From: John Ellis Date: Sat, 14 May 2005 20:58:18 +0000 (+0000) Subject: Sat May 14 13:04:23 2005 John Ellis X-Git-Tag: v1.0.0~1761 X-Git-Url: http://geeqie.org/cgi-bin/gitweb.cgi?p=geeqie.git;a=commitdiff_plain;h=92511c917ce658e67ab1b9e9c9ecac23c598ba4a Sat May 14 13:04:23 2005 John Ellis * po/cs.po: Update Czech translation, submitted by Jan Raska * de.po, fr.po: Typo and spelling fixes. Sat May 14 12:23:19 2005 John Ellis * image.c, pixbuf-renderer.c: Fix sending of complete signal. * ui_pathsel.c: Guard against strcmp of NULL dd->path, fixes crash. * utilops.c: Additional validation for destination of copy/move dialogs, and do not include extension when conveniently selecting filename text in rename dialogs. ##### Note: GQview CVS on sourceforge is not always up to date, please use ##### ##### an offical release when making enhancements and translation updates. ##### --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 1db0d675..d0034a4b 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,17 @@ +Sat May 14 13:04:23 2005 John Ellis + + * po/cs.po: Update Czech translation, + submitted by Jan Raska + * de.po, fr.po: Typo and spelling fixes. + +Sat May 14 12:23:19 2005 John Ellis + + * image.c, pixbuf-renderer.c: Fix sending of complete signal. + * ui_pathsel.c: Guard against strcmp of NULL dd->path, fixes crash. + * utilops.c: Additional validation for destination of copy/move + dialogs, and do not include extension when conveniently selecting + filename text in rename dialogs. + Wed Apr 27 15:17:57 2005 John Ellis * bar_info.c, bar_sort.c: Update for new pref_toolbar_button args. diff --git a/README b/README index a4198594..d86391a9 100644 --- a/README +++ b/README @@ -500,7 +500,7 @@ zh_TW 55 368 186 113 Torgeir Ness Sundli for Norwegian translation - Jan Raska + Jan Raska Michal Bukovjan for Czech translation diff --git a/TODO b/TODO index 76d3c296..0655a48d 100644 --- a/TODO +++ b/TODO @@ -95,6 +95,8 @@ Wishlist?: > Initiating full screen from the command line should not show main window until full screen is exited. + > Add shortcut to jump to next folder within parent folder. + > add animated image support > add gamma correction patch diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index cfa82be1..242462fc 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,65 +1,64 @@ # gqview cs.po # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Jan Raska , 2001, 2004 +# Jan Raska , 2001, 2004, 2005 # Aktualizace Michal Bukovjan , 2002. -# +# +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 1.3.9\n" +"Project-Id-Version: 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-05 16:24-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-10 08:31+0100\n" -"Last-Translator: Jan Raska \n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-26 14:33-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-07 17:31+0200\n" +"Last-Translator: Jan Raska \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: src/bar_info.c:30 msgid "Favorite" -msgstr "" +msgstr "Oblíbené" #: src/bar_info.c:31 -#, fuzzy msgid "Todo" -msgstr "Nástroje" +msgstr "Úkoly" #: src/bar_info.c:32 msgid "People" -msgstr "" +msgstr "Lidé" #: src/bar_info.c:33 msgid "Places" -msgstr "" +msgstr "Místa" #: src/bar_info.c:34 msgid "Art" -msgstr "" +msgstr "Umělecké" #: src/bar_info.c:35 -#, fuzzy msgid "Nature" -msgstr "závìrkou" +msgstr "Příroda" #: src/bar_info.c:36 msgid "Possessions" -msgstr "" +msgstr "Vlastník" #: src/bar_info.c:505 msgid "Keyword Presets" -msgstr "" +msgstr "Předvolená klíčová slova" #: src/bar_info.c:508 msgid "Favorite keywords list" -msgstr "" +msgstr "Seznam oblíbených klíčových slov" #: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692 msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Klíčová slova" -#: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/pan-view.c:3542 src/print.c:2599 +#: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/print.c:2599 msgid "Filename:" -msgstr "Název souboru:" +msgstr "Název souboru:" #: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360 msgid "File date:" @@ -67,38 +66,36 @@ msgstr "Datum souboru:" #: src/bar_info.c:1027 msgid "Keywords:" -msgstr "" +msgstr "Klíčová slova:" #: src/bar_info.c:1095 -#, fuzzy msgid "Comment:" -msgstr "Porovnat s:" +msgstr "Poznámka:" #: src/bar_info.c:1119 msgid "Edit favorite keywords list." -msgstr "" +msgstr "Upravit seznam klíčových slov." #: src/bar_info.c:1123 msgid "Add keywords to selected files" -msgstr "" +msgstr "Přidat klíčová slova k vybraným souborů" #: src/bar_info.c:1126 msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones." -msgstr "" +msgstr "Přidat klíčová slova k vybraným obrázkům, existující přepsat." #: src/bar_info.c:1130 -#, fuzzy msgid "Save comment now" -msgstr "Ulo¾it sbírku" +msgstr "Uložit poznámku nyní" #: src/bar_exif.c:423 msgid "Tag" -msgstr "Znaèka" +msgstr "Značka" #: src/bar_exif.c:424 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190 #: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555 msgid "Name" -msgstr "Název" +msgstr "Název" #: src/bar_exif.c:425 msgid "Value" @@ -106,13 +103,13 @@ msgstr "Hodnota" #: src/bar_exif.c:426 msgid "Format" -msgstr "Formát" +msgstr "Formát" #: src/bar_exif.c:427 msgid "Elements" msgstr "Prvky" -#: src/bar_exif.c:428 src/preferences.c:1039 +#: src/bar_exif.c:428 src/preferences.c:1028 msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -122,32 +119,30 @@ msgstr "Exif" #: src/bar_exif.c:622 msgid "Advanced view" -msgstr "Roz¹íøený pohled" +msgstr "Rozšířený pohled" #: src/bar_sort.c:218 -#, fuzzy msgid "Unlink failed" -msgstr "Chyba pøi odstraòování" +msgstr "Chybný odkaz" #: src/bar_sort.c:298 msgid "Link failed" -msgstr "" +msgstr "Chybný odkaz" #: src/bar_sort.c:435 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The collection:\n" "%s\n" "already exists." msgstr "" -"Adresáø:\n" +"Kolekce:\n" "%s\n" -"ji¾ existuje." +"již existuje." #: src/bar_sort.c:436 -#, fuzzy msgid "Collection exists" -msgstr "Prázdná sbírka" +msgstr "Sbírka již existuje" #: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84 #, c-format @@ -155,326 +150,305 @@ msgid "" "Failed to save the collection:\n" "%s" msgstr "" -"Selhalo ulo¾ení sbírky:\n" +"Selhalo uložení sbírky:\n" "%s" #: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85 msgid "Save Failed" -msgstr "Ulo¾ení selhalo" +msgstr "Uložení selhalo" #: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:631 msgid "Add Bookmark" -msgstr "Pøidat zálo¾ku" +msgstr "Přidat záložku" #: src/bar_sort.c:489 -#, fuzzy msgid "Add Collection" -msgstr "Sbírky" +msgstr "Přidat sbírku" #: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603 msgid "Name:" -msgstr "Název:" +msgstr "Název:" #: src/bar_sort.c:569 msgid "Sort Manager" -msgstr "Správce tøídìní" +msgstr "Správce třídění" -#: src/bar_sort.c:578 src/pan-view.c:4287 src/ui_pathsel.c:1095 +#: src/bar_sort.c:578 src/ui_pathsel.c:1095 msgid "Folders" -msgstr "Adresáøe" +msgstr "Adresáře" #: src/bar_sort.c:579 src/main.c:1066 msgid "Collections" -msgstr "Sbírky" +msgstr "Sbírky" #: src/bar_sort.c:586 msgid "Copy" -msgstr "Kopírovat" +msgstr "Kopírovat" #: src/bar_sort.c:593 msgid "Move" -msgstr "Pøesunout" +msgstr "Přesunout" #: src/bar_sort.c:600 msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Odkaz" #: src/bar_sort.c:610 -#, fuzzy msgid "Add image" -msgstr "%d obrázkù" +msgstr "Přidat obrázek" #: src/bar_sort.c:617 -#, fuzzy msgid "Add selection" -msgstr "Zru¹it výbìr" +msgstr "Přidat výběr" #: src/bar_sort.c:634 msgid "Undo last image" -msgstr "Zpìt poslední obrázek" +msgstr "Zpět poslední obrázek" #: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894 #: src/editors.c:410 msgid "done" -msgstr "¾ádná" +msgstr "žádná" #: src/cache_maint.c:304 -#, fuzzy msgid "Removing old metadata..." -msgstr "Naèítám údaje o podobnosti..." +msgstr "Odstraňuji stará metadata..." #: src/cache_maint.c:308 -#, fuzzy msgid "Clearing cached thumbnails..." -msgstr "Odstraòuji náhledy..." +msgstr "Čistím cache náhledů..." #: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048 -#, fuzzy msgid "Removing old thumbnails..." -msgstr "Èistím staré náhledy..." +msgstr "Odstraňuji staré náhledy..." #: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051 msgid "Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Správa" #: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904 -#, fuzzy msgid "Invalid folder" -msgstr "Neplatný název souboru" +msgstr "Neplatný adresář" #: src/cache_maint.c:793 msgid "The specified folder can not be found." -msgstr "" +msgstr "Zadaný adresář nebyl nalezen." #: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216 -#, fuzzy msgid "Create thumbnails" -msgstr "Cache náhledù" +msgstr "Vytvořit náhledy" #: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058 -#, fuzzy msgid "S_tart" -msgstr "Poè. èíslo" +msgstr "Spustit" -#: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1176 +#: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1165 msgid "Folder:" -msgstr "Adresáø:" +msgstr "Adresář:" #: src/cache_maint.c:845 -#, fuzzy msgid "Select folder" -msgstr "Zru¹it výbìr" +msgstr "Vybrat adresář" #: src/cache_maint.c:849 -#, fuzzy msgid "Include subfolders" -msgstr "Neplatný název souboru" +msgstr "Včetně podadresářů" #: src/cache_maint.c:850 msgid "Store thumbnails local to source images" -msgstr "" +msgstr "Uložit náhledy do původních obrázků" #: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067 msgid "click start to begin" -msgstr "" +msgstr "Pro spuÅ¡tění klepnutí na začít" #: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549 msgid "running..." -msgstr "zpracovávám..." +msgstr "zpracovávám..." #: src/cache_maint.c:1043 msgid "Clearing thumbnails..." -msgstr "Odstraòuji náhledy..." +msgstr "Odstraňuji náhledy..." #: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191 #: src/cache_maint.c:1211 msgid "Clear cache" -msgstr "Vyèistit cache" +msgstr "Vyčistit cache" #: src/cache_maint.c:1113 msgid "" "This will remove all thumbnails that have\n" "been saved to disk, continue?" msgstr "" -"Hodláte odstranit v¹echny náhledy, které máte\n" -"na disku. Chcete pokraèovat?" +"Hodláte odstranit vÅ¡echny náhledy, které máte\n" +"na disku. Chcete pokračovat?" #: src/cache_maint.c:1163 -#, fuzzy msgid "Cache Maintenance - GQview" -msgstr "Vlastnosti obrázku - GQview" +msgstr "Správa cache - GQview" #: src/cache_maint.c:1173 msgid "Cache and Data Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Správa cache a dat" #: src/cache_maint.c:1177 -#, fuzzy msgid "GQview thumbnail cache" -msgstr "GQview celá obrazovka" +msgstr "Cache náhledů GQview" #: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227 -#: src/pan-view.c:4276 src/preferences.c:1153 src/utilops.c:1505 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:1142 src/utilops.c:1505 msgid "Location:" -msgstr "akce" +msgstr "Umístění:" #: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234 -#, fuzzy msgid "Clean up" -msgstr "Vyèistit" +msgstr "Vyčistit" #: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." -msgstr "" +msgstr "Odstraní staré nebo chybné náhledy." #: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214 -#, fuzzy msgid "Delete all cached thumbnails." -msgstr "Cache náhledù" +msgstr "Odstraní vÅ¡echny náhledy." #: src/cache_maint.c:1197 -#, fuzzy msgid "Shared thumbnail cache" -msgstr "Zobrazit náhledy" +msgstr "Sdílená cache náhledů" #: src/cache_maint.c:1220 -#, fuzzy msgid "Render" -msgstr "Pøejmenovat" +msgstr "Vytvořit" #: src/cache_maint.c:1223 msgid "Render thumbnails for a specific folder." -msgstr "" +msgstr "Vytvoří náhledy pro zadaný adresář." #: src/cache_maint.c:1225 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadata" #: src/cache_maint.c:1237 msgid "Remove orphaned keywords and comments." -msgstr "" +msgstr "Odstraní chybné klíčová slova a poznámky." -#: src/collect.c:349 src/image.c:1674 src/image-overlay.c:74 +#: src/collect.c:349 src/image.c:1160 src/image-overlay.c:74 #: src/image-overlay.c:115 msgid "Untitled" -msgstr "Nepojmenovaný" +msgstr "Nepojmenovaná" #: src/collect.c:353 #, c-format msgid "Untitled (%d)" -msgstr "Nepojmenovaný (%d)" +msgstr "Nepojmenovaná (%d)" #: src/collect.c:980 #, c-format msgid "%s - GQview Collection" -msgstr "%s - Sbírka GQview" +msgstr "%s - Sbírka GQview" #: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102 msgid "Close collection" -msgstr "Uzavøít sbírku" +msgstr "Uzavřít sbírku" #: src/collect.c:1103 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" msgstr "" -"Sbírka byla zmìnìna.\n" -"Ulo¾it?" +"Sbírka byla změněna.\n" +"Uložit?" #: src/collect.c:1106 msgid "_Discard" -msgstr "" +msgstr "_ZruÅ¡it" #: src/collect-dlg.c:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Specified path:\n" "%s\n" "is a folder, collections are files" msgstr "" -"Zadaná cesta:\n" +"Zadaná cesta:\n" "%s\n" -"je adresáø, sbírky jsou soubory" +"je adresář, sbírky jsou soubory" #: src/collect-dlg.c:59 msgid "Invalid filename" -msgstr "Neplatný název souboru" +msgstr "Neplatný název souboru" #: src/collect-dlg.c:68 msgid "Overwrite File" -msgstr "Pøepsat soubor" +msgstr "Přepsat soubor" #: src/collect-dlg.c:73 -#, fuzzy msgid "Overwrite existing file?" -msgstr "Pøepsat soubor" +msgstr "Přepsat existující soubor?" #: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649 #: src/utilops.c:2196 -#, fuzzy msgid "_Overwrite" -msgstr "Pøepsat" +msgstr "_Přepsat" #: src/collect-dlg.c:169 msgid "Save collection" -msgstr "Ulo¾it sbírku" +msgstr "Uložit sbírku" #: src/collect-dlg.c:176 msgid "Open collection" -msgstr "Otevøít sbírku" +msgstr "Otevřít sbírku" #: src/collect-dlg.c:184 msgid "Append collection" -msgstr "Pøipojit sbírku" +msgstr "Připojit sbírku" #: src/collect-dlg.c:185 -#, fuzzy msgid "_Append" -msgstr "Pøipojit" +msgstr "Při_pojit" #: src/collect-dlg.c:203 msgid "Collection Files" -msgstr "Soubory sbírek" +msgstr "Soubory sbírek" #: src/collect-dlg.c:221 msgid "Collection empty" -msgstr "Prázdná sbírka" +msgstr "Prázdná sbírka" #: src/collect-dlg.c:222 msgid "The current collection is empty, save aborted." -msgstr "Aktuální sbírka je prázdná, ulo¾ení pøeru¹eno." +msgstr "Aktuální sbírka je prázdná, uložení přeruÅ¡eno." -#: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:716 +#: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:708 msgid "Empty" -msgstr "Prázdná" +msgstr "Prázdná" #: src/collect-table.c:168 #, c-format msgid "%d images (%d)" -msgstr "%d obrázkù (%d)" +msgstr "%d obrázků (%d)" #: src/collect-table.c:172 #, c-format msgid "%d images" -msgstr "%d obrázkù" +msgstr "%d obrázků" #: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303 #: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887 #: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921 msgid "Loading thumbs..." -msgstr "Nahrávám náhledy..." +msgstr "Nahrávám náhledy..." #: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497 -#: src/layout_util.c:759 src/search.c:969 +#: src/layout_util.c:751 src/search.c:969 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" #: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187 -#: src/layout_image.c:722 src/pan-view.c:4657 src/search.c:971 -#: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:395 +#: src/layout_image.c:722 src/search.c:971 src/view_file_icon.c:283 +#: src/view_file_list.c:395 msgid "View in _new window" -msgstr "_Zobrazit v novém oknì" +msgstr "_Zobrazit v novém okně" #: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997 msgid "Rem_ove" @@ -482,103 +456,100 @@ msgstr "O_dstranit" #: src/collect-table.c:781 msgid "Append from file list" -msgstr "Pøipojit ze seznamu souborù" +msgstr "Připojit ze seznamu souborů" #: src/collect-table.c:783 msgid "Append from collection..." -msgstr "Pøipojit ze sbírky..." +msgstr "Připojit ze sbírky..." #: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974 msgid "Select all" -msgstr "Vybrat v¹e" +msgstr "Vybrat vÅ¡e" #: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976 msgid "Select none" -msgstr "Zru¹it výbìr" +msgstr "ZruÅ¡it výběr" #: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185 -#: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:4654 -#: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393 +#: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:784 src/search.c:981 +#: src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393 msgid "_Properties" -msgstr "Vlast_nosti" +msgstr "_Vlastnosti" #: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190 -#: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:771 src/pan-view.c:4661 -#: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399 +#: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:762 src/search.c:988 +#: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399 msgid "_Copy..." -msgstr "_Kopírovat..." +msgstr "Ko_pírovat..." #: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1191 -#: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:772 src/pan-view.c:4663 -#: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401 +#: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:763 src/search.c:990 +#: src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401 msgid "_Move..." -msgstr "_Pøesunout..." +msgstr "Pře_sunout..." #: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192 -#: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:773 src/pan-view.c:4665 -#: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505 -#: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:403 +#: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:764 src/search.c:992 +#: src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505 src/view_file_icon.c:291 +#: src/view_file_list.c:403 msgid "_Rename..." -msgstr "Pøe_jmenovat..." +msgstr "Pře_jmenovat..." #: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193 -#: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:774 src/pan-view.c:4667 -#: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405 +#: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:765 src/search.c:994 +#: src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405 msgid "_Delete..." msgstr "O_dstranit..." #: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309 msgid "Show filename _text" -msgstr "_Zobrazit název souboru" +msgstr "_Zobrazit název souboru" #: src/collect-table.c:813 msgid "_Save collection" -msgstr "_Ulo¾it sbírku" +msgstr "_Uložit sbírku" #: src/collect-table.c:815 msgid "Save collection _as..." -msgstr "Ulo¾it sbírku j_ako..." +msgstr "Uložit sbírku j_ako..." -#: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:767 +#: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:759 msgid "_Find duplicates..." -msgstr "Najít d_uplikáty..." +msgstr "Hledat d_uplikáty..." #: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985 -#, fuzzy msgid "Print..." -msgstr "/File/Pøe_jmenovat..." +msgstr "Tisk..." #: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347 -#, fuzzy msgid "Dropped list includes folders." -msgstr "Pøeta¾ený seznam obsahuje adresáøe." +msgstr "Přetažený seznam obsahuje adresáře." #: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1349 msgid "_Add contents" -msgstr "_Pøidat obsah" +msgstr "_Přidat obsah" #: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1350 msgid "Add contents _recursive" -msgstr "Pøidat obsah _rekurzivnì" +msgstr "Přidat obsah _rekurzivně" #: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351 -#, fuzzy msgid "_Skip folders" -msgstr "Pøe_skoèit adresáøe" +msgstr "Pře_skočit adresáře" #: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353 #: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314 msgid "Cancel" -msgstr "Zru¹it" +msgstr "ZruÅ¡it" #: src/dupe.c:96 msgid "Drop files to compare them." -msgstr "Pøetáhnìte zde soubory pro jejich porovnání." +msgstr "Přetáhněte zde soubory pro jejich porovnání." #: src/dupe.c:100 #, c-format msgid "%d files" -msgstr "souborù: %d" +msgstr "souborů: %d" #: src/dupe.c:104 #, c-format @@ -591,66 +562,66 @@ msgstr "[nastavit 1]" #: src/dupe.c:1422 msgid "Reading checksums..." -msgstr "Naèítám kontrolní souèty..." +msgstr "Načítám kontrolní součty..." -#: src/dupe.c:1455 src/pan-view.c:3170 src/pan-view.c:3186 +#: src/dupe.c:1455 msgid "Reading dimensions..." -msgstr "Naèítám rozmìry..." +msgstr "Načítám rozměry..." #: src/dupe.c:1489 msgid "Reading similarity data..." -msgstr "Naèítám údaje o podobnosti..." +msgstr "Načítám údaje o podobnosti..." #: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555 msgid "Comparing..." -msgstr "Porovnávám..." +msgstr "Porovnávám..." #: src/dupe.c:1535 msgid "Sorting..." -msgstr "Tøídím..." +msgstr "Třídím..." #: src/dupe.c:2196 msgid "Select group _1 duplicates" -msgstr "Vybrat skupinu duplikátù _1" +msgstr "Vybrat skupinu duplikátů _1" #: src/dupe.c:2198 msgid "Select group _2 duplicates" -msgstr "Vybrat skupinu duplikátù _2" +msgstr "Vybrat skupinu duplikátů _2" #: src/dupe.c:2205 src/search.c:983 msgid "Add to new collection" -msgstr "Pøidat do nové sbírky" +msgstr "Přidat do nové sbírky" #: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999 msgid "C_lear" -msgstr "_Vyèistit" +msgstr "_Vyčistit" #: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512 msgid "Close _window" -msgstr "_Zavøít okno" +msgstr "_Zavřít okno" #: src/dupe.c:2382 #, c-format msgid "%d files (set 2)" -msgstr "souborù: %d" +msgstr "souborů: %d" -#: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:958 src/print.c:3194 +#: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:947 src/print.c:3194 #: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556 msgid "Size" -msgstr "Velikosti" +msgstr "Velikost" #: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:297 src/exif.c:419 #: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557 msgid "Date" -msgstr "Data" +msgstr "Datum" #: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756 msgid "Dimensions" -msgstr "Rozmìrù" +msgstr "Rozměry" #: src/dupe.c:2593 msgid "Checksum" -msgstr "Kontrolního souètu" +msgstr "Kontrolní součet" #: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107 msgid "Path" @@ -658,7 +629,7 @@ msgstr "Cesty" #: src/dupe.c:2595 msgid "Similarity (high)" -msgstr "Podobnosti (vysoké)" +msgstr "Podobnosti (vysoké)" #: src/dupe.c:2596 msgid "Similarity" @@ -666,15 +637,15 @@ msgstr "Podobnosti" #: src/dupe.c:2597 msgid "Similarity (low)" -msgstr "Podobnosti (malé)" +msgstr "Podobnosti (malé)" #: src/dupe.c:2598 msgid "Similarity (custom)" -msgstr "Podobnosti (vlastní)" +msgstr "Podobnosti (vlastní)" #: src/dupe.c:3080 msgid "Find duplicates - GQview" -msgstr "Najít duplikáty - GQview" +msgstr "Hledat duplikáty - GQview" #: src/dupe.c:3152 msgid "Compare to:" @@ -682,15 +653,15 @@ msgstr "Porovnat s:" #: src/dupe.c:3165 msgid "Compare by:" -msgstr "Porovnat podle:" +msgstr "Porovnat:" -#: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:846 src/search.c:2770 +#: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:840 src/search.c:2770 msgid "Thumbnails" -msgstr "Náhledy" +msgstr "Náhledy" #: src/dupe.c:3180 msgid "Compare two file sets" -msgstr "Porovnat dvì sady souborù" +msgstr "Porovnat dvě sady souborů" #: src/editors.c:50 msgid "The Gimp" @@ -718,12 +689,12 @@ msgstr "Zastavuji..." #: src/editors.c:131 msgid "Edit command results" -msgstr "Upravit výsledky pøíkazu" +msgstr "Upravit výsledky příkazu" #: src/editors.c:134 #, c-format msgid "Output of %s" -msgstr "Výstup z %s" +msgstr "Výstup z %s" #: src/editors.c:303 #, c-format @@ -731,25 +702,25 @@ msgid "" "Failed to run command:\n" "%s\n" msgstr "" -"Nelze provést pøíkaz:\n" +"Nelze provést příkaz:\n" "%s\n" #: src/editors.c:414 msgid "stopped by user" -msgstr "zastaveno u¾ivatelem" +msgstr "zastaveno uživatelem" #: src/exif.c:112 src/exif.c:125 src/exif.c:139 src/exif.c:164 src/exif.c:606 #: src/exif.c:1452 src/exif.c:1455 src/exif.c:1520 msgid "unknown" -msgstr "(neznámý)" +msgstr "(neznámý)" #: src/exif.c:113 msgid "top left" -msgstr "nahoøe vlevo" +msgstr "nahoře vlevo" #: src/exif.c:114 msgid "top right" -msgstr "nahoøe vpravo" +msgstr "nahoře vpravo" #: src/exif.c:115 msgid "bottom right" @@ -761,11 +732,11 @@ msgstr "dole vlevo" #: src/exif.c:117 msgid "left top" -msgstr "vlevo nahoøe" +msgstr "vlevo nahoře" #: src/exif.c:118 msgid "right top" -msgstr "vpravo nahoøe" +msgstr "vpravo nahoře" #: src/exif.c:119 msgid "right bottom" @@ -780,54 +751,54 @@ msgid "inch" msgstr "palec" # -# Konektory pro externí blesky: kolejnice typu Hot-shoe: komunikace s +# Konektory pro externí blesky: kolejnice typu Hot-shoe: komunikace s #: src/exif.c:128 msgid "centimeter" msgstr "centimetr" #: src/exif.c:140 msgid "average" -msgstr "prùmìr" +msgstr "průměr" #: src/exif.c:141 msgid "center weighted" -msgstr "vyvá¾ení støedu" +msgstr "vyvážení středu" #: src/exif.c:142 msgid "spot" -msgstr "bodové" +msgstr "bodové" #: src/exif.c:143 msgid "multi-spot" -msgstr "více bodové" +msgstr "více bodové" #: src/exif.c:144 msgid "multi-segment" -msgstr "více segmentové" +msgstr "více segmentové" #: src/exif.c:145 msgid "partial" -msgstr "èásteèné" +msgstr "částečné" #: src/exif.c:146 src/exif.c:184 msgid "other" -msgstr "ostatní" +msgstr "ostatní" #: src/exif.c:151 msgid "not defined" -msgstr "nedefinováno" +msgstr "nedefinováno" #: src/exif.c:152 msgid "manual" -msgstr "ruènì" +msgstr "ručně" #: src/exif.c:153 msgid "normal" -msgstr "normálnì" +msgstr "normálně" #: src/exif.c:154 msgid "aperture" -msgstr "závìrkou" +msgstr "clona" #: src/exif.c:155 msgid "shutter" @@ -835,7 +806,7 @@ msgstr "clonou" #: src/exif.c:156 msgid "creative" -msgstr "tvùrèí" +msgstr "tvůrčí" #: src/exif.c:157 msgid "action" @@ -843,7 +814,7 @@ msgstr "akce" #: src/exif.c:158 msgid "portrait" -msgstr "portrét" +msgstr "portrét" #: src/exif.c:159 msgid "landscape" @@ -851,15 +822,15 @@ msgstr "krajina" #: src/exif.c:165 msgid "daylight" -msgstr "denní svìtlo" +msgstr "denní světlo" #: src/exif.c:166 msgid "fluorescent" -msgstr "záøivka" +msgstr "zářivka" #: src/exif.c:167 msgid "tungsten (incandescent)" -msgstr "¾árovka" +msgstr "žárovka" #: src/exif.c:168 msgid "flash" @@ -876,15 +847,15 @@ msgstr "ano" #: src/exif.c:191 msgid "yes, not detected by strobe" -msgstr "ano, nedetekováno synchronizací" +msgstr "ano, nedetekováno synchronizací" #: src/exif.c:192 msgid "yes, detected by strobe" -msgstr "ano, detekováno synchronizací" +msgstr "ano, detekováno synchronizací" #: src/exif.c:289 msgid "Image description" -msgstr "Popis obrázku" +msgstr "Popis obrázku" #: src/exif.c:292 msgid "Orientation" @@ -892,7 +863,7 @@ msgstr "Orientace" #: src/exif.c:303 msgid "Copyright" -msgstr "Autorská práva" +msgstr "Autorská práva" #: src/exif.c:308 msgid "Exposure program" @@ -904,7 +875,7 @@ msgstr "Citlivost ISO" #: src/exif.c:313 msgid "Date original" -msgstr "Datum originálu" +msgstr "Datum originálu" #: src/exif.c:314 msgid "Date digitized" @@ -912,7 +883,7 @@ msgstr "Datum digitalizace" #: src/exif.c:317 src/exif.c:420 msgid "Shutter speed" -msgstr "Rychlost závìrky" +msgstr "Rychlost závěrky" #: src/exif.c:318 src/exif.c:421 msgid "Aperture" @@ -924,15 +895,15 @@ msgstr "Korekce expozice" #: src/exif.c:322 src/exif.c:425 msgid "Subject distance" -msgstr "Ostøení" +msgstr "Ostření" #: src/exif.c:323 msgid "Metering mode" -msgstr "Mìøení svìtla" +msgstr "Měření světla" #: src/exif.c:324 msgid "Light source" -msgstr "Zdroj svìtla" +msgstr "Zdroj světla" #: src/exif.c:325 src/exif.c:426 msgid "Flash" @@ -940,32 +911,32 @@ msgstr "Blesk" #: src/exif.c:326 src/exif.c:424 msgid "Focal length" -msgstr "Ohnisková vzdálenost" +msgstr "Ohnisková vzdálenost" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short #: src/exif.c:336 msgid "Width" -msgstr "©íøka" +msgstr "Šířka" #: src/exif.c:337 msgid "Height" -msgstr "Délka" +msgstr "Délka" #: src/exif.c:418 msgid "Camera" -msgstr "Fotoaparát" +msgstr "Fotoaparát" #: src/exif.c:427 msgid "Resolution" -msgstr "Rozli¹ení" +msgstr "RozliÅ¡ení" #: src/exif.c:1451 msgid "infinity" -msgstr "nekoneèno" +msgstr "nekonečno" #: src/exif.c:1479 msgid "mode:" -msgstr "re¾im:" +msgstr "režim:" #: src/exif.c:1483 src/utilops.c:1234 msgid "on" @@ -981,26 +952,26 @@ msgstr "automatika" #: src/exif.c:1495 msgid "not detected by strobe" -msgstr "nedetekován synchronizací" +msgstr "nedetekován synchronizací" #: src/exif.c:1496 msgid "detected by strobe" -msgstr "detekován synchronizací" +msgstr "detekován synchronizací" #. we ignore flash function (bit 5) #. red-eye (bit 6) #: src/exif.c:1501 msgid "red-eye reduction" -msgstr "korekce èervených oèí" +msgstr "korekce červených očí" #: src/exif.c:1520 msgid "dot" -msgstr "bodù" +msgstr "bodů" #: src/filelist.c:513 #, c-format msgid "%d bytes" -msgstr "bajtù: %d" +msgstr "bajtů: %d" #: src/filelist.c:517 #, c-format @@ -1019,60 +990,55 @@ msgstr "%.1f GB" #: src/fullscreen.c:267 msgid "GQview full screen" -msgstr "GQview celá obrazovka" +msgstr "GQview celá obrazovka" #: src/fullscreen.c:397 -#, fuzzy msgid "Full size" -msgstr "Velikost souboru:" +msgstr "Plná velikost" #: src/fullscreen.c:402 msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor" #: src/fullscreen.c:407 msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "Obrazovka" #: src/fullscreen.c:644 -#, fuzzy msgid "Stay above other windows" -msgstr "Pøizpùsobit velikosti okna" +msgstr "Zůstat vždy nahoře" #: src/fullscreen.c:651 msgid "Determined by Window Manager" -msgstr "" +msgstr "Určeno správcem oken" #: src/fullscreen.c:652 msgid "Active screen" -msgstr "" +msgstr "Aktuální obrazovka" #: src/fullscreen.c:654 msgid "Active monitor" -msgstr "" +msgstr "Aktuální monitor" -#: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:800 -#: src/pan-view.c:4643 +#: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:791 msgid "Zoom _in" -msgstr "Z_vìt¹it" +msgstr "Z_větÅ¡it" -#: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:801 -#: src/pan-view.c:4645 +#: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:792 msgid "Zoom _out" -msgstr "Z_men¹it" +msgstr "Z_menÅ¡it" -#: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:802 -#: src/pan-view.c:4647 +#: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:793 msgid "Zoom _1:1" -msgstr "Zobrazení _1:1" +msgstr "Zobrazení _1:1" #: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709 msgid "Fit image to _window" -msgstr "Pøizpùsobit do _okna" +msgstr "Přizpůsobit do _okna" -#: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:798 +#: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:789 msgid "Set as _wallpaper" -msgstr "Nastavit jako _pozadí" +msgstr "Nastavit jako _pozadí" #: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740 msgid "_Stop slideshow" @@ -1080,7 +1046,7 @@ msgstr "Zastavit _slideshow" #: src/img-view.c:1202 src/layout_image.c:743 msgid "Continue slides_how" -msgstr "Pokraèovat ve _slideshow" +msgstr "Pokračovat ve _slideshow" #: src/img-view.c:1207 src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:748 #: src/layout_image.c:755 @@ -1091,17 +1057,17 @@ msgstr "_Pozastavit slideshow" msgid "_Start slideshow" msgstr "_Spustit slideshow" -#: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765 src/pan-view.c:4674 +#: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765 msgid "Exit _full screen" -msgstr "U_konèit zobrazení na celou obrazovku" +msgstr "U_končit zobrazení na celou obrazovku" -#: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761 src/pan-view.c:4678 +#: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761 msgid "_Full screen" -msgstr "Ce_lá obrazovka" +msgstr "Ce_lá obrazovka" -#: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:775 src/pan-view.c:4682 +#: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:766 msgid "C_lose window" -msgstr "_Zavøít okno" +msgstr "_Zavřít okno" #: src/info.c:361 msgid "File size:" @@ -1109,49 +1075,48 @@ msgstr "Velikost souboru:" #: src/info.c:363 msgid "Dimensions:" -msgstr "Rozmìry:" +msgstr "Rozměry:" #: src/info.c:364 msgid "Transparent:" -msgstr "Transparentní:" +msgstr "Transparentní:" #: src/info.c:365 src/print.c:3371 msgid "Image size:" -msgstr "Velikost obrázku:" +msgstr "Velikost obrázku:" #: src/info.c:367 msgid "Compress ratio:" -msgstr "Kompresní pomìr:" +msgstr "Kompresní poměr:" #: src/info.c:368 -#, fuzzy msgid "File type:" -msgstr "Datum souboru:" +msgstr "Typ souboru:" #: src/info.c:370 msgid "Owner:" -msgstr "Vlastník:" +msgstr "Vlastník:" #: src/info.c:371 msgid "Group:" msgstr "Skupina:" -#: src/info.c:374 src/preferences.c:827 +#: src/info.c:374 src/preferences.c:821 msgid "General" -msgstr "V¹eobecné" +msgstr "VÅ¡eobecné" #: src/info.c:455 #, c-format msgid "Image %d of %d" -msgstr "Obrázek %d z %d" +msgstr "Obrázek %d z %d" #: src/info.c:678 msgid "Image properties - GQview" -msgstr "Vlastnosti obrázku - GQview" +msgstr "Vlastnosti obrázku - GQview" #: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413 msgid "Ascending" -msgstr "Vzestupnì" +msgstr "Vzestupně" #: src/layout.c:337 msgid " Slideshow" @@ -1159,452 +1124,399 @@ msgstr " Slideshow" #: src/layout.c:341 msgid " Paused" -msgstr " Pozastavené" +msgstr " Pozastavené" #: src/layout.c:358 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" -msgstr "%s, souborù: %d (%s, %d)%s" +msgstr "%s, souborů: %d (%s, %d)%s" #: src/layout.c:365 #, c-format msgid "%s, %d files%s" -msgstr "%s, souborù: %d %s" +msgstr "%s, souborů: %d %s" #: src/layout.c:370 #, c-format msgid "%d files%s" -msgstr "souborù: %d %s" +msgstr "souborů: %d %s" #: src/layout.c:399 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" -msgstr "(chybí právo ke ètení) %s bajtù" +msgstr "(chybí právo ke čtení) %s bajtů" #: src/layout.c:403 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" -msgstr "( ? x ?) %s bajtù" +msgstr "( ? x ?) %s bajtů" #: src/layout.c:408 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" -msgstr "( %d x %d) %s bajtù" +msgstr "( %d x %d) %s bajtů" #: src/layout.c:1104 msgid "GQview Tools" -msgstr "Nástroje GQview" +msgstr "Nástroje GQview" #: src/layout_config.c:57 msgid "Tools" -msgstr "Nástroje" +msgstr "Nástroje" #: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175 msgid "Files" msgstr "Soubory" -#: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:892 src/print.c:110 +#: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:881 src/print.c:110 msgid "Image" -msgstr "Obrázek" +msgstr "Obrázek" #: src/layout_config.c:363 msgid "(drag to change order)" -msgstr "(poøadí zmìníte pøeta¾ením)" +msgstr "(pořadí změníte přetažením)" #: src/layout_image.c:770 msgid "Hide file _list" -msgstr "Sk_rýt seznam souborù" +msgstr "Sk_rýt seznam souborů" -#: src/layout_util.c:633 src/menu.c:74 +#: src/layout_util.c:625 src/menu.c:74 #, c-format msgid "in %s..." msgstr "v %s..." -#: src/layout_util.c:637 src/menu.c:76 +#: src/layout_util.c:629 src/menu.c:76 msgid "in (unknown)..." -msgstr "v (neznámém)..." +msgstr "v (neznámém)..." -#: src/layout_util.c:645 -#, fuzzy +#: src/layout_util.c:637 msgid "empty" -msgstr "Prázdná" +msgstr "Prázdný" -#: src/layout_util.c:756 -#, fuzzy +#: src/layout_util.c:748 msgid "_File" -msgstr "/_Soubor" +msgstr "_Soubor" -#: src/layout_util.c:757 src/menu.c:91 +#: src/layout_util.c:749 src/menu.c:91 msgid "_Edit" -msgstr "Úpr_avy" +msgstr "Úpr_avy" -#: src/layout_util.c:758 src/menu.c:248 +#: src/layout_util.c:750 src/menu.c:248 msgid "_Adjust" -msgstr "O_toèit" +msgstr "O_točit" -#: src/layout_util.c:760 -#, fuzzy +#: src/layout_util.c:752 msgid "_Help" -msgstr "/Nápo_vìda" +msgstr "Nápo_věda" -#: src/layout_util.c:762 -#, fuzzy +#: src/layout_util.c:754 msgid "New _window" -msgstr "/Soubor/No_vé okno" +msgstr "No_vé okno" -#: src/layout_util.c:763 -#, fuzzy +#: src/layout_util.c:755 msgid "_New collection" -msgstr "_Ulo¾it sbírku" +msgstr "_Nová sbírka" -#: src/layout_util.c:764 -#, fuzzy +#: src/layout_util.c:756 msgid "_Open collection..." -msgstr "Otevøít sbírku" +msgstr "_Otevřít sbírku..." -#: src/layout_util.c:765 -#, fuzzy +#: src/layout_util.c:757 msgid "Open _recent" -msgstr "/Soubor/O_tevøít nedávné" +msgstr "Ot_evřít nedávné" -#: src/layout_util.c:766 -#, fuzzy +#: src/layout_util.c:758 msgid "_Search..." -msgstr "Tøídím..." +msgstr "_Hledat..." -#: src/layout_util.c:768 -#, fuzzy -msgid "Pan _view" -msgstr "Roz¹íøený pohled" - -#: src/layout_util.c:769 -#, fuzzy +#: src/layout_util.c:760 msgid "_Print..." -msgstr "/File/Pøe_jmenovat..." +msgstr "_Tisk..." -#: src/layout_util.c:770 -#, fuzzy +#: src/layout_util.c:761 msgid "N_ew folder..." -msgstr "_Nový adresáø..." +msgstr "Nový _adresář..." -#: src/layout_util.c:776 -#, fuzzy +#: src/layout_util.c:767 msgid "_Quit" -msgstr "Kvalita" +msgstr "U_končit" -#: src/layout_util.c:788 src/menu.c:194 +#: src/layout_util.c:779 src/menu.c:194 msgid "_Rotate clockwise" msgstr "Rotace vp_ravo" -#: src/layout_util.c:789 src/menu.c:197 +#: src/layout_util.c:780 src/menu.c:197 msgid "Rotate _counterclockwise" msgstr "Rotace v_levo" -#: src/layout_util.c:790 -#, fuzzy +#: src/layout_util.c:781 msgid "Rotate 1_80" msgstr "Rotace o 1_80" -#: src/layout_util.c:791 src/menu.c:203 +#: src/layout_util.c:782 src/menu.c:203 msgid "_Mirror" msgstr "_Zrcadlit" -#: src/layout_util.c:792 src/menu.c:206 +#: src/layout_util.c:783 src/menu.c:206 msgid "_Flip" -msgstr "Pøe_klopit" +msgstr "Pře_klopit" -#: src/layout_util.c:794 -#, fuzzy +#: src/layout_util.c:785 msgid "Select _all" -msgstr "Vybrat v¹e" +msgstr "Vybr_at vÅ¡e" -#: src/layout_util.c:795 -#, fuzzy +#: src/layout_util.c:786 msgid "Select _none" -msgstr "Zru¹it výbìr" +msgstr "_ZruÅ¡it výběr" -#: src/layout_util.c:796 -#, fuzzy +#: src/layout_util.c:787 msgid "P_references..." -msgstr "_Vlastnosti..." +msgstr "_Nastavení..." -#: src/layout_util.c:797 +#: src/layout_util.c:788 msgid "_Thumbnail maintenance..." -msgstr "" +msgstr "_Správa náhledů..." -#: src/layout_util.c:803 -#, fuzzy +#: src/layout_util.c:794 msgid "_Zoom to fit" -msgstr "/Zobrazení/Do _okna" +msgstr "Do _okna" -#: src/layout_util.c:804 -#, fuzzy +#: src/layout_util.c:795 msgid "F_ull screen" -msgstr "Ce_lá obrazovka" +msgstr "Ce_lá obrazovka" -#: src/layout_util.c:805 -#, fuzzy +#: src/layout_util.c:796 msgid "_Hide file list" -msgstr "Sk_rýt seznam souborù" +msgstr "Sk_rýt seznam souborů" -#: src/layout_util.c:806 -#, fuzzy +#: src/layout_util.c:797 msgid "Toggle _slideshow" -msgstr "Zastavit _slideshow" +msgstr "_Zobrazit slideshow" -#: src/layout_util.c:807 -#, fuzzy +#: src/layout_util.c:798 msgid "_Refresh" -msgstr "_Obnovit" +msgstr "O_bnovit" -#: src/layout_util.c:809 -#, fuzzy +#: src/layout_util.c:800 msgid "_Contents" -msgstr "/Nápovìda/_O programu" +msgstr "Obsa_h" -#: src/layout_util.c:810 -#, fuzzy +#: src/layout_util.c:801 msgid "_Keyboard shortcuts" -msgstr "/Nápovìda/_Klávesové zkratky" +msgstr "_Klávesové zkratky" -#: src/layout_util.c:811 -#, fuzzy +#: src/layout_util.c:802 msgid "_Release notes" -msgstr "/Nápovìda/_Poznámky k verzi" +msgstr "_Poznámky k verzi" -#: src/layout_util.c:812 -#, fuzzy +#: src/layout_util.c:803 msgid "_About" -msgstr "/Nápovìda/_O programu" +msgstr "_O programu" -#: src/layout_util.c:816 -#, fuzzy +#: src/layout_util.c:807 msgid "_Thumbnails" -msgstr "Náhledy" +msgstr "Ná_hledy" -#: src/layout_util.c:817 -#, fuzzy +#: src/layout_util.c:808 msgid "Tr_ee" -msgstr "/Zobrazení/S_trom" +msgstr "S_trom" -#: src/layout_util.c:818 -#, fuzzy +#: src/layout_util.c:809 msgid "_Float file list" -msgstr "/Zobrazení/_Plovoucí seznam souborù" +msgstr "_Plovoucí seznam souborů" -#: src/layout_util.c:819 -#, fuzzy +#: src/layout_util.c:810 msgid "Hide tool_bar" -msgstr "/Zobrazení/Skrýt _nástrojovou li¹tu" +msgstr "Skrýt _nástrojovou liÅ¡tu" -#: src/layout_util.c:820 -#, fuzzy +#: src/layout_util.c:811 msgid "_Keywords" -msgstr "/Zobrazení/I_kony" +msgstr "_Klíčová slova" -#: src/layout_util.c:821 -#, fuzzy +#: src/layout_util.c:812 msgid "E_xif data" -msgstr "/Zobrazení/E_xif údaje" +msgstr "E_xif údaje" -#: src/layout_util.c:822 -#, fuzzy +#: src/layout_util.c:813 msgid "Sort _manager" -msgstr "Správce tøídìní" +msgstr "Správc_e třídění" -#: src/layout_util.c:826 -#, fuzzy +#: src/layout_util.c:817 msgid "_List" -msgstr "/Zobrazení/S_eznam" +msgstr "_Seznam" -#: src/layout_util.c:827 -#, fuzzy +#: src/layout_util.c:818 msgid "I_cons" -msgstr "Ikona:" +msgstr "_Ikony" -#: src/layout_util.c:1093 +#: src/layout_util.c:1083 msgid "Show thumbnails" -msgstr "Zobrazit náhledy" +msgstr "Zobrazit náhledy" -#: src/layout_util.c:1095 -#, fuzzy +#: src/layout_util.c:1085 msgid "Change to home folder" -msgstr "Pøejít do domovského adresáø" +msgstr "Přejít do domovského adresář" -#: src/layout_util.c:1097 +#: src/layout_util.c:1087 msgid "Refresh file list" -msgstr "Obnovit seznam souborù" +msgstr "Obnovit seznam souborů" -#: src/layout_util.c:1099 +#: src/layout_util.c:1089 msgid "Zoom in" -msgstr "Zvìt¹it" +msgstr "ZvětÅ¡it" -#: src/layout_util.c:1101 +#: src/layout_util.c:1091 msgid "Zoom out" -msgstr "Zmen¹it" +msgstr "ZmenÅ¡it" -#: src/layout_util.c:1103 src/preferences.c:921 +#: src/layout_util.c:1093 src/preferences.c:910 msgid "Fit image to window" -msgstr "Pøizpùsobit velikosti okna" +msgstr "Přizpůsobit velikosti okna" -#: src/layout_util.c:1105 +#: src/layout_util.c:1095 msgid "Set zoom 1:1" -msgstr "Nastavit zobrazení 1:1" +msgstr "Nastavit zobrazení 1:1" -#: src/layout_util.c:1107 +#: src/layout_util.c:1097 msgid "Configure options" msgstr "Nastavit volby" -#: src/layout_util.c:1109 +#: src/layout_util.c:1099 msgid "Float Controls" -msgstr "Plovoucí ovládání" +msgstr "Plovoucí ovládání" #: src/main.c:266 msgid "Help - GQview" -msgstr "Nápovìda - GQview" +msgstr "Nápověda - GQview" #: src/main.c:489 src/main.c:1305 msgid "Command line" -msgstr "Pøíkazový øádek" +msgstr "Příkazový řádek" #. short, long callback, extra, prefer,description #: src/main.c:527 -#, fuzzy msgid "next image" -msgstr "Pøedèítat dal¹í obrázek" +msgstr "další obrázek" #: src/main.c:528 msgid "previous image" -msgstr "" +msgstr "předchozí obrázek" #: src/main.c:529 -#, fuzzy msgid "first image" -msgstr "Zpìt poslední obrázek" +msgstr "první obrázek" #: src/main.c:530 -#, fuzzy msgid "last image" -msgstr "Zpìt poslední obrázek" +msgstr "poslední obrázek" #: src/main.c:531 -#, fuzzy msgid "toggle full screen" -msgstr "U_konèit zobrazení na celou obrazovku" +msgstr "Zobrazení na celou obrazovku" #: src/main.c:532 -#, fuzzy msgid "start full screen" -msgstr "U_konèit zobrazení na celou obrazovku" +msgstr "Spustit celou obrazovku" #: src/main.c:533 -#, fuzzy msgid "stop full screen" -msgstr "U_konèit zobrazení na celou obrazovku" +msgstr "Ukončit zobrazení na celou obrazovku" #: src/main.c:534 -#, fuzzy msgid "toggle slide show" -msgstr "Zastavit _slideshow" +msgstr "zobrazit slideshow" #: src/main.c:535 -#, fuzzy msgid "start slide show" -msgstr "_Spustit slideshow" +msgstr "Spustit slideshow" #: src/main.c:536 -#, fuzzy msgid "stop slide show" -msgstr "Zastavit _slideshow" +msgstr "Zastavit slideshow" #: src/main.c:537 -#, fuzzy msgid "start recursive slide show" -msgstr "_Spustit slideshow" +msgstr "Spustit slideshow rekurzivně" #: src/main.c:538 msgid "set slide show delay in seconds" -msgstr "" +msgstr "nastavit zpoždění slide show v sekundách" #: src/main.c:539 msgid "show tools" -msgstr "" +msgstr "ukázat nástroje" #: src/main.c:540 -#, fuzzy msgid "hide tools" -msgstr "Nástroje GQview" +msgstr "skrýt nástroje" #: src/main.c:541 msgid "quit" -msgstr "" +msgstr "Ukončit" #: src/main.c:542 -#, fuzzy msgid "open file" -msgstr "Pøejmenovat soubor:" +msgstr "otevřít soubor" #: src/main.c:543 -#, fuzzy msgid "open file in new window" -msgstr "_Zobrazit v novém oknì" +msgstr "otevřít soubor v novém okně" #: src/main.c:609 msgid "Remote command list:\n" -msgstr "" +msgstr "Seznam vzdálených příkazů:\n" #: src/main.c:667 msgid "Remote GQview not running, starting..." -msgstr "" +msgstr "Vzdálený GQview není spuÅ¡těn, spouÅ¡tím..." #: src/main.c:802 msgid "Remote not available\n" -msgstr "" +msgstr "Vzdálený GQview není dostupný\n" #: src/main.c:944 msgid "" "Usage: gqview [options] [path]\n" "\n" msgstr "" -"Pou¾ití: gqview [volby] [cesta]\n" +"Použití: gqview [volby] [cesta]\n" "\n" #: src/main.c:945 msgid "valid options are:\n" -msgstr "platné volby jsou:\n" +msgstr "platné volby jsou:\n" #: src/main.c:946 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" -msgstr " +t --with-tools zobrazit nástroje\n" +msgstr " +t --with-tools zobrazit nástroje\n" #: src/main.c:947 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" -msgstr " -t, --without-tools skrýt nástroje\n" +msgstr " -t, --without-tools skrýt nástroje\n" #: src/main.c:948 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" -msgstr " -f, --fullscreen zaèít v celoobrazovkovém re¾imu\n" +msgstr " -f, --fullscreen začít v celoobrazovkovém režimu\n" #: src/main.c:949 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" -msgstr " -s, --slideshow zaèít v slideshow re¾imu\n" +msgstr " -s, --slideshow začít v slideshow režimu\n" #: src/main.c:950 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" -msgstr " -l, --list otevøít okno sbírky do pøíkazové øádky\n" +msgstr " -l, --list otevřít okno sbírky do příkazové řádky\n" #: src/main.c:951 -#, fuzzy msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" -msgstr " -l, --list otevøít okno sbírky do pøíkazové øádky\n" +msgstr " -r, --remote poslat následující příkaz do aktivního okna\n" #: src/main.c:952 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" -msgstr "" +msgstr " -rh,--remote-help zobrazit seznam vzdálených příkazů\n" #: src/main.c:953 msgid " --debug turn on debug output\n" -msgstr " --debug povolit ladící výstup\n" +msgstr " --debug povolit ladící výstup\n" #: src/main.c:954 msgid " -v, --version print version info\n" @@ -1615,7 +1527,7 @@ msgid "" " -h, --help show this message\n" "\n" msgstr "" -" -h, --help zobrazit tuto zprávu\n" +" -h, --help zobrazit tuto zprávu\n" "\n" #: src/main.c:969 @@ -1624,22 +1536,22 @@ msgid "" "invalid or ignored: %s\n" "Use --help for options\n" msgstr "" -"neplatný nebo ignorovaný: %s\n" -"Pou¾ijte --help pro volby\n" +"neplatný nebo ignorovaný: %s\n" +"Použijte --help pro volby\n" #: src/main.c:1034 #, c-format msgid "Creating GQview dir:%s\n" -msgstr "Vytvoøit GQview adresáø:%s\n" +msgstr "Vytvořit GQview adresář:%s\n" #: src/main.c:1040 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" -msgstr "Nelze vytvoøit adresáø:%s\n" +msgstr "Nelze vytvořit adresář:%s\n" #: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043 msgid "Home" -msgstr "Domù" +msgstr "Domů" #: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865 msgid "Desktop" @@ -1650,542 +1562,386 @@ msgid "GQview - exit" msgstr "GQview - konec" #: src/main.c:1156 -#, fuzzy msgid "Quit GQview" -msgstr "O programu - GQview" +msgstr "Ukončit GQview" #: src/main.c:1156 -#, fuzzy msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" -msgstr "" -"Sbírka byla zmìnìna.\n" -"Opravdu skonèit?" +msgstr "Sbírka byla změněna. Opravdu skončit?" #: src/menu.c:115 msgid "Sort by size" -msgstr "Tøídit podle velikosti" +msgstr "Třídit podle velikosti" #: src/menu.c:118 msgid "Sort by date" -msgstr "Tøídit podle data" +msgstr "Třídit podle data" #: src/menu.c:121 msgid "Unsorted" -msgstr "Netøídìno" +msgstr "Netříděno" #: src/menu.c:124 msgid "Sort by path" -msgstr "Tøídit podle cesty" +msgstr "Třídit podle cesty" #: src/menu.c:127 msgid "Sort by number" -msgstr "Tøídit podle èísla" +msgstr "Třídit podle čísla" #: src/menu.c:131 msgid "Sort by name" -msgstr "Tøídit podle názvu" +msgstr "Třídit podle názvu" #: src/menu.c:175 msgid "Sort" -msgstr "Tøídit" +msgstr "Třídit" #: src/menu.c:200 msgid "Rotate _180" msgstr "Rotace o 1_80" -#: src/pan-view.c:3109 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d images, %s" -msgstr "%d obrázkù" - -#: src/pan-view.c:3180 src/pan-view.c:3233 -#, fuzzy -msgid "Sorting images..." -msgstr "Tøídím..." - -#: src/pan-view.c:3552 src/pan-view.c:3879 -#, fuzzy -msgid "Date:" -msgstr "Data" - -#: src/pan-view.c:3562 src/preferences.c:849 src/print.c:3201 src/print.c:3408 -msgid "Size:" -msgstr "Velikost:" - -#: src/pan-view.c:3617 -msgid "path found" -msgstr "" - -#: src/pan-view.c:3617 -#, fuzzy -msgid "filename found" -msgstr "Název souboru:" - -#: src/pan-view.c:3665 -#, fuzzy -msgid "partial match" -msgstr "èásteèné" - -#: src/pan-view.c:3876 src/pan-view.c:3909 -msgid "no match" -msgstr "" - -#: src/pan-view.c:4179 src/search.c:2140 -msgid "Folder not found" -msgstr "" - -#: src/pan-view.c:4180 -msgid "The entered path is not a folder" -msgstr "" - -#: src/pan-view.c:4285 -#, fuzzy -msgid "Timeline" -msgstr "Bilineárnì" - -#: src/pan-view.c:4286 -#, fuzzy -msgid "Calendar" -msgstr "_Vyèistit" - -#: src/pan-view.c:4288 -#, fuzzy -msgid "Folders (flower)" -msgstr "Adresáøe" - -#: src/pan-view.c:4289 -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: src/pan-view.c:4298 -#, fuzzy -msgid "Dots" -msgstr "Xpaint" - -#: src/pan-view.c:4299 -#, fuzzy -msgid "No Images" -msgstr "Obrázek" - -#: src/pan-view.c:4300 -#, fuzzy -msgid "Small Thumbnails" -msgstr "Náhledy" - -#: src/pan-view.c:4301 -#, fuzzy -msgid "Normal Thumbnails" -msgstr "Náhledy" - -#: src/pan-view.c:4302 -#, fuzzy -msgid "Large Thumbnails" -msgstr "Vyèistit náhledy" - -#: src/pan-view.c:4303 -msgid "1:10 (10%)" -msgstr "" - -#: src/pan-view.c:4304 -msgid "1:4 (25%)" -msgstr "" - -#: src/pan-view.c:4305 -msgid "1:3 (33%)" -msgstr "" - -#: src/pan-view.c:4306 -msgid "1:2 (50%)" -msgstr "" - -#: src/pan-view.c:4307 -msgid "1:1 (100%)" -msgstr "" - -#: src/pan-view.c:4358 -#, fuzzy -msgid "Find:" -msgstr "Maska:" - -#: src/pan-view.c:4409 -msgid "Find" -msgstr "" - -#: src/pan-view.c:4470 -msgid "Pan View Performance" -msgstr "" - -#: src/pan-view.c:4477 -msgid "Pan view performance may be poor." -msgstr "" - -#: src/pan-view.c:4478 -msgid "" -"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " -"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " -"performance." -msgstr "" - -#: src/pan-view.c:4486 src/preferences.c:852 -msgid "Cache thumbnails" -msgstr "Cache náhledù" - -#: src/pan-view.c:4488 src/preferences.c:858 -msgid "Use shared thumbnail cache" -msgstr "" - -#: src/pan-view.c:4494 -msgid "Do not show this dialog again" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:390 +#: src/preferences.c:384 msgid "Nearest (worst, but fastest)" -msgstr "Nejbli¾¹í (nejhor¹í, ale nejrychlej¹í)" +msgstr "Nejbližší (nejhorší, ale nejrychlejší)" -#: src/preferences.c:392 +#: src/preferences.c:386 msgid "Tiles" -msgstr "Dla¾dice" +msgstr "Dlaždice" -#: src/preferences.c:394 +#: src/preferences.c:388 msgid "Bilinear" -msgstr "Bilineárnì" +msgstr "Bilineárně" -#: src/preferences.c:396 +#: src/preferences.c:390 msgid "Hyper (best, but slowest)" -msgstr "Hyper (nejlep¹í, ale nejpomalej¹í)" +msgstr "Hyper (nejlepší, ale nejpomalejší)" -#: src/preferences.c:424 +#: src/preferences.c:418 msgid "None" -msgstr "®ádná" +msgstr "Žádná" -#: src/preferences.c:425 +#: src/preferences.c:419 msgid "Normal" -msgstr "Normální" +msgstr "Normální" -#: src/preferences.c:426 +#: src/preferences.c:420 msgid "Best" -msgstr "Nejlep¹í" +msgstr "Nejlepší" -#: src/preferences.c:504 src/print.c:365 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:498 src/print.c:365 msgid "Custom" -msgstr "automatika" +msgstr "Volitelný" -#: src/preferences.c:668 src/preferences.c:671 +#: src/preferences.c:662 src/preferences.c:665 msgid "Reset filters" msgstr "Vynulovat filtry" -#: src/preferences.c:672 +#: src/preferences.c:666 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" msgstr "" -"Hodláte obnovit filtry souborù na výchozí hodnoty.\n" -"Chcete pokraèovat?" +"Hodláte obnovit filtry souborů na výchozí hodnoty.\n" +"Chcete pokračovat?" -#: src/preferences.c:705 src/preferences.c:708 +#: src/preferences.c:699 src/preferences.c:702 msgid "Reset editors" msgstr "Obnovit editory" -#: src/preferences.c:709 +#: src/preferences.c:703 msgid "" "This will reset the edit commands to the defaults.\n" "Continue?" msgstr "" -"Hodláte nastavit editaèní pøíkazy na výchozí hodnoty.\n" -"Chcete pokraèovat?" +"Hodláte nastavit editační příkazy na výchozí hodnoty.\n" +"Chcete pokračovat?" -#: src/preferences.c:733 src/preferences.c:736 +#: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730 msgid "Clear trash" -msgstr "Vysypat ko¹" +msgstr "Vysypat koÅ¡" -#: src/preferences.c:737 +#: src/preferences.c:731 msgid "This will remove the trash contents." -msgstr "Toto odstraní obsah z ko¹e." +msgstr "Toto odstraní obsah z koÅ¡e." -#: src/preferences.c:776 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:770 msgid "GQview Preferences" -msgstr "GQview - pøejmenování" +msgstr "Nastavení GQview " -#: src/preferences.c:830 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:824 msgid "Startup" -msgstr "Poè. èíslo" +msgstr "Po spuÅ¡tění" -#: src/preferences.c:832 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:826 msgid "Change to folder:" -msgstr "Pøejít do domovského adresáø" +msgstr "Změnit adresář na:" -#: src/preferences.c:843 +#: src/preferences.c:837 msgid "Use current" -msgstr "Pou¾ít aktuální" +msgstr "Použít aktuální" + +#: src/preferences.c:843 src/print.c:3201 src/print.c:3408 +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" -#: src/preferences.c:850 src/preferences.c:901 +#: src/preferences.c:844 src/preferences.c:890 msgid "Quality:" msgstr "Kvalita:" -#: src/preferences.c:864 +#: src/preferences.c:846 +msgid "Cache thumbnails" +msgstr "Cache náhledů" + +#: src/preferences.c:852 +msgid "Use shared thumbnail cache" +msgstr "Používat sdílenou cache náhledů" + +#: src/preferences.c:858 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" -msgstr "Cache náhledù do souborù .thumbnails" +msgstr "Cache náhledů do souborů .thumbnails" -#: src/preferences.c:868 +#: src/preferences.c:861 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" -msgstr "Pou¾ít náhledy xvpics, pokud jsou nalezeny (jen pro ètení)" +msgstr "Použít náhledy xvpics, pokud jsou nalezeny (jen pro čtení)" -#: src/preferences.c:872 -msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:875 +#: src/preferences.c:864 msgid "Slide show" msgstr "Slideshow" -#: src/preferences.c:878 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:867 msgid "Delay between image change:" -msgstr "Poèkat mezi zmìnami obrázkù (v sekundách):" +msgstr "Počkat mezi změnami obrázků:" -#: src/preferences.c:878 +#: src/preferences.c:867 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "sekund" -#: src/preferences.c:884 +#: src/preferences.c:873 msgid "Random" -msgstr "Náhodnì" +msgstr "Náhodně" -#: src/preferences.c:885 +#: src/preferences.c:874 msgid "Repeat" msgstr "Opakovat" -#: src/preferences.c:895 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:884 msgid "Zoom" -msgstr "Zvìt¹it" +msgstr "ZvětÅ¡it" -#: src/preferences.c:898 +#: src/preferences.c:887 msgid "Dithering method:" msgstr "Metoda rozptylu:" -#: src/preferences.c:903 +#: src/preferences.c:892 msgid "Two pass zooming" -msgstr "Zvìt¹ení na dva prùchody" +msgstr "ZvětÅ¡ení na dva průchody" -#: src/preferences.c:906 +#: src/preferences.c:895 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit." -msgstr "Povolit zvìt¹ení obrázku na velikost okna." +msgstr "Povolit zvětÅ¡ení obrázku na velikost okna." -#: src/preferences.c:910 +#: src/preferences.c:899 msgid "Zoom increment:" -msgstr "Krok zvìt¹ení:" +msgstr "Krok zvětÅ¡ení:" -#: src/preferences.c:915 +#: src/preferences.c:904 msgid "When new image is selected:" -msgstr "Pokud je vybrán nový obrázek:" +msgstr "Pokud je vybrán nový obrázek:" -#: src/preferences.c:918 +#: src/preferences.c:907 msgid "Zoom to original size" -msgstr "Zobrazit v pùvodní velikosti" +msgstr "Zobrazit v původní velikosti" -#: src/preferences.c:924 +#: src/preferences.c:913 msgid "Leave Zoom at previous setting" -msgstr "Ponechat zvìt¹ení na pøedchozím nastavení" +msgstr "Ponechat zvětÅ¡ení na předchozím nastavení" -#: src/preferences.c:928 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:917 msgid "Appearance" -msgstr "Pøipojit" +msgstr "Vzhled" -#: src/preferences.c:930 +#: src/preferences.c:919 msgid "Black background" -msgstr "Èerné pozadí" +msgstr "Černé pozadí" -#: src/preferences.c:933 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:922 msgid "Convenience" -msgstr "Pokraèovat" +msgstr "Vymoženost" -#: src/preferences.c:935 +#: src/preferences.c:924 msgid "Refresh on file change" -msgstr "Obnovit zmìnu v souboru" +msgstr "Obnovit změnu v souboru" -#: src/preferences.c:937 +#: src/preferences.c:926 msgid "Preload next image" -msgstr "Pøedèítat dal¹í obrázek" +msgstr "Předčítat další obrázek" -#: src/preferences.c:939 +#: src/preferences.c:928 msgid "Auto rotate image using Exif information" -msgstr "Automatické otoèení obrázku podle údaje z Exif" +msgstr "Automaticky otočit obrázek podle údaje z Exif" -#: src/preferences.c:948 +#: src/preferences.c:937 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: src/preferences.c:951 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:940 msgid "State" -msgstr "Poè. èíslo" +msgstr "Stav" -#: src/preferences.c:953 +#: src/preferences.c:942 msgid "Remember window positions" msgstr "Zapamatovat si pozice oken" -#: src/preferences.c:955 +#: src/preferences.c:944 msgid "Remember tool state (float/hidden)" -msgstr "Zapamatovat si stav nástrojù (plovoucí/skryté)" +msgstr "Zapamatovat si stav nástrojů (plovoucí/skryté)" -#: src/preferences.c:960 +#: src/preferences.c:949 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" -msgstr "Pøizpùsobit okno obrázku, pokud jsou nástroje skryté/plovoucí" +msgstr "Přizpůsobit okno obrázku, pokud jsou nástroje skryté/plovoucí" -#: src/preferences.c:964 +#: src/preferences.c:953 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" -msgstr "Omezit velikost, pokud se okno automaticky pøizpùsobuje (%):" +msgstr "Omezit velikost, pokud se okno automaticky přizpůsobuje (%):" -#: src/preferences.c:971 src/print.c:3356 src/print.c:3363 +#: src/preferences.c:960 src/print.c:3356 src/print.c:3363 msgid "Layout" -msgstr "Rozvr¾ení" +msgstr "Rozvržení" -#: src/preferences.c:984 +#: src/preferences.c:973 msgid "Filtering" -msgstr "Filtrování" +msgstr "Filtrování" -#: src/preferences.c:989 +#: src/preferences.c:978 msgid "Show entries that begin with a dot" -msgstr "Zobrazit polo¾ky zaèínající teèkou" +msgstr "Zobrazit položky začínající tečkou" -#: src/preferences.c:991 +#: src/preferences.c:980 msgid "Case sensitive sort" -msgstr "Pøi tøídìní rozli¹ovat velikost písmem" +msgstr "Při třídění rozliÅ¡ovat velikost písmem" -#: src/preferences.c:994 +#: src/preferences.c:983 msgid "Disable File Filtering" -msgstr "Vypnout filtrování souborù" +msgstr "Vypnout filtrování souborů" -#: src/preferences.c:997 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:986 msgid "File types" -msgstr "Datum souboru:" +msgstr "Typ souboru" -#: src/preferences.c:1019 +#: src/preferences.c:1008 msgid "Filter" msgstr "Maska" -#: src/preferences.c:1056 src/preferences.c:1120 +#: src/preferences.c:1045 src/preferences.c:1109 msgid "Defaults" -msgstr "Výchozí" +msgstr "Výchozí" -#: src/preferences.c:1077 +#: src/preferences.c:1066 msgid "Editors" msgstr "Editory" -#: src/preferences.c:1083 +#: src/preferences.c:1072 msgid "#" msgstr "#" -#: src/preferences.c:1086 +#: src/preferences.c:1075 msgid "Menu name" -msgstr "Název menu" +msgstr "Název menu" -#: src/preferences.c:1136 +#: src/preferences.c:1125 msgid "Advanced" -msgstr "Roz¹íøené" +msgstr "Rozšířené" -#: src/preferences.c:1149 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:1138 msgid "Full screen" -msgstr "Ce_lá obrazovka" +msgstr "Celá obrazovka" -#: src/preferences.c:1157 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:1146 msgid "Smooth image flip" -msgstr "Velikost obrázku:" +msgstr "Vyhladit otočený obrázek" -#: src/preferences.c:1159 +#: src/preferences.c:1148 msgid "Disable screen saver" -msgstr "" +msgstr "Zakázat spořič obrazovky" -#: src/preferences.c:1162 +#: src/preferences.c:1151 msgid "Delete" msgstr "Odstranit" -#: src/preferences.c:1164 +#: src/preferences.c:1153 msgid "Confirm file delete" -msgstr "Potvrdit odstranìní souboru" +msgstr "Potvrdit odstranění souboru" -#: src/preferences.c:1166 +#: src/preferences.c:1155 msgid "Enable Delete key" -msgstr "Povolit klávesu Delete" +msgstr "Povolit klávesu Delete" -#: src/preferences.c:1169 +#: src/preferences.c:1158 msgid "Safe delete" -msgstr "Bezpeèné mazání" +msgstr "Bezpečné mazání" -#: src/preferences.c:1187 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:1176 msgid "Maximum size:" -msgstr "Maximální velikost (MB)" +msgstr "Maximální velikost:" -#: src/preferences.c:1187 +#: src/preferences.c:1176 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" -#: src/preferences.c:1190 +#: src/preferences.c:1179 msgid "View" -msgstr "Zobrazení" +msgstr "Zobrazení" -#: src/preferences.c:1200 +#: src/preferences.c:1189 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Chování" -#: src/preferences.c:1202 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:1191 msgid "Rectangular selection in icon view" -msgstr "Obdélníkový výbìr " +msgstr "Obdélníkový výběr při zobrazování ikon" -#: src/preferences.c:1205 +#: src/preferences.c:1194 msgid "Descend folders in tree view" -msgstr "Zobrazit adresáøe ve stromu" +msgstr "Zobrazit adresáře ve stromu" -#: src/preferences.c:1208 +#: src/preferences.c:1197 msgid "In place renaming" -msgstr "Pøejmenovat na místì" +msgstr "Přejmenovat na místě" -#: src/preferences.c:1211 -#, fuzzy +#: src/preferences.c:1200 msgid "Navigation" -msgstr "akce" +msgstr "Posouvání" -#: src/preferences.c:1213 +#: src/preferences.c:1202 msgid "Progressive keyboard scrolling" -msgstr "Postupné posouvání klávesnicí" +msgstr "Postupné posouvání klávesnicí" -#: src/preferences.c:1215 +#: src/preferences.c:1204 msgid "Mouse wheel scrolls image" -msgstr "Koleèko my¹i posouvá obrázek" +msgstr "Kolečko myÅ¡i posouvá obrázek" -#: src/preferences.c:1218 +#: src/preferences.c:1207 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Různé" -#: src/preferences.c:1220 +#: src/preferences.c:1209 msgid "Store keywords and comments local to source images" -msgstr "" +msgstr "Uložit klíčová slova a poznámky do zdrojových obrázků" -#: src/preferences.c:1223 +#: src/preferences.c:1212 msgid "Custom similarity threshold:" -msgstr "U¾ivatelský práh podobnosti:" +msgstr "Uživatelský práh podobnosti:" -#: src/preferences.c:1226 +#: src/preferences.c:1215 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" -msgstr "Velikost mimoobrazovkové cache (MB na obrázek):" +msgstr "Velikost mimoobrazovkové cache (MB na obrázek):" -#: src/preferences.c:1302 +#: src/preferences.c:1291 msgid "About - GQview" msgstr "O programu - GQview" -#: src/preferences.c:1315 +#: src/preferences.c:1304 #, c-format msgid "" "GQview %s\n" @@ -2202,110 +1958,101 @@ msgstr "" "web: %s\n" "email: %s\n" "\n" -"©íøeno pod V¹eobecnou veøejnou licencí GNU" +"Šířeno pod VÅ¡eobecnou veřejnou licencí GNU" -#: src/preferences.c:1333 +#: src/preferences.c:1322 msgid "Credits..." msgstr "Kredity..." #: src/print.c:111 -#, fuzzy msgid "Selection" -msgstr "Zru¹it výbìr" +msgstr "Výběr" #: src/print.c:112 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "VÅ¡e" #: src/print.c:123 msgid "One image per page" -msgstr "" +msgstr "Obrázek na stránku" #: src/print.c:124 msgid "Proof sheet" -msgstr "" +msgstr "Index" #: src/print.c:137 -#, fuzzy msgid "Default printer" -msgstr "Výchozí" +msgstr "Výchozí tiskárna" #: src/print.c:138 msgid "Custom printer" -msgstr "" +msgstr "Uživatelská tiskárna" #: src/print.c:139 msgid "PostScript file" -msgstr "" +msgstr "PostScriptový soubor" #: src/print.c:140 -#, fuzzy msgid "Image file" -msgstr "Velikost obrázku:" +msgstr "Soubor obrázku" #: src/print.c:154 msgid "jpeg, low quality" -msgstr "" +msgstr "jpeg, nízká kvalita" #: src/print.c:155 msgid "jpeg, normal quality" -msgstr "" +msgstr "jpeg, střední kvalita" #: src/print.c:156 msgid "jpeg, high quality" -msgstr "" +msgstr "jpeg, vysoká kvalita" #: src/print.c:350 src/print.c:3201 -#, fuzzy msgid "points" -msgstr "Xpaint" +msgstr "body" #: src/print.c:351 msgid "millimeters" -msgstr "" +msgstr "milimetry" # -# Konektory pro externí blesky: kolejnice typu Hot-shoe: komunikace s +# Konektory pro externí blesky: kolejnice typu Hot-shoe: komunikace s #: src/print.c:352 -#, fuzzy msgid "centimeters" -msgstr "centimetr" +msgstr "centimetry" #: src/print.c:353 -#, fuzzy msgid "inches" -msgstr "palec" +msgstr "palce" #: src/print.c:354 msgid "picas" -msgstr "" +msgstr "pica" #: src/print.c:359 -#, fuzzy msgid "Portrait" -msgstr "portrét" +msgstr "Na výšku" #: src/print.c:360 -#, fuzzy msgid "Landscape" -msgstr "krajina" +msgstr "Na šířku" # -# Konektory pro externí blesky: kolejnice typu Hot-shoe: komunikace s +# Konektory pro externí blesky: kolejnice typu Hot-shoe: komunikace s #: src/print.c:366 -#, fuzzy msgid "Letter" -msgstr "centimetr" +msgstr "US Letter" #. in 8.5 x 11 #: src/print.c:367 msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "US Legal" #. in 8.5 x 14 #: src/print.c:368 msgid "Executive" -msgstr "" +msgstr "US Executive" #. in 7.25x 10.5 #. mm 841 x 1189 @@ -2321,56 +2068,56 @@ msgstr "" #. mm 125 x 176 #: src/print.c:380 msgid "Envelope #10" -msgstr "" +msgstr "Obálka #10" #. in 4.125 x 9.5 #: src/print.c:381 msgid "Envelope #9" -msgstr "" +msgstr "Obálka #9" #. in 3.875 x 8.875 #: src/print.c:382 msgid "Envelope C4" -msgstr "" +msgstr "Obálka C4" #. mm 229 x 324 #: src/print.c:383 msgid "Envelope C5" -msgstr "" +msgstr "Obálka C5" #. mm 162 x 229 #: src/print.c:384 msgid "Envelope C6" -msgstr "" +msgstr "Obálka C6" #. mm 114 x 162 #: src/print.c:385 msgid "Photo 6x4" -msgstr "" +msgstr "Foto 6x4" #. in 6 x 4 #: src/print.c:386 msgid "Photo 8x10" -msgstr "" +msgstr "Foto 8x10" #. in 8 x 10 #: src/print.c:387 msgid "Postcard" -msgstr "" +msgstr "Pohlednice" #. mm 100 x 148 #: src/print.c:388 msgid "Tabloid" -msgstr "" +msgstr "Tabloid" #: src/print.c:544 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "page %d of %d" -msgstr "Obrázek %d z %d" +msgstr "Stran %d z %d" #: src/print.c:736 src/utilops.c:2067 msgid "Preview" -msgstr "Náhled" +msgstr "Náhled" #: src/print.c:1044 #, c-format @@ -2378,318 +2125,288 @@ msgid "" "Unable to open pipe for writing.\n" "\"%s\"" msgstr "" +"Nelze otevřít rouru pro zápis.\n" +"\"%s\"" #: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424 #: src/view_file_list.c:453 #, c-format msgid "A file with name %s already exists." -msgstr "Soubor se názvem %s ji¾ existuje." +msgstr "Soubor se názvem %s již existuje." #: src/print.c:1074 src/print.c:1543 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" -msgstr "" +msgstr "Chyba při zápisu do souboru %s" #: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307 #: src/print.c:1398 src/print.c:1429 msgid "SIGPIPE error writing to printer." -msgstr "" +msgstr "Chyba při zápisu na tiskárnu: SIGPIPE" #: src/print.c:1964 #, c-format msgid "Page %d" -msgstr "" +msgstr "Strana %d" #: src/print.c:1986 src/print.c:1991 -#, fuzzy msgid "Printing error" -msgstr "Maska" +msgstr "Chyba při tisku" #: src/print.c:1990 #, c-format msgid "An error occured printing to %s." -msgstr "" +msgstr "Vyskytla se chyba při tisku na %s." #: src/print.c:1994 -#, fuzzy msgid "Details" -msgstr "Výchozí" +msgstr "Podrobnosti" #: src/print.c:2587 src/print.c:3332 -#, fuzzy msgid "Print - GQview" -msgstr "O programu - GQview" +msgstr "Tisk - GQview" #: src/print.c:2591 #, c-format msgid "Printing %d pages to %s." -msgstr "" +msgstr "Tisk %d stran(y) do %s." #: src/print.c:2691 -#, fuzzy msgid "Format:" -msgstr "Formát" +msgstr "Formát:" #: src/print.c:2766 msgid "Units:" -msgstr "" +msgstr "Jednotky:" #: src/print.c:2810 -#, fuzzy msgid "Orientation:" -msgstr "Orientace" +msgstr "Orientace:" #: src/print.c:2942 -#, fuzzy msgid "Destination:" -msgstr "Popis" +msgstr "Cíl:" #: src/print.c:2990 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Název souboru:" +msgstr "" #: src/print.c:3079 -#, fuzzy msgid "Unlimited" -msgstr "Nepojmenovaný" +msgstr "Neomezeno" #: src/print.c:3188 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Ukázat" #: src/print.c:3199 -#, fuzzy msgid "Font" -msgstr "zapnuto" +msgstr "Písmo" #: src/print.c:3359 -#, fuzzy msgid "Source" -msgstr "Tøídit" +msgstr "Zdroj" #: src/print.c:3375 -#, fuzzy msgid "Proof size:" -msgstr "Velikost obrázku:" +msgstr "Velikost náhledu:" #: src/print.c:3391 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #: src/print.c:3401 -#, fuzzy msgid "Paper" -msgstr "závìrkou" +msgstr "Papír" #: src/print.c:3424 msgid "Margins" -msgstr "" +msgstr "Okraje" #: src/print.c:3426 msgid "Left:" -msgstr "" +msgstr "Vlevo:" #: src/print.c:3429 -#, fuzzy msgid "Right:" -msgstr "Délka" +msgstr "Vpravo:" #: src/print.c:3432 -#, fuzzy msgid "Top:" -msgstr "Skupina:" +msgstr "Nahoře:" #: src/print.c:3435 -#, fuzzy msgid "Bottom:" -msgstr "na:" +msgstr "Dole:" #: src/print.c:3444 -#, fuzzy msgid "Printer" -msgstr "Maska" +msgstr "Tiskárna" #: src/print.c:3450 msgid "Custom printer:" -msgstr "" +msgstr "Uživatelská tiskárna:" #: src/print.c:3459 -#, fuzzy msgid "File:" -msgstr "Maska:" +msgstr "Soubor:" #: src/print.c:3468 -#, fuzzy msgid "File format:" -msgstr "Datum souboru:" +msgstr "Typ souboru:" #: src/print.c:3473 msgid "DPI:" -msgstr "" +msgstr "DPI:" #: src/print.c:3481 -#, fuzzy msgid "Remember print settings" -msgstr "Zapamatovat si pozice oken" +msgstr "Pamatovat si nastavení tisku" #: src/rcfile.c:185 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" -msgstr "Chyba pøi ukládání souboru s nastavením: %s\n" +msgstr "Chyba při ukládání souboru s nastavením: %s\n" #: src/search.c:200 -#, fuzzy msgid "folder" -msgstr "Adresáø:" +msgstr "adresář" #: src/search.c:201 -#, fuzzy msgid "comments" -msgstr "Prvky" +msgstr "Poznámky" #: src/search.c:202 -#, fuzzy msgid "results" -msgstr "Výchozí" +msgstr "výsledky" #: src/search.c:206 -#, fuzzy msgid "contains" -msgstr "Pokraèovat" +msgstr "obsahuje" #: src/search.c:207 msgid "is" -msgstr "" +msgstr "je" #: src/search.c:211 src/search.c:218 msgid "equal to" -msgstr "" +msgstr "rovno" #: src/search.c:212 msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "menší jak" #: src/search.c:213 msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "větší jak" #: src/search.c:214 src/search.c:221 msgid "between" -msgstr "" +msgstr "mezi" #: src/search.c:219 msgid "before" -msgstr "" +msgstr "před" #: src/search.c:220 -#, fuzzy msgid "after" -msgstr "Data" +msgstr "potom" #: src/search.c:225 msgid "match all" -msgstr "" +msgstr "shodnost ve vÅ¡em" #: src/search.c:226 msgid "match any" -msgstr "" +msgstr "shodnost s něčím" #: src/search.c:227 msgid "exclude" -msgstr "" +msgstr "mimo" #: src/search.c:277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" -msgstr "%s, souborù: %d (%s, %d)%s" +msgstr "%s, souborů: %d (%s, %d)" #: src/search.c:284 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s, %d files" -msgstr "%s, souborù: %d %s" +msgstr "%s, souborů: %d" #: src/search.c:301 -#, fuzzy msgid "Searching..." -msgstr "Tøídím..." +msgstr "Hledám..." #: src/search.c:2093 msgid "File not found" -msgstr "" +msgstr "Soubor nenalezen" #: src/search.c:2094 -#, fuzzy msgid "Please enter an existing file for image content." -msgstr "Prosím vyberte existující adresáø" +msgstr "Prosím zadejte existující soubor pro obsah obrázku." + +#: src/search.c:2140 +msgid "Folder not found" +msgstr "Adresář nenalezen" #: src/search.c:2141 -#, fuzzy msgid "Please enter an existing folder to search." -msgstr "Prosím vyberte existující adresáø" +msgstr "Prosím zadejte existující adresář pro hledání." #: src/search.c:2570 -#, fuzzy msgid "Image search - GQview" -msgstr "Vlastnosti obrázku - GQview" +msgstr "Hledat obrázek - GQview" #: src/search.c:2599 -#, fuzzy msgid "Search:" -msgstr "Tøídím..." +msgstr "Hledat:" #: src/search.c:2613 msgid "Recurse" -msgstr "" +msgstr "Rekurzivně" #: src/search.c:2617 -#, fuzzy msgid "File name" -msgstr "Název souboru:" +msgstr "Název souboru" #: src/search.c:2623 msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "RozliÅ¡ovat velikost písmen" #: src/search.c:2627 -#, fuzzy msgid "File size is" -msgstr "Velikost souboru:" +msgstr "Velikost souboru je" #: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667 -#, fuzzy msgid "and" -msgstr "Náhodnì" +msgstr "a" #: src/search.c:2639 -#, fuzzy msgid "File date is" -msgstr "Datum souboru:" +msgstr "Datum souboru je" #: src/search.c:2656 -#, fuzzy msgid "Image dimensions are" -msgstr "Popis obrázku" +msgstr "Velikost obrázku je" #: src/search.c:2676 -#, fuzzy msgid "Image content is" -msgstr "Pøidat obsah" +msgstr "Obrázek je na" #: src/search.c:2682 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "% similar to" -msgstr "Podobnosti" +msgstr "% podobný" #: src/search.c:2751 -#, fuzzy msgid "Rank" -msgstr "Náhodnì" +msgstr "Hodnocení" -#: src/thumb.c:379 +#: src/thumb.c:378 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "" -"Selhalo naèítání náhledù obrázkù z cache, pokus o opìtovné vytvoøení.\n" +"Selhalo načítání náhledů obrázků z cache, pokus o opětovné vytvoření.\n" #: src/ui_bookmark.c:148 #, c-format @@ -2698,11 +2415,11 @@ msgstr "Nelze zapsat historii do: %s\n" #: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508 msgid "New Bookmark" -msgstr "Nová zálo¾ka" +msgstr "Nová záložka" #: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597 msgid "Edit Bookmark" -msgstr "Upravit zálo¾ky" +msgstr "Upravit záložky" #: src/ui_bookmark.c:612 msgid "Path:" @@ -2713,9 +2430,8 @@ msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" #: src/ui_bookmark.c:627 -#, fuzzy msgid "Select icon" -msgstr "Zru¹it výbìr" +msgstr "Vybrat ikonu" #: src/ui_bookmark.c:718 msgid "_Properties..." @@ -2723,11 +2439,11 @@ msgstr "_Vlastnosti..." #: src/ui_bookmark.c:720 msgid "Move _up" -msgstr "Pøesunout nahor_u" +msgstr "Přesunout nahor_u" #: src/ui_bookmark.c:722 msgid "Move _down" -msgstr "Pøesunout _dolù" +msgstr "Přesunout _dolů" #: src/ui_bookmark.c:724 msgid "_Remove" @@ -2739,13 +2455,13 @@ msgid "" "Unable to load:\n" "%s" msgstr "" -"Nelze naèíst:\n" +"Nelze načíst:\n" "%s" #: src/ui_pathsel.c:430 src/view_dir_list.c:97 src/view_dir_tree.c:204 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s." -msgstr "Nelze pøejmenovat %s na %s." +msgstr "Nelze přejmenovat %s na %s." #: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1288 src/utilops.c:1461 #, c-format @@ -2758,7 +2474,7 @@ msgstr "" #: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1462 msgid "File deletion failed" -msgstr "Odstranìní souboru selhalo" +msgstr "Odstranění souboru selhalo" #: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 msgid "Delete file" @@ -2770,115 +2486,105 @@ msgid "" "About to delete the file:\n" " %s" msgstr "" -"Bude odstranìn soubor:\n" +"Bude odstraněn soubor:\n" " %s" #: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2035 #: src/utilops.c:2255 msgid "_Rename" -msgstr "Pøe_jmenovat" +msgstr "Pře_jmenovat" #: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638 msgid "Add _Bookmark" -msgstr "Pøid_at zálo¾ku" +msgstr "Přid_at záložku" #: src/ui_pathsel.c:636 msgid "_Delete" msgstr "O_dstranit" #: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 -#, fuzzy msgid "New folder" -msgstr "_Nový adresáø..." +msgstr "Nový adresář" #: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338 #: src/view_dir_tree.c:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" "%s" msgstr "" -"Nelze vytvoøit nový adresáø:\n" +"Nelze vytvořit nový adresář:\n" "%s" #: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339 #: src/view_dir_tree.c:435 -#, fuzzy msgid "Error creating folder" -msgstr "Chyba pøi vytváøení adresáøe" +msgstr "Chyba při vytváření adresáře" #: src/ui_pathsel.c:972 msgid "All Files" -msgstr "V¹echny soubory" +msgstr "VÅ¡echny soubory" #: src/ui_pathsel.c:1048 msgid "Show hidden" -msgstr "Zobrazit skryté" +msgstr "Zobrazit skryté" #: src/ui_pathsel.c:1132 msgid "Filter:" msgstr "Maska:" -#: src/ui_tabcomp.c:861 -#, fuzzy +#: src/ui_tabcomp.c:840 msgid "Select path" -msgstr "Vybrat v¹e" +msgstr "Vybrat cestu" -#: src/ui_tabcomp.c:877 -#, fuzzy +#: src/ui_tabcomp.c:856 msgid "All files" -msgstr "V¹echny soubory" +msgstr "VÅ¡echny soubory" #: src/utilops.c:470 src/utilops.c:783 src/utilops.c:1640 src/utilops.c:2187 msgid "Overwrite file" -msgstr "Pøepsat soubor" +msgstr "Přepsat soubor" #: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192 -#, fuzzy msgid "Overwrite file?" -msgstr "Pøepsat soubor" +msgstr "Přepsat soubor?" #: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789 msgid "Replace existing file with new file." -msgstr "" +msgstr "Přepsat existující soubor novým" #: src/utilops.c:480 -#, fuzzy msgid "Overwrite _all" -msgstr "Pøepsat soubor" +msgstr "Přeps_at vÅ¡echny" #: src/utilops.c:482 -#, fuzzy msgid "S_kip all" -msgstr "Pøeskoèit v¹echny" +msgstr "Přes_kočit vÅ¡echny" #: src/utilops.c:483 -#, fuzzy msgid "_Skip" -msgstr "Pøeskoèit" +msgstr "Pře_skočit" #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197 -#, fuzzy msgid "Existing file" -msgstr "Chyby pøi pøesunování souboru" +msgstr "Soubor existuje" #: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197 -#, fuzzy msgid "New file" -msgstr "_Nový adresáø..." +msgstr "Nový soubor" #: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810 #: src/utilops.c:2101 msgid "Auto rename" -msgstr "Automaticky pøejmenovat" +msgstr "Automaticky přejmenovat" #: src/utilops.c:502 src/utilops.c:810 msgid "Rename" -msgstr "Pøejmenovat" +msgstr "Přejmenovat" #: src/utilops.c:543 msgid "Source to copy matches destination" -msgstr "Zdroj pro kopírování se shoduje s cílem." +msgstr "Zdroj pro kopírování se shoduje s cílem." #: src/utilops.c:544 #, c-format @@ -2887,13 +2593,13 @@ msgid "" "%s\n" "to itself." msgstr "" -"Nelze kopírovat soubor:\n" +"Nelze kopírovat soubor:\n" "%s\n" "na sebe sama." #: src/utilops.c:548 msgid "Source to move matches destination" -msgstr "Zdroj pro pøesun se shoduje s cílem." +msgstr "Zdroj pro přesun se shoduje s cílem." #: src/utilops.c:549 #, c-format @@ -2902,18 +2608,17 @@ msgid "" "%s\n" "to itself." msgstr "" -"Nelze pøesunout soubor:\n" +"Nelze přesunout soubor:\n" "%s\n" "na sebe sama." #: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280 -#, fuzzy msgid "Co_ntinue" -msgstr "Pokraèovat" +msgstr "Pokračo_vat" #: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850 msgid "Error copying file" -msgstr "Chyba pøi kopírování souboru" +msgstr "Chyba při kopírování souboru" #: src/utilops.c:631 #, c-format @@ -2924,15 +2629,15 @@ msgid "" "%s\n" "during multiple file copy." msgstr "" -"Nelze kopírovat soubor:\n" +"Nelze kopírovat soubor:\n" "%s\n" "do:\n" "%s\n" -"bìhem vícenásobného kopírování souboru." +"během vícenásobného kopírování souboru." #: src/utilops.c:635 src/utilops.c:855 msgid "Error moving file" -msgstr "Chyby pøi pøesunování souboru" +msgstr "Chyby při přesunování souboru" #: src/utilops.c:636 #, c-format @@ -2943,19 +2648,19 @@ msgid "" "%s\n" "during multiple file move." msgstr "" -"Nelze pøesunout soubor:\n" +"Nelze přesunout soubor:\n" "%s\n" "do:\n" "%s\n" -"bìhem vícenásobného pøesunu souboru." +"během vícenásobného přesunu souboru." #: src/utilops.c:774 msgid "Source matches destination" -msgstr "Zdroj je toto¾ný s cílem" +msgstr "Zdroj je totožný s cílem" #: src/utilops.c:775 msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." -msgstr "Zdroj a cíl jsou toto¾né, operace stornována." +msgstr "Zdroj a cíl jsou totožné, operace stornována." #: src/utilops.c:851 #, c-format @@ -2965,7 +2670,7 @@ msgid "" "to:\n" "%s" msgstr "" -"Nelze kopírovat soubor:\n" +"Nelze kopírovat soubor:\n" "%s\n" "do:\n" "%s" @@ -2978,93 +2683,82 @@ msgid "" "to:\n" "%s" msgstr "" -"Nelze pøesunout soubor:\n" +"Nelze přesunout soubor:\n" "%s\n" "do:\n" "%s" #: src/utilops.c:899 msgid "Invalid destination" -msgstr "Neplatný cíl" +msgstr "Neplatný cíl" #: src/utilops.c:900 -#, fuzzy msgid "" "When operating with multiple files, please select\n" "a folder, not a file." msgstr "" -"Pokud pracujete s více soubory, vyberte prosím\n" -"adresáø, nikoliv soubor." +"Pokud pracujete s více soubory, vyberte prosím\n" +"adresář, nikoliv soubor." #: src/utilops.c:905 -#, fuzzy msgid "Please select an existing folder." -msgstr "Prosím vyberte existující adresáø" +msgstr "Prosím vyberte existující adresář." #: src/utilops.c:956 -#, fuzzy msgid "Copy - GQview" -msgstr "Nápovìda - GQview" +msgstr "Kopírovat - GQview" #: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309 msgid "_Copy" -msgstr "_Kopírovat" +msgstr "_Kopírovat" #: src/utilops.c:960 -#, fuzzy msgid "Copy file" -msgstr "Pøejmenovat soubor:" +msgstr "Kopírovat soubor" #: src/utilops.c:964 -#, fuzzy msgid "Copy multiple files" -msgstr "Kopírovat více souborù do:" +msgstr "Kopírovat více souborů" #: src/utilops.c:970 -#, fuzzy msgid "Move - GQview" -msgstr "Nápovìda - GQview" +msgstr "Přesunout - GQview" #: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311 msgid "_Move" -msgstr "_Pøesunout" +msgstr "_Přesunout" #: src/utilops.c:974 -#, fuzzy msgid "Move file" -msgstr "Pøejmenovat soubor:" +msgstr "Přesunout soubor" #: src/utilops.c:978 -#, fuzzy msgid "Move multiple files" -msgstr "Pøesunout více souborù do:" +msgstr "Přesunout více souborů" #: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502 -#, fuzzy msgid "File name:" -msgstr "Název souboru:" +msgstr "Název souboru:" #: src/utilops.c:996 -#, fuzzy msgid "Choose the destination folder." -msgstr "Zdroj je toto¾ný s cílem" +msgstr "Vyberte cílový adresář." #: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289 msgid "Delete failed" -msgstr "Chyba pøi odstraòování" +msgstr "Chyba při odstraňování" #: src/utilops.c:1124 msgid "Unable to remove old file from trash folder" -msgstr "Nelze odstranit staré soubory z ko¹e" +msgstr "Nelze odstranit staré soubory z koÅ¡e" #: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318 -#, fuzzy msgid "Could not create folder" -msgstr "Nelze vytvoøit adresáø" +msgstr "Nelze vytvořit adresář" #: src/utilops.c:1202 msgid "Permission denied" -msgstr "Pøístup odepøen" +msgstr "Přístup odepřen" #: src/utilops.c:1212 #, c-format @@ -3072,17 +2766,17 @@ msgid "" "Unable to access or create the trash folder.\n" "\"%s\"" msgstr "" -"Nelze vytvoøit nebo pou¾ít ko¹.\n" +"Nelze vytvořit nebo použít koÅ¡.\n" "\\\"%s\\\"" #: src/utilops.c:1216 msgid "Turn off safe delete" -msgstr "Vypnout bezpeèné mazání" +msgstr "Vypnout bezpečné mazání" #: src/utilops.c:1234 #, c-format msgid "Safe delete: %s" -msgstr "Bezpeèné mazání: %s" +msgstr "Bezpečné mazání: %s" #: src/utilops.c:1276 #, c-format @@ -3093,7 +2787,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nelze odstranit soubor:\n" " %s\n" -" Pokraèovat ve vícenásobném odstranìní souborù?" +" Pokračovat ve vícenásobném odstranění souborů?" #: src/utilops.c:1347 #, c-format @@ -3101,33 +2795,29 @@ msgid "File %d of %d" msgstr "Soubor %d z %d" #: src/utilops.c:1416 -#, fuzzy msgid "Delete files - GQview" -msgstr "Odstranit soubory" +msgstr "Odstranit soubory - GQview" #: src/utilops.c:1420 -#, fuzzy msgid "Delete multiple files" -msgstr "Pøejmenovat více souborù:" +msgstr "Odstranit více souborů" #: src/utilops.c:1438 #, c-format msgid "Review %d files" -msgstr "Ohodnoceno souborù: %d" +msgstr "Ohodnoceno souborů: %d" #: src/utilops.c:1494 -#, fuzzy msgid "Delete file - GQview" -msgstr "Odstranit soubor" +msgstr "Odstranit soubor - GQview" #: src/utilops.c:1498 -#, fuzzy msgid "Delete file?" -msgstr "Odstranit soubor" +msgstr "Odstranit soubor?" #: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193 msgid "Replace existing file by renaming new file." -msgstr "" +msgstr "Přepsat existující soubor přejmenovaným novým souborem." #: src/utilops.c:1661 #, c-format @@ -3137,7 +2827,7 @@ msgid "" " to:\n" "%s" msgstr "" -"Nelze pøejmenovat soubor:\n" +"Nelze přejmenovat soubor:\n" "%s\n" " na:\n" "%s" @@ -3145,7 +2835,7 @@ msgstr "" #: src/utilops.c:1664 src/utilops.c:2208 src/view_file_list.c:448 #: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460 msgid "Error renaming file" -msgstr "Chyba pøi pøejmenování souboru" +msgstr "Chyba při přejmenování souboru" #: src/utilops.c:1747 msgid "" @@ -3153,10 +2843,10 @@ msgid "" "number set, one or more files exist that\n" "match the resulting name list.\n" msgstr "" -"Nelze automaticky pøejmenovat s tímto\n" -"poèáteèním èíslem, existuje jeden nebo více\n" -"souborù, jejich¾ názvy jsou obsa¾eny v\n" -"cílovém seznamu názvù.\n" +"Nelze automaticky přejmenovat s tímto\n" +"počátečním číslem, existuje jeden nebo více\n" +"souborů, jejichž názvy jsou obsaženy v\n" +"cílovém seznamu názvů.\n" #: src/utilops.c:1809 #, c-format @@ -3165,41 +2855,37 @@ msgid "" "%s\n" "The number was %d." msgstr "" -"Nelze pøejmenovat\n" +"Nelze přejmenovat\n" "%s\n" -"Èíslo bylo %d." +"Číslo bylo %d." #: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249 -#, fuzzy msgid "Rename - GQview" -msgstr "Nápovìda - GQview" +msgstr "Přejmenovat - GQview" #: src/utilops.c:2034 -#, fuzzy msgid "Rename multiple files" -msgstr "Pøejmenovat více souborù:" +msgstr "Přejmenovat více souborů" #: src/utilops.c:2066 msgid "Original Name" -msgstr "Pùvodní název" +msgstr "Původní název" #: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262 -#, fuzzy msgid "Original name:" -msgstr "Pùvodní název" +msgstr "Původní název:" #: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265 -#, fuzzy msgid "New name:" -msgstr "Pøejmenovat:" +msgstr "Nové jméno:" #: src/utilops.c:2128 msgid "Begin text" -msgstr "Zaèátek textu" +msgstr "Začátek textu" #: src/utilops.c:2136 msgid "Start #" -msgstr "Poè. èíslo" +msgstr "Poč. číslo" #: src/utilops.c:2142 msgid "End text" @@ -3207,7 +2893,7 @@ msgstr "Konec textu" #: src/utilops.c:2150 msgid "Padding:" -msgstr "Doplnìní:" +msgstr "Doplnění:" #: src/utilops.c:2207 src/view_file_list.c:459 #, c-format @@ -3217,31 +2903,29 @@ msgid "" "to:\n" "%s" msgstr "" -"Nelze pøejmenovat soubor:\n" +"Nelze přejmenovat soubor:\n" "%s\n" "na:\n" "%s" #: src/utilops.c:2252 -#, fuzzy msgid "Rename file" -msgstr "Pøejmenovat soubor:" +msgstr "Přejmenovat soubor" #: src/utilops.c:2311 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The folder:\n" "%s\n" "already exists." msgstr "" -"Adresáø:\n" +"Adresář:\n" "%s\n" -"ji¾ existuje." +"již existuje." #: src/utilops.c:2312 -#, fuzzy msgid "Folder exists" -msgstr "Adresáøe" +msgstr "Adresáře existuje" #: src/utilops.c:2317 #, c-format @@ -3252,31 +2936,30 @@ msgid "" msgstr "" "Cesta:\n" "%s\n" -"ji¾ existuje jako soubor." +"již existuje jako soubor." #: src/utilops.c:2369 -#, fuzzy msgid "New folder - GQview" -msgstr "Nápovìda - GQview" +msgstr "Nový adresář - GQview" #: src/utilops.c:2372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Create folder in:\n" "%s\n" "named:" msgstr "" -"Vytvoøit adresáø v:\n" +"Vytvořit adresář v:\n" "%s\n" -"s názvem:" +"s názvem:" #: src/view_dir_list.c:329 src/view_dir_tree.c:425 msgid "new_folder" -msgstr "nový_adresáø" +msgstr "nový_adresář" #: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:482 msgid "_Up to parent" -msgstr "O úroveò _vý¹e" +msgstr "O úroveň _výše" #: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487 msgid "_Slideshow" @@ -3284,19 +2967,19 @@ msgstr "_Slideshow" #: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:489 msgid "Slideshow recursive" -msgstr "Slideshow rekurzivnì" +msgstr "Slideshow rekurzivně" #: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:493 msgid "Find _duplicates..." -msgstr "Najít d_uplikáty..." +msgstr "Hledat d_uplikáty..." #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:495 msgid "Find duplicates recursive..." -msgstr "Najít duplikáty rekurzivnì..." +msgstr "Hledat duplikáty rekurzivně..." #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:502 msgid "_New folder..." -msgstr "_Nový adresáø..." +msgstr "_Nový adresář..." #: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:509 msgid "View as _tree" @@ -3309,7 +2992,7 @@ msgstr "_Obnovit" #: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416 msgid "_Sort" -msgstr "_Tøídit" +msgstr "_Třídit" #: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419 msgid "View as _icons" @@ -3317,7 +3000,7 @@ msgstr "Zobrazit jako _ikony" #: src/view_file_list.c:421 msgid "Show _thumbnails" -msgstr "Zobrazit ná_hledy" +msgstr "Zobrazit ná_hledy" #: src/view_file_list.c:447 #, c-format @@ -3325,407 +3008,6 @@ msgid "" "Invalid file name:\n" "%s" msgstr "" -"Neplatný název souboru:\n" +"Neplatný název souboru:\n" "%s" -#~ msgid "/File/tear1" -#~ msgstr "/Soubor/tear1" - -#~ msgid "/File/_New collection" -#~ msgstr "/Soubor/_Nová sbírka" - -#~ msgid "/File/_Open collection..." -#~ msgstr "/Soubor/_Otevøít sbírku..." - -#~ msgid "/File/sep1" -#~ msgstr "/Soubor/sep1" - -#, fuzzy -#~ msgid "/File/_Search..." -#~ msgstr "/File/Pøe_jmenovat..." - -#~ msgid "/File/_Find duplicates..." -#~ msgstr "/Soubor/Najít d_uplikáty..." - -#~ msgid "/File/sep2" -#~ msgstr "/Soubor/sep2" - -#, fuzzy -#~ msgid "/File/_Print..." -#~ msgstr "/File/Pøe_jmenovat..." - -#~ msgid "/File/N_ew folder..." -#~ msgstr "/Soubor/Nový _adresáø..." - -#~ msgid "/File/sep3" -#~ msgstr "/Soubor/sep3" - -#~ msgid "/File/_Copy..." -#~ msgstr "/Soubor/_Kopírovat..." - -#~ msgid "/File/_Move..." -#~ msgstr "/File/_Pøesunout..." - -#~ msgid "/File/_Rename..." -#~ msgstr "/File/Pøe_jmenovat..." - -#~ msgid "/File/_Delete..." -#~ msgstr "/Soubor/O_dstranit..." - -#~ msgid "/File/sep4" -#~ msgstr "/Soubor/sep4" - -#~ msgid "/File/C_lose window" -#~ msgstr "/Soubor/_Zavøít okno" - -#, fuzzy -#~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/Soubor/_Konec" - -#~ msgid "/_Edit" -#~ msgstr "/Ú_pravy" - -#~ msgid "/Edit/tear1" -#~ msgstr "/Úpravy/tear1" - -#~ msgid "/Edit/editor1" -#~ msgstr "/Úpravy/editor1" - -#~ msgid "/Edit/editor2" -#~ msgstr "/Úpravy/editor2" - -#~ msgid "/Edit/editor3" -#~ msgstr "/Úpravy/editor3" - -#~ msgid "/Edit/editor4" -#~ msgstr "/Úpravy/editor4" - -#~ msgid "/Edit/editor5" -#~ msgstr "/Úpravy/editor5" - -#~ msgid "/Edit/editor6" -#~ msgstr "/Úpravy/editor6" - -#~ msgid "/Edit/editor7" -#~ msgstr "/Úpravy/editor7" - -#~ msgid "/Edit/editor8" -#~ msgstr "/Úpravy/editor8" - -#~ msgid "/Edit/editor9" -#~ msgstr "/Úpravy/editor9" - -#~ msgid "/Edit/editor0" -#~ msgstr "/Úpravy/editor0" - -#~ msgid "/Edit/sep1" -#~ msgstr "/Úpravy/sep1" - -#~ msgid "/Edit/_Adjust" -#~ msgstr "/Úpravy/O_toèit" - -#~ msgid "/Edit/_Properties" -#~ msgstr "/Úpravy/Vlast_nosti..." - -#~ msgid "/Edit/Adjust/tear1" -#~ msgstr "/Úpravy/Otoèit/tear1" - -#~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise" -#~ msgstr "/Úpravy/Otoèit/Otoèit vp_ravo" - -#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise" -#~ msgstr "/Úpravy/Otoèit/Otoèit v_levo" - -#~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80" -#~ msgstr "/Úpravy/Otoèit/Otoèit 1_80" - -#~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror" -#~ msgstr "/Úpravy/Otoèit/_Zrcadlit" - -#~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip" -#~ msgstr "/Úpravy/Otoèit/Pøe_klopit" - -#~ msgid "/Edit/sep2" -#~ msgstr "/Úpravy/sep2" - -#~ msgid "/Edit/Select _all" -#~ msgstr "/Úpravy/Vybr_at v¹e" - -#~ msgid "/Edit/Select _none" -#~ msgstr "/Úpravy/Z_ru¹it výbìr" - -#~ msgid "/Edit/sep3" -#~ msgstr "/Úpravy/sep3" - -#~ msgid "/Edit/_Options..." -#~ msgstr "/Úpravy/Nastav_ení..." - -#~ msgid "/Edit/sep4" -#~ msgstr "/Úpravy/sep4" - -#~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper" -#~ msgstr "/Úpravy/Nastavit jako _pozadí" - -#~ msgid "/_View" -#~ msgstr "/_Zobrazit" - -#~ msgid "/View/tear1" -#~ msgstr "/Zobrazení/tear1" - -#~ msgid "/View/Zoom _in" -#~ msgstr "/Zobrazení/Z_vìt¹it" - -#~ msgid "/View/Zoom _out" -#~ msgstr "/Zobrazení/Z_men¹it" - -#~ msgid "/View/Zoom _1:1" -#~ msgstr "/Zobrazení/Zobrazit _1:1" - -#~ msgid "/View/sep1" -#~ msgstr "/Zobrazení/sep1" - -#~ msgid "/View/_Thumbnails" -#~ msgstr "/Zobrazení/Ná_hledy" - -#~ msgid "/View/I_cons" -#~ msgstr "/Zobrazení/I_kony" - -#~ msgid "/View/sep2" -#~ msgstr "/Zobrazení/sep2" - -#~ msgid "/View/F_ull screen" -#~ msgstr "/Zobrazení/Ce_lá obrazovka" - -#~ msgid "/View/sep3" -#~ msgstr "/Zobrazení/sep3" - -#~ msgid "/View/_Hide file list" -#~ msgstr "/Zobrazení/Sk_rýt seznam souborù" - -#~ msgid "/View/sep4" -#~ msgstr "/Zobrazení/sep4" - -#~ msgid "/View/Sort _manager" -#~ msgstr "/Zobrazení/Správce tøí_dìní" - -#~ msgid "/View/sep5" -#~ msgstr "/Zobrazení/sep5" - -#~ msgid "/View/Toggle _slideshow" -#~ msgstr "/Zobrazení/Pøepnout _slideshow" - -#~ msgid "/View/_Refresh Lists" -#~ msgstr "/Zobrazení/O_bnovit seznamy" - -#~ msgid "/Help/tear1" -#~ msgstr "/Nápovìda/tear1" - -#~ msgid "/Help/sep1" -#~ msgstr "/Nápovìda/sep1" - -#~ msgid "GQview configuration" -#~ msgstr "Nastavení programu GQview" - -#~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails" -#~ msgstr "/Úpravy/O_dstranit staré náhledy" - -#, fuzzy -#~ msgid "path" -#~ msgstr "Cesty" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Ulo¾it" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Zavøít" - -#~ msgid "" -#~ "Overwrite collection file:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Pøepsat soubor se sbírkou:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Save collection as:" -#~ msgstr "Ulo¾it sbírku jako:" - -#~ msgid "Open collection from:" -#~ msgstr "Otevøít sbírku z:" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Otevøít" - -#~ msgid "Append collection from:" -#~ msgstr "Pøipojit sbírku z:" - -#, fuzzy -#~ msgid "exit" -#~ msgstr "Konec" - -#~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Konec" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - -#, fuzzy -#~ msgid "Initial folder" -#~ msgstr "Neplatný název souboru" - -#, fuzzy -#~ msgid "On startup, change to this folder:" -#~ msgstr "Po startu pøejít do adresáøe:" - -#~ msgid "Zoom (scaling):" -#~ msgstr "Zvìt¹ení (¹kálování):" - -#~ msgid "Place dialogs under mouse" -#~ msgstr "Umístit dialog pod my¹" - -#~ msgid "Include files of type:" -#~ msgstr "Zahrnout soubory typu:" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Odstranit" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Pøidat" - -#~ msgid "Command Line" -#~ msgstr "Pøíkazový øádek" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Nápovìda" - -#, fuzzy -#~ msgid "Full screen size:" -#~ msgstr "Ce_lá obrazovka" - -#, fuzzy -#~ msgid "Point size:" -#~ msgstr "Velikost souboru:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "©íøka" - -#, fuzzy -#~ msgid "Height:" -#~ msgstr "Délka" - -#~ msgid "" -#~ "Overwrite file:\n" -#~ " %s\n" -#~ " with:\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Pøepsat soubor:\n" -#~ " %s\n" -#~ " souborem:\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ano" - -#~ msgid "Yes to all" -#~ msgstr "Ano pro v¹echny" - -#~ msgid "" -#~ "Overwrite file:\n" -#~ "%s\n" -#~ " with:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Pøepsat soubor:\n" -#~ "%s\n" -#~ " souborem:\n" -#~ "%s " - -#~ msgid "" -#~ "Copy file:\n" -#~ "%s\n" -#~ "to:" -#~ msgstr "" -#~ "Kopírovat soubor:\n" -#~ "%s\n" -#~ "do:" - -#~ msgid "" -#~ "Move file:\n" -#~ "%s\n" -#~ "to:" -#~ msgstr "" -#~ "Pøesunout soubor:\n" -#~ "%s\n" -#~ "do:" - -#~ msgid "About to delete multiple files..." -#~ msgstr "Bude odstranìno více souborù..." - -#~ msgid "" -#~ "Overwrite file:\n" -#~ "%s\n" -#~ "by renaming:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Pøepsat soubor:\n" -#~ "%s\n" -#~ "s pøejmenováním:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "to:" -#~ msgstr "na:" - -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Vytvoøit" - -#~ msgid "Initial directory" -#~ msgstr "Poèáteèní adresáø" - -#~ msgid "New Directory" -#~ msgstr "Nový adresáø" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to create directory:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nelze vytvoøit nový adresáø:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Error creating directory" -#~ msgstr "Chyba pøi vytváøení adresáøe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image details" -#~ msgstr "Popis obrázku" - -#, fuzzy -#~ msgid "/View/Image _details" -#~ msgstr "/Zobrazení/Pøepnout _slideshow" - -#~ msgid "Add contents" -#~ msgstr "Pøidat obsah" - -#~ msgid "Add contents recursive" -#~ msgstr "Pøidat obsah rekurzivnì" - -#~ msgid "Skip directories" -#~ msgstr "Pøeskoèit adresáøe" - -#~ msgid "Invalid directory" -#~ msgstr "Neplatný adresáø" - -#~ msgid "GQview - copy" -#~ msgstr "GQview - kopírování" - -#~ msgid "GQview - move" -#~ msgstr "GQview - pøesun" - -#~ msgid "Directory exists" -#~ msgstr "Adresáø existuje" - -#~ msgid "GQview - new directory" -#~ msgstr "GQview - nový adresáø" - -#~ msgid "Misc." -#~ msgstr "Ostatní" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 3a4549cf..c4cc1bc0 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -750,35 +750,35 @@ msgstr "unbekannt" #: src/exif.c:113 msgid "top left" -msgstr "Links oben" +msgstr "oben links " #: src/exif.c:114 msgid "top right" -msgstr "Rechts oben" +msgstr "oben rechts " #: src/exif.c:115 msgid "bottom right" -msgstr "Rechts unten" +msgstr "unten rechts " #: src/exif.c:116 msgid "bottom left" -msgstr "Links unten" +msgstr "unten links " #: src/exif.c:117 msgid "left top" -msgstr "Links oben" +msgstr "links oben" #: src/exif.c:118 msgid "right top" -msgstr "Rechts oben" +msgstr "rechts oben" #: src/exif.c:119 msgid "right bottom" -msgstr "Rechts unten" +msgstr "rechts unten" #: src/exif.c:120 msgid "left bottom" -msgstr "Links unten" +msgstr "links unten" #: src/exif.c:127 msgid "inch" @@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr "Finde Duplikate..." #: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:495 msgid "Find duplicates recursive..." -msgstr "Finde Duplikate rekuriv..." +msgstr "Finde Duplikate rekursiv..." #: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:502 msgid "_New folder..." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 8de23bc4..69aa1ca9 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr " --debug valide les sorties de d #: src/main.c:954 msgid " -v, --version print version info\n" -msgstr " -v, --version affiche les infos de versions\n" +msgstr " -v, --version affiche les infos de version\n" #: src/main.c:955 msgid "" @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "Tuiles" #: src/preferences.c:394 msgid "Bilinear" -msgstr "Bilénaire" +msgstr "Bilinéaire" #: src/preferences.c:396 msgid "Hyper (best, but slowest)" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Utiliser la touche [Suppr]" #: src/preferences.c:1169 msgid "Safe delete" -msgstr "Confirmer la suppression des fichiers" +msgstr "Suppression récupérable" #: src/preferences.c:1187 msgid "Maximum size:" diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po deleted file mode 100644 index 9217814b..00000000 --- a/po/zh_TW.Big5.po +++ /dev/null @@ -1,938 +0,0 @@ -# GQview Triditional Chinese (Big5) translation. -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Kam Tik , 2000. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gqview 0.7.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-13 15:57-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2000-01-19 17:46+0800\n" -"Last-Translator: Kam Tik \n" -"Language-Team: Chinese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=big5\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: src/config.c:307 -msgid "GQview configuration" -msgstr "GQview ³]©w" - -#: src/config.c:319 -msgid "Ok" -msgstr "¦n" - -#: src/config.c:324 -msgid "Apply" -msgstr "" - -#: src/config.c:329 src/utildlg.c:145 src/utilops.c:444 src/utilops.c:754 -#: src/utilops.c:885 src/utilops.c:983 -msgid "Cancel" -msgstr "¨ú®ø" - -#: src/config.c:343 -msgid "General" -msgstr "¤@¯ë" - -#: src/config.c:351 -msgid "Initial directory" -msgstr "ªì©l®Æ¸ê§¨" - -#: src/config.c:361 -msgid "On startup, change to this directory:" -msgstr "·íµ{¦¡°_°Ê®É, §ïÅܦܳo­Ó¸ê®Æ§¨:" - -#: src/config.c:373 -msgid "Use current" -msgstr "¥Î²{¦æ³o­Ó" - -#: src/config.c:379 -msgid "Confirm file delete" -msgstr "²¾°£ÀÉ®×½T»{" - -#: src/config.c:381 -msgid "Remember tool state (float/hidden)" -msgstr "°O¤U¤u¨ãª¬ºA (¯B°Ê/ÁôÂÃ)" - -#: src/config.c:383 -msgid "Remember window positions" -msgstr "°O¤Uµøµ¡¦ì¸m" - -#: src/config.c:385 -msgid "Slide show" -msgstr "§ë¼v¤ù" - -#: src/config.c:398 -msgid "Delay before image change (seconds):" -msgstr "¦b¨C¦¸¼v¹³ÂàÅÜ«eªº°±¹y®É¶¡ (¬í):" - -#: src/config.c:411 -msgid "Random" -msgstr "ÀH¾÷" - -#: src/config.c:413 -msgid "Repeat" -msgstr "­«½Æ" - -#: src/config.c:420 -msgid "Image" -msgstr "¼v¹³" - -#: src/config.c:428 -msgid "When new image is selected:" -msgstr "·í·s¼v¹³³Q¿ï¨ú®É:" - -#: src/config.c:438 -msgid "Zoom to original size" -msgstr "¼v¹³ÂàÅܨì­ì¨Ó¤j¤p" - -#: src/config.c:444 src/img-view.c:306 src/menu.c:473 src/menu.c:547 -#: src/menu.c:587 src/menu.c:678 -msgid "Fit image to window" -msgstr "¼v¹³¤j¤p©Mµøµ¡§k¦X" - -#: src/config.c:450 -msgid "Leave Zoom at previous setting" -msgstr "«O¯d¥H©¹¤j¤p³]©w" - -#: src/config.c:457 -msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" -msgstr "·í ÁôÂÃ/¯B°Ê ®É¥O¼v¹³¤j¤p©Mµøµ¡¤j¤p§k¦X" - -#: src/config.c:464 -msgid "Limit size when auto-sizing window" -msgstr "·í¦Û°Ê§ïÅܵøµ¡¤j¤p®É­­¨î¤j¤p" - -#: src/config.c:474 src/menu.c:477 -msgid "Thumbnails" -msgstr "¤p¹Ï¥Ü" - -#: src/config.c:490 -msgid "Size:" -msgstr "¤j¤p:" - -#: src/config.c:519 -msgid "Cache thumbnails" -msgstr "½Ä½w¤p¹Ï¥Ü" - -#: src/config.c:521 -msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" -msgstr "¥Î xvpics ¤p¹Ï¥Ü·í§ä¨ì®É (°ßŪ)" - -#: src/config.c:524 -msgid "Progressive keyboard scrolling" -msgstr "²Ö¶i¦¡Áä½L±²°Ê¼v¹³" - -#: src/config.c:526 -msgid "Mouse wheel scrolls image" -msgstr "" - -#: src/config.c:533 -msgid "Filtering" -msgstr "¹LÂo¾¹" - -#: src/config.c:542 -msgid "Show entries that begin with a dot" -msgstr "Åã¥Ü¥H¤@ÂI¶}©lªºÀÉ®×" - -#: src/config.c:544 -msgid "Disable File Filtering" -msgstr "Ãö³¬ÀÉ®×¹LÂo¾¹" - -#: src/config.c:546 -msgid "Include files of type:" -msgstr "¥]¬AÀɮ׺ØÃþ:" - -#: src/config.c:596 -msgid "Custom file types:" -msgstr "¦Û­qÀÉ®×Ãþ«¬" - -#: src/config.c:609 -msgid "format: [.foo;.bar]" -msgstr "®æ¦¡: [.foo;.bar]" - -#: src/config.c:618 -msgid "External Editors" -msgstr "¥~±¾¦¡½s¿èµ{¦¡" - -#: src/config.c:630 -msgid "#" -msgstr "" - -#: src/config.c:633 -msgid "Menu name" -msgstr "¦WºÙ" - -#: src/config.c:636 -msgid "Command Line" -msgstr "«ü¥O" - -#: src/config.c:666 src/menu.c:500 -msgid "About" -msgstr "Ãö©ó" - -#: src/config.c:682 -#, c-format -msgid "" -"GQview %s\n" -"\n" -"Copyright (c) 2000 by John Ellis\n" -"http://gqview.sorceforge.net\n" -"or http://gqview.netpedia.net\n" -"gqview@email.com\n" -"\n" -"Released under the GNU Public License" -msgstr "" - -#: src/filelist.c:51 -#, fuzzy -msgid " Slideshow" -msgstr "§ë¼v¤ù" - -#: src/filelist.c:55 -#, c-format -msgid "%d files (%d)%s" -msgstr "" - -#: src/filelist.c:57 -#, c-format -msgid "%d files%s" -msgstr "" - -#: src/filelist.c:1025 -msgid "Loading thumbs..." -msgstr "¥¿¦b¸ü¤J¤p¹Ï¥Ü¤¤..." - -#: src/image.c:66 -#, c-format -msgid "( ? x ? ) %d bytes" -msgstr "( ? x ? ) %d ¦ì¤¸²Õ" - -#: src/image.c:68 -#, c-format -msgid "( %d x %d ) %d bytes" -msgstr "( %d x %d ) %d ¦ì¤¸²Õ" - -#: src/img-main.c:247 -msgid "GQview full screen" -msgstr "GQview ¥þ¿Ã¹õ" - -#: src/img-view.c:303 src/menu.c:470 src/menu.c:544 src/menu.c:584 -#: src/menu.c:674 -msgid "Zoom in" -msgstr "©ñ¤j" - -#: src/img-view.c:304 src/menu.c:471 src/menu.c:545 src/menu.c:585 -#: src/menu.c:676 -msgid "Zoom out" -msgstr "ÁY¤p" - -#: src/img-view.c:305 src/menu.c:472 src/menu.c:546 src/menu.c:586 -msgid "Zoom 1:1" -msgstr "¤ñ¨Ò 1:1" - -#. edit menu -#: src/img-view.c:309 src/menu.c:457 src/menu.c:519 src/menu.c:550 -#: src/menu.c:590 -msgid "Edit" -msgstr "½s¿è" - -#: src/img-view.c:314 src/menu.c:446 src/menu.c:526 src/menu.c:557 -#: src/menu.c:595 -msgid "Copy..." -msgstr "½Æ»s..." - -#: src/img-view.c:315 src/menu.c:447 src/menu.c:527 src/menu.c:558 -#: src/menu.c:596 -msgid "Move..." -msgstr "²¾°Ê..." - -#: src/img-view.c:316 src/menu.c:448 src/menu.c:528 src/menu.c:559 -#: src/menu.c:597 -msgid "Rename..." -msgstr "§ó§ï¦WºÙ..." - -#: src/img-view.c:317 src/menu.c:449 src/menu.c:529 src/menu.c:560 -#: src/menu.c:598 -msgid "Delete..." -msgstr "§R°£..." - -#: src/img-view.c:320 -msgid "Close window" -msgstr "Ãö³¬µøµ¡" - -#: src/main.c:90 src/main.c:119 -#, c-format -msgid "GQview running: %s\n" -msgstr "GQview ¥¿¦b¶]: %s\n" - -#: src/main.c:330 -msgid "" -"Usage: gqview [options] [path]\n" -"\n" -msgstr "" -"Usage: gqview [¿ï¶µ] [¸ôÍß]\n" -"\n" - -#: src/main.c:331 -msgid "valid options are:\n" -msgstr "¦³®Ä¤§¿ï¶µ¬°:\n" - -#: src/main.c:332 -#, fuzzy -msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" -msgstr " +t, +tools ±j¦æÅã¥Ü¤u¨ã\n" - -#: src/main.c:333 -#, fuzzy -msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" -msgstr " -t, -tools ±j¦æÁôÂäu¨ã\n" - -#: src/main.c:334 -#, fuzzy -msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" -msgstr " -t, -tools ±j¦æÁôÂäu¨ã\n" - -#: src/main.c:335 -#, fuzzy -msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" -msgstr " -t, -tools ±j¦æÁôÂäu¨ã\n" - -#: src/main.c:336 -#, fuzzy -msgid " --debug turn on debug output\n" -msgstr " -debug ±Ò°Ê°£Âοé¥X\n" - -#: src/main.c:337 -#, fuzzy -msgid "" -" -h, --help show this message\n" -"\n" -msgstr "" -" -help ³o­Ó«H®§\n" -"\n" - -#: src/main.c:342 -#, c-format -msgid "" -"invalid or ignored: %s\n" -"Use -help for options\n" -msgstr "" -"«D¦³®Ä ©Î ³Q©¿²¤: %s\n" -"¥Î -help ¬Ý¿ï¶µ\n" - -#: src/main.c:369 -msgid "The Gimp" -msgstr "" - -#: src/main.c:372 -msgid "Electric Eyes" -msgstr "" - -#: src/main.c:375 -msgid "XV" -msgstr "" - -#: src/main.c:378 -msgid "Xpaint" -msgstr "" - -#: src/menu.c:373 -#, fuzzy, c-format -msgid "in %s..." -msgstr "¿ï¶µ..." - -#: src/menu.c:375 -msgid "in (unknown)..." -msgstr "" - -#: src/menu.c:394 -msgid "Options..." -msgstr "¿ï¶µ..." - -#: src/menu.c:396 -msgid "Remove old thumbnails" -msgstr "²¾°£Â¹ϥÜ" - -#: src/menu.c:398 src/menu.c:410 src/menu.c:422 -msgid "Set as wallpaper" -msgstr "" - -#. file menu -#: src/menu.c:440 -msgid "File" -msgstr "ÀÉ®×" - -#: src/menu.c:444 -msgid "Create Dir..." -msgstr "»s³y·s¸ê®Æ§¨..." - -#: src/menu.c:451 -msgid "Exit" -msgstr "Â÷¶}" - -#. view menu -#: src/menu.c:466 -msgid "View" -msgstr "À˵ø" - -#: src/menu.c:476 src/menu.c:563 -msgid "Full screen" -msgstr "¥þ¿Ã¹õ" - -#: src/menu.c:485 -msgid "Refresh Lists" -msgstr "­«·s¾ã²zÀɮצCªí" - -#: src/menu.c:486 -msgid "(Un)Float file list" -msgstr "(¤Ï)¯B°ÊÀɮצCªí" - -#: src/menu.c:487 src/menu.c:562 -msgid "(Un)Hide file list" -msgstr "(¤Ï)ÁôÂÃÀɮצCªí" - -#: src/menu.c:490 -msgid "Toggle slideshow" -msgstr "±Ò°Ê§ë¼v¤ù" - -#. help menu -#: src/menu.c:496 -msgid "Help" -msgstr "¨D§U" - -#: src/menu.c:523 src/menu.c:554 -msgid "View in new window" -msgstr "¦b·sªºµøµ¡¤¤À˵ø" - -#: src/menu.c:531 -msgid "Refresh" -msgstr "­«·s¾ã²z" - -#: src/menu.c:601 -msgid "Exit full screen" -msgstr "Â÷¶}¥þ¿Ã¹õ" - -#: src/menu.c:661 -msgid "Create thumbnails" -msgstr "²£¥Í¤p¹Ï¥Ü" - -#: src/menu.c:670 -msgid "Change to home directory" -msgstr "§ï¨ì¬G¶m¸ê®Æ§¨" - -#: src/menu.c:672 -msgid "Refresh file list" -msgstr "­«·s¾ã²zÀɮצCªí" - -#: src/menu.c:680 -msgid "Set zoom 1:1" -msgstr "³]©w¤ñ¦C¬° 1:1" - -#: src/menu.c:682 -msgid "Configure options" -msgstr "³]©w¿ï¶µ" - -#: src/menu.c:684 -msgid "Float Controls" -msgstr "¯B°Ê±±¨î" - -#: src/rcfile.c:132 -#, c-format -msgid "error saving config file: %s\n" -msgstr "" - -#: src/thumb.c:127 src/thumb.c:151 -#, c-format -msgid "create dir failed: %s\n" -msgstr "»s³y¸ê®Æ§¨¥¢±Ñ: %s\n" - -#: src/thumb.c:233 -#, c-format -msgid "Unable to delete dir: %s\n" -msgstr "¤£¯à§R°£¸ê®Æ§¨: %s\n" - -#: src/thumb.c:249 -#, c-format -msgid "failed to delete:%s\n" -msgstr "¤£¯à§R°£:%s\n" - -#: src/utildlg.c:68 -msgid " Ok " -msgstr " ¦n " - -#: src/utilops.c:166 -msgid "Source to copy matches destination" -msgstr "" - -#: src/utilops.c:167 -#, c-format -msgid "" -"Unable to copy file:\n" -"%s\n" -"to itself." -msgstr "" - -#: src/utilops.c:171 -msgid "Source to move matches destination" -msgstr "" - -#: src/utilops.c:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to move file:\n" -"%s\n" -"to itself." -msgstr "¤£¯à§ó§ïÀɮצWºÙ:\n" - -#: src/utilops.c:175 src/utilops.c:231 src/utilops.c:516 -msgid "Continue" -msgstr "Ä~Äò" - -#: src/utilops.c:182 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Overwrite file:\n" -" %s\n" -" with:\b %s" -msgstr "½Æ»\\ÀÉ®×:\n" - -#: src/utilops.c:183 src/utilops.c:289 src/utilops.c:651 src/utilops.c:835 -msgid "Overwrite file" -msgstr "½Æ»\\ÀÉ®×" - -#: src/utilops.c:186 -msgid "Skip" -msgstr "©ñ±ó" - -#: src/utilops.c:187 -msgid "Yes to all" -msgstr "¥þ³¡¶¥¬O" - -#: src/utilops.c:188 -msgid "Yes" -msgstr "¬O" - -#: src/utilops.c:222 src/utilops.c:317 -#, fuzzy -msgid "Error copying file" -msgstr "§ó§ïÀɮצWºÙ¿ù»~" - -#: src/utilops.c:223 -#, c-format -msgid "" -"Unable to copy file:\n" -"%sto:\n" -"%s\n" -" during multiple file copy." -msgstr "" - -#: src/utilops.c:227 src/utilops.c:322 -#, fuzzy -msgid "Error moving file" -msgstr "§ó§ïÀɮצWºÙ¿ù»~" - -#: src/utilops.c:228 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to move file:\n" -"%sto:\n" -"%s\n" -" during multiple file move." -msgstr "" -"\n" -" ·í¦h­ÓÀɮײ¾°Ê." - -#: src/utilops.c:282 -msgid "Source matches destination" -msgstr "" - -#: src/utilops.c:283 -msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." -msgstr "" - -#: src/utilops.c:288 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Overwrite file:\n" -"%s\n" -" with:\n" -"%s" -msgstr "½Æ»\\ÀÉ®×:\n" - -#: src/utilops.c:292 src/utilops.c:654 src/utilops.c:838 -msgid "Overwrite" -msgstr "½Æ»\\" - -#: src/utilops.c:318 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to copy file:\n" -"%s\n" -"to:\n" -"%s" -msgstr "¤£¯à§R°£ÀÉ®×:\n" - -#: src/utilops.c:323 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to move file:\n" -"%s\n" -"to:\n" -"%s" -msgstr "¤£¯à§ó§ïÀɮצWºÙ:\n" - -#: src/utilops.c:367 -msgid "Invalid destination" -msgstr "¤£¬O¦³®Äªº¥Øªº¦a" - -#: src/utilops.c:367 -msgid "" -"When operating with multiple files, please select\n" -" a directory, not file." -msgstr "" -"·í³B²z¦h­ÓÀÉ®×®É, ½Ð¿ï¾Ü\n" -" ¤@­Ó¸ê®Æ§¨, ¤£¬OÀÉ®×." - -#: src/utilops.c:369 -msgid "Invalid directory" -msgstr "¤£¬O¦³®Äªº¸ê®Æ§¨" - -#: src/utilops.c:369 -msgid "Please select an existing directory" -msgstr "½Ð¿ï¾Ü¤@­Ó¦s¦bªº¸ê®Æ§¨" - -#: src/utilops.c:427 -msgid "GQview - copy" -msgstr "GQview - ½Æ»s" - -#: src/utilops.c:428 -msgid "Copy" -msgstr "½Æ»s" - -#: src/utilops.c:430 -#, c-format -msgid "" -"Copy file:\n" -"%s\n" -"to:" -msgstr "" - -#: src/utilops.c:432 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Copy multiple files from:\n" -"%s\n" -"to:" -msgstr " ¦h­ÓÀÉ®×¥Ñ:\n" - -#: src/utilops.c:436 -msgid "GQview - move" -msgstr "GQview - ²¾°Ê" - -#: src/utilops.c:437 -msgid "Move" -msgstr "²¾°Ê" - -#: src/utilops.c:439 -#, c-format -msgid "" -"Move file:\n" -"%s\n" -"to:" -msgstr "" - -#: src/utilops.c:441 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Move multiple files from:\n" -"%s\n" -"to:" -msgstr " ¦h­ÓÀÉ®×¥Ñ:\n" - -#: src/utilops.c:514 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to delete file:\n" -" %s\n" -" Continue multiple delete operation?" -msgstr "" -"\n" -"­nÄ~Äò²¾°£¦h­ÓÀÉ®×?" - -#: src/utilops.c:515 src/utilops.c:521 -msgid "Delete failed" -msgstr "§R°£¥¢±Ñ" - -#: src/utilops.c:520 src/utilops.c:565 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to delete file:\n" -"%s" -msgstr "¤£¯à§R°£ÀÉ®×:\n" - -#: src/utilops.c:550 -msgid "Delete files" -msgstr "§R°£ÀÉ®×" - -#: src/utilops.c:550 -msgid "About to delete multiple files..." -msgstr "Ãö©ó§R°£¦h­ÓÀÉ®×..." - -#: src/utilops.c:551 src/utilops.c:596 -msgid "Delete" -msgstr "§R°£" - -#: src/utilops.c:566 -msgid "File deletion failed" -msgstr "ÀɮקR°£¥¢±Ñ" - -#: src/utilops.c:594 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"About to delete the file:\n" -" %s" -msgstr "Ãö©ó§R°£ÀÉ®×:\n" - -#: src/utilops.c:595 -msgid "Delete file" -msgstr "§R°£ÀÉ®×" - -#: src/utilops.c:650 src/utilops.c:834 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Overwrite file:\n" -"%s\n" -"by renaming:\n" -"%s" -msgstr "½Æ»\\ÀÉ®×:\n" - -#: src/utilops.c:663 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to rename file:\n" -"%s\n" -" to:\n" -"%s" -msgstr "¤£¯à§ó§ïÀɮצWºÙ:\n" - -#: src/utilops.c:664 src/utilops.c:847 -msgid "Error renaming file" -msgstr "§ó§ïÀɮצWºÙ¿ù»~" - -#: src/utilops.c:754 src/utilops.c:885 -msgid "GQview - rename" -msgstr "GQview - §ó§ï¦WºÙ" - -#: src/utilops.c:754 -msgid "Rename multiple files:" -msgstr "¦h­ÓÀɮקó§ï¦WºÙ:" - -#: src/utilops.c:754 src/utilops.c:885 -msgid "Rename" -msgstr "§ó§ï¦WºÙ" - -#: src/utilops.c:790 -msgid "Rename:" -msgstr "§ó§ï¦WºÙ:" - -#: src/utilops.c:799 -msgid "to:" -msgstr "¬°:" - -#: src/utilops.c:846 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to rename file:\n" -"%s\n" -"to:\n" -"%s" -msgstr "¤£¯à§ó§ïÀɮצWºÙ:\n" - -#: src/utilops.c:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Rename file:\n" -"%s\n" -"to:" -msgstr "§ó§ïÀɮצWºÙ:\n" - -#: src/utilops.c:928 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The path:\n" -"%s\n" -"already exists as a file." -msgstr "" -"\n" -" ¤w¦s¦bµÛ¤@­ÓÀÉ®×." - -#: src/utilops.c:929 -msgid "Could not create directory" -msgstr "¤£¯à»s³y¸ê®Æ§¨" - -#: src/utilops.c:934 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The directory:\n" -"%s\n" -"already exists." -msgstr "" -"\n" -" ¤w¸g¦s¦b." - -#: src/utilops.c:935 -msgid "Directory exists" -msgstr "¸ê®Æ§¨¤w¦s¦b" - -#: src/utilops.c:942 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to create directory:\n" -"%s" -msgstr "¤£¯à»s³y¸ê®Æ§¨:\n" - -#: src/utilops.c:943 -msgid "Error creating directory" -msgstr "»s³y¸ê®Æ§¨µo¥Í¿ù»~" - -#: src/utilops.c:982 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Create directory in:\n" -"%s\n" -"named:" -msgstr "»s³y¸ê®Æ§¨¦b:\n" - -#: src/utilops.c:983 -msgid "GQview - new directory" -msgstr "GQview - ·s¸ê®Æ§¨" - -#: src/utilops.c:983 -msgid "Create" -msgstr "»s³y" - -#: src/window.c:151 -msgid "GQview Tools" -msgstr "GQview ¤u¨ã" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Overwrite file:\n" -#~ "%s\n" -#~ "with:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "½Æ»\\ÀÉ®×:\n" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "Àx¦s" - -#~ msgid "Save settings on exit" -#~ msgstr "Â÷¶}®ÉÀx¦s³]©w" - -#~ msgid "files selected = %d\n" -#~ msgstr "¿ï¨ú¤FªºÀÉ®× = %d\n" - -#~ msgid "row = %d, closest is %d\n" -#~ msgstr "¦C = %d, ³Ì±µªñ¬O %d\n" - -#~ msgid "auto sized to %d x %d\n" -#~ msgstr "¦Û°Ê§ïÅܤj¤p¦Ü %d x %d\n" - -#~ msgid "recalc %d x %d @ %f\n" -#~ msgstr "¦A­pºâ %d x %d @ %f\n" - -#~ msgid "sized %d x %d (%d x %d)\n" -#~ msgstr "§ïÅܤj¤p¦Ü %d x %d (%d x %d)\n" - -#~ msgid "debugging output enabled\n" -#~ msgstr "±Ò°Ê°£Âοé¥X\n" - -#~ msgid "GQview version %d.%d.%d\n" -#~ msgstr "GQview ª©¥» %d.%d.%d\n" - -#~ msgid "Save options" -#~ msgstr "Àx¦s¿ï¶µ" - -#~ msgid "creating thumbnail dir:%s\n" -#~ msgstr "»s§@¤l¹Ï¥Ü¸ê®Æ§¨¤¤:%s\n" - -#~ msgid "creating sub dir:%s\n" -#~ msgstr "»s§@¦¸¸ê®Æ§¨¤¤:%s\n" - -#~ msgid "Saving thumb: %s\n" -#~ msgstr "Àx¦s¤p¹Ï¥Ü¤¤: %s\n" - -#~ msgid "Deleting thumb dir: %s\n" -#~ msgstr "§R°£¤p¹Ï¥Ü¸ê®Æ§¨¤¤: %s\n" - -#~ msgid "Deleting thumb: %s\n" -#~ msgstr "§R°£¤p¹Ï¥Ü¤¤: %s\n" - -#~ msgid "copy" -#~ msgstr "½Æ»s" - -#~ msgid "move" -#~ msgstr "²¾°Ê" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " with:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " ¸ò:\n" - -#~ msgid "Error " -#~ msgstr "¿ù»~ " - -#~ msgid "ing file" -#~ msgstr "Àɮפ¤" - -#~ msgid "Unable to " -#~ msgstr "¤£¯à¥h" - -#~ msgid " file:\n" -#~ msgstr " ÀÉ®×:\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " to:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " ¨ì:\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "to:" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "¨ì:" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " by renaming:\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " ¥H§ó§ï¦WºÙ:\n" - -#~ msgid "closed by #%d\n" -#~ msgstr "³Q #%d Ãö³¬\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " to:" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " ¬°:" - -#~ msgid "The path:\n" -#~ msgstr "¸ôÍß:\n" - -#~ msgid "The directory:\n" -#~ msgstr "¸ê®Æ§¨:\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " named:" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " ©R¦W¬°:" diff --git a/src/image.c b/src/image.c index 8d445a8f..ec072cdc 100644 --- a/src/image.c +++ b/src/image.c @@ -458,6 +458,7 @@ static void image_load_done_cb(ImageLoader *il, gpointer data) if (imd->delay_flip && image_get_pixbuf(imd) != image_loader_get_pixbuf(imd->il)) { + g_object_set(G_OBJECT(imd->pr), "complete", FALSE, NULL); image_change_pixbuf(imd, image_loader_get_pixbuf(imd->il), image_zoom_get(imd)); } diff --git a/src/pixbuf-renderer.c b/src/pixbuf-renderer.c index e8309e32..d708038f 100644 --- a/src/pixbuf-renderer.c +++ b/src/pixbuf-renderer.c @@ -3081,6 +3081,8 @@ void pixbuf_renderer_move(PixbufRenderer *pr, PixbufRenderer *source) g_object_set(object, "zoom_max", source->zoom_max, NULL); g_object_set(object, "loading", source->loading, NULL); + pr->complete = source->complete; + pr->x_scroll = source->x_scroll; pr->y_scroll = source->y_scroll; diff --git a/src/ui_pathsel.c b/src/ui_pathsel.c index 624cc3ce..6291f60b 100644 --- a/src/ui_pathsel.c +++ b/src/ui_pathsel.c @@ -165,7 +165,7 @@ static void dest_populate(Dest_Data *dd, const gchar *path) GtkListStore *store; gchar *pathl; - if(!path) return; + if (!path) return; pathl = path_from_utf8(path); dp = opendir(pathl); @@ -860,11 +860,11 @@ static void dest_entry_changed_cb(GtkEditable *editable, gpointer data) gchar *buf; path = gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(dd->entry)); - if (strcmp(path, dd->path) == 0) return; + if (dd->path && strcmp(path, dd->path) == 0) return; buf = remove_level_from_path(path); - if (buf && strcmp(buf, dd->path) != 0) + if (buf && (!dd->path || strcmp(buf, dd->path) != 0)) { gchar *tmp = remove_trailing_slash(path); if (isdir(tmp)) @@ -1249,14 +1249,14 @@ void path_selection_sync_to_entry(GtkWidget *entry) path = gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(entry)); - if (isdir(path) && strcmp(path, dd->path) != 0) + if (isdir(path) && (!dd->path || strcmp(path, dd->path) != 0)) { dest_populate(dd, path); } else { gchar *buf = remove_level_from_path(path); - if (isdir(buf) && strcmp(buf, dd->path) != 0) + if (isdir(buf) && (!dd->path || strcmp(buf, dd->path) != 0)) { dest_populate(dd, buf); } diff --git a/src/utilops.c b/src/utilops.c index 5bc4ae23..d31900c2 100644 --- a/src/utilops.c +++ b/src/utilops.c @@ -300,6 +300,26 @@ GenericDialog *file_util_warning_dialog(const gchar *heading, const gchar *messa return gd; } +static gint filename_base_length(const gchar *name) +{ + gint n; + + if (!name) return 0; + + n = strlen(name); + + if (filter_name_exists(name)) + { + const gchar *ext; + + ext = extension_from_path(name); + if (ext) n -= strlen(ext); + } + + return n; +} + + /* *-------------------------------------------------------------------------- * Move and Copy routines @@ -459,7 +479,15 @@ static void file_util_move_multiple_rename_cb(GtkWidget *widget, gpointer data) gtk_widget_set_sensitive(fdm->rename_entry, fdm->rename); gtk_widget_set_sensitive(fdm->yes_all_button, !fdm->rename); - if (fdm->rename) gtk_widget_grab_focus(fdm->rename_entry); + if (fdm->rename) + { + const gchar *name; + + gtk_widget_grab_focus(fdm->rename_entry); + + name = gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(fdm->rename_entry)); + gtk_editable_select_region(GTK_EDITABLE(fdm->rename_entry), 0, filename_base_length(name)); + } } static GenericDialog *file_util_move_multiple_confirm_dialog(FileDataMult *fdm) @@ -764,7 +792,15 @@ static void file_util_move_single_rename_cb(GtkWidget *widget, gpointer data) fds->rename = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(widget)); gtk_widget_set_sensitive(fds->rename_entry, fds->rename); - if (fds->rename) gtk_widget_grab_focus(fds->rename_entry); + if (fds->rename) + { + const gchar *name; + + gtk_widget_grab_focus(fds->rename_entry); + + name = gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(fds->rename_entry)); + gtk_editable_select_region(GTK_EDITABLE(fds->rename_entry), 0, filename_base_length(name)); + } } static void file_util_move_single(FileDataSingle *fds) @@ -892,6 +928,11 @@ static void file_util_move_do(FileDialog *fd) static void file_util_move_check(FileDialog *fd) { + if (fd->dest_path && strcmp(fd->dest_path, "~") == 0) + { + gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(fd->entry), homedir()); + } + if (fd->multiple_files && !isdir(fd->dest_path)) { if (isfile(fd->dest_path)) @@ -907,6 +948,24 @@ static void file_util_move_check(FileDialog *fd) return; } + if (!fd->dest_path || fd->dest_path[0] != '/') + { + if (fd->source_path) + { + gchar *base; + gchar *path; + + base = remove_level_from_path(fd->source_path); + path = concat_dir_and_file(base, fd->dest_path); + + gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(fd->entry), path); + + g_free(path); + g_free(base); + } + return; + } + file_util_move_do(fd); } @@ -1875,6 +1934,7 @@ static gboolean file_util_rename_multiple_select_cb(GtkTreeSelection *selection, if (GTK_WIDGET_VISIBLE(rd->rename_box)) { gtk_widget_grab_focus(rd->rename_entry); + gtk_editable_select_region(GTK_EDITABLE(rd->rename_entry), 0, filename_base_length(name)); } return TRUE; @@ -2025,6 +2085,7 @@ static void file_util_rename_multiple_do(GList *source_list, GtkWidget *parent) GtkWidget *table; GtkWidget *combo; GList *work; + const gchar *name; rd = g_new0(RenameDataMult, 1); @@ -2113,10 +2174,13 @@ static void file_util_rename_multiple_do(GList *source_list, GtkWidget *parent) pref_table_label(table, 0, 1, _("New name:"), 1.0); rd->rename_entry = gtk_entry_new(); - gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(rd->rename_entry), filename_from_path(rd->fd->source_path)); gtk_table_attach(GTK_TABLE(table), rd->rename_entry, 1, 2, 1, 2, GTK_EXPAND | GTK_FILL, FALSE, 0, 0); generic_dialog_attach_default(GENERIC_DIALOG(rd->fd), rd->rename_entry); gtk_widget_grab_focus(rd->rename_entry); + + name = filename_from_path(rd->fd->source_path); + gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(rd->rename_entry), name); + gtk_editable_select_region(GTK_EDITABLE(rd->rename_entry), 0, filename_base_length(name)); gtk_widget_show(rd->rename_entry); rd->auto_box = gtk_vbox_new(FALSE, PREF_PAD_GAP); @@ -2245,6 +2309,7 @@ static void file_util_rename_single_do(const gchar *source_path, GtkWidget *pare { FileDialog *fd; GtkWidget *table; + const gchar *name; fd = file_util_file_dlg(_("Rename - GQview"), "GQview", "dlg_rename", parent, file_util_rename_single_close_cb, NULL); @@ -2266,10 +2331,12 @@ static void file_util_rename_single_do(const gchar *source_path, GtkWidget *pare fd->entry = gtk_entry_new(); gtk_table_attach(GTK_TABLE(table), fd->entry, 1, 2, 1, 2, GTK_EXPAND | GTK_FILL, FALSE, 0, 0); - gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(fd->entry), filename_from_path(fd->source_path)); - gtk_editable_select_region(GTK_EDITABLE(fd->entry), 0, strlen(gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(fd->entry)))); generic_dialog_attach_default(GENERIC_DIALOG(fd), fd->entry); gtk_widget_grab_focus(fd->entry); + + name = filename_from_path(fd->source_path); + gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(fd->entry), name); + gtk_editable_select_region(GTK_EDITABLE(fd->entry), 0, filename_base_length(name)); gtk_widget_show(fd->entry); gtk_widget_show(GENERIC_DIALOG(fd)->dialog);