From: Laurent Monin Date: Thu, 30 Aug 2012 18:38:31 +0000 (+0200) Subject: Polish translation was updated, thanks to Grzegorz Gibas. X-Git-Tag: v1.2~17 X-Git-Url: http://geeqie.org/cgi-bin/gitweb.cgi?p=geeqie.git;a=commitdiff_plain;h=bfe962ba4dfebc74362154c5464e8887272595d0 Polish translation was updated, thanks to Grzegorz Gibas. https://sourceforge.net/tracker/?func=detail&aid=2982159&group_id=222125&atid=1054682 --- diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index e2eefb6d..2ef5801c 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -2,159 +2,364 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gqview 2.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-23 21:53+0100\n" -"Last-Translator: Wit Wiliński \n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 20:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-05 18:34+0100\n" +"Last-Translator: Grzegorz Gibas \n" "Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/bar_exif.c:444 -msgid "Tag" -msgstr "Znacznik" +#: ../geeqie.desktop.in.h:1 +msgid "Geeqie" +msgstr "Geeqie" -#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232 -#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +#: ../geeqie.desktop.in.h:2 +msgid "Image Viewer" +msgstr "Przeglądarka obrazków" + +#: ../geeqie.desktop.in.h:3 +msgid "View and manage images" +msgstr "Wyświetl i zarządzaj obrazami" + +#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1 +msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata" +msgstr "Importuj metadane z Geeqie 1.0alphaX" + +#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1 +msgid "Import GQView metadata" +msgstr "Importuj metadane z GQView" + +#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1 +msgid "Apply the orientation to image content" +msgstr "Zastosuj orientację do zawartości pliku" + +#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1 +msgid "Symlink" +msgstr "Dowiązanie symboliczne" + +#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1 +msgid "UFRaw Batch" +msgstr "" + +#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1 +msgid "Edit UFRaw ID file" +msgstr "" + +#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1 +msgid "UFRaw Batch recursive" +msgstr "" + +#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 +#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1617 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadane" + +#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1531 +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#: src/bar_exif.c:446 +#: ../src/advanced_exif.c:377 msgid "Value" msgstr "Wartość" -#: src/bar_exif.c:447 +#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2647 +#: ../src/dupe.c:3134 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790 +#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1948 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: ../src/advanced_exif.c:379 +msgid "Tag" +msgstr "Znacznik" + +#: ../src/advanced_exif.c:380 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/bar_exif.c:448 +#: ../src/advanced_exif.c:381 msgid "Elements" msgstr "Elementy" -#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131 -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#. default sidebar +#: ../src/bar.c:167 +msgid "Histogram" +msgstr "" + +#: ../src/bar.c:168 +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" + +#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717 +msgid "Keywords" +msgstr "Słowa kluczowe" -#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274 +#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729 +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" + +#: ../src/bar.c:171 msgid "Exif" -msgstr "" +msgstr "Exif" -#: src/bar_exif.c:650 -msgid "Advanced view" -msgstr "Widok zaawansowany" +#. other pre-configured panes +#: ../src/bar.c:173 +msgid "File info" +msgstr "Informacje o pliku" -#: src/bar_info.c:35 -msgid "Favorite" -msgstr "Ulubione" +#: ../src/bar.c:174 +msgid "Location and GPS" +msgstr "Położenie i GPS" -#: src/bar_info.c:36 -msgid "Todo" -msgstr "Do zrobienia" +#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348 +msgid "Copyright" +msgstr "Prawa autorskie" -#: src/bar_info.c:37 -msgid "People" -msgstr "Ludzie" +#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:763 +msgid "GPS Map" +msgstr "Mapa GPS" -#: src/bar_info.c:38 -msgid "Places" -msgstr "Miejsca" +#: ../src/bar.c:297 +msgid "Move to _top" +msgstr "Przesuń w _górę" -#: src/bar_info.c:39 -msgid "Art" -msgstr "Sztuka" +#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407 +msgid "Move _up" +msgstr "Przesuń w _górę" -#: src/bar_info.c:40 -msgid "Nature" -msgstr "Natura" +#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409 +msgid "Move _down" +msgstr "Przesuń w _dół" -#: src/bar_info.c:41 -msgid "Possessions" -msgstr "Własności" +#: ../src/bar.c:300 +msgid "Move to _bottom" +msgstr "Przesuń w _dół" -#: src/bar_info.c:801 -msgid "Keyword Presets" -msgstr "Słowa kluczowe" +#: ../src/bar.c:302 +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" -#: src/bar_info.c:804 -msgid "Favorite keywords list" -msgstr "Ulubione słowa kluczowe" +#: ../src/bar_comment.c:195 +msgid "Add text to selected files" +msgstr "Dodaj tekst do wybranych plików" -#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699 -msgid "Keywords" -msgstr "Słowa kluczowe" +#: ../src/bar_comment.c:196 +msgid "Replace existing text in selected files" +msgstr "Zastąp istniejący tekst w zaznaczonych plikach" -#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632 -msgid "Filename:" -msgstr "Nazwa pliku:" +#: ../src/bar_exif.c:213 +msgid "" +msgstr "" -#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391 -msgid "File date:" -msgstr "Czas utworzenia pliku:" +#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 +#, fuzzy +msgid "Configure entry" +msgstr "Opcje konfiguracji" -#: src/bar_info.c:1336 -msgid "Keywords:" -msgstr "Słowa kluczowe:" +#. for the pane +#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624 +#, fuzzy +msgid "Add entry" +msgstr "_Dodaj zawartość" -#: src/bar_info.c:1404 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentarz:" +#: ../src/bar_exif.c:557 +#, fuzzy +msgid "Key:" +msgstr "Słowa kluczowe:" -#: src/bar_info.c:1428 -msgid "Edit favorite keywords list." -msgstr "Zmień listę słów kluczowych." +#: ../src/bar_exif.c:566 +msgid "Title:" +msgstr "Tytuł:" -#: src/bar_info.c:1432 -msgid "Add keywords to selected files" +#: ../src/bar_exif.c:575 +msgid "Show only if set" msgstr "" -#: src/bar_info.c:1435 -msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones" +#: ../src/bar_exif.c:576 +msgid "Editable (supported only for XMP)" msgstr "" -#: src/bar_info.c:1438 +#. for the entry +#: ../src/bar_exif.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure \"%s\"" +msgstr "Opcje konfiguracji" + +#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1187 +#, c-format +msgid "Remove \"%s\"" +msgstr "Usuń \"%s\"" + +#: ../src/bar_exif.c:625 #, fuzzy -msgid "Add comment to selected files" +msgid "Show hidden entries" +msgstr "Wyświetlanie ukrytych plików" + +#: ../src/bar_gps.c:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom %i" +msgstr "Powiększ" + +#: ../src/bar_gps.c:503 +#, fuzzy, c-format +msgid "Zoom level %i" +msgstr "Powiększ" + +#: ../src/bar_gps.c:508 +msgid "Loading map" +msgstr "Wczytywanie mapy" + +#: ../src/bar_gps.c:575 +msgid "Enable markers" msgstr "" -"Usunięcie pliku:\n" -" %s" -#: src/bar_info.c:1441 -msgid "Add comment to selected files, replacing existing one" +#: ../src/bar_gps.c:577 +msgid "Centre map on marker" msgstr "" -#: src/bar_info.c:1446 -msgid "Save comment now" -msgstr "Zapisz komentarz" +#: ../src/bar_gps.c:600 +msgid "" +"Move map centre to marker\n" +" is disabled" +msgstr "" -#: src/bar_sort.c:218 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/bar_gps.c:605 msgid "" -"Unable to remove symbolic link:\n" -"%s" +"Move map centre to marker\n" +" is enabled" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:614 +msgid "Map Centreing" +msgstr "" + +#. use the same strings as in layout_util.c +#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1411 +msgid "Histogram on _Red" +msgstr "" + +#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1412 +msgid "Histogram on _Green" +msgstr "" + +#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1413 +msgid "Histogram on _Blue" msgstr "" -"Nie można przenieść pliku:\n" -"%s\n" -"do:\n" -"%s" -#: src/bar_sort.c:219 -msgid "Unlink failed" +#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1414 +msgid "_Histogram on RGB" +msgstr "" + +#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1415 +msgid "Histogram on _Value" +msgstr "" + +#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1419 +msgid "Li_near Histogram" +msgstr "" + +#: ../src/bar_histogram.c:258 +msgid "L_og Histogram" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:401 +msgid "Add keywords to selected files" +msgstr "Dodaj słowo kluczowe do zaznaczonych plików" + +#: ../src/bar_keywords.c:402 +msgid "Replace existing keywords in selected files" +msgstr "Zastąp istniejące słowa kluczowa w zaznaczonych plikach" + +#: ../src/bar_keywords.c:873 +#, fuzzy +msgid "Edit keyword" +msgstr "Edytory" + +#: ../src/bar_keywords.c:873 +msgid "Add keywords" +msgstr "Dodaj słowa kluczowe" + +#: ../src/bar_keywords.c:880 +#, fuzzy +msgid "Configure keyword" +msgstr "Opcje konfiguracji" + +#: ../src/bar_keywords.c:880 ../src/bar_keywords.c:1141 +msgid "Add keyword" +msgstr "Dodaj słowo kluczowe" + +#: ../src/bar_keywords.c:886 +msgid "Keyword:" +msgstr "Słowo kluczowe:" + +#: ../src/bar_keywords.c:895 +#, fuzzy +msgid "Keyword type:" +msgstr "Słowa kluczowe:" + +#: ../src/bar_keywords.c:897 +#, fuzzy +msgid "Active keyword" +msgstr "Aktywny monitor" + +#: ../src/bar_keywords.c:900 +#, fuzzy +msgid "Helper" +msgstr "Pomo_c" + +#: ../src/bar_keywords.c:1145 +#, fuzzy +msgid "Add keyword to all selected images" +msgstr "Dodaj słowo kluczowe do zaznaczonych plików" + +#: ../src/bar_keywords.c:1165 +#, c-format +msgid "Hide \"%s\"" msgstr "" -#: src/bar_sort.c:300 +#: ../src/bar_keywords.c:1172 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to create symbolic link:\n" -"%s" +msgid "Mark %d" +msgstr "Dodanie zakładki" + +#: ../src/bar_keywords.c:1177 +#, c-format +msgid "Connect \"%s\" to mark" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1184 +#, c-format +msgid "Edit \"%s\"" +msgstr "Edytuj \"%s\"" + +#: ../src/bar_keywords.c:1194 +#, c-format +msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s" +msgstr "" + +#. for the pane +#: ../src/bar_keywords.c:1206 ../src/bar_keywords.c:1215 +msgid "Expand checked" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1207 ../src/bar_keywords.c:1216 +msgid "Collapse unchecked" msgstr "" -"Błąd tworzenia katalogu:\n" -"%s" -#: src/bar_sort.c:301 -msgid "Link failed" +#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217 +msgid "Hide unchecked" msgstr "" -#: src/bar_sort.c:452 +#: ../src/bar_keywords.c:1209 +msgid "Show all" +msgstr "Pokaż wszystko" + +#: ../src/bar_keywords.c:1212 +msgid "On any change" +msgstr "" + +#: ../src/bar_sort.c:449 #, c-format msgid "" "The collection:\n" @@ -165,11 +370,11 @@ msgstr "" "%s\n" "już istnieje." -#: src/bar_sort.c:453 +#: ../src/bar_sort.c:450 msgid "Collection exists" msgstr "Kolekcja istnieje" -#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85 +#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1034 ../src/collect-dlg.c:85 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" @@ -178,136 +383,132 @@ msgstr "" "Zapisanie kolekcji nie powiodło się:\n" "%s" -#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86 +#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1035 ../src/collect-dlg.c:86 msgid "Save Failed" msgstr "Zapis nie powiódł się" -#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628 +#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670 msgid "Add Bookmark" msgstr "Dodanie zakładki" -#: src/bar_sort.c:506 +#: ../src/bar_sort.c:504 msgid "Add Collection" msgstr "Dodaj kolekcję" -#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601 +#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: src/bar_sort.c:585 +#: ../src/bar_sort.c:597 msgid "Sort Manager" msgstr "Menedżer Sortowania" -#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103 +#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097 msgid "Folders" msgstr "Katalogi" -#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567 +#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:147 msgid "Collections" msgstr "Kolekcje" -#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177 +#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2122 msgid "Copy" msgstr "Skopiuj" -#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191 +#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2073 msgid "Move" msgstr "Przenieś" -#: src/bar_sort.c:609 -msgid "Link" -msgstr "" - -#: src/bar_sort.c:615 +#: ../src/bar_sort.c:657 msgid "Add image" msgstr "Dodaj obraz" -#: src/bar_sort.c:618 +#: ../src/bar_sort.c:660 msgid "Add selection" msgstr "Dodaj zaznaczone" -#: src/bar_sort.c:631 +#: ../src/bar_sort.c:673 msgid "Undo last image" msgstr "Cofnij ostatni obraz" -#: src/cache.c:175 +#: ../src/cache.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving sim cache data: %s\n" "error: %s\n" msgstr "błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n" -#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902 -#: src/editors.c:717 +#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765 +#: ../src/editors.c:1177 msgid "done" msgstr "ukończono" -#: src/cache_maint.c:306 +#: ../src/cache_maint.c:288 msgid "Removing old metadata..." msgstr "Usuwanie starych metadanych..." -#: src/cache_maint.c:310 +#: ../src/cache_maint.c:292 msgid "Clearing cached thumbnails..." msgstr "Czyszczenie cache miniatur..." -#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056 +#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923 msgid "Removing old thumbnails..." msgstr "Usuwanie starych miniatur..." -#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059 +#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926 msgid "Maintenance" msgstr "" -#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107 +#: ../src/cache_maint.c:660 msgid "Invalid folder" msgstr "Nieprawidłowy folder" -#: src/cache_maint.c:801 +#: ../src/cache_maint.c:661 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "Wybrany folder nie został znaleziony." -#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227 +#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102 msgid "Create thumbnails" msgstr "Utwórz miniaturki" -#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066 +#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933 msgid "S_tart" msgstr "" -#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407 +#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1804 msgid "Folder:" msgstr "Katalog:" -#: src/cache_maint.c:853 +#: ../src/cache_maint.c:716 msgid "Select folder" msgstr "Wybierz katalog" -#: src/cache_maint.c:857 +#: ../src/cache_maint.c:720 msgid "Include subfolders" msgstr "Dołącz podkatalogi" -#: src/cache_maint.c:858 +#: ../src/cache_maint.c:721 msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "Zapisuj miniaturki lokalnie" -#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075 +#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942 msgid "click start to begin" msgstr "kliknij start, aby rozpocząć" -#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647 +#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103 msgid "running..." msgstr "przetwarzanie..." -#: src/cache_maint.c:1051 +#: ../src/cache_maint.c:918 msgid "Clearing thumbnails..." msgstr "Czyszczenie miniatur..." -#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202 -#: src/cache_maint.c:1222 +#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080 +#: ../src/cache_maint.c:1097 msgid "Clear cache" msgstr "Wyczyść cache" -#: src/cache_maint.c:1121 +#: ../src/cache_maint.c:988 msgid "" "This will remove all thumbnails that have\n" "been saved to disk, continue?" @@ -315,164 +516,73 @@ msgstr "" "Zostaną usunięte wszystkie miniaturki\n" "zapisane na dysku, kontynuować?" -#: src/cache_maint.c:1172 -#, fuzzy +#: ../src/cache_maint.c:1030 +#, c-format +msgid "Location: %s" +msgstr "Położenie: %s" + +#: ../src/cache_maint.c:1055 msgid "Cache Maintenance" -msgstr "Zarządzanie miniaturkami - Geeqie" +msgstr "Zarządzanie buforem miniaturek" -#: src/cache_maint.c:1184 +#: ../src/cache_maint.c:1065 msgid "Cache and Data Maintenance" msgstr "Zarządzanie cache i danymi" -#: src/cache_maint.c:1188 -#, fuzzy +#: ../src/cache_maint.c:1069 msgid "Thumbnail cache" -msgstr "Cache miniaturek Geeqie" - -#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238 -#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333 -#: src/utilops.c:1747 -msgid "Location:" -msgstr "Położenie:" +msgstr "Bufor miniaturek" -#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245 +#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092 +#: ../src/cache_maint.c:1117 msgid "Clean up" msgstr "Wyczyść" -#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220 +#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." msgstr "Usuń porzucone lub przestarzałe miniaturki." -#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225 +#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100 msgid "Delete all cached thumbnails." msgstr "Skasuj wszystkie miniaturki z cache" -#: src/cache_maint.c:1208 +#: ../src/cache_maint.c:1086 msgid "Shared thumbnail cache" msgstr "Wspołdzielone cache miniaturek" -#: src/cache_maint.c:1231 +#: ../src/cache_maint.c:1106 msgid "Render" msgstr "Utwórz" -#: src/cache_maint.c:1234 +#: ../src/cache_maint.c:1109 msgid "Render thumbnails for a specific folder." msgstr "Utwórz miniaturki dla wybranego katalogu." -#: src/cache_maint.c:1236 -msgid "Metadata" -msgstr "Metadane" - -#: src/cache_maint.c:1248 +#: ../src/cache_maint.c:1120 msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "Usuń porzucone/przestarzałe słowa kluczowe i komentarze." -#: src/cellrenderericon.c:127 -msgid "Pixbuf Object" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:128 -msgid "The pixbuf to render" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: src/cellrenderericon.c:136 -msgid "Text to render" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:143 -#, fuzzy -msgid "Background color" -msgstr "Czarne tło" - -#: src/cellrenderericon.c:144 -#, fuzzy -msgid "Background color as a GdkColor" -msgstr "Czarne tło" - -#: src/cellrenderericon.c:151 -#, fuzzy -msgid "Foreground color" -msgstr "Czarne tło" - -#: src/cellrenderericon.c:152 -msgid "Foreground color as a GdkColor" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:159 -msgid "Focus" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:160 -msgid "Draw focus indicator" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:167 -msgid "Fixed width" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:168 -msgid "Width of cell" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:176 -msgid "Fixed height" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:177 -msgid "Height of icon excluding text" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:185 -#, fuzzy -msgid "Background set" -msgstr "Czarne tło" - -#: src/cellrenderericon.c:186 -msgid "Whether this tag affects the background color" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:193 -msgid "Foreground set" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:194 -msgid "Whether this tag affects the foreground color" -msgstr "" - -#: src/cellrenderericon.c:201 -#, fuzzy -msgid "Show text" -msgstr "Pokaż nazwę pliku" - -#: src/cellrenderericon.c:202 -msgid "Whether the text is displayed" -msgstr "" - -#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437 -#: src/image-overlay.c:512 -#, c-format +#. When does this occur ?? +#: ../src/collect.c:326 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:511 +#: ../src/image-overlay.c:588 msgid "Untitled" msgstr "BezNazwy" -#: src/collect.c:357 +#: ../src/collect.c:330 #, c-format msgid "Untitled (%d)" msgstr "BezNazwy (%d)" -#: src/collect.c:1002 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/collect.c:959 +#, c-format msgid "%s - Collection - %s" -msgstr "%s - Kolekcja Geeqie" +msgstr "%s - Kolekcja - %s" -#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124 +#: ../src/collect.c:1071 ../src/collect.c:1075 msgid "Close collection" msgstr "Zamknij kolekcję" -#: src/collect.c:1125 +#: ../src/collect.c:1076 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" @@ -480,11 +590,11 @@ msgstr "" "Kolekcja została zmodyfikowana.\n" "Czy najpierw zapisać?" -#: src/collect.c:1128 +#: ../src/collect.c:1079 msgid "_Discard" msgstr "Pomiń" -#: src/collect-dlg.c:59 +#: ../src/collect-dlg.c:59 #, c-format msgid "" "Specified path:\n" @@ -492,387 +602,445 @@ msgid "" "is a folder, collections are files" msgstr "" -#: src/collect-dlg.c:60 +#: ../src/collect-dlg.c:60 msgid "Invalid filename" msgstr "Niepoprawna nazwa pliku" -#: src/collect-dlg.c:69 +#: ../src/collect-dlg.c:69 msgid "Overwrite File" msgstr "Nadpisanie Pliku" -#: src/collect-dlg.c:74 +#: ../src/collect-dlg.c:74 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Nadpisać instniejący plik?" -#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902 -#: src/utilops.c:2622 +#: ../src/collect-dlg.c:76 msgid "_Overwrite" msgstr "Nadpisz" -#: src/collect-dlg.c:171 +#: ../src/collect-dlg.c:127 +#, c-format +msgid "No such file '%s'." +msgstr "Plik '%s' nie istnieje." + +#: ../src/collect-dlg.c:132 +#, c-format +msgid "'%s' is a directory, not a collection file." +msgstr "" + +#: ../src/collect-dlg.c:137 +#, c-format +msgid "You do not have read permissions on the file '%s'." +msgstr "Nie masz uprawnień by zapisywać do pliku '%s'." + +#: ../src/collect-dlg.c:143 +msgid "Can not open collection file" +msgstr "Nie mogę utworzyć kolekcji" + +#: ../src/collect-dlg.c:195 msgid "Save collection" msgstr "Zapisz kolekcję" -#: src/collect-dlg.c:178 +#: ../src/collect-dlg.c:202 msgid "Open collection" msgstr "Otwarcie kolekcji" -#: src/collect-dlg.c:186 +#: ../src/collect-dlg.c:210 msgid "Append collection" msgstr "Dołącz kolekcji" -#: src/collect-dlg.c:187 +#: ../src/collect-dlg.c:211 msgid "_Append" msgstr "Dołącz" -#: src/collect-dlg.c:205 +#: ../src/collect-dlg.c:228 msgid "Collection Files" msgstr "Pliki kolekcji" -#: src/collect-dlg.c:223 -msgid "Collection empty" -msgstr "Pusta kolekcja" - -#: src/collect-dlg.c:224 -msgid "The current collection is empty, save aborted." -msgstr "Bieżąca kolekcja jest pusta, zrezygnowano z zapisu." - -#: src/collect-io.c:343 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/collect-io.c:346 +#, c-format msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" -msgstr "" -"Zapisanie kolekcji nie powiodło się:\n" -"%s" +msgstr "Otworzenie (zapisanie) kolekcji nie powiodło się \"%s\"\n" -#: src/collect-io.c:368 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/collect-io.c:371 +#, c-format msgid "" "error saving collection file: %s\n" "error: %s\n" -msgstr "błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n" - -#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965 -msgid "Empty" -msgstr "Pusta" +msgstr "" +"błąd przy zapisie pliku kolekcji: %s\n" +"błąd: %s\n" -#: src/collect-table.c:171 +#: ../src/collect-table.c:211 #, c-format -msgid "%d images (%d)" -msgstr "%d obrazów (%d)" +msgid "%s, %d images (%s, %d)" +msgstr "%s, %d plików (%s, %d)" -#: src/collect-table.c:175 +#: ../src/collect-table.c:218 #, c-format -msgid "%d images" -msgstr "%d obrazów" +msgid "%s, %d images" +msgstr "%s, %d obrazów" + +#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1211 +#: ../src/layout_util.c:2264 +msgid "Empty" +msgstr "Pusta" -#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304 -#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895 -#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031 +#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320 +#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Wczytywanie miniatur..." -#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554 -#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983 +#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555 +#: ../src/layout_util.c:1258 ../src/search.c:996 msgid "_View" msgstr "_Podgląd" -#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282 -#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985 -#: src/view_file.c:564 +#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557 +#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617 +#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588 msgid "View in _new window" msgstr "Podgląd w _nowym oknie" -#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014 +#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565 +#: ../src/search.c:1028 msgid "Rem_ove" msgstr "_Usuń" -#: src/collect-table.c:784 +#: ../src/collect-table.c:876 msgid "Append from file list" msgstr "Dołącz z listy plików" -#: src/collect-table.c:786 +#: ../src/collect-table.c:878 msgid "Append from collection..." msgstr "Dołącz z kolekcji..." -#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988 +#: ../src/collect-table.c:882 +msgid "_Selection" +msgstr "Zaznaczenie" + +#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2247 ../src/dupe.c:2560 +#: ../src/layout_util.c:1305 ../src/search.c:1001 msgid "Select all" msgstr "Zaznacz wszystko" -#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990 +#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2562 +#: ../src/layout_util.c:1306 ../src/search.c:1003 msgid "Select none" msgstr "Wyczyść zaznaczenie" -#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280 -#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811 -#: src/search.c:995 src/view_file.c:562 -msgid "_Properties" -msgstr "Wł_aściwości" +#: ../src/collect-table.c:888 +msgid "Invert selection" +msgstr "Odwróć zaznaczenie" -#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286 -#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818 -#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568 +#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1272 +#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1288 ../src/pan-view.c:2621 +#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopiuj..." -#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287 -#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820 -#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570 +#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1273 +#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1289 ../src/pan-view.c:2623 +#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594 msgid "_Move..." msgstr "P_rzenieś..." -#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288 -#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822 -#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572 +#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1274 +#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1290 ../src/pan-view.c:2625 +#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596 msgid "_Rename..." msgstr "Zm_ień nazwę..." -#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289 -#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071 -#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008 -#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574 +#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1275 +#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1291 +#: ../src/layout_util.c:1292 ../src/layout_util.c:1293 ../src/pan-view.c:2627 +#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598 msgid "_Delete..." msgstr "_Usuń..." -#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291 -#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827 -#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577 -#, fuzzy +#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1276 +#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025 +#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600 msgid "_Copy path" -msgstr "S_kopiuj" +msgstr "S_kopiuj ścieżkę" + +#: ../src/collect-table.c:914 +msgid "Randomize" +msgstr "Losowo" -#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601 +#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616 +msgid "_Sort" +msgstr "_Uporządkuj" + +#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632 msgid "Show filename _text" msgstr "Pokaż nazwę pliku" -#: src/collect-table.c:819 +#: ../src/collect-table.c:922 msgid "_Save collection" msgstr "_Zapisz kolekcję" -#: src/collect-table.c:821 +#: ../src/collect-table.c:924 msgid "Save collection _as..." msgstr "Zapisz kolekcję jako..." -#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063 +#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1284 msgid "_Find duplicates..." msgstr "Wyszukaj duplikaty..." -#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999 +#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1286 +#: ../src/search.c:1014 msgid "Print..." msgstr "Drukuj..." -#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445 +#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3324 ../src/img-view.c:1430 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "" -#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447 +#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3326 ../src/img-view.c:1432 msgid "_Add contents" msgstr "_Dodaj zawartość" -#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448 +#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3327 ../src/img-view.c:1433 msgid "Add contents _recursive" msgstr "Dodaj zawartość _rekurencyjnie" -#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449 +#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3328 ../src/img-view.c:1434 msgid "_Skip folders" msgstr "Pomiń katalogi" -#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451 -#: src/view_dir.c:343 +#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3330 ../src/img-view.c:1436 +#: ../src/view_dir.c:417 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/dupe.c:99 -msgid "Drop files to compare them." -msgstr "Upuść pliki, aby je porównać." +#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436 +msgid "sRGB" +msgstr "" -#: src/dupe.c:103 -#, c-format -msgid "%d files" -msgstr "%d plików" +#: ../src/color-man.c:428 +msgid "Adobe RGB compatible" +msgstr "" -#: src/dupe.c:107 -#, c-format -msgid "%d matches found in %d files" -msgstr "%d wystąpień w %d plikach" +#: ../src/color-man.c:443 +msgid "Custom profile" +msgstr "Własne profile" -#: src/dupe.c:112 -msgid "[set 1]" -msgstr "[zbiór 1]" +#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92 +msgid "Can't save" +msgstr "Nie można zapisać" -#: src/dupe.c:1454 -msgid "Reading checksums..." -msgstr "Odczytywanie sum kontrolnych..." +#: ../src/desktop_file.c:74 +msgid "Please specify file name." +msgstr "Proszę określić nazwę pliku." -#: src/dupe.c:1487 -msgid "Reading dimensions..." -msgstr "Odczytywanie wymiarów" +#: ../src/desktop_file.c:86 +msgid "Could not create directory" +msgstr "Nie można utworzyć katalogu" + +#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534 +#, fuzzy +msgid "Desktop file" +msgstr "Pulpit" + +#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485 +#, c-format +msgid "" +"Unable to delete file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nie można usunąć pliku:\n" +"%s" + +#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1960 +#: ../src/utilops.c:1987 ../src/utilops.c:2507 +msgid "File deletion failed" +msgstr "Usunięcie pliku nie powiodło się" + +#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528 +#: ../src/ui_pathsel.c:536 +msgid "Delete file" +msgstr "Usuń plik" + +#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534 +#, c-format +msgid "" +"About to delete the file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Usunięcie pliku:\n" +" %s" + +#: ../src/desktop_file.c:374 +#, fuzzy +msgid "new.desktop" +msgstr "Pulpit" + +#: ../src/desktop_file.c:453 +msgid "Editors" +msgstr "Edytory" -#: src/dupe.c:1521 +#: ../src/desktop_file.c:524 +msgid "Hidden" +msgstr "Ukryty" + +#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3138 +#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109 +#: ../src/utilops.c:458 +msgid "Path" +msgstr "Ścieżka" + +#: ../src/dupe.c:100 +msgid "Drop files to compare them." +msgstr "Upuść pliki, aby je porównać." + +#: ../src/dupe.c:104 +#, c-format +msgid "%d files" +msgstr "%d plików" + +#: ../src/dupe.c:108 +#, c-format +msgid "%d matches found in %d files" +msgstr "%d wystąpień w %d plikach" + +#: ../src/dupe.c:113 +msgid "[set 1]" +msgstr "[zbiór 1]" + +#: ../src/dupe.c:1445 +msgid "Reading checksums..." +msgstr "Odczytywanie sum kontrolnych..." + +#: ../src/dupe.c:1478 +msgid "Reading dimensions..." +msgstr "Odczytywanie wymiarów" + +#: ../src/dupe.c:1512 msgid "Reading similarity data..." msgstr "Wczytywanie danych opisujących podobieństwo..." -#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587 +#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579 msgid "Comparing..." msgstr "Porównywanie..." -#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093 +#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:996 msgid "Sorting..." msgstr "Sortowanie..." -#: src/dupe.c:2248 +#: ../src/dupe.c:2251 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "Wybierz _pierwszą grupę duplikatów" -#: src/dupe.c:2250 +#: ../src/dupe.c:2253 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "Wybierz _drugą grupę duplikatów" -#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997 +#: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1012 msgid "Add to new collection" msgstr "Dodaj do nowej kolekcji" -#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016 +#: ../src/dupe.c:2280 ../src/dupe.c:2567 ../src/search.c:1030 msgid "C_lear" msgstr "Wyczyść" -#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569 +#: ../src/dupe.c:2283 ../src/dupe.c:2570 msgid "Close _window" msgstr "Zamknij okno" -#: src/dupe.c:2439 +#: ../src/dupe.c:2443 #, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d plików (zbiór 2)" -#: src/dupe.c:2647 -#, fuzzy +#: ../src/dupe.c:2648 msgid "Name case-insensitive" -msgstr "Rozróżnianie wielkość liter podczas sortowania" +msgstr "Nazwy z uwzględnianiem wielkości liter" -#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238 -#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823 +#: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3135 ../src/preferences.c:1361 +#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1952 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442 -#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824 +#: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3136 ../src/exif.c:342 +#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792 +#: ../src/view_file_list.c:1956 msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763 +#: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3137 ../src/print.c:3207 +#: ../src/search.c:2793 msgid "Dimensions" msgstr "Wymiary" -#: src/dupe.c:2651 +#: ../src/dupe.c:2652 msgid "Checksum" msgstr "Suma kontrolna" -#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764 -#: src/ui_pathsel.c:1115 -msgid "Path" -msgstr "Ścieżka" - -#: src/dupe.c:2653 +#: ../src/dupe.c:2654 msgid "Similarity (high)" msgstr "Podobieństwo (wysokie)" -#: src/dupe.c:2654 +#: ../src/dupe.c:2655 msgid "Similarity" msgstr "Podobieństwo" -#: src/dupe.c:2655 +#: ../src/dupe.c:2656 msgid "Similarity (low)" msgstr "Podobieństwo (niskie)" -#: src/dupe.c:2656 +#: ../src/dupe.c:2657 msgid "Similarity (custom)" msgstr "Podobieństwo (dowolne)" -#: src/dupe.c:3121 -#, fuzzy +#: ../src/dupe.c:3088 msgid "Find duplicates" msgstr "Wyszukaj duplikaty..." -#: src/dupe.c:3203 +#: ../src/dupe.c:3170 msgid "Compare to:" msgstr "Porównaj z:" -#: src/dupe.c:3216 +#: ../src/dupe.c:3183 msgid "Compare by:" msgstr "Kryterium porównywania:" -#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777 +#: ../src/dupe.c:3191 ../src/preferences.c:1201 ../src/search.c:2807 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturki" -#: src/dupe.c:3231 +#: ../src/dupe.c:3198 msgid "Compare two file sets" msgstr "Porównanie dwóch zbiorów plików" -#: src/editors.c:61 -msgid "The Gimp" -msgstr "" - -#: src/editors.c:62 -msgid "XV" -msgstr "" - -#: src/editors.c:63 -msgid "Xpaint" -msgstr "Xpaint" - -#: src/editors.c:64 -msgid "UFraw" -msgstr "" - -#: src/editors.c:65 -msgid "Add XMP sidecar" -msgstr "" - -#: src/editors.c:69 -msgid "Rotate jpeg clockwise" -msgstr "Obróć jpeg zgodnie z zegarem" - -#: src/editors.c:70 -msgid "Rotate jpeg counterclockwise" -msgstr "Obróć jpeg przeciwnie do zegara" - -#. for testing -#: src/editors.c:74 src/editors.c:80 -msgid "External Copy command" -msgstr "" - -#: src/editors.c:75 src/editors.c:81 -msgid "External Move command" -msgstr "" - -#: src/editors.c:76 src/editors.c:82 -msgid "External Rename command" +#: ../src/editors.c:281 +#, c-format +msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" msgstr "" -#: src/editors.c:77 src/editors.c:83 -#, fuzzy -msgid "External Delete command" -msgstr "Aktywny klawisz Delete" +#. flash fired (bit 0) +#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362 +msgid "yes" +msgstr "tak" -#: src/editors.c:78 src/editors.c:84 -msgid "External New Folder command" -msgstr "" +#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362 +msgid "no" +msgstr "nie" -#: src/editors.c:140 +#: ../src/editors.c:507 msgid "stopping..." msgstr "zatrzymywanie..." -#: src/editors.c:161 +#: ../src/editors.c:528 msgid "Edit command results" msgstr "Edycja wyniku działania polecenia" -#: src/editors.c:164 +#: ../src/editors.c:531 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "Wyjście %s" -#: src/editors.c:603 +#: ../src/editors.c:1054 #, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" @@ -881,1478 +1049,2117 @@ msgstr "" "Nie można uruchomić:\n" "%s\n" -#: src/editors.c:721 +#: ../src/editors.c:1181 msgid "stopped by user" msgstr "zatrzymane przez użytkownika" -#: src/editors.c:836 +#: ../src/editors.c:1266 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/editors.c:1268 +#, fuzzy +msgid "Invalid editor command" +msgstr "Niepoprawny cel" + +#: ../src/editors.c:1355 msgid "Editor template is empty." msgstr "" -#: src/editors.c:837 +#: ../src/editors.c:1356 msgid "Editor template has incorrect syntax." msgstr "" -#: src/editors.c:838 +#: ../src/editors.c:1357 msgid "Editor template uses incompatible macros." msgstr "" -#: src/editors.c:839 +#: ../src/editors.c:1358 msgid "Can't find matching file type." -msgstr "" +msgstr "Nie mogę znaleźć pasujących typów plików" -#: src/editors.c:840 +#: ../src/editors.c:1359 msgid "Can't execute external editor." -msgstr "" +msgstr "Nie mogę uruchomić zewnętrznego edytora" -#: src/editors.c:841 +#: ../src/editors.c:1360 msgid "External editor returned error status." -msgstr "" +msgstr "Zewnętrzny edytor zwrócił błąd." -#: src/editors.c:842 +#: ../src/editors.c:1361 msgid "File was skipped." -msgstr "" +msgstr "Plik został pominięty." -#: src/editors.c:843 +#: ../src/editors.c:1362 msgid "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Nieznany błąd." -#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314 -#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311 -#: src/exif-common.c:378 +#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200 +#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338 +#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408 msgid "unknown" msgstr "nieznany" -#: src/exif.c:146 +#: ../src/exif.c:149 msgid "top left" msgstr "górny lewy" -#: src/exif.c:147 +#: ../src/exif.c:150 msgid "top right" msgstr "górny prawy" -#: src/exif.c:148 +#: ../src/exif.c:151 msgid "bottom right" msgstr "dolny lewy" -#: src/exif.c:149 +#: ../src/exif.c:152 msgid "bottom left" msgstr "dolny lewy" -#: src/exif.c:150 +#: ../src/exif.c:153 msgid "left top" msgstr "lewy górny" -#: src/exif.c:151 +#: ../src/exif.c:154 msgid "right top" msgstr "prawy górny" -#: src/exif.c:152 +#: ../src/exif.c:155 msgid "right bottom" msgstr "prawy dolny" -#: src/exif.c:153 +#: ../src/exif.c:156 msgid "left bottom" msgstr "lewy dolny" -#: src/exif.c:160 +#: ../src/exif.c:163 msgid "inch" msgstr "cal" -#: src/exif.c:161 +#: ../src/exif.c:164 msgid "centimeter" msgstr "centymetr" -#: src/exif.c:173 +#: ../src/exif.c:176 msgid "average" msgstr "średnie" -#: src/exif.c:174 +#: ../src/exif.c:177 msgid "center weighted" msgstr "" -#: src/exif.c:175 +#: ../src/exif.c:178 msgid "spot" msgstr "" -#: src/exif.c:176 +#: ../src/exif.c:179 msgid "multi-spot" msgstr "" -#: src/exif.c:177 +#: ../src/exif.c:180 msgid "multi-segment" msgstr "" -#: src/exif.c:178 +#: ../src/exif.c:181 msgid "partial" msgstr "częściowe" -#: src/exif.c:179 src/exif.c:217 +#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220 msgid "other" msgstr "inne" -#: src/exif.c:184 src/exif.c:236 +#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239 msgid "not defined" msgstr "niezdefiniowany" -#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271 +#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274 msgid "manual" msgstr "ręczny" -#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307 +#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303 +#: ../src/exif.c:310 msgid "normal" msgstr "zwykły" -#: src/exif.c:187 +#: ../src/exif.c:190 msgid "aperture" msgstr "" -#: src/exif.c:188 +#: ../src/exif.c:191 msgid "shutter" msgstr "migawka" -#: src/exif.c:189 +#: ../src/exif.c:192 msgid "creative" msgstr "" -#: src/exif.c:190 +#: ../src/exif.c:193 msgid "action" msgstr "akcja" -#: src/exif.c:191 src/exif.c:278 +#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281 msgid "portrait" msgstr "pionowe" -#: src/exif.c:192 src/exif.c:277 +#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280 msgid "landscape" msgstr "poziome" -#: src/exif.c:198 +#: ../src/exif.c:201 msgid "daylight" msgstr "światło dzienne" -#: src/exif.c:199 +#: ../src/exif.c:202 msgid "fluorescent" msgstr "fluorescencyjne" -#: src/exif.c:200 +#: ../src/exif.c:203 msgid "tungsten (incandescent)" msgstr "" -#: src/exif.c:201 +#: ../src/exif.c:204 msgid "flash" msgstr "flesz" -#: src/exif.c:202 +#: ../src/exif.c:205 msgid "fine weather" -msgstr "" +msgstr "dobra pogoda" -#: src/exif.c:203 +#: ../src/exif.c:206 msgid "cloudy weather" -msgstr "" +msgstr "pochmurna pogoda" -#: src/exif.c:204 +#: ../src/exif.c:207 msgid "shade" msgstr "" -#: src/exif.c:205 +#: ../src/exif.c:208 #, fuzzy msgid "daylight fluorescent" msgstr "fluorescencyjne" -#: src/exif.c:206 +#: ../src/exif.c:209 #, fuzzy msgid "day white fluorescent" msgstr "fluorescencyjne" -#: src/exif.c:207 +#: ../src/exif.c:210 #, fuzzy msgid "cool white fluorescent" msgstr "fluorescencyjne" -#: src/exif.c:208 +#: ../src/exif.c:211 #, fuzzy msgid "white fluorescent" msgstr "fluorescencyjne" -#: src/exif.c:209 +#: ../src/exif.c:212 msgid "standard light A" msgstr "" -#: src/exif.c:210 +#: ../src/exif.c:213 msgid "standard light B" msgstr "" -#: src/exif.c:211 +#: ../src/exif.c:214 msgid "standard light C" msgstr "" -#: src/exif.c:212 +#: ../src/exif.c:215 msgid "D55" -msgstr "" +msgstr "D55" -#: src/exif.c:213 +#: ../src/exif.c:216 msgid "D65" -msgstr "" +msgstr "D65" -#: src/exif.c:214 +#: ../src/exif.c:217 msgid "D75" -msgstr "" +msgstr "D75" -#: src/exif.c:215 +#: ../src/exif.c:218 msgid "D50" -msgstr "" +msgstr "D50" -#: src/exif.c:216 +#: ../src/exif.c:219 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" -#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257 -msgid "no" -msgstr "nie" - -#. flash fired (bit 0) -#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257 -msgid "yes" -msgstr "tak" - -#: src/exif.c:224 +#: ../src/exif.c:227 msgid "yes, not detected by strobe" msgstr "" -#: src/exif.c:225 +#: ../src/exif.c:228 msgid "yes, detected by strobe" msgstr "" -#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422 -msgid "sRGB" -msgstr "" - -#: src/exif.c:231 +#: ../src/exif.c:234 msgid "uncalibrated" -msgstr "" +msgstr "nieskalibrowaniy" -#: src/exif.c:237 +#: ../src/exif.c:240 msgid "1 chip color area" msgstr "" -#: src/exif.c:238 +#: ../src/exif.c:241 msgid "2 chip color area" msgstr "" -#: src/exif.c:239 +#: ../src/exif.c:242 msgid "3 chip color area" msgstr "" -#: src/exif.c:240 +#: ../src/exif.c:243 msgid "color sequential area" msgstr "" -#: src/exif.c:241 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:244 msgid "trilinear" -msgstr "Dwuliniowe" +msgstr "trzyliniowe" -#: src/exif.c:242 +#: ../src/exif.c:245 msgid "color sequential linear" msgstr "" -#: src/exif.c:247 +#: ../src/exif.c:250 msgid "digital still camera" msgstr "" -#: src/exif.c:252 +#: ../src/exif.c:255 msgid "direct photo" msgstr "" -#: src/exif.c:258 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:261 msgid "custom" -msgstr "Własne" +msgstr "własne" -#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346 +#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376 msgid "auto" msgstr "automatyczne" -#: src/exif.c:265 +#: ../src/exif.c:268 #, fuzzy msgid "auto bracket" msgstr "Automatyczna zmiana nazwy" -#: src/exif.c:276 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:279 msgid "standard" -msgstr "Kalendarz" +msgstr "standard" -#: src/exif.c:279 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:282 msgid "night scene" -msgstr "Źródło światła" +msgstr "nocna scena" -#: src/exif.c:284 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:287 msgid "none" -msgstr "ukończono" +msgstr "brak" -#: src/exif.c:285 +#: ../src/exif.c:288 #, fuzzy msgid "low gain up" msgstr "Wyczyść" -#: src/exif.c:286 +#: ../src/exif.c:289 msgid "high gain up" msgstr "" -#: src/exif.c:287 +#: ../src/exif.c:290 #, fuzzy msgid "low gain down" msgstr "Zamknij okno" -#: src/exif.c:288 +#: ../src/exif.c:291 msgid "high gain down" msgstr "" -#: src/exif.c:294 src/exif.c:308 +#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311 msgid "soft" msgstr "" -#: src/exif.c:295 src/exif.c:309 +#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312 msgid "hard" msgstr "" -#: src/exif.c:301 +#: ../src/exif.c:304 msgid "low" msgstr "" -#: src/exif.c:302 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:305 msgid "high" -msgstr "Wysokość" +msgstr "Wysokie" -#: src/exif.c:315 +#: ../src/exif.c:318 msgid "macro" msgstr "" -#: src/exif.c:316 +#: ../src/exif.c:319 msgid "close" msgstr "" -#: src/exif.c:317 +#: ../src/exif.c:320 msgid "distant" msgstr "" -#: src/exif.c:327 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:330 msgid "Image Width" -msgstr "Plik obrazu" +msgstr "Szerokość obrazu" -#: src/exif.c:328 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:331 msgid "Image Height" -msgstr "Wysokość" +msgstr "Wysokość obrazu" -#: src/exif.c:329 +#: ../src/exif.c:332 msgid "Bits per Sample/Pixel" msgstr "" -#: src/exif.c:330 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:333 msgid "Compression" msgstr "Poziom kompresji:" -#: src/exif.c:331 +#: ../src/exif.c:334 msgid "Image description" msgstr "Opis obrazu" -#: src/exif.c:332 +#: ../src/exif.c:335 #, fuzzy msgid "Camera make" msgstr "Aparat fotograficzny" -#: src/exif.c:333 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:336 msgid "Camera model" -msgstr "Aparat fotograficzny" +msgstr "Model aparatu fotograficznego" -#: src/exif.c:334 +#: ../src/exif.c:337 msgid "Orientation" -msgstr "Ułożenie" +msgstr "Orientacja" -#: src/exif.c:335 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:338 msgid "X resolution" -msgstr "Rozdzielczość" +msgstr "Rozdzielczość X" -#: src/exif.c:336 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:339 msgid "Y Resolution" -msgstr "Rozdzielczość" +msgstr "Rozdzielczość Y" -#: src/exif.c:337 +#: ../src/exif.c:340 #, fuzzy msgid "Resolution units" msgstr "Rozdzielczość" -#: src/exif.c:338 +#: ../src/exif.c:341 msgid "Firmware" -msgstr "" +msgstr "Firmware" -#: src/exif.c:340 +#: ../src/exif.c:343 msgid "White point" msgstr "" -#: src/exif.c:341 +#: ../src/exif.c:344 msgid "Primary chromaticities" msgstr "" -#: src/exif.c:342 +#: ../src/exif.c:345 msgid "YCbCy coefficients" msgstr "" -#: src/exif.c:343 +#: ../src/exif.c:346 msgid "YCbCr positioning" msgstr "" -#: src/exif.c:344 +#: ../src/exif.c:347 #, fuzzy msgid "Black white reference" msgstr "Konfiguracja Geeqie" -#: src/exif.c:345 -msgid "Copyright" -msgstr "Prawa autorskie" - -#: src/exif.c:346 +#: ../src/exif.c:349 msgid "SubIFD Exif offset" msgstr "" #. subIFD follows -#: src/exif.c:348 +#: ../src/exif.c:351 #, fuzzy msgid "Exposure time (seconds)" msgstr "Poprawka naświetlania" -#: src/exif.c:349 +#: ../src/exif.c:352 msgid "FNumber" msgstr "" -#: src/exif.c:350 +#: ../src/exif.c:353 msgid "Exposure program" msgstr "Program naświetlania" -#: src/exif.c:351 +#: ../src/exif.c:354 #, fuzzy msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "czułość ISO" -#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446 +#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557 msgid "ISO sensitivity" msgstr "czułość ISO" -#: src/exif.c:353 +#: ../src/exif.c:356 msgid "Optoelectric conversion factor" msgstr "" -#: src/exif.c:354 +#: ../src/exif.c:357 msgid "Exif version" -msgstr "" +msgstr "Wersja Exif" -#: src/exif.c:355 +#: ../src/exif.c:358 msgid "Date original" msgstr "Data oryginału" -#: src/exif.c:356 +#: ../src/exif.c:359 msgid "Date digitized" msgstr "Data digitalizacji" -#: src/exif.c:357 +#: ../src/exif.c:360 #, fuzzy msgid "Pixel format" msgstr "Format pliku:" -#: src/exif.c:358 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:361 msgid "Compression ratio" msgstr "Poziom kompresji:" -#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443 +#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554 msgid "Shutter speed" msgstr "Szybkość migawki" -#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444 +#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555 msgid "Aperture" msgstr "Przysłona" -#: src/exif.c:361 +#: ../src/exif.c:364 msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "Jasność" -#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445 +#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556 msgid "Exposure bias" msgstr "Poprawka naświetlania" -#: src/exif.c:363 +#: ../src/exif.c:366 #, fuzzy msgid "Maximum aperture" msgstr "Maksymalny rozmiar:" -#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449 +#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560 msgid "Subject distance" msgstr "Odległość przedmiotu" -#: src/exif.c:365 +#: ../src/exif.c:368 msgid "Metering mode" msgstr "Metoda pomiaru odległości" -#: src/exif.c:366 +#: ../src/exif.c:369 msgid "Light source" msgstr "Źródło światła" -#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450 +#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561 msgid "Flash" msgstr "Flesz" -#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447 +#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558 msgid "Focal length" msgstr "Ogniskowa" -#: src/exif.c:369 +#: ../src/exif.c:372 #, fuzzy msgid "Subject area" msgstr "Odległość przedmiotu" -#: src/exif.c:370 +#: ../src/exif.c:373 msgid "MakerNote" msgstr "" -#: src/exif.c:371 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:374 msgid "UserComment" -msgstr "Komentarz:" +msgstr "Komentarz użytkownika:" -#: src/exif.c:372 +#: ../src/exif.c:375 msgid "Subsecond time" msgstr "" -#: src/exif.c:373 +#: ../src/exif.c:376 #, fuzzy msgid "Subsecond time original" msgstr "Data oryginału" -#: src/exif.c:374 +#: ../src/exif.c:377 #, fuzzy msgid "Subsecond time digitized" msgstr "Data digitalizacji" -#: src/exif.c:375 +#: ../src/exif.c:378 msgid "FlashPix version" msgstr "" -#: src/exif.c:376 +#: ../src/exif.c:379 msgid "Colorspace" msgstr "" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short -#: src/exif.c:378 +#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2033 msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: src/exif.c:379 +#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2035 msgid "Height" msgstr "Wysokość" -#: src/exif.c:380 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:383 msgid "Audio data" -msgstr "Dane E_xif" +msgstr "Dane audio" -#: src/exif.c:381 +#: ../src/exif.c:384 msgid "ExifR98 extension" msgstr "" -#: src/exif.c:382 +#: ../src/exif.c:385 #, fuzzy msgid "Flash strength" msgstr "Ogniskowa" -#: src/exif.c:383 +#: ../src/exif.c:386 msgid "Spatial frequency response" msgstr "" -#: src/exif.c:384 +#: ../src/exif.c:387 msgid "X Pixel density" msgstr "" -#: src/exif.c:385 +#: ../src/exif.c:388 msgid "Y Pixel density" msgstr "" -#: src/exif.c:386 +#: ../src/exif.c:389 msgid "Pixel density units" msgstr "" -#: src/exif.c:387 +#: ../src/exif.c:390 #, fuzzy msgid "Subject location" msgstr "Zaznaczenie" -#: src/exif.c:389 +#: ../src/exif.c:392 #, fuzzy msgid "Sensor type" msgstr "Nieuporządkowane" -#: src/exif.c:390 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:393 msgid "Source type" msgstr "Źródło" -#: src/exif.c:391 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:394 msgid "Scene type" -msgstr "centymetr" +msgstr "Typ sceny" -#: src/exif.c:392 +#: ../src/exif.c:395 msgid "Color filter array pattern" msgstr "" #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) -#: src/exif.c:394 +#: ../src/exif.c:397 #, fuzzy msgid "Render process" msgstr "Utwórz" -#: src/exif.c:395 +#: ../src/exif.c:398 #, fuzzy msgid "Exposure mode" msgstr "Poprawka naświetlania" -#: src/exif.c:396 +#: ../src/exif.c:399 msgid "White balance" -msgstr "" +msgstr "Balans bieli" -#: src/exif.c:397 +#: ../src/exif.c:400 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "" -#: src/exif.c:398 +#: ../src/exif.c:401 #, fuzzy msgid "Focal length (35mm)" msgstr "Ogniskowa" -#: src/exif.c:399 +#: ../src/exif.c:402 msgid "Scene capture type" msgstr "" -#: src/exif.c:400 +#: ../src/exif.c:403 #, fuzzy msgid "Gain control" msgstr "Odłącza panel sterujący" -#: src/exif.c:401 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:404 msgid "Contrast" -msgstr "pionowe" +msgstr "Kontrast" -#: src/exif.c:402 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:405 msgid "Saturation" -msgstr "akcja" +msgstr "Saturacja" -#: src/exif.c:403 +#: ../src/exif.c:406 msgid "Sharpness" -msgstr "" +msgstr "Ostrość" -#: src/exif.c:404 +#: ../src/exif.c:407 msgid "Device setting" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia urządzenia" -#: src/exif.c:405 +#: ../src/exif.c:408 #, fuzzy msgid "Subject range" msgstr "Odległość przedmiotu" -#: src/exif.c:406 -#, fuzzy +#: ../src/exif.c:409 msgid "Image serial number" -msgstr "Plik obrazu" +msgstr "Numer seryjny obrazu" -#: src/exif-common.c:307 +#: ../src/exif-common.c:337 msgid "infinity" msgstr "nieskończoność" -#: src/exif-common.c:336 +#: ../src/exif-common.c:366 msgid "mode:" msgstr "tryb:" -#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193 +#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205 msgid "on" msgstr "włączony" -#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198 +#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210 msgid "off" msgstr "wyłączony" -#: src/exif-common.c:352 +#: ../src/exif-common.c:382 msgid "not detected by strobe" msgstr "" -#: src/exif-common.c:353 +#: ../src/exif-common.c:383 msgid "detected by strobe" msgstr "" #. we ignore flash function (bit 5) #. red-eye (bit 6) -#: src/exif-common.c:358 +#: ../src/exif-common.c:388 msgid "red-eye reduction" msgstr "redukcja efektu czerwonych oczu" -#: src/exif-common.c:378 +#: ../src/exif-common.c:408 msgid "dot" msgstr "punktów" -#: src/exif-common.c:408 +#: ../src/exif-common.c:441 msgid "AdobeRGB" msgstr "" -#: src/exif-common.c:416 +#: ../src/exif-common.c:449 msgid "embedded" -msgstr "" +msgstr "osadzony" -#: src/exif-common.c:441 -#, fuzzy +#: ../src/exif-common.c:544 +msgid "Above Sea Level" +msgstr "Powyżej poziomu morza" + +#: ../src/exif-common.c:544 +msgid "Below Sea Level" +msgstr "Poniżej poziomu morza" + +#: ../src/exif-common.c:552 msgid "Camera" msgstr "Aparat fotograficzny" -#: src/exif-common.c:448 +#: ../src/exif-common.c:559 #, fuzzy msgid "Focal length 35mm" msgstr "Ogniskowa" -#: src/exif-common.c:451 -#, fuzzy +#: ../src/exif-common.c:562 msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość" -#: src/exif-common.c:452 -#, fuzzy +#: ../src/exif-common.c:563 msgid "Color profile" -msgstr "Wszystkie pliki" +msgstr "Profil koloru" + +#: ../src/exif-common.c:564 +msgid "GPS position" +msgstr "Pozycja wg GPS" + +#: ../src/exif-common.c:565 +msgid "GPS altitude" +msgstr "Wysokość wg GPS" + +#: ../src/exif-common.c:566 +msgid "File size" +msgstr "Rozmiar pliku" + +#: ../src/exif-common.c:567 +msgid "File date" +msgstr "Czas utworzenia pliku" + +#: ../src/exif-common.c:568 +#, fuzzy +msgid "File mode" +msgstr "Nazwa pliku" -#: src/filedata.c:86 +#: ../src/filedata.c:97 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d bajtów" -#: src/filedata.c:90 +#: ../src/filedata.c:101 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: src/filedata.c:94 +#: ../src/filedata.c:105 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: src/filedata.c:99 +#: ../src/filedata.c:110 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329 +#: ../src/filedata.c:2291 +msgid "file or directory does not exist" +msgstr "plik lub katalog nie istnieją" + +#: ../src/filedata.c:2297 +msgid "destination already exists" +msgstr "cel już istnieje" + +#: ../src/filedata.c:2303 +msgid "destination can't be overwritten" +msgstr "cel nie może być nadpisany" + +#: ../src/filedata.c:2309 +msgid "destination directory is not writable" +msgstr "docelowy katalog nie jest zapisywalny" + +#: ../src/filedata.c:2315 +msgid "destination directory does not exist" +msgstr "docelowy katalog nie istnieje" + +#: ../src/filedata.c:2321 +msgid "source directory is not writable" +msgstr "katalog źródłowy nie istnieje" + +#: ../src/filedata.c:2327 +msgid "no read permission" +msgstr "brak uprawnień do odczytu" + +#: ../src/filedata.c:2333 +msgid "file is readonly" +msgstr "plik jest tylko do odczytu" + +#: ../src/filedata.c:2339 +msgid "destination already exists and will be overwritten" +msgstr "cel już istnieje i zostanie nadpisany" + +#: ../src/filedata.c:2345 +#, fuzzy +msgid "source and destination are the same" +msgstr "Źródło i cel są takie same, operacja anulowana." + +#: ../src/filedata.c:2351 +#, fuzzy +msgid "source and destination have different extension" +msgstr "Źródło i cel są takie same, operacja anulowana." + +#: ../src/filedata.c:2357 +msgid "there are unsaved metadata changes for the file" +msgstr "istnieją nie zapisane metadane dla tego pliku" + +#: ../src/fullscreen.c:235 ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1348 +#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/preferences.c:1374 msgid "Full screen" msgstr "Pełny ekran" -#: src/fullscreen.c:395 +#: ../src/fullscreen.c:412 msgid "Full size" msgstr "Pełny rozmiar" -#: src/fullscreen.c:400 +#: ../src/fullscreen.c:420 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455 +#: ../src/fullscreen.c:426 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: src/fullscreen.c:642 +#: ../src/fullscreen.c:663 msgid "Stay above other windows" msgstr "Trzymaj ponad innymi oknami" -#: src/fullscreen.c:649 +#: ../src/fullscreen.c:670 msgid "Determined by Window Manager" msgstr "Ustalone przez menedżer okien" -#: src/fullscreen.c:650 +#: ../src/fullscreen.c:671 msgid "Active screen" msgstr "Aktywny ekran" -#: src/fullscreen.c:652 +#: ../src/fullscreen.c:673 msgid "Active monitor" msgstr "Aktywny monitor" -#: src/histogram.c:86 -msgid "logarithmical histogram on red" +#: ../src/histogram.c:113 +msgid "Log Histogram on Red" msgstr "" -#: src/histogram.c:87 -msgid "logarithmical histogram on green" +#: ../src/histogram.c:114 +msgid "Log Histogram on Green" msgstr "" -#: src/histogram.c:88 -msgid "logarithmical histogram on blue" +#: ../src/histogram.c:115 +msgid "Log Histogram on Blue" msgstr "" -#: src/histogram.c:89 -msgid "logarithmical histogram on value" +#: ../src/histogram.c:116 +msgid "Log Histogram on RGB" msgstr "" -#: src/histogram.c:90 -msgid "logarithmical histogram on RGB" +#: ../src/histogram.c:117 +msgid "Log Histogram on value" msgstr "" -#: src/histogram.c:91 -msgid "logarithmical histogram on max value" +#: ../src/histogram.c:122 +msgid "Linear Histogram on Red" msgstr "" -#: src/histogram.c:96 -msgid "linear histogram on red" +#: ../src/histogram.c:123 +msgid "Linear Histogram on Green" msgstr "" -#: src/histogram.c:97 -msgid "linear histogram on green" +#: ../src/histogram.c:124 +msgid "Linear Histogram on Blue" msgstr "" -#: src/histogram.c:98 -msgid "linear histogram on blue" +#: ../src/histogram.c:125 +msgid "Linear Histogram on RGB" msgstr "" -#: src/histogram.c:99 -msgid "linear histogram on value" +#: ../src/histogram.c:126 +msgid "Linear Histogram on value" msgstr "" -#: src/histogram.c:100 -msgid "linear histogram on RGB" -msgstr "" +#: ../src/history_list.c:131 +#, c-format +msgid "Unable to write history lists to: %s\n" +msgstr "Nie można zapisać list historii w: %s\n" + +#: ../src/image.c:161 +#, fuzzy, c-format +msgid " (Collection %s)" +msgstr "Kolekcje" -#: src/histogram.c:101 -msgid "linear histogram on max value" +#: ../src/image_load_jpeg.c:177 +#, c-format +msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "" -#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105 -#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800 +#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1314 +#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/layout_util.c:1330 +#: ../src/layout_util.c:1331 ../src/pan-view.c:2602 msgid "Zoom _in" msgstr "Pow_iększ" -#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108 -#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802 +#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1316 +#: ../src/layout_util.c:1317 ../src/layout_util.c:1332 +#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/pan-view.c:2604 msgid "Zoom _out" msgstr "Po_mniejsz" -#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110 -#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804 +#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1318 +#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/layout_util.c:1334 +#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/pan-view.c:2606 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Skala _1:1" -#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746 +#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486 msgid "Fit image to _window" msgstr "Dopasowanie obrazu do _okna" -#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103 +#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1312 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Usta_w jako tapetę" -#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762 +#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502 msgid "_Go to directory view" msgstr "" -#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786 +#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523 msgid "_Stop slideshow" msgstr "_Zatrzymaj pokaz slajdów" -#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789 +#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526 msgid "Continue slides_how" msgstr "Kontyn_uuj pokaz slajdów" -#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794 -#: src/layout_image.c:801 +#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531 +#: ../src/layout_image.c:538 msgid "Pause slides_how" msgstr "W_strzymaj pokaz slajdów" -#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800 +#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537 msgid "_Start slideshow" msgstr "Rozpo_cznij pokaz slajdów" -#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873 +#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675 msgid "Exit _full screen" msgstr "Opuść tryb pełnoekranowy" -#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877 +#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679 msgid "_Full screen" msgstr "Pełny ekran" -#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881 +#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1297 ../src/pan-view.c:2683 msgid "C_lose window" msgstr "Zamknij okno" -#: src/info.c:392 -msgid "File size:" -msgstr "Rozmiar pliku:" - -#: src/info.c:394 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Wymiary:" - -#: src/info.c:395 -msgid "Transparent:" -msgstr "Przezroczystość:" - -#: src/info.c:396 src/print.c:3419 -msgid "Image size:" -msgstr "Rozmiar obrazu:" - -#: src/info.c:398 -msgid "Compress ratio:" -msgstr "Poziom kompresji:" - -#: src/info.c:399 -msgid "File type:" -msgstr "Typ pliku:" - -#: src/info.c:401 -msgid "Owner:" -msgstr "Właściciel:" - -#: src/info.c:402 -msgid "Group:" -msgstr "Grupa:" - -#: src/info.c:405 src/preferences.c:858 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - -#: src/info.c:531 -#, c-format -msgid "Image %d of %d" -msgstr "Obraz %d z %d" - -#: src/info.c:778 -#, fuzzy -msgid "Image properties" -msgstr "Właściwości obrazu - Geeqie" - -#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585 +#: ../src/layout.c:359 ../src/view_file.c:613 msgid "Ascending" msgstr "Rosnąco" -#: src/layout.c:384 -#, c-format -msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles." -msgstr "" - -#: src/layout.c:385 -msgid "Color profiles not supported" -msgstr "" - -#: src/layout.c:410 -msgid "Use _color profiles" -msgstr "" - -#: src/layout.c:415 -msgid "Use profile from _image" -msgstr "" - -#: src/layout.c:421 src/layout.c:439 -#, c-format -msgid "Input _%d:" -msgstr "" - -#: src/layout.c:422 -msgid "AdobeRGB compatible" -msgstr "" - -#: src/layout.c:464 -msgid "_Screen profile" -msgstr "" - -#: src/layout.c:531 +#: ../src/layout.c:429 msgid " Slideshow" msgstr " Slajdy" -#: src/layout.c:535 +#: ../src/layout.c:433 msgid " Paused" msgstr " Zatrzymane" -#: src/layout.c:552 +#: ../src/layout.c:449 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%s, %d plików (%s, %d)%s" -#: src/layout.c:559 +#: ../src/layout.c:456 #, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%s, %d plików%s" -#: src/layout.c:564 +#: ../src/layout.c:461 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d plików%s" -#: src/layout.c:593 +#: ../src/layout.c:507 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "(brak uprawnień do odczytu) %s bajtów" -#: src/layout.c:597 +#: ../src/layout.c:511 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? x ? ) %s bajtów" -#: src/layout.c:605 +#: ../src/layout.c:519 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d ) %s bajtów" -#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58 +#: ../src/layout.c:1244 ../src/layout_config.c:58 msgid "Tools" msgstr "Narzędzia" -#: src/layout.c:1983 -#, fuzzy +#: ../src/layout.c:1866 +msgid "Window options and layout" +msgstr "Ustawienia okna i jego ułożenia" + +#: ../src/layout.c:1925 +msgid "General options" +msgstr "Ogólne" + +#: ../src/layout.c:1927 +msgid "Home path (empty to use your home directory)" +msgstr "Katalog startowy (zostaw puste by ustawić twój katalog domowy)" + +#: ../src/layout.c:1935 +msgid "Use current" +msgstr "Wykorzystaj bieżący" + +#: ../src/layout.c:1938 +msgid "Show date in directories list view" +msgstr "Pokaż datę przy widoku katalogu jako listy " + +#: ../src/layout.c:1941 +msgid "Exit program when this window is closed" +msgstr "Zamknij program po zamknięciu tego okna" + +#: ../src/layout.c:1944 +msgid "Start-up directory:" +msgstr "Katalog startowy:" + +#: ../src/layout.c:1946 +msgid "No change" +msgstr "Bez zmian" + +#: ../src/layout.c:1949 +msgid "Restore last path" +msgstr "Użyj ostatniej ścieżki" + +#: ../src/layout.c:1952 +msgid "Home path" +msgstr "Katalog domowy" + +#: ../src/layout.c:1956 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372 +msgid "Layout" +msgstr "Ułożenie" + +#: ../src/layout.c:2200 msgid "Invalid geometry\n" -msgstr "Nieprawidłowy folder" +msgstr "Nieprawidłowa geometria\n" -#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183 +#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1469 +#: ../src/ui_pathsel.c:1173 msgid "Files" msgstr "Pliki" -#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116 +#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1260 +#: ../src/print.c:123 msgid "Image" msgstr "Obraz" -#: src/layout_config.c:364 +#: ../src/layout_config.c:349 msgid "(drag to change order)" msgstr "(przeciągnij aby zmienić kolejność)" -#: src/layout_image.c:816 +#: ../src/layout_image.c:553 msgid "Hide file _list" msgstr "Ukrycie _listy plików" -#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "_%d %s..." -msgstr "za pomocą %s..." - -#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78 -#, fuzzy, c-format -msgid "_%d (unknown)..." -msgstr "za pomocą (nieznany)..." +#: ../src/layout_image.c:1616 +#, c-format +msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" +msgstr "" -#: src/layout_util.c:893 -#, fuzzy, c-format -msgid "_%d empty" -msgstr "puste" +#: ../src/layout_image.c:1624 +#, c-format +msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" +msgstr "" -#: src/layout_util.c:1037 +#: ../src/layout_util.c:1251 msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: src/layout_util.c:1038 +#: ../src/layout_util.c:1252 msgid "_Go" -msgstr "" +msgstr "Idź do" -#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93 +#: ../src/layout_util.c:1253 ../src/menu.c:109 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: src/layout_util.c:1040 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:1254 msgid "_Select" msgstr "Zaznaczenie" -#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265 -msgid "_Adjust" -msgstr "Modyfikacja" +#: ../src/layout_util.c:1255 ../src/menu.c:280 +msgid "_Orientation" +msgstr "Orientacja" -#: src/layout_util.c:1043 -msgid "_View Directory as" -msgstr "" +#: ../src/layout_util.c:1256 +msgid "E_xternal Editors" +msgstr "Zewnętrzne edytory" -#: src/layout_util.c:1044 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:1257 +msgid "P_references" +msgstr "P_referencje..." + +#: ../src/layout_util.c:1259 +msgid "_Files and Folders" +msgstr "Pliki i katalogi" + +#: ../src/layout_util.c:1260 msgid "_Zoom" -msgstr "Skala" +msgstr "Skalowanie" -#: src/layout_util.c:1045 -msgid "_Split" +#: ../src/layout_util.c:1261 +msgid "_Color Management" +msgstr "Zarządzanie kolorami" + +#: ../src/layout_util.c:1262 +msgid "_Connected Zoom" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1263 +msgid "Spli_t" +msgstr "Podziel" + +#: ../src/layout_util.c:1264 +msgid "Stere_o" msgstr "" -#: src/layout_util.c:1046 +#: ../src/layout_util.c:1265 ../src/layout_util.c:1380 +#, fuzzy +msgid "Image _Overlay" +msgstr "Wyszukiwanie obrazu" + +#: ../src/layout_util.c:1266 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" -#: src/layout_util.c:1048 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:1268 msgid "_First Image" -msgstr "pierwszy obraz" +msgstr "Pierwszy obraz" -#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:1268 +msgid "First Image" +msgstr "Pierwszy obraz" + +#: ../src/layout_util.c:1269 ../src/layout_util.c:1270 +#: ../src/layout_util.c:1271 msgid "_Previous Image" -msgstr "poprzedni obraz" +msgstr "_Poprzedni obraz" -#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:1269 ../src/layout_util.c:1270 +#: ../src/layout_util.c:1271 +msgid "Previous Image" +msgstr "_Poprzedni obraz" + +#: ../src/layout_util.c:1272 ../src/layout_util.c:1273 +#: ../src/layout_util.c:1274 msgid "_Next Image" -msgstr "następny obraz" +msgstr "_Następny obraz" -#: src/layout_util.c:1055 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:1272 ../src/layout_util.c:1273 +#: ../src/layout_util.c:1274 +msgid "Next Image" +msgstr "_Następny obraz" + +#: ../src/layout_util.c:1275 msgid "_Last Image" -msgstr "ostatni obraz" +msgstr "_Ostatni obraz" + +#: ../src/layout_util.c:1275 +msgid "Last Image" +msgstr "_Ostatni obraz" + +#: ../src/layout_util.c:1276 +msgid "_Back" +msgstr "_Powrót" + +#: ../src/layout_util.c:1276 +msgid "Back" +msgstr "Powrót" + +#: ../src/layout_util.c:1277 +msgid "_Home" +msgstr "Położenie początkowe" + +#: ../src/layout_util.c:1277 ../src/options.c:143 ../src/ui_bookmark.c:549 +#: ../src/ui_pathsel.c:1045 +msgid "Home" +msgstr "Położenie początkowe" -#: src/layout_util.c:1058 +#: ../src/layout_util.c:1279 msgid "New _window" msgstr "No_we okno" -#: src/layout_util.c:1059 +#: ../src/layout_util.c:1279 +msgid "New window" +msgstr "No_we okno" + +#: ../src/layout_util.c:1280 msgid "_New collection" msgstr "_Nowa kolekcja" -#: src/layout_util.c:1060 +#: ../src/layout_util.c:1280 +msgid "New collection" +msgstr "_Nowa kolekcja" + +#: ../src/layout_util.c:1281 msgid "_Open collection..." msgstr "Otwórz kolekcję..." -#: src/layout_util.c:1061 -msgid "Open _recent" +#: ../src/layout_util.c:1281 +msgid "Open collection..." +msgstr "Otwórz kolekcję..." + +#: ../src/layout_util.c:1282 +msgid "Open recen_t" +msgstr "Otwó_rz ostatni" + +#: ../src/layout_util.c:1282 +msgid "Open recent" msgstr "Otwó_rz ostatni" -#: src/layout_util.c:1062 +#: ../src/layout_util.c:1283 msgid "_Search..." msgstr "Szukaj..." -#: src/layout_util.c:1064 -msgid "Pan _view" -msgstr "" +#: ../src/layout_util.c:1283 +msgid "Search..." +msgstr "Szukaj..." + +#: ../src/layout_util.c:1284 +msgid "Find duplicates..." +msgstr "Wyszukaj duplikaty..." + +#: ../src/layout_util.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Pa_n view" +msgstr "Widok" -#: src/layout_util.c:1065 +#: ../src/layout_util.c:1285 +#, fuzzy +msgid "Pan view" +msgstr "Widok" + +#: ../src/layout_util.c:1286 msgid "_Print..." msgstr "Drukuj..." -#: src/layout_util.c:1066 +#: ../src/layout_util.c:1287 msgid "N_ew folder..." msgstr "Nowy katalog..." -#: src/layout_util.c:1075 +#: ../src/layout_util.c:1287 +msgid "New folder..." +msgstr "Nowy katalog..." + +#: ../src/layout_util.c:1288 +msgid "Copy..." +msgstr "_Kopiuj..." + +#: ../src/layout_util.c:1289 +msgid "Move..." +msgstr "P_rzenieś..." + +#: ../src/layout_util.c:1290 +msgid "Rename..." +msgstr "Zm_ień nazwę..." + +#: ../src/layout_util.c:1291 ../src/layout_util.c:1292 +#: ../src/layout_util.c:1293 +msgid "Delete..." +msgstr "_Usuń..." + +#: ../src/layout_util.c:1294 ../src/view_file.c:603 +#, fuzzy +msgid "Enable file _grouping" +msgstr "Bez filtrowania plików" + +#: ../src/layout_util.c:1294 +#, fuzzy +msgid "Enable file grouping" +msgstr "Bez filtrowania plików" + +#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/view_file.c:605 +#, fuzzy +msgid "Disable file groupi_ng" +msgstr "Bez filtrowania plików" + +#: ../src/layout_util.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Disable file grouping" +msgstr "Bez filtrowania plików" + +#: ../src/layout_util.c:1296 +msgid "_Copy path to clipboard" +msgstr "S_kopiuj ścieżkę do schowka" + +#: ../src/layout_util.c:1296 +msgid "Copy path to clipboard" +msgstr "Kopiuj ścieżkę do schowka" + +#: ../src/layout_util.c:1297 +msgid "Close window" +msgstr "Zamknij okno" + +#: ../src/layout_util.c:1298 msgid "_Quit" msgstr "Zakończ" -#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203 +#: ../src/layout_util.c:1298 +msgid "Quit" +msgstr "Zakończ" + +#: ../src/layout_util.c:1299 ../src/menu.c:222 msgid "_Rotate clockwise" msgstr "Obróć _zgodnie z zegarem" -#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206 +#: ../src/layout_util.c:1299 +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "Obróć zgodnie ze wskazówkami zegara" + +#: ../src/layout_util.c:1300 ../src/menu.c:225 msgid "Rotate _counterclockwise" msgstr "Obróć _przeciwnie do zegara" -#: src/layout_util.c:1090 +#: ../src/layout_util.c:1300 +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "Obróć przeciwnie do wskazówek zegara" + +#: ../src/layout_util.c:1301 msgid "Rotate 1_80" msgstr "Obróć o 1_80" -#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212 +#: ../src/layout_util.c:1301 +msgid "Rotate 180" +msgstr "Obróć o 180" + +#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/menu.c:231 msgid "_Mirror" msgstr "_Lustro" -#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215 +#: ../src/layout_util.c:1302 +msgid "Mirror" +msgstr "Lustro" + +#: ../src/layout_util.c:1303 ../src/menu.c:234 msgid "_Flip" msgstr "O_dbij" -#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218 -#, fuzzy -msgid "Toggle _grayscale" -msgstr "Przełącz pokaz _slajdów" +#: ../src/layout_util.c:1303 +msgid "Flip" +msgstr "Odbij" -#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:1304 ../src/menu.c:237 msgid "_Original state" -msgstr "Nazwa oryginału" +msgstr "_Oryginalny rozmiar" + +#: ../src/layout_util.c:1304 +msgid "Original state" +msgstr "Oryginalny rozmiar" -#: src/layout_util.c:1097 +#: ../src/layout_util.c:1305 msgid "Select _all" msgstr "Zazn_acz wszystko" -#: src/layout_util.c:1098 +#: ../src/layout_util.c:1306 msgid "Select _none" msgstr "Odz_nacz" -#: src/layout_util.c:1099 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:1307 msgid "_Invert Selection" -msgstr "Zaznaczenie" +msgstr "Odwróć zaznaczenie" -#: src/layout_util.c:1101 +#: ../src/layout_util.c:1307 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Odwróć zaznaczenie" + +#: ../src/layout_util.c:1308 msgid "P_references..." msgstr "P_referencje..." -#: src/layout_util.c:1102 +#: ../src/layout_util.c:1308 +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferencje..." + +#: ../src/layout_util.c:1309 +msgid "Configure _Editors..." +msgstr "Konfiguruj _Edytory" + +#: ../src/layout_util.c:1309 +msgid "Configure Editors..." +msgstr "Konfiguruj Edytory..." + +#: ../src/layout_util.c:1310 +msgid "_Configure this window..." +msgstr "Konfiguruj okno przeglądarki..." + +#: ../src/layout_util.c:1310 +msgid "Configure this window..." +msgstr "Konfiguruj to okno..." + +#: ../src/layout_util.c:1311 msgid "_Thumbnail maintenance..." msgstr "Zarządzanie minia_turkami..." -#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113 +#: ../src/layout_util.c:1311 +msgid "Thumbnail maintenance..." +msgstr "Zarządzanie miniaturkami..." + +#: ../src/layout_util.c:1312 +msgid "Set as wallpaper" +msgstr "Ustaw jako tapetę" + +#: ../src/layout_util.c:1313 +msgid "_Save metadata" +msgstr "Zapi_sz metadane" + +#: ../src/layout_util.c:1313 +msgid "Save metadata" +msgstr "Zapisz metadane" + +#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315 +msgid "Zoom in" +msgstr "Powiększ" + +#: ../src/layout_util.c:1316 ../src/layout_util.c:1317 +msgid "Zoom out" +msgstr "Pomniejsz" + +#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319 +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "Skala 1:1" + +#: ../src/layout_util.c:1320 ../src/layout_util.c:1321 +#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1337 msgid "_Zoom to fit" msgstr "Dopasuj do okna" -#: src/layout_util.c:1114 +#: ../src/layout_util.c:1320 ../src/layout_util.c:1321 +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Dopasuj do okna" + +#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/layout_util.c:1338 msgid "Fit _Horizontally" -msgstr "" +msgstr "Dopasuj w poziomie" + +#: ../src/layout_util.c:1322 +msgid "Fit Horizontally" +msgstr "Dopasuj w poziomie" + +#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/layout_util.c:1339 +msgid "Fit _Vertically" +msgstr "Dopasuj w pionie" + +#: ../src/layout_util.c:1323 +msgid "Fit Vertically" +msgstr "Dopasuj w pionie" + +#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/layout_util.c:1340 +msgid "Zoom _2:1" +msgstr "Skala _2:1" + +#: ../src/layout_util.c:1324 +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "Skala 2:1" + +#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/layout_util.c:1341 +msgid "Zoom _3:1" +msgstr "Skala _3:1" + +#: ../src/layout_util.c:1325 +msgid "Zoom 3:1" +msgstr "Skala 3:1" + +#: ../src/layout_util.c:1326 ../src/layout_util.c:1342 +msgid "Zoom _4:1" +msgstr "Skala _4:1" + +#: ../src/layout_util.c:1326 +msgid "Zoom 4:1" +msgstr "Skala 4:1" + +#: ../src/layout_util.c:1327 ../src/layout_util.c:1343 +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "Skala _1:2" + +#: ../src/layout_util.c:1328 ../src/layout_util.c:1344 +msgid "Zoom 1:3" +msgstr "Skala _1:3" + +#: ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1345 +msgid "Zoom 1:4" +msgstr "Skala _1:4" -#: src/layout_util.c:1115 -msgid "Fit _Vorizontally" +#: ../src/layout_util.c:1330 ../src/layout_util.c:1331 +msgid "Connected Zoom in" msgstr "" -#: src/layout_util.c:1116 +#: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333 #, fuzzy -msgid "Zoom _2:1" -msgstr "Skala _1:1" +msgid "Connected Zoom out" +msgstr "Pomniejsz" -#: src/layout_util.c:1117 +#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1335 #, fuzzy -msgid "Zoom _3:1" -msgstr "Skala _1:1" +msgid "Connected Zoom 1:1" +msgstr "Ustawia powiększenie 1:1" -#: src/layout_util.c:1118 +#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1337 #, fuzzy -msgid "Zoom _4:1" -msgstr "Skala _1:1" +msgid "Connected Zoom to fit" +msgstr "Dopasuj do okna" + +#: ../src/layout_util.c:1338 +msgid "Connected Fit Horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1339 +msgid "Connected Fit Vertically" +msgstr "" -#: src/layout_util.c:1119 +#: ../src/layout_util.c:1340 #, fuzzy -msgid "Zoom 1:2" -msgstr "Skala _1:1" +msgid "Connected Zoom 2:1" +msgstr "Ustawia powiększenie 1:1" -#: src/layout_util.c:1120 +#: ../src/layout_util.c:1341 #, fuzzy -msgid "Zoom 1:3" -msgstr "Skala _1:1" +msgid "Connected Zoom 3:1" +msgstr "Ustawia powiększenie 1:1" -#: src/layout_util.c:1121 +#: ../src/layout_util.c:1342 #, fuzzy -msgid "Zoom 1:4" -msgstr "Skala _1:1" +msgid "Connected Zoom 4:1" +msgstr "Ustawia powiększenie 1:1" + +#: ../src/layout_util.c:1343 +#, fuzzy +msgid "Connected Zoom 1:2" +msgstr "Skala _1:2" -#: src/layout_util.c:1124 +#: ../src/layout_util.c:1344 #, fuzzy +msgid "Connected Zoom 1:3" +msgstr "Skala _1:3" + +#: ../src/layout_util.c:1345 +#, fuzzy +msgid "Connected Zoom 1:4" +msgstr "Skala _1:4" + +#: ../src/layout_util.c:1346 msgid "_View in new window" msgstr "Podgląd w _nowym oknie" -#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128 +#: ../src/layout_util.c:1346 +msgid "View in new window" +msgstr "Podgląd w nowym oknie" + +#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1348 +#: ../src/layout_util.c:1349 msgid "F_ull screen" msgstr "P_ełny ekran" -#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130 -#, fuzzy -msgid "Escape" -msgstr "poziome" +#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/layout_util.c:1351 +msgid "_Leave full screen" +msgstr "Wyłącz pełny ekran" + +#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/layout_util.c:1351 +msgid "Leave full screen" +msgstr "Wyłącz pełny ekran" + +#: ../src/layout_util.c:1352 +msgid "_Cycle through overlay modes" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1352 +msgid "Cycle through Overlay modes" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1353 +msgid "Cycle through histogram ch_annels" +msgstr "" -#: src/layout_util.c:1131 -msgid "_Image Overlay" +#: ../src/layout_util.c:1353 +msgid "Cycle through histogram channels" msgstr "" -#: src/layout_util.c:1132 -msgid "Histogram _channels" +#: ../src/layout_util.c:1354 +msgid "Cycle through histogram mo_des" msgstr "" -#: src/layout_util.c:1133 -msgid "Histogram _log mode" +#: ../src/layout_util.c:1354 +msgid "Cycle through histogram modes" msgstr "" -#: src/layout_util.c:1134 +#: ../src/layout_util.c:1355 msgid "_Hide file list" msgstr "Ukrycie _listy plików" -#: src/layout_util.c:1135 +#: ../src/layout_util.c:1355 #, fuzzy +msgid "Hide file list" +msgstr "Ukrycie _listy plików" + +#: ../src/layout_util.c:1356 msgid "_Pause slideshow" msgstr "W_strzymaj pokaz slajdów" -#: src/layout_util.c:1136 +#: ../src/layout_util.c:1356 +msgid "Pause slideshow" +msgstr "Wstrzymaj pokaz slajdów" + +#: ../src/layout_util.c:1357 msgid "_Refresh" msgstr "_Odśwież" -#: src/layout_util.c:1138 +#: ../src/layout_util.c:1357 +msgid "Refresh" +msgstr "Odśwież" + +#: ../src/layout_util.c:1358 msgid "_Contents" msgstr "Indeks" -#: src/layout_util.c:1139 +#: ../src/layout_util.c:1358 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Indeks" + +#: ../src/layout_util.c:1359 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "Skróty _klawiszowe" -#: src/layout_util.c:1140 +#: ../src/layout_util.c:1359 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Skróty klawiszowe" + +#: ../src/layout_util.c:1360 msgid "_Release notes" msgstr "Wydanie" -#: src/layout_util.c:1141 +#: ../src/layout_util.c:1360 +msgid "Release notes" +msgstr "O wydaniu" + +#: ../src/layout_util.c:1361 msgid "_About" msgstr "O progr_amie" -#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546 -msgid "_Thumbnails" -msgstr "Minia_turki" +#: ../src/layout_util.c:1361 ../src/preferences.c:2190 +msgid "About" +msgstr "O progr_amie" + +#: ../src/layout_util.c:1362 +msgid "_Log Window" +msgstr "Okno _logów" + +#: ../src/layout_util.c:1362 +msgid "Log Window" +msgstr "Okno logów" + +#: ../src/layout_util.c:1363 +msgid "_Exif window" +msgstr "Okno danych Exif" + +#: ../src/layout_util.c:1363 +msgid "Exif window" +msgstr "Okno danych Exif" + +#: ../src/layout_util.c:1364 +msgid "_Cycle through stereo modes" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1364 +msgid "Cycle through stereo modes" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1369 +msgid "Show _Thumbnails" +msgstr "Pokaż _miniaturki" + +#: ../src/layout_util.c:1369 +msgid "Show Thumbnails" +msgstr "Pokaż miniaturki" -#: src/layout_util.c:1146 +#: ../src/layout_util.c:1370 #, fuzzy msgid "Show _Marks" msgstr "Wyświetlanie ukrytych" -#: src/layout_util.c:1147 +#: ../src/layout_util.c:1370 +#, fuzzy +msgid "Show Marks" +msgstr "Wyświetlanie ukrytych" + +#: ../src/layout_util.c:1371 +msgid "Pi_xel Info" +msgstr "Wyświetlanie informacji o pikselach" + +#: ../src/layout_util.c:1371 +msgid "Show Pixel Info" +msgstr "Wyświetlaj informacje o pikselach" + +#: ../src/layout_util.c:1372 msgid "_Float file list" msgstr "Oderwana lista plików" -#: src/layout_util.c:1148 +#: ../src/layout_util.c:1372 +msgid "Float file list" +msgstr "Oderwana lista plików" + +#: ../src/layout_util.c:1373 msgid "Hide tool_bar" msgstr "Ukryj pasek narzędzi" -#: src/layout_util.c:1149 -msgid "_Keywords" -msgstr "Słowa _kluczowe" +#: ../src/layout_util.c:1373 +msgid "Hide toolbar" +msgstr "Ukryj pasek narzędzi" + +#: ../src/layout_util.c:1374 +msgid "_Info sidebar" +msgstr "Panel _Informacyjny" -#: src/layout_util.c:1150 -msgid "E_xif data" -msgstr "Dane E_xif" +#: ../src/layout_util.c:1374 +msgid "Info sidebar" +msgstr "Panel informacyjny" -#: src/layout_util.c:1151 +#: ../src/layout_util.c:1375 msgid "Sort _manager" msgstr "_Menedżer sortowania" -#: src/layout_util.c:1152 -msgid "Co_nnected scroll" -msgstr "" - -#: src/layout_util.c:1153 -msgid "C_onnected zoom" -msgstr "" +#: ../src/layout_util.c:1375 +msgid "Sort manager" +msgstr "_Menedżer sortowania" -#: src/layout_util.c:1154 +#: ../src/layout_util.c:1376 msgid "Toggle _slideshow" msgstr "Przełącz pokaz _slajdów" -#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29 -msgid "_List" -msgstr "_Lista" +#: ../src/layout_util.c:1376 +msgid "Toggle slideshow" +msgstr "Przełącz pokaz _slajdów" -#: src/layout_util.c:1159 -msgid "I_cons" -msgstr "Ikony" +#: ../src/layout_util.c:1377 +msgid "Use _color profiles" +msgstr "Użyj profili kolorów" -#: src/layout_util.c:1163 -msgid "Horizontal" -msgstr "" +#: ../src/layout_util.c:1377 +msgid "Use color profiles" +msgstr "Użyj profili kolorów" -#: src/layout_util.c:1164 -#, fuzzy -msgid "Vertical" -msgstr "częściowe" +#: ../src/layout_util.c:1378 +msgid "Use profile from _image" +msgstr "Użyj prof_ili z obrazu" -#: src/layout_util.c:1165 -msgid "Quad" -msgstr "" +#: ../src/layout_util.c:1378 +msgid "Use profile from image" +msgstr "Użyj profili z obrazu" + +#: ../src/layout_util.c:1379 +msgid "Toggle _grayscale" +msgstr "Przełącz na odcienie szarości" -#: src/layout_util.c:1166 +#: ../src/layout_util.c:1379 #, fuzzy -msgid "Single" -msgstr "Rozmiar" +msgid "Toggle grayscale" +msgstr "Przełącz pokaz _slajdów" -#: src/layout_util.c:1354 -#, c-format -msgid "Mark _%d" -msgstr "" +#: ../src/layout_util.c:1380 +#, fuzzy +msgid "Image Overlay" +msgstr "Wyszukiwanie obrazu" -#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515 -#, c-format -msgid "_Set mark %d" -msgstr "" +#: ../src/layout_util.c:1381 +msgid "_Show Histogram" +msgstr "Pokaż _Histogram" -#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516 -#, c-format -msgid "_Reset mark %d" -msgstr "" +#: ../src/layout_util.c:1381 +msgid "Show Histogram" +msgstr "Pokaż Histogram" -#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517 -#, c-format -msgid "_Toggle mark %d" -msgstr "" +#: ../src/layout_util.c:1385 +msgid "Image _List" +msgstr "W postaci listy" -#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518 -#, fuzzy, c-format -msgid "_Select mark %d" -msgstr "Zaznacz wszystko" +#: ../src/layout_util.c:1385 +msgid "View Images as List" +msgstr "Wyświetlanie jako listę" -#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519 -#, fuzzy, c-format -msgid "_Add mark %d" -msgstr "Dodanie zakładki" +#: ../src/layout_util.c:1386 +msgid "I_cons" +msgstr "Ikony" -#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520 -#, c-format -msgid "_Intersection with mark %d" -msgstr "" +#: ../src/layout_util.c:1386 +msgid "View Images as Icons" +msgstr "Wyświetlanie jako ikony" -#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521 -#, c-format -msgid "_Unselect mark %d" -msgstr "" +#: ../src/layout_util.c:1390 +msgid "Folder Li_st" +msgstr "Katalogi jako lista" -#: src/layout_util.c:1547 -msgid "Show thumbnails" -msgstr "Pokaż miniaturki" +#: ../src/layout_util.c:1390 +msgid "View Folders as List" +msgstr "Pokaż katalogi jako listę" -#: src/layout_util.c:1552 -msgid "Change to home folder" -msgstr "Przejdź do katalogu domowego" +#: ../src/layout_util.c:1391 +msgid "Folder T_ree" +msgstr "Widok drzewiasty" -#: src/layout_util.c:1554 -msgid "Refresh file list" -msgstr "Odświeża listę plików" +#: ../src/layout_util.c:1391 +msgid "View Folders as Tree" +msgstr "Widok drzewiasty" -#: src/layout_util.c:1556 -msgid "Zoom in" -msgstr "Powiększ" +#: ../src/layout_util.c:1395 +msgid "_Horizontal" +msgstr "W poziomie" -#: src/layout_util.c:1558 -msgid "Zoom out" -msgstr "Pomniejsz" +#: ../src/layout_util.c:1395 +msgid "Split Horizontal" +msgstr "Podziel w poziomie" -#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978 -msgid "Fit image to window" -msgstr "Dopasuj do okna" +#: ../src/layout_util.c:1396 +msgid "_Vertical" +msgstr "W pionie" -#: src/layout_util.c:1562 -msgid "Set zoom 1:1" -msgstr "Ustawia powiększenie 1:1" +#: ../src/layout_util.c:1396 +msgid "Split Vertical" +msgstr "Podziel w pionie" -#: src/layout_util.c:1564 -msgid "Configure options" -msgstr "Opcje konfiguracji" +#: ../src/layout_util.c:1397 +msgid "_Quad" +msgstr "Na cztery" -#: src/layout_util.c:1565 -msgid "_Float" -msgstr "Format" +#: ../src/layout_util.c:1397 +msgid "Split Quad" +msgstr "Podziel na cztery" -#: src/layout_util.c:1566 -msgid "Float Controls" -msgstr "Odłącza panel sterujący" +#: ../src/layout_util.c:1398 +msgid "_Single" +msgstr "Pojedynczy" + +#: ../src/layout_util.c:1398 +msgid "Split Single" +msgstr "Bez dzielenia" + +#: ../src/layout_util.c:1402 +msgid "Input _0: sRGB" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1402 +msgid "Input 0: sRGB" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1403 +msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1403 +msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1404 +msgid "Input _2" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1404 +msgid "Input 2" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1405 +msgid "Input _3" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1405 +msgid "Input 3" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1406 +msgid "Input _4" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1406 +msgid "Input 4" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1407 +msgid "Input _5" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1407 +msgid "Input 5" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1411 +msgid "Histogram on Red" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1412 +msgid "Histogram on Green" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1413 +msgid "Histogram on Blue" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1414 +msgid "Histogram on RGB" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1415 +msgid "Histogram on Value" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1419 +msgid "Linear Histogram" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1420 +msgid "_Log Histogram" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1420 +msgid "Log Histogram" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1424 +msgid "_Auto" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1424 +msgid "Stereo Auto" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1425 +msgid "_Side by Side" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1425 +msgid "Stereo Side by Side" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1426 +msgid "_Cross" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1426 +msgid "Stereo Cross" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1427 +msgid "_Off" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1427 +msgid "Stereo Off" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1701 +#, c-format +msgid "Mark _%d" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1702 ../src/view_file.c:540 +#, c-format +msgid "_Set mark %d" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1702 +#, fuzzy, c-format +msgid "Set mark %d" +msgstr "Zaznacz wszystko" + +#: ../src/layout_util.c:1703 ../src/view_file.c:541 +#, c-format +msgid "_Reset mark %d" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1703 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reset mark %d" +msgstr "Zaznacz wszystko" + +#: ../src/layout_util.c:1704 ../src/layout_util.c:1705 ../src/view_file.c:542 +#, c-format +msgid "_Toggle mark %d" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1704 ../src/layout_util.c:1705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Toggle mark %d" +msgstr "Zaznacz wszystko" + +#: ../src/layout_util.c:1706 +#, fuzzy, c-format +msgid "Se_lect mark %d" +msgstr "Zaznacz wszystko" + +#: ../src/layout_util.c:1706 ../src/layout_util.c:1707 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select mark %d" +msgstr "Zaznacz wszystko" + +#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/view_file.c:543 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Select mark %d" +msgstr "Zaznacz wszystko" + +#: ../src/layout_util.c:1708 ../src/view_file.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Add mark %d" +msgstr "Dodanie zakładki" + +#: ../src/layout_util.c:1708 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add mark %d" +msgstr "Dodanie zakładki" + +#: ../src/layout_util.c:1709 ../src/view_file.c:545 +#, c-format +msgid "_Intersection with mark %d" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1709 +#, fuzzy, c-format +msgid "Intersection with mark %d" +msgstr "Zaznacz wszystko" + +#: ../src/layout_util.c:1710 ../src/view_file.c:546 +#, c-format +msgid "_Unselect mark %d" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1710 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unselect mark %d" +msgstr "Zaznacz wszystko" + +#: ../src/layout_util.c:1711 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Filter mark %d" +msgstr "Zaznacz wszystko" + +#: ../src/layout_util.c:1711 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filter mark %d" +msgstr "Zaznacz wszystko" + +#: ../src/layout_util.c:2238 +#, c-format +msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" +msgstr "Liczba plików z niezapisanymi metadanymi: %d" + +#: ../src/layout_util.c:2244 +msgid "No unsaved metadata" +msgstr "Brak niezapisanych metadanych" + +#: ../src/layout_util.c:2291 +#, c-format +msgid "" +"Image profile: %s\n" +"Screen profile: %s" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2299 +msgid "Click to enable color management" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2304 +msgid "Color profiles not supported" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2326 +#, c-format +msgid "Input _%d: %s" +msgstr "" #. something went badly wrong -#: src/lirc.c:184 +#: ../src/lirc.c:197 #, c-format msgid "disconnected from LIRC\n" msgstr "" -#: src/lirc.c:199 +#: ../src/lirc.c:212 #, c-format msgid "Could not init LIRC support\n" msgstr "" -#: src/lirc.c:206 +#: ../src/lirc.c:219 #, c-format msgid "" "could not read LIRC config file\n" @@ -2360,7 +3167,11 @@ msgid "" "know how to create a proper config file\n" msgstr "" -#: src/main.c:391 +#: ../src/logwindow.c:76 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [path]\n" @@ -2369,56 +3180,56 @@ msgstr "" "Użycie: gqview [opcje] [ścieżka]\n" "\n" -#: src/main.c:392 +#: ../src/main.c:321 msgid "valid options are:\n" msgstr "poprawnymi opcjami są:\n" -#: src/main.c:393 +#: ../src/main.c:322 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, --with-tools wymusza wyświetlenie narzędzi\n" -#: src/main.c:394 +#: ../src/main.c:323 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools wymusza ukrycie narzędzi\n" -#: src/main.c:395 +#: ../src/main.c:324 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -f, --fullscreen uruchamia w trybie pełnoekranowym\n" -#: src/main.c:396 +#: ../src/main.c:325 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr " -s, --slideshow uruchamia w trybie slajdowym\n" -#: src/main.c:397 +#: ../src/main.c:326 msgid " -l, --list open collection window for command line\n" msgstr "" " -l, --list otwiera okno kolekcji z plikami z wiersza " "poleceń\n" -#: src/main.c:398 +#: ../src/main.c:327 msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" msgstr "" -#: src/main.c:399 +#: ../src/main.c:328 msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr " -r, --remote wyślij polecenia do otwartego okna\n" -#: src/main.c:400 +#: ../src/main.c:329 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr "" -#: src/main.c:402 +#: ../src/main.c:331 #, fuzzy msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" msgstr "" " --debug uaktywnia wyświetlanie komunikatów\n" " diagnostycznych\n" -#: src/main.c:404 +#: ../src/main.c:333 msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version wypisuje informację na temat wersji\n" -#: src/main.c:405 +#: ../src/main.c:334 msgid "" " -h, --help show this message\n" "\n" @@ -2426,7 +3237,7 @@ msgstr "" " -h, --help wypisuje ten komunikat\n" "\n" -#: src/main.c:417 +#: ../src/main.c:346 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" @@ -2435,315 +3246,584 @@ msgstr "" "niepoprawna lub zignorowana: %s\n" "Użyj --help aby uzyskać informacje o opcjach\n" -#: src/main.c:445 +#: ../src/main.c:375 #, fuzzy msgid "Invalid or ignored remote options: " msgstr "" "niepoprawna lub zignorowana: %s\n" "Użyj --help aby uzyskać informacje o opcjach\n" -#: src/main.c:454 +#: ../src/main.c:384 msgid "" "\n" "Use --remote-help for valid remote options.\n" msgstr "" -#: src/main.c:539 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/main.c:486 +#, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" -msgstr "Tworzenie katalogu Geeqie:%s\n" +msgstr "Tworzenie katalogu %s:%s\n" -#: src/main.c:543 +#: ../src/main.c:490 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "Nie można utworzyć katalogu: %s\n" -#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051 -msgid "Home" -msgstr "Położenie początkowe" +#: ../src/main.c:542 +#, c-format +msgid "error saving file: %s\n" +msgstr "błąd przy zapisie pliku: %s\n" -#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863 -msgid "Desktop" -msgstr "Pulpit" +#: ../src/main.c:561 +#, c-format +msgid "" +"error saving file: %s\n" +"error: %s\n" +msgstr "" +"błąd przy zapisie pliku: %s\n" +"błąd: %s\n" -#: src/main.c:680 -#, fuzzy +#: ../src/main.c:669 msgid "exit" -msgstr "Tekst" +msgstr "wyjście" -#: src/main.c:685 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/main.c:674 +#, c-format msgid "Quit %s" -msgstr "Zakończ" +msgstr "Zakończ %s" -#: src/main.c:687 +#: ../src/main.c:676 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "Kolekcje zostały zmienione. Mimo to zakończyć?" -#: src/main.c:836 src/remote.c:536 +#: ../src/main.c:876 ../src/remote.c:601 msgid "Command line" msgstr "Wiersz poleceń" -#: src/menu.c:117 +#: ../src/menu.c:133 msgid "Sort by size" msgstr "Uporządkuj według rozmiaru" -#: src/menu.c:120 +#: ../src/menu.c:136 msgid "Sort by date" msgstr "Uporządkuj według daty" -#: src/menu.c:123 +#: ../src/menu.c:139 +#, fuzzy +msgid "Sort by Exif-date" +msgstr "Sortuj według daty E_xif" + +#: ../src/menu.c:142 msgid "Unsorted" msgstr "Nieuporządkowane" -#: src/menu.c:126 +#: ../src/menu.c:145 msgid "Sort by path" msgstr "Uporządkuj według ścieżki" -#: src/menu.c:129 +#: ../src/menu.c:148 msgid "Sort by number" msgstr "Uporządkuj według numeru" -#: src/menu.c:133 +#: ../src/menu.c:152 msgid "Sort by name" msgstr "Uporządkuj według nazwy" -#: src/menu.c:184 +#: ../src/menu.c:203 msgid "Sort" msgstr "Uporządkuj" -#: src/menu.c:209 +#: ../src/menu.c:228 msgid "Rotate _180" msgstr "Obróć o _180" -#: src/pan-view.c:470 +#: ../src/metadata.c:1599 +msgid "People" +msgstr "Ludzie" + +#: ../src/metadata.c:1600 +msgid "Family" +msgstr "Rodzina" + +#: ../src/metadata.c:1601 +msgid "Free time" +msgstr "Wolny czas" + +#: ../src/metadata.c:1602 +msgid "Children" +msgstr "Dzieci" + +#: ../src/metadata.c:1603 +msgid "Sport" +msgstr "Sport" + +#: ../src/metadata.c:1604 +msgid "Culture" +msgstr "Kultura" + +#: ../src/metadata.c:1605 +msgid "Festival" +msgstr "Festiwal" + +#: ../src/metadata.c:1606 +msgid "Nature" +msgstr "Natura" + +#: ../src/metadata.c:1607 +msgid "Animal" +msgstr "Zwierzę" + +#: ../src/metadata.c:1608 +msgid "Bird" +msgstr "Ptak" + +#: ../src/metadata.c:1609 +msgid "Insect" +msgstr "Owady" + +#: ../src/metadata.c:1610 +msgid "Pets" +msgstr "Zwierzaki" + +#: ../src/metadata.c:1611 +msgid "Wildlife" +msgstr "Fauna i flora" + +#: ../src/metadata.c:1612 +msgid "Zoo" +msgstr "Zoo" + +#: ../src/metadata.c:1613 +msgid "Plant" +msgstr "Roślina" + +#: ../src/metadata.c:1614 +msgid "Tree" +msgstr "Drzewo" + +#: ../src/metadata.c:1615 +msgid "Flower" +msgstr "Kwiat" + +#: ../src/metadata.c:1616 +msgid "Water" +msgstr "Woda" + +#: ../src/metadata.c:1617 +msgid "River" +msgstr "Rzeka" + +#: ../src/metadata.c:1618 +msgid "Lake" +msgstr "Jezioro" + +#: ../src/metadata.c:1619 +msgid "Sea" +msgstr "Morze" + +#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375 +msgid "Landscape" +msgstr "Pejzaż" + +#: ../src/metadata.c:1621 +msgid "Art" +msgstr "Sztuka" + +#: ../src/metadata.c:1622 +msgid "Statue" +msgstr "Statua" + +#: ../src/metadata.c:1623 +msgid "Painting" +msgstr "Malowidło" + +#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638 +msgid "Historic" +msgstr "Historyczne" + +#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639 +msgid "Modern" +msgstr "Nowoczesne" + +#: ../src/metadata.c:1626 +msgid "City" +msgstr "Miasto" + +#: ../src/metadata.c:1627 +msgid "Park" +msgstr "Park" + +#: ../src/metadata.c:1628 +msgid "Street" +msgstr "Ulica" + +#: ../src/metadata.c:1629 +msgid "Square" +msgstr "Plac" + +#: ../src/metadata.c:1630 +msgid "Architecture" +msgstr "Architektura" + +#: ../src/metadata.c:1631 +msgid "Buildings" +msgstr "Budynki" + +#: ../src/metadata.c:1632 +msgid "House" +msgstr "Dom" + +#: ../src/metadata.c:1633 +msgid "Cathedral" +msgstr "Katedra" + +#: ../src/metadata.c:1634 +msgid "Palace" +msgstr "Pałac" + +#: ../src/metadata.c:1635 +msgid "Castle" +msgstr "Zamek" + +#: ../src/metadata.c:1636 +msgid "Bridge" +msgstr "Most" + +#: ../src/metadata.c:1637 +msgid "Interior" +msgstr "Wnętrze" + +#: ../src/metadata.c:1640 +msgid "Places" +msgstr "Miejsca" + +#: ../src/metadata.c:1641 +msgid "Conditions" +msgstr "Warunki" + +#: ../src/metadata.c:1642 +msgid "Night" +msgstr "Noc" + +#: ../src/metadata.c:1643 +msgid "Lights" +msgstr "Światła" + +#: ../src/metadata.c:1644 +msgid "Reflections" +msgstr "Odbicia" + +#: ../src/metadata.c:1645 +msgid "Sun" +msgstr "Słońce" + +#: ../src/metadata.c:1646 +msgid "Weather" +msgstr "Pogoda" + +#: ../src/metadata.c:1647 +msgid "Fog" +msgstr "Mgła" + +#: ../src/metadata.c:1648 +msgid "Rain" +msgstr "Deszcz" + +#: ../src/metadata.c:1649 +msgid "Clouds" +msgstr "Chmury" + +#: ../src/metadata.c:1650 +msgid "Snow" +msgstr "Śnieg" + +#: ../src/metadata.c:1651 +msgid "Sunny weather" +msgstr "Słoneczna pogoda" + +#: ../src/metadata.c:1652 +msgid "Photo" +msgstr "Fotografia" + +#: ../src/metadata.c:1653 +msgid "Edited" +msgstr "Edytowany" + +#: ../src/metadata.c:1654 +msgid "Detail" +msgstr "Szczegóły" + +#: ../src/metadata.c:1655 +msgid "Macro" +msgstr "Makro" + +#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374 +msgid "Portrait" +msgstr "Portret" + +#: ../src/metadata.c:1657 +msgid "Black and White" +msgstr "Biało-czarny" + +#: ../src/metadata.c:1658 +msgid "Perspective" +msgstr "Perspektywa" + +#: ../src/options.c:145 ../src/ui_bookmark.c:556 +msgid "Desktop" +msgstr "Pulpit" + +#: ../src/pan-view.c:423 #, c-format msgid "%d images, %s" msgstr "%d obrazów, %s" -#: src/pan-view.c:480 +#: ../src/pan-view.c:433 #, c-format msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." msgstr "" -#: src/pan-view.c:481 +#: ../src/pan-view.c:434 msgid "Folder not supported" msgstr "" -#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099 +#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002 msgid "Reading image data..." msgstr "Wczytywanie danych obrazu..." -#: src/pan-view.c:1158 +#: ../src/pan-view.c:1061 msgid "Sorting images..." msgstr "Sortowanie obrazów..." -#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912 +#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599 +msgid "Filename:" +msgstr "Nazwa pliku:" + +#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1378 +msgid "Location:" +msgstr "Położenie:" + +#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456 +#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1204 ../src/print.c:3212 +#: ../src/print.c:3417 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" -#: src/pan-view.c:1650 +#: ../src/pan-view.c:1473 msgid "path found" -msgstr "" +msgstr "znaleziono ścieżkę" -#: src/pan-view.c:1650 +#: ../src/pan-view.c:1473 msgid "filename found" -msgstr "" +msgstr "plik znaleziony" -#: src/pan-view.c:1698 +#: ../src/pan-view.c:1521 msgid "partial match" msgstr "częściowe dopasowanie" -#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942 +#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765 msgid "no match" msgstr "brak dopasowania" -#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150 +#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169 msgid "Folder not found" -msgstr "" +msgstr "Katalog nie został znaleziony" -#: src/pan-view.c:2269 +#: ../src/pan-view.c:2072 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "" -#: src/pan-view.c:2368 +#: ../src/pan-view.c:2167 #, fuzzy msgid "Pan View" msgstr "Widok" -#: src/pan-view.c:2393 +#: ../src/pan-view.c:2192 msgid "Timeline" msgstr "Linia czasu" -#: src/pan-view.c:2394 +#: ../src/pan-view.c:2193 msgid "Calendar" msgstr "Kalendarz" -#: src/pan-view.c:2396 +#: ../src/pan-view.c:2195 msgid "Folders (flower)" msgstr "Katalogi (kwiat)" -#: src/pan-view.c:2397 +#: ../src/pan-view.c:2196 msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Siatka" -#: src/pan-view.c:2406 +#: ../src/pan-view.c:2205 msgid "Dots" msgstr "punkty" -#: src/pan-view.c:2407 +#: ../src/pan-view.c:2206 msgid "No Images" msgstr "Brak obrazów" -#: src/pan-view.c:2408 +#: ../src/pan-view.c:2207 msgid "Small Thumbnails" msgstr "Mniejsze miniaturki" -#: src/pan-view.c:2409 +#: ../src/pan-view.c:2208 msgid "Normal Thumbnails" msgstr "Zwykłe miniaturki" -#: src/pan-view.c:2410 +#: ../src/pan-view.c:2209 msgid "Large Thumbnails" msgstr "Duże miniaturki" -#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863 +#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665 msgid "1:10 (10%)" msgstr "1:10 (10%)" -#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859 +#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661 msgid "1:4 (25%)" msgstr "1:4 (25%)" -#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855 +#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657 msgid "1:3 (33%)" msgstr "1:3 (33%)" -#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851 +#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653 msgid "1:2 (50%)" msgstr "1:2 (50%)" -#: src/pan-view.c:2415 +#: ../src/pan-view.c:2214 msgid "1:1 (100%)" msgstr "1:1 (100%)" -#: src/pan-view.c:2463 +#: ../src/pan-view.c:2262 msgid "Find:" msgstr "Znajdź:" -#: src/pan-view.c:2506 -msgid "Use Exif date" -msgstr "Użyj daty Exif" - -#: src/pan-view.c:2519 +#: ../src/pan-view.c:2313 msgid "Find" msgstr "Znajdź" -#: src/pan-view.c:2586 +#: ../src/pan-view.c:2380 msgid "Pan View Performance" msgstr "" -#: src/pan-view.c:2593 +#: ../src/pan-view.c:2387 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "" -#: src/pan-view.c:2594 +#: ../src/pan-view.c:2388 msgid "" "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " "performance." msgstr "" -#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890 +#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1207 msgid "Cache thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Bufor miniaturek" -#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896 +#: ../src/pan-view.c:2398 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "Użyj współdzielonego cache miniaturek" -#: src/pan-view.c:2610 +#: ../src/pan-view.c:2404 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Więcej nie pokazuj tego okna" -#: src/pan-view.c:2831 +#: ../src/pan-view.c:2633 msgid "Sort by E_xif date" msgstr "Sortuj według daty E_xif" -#: src/pan-view.c:2837 +#: ../src/pan-view.c:2639 msgid "_Show Exif information" -msgstr "" +msgstr "Pokaż informacje Exif" -#: src/pan-view.c:2839 -#, fuzzy +#: ../src/pan-view.c:2641 msgid "Show im_age" -msgstr "Wyświetlanie ukrytych" +msgstr "Pok_aż obraz" -#: src/pan-view.c:2843 -#, fuzzy +#: ../src/pan-view.c:2645 msgid "_None" msgstr "Brak" -#: src/pan-view.c:2847 -#, fuzzy +#: ../src/pan-view.c:2649 msgid "_Full size" msgstr "Pełny rozmiar" -#. note: the order is important, it must match the values of -#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON -#: src/preferences.c:402 -msgid "Never" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:403 -msgid "If set" -msgstr "" +#: ../src/preferences.c:90 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznany" -#: src/preferences.c:404 -msgid "Always" -msgstr "" +#: ../src/preferences.c:92 +msgid "RAW Image" +msgstr "Obraz RAW" -#: src/preferences.c:451 +#: ../src/preferences.c:430 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "Najbliższy sąsiad (najgorsze, lecz najszybsze)" -#: src/preferences.c:453 +#: ../src/preferences.c:432 msgid "Tiles" msgstr "Kafle" -#: src/preferences.c:455 +#: ../src/preferences.c:434 msgid "Bilinear" msgstr "Dwuliniowe" -#: src/preferences.c:457 +#: ../src/preferences.c:436 msgid "Hyper (best, but slowest)" msgstr "Hiper (najlepsze, lecz najwolniejsze)" -#: src/preferences.c:485 -msgid "None" -msgstr "Brak" - -#: src/preferences.c:486 -msgid "Normal" -msgstr "Zwykła" - -#: src/preferences.c:487 -msgid "Best" -msgstr "Najlepsza" - -#: src/preferences.c:548 src/print.c:372 +#: ../src/preferences.c:501 ../src/print.c:380 msgid "Custom" msgstr "Własne" -#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715 +#: ../src/preferences.c:566 +#, fuzzy +msgid "Single image" +msgstr "następny obraz" + +#: ../src/preferences.c:568 +msgid "Anaglyph Red-Cyan" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:570 +msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:572 +msgid "Anaglyph Dubois" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:575 +msgid "Side by Side" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:576 +msgid "Side by Side Half size" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:583 +#, fuzzy +msgid "Top - Bottom" +msgstr "Dolny:" + +#: ../src/preferences.c:584 +msgid "Top - Bottom Half size" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:593 ../src/preferences.c:2031 +#, fuzzy +msgid "Fixed position" +msgstr "Pozycja wg GPS" + +#: ../src/preferences.c:890 ../src/preferences.c:893 msgid "Reset filters" msgstr "Wyzeruj filtry" -#: src/preferences.c:716 +#: ../src/preferences.c:894 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" @@ -2751,31 +3831,19 @@ msgstr "" "Ustawienia filtrów powrócą do wartości domyślnych.\n" "Kontynuować?" -#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753 -msgid "Reset editors" -msgstr "Przywróć edytory" - -#: src/preferences.c:754 -msgid "" -"This will reset the edit commands to the defaults.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Komendy ecyji powrócą do wartości domyślnych.\n" -"Kontynuować?" - -#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781 +#: ../src/preferences.c:921 ../src/preferences.c:924 msgid "Clear trash" msgstr "Wyczyść kosz" -#: src/preferences.c:782 +#: ../src/preferences.c:925 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "Ta operacja spowoduje usunięcie zawartości kosza" -#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829 +#: ../src/preferences.c:969 ../src/preferences.c:972 msgid "Reset image overlay template string" msgstr "" -#: src/preferences.c:830 +#: ../src/preferences.c:973 #, fuzzy msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" @@ -2784,412 +3852,565 @@ msgstr "" "Ustawienia filtrów powrócą do wartości domyślnych.\n" "Kontynuować?" -#: src/preferences.c:861 -msgid "Startup" -msgstr "Przy uruchomieniu" - -#: src/preferences.c:863 -msgid "Restore folder on startup" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:876 -msgid "Use current" -msgstr "Wykorzystaj bieżący" - -#: src/preferences.c:879 -#, fuzzy -msgid "Use last path" -msgstr "Zaznacz ścieżkę" +#: ../src/preferences.c:1199 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" -#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950 +#: ../src/preferences.c:1205 ../src/preferences.c:1265 msgid "Quality:" msgstr "Jakość:" -#: src/preferences.c:902 -msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" -msgstr "Używanie katalogu .thumbnails do przechowywania miniaturek" +#: ../src/preferences.c:1213 +msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications" +msgstr "Użyj standardowego bufora, dzielonego z innymi programami" -#: src/preferences.c:906 -msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" -msgstr "Wykorzystywanie odnalezionych miniaturek xvpics (tylko odczyt)" +#: ../src/preferences.c:1219 +msgid "" +"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-" +"standard)" +msgstr "" +"Zapisuj miniaturki w katalogu '.thumbnails', lokalnie do katalogu z " +"obrazkami (niestandardowy)" -#: src/preferences.c:910 -msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" +#: ../src/preferences.c:1222 +msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" msgstr "" +"Użyj miniaturek EXIF jeśli są dostępne (miniaturki EXIF mogą być nieaktualne)" -#: src/preferences.c:913 +#: ../src/preferences.c:1225 msgid "Slide show" msgstr "Pokaz slajdów" -#: src/preferences.c:916 +#: ../src/preferences.c:1228 msgid "Delay between image change:" msgstr "Czas między kolejnymi obrazami:" -#: src/preferences.c:916 +#: ../src/preferences.c:1228 msgid "seconds" msgstr "sekund" -#: src/preferences.c:922 +#: ../src/preferences.c:1234 msgid "Random" msgstr "Losowo" -#: src/preferences.c:923 +#: ../src/preferences.c:1235 msgid "Repeat" msgstr "Powtarzanie" -#: src/preferences.c:944 +#: ../src/preferences.c:1237 +msgid "Image loading and caching" +msgstr "Ładowanie i buforowanie obrazka" + +#: ../src/preferences.c:1239 +msgid "Decoded image cache size (Mb):" +msgstr "Rozmiar bufora (MB na obraz):" + +#: ../src/preferences.c:1241 +msgid "Preload next image" +msgstr "Wstępny odczyt następnego obrazu" + +#: ../src/preferences.c:1244 +msgid "Refresh on file change" +msgstr "Odświeżanie podczas zmian pliku" + +#: ../src/preferences.c:1262 msgid "Zoom" msgstr "Skala" -#: src/preferences.c:947 -msgid "Dithering method:" -msgstr "Metoda rozpraszania:" +#: ../src/preferences.c:1268 +msgid "Use GPU acceleration via Clutter library" +msgstr "" -#: src/preferences.c:952 -msgid "Two pass zooming" -msgstr "Dwuetapowe powiększanie" +#: ../src/preferences.c:1272 +msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" +msgstr "" +"Dwuprzebiegowe renderowanie (stosuje wysokiej jakości skalowanie i korekcję " +"kolorów w drugim przebiegu)" -#: src/preferences.c:955 +#: ../src/preferences.c:1275 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" msgstr "Rozciąganie obrazów przy powiększaniu, aby je dopasować" -#: src/preferences.c:959 -#, fuzzy +#: ../src/preferences.c:1279 msgid "Limit image size when autofitting (%):" msgstr "Ograniczenie rozmiaru przy automatycznym dopasowaniu okna (%):" -#: src/preferences.c:967 +#: ../src/preferences.c:1287 msgid "Zoom increment:" msgstr "Przyrost powiększenia" -#: src/preferences.c:972 +#: ../src/preferences.c:1292 msgid "When new image is selected:" msgstr "Po wybraniu nowego obrazu:" -#: src/preferences.c:975 +#: ../src/preferences.c:1296 msgid "Zoom to original size" msgstr "Powiększenie do rozmiaru oryginalnego" -#: src/preferences.c:981 +#: ../src/preferences.c:1299 +msgid "Fit image to window" +msgstr "Dopasuj do okna" + +#: ../src/preferences.c:1302 msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "Pozostawienie poprzedniego powiększenia" -#: src/preferences.c:985 +#: ../src/preferences.c:1308 +msgid "Scroll to top left corner" +msgstr "Przewiń do lewej strony" + +#: ../src/preferences.c:1311 +msgid "Scroll to image center" +msgstr "Ustaw na środku obrazka" + +#: ../src/preferences.c:1314 +msgid "Keep the region from previous image" +msgstr "Zapamiętaj położenie z poprzedniego obrazu" + +#: ../src/preferences.c:1319 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" -#: src/preferences.c:987 -#, fuzzy -msgid "Custom border color" -msgstr "Własna drukarka" +#: ../src/preferences.c:1321 +msgid "Use custom border color in window mode" +msgstr "Użyj własnego koloru obramowania w trybie okienkowym" -#: src/preferences.c:990 -#, fuzzy +#: ../src/preferences.c:1324 +msgid "Use custom border color in fullscreen mode" +msgstr "Użyj własnego obramowanie w trybie pełnego ekranu" + +#: ../src/preferences.c:1327 msgid "Border color" -msgstr "Czarne tło" +msgstr "Kolor obramowania" -#: src/preferences.c:993 +#: ../src/preferences.c:1330 msgid "Convenience" msgstr "Usprawnienia" -#: src/preferences.c:995 -msgid "Refresh on file change" -msgstr "Odświeżanie podczas zmian pliku" - -#: src/preferences.c:997 -msgid "Preload next image" -msgstr "Wstępny odczyt następnego obrazu" - -#: src/preferences.c:999 +#: ../src/preferences.c:1332 msgid "Auto rotate image using Exif information" msgstr "Automatyczne obracanie obrazów na podstawie Exif" -#: src/preferences.c:1016 +#: ../src/preferences.c:1335 +#, fuzzy +msgid "Auto rotate proofs using Exif information" +msgstr "Automatyczne obracanie obrazów na podstawie Exif" + +#: ../src/preferences.c:1352 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: src/preferences.c:1019 +#: ../src/preferences.c:1354 msgid "State" msgstr "Stan" -#: src/preferences.c:1021 +#: ../src/preferences.c:1356 msgid "Remember window positions" msgstr "Zapamiętanie pozycji okien" -#: src/preferences.c:1023 +#: ../src/preferences.c:1358 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Zapamiętanie stanu narzędzi (oderwane/ukryte)" -#: src/preferences.c:1028 +#: ../src/preferences.c:1363 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "Dopasowanie okna do obrazu, jeśli narzędzia są ukryte/oderwane" -#: src/preferences.c:1032 +#: ../src/preferences.c:1367 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Ograniczenie rozmiaru przy automatycznym dopasowaniu okna (%):" -#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411 -msgid "Layout" -msgstr "Ułożenie" +#: ../src/preferences.c:1382 +msgid "Smooth image flip" +msgstr "Płynne odwracanie obrazu" + +#: ../src/preferences.c:1384 +msgid "Disable screen saver" +msgstr "Wyłącz wygaszacz ekranu" -#: src/preferences.c:1066 -msgid "Filtering" -msgstr "Filtrowanie" +#: ../src/preferences.c:1388 +msgid "Overlay Screen Display" +msgstr "" -#: src/preferences.c:1071 -msgid "Show hidden files or folders" +#: ../src/preferences.c:1390 +msgid "Image overlay template" msgstr "" -#: src/preferences.c:1073 -msgid "Show dot directory" +#: ../src/preferences.c:1403 +msgid "" +"%name% results in the filename of the picture.\n" +"Also available: %collection%, %number%, %total%, " +"%date%,\n" +"%size% (filesize), %width%, %height%, %res% " +"(resolution)\n" +"To access exif data use the exif name, e. g. %formatted.Camera% is " +"the formatted camera name,\n" +"%Exif.Photo.DateTimeOriginal% the date of the original shot.\n" +"%formatted.Camera:20 notation will truncate the displayed data to 20 " +"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" +"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " +"variables with a separator.\n" +"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%|" +"%formatted.FocalLength% could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - " +"80 mm\",\n" +"if there's no ISO information in the Exif data.\n" +"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally " +"disappear when no data is available.\n" msgstr "" -#: src/preferences.c:1075 +#: ../src/preferences.c:1419 ../src/preferences.c:1591 +#: ../src/preferences.c:1960 +msgid "Defaults" +msgstr "Domyślne" + +#: ../src/preferences.c:1473 +msgid "Show hidden files or folders" +msgstr "Pokaż ukryte pliki lub katalogi" + +#: ../src/preferences.c:1475 msgid "Case sensitive sort" msgstr "Rozróżnianie wielkość liter podczas sortowania" -#: src/preferences.c:1078 +#: ../src/preferences.c:1478 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Bez filtrowania plików" -#: src/preferences.c:1082 +#: ../src/preferences.c:1482 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "" -#: src/preferences.c:1089 +#: ../src/preferences.c:1489 msgid "File types" msgstr "Typy plików" -#: src/preferences.c:1111 +#: ../src/preferences.c:1511 msgid "Filter" msgstr "Filtr" -#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378 -msgid "Defaults" -msgstr "Domyślne" +#: ../src/preferences.c:1546 +msgid "Class" +msgstr "Klasa" -#: src/preferences.c:1177 -msgid "Editors" -msgstr "Edytory" +#: ../src/preferences.c:1563 +msgid "Writable" +msgstr "Zapisywalny" -#: src/preferences.c:1183 -msgid "#" -msgstr "#" +#: ../src/preferences.c:1574 +msgid "Sidecar is allowed" +msgstr "" -#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497 -msgid "Menu name" -msgstr "Nazwa menu" +#: ../src/preferences.c:1620 +msgid "Metadata writing process" +msgstr "" -#: src/preferences.c:1189 -#, fuzzy -msgid "Command Line" -msgstr "Wiersz poleceń" +#: ../src/preferences.c:1622 +msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." +msgstr "" -#: src/preferences.c:1261 -#, fuzzy -msgid "Properties" -msgstr "Wł_aściwości" +#: ../src/preferences.c:1624 +msgid "" +"Metadata are written in the following order. The process ends after first " +"success." +msgstr "" -#: src/preferences.c:1279 -msgid "What to show in properties dialog:" +#: ../src/preferences.c:1627 +msgid "" +"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP " +"standard" msgstr "" -#: src/preferences.c:1316 -msgid "Advanced" -msgstr "Zaawansowane" +#: ../src/preferences.c:1633 +msgid "" +"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" +msgstr "" -#: src/preferences.c:1337 -msgid "Smooth image flip" -msgstr "Płynne odwracanie obrazu" +#: ../src/preferences.c:1636 +#, c-format +msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" +msgstr "" -#: src/preferences.c:1339 -msgid "Disable screen saver" -msgstr "Wyłącz wygaszacz ekranu" +#: ../src/preferences.c:1642 +msgid "Step 1: Write to image files" +msgstr "" -#: src/preferences.c:1343 -msgid "Overlay Screen Display" +#: ../src/preferences.c:1650 +msgid "" +"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " +"standard)" msgstr "" -#: src/preferences.c:1345 -msgid "Always show image overlay at startup" +#: ../src/preferences.c:1653 +msgid "Warn if the image files are unwritable" msgstr "" -#: src/preferences.c:1347 -msgid "Image overlay template" +#: ../src/preferences.c:1656 +msgid "Ask before writing to image files" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1659 +msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" msgstr "" -#: src/preferences.c:1361 +#: ../src/preferences.c:1664 msgid "" -"%name% results in the filename of the picture.\n" -"Also available: %collection%, %number%, %total%, %" -"date%,\n" -"%size% (filesize), %width%, %height%, %res% " -"(resolution)\n" -"To access exif data use the exif name, e. g. %formatted.Camera% is " -"the formatted camera name,\n" -"%Exif.Photo.DateTimeOriginal% the date of the original shot.\n" -"%formatted.Camera:20 notation will truncate the displayed data to 20 " -"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" -"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " -"variables with a separator.\n" -"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%|%" -"formatted.FocalLength% could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - " -"80 mm\",\n" -"if there's no ISO information in the Exif data.\n" -"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally " -"disappear when no data is available.\n" +"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " +"instead of XMP" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1668 ../src/preferences.c:1853 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Różne" + +#: ../src/preferences.c:1669 +msgid "" +"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped " +"sidecars" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1672 +msgid "Allow keywords to differ only in case" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1675 +msgid "Write altered image orientation to the metadata" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1681 +msgid "Auto-save options" +msgstr "Opcje autozapisu" + +#: ../src/preferences.c:1683 +msgid "Write metadata after timeout" +msgstr "Zapisz metadane po upływie danego czasu" + +#: ../src/preferences.c:1689 +msgid "Timeout (seconds):" +msgstr "Limit czasu (sekundy):" + +#: ../src/preferences.c:1692 +msgid "Write metadata on image change" +msgstr "Zapisuj metadane przy zmianie obrazu" + +#: ../src/preferences.c:1695 +msgid "Write metadata on directory change" +msgstr "Zapisz metadane przy zmianie katalogu" + +#: ../src/preferences.c:1709 +msgid "Color management" +msgstr "Zarządzanie kolorami" + +#: ../src/preferences.c:1711 +msgid "Input profiles" +msgstr "Profile wejścia" + +#: ../src/preferences.c:1719 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1722 +msgid "Menu name" +msgstr "Nazwa menu" + +#: ../src/preferences.c:1725 +msgid "File" +msgstr "Plik" + +#: ../src/preferences.c:1733 +#, c-format +msgid "Input %d:" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1749 ../src/preferences.c:1769 +msgid "Select color profile" +msgstr "Wybierz profil koloru" + +#: ../src/preferences.c:1757 +msgid "Screen profile" +msgstr "Profil ekranu" + +#: ../src/preferences.c:1761 +msgid "Use system screen profile if available" msgstr "" -#: src/preferences.c:1393 +#: ../src/preferences.c:1766 +msgid "Screen:" +msgstr "Ekran:" + +#: ../src/preferences.c:1788 ../src/preferences.c:1829 +msgid "Behavior" +msgstr "Zachowanie" + +#: ../src/preferences.c:1790 ../src/utilops.c:1983 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: src/preferences.c:1395 +#: ../src/preferences.c:1792 msgid "Confirm file delete" msgstr "Potwierdzanie usunięcia pliku" -#: src/preferences.c:1397 +#: ../src/preferences.c:1794 msgid "Enable Delete key" msgstr "Aktywny klawisz Delete" -#: src/preferences.c:1400 +#: ../src/preferences.c:1797 msgid "Safe delete" msgstr "bezpieczne usuwanie" -#: src/preferences.c:1418 +#: ../src/preferences.c:1815 msgid "Maximum size:" msgstr "Maksymalny rozmiar:" -#: src/preferences.c:1418 +#: ../src/preferences.c:1815 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" -#: src/preferences.c:1421 +#: ../src/preferences.c:1817 msgid "Set to 0 for unlimited size" -msgstr "" +msgstr "Ustaw na 0 dla nieograniczonego rozmiaru" -#: src/preferences.c:1423 +#: ../src/preferences.c:1818 msgid "View" msgstr "Widok" -#: src/preferences.c:1434 -msgid "Behavior" -msgstr "Zachowanie" - -#: src/preferences.c:1436 +#: ../src/preferences.c:1831 msgid "Rectangular selection in icon view" msgstr "Zaznaczanie prostokątne w widoku ikon" -#: src/preferences.c:1439 +#: ../src/preferences.c:1834 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Odwrotna kolejność katalogów w widoku drzewiastym" -#: src/preferences.c:1442 +#: ../src/preferences.c:1837 msgid "In place renaming" msgstr "Zmiana nazwy na miejscu" -#: src/preferences.c:1445 -msgid "" -"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to " -"clipboard" -msgstr "" - -#: src/preferences.c:1448 +#: ../src/preferences.c:1840 msgid "Open recent list maximum size" -msgstr "" +msgstr "Maksymalna ilość ostatnio otwartych obrazów" -#: src/preferences.c:1451 +#: ../src/preferences.c:1843 msgid "Drag'n drop icon size" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar ikon przy drag'n drop" -#: src/preferences.c:1454 +#: ../src/preferences.c:1846 msgid "Navigation" msgstr "Nawigacja" -#: src/preferences.c:1456 +#: ../src/preferences.c:1848 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Przyrostowe przewijanie klawiaturą" -#: src/preferences.c:1458 +#: ../src/preferences.c:1850 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "Przewijanie obrazu kółkiem myszy" -#: src/preferences.c:1461 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Różne" +#: ../src/preferences.c:1855 +msgid "Custom similarity threshold:" +msgstr "Dowolny próg podobieństwa:" -#: src/preferences.c:1463 -msgid "Store metadata and cache files in source image's directory" -msgstr "" +#: ../src/preferences.c:1860 +msgid "Debugging" +msgstr "Debugowanie" -#: src/preferences.c:1466 -#, fuzzy -msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" -msgstr "Zapisuj słowa kluczowe i komentarze lokalnie" +#: ../src/preferences.c:1862 +msgid "Debug level:" +msgstr "Poziom debugowania:" -#: src/preferences.c:1469 -msgid "Custom similarity threshold:" -msgstr "Dowolny próg podobieństwa:" +#: ../src/preferences.c:1880 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klawiatura" -#: src/preferences.c:1472 -msgid "Image loading and caching" -msgstr "" +#: ../src/preferences.c:1882 +msgid "Accelerators" +msgstr "Skróty klawiszowe" -#: src/preferences.c:1474 -msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" -msgstr "Rozmiar cache w piksmapach (MB na obraz):" +#: ../src/preferences.c:1901 +msgid "Action" +msgstr "Akcja" -#: src/preferences.c:1477 -msgid "Image read buffer size (bytes):" +#: ../src/preferences.c:1923 +msgid "KEY" msgstr "" -#: src/preferences.c:1481 -msgid "Image idle loop read count:" -msgstr "" +#: ../src/preferences.c:1934 +msgid "Tooltip" +msgstr "Podpowiedź" -#: src/preferences.c:1486 +#: ../src/preferences.c:1965 #, fuzzy -msgid "Color profiles" -msgstr "Wszystkie pliki" +msgid "Reset selected" +msgstr "Wyzeruj filtry" -#: src/preferences.c:1494 -msgid "Type" +#: ../src/preferences.c:1981 +msgid "Stereo" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1983 ../src/preferences.c:1986 +msgid "Windowed stereo mode" msgstr "" -#: src/preferences.c:1500 +#: ../src/preferences.c:1990 ../src/preferences.c:2015 #, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Plik:" +msgid "Mirror left image" +msgstr "pierwszy obraz" -#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536 +#: ../src/preferences.c:1993 ../src/preferences.c:2018 #, fuzzy -msgid "Select color profile" -msgstr "Wybierz katalog" +msgid "Flip left image" +msgstr "następny obraz" -#: src/preferences.c:1533 +#: ../src/preferences.c:1996 ../src/preferences.c:2021 #, fuzzy -msgid "Screen:" -msgstr "Ekran" +msgid "Mirror right image" +msgstr "pierwszy obraz" -#: src/preferences.c:1544 -msgid "Debugging" +#: ../src/preferences.c:1999 ../src/preferences.c:2024 +#, fuzzy +msgid "Flip right image" +msgstr "pierwszy obraz" + +#: ../src/preferences.c:2001 ../src/preferences.c:2026 +msgid "Swap left and right images" msgstr "" -#: src/preferences.c:1546 -msgid "Debug level:" +#: ../src/preferences.c:2003 ../src/preferences.c:2028 +msgid "Disable stereo mode on single image source" msgstr "" -#: src/preferences.c:1562 +#: ../src/preferences.c:2006 ../src/preferences.c:2012 #, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "P_referencje..." +msgid "Fullscreen stereo mode" +msgstr "Pełny ekran" + +#: ../src/preferences.c:2007 +msgid "Use different settings for fullscreen" +msgstr "" -#: src/preferences.c:1685 +#: ../src/preferences.c:2037 #, fuzzy -msgid "About" -msgstr "O progr_amie" +msgid "Left X" +msgstr "Lewy:" + +#: ../src/preferences.c:2039 +#, fuzzy +msgid "Left Y" +msgstr "Lewy:" + +#: ../src/preferences.c:2041 +#, fuzzy +msgid "Right X" +msgstr "Prawy:" + +#: ../src/preferences.c:2043 +#, fuzzy +msgid "Right Y" +msgstr "Prawy:" + +#: ../src/preferences.c:2059 +msgid "Preferences" +msgstr "P_referencje..." -#: src/preferences.c:1702 +#: ../src/preferences.c:2207 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -3209,93 +4430,85 @@ msgstr "" "\n" "Wydany na warunkach licencji GNU GPL" -#: src/preferences.c:1721 +#: ../src/preferences.c:2226 msgid "Credits..." msgstr "Zasługi..." -#: src/print.c:117 +#: ../src/print.c:124 msgid "Selection" msgstr "Zaznaczenie" -#: src/print.c:118 +#: ../src/print.c:125 msgid "All" msgstr "Wszystkie" -#: src/print.c:129 +#: ../src/print.c:136 msgid "One image per page" msgstr "Jeden obraz na stronie" -#: src/print.c:130 +#: ../src/print.c:137 msgid "Proof sheet" msgstr "Wydruk próbny" -#: src/print.c:143 +#: ../src/print.c:150 msgid "Default printer" msgstr "Drukarka domyślna" -#: src/print.c:144 +#: ../src/print.c:151 msgid "Custom printer" msgstr "Własna drukarka" -#: src/print.c:145 +#: ../src/print.c:152 msgid "PostScript file" msgstr "Plik PostScript" -#: src/print.c:146 +#: ../src/print.c:153 msgid "Image file" msgstr "Plik obrazu" -#: src/print.c:160 +#: ../src/print.c:167 msgid "jpeg, low quality" msgstr "jpeg, niska jakość" -#: src/print.c:161 +#: ../src/print.c:168 msgid "jpeg, normal quality" msgstr "jpeg, zwykła jakość" -#: src/print.c:162 +#: ../src/print.c:169 msgid "jpeg, high quality" msgstr "jpeg, wysoka jakość" -#: src/print.c:357 src/print.c:3245 +#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212 msgid "points" msgstr "punkty" -#: src/print.c:358 +#: ../src/print.c:366 msgid "millimeters" msgstr "milimetry" -#: src/print.c:359 +#: ../src/print.c:367 msgid "centimeters" msgstr "centymetry" -#: src/print.c:360 +#: ../src/print.c:368 msgid "inches" msgstr "cale" -#: src/print.c:361 +#: ../src/print.c:369 msgid "picas" msgstr "pica" -#: src/print.c:366 -msgid "Portrait" -msgstr "Portret" - -#: src/print.c:367 -msgid "Landscape" -msgstr "Pejzaż" - -#: src/print.c:373 +#: ../src/print.c:381 msgid "Letter" msgstr "" #. in 8.5 x 11 -#: src/print.c:374 +#: ../src/print.c:382 msgid "Legal" msgstr "" #. in 8.5 x 14 -#: src/print.c:375 +#: ../src/print.c:383 msgid "Executive" msgstr "" @@ -3311,487 +4524,519 @@ msgstr "" #. mm 250 x 353 #. mm 176 x 250 #. mm 125 x 176 -#: src/print.c:387 +#: ../src/print.c:395 msgid "Envelope #10" msgstr "" #. in 4.125 x 9.5 -#: src/print.c:388 +#: ../src/print.c:396 msgid "Envelope #9" msgstr "" #. in 3.875 x 8.875 -#: src/print.c:389 +#: ../src/print.c:397 msgid "Envelope C4" msgstr "" #. mm 229 x 324 -#: src/print.c:390 +#: ../src/print.c:398 msgid "Envelope C5" msgstr "" #. mm 162 x 229 -#: src/print.c:391 +#: ../src/print.c:399 msgid "Envelope C6" msgstr "" #. mm 114 x 162 -#: src/print.c:392 +#: ../src/print.c:400 msgid "Photo 6x4" msgstr "" #. in 6 x 4 -#: src/print.c:393 +#: ../src/print.c:401 msgid "Photo 8x10" msgstr "" #. in 8 x 10 -#: src/print.c:394 +#: ../src/print.c:402 msgid "Postcard" msgstr "Kartka pocztowa" #. mm 100 x 148 -#: src/print.c:395 +#: ../src/print.c:403 msgid "Tabloid" msgstr "" -#: src/print.c:551 +#: ../src/print.c:559 #, c-format msgid "page %d of %d" msgstr "strona %d z %d" -#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462 +#: ../src/print.c:751 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: src/print.c:1051 +#: ../src/print.c:1059 #, c-format msgid "" "Unable to open pipe for writing.\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432 -#: src/view_file_list.c:396 +#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423 #, c-format msgid "A file with name %s already exists." msgstr "Plik o nazwie %s już istnieje." -#: src/print.c:1081 src/print.c:1561 +#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" msgstr "" -#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325 -#: src/print.c:1416 src/print.c:1447 +#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217 +#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407 msgid "SIGPIPE error writing to printer." msgstr "" -#: src/print.c:1982 +#: ../src/print.c:1942 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Strona %d" -#: src/print.c:2004 src/print.c:2009 +#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969 msgid "Printing error" msgstr "Błąd wydruku" -#: src/print.c:2008 +#: ../src/print.c:1968 #, c-format msgid "An error occured printing to %s." msgstr "" -#: src/print.c:2012 +#: ../src/print.c:1972 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" -#: src/print.c:2617 src/print.c:3377 -#, fuzzy +#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341 msgid "Print" -msgstr "Drukarka" +msgstr "Drukuj" -#: src/print.c:2624 +#: ../src/print.c:2591 #, c-format msgid "Printing %d pages to %s." msgstr "" -#: src/print.c:2724 +#: ../src/print.c:2691 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: src/print.c:2799 +#: ../src/print.c:2766 msgid "Units:" msgstr "Jednostki:" -#: src/print.c:2843 +#: ../src/print.c:2810 msgid "Orientation:" msgstr "Ułożenie:" -#: src/print.c:2975 +#: ../src/print.c:2942 msgid "Destination:" -msgstr "" +msgstr "Cel:" -#: src/print.c:3023 +#: ../src/print.c:2990 msgid "" msgstr "" -#: src/print.c:3112 +#: ../src/print.c:3079 msgid "Unlimited" msgstr "Nieograniczone" -#: src/print.c:3230 +#: ../src/print.c:3197 msgid "Show" msgstr "Pokaż" -#: src/print.c:3243 +#: ../src/print.c:3210 msgid "Font" msgstr "Czcionka" -#: src/print.c:3407 +#: ../src/print.c:3368 msgid "Source" msgstr "Źródło" -#: src/print.c:3423 +#: ../src/print.c:3380 +msgid "Image size:" +msgstr "Rozmiar obrazu:" + +#: ../src/print.c:3384 msgid "Proof size:" msgstr "Rozmiar próbki:" -#: src/print.c:3449 -msgid "Paper" -msgstr "Papier" +#: ../src/print.c:3400 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: ../src/print.c:3410 +msgid "Paper" +msgstr "Papier" -#: src/print.c:3472 +#: ../src/print.c:3433 msgid "Margins" msgstr "Merginesy" -#: src/print.c:3474 +#: ../src/print.c:3435 msgid "Left:" msgstr "Lewy:" -#: src/print.c:3477 +#: ../src/print.c:3438 msgid "Right:" msgstr "Prawy:" -#: src/print.c:3480 +#: ../src/print.c:3441 msgid "Top:" msgstr "Górny:" -#: src/print.c:3483 +#: ../src/print.c:3444 msgid "Bottom:" msgstr "Dolny:" -#: src/print.c:3492 +#: ../src/print.c:3453 msgid "Printer" msgstr "Drukarka" -#: src/print.c:3498 +#: ../src/print.c:3459 msgid "Custom printer:" msgstr "Własna drukarka:" -#: src/print.c:3507 +#: ../src/print.c:3468 msgid "File:" msgstr "Plik:" -#: src/print.c:3516 +#: ../src/print.c:3477 msgid "File format:" msgstr "Format pliku:" -#: src/print.c:3521 +#: ../src/print.c:3482 msgid "DPI:" msgstr "" -#: src/print.c:3529 +#: ../src/print.c:3490 msgid "Remember print settings" msgstr "Zapamiętanie opcji druku" -#: src/rcfile.c:309 +#: ../src/rcfile.c:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "Option %s ignored: %s\n" +msgstr "Tworzenie katalogu %s:%s\n" + +#: ../src/rcfile.c:456 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n" -#: src/rcfile.c:583 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/rcfile.c:514 +#, c-format msgid "" "error saving config file: %s\n" "error: %s\n" -msgstr "błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n" +msgstr "" +"błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n" +"błąd: %s\n" #. short, long callback, extra, prefer,description -#: src/remote.c:574 +#: ../src/remote.c:639 msgid "next image" msgstr "następny obraz" -#: src/remote.c:575 +#: ../src/remote.c:640 msgid "previous image" msgstr "poprzedni obraz" -#: src/remote.c:576 +#: ../src/remote.c:641 msgid "first image" msgstr "pierwszy obraz" -#: src/remote.c:577 +#: ../src/remote.c:642 msgid "last image" msgstr "ostatni obraz" -#: src/remote.c:578 +#: ../src/remote.c:643 msgid "toggle full screen" msgstr "przełącz pełny ekran" -#: src/remote.c:579 +#: ../src/remote.c:644 msgid "start full screen" msgstr "włącz pełny ekran" -#: src/remote.c:580 +#: ../src/remote.c:645 msgid "stop full screen" msgstr "wyłącz pełny ekran" -#: src/remote.c:581 +#: ../src/remote.c:646 msgid "toggle slide show" msgstr "przełącz pokaz slajdów" -#: src/remote.c:582 +#: ../src/remote.c:647 msgid "start slide show" msgstr "rozpocznij pokaz slajdów" -#: src/remote.c:583 +#: ../src/remote.c:648 msgid "stop slide show" msgstr "zatrzymaj pokaz slajdów" -#: src/remote.c:584 +#: ../src/remote.c:649 msgid "start recursive slide show" msgstr "rozpocznij rekursywny pokaz slajdów" -#: src/remote.c:585 +#: ../src/remote.c:650 msgid "set slide show delay in seconds" msgstr "" -#: src/remote.c:586 +#: ../src/remote.c:651 msgid "show tools" -msgstr "" +msgstr "pokaż narzędzia" -#: src/remote.c:587 +#: ../src/remote.c:652 msgid "hide tools" msgstr "Ukryj pasek narzędzi" -#: src/remote.c:588 +#: ../src/remote.c:653 msgid "quit" msgstr "zakończ" -#: src/remote.c:589 +#: ../src/remote.c:654 +#, fuzzy +msgid "load config file" +msgstr "Błąd przy kopiowaniu pliku" + +#: ../src/remote.c:655 +msgid "get list of sidecars of the given file" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:656 +msgid "get destination path for the given file" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:657 msgid "open file" msgstr "otwórz plik" -#: src/remote.c:590 +#: ../src/remote.c:658 msgid "open file in new window" msgstr "otwórz plik w nowym oknie" -#: src/remote.c:656 +#: ../src/remote.c:724 msgid "Remote command list:\n" msgstr "" -#: src/remote.c:713 +#: ../src/remote.c:739 +msgid "" +"\n" +" All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:789 #, c-format msgid "Remote %s not running, starting..." msgstr "" -#: src/remote.c:849 +#: ../src/remote.c:925 msgid "Remote not available\n" msgstr "" -#: src/search.c:202 +#: ../src/search.c:212 msgid "folder" msgstr "katalog" -#: src/search.c:203 +#: ../src/search.c:213 msgid "comments" msgstr "komentarze" -#: src/search.c:204 +#: ../src/search.c:214 msgid "results" msgstr "wyniki" -#: src/search.c:208 +#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243 msgid "contains" msgstr "zawiera" -#: src/search.c:209 +#: ../src/search.c:219 msgid "is" msgstr "równa" -#: src/search.c:213 src/search.c:220 +#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230 msgid "equal to" msgstr "równy" -#: src/search.c:214 +#: ../src/search.c:224 msgid "less than" msgstr "mniejszy niż" -#: src/search.c:215 +#: ../src/search.c:225 msgid "greater than" msgstr "większy niż" -#: src/search.c:216 src/search.c:223 +#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233 msgid "between" msgstr "pomiędzy" -#: src/search.c:221 +#: ../src/search.c:231 msgid "before" msgstr "przed" -#: src/search.c:222 +#: ../src/search.c:232 msgid "after" msgstr "po" -#: src/search.c:227 +#: ../src/search.c:237 msgid "match all" msgstr "pasują wszystkie" -#: src/search.c:228 +#: ../src/search.c:238 msgid "match any" msgstr "pasuje dowolne" -#: src/search.c:229 +#: ../src/search.c:239 msgid "exclude" msgstr "z wyjątkiem" -#: src/search.c:279 +#: ../src/search.c:244 +#, fuzzy +msgid "miss" +msgstr "równa" + +#: ../src/search.c:295 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" msgstr "%s, %d plików (%s, %d)" -#: src/search.c:284 +#: ../src/search.c:300 #, c-format msgid "%s, %d files" msgstr "%s, %d plików" -#: src/search.c:302 +#: ../src/search.c:318 msgid "Searching..." msgstr "Szukanie..." -#: src/search.c:2100 +#: ../src/search.c:2120 msgid "File not found" -msgstr "" +msgstr "Plik nie został znaleziony" -#: src/search.c:2101 +#: ../src/search.c:2121 msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "" -#: src/search.c:2151 +#: ../src/search.c:2170 msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "" -#: src/search.c:2576 -#, fuzzy +#: ../src/search.c:2588 msgid "Image search" -msgstr "Wyszukiwanie obrazu - Geeqie" +msgstr "Wyszukiwanie obrazu" -#: src/search.c:2606 +#: ../src/search.c:2618 msgid "Search:" msgstr "Szukaj:" -#: src/search.c:2620 +#: ../src/search.c:2632 msgid "Recurse" msgstr "" -#: src/search.c:2624 +#: ../src/search.c:2637 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: src/search.c:2630 +#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738 msgid "Match case" msgstr "" -#: src/search.c:2634 +#: ../src/search.c:2648 msgid "File size is" msgstr "Rozmiar pliku" -#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674 +#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690 msgid "and" msgstr "i" -#: src/search.c:2646 +#: ../src/search.c:2661 msgid "File date is" msgstr "Data pliku" -#: src/search.c:2663 +#: ../src/search.c:2679 msgid "Image dimensions are" msgstr "Wymiary obrazu" -#: src/search.c:2683 +#: ../src/search.c:2700 msgid "Image content is" msgstr "Zawartość obrazu" -#: src/search.c:2689 +#: ../src/search.c:2706 #, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "% podobna do" -#: src/search.c:2758 +#: ../src/search.c:2788 msgid "Rank" msgstr "" -#: src/secure_save.c:398 -#, fuzzy +#: ../src/secure_save.c:397 msgid "Cannot read the file" -msgstr "Nie można utworzyć katalogu" +msgstr "Nie można odczytać pliku" -#: src/secure_save.c:400 +#: ../src/secure_save.c:399 #, fuzzy msgid "Cannot get file status" msgstr "Porównanie dwóch zbiorów plików" -#: src/secure_save.c:402 +#: ../src/secure_save.c:401 msgid "Cannot access the file" -msgstr "" +msgstr "Brak dostępu do pliku" -#: src/secure_save.c:404 -#, fuzzy +#: ../src/secure_save.c:403 msgid "Cannot create temp file" -msgstr "Nie można utworzyć katalogu" +msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku" -#: src/secure_save.c:406 -#, fuzzy +#: ../src/secure_save.c:405 msgid "Cannot rename the file" -msgstr "Nie można utworzyć katalogu" +msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku" -#: src/secure_save.c:408 +#: ../src/secure_save.c:407 msgid "File saving disabled by option" -msgstr "" +msgstr "Zapisywanie pliku zostało wyłączone w opcjach" -#: src/secure_save.c:410 +#: ../src/secure_save.c:409 msgid "Out of memory" -msgstr "" +msgstr "Brak pamięci" -#: src/secure_save.c:412 +#: ../src/secure_save.c:411 msgid "Cannot write the file" -msgstr "" +msgstr "Nie mogę zapisać do pliku" -#: src/secure_save.c:416 +#: ../src/secure_save.c:415 msgid "Secure file saving error" msgstr "" -#: src/thumb.c:382 +#: ../src/thumb.c:392 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "Odczyt miniaturki z cache nie powiódł się, próba odtworzenia.\n" -#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494 -#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232 -#: src/utilops.c:3243 +#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2446 ../src/utilops.c:2457 +#: ../src/utilops.c:2514 msgid "Delete failed" msgstr "Usunięcie nie powiodło się" -#: src/trash.c:75 +#: ../src/trash.c:81 msgid "Unable to remove old file from trash folder" msgstr "Nie można usunąć starego pliku z kosza" -#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755 +#: ../src/trash.c:138 msgid "Could not create folder" msgstr "Nie można utworzyć katalogu" -#: src/trash.c:148 +#: ../src/trash.c:160 msgid "Permission denied" msgstr "Brak dostępu" -#: src/trash.c:158 +#: ../src/trash.c:170 #, c-format msgid "" "Unable to access or create the trash folder.\n" @@ -3800,131 +5045,154 @@ msgstr "" "Błąd podczas dostępu lub podczas tworzenia katalogu:\n" "\"%s\"" -#: src/trash.c:162 +#: ../src/trash.c:174 msgid "Turn off safe delete" msgstr "Wyłącz bezpieczne usuwanie" -#: src/trash.c:181 +#: ../src/trash.c:193 msgid "Deletion by external command" -msgstr "" +msgstr "Usuwanie zewnętrznym poleceniem" -#: src/trash.c:189 +#: ../src/trash.c:201 #, c-format msgid " (max. %d MB)" -msgstr "" +msgstr " (maks. %d MB)" -#: src/trash.c:193 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/trash.c:205 +#, c-format msgid "" "Safe delete: %s%s\n" "Trash: %s" -msgstr "Bezpieczne usuwanie: %s" +msgstr "" +"Bezpieczne usuwanie: %s%s\n" +"Kosz: %s" -#: src/trash.c:198 +#: ../src/trash.c:210 #, c-format msgid "Safe delete: %s" msgstr "Bezpieczne usuwanie: %s" -#: src/ui_bookmark.c:151 -#, c-format -msgid "Unable to write history lists to: %s\n" -msgstr "Nie można zapisać list historii w: %s\n" - -#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506 +#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193 msgid "New Bookmark" msgstr "Nowa zakładka" -#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595 +#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282 msgid "Edit Bookmark" msgstr "Edycja zakładki" -#: src/ui_bookmark.c:610 +#: ../src/ui_bookmark.c:297 msgid "Path:" msgstr "Ścieżka:" -#: src/ui_bookmark.c:619 +#: ../src/ui_bookmark.c:306 msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" -#: src/ui_bookmark.c:625 +#: ../src/ui_bookmark.c:312 msgid "Select icon" msgstr "Zaznacz ikonę" -#: src/ui_bookmark.c:716 +#: ../src/ui_bookmark.c:405 msgid "_Properties..." msgstr "_Właściwości..." -#: src/ui_bookmark.c:718 -msgid "Move _up" -msgstr "Przesuń w _górę" - -#: src/ui_bookmark.c:720 -msgid "Move _down" -msgstr "Przesuń w _dół" - -#: src/ui_bookmark.c:722 +#: ../src/ui_bookmark.c:411 msgid "_Remove" msgstr "Usuń" -#: src/ui_help.c:114 +#: ../src/ui_fileops.c:67 +msgid "" +"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character " +"set.\n" +msgstr "" + +#: ../src/ui_fileops.c:68 #, c-format +msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n" +msgstr "" + +#: ../src/ui_fileops.c:70 msgid "" -"Unable to load:\n" -"%s" +"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment " +"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n" msgstr "" -"Nie można wczytać:\n" -"%s" -#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859 +#: ../src/ui_fileops.c:72 #, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s." -msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodła się." +msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/ui_fileops.c:74 +msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n" +msgstr "" -#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703 +#: ../src/ui_fileops.c:76 #, c-format msgid "" -"Unable to delete file:\n" -"%s" +"The locale appears to be set to \"%s\"\n" +"(set by the LANG environment variable)\n" msgstr "" -"Nie można usunąć pliku:\n" -"%s" -#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472 -#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704 -msgid "File deletion failed" -msgstr "Usunięcie pliku nie powiodło się" +#: ../src/ui_fileops.c:81 +msgid "" +"\n" +"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n" +msgstr "" -#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734 -msgid "Delete file" -msgstr "Usuń plik" +#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87 +msgid "[name not displayable]" +msgstr "" -#: src/ui_pathsel.c:543 +#: ../src/ui_fileops.c:85 +#, c-format +msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8." +msgstr "" + +#: ../src/ui_fileops.c:87 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8." +msgstr "" + +#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97 +msgid "Filename encoding locale mismatch" +msgstr "" + +#: ../src/ui_help.c:110 #, c-format msgid "" -"About to delete the file:\n" -" %s" +"Unable to load:\n" +"%s" msgstr "" -"Usunięcie pliku:\n" -" %s" +"Nie można wczytać:\n" +"%s" -#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428 -#: src/utilops.c:2690 +#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2145 +#: ../src/utilops.c:2172 ../src/utilops.c:2638 +msgid "Rename failed" +msgstr "Błąd zmiany nazwy" + +#: ../src/ui_pathsel.c:429 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s." +msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodła się." + +#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633 msgid "_Rename" msgstr "Zmień nazwę" -#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646 +#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637 msgid "Add _Bookmark" msgstr "Dodanie zakładki" -#: src/ui_pathsel.c:644 +#: ../src/ui_pathsel.c:635 msgid "_Delete" msgstr "Usuń" -#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807 +#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2672 msgid "New folder" msgstr "Nowy katalog" -#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511 +#: ../src/ui_pathsel.c:752 #, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" @@ -3933,664 +5201,931 @@ msgstr "" "Błąd tworzenia katalogu:\n" "%s" -#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512 +#: ../src/ui_pathsel.c:753 msgid "Error creating folder" msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu" -#: src/ui_pathsel.c:980 +#: ../src/ui_pathsel.c:978 msgid "All Files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: src/ui_pathsel.c:1056 +#: ../src/ui_pathsel.c:1050 msgid "Show hidden" msgstr "Wyświetlanie ukrytych" -#: src/ui_pathsel.c:1140 +#: ../src/ui_pathsel.c:1134 msgid "Filter:" msgstr "Filtr:" -#: src/ui_tabcomp.c:858 +#: ../src/ui_tabcomp.c:924 msgid "Select path" -msgstr "Zaznacz ścieżkę" +msgstr "Ustaw ścieżki" -#: src/ui_tabcomp.c:874 +#: ../src/ui_tabcomp.c:940 msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048 -msgid "Error copying file" -msgstr "Błąd przy kopiowaniu pliku" - -#: src/utilops.c:347 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utilops.c:547 msgid "" -"%s\n" -"Unable to copy file:\n" -"%s\n" -"to:\n" -"%s" +"\n" +" Continue multiple file operation?" msgstr "" -"Nie można skopiować pliku:\n" -"%s\n" -"do:\n" -"%s" +"\n" +"Kontynuować operację na wielu plikach?" -#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053 -msgid "Error moving file" -msgstr "Błąd przy przenoszeniu pliku" +#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987 +msgid "Co_ntinue" +msgstr "Ko_ntynuuj" -#: src/utilops.c:391 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utilops.c:731 +#, c-format msgid "" -"%s\n" -"Unable to move file:\n" -"%s\n" -"to:\n" +"Removal of folder contents failed at this file:\n" +"\n" "%s" msgstr "" -"Nie można przenieść pliku:\n" -"%s\n" -"do:\n" -"%s" - -#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642 -#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411 -msgid "Error renaming file" -msgstr "Błąd podczas zmiany nazwy pliku" -#: src/utilops.c:440 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/utilops.c:875 +#, c-format msgid "" "%s\n" -"Unable to rename file:\n" -"%s\n" -"to:\n" -"%s" +"Unable to start external command.\n" msgstr "" -"Nie można zmienić nazwy pliku:\n" "%s\n" -"na:\n" -"%s" +"Nie można uruchomić zewnętrznego polecenia.\n" -#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613 -msgid "Overwrite file" -msgstr "Nadpisz plik" +#: ../src/utilops.c:955 +#, c-format +msgid "%s is not a directory" +msgstr "%s nie jest katalogiem" -#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Nadpisać plik?" +#: ../src/utilops.c:985 +msgid "Really continue?" +msgstr "Na pewno kontynuować?" -#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987 -msgid "Replace existing file with new file." -msgstr "" +#: ../src/utilops.c:999 +msgid "This operation can't continue:" +msgstr "Ta operacja nie może być kontynuowana:" -#: src/utilops.c:661 -msgid "Overwrite _all" -msgstr "N_adpisz wszystkie" +#: ../src/utilops.c:1362 ../src/utilops.c:1475 ../src/utilops.c:1859 +msgid "Discard changes" +msgstr "Cofnij zmiany" -#: src/utilops.c:663 -msgid "S_kip all" -msgstr "Pomiń wszyst_kie" +#: ../src/utilops.c:1363 ../src/utilops.c:1476 ../src/utilops.c:1809 +#: ../src/utilops.c:1825 +msgid "File details" +msgstr "Szczegóły pliku" -#: src/utilops.c:664 -msgid "_Skip" -msgstr "Pomiń" +#: ../src/utilops.c:1385 ../src/utilops.c:1483 +#, fuzzy +msgid "Sidecars" +msgstr "pica" -#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624 -msgid "Existing file" -msgstr "Istniejący plik" +#: ../src/utilops.c:1387 +msgid "Write to file" +msgstr "Zapisz do pliku" + +#: ../src/utilops.c:1427 +msgid "Choose the destination folder." +msgstr "Wybierz katalog docelowy." + +#: ../src/utilops.c:1485 +msgid "New name" +msgstr "Nowa nazwa" + +#: ../src/utilops.c:1515 +msgid "Manual rename" +msgstr "Ręczna zmiana nazwy" + +#: ../src/utilops.c:1520 +msgid "Original name:" +msgstr "Pierwotna nazwa:" -#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625 -msgid "New file" -msgstr "Nowy plik" +#: ../src/utilops.c:1523 +msgid "New name:" +msgstr "Nowa nazwa:" -#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094 -#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501 +#: ../src/utilops.c:1536 msgid "Auto rename" msgstr "Automatyczna zmiana nazwy" -#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682 -msgid "Rename" -msgstr "Zmień nazwę" +#: ../src/utilops.c:1542 +msgid "Begin text" +msgstr "Początek tekstu" + +#: ../src/utilops.c:1550 ../src/utilops.c:1582 +msgid "Start #" +msgstr "Start #" -#: src/utilops.c:724 -msgid "Source to copy matches destination" -msgstr "Kopiowany plik źródłowy odpowiada docelowemu" +#: ../src/utilops.c:1556 +msgid "End text" +msgstr "Koniec tekstu" -#: src/utilops.c:725 -#, c-format -msgid "" -"Unable to copy file:\n" -"%s\n" -"to itself." +#: ../src/utilops.c:1564 +msgid "Padding:" msgstr "" -"Nie można skopiować pliku:\n" -"%s\n" -"na niego samego." -#: src/utilops.c:729 -msgid "Source to move matches destination" -msgstr "Przenoszony plik źródłowy odpowiada docelowemu" +#: ../src/utilops.c:1569 +msgid "Formatted rename" +msgstr "" -#: src/utilops.c:730 -#, c-format -msgid "" -"Unable to move file:\n" -"%s\n" -"to itself." +#: ../src/utilops.c:1574 +msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "" -"Nie można przenieść pliku:\n" -"%s\n" -"na niego samego." -#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502 -msgid "Co_ntinue" -msgstr "Ko_ntynuuj" +#: ../src/utilops.c:1712 +msgid "Another operation in progress.\n" +msgstr "Inna operacja jest właśnie w toku.\n" -#: src/utilops.c:812 +#: ../src/utilops.c:1768 #, c-format -msgid "" -"Unable to copy file:\n" -"%s\n" -"to:\n" -"%s\n" -"during multiple file copy." +msgid "File: '%s'\n" +msgstr "Plik: '%s'\n" + +#: ../src/utilops.c:1773 +msgid "with sidecar files:\n" msgstr "" -"Nie można skopiować pliku:\n" -"%s\n" -"do:\n" -"%s\n" -" podczas kopiowania wielu plików." -#: src/utilops.c:817 +#: ../src/utilops.c:1779 #, c-format +msgid " '%s'\n" +msgstr " '%s'\n" + +#: ../src/utilops.c:1783 msgid "" -"Unable to move file:\n" -"%s\n" -"to:\n" -"%s\n" -"during multiple file move." +"\n" +"Status: " msgstr "" -"Nie można przenieść pliku:\n" -"%s\n" -"do:\n" -"%s\n" -" podczas przenoszenia wielu plików." +"\n" +"Status: " -#: src/utilops.c:972 -msgid "Source matches destination" -msgstr "Źródło odpowiada celowi" +#: ../src/utilops.c:1795 +msgid "no problem detected" +msgstr "nie wykryto problemów" -#: src/utilops.c:973 -msgid "Source and destination are the same, operation cancelled." -msgstr "Źródło i cel są takie same, operacja anulowana." +#: ../src/utilops.c:1811 ../src/utilops.c:1858 +msgid "Exclude file" +msgstr "Pomiń plik" + +#: ../src/utilops.c:1856 ../src/utilops.c:1881 +msgid "Overview of changed metadata" +msgstr "Opis zmienionych metadanych" -#: src/utilops.c:1049 +#: ../src/utilops.c:1874 #, c-format msgid "" -"Unable to copy file:\n" -"%s\n" -"to:\n" -"%s" +"The following metadata tags will be written to\n" +"'%s'." msgstr "" -"Nie można skopiować pliku:\n" -"%s\n" -"do:\n" -"%s" +"Następujące metadane zostaną zapisane do\n" +"'%s'." -#: src/utilops.c:1054 +#: ../src/utilops.c:1878 #, c-format -msgid "" -"Unable to move file:\n" -"%s\n" -"to:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie można przenieść pliku:\n" -"%s\n" -"do:\n" -"%s" +msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." +msgstr "Następujące metadane zostaną zapisane do obrazu bezpośrednio." -#: src/utilops.c:1102 -msgid "Invalid destination" -msgstr "Niepoprawny cel" +#: ../src/utilops.c:1984 +msgid "Delete files?" +msgstr "Usunąć pliki?" -#: src/utilops.c:1103 -msgid "" -"When operating with multiple files, please select\n" -"a folder, not a file." -msgstr "" +#: ../src/utilops.c:1985 +msgid "This will delete the following files" +msgstr "Ta operacja spowoduje usunięcie następujących plików" -#: src/utilops.c:1108 -msgid "Please select an existing folder." -msgstr "" +#: ../src/utilops.c:2004 +msgid "Can't write metadata" +msgstr "Nie mogę zapisać metadanych" -#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338 -msgid "_Copy" -msgstr "S_kopiuj" +#: ../src/utilops.c:2027 +msgid "Write metadata" +msgstr "Zapisz metadane" -#: src/utilops.c:1181 -msgid "Copy file" -msgstr "Kopiuj plik" +#: ../src/utilops.c:2028 +msgid "Write metadata?" +msgstr "Zapisać metadane?" -#: src/utilops.c:1185 -msgid "Copy multiple files" -msgstr "Kopiuj wiele plików" +#: ../src/utilops.c:2029 +msgid "This will write the changed metadata into the following files" +msgstr "Ta operacja zapisze zmienione metadane do następujących plików" -#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340 -msgid "_Move" -msgstr "_Przenieś" +#: ../src/utilops.c:2031 +#, fuzzy +msgid "Metadata writing failed" +msgstr "Zapisywanie metadanych nie powiodło się" -#: src/utilops.c:1195 -msgid "Move file" -msgstr "Przenieś plik" +#: ../src/utilops.c:2050 ../src/utilops.c:2077 +msgid "Move failed" +msgstr "Przenoszenie nie powiodło się" -#: src/utilops.c:1199 -msgid "Move multiple files" -msgstr "Przenieś wiele plików" +#: ../src/utilops.c:2074 +msgid "Move files?" +msgstr "Przenieś pliki?" -#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744 -msgid "File name:" -msgstr "Nazwa pliku:" +#: ../src/utilops.c:2075 +msgid "This will move the following files" +msgstr "Ta operacja spowoduje przeniesienie następujących plików" -#: src/utilops.c:1218 -msgid "Choose the destination folder." -msgstr "Wybierz katalog docelowy." +#: ../src/utilops.c:2099 ../src/utilops.c:2126 +msgid "Copy failed" +msgstr "Kopiowanie nie powiodło się" -#: src/utilops.c:1389 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Unable to delete file by external command:\n" -msgstr "" -"Nie można usunąć pliku:\n" -"%s" +#: ../src/utilops.c:2123 +msgid "Copy files?" +msgstr "Kopiować pliki?" -#: src/utilops.c:1401 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -" Continue multiple delete operation?" -msgstr "" -"Nie można usunąć pliku:\n" -" %s\n" -" Kontynuować operację usuwania plików?" +#: ../src/utilops.c:2124 ../src/utilops.c:2258 +msgid "This will copy the following files" +msgstr "Skopiowane zostaną następujące pliki" -#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684 -msgid "Another operation in progress.\n" -msgstr "" +#: ../src/utilops.c:2168 ../src/utilops.c:2634 +msgid "Rename" +msgstr "Zmień nazwę" -#: src/utilops.c:1471 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Unable to delete files by external command.\n" -msgstr "" -"Nie można usunąć pliku:\n" -"%s" +#: ../src/utilops.c:2169 +msgid "Rename files?" +msgstr "Zmienić nazwę plików?" -#: src/utilops.c:1498 -#, c-format -msgid "" -"Unable to delete file:\n" -" %s\n" -" Continue multiple delete operation?" -msgstr "" -"Nie można usunąć pliku:\n" -" %s\n" -" Kontynuować operację usuwania plików?" +#: ../src/utilops.c:2170 +msgid "This will rename the following files" +msgstr "Ta operacja spowoduje zmianę nazwy następujących plików" -#: src/utilops.c:1569 -#, c-format -msgid "File %d of %d" -msgstr "Plik %d z %d" +#: ../src/utilops.c:2222 +msgid "Can't run external editor" +msgstr "Nie mogę uruchomić zewnętrznego edytora" -#: src/utilops.c:1637 -#, fuzzy -msgid "Delete files" -msgstr "Usuń plik" +#: ../src/utilops.c:2256 +msgid "Editor" +msgstr "Edytor" -#: src/utilops.c:1643 -msgid "Delete multiple files" -msgstr "Usuń wiele plików" +#: ../src/utilops.c:2257 +msgid "Run editor?" +msgstr "Uruchomić edytor?" -#: src/utilops.c:1661 -#, c-format -msgid "Review %d files" -msgstr "Przegląd %d plików" +#: ../src/utilops.c:2260 +msgid "External command failed" +msgstr "Zewnętrzne polecenie nie powiodło się" -#: src/utilops.c:1695 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Unable to delete file by external command:\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie można usunąć pliku:\n" -"%s" +#: ../src/utilops.c:2429 ../src/utilops.c:2502 +msgid "Delete folder" +msgstr "Usuń katalog" -#: src/utilops.c:1740 -msgid "Delete file?" -msgstr "Usunąć plik?" +#: ../src/utilops.c:2430 +msgid "Delete symbolic link?" +msgstr "Usunąć dowiązanie symboliczne?" -#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619 -msgid "Replace existing file by renaming new file." +#: ../src/utilops.c:2432 +msgid "" +"This will delete the symbolic link.\n" +"The folder this link points to will not be deleted." msgstr "" +"Zaraz usuniesz dowiązanie symboliczne.\n" +"Katalog na który wskazuje to dowiązanie NIE zostanie usunięty." -#: src/utilops.c:1917 +#: ../src/utilops.c:2434 +msgid "Link deletion failed" +msgstr "Usunięcie linku nie powiodło się" + +#: ../src/utilops.c:2444 #, c-format msgid "" -"Unable to rename file:\n" -"%s\n" -" to:\n" -"%s" +"Unable to remove folder %s\n" +"Permissions do not allow writing to the folder." msgstr "" -"Nie można zmienić nazwy pliku:\n" -"%s\n" -" na:\n" -"%s" +"Nie można usunąć katalogu %s\n" +"Brak uprawnień by zapisywać w tym katalogu." -#: src/utilops.c:2039 -msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n" -msgstr "" +#: ../src/utilops.c:2456 ../src/utilops.c:2513 +#, c-format +msgid "Unable to list contents of folder %s" +msgstr "Nie mogę wyświetlić zawartości katalogu %s" -#: src/utilops.c:2095 -msgid "" -"Can not auto rename with the selected\n" -"number set, one or more files exist that\n" -"match the resulting name list.\n" -msgstr "" -"Nie można przeprowadzić automatycznej\n" -"zmiany nazw plików, jeden lub więcej\n" -"plików posiada nazwę podobną do\n" -"tych z wynikowej listy nazw.\n" +#: ../src/utilops.c:2470 ../src/utilops.c:2478 +msgid "Folder contains subfolders" +msgstr "Katalog zawiera podkatalogi" -#: src/utilops.c:2166 +#: ../src/utilops.c:2474 #, c-format msgid "" -"Failed to rename\n" +"Unable to delete the folder:\n" +"\n" "%s\n" -"The number was %d." +"\n" +"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." msgstr "" -"Nie powiodła się zmiana nazwy\n" +"Nie można usunąć katalogu:\n" +"\n" "%s\n" -"Liczba %d." +"\n" +"Ten katalog zawiera podkatalogi, które musza zostać przeniesione zanim " +"katalog może zostać usunięty." -#: src/utilops.c:2427 -msgid "Rename multiple files" -msgstr "" +#: ../src/utilops.c:2482 +msgid "Subfolders:" +msgstr "Podkatalogi:" -#: src/utilops.c:2461 -msgid "Original Name" -msgstr "Nazwa oryginału" +#: ../src/utilops.c:2503 +msgid "Delete folder?" +msgstr "Usunąć katalog?" -#: src/utilops.c:2499 -#, fuzzy -msgid "Manual rename" -msgstr "Nazwa menu" +#: ../src/utilops.c:2504 +msgid "The folder contains these files:" +msgstr "Ten katalog zawiera następujące pliki:" -#: src/utilops.c:2500 -msgid "Formatted rename" +#: ../src/utilops.c:2505 +msgid "" +"This will delete the folder.\n" +"The contents of this folder will also be deleted." msgstr "" +"Zaraz usuniesz katalog.\n" +"Zawartość tego katalogu TAKŻE zostanie usunięta." -#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697 -msgid "Original name:" -msgstr "Pierwotna nazwa:" +#: ../src/utilops.c:2635 +msgid "Rename folder?" +msgstr "Zmienić nazwę katalogu?" -#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700 -msgid "New name:" -msgstr "Nowa nazwa:" +#: ../src/utilops.c:2636 +msgid "The folder contains the following files" +msgstr "Katalog zawiera następujące pliki" -#: src/utilops.c:2534 -msgid "Begin text" -msgstr "Początek tekstu" +#: ../src/utilops.c:2682 +msgid "Create Folder" +msgstr "Utwórz katalog" -#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574 -msgid "Start #" -msgstr "Start #" +#: ../src/utilops.c:2683 +msgid "Create folder?" +msgstr "Utworzyć katalog?" -#: src/utilops.c:2548 -msgid "End text" -msgstr "Koniec tekstu" +#: ../src/utilops.c:2686 +msgid "Can't create folder" +msgstr "Nie można utworzyć katalogu" -#: src/utilops.c:2556 -msgid "Padding:" -msgstr "" +#: ../src/view_dir.c:397 +msgid "_Copy" +msgstr "S_kopiuj" -#: src/utilops.c:2566 -msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" +#: ../src/view_dir.c:399 +msgid "_Move" +msgstr "_Przenieś" + +#: ../src/view_dir.c:644 +msgid "_Up to parent" +msgstr "W _górę do nadrzędnego" + +#: ../src/view_dir.c:649 +msgid "_Slideshow" +msgstr "Przeglądanie _slajdowe" + +#: ../src/view_dir.c:651 +msgid "Slideshow recursive" +msgstr "Rekurencyjne przeglądanie slajdowe" + +#: ../src/view_dir.c:655 +msgid "Find _duplicates..." +msgstr "Wyszukaj _duplikaty..." + +#: ../src/view_dir.c:657 +msgid "Find duplicates recursive..." +msgstr "Rekurencyjnie wyszukaj duplikaty..." + +#: ../src/view_dir.c:662 +msgid "_New folder..." +msgstr "Nowy _folder..." + +#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619 +msgid "View as _List" +msgstr "Wyświetlanie jako _lista" + +#: ../src/view_dir.c:679 +msgid "View as _Tree" +msgstr "Widok _drzewiasty" + +#: ../src/view_dir.c:684 +msgid "Show _hidden files" +msgstr "Wyświetlanie ukrytych plików" + +#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637 +msgid "Re_fresh" +msgstr "_Odśwież" + +#: ../src/view_file.c:622 +msgid "View as _Icons" +msgstr "Wyświetlanie jako _ikony" + +#: ../src/view_file.c:628 +msgid "Show _thumbnails" +msgstr "Pokaż _miniaturki" + +#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:809 +msgid " [NO GROUPING]" msgstr "" -#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410 +#: ../src/view_file_list.c:435 #, c-format msgid "" -"Unable to rename file:\n" -"%s\n" -"to:\n" +"Invalid file name:\n" "%s" msgstr "" -"Nie można zmienić nazwy pliku:\n" -"%s\n" -"na:\n" +"Niepoprawna nazwa pliku:\n" "%s" -#: src/utilops.c:2687 -msgid "Rename file" -msgstr "Zmień nazwę" +#: ../src/view_file_list.c:436 +msgid "Error renaming file" +msgstr "Błąd podczas zmiany nazwy pliku" -#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841 -#, c-format -msgid "" -"The folder:\n" -"%s\n" -"already exists." -msgstr "" -"Katalog:\n" -"%s\n" -"już istnieje." +#: ../src/window.c:252 +msgid "Help" +msgstr "Pomo_c" -#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842 -msgid "Folder exists" -msgstr "Katalog istnieje" +#~ msgid "Collection empty" +#~ msgstr "Pusta kolekcja" -#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850 -#, c-format -msgid "" -"The path:\n" -"%s\n" -"already exists as a file." -msgstr "" -"Ścieżka:\n" -"%s\n" -"już istnieje i reprezentuje plik." +#~ msgid "The current collection is empty, save aborted." +#~ msgstr "Bieżąca kolekcja jest pusta, zrezygnowano z zapisu." -#: src/utilops.c:2812 -#, c-format -msgid "" -"Create folder in:\n" -"%s\n" -"named:" -msgstr "" -"Utwórz katalog w:\n" -"%s\n" -"o nazwie:" +#~ msgid "Use Exif date" +#~ msgstr "Użyj daty Exif" -#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860 -msgid "Rename failed" -msgstr "Błąd zmiany nazwy" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Brak" -#: src/utilops.c:2967 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Położenie:" +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Zwykła" -#: src/utilops.c:3145 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to delete folder:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie można usunąć pliku:\n" -"%s" +#~ msgid "Best" +#~ msgstr "Najlepsza" -#: src/utilops.c:3152 -#, c-format -msgid "" -"Removal of folder contents failed at this file:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" +#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" +#~ msgstr "Wykorzystywanie odnalezionych miniaturek xvpics (tylko odczyt)" + +#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" +#~ msgstr "Rozmiar cache w piksmapach (MB na obraz):" + +#~ msgid "Dithering method:" +#~ msgstr "Metoda rozpraszania:" + +#~ msgid "Show dot directory" +#~ msgstr "Pokaż katalogi z kropką (zwykle ukryte lub systemowe)" + +#~ msgid "Add Alt" +#~ msgstr "Dodaj Alt" + +#~ msgid "Advanced view" +#~ msgstr "Widok zaawansowany" + +#~ msgid "Favorite" +#~ msgstr "Ulubione" + +#~ msgid "Todo" +#~ msgstr "Do zrobienia" + +#~ msgid "Possessions" +#~ msgstr "Własności" + +#~ msgid "Keyword Presets" +#~ msgstr "Słowa kluczowe" + +#~ msgid "Favorite keywords list" +#~ msgstr "Ulubione słowa kluczowe" + +#~ msgid "Edit favorite keywords list." +#~ msgstr "Zmień listę słów kluczowych." + +#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones" +#~ msgstr "" +#~ "Dodaj słowo kluczowe do zaznaczonych plików, nadpisując już istniejące" + +#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one" +#~ msgstr "Dodaj komentarz do zaznaczonych plików, nadpisując już istniejący" + +#~ msgid "Save comment now" +#~ msgstr "Zapisz komentarz" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create symbolic link:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nie można stworzyć dowiązania symbolicznego:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Pixbuf Object" +#~ msgstr "Obiekt Pixbuf" + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Kolor tła" + +#~ msgid "Background color as a GdkColor" +#~ msgstr "Kolor tła jako GdkColor" + +#~ msgid "Foreground color" +#~ msgstr "Kolor pierwszoplanowy" + +#~ msgid "Background set" +#~ msgstr "Ustaw tło" + +#~ msgid "Show text" +#~ msgstr "Pokaż tekst" + +#~ msgid "%d images (%d)" +#~ msgstr "%d obrazów (%d)" + +#~ msgid "_Properties" +#~ msgstr "Wł_aściwości" + +#~ msgid "The Gimp" +#~ msgstr "Gimp" + +#~ msgid "XV" +#~ msgstr "XV" + +#~ msgid "UFraw" +#~ msgstr "UFraw" + +#~ msgid "Rotate jpeg clockwise" +#~ msgstr "Obróć jpeg zgodnie z zegarem" + +#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise" +#~ msgstr "Obróć jpeg przeciwnie do zegara" + +#~ msgid "External Move command" +#~ msgstr "Zewnętrzne polecenie Przenieś" + +#~ msgid "External Rename command" +#~ msgstr "Zewnętrzne polecenie Zmień nazwę" -#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291 #, fuzzy -msgid "Delete folder" -msgstr "Wybierz katalog" +#~ msgid "External Delete command" +#~ msgstr "Aktywny klawisz Delete" -#: src/utilops.c:3211 -#, c-format -msgid "" -"This will delete the symbolic link:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"The folder this link points to will not be deleted." -msgstr "" +#~ msgid "External New Folder command" +#~ msgstr "Zewnętrzne polecenie Nowy katalog" -#: src/utilops.c:3215 -msgid "Delete symbolic link to folder?" -msgstr "" +#~ msgid "Dimensions:" +#~ msgstr "Wymiary:" -#: src/utilops.c:3230 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to remove folder %s\n" -"Permissions do not allow writing to the folder." -msgstr "Nie można usunąć starego pliku z kosza" +#~ msgid "Transparent:" +#~ msgstr "Przezroczystość:" -#: src/utilops.c:3242 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to list contents of folder %s" -msgstr "" -"Błąd tworzenia katalogu:\n" -"%s" +#~ msgid "Compress ratio:" +#~ msgstr "Poziom kompresji:" + +#~ msgid "File type:" +#~ msgstr "Typ pliku:" + +#~ msgid "Owner:" +#~ msgstr "Właściciel:" + +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "Grupa:" + +#~ msgid "Image %d of %d" +#~ msgstr "Obraz %d z %d" + +#~ msgid "Image properties" +#~ msgstr "Właściwości obrazu" -#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264 #, fuzzy -msgid "Folder contains subfolders" -msgstr "Dołącz podkatalogi" +#~ msgid "_%d %s..." +#~ msgstr "za pomocą %s..." -#: src/utilops.c:3260 -#, c-format -msgid "" -"Unable to delete the folder:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_%d (unknown)..." +#~ msgstr "za pomocą (nieznany)..." -#: src/utilops.c:3268 #, fuzzy -msgid "Subfolders:" -msgstr "katalog" +#~ msgid "_%d empty" +#~ msgstr "puste" -#: src/utilops.c:3295 -#, c-format -msgid "" -"This will delete the folder:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"The contents of this folder will also be deleted." -msgstr "" +#~ msgid "_Adjust" +#~ msgstr "Modyfikacja" + +#~ msgid "_View Directory as" +#~ msgstr "Pokaż katalog jako" -#: src/utilops.c:3299 #, fuzzy -msgid "Delete folder?" -msgstr "Usunąć plik?" +#~ msgid "Escape" +#~ msgstr "poziome" + +#~ msgid "_Thumbnails" +#~ msgstr "Minia_turki" + +#~ msgid "_Keywords" +#~ msgstr "Słowa _kluczowe" + +#~ msgid "E_xif data" +#~ msgstr "Dane E_xif" + +#~ msgid "_List" +#~ msgstr "_Lista" + +#~ msgid "Change to home folder" +#~ msgstr "Przejdź do katalogu domowego" + +#~ msgid "Refresh file list" +#~ msgstr "Odświeża listę plików" + +#~ msgid "_Float" +#~ msgstr "Format" + +#~ msgid "Float Controls" +#~ msgstr "Odłącza panel sterujący" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Zawsze" + +#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" +#~ msgstr "Używanie katalogu .thumbnails do przechowywania miniaturek" + +#~ msgid "Two pass zooming" +#~ msgstr "Dwuetapowe powiększanie" + +#~ msgid "#" +#~ msgstr "#" + +#~ msgid "Command Line" +#~ msgstr "Wiersz poleceń" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Zaawansowane" + +#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" +#~ msgstr "" +#~ "Zapisuj słowa kluczowe i komentarze jako tagi XMP do pliku (lokalnie)" -#: src/utilops.c:3303 #, fuzzy -msgid "Contents:" -msgstr "Indeks" +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Unable to copy file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "to:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nie można skopiować pliku:\n" +#~ "%s\n" +#~ "do:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Error moving file" +#~ msgstr "Błąd przy przenoszeniu pliku" -#: src/view_dir.c:30 #, fuzzy -msgid "_Tree" -msgstr "D_rzewo" +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Unable to move file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "to:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nie można przenieść pliku:\n" +#~ "%s\n" +#~ "do:\n" +#~ "%s" -#: src/view_dir.c:502 -msgid "new_folder" -msgstr "nowy_folder" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Unable to rename file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "to:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nie można zmienić nazwy pliku:\n" +#~ "%s\n" +#~ "na:\n" +#~ "%s" -#: src/view_dir.c:587 -msgid "_Up to parent" -msgstr "W _górę do nadrzędnego" +#~ msgid "Overwrite file?" +#~ msgstr "Nadpisać plik?" -#: src/view_dir.c:592 -msgid "_Slideshow" -msgstr "Przeglądanie _slajdowe" +#~ msgid "Overwrite _all" +#~ msgstr "N_adpisz wszystkie" -#: src/view_dir.c:594 -msgid "Slideshow recursive" -msgstr "Rekurencyjne przeglądanie slajdowe" +#~ msgid "S_kip all" +#~ msgstr "Pomiń wszyst_kie" -#: src/view_dir.c:598 -msgid "Find _duplicates..." -msgstr "Wyszukaj _duplikaty..." +#~ msgid "_Skip" +#~ msgstr "Pomiń" -#: src/view_dir.c:600 -msgid "Find duplicates recursive..." -msgstr "Rekurencyjnie wyszukaj duplikaty..." +#~ msgid "Existing file" +#~ msgstr "Istniejący plik" -#: src/view_dir.c:605 -msgid "_New folder..." -msgstr "Nowy _folder..." +#~ msgid "New file" +#~ msgstr "Nowy plik" + +#~ msgid "Source to copy matches destination" +#~ msgstr "Kopiowany plik źródłowy odpowiada docelowemu" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to copy file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "to itself." +#~ msgstr "" +#~ "Nie można skopiować pliku:\n" +#~ "%s\n" +#~ "na niego samego." + +#~ msgid "Source to move matches destination" +#~ msgstr "Przenoszony plik źródłowy odpowiada docelowemu" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to move file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "to itself." +#~ msgstr "" +#~ "Nie można przenieść pliku:\n" +#~ "%s\n" +#~ "na niego samego." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to copy file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "to:\n" +#~ "%s\n" +#~ "during multiple file copy." +#~ msgstr "" +#~ "Nie można skopiować pliku:\n" +#~ "%s\n" +#~ "do:\n" +#~ "%s\n" +#~ " podczas kopiowania wielu plików." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to move file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "to:\n" +#~ "%s\n" +#~ "during multiple file move." +#~ msgstr "" +#~ "Nie można przenieść pliku:\n" +#~ "%s\n" +#~ "do:\n" +#~ "%s\n" +#~ " podczas przenoszenia wielu plików." + +#~ msgid "Source matches destination" +#~ msgstr "Źródło odpowiada celowi" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to copy file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "to:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nie można skopiować pliku:\n" +#~ "%s\n" +#~ "do:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to move file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "to:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nie można przenieść pliku:\n" +#~ "%s\n" +#~ "do:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Please select an existing folder." +#~ msgstr "Proszę wybrać istniejący katalog." + +#~ msgid "Copy multiple files" +#~ msgstr "Kopiuj wiele plików" + +#~ msgid "Move multiple files" +#~ msgstr "Przenieś wiele plików" + +#~ msgid "File name:" +#~ msgstr "Nazwa pliku:" -#: src/view_dir.c:619 #, fuzzy -msgid "_View as" -msgstr "_Podgląd" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Unable to delete file by external command:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nie można usunąć pliku:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to delete file:\n" +#~ " %s\n" +#~ " Continue multiple delete operation?" +#~ msgstr "" +#~ "Nie można usunąć pliku:\n" +#~ " %s\n" +#~ " Kontynuować operację usuwania plików?" + +#~ msgid "File %d of %d" +#~ msgstr "Plik %d z %d" + +#~ msgid "Delete multiple files" +#~ msgstr "Usuń wiele plików" + +#~ msgid "Review %d files" +#~ msgstr "Przegląd %d plików" -#: src/view_dir.c:631 #, fuzzy -msgid "Show _hidden files" -msgstr "Wyświetlanie ukrytych" +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Unable to delete file by external command:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nie można usunąć pliku:\n" +#~ "%s" -#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606 -msgid "Re_fresh" -msgstr "_Odśwież" +#~ msgid "Delete file?" +#~ msgstr "Usunąć plik?" -#: src/view_file.c:588 -msgid "_Sort" -msgstr "_Uporządkuj" +#~ msgid "" +#~ "Unable to rename file:\n" +#~ "%s\n" +#~ " to:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nie można zmienić nazwy pliku:\n" +#~ "%s\n" +#~ " na:\n" +#~ "%s" -#: src/view_file.c:591 -msgid "View as _icons" -msgstr "Wyświetlanie jako _ikony" +#~ msgid "" +#~ "Can not auto rename with the selected\n" +#~ "number set, one or more files exist that\n" +#~ "match the resulting name list.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nie można przeprowadzić automatycznej\n" +#~ "zmiany nazw plików, jeden lub więcej\n" +#~ "plików posiada nazwę podobną do\n" +#~ "tych z wynikowej listy nazw.\n" -#: src/view_file.c:597 -msgid "Show _thumbnails" -msgstr "Pokaż _miniaturki" +#~ msgid "" +#~ "Failed to rename\n" +#~ "%s\n" +#~ "The number was %d." +#~ msgstr "" +#~ "Nie powiodła się zmiana nazwy\n" +#~ "%s\n" +#~ "Liczba %d." -#: src/view_file_list.c:390 -#, c-format -msgid "" -"Invalid file name:\n" -"%s" -msgstr "" -"Niepoprawna nazwa pliku:\n" -"%s" +#~ msgid "Original Name" +#~ msgstr "Nazwa oryginału" -#: src/view_file_list.c:1821 -msgid "SC" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Unable to rename file:\n" +#~ "%s\n" +#~ "to:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nie można zmienić nazwy pliku:\n" +#~ "%s\n" +#~ "na:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "The folder:\n" +#~ "%s\n" +#~ "already exists." +#~ msgstr "" +#~ "Katalog:\n" +#~ "%s\n" +#~ "już istnieje." + +#~ msgid "" +#~ "The path:\n" +#~ "%s\n" +#~ "already exists as a file." +#~ msgstr "" +#~ "Ścieżka:\n" +#~ "%s\n" +#~ "już istnieje i reprezentuje plik." + +#~ msgid "" +#~ "Create folder in:\n" +#~ "%s\n" +#~ "named:" +#~ msgstr "" +#~ "Utwórz katalog w:\n" +#~ "%s\n" +#~ "o nazwie:" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to delete folder:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Nie można usunąć katalogu:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Contents:" +#~ msgstr "Zawartość:" + +#~ msgid "new_folder" +#~ msgstr "nowy_folder" -#: src/window.c:226 #, fuzzy -msgid "Help" -msgstr "Pomo_c" +#~ msgid "_View as" +#~ msgstr "_Podgląd" #~ msgid "Change to folder:" #~ msgstr "Przejdź do katalogu:" @@ -4611,26 +6146,16 @@ msgstr "Pomo_c" #~ msgid "Always show fullscreen info" #~ msgstr "wyłącz pełny ekran" -#, fuzzy -#~ msgid "Fullscreen info string" -#~ msgstr "Pełny ekran" - #, fuzzy #~ msgid "List" #~ msgstr "_Lista" -#~ msgid "View as _tree" -#~ msgstr "Widok _drzewiasty" - #~ msgid "Show entries that begin with a dot" #~ msgstr "Wyświetlanie wpisów rozpoczynających się kropką" #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" #~ msgstr "Wyszukiwanie duplikatów - Geeqie" -#~ msgid "Geeqie full screen" -#~ msgstr "pełny ekran Geeqie" - #~ msgid "Geeqie Tools" #~ msgstr "Narzędzia Geeqie" @@ -4640,9 +6165,6 @@ msgstr "Pomo_c" #~ msgid "Geeqie - exit" #~ msgstr "Geeqie - zakończenie" -#~ msgid "Quit Geeqie" -#~ msgstr "Zakończ Geeqie" - #, fuzzy #~ msgid "Pan View - Geeqie" #~ msgstr "Drukowanie - Geeqie"