X-Git-Url: http://geeqie.org/cgi-bin/gitweb.cgi?a=blobdiff_plain;f=po%2Fel.po;fp=po%2Fel.po;h=c1aaed116d12befc22ade4ca9009716d72dca6fd;hb=a84412ce981e8bfd3a91487186328bf0c5d963cf;hp=10f100dbd98ef542656dc011c1b0c37cb955a058;hpb=df16d05b938b0bb672ad39cec1bb8d1e6e3d6c90;p=geeqie.git diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 10f100db..c1aaed11 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-28 18:33+0300\n" "Last-Translator: Nikos Papadopoulos >\n" "Language-Team: Greek <231036448@freemail.gr>\n" @@ -54,34 +54,34 @@ msgstr "Επεξεργασία του αρχείου Ταυτότητας του msgid "UFRaw Batch recursive" msgstr "Ομαδική UFRaw, εις βάθος" -#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265 -#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890 +#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265 +#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095 msgid "Metadata" msgstr "Μεταδεδομένα" -#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804 +#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: ../src/advanced_exif.c:385 +#: ../src/advanced_exif.c:427 msgid "Value" msgstr "Τιμή" -#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739 -#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084 -#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931 +#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764 +#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111 +#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: ../src/advanced_exif.c:387 +#: ../src/advanced_exif.c:429 msgid "Tag" msgstr "Ετικέτα" -#: ../src/advanced_exif.c:388 +#: ../src/advanced_exif.c:430 msgid "Format" msgstr "Μορφή" -#: ../src/advanced_exif.c:389 +#: ../src/advanced_exif.c:431 msgid "Elements" msgstr "Στοιχεία" @@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "Ιστόγραμμα" msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966 +#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993 msgid "Keywords" msgstr "Λέξεις-κλειδιά" -#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978 +#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" @@ -124,31 +124,31 @@ msgstr "Τοποθεσία και GPS" msgid "Copyright" msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα" -#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017 +#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010 msgid "GPS Map" msgstr "Χάρτης GPS" -#: ../src/bar.c:315 +#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191 msgid "Move to _top" msgstr "Μετακίνηση _πάνω" -#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416 +#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416 msgid "Move _up" msgstr "Μετακίνηση _πάνω" -#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418 +#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418 msgid "Move _down" msgstr "Μετακίνηση _κάτω" -#: ../src/bar.c:318 +#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194 msgid "Move to _bottom" msgstr "Μεταφορά _κάτω" -#: ../src/bar.c:320 +#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196 msgid "Remove" msgstr "Απομάκρυνση" -#: ../src/bar.c:692 +#: ../src/bar.c:711 #, fuzzy msgid "Add Pane" msgstr "Προσθήκη εικόνας" @@ -161,47 +161,52 @@ msgstr "Προσθήκη κειμένου στα επιλεγμένα αρχεί msgid "Replace existing text in selected files" msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος κειμένου, στα επιλεγμένα αρχεία" -#: ../src/bar_exif.c:221 +#: ../src/bar_exif.c:222 msgid "" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 +#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 msgid "Configure entry" msgstr "Ρύθμιση των στοιχείων" #. for the pane -#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632 +#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648 msgid "Add entry" msgstr "Προσθήκη στοιχείων" -#: ../src/bar_exif.c:565 +#: ../src/bar_exif.c:566 msgid "Key:" msgstr "Πλήκτρο:" -#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488 +#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688 msgid "Title:" msgstr "Τίτλος:" -#: ../src/bar_exif.c:583 +#: ../src/bar_exif.c:584 msgid "Show only if set" msgstr "Εμφάνιση μόνο όταν ορίζεται" -#: ../src/bar_exif.c:584 +#: ../src/bar_exif.c:585 msgid "Editable (supported only for XMP)" msgstr "Επεξεργάσιμο (υποστηρίζεται μόνο για XMP)" #. for the entry -#: ../src/bar_exif.c:620 +#: ../src/bar_exif.c:634 #, c-format msgid "Configure \"%s\"" msgstr "Ρύθμιση του \"%s\"" -#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304 +#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Απομάκρυνση του \"%s\"" -#: ../src/bar_exif.c:633 +#: ../src/bar_exif.c:636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copy \"%s\"" +msgstr "Αντιγραφή" + +#: ../src/bar_exif.c:649 msgid "Show hidden entries" msgstr "Προβολή κρυφών στοιχείων" @@ -258,29 +263,29 @@ msgstr "Προφόρτωση της επόμενης εικόνας" msgid "Write lat/long to meta-data?" msgstr "Εγγραφή μεταδεδομένων;" -#: ../src/bar_gps.c:728 +#: ../src/bar_gps.c:721 #, c-format msgid "Zoom %i" msgstr "Εστίαση %i" -#: ../src/bar_gps.c:746 +#: ../src/bar_gps.c:739 #, c-format msgid "Zoom level %i" msgstr "Μέγεθος εστίασης %i" -#: ../src/bar_gps.c:751 +#: ../src/bar_gps.c:744 msgid "Loading map" msgstr "Φόρτωση του χάρτη" -#: ../src/bar_gps.c:817 +#: ../src/bar_gps.c:810 msgid "Enable markers" msgstr "Ενεργοποίηση σημαδιών" -#: ../src/bar_gps.c:819 +#: ../src/bar_gps.c:812 msgid "Centre map on marker" msgstr "Κεντράρισμα του χάρτη στο σημάδι" -#: ../src/bar_gps.c:841 +#: ../src/bar_gps.c:834 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is disabled" @@ -288,7 +293,7 @@ msgstr "" "Το κεντράρισμα του χάρτη στο σημάδι\n" "είναι απενεργοποιημένο" -#: ../src/bar_gps.c:846 +#: ../src/bar_gps.c:839 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is enabled" @@ -296,33 +301,33 @@ msgstr "" "Το κεντράρισμα του χάρτη στο σημάδι\n" "είναι ενεργοποιημένο" -#: ../src/bar_gps.c:850 +#: ../src/bar_gps.c:843 #, fuzzy msgid "Map centering" msgstr "Κεντράρισμα του Χάρτη" #. use the same strings as in layout_util.c -#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871 +#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899 msgid "Histogram on _Red" msgstr "Ιστόγ_ραμμα στο Κόκκινο" -#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872 +#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900 msgid "Histogram on _Green" msgstr "Ιστό_γραμμα στο Πράσινο" -#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873 +#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901 msgid "Histogram on _Blue" msgstr "Ιστόγραμμα στο Μπ_λε" -#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874 +#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902 msgid "_Histogram on RGB" msgstr "_Ιστόγραμμα στο RGB" -#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875 +#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903 msgid "Histogram on _Value" msgstr "Ιστόγραμμα στην _Τιμή" -#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879 +#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907 msgid "Li_near Histogram" msgstr "Γραμ_μικό Ιστόγραμμα" @@ -343,7 +348,7 @@ msgid "Edit keyword" msgstr "Επεξεργασία της λέξης-κλειδί" #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942 -#: ../src/bar_keywords.c:1258 +#: ../src/bar_keywords.c:1287 #, fuzzy msgid "New keyword" msgstr "Προσθήκη λέξης-κλειδί" @@ -368,66 +373,81 @@ msgstr "Ενεργή λέξη-κλειδί" msgid "Helper" msgstr "Βοηθός" -#: ../src/bar_keywords.c:1262 -msgid "Add keyword to all selected images" +#: ../src/bar_keywords.c:1036 +msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1038 +#, fuzzy +msgid "Marks Keywords" +msgstr "Λέξεις-κλειδιά" + +#: ../src/bar_keywords.c:1311 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add \"%s\" to all selected images" msgstr "Προσθήκη λέξης-κλειδί σε όλες τις επιλεγμένες εικόνες" -#: ../src/bar_keywords.c:1282 +#: ../src/bar_keywords.c:1317 #, c-format msgid "Hide \"%s\"" msgstr "Απόκρυψη του \"%s\"" -#: ../src/bar_keywords.c:1289 +#: ../src/bar_keywords.c:1324 #, c-format msgid "Mark %d" msgstr "Σημάδι %d" -#: ../src/bar_keywords.c:1294 +#: ../src/bar_keywords.c:1332 #, c-format msgid "Connect \"%s\" to mark" msgstr "Σύνδεση του \"%s\" στο σημάδι" -#: ../src/bar_keywords.c:1301 +#: ../src/bar_keywords.c:1339 #, c-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Επεξεργασία του \"%s\"" -#: ../src/bar_keywords.c:1311 +#: ../src/bar_keywords.c:1349 #, c-format msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s" msgstr "Αποσύνδεση του \"%s\" από το σημάδι %s" +#: ../src/bar_keywords.c:1356 +#, c-format +msgid "Disconnect all Mark Keyword connections" +msgstr "" + #. for the pane -#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337 +#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381 msgid "Expand checked" msgstr "Επέκταση των τσεκαρισμένων" -#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338 +#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382 msgid "Collapse unchecked" msgstr "Σύμπτυξη των αποτσεκαρισμένων" -#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339 +#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383 msgid "Hide unchecked" msgstr "Απόκρυψη των αποτσεκαρισμένων" -#: ../src/bar_keywords.c:1326 +#: ../src/bar_keywords.c:1370 msgid "Revert all hidden" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1328 +#: ../src/bar_keywords.c:1372 msgid "Show all" msgstr "Εμφάνιση όλων" -#: ../src/bar_keywords.c:1329 +#: ../src/bar_keywords.c:1373 #, fuzzy msgid "Collapse all" msgstr "Σύμπτυξη των αποτσεκαρισμένων" -#: ../src/bar_keywords.c:1330 +#: ../src/bar_keywords.c:1374 msgid "Revert" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1334 +#: ../src/bar_keywords.c:1378 msgid "On any change" msgstr "Με κάθε αλλαγή" @@ -446,7 +466,7 @@ msgstr "" msgid "Collection exists" msgstr "Η συλλογή υπάρχει" -#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93 +#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" @@ -455,7 +475,7 @@ msgstr "" "Αποτυχία αποθήκευσης της συλλογής:\n" "%s" -#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94 +#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94 msgid "Save Failed" msgstr "Η Αποθήκευση Απέτυχε" @@ -467,7 +487,7 @@ msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη" msgid "Add Collection" msgstr "Προσθήκη Συλλογής" -#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297 +#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" @@ -476,19 +496,19 @@ msgid "Sort Manager" msgstr "Διαχειριστής Ταξινόμησης" #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823 -#: ../src/ui_pathsel.c:1107 +#: ../src/ui_pathsel.c:1108 msgid "Folders" msgstr "Φάκελοι" -#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190 +#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197 msgid "Collections" msgstr "Συλλογές" -#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283 +#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233 +#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" @@ -504,7 +524,7 @@ msgstr "Προσθήκη συλλογής" msgid "Undo last image" msgstr "Αναίρεση της τελευταίας εικόνας" -#: ../src/cache.c:172 +#: ../src/cache.c:173 #, c-format msgid "" "error saving sim cache data: %s\n" @@ -514,7 +534,7 @@ msgstr "" "σφάλμα: %s\n" #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880 -#: ../src/editors.c:1189 +#: ../src/editors.c:1195 msgid "done" msgstr "έγινε" @@ -550,7 +570,7 @@ msgstr "Δημιουργία μικρογραφιών" msgid "S_tart" msgstr "Έναρ_ξη" -#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141 +#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347 msgid "Folder:" msgstr "Φάκελος:" @@ -570,7 +590,7 @@ msgstr "Αποθήκευση των μικρογραφιών, τοπικά, στ msgid "click start to begin" msgstr "πάτησε το «Έναρξη» για να ξεκινήσεις" -#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115 +#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121 msgid "running..." msgstr "εκτελείται..." @@ -605,8 +625,9 @@ msgid "Cache and Data Maintenance" msgstr "Διατήρηση Μικροαποθήκευσης και Δεδομένων" #: ../src/cache_maint.c:1221 -msgid "Thumbnail cache" -msgstr "Μικροαποθήκευση των μικρογραφιών" +#, fuzzy +msgid "Geeqie thumbnail cache" +msgstr "Κοινή αποθήκευση των μικρογραφιών" #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246 #: ../src/cache_maint.c:1271 @@ -643,26 +664,26 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "Αφαίρεση των ορφανών λέξεων-κλειδιών, και των σχολίων." #. When does this occur ?? -#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545 +#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545 #: ../src/image-overlay.c:622 msgid "Untitled" msgstr "Χωρίς τίτλο" -#: ../src/collect.c:343 +#: ../src/collect.c:409 #, c-format msgid "Untitled (%d)" msgstr "Χωρίς τίτλο (%d)" -#: ../src/collect.c:985 +#: ../src/collect.c:1051 #, c-format msgid "%s - Collection - %s" msgstr "%s - Συλλογή - %s" -#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101 +#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167 msgid "Close collection" msgstr "Κλείσιμο της συλλογής" -#: ../src/collect.c:1102 +#: ../src/collect.c:1168 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" @@ -670,7 +691,7 @@ msgstr "" "Η συλλογή μετατράπηκε.\n" "Να αποθηκευθεί, πρώτα;" -#: ../src/collect.c:1105 +#: ../src/collect.c:1171 msgid "_Discard" msgstr "Από_ρριψη" @@ -724,7 +745,7 @@ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου συλλογ msgid "Save collection" msgstr "Αποθήκευση της συλλογής" -#: ../src/collect-dlg.c:210 +#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84 msgid "Open collection" msgstr "Άνοιγμα συλλογής" @@ -754,156 +775,164 @@ msgstr "" "σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου συλλογής: %s\n" "σφάλμα: %s\n" -#: ../src/collect-table.c:211 +#: ../src/collect-table.c:212 #, c-format msgid "%s, %d images (%s, %d)" msgstr "%s, %d εικόνες (%s, %d)" -#: ../src/collect-table.c:218 +#: ../src/collect-table.c:219 #, c-format msgid "%s, %d images" msgstr "%s, %d εικόνες" -#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652 -#: ../src/layout_util.c:2621 +#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675 +#: ../src/layout_util.c:2816 msgid "Empty" msgstr "Κενό" -#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365 -#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935 +#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365 +#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Φόρτωση των μικρογραφιών..." -#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636 -#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041 +#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661 +#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061 msgid "_View" msgstr "_Προβολή" -#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638 -#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043 -#: ../src/view_file/view_file.c:581 +#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663 +#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063 +#: ../src/view_file/view_file.c:598 msgid "View in _new window" msgstr "Προβολή σε _νέο παράθυρο" -#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646 -#: ../src/search.c:1073 +#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671 +#: ../src/search.c:1098 msgid "Rem_ove" msgstr "Αφαί_ρεση" -#: ../src/collect-table.c:912 -msgid "Append from file list" +#: ../src/collect-table.c:921 +#, fuzzy +msgid "Append from file selection" msgstr "Προσκόλληση από το κατάστιχο των αρχείων" -#: ../src/collect-table.c:914 +#: ../src/collect-table.c:923 msgid "Append from collection..." msgstr "Προσκόλληση από συλλογή..." -#: ../src/collect-table.c:918 +#: ../src/collect-table.c:927 msgid "_Selection" msgstr "_Επιλογή" -#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641 -#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046 +#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666 +#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066 msgid "Select all" msgstr "Επιλογή όλων" -#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643 -#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048 +#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668 +#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068 msgid "Select none" msgstr "Επιλογή κανενός" -#: ../src/collect-table.c:924 +#: ../src/collect-table.c:933 msgid "Invert selection" msgstr "Αντιστροφή της επιλογής" -#: ../src/collect-table.c:926 +#: ../src/collect-table.c:935 #, fuzzy msgid "Rectangular selection" msgstr "Παραλληλόγραμμη επιλογή στην προβολή ως εικονίδια" -#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286 -#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062 -#: ../src/view_file/view_file.c:585 +#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323 +#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085 +#: ../src/view_file/view_file.c:602 msgid "_Copy..." msgstr "Αντιγρα_φή..." -#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287 -#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064 -#: ../src/view_file/view_file.c:587 +#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324 +#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087 +#: ../src/view_file/view_file.c:604 msgid "_Move..." msgstr "Μετα_κίνηση..." -#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288 -#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674 -#: ../src/view_file/view_file.c:589 +#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325 +#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683 +#: ../src/view_file/view_file.c:606 msgid "_Rename..." msgstr "_Μετονομασία..." -#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289 -#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734 -#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676 -#: ../src/view_file/view_file.c:591 -msgid "_Delete..." -msgstr "_Διαγραφή..." - -#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290 -#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238 -#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593 +#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326 +#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264 +#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608 msgid "_Copy path" msgstr "_Αντιγραφή διαδρομής" -#: ../src/collect-table.c:952 +#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327 +#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266 +#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610 +#, fuzzy +msgid "_Copy path unquoted" +msgstr "_Αντιγραφή διαδρομής" + +#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328 +#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758 +#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692 +#: ../src/view_file/view_file.c:612 +msgid "_Delete..." +msgstr "_Διαγραφή..." + +#: ../src/collect-table.c:963 msgid "Randomize" msgstr "Τυχαιοποίηση" -#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615 +#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637 msgid "_Sort" msgstr "_Ταξινόμηση" -#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631 +#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653 msgid "Show filename _text" msgstr "Εμφάνιση _κειμένου με το όνομα" -#: ../src/collect-table.c:960 +#: ../src/collect-table.c:971 msgid "_Save collection" msgstr "Απο_θήκευση της συλλογής" -#: ../src/collect-table.c:962 +#: ../src/collect-table.c:973 msgid "Save collection _as..." msgstr "Αποθήκευση της συλλογής _ως..." -#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727 -#: ../src/view_file/view_file.c:602 +#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751 +#: ../src/view_file/view_file.c:622 msgid "_Find duplicates..." msgstr "Ανα_ζήτηση πανομοιότυπων..." -#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729 -#: ../src/search.c:1059 +#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753 +#: ../src/search.c:1082 msgid "Print..." msgstr "Εκτύπωση..." -#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444 +#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "Το ριγμένο κατάστιχο περιέχει καταλόγους." -#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446 +#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489 msgid "_Add contents" msgstr "_Προσθήκη περιεχομένων" -#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447 +#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490 msgid "Add contents _recursive" msgstr "Προσθήκη περιεχομένων, εις _βάθος" -#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448 +#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491 msgid "_Skip folders" msgstr "_Παράλειψη φακέλων" -#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450 +#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493 #: ../src/view_dir.c:426 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" @@ -920,6 +949,15 @@ msgstr "Adobe RGB συμβατό" msgid "Custom profile" msgstr "Προσαρμοσμένο προφίλ" +#: ../src/debug.c:55 +#, fuzzy +msgid "error" +msgstr "Καθρεπτισμός" + +#: ../src/debug.c:56 +msgid "warning" +msgstr "" + #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101 msgid "Can't save" msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης" @@ -945,8 +983,8 @@ msgstr "" "Αποτυχία διαγραφής του αρχείου:\n" "%s" -#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119 -#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668 +#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133 +#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682 msgid "File deletion failed" msgstr "Η διαγραφή απέτυχε" @@ -969,15 +1007,15 @@ msgid "new.desktop" msgstr "νέο.desktop" #: ../src/desktop_file.c:467 -msgid "Editors" -msgstr "Επεξεργαστές" +msgid "Plugins" +msgstr "" #: ../src/desktop_file.c:544 msgid "Hidden" msgstr "Κρυφό" -#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282 -#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119 +#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307 +#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120 #: ../src/utilops.c:501 msgid "Path" msgstr "Διαδρομή" @@ -1020,107 +1058,103 @@ msgstr "Σύγκριση..." msgid "Sorting..." msgstr "Ταξινόμηση..." -#: ../src/dupe.c:2332 +#: ../src/dupe.c:2352 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "Επιλογή των πανομοιότυπων της ομάδας _1" -#: ../src/dupe.c:2334 +#: ../src/dupe.c:2354 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "Επιλογή των πανομοιότυπων της ομάδας _2" -#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605 -msgid "Add to new collection" -msgstr "Προσθήκη σε νέα συλλογή" - -#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075 +#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100 msgid "C_lear" msgstr "Εκκα_θάριση" -#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651 +#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676 msgid "Close _window" msgstr "Κλείσιμο του _παραθύρου" -#: ../src/dupe.c:2524 +#: ../src/dupe.c:2549 #, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d αρχεία ( ομάδες 2)" -#: ../src/dupe.c:2740 +#: ../src/dupe.c:2765 msgid "Name case-insensitive" msgstr "Με διάκριση πεζών/κεφαλαίων" -#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604 -#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085 -#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935 +#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809 +#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336 -#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086 -#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939 +#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336 +#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" -#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217 -#: ../src/search.c:3087 +#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217 +#: ../src/search.c:3114 msgid "Dimensions" msgstr "Διαστάσεις" -#: ../src/dupe.c:2744 +#: ../src/dupe.c:2769 msgid "Checksum" msgstr "Άθροισμα Ελέγχου" -#: ../src/dupe.c:2746 +#: ../src/dupe.c:2771 msgid "Similarity (high)" msgstr "Ομοιότητα (υψηλή)" -#: ../src/dupe.c:2747 +#: ../src/dupe.c:2772 msgid "Similarity" msgstr "Ομοιότητα" -#: ../src/dupe.c:2748 +#: ../src/dupe.c:2773 msgid "Similarity (low)" msgstr "Ομοιότητα (χαμηλή)" -#: ../src/dupe.c:2749 +#: ../src/dupe.c:2774 msgid "Similarity (custom)" msgstr "Ομοιότητα (προσαρμοσμένη)" -#: ../src/dupe.c:3232 +#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86 msgid "Find duplicates" msgstr "Αναζήτηση πανομοιότυπων" -#: ../src/dupe.c:3314 +#: ../src/dupe.c:3339 msgid "Compare to:" msgstr "Σύγκριση με:" -#: ../src/dupe.c:3327 +#: ../src/dupe.c:3352 msgid "Compare by:" msgstr "Σύγκριση κατά:" -#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101 +#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128 msgid "Thumbnails" msgstr "Μικρογραφίες" -#: ../src/dupe.c:3343 +#: ../src/dupe.c:3368 #, fuzzy msgid "Ignore Rotation" msgstr "Προσανατολισμός" -#: ../src/dupe.c:3351 +#: ../src/dupe.c:3376 msgid "Compare two file sets" msgstr "Σύγκριση δύο ομάδων αρχείων" -#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219 +#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221 msgid "Sort" msgstr "Ταξινόμηση" -#: ../src/dupe.c:3379 +#: ../src/dupe.c:3404 #, fuzzy msgid "Custom Threshold" msgstr "Προσαρμοσμένο κατώφλι ομοιότητας:" -#: ../src/editors.c:289 +#: ../src/editors.c:295 #, c-format msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" msgstr "" @@ -1128,28 +1162,28 @@ msgstr "" "στίχο του Εικονίδιου (Icon=): '%s'\n" #. flash fired (bit 0) -#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374 +#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374 msgid "yes" msgstr "ναι" -#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374 +#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374 msgid "no" msgstr "όχι" -#: ../src/editors.c:515 +#: ../src/editors.c:521 msgid "stopping..." msgstr "διακοπή..." -#: ../src/editors.c:536 +#: ../src/editors.c:542 msgid "Edit command results" msgstr "Επεξεργασία των αποτελεσμάτων εντολής" -#: ../src/editors.c:539 +#: ../src/editors.c:545 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "Αποτέλεσμα εξόδου του %s" -#: ../src/editors.c:1066 +#: ../src/editors.c:1072 #, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" @@ -1158,11 +1192,11 @@ msgstr "" "Αποτυχία εκτέλεσης της εντολής:\n" "%s\n" -#: ../src/editors.c:1193 +#: ../src/editors.c:1199 msgid "stopped by user" msgstr "διακόπηκε από το χρήστη" -#: ../src/editors.c:1278 +#: ../src/editors.c:1284 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1171,39 +1205,39 @@ msgstr "" "%s\n" "\"%s\"" -#: ../src/editors.c:1280 +#: ../src/editors.c:1286 msgid "Invalid editor command" msgstr "Μη έγκυρη εντολή επεξεργαστή" -#: ../src/editors.c:1367 +#: ../src/editors.c:1373 msgid "Editor template is empty." msgstr "Το πρότυπο του επεξεργαστή είναι κενό." -#: ../src/editors.c:1368 +#: ../src/editors.c:1374 msgid "Editor template has incorrect syntax." msgstr "Το πρότυπο του επεξεργαστή έχει λανθασμένη σύνταξη." -#: ../src/editors.c:1369 +#: ../src/editors.c:1375 msgid "Editor template uses incompatible macros." msgstr "Το πρότυπο του επεξεργαστή χρησιμοποιεί ασύμβατες μακροεντολές." -#: ../src/editors.c:1370 +#: ../src/editors.c:1376 msgid "Can't find matching file type." msgstr "Αδυναμία εύρεσης μορφής αρχείου που να ταιριάζει." -#: ../src/editors.c:1371 +#: ../src/editors.c:1377 msgid "Can't execute external editor." msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του εξωτερικού επεξεργαστή." -#: ../src/editors.c:1372 +#: ../src/editors.c:1378 msgid "External editor returned error status." msgstr "Ο εξωτερικός επεξεργαστής απάντησε με κατάσταση σφάλματος." -#: ../src/editors.c:1373 +#: ../src/editors.c:1379 msgid "File was skipped." msgstr "Το αρχείο προσπεράστηκε." -#: ../src/editors.c:1374 +#: ../src/editors.c:1380 msgid "Unknown error." msgstr "Άγνωστο σφάλμα." @@ -1696,11 +1730,11 @@ msgid "Colorspace" msgstr "Χρωματική Διάταξη" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short -#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371 +#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604 msgid "Width" msgstr "Πλάτος" -#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373 +#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606 msgid "Height" msgstr "Ύψος" @@ -1785,7 +1819,7 @@ msgstr "Ελεγκτής Κέρδους" msgid "Contrast" msgstr "Αντίθεση" -#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015 +#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220 msgid "Saturation" msgstr "Κορεσμός" @@ -1919,60 +1953,60 @@ msgstr "%.1f MB" msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../src/filedata.c:2555 +#: ../src/filedata.c:2556 msgid "file or directory does not exist" msgstr "το αρχείο ή ο κατάλογος δεν υπάρχει" -#: ../src/filedata.c:2561 +#: ../src/filedata.c:2562 msgid "destination already exists" msgstr "ο προορισμός υπάρχει ήδη" -#: ../src/filedata.c:2567 +#: ../src/filedata.c:2568 msgid "destination can't be overwritten" msgstr "ο προορισμός δεν μπορεί να αντικατασταθεί" -#: ../src/filedata.c:2573 +#: ../src/filedata.c:2574 msgid "destination directory is not writable" msgstr "ο κατάλογος προορισμού δεν είναι εγγράψιμος" -#: ../src/filedata.c:2579 +#: ../src/filedata.c:2580 msgid "destination directory does not exist" msgstr "ο κατάλογος προορισμού δεν υπάρχει" -#: ../src/filedata.c:2585 +#: ../src/filedata.c:2586 msgid "source directory is not writable" msgstr "ο πηγαίος κατάλογος δεν είναι εγγράψιμος" -#: ../src/filedata.c:2591 +#: ../src/filedata.c:2592 msgid "no read permission" msgstr "χωρίς δικαιώματα ανάγνωσης" -#: ../src/filedata.c:2597 +#: ../src/filedata.c:2598 msgid "file is readonly" msgstr "το αρχείο είναι μόνο για ανάγνωση" -#: ../src/filedata.c:2603 +#: ../src/filedata.c:2604 msgid "destination already exists and will be overwritten" msgstr "ο προορισμός υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί" -#: ../src/filedata.c:2609 +#: ../src/filedata.c:2610 msgid "source and destination are the same" msgstr "η πηγή και ο προορισμός είναι τα ίδια" -#: ../src/filedata.c:2615 +#: ../src/filedata.c:2616 msgid "source and destination have different extension" msgstr "η πηγή και ο προορισμός έχουν διαφορετική επέκταση" -#: ../src/filedata.c:2621 +#: ../src/filedata.c:2622 msgid "there are unsaved metadata changes for the file" msgstr "υπάρχουν μη αποθηκευμένα μεταδεδομένα για το αρχείο" -#: ../src/filedata.c:2627 +#: ../src/filedata.c:2628 msgid "another destination file has the same filename" msgstr "ένα άλλο αρχείου προορισμού έχει το ίδιο όνομα αρχείου" -#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798 -#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617 +#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823 +#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822 msgid "Full screen" msgstr "Πλήρη οθόνη" @@ -2040,12 +2074,12 @@ msgstr "Γραμμικό Ιστόγραμμα στο RGB" msgid "Linear Histogram on value" msgstr "Γραμμικό Ιστόγραμμα στην τιμή" -#: ../src/history_list.c:140 +#: ../src/history_list.c:214 #, c-format msgid "Unable to write history lists to: %s\n" msgstr "Αδυναμία εγγραφής κατάστιχων ιστορικού στο: %s\n" -#: ../src/image.c:173 +#: ../src/image.c:187 #, c-format msgid " (Collection %s)" msgstr " (Συλλογή %s)" @@ -2055,205 +2089,205 @@ msgstr " (Συλλογή %s)" msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Σφάλμα κατά την ερμηνεία του αρχείου εικόνας ΤζέιΠιΤζι (JPEG) (%s)" -#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764 -#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780 -#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211 +#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789 +#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805 +#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239 msgid "Zoom _in" msgstr "Με_γέθυνση" -#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766 -#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782 -#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213 +#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791 +#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807 +#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241 msgid "Zoom _out" msgstr "Σ_μίκρυνση" -#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768 -#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784 -#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215 +#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793 +#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809 +#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Εστίαση _1:1" -#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662 +#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677 msgid "Fit image to _window" msgstr "Ταίριασμα της εικόνας στο _παράθυρο" -#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762 +#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Ορισμός ως ταπετ_σαρία" -#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679 +#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694 msgid "_Go to directory view" msgstr "_Μετάβαση στην προβολή καταλόγου" -#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700 +#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719 msgid "_Stop slideshow" msgstr "_Σταμάτημα της συνεχόμενης προβολής των εικόνων" -#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703 +#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722 msgid "Continue slides_how" msgstr "Συνέχιση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων" -#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708 -#: ../src/layout_image.c:715 +#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727 +#: ../src/layout_image.c:734 msgid "Pause slides_how" msgstr "Παύση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων" -#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714 +#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733 msgid "_Start slideshow" msgstr "_Εκκίνηση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων" -#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284 +#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321 msgid "Exit _full screen" msgstr "Έξοδος από λειτουργία _πλήρους οθόνης" -#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288 +#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325 msgid "_Full screen" msgstr "_Πλήρης οθόνη" -#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292 +#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329 msgid "C_lose window" msgstr "Κ_λείσιμο του παραθύρου" -#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612 +#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634 msgid "Ascending" msgstr "Αύξουσα" -#: ../src/layout.c:481 +#: ../src/layout.c:482 msgid "Scroll to top left corner" msgstr "Κύλιση στην πάνω αριστερή γωνία" -#: ../src/layout.c:486 +#: ../src/layout.c:487 msgid "Scroll to image center" msgstr "Κύλιση στο κέντρο της εικόνας" -#: ../src/layout.c:491 +#: ../src/layout.c:492 msgid "Keep the region from previous image" msgstr "Διατήρησε την περιοχή από προηγούμενη εικόνα" -#: ../src/layout.c:578 +#: ../src/layout.c:579 msgid " Slideshow" msgstr "Συνεχόμενη προβολή εικόνων" -#: ../src/layout.c:582 +#: ../src/layout.c:583 msgid " Paused" msgstr "Παυμένο" -#: ../src/layout.c:598 +#: ../src/layout.c:599 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%s, %d αρχεία (%s, %d)%s" -#: ../src/layout.c:605 +#: ../src/layout.c:606 #, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%s, %d αρχεία%s" -#: ../src/layout.c:610 +#: ../src/layout.c:611 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d αρχεία%s" -#: ../src/layout.c:656 +#: ../src/layout.c:657 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "(χωρίς δικαίωμα ανάγνωσης) %s bytes" -#: ../src/layout.c:660 +#: ../src/layout.c:661 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? x ? ) %s bytes" -#: ../src/layout.c:668 +#: ../src/layout.c:669 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d ) %s bytes" -#: ../src/layout.c:754 +#: ../src/layout.c:755 #, fuzzy msgid "Select sort order" msgstr "Επιλογή φακέλου" -#: ../src/layout.c:759 +#: ../src/layout.c:760 #, fuzzy msgid "Folder contents (files selected)" msgstr "Ο φάκελος περιέχει υποφακέλους" -#: ../src/layout.c:768 +#: ../src/layout.c:769 #, fuzzy msgid "(Image dimensions) Image size" msgstr "Οι διαστάσεις της εικόνας είναι" -#: ../src/layout.c:778 +#: ../src/layout.c:779 #, fuzzy msgid "Select zoom mode" msgstr "Επιλογή φακέλου" #. expand only in small format -#: ../src/layout.c:788 +#: ../src/layout.c:789 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)" msgstr "" -#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67 +#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67 msgid "Tools" msgstr "Εργαλεία" -#: ../src/layout.c:2051 +#: ../src/layout.c:2056 msgid "Window options and layout" msgstr "Επιλογές παράθυρου και διάταξης" -#: ../src/layout.c:2116 +#: ../src/layout.c:2121 msgid "General options" msgstr "Γενικές επιλογές" -#: ../src/layout.c:2118 +#: ../src/layout.c:2123 msgid "Home path (empty to use your home directory)" msgstr "" "Διαδρομή στο Σπίτι (άδειο, για να χρησιμοποιηθεί ο σπιτικός κατάλογός σου)" -#: ../src/layout.c:2126 +#: ../src/layout.c:2131 msgid "Use current" msgstr "Χρήση παρόντος" -#: ../src/layout.c:2129 +#: ../src/layout.c:2134 msgid "Show date in directories list view" msgstr "Εμφάνιση της ημερομηνίας στην προβολή του κατάστιχου των καταλόγων" -#: ../src/layout.c:2132 +#: ../src/layout.c:2137 msgid "Exit program when this window is closed" msgstr "Έξοδος του προγράμματος όταν κλείσει αυτό το παράθυρο" -#: ../src/layout.c:2135 +#: ../src/layout.c:2140 msgid "Start-up directory:" msgstr "Αρχικός κατάλογος:" -#: ../src/layout.c:2137 +#: ../src/layout.c:2142 msgid "No change" msgstr "Καμία αλλαγή" -#: ../src/layout.c:2140 +#: ../src/layout.c:2145 msgid "Restore last path" msgstr "Αποκατάσταση της τελευταίας διαδρομής" -#: ../src/layout.c:2143 +#: ../src/layout.c:2148 msgid "Home path" msgstr "Διαδρομή στο Σπίτι" -#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382 +#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382 msgid "Layout" msgstr "Διάταξη" -#: ../src/layout.c:2394 +#: ../src/layout.c:2399 msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Μη έγκυρη γεωμετρία\n" -#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" -#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710 #: ../src/print.c:133 msgid "Image" msgstr "Εικόνα" @@ -2262,1166 +2296,1203 @@ msgstr "Εικόνα" msgid "(drag to change order)" msgstr "(σύρε για να αλλάξεις την σειρά)" -#: ../src/layout_image.c:728 +#: ../src/layout_image.c:747 #, fuzzy msgid "_Animate" msgstr "Ζώοο" -#: ../src/layout_image.c:732 +#: ../src/layout_image.c:751 msgid "Hide file _list" msgstr "Κρύψιμο του _κατάστιχου των αρχείων" -#: ../src/layout_image.c:1912 +#: ../src/layout_image.c:1941 #, c-format msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" -#: ../src/layout_image.c:1920 +#: ../src/layout_image.c:1949 #, c-format msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" -#: ../src/layout_util.c:514 +#: ../src/layout_util.c:523 #, fuzzy msgid "Operation failed:\n" msgstr "Η διαγραφή απέτυχε" -#: ../src/layout_util.c:517 +#: ../src/layout_util.c:526 #, fuzzy msgid "Cannot create tmp file" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου" -#: ../src/layout_util.c:520 +#: ../src/layout_util.c:529 #, fuzzy msgid "File: " msgstr "Αρχείο:" -#: ../src/layout_util.c:524 +#: ../src/layout_util.c:533 #, fuzzy msgid "Image orientation" msgstr "Προσανατολισμός" -#: ../src/layout_util.c:1692 +#: ../src/layout_util.c:1715 msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" -#: ../src/layout_util.c:1693 +#: ../src/layout_util.c:1716 msgid "_Go" msgstr "_Μετάβαση" -#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117 +#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" -#: ../src/layout_util.c:1695 +#: ../src/layout_util.c:1718 msgid "_Select" msgstr "_Επιλογή" -#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370 +#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372 msgid "_Orientation" msgstr "_Προσανατολισμός" -#: ../src/layout_util.c:1697 +#: ../src/layout_util.c:1720 #, fuzzy msgid "_Rating" msgstr "Ζωγραφική" -#: ../src/layout_util.c:1698 -msgid "E_xternal Editors" -msgstr "Ε_ξωτερικοί Επεξεργαστές" - -#: ../src/layout_util.c:1699 +#: ../src/layout_util.c:1721 msgid "P_references" msgstr "_Προτιμήσεις" -#: ../src/layout_util.c:1701 +#: ../src/layout_util.c:1723 msgid "_Files and Folders" msgstr "Αρχεία και _Φάκελοι" -#: ../src/layout_util.c:1702 +#: ../src/layout_util.c:1724 msgid "_Zoom" msgstr "_Εστίαση" -#: ../src/layout_util.c:1703 +#: ../src/layout_util.c:1725 msgid "_Color Management" msgstr "_Διαχείριση Χρωμάτων" -#: ../src/layout_util.c:1704 +#: ../src/layout_util.c:1726 msgid "_Connected Zoom" msgstr "_Συνδεμένη Εστίαση" -#: ../src/layout_util.c:1705 +#: ../src/layout_util.c:1727 msgid "Spli_t" msgstr "Δια_χωρισμός" -#: ../src/layout_util.c:1706 +#: ../src/layout_util.c:1728 msgid "Stere_o" msgstr "Στερεοσκ_οπικό" -#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838 +#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866 msgid "Image _Overlay" msgstr "Επι_κάλυψη Εικόνας" -#: ../src/layout_util.c:1708 +#: ../src/layout_util.c:1730 +msgid "_Plugins" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1731 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" -#: ../src/layout_util.c:1710 +#: ../src/layout_util.c:1733 msgid "_First Image" msgstr "_Πρώτη Εικόνα" -#: ../src/layout_util.c:1710 +#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74 msgid "First Image" msgstr "Πρώτη Εικόνα" -#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712 -#: ../src/layout_util.c:1713 +#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735 +#: ../src/layout_util.c:1736 msgid "_Previous Image" msgstr "_Προηγούμενη Εικόνα" -#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712 -#: ../src/layout_util.c:1713 +#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735 +#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75 msgid "Previous Image" msgstr "Προηγούμενη Εικόνα" -#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715 -#: ../src/layout_util.c:1716 +#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738 +#: ../src/layout_util.c:1739 msgid "_Next Image" msgstr "_Επόμενη Εικόνα" -#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715 -#: ../src/layout_util.c:1716 +#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738 +#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76 msgid "Next Image" msgstr "Επόμενη Εικόνα" -#: ../src/layout_util.c:1717 +#: ../src/layout_util.c:1740 msgid "_Last Image" msgstr "_Τελευταία Εικόνα" -#: ../src/layout_util.c:1717 +#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77 msgid "Last Image" msgstr "Τελευταία Εικόνα" -#: ../src/layout_util.c:1718 +#: ../src/layout_util.c:1741 msgid "_Back" msgstr "Πί_σω" -#: ../src/layout_util.c:1718 +#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78 msgid "Back" msgstr "Πίσω" -#: ../src/layout_util.c:1719 +#: ../src/layout_util.c:1742 +msgid "_Forward" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79 +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1743 msgid "_Home" msgstr "_Σπίτι" -#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566 -#: ../src/ui_pathsel.c:1055 +#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80 +#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056 msgid "Home" msgstr "Αρχική" -#: ../src/layout_util.c:1720 +#: ../src/layout_util.c:1744 msgid "_Up" msgstr "_Πάνω" -#: ../src/layout_util.c:1720 +#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81 msgid "Up" msgstr "Πάνω" -#: ../src/layout_util.c:1722 +#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82 msgid "New _window" msgstr "Νέο _παράθυρο" -#: ../src/layout_util.c:1722 +#: ../src/layout_util.c:1746 msgid "New window" msgstr "Νέο παράθυρο" -#: ../src/layout_util.c:1723 +#: ../src/layout_util.c:1747 msgid "_New collection" msgstr "_Νέα συλλογή" -#: ../src/layout_util.c:1723 +#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83 msgid "New collection" msgstr "Νέα συλλογή" -#: ../src/layout_util.c:1724 +#: ../src/layout_util.c:1748 msgid "_Open collection..." msgstr "_Άνοιγμα συλλογής..." -#: ../src/layout_util.c:1724 +#: ../src/layout_util.c:1748 msgid "Open collection..." msgstr "Άνοιγμα συλλογής..." -#: ../src/layout_util.c:1725 +#: ../src/layout_util.c:1749 msgid "Open recen_t" msgstr "Άνοιγμα πρόσ_φατου" -#: ../src/layout_util.c:1725 +#: ../src/layout_util.c:1749 msgid "Open recent" msgstr "Άνοιγμα πρόσφατου" -#: ../src/layout_util.c:1726 +#: ../src/layout_util.c:1750 msgid "_Search..." msgstr "_Αναζήτηση..." -#: ../src/layout_util.c:1726 +#: ../src/layout_util.c:1750 msgid "Search..." msgstr "Αναζήτηση..." -#: ../src/layout_util.c:1727 +#: ../src/layout_util.c:1751 msgid "Find duplicates..." msgstr "Αναζήτηση πανομοιότυπων..." -#: ../src/layout_util.c:1728 +#: ../src/layout_util.c:1752 msgid "Pa_n view" msgstr "Πα_νόψη" -#: ../src/layout_util.c:1728 +#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87 msgid "Pan view" msgstr "Πανόψη" -#: ../src/layout_util.c:1729 +#: ../src/layout_util.c:1753 msgid "_Print..." msgstr "_Εκτύπωση..." -#: ../src/layout_util.c:1730 +#: ../src/layout_util.c:1754 msgid "N_ew folder..." msgstr "_Νέος φάκελος..." -#: ../src/layout_util.c:1730 +#: ../src/layout_util.c:1754 msgid "New folder..." msgstr "Νέος φάκελος..." -#: ../src/layout_util.c:1731 +#: ../src/layout_util.c:1755 msgid "Copy..." msgstr "Αντιγραφή..." -#: ../src/layout_util.c:1732 +#: ../src/layout_util.c:1756 msgid "Move..." msgstr "Μετακίνηση..." -#: ../src/layout_util.c:1733 +#: ../src/layout_util.c:1757 msgid "Rename..." msgstr "Μετονομασία..." -#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735 -#: ../src/layout_util.c:1736 +#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759 +#: ../src/layout_util.c:1760 msgid "Delete..." msgstr "Διαγραφή..." -#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596 +#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616 msgid "Enable file _grouping" msgstr "Απενερ_γοποίηση της ομαδοποίησης των αρχείων" -#: ../src/layout_util.c:1737 +#: ../src/layout_util.c:1761 msgid "Enable file grouping" msgstr "Απενεργοποίηση της ομαδοποίησης των αρχείων" -#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598 +#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618 msgid "Disable file groupi_ng" msgstr "Απενεργοποίηση της ομαδοποίησης τω_ν αρχείων" -#: ../src/layout_util.c:1738 +#: ../src/layout_util.c:1762 msgid "Disable file grouping" msgstr "Απενεργοποίηση της ομαδοποίησης των αρχείων" -#: ../src/layout_util.c:1739 +#: ../src/layout_util.c:1763 msgid "_Copy path to clipboard" msgstr "Αντι_γραφή της διαδρομής στο πρόχειρο" -#: ../src/layout_util.c:1739 +#: ../src/layout_util.c:1763 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "Αντιγραφή της διαδρομής στο πρόχειρο" -#: ../src/layout_util.c:1740 +#: ../src/layout_util.c:1764 +#, fuzzy +msgid "_Copy path unquoted to clipboard" +msgstr "Αντι_γραφή της διαδρομής στο πρόχειρο" + +#: ../src/layout_util.c:1764 +#, fuzzy +msgid "Copy path unquoted to clipboard" +msgstr "Αντιγραφή της διαδρομής στο πρόχειρο" + +#: ../src/layout_util.c:1765 msgid "Close window" msgstr "Κλείσιμο του παράθυρου" -#: ../src/layout_util.c:1741 +#: ../src/layout_util.c:1766 msgid "_Quit" msgstr "_Τερματισμός" -#: ../src/layout_util.c:1741 +#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117 msgid "Quit" msgstr "Τερματισμός" -#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312 +#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314 msgid "_Rotate clockwise" msgstr "Περιστροφή _κατά τη φορά του ρολογιού" -#: ../src/layout_util.c:1742 +#: ../src/layout_util.c:1767 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Περιστροφή κατά τη φορά του ρολογιού" -#: ../src/layout_util.c:1743 +#: ../src/layout_util.c:1768 msgid "_Rating 0" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1743 +#: ../src/layout_util.c:1768 #, fuzzy msgid "Rating 0" msgstr "Ζωγραφική" -#: ../src/layout_util.c:1744 +#: ../src/layout_util.c:1769 msgid "_Rating 1" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1744 +#: ../src/layout_util.c:1769 #, fuzzy msgid "Rating 1" msgstr "Ζωγραφική" -#: ../src/layout_util.c:1745 +#: ../src/layout_util.c:1770 msgid "_Rating 2" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1745 +#: ../src/layout_util.c:1770 #, fuzzy msgid "Rating 2" msgstr "Ζωγραφική" -#: ../src/layout_util.c:1746 +#: ../src/layout_util.c:1771 msgid "_Rating 3" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1746 +#: ../src/layout_util.c:1771 #, fuzzy msgid "Rating 3" msgstr "Ζωγραφική" -#: ../src/layout_util.c:1747 +#: ../src/layout_util.c:1772 msgid "_Rating 4" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1747 +#: ../src/layout_util.c:1772 #, fuzzy msgid "Rating 4" msgstr "Ζωγραφική" -#: ../src/layout_util.c:1748 +#: ../src/layout_util.c:1773 msgid "_Rating 5" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1748 +#: ../src/layout_util.c:1773 #, fuzzy msgid "Rating 5" msgstr "Ζωγραφική" -#: ../src/layout_util.c:1749 +#: ../src/layout_util.c:1774 msgid "_Rating -1" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1749 +#: ../src/layout_util.c:1774 msgid "Rating -1" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315 +#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317 msgid "Rotate _counterclockwise" msgstr "Περιστροφή _αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού" -#: ../src/layout_util.c:1750 +#: ../src/layout_util.c:1775 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Περιστροφή αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού" -#: ../src/layout_util.c:1751 +#: ../src/layout_util.c:1776 msgid "Rotate 1_80" msgstr "Περιστροφή 1_80" -#: ../src/layout_util.c:1751 +#: ../src/layout_util.c:1776 msgid "Rotate 180" msgstr "Περιστροφή 180°" -#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321 +#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323 msgid "_Mirror" msgstr "_Καθρεπτισμός" -#: ../src/layout_util.c:1752 +#: ../src/layout_util.c:1777 msgid "Mirror" msgstr "Καθρεπτισμός" -#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324 +#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326 msgid "_Flip" msgstr "_Αναποδογύρισμα" -#: ../src/layout_util.c:1753 +#: ../src/layout_util.c:1778 msgid "Flip" msgstr "Αναποδογύρισμα" -#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327 +#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329 msgid "_Original state" msgstr "_Αρχική κατάσταση" -#: ../src/layout_util.c:1754 +#: ../src/layout_util.c:1779 msgid "Original state" msgstr "Αρχική κατάσταση" -#: ../src/layout_util.c:1755 +#: ../src/layout_util.c:1780 msgid "Select _all" msgstr "Επιλ_ογή όλων" -#: ../src/layout_util.c:1756 +#: ../src/layout_util.c:1781 msgid "Select _none" msgstr "Επιλογή _κανενός" -#: ../src/layout_util.c:1757 +#: ../src/layout_util.c:1782 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Αντιστροφή της Επιλογής" -#: ../src/layout_util.c:1757 +#: ../src/layout_util.c:1782 msgid "Invert Selection" msgstr "Αντιστροφή της Επιλογής" -#: ../src/layout_util.c:1758 +#: ../src/layout_util.c:1783 msgid "P_references..." msgstr "_Προτιμήσεις" -#: ../src/layout_util.c:1758 +#: ../src/layout_util.c:1783 msgid "Preferences..." msgstr "Προτιμήσεις..." -#: ../src/layout_util.c:1759 -msgid "Configure _Editors..." +#: ../src/layout_util.c:1784 +#, fuzzy +msgid "Configure _Plugins..." msgstr "Ρύθμιση των _Επεξεργαστών..." -#: ../src/layout_util.c:1759 -msgid "Configure Editors..." +#: ../src/layout_util.c:1784 +#, fuzzy +msgid "Configure Plugins..." msgstr "Ρύθμιση των Επεξεργαστών..." -#: ../src/layout_util.c:1760 +#: ../src/layout_util.c:1785 msgid "_Configure this window..." msgstr "_Ρύθμιση του παρόντος παράθυρου..." -#: ../src/layout_util.c:1760 +#: ../src/layout_util.c:1785 msgid "Configure this window..." msgstr "Ρύθμιση αυτού του παράθυρου..." -#: ../src/layout_util.c:1761 +#: ../src/layout_util.c:1786 msgid "_Thumbnail maintenance..." msgstr "Διατήρηση _μικρογραφιών" -#: ../src/layout_util.c:1761 +#: ../src/layout_util.c:1786 msgid "Thumbnail maintenance..." msgstr "Διατήρηση μικρογραφιών..." -#: ../src/layout_util.c:1762 +#: ../src/layout_util.c:1787 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Ορισμός ως ταπετσαρία" -#: ../src/layout_util.c:1763 +#: ../src/layout_util.c:1788 msgid "_Save metadata" msgstr "_Αποθήκευση των μεταδεδομένων" -#: ../src/layout_util.c:1763 +#: ../src/layout_util.c:1788 msgid "Save metadata" msgstr "Αποθήκευση των μεταδεδομένων" -#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765 +#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92 msgid "Zoom in" msgstr "Μεγέθυνση" -#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767 +#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93 msgid "Zoom out" msgstr "Σμίκρυνση" -#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769 +#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Εστίαση 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771 -#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787 +#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 +#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812 msgid "_Zoom to fit" msgstr "Εστίαση ώστε να _χωράει" -#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771 +#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95 msgid "Zoom to fit" msgstr "Εστίαση ώστε να χωράει" -#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788 +#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813 msgid "Fit _Horizontally" msgstr "Οριζόντια Προσαρμο_γή" -#: ../src/layout_util.c:1772 +#: ../src/layout_util.c:1797 msgid "Fit Horizontally" msgstr "Οριζόντια Προσαρμογή" -#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789 +#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814 msgid "Fit _Vertically" msgstr "Κάθε_τη Προσαρμογή" -#: ../src/layout_util.c:1773 +#: ../src/layout_util.c:1798 msgid "Fit Vertically" msgstr "Κάθετη Προσαρμογή" -#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790 +#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815 msgid "Zoom _2:1" msgstr "Εστίαση _2:1" -#: ../src/layout_util.c:1774 +#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98 msgid "Zoom 2:1" msgstr "Εστίαση 2:1" -#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791 +#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816 msgid "Zoom _3:1" msgstr "Εστίαση _3:1" -#: ../src/layout_util.c:1775 +#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99 msgid "Zoom 3:1" msgstr "Εστίαση 3:1" -#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792 +#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817 msgid "Zoom _4:1" msgstr "Εστίαση _4:1" -#: ../src/layout_util.c:1776 +#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100 msgid "Zoom 4:1" msgstr "Εστίαση 4:1" -#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793 +#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101 msgid "Zoom 1:2" msgstr "Εστίαση 1:2" -#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794 +#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819 msgid "Zoom 1:3" msgstr "Εστίαση 1:3" -#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795 +#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103 msgid "Zoom 1:4" msgstr "Εστίαση 1:4" -#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781 +#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104 msgid "Connected Zoom in" msgstr "Συνδεμένη Εστιακό Πλησίασμα" -#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783 +#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808 msgid "Connected Zoom out" msgstr "Συνδεμένη Εστιακή Απομάκρυνση" -#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785 +#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810 msgid "Connected Zoom 1:1" msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787 +#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812 msgid "Connected Zoom to fit" msgstr "Συνδεμένη Εστίαση ώστε να χωράει" -#: ../src/layout_util.c:1788 +#: ../src/layout_util.c:1813 msgid "Connected Fit Horizontally" msgstr "Συνδεμένη Προσαρμογή στο Οριζόντιο" -#: ../src/layout_util.c:1789 +#: ../src/layout_util.c:1814 msgid "Connected Fit Vertically" msgstr "Συνδεμένη Προσαρμογή στο Κάθετο" -#: ../src/layout_util.c:1790 +#: ../src/layout_util.c:1815 msgid "Connected Zoom 2:1" msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 2:1" -#: ../src/layout_util.c:1791 +#: ../src/layout_util.c:1816 msgid "Connected Zoom 3:1" msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 3:1" -#: ../src/layout_util.c:1792 +#: ../src/layout_util.c:1817 msgid "Connected Zoom 4:1" msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 4:1" -#: ../src/layout_util.c:1793 +#: ../src/layout_util.c:1818 msgid "Connected Zoom 1:2" msgstr "Συνδεμένη Εστίαση :1:2" -#: ../src/layout_util.c:1794 +#: ../src/layout_util.c:1819 msgid "Connected Zoom 1:3" msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 1:3" -#: ../src/layout_util.c:1795 +#: ../src/layout_util.c:1820 msgid "Connected Zoom 1:4" msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 1:4" -#: ../src/layout_util.c:1796 +#: ../src/layout_util.c:1821 msgid "_View in new window" msgstr "_Προβολή σε νέο παράθυρο" -#: ../src/layout_util.c:1796 +#: ../src/layout_util.c:1821 msgid "View in new window" msgstr "Προβολή σε νέο παράθυρο" -#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798 -#: ../src/layout_util.c:1799 +#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823 +#: ../src/layout_util.c:1824 msgid "F_ull screen" msgstr "Π_λήρης οθόνη" -#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801 +#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826 msgid "_Leave full screen" msgstr "Έξοδος από την π_λήρη οθόνη" -#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801 +#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826 msgid "Leave full screen" msgstr "Έξοδος από την πλήρη οθόνη" -#: ../src/layout_util.c:1802 +#: ../src/layout_util.c:1827 msgid "_Cycle through overlay modes" msgstr "Περιφορά ανάμεσα στις λειτουργίες υπερκάλυ_ψης" -#: ../src/layout_util.c:1802 +#: ../src/layout_util.c:1827 msgid "Cycle through Overlay modes" msgstr "Περιφορά ανάμεσα στις λειτουργίες Υπερκάλυψης" -#: ../src/layout_util.c:1803 +#: ../src/layout_util.c:1828 msgid "Cycle through histogram ch_annels" msgstr "Περιφορά ανάμεσα στα κ_ανάλια ιστογράμματος" -#: ../src/layout_util.c:1803 +#: ../src/layout_util.c:1828 msgid "Cycle through histogram channels" msgstr "Περιφορά ανάμεσα στα κανάλια ιστογράμματος" -#: ../src/layout_util.c:1804 +#: ../src/layout_util.c:1829 msgid "Cycle through histogram mo_des" msgstr "Περιφορά ανάμεσα στις _λειτουργίες ιστογράμματος" -#: ../src/layout_util.c:1804 +#: ../src/layout_util.c:1829 msgid "Cycle through histogram modes" msgstr "Περιφορά ανάμεσα στις λειτουργίες ιστογράμματος" -#: ../src/layout_util.c:1805 +#: ../src/layout_util.c:1830 msgid "_Hide file list" msgstr "_Απόκρυψη του κατάστιχου των αρχείων" -#: ../src/layout_util.c:1805 +#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105 msgid "Hide file list" msgstr "Κρύψιμο του κατάστιχου των αρχείων" -#: ../src/layout_util.c:1806 +#: ../src/layout_util.c:1831 msgid "_Pause slideshow" msgstr "_Παύση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων" -#: ../src/layout_util.c:1806 +#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106 msgid "Pause slideshow" msgstr "Παύση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων" -#: ../src/layout_util.c:1807 +#: ../src/layout_util.c:1832 +msgid "Faster" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1833 +#, fuzzy +msgid "Slower" +msgstr "Λουλούδι" + +#: ../src/layout_util.c:1834 msgid "_Refresh" msgstr "_Ανανέωση" -#: ../src/layout_util.c:1807 +#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" -#: ../src/layout_util.c:1808 +#: ../src/layout_util.c:1835 msgid "_Contents" msgstr "_Περιεχόμενα" -#: ../src/layout_util.c:1808 +#: ../src/layout_util.c:1835 msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" -#: ../src/layout_util.c:1809 +#: ../src/layout_util.c:1836 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις _πληκτρολογίου" -#: ../src/layout_util.c:1809 +#: ../src/layout_util.c:1836 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" -#: ../src/layout_util.c:1810 +#: ../src/layout_util.c:1837 #, fuzzy msgid "_Keyboard map" msgstr "Πληκτρολόγιο" -#: ../src/layout_util.c:1810 +#: ../src/layout_util.c:1837 #, fuzzy msgid "Keyboard map" msgstr "Πληκτρολόγιο" -#: ../src/layout_util.c:1811 +#: ../src/layout_util.c:1838 msgid "_Release notes" msgstr "Σημειώσεις _έκδοσης" -#: ../src/layout_util.c:1811 +#: ../src/layout_util.c:1838 msgid "Release notes" msgstr "Σημειώσεις έκδοσης" -#: ../src/layout_util.c:1812 +#: ../src/layout_util.c:1839 +msgid "_ChangeLog" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1839 +msgid "ChangeLog notes" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1840 msgid "_About" msgstr "Σ_χετικά με" -#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534 +#: ../src/layout_util.c:1840 msgid "About" msgstr "Σχετικά με" -#: ../src/layout_util.c:1813 +#: ../src/layout_util.c:1841 msgid "_Log Window" msgstr "_Παράθυρο Καταγραφών" -#: ../src/layout_util.c:1813 +#: ../src/layout_util.c:1841 msgid "Log Window" msgstr "Παράθυρο Καταγραφών" -#: ../src/layout_util.c:1814 +#: ../src/layout_util.c:1842 msgid "_Exif window" msgstr "_Παράθυρο πληροφοριών Exif" -#: ../src/layout_util.c:1814 +#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111 msgid "Exif window" msgstr "Παράθυρο των πληροφοριών Exif" -#: ../src/layout_util.c:1815 +#: ../src/layout_util.c:1843 msgid "_Cycle through stereo modes" msgstr "Περι_φορά ανάμεσα στις λειτουργίες στερεοσκόπησης" -#: ../src/layout_util.c:1815 +#: ../src/layout_util.c:1843 msgid "Cycle through stereo modes" msgstr "Περιφορά ανάμεσα στις λειτουργίες στερεοσκόπησης" -#: ../src/layout_util.c:1816 +#: ../src/layout_util.c:1844 #, fuzzy msgid "_Next Pane" msgstr "_Επόμενη Εικόνα" -#: ../src/layout_util.c:1816 +#: ../src/layout_util.c:1844 #, fuzzy msgid "Next Pane" msgstr "Επόμενη Εικόνα" -#: ../src/layout_util.c:1817 +#: ../src/layout_util.c:1845 #, fuzzy msgid "_Previous Pane" msgstr "_Προηγούμενη Εικόνα" -#: ../src/layout_util.c:1817 +#: ../src/layout_util.c:1845 #, fuzzy msgid "Previous Pane" msgstr "Προηγούμενη Εικόνα" -#: ../src/layout_util.c:1818 +#: ../src/layout_util.c:1846 msgid "_Up Pane" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1818 +#: ../src/layout_util.c:1846 msgid "Up Pane" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1819 +#: ../src/layout_util.c:1847 msgid "_Down Pane" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1819 +#: ../src/layout_util.c:1847 msgid "Down Pane" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1820 +#: ../src/layout_util.c:1848 #, fuzzy msgid "_Write orientation to file" msgstr "Εγγραφή στο αρχείο" -#: ../src/layout_util.c:1820 +#: ../src/layout_util.c:1848 #, fuzzy msgid "Write orientation to file" msgstr "Εγγραφή στο αρχείο" -#: ../src/layout_util.c:1821 +#: ../src/layout_util.c:1849 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1821 +#: ../src/layout_util.c:1849 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1826 +#: ../src/layout_util.c:1854 msgid "Show _Thumbnails" msgstr "Προβολή των _Μικρογραφιών" -#: ../src/layout_util.c:1826 +#: ../src/layout_util.c:1854 msgid "Show Thumbnails" msgstr "Προβολή των μικρογραφιών" -#: ../src/layout_util.c:1827 +#: ../src/layout_util.c:1855 msgid "Show _Marks" msgstr "Προβολή Ση_μαδιών" -#: ../src/layout_util.c:1827 +#: ../src/layout_util.c:1855 msgid "Show Marks" msgstr "Προβολή Σημαδιών" -#: ../src/layout_util.c:1828 +#: ../src/layout_util.c:1856 msgid "Pi_xel Info" msgstr "Πληροφορίες Πί_ξελων" -#: ../src/layout_util.c:1828 +#: ../src/layout_util.c:1856 msgid "Show Pixel Info" msgstr "Προβολή των Πιξελικών Πληροφοριών " -#: ../src/layout_util.c:1829 +#: ../src/layout_util.c:1857 msgid "_Float file list" msgstr "Επι_πλέουσα λίστα αρχείων" -#: ../src/layout_util.c:1829 +#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114 msgid "Float file list" msgstr "Επιπλέον κατάστιχο αρχείων" -#: ../src/layout_util.c:1830 +#: ../src/layout_util.c:1858 msgid "Hide tool_bar" msgstr "Απόκρυψη της γραμμής ε_ργαλείων" -#: ../src/layout_util.c:1830 +#: ../src/layout_util.c:1858 msgid "Hide toolbar" msgstr "Απόκρυψη της γραμμής εργαλείων" -#: ../src/layout_util.c:1831 +#: ../src/layout_util.c:1859 msgid "_Info sidebar" msgstr "Πλευρ_ική στήλη πληροφοριών" -#: ../src/layout_util.c:1831 +#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115 msgid "Info sidebar" msgstr "Πλευρική στήλη πληροφοριών" -#: ../src/layout_util.c:1832 +#: ../src/layout_util.c:1860 msgid "Sort _manager" msgstr "Διαχειριστής _ταξινόμησης" -#: ../src/layout_util.c:1832 +#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116 msgid "Sort manager" msgstr "Διαχειριστής ταξινόμησης" -#: ../src/layout_util.c:1833 +#: ../src/layout_util.c:1861 #, fuzzy msgid "Hide Bars" msgstr "Απόκρυψη του \"%s\"" -#: ../src/layout_util.c:1834 +#: ../src/layout_util.c:1862 msgid "Toggle _slideshow" msgstr "Ενα_λλαγή της συνεχόμενης προβολής των εικόνων" -#: ../src/layout_util.c:1834 +#: ../src/layout_util.c:1862 msgid "Toggle slideshow" msgstr "Εναλλαγή της συνεχόμενης προβολής των εικόνων" -#: ../src/layout_util.c:1835 +#: ../src/layout_util.c:1863 msgid "Use _color profiles" msgstr "Χρήση προφίλ χρωμάτων" -#: ../src/layout_util.c:1835 +#: ../src/layout_util.c:1863 msgid "Use color profiles" msgstr "Χρήση προφίλ χρωμάτων" -#: ../src/layout_util.c:1836 +#: ../src/layout_util.c:1864 msgid "Use profile from _image" msgstr "Χρήση προφίλ από την _εικόνα" -#: ../src/layout_util.c:1836 +#: ../src/layout_util.c:1864 msgid "Use profile from image" msgstr "Χρήση προφίλ από την εικόνα" -#: ../src/layout_util.c:1837 +#: ../src/layout_util.c:1865 msgid "Toggle _grayscale" msgstr "Εναλλαγή της απόχρωσης του _γκρίζου" -#: ../src/layout_util.c:1837 +#: ../src/layout_util.c:1865 msgid "Toggle grayscale" msgstr "Εναλλαγή της απόχρωσης του _γκρίζου" -#: ../src/layout_util.c:1838 +#: ../src/layout_util.c:1866 msgid "Image Overlay" msgstr "Υπερκάλυψη Εικόνας" -#: ../src/layout_util.c:1839 +#: ../src/layout_util.c:1867 msgid "_Show Histogram" msgstr "Εμφάνι_ση Ιστογράμματος" -#: ../src/layout_util.c:1839 +#: ../src/layout_util.c:1867 msgid "Show Histogram" msgstr "Εμφάνιση Ιστογράμματος" -#: ../src/layout_util.c:1840 +#: ../src/layout_util.c:1868 #, fuzzy msgid "Rectangular Selection" msgstr "Παραλληλόγραμμη επιλογή στην προβολή ως εικονίδια" -#: ../src/layout_util.c:1841 +#: ../src/layout_util.c:1869 msgid "GIF _animation" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1841 +#: ../src/layout_util.c:1869 msgid "Toggle GIF animation" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1842 +#: ../src/layout_util.c:1870 msgid "_Exif rotate" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1842 +#: ../src/layout_util.c:1870 #, fuzzy msgid "Exif rotate" msgstr "Exif έκδοση" -#: ../src/layout_util.c:1846 +#: ../src/layout_util.c:1874 msgid "Image _List" msgstr "Κατάστιχο _Εικόνων" -#: ../src/layout_util.c:1846 +#: ../src/layout_util.c:1874 msgid "View Images as List" msgstr "Προβολή των Εικόνων ως Κατάστιχο" -#: ../src/layout_util.c:1847 +#: ../src/layout_util.c:1875 msgid "I_cons" msgstr "Ει_κονίδια" -#: ../src/layout_util.c:1847 +#: ../src/layout_util.c:1875 msgid "View Images as Icons" msgstr "Προβολή των Εικόνων ως Εικονίδια" -#: ../src/layout_util.c:1851 +#: ../src/layout_util.c:1879 #, fuzzy msgid "T_oggle Folder View" msgstr "Εναλλαγή της συνεχόμενης προβολής των εικόνων" -#: ../src/layout_util.c:1851 +#: ../src/layout_util.c:1879 #, fuzzy msgid "Toggle Folders View" msgstr "Εναλλαγή της συνεχόμενης προβολής των εικόνων" -#: ../src/layout_util.c:1855 +#: ../src/layout_util.c:1883 msgid "_Horizontal" msgstr "Ορι_ζόντια" -#: ../src/layout_util.c:1855 +#: ../src/layout_util.c:1883 msgid "Split Horizontal" msgstr "Οριζόντιος Διαχωρισμός" -#: ../src/layout_util.c:1856 +#: ../src/layout_util.c:1884 msgid "_Vertical" msgstr "_Κάθετα" -#: ../src/layout_util.c:1856 +#: ../src/layout_util.c:1884 msgid "Split Vertical" msgstr "Κάθετος Διαχωρισμός" -#: ../src/layout_util.c:1857 +#: ../src/layout_util.c:1885 msgid "_Quad" msgstr "_Τετραπλά" -#: ../src/layout_util.c:1857 +#: ../src/layout_util.c:1885 msgid "Split Quad" msgstr "Τετραπλή Διαίρεση" -#: ../src/layout_util.c:1858 +#: ../src/layout_util.c:1886 msgid "_Single" msgstr "_Μονό" -#: ../src/layout_util.c:1858 +#: ../src/layout_util.c:1886 msgid "Split Single" msgstr "Χωρίς Διαίρεση (Μονό)" -#: ../src/layout_util.c:1862 +#: ../src/layout_util.c:1890 msgid "Input _0: sRGB" msgstr "Εισαγωγή _0: sRGB" -#: ../src/layout_util.c:1862 +#: ../src/layout_util.c:1890 msgid "Input 0: sRGB" msgstr "Εισαγωγή 0: sRGB" -#: ../src/layout_util.c:1863 +#: ../src/layout_util.c:1891 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" msgstr "Εισαγωγή _1: συμβατό με AdobeRGB" -#: ../src/layout_util.c:1863 +#: ../src/layout_util.c:1891 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" msgstr "Εισαγωγή 1: συμβατό με AdobeRGB" -#: ../src/layout_util.c:1864 +#: ../src/layout_util.c:1892 msgid "Input _2" msgstr "Εισαγωγή _2" -#: ../src/layout_util.c:1864 +#: ../src/layout_util.c:1892 msgid "Input 2" msgstr "Εισαγωγή 2" -#: ../src/layout_util.c:1865 +#: ../src/layout_util.c:1893 msgid "Input _3" msgstr "Εισαγωγή _3" -#: ../src/layout_util.c:1865 +#: ../src/layout_util.c:1893 msgid "Input 3" msgstr "Εισαγωγή 3" -#: ../src/layout_util.c:1866 +#: ../src/layout_util.c:1894 msgid "Input _4" msgstr "Εισαγωγή _4" -#: ../src/layout_util.c:1866 +#: ../src/layout_util.c:1894 msgid "Input 4" msgstr "Εισαγωγή 4" -#: ../src/layout_util.c:1867 +#: ../src/layout_util.c:1895 msgid "Input _5" msgstr "Εισαγωγή _5" -#: ../src/layout_util.c:1867 +#: ../src/layout_util.c:1895 msgid "Input 5" msgstr "Εισαγωγή 5" -#: ../src/layout_util.c:1871 +#: ../src/layout_util.c:1899 msgid "Histogram on Red" msgstr "Ιστόγραμμα στο Κόκκινο" -#: ../src/layout_util.c:1872 +#: ../src/layout_util.c:1900 msgid "Histogram on Green" msgstr "Ιστόγραμμα στο Πράσινο" -#: ../src/layout_util.c:1873 +#: ../src/layout_util.c:1901 msgid "Histogram on Blue" msgstr "Ιστόγραμμα στο Μπλε" -#: ../src/layout_util.c:1874 +#: ../src/layout_util.c:1902 msgid "Histogram on RGB" msgstr "Ιστόγραμμα στο RGB" -#: ../src/layout_util.c:1875 +#: ../src/layout_util.c:1903 msgid "Histogram on Value" msgstr "Ιστόγραμμα στην Τιμή" -#: ../src/layout_util.c:1879 +#: ../src/layout_util.c:1907 msgid "Linear Histogram" msgstr "Γραμμικό Ιστόγραμμα" -#: ../src/layout_util.c:1880 +#: ../src/layout_util.c:1908 msgid "_Log Histogram" msgstr "_Λογαριθμικό Ιστόγραμμα" -#: ../src/layout_util.c:1880 +#: ../src/layout_util.c:1908 msgid "Log Histogram" msgstr "Λογαριθμικό Ιστόγραμμα" -#: ../src/layout_util.c:1884 +#: ../src/layout_util.c:1912 msgid "_Auto" msgstr "_Αυτόματο" -#: ../src/layout_util.c:1884 +#: ../src/layout_util.c:1912 msgid "Stereo Auto" msgstr "Στερεοσκοπικό Αυτόματο" -#: ../src/layout_util.c:1885 +#: ../src/layout_util.c:1913 msgid "_Side by Side" msgstr "_Δίπλα-Δίπλα" -#: ../src/layout_util.c:1885 +#: ../src/layout_util.c:1913 msgid "Stereo Side by Side" msgstr "Στερεοσκοπικό Δίπλα-Δίπλα" -#: ../src/layout_util.c:1886 +#: ../src/layout_util.c:1914 msgid "_Cross" msgstr "_Σαυρός" -#: ../src/layout_util.c:1886 +#: ../src/layout_util.c:1914 msgid "Stereo Cross" msgstr "Στεροσκοπικό Σταυρός" -#: ../src/layout_util.c:1887 +#: ../src/layout_util.c:1915 msgid "_Off" msgstr "_Απενεργοποιημένο" -#: ../src/layout_util.c:1887 +#: ../src/layout_util.c:1915 msgid "Stereo Off" msgstr "Στερεοσκοπικό Απενεργοποιημένο" -#: ../src/layout_util.c:2203 +#: ../src/layout_util.c:2226 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "Σημάδι _%d" -#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533 +#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "Όρι_σε το σημάδι %d" -#: ../src/layout_util.c:2204 +#: ../src/layout_util.c:2227 #, c-format msgid "Set mark %d" msgstr "Όρισε το σημάδι %d" -#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534 +#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "Επαναπρο_σδιορισμός του σημαδιού %d" -#: ../src/layout_util.c:2205 +#: ../src/layout_util.c:2228 #, c-format msgid "Reset mark %d" msgstr "Επαναπροσδιορισμός του σημαδιού %d" -#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207 -#: ../src/view_file/view_file.c:535 +#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230 +#: ../src/view_file/view_file.c:552 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "Εναλλαγή _του σημαδιού %d" -#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207 +#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230 #, c-format msgid "Toggle mark %d" msgstr "Εναλλαγή του σημαδιού %d" -#: ../src/layout_util.c:2208 +#: ../src/layout_util.c:2231 #, c-format msgid "Se_lect mark %d" msgstr "Επι_λογή του σημαδιού %d" -#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209 +#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232 #, c-format msgid "Select mark %d" msgstr "Επιλογή του σημαδιού %d" -#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536 +#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553 #, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "Επιλογή του _σημαδιού %d" -#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537 +#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554 #, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "Προσθήκη του σημ_αδιού %d" -#: ../src/layout_util.c:2210 +#: ../src/layout_util.c:2233 #, c-format msgid "Add mark %d" msgstr "Προσθήκη του σημαδιού %d" -#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538 +#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "Δ_ιασταύρωση με το σημάδι %d" -#: ../src/layout_util.c:2211 +#: ../src/layout_util.c:2234 #, c-format msgid "Intersection with mark %d" msgstr "Διασταύρωση με το σημάδι %d" -#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539 +#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "Αποεπιλογή του σημα_διού %d" -#: ../src/layout_util.c:2212 +#: ../src/layout_util.c:2235 #, c-format msgid "Unselect mark %d" msgstr "Αποεπιλογή του σημαδιού %d" -#: ../src/layout_util.c:2213 +#: ../src/layout_util.c:2236 #, c-format msgid "_Filter mark %d" msgstr "_Διαλογή του σημαδιού %d" -#: ../src/layout_util.c:2213 +#: ../src/layout_util.c:2236 #, c-format msgid "Filter mark %d" msgstr "Διαλογή του σημαδιού %d" -#: ../src/layout_util.c:2595 +#: ../src/layout_util.c:2790 #, c-format msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" msgstr "Σύνολο αρχείων με μη αποθηκευμένα μεταδεδομένα: %d" -#: ../src/layout_util.c:2601 +#: ../src/layout_util.c:2796 msgid "No unsaved metadata" msgstr "Καθόλου μη αποθηκευμένα μεταδεδομένα" -#: ../src/layout_util.c:2648 +#: ../src/layout_util.c:2843 #, c-format msgid "" "Image profile: %s\n" @@ -3430,15 +3501,15 @@ msgstr "" "Προφίλ εικόνας: %s\n" "Προφίλ οθόνης: %s" -#: ../src/layout_util.c:2656 +#: ../src/layout_util.c:2851 msgid "Click to enable color management" msgstr "Κλίκαρε για να ενεργοποιήσεις τη διαχείριση των χρωμάτων" -#: ../src/layout_util.c:2661 +#: ../src/layout_util.c:2856 msgid "Color profiles not supported" msgstr "Δεν υποστηρίζονται τα προφίλ χρωμάτων" -#: ../src/layout_util.c:2683 +#: ../src/layout_util.c:2878 #, c-format msgid "Input _%d: %s" msgstr "Εισαγωγή _%d: %s" @@ -3460,15 +3531,15 @@ msgstr "" "παρακαλώ, διάβασε το εγχειρίδιο χρήσης του LIRC,\n" "ώστε να ξέρεις πως να δημιουργήσεις ένα κατάλληλο αρχείο ρυθμίσεων\n" -#: ../src/logwindow.c:131 +#: ../src/logwindow.c:142 msgid "Log" msgstr "Καταγραφές" -#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197 +#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411 msgid "Debug level:" msgstr "Επίπεδο αποσφαλμάτωσης:" -#: ../src/main.c:352 +#: ../src/main.c:361 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [path]\n" @@ -3477,87 +3548,87 @@ msgstr "" "Χρήση: %s [επιλογές] [διαδρομή]\n" "\n" -#: ../src/main.c:353 +#: ../src/main.c:362 msgid "valid options are:\n" msgstr "οι έγκυρες επιλογές είναι:\n" -#: ../src/main.c:354 +#: ../src/main.c:363 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr "" " +t, --with-tools εξαναγκαστική προβολή των εργαλείων\n" -#: ../src/main.c:355 +#: ../src/main.c:364 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr "" " -t, --without-tools εξαναγκαστική απόκρυψη των εργαλείων\n" -#: ../src/main.c:356 +#: ../src/main.c:365 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr "" " -f, --fullscreen εκκίνηση σε κατάσταση λειτουργίας πλήρης " "οθόνης\n" -#: ../src/main.c:357 +#: ../src/main.c:366 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr "" " -s, --slideshow εκκίνηση σε κατάσταση λειτουργίας " "συνεχόμενης προβολής των εικόνων\n" -#: ../src/main.c:358 +#: ../src/main.c:367 msgid "" " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n" msgstr "" " -l, --list [αρχεία] [συλλογές] άνοιγμα του παράθυρου συλλογής, για τη " "γραμμή εντολών\n" -#: ../src/main.c:359 +#: ../src/main.c:368 msgid " --blank start with blank file list\n" msgstr "" " --blank εκκίνηση με κενό κατάστιχο των αρχείων\n" -#: ../src/main.c:360 +#: ../src/main.c:369 msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n" msgstr "" " --geometry=XxY+XOFF+YOFF ορισμός της θέσης του κύριου παράθυρου\n" -#: ../src/main.c:361 +#: ../src/main.c:370 msgid "" " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" " -r, --remote αποστολή των εντολών που ακολουθούν, στο " "ανοιχτό παράθυρο\n" -#: ../src/main.c:362 +#: ../src/main.c:371 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr "" " -rh,--remote-help εκτύπωση του κατάστιχου με τις " "απομακρυσμένες εντολές\n" -#: ../src/main.c:364 +#: ../src/main.c:373 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" msgstr "" " --debug[=επίπεδο] ενεργοποίηση του αποτελέσματος εξόδου της " "αποσφαλμάτωσης\n" -#: ../src/main.c:365 +#: ../src/main.c:374 msgid " -g:, --grep: filter debug output\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:367 +#: ../src/main.c:376 #, fuzzy msgid " +w, --show-log-window show log window\n" msgstr "" " +t, --with-tools εξαναγκαστική προβολή των εργαλείων\n" -#: ../src/main.c:368 +#: ../src/main.c:377 msgid " -o:, --log-file: save log data to file\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:369 +#: ../src/main.c:378 msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version εκτύπωση των πληροφοριών έκδοσης\n" -#: ../src/main.c:370 +#: ../src/main.c:379 msgid "" " -h, --help show this message\n" "\n" @@ -3565,7 +3636,7 @@ msgstr "" " -h, --help εμφάνιση του παρόντος μηνύματος\n" "\n" -#: ../src/main.c:383 +#: ../src/main.c:392 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" @@ -3574,11 +3645,11 @@ msgstr "" "ή άκυρο, ή παραλείπεται: %s\n" "Χρησιμοποίησε την εντολή --help για να δεις τις επιλογές\n" -#: ../src/main.c:412 +#: ../src/main.c:421 msgid "Invalid or ignored remote options: " msgstr "Άκυρες, ή που θα αγνοηθούν, απομακρυσμένες επιλογές: " -#: ../src/main.c:421 +#: ../src/main.c:430 msgid "" "\n" "Use --remote-help for valid remote options.\n" @@ -3586,22 +3657,22 @@ msgstr "" "\n" "Χρησιμοποίησε το --remote-help για έγκυρες απομακρυσμένες επιλογές.\n" -#: ../src/main.c:523 +#: ../src/main.c:532 #, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" msgstr "Δημιουργία του %s κατάλογος:%s\n" -#: ../src/main.c:527 +#: ../src/main.c:536 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του καταλόγου:%s\n" -#: ../src/main.c:579 +#: ../src/main.c:588 #, c-format msgid "error saving file: %s\n" msgstr "σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου: %s\n" -#: ../src/main.c:598 +#: ../src/main.c:607 #, c-format msgid "" "error saving file: %s\n" @@ -3610,313 +3681,318 @@ msgstr "" "σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου: %s\n" "σφάλμα: %s\n" -#: ../src/main.c:708 +#: ../src/main.c:717 msgid "exit" msgstr "έξοδος" -#: ../src/main.c:713 +#: ../src/main.c:722 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Τερματισμός %s" -#: ../src/main.c:715 +#: ../src/main.c:724 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "Οι συλλογές έχουν μετατραπεί. Να γίνει τερματισμός, έτσι κι αλλιώς;" -#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680 +#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708 msgid "Command line" msgstr "Γραμμή εντολών" -#: ../src/menu.c:141 +#: ../src/menu.c:143 msgid "Sort by size" msgstr "Ταξινόμηση κατά μέγεθος " -#: ../src/menu.c:144 +#: ../src/menu.c:146 msgid "Sort by date" msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία" -#: ../src/menu.c:147 +#: ../src/menu.c:149 msgid "Sort by file creation date" msgstr "Ταξινόμηση κατά την ημερομηνία δημιουργίας του αρχείου" -#: ../src/menu.c:150 +#: ../src/menu.c:152 msgid "Sort by Exif-date" msgstr "Ταξινόμηση κατά την ημερομηνία-Exif" -#: ../src/menu.c:153 +#: ../src/menu.c:155 msgid "Unsorted" msgstr "Χωρίς ταξινόμηση" -#: ../src/menu.c:156 +#: ../src/menu.c:158 msgid "Sort by path" msgstr "Ανακατανομή κατά διαδρομή" -#: ../src/menu.c:159 +#: ../src/menu.c:161 msgid "Sort by number" msgstr "Ταξινόμηση κατά αριθμό" -#: ../src/menu.c:162 +#: ../src/menu.c:164 #, fuzzy msgid "Sort by rating" msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία" -#: ../src/menu.c:166 +#: ../src/menu.c:168 msgid "Sort by name" msgstr "Ταξινόμηση κατά όνομα" -#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241 +#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243 msgid "Zoom to original size" msgstr "Κλιμάκωση στο αρχικό μέγεθος" -#: ../src/menu.c:235 +#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731 msgid "Fit image to window" msgstr "Ταίριασμα της εικόνας στο παράθυρο" -#: ../src/menu.c:238 +#: ../src/menu.c:240 msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "Διατήρηση της εστίασης στην προηγούμενη ρύθμιση" -#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514 +#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712 msgid "Zoom" msgstr "Εστίαση" -#: ../src/menu.c:318 +#: ../src/menu.c:320 msgid "Rotate _180" msgstr "Περιστροφή _180°" -#: ../src/metadata.c:1700 +#: ../src/menu.c:426 +#, fuzzy +msgid "_Add to Collection" +msgstr "Προσθήκη Συλλογής" + +#: ../src/metadata.c:1702 msgid "People" msgstr "Άνθρωποι" -#: ../src/metadata.c:1701 +#: ../src/metadata.c:1703 msgid "Family" msgstr "Οικογένεια" -#: ../src/metadata.c:1702 +#: ../src/metadata.c:1704 msgid "Free time" msgstr "Ελεύθερος χρόνος" -#: ../src/metadata.c:1703 +#: ../src/metadata.c:1705 msgid "Children" msgstr "Παιδιά" -#: ../src/metadata.c:1704 +#: ../src/metadata.c:1706 msgid "Sport" msgstr "Αθλήματα" -#: ../src/metadata.c:1705 +#: ../src/metadata.c:1707 msgid "Culture" msgstr "Πολιτισμός" -#: ../src/metadata.c:1706 +#: ../src/metadata.c:1708 msgid "Festival" msgstr "Εκδηλώσεις" -#: ../src/metadata.c:1707 +#: ../src/metadata.c:1709 msgid "Nature" msgstr "Φύση" -#: ../src/metadata.c:1708 +#: ../src/metadata.c:1710 msgid "Animal" msgstr "Ζώοο" -#: ../src/metadata.c:1709 +#: ../src/metadata.c:1711 msgid "Bird" msgstr "Πουλί" -#: ../src/metadata.c:1710 +#: ../src/metadata.c:1712 msgid "Insect" msgstr "Έντομο" -#: ../src/metadata.c:1711 +#: ../src/metadata.c:1713 msgid "Pets" msgstr "Κατοικίδια" -#: ../src/metadata.c:1712 +#: ../src/metadata.c:1714 msgid "Wildlife" msgstr "Άγρια ζωή" -#: ../src/metadata.c:1713 +#: ../src/metadata.c:1715 msgid "Zoo" msgstr "Ζωολογικός" -#: ../src/metadata.c:1714 +#: ../src/metadata.c:1716 msgid "Plant" msgstr "Φυτό" -#: ../src/metadata.c:1715 +#: ../src/metadata.c:1717 msgid "Tree" msgstr "Δένδρο" -#: ../src/metadata.c:1716 +#: ../src/metadata.c:1718 msgid "Flower" msgstr "Λουλούδι" -#: ../src/metadata.c:1717 +#: ../src/metadata.c:1719 msgid "Water" msgstr "Νερό" -#: ../src/metadata.c:1718 +#: ../src/metadata.c:1720 msgid "River" msgstr "Ποτάμι" -#: ../src/metadata.c:1719 +#: ../src/metadata.c:1721 msgid "Lake" msgstr "Λίμνη" -#: ../src/metadata.c:1720 +#: ../src/metadata.c:1722 msgid "Sea" msgstr "Θάλασσα" -#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385 +#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385 msgid "Landscape" msgstr "Τοπίο" -#: ../src/metadata.c:1722 +#: ../src/metadata.c:1724 msgid "Art" msgstr "Τέχνη" -#: ../src/metadata.c:1723 +#: ../src/metadata.c:1725 msgid "Statue" msgstr "Άγαλμα" -#: ../src/metadata.c:1724 +#: ../src/metadata.c:1726 msgid "Painting" msgstr "Ζωγραφική" -#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739 +#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741 msgid "Historic" msgstr "Ιστορική" -#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740 +#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742 msgid "Modern" msgstr "Σύγχρονη" -#: ../src/metadata.c:1727 +#: ../src/metadata.c:1729 msgid "City" msgstr "Πόλη" -#: ../src/metadata.c:1728 +#: ../src/metadata.c:1730 msgid "Park" msgstr "Πάρκο" -#: ../src/metadata.c:1729 +#: ../src/metadata.c:1731 msgid "Street" msgstr "Δρόμος" -#: ../src/metadata.c:1730 +#: ../src/metadata.c:1732 msgid "Square" msgstr "Πλατεία" -#: ../src/metadata.c:1731 +#: ../src/metadata.c:1733 msgid "Architecture" msgstr "Αρχιτεκτονική" -#: ../src/metadata.c:1732 +#: ../src/metadata.c:1734 msgid "Buildings" msgstr "Κτίσματα" -#: ../src/metadata.c:1733 +#: ../src/metadata.c:1735 msgid "House" msgstr "Σπίτι" -#: ../src/metadata.c:1734 +#: ../src/metadata.c:1736 msgid "Cathedral" msgstr "Καθεδρικός" -#: ../src/metadata.c:1735 +#: ../src/metadata.c:1737 msgid "Palace" msgstr "Παλάτι" -#: ../src/metadata.c:1736 +#: ../src/metadata.c:1738 msgid "Castle" msgstr "Κάστρο" -#: ../src/metadata.c:1737 +#: ../src/metadata.c:1739 msgid "Bridge" msgstr "Γέφυρα" -#: ../src/metadata.c:1738 +#: ../src/metadata.c:1740 msgid "Interior" msgstr "Εσωτερικός χώρος" -#: ../src/metadata.c:1741 +#: ../src/metadata.c:1743 msgid "Places" msgstr "Τοποθεσίες" -#: ../src/metadata.c:1742 +#: ../src/metadata.c:1744 msgid "Conditions" msgstr "Συνθήκες" -#: ../src/metadata.c:1743 +#: ../src/metadata.c:1745 msgid "Night" msgstr "Νύχτα" -#: ../src/metadata.c:1744 +#: ../src/metadata.c:1746 msgid "Lights" msgstr "Φώτα" -#: ../src/metadata.c:1745 +#: ../src/metadata.c:1747 msgid "Reflections" msgstr "Αντανακλάσεις" -#: ../src/metadata.c:1746 +#: ../src/metadata.c:1748 msgid "Sun" msgstr "Ήλιος" -#: ../src/metadata.c:1747 +#: ../src/metadata.c:1749 msgid "Weather" msgstr "Καιρός" -#: ../src/metadata.c:1748 +#: ../src/metadata.c:1750 msgid "Fog" msgstr "Ομίχλη" -#: ../src/metadata.c:1749 +#: ../src/metadata.c:1751 msgid "Rain" msgstr "Βροχή" -#: ../src/metadata.c:1750 +#: ../src/metadata.c:1752 msgid "Clouds" msgstr "Σύννεφα" -#: ../src/metadata.c:1751 +#: ../src/metadata.c:1753 msgid "Snow" msgstr "Χιόνι" -#: ../src/metadata.c:1752 +#: ../src/metadata.c:1754 msgid "Sunny weather" msgstr "Ηλιόλουστος καιρός" -#: ../src/metadata.c:1753 +#: ../src/metadata.c:1755 msgid "Photo" msgstr "Φωτογραφία" -#: ../src/metadata.c:1754 +#: ../src/metadata.c:1756 msgid "Edited" msgstr "Επεξεργάστηκε" -#: ../src/metadata.c:1755 +#: ../src/metadata.c:1757 msgid "Detail" msgstr "Λεπτομέρεια" -#: ../src/metadata.c:1756 +#: ../src/metadata.c:1758 msgid "Macro" msgstr "Μακροεντολές" -#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384 +#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384 msgid "Portrait" msgstr "Πορτραίτο" -#: ../src/metadata.c:1758 +#: ../src/metadata.c:1760 msgid "Black and White" msgstr "Ασπρόμαυρη" -#: ../src/metadata.c:1759 +#: ../src/metadata.c:1761 msgid "Perspective" msgstr "Προοπτική" -#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577 +#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578 msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια Eργασίας" @@ -3947,7 +4023,7 @@ msgid "Filename:" msgstr "Όνομα αρχείου:" #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812 -#: ../src/preferences.c:1621 +#: ../src/preferences.c:1826 msgid "Location:" msgstr "Τοποθεσία:" @@ -3955,12 +4031,12 @@ msgstr "Τοποθεσία:" msgid "Date:" msgstr "Ημερομηνία:" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427 msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417 msgid "Folder not found" msgstr "Ο φάκελος δεν βρέθηκε" @@ -4008,19 +4084,19 @@ msgstr "Κανονικές Μικρογραφίες" msgid "Large Thumbnails" msgstr "Μεγάλες Μικρογραφίες" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311 msgid "1:10 (10%)" msgstr "1:10 (10%)" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307 msgid "1:4 (25%)" msgstr "1:4 (25%)" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303 msgid "1:3 (33%)" msgstr "1:3 (33%)" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299 msgid "1:2 (50%)" msgstr "1:2 (50%)" @@ -4046,7 +4122,7 @@ msgstr "" "χρησιμοποιηθούν οι παρακάτω επιλογές. Έχε υπόψη σου, ότι θα πρέπει να " "ενεργοποιηθούν καί οι δύο επιλογές για να δεις διαφορά στην απόδοση." -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Αποθήκευση των μικρογραφιών" @@ -4058,23 +4134,23 @@ msgstr "Χρήση της κοινής μικροαποθήκευσης των msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά αυτός ο διάλογος" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279 msgid "Sort by E_xif date" msgstr "Ταξινόμηση κατά τις πληροφορίες Exif" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285 msgid "_Show Exif information" msgstr "Εμ_φάνιση των πληροφοριών Exif" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287 msgid "Show im_age" msgstr "Προβολή ει_κόνας" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291 msgid "_None" msgstr "_Κανένα" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295 msgid "_Full size" msgstr "_Πλήρες μέγεθος" @@ -4117,7 +4193,7 @@ msgstr "" msgid "Keyword Filter:" msgstr "Τύπος λέξης-κλειδί:" -#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989 msgid "Filter" msgstr "Φίλτρο" @@ -4150,99 +4226,111 @@ msgstr "μερική αντιστοιχία" msgid "no match" msgstr "kαμία αντιστοιχία" -#: ../src/preferences.c:106 +#: ../src/preferences.c:107 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστος" -#: ../src/preferences.c:108 +#: ../src/preferences.c:109 msgid "RAW Image" msgstr "Ωμή Εικόνα (RAW)" -#: ../src/preferences.c:507 +#: ../src/preferences.c:111 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:559 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "Κοντινότερη (χειρότερο, αλλά γρηγορότερο)" -#: ../src/preferences.c:509 +#: ../src/preferences.c:561 msgid "Tiles" msgstr "Πλακίδια" -#: ../src/preferences.c:511 +#: ../src/preferences.c:563 msgid "Bilinear" msgstr "Διγραμμική" -#: ../src/preferences.c:513 +#: ../src/preferences.c:565 msgid "Hyper (best, but slowest)" msgstr "Υψηλή (το καλύτερο, αλλά το πιο αργό)" -#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390 +#: ../src/preferences.c:590 +msgid "PRIMARY" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:592 +msgid "CLIPBOARD" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390 msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" -#: ../src/preferences.c:661 +#: ../src/preferences.c:740 msgid "Single image" msgstr "Μονή εικόνα" -#: ../src/preferences.c:663 +#: ../src/preferences.c:742 msgid "Anaglyph Red-Cyan" msgstr "Ανάγλυφο Κόκκινο-Γαλάζιο" -#: ../src/preferences.c:665 +#: ../src/preferences.c:744 msgid "Anaglyph Green-Magenta" msgstr "Ανάγλυφο Πράσινο-ΑνοιχτόΜωβ" -#: ../src/preferences.c:667 +#: ../src/preferences.c:746 msgid "Anaglyph Yellow-Blue" msgstr "Ανάγλυφο Κίτρινο-Μπλε" -#: ../src/preferences.c:669 +#: ../src/preferences.c:748 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan" msgstr "Ανάγλυφο Γκρίζο Κόκκινο-Γαλάζιο" -#: ../src/preferences.c:671 +#: ../src/preferences.c:750 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta" msgstr "Ανάγλυφο Γκρίζο Πράσινο-ΑνοιχτόΜωβ" -#: ../src/preferences.c:673 +#: ../src/preferences.c:752 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue" msgstr "Ανάγλυφο Γκρίζο Κίτρινο-Μπλε" -#: ../src/preferences.c:675 +#: ../src/preferences.c:754 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:677 +#: ../src/preferences.c:756 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:679 +#: ../src/preferences.c:758 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:682 +#: ../src/preferences.c:761 msgid "Side by Side" msgstr "Δίπλα-Δίπλα" -#: ../src/preferences.c:683 +#: ../src/preferences.c:762 msgid "Side by Side Half size" msgstr "Δίπλα-Δίπλα Μισό μέγεθος" -#: ../src/preferences.c:690 +#: ../src/preferences.c:769 msgid "Top - Bottom" msgstr "Κορυφή - Πάτος" -#: ../src/preferences.c:691 +#: ../src/preferences.c:770 msgid "Top - Bottom Half size" msgstr "Πάνω - Κάτω Μισό μέγεθος" -#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369 +#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602 msgid "Fixed position" msgstr "Σταθερή θέση" -#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000 +#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121 msgid "Reset filters" msgstr "Επαναφορά των φίλτρων" -#: ../src/preferences.c:1001 +#: ../src/preferences.c:1122 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" @@ -4250,19 +4338,19 @@ msgstr "" "Αυτό θα επαναφέρει τα φίλτρα αρχείων στα προεπιλεγμένα.\n" "Να συνεχίσω;" -#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031 +#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152 msgid "Clear trash" msgstr "Εκκαθάριση των απορριμμάτων" -#: ../src/preferences.c:1032 +#: ../src/preferences.c:1153 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "Αυτό θα απομακρύνει τα περιεχόμενα του κάδου απορριμμάτων." -#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079 +#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200 msgid "Reset image overlay template string" msgstr "Επαναφορά του στίχου του πρότυπου της υπερκάλυψης της εικόνας" -#: ../src/preferences.c:1080 +#: ../src/preferences.c:1201 msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" "Continue?" @@ -4271,202 +4359,230 @@ msgstr "" "προεπιλεγμένα.\n" "Να συνεχίσω;" -#: ../src/preferences.c:1434 +#: ../src/preferences.c:1597 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517 +#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715 msgid "Quality:" msgstr "Ποιότητα:" -#: ../src/preferences.c:1448 -msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications" -msgstr "" -"Χρησιμοποίησε την προσδιορισμένη μικροαποθήκευση μικρογραφιών, κοινή με " -"άλλες εφαρμογές" +#: ../src/preferences.c:1611 +#, fuzzy +msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache" +msgstr "Χρήση της κοινής μικροαποθήκευσης των μικρογραφιών" -#: ../src/preferences.c:1454 -msgid "" -"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-" -"standard)" +#: ../src/preferences.c:1618 +#, fuzzy +msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)" msgstr "" "Αποθήκευση των μικρογραφιών σε φάκελο «.thumbnails», μέσα στον φάκελο της " "εικόνας (μη-προεπιλεγμένο)" -#: ../src/preferences.c:1457 +#: ../src/preferences.c:1625 +#, fuzzy +msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications" +msgstr "" +"Χρησιμοποίησε την προσδιορισμένη μικροαποθήκευση μικρογραφιών, κοινή με " +"άλλες εφαρμογές" + +#: ../src/preferences.c:1631 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" msgstr "" "Χρήση των μικρογραφιών EXIF, όταν είναι διαθέσιμες (οι μικρογραφίες ΕΞΙΦ " "ίσως να είναι ξεπερασμένες)" -#: ../src/preferences.c:1460 +#: ../src/preferences.c:1635 +msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1642 msgid "Slide show" msgstr "Συνεχόμενη προβολή εικόνων" -#: ../src/preferences.c:1463 -msgid "Delay between image change:" +#: ../src/preferences.c:1653 +#, fuzzy +msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec" msgstr "Καθυστέρηση ανάμεσα στην αλλαγή των εικόνων:" -#: ../src/preferences.c:1463 -msgid "seconds" -msgstr "δευτερόλεπτα" - -#: ../src/preferences.c:1469 +#: ../src/preferences.c:1669 msgid "Random" msgstr "Στη τύχη" -#: ../src/preferences.c:1470 +#: ../src/preferences.c:1670 msgid "Repeat" msgstr "Επανάληψη" -#: ../src/preferences.c:1472 +#: ../src/preferences.c:1672 msgid "Image loading and caching" msgstr "Φόρτωση και μικροαποθήκευση της εικόνας" -#: ../src/preferences.c:1474 +#: ../src/preferences.c:1674 msgid "Decoded image cache size (Mb):" msgstr "Μέγεθος μικροαποθήκευσης της αποκωδικοποιημένης εικόνας (Mb):" -#: ../src/preferences.c:1476 +#: ../src/preferences.c:1676 msgid "Preload next image" msgstr "Προφόρτωση της επόμενης εικόνας" -#: ../src/preferences.c:1479 +#: ../src/preferences.c:1679 msgid "Refresh on file change" msgstr "Επαναφόρτωση κατά την αλλαγή του αρχείου" -#: ../src/preferences.c:1482 +#: ../src/preferences.c:1682 #, fuzzy msgid "Info sidebar heights" msgstr "Πλευρική στήλη πληροφοριών" -#: ../src/preferences.c:1483 +#: ../src/preferences.c:1683 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1485 +#: ../src/preferences.c:1685 #, fuzzy msgid "Keywords:" msgstr "Λέξεις-κλειδιά" -#: ../src/preferences.c:1491 +#: ../src/preferences.c:1691 #, fuzzy msgid "Comment:" msgstr "Σχόλιο" -#: ../src/preferences.c:1494 +#: ../src/preferences.c:1694 #, fuzzy msgid "Rating:" msgstr "Ζωγραφική" -#: ../src/preferences.c:1520 +#: ../src/preferences.c:1718 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library" msgstr "" "Χρήση της επιτάχυνσης του επεξεργαστή (GPU) μέσω της βιβλιοθήκης Clutter" -#: ../src/preferences.c:1524 +#: ../src/preferences.c:1722 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" msgstr "" "Αποτύπωση διπλού περάσματος (εφαρμογή εστίασης Υψηλής Ευκρίνειας, και " "διόρθωση χρώματος, στο δεύτερο πέρασμα)" -#: ../src/preferences.c:1528 +#: ../src/preferences.c:1726 +msgid "Zoom increment:" +msgstr "Βαθμός μεταβολής της εστίασης:" + +#: ../src/preferences.c:1734 #, fuzzy -msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)" +msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)" msgstr "Να επιτρέπεται η μεγέθυνση της εικόνας, ώστε η εστίαση να ταιριάζει" -#: ../src/preferences.c:1536 -#, fuzzy, c-format -msgid "Limit image size when autofitting (% of window):" +#: ../src/preferences.c:1740 +#, c-format +msgid "" +"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are " +"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to " +"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. " +"100% is full-size." msgstr "" -"Περιορισμός του μέγεθους της εικόνας, όταν γίνεται αυτόματη προσαρμογή (%):" -#: ../src/preferences.c:1544 -msgid "Zoom increment:" -msgstr "Βαθμός μεταβολής της εστίασης:" +#: ../src/preferences.c:1743 +#, c-format +msgid "Virtual window size (% of actual window):" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1749 +msgid "" +"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window" +"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified " +"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around " +"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater " +"than 100%). It affects fullscreen mode too." +msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1549 +#: ../src/preferences.c:1751 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" -#: ../src/preferences.c:1551 +#: ../src/preferences.c:1753 msgid "Use custom border color in window mode" msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος συνόρου στη λειτουργία παράθυρου" -#: ../src/preferences.c:1554 +#: ../src/preferences.c:1756 msgid "Use custom border color in fullscreen mode" msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος συνόρου στη λειτουργία πλήρους οθόνης" -#: ../src/preferences.c:1557 +#: ../src/preferences.c:1759 msgid "Border color" msgstr "Χρώμα συνόρου" -#: ../src/preferences.c:1562 +#: ../src/preferences.c:1764 msgid "Alpha channel color 1" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1565 +#: ../src/preferences.c:1767 msgid "Alpha channel color 2" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1571 +#: ../src/preferences.c:1773 msgid "Convenience" msgstr "Ευκολίες" -#: ../src/preferences.c:1573 +#: ../src/preferences.c:1775 msgid "Auto rotate proofs using Exif information" msgstr "" "Αυτόματη περιστροφή των καταδειγμάτων, με τη χρήση των πληροφοριών Exif" -#: ../src/preferences.c:1590 +#: ../src/preferences.c:1792 msgid "Windows" msgstr "Παράθυρα" -#: ../src/preferences.c:1592 +#: ../src/preferences.c:1794 msgid "State" msgstr "Κατάσταση" -#: ../src/preferences.c:1594 +#: ../src/preferences.c:1796 msgid "Remember window positions" msgstr "Απομνημόνευση της θέσης των παραθύρων" -#: ../src/preferences.c:1597 +#: ../src/preferences.c:1799 msgid "Use saved window positions also for new windows" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1601 +#: ../src/preferences.c:1803 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "" "Απομνημόνευση της κατάστασης λειτουργίας των εργαλείων (επιπλέοντα/κρυφά)" -#: ../src/preferences.c:1606 +#: ../src/preferences.c:1806 +#, fuzzy +msgid "Remember dialog window positions" +msgstr "Απομνημόνευση της θέσης των παραθύρων" + +#: ../src/preferences.c:1811 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "" "Ταίριασμα του παράθυρου στην εικόνα, όταν τα εργαλεία είναι κρυφά ή " "επιπλέοντα" -#: ../src/preferences.c:1610 +#: ../src/preferences.c:1815 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "" "Περιορισμός του μεγέθους, όταν γίνεται αυτόματη μεγέθυνση του παραθύρου (%):" -#: ../src/preferences.c:1625 +#: ../src/preferences.c:1830 msgid "Smooth image flip" msgstr "Ομαλό αναποδογύρισμα εικόνας" -#: ../src/preferences.c:1627 +#: ../src/preferences.c:1832 msgid "Disable screen saver" msgstr "Απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης" -#: ../src/preferences.c:1631 +#: ../src/preferences.c:1836 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "Προβολή Οθόνης με Υπερκάλυψη " -#: ../src/preferences.c:1633 +#: ../src/preferences.c:1838 msgid "Image overlay template" msgstr "Πρότυπο υπερκάλυψης εικόνας" -#: ../src/preferences.c:1646 +#: ../src/preferences.c:1851 msgid "" "%name% results in the filename of the picture.\n" "Also available: %collection%, %number%, %total%, " @@ -4510,78 +4626,78 @@ msgstr "" "προσθέσει γραμμές οι οποίες εξαφανίζονται εντελώς, όταν δεν υπάρχουν " "διαθέσιμα δεδομένα.\n" -#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220 +#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220 msgid "Font" msgstr "Γραμματοσειρά" -#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410 +#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" -#: ../src/preferences.c:1680 +#: ../src/preferences.c:1885 msgid "Background" msgstr "Παρασκήνιο" -#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864 -#: ../src/preferences.c:2298 +#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069 +#: ../src/preferences.c:2515 msgid "Defaults" msgstr "Προκαθορισμένα" -#: ../src/preferences.c:1740 +#: ../src/preferences.c:1945 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων και φακέλων" -#: ../src/preferences.c:1742 +#: ../src/preferences.c:1947 msgid "Show parent folder (..)" msgstr "Εμφάνιση του γονικού φακέλου (..)" -#: ../src/preferences.c:1744 +#: ../src/preferences.c:1949 msgid "Case sensitive sort" msgstr "Ταξινόμηση με διάκριση πεζών/κεφαλαίων" -#: ../src/preferences.c:1746 +#: ../src/preferences.c:1951 msgid "Natural sort order" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1748 +#: ../src/preferences.c:1953 msgid "Disable file extension checks" msgstr "Απενεργοποίηση των ελέγχων της επέκτασης των αρχείων" -#: ../src/preferences.c:1751 +#: ../src/preferences.c:1956 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Απενεργοποίηση της Διαλογής των Αρχείων" -#: ../src/preferences.c:1755 +#: ../src/preferences.c:1960 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1762 +#: ../src/preferences.c:1967 msgid "File types" msgstr "Τύποι αρχείων" -#: ../src/preferences.c:1819 +#: ../src/preferences.c:2024 msgid "Class" msgstr "Κατάταξη" -#: ../src/preferences.c:1836 +#: ../src/preferences.c:2041 msgid "Writable" msgstr "Εγγράψιμο" -#: ../src/preferences.c:1847 +#: ../src/preferences.c:2052 msgid "Sidecar is allowed" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1893 +#: ../src/preferences.c:2098 msgid "Metadata writing process" msgstr "Διεργασία εγγραφής μεταδεδομένων" -#: ../src/preferences.c:1895 +#: ../src/preferences.c:2100 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." msgstr "" "Προειδοποίηση: το Τζήκιυ έχει συντεθεί χωρίς το Exiv2. Κάποιες επιλογές " "είναι απενεργοποιημένες." -#: ../src/preferences.c:1897 +#: ../src/preferences.c:2102 msgid "" "Metadata are written in the following order. The process ends after first " "success." @@ -4589,7 +4705,7 @@ msgstr "" "Τα μεταδεδομένα εγγράφονται με την ακόλουθη σειρά. Η διεργασία τελειώνει " "μετά την πρώτη επιτυχία." -#: ../src/preferences.c:1900 +#: ../src/preferences.c:2105 #, fuzzy msgid "" "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP " @@ -4598,23 +4714,23 @@ msgstr "" "Αποθήκευση των μεταδεδομένων σε κληρονομημένες καρτέλες IPTC (που έχουν " "μετατραπεί σύμφωνα με το πρότυπο IPTC4XMP)" -#: ../src/preferences.c:1906 +#: ../src/preferences.c:2111 msgid "" "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" msgstr "" "2) Αποθήκευση των μεταδεδομένων σε φάκελο « .metadata », μέσα στον φάκελο " "της εικόνας (μη προεπιλεγμένο)" -#: ../src/preferences.c:1909 +#: ../src/preferences.c:2114 #, c-format msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" msgstr "3) Αποθήκευση των μεταδεδομένων στο ιδιωτικό κατάλογο του Τζήκιυ '%s'" -#: ../src/preferences.c:1915 +#: ../src/preferences.c:2120 msgid "Step 1: Write to image files" msgstr "Βήμα 1ο: Εγγραφή στα αρχεία εικόνας" -#: ../src/preferences.c:1923 +#: ../src/preferences.c:2128 msgid "" "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " "standard)" @@ -4622,23 +4738,23 @@ msgstr "" "Αποθήκευση των μεταδεδομένων σε κληρονομημένες καρτέλες IPTC (που έχουν " "μετατραπεί σύμφωνα με το πρότυπο IPTC4XMP)" -#: ../src/preferences.c:1926 +#: ../src/preferences.c:2131 msgid "Warn if the image files are unwritable" msgstr "Προειδοποίηση αν τα αρχεία εικόνας δεν είναι εγγράψιμα" -#: ../src/preferences.c:1929 +#: ../src/preferences.c:2134 msgid "Ask before writing to image files" msgstr "Ερώτηση πριν την εγγραφή στα αρχεία των εικόνων" -#: ../src/preferences.c:1932 +#: ../src/preferences.c:2137 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1935 +#: ../src/preferences.c:2140 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" msgstr "Βήμα 2 και 3: εγγραφή στα ιδιωτικά αρχεία του Τζήκιυ" -#: ../src/preferences.c:1940 +#: ../src/preferences.c:2145 msgid "" "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " "instead of XMP" @@ -4646,297 +4762,304 @@ msgstr "" "Χρήση της κληρονομημένης μορφής δεδομένων του GQview (που υποστηρίζει μόνο " "λέξεις κλειδιά και σχόλια), αντί για XMP" -#: ../src/preferences.c:1944 +#: ../src/preferences.c:2149 msgid "Miscellaneous" msgstr "Διάφορα" -#: ../src/preferences.c:1945 +#: ../src/preferences.c:2150 msgid "" "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped " "sidecars" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1948 +#: ../src/preferences.c:2153 msgid "Allow keywords to differ only in case" msgstr "Επέτρεψε στις λέξεις κλειδιά να διαφέρουν μόνο στα πεζά-κεφαλαία" -#: ../src/preferences.c:1951 +#: ../src/preferences.c:2156 msgid "Write altered image orientation to the metadata" msgstr "Εγγραφή στα μεταδεδομένα του αλλαγμένου προσανατολισμού της εικόνας" -#: ../src/preferences.c:1957 +#: ../src/preferences.c:2162 msgid "Auto-save options" msgstr "Αυτόματη αποθήκευση των επιλογών" -#: ../src/preferences.c:1959 +#: ../src/preferences.c:2164 msgid "Write metadata after timeout" msgstr "Εγγραφή των μεταδεδομένων μετά τη λήξη του χρόνου" -#: ../src/preferences.c:1965 +#: ../src/preferences.c:2170 msgid "Timeout (seconds):" msgstr "Λήξη χρόνου (δευτερόλεπτα):" -#: ../src/preferences.c:1968 +#: ../src/preferences.c:2173 msgid "Write metadata on image change" msgstr "Εγγραφή των μεταδεδομένων κατά την αλλαγή της εικόνας" -#: ../src/preferences.c:1971 +#: ../src/preferences.c:2176 msgid "Write metadata on directory change" msgstr "Εγγραφή των μεταδεδομένων κατά την αλλαγή του καταλόγου" -#: ../src/preferences.c:2011 +#: ../src/preferences.c:2216 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2013 +#: ../src/preferences.c:2218 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2017 +#: ../src/preferences.c:2222 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2042 +#: ../src/preferences.c:2247 msgid "Color management" msgstr "Διαχειριστής χρωμάτων" -#: ../src/preferences.c:2044 +#: ../src/preferences.c:2249 msgid "Input profiles" msgstr "Προφίλ εισαγωγής" -#: ../src/preferences.c:2052 +#: ../src/preferences.c:2257 msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#: ../src/preferences.c:2055 +#: ../src/preferences.c:2260 msgid "Menu name" msgstr "Ονομασία στο μενού" -#: ../src/preferences.c:2058 +#: ../src/preferences.c:2263 msgid "File" msgstr "Αρχείο" -#: ../src/preferences.c:2066 +#: ../src/preferences.c:2271 #, c-format msgid "Input %d:" msgstr "Εισαγωγή %d:" -#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102 +#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307 msgid "Select color profile" msgstr "Επιλογή χρωματικού προφίλ" -#: ../src/preferences.c:2090 +#: ../src/preferences.c:2295 msgid "Screen profile" msgstr "Προφίλ οθόνης" -#: ../src/preferences.c:2094 +#: ../src/preferences.c:2299 msgid "Use system screen profile if available" msgstr "Χρήση του προφίλ οθόνης του συστήματος, αν είναι διαθέσιμο" -#: ../src/preferences.c:2099 +#: ../src/preferences.c:2304 msgid "Screen:" msgstr "Οθόνη:" -#: ../src/preferences.c:2105 +#: ../src/preferences.c:2310 #, fuzzy msgid "Render Intent:" msgstr "Αποτύπωση" -#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166 +#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372 msgid "Behavior" msgstr "Συμπεριφορά" -#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142 +#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: ../src/preferences.c:2129 +#: ../src/preferences.c:2335 msgid "Confirm file delete" msgstr "Επιβεβαίωση της διαγραφής αρχείου" -#: ../src/preferences.c:2131 +#: ../src/preferences.c:2337 msgid "Enable Delete key" msgstr "Ενεργοποίηση του πλήκτρου διαγραφής (Delete)" -#: ../src/preferences.c:2134 +#: ../src/preferences.c:2340 msgid "Safe delete" msgstr "Ασφαλής διαγραφή" -#: ../src/preferences.c:2152 +#: ../src/preferences.c:2358 msgid "Maximum size:" msgstr "Μέγιστο μέγεθος:" -#: ../src/preferences.c:2152 +#: ../src/preferences.c:2358 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/preferences.c:2154 +#: ../src/preferences.c:2360 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "Όρισέ το στο 0, για απεριόριστο μέγεθος" -#: ../src/preferences.c:2155 +#: ../src/preferences.c:2361 msgid "View" msgstr "Προβολή" -#: ../src/preferences.c:2168 +#: ../src/preferences.c:2374 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Ανάπτυξη των φακέλων σε προβολή δένδρου" -#: ../src/preferences.c:2171 +#: ../src/preferences.c:2377 msgid "In place renaming" msgstr "Μετονομασία στη θέση" -#: ../src/preferences.c:2174 +#: ../src/preferences.c:2380 msgid "List directory view uses single click to enter" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2177 +#: ../src/preferences.c:2383 #, fuzzy msgid "Recent folder list maximum size" msgstr "Μέγιστο μέγεθος του κατάστιχου των πρόσφατα ανοιγμένων" -#: ../src/preferences.c:2180 +#: ../src/preferences.c:2386 msgid "Drag'n drop icon size" msgstr "Αρπαγή και σύρσιμο του μέγεθους του εικονίδιου" -#: ../src/preferences.c:2183 +#: ../src/preferences.c:2390 +#, fuzzy +msgid "Copy path clipboard selection:" +msgstr "Αντιγραφή της διαδρομής στο πρόχειρο" + +#: ../src/preferences.c:2392 msgid "Navigation" msgstr "Πλοήγηση" -#: ../src/preferences.c:2185 +#: ../src/preferences.c:2394 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Χρήση ομαλής κύλισης πληκτρολογίου" -#: ../src/preferences.c:2187 +#: ../src/preferences.c:2396 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2189 +#: ../src/preferences.c:2398 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "Η ρόδα του ποντικιού εναλλάσσει τις εικόνες" -#: ../src/preferences.c:2191 +#: ../src/preferences.c:2400 msgid "Navigation by left or middle click on image" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2195 +#: ../src/preferences.c:2402 +msgid "Play video by left click on image" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2405 +msgid "Play with:" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2409 msgid "Debugging" msgstr "Αποσφαλμάτωση" -#: ../src/preferences.c:2200 +#: ../src/preferences.c:2414 +#, fuzzy +msgid "Timer data" +msgstr "Ημερομηνίας αρχείου" + +#: ../src/preferences.c:2417 #, fuzzy msgid "Log Window max. lines:" msgstr "Παράθυρο Καταγραφών" -#: ../src/preferences.c:2218 +#: ../src/preferences.c:2435 msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" -#: ../src/preferences.c:2220 +#: ../src/preferences.c:2437 msgid "Accelerators" msgstr "Επιταχυντές" -#: ../src/preferences.c:2239 +#: ../src/preferences.c:2456 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" -#: ../src/preferences.c:2261 +#: ../src/preferences.c:2478 msgid "KEY" msgstr "ΚΛΕΙΔΙ" -#: ../src/preferences.c:2272 +#: ../src/preferences.c:2489 msgid "Tooltip" msgstr "Επισήμανση" -#: ../src/preferences.c:2303 +#: ../src/preferences.c:2520 msgid "Reset selected" msgstr "Επαναφορά της επιλογής" -#: ../src/preferences.c:2319 +#: ../src/preferences.c:2535 +#, fuzzy +msgid "Toolbar" +msgstr "Εργαλεία" + +#: ../src/preferences.c:2552 msgid "Stereo" msgstr "Στερεοσκοπικό" -#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324 +#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557 msgid "Windowed stereo mode" msgstr "Σε παράθυρο, στερεοσκοπική κατάσταση λειτουργίας" -#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353 +#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586 msgid "Mirror left image" msgstr "Καθρεφτισμός της αριστερής εικόνας" -#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356 +#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589 msgid "Flip left image" msgstr "Περιστροφή της αριστερής εικόνας" -#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359 +#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592 msgid "Mirror right image" msgstr "Καθρεφτισμός της δεξιάς εικόνας" -#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362 +#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595 msgid "Flip right image" msgstr "Περιστροφή της δεξιάς εικόνας" -#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364 +#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597 msgid "Swap left and right images" msgstr "Εναλλαγή της αριστερής και της δεξιάς εικόνας" -#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366 +#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599 msgid "Disable stereo mode on single image source" msgstr "" "Απενεργοποίηση της στερεοσκοπικής λειτουργίας όταν σε μονή πηγή εικόνας" -#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350 +#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583 msgid "Fullscreen stereo mode" msgstr "Στερεοσκοπική κατάσταση λειτουργίας πλήρης οθόνης" -#: ../src/preferences.c:2345 +#: ../src/preferences.c:2578 msgid "Use different settings for fullscreen" msgstr "Χρήση διαφορετικών ρυθμίσεων για την πλήρη οθόνη" -#: ../src/preferences.c:2375 +#: ../src/preferences.c:2608 msgid "Left X" msgstr "Αριστερό Χ" -#: ../src/preferences.c:2377 +#: ../src/preferences.c:2610 msgid "Left Y" msgstr "Αριστερό Υ" -#: ../src/preferences.c:2379 +#: ../src/preferences.c:2612 msgid "Right X" msgstr "Δεξί Χ" -#: ../src/preferences.c:2381 +#: ../src/preferences.c:2614 msgid "Right Y" msgstr "Δεξί Υ" -#: ../src/preferences.c:2397 +#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" -#: ../src/preferences.c:2551 -#, c-format -msgid "" -"%s %s\n" -"\n" -"Copyright (c) 2006 John Ellis\n" -"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n" -"website: %s\n" -"email: %s\n" -"\n" -"Released under the GNU General Public License" -msgstr "" -"%s %s\n" -"\n" -"Copyright (c) 2006 Τζον Έλλις (John Ellis)\n" -"Copyright (c) %s Η Ομάδα του Τζήκιυ\n" -"ιστότοπος: %s\n" -"ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: %s\n" -"\n" -"Εκδίδεται υπό την GNU Γενική Δημόσια Άδεια" +#: ../src/preferences.c:2781 +#, fuzzy +msgid "About Geeqie" +msgstr "Τζήκιυ" -#: ../src/preferences.c:2570 -msgid "Credits..." -msgstr "Μνεία..." +#: ../src/preferences.c:2791 +msgid "translator-credits" +msgstr "" #: ../src/print.c:134 msgid "Selection" @@ -5123,7 +5246,7 @@ msgstr "Συνέβη κάποιο σφάλμα στην εκτύπωση στο msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" -#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 +#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88 msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" @@ -5225,12 +5348,12 @@ msgstr "Απομνημόνευση των ρυθμίσεων του εκτυπω msgid "Option %s ignored: %s\n" msgstr "Η επιλογή %s αγνοήθηκε: %s\n" -#: ../src/rcfile.c:525 +#: ../src/rcfile.c:532 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου config: %s\n" -#: ../src/rcfile.c:583 +#: ../src/rcfile.c:590 #, c-format msgid "" "error saving config file: %s\n" @@ -5239,183 +5362,196 @@ msgstr "" "σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου ρυθμίσεων: %s\n" "σφάλμα: %s\n" +#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757 +msgid "lua error: no data" +msgstr "" + #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description -#: ../src/remote.c:719 +#: ../src/remote.c:780 msgid "next image" msgstr "επόμενη εικόνα" -#: ../src/remote.c:720 +#: ../src/remote.c:781 msgid "previous image" msgstr "προηγούμενη εικόνα" -#: ../src/remote.c:721 +#: ../src/remote.c:782 msgid "first image" msgstr "πρώτη εικόνα" -#: ../src/remote.c:722 +#: ../src/remote.c:783 msgid "last image" msgstr "τελευταία εικόνα" -#: ../src/remote.c:723 +#: ../src/remote.c:784 msgid "toggle full screen" msgstr "εναλλαγή λειτουργίας πλήρους οθόνης" -#: ../src/remote.c:724 +#: ../src/remote.c:785 msgid "start full screen" msgstr "εκκίνηση πλήρους οθόνης" -#: ../src/remote.c:725 +#: ../src/remote.c:786 msgid "stop full screen" msgstr "διακοπή πλήρους οθόνης" -#: ../src/remote.c:726 +#: ../src/remote.c:787 msgid "toggle slide show" msgstr "εναλλαγή της συνεχόμενης προβολής των εικόνων" -#: ../src/remote.c:727 +#: ../src/remote.c:788 msgid "start slide show" msgstr "εκκίνηση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων" -#: ../src/remote.c:728 +#: ../src/remote.c:789 msgid "stop slide show" msgstr "σταμάτημα της συνεχόμενης προβολής των εικόνων" -#: ../src/remote.c:729 +#: ../src/remote.c:790 msgid "" msgstr "<ΦΑΚΕΛΟΣ>" -#: ../src/remote.c:729 +#: ../src/remote.c:790 msgid "start recursive slide show in FOLDER" msgstr "εκκίνηση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων, εις βάθος, στο ΦΑΚΕΛΟ" -#: ../src/remote.c:730 -msgid "<[N][.M]>" +#: ../src/remote.c:791 +#, fuzzy +msgid "<[H:][M:][N][.M]>" msgstr "<[N][.M]>" -#: ../src/remote.c:730 +#: ../src/remote.c:791 #, fuzzy -msgid "set slide show delay to N.M seconds" +msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds" msgstr "" "ορισμός της καθυστέρησης της συνεχόμενης προβολής των εικόνων (σε " "δευτερόλεπτα)" -#: ../src/remote.c:731 +#: ../src/remote.c:792 msgid "show tools" msgstr "προβολή των εργαλείων" -#: ../src/remote.c:732 +#: ../src/remote.c:793 msgid "hide tools" msgstr "απόκρυψη των εργαλείων" -#: ../src/remote.c:733 +#: ../src/remote.c:794 msgid "quit" msgstr "τερματισμός" -#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736 -#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740 -#: ../src/remote.c:742 +#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797 +#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801 +#: ../src/remote.c:803 msgid "" msgstr "<ΑΡΧΕΙΟ>" -#: ../src/remote.c:734 +#: ../src/remote.c:795 msgid "load configuration from FILE" msgstr "φόρτωση των ρυθμίσεων από το ΑΡΧΕΙΟ" -#: ../src/remote.c:735 +#: ../src/remote.c:796 msgid "get list of sidecars of FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:736 +#: ../src/remote.c:797 msgid "get destination path of FILE" msgstr "παρέλαβε τη διαδρομή προορισμού από το ΑΡΧΕΙΟ" -#: ../src/remote.c:737 +#: ../src/remote.c:798 #, fuzzy msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top" msgstr "μεταφορά του παράθυρου του Τζήκιυ στην κορυφή" -#: ../src/remote.c:738 +#: ../src/remote.c:799 #, fuzzy msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top" msgstr "μεταφορά του παράθυρου του Τζήκιυ στην κορυφή" -#: ../src/remote.c:739 +#: ../src/remote.c:800 msgid "print filename of current image" msgstr "" -#: ../src/remote.c:740 +#: ../src/remote.c:801 msgid "open FILE in new window" msgstr "άνοιγμα του ΑΡΧΕΙΟΥ σε νέο παράθυρο" -#: ../src/remote.c:741 +#: ../src/remote.c:802 msgid "clear command line collection list" msgstr "καθαρισμός του κατάστιχου της συλλογής της γραμμής εντολών" -#: ../src/remote.c:742 +#: ../src/remote.c:803 msgid "add FILE to command line collection list" msgstr "προσθήκη του ΑΡΧΕΙΟΥ στο κατάστιχο συλλογής της γραμμής εντολών" -#: ../src/remote.c:743 +#: ../src/remote.c:804 msgid "bring the Geeqie window to the top" msgstr "μεταφορά του παράθυρου του Τζήκιυ στην κορυφή" -#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745 +#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806 msgid "clear|clean" msgstr "" -#: ../src/remote.c:744 +#: ../src/remote.c:805 #, fuzzy msgid "clear or clean thumbnail cache" msgstr "Κοινή αποθήκευση των μικρογραφιών" -#: ../src/remote.c:745 +#: ../src/remote.c:806 #, fuzzy msgid "clear or clean shared thumbnail cache" msgstr "Χρήση της κοινής μικροαποθήκευσης των μικρογραφιών" -#: ../src/remote.c:746 +#: ../src/remote.c:807 msgid " clean the metadata cache" msgstr "" -#: ../src/remote.c:747 +#: ../src/remote.c:808 #, fuzzy msgid " " msgstr "φάκελος" -#: ../src/remote.c:747 +#: ../src/remote.c:808 #, fuzzy msgid " render thumbnails" msgstr "Δημιουργία μικρογραφιών" -#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749 +#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810 #, fuzzy msgid " " msgstr "φάκελος" -#: ../src/remote.c:748 +#: ../src/remote.c:809 #, fuzzy msgid "render thumbnails recursively" msgstr "Αποτύπωση των μικρογραφιών ενός συγκεκριμένου φακέλου." -#: ../src/remote.c:749 +#: ../src/remote.c:810 #, fuzzy msgid " render thumbnails (see Help)" msgstr "Αποτύπωση των μικρογραφιών ενός συγκεκριμένου φακέλου." -#: ../src/remote.c:750 +#: ../src/remote.c:811 #, fuzzy msgid "" msgstr "φάκελος" -#: ../src/remote.c:750 +#: ../src/remote.c:811 msgid " render thumbnails recursively (see Help)" msgstr "" -#: ../src/remote.c:815 +#: ../src/remote.c:813 +msgid "," +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:813 +msgid "run lua script on FILE" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:879 msgid "Remote command list:\n" msgstr "Κατάστιχο απομακρυσμένης εντολής:\n" -#: ../src/remote.c:834 +#: ../src/remote.c:898 msgid "" "\n" " All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n" @@ -5424,12 +5560,12 @@ msgstr "" " Όλες οι άλλες παράμετροι της γραμμής εντολών χρησιμοποιούνται ως απλά " "αρχεία, αν υπάρχουν.\n" -#: ../src/remote.c:884 +#: ../src/remote.c:948 #, c-format msgid "Remote %s not running, starting..." msgstr "Δεν εκτελείται το απόμακρο %s· γίνεται εκκίνηση..." -#: ../src/remote.c:1020 +#: ../src/remote.c:1084 msgid "Remote not available\n" msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο το απόμακρο\n" @@ -5512,101 +5648,106 @@ msgstr "%s, %d αρχεία" msgid "Searching..." msgstr "Γίνεται αναζήτηση..." -#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016 +#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043 msgid "km" msgstr "" -#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017 +#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044 #, fuzzy msgid "miles" msgstr "Αρχεία" -#: ../src/search.c:2317 +#: ../src/search.c:2342 msgid "File not found" msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε" -#: ../src/search.c:2318 +#: ../src/search.c:2343 msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν υπάρχον αρχείο για περιεχόμενο εικόνας." -#: ../src/search.c:2343 +#: ../src/search.c:2368 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value" msgstr "" -#: ../src/search.c:2393 +#: ../src/search.c:2418 msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν υπάρχον φάκελο για αναζήτηση." -#: ../src/search.c:2835 +#: ../src/search.c:2860 msgid "Image search" msgstr "Αναζήτηση εικόνας" -#: ../src/search.c:2865 +#: ../src/search.c:2890 msgid "Search:" msgstr "Αναζήτηση:" -#: ../src/search.c:2879 +#: ../src/search.c:2904 msgid "Recurse" msgstr "Εις βάθος" -#: ../src/search.c:2884 +#: ../src/search.c:2909 msgid "File name" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987 +#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014 msgid "Match case" msgstr "Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων" -#: ../src/search.c:2895 +#: ../src/search.c:2920 msgid "File size is" msgstr "Το μέγεθος του αρχείου είναι" -#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939 -#: ../src/search.c:2999 +#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964 +#: ../src/search.c:3026 msgid "and" msgstr "και" -#: ../src/search.c:2908 +#: ../src/search.c:2933 msgid "File date is" msgstr "Η ημερομηνία του αρχείου είναι" -#: ../src/search.c:2923 +#: ../src/search.c:2948 #, fuzzy msgid "Exif date" msgstr "Ταξινόμηση κατά τις πληροφορίες Exif" -#: ../src/search.c:2928 +#: ../src/search.c:2953 msgid "Image dimensions are" msgstr "Οι διαστάσεις της εικόνας είναι" -#: ../src/search.c:2949 +#: ../src/search.c:2974 msgid "Image content is" msgstr "Το περιεχόμενο της εικόνας είναι" -#: ../src/search.c:2955 +#: ../src/search.c:2980 #, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "% παρόμοιο με" -#: ../src/search.c:2992 +#: ../src/search.c:2988 +#, fuzzy +msgid "Ignore rotation" +msgstr "Προσανατολισμός" + +#: ../src/search.c:3019 #, fuzzy msgid "Image rating is" msgstr "Το περιεχόμενο της εικόνας είναι" -#: ../src/search.c:3006 +#: ../src/search.c:3033 #, fuzzy msgid "Image is" msgstr "Κατάστιχο _Εικόνων" -#: ../src/search.c:3018 +#: ../src/search.c:3045 msgid "n.m." msgstr "" -#: ../src/search.c:3024 +#: ../src/search.c:3051 msgid "from" msgstr "" -#: ../src/search.c:3029 +#: ../src/search.c:3056 msgid "" "Enter a coordinate in the form:\n" "89.123 179.456\n" @@ -5617,7 +5758,7 @@ msgid "" "See the Help file" msgstr "" -#: ../src/search.c:3082 +#: ../src/search.c:3109 msgid "Rank" msgstr "Κατάταξη" @@ -5657,19 +5798,77 @@ msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο" msgid "Secure file saving error" msgstr "Σφάλμα ασφαλείας εγγραφής στο αρχείο" -#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151 +#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160 #, fuzzy msgid "Add Shortcut" msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" -#: ../src/thumb.c:400 +#: ../src/thumb.c:405 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "" "Αποτυχία φορτώματος της μικρογραφίας της εικόνας από την μικροαποθήκευση· " "επιχειρείται αναδημιουργία.\n" -#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618 -#: ../src/utilops.c:2675 +#: ../src/toolbar.c:85 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση:" + +#: ../src/toolbar.c:90 +#, fuzzy +msgid "Configure this window" +msgstr "Ρύθμιση αυτού του παράθυρου..." + +#: ../src/toolbar.c:91 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail maintenance" +msgstr "Διατήρηση μικρογραφιών..." + +#: ../src/toolbar.c:96 +#, fuzzy +msgid "Fit Horizontaly" +msgstr "Οριζόντια Προσαρμογή" + +#: ../src/toolbar.c:97 +#, fuzzy +msgid "Fit vertically" +msgstr "Κάθετη Προσαρμογή" + +#: ../src/toolbar.c:102 +#, fuzzy +msgid "Zoom1:3" +msgstr "Εστίαση 1:3" + +#: ../src/toolbar.c:107 +#, fuzzy +msgid "Slideshow Faster" +msgstr "Συνεχόμενη προβολή εικόνων" + +#: ../src/toolbar.c:108 +#, fuzzy +msgid "Slideshow Slower" +msgstr "Συνεχόμενη προβολή εικόνων" + +#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295 +msgid "Help" +msgstr "Βοήθεια" + +#: ../src/toolbar.c:112 +#, fuzzy +msgid "Show thumbnails" +msgstr "Προβολή _μικρογραφιών" + +#: ../src/toolbar.c:113 +#, fuzzy +msgid "Show marks" +msgstr "Προβολή Σημαδιών" + +#: ../src/toolbar.c:503 +msgid "Add Toolbar Item" +msgstr "" + +#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632 +#: ../src/utilops.c:2689 msgid "Delete failed" msgstr "Αποτυχία της διαγραφής" @@ -5750,7 +5949,7 @@ msgstr "_Ιδιότητες..." msgid "_Remove" msgstr "_Απομάκρυνση" -#: ../src/ui_fileops.c:81 +#: ../src/ui_fileops.c:88 msgid "" "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character " "set.\n" @@ -5758,13 +5957,13 @@ msgstr "" "Ένα η περισσότερα ονόματα αρχείων δεν είναι κωδικοποιημένα με την " "προεπιλεγμένη ομάδα χαρακτήρων της τοπικοποίησης.\n" -#: ../src/ui_fileops.c:82 +#: ../src/ui_fileops.c:89 #, c-format msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n" msgstr "" "Ίσως να μην επιτύχει η επέμβαση στα αρχεία, και η προβολή τους με το %s .\n" -#: ../src/ui_fileops.c:84 +#: ../src/ui_fileops.c:91 msgid "" "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n" @@ -5772,16 +5971,16 @@ msgstr "" "Αν τα ονόματα των αρχείων σου δεν είναι κωδικοποιημένα με utf-8, προσπάθησε " "να ορίσεις την μεταβλητή περιβάλλοντος G_BROKEN_FILENAMES=1\n" -#: ../src/ui_fileops.c:86 +#: ../src/ui_fileops.c:93 #, c-format msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n" msgstr "Φαίνεται πως η G_BROKEN_FILENAMES είναι ορισμένη σε %s\n" -#: ../src/ui_fileops.c:88 +#: ../src/ui_fileops.c:95 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n" msgstr "Φαίνεται πως δεν είναι ορισμένη η G_BROKEN_FILENAMES\n" -#: ../src/ui_fileops.c:90 +#: ../src/ui_fileops.c:97 #, c-format msgid "" "The locale appears to be set to \"%s\"\n" @@ -5790,7 +5989,7 @@ msgstr "" "Η τοπικοποίηση φαίνεται πως είναι ορισμένη σε « %s »\n" "(ορισμένη από την μεταβλητή περιβάλλοντος LANG )\n" -#: ../src/ui_fileops.c:95 +#: ../src/ui_fileops.c:102 msgid "" "\n" "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n" @@ -5799,21 +5998,21 @@ msgstr "" "Η προεπιλεγμένη κωδικοποίηση φαίνεται πως είναι η UTF-8· παρ' όλα αυτά το " "αρχείο:\n" -#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101 +#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108 msgid "[name not displayable]" msgstr "[το όνομα δεν είναι εμφανίσιμο]" -#: ../src/ui_fileops.c:99 +#: ../src/ui_fileops.c:106 #, c-format msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8." msgstr "Το «%s » είναι κωδικοποιημένο σε έγκυρη UTF-8." -#: ../src/ui_fileops.c:101 +#: ../src/ui_fileops.c:108 #, c-format msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8." msgstr "Το «%s » δεν είναι κωδικοποιημένο σε έγκυρη UTF-8." -#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111 +#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118 msgid "Filename encoding locale mismatch" msgstr "Αταίριαστη κωδικοποίηση τοπικοποίησης του ονόματος του αρχείου" @@ -5826,8 +6025,8 @@ msgstr "" "Αδυναμία φόρτωσης:\n" "%s" -#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306 -#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799 +#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320 +#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813 msgid "Rename failed" msgstr "Αποτυχία μετονομασίας" @@ -5848,11 +6047,11 @@ msgstr "Προσθήκη _Σελιδοδείκτη" msgid "_Delete" msgstr "_Διαγραφή" -#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833 +#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847 msgid "New folder" msgstr "Νέος φάκελος" -#: ../src/ui_pathsel.c:761 +#: ../src/ui_pathsel.c:762 #, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" @@ -5861,19 +6060,19 @@ msgstr "" "Αδυναμία δημιουργίας του φακέλου:\n" "%s" -#: ../src/ui_pathsel.c:762 +#: ../src/ui_pathsel.c:763 msgid "Error creating folder" msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του φακέλου" -#: ../src/ui_pathsel.c:988 +#: ../src/ui_pathsel.c:989 msgid "All Files" msgstr "Όλα τα Αρχεία" -#: ../src/ui_pathsel.c:1060 +#: ../src/ui_pathsel.c:1061 msgid "Show hidden" msgstr "Προβολή κρυφών" -#: ../src/ui_pathsel.c:1144 +#: ../src/ui_pathsel.c:1145 msgid "Filter:" msgstr "Φίλτρο:" @@ -5897,7 +6096,7 @@ msgstr "" "\n" " Συνέχιση των πολλαπλών εγχειρήσεων των αρχείων;" -#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030 +#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034 msgid "Co_ntinue" msgstr "Συ_νέχιση" @@ -5925,103 +6124,103 @@ msgstr "" #. * target directory exists before continuing with the next step. #. * If not revert to the select directory dialog #. -#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150 +#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155 #, c-format msgid "%s is not a directory" msgstr "Το %s δεν είναι κατάλογος" -#: ../src/utilops.c:1028 +#: ../src/utilops.c:1032 msgid "Really continue?" msgstr "Σίγουρα να συνεχίσω;" -#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155 +#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160 msgid "This operation can't continue:" msgstr "Αυτό το εγχείρημα δεν μπορεί να συνεχιστεί:" -#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018 +#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032 msgid "Discard changes" msgstr "Απόρριψη των αλλαγών" -#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968 -#: ../src/utilops.c:1984 +#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982 +#: ../src/utilops.c:1998 msgid "File details" msgstr "Λεπτομέρειες του αρχείου" -#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619 +#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635 msgid "Sidecars" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1523 +#: ../src/utilops.c:1528 msgid "Write to file" msgstr "Εγγραφή στο αρχείο" -#: ../src/utilops.c:1563 +#: ../src/utilops.c:1568 msgid "Choose the destination folder." msgstr "Επέλεξε τον φάκελο προορισμού." -#: ../src/utilops.c:1621 +#: ../src/utilops.c:1637 msgid "New name" msgstr "Νέο όνομα" -#: ../src/utilops.c:1658 +#: ../src/utilops.c:1674 msgid "Manual rename" msgstr "Χειροκίνητη μετονομασία" -#: ../src/utilops.c:1663 +#: ../src/utilops.c:1679 msgid "Original name:" msgstr "Αρχικό όνομα:" -#: ../src/utilops.c:1666 +#: ../src/utilops.c:1682 msgid "New name:" msgstr "Νέο όνομα:" -#: ../src/utilops.c:1679 +#: ../src/utilops.c:1695 msgid "Auto rename" msgstr "Αυτόματη μετονομασία" -#: ../src/utilops.c:1685 +#: ../src/utilops.c:1701 msgid "Begin text" msgstr "Αρχίνισμα του κειμένου" -#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725 +#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741 msgid "Start #" msgstr "Έναρξη #" -#: ../src/utilops.c:1699 +#: ../src/utilops.c:1715 msgid "End text" msgstr "Τελείωμα του κειμένου" -#: ../src/utilops.c:1707 +#: ../src/utilops.c:1723 msgid "Padding:" msgstr "Γέμισμα:" -#: ../src/utilops.c:1712 +#: ../src/utilops.c:1728 msgid "Formatted rename" msgstr "Μορφοποιημένη μετονομασία" -#: ../src/utilops.c:1717 +#: ../src/utilops.c:1733 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "Μορφή (* = αρχικό όνομα, ## = αριθμοί)" -#: ../src/utilops.c:1871 +#: ../src/utilops.c:1885 msgid "Another operation in progress.\n" msgstr "Άλλη εγχείρηση σε εξέλιξη.\n" -#: ../src/utilops.c:1927 +#: ../src/utilops.c:1941 #, c-format msgid "File: '%s'\n" msgstr "Αρχείο: '%s'\n" -#: ../src/utilops.c:1932 +#: ../src/utilops.c:1946 msgid "with sidecar files:\n" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1938 +#: ../src/utilops.c:1952 #, c-format msgid " '%s'\n" msgstr " '%s'\n" -#: ../src/utilops.c:1942 +#: ../src/utilops.c:1956 msgid "" "\n" "Status: " @@ -6029,19 +6228,19 @@ msgstr "" "\n" "Κατάσταση: " -#: ../src/utilops.c:1954 +#: ../src/utilops.c:1968 msgid "no problem detected" msgstr "δεν εντοπίστηκες κάποιο πρόβλημα" -#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017 +#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031 msgid "Exclude file" msgstr "Εξαίρεση του αρχείου" -#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040 +#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054 msgid "Overview of changed metadata" msgstr "Γενική επισκόπηση των αλλαγμένων μεταδεδομένων" -#: ../src/utilops.c:2033 +#: ../src/utilops.c:2047 #, c-format msgid "" "The following metadata tags will be written to\n" @@ -6050,102 +6249,102 @@ msgstr "" "Οι ακόλουθες ετικέτες μεταδεδομένων θα εγγραφούν στο\n" "« %s »." -#: ../src/utilops.c:2037 +#: ../src/utilops.c:2051 #, c-format msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." msgstr "" "Οι ακόλουθες ετικέτες μεταδεδομένων θα εγγραφούν στο ίδιο το αρχείο της " "εικόνας." -#: ../src/utilops.c:2143 +#: ../src/utilops.c:2157 msgid "Delete files?" msgstr "Διαγραφή των αρχείων;" -#: ../src/utilops.c:2144 +#: ../src/utilops.c:2158 msgid "This will delete the following files" msgstr "Αυτό θα διαγράψει τα ακόλουθα αρχεία" -#: ../src/utilops.c:2163 +#: ../src/utilops.c:2177 msgid "Can't write metadata" msgstr "Αδυναμία εγγραφής των μεταδεδομένων" -#: ../src/utilops.c:2186 +#: ../src/utilops.c:2200 msgid "Write metadata" msgstr "Εγγραφή μεταδεδομένων" -#: ../src/utilops.c:2187 +#: ../src/utilops.c:2201 msgid "Write metadata?" msgstr "Εγγραφή μεταδεδομένων;" -#: ../src/utilops.c:2188 +#: ../src/utilops.c:2202 msgid "This will write the changed metadata into the following files" msgstr "Αυτό θα γράψει τα μεταδεδομένα στα ακόλουθα αρχεία" -#: ../src/utilops.c:2190 +#: ../src/utilops.c:2204 msgid "Metadata writing failed" msgstr "Αποτυχία εγγραφής των μεταδεδομένων" -#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237 +#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251 msgid "Move failed" msgstr "Αποτυχία μετακίνησης" -#: ../src/utilops.c:2234 +#: ../src/utilops.c:2248 msgid "Move files?" msgstr "Μετακίνηση των αρχείων;" -#: ../src/utilops.c:2235 +#: ../src/utilops.c:2249 msgid "This will move the following files" msgstr "Αυτό θα μετακινήσει τα ακόλουθα αρχεία" -#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287 +#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301 msgid "Copy failed" msgstr "Αποτυχία αντιγραφής" -#: ../src/utilops.c:2284 +#: ../src/utilops.c:2298 msgid "Copy files?" msgstr "Αντιγραφή των αρχείων;" -#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419 +#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433 msgid "This will copy the following files" msgstr "Αυτό θα αντιγράψει τα ακόλουθα αρχεία" -#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795 +#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809 msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" -#: ../src/utilops.c:2330 +#: ../src/utilops.c:2344 msgid "Rename files?" msgstr "Μετονομασία των αρχείων;" -#: ../src/utilops.c:2331 +#: ../src/utilops.c:2345 msgid "This will rename the following files" msgstr "Αυτό θα μετονομάσει τα ακόλουθα αρχεία" -#: ../src/utilops.c:2383 +#: ../src/utilops.c:2397 msgid "Can't run external editor" msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του εξωτερικού επεξεργαστή" -#: ../src/utilops.c:2417 +#: ../src/utilops.c:2431 msgid "Editor" msgstr "Επεξεργαστής" -#: ../src/utilops.c:2418 +#: ../src/utilops.c:2432 msgid "Run editor?" msgstr "Εκτέλεση του επεξεργαστή;" -#: ../src/utilops.c:2421 +#: ../src/utilops.c:2435 msgid "External command failed" msgstr "Αποτυχία της εξωτερικής εντολής" -#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663 +#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677 msgid "Delete folder" msgstr "Διαγραφή φακέλου" -#: ../src/utilops.c:2591 +#: ../src/utilops.c:2605 msgid "Delete symbolic link?" msgstr "Διαγραφή του συμβολικού δεσμού;" -#: ../src/utilops.c:2593 +#: ../src/utilops.c:2607 msgid "" "This will delete the symbolic link.\n" "The folder this link points to will not be deleted." @@ -6153,11 +6352,11 @@ msgstr "" "Αυτό θα διαγράψει τον συμβολικό δεσμό.\n" "Δεν θα διαγραφεί ο φάκελος στον οποίο κατευθύνει ο δεσμός." -#: ../src/utilops.c:2595 +#: ../src/utilops.c:2609 msgid "Link deletion failed" msgstr "Αποτυχία διαγραφής του δεσμού" -#: ../src/utilops.c:2605 +#: ../src/utilops.c:2619 #, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" @@ -6166,16 +6365,16 @@ msgstr "" "Αδυναμία απομάκρυνσης του φακέλου %s\n" "Τα δικαιώματα δεν επιτρέπουν την εγγραφή στο φάκελο." -#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674 +#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688 #, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "Αδυναμία καταστίχισης των περιεχομένων του φακέλου %s" -#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639 +#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653 msgid "Folder contains subfolders" msgstr "Ο φάκελος περιέχει υποφακέλους" -#: ../src/utilops.c:2635 +#: ../src/utilops.c:2649 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" @@ -6191,19 +6390,19 @@ msgstr "" "Αυτός ο φάκελος περιέχει υποφακέλους οι οποίοι πρέπει να μετακινηθούν, πριν " "να διαγραφεί." -#: ../src/utilops.c:2643 +#: ../src/utilops.c:2657 msgid "Subfolders:" msgstr "Υποφάκελοι:" -#: ../src/utilops.c:2664 +#: ../src/utilops.c:2678 msgid "Delete folder?" msgstr "Διαγραφή του φακέλου;" -#: ../src/utilops.c:2665 +#: ../src/utilops.c:2679 msgid "The folder contains these files:" msgstr "Ο φάκελος περιέχει τα εξής αρχεία:" -#: ../src/utilops.c:2666 +#: ../src/utilops.c:2680 msgid "" "This will delete the folder.\n" "The contents of this folder will also be deleted." @@ -6211,23 +6410,23 @@ msgstr "" "Αυτό θα διαγράψει τον φάκελο.\n" "Επίσης θα διαγραφούν καί τα περιεχόμενα του φακέλου." -#: ../src/utilops.c:2796 +#: ../src/utilops.c:2810 msgid "Rename folder?" msgstr "Μετονομασία του φακέλου;" -#: ../src/utilops.c:2797 +#: ../src/utilops.c:2811 msgid "The folder contains the following files" msgstr "Ο φάκελος περιέχει τα ακόλουθα αρχεία" -#: ../src/utilops.c:2843 +#: ../src/utilops.c:2857 msgid "Create Folder" msgstr "Δημιουργία Φακέλου" -#: ../src/utilops.c:2844 +#: ../src/utilops.c:2858 msgid "Create folder?" msgstr "Δημιουργία φακέλου;" -#: ../src/utilops.c:2847 +#: ../src/utilops.c:2861 msgid "Can't create folder" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του φακέλου" @@ -6239,55 +6438,55 @@ msgstr "Αντιγρα_φή" msgid "_Move" msgstr "_Μετακίνηση" -#: ../src/view_dir.c:653 +#: ../src/view_dir.c:662 msgid "_Up to parent" msgstr "Επάν_ω, στο γονικό" -#: ../src/view_dir.c:658 +#: ../src/view_dir.c:667 msgid "_Slideshow" msgstr "_Συνεχόμενη προβολή εικόνων" -#: ../src/view_dir.c:660 +#: ../src/view_dir.c:669 msgid "Slideshow recursive" msgstr "Εις βάθος συνεχόμενη προβολή εικόνων" -#: ../src/view_dir.c:664 +#: ../src/view_dir.c:673 msgid "Find _duplicates..." msgstr "Αναζήτηση _πανομοιότυπων..." -#: ../src/view_dir.c:666 +#: ../src/view_dir.c:675 msgid "Find duplicates recursive..." msgstr "Αναζήτηση πανομοιότυπων, εις βάθος..." -#: ../src/view_dir.c:671 +#: ../src/view_dir.c:680 msgid "_New folder..." msgstr "_Νέος φάκελος..." -#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618 +#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640 msgid "View as _List" msgstr "Προβολή ως _Κατάστιχο" -#: ../src/view_dir.c:688 +#: ../src/view_dir.c:700 msgid "View as _Tree" msgstr "Προβολή ως Δέν_τρο" -#: ../src/view_dir.c:693 +#: ../src/view_dir.c:705 msgid "Show _hidden files" msgstr "Προβολή των _κρυφών αρχείων" -#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636 +#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658 msgid "Re_fresh" msgstr "Α_νανέωση" -#: ../src/view_file/view_file.c:621 +#: ../src/view_file/view_file.c:643 msgid "View as _Icons" msgstr "Προβολή ως Ε_ικονίδια" -#: ../src/view_file/view_file.c:627 +#: ../src/view_file/view_file.c:649 msgid "Show _thumbnails" msgstr "Προβολή _μικρογραφιών" -#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834 +#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834 msgid " [NO GROUPING]" msgstr "[ΧΩΡΙΣ ΟΜΑΔΟΠΟΙΗΣΗ]" @@ -6304,9 +6503,48 @@ msgstr "" msgid "Error renaming file" msgstr "Σφάλμα κατά τη μετονομασία του αρχείου" -#: ../src/window.c:261 -msgid "Help" -msgstr "Βοήθεια" +#~ msgid "Thumbnail cache" +#~ msgstr "Μικροαποθήκευση των μικρογραφιών" + +#~ msgid "Editors" +#~ msgstr "Επεξεργαστές" + +#~ msgid "Add to new collection" +#~ msgstr "Προσθήκη σε νέα συλλογή" + +#~ msgid "E_xternal Editors" +#~ msgstr "Ε_ξωτερικοί Επεξεργαστές" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "δευτερόλεπτα" + +#, fuzzy +#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):" +#~ msgstr "" +#~ "Περιορισμός του μέγεθους της εικόνας, όταν γίνεται αυτόματη προσαρμογή " +#~ "(%):" + +#~ msgid "" +#~ "%s %s\n" +#~ "\n" +#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n" +#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n" +#~ "website: %s\n" +#~ "email: %s\n" +#~ "\n" +#~ "Released under the GNU General Public License" +#~ msgstr "" +#~ "%s %s\n" +#~ "\n" +#~ "Copyright (c) 2006 Τζον Έλλις (John Ellis)\n" +#~ "Copyright (c) %s Η Ομάδα του Τζήκιυ\n" +#~ "ιστότοπος: %s\n" +#~ "ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: %s\n" +#~ "\n" +#~ "Εκδίδεται υπό την GNU Γενική Δημόσια Άδεια" + +#~ msgid "Credits..." +#~ msgstr "Μνεία..." #~ msgid "Add keywords" #~ msgstr "Προσθήκη λέξεων-κλειδιά"