From: John Ellis Date: Sun, 27 Feb 2005 18:19:07 +0000 (+0000) Subject: ######## X-Git-Tag: v1.0.0~1793 X-Git-Url: http://geeqie.org/cgi-bin/gitweb.cgi?p=geeqie.git;a=commitdiff_plain;h=8d5a3868d93a4a93f5b3f57929988cbc16cedd14 ######## DO NOT BASE ENHANCEMENTS OR TRANSLATION UPDATES ON CODE IN THIS CVS! This CVS is never up to date with current development and is provided solely for reference purposes, please use the latest official release package when making any changes or translation updates. ######## Sync to GQview 2.0.0 release. --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 3d242dcb..6ef0461d 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,38 @@ +Sat Feb 26 14:42:42 2005 John Ellis + + * README: Updates. + * configure.in: Release 2.0.0 + +Sat Feb 26 14:06:41 2005 John Ellis + + * po/bg.po: Update Bulgarian translation, + submitted by Vladimir Petrov. + * po/it.po: Update Italian translation, + submitted by Costantino, with additions from Marco Colombo. + * po/nl.po: Update Dutch translation, + submitted by Tino Meinen. + * po/pl.po: Update Polish translation, + submitted by Wit Wilinski. + +Fri Feb 25 11:10:19 2005 John Ellis + + * doc/11_1_command_line.html: Small fix. + +Wed Feb 23 20:19:38 2005 John Ellis + + * po/es.po: Update Spanish translation, + submitted by Ariel Fermani. + * po/it.po: Update Italian translation, + submitted by Costantino. + * po/ja.po: Update Japanese translation, + submitted by Takeshi Aihana. + * po/ru.po: Update Russian translation, + submitted by Sergey Pinaev. + +Wed Feb 23 09:02:49 2005 John Ellis + + * configure.in, src/Makefile.am, main.c: Clean up define for localedir. + Tue Feb 15 07:35:50 2005 John Ellis * main.c: Disable startup beta message. diff --git a/README b/README index 0b68ecb9..5bf39047 100644 --- a/README +++ b/README @@ -1,5 +1,5 @@ ################################################################### -## GQview 1.5.9 (February 15, 2005) ## +## GQview 2.0.0 (February 26, 2005) ## ## ## ## Copyright (C) 1999 - 2005 John Ellis. ## ## ## @@ -14,13 +14,6 @@ e-mail: gqview@users.sourceforge.net homepage: http://gqview.sourceforge.net - PREVIEW RELEASE! PREVIEW RELEASE! PREVIEW RELEASE! - - The stable version at the time of this release is GQview 1.4.5 - - PREVIEW RELEASE! PREVIEW RELEASE! PREVIEW RELEASE! - - ======== README contents: * Requirements @@ -39,16 +32,7 @@ homepage: http://gqview.sourceforge.net ======== Notes and changes for this release [section:release_notes] - Changes since 1.5.8: - - - Set default image for similarity in a search to the current image. - - Update Italian translation. - * Fix main window keyboard shortcuts for editor commands. - * Fix thumbnail memory leak in file list view. - * Fix searching by keywords to ignore case. - * Fix writing of image data to cache in search utility. - - New features in 2.0 (since 1.4.5): + New features in 2.0: + Search utility. + Ability to assign keywords and comments to an image. @@ -74,6 +58,11 @@ homepage: http://gqview.sourceforge.net - Utility to create thumbnails ahead of time in one step. - Now requires GTK+ >= 2.4 + Changes since 1.5.9: + + - Update translations bg, es, it, ja, nl, pl, ru. + + Notes: For translation status list, see further below. @@ -398,24 +387,24 @@ homepage: http://gqview.sourceforge.net Language Comp (%) Trans Fuzzy Untrans Warn -------------------------------------------------- ar 67 448 149 70 -bg 64 427 166 74 +bg 100 667 0 0 cs 58 387 186 94 da 20 137 286 244 de 56 375 185 107 -es 91 609 50 8 +es 100 667 0 0 et 30 203 283 181 fi 58 387 189 91 fr 91 609 50 8 hu 55 373 186 108 id 31 207 284 176 -it 99 664 2 1 -ja 78 523 117 27 -nl 58 387 186 94 +it 100 667 0 0 +ja 100 667 0 0 +nl 100 667 0 0 no 25 168 296 203 -pl 55 369 188 110 +pl 80 538 51 78 pt_BR 25 168 296 203 ro 58 387 188 92 -ru 99 664 2 1 +ru 100 667 0 0 sk 58 387 189 91 sl 23 154 302 211 sv 99 664 2 1 @@ -428,6 +417,7 @@ zh_TW 55 368 186 113 -------------------------------------------------- + ======== Credits [section:credits] @@ -436,6 +426,7 @@ zh_TW 55 368 186 113 Grzegorz Kowal Zbigniew Chyla Emil Nowak + Wit Wilinski for Polish translation Christopher R. Gabriel diff --git a/TODO b/TODO index 109eb63d..2f11da07 100644 --- a/TODO +++ b/TODO @@ -7,7 +7,7 @@ Major (release blockers): must Fix for 2.0.0: ------------------- - > update translations: ( ) ( ) ( ) +d> update translations: bg(x) es(x) it(x) ja(x) nl(x) pl(x) ru(x) ------------- @@ -15,11 +15,13 @@ Major (release blockers): (none currently) -Minor: +Minor (non blockers): ---------------------------------------------- > when resizing/refreshing collection window, keep the same top left thumbnail visible + > do not lose slideshow when reworking window layout. + > add toolbar to: (UPDATE: these toolbars may not make it into 1.6) > find dupes window (with button to open dialog to add new files/folders) > collection window diff --git a/configure.in b/configure.in index eecddb1b..94b6c60c 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -1,7 +1,7 @@ AC_INIT(src/main.c) AC_CONFIG_HEADER(config.h) -AM_INIT_AUTOMAKE(gqview, 1.5.9) +AM_INIT_AUTOMAKE(gqview, 2.0.0) AM_MAINTAINER_MODE @@ -19,20 +19,17 @@ fi AM_PATH_GTK_2_0(2.4.0,,AC_MSG_ERROR(GTK+ >= 2.4.0 not installed.)) -AC_DEFINE_UNQUOTED(GQVIEW_HELPDIR, "$prefix/share/doc/gqview-$VERSION", [Location of documetation files]) +AC_DEFINE_UNQUOTED(GQVIEW_HELPDIR, "$prefix/share/doc/gqview-$VERSION", [Location of documentation files]) AC_DEFINE_UNQUOTED(GQVIEW_HTMLDIR, "$prefix/share/doc/gqview-$VERSION/html", [Location of html documentation]) dnl checks for functions AC_CHECK_FUNCS(strverscmp) -dnl locale location for po -localedir='${datadir}/locale' -AC_SUBST(localedir) - ALL_LINGUAS="ar bg cs da de es et fi fr hu id it ja nl no pl pt_BR ro ru sk sl sv th tr uk vi zh_CN.GB2312 zh_TW" GETTEXT_PACKAGE=$PACKAGE AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) AM_GLIB_GNU_GETTEXT +AM_GLIB_DEFINE_LOCALEDIR(GQVIEW_LOCALEDIR) AC_SUBST(CFLAGS) AC_SUBST(CPPFLAGS) diff --git a/doc/11_1_command_line.html b/doc/11_1_command_line.html index 69f81d31..f3363b87 100644 --- a/doc/11_1_command_line.html +++ b/doc/11_1_command_line.html @@ -308,7 +308,7 @@ additional commands that can be used with the remote command:

--slideshow-recurse<folder>

-

Start recursive slide show from folder in main window.

+

Start recursive slide show for <folder> in main window.

@@ -429,4 +429,4 @@ additional commands that can be used with the remote command:


- \ No newline at end of file + diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index cb8ddfc2..b22f323e 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-19 16:58-0400\n" "Last-Translator: Youssef Assad\n" "Language-Team: \n" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index d71eed7a..59ce2774 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -1,15 +1,16 @@ -# Bulgarian translation of gqview. -# Copyright (C) 2004 John Ellis -# This file is distributed under the same license as the gqview package. -# Vladimir Petrov , 2004. +# Bulgarian translation of GQview. +# Copyright (C) 2005 John Ellis +# This file is distributed under the same license as the GQview package. +# Vladimir Petrov , 2005. +# # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gqview 1.5.0patch\n" +"Project-Id-Version: gqview 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-22 02:17+0200\n" -"Last-Translator: Vladimir Petrov \n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-26 16:13+0200\n" +"Last-Translator: Владимир Петров \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,42 +18,39 @@ msgstr "" #: src/bar_info.c:30 msgid "Favorite" -msgstr "" +msgstr "Предпочитани" #: src/bar_info.c:31 -#, fuzzy msgid "Todo" -msgstr "Инструменти" +msgstr "Задачи" #: src/bar_info.c:32 msgid "People" -msgstr "" +msgstr "Хора" #: src/bar_info.c:33 msgid "Places" -msgstr "" +msgstr "Места" #: src/bar_info.c:34 msgid "Art" -msgstr "" +msgstr "Изкуство" #: src/bar_info.c:35 -#, fuzzy msgid "Nature" -msgstr "бленда" +msgstr "Природа" #: src/bar_info.c:36 msgid "Possessions" -msgstr "" +msgstr "Имоти" #: src/bar_info.c:505 -#, fuzzy msgid "Keyword Presets" -msgstr "Ключови думи" +msgstr "Подготвени ключови думи" #: src/bar_info.c:508 msgid "Favorite keywords list" -msgstr "" +msgstr "Списък от предпочитани ключови думи" #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692 msgid "Keywords" @@ -60,11 +58,11 @@ msgstr "Ключови думи" #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/print.c:2599 msgid "Filename:" -msgstr "Име на файла:" +msgstr "Име на файл:" #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360 msgid "File date:" -msgstr "Дата на файла:" +msgstr "Дата на файл:" #: src/bar_info.c:1027 msgid "Keywords:" @@ -72,25 +70,25 @@ msgstr "Ключови думи:" #: src/bar_info.c:1095 msgid "Comment:" -msgstr "Коментари:" +msgstr "Коментар:" #: src/bar_info.c:1119 msgid "Edit favorite keywords list." -msgstr "" +msgstr "Редактиране на списък от предпочитани думи." #: src/bar_info.c:1123 msgid "Add keywords to selected files" -msgstr "Добавяне на ключовите думи към избраните файлове" +msgstr "Добавяне на ключови думи към избраните файлове" #: src/bar_info.c:1126 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." msgstr "" -"Добавяне на ключовите думи към избраните файлове, заменяйки досега " +"Добавяне на ключови думи към избраните файлове, заменяйки досега " "съществуващите." #: src/bar_info.c:1130 msgid "Save comment now" -msgstr "Запазване на коментарите веднага" +msgstr "Запазване на коментара веднага" #: src/bar_exif.c:423 msgid "Tag" @@ -123,31 +121,30 @@ msgstr "Exif" #: src/bar_exif.c:622 msgid "Advanced view" -msgstr "Подробен изглед" +msgstr "Подробен преглед" #: src/bar_sort.c:218 msgid "Unlink failed" -msgstr "Неуспешно развръзване" +msgstr "Неуспешно развързване" #: src/bar_sort.c:298 msgid "Link failed" msgstr "Неуспешно свързване" #: src/bar_sort.c:435 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The collection:\n" "%s\n" "already exists." msgstr "" -"Директорията:\n" +"Колекцията:\n" "%s\n" "вече съществува." #: src/bar_sort.c:436 -#, fuzzy msgid "Collection exists" -msgstr "Празна колекция" +msgstr "Колекцията съществува" #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84 #, c-format @@ -167,9 +164,8 @@ msgid "Add Bookmark" msgstr "Добавяне на отметка" #: src/bar_sort.c:489 -#, fuzzy msgid "Add Collection" -msgstr "Колекции" +msgstr "Добавяне на колекция" #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603 msgid "Name:" @@ -193,21 +189,19 @@ msgstr "Копиране" #: src/bar_sort.c:593 msgid "Move" -msgstr "Местене" +msgstr "Преместване" #: src/bar_sort.c:600 msgid "Link" -msgstr "Свързване" +msgstr "Връзка" #: src/bar_sort.c:610 -#, fuzzy msgid "Add image" -msgstr "%d изображения" +msgstr "Добавяне на изображение" #: src/bar_sort.c:617 -#, fuzzy msgid "Add selection" -msgstr "Отказ от всички" +msgstr "Добавяне на избрани" #: src/bar_sort.c:634 msgid "Undo last image" @@ -219,64 +213,56 @@ msgid "done" msgstr "извършено" #: src/cache_maint.c:304 -#, fuzzy msgid "Removing old metadata..." -msgstr "Четене на данни за прилика..." +msgstr "Премахване на стари мета-данни..." #: src/cache_maint.c:308 -#, fuzzy msgid "Clearing cached thumbnails..." -msgstr "Изчистване на умалени изображения..." +msgstr "Премахване на кеширани смалени изображения..." #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048 -#, fuzzy msgid "Removing old thumbnails..." -msgstr "Изчистване на стари умалени изображения..." +msgstr "Премахване на стари смалени изображения..." #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051 msgid "Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Поддръжка" #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904 -#, fuzzy msgid "Invalid folder" -msgstr "Невалидно файлово име" +msgstr "Невалидна папка" #: src/cache_maint.c:793 msgid "The specified folder can not be found." -msgstr "" +msgstr "Указаната папка не може да бъде открита." #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216 -#, fuzzy msgid "Create thumbnails" -msgstr "Кеширане на умалени изображения" +msgstr "Създаване на смалени изображения" #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058 -#, fuzzy msgid "S_tart" -msgstr "Начален номер" +msgstr "_Стартиране" #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1165 msgid "Folder:" msgstr "Папка:" #: src/cache_maint.c:845 -#, fuzzy msgid "Select folder" -msgstr "Отказ от всички" +msgstr "Избор на папка" #: src/cache_maint.c:849 -#, fuzzy msgid "Include subfolders" -msgstr "Невалидно файлово име" +msgstr "Включване на под-папки" #: src/cache_maint.c:850 msgid "Store thumbnails local to source images" -msgstr "" +msgstr "Запазване на смалени изображения при оригиналните изображения" #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067 msgid "click start to begin" -msgstr "" +msgstr "щракни \"Стартиране\" за започване" #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549 msgid "running..." @@ -284,81 +270,76 @@ msgstr "действа..." #: src/cache_maint.c:1043 msgid "Clearing thumbnails..." -msgstr "Изчистване на умалени изображения..." +msgstr "Изчистване на смалени изображения..." #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191 #: src/cache_maint.c:1211 msgid "Clear cache" -msgstr "Изчистване на кеша" +msgstr "Изчистване на кеш" #: src/cache_maint.c:1113 msgid "" "This will remove all thumbnails that have\n" "been saved to disk, continue?" msgstr "" -"Това ще премахне всички умалени изображения които\n" +"Това ще премахне всички смалени изображения които\n" "са събрани на диска, продължаване?" #: src/cache_maint.c:1163 -#, fuzzy msgid "Cache Maintenance - GQview" -msgstr "Търсене на изображения - GQview" +msgstr "Поддръжка на кеш - GQview" #: src/cache_maint.c:1173 msgid "Cache and Data Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Поддръжка на кеш и данни" #: src/cache_maint.c:1177 -#, fuzzy msgid "GQview thumbnail cache" -msgstr "GQview на цял екран" +msgstr "Кеш със смалени изображения на GQview" #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227 #: src/preferences.c:1142 src/utilops.c:1505 -#, fuzzy msgid "Location:" -msgstr "действие" +msgstr "Местоположение:" #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234 -#, fuzzy msgid "Clean up" msgstr "Изчистване" #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." msgstr "" +"Премахване на остарели или такива без налични\n" +"оригинали смалени изображения." #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214 -#, fuzzy msgid "Delete all cached thumbnails." -msgstr "Кеширане на умалени изображения" +msgstr "Изтриване на всички кеширани смалени изображения." #: src/cache_maint.c:1197 -#, fuzzy msgid "Shared thumbnail cache" -msgstr "Показване на умалени изображения" +msgstr "Споделен кеш със смалени изображения" #: src/cache_maint.c:1220 -#, fuzzy msgid "Render" -msgstr "Преименуване" +msgstr "Рендване" #: src/cache_maint.c:1223 msgid "Render thumbnails for a specific folder." -msgstr "" +msgstr "Рендване на смалени изображения за определена папка." #: src/cache_maint.c:1225 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Мета-данни" #: src/cache_maint.c:1237 msgid "Remove orphaned keywords and comments." -msgstr "" +msgstr "Премахване на ключови думи и коментари, които не дават резултат." #: src/collect.c:349 src/image.c:1160 src/image-overlay.c:74 #: src/image-overlay.c:115 msgid "Untitled" -msgstr "Неозаглавена" +msgstr "Без заглавие" #: src/collect.c:353 #, c-format @@ -384,18 +365,18 @@ msgstr "" #: src/collect.c:1106 msgid "_Discard" -msgstr "" +msgstr "От_хвърляне" #: src/collect-dlg.c:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Specified path:\n" "%s\n" "is a folder, collections are files" msgstr "" -"Посоченият път:\n" +"Указаният път:\n" "%s\n" -"е директория, колекциите са файлове" +"е папка, колекциите са файлове" #: src/collect-dlg.c:59 msgid "Invalid filename" @@ -403,18 +384,16 @@ msgstr "Невалидно файлово име" #: src/collect-dlg.c:68 msgid "Overwrite File" -msgstr "Презаписване на файла" +msgstr "Презаписване на файл" #: src/collect-dlg.c:73 -#, fuzzy msgid "Overwrite existing file?" -msgstr "Презаписване на файла" +msgstr "Презаписване на съществуващ файл?" #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649 #: src/utilops.c:2196 -#, fuzzy msgid "_Overwrite" -msgstr "Презаписване" +msgstr "_Презаписване" #: src/collect-dlg.c:169 msgid "Save collection" @@ -426,16 +405,15 @@ msgstr "Отваряне на колекция" #: src/collect-dlg.c:184 msgid "Append collection" -msgstr "Прибавяне към колекция" +msgstr "Добавяне към колекция" #: src/collect-dlg.c:185 -#, fuzzy msgid "_Append" -msgstr "Прибавяне" +msgstr "_Добавяне" #: src/collect-dlg.c:203 msgid "Collection Files" -msgstr "Файлове - Колекции" +msgstr "Файлове-колекции" #: src/collect-dlg.c:221 msgid "Collection empty" @@ -447,7 +425,7 @@ msgstr "Текущата колекция е празна, запазванет #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:708 msgid "Empty" -msgstr "Празна" +msgstr "Празно" #: src/collect-table.c:168 #, c-format @@ -463,7 +441,7 @@ msgstr "%d изображения" #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921 msgid "Loading thumbs..." -msgstr "Зареждане на умалени..." +msgstr "Зареждане на смалени..." #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 #: src/layout_util.c:751 src/search.c:969 @@ -490,17 +468,17 @@ msgstr "Добавяне от колекция..." #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974 msgid "Select all" -msgstr "Избор на всички" +msgstr "Маркиране на всички" #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 msgid "Select none" -msgstr "Отказ от всички" +msgstr "Размаркиране на всички" #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185 #: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:784 src/search.c:981 #: src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393 msgid "_Properties" -msgstr "Сво_йства" +msgstr "_Свойства" #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190 #: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:762 src/search.c:988 @@ -512,20 +490,20 @@ msgstr "_Копиране..." #: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:763 src/search.c:990 #: src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401 msgid "_Move..." -msgstr "_Местене..." +msgstr "Пре_местване..." #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192 #: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:764 src/search.c:992 #: src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505 src/view_file_icon.c:291 #: src/view_file_list.c:403 msgid "_Rename..." -msgstr "_Преименуване..." +msgstr "П_реименуване..." #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193 #: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:765 src/search.c:994 #: src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405 msgid "_Delete..." -msgstr "_Изтриване..." +msgstr "Изтриван_е..." #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309 msgid "Show filename _text" @@ -533,25 +511,23 @@ msgstr "Показване име на _файл" #: src/collect-table.c:813 msgid "_Save collection" -msgstr "Запазване на колек_цията" +msgstr "Запазване на колек_ция" #: src/collect-table.c:815 msgid "Save collection _as..." -msgstr "Запазване на колекцията кат_о..." +msgstr "Запазване на колекция кат_о..." #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:759 msgid "_Find duplicates..." msgstr "Откриване на _дубликати..." #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 -#, fuzzy msgid "Print..." -msgstr "/Файл/_Търсене..." +msgstr "Печат..." #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347 -#, fuzzy msgid "Dropped list includes folders." -msgstr "Пуснатият списък съдържа директории." +msgstr "Пуснатият списък съдържа папки." #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1349 msgid "_Add contents" @@ -562,9 +538,8 @@ msgid "Add contents _recursive" msgstr "_Рекурсивно добавяне на съдържанията им" #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351 -#, fuzzy msgid "_Skip folders" -msgstr "_Пропускане на директориите" +msgstr "_Пропускане на папки" #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353 #: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314 @@ -623,11 +598,11 @@ msgstr "Добавяне към нова колекция" #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999 msgid "C_lear" -msgstr "_Изчистване" +msgstr "Из_чистване" #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512 msgid "Close _window" -msgstr "_Затваряне на прозореца" +msgstr "За_тваряне на прозореца" #: src/dupe.c:2382 #, c-format @@ -670,7 +645,7 @@ msgstr "Прилика (ниска)" #: src/dupe.c:2598 msgid "Similarity (custom)" -msgstr "Прилика (клиентска)" +msgstr "Прилика (потребителска)" #: src/dupe.c:3080 msgid "Find duplicates - GQview" @@ -686,7 +661,7 @@ msgstr "Сравняване чрез:" #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:840 src/search.c:2770 msgid "Thumbnails" -msgstr "Умалени изображения" +msgstr "Смалени изображения" #: src/dupe.c:3180 msgid "Compare two file sets" @@ -706,11 +681,11 @@ msgstr "Xpaint" #: src/editors.c:58 msgid "Rotate jpeg clockwise" -msgstr "Завъртане на JPEG по часовниковата стрелка" +msgstr "завъртане на JPEG ↻" #: src/editors.c:59 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" -msgstr "Завъртане на JPEG обратно на часовниковата стрелка" +msgstr "завъртане на JPEG ↺" #: src/editors.c:104 msgid "stopping..." @@ -741,7 +716,7 @@ msgstr "спряно от потребител" #: src/exif.c:112 src/exif.c:125 src/exif.c:139 src/exif.c:164 src/exif.c:606 #: src/exif.c:1452 src/exif.c:1455 src/exif.c:1520 msgid "unknown" -msgstr "неизвестно" +msgstr "непознато" #: src/exif.c:113 msgid "top left" @@ -781,15 +756,15 @@ msgstr "инч" #: src/exif.c:128 msgid "centimeter" -msgstr "сантиметра" +msgstr "сантиметър" #: src/exif.c:140 msgid "average" -msgstr "усреднено" +msgstr "усредено" #: src/exif.c:141 msgid "center weighted" -msgstr "центрирано претеглено" +msgstr "центрирано" #: src/exif.c:142 msgid "spot" @@ -821,7 +796,7 @@ msgstr "ръчна" #: src/exif.c:153 msgid "normal" -msgstr "обикновена" +msgstr "нормална" #: src/exif.c:154 msgid "aperture" @@ -890,7 +865,7 @@ msgstr "Ориентация" #: src/exif.c:303 msgid "Copyright" -msgstr "Авторски права" +msgstr "Авторско право" #: src/exif.c:308 msgid "Exposure program" @@ -959,7 +934,7 @@ msgstr "Разделителна способност" #: src/exif.c:1451 msgid "infinity" -msgstr "безкрайност" +msgstr "∞" #: src/exif.c:1479 msgid "mode:" @@ -1003,7 +978,7 @@ msgstr "%d байта" #: src/filelist.c:517 #, c-format msgid "%.1f K" -msgstr "%.1f КБ" +msgstr "%.1f K" #: src/filelist.c:521 #, c-format @@ -1020,34 +995,32 @@ msgid "GQview full screen" msgstr "GQview на цял екран" #: src/fullscreen.c:397 -#, fuzzy msgid "Full size" -msgstr "Големина на файла:" +msgstr "Пълна големина" #: src/fullscreen.c:402 msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "Монитор" #: src/fullscreen.c:407 msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "Екран" #: src/fullscreen.c:644 -#, fuzzy msgid "Stay above other windows" -msgstr "Вместване на изображението в прозореца" +msgstr "Стоене над останалите прозорци" #: src/fullscreen.c:651 msgid "Determined by Window Manager" -msgstr "" +msgstr "Определено от Мениджъра на прозорци" #: src/fullscreen.c:652 msgid "Active screen" -msgstr "" +msgstr "Активен екран" #: src/fullscreen.c:654 msgid "Active monitor" -msgstr "" +msgstr "Активен монитор" #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:791 msgid "Zoom _in" @@ -1055,7 +1028,7 @@ msgstr "_Увеличаване на мащаба" #: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:792 msgid "Zoom _out" -msgstr "Н_амаляване на мащаба" +msgstr "_Намаляване на мащаба" #: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:793 msgid "Zoom _1:1" @@ -1063,7 +1036,7 @@ msgstr "Мащаб _1:1" #: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709 msgid "Fit image to _window" -msgstr "Вместване на изображението в _прозореца" +msgstr "Вместване на изображението в прозоре_ца" #: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:789 msgid "Set as _wallpaper" @@ -1075,12 +1048,12 @@ msgstr "_Спиране на прожекция" #: src/img-view.c:1202 src/layout_image.c:743 msgid "Continue slides_how" -msgstr "_Продължаване на про_жекция" +msgstr "Продължаване на про_жекция" #: src/img-view.c:1207 src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:748 #: src/layout_image.c:755 msgid "Pause slides_how" -msgstr "Пауза на про_жекция" +msgstr "_Пауза на прожекция" #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754 msgid "_Start slideshow" @@ -1100,7 +1073,7 @@ msgstr "_Затваряне на прозореца" #: src/info.c:361 msgid "File size:" -msgstr "Големина на файла:" +msgstr "Големина на файл:" #: src/info.c:363 msgid "Dimensions:" @@ -1108,24 +1081,23 @@ msgstr "Размери:" #: src/info.c:364 msgid "Transparent:" -msgstr "Прозиращ:" +msgstr "Прозрачен:" #: src/info.c:365 src/print.c:3371 msgid "Image size:" -msgstr "Големина на изображението:" +msgstr "Големина на изображение:" #: src/info.c:367 msgid "Compress ratio:" msgstr "Съотношение на компресията:" #: src/info.c:368 -#, fuzzy msgid "File type:" -msgstr "Дата на файла:" +msgstr "Тип файл:" #: src/info.c:370 msgid "Owner:" -msgstr "Притежател:" +msgstr "Собственик:" #: src/info.c:371 msgid "Group:" @@ -1133,7 +1105,7 @@ msgstr "Група:" #: src/info.c:374 src/preferences.c:821 msgid "General" -msgstr "Общи" +msgstr "Основни" #: src/info.c:455 #, c-format @@ -1179,12 +1151,12 @@ msgstr "(няма право за четене) %s байта" #: src/layout.c:403 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" -msgstr "( ? x ? ) %s байта" +msgstr "( ? × ? ) %s байта" #: src/layout.c:408 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" -msgstr "( %d x %d ) %s байта" +msgstr "( %d × %d ) %s байта" #: src/layout.c:1104 msgid "GQview Tools" @@ -1208,7 +1180,7 @@ msgstr "(пренареждането се извършва чрез влаче #: src/layout_image.c:770 msgid "Hide file _list" -msgstr "_Скриване на файлов списък" +msgstr "Скриване на _файловия списък" #: src/layout_util.c:625 src/menu.c:74 #, c-format @@ -1220,14 +1192,12 @@ msgid "in (unknown)..." msgstr "в (непознат)..." #: src/layout_util.c:637 -#, fuzzy msgid "empty" -msgstr "Празна" +msgstr "празно" #: src/layout_util.c:748 -#, fuzzy msgid "_File" -msgstr "/_Файл" +msgstr "_Файл" #: src/layout_util.c:749 src/menu.c:91 msgid "_Edit" @@ -1238,62 +1208,52 @@ msgid "_Adjust" msgstr "На_гласяване" #: src/layout_util.c:752 -#, fuzzy msgid "_Help" -msgstr "/_Помощ" +msgstr "_Помощ" #: src/layout_util.c:754 -#, fuzzy msgid "New _window" -msgstr "/Файл/Нов _прозорец" +msgstr "Нов Прозоре_ц" #: src/layout_util.c:755 -#, fuzzy msgid "_New collection" -msgstr "Запазване на колек_цията" +msgstr "Нова колекци_я" #: src/layout_util.c:756 -#, fuzzy msgid "_Open collection..." -msgstr "Отваряне на колекция" +msgstr "_Отваряне на колекция..." #: src/layout_util.c:757 -#, fuzzy msgid "Open _recent" -msgstr "/Файл/Отваряне на п_редишни" +msgstr "Отваряне на преди_шни" #: src/layout_util.c:758 -#, fuzzy msgid "_Search..." -msgstr "Претърсване..." +msgstr "_Търсене..." #: src/layout_util.c:760 -#, fuzzy msgid "_Print..." -msgstr "/Файл/_Търсене..." +msgstr "_Печат..." #: src/layout_util.c:761 -#, fuzzy msgid "N_ew folder..." msgstr "_Нова папка..." #: src/layout_util.c:767 -#, fuzzy msgid "_Quit" -msgstr "Качество" +msgstr "_Изход" #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:194 msgid "_Rotate clockwise" -msgstr "Завъртане _по часовниковата стрелка" +msgstr "_Завъртане ↻" #: src/layout_util.c:780 src/menu.c:197 msgid "Rotate _counterclockwise" -msgstr "Завъртане _обратно на часовниковата стрелка" +msgstr "Завъ_ртане ↺" #: src/layout_util.c:781 -#, fuzzy msgid "Rotate 1_80" -msgstr "Завъртане на _180 градуса" +msgstr "Завъртане·на·1_80°" #: src/layout_util.c:782 src/menu.c:203 msgid "_Mirror" @@ -1304,122 +1264,100 @@ msgid "_Flip" msgstr "О_бръщане" #: src/layout_util.c:785 -#, fuzzy msgid "Select _all" -msgstr "Избор на всички" +msgstr "_Маркиране на всичко" #: src/layout_util.c:786 -#, fuzzy msgid "Select _none" -msgstr "Отказ от всички" +msgstr "_Размаркиране на всичко" #: src/layout_util.c:787 -#, fuzzy msgid "P_references..." -msgstr "Сво_йства..." +msgstr "_Настройки..." #: src/layout_util.c:788 msgid "_Thumbnail maintenance..." -msgstr "" +msgstr "_Поддръжка на смалени изображения..." #: src/layout_util.c:794 -#, fuzzy msgid "_Zoom to fit" -msgstr "/Изглед/Увеличаване _до вместване" +msgstr "_Мащабиране до побиране" #: src/layout_util.c:795 -#, fuzzy msgid "F_ull screen" msgstr "_Цял екран" #: src/layout_util.c:796 -#, fuzzy msgid "_Hide file list" -msgstr "_Скриване на файлов списък" +msgstr "Скриване на _файловия списък" #: src/layout_util.c:797 -#, fuzzy msgid "Toggle _slideshow" -msgstr "_Спиране на прожекция" +msgstr "Включване на _прожекция" #: src/layout_util.c:798 -#, fuzzy msgid "_Refresh" -msgstr "_Опресняване" +msgstr "Презаре_ждане" #: src/layout_util.c:800 -#, fuzzy msgid "_Contents" -msgstr "/Помощ/_Относно" +msgstr "_Съдържание" #: src/layout_util.c:801 -#, fuzzy msgid "_Keyboard shortcuts" -msgstr "/Помощ/_Кратки клавиши" +msgstr "Бързи _клавиши" #: src/layout_util.c:802 -#, fuzzy msgid "_Release notes" -msgstr "/Помощ/_Бележки относно изданието" +msgstr "_Бележки за изданието" #: src/layout_util.c:803 -#, fuzzy msgid "_About" -msgstr "/Помощ/_Относно" +msgstr "_Относно" #: src/layout_util.c:807 -#, fuzzy msgid "_Thumbnails" -msgstr "Умалени изображения" +msgstr "_Смалени изображения" #: src/layout_util.c:808 -#, fuzzy msgid "Tr_ee" -msgstr "/Изглед/Д_ървовиден" +msgstr "_Дървовиден" #: src/layout_util.c:809 -#, fuzzy msgid "_Float file list" -msgstr "/Изглед/\"_Плаващ\" файлов списък" +msgstr "_Отлепване файловия списък" #: src/layout_util.c:810 -#, fuzzy msgid "Hide tool_bar" -msgstr "/Изглед/Скрита _лента с инструменти" +msgstr "Скриване на _лентата с инструменти" #: src/layout_util.c:811 -#, fuzzy msgid "_Keywords" -msgstr "Ключови думи" +msgstr "Кл_ючови думи" #: src/layout_util.c:812 -#, fuzzy msgid "E_xif data" -msgstr "/Изглед/Exif д_анни" +msgstr "Exif д_анни" #: src/layout_util.c:813 -#, fuzzy msgid "Sort _manager" -msgstr "Манипулатор за подреждане" +msgstr "Манипулатор _за подреждане" #: src/layout_util.c:817 -#, fuzzy msgid "_List" -msgstr "/Изглед/_Списък" +msgstr "Списъ_к" #: src/layout_util.c:818 -#, fuzzy msgid "I_cons" -msgstr "Икона:" +msgstr "_Икони" #: src/layout_util.c:1083 msgid "Show thumbnails" -msgstr "Показване на умалени изображения" +msgstr "Показване на смалени изображения" #: src/layout_util.c:1085 -#, fuzzy msgid "Change to home folder" -msgstr "Преминаване в домашната директория" +msgstr "Преминаване в домашната папка" #: src/layout_util.c:1087 msgid "Refresh file list" @@ -1427,11 +1365,11 @@ msgstr "Опресняване на файловия списък" #: src/layout_util.c:1089 msgid "Zoom in" -msgstr "Увеличаване на мащаба" +msgstr "Увеличаване" #: src/layout_util.c:1091 msgid "Zoom out" -msgstr "Намаляване на мащаба" +msgstr "Намаляване" #: src/layout_util.c:1093 src/preferences.c:910 msgid "Fit image to window" @@ -1459,103 +1397,92 @@ msgstr "Команден ред" #. short, long callback, extra, prefer,description #: src/main.c:527 -#, fuzzy msgid "next image" -msgstr "Презареждане на следващото изображение" +msgstr "следващо изображение" #: src/main.c:528 msgid "previous image" -msgstr "" +msgstr "предишно изображение" #: src/main.c:529 -#, fuzzy msgid "first image" -msgstr "Отмяна за последното изображение" +msgstr "първо изображение" #: src/main.c:530 -#, fuzzy msgid "last image" -msgstr "Отмяна за последното изображение" +msgstr "последно изображение" #: src/main.c:531 -#, fuzzy msgid "toggle full screen" -msgstr "Излизане от _цял екран" +msgstr "включване на цял екран" #: src/main.c:532 -#, fuzzy msgid "start full screen" -msgstr "Излизане от _цял екран" +msgstr "започване на цял екран" #: src/main.c:533 -#, fuzzy msgid "stop full screen" -msgstr "Излизане от _цял екран" +msgstr "спиране на цял екран" #: src/main.c:534 -#, fuzzy msgid "toggle slide show" -msgstr "_Спиране на прожекция" +msgstr "включване на прожекция" #: src/main.c:535 -#, fuzzy msgid "start slide show" -msgstr "Започване на про_жекция" +msgstr "започване на прожекция" #: src/main.c:536 -#, fuzzy msgid "stop slide show" -msgstr "_Спиране на прожекция" +msgstr "спиране на прожекция" #: src/main.c:537 -#, fuzzy msgid "start recursive slide show" -msgstr "Започване на про_жекция" +msgstr "започване на рекурсивна прожекция" #: src/main.c:538 msgid "set slide show delay in seconds" -msgstr "" +msgstr "задаване на закъснение на прожекция в секунди" #: src/main.c:539 msgid "show tools" -msgstr "" +msgstr "показване на инструменти" #: src/main.c:540 -#, fuzzy msgid "hide tools" -msgstr "Инструменти на GQview" +msgstr "скриване на инструменти" #: src/main.c:541 msgid "quit" -msgstr "" +msgstr "напускане" #: src/main.c:542 -#, fuzzy msgid "open file" -msgstr "Преименуване на файла:" +msgstr "отваряне на файл" #: src/main.c:543 -#, fuzzy msgid "open file in new window" -msgstr "Преглед в _нов прозорец" +msgstr "отваряне на файл в нов прозорец" #: src/main.c:609 msgid "Remote command list:\n" -msgstr "" +msgstr "Списък с дистанционни команди:\n" #: src/main.c:667 msgid "Remote GQview not running, starting..." -msgstr "" +msgstr "Дистанционен GQview не работи, стартиране..." #: src/main.c:802 msgid "Remote not available\n" -msgstr "" +msgstr "Дистанционният е недостъпен\n" #: src/main.c:944 msgid "" "Usage: gqview [options] [path]\n" "\n" -msgstr "Употреба: gqview [опции] [път]\n" +msgstr "" +"Употреба: gqview [опции] [път]\n" +"\n" #: src/main.c:945 msgid "valid options are:\n" @@ -1584,19 +1511,20 @@ msgstr "" "ред\n" #: src/main.c:951 -#, fuzzy msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" -" -l, --list отваряне на прозорец за колекции за командния " -"ред\n" +" -r, --remote изпращане на следните команди към отворен " +"прозорец\n" #: src/main.c:952 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr "" +" -rh,--remote-help показване на списъка дистанционни команди\n" #: src/main.c:953 msgid " --debug turn on debug output\n" -msgstr " --debug включване на изход за дебъг\n" +msgstr "" +" --debug включване на изход за изчистване на грешки\n" #: src/main.c:954 msgid " -v, --version print version info\n" @@ -1617,7 +1545,7 @@ msgid "" "Use --help for options\n" msgstr "" "невалидно или пренебрегнато: %s\n" -"Използвай --help за показване на опциите\n" +"Използвайте --help за показване на опциите\n" #: src/main.c:1034 #, c-format @@ -1627,31 +1555,27 @@ msgstr "Създаване на директория на GQview:%s\n" #: src/main.c:1040 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" -msgstr "Не може да бъде създадена директория:%s\n" +msgstr "Не можа да бъде създадена директория:%s\n" #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043 msgid "Home" -msgstr "Домашна директория" +msgstr "Домашна" #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865 msgid "Desktop" -msgstr "Десктоп" +msgstr "Работно пространство" #: src/main.c:1152 msgid "GQview - exit" msgstr "GQview - изход" #: src/main.c:1156 -#, fuzzy msgid "Quit GQview" -msgstr "Относно - GQview" +msgstr "Напускане на GQview" #: src/main.c:1156 -#, fuzzy msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" -msgstr "" -"Променяни са колекции.\n" -"Изход все пак?" +msgstr "Колекциите са променени. Излизане?" #: src/menu.c:115 msgid "Sort by size" @@ -1683,7 +1607,7 @@ msgstr "Подреждане" #: src/menu.c:200 msgid "Rotate _180" -msgstr "Завъртане на _180 градуса" +msgstr "Завъртане на _180°" #: src/preferences.c:384 msgid "Nearest (worst, but fastest)" @@ -1691,11 +1615,11 @@ msgstr "Приблизително (най-лошото, но най-бързо) #: src/preferences.c:386 msgid "Tiles" -msgstr "Мозаично" +msgstr "Плочки" #: src/preferences.c:388 msgid "Bilinear" -msgstr "Билинейно" +msgstr "Би-линейно" #: src/preferences.c:390 msgid "Hyper (best, but slowest)" @@ -1703,7 +1627,7 @@ msgstr "Превъзходно (най-доброто, но най-бавно)" #: src/preferences.c:418 msgid "None" -msgstr "Няма" +msgstr "Без" #: src/preferences.c:419 msgid "Normal" @@ -1714,13 +1638,12 @@ msgid "Best" msgstr "Най-добро" #: src/preferences.c:498 src/print.c:365 -#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "автоматично" +msgstr "Потребителско" #: src/preferences.c:662 src/preferences.c:665 msgid "Reset filters" -msgstr "Установяване на филтрите" +msgstr "Установяване на филтрите по подразбиране" #: src/preferences.c:666 msgid "" @@ -1728,11 +1651,11 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" "Това ще установи настройките на филтрите по подразбиране.\n" -"Продължение?" +"Продължаване?" #: src/preferences.c:699 src/preferences.c:702 msgid "Reset editors" -msgstr "Установяване на редакторите" +msgstr "Установяване на редакторите по подразбиране" #: src/preferences.c:703 msgid "" @@ -1740,7 +1663,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" "Това ще установи командите за редакторите по подразбиране.\n" -"Продължение?" +"Продължаване?" #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730 msgid "Clear trash" @@ -1751,19 +1674,16 @@ msgid "This will remove the trash contents." msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука." #: src/preferences.c:770 -#, fuzzy msgid "GQview Preferences" -msgstr "GQview - преименуване" +msgstr "GQview настройки" #: src/preferences.c:824 -#, fuzzy msgid "Startup" -msgstr "Начален номер" +msgstr "Стартиране" #: src/preferences.c:826 -#, fuzzy msgid "Change to folder:" -msgstr "Преминаване в домашната директория" +msgstr "Преминаване в директорията:" #: src/preferences.c:837 msgid "Use current" @@ -1779,33 +1699,32 @@ msgstr "Качество:" #: src/preferences.c:846 msgid "Cache thumbnails" -msgstr "Кеширане на умалени изображения" +msgstr "Кеширане на смалени изображения" #: src/preferences.c:852 msgid "Use shared thumbnail cache" -msgstr "" +msgstr "Използване на споделен кеш за смалени изображения" #: src/preferences.c:858 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" -msgstr "Кеширане на умалени изображения в .thumbnails" +msgstr "Кеширане на смалени изображения в .thumbnails" #: src/preferences.c:861 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" msgstr "" -"Използване на xvpics умалени изображения когато бъдат открити (само четене)" +"Използване на xvpics смалени изображения когато бъдат открити (само четене)" #: src/preferences.c:864 msgid "Slide show" msgstr "Прожекция" #: src/preferences.c:867 -#, fuzzy msgid "Delay between image change:" -msgstr "Задържане до смяна на изображението (секунди):" +msgstr "Закъснение между смените на изображения:" #: src/preferences.c:867 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "секунди" #: src/preferences.c:873 msgid "Random" @@ -1813,12 +1732,11 @@ msgstr "Произволно" #: src/preferences.c:874 msgid "Repeat" -msgstr "С повторение" +msgstr "Повтаряне" #: src/preferences.c:884 -#, fuzzy msgid "Zoom" -msgstr "Увеличаване на мащаба" +msgstr "Мащаб" #: src/preferences.c:887 msgid "Dithering method:" @@ -1849,18 +1767,16 @@ msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "Да се запази мащаба от предишната настройка" #: src/preferences.c:917 -#, fuzzy msgid "Appearance" -msgstr "Прибавяне" +msgstr "Външен вид" #: src/preferences.c:919 msgid "Black background" msgstr "Черен фон" #: src/preferences.c:922 -#, fuzzy msgid "Convenience" -msgstr "Продължение" +msgstr "Удобство" #: src/preferences.c:924 msgid "Refresh on file change" @@ -1879,17 +1795,16 @@ msgid "Windows" msgstr "Прозорци" #: src/preferences.c:940 -#, fuzzy msgid "State" -msgstr "Начален номер" +msgstr "Състояние" #: src/preferences.c:942 msgid "Remember window positions" -msgstr "Помнене на положението на прозорците" +msgstr "Запаметяване на положението на прозорците" #: src/preferences.c:944 msgid "Remember tool state (float/hidden)" -msgstr "Помнене на състоянието на инструментите (отделени/залепени)" +msgstr "Запаметяване на състоянието на инструментите (отделени/залепени)" #: src/preferences.c:949 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" @@ -1903,7 +1818,7 @@ msgstr "Ограничение на размера при автоматично #: src/preferences.c:960 src/print.c:3356 src/print.c:3363 msgid "Layout" -msgstr "Разположение" +msgstr "Подредба" #: src/preferences.c:973 msgid "Filtering" @@ -1915,16 +1830,15 @@ msgstr "Показване на елементи които започват с #: src/preferences.c:980 msgid "Case sensitive sort" -msgstr "Сортиране с чувствителност към регистъра" +msgstr "Подреждане с чувствителност към регистъра" #: src/preferences.c:983 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Забрана за филтриране на файлове" #: src/preferences.c:986 -#, fuzzy msgid "File types" -msgstr "Дата на файла:" +msgstr "Типове файлове" #: src/preferences.c:1008 msgid "Filter" @@ -1932,7 +1846,7 @@ msgstr "Филтър" #: src/preferences.c:1045 src/preferences.c:1109 msgid "Defaults" -msgstr "По подразбиране" +msgstr "Стандартни" #: src/preferences.c:1066 msgid "Editors" @@ -1948,21 +1862,19 @@ msgstr "Име на меню" #: src/preferences.c:1125 msgid "Advanced" -msgstr "За напреднали" +msgstr "Допълнителни" #: src/preferences.c:1138 -#, fuzzy msgid "Full screen" -msgstr "_Цял екран" +msgstr "Цял екран" #: src/preferences.c:1146 -#, fuzzy msgid "Smooth image flip" -msgstr "Големина на изображението:" +msgstr "Плавно обръщане на изображения" #: src/preferences.c:1148 msgid "Disable screen saver" -msgstr "" +msgstr "Забрана на екранния предпазител" #: src/preferences.c:1151 msgid "Delete" @@ -1970,7 +1882,7 @@ msgstr "Изтриване" #: src/preferences.c:1153 msgid "Confirm file delete" -msgstr "Подтвърждаване за изтриване на файл" +msgstr "Потвърждаване за изтриване на файл" #: src/preferences.c:1155 msgid "Enable Delete key" @@ -1981,13 +1893,12 @@ msgid "Safe delete" msgstr "Безопасно изтриване" #: src/preferences.c:1176 -#, fuzzy msgid "Maximum size:" -msgstr "Максимална големина (МБ)" +msgstr "Максимална големина:" #: src/preferences.c:1176 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "МБ" #: src/preferences.c:1179 msgid "View" @@ -1995,25 +1906,23 @@ msgstr "Преглед" #: src/preferences.c:1189 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Поведение" #: src/preferences.c:1191 -#, fuzzy msgid "Rectangular selection in icon view" -msgstr "Правоъгълен избор" +msgstr "Правоъгълно избиране в иконния преглед" #: src/preferences.c:1194 msgid "Descend folders in tree view" -msgstr "Спускане в папките в дървовидния изглед" +msgstr "Спускане в папките в дървовидния преглед" #: src/preferences.c:1197 msgid "In place renaming" msgstr "Преименуване на място" #: src/preferences.c:1200 -#, fuzzy msgid "Navigation" -msgstr "действие" +msgstr "Навигация" #: src/preferences.c:1202 msgid "Progressive keyboard scrolling" @@ -2025,19 +1934,19 @@ msgstr "Колелото на мишката плъзга изображение #: src/preferences.c:1207 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Други" #: src/preferences.c:1209 msgid "Store keywords and comments local to source images" -msgstr "" +msgstr "Запазване на ключовите думи и коментарите при оригиналните изображения" #: src/preferences.c:1212 msgid "Custom similarity threshold:" -msgstr "Клиентски праг на приликата:" +msgstr "Потребителски праг на прилика:" #: src/preferences.c:1215 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" -msgstr "Размер на извънекранния кеш (МБ за изображение):" +msgstr "Размер на извън-екранния кеш (МБ за изображение):" #: src/preferences.c:1291 msgid "About - GQview" @@ -2056,7 +1965,7 @@ msgid "" msgstr "" "GQview %s\n" "\n" -"Авторски права (c) %s John Ellis\n" +"Авторски права © %s John Ellis\n" "уеб-страница: %s\n" "електронна поща: %s\n" "\n" @@ -2067,99 +1976,90 @@ msgid "Credits..." msgstr "Заслуги..." #: src/print.c:111 -#, fuzzy msgid "Selection" -msgstr "Отказ от всички" +msgstr "Избор" #: src/print.c:112 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Всички" #: src/print.c:123 msgid "One image per page" -msgstr "" +msgstr "Едно изображение на страница" #: src/print.c:124 msgid "Proof sheet" -msgstr "" +msgstr "Коректура" #: src/print.c:137 -#, fuzzy msgid "Default printer" -msgstr "По подразбиране" +msgstr "Стандартен принтер" #: src/print.c:138 msgid "Custom printer" -msgstr "" +msgstr "Потребителски принтер" #: src/print.c:139 msgid "PostScript file" -msgstr "" +msgstr "PostScript файл" #: src/print.c:140 -#, fuzzy msgid "Image file" -msgstr "Големина на изображението:" +msgstr "Графичен файл" #: src/print.c:154 msgid "jpeg, low quality" -msgstr "" +msgstr "jpeg, ниско качество" #: src/print.c:155 msgid "jpeg, normal quality" -msgstr "" +msgstr "jpeg, обикновено качество" #: src/print.c:156 msgid "jpeg, high quality" -msgstr "" +msgstr "jpeg, високо качество" #: src/print.c:350 src/print.c:3201 -#, fuzzy msgid "points" -msgstr "Xpaint" +msgstr "точки" #: src/print.c:351 msgid "millimeters" -msgstr "" +msgstr "милиметра" #: src/print.c:352 -#, fuzzy msgid "centimeters" msgstr "сантиметра" #: src/print.c:353 -#, fuzzy msgid "inches" -msgstr "инч" +msgstr "инча" #: src/print.c:354 msgid "picas" -msgstr "" +msgstr "пики" #: src/print.c:359 -#, fuzzy msgid "Portrait" -msgstr "портретна" +msgstr "Портрет" #: src/print.c:360 -#, fuzzy msgid "Landscape" -msgstr "пейзажна" +msgstr "Пейзаж" #: src/print.c:366 -#, fuzzy msgid "Letter" -msgstr "сантиметра" +msgstr "Писмо" #. in 8.5 x 11 #: src/print.c:367 msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "Юридическо" #. in 8.5 x 14 #: src/print.c:368 msgid "Executive" -msgstr "" +msgstr "Изпълнително" #. in 7.25x 10.5 #. mm 841 x 1189 @@ -2175,52 +2075,52 @@ msgstr "" #. mm 125 x 176 #: src/print.c:380 msgid "Envelope #10" -msgstr "" +msgstr "Плик #10" #. in 4.125 x 9.5 #: src/print.c:381 msgid "Envelope #9" -msgstr "" +msgstr "Плик #9" #. in 3.875 x 8.875 #: src/print.c:382 msgid "Envelope C4" -msgstr "" +msgstr "Плик C4" #. mm 229 x 324 #: src/print.c:383 msgid "Envelope C5" -msgstr "" +msgstr "Плик C5" #. mm 162 x 229 #: src/print.c:384 msgid "Envelope C6" -msgstr "" +msgstr "Плик C6" #. mm 114 x 162 #: src/print.c:385 msgid "Photo 6x4" -msgstr "" +msgstr "Снимка 6x4" #. in 6 x 4 #: src/print.c:386 msgid "Photo 8x10" -msgstr "" +msgstr "Снимка 8×10" #. in 8 x 10 #: src/print.c:387 msgid "Postcard" -msgstr "" +msgstr "Пощенска карта" #. mm 100 x 148 #: src/print.c:388 msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "Таблоид" #: src/print.c:544 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "page %d of %d" -msgstr "Изображение %d от %d" +msgstr "страница %d от %d" #: src/print.c:736 src/utilops.c:2067 msgid "Preview" @@ -2232,6 +2132,8 @@ msgid "" "Unable to open pipe for writing.\n" "\"%s\"" msgstr "" +"Не може да се отвори програмен канал за запис.\n" +"\"%s\"" #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424 #: src/view_file_list.c:453 @@ -2242,149 +2144,131 @@ msgstr "Вече съществува файл с име %s." #: src/print.c:1074 src/print.c:1543 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" -msgstr "" +msgstr "Неуспешно записване на файла %s" #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429 msgid "SIGPIPE error writing to printer." -msgstr "" +msgstr "SIGPIPE грешка при запис към принтера." #: src/print.c:1964 #, c-format msgid "Page %d" -msgstr "" +msgstr "Страница %d" #: src/print.c:1986 src/print.c:1991 -#, fuzzy msgid "Printing error" -msgstr "Филтър" +msgstr "Грешка при печатане" #: src/print.c:1990 #, c-format msgid "An error occured printing to %s." -msgstr "" +msgstr "Възникна грешка при печатане с %s." #: src/print.c:1994 msgid "Details" msgstr "Подробности" #: src/print.c:2587 src/print.c:3332 -#, fuzzy msgid "Print - GQview" -msgstr "Относно - GQview" +msgstr "Печат - GQview" #: src/print.c:2591 #, c-format msgid "Printing %d pages to %s." -msgstr "" +msgstr "Разпечатване на %d страници с %s." #: src/print.c:2691 -#, fuzzy msgid "Format:" -msgstr "Формат" +msgstr "Формат:" #: src/print.c:2766 msgid "Units:" -msgstr "" +msgstr "Единици:" #: src/print.c:2810 -#, fuzzy msgid "Orientation:" -msgstr "Ориентация" +msgstr "Ориентация:" #: src/print.c:2942 -#, fuzzy msgid "Destination:" -msgstr "Описание" +msgstr "Назначение:" #: src/print.c:2990 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Файлове" +msgstr "<име на принтер>" #: src/print.c:3079 -#, fuzzy msgid "Unlimited" -msgstr "Неозаглавена" +msgstr "Неограничен" #: src/print.c:3188 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Показване" #: src/print.c:3199 -#, fuzzy msgid "Font" -msgstr "включено" +msgstr "Шрифт" #: src/print.c:3359 -#, fuzzy msgid "Source" -msgstr "Подреждане" +msgstr "Източник" #: src/print.c:3375 -#, fuzzy msgid "Proof size:" -msgstr "Големина на изображението:" +msgstr "Корекция на размера:" #: src/print.c:3391 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Текст" #: src/print.c:3401 -#, fuzzy msgid "Paper" -msgstr "бленда" +msgstr "Хартия" #: src/print.c:3424 msgid "Margins" -msgstr "" +msgstr "Граници" #: src/print.c:3426 msgid "Left:" -msgstr "" +msgstr "Ляво:" #: src/print.c:3429 -#, fuzzy msgid "Right:" -msgstr "Височина" +msgstr "Дясно:" #: src/print.c:3432 -#, fuzzy msgid "Top:" -msgstr "Група:" +msgstr "Горе:" #: src/print.c:3435 -#, fuzzy msgid "Bottom:" -msgstr "на:" +msgstr "Долу:" #: src/print.c:3444 -#, fuzzy msgid "Printer" -msgstr "Филтър" +msgstr "Принтер" #: src/print.c:3450 msgid "Custom printer:" -msgstr "" +msgstr "Потребителски принтер:" #: src/print.c:3459 -#, fuzzy msgid "File:" -msgstr "Филтър:" +msgstr "Файл:" #: src/print.c:3468 -#, fuzzy msgid "File format:" -msgstr "Дата на файла:" +msgstr "Формат на файл:" #: src/print.c:3473 msgid "DPI:" -msgstr "" +msgstr "DPI:" #: src/print.c:3481 -#, fuzzy msgid "Remember print settings" -msgstr "Помнене на положението на прозорците" +msgstr "Запаметяване на настройките на принтера" #: src/rcfile.c:185 #, c-format @@ -2392,9 +2276,8 @@ msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n" #: src/search.c:200 -#, fuzzy msgid "folder" -msgstr "Папка:" +msgstr "папката" #: src/search.c:201 msgid "comments" @@ -2406,11 +2289,11 @@ msgstr "резултатите" #: src/search.c:206 msgid "contains" -msgstr "чиито имена съдържат" +msgstr "които съдържат" #: src/search.c:207 msgid "is" -msgstr "с име" +msgstr "които са" #: src/search.c:211 src/search.c:218 msgid "equal to" @@ -2460,7 +2343,7 @@ msgstr "%s, %d файла" #: src/search.c:301 msgid "Searching..." -msgstr "Претърсване..." +msgstr "Търсене..." #: src/search.c:2093 msgid "File not found" @@ -2468,7 +2351,7 @@ msgstr "Файлът не е открит" #: src/search.c:2094 msgid "Please enter an existing file for image content." -msgstr "Моля въведи съществуващ файл за съдържание на изображението." +msgstr "Моля въведете съществуващ файл за съдържание на изображението." #: src/search.c:2140 msgid "Folder not found" @@ -2476,24 +2359,23 @@ msgstr "Папката не е открита" #: src/search.c:2141 msgid "Please enter an existing folder to search." -msgstr "Моля въведи съществуваща папка за претърсване." +msgstr "Моля въведете съществуваща папка за претърсване." #: src/search.c:2570 msgid "Image search - GQview" msgstr "Търсене на изображения - GQview" #: src/search.c:2599 -#, fuzzy msgid "Search:" -msgstr "Претърсване на" +msgstr "Търсене в:" #: src/search.c:2613 msgid "Recurse" -msgstr "рекурсивно" +msgstr "Рекурсивно" #: src/search.c:2617 msgid "File name" -msgstr "Файлове" +msgstr "Имена на файлове" #: src/search.c:2623 msgid "Match case" @@ -2501,7 +2383,7 @@ msgstr "отчитайки регистъра" #: src/search.c:2627 msgid "File size is" -msgstr "Файлове с големини" +msgstr "Големини на файлове" #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667 msgid "and" @@ -2509,7 +2391,7 @@ msgstr "и" #: src/search.c:2639 msgid "File date is" -msgstr "Файлове с дати" +msgstr "Дати на файлове" #: src/search.c:2656 msgid "Image dimensions are" @@ -2520,9 +2402,9 @@ msgid "Image content is" msgstr "Изображения със съдържание" #: src/search.c:2682 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "% similar to" -msgstr "подобно на" +msgstr "% подобно на" #: src/search.c:2751 msgid "Rank" @@ -2531,7 +2413,7 @@ msgstr "Класиране" #: src/thumb.c:378 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "" -"Неуспешно зареждане на умалено изображение от кеша, опит за пресъздаване.\n" +"Неуспешно зареждане на смалено изображение от кеша, опит за пресъздаване.\n" #: src/ui_bookmark.c:148 #, c-format @@ -2555,13 +2437,12 @@ msgid "Icon:" msgstr "Икона:" #: src/ui_bookmark.c:627 -#, fuzzy msgid "Select icon" -msgstr "Отказ от всички" +msgstr "Избор на икона" #: src/ui_bookmark.c:718 msgid "_Properties..." -msgstr "Сво_йства..." +msgstr "_Свойства..." #: src/ui_bookmark.c:720 msgid "Move _up" @@ -2573,7 +2454,7 @@ msgstr "_Спускане" #: src/ui_bookmark.c:724 msgid "_Remove" -msgstr "_Махане" +msgstr "_Премахване" #: src/ui_help.c:111 #, c-format @@ -2618,7 +2499,7 @@ msgstr "" #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2035 #: src/utilops.c:2255 msgid "_Rename" -msgstr "_Преименуване" +msgstr "П_реименуване" #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 msgid "Add _Bookmark" @@ -2629,25 +2510,23 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Изтриване" #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 -#, fuzzy msgid "New folder" -msgstr "_Нова папка..." +msgstr "Нова папка" #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338 #: src/view_dir_tree.c:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" "%s" msgstr "" -"Невъзможно е да бъде създадена директорията:\n" +"Невъзможно е да бъде създадена папката:\n" "%s" #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339 #: src/view_dir_tree.c:435 -#, fuzzy msgid "Error creating folder" -msgstr "Грешка при създаването на директория" +msgstr "Грешка при създаването на папка" #: src/ui_pathsel.c:972 msgid "All Files" @@ -2662,12 +2541,10 @@ msgid "Filter:" msgstr "Филтър:" #: src/ui_tabcomp.c:840 -#, fuzzy msgid "Select path" -msgstr "Избор на всички" +msgstr "Избор на път" #: src/ui_tabcomp.c:856 -#, fuzzy msgid "All files" msgstr "Всички файлове" @@ -2676,38 +2553,32 @@ msgid "Overwrite file" msgstr "Презаписване на файла" #: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192 -#, fuzzy msgid "Overwrite file?" -msgstr "Презаписване на файла" +msgstr "Презаписване на файла?" #: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789 msgid "Replace existing file with new file." -msgstr "" +msgstr "Заменяне на съществуващия файл с новия файл." #: src/utilops.c:480 -#, fuzzy msgid "Overwrite _all" -msgstr "Презаписване на файла" +msgstr "Презаписване на _всички" #: src/utilops.c:482 -#, fuzzy msgid "S_kip all" -msgstr "Пропускане на всички" +msgstr "Пропускане на _всички" #: src/utilops.c:483 -#, fuzzy msgid "_Skip" -msgstr "Пропускане" +msgstr "_Пропускане" #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197 -#, fuzzy msgid "Existing file" -msgstr "Грешка при местене на файл" +msgstr "Съществуващ файл" #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197 -#, fuzzy msgid "New file" -msgstr "_Нова папка..." +msgstr "Нов файл" #: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810 #: src/utilops.c:2101 @@ -2749,9 +2620,8 @@ msgstr "" "върху себе си." #: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280 -#, fuzzy msgid "Co_ntinue" -msgstr "Продължение" +msgstr "Продъл_жаване" #: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850 msgid "Error copying file" @@ -2770,7 +2640,7 @@ msgstr "" "%s\n" "в:\n" "%s\n" -"по време на копиране на група файлове." +"по време на копиране на множество файлове." #: src/utilops.c:635 src/utilops.c:855 msgid "Error moving file" @@ -2787,9 +2657,9 @@ msgid "" msgstr "" "Невъзможно е да бъде преместен файлът:\n" "%s\n" -"to:\n" +"в:\n" "%s\n" -"по време на местене на група файлове." +"по време на преместване на множество файлове." #: src/utilops.c:774 msgid "Source matches destination" @@ -2830,66 +2700,56 @@ msgid "Invalid destination" msgstr "Невалидна цел" #: src/utilops.c:900 -#, fuzzy msgid "" "When operating with multiple files, please select\n" "a folder, not a file." msgstr "" -"При действие с група файлове избирай\n" -"директория, а не файл, моля." +"При действие с множество файлове избирайте\n" +"папка, а не файл." #: src/utilops.c:905 -#, fuzzy msgid "Please select an existing folder." -msgstr "Моля избери съществуваща директория" +msgstr "Моля изберете съществуваща папка." #: src/utilops.c:956 -#, fuzzy msgid "Copy - GQview" -msgstr "Помощ - GQview" +msgstr "Копиране - GQview" #: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309 msgid "_Copy" msgstr "_Копиране" #: src/utilops.c:960 -#, fuzzy msgid "Copy file" -msgstr "Преименуване на файла:" +msgstr "Копиране на файл" #: src/utilops.c:964 -#, fuzzy msgid "Copy multiple files" -msgstr "Копиране на група файлове в:" +msgstr "Копиране на множество файлове" #: src/utilops.c:970 -#, fuzzy msgid "Move - GQview" -msgstr "Помощ - GQview" +msgstr "Преместване - GQview" #: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311 msgid "_Move" -msgstr "_Местене" +msgstr "_Преместване" #: src/utilops.c:974 -#, fuzzy msgid "Move file" -msgstr "Преименуване на файла:" +msgstr "Преместване на файл" #: src/utilops.c:978 -#, fuzzy msgid "Move multiple files" -msgstr "Местене на група файлове към:" +msgstr "Преместване на множество файлове" #: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502 -#, fuzzy msgid "File name:" -msgstr "Файлове" +msgstr "Име на файл:" #: src/utilops.c:996 -#, fuzzy msgid "Choose the destination folder." -msgstr "Източникът съвпада с целта" +msgstr "Избор на папка-цел." #: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289 msgid "Delete failed" @@ -2897,16 +2757,15 @@ msgstr "Неуспешно изтриване" #: src/utilops.c:1124 msgid "Unable to remove old file from trash folder" -msgstr "Невъзможно е да бъде премахнат стар файл от директорията за боклук" +msgstr "Невъзможно е да бъде премахнат стар файл от папката за боклук" #: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318 -#, fuzzy msgid "Could not create folder" -msgstr "Не може да бъде създадена директория" +msgstr "Не може да бъде създадена папка" #: src/utilops.c:1202 msgid "Permission denied" -msgstr "Отказано право" +msgstr "Достъпът е отказан" #: src/utilops.c:1212 #, c-format @@ -2914,7 +2773,7 @@ msgid "" "Unable to access or create the trash folder.\n" "\"%s\"" msgstr "" -"Невъзможен е достъпът или създаването на директория за боклук.\n" +"Невъзможен е достъпът или създаването на папка за боклук.\n" "\"%s\"" #: src/utilops.c:1216 @@ -2935,7 +2794,7 @@ msgid "" msgstr "" "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n" " %s\n" -" Продължение на изтриването на групата файлове?" +" Продължаване на изтриването на множеството файлове?" #: src/utilops.c:1347 #, c-format @@ -2943,14 +2802,12 @@ msgid "File %d of %d" msgstr "Файл %d от %d" #: src/utilops.c:1416 -#, fuzzy msgid "Delete files - GQview" -msgstr "Изтриване на файлове" +msgstr "Изтриване на файлове - GQview" #: src/utilops.c:1420 -#, fuzzy msgid "Delete multiple files" -msgstr "Преименуване на група файлове:" +msgstr "Изтриване на множество файлове" #: src/utilops.c:1438 #, c-format @@ -2958,18 +2815,16 @@ msgid "Review %d files" msgstr "Преглед на %d файла" #: src/utilops.c:1494 -#, fuzzy msgid "Delete file - GQview" -msgstr "Изтриване на файл" +msgstr "Изтриване на файл - GQview" #: src/utilops.c:1498 -#, fuzzy msgid "Delete file?" -msgstr "Изтриване на файл" +msgstr "Изтриване?" #: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193 msgid "Replace existing file by renaming new file." -msgstr "" +msgstr "Замяна на съществуващ файл с ново-именуван файл." #: src/utilops.c:1661 #, c-format @@ -2995,9 +2850,9 @@ msgid "" "number set, one or more files exist that\n" "match the resulting name list.\n" msgstr "" -"Не е възможно автоматично преименуване с ибрания \n" +"Не е възможно автоматично преименуване с избрания \n" "набор числа, имената на един или повече файла съществуват \n" -"така, че съвпадат с новополучения списък.\n" +"така, че съвпадат с ново-получения списък.\n" #: src/utilops.c:1809 #, c-format @@ -3008,31 +2863,27 @@ msgid "" msgstr "" "Неуспешно преименуване на\n" "%s\n" -"Числото бе %d." +"Номерът беше %d." #: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249 -#, fuzzy msgid "Rename - GQview" -msgstr "Помощ - GQview" +msgstr "Преименуване - GQview" #: src/utilops.c:2034 -#, fuzzy msgid "Rename multiple files" -msgstr "Преименуване на група файлове:" +msgstr "Преименуване на множество файлове" #: src/utilops.c:2066 msgid "Original Name" msgstr "Първоначално име" #: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262 -#, fuzzy msgid "Original name:" -msgstr "Първоначално име" +msgstr "Първоначално име:" #: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265 -#, fuzzy msgid "New name:" -msgstr "Преименуване:" +msgstr "Ново име:" #: src/utilops.c:2128 msgid "Begin text" @@ -3064,25 +2915,23 @@ msgstr "" "%s" #: src/utilops.c:2252 -#, fuzzy msgid "Rename file" -msgstr "Преименуване на файла:" +msgstr "Преименуване на файл" #: src/utilops.c:2311 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The folder:\n" "%s\n" "already exists." msgstr "" -"Директорията:\n" +"Папката:\n" "%s\n" "вече съществува." #: src/utilops.c:2312 -#, fuzzy msgid "Folder exists" -msgstr "Папки" +msgstr "Папката съществува" #: src/utilops.c:2317 #, c-format @@ -3096,18 +2945,17 @@ msgstr "" "вече съществува като файл." #: src/utilops.c:2369 -#, fuzzy msgid "New folder - GQview" -msgstr "Помощ - GQview" +msgstr "Нова папка - GQview" #: src/utilops.c:2372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Create folder in:\n" "%s\n" "named:" msgstr "" -"Създаване на директория в:\n" +"Създаване на папка в:\n" "%s\n" "с име:" @@ -3141,12 +2989,12 @@ msgstr "_Нова папка..." #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:509 msgid "View as _tree" -msgstr "_Дървовиден изглед" +msgstr "_Дървовиден преглед" #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:511 src/view_file_icon.c:311 #: src/view_file_list.c:423 msgid "Re_fresh" -msgstr "_Опресняване" +msgstr "Презаре_ждане" #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416 msgid "_Sort" @@ -3154,11 +3002,11 @@ msgstr "_Подреждане" #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419 msgid "View as _icons" -msgstr "Изглед като _икони" +msgstr "Преглед като _икони" #: src/view_file_list.c:421 msgid "Show _thumbnails" -msgstr "Пока_зване на умалени изображения" +msgstr "Пока_зване на смалени изображения" #: src/view_file_list.c:447 #, c-format @@ -3168,406 +3016,3 @@ msgid "" msgstr "" "Невалидно име на файл:\n" "%s" - -#~ msgid "Purge thumbnails" -#~ msgstr "Изчистване на умалени изображения" - -#~ msgid "/File/tear1" -#~ msgstr "/Файл/tear1" - -#~ msgid "/File/_New collection" -#~ msgstr "/Файл/_Нова колекция" - -#~ msgid "/File/_Open collection..." -#~ msgstr "/Файл/_Отваряне на колекция..." - -#~ msgid "/File/sep1" -#~ msgstr "/Файл/sep1" - -#~ msgid "/File/_Search..." -#~ msgstr "/Файл/_Търсене..." - -#~ msgid "/File/_Find duplicates..." -#~ msgstr "/Файл/Откриване на _дубликати..." - -#~ msgid "/File/sep2" -#~ msgstr "/Файл/sep2" - -#, fuzzy -#~ msgid "/File/_Print..." -#~ msgstr "/Файл/_Търсене..." - -#~ msgid "/File/N_ew folder..." -#~ msgstr "/Файл/_Нова папка..." - -#~ msgid "/File/sep3" -#~ msgstr "/Файл/sep3" - -#~ msgid "/File/_Copy..." -#~ msgstr "/Файл/_Копиране..." - -#~ msgid "/File/_Move..." -#~ msgstr "/Файл/_Местене..." - -#~ msgid "/File/_Rename..." -#~ msgstr "/Файл/_Преименуване..." - -#~ msgid "/File/_Delete..." -#~ msgstr "/Файл/_Изтриване..." - -#~ msgid "/File/sep4" -#~ msgstr "/Файл/sep4" - -#~ msgid "/File/C_lose window" -#~ msgstr "/Файл/_Затваряне на прозореца" - -#, fuzzy -#~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/Файл/Из_ход" - -#~ msgid "/_Edit" -#~ msgstr "/_Редактиране" - -#~ msgid "/Edit/tear1" -#~ msgstr "/Редактиране/tear1" - -#~ msgid "/Edit/editor1" -#~ msgstr "/Редактиране/editor1" - -#~ msgid "/Edit/editor2" -#~ msgstr "/Редактиране/editor2" - -#~ msgid "/Edit/editor3" -#~ msgstr "/Редактиране/editor3" - -#~ msgid "/Edit/editor4" -#~ msgstr "/Редактиране/editor4" - -#~ msgid "/Edit/editor5" -#~ msgstr "/Редактиране/editor5" - -#~ msgid "/Edit/editor6" -#~ msgstr "/Редактиране/editor6" - -#~ msgid "/Edit/editor7" -#~ msgstr "/Редактиране/editor7" - -#~ msgid "/Edit/editor8" -#~ msgstr "/Редактиране/editor8" - -#~ msgid "/Edit/editor9" -#~ msgstr "/Редактиране/editor1" - -#~ msgid "/Edit/editor0" -#~ msgstr "/Редактиране/editor0" - -#~ msgid "/Edit/sep1" -#~ msgstr "/Редактиране/sep1" - -#~ msgid "/Edit/_Adjust" -#~ msgstr "/Редактиране/_Нагласяване" - -#~ msgid "/Edit/_Properties" -#~ msgstr "/Редактиране/Сво_йства" - -#~ msgid "/Edit/Adjust/tear1" -#~ msgstr "/Редактиране/Нагласяване/tear1" - -#~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise" -#~ msgstr "/Редактиране/Нагласяване/Завъртане _по часовниковата стрелка" - -#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise" -#~ msgstr "" -#~ "/Редактиране/Нагласяване/Завъртане _обратно на часовниковата стрелка" - -#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80" -#~ msgstr "/Редактиране/Нагласяване/Завъртане на 1_80 градуса" - -#~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror" -#~ msgstr "/Редактиране/Нагласяване/О_гледално" - -#~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip" -#~ msgstr "/Редактиране/Нагласяване/О_бръщане" - -#~ msgid "/Edit/sep2" -#~ msgstr "/Редактиране/sep2" - -#~ msgid "/Edit/Select _all" -#~ msgstr "/Редактиране/Избор на _всички" - -#~ msgid "/Edit/Select _none" -#~ msgstr "/Редактиране/О_тказ от всички" - -#~ msgid "/Edit/sep3" -#~ msgstr "/Редактиране/sep3" - -#~ msgid "/Edit/_Options..." -#~ msgstr "/Редактиране/На_стройки..." - -#~ msgid "/Edit/sep4" -#~ msgstr "/Редактиране/sep4" - -#~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper" -#~ msgstr "/Редактиране/Поставяне _като тапет" - -#~ msgid "/_View" -#~ msgstr "/_Изглед" - -#~ msgid "/View/tear1" -#~ msgstr "/Изглед/tear1" - -#~ msgid "/View/Zoom _in" -#~ msgstr "/Изглед/_Увеличаване на мащаба" - -#~ msgid "/View/Zoom _out" -#~ msgstr "/Изглед/_Намаляване на мащаба" - -#~ msgid "/View/Zoom _1:1" -#~ msgstr "/Изглед/Мащаб _1:1" - -#~ msgid "/View/sep1" -#~ msgstr "/Изглед/sep1" - -#~ msgid "/View/_Thumbnails" -#~ msgstr "/Изглед/С у_малени изображения" - -#~ msgid "/View/I_cons" -#~ msgstr "/Изглед/_Икони" - -#~ msgid "/View/sep2" -#~ msgstr "/Изглед/sep2" - -#~ msgid "/View/F_ull screen" -#~ msgstr "/Изглед/_Цял екран" - -#~ msgid "/View/sep3" -#~ msgstr "/Изглед/sep" - -#~ msgid "/View/_Hide file list" -#~ msgstr "/Изглед/Ск_рит файлов списък" - -#~ msgid "/View/sep4" -#~ msgstr "/Изглед/sep4" - -#, fuzzy -#~ msgid "/View/_Keywords" -#~ msgstr "Ключови думи" - -#~ msgid "/View/Sort _manager" -#~ msgstr "/Изглед/_Манипулатор за подреждане" - -#~ msgid "/View/sep5" -#~ msgstr "/Изглед/sep1" - -#~ msgid "/View/Toggle _slideshow" -#~ msgstr "/Изглед/Пускане на про_жекция" - -#~ msgid "/View/_Refresh Lists" -#~ msgstr "/Изглед/Опресн_яване на списъците" - -#~ msgid "/Help/tear1" -#~ msgstr "/Помощ/tear1" - -#~ msgid "/Help/sep1" -#~ msgstr "/Помощ/sep1" - -#~ msgid "GQview configuration" -#~ msgstr "Конфигурация на GQview" - -#~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails" -#~ msgstr "/Редактиране/Пре_махване на стари умалени изображения" - -#~ msgid "path" -#~ msgstr "пътя" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Запазване" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Затваряне" - -#~ msgid "" -#~ "Overwrite collection file:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Презаписване на файла - колекция:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Save collection as:" -#~ msgstr "Запазване на колекция като:" - -#~ msgid "Open collection from:" -#~ msgstr "Отваряне на колекция от:" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Отваряне" - -#~ msgid "Append collection from:" -#~ msgstr "Прибавяне към колекция от:" - -#, fuzzy -#~ msgid "exit" -#~ msgstr "Изход" - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Изход" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Да" - -#, fuzzy -#~ msgid "Initial folder" -#~ msgstr "Невалидно файлово име" - -#, fuzzy -#~ msgid "On startup, change to this folder:" -#~ msgstr "При стартиране директорията да бъде сменена с:" - -#~ msgid "Zoom (scaling):" -#~ msgstr "Мащабиране:" - -#~ msgid "Place dialogs under mouse" -#~ msgstr "Поставяне на диалозите под мишката" - -#~ msgid "Include files of type:" -#~ msgstr "Включване на файлове от типа:" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Премахване" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Добавяне" - -#~ msgid "Command Line" -#~ msgstr "Команден ред" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Помощ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Full screen size:" -#~ msgstr "_Цял екран" - -#, fuzzy -#~ msgid "Point size:" -#~ msgstr "Големина на файла:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "Ширина" - -#, fuzzy -#~ msgid "Height:" -#~ msgstr "Височина" - -#~ msgid "" -#~ "Overwrite file:\n" -#~ " %s\n" -#~ " with:\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Презаписване на файла:\n" -#~ " %s\n" -#~ " с:\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Да" - -#~ msgid "Yes to all" -#~ msgstr "Да, всички" - -#~ msgid "" -#~ "Overwrite file:\n" -#~ "%s\n" -#~ " with:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Презаписване на файла:\n" -#~ "%s\n" -#~ " с:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Copy file:\n" -#~ "%s\n" -#~ "to:" -#~ msgstr "" -#~ "Копиране на файл:\n" -#~ "%s\n" -#~ "в:" - -#~ msgid "" -#~ "Move file:\n" -#~ "%s\n" -#~ "to:" -#~ msgstr "" -#~ "Местене на файл:\n" -#~ "%s\n" -#~ "в:" - -#~ msgid "About to delete multiple files..." -#~ msgstr "Относно изтриването на група файлове..." - -#~ msgid "" -#~ "Overwrite file:\n" -#~ "%s\n" -#~ "by renaming:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Презаписване на файла:\n" -#~ "%s\n" -#~ "чрез преименуване на:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "to:" -#~ msgstr "на:" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Създаване" - -#~ msgid "Initial directory" -#~ msgstr "Начална директория" - -#~ msgid "New Directory" -#~ msgstr "Нова директория" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to create directory:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Невъзможно е да бъде създадена директорията:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Error creating directory" -#~ msgstr "Грешка при създаването на директория" - -#~ msgid "Image details" -#~ msgstr "Подробности за изображението" - -#~ msgid "/View/Image _details" -#~ msgstr "/Изглед/Подробности _за изображение" - -#~ msgid "Add contents" -#~ msgstr "Добавяне на съдържанията им" - -#~ msgid "Add contents recursive" -#~ msgstr "Рекурсивно добавяне на съдържанията им" - -#~ msgid "Skip directories" -#~ msgstr "_Пропускане на директориите" - -#~ msgid "Invalid directory" -#~ msgstr "Невалидна директория" - -#~ msgid "GQview - copy" -#~ msgstr "GQview - копиране" - -#~ msgid "GQview - move" -#~ msgstr "GQview - местене" - -#~ msgid "Directory exists" -#~ msgstr "Директорията съществува" - -#~ msgid "GQview - new directory" -#~ msgstr "GQview - нова директория" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 677f37d3..6a45d03d 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-10 08:31+0100\n" "Last-Translator: Jan Raska \n" "Language-Team: Czech \n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index ba1d5cc5..b8c98ec5 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gqview-0.99.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-24 21:25+0100\n" "Last-Translator: Birger Langkjer \n" "Language-Team: Danish \n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 12727039..371a9e79 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gqview-1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-04 01:10+0100\n" "Last-Translator: Danny Milosavljevic \n" "Language-Team: fixme\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 48199abf..5cd498d1 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GQview 1.5.6\n" +"Project-Id-Version: GQview 1.5.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-17 00:37-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-16 13:27-0300\n" "Last-Translator: Ariel Fermani \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -132,20 +132,19 @@ msgid "Link failed" msgstr "Falló el enlazado" #: src/bar_sort.c:435 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The collection:\n" "%s\n" "already exists." msgstr "" -"La carpeta:\n" +"La colección:\n" "%s\n" "ya existe." #: src/bar_sort.c:436 -#, fuzzy msgid "Collection exists" -msgstr "Colección vacía" +msgstr "La colección existe" #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84 #, c-format @@ -165,9 +164,8 @@ msgid "Add Bookmark" msgstr "Añadir marcador" #: src/bar_sort.c:489 -#, fuzzy msgid "Add Collection" -msgstr "Colecciones" +msgstr "Añadir colección" #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603 msgid "Name:" @@ -198,14 +196,12 @@ msgid "Link" msgstr "Enlazar" #: src/bar_sort.c:610 -#, fuzzy msgid "Add image" -msgstr "%d imágenes" +msgstr "Añadir imagen" #: src/bar_sort.c:617 -#, fuzzy msgid "Add selection" -msgstr "Selección" +msgstr "Añadir selección" #: src/bar_sort.c:634 msgid "Undo last image" @@ -217,23 +213,20 @@ msgid "done" msgstr "listo" #: src/cache_maint.c:304 -#, fuzzy msgid "Removing old metadata..." -msgstr "Leyendo datos de similitud..." +msgstr "Borrando metadatos viejos..." #: src/cache_maint.c:308 -#, fuzzy msgid "Clearing cached thumbnails..." -msgstr "Borrando miniaturas..." +msgstr "Borrando miniaturas en caché..." #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048 -#, fuzzy msgid "Removing old thumbnails..." -msgstr "Purgando miniaturas viejas..." +msgstr "Borrando miniaturas viejas..." #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051 msgid "Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Mantenimiento" #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904 msgid "Invalid folder" @@ -319,7 +312,7 @@ msgstr "Borrar miniaturas huérfanas o desactualizadas." #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214 msgid "Delete all cached thumbnails." -msgstr "Borrar todo el caché de miniaturas." +msgstr "Borrar todas las miniaturas en caché." #: src/cache_maint.c:1197 msgid "Shared thumbnail cache" @@ -327,20 +320,19 @@ msgstr "Caché de miniaturas compartido" #: src/cache_maint.c:1220 msgid "Render" -msgstr "Renderizar" +msgstr "Generar" #: src/cache_maint.c:1223 msgid "Render thumbnails for a specific folder." -msgstr "Renderizar miniaturas para una carpeta específica." +msgstr "Generar miniaturas para una carpeta específica." #: src/cache_maint.c:1225 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadatos" #: src/cache_maint.c:1237 -#, fuzzy msgid "Remove orphaned keywords and comments." -msgstr "Borrar miniaturas huérfanas o desactualizadas." +msgstr "Borrar palabras clave y comentarios huérfanos." #: src/collect.c:349 src/image.c:1160 src/image-overlay.c:74 #: src/image-overlay.c:115 @@ -382,7 +374,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ruta especificada:\n" "%s\n" -"es una carpeta, las colecciones son archivos" +"es una carpeta, las colecciones son archivos." #: src/collect-dlg.c:59 msgid "Invalid filename" @@ -1018,7 +1010,7 @@ msgstr "Mantener encima de otras ventanas" #: src/fullscreen.c:651 msgid "Determined by Window Manager" -msgstr "" +msgstr "Determinado por el administrador de ventanas" #: src/fullscreen.c:652 msgid "Active screen" @@ -1120,7 +1112,7 @@ msgstr "Imagen %d de %d" #: src/info.c:678 msgid "Image properties - GQview" -msgstr "Propiedades de la imagen - GQview" +msgstr "Propiedades de imagen - GQview" #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413 msgid "Ascending" @@ -1166,7 +1158,7 @@ msgstr "( %d x %d ) %s bytes" #: src/layout.c:1104 msgid "GQview Tools" -msgstr "Herramientas GQView" +msgstr "Herramientas GQview" #: src/layout_config.c:57 msgid "Tools" @@ -1198,14 +1190,12 @@ msgid "in (unknown)..." msgstr "en (desconocido)..." #: src/layout_util.c:637 -#, fuzzy msgid "empty" -msgstr "Vacía" +msgstr "vacío" #: src/layout_util.c:748 -#, fuzzy msgid "_File" -msgstr "/_Archivo" +msgstr "_Archivo" #: src/layout_util.c:749 src/menu.c:91 msgid "_Edit" @@ -1216,49 +1206,40 @@ msgid "_Adjust" msgstr "_Ajustar" #: src/layout_util.c:752 -#, fuzzy msgid "_Help" -msgstr "/A_yuda" +msgstr "A_yuda" #: src/layout_util.c:754 -#, fuzzy msgid "New _window" -msgstr "/Archivo/_Nueva ventana" +msgstr "_Nueva ventana" #: src/layout_util.c:755 -#, fuzzy msgid "_New collection" -msgstr "_Guardar colección" +msgstr "Nueva _colección" #: src/layout_util.c:756 -#, fuzzy msgid "_Open collection..." -msgstr "Abrir colección" +msgstr "Abrir c_olección..." #: src/layout_util.c:757 -#, fuzzy msgid "Open _recent" -msgstr "/Archivo/Abrir r_eciente" +msgstr "Abrir r_eciente" #: src/layout_util.c:758 -#, fuzzy msgid "_Search..." -msgstr "Buscando..." +msgstr "_Buscar..." #: src/layout_util.c:760 -#, fuzzy msgid "_Print..." -msgstr "Imprimir..." +msgstr "_Imprimir..." #: src/layout_util.c:761 -#, fuzzy msgid "N_ew folder..." msgstr "N_ueva carpeta..." #: src/layout_util.c:767 -#, fuzzy msgid "_Quit" -msgstr "salir" +msgstr "_Salir" #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:194 msgid "_Rotate clockwise" @@ -1269,7 +1250,6 @@ msgid "Rotate _counterclockwise" msgstr "Rotar en sentido _antihorario" #: src/layout_util.c:781 -#, fuzzy msgid "Rotate 1_80" msgstr "Rotar _180°" @@ -1282,114 +1262,92 @@ msgid "_Flip" msgstr "Reflejar _verticalmente" #: src/layout_util.c:785 -#, fuzzy msgid "Select _all" -msgstr "Seleccionar todo" +msgstr "Seleccionar _todo" #: src/layout_util.c:786 -#, fuzzy msgid "Select _none" -msgstr "Seleccionar nada" +msgstr "Seleccionar _nada" #: src/layout_util.c:787 -#, fuzzy msgid "P_references..." -msgstr "_Propiedades..." +msgstr "P_referencias..." #: src/layout_util.c:788 -#, fuzzy msgid "_Thumbnail maintenance..." -msgstr "/Editar/_Mantenimiento de miniaturas..." +msgstr "_Mantenimiento de miniaturas..." #: src/layout_util.c:794 -#, fuzzy msgid "_Zoom to fit" -msgstr "/Ver/Zoom a_justado" +msgstr "Zoom a_justado" #: src/layout_util.c:795 -#, fuzzy msgid "F_ull screen" -msgstr "Pantalla completa" +msgstr "_Pantalla completa" #: src/layout_util.c:796 -#, fuzzy msgid "_Hide file list" -msgstr "Esconder _lista de archivos" +msgstr "Esconder lista de arc_hivos" #: src/layout_util.c:797 -#, fuzzy msgid "Toggle _slideshow" -msgstr "conmutar diapositivas" +msgstr "Conmutar diapo_sitivas" #: src/layout_util.c:798 -#, fuzzy msgid "_Refresh" -msgstr "_Actualizar" +msgstr "Actualiza_r" #: src/layout_util.c:800 -#, fuzzy msgid "_Contents" -msgstr "/Ayuda/_Contenidos..." +msgstr "_Contenidos" #: src/layout_util.c:801 -#, fuzzy msgid "_Keyboard shortcuts" -msgstr "/Ayuda/Atajos de _teclado" +msgstr "Atajos de _teclado" #: src/layout_util.c:802 -#, fuzzy msgid "_Release notes" -msgstr "/Ayuda/Notas de esta _versión" +msgstr "Notas de esta _versión" #: src/layout_util.c:803 -#, fuzzy msgid "_About" -msgstr "/Ayuda/_Acerca de..." +msgstr "_Acerca de..." #: src/layout_util.c:807 -#, fuzzy msgid "_Thumbnails" -msgstr "Miniaturas" +msgstr "_Miniaturas" #: src/layout_util.c:808 -#, fuzzy msgid "Tr_ee" -msgstr "/Ver/Ár_bol" +msgstr "Ár_bol" #: src/layout_util.c:809 -#, fuzzy msgid "_Float file list" -msgstr "/Ver/_Lista de archivos flotante" +msgstr "_Lista de archivos flotante" #: src/layout_util.c:810 -#, fuzzy msgid "Hide tool_bar" -msgstr "/Ver/Esconder _barra de herramientas" +msgstr "Esconder _barra de herramientas" #: src/layout_util.c:811 -#, fuzzy msgid "_Keywords" -msgstr "Palabras clave" +msgstr "Palabras cla_ve" #: src/layout_util.c:812 -#, fuzzy msgid "E_xif data" -msgstr "/Ver/Datos E_xif" +msgstr "Datos E_xif" #: src/layout_util.c:813 -#, fuzzy msgid "Sort _manager" -msgstr "Clasificador" +msgstr "Clas_ificador" #: src/layout_util.c:817 -#, fuzzy msgid "_List" -msgstr "/Ver/Lis_ta" +msgstr "Lis_ta" #: src/layout_util.c:818 -#, fuzzy msgid "I_cons" -msgstr "Ícono:" +msgstr "Íco_nos" #: src/layout_util.c:1083 msgid "Show thumbnails" @@ -1547,14 +1505,14 @@ msgstr " -s, --slideshow comenzar en modo diapositivas\n" #: src/main.c:950 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" msgstr "" -" -l, --list abrir ventana de colecciones para la línea de " -"comandos\n" +" -l, --list abrir ventana de colecciones para la línea de\n" +" comandos\n" #: src/main.c:951 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" -" -r, --remote enviar los comandos siguientes a la ventana " -"abierta\n" +" -r, --remote enviar los siguientes comandos a la ventana\n" +" abierta\n" #: src/main.c:952 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" @@ -1679,7 +1637,7 @@ msgstr "El mejor" #: src/preferences.c:498 src/print.c:365 msgid "Custom" -msgstr "Presonalizado" +msgstr "Personalizado" #: src/preferences.c:662 src/preferences.c:665 msgid "Reset filters" @@ -1714,9 +1672,8 @@ msgid "This will remove the trash contents." msgstr "Esto borrará el contenido de la carpeta de basura." #: src/preferences.c:770 -#, fuzzy msgid "GQview Preferences" -msgstr "GQview a pantalla completa" +msgstr "Preferencias de GQview" #: src/preferences.c:824 msgid "Startup" @@ -1740,7 +1697,7 @@ msgstr "Calidad:" #: src/preferences.c:846 msgid "Cache thumbnails" -msgstr "Caché de miniaturas" +msgstr "Hacer caché de miniaturas" #: src/preferences.c:852 msgid "Use shared thumbnail cache" @@ -1977,9 +1934,10 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "Misceláneos" #: src/preferences.c:1209 -#, fuzzy msgid "Store keywords and comments local to source images" -msgstr "Almacenar miniaturas donde se encuentran las imágenes de origen" +msgstr "" +"Almacenar palabras clave y comentarios donde se encuentran las imágenes de " +"origen" #: src/preferences.c:1212 msgid "Custom similarity threshold:" @@ -2078,7 +2036,7 @@ msgstr "pulgadas" #: src/print.c:354 msgid "picas" -msgstr "" +msgstr "picas" #: src/print.c:359 msgid "Portrait" @@ -2173,6 +2131,8 @@ msgid "" "Unable to open pipe for writing.\n" "\"%s\"" msgstr "" +"No se pudo abrir la tubería para escribir.\n" +"\"%s\"" #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424 #: src/view_file_list.c:453 @@ -2183,12 +2143,12 @@ msgstr "Ya existe un archivo con el nombre %s." #: src/print.c:1074 src/print.c:1543 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" -msgstr "" +msgstr "Fallo al escribir al archivo %s" #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429 msgid "SIGPIPE error writing to printer." -msgstr "" +msgstr "Error SIGPIPE al escribir a la impresora." #: src/print.c:1964 #, c-format @@ -2196,28 +2156,26 @@ msgid "Page %d" msgstr "Página %d" #: src/print.c:1986 src/print.c:1991 -#, fuzzy msgid "Printing error" -msgstr "Impresora" +msgstr "Error de impresión" #: src/print.c:1990 #, c-format msgid "An error occured printing to %s." -msgstr "" +msgstr "Ha ocurrido un error al imprimir en %s." #: src/print.c:1994 -#, fuzzy msgid "Details" -msgstr "Predeterminados" +msgstr "Detalles" #: src/print.c:2587 src/print.c:3332 msgid "Print - GQview" msgstr "Imprimir - GQview" #: src/print.c:2591 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printing %d pages to %s." -msgstr "Imprimiendo %d páginas en %s..." +msgstr "Imprimiendo %d páginas en %s." #: src/print.c:2691 msgid "Format:" @@ -2236,9 +2194,8 @@ msgid "Destination:" msgstr "Destino:" #: src/print.c:2990 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Nombre del archivo" +msgstr "" #: src/print.c:3079 msgid "Unlimited" @@ -2254,7 +2211,7 @@ msgstr "Fuente" #: src/print.c:3359 msgid "Source" -msgstr "Fuente" +msgstr "Origen" #: src/print.c:3375 msgid "Proof size:" @@ -2309,9 +2266,8 @@ msgid "DPI:" msgstr "PPP:" #: src/print.c:3481 -#, fuzzy msgid "Remember print settings" -msgstr "Recordar las posiciones de las ventanas" +msgstr "Recordar la configuración de impresión" #: src/rcfile.c:185 #, c-format @@ -3062,204 +3018,3 @@ msgid "" msgstr "" "Nombre de archivo no válido:\n" "%s" - -#~ msgid "Purge thumbnails" -#~ msgstr "Purgar miniaturas" - -#~ msgid "/File/tear1" -#~ msgstr "/Archivo/tear1" - -#~ msgid "/File/_New collection" -#~ msgstr "/Archivo/Nueva _colección" - -#~ msgid "/File/_Open collection..." -#~ msgstr "/Archivo/Abrir c_olección..." - -#~ msgid "/File/sep1" -#~ msgstr "/Archivo/sep1" - -#~ msgid "/File/_Search..." -#~ msgstr "/Archivo/_Buscar..." - -#~ msgid "/File/_Find duplicates..." -#~ msgstr "/Archivo/Buscar _duplicados..." - -#~ msgid "/File/sep2" -#~ msgstr "/Archivo/sep2" - -#~ msgid "/File/_Print..." -#~ msgstr "/Archivo/_Imprimir..." - -#~ msgid "/File/N_ew folder..." -#~ msgstr "/Archivo/N_ueva carpeta..." - -#~ msgid "/File/sep3" -#~ msgstr "/Archivo/sep3" - -#~ msgid "/File/_Copy..." -#~ msgstr "/Archivo/Co_piar..." - -#~ msgid "/File/_Move..." -#~ msgstr "/Archivo/_Mover..." - -#~ msgid "/File/_Rename..." -#~ msgstr "/Archivo/_Renombrar..." - -#~ msgid "/File/_Delete..." -#~ msgstr "/Archivo/_Borrar..." - -#~ msgid "/File/sep4" -#~ msgstr "/Archivo/sep4" - -#~ msgid "/File/C_lose window" -#~ msgstr "/Archivo/Cerrar _ventana" - -#~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/Archivo/_Salir" - -#~ msgid "/_Edit" -#~ msgstr "/_Editar" - -#~ msgid "/Edit/tear1" -#~ msgstr "/Editar/tear1" - -#~ msgid "/Edit/editor1" -#~ msgstr "/Editar/editor1" - -#~ msgid "/Edit/editor2" -#~ msgstr "/Editar/editor2" - -#~ msgid "/Edit/editor3" -#~ msgstr "/Editar/editor3" - -#~ msgid "/Edit/editor4" -#~ msgstr "/Editar/editor4" - -#~ msgid "/Edit/editor5" -#~ msgstr "/Editar/editor5" - -#~ msgid "/Edit/editor6" -#~ msgstr "/Editar/editor6" - -#~ msgid "/Edit/editor7" -#~ msgstr "/Editar/editor7" - -#~ msgid "/Edit/editor8" -#~ msgstr "/Editar/editor8" - -#~ msgid "/Edit/editor9" -#~ msgstr "/Editar/editor9" - -#~ msgid "/Edit/editor0" -#~ msgstr "/Editar/editor0" - -#~ msgid "/Edit/sep1" -#~ msgstr "/Editar/sep1" - -#~ msgid "/Edit/_Adjust" -#~ msgstr "/Editar/_Ajustar" - -#~ msgid "/Edit/_Properties" -#~ msgstr "/Editar/_Propiedades..." - -#~ msgid "/Edit/Adjust/tear1" -#~ msgstr "/Editar/Ajustar/tear1" - -#~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise" -#~ msgstr "/Editar/Ajustar/_Rotar en sentido horario" - -#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise" -#~ msgstr "/Editar/Ajustar/Rotar en sentido _antihorario" - -#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80" -#~ msgstr "/Editar/Ajustar/Rotar _180°" - -#~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror" -#~ msgstr "/Editar/Ajustar/Reflejar _horizontalmente" - -#~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip" -#~ msgstr "/Editar/Ajustar/Reflejar _verticalmente" - -#~ msgid "/Edit/sep2" -#~ msgstr "/Editar/sep2" - -#~ msgid "/Edit/Select _all" -#~ msgstr "/Editar/Seleccionar _todo" - -#~ msgid "/Edit/Select _none" -#~ msgstr "/Editar/Seleccionar _nada" - -#~ msgid "/Edit/sep3" -#~ msgstr "/Editar/sep3" - -#~ msgid "/Edit/_Options..." -#~ msgstr "/Editar/_Opciones..." - -#~ msgid "/Edit/sep4" -#~ msgstr "/Editar/sep4" - -#~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper" -#~ msgstr "/Editar/_Establecer como fondo de escritorio" - -#~ msgid "/_View" -#~ msgstr "/_Ver" - -#~ msgid "/View/tear1" -#~ msgstr "/Ver/tear1" - -#~ msgid "/View/Zoom _in" -#~ msgstr "/Ver/Zoom ac_ercar" - -#~ msgid "/View/Zoom _out" -#~ msgstr "/Ver/Z_oom alejar" - -#~ msgid "/View/Zoom _1:1" -#~ msgstr "/Ver/_Zoom 1:1" - -#~ msgid "/View/sep1" -#~ msgstr "/Ver/sep1" - -#~ msgid "/View/_Thumbnails" -#~ msgstr "/Ver/_Miniaturas" - -#~ msgid "/View/I_cons" -#~ msgstr "/Ver/Íco_nos" - -#~ msgid "/View/sep2" -#~ msgstr "/Ver/sep2" - -#~ msgid "/View/F_ull screen" -#~ msgstr "/Ver/_Pantalla completa" - -#~ msgid "/View/sep3" -#~ msgstr "/Ver/sep3" - -#~ msgid "/View/_Hide file list" -#~ msgstr "/Ver/Esconder lista de arc_hivos" - -#~ msgid "/View/sep4" -#~ msgstr "/Ver/sep4" - -#~ msgid "/View/_Keywords" -#~ msgstr "/Ver/Palabras cla_ve" - -#~ msgid "/View/Sort _manager" -#~ msgstr "/Ver/Clas_ificador" - -#~ msgid "/View/sep5" -#~ msgstr "/Ver/sep5" - -#~ msgid "/View/Toggle _slideshow" -#~ msgstr "/Ver/Conmutar diapo_sitivas" - -#~ msgid "/View/_Refresh Lists" -#~ msgstr "/Ver/Actualiza_r lista" - -#~ msgid "/Help/tear1" -#~ msgstr "/Ayuda/tear1" - -#~ msgid "/Help/sep1" -#~ msgstr "/Ayuda/sep1" - -#~ msgid "GQview configuration" -#~ msgstr "Configuración de GQview" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 9b1d7c2a..1955977d 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GQView\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-31 15:40+0200\n" "Last-Translator: Ilmar Kerm \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 55279e4f..6a587bdc 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gqview 1.3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-05 23:27+0200\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi \n" "Language-Team: Gnome Finnish Translation Team \n" "Language-Team: french\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 934c0ecf..5c18e868 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gqview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-22 17:20+0100\n" "Last-Translator: Sári Gábor \n" "Language-Team: Hungarian \n" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 4296eaa3..04fd1952 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gqview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-14 11:03GMT+0700\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto \n" "Language-Team: Indonesian \n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index cb64d4c6..02f0a454 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,16 +1,15 @@ -# translation of it.po to Italiano -# translation of gqview-1.5.8_it.po to Italiano +# translation of gqview-1.5.9_it.po to Italiano # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Costantino , 2005. -# Costantino , 2005. +# Un ringraziamento per i preziosi suggerimenti a Marco Colombo # Copyright (C) Christopher R. Gabriel , 2000 - 2001. # Costantino , 2005. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gqview-1.5.8_it\n" +"Project-Id-Version: gqview-1.5.9_it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-10 15:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-26 16:44+0100\n" "Last-Translator: Costantino \n" "Language-Team: Italiano \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,7 +43,7 @@ msgstr "Natura" #: src/bar_info.c:36 msgid "Possessions" -msgstr "Possessi" +msgstr "Oggetti" #: src/bar_info.c:505 msgid "Keyword Presets" @@ -119,7 +118,7 @@ msgstr "Descrizione" #: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105 msgid "Exif" -msgstr "Exif " +msgstr "Exif" #: src/bar_exif.c:622 msgid "Advanced view" @@ -175,7 +174,7 @@ msgstr "Nome:" #: src/bar_sort.c:569 msgid "Sort Manager" -msgstr "Amministratore di ordinamento" +msgstr "Gestione degli ordinamenti" #: src/bar_sort.c:578 src/ui_pathsel.c:1095 msgid "Folders" @@ -207,7 +206,7 @@ msgstr "Aggiungi selezione" #: src/bar_sort.c:634 msgid "Undo last image" -msgstr "Annulla l'ultima immagine" +msgstr "Ripristina l'ultima immagine" #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894 #: src/editors.c:410 @@ -216,15 +215,15 @@ msgstr "fatto" #: src/cache_maint.c:304 msgid "Removing old metadata..." -msgstr "Sto rimuovendo i vecchi metadata..." +msgstr "Sto rimuovendo i vecchi metadati..." #: src/cache_maint.c:308 msgid "Clearing cached thumbnails..." -msgstr "Sto cancellando le anteprime nella cache..." +msgstr "Sto cancellando le miniature nella cache..." #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048 msgid "Removing old thumbnails..." -msgstr "Sto rimuovendo le vecchie anteprime..." +msgstr "Sto rimuovendo le vecchie miniature..." #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051 msgid "Maintenance" @@ -240,7 +239,7 @@ msgstr "Non riesco a trovare la cartella specificata." #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216 msgid "Create thumbnails" -msgstr "Crea anteprime" +msgstr "Crea miniature" #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058 msgid "S_tart" @@ -260,7 +259,7 @@ msgstr "Includi sottocartelle" #: src/cache_maint.c:850 msgid "Store thumbnails local to source images" -msgstr "Conserva le anteprime assieme alle immagini sorgenti" +msgstr "Conserva le miniature assieme alle immagini sorgenti" #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067 msgid "click start to begin" @@ -272,7 +271,7 @@ msgstr "in esecuzione..." #: src/cache_maint.c:1043 msgid "Clearing thumbnails..." -msgstr "Sto cancellando le anteprime..." +msgstr "Sto cancellando le miniature..." #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191 #: src/cache_maint.c:1211 @@ -284,7 +283,7 @@ msgid "" "This will remove all thumbnails that have\n" "been saved to disk, continue?" msgstr "" -"Questo rimuoverà tutte le anteprime\n" +"Questo rimuoverà tutte le miniature\n" "che sono state salvate su disco. Continuo?" #: src/cache_maint.c:1163 @@ -297,7 +296,7 @@ msgstr "Manutenzione della cache e dei dati" #: src/cache_maint.c:1177 msgid "GQview thumbnail cache" -msgstr "Cache delle anteprime di GQview" +msgstr "Cache delle miniature di GQview" #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227 #: src/preferences.c:1142 src/utilops.c:1505 @@ -310,23 +309,23 @@ msgstr "Pulisci" #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." -msgstr "Rimuovi le anteprime orfane o datate." +msgstr "Rimuovi le miniature orfane o datate." #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214 msgid "Delete all cached thumbnails." -msgstr "Cancella tutte le anteprime in cache." +msgstr "Cancella tutte le miniature in cache." #: src/cache_maint.c:1197 msgid "Shared thumbnail cache" -msgstr "Condividi la cache delle anteprime" +msgstr "Condividi la cache delle miniature" #: src/cache_maint.c:1220 msgid "Render" -msgstr "Renderizza" +msgstr "Crea" #: src/cache_maint.c:1223 msgid "Render thumbnails for a specific folder." -msgstr "Renderizza le anteprime per una specifica cartella." +msgstr "Crea le miniature per una specifica cartella." #: src/cache_maint.c:1225 msgid "Metadata" @@ -441,7 +440,7 @@ msgstr "%d immagini" #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921 msgid "Loading thumbs..." -msgstr "Sto caricando le anteprime..." +msgstr "Sto caricando le miniature..." #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 #: src/layout_util.c:751 src/search.c:969 @@ -503,7 +502,7 @@ msgstr "_Rinomina..." #: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:765 src/search.c:994 #: src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405 msgid "_Delete..." -msgstr "_Cancella..." +msgstr "E_limina..." #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309 msgid "Show filename _text" @@ -539,12 +538,12 @@ msgstr "Aggiungi dei contenuti _ricorsivamente" #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351 msgid "_Skip folders" -msgstr "_Salta le cartelle" +msgstr "_Ignora le cartelle" #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353 #: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314 msgid "Cancel" -msgstr "Cancella" +msgstr "Annulla" #: src/dupe.c:96 msgid "Drop files to compare them." @@ -598,7 +597,7 @@ msgstr "Aggiungi alla nuova collezione" #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999 msgid "C_lear" -msgstr "Cance_lla" +msgstr "Pu_lisci" #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512 msgid "Close _window" @@ -661,7 +660,7 @@ msgstr "Confronta per:" #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:840 src/search.c:2770 msgid "Thumbnails" -msgstr "Anteprime" +msgstr "Miniature" #: src/dupe.c:3180 msgid "Compare two file sets" @@ -669,15 +668,15 @@ msgstr "Confronta due gruppi di file" #: src/editors.c:50 msgid "The Gimp" -msgstr "The Gimp " +msgstr "The Gimp" #: src/editors.c:51 msgid "XV" -msgstr "Xv " +msgstr "Xv" #: src/editors.c:52 msgid "Xpaint" -msgstr "Xpaint " +msgstr "Xpaint" #: src/editors.c:58 msgid "Rotate jpeg clockwise" @@ -772,7 +771,7 @@ msgstr "macchia" #: src/exif.c:143 msgid "multi-spot" -msgstr "multimacchia" +msgstr "multispot" #: src/exif.c:144 msgid "multi-segment" @@ -926,7 +925,7 @@ msgstr "Altezza" #: src/exif.c:418 msgid "Camera" -msgstr "Camera " +msgstr "Fotocamera" #: src/exif.c:427 msgid "Resolution" @@ -1024,15 +1023,15 @@ msgstr "Monitor attivo" #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:791 msgid "Zoom _in" -msgstr "_Ingrandisci" +msgstr "In_grandisci" #: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:792 msgid "Zoom _out" -msgstr "_Riduci" +msgstr "Ri_duci" #: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:793 msgid "Zoom _1:1" -msgstr "Scala _1:1" +msgstr "Ingrandimento _1:1" #: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709 msgid "Fit image to _window" @@ -1061,7 +1060,7 @@ msgstr "A_vvia la presentazione" #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765 msgid "Exit _full screen" -msgstr "_Termina la visione a schermo intero" +msgstr "_Smetti la modalità a schermo intero" #: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761 msgid "_Full screen" @@ -1069,7 +1068,7 @@ msgstr "Sc_hermo intero" #: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:766 msgid "C_lose window" -msgstr "_Chiudi la finestra" +msgstr "Chi_udi la finestra" #: src/info.c:361 msgid "File size:" @@ -1225,7 +1224,7 @@ msgstr "Apri c_ollezione..." #: src/layout_util.c:757 msgid "Open _recent" -msgstr "Apri _recenti" +msgstr "Apri recent_i" #: src/layout_util.c:758 msgid "_Search..." @@ -1241,7 +1240,7 @@ msgstr "N_uova cartella..." #: src/layout_util.c:767 msgid "_Quit" -msgstr "_Chiudi" +msgstr "C_hiudi" #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:194 msgid "_Rotate clockwise" @@ -1277,7 +1276,7 @@ msgstr "P_referenze..." #: src/layout_util.c:788 msgid "_Thumbnail maintenance..." -msgstr "_Manutenzione anteprime..." +msgstr "_Manutenzione miniature..." #: src/layout_util.c:794 msgid "_Zoom to fit" @@ -1293,11 +1292,11 @@ msgstr "_Nascondi lista file" #: src/layout_util.c:797 msgid "Toggle _slideshow" -msgstr "Avvia/Ferma presentazione" +msgstr "Avvia/Ferma pre_sentazione" #: src/layout_util.c:798 msgid "_Refresh" -msgstr "_Aggiorna" +msgstr "Aggio_rna" #: src/layout_util.c:800 msgid "_Contents" @@ -1309,15 +1308,15 @@ msgstr "Scorciatoie da _tastiera" #: src/layout_util.c:802 msgid "_Release notes" -msgstr "Note sulla ve_rsione" +msgstr "Note sulla ver_sione" #: src/layout_util.c:803 msgid "_About" -msgstr "_Riguardo" +msgstr "_Informazioni" #: src/layout_util.c:807 msgid "_Thumbnails" -msgstr "_Anteprime" +msgstr "An_teprime" #: src/layout_util.c:808 msgid "Tr_ee" @@ -1341,7 +1340,7 @@ msgstr "Dati E_xif" #: src/layout_util.c:813 msgid "Sort _manager" -msgstr "A_mministratore di ordinamento" +msgstr "Ammini_stratore di ordinamento" #: src/layout_util.c:817 msgid "_List" @@ -1349,15 +1348,15 @@ msgstr "_Lista" #: src/layout_util.c:818 msgid "I_cons" -msgstr "I_cone" +msgstr "_Icone" #: src/layout_util.c:1083 msgid "Show thumbnails" -msgstr "Mostra le anteprime" +msgstr "Mostra le miniature" #: src/layout_util.c:1085 msgid "Change to home folder" -msgstr "Sposta nella cartella home" +msgstr "Vai alla cartella home" #: src/layout_util.c:1087 msgid "Refresh file list" @@ -1377,7 +1376,7 @@ msgstr "Adatta l'immagine alla finestra" #: src/layout_util.c:1095 msgid "Set zoom 1:1" -msgstr "Imposta lo zoom ad 1:1" +msgstr "Imposta l'ingrandimento ad 1:1" #: src/layout_util.c:1097 msgid "Configure options" @@ -1414,15 +1413,15 @@ msgstr "ultima immagine" #: src/main.c:531 msgid "toggle full screen" -msgstr "attiva/disattiva la visione a schermo intero" +msgstr "attiva/disattiva la modalità a schermo intero" #: src/main.c:532 msgid "start full screen" -msgstr "avvia la visione a schermo intero" +msgstr "avvia la modalità a schermo intero" #: src/main.c:533 msgid "stop full screen" -msgstr "termina la visione a schermo intero" +msgstr "smetti la modalità a schermo intero" #: src/main.c:534 msgid "toggle slide show" @@ -1697,19 +1696,19 @@ msgstr "Qualità:" #: src/preferences.c:846 msgid "Cache thumbnails" -msgstr "Ricorda le anteprime" +msgstr "Ricorda le miniature" #: src/preferences.c:852 msgid "Use shared thumbnail cache" -msgstr "Usa la cache condivisa delle anteprime" +msgstr "Usa la cache condivisa delle miniature" #: src/preferences.c:858 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" -msgstr "Metti le anteprime in .thumbnails" +msgstr "Metti le miniature in .thumbnails" #: src/preferences.c:861 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" -msgstr "Utilizza le anteprime Xvpic se esistono (sola lettura)" +msgstr "Utilizza le miniature di Xvpic se esistono (sola lettura)" #: src/preferences.c:864 msgid "Slide show" @@ -1733,7 +1732,7 @@ msgstr "Ripeti" #: src/preferences.c:884 msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +msgstr "Ingrandimento" #: src/preferences.c:887 msgid "Dithering method:" @@ -1741,7 +1740,7 @@ msgstr "Metodo di sfumatura:" #: src/preferences.c:892 msgid "Two pass zooming" -msgstr "Zoom in due passaggi" +msgstr "Ingrandimento in due passaggi" #: src/preferences.c:895 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit." @@ -1749,7 +1748,7 @@ msgstr "Permetti l'espansione delle immagini per adattarle." #: src/preferences.c:899 msgid "Zoom increment:" -msgstr "Incremento dello zoom:" +msgstr "Incremento dell'ingrandimento:" #: src/preferences.c:904 msgid "When new image is selected:" @@ -1757,11 +1756,11 @@ msgstr "Quando viene selezionata una nuova immagine:" #: src/preferences.c:907 msgid "Zoom to original size" -msgstr "Torna alla dimensione originale" +msgstr "Ingrandisci alla dimensione originale" #: src/preferences.c:913 msgid "Leave Zoom at previous setting" -msgstr "Usa l'impostazione precedente dello zoom" +msgstr "Usa l'impostazione precedente dell'ingrandimento" #: src/preferences.c:917 msgid "Appearance" @@ -1887,7 +1886,7 @@ msgstr "Abilita tasto Canc" #: src/preferences.c:1158 msgid "Safe delete" -msgstr "Cancellazione sicura" +msgstr "Eliminazione sicura" #: src/preferences.c:1176 msgid "Maximum size:" @@ -2410,7 +2409,7 @@ msgstr "Rango" #: src/thumb.c:378 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "" -"Non sono riuscito a caricare le anteprime nella cache: provo a ricrearle.\n" +"Non sono riuscito a caricare le miniature dalla cache: provo a ricrearle.\n" #: src/ui_bookmark.c:148 #, c-format @@ -2776,12 +2775,12 @@ msgstr "" #: src/utilops.c:1216 msgid "Turn off safe delete" -msgstr "Disabilita la cancellazione sicura" +msgstr "Disabilita l'eliminazione sicura" #: src/utilops.c:1234 #, c-format msgid "Safe delete: %s" -msgstr "Cancellazione sicura: %s" +msgstr "Eliminazione sicura: %s" #: src/utilops.c:1276 #, c-format @@ -3004,7 +3003,7 @@ msgstr "Vedi come _icone" #: src/view_file_list.c:421 msgid "Show _thumbnails" -msgstr "Mostra le _anteprime" +msgstr "Mostra le _miniature" #: src/view_file_list.c:447 #, c-format diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 744b8b32..5e415764 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,16 +1,16 @@ # gqview ja.po. -# Copyright (C) 2000-2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000-2005 Free Software Foundation, Inc. # SATO Satoru , 2001 # Junichi Uekawa , 2002 -# Takeshi Aihana , 2000-2004. +# Takeshi Aihana , 2000-2005. # , no-wrap # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gqview 1.5.3\n" +"Project-Id-Version: gqview 1.5.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-26 19:28+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-17 15:45+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -50,9 +50,8 @@ msgid "Keyword Presets" msgstr "デフォルトのキーワード一覧" #: src/bar_info.c:508 -#, fuzzy msgid "Favorite keywords list" -msgstr "お気に入りのキーワード一覧です:" +msgstr "お気に入りのキーワード一覧" #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692 msgid "Keywords" @@ -132,20 +131,19 @@ msgid "Link failed" msgstr "リンクに失敗しました" #: src/bar_sort.c:435 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The collection:\n" "%s\n" "already exists." msgstr "" -"フォルダ:\n" +"コレクション:\n" "%s\n" "は既に存在しています。" #: src/bar_sort.c:436 -#, fuzzy msgid "Collection exists" -msgstr "コレクションは空" +msgstr "コレクションがあります" #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84 #, c-format @@ -165,9 +163,8 @@ msgid "Add Bookmark" msgstr "ブックマークへ追加します" #: src/bar_sort.c:489 -#, fuzzy msgid "Add Collection" -msgstr "コレクション" +msgstr "コレクションの追加" #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603 msgid "Name:" @@ -198,18 +195,16 @@ msgid "Link" msgstr "リンクを作成する" #: src/bar_sort.c:610 -#, fuzzy msgid "Add image" -msgstr "%d 個の画像" +msgstr "画像を追加する" #: src/bar_sort.c:617 -#, fuzzy msgid "Add selection" -msgstr "選択した画像" +msgstr "選択した画像を追加する" #: src/bar_sort.c:634 msgid "Undo last image" -msgstr "最後の画像に戻します" +msgstr "最後の画像に戻す" #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894 #: src/editors.c:410 @@ -217,23 +212,20 @@ msgid "done" msgstr "完了" #: src/cache_maint.c:304 -#, fuzzy msgid "Removing old metadata..." -msgstr "類似データの読み込み中..." +msgstr "古いメタデータの削除中..." #: src/cache_maint.c:308 -#, fuzzy msgid "Clearing cached thumbnails..." -msgstr "サムネイルのクリア..." +msgstr "キャッシュしたサムネイルのクリア中..." #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048 -#, fuzzy msgid "Removing old thumbnails..." -msgstr "古いサムネイルの削除..." +msgstr "古いサムネイルの削除中..." #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051 msgid "Maintenance" -msgstr "" +msgstr "保守" #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904 msgid "Invalid folder" @@ -241,39 +233,35 @@ msgstr "不正なフォルダ" #: src/cache_maint.c:793 msgid "The specified folder can not be found." -msgstr "" +msgstr "指定したフォルダが見つかりません。" #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216 -#, fuzzy msgid "Create thumbnails" -msgstr "サムネイルをキャッシュする" +msgstr "サムネイルの生成" #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058 -#, fuzzy msgid "S_tart" -msgstr "開始 #" +msgstr "開始(_T)" #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1165 msgid "Folder:" msgstr "フォルダ:" #: src/cache_maint.c:845 -#, fuzzy msgid "Select folder" -msgstr "選択取り消し" +msgstr "フォルダの選択" #: src/cache_maint.c:849 -#, fuzzy msgid "Include subfolders" -msgstr "不正なフォルダ" +msgstr "サブフォルダも含める" #: src/cache_maint.c:850 msgid "Store thumbnails local to source images" -msgstr "" +msgstr "サムネイルを画像のソースに格納する" #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067 msgid "click start to begin" -msgstr "" +msgstr "[開始] ボタンをクリックすると開始します" #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549 msgid "running..." @@ -297,60 +285,53 @@ msgstr "" "全て削除されます。よろしいですか?" #: src/cache_maint.c:1163 -#, fuzzy msgid "Cache Maintenance - GQview" -msgstr "画像の検索 - GQview" +msgstr "キャッシュの保守 - GQview" #: src/cache_maint.c:1173 msgid "Cache and Data Maintenance" -msgstr "" +msgstr "キャッシュとデータの保守" #: src/cache_maint.c:1177 -#, fuzzy msgid "GQview thumbnail cache" -msgstr "GQview フル・スクリーン" +msgstr "GQview サムネイルのキャッシュ" #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227 #: src/preferences.c:1142 src/utilops.c:1505 -#, fuzzy msgid "Location:" -msgstr "アクション" +msgstr "場所:" #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234 -#, fuzzy msgid "Clean up" msgstr "クリア" #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." -msgstr "" +msgstr "期限切れのサムネイルを削除します。" #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214 -#, fuzzy msgid "Delete all cached thumbnails." -msgstr "サムネイルをキャッシュする" +msgstr "全てのキャッシュを強制的に削除します。" #: src/cache_maint.c:1197 -#, fuzzy msgid "Shared thumbnail cache" -msgstr "サムネイルの表示" +msgstr "サムネイル・キャッシュの共有" #: src/cache_maint.c:1220 -#, fuzzy msgid "Render" -msgstr "名前を変更する" +msgstr "生成" #: src/cache_maint.c:1223 msgid "Render thumbnails for a specific folder." -msgstr "" +msgstr "特定のフォルダにあるサムネイルを生成します。" #: src/cache_maint.c:1225 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "メタデータ" #: src/cache_maint.c:1237 msgid "Remove orphaned keywords and comments." -msgstr "" +msgstr "たった一つのキーワードとコメントを削除します。" #: src/collect.c:349 src/image.c:1160 src/image-overlay.c:74 #: src/image-overlay.c:115 @@ -380,12 +361,11 @@ msgstr "" "まず保存しますか?" #: src/collect.c:1106 -#, fuzzy msgid "_Discard" -msgstr "絵はがき" +msgstr "破棄する(_D)" #: src/collect-dlg.c:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Specified path:\n" "%s\n" @@ -404,15 +384,13 @@ msgid "Overwrite File" msgstr "ファイルの上書き" #: src/collect-dlg.c:73 -#, fuzzy msgid "Overwrite existing file?" -msgstr "ファイルの上書き" +msgstr "既存のファイルを上書きしますか?" #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649 #: src/utilops.c:2196 -#, fuzzy msgid "_Overwrite" -msgstr "上書き" +msgstr "上書き(_O)" #: src/collect-dlg.c:169 msgid "Save collection" @@ -427,9 +405,8 @@ msgid "Append collection" msgstr "コレクションの追加" #: src/collect-dlg.c:185 -#, fuzzy msgid "_Append" -msgstr "追加" +msgstr "追加(_A)" #: src/collect-dlg.c:203 msgid "Collection Files" @@ -542,12 +519,10 @@ msgid "_Find duplicates..." msgstr "複製の検索(_F)..." #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 -#, fuzzy msgid "Print..." -msgstr "/ファイル(_F)/印刷(_P)..." +msgstr "印刷..." #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347 -#, fuzzy msgid "Dropped list includes folders." msgstr "フォルダを含む一覧にドロップします。" @@ -560,7 +535,6 @@ msgid "Add contents _recursive" msgstr "内容を再帰的に追加(_R)" #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351 -#, fuzzy msgid "_Skip folders" msgstr "フォルダをスキップする(_S)" @@ -704,11 +678,11 @@ msgstr "\"X Paint\"" #: src/editors.c:58 msgid "Rotate jpeg clockwise" -msgstr "\"時計回りにローテーションして (JPEG)\"" +msgstr "時計回りに回転 (JPEG)" #: src/editors.c:59 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" -msgstr "\"反時計回りにローテーションして (JPEG)\"" +msgstr "反時計回りに回転 (JPEG)" #: src/editors.c:104 msgid "stopping..." @@ -1030,13 +1004,12 @@ msgid "Screen" msgstr "スクリーン" #: src/fullscreen.c:644 -#, fuzzy msgid "Stay above other windows" -msgstr "ウィンドウにフィットさせます" +msgstr "他のウィンドウよりも上に配置する" #: src/fullscreen.c:651 msgid "Determined by Window Manager" -msgstr "" +msgstr "Wマネージャが検出したスクリーン" #: src/fullscreen.c:652 msgid "Active screen" @@ -1116,9 +1089,8 @@ msgid "Compress ratio:" msgstr "圧縮率:" #: src/info.c:368 -#, fuzzy msgid "File type:" -msgstr "タイムスタンプ:" +msgstr "ファイルの種類:" #: src/info.c:370 msgid "Owner:" @@ -1217,14 +1189,12 @@ msgid "in (unknown)..." msgstr "(不明なツール)で開く..." #: src/layout_util.c:637 -#, fuzzy msgid "empty" -msgstr "空です" +msgstr "空" #: src/layout_util.c:748 -#, fuzzy msgid "_File" -msgstr "/ファイル(_F)" +msgstr "ファイル(_F)" #: src/layout_util.c:749 src/menu.c:91 msgid "_Edit" @@ -1235,62 +1205,52 @@ msgid "_Adjust" msgstr "調整(_A)" #: src/layout_util.c:752 -#, fuzzy msgid "_Help" -msgstr "/ヘルプ(_H)" +msgstr "ヘルプ(_H)" #: src/layout_util.c:754 -#, fuzzy msgid "New _window" -msgstr "/ファイル(_F)/新しいウィンドウ(_N)" +msgstr "新しいウィンドウ(_N)" #: src/layout_util.c:755 -#, fuzzy msgid "_New collection" -msgstr "コレクションの保存(_S)" +msgstr "新しいコレクション(_N)" #: src/layout_util.c:756 -#, fuzzy msgid "_Open collection..." -msgstr "コレクションを開く" +msgstr "コレクションを開く(_O)..." #: src/layout_util.c:757 -#, fuzzy msgid "Open _recent" -msgstr "/ファイル(_F)/最近の開いたファイル(_R)" +msgstr "最近の開いたファイル(_R)" #: src/layout_util.c:758 -#, fuzzy msgid "_Search..." -msgstr "検索中..." +msgstr "検索(_S)..." #: src/layout_util.c:760 -#, fuzzy msgid "_Print..." -msgstr "/ファイル(_F)/印刷(_P)..." +msgstr "印刷(_P)..." #: src/layout_util.c:761 -#, fuzzy msgid "N_ew folder..." -msgstr "新しいフォルダ(_N)..." +msgstr "新しいフォルダ(_E)..." #: src/layout_util.c:767 -#, fuzzy msgid "_Quit" -msgstr "品質" +msgstr "終了(_Q)" #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:194 msgid "_Rotate clockwise" -msgstr "時計回りにローテーション(_R)" +msgstr "時計回りに回転(_R)" #: src/layout_util.c:780 src/menu.c:197 msgid "Rotate _counterclockwise" -msgstr "反時計回りにローテーション(_C)" +msgstr "反時計回りに回転(_C)" #: src/layout_util.c:781 -#, fuzzy msgid "Rotate 1_80" -msgstr "180度ローテーション(_1)" +msgstr "180度回転(_8)" #: src/layout_util.c:782 src/menu.c:203 msgid "_Mirror" @@ -1301,120 +1261,98 @@ msgid "_Flip" msgstr "折り返す(_F)" #: src/layout_util.c:785 -#, fuzzy msgid "Select _all" -msgstr "全て選択" +msgstr "全て選択(_A)" #: src/layout_util.c:786 -#, fuzzy msgid "Select _none" -msgstr "選択取り消し" +msgstr "選択解除(_N)" #: src/layout_util.c:787 -#, fuzzy msgid "P_references..." -msgstr "プロパティ(_P)..." +msgstr "設定(_R)..." #: src/layout_util.c:788 msgid "_Thumbnail maintenance..." -msgstr "" +msgstr "サムネイルの保守(_T)..." #: src/layout_util.c:794 -#, fuzzy msgid "_Zoom to fit" -msgstr "/表示(_V)/ウィンドウにフィット(_Z)" +msgstr "ウィンドウにフィット(_Z)" #: src/layout_util.c:795 -#, fuzzy msgid "F_ull screen" -msgstr "フル・スクリーン表示(_F)" +msgstr "フル・スクリーン表示(_U)" #: src/layout_util.c:796 -#, fuzzy msgid "_Hide file list" -msgstr "ファイル一覧を隠す(_L)" +msgstr "ファイル一覧を隠す(_H)" #: src/layout_util.c:797 -#, fuzzy msgid "Toggle _slideshow" -msgstr "スライドショーの切り替え" +msgstr "スライドショーの切り替え(_S)" #: src/layout_util.c:798 -#, fuzzy msgid "_Refresh" -msgstr "更新(_F)" +msgstr "更新(_R)" #: src/layout_util.c:800 -#, fuzzy msgid "_Contents" -msgstr "/ヘルプ(_H)/目次(_C)" +msgstr "目次(_C)" #: src/layout_util.c:801 -#, fuzzy msgid "_Keyboard shortcuts" -msgstr "/ヘルプ(_H)/キー割り当て(_K)" +msgstr "キー割り当て(_K)" #: src/layout_util.c:802 -#, fuzzy msgid "_Release notes" -msgstr "/ヘルプ(_H)/リリースノート(_R)" +msgstr "リリースノート(_R)" #: src/layout_util.c:803 -#, fuzzy msgid "_About" -msgstr "/ヘルプ(_H)/情報(_A)" +msgstr "情報(_A)" #: src/layout_util.c:807 -#, fuzzy msgid "_Thumbnails" -msgstr "サムネイル" +msgstr "サムネイル(_T)" #: src/layout_util.c:808 -#, fuzzy msgid "Tr_ee" -msgstr "/表示(_V)/ツリー表示(_E)" +msgstr "ツリー表示(_E)" #: src/layout_util.c:809 -#, fuzzy msgid "_Float file list" -msgstr "/表示(_V)/一覧のフロート化(_F)" +msgstr "一覧のフロート化(_F)" #: src/layout_util.c:810 -#, fuzzy msgid "Hide tool_bar" -msgstr "/表示(_V)/ツールバーを隠す(_B)" +msgstr "ツールバーを隠す(_B)" #: src/layout_util.c:811 -#, fuzzy msgid "_Keywords" -msgstr "キーワード" +msgstr "キーワード(_K)" #: src/layout_util.c:812 -#, fuzzy msgid "E_xif data" -msgstr "/表示(_V)/Exif データ(_X)" +msgstr "Exif データ(_X)" #: src/layout_util.c:813 -#, fuzzy msgid "Sort _manager" -msgstr "ソート・マネージャ" +msgstr "ソート・マネージャ(_M)" #: src/layout_util.c:817 -#, fuzzy msgid "_List" -msgstr "/表示(_V)/一覧表示(_L)" +msgstr "一覧表示(_L)" #: src/layout_util.c:818 -#, fuzzy msgid "I_cons" -msgstr "アイコン:" +msgstr "アイコン表示(_C)" #: src/layout_util.c:1083 msgid "Show thumbnails" msgstr "サムネイルの表示" #: src/layout_util.c:1085 -#, fuzzy msgid "Change to home folder" msgstr "ホームへ移動します" @@ -1432,7 +1370,7 @@ msgstr "縮小します" #: src/layout_util.c:1093 src/preferences.c:910 msgid "Fit image to window" -msgstr "ウィンドウにフィットさせます" +msgstr "ウィンドウにフィットさせる" #: src/layout_util.c:1095 msgid "Set zoom 1:1" @@ -1496,9 +1434,8 @@ msgid "stop slide show" msgstr "スライドショーを停止する" #: src/main.c:537 -#, fuzzy msgid "start recursive slide show" -msgstr "スライドショーを開始する" +msgstr "スライドショーを開始する(再帰的)" #: src/main.c:538 msgid "set slide show delay in seconds" @@ -1514,7 +1451,7 @@ msgstr "ツールを隠す" #: src/main.c:541 msgid "quit" -msgstr "" +msgstr "終了" #: src/main.c:542 msgid "open file" @@ -1529,9 +1466,8 @@ msgid "Remote command list:\n" msgstr "リモート・コマンドの一覧:\n" #: src/main.c:667 -#, fuzzy msgid "Remote GQview not running, starting..." -msgstr "リモート GQview が起動していません。起動します...\n" +msgstr "リモートの GQview が起動していません。起動します..." #: src/main.c:802 msgid "Remote not available\n" @@ -1625,16 +1561,12 @@ msgid "GQview - exit" msgstr "GQview - 終了" #: src/main.c:1156 -#, fuzzy msgid "Quit GQview" -msgstr "印刷 - GQview" +msgstr "GQview の終了" #: src/main.c:1156 -#, fuzzy msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" -msgstr "" -"コレクションが変更されました。\n" -"とにかく終了しますか?" +msgstr "コレクションが変更されました。とにかく終了しますか?" #: src/menu.c:115 msgid "Sort by size" @@ -1666,7 +1598,7 @@ msgstr "ソート" #: src/menu.c:200 msgid "Rotate _180" -msgstr "180度ローテーション(_1)" +msgstr "180度回転(_1)" #: src/preferences.c:384 msgid "Nearest (worst, but fastest)" @@ -1733,19 +1665,16 @@ msgid "This will remove the trash contents." msgstr "ゴミ箱にあるものを削除します" #: src/preferences.c:770 -#, fuzzy msgid "GQview Preferences" -msgstr "GQview フル・スクリーン" +msgstr "GQview の設定" #: src/preferences.c:824 -#, fuzzy msgid "Startup" -msgstr "開始 #" +msgstr "起動" #: src/preferences.c:826 -#, fuzzy msgid "Change to folder:" -msgstr "ホームへ移動します" +msgstr "フォルダへ移動する:" #: src/preferences.c:837 msgid "Use current" @@ -1765,7 +1694,7 @@ msgstr "サムネイルをキャッシュする" #: src/preferences.c:852 msgid "Use shared thumbnail cache" -msgstr "" +msgstr "共有サムネイルのキャッシュを利用する" #: src/preferences.c:858 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" @@ -1780,13 +1709,12 @@ msgid "Slide show" msgstr "スライドショー" #: src/preferences.c:867 -#, fuzzy msgid "Delay between image change:" -msgstr "画像を表示する間隔(秒):" +msgstr "画像を表示する間隔:" #: src/preferences.c:867 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "秒" #: src/preferences.c:873 msgid "Random" @@ -1794,12 +1722,11 @@ msgstr "ランダム" #: src/preferences.c:874 msgid "Repeat" -msgstr "繰り返し" +msgstr "繰り返す" #: src/preferences.c:884 -#, fuzzy msgid "Zoom" -msgstr "拡大します" +msgstr "ズーム" #: src/preferences.c:887 msgid "Dithering method:" @@ -1830,18 +1757,16 @@ msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "直前のズーム設定のままにする" #: src/preferences.c:917 -#, fuzzy msgid "Appearance" -msgstr "追加" +msgstr "外観" #: src/preferences.c:919 msgid "Black background" msgstr "背景を黒にする" #: src/preferences.c:922 -#, fuzzy msgid "Convenience" -msgstr "続行" +msgstr "便利な機能" #: src/preferences.c:924 msgid "Refresh on file change" @@ -1860,9 +1785,8 @@ msgid "Windows" msgstr "ウィンドウ" #: src/preferences.c:940 -#, fuzzy msgid "State" -msgstr "開始 #" +msgstr "状態" #: src/preferences.c:942 msgid "Remember window positions" @@ -1901,9 +1825,8 @@ msgid "Disable File Filtering" msgstr "フィルタリングしない" #: src/preferences.c:986 -#, fuzzy msgid "File types" -msgstr "タイムスタンプ:" +msgstr "ファイルの種類" #: src/preferences.c:1008 msgid "Filter" @@ -1930,19 +1853,16 @@ msgid "Advanced" msgstr "拡張" #: src/preferences.c:1138 -#, fuzzy msgid "Full screen" -msgstr "フル・スクリーン表示(_F)" +msgstr "フル・スクリーン" #: src/preferences.c:1146 -#, fuzzy msgid "Smooth image flip" -msgstr "フル・スクリーン表示では画像をスムーズにめくる" +msgstr "画像をスムーズにめくる" #: src/preferences.c:1148 -#, fuzzy msgid "Disable screen saver" -msgstr "フル・スクリーン表示ではスクリーン・セーバーを無効にする" +msgstr "スクリーン・セーバーを無効にする" #: src/preferences.c:1151 msgid "Delete" @@ -1961,13 +1881,12 @@ msgid "Safe delete" msgstr "安全に削除する" #: src/preferences.c:1176 -#, fuzzy msgid "Maximum size:" -msgstr "最大サイズ (MB)" +msgstr "最大サイズ:" #: src/preferences.c:1176 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "Mバイト" #: src/preferences.c:1179 msgid "View" @@ -1975,12 +1894,11 @@ msgstr "表示" #: src/preferences.c:1189 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "動作" #: src/preferences.c:1191 -#, fuzzy msgid "Rectangular selection in icon view" -msgstr "矩形の選択範囲を指定する" +msgstr "アイコン表示で矩形の選択範囲を指定する" #: src/preferences.c:1194 msgid "Descend folders in tree view" @@ -1991,9 +1909,8 @@ msgid "In place renaming" msgstr "名前を変更して配置する" #: src/preferences.c:1200 -#, fuzzy msgid "Navigation" -msgstr "アクション" +msgstr "ナビゲーション" #: src/preferences.c:1202 msgid "Progressive keyboard scrolling" @@ -2005,11 +1922,11 @@ msgstr "ホイール・マウスで画像をスクロールする" #: src/preferences.c:1207 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "その他" #: src/preferences.c:1209 msgid "Store keywords and comments local to source images" -msgstr "" +msgstr "キーワードとコメントを画像のソースに格納する" #: src/preferences.c:1212 msgid "Custom similarity threshold:" @@ -2071,9 +1988,8 @@ msgid "Custom printer" msgstr "プリンタのカスタマイズ" #: src/print.c:139 -#, fuzzy msgid "PostScript file" -msgstr "Postscript ファイル" +msgstr "PostScript ファイル" #: src/print.c:140 msgid "Image file" @@ -2109,7 +2025,7 @@ msgstr "インチ" #: src/print.c:354 msgid "picas" -msgstr "" +msgstr "パイカ" #: src/print.c:359 msgid "Portrait" @@ -2204,6 +2120,8 @@ msgid "" "Unable to open pipe for writing.\n" "\"%s\"" msgstr "" +"パイプを書き込みモードで開けません。\n" +"\"%s\"" #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424 #: src/view_file_list.c:453 @@ -2214,12 +2132,12 @@ msgstr "ファイル名 %s は既に存在しています。" #: src/print.c:1074 src/print.c:1543 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" -msgstr "" +msgstr "ファイル %s への書き込みに失敗" #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429 msgid "SIGPIPE error writing to printer." -msgstr "" +msgstr "プリンタへ書き込む際に SIGPIPE エラーが発生しました。" #: src/print.c:1964 #, c-format @@ -2227,28 +2145,26 @@ msgid "Page %d" msgstr "%d ページ" #: src/print.c:1986 src/print.c:1991 -#, fuzzy msgid "Printing error" -msgstr "プリンタ" +msgstr "印刷エラー" #: src/print.c:1990 #, c-format msgid "An error occured printing to %s." -msgstr "" +msgstr "%s へ印刷する際にエラーが発生しました。" #: src/print.c:1994 -#, fuzzy msgid "Details" -msgstr "初期値" +msgstr "詳細" #: src/print.c:2587 src/print.c:3332 msgid "Print - GQview" msgstr "印刷 - GQview" #: src/print.c:2591 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Printing %d pages to %s." -msgstr "%d ページを %s へ出力中..." +msgstr "%d ページを %s で印刷しています" #: src/print.c:2691 msgid "Format:" @@ -2267,32 +2183,28 @@ msgid "Destination:" msgstr "印刷先:" #: src/print.c:2990 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "ファイル名が" +msgstr "<プリンタ名>" #: src/print.c:3079 -#, fuzzy msgid "Unlimited" -msgstr "タイトルなし" +msgstr "制限なし" #: src/print.c:3188 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "表示するもの" #: src/print.c:3199 -#, fuzzy msgid "Font" -msgstr "ON" +msgstr "フォント" #: src/print.c:3359 msgid "Source" -msgstr "印刷するもの" +msgstr "印刷する対象" #: src/print.c:3375 -#, fuzzy msgid "Proof size:" -msgstr "ためし刷りのサイズ" +msgstr "ためし刷りのサイズ:" #: src/print.c:3391 msgid "Text" @@ -2303,7 +2215,6 @@ msgid "Paper" msgstr "用紙" #: src/print.c:3424 -#, fuzzy msgid "Margins" msgstr "マージン" @@ -2341,12 +2252,11 @@ msgstr "ファイルの書式:" #: src/print.c:3473 msgid "DPI:" -msgstr "" +msgstr "DPI:" #: src/print.c:3481 -#, fuzzy msgid "Remember print settings" -msgstr "ウィンドウ位置を保持する" +msgstr "印刷設定を保存しておく" #: src/rcfile.c:185 #, c-format @@ -2354,9 +2264,8 @@ msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "設定ファイルの保存中にエラー: %s\n" #: src/search.c:200 -#, fuzzy msgid "folder" -msgstr "フォルダ:" +msgstr "フォルダ" #: src/search.c:201 msgid "comments" @@ -2445,9 +2354,8 @@ msgid "Image search - GQview" msgstr "画像の検索 - GQview" #: src/search.c:2599 -#, fuzzy msgid "Search:" -msgstr "検索する" +msgstr "検索:" #: src/search.c:2613 msgid "Recurse" @@ -2590,9 +2498,8 @@ msgid "_Delete" msgstr "削除(_D)" #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 -#, fuzzy msgid "New folder" -msgstr "新しいフォルダ(_N)..." +msgstr "新しいフォルダ" #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338 #: src/view_dir_tree.c:434 @@ -2622,12 +2529,10 @@ msgid "Filter:" msgstr "フィルター:" #: src/ui_tabcomp.c:840 -#, fuzzy msgid "Select path" -msgstr "全て選択" +msgstr "パスの選択" #: src/ui_tabcomp.c:856 -#, fuzzy msgid "All files" msgstr "全ファイル" @@ -2636,38 +2541,32 @@ msgid "Overwrite file" msgstr "ファイルの上書き" #: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192 -#, fuzzy msgid "Overwrite file?" -msgstr "ファイルの上書き" +msgstr "ファイルを上書きしますか?" #: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789 msgid "Replace existing file with new file." -msgstr "" +msgstr "既存のファイルを新しいファイルで置き換える" #: src/utilops.c:480 -#, fuzzy msgid "Overwrite _all" -msgstr "ファイルの上書き" +msgstr "全て上書き(_A)" #: src/utilops.c:482 -#, fuzzy msgid "S_kip all" -msgstr "全てスキップ" +msgstr "全てスキップ(_K)" #: src/utilops.c:483 -#, fuzzy msgid "_Skip" -msgstr "スキップ" +msgstr "スキップ(_S)" #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197 -#, fuzzy msgid "Existing file" -msgstr "ファイルの移動中にエラー:" +msgstr "既存のファイル" #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197 -#, fuzzy msgid "New file" -msgstr "新しいフォルダ(_N)..." +msgstr "新しいファイル" #: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810 #: src/utilops.c:2101 @@ -2709,9 +2608,8 @@ msgstr "" "から自分自身へ。" #: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280 -#, fuzzy msgid "Co_ntinue" -msgstr "続行" +msgstr "続行する(_N)" #: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850 msgid "Error copying file" @@ -2806,14 +2704,12 @@ msgid "_Copy" msgstr "コピー(_C)" #: src/utilops.c:960 -#, fuzzy msgid "Copy file" -msgstr "ファイルを開く" +msgstr "ファイルのコピー" #: src/utilops.c:964 -#, fuzzy msgid "Copy multiple files" -msgstr "複数のファイルのコピー先:" +msgstr "複数のファイルのコピー" #: src/utilops.c:970 msgid "Move - GQview" @@ -2824,24 +2720,20 @@ msgid "_Move" msgstr "移動(_M)" #: src/utilops.c:974 -#, fuzzy msgid "Move file" -msgstr "ファイルを開く" +msgstr "ファイルの移動" #: src/utilops.c:978 -#, fuzzy msgid "Move multiple files" -msgstr "複数のファイルの移動先:" +msgstr "複数のファイルの移動" #: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502 -#, fuzzy msgid "File name:" -msgstr "ファイル名が" +msgstr "ファイル名:" #: src/utilops.c:996 -#, fuzzy msgid "Choose the destination folder." -msgstr "移動元が移動先に一致します" +msgstr "対象となるフォルダを選択して下さい" #: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289 msgid "Delete failed" @@ -2898,9 +2790,8 @@ msgid "Delete files - GQview" msgstr "ファイルの削除 - GQview" #: src/utilops.c:1420 -#, fuzzy msgid "Delete multiple files" -msgstr "複数のファイル名の変更:" +msgstr "複数のファイルの削除" #: src/utilops.c:1438 #, c-format @@ -2912,13 +2803,12 @@ msgid "Delete file - GQview" msgstr "ファイルの削除 - GQview" #: src/utilops.c:1498 -#, fuzzy msgid "Delete file?" -msgstr "ファイルの削除" +msgstr "ファイルを削除しますか?" #: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193 msgid "Replace existing file by renaming new file." -msgstr "" +msgstr "既存のファイルを別の名前の新しいファイルで置き換える" #: src/utilops.c:1661 #, c-format @@ -2964,23 +2854,20 @@ msgid "Rename - GQview" msgstr "名前の変更 - GQview" #: src/utilops.c:2034 -#, fuzzy msgid "Rename multiple files" -msgstr "複数のファイル名の変更:" +msgstr "複数のファイル名の変更" #: src/utilops.c:2066 msgid "Original Name" msgstr "オリジナルの名前" #: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262 -#, fuzzy msgid "Original name:" -msgstr "オリジナルの名前" +msgstr "オリジナルの名前:" #: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265 -#, fuzzy msgid "New name:" -msgstr "名前変更:" +msgstr "新しい名前:" #: src/utilops.c:2128 msgid "Begin text" @@ -3012,9 +2899,8 @@ msgstr "" "%s へ" #: src/utilops.c:2252 -#, fuzzy msgid "Rename file" -msgstr "ファイル名の変更:" +msgstr "ファイル名の変更" #: src/utilops.c:2311 #, c-format @@ -3114,366 +3000,3 @@ msgid "" msgstr "" "不正なファイル名:\n" "%s" - -#~ msgid "Purge thumbnails" -#~ msgstr "サムネイルの削除" - -#~ msgid "/File/tear1" -#~ msgstr "/ファイル(_F)/tear1" - -#~ msgid "/File/_New collection" -#~ msgstr "/ファイル(_F)/新しいコレクション(_N)" - -#~ msgid "/File/_Open collection..." -#~ msgstr "/ファイル(_F)/コレクションを開く(_O)..." - -#~ msgid "/File/sep1" -#~ msgstr "/ファイル(_F)/sep1" - -#~ msgid "/File/_Search..." -#~ msgstr "/ファイル(_F)/検索(_S)..." - -#~ msgid "/File/_Find duplicates..." -#~ msgstr "/ファイル(_F)/複製の検索(_F)..." - -#~ msgid "/File/sep2" -#~ msgstr "/ファイル(_F)/sep2" - -#~ msgid "/File/_Print..." -#~ msgstr "/ファイル(_F)/印刷(_P)..." - -#~ msgid "/File/N_ew folder..." -#~ msgstr "/ファイル(_F)/新しいフォルダ(_E)..." - -#~ msgid "/File/sep3" -#~ msgstr "/ファイル(_F)/sep3" - -#~ msgid "/File/_Copy..." -#~ msgstr "/ファイル(_F)/コピー(_C)..." - -#~ msgid "/File/_Move..." -#~ msgstr "/ファイル(_F)/移動(_M)..." - -#~ msgid "/File/_Rename..." -#~ msgstr "/ファイル(_F)/名前の変更(_R)..." - -#~ msgid "/File/_Delete..." -#~ msgstr "/ファイル(_F)/削除(_D)..." - -#~ msgid "/File/sep4" -#~ msgstr "/ファイル(_F)/sep4" - -#~ msgid "/File/C_lose window" -#~ msgstr "/ファイル(_F)/ウィンドウを閉じる(_L)" - -#, fuzzy -#~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/ファイル(_F)/終了(_X)" - -#~ msgid "/_Edit" -#~ msgstr "/編集(_E)" - -#~ msgid "/Edit/tear1" -#~ msgstr "/編集(_E)/tear1" - -#~ msgid "/Edit/editor1" -#~ msgstr "/編集(_E)/editor1" - -#~ msgid "/Edit/editor2" -#~ msgstr "/編集(_E)/editor2" - -#~ msgid "/Edit/editor3" -#~ msgstr "/編集(_E)/editor3" - -#~ msgid "/Edit/editor4" -#~ msgstr "/編集(_E)/editor4" - -#~ msgid "/Edit/editor5" -#~ msgstr "/編集(_E)/editor5" - -#~ msgid "/Edit/editor6" -#~ msgstr "/編集(_E)/editor6" - -#~ msgid "/Edit/editor7" -#~ msgstr "/編集(_E)/editor7" - -#~ msgid "/Edit/editor8" -#~ msgstr "/編集(_E)/editor8" - -#~ msgid "/Edit/editor9" -#~ msgstr "/編集(_E)/editor9" - -#~ msgid "/Edit/editor0" -#~ msgstr "/編集(_E)/editor0" - -#~ msgid "/Edit/sep1" -#~ msgstr "/編集(_E)/sep1" - -#~ msgid "/Edit/_Adjust" -#~ msgstr "/編集(_E)/調整(_A)" - -#~ msgid "/Edit/_Properties" -#~ msgstr "/編集(_E)/プロパティ(_P)..." - -#~ msgid "/Edit/Adjust/tear1" -#~ msgstr "/編集(_E)/調整(_A)/tear1" - -#~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise" -#~ msgstr "/編集(_E)/調整(_A)/時計回りに回転(_R)" - -#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise" -#~ msgstr "/編集(_E)/調整(_A)/反時計回りに回転(_C)" - -#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80" -#~ msgstr "/編集(_E)/調整(_A)/180度回転(_8)" - -#~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror" -#~ msgstr "/編集(_E)/調整(_A)/ミラーリング(_M)" - -#~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip" -#~ msgstr "/編集(_E)/調整(_A)/折り返し(_F)" - -#~ msgid "/Edit/sep2" -#~ msgstr "/編集(_E)/sep2" - -#~ msgid "/Edit/Select _all" -#~ msgstr "/編集(_E)/全て選択(_A)" - -#~ msgid "/Edit/Select _none" -#~ msgstr "/編集(_E)/選択解除(_N)" - -#~ msgid "/Edit/sep3" -#~ msgstr "/編集(_E)/sep3" - -#~ msgid "/Edit/_Options..." -#~ msgstr "/編集(_E)/オプション(_O)..." - -#~ msgid "/Edit/sep4" -#~ msgstr "/編集(_E)/sep4" - -#~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper" -#~ msgstr "/編集(_E)/壁紙として貼り付け(_W)" - -#~ msgid "/_View" -#~ msgstr "/表示(_V)" - -#~ msgid "/View/tear1" -#~ msgstr "/表示(_V)/tear1" - -#~ msgid "/View/Zoom _in" -#~ msgstr "/表示(_V)/拡大(_I)" - -#~ msgid "/View/Zoom _out" -#~ msgstr "/表示(_V)/縮小(_O)" - -#~ msgid "/View/Zoom _1:1" -#~ msgstr "/表示(_V)/1:1 サイズ(_1)" - -#~ msgid "/View/sep1" -#~ msgstr "/表示(_V)/sep1" - -#~ msgid "/View/_Thumbnails" -#~ msgstr "/表示(_V)/サムネイル表示(_T)" - -#~ msgid "/View/I_cons" -#~ msgstr "/表示(_V)/アイコン表示(_C)" - -#~ msgid "/View/sep2" -#~ msgstr "/表示(_V)/sep2" - -#~ msgid "/View/F_ull screen" -#~ msgstr "/表示(_V)/フル・スクリーン表示(_U)" - -#~ msgid "/View/sep3" -#~ msgstr "/表示(_V)/sep3" - -#~ msgid "/View/_Hide file list" -#~ msgstr "/表示(_V)/一覧を隠す(_H)" - -#~ msgid "/View/sep4" -#~ msgstr "/表示(_V)/sep4" - -#~ msgid "/View/_Keywords" -#~ msgstr "/表示(_V)/キーワード(_K)" - -#~ msgid "/View/Sort _manager" -#~ msgstr "/表示(_V)/ソート・マネージャ(_M)" - -#~ msgid "/View/sep5" -#~ msgstr "/表示(_V)/sep5" - -#~ msgid "/View/Toggle _slideshow" -#~ msgstr "/表示(_V)/スライドショーの切替え(_S)" - -#~ msgid "/View/_Refresh Lists" -#~ msgstr "/表示(_V)/一覧の更新(_R)" - -#~ msgid "/Help/tear1" -#~ msgstr "/ヘルプ(_H)/tear1" - -#~ msgid "/Help/sep1" -#~ msgstr "/ヘルプ(_H)/sep1" - -#~ msgid "GQview configuration" -#~ msgstr "GQview の設定" - -#~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails" -#~ msgstr "/編集(_E)/古いサムネイルの削除(_R)" - -#~ msgid "path" -#~ msgstr "パス" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "保存" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "閉じる" - -#~ msgid "" -#~ "Overwrite collection file:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "コレクションファイルの上書き:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Save collection as:" -#~ msgstr "コレクションを名前を付けて保存:" - -#~ msgid "Open collection from:" -#~ msgstr "開くコレクションの場所:" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "開く" - -#~ msgid "Append collection from:" -#~ msgstr "コレクションへの追加先:" - -#~ msgid "exit" -#~ msgstr "終了する" - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "終了" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - -#, fuzzy -#~ msgid "Initial folder" -#~ msgstr "不正なフォルダ" - -#~ msgid "On startup, change to this folder:" -#~ msgstr "起動時に次のフォルダに移動する:" - -#~ msgid "Zoom (scaling):" -#~ msgstr "ズーム (スケーリング):" - -#~ msgid "Place dialogs under mouse" -#~ msgstr "マウスの下にダイアログを配置する" - -#~ msgid "Include files of type:" -#~ msgstr "表示する拡張子:" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "削除" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "追加" - -#~ msgid "Command Line" -#~ msgstr "コマンド" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "ヘルプ" - -#~ msgid "Full screen size:" -#~ msgstr "フル・スクリーン表示のサイズ:" - -#~ msgid "Point size:" -#~ msgstr "ポイントのサイズ:" - -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "幅:" - -#~ msgid "Height:" -#~ msgstr "高さ:" - -#~ msgid "" -#~ "Overwrite file:\n" -#~ " %s\n" -#~ " with:\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "ファイルの上書き:\n" -#~ "%s\n" -#~ "を\n" -#~ "%s で" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "はい" - -#~ msgid "Yes to all" -#~ msgstr "全てはい" - -#~ msgid "" -#~ "Overwrite file:\n" -#~ "%s\n" -#~ " with:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "を\n" -#~ "%s で上書きしますか?" - -#~ msgid "" -#~ "Copy file:\n" -#~ "%s\n" -#~ "to:" -#~ msgstr "" -#~ "ファイルのコピー:\n" -#~ "%s\n" -#~ "から:" - -#~ msgid "" -#~ "Move file:\n" -#~ "%s\n" -#~ "to:" -#~ msgstr "" -#~ "ファイルの移動:\n" -#~ "%s\n" -#~ "から" - -#~ msgid "About to delete multiple files..." -#~ msgstr "複数のファイルの削除について..." - -#~ msgid "" -#~ "Overwrite file:\n" -#~ "%s\n" -#~ "by renaming:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "ファイルの上書き:\n" -#~ "%s\n" -#~ "を名前を変えて:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "to:" -#~ msgstr "変更先:" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "作成" - -#~ msgid "Initial directory" -#~ msgstr "初期フォルダ" - -#~ msgid "New Directory" -#~ msgstr "新しいフォルダ" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to create directory:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "フォルダの作成に失敗:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Error creating directory" -#~ msgstr "フォルダ作成中にエラー" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 0b4fb6e9..e81ba054 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,61 +1,60 @@ # Nederlandse vertaling van GQview # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Hette J Visser , 2001. -# Tino Meinen , 2003-2004 +# Tino Meinen , 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GQview 1.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-07 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-26 18:35+0100\n" "Last-Translator: Tino Meinen \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/bar_info.c:30 msgid "Favorite" -msgstr "" +msgstr "Favoriet" +# nog doen/nog uitwerken/te doen #: src/bar_info.c:31 -#, fuzzy msgid "Todo" -msgstr "Gereedschap" +msgstr "Nog doen" #: src/bar_info.c:32 msgid "People" -msgstr "" +msgstr "Mensen" #: src/bar_info.c:33 msgid "Places" -msgstr "" +msgstr "Plaatsen" #: src/bar_info.c:34 msgid "Art" -msgstr "" +msgstr "Kunst" #: src/bar_info.c:35 -#, fuzzy msgid "Nature" -msgstr "diafragma" +msgstr "Natuur" #: src/bar_info.c:36 msgid "Possessions" -msgstr "" +msgstr "Bezittingen" #: src/bar_info.c:505 msgid "Keyword Presets" -msgstr "" +msgstr "Steekwoord voorinstellingen" #: src/bar_info.c:508 msgid "Favorite keywords list" -msgstr "" +msgstr "Favoriete steekwoordenlijst" #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692 msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Steekwoorden" #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/print.c:2599 msgid "Filename:" @@ -67,29 +66,28 @@ msgstr "Bestandsdatum:" #: src/bar_info.c:1027 msgid "Keywords:" -msgstr "" +msgstr "Steekwoorden:" #: src/bar_info.c:1095 -#, fuzzy msgid "Comment:" -msgstr "Vergelijken met:" +msgstr "Opmerking:" #: src/bar_info.c:1119 msgid "Edit favorite keywords list." -msgstr "" +msgstr "Favoriete steekwoordenlijst bewerken." #: src/bar_info.c:1123 msgid "Add keywords to selected files" -msgstr "" +msgstr "Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden" #: src/bar_info.c:1126 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." msgstr "" +"Steekwoorden toevoegen aan geselecteerde bestanden, de huidige vervangen." #: src/bar_info.c:1130 -#, fuzzy msgid "Save comment now" -msgstr "Collectie opslaan" +msgstr "Opmerking nu opslaan" # goede vertaling voor tag? #: src/bar_exif.c:423 @@ -126,29 +124,27 @@ msgid "Advanced view" msgstr "Geavanceerd" #: src/bar_sort.c:218 -#, fuzzy msgid "Unlink failed" -msgstr "Verwijderen mislukt" +msgstr "Link verwijderen mislukt" #: src/bar_sort.c:298 msgid "Link failed" -msgstr "" +msgstr "Link maken mislukt" #: src/bar_sort.c:435 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The collection:\n" "%s\n" "already exists." msgstr "" -"De map:\n" +"De collectie:\n" "%s\n" "bestaat al." #: src/bar_sort.c:436 -#, fuzzy msgid "Collection exists" -msgstr "Collectie leeg" +msgstr "Collectie bestaat" #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84 #, c-format @@ -168,9 +164,8 @@ msgid "Add Bookmark" msgstr "Favoriet toevoegen" #: src/bar_sort.c:489 -#, fuzzy msgid "Add Collection" -msgstr "Collecties" +msgstr "Collectie toevoegen" #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603 msgid "Name:" @@ -198,17 +193,15 @@ msgstr "Verplaatsen" #: src/bar_sort.c:600 msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Link" #: src/bar_sort.c:610 -#, fuzzy msgid "Add image" -msgstr "%d afbeeldingen" +msgstr "Afbeelding toevoegen" #: src/bar_sort.c:617 -#, fuzzy msgid "Add selection" -msgstr "Niets selecteren" +msgstr "Selectie toevoegen" #: src/bar_sort.c:634 msgid "Undo last image" @@ -220,64 +213,56 @@ msgid "done" msgstr "klaar" #: src/cache_maint.c:304 -#, fuzzy msgid "Removing old metadata..." -msgstr "Lezen van overeenkomsten..." +msgstr "Verwijderen van oude metadata..." #: src/cache_maint.c:308 -#, fuzzy msgid "Clearing cached thumbnails..." -msgstr "De miniaturen worden opgeschoond..." +msgstr "Gebufferde miniaturen worden opgeruimd..." #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048 -#, fuzzy msgid "Removing old thumbnails..." msgstr "Oude miniaturen worden verwijderd..." #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051 msgid "Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Beheer" #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904 -#, fuzzy msgid "Invalid folder" -msgstr "Ongeldige bestandsnaam" +msgstr "Ongeldige map" #: src/cache_maint.c:793 msgid "The specified folder can not be found." -msgstr "" +msgstr "De opgegeven map is niet gevonden." #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216 -#, fuzzy msgid "Create thumbnails" -msgstr "Miniaturen 'cachen'" +msgstr "Miniaturen aanmaken" #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058 -#, fuzzy msgid "S_tart" -msgstr "Start #" +msgstr "S_tarten" #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1165 msgid "Folder:" msgstr "Map:" #: src/cache_maint.c:845 -#, fuzzy msgid "Select folder" -msgstr "Niets selecteren" +msgstr "Map selecteren" #: src/cache_maint.c:849 -#, fuzzy msgid "Include subfolders" -msgstr "Ongeldige bestandsnaam" +msgstr "Inclusief submappen" #: src/cache_maint.c:850 msgid "Store thumbnails local to source images" -msgstr "" +msgstr "Miniaturen locaal bij de afbeeldingen opslaan" #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067 msgid "click start to begin" -msgstr "" +msgstr "klik start om te beginnen" #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549 msgid "running..." @@ -301,60 +286,54 @@ msgstr "" "gewist, wilt u verder gaan?" #: src/cache_maint.c:1163 -#, fuzzy msgid "Cache Maintenance - GQview" -msgstr "Eigenschappen van afbeelding - GQview" +msgstr "Cache-beheer - GQview" #: src/cache_maint.c:1173 msgid "Cache and Data Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Cache en data beheer" #: src/cache_maint.c:1177 -#, fuzzy msgid "GQview thumbnail cache" -msgstr "GQview volledig scherm" +msgstr "GQview miniaturen cache" #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227 #: src/preferences.c:1142 src/utilops.c:1505 -#, fuzzy msgid "Location:" -msgstr "actie" +msgstr "Locatie:" #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234 -#, fuzzy msgid "Clean up" -msgstr "Wissen" +msgstr "Opruimen" #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." -msgstr "" +msgstr "Verouderde en miniaturen zonder bron verwijderen." #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214 -#, fuzzy msgid "Delete all cached thumbnails." -msgstr "Miniaturen 'cachen'" +msgstr "Alle gebufferde miniaturen verwijderen." +# buffer/cache #: src/cache_maint.c:1197 -#, fuzzy msgid "Shared thumbnail cache" -msgstr "Miniaturen tonen" +msgstr "Gedeelde miniaturen-cache" #: src/cache_maint.c:1220 -#, fuzzy msgid "Render" -msgstr "Hernoemen" +msgstr "Aanmaken" #: src/cache_maint.c:1223 msgid "Render thumbnails for a specific folder." -msgstr "" +msgstr "Miniaturen voor een bepaalde map aanmaken." #: src/cache_maint.c:1225 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadata" #: src/cache_maint.c:1237 msgid "Remove orphaned keywords and comments." -msgstr "" +msgstr "Steekwoorden en opmerkingen zonder bron, verwijderen." #: src/collect.c:349 src/image.c:1160 src/image-overlay.c:74 #: src/image-overlay.c:115 @@ -385,10 +364,10 @@ msgstr "" #: src/collect.c:1106 msgid "_Discard" -msgstr "" +msgstr "_Verwerpen" #: src/collect-dlg.c:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Specified path:\n" "%s\n" @@ -407,15 +386,13 @@ msgid "Overwrite File" msgstr "Bestand overschrijven" #: src/collect-dlg.c:73 -#, fuzzy msgid "Overwrite existing file?" -msgstr "Overschrijf bestanden" +msgstr "Huidige bestand overschrijven?" #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649 #: src/utilops.c:2196 -#, fuzzy msgid "_Overwrite" -msgstr "Overschrijven" +msgstr "_Overschrijven" #: src/collect-dlg.c:169 msgid "Save collection" @@ -430,9 +407,8 @@ msgid "Append collection" msgstr "Collectie aanvullen" #: src/collect-dlg.c:185 -#, fuzzy msgid "_Append" -msgstr "Invoegen" +msgstr "_Bijvoegen" #: src/collect-dlg.c:203 msgid "Collection Files" @@ -545,12 +521,10 @@ msgid "_Find duplicates..." msgstr "_Dubbele zoeken..." #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 -#, fuzzy msgid "Print..." -msgstr "/Bestand/_Hernoemen..." +msgstr "Afdrukken..." #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347 -#, fuzzy msgid "Dropped list includes folders." msgstr "De lijst bevat mappen." @@ -563,7 +537,6 @@ msgid "Add contents _recursive" msgstr "Inhoud _recursief toevoegen" #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351 -#, fuzzy msgid "_Skip folders" msgstr "Mappen _overslaan" @@ -1022,34 +995,32 @@ msgid "GQview full screen" msgstr "GQview volledig scherm" #: src/fullscreen.c:397 -#, fuzzy msgid "Full size" -msgstr "Bestandsgrootte:" +msgstr "Volledige grootte" #: src/fullscreen.c:402 msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor" #: src/fullscreen.c:407 msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "Scherm" #: src/fullscreen.c:644 -#, fuzzy msgid "Stay above other windows" -msgstr "Afbeelding passend maken" +msgstr "Boven andere vensters blijven" #: src/fullscreen.c:651 msgid "Determined by Window Manager" -msgstr "" +msgstr "Bepaald door vensterbeheer" #: src/fullscreen.c:652 msgid "Active screen" -msgstr "" +msgstr "Actieve scherm" #: src/fullscreen.c:654 msgid "Active monitor" -msgstr "" +msgstr "Actieve monitor" #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:791 msgid "Zoom _in" @@ -1122,9 +1093,8 @@ msgid "Compress ratio:" msgstr "Compressieverhouding:" #: src/info.c:368 -#, fuzzy msgid "File type:" -msgstr "Bestandsdatum:" +msgstr "Bestandstype:" #: src/info.c:370 msgid "Owner:" @@ -1222,15 +1192,14 @@ msgstr "in %s..." msgid "in (unknown)..." msgstr "in (onbekend)..." +# legen #: src/layout_util.c:637 -#, fuzzy msgid "empty" -msgstr "Legen" +msgstr "leeg" #: src/layout_util.c:748 -#, fuzzy msgid "_File" -msgstr "/_Bestand" +msgstr "_Bestand" #: src/layout_util.c:749 src/menu.c:91 msgid "_Edit" @@ -1241,49 +1210,40 @@ msgid "_Adjust" msgstr "_Aanpassen" #: src/layout_util.c:752 -#, fuzzy msgid "_Help" -msgstr "/_Hulp" +msgstr "_Hulp" #: src/layout_util.c:754 -#, fuzzy msgid "New _window" -msgstr "/Bestand/_Nieuw venster" +msgstr "_Nieuw venster" #: src/layout_util.c:755 -#, fuzzy msgid "_New collection" -msgstr "Collectie op_slaan" +msgstr "Nieuwe _collectie" #: src/layout_util.c:756 -#, fuzzy msgid "_Open collection..." -msgstr "Collectie openen" +msgstr "Collectie _openen" #: src/layout_util.c:757 -#, fuzzy msgid "Open _recent" -msgstr "/Bestand/_Recente openen" +msgstr "_Recente openen" #: src/layout_util.c:758 -#, fuzzy msgid "_Search..." -msgstr "Sorteren..." +msgstr "_Zoeken..." #: src/layout_util.c:760 -#, fuzzy msgid "_Print..." -msgstr "/Bestand/_Hernoemen..." +msgstr "_Afdrukken..." #: src/layout_util.c:761 -#, fuzzy msgid "N_ew folder..." -msgstr "_Nieuw map..." +msgstr "_Nieuwe map..." #: src/layout_util.c:767 -#, fuzzy msgid "_Quit" -msgstr "Kwaliteit" +msgstr "A_fsluiten" #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:194 msgid "_Rotate clockwise" @@ -1294,7 +1254,6 @@ msgid "Rotate _counterclockwise" msgstr "_Antiklokgewijs draaien" #: src/layout_util.c:781 -#, fuzzy msgid "Rotate 1_80" msgstr "_180 draaien" @@ -1307,123 +1266,101 @@ msgid "_Flip" msgstr "_Omdraaien" #: src/layout_util.c:785 -#, fuzzy msgid "Select _all" -msgstr "Alles selecteren" +msgstr "_Alles selecteren" #: src/layout_util.c:786 -#, fuzzy msgid "Select _none" -msgstr "Niets selecteren" +msgstr "_Niets selecteren" #: src/layout_util.c:787 -#, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "_Eigenschappen..." #: src/layout_util.c:788 msgid "_Thumbnail maintenance..." -msgstr "" +msgstr "_Miniaturen beheer..." #: src/layout_util.c:794 -#, fuzzy msgid "_Zoom to fit" -msgstr "/Beeld/_Passend zoomen" +msgstr "_Passend zoomen" #: src/layout_util.c:795 -#, fuzzy msgid "F_ull screen" msgstr "_Volledig scherm" #: src/layout_util.c:796 -#, fuzzy msgid "_Hide file list" msgstr "Bestands_lijst verbergen" #: src/layout_util.c:797 -#, fuzzy msgid "Toggle _slideshow" -msgstr "Diavoorstelling _stoppen" +msgstr "_Diavoorstelling aan/uit" #: src/layout_util.c:798 -#, fuzzy msgid "_Refresh" msgstr "_Herladen" #: src/layout_util.c:800 -#, fuzzy msgid "_Contents" -msgstr "/Hulp/_Info" +msgstr "_Info" #: src/layout_util.c:801 -#, fuzzy msgid "_Keyboard shortcuts" -msgstr "/Hulp/_Sneltoetsen" +msgstr "_Sneltoetsen" #: src/layout_util.c:802 -#, fuzzy msgid "_Release notes" -msgstr "/Hulp/_Versie-informatie" +msgstr "_Versie-informatie" #: src/layout_util.c:803 -#, fuzzy msgid "_About" -msgstr "/Hulp/_Info" +msgstr "In_fo" #: src/layout_util.c:807 -#, fuzzy msgid "_Thumbnails" -msgstr "Miniaturen" +msgstr "_Miniaturen" #: src/layout_util.c:808 -#, fuzzy msgid "Tr_ee" -msgstr "/Beeld/_Boom" +msgstr "_Boom" #: src/layout_util.c:809 -#, fuzzy msgid "_Float file list" -msgstr "/Beeld/Bestandslijst _zwevend" +msgstr "Bestandslijst _zwevend" #: src/layout_util.c:810 -#, fuzzy msgid "Hide tool_bar" -msgstr "/Beeld/_Werkbalk verbergen" +msgstr "_Werkbalk verbergen" # P wordt al gebruikt voor _Passend zoomn #: src/layout_util.c:811 -#, fuzzy msgid "_Keywords" -msgstr "/Beeld/Pi_ctogrammen" +msgstr "Steekwoorden" #: src/layout_util.c:812 -#, fuzzy msgid "E_xif data" -msgstr "/Beeld/E_xif gegevens" +msgstr "E_xif-gegevens" #: src/layout_util.c:813 -#, fuzzy msgid "Sort _manager" -msgstr "Archiefbeheer" +msgstr "_Sorteerbeheer" #: src/layout_util.c:817 -#, fuzzy msgid "_List" -msgstr "/Beeld/_Lijst" +msgstr "_Lijst" #: src/layout_util.c:818 -#, fuzzy msgid "I_cons" -msgstr "Pictogram:" +msgstr "Pi_ctogrammen" #: src/layout_util.c:1083 msgid "Show thumbnails" msgstr "Miniaturen tonen" #: src/layout_util.c:1085 -#, fuzzy msgid "Change to home folder" -msgstr "Persoonlijke map" +msgstr "Naar de persoonlijke map gaan" #: src/layout_util.c:1087 msgid "Refresh file list" @@ -1463,97 +1400,84 @@ msgstr "Opdrachtregel" #. short, long callback, extra, prefer,description #: src/main.c:527 -#, fuzzy msgid "next image" -msgstr "Alvast de volgende afbeelding laden" +msgstr "volgende afbeelding" #: src/main.c:528 msgid "previous image" -msgstr "" +msgstr "vorige afbeelding" #: src/main.c:529 -#, fuzzy msgid "first image" -msgstr "Laatste afbeelding herstellen" +msgstr "eerste afbeelding" #: src/main.c:530 -#, fuzzy msgid "last image" -msgstr "Laatste afbeelding herstellen" +msgstr "laatste afbeelding" #: src/main.c:531 -#, fuzzy msgid "toggle full screen" -msgstr "_Volledig scherm verlaten" +msgstr "volledig scherm aan/uit" #: src/main.c:532 -#, fuzzy msgid "start full screen" -msgstr "_Volledig scherm verlaten" +msgstr "_Volledig scherm starten" #: src/main.c:533 -#, fuzzy msgid "stop full screen" -msgstr "_Volledig scherm verlaten" +msgstr "_Volledig scherm stoppen" #: src/main.c:534 -#, fuzzy msgid "toggle slide show" -msgstr "Diavoorstelling _stoppen" +msgstr "Diavoorstelling aan/uit" #: src/main.c:535 -#, fuzzy msgid "start slide show" -msgstr "Diavoorstelling _starten" +msgstr "Diavoorstelling starten" #: src/main.c:536 -#, fuzzy msgid "stop slide show" -msgstr "Diavoorstelling _stoppen" +msgstr "Diavoorstelling stoppen" #: src/main.c:537 -#, fuzzy msgid "start recursive slide show" -msgstr "Diavoorstelling _starten" +msgstr "Recursieve diavoorstelling starten" #: src/main.c:538 msgid "set slide show delay in seconds" -msgstr "" +msgstr "Diavoorstelling vertraging instellen in seconden" #: src/main.c:539 msgid "show tools" -msgstr "" +msgstr "Gereedschap tonen" #: src/main.c:540 -#, fuzzy msgid "hide tools" -msgstr "GQview gereedschap" +msgstr "Gereedschap verbergen" #: src/main.c:541 msgid "quit" -msgstr "" +msgstr "afsluiten" #: src/main.c:542 -#, fuzzy msgid "open file" -msgstr "Bestand hernoemen:" +msgstr "bestand openen" #: src/main.c:543 -#, fuzzy msgid "open file in new window" -msgstr "Weergeven in _nieuw venster" +msgstr "bestand openen in nieuw venster" #: src/main.c:609 msgid "Remote command list:\n" -msgstr "" +msgstr "Externe opdrachtenlijst:\n" #: src/main.c:667 msgid "Remote GQview not running, starting..." -msgstr "" +msgstr "Externe GQview niet opgestart, starten..." #: src/main.c:802 msgid "Remote not available\n" -msgstr "" +msgstr "Extern niet beschikbaar\n" #: src/main.c:944 msgid "" @@ -1586,13 +1510,14 @@ msgid " -l, --list open collection window for command line\n" msgstr " -l, --list open collectie venster voor command line\n" #: src/main.c:951 -#, fuzzy msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" -msgstr " -l, --list open collectie venster voor command line\n" +msgstr "" +" -r, --remote stuur de volgende opdrachten naar het open " +"venster\n" #: src/main.c:952 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" -msgstr "" +msgstr " -rh,--remote-help externe opdrachtenlijst afdrukken\n" #: src/main.c:953 msgid " --debug turn on debug output\n" @@ -1640,16 +1565,12 @@ msgid "GQview - exit" msgstr "Gqview - Afsluiten" #: src/main.c:1156 -#, fuzzy msgid "Quit GQview" -msgstr "Info - GQview" +msgstr "GQview afsluiten" #: src/main.c:1156 -#, fuzzy msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" -msgstr "" -"Collecties zijn gewijzigd.\n" -"Evengoed afsluiten?" +msgstr "Collecties zijn gewijzigd. Evengoed afsluiten?" # bestandsgrootte # Omdat de tekst in de balk zichbaar blijft (zodat je kunt zien @@ -1716,9 +1637,8 @@ msgid "Best" msgstr "Beste" #: src/preferences.c:498 src/print.c:365 -#, fuzzy msgid "Custom" -msgstr "auto" +msgstr "Aangepast" #: src/preferences.c:662 src/preferences.c:665 msgid "Reset filters" @@ -1753,19 +1673,16 @@ msgid "This will remove the trash contents." msgstr "Hiermee zal de inhoud van de prullenbak verwijderd worden" #: src/preferences.c:770 -#, fuzzy msgid "GQview Preferences" -msgstr "GQview - hernoem" +msgstr "GQview - voorkeuren" #: src/preferences.c:824 -#, fuzzy msgid "Startup" -msgstr "Start #" +msgstr "Opstarten" #: src/preferences.c:826 -#, fuzzy msgid "Change to folder:" -msgstr "Persoonlijke map" +msgstr "Ga naar map:" #: src/preferences.c:837 msgid "Use current" @@ -1785,7 +1702,7 @@ msgstr "Miniaturen 'cachen'" #: src/preferences.c:852 msgid "Use shared thumbnail cache" -msgstr "" +msgstr "Gedeelde miniaturen cache gebruiken" #: src/preferences.c:858 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" @@ -1800,13 +1717,12 @@ msgid "Slide show" msgstr "Diavoorstelling" #: src/preferences.c:867 -#, fuzzy msgid "Delay between image change:" -msgstr "Afbeelding wisselen na een aantal seconden:" +msgstr "Afbeelding wisselingstijd:" #: src/preferences.c:867 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "seconden" #: src/preferences.c:873 msgid "Random" @@ -1817,9 +1733,8 @@ msgid "Repeat" msgstr "Herhalen" #: src/preferences.c:884 -#, fuzzy msgid "Zoom" -msgstr "Inzoomen" +msgstr "Zoomen" #: src/preferences.c:887 msgid "Dithering method:" @@ -1850,18 +1765,16 @@ msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "Zoom-waarde niet veranderen" #: src/preferences.c:917 -#, fuzzy msgid "Appearance" -msgstr "Invoegen" +msgstr "Weergave" #: src/preferences.c:919 msgid "Black background" msgstr "Zwarte achtergrond" #: src/preferences.c:922 -#, fuzzy msgid "Convenience" -msgstr "Verder" +msgstr "Gebruiksvriendelijk" #: src/preferences.c:924 msgid "Refresh on file change" @@ -1880,9 +1793,8 @@ msgid "Windows" msgstr "Vensters" #: src/preferences.c:940 -#, fuzzy msgid "State" -msgstr "Start #" +msgstr "Toestand" #: src/preferences.c:942 msgid "Remember window positions" @@ -1921,9 +1833,8 @@ msgid "Disable File Filtering" msgstr "Bestandsfiltering uitschakelen" #: src/preferences.c:986 -#, fuzzy msgid "File types" -msgstr "Bestandsdatum:" +msgstr "Bestandstypes" # kolomkop voor de filters #: src/preferences.c:1008 @@ -1954,18 +1865,16 @@ msgid "Advanced" msgstr "Extra" #: src/preferences.c:1138 -#, fuzzy msgid "Full screen" msgstr "_Volledig scherm" #: src/preferences.c:1146 -#, fuzzy msgid "Smooth image flip" -msgstr "Grootte afbeelding:" +msgstr "Afbeeldingswisseling vloeiend" #: src/preferences.c:1148 msgid "Disable screen saver" -msgstr "" +msgstr "Schermbeveiliging uit" #: src/preferences.c:1151 msgid "Delete" @@ -1973,24 +1882,23 @@ msgstr "Verwijderen" #: src/preferences.c:1153 msgid "Confirm file delete" -msgstr "Verwijderen bestand bevestigen" +msgstr "Verwijderen van bestand bevestigen" #: src/preferences.c:1155 msgid "Enable Delete key" -msgstr "Delete-toets activeren" +msgstr "Delete-toets verwijdert bestand" #: src/preferences.c:1158 msgid "Safe delete" msgstr "Veilig verwijderen" #: src/preferences.c:1176 -#, fuzzy msgid "Maximum size:" -msgstr "Maximale grootte (Mb)" +msgstr "Maximale grootte:" #: src/preferences.c:1176 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" # normale vertaling zou Beeld zijn, maar dit is in de preferences. #: src/preferences.c:1179 @@ -1999,12 +1907,11 @@ msgstr "Weergeven" #: src/preferences.c:1189 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Gedrag" #: src/preferences.c:1191 -#, fuzzy msgid "Rectangular selection in icon view" -msgstr "Rechthoekige selectie" +msgstr "Rechthoekige selectie bij pictogramweergave" #: src/preferences.c:1194 msgid "Descend folders in tree view" @@ -2015,9 +1922,8 @@ msgid "In place renaming" msgstr "Snel hernoemen van bestanden" #: src/preferences.c:1200 -#, fuzzy msgid "Navigation" -msgstr "actie" +msgstr "Navigatie" #: src/preferences.c:1202 msgid "Progressive keyboard scrolling" @@ -2029,11 +1935,11 @@ msgstr "Muiswiel schuift afbeelding" #: src/preferences.c:1207 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Overige" #: src/preferences.c:1209 msgid "Store keywords and comments local to source images" -msgstr "" +msgstr "Steekwoorden en opmerkingen locaal bij de afbeeldingen opslaan" #: src/preferences.c:1212 msgid "Custom similarity threshold:" @@ -2071,99 +1977,90 @@ msgid "Credits..." msgstr "Met dank aan..." #: src/print.c:111 -#, fuzzy msgid "Selection" -msgstr "Niets selecteren" +msgstr "Selectie" #: src/print.c:112 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alles" #: src/print.c:123 msgid "One image per page" -msgstr "" +msgstr "Een afbeelding per pagina" #: src/print.c:124 msgid "Proof sheet" -msgstr "" +msgstr "Meerdere afbeeldingen op een pagina" #: src/print.c:137 -#, fuzzy msgid "Default printer" -msgstr "Standaarden" +msgstr "Standaard printer" #: src/print.c:138 msgid "Custom printer" -msgstr "" +msgstr "Aangepaste printer" #: src/print.c:139 msgid "PostScript file" -msgstr "" +msgstr "PostScript-bestand" #: src/print.c:140 -#, fuzzy msgid "Image file" -msgstr "Grootte afbeelding:" +msgstr "Afbeeldings-bestand" #: src/print.c:154 msgid "jpeg, low quality" -msgstr "" +msgstr "jpeg, lage kwaliteit" #: src/print.c:155 msgid "jpeg, normal quality" -msgstr "" +msgstr "jpeg, normala kwaliteit" #: src/print.c:156 msgid "jpeg, high quality" -msgstr "" +msgstr "jpeg, hoge kwaliteit" #: src/print.c:350 src/print.c:3201 -#, fuzzy msgid "points" -msgstr "Xpaint" +msgstr "punten" #: src/print.c:351 msgid "millimeters" -msgstr "" +msgstr "millimeters" #: src/print.c:352 -#, fuzzy msgid "centimeters" -msgstr "centimeter" +msgstr "centimeters" #: src/print.c:353 -#, fuzzy msgid "inches" msgstr "inch" #: src/print.c:354 msgid "picas" -msgstr "" +msgstr "picas" #: src/print.c:359 -#, fuzzy msgid "Portrait" -msgstr "staand" +msgstr "Staand" #: src/print.c:360 -#, fuzzy msgid "Landscape" -msgstr "liggend" +msgstr "Liggend" #: src/print.c:366 -#, fuzzy msgid "Letter" -msgstr "centimeter" +msgstr "Letter" #. in 8.5 x 11 #: src/print.c:367 msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "Legal" #. in 8.5 x 14 #: src/print.c:368 msgid "Executive" -msgstr "" +msgstr "Executive" #. in 7.25x 10.5 #. mm 841 x 1189 @@ -2179,52 +2076,52 @@ msgstr "" #. mm 125 x 176 #: src/print.c:380 msgid "Envelope #10" -msgstr "" +msgstr "Envelope #10" #. in 4.125 x 9.5 #: src/print.c:381 msgid "Envelope #9" -msgstr "" +msgstr "Envelop #9" #. in 3.875 x 8.875 #: src/print.c:382 msgid "Envelope C4" -msgstr "" +msgstr "Envelop C4" #. mm 229 x 324 #: src/print.c:383 msgid "Envelope C5" -msgstr "" +msgstr "Envelop C5" #. mm 162 x 229 #: src/print.c:384 msgid "Envelope C6" -msgstr "" +msgstr "Envelop C6" #. mm 114 x 162 #: src/print.c:385 msgid "Photo 6x4" -msgstr "" +msgstr "Foto 6x4" #. in 6 x 4 #: src/print.c:386 msgid "Photo 8x10" -msgstr "" +msgstr "Foto 8x10" #. in 8 x 10 #: src/print.c:387 msgid "Postcard" -msgstr "" +msgstr "Ansichtkaart" #. mm 100 x 148 #: src/print.c:388 msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "Tabloid" #: src/print.c:544 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "page %d of %d" -msgstr "Afbeelding %d van %d" +msgstr "pagina %d van %d" #: src/print.c:736 src/utilops.c:2067 msgid "Preview" @@ -2236,6 +2133,8 @@ msgid "" "Unable to open pipe for writing.\n" "\"%s\"" msgstr "" +"Kon geen pijp openen voor schrijven.\n" +"\"%s\"" #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424 #: src/view_file_list.c:453 @@ -2246,153 +2145,135 @@ msgstr "Een bestand met de naam %s bestaat reeds." #: src/print.c:1074 src/print.c:1543 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" -msgstr "" +msgstr "Fout bij schrijven naar bestand %s" #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429 msgid "SIGPIPE error writing to printer." -msgstr "" +msgstr "SIGPIPE fout bij schrijven naar printer." #: src/print.c:1964 #, c-format msgid "Page %d" -msgstr "" +msgstr "Pagina %d" # kolomkop voor de filters #: src/print.c:1986 src/print.c:1991 -#, fuzzy msgid "Printing error" -msgstr "Filter" +msgstr "Afdrukfout" #: src/print.c:1990 #, c-format msgid "An error occured printing to %s." -msgstr "" +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het afdrukken naar %s." #: src/print.c:1994 -#, fuzzy msgid "Details" -msgstr "Standaarden" +msgstr "Details" #: src/print.c:2587 src/print.c:3332 -#, fuzzy msgid "Print - GQview" -msgstr "Info - GQview" +msgstr "Afdrukken - GQview" #: src/print.c:2591 #, c-format msgid "Printing %d pages to %s." -msgstr "" +msgstr "Afdrukken van %d pagina's naar %s." #: src/print.c:2691 -#, fuzzy msgid "Format:" -msgstr "Formaat" +msgstr "Formaat:" #: src/print.c:2766 msgid "Units:" -msgstr "" +msgstr "Eenheid:" #: src/print.c:2810 -#, fuzzy msgid "Orientation:" -msgstr "Oriëntatie" +msgstr "Ligging" #: src/print.c:2942 -#, fuzzy msgid "Destination:" -msgstr "Beschrijving" +msgstr "Doel:" #: src/print.c:2990 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Bestandsnaam:" +msgstr "" +# beste/ongelimiteerd #: src/print.c:3079 -#, fuzzy msgid "Unlimited" -msgstr "Naamloos" +msgstr "Ongelimiteerd" +# of de naam, datum groote en afmetingen mee worden afgedrukt #: src/print.c:3188 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Weergeven" #: src/print.c:3199 -#, fuzzy msgid "Font" -msgstr "aan" +msgstr "Lettertype" #: src/print.c:3359 -#, fuzzy msgid "Source" -msgstr "Sorteren" +msgstr "Bron" #: src/print.c:3375 -#, fuzzy msgid "Proof size:" -msgstr "Grootte afbeelding:" +msgstr "Afdrukgrootte:" #: src/print.c:3391 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: src/print.c:3401 -#, fuzzy msgid "Paper" -msgstr "diafragma" +msgstr "Papier" #: src/print.c:3424 msgid "Margins" -msgstr "" +msgstr "Marges" #: src/print.c:3426 msgid "Left:" -msgstr "" +msgstr "Links:" #: src/print.c:3429 -#, fuzzy msgid "Right:" -msgstr "Hoogte" +msgstr "Rechts:" #: src/print.c:3432 -#, fuzzy msgid "Top:" -msgstr "Groep:" +msgstr "Boven:" #: src/print.c:3435 -#, fuzzy msgid "Bottom:" -msgstr "naar:" +msgstr "Onder:" # kolomkop voor de filters #: src/print.c:3444 -#, fuzzy msgid "Printer" -msgstr "Filter" +msgstr "Printer" #: src/print.c:3450 msgid "Custom printer:" -msgstr "" +msgstr "Aangepaste printer:" -# werkwoord? #: src/print.c:3459 -#, fuzzy msgid "File:" -msgstr "Filter:" +msgstr "Bestand:" #: src/print.c:3468 -#, fuzzy msgid "File format:" -msgstr "Bestandsdatum:" +msgstr "Bestandsformaat:" #: src/print.c:3473 msgid "DPI:" -msgstr "" +msgstr "Scherpte (DPI):" #: src/print.c:3481 -#, fuzzy msgid "Remember print settings" -msgstr "Positie van vensters onthouden" +msgstr "Afdrukinstellingen onthouden" #: src/rcfile.c:185 #, c-format @@ -2400,156 +2281,140 @@ msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "Fout bij opslaan van bestand: %s\n" #: src/search.c:200 -#, fuzzy msgid "folder" -msgstr "Map:" +msgstr "map" #: src/search.c:201 -#, fuzzy msgid "comments" -msgstr "Elementen" +msgstr "opmerkingen" #: src/search.c:202 -#, fuzzy msgid "results" -msgstr "Standaarden" +msgstr "resultaten" #: src/search.c:206 -#, fuzzy msgid "contains" -msgstr "Verder" +msgstr "bevat" #: src/search.c:207 msgid "is" -msgstr "" +msgstr "is" #: src/search.c:211 src/search.c:218 msgid "equal to" -msgstr "" +msgstr "gelijk aan" #: src/search.c:212 msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "minder dan" #: src/search.c:213 msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "groter dan" #: src/search.c:214 src/search.c:221 msgid "between" -msgstr "" +msgstr "tussen" #: src/search.c:219 msgid "before" -msgstr "" +msgstr "voor" #: src/search.c:220 -#, fuzzy msgid "after" -msgstr "Datum" +msgstr "na" #: src/search.c:225 msgid "match all" -msgstr "" +msgstr "elk woord" #: src/search.c:226 msgid "match any" -msgstr "" +msgstr "een van" #: src/search.c:227 msgid "exclude" -msgstr "" +msgstr "uitgezonderd" #: src/search.c:277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" -msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)%s" +msgstr "%s, %d bestanden (%s, %d)" #: src/search.c:284 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s, %d files" -msgstr "%s, %d bestanden%s" +msgstr "%s, %d bestanden" #: src/search.c:301 -#, fuzzy msgid "Searching..." -msgstr "Sorteren..." +msgstr "Zoeken..." #: src/search.c:2093 msgid "File not found" -msgstr "" +msgstr "Bestand niet gevonden" #: src/search.c:2094 -#, fuzzy msgid "Please enter an existing file for image content." -msgstr "Selecteer aub een bestaande map" +msgstr "Selecteer een bestaand bestand voor inhoud." #: src/search.c:2140 msgid "Folder not found" -msgstr "" +msgstr "Map niet gevonden" #: src/search.c:2141 -#, fuzzy msgid "Please enter an existing folder to search." -msgstr "Selecteer aub een bestaande map" +msgstr "Selecteer een bestaande map om te doorzoeken." #: src/search.c:2570 -#, fuzzy msgid "Image search - GQview" -msgstr "Eigenschappen van afbeelding - GQview" +msgstr "Afbeelding zoeken - GQview" #: src/search.c:2599 -#, fuzzy msgid "Search:" -msgstr "Sorteren..." +msgstr "Zoeken:" #: src/search.c:2613 msgid "Recurse" -msgstr "" +msgstr "Recursief" #: src/search.c:2617 -#, fuzzy msgid "File name" -msgstr "Bestandsnaam:" +msgstr "Bestandsnaam" #: src/search.c:2623 msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "Hoofdlettergevoelig" #: src/search.c:2627 -#, fuzzy msgid "File size is" -msgstr "Bestandsgrootte:" +msgstr "Bestandsgrootte is:" #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667 -#, fuzzy msgid "and" -msgstr "Willekeurig" +msgstr "en" #: src/search.c:2639 -#, fuzzy msgid "File date is" -msgstr "Bestandsdatum:" +msgstr "Bestandsdatum is:" #: src/search.c:2656 -#, fuzzy msgid "Image dimensions are" -msgstr "Beschrijving" +msgstr "Afmetingen zijn" #: src/search.c:2676 -#, fuzzy msgid "Image content is" -msgstr "Inhoud toevoegen" +msgstr "Inhoud is" +# overeenkomst/gelijkend op #: src/search.c:2682 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "% similar to" -msgstr "Overeenkomst" +msgstr "% gelijkend op" #: src/search.c:2751 -#, fuzzy msgid "Rank" -msgstr "Willekeurig" +msgstr "Rang" #: src/thumb.c:378 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" @@ -2577,9 +2442,8 @@ msgid "Icon:" msgstr "Pictogram:" #: src/ui_bookmark.c:627 -#, fuzzy msgid "Select icon" -msgstr "Niets selecteren" +msgstr "Pictogram selecteren" #: src/ui_bookmark.c:718 msgid "_Properties..." @@ -2652,13 +2516,12 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Verwijderen" #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 -#, fuzzy msgid "New folder" -msgstr "_Nieuw map..." +msgstr "Nieuw map" #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338 #: src/view_dir_tree.c:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" "%s" @@ -2668,7 +2531,6 @@ msgstr "" #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339 #: src/view_dir_tree.c:435 -#, fuzzy msgid "Error creating folder" msgstr "Fout bij het aanmaken van map" @@ -2686,12 +2548,10 @@ msgid "Filter:" msgstr "Filter:" #: src/ui_tabcomp.c:840 -#, fuzzy msgid "Select path" -msgstr "Alles selecteren" +msgstr "Pad selecteren" #: src/ui_tabcomp.c:856 -#, fuzzy msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" @@ -2700,38 +2560,33 @@ msgid "Overwrite file" msgstr "Overschrijf bestanden" #: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192 -#, fuzzy msgid "Overwrite file?" -msgstr "Overschrijf bestanden" +msgstr "Bestand overschrijven?" #: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789 msgid "Replace existing file with new file." -msgstr "" +msgstr "Huidige bestand vervangen door dit nieuwe bestand." +# allen/alles #: src/utilops.c:480 -#, fuzzy msgid "Overwrite _all" -msgstr "Overschrijf bestanden" +msgstr "_Allen overschrijven" #: src/utilops.c:482 -#, fuzzy msgid "S_kip all" -msgstr "Alles overslaan" +msgstr "Allen _overslaan" #: src/utilops.c:483 -#, fuzzy msgid "_Skip" -msgstr "Sla over" +msgstr "_Overslaan" #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197 -#, fuzzy msgid "Existing file" -msgstr "Fout bij het verplaatsen" +msgstr "Huidige bestand" #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197 -#, fuzzy msgid "New file" -msgstr "_Nieuw map..." +msgstr "Nieuw bestand" #: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810 #: src/utilops.c:2101 @@ -2773,9 +2628,8 @@ msgstr "" "niet naar zichzelf verplaatsen." #: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280 -#, fuzzy msgid "Co_ntinue" -msgstr "Verder" +msgstr "_Doorgaan" #: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850 msgid "Error copying file" @@ -2854,7 +2708,6 @@ msgid "Invalid destination" msgstr "Ongeldige doellocatie" #: src/utilops.c:900 -#, fuzzy msgid "" "When operating with multiple files, please select\n" "a folder, not a file." @@ -2863,57 +2716,48 @@ msgstr "" "selecteren, geen bestand." #: src/utilops.c:905 -#, fuzzy msgid "Please select an existing folder." -msgstr "Selecteer aub een bestaande map" +msgstr "Selecteer een bestaande map." #: src/utilops.c:956 -#, fuzzy msgid "Copy - GQview" -msgstr "Hulp - GQview" +msgstr "Kopiëren - GQview" #: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiëren" #: src/utilops.c:960 -#, fuzzy msgid "Copy file" -msgstr "Bestand hernoemen:" +msgstr "Bestand kopiëren" #: src/utilops.c:964 -#, fuzzy msgid "Copy multiple files" -msgstr "Meerdere bestanden kopiëren naar:" +msgstr "Meerdere bestanden kopiëren" #: src/utilops.c:970 -#, fuzzy msgid "Move - GQview" -msgstr "Hulp - GQview" +msgstr "Verplaatsen - GQview" #: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311 msgid "_Move" msgstr "_Verplaatsen" #: src/utilops.c:974 -#, fuzzy msgid "Move file" -msgstr "Bestand hernoemen:" +msgstr "Bestand verplaatsen" #: src/utilops.c:978 -#, fuzzy msgid "Move multiple files" -msgstr "Meerdere bestanden verplaatsen naar:" +msgstr "Meerdere bestanden verplaatsen" #: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502 -#, fuzzy msgid "File name:" msgstr "Bestandsnaam:" #: src/utilops.c:996 -#, fuzzy msgid "Choose the destination folder." -msgstr "Bron is gelijk aan doellocatie" +msgstr "Selecteer de doelmap." #: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289 msgid "Delete failed" @@ -2924,7 +2768,6 @@ msgid "Unable to remove old file from trash folder" msgstr "Kan oud bestand niet uit de prullenbak verwijderen" #: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318 -#, fuzzy msgid "Could not create folder" msgstr "Kon map niet aanmaken" @@ -2967,14 +2810,12 @@ msgid "File %d of %d" msgstr "Bestand %d van %d" #: src/utilops.c:1416 -#, fuzzy msgid "Delete files - GQview" -msgstr "Verwijder bestanden" +msgstr "Bestand verwijderen - GQview" #: src/utilops.c:1420 -#, fuzzy msgid "Delete multiple files" -msgstr "Hernoem meerdere bestanden:" +msgstr "Meerdere bestanden verwijderen" #: src/utilops.c:1438 #, c-format @@ -2982,18 +2823,16 @@ msgid "Review %d files" msgstr "%d bestanden herzien" #: src/utilops.c:1494 -#, fuzzy msgid "Delete file - GQview" -msgstr "Bestand verwijderen" +msgstr "Bestand verwijderen - GQview" #: src/utilops.c:1498 -#, fuzzy msgid "Delete file?" -msgstr "Bestand verwijderen" +msgstr "Bestand verwijderen?" #: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193 msgid "Replace existing file by renaming new file." -msgstr "" +msgstr "Huidige bestand vervangen door het nieuwe bestand te hernoemen." #: src/utilops.c:1661 #, c-format @@ -3035,28 +2874,24 @@ msgstr "" "Het getal was %d." #: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249 -#, fuzzy msgid "Rename - GQview" -msgstr "Hulp - GQview" +msgstr "Hernoemen - GQview" #: src/utilops.c:2034 -#, fuzzy msgid "Rename multiple files" -msgstr "Hernoem meerdere bestanden:" +msgstr "Meerdere bestanden hernoemen" #: src/utilops.c:2066 msgid "Original Name" msgstr "Oorspronkelijke naam" #: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262 -#, fuzzy msgid "Original name:" -msgstr "Oorspronkelijke naam" +msgstr "Oorspronkelijke naam:" #: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265 -#, fuzzy msgid "New name:" -msgstr "Hernoemen:" +msgstr "Nieuw naam:" #: src/utilops.c:2128 msgid "Begin text" @@ -3088,12 +2923,11 @@ msgstr "" "%s" #: src/utilops.c:2252 -#, fuzzy msgid "Rename file" -msgstr "Bestand hernoemen:" +msgstr "Bestand hernoemen" #: src/utilops.c:2311 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The folder:\n" "%s\n" @@ -3104,9 +2938,8 @@ msgstr "" "bestaat al." #: src/utilops.c:2312 -#, fuzzy msgid "Folder exists" -msgstr "Mappen" +msgstr "Map bestaat" #: src/utilops.c:2317 #, c-format @@ -3120,12 +2953,11 @@ msgstr "" "bestaat al als bestand." #: src/utilops.c:2369 -#, fuzzy msgid "New folder - GQview" -msgstr "Hulp - GQview" +msgstr "Nieuwe map - GQview" #: src/utilops.c:2372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Create folder in:\n" "%s\n" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index c5b8b0b0..c4d6bc58 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gqview-0.99.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-06 16:27+0100\n" "Last-Translator: Torgeir Ness Sundli \n" "Language-Team: Norwegian \n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index ef889eb2..8090c1c6 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,57 +1,42 @@ -# translation of gqview.po to Polski -# Copyright (C) 2001-2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- -# Aktualn± wersjê tego pliku mo¿esz odnale¼æ w repozytorium cvs.gnome.pl -# (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/gnomepl, puste has³o) -# Je¶li masz jakiekolwiek uwagi odnosz±ce siê do t³umaczenia lub chcesz -# pomóc w jego rozwijaniu i pielêgnowaniu, napisz do nas na adres: -# translators@gnome.pl -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- -# GNOME PL Team , 2001 -# Grzegorz Kowal , 2000. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gqview\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-23 21:53+0100\n" -"Last-Translator: GNOME PL Team \n" +"Last-Translator: Wit Wiliński \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: src/bar_info.c:30 msgid "Favorite" -msgstr "" +msgstr "Ulubione" #: src/bar_info.c:31 -#, fuzzy msgid "Todo" -msgstr "Narzêdzia" +msgstr "Do zrobienia" #: src/bar_info.c:32 msgid "People" -msgstr "" +msgstr "Ludzie" #: src/bar_info.c:33 msgid "Places" -msgstr "" +msgstr "Miejsca" #: src/bar_info.c:34 msgid "Art" -msgstr "" +msgstr "Sztuka" #: src/bar_info.c:35 -#, fuzzy msgid "Nature" -msgstr "Data" +msgstr "Natura" #: src/bar_info.c:36 msgid "Possessions" -msgstr "" +msgstr "Własności" #: src/bar_info.c:505 msgid "Keyword Presets" @@ -59,11 +44,11 @@ msgstr "" #: src/bar_info.c:508 msgid "Favorite keywords list" -msgstr "" +msgstr "Lista ulubionych słów kluczowych" #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692 msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Słowa kluczowe" #: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/print.c:2599 msgid "Filename:" @@ -75,12 +60,11 @@ msgstr "Czas utworzenia pliku:" #: src/bar_info.c:1027 msgid "Keywords:" -msgstr "" +msgstr "Słowa kluczowe:" #: src/bar_info.c:1095 -#, fuzzy msgid "Comment:" -msgstr "Porównanie z:" +msgstr "Komentarz:" #: src/bar_info.c:1119 msgid "Edit favorite keywords list." @@ -97,7 +81,7 @@ msgstr "" #: src/bar_info.c:1130 #, fuzzy msgid "Save comment now" -msgstr "Zapisz kolekcjê" +msgstr "Zapisz kolekcję" #: src/bar_exif.c:423 msgid "Tag" @@ -110,7 +94,7 @@ msgstr "Nazwa" #: src/bar_exif.c:425 msgid "Value" -msgstr "Warto¶æ" +msgstr "Wartość" #: src/bar_exif.c:426 msgid "Format" @@ -130,12 +114,12 @@ msgstr "" #: src/bar_exif.c:622 msgid "Advanced view" -msgstr "Zaawansowany podgl±d" +msgstr "Zaawansowany podgląd" #: src/bar_sort.c:218 #, fuzzy msgid "Unlink failed" -msgstr "Usuniêcie nie powiod³o siê" +msgstr "Usunięcie nie powiodło się" #: src/bar_sort.c:298 msgid "Link failed" @@ -150,12 +134,11 @@ msgid "" msgstr "" "Katalog:\n" "%s\n" -"ju¿ istnieje." +"już istnieje." #: src/bar_sort.c:436 -#, fuzzy msgid "Collection exists" -msgstr "Pusta kolekcja" +msgstr "Kolekcja istnieje" #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84 #, c-format @@ -163,21 +146,20 @@ msgid "" "Failed to save the collection:\n" "%s" msgstr "" -"Zapisanie kolekcji nie powiod³o siê:\n" +"Zapisanie kolekcji nie powiodło się:\n" "%s" #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85 msgid "Save Failed" -msgstr "Zapis nie powiód³ siê" +msgstr "Zapis nie powiódł się" #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:631 msgid "Add Bookmark" -msgstr "Dodanie zak³adki" +msgstr "Dodanie zakładki" #: src/bar_sort.c:489 -#, fuzzy msgid "Add Collection" -msgstr "Kolekcje" +msgstr "Dodaj kolekcję" #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603 msgid "Name:" @@ -185,7 +167,7 @@ msgstr "Nazwa:" #: src/bar_sort.c:569 msgid "Sort Manager" -msgstr "Mened¿er Sortowania" +msgstr "Menedżer Sortowania" #: src/bar_sort.c:578 src/ui_pathsel.c:1095 msgid "Folders" @@ -201,21 +183,19 @@ msgstr "Skopiuj" #: src/bar_sort.c:593 msgid "Move" -msgstr "Przenie¶" +msgstr "Przenieś" #: src/bar_sort.c:600 msgid "Link" msgstr "" #: src/bar_sort.c:610 -#, fuzzy msgid "Add image" -msgstr "%d obrazów" +msgstr "Dodaj obraz" #: src/bar_sort.c:617 -#, fuzzy msgid "Add selection" -msgstr "Wyczy¶æ zaznaczenie" +msgstr "Dodaj zaznaczone" #: src/bar_sort.c:634 msgid "Undo last image" @@ -224,12 +204,12 @@ msgstr "Cofnij ostatni obraz" #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894 #: src/editors.c:410 msgid "done" -msgstr "ukoñczono" +msgstr "ukończono" #: src/cache_maint.c:304 #, fuzzy msgid "Removing old metadata..." -msgstr "Wczytywanie danych opisuj±cych podobieñstwo..." +msgstr "Wczytywanie danych opisujących podobieństwo..." #: src/cache_maint.c:308 #, fuzzy @@ -260,9 +240,8 @@ msgid "Create thumbnails" msgstr "Zapisywanie miniaturek w cache" #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058 -#, fuzzy msgid "S_tart" -msgstr "Start #" +msgstr "" #: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1165 msgid "Folder:" @@ -271,12 +250,12 @@ msgstr "Katalog:" #: src/cache_maint.c:845 #, fuzzy msgid "Select folder" -msgstr "Wyczy¶æ zaznaczenie" +msgstr "Wyczyść zaznaczenie" #: src/cache_maint.c:849 #, fuzzy msgid "Include subfolders" -msgstr "Niepoprawna nazwa pliku" +msgstr "Dołącz podkatalogi" #: src/cache_maint.c:850 msgid "Store thumbnails local to source images" @@ -297,71 +276,64 @@ msgstr "Czyszczenie miniatur..." #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191 #: src/cache_maint.c:1211 msgid "Clear cache" -msgstr "Wyczy¶æ cache" +msgstr "Wyczyść cache" #: src/cache_maint.c:1113 msgid "" "This will remove all thumbnails that have\n" "been saved to disk, continue?" msgstr "" -"Zostan± usuniête wszystkie miniaturki\n" -"zapisane na dysku, kontynuowaæ?" +"Zostaną usunięte wszystkie miniaturki\n" +"zapisane na dysku, kontynuować?" #: src/cache_maint.c:1163 -#, fuzzy msgid "Cache Maintenance - GQview" -msgstr "W³a¶ciwo¶ci obrazu - GQview" +msgstr "Zarządzanie miniaturkami - GQview" #: src/cache_maint.c:1173 msgid "Cache and Data Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Zarządzanie cache i danymi" #: src/cache_maint.c:1177 -#, fuzzy msgid "GQview thumbnail cache" -msgstr "pe³ny ekran GQview" +msgstr "Cache miniaturek GQview" #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227 #: src/preferences.c:1142 src/utilops.c:1505 -#, fuzzy msgid "Location:" -msgstr "akcja" +msgstr "Położenie:" #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234 -#, fuzzy msgid "Clean up" -msgstr "Wyczy¶æ" +msgstr "Wyczyść" #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." -msgstr "" +msgstr "Usuń porzucone lub przestarzałe miniaturki." #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214 -#, fuzzy msgid "Delete all cached thumbnails." -msgstr "Zapisywanie miniaturek w cache" +msgstr "Skasuj wszystkie miniaturki z cache" #: src/cache_maint.c:1197 -#, fuzzy msgid "Shared thumbnail cache" -msgstr "Poka¿ miniaturki" +msgstr "Wspołdzielone cache miniaturek" #: src/cache_maint.c:1220 -#, fuzzy msgid "Render" -msgstr "Zmieñ nazwê" +msgstr "Utwórz" #: src/cache_maint.c:1223 msgid "Render thumbnails for a specific folder." -msgstr "" +msgstr "Utwórz miniaturki dla wybranego katalogu." #: src/cache_maint.c:1225 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadane" #: src/cache_maint.c:1237 msgid "Remove orphaned keywords and comments." -msgstr "" +msgstr "Usuń porzucone/przestarzałe słowa kluczowe i komentarze." #: src/collect.c:349 src/image.c:1160 src/image-overlay.c:74 #: src/image-overlay.c:115 @@ -380,19 +352,19 @@ msgstr "%s - Kolekcja GQview" #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102 msgid "Close collection" -msgstr "Zamkniêcie kolekcji" +msgstr "Zamknij kolekcję" #: src/collect.c:1103 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" msgstr "" -"Kolekcja zosta³a zmodyfikowana.\n" -"Czy najpierw zapisaæ?" +"Kolekcja została zmodyfikowana.\n" +"Czy najpierw zapisać?" #: src/collect.c:1106 msgid "_Discard" -msgstr "" +msgstr "Pomiń" #: src/collect-dlg.c:58 #, fuzzy, c-format @@ -401,9 +373,9 @@ msgid "" "%s\n" "is a folder, collections are files" msgstr "" -"Podana ¶cie¿ka:\n" +"Podana ścieżka:\n" "%s\n" -"reprezentuje katalog, kolekcje s± plikami" +"reprezentuje katalog, kolekcje są plikami" #: src/collect-dlg.c:59 msgid "Invalid filename" @@ -414,19 +386,17 @@ msgid "Overwrite File" msgstr "Nadpisanie Pliku" #: src/collect-dlg.c:73 -#, fuzzy msgid "Overwrite existing file?" -msgstr "Nadpisz plik" +msgstr "Nadpisać instniejący plik?" #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649 #: src/utilops.c:2196 -#, fuzzy msgid "_Overwrite" msgstr "Nadpisz" #: src/collect-dlg.c:169 msgid "Save collection" -msgstr "Zapisz kolekcjê" +msgstr "Zapisz kolekcję" #: src/collect-dlg.c:176 msgid "Open collection" @@ -434,12 +404,11 @@ msgstr "Otwarcie kolekcji" #: src/collect-dlg.c:184 msgid "Append collection" -msgstr "Do³±cz kolekcji" +msgstr "Dołącz kolekcji" #: src/collect-dlg.c:185 -#, fuzzy msgid "_Append" -msgstr "Do³±cz" +msgstr "Dołącz" #: src/collect-dlg.c:203 msgid "Collection Files" @@ -451,7 +420,7 @@ msgstr "Pusta kolekcja" #: src/collect-dlg.c:222 msgid "The current collection is empty, save aborted." -msgstr "Bie¿±ca kolekcja jest pusta, zrezygnowano z zapisu." +msgstr "Bieżąca kolekcja jest pusta, zrezygnowano z zapisu." #: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:708 msgid "Empty" @@ -460,12 +429,12 @@ msgstr "Pusta" #: src/collect-table.c:168 #, c-format msgid "%d images (%d)" -msgstr "%d obrazów (%d)" +msgstr "%d obrazów (%d)" #: src/collect-table.c:172 #, c-format msgid "%d images" -msgstr "%d obrazów" +msgstr "%d obrazów" #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887 @@ -476,25 +445,25 @@ msgstr "Wczytywanie miniatur..." #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 #: src/layout_util.c:751 src/search.c:969 msgid "_View" -msgstr "_Podgl±d" +msgstr "_Podgląd" #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187 #: src/layout_image.c:722 src/search.c:971 src/view_file_icon.c:283 #: src/view_file_list.c:395 msgid "View in _new window" -msgstr "Podgl±d w _nowym oknie" +msgstr "Podgląd w _nowym oknie" #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 msgid "Rem_ove" -msgstr "_Usuñ" +msgstr "_Usuń" #: src/collect-table.c:781 msgid "Append from file list" -msgstr "Do³±cz z listy plików" +msgstr "Dołącz z listy plików" #: src/collect-table.c:783 msgid "Append from collection..." -msgstr "Do³±cz z kolekcji..." +msgstr "Dołącz z kolekcji..." #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974 msgid "Select all" @@ -502,13 +471,13 @@ msgstr "Zaznacz wszystko" #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 msgid "Select none" -msgstr "Wyczy¶æ zaznaczenie" +msgstr "Wyczyść zaznaczenie" #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185 #: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:784 src/search.c:981 #: src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393 msgid "_Properties" -msgstr "W³_a¶ciwo¶ci" +msgstr "Wł_aściwości" #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190 #: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:762 src/search.c:988 @@ -520,41 +489,40 @@ msgstr "_Kopiuj..." #: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:763 src/search.c:990 #: src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401 msgid "_Move..." -msgstr "P_rzenie¶..." +msgstr "P_rzenieś..." #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192 #: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:764 src/search.c:992 #: src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505 src/view_file_icon.c:291 #: src/view_file_list.c:403 msgid "_Rename..." -msgstr "Zm_ieñ nazwê..." +msgstr "Zm_ień nazwę..." #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193 #: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:765 src/search.c:994 #: src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405 msgid "_Delete..." -msgstr "_Usuñ..." +msgstr "_Usuń..." #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309 msgid "Show filename _text" -msgstr "Poka¿ nazwê pliku" +msgstr "Pokaż nazwę pliku" #: src/collect-table.c:813 msgid "_Save collection" -msgstr "_Zapisz kolekcjê" +msgstr "_Zapisz kolekcję" #: src/collect-table.c:815 msgid "Save collection _as..." -msgstr "Zapisz kolekcjê jako..." +msgstr "Zapisz kolekcję jako..." #: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:759 msgid "_Find duplicates..." msgstr "Wyszukaj duplikaty..." #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 -#, fuzzy msgid "Print..." -msgstr "/Plik/_Zmieñ nazwê..." +msgstr "Drukuj..." #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347 #, fuzzy @@ -563,16 +531,16 @@ msgstr "Upuszczona lista zawiera katalogi." #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1349 msgid "_Add contents" -msgstr "_Dodaj zawarto¶æ" +msgstr "_Dodaj zawartość" #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1350 msgid "Add contents _recursive" -msgstr "Dodaj zawarto¶æ _rekurencyjnie" +msgstr "Dodaj zawartość _rekurencyjnie" #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351 #, fuzzy msgid "_Skip folders" -msgstr "Pomiñ katalogi" +msgstr "Pomiń katalogi" #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353 #: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314 @@ -581,21 +549,21 @@ msgstr "Anuluj" #: src/dupe.c:96 msgid "Drop files to compare them." -msgstr "Upu¶æ pliki, aby je porównaæ." +msgstr "Upuść pliki, aby je porównać." #: src/dupe.c:100 #, c-format msgid "%d files" -msgstr "%d plików" +msgstr "%d plików" #: src/dupe.c:104 #, c-format msgid "%d matches found in %d files" -msgstr "%d wyst±pieñ w %d plikach" +msgstr "%d wystąpień w %d plikach" #: src/dupe.c:109 msgid "[set 1]" -msgstr "[zbiór 1]" +msgstr "[zbiór 1]" #: src/dupe.c:1422 msgid "Reading checksums..." @@ -603,15 +571,15 @@ msgstr "Odczytywanie sum kontrolnych..." #: src/dupe.c:1455 msgid "Reading dimensions..." -msgstr "Odczytywanie wymiarów" +msgstr "Odczytywanie wymiarów" #: src/dupe.c:1489 msgid "Reading similarity data..." -msgstr "Wczytywanie danych opisuj±cych podobieñstwo..." +msgstr "Wczytywanie danych opisujących podobieństwo..." #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 msgid "Comparing..." -msgstr "Porównywanie..." +msgstr "Porównywanie..." #: src/dupe.c:1535 msgid "Sorting..." @@ -619,11 +587,11 @@ msgstr "Sortowanie..." #: src/dupe.c:2196 msgid "Select group _1 duplicates" -msgstr "Wybierz _pierwsz± grupê duplikatów" +msgstr "Wybierz _pierwszą grupę duplikatów" #: src/dupe.c:2198 msgid "Select group _2 duplicates" -msgstr "Wybierz _drug± grupê duplikatów" +msgstr "Wybierz _drugą grupę duplikatów" #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983 msgid "Add to new collection" @@ -631,7 +599,7 @@ msgstr "Dodaj do nowej kolekcji" #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999 msgid "C_lear" -msgstr "Wyczy¶æ" +msgstr "Wyczyść" #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512 msgid "Close _window" @@ -640,7 +608,7 @@ msgstr "Zamknij okno" #: src/dupe.c:2382 #, c-format msgid "%d files (set 2)" -msgstr "%d plików (zbiór 2)" +msgstr "%d plików (zbiór 2)" #: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:947 src/print.c:3194 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556 @@ -662,35 +630,35 @@ msgstr "Suma kontrolna" #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107 msgid "Path" -msgstr "¦cie¿ka" +msgstr "Ścieżka" #: src/dupe.c:2595 msgid "Similarity (high)" -msgstr "Podobieñstwo (wysokie)" +msgstr "Podobieństwo (wysokie)" #: src/dupe.c:2596 msgid "Similarity" -msgstr "Podobieñstwo" +msgstr "Podobieństwo" #: src/dupe.c:2597 msgid "Similarity (low)" -msgstr "Podobieñstwo (niskie)" +msgstr "Podobieństwo (niskie)" #: src/dupe.c:2598 msgid "Similarity (custom)" -msgstr "Podobieñstwo (dowolne)" +msgstr "Podobieństwo (dowolne)" #: src/dupe.c:3080 msgid "Find duplicates - GQview" -msgstr "Wyszukiwanie duplikatów - GQview" +msgstr "Wyszukiwanie duplikatów - GQview" #: src/dupe.c:3152 msgid "Compare to:" -msgstr "Porównanie z:" +msgstr "Porównaj z:" #: src/dupe.c:3165 msgid "Compare by:" -msgstr "Kryterium porównywania:" +msgstr "Kryterium porównywania:" #: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:840 src/search.c:2770 msgid "Thumbnails" @@ -698,27 +666,27 @@ msgstr "Miniaturki" #: src/dupe.c:3180 msgid "Compare two file sets" -msgstr "Porównanie dwóch zbiorów plików" +msgstr "Porównanie dwóch zbiorów plików" #: src/editors.c:50 msgid "The Gimp" -msgstr "GIMP" +msgstr "" #: src/editors.c:51 msgid "XV" -msgstr "XV" +msgstr "" #: src/editors.c:52 msgid "Xpaint" -msgstr "Xpaint" +msgstr "" #: src/editors.c:58 msgid "Rotate jpeg clockwise" -msgstr "Obróæ jpeg zgodnie z zegarem" +msgstr "Obróć jpeg zgodnie z zegarem" #: src/editors.c:59 msgid "Rotate jpeg counterclockwise" -msgstr "Obróæ jpeg przeciwnie do zegara" +msgstr "Obróć jpeg przeciwnie do zegara" #: src/editors.c:104 msgid "stopping..." @@ -726,12 +694,12 @@ msgstr "zatrzymywanie..." #: src/editors.c:131 msgid "Edit command results" -msgstr "Edycja wyniku dzia³ania polecenia" +msgstr "Edycja wyniku działania polecenia" #: src/editors.c:134 #, c-format msgid "Output of %s" -msgstr "Wyj¶cie %s" +msgstr "Wyjście %s" #: src/editors.c:303 #, c-format @@ -739,12 +707,12 @@ msgid "" "Failed to run command:\n" "%s\n" msgstr "" -"Nie mo¿na uruchomiæ:\n" +"Nie można uruchomić:\n" "%s\n" #: src/editors.c:414 msgid "stopped by user" -msgstr "zatrzymane przez u¿ytkownika" +msgstr "zatrzymane przez użytkownika" #: src/exif.c:112 src/exif.c:125 src/exif.c:139 src/exif.c:164 src/exif.c:606 #: src/exif.c:1452 src/exif.c:1455 src/exif.c:1520 @@ -753,11 +721,11 @@ msgstr "nieznany" #: src/exif.c:113 msgid "top left" -msgstr "górny lewy" +msgstr "górny lewy" #: src/exif.c:114 msgid "top right" -msgstr "górny prawy" +msgstr "górny prawy" #: src/exif.c:115 msgid "bottom right" @@ -769,11 +737,11 @@ msgstr "dolny lewy" #: src/exif.c:117 msgid "left top" -msgstr "lewy górny" +msgstr "lewy górny" #: src/exif.c:118 msgid "right top" -msgstr "prawy górny" +msgstr "prawy górny" #: src/exif.c:119 msgid "right bottom" @@ -793,7 +761,7 @@ msgstr "centymetr" #: src/exif.c:140 msgid "average" -msgstr "¶rednie" +msgstr "średnie" #: src/exif.c:141 msgid "center weighted" @@ -813,7 +781,7 @@ msgstr "" #: src/exif.c:145 msgid "partial" -msgstr "czê¶ciowe" +msgstr "częściowe" #: src/exif.c:146 src/exif.c:184 msgid "other" @@ -825,11 +793,11 @@ msgstr "niezdefiniowany" #: src/exif.c:152 msgid "manual" -msgstr "rêczny" +msgstr "ręczny" #: src/exif.c:153 msgid "normal" -msgstr "zwyk³y" +msgstr "zwykły" #: src/exif.c:154 msgid "aperture" @@ -857,7 +825,7 @@ msgstr "poziome" #: src/exif.c:165 msgid "daylight" -msgstr "¶wiat³o dzienne" +msgstr "światło dzienne" #: src/exif.c:166 msgid "fluorescent" @@ -894,7 +862,7 @@ msgstr "Opis obrazu" #: src/exif.c:292 msgid "Orientation" -msgstr "U³o¿enie" +msgstr "Ułożenie" #: src/exif.c:303 msgid "Copyright" @@ -906,11 +874,11 @@ msgstr "" #: src/exif.c:310 src/exif.c:346 src/exif.c:423 msgid "ISO sensitivity" -msgstr "czu³o¶æ ISO" +msgstr "czułość ISO" #: src/exif.c:313 msgid "Date original" -msgstr "Data orygina³u" +msgstr "Data oryginału" #: src/exif.c:314 msgid "Date digitized" @@ -918,46 +886,44 @@ msgstr "Data digitalizacji" #: src/exif.c:317 src/exif.c:420 msgid "Shutter speed" -msgstr "Szybko¶æ migawki" +msgstr "Szybkość migawki" #: src/exif.c:318 src/exif.c:421 msgid "Aperture" -msgstr "Przys³ona" +msgstr "Przysłona" #: src/exif.c:320 src/exif.c:422 -#, fuzzy msgid "Exposure bias" -msgstr "Czas na¶wietlania" +msgstr "Poprawka naświetlania" #: src/exif.c:322 src/exif.c:425 msgid "Subject distance" -msgstr "Odleg³o¶æ przedmiotu" +msgstr "Odległość przedmiotu" #: src/exif.c:323 msgid "Metering mode" -msgstr "Metoda pomiaru odleg³o¶ci" +msgstr "Metoda pomiaru odległości" #: src/exif.c:324 msgid "Light source" -msgstr "¬ród³o ¶wiat³a" +msgstr "Źródło światła" #: src/exif.c:325 src/exif.c:426 msgid "Flash" msgstr "Flesz" #: src/exif.c:326 src/exif.c:424 -#, fuzzy msgid "Focal length" msgstr "Ogniskowa" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short #: src/exif.c:336 msgid "Width" -msgstr "Szeroko¶æ" +msgstr "Szerokość" #: src/exif.c:337 msgid "Height" -msgstr "Wysoko¶æ" +msgstr "Wysokość" #: src/exif.c:418 msgid "Camera" @@ -965,11 +931,11 @@ msgstr "Aparat fotograficzny" #: src/exif.c:427 msgid "Resolution" -msgstr "Rozdzielczo¶æ" +msgstr "Rozdzielczość" #: src/exif.c:1451 msgid "infinity" -msgstr "nieskoñczono¶æ" +msgstr "nieskończoność" #: src/exif.c:1479 msgid "mode:" @@ -977,11 +943,11 @@ msgstr "tryb:" #: src/exif.c:1483 src/utilops.c:1234 msgid "on" -msgstr "w³±czony" +msgstr "włączony" #: src/exif.c:1486 src/utilops.c:1234 msgid "off" -msgstr "wy³±czony" +msgstr "wyłączony" #: src/exif.c:1489 msgid "auto" @@ -1003,36 +969,35 @@ msgstr "redukcja efektu czerwonych oczu" #: src/exif.c:1520 msgid "dot" -msgstr "punktów" +msgstr "punktów" #: src/filelist.c:513 #, c-format msgid "%d bytes" -msgstr "%d bajtów" +msgstr "%d bajtów" #: src/filelist.c:517 #, c-format msgid "%.1f K" -msgstr "%.1f K" +msgstr "" #: src/filelist.c:521 #, c-format msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f MB" +msgstr "" #: src/filelist.c:526 #, c-format msgid "%.1f GB" -msgstr "%.1f GB" +msgstr "" #: src/fullscreen.c:267 msgid "GQview full screen" -msgstr "pe³ny ekran GQview" +msgstr "pełny ekran GQview" #: src/fullscreen.c:397 -#, fuzzy msgid "Full size" -msgstr "Rozmiar pliku:" +msgstr "Pełny rozmiar" #: src/fullscreen.c:402 msgid "Monitor" @@ -1040,28 +1005,27 @@ msgstr "" #: src/fullscreen.c:407 msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "Ekran" #: src/fullscreen.c:644 -#, fuzzy msgid "Stay above other windows" -msgstr "Dopasowanie obrazu do okna" +msgstr "Trzymaj ponad innymi oknami" #: src/fullscreen.c:651 msgid "Determined by Window Manager" -msgstr "" +msgstr "Ustalone przez menedżer okien" #: src/fullscreen.c:652 msgid "Active screen" -msgstr "" +msgstr "Aktywny ekran" #: src/fullscreen.c:654 msgid "Active monitor" -msgstr "" +msgstr "Aktywny monitor" #: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:791 msgid "Zoom _in" -msgstr "Po_wiêksz" +msgstr "Pow_iększ" #: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:792 msgid "Zoom _out" @@ -1069,7 +1033,7 @@ msgstr "Po_mniejsz" #: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:793 msgid "Zoom _1:1" -msgstr "Powiêkszenie _1:1" +msgstr "Skala _1:1" #: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709 msgid "Fit image to _window" @@ -1077,32 +1041,32 @@ msgstr "Dopasowanie obrazu do _okna" #: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:789 msgid "Set as _wallpaper" -msgstr "Ustaw jako _tapetê" +msgstr "Usta_w jako tapetę" #: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740 msgid "_Stop slideshow" -msgstr "_Zatrzymaj przegl±danie slajdowe" +msgstr "_Zatrzymaj pokaz slajdów" #: src/img-view.c:1202 src/layout_image.c:743 msgid "Continue slides_how" -msgstr "_Kontynuuj przegl±danie slajdowe" +msgstr "Kontyn_uuj pokaz slajdów" #: src/img-view.c:1207 src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:748 #: src/layout_image.c:755 msgid "Pause slides_how" -msgstr "W_strzymaj przegl±danie slajdowe" +msgstr "W_strzymaj pokaz slajdów" #: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754 msgid "_Start slideshow" -msgstr "Rozpo_cznij przegl±danie slajdowe" +msgstr "Rozpo_cznij pokaz slajdów" #: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765 msgid "Exit _full screen" -msgstr "Opu¶æ tryb pe³noekranowy" +msgstr "Opuść tryb pełnoekranowy" #: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761 msgid "_Full screen" -msgstr "Pe³ny ekran" +msgstr "Pełny ekran" #: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:766 msgid "C_lose window" @@ -1118,7 +1082,7 @@ msgstr "Wymiary:" #: src/info.c:364 msgid "Transparent:" -msgstr "Przezroczysto¶æ:" +msgstr "Przezroczystość:" #: src/info.c:365 src/print.c:3371 msgid "Image size:" @@ -1126,16 +1090,15 @@ msgstr "Rozmiar obrazu:" #: src/info.c:367 msgid "Compress ratio:" -msgstr "Wspó³czynnik kompresji:" +msgstr "Współczynnik kompresji:" #: src/info.c:368 -#, fuzzy msgid "File type:" -msgstr "Czas utworzenia pliku:" +msgstr "Typ pliku:" #: src/info.c:370 msgid "Owner:" -msgstr "W³a¶ciciel:" +msgstr "Właściciel:" #: src/info.c:371 msgid "Group:" @@ -1143,7 +1106,7 @@ msgstr "Grupa:" #: src/info.c:374 src/preferences.c:821 msgid "General" -msgstr "Ogólne" +msgstr "Ogólne" #: src/info.c:455 #, c-format @@ -1152,11 +1115,11 @@ msgstr "Obraz %d z %d" #: src/info.c:678 msgid "Image properties - GQview" -msgstr "W³a¶ciwo¶ci obrazu - GQview" +msgstr "Właściwości obrazu - GQview" #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413 msgid "Ascending" -msgstr "Rosn±co" +msgstr "Rosnąco" #: src/layout.c:337 msgid " Slideshow" @@ -1169,40 +1132,40 @@ msgstr " Zatrzymane" #: src/layout.c:358 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" -msgstr "%s, %d plików (%s, %d)%s" +msgstr "%s, %d plików (%s, %d)%s" #: src/layout.c:365 #, c-format msgid "%s, %d files%s" -msgstr "%s, %d plików%s" +msgstr "%s, %d plików%s" #: src/layout.c:370 #, c-format msgid "%d files%s" -msgstr "%d plików%s" +msgstr "%d plików%s" #: src/layout.c:399 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" -msgstr "(brak uprawnieñ do odczytu) %s bajtów" +msgstr "(brak uprawnień do odczytu) %s bajtów" #: src/layout.c:403 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" -msgstr "( ? x ? ) %s bajtów" +msgstr "( ? x ? ) %s bajtów" #: src/layout.c:408 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" -msgstr "( %d x %d ) %s bajtów" +msgstr "( %d x %d ) %s bajtów" #: src/layout.c:1104 msgid "GQview Tools" -msgstr "Narzêdzia GQview" +msgstr "Narzędzia GQview" #: src/layout_config.c:57 msgid "Tools" -msgstr "Narzêdzia" +msgstr "Narzędzia" #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175 msgid "Files" @@ -1214,30 +1177,28 @@ msgstr "Obraz" #: src/layout_config.c:363 msgid "(drag to change order)" -msgstr "(przeci±gnij aby zmieniæ kolejno¶æ)" +msgstr "(przeciągnij aby zmienić kolejność)" #: src/layout_image.c:770 msgid "Hide file _list" -msgstr "Ukrycie _listy plików" +msgstr "Ukrycie _listy plików" #: src/layout_util.c:625 src/menu.c:74 #, c-format msgid "in %s..." -msgstr "za pomoc± %s..." +msgstr "za pomocą %s..." #: src/layout_util.c:629 src/menu.c:76 msgid "in (unknown)..." -msgstr "za pomoc± (nieznany)..." +msgstr "za pomocą (nieznany)..." #: src/layout_util.c:637 -#, fuzzy msgid "empty" -msgstr "Pusta" +msgstr "puste" #: src/layout_util.c:748 -#, fuzzy msgid "_File" -msgstr "/_Plik" +msgstr "_Plik" #: src/layout_util.c:749 src/menu.c:91 msgid "_Edit" @@ -1248,62 +1209,52 @@ msgid "_Adjust" msgstr "Modyfikacja" #: src/layout_util.c:752 -#, fuzzy msgid "_Help" -msgstr "/Pomo_c" +msgstr "Pomo_c" #: src/layout_util.c:754 -#, fuzzy msgid "New _window" -msgstr "/Plik/_Nowe okno" +msgstr "No_we okno" #: src/layout_util.c:755 -#, fuzzy msgid "_New collection" -msgstr "_Zapisz kolekcjê" +msgstr "_Nowa kolekcja" #: src/layout_util.c:756 -#, fuzzy msgid "_Open collection..." -msgstr "Otwarcie kolekcji" +msgstr "Otwórz kolekcję..." #: src/layout_util.c:757 -#, fuzzy msgid "Open _recent" -msgstr "/Plik/O_twórz poprzednie" +msgstr "Otwó_rz ostatni" #: src/layout_util.c:758 -#, fuzzy msgid "_Search..." -msgstr "Sortowanie..." +msgstr "Szukaj..." #: src/layout_util.c:760 -#, fuzzy msgid "_Print..." -msgstr "/Plik/_Zmieñ nazwê..." +msgstr "Drukuj..." #: src/layout_util.c:761 -#, fuzzy msgid "N_ew folder..." -msgstr "Nowy _folder..." +msgstr "Nowy katalog..." #: src/layout_util.c:767 -#, fuzzy msgid "_Quit" -msgstr "Jako¶æ" +msgstr "Zakończ" #: src/layout_util.c:779 src/menu.c:194 msgid "_Rotate clockwise" -msgstr "Obróæ _zgodnie z zegarem" +msgstr "Obróć _zgodnie z zegarem" #: src/layout_util.c:780 src/menu.c:197 msgid "Rotate _counterclockwise" -msgstr "Obróæ _przeciwnie do zegara" +msgstr "Obróć _przeciwnie do zegara" #: src/layout_util.c:781 -#, fuzzy msgid "Rotate 1_80" -msgstr "Obróæ o _180" +msgstr "Obróć o 1_80" #: src/layout_util.c:782 src/menu.c:203 msgid "_Mirror" @@ -1314,130 +1265,108 @@ msgid "_Flip" msgstr "O_dbij" #: src/layout_util.c:785 -#, fuzzy msgid "Select _all" -msgstr "Zaznacz wszystko" +msgstr "Zazn_acz wszystko" #: src/layout_util.c:786 -#, fuzzy msgid "Select _none" -msgstr "Wyczy¶æ zaznaczenie" +msgstr "Odz_nacz" #: src/layout_util.c:787 -#, fuzzy msgid "P_references..." -msgstr "_W³a¶ciwo¶ci..." +msgstr "_Właściwości..." #: src/layout_util.c:788 msgid "_Thumbnail maintenance..." -msgstr "" +msgstr "Zarządzanie minia_turkami..." #: src/layout_util.c:794 -#, fuzzy msgid "_Zoom to fit" -msgstr "/Widok/_Powiêkszenie do dopasowania" +msgstr "Dopasuj do okna" #: src/layout_util.c:795 -#, fuzzy msgid "F_ull screen" -msgstr "Pe³ny ekran" +msgstr "P_ełny ekran" #: src/layout_util.c:796 -#, fuzzy msgid "_Hide file list" -msgstr "Ukrycie _listy plików" +msgstr "Ukrycie _listy plików" #: src/layout_util.c:797 -#, fuzzy msgid "Toggle _slideshow" -msgstr "_Zatrzymaj przegl±danie slajdowe" +msgstr "Przełącz pokaz _slajdów" #: src/layout_util.c:798 -#, fuzzy msgid "_Refresh" -msgstr "_Od¶wie¿" +msgstr "_Odśwież" #: src/layout_util.c:800 -#, fuzzy msgid "_Contents" -msgstr "/Pomoc/_Informacje o" +msgstr "Indeks" #: src/layout_util.c:801 -#, fuzzy msgid "_Keyboard shortcuts" -msgstr "/Pomoc/Skróty _klawiszowe" +msgstr "Skróty _klawiszowe" #: src/layout_util.c:802 -#, fuzzy msgid "_Release notes" -msgstr "/Pomoc/Uwagi na temat _wydania" +msgstr "Wydanie" #: src/layout_util.c:803 -#, fuzzy msgid "_About" -msgstr "/Pomoc/_Informacje o" +msgstr "O progr_amie" #: src/layout_util.c:807 -#, fuzzy msgid "_Thumbnails" -msgstr "Miniaturki" +msgstr "Minia_turki" #: src/layout_util.c:808 -#, fuzzy msgid "Tr_ee" -msgstr "/Widok/_Drzewo" +msgstr "D_rzewo" #: src/layout_util.c:809 -#, fuzzy msgid "_Float file list" -msgstr "/Widok/_Oderwanie lista plików" +msgstr "Oderwana lista plików" #: src/layout_util.c:810 -#, fuzzy msgid "Hide tool_bar" -msgstr "/Widok/Ukry_cie paska narzêdziowego" +msgstr "Ukryj pasek narzędzi" #: src/layout_util.c:811 -#, fuzzy msgid "_Keywords" -msgstr "/Widok/_Ikony" +msgstr "Słowa _kluczowe" #: src/layout_util.c:812 -#, fuzzy msgid "E_xif data" -msgstr "/Widok/Dane E_xif" +msgstr "Dane E_xif" #: src/layout_util.c:813 -#, fuzzy msgid "Sort _manager" -msgstr "Mened¿er Sortowania" +msgstr "_Menedżer sortowania" #: src/layout_util.c:817 -#, fuzzy msgid "_List" -msgstr "/Widok/_Lista" +msgstr "_Lista" #: src/layout_util.c:818 -#, fuzzy msgid "I_cons" -msgstr "Ikona:" +msgstr "Ikony" #: src/layout_util.c:1083 msgid "Show thumbnails" -msgstr "Poka¿ miniaturki" +msgstr "Pokaż miniaturki" #: src/layout_util.c:1085 -#, fuzzy msgid "Change to home folder" -msgstr "Powraca do katalogu domowego" +msgstr "Przejdź do katalogu domowego" #: src/layout_util.c:1087 msgid "Refresh file list" -msgstr "Od¶wie¿a listê plików" +msgstr "Odświeża listę plików" #: src/layout_util.c:1089 msgid "Zoom in" -msgstr "Powiêksz" +msgstr "Powiększ" #: src/layout_util.c:1091 msgid "Zoom out" @@ -1445,11 +1374,11 @@ msgstr "Pomniejsz" #: src/layout_util.c:1093 src/preferences.c:910 msgid "Fit image to window" -msgstr "Dopasowanie obrazu do okna" +msgstr "Dopasuj do okna" #: src/layout_util.c:1095 msgid "Set zoom 1:1" -msgstr "Ustawia powiêkszenie 1:1" +msgstr "Ustawia powiększenie 1:1" #: src/layout_util.c:1097 msgid "Configure options" @@ -1457,7 +1386,7 @@ msgstr "Opcje konfiguracji" #: src/layout_util.c:1099 msgid "Float Controls" -msgstr "Od³±cza panel steruj±cy" +msgstr "Odłącza panel sterujący" #: src/main.c:266 msgid "Help - GQview" @@ -1465,62 +1394,56 @@ msgstr "Pomoc - GQview" #: src/main.c:489 src/main.c:1305 msgid "Command line" -msgstr "Wiersz poleceñ" +msgstr "Wiersz poleceń" #. short, long callback, extra, prefer,description #: src/main.c:527 -#, fuzzy msgid "next image" -msgstr "Wstêpny odczyt nastêpnego obrazu" +msgstr "następny obraz" #: src/main.c:528 msgid "previous image" -msgstr "" +msgstr "poprzedni obraz" #: src/main.c:529 -#, fuzzy msgid "first image" -msgstr "Cofnij ostatni obraz" +msgstr "pierwszy obraz" #: src/main.c:530 -#, fuzzy msgid "last image" -msgstr "Cofnij ostatni obraz" +msgstr "ostatni obraz" #: src/main.c:531 -#, fuzzy msgid "toggle full screen" -msgstr "Opu¶æ tryb pe³noekranowy" +msgstr "przełącz pełny ekran" #: src/main.c:532 -#, fuzzy msgid "start full screen" -msgstr "Opu¶æ tryb pe³noekranowy" +msgstr "włącz pełny ekran" #: src/main.c:533 -#, fuzzy msgid "stop full screen" -msgstr "Opu¶æ tryb pe³noekranowy" +msgstr "wyłącz pełny ekran" #: src/main.c:534 #, fuzzy msgid "toggle slide show" -msgstr "_Zatrzymaj przegl±danie slajdowe" +msgstr "_Zatrzymaj przeglądanie slajdowe" #: src/main.c:535 #, fuzzy msgid "start slide show" -msgstr "Rozpo_cznij przegl±danie slajdowe" +msgstr "Rozpo_cznij przeglądanie slajdowe" #: src/main.c:536 #, fuzzy msgid "stop slide show" -msgstr "_Zatrzymaj przegl±danie slajdowe" +msgstr "_Zatrzymaj przeglądanie slajdowe" #: src/main.c:537 #, fuzzy msgid "start recursive slide show" -msgstr "Rozpo_cznij przegl±danie slajdowe" +msgstr "Rozpo_cznij przeglądanie slajdowe" #: src/main.c:538 msgid "set slide show delay in seconds" @@ -1533,7 +1456,7 @@ msgstr "" #: src/main.c:540 #, fuzzy msgid "hide tools" -msgstr "Narzêdzia GQview" +msgstr "Narzędzia GQview" #: src/main.c:541 msgid "quit" @@ -1542,12 +1465,12 @@ msgstr "" #: src/main.c:542 #, fuzzy msgid "open file" -msgstr "Zmiana nazwy pliku:" +msgstr "otwórz plik" #: src/main.c:543 #, fuzzy msgid "open file in new window" -msgstr "Podgl±d w _nowym oknie" +msgstr "Podgląd w _nowym oknie" #: src/main.c:609 msgid "Remote command list:\n" @@ -1566,24 +1489,24 @@ msgid "" "Usage: gqview [options] [path]\n" "\n" msgstr "" -"U¿ycie: gqview [opcje] [¶cie¿ka]\n" +"Użycie: gqview [opcje] [ścieżka]\n" "\n" #: src/main.c:945 msgid "valid options are:\n" -msgstr "poprawnymi opcjami s±:\n" +msgstr "poprawnymi opcjami są:\n" #: src/main.c:946 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" -msgstr " +t, --with-tools wymusza wy¶wietlenie narzêdzi\n" +msgstr " +t, --with-tools wymusza wyświetlenie narzędzi\n" #: src/main.c:947 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" -msgstr " -t, --without-tools wymusza ukrycie narzêdzi\n" +msgstr " -t, --without-tools wymusza ukrycie narzędzi\n" #: src/main.c:948 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" -msgstr " -f, --fullscreen uruchamia w trybie pe³noekranowym\n" +msgstr " -f, --fullscreen uruchamia w trybie pełnoekranowym\n" #: src/main.c:949 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" @@ -1593,14 +1516,14 @@ msgstr " -s, --slideshow uruchamia w trybie slajdowym\n" msgid " -l, --list open collection window for command line\n" msgstr "" " -l, --list otwiera okno kolekcji z plikami z wiersza " -"poleceñ\n" +"poleceń\n" #: src/main.c:951 #, fuzzy msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" " -l, --list otwiera okno kolekcji z plikami z wiersza " -"poleceñ\n" +"poleceń\n" #: src/main.c:952 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" @@ -1609,12 +1532,12 @@ msgstr "" #: src/main.c:953 msgid " --debug turn on debug output\n" msgstr "" -" --debug uaktywnia wy¶wietlanie komunikatów\n" +" --debug uaktywnia wyświetlanie komunikatów\n" " diagnostycznych\n" #: src/main.c:954 msgid " -v, --version print version info\n" -msgstr " -v, --version wypisuje informacjê na temat wersji\n" +msgstr " -v, --version wypisuje informację na temat wersji\n" #: src/main.c:955 msgid "" @@ -1631,7 +1554,7 @@ msgid "" "Use --help for options\n" msgstr "" "niepoprawna lub zignorowana: %s\n" -"U¿yj --help aby uzyskaæ informacje o opcjach\n" +"Użyj --help aby uzyskać informacje o opcjach\n" #: src/main.c:1034 #, c-format @@ -1641,11 +1564,11 @@ msgstr "Tworzenie katalogu GQview:%s\n" #: src/main.c:1040 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" -msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu: %s\n" +msgstr "Nie można utworzyć katalogu: %s\n" #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043 msgid "Home" -msgstr "Po³o¿enie pocz±tkowe" +msgstr "Położenie początkowe" #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865 msgid "Desktop" @@ -1653,7 +1576,7 @@ msgstr "Pulpit" #: src/main.c:1152 msgid "GQview - exit" -msgstr "GQview - zakoñczenie" +msgstr "GQview - zakończenie" #: src/main.c:1156 #, fuzzy @@ -1664,44 +1587,44 @@ msgstr "O programie - GQview" #, fuzzy msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "" -"Kolekcje zosta³y zmodyfikowane.\n" -"Czy pomimo tego zakoñczyæ?" +"Kolekcje zostały zmodyfikowane.\n" +"Czy pomimo tego zakończyć?" #: src/menu.c:115 msgid "Sort by size" -msgstr "Uporz±dkuj wed³ug rozmiaru" +msgstr "Uporządkuj według rozmiaru" #: src/menu.c:118 msgid "Sort by date" -msgstr "Uporz±dkuj wed³ug daty" +msgstr "Uporządkuj według daty" #: src/menu.c:121 msgid "Unsorted" -msgstr "Nieuporz±dkowane" +msgstr "Nieuporządkowane" #: src/menu.c:124 msgid "Sort by path" -msgstr "Uporz±dkuj wed³ug ¶cie¿ki" +msgstr "Uporządkuj według ścieżki" #: src/menu.c:127 msgid "Sort by number" -msgstr "Uporz±dkuj wed³ug numeru" +msgstr "Uporządkuj według numeru" #: src/menu.c:131 msgid "Sort by name" -msgstr "Uporz±dkuj wed³ug nazwy" +msgstr "Uporządkuj według nazwy" #: src/menu.c:175 msgid "Sort" -msgstr "Uporz±dkuj" +msgstr "Uporządkuj" #: src/menu.c:200 msgid "Rotate _180" -msgstr "Obróæ o _180" +msgstr "Obróć o _180" #: src/preferences.c:384 msgid "Nearest (worst, but fastest)" -msgstr "Najbli¿szy s±siad (najgorsze, lecz najszybsze)" +msgstr "Najbliższy sąsiad (najgorsze, lecz najszybsze)" #: src/preferences.c:386 msgid "Tiles" @@ -1721,7 +1644,7 @@ msgstr "Brak" #: src/preferences.c:419 msgid "Normal" -msgstr "Zwyk³a" +msgstr "Zwykła" #: src/preferences.c:420 msgid "Best" @@ -1741,8 +1664,8 @@ msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" msgstr "" -"Ustawienia filtrów powróc± do warto¶ci domy¶lnych.\n" -"Kontynuowaæ?" +"Ustawienia filtrów powrócą do wartości domyślnych.\n" +"Kontynuować?" #: src/preferences.c:699 src/preferences.c:702 msgid "Reset editors" @@ -1753,35 +1676,32 @@ msgid "" "This will reset the edit commands to the defaults.\n" "Continue?" msgstr "" -"Komendy ecyji powróc± do warto¶ci domy¶lnych.\n" -"Kontynuowaæ?" +"Komendy ecyji powrócą do wartości domyślnych.\n" +"Kontynuować?" #: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730 msgid "Clear trash" -msgstr "Wyczy¶æ kosz" +msgstr "Wyczyść kosz" #: src/preferences.c:731 msgid "This will remove the trash contents." -msgstr "Ta operacja spowoduje usuniêcie zawarto¶ci kosza" +msgstr "Ta operacja spowoduje usunięcie zawartości kosza" #: src/preferences.c:770 -#, fuzzy msgid "GQview Preferences" -msgstr "GQview - zmiana nazwy" +msgstr "Konfiguracja GQview" #: src/preferences.c:824 -#, fuzzy msgid "Startup" -msgstr "Start #" +msgstr "Przy uruchomieniu" #: src/preferences.c:826 -#, fuzzy msgid "Change to folder:" -msgstr "Powraca do katalogu domowego" +msgstr "Przejdź do katalogu:" #: src/preferences.c:837 msgid "Use current" -msgstr "Wykorzystaj bie¿±cy" +msgstr "Wykorzystaj bieżący" #: src/preferences.c:843 src/print.c:3201 src/print.c:3408 msgid "Size:" @@ -1789,7 +1709,7 @@ msgstr "Rozmiar:" #: src/preferences.c:844 src/preferences.c:890 msgid "Quality:" -msgstr "Jako¶æ:" +msgstr "Jakość:" #: src/preferences.c:846 msgid "Cache thumbnails" @@ -1797,11 +1717,11 @@ msgstr "Zapisywanie miniaturek w cache" #: src/preferences.c:852 msgid "Use shared thumbnail cache" -msgstr "" +msgstr "Użyj współdzielonego cache miniaturek" #: src/preferences.c:858 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" -msgstr "U¿ywanie katalogu .thumbinals do przechowywania miniaturek" +msgstr "Używanie katalogu .thumbinals do przechowywania miniaturek" #: src/preferences.c:861 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" @@ -1809,16 +1729,15 @@ msgstr "Wykorzystywanie odnalezionych miniaturek xvpics (tylko odczyt)" #: src/preferences.c:864 msgid "Slide show" -msgstr "Przegl±danie slajdowe" +msgstr "Pokaz slajdów" #: src/preferences.c:867 -#, fuzzy msgid "Delay between image change:" -msgstr "Opó¼nienie przed zmian± obrazu (sekundy):" +msgstr "Czas między kolejnymi obrazami:" #: src/preferences.c:867 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "sekund" #: src/preferences.c:873 msgid "Random" @@ -1829,9 +1748,8 @@ msgid "Repeat" msgstr "Powtarzanie" #: src/preferences.c:884 -#, fuzzy msgid "Zoom" -msgstr "Powiêksz" +msgstr "Skala" #: src/preferences.c:887 msgid "Dithering method:" @@ -1839,15 +1757,15 @@ msgstr "Metoda rozpraszania:" #: src/preferences.c:892 msgid "Two pass zooming" -msgstr "Dwuetapowe powiêkszanie" +msgstr "Dwuetapowe powiększanie" #: src/preferences.c:895 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit." -msgstr "Rozci±ganie obrazów przy powiêkszaniu, aby je dopasowaæ." +msgstr "Rozciąganie obrazów przy powiększaniu, aby je dopasować." #: src/preferences.c:899 msgid "Zoom increment:" -msgstr "Przyrost powiêkszenia" +msgstr "Przyrost powiększenia" #: src/preferences.c:904 msgid "When new image is selected:" @@ -1855,58 +1773,55 @@ msgstr "Po wybraniu nowego obrazu:" #: src/preferences.c:907 msgid "Zoom to original size" -msgstr "Powiêkszenie do rozmiaru oryginalnego" +msgstr "Powiększenie do rozmiaru oryginalnego" #: src/preferences.c:913 msgid "Leave Zoom at previous setting" -msgstr "Pozostawienie poprzedniego powiêkszenia" +msgstr "Pozostawienie poprzedniego powiększenia" #: src/preferences.c:917 -#, fuzzy msgid "Appearance" -msgstr "Do³±cz" +msgstr "Wygląd" #: src/preferences.c:919 msgid "Black background" -msgstr "Czarne t³o" +msgstr "Czarne tło" #: src/preferences.c:922 -#, fuzzy msgid "Convenience" -msgstr "Kontynuuj" +msgstr "Usprawnienia" #: src/preferences.c:924 msgid "Refresh on file change" -msgstr "Od¶wie¿anie podczas zmiant pliku" +msgstr "Odświeżanie podczas zmian pliku" #: src/preferences.c:926 msgid "Preload next image" -msgstr "Wstêpny odczyt nastêpnego obrazu" +msgstr "Wstępny odczyt następnego obrazu" #: src/preferences.c:928 msgid "Auto rotate image using Exif information" -msgstr "Automatyczne obracanie obrazów przy u¿yciu informacji Exif" +msgstr "Automatyczne obracanie obrazów na podstawie Exif" #: src/preferences.c:937 msgid "Windows" msgstr "Okna" #: src/preferences.c:940 -#, fuzzy msgid "State" -msgstr "Start #" +msgstr "Stan" #: src/preferences.c:942 msgid "Remember window positions" -msgstr "Zapamiêtanie pozycji okien" +msgstr "Zapamiętanie pozycji okien" #: src/preferences.c:944 msgid "Remember tool state (float/hidden)" -msgstr "Zapamiêtanie stanu narzêdzi (oderwane/ukryte)" +msgstr "Zapamiętanie stanu narzędzi (oderwane/ukryte)" #: src/preferences.c:949 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" -msgstr "Dopasowanie okna do obrazu, je¶li narzêdzia s± ukryte/oderwane" +msgstr "Dopasowanie okna do obrazu, jeśli narzędzia są ukryte/oderwane" #: src/preferences.c:953 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" @@ -1914,7 +1829,7 @@ msgstr "Ograniczenie rozmiaru przy automatycznym dopasowaniu okna (%):" #: src/preferences.c:960 src/print.c:3356 src/print.c:3363 msgid "Layout" -msgstr "U³o¿enie" +msgstr "Ułożenie" #: src/preferences.c:973 msgid "Filtering" @@ -1922,20 +1837,19 @@ msgstr "Filtrowanie" #: src/preferences.c:978 msgid "Show entries that begin with a dot" -msgstr "Wy¶wietlanie wpisów rozpoczynaj±cych siê kropk±" +msgstr "Wyświetlanie wpisów rozpoczynających się kropką" #: src/preferences.c:980 msgid "Case sensitive sort" -msgstr "Rozró¿nianie wielko¶æ liter podczas sortowania" +msgstr "Rozróżnianie wielkość liter podczas sortowania" #: src/preferences.c:983 msgid "Disable File Filtering" -msgstr "Bez filtrowania plików" +msgstr "Bez filtrowania plików" #: src/preferences.c:986 -#, fuzzy msgid "File types" -msgstr "Czas utworzenia pliku:" +msgstr "Typy plików" #: src/preferences.c:1008 msgid "Filter" @@ -1943,7 +1857,7 @@ msgstr "Filtr" #: src/preferences.c:1045 src/preferences.c:1109 msgid "Defaults" -msgstr "Domy¶lne" +msgstr "Domyślne" #: src/preferences.c:1066 msgid "Editors" @@ -1962,26 +1876,24 @@ msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" #: src/preferences.c:1138 -#, fuzzy msgid "Full screen" -msgstr "Pe³ny ekran" +msgstr "Pełny ekran" #: src/preferences.c:1146 -#, fuzzy msgid "Smooth image flip" -msgstr "Rozmiar obrazu:" +msgstr "Płynne odwracanie obrazu" #: src/preferences.c:1148 msgid "Disable screen saver" -msgstr "" +msgstr "Wyłącz wygaszacz ekranu" #: src/preferences.c:1151 msgid "Delete" -msgstr "Usuñ" +msgstr "Usuń" #: src/preferences.c:1153 msgid "Confirm file delete" -msgstr "Potwierdzanie usuniêcia pliku" +msgstr "Potwierdzanie usunięcia pliku" #: src/preferences.c:1155 msgid "Enable Delete key" @@ -1992,9 +1904,8 @@ msgid "Safe delete" msgstr "bezpieczne usuwanie" #: src/preferences.c:1176 -#, fuzzy msgid "Maximum size:" -msgstr "Maksymalny rozmiar (MB)" +msgstr "Maksymalny rozmiar:" #: src/preferences.c:1176 msgid "MB" @@ -2006,45 +1917,43 @@ msgstr "Widok" #: src/preferences.c:1189 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Zachowanie" #: src/preferences.c:1191 -#, fuzzy msgid "Rectangular selection in icon view" -msgstr "Zaznaczanie prostok±tne" +msgstr "Zaznaczanie prostokątne w widoku ikon" #: src/preferences.c:1194 msgid "Descend folders in tree view" -msgstr "Odwrotna kolejno¶æ katalogów w widoku drzewiastym" +msgstr "Odwrotna kolejność katalogów w widoku drzewiastym" #: src/preferences.c:1197 msgid "In place renaming" msgstr "Zmiana nazwy na miejscu" #: src/preferences.c:1200 -#, fuzzy msgid "Navigation" -msgstr "akcja" +msgstr "Nawigacja" #: src/preferences.c:1202 msgid "Progressive keyboard scrolling" -msgstr "Przyrostowe przewijanie klawiatur±" +msgstr "Przyrostowe przewijanie klawiaturą" #: src/preferences.c:1204 msgid "Mouse wheel scrolls image" -msgstr "Przewijanie obrazu kó³kiem myszy" +msgstr "Przewijanie obrazu kółkiem myszy" #: src/preferences.c:1207 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Różne" #: src/preferences.c:1209 msgid "Store keywords and comments local to source images" -msgstr "" +msgstr "Zapisuj słowa kluczowe i komentarze lokalnie" #: src/preferences.c:1212 msgid "Custom similarity threshold:" -msgstr "Dowolny próg podobieñstwa:" +msgstr "Dowolny próg podobieństwa:" #: src/preferences.c:1215 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" @@ -2075,29 +1984,27 @@ msgstr "" #: src/preferences.c:1322 msgid "Credits..." -msgstr "Zas³ugi..." +msgstr "Zasługi..." #: src/print.c:111 -#, fuzzy msgid "Selection" -msgstr "Wyczy¶æ zaznaczenie" +msgstr "Zaznaczenie" #: src/print.c:112 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie" #: src/print.c:123 msgid "One image per page" -msgstr "" +msgstr "Jeden obraz na stronie" #: src/print.c:124 msgid "Proof sheet" -msgstr "" +msgstr "Wydruk próbny" #: src/print.c:137 -#, fuzzy msgid "Default printer" -msgstr "Domy¶lne" +msgstr "Drukarka domyślna" #: src/print.c:138 msgid "Custom printer" @@ -2105,60 +2012,53 @@ msgstr "" #: src/print.c:139 msgid "PostScript file" -msgstr "" +msgstr "Plik PostScript" #: src/print.c:140 -#, fuzzy msgid "Image file" -msgstr "Rozmiar obrazu:" +msgstr "Plik obrazu" #: src/print.c:154 msgid "jpeg, low quality" -msgstr "" +msgstr "jpeg, niska jakość" #: src/print.c:155 msgid "jpeg, normal quality" -msgstr "" +msgstr "jpeg, zwykła jakość" #: src/print.c:156 msgid "jpeg, high quality" -msgstr "" +msgstr "jpeg, wysoka jakość" #: src/print.c:350 src/print.c:3201 -#, fuzzy msgid "points" -msgstr "Xpaint" +msgstr "punkty" #: src/print.c:351 msgid "millimeters" -msgstr "" +msgstr "milimetry" #: src/print.c:352 -#, fuzzy msgid "centimeters" -msgstr "centymetr" +msgstr "centymetry" #: src/print.c:353 -#, fuzzy msgid "inches" -msgstr "cal" +msgstr "cale" #: src/print.c:354 msgid "picas" -msgstr "" +msgstr "pica" #: src/print.c:359 -#, fuzzy msgid "Portrait" -msgstr "pionowe" +msgstr "Portret" #: src/print.c:360 -#, fuzzy msgid "Landscape" -msgstr "poziome" +msgstr "Pejzaż" #: src/print.c:366 -#, fuzzy msgid "Letter" msgstr "centymetr" @@ -2229,13 +2129,13 @@ msgid "Tabloid" msgstr "" #: src/print.c:544 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "page %d of %d" -msgstr "Obraz %d z %d" +msgstr "strona %d z %d" #: src/print.c:736 src/utilops.c:2067 msgid "Preview" -msgstr "Podgl±d" +msgstr "Podgląd" #: src/print.c:1044 #, c-format @@ -2248,7 +2148,7 @@ msgstr "" #: src/view_file_list.c:453 #, c-format msgid "A file with name %s already exists." -msgstr "Plik o nazwie %s ju¿ istnieje." +msgstr "Plik o nazwie %s już istnieje." #: src/print.c:1074 src/print.c:1543 #, c-format @@ -2263,12 +2163,11 @@ msgstr "" #: src/print.c:1964 #, c-format msgid "Page %d" -msgstr "" +msgstr "Strona %d" #: src/print.c:1986 src/print.c:1991 -#, fuzzy msgid "Printing error" -msgstr "Filtr" +msgstr "Błąd wydruku" #: src/print.c:1990 #, c-format @@ -2276,14 +2175,12 @@ msgid "An error occured printing to %s." msgstr "" #: src/print.c:1994 -#, fuzzy msgid "Details" -msgstr "Domy¶lne" +msgstr "Szczegóły" #: src/print.c:2587 src/print.c:3332 -#, fuzzy msgid "Print - GQview" -msgstr "O programie - GQview" +msgstr "Drukowanie - GQview" #: src/print.c:2591 #, c-format @@ -2291,18 +2188,16 @@ msgid "Printing %d pages to %s." msgstr "" #: src/print.c:2691 -#, fuzzy msgid "Format:" -msgstr "Format" +msgstr "" #: src/print.c:2766 msgid "Units:" -msgstr "" +msgstr "Jednostki:" #: src/print.c:2810 -#, fuzzy msgid "Orientation:" -msgstr "U³o¿enie" +msgstr "Ułożenie:" #: src/print.c:2942 #, fuzzy @@ -2315,79 +2210,68 @@ msgid "" msgstr "Nazwa pliku:" #: src/print.c:3079 -#, fuzzy msgid "Unlimited" -msgstr "BezNazwy" +msgstr "Nieograniczone" #: src/print.c:3188 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Pokaż" #: src/print.c:3199 -#, fuzzy msgid "Font" -msgstr "w³±czony" +msgstr "Czcionka" #: src/print.c:3359 -#, fuzzy msgid "Source" -msgstr "Uporz±dkuj" +msgstr "Źródło" #: src/print.c:3375 -#, fuzzy msgid "Proof size:" -msgstr "Rozmiar obrazu:" +msgstr "Rozmiar próbki:" #: src/print.c:3391 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: src/print.c:3401 -#, fuzzy msgid "Paper" -msgstr "Data" +msgstr "Papier" #: src/print.c:3424 msgid "Margins" -msgstr "" +msgstr "Merginesy" #: src/print.c:3426 msgid "Left:" -msgstr "" +msgstr "Lewy:" #: src/print.c:3429 -#, fuzzy msgid "Right:" -msgstr "Wysoko¶æ" +msgstr "Prawy:" #: src/print.c:3432 -#, fuzzy msgid "Top:" -msgstr "Grupa:" +msgstr "Górny:" #: src/print.c:3435 -#, fuzzy msgid "Bottom:" -msgstr "na:" +msgstr "Dolny:" #: src/print.c:3444 -#, fuzzy msgid "Printer" -msgstr "Filtr" +msgstr "Drukarka" #: src/print.c:3450 msgid "Custom printer:" msgstr "" #: src/print.c:3459 -#, fuzzy msgid "File:" -msgstr "Filtr:" +msgstr "Plik:" #: src/print.c:3468 -#, fuzzy msgid "File format:" -msgstr "Czas utworzenia pliku:" +msgstr "Format pliku:" #: src/print.c:3473 msgid "DPI:" @@ -2396,32 +2280,28 @@ msgstr "" #: src/print.c:3481 #, fuzzy msgid "Remember print settings" -msgstr "Zapamiêtanie pozycji okien" +msgstr "Pamiętaj opcje wydruku" #: src/rcfile.c:185 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" -msgstr "b³±d przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n" +msgstr "błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n" #: src/search.c:200 -#, fuzzy msgid "folder" -msgstr "Katalog:" +msgstr "katalog" #: src/search.c:201 -#, fuzzy msgid "comments" -msgstr "Elementy" +msgstr "komentarze" #: src/search.c:202 -#, fuzzy msgid "results" -msgstr "Domy¶lne" +msgstr "wyniki" #: src/search.c:206 -#, fuzzy msgid "contains" -msgstr "Kontynuuj" +msgstr "zawiera" #: src/search.c:207 msgid "is" @@ -2448,9 +2328,8 @@ msgid "before" msgstr "" #: src/search.c:220 -#, fuzzy msgid "after" -msgstr "Data" +msgstr "" #: src/search.c:225 msgid "match all" @@ -2465,19 +2344,18 @@ msgid "exclude" msgstr "" #: src/search.c:277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" -msgstr "%s, %d plików (%s, %d)%s" +msgstr "%s, %d plików (%s, %d)" #: src/search.c:284 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s, %d files" -msgstr "%s, %d plików%s" +msgstr "%s, %d plików" #: src/search.c:301 -#, fuzzy msgid "Searching..." -msgstr "Sortowanie..." +msgstr "Szukanie..." #: src/search.c:2093 msgid "File not found" @@ -2486,7 +2364,7 @@ msgstr "" #: src/search.c:2094 #, fuzzy msgid "Please enter an existing file for image content." -msgstr "Zaznacz istniej±cy katalog" +msgstr "Zaznacz istniejący katalog" #: src/search.c:2140 msgid "Folder not found" @@ -2495,26 +2373,24 @@ msgstr "" #: src/search.c:2141 #, fuzzy msgid "Please enter an existing folder to search." -msgstr "Zaznacz istniej±cy katalog" +msgstr "Zaznacz istniejący katalog" #: src/search.c:2570 #, fuzzy msgid "Image search - GQview" -msgstr "W³a¶ciwo¶ci obrazu - GQview" +msgstr "Właściwości obrazu - GQview" #: src/search.c:2599 -#, fuzzy msgid "Search:" -msgstr "Sortowanie..." +msgstr "Szukaj:" #: src/search.c:2613 msgid "Recurse" msgstr "" #: src/search.c:2617 -#, fuzzy msgid "File name" -msgstr "Nazwa pliku:" +msgstr "Nazwa pliku" #: src/search.c:2623 msgid "Match case" @@ -2543,12 +2419,12 @@ msgstr "Opis obrazu" #: src/search.c:2676 #, fuzzy msgid "Image content is" -msgstr "Dodaj zawarto¶æ" +msgstr "Dodaj zawartość" #: src/search.c:2682 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "% similar to" -msgstr "Podobieñstwo" +msgstr "% podobieństwa do" #: src/search.c:2751 #, fuzzy @@ -2557,24 +2433,24 @@ msgstr "Losowo" #: src/thumb.c:378 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" -msgstr "Odczyt miniaturki z cache nie powiód³ siê, próba odtworzenia.\n" +msgstr "Odczyt miniaturki z cache nie powiódł się, próba odtworzenia.\n" #: src/ui_bookmark.c:148 #, c-format msgid "Unable to write history lists to: %s\n" -msgstr "Nie mo¿na zapisaæ list historii w: %s\n" +msgstr "Nie można zapisać list historii w: %s\n" #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508 msgid "New Bookmark" -msgstr "Nowa zak³adka" +msgstr "Nowa zakładka" #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597 msgid "Edit Bookmark" -msgstr "Edycja zak³adki" +msgstr "Edycja zakładki" #: src/ui_bookmark.c:612 msgid "Path:" -msgstr "¦cie¿ka:" +msgstr "Ścieżka:" #: src/ui_bookmark.c:621 msgid "Icon:" @@ -2583,23 +2459,23 @@ msgstr "Ikona:" #: src/ui_bookmark.c:627 #, fuzzy msgid "Select icon" -msgstr "Wyczy¶æ zaznaczenie" +msgstr "Wyczyść zaznaczenie" #: src/ui_bookmark.c:718 msgid "_Properties..." -msgstr "_W³a¶ciwo¶ci..." +msgstr "_Właściwości..." #: src/ui_bookmark.c:720 msgid "Move _up" -msgstr "Przesuñ w _górê" +msgstr "Przesuń w _górę" #: src/ui_bookmark.c:722 msgid "Move _down" -msgstr "Przesuñ w _dó³" +msgstr "Przesuń w _dół" #: src/ui_bookmark.c:724 msgid "_Remove" -msgstr "Usuñ" +msgstr "Usuń" #: src/ui_help.c:111 #, c-format @@ -2607,13 +2483,13 @@ msgid "" "Unable to load:\n" "%s" msgstr "" -"Nie mo¿na wczytaæ:\n" +"Nie można wczytać:\n" "%s" #: src/ui_pathsel.c:430 src/view_dir_list.c:97 src/view_dir_tree.c:204 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s." -msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiod³a siê." +msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodła się." #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1288 src/utilops.c:1461 #, c-format @@ -2621,16 +2497,16 @@ msgid "" "Unable to delete file:\n" "%s" msgstr "" -"Nie mo¿na usun±æ pliku:\n" +"Nie można usunąć pliku:\n" "%s" #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1462 msgid "File deletion failed" -msgstr "Usuniêcie pliku nie powiod³o siê" +msgstr "Usunięcie pliku nie powiodło się" #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 msgid "Delete file" -msgstr "Usuñ plik" +msgstr "Usuń plik" #: src/ui_pathsel.c:535 #, c-format @@ -2638,26 +2514,25 @@ msgid "" "About to delete the file:\n" " %s" msgstr "" -"Usuniêcie pliku:\n" +"Usunięcie pliku:\n" " %s" #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2035 #: src/utilops.c:2255 msgid "_Rename" -msgstr "Zmieñ nazwê" +msgstr "Zmień nazwę" #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 msgid "Add _Bookmark" -msgstr "Dodanie zak³adki" +msgstr "Dodanie zakładki" #: src/ui_pathsel.c:636 msgid "_Delete" -msgstr "Usuñ" +msgstr "Usuń" #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 -#, fuzzy msgid "New folder" -msgstr "Nowy _folder..." +msgstr "Nowy katalog" #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338 #: src/view_dir_tree.c:434 @@ -2666,14 +2541,14 @@ msgid "" "Unable to create folder:\n" "%s" msgstr "" -"Nie mo¿na utworzyæ katalogu:\n" +"Nie można utworzyć katalogu:\n" "%s" #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339 #: src/view_dir_tree.c:435 #, fuzzy msgid "Error creating folder" -msgstr "B³±d podczas tworzenia katalogu" +msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu" #: src/ui_pathsel.c:972 msgid "All Files" @@ -2681,7 +2556,7 @@ msgstr "Wszystkie pliki" #: src/ui_pathsel.c:1048 msgid "Show hidden" -msgstr "Wy¶wietlanie ukrytych" +msgstr "Wyświetlanie ukrytych" #: src/ui_pathsel.c:1132 msgid "Filter:" @@ -2693,7 +2568,6 @@ msgid "Select path" msgstr "Zaznacz wszystko" #: src/ui_tabcomp.c:856 -#, fuzzy msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" @@ -2702,38 +2576,33 @@ msgid "Overwrite file" msgstr "Nadpisz plik" #: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192 -#, fuzzy msgid "Overwrite file?" -msgstr "Nadpisz plik" +msgstr "Nadpisać plik?" #: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789 msgid "Replace existing file with new file." msgstr "" #: src/utilops.c:480 -#, fuzzy msgid "Overwrite _all" -msgstr "Nadpisz plik" +msgstr "N_adpisz wszystkie" #: src/utilops.c:482 -#, fuzzy msgid "S_kip all" -msgstr "Pomiñ wszystko" +msgstr "Pomiń wszyst_kie" #: src/utilops.c:483 -#, fuzzy msgid "_Skip" -msgstr "Pomiñ" +msgstr "Pomiń" #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197 #, fuzzy msgid "Existing file" -msgstr "B³±d przy przenoszeniu pliku" +msgstr "Błąd przy przenoszeniu pliku" #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197 -#, fuzzy msgid "New file" -msgstr "Nowy _folder..." +msgstr "Nowy plik" #: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810 #: src/utilops.c:2101 @@ -2742,11 +2611,11 @@ msgstr "Automatyczna zmiana nazwy" #: src/utilops.c:502 src/utilops.c:810 msgid "Rename" -msgstr "Zmieñ nazwê" +msgstr "Zmień nazwę" #: src/utilops.c:543 msgid "Source to copy matches destination" -msgstr "Kopiowany plik ¼ród³owy odpowiada docelowemu" +msgstr "Kopiowany plik źródłowy odpowiada docelowemu" #: src/utilops.c:544 #, c-format @@ -2755,13 +2624,13 @@ msgid "" "%s\n" "to itself." msgstr "" -"Nie mo¿na skopiowaæ pliku:\n" +"Nie można skopiować pliku:\n" "%s\n" "na niego samego." #: src/utilops.c:548 msgid "Source to move matches destination" -msgstr "Przenoszony plik ¼ród³owy odpowiada docelowemu" +msgstr "Przenoszony plik źródłowy odpowiada docelowemu" #: src/utilops.c:549 #, c-format @@ -2770,18 +2639,17 @@ msgid "" "%s\n" "to itself." msgstr "" -"Nie mo¿na przenie¶æ pliku:\n" +"Nie można przenieść pliku:\n" "%s\n" "na niego samego." #: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280 -#, fuzzy msgid "Co_ntinue" -msgstr "Kontynuuj" +msgstr "Ko_ntynuuj" #: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850 msgid "Error copying file" -msgstr "B³±d przy kopiowaniu pliku" +msgstr "Błąd przy kopiowaniu pliku" #: src/utilops.c:631 #, c-format @@ -2792,15 +2660,15 @@ msgid "" "%s\n" "during multiple file copy." msgstr "" -"Nie mo¿na skopiowaæ pliku:\n" +"Nie można skopiować pliku:\n" "%s\n" "do:\n" "%s\n" -" podczas kopiowania wielu plików." +" podczas kopiowania wielu plików." #: src/utilops.c:635 src/utilops.c:855 msgid "Error moving file" -msgstr "B³±d przy przenoszeniu pliku" +msgstr "Błąd przy przenoszeniu pliku" #: src/utilops.c:636 #, c-format @@ -2811,19 +2679,19 @@ msgid "" "%s\n" "during multiple file move." msgstr "" -"Nie mo¿na przenie¶æ pliku:\n" +"Nie można przenieść pliku:\n" "%s\n" "do:\n" "%s\n" -" podczas przenoszenia wielu plików." +" podczas przenoszenia wielu plików." #: src/utilops.c:774 msgid "Source matches destination" -msgstr "¬ród³o odpowiada celowi" +msgstr "Źródło odpowiada celowi" #: src/utilops.c:775 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." -msgstr "¬ród³o i cel s± takie same, operacja anulowana." +msgstr "Źródło i cel są takie same, operacja anulowana." #: src/utilops.c:851 #, c-format @@ -2833,7 +2701,7 @@ msgid "" "to:\n" "%s" msgstr "" -"Nie mo¿na skopiowaæ pliku:\n" +"Nie można skopiować pliku:\n" "%s\n" "do:\n" "%s" @@ -2846,7 +2714,7 @@ msgid "" "to:\n" "%s" msgstr "" -"Nie mo¿na przenie¶æ pliku:\n" +"Nie można przenieść pliku:\n" "%s\n" "do:\n" "%s" @@ -2867,72 +2735,66 @@ msgstr "" #: src/utilops.c:905 #, fuzzy msgid "Please select an existing folder." -msgstr "Zaznacz istniej±cy katalog" +msgstr "Zaznacz istniejący katalog" #: src/utilops.c:956 -#, fuzzy msgid "Copy - GQview" -msgstr "Pomoc - GQview" +msgstr "Kopiuj - GQview" #: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309 msgid "_Copy" msgstr "S_kopiuj" #: src/utilops.c:960 -#, fuzzy msgid "Copy file" -msgstr "Zmiana nazwy pliku:" +msgstr "Kopiuj plik" #: src/utilops.c:964 #, fuzzy msgid "Copy multiple files" -msgstr "Kopiowanie wielu plików do:" +msgstr "Kopiowanie wielu plików do:" #: src/utilops.c:970 -#, fuzzy msgid "Move - GQview" -msgstr "Pomoc - GQview" +msgstr "Przenieś - GQview" #: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311 msgid "_Move" -msgstr "_Przenie¶" +msgstr "_Przenieś" #: src/utilops.c:974 -#, fuzzy msgid "Move file" -msgstr "Zmiana nazwy pliku:" +msgstr "Przenieś plik" #: src/utilops.c:978 #, fuzzy msgid "Move multiple files" -msgstr "Przeniesienie wielu plików do:" +msgstr "Przeniesienie wielu plików do:" #: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502 -#, fuzzy msgid "File name:" msgstr "Nazwa pliku:" #: src/utilops.c:996 #, fuzzy msgid "Choose the destination folder." -msgstr "¬ród³o odpowiada celowi" +msgstr "Źródło odpowiada celowi" #: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289 msgid "Delete failed" -msgstr "Usuniêcie nie powiod³o siê" +msgstr "Usunięcie nie powiodło się" #: src/utilops.c:1124 msgid "Unable to remove old file from trash folder" -msgstr "Nie mo¿na usun±æ starego pliku z kosza" +msgstr "Nie można usunąć starego pliku z kosza" #: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318 -#, fuzzy msgid "Could not create folder" -msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu." +msgstr "Nie można utworzyć katalogu" #: src/utilops.c:1202 msgid "Permission denied" -msgstr "Brak dostêpu" +msgstr "Brak dostępu" #: src/utilops.c:1212 #, c-format @@ -2940,12 +2802,12 @@ msgid "" "Unable to access or create the trash folder.\n" "\"%s\"" msgstr "" -"B³±d podczas dostêpu lub podczas tworzenia katalogu:\n" +"Błąd podczas dostępu lub podczas tworzenia katalogu:\n" "\"%s\"" #: src/utilops.c:1216 msgid "Turn off safe delete" -msgstr "Wy³±cz bezpieczne usuwanie" +msgstr "Wyłącz bezpieczne usuwanie" #: src/utilops.c:1234 #, c-format @@ -2959,9 +2821,9 @@ msgid "" " %s\n" " Continue multiple delete operation?" msgstr "" -"Nie mo¿na usun±æ pliku:\n" +"Nie można usunąć pliku:\n" " %s\n" -" Kontynuowaæ operacjê usuwania plików?" +" Kontynuować operację usuwania plików?" #: src/utilops.c:1347 #, c-format @@ -2969,29 +2831,26 @@ msgid "File %d of %d" msgstr "Plik %d z %d" #: src/utilops.c:1416 -#, fuzzy msgid "Delete files - GQview" -msgstr "Usuñ pliki" +msgstr "Usuń pliki - GQview" #: src/utilops.c:1420 #, fuzzy msgid "Delete multiple files" -msgstr "Zmiana nazwy wielu plików:" +msgstr "Zmiana nazwy wielu plików:" #: src/utilops.c:1438 #, c-format msgid "Review %d files" -msgstr "Przegl±d %d plików" +msgstr "Przegląd %d plików" #: src/utilops.c:1494 -#, fuzzy msgid "Delete file - GQview" -msgstr "Usuñ plik" +msgstr "Usuń plik - GQview" #: src/utilops.c:1498 -#, fuzzy msgid "Delete file?" -msgstr "Usuñ plik" +msgstr "Usunąć plik?" #: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193 msgid "Replace existing file by renaming new file." @@ -3005,7 +2864,7 @@ msgid "" " to:\n" "%s" msgstr "" -"Nie mo¿na zmieniæ nazwy pliku:\n" +"Nie można zmienić nazwy pliku:\n" "%s\n" " na:\n" "%s" @@ -3013,7 +2872,7 @@ msgstr "" #: src/utilops.c:1664 src/utilops.c:2208 src/view_file_list.c:448 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460 msgid "Error renaming file" -msgstr "B³±d podczas zmiany nazwy pliku" +msgstr "Błąd podczas zmiany nazwy pliku" #: src/utilops.c:1747 msgid "" @@ -3021,9 +2880,9 @@ msgid "" "number set, one or more files exist that\n" "match the resulting name list.\n" msgstr "" -"Nie mo¿na przeprowadziæ automatycznej\n" -"zmiany nazw plików, jeden lub wiêcej\n" -"plików posiada nazwê podobn± do\n" +"Nie można przeprowadzić automatycznej\n" +"zmiany nazw plików, jeden lub więcej\n" +"plików posiada nazwę podobną do\n" "tych z wynikowej listy nazw.\n" #: src/utilops.c:1809 @@ -3033,37 +2892,34 @@ msgid "" "%s\n" "The number was %d." msgstr "" -"Nie powiod³a siê zmiana nazwy\n" +"Nie powiodła się zmiana nazwy\n" "%s\n" "Liczba %d." #: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249 -#, fuzzy msgid "Rename - GQview" -msgstr "Pomoc - GQview" +msgstr "Zmień nazwę - GQview" #: src/utilops.c:2034 #, fuzzy msgid "Rename multiple files" -msgstr "Zmiana nazwy wielu plików:" +msgstr "Zmiana nazwy wielu plików:" #: src/utilops.c:2066 msgid "Original Name" -msgstr "Nazwa orygina³u" +msgstr "Nazwa oryginału" #: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262 -#, fuzzy msgid "Original name:" -msgstr "Nazwa orygina³u" +msgstr "Pierwotna nazwa:" #: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265 -#, fuzzy msgid "New name:" -msgstr "Zmiana nazwy:" +msgstr "Nowa nazwa:" #: src/utilops.c:2128 msgid "Begin text" -msgstr "Pocz±tek tekstu" +msgstr "Początek tekstu" #: src/utilops.c:2136 msgid "Start #" @@ -3085,7 +2941,7 @@ msgid "" "to:\n" "%s" msgstr "" -"Nie mo¿na zmieniæ nazwy pliku:\n" +"Nie można zmienić nazwy pliku:\n" "%s\n" "na:\n" "%s" @@ -3104,12 +2960,11 @@ msgid "" msgstr "" "Katalog:\n" "%s\n" -"ju¿ istnieje." +"już istnieje." #: src/utilops.c:2312 -#, fuzzy msgid "Folder exists" -msgstr "Katalogi" +msgstr "Katalog istnieje" #: src/utilops.c:2317 #, c-format @@ -3118,14 +2973,13 @@ msgid "" "%s\n" "already exists as a file." msgstr "" -"¦cie¿ka:\n" +"Ścieżka:\n" "%s\n" -"ju¿ istnieje i reprezentuje plik." +"już istnieje i reprezentuje plik." #: src/utilops.c:2369 -#, fuzzy msgid "New folder - GQview" -msgstr "Pomoc - GQview" +msgstr "Nowy katalog - GQview" #: src/utilops.c:2372 #, fuzzy, c-format @@ -3144,15 +2998,15 @@ msgstr "nowy_folder" #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:482 msgid "_Up to parent" -msgstr "W _górê do nadrzêdnego" +msgstr "W _górę do nadrzędnego" #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487 msgid "_Slideshow" -msgstr "Przegl±danie _slajdowe" +msgstr "Przeglądanie _slajdowe" #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:489 msgid "Slideshow recursive" -msgstr "Rekurencyjne przegl±danie slajdowe" +msgstr "Rekurencyjne przeglądanie slajdowe" #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:493 msgid "Find _duplicates..." @@ -3173,19 +3027,19 @@ msgstr "Widok _drzewiasty" #: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:511 src/view_file_icon.c:311 #: src/view_file_list.c:423 msgid "Re_fresh" -msgstr "_Od¶wie¿" +msgstr "_Odśwież" #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416 msgid "_Sort" -msgstr "_Uporz±dkuj" +msgstr "_Uporządkuj" #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419 msgid "View as _icons" -msgstr "Wy¶wietlanie jako _ikony" +msgstr "Wyświetlanie jako _ikony" #: src/view_file_list.c:421 msgid "Show _thumbnails" -msgstr "Poka¿ _miniaturki" +msgstr "Pokaż _miniaturki" #: src/view_file_list.c:447 #, c-format @@ -3195,444 +3049,3 @@ msgid "" msgstr "" "Niepoprawna nazwa pliku:\n" "%s" - -#~ msgid "Purge thumbnails" -#~ msgstr "Usuwanie miniatur" - -#~ msgid "/File/tear1" -#~ msgstr "/Plik/tear1" - -#~ msgid "/File/_New collection" -#~ msgstr "/Plik/_Nowa kolekcja" - -#~ msgid "/File/_Open collection..." -#~ msgstr "/Plik/_Otwórz kolekcjê..." - -#~ msgid "/File/sep1" -#~ msgstr "/Plik/sep1" - -#, fuzzy -#~ msgid "/File/_Search..." -#~ msgstr "/Plik/_Zmieñ nazwê..." - -#~ msgid "/File/_Find duplicates..." -#~ msgstr "/Plik/Znajd¼ _duplikaty..." - -#~ msgid "/File/sep2" -#~ msgstr "/Plik/sep2" - -#, fuzzy -#~ msgid "/File/_Print..." -#~ msgstr "/Plik/_Zmieñ nazwê..." - -#~ msgid "/File/N_ew folder..." -#~ msgstr "/Plik/_Nowy katalog..." - -#~ msgid "/File/sep3" -#~ msgstr "/Plik/sep3" - -#~ msgid "/File/_Copy..." -#~ msgstr "/Plik/S_kopiuj..." - -#~ msgid "/File/_Move..." -#~ msgstr "/Plik/_Przenie¶..." - -#~ msgid "/File/_Rename..." -#~ msgstr "/Plik/_Zmieñ nazwê..." - -#~ msgid "/File/_Delete..." -#~ msgstr "/Plik/_Usuñ..." - -#~ msgid "/File/sep4" -#~ msgstr "/Plik/sep4" - -#~ msgid "/File/C_lose window" -#~ msgstr "/Plik/Zam_knij okno" - -#, fuzzy -#~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/Plik/Z_akoñcz" - -#~ msgid "/_Edit" -#~ msgstr "/_Edycja" - -#~ msgid "/Edit/tear1" -#~ msgstr "/Edycja/tear1" - -#~ msgid "/Edit/editor1" -#~ msgstr "/Edycja/editor1" - -#~ msgid "/Edit/editor2" -#~ msgstr "/Edycja/editor2" - -#~ msgid "/Edit/editor3" -#~ msgstr "/Edycja/editor3" - -#~ msgid "/Edit/editor4" -#~ msgstr "/Edycja/editor4" - -#~ msgid "/Edit/editor5" -#~ msgstr "/Edycja/editor5" - -#~ msgid "/Edit/editor6" -#~ msgstr "/Edycja/editor6" - -#~ msgid "/Edit/editor7" -#~ msgstr "/Edycja/editor7" - -#~ msgid "/Edit/editor8" -#~ msgstr "/Edycja/editor8" - -#~ msgid "/Edit/editor9" -#~ msgstr "/Edycja/editor9" - -#~ msgid "/Edit/editor0" -#~ msgstr "/Edycja/editor0" - -#~ msgid "/Edit/sep1" -#~ msgstr "/Edycja/sep1" - -#~ msgid "/Edit/_Adjust" -#~ msgstr "/Edycja/_Dopasuj" - -#~ msgid "/Edit/_Properties" -#~ msgstr "/Edycja/_W³a¶ciwo¶ci" - -#~ msgid "/Edit/Adjust/tear1" -#~ msgstr "/Edycja/Modyfikacja/tear1" - -#~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise" -#~ msgstr "/Edycja/Modyfikacja/Obróæ _zgodnie z zegarem" - -#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise" -#~ msgstr "/Edycja/Modyfikacja/Obróæ p_rzeciwnie do zegara" - -#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80" -#~ msgstr "/Edycja/Modyfikacja/Obróæ o 1_80" - -#~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror" -#~ msgstr "/Edycja/Modyfikacja/_Lustro" - -#~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip" -#~ msgstr "/Edycja/Modyfikacja/_Odbij" - -#~ msgid "/Edit/sep2" -#~ msgstr "/Edycja/sep2" - -#~ msgid "/Edit/Select _all" -#~ msgstr "/Edycja/_Zaznacz wszystko" - -#~ msgid "/Edit/Select _none" -#~ msgstr "/Edycja/_Wyczy¶æ zaznaczenie" - -#~ msgid "/Edit/sep3" -#~ msgstr "/Edycja/sep3" - -#~ msgid "/Edit/_Options..." -#~ msgstr "/Edycja/_Opcje..." - -#~ msgid "/Edit/sep4" -#~ msgstr "/Edycja/sep4" - -#~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper" -#~ msgstr "/Edycja/Ustaw jako _tapetê" - -#~ msgid "/_View" -#~ msgstr "/_Widok" - -#~ msgid "/View/tear1" -#~ msgstr "/Widok/tear1" - -#~ msgid "/View/Zoom _in" -#~ msgstr "/Widok/Po_wiêksz" - -#~ msgid "/View/Zoom _out" -#~ msgstr "/Widok/Po_mniejsz" - -#~ msgid "/View/Zoom _1:1" -#~ msgstr "/Widok/Powiêkszenie _1:1" - -#~ msgid "/View/sep1" -#~ msgstr "/Widok/sep1" - -#~ msgid "/View/_Thumbnails" -#~ msgstr "/Widok/_Miniaturki" - -#~ msgid "/View/I_cons" -#~ msgstr "/Widok/_Ikony" - -#~ msgid "/View/sep2" -#~ msgstr "/Widok/sep2" - -#~ msgid "/View/F_ull screen" -#~ msgstr "/Widok/P_e³ny ekran" - -#~ msgid "/View/sep3" -#~ msgstr "/Widok/sep3" - -#~ msgid "/View/_Hide file list" -#~ msgstr "/Widok/_Ukrycie listy plików" - -#~ msgid "/View/sep4" -#~ msgstr "/Widok/sep4" - -#~ msgid "/View/Sort _manager" -#~ msgstr "/Widok/Mened¿er s_ortowania" - -#~ msgid "/View/sep5" -#~ msgstr "/Widok/sep5" - -#~ msgid "/View/Toggle _slideshow" -#~ msgstr "/Widok/Prze³±cz _slajdy" - -#~ msgid "/View/_Refresh Lists" -#~ msgstr "/Widok/_Od¶wie¿ listê" - -#~ msgid "/Help/tear1" -#~ msgstr "/Pomoc/tear1" - -#~ msgid "/Help/sep1" -#~ msgstr "/Pomoc/sep1" - -#~ msgid "GQview configuration" -#~ msgstr "Konfiguracja GQview" - -#~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails" -#~ msgstr "/Edycja/_Usuñ stare miniaturki" - -#, fuzzy -#~ msgid "path" -#~ msgstr "¦cie¿ka" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Zapisz" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Zamknij" - -#~ msgid "" -#~ "Overwrite collection file:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nadpisanie pliku kolekcji:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Save collection as:" -#~ msgstr "Zapis kolekcji jako:" - -#~ msgid "Open collection from:" -#~ msgstr "Otwarcie kolekcji z:" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Otwórz" - -#~ msgid "Append collection from:" -#~ msgstr "Do³±czenie kolekcji z:" - -#, fuzzy -#~ msgid "exit" -#~ msgstr "Zakoñcz" - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Zakoñcz" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "OK" - -#, fuzzy -#~ msgid "Initial folder" -#~ msgstr "Niepoprawna nazwa pliku" - -#, fuzzy -#~ msgid "On startup, change to this folder:" -#~ msgstr "Po uruchomieniu zmiana katalogu na:" - -#~ msgid "Zoom (scaling):" -#~ msgstr "Powiêkszenie (skalowanie):" - -#~ msgid "Place dialogs under mouse" -#~ msgstr "Umieszczanie okien dialogowych przy wska¼niku myszy" - -#~ msgid "Include files of type:" -#~ msgstr "Uwzglêdnianie plików typu:" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Usuñ" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Dodaj" - -#~ msgid "Command Line" -#~ msgstr "Wiersz poleceñ" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Pomoc" - -#, fuzzy -#~ msgid "Full screen size:" -#~ msgstr "Pe³ny ekran" - -#, fuzzy -#~ msgid "Point size:" -#~ msgstr "Rozmiar pliku:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "Szeroko¶æ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Height:" -#~ msgstr "Wysoko¶æ" - -#~ msgid "" -#~ "Overwrite file:\n" -#~ " %s\n" -#~ " with:\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nadpisanie pliku:\n" -#~ " %s\n" -#~ " plikiem:\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Tak" - -#~ msgid "Yes to all" -#~ msgstr "Tak, Wszystkie" - -#~ msgid "" -#~ "Overwrite file:\n" -#~ "%s\n" -#~ " with:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nadpisanie pliku:\n" -#~ "%s\n" -#~ " plikiem:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Copy file:\n" -#~ "%s\n" -#~ "to:" -#~ msgstr "" -#~ "Kopiowanie pliku:\n" -#~ "%s\n" -#~ "do:" - -#~ msgid "" -#~ "Move file:\n" -#~ "%s\n" -#~ "to:" -#~ msgstr "" -#~ "Przenoszenie pliku:\n" -#~ "%s\n" -#~ "do:" - -#~ msgid "About to delete multiple files..." -#~ msgstr "Usuniêcie wielu plików..." - -#~ msgid "" -#~ "Overwrite file:\n" -#~ "%s\n" -#~ "by renaming:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nadpisanie pliku:\n" -#~ "%s\n" -#~ "poprzez zmianê nazwy na:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "to:" -#~ msgstr "na:" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Utwórz" - -#~ msgid "Initial directory" -#~ msgstr "Katalog pocz±tkowy" - -#~ msgid "New Directory" -#~ msgstr "Nowy katalog" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to create directory:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nie mo¿na utworzyæ katalogu:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Error creating directory" -#~ msgstr "B³±d podczas tworzenia katalogu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image details" -#~ msgstr "Opis obrazu" - -#, fuzzy -#~ msgid "/View/Image _details" -#~ msgstr "/Widok/Prze³±cz _slajdy" - -#~ msgid "Add contents" -#~ msgstr "Dodaj zawarto¶æ" - -#~ msgid "Add contents recursive" -#~ msgstr "Dodaj zawarto¶æ rekurencyjnie" - -#~ msgid "Skip directories" -#~ msgstr "Pomiñ katalogi" - -#~ msgid "Invalid directory" -#~ msgstr "Niepoprawny katalog" - -#~ msgid "GQview - copy" -#~ msgstr "GQview - kopiowanie" - -#~ msgid "GQview - move" -#~ msgstr "GQview - przenoszenie" - -#~ msgid "Directory exists" -#~ msgstr "Katalog istnieje" - -#~ msgid "GQview - new directory" -#~ msgstr "GQview - nowy katalog" - -#~ msgid "Misc." -#~ msgstr "Ro¿ne" - -#~ msgid "/File/Create _Dir..." -#~ msgstr "/Plik/Ut_wórz katalog..." - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Edycja" - -#~ msgid "Insert file drops at pointer location" -#~ msgstr "Wstawiane pliki na bie¿±cym po³o¿eniu" - -#~ msgid "File named %s already exists." -#~ msgstr "Plik %s ju¿ istnieje." - -#~ msgid "cm" -#~ msgstr "cm" - -#~ msgid "standard A" -#~ msgstr "zwyk³e A" - -#~ msgid "standard B" -#~ msgstr "zwyk³e B" - -#~ msgid "standard C" -#~ msgstr "zwyk³e C" - -#~ msgid "OTHER" -#~ msgstr "INNY" - -#~ msgid "Date:" -#~ msgstr "Data:" - -#~ msgid "GQview running: %s\n" -#~ msgstr "GQview jest uruchomiony: %s\n" - -#~ msgid "Electric Eyes" -#~ msgstr "Electric Eyes" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 471c0f73..78579755 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gqview-1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-1 02:57-0300\n" "Last-Translator: Guilherme M. Schroeder \n" "Language-Team: Guilherme M. Schroeder \n" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 6e93139e..aa325869 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-28 16:07-0400\n" "Last-Translator: Harald Ersch \n" "Language-Team: Romanian \n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index d4d97b2f..738c3499 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gqview-1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 13:40+0400\n" "Last-Translator: Sergey Pinaev \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -1932,9 +1932,9 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "òÁÚÎÏÅ" #: src/preferences.c:1209 -#, fuzzy msgid "Store keywords and comments local to source images" -msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÉËÏÎËÉ ÔÁÍ ÖÅ, ÇÄÅ É ÉÓÈÏÄÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" +msgstr "" +"óÏÈÒÁÎÑÔØ ËÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á É ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ ÔÁÍ ÖÅ, ÇÄÅ É ÉÓÈÏÄÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" #: src/preferences.c:1212 msgid "Custom similarity threshold:" @@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr " #: src/print.c:354 msgid "picas" -msgstr "" +msgstr "ÐÉËÉ" #: src/print.c:359 msgid "Portrait" @@ -2191,9 +2191,8 @@ msgid "Destination:" msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ:" #: src/print.c:2990 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ" +msgstr "<ÉÍÑ ÐÒÉÎÔÅÒÁ>" #: src/print.c:3079 msgid "Unlimited" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 88c8b15b..53c26092 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-11 23:45+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 0babd69a..18521f22 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gqview-0.10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n" "PO-Revision-Date: fixme\n" "Last-Translator: Matej Erman \n" "Language-Team: slovene \n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 1f85036d..d1dc4b34 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gqview 1.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 23:26+0100\n" "Last-Translator: Hans Ofverbeck \n" "Language-Team: Swedish \n" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 938bfa17..32760024 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gqview-1.1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-25 20:55GMT\n" "Last-Translator: Phanumas Thanyaboon \n" "Language-Team: thai \n" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 54b115d7..4bcf31f5 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GQview 0.8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-07 17:09+0200\n" "Last-Translator: Fatih Demir \n" "Language-Team: Turkish Gnome Translation Team \n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 6bf6f505..20db8ad1 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gqview 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-07 17:15+0200\n" "Last-Translator: Volodymyr M. Lisivka \n" "Language-Team: \n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 212e71e2..687a078a 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gqview VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-26 22:34+0700\n" "Last-Translator: pclouds \n" "Language-Team: GnomeVI \n" diff --git a/po/zh_CN.GB2312.po b/po/zh_CN.GB2312.po index ee2d616d..e29f096a 100644 --- a/po/zh_CN.GB2312.po +++ b/po/zh_CN.GB2312.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gqview 0.9.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-21 17:46+0800\n" "Last-Translator: Wu Yulun \n" "Language-Team: Chinese \n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 392a0e5c..a03a7a1d 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gqview 1.3.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-09 22:08+0800\n" "Last-Translator: S.J. Luo \n" "Language-Team: traditional Chinese \n" diff --git a/src/Makefile.am b/src/Makefile.am index d691d01e..23b8dc7e 100644 --- a/src/Makefile.am +++ b/src/Makefile.am @@ -3,7 +3,6 @@ DIST_SUBDIRS = icons INCLUDES = -I$(srcdir) -I$(builddir) \ -I$(top_srcdir) -I$(top_builddir) \ - -DLOCALEDIR=\""$(localedir)"\" \ -I$(includedir) $(GTK_CFLAGS) module_SLIK = \ diff --git a/src/main.c b/src/main.c index 67beddc4..6ae4927a 100644 --- a/src/main.c +++ b/src/main.c @@ -1184,9 +1184,9 @@ int main (int argc, char *argv[]) /* setup locale, i18n */ gtk_set_locale(); - bindtextdomain (PACKAGE, LOCALEDIR); - bind_textdomain_codeset (PACKAGE, "UTF-8"); - textdomain (PACKAGE); + bindtextdomain(PACKAGE, GQVIEW_LOCALEDIR); + bind_textdomain_codeset(PACKAGE, "UTF-8"); + textdomain(PACKAGE); /* setup random seed for random slideshow */ srand(time(NULL));