# gqview pt_BR.po file. # Copyright (C) 1999 Vitor Fernandes. # Vitor Fernandes , 1999. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gqview-0.7.0c\n" "POT-Creation-Date: 1999-09-15 15:22-0300\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-15 16:47-0300\n" "Last-Translator: Vitor Fernandes \n" "Language-Team: Vitor Fernandes \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=3Diso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/config.c:303 msgid "GQview configuration" msgstr "Configura=E7=E3o do GQview" #: src/config.c:315 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: src/config.c:320 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: src/config.c:325 src/utildlg.c:140 src/utilops.c:414 src/utilops.c:722 #: src/utilops.c:851 src/utilops.c:949 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: src/config.c:339 msgid "General" msgstr "Geral" #: src/config.c:347 msgid "Initial directory" msgstr "Diret=F3rio inicial" #: src/config.c:357 msgid "On startup, change to this directory:" msgstr "Na abertura, mude para esse diret=F3rio:" #: src/config.c:369 msgid "Use current" msgstr "Use o atual" #: src/config.c:375 msgid "Confirm file delete" msgstr "Confirmar exclus=E3o de arquivo" #: src/config.c:377 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Lembrar estado da ferramenta (flutuante/escondida)" #: src/config.c:379 msgid "Remember window positions" msgstr "Lembrar posi=E7=F5es da janela" #: src/config.c:381 msgid "Slide show" msgstr "Show de slides" #: src/config.c:394 msgid "Delay before image change (seconds):" msgstr "Demora antes de mudar imagem (segundos):" #: src/config.c:407 msgid "Random" msgstr "Aleat=F3rio" #: src/config.c:409 msgid "Repeat" msgstr "Repetir" #: src/config.c:416 msgid "Image" msgstr "Imagem" #: src/config.c:424 msgid "When new image is selected:" msgstr "Quando nova imagem =E9 selecionada:" #: src/config.c:434 msgid "Zoom to original size" msgstr "Zoom para o tamanho original" #: src/config.c:440 src/img-view.c:283 src/menu.c:458 src/menu.c:531 #: src/menu.c:571 src/menu.c:661 msgid "Fit image to window" msgstr "Ajustar imagem =E0 janela" #: src/config.c:446 msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "Deixar o Zoom na configura=E7=E3o anterior" #: src/config.c:453 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "Ajustar janela =E0 imagem quando as ferramentas estiverem escondidas/flutuando" #: src/config.c:460 msgid "Limit size when auto-sizing window" msgstr "Limitar tamanho quando auto-dimensionando janela" #: src/config.c:470 src/menu.c:462 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" #: src/config.c:486 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" #: src/config.c:515 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Manter miniaturas" #: src/config.c:517 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" msgstr "Usar miniaturas xvpics quando encontradas (somente leitura)" #: src/config.c:520 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Rolagem de teclado progressiva" #: src/config.c:527 msgid "Filtering" msgstr "Filtragem" #: src/config.c:536 msgid "Show entries that begin with a dot" msgstr "Exibir entradas que iniciam com um ponto" #: src/config.c:538 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Desativar Filtragem de Arquivos" #: src/config.c:540 msgid "Include files of type:" msgstr "Incluir arquivos do tipo:" #: src/config.c:590 msgid "Custom file types:" msgstr "Tipos de arquivos personalizados:" #: src/config.c:603 msgid "format: [.foo;.bar]" msgstr "formato: [.foo;.bar]" #: src/config.c:612 msgid "External Editors" msgstr "Editores Externos" #: src/config.c:624 msgid "#" msgstr "#" #: src/config.c:627 msgid "Menu name" msgstr "Nome no menu" #: src/config.c:630 msgid "Command Line" msgstr "Linha do comando" #: src/config.c:660 src/menu.c:484 msgid "About" msgstr "Sobre" #: src/config.c:676 msgid "" "GQview %s\n" "\n" "Copyright (c) 1999 by John Ellis\n" "http://gqview.netpedia.net\n" "gqview@email.com\n" "\n" "Released under the GNU Public License" msgstr "" "GQview %s\n" "\n" "Copyright (c) 1999 por John Ellis\n" "http://gqview.netpedia.net\n" "gqview@email.com\n" "\n" "Lan=E7ado sob a Licensa P=FAblica Geral GNU" #: src/filelist.c:51 msgid " Slideshow" msgstr "Show de Slides" #: src/filelist.c:55 msgid "%d files (%d)%s" msgstr "%d arquivos (%d)%s" #: src/filelist.c:57 msgid "%d files%s" msgstr "%d arquivos%s" #: src/filelist.c:960 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Carregando mini..." #: src/image.c:65 msgid "( ? x ? ) %d bytes" msgstr "" #: src/image.c:67 msgid "( %d x %d ) %d bytes" msgstr "" #: src/img-main.c:230 msgid "GQview full screen" msgstr "GQview tela cheia" #: src/img-view.c:280 src/menu.c:455 src/menu.c:528 src/menu.c:568 #: src/menu.c:657 msgid "Zoom in" msgstr "Mais Zoom" #: src/img-view.c:281 src/menu.c:456 src/menu.c:529 src/menu.c:569 src/menu.c:659 msgid "Zoom out" msgstr "Menos Zoom" #: src/img-view.c:282 src/menu.c:457 src/menu.c:530 src/menu.c:570 msgid "Zoom 1:1" msgstr "" #. edit menu #: src/img-view.c:286 src/menu.c:442 src/menu.c:503 src/menu.c:534 src/menu.c:574 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: src/img-view.c:291 src/menu.c:431 src/menu.c:510 src/menu.c:541 src/menu.c:579 msgid "Copy..." msgstr "Copiar..." #: src/img-view.c:292 src/menu.c:432 src/menu.c:511 src/menu.c:542 src/menu.c:580 msgid "Move..." msgstr "Mover..." #: src/img-view.c:293 src/menu.c:433 src/menu.c:512 src/menu.c:543 src/menu.c:581 msgid "Rename..." msgstr "Renomear..." #: src/img-view.c:294 src/menu.c:434 src/menu.c:513 src/menu.c:544 src/menu.c:582 msgid "Delete..." msgstr "Excluir..." #: src/img-view.c:297 msgid "Close window" msgstr "Fechar janela" #: src/main.c:90 src/main.c:119 msgid "GQview running: %s\n" msgstr "GQview rodando: %s\n" #: src/main.c:316 msgid "" "Usage: gqview [options] [path]\n" "\n" msgstr "" "Uso: gqview [op=E7=F5es] [caminho]\n" "\n" #: src/main.c:317 msgid "valid options are:\n" msgstr "op=E7=F5es v=E1lidas s=E3o:\n" #: src/main.c:318 msgid " +t, +tools force show of tools\n" msgstr " +t, +tools for=E7a a exibir as ferramentas\n" #: src/main.c:319 msgid " -t, -tools force hide of tools\n" msgstr " -t, -tools for=E7a a olcultar as ferramentas\n" #: src/main.c:320 msgid " -debug turn on debug output\n" msgstr " -debug ativa sa=EDda de debug\n" #: src/main.c:321 msgid "" " -help this message\n" "\n" msgstr "" " -help essa mensagem\n" "\n" #: src/main.c:326 msgid "" "invalid or ignored: %s\n" "Use -help for options\n" msgstr "" "inv=E1lido ou ignorado: %s\n" "Use -help para op=E7=F5es\n" #: src/main.c:353 msgid "The Gimp" msgstr "" #: src/main.c:356 msgid "Electric Eyes" msgstr "" #: src/main.c:359 msgid "XV" msgstr "" #: src/main.c:362 msgid "Xpaint" msgstr "" #: src/menu.c:364 msgid "in %s..." msgstr "em %s..." #: src/menu.c:366 msgid "in (unknown)..." msgstr "em (desconhecido)..." #: src/menu.c:385 msgid "Options..." msgstr "Op=E7=F5es..." #: src/menu.c:387 msgid "Remove old thumbnails" msgstr "Remover miniaturas velhas" #. file menu #: src/menu.c:425 msgid "File" msgstr "Arquivo" #: src/menu.c:429 msgid "Create Dir..." msgstr "Criar diret=F3rio..." #: src/menu.c:436 msgid "Exit" msgstr "Sair" #. view menu #: src/menu.c:451 msgid "View" msgstr "Ver" #: src/menu.c:461 src/menu.c:547 msgid "Full screen" msgstr "Tela cheia" #: src/menu.c:469 msgid "Refresh Lists" msgstr "Atualizar Listas" #: src/menu.c:470 msgid "(Un)Float file list" msgstr "(Des)Flutuar lista de arquivos" #: src/menu.c:471 src/menu.c:546 msgid "(Un)Hide file list" msgstr "(Des)Esconder lista de arquivos" #: src/menu.c:474 msgid "Toggle slideshow" msgstr "Alternar show de slides" #: src/menu.c:480 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: src/menu.c:507 src/menu.c:538 msgid "View in new window" msgstr "Ver em nova janela" #: src/menu.c:515 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" #: src/menu.c:585 msgid "Exit full screen" msgstr "Sair da tela cheia" #: src/menu.c:644 msgid "Create thumbnails" msgstr "Criar miniaturas" #: src/menu.c:653 msgid "Change to home directory" msgstr "Mudar para diret=F3rio pessoal" #: src/menu.c:655 msgid "Refresh file list" msgstr "Atualizar lista de arquivos" #: src/menu.c:663 msgid "Set zoom 1:1" msgstr "Deixar zoom em 1:1" #: src/menu.c:665 msgid "Configure options" msgstr "Configurar op=E7=F5es" #: src/menu.c:667 msgid "Float Controls" msgstr "Controles Flutuantes" #: src/rcfile.c:132 msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "erro salvando arquivo de configura=E7=E3o: %s\n" #: src/thumb.c:127 src/thumb.c:151 msgid "create dir failed: %s\n" msgstr "falha ao criar diret=F3rio: %s\n" #: src/thumb.c:233 msgid "Unable to delete dir: %s\n" msgstr "Incapaz de excluir diret=F3rio: %s\n" #: src/thumb.c:249 msgid "failed to delete:%s\n" msgstr "falha ao excluir: %s\n" #: src/utildlg.c:67 msgid " Ok " msgstr " OK " #: src/utilops.c:162 msgid "" "Overwrite file:\n" " %s\n" " with:\b %s" msgstr "" "Sobescrever arquivo:\n" " %s\n" " com:\b %s" #: src/utilops.c:163 src/utilops.c:262 src/utilops.c:621 src/utilops.c:803 msgid "Overwrite file" msgstr "Sobescrever arquivo" #: src/utilops.c:164 msgid "Skip" msgstr "Saltar" #: src/utilops.c:165 msgid "Yes to all" msgstr "Sim para todos" #: src/utilops.c:166 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: src/utilops.c:200 src/utilops.c:288 msgid "Error copying file" msgstr "Erro copiando arquivo" #: src/utilops.c:201 msgid "" "Unable to copy file:\n" "%sto:\n" "%s\n" " during multiple file copy." msgstr "" "Incapaz de copiar arquivo:\n" "%sto:\n" "%s\n" " durante c=F3pia m=FAltipla de arquivos." #: src/utilops.c:205 src/utilops.c:293 msgid "Error moving file" msgstr "Erro movendo arquivo" #: src/utilops.c:206 msgid "" "Unable to move file:\n" "%sto:\n" "%s\n" " during multiple file move." msgstr "" "Incapaz de mover arquivo:\n" "%sto:\n" "%s\n" " durante movimento m=FAltiplo de arquivos." #: src/utilops.c:209 src/utilops.c:486 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: src/utilops.c:261 msgid "" "Overwrite file:\n" "%s\n" " with:\n" "%s" msgstr "" "Sobescrever arquivo:\n" "%s\n" " com:\n" "%s" #: src/utilops.c:263 src/utilops.c:622 src/utilops.c:804 msgid "Overwrite" msgstr "Sobescrever" #: src/utilops.c:289 msgid "" "Unable to copy file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s" msgstr "" "Incapaz de copiar arquivo:\n" "%s\n" "para:\n" "%s" #: src/utilops.c:294 msgid "" "Unable to move file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s" msgstr "" "Incapaz de mover arquivo:\n" "%s\n" "para:\n" "%s" #: src/utilops.c:337 msgid "Invalid destination" msgstr "Destino inv=E1lido" #: src/utilops.c:337 msgid "" "When operating with multiple files, please select\n" " a directory, not file." msgstr "" "Quando operando com v=E1rios arquivos, por favor selecione\n" " um diret=F3rio, n=E3o arquivo." #: src/utilops.c:339 msgid "Invalid directory" msgstr "Diret=F3rio inv=E1lido" #: src/utilops.c:339 msgid "Please select an existing directory" msgstr "Por favor selecione um diret=F3rio existente" #: src/utilops.c:397 msgid "GQview - copy" msgstr "GQview - copiar" #: src/utilops.c:398 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: src/utilops.c:400 msgid "" "Copy file:\n" "%s\n" "to:" msgstr "" "Copiar arquivo:\n" "%s\n" "para:" #: src/utilops.c:402 msgid "" "Copy multiple files from:\n" "%s\n" "to:" msgstr "" "Copiar m=FAltiplos arquivos de:\n" "%s\n" "para:" #: src/utilops.c:406 msgid "GQview - move" msgstr "GQview - mover" #: src/utilops.c:407 msgid "Move" msgstr "Mover" #: src/utilops.c:409 msgid "" "Move file:\n" "%s\n" "to:" msgstr "" "Mover arquivo:\n" "%s\n" "para:" #: src/utilops.c:411 msgid "" "Move multiple files from:\n" "%s\n" "to:" msgstr "" "Mover m=FAltiplos arquivos de:\n" "%s\n" "para:" #: src/utilops.c:484 msgid "" "Unable to delete file:\n" " %s\n" " Continue multiple delete operation?" msgstr "" "Incapaz de excluir arquivo:\n" " %s\n" " Continuar opera=E7=E3o de exclus=E3o multipla ?" #: src/utilops.c:485 src/utilops.c:491 msgid "Delete failed" msgstr "Falha ao excluir" #: src/utilops.c:490 src/utilops.c:535 msgid "" "Unable to delete file:\n" "%s" msgstr "" "Incapaz de excluir arquivo:\n" "%s" #: src/utilops.c:520 msgid "Delete files" msgstr "Excluir arquivos" #: src/utilops.c:520 msgid "About to delete multiple files..." msgstr "Prestes a excluir m=FAltiplos arquivos..." #: src/utilops.c:521 src/utilops.c:566 msgid "Delete" msgstr "Excluir" #: src/utilops.c:536 msgid "File deletion failed" msgstr "Exclus=E3o de arquivos falhou" #: src/utilops.c:564 msgid "" "About to delete the file:\n" " %s" msgstr "" "Prestes a excluir o arquivo:\n" " %s" #: src/utilops.c:565 msgid "Delete file" msgstr "Excluir arquivo" #: src/utilops.c:620 msgid "" "Overwrite file:\n" "%s\n" "by renaming:\n" "%s" msgstr "" "Sobescrever arquivo:\n" "%s\n" "renomeando:\n" "%s" #: src/utilops.c:631 msgid "" "Unable to rename file:\n" "%s\n" " to:\n" "%s" msgstr "" "Incapaz de renomear arquivo:\n" "%s\n" " para:\n" "%s" #: src/utilops.c:632 src/utilops.c:813 msgid "Error renaming file" msgstr "Erro renomeando arquivo" #: src/utilops.c:722 src/utilops.c:851 msgid "GQview - rename" msgstr "GQview - renomear" #: src/utilops.c:722 msgid "Rename multiple files:" msgstr "Renomear m=FAltiplos arquivos:" #: src/utilops.c:722 src/utilops.c:851 msgid "Rename" msgstr "Renomear" #: src/utilops.c:758 msgid "Rename:" msgstr "Renomear:" #: src/utilops.c:767 msgid "to:" msgstr "para:" #: src/utilops.c:802 msgid "" "Overwrite file:\n" "%s\n" "with:\n" "%s" msgstr "" "Sobescrever arquivo:\n" "%s\n" "com:\n" "%s" #: src/utilops.c:812 msgid "" "Unable to rename file:\n" "%s\n" "to:\n" "%s" msgstr "" "Incapaz de renomear arquivo:\n" "%s\n" "para:\n" "%s" #: src/utilops.c:850 msgid "" "Rename file:\n" "%s\n" "to:" msgstr "" "Renomear arquivo:\n" "%s\n" "para:" #: src/utilops.c:894 msgid "" "The path:\n" "%s\n" "already exists as a file." msgstr "" "O caminho:\n" "%s\n" "j=E1 existe como um arquivo." #: src/utilops.c:895 msgid "Could not create directory" msgstr "N=E3o pude criar diret=F3rio" #: src/utilops.c:900 msgid "" "The directory:\n" "%s\n" "already exists." msgstr "" "O diret=F3rio:\n" "%s\n" "j=E1 existe." #: src/utilops.c:901 msgid "Directory exists" msgstr "Diret=F3rio existe" #: src/utilops.c:908 msgid "" "Unable to create directory:\n" "%s" msgstr "" "Incapaz de criar diret=F3rio:\n" "%s" #: src/utilops.c:909 msgid "Error creating directory" msgstr "Erro criando diret=F3rio" #: src/utilops.c:948 msgid "" "Create directory in:\n" "%s\n" "named:" msgstr "" "Criar diret=F3rio em:\n" "%s\n" "chamado:" #: src/utilops.c:949 msgid "GQview - new directory" msgstr "GQview - novo diret=F3rio" #: src/utilops.c:949 msgid "Create" msgstr "Criar" #: src/window.c:151 msgid "GQview Tools" msgstr "GQview Ferramentas"