# GQView (Indonesian) # Copyright (C) 2003 John Ellis # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Tedi Heriyanto , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gqview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-05-08 00:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-14 11:03GMT+0700\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: src/bar_exif.c:455 msgid "Tag" msgstr "" #: src/bar_exif.c:456 src/dupe.c:2645 src/dupe.c:3166 src/print.c:3232 #: src/search.c:2750 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:2071 msgid "Name" msgstr "Nama" #: src/bar_exif.c:457 msgid "Value" msgstr "" #: src/bar_exif.c:458 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normal" #: src/bar_exif.c:459 msgid "Elements" msgstr "" #: src/bar_exif.c:460 src/preferences.c:1117 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "deskripsi" #: src/bar_exif.c:587 src/info.c:124 src/preferences.c:1260 #, fuzzy msgid "Exif" msgstr "Keluar" #: src/bar_exif.c:661 msgid "Advanced view" msgstr "" #: src/bar_info.c:35 msgid "Favorite" msgstr "" #: src/bar_info.c:36 #, fuzzy msgid "Todo" msgstr "Tool" #: src/bar_info.c:37 msgid "People" msgstr "" #: src/bar_info.c:38 msgid "Places" msgstr "" #: src/bar_info.c:39 msgid "Art" msgstr "" #: src/bar_info.c:40 #, fuzzy msgid "Nature" msgstr "Tanggal" #: src/bar_info.c:41 msgid "Possessions" msgstr "" #: src/bar_info.c:733 msgid "Keyword Presets" msgstr "" #: src/bar_info.c:736 msgid "Favorite keywords list" msgstr "" #: src/bar_info.c:1233 src/info.c:188 src/search.c:2689 msgid "Keywords" msgstr "" #: src/bar_info.c:1247 src/info.c:824 src/pan-view.c:1541 src/print.c:2632 msgid "Filename:" msgstr "Namafile:" #: src/bar_info.c:1248 src/info.c:390 msgid "File date:" msgstr "Tanggal file:" #: src/bar_info.c:1268 msgid "Keywords:" msgstr "" #: src/bar_info.c:1336 #, fuzzy msgid "Comment:" msgstr "Bandingkan dengan:" #: src/bar_info.c:1360 msgid "Edit favorite keywords list." msgstr "" #: src/bar_info.c:1364 msgid "Add keywords to selected files" msgstr "" #: src/bar_info.c:1367 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones" msgstr "" #: src/bar_info.c:1370 #, fuzzy msgid "Add comment to selected files" msgstr "" "Akan menghapus file:\n" "%s" #: src/bar_info.c:1373 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one" msgstr "" #: src/bar_info.c:1378 #, fuzzy msgid "Save comment now" msgstr "Simpan koleksi" #: src/bar_sort.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to remove symbolic link:\n" "%s" msgstr "" "Tidak dapat menyalin file:\n" "%s\n" "ke:\n" "%s" #: src/bar_sort.c:219 #, fuzzy msgid "Unlink failed" msgstr "Gagal hapus" #: src/bar_sort.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to create symbolic link:\n" "%s" msgstr "" "Tidak dapat membuat direktori baru:\n" "%s" #: src/bar_sort.c:301 msgid "Link failed" msgstr "" #: src/bar_sort.c:452 #, fuzzy, c-format msgid "" "The collection:\n" "%s\n" "already exists." msgstr "" "Direktori:\n" "%s\n" "sudah ada." #: src/bar_sort.c:453 #, fuzzy msgid "Collection exists" msgstr "Koleksi kosong" #: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1082 src/collect-dlg.c:85 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" "%s" msgstr "" "Gagal menyimpan koleksi:\n" "%s" #: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:86 msgid "Save Failed" msgstr "Gagal Menyimpan" #: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628 msgid "Add Bookmark" msgstr "" #: src/bar_sort.c:506 #, fuzzy msgid "Add Collection" msgstr "Koleksi" #: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Nama" #: src/bar_sort.c:585 #, fuzzy msgid "Sort Manager" msgstr "Urutkan berdasarkan nama" #: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2394 src/ui_pathsel.c:1102 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "File" #: src/bar_sort.c:595 src/main.c:1176 msgid "Collections" msgstr "Koleksi" #: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177 msgid "Copy" msgstr "Salin" #: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191 msgid "Move" msgstr "Pindah" #: src/bar_sort.c:609 msgid "Link" msgstr "" #: src/bar_sort.c:615 #, fuzzy msgid "Add image" msgstr "%d image" #: src/bar_sort.c:618 #, fuzzy msgid "Add selection" msgstr "Tidak ada yang dipilih" #: src/bar_sort.c:631 msgid "Undo last image" msgstr "" #: src/cache.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving sim cache data: %s\n" "error: %s\n" msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n" #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902 #: src/editors.c:717 #, fuzzy msgid "done" msgstr "Tidak ada" #: src/cache_maint.c:306 #, fuzzy msgid "Removing old metadata..." msgstr "Membaca kemiripan data..." #: src/cache_maint.c:310 #, fuzzy msgid "Clearing cached thumbnails..." msgstr "Menghapus thumbnail..." #: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056 #, fuzzy msgid "Removing old thumbnails..." msgstr "Menghapus thumbnail lama..." #: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059 msgid "Maintenance" msgstr "" #: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107 #, fuzzy msgid "Invalid folder" msgstr "Namafile tidak valid" #: src/cache_maint.c:801 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "" #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227 #, fuzzy msgid "Create thumbnails" msgstr "Cache thumbnail" #: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066 #, fuzzy msgid "S_tart" msgstr "Mulai #" #: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1384 #, fuzzy msgid "Folder:" msgstr "File" #: src/cache_maint.c:853 #, fuzzy msgid "Select folder" msgstr "Tidak ada yang dipilih" #: src/cache_maint.c:857 #, fuzzy msgid "Include subfolders" msgstr "Namafile tidak valid" #: src/cache_maint.c:858 msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "" #: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075 msgid "click start to begin" msgstr "" #: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647 #, fuzzy msgid "running..." msgstr "Membandingkan..." #: src/cache_maint.c:1051 msgid "Clearing thumbnails..." msgstr "Menghapus thumbnail..." #: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202 #: src/cache_maint.c:1222 msgid "Clear cache" msgstr "Hapus cache" #: src/cache_maint.c:1121 msgid "" "This will remove all thumbnails that have\n" "been saved to disk, continue?" msgstr "" "Akan menghapus semua thumbnail yang telah\n" "disimpan ke disk, lanjutkan?" #: src/cache_maint.c:1172 #, fuzzy msgid "Cache Maintenance" msgstr "Properti image.-.Geeqie" #: src/cache_maint.c:1184 msgid "Cache and Data Maintenance" msgstr "" #: src/cache_maint.c:1188 #, fuzzy msgid "Thumbnail cache" msgstr "Geeqie layar penuh" #: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238 #: src/pan-view.c:1543 src/pan-view.c:2383 src/preferences.c:1319 #: src/utilops.c:1747 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Koleksi" #: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245 #, fuzzy msgid "Clean up" msgstr "Bersihkan" #: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." msgstr "" #: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225 #, fuzzy msgid "Delete all cached thumbnails." msgstr "Cache thumbnail" #: src/cache_maint.c:1208 #, fuzzy msgid "Shared thumbnail cache" msgstr "Tampilkan thumbnail" #: src/cache_maint.c:1231 #, fuzzy msgid "Render" msgstr "Ganti nama" #: src/cache_maint.c:1234 msgid "Render thumbnails for a specific folder." msgstr "" #: src/cache_maint.c:1236 msgid "Metadata" msgstr "" #: src/cache_maint.c:1248 msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "" #: src/cellrenderericon.c:127 msgid "Pixbuf Object" msgstr "" #: src/cellrenderericon.c:128 msgid "The pixbuf to render" msgstr "" #: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439 msgid "Text" msgstr "" #: src/cellrenderericon.c:136 msgid "Text to render" msgstr "" #: src/cellrenderericon.c:143 #, fuzzy msgid "Background color" msgstr "Latar belakang hitam" #: src/cellrenderericon.c:144 #, fuzzy msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Latar belakang hitam" #: src/cellrenderericon.c:151 #, fuzzy msgid "Foreground color" msgstr "Latar belakang hitam" #: src/cellrenderericon.c:152 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "" #: src/cellrenderericon.c:159 msgid "Focus" msgstr "" #: src/cellrenderericon.c:160 msgid "Draw focus indicator" msgstr "" #: src/cellrenderericon.c:167 msgid "Fixed width" msgstr "" #: src/cellrenderericon.c:168 msgid "Width of cell" msgstr "" #: src/cellrenderericon.c:176 msgid "Fixed height" msgstr "" #: src/cellrenderericon.c:177 msgid "Height of icon excluding text" msgstr "" #: src/cellrenderericon.c:185 #, fuzzy msgid "Background set" msgstr "Latar belakang hitam" #: src/cellrenderericon.c:186 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "" #: src/cellrenderericon.c:193 msgid "Foreground set" msgstr "" #: src/cellrenderericon.c:194 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "" #: src/cellrenderericon.c:201 #, fuzzy msgid "Show text" msgstr "Tampilkan sembunyi" #: src/cellrenderericon.c:202 msgid "Whether the text is displayed" msgstr "" #: src/collect.c:352 src/image.c:178 src/image-overlay.c:292 #: src/image-overlay.c:365 #, c-format msgid "Untitled" msgstr "Tiada judul" #: src/collect.c:356 #, c-format msgid "Untitled (%d)" msgstr "Tiada judul (%d)" #: src/collect.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Collection - %s" msgstr "%s - Koleksi Geeqie" #: src/collect.c:1119 src/collect.c:1123 msgid "Close collection" msgstr "Menutup koleksi" #: src/collect.c:1124 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" msgstr "" "Koleksi telah dimodifikasi \n" "Simpan dulu?" #: src/collect.c:1127 msgid "_Discard" msgstr "" #: src/collect-dlg.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "" "Specified path:\n" "%s\n" "is a folder, collections are files" msgstr "" "Path yang dispesifikasikan:\n" "%s\n" "adalah direktori, koleksi adalah file" #: src/collect-dlg.c:60 msgid "Invalid filename" msgstr "Namafile tidak valid" #: src/collect-dlg.c:69 msgid "Overwrite File" msgstr "Timpa File" #: src/collect-dlg.c:74 #, fuzzy msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Timpa file" #: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902 #: src/utilops.c:2622 #, fuzzy msgid "_Overwrite" msgstr "Timpa" #: src/collect-dlg.c:170 msgid "Save collection" msgstr "Simpan koleksi" #: src/collect-dlg.c:177 msgid "Open collection" msgstr "Buka koleksi" #: src/collect-dlg.c:185 msgid "Append collection" msgstr "Tambahkan koleksi" #: src/collect-dlg.c:186 #, fuzzy msgid "_Append" msgstr "Tambah" #: src/collect-dlg.c:204 msgid "Collection Files" msgstr "File Koleksi" #: src/collect-dlg.c:222 msgid "Collection empty" msgstr "Koleksi kosong" #: src/collect-dlg.c:223 msgid "The current collection is empty, save aborted." msgstr "Koleksi saat ini kosong, penyimpanan dibatalkan" #: src/collect-io.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" msgstr "" "Gagal menyimpan koleksi:\n" "%s" #: src/collect-io.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving collection file: %s\n" "error: %s\n" msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n" #: src/collect-table.c:167 src/layout.c:375 src/layout_util.c:971 msgid "Empty" msgstr "Kosong" #: src/collect-table.c:171 #, c-format msgid "%d images (%d)" msgstr "%d image (%d)" #: src/collect-table.c:175 #, c-format msgid "%d images" msgstr "%d image" #: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1327 src/search.c:304 #: src/view_file_icon.c:1927 src/view_file_icon.c:2043 #: src/view_file_list.c:1159 src/view_file_list.c:1275 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Memuatkan thumb..." #: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2238 src/dupe.c:2553 #: src/layout_util.c:1048 src/search.c:976 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "/_View" #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2240 src/dupe.c:2555 src/img-view.c:1283 #: src/layout_image.c:760 src/pan-view.c:2813 src/search.c:978 #: src/view_file_icon.c:338 src/view_file_list.c:583 #, fuzzy msgid "View in _new window" msgstr "Lihat di jendela baru" #: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2273 src/dupe.c:2563 src/search.c:1007 #, fuzzy msgid "Rem_ove" msgstr "Pindahkan" #: src/collect-table.c:784 msgid "Append from file list" msgstr "Tambahkan dari daftar file" #: src/collect-table.c:786 msgid "Append from collection..." msgstr "Tambahkan dari koleksi..." #: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2243 src/dupe.c:2558 src/search.c:981 msgid "Select all" msgstr "Pilih semua" #: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2245 src/dupe.c:2560 src/search.c:983 msgid "Select none" msgstr "Tidak ada yang dipilih" #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1281 #: src/layout_image.c:757 src/layout_util.c:1102 src/pan-view.c:2810 #: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:335 src/view_file_list.c:581 #, fuzzy msgid "_Properties" msgstr "Properti" #: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2261 src/img-view.c:1287 #: src/layout_image.c:768 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2817 #: src/search.c:995 src/view_file_icon.c:342 src/view_file_list.c:587 #, fuzzy msgid "_Copy..." msgstr "Salin..." #: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2263 src/img-view.c:1288 #: src/layout_image.c:770 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2819 #: src/search.c:997 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:589 #, fuzzy msgid "_Move..." msgstr "Pindah..." #: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2265 src/img-view.c:1289 #: src/layout_image.c:772 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2821 #: src/search.c:999 src/view_dir.c:608 src/view_file_icon.c:346 #: src/view_file_list.c:591 #, fuzzy msgid "_Rename..." msgstr "Ganti nama..." #: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2267 src/img-view.c:1290 #: src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:1076 src/layout_util.c:1077 #: src/layout_util.c:1078 src/pan-view.c:2823 src/search.c:1001 #: src/view_dir.c:610 src/view_file_icon.c:348 src/view_file_list.c:593 #, fuzzy msgid "_Delete..." msgstr "Hapus..." #: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2270 src/img-view.c:1292 #: src/layout_image.c:779 src/layout_util.c:1079 src/pan-view.c:2826 #: src/search.c:1004 src/view_dir.c:614 src/view_file_icon.c:351 #: src/view_file_list.c:596 #, fuzzy msgid "_Copy path" msgstr "Salin" #: src/collect-table.c:816 src/view_file_icon.c:366 #, fuzzy msgid "Show filename _text" msgstr "Tampilkan sembunyi" #: src/collect-table.c:819 #, fuzzy msgid "_Save collection" msgstr "Simpan koleksi" #: src/collect-table.c:821 #, fuzzy msgid "Save collection _as..." msgstr "Simpan koleksi sebagai..." #: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1069 #, fuzzy msgid "_Find duplicates..." msgstr "Cari duplikat..." #: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2258 src/search.c:992 #, fuzzy msgid "Print..." msgstr "/File/_Rename..." #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3354 src/img-view.c:1446 #, fuzzy msgid "Dropped list includes folders." msgstr "Hapus daftar termasuk direktori." #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3356 src/img-view.c:1448 #, fuzzy msgid "_Add contents" msgstr "Tambah isi" #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1449 #, fuzzy msgid "Add contents _recursive" msgstr "Tambah isi secara rekursif" #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1450 #, fuzzy msgid "_Skip folders" msgstr "Lewati direktori" #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3360 src/img-view.c:1452 #: src/view_dir.c:343 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: src/dupe.c:98 msgid "Drop files to compare them." msgstr "Hapus file untuk membandingkannya" #: src/dupe.c:102 #, c-format msgid "%d files" msgstr "%d files" #: src/dupe.c:106 #, c-format msgid "%d matches found in %d files" msgstr "%d kecocokan ditemukan dalam %d file" #: src/dupe.c:111 msgid "[set 1]" msgstr "" #: src/dupe.c:1453 msgid "Reading checksums..." msgstr "Membaca checksum..." #: src/dupe.c:1486 msgid "Reading dimensions..." msgstr "Membaca dimensi..." #: src/dupe.c:1520 msgid "Reading similarity data..." msgstr "Membaca kemiripan data..." #: src/dupe.c:1555 src/dupe.c:1586 msgid "Comparing..." msgstr "Membandingkan..." #: src/dupe.c:1566 src/pan-view.c:1092 #, fuzzy msgid "Sorting..." msgstr "Membandingkan..." #: src/dupe.c:2247 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "" #: src/dupe.c:2249 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "" #: src/dupe.c:2256 src/search.c:990 msgid "Add to new collection" msgstr "Tambah ke koleksi baru" #: src/dupe.c:2275 src/dupe.c:2565 src/search.c:1009 #, fuzzy msgid "C_lear" msgstr "Bersihkan" #: src/dupe.c:2278 src/dupe.c:2568 #, fuzzy msgid "Close _window" msgstr "Tutup jendela" #: src/dupe.c:2438 #, fuzzy, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d file%s" #: src/dupe.c:2646 msgid "Name case-insensitive" msgstr "" #: src/dupe.c:2647 src/dupe.c:3167 src/preferences.c:1012 src/print.c:3238 #: src/search.c:2751 src/view_file_list.c:2074 msgid "Size" msgstr "Ukuran" #: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442 #: src/print.c:3236 src/search.c:2752 src/view_file_list.c:2075 msgid "Date" msgstr "Tanggal" #: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/print.c:3240 src/search.c:2753 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensi" #: src/dupe.c:2650 msgid "Checksum" msgstr "Checksum" #: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3170 src/print.c:3234 src/search.c:2754 #: src/ui_pathsel.c:1114 msgid "Path" msgstr "Path" #: src/dupe.c:2652 msgid "Similarity (high)" msgstr "Kemiripan (tinggi)" #: src/dupe.c:2653 msgid "Similarity" msgstr "Kemiripan" #: src/dupe.c:2654 msgid "Similarity (low)" msgstr "Kemiripan (rendah)" #: src/dupe.c:2655 msgid "Similarity (custom)" msgstr "Kemiripan (kustom)" #: src/dupe.c:3120 #, fuzzy msgid "Find duplicates" msgstr "Cari duplikat..." #: src/dupe.c:3202 msgid "Compare to:" msgstr "Bandingkan dengan:" #: src/dupe.c:3215 msgid "Compare by:" msgstr "Dibandingkan secara:" #: src/dupe.c:3223 src/preferences.c:870 src/search.c:2767 msgid "Thumbnails" msgstr "Thumbnail" #: src/dupe.c:3230 msgid "Compare two file sets" msgstr "Bandingkan dua set file" #: src/editors.c:61 msgid "The Gimp" msgstr "The Gimp" #: src/editors.c:62 msgid "XV" msgstr "XV" #: src/editors.c:63 msgid "Xpaint" msgstr "Xpaint" #: src/editors.c:64 msgid "UFraw" msgstr "" #: src/editors.c:65 msgid "Add XMP sidecar" msgstr "" #: src/editors.c:69 #, fuzzy msgid "Rotate jpeg clockwise" msgstr "Putar searah jarum jam" #: src/editors.c:70 #, fuzzy msgid "Rotate jpeg counterclockwise" msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam" #. for testing #: src/editors.c:74 src/editors.c:80 msgid "External Copy command" msgstr "" #: src/editors.c:75 src/editors.c:81 msgid "External Move command" msgstr "" #: src/editors.c:76 src/editors.c:82 msgid "External Rename command" msgstr "" #: src/editors.c:77 src/editors.c:83 #, fuzzy msgid "External Delete command" msgstr "Adakan kunci hapus" #: src/editors.c:78 src/editors.c:84 msgid "External New Folder command" msgstr "" #: src/editors.c:140 #, fuzzy msgid "stopping..." msgstr "Membandingkan..." #: src/editors.c:161 msgid "Edit command results" msgstr "" #: src/editors.c:164 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "" #: src/editors.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" "%s\n" msgstr "" "Tidak dapat memuatkan:\n" "%s" #: src/editors.c:721 #, fuzzy msgid "stopped by user" msgstr "Urutkan berdasarkan angka" #: src/editors.c:836 msgid "Editor template is empty." msgstr "" #: src/editors.c:837 msgid "Editor template has incorrect syntax." msgstr "" #: src/editors.c:838 msgid "Editor template uses incompatible macros." msgstr "" #: src/editors.c:839 msgid "Can't find matching file type." msgstr "" #: src/editors.c:840 msgid "Can't execute external editor." msgstr "" #: src/editors.c:841 msgid "External editor returned error status." msgstr "" #: src/editors.c:842 msgid "File was skipped." msgstr "" #: src/editors.c:843 msgid "Unknown error." msgstr "" #: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314 #: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311 #: src/exif-common.c:378 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "dalam (tidak dikenal)..." #: src/exif.c:146 #, fuzzy msgid "top left" msgstr "Hapus" #: src/exif.c:147 msgid "top right" msgstr "" #: src/exif.c:148 msgid "bottom right" msgstr "" #: src/exif.c:149 msgid "bottom left" msgstr "" #: src/exif.c:150 #, fuzzy msgid "left top" msgstr "Hapus" #: src/exif.c:151 msgid "right top" msgstr "" #: src/exif.c:152 msgid "right bottom" msgstr "" #: src/exif.c:153 msgid "left bottom" msgstr "" #: src/exif.c:160 msgid "inch" msgstr "" #: src/exif.c:161 msgid "centimeter" msgstr "" #: src/exif.c:173 msgid "average" msgstr "" #: src/exif.c:174 msgid "center weighted" msgstr "" #: src/exif.c:175 msgid "spot" msgstr "" #: src/exif.c:176 msgid "multi-spot" msgstr "" #: src/exif.c:177 msgid "multi-segment" msgstr "" #: src/exif.c:178 msgid "partial" msgstr "" #: src/exif.c:179 src/exif.c:217 msgid "other" msgstr "" #: src/exif.c:184 src/exif.c:236 msgid "not defined" msgstr "" #: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271 msgid "manual" msgstr "" #: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "Normal" #: src/exif.c:187 msgid "aperture" msgstr "" #: src/exif.c:188 msgid "shutter" msgstr "" #: src/exif.c:189 #, fuzzy msgid "creative" msgstr "Buat" #: src/exif.c:190 msgid "action" msgstr "" #: src/exif.c:191 src/exif.c:278 msgid "portrait" msgstr "" #: src/exif.c:192 src/exif.c:277 msgid "landscape" msgstr "" #: src/exif.c:198 msgid "daylight" msgstr "" #: src/exif.c:199 msgid "fluorescent" msgstr "" #: src/exif.c:200 msgid "tungsten (incandescent)" msgstr "" #: src/exif.c:201 msgid "flash" msgstr "" #: src/exif.c:202 msgid "fine weather" msgstr "" #: src/exif.c:203 msgid "cloudy weather" msgstr "" #: src/exif.c:204 msgid "shade" msgstr "" #: src/exif.c:205 msgid "daylight fluorescent" msgstr "" #: src/exif.c:206 msgid "day white fluorescent" msgstr "" #: src/exif.c:207 msgid "cool white fluorescent" msgstr "" #: src/exif.c:208 msgid "white fluorescent" msgstr "" #: src/exif.c:209 msgid "standard light A" msgstr "" #: src/exif.c:210 msgid "standard light B" msgstr "" #: src/exif.c:211 msgid "standard light C" msgstr "" #: src/exif.c:212 msgid "D55" msgstr "" #: src/exif.c:213 msgid "D65" msgstr "" #: src/exif.c:214 msgid "D75" msgstr "" #: src/exif.c:215 msgid "D50" msgstr "" #: src/exif.c:216 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" #: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:256 msgid "no" msgstr "tidak" #. flash fired (bit 0) #: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:256 msgid "yes" msgstr "ya" #: src/exif.c:224 msgid "yes, not detected by strobe" msgstr "" #: src/exif.c:225 msgid "yes, detected by strobe" msgstr "" #: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:420 msgid "sRGB" msgstr "" #: src/exif.c:231 msgid "uncalibrated" msgstr "" #: src/exif.c:237 msgid "1 chip color area" msgstr "" #: src/exif.c:238 msgid "2 chip color area" msgstr "" #: src/exif.c:239 msgid "3 chip color area" msgstr "" #: src/exif.c:240 msgid "color sequential area" msgstr "" #: src/exif.c:241 #, fuzzy msgid "trilinear" msgstr "Bilinear" #: src/exif.c:242 msgid "color sequential linear" msgstr "" #: src/exif.c:247 msgid "digital still camera" msgstr "" #: src/exif.c:252 msgid "direct photo" msgstr "" #: src/exif.c:258 msgid "custom" msgstr "" #: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346 msgid "auto" msgstr "" #: src/exif.c:265 #, fuzzy msgid "auto bracket" msgstr "Ganti nama otomatis" #: src/exif.c:276 #, fuzzy msgid "standard" msgstr "Bersihkan" #: src/exif.c:279 msgid "night scene" msgstr "" #: src/exif.c:284 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Tidak ada" #: src/exif.c:285 #, fuzzy msgid "low gain up" msgstr "Bersihkan" #: src/exif.c:286 msgid "high gain up" msgstr "" #: src/exif.c:287 #, fuzzy msgid "low gain down" msgstr "Tutup jendela" #: src/exif.c:288 msgid "high gain down" msgstr "" #: src/exif.c:294 src/exif.c:308 msgid "soft" msgstr "" #: src/exif.c:295 src/exif.c:309 msgid "hard" msgstr "" #: src/exif.c:301 msgid "low" msgstr "" #: src/exif.c:302 msgid "high" msgstr "" #: src/exif.c:315 msgid "macro" msgstr "" #: src/exif.c:316 #, fuzzy msgid "close" msgstr "Tutup" #: src/exif.c:317 msgid "distant" msgstr "" #: src/exif.c:327 #, fuzzy msgid "Image Width" msgstr "Ukuran image:" #: src/exif.c:328 #, fuzzy msgid "Image Height" msgstr "deskripsi" #: src/exif.c:329 msgid "Bits per Sample/Pixel" msgstr "" #: src/exif.c:330 #, fuzzy msgid "Compression" msgstr "Rasio kompresi:" #: src/exif.c:331 #, fuzzy msgid "Image description" msgstr "deskripsi" #: src/exif.c:332 msgid "Camera make" msgstr "" #: src/exif.c:333 msgid "Camera model" msgstr "" #: src/exif.c:334 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Dimensi:" #: src/exif.c:335 msgid "X resolution" msgstr "" #: src/exif.c:336 msgid "Y Resolution" msgstr "" #: src/exif.c:337 #, fuzzy msgid "Resolution units" msgstr "Koleksi kosong" #: src/exif.c:338 msgid "Firmware" msgstr "" #: src/exif.c:340 msgid "White point" msgstr "" #: src/exif.c:341 msgid "Primary chromaticities" msgstr "" #: src/exif.c:342 msgid "YCbCy coefficients" msgstr "" #: src/exif.c:343 msgid "YCbCr positioning" msgstr "" #: src/exif.c:344 #, fuzzy msgid "Black white reference" msgstr "Geeqie - ganti nama" #: src/exif.c:345 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Salin" #: src/exif.c:346 msgid "SubIFD Exif offset" msgstr "" #. subIFD follows #: src/exif.c:348 msgid "Exposure time (seconds)" msgstr "" #: src/exif.c:349 msgid "FNumber" msgstr "" #: src/exif.c:350 msgid "Exposure program" msgstr "" #: src/exif.c:351 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "" #: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446 msgid "ISO sensitivity" msgstr "" #: src/exif.c:353 msgid "Optoelectric conversion factor" msgstr "" #: src/exif.c:354 msgid "Exif version" msgstr "" #: src/exif.c:355 msgid "Date original" msgstr "" #: src/exif.c:356 msgid "Date digitized" msgstr "" #: src/exif.c:357 #, fuzzy msgid "Pixel format" msgstr "Tanggal file:" #: src/exif.c:358 #, fuzzy msgid "Compression ratio" msgstr "Rasio kompresi:" #: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443 msgid "Shutter speed" msgstr "" #: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444 msgid "Aperture" msgstr "" #: src/exif.c:361 msgid "Brightness" msgstr "" #: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445 msgid "Exposure bias" msgstr "" #: src/exif.c:363 #, fuzzy msgid "Maximum aperture" msgstr "Ukuran file:" #: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449 msgid "Subject distance" msgstr "" #: src/exif.c:365 #, fuzzy msgid "Metering mode" msgstr "Metode dithering:" #: src/exif.c:366 msgid "Light source" msgstr "" #: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450 msgid "Flash" msgstr "" #: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447 msgid "Focal length" msgstr "" #: src/exif.c:369 msgid "Subject area" msgstr "" #: src/exif.c:370 msgid "MakerNote" msgstr "" #: src/exif.c:371 #, fuzzy msgid "UserComment" msgstr "Bandingkan dengan:" #: src/exif.c:372 msgid "Subsecond time" msgstr "" #: src/exif.c:373 msgid "Subsecond time original" msgstr "" #: src/exif.c:374 msgid "Subsecond time digitized" msgstr "" #: src/exif.c:375 msgid "FlashPix version" msgstr "" #: src/exif.c:376 #, fuzzy msgid "Colorspace" msgstr "Tutup" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short #: src/exif.c:378 msgid "Width" msgstr "" #: src/exif.c:379 msgid "Height" msgstr "" #: src/exif.c:380 #, fuzzy msgid "Audio data" msgstr "/View/_List" #: src/exif.c:381 msgid "ExifR98 extension" msgstr "" #: src/exif.c:382 msgid "Flash strength" msgstr "" #: src/exif.c:383 msgid "Spatial frequency response" msgstr "" #: src/exif.c:384 msgid "X Pixel density" msgstr "" #: src/exif.c:385 msgid "Y Pixel density" msgstr "" #: src/exif.c:386 msgid "Pixel density units" msgstr "" #: src/exif.c:387 #, fuzzy msgid "Subject location" msgstr "Tidak ada yang dipilih" #: src/exif.c:389 #, fuzzy msgid "Sensor type" msgstr "Tidak diurutkan" #: src/exif.c:390 #, fuzzy msgid "Source type" msgstr "Urutkan" #: src/exif.c:391 #, fuzzy msgid "Scene type" msgstr "Tanggal file:" #: src/exif.c:392 msgid "Color filter array pattern" msgstr "" #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) #: src/exif.c:394 #, fuzzy msgid "Render process" msgstr "Ganti nama" #: src/exif.c:395 msgid "Exposure mode" msgstr "" #: src/exif.c:396 msgid "White balance" msgstr "" #: src/exif.c:397 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "" #: src/exif.c:398 msgid "Focal length (35mm)" msgstr "" #: src/exif.c:399 msgid "Scene capture type" msgstr "" #: src/exif.c:400 #, fuzzy msgid "Gain control" msgstr "Kendali Ambang" #: src/exif.c:401 #, fuzzy msgid "Contrast" msgstr "Lanjut" #: src/exif.c:402 msgid "Saturation" msgstr "" #: src/exif.c:403 msgid "Sharpness" msgstr "" #: src/exif.c:404 msgid "Device setting" msgstr "" #: src/exif.c:405 msgid "Subject range" msgstr "" #: src/exif.c:406 #, fuzzy msgid "Image serial number" msgstr "Ukuran image:" #: src/exif-common.c:307 msgid "infinity" msgstr "" #: src/exif-common.c:336 #, fuzzy msgid "mode:" msgstr "File" #: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Tidak ada" #: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198 msgid "off" msgstr "" #: src/exif-common.c:352 msgid "not detected by strobe" msgstr "" #: src/exif-common.c:353 msgid "detected by strobe" msgstr "" #. we ignore flash function (bit 5) #. red-eye (bit 6) #: src/exif-common.c:358 msgid "red-eye reduction" msgstr "" #: src/exif-common.c:378 msgid "dot" msgstr "" #: src/exif-common.c:408 msgid "AdobeRGB" msgstr "" #: src/exif-common.c:416 msgid "embedded" msgstr "" #: src/exif-common.c:441 #, fuzzy msgid "Camera" msgstr "Nama" #: src/exif-common.c:448 msgid "Focal length 35mm" msgstr "" #: src/exif-common.c:451 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "Koleksi kosong" #: src/exif-common.c:452 #, fuzzy msgid "Color profile" msgstr "Semua file" #: src/filedata.c:86 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d bytes" #: src/filedata.c:90 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #: src/filedata.c:94 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #: src/filedata.c:99 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f MB" #: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1315 #, fuzzy msgid "Full screen" msgstr "Layar penuh" #: src/fullscreen.c:395 #, fuzzy msgid "Full size" msgstr "Ukuran file:" #: src/fullscreen.c:400 msgid "Monitor" msgstr "" #: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:453 msgid "Screen" msgstr "" #: src/fullscreen.c:642 #, fuzzy msgid "Stay above other windows" msgstr "Sesuaikan image ke jendela" #: src/fullscreen.c:649 msgid "Determined by Window Manager" msgstr "" #: src/fullscreen.c:650 msgid "Active screen" msgstr "" #: src/fullscreen.c:652 msgid "Active monitor" msgstr "" #: src/histogram.c:86 msgid "logarithmical histogram on red" msgstr "" #: src/histogram.c:87 msgid "logarithmical histogram on green" msgstr "" #: src/histogram.c:88 msgid "logarithmical histogram on blue" msgstr "" #: src/histogram.c:89 msgid "logarithmical histogram on value" msgstr "" #: src/histogram.c:90 msgid "logarithmical histogram on RGB" msgstr "" #: src/histogram.c:91 msgid "logarithmical histogram on max value" msgstr "" #: src/histogram.c:96 msgid "linear histogram on red" msgstr "" #: src/histogram.c:97 msgid "linear histogram on green" msgstr "" #: src/histogram.c:98 msgid "linear histogram on blue" msgstr "" #: src/histogram.c:99 msgid "linear histogram on value" msgstr "" #: src/histogram.c:100 msgid "linear histogram on RGB" msgstr "" #: src/histogram.c:101 msgid "linear histogram on max value" msgstr "" #: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1111 #: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113 src/pan-view.c:2799 #, fuzzy msgid "Zoom _in" msgstr "Perbesar" #: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1114 #: src/layout_util.c:1115 src/pan-view.c:2801 #, fuzzy msgid "Zoom _out" msgstr "Perkecil" #: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1116 #: src/layout_util.c:1117 src/pan-view.c:2803 #, fuzzy msgid "Zoom _1:1" msgstr "Zoom 1:1" #: src/img-view.c:1272 src/layout_image.c:747 #, fuzzy msgid "Fit image to _window" msgstr "Sesuaikan image ke jendela" #: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:753 src/layout_util.c:1109 #, fuzzy msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Set sebagai wallpaper" #: src/img-view.c:1284 src/layout_image.c:763 msgid "_Go to directory view" msgstr "" #: src/img-view.c:1298 src/layout_image.c:787 #, fuzzy msgid "_Stop slideshow" msgstr "Hentikan slideshow" #: src/img-view.c:1301 src/layout_image.c:790 #, fuzzy msgid "Continue slides_how" msgstr "Lanjutkan slideshow" #: src/img-view.c:1306 src/img-view.c:1314 src/layout_image.c:795 #: src/layout_image.c:802 #, fuzzy msgid "Pause slides_how" msgstr "Pause slideshow" #: src/img-view.c:1312 src/layout_image.c:801 #, fuzzy msgid "_Start slideshow" msgstr "Mulai slideshow" #: src/img-view.c:1320 src/layout_image.c:812 src/pan-view.c:2872 #, fuzzy msgid "Exit _full screen" msgstr "Keluar layar penuh" #: src/img-view.c:1324 src/layout_image.c:808 src/pan-view.c:2876 #, fuzzy msgid "_Full screen" msgstr "Layar penuh" #: src/img-view.c:1328 src/layout_util.c:1080 src/pan-view.c:2880 #, fuzzy msgid "C_lose window" msgstr "Tutup jendela" #: src/info.c:391 msgid "File size:" msgstr "Ukuran file:" #: src/info.c:393 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensi:" #: src/info.c:394 msgid "Transparent:" msgstr "Transparan:" #: src/info.c:395 src/print.c:3419 msgid "Image size:" msgstr "Ukuran image:" #: src/info.c:397 msgid "Compress ratio:" msgstr "Rasio kompresi:" #: src/info.c:398 #, fuzzy msgid "File type:" msgstr "Tanggal file:" #: src/info.c:400 msgid "Owner:" msgstr "Pemilik:" #: src/info.c:401 msgid "Group:" msgstr "Grup:" #: src/info.c:404 src/preferences.c:851 msgid "General" msgstr "Umum" #: src/info.c:530 #, c-format msgid "Image %d of %d" msgstr "" #: src/info.c:777 #, fuzzy msgid "Image properties" msgstr "Properti image.-.Geeqie" #: src/layout.c:280 src/view_file_icon.c:358 src/view_file_list.c:604 msgid "Ascending" msgstr "Menaik" #: src/layout.c:382 #, c-format msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." msgstr "" #: src/layout.c:383 msgid "Color profiles not supported" msgstr "" #: src/layout.c:408 msgid "Use _color profiles" msgstr "" #: src/layout.c:413 msgid "Use profile from _image" msgstr "" #: src/layout.c:419 src/layout.c:437 #, c-format msgid "Input _%d:" msgstr "" #: src/layout.c:420 msgid "AdobeRGB compatible" msgstr "" #: src/layout.c:462 msgid "_Screen profile" msgstr "" #: src/layout.c:529 msgid " Slideshow" msgstr " Slideshow" #: src/layout.c:533 msgid " Paused" msgstr " Pause" #: src/layout.c:550 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s" #: src/layout.c:557 #, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%s, %d file%s" #: src/layout.c:562 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d file%s" #: src/layout.c:591 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "(tidak ada ijin membaca) %s byte" #: src/layout.c:595 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? x ? ) %s byte" #: src/layout.c:603 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d ) %s byte" #: src/layout.c:1308 src/layout_config.c:58 msgid "Tools" msgstr "Tool" #: src/layout.c:1990 #, fuzzy msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Namafile tidak valid" #: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1182 msgid "Files" msgstr "File" #: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:927 src/print.c:116 msgid "Image" msgstr "Image" #: src/layout_config.c:364 msgid "(drag to change order)" msgstr "(tarik untuk merubah urutan)" #: src/layout_image.c:817 #, fuzzy msgid "Hide file _list" msgstr "Sembunyikan daftar file" #: src/layout_util.c:885 src/menu.c:76 #, fuzzy, c-format msgid "_%d %s..." msgstr "dalam %s..." #: src/layout_util.c:889 src/menu.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "_%d (unknown)..." msgstr "dalam (tidak dikenal)..." #: src/layout_util.c:899 #, fuzzy, c-format msgid "_%d empty" msgstr "Kosong" #: src/layout_util.c:1043 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "/_File" #: src/layout_util.c:1044 msgid "_Go" msgstr "" #: src/layout_util.c:1045 src/menu.c:93 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "/_Edit" #: src/layout_util.c:1046 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "Tidak ada yang dipilih" #: src/layout_util.c:1047 src/menu.c:265 #, fuzzy msgid "_Adjust" msgstr "Sesuaikan" #: src/layout_util.c:1049 #, fuzzy msgid "_View Directory as" msgstr "Direktori Baru" #: src/layout_util.c:1050 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Perbesar" #: src/layout_util.c:1051 msgid "_Split" msgstr "" #: src/layout_util.c:1052 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "/_Help" #: src/layout_util.c:1054 #, fuzzy msgid "_First Image" msgstr "%d image" #: src/layout_util.c:1055 src/layout_util.c:1056 src/layout_util.c:1057 msgid "_Previous Image" msgstr "" #: src/layout_util.c:1058 src/layout_util.c:1059 src/layout_util.c:1060 #, fuzzy msgid "_Next Image" msgstr "Preload gambar berikutnya" #: src/layout_util.c:1061 #, fuzzy msgid "_Last Image" msgstr "Preload gambar berikutnya" #: src/layout_util.c:1064 #, fuzzy msgid "New _window" msgstr "/File/New _window" #: src/layout_util.c:1065 #, fuzzy msgid "_New collection" msgstr "Simpan koleksi" #: src/layout_util.c:1066 #, fuzzy msgid "_Open collection..." msgstr "Buka koleksi" #: src/layout_util.c:1067 #, fuzzy msgid "Open _recent" msgstr "/File/Open _recent" #: src/layout_util.c:1068 #, fuzzy msgid "_Search..." msgstr "Membandingkan..." #: src/layout_util.c:1070 #, fuzzy msgid "Pan _view" msgstr "Bantuan - Geeqie" #: src/layout_util.c:1071 #, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "/File/_Rename..." #: src/layout_util.c:1072 #, fuzzy msgid "N_ew folder..." msgstr "Folder baru..." #: src/layout_util.c:1081 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Kualitas" #: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:203 #, fuzzy msgid "_Rotate clockwise" msgstr "Putar searah jarum jam" #: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:206 #, fuzzy msgid "Rotate _counterclockwise" msgstr "Putar berlawanan dengan arah jam" #: src/layout_util.c:1096 #, fuzzy msgid "Rotate 1_80" msgstr "Rotasi 180" #: src/layout_util.c:1097 src/menu.c:212 #, fuzzy msgid "_Mirror" msgstr "Cermin" #: src/layout_util.c:1098 src/menu.c:215 #, fuzzy msgid "_Flip" msgstr "Balik" #: src/layout_util.c:1099 src/menu.c:218 #, fuzzy msgid "Toggle _grayscale" msgstr "Hentikan slideshow" #: src/layout_util.c:1100 src/menu.c:221 #, fuzzy msgid "_Original state" msgstr "Namafile:" #: src/layout_util.c:1103 #, fuzzy msgid "Select _all" msgstr "Pilih semua" #: src/layout_util.c:1104 #, fuzzy msgid "Select _none" msgstr "Tidak ada yang dipilih" #: src/layout_util.c:1105 #, fuzzy msgid "_Invert Selection" msgstr "Tidak ada yang dipilih" #: src/layout_util.c:1107 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Properti" #: src/layout_util.c:1108 msgid "_Thumbnail maintenance..." msgstr "" #: src/layout_util.c:1118 src/layout_util.c:1119 #, fuzzy msgid "_Zoom to fit" msgstr "/View/_Zoom to fit" #: src/layout_util.c:1120 msgid "Fit _Horizontally" msgstr "" #: src/layout_util.c:1121 msgid "Fit _Vorizontally" msgstr "" #: src/layout_util.c:1122 #, fuzzy msgid "Zoom _2:1" msgstr "Zoom 1:1" #: src/layout_util.c:1123 #, fuzzy msgid "Zoom _3:1" msgstr "Zoom 1:1" #: src/layout_util.c:1124 #, fuzzy msgid "Zoom _4:1" msgstr "Zoom 1:1" #: src/layout_util.c:1125 #, fuzzy msgid "Zoom 1:2" msgstr "Zoom 1:1" #: src/layout_util.c:1126 #, fuzzy msgid "Zoom 1:3" msgstr "Zoom 1:1" #: src/layout_util.c:1127 #, fuzzy msgid "Zoom 1:4" msgstr "Zoom 1:1" #: src/layout_util.c:1130 #, fuzzy msgid "_View in new window" msgstr "Lihat di jendela baru" #: src/layout_util.c:1132 src/layout_util.c:1133 src/layout_util.c:1134 #, fuzzy msgid "F_ull screen" msgstr "Layar penuh" #: src/layout_util.c:1135 src/layout_util.c:1136 msgid "Escape" msgstr "" #: src/layout_util.c:1137 msgid "_Image Overlay" msgstr "" #: src/layout_util.c:1138 msgid "Histogram _channels" msgstr "" #: src/layout_util.c:1139 msgid "Histogram _log mode" msgstr "" #: src/layout_util.c:1140 #, fuzzy msgid "_Hide file list" msgstr "Sembunyikan daftar file" #: src/layout_util.c:1141 #, fuzzy msgid "_Pause slideshow" msgstr "Pause slideshow" #: src/layout_util.c:1142 #, fuzzy msgid "_Refresh" msgstr "Refresh" #: src/layout_util.c:1144 #, fuzzy msgid "_Contents" msgstr "/Help/_About" #: src/layout_util.c:1145 #, fuzzy msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "/Help/_Keyboard shortcuts" #: src/layout_util.c:1146 #, fuzzy msgid "_Release notes" msgstr "/Help/_Release notes" #: src/layout_util.c:1147 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "/Help/_About" #: src/layout_util.c:1151 src/layout_util.c:1552 #, fuzzy msgid "_Thumbnails" msgstr "Thumbnail" #: src/layout_util.c:1152 #, fuzzy msgid "Show _Marks" msgstr "Tampilkan sembunyi" #: src/layout_util.c:1153 #, fuzzy msgid "_Float file list" msgstr "/View/_Float file list" #: src/layout_util.c:1154 #, fuzzy msgid "Hide tool_bar" msgstr "/View/Hide tool_bar" #: src/layout_util.c:1155 #, fuzzy msgid "_Keywords" msgstr "/View/I_cons" #: src/layout_util.c:1156 #, fuzzy msgid "E_xif data" msgstr "/View/_List" #: src/layout_util.c:1157 #, fuzzy msgid "Sort _manager" msgstr "Urutkan berdasarkan nama" #: src/layout_util.c:1158 msgid "Co_nnected scroll" msgstr "" #: src/layout_util.c:1159 msgid "C_onnected zoom" msgstr "" #: src/layout_util.c:1160 #, fuzzy msgid "Toggle _slideshow" msgstr "Hentikan slideshow" #: src/layout_util.c:1164 src/view_dir.c:29 #, fuzzy msgid "_List" msgstr "/View/_List" #: src/layout_util.c:1165 #, fuzzy msgid "I_cons" msgstr "/View/I_cons" #: src/layout_util.c:1169 msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/layout_util.c:1170 msgid "Vertical" msgstr "" #: src/layout_util.c:1171 msgid "Quad" msgstr "" #: src/layout_util.c:1172 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Ukuran" #: src/layout_util.c:1360 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "" #: src/layout_util.c:1361 src/view_file_list.c:537 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "" #: src/layout_util.c:1362 src/view_file_list.c:538 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "" #: src/layout_util.c:1363 src/layout_util.c:1364 src/view_file_list.c:539 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "" #: src/layout_util.c:1365 src/layout_util.c:1366 src/view_file_list.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "Pilih semua" #: src/layout_util.c:1367 src/view_file_list.c:541 #, fuzzy, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "Editor" #: src/layout_util.c:1368 src/view_file_list.c:542 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "" #: src/layout_util.c:1369 src/view_file_list.c:543 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "" #: src/layout_util.c:1553 msgid "Show thumbnails" msgstr "Tampilkan thumbnail" #: src/layout_util.c:1558 #, fuzzy msgid "Change to home folder" msgstr "Rubah ke home direktori" #: src/layout_util.c:1560 msgid "Refresh file list" msgstr "Refresh daftar file" #: src/layout_util.c:1562 msgid "Zoom in" msgstr "Perbesar" #: src/layout_util.c:1564 msgid "Zoom out" msgstr "Perkecil" #: src/layout_util.c:1566 src/preferences.c:964 msgid "Fit image to window" msgstr "Sesuaikan image ke jendela" #: src/layout_util.c:1568 msgid "Set zoom 1:1" msgstr "Set zoom 1:1" #: src/layout_util.c:1570 msgid "Configure options" msgstr "Opsi konfigurasi" #: src/layout_util.c:1571 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "Normal" #: src/layout_util.c:1572 msgid "Float Controls" msgstr "Kendali Ambang" #. something went badly wrong #: src/lirc.c:183 #, c-format msgid "disconnected from LIRC\n" msgstr "" #: src/lirc.c:198 #, c-format msgid "Could not init LIRC support\n" msgstr "" #: src/lirc.c:205 #, c-format msgid "" "could not read LIRC config file\n" "please read the documentation of LIRC to \n" "know how to create a proper config file\n" msgstr "" #: src/main.c:272 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "/_Help" #: src/main.c:493 src/main.c:1439 msgid "Command line" msgstr "Perintah baris" #. short, long callback, extra, prefer,description #: src/main.c:531 #, fuzzy msgid "next image" msgstr "Preload gambar berikutnya" #: src/main.c:532 msgid "previous image" msgstr "" #: src/main.c:533 #, fuzzy msgid "first image" msgstr "%d image" #: src/main.c:534 #, fuzzy msgid "last image" msgstr "Preload gambar berikutnya" #: src/main.c:535 #, fuzzy msgid "toggle full screen" msgstr "Keluar layar penuh" #: src/main.c:536 #, fuzzy msgid "start full screen" msgstr "Keluar layar penuh" #: src/main.c:537 #, fuzzy msgid "stop full screen" msgstr "Keluar layar penuh" #: src/main.c:538 #, fuzzy msgid "toggle slide show" msgstr "Hentikan slideshow" #: src/main.c:539 #, fuzzy msgid "start slide show" msgstr "Mulai slideshow" #: src/main.c:540 #, fuzzy msgid "stop slide show" msgstr "Hentikan slideshow" #: src/main.c:541 #, fuzzy msgid "start recursive slide show" msgstr "Mulai slideshow" #: src/main.c:542 msgid "set slide show delay in seconds" msgstr "" #: src/main.c:543 msgid "show tools" msgstr "" #: src/main.c:544 #, fuzzy msgid "hide tools" msgstr "Tool Geeqie" #: src/main.c:545 msgid "quit" msgstr "" #: src/main.c:546 #, fuzzy msgid "open file" msgstr "" "Ganti nama file:\n" "%s\n" "ke:" #: src/main.c:547 #, fuzzy msgid "open file in new window" msgstr "Lihat di jendela baru" #: src/main.c:613 msgid "Remote command list:\n" msgstr "" #: src/main.c:666 #, c-format msgid "Remote %s not running, starting..." msgstr "" #: src/main.c:802 msgid "Remote not available\n" msgstr "" #: src/main.c:1016 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [path]\n" "\n" msgstr "" "Penggunaan: gqview [options] [path]\n" "\n" #: src/main.c:1017 msgid "valid options are:\n" msgstr "opsi valid:\n" #: src/main.c:1018 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, --with-tools paksa tampilkan tool\n" #: src/main.c:1019 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools paksa sembunyikan tool\n" #: src/main.c:1020 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -f, --fullscreen mulai dengan mode layar penuh\n" #: src/main.c:1021 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr " -s, --slideshow mulai dalam mode slideshow\n" #: src/main.c:1022 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" msgstr "" " -l, --list buka jendela koleksi untuk perintah baris\n" #: src/main.c:1023 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" msgstr "" #: src/main.c:1024 #, fuzzy msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" " -l, --list buka jendela koleksi untuk perintah baris\n" #: src/main.c:1025 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr "" #: src/main.c:1027 #, fuzzy msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" msgstr " --debug adakan output debug\n" #: src/main.c:1029 msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version cetak info versi\n" #: src/main.c:1030 msgid "" " -h, --help show this message\n" "\n" msgstr "" " -h, --help tampilkan pesan ini\n" "\n" #: src/main.c:1042 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" "Use --help for options\n" msgstr "" "tidak valid atau diabaikan: %s\n" "Gunakan --help untuk opsi\n" #: src/main.c:1148 #, fuzzy, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" msgstr "Membuat direktori GQView: %s\n" #: src/main.c:1152 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "Tidak dapat membuat dir: %s\n" #: src/main.c:1171 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1050 msgid "Home" msgstr "Rumah" #: src/main.c:1173 src/ui_bookmark.c:863 msgid "Desktop" msgstr "" #: src/main.c:1282 #, fuzzy msgid "exit" msgstr "Keluar" #: src/main.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Kualitas" #: src/main.c:1289 #, fuzzy msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "" "Koleksi telah dimodifikasi.\n" "Tetap keluar?" #: src/menu.c:117 #, fuzzy msgid "Sort by size" msgstr "Urutkan berdasarkan ukuran" #: src/menu.c:120 #, fuzzy msgid "Sort by date" msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal" #: src/menu.c:123 msgid "Unsorted" msgstr "Tidak diurutkan" #: src/menu.c:126 #, fuzzy msgid "Sort by path" msgstr "Urutkan berdasarkan path" #: src/menu.c:129 #, fuzzy msgid "Sort by number" msgstr "Urutkan berdasarkan angka" #: src/menu.c:133 #, fuzzy msgid "Sort by name" msgstr "Urutkan berdasarkan nama" #: src/menu.c:184 msgid "Sort" msgstr "Urutkan" #: src/menu.c:209 #, fuzzy msgid "Rotate _180" msgstr "Rotasi 180" #: src/pan-view.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "%d images, %s" msgstr "%d image" #: src/pan-view.c:479 #, c-format msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." msgstr "" #: src/pan-view.c:480 msgid "Folder not supported" msgstr "" #: src/pan-view.c:1082 src/pan-view.c:1098 #, fuzzy msgid "Reading image data..." msgstr "Membaca kemiripan data..." #: src/pan-view.c:1157 #, fuzzy msgid "Sorting images..." msgstr "Membandingkan..." #: src/pan-view.c:1545 src/pan-view.c:1911 #, fuzzy msgid "Date:" msgstr "Tanggal" #: src/pan-view.c:1547 src/preferences.c:873 src/print.c:3245 src/print.c:3456 msgid "Size:" msgstr "Ukuran:" #: src/pan-view.c:1649 msgid "path found" msgstr "" #: src/pan-view.c:1649 #, fuzzy msgid "filename found" msgstr "Namafile:" #: src/pan-view.c:1697 msgid "partial match" msgstr "" #: src/pan-view.c:1908 src/pan-view.c:1941 msgid "no match" msgstr "" #: src/pan-view.c:2267 src/search.c:2140 msgid "Folder not found" msgstr "" #: src/pan-view.c:2268 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "" #: src/pan-view.c:2367 #, fuzzy msgid "Pan View" msgstr "Bantuan - Geeqie" #: src/pan-view.c:2392 #, fuzzy msgid "Timeline" msgstr "Bilinear" #: src/pan-view.c:2393 #, fuzzy msgid "Calendar" msgstr "Bersihkan" #: src/pan-view.c:2395 #, fuzzy msgid "Folders (flower)" msgstr "File" #: src/pan-view.c:2396 msgid "Grid" msgstr "" #: src/pan-view.c:2405 #, fuzzy msgid "Dots" msgstr "Xpaint" #: src/pan-view.c:2406 #, fuzzy msgid "No Images" msgstr "Image" #: src/pan-view.c:2407 #, fuzzy msgid "Small Thumbnails" msgstr "Thumbnail" #: src/pan-view.c:2408 #, fuzzy msgid "Normal Thumbnails" msgstr "Thumbnail" #: src/pan-view.c:2409 #, fuzzy msgid "Large Thumbnails" msgstr "Menghapus thumbnail" #: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2862 msgid "1:10 (10%)" msgstr "" #: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2858 msgid "1:4 (25%)" msgstr "" #: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2854 msgid "1:3 (33%)" msgstr "" #: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2850 msgid "1:2 (50%)" msgstr "" #: src/pan-view.c:2414 msgid "1:1 (100%)" msgstr "" #: src/pan-view.c:2462 #, fuzzy msgid "Find:" msgstr "Filter:" #: src/pan-view.c:2505 #, fuzzy msgid "Use Exif date" msgstr "/View/_List" #: src/pan-view.c:2518 msgid "Find" msgstr "" #: src/pan-view.c:2585 msgid "Pan View Performance" msgstr "" #: src/pan-view.c:2592 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "" #: src/pan-view.c:2593 msgid "" "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " "performance." msgstr "" #: src/pan-view.c:2601 src/preferences.c:876 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Cache thumbnail" #: src/pan-view.c:2603 src/preferences.c:882 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "" #: src/pan-view.c:2609 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "" #: src/pan-view.c:2830 #, fuzzy msgid "Sort by E_xif date" msgstr "Urutkan berdasarkan tanggal" #: src/pan-view.c:2836 msgid "_Show Exif information" msgstr "" #: src/pan-view.c:2838 #, fuzzy msgid "Show im_age" msgstr "Tampilkan sembunyi" #: src/pan-view.c:2842 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Tidak ada" #: src/pan-view.c:2846 #, fuzzy msgid "_Full size" msgstr "Ukuran file:" #. note: the order is important, it must match the values of #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON #: src/preferences.c:400 msgid "Never" msgstr "" #: src/preferences.c:401 msgid "If set" msgstr "" #: src/preferences.c:402 msgid "Always" msgstr "" #: src/preferences.c:449 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "Terdekat (terjelek, namun tercepat)" #: src/preferences.c:451 msgid "Tiles" msgstr "Ubin" #: src/preferences.c:453 msgid "Bilinear" msgstr "Bilinear" #: src/preferences.c:455 msgid "Hyper (best, but slowest)" msgstr "Hiper (terbaik, namun terlambat)" #: src/preferences.c:483 msgid "None" msgstr "Tidak ada" #: src/preferences.c:484 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: src/preferences.c:485 msgid "Best" msgstr "Terbaik" #: src/preferences.c:546 src/print.c:372 msgid "Custom" msgstr "" #: src/preferences.c:710 src/preferences.c:713 msgid "Reset filters" msgstr "Reset filter" #: src/preferences.c:714 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" msgstr "" "Akan mereset file filter ke bakunya.\n" "Lanjutkan?" #: src/preferences.c:748 src/preferences.c:751 #, fuzzy msgid "Reset editors" msgstr "Reset filter" #: src/preferences.c:752 #, fuzzy msgid "" "This will reset the edit commands to the defaults.\n" "Continue?" msgstr "" "Akan mereset file filter ke bakunya.\n" "Lanjutkan?" #: src/preferences.c:776 src/preferences.c:779 #, fuzzy msgid "Clear trash" msgstr "Hapus cache" #: src/preferences.c:780 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "" #: src/preferences.c:824 src/preferences.c:827 msgid "Reset image overlay template string" msgstr "" #: src/preferences.c:828 #, fuzzy msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" "Continue?" msgstr "" "Akan mereset file filter ke bakunya.\n" "Lanjutkan?" #: src/preferences.c:854 #, fuzzy msgid "Startup" msgstr "Mulai #" #: src/preferences.c:856 #, fuzzy msgid "Change to folder:" msgstr "Rubah ke home direktori" #: src/preferences.c:867 msgid "Use current" msgstr "Gunakan saat ini" #: src/preferences.c:874 src/preferences.c:936 msgid "Quality:" msgstr "Kualitas:" #: src/preferences.c:888 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" msgstr "Cache thumbnail ke thumbnail" #: src/preferences.c:892 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" msgstr "Gunakan xvpics thumbnail bila ditemukan (hanya-baca)" #: src/preferences.c:896 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" msgstr "" #: src/preferences.c:899 msgid "Slide show" msgstr "Slide show" #: src/preferences.c:902 #, fuzzy msgid "Delay between image change:" msgstr "Tunda sebelum gambar berubah (detik):" #: src/preferences.c:902 msgid "seconds" msgstr "" #: src/preferences.c:908 msgid "Random" msgstr "Acak" #: src/preferences.c:909 msgid "Repeat" msgstr "Berulang" #: src/preferences.c:930 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "Perbesar" #: src/preferences.c:933 msgid "Dithering method:" msgstr "Metode dithering:" #: src/preferences.c:938 msgid "Two pass zooming" msgstr "Zoom 2-pass" #: src/preferences.c:941 #, fuzzy msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" msgstr "Ekspansi gambar untuk zoom agar sesuai." #: src/preferences.c:945 #, fuzzy msgid "Limit image size when autofitting (%):" msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):" #: src/preferences.c:953 msgid "Zoom increment:" msgstr "Inkrementasi zoom:" #: src/preferences.c:958 msgid "When new image is selected:" msgstr "Ketika gambar baru terpilih:" #: src/preferences.c:961 msgid "Zoom to original size" msgstr "Zoom ke ukuran asli" #: src/preferences.c:967 msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "Biarkan zoom pada setting sebelumnya" #: src/preferences.c:971 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "Tambah" #: src/preferences.c:973 msgid "Custom border color" msgstr "" #: src/preferences.c:976 #, fuzzy msgid "Border color" msgstr "Latar belakang hitam" #: src/preferences.c:979 #, fuzzy msgid "Convenience" msgstr "Lanjut" #: src/preferences.c:981 #, fuzzy msgid "Refresh on file change" msgstr "Refresh daftar file" #: src/preferences.c:983 msgid "Preload next image" msgstr "Preload gambar berikutnya" #: src/preferences.c:985 msgid "Auto rotate image using Exif information" msgstr "" #: src/preferences.c:1002 msgid "Windows" msgstr "Jendela" #: src/preferences.c:1005 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Mulai #" #: src/preferences.c:1007 msgid "Remember window positions" msgstr "Ingat posisi jendela" #: src/preferences.c:1009 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Ingat status tool (float/sembunyi)" #: src/preferences.c:1014 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "Sesuaikan jendela dengan gambar ketika tool sembunyi/mengambang" #: src/preferences.c:1018 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Batasi ukuran ketika jendela auto-sizing (%):" #: src/preferences.c:1025 src/print.c:3404 src/print.c:3411 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: src/preferences.c:1052 msgid "Filtering" msgstr "Filter" #: src/preferences.c:1057 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "" #: src/preferences.c:1059 #, fuzzy msgid "Show dot directory" msgstr "Direktori Baru" #: src/preferences.c:1061 msgid "Case sensitive sort" msgstr "" #: src/preferences.c:1064 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Tiadakan File Filtering" #: src/preferences.c:1068 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "" #: src/preferences.c:1075 #, fuzzy msgid "File types" msgstr "Tanggal file:" #: src/preferences.c:1097 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filter:" #: src/preferences.c:1134 src/preferences.c:1220 src/preferences.c:1360 msgid "Defaults" msgstr "Baku" #: src/preferences.c:1163 msgid "Editors" msgstr "Editor" #: src/preferences.c:1169 msgid "#" msgstr "#" #: src/preferences.c:1172 src/preferences.c:1474 msgid "Menu name" msgstr "Nama menu" #: src/preferences.c:1175 msgid "Command Line" msgstr "Perintah baris" #: src/preferences.c:1247 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Properti" #: src/preferences.c:1265 msgid "What to show in properties dialog:" msgstr "" #: src/preferences.c:1302 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/preferences.c:1323 #, fuzzy msgid "Smooth image flip" msgstr "Ukuran image:" #: src/preferences.c:1325 msgid "Disable screen saver" msgstr "" #: src/preferences.c:1327 msgid "Always show image overlay at startup" msgstr "" #: src/preferences.c:1329 msgid "Image overlay template" msgstr "" #: src/preferences.c:1343 msgid "" "%name% results in the filename of the picture.\n" "Also available: %collection%, %number%, %total%, %" "date%,\n" "%size% (filesize), %width%, %height%, %res% " "(resolution)\n" "To access exif data use the exif name, e. g. %formatted.Camera% is " "the formatted camera name,\n" "%Exif.Photo.DateTimeOriginal% the date of the original shot.\n" "%formatted.Camera:20 notation will truncate the displayed data to 20 " "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " "variables with a separator.\n" "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%|%" "formatted.FocalLength% could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - " "80 mm\",\n" "if there's no ISO information in the Exif data.\n" "If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " "disappear when no data is available.\n" msgstr "" #: src/preferences.c:1370 msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: src/preferences.c:1372 msgid "Confirm file delete" msgstr "Konfirmasi hapus file" #: src/preferences.c:1374 msgid "Enable Delete key" msgstr "Adakan kunci hapus" #: src/preferences.c:1377 #, fuzzy msgid "Safe delete" msgstr "Konfirmasi hapus file" #: src/preferences.c:1395 #, fuzzy msgid "Maximum size:" msgstr "Ukuran file:" #: src/preferences.c:1395 msgid "MB" msgstr "" #: src/preferences.c:1398 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "" #: src/preferences.c:1400 msgid "View" msgstr "Lihat" #: src/preferences.c:1411 msgid "Behavior" msgstr "" #: src/preferences.c:1413 #, fuzzy msgid "Rectangular selection in icon view" msgstr "Seleksi kotak" #: src/preferences.c:1416 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Folder descend dalam view pohon" #: src/preferences.c:1419 msgid "In place renaming" msgstr "Menggantikan" #: src/preferences.c:1422 msgid "" "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to " "clipboard" msgstr "" #: src/preferences.c:1425 msgid "Open recent list maximum size" msgstr "" #: src/preferences.c:1428 msgid "Drag'n drop icon size" msgstr "" #: src/preferences.c:1431 msgid "Navigation" msgstr "" #: src/preferences.c:1433 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Scrolling keyboard progresif" #: src/preferences.c:1435 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "Scrool gambar roda mouse " #: src/preferences.c:1438 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: src/preferences.c:1440 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory" msgstr "" #: src/preferences.c:1443 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" msgstr "" #: src/preferences.c:1446 msgid "Custom similarity threshold:" msgstr "Ambang kesamaan kustom:" #: src/preferences.c:1449 msgid "Image loading and caching" msgstr "" #: src/preferences.c:1451 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" msgstr "Ukuran cache offscreen (Mb per gambar):" #: src/preferences.c:1454 msgid "Image read buffer size (bytes):" msgstr "" #: src/preferences.c:1458 msgid "Image idle loop read count:" msgstr "" #: src/preferences.c:1463 #, fuzzy msgid "Color profiles" msgstr "Semua file" #: src/preferences.c:1471 msgid "Type" msgstr "" #: src/preferences.c:1477 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Filter:" #: src/preferences.c:1502 src/preferences.c:1513 #, fuzzy msgid "Select color profile" msgstr "Tidak ada yang dipilih" #: src/preferences.c:1510 msgid "Screen:" msgstr "" #: src/preferences.c:1521 msgid "Debugging" msgstr "" #: src/preferences.c:1523 msgid "Debug level:" msgstr "" #: src/preferences.c:1539 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Properti" #: src/preferences.c:1662 #, fuzzy msgid "About" msgstr "/Help/_About" #: src/preferences.c:1679 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s\n" "\n" "Copyright (c) 2006 John Ellis\n" "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n" "website: %s\n" "email: %s\n" "\n" "Released under the GNU General Public License" msgstr "" "Geeqie %s\n" "\n" "Copyright (c) 2002 by John Ellis\n" "http://gqview.sourceforge.net\n" "gqview@users.sourceforge.net\n" "\n" "Released under the GNU General Public License" #: src/preferences.c:1698 #, fuzzy msgid "Credits..." msgstr "Properti" #: src/print.c:117 #, fuzzy msgid "Selection" msgstr "Tidak ada yang dipilih" #: src/print.c:118 msgid "All" msgstr "" #: src/print.c:129 msgid "One image per page" msgstr "" #: src/print.c:130 msgid "Proof sheet" msgstr "" #: src/print.c:143 #, fuzzy msgid "Default printer" msgstr "Baku" #: src/print.c:144 msgid "Custom printer" msgstr "" #: src/print.c:145 msgid "PostScript file" msgstr "" #: src/print.c:146 #, fuzzy msgid "Image file" msgstr "Ukuran image:" #: src/print.c:160 msgid "jpeg, low quality" msgstr "" #: src/print.c:161 msgid "jpeg, normal quality" msgstr "" #: src/print.c:162 msgid "jpeg, high quality" msgstr "" #: src/print.c:357 src/print.c:3245 #, fuzzy msgid "points" msgstr "Xpaint" #: src/print.c:358 msgid "millimeters" msgstr "" #: src/print.c:359 msgid "centimeters" msgstr "" #: src/print.c:360 msgid "inches" msgstr "" #: src/print.c:361 msgid "picas" msgstr "" #: src/print.c:366 msgid "Portrait" msgstr "" #: src/print.c:367 msgid "Landscape" msgstr "" #: src/print.c:373 msgid "Letter" msgstr "" #. in 8.5 x 11 #: src/print.c:374 msgid "Legal" msgstr "" #. in 8.5 x 14 #: src/print.c:375 msgid "Executive" msgstr "" #. in 7.25x 10.5 #. mm 841 x 1189 #. mm 594 x 841 #. mm 420 x 594 #. mm 297 x 420 #. mm 210 x 297 #. mm 148 x 210 #. mm 105 x 148 #. mm 353 x 500 #. mm 250 x 353 #. mm 176 x 250 #. mm 125 x 176 #: src/print.c:387 msgid "Envelope #10" msgstr "" #. in 4.125 x 9.5 #: src/print.c:388 msgid "Envelope #9" msgstr "" #. in 3.875 x 8.875 #: src/print.c:389 msgid "Envelope C4" msgstr "" #. mm 229 x 324 #: src/print.c:390 msgid "Envelope C5" msgstr "" #. mm 162 x 229 #: src/print.c:391 msgid "Envelope C6" msgstr "" #. mm 114 x 162 #: src/print.c:392 msgid "Photo 6x4" msgstr "" #. in 6 x 4 #: src/print.c:393 msgid "Photo 8x10" msgstr "" #. in 8 x 10 #: src/print.c:394 msgid "Postcard" msgstr "" #. mm 100 x 148 #: src/print.c:395 msgid "Tabloid" msgstr "" #: src/print.c:551 #, c-format msgid "page %d of %d" msgstr "" #: src/print.c:743 src/utilops.c:2462 msgid "Preview" msgstr "" #: src/print.c:1051 #, c-format msgid "" "Unable to open pipe for writing.\n" "\"%s\"" msgstr "" #: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:431 #: src/view_file_list.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "A file with name %s already exists." msgstr "Nama file %s sudah ada." #: src/print.c:1081 src/print.c:1561 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" msgstr "" #: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325 #: src/print.c:1416 src/print.c:1447 msgid "SIGPIPE error writing to printer." msgstr "" #: src/print.c:1982 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" #: src/print.c:2004 src/print.c:2009 #, fuzzy msgid "Printing error" msgstr "Filter:" #: src/print.c:2008 #, c-format msgid "An error occured printing to %s." msgstr "" #: src/print.c:2012 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "Baku" #: src/print.c:2617 src/print.c:3377 #, fuzzy msgid "Print" msgstr "Filter:" #: src/print.c:2624 #, c-format msgid "Printing %d pages to %s." msgstr "" #: src/print.c:2724 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Normal" #: src/print.c:2799 msgid "Units:" msgstr "" #: src/print.c:2843 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Dimensi:" #: src/print.c:2975 #, fuzzy msgid "Destination:" msgstr "deskripsi" #: src/print.c:3023 #, fuzzy msgid "" msgstr "Namafile:" #: src/print.c:3112 #, fuzzy msgid "Unlimited" msgstr "Tiada judul" #: src/print.c:3230 msgid "Show" msgstr "" #: src/print.c:3243 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "Tidak ada" #: src/print.c:3407 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "Urutkan" #: src/print.c:3423 #, fuzzy msgid "Proof size:" msgstr "Ukuran image:" #: src/print.c:3449 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "filter" #: src/print.c:3472 msgid "Margins" msgstr "" #: src/print.c:3474 msgid "Left:" msgstr "" #: src/print.c:3477 msgid "Right:" msgstr "" #: src/print.c:3480 #, fuzzy msgid "Top:" msgstr "Grup:" #: src/print.c:3483 #, fuzzy msgid "Bottom:" msgstr "ke:" #: src/print.c:3492 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Filter:" #: src/print.c:3498 msgid "Custom printer:" msgstr "" #: src/print.c:3507 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "Filter:" #: src/print.c:3516 #, fuzzy msgid "File format:" msgstr "Tanggal file:" #: src/print.c:3521 msgid "DPI:" msgstr "" #: src/print.c:3529 #, fuzzy msgid "Remember print settings" msgstr "Ingat posisi jendela" #: src/rcfile.c:277 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n" #: src/rcfile.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving config file: %s\n" "error: %s\n" msgstr "kesalahan menyimpan file config: %s\n" #: src/search.c:201 #, fuzzy msgid "folder" msgstr "File" #: src/search.c:202 #, fuzzy msgid "comments" msgstr "Tambah isi" #: src/search.c:203 #, fuzzy msgid "results" msgstr "Baku" #: src/search.c:207 #, fuzzy msgid "contains" msgstr "Lanjut" #: src/search.c:208 msgid "is" msgstr "" #: src/search.c:212 src/search.c:219 msgid "equal to" msgstr "" #: src/search.c:213 msgid "less than" msgstr "" #: src/search.c:214 msgid "greater than" msgstr "" #: src/search.c:215 src/search.c:222 msgid "between" msgstr "" #: src/search.c:220 msgid "before" msgstr "" #: src/search.c:221 #, fuzzy msgid "after" msgstr "filter" #: src/search.c:226 msgid "match all" msgstr "" #: src/search.c:227 msgid "match any" msgstr "" #: src/search.c:228 msgid "exclude" msgstr "" #: src/search.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" msgstr "%s, %d file (%s, %d)%s" #: src/search.c:285 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d files" msgstr "%s, %d file%s" #: src/search.c:302 #, fuzzy msgid "Searching..." msgstr "Membandingkan..." #: src/search.c:2093 msgid "File not found" msgstr "" #: src/search.c:2094 #, fuzzy msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "Silakan pilih direktori yang ada" #: src/search.c:2141 #, fuzzy msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "Silakan pilih direktori yang ada" #: src/search.c:2566 #, fuzzy msgid "Image search" msgstr "Properti image.-.Geeqie" #: src/search.c:2596 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Membandingkan..." #: src/search.c:2610 msgid "Recurse" msgstr "" #: src/search.c:2614 #, fuzzy msgid "File name" msgstr "Namafile:" #: src/search.c:2620 msgid "Match case" msgstr "" #: src/search.c:2624 #, fuzzy msgid "File size is" msgstr "Ukuran file:" #: src/search.c:2631 src/search.c:2646 src/search.c:2664 #, fuzzy msgid "and" msgstr "Acak" #: src/search.c:2636 #, fuzzy msgid "File date is" msgstr "Tanggal file:" #: src/search.c:2653 #, fuzzy msgid "Image dimensions are" msgstr "deskripsi" #: src/search.c:2673 #, fuzzy msgid "Image content is" msgstr "Tambah isi" #: src/search.c:2679 #, fuzzy, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "Kemiripan" #: src/search.c:2748 #, fuzzy msgid "Rank" msgstr "Acak" #: src/secure_save.c:398 #, fuzzy msgid "Cannot read the file" msgstr "Tidak dapat membuat direktori" #: src/secure_save.c:400 #, fuzzy msgid "Cannot get file status" msgstr "Bandingkan dua set file" #: src/secure_save.c:402 msgid "Cannot access the file" msgstr "" #: src/secure_save.c:404 #, fuzzy msgid "Cannot create temp file" msgstr "Tidak dapat membuat direktori" #: src/secure_save.c:406 #, fuzzy msgid "Cannot rename the file" msgstr "Tidak dapat membuat direktori" #: src/secure_save.c:408 msgid "File saving disabled by option" msgstr "" #: src/secure_save.c:410 msgid "Out of memory" msgstr "" #: src/secure_save.c:412 msgid "Cannot write the file" msgstr "" #: src/secure_save.c:416 msgid "Secure file saving error" msgstr "" #: src/thumb.c:382 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "Gambar thumbnail di cache gagal dimuatkan, coba buat ulang.\n" #: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494 #: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232 #: src/utilops.c:3243 msgid "Delete failed" msgstr "Gagal hapus" #: src/trash.c:75 #, fuzzy msgid "Unable to remove old file from trash folder" msgstr "" "Tidak dapat memindahkan file:\n" "%s\n" "ke dirinya sendiri." #: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755 #, fuzzy msgid "Could not create folder" msgstr "Tidak dapat membuat direktori" #: src/trash.c:148 msgid "Permission denied" msgstr "" #: src/trash.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to access or create the trash folder.\n" "\"%s\"" msgstr "" "Tidak dapat membuat direktori baru:\n" "%s" #: src/trash.c:162 #, fuzzy msgid "Turn off safe delete" msgstr "Konfirmasi hapus file" #: src/trash.c:181 msgid "Deletion by external command" msgstr "" #: src/trash.c:189 #, c-format msgid " (max. %d MB)" msgstr "" #: src/trash.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "" "Safe delete: %s%s\n" "Trash: %s" msgstr "Konfirmasi hapus file" #: src/trash.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Safe delete: %s" msgstr "Konfirmasi hapus file" #: src/ui_bookmark.c:151 #, c-format msgid "Unable to write history lists to: %s\n" msgstr "Tidak dapat menulis daftar sejarah ke: %s\n" #: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506 msgid "New Bookmark" msgstr "" #: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595 #, fuzzy msgid "Edit Bookmark" msgstr "Editor" #: src/ui_bookmark.c:610 #, fuzzy msgid "Path:" msgstr "Path" #: src/ui_bookmark.c:619 msgid "Icon:" msgstr "" #: src/ui_bookmark.c:625 #, fuzzy msgid "Select icon" msgstr "Tidak ada yang dipilih" #: src/ui_bookmark.c:716 #, fuzzy msgid "_Properties..." msgstr "Properti" #: src/ui_bookmark.c:718 #, fuzzy msgid "Move _up" msgstr "Pindah" #: src/ui_bookmark.c:720 #, fuzzy msgid "Move _down" msgstr "Pindah" #: src/ui_bookmark.c:722 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Pindahkan" #: src/ui_help.c:113 #, c-format msgid "" "Unable to load:\n" "%s" msgstr "" "Tidak dapat memuatkan:\n" "%s" #: src/ui_pathsel.c:437 src/utilops.c:2859 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s." msgstr "Gagal mengganti nama %s ke %s." #: src/ui_pathsel.c:493 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" "%s" msgstr "" "Tidak dapat menghapus file:\n" "%s" #: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472 #: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704 msgid "File deletion failed" msgstr "Gagal hapus file" #: src/ui_pathsel.c:536 src/ui_pathsel.c:544 src/utilops.c:1734 msgid "Delete file" msgstr "Hapus file" #: src/ui_pathsel.c:542 #, c-format msgid "" "About to delete the file:\n" " %s" msgstr "" "Akan menghapus file:\n" "%s" #: src/ui_pathsel.c:633 src/ui_pathsel.c:641 src/utilops.c:2428 #: src/utilops.c:2690 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Ganti nama" #: src/ui_pathsel.c:635 src/ui_pathsel.c:645 #, fuzzy msgid "Add _Bookmark" msgstr "Editor" #: src/ui_pathsel.c:643 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Hapus" #: src/ui_pathsel.c:747 src/ui_pathsel.c:1052 src/utilops.c:2807 #, fuzzy msgid "New folder" msgstr "Folder baru..." #: src/ui_pathsel.c:757 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" "%s" msgstr "" "Tidak dapat membuat direktori baru:\n" "%s" #: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512 #, fuzzy msgid "Error creating folder" msgstr "Gagal membuat direktori" #: src/ui_pathsel.c:979 msgid "All Files" msgstr "Semua file" #: src/ui_pathsel.c:1055 msgid "Show hidden" msgstr "Tampilkan sembunyi" #: src/ui_pathsel.c:1139 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" #: src/ui_tabcomp.c:858 #, fuzzy msgid "Select path" msgstr "Pilih semua" #: src/ui_tabcomp.c:874 #, fuzzy msgid "All files" msgstr "Semua file" #: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048 msgid "Error copying file" msgstr "Gagal menyalin file" #: src/utilops.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" "Unable to copy file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s" msgstr "" "Tidak dapat menyalin file:\n" "%s\n" "ke:\n" "%s" #: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053 msgid "Error moving file" msgstr "Gagal memindahkan file" #: src/utilops.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" "Unable to move file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s" msgstr "" "Tidak dapat menyalin file:\n" "%s\n" "ke:\n" "%s" #: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642 #: src/view_file_list.c:639 src/view_file_list.c:645 src/view_file_list.c:659 msgid "Error renaming file" msgstr "Gagal mengganti nama file" #: src/utilops.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" "Unable to rename file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s" msgstr "" "Tidak dapat mengganti nama file:\n" "%s\n" "ke:\n" "%s" #: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613 msgid "Overwrite file" msgstr "Timpa file" #: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618 #, fuzzy msgid "Overwrite file?" msgstr "Timpa file" #: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987 msgid "Replace existing file with new file." msgstr "" #: src/utilops.c:661 #, fuzzy msgid "Overwrite _all" msgstr "Timpa file" #: src/utilops.c:663 #, fuzzy msgid "S_kip all" msgstr "Lewati semua" #: src/utilops.c:664 #, fuzzy msgid "_Skip" msgstr "Lewati" #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624 #, fuzzy msgid "Existing file" msgstr "Gagal memindahkan file" #: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625 #, fuzzy msgid "New file" msgstr "Folder baru..." #: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094 #: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501 msgid "Auto rename" msgstr "Ganti nama otomatis" #: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682 msgid "Rename" msgstr "Ganti nama" #: src/utilops.c:724 msgid "Source to copy matches destination" msgstr "Sumber untuk menyalin tujuan kecocokan" #: src/utilops.c:725 #, c-format msgid "" "Unable to copy file:\n" "%s\n" "to itself." msgstr "" "Tidak dapat menyalin file:\n" "%s\n" "ke dirinya sendiri." #: src/utilops.c:729 msgid "Source to move matches destination" msgstr "Sumber untuk memindahkan tujuan kecocokan" #: src/utilops.c:730 #, c-format msgid "" "Unable to move file:\n" "%s\n" "to itself." msgstr "" "Tidak dapat memindahkan file:\n" "%s\n" "ke dirinya sendiri." #: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502 #, fuzzy msgid "Co_ntinue" msgstr "Lanjut" #: src/utilops.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to copy file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s\n" "during multiple file copy." msgstr "" "Tidak dapat menyalin file:\n" "%s ke:\n" "%s\n" " selama penyalinan file ganda." #: src/utilops.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to move file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s\n" "during multiple file move." msgstr "" "Gagal memindahkan file:\n" "%s ke:\n" "%s\n" " selama memindahkan banyak file" #: src/utilops.c:972 msgid "Source matches destination" msgstr "Tujuan sumber kecocokan" #: src/utilops.c:973 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." msgstr "Sumber dan tujuan sama, operasi dibatalkan." #: src/utilops.c:1049 #, c-format msgid "" "Unable to copy file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s" msgstr "" "Tidak dapat menyalin file:\n" "%s\n" "ke:\n" "%s" #: src/utilops.c:1054 #, c-format msgid "" "Unable to move file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s" msgstr "" "Tidak dapat menyalin file:\n" "%s\n" "ke:\n" "%s" #: src/utilops.c:1102 msgid "Invalid destination" msgstr "Tujuan tidak valid" #: src/utilops.c:1103 #, fuzzy msgid "" "When operating with multiple files, please select\n" "a folder, not a file." msgstr "" "Ketika beroperasi pada banyak file, silakan pilih\n" "direktori, bukan file." #: src/utilops.c:1108 #, fuzzy msgid "Please select an existing folder." msgstr "Silakan pilih direktori yang ada" #: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "Salin" #: src/utilops.c:1181 #, fuzzy msgid "Copy file" msgstr "" "Ganti nama file:\n" "%s\n" "ke:" #: src/utilops.c:1185 #, fuzzy msgid "Copy multiple files" msgstr "Salin banyak file ke:" #: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Pindah" #: src/utilops.c:1195 #, fuzzy msgid "Move file" msgstr "" "Ganti nama file:\n" "%s\n" "ke:" #: src/utilops.c:1199 #, fuzzy msgid "Move multiple files" msgstr "Pindah banyak file ke:" #: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744 #, fuzzy msgid "File name:" msgstr "Namafile:" #: src/utilops.c:1218 #, fuzzy msgid "Choose the destination folder." msgstr "Tujuan sumber kecocokan" #: src/utilops.c:1389 #, fuzzy msgid "" "\n" "Unable to delete file by external command:\n" msgstr "" "Tidak dapat menghapus file:\n" "%s" #: src/utilops.c:1401 #, fuzzy msgid "" "\n" " Continue multiple delete operation?" msgstr "" "Tidak dapat menghapus file:\n" " %s\n" " Lanjut operasi hapus banyak file?" #: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684 msgid "Another operation in progress.\n" msgstr "" #: src/utilops.c:1471 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" "Unable to delete files by external command.\n" msgstr "" "Tidak dapat menghapus file:\n" "%s" #: src/utilops.c:1498 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" " %s\n" " Continue multiple delete operation?" msgstr "" "Tidak dapat menghapus file:\n" " %s\n" " Lanjut operasi hapus banyak file?" #: src/utilops.c:1569 #, c-format msgid "File %d of %d" msgstr "" #: src/utilops.c:1637 #, fuzzy msgid "Delete files" msgstr "Hapus file" #: src/utilops.c:1643 #, fuzzy msgid "Delete multiple files" msgstr "Ganti nama banyak file:" #: src/utilops.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "Review %d files" msgstr "%d files" #: src/utilops.c:1695 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" "Unable to delete file by external command:\n" "%s" msgstr "" "Tidak dapat menghapus file:\n" "%s" #: src/utilops.c:1740 #, fuzzy msgid "Delete file?" msgstr "Hapus file" #: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619 msgid "Replace existing file by renaming new file." msgstr "" #: src/utilops.c:1917 #, c-format msgid "" "Unable to rename file:\n" "%s\n" " to:\n" "%s" msgstr "" "Tidak dapat mengganti nama file:\n" "%s\n" " ke:\n" "%s" #: src/utilops.c:2039 msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" msgstr "" #: src/utilops.c:2095 msgid "" "Can not auto rename with the selected\n" "number set, one or more files exist that\n" "match the resulting name list.\n" msgstr "" "Tidak dapat mengganti nama otomatis ke himpunan angka\n" "yang dipilih, satu atau lebih file sudah ada\n" "yang cocok dengan daftar nama hasil.\n" #: src/utilops.c:2166 #, c-format msgid "" "Failed to rename\n" "%s\n" "The number was %d." msgstr "" "Gagal mengganti nama\n" "%s\n" "Angkanya adalah %d." #: src/utilops.c:2427 #, fuzzy msgid "Rename multiple files" msgstr "Ganti nama banyak file:" #: src/utilops.c:2461 msgid "Original Name" msgstr "" #: src/utilops.c:2499 #, fuzzy msgid "Manual rename" msgstr "Nama menu" #: src/utilops.c:2500 msgid "Formatted rename" msgstr "" #: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697 #, fuzzy msgid "Original name:" msgstr "Namafile:" #: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700 #, fuzzy msgid "New name:" msgstr "Ganti nama:" #: src/utilops.c:2534 msgid "Begin text" msgstr "Teks awal" #: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574 msgid "Start #" msgstr "Mulai #" #: src/utilops.c:2548 msgid "End text" msgstr "Teks akhir" #: src/utilops.c:2556 msgid "Padding:" msgstr "Padding:" #: src/utilops.c:2566 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "" #: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:658 #, c-format msgid "" "Unable to rename file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s" msgstr "" "Tidak dapat mengganti nama file:\n" "%s\n" "ke:\n" "%s" #: src/utilops.c:2687 #, fuzzy msgid "Rename file" msgstr "" "Ganti nama file:\n" "%s\n" "ke:" #: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder:\n" "%s\n" "already exists." msgstr "" "Direktori:\n" "%s\n" "sudah ada." #: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842 #, fuzzy msgid "Folder exists" msgstr "File" #: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850 #, c-format msgid "" "The path:\n" "%s\n" "already exists as a file." msgstr "" "Path:\n" "%s\n" "sudah ada sebagai file." #: src/utilops.c:2812 #, fuzzy, c-format msgid "" "Create folder in:\n" "%s\n" "named:" msgstr "" "Buat direktori di:\n" "%s\n" "bernama:" #: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860 #, fuzzy msgid "Rename failed" msgstr "" "Ganti nama file:\n" "%s\n" "ke:" #: src/utilops.c:2967 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Koleksi" #: src/utilops.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to delete folder:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Tidak dapat menghapus file:\n" "%s" #: src/utilops.c:3152 #, c-format msgid "" "Removal of folder contents failed at this file:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291 #, fuzzy msgid "Delete folder" msgstr "Tidak ada yang dipilih" #: src/utilops.c:3211 #, c-format msgid "" "This will delete the symbolic link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "The folder this link points to will not be deleted." msgstr "" #: src/utilops.c:3215 msgid "Delete symbolic link to folder?" msgstr "" #: src/utilops.c:3230 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" "Permissions do not allow writing to the folder." msgstr "" "Tidak dapat memindahkan file:\n" "%s\n" "ke dirinya sendiri." #: src/utilops.c:3242 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "" "Tidak dapat membuat direktori baru:\n" "%s" #: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264 #, fuzzy msgid "Folder contains subfolders" msgstr "Namafile tidak valid" #: src/utilops.c:3260 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" "\n" "%s\n" "\n" "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." msgstr "" #: src/utilops.c:3268 #, fuzzy msgid "Subfolders:" msgstr "File" #: src/utilops.c:3295 #, c-format msgid "" "This will delete the folder:\n" "\n" "%s\n" "\n" "The contents of this folder will also be deleted." msgstr "" #: src/utilops.c:3299 #, fuzzy msgid "Delete folder?" msgstr "Hapus file" #: src/utilops.c:3303 #, fuzzy msgid "Contents:" msgstr "/Help/_About" #: src/view_dir.c:30 #, fuzzy msgid "_Tree" msgstr "/View/Tr_ee" #: src/view_dir.c:502 msgid "new_folder" msgstr "new_folder" #: src/view_dir.c:587 #, fuzzy msgid "_Up to parent" msgstr "Ke orangtua" #: src/view_dir.c:592 #, fuzzy msgid "_Slideshow" msgstr "Slideshow" #: src/view_dir.c:594 msgid "Slideshow recursive" msgstr "Rekursif Slideshow" #: src/view_dir.c:598 #, fuzzy msgid "Find _duplicates..." msgstr "Cari duplikat..." #: src/view_dir.c:600 msgid "Find duplicates recursive..." msgstr "Cari rekursif ganda..." #: src/view_dir.c:605 #, fuzzy msgid "_New folder..." msgstr "Folder baru..." #: src/view_dir.c:619 #, fuzzy msgid "_View as" msgstr "/_View" #: src/view_dir.c:631 #, fuzzy msgid "Show _hidden files" msgstr "Tampilkan sembunyi" #: src/view_dir.c:634 src/view_file_icon.c:368 src/view_file_list.c:614 #, fuzzy msgid "Re_fresh" msgstr "Refresh" #: src/view_file_icon.c:361 src/view_file_list.c:607 #, fuzzy msgid "_Sort" msgstr "Urutkan" #: src/view_file_icon.c:364 src/view_file_list.c:610 #, fuzzy msgid "View as _icons" msgstr "Lihat sebagai ikon" #: src/view_file_list.c:612 #, fuzzy msgid "Show _thumbnails" msgstr "Tampilkan thumbnail" #: src/view_file_list.c:638 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" "%s" msgstr "" "Nama file tidak valid:\n" "%s" #: src/view_file_list.c:2072 msgid "SC" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Reset fullscreen info string" #~ msgstr "Layar penuh" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n" #~ "Continue?" #~ msgstr "" #~ "Akan mereset file filter ke bakunya.\n" #~ "Lanjutkan?" #, fuzzy #~ msgid "Always show fullscreen info" #~ msgstr "Keluar layar penuh" #, fuzzy #~ msgid "Fullscreen info string" #~ msgstr "Layar penuh" #, fuzzy #~ msgid "List" #~ msgstr "/View/_List" #, fuzzy #~ msgid "View as _tree" #~ msgstr "Lihat sebagai pohon" #~ msgid "Show entries that begin with a dot" #~ msgstr "Tampilkan entri yang dimulai dengan titik" #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" #~ msgstr "Cari duplikat.-. Geeqie" #~ msgid "Geeqie full screen" #~ msgstr "Geeqie layar penuh" #~ msgid "Geeqie Tools" #~ msgstr "Tool Geeqie" #~ msgid "Help - Geeqie" #~ msgstr "Bantuan - Geeqie" #~ msgid "Geeqie - exit" #~ msgstr "Geeqie - keluar" #, fuzzy #~ msgid "Quit Geeqie" #~ msgstr "Bantuan - Geeqie" #, fuzzy #~ msgid "Pan View - Geeqie" #~ msgstr "Bantuan - Geeqie" #, fuzzy #~ msgid "About - Geeqie" #~ msgstr "Bantuan - Geeqie" #, fuzzy #~ msgid "Print - Geeqie" #~ msgstr "Bantuan - Geeqie" #, fuzzy #~ msgid "Copy - Geeqie" #~ msgstr "Bantuan - Geeqie" #, fuzzy #~ msgid "Move - Geeqie" #~ msgstr "Bantuan - Geeqie" #, fuzzy #~ msgid "Delete files - Geeqie" #~ msgstr "Hapus file" #, fuzzy #~ msgid "Delete file - Geeqie" #~ msgstr "Hapus file" #, fuzzy #~ msgid "Rename - Geeqie" #~ msgstr "Bantuan - Geeqie" #, fuzzy #~ msgid "New folder - Geeqie" #~ msgstr "Bantuan - Geeqie" #~ msgid "/File/tear1" #~ msgstr "/File/tear1" #~ msgid "/File/_New collection" #~ msgstr "/File/_New collection" #~ msgid "/File/_Open collection..." #~ msgstr "/File/_Open collection..." #~ msgid "/File/sep1" #~ msgstr "/File/sep1" #, fuzzy #~ msgid "/File/_Search..." #~ msgstr "/File/_Rename..." #~ msgid "/File/_Find duplicates..." #~ msgstr "/File/_Find duplicates..." #~ msgid "/File/sep2" #~ msgstr "/File/sep2" #, fuzzy #~ msgid "/File/_Print..." #~ msgstr "/File/_Rename..." #, fuzzy #~ msgid "/File/N_ew folder..." #~ msgstr "Folder baru..." #~ msgid "/File/sep3" #~ msgstr "/File/sep3" #~ msgid "/File/_Copy..." #~ msgstr "/File/_Copy..." #~ msgid "/File/_Move..." #~ msgstr "/File/_Move..." #~ msgid "/File/_Rename..." #~ msgstr "/File/_Rename..." #~ msgid "/File/_Delete..." #~ msgstr "/File/_Delete..." #~ msgid "/File/sep4" #~ msgstr "/File/sep4" #~ msgid "/File/C_lose window" #~ msgstr "/File/C_lose window" #, fuzzy #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/File/E_xit" #~ msgid "/_Edit" #~ msgstr "/_Edit" #~ msgid "/Edit/tear1" #~ msgstr "/Edit/tear1" #~ msgid "/Edit/editor1" #~ msgstr "/Edit/editor1" #~ msgid "/Edit/editor2" #~ msgstr "/Edit/editor2" #~ msgid "/Edit/editor3" #~ msgstr "/Edit/editor3" #~ msgid "/Edit/editor4" #~ msgstr "/Edit/editor4" #~ msgid "/Edit/editor5" #~ msgstr "/Edit/editor5" #~ msgid "/Edit/editor6" #~ msgstr "/Edit/editor6" #~ msgid "/Edit/editor7" #~ msgstr "/Edit/editor7" #~ msgid "/Edit/editor8" #~ msgstr "/Edit/editor8" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/editor9" #~ msgstr "/Edit/editor1" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/editor0" #~ msgstr "/Edit/editor1" #~ msgid "/Edit/sep1" #~ msgstr "/Edit/sep1" #~ msgid "/Edit/_Adjust" #~ msgstr "/Edit/_Adjust" #~ msgid "/Edit/_Properties" #~ msgstr "/Edit/_Properties" #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1" #~ msgstr "/Edit/Adjust/tear1" #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise" #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise" #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise" #~ msgstr "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise" #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80" #~ msgstr "/Edit/Adjust/Rotate 1_80" #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror" #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Mirror" #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip" #~ msgstr "/Edit/Adjust/_Flip" #~ msgid "/Edit/sep2" #~ msgstr "/Edit/sep2" #~ msgid "/Edit/Select _all" #~ msgstr "/Edit/Select _all" #~ msgid "/Edit/Select _none" #~ msgstr "/Edit/Select _none" #~ msgid "/Edit/sep3" #~ msgstr "/Edit/sep3" #~ msgid "/Edit/_Options..." #~ msgstr "/Edit/_Options..." #~ msgid "/Edit/sep4" #~ msgstr "/Edit/sep4" #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper" #~ msgstr "/Edit/Set as _wallpaper" #~ msgid "/_View" #~ msgstr "/_View" #~ msgid "/View/tear1" #~ msgstr "/View/tear1" #~ msgid "/View/Zoom _in" #~ msgstr "/View/Zoom _in" #~ msgid "/View/Zoom _out" #~ msgstr "/View/Zoom _out" #~ msgid "/View/Zoom _1:1" #~ msgstr "/View/Zoom _1:1" #~ msgid "/View/sep1" #~ msgstr "/View/sep1" #~ msgid "/View/_Thumbnails" #~ msgstr "/View/_Thumbnails" #~ msgid "/View/sep2" #~ msgstr "/View/sep2" #~ msgid "/View/F_ull screen" #~ msgstr "/View/F_ull screen" #~ msgid "/View/sep3" #~ msgstr "/View/sep3" #~ msgid "/View/_Hide file list" #~ msgstr "/View/_Hide file list" #~ msgid "/View/sep4" #~ msgstr "/View/sep4" #, fuzzy #~ msgid "/View/Sort _manager" #~ msgstr "/View/Zoom _in" #, fuzzy #~ msgid "/View/sep5" #~ msgstr "/View/sep1" #~ msgid "/View/Toggle _slideshow" #~ msgstr "/View/Toggle _slideshow" #~ msgid "/View/_Refresh Lists" #~ msgstr "/View/_Refresh Lists" #~ msgid "/Help/tear1" #~ msgstr "/Help/tear1" #~ msgid "/Help/sep1" #~ msgstr "/Help/sep1" #~ msgid "Geeqie configuration" #~ msgstr "Konfigurasi Geeqie" #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails" #~ msgstr "/Edit/_Remove old thumbnails" #, fuzzy #~ msgid "path" #~ msgstr "Path" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Simpan" #~ msgid "" #~ "Overwrite collection file:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Timpa file koleksi:\n" #~ "%s" #~ msgid "Save collection as:" #~ msgstr "Simpan koleksi sebagai:" #~ msgid "Open collection from:" #~ msgstr "Buka koleksi dari:" #~ msgid "Open" #~ msgstr "Buka" #~ msgid "Append collection from:" #~ msgstr "Tambahkan koleksi dari:" #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Keluar" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" #, fuzzy #~ msgid "Initial folder" #~ msgstr "Namafile tidak valid" #, fuzzy #~ msgid "On startup, change to this folder:" #~ msgstr "Saat mulai, ubah ke direktori ini:" #~ msgid "Zoom (scaling):" #~ msgstr "Zoom (skala):" #~ msgid "Place dialogs under mouse" #~ msgstr "Letakkan dialog di bawah mouse" #~ msgid "Include files of type:" #~ msgstr "Sertakan file tipe:" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Pindahkan" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Tambah" #, fuzzy #~ msgid "Point size:" #~ msgstr "Ukuran file:" #~ msgid "" #~ "Overwrite file:\n" #~ " %s\n" #~ " with:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" #~ "Timpa file:\n" #~ " %s\n" #~ " dengan:\n" #~ " %s" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ya" #~ msgid "Yes to all" #~ msgstr "Ya ke semua" #~ msgid "" #~ "Overwrite file:\n" #~ "%s\n" #~ " with:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Timpa file:\n" #~ "%s\n" #~ " dengan:\n" #~ "%s" #~ msgid "" #~ "Copy file:\n" #~ "%s\n" #~ "to:" #~ msgstr "" #~ "Salin file:\n" #~ "%s\n" #~ "ke:" #~ msgid "" #~ "Move file:\n" #~ "%s\n" #~ "to:" #~ msgstr "" #~ "Pindah file:\n" #~ "%s\n" #~ "ke:" #~ msgid "About to delete multiple files..." #~ msgstr "Akan menghapus banyak file..." #~ msgid "" #~ "Overwrite file:\n" #~ "%s\n" #~ "by renaming:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Timpa file:\n" #~ "%s\n" #~ "dengan mengganti nama:\n" #~ "%s" #~ msgid "to:" #~ msgstr "ke:" #~ msgid "Create" #~ msgstr "Buat" #~ msgid "Initial directory" #~ msgstr "Direktori awal" #~ msgid "" #~ "Unable to create directory:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Tidak dapat membuat direktori baru:\n" #~ "%s" #~ msgid "Error creating directory" #~ msgstr "Gagal membuat direktori" #, fuzzy #~ msgid "/View/Image _details" #~ msgstr "/View/Toggle _slideshow" #~ msgid "Add contents" #~ msgstr "Tambah isi" #~ msgid "Add contents recursive" #~ msgstr "Tambah isi secara rekursif" #~ msgid "Skip directories" #~ msgstr "Lewati direktori" #~ msgid "Invalid directory" #~ msgstr "Direktori tidak valid" #~ msgid "Geeqie - copy" #~ msgstr "Geeqie - salin" #~ msgid "Geeqie - move" #~ msgstr "Geeqie - pindah" #~ msgid "Directory exists" #~ msgstr "Direktori ada" #~ msgid "Geeqie - new directory" #~ msgstr "Geeqie - direktori baru" #~ msgid "Misc." #~ msgstr "Lain" #~ msgid "/File/Create _Dir..." #~ msgstr "/File/Create _Dir..." #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Edit" #~ msgid "Insert file drops at pointer location" #~ msgstr "Sisipkan file drop pada lokasi pointer" #~ msgid "File named %s already exists." #~ msgstr "File bernama %s sudah ada." #, fuzzy #~ msgid "top" #~ msgstr "ke:" #~ msgid "Geeqie running: %s\n" #~ msgstr "Geeqie berjalan: %s\n" #~ msgid "Electric Eyes" #~ msgstr "Electric Eyes" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Aplikasikan"