# geeqie fr.po file. # # Translators: # Laurent Monin , 2008-2009. # Jean-Pierre Pedron , 2000. # Pascal Bleser , 2003. # Nicolas Boos , 2003. # Nicolas Bonifas , 2003-2004. # Éric Lassauge , 2001-2002, 2004-2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-17 10:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-18 18:36+0100\n" "Last-Translator: Colin Clark \n" "Language-Team: french \n" "Language: french\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" #: geeqie.desktop.in:3 org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 msgid "Geeqie" msgstr "Geeqie" #: geeqie.desktop.in:4 msgid "Image Viewer" msgstr "Visualisateur d'images" #: geeqie.desktop.in:5 msgid "View and manage images" msgstr "Voir et gérer des images" #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8 msgid "A lightweight image viewer" msgstr "" #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles." msgstr "" #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13 msgid "" "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it " "can be used to manage large collections of images." msgstr "" #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29 #, fuzzy msgid "image" msgstr "Image" #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30 msgid "photography" msgstr "" #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:31 msgid "fast" msgstr "" #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32 msgid "graphics" msgstr "" #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5 #, fuzzy msgid "Camera import" msgstr "Modèle de l'appareil" #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6 msgid "Import all images from camera" msgstr "" #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5 #, fuzzy msgid "Export jpeg" msgstr "Polarisation d'exposition" #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file" msgstr "" #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5 #, fuzzy msgid "Image crop" msgstr "Description de l'image" #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6 msgid "Crop image from marked rectangle" msgstr "" #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5 #, fuzzy msgid "Random image" msgstr "Tri aléatoire" #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6 msgid "Display random image from Collections and current folder" msgstr "" #: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5 msgid "Apply the orientation to image content" msgstr "Appliquer l'orientation au fichier de l'image" #: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5 msgid "Symlink" msgstr "Lien symbolique" #: plugins/template.desktop.in:7 msgid "Template" msgstr "" #: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5 msgid "Tethered photography" msgstr "" #: src/advanced-exif.cc:430 src/cache-maint.cc:1769 src/preferences.cc:130 #: src/preferences.cc:2868 src/search.cc:2255 src/search.cc:3584 msgid "Metadata" msgstr "Méta-données" #: src/advanced-exif.cc:486 src/preferences.cc:2773 msgid "Description" msgstr "Description" #: src/advanced-exif.cc:487 msgid "Value" msgstr "Valeur" #: src/advanced-exif.cc:488 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3970 #: src/dupe.cc:4666 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:38 src/search.cc:3668 #: src/utilops.cc:510 src/view-file/view-file-list.cc:2201 msgid "Name" msgstr "Nom" #: src/advanced-exif.cc:489 msgid "Tag" msgstr "Attribut" #: src/advanced-exif.cc:490 msgid "Format" msgstr "Format" #: src/advanced-exif.cc:491 msgid "Elements" msgstr "Éléments" #: src/bar.cc:188 msgid "Histogram" msgstr "Histogramme" #: src/bar.cc:189 msgid "Title" msgstr "Titre" #: src/bar.cc:190 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3285 src/search.cc:3503 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clés" #: src/bar.cc:191 src/osd.cc:47 src/search.cc:3515 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: src/bar.cc:192 src/preferences.cc:2039 #, fuzzy msgid "Star Rating" msgstr "Peinture" #: src/bar.cc:193 #, fuzzy msgid "Headline" msgstr "Echelle de temps" #: src/bar.cc:194 msgid "Exif" msgstr "Exif" #: src/bar.cc:196 msgid "File info" msgstr "Informations fichier" #: src/bar.cc:197 msgid "Location and GPS" msgstr "Position et GPS" #: src/bar.cc:198 src/exif.cc:340 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: src/bar.cc:201 src/bar-gps.cc:1023 msgid "GPS Map" msgstr "Carte GPS" #: src/bar.cc:389 src/toolbar.cc:217 msgid "Move to _top" msgstr "Déplacer tout en hau_t" #: src/bar.cc:390 src/toolbar.cc:218 src/ui-bookmark.cc:390 msgid "Move _up" msgstr "_Monter" #: src/bar.cc:391 src/toolbar.cc:219 src/ui-bookmark.cc:392 msgid "Move _down" msgstr "_Descendre" #: src/bar.cc:392 src/toolbar.cc:220 msgid "Move to _bottom" msgstr "Déplacer tout en _bas" #: src/bar.cc:397 #, fuzzy msgid "Height..." msgstr "Hauteur" #: src/bar.cc:401 src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:148 src/search.cc:351 #: src/toolbar.cc:222 msgid "Remove" msgstr "Enlever" #: src/bar.cc:790 #, fuzzy msgid "Add Pane" msgstr "Ajouter une image" #: src/bar-comment.cc:235 msgid "Add text to selected files" msgstr "Ajouter un texte aux fichiers sélectionnés" #: src/bar-comment.cc:236 msgid "Replace existing text in selected files" msgstr "Remplacer le texte existant dans les fichiers sélectionnés" #: src/bar-exif.cc:218 msgid "" msgstr "