From: Peter Tuhársky Date: Tue, 8 Mar 2011 19:51:56 +0000 (+0100) Subject: Updated Slovak (SK_sk) translation X-Git-Tag: v1.2~141 X-Git-Url: http://geeqie.org/cgi-bin/gitweb.cgi?p=geeqie.git;a=commitdiff_plain;h=b0a5325e18cf8d454582f935fdc29b60fe83c179 Updated Slovak (SK_sk) translation From http://sourceforge.net/tracker/?func=detail&aid=3105396&group_id=222125&atid=1054682 --- diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 3cb16cbc..a7c20a8b 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -6,174 +6,421 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sk\n" +"Project-Id-Version: Geegie 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-11 23:45+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-08 20:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-08 17:32+0100\n" +"Last-Translator: Peter Tuhársky \n" +"Language-Team: Peter Tuhársky \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Poedit-Language: Slovak\n" +"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: src/bar_exif.c:444 -msgid "Tag" -msgstr "Znaèka" +# src/img-view.c:559 src/window.c:533 +#: ../geeqie.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Geeqie" +msgstr "SkončiÅ¥ Geeqie" + +# src/preferences.c:676 +#: ../geeqie.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Image Viewer" +msgstr "Súbor obrázku" + +# src/preferences.c:660 +#: ../geeqie.desktop.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "View and manage images" +msgstr "PredčítaÅ¥ nasledujúci obrázok" + +#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1 +msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata" +msgstr "" + +#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1 +msgid "Import GQView metadata" +msgstr "" + +# src/utilops.c:544 +#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Apply the orientation to image content" +msgstr "Prosím zadajte existujúci súbor pre obsah obrázka." + +#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1 +msgid "Symlink" +msgstr "" + +#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1 +msgid "UFRaw Batch" +msgstr "" + +#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1 +msgid "Edit UFRaw ID file" +msgstr "" + +#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1 +msgid "UFRaw Batch recursive" +msgstr "" + +#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1304 +#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1678 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadáta" + +#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1592 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: ../src/advanced_exif.c:377 +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941 -#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232 -#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820 +#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2651 +#: ../src/dupe.c:3173 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:2852 +#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:2046 msgid "Name" msgstr "Meno" -#: src/bar_exif.c:446 -msgid "Value" -msgstr "Hodnota" +#: ../src/advanced_exif.c:379 +msgid "Tag" +msgstr "Značka" # src/preferences.c:401 -#: src/bar_exif.c:447 +#: ../src/advanced_exif.c:380 msgid "Format" -msgstr "Formát" +msgstr "Formát" -#: src/bar_exif.c:448 +#: ../src/advanced_exif.c:381 msgid "Elements" msgstr "Prvky" -#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131 -msgid "Description" -msgstr "Popis" +#. default sidebar +#: ../src/bar.c:167 +#, fuzzy +msgid "Histogram" +msgstr "_Kanály histogramu" + +# src/collect.c:329 src/image.c:1058 +#: ../src/bar.c:168 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Nepomenovaný" + +#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2775 +msgid "Keywords" +msgstr "Kľúčové slová" + +# src/dupe.c:1948 +#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2787 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Poznámka:" # src/main.c:622 -#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274 +#: ../src/bar.c:171 msgid "Exif" msgstr "Exif" -#: src/bar_exif.c:650 -msgid "Advanced view" -msgstr "Roz¹írený pohµad" +#. other pre-configured panes +#: ../src/bar.c:173 +#, fuzzy +msgid "File info" +msgstr "Súbor sa nenaÅ¡iel" -#: src/bar_info.c:35 -msgid "Favorite" -msgstr "Obµúbené" +#: ../src/bar.c:174 +#, fuzzy +msgid "Location and GPS" +msgstr "Umiestnenie" -# src/preferences.c:368 -#: src/bar_info.c:36 -msgid "Todo" -msgstr "Úlohy" +# src/utilops.c:592 +#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:347 +msgid "Copyright" +msgstr "Autorské práva" -#: src/bar_info.c:37 -msgid "People" -msgstr "¥udia" +#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:768 +msgid "GPS Map" +msgstr "" -#: src/bar_info.c:38 -msgid "Places" -msgstr "Miesta" +# src/utilops.c:601 +#: ../src/bar.c:297 +#, fuzzy +msgid "Move to _top" +msgstr "Presunúť _hore" -#: src/bar_info.c:39 -msgid "Art" -msgstr "Umenie" +# src/utilops.c:601 +#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:410 +msgid "Move _up" +msgstr "Presunúť _hore" -#: src/bar_info.c:40 -msgid "Nature" -msgstr "Príroda" +# src/utilops.c:601 +#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:412 +msgid "Move _down" +msgstr "Presunúť _dole" -#: src/bar_info.c:41 -msgid "Possessions" -msgstr "Predmety" +#: ../src/bar.c:300 +#, fuzzy +msgid "Move to _bottom" +msgstr "vľavo dole" -#: src/bar_info.c:801 -msgid "Keyword Presets" -msgstr "Predvolené kµúèové slová" +# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 +#: ../src/bar.c:302 +msgid "Remove" +msgstr "VymazaÅ¥" -#: src/bar_info.c:804 -msgid "Favorite keywords list" -msgstr "Zoznam obµúbených kµúèových slov" +#: ../src/bar_comment.c:195 +#, fuzzy +msgid "Add text to selected files" +msgstr "PridaÅ¥ poznámku k vybraným súborom" -#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699 -msgid "Keywords" -msgstr "Kµúèové slová" +#: ../src/bar_comment.c:196 +#, fuzzy +msgid "Replace existing text in selected files" +msgstr "PrepísaÅ¥ existujúci súbor novým." -# src/utilops.c:980 -#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632 -msgid "Filename:" -msgstr "Názov súboru:" +#: ../src/bar_exif.c:213 +msgid "" +msgstr "" -# src/ui_pathsel.c:799 -#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391 -msgid "File date:" -msgstr "Dátum súboru:" +# src/menu.c:1087 +#: ../src/bar_exif.c:546 ../src/bar_exif.c:556 +#, fuzzy +msgid "Configure entry" +msgstr "KonfigurovaÅ¥ voľby" + +# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 +#. for the pane +#: ../src/bar_exif.c:546 ../src/bar_exif.c:556 ../src/bar_exif.c:629 +#, fuzzy +msgid "Add entry" +msgstr "PridaÅ¥ obsah" -#: src/bar_info.c:1336 -msgid "Keywords:" -msgstr "Kµúèové slová:" +#: ../src/bar_exif.c:562 +msgid "Key:" +msgstr "" -# src/dupe.c:1948 -#: src/bar_info.c:1404 -msgid "Comment:" -msgstr "Poznámka:" +#: ../src/bar_exif.c:571 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: ../src/bar_exif.c:580 +msgid "Show only if set" +msgstr "" + +#: ../src/bar_exif.c:581 +msgid "Editable (supported only for XMP)" +msgstr "" + +# src/menu.c:1087 +#. for the entry +#: ../src/bar_exif.c:617 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure \"%s\"" +msgstr "KonfigurovaÅ¥ voľby" + +# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 +#: ../src/bar_exif.c:618 ../src/bar_keywords.c:1207 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove \"%s\"" +msgstr "VymazaÅ¥" + +# src/ui_pathsel.c:764 +#: ../src/bar_exif.c:630 +#, fuzzy +msgid "Show hidden entries" +msgstr "UkázaÅ¥ _skryté súbory" + +# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 +#: ../src/bar_gps.c:499 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom %i" +msgstr "PriblížiÅ¥" + +# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 +#: ../src/bar_gps.c:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom level %i" +msgstr "PriblížiÅ¥" + +# src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811 +#: ../src/bar_gps.c:522 +#, fuzzy +msgid "Loading map" +msgstr "Načítavam náhľady..." + +#: ../src/bar_gps.c:584 +msgid "Enable markers" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:586 +msgid "Centre map on marker" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:609 +msgid "" +"Move map centre to marker\n" +" is disabled" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:614 +msgid "" +"Move map centre to marker\n" +" is enabled" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:623 +msgid "Map Centreing" +msgstr "" + +#. use the same strings as in layout_util.c +#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1404 +#, fuzzy +msgid "Histogram on _Red" +msgstr "Histogram v _log režime" + +#: ../src/bar_histogram.c:266 ../src/layout_util.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Histogram on _Green" +msgstr "lineárny histogram zelenej" + +#: ../src/bar_histogram.c:267 ../src/layout_util.c:1406 +#, fuzzy +msgid "Histogram on _Blue" +msgstr "lineárny histogram modrej" + +#: ../src/bar_histogram.c:268 ../src/layout_util.c:1407 +#, fuzzy +msgid "_Histogram on RGB" +msgstr "lineárny histogram RGB" + +#: ../src/bar_histogram.c:269 ../src/layout_util.c:1408 +#, fuzzy +msgid "Histogram on _Value" +msgstr "lineárny histogram hodnoty" + +#: ../src/bar_histogram.c:273 ../src/layout_util.c:1412 +#, fuzzy +msgid "Li_near Histogram" +msgstr "lineárny histogram červenej" -#: src/bar_info.c:1428 -msgid "Edit favorite keywords list." -msgstr "Upravi» zoznam obµúbených kµúèových slov." +#: ../src/bar_histogram.c:274 +msgid "L_og Histogram" +msgstr "" -#: src/bar_info.c:1432 +#: ../src/bar_keywords.c:414 msgid "Add keywords to selected files" -msgstr "Prida» kµúèové slová do vybraných súborov" +msgstr "PridaÅ¥ kľúčové slová do vybraných súborov" -#: src/bar_info.c:1435 +#: ../src/bar_keywords.c:415 #, fuzzy -msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones" -msgstr "Prida» kµúèové slová do vybraných súborov, existujúce prepísa»." +msgid "Replace existing keywords in selected files" +msgstr "PridaÅ¥ kľúčové slová do vybraných súborov" -#: src/bar_info.c:1438 +# src/preferences.c:915 +#: ../src/bar_keywords.c:888 #, fuzzy -msgid "Add comment to selected files" -msgstr "Prida» kµúèové slová do vybraných súborov" +msgid "Edit keyword" +msgstr "Editory" -#: src/bar_info.c:1441 +#: ../src/bar_keywords.c:888 #, fuzzy -msgid "Add comment to selected files, replacing existing one" -msgstr "Prida» kµúèové slová do vybraných súborov, existujúce prepísa»." +msgid "Add keywords" +msgstr "Kľúčové slová" -# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 -#: src/bar_info.c:1446 -msgid "Save comment now" -msgstr "Ulo¾i» poznámku" +# src/menu.c:1087 +#: ../src/bar_keywords.c:895 +#, fuzzy +msgid "Configure keyword" +msgstr "KonfigurovaÅ¥ voľby" -# src/utilops.c:496 -#: src/bar_sort.c:218 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to remove symbolic link:\n" -"%s" +#: ../src/bar_keywords.c:895 ../src/bar_keywords.c:1161 +#, fuzzy +msgid "Add keyword" +msgstr "Kľúčové slová" + +#: ../src/bar_keywords.c:901 +#, fuzzy +msgid "Keyword:" +msgstr "Kľúčové slová:" + +#: ../src/bar_keywords.c:910 +#, fuzzy +msgid "Keyword type:" +msgstr "Kľúčové slová:" + +#: ../src/bar_keywords.c:912 +#, fuzzy +msgid "Active keyword" +msgstr "Aktívny monitor" + +# src/menu.c:771 +#: ../src/bar_keywords.c:915 +#, fuzzy +msgid "Helper" +msgstr "Pomoc" + +#: ../src/bar_keywords.c:1165 +#, fuzzy +msgid "Add keyword to all selected images" +msgstr "PridaÅ¥ kľúčové slová do vybraných súborov" + +#: ../src/bar_keywords.c:1185 +#, c-format +msgid "Hide \"%s\"" msgstr "" -"Nemo¾no presunú» súbor:\n" -"%s\n" -"do:\n" -"%s" -# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676 -#: src/bar_sort.c:219 -msgid "Unlink failed" -msgstr "Odpájanie sa nepodarilo" +#: ../src/bar_keywords.c:1192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mark %d" +msgstr "Značka _%d" -# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 -#: src/bar_sort.c:300 +#: ../src/bar_keywords.c:1197 +#, c-format +msgid "Connect \"%s\" to mark" +msgstr "" + +# src/preferences.c:915 +#: ../src/bar_keywords.c:1204 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to create symbolic link:\n" -"%s" +msgid "Edit \"%s\"" +msgstr "Editory" + +#: ../src/bar_keywords.c:1214 +#, c-format +msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s" msgstr "" -"Nemo¾no vytvori» prieèinok:\n" -"%s" -#: src/bar_sort.c:301 -msgid "Link failed" -msgstr "Pripojenie sa nepodarilo" +#. for the pane +#: ../src/bar_keywords.c:1226 ../src/bar_keywords.c:1235 +msgid "Expand checked" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1227 ../src/bar_keywords.c:1236 +msgid "Collapse unchecked" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1228 ../src/bar_keywords.c:1237 +msgid "Hide unchecked" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1229 +#, fuzzy +msgid "Show all" +msgstr "Ukáž" + +#: ../src/bar_keywords.c:1232 +msgid "On any change" +msgstr "" # src/utilops.c:1144 -#: src/bar_sort.c:452 +#: ../src/bar_sort.c:449 #, c-format msgid "" "The collection:\n" @@ -182,3427 +429,4550 @@ msgid "" msgstr "" "Zbierka:\n" "%s\n" -"u¾ existuje." +"už existuje." # src/collect-dlg.c:206 -#: src/bar_sort.c:453 +#: ../src/bar_sort.c:450 msgid "Collection exists" -msgstr "Zbierka u¾ existuje" +msgstr "Zbierka už existuje" # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011 -#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85 +#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1098 ../src/collect-dlg.c:85 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" "%s" msgstr "" -"Ulo¾enie zbierky sa nepodarilo:\n" +"Uloženie zbierky sa nepodarilo:\n" "%s" # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012 -#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86 +#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1099 ../src/collect-dlg.c:86 msgid "Save Failed" -msgstr "Ulo¾enie sa nepodarilo" +msgstr "Nepodarilo sa uložiÅ¥" -#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628 +#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670 msgid "Add Bookmark" -msgstr "Prida» zálo¾ku" +msgstr "PridaÅ¥ záložku" # src/preferences.c:897 -#: src/bar_sort.c:506 +#: ../src/bar_sort.c:504 msgid "Add Collection" -msgstr "Prida» zbierku" +msgstr "PridaÅ¥ zbierku" # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941 -#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601 +#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288 msgid "Name:" msgstr "Meno:" # src/menu.c:526 -#: src/bar_sort.c:585 +#: ../src/bar_sort.c:597 msgid "Sort Manager" -msgstr "Správca triedenia" +msgstr "Správca triedenia" # src/preferences.c:368 -#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103 +#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2417 ../src/ui_pathsel.c:1099 msgid "Folders" -msgstr "Prieèinky" +msgstr "Priečinky" # src/preferences.c:897 -#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567 +#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:141 msgid "Collections" msgstr "Zbierky" # src/utilops.c:592 -#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177 +#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2124 msgid "Copy" -msgstr "Kopírova»" +msgstr "KopírovaÅ¥" # src/utilops.c:601 -#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191 +#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2075 msgid "Move" -msgstr "Presunú»" - -#: src/bar_sort.c:609 -msgid "Link" -msgstr "Pripoji»" +msgstr "Presunúť" # src/collect-table.c:86 -#: src/bar_sort.c:615 +#: ../src/bar_sort.c:657 msgid "Add image" -msgstr "Prida» obrázok" +msgstr "PridaÅ¥ obrázok" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: src/bar_sort.c:618 +#: ../src/bar_sort.c:660 msgid "Add selection" -msgstr "Prida» výber" +msgstr "PridaÅ¥ výber" -#: src/bar_sort.c:631 +#: ../src/bar_sort.c:673 msgid "Undo last image" -msgstr "Vráti» posledný obrázok" +msgstr "VrátiÅ¥ posledný obrázok" # src/rcfile.c:132 -#: src/cache.c:175 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/cache.c:174 +#, c-format msgid "" "error saving sim cache data: %s\n" "error: %s\n" -msgstr "chyba pri ukladaní konfiguraèného súboru: %s\n" +msgstr "" +"chyba pri ukladaní údajov sim vyrovnávacej pamäte: %s\n" +"chyba: %s\n" # src/preferences.c:400 -#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902 -#: src/editors.c:717 +#: ../src/cache_maint.c:129 ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:954 +#: ../src/editors.c:1176 msgid "done" msgstr "hotovo" # src/dupe.c:841 -#: src/cache_maint.c:306 +#: ../src/cache_maint.c:311 msgid "Removing old metadata..." -msgstr "Odstraòujem staré podobnostné dáta (metadata)..." +msgstr "Odstraňujem staré metadáta..." # src/cache_maint.c:245 -#: src/cache_maint.c:310 +#: ../src/cache_maint.c:315 msgid "Clearing cached thumbnails..." -msgstr "Èistím vyrovnávaciu pamä» miniatúr..." +msgstr "Čistím vyrovnávaciu pamäť náhľadov..." # src/cache_maint.c:249 -#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056 +#: ../src/cache_maint.c:319 ../src/cache_maint.c:1116 msgid "Removing old thumbnails..." -msgstr "Odstraòujem staré miniatúry..." +msgstr "Odstraňujem staré náhľady..." -#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059 +#: ../src/cache_maint.c:322 ../src/cache_maint.c:1119 msgid "Maintenance" -msgstr "Údr¾ba" +msgstr "Údržba" # src/collect-dlg.c:59 -#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107 +#: ../src/cache_maint.c:845 msgid "Invalid folder" -msgstr "Nesprávny prieèinok" +msgstr "Nesprávny priečinok" -#: src/cache_maint.c:801 +#: ../src/cache_maint.c:846 msgid "The specified folder can not be found." -msgstr "Uvedený prieèinok sa nena¹iel" +msgstr "Uvedený priečinok sa nenaÅ¡iel" # src/preferences.c:603 -#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227 +#: ../src/cache_maint.c:877 ../src/cache_maint.c:891 ../src/cache_maint.c:1295 msgid "Create thumbnails" -msgstr "Vytvori» miniatúry" +msgstr "VytvoriÅ¥ náhľady" -#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066 +#: ../src/cache_maint.c:885 ../src/cache_maint.c:1126 msgid "S_tart" -msgstr "©tart" +msgstr "Å _tart" # src/preferences.c:368 -#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407 +#: ../src/cache_maint.c:898 ../src/preferences.c:1866 msgid "Folder:" -msgstr "Prieèinok:" +msgstr "Priečinok:" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: src/cache_maint.c:853 +#: ../src/cache_maint.c:901 msgid "Select folder" -msgstr "Vybra» prieèinok" +msgstr "VybraÅ¥ priečinok" # src/collect-dlg.c:59 -#: src/cache_maint.c:857 +#: ../src/cache_maint.c:905 msgid "Include subfolders" -msgstr "Vrátane podprieèinkov" +msgstr "Vrátane podpriečinkov" -#: src/cache_maint.c:858 +#: ../src/cache_maint.c:906 msgid "Store thumbnails local to source images" -msgstr "Miniatúry uklada» lokálne ku zdrojovým obrázkov" +msgstr "Náhľady ukladaÅ¥ lokálne ku zdrojovým obrázkom" -#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075 +#: ../src/cache_maint.c:915 ../src/cache_maint.c:1135 msgid "click start to begin" -msgstr "pre spustenie kliknite na ¹tart" +msgstr "spustíte kliknutím na Å¡tart" # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 -#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647 +#: ../src/cache_maint.c:1062 ../src/editors.c:1102 msgid "running..." msgstr "pracujem..." # src/cache_maint.c:245 -#: src/cache_maint.c:1051 +#: ../src/cache_maint.c:1111 msgid "Clearing thumbnails..." -msgstr "Èistím miniatúry..." +msgstr "Čistím náhľady..." # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604 -#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202 -#: src/cache_maint.c:1222 +#: ../src/cache_maint.c:1177 ../src/cache_maint.c:1180 +#: ../src/cache_maint.c:1273 ../src/cache_maint.c:1290 msgid "Clear cache" -msgstr "Vyèisti» vyrovnávaciu pamä»" +msgstr "VyčistiÅ¥ vyrovnávaciu pamäť" # src/preferences.c:163 -#: src/cache_maint.c:1121 +#: ../src/cache_maint.c:1181 msgid "" "This will remove all thumbnails that have\n" "been saved to disk, continue?" msgstr "" -"Chystám sa vymaza» v¹etky miniatúry, ktoré\n" -"boli ulo¾ené na disk, pokraèova»?" +"Chystám sa odstrániÅ¥ vÅ¡etky náhľady,\n" +"ktoré boli uložené na disk; pokračovaÅ¥?" -#: src/cache_maint.c:1172 -#, fuzzy +#: ../src/cache_maint.c:1223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Location: %s" +msgstr "Umiestnenie:" + +#: ../src/cache_maint.c:1248 msgid "Cache Maintenance" -msgstr "Údr¾ba vyrovnávacej pamäte - Geeqie" +msgstr "Údržba vyrovnávacej pamäte" -#: src/cache_maint.c:1184 +#: ../src/cache_maint.c:1258 msgid "Cache and Data Maintenance" -msgstr "Údr¾ba dát a vyrovnávacej pamäte" +msgstr "Údržba dát a vyrovnávacej pamäte" # src/fullscreen.c:117 -#: src/cache_maint.c:1188 -#, fuzzy +#: ../src/cache_maint.c:1262 msgid "Thumbnail cache" -msgstr "Geeqie vyrovnávacia pamä» miniatúr" - -#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238 -#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333 -#: src/utilops.c:1747 -msgid "Location:" -msgstr "Umiestnenie:" +msgstr "Vyrovnávacia pamäť náhľadov" # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 -#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245 +#: ../src/cache_maint.c:1268 ../src/cache_maint.c:1285 +#: ../src/cache_maint.c:1310 msgid "Clean up" -msgstr "Vyèisti»" +msgstr "VyčistiÅ¥" -#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220 +#: ../src/cache_maint.c:1271 ../src/cache_maint.c:1288 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." -msgstr "Odstráni» neaktuálne miniatúry" +msgstr "OdstrániÅ¥ neaktuálne náhľady." # src/preferences.c:603 -#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225 +#: ../src/cache_maint.c:1276 ../src/cache_maint.c:1293 msgid "Delete all cached thumbnails." -msgstr "Zmaza» v¹etky miniatúry z vyrovnávacej pamäte" +msgstr "OdstrániÅ¥ vÅ¡etky náhľady z vyrovnávacej pamäte." # src/preferences.c:603 -#: src/cache_maint.c:1208 +#: ../src/cache_maint.c:1279 msgid "Shared thumbnail cache" -msgstr "Zdieµaná vyrovnávacia pamä» miniatúr" +msgstr "Zdieľaná vyrovnávacia pamäť náhľadov" # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 # src/utilops.c:1095 -#: src/cache_maint.c:1231 +#: ../src/cache_maint.c:1299 msgid "Render" -msgstr "Vykresli»" +msgstr "VykresliÅ¥" -#: src/cache_maint.c:1234 +#: ../src/cache_maint.c:1302 msgid "Render thumbnails for a specific folder." -msgstr "Vykresli» miniatúry pre ¹pecifický prieèinok." +msgstr "VykresliÅ¥ náhľady pre Å¡pecifický priečinok." -#: src/cache_maint.c:1236 -msgid "Metadata" -msgstr "Podobnostné dáta (metadata)" - -#: src/cache_maint.c:1248 +#: ../src/cache_maint.c:1313 msgid "Remove orphaned keywords and comments." -msgstr "Odstráni» neaktuálne kµúèové slová a poznámky." - -#: src/cellrenderericon.c:127 -msgid "Pixbuf Object" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:128 -msgid "The pixbuf to render" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: src/cellrenderericon.c:136 -msgid "Text to render" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:143 -#, fuzzy -msgid "Background color" -msgstr "Èierne pozadie" - -#: src/cellrenderericon.c:144 -#, fuzzy -msgid "Background color as a GdkColor" -msgstr "Èierne pozadie" - -#: src/cellrenderericon.c:151 -#, fuzzy -msgid "Foreground color" -msgstr "Èierne pozadie" - -#: src/cellrenderericon.c:152 -msgid "Foreground color as a GdkColor" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:159 -msgid "Focus" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:160 -msgid "Draw focus indicator" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:167 -msgid "Fixed width" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:168 -msgid "Width of cell" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:176 -msgid "Fixed height" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:177 -msgid "Height of icon excluding text" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:185 -#, fuzzy -msgid "Background set" -msgstr "Èierne pozadie" - -#: src/cellrenderericon.c:186 -msgid "Whether this tag affects the background color" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:193 -msgid "Foreground set" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:194 -msgid "Whether this tag affects the foreground color" -msgstr "" - -# src/ui_pathsel.c:764 -#: src/cellrenderericon.c:201 -#, fuzzy -msgid "Show text" -msgstr "Zobrazi» meno súboru" - -#: src/cellrenderericon.c:202 -msgid "Whether the text is displayed" -msgstr "" +msgstr "OdstrániÅ¥ neaktuálne kľúčové slová a poznámky." # src/collect.c:329 src/image.c:1058 -#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437 -#: src/image-overlay.c:512 -#, c-format +#. When does this occur ?? +#: ../src/collect.c:366 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:512 +#: ../src/image-overlay.c:591 msgid "Untitled" -msgstr "Nepomenovaný" +msgstr "Nepomenovaný" # src/collect.c:333 -#: src/collect.c:357 +#: ../src/collect.c:370 #, c-format msgid "Untitled (%d)" -msgstr "Nepomenovaný (%d)" +msgstr "Nepomenovaný (%d)" # src/collect.c:930 -#: src/collect.c:1002 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/collect.c:1016 +#, c-format msgid "%s - Collection - %s" -msgstr "%s - Geeqie zbierka" +msgstr "%s - Zbierka - %s" # src/collect.c:1048 -#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124 +#: ../src/collect.c:1135 ../src/collect.c:1139 msgid "Close collection" -msgstr "Zatvori» zbierku" +msgstr "ZatvoriÅ¥ zbierku" # src/collect.c:1048 -#: src/collect.c:1125 +#: ../src/collect.c:1140 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" msgstr "" -"Zbierka bola zmenená.\n" -"Ulo¾i»?" +"Zbierka bola zmenená.\n" +"UložiÅ¥?" -#: src/collect.c:1128 +#: ../src/collect.c:1143 msgid "_Discard" -msgstr "ZahoDi»" +msgstr "_ZahodiÅ¥" # src/collect-dlg.c:58 -#: src/collect-dlg.c:59 +#: ../src/collect-dlg.c:59 #, c-format msgid "" "Specified path:\n" "%s\n" "is a folder, collections are files" msgstr "" -"Zadaná cesta:\n" +"Zadaná cesta:\n" "%s\n" -"je prieèinok, ale zbierky sú súbory" +"je priečinok, ale zbierky sú súbory" # src/collect-dlg.c:59 -#: src/collect-dlg.c:60 +#: ../src/collect-dlg.c:60 msgid "Invalid filename" -msgstr "Nesprávne meno súboru" +msgstr "Nesprávne meno súboru" # src/collect-dlg.c:69 -#: src/collect-dlg.c:69 +#: ../src/collect-dlg.c:69 msgid "Overwrite File" -msgstr "Prepísa» súbor" +msgstr "PrepísaÅ¥ súbor" # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 -#: src/collect-dlg.c:74 +#: ../src/collect-dlg.c:74 msgid "Overwrite existing file?" -msgstr "Prepísa» existujúci súbor?" +msgstr "PrepísaÅ¥ existujúci súbor?" # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036 -#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902 -#: src/utilops.c:2622 +#: ../src/collect-dlg.c:76 msgid "_Overwrite" -msgstr "Prepísa»" +msgstr "_PrepísaÅ¥" + +#: ../src/collect-dlg.c:127 +#, c-format +msgid "No such file '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/collect-dlg.c:132 +#, c-format +msgid "'%s' is a directory, not a collection file." +msgstr "" + +#: ../src/collect-dlg.c:137 +#, c-format +msgid "You do not have read permissions on the file '%s'." +msgstr "" + +# src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011 +#: ../src/collect-dlg.c:143 +#, fuzzy +msgid "Can not open collection file" +msgstr "nepodarilo sa otvoriÅ¥ kolekciu (zápis) \"%s\"\n" # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 -#: src/collect-dlg.c:171 +#: ../src/collect-dlg.c:195 msgid "Save collection" -msgstr "Ulo¾i» zbierku" +msgstr "UložiÅ¥ zbierku" # src/collect-dlg.c:172 -#: src/collect-dlg.c:178 +#: ../src/collect-dlg.c:202 msgid "Open collection" -msgstr "Otvori» zbierku" +msgstr "OtvoriÅ¥ zbierku" # src/collect-dlg.c:180 -#: src/collect-dlg.c:186 +#: ../src/collect-dlg.c:210 msgid "Append collection" -msgstr "Pripoji» zbierku" +msgstr "PripojiÅ¥ zbierku" # src/collect-dlg.c:182 -#: src/collect-dlg.c:187 +#: ../src/collect-dlg.c:211 msgid "_Append" -msgstr "Pripoji»" +msgstr "_PripojiÅ¥" # src/collect-dlg.c:194 -#: src/collect-dlg.c:205 +#: ../src/collect-dlg.c:228 msgid "Collection Files" -msgstr "Súbory zbierok" +msgstr "Súbory zbierok" # src/collect-dlg.c:206 -#: src/collect-dlg.c:223 +#: ../src/collect-dlg.c:245 msgid "Collection empty" -msgstr "Zbierka je prázdna" +msgstr "Zbierka je prázdna" # src/collect-dlg.c:206 -#: src/collect-dlg.c:224 +#: ../src/collect-dlg.c:246 msgid "The current collection is empty, save aborted." -msgstr "Aktuálna zbierka je prázdna, neukladám." +msgstr "Aktuálna zbierka je prázdna, neukladám." # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011 -#: src/collect-io.c:343 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/collect-io.c:346 +#, c-format msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" -msgstr "" -"Ulo¾enie zbierky sa nepodarilo:\n" -"%s" +msgstr "nepodarilo sa otvoriÅ¥ kolekciu (zápis) \"%s\"\n" # src/rcfile.c:132 -#: src/collect-io.c:368 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/collect-io.c:371 +#, c-format msgid "" "error saving collection file: %s\n" "error: %s\n" -msgstr "chyba pri ukladaní konfiguraèného súboru: %s\n" +msgstr "" +"chyba pri ukladaní súboru kolekcie: %s\n" +"chyba: %s\n" -# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 -#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965 -msgid "Empty" -msgstr "Prázdne" - -# src/collect-table.c:82 -#: src/collect-table.c:171 -#, c-format -msgid "%d images (%d)" -msgstr "%d obrázkov (%d)" +# src/filelist.c:86 +#: ../src/collect-table.c:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d images (%s, %d)" +msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)" # src/collect-table.c:86 -#: src/collect-table.c:175 -#, c-format -msgid "%d images" -msgstr "%d obrázkov" +#: ../src/collect-table.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d images" +msgstr "%d obrázkov" + +# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 +#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1206 +#: ../src/layout_util.c:2243 +msgid "Empty" +msgstr "Prázdne" # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811 -#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304 -#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895 -#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031 +#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320 +#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:942 msgid "Loading thumbs..." -msgstr "Naèítavam miniatúry..." +msgstr "Načítavam náhľady..." # src/menu.c:753 -#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554 -#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983 +#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2246 ../src/dupe.c:2559 +#: ../src/layout_util.c:1253 ../src/search.c:1000 msgid "_View" -msgstr "Zobrazi»" +msgstr "_ZobraziÅ¥" # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 -#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282 -#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985 -#: src/view_file.c:564 +#: ../src/collect-table.c:872 ../src/dupe.c:2248 ../src/dupe.c:2561 +#: ../src/img-view.c:1281 ../src/layout_image.c:505 ../src/pan-view.c:2845 +#: ../src/search.c:1002 ../src/view_file.c:588 msgid "View in _new window" -msgstr "Zobrazi» v _novom okne" +msgstr "ZobraziÅ¥ v _novom okne" # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 -#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014 +#: ../src/collect-table.c:875 ../src/dupe.c:2282 ../src/dupe.c:2569 +#: ../src/search.c:1032 msgid "Rem_ove" -msgstr "Vymaza»" +msgstr "_OdobraÅ¥" # src/collect-table.c:624 -#: src/collect-table.c:784 +#: ../src/collect-table.c:878 msgid "Append from file list" -msgstr "Pripoji» zo zoznamu súborov" +msgstr "PripojiÅ¥ zo zoznamu súborov" # src/collect-table.c:625 -#: src/collect-table.c:786 +#: ../src/collect-table.c:880 msgid "Append from collection..." -msgstr "Pripoji» zo zbierky..." +msgstr "PripojiÅ¥ zo zbierky..." + +# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 +#: ../src/collect-table.c:884 +#, fuzzy +msgid "_Selection" +msgstr "Výber" # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 -#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988 +#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2251 ../src/dupe.c:2564 +#: ../src/layout_util.c:1299 ../src/search.c:1005 msgid "Select all" -msgstr "Vybra» v¹etko" +msgstr "VybraÅ¥ vÅ¡etko" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990 +#: ../src/collect-table.c:888 ../src/dupe.c:2253 ../src/dupe.c:2566 +#: ../src/layout_util.c:1300 ../src/search.c:1007 msgid "Select none" -msgstr "Zru¹i» výber" +msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ výber" -# src/menu.c:748 -#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280 -#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811 -#: src/search.c:995 src/view_file.c:562 -msgid "_Properties" -msgstr "Vlastnosti" +# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 +#: ../src/collect-table.c:890 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "_Opačný výber" # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910 # src/menu.c:969 -#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286 -#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818 -#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568 +#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1285 +#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1282 ../src/pan-view.c:2849 +#: ../src/search.c:1021 ../src/view_file.c:592 msgid "_Copy..." -msgstr "Kopírova»..." +msgstr "_KopírovaÅ¥..." # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912 # src/menu.c:971 -#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287 -#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820 -#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570 +#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1286 +#: ../src/layout_image.c:515 ../src/layout_util.c:1283 ../src/pan-view.c:2851 +#: ../src/search.c:1023 ../src/view_file.c:594 msgid "_Move..." -msgstr "Presunú»..." +msgstr "_Presunúť..." # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914 # src/menu.c:973 -#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288 -#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822 -#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572 +#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1287 +#: ../src/layout_image.c:517 ../src/layout_util.c:1284 ../src/pan-view.c:2853 +#: ../src/search.c:1025 ../src/view_dir.c:666 ../src/view_file.c:596 msgid "_Rename..." -msgstr "P_remenova»..." +msgstr "_PremenovaÅ¥..." # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916 # src/menu.c:975 -#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289 -#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071 -#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008 -#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574 +#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2277 ../src/img-view.c:1288 +#: ../src/layout_image.c:519 ../src/layout_util.c:1285 +#: ../src/layout_util.c:1286 ../src/layout_util.c:1287 ../src/pan-view.c:2855 +#: ../src/search.c:1027 ../src/view_dir.c:668 ../src/view_file.c:598 msgid "_Delete..." -msgstr "Vymaza»..." +msgstr "_OdstrániÅ¥..." # src/utilops.c:592 -#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291 -#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827 -#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577 -#, fuzzy +#: ../src/collect-table.c:910 ../src/dupe.c:2279 ../src/img-view.c:1289 +#: ../src/layout_image.c:522 ../src/pan-view.c:2857 ../src/search.c:1029 +#: ../src/view_dir.c:671 ../src/view_file.c:600 msgid "_Copy path" -msgstr "Kopírova»" +msgstr "_KopírovaÅ¥ cestu" + +# src/preferences.c:645 +#: ../src/collect-table.c:916 +#, fuzzy +msgid "Randomize" +msgstr "Náhodne" + +# src/menu.c:559 +#: ../src/collect-table.c:918 ../src/view_file.c:616 +msgid "_Sort" +msgstr "_UsporiadaÅ¥" # src/ui_pathsel.c:764 -#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601 +#: ../src/collect-table.c:921 ../src/view_file.c:632 msgid "Show filename _text" -msgstr "Zobrazi» meno súboru" +msgstr "ZobraziÅ¥ _text mena súboru" # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 -#: src/collect-table.c:819 +#: ../src/collect-table.c:924 msgid "_Save collection" -msgstr "Ulo¾i» zbierku" +msgstr "_UložiÅ¥ zbierku" # src/collect-table.c:642 -#: src/collect-table.c:821 +#: ../src/collect-table.c:926 msgid "Save collection _as..." -msgstr "Ulo¾i» zbierku _ako..." +msgstr "UložiÅ¥ zbierku _ako..." # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 -#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063 +#: ../src/collect-table.c:929 ../src/layout_util.c:1278 msgid "_Find duplicates..." -msgstr "Nájs» duplikáty..." +msgstr "_NájsÅ¥ duplikáty..." # src/menu.c:721 -#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999 +#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2268 ../src/layout_util.c:1280 +#: ../src/search.c:1018 msgid "Print..." -msgstr "Tlaè..." +msgstr "Tlač..." # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170 -#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445 +#: ../src/collect-table.c:2097 ../src/dupe.c:3363 ../src/img-view.c:1443 msgid "Dropped list includes folders." -msgstr "Odstraòovaný zoznam obsahuje prieèinky." +msgstr "Odstraňovaný zoznam obsahuje priečinky." # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 -#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447 +#: ../src/collect-table.c:2099 ../src/dupe.c:3365 ../src/img-view.c:1445 msgid "_Add contents" -msgstr "Prid_a» obsah" +msgstr "_PridaÅ¥ obsah" # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173 -#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448 +#: ../src/collect-table.c:2101 ../src/dupe.c:3366 ../src/img-view.c:1446 msgid "Add contents _recursive" -msgstr "Prida» obsah _rekurzívne" +msgstr "PridaÅ¥ obsah _rekurzívne" # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174 -#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449 +#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3367 ../src/img-view.c:1447 msgid "_Skip folders" -msgstr "Pre_skoèi» prieèinky" +msgstr "P_reskočiÅ¥ priečinky" # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536 # src/ui_utildlg.c:105 -#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451 -#: src/view_dir.c:343 +#: ../src/collect-table.c:2106 ../src/dupe.c:3369 ../src/img-view.c:1449 +#: ../src/view_dir.c:417 msgid "Cancel" -msgstr "Zru¹i»" +msgstr "ZruÅ¡iÅ¥" + +#: ../src/color-man.c:420 ../src/exif.c:232 ../src/exif-common.c:432 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" + +#: ../src/color-man.c:422 +#, fuzzy +msgid "Adobe RGB compatible" +msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB" + +# src/preferences.c:875 +#: ../src/color-man.c:430 +#, fuzzy +msgid "Custom profile" +msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň" + +#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92 +msgid "Can't save" +msgstr "" + +#: ../src/desktop_file.c:74 +msgid "Please specify file name." +msgstr "" + +# src/utilops.c:1151 +#: ../src/desktop_file.c:86 +#, fuzzy +msgid "Could not create directory" +msgstr "Nemôžem vytvoriÅ¥ priečinok" + +# src/utilops.c:989 +#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534 +#, fuzzy +msgid "Desktop file" +msgstr "Plocha" + +# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 +#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:494 +#, c-format +msgid "" +"Unable to delete file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nemožno odstrániÅ¥ súbor:\n" +"%s" + +# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728 +#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:1962 +#: ../src/utilops.c:1989 ../src/utilops.c:2509 +msgid "File deletion failed" +msgstr "Nepodarilo sa odstrániÅ¥ súbor" + +# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 +#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:537 +#: ../src/ui_pathsel.c:545 +msgid "Delete file" +msgstr "OdstrániÅ¥ súbor" + +# src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759 +#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:543 +#, c-format +msgid "" +"About to delete the file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Pripravený odstrániÅ¥ súbor:\n" +" %s" + +# src/utilops.c:989 +#: ../src/desktop_file.c:374 +#, fuzzy +msgid "new.desktop" +msgstr "Plocha" + +# src/preferences.c:915 +#: ../src/desktop_file.c:453 +msgid "Editors" +msgstr "Editory" + +#: ../src/desktop_file.c:524 +msgid "Hidden" +msgstr "" + +# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 +#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2657 ../src/dupe.c:3177 +#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:2856 ../src/ui_pathsel.c:1111 +#: ../src/utilops.c:458 +msgid "Path" +msgstr "Cesta" # src/dupe.c:61 -#: src/dupe.c:99 +#: ../src/dupe.c:100 msgid "Drop files to compare them." -msgstr "Pritiahnu» súbory pre ich porovnanie." +msgstr "Vložte súbory pre ich porovnanie." # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 -#: src/dupe.c:103 +#: ../src/dupe.c:104 #, c-format msgid "%d files" -msgstr "%d súborov" +msgstr "%d súborov" # src/dupe.c:71 -#: src/dupe.c:107 +#: ../src/dupe.c:108 #, c-format msgid "%d matches found in %d files" -msgstr "%d zhôd, v %d súboroch" +msgstr "%d zhôd, v %d súboroch" -#: src/dupe.c:112 +#: ../src/dupe.c:113 msgid "[set 1]" msgstr "[sada 1]" # src/dupe.c:775 -#: src/dupe.c:1454 +#: ../src/dupe.c:1445 msgid "Reading checksums..." -msgstr "Naèítavam kontrolné súèty..." +msgstr "Načítavam kontrolné súčty..." # src/dupe.c:807 -#: src/dupe.c:1487 +#: ../src/dupe.c:1478 msgid "Reading dimensions..." -msgstr "Naèítavam rozmery..." +msgstr "Načítavam rozmery..." # src/dupe.c:841 -#: src/dupe.c:1521 +#: ../src/dupe.c:1512 msgid "Reading similarity data..." -msgstr "Naèítavam podobnostné dáta..." +msgstr "Načítavam podobnostné dáta..." # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 -#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587 +#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579 msgid "Comparing..." -msgstr "Porovnávam..." +msgstr "Porovnávam..." # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 -#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093 +#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:1094 msgid "Sorting..." msgstr "Triedim..." -#: src/dupe.c:2248 +#: ../src/dupe.c:2255 msgid "Select group _1 duplicates" -msgstr "Vybra» skupinu _1 duplikátov" +msgstr "VybraÅ¥ skupinu _1 duplikátov" -#: src/dupe.c:2250 +#: ../src/dupe.c:2257 msgid "Select group _2 duplicates" -msgstr "Vybra» skupinu _2 duplikátov" +msgstr "VybraÅ¥ skupinu _2 duplikátov" # src/dupe.c:1398 -#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997 +#: ../src/dupe.c:2266 ../src/search.c:1016 msgid "Add to new collection" -msgstr "Prida» do novej zbierky" +msgstr "PridaÅ¥ do novej zbierky" # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 -#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016 +#: ../src/dupe.c:2284 ../src/dupe.c:2571 ../src/search.c:1034 msgid "C_lear" -msgstr "Vymaza»" +msgstr "_VyčistiÅ¥" # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 -#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569 +#: ../src/dupe.c:2287 ../src/dupe.c:2574 msgid "Close _window" -msgstr "Zavrie» okno" +msgstr "ZavrieÅ¥ _okno" # src/filelist.c:88 -#: src/dupe.c:2439 +#: ../src/dupe.c:2447 #, c-format msgid "%d files (set 2)" -msgstr "%d súborov (sada 2)" +msgstr "%d súborov (sada 2)" -#: src/dupe.c:2647 -#, fuzzy +#: ../src/dupe.c:2652 msgid "Name case-insensitive" -msgstr "Triedenie citlivé na veµkos» znakov" +msgstr "Názov necitlivý na veľkosÅ¥ znakov" # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942 -#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238 -#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823 +#: ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3174 ../src/preferences.c:1416 +#: ../src/print.c:3219 ../src/search.c:2853 ../src/view_file_list.c:2050 msgid "Size" -msgstr "Veµkos»" +msgstr "VeľkosÅ¥" # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 -#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442 -#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824 +#: ../src/dupe.c:2654 ../src/dupe.c:3175 ../src/exif.c:341 +#: ../src/exif-common.c:543 ../src/print.c:3217 ../src/search.c:2854 +#: ../src/view_file_list.c:2054 msgid "Date" -msgstr "Dátum" +msgstr "Dátum" # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 -#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763 +#: ../src/dupe.c:2655 ../src/dupe.c:3176 ../src/print.c:3221 +#: ../src/search.c:2855 msgid "Dimensions" msgstr "Rozmery" # src/dupe.c:1656 -#: src/dupe.c:2651 +#: ../src/dupe.c:2656 msgid "Checksum" -msgstr "Kontrolný súèet" - -# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 -#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764 -#: src/ui_pathsel.c:1115 -msgid "Path" -msgstr "Cesta" +msgstr "Kontrolný súčet" # src/dupe.c:1658 -#: src/dupe.c:2653 +#: ../src/dupe.c:2658 msgid "Similarity (high)" -msgstr "Podobnos» (vysoká)" +msgstr "PodobnosÅ¥ (vysoká)" # src/dupe.c:1659 -#: src/dupe.c:2654 +#: ../src/dupe.c:2659 msgid "Similarity" -msgstr "Podobnos»" +msgstr "PodobnosÅ¥" # src/dupe.c:1660 -#: src/dupe.c:2655 +#: ../src/dupe.c:2660 msgid "Similarity (low)" -msgstr "Podobnos» (nízka)" +msgstr "PodobnosÅ¥ (nízka)" # src/dupe.c:1660 -#: src/dupe.c:2656 +#: ../src/dupe.c:2661 msgid "Similarity (custom)" -msgstr "Podobnos» (voliteµná)" +msgstr "PodobnosÅ¥ (vlastná)" # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 -#: src/dupe.c:3121 -#, fuzzy +#: ../src/dupe.c:3127 msgid "Find duplicates" -msgstr "Nájs» duplikáty..." +msgstr "NájsÅ¥ duplikáty" # src/dupe.c:1948 -#: src/dupe.c:3203 +#: ../src/dupe.c:3209 msgid "Compare to:" -msgstr "Porovna» s:" +msgstr "PorovnaÅ¥ s:" # src/dupe.c:2045 -#: src/dupe.c:3216 +#: ../src/dupe.c:3222 msgid "Compare by:" -msgstr "Porovna» podµa:" +msgstr "PorovnaÅ¥ podľa:" # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 -#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777 +#: ../src/dupe.c:3230 ../src/preferences.c:1248 ../src/search.c:2869 msgid "Thumbnails" -msgstr "Miniatúry" +msgstr "Náhľady" # src/dupe.c:2060 -#: src/dupe.c:3231 +#: ../src/dupe.c:3237 msgid "Compare two file sets" -msgstr "Porovna» dve sady súborov" - -# src/main.c:552 -#: src/editors.c:61 -msgid "The Gimp" -msgstr "Gimp" - -# src/main.c:558 -#: src/editors.c:62 -msgid "XV" -msgstr "XV" - -# src/main.c:561 -#: src/editors.c:63 -msgid "Xpaint" -msgstr "Xpaint" - -#: src/editors.c:64 -msgid "UFraw" -msgstr "" - -#: src/editors.c:65 -msgid "Add XMP sidecar" -msgstr "" - -# src/menu.c:572 -#: src/editors.c:69 -msgid "Rotate jpeg clockwise" -msgstr "" -"Rotova» jpeg v smere\n" -"hodinových ruèièiek" +msgstr "PorovnaÅ¥ dve sady súborov" -# src/menu.c:575 -#: src/editors.c:70 -msgid "Rotate jpeg counterclockwise" -msgstr "" -"Rotova» jpeg proti smeru\n" -"hodinových ruèièiek" - -#. for testing -#: src/editors.c:74 src/editors.c:80 -msgid "External Copy command" -msgstr "" - -#: src/editors.c:75 src/editors.c:81 -msgid "External Move command" -msgstr "" - -#: src/editors.c:76 src/editors.c:82 -msgid "External Rename command" +#: ../src/editors.c:280 +#, c-format +msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" msgstr "" -# src/preferences.c:669 -#: src/editors.c:77 src/editors.c:83 -#, fuzzy -msgid "External Delete command" -msgstr "Povoli» klávesu Delete" +# src/utilops.c:343 +#. flash fired (bit 0) +#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:361 +msgid "yes" +msgstr "áno" -#: src/editors.c:78 src/editors.c:84 -msgid "External New Folder command" -msgstr "" +#: ../src/editors.c:334 ../src/exif.c:224 ../src/exif-common.c:361 +msgid "no" +msgstr "nie" # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 -#: src/editors.c:140 +#: ../src/editors.c:506 msgid "stopping..." msgstr "zastavujem..." -#: src/editors.c:161 +#: ../src/editors.c:527 msgid "Edit command results" -msgstr "Výsledky z príkazu na úpravu" +msgstr "Výsledky z príkazu na úpravu" -#: src/editors.c:164 +#: ../src/editors.c:530 #, c-format msgid "Output of %s" -msgstr "Výstup z %s" +msgstr "Výstup z %s" # src/ui_help.c:191 -#: src/editors.c:603 +#: ../src/editors.c:1053 #, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" "%s\n" msgstr "" -"Nepodarilo sa spusti» príkaz:\n" +"Nepodarilo sa spustiÅ¥ príkaz:\n" "%s\n" # src/menu.c:522 -#: src/editors.c:721 +#: ../src/editors.c:1180 msgid "stopped by user" -msgstr "zastavené pou¾ívateµom" +msgstr "zastavené používateľom" -#: src/editors.c:836 -msgid "Editor template is empty." +#: ../src/editors.c:1265 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\"%s\"" msgstr "" -#: src/editors.c:837 +# src/utilops.c:543 +#: ../src/editors.c:1267 +#, fuzzy +msgid "Invalid editor command" +msgstr "Chybný adresár" + +#: ../src/editors.c:1354 +msgid "Editor template is empty." +msgstr "Å ablóna editora je prázdna." + +#: ../src/editors.c:1355 msgid "Editor template has incorrect syntax." -msgstr "" +msgstr "Å ablóna editora má nesprávnu syntax." -#: src/editors.c:838 +#: ../src/editors.c:1356 msgid "Editor template uses incompatible macros." -msgstr "" +msgstr "Å ablóna editora používa nekompatibilné makrá." -#: src/editors.c:839 +#: ../src/editors.c:1357 msgid "Can't find matching file type." -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa nájsÅ¥ požadovaný typ súboru." -#: src/editors.c:840 +#: ../src/editors.c:1358 msgid "Can't execute external editor." -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ¥ externý editor." -#: src/editors.c:841 +#: ../src/editors.c:1359 msgid "External editor returned error status." -msgstr "" +msgstr "Externý editor vrátil chybový stav." -#: src/editors.c:842 +#: ../src/editors.c:1360 msgid "File was skipped." -msgstr "" +msgstr "Súbor bol preskočený." -#: src/editors.c:843 +#: ../src/editors.c:1361 msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Neznáma chyba." # src/menu.c:432 src/menu.c:461 -#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314 -#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311 -#: src/exif-common.c:378 +#: ../src/exif.c:147 ../src/exif.c:160 ../src/exif.c:174 ../src/exif.c:199 +#: ../src/exif.c:316 ../src/exif.c:663 ../src/exif-common.c:337 +#: ../src/exif-common.c:340 ../src/exif-common.c:407 msgid "unknown" -msgstr "neznámy" +msgstr "neznáme" # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 # src/utilops.c:764 -#: src/exif.c:146 +#: ../src/exif.c:148 msgid "top left" -msgstr "hore vµavo" +msgstr "hore vľavo" -#: src/exif.c:147 +#: ../src/exif.c:149 msgid "top right" msgstr "hore vpravo" -#: src/exif.c:148 +#: ../src/exif.c:150 msgid "bottom right" msgstr "dole vpravo" -#: src/exif.c:149 +#: ../src/exif.c:151 msgid "bottom left" -msgstr "dole vµavo" +msgstr "dole vľavo" # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 # src/utilops.c:764 -#: src/exif.c:150 +#: ../src/exif.c:152 msgid "left top" -msgstr "vµavo hore" +msgstr "vľavo hore" -#: src/exif.c:151 +#: ../src/exif.c:153 msgid "right top" msgstr "vpravo hore" -#: src/exif.c:152 +#: ../src/exif.c:154 msgid "right bottom" msgstr "vpravo dole" -#: src/exif.c:153 +#: ../src/exif.c:155 msgid "left bottom" -msgstr "vµavo dole" +msgstr "vľavo dole" -#: src/exif.c:160 +#: ../src/exif.c:162 msgid "inch" msgstr "palec" -#: src/exif.c:161 +#: ../src/exif.c:163 msgid "centimeter" msgstr "centimeter" -#: src/exif.c:173 +#: ../src/exif.c:175 msgid "average" -msgstr "priemerný" +msgstr "priemerné" -#: src/exif.c:174 +#: ../src/exif.c:176 msgid "center weighted" -msgstr "stredovo vyvá¾ený" +msgstr "stredovo vyvážené" -#: src/exif.c:175 +#: ../src/exif.c:177 msgid "spot" -msgstr "bodový" +msgstr "bodové" -#: src/exif.c:176 +#: ../src/exif.c:178 msgid "multi-spot" -msgstr "viacbodový" +msgstr "viacbodové" -#: src/exif.c:177 +#: ../src/exif.c:179 msgid "multi-segment" -msgstr "viacsegmentový" +msgstr "viacsegmentové" -#: src/exif.c:178 +#: ../src/exif.c:180 msgid "partial" -msgstr "èiastoèný" +msgstr "čiastočné" -#: src/exif.c:179 src/exif.c:217 +#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:219 msgid "other" -msgstr "iné" +msgstr "iné" -#: src/exif.c:184 src/exif.c:236 +#: ../src/exif.c:186 ../src/exif.c:238 msgid "not defined" -msgstr "nedefinované" +msgstr "nedefinované" -#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271 +#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 msgid "manual" -msgstr "manuálne" +msgstr "manuálne" # src/preferences.c:401 -#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307 +#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:259 ../src/exif.c:295 ../src/exif.c:302 +#: ../src/exif.c:309 msgid "normal" -msgstr "normálne" +msgstr "normálne" -#: src/exif.c:187 +#: ../src/exif.c:189 msgid "aperture" msgstr "clona" -#: src/exif.c:188 +#: ../src/exif.c:190 msgid "shutter" -msgstr "uzávierka" +msgstr "uzávierka" # src/utilops.c:1216 -#: src/exif.c:189 +#: ../src/exif.c:191 msgid "creative" -msgstr "tvorivý" +msgstr "tvorivý" -#: src/exif.c:190 +#: ../src/exif.c:192 msgid "action" msgstr "akcia" -#: src/exif.c:191 src/exif.c:278 +#: ../src/exif.c:193 ../src/exif.c:280 msgid "portrait" -msgstr "na vý¹ku" +msgstr "na výšku" -#: src/exif.c:192 src/exif.c:277 +#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:279 msgid "landscape" -msgstr "na ¹írku" +msgstr "na šírku" -#: src/exif.c:198 +#: ../src/exif.c:200 msgid "daylight" -msgstr "denné svetlo" +msgstr "denné svetlo" -#: src/exif.c:199 +#: ../src/exif.c:201 msgid "fluorescent" -msgstr "fluorescenèné" +msgstr "fluorescenčné" -#: src/exif.c:200 +#: ../src/exif.c:202 msgid "tungsten (incandescent)" -msgstr "volfrám (roz¾eravený)" +msgstr "volfrám (rozžeravený)" -#: src/exif.c:201 +#: ../src/exif.c:203 msgid "flash" msgstr "blesk" -#: src/exif.c:202 +#: ../src/exif.c:204 msgid "fine weather" -msgstr "" +msgstr "dobré počasie" -#: src/exif.c:203 +#: ../src/exif.c:205 msgid "cloudy weather" -msgstr "" +msgstr "oblačno" -#: src/exif.c:204 +#: ../src/exif.c:206 msgid "shade" -msgstr "" +msgstr "tieň" -#: src/exif.c:205 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:207 msgid "daylight fluorescent" -msgstr "fluorescenèné" +msgstr "denné svetlo fluorescenčné" -#: src/exif.c:206 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:208 msgid "day white fluorescent" -msgstr "fluorescenèné" +msgstr "denná biela fluorescenčná" -#: src/exif.c:207 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:209 msgid "cool white fluorescent" -msgstr "fluorescenèné" +msgstr "studené biele fluorescenčné" -#: src/exif.c:208 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:210 msgid "white fluorescent" -msgstr "fluorescenèné" +msgstr "biele fluorescenčné" -#: src/exif.c:209 +#: ../src/exif.c:211 msgid "standard light A" -msgstr "" +msgstr "Å¡tandardné svetlo A" -#: src/exif.c:210 +#: ../src/exif.c:212 msgid "standard light B" -msgstr "" +msgstr "Å¡tandardné svetlo B" -#: src/exif.c:211 +#: ../src/exif.c:213 msgid "standard light C" -msgstr "" +msgstr "Å¡tandardné svetlo C" -#: src/exif.c:212 +#: ../src/exif.c:214 msgid "D55" -msgstr "" +msgstr "D55" -#: src/exif.c:213 +#: ../src/exif.c:215 msgid "D65" -msgstr "" +msgstr "D65" -#: src/exif.c:214 +#: ../src/exif.c:216 msgid "D75" -msgstr "" +msgstr "D75" -#: src/exif.c:215 +#: ../src/exif.c:217 msgid "D50" -msgstr "" +msgstr "D50" -#: src/exif.c:216 +#: ../src/exif.c:218 msgid "ISO studio tungsten" -msgstr "" +msgstr "Å túdiové svetlo ISO" -#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257 -msgid "no" -msgstr "nie" - -# src/utilops.c:343 -#. flash fired (bit 0) -#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257 -msgid "yes" -msgstr "áno" - -#: src/exif.c:224 +#: ../src/exif.c:226 msgid "yes, not detected by strobe" -msgstr "áno, nedetekované snímacím impulzom" +msgstr "áno, nedetegované snímacím impulzom" -#: src/exif.c:225 +#: ../src/exif.c:227 msgid "yes, detected by strobe" -msgstr "áno, detekované snímacím impulzom" - -#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422 -msgid "sRGB" -msgstr "" +msgstr "áno, detegované snímacím impulzom" -#: src/exif.c:231 +#: ../src/exif.c:233 msgid "uncalibrated" -msgstr "" +msgstr "nekalibrované" -#: src/exif.c:237 +#: ../src/exif.c:239 msgid "1 chip color area" -msgstr "" +msgstr "1 farebná oblasÅ¥ čipu" -#: src/exif.c:238 +#: ../src/exif.c:240 msgid "2 chip color area" -msgstr "" +msgstr "2 farebná oblasÅ¥ čipu" -#: src/exif.c:239 +#: ../src/exif.c:241 msgid "3 chip color area" -msgstr "" +msgstr "3 farebná oblasÅ¥ čipu" -#: src/exif.c:240 +#: ../src/exif.c:242 msgid "color sequential area" msgstr "" # src/preferences.c:369 -#: src/exif.c:241 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:243 msgid "trilinear" -msgstr "Bilineárne" +msgstr "trilineárne" -#: src/exif.c:242 +#: ../src/exif.c:244 msgid "color sequential linear" msgstr "" -#: src/exif.c:247 +#: ../src/exif.c:249 msgid "digital still camera" -msgstr "" +msgstr "digitálny fotoaparát" -#: src/exif.c:252 +#: ../src/exif.c:254 msgid "direct photo" -msgstr "" +msgstr "direct photo" -#: src/exif.c:258 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:260 msgid "custom" -msgstr "Pou¾ívateµské" +msgstr "vlastné" -#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346 +#: ../src/exif.c:265 ../src/exif.c:272 ../src/exif-common.c:375 msgid "auto" msgstr "automaticky" # src/preferences.c:930 -#: src/exif.c:265 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:267 msgid "auto bracket" -msgstr "Automatické premenovanie" +msgstr "" # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 -#: src/exif.c:276 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:278 msgid "standard" -msgstr "Kalendár" +msgstr "Å¡tandard" -#: src/exif.c:279 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:281 msgid "night scene" -msgstr "Zdroj svetla" +msgstr "nočná scéna" # src/preferences.c:400 -#: src/exif.c:284 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:286 msgid "none" -msgstr "hotovo" +msgstr "žiadne" # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 -#: src/exif.c:285 +#: ../src/exif.c:287 #, fuzzy msgid "low gain up" -msgstr "Vyèisti»" +msgstr "VyčistiÅ¥" -#: src/exif.c:286 +#: ../src/exif.c:288 msgid "high gain up" -msgstr "" +msgstr "zvýšiÅ¥ vysoký zisk" # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 -#: src/exif.c:287 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:289 msgid "low gain down" -msgstr "Zavrie» okno" +msgstr "" -#: src/exif.c:288 +#: ../src/exif.c:290 msgid "high gain down" -msgstr "" +msgstr "znížiÅ¥ vysoký zisk" -#: src/exif.c:294 src/exif.c:308 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:310 msgid "soft" -msgstr "bodový" +msgstr "mäkké" -#: src/exif.c:295 src/exif.c:309 +#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311 msgid "hard" -msgstr "" +msgstr "pevné" -#: src/exif.c:301 +#: ../src/exif.c:303 msgid "low" -msgstr "" +msgstr "nízke" -#: src/exif.c:302 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:304 msgid "high" -msgstr "Vý¹ka" +msgstr "vysoké" -#: src/exif.c:315 +#: ../src/exif.c:317 msgid "macro" -msgstr "" +msgstr "makro" # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302 -#: src/exif.c:316 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:318 msgid "close" -msgstr "Zavrie»" +msgstr "zavrieÅ¥" -#: src/exif.c:317 +#: ../src/exif.c:319 msgid "distant" -msgstr "" +msgstr "vzdialené" # src/preferences.c:676 -#: src/exif.c:327 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:329 msgid "Image Width" -msgstr "Súbor obrázku" +msgstr "Šírka obrázku" -#: src/exif.c:328 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:330 msgid "Image Height" -msgstr "Vý¹ka" +msgstr "Výška obrázku" -#: src/exif.c:329 +#: ../src/exif.c:331 msgid "Bits per Sample/Pixel" -msgstr "" +msgstr "Bitov na vzorku/pixel" # src/dupe.c:1948 -#: src/exif.c:330 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:332 msgid "Compression" -msgstr "Kompresný pomer:" +msgstr "Kompresia" # src/utilops.c:539 -#: src/exif.c:331 +#: ../src/exif.c:333 msgid "Image description" -msgstr "Popis obrázku" +msgstr "Popis obrázku" -#: src/exif.c:332 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:334 msgid "Camera make" -msgstr "Fotoaparát" +msgstr "Vydanie fotoaparátu" -#: src/exif.c:333 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:335 msgid "Camera model" -msgstr "Fotoaparát" +msgstr "Model fotoaparátu" # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 -#: src/exif.c:334 +#: ../src/exif.c:336 msgid "Orientation" -msgstr "Orientácia" +msgstr "Orientácia" -#: src/exif.c:335 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:337 msgid "X resolution" -msgstr "Rozlí¹enie" +msgstr "Rozlíšenie X" -#: src/exif.c:336 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:338 msgid "Y Resolution" -msgstr "Rozlí¹enie" +msgstr "Rozlíšenie Y" -#: src/exif.c:337 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:339 msgid "Resolution units" -msgstr "Rozlí¹enie" +msgstr "Jednotky rozlíšenia" -#: src/exif.c:338 +#: ../src/exif.c:340 msgid "Firmware" -msgstr "" +msgstr "Firmvér" -#: src/exif.c:340 +#: ../src/exif.c:342 msgid "White point" -msgstr "" +msgstr "Biely bod" -#: src/exif.c:341 +#: ../src/exif.c:343 msgid "Primary chromaticities" -msgstr "" +msgstr "Primárne chromaticity" -#: src/exif.c:342 +#: ../src/exif.c:344 msgid "YCbCy coefficients" -msgstr "" +msgstr "YCbCy koeficienty" -#: src/exif.c:343 +#: ../src/exif.c:345 msgid "YCbCr positioning" -msgstr "" +msgstr "YCbCr poziciovanie" # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091 -#: src/exif.c:344 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:346 msgid "Black white reference" -msgstr "Geeqie - Nastavenia" - -# src/utilops.c:592 -#: src/exif.c:345 -msgid "Copyright" -msgstr "Autorské práva" +msgstr "Čierno-biela referencia" -#: src/exif.c:346 +#: ../src/exif.c:348 msgid "SubIFD Exif offset" -msgstr "" +msgstr "SubIFD Exif posun" #. subIFD follows -#: src/exif.c:348 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:350 msgid "Exposure time (seconds)" -msgstr "Skreslenie expozície" +msgstr "Čas expozície (sekúnd)" -#: src/exif.c:349 +#: ../src/exif.c:351 msgid "FNumber" -msgstr "" +msgstr "Číslo F" -#: src/exif.c:350 +#: ../src/exif.c:352 msgid "Exposure program" -msgstr "Expozièný program" +msgstr "Expozičný program" -#: src/exif.c:351 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:353 msgid "Spectral Sensitivity" -msgstr "Citlivos» ISO" +msgstr "Spektrálna citlivosÅ¥" -#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446 +#: ../src/exif.c:354 ../src/exif.c:390 ../src/exif-common.c:547 msgid "ISO sensitivity" -msgstr "Citlivos» ISO" +msgstr "CitlivosÅ¥ ISO" -#: src/exif.c:353 +#: ../src/exif.c:355 msgid "Optoelectric conversion factor" -msgstr "" +msgstr "Optoelektrický konverzný faktor" -#: src/exif.c:354 +#: ../src/exif.c:356 msgid "Exif version" -msgstr "" +msgstr "Exif verzia" -#: src/exif.c:355 +#: ../src/exif.c:357 msgid "Date original" -msgstr "Dátum originálu" +msgstr "Dátum originálu" -#: src/exif.c:356 +#: ../src/exif.c:358 msgid "Date digitized" -msgstr "Dátum digitalizácie" +msgstr "Dátum digitalizácie" # src/ui_pathsel.c:799 -#: src/exif.c:357 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:359 msgid "Pixel format" -msgstr "Formát súboru:" +msgstr "Formát pixlov" # src/dupe.c:1948 -#: src/exif.c:358 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:360 msgid "Compression ratio" -msgstr "Kompresný pomer:" +msgstr "Kompresný pomer" -#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443 +#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:544 msgid "Shutter speed" -msgstr "Rýchlos» uzávierky" +msgstr "RýchlosÅ¥ uzávierky" -#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444 +#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:545 msgid "Aperture" msgstr "Clona" -#: src/exif.c:361 +#: ../src/exif.c:363 msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "Jas" -#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445 +#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:546 msgid "Exposure bias" -msgstr "Skreslenie expozície" +msgstr "Skreslenie expozície" -#: src/exif.c:363 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:365 msgid "Maximum aperture" -msgstr "clona" +msgstr "Maximálna clona" -#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449 +#: ../src/exif.c:366 ../src/exif-common.c:550 msgid "Subject distance" -msgstr "Vzdialenos» subjektu" +msgstr "VzdialenosÅ¥ subjektu" # src/preferences.c:693 -#: src/exif.c:365 +#: ../src/exif.c:367 msgid "Metering mode" -msgstr "Re¾im merania" +msgstr "Režim merania" -#: src/exif.c:366 +#: ../src/exif.c:368 msgid "Light source" msgstr "Zdroj svetla" -#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450 +#: ../src/exif.c:369 ../src/exif-common.c:551 msgid "Flash" msgstr "Blesk" -#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447 +#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:548 msgid "Focal length" -msgstr "Ohnisková vzdialenos»" +msgstr "Ohnisková vzdialenosÅ¥" -#: src/exif.c:369 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:371 msgid "Subject area" -msgstr "Vzdialenos» subjektu" +msgstr "OblasÅ¥ subjektu" -#: src/exif.c:370 +#: ../src/exif.c:372 msgid "MakerNote" -msgstr "" +msgstr "PoznámkaVýrobcu" # src/dupe.c:1948 -#: src/exif.c:371 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:373 msgid "UserComment" -msgstr "Poznámka:" +msgstr "Poznámka používateľa" -#: src/exif.c:372 +#: ../src/exif.c:374 msgid "Subsecond time" -msgstr "" +msgstr "Podsekundový čas" -#: src/exif.c:373 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:375 msgid "Subsecond time original" -msgstr "Dátum originálu" +msgstr "Podsekundový čas originálu" -#: src/exif.c:374 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:376 msgid "Subsecond time digitized" -msgstr "Dátum digitalizácie" +msgstr "Podsekundový čas digitalizácie" -#: src/exif.c:375 +#: ../src/exif.c:377 msgid "FlashPix version" -msgstr "" +msgstr "FlashPix verzia" # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302 -#: src/exif.c:376 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:378 msgid "Colorspace" -msgstr "Zavrie»" +msgstr "Farebný priestor" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short -#: src/exif.c:378 +#: ../src/exif.c:380 msgid "Width" -msgstr "©írka" +msgstr "Šírka" -#: src/exif.c:379 +#: ../src/exif.c:381 msgid "Height" -msgstr "Vý¹ka" +msgstr "Výška" # src/menu.c:765 -#: src/exif.c:380 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:382 msgid "Audio data" -msgstr "_Exif dáta" +msgstr "Zvukové dáta" -#: src/exif.c:381 +#: ../src/exif.c:383 msgid "ExifR98 extension" -msgstr "" +msgstr "ExifR98 rozšírenie" -#: src/exif.c:382 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:384 msgid "Flash strength" -msgstr "Ohnisková vzdialenos»" +msgstr "Sila blesku" -#: src/exif.c:383 +#: ../src/exif.c:385 msgid "Spatial frequency response" -msgstr "" +msgstr "Priestorová frekvenčná odozva" -#: src/exif.c:384 +#: ../src/exif.c:386 msgid "X Pixel density" -msgstr "" +msgstr "Hustota pixelov X" -#: src/exif.c:385 +#: ../src/exif.c:387 msgid "Y Pixel density" -msgstr "" +msgstr "Hustota pixelov Y" -#: src/exif.c:386 +#: ../src/exif.c:388 msgid "Pixel density units" -msgstr "" +msgstr "Jednotka hustoty pixelov" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: src/exif.c:387 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:389 msgid "Subject location" -msgstr "Výber" +msgstr "Umiestnenie subjektu" # src/menu.c:516 -#: src/exif.c:389 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:391 msgid "Sensor type" -msgstr "Neusporiadané" +msgstr "Typ senzoru" # src/menu.c:559 -#: src/exif.c:390 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:392 msgid "Source type" -msgstr "Zdroj" +msgstr "Typ zdroja" -#: src/exif.c:391 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:393 msgid "Scene type" -msgstr "centimeter" +msgstr "Typ scény" -#: src/exif.c:392 +#: ../src/exif.c:394 msgid "Color filter array pattern" -msgstr "" +msgstr "Vzor poľa farebného filtra" # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 # src/utilops.c:1095 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) -#: src/exif.c:394 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:396 msgid "Render process" -msgstr "Vykresli»" +msgstr "Proces vykresľovania" -#: src/exif.c:395 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:397 msgid "Exposure mode" -msgstr "Skreslenie expozície" +msgstr "Režim expozície" -#: src/exif.c:396 +#: ../src/exif.c:398 msgid "White balance" -msgstr "" +msgstr "Vyváženie bielej" -#: src/exif.c:397 +#: ../src/exif.c:399 msgid "Digital zoom ratio" -msgstr "" +msgstr "Pomer digitálnej lupy" -#: src/exif.c:398 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:400 msgid "Focal length (35mm)" -msgstr "Ohnisková vzdialenos»" +msgstr "Ohnisková vzdialenosÅ¥ (35mm)" -#: src/exif.c:399 +#: ../src/exif.c:401 msgid "Scene capture type" -msgstr "" +msgstr "Typ scény" # src/menu.c:1089 -#: src/exif.c:400 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:402 msgid "Gain control" -msgstr "Plávajúce ovládanie" +msgstr "Ovládanie zisku" -#: src/exif.c:401 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:403 msgid "Contrast" -msgstr "na vý¹ku" +msgstr "Kontrast" -#: src/exif.c:402 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:404 msgid "Saturation" -msgstr "akcia" +msgstr "SýtosÅ¥" -#: src/exif.c:403 +#: ../src/exif.c:405 msgid "Sharpness" -msgstr "" +msgstr "OstrosÅ¥" -#: src/exif.c:404 +#: ../src/exif.c:406 msgid "Device setting" -msgstr "" +msgstr "Nastavenie zariadenia" -#: src/exif.c:405 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:407 msgid "Subject range" -msgstr "Vzdialenos» subjektu" +msgstr "VzdialenosÅ¥ subjektu" # src/preferences.c:676 -#: src/exif.c:406 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:408 msgid "Image serial number" -msgstr "Súbor obrázku" +msgstr "Sériové číslo obrázku" -#: src/exif-common.c:307 +#: ../src/exif-common.c:336 msgid "infinity" -msgstr "nekoneèno" +msgstr "nekonečno" # src/preferences.c:368 -#: src/exif-common.c:336 +#: ../src/exif-common.c:365 msgid "mode:" -msgstr "re¾im:" +msgstr "režim:" # src/preferences.c:400 -#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193 +#: ../src/exif-common.c:369 ../src/trash.c:205 msgid "on" -msgstr "zapnuté" +msgstr "zapnuté" -#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198 +#: ../src/exif-common.c:372 ../src/trash.c:210 msgid "off" -msgstr "vypnuté" +msgstr "vypnuté" -#: src/exif-common.c:352 +#: ../src/exif-common.c:381 msgid "not detected by strobe" -msgstr "nedetekované snímacím impulzom" +msgstr "nedetegované snímacím impulzom" -#: src/exif-common.c:353 +#: ../src/exif-common.c:382 msgid "detected by strobe" -msgstr "detekované snímacím impulzom" +msgstr "detegované snímacím impulzom" #. we ignore flash function (bit 5) #. red-eye (bit 6) -#: src/exif-common.c:358 +#: ../src/exif-common.c:387 msgid "red-eye reduction" -msgstr "redukcia \"èervených oèí\"" +msgstr "redukcia \"červených očí\"" -#: src/exif-common.c:378 +#: ../src/exif-common.c:407 msgid "dot" msgstr "bod" -#: src/exif-common.c:408 +#: ../src/exif-common.c:437 msgid "AdobeRGB" -msgstr "" +msgstr "AdobeRGB" -#: src/exif-common.c:416 +#: ../src/exif-common.c:445 msgid "embedded" +msgstr "vstavaný" + +#: ../src/exif-common.c:534 +msgid "Above Sea Level" msgstr "" -#: src/exif-common.c:441 -#, fuzzy +#: ../src/exif-common.c:534 +msgid "Below Sea Level" +msgstr "" + +#: ../src/exif-common.c:542 msgid "Camera" -msgstr "Fotoaparát" +msgstr "Fotoaparát" -#: src/exif-common.c:448 -#, fuzzy +#: ../src/exif-common.c:549 msgid "Focal length 35mm" -msgstr "Ohnisková vzdialenos»" +msgstr "Ohnisková vzdialenosÅ¥ 35mm" -#: src/exif-common.c:451 -#, fuzzy +#: ../src/exif-common.c:552 msgid "Resolution" -msgstr "Rozlí¹enie" +msgstr "Rozlíšenie" # src/ui_pathsel.c:697 -#: src/exif-common.c:452 -#, fuzzy +#: ../src/exif-common.c:553 msgid "Color profile" -msgstr "V¹etky súbory" +msgstr "Farebný profil" -# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 -#: src/filedata.c:86 -#, c-format -msgid "%d bytes" -msgstr "%d bytov" +#: ../src/exif-common.c:554 +#, fuzzy +msgid "GPS position" +msgstr "YCbCr poziciovanie" + +#: ../src/exif-common.c:555 +msgid "GPS altitude" +msgstr "" + +# src/preferences.c:368 +#: ../src/exif-common.c:556 +#, fuzzy +msgid "File size" +msgstr "VeľkosÅ¥ súboru:" + +# src/ui_pathsel.c:799 +#: ../src/exif-common.c:557 +#, fuzzy +msgid "File date" +msgstr "Dátum súboru:" + +# src/utilops.c:980 +#: ../src/exif-common.c:558 +#, fuzzy +msgid "File mode" +msgstr "Názov súboru" + +# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 +#: ../src/filedata.c:95 +#, c-format +msgid "%d bytes" +msgstr "%d bajtov" -#: src/filedata.c:90 +#: ../src/filedata.c:99 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: src/filedata.c:94 +#: ../src/filedata.c:103 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: src/filedata.c:99 +#: ../src/filedata.c:108 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" +#: ../src/filedata.c:2262 +msgid "file or directory does not exist" +msgstr "" + +# src/filelist.c:814 +#: ../src/filedata.c:2268 +#, fuzzy +msgid "destination already exists" +msgstr "Súbor %s už existuje." + +#: ../src/filedata.c:2274 +msgid "destination can't be overwritten" +msgstr "" + +#: ../src/filedata.c:2280 +msgid "destination directory is not writable" +msgstr "" + +#: ../src/filedata.c:2286 +msgid "destination directory does not exist" +msgstr "" + +#: ../src/filedata.c:2292 +msgid "source directory is not writable" +msgstr "" + +#: ../src/filedata.c:2298 +#, fuzzy +msgid "no read permission" +msgstr "(zákaz čítania) %s bytov" + +#: ../src/filedata.c:2304 +msgid "file is readonly" +msgstr "" + +#: ../src/filedata.c:2310 +msgid "destination already exists and will be overwritten" +msgstr "" + +# src/utilops.c:451 +#: ../src/filedata.c:2316 +#, fuzzy +msgid "source and destination are the same" +msgstr "Zdroj a cieľ sú totožné, operácia zruÅ¡ená." + +# src/utilops.c:451 +#: ../src/filedata.c:2322 +#, fuzzy +msgid "source and destination have different extension" +msgstr "Zdroj a cieľ sú totožné, operácia zruÅ¡ená." + +#: ../src/filedata.c:2328 +msgid "there are unsaved metadata changes for the file" +msgstr "" + # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 -#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329 +#: ../src/fullscreen.c:247 ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1342 +#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/preferences.c:1429 msgid "Full screen" -msgstr "Celooobrazovkový re¾im" +msgstr "Celooobrazovkový režim" # src/preferences.c:368 -#: src/fullscreen.c:395 +#: ../src/fullscreen.c:395 msgid "Full size" -msgstr "Úplná veµkos»" +msgstr "Úplná veľkosÅ¥" -#: src/fullscreen.c:400 +#: ../src/fullscreen.c:400 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455 +#: ../src/fullscreen.c:405 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 -#: src/fullscreen.c:642 +#: ../src/fullscreen.c:642 msgid "Stay above other windows" -msgstr "Zotrva» nad ostatnými oknami" +msgstr "ZotrvaÅ¥ nad ostatnými oknami" -#: src/fullscreen.c:649 +#: ../src/fullscreen.c:649 msgid "Determined by Window Manager" -msgstr "Nech rozhodne správca okien (WM)" +msgstr "Nech rozhodne správca okien" -#: src/fullscreen.c:650 +#: ../src/fullscreen.c:650 msgid "Active screen" -msgstr "Aktívna obrazovka" +msgstr "Aktívna obrazovka" -#: src/fullscreen.c:652 +#: ../src/fullscreen.c:652 msgid "Active monitor" -msgstr "Aktívny monitor" +msgstr "Aktívny monitor" -#: src/histogram.c:86 -msgid "logarithmical histogram on red" -msgstr "" +#: ../src/histogram.c:113 +#, fuzzy +msgid "Log Histogram on Red" +msgstr "lineárny histogram červenej" -#: src/histogram.c:87 -msgid "logarithmical histogram on green" -msgstr "" +#: ../src/histogram.c:114 +#, fuzzy +msgid "Log Histogram on Green" +msgstr "lineárny histogram zelenej" -#: src/histogram.c:88 -msgid "logarithmical histogram on blue" -msgstr "" +#: ../src/histogram.c:115 +#, fuzzy +msgid "Log Histogram on Blue" +msgstr "lineárny histogram modrej" -#: src/histogram.c:89 -msgid "logarithmical histogram on value" -msgstr "" +#: ../src/histogram.c:116 +#, fuzzy +msgid "Log Histogram on RGB" +msgstr "lineárny histogram RGB" -#: src/histogram.c:90 -msgid "logarithmical histogram on RGB" -msgstr "" +#: ../src/histogram.c:117 +#, fuzzy +msgid "Log Histogram on value" +msgstr "lineárny histogram hodnoty" -#: src/histogram.c:91 -msgid "logarithmical histogram on max value" -msgstr "" +#: ../src/histogram.c:122 +#, fuzzy +msgid "Linear Histogram on Red" +msgstr "lineárny histogram červenej" -#: src/histogram.c:96 -msgid "linear histogram on red" -msgstr "" +#: ../src/histogram.c:123 +#, fuzzy +msgid "Linear Histogram on Green" +msgstr "lineárny histogram zelenej" -#: src/histogram.c:97 -msgid "linear histogram on green" -msgstr "" +#: ../src/histogram.c:124 +#, fuzzy +msgid "Linear Histogram on Blue" +msgstr "lineárny histogram modrej" -#: src/histogram.c:98 -msgid "linear histogram on blue" -msgstr "" +#: ../src/histogram.c:125 +#, fuzzy +msgid "Linear Histogram on RGB" +msgstr "lineárny histogram RGB" -#: src/histogram.c:99 -msgid "linear histogram on value" -msgstr "" +#: ../src/histogram.c:126 +#, fuzzy +msgid "Linear Histogram on value" +msgstr "lineárny histogram hodnoty" -#: src/histogram.c:100 -msgid "linear histogram on RGB" -msgstr "" +# src/ui_tabcomp.c:171 +#: ../src/history_list.c:131 +#, c-format +msgid "Unable to write history lists to: %s\n" +msgstr "Nemožno zapísaÅ¥ históriu do: %s\n" -#: src/histogram.c:101 -msgid "linear histogram on max value" -msgstr "" +# src/preferences.c:897 +#: ../src/image.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid " (Collection %s)" +msgstr "Zbierky" # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 -#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105 -#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800 +#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:489 ../src/layout_util.c:1308 +#: ../src/layout_util.c:1309 ../src/layout_util.c:1324 +#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/pan-view.c:2830 msgid "Zoom _in" -msgstr "Priblí¾_i»" +msgstr "_ZväčšiÅ¥" # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 -#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108 -#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802 +#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:490 ../src/layout_util.c:1310 +#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1326 +#: ../src/layout_util.c:1327 ../src/pan-view.c:2832 msgid "Zoom _out" -msgstr "_Oddiali»" +msgstr "Z_menÅ¡iÅ¥" # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 -#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110 -#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804 +#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:491 ../src/layout_util.c:1312 +#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/layout_util.c:1328 +#: ../src/layout_util.c:1329 ../src/pan-view.c:2834 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Zobrazenie _1:1" # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 -#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746 +#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:492 msgid "Fit image to _window" -msgstr "Prispôsobi» obrázok do okna" +msgstr "PrispôsobiÅ¥ obrázok _oknu" # src/img-view.c:797 src/menu.c:960 -#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103 +#: ../src/img-view.c:1277 ../src/layout_image.c:501 ../src/layout_util.c:1306 msgid "Set as _wallpaper" -msgstr "Nastavi» ako pozadie plochy" +msgstr "NastaviÅ¥ ako _pozadie plochy" -#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762 +#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:508 msgid "_Go to directory view" -msgstr "" +msgstr "_Choď na pohľad priečinkov" # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 -#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786 +#: ../src/img-view.c:1295 ../src/layout_image.c:529 msgid "_Stop slideshow" -msgstr "Za_stavi» prezentáciu" +msgstr "Za_staviÅ¥ prezentáciu" # src/img-view.c:816 src/menu.c:985 -#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789 +#: ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:532 msgid "Continue slides_how" -msgstr "Pokraèova» v prezentácii" +msgstr "_PokračovaÅ¥ v prezentácii" # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995 -#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794 -#: src/layout_image.c:801 +#: ../src/img-view.c:1303 ../src/img-view.c:1311 ../src/layout_image.c:537 +#: ../src/layout_image.c:544 msgid "Pause slides_how" -msgstr "Pozastavi» prezentáciu" +msgstr "_PozastaviÅ¥ prezentáciu" # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 -#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800 +#: ../src/img-view.c:1309 ../src/layout_image.c:543 msgid "_Start slideshow" -msgstr "_Spusti» prezentáciu" +msgstr "_SpustiÅ¥ prezentáciu" # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 -#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873 +#: ../src/img-view.c:1317 ../src/layout_image.c:554 ../src/pan-view.c:2903 msgid "Exit _full screen" -msgstr "Ukonèi» celoobrazovkový re¾im" +msgstr "UkončiÅ¥ _celoobrazovkový režim" # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 -#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877 +#: ../src/img-view.c:1321 ../src/layout_image.c:550 ../src/pan-view.c:2907 msgid "_Full screen" -msgstr "Celooobrazovkový re¾im" +msgstr "_Celooobrazovkový režim" # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 -#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881 +#: ../src/img-view.c:1325 ../src/layout_util.c:1291 ../src/pan-view.c:2911 msgid "C_lose window" -msgstr "Zavrie» okno" - -# src/preferences.c:368 -#: src/info.c:392 -msgid "File size:" -msgstr "Veµkos» súboru:" - -# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 -#: src/info.c:394 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Rozmery:" - -#: src/info.c:395 -msgid "Transparent:" -msgstr "Priehµadnos»:" - -# src/preferences.c:676 -#: src/info.c:396 src/print.c:3419 -msgid "Image size:" -msgstr "Veµkos» obrázku:" - -# src/dupe.c:1948 -#: src/info.c:398 -msgid "Compress ratio:" -msgstr "Kompresný pomer:" - -# src/ui_pathsel.c:799 -#: src/info.c:399 -msgid "File type:" -msgstr "Typ súboru:" - -#: src/info.c:401 -msgid "Owner:" -msgstr "Vlastník:" - -#: src/info.c:402 -msgid "Group:" -msgstr "Skupina:" - -# src/preferences.c:551 -#: src/info.c:405 src/preferences.c:858 -msgid "General" -msgstr "Hlavné" - -#: src/info.c:531 -#, c-format -msgid "Image %d of %d" -msgstr "Obrázok %d z %d" - -#: src/info.c:778 -#, fuzzy -msgid "Image properties" -msgstr "Vlastnosti obrázka - Geeqie" +msgstr "_ZavrieÅ¥ okno" # src/window.c:87 -#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585 +#: ../src/layout.c:363 ../src/view_file.c:613 msgid "Ascending" msgstr "Vzostupne" -#: src/layout.c:384 -#, c-format -msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." -msgstr "" - -#: src/layout.c:385 -#, fuzzy -msgid "Color profiles not supported" -msgstr "Prieèinok nie je podporovaný" - -#: src/layout.c:410 -msgid "Use _color profiles" -msgstr "" - -#: src/layout.c:415 -msgid "Use profile from _image" -msgstr "" - -#: src/layout.c:421 src/layout.c:439 -#, c-format -msgid "Input _%d:" -msgstr "" - -#: src/layout.c:422 -msgid "AdobeRGB compatible" -msgstr "" - -#: src/layout.c:464 -msgid "_Screen profile" -msgstr "" - # src/filelist.c:76 -#: src/layout.c:531 +#: ../src/layout.c:433 msgid " Slideshow" -msgstr "Prezentácia" +msgstr " Prezentácia" # src/filelist.c:80 -#: src/layout.c:535 +#: ../src/layout.c:437 msgid " Paused" -msgstr " Pozastavené" +msgstr " Pozastavené" # src/filelist.c:86 -#: src/layout.c:552 +#: ../src/layout.c:453 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" -msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)%s" +msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)%s" # src/filelist.c:88 -#: src/layout.c:559 +#: ../src/layout.c:460 #, c-format msgid "%s, %d files%s" -msgstr "%s, %d súborov%s" +msgstr "%s, %d súborov%s" # src/filelist.c:88 -#: src/layout.c:564 +#: ../src/layout.c:465 #, c-format msgid "%d files%s" -msgstr "%d súborov%s" +msgstr "%d súborov%s" -#: src/layout.c:593 +#: ../src/layout.c:510 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" -msgstr "(zákaz èítania) %s bytov" +msgstr "(zákaz čítania) %s bytov" # src/window.c:379 -#: src/layout.c:597 +#: ../src/layout.c:514 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? x ? ) %s bajtov" # src/window.c:383 -#: src/layout.c:605 +#: ../src/layout.c:522 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d ) %s bajtov" # src/preferences.c:368 -#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58 +#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58 msgid "Tools" -msgstr "Nástroje" +msgstr "Nástroje" -# src/collect-dlg.c:59 -#: src/layout.c:1983 +#: ../src/layout.c:1873 +msgid "Window options and layout" +msgstr "" + +# src/preferences.c:551 +#: ../src/layout.c:1932 +#, fuzzy +msgid "General options" +msgstr "Hlavné" + +#: ../src/layout.c:1934 +msgid "Home path (empty to use your home directory)" +msgstr "" + +# src/preferences.c:581 +#: ../src/layout.c:1942 +msgid "Use current" +msgstr "PoužiÅ¥ aktuálny" + +#: ../src/layout.c:1945 +#, fuzzy +msgid "Show date in directories list view" +msgstr "_Choď na pohľad priečinkov" + +#: ../src/layout.c:1948 +msgid "Exit program when this window is closed" +msgstr "" + +# src/preferences.c:559 +#: ../src/layout.c:1951 #, fuzzy +msgid "Start-up directory:" +msgstr "Začiatočný adresár" + +#: ../src/layout.c:1953 +msgid "No change" +msgstr "" + +# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 +#: ../src/layout.c:1956 +#, fuzzy +msgid "Restore last path" +msgstr "PoužiÅ¥ minulú cestu" + +# src/utilops.c:592 +#: ../src/layout.c:1959 +#, fuzzy +msgid "Home path" +msgstr "_KopírovaÅ¥ cestu" + +#: ../src/layout.c:1963 ../src/print.c:3385 ../src/print.c:3392 +msgid "Layout" +msgstr "Rozloženie" + +# src/collect-dlg.c:59 +#: ../src/layout.c:2207 msgid "Invalid geometry\n" -msgstr "Nesprávny prieèinok" +msgstr "Nesprávny tvar\n" # src/preferences.c:368 -#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183 +#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1526 +#: ../src/ui_pathsel.c:1179 msgid "Files" -msgstr "Súbory" +msgstr "Súbory" # src/preferences.c:676 -#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116 +#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1317 +#: ../src/print.c:123 msgid "Image" -msgstr "Obrázok" +msgstr "Obrázok" -#: src/layout_config.c:364 +#: ../src/layout_config.c:364 msgid "(drag to change order)" -msgstr "(zmena poradia »ahaním)" +msgstr "(poradie zmeníte Å¥ahaním)" # src/menu.c:1010 -#: src/layout_image.c:816 +#: ../src/layout_image.c:559 msgid "Hide file _list" -msgstr "Sky» zoznam súborov" +msgstr "SkyÅ¥ _zoznam súborov" -# src/menu.c:430 src/menu.c:457 -#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "_%d %s..." -msgstr "v %s..." - -# src/menu.c:432 src/menu.c:461 -#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "_%d (unknown)..." -msgstr "v (neznámom)..." +#: ../src/layout_image.c:1559 +#, c-format +msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" +msgstr "" -# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 -#: src/layout_util.c:893 -#, fuzzy, c-format -msgid "_%d empty" -msgstr "prázdne" +#: ../src/layout_image.c:1567 +#, c-format +msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" +msgstr "" # src/menu.c:709 -#: src/layout_util.c:1037 +#: ../src/layout_util.c:1246 msgid "_File" -msgstr "Súbor(_F)" +msgstr "_Súbor" -#: src/layout_util.c:1038 +#: ../src/layout_util.c:1247 msgid "_Go" -msgstr "" +msgstr "_Choď na" # src/menu.c:726 -#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93 +#: ../src/layout_util.c:1248 ../src/menu.c:109 msgid "_Edit" -msgstr "_Upravi»" +msgstr "_UpraviÅ¥" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: src/layout_util.c:1040 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:1249 msgid "_Select" -msgstr "Výber" +msgstr "_Výber" -# src/menu.c:626 -#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265 -msgid "_Adjust" -msgstr "N_astavi»" +# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 +#: ../src/layout_util.c:1250 ../src/menu.c:280 +#, fuzzy +msgid "_Orientation" +msgstr "Orientácia" -# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759 -#: src/layout_util.c:1043 +#: ../src/layout_util.c:1251 +msgid "E_xternal Editors" +msgstr "" + +# src/menu.c:748 +#: ../src/layout_util.c:1252 #, fuzzy -msgid "_View Directory as" -msgstr "Nový adresár" +msgid "P_references" +msgstr "Predvoľby" + +#: ../src/layout_util.c:1254 +msgid "_Files and Folders" +msgstr "" # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 -#: src/layout_util.c:1044 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:1255 msgid "_Zoom" -msgstr "Lupa" +msgstr "_Lupa" -#: src/layout_util.c:1045 -msgid "_Split" +# src/menu.c:526 +#: ../src/layout_util.c:1256 +#, fuzzy +msgid "_Color Management" +msgstr "Správca triedenia" + +#: ../src/layout_util.c:1257 +msgid "_Connected Zoom" msgstr "" +#: ../src/layout_util.c:1258 +#, fuzzy +msgid "Spli_t" +msgstr "_RozdeliÅ¥" + +#: ../src/layout_util.c:1259 ../src/layout_util.c:1373 +#, fuzzy +msgid "Image _Overlay" +msgstr "_Prekrytie obrázka" + # src/menu.c:771 -#: src/layout_util.c:1046 +#: ../src/layout_util.c:1260 msgid "_Help" -msgstr "Pomocník(_H)" +msgstr "_Pomoc" -#: src/layout_util.c:1048 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:1262 msgid "_First Image" -msgstr "prvý obrázok" +msgstr "_Prvý obrázok" -#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051 +#: ../src/layout_util.c:1262 #, fuzzy +msgid "First Image" +msgstr "_Prvý obrázok" + +#: ../src/layout_util.c:1263 ../src/layout_util.c:1264 +#: ../src/layout_util.c:1265 msgid "_Previous Image" -msgstr "predchádzajúci obrázok" +msgstr "P_redchádzajúci obrázok" -# src/preferences.c:660 -#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054 +#: ../src/layout_util.c:1263 ../src/layout_util.c:1264 +#: ../src/layout_util.c:1265 #, fuzzy +msgid "Previous Image" +msgstr "P_redchádzajúci obrázok" + +# src/preferences.c:660 +#: ../src/layout_util.c:1266 ../src/layout_util.c:1267 +#: ../src/layout_util.c:1268 msgid "_Next Image" -msgstr "nasledujúci obrázok" +msgstr "_nasledujúci obrázok" -#: src/layout_util.c:1055 +# src/preferences.c:660 +#: ../src/layout_util.c:1266 ../src/layout_util.c:1267 +#: ../src/layout_util.c:1268 #, fuzzy +msgid "Next Image" +msgstr "_nasledujúci obrázok" + +#: ../src/layout_util.c:1269 msgid "_Last Image" -msgstr "posledný obrázok" +msgstr "Po_sledný obrázok" + +#: ../src/layout_util.c:1269 +#, fuzzy +msgid "Last Image" +msgstr "Po_sledný obrázok" + +#: ../src/layout_util.c:1270 +msgid "_Back" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1270 +msgid "Back" +msgstr "" + +# src/ui_pathsel.c:754 +#: ../src/layout_util.c:1271 +#, fuzzy +msgid "_Home" +msgstr "Domov" + +# src/ui_pathsel.c:754 +#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/options.c:137 ../src/ui_bookmark.c:548 +#: ../src/ui_pathsel.c:1047 +msgid "Home" +msgstr "Domov" # src/menu.c:711 -#: src/layout_util.c:1058 +#: ../src/layout_util.c:1273 msgid "New _window" -msgstr "_Nové okno" +msgstr "Nové _okno" + +# src/menu.c:711 +#: ../src/layout_util.c:1273 +#, fuzzy +msgid "New window" +msgstr "Nové _okno" # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 -#: src/layout_util.c:1059 +#: ../src/layout_util.c:1274 msgid "_New collection" -msgstr "Nová zbierka" +msgstr "_Nová zbierka" + +# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 +#: ../src/layout_util.c:1274 +#, fuzzy +msgid "New collection" +msgstr "_Nová zbierka" # src/collect-dlg.c:172 -#: src/layout_util.c:1060 +#: ../src/layout_util.c:1275 msgid "_Open collection..." -msgstr "_Otvori» zbierku..." +msgstr "_OtvoriÅ¥ zbierku..." + +# src/collect-dlg.c:172 +#: ../src/layout_util.c:1275 +#, fuzzy +msgid "Open collection..." +msgstr "_OtvoriÅ¥ zbierku..." + +# src/menu.c:713 +#: ../src/layout_util.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Open recen_t" +msgstr "OtvoriÅ¥ _nedávne" # src/menu.c:713 -#: src/layout_util.c:1061 -msgid "Open _recent" -msgstr "Otvo_ri» nedávne" +#: ../src/layout_util.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Open recent" +msgstr "OtvoriÅ¥ _nedávne" # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 -#: src/layout_util.c:1062 +#: ../src/layout_util.c:1277 msgid "_Search..." -msgstr "Vyhµadávanie..." +msgstr "_HľadaÅ¥..." + +# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 +#: ../src/layout_util.c:1277 +#, fuzzy +msgid "Search..." +msgstr "_HľadaÅ¥..." -#: src/layout_util.c:1064 -msgid "Pan _view" -msgstr "Roz¹írený pohµad" +# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 +#: ../src/layout_util.c:1278 +#, fuzzy +msgid "Find duplicates..." +msgstr "_NájsÅ¥ duplikáty..." + +#: ../src/layout_util.c:1279 +#, fuzzy +msgid "Pa_n view" +msgstr "_Rozšírený pohľad" + +#: ../src/layout_util.c:1279 +#, fuzzy +msgid "Pan view" +msgstr "_Rozšírený pohľad" # src/menu.c:721 -#: src/layout_util.c:1065 +#: ../src/layout_util.c:1280 msgid "_Print..." -msgstr "Tlaè..." +msgstr "_Tlač..." -#: src/layout_util.c:1066 +#: ../src/layout_util.c:1281 msgid "N_ew folder..." -msgstr "Nový prieèinok..." +msgstr "_Nový priečinok..." -# src/preferences.c:684 -#: src/layout_util.c:1075 -msgid "_Quit" -msgstr "Skonèi»" +#: ../src/layout_util.c:1281 +#, fuzzy +msgid "New folder..." +msgstr "_Nový priečinok..." -# src/menu.c:572 -#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203 -msgid "_Rotate clockwise" -msgstr "" -"Rotova» v smere\n" -"hodinových ruèièiek" +# src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910 +# src/menu.c:969 +#: ../src/layout_util.c:1282 +#, fuzzy +msgid "Copy..." +msgstr "_KopírovaÅ¥..." -# src/menu.c:575 -#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206 -msgid "Rotate _counterclockwise" -msgstr "" -"Rotova» proti smeru\n" -"hodinových ruèièiek" +# src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912 +# src/menu.c:971 +#: ../src/layout_util.c:1283 +#, fuzzy +msgid "Move..." +msgstr "_Presunúť..." -# src/menu.c:578 -#: src/layout_util.c:1090 -msgid "Rotate 1_80" -msgstr "Rotova» 1_80" +# src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914 +# src/menu.c:973 +#: ../src/layout_util.c:1284 +#, fuzzy +msgid "Rename..." +msgstr "_PremenovaÅ¥..." -# src/menu.c:581 -#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212 -msgid "_Mirror" -msgstr "_Zrkadli»" +# src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916 +# src/menu.c:975 +#: ../src/layout_util.c:1285 ../src/layout_util.c:1286 +#: ../src/layout_util.c:1287 +#, fuzzy +msgid "Delete..." +msgstr "_OdstrániÅ¥..." -# src/menu.c:584 -#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215 -msgid "_Flip" -msgstr "_Preklopi»" +# src/preferences.c:823 +#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/view_file.c:603 +#, fuzzy +msgid "Enable file _grouping" +msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov" -# src/img-view.c:813 src/menu.c:982 -#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218 +# src/preferences.c:823 +#: ../src/layout_util.c:1288 #, fuzzy -msgid "Toggle _grayscale" -msgstr "Za_stavi» prezentáciu" +msgid "Enable file grouping" +msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov" -#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221 +# src/preferences.c:823 +#: ../src/layout_util.c:1289 ../src/view_file.c:605 #, fuzzy -msgid "_Original state" -msgstr "Pôvodný názov" +msgid "Disable file groupi_ng" +msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov" -# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 -#: src/layout_util.c:1097 -msgid "Select _all" -msgstr "Vybr_a» v¹etko" +# src/preferences.c:823 +#: ../src/layout_util.c:1289 +#, fuzzy +msgid "Disable file grouping" +msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov" -# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: src/layout_util.c:1098 -msgid "Select _none" -msgstr "Zru¹i» výber" +# src/utilops.c:592 +#: ../src/layout_util.c:1290 +#, fuzzy +msgid "_Copy path to clipboard" +msgstr "_KopírovaÅ¥ cestu" -# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: src/layout_util.c:1099 +#: ../src/layout_util.c:1290 +msgid "Copy path to clipboard" +msgstr "" + +# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 +#: ../src/layout_util.c:1291 +#, fuzzy +msgid "Close window" +msgstr "_ZavrieÅ¥ okno" + +# src/preferences.c:684 +#: ../src/layout_util.c:1292 +msgid "_Quit" +msgstr "_Koniec" + +# src/preferences.c:684 +#: ../src/layout_util.c:1292 +#, fuzzy +msgid "Quit" +msgstr "_Koniec" + +# src/menu.c:572 +#: ../src/layout_util.c:1293 ../src/menu.c:222 +msgid "_Rotate clockwise" +msgstr "OtočiÅ¥ _v smere hodinových ručičiek" + +# src/menu.c:572 +#: ../src/layout_util.c:1293 +#, fuzzy +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "OtočiÅ¥ _v smere hodinových ručičiek" + +# src/menu.c:575 +#: ../src/layout_util.c:1294 ../src/menu.c:225 +msgid "Rotate _counterclockwise" +msgstr "OtočiÅ¥ _proti smeru hodinových ručičiek" + +# src/menu.c:575 +#: ../src/layout_util.c:1294 +#, fuzzy +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "OtočiÅ¥ _proti smeru hodinových ručičiek" + +# src/menu.c:578 +#: ../src/layout_util.c:1295 +msgid "Rotate 1_80" +msgstr "OtočiÅ¥ 1_80" + +# src/menu.c:578 +#: ../src/layout_util.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Rotate 180" +msgstr "OtočiÅ¥ 1_80" + +# src/menu.c:581 +#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/menu.c:231 +msgid "_Mirror" +msgstr "_ZrkadliÅ¥" + +# src/menu.c:581 +#: ../src/layout_util.c:1296 +#, fuzzy +msgid "Mirror" +msgstr "_ZrkadliÅ¥" + +# src/menu.c:584 +#: ../src/layout_util.c:1297 ../src/menu.c:234 +msgid "_Flip" +msgstr "_PreklopiÅ¥" + +# src/menu.c:584 +#: ../src/layout_util.c:1297 #, fuzzy +msgid "Flip" +msgstr "_PreklopiÅ¥" + +#: ../src/layout_util.c:1298 ../src/menu.c:237 +msgid "_Original state" +msgstr "_Pôvodný stav" + +#: ../src/layout_util.c:1298 +#, fuzzy +msgid "Original state" +msgstr "_Pôvodný stav" + +# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 +#: ../src/layout_util.c:1299 +msgid "Select _all" +msgstr "VybraÅ¥ _vÅ¡etko" + +# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 +#: ../src/layout_util.c:1300 +msgid "Select _none" +msgstr "_ZruÅ¡iÅ¥ výber" + +# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 +#: ../src/layout_util.c:1301 msgid "_Invert Selection" -msgstr "Výber" +msgstr "_Opačný výber" + +# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 +#: ../src/layout_util.c:1301 +#, fuzzy +msgid "Invert Selection" +msgstr "_Opačný výber" # src/menu.c:748 -#: src/layout_util.c:1101 +#: ../src/layout_util.c:1302 msgid "P_references..." -msgstr "Predv_oµby..." +msgstr "_Predvoľby..." + +# src/menu.c:748 +#: ../src/layout_util.c:1302 +#, fuzzy +msgid "Preferences..." +msgstr "_Predvoľby..." + +# src/menu.c:1087 +#: ../src/layout_util.c:1303 +#, fuzzy +msgid "Configure _Editors..." +msgstr "KonfigurovaÅ¥ voľby" + +# src/menu.c:1087 +#: ../src/layout_util.c:1303 +#, fuzzy +msgid "Configure Editors..." +msgstr "KonfigurovaÅ¥ voľby" -#: src/layout_util.c:1102 +# src/menu.c:1087 +#: ../src/layout_util.c:1304 +#, fuzzy +msgid "_Configure this window..." +msgstr "KonfigurovaÅ¥ voľby" + +# src/menu.c:1087 +#: ../src/layout_util.c:1304 +#, fuzzy +msgid "Configure this window..." +msgstr "KonfigurovaÅ¥ voľby" + +#: ../src/layout_util.c:1305 msgid "_Thumbnail maintenance..." -msgstr "Údr¾ba minia_túr" +msgstr "Údržba _náhľadov..." + +#: ../src/layout_util.c:1305 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail maintenance..." +msgstr "Údržba _náhľadov..." + +# src/img-view.c:797 src/menu.c:960 +#: ../src/layout_util.c:1306 +#, fuzzy +msgid "Set as wallpaper" +msgstr "NastaviÅ¥ ako _pozadie plochy" + +#: ../src/layout_util.c:1307 +#, fuzzy +msgid "_Save metadata" +msgstr "Metadáta" + +#: ../src/layout_util.c:1307 +#, fuzzy +msgid "Save metadata" +msgstr "Metadáta" + +# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 +#: ../src/layout_util.c:1308 ../src/layout_util.c:1309 +msgid "Zoom in" +msgstr "PriblížiÅ¥" + +# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 +#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311 +msgid "Zoom out" +msgstr "OddialiÅ¥" + +# src/img-view.c:791 src/menu.c:946 +#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "Zobrazenie _1:1" # src/menu.c:758 -#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113 +#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315 +#: ../src/layout_util.c:1330 ../src/layout_util.c:1331 msgid "_Zoom to fit" -msgstr "Prispôsobi» oknu" +msgstr "_PrispôsobiÅ¥ oknu" + +# src/menu.c:758 +#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit" +msgstr "_PrispôsobiÅ¥ oknu" -#: src/layout_util.c:1114 +#: ../src/layout_util.c:1316 ../src/layout_util.c:1332 msgid "Fit _Horizontally" -msgstr "" +msgstr "VmestiÅ¥ _vodorovne" -#: src/layout_util.c:1115 -msgid "Fit _Vorizontally" -msgstr "" +#: ../src/layout_util.c:1316 +#, fuzzy +msgid "Fit Horizontally" +msgstr "VmestiÅ¥ _vodorovne" -# src/img-view.c:791 src/menu.c:946 -#: src/layout_util.c:1116 +#: ../src/layout_util.c:1317 ../src/layout_util.c:1333 #, fuzzy +msgid "Fit _Vertically" +msgstr "VmestiÅ¥ _zvisle" + +#: ../src/layout_util.c:1317 +#, fuzzy +msgid "Fit Vertically" +msgstr "Zvislé" + +# src/img-view.c:791 src/menu.c:946 +#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1334 msgid "Zoom _2:1" -msgstr "Zobrazenie _1:1" +msgstr "ZobraziÅ¥ _2:1" # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 -#: src/layout_util.c:1117 +#: ../src/layout_util.c:1318 #, fuzzy +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "ZobraziÅ¥ _2:1" + +# src/img-view.c:791 src/menu.c:946 +#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/layout_util.c:1335 msgid "Zoom _3:1" -msgstr "Zobrazenie _1:1" +msgstr "ZobraziÅ¥ _3:1" # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 -#: src/layout_util.c:1118 +#: ../src/layout_util.c:1319 #, fuzzy +msgid "Zoom 3:1" +msgstr "ZobraziÅ¥ _3:1" + +# src/img-view.c:791 src/menu.c:946 +#: ../src/layout_util.c:1320 ../src/layout_util.c:1336 msgid "Zoom _4:1" -msgstr "Zobrazenie _1:1" +msgstr "ZobraziÅ¥ _4:1" # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 -#: src/layout_util.c:1119 +#: ../src/layout_util.c:1320 #, fuzzy +msgid "Zoom 4:1" +msgstr "ZobraziÅ¥ _4:1" + +# src/img-view.c:791 src/menu.c:946 +#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/layout_util.c:1337 msgid "Zoom 1:2" -msgstr "Zobrazenie _1:1" +msgstr "ZobraziÅ¥ 1:2" # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 -#: src/layout_util.c:1120 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/layout_util.c:1338 msgid "Zoom 1:3" -msgstr "Zobrazenie _1:1" +msgstr "ZobraziÅ¥ 1:3" # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 -#: src/layout_util.c:1121 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/layout_util.c:1339 msgid "Zoom 1:4" -msgstr "Zobrazenie _1:1" +msgstr "ZobraziÅ¥ 1:4" + +#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/layout_util.c:1325 +#, fuzzy +msgid "Connected Zoom in" +msgstr "Odpojené od LIRC\n" + +# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 +#: ../src/layout_util.c:1326 ../src/layout_util.c:1327 +#, fuzzy +msgid "Connected Zoom out" +msgstr "OddialiÅ¥" + +# src/menu.c:1085 +#: ../src/layout_util.c:1328 ../src/layout_util.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Connected Zoom 1:1" +msgstr "NastaviÅ¥ zobrazenie 1:1" + +# src/menu.c:758 +#: ../src/layout_util.c:1330 ../src/layout_util.c:1331 +#, fuzzy +msgid "Connected Zoom to fit" +msgstr "_PrispôsobiÅ¥ oknu" + +#: ../src/layout_util.c:1332 +#, fuzzy +msgid "Connected Fit Horizontally" +msgstr "VmestiÅ¥ _vodorovne" + +#: ../src/layout_util.c:1333 +msgid "Connected Fit Vertically" +msgstr "" + +# src/menu.c:1085 +#: ../src/layout_util.c:1334 +#, fuzzy +msgid "Connected Zoom 2:1" +msgstr "NastaviÅ¥ zobrazenie 1:1" + +# src/menu.c:1085 +#: ../src/layout_util.c:1335 +#, fuzzy +msgid "Connected Zoom 3:1" +msgstr "NastaviÅ¥ zobrazenie 1:1" + +# src/menu.c:1085 +#: ../src/layout_util.c:1336 +#, fuzzy +msgid "Connected Zoom 4:1" +msgstr "NastaviÅ¥ zobrazenie 1:1" + +# src/img-view.c:791 src/menu.c:946 +#: ../src/layout_util.c:1337 +#, fuzzy +msgid "Connected Zoom 1:2" +msgstr "ZobraziÅ¥ 1:2" + +# src/img-view.c:791 src/menu.c:946 +#: ../src/layout_util.c:1338 +#, fuzzy +msgid "Connected Zoom 1:3" +msgstr "ZobraziÅ¥ 1:3" + +# src/img-view.c:791 src/menu.c:946 +#: ../src/layout_util.c:1339 +#, fuzzy +msgid "Connected Zoom 1:4" +msgstr "ZobraziÅ¥ 1:4" # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 -#: src/layout_util.c:1124 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:1340 msgid "_View in new window" -msgstr "Zobrazi» v _novom okne" +msgstr "_ZobraziÅ¥ v novom okne" + +# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 +# src/menu.c:906 src/menu.c:964 +#: ../src/layout_util.c:1340 +#, fuzzy +msgid "View in new window" +msgstr "_ZobraziÅ¥ v novom okne" # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 -#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128 +#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1342 +#: ../src/layout_util.c:1343 msgid "F_ull screen" -msgstr "Celooobrazovkový re¾im" +msgstr "_Celooobrazovkový režim" -#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130 +# src/fullscreen.c:117 +#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1345 #, fuzzy -msgid "Escape" -msgstr "na ¹írku" +msgid "_Leave full screen" +msgstr "Geeqie: celoobrazovkový režim" -#: src/layout_util.c:1131 -msgid "_Image Overlay" -msgstr "" +# src/fullscreen.c:117 +#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1345 +#, fuzzy +msgid "Leave full screen" +msgstr "Geeqie: celoobrazovkový režim" -#: src/layout_util.c:1132 -msgid "Histogram _channels" +#: ../src/layout_util.c:1346 +msgid "_Cycle through overlay modes" msgstr "" -#: src/layout_util.c:1133 -msgid "Histogram _log mode" +#: ../src/layout_util.c:1346 +msgid "Cycle through Overlay modes" msgstr "" +#: ../src/layout_util.c:1347 +#, fuzzy +msgid "Cycle through histogram ch_annels" +msgstr "_Kanály histogramu" + +#: ../src/layout_util.c:1347 +#, fuzzy +msgid "Cycle through histogram channels" +msgstr "_Kanály histogramu" + +#: ../src/layout_util.c:1348 +#, fuzzy +msgid "Cycle through histogram mo_des" +msgstr "lineárny histogram červenej" + +#: ../src/layout_util.c:1348 +#, fuzzy +msgid "Cycle through histogram modes" +msgstr "lineárny histogram červenej" + # src/menu.c:1010 -#: src/layout_util.c:1134 +#: ../src/layout_util.c:1349 msgid "_Hide file list" -msgstr "Sky» zoznam súborov" +msgstr "_SkyÅ¥ zoznam súborov" -# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995 -#: src/layout_util.c:1135 +# src/menu.c:1010 +#: ../src/layout_util.c:1349 #, fuzzy +msgid "Hide file list" +msgstr "_SkyÅ¥ zoznam súborov" + +# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995 +#: ../src/layout_util.c:1350 msgid "_Pause slideshow" -msgstr "Pozastavi» prezentáciu" +msgstr "_PozastaviÅ¥ prezentáciu" + +# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995 +#: ../src/layout_util.c:1350 +#, fuzzy +msgid "Pause slideshow" +msgstr "_PozastaviÅ¥ prezentáciu" # src/menu.c:891 src/menu.c:920 -#: src/layout_util.c:1136 +#: ../src/layout_util.c:1351 msgid "_Refresh" -msgstr "Obnovi»" +msgstr "_ObnoviÅ¥" + +# src/menu.c:891 src/menu.c:920 +#: ../src/layout_util.c:1351 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "_ObnoviÅ¥" # src/menu.c:776 -#: src/layout_util.c:1138 +#: ../src/layout_util.c:1352 msgid "_Contents" -msgstr "Obsah" +msgstr "_Obsah" + +# src/menu.c:776 +#: ../src/layout_util.c:1352 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "_Obsah" # src/menu.c:773 -#: src/layout_util.c:1139 +#: ../src/layout_util.c:1353 msgid "_Keyboard shortcuts" -msgstr "_Klávesové skratky" +msgstr "_Klávesové skratky" + +# src/menu.c:773 +#: ../src/layout_util.c:1353 +#, fuzzy +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "_Klávesové skratky" # src/menu.c:774 -#: src/layout_util.c:1140 +#: ../src/layout_util.c:1354 msgid "_Release notes" -msgstr "Poznámky k ve_rzii" +msgstr "_Poznámky k vydaniu" + +# src/menu.c:774 +#: ../src/layout_util.c:1354 +#, fuzzy +msgid "Release notes" +msgstr "_Poznámky k vydaniu" # src/menu.c:776 -#: src/layout_util.c:1141 +#: ../src/layout_util.c:1355 msgid "_About" -msgstr "O Geeqie" +msgstr "_O aplikácii Geeqie" -# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 -#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546 -msgid "_Thumbnails" -msgstr "Minia_túry" +# src/menu.c:776 +#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/preferences.c:2192 +msgid "About" +msgstr "O aplikácii Geeqie" -# src/ui_pathsel.c:764 -#: src/layout_util.c:1146 +# src/preferences.c:773 +#: ../src/layout_util.c:1356 +#, fuzzy +msgid "_Log Window" +msgstr "Okná" + +# src/preferences.c:773 +#: ../src/layout_util.c:1356 +#, fuzzy +msgid "Log Window" +msgstr "Okná" + +# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 +#: ../src/layout_util.c:1357 +#, fuzzy +msgid "_Exif window" +msgstr "_ZavrieÅ¥ okno" + +# src/menu.c:711 +#: ../src/layout_util.c:1357 +#, fuzzy +msgid "Exif window" +msgstr "Nové _okno" + +# src/preferences.c:603 +#: ../src/layout_util.c:1362 #, fuzzy +msgid "Show _Thumbnails" +msgstr "ZobraziÅ¥ _náhľady" + +# src/preferences.c:603 +#: ../src/layout_util.c:1362 +#, fuzzy +msgid "Show Thumbnails" +msgstr "ZobraziÅ¥ náhľady" + +# src/ui_pathsel.c:764 +#: ../src/layout_util.c:1363 msgid "Show _Marks" -msgstr "Ukáza» skryté" +msgstr "ZobraziÅ¥ _značky" + +# src/ui_pathsel.c:764 +#: ../src/layout_util.c:1363 +#, fuzzy +msgid "Show Marks" +msgstr "ZobraziÅ¥ _značky" + +# src/ui_pathsel.c:799 +#: ../src/layout_util.c:1364 +#, fuzzy +msgid "Pi_xel Info" +msgstr "Formát pixlov" + +# src/ui_pathsel.c:764 +#: ../src/layout_util.c:1364 +#, fuzzy +msgid "Show Pixel Info" +msgstr "UkázaÅ¥ skryté" # src/menu.c:766 -#: src/layout_util.c:1147 +#: ../src/layout_util.c:1365 msgid "_Float file list" -msgstr "Plávajúci zoznam súborov" +msgstr "_Plávajúci zoznam súborov" + +# src/menu.c:766 +#: ../src/layout_util.c:1365 +#, fuzzy +msgid "Float file list" +msgstr "_Plávajúci zoznam súborov" # src/menu.c:754 -#: src/layout_util.c:1148 +#: ../src/layout_util.c:1366 msgid "Hide tool_bar" -msgstr "Skry» panel nástrojov" +msgstr "SkryÅ¥ _panel nástrojov" -# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 -#: src/layout_util.c:1149 -msgid "_Keywords" -msgstr "_Kµúèové slová" +# src/menu.c:754 +#: ../src/layout_util.c:1366 +#, fuzzy +msgid "Hide toolbar" +msgstr "SkryÅ¥ _panel nástrojov" -# src/menu.c:765 -#: src/layout_util.c:1150 -msgid "E_xif data" -msgstr "_Exif dáta" +#: ../src/layout_util.c:1367 +msgid "_Info sidebar" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1367 +msgid "Info sidebar" +msgstr "" # src/menu.c:526 -#: src/layout_util.c:1151 +#: ../src/layout_util.c:1368 msgid "Sort _manager" -msgstr "_Správca triedenia" +msgstr "_Správca triedenia" -#: src/layout_util.c:1152 -msgid "Co_nnected scroll" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1153 -msgid "C_onnected zoom" -msgstr "" +# src/menu.c:526 +#: ../src/layout_util.c:1368 +#, fuzzy +msgid "Sort manager" +msgstr "_Správca triedenia" # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 -#: src/layout_util.c:1154 +#: ../src/layout_util.c:1369 msgid "Toggle _slideshow" -msgstr "Za_stavi» prezentáciu" - -# src/menu.c:765 -#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29 -msgid "_List" -msgstr "Zoznam" +msgstr "Prepnúť _prezentáciu" -#: src/layout_util.c:1159 -msgid "I_cons" -msgstr "_Ikona:" +# src/img-view.c:813 src/menu.c:982 +#: ../src/layout_util.c:1369 +#, fuzzy +msgid "Toggle slideshow" +msgstr "Prepnúť _prezentáciu" -#: src/layout_util.c:1163 -msgid "Horizontal" -msgstr "" +#: ../src/layout_util.c:1370 +msgid "Use _color profiles" +msgstr "PoužiÅ¥ _Farebné profily" -#: src/layout_util.c:1164 +#: ../src/layout_util.c:1370 #, fuzzy -msgid "Vertical" -msgstr "èiastoèný" +msgid "Use color profiles" +msgstr "PoužiÅ¥ _Farebné profily" -#: src/layout_util.c:1165 -msgid "Quad" -msgstr "" +#: ../src/layout_util.c:1371 +msgid "Use profile from _image" +msgstr "PoužiÅ¥ profil z _obrázka" -# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942 -#: src/layout_util.c:1166 +#: ../src/layout_util.c:1371 #, fuzzy -msgid "Single" -msgstr "Veµkos»" +msgid "Use profile from image" +msgstr "PoužiÅ¥ profil z _obrázka" -#: src/layout_util.c:1354 -#, c-format -msgid "Mark _%d" -msgstr "" +# src/img-view.c:813 src/menu.c:982 +#: ../src/layout_util.c:1372 +msgid "Toggle _grayscale" +msgstr "Prepnúť Å¡edotón" -#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515 -#, c-format -msgid "_Set mark %d" -msgstr "" +# src/img-view.c:813 src/menu.c:982 +#: ../src/layout_util.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Toggle grayscale" +msgstr "Prepnúť Å¡edotón" -#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516 -#, c-format -msgid "_Reset mark %d" +#: ../src/layout_util.c:1373 +#, fuzzy +msgid "Image Overlay" +msgstr "_Prekrytie obrázka" + +#: ../src/layout_util.c:1374 +msgid "_Show Histogram" msgstr "" -#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517 -#, c-format -msgid "_Toggle mark %d" +#: ../src/layout_util.c:1374 +msgid "Show Histogram" msgstr "" +# src/preferences.c:676 +#: ../src/layout_util.c:1378 +#, fuzzy +msgid "Image _List" +msgstr "Šírka obrázku" + +# src/menu.c:769 +#: ../src/layout_util.c:1378 +#, fuzzy +msgid "View Images as List" +msgstr "/ZobraziÅ¥/Prepnúť prezentáciu" + +#: ../src/layout_util.c:1379 +msgid "I_cons" +msgstr "_Ikona:" + +# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 +#: ../src/layout_util.c:1379 +#, fuzzy +msgid "View Images as Icons" +msgstr "ZobraziÅ¥ ako _ikony" + +# src/preferences.c:368 +#: ../src/layout_util.c:1383 +#, fuzzy +msgid "Folder Li_st" +msgstr "Priečinok existuje" + +# src/preferences.c:368 +#: ../src/layout_util.c:1383 +#, fuzzy +msgid "View Folders as List" +msgstr "Priečinok existuje" + +# src/preferences.c:368 +#: ../src/layout_util.c:1384 +#, fuzzy +msgid "Folder T_ree" +msgstr "Priečinok existuje" + +# src/menu.c:761 +#: ../src/layout_util.c:1384 +#, fuzzy +msgid "View Folders as Tree" +msgstr "ZobraziÅ¥ ako s_trom" + +#: ../src/layout_util.c:1388 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal" +msgstr "Vodorovne" + +#: ../src/layout_util.c:1388 +#, fuzzy +msgid "Split Horizontal" +msgstr "VmestiÅ¥ _vodorovne" + +#: ../src/layout_util.c:1389 +#, fuzzy +msgid "_Vertical" +msgstr "Zvislé" + +#: ../src/layout_util.c:1389 +#, fuzzy +msgid "Split Vertical" +msgstr "Zvislé" + +#: ../src/layout_util.c:1390 +#, fuzzy +msgid "_Quad" +msgstr "Å tvor" + +#: ../src/layout_util.c:1390 +#, fuzzy +msgid "Split Quad" +msgstr "_RozdeliÅ¥" + +# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942 +#: ../src/layout_util.c:1391 +#, fuzzy +msgid "_Single" +msgstr "Jednotlivo" + +# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942 +#: ../src/layout_util.c:1391 +#, fuzzy +msgid "Split Single" +msgstr "Jednotlivo" + +#: ../src/layout_util.c:1395 +#, fuzzy +msgid "Input _0: sRGB" +msgstr "Vstup _%d:" + +#: ../src/layout_util.c:1395 +#, fuzzy +msgid "Input 0: sRGB" +msgstr "Vstup _%d:" + +#: ../src/layout_util.c:1396 +#, fuzzy +msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" +msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB" + +#: ../src/layout_util.c:1396 +#, fuzzy +msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" +msgstr "Kompatibilné s AdobeRGB" + +#: ../src/layout_util.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Input _2" +msgstr "Vstup _%d:" + +#: ../src/layout_util.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Input 2" +msgstr "Vstup _%d:" + +#: ../src/layout_util.c:1398 +#, fuzzy +msgid "Input _3" +msgstr "Vstup _%d:" + +#: ../src/layout_util.c:1398 +#, fuzzy +msgid "Input 3" +msgstr "Vstup _%d:" + +#: ../src/layout_util.c:1399 +#, fuzzy +msgid "Input _4" +msgstr "Vstup _%d:" + +#: ../src/layout_util.c:1399 +#, fuzzy +msgid "Input 4" +msgstr "Vstup _%d:" + +#: ../src/layout_util.c:1400 +#, fuzzy +msgid "Input _5" +msgstr "Vstup _%d:" + +#: ../src/layout_util.c:1400 +#, fuzzy +msgid "Input 5" +msgstr "Vstup _%d:" + +#: ../src/layout_util.c:1404 +#, fuzzy +msgid "Histogram on Red" +msgstr "Histogram v _log režime" + +#: ../src/layout_util.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Histogram on Green" +msgstr "lineárny histogram zelenej" + +#: ../src/layout_util.c:1406 +#, fuzzy +msgid "Histogram on Blue" +msgstr "lineárny histogram modrej" + +#: ../src/layout_util.c:1407 +#, fuzzy +msgid "Histogram on RGB" +msgstr "lineárny histogram RGB" + +#: ../src/layout_util.c:1408 +#, fuzzy +msgid "Histogram on Value" +msgstr "lineárny histogram hodnoty" + +#: ../src/layout_util.c:1412 +#, fuzzy +msgid "Linear Histogram" +msgstr "lineárny histogram červenej" + +#: ../src/layout_util.c:1413 +msgid "_Log Histogram" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1413 +msgid "Log Histogram" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1679 +#, c-format +msgid "Mark _%d" +msgstr "Značka _%d" + +#: ../src/layout_util.c:1680 ../src/view_file.c:540 +#, c-format +msgid "_Set mark %d" +msgstr "_NastaviÅ¥ značku %d" + +#: ../src/layout_util.c:1680 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set mark %d" +msgstr "_NastaviÅ¥ značku %d" + +#: ../src/layout_util.c:1681 ../src/view_file.c:541 +#, c-format +msgid "_Reset mark %d" +msgstr "_VynulovaÅ¥ značku %d" + +#: ../src/layout_util.c:1681 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reset mark %d" +msgstr "_VynulovaÅ¥ značku %d" + +#: ../src/layout_util.c:1682 ../src/layout_util.c:1683 ../src/view_file.c:542 +#, c-format +msgid "_Toggle mark %d" +msgstr "_Prepnúť značku %d" + +#: ../src/layout_util.c:1682 ../src/layout_util.c:1683 +#, fuzzy, c-format +msgid "Toggle mark %d" +msgstr "_Prepnúť značku %d" + # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 -#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518 +#: ../src/layout_util.c:1684 #, fuzzy, c-format -msgid "_Select mark %d" -msgstr "Vybra» v¹etko" +msgid "Se_lect mark %d" +msgstr "_VybraÅ¥ značku %d" -#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519 +# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 +#: ../src/layout_util.c:1684 ../src/layout_util.c:1685 #, fuzzy, c-format +msgid "Select mark %d" +msgstr "_VybraÅ¥ značku %d" + +# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 +#: ../src/layout_util.c:1685 ../src/view_file.c:543 +#, c-format +msgid "_Select mark %d" +msgstr "_VybraÅ¥ značku %d" + +#: ../src/layout_util.c:1686 ../src/view_file.c:544 +#, c-format msgid "_Add mark %d" -msgstr "Prida» zálo¾ku" +msgstr "_PridaÅ¥ značku %d" -#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520 +#: ../src/layout_util.c:1686 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add mark %d" +msgstr "_PridaÅ¥ značku %d" + +#: ../src/layout_util.c:1687 ../src/view_file.c:545 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" -msgstr "" +msgstr "_Prienik so značkou %d" + +#: ../src/layout_util.c:1687 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intersection with mark %d" +msgstr "_Prienik so značkou %d" -#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521 +#: ../src/layout_util.c:1688 ../src/view_file.c:546 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" -msgstr "" - -# src/preferences.c:603 -#: src/layout_util.c:1547 -msgid "Show thumbnails" -msgstr "Zobrazi» miniatúry" +msgstr "_OdznačiÅ¥ značku %d" -# src/menu.c:1075 -#: src/layout_util.c:1552 -msgid "Change to home folder" -msgstr "Návrat do domovského prieèinka" +#: ../src/layout_util.c:1688 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unselect mark %d" +msgstr "_OdznačiÅ¥ značku %d" -# src/menu.c:1077 -#: src/layout_util.c:1554 -msgid "Refresh file list" -msgstr "Obnovi» zoznam súborov" +#: ../src/layout_util.c:1689 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Filter mark %d" +msgstr "_NastaviÅ¥ značku %d" -# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 -#: src/layout_util.c:1556 -msgid "Zoom in" -msgstr "Priblí¾i»" +#: ../src/layout_util.c:1689 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filter mark %d" +msgstr "_NastaviÅ¥ značku %d" -# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 -#: src/layout_util.c:1558 -msgid "Zoom out" -msgstr "Oddiali»" +#: ../src/layout_util.c:2217 +#, c-format +msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" +msgstr "" -# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 -#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978 -msgid "Fit image to window" -msgstr "Prispôsobi» obrázok do okna" +#: ../src/layout_util.c:2223 +msgid "No unsaved metadata" +msgstr "" -# src/menu.c:1085 -#: src/layout_util.c:1562 -msgid "Set zoom 1:1" -msgstr "Nastavi» zobrazenie 1:1" +#: ../src/layout_util.c:2270 +#, c-format +msgid "" +"Image profile: %s\n" +"Screen profile: %s" +msgstr "" -# src/menu.c:1087 -#: src/layout_util.c:1564 -msgid "Configure options" -msgstr "Konfigurova» voµby" +#: ../src/layout_util.c:2278 +msgid "Click to enable color management" +msgstr "" -# src/preferences.c:401 -#: src/layout_util.c:1565 -msgid "_Float" -msgstr "P_lávajúce" +#: ../src/layout_util.c:2283 +msgid "Color profiles not supported" +msgstr "Farebné profily nie sú podporované" -# src/menu.c:1089 -#: src/layout_util.c:1566 -msgid "Float Controls" -msgstr "Plávajúce ovládanie" +#: ../src/layout_util.c:2305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Input _%d: %s" +msgstr "Vstup _%d:" #. something went badly wrong -#: src/lirc.c:184 +#: ../src/lirc.c:197 #, c-format msgid "disconnected from LIRC\n" -msgstr "" +msgstr "Odpojené od LIRC\n" -#: src/lirc.c:199 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/lirc.c:212 +#, c-format msgid "Could not init LIRC support\n" -msgstr "Prieèinok nie je podporovaný" +msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ¥ podporu LIRC\n" -#: src/lirc.c:206 +#: ../src/lirc.c:219 #, c-format msgid "" "could not read LIRC config file\n" "please read the documentation of LIRC to \n" "know how to create a proper config file\n" msgstr "" +"nepodarilo sa otvoriÅ¥ konfiguračný súbor LIRC\n" +"prosím prečítajte si dokumentáciu LIRC,\n" +"aby ste vedeli vytvoriÅ¥ správny konfiguračný súbor\n" + +#: ../src/logwindow.c:76 +msgid "Log" +msgstr "" # src/main.c:457 -#: src/main.c:391 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/main.c:321 +#, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [path]\n" "\n" msgstr "" -"Pou¾itie: gqview [parametre] [cesta]\n" +"Použitie: %s [parametre] [cesta]\n" "\n" # src/main.c:458 -#: src/main.c:392 +#: ../src/main.c:322 msgid "valid options are:\n" -msgstr "mo¾né parametre sú:\n" +msgstr "možné parametre sú:\n" # src/main.c:459 -#: src/main.c:393 +#: ../src/main.c:323 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" -msgstr " +t, --with-tools vynúti» zobrazenie nástrojov\n" +msgstr " +t, --with-tools vynútiÅ¥ zobrazenie nástrojov\n" # src/main.c:460 -#: src/main.c:394 +#: ../src/main.c:324 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" -msgstr " -t, --without-tools vynúti» skrytie nástrojov\n" +msgstr " -t, --without-tools vynútiÅ¥ skrytie nástrojov\n" # src/main.c:461 -#: src/main.c:395 +#: ../src/main.c:325 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" -msgstr " -f, --fullscreen ¹tart v celoobrazovkovom móde\n" +msgstr " -f, --fullscreen Å¡tart v celoobrazovkovom móde\n" # src/main.c:462 -#: src/main.c:396 +#: ../src/main.c:326 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" -msgstr " -s, --slideshow ¹tart v prezentaènom móde\n" +msgstr " -s, --slideshow Å¡tart v prezentačnom móde\n" # src/main.c:463 -#: src/main.c:397 +#: ../src/main.c:327 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" msgstr "" -" -l, --list otvori» okno so zbierkou pre príkazový riadok\n" +" -l, --list otvoriÅ¥ okno so zbierkou pre príkazový riadok\n" -#: src/main.c:398 +#: ../src/main.c:328 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" -msgstr "" +msgstr " --geometry=GEOMETRY nastaviÅ¥ umiestnenie hlavného okna\n" # src/main.c:463 -#: src/main.c:399 +#: ../src/main.c:329 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" -" -r, --remote odosla» nasledujúce príkazy do otvoreného okna\n" -" -l, --list otvori» okno so zbierkou pre príkazový riadok\n" +" -r, --remote odoslaÅ¥ nasledujúce príkazy do otvoreného okna\n" +" -l, --list otvoriÅ¥ okno so zbierkou pre príkazový riadok\n" -#: src/main.c:400 +#: ../src/main.c:330 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" -msgstr " -rh,--remote-help zobrazi» zoznam vzdialených príkazov\n" +msgstr " -rh,--remote-help zobraziÅ¥ zoznam vzdialených príkazov\n" # src/main.c:464 -#: src/main.c:402 -#, fuzzy +#: ../src/main.c:332 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" -msgstr " --debug zapnú» ladiaci výstup\n" +msgstr " --debug zapnúť ladiaci výstup\n" # src/main.c:465 -#: src/main.c:404 +#: ../src/main.c:334 msgid " -v, --version print version info\n" -msgstr " -v, --version vypísa» verziu programu\n" +msgstr " -v, --version vypísaÅ¥ verziu programu\n" # src/main.c:466 -#: src/main.c:405 +#: ../src/main.c:335 msgid "" " -h, --help show this message\n" "\n" msgstr "" -" -h, --help zobrazí túto správu\n" +" -h, --help zobrazí túto správu\n" "\n" # src/main.c:471 -#: src/main.c:417 +#: ../src/main.c:347 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" "Use --help for options\n" msgstr "" -"chybný alebo ignorovaný: %s\n" -"Pou¾i --help pre parametre\n" +"chybný alebo ignorovaný: %s\n" +"Použi --help pre parametre\n" # src/main.c:471 -#: src/main.c:445 -#, fuzzy +#: ../src/main.c:376 msgid "Invalid or ignored remote options: " -msgstr "" -"chybný alebo ignorovaný: %s\n" -"Pou¾i --help pre parametre\n" +msgstr "Chybné alebo ignorované vzdialené možnosti:" -#: src/main.c:454 +#: ../src/main.c:385 msgid "" "\n" "Use --remote-help for valid remote options.\n" msgstr "" +"\n" +"Správne vzdialené možnosti získate pomocou --remote-help.\n" # src/main.c:533 -#: src/main.c:539 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/main.c:487 +#, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" -msgstr "Vytváram Geeqie adresár:%s\n" +msgstr "Vytváram %s adresár:%s\n" # src/main.c:536 -#: src/main.c:543 +#: ../src/main.c:491 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" -msgstr "Nemô¾em vytvori» adresár:%s\n" +msgstr "Nemôžem vytvoriÅ¥ adresár:%s\n" -# src/ui_pathsel.c:754 -#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051 -msgid "Home" -msgstr "Domov" +# src/rcfile.c:132 +#: ../src/main.c:543 +#, fuzzy, c-format +msgid "error saving file: %s\n" +msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n" -# src/utilops.c:989 -#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863 -msgid "Desktop" -msgstr "Plocha" +# src/rcfile.c:132 +#: ../src/main.c:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"error saving file: %s\n" +"error: %s\n" +msgstr "" +"chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n" +"chyba: %s\n" # src/main.c:622 -#: src/main.c:680 -#, fuzzy +#: ../src/main.c:670 msgid "exit" -msgstr "Koniec" +msgstr "koniec" # src/preferences.c:684 -#: src/main.c:685 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/main.c:675 +#, c-format msgid "Quit %s" -msgstr "Skonèi»" +msgstr "SkončiÅ¥ %s" # src/main.c:619 -#: src/main.c:687 +#: ../src/main.c:677 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" -msgstr "Zbierky boli zmenené. Naozaj skonèi»?" +msgstr "Zbierky boli zmenené. Naozaj skončiÅ¥?" # src/main.c:743 -#: src/main.c:836 src/remote.c:536 +#: ../src/main.c:878 ../src/remote.c:601 msgid "Command line" -msgstr "Príkazový riadok" +msgstr "Príkazový riadok" # src/menu.c:510 -#: src/menu.c:117 +#: ../src/menu.c:133 msgid "Sort by size" -msgstr "Usporiada» podµa veµkosti" +msgstr "UsporiadaÅ¥ podľa veľkosti" # src/menu.c:513 -#: src/menu.c:120 +#: ../src/menu.c:136 msgid "Sort by date" -msgstr "Usporiada» podµa dátumu" +msgstr "UsporiadaÅ¥ podľa dátumu" + +# src/menu.c:513 +#: ../src/menu.c:139 +#, fuzzy +msgid "Sort by Exif-date" +msgstr "UsporiadaÅ¥ podľa E_xif dátumu" # src/menu.c:516 -#: src/menu.c:123 +#: ../src/menu.c:142 msgid "Unsorted" -msgstr "Neusporiadané" +msgstr "Neusporiadané" # src/menu.c:519 -#: src/menu.c:126 +#: ../src/menu.c:145 msgid "Sort by path" -msgstr "Usporiada» podµa cesty" +msgstr "UsporiadaÅ¥ podľa cesty" # src/menu.c:522 -#: src/menu.c:129 +#: ../src/menu.c:148 msgid "Sort by number" -msgstr "Usporiada» podµa èísla" +msgstr "UsporiadaÅ¥ podľa čísla" # src/menu.c:526 -#: src/menu.c:133 +#: ../src/menu.c:152 msgid "Sort by name" -msgstr "Usporiada» podµa mena" +msgstr "UsporiadaÅ¥ podľa mena" # src/menu.c:559 -#: src/menu.c:184 +#: ../src/menu.c:203 msgid "Sort" -msgstr "Usporiada»" +msgstr "UsporiadaÅ¥" # src/menu.c:578 -#: src/menu.c:209 +#: ../src/menu.c:228 msgid "Rotate _180" -msgstr "Rotova» _180" +msgstr "OtočiÅ¥ _180" -# src/collect-table.c:86 -#: src/pan-view.c:470 -#, c-format -msgid "%d images, %s" -msgstr "%d obrázkov, %s" +#: ../src/metadata.c:1463 +msgid "People" +msgstr "Ľudia" -#: src/pan-view.c:480 -#, c-format -msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." -msgstr "Roz¹írený pohµad nepodporuje prieèinok \"%s\"." +#: ../src/metadata.c:1464 +msgid "Family" +msgstr "" -#: src/pan-view.c:481 -msgid "Folder not supported" -msgstr "Prieèinok nie je podporovaný" +#: ../src/metadata.c:1465 +msgid "Free time" +msgstr "" -# src/dupe.c:841 -#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099 -msgid "Reading image data..." -msgstr "Naèítavam dáta obrázku..." +#: ../src/metadata.c:1466 +msgid "Children" +msgstr "" -# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 -#: src/pan-view.c:1158 -msgid "Sorting images..." -msgstr "Triedim obrázky..." +#: ../src/metadata.c:1467 +#, fuzzy +msgid "Sport" +msgstr "na výšku" -# src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 -#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912 -msgid "Date:" -msgstr "Dátum:" +#: ../src/metadata.c:1468 +#, fuzzy +msgid "Culture" +msgstr "Príroda" -# src/preferences.c:595 -#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456 -msgid "Size:" -msgstr "Rozmer:" +#: ../src/metadata.c:1469 +msgid "Festival" +msgstr "" -#: src/pan-view.c:1650 -msgid "path found" -msgstr "nájdená cesta" +#: ../src/metadata.c:1470 +msgid "Nature" +msgstr "Príroda" -# src/utilops.c:980 -#: src/pan-view.c:1650 -msgid "filename found" -msgstr "nájdený súbor" +#: ../src/metadata.c:1471 +msgid "Animal" +msgstr "" -#: src/pan-view.c:1698 -msgid "partial match" -msgstr "èiastoèná zhoda" +#: ../src/metadata.c:1472 +msgid "Bird" +msgstr "" -#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942 -msgid "no match" -msgstr "¾iadna zhoda" +#: ../src/metadata.c:1473 +msgid "Insect" +msgstr "" -#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150 -msgid "Folder not found" -msgstr "Prieèinok sa nena¹iel" +#: ../src/metadata.c:1474 +msgid "Pets" +msgstr "" -#: src/pan-view.c:2269 -msgid "The entered path is not a folder" -msgstr "Zadaná cesta nie je prieèinok" +#: ../src/metadata.c:1475 +msgid "Wildlife" +msgstr "" -#: src/pan-view.c:2368 +# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 +#: ../src/metadata.c:1476 #, fuzzy -msgid "Pan View" -msgstr "Roz¹írený pohµad" +msgid "Zoo" +msgstr "Lupa" -# src/preferences.c:369 -#: src/pan-view.c:2393 +#: ../src/metadata.c:1477 +msgid "Plant" +msgstr "" + +# src/menu.c:768 +#: ../src/metadata.c:1478 #, fuzzy -msgid "Timeline" -msgstr "Bilineárne" +msgid "Tree" +msgstr "_Strom" -# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 -#: src/pan-view.c:2394 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalendár" +#: ../src/metadata.c:1479 +msgid "Flower" +msgstr "" -# src/preferences.c:368 -#: src/pan-view.c:2396 -msgid "Folders (flower)" -msgstr "Prieèinky (kvet)" +#: ../src/metadata.c:1480 +msgid "Water" +msgstr "" -#: src/pan-view.c:2397 -msgid "Grid" -msgstr "Mrie¾ka" +#: ../src/metadata.c:1481 +msgid "River" +msgstr "" -# src/main.c:561 -#: src/pan-view.c:2406 -msgid "Dots" -msgstr "Bodky" +#: ../src/metadata.c:1482 +msgid "Lake" +msgstr "" -# src/preferences.c:676 -#: src/pan-view.c:2407 -msgid "No Images" -msgstr "®iadne obrázky" +# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 +#: ../src/metadata.c:1483 +#, fuzzy +msgid "Sea" +msgstr "Hľadanie:" -# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 -#: src/pan-view.c:2408 -msgid "Small Thumbnails" -msgstr "Malé miniatúry" +#: ../src/metadata.c:1484 ../src/print.c:375 +msgid "Landscape" +msgstr "Na šírku" -# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 -#: src/pan-view.c:2409 -msgid "Normal Thumbnails" -msgstr "Normálne miniatúry" +#: ../src/metadata.c:1485 +msgid "Art" +msgstr "Umenie" -# src/cache_maint.c:252 -#: src/pan-view.c:2410 -msgid "Large Thumbnails" -msgstr "Veµké miniatúry" +#: ../src/metadata.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Statue" +msgstr "Stav" -#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863 -msgid "1:10 (10%)" -msgstr "1:10 (10%)" +# src/ui_pathsel.c:799 +#: ../src/metadata.c:1487 +#, fuzzy +msgid "Painting" +msgstr "Chyba pri tlači" -#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859 -msgid "1:4 (25%)" -msgstr "1:4 (25%)" +#: ../src/metadata.c:1488 ../src/metadata.c:1502 +msgid "Historic" +msgstr "" -#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855 -msgid "1:3 (33%)" -msgstr "1:3 (33%)" +#: ../src/metadata.c:1489 ../src/metadata.c:1503 +msgid "Modern" +msgstr "" -#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851 -msgid "1:2 (50%)" -msgstr "1:2 (50%)" +#: ../src/metadata.c:1490 +msgid "City" +msgstr "" -#: src/pan-view.c:2415 +#: ../src/metadata.c:1491 +msgid "Park" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1492 +msgid "Street" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1493 +msgid "Square" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Architecture" +msgstr "Clona" + +#: ../src/metadata.c:1495 +msgid "Buildings" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1496 +msgid "House" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1497 +msgid "Cathedral" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1498 +#, fuzzy +msgid "Palace" +msgstr "Miesta" + +#: ../src/metadata.c:1499 +msgid "Castle" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1500 +msgid "Bridge" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1501 +msgid "Interior" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1504 +msgid "Places" +msgstr "Miesta" + +# src/preferences.c:897 +#: ../src/metadata.c:1505 +#, fuzzy +msgid "Conditions" +msgstr "Zbierky" + +#: ../src/metadata.c:1506 +#, fuzzy +msgid "Night" +msgstr "Výška" + +#: ../src/metadata.c:1507 +#, fuzzy +msgid "Lights" +msgstr "Zdroj svetla" + +# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 +#: ../src/metadata.c:1508 +#, fuzzy +msgid "Reflections" +msgstr "Výber" + +#: ../src/metadata.c:1509 +msgid "Sun" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1510 +#, fuzzy +msgid "Weather" +msgstr "iné" + +#: ../src/metadata.c:1511 +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1512 +msgid "Rain" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1513 +msgid "Clouds" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1514 +msgid "Snow" +msgstr "" + +#: ../src/metadata.c:1515 +#, fuzzy +msgid "Sunny weather" +msgstr "oblačno" + +#: ../src/metadata.c:1516 +#, fuzzy +msgid "Photo" +msgstr "Fotka 6x4" + +# src/menu.c:492 +#: ../src/metadata.c:1517 +#, fuzzy +msgid "Edited" +msgstr "EditovaÅ¥" + +#: ../src/metadata.c:1518 +#, fuzzy +msgid "Detail" +msgstr "Podrobnosti" + +#: ../src/metadata.c:1519 +#, fuzzy +msgid "Macro" +msgstr "makro" + +#: ../src/metadata.c:1520 ../src/print.c:374 +msgid "Portrait" +msgstr "Na výšku" + +#: ../src/metadata.c:1521 +msgid "Black and White" +msgstr "" + +# src/utilops.c:1216 +#: ../src/metadata.c:1522 +#, fuzzy +msgid "Perspective" +msgstr "tvorivý" + +# src/utilops.c:989 +#: ../src/options.c:139 ../src/ui_bookmark.c:555 +msgid "Desktop" +msgstr "Plocha" + +# src/collect-table.c:86 +#: ../src/pan-view.c:472 +#, c-format +msgid "%d images, %s" +msgstr "%d obrázkov, %s" + +#: ../src/pan-view.c:482 +#, c-format +msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." +msgstr "Rozšírený pohľad nepodporuje priečinok \"%s\"." + +#: ../src/pan-view.c:483 +msgid "Folder not supported" +msgstr "Priečinok nie je podporovaný" + +# src/dupe.c:841 +#: ../src/pan-view.c:1084 ../src/pan-view.c:1100 +msgid "Reading image data..." +msgstr "Načítavam dáta obrázku..." + +# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 +#: ../src/pan-view.c:1159 +msgid "Sorting images..." +msgstr "Triedim obrázky..." + +# src/utilops.c:980 +#: ../src/pan-view.c:1552 ../src/print.c:2613 +msgid "Filename:" +msgstr "Názov súboru:" + +#: ../src/pan-view.c:1554 ../src/pan-view.c:2406 ../src/preferences.c:1433 +msgid "Location:" +msgstr "Umiestnenie:" + +# src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 +#: ../src/pan-view.c:1556 ../src/pan-view.c:1922 +msgid "Date:" +msgstr "Dátum:" + +# src/preferences.c:595 +#: ../src/pan-view.c:1558 ../src/preferences.c:1251 ../src/print.c:3226 +#: ../src/print.c:3437 +msgid "Size:" +msgstr "Rozmer:" + +#: ../src/pan-view.c:1660 +msgid "path found" +msgstr "nájdená cesta" + +# src/utilops.c:980 +#: ../src/pan-view.c:1660 +msgid "filename found" +msgstr "nájdený súbor" + +#: ../src/pan-view.c:1708 +msgid "partial match" +msgstr "čiastočná zhoda" + +#: ../src/pan-view.c:1919 ../src/pan-view.c:1952 +msgid "no match" +msgstr "žiadna zhoda" + +#: ../src/pan-view.c:2294 ../src/search.c:2219 +msgid "Folder not found" +msgstr "Priečinok sa nenaÅ¡iel" + +#: ../src/pan-view.c:2295 +msgid "The entered path is not a folder" +msgstr "Zadaná cesta nie je priečinok" + +#: ../src/pan-view.c:2390 +msgid "Pan View" +msgstr "Rozšírený pohľad" + +# src/preferences.c:369 +#: ../src/pan-view.c:2415 +msgid "Timeline" +msgstr "Harmonogram" + +# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 +#: ../src/pan-view.c:2416 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendár" + +# src/preferences.c:368 +#: ../src/pan-view.c:2418 +msgid "Folders (flower)" +msgstr "Priečinky (kvet)" + +#: ../src/pan-view.c:2419 +msgid "Grid" +msgstr "Mriežka" + +# src/main.c:561 +#: ../src/pan-view.c:2428 +msgid "Dots" +msgstr "Bodky" + +# src/preferences.c:676 +#: ../src/pan-view.c:2429 +msgid "No Images" +msgstr "Žiadne obrázky" + +# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 +#: ../src/pan-view.c:2430 +msgid "Small Thumbnails" +msgstr "Malé náhľady" + +# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 +#: ../src/pan-view.c:2431 +msgid "Normal Thumbnails" +msgstr "Normálne náhľady" + +# src/cache_maint.c:252 +#: ../src/pan-view.c:2432 +msgid "Large Thumbnails" +msgstr "Veľké náhľady" + +#: ../src/pan-view.c:2433 ../src/pan-view.c:2893 +msgid "1:10 (10%)" +msgstr "1:10 (10%)" + +#: ../src/pan-view.c:2434 ../src/pan-view.c:2889 +msgid "1:4 (25%)" +msgstr "1:4 (25%)" + +#: ../src/pan-view.c:2435 ../src/pan-view.c:2885 +msgid "1:3 (33%)" +msgstr "1:3 (33%)" + +#: ../src/pan-view.c:2436 ../src/pan-view.c:2881 +msgid "1:2 (50%)" +msgstr "1:2 (50%)" + +#: ../src/pan-view.c:2437 msgid "1:1 (100%)" msgstr "1:1 (100%)" # src/ui_pathsel.c:799 -#: src/pan-view.c:2463 +#: ../src/pan-view.c:2485 msgid "Find:" -msgstr "Hµada»:" +msgstr "HľadaÅ¥:" # src/menu.c:765 -#: src/pan-view.c:2506 +#: ../src/pan-view.c:2528 msgid "Use Exif date" -msgstr "Pou¾i» Exif dátum" +msgstr "PoužiÅ¥ Exif dátum" -#: src/pan-view.c:2519 +#: ../src/pan-view.c:2541 msgid "Find" -msgstr "Hµada»" +msgstr "HľadaÅ¥" -#: src/pan-view.c:2586 +#: ../src/pan-view.c:2608 msgid "Pan View Performance" -msgstr "Výkon roz¹íreného pohµadu" +msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu" -#: src/pan-view.c:2593 +#: ../src/pan-view.c:2615 msgid "Pan view performance may be poor." -msgstr "Výkon roz¹íreného pohµadu mô¾e by» chabý." +msgstr "Výkon rozšíreného pohľadu môže byÅ¥ chabý." -#: src/pan-view.c:2594 +#: ../src/pan-view.c:2616 msgid "" "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " "performance." msgstr "" -"Pre zlep¹enie výkonu miniatúr v roz¹írenom pohµade mô¾u by» pou¾ité " -"nasledujúce voµby. Upozornenie: obidvoje voµby musia by» zapnuté, ak chcete " -"pocíti» zmenu vo výkone." +"Nasledujúce voľby slúžia na zlepÅ¡enie výkonu miniatúr v rozšírenom pohľade. " +"Upozornenie: obidve voľby musia byÅ¥ zapnuté, ak chcete pocítiÅ¥ zmenu vo " +"výkone." # src/preferences.c:603 -#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890 +#: ../src/pan-view.c:2624 ../src/preferences.c:1254 msgid "Cache thumbnails" -msgstr "Ke¹ova» miniatúry" +msgstr "KeÅ¡ovaÅ¥ náhľady" -#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896 +#: ../src/pan-view.c:2626 msgid "Use shared thumbnail cache" -msgstr "Pou¾i» zdieµanú vyrovnávaciu pamä» pre miniatúry" +msgstr "PoužiÅ¥ zdieľanú vyrovnávaciu pamäť pre náhľady" -#: src/pan-view.c:2610 +#: ../src/pan-view.c:2632 msgid "Do not show this dialog again" -msgstr "Tento dialóg u¾ nezobrazuj" +msgstr "Tento dialóg už nezobrazuj" # src/menu.c:513 -#: src/pan-view.c:2831 +#: ../src/pan-view.c:2861 msgid "Sort by E_xif date" -msgstr "Usporiada» podµa Exif dátumu" +msgstr "UsporiadaÅ¥ podľa E_xif dátumu" -#: src/pan-view.c:2837 +#: ../src/pan-view.c:2867 msgid "_Show Exif information" -msgstr "" +msgstr "_ZobraziÅ¥ Exif informácie" # src/ui_pathsel.c:764 -#: src/pan-view.c:2839 -#, fuzzy +#: ../src/pan-view.c:2869 msgid "Show im_age" -msgstr "Ukáza» skryté" +msgstr "ZobraziÅ¥ _obrázok" # src/preferences.c:400 -#: src/pan-view.c:2843 -#, fuzzy +#: ../src/pan-view.c:2873 msgid "_None" -msgstr "®iadna" +msgstr "Žiad_na" # src/preferences.c:368 -#: src/pan-view.c:2847 -#, fuzzy +#: ../src/pan-view.c:2877 msgid "_Full size" -msgstr "Úplná veµkos»" +msgstr "_Plná veľkosÅ¥" -#. note: the order is important, it must match the values of -#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON -#: src/preferences.c:402 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:403 -msgid "If set" -msgstr "" +# src/menu.c:432 src/menu.c:461 +#: ../src/preferences.c:90 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "neznáme" -#: src/preferences.c:404 -msgid "Always" -msgstr "" +# src/preferences.c:676 +#: ../src/preferences.c:92 +#, fuzzy +msgid "RAW Image" +msgstr "Obrázok" # src/preferences.c:367 -#: src/preferences.c:451 +#: ../src/preferences.c:418 msgid "Nearest (worst, but fastest)" -msgstr "Najbli¾¹ie (najhor¹ie, ale narýchlej¹ie)" +msgstr "Najbližšie (najhorÅ¡ia, ale narýchlejÅ¡ia)" # src/preferences.c:368 -#: src/preferences.c:453 +#: ../src/preferences.c:420 msgid "Tiles" -msgstr "Dla¾dice" +msgstr "Dlaždice" # src/preferences.c:369 -#: src/preferences.c:455 +#: ../src/preferences.c:422 msgid "Bilinear" -msgstr "Bilineárne" +msgstr "Bilineárne" # src/preferences.c:370 -#: src/preferences.c:457 +#: ../src/preferences.c:424 msgid "Hyper (best, but slowest)" -msgstr "Hyper (najlep¹ie, ale najpomal¹ie)" +msgstr "Hyper (najlepÅ¡ia, ale najpomalÅ¡ia)" # src/preferences.c:400 -#: src/preferences.c:485 +#: ../src/preferences.c:452 msgid "None" -msgstr "®iadna" +msgstr "Žiadna" # src/preferences.c:401 -#: src/preferences.c:486 +#: ../src/preferences.c:453 msgid "Normal" -msgstr "Normálna" +msgstr "Normálna" # src/preferences.c:402 -#: src/preferences.c:487 +#: ../src/preferences.c:454 msgid "Best" -msgstr "Najlep¹ia" +msgstr "NajlepÅ¡ia" -#: src/preferences.c:548 src/print.c:372 +#: ../src/preferences.c:516 ../src/print.c:380 msgid "Custom" -msgstr "Pou¾ívateµské" +msgstr "Používateľské" # src/utilops.c:707 -#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715 +#: ../src/preferences.c:815 ../src/preferences.c:818 msgid "Reset filters" -msgstr "Vynulova» filtre" +msgstr "VynulovaÅ¥ filtre" -#: src/preferences.c:716 +#: ../src/preferences.c:819 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" msgstr "" -"Chystám sa nastavi» filtre na prednastavené hodnoty.\n" -"Pokraèova»?" - -# src/utilops.c:707 -#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753 -msgid "Reset editors" -msgstr "Vynulova» editory" - -#: src/preferences.c:754 -msgid "" -"This will reset the edit commands to the defaults.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Chystám sa nastavi» príkazy na úpravu na prednastavené hodnoty.\n" -"Pokraèova»?" +"Chystám sa nastaviÅ¥ filtre na predvolené hodnoty.\n" +"PokračovaÅ¥?" # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604 -#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781 +#: ../src/preferences.c:846 ../src/preferences.c:849 msgid "Clear trash" -msgstr "Vyèisti» kô¹" +msgstr "VyčistiÅ¥ kôš" -#: src/preferences.c:782 +#: ../src/preferences.c:850 msgid "This will remove the trash contents." -msgstr "Toto vyma¾e obsah ko¹a." +msgstr "Týmto sa odstráni obsah koÅ¡a." -#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829 +#: ../src/preferences.c:894 ../src/preferences.c:897 msgid "Reset image overlay template string" -msgstr "" +msgstr "VynulovaÅ¥ reÅ¥azec Å¡ablóny prekrytia obrázku" -#: src/preferences.c:830 -#, fuzzy +#: ../src/preferences.c:898 msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" "Continue?" msgstr "" -"Chystám sa nastavi» filtre na prednastavené hodnoty.\n" -"Pokraèova»?" +"Chystám sa nastaviÅ¥ reÅ¥azec Å¡ablóny prekrytia obrázkov na prednastavené " +"hodnoty.\n" +"PokračovaÅ¥?" -#: src/preferences.c:861 -msgid "Startup" -msgstr "©tart" - -#: src/preferences.c:863 -msgid "Restore folder on startup" -msgstr "" - -# src/preferences.c:581 -#: src/preferences.c:876 -msgid "Use current" -msgstr "Pou¾i» aktuálny" - -# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 -#: src/preferences.c:879 -#, fuzzy -msgid "Use last path" -msgstr "Vybra» cestu" +# src/preferences.c:551 +#: ../src/preferences.c:1246 +msgid "General" +msgstr "Hlavné" # src/preferences.c:597 -#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950 +#: ../src/preferences.c:1252 ../src/preferences.c:1325 msgid "Quality:" msgstr "Kvalita:" -# src/preferences.c:610 -#: src/preferences.c:902 -msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" -msgstr "Ke¹ova» miniatúry do .thumbnails" +#: ../src/preferences.c:1260 +msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1266 +msgid "" +"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-" +"standard)" +msgstr "" # src/preferences.c:613 -#: src/preferences.c:906 +#: ../src/preferences.c:1270 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" -msgstr "Pou¾i» xvpics miniatúry ak sú nájdené (iba na èítanie)" +msgstr "PoužiÅ¥ xvpics náhľady ak sú k dispozícii (iba na čítanie)" -#: src/preferences.c:910 -msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" -msgstr "Rýchlej¹ie jpeg miniatúry (mô¾e zní¾i» kvalitu)" +#: ../src/preferences.c:1274 +msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" +msgstr "" # src/preferences.c:615 -#: src/preferences.c:913 +#: ../src/preferences.c:1277 msgid "Slide show" -msgstr "Prezentácia" +msgstr "Prezentácia" # src/preferences.c:628 -#: src/preferences.c:916 +#: ../src/preferences.c:1280 msgid "Delay between image change:" -msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):" +msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):" -#: src/preferences.c:916 +#: ../src/preferences.c:1280 msgid "seconds" -msgstr "sekúnd" +msgstr "sekúnd" # src/preferences.c:645 -#: src/preferences.c:922 +#: ../src/preferences.c:1286 msgid "Random" -msgstr "Náhodne" +msgstr "Náhodne" # src/preferences.c:647 -#: src/preferences.c:923 +#: ../src/preferences.c:1287 msgid "Repeat" msgstr "Opakovane" +#: ../src/preferences.c:1289 +msgid "Image loading and caching" +msgstr "Načítavanie a keÅ¡ovanie obrázka" + +# src/preferences.c:735 +#: ../src/preferences.c:1292 +msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" +msgstr "VeľkosÅ¥ mimoobrazovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):" + +# src/preferences.c:735 +#: ../src/preferences.c:1296 +#, fuzzy +msgid "Decoded image cache size (Mb):" +msgstr "VeľkosÅ¥ mimoobrazovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):" + +# src/preferences.c:660 +#: ../src/preferences.c:1298 +msgid "Preload next image" +msgstr "PredčítaÅ¥ nasledujúci obrázok" + +# src/menu.c:1077 +#: ../src/preferences.c:1301 +msgid "Refresh on file change" +msgstr "ObnoviÅ¥ pri zmene súboru" + # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 -#: src/preferences.c:944 +#: ../src/preferences.c:1319 msgid "Zoom" msgstr "Lupa" # src/preferences.c:693 -#: src/preferences.c:947 +#: ../src/preferences.c:1322 msgid "Dithering method:" -msgstr "Metóda vyhladzovania:" +msgstr "Metóda vyhladzovania:" -#: src/preferences.c:952 -msgid "Two pass zooming" -msgstr "Dvojpriechodová zmena mierky" +#: ../src/preferences.c:1327 +msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" +msgstr "" # src/preferences.c:729 -#: src/preferences.c:955 +#: ../src/preferences.c:1330 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" -msgstr "Povoli» zväè¹enie obrázku pre prispôsobenie veµkosti" +msgstr "PovoliÅ¥ zväčšenie obrázku pre prispôsobenie veľkosti" # src/preferences.c:794 -#: src/preferences.c:959 -#, fuzzy +#: ../src/preferences.c:1334 msgid "Limit image size when autofitting (%):" -msgstr "Obmedzi» rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje (%):" +msgstr "ObmedziÅ¥ veľkosÅ¥ obrázka ak ho prispôsobujeme oknu (%):" # src/preferences.c:751 -#: src/preferences.c:967 +#: ../src/preferences.c:1342 msgid "Zoom increment:" -msgstr "Krok zväè¹enia/zmen¹enia:" +msgstr "Krok zväčšenia/zmenÅ¡enia:" # src/preferences.c:700 -#: src/preferences.c:972 +#: ../src/preferences.c:1347 msgid "When new image is selected:" -msgstr "Keï je zvolený nový obrázok:" +msgstr "Keď je vybraný nový obrázok:" # src/preferences.c:710 -#: src/preferences.c:975 +#: ../src/preferences.c:1351 msgid "Zoom to original size" -msgstr "Mierka na originálny rozmer" +msgstr "NastaviÅ¥ mierku na originálny rozmer" + +# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 +#: ../src/preferences.c:1354 +msgid "Fit image to window" +msgstr "PrispôsobiÅ¥ obrázok oknu" # src/preferences.c:722 -#: src/preferences.c:981 +#: ../src/preferences.c:1357 msgid "Leave Zoom at previous setting" -msgstr "Ponecha» mierku na predchádajúcom nastavení" +msgstr "PonechaÅ¥ mierku na predchádzajúcom nastavení" + +#: ../src/preferences.c:1363 +msgid "Scroll to top left corner" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1366 +msgid "Scroll to image center" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1369 +msgid "Keep the region from previous image" +msgstr "" # src/collect-dlg.c:182 -#: src/preferences.c:985 +#: ../src/preferences.c:1374 msgid "Appearance" -msgstr "Vzhµad" +msgstr "Vzhľad" # src/preferences.c:875 -#: src/preferences.c:987 +#: ../src/preferences.c:1376 #, fuzzy -msgid "Custom border color" -msgstr "Pou¾ívateµom definovaná tlaèiareò" +msgid "Use custom border color in window mode" +msgstr "Používateľská farba pozadia" -#: src/preferences.c:990 -#, fuzzy +#: ../src/preferences.c:1379 +msgid "Use custom border color in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1382 msgid "Border color" -msgstr "Èierne pozadie" +msgstr "Farba pozadia" # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 -#: src/preferences.c:993 +#: ../src/preferences.c:1385 msgid "Convenience" msgstr "Pohodlie" -# src/menu.c:1077 -#: src/preferences.c:995 -msgid "Refresh on file change" -msgstr "Obnovi» pri zmene súboru" - -# src/preferences.c:660 -#: src/preferences.c:997 -msgid "Preload next image" -msgstr "Predèíta» nasledujúci obrázok" - -#: src/preferences.c:999 +#: ../src/preferences.c:1387 msgid "Auto rotate image using Exif information" -msgstr "Automaticky rotova» obrázok podµa Exif informácií" +msgstr "Automaticky otočiÅ¥ obrázok podľa Exif informácií" + +#: ../src/preferences.c:1390 +#, fuzzy +msgid "Auto rotate proofs using Exif information" +msgstr "Automaticky otočiÅ¥ obrázok podľa Exif informácií" # src/preferences.c:773 -#: src/preferences.c:1016 +#: ../src/preferences.c:1407 msgid "Windows" -msgstr "Okná" +msgstr "Okná" -#: src/preferences.c:1019 +#: ../src/preferences.c:1409 msgid "State" msgstr "Stav" # src/preferences.c:782 -#: src/preferences.c:1021 +#: ../src/preferences.c:1411 msgid "Remember window positions" -msgstr "Pamäta» si pozície okien" +msgstr "PamätaÅ¥ si pozície okien" # src/preferences.c:784 -#: src/preferences.c:1023 +#: ../src/preferences.c:1413 msgid "Remember tool state (float/hidden)" -msgstr "Pamäta» si stav nástrojov (plávajúce/skryté)" +msgstr "PamätaÅ¥ si stav nástrojov (plávajúce/skryté)" # src/preferences.c:787 -#: src/preferences.c:1028 +#: ../src/preferences.c:1418 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" -msgstr "Prispôsobi» okno na veµkos» obrázku, ak sú nástroje skryté/plávajúce" +msgstr "PrispôsobiÅ¥ okno veľkosti obrázku ak sú nástroje skryté/plávajúce" # src/preferences.c:794 -#: src/preferences.c:1032 +#: ../src/preferences.c:1422 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" -msgstr "Obmedzi» rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje (%):" +msgstr "ObmedziÅ¥ rozmer ak sa okno automaticky prispôsobuje (%):" -#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411 -msgid "Layout" -msgstr "Rozlo¾enie" +# src/preferences.c:676 +#: ../src/preferences.c:1437 +msgid "Smooth image flip" +msgstr "Plynulé preklopenie obrázku" -# src/preferences.c:812 -#: src/preferences.c:1066 -msgid "Filtering" -msgstr "Filtrovanie" +#: ../src/preferences.c:1439 +msgid "Disable screen saver" +msgstr "Vypnúť Å¡etrič obrazovky" -#: src/preferences.c:1071 -msgid "Show hidden files or folders" +#: ../src/preferences.c:1443 +msgid "Overlay Screen Display" msgstr "" -# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759 -#: src/preferences.c:1073 -#, fuzzy -msgid "Show dot directory" -msgstr "Nový adresár" +#: ../src/preferences.c:1445 +msgid "Image overlay template" +msgstr "Å ablóna prekrytia obrázku" -#: src/preferences.c:1075 -msgid "Case sensitive sort" -msgstr "Triedenie citlivé na veµkos» znakov" +#: ../src/preferences.c:1459 +msgid "" +"%name% results in the filename of the picture.\n" +"Also available: %collection%, %number%, %total%, " +"%date%,\n" +"%size% (filesize), %width%, %height%, %res% " +"(resolution)\n" +"To access exif data use the exif name, e. g. %formatted.Camera% is " +"the formatted camera name,\n" +"%Exif.Photo.DateTimeOriginal% the date of the original shot.\n" +"%formatted.Camera:20 notation will truncate the displayed data to 20 " +"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" +"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " +"variables with a separator.\n" +"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%|" +"%formatted.FocalLength% could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - " +"80 mm\",\n" +"if there's no ISO information in the Exif data.\n" +"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " +"disappear when no data is available.\n" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1476 ../src/preferences.c:1652 +#: ../src/preferences.c:2025 +msgid "Defaults" +msgstr "Predvolené" + +#: ../src/preferences.c:1530 +msgid "Show hidden files or folders" +msgstr "ZobraziÅ¥ skryté súbory alebo priečinky" + +# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759 +#: ../src/preferences.c:1533 +msgid "Show dot directory" +msgstr "ZobraziÅ¥ bodkový priečinok" + +#: ../src/preferences.c:1536 +msgid "Case sensitive sort" +msgstr "Triedenie citlivé na veľkosÅ¥ znakov" # src/preferences.c:823 -#: src/preferences.c:1078 +#: ../src/preferences.c:1539 msgid "Disable File Filtering" -msgstr "Vypnú» filtrovanie súborov" +msgstr "Vypnúť filtrovanie súborov" -#: src/preferences.c:1082 +#: ../src/preferences.c:1543 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "" # src/ui_pathsel.c:799 -#: src/preferences.c:1089 +#: ../src/preferences.c:1550 msgid "File types" -msgstr "Typy súborov" +msgstr "Typy súborov" # src/ui_pathsel.c:799 -#: src/preferences.c:1111 +#: ../src/preferences.c:1572 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378 -msgid "Defaults" -msgstr "Prednastavené" +#: ../src/preferences.c:1607 +msgid "Class" +msgstr "" -# src/preferences.c:915 -#: src/preferences.c:1177 -msgid "Editors" -msgstr "Editory" +#: ../src/preferences.c:1624 +msgid "Writable" +msgstr "" -# src/preferences.c:927 -#: src/preferences.c:1183 -msgid "#" -msgstr "#" +#: ../src/preferences.c:1635 +msgid "Sidecar is allowed" +msgstr "" -# src/preferences.c:930 -#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497 -msgid "Menu name" -msgstr "Názov ponuky" +#: ../src/preferences.c:1681 +msgid "Metadata writing process" +msgstr "" -# src/preferences.c:933 -#: src/preferences.c:1189 -msgid "Command Line" -msgstr "Príkazový riadok" +#: ../src/preferences.c:1683 +msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." +msgstr "" -# src/menu.c:748 -#: src/preferences.c:1261 -#, fuzzy -msgid "Properties" -msgstr "Vlastnosti" +#: ../src/preferences.c:1685 +msgid "" +"Metadata are written in the following order. The process ends after first " +"success." +msgstr "" -#: src/preferences.c:1279 -msgid "What to show in properties dialog:" +#: ../src/preferences.c:1688 +msgid "" +"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP " +"standard" msgstr "" -#: src/preferences.c:1316 -msgid "Advanced" -msgstr "Pokroèilé" +#: ../src/preferences.c:1694 +msgid "" +"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" +msgstr "" -# src/preferences.c:676 -#: src/preferences.c:1337 -msgid "Smooth image flip" -msgstr "Plynulé preklopenie obrázku" +#: ../src/preferences.c:1697 +#, c-format +msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" +msgstr "" -#: src/preferences.c:1339 -msgid "Disable screen saver" -msgstr "Vypnú» ¹etriè obrazovky" +#: ../src/preferences.c:1703 +msgid "Step 1: Write to image files" +msgstr "" -#: src/preferences.c:1343 -msgid "Overlay Screen Display" +#: ../src/preferences.c:1711 +msgid "" +"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " +"standard)" msgstr "" -#: src/preferences.c:1345 -msgid "Always show image overlay at startup" +#: ../src/preferences.c:1714 +msgid "Warn if the image files are unwritable" msgstr "" -#: src/preferences.c:1347 -msgid "Image overlay template" +#: ../src/preferences.c:1717 +#, fuzzy +msgid "Ask before writing to image files" +msgstr "Chyba pri zápise do súboru %s" + +#: ../src/preferences.c:1720 +msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" msgstr "" -#: src/preferences.c:1361 +#: ../src/preferences.c:1725 msgid "" -"%name% results in the filename of the picture.\n" -"Also available: %collection%, %number%, %total%, %" -"date%,\n" -"%size% (filesize), %width%, %height%, %res% " -"(resolution)\n" -"To access exif data use the exif name, e. g. %formatted.Camera% is " -"the formatted camera name,\n" -"%Exif.Photo.DateTimeOriginal% the date of the original shot.\n" -"%formatted.Camera:20 notation will truncate the displayed data to 20 " -"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" -"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " -"variables with a separator.\n" -"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%|%" -"formatted.FocalLength% could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - " -"80 mm\",\n" -"if there's no ISO information in the Exif data.\n" -"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " -"disappear when no data is available.\n" +"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " +"instead of XMP" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1729 ../src/preferences.c:1917 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Rozličné" + +#: ../src/preferences.c:1730 +msgid "" +"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped " +"sidecars" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1733 +msgid "Allow keywords to differ only in case" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1736 +msgid "Write altered image orientation to the metadata" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1742 +msgid "Auto-save options" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1744 +msgid "Write metadata after timeout" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1750 +#, fuzzy +msgid "Timeout (seconds):" +msgstr "Čas expozície (sekúnd)" + +# src/preferences.c:628 +#: ../src/preferences.c:1753 +#, fuzzy +msgid "Write metadata on image change" +msgstr "Oneskorenie pri zmene obrázku (v sekundách):" + +#: ../src/preferences.c:1756 +msgid "Write metadata on directory change" +msgstr "" + +# src/menu.c:526 +#: ../src/preferences.c:1770 +#, fuzzy +msgid "Color management" +msgstr "_Správca triedenia" + +# src/ui_pathsel.c:697 +#: ../src/preferences.c:1772 +#, fuzzy +msgid "Input profiles" +msgstr "Farebné profily" + +#: ../src/preferences.c:1780 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +# src/preferences.c:930 +#: ../src/preferences.c:1783 +msgid "Menu name" +msgstr "Názov ponuky" + +# src/ui_pathsel.c:799 +#: ../src/preferences.c:1786 +msgid "File" +msgstr "Súbor" + +#: ../src/preferences.c:1794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Input %d:" +msgstr "Vstup _%d:" + +# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 +#: ../src/preferences.c:1811 ../src/preferences.c:1831 +msgid "Select color profile" +msgstr "VybraÅ¥ farebný profil" + +#: ../src/preferences.c:1819 +#, fuzzy +msgid "Screen profile" +msgstr "Profil _Zobrazenia" + +#: ../src/preferences.c:1823 +msgid "Use system screen profile if available" msgstr "" +#: ../src/preferences.c:1828 +msgid "Screen:" +msgstr "Obrazovka:" + +#: ../src/preferences.c:1850 ../src/preferences.c:1893 +msgid "Behavior" +msgstr "Správanie" + # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 # src/utilops.c:764 -#: src/preferences.c:1393 +#: ../src/preferences.c:1852 ../src/utilops.c:1985 msgid "Delete" -msgstr "Zmaza»" +msgstr "OdstrániÅ¥" # src/preferences.c:667 -#: src/preferences.c:1395 +#: ../src/preferences.c:1854 msgid "Confirm file delete" -msgstr "Potvrdi» zmazanie súboru" +msgstr "PotvrdiÅ¥ odstránenie súboru" # src/preferences.c:669 -#: src/preferences.c:1397 +#: ../src/preferences.c:1856 msgid "Enable Delete key" -msgstr "Povoli» klávesu Delete" +msgstr "PovoliÅ¥ klávesu Delete" # src/preferences.c:667 -#: src/preferences.c:1400 +#: ../src/preferences.c:1859 msgid "Safe delete" -msgstr "Bezpeèné mazanie" +msgstr "Bezpečné odstránenie" -#: src/preferences.c:1418 +#: ../src/preferences.c:1877 msgid "Maximum size:" -msgstr "Maximálna veµkos»:" +msgstr "Maximálna veľkosÅ¥:" -#: src/preferences.c:1418 +#: ../src/preferences.c:1877 msgid "MB" msgstr "MB" -#: src/preferences.c:1421 +#: ../src/preferences.c:1880 msgid "Set to 0 for unlimited size" -msgstr "" +msgstr "Ak chcete neobmedzenú veľkosÅ¥, nastavte na 0" # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558 -#: src/preferences.c:1423 +#: ../src/preferences.c:1882 msgid "View" -msgstr "Zobrazi»" - -#: src/preferences.c:1434 -msgid "Behavior" -msgstr "Správanie" +msgstr "ZobraziÅ¥" # src/preferences.c:906 -#: src/preferences.c:1436 +#: ../src/preferences.c:1895 msgid "Rectangular selection in icon view" -msgstr "Obdå¾nikový výber v ikonovom pohµade" +msgstr "Obdĺžnikový výber v ikonovom pohľade" -#: src/preferences.c:1439 +#: ../src/preferences.c:1898 msgid "Descend folders in tree view" -msgstr "Zni¾ova» prieèinky v stromovom zobrazení" +msgstr "ZnižovaÅ¥ priečinky v stromovom zobrazení" # src/preferences.c:658 -#: src/preferences.c:1442 +#: ../src/preferences.c:1901 msgid "In place renaming" msgstr "Premenovanie na mieste" -#: src/preferences.c:1445 -msgid "" -"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to " -"clipboard" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1448 +#: ../src/preferences.c:1904 msgid "Open recent list maximum size" -msgstr "" +msgstr "Maximálna veľkosÅ¥ zoznamu naposledy otvorených" -#: src/preferences.c:1451 +#: ../src/preferences.c:1907 msgid "Drag'n drop icon size" -msgstr "" +msgstr "VeľkosÅ¥ ikony pre Å¥ahaj-a-pusÅ¥" -#: src/preferences.c:1454 +#: ../src/preferences.c:1910 msgid "Navigation" -msgstr "Navigácia" +msgstr "Navigácia" # src/preferences.c:764 -#: src/preferences.c:1456 +#: ../src/preferences.c:1912 msgid "Progressive keyboard scrolling" -msgstr "Progresívne posúvanie klávesnicou" +msgstr "Progresívne posúvanie klávesnicou" # src/preferences.c:766 -#: src/preferences.c:1458 +#: ../src/preferences.c:1914 msgid "Mouse wheel scrolls image" -msgstr "Koliesko my¹i posúva obrázok" - -#: src/preferences.c:1461 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Rozlièné" - -#: src/preferences.c:1463 -msgid "Store metadata and cache files in source image's directory" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1466 -#, fuzzy -msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" -msgstr "Uklada» kµúèové slová a poznámky lokálne do zdrojových obrázkov" +msgstr "Koliesko myÅ¡i posúva obrázok" # src/preferences.c:875 -#: src/preferences.c:1469 +#: ../src/preferences.c:1919 msgid "Custom similarity threshold:" -msgstr "Pou¾ívateµský prah podobnosti:" +msgstr "Používateľský prah podobnosti:" -#: src/preferences.c:1472 -msgid "Image loading and caching" -msgstr "" +#: ../src/preferences.c:1924 +msgid "Debugging" +msgstr "Ladenie" -# src/preferences.c:735 -#: src/preferences.c:1474 -msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" -msgstr "Veµkos» mimoobrazokovej vyrovnávacej pamäte (Mb na obrázok):" +#: ../src/preferences.c:1926 +msgid "Debug level:" +msgstr "Úroveň ladenia:" -#: src/preferences.c:1477 -msgid "Image read buffer size (bytes):" +#: ../src/preferences.c:1945 +msgid "Keyboard" msgstr "" -#: src/preferences.c:1481 -msgid "Image idle loop read count:" +#: ../src/preferences.c:1947 +msgid "Accelerators" msgstr "" -# src/ui_pathsel.c:697 -#: src/preferences.c:1486 +#: ../src/preferences.c:1966 #, fuzzy -msgid "Color profiles" -msgstr "V¹etky súbory" +msgid "Action" +msgstr "akcia" -#: src/preferences.c:1494 -msgid "Type" +#: ../src/preferences.c:1988 +msgid "KEY" msgstr "" -# src/ui_pathsel.c:799 -#: src/preferences.c:1500 +# src/preferences.c:368 +#: ../src/preferences.c:1999 #, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Súbor:" +msgid "Tooltip" +msgstr "Nástroje" -# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536 +# src/utilops.c:707 +#: ../src/preferences.c:2037 #, fuzzy -msgid "Select color profile" -msgstr "Vybra» prieèinok" +msgid "Reset selected" +msgstr "VynulovaÅ¥ filtre" -#: src/preferences.c:1533 +# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 +#: ../src/preferences.c:2043 #, fuzzy -msgid "Screen:" -msgstr "Obrazovka" - -#: src/preferences.c:1544 -msgid "Debugging" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1546 -msgid "Debug level:" -msgstr "" +msgid "Add Alt" +msgstr "PridaÅ¥ výber" # src/menu.c:748 -#: src/preferences.c:1562 -#, fuzzy +#: ../src/preferences.c:2062 msgid "Preferences" -msgstr "Predv_oµby..." - -# src/menu.c:776 -#: src/preferences.c:1685 -#, fuzzy -msgid "About" -msgstr "O Geeqie" +msgstr "Predvoľby" # src/preferences.c:1041 -#: src/preferences.c:1702 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/preferences.c:2209 +#, c-format msgid "" "%s %s\n" "\n" @@ -3613,106 +4983,99 @@ msgid "" "\n" "Released under the GNU General Public License" msgstr "" -"Geeqie %s\n" +"%s %s\n" "\n" -"Copyright (c) %s John Ellis\n" -"WWW: %s\n" +"Copyright (c) 2006 John Ellis\n" +"Copyright (c) %s Tím Geeqie\n" +"web: %s\n" "email: %s\n" "\n" -"Vydané pod GNU General Public License" +"Vydané pod GNU General Public License" # src/menu.c:748 -#: src/preferences.c:1721 +#: ../src/preferences.c:2228 msgid "Credits..." -msgstr "Poïakovanie..." +msgstr "Poďakovanie..." # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: src/print.c:117 +#: ../src/print.c:124 msgid "Selection" -msgstr "Výber" +msgstr "Výber" -#: src/print.c:118 +#: ../src/print.c:125 msgid "All" -msgstr "V¹etko" +msgstr "VÅ¡etko" -#: src/print.c:129 +#: ../src/print.c:136 msgid "One image per page" -msgstr "Jeden obrázok na stránku" +msgstr "Jeden obrázok na stránku" -#: src/print.c:130 +#: ../src/print.c:137 msgid "Proof sheet" msgstr "" -#: src/print.c:143 +#: ../src/print.c:150 msgid "Default printer" -msgstr "Prednastavená tlaèiareò" +msgstr "Predvolená tlačiareň" # src/preferences.c:875 -#: src/print.c:144 +#: ../src/print.c:151 msgid "Custom printer" -msgstr "Pou¾ívateµom definovaná tlaèiareò" +msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň" -#: src/print.c:145 +#: ../src/print.c:152 msgid "PostScript file" -msgstr "Postskriptový súbor" +msgstr "Postskriptový súbor" # src/preferences.c:676 -#: src/print.c:146 +#: ../src/print.c:153 msgid "Image file" -msgstr "Súbor obrázku" +msgstr "Súbor obrázku" -#: src/print.c:160 +#: ../src/print.c:167 msgid "jpeg, low quality" -msgstr "jpeg, nízka kvalita" +msgstr "jpeg, nízka kvalita" -#: src/print.c:161 +#: ../src/print.c:168 msgid "jpeg, normal quality" -msgstr "jpeg, normálna kvalita" +msgstr "jpeg, normálna kvalita" -#: src/print.c:162 +#: ../src/print.c:169 msgid "jpeg, high quality" -msgstr "jpeg, vysoká kvalita" +msgstr "jpeg, vysoká kvalita" # src/main.c:561 -#: src/print.c:357 src/print.c:3245 +#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3226 msgid "points" msgstr "body" -#: src/print.c:358 +#: ../src/print.c:366 msgid "millimeters" msgstr "milimetre" -#: src/print.c:359 +#: ../src/print.c:367 msgid "centimeters" msgstr "centimetre" -#: src/print.c:360 +#: ../src/print.c:368 msgid "inches" msgstr "palce" -#: src/print.c:361 +#: ../src/print.c:369 msgid "picas" msgstr "" -#: src/print.c:366 -msgid "Portrait" -msgstr "Na vý¹ku" - -#: src/print.c:367 -msgid "Landscape" -msgstr "Na ¹írku" - -#: src/print.c:373 +#: ../src/print.c:381 msgid "Letter" msgstr "List" #. in 8.5 x 11 -#: src/print.c:374 +#: ../src/print.c:382 msgid "Legal" msgstr "" #. in 8.5 x 14 -#: src/print.c:375 +#: ../src/print.c:383 msgid "Executive" msgstr "" @@ -3728,1507 +5091,1989 @@ msgstr "" #. mm 250 x 353 #. mm 176 x 250 #. mm 125 x 176 -#: src/print.c:387 +#: ../src/print.c:395 msgid "Envelope #10" -msgstr "" +msgstr "Obálka #10" #. in 4.125 x 9.5 -#: src/print.c:388 +#: ../src/print.c:396 msgid "Envelope #9" -msgstr "" +msgstr "Obálka #9" #. in 3.875 x 8.875 -#: src/print.c:389 +#: ../src/print.c:397 msgid "Envelope C4" -msgstr "" +msgstr "Obálka C4" #. mm 229 x 324 -#: src/print.c:390 +#: ../src/print.c:398 msgid "Envelope C5" -msgstr "" +msgstr "Obálka C5" #. mm 162 x 229 -#: src/print.c:391 +#: ../src/print.c:399 msgid "Envelope C6" -msgstr "" +msgstr "Obálka C6" #. mm 114 x 162 -#: src/print.c:392 +#: ../src/print.c:400 msgid "Photo 6x4" -msgstr "" +msgstr "Fotka 6x4" #. in 6 x 4 -#: src/print.c:393 +#: ../src/print.c:401 msgid "Photo 8x10" -msgstr "" +msgstr "Fotka 8x10" #. in 8 x 10 -#: src/print.c:394 +#: ../src/print.c:402 msgid "Postcard" -msgstr "" +msgstr "Pohľadnica" #. mm 100 x 148 -#: src/print.c:395 +#: ../src/print.c:403 msgid "Tabloid" msgstr "" -#: src/print.c:551 +#: ../src/print.c:559 #, c-format msgid "page %d of %d" -msgstr "stránka %d z %d" +msgstr "stránka %d z %d" -#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462 +#: ../src/print.c:751 msgid "Preview" -msgstr "Náhµad" +msgstr "Predbežné zobrazenie" -#: src/print.c:1051 +#: ../src/print.c:1059 #, c-format msgid "" "Unable to open pipe for writing.\n" "\"%s\"" -msgstr "Nemohol som otvori» rúru pre zápis.!n\"%s\"" +msgstr "" +"Nemohol som otvoriÅ¥ rúru pre zápis.\n" +"\"%s\"" # src/ui_pathsel.c:307 -#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432 -#: src/view_file_list.c:396 +#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:432 #, c-format msgid "A file with name %s already exists." -msgstr "Súbor s názvom %s u¾ existuje." +msgstr "Súbor s názvom %s už existuje." -#: src/print.c:1081 src/print.c:1561 +#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" -msgstr "Chyba pri zápise do súboru %s" +msgstr "Chyba pri zápise do súboru %s" -#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325 -#: src/print.c:1416 src/print.c:1447 +#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217 +#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407 msgid "SIGPIPE error writing to printer." -msgstr "SIGPIPE chyba pri zápise na tlaèiareò." +msgstr "SIGPIPE chyba pri zápise na tlačiareň." -#: src/print.c:1982 +#: ../src/print.c:1942 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Strana %d" # src/ui_pathsel.c:799 -#: src/print.c:2004 src/print.c:2009 +#: ../src/print.c:1968 ../src/print.c:1973 msgid "Printing error" -msgstr "Chyba pri tlaèi" +msgstr "Chyba pri tlači" -#: src/print.c:2008 +#: ../src/print.c:1972 #, c-format msgid "An error occured printing to %s." -msgstr "Pri tlaèi na %s sa vyskytla chyba." +msgstr "Pri tlači na %s sa vyskytla chyba." -#: src/print.c:2012 +#: ../src/print.c:1976 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" # src/ui_pathsel.c:799 -#: src/print.c:2617 src/print.c:3377 -#, fuzzy +#: ../src/print.c:2601 ../src/print.c:3361 msgid "Print" -msgstr "Tlaèiareò" +msgstr "Tlač" -#: src/print.c:2624 +#: ../src/print.c:2605 #, c-format msgid "Printing %d pages to %s." -msgstr "Tlaèím %d strán na %s." +msgstr "Tlačím %d strán na %s." # src/preferences.c:401 -#: src/print.c:2724 +#: ../src/print.c:2705 msgid "Format:" -msgstr "Formát:" +msgstr "Formát:" -#: src/print.c:2799 +#: ../src/print.c:2780 msgid "Units:" msgstr "Jednotky:" # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 -#: src/print.c:2843 +#: ../src/print.c:2824 msgid "Orientation:" -msgstr "Orientácia:" +msgstr "Orientácia:" -#: src/print.c:2975 +#: ../src/print.c:2956 msgid "Destination:" -msgstr "Cieµ:" +msgstr "Cieľ:" # src/utilops.c:980 -#: src/print.c:3023 +#: ../src/print.c:3004 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" # src/collect.c:329 src/image.c:1058 -#: src/print.c:3112 +#: ../src/print.c:3093 msgid "Unlimited" -msgstr "Neobmedzené" +msgstr "Neobmedzené" -#: src/print.c:3230 +#: ../src/print.c:3211 msgid "Show" -msgstr "Uká¾" +msgstr "Ukáž" # src/preferences.c:400 -#: src/print.c:3243 +#: ../src/print.c:3224 msgid "Font" -msgstr "Písmo" +msgstr "Písmo" # src/menu.c:559 -#: src/print.c:3407 +#: ../src/print.c:3388 msgid "Source" msgstr "Zdroj" # src/preferences.c:676 -#: src/print.c:3423 -#, fuzzy +#: ../src/print.c:3400 +msgid "Image size:" +msgstr "VeľkosÅ¥ obrázku:" + +# src/preferences.c:676 +#: ../src/print.c:3404 msgid "Proof size:" -msgstr "Veµkos» obrázoku:" +msgstr "VeľkosÅ¥ obrázku:" + +#: ../src/print.c:3420 +msgid "Text" +msgstr "Text" -#: src/print.c:3449 +#: ../src/print.c:3430 msgid "Paper" msgstr "Papier" -#: src/print.c:3472 +#: ../src/print.c:3453 msgid "Margins" -msgstr "Hranice" +msgstr "Okraje" -#: src/print.c:3474 +#: ../src/print.c:3455 msgid "Left:" -msgstr "Vµavo:" +msgstr "Vľavo:" -#: src/print.c:3477 +#: ../src/print.c:3458 msgid "Right:" msgstr "Vpravo:" -#: src/print.c:3480 +#: ../src/print.c:3461 msgid "Top:" msgstr "Hore:" # src/utilops.c:989 -#: src/print.c:3483 +#: ../src/print.c:3464 msgid "Bottom:" msgstr "Dole:" # src/ui_pathsel.c:799 -#: src/print.c:3492 +#: ../src/print.c:3473 msgid "Printer" -msgstr "Tlaèiareò" +msgstr "Tlačiareň" # src/preferences.c:875 -#: src/print.c:3498 +#: ../src/print.c:3479 msgid "Custom printer:" -msgstr "Pou¾ívateµom definovaná tlaèiareò:" +msgstr "Používateľom definovaná tlačiareň:" # src/ui_pathsel.c:799 -#: src/print.c:3507 +#: ../src/print.c:3488 msgid "File:" -msgstr "Súbor:" +msgstr "Súbor:" # src/ui_pathsel.c:799 -#: src/print.c:3516 +#: ../src/print.c:3497 msgid "File format:" -msgstr "Formát súboru:" +msgstr "Formát súboru:" -#: src/print.c:3521 +#: ../src/print.c:3502 msgid "DPI:" msgstr "DPI:" # src/preferences.c:782 -#: src/print.c:3529 +#: ../src/print.c:3510 msgid "Remember print settings" -msgstr "Zapamäta» si nastavenia tlaèe" +msgstr "ZapamätaÅ¥ si nastavenia tlače" # src/rcfile.c:132 -#: src/rcfile.c:309 +#: ../src/rcfile.c:495 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" -msgstr "chyba pri ukladaní konfiguraèného súboru: %s\n" +msgstr "chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n" # src/rcfile.c:132 -#: src/rcfile.c:583 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/rcfile.c:553 +#, c-format msgid "" "error saving config file: %s\n" "error: %s\n" -msgstr "chyba pri ukladaní konfiguraèného súboru: %s\n" +msgstr "" +"chyba pri ukladaní konfiguračného súboru: %s\n" +"chyba: %s\n" # src/preferences.c:660 #. short, long callback, extra, prefer,description -#: src/remote.c:574 +#: ../src/remote.c:639 msgid "next image" -msgstr "nasledujúci obrázok" +msgstr "nasledujúci obrázok" -#: src/remote.c:575 +#: ../src/remote.c:640 msgid "previous image" -msgstr "predchádzajúci obrázok" +msgstr "predchádzajúci obrázok" -#: src/remote.c:576 +#: ../src/remote.c:641 msgid "first image" -msgstr "prvý obrázok" +msgstr "prvý obrázok" -#: src/remote.c:577 +#: ../src/remote.c:642 msgid "last image" -msgstr "posledný obrázok" +msgstr "posledný obrázok" # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 -#: src/remote.c:578 +#: ../src/remote.c:643 msgid "toggle full screen" -msgstr "Prepnú» celoobrazovkový re¾im" +msgstr "prepnúť celoobrazovkový režim" # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 -#: src/remote.c:579 +#: ../src/remote.c:644 msgid "start full screen" -msgstr "Zapnú» celoobrazovkový re¾im" +msgstr "prepnúť na celoobrazovkový režim" # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 -#: src/remote.c:580 +#: ../src/remote.c:645 msgid "stop full screen" -msgstr "Ukonèi» celoobrazovkový re¾im" +msgstr "ukončiÅ¥ celoobrazovkový režim" # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 -#: src/remote.c:581 +#: ../src/remote.c:646 msgid "toggle slide show" -msgstr "Prepnú» prezentáciu" +msgstr "prepnúť prezentáciu" # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 -#: src/remote.c:582 +#: ../src/remote.c:647 msgid "start slide show" -msgstr "Spusti» prezentáciu" +msgstr "spustiÅ¥ prezentáciu" # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 -#: src/remote.c:583 +#: ../src/remote.c:648 msgid "stop slide show" -msgstr "zastavi» prezentáciu" +msgstr "zastaviÅ¥ prezentáciu" # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 -#: src/remote.c:584 +#: ../src/remote.c:649 msgid "start recursive slide show" -msgstr "spusti» rekurzívnu prezentáciu" +msgstr "spustiÅ¥ rekurzívnu prezentáciu" -#: src/remote.c:585 +#: ../src/remote.c:650 msgid "set slide show delay in seconds" -msgstr "nastavi» pozdr¾anie v sekundách" +msgstr "nastaviÅ¥ prestávku medzi obrázkami prezentácie v sekundách" -#: src/remote.c:586 +#: ../src/remote.c:651 msgid "show tools" -msgstr "zobrazi» nástroje" +msgstr "zobraziÅ¥ nástroje" # src/window.c:234 -#: src/remote.c:587 +#: ../src/remote.c:652 msgid "hide tools" -msgstr "skry» nástroje" +msgstr "skryÅ¥ nástroje" -#: src/remote.c:588 +#: ../src/remote.c:653 msgid "quit" -msgstr "skonèi»" +msgstr "skončiÅ¥" + +# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490 +#: ../src/remote.c:654 +#, fuzzy +msgid "load config file" +msgstr "Chyba pri kopírovaní súboru" + +#: ../src/remote.c:655 +msgid "get list of sidecars of the given file" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:656 +msgid "get destination path for the given file" +msgstr "" # src/utilops.c:1090 -#: src/remote.c:589 +#: ../src/remote.c:657 msgid "open file" -msgstr "otvori» súbor:" +msgstr "otvoriÅ¥ súbor" # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 -#: src/remote.c:590 +#: ../src/remote.c:658 msgid "open file in new window" -msgstr "otvori» súbor v novom okne novom okne" +msgstr "otvoriÅ¥ súbor v novom okne novom okne" -#: src/remote.c:656 +#: ../src/remote.c:724 msgid "Remote command list:\n" -msgstr "Zoznam vzdialených príkazov:\n" +msgstr "Zoznam vzdialených príkazov:\n" -#: src/remote.c:713 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/remote.c:781 +#, c-format msgid "Remote %s not running, starting..." -msgstr "Vzdialený Geeqie nebe¾í, ¹tartujem..." +msgstr "Vzdialený %s nebeží, Å¡tartujem..." -#: src/remote.c:849 +#: ../src/remote.c:917 msgid "Remote not available\n" -msgstr "Vzdialený je nedostupný\n" +msgstr "Vzdialený je nedostupný\n" # src/preferences.c:368 -#: src/search.c:202 +#: ../src/search.c:212 msgid "folder" -msgstr "prieèinok" +msgstr "priečinok" -#: src/search.c:203 +#: ../src/search.c:213 msgid "comments" -msgstr "poznámky" +msgstr "poznámky" -#: src/search.c:204 +#: ../src/search.c:214 msgid "results" -msgstr "výsledky" +msgstr "výsledky" # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 -#: src/search.c:208 +#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243 msgid "contains" msgstr "obsahuje" -#: src/search.c:209 +#: ../src/search.c:219 msgid "is" msgstr "je" -#: src/search.c:213 src/search.c:220 +#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230 msgid "equal to" -msgstr "rovnaký ako" +msgstr "rovnaký ako" -#: src/search.c:214 +#: ../src/search.c:224 msgid "less than" -msgstr "men¹í ne¾" +msgstr "menší než" # src/menu.c:1066 -#: src/search.c:215 +#: ../src/search.c:225 msgid "greater than" -msgstr "väè¹í ne¾" +msgstr "väčší než" -#: src/search.c:216 src/search.c:223 +#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233 msgid "between" msgstr "medzi" -#: src/search.c:221 +#: ../src/search.c:231 msgid "before" msgstr "pred" # src/ui_pathsel.c:799 -#: src/search.c:222 +#: ../src/search.c:232 msgid "after" msgstr "po" -#: src/search.c:227 +#: ../src/search.c:237 msgid "match all" -msgstr "úplná zhoda" +msgstr "úplná zhoda" -#: src/search.c:228 +#: ../src/search.c:238 msgid "match any" -msgstr "akákoµvek zhoda" +msgstr "akákoľvek zhoda" -#: src/search.c:229 +#: ../src/search.c:239 msgid "exclude" msgstr "okrem" +#: ../src/search.c:244 +msgid "miss" +msgstr "" + # src/filelist.c:86 -#: src/search.c:279 +#: ../src/search.c:295 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" -msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)" +msgstr "%s, %d súborov (%s, %d)" # src/filelist.c:88 -#: src/search.c:284 +#: ../src/search.c:300 #, c-format msgid "%s, %d files" -msgstr "%s, %d súborov" +msgstr "%s, %d súborov" # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 -#: src/search.c:302 +#: ../src/search.c:318 msgid "Searching..." -msgstr "Hµadám..." +msgstr "Hľadám..." -#: src/search.c:2100 +#: ../src/search.c:2170 msgid "File not found" -msgstr "Súbor sa nena¹iel" +msgstr "Súbor sa nenaÅ¡iel" # src/utilops.c:544 -#: src/search.c:2101 +#: ../src/search.c:2171 msgid "Please enter an existing file for image content." -msgstr "Prosím zadajte existujúci súbor pre obsah obrázka." +msgstr "Prosím zadajte existujúci súbor pre obsah obrázka." # src/utilops.c:544 -#: src/search.c:2151 +#: ../src/search.c:2220 msgid "Please enter an existing folder to search." -msgstr "Prosím zadajte existujúci prieèinok pre vyhµadávanie." +msgstr "Prosím zadajte existujúci priečinok pre vyhľadávanie." -#: src/search.c:2576 -#, fuzzy +#: ../src/search.c:2646 msgid "Image search" -msgstr "Vyhµada» obrázok - Geeqie" +msgstr "HľadaÅ¥ obrázok" # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 -#: src/search.c:2606 +#: ../src/search.c:2676 msgid "Search:" -msgstr "Hµadanie:" +msgstr "Hľadanie:" -#: src/search.c:2620 +#: ../src/search.c:2690 msgid "Recurse" msgstr "Rekurzia" # src/utilops.c:980 -#: src/search.c:2624 +#: ../src/search.c:2695 msgid "File name" -msgstr "Názov súboru" +msgstr "Názov súboru" -#: src/search.c:2630 +#: ../src/search.c:2701 ../src/search.c:2796 msgid "Match case" -msgstr "Citlivé na veµkos» písma" +msgstr "Citlivé na veľkosÅ¥ písma" # src/preferences.c:368 -#: src/search.c:2634 +#: ../src/search.c:2706 msgid "File size is" -msgstr "Veµkos» súboru je" +msgstr "VeľkosÅ¥ súboru je" # src/preferences.c:645 -#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674 +#: ../src/search.c:2713 ../src/search.c:2729 ../src/search.c:2748 msgid "and" msgstr "a" # src/ui_pathsel.c:799 -#: src/search.c:2646 +#: ../src/search.c:2719 msgid "File date is" -msgstr "Dátum súboru je" +msgstr "Dátum súboru je" # src/utilops.c:539 -#: src/search.c:2663 +#: ../src/search.c:2737 msgid "Image dimensions are" -msgstr "Rozmery obrázku sú" +msgstr "Rozmery obrázku sú" # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 -#: src/search.c:2683 +#: ../src/search.c:2758 msgid "Image content is" -msgstr "Obsah obrázku je" +msgstr "Obsah obrázku je" # src/dupe.c:1659 -#: src/search.c:2689 +#: ../src/search.c:2764 #, no-c-format msgid "% similar to" -msgstr "& podobnos» s" +msgstr "% podobnosÅ¥ s" # src/preferences.c:645 -#: src/search.c:2758 +#: ../src/search.c:2850 msgid "Rank" msgstr "Trieda" # src/utilops.c:1151 -#: src/secure_save.c:398 -#, fuzzy +#: ../src/secure_save.c:397 msgid "Cannot read the file" -msgstr "Nemô¾em vytvori» prieèinok" +msgstr "Nemôžem prečítaÅ¥ tento súbor" # src/dupe.c:2060 -#: src/secure_save.c:400 -#, fuzzy +#: ../src/secure_save.c:399 msgid "Cannot get file status" -msgstr "Porovna» dve sady súborov" +msgstr "Nemôžem získaÅ¥ stav súboru" -#: src/secure_save.c:402 +#: ../src/secure_save.c:401 msgid "Cannot access the file" -msgstr "" +msgstr "Súbor sa nepodarilo otvoriÅ¥" # src/utilops.c:1151 -#: src/secure_save.c:404 -#, fuzzy +#: ../src/secure_save.c:403 msgid "Cannot create temp file" -msgstr "Nemô¾em vytvori» prieèinok" +msgstr "Nemôžem vytvoriÅ¥ dočasný súbor" # src/utilops.c:1151 -#: src/secure_save.c:406 -#, fuzzy +#: ../src/secure_save.c:405 msgid "Cannot rename the file" -msgstr "Nemô¾em vytvori» prieèinok" +msgstr "Nemôžem premenovaÅ¥ tento súbor" -#: src/secure_save.c:408 +#: ../src/secure_save.c:407 msgid "File saving disabled by option" -msgstr "" +msgstr "Ukladanie súboru je vypnuté v možnostiach" -#: src/secure_save.c:410 +#: ../src/secure_save.c:409 msgid "Out of memory" -msgstr "" +msgstr "Preplnenie pamäte" -#: src/secure_save.c:412 +#: ../src/secure_save.c:411 msgid "Cannot write the file" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa zapísaÅ¥ do súboru" -#: src/secure_save.c:416 +#: ../src/secure_save.c:415 msgid "Secure file saving error" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri bezpečnom ukladaní súboru" # src/thumb.c:268 -#: src/thumb.c:382 +#: ../src/thumb.c:396 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "" -"Zlyhalo naèítanie miniatúry z vyrovnávacej pamäte, pokus o opätovné " +"Nepodarilo sa načítaÅ¥ náhľad z vyrovnávacej pamäte, pokus o opätovné " "vytvorenie\n" # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676 -#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494 -#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232 -#: src/utilops.c:3243 +#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2448 ../src/utilops.c:2459 +#: ../src/utilops.c:2516 msgid "Delete failed" -msgstr "Mazanie sa nepodarilo" +msgstr "Odstraňovanie sa nepodarilo" # src/utilops.c:322 -#: src/trash.c:75 +#: ../src/trash.c:81 msgid "Unable to remove old file from trash folder" -msgstr "Nemo¾no vybra» starý súbor z ko¹a" +msgstr "Nemožno vybraÅ¥ starý súbor z koÅ¡a" # src/utilops.c:1151 -#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755 +#: ../src/trash.c:138 msgid "Could not create folder" -msgstr "Nemô¾em vytvori» prieèinok" +msgstr "Nemôžem vytvoriÅ¥ priečinok" -#: src/trash.c:148 +#: ../src/trash.c:160 msgid "Permission denied" -msgstr "Prístup odmietnutý" +msgstr "Prístup odmietnutý" # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 -#: src/trash.c:158 +#: ../src/trash.c:170 #, c-format msgid "" "Unable to access or create the trash folder.\n" "\"%s\"" msgstr "" -"Nemo¾no pristupova» alebo vytvori» prieèinok ko¹a.\n" +"Nemožno pristupovaÅ¥ alebo vytvoriÅ¥ priečinok koÅ¡a.\n" "\"%s\"" # src/preferences.c:667 -#: src/trash.c:162 +#: ../src/trash.c:174 msgid "Turn off safe delete" -msgstr "Vypnú» bezpeèné mazanie" +msgstr "Vypnúť bezpečné odstraňovanie" -#: src/trash.c:181 +#: ../src/trash.c:193 msgid "Deletion by external command" -msgstr "" +msgstr "Odstránenie pomocou externého príkazu" -#: src/trash.c:189 +#: ../src/trash.c:201 #, c-format msgid " (max. %d MB)" -msgstr "" +msgstr " (max. %d MB)" # src/preferences.c:667 -#: src/trash.c:193 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/trash.c:205 +#, c-format msgid "" "Safe delete: %s%s\n" "Trash: %s" -msgstr "Bezpeèné mazanie: %s" +msgstr "" +"Bezpečné odstraňovanie: %s%s\n" +"Kôš: %s" # src/preferences.c:667 -#: src/trash.c:198 +#: ../src/trash.c:210 #, c-format msgid "Safe delete: %s" -msgstr "Bezpeèné mazanie: %s" - -# src/ui_tabcomp.c:171 -#: src/ui_bookmark.c:151 -#, c-format -msgid "Unable to write history lists to: %s\n" -msgstr "Nemo¾no zapísa» históriu do: %s\n" +msgstr "Bezpečné mazanie: %s" -#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506 +#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193 msgid "New Bookmark" -msgstr "Nová zálo¾ka" +msgstr "Nová záložka" # src/preferences.c:915 -#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595 +#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282 msgid "Edit Bookmark" -msgstr "Upravi» zálo¾ku" +msgstr "UpraviÅ¥ záložku" # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 -#: src/ui_bookmark.c:610 +#: ../src/ui_bookmark.c:297 msgid "Path:" msgstr "Cesta:" -#: src/ui_bookmark.c:619 +#: ../src/ui_bookmark.c:306 msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: src/ui_bookmark.c:625 +#: ../src/ui_bookmark.c:312 msgid "Select icon" -msgstr "Vybra» ikonu" +msgstr "VybraÅ¥ ikonu" # src/menu.c:748 -#: src/ui_bookmark.c:716 +#: ../src/ui_bookmark.c:408 msgid "_Properties..." -msgstr "Vlastnosti..." - -# src/utilops.c:601 -#: src/ui_bookmark.c:718 -msgid "Move _up" -msgstr "Pres_unú» hore" - -# src/utilops.c:601 -#: src/ui_bookmark.c:720 -msgid "Move _down" -msgstr "Presunú» _dole" +msgstr "_Vlastnosti..." # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 -#: src/ui_bookmark.c:722 +#: ../src/ui_bookmark.c:414 msgid "_Remove" -msgstr "_Vymaza»" +msgstr "_OdobraÅ¥" -# src/ui_help.c:191 -#: src/ui_help.c:114 -#, c-format +#: ../src/ui_fileops.c:94 msgid "" -"Unable to load:\n" -"%s" +"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character " +"set.\n" msgstr "" -"Nemo¾no naèíta» súbor:\n" -"%s" -# src/ui_pathsel.c:313 -#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859 +#: ../src/ui_fileops.c:95 #, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s." -msgstr "Nemo¾no premenova» %s na %s." +msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n" +msgstr "" -# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 -#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703 -#, c-format +#: ../src/ui_fileops.c:97 msgid "" -"Unable to delete file:\n" -"%s" +"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment " +"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n" msgstr "" -"Nemo¾no zmaza» súbor:\n" -"%s" -# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728 -#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472 -#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704 -msgid "File deletion failed" -msgstr "Zmazanie súboru sa nepodarilo" +#: ../src/ui_fileops.c:99 +#, c-format +msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n" +msgstr "" -# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 -#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734 -msgid "Delete file" -msgstr "Zmaza» súbor" +#: ../src/ui_fileops.c:101 +msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n" +msgstr "" -# src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759 -#: src/ui_pathsel.c:543 +#: ../src/ui_fileops.c:103 #, c-format msgid "" -"About to delete the file:\n" -" %s" +"The locale appears to be set to \"%s\"\n" +"(set by the LANG environment variable)\n" msgstr "" -"Pripravený zmaza» súbor:\n" -" %s" -# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 -# src/utilops.c:1095 -#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428 -#: src/utilops.c:2690 -msgid "_Rename" -msgstr "P_remenova»" +#: ../src/ui_fileops.c:108 +msgid "" +"\n" +"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n" +msgstr "" -# src/preferences.c:915 -#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646 -msgid "Add _Bookmark" -msgstr "Prida» zálo¾ku" +#: ../src/ui_fileops.c:109 ../src/ui_fileops.c:112 ../src/ui_fileops.c:114 +#, fuzzy +msgid "[name not displayable]" +msgstr "Vzdialený je nedostupný\n" -# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 -# src/utilops.c:764 -#: src/ui_pathsel.c:644 -msgid "_Delete" -msgstr "Vymaza»" +#: ../src/ui_fileops.c:112 +#, c-format +msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8." +msgstr "" -#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807 -msgid "New folder" -msgstr "Nový prieèinok" +#: ../src/ui_fileops.c:114 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8." +msgstr "" -# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 -#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511 +#: ../src/ui_fileops.c:119 ../src/ui_fileops.c:124 +msgid "Filename encoding locale mismatch" +msgstr "" + +# src/ui_help.c:191 +#: ../src/ui_help.c:114 #, c-format msgid "" -"Unable to create folder:\n" +"Unable to load:\n" "%s" msgstr "" -"Nemo¾no vytvori» prieèinok:\n" +"Nemožno načítaÅ¥ súbor:\n" +"%s" + +# src/utilops.c:1090 +#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2147 +#: ../src/utilops.c:2174 ../src/utilops.c:2640 +msgid "Rename failed" +msgstr "Premenovanie sa nepodarilo" + +# src/ui_pathsel.c:313 +#: ../src/ui_pathsel.c:438 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s." +msgstr "Nemožno premenovaÅ¥ %s na %s." + +# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 +# src/utilops.c:1095 +#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642 +msgid "_Rename" +msgstr "_PremenovaÅ¥" + +# src/preferences.c:915 +#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646 +msgid "Add _Bookmark" +msgstr "PridaÅ¥ _záložku" + +# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 +# src/utilops.c:764 +#: ../src/ui_pathsel.c:644 +msgid "_Delete" +msgstr "_OdstrániÅ¥" + +#: ../src/ui_pathsel.c:748 ../src/ui_pathsel.c:1049 ../src/utilops.c:2674 +msgid "New folder" +msgstr "Nový priečinok" + +# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 +#: ../src/ui_pathsel.c:758 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create folder:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nemožno vytvoriÅ¥ priečinok:\n" "%s" # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159 -#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512 +#: ../src/ui_pathsel.c:759 msgid "Error creating folder" -msgstr "Chyba pri vytváraní prieèinka" +msgstr "Chyba pri vytváraní priečinku" # src/ui_pathsel.c:697 -#: src/ui_pathsel.c:980 +#: ../src/ui_pathsel.c:980 msgid "All Files" -msgstr "V¹etky súbory" +msgstr "VÅ¡etky súbory" # src/ui_pathsel.c:764 -#: src/ui_pathsel.c:1056 +#: ../src/ui_pathsel.c:1052 msgid "Show hidden" -msgstr "Ukáza» skryté" +msgstr "UkázaÅ¥ skryté" # src/ui_pathsel.c:799 -#: src/ui_pathsel.c:1140 +#: ../src/ui_pathsel.c:1136 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 -#: src/ui_tabcomp.c:858 +#: ../src/ui_tabcomp.c:933 msgid "Select path" -msgstr "Vybra» cestu" +msgstr "VybraÅ¥ cestu" # src/ui_pathsel.c:697 -#: src/ui_tabcomp.c:874 +#: ../src/ui_tabcomp.c:949 msgid "All files" -msgstr "V¹etky súbory" - -# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490 -#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048 -msgid "Error copying file" -msgstr "Chyba pri kopírovaní súboru" +msgstr "VÅ¡etky súbory" -# src/utilops.c:491 -#: src/utilops.c:347 -#, fuzzy, c-format +# src/utilops.c:663 +#: ../src/utilops.c:547 +#, fuzzy msgid "" -"%s\n" -"Unable to copy file:\n" -"%s\n" -"to:\n" -"%s" +"\n" +" Continue multiple file operation?" msgstr "" -"Nemo¾no kopírova» súbor:\n" -"%s\n" -"do:\n" -"%s" +"\n" +" PokračovaÅ¥ s operáciou hromadného odstraňovania?" -# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495 -#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053 -msgid "Error moving file" -msgstr "Chyba pri presúvaní súboru" +# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 +#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:989 +msgid "Co_ntinue" +msgstr "_PokračovaÅ¥" -# src/utilops.c:496 -#: src/utilops.c:391 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utilops.c:731 +#, c-format msgid "" -"%s\n" -"Unable to move file:\n" -"%s\n" -"to:\n" +"Removal of folder contents failed at this file:\n" +"\n" "%s" msgstr "" -"Nemo¾no presunú» súbor:\n" -"%s\n" -"do:\n" +"Odoberanie obsahu priečinka zlyhalo na tomto súbore:\n" +"\n" "%s" -# src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845 -# src/utilops.c:1048 -#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642 -#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411 -msgid "Error renaming file" -msgstr "Chyba pri premenovaní súboru" - -# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047 -#: src/utilops.c:440 +# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 +#: ../src/utilops.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" -"Unable to rename file:\n" -"%s\n" -"to:\n" -"%s" +"Unable to start external command.\n" msgstr "" -"Nemo¾no premenova» súbor:\n" "%s\n" -"na:\n" -"%s" +"Nemožno odstrániÅ¥ súbory externým príkazom.\n" -# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 -#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613 -msgid "Overwrite file" -msgstr "Prepísa» súbor" +# src/preferences.c:559 +#: ../src/utilops.c:957 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not a directory" +msgstr "Začiatočný adresár" -# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 -#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Prepísa» súbor?" +#: ../src/utilops.c:987 +msgid "Really continue?" +msgstr "" + +#: ../src/utilops.c:1001 +msgid "This operation can't continue:" +msgstr "" + +#: ../src/utilops.c:1364 ../src/utilops.c:1477 ../src/utilops.c:1861 +#, fuzzy +msgid "Discard changes" +msgstr "_ZahodiÅ¥" -#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987 -msgid "Replace existing file with new file." -msgstr "Prepísa» existujúci súbor novým." +# src/ui_pathsel.c:799 +#: ../src/utilops.c:1365 ../src/utilops.c:1478 ../src/utilops.c:1811 +#: ../src/utilops.c:1827 +#, fuzzy +msgid "File details" +msgstr "Dátum súboru je" + +#: ../src/utilops.c:1387 ../src/utilops.c:1485 +msgid "Sidecars" +msgstr "" # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 -#: src/utilops.c:661 -msgid "Overwrite _all" -msgstr "Prepísa» v¹etky" +#: ../src/utilops.c:1389 +#, fuzzy +msgid "Write to file" +msgstr "PrepísaÅ¥ súbor" -# src/utilops.c:345 -#: src/utilops.c:663 -msgid "S_kip all" -msgstr "Preskoèi» v¹etky" +# src/utilops.c:450 +#: ../src/utilops.c:1429 +msgid "Choose the destination folder." +msgstr "Vyberte cieľový priečinok." -# src/utilops.c:345 -#: src/utilops.c:664 -msgid "_Skip" -msgstr "Preskoèi»" +# src/utilops.c:980 +#: ../src/utilops.c:1487 +#, fuzzy +msgid "New name" +msgstr "Nový názov:" -# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495 -#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624 -msgid "Existing file" -msgstr "Existujúci súbor" +# src/preferences.c:930 +#: ../src/utilops.c:1517 +msgid "Manual rename" +msgstr "Ručné premenovanie" + +#: ../src/utilops.c:1522 +msgid "Original name:" +msgstr "Pôvodný názov:" -#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625 -msgid "New file" -msgstr "Nový súbor" +# src/utilops.c:980 +#: ../src/utilops.c:1525 +msgid "New name:" +msgstr "Nový názov:" # src/preferences.c:930 -#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094 -#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501 +#: ../src/utilops.c:1538 msgid "Auto rename" -msgstr "Automatické premenovanie" +msgstr "Automatické premenovanie" -# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 -# src/utilops.c:1095 -#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682 -msgid "Rename" -msgstr "Premenova»" +#: ../src/utilops.c:1544 +msgid "Begin text" +msgstr "Začiatočný text" -# src/utilops.c:316 -#: src/utilops.c:724 -msgid "Source to copy matches destination" -msgstr "Zdroj pre kopírovanie sa zhoduje s cieµom" +#: ../src/utilops.c:1552 ../src/utilops.c:1584 +msgid "Start #" +msgstr "Å tart #" -# src/utilops.c:317 -#: src/utilops.c:725 -#, c-format -msgid "" -"Unable to copy file:\n" -"%s\n" -"to itself." -msgstr "" -"Nemo¾no kopírova» súbor:\n" -"%s\n" -"do seba." +#: ../src/utilops.c:1558 +msgid "End text" +msgstr "Koncový text" -# src/utilops.c:321 -#: src/utilops.c:729 -msgid "Source to move matches destination" -msgstr "Zdroj pre presúvanie sa zhoduje s cieµom" +#: ../src/utilops.c:1566 +msgid "Padding:" +msgstr "Výplň:" -# src/utilops.c:322 -#: src/utilops.c:730 -#, c-format -msgid "" -"Unable to move file:\n" -"%s\n" -"to itself." -msgstr "" -"Nemo¾no presunú» súbor:\n" -"%s\n" -"do seba." +#: ../src/utilops.c:1571 +msgid "Formatted rename" +msgstr "Formátované premenovanie" -# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 -#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502 -msgid "Co_ntinue" -msgstr "Pokraèova»" +#: ../src/utilops.c:1576 +msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" +msgstr "Formát (* = pôvodné meno, ## = čísla)" -# src/utilops.c:383 -#: src/utilops.c:812 -#, c-format -msgid "" -"Unable to copy file:\n" -"%s\n" -"to:\n" -"%s\n" -"during multiple file copy." +#: ../src/utilops.c:1714 +msgid "Another operation in progress.\n" +msgstr "Momentálne prebieha iná operácia.\n" + +# src/ui_pathsel.c:799 +#: ../src/utilops.c:1770 +#, fuzzy, c-format +msgid "File: '%s'\n" +msgstr "Súbor:" + +#: ../src/utilops.c:1775 +msgid "with sidecar files:\n" msgstr "" -"Nemo¾no kopírova» súbor:\n" -"%s\n" -"do:\n" -"%s\n" -"poèas viacnásobného kopírovania." -# src/utilops.c:388 -#: src/utilops.c:817 +#: ../src/utilops.c:1781 #, c-format +msgid " '%s'\n" +msgstr "" + +#: ../src/utilops.c:1785 msgid "" -"Unable to move file:\n" -"%s\n" -"to:\n" -"%s\n" -"during multiple file move." +"\n" +"Status: " msgstr "" -"Nemo¾no presunú» súbor:\n" -"%s\n" -"do:\n" -"%s\n" -"poèas viacnásobného presúvania." -# src/utilops.c:450 -#: src/utilops.c:972 -msgid "Source matches destination" -msgstr "Zdroj zodpovedá cieµu" +#: ../src/utilops.c:1797 +msgid "no problem detected" +msgstr "" -# src/utilops.c:451 -#: src/utilops.c:973 -msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." -msgstr "Zdroj a cieµ sú toto¾né, operácia zru¹ená." +#: ../src/utilops.c:1813 ../src/utilops.c:1860 +#, fuzzy +msgid "Exclude file" +msgstr "okrem" -# src/utilops.c:491 -#: src/utilops.c:1049 +#: ../src/utilops.c:1858 ../src/utilops.c:1883 +msgid "Overview of changed metadata" +msgstr "" + +#: ../src/utilops.c:1876 #, c-format msgid "" -"Unable to copy file:\n" -"%s\n" -"to:\n" -"%s" +"The following metadata tags will be written to\n" +"'%s'." msgstr "" -"Nemo¾no kopírova» súbor:\n" -"%s\n" -"do:\n" -"%s" -# src/utilops.c:496 -#: src/utilops.c:1054 +#: ../src/utilops.c:1880 #, c-format -msgid "" -"Unable to move file:\n" -"%s\n" -"to:\n" -"%s" +msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." msgstr "" -"Nemo¾no presunú» súbor:\n" -"%s\n" -"do:\n" -"%s" -# src/utilops.c:539 -#: src/utilops.c:1102 -msgid "Invalid destination" -msgstr "Chybný cieµ" +# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 +#: ../src/utilops.c:1986 +#, fuzzy +msgid "Delete files?" +msgstr "OdstrániÅ¥ súbor" -# src/utilops.c:540 -#: src/utilops.c:1103 -msgid "" -"When operating with multiple files, please select\n" -"a folder, not a file." -msgstr "" -"Keï narábate s viacerými súbormi, prosím zvoµte\n" -" prieèinok, nie súbor." +#: ../src/utilops.c:1987 +#, fuzzy +msgid "This will delete the following files" +msgstr "Týmto sa odstráni obsah koÅ¡a." -# src/utilops.c:544 -#: src/utilops.c:1108 -msgid "Please select an existing folder." -msgstr "Prosím zvoµte existujúci prieèinok" +#: ../src/utilops.c:2006 +msgid "Can't write metadata" +msgstr "" -# src/utilops.c:592 -#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338 -msgid "_Copy" -msgstr "Kopírova»" +#: ../src/utilops.c:2029 +#, fuzzy +msgid "Write metadata" +msgstr "Metadáta" -# src/utilops.c:1090 -#: src/utilops.c:1181 -msgid "Copy file" -msgstr "Kopírova» súbor:" +#: ../src/utilops.c:2030 +#, fuzzy +msgid "Write metadata?" +msgstr "Metadáta" -# src/utilops.c:596 -#: src/utilops.c:1185 -msgid "Copy multiple files" -msgstr "Kopírova» viacero súborov" +#: ../src/utilops.c:2031 +#, fuzzy +msgid "This will write the changed metadata into the following files" +msgstr "" +"Chystám sa nastaviÅ¥ príkazy na úpravu na predvolené hodnoty.\n" +"PokračovaÅ¥?" -# src/utilops.c:601 -#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340 -msgid "_Move" -msgstr "Presunú»" +#: ../src/utilops.c:2033 +msgid "Metadata writting failed" +msgstr "" # src/utilops.c:1090 -#: src/utilops.c:1195 -msgid "Move file" -msgstr "Presunú» súbor" - -# src/utilops.c:605 -#: src/utilops.c:1199 -msgid "Move multiple files" -msgstr "Presunú» viacero súborov" +#: ../src/utilops.c:2052 ../src/utilops.c:2079 +#, fuzzy +msgid "Move failed" +msgstr "Presunúť súbor" -# src/utilops.c:980 -#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744 -msgid "File name:" -msgstr "Názov súboru:" +# src/utilops.c:1090 +#: ../src/utilops.c:2076 +#, fuzzy +msgid "Move files?" +msgstr "Presunúť súbor" -# src/utilops.c:450 -#: src/utilops.c:1218 -msgid "Choose the destination folder." -msgstr "Výber cieµového prieèinku." +#: ../src/utilops.c:2077 +#, fuzzy +msgid "This will move the following files" +msgstr "Týmto sa odstráni obsah koÅ¡a." -# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 -#: src/utilops.c:1389 +# src/utilops.c:1090 +#: ../src/utilops.c:2101 ../src/utilops.c:2128 #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Unable to delete file by external command:\n" -msgstr "" -"Nemo¾no zmaza» súbor:\n" -"%s" +msgid "Copy failed" +msgstr "KopírovaÅ¥ súbor" -# src/utilops.c:663 -#: src/utilops.c:1401 +# src/utilops.c:1090 +#: ../src/utilops.c:2125 #, fuzzy -msgid "" -"\n" -" Continue multiple delete operation?" -msgstr "" -"Nemo¾no zmaza» súbor:\n" -" %s\n" -" Pokraèova» s viacnásobnou operáciou mazania?" +msgid "Copy files?" +msgstr "KopírovaÅ¥ súbor" -#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684 -msgid "Another operation in progress.\n" +#: ../src/utilops.c:2126 ../src/utilops.c:2260 +msgid "This will copy the following files" msgstr "" -# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 -#: src/utilops.c:1471 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Unable to delete files by external command.\n" -msgstr "" -"Nemo¾no zmaza» súbor:\n" -"%s" +# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 +# src/utilops.c:1095 +#: ../src/utilops.c:2170 ../src/utilops.c:2636 +msgid "Rename" +msgstr "PremenovaÅ¥" -# src/utilops.c:663 -#: src/utilops.c:1498 -#, c-format -msgid "" -"Unable to delete file:\n" -" %s\n" -" Continue multiple delete operation?" -msgstr "" -"Nemo¾no zmaza» súbor:\n" -" %s\n" -" Pokraèova» s viacnásobnou operáciou mazania?" +# src/utilops.c:1090 +#: ../src/utilops.c:2171 +#, fuzzy +msgid "Rename files?" +msgstr "PremenovaÅ¥ súbor" -#: src/utilops.c:1569 -#, c-format -msgid "File %d of %d" -msgstr "Súbor %d z %d" +#: ../src/utilops.c:2172 +#, fuzzy +msgid "This will rename the following files" +msgstr "Týmto sa odstráni obsah koÅ¡a." -# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 -#: src/utilops.c:1637 +#: ../src/utilops.c:2224 #, fuzzy -msgid "Delete files" -msgstr "Zmaza» súbor" +msgid "Can't run external editor" +msgstr "Nepodarilo sa spustiÅ¥ externý editor." -# src/utilops.c:942 -#: src/utilops.c:1643 -msgid "Delete multiple files" -msgstr "Zmaza» viacero súborov" +# src/preferences.c:915 +#: ../src/utilops.c:2258 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Editory" -# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 -#: src/utilops.c:1661 -#, c-format -msgid "Review %d files" -msgstr "Prehµad %d súborov" +# src/utilops.c:707 +#: ../src/utilops.c:2259 +#, fuzzy +msgid "Run editor?" +msgstr "VynulovaÅ¥ editory" -# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 -#: src/utilops.c:1695 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Unable to delete file by external command:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nemo¾no zmaza» súbor:\n" -"%s" +#: ../src/utilops.c:2262 +#, fuzzy +msgid "External command failed" +msgstr "Externý príkaz na kopírovanie" -# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 -#: src/utilops.c:1740 -msgid "Delete file?" -msgstr "Zmaza» súbor?" +# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 +#: ../src/utilops.c:2431 ../src/utilops.c:2504 +msgid "Delete folder" +msgstr "OdstrániÅ¥ priečinok" -#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619 -msgid "Replace existing file by renaming new file." -msgstr "Prepísa» existujúci súbor premenovaním nového súboru." +#: ../src/utilops.c:2432 +#, fuzzy +msgid "Delete symbolic link?" +msgstr "OdstrániÅ¥ symbolický odkaz na priečinok?" -# src/utilops.c:842 -#: src/utilops.c:1917 -#, c-format +#: ../src/utilops.c:2434 +#, fuzzy msgid "" -"Unable to rename file:\n" -"%s\n" -" to:\n" -"%s" +"This will delete the symbolic link.\n" +"The folder this link points to will not be deleted." msgstr "" -"Nemo¾no premenova» súbor:\n" +"Týmto sa odstráni symbolický odkaz:\n" +"\n" "%s\n" -" na:\n" -"%s" +"\n" +"Priečinok, na ktorý odkaz smeruje, nebude odstránený." -#: src/utilops.c:2039 -msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" -msgstr "" +# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728 +#: ../src/utilops.c:2436 +#, fuzzy +msgid "Link deletion failed" +msgstr "Nepodarilo sa odstrániÅ¥ súbor" -#: src/utilops.c:2095 +# src/utilops.c:322 +#: ../src/utilops.c:2446 +#, c-format msgid "" -"Can not auto rename with the selected\n" -"number set, one or more files exist that\n" -"match the resulting name list.\n" +"Unable to remove folder %s\n" +"Permissions do not allow writing to the folder." msgstr "" -"Nemô¾em automaticky premenova» s vybranou\n" -"èíselnou sadou, preto¾e existujú nejaké súbory,\n" -"ktorých mená sa nachádzajú vo výslednom zozname.\n" +"Nemožno odobraÅ¥ priečinok %s\n" +"Prístupové oprávnenia neumožňujú zápis do tohto priečinku." -# src/ui_pathsel.c:313 -#: src/utilops.c:2166 +# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 +#: ../src/utilops.c:2458 ../src/utilops.c:2515 #, c-format -msgid "" -"Failed to rename\n" -"%s\n" -"The number was %d." -msgstr "" -"Premenovanie sa nepodarilo\n" -"%s\n" -"Èíslo bolo: %d." +msgid "Unable to list contents of folder %s" +msgstr "Nemožno zobraziÅ¥ obsah priečinku %s" -# src/utilops.c:942 -#: src/utilops.c:2427 -msgid "Rename multiple files" -msgstr "Premenova» viacero súborov" +# src/collect-dlg.c:59 +#: ../src/utilops.c:2472 ../src/utilops.c:2480 +msgid "Folder contains subfolders" +msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky" + +#: ../src/utilops.c:2476 +#, c-format +msgid "" +"Unable to delete the folder:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." +msgstr "" +"Nemožno odstrániÅ¥ tento priečinok:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Tento priečinok obsahuje podpriečinky, ktoré sa najprv musia presunúť, a až " +"potom ho bude možné odstrániÅ¥." -#: src/utilops.c:2461 -msgid "Original Name" -msgstr "Pôvodný názov" +# src/preferences.c:368 +#: ../src/utilops.c:2484 +msgid "Subfolders:" +msgstr "Podpriečinky:" -# src/preferences.c:930 -#: src/utilops.c:2499 +# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 +#: ../src/utilops.c:2505 +msgid "Delete folder?" +msgstr "OdstrániÅ¥ priečinok?" + +# src/collect-dlg.c:59 +#: ../src/utilops.c:2506 #, fuzzy -msgid "Manual rename" -msgstr "Názov ponuky" +msgid "The folder contains these files:" +msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky" -#: src/utilops.c:2500 -msgid "Formatted rename" +#: ../src/utilops.c:2507 +#, fuzzy +msgid "" +"This will delete the folder.\n" +"The contents of this folder will also be deleted." msgstr "" +"Týmto bude odstránený priečinok:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Obsah priečinku bude tiež odstránený." -#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697 -msgid "Original name:" -msgstr "Pôvodný názov:" +# src/utilops.c:1090 +#: ../src/utilops.c:2637 +#, fuzzy +msgid "Rename folder?" +msgstr "PremenovaÅ¥ súbor" -# src/utilops.c:980 -#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700 -msgid "New name:" -msgstr "Nový názov:" +# src/collect-dlg.c:59 +#: ../src/utilops.c:2638 +#, fuzzy +msgid "The folder contains the following files" +msgstr "Priečinok obsahuje podpriečinky" -#: src/utilops.c:2534 -msgid "Begin text" -msgstr "Zaèiatoèný text" +# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 +#: ../src/utilops.c:2684 +#, fuzzy +msgid "Create Folder" +msgstr "OdstrániÅ¥ priečinok" -#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574 -msgid "Start #" -msgstr "©tart #" +# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 +#: ../src/utilops.c:2685 +#, fuzzy +msgid "Create folder?" +msgstr "OdstrániÅ¥ priečinok?" -#: src/utilops.c:2548 -msgid "End text" -msgstr "Koncový text" +# src/utilops.c:1151 +#: ../src/utilops.c:2688 +#, fuzzy +msgid "Can't create folder" +msgstr "Nemôžem vytvoriÅ¥ priečinok" -#: src/utilops.c:2556 -msgid "Padding:" -msgstr "výplò:" +# src/utilops.c:592 +#: ../src/view_dir.c:397 +msgid "_Copy" +msgstr "_KopírovaÅ¥" -#: src/utilops.c:2566 -msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" +# src/utilops.c:601 +#: ../src/view_dir.c:399 +msgid "_Move" +msgstr "_Presunúť" + +#: ../src/view_dir.c:645 +msgid "_Up to parent" +msgstr "O stupeň _vyÅ¡Å¡ie" + +# src/menu.c:879 +#: ../src/view_dir.c:650 +msgid "_Slideshow" +msgstr "_Prezentácia" + +# src/menu.c:881 +#: ../src/view_dir.c:652 +msgid "Slideshow recursive" +msgstr "Prezentácia rekurzívne" + +# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 +#: ../src/view_dir.c:656 +msgid "Find _duplicates..." +msgstr "NájsÅ¥ _duplikáty..." + +# src/menu.c:887 +#: ../src/view_dir.c:658 +msgid "Find duplicates recursive..." +msgstr "NájsÅ¥ duplikáty rekurzívne..." + +#: ../src/view_dir.c:663 +msgid "_New folder..." +msgstr "_Nový priečinok..." + +# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 +#: ../src/view_dir.c:677 ../src/view_file.c:619 +#, fuzzy +msgid "View as _List" +msgstr "ZobraziÅ¥ ako _ikony" + +# src/menu.c:761 +#: ../src/view_dir.c:680 +#, fuzzy +msgid "View as _Tree" +msgstr "ZobraziÅ¥ ako s_trom" + +# src/ui_pathsel.c:764 +#: ../src/view_dir.c:685 +msgid "Show _hidden files" +msgstr "UkázaÅ¥ _skryté súbory" + +# src/menu.c:891 src/menu.c:920 +#: ../src/view_dir.c:688 ../src/view_file.c:637 +msgid "Re_fresh" +msgstr "_ObnoviÅ¥" + +# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 +#: ../src/view_file.c:622 +#, fuzzy +msgid "View as _Icons" +msgstr "ZobraziÅ¥ ako _ikony" + +# src/preferences.c:603 +#: ../src/view_file.c:628 +msgid "Show _thumbnails" +msgstr "ZobraziÅ¥ _náhľady" + +#: ../src/view_file_icon.c:2199 ../src/view_file_list.c:899 +msgid " [NO GROUPING]" msgstr "" -# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047 -#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410 +# src/filelist.c:808 +#: ../src/view_file_list.c:512 #, c-format msgid "" -"Unable to rename file:\n" -"%s\n" -"to:\n" +"Invalid file name:\n" "%s" msgstr "" -"Nemo¾no premenova» súbor:\n" -"%s\n" -"na:\n" +"Nesprávny názov súboru:\n" "%s" -# src/utilops.c:1090 -#: src/utilops.c:2687 -msgid "Rename file" -msgstr "Premenova» súbor" +# src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845 +# src/utilops.c:1048 +#: ../src/view_file_list.c:513 +msgid "Error renaming file" +msgstr "Chyba pri premenovaní súboru" + +# src/menu.c:771 +#: ../src/window.c:252 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#~ msgid "Advanced view" +#~ msgstr "Rozšírený pohľad" + +#~ msgid "Favorite" +#~ msgstr "Obľúbené" + +# src/preferences.c:368 +#~ msgid "Todo" +#~ msgstr "Úlohy" + +#~ msgid "Possessions" +#~ msgstr "Predmety" + +#~ msgid "Keyword Presets" +#~ msgstr "Predvolené kľúčové slová" + +#~ msgid "Favorite keywords list" +#~ msgstr "Zoznam obľúbených kľúčových slov" + +#~ msgid "Edit favorite keywords list." +#~ msgstr "UpraviÅ¥ zoznam obľúbených kľúčových slov." + +#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones" +#~ msgstr "PridaÅ¥ kľúčové slová do vybraných súborov, existujúce prepísaÅ¥" + +#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one" +#~ msgstr "PridaÅ¥ poznámku k vybraným súborom, existujúce poznámky sa prepíšu." + +# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 +#~ msgid "Save comment now" +#~ msgstr "UložiÅ¥ poznámku" + +# src/utilops.c:496 +#~ msgid "" +#~ "Unable to remove symbolic link:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nemožno odstrániÅ¥ symbolický odkaz:\n" +#~ "%s" + +# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676 +#~ msgid "Unlink failed" +#~ msgstr "Odpájanie sa nepodarilo" + +# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 +#~ msgid "" +#~ "Unable to create symbolic link:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nemožno vytvoriÅ¥ symbolický odkaz:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Link failed" +#~ msgstr "Pripojenie sa nepodarilo" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "PripojiÅ¥" + +#~ msgid "Text to render" +#~ msgstr "Text pre vykreslenie" + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Farba pozadia" + +#~ msgid "Background color as a GdkColor" +#~ msgstr "Farba pozadia podľa GdkColor" + +#~ msgid "Foreground color" +#~ msgstr "Farba popredia" + +#~ msgid "Foreground color as a GdkColor" +#~ msgstr "Farba popredia ako GdkColor" + +#~ msgid "Focus" +#~ msgstr "Ohnisko" + +#~ msgid "Fixed width" +#~ msgstr "Pevná šírka" + +#~ msgid "Width of cell" +#~ msgstr "Šírka bunky" + +#~ msgid "Fixed height" +#~ msgstr "Pevná výška" + +#~ msgid "Height of icon excluding text" +#~ msgstr "Výška ikony okrem textu" + +#~ msgid "Background set" +#~ msgstr "Pozadie nastavené" + +#~ msgid "Whether this tag affects the background color" +#~ msgstr "Určuje, či táto značka ovplyvňuje farbu pozadia" + +#~ msgid "Foreground set" +#~ msgstr "Popredie nastavené" + +#~ msgid "Whether this tag affects the foreground color" +#~ msgstr "Určuje, či táto značka ovplyvňuje farbu popredia" + +# src/ui_pathsel.c:764 +#~ msgid "Show text" +#~ msgstr "ZobraziÅ¥ text" + +#~ msgid "Whether the text is displayed" +#~ msgstr "Určuje, či sa zobrazuje text" + +# src/collect-table.c:82 +#~ msgid "%d images (%d)" +#~ msgstr "%d obrázkov (%d)" + +# src/menu.c:748 +#~ msgid "_Properties" +#~ msgstr "_Vlastnosti" + +# src/main.c:552 +#~ msgid "The Gimp" +#~ msgstr "Gimp" + +# src/main.c:558 +#~ msgid "XV" +#~ msgstr "XV" + +# src/main.c:561 +#~ msgid "Xpaint" +#~ msgstr "Xpaint" + +#~ msgid "UFraw" +#~ msgstr "UFraw" + +#~ msgid "Add XMP sidecar" +#~ msgstr "PridaÅ¥ XMP prívesok" + +# src/menu.c:572 +#~ msgid "Rotate jpeg clockwise" +#~ msgstr "OtočiÅ¥ jpeg v smere hodinových ručičiek" + +# src/menu.c:575 +#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise" +#~ msgstr "OtočiÅ¥ jpeg proti smeru hodinových ručičiek" + +#~ msgid "External Move command" +#~ msgstr "Externý príkaz na presun" + +#~ msgid "External Rename command" +#~ msgstr "Externý príkaz na premenovanie" + +# src/preferences.c:669 +#~ msgid "External Delete command" +#~ msgstr "Externý príkaz pre odstránenie" + +#~ msgid "External New Folder command" +#~ msgstr "Externý príkaz pre Nový priečinok" + +#~ msgid "logarithmical histogram on red" +#~ msgstr "logaritmický histogram červenej" + +#~ msgid "logarithmical histogram on green" +#~ msgstr "logaritmický histogram zelenej" + +#~ msgid "logarithmical histogram on blue" +#~ msgstr "logaritmický histogram modrej" + +#~ msgid "logarithmical histogram on value" +#~ msgstr "logaritmický histogram hodnoty" + +#~ msgid "logarithmical histogram on RGB" +#~ msgstr "logaritmický histogram RGB" + +#~ msgid "logarithmical histogram on max value" +#~ msgstr "logaritmický histogram maximálnej hodnoty" + +#~ msgid "linear histogram on max value" +#~ msgstr "lineárny histogram maximálnej hodnoty" + +# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 +#~ msgid "Dimensions:" +#~ msgstr "Rozmery:" + +#~ msgid "Transparent:" +#~ msgstr "PriehľadnosÅ¥:" + +# src/dupe.c:1948 +#~ msgid "Compress ratio:" +#~ msgstr "Kompresný pomer:" + +# src/ui_pathsel.c:799 +#~ msgid "File type:" +#~ msgstr "Typ súboru:" + +#~ msgid "Owner:" +#~ msgstr "Vlastník:" + +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "Skupina:" + +#~ msgid "Image %d of %d" +#~ msgstr "Obrázok %d z %d" + +#~ msgid "Image properties" +#~ msgstr "Vlastnosti obrázku" + +#~ msgid "" +#~ "This installation of %s was not built with support for color profiles." +#~ msgstr "Táto inÅ¡talácia %s nebola vytvorená s podporou pre farebné profily." + +# src/menu.c:430 src/menu.c:457 +#~ msgid "_%d %s..." +#~ msgstr "_%d %s..." + +# src/menu.c:432 src/menu.c:461 +#~ msgid "_%d (unknown)..." +#~ msgstr "_%d (neznáme)..." + +# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 +#~ msgid "_%d empty" +#~ msgstr "_%d prázdne" + +# src/menu.c:626 +#~ msgid "_Adjust" +#~ msgstr "_NastaviÅ¥" + +# src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759 +#~ msgid "_View Directory as" +#~ msgstr "_ZobraziÅ¥ priečinok ako" + +# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 +#~ msgid "_Thumbnails" +#~ msgstr "_Náhľady" + +# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 +#~ msgid "_Keywords" +#~ msgstr "_Kľúčové slová" + +# src/menu.c:765 +#~ msgid "E_xif data" +#~ msgstr "E_xif dáta" + +# src/menu.c:765 +#~ msgid "_List" +#~ msgstr "_Zoznam" + +# src/menu.c:1075 +#~ msgid "Change to home folder" +#~ msgstr "Návrat do domovského priečinka" + +# src/menu.c:1077 +#~ msgid "Refresh file list" +#~ msgstr "ObnoviÅ¥ zoznam súborov" + +# src/preferences.c:401 +#~ msgid "_Float" +#~ msgstr "_Plávajúce" + +# src/menu.c:1089 +#~ msgid "Float Controls" +#~ msgstr "Plávajúce ovládanie" + +#~ msgid "Never" +#~ msgstr "Nikdy" + +#~ msgid "If set" +#~ msgstr "Ak je nastavené" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Vždy" + +#~ msgid "Startup" +#~ msgstr "Å tart" + +#~ msgid "Restore folder on startup" +#~ msgstr "ObnoviÅ¥ priečinok pri Å¡tarte" + +# src/preferences.c:610 +#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" +#~ msgstr "KeÅ¡ovaÅ¥ náhľady do .thumbnails" + +#~ msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" +#~ msgstr "RýchlejÅ¡ie jpeg náhľady (môže znížiÅ¥ kvalitu)" + +#~ msgid "Two pass zooming" +#~ msgstr "Dvojprechodová zmena mierky" + +# src/preferences.c:812 +#~ msgid "Filtering" +#~ msgstr "Filtrovanie" + +# src/preferences.c:927 +#~ msgid "#" +#~ msgstr "#" + +# src/preferences.c:933 +#~ msgid "Command Line" +#~ msgstr "Príkazový riadok" + +# src/menu.c:748 +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Vlastnosti" + +#~ msgid "What to show in properties dialog:" +#~ msgstr "V dialógu vlastností sa zobrazí:" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Pokročilé" + +#~ msgid "Always show image overlay at startup" +#~ msgstr "Vždy pri Å¡tarte zobraziÅ¥ prekrytie obrázku" + +#~ msgid "" +#~ "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to " +#~ "clipboard" +#~ msgstr "" +#~ "ZobraziÅ¥ v ponuke položku \"KopírovaÅ¥ cestu\" ktorá uloží cestu vybraných " +#~ "súborov do schránky" + +#~ msgid "Store metadata and cache files in source image's directory" +#~ msgstr "" +#~ "UložiÅ¥ metadáta a súbory vyrovnávacej pamäte do zdrojového priečinka " +#~ "obrázkov" + +#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" +#~ msgstr "" +#~ "UkladaÅ¥ kľúčové slová a poznámky ako XMP značky do zdrojových obrázkov" + +#~ msgid "Image read buffer size (bytes):" +#~ msgstr "VeľkosÅ¥ vyrovnávacej pamäte pre načítanie obrázkov (v bajtoch):" + +# src/utilops.c:491 +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Unable to copy file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "to:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Nemožno kopírovaÅ¥ súbor:\n" +#~ "%s\n" +#~ "do:\n" +#~ "%s" + +# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495 +#~ msgid "Error moving file" +#~ msgstr "Chyba pri presúvaní súboru" + +# src/utilops.c:496 +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Unable to move file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "to:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Nemožno presunúť súbor:\n" +#~ "%s\n" +#~ "do:\n" +#~ "%s" + +# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047 +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Unable to rename file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "to:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Nemožno premenovaÅ¥ súbor:\n" +#~ "%s\n" +#~ "na:\n" +#~ "%s" + +# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 +#~ msgid "Overwrite file?" +#~ msgstr "PrepísaÅ¥ súbor?" + +# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 +#~ msgid "Overwrite _all" +#~ msgstr "PrepísaÅ¥ _vÅ¡etky" + +# src/utilops.c:345 +#~ msgid "S_kip all" +#~ msgstr "Pres_kočiÅ¥ vÅ¡etky" + +# src/utilops.c:345 +#~ msgid "_Skip" +#~ msgstr "Pre_skočiÅ¥" + +# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495 +#~ msgid "Existing file" +#~ msgstr "Existujúci súbor" + +#~ msgid "New file" +#~ msgstr "Nový súbor" + +# src/utilops.c:316 +#~ msgid "Source to copy matches destination" +#~ msgstr "Zdroj pre kopírovanie sa zhoduje s cieľom" + +# src/utilops.c:317 +#~ msgid "" +#~ "Unable to copy file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "to itself." +#~ msgstr "" +#~ "Nemožno kopírovaÅ¥ súbor:\n" +#~ "%s\n" +#~ "do seba." -# src/utilops.c:1144 -#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841 -#, c-format -msgid "" -"The folder:\n" -"%s\n" -"already exists." -msgstr "" -"Prieèinok:\n" -"%s\n" -"u¾ existuje." +# src/utilops.c:321 +#~ msgid "Source to move matches destination" +#~ msgstr "Zdroj pre presúvanie sa zhoduje s cieľom" -# src/preferences.c:368 -#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842 -msgid "Folder exists" -msgstr "Prieèinok existuje" +# src/utilops.c:322 +#~ msgid "" +#~ "Unable to move file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "to itself." +#~ msgstr "" +#~ "Nemožno presunúť súbor:\n" +#~ "%s\n" +#~ "do seba." -# src/utilops.c:1150 -#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850 -#, c-format -msgid "" -"The path:\n" -"%s\n" -"already exists as a file." -msgstr "" -"Cesta:\n" -"%s\n" -"u¾ existuje ako súbor." +# src/utilops.c:383 +#~ msgid "" +#~ "Unable to copy file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "to:\n" +#~ "%s\n" +#~ "during multiple file copy." +#~ msgstr "" +#~ "Nemožno kopírovaÅ¥ súbor:\n" +#~ "%s\n" +#~ "do:\n" +#~ "%s\n" +#~ "počas viacnásobného kopírovania." -# src/utilops.c:1211 -#: src/utilops.c:2812 -#, c-format -msgid "" -"Create folder in:\n" -"%s\n" -"named:" -msgstr "" -"Vytvori» prieèinok v:\n" -"%s\n" -"nazva» ho:" +# src/utilops.c:388 +#~ msgid "" +#~ "Unable to move file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "to:\n" +#~ "%s\n" +#~ "during multiple file move." +#~ msgstr "" +#~ "Nemožno presunúť súbor:\n" +#~ "%s\n" +#~ "do:\n" +#~ "%s\n" +#~ "počas viacnásobného presúvania." -# src/utilops.c:1090 -#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860 -msgid "Rename failed" -msgstr "Premenovanie sa nepodarilo" +# src/utilops.c:450 +#~ msgid "Source matches destination" +#~ msgstr "Zdroj zodpovedá cieľu" -#: src/utilops.c:2967 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Umiestnenie:" +# src/utilops.c:491 +#~ msgid "" +#~ "Unable to copy file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "to:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nemožno kopírovaÅ¥ súbor:\n" +#~ "%s\n" +#~ "do:\n" +#~ "%s" -# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 -#: src/utilops.c:3145 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to delete folder:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Nemo¾no zmaza» súbor:\n" -"%s" +# src/utilops.c:496 +#~ msgid "" +#~ "Unable to move file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "to:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nemožno presunúť súbor:\n" +#~ "%s\n" +#~ "do:\n" +#~ "%s" -#: src/utilops.c:3152 -#, c-format -msgid "" -"Removal of folder contents failed at this file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" +# src/utilops.c:539 +#~ msgid "Invalid destination" +#~ msgstr "Chybný cieľ" -# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291 -#, fuzzy -msgid "Delete folder" -msgstr "Vybra» prieèinok" +# src/utilops.c:540 +#~ msgid "" +#~ "When operating with multiple files, please select\n" +#~ "a folder, not a file." +#~ msgstr "" +#~ "Keď narábate s viacerými súbormi, prosím vyberte\n" +#~ "nejaký priečinok, nie súbor." -#: src/utilops.c:3211 -#, c-format -msgid "" -"This will delete the symbolic link:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"The folder this link points to will not be deleted." -msgstr "" +# src/utilops.c:544 +#~ msgid "Please select an existing folder." +#~ msgstr "Prosím vyberte nejaký existujúci priečinok." -#: src/utilops.c:3215 -msgid "Delete symbolic link to folder?" -msgstr "" +# src/utilops.c:596 +#~ msgid "Copy multiple files" +#~ msgstr "KopírovaÅ¥ viacero súborov" -# src/utilops.c:322 -#: src/utilops.c:3230 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to remove folder %s\n" -"Permissions do not allow writing to the folder." -msgstr "Nemo¾no vybra» starý súbor z ko¹a" +# src/utilops.c:605 +#~ msgid "Move multiple files" +#~ msgstr "Presunúť viacero súborov" -# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 -#: src/utilops.c:3242 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to list contents of folder %s" -msgstr "" -"Nemo¾no vytvori» prieèinok:\n" -"%s" +# src/utilops.c:980 +#~ msgid "File name:" +#~ msgstr "Názov súboru:" -# src/collect-dlg.c:59 -#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264 -#, fuzzy -msgid "Folder contains subfolders" -msgstr "Vrátane podprieèinkov" +# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Unable to delete file by external command:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Nemožno odstrániÅ¥ súbor externým príkazom:\n" -#: src/utilops.c:3260 -#, c-format -msgid "" -"Unable to delete the folder:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." -msgstr "" +# src/utilops.c:663 +#~ msgid "" +#~ "Unable to delete file:\n" +#~ " %s\n" +#~ " Continue multiple delete operation?" +#~ msgstr "" +#~ "Nemožno odstrániÅ¥ súbor:\n" +#~ " %s\n" +#~ " PokračovaÅ¥ s viacnásobnou operáciou mazania?" -# src/preferences.c:368 -#: src/utilops.c:3268 -#, fuzzy -msgid "Subfolders:" -msgstr "prieèinok" +#~ msgid "File %d of %d" +#~ msgstr "Súbor %d z %d" -#: src/utilops.c:3295 -#, c-format -msgid "" -"This will delete the folder:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"The contents of this folder will also be deleted." -msgstr "" +# src/utilops.c:942 +#~ msgid "Delete multiple files" +#~ msgstr "OdstrániÅ¥ viacero súborov" -# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 -#: src/utilops.c:3299 -#, fuzzy -msgid "Delete folder?" -msgstr "Zmaza» súbor?" +# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 +#~ msgid "Review %d files" +#~ msgstr "Prehľad %d súborov" -# src/menu.c:776 -#: src/utilops.c:3303 -#, fuzzy -msgid "Contents:" -msgstr "Obsah" +# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Unable to delete file by external command:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "Nemožno odstrániÅ¥ súbor externým príkazom:\n" +#~ "%s" -# src/menu.c:768 -#: src/view_dir.c:30 -#, fuzzy -msgid "_Tree" -msgstr "S_trom" +# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 +#~ msgid "Delete file?" +#~ msgstr "OdstrániÅ¥ súbor?" -#: src/view_dir.c:502 -msgid "new_folder" -msgstr "nový prieèinok" +#~ msgid "Replace existing file by renaming new file." +#~ msgstr "PrepísaÅ¥ existujúci súbor premenovaním nového súboru." -#: src/view_dir.c:587 -msgid "_Up to parent" -msgstr "O stupeò vy¹¹ie" +# src/utilops.c:842 +#~ msgid "" +#~ "Unable to rename file:\n" +#~ "%s\n" +#~ " to:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nemožno premenovaÅ¥ súbor:\n" +#~ "%s\n" +#~ " na:\n" +#~ "%s" -# src/menu.c:879 -#: src/view_dir.c:592 -msgid "_Slideshow" -msgstr "Prezentácia" +#~ msgid "" +#~ "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" +#~ msgstr "Formát musí obsahovaÅ¥ najmenej jeden zo znakov '*' alebo '#'.\n" -# src/menu.c:881 -#: src/view_dir.c:594 -msgid "Slideshow recursive" -msgstr "Prezentácia rekurzívne" +#~ msgid "" +#~ "Can not auto rename with the selected\n" +#~ "number set, one or more files exist that\n" +#~ "match the resulting name list.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nemôžem automaticky premenovaÅ¥ s vybranou\n" +#~ "číselnou sadou, pretože existujú nejaké súbory,\n" +#~ "ktorých mená sa nachádzajú vo výslednom zozname.\n" -# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 -#: src/view_dir.c:598 -msgid "Find _duplicates..." -msgstr "Nájs» _duplikáty..." +# src/ui_pathsel.c:313 +#~ msgid "" +#~ "Failed to rename\n" +#~ "%s\n" +#~ "The number was %d." +#~ msgstr "" +#~ "Premenovanie sa nepodarilo\n" +#~ "%s\n" +#~ "Číslo bolo: %d." -# src/menu.c:887 -#: src/view_dir.c:600 -msgid "Find duplicates recursive..." -msgstr "Nájs» duplikáty rekurzívne..." +# src/utilops.c:942 +#~ msgid "Rename multiple files" +#~ msgstr "PremenovaÅ¥ viacero súborov" -#: src/view_dir.c:605 -msgid "_New folder..." -msgstr "_Nový prieèinok..." +#~ msgid "Original Name" +#~ msgstr "Pôvodný názov" -# src/menu.c:753 -#: src/view_dir.c:619 -#, fuzzy -msgid "_View as" -msgstr "Zobrazi»" +# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047 +#~ msgid "" +#~ "Unable to rename file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "to:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nemožno premenovaÅ¥ súbor:\n" +#~ "%s\n" +#~ "na:\n" +#~ "%s" -# src/ui_pathsel.c:764 -#: src/view_dir.c:631 -#, fuzzy -msgid "Show _hidden files" -msgstr "Ukáza» skryté" +# src/utilops.c:1144 +#~ msgid "" +#~ "The folder:\n" +#~ "%s\n" +#~ "already exists." +#~ msgstr "" +#~ "Priečinok:\n" +#~ "%s\n" +#~ "už existuje." -# src/menu.c:891 src/menu.c:920 -#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606 -msgid "Re_fresh" -msgstr "Obnovi»" +# src/utilops.c:1150 +#~ msgid "" +#~ "The path:\n" +#~ "%s\n" +#~ "already exists as a file." +#~ msgstr "" +#~ "Cesta:\n" +#~ "%s\n" +#~ "už existuje ako súbor." -# src/menu.c:559 -#: src/view_file.c:588 -msgid "_Sort" -msgstr "U_sporiada»" +# src/utilops.c:1211 +#~ msgid "" +#~ "Create folder in:\n" +#~ "%s\n" +#~ "named:" +#~ msgstr "" +#~ "VytvoriÅ¥ priečinok v:\n" +#~ "%s\n" +#~ "nazvaÅ¥ ho:" -# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 -#: src/view_file.c:591 -msgid "View as _icons" -msgstr "Zobrazi» ako _ikony" +# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 +#~ msgid "" +#~ "Unable to delete folder:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nemožno odstrániÅ¥ priečinok:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" -# src/preferences.c:603 -#: src/view_file.c:597 -msgid "Show _thumbnails" -msgstr "Zobrazi» minia_túry" +# src/menu.c:776 +#~ msgid "Contents:" +#~ msgstr "Obsah:" -# src/filelist.c:808 -#: src/view_file_list.c:390 -#, c-format -msgid "" -"Invalid file name:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nesprávne meno súboru:\n" -"%s" +#~ msgid "new_folder" +#~ msgstr "nový_priečinok" -#: src/view_file_list.c:1821 -msgid "SC" -msgstr "" +# src/menu.c:753 +#~ msgid "_View as" +#~ msgstr "_ZobraziÅ¥ ako" -# src/menu.c:771 -#: src/window.c:226 -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" +#~ msgid "SC" +#~ msgstr "SC" # src/menu.c:1075 #~ msgid "Change to folder:" -#~ msgstr "Vstúpi» do adresára:" +#~ msgstr "VstúpiÅ¥ do adresára:" # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 #, fuzzy #~ msgid "Reset fullscreen info string" -#~ msgstr "Celooobrazovkový mód" +#~ msgstr "Celooobrazovkový mód" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n" #~ "Continue?" #~ msgstr "" -#~ "Chystám sa nastavi» filtre na prednastavené hodnoty.\n" -#~ "Pokraèova»?" +#~ "Chystám sa nastaviÅ¥ filtre na prednastavené hodnoty.\n" +#~ "PokračovaÅ¥?" # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 #, fuzzy #~ msgid "Always show fullscreen info" -#~ msgstr "Ukonèi» celoobrazovkový re¾im" +#~ msgstr "UkončiÅ¥ celoobrazovkový režim" # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 #, fuzzy #~ msgid "Fullscreen info string" -#~ msgstr "Celooobrazovkový mód" +#~ msgstr "Celooobrazovkový mód" # src/menu.c:765 #, fuzzy #~ msgid "List" #~ msgstr "Zoznam" -# src/menu.c:761 -#~ msgid "View as _tree" -#~ msgstr "Zobrazi» ako s_trom" - # src/preferences.c:821 #~ msgid "Show entries that begin with a dot" -#~ msgstr "Zobrazi» polo¾ky ktoré zaèínajú bodkou" +#~ msgstr "ZobraziÅ¥ položky ktoré začínajú bodkou" # src/dupe.c:1968 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" -#~ msgstr "Nájs» duplikáty - Geeqie" - -# src/fullscreen.c:117 -#~ msgid "Geeqie full screen" -#~ msgstr "Geeqie: celoobrazovkový re¾im" +#~ msgstr "NájsÅ¥ duplikáty - Geeqie" # src/window.c:234 #~ msgid "Geeqie Tools" -#~ msgstr "Geeqie : Nástroje" +#~ msgstr "Geeqie : Nástroje" # src/main.c:129 #~ msgid "Help - Geeqie" @@ -5238,14 +7083,10 @@ msgstr "Pomoc" #~ msgid "Geeqie - exit" #~ msgstr "Geeqie - koniec" -# src/img-view.c:559 src/window.c:533 -#~ msgid "Quit Geeqie" -#~ msgstr "Skonèi» Geeqie" - # src/img-view.c:559 src/window.c:533 #, fuzzy #~ msgid "Pan View - Geeqie" -#~ msgstr "Tlaè - Geeqie" +#~ msgstr "Tlač - Geeqie" # src/img-view.c:559 src/window.c:533 #~ msgid "About - Geeqie" @@ -5253,23 +7094,23 @@ msgstr "Pomoc" # src/img-view.c:559 src/window.c:533 #~ msgid "Print - Geeqie" -#~ msgstr "Tlaè - Geeqie" +#~ msgstr "Tlač - Geeqie" # src/main.c:129 #~ msgid "Copy - Geeqie" -#~ msgstr "Kopírovanie - Geeqie" +#~ msgstr "Kopírovanie - Geeqie" # src/main.c:129 #~ msgid "Move - Geeqie" -#~ msgstr "Presunú» - Geeqie" +#~ msgstr "Presunúť - Geeqie" # src/utilops.c:707 #~ msgid "Delete files - Geeqie" -#~ msgstr "Mazanie súborov - Geeqie" +#~ msgstr "Mazanie súborov - Geeqie" # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 #~ msgid "Delete file - Geeqie" -#~ msgstr "Zmaza» súbor - Geeqie" +#~ msgstr "ZmazaÅ¥ súbor - Geeqie" # src/main.c:129 #~ msgid "Rename - Geeqie" @@ -5277,274 +7118,274 @@ msgstr "Pomoc" # src/main.c:129 #~ msgid "New folder - Geeqie" -#~ msgstr "Nový prieèinok - Geeqie" +#~ msgstr "Nový priečinok - Geeqie" # src/menu.c:710 #~ msgid "/File/tear1" -#~ msgstr "/Súbor/tear1" +#~ msgstr "/Súbor/tear1" # src/menu.c:711 #~ msgid "/File/_New collection" -#~ msgstr "/Súbor/_Nová zbierka" +#~ msgstr "/Súbor/_Nová zbierka" # src/menu.c:712 #~ msgid "/File/_Open collection..." -#~ msgstr "/Súbor/_Otvori» zbierku" +#~ msgstr "/Súbor/_OtvoriÅ¥ zbierku" # src/menu.c:714 #~ msgid "/File/sep1" -#~ msgstr "/Súbor/sep1" +#~ msgstr "/Súbor/sep1" # src/menu.c:721 #, fuzzy #~ msgid "/File/_Search..." -#~ msgstr "/Súbor/P_remenova»..." +#~ msgstr "/Súbor/P_remenovaÅ¥..." # src/menu.c:715 #~ msgid "/File/_Find duplicates..." -#~ msgstr "/Súbor/Nájs» duplikáty" +#~ msgstr "/Súbor/NájsÅ¥ duplikáty" # src/menu.c:716 #~ msgid "/File/sep2" -#~ msgstr "/Súbor/sep2" +#~ msgstr "/Súbor/sep2" # src/menu.c:721 #, fuzzy #~ msgid "/File/_Print..." -#~ msgstr "/Súbor/P_remenova»..." +#~ msgstr "/Súbor/P_remenovaÅ¥..." # src/menu.c:722 #~ msgid "/File/N_ew folder..." -#~ msgstr "/Súbor/Nový adresár..." +#~ msgstr "/Súbor/Nový adresár..." # src/menu.c:718 #~ msgid "/File/sep3" -#~ msgstr "/Súbor/sep3" +#~ msgstr "/Súbor/sep3" # src/menu.c:719 #~ msgid "/File/_Copy..." -#~ msgstr "/Súbor/K_opírova»..." +#~ msgstr "/Súbor/K_opírovaÅ¥..." # src/menu.c:720 #~ msgid "/File/_Move..." -#~ msgstr "/Súbor/_Presunú»..." +#~ msgstr "/Súbor/_Presunúť..." # src/menu.c:721 #~ msgid "/File/_Rename..." -#~ msgstr "/Súbor/P_remenova»..." +#~ msgstr "/Súbor/P_remenovaÅ¥..." # src/menu.c:722 #~ msgid "/File/_Delete..." -#~ msgstr "/Súbor/_Vymaza»..." +#~ msgstr "/Súbor/_VymazaÅ¥..." # src/menu.c:723 #~ msgid "/File/sep4" -#~ msgstr "/Súbor/sep4" +#~ msgstr "/Súbor/sep4" # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 #~ msgid "/File/C_lose window" -#~ msgstr "/File/Zavrie» okno" +#~ msgstr "/File/ZavrieÅ¥ okno" # src/menu.c:724 #, fuzzy #~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/Súbor/_Koniec" +#~ msgstr "/Súbor/_Koniec" # src/menu.c:726 #~ msgid "/_Edit" -#~ msgstr "/_Upravi»" +#~ msgstr "/_UpraviÅ¥" # src/menu.c:727 #~ msgid "/Edit/tear1" -#~ msgstr "/Upravi»/tear1" +#~ msgstr "/UpraviÅ¥/tear1" # src/menu.c:728 #~ msgid "/Edit/editor1" -#~ msgstr "/Upravi»/editor1" +#~ msgstr "/UpraviÅ¥/editor1" # src/menu.c:729 #~ msgid "/Edit/editor2" -#~ msgstr "/Upravi»/editor2" +#~ msgstr "/UpraviÅ¥/editor2" # src/menu.c:730 #~ msgid "/Edit/editor3" -#~ msgstr "/Upravi»/editor3" +#~ msgstr "/UpraviÅ¥/editor3" # src/menu.c:731 #~ msgid "/Edit/editor4" -#~ msgstr "/Upravi»/editor4" +#~ msgstr "/UpraviÅ¥/editor4" # src/menu.c:732 #~ msgid "/Edit/editor5" -#~ msgstr "/Upravi»/editor5" +#~ msgstr "/UpraviÅ¥/editor5" # src/menu.c:733 #~ msgid "/Edit/editor6" -#~ msgstr "/Upravi»/editor6" +#~ msgstr "/UpraviÅ¥/editor6" # src/menu.c:734 #~ msgid "/Edit/editor7" -#~ msgstr "/Upravi»/editor7" +#~ msgstr "/UpraviÅ¥/editor7" # src/menu.c:735 #~ msgid "/Edit/editor8" -#~ msgstr "/Upravi»/editor8" +#~ msgstr "/UpraviÅ¥/editor8" # src/menu.c:728 #~ msgid "/Edit/editor9" -#~ msgstr "/Upravi»/editor1" +#~ msgstr "/UpraviÅ¥/editor1" # src/menu.c:728 #~ msgid "/Edit/editor0" -#~ msgstr "/Upravi»/editor0" +#~ msgstr "/UpraviÅ¥/editor0" # src/menu.c:736 #~ msgid "/Edit/sep1" -#~ msgstr "/Upravi»/sep1" +#~ msgstr "/UpraviÅ¥/sep1" # src/menu.c:737 #~ msgid "/Edit/_Adjust" -#~ msgstr "/Upravi»/N_astavi»" +#~ msgstr "/UpraviÅ¥/N_astaviÅ¥" # src/menu.c:748 #~ msgid "/Edit/_Properties" -#~ msgstr "/Upravi»/_Vlastnosti" +#~ msgstr "/UpraviÅ¥/_Vlastnosti" # src/menu.c:738 #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1" -#~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/tear1" +#~ msgstr "/UpraviÅ¥/NastaviÅ¥/tear1" # src/menu.c:739 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise" -#~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/Rotova» vp_ravo" +#~ msgstr "/UpraviÅ¥/NastaviÅ¥/RotovaÅ¥ vp_ravo" # src/menu.c:740 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise" -#~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/Rotova» _vµavo" +#~ msgstr "/UpraviÅ¥/NastaviÅ¥/RotovaÅ¥ _vľavo" # src/menu.c:741 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80" -#~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/Rotova» 1_80" +#~ msgstr "/UpraviÅ¥/NastaviÅ¥/RotovaÅ¥ 1_80" # src/menu.c:742 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror" -#~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/_Zrkadli»" +#~ msgstr "/UpraviÅ¥/NastaviÅ¥/_ZrkadliÅ¥" # src/menu.c:743 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip" -#~ msgstr "/Upravi»/Nastavi»/_Preklopi»" +#~ msgstr "/UpraviÅ¥/NastaviÅ¥/_PreklopiÅ¥" # src/menu.c:744 #~ msgid "/Edit/sep2" -#~ msgstr "/Upravi»/sep2" +#~ msgstr "/UpraviÅ¥/sep2" # src/menu.c:745 #~ msgid "/Edit/Select _all" -#~ msgstr "/Upravi»/Vybra» _v¹etko" +#~ msgstr "/UpraviÅ¥/VybraÅ¥ _vÅ¡etko" # src/menu.c:746 #~ msgid "/Edit/Select _none" -#~ msgstr "/Upravi»/Vybra» n_iè" +#~ msgstr "/UpraviÅ¥/VybraÅ¥ n_ič" # src/menu.c:747 #~ msgid "/Edit/sep3" -#~ msgstr "/Upravi»/sep3" +#~ msgstr "/UpraviÅ¥/sep3" # src/menu.c:748 #~ msgid "/Edit/_Options..." -#~ msgstr "/Upravi»/V_oµby..." +#~ msgstr "/UpraviÅ¥/V_oľby..." # src/menu.c:750 #~ msgid "/Edit/sep4" -#~ msgstr "/Upravi»/sep4" +#~ msgstr "/UpraviÅ¥/sep4" # src/menu.c:751 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper" -#~ msgstr "/Upravi»/Nastavi» ako _pozadie plochy" +#~ msgstr "/UpraviÅ¥/NastaviÅ¥ ako _pozadie plochy" # src/menu.c:753 #~ msgid "/_View" -#~ msgstr "/_Zobrazi»" +#~ msgstr "/_ZobraziÅ¥" # src/menu.c:754 #~ msgid "/View/tear1" -#~ msgstr "/Zobrazi»/tear1" +#~ msgstr "/ZobraziÅ¥/tear1" # src/menu.c:755 #~ msgid "/View/Zoom _in" -#~ msgstr "/Zobrazi»/Priblí¾i»" +#~ msgstr "/ZobraziÅ¥/PriblížiÅ¥" # src/menu.c:756 #~ msgid "/View/Zoom _out" -#~ msgstr "/Zobrazi»/Oddiali»" +#~ msgstr "/ZobraziÅ¥/OddialiÅ¥" # src/menu.c:757 #~ msgid "/View/Zoom _1:1" -#~ msgstr "/Zobrazi»/Zobrazenie _1:1" +#~ msgstr "/ZobraziÅ¥/Zobrazenie _1:1" # src/menu.c:759 #~ msgid "/View/sep1" -#~ msgstr "/Zobrazi»/sep1" +#~ msgstr "/ZobraziÅ¥/sep1" # src/menu.c:762 #~ msgid "/View/_Thumbnails" -#~ msgstr "/Zobrazi»/M_iniatúry" +#~ msgstr "/ZobraziÅ¥/M_iniatúry" # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 #~ msgid "/View/I_cons" -#~ msgstr "/Zobrazi»/Ikony" +#~ msgstr "/ZobraziÅ¥/Ikony" # src/menu.c:764 #~ msgid "/View/sep2" -#~ msgstr "/Zobrazi»/sep2" +#~ msgstr "/ZobraziÅ¥/sep2" # src/menu.c:761 #~ msgid "/View/F_ull screen" -#~ msgstr "/Zobrazi»/_Celá obrazovka" +#~ msgstr "/ZobraziÅ¥/_Celá obrazovka" # src/menu.c:768 #~ msgid "/View/sep3" -#~ msgstr "/Zobrazi»/sep3" +#~ msgstr "/ZobraziÅ¥/sep3" # src/menu.c:767 #~ msgid "/View/_Hide file list" -#~ msgstr "/Zobrazi»/S_kry» zoznam súborov" +#~ msgstr "/ZobraziÅ¥/S_kryÅ¥ zoznam súborov" # src/menu.c:759 #~ msgid "/View/sep4" -#~ msgstr "/Zobrazi»/sep1" +#~ msgstr "/ZobraziÅ¥/sep1" # src/menu.c:755 #~ msgid "/View/Sort _manager" -#~ msgstr "/Zobrazi»/Správca triedenia" +#~ msgstr "/ZobraziÅ¥/Správca triedenia" # src/menu.c:759 #~ msgid "/View/sep5" -#~ msgstr "/Zobrazi»/sep5" +#~ msgstr "/ZobraziÅ¥/sep5" # src/menu.c:769 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow" -#~ msgstr "/Zobrazi»/Prepnú» prezentáciu" +#~ msgstr "/ZobraziÅ¥/Prepnúť prezentáciu" # src/menu.c:765 #~ msgid "/View/_Refresh Lists" -#~ msgstr "/Zobrazi»/_Obnovi» zoznamy" +#~ msgstr "/ZobraziÅ¥/_ObnoviÅ¥ zoznamy" # src/menu.c:772 #~ msgid "/Help/tear1" -#~ msgstr "/Pomocník/tear1" +#~ msgstr "/Pomocník/tear1" # src/menu.c:775 #~ msgid "/Help/sep1" -#~ msgstr "/Pomocník/sep1" +#~ msgstr "/Pomocník/sep1" # src/preferences.c:507 #~ msgid "Geeqie configuration" -#~ msgstr "Konfigurácia Geeqie" +#~ msgstr "Konfigurácia Geeqie" # src/menu.c:749 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails" -#~ msgstr "/Upravi»/Odst_ráni» staré miniatúry" +#~ msgstr "/UpraviÅ¥/Odst_rániÅ¥ staré miniatúry" # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 #, fuzzy @@ -5553,31 +7394,31 @@ msgstr "Pomoc" # src/collect-dlg.c:167 src/collect.c:1052 #~ msgid "Save" -#~ msgstr "Ulo¾i»" +#~ msgstr "UložiÅ¥" # src/collect-dlg.c:68 #~ msgid "" #~ "Overwrite collection file:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" -#~ "Prepísa» súbor zbierky:\n" +#~ "PrepísaÅ¥ súbor zbierky:\n" #~ "%s" # src/collect-dlg.c:166 #~ msgid "Save collection as:" -#~ msgstr "Ulo¾i» zbierku ako:" +#~ msgstr "UložiÅ¥ zbierku ako:" # src/collect-dlg.c:173 #~ msgid "Open collection from:" -#~ msgstr "Otvori» zbierku z:" +#~ msgstr "OtvoriÅ¥ zbierku z:" # src/collect-dlg.c:174 #~ msgid "Open" -#~ msgstr "Otvori»" +#~ msgstr "OtvoriÅ¥" # src/collect-dlg.c:181 #~ msgid "Append collection from:" -#~ msgstr "Pripoji» zbierku z:" +#~ msgstr "PripojiÅ¥ zbierku z:" # src/main.c:622 #~ msgid "Exit" @@ -5591,44 +7432,40 @@ msgstr "Pomoc" # src/collect-dlg.c:59 #, fuzzy #~ msgid "Initial folder" -#~ msgstr "Nesprávne meno súboru" +#~ msgstr "Nesprávne meno súboru" # src/preferences.c:569 #, fuzzy #~ msgid "On startup, change to this folder:" -#~ msgstr "Pri ¹tarte nastavi» sa do adresára:" +#~ msgstr "Pri Å¡tarte nastaviÅ¥ sa do adresára:" # src/preferences.c:695 src/preferences.c:697 #~ msgid "Zoom (scaling):" -#~ msgstr "Priblí¾enie (zmena mierky):" +#~ msgstr "Priblíženie (zmena mierky):" # src/preferences.c:805 #~ msgid "Place dialogs under mouse" -#~ msgstr "Umiestòova» dialógy pod ukazovateµ my¹i" +#~ msgstr "UmiestňovaÅ¥ dialógy pod ukazovateľ myÅ¡i" # src/preferences.c:825 #~ msgid "Include files of type:" -#~ msgstr "Zahrnú» súbory typu:" - -# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Vymaza»" +#~ msgstr "Zahrnúť súbory typu:" #~ msgid "Add" -#~ msgstr "Prida»" +#~ msgstr "PridaÅ¥" # src/preferences.c:368 #, fuzzy #~ msgid "Point size:" -#~ msgstr "Veµkos» súboru:" +#~ msgstr "VeľkosÅ¥ súboru:" #, fuzzy #~ msgid "Width:" -#~ msgstr "©írka" +#~ msgstr "Šírka" #, fuzzy #~ msgid "Height:" -#~ msgstr "Vý¹ka" +#~ msgstr "Výška" # src/utilops.c:338 #~ msgid "" @@ -5637,18 +7474,18 @@ msgstr "Pomoc" #~ " with:\n" #~ " %s" #~ msgstr "" -#~ "Prepísa» súbor:\n" +#~ "PrepísaÅ¥ súbor:\n" #~ " %s\n" -#~ " súborom:\n" +#~ " súborom:\n" #~ " %s" # src/utilops.c:343 #~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Áno" +#~ msgstr "Áno" # src/utilops.c:344 #~ msgid "Yes to all" -#~ msgstr "Áno pre v¹etky" +#~ msgstr "Áno pre vÅ¡etky" # src/utilops.c:458 #~ msgid "" @@ -5657,9 +7494,9 @@ msgstr "Pomoc" #~ " with:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" -#~ "Prepísa» súbor:\n" +#~ "PrepísaÅ¥ súbor:\n" #~ "%s\n" -#~ " súborom:\n" +#~ " súborom:\n" #~ "%s" # src/utilops.c:594 @@ -5668,7 +7505,7 @@ msgstr "Pomoc" #~ "%s\n" #~ "to:" #~ msgstr "" -#~ "Kopírova» súbor:\n" +#~ "KopírovaÅ¥ súbor:\n" #~ "%s\n" #~ "do:" @@ -5678,13 +7515,13 @@ msgstr "Pomoc" #~ "%s\n" #~ "to:" #~ msgstr "" -#~ "Presunú» súbor:\n" +#~ "Presunúť súbor:\n" #~ "%s\n" #~ "do:" # src/utilops.c:707 #~ msgid "About to delete multiple files..." -#~ msgstr "Pripravený na viacnásobné mazanie súborov..." +#~ msgstr "Pripravený na viacnásobné mazanie súborov..." # src/utilops.c:825 src/utilops.c:1031 #~ msgid "" @@ -5693,9 +7530,9 @@ msgstr "Pomoc" #~ "by renaming:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" -#~ "Prepísa» súbor:\n" +#~ "PrepísaÅ¥ súbor:\n" #~ "%s\n" -#~ "s premenovaním:\n" +#~ "s premenovaním:\n" #~ "%s" # src/utilops.c:989 @@ -5704,102 +7541,61 @@ msgstr "Pomoc" # src/utilops.c:1216 #~ msgid "Create" -#~ msgstr "Vytvori»" - -# src/preferences.c:559 -#~ msgid "Initial directory" -#~ msgstr "Zaèiatoèný adresár" +#~ msgstr "VytvoriÅ¥" # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 #~ msgid "" #~ "Unable to create directory:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" -#~ "Nemo¾no vytvori» adresár:\n" +#~ "Nemožno vytvoriÅ¥ adresár:\n" #~ "%s" # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159 #~ msgid "Error creating directory" -#~ msgstr "Chyba vytvárania adresára" +#~ msgstr "Chyba vytvárania adresára" # src/utilops.c:539 #, fuzzy #~ msgid "Image details" -#~ msgstr "Popis obrázku" - -# src/menu.c:769 -#, fuzzy -#~ msgid "/View/Image _details" -#~ msgstr "/Zobrazi»/Prepnú» prezentáciu" - -# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 -#~ msgid "Add contents" -#~ msgstr "Prida» obsah" +#~ msgstr "Popis obrázku" # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173 #~ msgid "Add contents recursive" -#~ msgstr "Prida» obsah rekurzívne" +#~ msgstr "PridaÅ¥ obsah rekurzívne" # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174 #~ msgid "Skip directories" -#~ msgstr "Preskoèi» adresáre" - -# src/utilops.c:543 -#~ msgid "Invalid directory" -#~ msgstr "Chybný adresár" +#~ msgstr "PreskočiÅ¥ adresáre" # src/utilops.c:591 #~ msgid "Geeqie - copy" -#~ msgstr "Geeqie - kopírovanie" +#~ msgstr "Geeqie - kopírovanie" # src/utilops.c:600 #~ msgid "Geeqie - move" -#~ msgstr "Geeqie - presúvanie" +#~ msgstr "Geeqie - presúvanie" # src/utilops.c:1145 #~ msgid "Directory exists" -#~ msgstr "Adresár existuje" +#~ msgstr "Adresár existuje" # src/utilops.c:1212 #~ msgid "Geeqie - new directory" -#~ msgstr "Geeqie - nový adresár" +#~ msgstr "Geeqie - nový adresár" #~ msgid "Misc." -#~ msgstr "Rôzne" +#~ msgstr "Rôzne" # src/menu.c:717 #~ msgid "/File/Create _Dir..." -#~ msgstr "/Súbor/Vytvori» _Adresár" - -# src/menu.c:492 -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Editova»" +#~ msgstr "/Súbor/VytvoriÅ¥ _Adresár" # src/preferences.c:908 #~ msgid "Insert file drops at pointer location" -#~ msgstr "Vlo¾i» vybraté súbory na miesto ukazovateµa" - -# src/filelist.c:814 -#~ msgid "File named %s already exists." -#~ msgstr "Súbor %s u¾ existuje." +#~ msgstr "VložiÅ¥ vybraté súbory na miesto ukazovateľa" # src/utilops.c:989 #, fuzzy #~ msgid "top" #~ msgstr "na:" - -# src/main.c:146 src/main.c:176 -#~ msgid "Geeqie running: %s\n" -#~ msgstr "Geeqie spustení: %s\n" - -# src/main.c:555 -#~ msgid "Electric Eyes" -#~ msgstr "Electric Eyes" - -# src/preferences.c:530 -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Pou¾i»" - -# src/preferences.c:888 -#~ msgid "format: [.foo;.bar]" -#~ msgstr "formát: [.foo;.bar]"