# geeqie fr.po file. # # Last Translator : # Laurent Monin , 2008-2009. # # Created by Jean-Pierre Pedron , 2000. # Updated by Pascal Bleser , 2003. # Updated by Nicolas Boos , 2003. # Updated by Nicolas Bonifas , 2003-2004. # Updated by Éric Lassauge , 2001-2002, 2004-2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-09-05 19:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-16 23:32+0100\n" "Last-Translator: Laurent Monin \n" "Language-Team: french \n" "Language: french\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" #: geeqie.desktop.in:3 msgid "Geeqie" msgstr "Geeqie" #: geeqie.desktop.in:4 msgid "Image Viewer" msgstr "Visualisateur d'images" #: geeqie.desktop.in:5 msgid "View and manage images" msgstr "Voir et gérer des images" #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10 msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles." msgstr "" #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13 msgid "" "It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it " "can be used to manage large collections of images." msgstr "" #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5 #, fuzzy msgid "Camera import" msgstr "Modèle de l'appareil" #: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6 msgid "Import all images from camera" msgstr "" #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5 #, fuzzy msgid "Export jpeg" msgstr "Polarisation d'exposition" #: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file" msgstr "" #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5 #, fuzzy msgid "Image crop" msgstr "Description de l'image" #: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6 msgid "Crop image from marked rectangle" msgstr "" #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5 #, fuzzy msgid "Random image" msgstr "Tri aléatoire" #: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6 msgid "Display random image from Collections and current folder" msgstr "" #: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5 msgid "Apply the orientation to image content" msgstr "Appliquer l'orientation au fichier de l'image" #: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5 msgid "Symlink" msgstr "Lien symbolique" #: plugins/template.desktop.in:7 msgid "Template" msgstr "" #: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5 msgid "Tethered photography" msgstr "" #: src/advanced_exif.c:437 src/cache_maint.c:1773 src/preferences.c:133 #: src/preferences.c:2851 src/search.c:2281 src/search.c:3610 msgid "Metadata" msgstr "Méta-données" #: src/advanced_exif.c:493 src/preferences.c:2756 msgid "Description" msgstr "Description" #: src/advanced_exif.c:494 msgid "Value" msgstr "Valeur" #: src/advanced_exif.c:495 src/desktop_file.c:631 src/dupe.c:3978 #: src/dupe.c:4703 src/dupe.c:5287 src/osd.c:38 src/search.c:3694 #: src/utilops.c:507 src/view_file/view_file_list.c:2228 msgid "Name" msgstr "Nom" #: src/advanced_exif.c:496 msgid "Tag" msgstr "Attribut" #: src/advanced_exif.c:497 msgid "Format" msgstr "Format" #: src/advanced_exif.c:498 msgid "Elements" msgstr "Éléments" #: src/bar.c:201 msgid "Histogram" msgstr "Histogramme" #: src/bar.c:202 msgid "Title" msgstr "Titre" #: src/bar.c:203 src/osd.c:48 src/preferences.c:3269 src/search.c:3529 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clés" #: src/bar.c:204 src/osd.c:47 src/search.c:3541 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: src/bar.c:205 src/preferences.c:2033 #, fuzzy msgid "Star Rating" msgstr "Peinture" #: src/bar.c:206 #, fuzzy msgid "Headline" msgstr "Echelle de temps" #: src/bar.c:207 msgid "Exif" msgstr "Exif" #: src/bar.c:209 msgid "File info" msgstr "Informations fichier" #: src/bar.c:210 msgid "Location and GPS" msgstr "Position et GPS" #: src/bar.c:211 src/exif.c:340 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: src/bar.c:214 src/bar_gps.c:1023 msgid "GPS Map" msgstr "Carte GPS" #: src/bar.c:403 src/toolbar.c:224 msgid "Move to _top" msgstr "Déplacer tout en hau_t" #: src/bar.c:404 src/toolbar.c:225 src/ui_bookmark.c:414 msgid "Move _up" msgstr "_Monter" #: src/bar.c:405 src/toolbar.c:226 src/ui_bookmark.c:416 msgid "Move _down" msgstr "_Descendre" #: src/bar.c:406 src/toolbar.c:227 msgid "Move to _bottom" msgstr "Déplacer tout en _bas" #: src/bar.c:411 #, fuzzy msgid "Height..." msgstr "Hauteur" #: src/bar.c:415 src/collect-table.c:87 src/dupe.c:156 src/search.c:359 #: src/toolbar.c:229 msgid "Remove" msgstr "Enlever" #: src/bar.c:804 #, fuzzy msgid "Add Pane" msgstr "Ajouter une image" #: src/bar_comment.c:236 msgid "Add text to selected files" msgstr "Ajouter un texte aux fichiers sélectionnés" #: src/bar_comment.c:237 msgid "Replace existing text in selected files" msgstr "Remplacer le texte existant dans les fichiers sélectionnés" #: src/bar_exif.c:225 msgid "" msgstr "