# GQview Finnish translation. # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004 Lauri Nurmi # Lauri Nurmi , 2001-2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gqview 1.3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-03-05 16:24-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-05 23:27+0200\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi \n" "Language-Team: Gnome Finnish Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/bar_info.c:30 msgid "Favorite" msgstr "" # src/preferences.c:368 #: src/bar_info.c:31 #, fuzzy msgid "Todo" msgstr "Työkalut" #: src/bar_info.c:32 msgid "People" msgstr "" #: src/bar_info.c:33 msgid "Places" msgstr "" #: src/bar_info.c:34 msgid "Art" msgstr "" #: src/bar_info.c:35 #, fuzzy msgid "Nature" msgstr "aukko" #: src/bar_info.c:36 msgid "Possessions" msgstr "" #: src/bar_info.c:505 msgid "Keyword Presets" msgstr "" #: src/bar_info.c:508 msgid "Favorite keywords list" msgstr "" #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692 msgid "Keywords" msgstr "" # src/utilops.c:980 #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/pan-view.c:3542 src/print.c:2599 msgid "Filename:" msgstr "Tiedostonimi:" # src/ui_pathsel.c:799 #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360 msgid "File date:" msgstr "Tiedoston päiväys:" #: src/bar_info.c:1027 msgid "Keywords:" msgstr "" # src/dupe.c:1948 #: src/bar_info.c:1095 #, fuzzy msgid "Comment:" msgstr "Vertaa:" #: src/bar_info.c:1119 msgid "Edit favorite keywords list." msgstr "" #: src/bar_info.c:1123 msgid "Add keywords to selected files" msgstr "" #: src/bar_info.c:1126 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." msgstr "" # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 #: src/bar_info.c:1130 #, fuzzy msgid "Save comment now" msgstr "Tallenna kokoelma" #: src/bar_exif.c:423 msgid "Tag" msgstr "Tunniste" # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941 #: src/bar_exif.c:424 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: src/bar_exif.c:425 msgid "Value" msgstr "Arvo" # src/preferences.c:401 #: src/bar_exif.c:426 msgid "Format" msgstr "Muoto" #: src/bar_exif.c:427 msgid "Elements" msgstr "Alkioita" #: src/bar_exif.c:428 src/preferences.c:1039 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" # src/main.c:622 #: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105 msgid "Exif" msgstr "EXIF" #: src/bar_exif.c:622 msgid "Advanced view" msgstr "Edistynyt näkymä" # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676 #: src/bar_sort.c:218 #, fuzzy msgid "Unlink failed" msgstr "Poisto epäonnistui" #: src/bar_sort.c:298 msgid "Link failed" msgstr "" # src/utilops.c:1144 #: src/bar_sort.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "" "The collection:\n" "%s\n" "already exists." msgstr "" "Kansio:\n" "%s\n" "on jo olemassa." # src/collect-dlg.c:206 #: src/bar_sort.c:436 #, fuzzy msgid "Collection exists" msgstr "Tyhjä kokoelma" # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011 #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" "%s" msgstr "" "Kokoelman tallennus ei onnistunut:\n" "%s" # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012 #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85 msgid "Save Failed" msgstr "Tallennus epäonnistui" #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:631 msgid "Add Bookmark" msgstr "Lisää kirjanmerkki" # src/preferences.c:897 #: src/bar_sort.c:489 #, fuzzy msgid "Add Collection" msgstr "Kokoelmat" # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941 #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" # src/menu.c:526 #: src/bar_sort.c:569 msgid "Sort Manager" msgstr "Lajittelunhallinta" # src/preferences.c:368 #: src/bar_sort.c:578 src/pan-view.c:4287 src/ui_pathsel.c:1095 msgid "Folders" msgstr "Kansiot" # src/preferences.c:897 #: src/bar_sort.c:579 src/main.c:1066 msgid "Collections" msgstr "Kokoelmat" # src/utilops.c:592 #: src/bar_sort.c:586 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" # src/utilops.c:601 #: src/bar_sort.c:593 msgid "Move" msgstr "Siirrä" #: src/bar_sort.c:600 msgid "Link" msgstr "" # src/collect-table.c:86 #: src/bar_sort.c:610 #, fuzzy msgid "Add image" msgstr "%d kuvaa" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 #: src/bar_sort.c:617 #, fuzzy msgid "Add selection" msgstr "Valinnat pois" #: src/bar_sort.c:634 msgid "Undo last image" msgstr "Peru edellinen kuva" # src/preferences.c:400 #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894 #: src/editors.c:410 msgid "done" msgstr "valmis" # src/dupe.c:841 #: src/cache_maint.c:304 #, fuzzy msgid "Removing old metadata..." msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..." # src/cache_maint.c:245 #: src/cache_maint.c:308 #, fuzzy msgid "Clearing cached thumbnails..." msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..." # src/cache_maint.c:249 #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048 #, fuzzy msgid "Removing old thumbnails..." msgstr "Poistetaan vanhoja pienoiskuvia..." #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051 msgid "Maintenance" msgstr "" # src/collect-dlg.c:59 #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904 #, fuzzy msgid "Invalid folder" msgstr "Virheellinen tiedostonimi" #: src/cache_maint.c:793 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "" # src/preferences.c:603 #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216 #, fuzzy msgid "Create thumbnails" msgstr "Säilytä pienoiskuvat" #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058 #, fuzzy msgid "S_tart" msgstr "Alku" # src/preferences.c:368 #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1176 msgid "Folder:" msgstr "Kansio:" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 #: src/cache_maint.c:845 #, fuzzy msgid "Select folder" msgstr "Valinnat pois" # src/collect-dlg.c:59 #: src/cache_maint.c:849 #, fuzzy msgid "Include subfolders" msgstr "Virheellinen tiedostonimi" #: src/cache_maint.c:850 msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "" #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067 msgid "click start to begin" msgstr "" # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549 msgid "running..." msgstr "ajetaan..." # src/cache_maint.c:245 #: src/cache_maint.c:1043 msgid "Clearing thumbnails..." msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..." # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604 #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191 #: src/cache_maint.c:1211 msgid "Clear cache" msgstr "Tyhjennä välimuisti" # src/preferences.c:163 #: src/cache_maint.c:1113 msgid "" "This will remove all thumbnails that have\n" "been saved to disk, continue?" msgstr "" "Tämä toiminto poistaa kaikki levylle tallennetut\n" "pienoiskuvat, jatketaanko?" #: src/cache_maint.c:1163 #, fuzzy msgid "Cache Maintenance - GQview" msgstr "Kuvan ominaisuudet - GQview" #: src/cache_maint.c:1173 msgid "Cache and Data Maintenance" msgstr "" # src/fullscreen.c:117 #: src/cache_maint.c:1177 #, fuzzy msgid "GQview thumbnail cache" msgstr "GQview-kokoruutu" #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227 #: src/pan-view.c:4276 src/preferences.c:1153 src/utilops.c:1505 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "toiminta" # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234 #, fuzzy msgid "Clean up" msgstr "Tyhjennä" #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." msgstr "" # src/preferences.c:603 #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214 #, fuzzy msgid "Delete all cached thumbnails." msgstr "Säilytä pienoiskuvat" # src/preferences.c:603 #: src/cache_maint.c:1197 #, fuzzy msgid "Shared thumbnail cache" msgstr "Näytä pienoiskuvat" # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 # src/utilops.c:1095 #: src/cache_maint.c:1220 #, fuzzy msgid "Render" msgstr "Nimeä uudelleen" #: src/cache_maint.c:1223 msgid "Render thumbnails for a specific folder." msgstr "" #: src/cache_maint.c:1225 msgid "Metadata" msgstr "" #: src/cache_maint.c:1237 msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "" # src/collect.c:329 src/image.c:1058 #: src/collect.c:349 src/image.c:1674 src/image-overlay.c:74 #: src/image-overlay.c:115 msgid "Untitled" msgstr "Nimetön" # src/collect.c:333 #: src/collect.c:353 #, c-format msgid "Untitled (%d)" msgstr "Nimetön (%d)" # src/collect.c:930 #: src/collect.c:980 #, c-format msgid "%s - GQview Collection" msgstr "%s - GQview-kokoelma" # src/collect.c:1048 #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102 msgid "Close collection" msgstr "Sulje kokoelma" # src/collect.c:1048 #: src/collect.c:1103 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" msgstr "" "Kokoelmaa on muutettu.\n" "Tallennetaanko?" #: src/collect.c:1106 msgid "_Discard" msgstr "" # src/collect-dlg.c:58 #: src/collect-dlg.c:58 #, fuzzy, c-format msgid "" "Specified path:\n" "%s\n" "is a folder, collections are files" msgstr "" "Annettu polku:\n" "%s\n" "on kansio, kokoelmat ovat tiedostoja" # src/collect-dlg.c:59 #: src/collect-dlg.c:59 msgid "Invalid filename" msgstr "Virheellinen tiedostonimi" # src/collect-dlg.c:69 #: src/collect-dlg.c:68 msgid "Overwrite File" msgstr "Korvaa tiedosto" # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 #: src/collect-dlg.c:73 #, fuzzy msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Korvaa tiedosto" # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036 #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649 #: src/utilops.c:2196 #, fuzzy msgid "_Overwrite" msgstr "Korvaa" # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 #: src/collect-dlg.c:169 msgid "Save collection" msgstr "Tallenna kokoelma" # src/collect-dlg.c:172 #: src/collect-dlg.c:176 msgid "Open collection" msgstr "Avaa kokoelma" # src/collect-dlg.c:180 #: src/collect-dlg.c:184 msgid "Append collection" msgstr "Lisää kokoelma" # src/collect-dlg.c:182 #: src/collect-dlg.c:185 #, fuzzy msgid "_Append" msgstr "Lisää" # src/collect-dlg.c:194 #: src/collect-dlg.c:203 msgid "Collection Files" msgstr "Kokoelmatiedostot" # src/collect-dlg.c:206 #: src/collect-dlg.c:221 msgid "Collection empty" msgstr "Tyhjä kokoelma" # src/collect-dlg.c:206 #: src/collect-dlg.c:222 msgid "The current collection is empty, save aborted." msgstr "Nykyinen kokoelma on tyhjä, tallennus keskeytetty." # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:716 msgid "Empty" msgstr "Tyhjä" # src/collect-table.c:82 #: src/collect-table.c:168 #, c-format msgid "%d images (%d)" msgstr "%d kuvaa (%d)" # src/collect-table.c:86 #: src/collect-table.c:172 #, c-format msgid "%d images" msgstr "%d kuvaa" # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813 #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Ladataan pienoiskuvia..." # src/menu.c:753 #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 #: src/layout_util.c:759 src/search.c:969 msgid "_View" msgstr "_Näytä" # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187 #: src/layout_image.c:722 src/pan-view.c:4657 src/search.c:971 #: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:395 msgid "View in _new window" msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa" # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 msgid "Rem_ove" msgstr "P_oista" # src/collect-table.c:624 #: src/collect-table.c:781 msgid "Append from file list" msgstr "Lisää tiedostoluettelosta" # src/collect-table.c:625 #: src/collect-table.c:783 msgid "Append from collection..." msgstr "Lisää kokoelmasta..." # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974 msgid "Select all" msgstr "Valitse kaikki" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 msgid "Select none" msgstr "Valinnat pois" #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185 #: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:4654 #: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393 msgid "_Properties" msgstr "Ominaisuud_et" # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910 # src/menu.c:969 #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190 #: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:771 src/pan-view.c:4661 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopioi..." # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912 # src/menu.c:971 #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1191 #: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:772 src/pan-view.c:4663 #: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401 msgid "_Move..." msgstr "Sii_rrä..." # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914 # src/menu.c:973 #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192 #: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:773 src/pan-view.c:4665 #: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505 #: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:403 msgid "_Rename..." msgstr "_Nimeä uudelleen..." # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916 # src/menu.c:975 #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193 #: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:774 src/pan-view.c:4667 #: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405 msgid "_Delete..." msgstr "_Poista..." #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309 msgid "Show filename _text" msgstr "_Näytä tiedostonimet" # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 #: src/collect-table.c:813 msgid "_Save collection" msgstr "_Tallenna kokoelma" # src/collect-table.c:642 #: src/collect-table.c:815 msgid "Save collection _as..." msgstr "T_allenna kokoelma nimellä..." # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:767 msgid "_Find duplicates..." msgstr "Etsi _kaksoiskappaleita..." # src/menu.c:721 #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 #, fuzzy msgid "Print..." msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..." # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170 #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347 #, fuzzy msgid "Dropped list includes folders." msgstr "Pudotettu luettelo sisältää kansioita." # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1349 msgid "_Add contents" msgstr "_Lisää sisältö" # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173 #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1350 msgid "Add contents _recursive" msgstr "Lisää sisältö myös _alikansioista" # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174 #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351 #, fuzzy msgid "_Skip folders" msgstr "_Ohita kansiot" # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536 # src/ui_utildlg.c:105 #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353 #: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314 msgid "Cancel" msgstr "Peru" # src/dupe.c:61 #: src/dupe.c:96 msgid "Drop files to compare them." msgstr "Pudota tiedostoja vertailua varten." # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 #: src/dupe.c:100 #, c-format msgid "%d files" msgstr "%d tiedostoa" # src/dupe.c:71 #: src/dupe.c:104 #, c-format msgid "%d matches found in %d files" msgstr "%2$d tiedostosta löytynyt %1$d osumaa" #: src/dupe.c:109 msgid "[set 1]" msgstr "[ryhmä 1]" # src/dupe.c:775 #: src/dupe.c:1422 msgid "Reading checksums..." msgstr "Luetaan tarkistussummia..." # src/dupe.c:807 #: src/dupe.c:1455 src/pan-view.c:3170 src/pan-view.c:3186 msgid "Reading dimensions..." msgstr "Luetaan ulottuvuuksia..." # src/dupe.c:841 #: src/dupe.c:1489 msgid "Reading similarity data..." msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..." # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 msgid "Comparing..." msgstr "Verrataan..." # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 #: src/dupe.c:1535 msgid "Sorting..." msgstr "Lajitellaan..." #: src/dupe.c:2196 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet" #: src/dupe.c:2198 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet" # src/dupe.c:1398 #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983 msgid "Add to new collection" msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan" # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999 msgid "C_lear" msgstr "T_yhjennä" # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512 msgid "Close _window" msgstr "Sulje _ikkuna" # src/filelist.c:88 #: src/dupe.c:2382 #, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d tiedostoa (ryhmä 2)" # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942 #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:958 src/print.c:3194 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556 msgid "Size" msgstr "Koko" # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:297 src/exif.c:419 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557 msgid "Date" msgstr "Päiväys" # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756 msgid "Dimensions" msgstr "Ulottuvuudet" # src/dupe.c:1656 #: src/dupe.c:2593 msgid "Checksum" msgstr "Tarkistussumma" # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107 msgid "Path" msgstr "Polku" # src/dupe.c:1658 #: src/dupe.c:2595 msgid "Similarity (high)" msgstr "Yhtäläisyys (suuri)" # src/dupe.c:1659 #: src/dupe.c:2596 msgid "Similarity" msgstr "Yhtäläisyys" # src/dupe.c:1660 #: src/dupe.c:2597 msgid "Similarity (low)" msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)" # src/dupe.c:1660 #: src/dupe.c:2598 msgid "Similarity (custom)" msgstr "Yhtäläisyys (mukautettu)" # src/dupe.c:1968 #: src/dupe.c:3080 msgid "Find duplicates - GQview" msgstr "Kaksoiskappaleiden etsintö - GQview" # src/dupe.c:1948 #: src/dupe.c:3152 msgid "Compare to:" msgstr "Vertaa:" # src/dupe.c:2045 #: src/dupe.c:3165 msgid "Compare by:" msgstr "Vertailuperuste:" # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:846 src/search.c:2770 msgid "Thumbnails" msgstr "Pienoiskuvat" # src/dupe.c:2060 #: src/dupe.c:3180 msgid "Compare two file sets" msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää" # src/main.c:552 #: src/editors.c:50 msgid "The Gimp" msgstr "Gimp" # src/main.c:558 #: src/editors.c:51 msgid "XV" msgstr "XV" # src/main.c:561 #: src/editors.c:52 msgid "Xpaint" msgstr "Xpaint" # src/menu.c:572 #: src/editors.c:58 msgid "Rotate jpeg clockwise" msgstr "Käännä jpeg-kuvaa myötäpäivään" # src/menu.c:575 #: src/editors.c:59 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" msgstr "Käännä jpeg-kuvaa vastapäivään" # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 #: src/editors.c:104 msgid "stopping..." msgstr "pysähdytään..." #: src/editors.c:131 msgid "Edit command results" msgstr "Muokkauskomennon tulokset" #: src/editors.c:134 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "Ohjelman %s tuloste" # src/ui_help.c:191 #: src/editors.c:303 #, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" "%s\n" msgstr "" "Komennon:\n" "%s ajaminen ei onnistunut.\n" # src/menu.c:522 #: src/editors.c:414 msgid "stopped by user" msgstr "käyttäjä pysäytti" # src/menu.c:432 src/menu.c:461 #: src/exif.c:112 src/exif.c:125 src/exif.c:139 src/exif.c:164 src/exif.c:606 #: src/exif.c:1452 src/exif.c:1455 src/exif.c:1520 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 # src/utilops.c:764 #: src/exif.c:113 msgid "top left" msgstr "ylin vasemmalla" #: src/exif.c:114 msgid "top right" msgstr "ylin oikealla" #: src/exif.c:115 msgid "bottom right" msgstr "alin oikealla" #: src/exif.c:116 msgid "bottom left" msgstr "alin vasemmalla" # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 # src/utilops.c:764 #: src/exif.c:117 msgid "left top" msgstr "vasen ylimpänä" #: src/exif.c:118 msgid "right top" msgstr "oikea ylimpänä" #: src/exif.c:119 msgid "right bottom" msgstr "oikea alimpana" #: src/exif.c:120 msgid "left bottom" msgstr "vasen alimpana" #: src/exif.c:127 msgid "inch" msgstr "tuuma" #: src/exif.c:128 msgid "centimeter" msgstr "senttimetri" #: src/exif.c:140 msgid "average" msgstr "keskimööröinen" #: src/exif.c:141 msgid "center weighted" msgstr "keskipainotettu" #: src/exif.c:142 msgid "spot" msgstr "piste" #: src/exif.c:143 msgid "multi-spot" msgstr "monipiste" #: src/exif.c:144 msgid "multi-segment" msgstr "monilohko" #: src/exif.c:145 msgid "partial" msgstr "osittainen" #: src/exif.c:146 src/exif.c:184 msgid "other" msgstr "muu" #: src/exif.c:151 msgid "not defined" msgstr "määrittelemätön" #: src/exif.c:152 msgid "manual" msgstr "käsikäyttöinen" # src/preferences.c:401 #: src/exif.c:153 msgid "normal" msgstr "normaali" #: src/exif.c:154 msgid "aperture" msgstr "aukko" #: src/exif.c:155 msgid "shutter" msgstr "suljin" # src/utilops.c:1216 #: src/exif.c:156 msgid "creative" msgstr "luova" #: src/exif.c:157 msgid "action" msgstr "toiminta" # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka. #: src/exif.c:158 msgid "portrait" msgstr "muotokuva" #: src/exif.c:159 msgid "landscape" msgstr "maisema" #: src/exif.c:165 msgid "daylight" msgstr "päivänvalo" #: src/exif.c:166 msgid "fluorescent" msgstr "fluoresoiva" #: src/exif.c:167 msgid "tungsten (incandescent)" msgstr "volframi (hehkuva)" #: src/exif.c:168 msgid "flash" msgstr "salama" #: src/exif.c:189 src/exif.c:1475 src/info.c:226 msgid "no" msgstr "ei" # src/utilops.c:343 #. flash fired (bit 0) #: src/exif.c:190 src/exif.c:1475 src/info.c:226 msgid "yes" msgstr "kyllä" #: src/exif.c:191 msgid "yes, not detected by strobe" msgstr "kyllä, ei sensorin havaitsema" #: src/exif.c:192 msgid "yes, detected by strobe" msgstr "kyllä, sensorin havaitsema" #: src/exif.c:289 msgid "Image description" msgstr "Kuvaus" # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 #: src/exif.c:292 msgid "Orientation" msgstr "Suunta" # src/utilops.c:592 #: src/exif.c:303 msgid "Copyright" msgstr "Tekijänoikeus" #: src/exif.c:308 msgid "Exposure program" msgstr "Valotusohjelma" #: src/exif.c:310 src/exif.c:346 src/exif.c:423 msgid "ISO sensitivity" msgstr "ISO-herkkyys" #: src/exif.c:313 msgid "Date original" msgstr "Alkuperäinen päiväys" #: src/exif.c:314 msgid "Date digitized" msgstr "Digitointipäiväys" #: src/exif.c:317 src/exif.c:420 msgid "Shutter speed" msgstr "Valotusaika" #: src/exif.c:318 src/exif.c:421 msgid "Aperture" msgstr "Aukko" #: src/exif.c:320 src/exif.c:422 msgid "Exposure bias" msgstr "Valotuksen esiasetus" #: src/exif.c:322 src/exif.c:425 msgid "Subject distance" msgstr "Kohteen etäisyys" # src/preferences.c:693 #: src/exif.c:323 msgid "Metering mode" msgstr "Mittaustapa" #: src/exif.c:324 msgid "Light source" msgstr "Valonlähde" #: src/exif.c:325 src/exif.c:426 msgid "Flash" msgstr "Salama" #: src/exif.c:326 src/exif.c:424 msgid "Focal length" msgstr "Polttoväli" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short #: src/exif.c:336 msgid "Width" msgstr "Leveys" #: src/exif.c:337 msgid "Height" msgstr "Korkeus" #: src/exif.c:418 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: src/exif.c:427 msgid "Resolution" msgstr "Tarkkuus" #: src/exif.c:1451 msgid "infinity" msgstr "äärettömyys" # src/preferences.c:368 #: src/exif.c:1479 msgid "mode:" msgstr "tila:" # src/preferences.c:400 #: src/exif.c:1483 src/utilops.c:1234 msgid "on" msgstr "käytössä" #: src/exif.c:1486 src/utilops.c:1234 msgid "off" msgstr "ei käytössä" #: src/exif.c:1489 msgid "auto" msgstr "automaattinen" #: src/exif.c:1495 msgid "not detected by strobe" msgstr "ei sensorin havaitsema" #: src/exif.c:1496 msgid "detected by strobe" msgstr "sensorin havaitsema" #. we ignore flash function (bit 5) #. red-eye (bit 6) #: src/exif.c:1501 msgid "red-eye reduction" msgstr "punasilmäisyyden vähennys" #: src/exif.c:1520 msgid "dot" msgstr "pistettä" # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 #: src/filelist.c:513 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d tavua" #: src/filelist.c:517 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f kt" #: src/filelist.c:521 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f Mt" #: src/filelist.c:526 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f Gt" # src/fullscreen.c:117 #: src/fullscreen.c:267 msgid "GQview full screen" msgstr "GQview-kokoruutu" # src/preferences.c:368 #: src/fullscreen.c:397 #, fuzzy msgid "Full size" msgstr "Tiedoston koko:" #: src/fullscreen.c:402 msgid "Monitor" msgstr "" #: src/fullscreen.c:407 msgid "Screen" msgstr "" # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 #: src/fullscreen.c:644 #, fuzzy msgid "Stay above other windows" msgstr "Sovita kuva ikkunaan" #: src/fullscreen.c:651 msgid "Determined by Window Manager" msgstr "" #: src/fullscreen.c:652 msgid "Active screen" msgstr "" #: src/fullscreen.c:654 msgid "Active monitor" msgstr "" # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:800 #: src/pan-view.c:4643 msgid "Zoom _in" msgstr "L_ähennä" # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 #: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:801 #: src/pan-view.c:4645 msgid "Zoom _out" msgstr "L_oitonna" # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 #: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:802 #: src/pan-view.c:4647 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Suhde _1:1" # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 #: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709 msgid "Fit image to _window" msgstr "Sovita kuva _ikkunaan" # src/img-view.c:797 src/menu.c:960 #: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:798 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Aseta _taustakuvaksi" # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 #: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740 msgid "_Stop slideshow" msgstr "Lopeta dia_esitys" # src/img-view.c:816 src/menu.c:985 #: src/img-view.c:1202 src/layout_image.c:743 msgid "Continue slides_how" msgstr "Jatka _diaesitystä" # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995 #: src/img-view.c:1207 src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:748 #: src/layout_image.c:755 msgid "Pause slides_how" msgstr "Pysäytä _diaesitys" # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754 msgid "_Start slideshow" msgstr "_Aloita diaesitys" # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765 src/pan-view.c:4674 msgid "Exit _full screen" msgstr "Poistu k_okoruudusta" # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 #: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761 src/pan-view.c:4678 msgid "_Full screen" msgstr "K_okoruutu" # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 #: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:775 src/pan-view.c:4682 msgid "C_lose window" msgstr "Su_lje ikkuna" # src/preferences.c:368 #: src/info.c:361 msgid "File size:" msgstr "Tiedoston koko:" # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 #: src/info.c:363 msgid "Dimensions:" msgstr "Ulottuvuudet:" #: src/info.c:364 msgid "Transparent:" msgstr "Läpinäkyvä:" # src/preferences.c:676 #: src/info.c:365 src/print.c:3371 msgid "Image size:" msgstr "Kuvan koko:" # src/dupe.c:1948 #: src/info.c:367 msgid "Compress ratio:" msgstr "Pakkaussuhde:" # src/ui_pathsel.c:799 #: src/info.c:368 #, fuzzy msgid "File type:" msgstr "Tiedoston päiväys:" #: src/info.c:370 msgid "Owner:" msgstr "Omistaja:" #: src/info.c:371 msgid "Group:" msgstr "Ryhmä:" # src/preferences.c:551 #: src/info.c:374 src/preferences.c:827 msgid "General" msgstr "Yleiset" #: src/info.c:455 #, c-format msgid "Image %d of %d" msgstr "Kuva %d/%d" #: src/info.c:678 msgid "Image properties - GQview" msgstr "Kuvan ominaisuudet - GQview" # src/window.c:87 #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413 msgid "Ascending" msgstr "Nouseva" # src/filelist.c:76 #: src/layout.c:337 msgid " Slideshow" msgstr " Diaesitys" # src/filelist.c:80 #: src/layout.c:341 msgid " Paused" msgstr " Pysäytetty" # src/filelist.c:86 #: src/layout.c:358 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)%s" # src/filelist.c:88 #: src/layout.c:365 #, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%s, %d tiedostoa%s" # src/filelist.c:88 #: src/layout.c:370 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d tiedostoa%s" #: src/layout.c:399 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua" # src/window.c:379 #: src/layout.c:403 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? × ? ) %s tavua" # src/window.c:383 #: src/layout.c:408 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d × %d ) %s tavua" # src/window.c:234 #: src/layout.c:1104 msgid "GQview Tools" msgstr "GQview-työkalut" # src/preferences.c:368 #: src/layout_config.c:57 msgid "Tools" msgstr "Työkalut" # src/preferences.c:368 #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" # src/preferences.c:676 #: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:892 src/print.c:110 msgid "Image" msgstr "Kuva" #: src/layout_config.c:363 msgid "(drag to change order)" msgstr "(vedä järjestyksen vaihtamiseksi)" # src/menu.c:1010 #: src/layout_image.c:770 msgid "Hide file _list" msgstr "Piilota _tiedostoluettelo" # src/menu.c:430 src/menu.c:457 #: src/layout_util.c:633 src/menu.c:74 #, c-format msgid "in %s..." msgstr "Ohjelmassa %s..." # src/menu.c:432 src/menu.c:461 #: src/layout_util.c:637 src/menu.c:76 msgid "in (unknown)..." msgstr "(tuntemattomassa)..." # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 #: src/layout_util.c:645 #, fuzzy msgid "empty" msgstr "Tyhjä" # src/menu.c:709 #: src/layout_util.c:756 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "/_Tiedosto" # src/menu.c:726 #: src/layout_util.c:757 src/menu.c:91 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" # src/menu.c:626 #: src/layout_util.c:758 src/menu.c:248 msgid "_Adjust" msgstr "_Säädä" # src/menu.c:771 #: src/layout_util.c:760 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "/_Ohje" # src/menu.c:711 #: src/layout_util.c:762 #, fuzzy msgid "New _window" msgstr "/Tiedosto/_Uusi ikkuna" # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 #: src/layout_util.c:763 #, fuzzy msgid "_New collection" msgstr "_Tallenna kokoelma" # src/collect-dlg.c:172 #: src/layout_util.c:764 #, fuzzy msgid "_Open collection..." msgstr "Avaa kokoelma" # src/menu.c:713 #: src/layout_util.c:765 #, fuzzy msgid "Open _recent" msgstr "/Tiedosto/Avaa ä_skettäin käytetty" # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 #: src/layout_util.c:766 #, fuzzy msgid "_Search..." msgstr "Lajitellaan..." #: src/layout_util.c:768 #, fuzzy msgid "Pan _view" msgstr "Edistynyt näkymä" # src/menu.c:721 #: src/layout_util.c:769 #, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..." #: src/layout_util.c:770 #, fuzzy msgid "N_ew folder..." msgstr "_Uusi kansio..." # src/preferences.c:684 #: src/layout_util.c:776 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Laatu" # src/menu.c:572 #: src/layout_util.c:788 src/menu.c:194 msgid "_Rotate clockwise" msgstr "_Käännä myötäpäivään" # src/menu.c:575 #: src/layout_util.c:789 src/menu.c:197 msgid "Rotate _counterclockwise" msgstr "Käännä _vastapäivään" # src/menu.c:578 #: src/layout_util.c:790 #, fuzzy msgid "Rotate 1_80" msgstr "Käännä _180°" # src/menu.c:581 #: src/layout_util.c:791 src/menu.c:203 msgid "_Mirror" msgstr "_Peilikuva" # src/menu.c:584 #: src/layout_util.c:792 src/menu.c:206 msgid "_Flip" msgstr "_Ylösalaisin" # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 #: src/layout_util.c:794 #, fuzzy msgid "Select _all" msgstr "Valitse kaikki" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 #: src/layout_util.c:795 #, fuzzy msgid "Select _none" msgstr "Valinnat pois" #: src/layout_util.c:796 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "_Ominaisuudet..." #: src/layout_util.c:797 msgid "_Thumbnail maintenance..." msgstr "" # src/menu.c:758 #: src/layout_util.c:803 #, fuzzy msgid "_Zoom to fit" msgstr "/Näytä/_Sovita" # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 #: src/layout_util.c:804 #, fuzzy msgid "F_ull screen" msgstr "K_okoruutu" # src/menu.c:1010 #: src/layout_util.c:805 #, fuzzy msgid "_Hide file list" msgstr "Piilota _tiedostoluettelo" # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 #: src/layout_util.c:806 #, fuzzy msgid "Toggle _slideshow" msgstr "Lopeta dia_esitys" # src/menu.c:891 src/menu.c:920 #: src/layout_util.c:807 #, fuzzy msgid "_Refresh" msgstr "Pä_ivitä" # src/menu.c:776 #: src/layout_util.c:809 #, fuzzy msgid "_Contents" msgstr "/Ohje/_Tietoja" # src/menu.c:773 #: src/layout_util.c:810 #, fuzzy msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "/Ohje/_Pikanäppäimet" # src/menu.c:774 #: src/layout_util.c:811 #, fuzzy msgid "_Release notes" msgstr "/Help/_Julkaisutietoja" # src/menu.c:776 #: src/layout_util.c:812 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "/Ohje/_Tietoja" # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 #: src/layout_util.c:816 #, fuzzy msgid "_Thumbnails" msgstr "Pienoiskuvat" # src/menu.c:768 #: src/layout_util.c:817 #, fuzzy msgid "Tr_ee" msgstr "/Näytä/P_uu" # src/menu.c:766 #: src/layout_util.c:818 #, fuzzy msgid "_Float file list" msgstr "/Näytä/Tiedostoluettelon ke_llutus" # src/menu.c:754 #: src/layout_util.c:819 #, fuzzy msgid "Hide tool_bar" msgstr "/Näytä/Piilota ty_ökalurivi" # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 #: src/layout_util.c:820 #, fuzzy msgid "_Keywords" msgstr "/Näytä/Ku_vakkeet" # src/menu.c:765 #: src/layout_util.c:821 #, fuzzy msgid "E_xif data" msgstr "/Näytä/E_XIF-tiedot" # src/menu.c:526 #: src/layout_util.c:822 #, fuzzy msgid "Sort _manager" msgstr "Lajittelunhallinta" # src/menu.c:765 #: src/layout_util.c:826 #, fuzzy msgid "_List" msgstr "/Näytä/Lu_ettelo" #: src/layout_util.c:827 #, fuzzy msgid "I_cons" msgstr "Kuvake:" # src/preferences.c:603 #: src/layout_util.c:1093 msgid "Show thumbnails" msgstr "Näytä pienoiskuvat" # src/menu.c:1075 #: src/layout_util.c:1095 #, fuzzy msgid "Change to home folder" msgstr "Siirry kotikansioon" # src/menu.c:1077 #: src/layout_util.c:1097 msgid "Refresh file list" msgstr "Virkistä tiedostoluettelo" # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 #: src/layout_util.c:1099 msgid "Zoom in" msgstr "Lähennä" # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 #: src/layout_util.c:1101 msgid "Zoom out" msgstr "Loitonna" # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 #: src/layout_util.c:1103 src/preferences.c:921 msgid "Fit image to window" msgstr "Sovita kuva ikkunaan" # src/menu.c:1085 #: src/layout_util.c:1105 msgid "Set zoom 1:1" msgstr "Aseta suhde 1:1" # src/menu.c:1087 #: src/layout_util.c:1107 msgid "Configure options" msgstr "Muuta asetuksia" # src/menu.c:1089 #: src/layout_util.c:1109 msgid "Float Controls" msgstr "Kelluta työkalut" # src/main.c:129 #: src/main.c:266 msgid "Help - GQview" msgstr "Ohje - GQview" # src/main.c:743 #: src/main.c:489 src/main.c:1305 msgid "Command line" msgstr "Komentorivi" # src/preferences.c:660 #. short, long callback, extra, prefer,description #: src/main.c:527 #, fuzzy msgid "next image" msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen" #: src/main.c:528 msgid "previous image" msgstr "" #: src/main.c:529 #, fuzzy msgid "first image" msgstr "Peru edellinen kuva" #: src/main.c:530 #, fuzzy msgid "last image" msgstr "Peru edellinen kuva" # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 #: src/main.c:531 #, fuzzy msgid "toggle full screen" msgstr "Poistu k_okoruudusta" # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 #: src/main.c:532 #, fuzzy msgid "start full screen" msgstr "Poistu k_okoruudusta" # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 #: src/main.c:533 #, fuzzy msgid "stop full screen" msgstr "Poistu k_okoruudusta" # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 #: src/main.c:534 #, fuzzy msgid "toggle slide show" msgstr "Lopeta dia_esitys" # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 #: src/main.c:535 #, fuzzy msgid "start slide show" msgstr "_Aloita diaesitys" # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 #: src/main.c:536 #, fuzzy msgid "stop slide show" msgstr "Lopeta dia_esitys" # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 #: src/main.c:537 #, fuzzy msgid "start recursive slide show" msgstr "_Aloita diaesitys" #: src/main.c:538 msgid "set slide show delay in seconds" msgstr "" #: src/main.c:539 msgid "show tools" msgstr "" # src/window.c:234 #: src/main.c:540 #, fuzzy msgid "hide tools" msgstr "GQview-työkalut" #: src/main.c:541 msgid "quit" msgstr "" # src/utilops.c:1090 #: src/main.c:542 #, fuzzy msgid "open file" msgstr "Nimeä uudelleen tiedosto:" # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 #: src/main.c:543 #, fuzzy msgid "open file in new window" msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa" #: src/main.c:609 msgid "Remote command list:\n" msgstr "" #: src/main.c:667 msgid "Remote GQview not running, starting..." msgstr "" #: src/main.c:802 msgid "Remote not available\n" msgstr "" # src/main.c:457 #: src/main.c:944 msgid "" "Usage: gqview [options] [path]\n" "\n" msgstr "" "Käyttö: gqview [valitsimet] [polku]\n" "\n" # src/main.c:458 #: src/main.c:945 msgid "valid options are:\n" msgstr "kelvolliset valitsimet ovat:\n" # src/main.c:459 #: src/main.c:946 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, --with-tools näytä työkalut\n" # src/main.c:460 #: src/main.c:947 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools piilota työkalut\n" # src/main.c:461 #: src/main.c:948 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -f, --fullscreen käynnistä kokoruututilassa\n" # src/main.c:462 #: src/main.c:949 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr " -s, --slideshow käynnistä diaesitystilassa\n" # src/main.c:463 #: src/main.c:950 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" msgstr " -l, --list avaa kokoelmaikkuna komentoriville\n" # src/main.c:463 #: src/main.c:951 #, fuzzy msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr " -l, --list avaa kokoelmaikkuna komentoriville\n" #: src/main.c:952 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr "" # src/main.c:464 #: src/main.c:953 msgid " --debug turn on debug output\n" msgstr " --debug näytä vianetsintäviestit\n" # src/main.c:465 #: src/main.c:954 msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version näytä versiotiedot\n" # src/main.c:466 #: src/main.c:955 msgid "" " -h, --help show this message\n" "\n" msgstr "" " -h, --help näytä tämä ohje\n" "\n" # src/main.c:471 #: src/main.c:969 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" "Use --help for options\n" msgstr "" "epäkelpo tai hylätty: %s\n" "--help näyttää valitsimet\n" # src/main.c:533 #: src/main.c:1034 #, c-format msgid "Creating GQview dir:%s\n" msgstr "Luodaan GQview-kansiota: %s\n" # src/main.c:536 #: src/main.c:1040 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "Kansion luominen ei onnistunut:%s\n" # src/ui_pathsel.c:754 #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043 msgid "Home" msgstr "Koti" # src/utilops.c:989 #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865 msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" # src/main.c:619 #: src/main.c:1152 msgid "GQview - exit" msgstr "GQview - poistuminen" # src/main.c:129 #: src/main.c:1156 #, fuzzy msgid "Quit GQview" msgstr "Tietoja - GQview" # src/main.c:619 #: src/main.c:1156 #, fuzzy msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "" "Kokoelmia on muutettu.\n" "Lopetetaanko silti?" # src/menu.c:510 #: src/menu.c:115 msgid "Sort by size" msgstr "Lajittelu koon mukaan" # src/menu.c:513 #: src/menu.c:118 msgid "Sort by date" msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan" # src/menu.c:516 #: src/menu.c:121 msgid "Unsorted" msgstr "Lajittelematon" # src/menu.c:519 #: src/menu.c:124 msgid "Sort by path" msgstr "Lajittelu polun mukaan" # src/menu.c:522 #: src/menu.c:127 msgid "Sort by number" msgstr "Lajittelu numeron mukaan" # src/menu.c:526 #: src/menu.c:131 msgid "Sort by name" msgstr "Lajittelu nimen mukaan" # src/menu.c:559 #: src/menu.c:175 msgid "Sort" msgstr "Lajittele" # src/menu.c:578 #: src/menu.c:200 msgid "Rotate _180" msgstr "Käännä _180°" # src/collect-table.c:86 #: src/pan-view.c:3109 #, fuzzy, c-format msgid "%d images, %s" msgstr "%d kuvaa" # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 #: src/pan-view.c:3180 src/pan-view.c:3233 #, fuzzy msgid "Sorting images..." msgstr "Lajitellaan..." # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 #: src/pan-view.c:3552 src/pan-view.c:3879 msgid "Date:" msgstr "Päiväys:" # src/preferences.c:595 #: src/pan-view.c:3562 src/preferences.c:849 src/print.c:3201 src/print.c:3408 msgid "Size:" msgstr "Koko:" #: src/pan-view.c:3617 msgid "path found" msgstr "" # src/utilops.c:980 #: src/pan-view.c:3617 #, fuzzy msgid "filename found" msgstr "Tiedostonimi:" #: src/pan-view.c:3665 #, fuzzy msgid "partial match" msgstr "osittainen" #: src/pan-view.c:3876 src/pan-view.c:3909 msgid "no match" msgstr "" #: src/pan-view.c:4179 src/search.c:2140 msgid "Folder not found" msgstr "" #: src/pan-view.c:4180 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "" # src/preferences.c:369 #: src/pan-view.c:4285 #, fuzzy msgid "Timeline" msgstr "Bilineaarinen" # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 #: src/pan-view.c:4286 #, fuzzy msgid "Calendar" msgstr "T_yhjennä" # src/preferences.c:368 #: src/pan-view.c:4288 #, fuzzy msgid "Folders (flower)" msgstr "Kansiot" #: src/pan-view.c:4289 msgid "Grid" msgstr "" # src/main.c:561 #: src/pan-view.c:4298 #, fuzzy msgid "Dots" msgstr "Xpaint" # src/preferences.c:676 #: src/pan-view.c:4299 #, fuzzy msgid "No Images" msgstr "Kuva" # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 #: src/pan-view.c:4300 #, fuzzy msgid "Small Thumbnails" msgstr "Pienoiskuvat" # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 #: src/pan-view.c:4301 #, fuzzy msgid "Normal Thumbnails" msgstr "Pienoiskuvat" # src/cache_maint.c:252 #: src/pan-view.c:4302 #, fuzzy msgid "Large Thumbnails" msgstr "Pienoiskuvien poisto" #: src/pan-view.c:4303 msgid "1:10 (10%)" msgstr "" #: src/pan-view.c:4304 msgid "1:4 (25%)" msgstr "" #: src/pan-view.c:4305 msgid "1:3 (33%)" msgstr "" #: src/pan-view.c:4306 msgid "1:2 (50%)" msgstr "" #: src/pan-view.c:4307 msgid "1:1 (100%)" msgstr "" # src/ui_pathsel.c:799 #: src/pan-view.c:4358 #, fuzzy msgid "Find:" msgstr "Suodatin:" #: src/pan-view.c:4409 msgid "Find" msgstr "" #: src/pan-view.c:4470 msgid "Pan View Performance" msgstr "" #: src/pan-view.c:4477 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "" #: src/pan-view.c:4478 msgid "" "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " "performance." msgstr "" # src/preferences.c:603 #: src/pan-view.c:4486 src/preferences.c:852 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Säilytä pienoiskuvat" #: src/pan-view.c:4488 src/preferences.c:858 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "" #: src/pan-view.c:4494 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "" # src/preferences.c:367 #: src/preferences.c:390 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "Lähin (huonoin, mutta nopein)" # src/preferences.c:368 #: src/preferences.c:392 msgid "Tiles" msgstr "Ruudut" # src/preferences.c:369 #: src/preferences.c:394 msgid "Bilinear" msgstr "Bilineaarinen" # src/preferences.c:370 #: src/preferences.c:396 msgid "Hyper (best, but slowest)" msgstr "Hyper (paras, mutta hitain)" # src/preferences.c:400 #: src/preferences.c:424 msgid "None" msgstr "Ei mitään" # src/preferences.c:401 #: src/preferences.c:425 msgid "Normal" msgstr "Normaali" # src/preferences.c:402 #: src/preferences.c:426 msgid "Best" msgstr "Paras" #: src/preferences.c:504 src/print.c:365 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "automaattinen" # src/utilops.c:707 #: src/preferences.c:668 src/preferences.c:671 msgid "Reset filters" msgstr "Suodattimien oletukset" #: src/preferences.c:672 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" msgstr "" "Tämä palauttaa suodattimet oletusasetuksiin.\n" "Jatketaanko?" # src/utilops.c:707 #: src/preferences.c:705 src/preferences.c:708 msgid "Reset editors" msgstr "Muokkainten oletukset" #: src/preferences.c:709 msgid "" "This will reset the edit commands to the defaults.\n" "Continue?" msgstr "" "Tämä palauttaa muokkauskomennot oletusasetuksiin.\n" "Jatketaanko?" # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604 #: src/preferences.c:733 src/preferences.c:736 msgid "Clear trash" msgstr "Roskakorin tyhjennys" #: src/preferences.c:737 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan." # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091 #: src/preferences.c:776 #, fuzzy msgid "GQview Preferences" msgstr "GQview - uudelleennimeäminen" #: src/preferences.c:830 #, fuzzy msgid "Startup" msgstr "Alku" # src/menu.c:1075 #: src/preferences.c:832 #, fuzzy msgid "Change to folder:" msgstr "Siirry kotikansioon" # src/preferences.c:581 #: src/preferences.c:843 msgid "Use current" msgstr "Käytä nykyistä" # src/preferences.c:597 #: src/preferences.c:850 src/preferences.c:901 msgid "Quality:" msgstr "Laatu:" # src/preferences.c:610 #: src/preferences.c:864 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" msgstr "Tallenna pienoiskuvat kansioon .thumbnails" # src/preferences.c:613 #: src/preferences.c:868 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" msgstr "Käytä xvpics-pienoiskuvia jos löytyy (vain luku)" #: src/preferences.c:872 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" msgstr "" # src/preferences.c:615 #: src/preferences.c:875 msgid "Slide show" msgstr "Diaesitys" # src/preferences.c:628 #: src/preferences.c:878 #, fuzzy msgid "Delay between image change:" msgstr "Viive kuvien välissä (sekunteja):" #: src/preferences.c:878 msgid "seconds" msgstr "" # src/preferences.c:645 #: src/preferences.c:884 msgid "Random" msgstr "Satunnainen" # src/preferences.c:647 #: src/preferences.c:885 msgid "Repeat" msgstr "Toisto" # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 #: src/preferences.c:895 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "Lähennä" # src/preferences.c:693 #: src/preferences.c:898 msgid "Dithering method:" msgstr "Pehmennystapa:" #: src/preferences.c:903 msgid "Two pass zooming" msgstr "Kaksivaiheinen suhteutus" # src/preferences.c:729 #: src/preferences.c:906 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit." msgstr "Salli kuvan laajentaminen sen sovittamiseksi ikkunaan." # src/preferences.c:751 #: src/preferences.c:910 msgid "Zoom increment:" msgstr "Suhteen lisäys:" # src/preferences.c:700 #: src/preferences.c:915 msgid "When new image is selected:" msgstr "Kun uusi kuva on valittu:" # src/preferences.c:710 #: src/preferences.c:918 msgid "Zoom to original size" msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa" # src/preferences.c:722 #: src/preferences.c:924 msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "Jätä suhde edelliseen asetukseen" # src/collect-dlg.c:182 #: src/preferences.c:928 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "Lisää" #: src/preferences.c:930 msgid "Black background" msgstr "Musta tausta" # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 #: src/preferences.c:933 #, fuzzy msgid "Convenience" msgstr "Jatka" # src/menu.c:1077 #: src/preferences.c:935 msgid "Refresh on file change" msgstr "Virkistä tiedostoa vaihdettaessa" # src/preferences.c:660 #: src/preferences.c:937 msgid "Preload next image" msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen" #: src/preferences.c:939 msgid "Auto rotate image using Exif information" msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella" # src/preferences.c:773 #: src/preferences.c:948 msgid "Windows" msgstr "Ikkunat" #: src/preferences.c:951 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Alku" # src/preferences.c:782 #: src/preferences.c:953 msgid "Remember window positions" msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit" # src/preferences.c:784 #: src/preferences.c:955 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Muista työkalujen tila (kelluva/piilotettu)" # src/preferences.c:787 #: src/preferences.c:960 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "Sovita ikkuna kuvan mukaan kun työkalut kelluvat/piilotettu" # src/preferences.c:794 #: src/preferences.c:964 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):" #: src/preferences.c:971 src/print.c:3356 src/print.c:3363 msgid "Layout" msgstr "Näkymä" # src/preferences.c:812 #: src/preferences.c:984 msgid "Filtering" msgstr "Suodatus" # src/preferences.c:821 #: src/preferences.c:989 msgid "Show entries that begin with a dot" msgstr "Näytä nimet, jotka alkavat pisteellä" #: src/preferences.c:991 msgid "Case sensitive sort" msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu" # src/preferences.c:823 #: src/preferences.c:994 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Ei tiedostojen suodatusta" # src/ui_pathsel.c:799 #: src/preferences.c:997 #, fuzzy msgid "File types" msgstr "Tiedoston päiväys:" # src/ui_pathsel.c:799 #: src/preferences.c:1019 msgid "Filter" msgstr "Suodatin" #: src/preferences.c:1056 src/preferences.c:1120 msgid "Defaults" msgstr "Oletukset" # src/preferences.c:915 #: src/preferences.c:1077 msgid "Editors" msgstr "Muokkaus" # src/preferences.c:927 #: src/preferences.c:1083 msgid "#" msgstr "#" # src/preferences.c:930 #: src/preferences.c:1086 msgid "Menu name" msgstr "Valikkonimi" #: src/preferences.c:1136 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 #: src/preferences.c:1149 #, fuzzy msgid "Full screen" msgstr "K_okoruutu" # src/preferences.c:676 #: src/preferences.c:1157 #, fuzzy msgid "Smooth image flip" msgstr "Kuvan koko:" #: src/preferences.c:1159 msgid "Disable screen saver" msgstr "" # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 # src/utilops.c:764 #: src/preferences.c:1162 msgid "Delete" msgstr "Poista" # src/preferences.c:667 #: src/preferences.c:1164 msgid "Confirm file delete" msgstr "Varmista tiedoston poistaminen" # src/preferences.c:669 #: src/preferences.c:1166 msgid "Enable Delete key" msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin" # src/preferences.c:667 #: src/preferences.c:1169 msgid "Safe delete" msgstr "Turvallinen poisto" #: src/preferences.c:1187 #, fuzzy msgid "Maximum size:" msgstr "Enimmäiskoko (Mt)" #: src/preferences.c:1187 msgid "MB" msgstr "" # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558 #: src/preferences.c:1190 msgid "View" msgstr "Näytä" #: src/preferences.c:1200 msgid "Behavior" msgstr "" # src/preferences.c:906 #: src/preferences.c:1202 #, fuzzy msgid "Rectangular selection in icon view" msgstr "Nelikulmiovalinta" #: src/preferences.c:1205 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Laajenna kansiot puunäkymässä" # src/preferences.c:658 #: src/preferences.c:1208 msgid "In place renaming" msgstr "Uudelleennimeäminen" #: src/preferences.c:1211 #, fuzzy msgid "Navigation" msgstr "toiminta" # src/preferences.c:764 #: src/preferences.c:1213 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Nopeutuva näppäimistövieritys" # src/preferences.c:766 #: src/preferences.c:1215 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa" #: src/preferences.c:1218 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: src/preferences.c:1220 msgid "Store keywords and comments local to source images" msgstr "" # src/preferences.c:875 #: src/preferences.c:1223 msgid "Custom similarity threshold:" msgstr "Mukautetun yhtäläisyyden kynnys:" # src/preferences.c:735 #: src/preferences.c:1226 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" msgstr "Ruudun ulkopuolisen välimuistin koko (Mt/kuva):" # src/main.c:129 #: src/preferences.c:1302 msgid "About - GQview" msgstr "Tietoja - GQview" # src/preferences.c:1041 #: src/preferences.c:1315 #, c-format msgid "" "GQview %s\n" "\n" "Copyright (c) %s John Ellis\n" "website: %s\n" "email: %s\n" "\n" "Released under the GNU General Public License" msgstr "" "GQview %s\n" "\n" "Copyright © %s John Ellis\n" "www-sivu: %s\n" "sähköposti: %s\n" "\n" "Julkaistu GNU GPL -lisenssillä" #: src/preferences.c:1333 msgid "Credits..." msgstr "Muut tekijät..." # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 #: src/print.c:111 #, fuzzy msgid "Selection" msgstr "Valinnat pois" #: src/print.c:112 msgid "All" msgstr "" #: src/print.c:123 msgid "One image per page" msgstr "" #: src/print.c:124 msgid "Proof sheet" msgstr "" #: src/print.c:137 #, fuzzy msgid "Default printer" msgstr "Oletukset" # src/preferences.c:875 #: src/print.c:138 #, fuzzy msgid "Custom printer" msgstr "Mukautetut tiedostotyypit:" #: src/print.c:139 msgid "PostScript file" msgstr "" # src/preferences.c:676 #: src/print.c:140 #, fuzzy msgid "Image file" msgstr "Kuvan koko:" #: src/print.c:154 msgid "jpeg, low quality" msgstr "" #: src/print.c:155 msgid "jpeg, normal quality" msgstr "" #: src/print.c:156 msgid "jpeg, high quality" msgstr "" # src/main.c:561 #: src/print.c:350 src/print.c:3201 #, fuzzy msgid "points" msgstr "Xpaint" #: src/print.c:351 msgid "millimeters" msgstr "" #: src/print.c:352 #, fuzzy msgid "centimeters" msgstr "senttimetri" #: src/print.c:353 #, fuzzy msgid "inches" msgstr "tuuma" #: src/print.c:354 msgid "picas" msgstr "" # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka. #: src/print.c:359 #, fuzzy msgid "Portrait" msgstr "muotokuva" #: src/print.c:360 #, fuzzy msgid "Landscape" msgstr "maisema" #: src/print.c:366 #, fuzzy msgid "Letter" msgstr "senttimetri" #. in 8.5 x 11 #: src/print.c:367 msgid "Legal" msgstr "" #. in 8.5 x 14 #: src/print.c:368 msgid "Executive" msgstr "" #. in 7.25x 10.5 #. mm 841 x 1189 #. mm 594 x 841 #. mm 420 x 594 #. mm 297 x 420 #. mm 210 x 297 #. mm 148 x 210 #. mm 105 x 148 #. mm 353 x 500 #. mm 250 x 353 #. mm 176 x 250 #. mm 125 x 176 #: src/print.c:380 msgid "Envelope #10" msgstr "" #. in 4.125 x 9.5 #: src/print.c:381 msgid "Envelope #9" msgstr "" #. in 3.875 x 8.875 #: src/print.c:382 msgid "Envelope C4" msgstr "" #. mm 229 x 324 #: src/print.c:383 msgid "Envelope C5" msgstr "" #. mm 162 x 229 #: src/print.c:384 msgid "Envelope C6" msgstr "" #. mm 114 x 162 #: src/print.c:385 msgid "Photo 6x4" msgstr "" #. in 6 x 4 #: src/print.c:386 msgid "Photo 8x10" msgstr "" #. in 8 x 10 #: src/print.c:387 msgid "Postcard" msgstr "" #. mm 100 x 148 #: src/print.c:388 msgid "Tabloid" msgstr "" #: src/print.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "page %d of %d" msgstr "Kuva %d/%d" #: src/print.c:736 src/utilops.c:2067 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" #: src/print.c:1044 #, c-format msgid "" "Unable to open pipe for writing.\n" "\"%s\"" msgstr "" # src/ui_pathsel.c:307 #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424 #: src/view_file_list.c:453 #, c-format msgid "A file with name %s already exists." msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa." #: src/print.c:1074 src/print.c:1543 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" msgstr "" #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429 msgid "SIGPIPE error writing to printer." msgstr "" #: src/print.c:1964 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" # src/ui_pathsel.c:799 #: src/print.c:1986 src/print.c:1991 #, fuzzy msgid "Printing error" msgstr "Suodatin" #: src/print.c:1990 #, c-format msgid "An error occured printing to %s." msgstr "" #: src/print.c:1994 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "Oletukset" # src/main.c:129 #: src/print.c:2587 src/print.c:3332 #, fuzzy msgid "Print - GQview" msgstr "Tietoja - GQview" #: src/print.c:2591 #, c-format msgid "Printing %d pages to %s." msgstr "" # src/preferences.c:401 #: src/print.c:2691 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Muoto" #: src/print.c:2766 msgid "Units:" msgstr "" # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 #: src/print.c:2810 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Suunta" #: src/print.c:2942 #, fuzzy msgid "Destination:" msgstr "Kuvaus" # src/utilops.c:980 #: src/print.c:2990 #, fuzzy msgid "" msgstr "Tiedostonimi:" # src/collect.c:329 src/image.c:1058 #: src/print.c:3079 #, fuzzy msgid "Unlimited" msgstr "Nimetön" #: src/print.c:3188 msgid "Show" msgstr "" # src/preferences.c:400 #: src/print.c:3199 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "käytössä" # src/menu.c:559 #: src/print.c:3359 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "Lajittele" # src/preferences.c:676 #: src/print.c:3375 #, fuzzy msgid "Proof size:" msgstr "Kuvan koko:" #: src/print.c:3391 msgid "Text" msgstr "" #: src/print.c:3401 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "aukko" #: src/print.c:3424 msgid "Margins" msgstr "" #: src/print.c:3426 msgid "Left:" msgstr "" #: src/print.c:3429 #, fuzzy msgid "Right:" msgstr "Korkeus" #: src/print.c:3432 #, fuzzy msgid "Top:" msgstr "Ryhmä:" # src/utilops.c:989 #: src/print.c:3435 #, fuzzy msgid "Bottom:" msgstr "nimelle:" # src/ui_pathsel.c:799 #: src/print.c:3444 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Suodatin" # src/preferences.c:875 #: src/print.c:3450 #, fuzzy msgid "Custom printer:" msgstr "Mukautetut tiedostotyypit:" # src/ui_pathsel.c:799 #: src/print.c:3459 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "Suodatin:" # src/ui_pathsel.c:799 #: src/print.c:3468 #, fuzzy msgid "File format:" msgstr "Tiedoston päiväys:" #: src/print.c:3473 msgid "DPI:" msgstr "" # src/preferences.c:782 #: src/print.c:3481 #, fuzzy msgid "Remember print settings" msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit" # src/rcfile.c:132 #: src/rcfile.c:185 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n" # src/preferences.c:368 #: src/search.c:200 #, fuzzy msgid "folder" msgstr "Kansio:" #: src/search.c:201 #, fuzzy msgid "comments" msgstr "Alkioita" #: src/search.c:202 #, fuzzy msgid "results" msgstr "Oletukset" # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 #: src/search.c:206 #, fuzzy msgid "contains" msgstr "Jatka" #: src/search.c:207 msgid "is" msgstr "" #: src/search.c:211 src/search.c:218 msgid "equal to" msgstr "" #: src/search.c:212 msgid "less than" msgstr "" # src/menu.c:1066 #: src/search.c:213 #, fuzzy msgid "greater than" msgstr "Luo pienoiskuvat" #: src/search.c:214 src/search.c:221 msgid "between" msgstr "" #: src/search.c:219 msgid "before" msgstr "" # src/ui_pathsel.c:799 #: src/search.c:220 #, fuzzy msgid "after" msgstr "suodatin" #: src/search.c:225 msgid "match all" msgstr "" #: src/search.c:226 msgid "match any" msgstr "" #: src/search.c:227 msgid "exclude" msgstr "" # src/filelist.c:86 #: src/search.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)%s" # src/filelist.c:88 #: src/search.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d files" msgstr "%s, %d tiedostoa%s" # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 #: src/search.c:301 #, fuzzy msgid "Searching..." msgstr "Lajitellaan..." #: src/search.c:2093 msgid "File not found" msgstr "" # src/utilops.c:544 #: src/search.c:2094 #, fuzzy msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "Valitse olemassaoleva kansio" # src/utilops.c:544 #: src/search.c:2141 #, fuzzy msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "Valitse olemassaoleva kansio" #: src/search.c:2570 #, fuzzy msgid "Image search - GQview" msgstr "Kuvan ominaisuudet - GQview" # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 #: src/search.c:2599 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Lajitellaan..." #: src/search.c:2613 msgid "Recurse" msgstr "" # src/utilops.c:980 #: src/search.c:2617 #, fuzzy msgid "File name" msgstr "Tiedostonimi:" #: src/search.c:2623 msgid "Match case" msgstr "" # src/preferences.c:368 #: src/search.c:2627 #, fuzzy msgid "File size is" msgstr "Tiedoston koko:" # src/preferences.c:645 #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667 #, fuzzy msgid "and" msgstr "Satunnainen" # src/ui_pathsel.c:799 #: src/search.c:2639 #, fuzzy msgid "File date is" msgstr "Tiedoston päiväys:" #: src/search.c:2656 #, fuzzy msgid "Image dimensions are" msgstr "Kuvaus" # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 #: src/search.c:2676 #, fuzzy msgid "Image content is" msgstr "Lisää sisältö" # src/dupe.c:1659 #: src/search.c:2682 #, fuzzy, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "Yhtäläisyys" # src/preferences.c:645 #: src/search.c:2751 #, fuzzy msgid "Rank" msgstr "Satunnainen" # src/thumb.c:268 #: src/thumb.c:379 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "Pienoiskuva ei latautunut, yritetään luoda uudelleen.\n" # src/ui_tabcomp.c:171 #: src/ui_bookmark.c:148 #, c-format msgid "Unable to write history lists to: %s\n" msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n" #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508 msgid "New Bookmark" msgstr "Uusi kirjanmerkki" # src/preferences.c:915 #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597 msgid "Edit Bookmark" msgstr "Muokkaa kirjanmerkkiä" # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 #: src/ui_bookmark.c:612 msgid "Path:" msgstr "Polku:" #: src/ui_bookmark.c:621 msgid "Icon:" msgstr "Kuvake:" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 #: src/ui_bookmark.c:627 #, fuzzy msgid "Select icon" msgstr "Valinnat pois" #: src/ui_bookmark.c:718 msgid "_Properties..." msgstr "_Ominaisuudet..." # src/utilops.c:601 #: src/ui_bookmark.c:720 msgid "Move _up" msgstr "Siirrä _ylös" # src/utilops.c:601 #: src/ui_bookmark.c:722 msgid "Move _down" msgstr "Siirrä _alas" # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 #: src/ui_bookmark.c:724 msgid "_Remove" msgstr "_Poista" # src/ui_help.c:191 #: src/ui_help.c:111 #, c-format msgid "" "Unable to load:\n" "%s" msgstr "" "Tiedoston:\n" "%s lataaminen ei onnistunut." # src/ui_pathsel.c:313 #: src/ui_pathsel.c:430 src/view_dir_list.c:97 src/view_dir_tree.c:204 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s." msgstr "Tiedoston nimeäminen %s -> %s epäonnistui." # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1288 src/utilops.c:1461 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" "%s" msgstr "" "Tiedoston: %s\n" " poistaminen ei onnistunut." # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728 #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1462 msgid "File deletion failed" msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui" # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 msgid "Delete file" msgstr "Poista tiedosto" # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759 #: src/ui_pathsel.c:535 #, c-format msgid "" "About to delete the file:\n" " %s" msgstr "" "Tiedosto poistetaan:\n" " %s" # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 # src/utilops.c:1095 #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2035 #: src/utilops.c:2255 msgid "_Rename" msgstr "Nimeä _uudelleen" # src/preferences.c:915 #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 msgid "Add _Bookmark" msgstr "Lisää _kirjanmerkki" # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 # src/utilops.c:764 #: src/ui_pathsel.c:636 msgid "_Delete" msgstr "_Poista" #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 #, fuzzy msgid "New folder" msgstr "_Uusi kansio..." # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338 #: src/view_dir_tree.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" "%s" msgstr "" "Kansion luominen epäonnistui:\n" "%s" # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159 #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339 #: src/view_dir_tree.c:435 #, fuzzy msgid "Error creating folder" msgstr "Virhe kansion luonnissa" # src/ui_pathsel.c:697 #: src/ui_pathsel.c:972 msgid "All Files" msgstr "Kaikki tiedostot" # src/ui_pathsel.c:764 #: src/ui_pathsel.c:1048 msgid "Show hidden" msgstr "Näytä piilotetut" # src/ui_pathsel.c:799 #: src/ui_pathsel.c:1132 msgid "Filter:" msgstr "Suodatin:" # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 #: src/ui_tabcomp.c:861 #, fuzzy msgid "Select path" msgstr "Valitse kaikki" # src/ui_pathsel.c:697 #: src/ui_tabcomp.c:877 #, fuzzy msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot" # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 #: src/utilops.c:470 src/utilops.c:783 src/utilops.c:1640 src/utilops.c:2187 msgid "Overwrite file" msgstr "Korvaa tiedosto" # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 #: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192 #, fuzzy msgid "Overwrite file?" msgstr "Korvaa tiedosto" #: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789 msgid "Replace existing file with new file." msgstr "" # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 #: src/utilops.c:480 #, fuzzy msgid "Overwrite _all" msgstr "Korvaa tiedosto" # src/utilops.c:345 #: src/utilops.c:482 #, fuzzy msgid "S_kip all" msgstr "Ohita kaikki" # src/utilops.c:345 #: src/utilops.c:483 #, fuzzy msgid "_Skip" msgstr "Ohita" # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495 #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197 #, fuzzy msgid "Existing file" msgstr "Virhe tiedoston siirrossa" #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197 #, fuzzy msgid "New file" msgstr "_Uusi kansio..." # src/preferences.c:930 #: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810 #: src/utilops.c:2101 msgid "Auto rename" msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen" # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 # src/utilops.c:1095 #: src/utilops.c:502 src/utilops.c:810 msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" # src/utilops.c:316 #: src/utilops.c:543 msgid "Source to copy matches destination" msgstr "Kopioinnin lähde ja kohde ovat samat" # src/utilops.c:317 #: src/utilops.c:544 #, c-format msgid "" "Unable to copy file:\n" "%s\n" "to itself." msgstr "" "Tiedoston %s kopiointi\n" "samaksi ei onnistunut." # src/utilops.c:321 #: src/utilops.c:548 msgid "Source to move matches destination" msgstr "Siirron lähde ja kohde ovat samat" # src/utilops.c:322 #: src/utilops.c:549 #, c-format msgid "" "Unable to move file:\n" "%s\n" "to itself." msgstr "" "Tiedoston %s siirto\n" "samaksi ei onnistunut." # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 #: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280 #, fuzzy msgid "Co_ntinue" msgstr "Jatka" # src/utilops.c:382 src/utilops.c:490 #: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850 msgid "Error copying file" msgstr "Virhe tiedoston kopioinnissa" # src/utilops.c:383 #: src/utilops.c:631 #, c-format msgid "" "Unable to copy file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s\n" "during multiple file copy." msgstr "" "Tiedoston:\n" "%s\n" "kopiointi kohteeseen:\n" "%s\n" "ei onnistunut monikopioinnissa." # src/utilops.c:387 src/utilops.c:495 #: src/utilops.c:635 src/utilops.c:855 msgid "Error moving file" msgstr "Virhe tiedoston siirrossa" # src/utilops.c:388 #: src/utilops.c:636 #, c-format msgid "" "Unable to move file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s\n" "during multiple file move." msgstr "" "Tiedoston:\n" "%s\n" "siirto kohteeseen:\n" "%s\n" "ei onnistunut monisiirrossa." # src/utilops.c:450 #: src/utilops.c:774 msgid "Source matches destination" msgstr "Lähde ja kohde ovat samat" # src/utilops.c:451 #: src/utilops.c:775 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu." # src/utilops.c:491 #: src/utilops.c:851 #, c-format msgid "" "Unable to copy file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s" msgstr "" "Tiedoston:\n" "%s\n" "kopiointi kohteeseen:\n" "%s ei onnistunut." # src/utilops.c:496 #: src/utilops.c:856 #, c-format msgid "" "Unable to move file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s" msgstr "" "Tiedoston:\n" "%s\n" "siirto kohteeseen:\n" "%s ei onnistunut." # src/utilops.c:539 #: src/utilops.c:899 msgid "Invalid destination" msgstr "Virheellinen kohde" # src/utilops.c:540 #: src/utilops.c:900 #, fuzzy msgid "" "When operating with multiple files, please select\n" "a folder, not a file." msgstr "" "Käsitellessä useata tiedostoa, tulee valita\n" "kansio, ei tiedostoa." # src/utilops.c:544 #: src/utilops.c:905 #, fuzzy msgid "Please select an existing folder." msgstr "Valitse olemassaoleva kansio" # src/main.c:129 #: src/utilops.c:956 #, fuzzy msgid "Copy - GQview" msgstr "Ohje - GQview" # src/utilops.c:592 #: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309 msgid "_Copy" msgstr "_Kopioi" # src/utilops.c:1090 #: src/utilops.c:960 #, fuzzy msgid "Copy file" msgstr "Nimeä uudelleen tiedosto:" # src/utilops.c:596 #: src/utilops.c:964 #, fuzzy msgid "Copy multiple files" msgstr "Kopioi useita tiedostoja kohteeseen:" # src/main.c:129 #: src/utilops.c:970 #, fuzzy msgid "Move - GQview" msgstr "Ohje - GQview" # src/utilops.c:601 #: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311 msgid "_Move" msgstr "_Siirrä" # src/utilops.c:1090 #: src/utilops.c:974 #, fuzzy msgid "Move file" msgstr "Nimeä uudelleen tiedosto:" # src/utilops.c:605 #: src/utilops.c:978 #, fuzzy msgid "Move multiple files" msgstr "Siirrä useita tiedostoja kohteeseen:" # src/utilops.c:980 #: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502 #, fuzzy msgid "File name:" msgstr "Tiedostonimi:" # src/utilops.c:450 #: src/utilops.c:996 #, fuzzy msgid "Choose the destination folder." msgstr "Lähde ja kohde ovat samat" # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676 #: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289 msgid "Delete failed" msgstr "Poisto epäonnistui" # src/utilops.c:322 #: src/utilops.c:1124 msgid "Unable to remove old file from trash folder" msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut." # src/utilops.c:1151 #: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318 #, fuzzy msgid "Could not create folder" msgstr "Kansiota ei voitu luoda" #: src/utilops.c:1202 msgid "Permission denied" msgstr "Lupa evätty" # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 #: src/utilops.c:1212 #, c-format msgid "" "Unable to access or create the trash folder.\n" "\"%s\"" msgstr "" "Roskakorikansion käyttäminen tai luominen epäonnistui.\n" "\"%s\"" # src/preferences.c:667 #: src/utilops.c:1216 msgid "Turn off safe delete" msgstr "Älä käytä turvallista poistoa" # src/preferences.c:667 #: src/utilops.c:1234 #, c-format msgid "Safe delete: %s" msgstr "Turvallinen poisto: %s" # src/utilops.c:663 #: src/utilops.c:1276 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" " %s\n" " Continue multiple delete operation?" msgstr "" "Tiedoston:\n" " %s poisto ei onnistunut,\n" " jatketaanko tiedostojen poistamista?" #: src/utilops.c:1347 #, c-format msgid "File %d of %d" msgstr "Tiedosto %d/%d" # src/utilops.c:707 #: src/utilops.c:1416 #, fuzzy msgid "Delete files - GQview" msgstr "Poista tiedostot" # src/utilops.c:942 #: src/utilops.c:1420 #, fuzzy msgid "Delete multiple files" msgstr "Nimeä uudelleen useita tiedostoja:" # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 #: src/utilops.c:1438 #, c-format msgid "Review %d files" msgstr "Tarkastele %d tiedostoa" # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 #: src/utilops.c:1494 #, fuzzy msgid "Delete file - GQview" msgstr "Poista tiedosto" # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 #: src/utilops.c:1498 #, fuzzy msgid "Delete file?" msgstr "Poista tiedosto" #: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193 msgid "Replace existing file by renaming new file." msgstr "" # src/utilops.c:842 #: src/utilops.c:1661 #, c-format msgid "" "Unable to rename file:\n" "%s\n" " to:\n" "%s" msgstr "" "Tiedoston %s\n" "nimeäminen nimelle:\n" "%s ei onnistunut." # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845 # src/utilops.c:1048 #: src/utilops.c:1664 src/utilops.c:2208 src/view_file_list.c:448 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460 msgid "Error renaming file" msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa" #: src/utilops.c:1747 msgid "" "Can not auto rename with the selected\n" "number set, one or more files exist that\n" "match the resulting name list.\n" msgstr "" "Valitun numerojoukon perusteella ei voida\n" "nimetä automaattisesti uudelleen; yksi tai\n" "useampi olemassaoleva tiedostonimi vastaa\n" "kohdeluettelon nimiä.\n" # src/ui_pathsel.c:313 #: src/utilops.c:1809 #, c-format msgid "" "Failed to rename\n" "%s\n" "The number was %d." msgstr "" "Tiedoston %s uudelleennimeäminen\n" "epäonnistui. Numero oli %d." # src/main.c:129 #: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249 #, fuzzy msgid "Rename - GQview" msgstr "Ohje - GQview" # src/utilops.c:942 #: src/utilops.c:2034 #, fuzzy msgid "Rename multiple files" msgstr "Nimeä uudelleen useita tiedostoja:" #: src/utilops.c:2066 msgid "Original Name" msgstr "Alkuperöinen nimi" #: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262 #, fuzzy msgid "Original name:" msgstr "Alkuperöinen nimi" # src/utilops.c:980 #: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265 #, fuzzy msgid "New name:" msgstr "Nimeä uudelleen:" #: src/utilops.c:2128 msgid "Begin text" msgstr "Alkuteksti" #: src/utilops.c:2136 msgid "Start #" msgstr "Alku" #: src/utilops.c:2142 msgid "End text" msgstr "Lopputeksti" #: src/utilops.c:2150 msgid "Padding:" msgstr "Tasaus:" # src/filelist.c:822 src/utilops.c:1047 #: src/utilops.c:2207 src/view_file_list.c:459 #, c-format msgid "" "Unable to rename file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s" msgstr "" "Ei voitu nimetä tiedostoa:\n" "%s\n" "nimelle:\n" "%s" # src/utilops.c:1090 #: src/utilops.c:2252 #, fuzzy msgid "Rename file" msgstr "Nimeä uudelleen tiedosto:" # src/utilops.c:1144 #: src/utilops.c:2311 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder:\n" "%s\n" "already exists." msgstr "" "Kansio:\n" "%s\n" "on jo olemassa." # src/preferences.c:368 #: src/utilops.c:2312 #, fuzzy msgid "Folder exists" msgstr "Kansiot" # src/utilops.c:1150 #: src/utilops.c:2317 #, c-format msgid "" "The path:\n" "%s\n" "already exists as a file." msgstr "" "Polku:\n" "%s\n" "on jo olemassa tiedostona." # src/main.c:129 #: src/utilops.c:2369 #, fuzzy msgid "New folder - GQview" msgstr "Ohje - GQview" # src/utilops.c:1211 #: src/utilops.c:2372 #, fuzzy, c-format msgid "" "Create folder in:\n" "%s\n" "named:" msgstr "" "Luo kansioon:\n" "%s\n" "kansio:" #: src/view_dir_list.c:329 src/view_dir_tree.c:425 msgid "new_folder" msgstr "uusi_kansio" #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:482 msgid "_Up to parent" msgstr "_Yläkansioon" # src/menu.c:879 #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487 msgid "_Slideshow" msgstr "_Diaesitys" # src/menu.c:881 #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:489 msgid "Slideshow recursive" msgstr "Diaesitys alikansiot mukana" # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:493 msgid "Find _duplicates..." msgstr "Etsi _kaksoiskappaleet..." # src/menu.c:887 #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:495 msgid "Find duplicates recursive..." msgstr "Etsi kaksoiskappaleet myös alikansioista..." #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:502 msgid "_New folder..." msgstr "_Uusi kansio..." # src/menu.c:761 #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:509 msgid "View as _tree" msgstr "Näytä _puuna" # src/menu.c:891 src/menu.c:920 #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:511 src/view_file_icon.c:311 #: src/view_file_list.c:423 msgid "Re_fresh" msgstr "Pä_ivitä" # src/menu.c:559 #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416 msgid "_Sort" msgstr "_Lajittele" # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419 msgid "View as _icons" msgstr "Näytä _kuvakkeina" # src/preferences.c:603 #: src/view_file_list.c:421 msgid "Show _thumbnails" msgstr "Näytä _pienoiskuvat" # src/filelist.c:810 #: src/view_file_list.c:447 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" "%s" msgstr "" "Virheellinen tiedostonimi:\n" "%s" # src/menu.c:710 #~ msgid "/File/tear1" #~ msgstr "/Tiedosto/tear1" # src/menu.c:711 #~ msgid "/File/_New collection" #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi k_okoelma" # src/menu.c:712 #~ msgid "/File/_Open collection..." #~ msgstr "/Tiedosto/_Avaa kokoelma..." # src/menu.c:714 #~ msgid "/File/sep1" #~ msgstr "/Tiedosto/sep1" # src/menu.c:721 #, fuzzy #~ msgid "/File/_Search..." #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..." # src/menu.c:715 #~ msgid "/File/_Find duplicates..." #~ msgstr "/Tiedosto/_Etsi kaksoiskappaleet..." # src/menu.c:716 #~ msgid "/File/sep2" #~ msgstr "/Tiedosto/sep2" # src/menu.c:721 #, fuzzy #~ msgid "/File/_Print..." #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..." #~ msgid "/File/N_ew folder..." #~ msgstr "/Tiedosto/Uusi ka_nsio..." # src/menu.c:718 #~ msgid "/File/sep3" #~ msgstr "/Tiedosto/sep3" # src/menu.c:719 #~ msgid "/File/_Copy..." #~ msgstr "/Tiedosto/_Kopioi" # src/menu.c:720 #~ msgid "/File/_Move..." #~ msgstr "/Tiedosto/Sii_rrä..." # src/menu.c:721 #~ msgid "/File/_Rename..." #~ msgstr "/Tiedosto/Nime_ä uudelleen..." # src/menu.c:722 #~ msgid "/File/_Delete..." #~ msgstr "/Tiedosto/_Poista..." # src/menu.c:723 #~ msgid "/File/sep4" #~ msgstr "/Tiedosto/sep4" # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 #~ msgid "/File/C_lose window" #~ msgstr "/Tiedosto/_Sulje ikkuna" # src/menu.c:724 #, fuzzy #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/Tiedosto/_Lopeta" # src/menu.c:726 #~ msgid "/_Edit" #~ msgstr "/_Muokkaa" # src/menu.c:727 #~ msgid "/Edit/tear1" #~ msgstr "/Muokkaa/tear1" # src/menu.c:728 #~ msgid "/Edit/editor1" #~ msgstr "/Muokkaa/editor1" # src/menu.c:729 #~ msgid "/Edit/editor2" #~ msgstr "/Muokkaa/editor2" # src/menu.c:730 #~ msgid "/Edit/editor3" #~ msgstr "/Muokkaa/editor3" # src/menu.c:731 #~ msgid "/Edit/editor4" #~ msgstr "/Muokkaa/editor4" # src/menu.c:732 #~ msgid "/Edit/editor5" #~ msgstr "/Muokkaa/editor5" # src/menu.c:733 #~ msgid "/Edit/editor6" #~ msgstr "/Muokkaa/editor6" # src/menu.c:734 #~ msgid "/Edit/editor7" #~ msgstr "/Muokkaa/editor7" # src/menu.c:735 #~ msgid "/Edit/editor8" #~ msgstr "/Muokkaa/editor8" # src/menu.c:728 #~ msgid "/Edit/editor9" #~ msgstr "/Muokkaa/editor9" # src/menu.c:728 #~ msgid "/Edit/editor0" #~ msgstr "/Muokkaa/editor0" # src/menu.c:736 #~ msgid "/Edit/sep1" #~ msgstr "/Muokkaa/sep1" # src/menu.c:737 #~ msgid "/Edit/_Adjust" #~ msgstr "/Muokkaa/_Säädä" # src/menu.c:748 #~ msgid "/Edit/_Properties" #~ msgstr "/Muokkaa/_Ominaisuudet" # src/menu.c:738 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1" #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/tear1" # src/menu.c:739 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise" #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _myötäpäivään" # src/menu.c:740 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise" #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä _vastapäivään" # src/menu.c:741 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80" #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/Käännä 1_80°" # src/menu.c:742 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror" #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Peilikuva" # src/menu.c:743 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip" #~ msgstr "/Muokkaa/Säädä/_Ylösalaisin" # src/menu.c:744 #~ msgid "/Edit/sep2" #~ msgstr "/Muokkaa/sep2" # src/menu.c:745 #~ msgid "/Edit/Select _all" #~ msgstr "/Muokkaa/Valitse _kaikki" # src/menu.c:746 #~ msgid "/Edit/Select _none" #~ msgstr "/Muokkaa/Poista _valinnat" # src/menu.c:747 #~ msgid "/Edit/sep3" #~ msgstr "/Muokkaa/sep3" # src/menu.c:748 #~ msgid "/Edit/_Options..." #~ msgstr "/Muokkaa/_Asetukset..." # src/menu.c:750 #~ msgid "/Edit/sep4" #~ msgstr "/Muokkaa/sep4" # src/menu.c:751 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper" #~ msgstr "/Muokkaa/As_eta taustakuvaksi" # src/menu.c:753 #~ msgid "/_View" #~ msgstr "/_Näytä" # src/menu.c:754 #~ msgid "/View/tear1" #~ msgstr "/Näytä/tear1" # src/menu.c:755 #~ msgid "/View/Zoom _in" #~ msgstr "/Näytä/L_ähennä" # src/menu.c:756 #~ msgid "/View/Zoom _out" #~ msgstr "/Näytä/L_oitonna" # src/menu.c:757 #~ msgid "/View/Zoom _1:1" #~ msgstr "/Näytä/Suhde _1:1" # src/menu.c:759 #~ msgid "/View/sep1" #~ msgstr "/Näytä/sep1" # src/menu.c:762 #~ msgid "/View/_Thumbnails" #~ msgstr "/Näytä/_Pienoiskuvat" # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 #~ msgid "/View/I_cons" #~ msgstr "/Näytä/Ku_vakkeet" # src/menu.c:764 #~ msgid "/View/sep2" #~ msgstr "/Näytä/sep2" # src/menu.c:761 #~ msgid "/View/F_ull screen" #~ msgstr "/Näytä/_Kokoruutu" # src/menu.c:768 #~ msgid "/View/sep3" #~ msgstr "/Näytä/sep3" # src/menu.c:767 #~ msgid "/View/_Hide file list" #~ msgstr "/Näytä/_Tiedostoluettelon piilotus" # src/menu.c:759 #~ msgid "/View/sep4" #~ msgstr "/Näytä/sep4" # src/menu.c:755 #~ msgid "/View/Sort _manager" #~ msgstr "/Näytä/L_ajittelunhallinta" # src/menu.c:759 #~ msgid "/View/sep5" #~ msgstr "/Näytä/sep5" # src/menu.c:769 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow" #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys" # src/menu.c:765 #~ msgid "/View/_Refresh Lists" #~ msgstr "/Näytä/V_irkistä luettelot" # src/menu.c:772 #~ msgid "/Help/tear1" #~ msgstr "/Ohje/tear1" # src/menu.c:775 #~ msgid "/Help/sep1" #~ msgstr "/Ohje/sep1" # src/preferences.c:507 #~ msgid "GQview configuration" #~ msgstr "GQview-asetukset" # src/menu.c:749 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails" #~ msgstr "/Muokkaa/_Poista vanhat pienoiskuvat" # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 #, fuzzy #~ msgid "path" #~ msgstr "Polku" # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052 #~ msgid "Save" #~ msgstr "Tallenna" # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302 #~ msgid "Close" #~ msgstr "Sulje" # src/collect-dlg.c:68 #~ msgid "" #~ "Overwrite collection file:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Korvaa kokoelmatiedosto:\n" #~ "%s" # src/collect-dlg.c:166 #~ msgid "Save collection as:" #~ msgstr "Tallenna kokoelma nimellä" # src/collect-dlg.c:173 #~ msgid "Open collection from:" #~ msgstr "Avaa kokoelma:" # src/collect-dlg.c:174 #~ msgid "Open" #~ msgstr "Avaa" # src/collect-dlg.c:181 #~ msgid "Append collection from:" #~ msgstr "Lisää kokoelma:" # src/main.c:622 #, fuzzy #~ msgid "exit" #~ msgstr "Lopeta" # src/main.c:622 #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Lopeta" # src/preferences.c:165 src/preferences.c:523 src/ui_utildlg.c:208 # src/utilops.c:220 #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" # src/collect-dlg.c:59 #, fuzzy #~ msgid "Initial folder" #~ msgstr "Virheellinen tiedostonimi" # src/preferences.c:569 #, fuzzy #~ msgid "On startup, change to this folder:" #~ msgstr "Siirry käynnistettäessä kansioon:" # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697 #~ msgid "Zoom (scaling):" #~ msgstr "Suhde (skaalaus):" # src/preferences.c:805 #~ msgid "Place dialogs under mouse" #~ msgstr "Sijoita dialogit hiiren alle" # src/preferences.c:825 #~ msgid "Include files of type:" #~ msgstr "Näytä seuraavat tiedostotyypit:" # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Poista" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Lisää" # src/preferences.c:933 #~ msgid "Command Line" #~ msgstr "Komentorivi" # src/menu.c:771 #~ msgid "Help" #~ msgstr "Ohje" # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 #, fuzzy #~ msgid "Full screen size:" #~ msgstr "K_okoruutu" # src/preferences.c:368 #, fuzzy #~ msgid "Point size:" #~ msgstr "Tiedoston koko:" #, fuzzy #~ msgid "Width:" #~ msgstr "Leveys" #, fuzzy #~ msgid "Height:" #~ msgstr "Korkeus" # src/utilops.c:338 #~ msgid "" #~ "Overwrite file:\n" #~ " %s\n" #~ " with:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "Korvaa tiedosto:\n" #~ " %s\n" #~ " tiedostolla:\n" #~ " %s" # src/utilops.c:343 #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Kyllä" # src/utilops.c:344 #~ msgid "Yes to all" #~ msgstr "Kyllä kaikkiin" # src/utilops.c:458 #~ msgid "" #~ "Overwrite file:\n" #~ "%s\n" #~ " with:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Korvaa tiedosto:\n" #~ "%s\n" #~ " tiedostolla:\n" #~ "%s" # src/utilops.c:594 #~ msgid "" #~ "Copy file:\n" #~ "%s\n" #~ "to:" #~ msgstr "" #~ "Kopioi tiedosto:\n" #~ "%s\n" #~ "kohteeseen:" # src/utilops.c:603 #~ msgid "" #~ "Move file:\n" #~ "%s\n" #~ "to:" #~ msgstr "" #~ "Siirrä tiedosto:\n" #~ "%s\n" #~ "kohteeseen:" # src/utilops.c:707 #~ msgid "About to delete multiple files..." #~ msgstr "Monen tiedoston poistaminen alkamassa..." # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031 #~ msgid "" #~ "Overwrite file:\n" #~ "%s\n" #~ "by renaming:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Korvaa tiedosto:\n" #~ "%s\n" #~ "nimeämällä uudelleen:\n" #~ "%s" # src/utilops.c:989 #~ msgid "to:" #~ msgstr "nimelle:" # src/utilops.c:1216 #~ msgid "Create" #~ msgstr "Luo" # src/preferences.c:559 #~ msgid "Initial directory" #~ msgstr "Aloituskansio" # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759 #~ msgid "New Directory" #~ msgstr "Uusi kansio" # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 #~ msgid "" #~ "Unable to create directory:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Kansion luominen epäonnistui:\n" #~ "%s" # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159 #~ msgid "Error creating directory" #~ msgstr "Virhe kansion luonnissa" #, fuzzy #~ msgid "Image details" #~ msgstr "Kuvaus" # src/menu.c:769 #, fuzzy #~ msgid "/View/Image _details" #~ msgstr "/Näytä/_Diaesitys" # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 #~ msgid "Add contents" #~ msgstr "Lisää sisältö" # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173 #~ msgid "Add contents recursive" #~ msgstr "Lisää sisältö myös alikansioista" # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174 #~ msgid "Skip directories" #~ msgstr "Ohita kansiot" # src/utilops.c:543 #~ msgid "Invalid directory" #~ msgstr "Virheellinen kansio" # src/utilops.c:591 #~ msgid "GQview - copy" #~ msgstr "GQview - kopiointi" # src/utilops.c:600 #~ msgid "GQview - move" #~ msgstr "GQview - siirto" # src/utilops.c:1145 #~ msgid "Directory exists" #~ msgstr "Kansio on olemassa" # src/utilops.c:1212 #~ msgid "GQview - new directory" #~ msgstr "GQview - uusi kansio" #~ msgid "Misc." #~ msgstr "Muut" # src/menu.c:717 #~ msgid "/File/Create _Dir..." #~ msgstr "/Tiedosto/Luo _kansio" # src/menu.c:492 #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Muokkaa" # src/preferences.c:908 #~ msgid "Insert file drops at pointer location" #~ msgstr "Lisää pudotetut tiedostot osoittimen kohdalle" # src/filelist.c:816 #~ msgid "File named %s already exists." #~ msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa." # src/utilops.c:989 #, fuzzy #~ msgid "top" #~ msgstr "nimelle:" # src/main.c:146 src/main.c:176 #~ msgid "GQview running: %s\n" #~ msgstr "GQview käynnissä: %s\n" # kirjoitusvirhe on tahallinen, tekee taivutusmuodosta (lähes) oikean # src/main.c:555 #~ msgid "Electric Eyes" #~ msgstr "Sähkösilm" # src/preferences.c:530 #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Toteuta" # src/preferences.c:888 #~ msgid "format: [.foo;.bar]" #~ msgstr "muoto: [.foo;.bar]" #~ msgid "Load collection from:" #~ msgstr "Lataa kokoelma:" #~ msgid "Load" #~ msgstr "Lataa"