From: nikoss Date: Tue, 14 Jun 2016 20:02:06 +0000 (+0300) Subject: fuzzy 3%, untranslated down to 15% X-Git-Tag: v1.4~257^2~3 X-Git-Url: http://geeqie.org/cgi-bin/gitweb.cgi?p=geeqie.git;a=commitdiff_plain;h=b34ce94bffbacfa191466342cea33d642d1249c6 fuzzy 3%, untranslated down to 15% --- diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 164a984a..f91764ff 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-11 20:27+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-14 22:52+0300\n" "Last-Translator: Nikos Papadopoulos >\n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -174,11 +174,11 @@ msgstr "Τίτλος:" #: ../src/bar_exif.c:575 msgid "Show only if set" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση μόνο όταν ορίζεται" #: ../src/bar_exif.c:576 msgid "Editable (supported only for XMP)" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργάσιμο (υποστηρίζεται μόνο για XMP)" #. for the entry #: ../src/bar_exif.c:612 @@ -809,11 +809,11 @@ msgstr "Ακύρωση" #: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436 msgid "sRGB" -msgstr "" +msgstr "sRGB" #: ../src/color-man.c:428 msgid "Adobe RGB compatible" -msgstr "" +msgstr "Adobe RGB συμβατό" #: ../src/color-man.c:445 #, fuzzy @@ -822,11 +822,11 @@ msgstr "Προσαρμοσμένος εκτυπωτής" #: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92 msgid "Can't save" -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης" #: ../src/desktop_file.c:74 msgid "Please specify file name." -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ προσδιόρισε το όνομα του αρχείου." #: ../src/desktop_file.c:86 msgid "Could not create directory" @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Επεξεργαστές" #: ../src/desktop_file.c:524 msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Κρυφό" #: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133 #: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109 @@ -884,8 +884,9 @@ msgid "Path" msgstr "Διαδρομή" #: ../src/dupe.c:100 +#, fuzzy msgid "Drop files to compare them." -msgstr "" +msgstr "Ρίξε τα αρχεία για να γίνει σύγκριση." #: ../src/dupe.c:104 #, c-format @@ -895,11 +896,11 @@ msgstr "%d αρχεία" #: ../src/dupe.c:108 #, c-format msgid "%d matches found in %d files" -msgstr "" +msgstr "Βρέθηκαν %d ομοιότητες σε %d αρχεία" #: ../src/dupe.c:113 msgid "[set 1]" -msgstr "" +msgstr "[όρισε 1]" #: ../src/dupe.c:1440 msgid "Reading checksums..." @@ -1010,6 +1011,8 @@ msgstr "Σύγκριση δύο ομάδων αρχείων" #, c-format msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" msgstr "" +"Το αρχείο desktop '%s' δεν θα έπρεπε να περιλαμβάνει επέκταση αρχείου στο " +"στίχο του Εικονίδιου (Icon=): '%s'\n" #. flash fired (bit 0) #: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362 @@ -1061,35 +1064,35 @@ msgstr "Μη έγκυρη εντολή επεξεργαστή" #: ../src/editors.c:1355 msgid "Editor template is empty." -msgstr "" +msgstr "Το πρότυπο του επεξεργαστή είναι κενό." #: ../src/editors.c:1356 msgid "Editor template has incorrect syntax." -msgstr "" +msgstr "Το πρότυπο του επεξεργαστή έχει λανθασμένη σύνταξη." #: ../src/editors.c:1357 msgid "Editor template uses incompatible macros." -msgstr "" +msgstr "Το πρότυπο του επεξεργαστή χρησιμοποιεί ασύμβατες μακροεντολές." #: ../src/editors.c:1358 msgid "Can't find matching file type." -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία εύρεσης μορφής αρχείου που να ταιριάζει." #: ../src/editors.c:1359 msgid "Can't execute external editor." -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του εξωτερικού επεξεργαστή." #: ../src/editors.c:1360 msgid "External editor returned error status." -msgstr "" +msgstr "Ο εξωτερικός επεξεργαστής απάντησε με κατάσταση σφάλματος." #: ../src/editors.c:1361 msgid "File was skipped." -msgstr "" +msgstr "Το αρχείο προσπεράστηκε." #: ../src/editors.c:1362 msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Άγνωστο σφάλμα." #: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200 #: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338 @@ -1188,7 +1191,7 @@ msgstr "διάφραγμα" #: ../src/exif.c:192 msgid "creative" -msgstr "" +msgstr "δημιουργικό" #: ../src/exif.c:193 msgid "action" @@ -1216,19 +1219,19 @@ msgstr "" #: ../src/exif.c:204 msgid "flash" -msgstr "φλας" +msgstr "λάμψη" #: ../src/exif.c:205 msgid "fine weather" -msgstr "" +msgstr "καλός καιρός" #: ../src/exif.c:206 msgid "cloudy weather" -msgstr "" +msgstr "συννεφιασμένος καιρός" #: ../src/exif.c:207 msgid "shade" -msgstr "" +msgstr "σκιά" #: ../src/exif.c:208 msgid "daylight fluorescent" @@ -1248,31 +1251,31 @@ msgstr "λευκό φθορίζον" #: ../src/exif.c:212 msgid "standard light A" -msgstr "" +msgstr "προεπιλεγμένο φως Α" #: ../src/exif.c:213 msgid "standard light B" -msgstr "" +msgstr "προεπιλεγμένο φως Β" #: ../src/exif.c:214 msgid "standard light C" -msgstr "" +msgstr "προεπιλεγμένο φως " #: ../src/exif.c:215 msgid "D55" -msgstr "" +msgstr "D55" #: ../src/exif.c:216 msgid "D65" -msgstr "" +msgstr "D65" #: ../src/exif.c:217 msgid "D75" -msgstr "" +msgstr "D75" #: ../src/exif.c:218 msgid "D50" -msgstr "" +msgstr "D50" #: ../src/exif.c:219 msgid "ISO studio tungsten" @@ -1316,7 +1319,7 @@ msgstr "" #: ../src/exif.c:250 msgid "digital still camera" -msgstr "" +msgstr "ψηφιακή σταθερή κάμερα" #: ../src/exif.c:255 msgid "direct photo" @@ -1366,11 +1369,11 @@ msgstr "" #: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311 msgid "soft" -msgstr "" +msgstr "απαλό" #: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312 msgid "hard" -msgstr "" +msgstr "σκληρό" #: ../src/exif.c:304 msgid "low" @@ -1382,15 +1385,15 @@ msgstr "υψηλή" #: ../src/exif.c:318 msgid "macro" -msgstr "" +msgstr "μακροεντολή" #: ../src/exif.c:319 msgid "close" -msgstr "" +msgstr "κλείσιμο" #: ../src/exif.c:320 msgid "distant" -msgstr "" +msgstr "απόμακρο" #: ../src/exif.c:330 msgid "Image Width" @@ -1442,7 +1445,7 @@ msgstr "" #: ../src/exif.c:343 msgid "White point" -msgstr "" +msgstr "Λευκό σημείο" #: ../src/exif.c:344 msgid "Primary chromaticities" @@ -1462,7 +1465,7 @@ msgstr "Αναφορά ασπρόμαυρου" #: ../src/exif.c:349 msgid "SubIFD Exif offset" -msgstr "" +msgstr "SubIFD Exif απόκλιση" #. subIFD follows #: ../src/exif.c:351 @@ -1488,11 +1491,11 @@ msgstr "Ευαισθησία ISO" #: ../src/exif.c:356 msgid "Optoelectric conversion factor" -msgstr "" +msgstr "Παράγοντας οπτικοηλεκτρικής μετατροπής" #: ../src/exif.c:357 msgid "Exif version" -msgstr "" +msgstr "Exif έκδοση" #: ../src/exif.c:358 msgid "Date original" @@ -1521,7 +1524,7 @@ msgstr "Οπή" #: ../src/exif.c:364 msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "Φωτεινότητα" #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556 msgid "Exposure bias" @@ -1546,7 +1549,7 @@ msgstr "Πηγή φωτός" #: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561 msgid "Flash" -msgstr "Φλας" +msgstr "Λάμψη" #: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558 msgid "Focal length" @@ -1581,7 +1584,7 @@ msgstr "Ημερομηνία ψηφιοποίησης" #: ../src/exif.c:378 msgid "FlashPix version" -msgstr "" +msgstr "FlashPix έκδοση" #: ../src/exif.c:379 msgid "Colorspace" @@ -1625,9 +1628,8 @@ msgid "Pixel density units" msgstr "" #: ../src/exif.c:390 -#, fuzzy msgid "Subject location" -msgstr "Επιλογή" +msgstr "Τοποθεσία υποκειμένου" #: ../src/exif.c:392 msgid "Sensor type" @@ -1658,11 +1660,11 @@ msgstr "Βαθμός έκθεσης" #: ../src/exif.c:399 msgid "White balance" -msgstr "" +msgstr "Ισορροπία λευκού" #: ../src/exif.c:400 msgid "Digital zoom ratio" -msgstr "" +msgstr "Αναλογία ψηφιακής εστίασης" #: ../src/exif.c:401 #, fuzzy @@ -1670,8 +1672,9 @@ msgid "Focal length (35mm)" msgstr "Απόσταση εστίασης" #: ../src/exif.c:402 +#, fuzzy msgid "Scene capture type" -msgstr "" +msgstr "Μορφή σύλληψης" #: ../src/exif.c:403 msgid "Gain control" @@ -1679,7 +1682,7 @@ msgstr "Ελεγκτής Κέρδους" #: ../src/exif.c:404 msgid "Contrast" -msgstr "" +msgstr "Αντίθεση" #: ../src/exif.c:405 msgid "Saturation" @@ -1687,11 +1690,11 @@ msgstr "Κορεσμός" #: ../src/exif.c:406 msgid "Sharpness" -msgstr "" +msgstr "Οξύτητα" #: ../src/exif.c:407 msgid "Device setting" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση της συσκευής" #: ../src/exif.c:408 #, fuzzy @@ -1734,23 +1737,23 @@ msgstr "μείωση κόκκινου ματιού" #: ../src/exif-common.c:408 msgid "dot" -msgstr "" +msgstr "σημείο" #: ../src/exif-common.c:441 msgid "AdobeRGB" -msgstr "" +msgstr "AdobeRGB" #: ../src/exif-common.c:449 msgid "embedded" -msgstr "" +msgstr "ενσωματωμένο" #: ../src/exif-common.c:544 msgid "Above Sea Level" -msgstr "" +msgstr "Πάνω από το Επίπεδο της Θάλασσας" #: ../src/exif-common.c:544 msgid "Below Sea Level" -msgstr "" +msgstr "Κάτω από το Επίπεδο της Θάλασσας" #: ../src/exif-common.c:552 msgid "Camera" @@ -1772,7 +1775,7 @@ msgstr "Επιλογή χρωματικού προφίλ" #: ../src/exif-common.c:564 msgid "GPS position" -msgstr "" +msgstr "GPS θέση" #: ../src/exif-common.c:565 msgid "GPS altitude" @@ -1812,27 +1815,28 @@ msgstr "%.1f GB" #: ../src/filedata.c:2458 msgid "file or directory does not exist" -msgstr "" +msgstr "το αρχείο ή ο κατάλογος δεν υπάρχει" #: ../src/filedata.c:2464 msgid "destination already exists" msgstr "ο προορισμός υπάρχει ήδη" #: ../src/filedata.c:2470 +#, fuzzy msgid "destination can't be overwritten" -msgstr "" +msgstr "ο προορισμός δεν μπορεί να " #: ../src/filedata.c:2476 msgid "destination directory is not writable" -msgstr "" +msgstr "ο κατάλογος προορισμού δεν είναι εγγράψιμος" #: ../src/filedata.c:2482 msgid "destination directory does not exist" -msgstr "" +msgstr "ο κατάλογος προορισμού δεν υπάρχει" #: ../src/filedata.c:2488 msgid "source directory is not writable" -msgstr "" +msgstr "ο πηγαίος κατάλογος δεν είναι εγγράψιμος" #: ../src/filedata.c:2494 msgid "no read permission" @@ -1840,7 +1844,7 @@ msgstr "χωρίς δικαιώματα ανάγνωσης" #: ../src/filedata.c:2500 msgid "file is readonly" -msgstr "" +msgstr "το αρχείο είναι μόνο για ανάγνωση" #: ../src/filedata.c:2506 msgid "destination already exists and will be overwritten" @@ -1856,11 +1860,11 @@ msgstr "η πηγή και ο προορισμός έχουν διαφορετι #: ../src/filedata.c:2524 msgid "there are unsaved metadata changes for the file" -msgstr "" +msgstr "υπάρχουν μη αποθηκευμένα μεταδεδομένα για το αρχείο" #: ../src/filedata.c:2530 msgid "another destination file has the same filename" -msgstr "" +msgstr "ένα άλλο αρχείου προορισμού έχει το ίδιο όνομα αρχείου" #: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367 #: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489 @@ -1944,7 +1948,7 @@ msgstr " (Συλλογή %s)" #: ../src/image_load_jpeg.c:177 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα κατά την ερμηνεία του αρχείου εικόνας ΤζέιΠιΤζι (JPEG) (%s)" #: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333 #: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349 @@ -1974,7 +1978,7 @@ msgstr "Ορισμός ως ταπετ_σαρία" #: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502 msgid "_Go to directory view" -msgstr "" +msgstr "_Μετάβαση στην προβολή καταλόγου" #: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523 msgid "_Stop slideshow" @@ -2053,7 +2057,7 @@ msgstr "Εργαλεία" #: ../src/layout.c:1865 msgid "Window options and layout" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές παράθυρου και διάταξης" #: ../src/layout.c:1924 msgid "General options" @@ -2069,15 +2073,15 @@ msgstr "Χρήση παρόντος" #: ../src/layout.c:1937 msgid "Show date in directories list view" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση της ημερομηνίας στην προβολή του κατάστιχου των καταλόγων" #: ../src/layout.c:1940 msgid "Exit program when this window is closed" -msgstr "" +msgstr "Έξοδος του προγράμματος όταν κλείσει αυτό το παράθυρο" #: ../src/layout.c:1943 msgid "Start-up directory:" -msgstr "" +msgstr "Αρχικός κατάλογος:" #: ../src/layout.c:1945 msgid "No change" @@ -2085,7 +2089,7 @@ msgstr "Καμία αλλαγή" #: ../src/layout.c:1948 msgid "Restore last path" -msgstr "" +msgstr "Αποκατάσταση της τελευταίας διαδρομής" #: ../src/layout.c:1951 #, fuzzy @@ -2120,12 +2124,12 @@ msgstr "Κρύψιμο του _κατάστιχου των αρχείων" #: ../src/layout_image.c:1616 #, c-format msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" -msgstr "" +msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" #: ../src/layout_image.c:1624 #, c-format msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" -msgstr "" +msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" #: ../src/layout_util.c:1269 msgid "_File" @@ -2133,7 +2137,7 @@ msgstr "_Αρχείο" #: ../src/layout_util.c:1270 msgid "_Go" -msgstr "" +msgstr "_Μετάβαση" #: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109 msgid "_Edit" @@ -2149,7 +2153,7 @@ msgstr "_Προσανατολισμός" #: ../src/layout_util.c:1274 msgid "E_xternal Editors" -msgstr "" +msgstr "Ε_ξωτερικοί Επεξεργαστές" #: ../src/layout_util.c:1275 msgid "P_references" @@ -2157,7 +2161,7 @@ msgstr "_Προτιμήσεις" #: ../src/layout_util.c:1277 msgid "_Files and Folders" -msgstr "" +msgstr "Αρχεία και _Φάκελοι" #: ../src/layout_util.c:1278 msgid "_Zoom" @@ -2173,11 +2177,11 @@ msgstr "" #: ../src/layout_util.c:1281 msgid "Spli_t" -msgstr "" +msgstr "Δια_χωρισμός" #: ../src/layout_util.c:1282 msgid "Stere_o" -msgstr "" +msgstr "Στερεοσκ_οπικό" #: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399 msgid "Image _Overlay" @@ -2225,11 +2229,11 @@ msgstr "Τελευταία Εικόνα" #: ../src/layout_util.c:1294 msgid "_Back" -msgstr "" +msgstr "Πί_σω" #: ../src/layout_util.c:1294 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Πίσω" #: ../src/layout_util.c:1295 #, fuzzy @@ -2243,11 +2247,11 @@ msgstr "Αρχική" #: ../src/layout_util.c:1296 msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_Πάνω" #: ../src/layout_util.c:1296 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Πάνω" #: ../src/layout_util.c:1298 msgid "New _window" @@ -2348,11 +2352,11 @@ msgstr "Απενεργοποίηση της ομαδοποίησης των αρ #: ../src/layout_util.c:1315 msgid "_Copy path to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Αντι_γραφή της διαδρομής στο πρόχειρο" #: ../src/layout_util.c:1315 msgid "Copy path to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Αντιγραφή της διαδρομής στο πρόχειρο" #: ../src/layout_util.c:1316 msgid "Close window" @@ -2497,19 +2501,19 @@ msgstr "Εστίαση ώστε να χωράει" #: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357 msgid "Fit _Horizontally" -msgstr "" +msgstr "Οριζόντια Προσαρμο_γή" #: ../src/layout_util.c:1341 msgid "Fit Horizontally" -msgstr "" +msgstr "Οριζόντια Προσαρμογή" #: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358 msgid "Fit _Vertically" -msgstr "" +msgstr "Κάθε_τη Προσαρμογή" #: ../src/layout_util.c:1342 msgid "Fit Vertically" -msgstr "" +msgstr "Κάθετη Προσαρμογή" #: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359 msgid "Zoom _2:1" @@ -2773,11 +2777,11 @@ msgstr "Απόκρυψη της γραμμής εργαλείων" #: ../src/layout_util.c:1393 msgid "_Info sidebar" -msgstr "" +msgstr "Πλευρ_ική στήλη πληροφοριών" #: ../src/layout_util.c:1393 msgid "Info sidebar" -msgstr "" +msgstr "Πλευρική στήλη πληροφοριών" #: ../src/layout_util.c:1394 msgid "Sort _manager" @@ -2828,11 +2832,11 @@ msgstr "Αρχείο εικόνας" #: ../src/layout_util.c:1400 msgid "_Show Histogram" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνι_ση Ιστογράμματος" #: ../src/layout_util.c:1400 msgid "Show Histogram" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση Ιστογράμματος" #: ../src/layout_util.c:1404 msgid "Image _List" @@ -2848,7 +2852,7 @@ msgstr "Ει_κονίδια" #: ../src/layout_util.c:1405 msgid "View Images as Icons" -msgstr "Προβολή των Εικόνων ως Μικρογραφίες" +msgstr "Προβολή των Εικόνων ως Εικονίδια" #: ../src/layout_util.c:1409 msgid "Folder Li_st" @@ -2868,35 +2872,35 @@ msgstr "Προβολή των Φακέλων ως Δέντρο" #: ../src/layout_util.c:1414 msgid "_Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Ορι_ζόντια" #: ../src/layout_util.c:1414 msgid "Split Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Οριζόντιος Διαχωρισμός" #: ../src/layout_util.c:1415 msgid "_Vertical" -msgstr "" +msgstr "_Κάθετα" #: ../src/layout_util.c:1415 msgid "Split Vertical" -msgstr "" +msgstr "Κάθετος Διαχωρισμός" #: ../src/layout_util.c:1416 msgid "_Quad" -msgstr "" +msgstr "_Τετραπλά" #: ../src/layout_util.c:1416 msgid "Split Quad" -msgstr "" +msgstr "Τετραπλή Διαίρεση" #: ../src/layout_util.c:1417 msgid "_Single" -msgstr "" +msgstr "_Μονό" #: ../src/layout_util.c:1417 msgid "Split Single" -msgstr "" +msgstr "Μονή Διαίρεση" #: ../src/layout_util.c:1421 msgid "Input _0: sRGB" @@ -2908,11 +2912,11 @@ msgstr "Εισαγωγή 0: sRGB" #: ../src/layout_util.c:1422 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή _1: συμβατό με AdobeRGB" #: ../src/layout_util.c:1422 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή 1: συμβατό με AdobeRGB" #: ../src/layout_util.c:1423 msgid "Input _2" @@ -2948,27 +2952,27 @@ msgstr "Εισαγωγή 5" #: ../src/layout_util.c:1430 msgid "Histogram on Red" -msgstr "" +msgstr "Ιστόγραμμα στο Κόκκινο" #: ../src/layout_util.c:1431 msgid "Histogram on Green" -msgstr "" +msgstr "Ιστόγραμμα στο Πράσινο" #: ../src/layout_util.c:1432 msgid "Histogram on Blue" -msgstr "" +msgstr "Ιστόγραμμα στο Μπλε" #: ../src/layout_util.c:1433 msgid "Histogram on RGB" -msgstr "" +msgstr "Ιστόγραμμα στο RGB" #: ../src/layout_util.c:1434 msgid "Histogram on Value" -msgstr "" +msgstr "Ιστόγραμμα στην Τιμή" #: ../src/layout_util.c:1438 msgid "Linear Histogram" -msgstr "" +msgstr "Γραμμικό Ιστόγραμμα" #: ../src/layout_util.c:1439 msgid "_Log Histogram" @@ -2984,23 +2988,23 @@ msgstr "_Αυτόματο" #: ../src/layout_util.c:1443 msgid "Stereo Auto" -msgstr "" +msgstr "Στερεοσκοπικό Αυτόματο" #: ../src/layout_util.c:1444 msgid "_Side by Side" -msgstr "" +msgstr "_Δίπλα-Δίπλα" #: ../src/layout_util.c:1444 msgid "Stereo Side by Side" -msgstr "" +msgstr "Στερεοσκοπικό Δίπλα-Δίπλα" #: ../src/layout_util.c:1445 msgid "_Cross" -msgstr "" +msgstr "_Σαυρός" #: ../src/layout_util.c:1445 msgid "Stereo Cross" -msgstr "" +msgstr "Στεροσκοπικό Σταυρός" #: ../src/layout_util.c:1446 msgid "_Off" @@ -3008,7 +3012,7 @@ msgstr "_Απενεργοποιημένο" #: ../src/layout_util.c:1446 msgid "Stereo Off" -msgstr "" +msgstr "Στερεοσκοπικό Απενεργοποιημένο" #: ../src/layout_util.c:1735 #, c-format @@ -3118,7 +3122,7 @@ msgstr "" #: ../src/layout_util.c:2188 msgid "Click to enable color management" -msgstr "" +msgstr "Κλίκαρε για να ενεργοποιήσεις τη διαχείριση των χρωμάτων" #: ../src/layout_util.c:2193 msgid "Color profiles not supported" @@ -3133,7 +3137,7 @@ msgstr "Εισαγωγή _%d: %s" #: ../src/lirc.c:197 #, c-format msgid "disconnected from LIRC\n" -msgstr "" +msgstr "αποσυνδέθηκε από το LIRC\n" #: ../src/lirc.c:222 #, c-format @@ -3142,10 +3146,13 @@ msgid "" "please read the documentation of LIRC to \n" "know how to create a proper config file\n" msgstr "" +"αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου ρυθμίσεων LIRC\n" +"παρακαλώ, διάβασε το εγχειρίδιο χρήσης του LIRC,\n" +"ώστε να ξέρεις πως να δημιουργήσεις ένα κατάλληλο αρχείο ρυθμίσεων\n" #: ../src/logwindow.c:76 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Καταγραφές" #: ../src/main.c:321 #, c-format @@ -3248,6 +3255,8 @@ msgid "" "\n" "Use --remote-help for valid remote options.\n" msgstr "" +"\n" +"Χρησιμοποίησε το --remote-help για έγκυρες απομακρυσμένες επιλογές.\n" #: ../src/main.c:489 #, fuzzy, c-format @@ -3336,15 +3345,15 @@ msgstr "Άνθρωποι" #: ../src/metadata.c:1600 msgid "Family" -msgstr "" +msgstr "Οικογένεια" #: ../src/metadata.c:1601 msgid "Free time" -msgstr "" +msgstr "Ελεύθερος χρόνος" #: ../src/metadata.c:1602 msgid "Children" -msgstr "" +msgstr "Παιδιά" #: ../src/metadata.c:1603 msgid "Sport" @@ -3356,7 +3365,7 @@ msgstr "Πολιτισμός" #: ../src/metadata.c:1605 msgid "Festival" -msgstr "" +msgstr "Εκδηλώσεις" #: ../src/metadata.c:1606 msgid "Nature" @@ -3364,23 +3373,23 @@ msgstr "Φύση" #: ../src/metadata.c:1607 msgid "Animal" -msgstr "" +msgstr "Ζώοο" #: ../src/metadata.c:1608 msgid "Bird" -msgstr "" +msgstr "Πουλί" #: ../src/metadata.c:1609 msgid "Insect" -msgstr "" +msgstr "Έντομο" #: ../src/metadata.c:1610 msgid "Pets" -msgstr "" +msgstr "Κατοικίδια" #: ../src/metadata.c:1611 msgid "Wildlife" -msgstr "" +msgstr "Άγρια ζωή" #: ../src/metadata.c:1612 msgid "Zoo" @@ -3388,7 +3397,7 @@ msgstr "Ζωολογικός" #: ../src/metadata.c:1613 msgid "Plant" -msgstr "" +msgstr "Φυτό" #: ../src/metadata.c:1614 msgid "Tree" @@ -3396,19 +3405,19 @@ msgstr "Δένδρο" #: ../src/metadata.c:1615 msgid "Flower" -msgstr "" +msgstr "Λουλούδι" #: ../src/metadata.c:1616 msgid "Water" -msgstr "" +msgstr "Νερό" #: ../src/metadata.c:1617 msgid "River" -msgstr "" +msgstr "Ποτάμι" #: ../src/metadata.c:1618 msgid "Lake" -msgstr "" +msgstr "Λίμνη" #: ../src/metadata.c:1619 msgid "Sea" @@ -3432,27 +3441,27 @@ msgstr "Ζωγραφική" #: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638 msgid "Historic" -msgstr "" +msgstr "Ιστορική" #: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639 msgid "Modern" -msgstr "" +msgstr "Σύγχρονη" #: ../src/metadata.c:1626 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Πόλη" #: ../src/metadata.c:1627 msgid "Park" -msgstr "" +msgstr "Πάρκο" #: ../src/metadata.c:1628 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Δρόμος" #: ../src/metadata.c:1629 msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Πλατεία" #: ../src/metadata.c:1630 msgid "Architecture" @@ -3460,15 +3469,15 @@ msgstr "Αρχιτεκτονική" #: ../src/metadata.c:1631 msgid "Buildings" -msgstr "" +msgstr "Κτίσματα" #: ../src/metadata.c:1632 msgid "House" -msgstr "" +msgstr "Σπίτι" #: ../src/metadata.c:1633 msgid "Cathedral" -msgstr "" +msgstr "Καθεδρικός" #: ../src/metadata.c:1634 msgid "Palace" @@ -3476,15 +3485,15 @@ msgstr "Παλάτι" #: ../src/metadata.c:1635 msgid "Castle" -msgstr "" +msgstr "Κάστρο" #: ../src/metadata.c:1636 msgid "Bridge" -msgstr "" +msgstr "Γέφυρα" #: ../src/metadata.c:1637 msgid "Interior" -msgstr "" +msgstr "Εσωτερικός χώρος" #: ../src/metadata.c:1640 msgid "Places" @@ -3508,7 +3517,7 @@ msgstr "Αντανακλάσεις" #: ../src/metadata.c:1645 msgid "Sun" -msgstr "" +msgstr "Ήλιος" #: ../src/metadata.c:1646 msgid "Weather" @@ -3516,23 +3525,23 @@ msgstr "Καιρός" #: ../src/metadata.c:1647 msgid "Fog" -msgstr "" +msgstr "Ομίχλη" #: ../src/metadata.c:1648 msgid "Rain" -msgstr "" +msgstr "Βροχή" #: ../src/metadata.c:1649 msgid "Clouds" -msgstr "" +msgstr "Σύννεφα" #: ../src/metadata.c:1650 msgid "Snow" -msgstr "" +msgstr "Χιόνι" #: ../src/metadata.c:1651 msgid "Sunny weather" -msgstr "" +msgstr "Ηλιόλουστος καιρός" #: ../src/metadata.c:1652 msgid "Photo" @@ -3548,7 +3557,7 @@ msgstr "Λεπτομέρεια" #: ../src/metadata.c:1655 msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Μακροεντολές" #: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374 msgid "Portrait" @@ -3556,11 +3565,11 @@ msgstr "Πορτραίτο" #: ../src/metadata.c:1657 msgid "Black and White" -msgstr "" +msgstr "Ασπρόμαυρη" #: ../src/metadata.c:1658 msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "Προοπτική" #: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560 msgid "Desktop" @@ -3789,7 +3798,7 @@ msgstr "" #: ../src/preferences.c:606 msgid "Anaglyph Yellow-Blue" -msgstr "" +msgstr "Ανάγλυφο Κίτρινο-Μπλε" #: ../src/preferences.c:608 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan" @@ -3801,7 +3810,7 @@ msgstr "" #: ../src/preferences.c:612 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue" -msgstr "" +msgstr "Ανάγλυφο Γκρίζο Κίτρινο-Μπλε" #: ../src/preferences.c:614 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan" @@ -3817,11 +3826,11 @@ msgstr "" #: ../src/preferences.c:621 msgid "Side by Side" -msgstr "" +msgstr "Δίπλα-Δίπλα" #: ../src/preferences.c:622 msgid "Side by Side Half size" -msgstr "" +msgstr "Δίπλα-Δίπλα Μισό μέγεθος" #: ../src/preferences.c:629 msgid "Top - Bottom" @@ -3829,11 +3838,11 @@ msgstr "Κορυφή - Πάτος" #: ../src/preferences.c:630 msgid "Top - Bottom Half size" -msgstr "" +msgstr "Πάνω - Κάτω Μισό μέγεθος" #: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169 msgid "Fixed position" -msgstr "" +msgstr "Σταθερή θέση" #: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939 msgid "Reset filters" @@ -3879,16 +3888,22 @@ msgstr "Ποιότητα:" #: ../src/preferences.c:1328 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications" msgstr "" +"Χρησιμοποίησε την προσδιορισμένη μικροαποθήκευση μικρογραφιών, κοινή με άλλες " +"εφαρμογές" #: ../src/preferences.c:1334 msgid "" "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-" "standard)" msgstr "" +"Αποθήκευση των μικρογραφιών σε φάκελο «.thumbnails», μέσα στον φάκελο της " +"εικόνας (μη-προεπιλεγμένο)" #: ../src/preferences.c:1337 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" msgstr "" +"Χρήση των μικρογραφιών EXIF, όταν είναι διαθέσιμες (οι μικρογραφίες ΕΞΙΦ ίσως " +"να είναι ξεπερασμένες)" #: ../src/preferences.c:1340 msgid "Slide show" @@ -3912,11 +3927,11 @@ msgstr "Επανάληψη" #: ../src/preferences.c:1352 msgid "Image loading and caching" -msgstr "" +msgstr "Φόρτωση και μικροαποθήκευση της εικόνας" #: ../src/preferences.c:1354 msgid "Decoded image cache size (Mb):" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος μικροαποθήκευσης της αποκωδικοποιημένης εικόνας (Mb):" #: ../src/preferences.c:1356 msgid "Preload next image" @@ -3969,15 +3984,15 @@ msgstr "Διατήρηση της εστίασης στην προηγούμεν #: ../src/preferences.c:1423 msgid "Scroll to top left corner" -msgstr "" +msgstr "Κύλιση στην πάνω αριστερή γωνία" #: ../src/preferences.c:1426 msgid "Scroll to image center" -msgstr "" +msgstr "Κύλιση στο κέντρο της εικόνας" #: ../src/preferences.c:1429 msgid "Keep the region from previous image" -msgstr "" +msgstr "Διατήρησε την περιοχή από προηγούμενη εικόνα" #: ../src/preferences.c:1434 msgid "Appearance" @@ -3985,15 +4000,15 @@ msgstr "Εμφάνιση" #: ../src/preferences.c:1436 msgid "Use custom border color in window mode" -msgstr "" +msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος συνόρου στη λειτουργία παράθυρου" #: ../src/preferences.c:1439 msgid "Use custom border color in fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος συνόρου στη λειτουργία πλήρους οθόνης" #: ../src/preferences.c:1442 msgid "Border color" -msgstr "" +msgstr "Χρώμα συνόρου" #: ../src/preferences.c:1445 msgid "Convenience" @@ -4084,7 +4099,7 @@ msgstr "Κείμενο" #: ../src/preferences.c:1545 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Παρασκήνιο" #: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728 #: ../src/preferences.c:2098 @@ -4093,11 +4108,11 @@ msgstr "Προκαθορισμένα" #: ../src/preferences.c:1606 msgid "Show hidden files or folders" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων και φακέλων" #: ../src/preferences.c:1608 msgid "Show parent folder (..)" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση του γονικού φακέλου (..)" #: ../src/preferences.c:1610 msgid "Case sensitive sort" @@ -4125,11 +4140,11 @@ msgstr "Φίλτρο" #: ../src/preferences.c:1683 msgid "Class" -msgstr "" +msgstr "Κατάταξη" #: ../src/preferences.c:1700 msgid "Writable" -msgstr "" +msgstr "Εγγράψιμο" #: ../src/preferences.c:1711 msgid "Sidecar is allowed" @@ -4137,7 +4152,7 @@ msgstr "" #: ../src/preferences.c:1757 msgid "Metadata writing process" -msgstr "" +msgstr "Διεργασία εγγραφής μεταδεδομένων" #: ../src/preferences.c:1759 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." @@ -4150,6 +4165,8 @@ msgid "" "Metadata are written in the following order. The process ends after first " "success." msgstr "" +"Τα μεταδεδομένα εγγράφονται με την ακόλουθη σειρά. Η διεργασία τελειώνει μετά " +"την πρώτη επιτυχία." #: ../src/preferences.c:1764 msgid "" @@ -4314,7 +4331,7 @@ msgstr "Προβολή" #: ../src/preferences.c:1968 msgid "Rectangular selection in icon view" -msgstr "Παραλληλόγραμμη επιλογή στην προβολή ως μικρογραφίες" +msgstr "Παραλληλόγραμμη επιλογή στην προβολή ως εικονίδια" #: ../src/preferences.c:1971 msgid "Descend folders in tree view" @@ -4330,7 +4347,7 @@ msgstr "" #: ../src/preferences.c:1980 msgid "Drag'n drop icon size" -msgstr "Αρπαγή και σύρσιμο του μέγεθους της μικρογραφίας" +msgstr "Αρπαγή και σύρσιμο του μέγεθους του εικονίδιου" #: ../src/preferences.c:1983 msgid "Navigation" @@ -4545,12 +4562,12 @@ msgstr "Γράμμα" #. in 8.5 x 11 #: ../src/print.c:382 msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "Δικαστικό" #. in 8.5 x 14 #: ../src/print.c:383 msgid "Executive" -msgstr "" +msgstr "Εταιρικό" #. in 7.25x 10.5 #. mm 841 x 1189 @@ -5146,11 +5163,11 @@ msgstr "Διαδρομή:" #: ../src/ui_bookmark.c:306 msgid "Icon:" -msgstr "Μικρογραφία:" +msgstr "Εικονίδιο:" #: ../src/ui_bookmark.c:312 msgid "Select icon" -msgstr "Επιλογή μικρογραφίας" +msgstr "Επιλογή εικονίδιου" #: ../src/ui_bookmark.c:405 msgid "_Properties..." @@ -5652,7 +5669,7 @@ msgstr "Α_νανέωση" #: ../src/view_file.c:622 msgid "View as _Icons" -msgstr "Προβολή ως Μ_ικρογραφίες" +msgstr "Προβολή ως Ε_ικονίδια" #: ../src/view_file.c:628 msgid "Show _thumbnails"