From 0996d55ed010d2237d9499c598f76b06a78a0984 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Colin Clark Date: Sun, 16 Jan 2022 10:58:53 +0000 Subject: [PATCH] Update language translations --- po/ar.po | 2628 ++++++++++++++++++++++++-------------------- po/be.po | 2600 +++++++++++++++++++++++-------------------- po/bg.po | 2628 ++++++++++++++++++++++++-------------------- po/ca.po | 2576 ++++++++++++++++++++++++------------------- po/cs.po | 2585 +++++++++++++++++++++++-------------------- po/da.po | 2622 ++++++++++++++++++++++++-------------------- po/de.po | 2573 ++++++++++++++++++++++++------------------- po/el.po | 2574 ++++++++++++++++++++++++------------------- po/en_GB.po | 2545 ++++++++++++++++++++++++------------------- po/eo.po | 2626 ++++++++++++++++++++++++-------------------- po/es.po | 2572 ++++++++++++++++++++++++------------------- po/et.po | 2626 ++++++++++++++++++++++++-------------------- po/eu.po | 2628 ++++++++++++++++++++++++-------------------- po/fi.po | 2844 +++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/fr.po | 2574 ++++++++++++++++++++++++------------------- po/hu.po | 2821 ++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/id.po | 2626 ++++++++++++++++++++++++-------------------- po/it.po | 2628 ++++++++++++++++++++++++-------------------- po/ja.po | 2577 ++++++++++++++++++++++++------------------- po/ko.po | 2587 +++++++++++++++++++++++-------------------- po/nb.po | 2676 +++++++++++++++++++++++++-------------------- po/nl.po | 2576 ++++++++++++++++++++++++------------------- po/pl.po | 2576 ++++++++++++++++++++++++------------------- po/pt_BR.po | 2574 ++++++++++++++++++++++++------------------- po/ro.po | 2574 ++++++++++++++++++++++++------------------- po/ru.po | 2584 ++++++++++++++++++++++++------------------- po/sk.po | 2743 +++++++++++++++++++++++++--------------------- po/sl.po | 2620 ++++++++++++++++++++++++-------------------- po/sr.po | 2574 ++++++++++++++++++++++++------------------- po/sr@latin.po | 2574 ++++++++++++++++++++++++------------------- po/sv.po | 2584 +++++++++++++++++++++++-------------------- po/th.po | 2678 +++++++++++++++++++++++++-------------------- po/tlh.po | 2436 ++++++++++++++++++++++------------------- po/tr.po | 2574 ++++++++++++++++++++++++------------------- po/uk.po | 2676 +++++++++++++++++++++++++-------------------- po/vi.po | 2630 ++++++++++++++++++++++++-------------------- po/zh_CN.po | 2568 ++++++++++++++++++++++++------------------- po/zh_TW.po | 2840 ++++++++++++++++++++++++++--------------------- 38 files changed, 55067 insertions(+), 44430 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index fc355d7f..a5301b89 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-28 11:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-16 10:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-19 16:58-0400\n" "Last-Translator: Youssef Assad\n" "Language-Team: \n" @@ -103,12 +103,12 @@ msgid "Tethered photography" msgstr "" #: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779 -#: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2864 ../src/search.c:2246 -#: ../src/search.c:3574 +#: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2872 ../src/search.c:2281 +#: ../src/search.c:3609 msgid "Metadata" msgstr "" -#: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2771 +#: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2779 msgid "Description" msgstr "الوصف" @@ -116,9 +116,9 @@ msgstr "الوصف" msgid "Value" msgstr "القيمة" -#: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3933 -#: ../src/dupe.c:4658 ../src/dupe.c:5241 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3658 -#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2228 +#: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3978 +#: ../src/dupe.c:4703 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3693 +#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2229 msgid "Name" msgstr "الاسم" @@ -144,12 +144,12 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "بدون اسم" -#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3259 -#: ../src/search.c:3493 +#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3267 +#: ../src/search.c:3528 msgid "Keywords" msgstr "الكلمات الدليلية" -#: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3505 +#: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3540 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "تعليق:" @@ -210,7 +210,8 @@ msgstr "يسار أسفل" msgid "Height..." msgstr "الإرتفاع" -#: ../src/bar.c:421 ../src/toolbar.c:229 +#: ../src/bar.c:421 ../src/collect-table.c:87 ../src/dupe.c:156 +#: ../src/search.c:359 ../src/toolbar.c:229 msgid "Remove" msgstr "احذف" @@ -373,7 +374,7 @@ msgid "Map centering" msgstr "نمط القياس" #: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42 -#: ../src/preferences.c:2267 +#: ../src/preferences.c:2275 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "ضخّم" @@ -384,27 +385,27 @@ msgid "Zoom level" msgstr "ضخّم" #. use the same strings as in layout_util.c -#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2656 +#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2661 msgid "Histogram on _Red" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2657 +#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2662 msgid "Histogram on _Green" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2658 +#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2663 msgid "Histogram on _Blue" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2659 +#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2664 msgid "_Histogram on RGB" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2660 +#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2665 msgid "Histogram on _Value" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2664 +#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2669 msgid "Li_near Histogram" msgstr "" @@ -519,7 +520,7 @@ msgstr "" msgid "Revert all hidden" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3946 +#: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3991 #, fuzzy msgid "Show all" msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" @@ -602,7 +603,7 @@ msgstr "الإسم:" msgid "Sort Manager" msgstr "مدير الترتيب" -#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1861 +#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1908 #: ../src/ui_pathsel.c:1102 msgid "Folders" msgstr "دﻻئل" @@ -611,13 +612,17 @@ msgstr "دﻻئل" msgid "Collections" msgstr "مجاميع" -#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/preferences.c:686 ../src/preferences.c:797 -#: ../src/toolbar.c:94 ../src/utilops.c:2371 +#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/collect-table.c:82 ../src/dupe.c:151 +#: ../src/img-view.c:92 ../src/pan-view/pan-view.c:98 ../src/preferences.c:686 +#: ../src/preferences.c:797 ../src/search.c:354 ../src/toolbar.c:94 +#: ../src/utilops.c:2371 msgid "Copy" msgstr "انسخ" -#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/preferences.c:688 ../src/preferences.c:798 -#: ../src/toolbar.c:95 ../src/utilops.c:2321 +#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/collect-table.c:83 ../src/dupe.c:152 +#: ../src/img-view.c:93 ../src/pan-view/pan-view.c:99 ../src/preferences.c:688 +#: ../src/preferences.c:798 ../src/search.c:355 ../src/toolbar.c:95 +#: ../src/utilops.c:2321 msgid "Move" msgstr "حرك" @@ -658,8 +663,8 @@ msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..." msgstr "تنظيف النسخ المصغرة للصور" #: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787 -#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1244 -#: ../src/preferences.c:3036 +#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1245 +#: ../src/preferences.c:3044 msgid "done" msgstr "منتهى" @@ -688,12 +693,12 @@ msgid "stopped" msgstr "انهاء بأمر المستخدم" #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622 -#: ../src/preferences.c:3118 +#: ../src/preferences.c:3126 msgid "Invalid folder" msgstr "دليل خاطئ" #: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623 -#: ../src/preferences.c:3119 +#: ../src/preferences.c:3127 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "" @@ -703,23 +708,23 @@ msgid "Create thumbnails" msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور" #: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542 -#: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3157 +#: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3165 #, fuzzy msgid "S_tart" msgstr "رقم البداية" #: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671 -#: ../src/preferences.c:3170 ../src/preferences.c:3508 +#: ../src/preferences.c:3178 ../src/preferences.c:3516 msgid "Folder:" msgstr "دليل:" #: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674 -#: ../src/preferences.c:3173 +#: ../src/preferences.c:3181 #, fuzzy msgid "Select folder" msgstr "الغى الاختيار" -#: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3177 +#: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3185 #, fuzzy msgid "Include subfolders" msgstr "دليل خاطئ" @@ -729,11 +734,11 @@ msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "" #: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568 -#: ../src/preferences.c:3185 +#: ../src/preferences.c:3193 msgid "click start to begin" msgstr "" -#: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1170 +#: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1171 msgid "running..." msgstr "يجرى..." @@ -944,7 +949,7 @@ msgstr "" "فشل حفظ المجموعة:\n" "%s" -#: ../src/collect-dlg.c:203 +#: ../src/collect-dlg.c:203 ../src/collect-table.c:97 msgid "Save collection" msgstr "احفظ المجموعة" @@ -961,7 +966,7 @@ msgstr "اضف للمجموعة" msgid "_Append" msgstr "أضف" -#: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3268 +#: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3303 msgid "Collection Files" msgstr "ملفات المجموعة" @@ -979,206 +984,283 @@ msgid "" "error: %s\n" msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n" -#: ../src/collect-table.c:214 +#: ../src/collect-table.c:84 ../src/dupe.c:153 ../src/img-view.c:94 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:100 ../src/preferences.c:799 ../src/search.c:356 +#: ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417 ../src/utilops.c:2883 +msgid "Rename" +msgstr "عد التسمية " + +#: ../src/collect-table.c:85 ../src/collect-table.c:1053 ../src/dupe.c:154 +#: ../src/dupe.c:3573 ../src/img-view.c:95 ../src/img-view.c:96 +#: ../src/img-view.c:1439 ../src/layout_image.c:827 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:101 ../src/pan-view/pan-view.c:2416 +#: ../src/search.c:357 ../src/search.c:1191 ../src/view_file/view_file.c:717 +#, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "إلى أعلى" + +#: ../src/collect-table.c:86 ../src/dupe.c:161 ../src/img-view.c:98 +#: ../src/img-view.c:136 ../src/layout_util.c:2482 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:102 ../src/search.c:364 +#, fuzzy +msgid "Close window" +msgstr "اغلق النافذة" + +#: ../src/collect-table.c:88 ../src/dupe.c:162 ../src/preferences.c:3530 +#: ../src/search.c:365 +msgid "View" +msgstr "عرض" + +#: ../src/collect-table.c:89 ../src/dupe.c:163 ../src/layout_util.c:2575 +#: ../src/search.c:366 +#, fuzzy +msgid "View in new window" +msgstr "اعرض فى نافذة جديدة" + +#: ../src/collect-table.c:90 ../src/collect-table.c:1021 ../src/dupe.c:158 +#: ../src/dupe.c:3532 ../src/dupe.c:3870 ../src/layout_util.c:2479 +#: ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:360 ../src/search.c:1158 +#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1087 +#: ../src/view_file/view_file.c:1137 +msgid "Select all" +msgstr "اختر الكل" + +#: ../src/collect-table.c:91 ../src/collect-table.c:1023 ../src/dupe.c:159 +#: ../src/dupe.c:166 ../src/dupe.c:3534 ../src/dupe.c:3872 +#: ../src/layout_util.c:2480 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:361 +#: ../src/search.c:1160 ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1142 +msgid "Select none" +msgstr "الغى الاختيار" + +#: ../src/collect-table.c:92 ../src/collect-table.c:1027 +#, fuzzy +msgid "Rectangular selection" +msgstr "إختيار مستطيل" + +#: ../src/collect-table.c:93 +#, fuzzy +msgid "Select single file" +msgstr "الغى الاختيار" + +#: ../src/collect-table.c:94 +#, fuzzy +msgid "Toggle select image" +msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" + +#: ../src/collect-table.c:95 ../src/collect-table.c:1013 +#, fuzzy +msgid "Append from file selection" +msgstr "اضف من القائمة" + +#: ../src/collect-table.c:96 +#, fuzzy +msgid "Append from collection" +msgstr "اضف من المجموعة" + +#: ../src/collect-table.c:98 +#, fuzzy +msgid "Save collection as" +msgstr "احفظ المجموعة" + +#: ../src/collect-table.c:99 +#, fuzzy +msgid "Show filename text" +msgstr "إعرض إسم الملف على هيئة نص" + +#: ../src/collect-table.c:100 ../src/menu.c:174 +msgid "Sort by name" +msgstr "رتّب حسب إسم الملف" + +#: ../src/collect-table.c:101 ../src/menu.c:164 +msgid "Sort by number" +msgstr "رتّب حسب العدد" + +#: ../src/collect-table.c:102 ../src/menu.c:146 +msgid "Sort by date" +msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف" + +#: ../src/collect-table.c:103 ../src/menu.c:143 +msgid "Sort by size" +msgstr "رتّب حسب حجم الملف" + +#: ../src/collect-table.c:104 ../src/menu.c:161 +msgid "Sort by path" +msgstr "رتّب حسب المسار" + +#: ../src/collect-table.c:105 ../src/img-view.c:138 ../src/preferences.c:808 +#: ../src/toolbar.c:106 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "ترشيح" + +#: ../src/collect-table.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d images (%s, %d)" msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)" -#: ../src/collect-table.c:221 +#: ../src/collect-table.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d images" msgstr "%d الصور" -#: ../src/collect-table.c:226 ../src/layout_util.c:1924 -#: ../src/layout_util.c:3659 +#: ../src/collect-table.c:261 ../src/layout_util.c:1924 +#: ../src/layout_util.c:3664 msgid "Empty" msgstr "فارغ" -#: ../src/collect-table.c:240 ../src/dupe.c:2143 ../src/search.c:406 -#: ../src/view_file/view_file.c:1346 ../src/view_file/view_file.c:1455 +#: ../src/collect-table.c:275 ../src/dupe.c:2172 ../src/search.c:435 +#: ../src/view_file/view_file.c:1353 ../src/view_file/view_file.c:1462 msgid "Loading thumbs..." msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة" -#: ../src/collect-table.c:961 ../src/dupe.c:3489 ../src/dupe.c:3820 -#: ../src/layout_util.c:2455 ../src/search.c:1118 +#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/dupe.c:3865 +#: ../src/layout_util.c:2460 ../src/search.c:1153 msgid "_View" msgstr "اعرض" -#: ../src/collect-table.c:963 ../src/dupe.c:3491 ../src/dupe.c:3822 -#: ../src/img-view.c:1360 ../src/layout_image.c:792 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2343 ../src/search.c:1120 -#: ../src/view_file/view_file.c:691 +#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/dupe.c:3867 +#: ../src/img-view.c:1426 ../src/layout_image.c:799 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2396 ../src/search.c:1155 +#: ../src/view_file/view_file.c:698 msgid "View in _new window" msgstr "اعرض فى نافذة جديدة" -#: ../src/collect-table.c:965 ../src/pan-view/pan-view.c:2345 +#: ../src/collect-table.c:1007 ../src/pan-view/pan-view.c:2398 #, fuzzy msgid "Go to original" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى لها" -#: ../src/collect-table.c:968 ../src/dupe.c:3543 ../src/dupe.c:3830 +#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3581 ../src/dupe.c:3875 msgid "Rem_ove" msgstr "احذف" -#: ../src/collect-table.c:971 -#, fuzzy -msgid "Append from file selection" -msgstr "اضف من القائمة" - -#: ../src/collect-table.c:973 +#: ../src/collect-table.c:1015 msgid "Append from collection..." msgstr "اضف من المجموعة" -#: ../src/collect-table.c:977 +#: ../src/collect-table.c:1019 #, fuzzy msgid "_Selection" msgstr "الغى الاختيار" -#: ../src/collect-table.c:979 ../src/dupe.c:3494 ../src/dupe.c:3825 -#: ../src/layout_util.c:2528 ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:1123 -#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1080 -#: ../src/view_file/view_file.c:1130 -msgid "Select all" -msgstr "اختر الكل" - -#: ../src/collect-table.c:981 ../src/dupe.c:3496 ../src/dupe.c:3827 -#: ../src/layout_util.c:2529 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:1125 -#: ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1135 -msgid "Select none" -msgstr "الغى الاختيار" - -#: ../src/collect-table.c:983 +#: ../src/collect-table.c:1025 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "الغى الاختيار" -#: ../src/collect-table.c:985 -#, fuzzy -msgid "Rectangular selection" -msgstr "إختيار مستطيل" - -#: ../src/collect-table.c:997 ../src/dupe.c:3521 ../src/img-view.c:1364 -#: ../src/layout_image.c:806 ../src/layout_util.c:2502 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2349 ../src/search.c:1142 -#: ../src/view_file/view_file.c:697 +#: ../src/collect-table.c:1039 ../src/dupe.c:3559 ../src/img-view.c:1430 +#: ../src/layout_image.c:813 ../src/layout_util.c:2472 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2402 ../src/search.c:1177 +#: ../src/view_file/view_file.c:704 msgid "_Copy..." msgstr "إنسخ..." -#: ../src/collect-table.c:999 ../src/dupe.c:3523 ../src/img-view.c:1365 -#: ../src/layout_image.c:808 ../src/layout_util.c:2503 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2351 ../src/search.c:1144 -#: ../src/view_file/view_file.c:699 +#: ../src/collect-table.c:1041 ../src/dupe.c:3561 ../src/img-view.c:1431 +#: ../src/layout_image.c:815 ../src/layout_util.c:2473 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2404 ../src/search.c:1179 +#: ../src/view_file/view_file.c:706 msgid "_Move..." msgstr "حرك..." -#: ../src/collect-table.c:1001 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1366 -#: ../src/layout_image.c:810 ../src/layout_util.c:2504 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2353 ../src/search.c:1146 ../src/view_dir.c:735 -#: ../src/view_file/view_file.c:701 +#: ../src/collect-table.c:1043 ../src/dupe.c:3563 ../src/img-view.c:1432 +#: ../src/layout_image.c:817 ../src/layout_util.c:2474 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2406 ../src/search.c:1181 ../src/view_dir.c:735 +#: ../src/view_file/view_file.c:708 msgid "_Rename..." msgstr "أعد تسمية..." -#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1367 -#: ../src/layout_image.c:812 ../src/pan-view/pan-view.c:2355 -#: ../src/search.c:1148 ../src/view_dir.c:738 ../src/view_file/view_file.c:703 +#: ../src/collect-table.c:1045 ../src/dupe.c:3565 ../src/img-view.c:1433 +#: ../src/search.c:1183 ../src/view_dir.c:738 #, fuzzy msgid "_Copy path" msgstr "انسخ" -#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1368 -#: ../src/layout_image.c:813 ../src/pan-view/pan-view.c:2357 -#: ../src/search.c:1150 ../src/view_dir.c:741 ../src/view_file/view_file.c:705 +#: ../src/collect-table.c:1047 ../src/dupe.c:3567 ../src/img-view.c:1434 +#: ../src/search.c:1185 ../src/view_dir.c:741 #, fuzzy msgid "_Copy path unquoted" msgstr "انسخ" -#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3534 ../src/img-view.c:1372 -#: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2505 -#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/layout_util.c:2507 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2362 ../src/search.c:1155 -#: ../src/view_file/view_file.c:709 +#: ../src/collect-table.c:1052 ../src/dupe.c:3572 ../src/img-view.c:1438 +#: ../src/layout_image.c:826 ../src/layout_util.c:2475 +#: ../src/layout_util.c:2476 ../src/layout_util.c:2477 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2415 ../src/search.c:1190 +#: ../src/view_file/view_file.c:716 #, fuzzy msgid "Move to Trash..." msgstr "حرك..." -#: ../src/collect-table.c:1011 ../src/dupe.c:3535 ../src/img-view.c:1373 -#: ../src/layout_image.c:820 ../src/pan-view/pan-view.c:2363 -#: ../src/search.c:1156 ../src/view_file/view_file.c:710 -#, fuzzy -msgid "Move to Trash" -msgstr "إلى أعلى" - -#: ../src/collect-table.c:1014 ../src/dupe.c:3538 ../src/img-view.c:1376 -#: ../src/layout_image.c:824 ../src/pan-view/pan-view.c:2366 -#: ../src/search.c:1159 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:713 +#: ../src/collect-table.c:1056 ../src/dupe.c:3576 ../src/img-view.c:1442 +#: ../src/layout_image.c:831 ../src/pan-view/pan-view.c:2419 +#: ../src/search.c:1194 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:720 msgid "_Delete..." msgstr "إحذف..." -#: ../src/collect-table.c:1015 ../src/dupe.c:3539 ../src/img-view.c:1377 -#: ../src/layout_image.c:825 ../src/pan-view/pan-view.c:2367 -#: ../src/search.c:1160 ../src/ui_pathsel.c:646 -#: ../src/view_file/view_file.c:714 +#: ../src/collect-table.c:1057 ../src/dupe.c:3577 ../src/img-view.c:1443 +#: ../src/layout_image.c:832 ../src/pan-view/pan-view.c:2420 +#: ../src/search.c:1195 ../src/ui_pathsel.c:646 +#: ../src/view_file/view_file.c:721 msgid "_Delete" msgstr "احذف" -#: ../src/collect-table.c:1021 +#: ../src/collect-table.c:1063 #, fuzzy msgid "Randomize" msgstr "عشوائى" -#: ../src/collect-table.c:1023 ../src/view_dir.c:759 -#: ../src/view_file/view_file.c:739 +#: ../src/collect-table.c:1065 ../src/view_dir.c:759 +#: ../src/view_file/view_file.c:746 msgid "_Sort" msgstr "رتب" -#: ../src/collect-table.c:1026 ../src/view_file/view_file.c:755 +#: ../src/collect-table.c:1068 ../src/view_file/view_file.c:762 msgid "Show filename _text" msgstr "إعرض إسم الملف على هيئة نص" -#: ../src/collect-table.c:1028 ../src/view_file/view_file.c:763 -#: ../src/view_file/view_file.c:767 +#: ../src/collect-table.c:1070 ../src/view_file/view_file.c:770 +#: ../src/view_file/view_file.c:774 #, fuzzy msgid "Show star rating" msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف" -#: ../src/collect-table.c:1031 +#: ../src/collect-table.c:1073 msgid "_Save collection" msgstr "إحفظ المجموعة" -#: ../src/collect-table.c:1033 +#: ../src/collect-table.c:1075 msgid "Save collection _as..." msgstr "إحفظ المجموعة بإسم..." -#: ../src/collect-table.c:1036 ../src/layout_util.c:2498 -#: ../src/view_file/view_file.c:724 +#: ../src/collect-table.c:1078 ../src/layout_util.c:2515 +#: ../src/view_file/view_file.c:731 msgid "_Find duplicates..." msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..." -#: ../src/collect-table.c:1038 ../src/dupe.c:3518 ../src/layout_util.c:2500 -#: ../src/search.c:1139 +#: ../src/collect-table.c:1080 ../src/dupe.c:3556 ../src/layout_util.c:2517 +#: ../src/search.c:1174 #, fuzzy msgid "Print..." msgstr "/ملف/إبحث..." -#: ../src/collect-table.c:2236 ../src/dupe.c:4920 ../src/img-view.c:1537 +#: ../src/collect-table.c:2278 ../src/dupe.c:4968 ../src/img-view.c:1603 #, fuzzy msgid "Dropped list includes folders." msgstr "القائمة المسقوطة تحوى أدلة" -#: ../src/collect-table.c:2238 ../src/dupe.c:4922 ../src/img-view.c:1539 +#: ../src/collect-table.c:2280 ../src/dupe.c:4970 ../src/img-view.c:1605 msgid "_Add contents" msgstr "أضف محتويات" -#: ../src/collect-table.c:2240 ../src/dupe.c:4923 ../src/img-view.c:1540 +#: ../src/collect-table.c:2282 ../src/dupe.c:4971 ../src/img-view.c:1606 msgid "Add contents _recursive" msgstr "أضف محتويات " -#: ../src/collect-table.c:2242 ../src/dupe.c:4924 ../src/img-view.c:1541 +#: ../src/collect-table.c:2284 ../src/dupe.c:4972 ../src/img-view.c:1607 #, fuzzy msgid "_Skip folders" msgstr "تجاهل الدلائل" -#: ../src/collect-table.c:2245 ../src/dupe.c:4926 ../src/img-view.c:1543 +#: ../src/collect-table.c:2287 ../src/dupe.c:4974 ../src/img-view.c:1609 #: ../src/view_dir.c:431 msgid "Cancel" msgstr "الغى" @@ -1254,7 +1336,7 @@ msgstr "" msgid "new.desktop" msgstr "سطح مكتب الحاسب" -#: ../src/desktop_file.c:549 ../src/menu.c:119 +#: ../src/desktop_file.c:549 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -1266,276 +1348,313 @@ msgstr "" msgid "Hidden" msgstr "" -#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3939 ../src/dupe.c:4662 -#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3662 ../src/ui_pathsel.c:1114 +#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3984 ../src/dupe.c:4707 +#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3697 ../src/ui_pathsel.c:1114 #: ../src/utilops.c:511 msgid "Path" msgstr "المسار" -#: ../src/dupe.c:226 +#: ../src/dupe.c:155 ../src/img-view.c:97 ../src/preferences.c:800 +#: ../src/preferences.c:3500 ../src/search.c:358 ../src/toolbar.c:97 +#: ../src/utilops.c:2230 +msgid "Delete" +msgstr "غحذف" + +#: ../src/dupe.c:157 ../src/preferences.c:2088 ../src/preferences.c:2120 +#: ../src/preferences.c:2248 ../src/search.c:362 ../src/window.c:407 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "إمسح" + +#: ../src/dupe.c:160 ../src/search.c:363 +#, fuzzy +msgid "Toggle thumbs" +msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة" + +#: ../src/dupe.c:164 ../src/search.c:367 +#, fuzzy +msgid "Collection from selection" +msgstr "اضف من القائمة" + +#: ../src/dupe.c:165 +#, fuzzy +msgid "Append list" +msgstr "أضف" + +#: ../src/dupe.c:167 +#, fuzzy +msgid "Select group 1 duplicates" +msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الأولى" + +#: ../src/dupe.c:168 +#, fuzzy +msgid "Select group 2 duplicates" +msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الثانية" + +#: ../src/dupe.c:255 msgid "Drop files to compare them." msgstr "اسقط الملفات للمقارنة بينهم" -#: ../src/dupe.c:230 +#: ../src/dupe.c:259 #, c-format msgid "%d files" msgstr "%d ملفات" -#: ../src/dupe.c:234 +#: ../src/dupe.c:263 #, c-format msgid "%d matches found in %d files" msgstr "%d ملفات مطابقة وجدت فى %d ملفات" -#: ../src/dupe.c:239 +#: ../src/dupe.c:268 msgid "[set 1]" msgstr "[المجموعة 1]" -#: ../src/dupe.c:2315 +#: ../src/dupe.c:2344 msgid "Reading checksums..." msgstr "" "تجرى الآن قراءة البصمة الخاصة لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو التّخزين ..." -#: ../src/dupe.c:2351 +#: ../src/dupe.c:2380 msgid "Reading dimensions..." msgstr "تجرى الآن قراءة أبعاد الصورة" -#: ../src/dupe.c:2443 +#: ../src/dupe.c:2472 msgid "Reading similarity data..." msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق" #. End of setup not done -#: ../src/dupe.c:2481 ../src/dupe.c:2501 ../src/dupe.c:2583 +#: ../src/dupe.c:2510 ../src/dupe.c:2530 ../src/dupe.c:2612 msgid "Comparing..." msgstr "تجرى الآن المقارنة..." -#: ../src/dupe.c:2515 ../src/dupe.c:2541 ../src/pan-view/pan-view.c:1035 +#: ../src/dupe.c:2544 ../src/dupe.c:2570 ../src/pan-view/pan-view.c:1082 msgid "Sorting..." msgstr "تجرى الآن عملية التصنيف..." -#: ../src/dupe.c:2571 +#: ../src/dupe.c:2600 #, fuzzy msgid "Queuing..." msgstr "يجرى..." -#: ../src/dupe.c:3002 +#: ../src/dupe.c:3033 #, fuzzy msgid "Loading file list" msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة" -#: ../src/dupe.c:3498 +#: ../src/dupe.c:3536 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الأولى" -#: ../src/dupe.c:3500 +#: ../src/dupe.c:3538 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الثانية" -#: ../src/dupe.c:3545 ../src/dupe.c:3832 +#: ../src/dupe.c:3583 ../src/dupe.c:3877 msgid "C_lear" msgstr "إمسح" -#: ../src/dupe.c:3548 ../src/dupe.c:3835 +#: ../src/dupe.c:3586 ../src/dupe.c:3880 msgid "Close _window" msgstr "غغلق النافذة" -#: ../src/dupe.c:3708 +#: ../src/dupe.c:3746 #, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d ( ملفات (المجموعة الثانية" -#: ../src/dupe.c:3934 +#: ../src/dupe.c:3979 #, fuzzy msgid "Name case-insensitive" msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم" -#: ../src/dupe.c:3935 ../src/dupe.c:4659 ../src/dupe.c:5241 ../src/osd.c:41 -#: ../src/preferences.c:2452 ../src/search.c:3659 -#: ../src/view_file/view_file_list.c:2240 +#: ../src/dupe.c:3980 ../src/dupe.c:4704 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:41 +#: ../src/preferences.c:2460 ../src/search.c:3694 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:2241 msgid "Size" msgstr "الحجم" -#: ../src/dupe.c:3936 ../src/dupe.c:4660 ../src/dupe.c:5241 ../src/exif.c:336 -#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3660 -#: ../src/view_file/view_file_list.c:2244 +#: ../src/dupe.c:3981 ../src/dupe.c:4705 ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:336 +#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3695 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:2245 msgid "Date" msgstr "التاريخ" -#: ../src/dupe.c:3937 ../src/dupe.c:4661 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3661 +#: ../src/dupe.c:3982 ../src/dupe.c:4706 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3696 msgid "Dimensions" msgstr "الأبعاد" -#: ../src/dupe.c:3938 +#: ../src/dupe.c:3983 msgid "Checksum" msgstr " البصمة لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو التّخزين ..." -#: ../src/dupe.c:3940 +#: ../src/dupe.c:3985 #, fuzzy msgid "Similarity (high - 95)" msgstr "درجة تطابق (عالية)" -#: ../src/dupe.c:3941 +#: ../src/dupe.c:3986 #, fuzzy msgid "Similarity (med. - 90)" msgstr "درجة تطابق (منخفضة)" -#: ../src/dupe.c:3942 +#: ../src/dupe.c:3987 #, fuzzy msgid "Similarity (low - 85)" msgstr "درجة تطابق (منخفضة)" -#: ../src/dupe.c:3943 +#: ../src/dupe.c:3988 msgid "Similarity (custom)" msgstr "درجة تطابق (حسب الطلب)" -#: ../src/dupe.c:3944 +#: ../src/dupe.c:3989 #, fuzzy msgid "Name ≠ content" msgstr "محتوى الصورة" -#: ../src/dupe.c:3945 +#: ../src/dupe.c:3990 #, fuzzy msgid "Name case-insensitive ≠ content" msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم" -#: ../src/dupe.c:4594 ../src/dupe.c:4982 ../src/preferences.c:795 -#: ../src/toolbar.c:92 +#: ../src/dupe.c:4639 ../src/dupe.c:5030 ../src/preferences.c:795 +#: ../src/search.c:369 ../src/toolbar.c:92 #, fuzzy msgid "Find duplicates" msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..." -#: ../src/dupe.c:4656 ../src/search.c:3656 +#: ../src/dupe.c:4701 ../src/search.c:3691 msgid "Rank" msgstr "الرتبة" -#: ../src/dupe.c:4657 ../src/search.c:3657 +#: ../src/dupe.c:4702 ../src/search.c:3692 #, fuzzy msgid "Thumb" msgstr "النسخ المصغرة للصور" -#: ../src/dupe.c:4663 ../src/dupe.c:5241 ../src/preferences.c:2078 -#: ../src/preferences.c:2110 ../src/preferences.c:2442 +#: ../src/dupe.c:4708 ../src/dupe.c:5289 ../src/preferences.c:2079 +#: ../src/preferences.c:2111 ../src/preferences.c:2450 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "بحث" -#: ../src/dupe.c:4702 +#: ../src/dupe.c:4747 msgid "Compare to:" msgstr "قارن مع: " -#: ../src/dupe.c:4739 ../src/preferences.c:2002 ../src/search.c:3675 +#: ../src/dupe.c:4784 ../src/preferences.c:2003 ../src/search.c:3710 msgid "Thumbnails" msgstr "النسخ المصغرة للصور" -#: ../src/dupe.c:4747 +#: ../src/dupe.c:4793 msgid "Compare by:" msgstr "قارن حسب:" -#: ../src/dupe.c:4755 +#: ../src/dupe.c:4801 #, fuzzy msgid "Custom Threshold" msgstr "عتبة التطابق عند إستخدام بحث التطابق حسب الطلب:" -#: ../src/dupe.c:4765 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255 +#: ../src/dupe.c:4811 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255 msgid "Sort" msgstr "رتّب" -#: ../src/dupe.c:4772 +#: ../src/dupe.c:4818 #, fuzzy msgid "Ignore Orientation" msgstr "التوجيه" -#: ../src/dupe.c:4780 +#: ../src/dupe.c:4826 msgid "Compare two file sets" msgstr "قارن بين مجموعتين من الصور" -#: ../src/dupe.c:4982 +#: ../src/dupe.c:5030 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded." msgstr "" -#: ../src/dupe.c:5235 +#: ../src/dupe.c:5283 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n" msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n" -#: ../src/dupe.c:5241 +#: ../src/dupe.c:5289 #, fuzzy msgid "Match" msgstr "وفّق حجم الحروف فى البحث" -#: ../src/dupe.c:5241 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58 +#: ../src/dupe.c:5289 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "المجموعة:" -#: ../src/dupe.c:5241 +#: ../src/dupe.c:5289 msgid "Similarity" msgstr "درجة تطابق" -#: ../src/dupe.c:5241 +#: ../src/dupe.c:5289 #, fuzzy msgid "Thumbnail" msgstr "النسخ المصغرة للصور" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short -#: ../src/dupe.c:5241 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3932 +#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3940 msgid "Width" msgstr "العرض" -#: ../src/dupe.c:5241 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3934 +#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3942 msgid "Height" msgstr "الإرتفاع" -#: ../src/dupe.c:5241 +#: ../src/dupe.c:5289 #, fuzzy msgid "Path\n" msgstr "المسار" -#: ../src/dupe.c:5372 +#: ../src/dupe.c:5420 #, fuzzy msgid "Export Files" msgstr "تحيّز التعرّض" -#: ../src/dupe.c:5398 +#: ../src/dupe.c:5446 #, fuzzy -msgid "Export" +msgid "_Export" msgstr "صورة بالطول" -#: ../src/dupe.c:5403 +#: ../src/dupe.c:5451 msgid "Export to csv" msgstr "" -#: ../src/dupe.c:5405 +#: ../src/dupe.c:5453 msgid "Export to tab-delimited" msgstr "" -#: ../src/editors.c:308 +#: ../src/editors.c:309 #, c-format msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" msgstr "" #. flash fired (bit 0) -#: ../src/editors.c:378 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430 +#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430 msgid "yes" msgstr "نعم" -#: ../src/editors.c:378 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430 +#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430 msgid "no" msgstr "لا" -#: ../src/editors.c:570 +#: ../src/editors.c:571 msgid "stopping..." msgstr "وقف..." -#: ../src/editors.c:591 +#: ../src/editors.c:592 msgid "Edit command results" msgstr "حرر الناتج من الأمر" -#: ../src/editors.c:594 +#: ../src/editors.c:595 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "الناتج من %s" -#: ../src/editors.c:1121 +#: ../src/editors.c:1122 #, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" @@ -1544,51 +1663,51 @@ msgstr "" "فشل تنفيذ الأمر:\n" "%s\n" -#: ../src/editors.c:1248 +#: ../src/editors.c:1249 msgid "stopped by user" msgstr "انهاء بأمر المستخدم" -#: ../src/editors.c:1333 +#: ../src/editors.c:1334 #, c-format msgid "" "%s\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: ../src/editors.c:1335 +#: ../src/editors.c:1336 #, fuzzy msgid "Invalid editor command" msgstr "مسار خاطئ" -#: ../src/editors.c:1422 +#: ../src/editors.c:1423 msgid "Editor template is empty." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1423 +#: ../src/editors.c:1424 msgid "Editor template has incorrect syntax." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1424 +#: ../src/editors.c:1425 msgid "Editor template uses incompatible macros." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1425 +#: ../src/editors.c:1426 msgid "Can't find matching file type." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1426 +#: ../src/editors.c:1427 msgid "Can't execute external editor." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1427 +#: ../src/editors.c:1428 msgid "External editor returned error status." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1428 +#: ../src/editors.c:1429 msgid "File was skipped." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1429 +#: ../src/editors.c:1430 msgid "Unknown error." msgstr "" @@ -2206,7 +2325,7 @@ msgstr "افصل الأدوات فى نافذة مستقلة" msgid "Contrast" msgstr "صورة بالطول" -#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3348 +#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3356 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "عمل" @@ -2476,8 +2595,10 @@ msgstr "" msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n" msgstr "فشل عملية حفظ قائمة تاريخ إستخدام البرنامج إلى %s \n" -#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:2572 ../src/layout_util.c:2573 -#: ../src/layout_util.c:2574 ../src/preferences.c:2465 +#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/img-view.c:131 ../src/layout_util.c:2577 +#: ../src/layout_util.c:2578 ../src/layout_util.c:2579 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:119 ../src/pan-view/pan-view.c:120 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:121 ../src/preferences.c:2473 #, fuzzy msgid "Full screen" msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض" @@ -2589,81 +2710,222 @@ msgstr "" msgid "JP2 image not rgb" msgstr "" -#: ../src/img-view.c:612 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1890 +#: ../src/img-view.c:99 ../src/menu.c:354 ../src/preferences.c:814 +#: ../src/toolbar.c:112 +#, fuzzy +msgid "Rotate 180°" +msgstr "در 180 درجة" + +#: ../src/img-view.c:100 +#, fuzzy +msgid "Rotate mirror" +msgstr "حجم الصورة: " + +#: ../src/img-view.c:101 +#, fuzzy +msgid "Rotate flip" +msgstr "حجم الصورة: " + +#: ../src/img-view.c:102 +#, fuzzy +msgid " Rotate counterclockwise 90°" +msgstr "در عكس إتجاه عقرب الساعة" + +#: ../src/img-view.c:103 +#, fuzzy +msgid " Rotate clockwise 90°" +msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة" + +#: ../src/img-view.c:104 ../src/img-view.c:105 ../src/img-view.c:106 +#: ../src/img-view.c:107 +#, fuzzy +msgid "Previous" +msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" + +#: ../src/img-view.c:108 ../src/img-view.c:109 ../src/img-view.c:110 +#: ../src/img-view.c:111 +#, fuzzy +msgid "Next" +msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" + +#: ../src/img-view.c:112 ../src/img-view.c:113 ../src/layout_util.c:2543 +#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/pan-view/pan-view.c:107 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:108 ../src/preferences.c:818 ../src/toolbar.c:116 +msgid "Zoom in" +msgstr "ضخّم" + +#: ../src/img-view.c:114 ../src/layout_util.c:2545 ../src/layout_util.c:2546 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:109 ../src/preferences.c:819 ../src/toolbar.c:117 +msgid "Zoom out" +msgstr "صغّر (عكس ضخّم)" + +#: ../src/img-view.c:115 ../src/img-view.c:116 ../src/img-view.c:1413 +#: ../src/layout_image.c:785 ../src/layout_util.c:2549 +#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:821 ../src/toolbar.c:119 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit" +msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة" + +#: ../src/img-view.c:117 ../src/img-view.c:118 ../src/img-view.c:119 +#: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2548 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:110 ../src/pan-view/pan-view.c:111 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:112 ../src/preferences.c:820 ../src/toolbar.c:118 +#, fuzzy +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" + +#: ../src/img-view.c:120 ../src/layout_util.c:2553 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:113 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122 +#, fuzzy +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" + +#: ../src/img-view.c:121 ../src/layout_util.c:2554 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:114 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123 +#, fuzzy +msgid "Zoom 3:1" +msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" + +#: ../src/img-view.c:122 ../src/layout_util.c:2555 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:115 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124 +#, fuzzy +msgid "Zoom 4:1" +msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" + +#: ../src/img-view.c:123 ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2574 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:116 ../src/preferences.c:829 ../src/toolbar.c:127 +#, fuzzy +msgid "Zoom 1:4" +msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" + +#: ../src/img-view.c:124 ../src/layout_util.c:2557 ../src/layout_util.c:2573 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:117 +#, fuzzy +msgid "Zoom 1:3" +msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" + +#: ../src/img-view.c:125 ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2572 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:118 ../src/preferences.c:827 ../src/toolbar.c:125 +#, fuzzy +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" + +#: ../src/img-view.c:126 +#, fuzzy +msgid "Zoom fit window width" +msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة" + +#: ../src/img-view.c:127 +#, fuzzy +msgid "Zoom fit window height" +msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة" + +#: ../src/img-view.c:128 ../src/layout_util.c:2621 +#, fuzzy +msgid "Toggle slideshow" +msgstr "اوقف عرض الشرائح" + +#: ../src/img-view.c:129 ../src/layout_util.c:2586 ../src/preferences.c:835 +#: ../src/toolbar.c:138 +#, fuzzy +msgid "Pause slideshow" +msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً" + +#: ../src/img-view.c:130 +#, fuzzy +msgid "Reload image" +msgstr "عشوائى" + +#: ../src/img-view.c:132 ../src/img-view.c:133 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen" +msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض" + +#: ../src/img-view.c:134 +#, fuzzy +msgid "Image overlay" +msgstr "بحث الصور - Geeqie" + +#: ../src/img-view.c:135 ../src/pan-view/pan-view.c:105 +#, fuzzy +msgid "Exit fullscreen" +msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض" + +#: ../src/img-view.c:137 +#, fuzzy +msgid "Desaturate" +msgstr "بُؤرة" + +#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897 #: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396 #, fuzzy msgid "Cannot open archive file" msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل" -#: ../src/img-view.c:612 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1890 -#: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396 +#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897 +#: ../src/layout_util.c:914 ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210 +#: ../src/view_file/view_file.c:396 #, fuzzy msgid "See the Log Window" msgstr "نوافذ" -#: ../src/img-view.c:1344 ../src/layout_image.c:775 ../src/layout_util.c:2538 -#: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2554 -#: ../src/layout_util.c:2555 ../src/pan-view/pan-view.c:2328 +#: ../src/img-view.c:1410 ../src/layout_image.c:782 ../src/layout_util.c:2543 +#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2559 +#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/pan-view/pan-view.c:2381 msgid "Zoom _in" msgstr "ضخّم" -#: ../src/img-view.c:1345 ../src/layout_image.c:776 ../src/layout_util.c:2540 -#: ../src/layout_util.c:2541 ../src/layout_util.c:2556 -#: ../src/layout_util.c:2557 ../src/pan-view/pan-view.c:2330 +#: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2545 +#: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2561 +#: ../src/layout_util.c:2562 ../src/pan-view/pan-view.c:2383 msgid "Zoom _out" msgstr "صغّر (عكس ضخّم)" -#: ../src/img-view.c:1346 ../src/layout_image.c:777 ../src/layout_util.c:2542 -#: ../src/layout_util.c:2543 ../src/layout_util.c:2558 -#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/pan-view/pan-view.c:2332 +#: ../src/img-view.c:1412 ../src/layout_image.c:784 ../src/layout_util.c:2547 +#: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2563 +#: ../src/layout_util.c:2564 ../src/pan-view/pan-view.c:2385 msgid "Zoom _1:1" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: ../src/img-view.c:1347 ../src/layout_image.c:778 -msgid "Fit image to _window" -msgstr "اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة" - -#: ../src/img-view.c:1356 ../src/layout_image.c:788 ../src/layout_util.c:2535 +#: ../src/img-view.c:1422 ../src/layout_image.c:795 ../src/layout_util.c:2540 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "استخدم الصورة كخلفية" -#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:795 +#: ../src/img-view.c:1427 ../src/layout_image.c:802 msgid "_Go to directory view" msgstr "" -#: ../src/img-view.c:1389 ../src/layout_image.c:837 -msgid "_Stop slideshow" +#: ../src/img-view.c:1455 ../src/img-view.c:1469 ../src/layout_image.c:844 +#: ../src/layout_image.c:858 ../src/layout_util.c:2621 +#, fuzzy +msgid "Toggle _slideshow" msgstr "اوقف عرض الشرائح" -#: ../src/img-view.c:1392 ../src/layout_image.c:840 +#: ../src/img-view.c:1458 ../src/layout_image.c:847 msgid "Continue slides_how" msgstr "استكمل عرض الشرائح" -#: ../src/img-view.c:1397 ../src/img-view.c:1405 ../src/layout_image.c:845 -#: ../src/layout_image.c:852 +#: ../src/img-view.c:1463 ../src/img-view.c:1471 ../src/layout_image.c:852 +#: ../src/layout_image.c:859 msgid "Pause slides_how" msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً" -#: ../src/img-view.c:1403 ../src/layout_image.c:851 -msgid "_Start slideshow" -msgstr "ابدأ عرض الشرائح" - -#: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:862 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2420 +#: ../src/img-view.c:1477 ../src/layout_image.c:869 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2473 msgid "Exit _full screen" msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض" -#: ../src/img-view.c:1415 ../src/layout_image.c:858 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2424 +#: ../src/img-view.c:1481 ../src/layout_image.c:865 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2477 msgid "_Full screen" msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض" -#: ../src/img-view.c:1419 ../src/layout_util.c:2513 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2428 +#: ../src/img-view.c:1485 ../src/layout_util.c:2482 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2481 msgid "C_lose window" msgstr "اغلق النافذة" -#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:736 +#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:743 msgid "Ascending" msgstr "صاعد" @@ -2804,12 +3066,12 @@ msgstr "التخطيط" msgid "Invalid geometry\n" msgstr "دليل خاطئ" -#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2699 ../src/ui_pathsel.c:1181 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2707 ../src/ui_pathsel.c:1181 msgid "Files" msgstr "ملفات" -#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2265 -#: ../src/search.c:2226 ../src/search.c:3570 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2273 +#: ../src/search.c:2261 ../src/search.c:3605 msgid "Image" msgstr "صورة" @@ -2817,36 +3079,48 @@ msgstr "صورة" msgid "(drag to change order)" msgstr "(جرّ لتغير الترتيب)" -#: ../src/layout_image.c:798 ../src/layout_util.c:2274 -#: ../src/layout_util.c:2571 ../src/view_file/view_file.c:694 +#: ../src/layout_image.c:805 ../src/layout_util.c:2274 +#: ../src/layout_util.c:2576 ../src/view_file/view_file.c:701 #, fuzzy msgid "Open archive" msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا" -#: ../src/layout_image.c:814 +#: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2521 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2408 ../src/view_file/view_file.c:710 #, fuzzy -msgid "Copy _image" -msgstr "عد تسمية الملف:" +msgid "_Copy path to clipboard" +msgstr "انسخ" + +#: ../src/layout_image.c:820 ../src/layout_util.c:2522 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2410 ../src/view_file/view_file.c:712 +#, fuzzy +msgid "_Copy path unquoted to clipboard" +msgstr "انسخ" + +#: ../src/layout_image.c:821 +#, fuzzy +msgid "Copy _image to clipboard" +msgstr "انسخ" -#: ../src/layout_image.c:865 -msgid "_Animate" +#: ../src/layout_image.c:872 ../src/layout_util.c:2628 +msgid "GIF _animation" msgstr "" -#: ../src/layout_image.c:869 +#: ../src/layout_image.c:876 msgid "Hide file _list" msgstr "إخف قائمة الملفات" -#: ../src/layout_image.c:2115 +#: ../src/layout_image.c:2122 #, c-format msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" msgstr "" -#: ../src/layout_image.c:2123 +#: ../src/layout_image.c:2130 #, c-format msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2602 +#: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2607 #, fuzzy msgid "Clear Marks" msgstr "نظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات" @@ -2900,13 +3174,13 @@ msgid "Window layout name \"%s\" already exists." msgstr "يوجد ملف بهذا الإسم %s" #: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393 -#: ../src/layout_util.c:2492 +#: ../src/layout_util.c:2509 #, fuzzy msgid "Rename window" msgstr "/ملف/نافذة جديدة" #: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424 -#: ../src/layout_util.c:2493 +#: ../src/layout_util.c:2510 #, fuzzy msgid "Delete window" msgstr "اغلق النافذة" @@ -2924,1454 +3198,1371 @@ msgstr "/ملف/نافذة جديدة" msgid "Delete window layout" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2448 +#: ../src/layout_util.c:2453 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "/ملف" -#: ../src/layout_util.c:2449 +#: ../src/layout_util.c:2454 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2450 +#: ../src/layout_util.c:2455 msgid "_Edit" msgstr "حرر" -#: ../src/layout_util.c:2451 +#: ../src/layout_util.c:2456 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "الغى الاختيار" -#: ../src/layout_util.c:2452 ../src/menu.c:406 +#: ../src/layout_util.c:2457 ../src/menu.c:406 #, fuzzy msgid "_Orientation" msgstr "التوجيه" -#: ../src/layout_util.c:2453 +#: ../src/layout_util.c:2458 #, fuzzy msgid "_Rating" msgstr "ترشيح" -#: ../src/layout_util.c:2454 +#: ../src/layout_util.c:2459 #, fuzzy msgid "P_references" msgstr "الخواص:" -#: ../src/layout_util.c:2456 +#: ../src/layout_util.c:2461 msgid "_Files and Folders" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2457 +#: ../src/layout_util.c:2462 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "ضخّم" -#: ../src/layout_util.c:2458 +#: ../src/layout_util.c:2463 #, fuzzy msgid "_Color Management" msgstr "مدير الترتيب" -#: ../src/layout_util.c:2459 +#: ../src/layout_util.c:2464 msgid "_Connected Zoom" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2460 +#: ../src/layout_util.c:2465 msgid "Spli_t" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2461 +#: ../src/layout_util.c:2466 msgid "Stere_o" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2462 ../src/layout_util.c:2620 +#: ../src/layout_util.c:2467 ../src/layout_util.c:2625 #, fuzzy msgid "Image _Overlay" msgstr "بحث الصور - Geeqie" -#: ../src/layout_util.c:2463 +#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/menu.c:119 msgid "_Plugins" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2464 +#: ../src/layout_util.c:2469 #, fuzzy msgid "_Windows" msgstr "نوافذ" -#: ../src/layout_util.c:2465 +#: ../src/layout_util.c:2470 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "/مساعدة" -#: ../src/layout_util.c:2467 +#: ../src/layout_util.c:2472 #, fuzzy -msgid "_First Image" -msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" +msgid "Copy..." +msgstr "إنسخ..." -#: ../src/layout_util.c:2467 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74 +#: ../src/layout_util.c:2473 #, fuzzy -msgid "First Image" +msgid "Move..." +msgstr "حرك..." + +#: ../src/layout_util.c:2474 +#, fuzzy +msgid "Rename..." +msgstr "أعد تسمية..." + +#: ../src/layout_util.c:2478 +#, fuzzy +msgid "Delete..." +msgstr "إحذف..." + +#: ../src/layout_util.c:2479 +#, fuzzy +msgid "Select _all" +msgstr "اختر الكل" + +#: ../src/layout_util.c:2480 +#, fuzzy +msgid "Select _none" +msgstr "الغى الاختيار" + +#: ../src/layout_util.c:2481 +#, fuzzy +msgid "_Invert Selection" +msgstr "الغى الاختيار" + +#: ../src/layout_util.c:2481 +#, fuzzy +msgid "Invert Selection" +msgstr "الغى الاختيار" + +#: ../src/layout_util.c:2483 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "النقاء" + +#: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150 +#, fuzzy +msgid "Quit" +msgstr "النقاء" + +#: ../src/layout_util.c:2484 +#, fuzzy +msgid "_First Image" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/layout_util.c:2469 -#: ../src/layout_util.c:2470 +#: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74 +#, fuzzy +msgid "First Image" +msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" + +#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486 +#: ../src/layout_util.c:2487 msgid "_Previous Image" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/layout_util.c:2469 -#: ../src/layout_util.c:2470 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75 +#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486 +#: ../src/layout_util.c:2487 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75 #, fuzzy msgid "Previous Image" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: ../src/layout_util.c:2471 ../src/layout_util.c:2472 -#: ../src/layout_util.c:2483 +#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489 +#: ../src/layout_util.c:2500 #, fuzzy msgid "_Next Image" msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: ../src/layout_util.c:2471 ../src/layout_util.c:2472 -#: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76 +#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489 +#: ../src/layout_util.c:2500 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76 #, fuzzy msgid "Next Image" msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: ../src/layout_util.c:2474 ../src/toolbar.c:86 +#: ../src/layout_util.c:2491 ../src/toolbar.c:86 #, fuzzy msgid "Image Forward" msgstr "حجم الصورة: " -#: ../src/layout_util.c:2474 +#: ../src/layout_util.c:2491 msgid "Forward in image history" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2475 ../src/toolbar.c:87 +#: ../src/layout_util.c:2492 ../src/toolbar.c:87 #, fuzzy msgid "Image Back" msgstr "بحث الصور - Geeqie" -#: ../src/layout_util.c:2475 +#: ../src/layout_util.c:2492 msgid "Back in image history" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2477 +#: ../src/layout_util.c:2494 #, fuzzy msgid "_First Page" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: ../src/layout_util.c:2477 +#: ../src/layout_util.c:2494 msgid "First Page of multi-page image" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2478 +#: ../src/layout_util.c:2495 #, fuzzy msgid "_Last Page" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: ../src/layout_util.c:2478 +#: ../src/layout_util.c:2495 msgid "Last Page of multi-page image" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2479 +#: ../src/layout_util.c:2496 #, fuzzy msgid "_Next Page" msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: ../src/layout_util.c:2479 +#: ../src/layout_util.c:2496 msgid "Next Page of multi-page image" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2480 +#: ../src/layout_util.c:2497 #, fuzzy msgid "_Previous Page" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: ../src/layout_util.c:2480 +#: ../src/layout_util.c:2497 msgid "Previous Page of multi-page image" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2484 +#: ../src/layout_util.c:2501 #, fuzzy msgid "_Last Image" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77 +#: ../src/layout_util.c:2501 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77 #, fuzzy msgid "Last Image" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: ../src/layout_util.c:2485 +#: ../src/layout_util.c:2502 msgid "_Back" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2485 +#: ../src/layout_util.c:2502 msgid "Back in folder history" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2486 +#: ../src/layout_util.c:2503 msgid "_Forward" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2486 +#: ../src/layout_util.c:2503 msgid "Forward in folder history" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2487 +#: ../src/layout_util.c:2504 #, fuzzy msgid "_Home" msgstr "الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم" -#: ../src/layout_util.c:2487 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785 +#: ../src/layout_util.c:2504 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785 #: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049 msgid "Home" msgstr "الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم" -#: ../src/layout_util.c:2488 +#: ../src/layout_util.c:2505 msgid "_Up" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2488 +#: ../src/layout_util.c:2505 #, fuzzy msgid "Up one folder" msgstr "دليل جديد..." -#: ../src/layout_util.c:2489 ../src/toolbar.c:88 +#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/toolbar.c:88 #, fuzzy msgid "New window" msgstr "/ملف/نافذة جديدة" -#: ../src/layout_util.c:2490 +#: ../src/layout_util.c:2507 #, fuzzy msgid "default" msgstr "الإفتراضات" -#: ../src/layout_util.c:2491 +#: ../src/layout_util.c:2507 +#, fuzzy +msgid "New window (default)" +msgstr "/ملف/نافذة جديدة" + +#: ../src/layout_util.c:2508 #, fuzzy msgid "from current" msgstr "استخدم الحالى" -#: ../src/layout_util.c:2494 +#: ../src/layout_util.c:2511 #, fuzzy msgid "_New collection" msgstr "إحفظ المجموعة" -#: ../src/layout_util.c:2494 ../src/menu.c:464 ../src/preferences.c:792 +#: ../src/layout_util.c:2511 ../src/menu.c:467 ../src/preferences.c:792 #: ../src/toolbar.c:89 #, fuzzy msgid "New collection" msgstr "إحفظ المجموعة" -#: ../src/layout_util.c:2495 +#: ../src/layout_util.c:2512 #, fuzzy msgid "_Open collection..." msgstr "افتح مجموعة" -#: ../src/layout_util.c:2495 +#: ../src/layout_util.c:2512 #, fuzzy msgid "Open collection..." msgstr "افتح مجموعة" -#: ../src/layout_util.c:2496 +#: ../src/layout_util.c:2513 #, fuzzy msgid "Open recen_t" msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا" -#: ../src/layout_util.c:2496 +#: ../src/layout_util.c:2513 #, fuzzy msgid "Open recent collection" msgstr "افتح مجموعة" -#: ../src/layout_util.c:2497 +#: ../src/layout_util.c:2514 #, fuzzy msgid "_Search..." msgstr "جارى البحث..." -#: ../src/layout_util.c:2497 +#: ../src/layout_util.c:2514 #, fuzzy msgid "Search..." msgstr "جارى البحث..." -#: ../src/layout_util.c:2498 +#: ../src/layout_util.c:2515 #, fuzzy msgid "Find duplicates..." msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..." -#: ../src/layout_util.c:2499 +#: ../src/layout_util.c:2516 #, fuzzy msgid "Pa_n view" msgstr "الواجهة المتطورة" -#: ../src/layout_util.c:2499 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99 +#: ../src/layout_util.c:2516 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99 #, fuzzy msgid "Pan view" msgstr "الواجهة المتطورة" -#: ../src/layout_util.c:2500 +#: ../src/layout_util.c:2517 #, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "/ملف/إبحث..." -#: ../src/layout_util.c:2501 +#: ../src/layout_util.c:2518 #, fuzzy msgid "N_ew folder..." msgstr "دليل جديد..." -#: ../src/layout_util.c:2501 +#: ../src/layout_util.c:2518 #, fuzzy msgid "New folder..." msgstr "دليل جديد..." -#: ../src/layout_util.c:2502 -#, fuzzy -msgid "Copy..." -msgstr "إنسخ..." - -#: ../src/layout_util.c:2503 -#, fuzzy -msgid "Move..." -msgstr "حرك..." - -#: ../src/layout_util.c:2504 -#, fuzzy -msgid "Rename..." -msgstr "أعد تسمية..." - -#: ../src/layout_util.c:2508 -#, fuzzy -msgid "Delete..." -msgstr "إحذف..." - -#: ../src/layout_util.c:2509 ../src/view_file/view_file.c:718 +#: ../src/layout_util.c:2519 ../src/view_file/view_file.c:725 #, fuzzy msgid "Enable file _grouping" msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات" -#: ../src/layout_util.c:2509 +#: ../src/layout_util.c:2519 #, fuzzy msgid "Enable file grouping" msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات" -#: ../src/layout_util.c:2510 ../src/view_file/view_file.c:720 +#: ../src/layout_util.c:2520 ../src/view_file/view_file.c:727 #, fuzzy msgid "Disable file groupi_ng" msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات" -#: ../src/layout_util.c:2510 +#: ../src/layout_util.c:2520 #, fuzzy msgid "Disable file grouping" msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات" -#: ../src/layout_util.c:2511 -#, fuzzy -msgid "_Copy path to clipboard" -msgstr "انسخ" - -#: ../src/layout_util.c:2511 +#: ../src/layout_util.c:2521 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2512 -#, fuzzy -msgid "_Copy path unquoted to clipboard" -msgstr "انسخ" - -#: ../src/layout_util.c:2512 +#: ../src/layout_util.c:2522 #, fuzzy msgid "Copy path unquoted to clipboard" msgstr "انسخ" -#: ../src/layout_util.c:2513 -#, fuzzy -msgid "Close window" -msgstr "اغلق النافذة" - -#: ../src/layout_util.c:2514 -#, fuzzy -msgid "_Quit" -msgstr "النقاء" - -#: ../src/layout_util.c:2514 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150 -#, fuzzy -msgid "Quit" -msgstr "النقاء" - -#: ../src/layout_util.c:2515 ../src/menu.c:348 -#, fuzzy -msgid "_Rotate clockwise 90°" -msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة" - -#: ../src/layout_util.c:2515 -#, fuzzy -msgid "Image Rotate clockwise 90°" -msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة" - -#: ../src/layout_util.c:2516 +#: ../src/layout_util.c:2523 msgid "_Rating 0" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2516 +#: ../src/layout_util.c:2523 #, fuzzy msgid "Rating 0" msgstr "ترشيح" -#: ../src/layout_util.c:2517 +#: ../src/layout_util.c:2524 msgid "_Rating 1" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2517 +#: ../src/layout_util.c:2524 #, fuzzy msgid "Rating 1" msgstr "ترشيح" -#: ../src/layout_util.c:2518 +#: ../src/layout_util.c:2525 msgid "_Rating 2" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2518 +#: ../src/layout_util.c:2525 #, fuzzy msgid "Rating 2" msgstr "ترشيح" -#: ../src/layout_util.c:2519 +#: ../src/layout_util.c:2526 msgid "_Rating 3" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2519 +#: ../src/layout_util.c:2526 #, fuzzy msgid "Rating 3" msgstr "ترشيح" -#: ../src/layout_util.c:2520 +#: ../src/layout_util.c:2527 msgid "_Rating 4" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2520 +#: ../src/layout_util.c:2527 #, fuzzy msgid "Rating 4" msgstr "ترشيح" -#: ../src/layout_util.c:2521 +#: ../src/layout_util.c:2528 msgid "_Rating 5" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2521 +#: ../src/layout_util.c:2528 #, fuzzy msgid "Rating 5" msgstr "ترشيح" -#: ../src/layout_util.c:2522 +#: ../src/layout_util.c:2529 msgid "_Rating -1" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2522 +#: ../src/layout_util.c:2529 msgid "Rating -1" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/menu.c:351 +#: ../src/layout_util.c:2530 +#, fuzzy +msgid "_Rotate clockwise 90°" +msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة" + +#: ../src/layout_util.c:2530 +#, fuzzy +msgid "Image Rotate clockwise 90°" +msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة" + +#: ../src/layout_util.c:2531 #, fuzzy msgid "Rotate _counterclockwise 90°" msgstr "در عكس إتجاه عقرب الساعة" -#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/preferences.c:813 ../src/toolbar.c:111 +#: ../src/layout_util.c:2531 ../src/menu.c:351 ../src/preferences.c:813 +#: ../src/toolbar.c:111 #, fuzzy msgid "Rotate counterclockwise 90°" msgstr "در عكس إتجاه عقرب الساعة" -#: ../src/layout_util.c:2524 +#: ../src/layout_util.c:2532 #, fuzzy msgid "Rotate 1_80°" msgstr "در 180 درجة" -#: ../src/layout_util.c:2524 +#: ../src/layout_util.c:2532 #, fuzzy msgid "Image Rotate 180°" msgstr "در 180 درجة" -#: ../src/layout_util.c:2525 ../src/menu.c:357 +#: ../src/layout_util.c:2533 msgid "_Mirror" msgstr "إعكس الصورة كالمرآه" -#: ../src/layout_util.c:2525 +#: ../src/layout_util.c:2533 #, fuzzy msgid "Image Mirror" msgstr "حجم الصورة: " -#: ../src/layout_util.c:2526 ../src/menu.c:360 +#: ../src/layout_util.c:2534 msgid "_Flip" msgstr "إعكس الصورة من أعلى إلى أسفل" -#: ../src/layout_util.c:2526 +#: ../src/layout_util.c:2534 #, fuzzy msgid "Image Flip" msgstr "حجم الصورة: " -#: ../src/layout_util.c:2527 ../src/menu.c:363 +#: ../src/layout_util.c:2535 #, fuzzy msgid "_Original state" msgstr "الأسم الأصلى" -#: ../src/layout_util.c:2527 +#: ../src/layout_util.c:2535 #, fuzzy msgid "Image rotate Original state" msgstr "الأسم الأصلى" -#: ../src/layout_util.c:2528 -#, fuzzy -msgid "Select _all" -msgstr "اختر الكل" - -#: ../src/layout_util.c:2529 -#, fuzzy -msgid "Select _none" -msgstr "الغى الاختيار" - -#: ../src/layout_util.c:2530 -#, fuzzy -msgid "_Invert Selection" -msgstr "الغى الاختيار" - -#: ../src/layout_util.c:2530 -#, fuzzy -msgid "Invert Selection" -msgstr "الغى الاختيار" - -#: ../src/layout_util.c:2531 +#: ../src/layout_util.c:2536 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "الخواص:" -#: ../src/layout_util.c:2531 +#: ../src/layout_util.c:2536 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "الخواص:" -#: ../src/layout_util.c:2532 +#: ../src/layout_util.c:2537 #, fuzzy msgid "Configure _Plugins..." msgstr "الإعدادات" -#: ../src/layout_util.c:2532 +#: ../src/layout_util.c:2537 #, fuzzy msgid "Configure Plugins..." msgstr "الإعدادات" -#: ../src/layout_util.c:2533 +#: ../src/layout_util.c:2538 #, fuzzy msgid "_Configure this window..." msgstr "الإعدادات" -#: ../src/layout_util.c:2533 +#: ../src/layout_util.c:2538 #, fuzzy msgid "Configure this window..." msgstr "الإعدادات" -#: ../src/layout_util.c:2534 +#: ../src/layout_util.c:2539 #, fuzzy msgid "_Cache maintenance..." msgstr "بحث الصور - Geeqie" -#: ../src/layout_util.c:2534 +#: ../src/layout_util.c:2539 #, fuzzy msgid "Cache maintenance..." msgstr "بحث الصور - Geeqie" -#: ../src/layout_util.c:2535 +#: ../src/layout_util.c:2540 #, fuzzy msgid "Set as wallpaper" msgstr "استخدم الصورة كخلفية" -#: ../src/layout_util.c:2536 +#: ../src/layout_util.c:2541 msgid "_Save metadata" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2536 ../src/toolbar.c:136 +#: ../src/layout_util.c:2541 ../src/toolbar.c:136 msgid "Save metadata" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2537 +#: ../src/layout_util.c:2542 #, fuzzy msgid "Keyword autocomplete" msgstr "الكلمات الدليلية" -#: ../src/layout_util.c:2537 +#: ../src/layout_util.c:2542 #, fuzzy msgid "Keyword Autocomplete" msgstr "الكلمات الدليلية" -#: ../src/layout_util.c:2538 ../src/layout_util.c:2539 ../src/preferences.c:818 -#: ../src/toolbar.c:116 -msgid "Zoom in" -msgstr "ضخّم" - -#: ../src/layout_util.c:2540 ../src/layout_util.c:2541 ../src/preferences.c:819 -#: ../src/toolbar.c:117 -msgid "Zoom out" -msgstr "صغّر (عكس ضخّم)" - -#: ../src/layout_util.c:2542 ../src/layout_util.c:2543 ../src/preferences.c:820 -#: ../src/toolbar.c:118 -#, fuzzy -msgid "Zoom 1:1" -msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" - -#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2545 -#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/layout_util.c:2561 +#: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2550 +#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566 #, fuzzy msgid "_Zoom to fit" msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة" -#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2545 ../src/preferences.c:821 -#: ../src/toolbar.c:119 -#, fuzzy -msgid "Zoom to fit" -msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة" - -#: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2562 +#: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567 msgid "Fit _Horizontally" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2546 +#: ../src/layout_util.c:2551 msgid "Fit Horizontally" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2563 -#, fuzzy -msgid "Fit _Vertically" -msgstr "partial" - -#: ../src/layout_util.c:2547 -#, fuzzy -msgid "Fit Vertically" -msgstr "partial" - -#: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2564 -#, fuzzy -msgid "Zoom _2:1" -msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" - -#: ../src/layout_util.c:2548 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122 -#, fuzzy -msgid "Zoom 2:1" -msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" - -#: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2565 -#, fuzzy -msgid "Zoom _3:1" -msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" - -#: ../src/layout_util.c:2549 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123 -#, fuzzy -msgid "Zoom 3:1" -msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" - -#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2566 +#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568 #, fuzzy -msgid "Zoom _4:1" -msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" +msgid "Fit _Vertically" +msgstr "partial" -#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124 +#: ../src/layout_util.c:2552 #, fuzzy -msgid "Zoom 4:1" -msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" +msgid "Fit Vertically" +msgstr "partial" -#: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567 ../src/preferences.c:827 -#: ../src/toolbar.c:125 +#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569 #, fuzzy -msgid "Zoom 1:2" +msgid "Zoom _2:1" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568 +#: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2570 #, fuzzy -msgid "Zoom 1:3" +msgid "Zoom _3:1" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569 ../src/preferences.c:829 -#: ../src/toolbar.c:127 +#: ../src/layout_util.c:2555 ../src/layout_util.c:2571 #, fuzzy -msgid "Zoom 1:4" +msgid "Zoom _4:1" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2555 ../src/preferences.c:830 +#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:830 #: ../src/toolbar.c:128 msgid "Connected Zoom in" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2557 +#: ../src/layout_util.c:2561 ../src/layout_util.c:2562 #, fuzzy msgid "Connected Zoom out" msgstr "صغّر (عكس ضخّم)" -#: ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2559 +#: ../src/layout_util.c:2563 ../src/layout_util.c:2564 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:1" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى" -#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/layout_util.c:2561 +#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566 #, fuzzy msgid "Connected Zoom to fit" msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة" -#: ../src/layout_util.c:2562 +#: ../src/layout_util.c:2567 msgid "Connected Fit Horizontally" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2563 +#: ../src/layout_util.c:2568 msgid "Connected Fit Vertically" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2564 +#: ../src/layout_util.c:2569 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 2:1" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى" -#: ../src/layout_util.c:2565 +#: ../src/layout_util.c:2570 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 3:1" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى" -#: ../src/layout_util.c:2566 +#: ../src/layout_util.c:2571 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 4:1" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى" -#: ../src/layout_util.c:2567 +#: ../src/layout_util.c:2572 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:2" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: ../src/layout_util.c:2568 +#: ../src/layout_util.c:2573 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:3" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: ../src/layout_util.c:2569 +#: ../src/layout_util.c:2574 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:4" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: ../src/layout_util.c:2570 +#: ../src/layout_util.c:2575 #, fuzzy msgid "_View in new window" msgstr "اعرض فى نافذة جديدة" -#: ../src/layout_util.c:2570 -#, fuzzy -msgid "View in new window" -msgstr "اعرض فى نافذة جديدة" - -#: ../src/layout_util.c:2572 ../src/layout_util.c:2573 -#: ../src/layout_util.c:2574 +#: ../src/layout_util.c:2577 ../src/layout_util.c:2578 +#: ../src/layout_util.c:2579 #, fuzzy msgid "F_ull screen" msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض" -#: ../src/layout_util.c:2575 ../src/layout_util.c:2576 +#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581 #, fuzzy msgid "_Leave full screen" msgstr "Geeqie شاشة كاملة" -#: ../src/layout_util.c:2575 ../src/layout_util.c:2576 +#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581 #, fuzzy msgid "Leave full screen" msgstr "Geeqie شاشة كاملة" -#: ../src/layout_util.c:2577 +#: ../src/layout_util.c:2582 msgid "_Cycle through overlay modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2577 +#: ../src/layout_util.c:2582 msgid "Cycle through Overlay modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2578 +#: ../src/layout_util.c:2583 msgid "Cycle through histogram ch_annels" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2578 +#: ../src/layout_util.c:2583 msgid "Cycle through histogram channels" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2579 +#: ../src/layout_util.c:2584 msgid "Cycle through histogram mo_des" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2579 +#: ../src/layout_util.c:2584 msgid "Cycle through histogram modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2580 +#: ../src/layout_util.c:2585 #, fuzzy msgid "_Hide file list" msgstr "إخف قائمة الملفات" -#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137 +#: ../src/layout_util.c:2585 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137 #, fuzzy msgid "Hide file list" msgstr "إخف قائمة الملفات" -#: ../src/layout_util.c:2581 +#: ../src/layout_util.c:2586 #, fuzzy msgid "_Pause slideshow" msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً" -#: ../src/layout_util.c:2581 ../src/preferences.c:835 ../src/toolbar.c:138 -#, fuzzy -msgid "Pause slideshow" -msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً" - -#: ../src/layout_util.c:2582 +#: ../src/layout_util.c:2587 msgid "Faster" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2582 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139 +#: ../src/layout_util.c:2587 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139 #, fuzzy msgid "Slideshow Faster" msgstr "عرض شرائح" -#: ../src/layout_util.c:2583 +#: ../src/layout_util.c:2588 msgid "Slower" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2583 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140 +#: ../src/layout_util.c:2588 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140 #, fuzzy msgid "Slideshow Slower" msgstr "عرض شرائح" -#: ../src/layout_util.c:2584 +#: ../src/layout_util.c:2589 #, fuzzy msgid "_Refresh" msgstr "انعش" -#: ../src/layout_util.c:2584 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141 +#: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "انعش" -#: ../src/layout_util.c:2585 +#: ../src/layout_util.c:2590 #, fuzzy -msgid "_Contents" -msgstr "/مساعدة/عن" +msgid "_Help manual" +msgstr "يدوى" -#: ../src/layout_util.c:2585 +#: ../src/layout_util.c:2590 #, fuzzy -msgid "Contents" -msgstr "/مساعدة/عن" +msgid "Help manual" +msgstr "يدوى" -#: ../src/layout_util.c:2586 ../src/window.c:371 +#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/window.c:371 msgid "On-line help search" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2587 +#: ../src/layout_util.c:2592 #, fuzzy msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح" -#: ../src/layout_util.c:2587 +#: ../src/layout_util.c:2592 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح" -#: ../src/layout_util.c:2588 +#: ../src/layout_util.c:2593 #, fuzzy msgid "_Keyboard map" msgstr "الكلمات الدليلية" -#: ../src/layout_util.c:2588 +#: ../src/layout_util.c:2593 #, fuzzy msgid "Keyboard map" msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة" -#: ../src/layout_util.c:2589 -#, fuzzy -msgid "_Release notes" -msgstr "/مساعدة/مذكرات الإصدارة" +#: ../src/layout_util.c:2594 +msgid "_Readme" +msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2589 -#, fuzzy -msgid "Release notes" -msgstr "/مساعدة/مذكرات الإصدارة" +#: ../src/layout_util.c:2594 +msgid "Readme" +msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2590 +#: ../src/layout_util.c:2595 msgid "_ChangeLog" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2590 +#: ../src/layout_util.c:2595 #, fuzzy msgid "ChangeLog notes" msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم" -#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/search_and_run.c:291 +#: ../src/layout_util.c:2596 ../src/search_and_run.c:291 msgid "Search and Run command" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2591 +#: ../src/layout_util.c:2596 msgid "Search commands by keyword and run them" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2592 +#: ../src/layout_util.c:2597 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "/مساعدة/عن" -#: ../src/layout_util.c:2592 +#: ../src/layout_util.c:2597 #, fuzzy msgid "About" msgstr "/مساعدة/عن" -#: ../src/layout_util.c:2593 +#: ../src/layout_util.c:2598 #, fuzzy msgid "_Log Window" msgstr "نوافذ" -#: ../src/layout_util.c:2593 +#: ../src/layout_util.c:2598 #, fuzzy msgid "Log Window" msgstr "نوافذ" -#: ../src/layout_util.c:2594 +#: ../src/layout_util.c:2599 #, fuzzy msgid "_Exif window" msgstr "اغلق النافذة" -#: ../src/layout_util.c:2594 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143 +#: ../src/layout_util.c:2599 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143 #, fuzzy msgid "Exif window" msgstr "/ملف/نافذة جديدة" -#: ../src/layout_util.c:2595 +#: ../src/layout_util.c:2600 msgid "_Cycle through stereo modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2595 +#: ../src/layout_util.c:2600 msgid "Cycle through stereo modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2596 +#: ../src/layout_util.c:2601 #, fuzzy msgid "_Next Pane" msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: ../src/layout_util.c:2596 +#: ../src/layout_util.c:2601 #, fuzzy msgid "Next Split Pane" msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: ../src/layout_util.c:2597 +#: ../src/layout_util.c:2602 #, fuzzy msgid "_Previous Pane" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: ../src/layout_util.c:2597 +#: ../src/layout_util.c:2602 #, fuzzy msgid "Previous Split Pane" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: ../src/layout_util.c:2598 +#: ../src/layout_util.c:2603 msgid "_Up Pane" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2598 +#: ../src/layout_util.c:2603 #, fuzzy msgid "Up Split Pane" msgstr "الحجم" -#: ../src/layout_util.c:2599 +#: ../src/layout_util.c:2604 msgid "_Down Pane" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2599 +#: ../src/layout_util.c:2604 msgid "Down Split Pane" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2600 +#: ../src/layout_util.c:2605 #, fuzzy msgid "_Write orientation to file" msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى" -#: ../src/layout_util.c:2600 +#: ../src/layout_util.c:2605 #, fuzzy msgid "Write orientation to file" msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى" -#: ../src/layout_util.c:2601 +#: ../src/layout_util.c:2606 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2601 +#: ../src/layout_util.c:2606 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2602 +#: ../src/layout_util.c:2607 #, fuzzy msgid "Clear Marks..." msgstr "نظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات" -#: ../src/layout_util.c:2606 +#: ../src/layout_util.c:2611 #, fuzzy msgid "Show _Thumbnails" msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور" -#: ../src/layout_util.c:2606 +#: ../src/layout_util.c:2611 #, fuzzy msgid "Show Thumbnails" msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور" -#: ../src/layout_util.c:2607 +#: ../src/layout_util.c:2612 #, fuzzy msgid "Show _Marks" msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" -#: ../src/layout_util.c:2607 +#: ../src/layout_util.c:2612 #, fuzzy msgid "Show Marks" msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" -#: ../src/layout_util.c:2608 +#: ../src/layout_util.c:2613 #, fuzzy msgid "Show File Filter" msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" -#: ../src/layout_util.c:2609 +#: ../src/layout_util.c:2614 #, fuzzy msgid "Pi_xel Info" msgstr "تاريخ الملف" -#: ../src/layout_util.c:2609 +#: ../src/layout_util.c:2614 #, fuzzy msgid "Show Pixel Info" msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" -#: ../src/layout_util.c:2610 +#: ../src/layout_util.c:2615 #, fuzzy msgid "Hide _alpha" msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات" -#: ../src/layout_util.c:2610 +#: ../src/layout_util.c:2615 msgid "Hide alpha channel" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2611 +#: ../src/layout_util.c:2616 #, fuzzy msgid "_Float file list" msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة" -#: ../src/layout_util.c:2611 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147 +#: ../src/layout_util.c:2616 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147 #, fuzzy msgid "Float file list" msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة" -#: ../src/layout_util.c:2612 +#: ../src/layout_util.c:2617 #, fuzzy msgid "Hide tool_bar" msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات" -#: ../src/layout_util.c:2612 +#: ../src/layout_util.c:2617 #, fuzzy msgid "Hide toolbar" msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات" -#: ../src/layout_util.c:2613 +#: ../src/layout_util.c:2618 msgid "_Info sidebar" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2613 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148 +#: ../src/layout_util.c:2618 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148 msgid "Info sidebar" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2614 +#: ../src/layout_util.c:2619 #, fuzzy msgid "Sort _manager" msgstr "مدير الترتيب" -#: ../src/layout_util.c:2614 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149 +#: ../src/layout_util.c:2619 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149 #, fuzzy msgid "Sort manager" msgstr "مدير الترتيب" -#: ../src/layout_util.c:2615 +#: ../src/layout_util.c:2620 #, fuzzy msgid "Hide Bars" msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات" -#: ../src/layout_util.c:2616 -#, fuzzy -msgid "Toggle _slideshow" -msgstr "اوقف عرض الشرائح" - -#: ../src/layout_util.c:2616 -#, fuzzy -msgid "Toggle slideshow" -msgstr "اوقف عرض الشرائح" - -#: ../src/layout_util.c:2617 +#: ../src/layout_util.c:2622 msgid "Use _color profiles" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2617 ../src/toolbar.c:135 +#: ../src/layout_util.c:2622 ../src/toolbar.c:135 #, fuzzy msgid "Use color profiles" msgstr "جميع الملفات" -#: ../src/layout_util.c:2618 +#: ../src/layout_util.c:2623 msgid "Use profile from _image" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2618 +#: ../src/layout_util.c:2623 msgid "Use profile from image" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2619 +#: ../src/layout_util.c:2624 #, fuzzy msgid "Toggle _grayscale" msgstr "اوقف عرض الشرائح" -#: ../src/layout_util.c:2619 +#: ../src/layout_util.c:2624 #, fuzzy msgid "Toggle grayscale" msgstr "اوقف عرض الشرائح" -#: ../src/layout_util.c:2620 +#: ../src/layout_util.c:2625 #, fuzzy msgid "Image Overlay" msgstr "بحث الصور - Geeqie" -#: ../src/layout_util.c:2621 +#: ../src/layout_util.c:2626 msgid "_Show Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2621 +#: ../src/layout_util.c:2626 msgid "Show Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2622 +#: ../src/layout_util.c:2627 #, fuzzy msgid "Rectangular Selection" msgstr "إختيار مستطيل" -#: ../src/layout_util.c:2623 -msgid "GIF _animation" -msgstr "" - -#: ../src/layout_util.c:2623 +#: ../src/layout_util.c:2628 msgid "Toggle GIF animation" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2624 +#: ../src/layout_util.c:2629 #, fuzzy msgid "_Exif rotate" msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF" -#: ../src/layout_util.c:2624 ../src/toolbar.c:134 +#: ../src/layout_util.c:2629 #, fuzzy -msgid "Exif rotate" +msgid "Toggle Exif rotate" msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF" -#: ../src/layout_util.c:2625 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146 +#: ../src/layout_util.c:2630 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146 msgid "Draw Rectangle" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2626 +#: ../src/layout_util.c:2631 msgid "Over/Under Exposed" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2627 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129 +#: ../src/layout_util.c:2631 +msgid "Highlight over/under exposed" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2632 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129 msgid "Split Pane Sync" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2631 +#: ../src/layout_util.c:2636 #, fuzzy -msgid "Image _List" +msgid "Images as _List" msgstr "حجم الصورة: " -#: ../src/layout_util.c:2631 +#: ../src/layout_util.c:2636 #, fuzzy msgid "View Images as List" msgstr "/اعرض/تفاصيل الصورة" -#: ../src/layout_util.c:2632 +#: ../src/layout_util.c:2637 #, fuzzy -msgid "I_cons" -msgstr "الأيقون:" +msgid "Images as I_cons" +msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات" -#: ../src/layout_util.c:2632 +#: ../src/layout_util.c:2637 #, fuzzy msgid "View Images as Icons" msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات" -#: ../src/layout_util.c:2636 +#: ../src/layout_util.c:2641 #, fuzzy msgid "T_oggle Folder View" msgstr "اوقف عرض الشرائح" -#: ../src/layout_util.c:2636 +#: ../src/layout_util.c:2641 #, fuzzy msgid "Toggle Folders View" msgstr "اوقف عرض الشرائح" -#: ../src/layout_util.c:2640 +#: ../src/layout_util.c:2645 msgid "_Horizontal" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2640 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "" +#: ../src/layout_util.c:2645 +#, fuzzy +msgid "Split panes horizontal." +msgstr "partial" -#: ../src/layout_util.c:2641 +#: ../src/layout_util.c:2646 #, fuzzy msgid "_Vertical" msgstr "partial" -#: ../src/layout_util.c:2641 +#: ../src/layout_util.c:2646 #, fuzzy -msgid "Split Vertical" +msgid "Split panes vertical" msgstr "partial" -#: ../src/layout_util.c:2642 +#: ../src/layout_util.c:2647 msgid "_Quad" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2642 -msgid "Split Quad" -msgstr "" +#: ../src/layout_util.c:2647 +#, fuzzy +msgid "Split panes quad" +msgstr "الحجم" -#: ../src/layout_util.c:2643 +#: ../src/layout_util.c:2648 #, fuzzy msgid "_Single" msgstr "الحجم" -#: ../src/layout_util.c:2643 +#: ../src/layout_util.c:2648 #, fuzzy -msgid "Split Single" -msgstr "الحجم" +msgid "Single pane" +msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: ../src/layout_util.c:2647 +#: ../src/layout_util.c:2652 msgid "Input _0: sRGB" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2647 +#: ../src/layout_util.c:2652 msgid "Input 0: sRGB" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2648 +#: ../src/layout_util.c:2653 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2648 +#: ../src/layout_util.c:2653 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2649 +#: ../src/layout_util.c:2654 msgid "Input _2" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2649 +#: ../src/layout_util.c:2654 msgid "Input 2" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2650 +#: ../src/layout_util.c:2655 msgid "Input _3" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2650 +#: ../src/layout_util.c:2655 msgid "Input 3" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2651 +#: ../src/layout_util.c:2656 msgid "Input _4" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2651 +#: ../src/layout_util.c:2656 msgid "Input 4" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2652 +#: ../src/layout_util.c:2657 msgid "Input _5" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2652 +#: ../src/layout_util.c:2657 msgid "Input 5" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2656 +#: ../src/layout_util.c:2661 msgid "Histogram on Red" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2657 +#: ../src/layout_util.c:2662 msgid "Histogram on Green" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2658 +#: ../src/layout_util.c:2663 msgid "Histogram on Blue" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2659 +#: ../src/layout_util.c:2664 msgid "Histogram on RGB" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2660 +#: ../src/layout_util.c:2665 msgid "Histogram on Value" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2664 +#: ../src/layout_util.c:2669 msgid "Linear Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2665 +#: ../src/layout_util.c:2670 msgid "_Log Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2665 +#: ../src/layout_util.c:2670 msgid "Log Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2669 +#: ../src/layout_util.c:2674 msgid "_Auto" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2669 +#: ../src/layout_util.c:2674 msgid "Stereo Auto" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2670 +#: ../src/layout_util.c:2675 msgid "_Side by Side" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2670 +#: ../src/layout_util.c:2675 msgid "Stereo Side by Side" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2671 +#: ../src/layout_util.c:2676 msgid "_Cross" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2671 +#: ../src/layout_util.c:2676 msgid "Stereo Cross" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2672 +#: ../src/layout_util.c:2677 msgid "_Off" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2672 +#: ../src/layout_util.c:2677 msgid "Stereo Off" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:3008 +#: ../src/layout_util.c:3013 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:3009 ../src/view_file/view_file.c:643 +#: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:650 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:3009 +#: ../src/layout_util.c:3014 #, fuzzy, c-format msgid "Set mark %d" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/layout_util.c:3010 ../src/view_file/view_file.c:644 +#: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:651 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:3010 +#: ../src/layout_util.c:3015 #, fuzzy, c-format msgid "Reset mark %d" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/layout_util.c:3011 ../src/layout_util.c:3012 -#: ../src/view_file/view_file.c:645 +#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017 +#: ../src/view_file/view_file.c:652 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:3011 ../src/layout_util.c:3012 +#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017 #, fuzzy, c-format msgid "Toggle mark %d" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/layout_util.c:3013 +#: ../src/layout_util.c:3018 #, fuzzy, c-format msgid "Se_lect mark %d" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/layout_util.c:3013 ../src/layout_util.c:3014 +#: ../src/layout_util.c:3018 ../src/layout_util.c:3019 #, fuzzy, c-format msgid "Select mark %d" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:646 +#: ../src/layout_util.c:3019 ../src/view_file/view_file.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:647 +#: ../src/layout_util.c:3020 ../src/view_file/view_file.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "أضف علامة" -#: ../src/layout_util.c:3015 +#: ../src/layout_util.c:3020 #, fuzzy, c-format msgid "Add mark %d" msgstr "أضف علامة" -#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/view_file/view_file.c:648 +#: ../src/layout_util.c:3021 ../src/view_file/view_file.c:655 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:3016 +#: ../src/layout_util.c:3021 #, fuzzy, c-format msgid "Intersection with mark %d" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/layout_util.c:3017 ../src/view_file/view_file.c:649 +#: ../src/layout_util.c:3022 ../src/view_file/view_file.c:656 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:3017 +#: ../src/layout_util.c:3022 #, fuzzy, c-format msgid "Unselect mark %d" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/layout_util.c:3018 +#: ../src/layout_util.c:3023 #, fuzzy, c-format msgid "_Filter mark %d" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/layout_util.c:3018 +#: ../src/layout_util.c:3023 #, fuzzy, c-format msgid "Filter mark %d" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/layout_util.c:3633 +#: ../src/layout_util.c:3638 #, c-format msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:3639 +#: ../src/layout_util.c:3644 msgid "No unsaved metadata" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:3687 +#: ../src/layout_util.c:3692 #, c-format msgid "" "Image profile: %s\n" "Screen profile: %s" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:3695 +#: ../src/layout_util.c:3700 msgid "Click to enable color management" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:3700 +#: ../src/layout_util.c:3705 #, fuzzy msgid "Color profiles not supported" msgstr "الدليل لم يوجد" -#: ../src/layout_util.c:3722 +#: ../src/layout_util.c:3727 #, c-format msgid "Input _%d: %s" msgstr "" @@ -4394,7 +4585,7 @@ msgstr "" msgid "Log" msgstr "" -#: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3622 +#: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3630 msgid "Debug level:" msgstr "" @@ -4602,14 +4793,6 @@ msgstr "" "لم يتم حفظ بعض المجاميع التى تغيرت. \n" "هل تريد الخروج؟" -#: ../src/menu.c:143 -msgid "Sort by size" -msgstr "رتّب حسب حجم الملف" - -#: ../src/menu.c:146 -msgid "Sort by date" -msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف" - #: ../src/menu.c:149 #, fuzzy msgid "Sort by file creation date" @@ -4629,14 +4812,6 @@ msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف" msgid "Unsorted" msgstr "غير مرتّب" -#: ../src/menu.c:161 -msgid "Sort by path" -msgstr "رتّب حسب المسار" - -#: ../src/menu.c:164 -msgid "Sort by number" -msgstr "رتّب حسب العدد" - #: ../src/menu.c:167 #, fuzzy msgid "Sort by rating" @@ -4647,15 +4822,11 @@ msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف" msgid "Sort by class" msgstr "رتّب حسب حجم الملف" -#: ../src/menu.c:174 -msgid "Sort by name" -msgstr "رتّب حسب إسم الملف" - #: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277 msgid "Zoom to original size" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى لها" -#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2302 +#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2310 msgid "Fit image to window" msgstr "اجعل حجم الصورة مناسبة لحجم النافذة" @@ -4663,12 +4834,27 @@ msgstr "اجعل حجم الصورة مناسبة لحجم النافذة" msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "أترك خيار التضخيم كما كان من قبل" -#: ../src/menu.c:354 +#: ../src/menu.c:348 ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110 +#, fuzzy +msgid "Rotate clockwise 90°" +msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة" + +#: ../src/menu.c:357 ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113 +#, fuzzy +msgid "Mirror" +msgstr "إعكس الصورة كالمرآه" + +#: ../src/menu.c:360 ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114 +#, fuzzy +msgid "Flip" +msgstr "إعكس الصورة من أعلى إلى أسفل" + +#: ../src/menu.c:363 ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115 #, fuzzy -msgid "Rotate _180°" -msgstr "در 180 درجة" +msgid "Original state" +msgstr "الأسم الأصلى" -#: ../src/menu.c:459 +#: ../src/menu.c:462 #, fuzzy msgid "_Add to Collection" msgstr "مجاميع" @@ -4924,16 +5110,20 @@ msgstr "" msgid "Perspective" msgstr "مبدع" -#: ../src/misc.c:421 +#: ../src/misc.c:395 +msgid "Warning: libarchive not installed" +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:422 #, fuzzy msgid "Open Archive - Cannot create directory: " msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل" -#: ../src/misc.c:430 ../src/misc.c:442 +#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: " msgstr "" -#: ../src/misc.c:430 ../src/misc.c:442 +#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443 msgid "" "\n" " Error code: " @@ -4943,8 +5133,8 @@ msgstr "" msgid "Desktop" msgstr "سطح مكتب الحاسب" -#: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2303 ../src/search.c:2307 -#: ../src/search.c:3591 ../src/search.c:3595 ../src/view_file/view_file.c:908 +#: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2338 ../src/search.c:2342 +#: ../src/search.c:3626 ../src/search.c:3630 ../src/view_file/view_file.c:915 #, fuzzy msgid "Mark " msgstr "أضف علامة" @@ -5020,136 +5210,200 @@ msgid "" "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:462 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:103 ../src/pan-view/pan-view.c:122 +msgid "Display Find search bar" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:104 +#, fuzzy +msgid "Start search" +msgstr "بحث الصور - Geeqie" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:106 +msgid "Hide Find search bar" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:123 +#, fuzzy +msgid "Scroll left" +msgstr "أعلى يسار" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:124 +#, fuzzy +msgid "Scroll right" +msgstr "أعلى يمين" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:125 +msgid "Scroll up" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:126 +msgid "Scroll down" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:127 +msgid "Scroll left faster" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:128 +msgid "Scroll right faster" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:129 +msgid "Scroll up faster" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:130 +#, fuzzy +msgid "Scroll down faster" +msgstr "عرض شرائح" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:131 +msgid "Scroll display half screen up" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:132 +msgid "Scroll display half screen down" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:133 +msgid "Scroll display half screen left" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:134 +msgid "Scroll display half screen right" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "%d images, %s" msgstr "%d الصور" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:472 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:519 #, c-format msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:473 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:520 #, fuzzy msgid "Folder not supported" msgstr "الدليل لم يوجد" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1025 ../src/pan-view/pan-view.c:1041 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1072 ../src/pan-view/pan-view.c:1088 #, fuzzy msgid "Reading image data..." msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1100 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1147 #, fuzzy msgid "Sorting images..." msgstr "تجرى الآن عملية التصنيف..." -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1435 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1482 msgid "Filename:" msgstr "إسم الملف:" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1437 ../src/pan-view/pan-view.c:1852 -#: ../src/preferences.c:2469 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1484 ../src/pan-view/pan-view.c:1899 +#: ../src/preferences.c:2477 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "عمل" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1439 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1486 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377 #, fuzzy msgid "Date:" msgstr "التاريخ" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1441 ../src/preferences.c:2005 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1488 ../src/preferences.c:2006 msgid "Size:" msgstr "الحجم:" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1748 ../src/search.c:2753 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1795 ../src/search.c:2788 msgid "Folder not found" msgstr "الدليل لم يوجد" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1749 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1881 #, fuzzy msgid "Pan View" msgstr "الواجهة المتطورة" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1859 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1906 #, fuzzy msgid "Timeline" msgstr "ثنائيّ" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1860 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1907 #, fuzzy msgid "Calendar" msgstr "إمسح" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1862 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1909 #, fuzzy msgid "Folders (flower)" msgstr "دﻻئل" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1863 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1910 msgid "Grid" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1872 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1919 #, fuzzy msgid "Dots" msgstr "Xpaint" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1873 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1920 #, fuzzy msgid "No Images" msgstr "صورة" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1874 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1921 #, fuzzy msgid "Small Thumbnails" msgstr "النسخ المصغرة للصور" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1875 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1922 #, fuzzy msgid "Normal Thumbnails" msgstr "النسخ المصغرة للصور" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1876 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1923 #, fuzzy msgid "Large Thumbnails" msgstr "حذف النسخ المصغرة للصور" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1877 ../src/pan-view/pan-view.c:2410 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1924 ../src/pan-view/pan-view.c:2463 msgid "1:10 (10%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1878 ../src/pan-view/pan-view.c:2406 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1925 ../src/pan-view/pan-view.c:2459 msgid "1:4 (25%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1879 ../src/pan-view/pan-view.c:2402 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1926 ../src/pan-view/pan-view.c:2455 msgid "1:3 (33%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1880 ../src/pan-view/pan-view.c:2398 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1927 ../src/pan-view/pan-view.c:2451 msgid "1:2 (50%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1881 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1928 msgid "1:1 (100%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2036 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2083 msgid "Pan View Performance" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2043 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2090 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2044 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2091 msgid "" "To improve the performance of thumbnails in\n" "pan view the following options can be enabled.\n" @@ -5158,42 +5412,42 @@ msgid "" "notice a change in performance." msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2050 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2097 msgid "Cache thumbnails" msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2052 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2099 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2058 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2105 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2324 ../src/search.c:1114 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2377 ../src/search.c:1149 msgid "_Play" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2378 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2431 #, fuzzy msgid "Sort by E_xif date" msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2384 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2437 msgid "_Show Exif information" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2386 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2439 #, fuzzy msgid "Show im_age" msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2390 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2443 #, fuzzy msgid "_None" msgstr " لا شيئ " -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2394 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2447 #, fuzzy msgid "_Full size" msgstr "الحجم الكامل" @@ -5233,7 +5487,7 @@ msgstr "" msgid "Keyword Filter:" msgstr "الكلمات الدليلية" -#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2747 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2755 msgid "Filter" msgstr "ترشيح" @@ -5269,7 +5523,7 @@ msgstr "partial" msgid "no match" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2251 ../src/search.c:3575 +#: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2286 ../src/search.c:3610 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "غير معلوم" @@ -5279,11 +5533,11 @@ msgstr "غير معلوم" msgid "RAW Image" msgstr "صورة" -#: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2236 ../src/search.c:3572 +#: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2271 ../src/search.c:3607 msgid "Video" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2241 ../src/search.c:3573 +#: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2276 ../src/search.c:3608 #, fuzzy msgid "Document" msgstr "تعليق:" @@ -5367,7 +5621,7 @@ msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" msgid "New _window" msgstr "/ملف/نافذة جديدة" -#: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3265 ../src/toolbar.c:91 +#: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3273 ../src/toolbar.c:91 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "بحث" @@ -5378,16 +5632,6 @@ msgstr "بحث" msgid "New folder" msgstr "دليل جديد..." -#: ../src/preferences.c:799 ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417 -#: ../src/utilops.c:2883 -msgid "Rename" -msgstr "عد التسمية " - -#: ../src/preferences.c:800 ../src/preferences.c:3492 ../src/toolbar.c:97 -#: ../src/utilops.c:2230 -msgid "Delete" -msgstr "غحذف" - #: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98 #, fuzzy msgid "Close Window" @@ -5408,12 +5652,7 @@ msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" msgid "Select rectangle" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/preferences.c:808 ../src/toolbar.c:106 -#, fuzzy -msgid "Print" -msgstr "ترشيح" - -#: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3958 ../src/toolbar.c:107 +#: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3966 ../src/toolbar.c:107 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "الخواص:" @@ -5428,31 +5667,6 @@ msgstr "الإعدادات" msgid "Cache maintenance" msgstr "بحث الصور - Geeqie" -#: ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110 -#, fuzzy -msgid "Rotate clockwise 90°" -msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة" - -#: ../src/preferences.c:814 ../src/toolbar.c:112 -#, fuzzy -msgid "Rotate 180°" -msgstr "در 180 درجة" - -#: ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113 -#, fuzzy -msgid "Mirror" -msgstr "إعكس الصورة كالمرآه" - -#: ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114 -#, fuzzy -msgid "Flip" -msgstr "إعكس الصورة من أعلى إلى أسفل" - -#: ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115 -#, fuzzy -msgid "Original state" -msgstr "الأسم الأصلى" - #: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120 #, fuzzy msgid "Fit Horizontaly" @@ -5555,7 +5769,7 @@ msgstr "إلى:" msgid "Top - Bottom Half size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3930 +#: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3938 msgid "Fixed position" msgstr "" @@ -5592,211 +5806,209 @@ msgstr "" "هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n" "هل تريد الإستمرار؟" -#: ../src/preferences.c:2000 +#: ../src/preferences.c:2001 msgid "General" msgstr "عام" -#: ../src/preferences.c:2006 ../src/preferences.c:2270 +#: ../src/preferences.c:2007 ../src/preferences.c:2278 msgid "Quality:" msgstr "النقاء:" -#: ../src/preferences.c:2009 +#: ../src/preferences.c:2010 #, fuzzy msgid "Custom size: " msgstr "جميع الملفات" -#: ../src/preferences.c:2010 +#: ../src/preferences.c:2011 #, fuzzy msgid "Width:" msgstr "العرض" -#: ../src/preferences.c:2011 +#: ../src/preferences.c:2012 #, fuzzy msgid "Height:" msgstr "الإرتفاع" -#: ../src/preferences.c:2013 +#: ../src/preferences.c:2014 #, fuzzy msgid "Cache thumbnails and sim. files" msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور فى .thumbnails" -#: ../src/preferences.c:2021 +#: ../src/preferences.c:2022 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2028 +#: ../src/preferences.c:2029 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2035 +#: ../src/preferences.c:2036 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2041 +#: ../src/preferences.c:2042 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2044 +#: ../src/preferences.c:2045 #, fuzzy msgid "Thumbnail color management" msgstr "مدير الترتيب" -#: ../src/preferences.c:2047 +#: ../src/preferences.c:2048 #, fuzzy msgid "Collection preview:" msgstr "ملفات المجموعة" -#: ../src/preferences.c:2050 +#: ../src/preferences.c:2051 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2053 +#: ../src/preferences.c:2054 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2062 +#: ../src/preferences.c:2063 #, fuzzy msgid "Star Rating" msgstr "ترشيح" -#: ../src/preferences.c:2069 +#: ../src/preferences.c:2070 msgid "Star character: " msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2080 ../src/preferences.c:2112 +#: ../src/preferences.c:2081 ../src/preferences.c:2113 msgid "Display selected character" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2083 ../src/preferences.c:2115 +#: ../src/preferences.c:2084 ../src/preferences.c:2116 msgid "" "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode " "characters may be found on the Internet." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2087 ../src/preferences.c:2119 -#: ../src/preferences.c:2240 ../src/window.c:407 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "إمسح" - -#: ../src/preferences.c:2091 ../src/preferences.c:2123 -#: ../src/preferences.c:2244 +#: ../src/preferences.c:2092 ../src/preferences.c:2124 +#: ../src/preferences.c:2252 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "الإفتراضات" -#: ../src/preferences.c:2101 +#: ../src/preferences.c:2102 msgid "Rejected character: " msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2133 +#: ../src/preferences.c:2134 msgid "Slide show" msgstr "عرض شرائح" -#: ../src/preferences.c:2144 +#: ../src/preferences.c:2145 #, fuzzy msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec" msgstr "مدّة التأخيربين الصورة و الأخرى (ثوانى):" -#: ../src/preferences.c:2160 +#: ../src/preferences.c:2161 msgid "Random" msgstr "عشوائى" -#: ../src/preferences.c:2161 +#: ../src/preferences.c:2162 msgid "Repeat" msgstr "كرّر" -#: ../src/preferences.c:2165 +#: ../src/preferences.c:2166 msgid "Image loading and caching" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2167 +#: ../src/preferences.c:2168 #, fuzzy msgid "Decoded image cache size (MiB):" msgstr "حجم الذاكرة غير المرئية المخصصة للصور (ميجابايت للصورة):" -#: ../src/preferences.c:2169 +#: ../src/preferences.c:2170 msgid "Preload next image" msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: ../src/preferences.c:2172 +#: ../src/preferences.c:2173 msgid "Refresh on file change" msgstr "أنعش عند تحميل صورة أخرى" -#: ../src/preferences.c:2178 +#: ../src/preferences.c:2179 msgid "Expand menu and toolbar" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2180 +#: ../src/preferences.c:2181 msgid "" "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take " "effect)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2182 +#: ../src/preferences.c:2183 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2191 ../src/preferences.c:4236 +#: ../src/preferences.c:2195 ../src/preferences.c:4268 #, fuzzy msgid "Timezone database" msgstr "تاريخ الملف" -#: ../src/preferences.c:2209 ../src/preferences.c:4248 +#: ../src/preferences.c:2213 ../src/preferences.c:4280 msgid "Update" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2213 +#: ../src/preferences.c:2217 msgid "Install" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2218 +#: ../src/preferences.c:2220 +msgid "Download database from: " +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2226 msgid "" "No Internet connection!\n" "The timezone database is used to display exif time and date\n" "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2222 +#: ../src/preferences.c:2230 msgid "" "The timezone database is used to display exif time and date\n" "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2228 +#: ../src/preferences.c:2236 msgid "On-line help search engine" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2235 +#: ../src/preferences.c:2243 msgid "" "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n" "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n" "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2277 +#: ../src/preferences.c:2285 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2285 +#: ../src/preferences.c:2293 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2293 +#: ../src/preferences.c:2301 msgid "Zoom increment:" msgstr "الدرجات التزايدية للتضخيم:" -#: ../src/preferences.c:2300 +#: ../src/preferences.c:2308 #, fuzzy msgid "Zoom style:" msgstr "صغّر (عكس ضخّم)" -#: ../src/preferences.c:2305 +#: ../src/preferences.c:2313 #, fuzzy msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)" msgstr "اسمح بزيادة حجم الصورة عند اعطاء أمر التضخيم لملاءمة حجم النافذة" -#: ../src/preferences.c:2311 +#: ../src/preferences.c:2319 #, c-format msgid "" "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are " @@ -5805,12 +6017,12 @@ msgid "" "100% is full-size." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2314 +#: ../src/preferences.c:2322 #, c-format msgid "Virtual window size (% of actual window):" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2320 +#: ../src/preferences.c:2328 msgid "" "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window" "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified " @@ -5819,21 +6031,21 @@ msgid "" "than 100%). It affects fullscreen mode too." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2322 +#: ../src/preferences.c:2330 #, fuzzy msgid "Tile size" msgstr "حجم الملف: " -#: ../src/preferences.c:2326 +#: ../src/preferences.c:2334 #, fuzzy msgid "Pixels" msgstr "تاريخ الملف" -#: ../src/preferences.c:2326 +#: ../src/preferences.c:2334 msgid "(Requires restart)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2329 +#: ../src/preferences.c:2337 msgid "" "This value changes the size of the tiles large images are split into. " "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image " @@ -5841,177 +6053,177 @@ msgid "" "a large image is seen." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2331 +#: ../src/preferences.c:2339 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "أضف" -#: ../src/preferences.c:2333 +#: ../src/preferences.c:2341 msgid "Use custom border color in window mode" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2336 +#: ../src/preferences.c:2344 msgid "Use custom border color in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2339 +#: ../src/preferences.c:2347 #, fuzzy msgid "Border color" msgstr "خلفية سوداء" -#: ../src/preferences.c:2344 +#: ../src/preferences.c:2352 msgid "Alpha channel color 1" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2347 +#: ../src/preferences.c:2355 msgid "Alpha channel color 2" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2416 +#: ../src/preferences.c:2424 msgid "Windows" msgstr "نوافذ" -#: ../src/preferences.c:2418 +#: ../src/preferences.c:2426 #, fuzzy msgid "State" msgstr "رقم البداية" -#: ../src/preferences.c:2420 +#: ../src/preferences.c:2428 #, fuzzy msgid "Remember session" msgstr "تذكر مواقع النوافذ" -#: ../src/preferences.c:2423 +#: ../src/preferences.c:2431 msgid "Use saved window positions also for new windows" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2427 +#: ../src/preferences.c:2435 #, fuzzy msgid "Remember window workspace" msgstr "تذكر مواقع النوافذ" -#: ../src/preferences.c:2431 +#: ../src/preferences.c:2439 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "تذكر حالة الأدوات (منفصلة فى نافذة منفصلة أو مخفى)" -#: ../src/preferences.c:2434 +#: ../src/preferences.c:2442 #, fuzzy msgid "Remember dialog window positions" msgstr "تذكر مواقع النوافذ" -#: ../src/preferences.c:2437 +#: ../src/preferences.c:2445 #, fuzzy msgid "Show window IDs" msgstr "/ملف/نافذة جديدة" -#: ../src/preferences.c:2441 +#: ../src/preferences.c:2449 msgid "Use current layout for default: " msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2447 +#: ../src/preferences.c:2455 msgid "" "Current window layout\n" "has been set as default" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2454 +#: ../src/preferences.c:2462 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "" "عدّل أبعاد النفذة لملاءمة حجم الصورة عندما تكون الأدوات منفصلة عن النافذة " "الرئيسية أو مخفاه" -#: ../src/preferences.c:2458 +#: ../src/preferences.c:2466 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "تحديد حجم النافذة عند تعديل أبعادها تلقائيا (%):" -#: ../src/preferences.c:2473 +#: ../src/preferences.c:2481 #, fuzzy msgid "Smooth image flip" msgstr "حجم الصورة: " -#: ../src/preferences.c:2475 +#: ../src/preferences.c:2483 msgid "Disable screen saver" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2493 +#: ../src/preferences.c:2501 msgid "OSD" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2497 +#: ../src/preferences.c:2505 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2509 +#: ../src/preferences.c:2517 msgid "Image overlay template" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2520 ../src/print.c:389 +#: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:389 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471 +#: ../src/preferences.c:2536 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "شغّال" -#: ../src/preferences.c:2540 +#: ../src/preferences.c:2548 msgid "Text" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2545 +#: ../src/preferences.c:2553 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "خلفية سوداء" -#: ../src/preferences.c:2551 ../src/preferences.c:2838 -#: ../src/preferences.c:3726 +#: ../src/preferences.c:2559 ../src/preferences.c:2846 +#: ../src/preferences.c:3734 msgid "Defaults" msgstr "الإفتراضات" -#: ../src/preferences.c:2568 +#: ../src/preferences.c:2576 msgid "Exif, XMP or IPTC tags" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2572 +#: ../src/preferences.c:2580 #, fuzzy msgid "%Exif.Image.Orientation%" msgstr "التوجيه" -#: ../src/preferences.c:2577 +#: ../src/preferences.c:2585 msgid "Field separators" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2581 +#: ../src/preferences.c:2589 msgid "" "Separator shown only if both fields are non-null:\n" "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2586 +#: ../src/preferences.c:2594 msgid "Field maximum length" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2590 +#: ../src/preferences.c:2598 #, fuzzy msgid "%path:39%" msgstr "المسار" -#: ../src/preferences.c:2595 +#: ../src/preferences.c:2603 msgid "Pre- and post- text" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2599 +#: ../src/preferences.c:2607 msgid "" "Text shown only if the field is non-null:\n" "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n" " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2604 +#: ../src/preferences.c:2612 msgid "Pango markup" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2608 +#: ../src/preferences.c:2616 msgid "" "bold\n" "underline\n" @@ -6019,568 +6231,572 @@ msgid "" "strikethrough" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2703 +#: ../src/preferences.c:2711 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2705 +#: ../src/preferences.c:2713 msgid "Show parent folder (..)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2707 +#: ../src/preferences.c:2715 msgid "Case sensitive sort" msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم" -#: ../src/preferences.c:2709 +#: ../src/preferences.c:2717 msgid "Natural sort order" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2711 +#: ../src/preferences.c:2719 #, fuzzy msgid "Disable file extension checks" msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات" -#: ../src/preferences.c:2714 +#: ../src/preferences.c:2722 msgid "Disable File Filtering" msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات" -#: ../src/preferences.c:2718 +#: ../src/preferences.c:2726 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2725 +#: ../src/preferences.c:2733 #, fuzzy msgid "File types" msgstr "تاريخ الملف" -#: ../src/preferences.c:2788 ../src/view_file/view_file.c:1202 +#: ../src/preferences.c:2796 ../src/view_file/view_file.c:1209 msgid "Class" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2807 +#: ../src/preferences.c:2815 msgid "Writable" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2820 +#: ../src/preferences.c:2828 msgid "Sidecar is allowed" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2867 +#: ../src/preferences.c:2875 msgid "Metadata writing process" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2869 +#: ../src/preferences.c:2877 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2871 +#: ../src/preferences.c:2879 msgid "" "Metadata are written in the following order. The process ends after first " "success." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2879 +#: ../src/preferences.c:2887 msgid "" "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP " "standard" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2885 +#: ../src/preferences.c:2893 msgid "" "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2888 +#: ../src/preferences.c:2896 #, c-format msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2899 +#: ../src/preferences.c:2907 msgid "Step 1: Write to image files" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2907 +#: ../src/preferences.c:2915 msgid "" "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " "standard)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2910 +#: ../src/preferences.c:2918 msgid "Warn if the image files are unwritable" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2913 +#: ../src/preferences.c:2921 msgid "Ask before writing to image files" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2916 +#: ../src/preferences.c:2924 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2919 +#: ../src/preferences.c:2927 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2924 +#: ../src/preferences.c:2932 msgid "" "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " "instead of XMP" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2928 +#: ../src/preferences.c:2936 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2929 +#: ../src/preferences.c:2937 msgid "" "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped " "sidecars" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2932 +#: ../src/preferences.c:2940 msgid "Allow keywords to differ only in case" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2935 +#: ../src/preferences.c:2943 msgid "Write altered image orientation to the metadata" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2941 +#: ../src/preferences.c:2949 msgid "Auto-save options" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2943 +#: ../src/preferences.c:2951 msgid "Write metadata after timeout" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2949 +#: ../src/preferences.c:2957 #, fuzzy msgid "Timeout (seconds):" msgstr "تحيّز التعرّض" -#: ../src/preferences.c:2952 +#: ../src/preferences.c:2960 #, fuzzy msgid "Write metadata on image change" msgstr "مدّة التأخيربين الصورة و الأخرى (ثوانى):" -#: ../src/preferences.c:2955 +#: ../src/preferences.c:2963 msgid "Write metadata on directory change" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2958 +#: ../src/preferences.c:2966 #, fuzzy msgid "Pre-load metadata" msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: ../src/preferences.c:2960 +#: ../src/preferences.c:2968 msgid "Read metadata in background" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3149 ../src/preferences.c:3163 +#: ../src/preferences.c:3157 ../src/preferences.c:3171 #, fuzzy msgid "Search for keywords" msgstr "الكلمات الدليلية" -#: ../src/preferences.c:3261 +#: ../src/preferences.c:3269 #, fuzzy msgid "Edit keywords autocompletion list" msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف" -#: ../src/preferences.c:3344 +#: ../src/preferences.c:3352 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3346 +#: ../src/preferences.c:3354 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3350 +#: ../src/preferences.c:3358 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3374 +#: ../src/preferences.c:3382 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "مدير الترتيب" -#: ../src/preferences.c:3376 +#: ../src/preferences.c:3384 #, fuzzy msgid "Input profiles" msgstr "جميع الملفات" -#: ../src/preferences.c:3384 +#: ../src/preferences.c:3392 msgid "Type" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3387 +#: ../src/preferences.c:3395 msgid "Menu name" msgstr "إسم القائمة" -#: ../src/preferences.c:3390 ../src/search.c:3399 +#: ../src/preferences.c:3398 ../src/search.c:3434 #, fuzzy msgid "File" msgstr "ترشيح:" -#: ../src/preferences.c:3398 +#: ../src/preferences.c:3406 #, c-format msgid "Input %d:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3414 ../src/preferences.c:3434 +#: ../src/preferences.c:3422 ../src/preferences.c:3442 #, fuzzy msgid "Select color profile" msgstr "الغى الاختيار" -#: ../src/preferences.c:3422 +#: ../src/preferences.c:3430 #, fuzzy msgid "Screen profile" msgstr "جميع الملفات" -#: ../src/preferences.c:3426 +#: ../src/preferences.c:3434 msgid "Use system screen profile if available" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3431 +#: ../src/preferences.c:3439 #, fuzzy msgid "Screen:" msgstr "سطح الشاشة" -#: ../src/preferences.c:3437 +#: ../src/preferences.c:3445 #, fuzzy msgid "Render Intent:" msgstr "عد التسمية " -#: ../src/preferences.c:3490 ../src/preferences.c:3541 +#: ../src/preferences.c:3498 ../src/preferences.c:3549 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3494 +#: ../src/preferences.c:3502 #, fuzzy msgid "Confirm permanent file delete" msgstr "أكّد حذف الملفات" -#: ../src/preferences.c:3496 +#: ../src/preferences.c:3504 #, fuzzy msgid "Confirm move file to Trash" msgstr "أكّد حذف الملفات" -#: ../src/preferences.c:3498 +#: ../src/preferences.c:3506 msgid "Enable Delete key" msgstr "مكّن زر الDelete" -#: ../src/preferences.c:3501 +#: ../src/preferences.c:3509 msgid "Use Geeqie trash location" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3519 +#: ../src/preferences.c:3527 #, fuzzy msgid "Maximum size:" msgstr "الحدّ الأعلى (ميجابايت):" -#: ../src/preferences.c:3519 +#: ../src/preferences.c:3527 msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3521 +#: ../src/preferences.c:3529 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3522 -msgid "View" -msgstr "عرض" - -#: ../src/preferences.c:3530 +#: ../src/preferences.c:3538 msgid "Use system Trash bin" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3533 +#: ../src/preferences.c:3541 msgid "Use no trash at all" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3543 +#: ../src/preferences.c:3551 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "الدخول فى الدﻻئل فى العرض الشجرى للملفات" -#: ../src/preferences.c:3546 +#: ../src/preferences.c:3554 msgid "In place renaming" msgstr "إعادة تسمية الملفات فى موضعها" -#: ../src/preferences.c:3549 +#: ../src/preferences.c:3557 msgid "List directory view uses single click to enter" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3552 +#: ../src/preferences.c:3560 #, fuzzy msgid "Circular selection lists" msgstr "المجموعة فارغة" -#: ../src/preferences.c:3554 +#: ../src/preferences.c:3562 msgid "Traverse selection lists in a circular manner" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3556 +#: ../src/preferences.c:3564 msgid "Save marks on exit" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3560 +#: ../src/preferences.c:3568 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3564 +#: ../src/preferences.c:3572 #, fuzzy msgid "Open collections on top" msgstr "افتح مجموعة" -#: ../src/preferences.c:3568 +#: ../src/preferences.c:3576 msgid "Hide window in fullscreen" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3572 +#: ../src/preferences.c:3580 msgid "Recent folder list maximum size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3575 +#: ../src/preferences.c:3583 msgid "Drag'n drop icon size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3579 +#: ../src/preferences.c:3587 msgid "Drag`n drop default action:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3582 +#: ../src/preferences.c:3590 #, fuzzy msgid "Copy path clipboard selection:" msgstr "انسخ" -#: ../src/preferences.c:3586 +#: ../src/preferences.c:3594 #, fuzzy msgid "Navigation" msgstr "عمل" -#: ../src/preferences.c:3588 +#: ../src/preferences.c:3596 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "التحريك التقدمى للوحة المفاتيح" -#: ../src/preferences.c:3590 +#: ../src/preferences.c:3598 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3592 +#: ../src/preferences.c:3600 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "عجلة الفأرة تحرّك الصورة" -#: ../src/preferences.c:3594 +#: ../src/preferences.c:3602 msgid "Navigation by left or middle click on image" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3596 +#: ../src/preferences.c:3604 msgid "Open archive by left click on image" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3598 +#: ../src/preferences.c:3606 msgid "Play video by left click on image" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3601 +#: ../src/preferences.c:3609 msgid "Play with:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3605 +#: ../src/preferences.c:3613 msgid "Mouse button Back:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3607 +#: ../src/preferences.c:3615 msgid "Mouse button Forward:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3611 +#: ../src/preferences.c:3619 msgid "GPU" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3613 +#: ../src/preferences.c:3621 #, fuzzy msgid "Override disable GPU" msgstr "احفظ الملف بدلا من الملف الاخر" -#: ../src/preferences.c:3620 +#: ../src/preferences.c:3628 msgid "Debugging" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3625 +#: ../src/preferences.c:3633 #, fuzzy msgid "Timer data" msgstr "تاريخ الملف" -#: ../src/preferences.c:3628 +#: ../src/preferences.c:3636 #, fuzzy msgid "Log Window max. lines:" msgstr "نوافذ" -#: ../src/preferences.c:3646 +#: ../src/preferences.c:3654 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3648 +#: ../src/preferences.c:3656 msgid "Accelerators" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3667 +#: ../src/preferences.c:3675 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "عمل" -#: ../src/preferences.c:3689 +#: ../src/preferences.c:3697 msgid "KEY" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3700 +#: ../src/preferences.c:3708 #, fuzzy msgid "Tooltip" msgstr "أدوات" -#: ../src/preferences.c:3731 +#: ../src/preferences.c:3739 #, fuzzy msgid "Reset selected" msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية" -#: ../src/preferences.c:3746 +#: ../src/preferences.c:3754 #, fuzzy msgid "Toolbar Main" msgstr "أدوات" -#: ../src/preferences.c:3762 +#: ../src/preferences.c:3770 #, fuzzy msgid "Toolbar Status" msgstr "أدوات" -#: ../src/preferences.c:3790 +#: ../src/preferences.c:3798 msgid "Advanced" msgstr "متطور" -#: ../src/preferences.c:3791 +#: ../src/preferences.c:3799 msgid "External preview extraction" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3793 +#: ../src/preferences.c:3801 msgid "Use external preview extraction - Requires restart" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3830 +#: ../src/preferences.c:3838 #, fuzzy msgid "Usable file types:\n" msgstr "أنواع الملفات المعمول بها:" -#: ../src/preferences.c:3836 +#: ../src/preferences.c:3844 #, fuzzy msgid "File identification tool" msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى" -#: ../src/preferences.c:3839 +#: ../src/preferences.c:3847 msgid "Select file identification tool" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3843 +#: ../src/preferences.c:3851 #, fuzzy msgid "Preview extraction tool" msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى" -#: ../src/preferences.c:3846 +#: ../src/preferences.c:3854 msgid "Select preview extraction tool" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3859 +#: ../src/preferences.c:3867 msgid "Thread pool limits" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3866 +#: ../src/preferences.c:3874 msgid "Duplicate check:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3866 +#: ../src/preferences.c:3874 msgid "max. threads" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3867 +#: ../src/preferences.c:3875 msgid "Set to 0 for unlimited" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3880 +#: ../src/preferences.c:3888 msgid "Stereo" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3882 ../src/preferences.c:3885 +#: ../src/preferences.c:3890 ../src/preferences.c:3893 msgid "Windowed stereo mode" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3889 ../src/preferences.c:3914 +#: ../src/preferences.c:3897 ../src/preferences.c:3922 #, fuzzy msgid "Mirror left image" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: ../src/preferences.c:3892 ../src/preferences.c:3917 +#: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925 #, fuzzy msgid "Flip left image" msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: ../src/preferences.c:3895 ../src/preferences.c:3920 +#: ../src/preferences.c:3903 ../src/preferences.c:3928 #, fuzzy msgid "Mirror right image" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: ../src/preferences.c:3898 ../src/preferences.c:3923 +#: ../src/preferences.c:3906 ../src/preferences.c:3931 #, fuzzy msgid "Flip right image" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925 +#: ../src/preferences.c:3908 ../src/preferences.c:3933 msgid "Swap left and right images" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3902 ../src/preferences.c:3927 +#: ../src/preferences.c:3910 ../src/preferences.c:3935 msgid "Disable stereo mode on single image source" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3905 ../src/preferences.c:3911 +#: ../src/preferences.c:3913 ../src/preferences.c:3919 #, fuzzy msgid "Fullscreen stereo mode" msgstr "حجم الشاشة الكاملة:" -#: ../src/preferences.c:3906 +#: ../src/preferences.c:3914 msgid "Use different settings for fullscreen" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3936 +#: ../src/preferences.c:3944 msgid "Left X" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3938 +#: ../src/preferences.c:3946 msgid "Left Y" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3940 +#: ../src/preferences.c:3948 #, fuzzy msgid "Right X" msgstr "الإرتفاع" -#: ../src/preferences.c:3942 +#: ../src/preferences.c:3950 #, fuzzy msgid "Right Y" msgstr "الإرتفاع" -#: ../src/preferences.c:4119 +#: ../src/preferences.c:4126 #, fuzzy msgid "About Geeqie" msgstr "عن - Geeqie" -#: ../src/preferences.c:4129 +#: ../src/preferences.c:4136 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:4185 ../src/preferences.c:4227 +#: ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210 +msgid "Warning: Cannot open timezone database file" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:4217 +msgid "Error: Timezone database download failed" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:4259 msgid "Timezone database download failed" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:4238 +#: ../src/preferences.c:4270 msgid "Downloading timezone database" msgstr "" @@ -6753,203 +6969,204 @@ msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" msgid "toggle full screen" msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض" -#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 +#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414 +#: ../src/remote.c:1415 msgid "|" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1412 +#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 #, fuzzy msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top" msgstr "اعرض فى نافذة جديدة" -#: ../src/remote.c:1413 +#: ../src/remote.c:1414 ../src/remote.c:1415 #, fuzzy msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top" msgstr "اعرض فى نافذة جديدة" -#: ../src/remote.c:1414 +#: ../src/remote.c:1416 #, fuzzy msgid "start full screen" msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض" -#: ../src/remote.c:1415 +#: ../src/remote.c:1417 #, fuzzy msgid "stop full screen" msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض" -#: ../src/remote.c:1416 +#: ../src/remote.c:1418 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1416 +#: ../src/remote.c:1418 #, fuzzy msgid "set window geometry" msgstr "دليل خاطئ" -#: ../src/remote.c:1417 +#: ../src/remote.c:1419 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1417 +#: ../src/remote.c:1419 #, fuzzy msgid "get collection content" msgstr "إحفظ المجموعة" -#: ../src/remote.c:1418 +#: ../src/remote.c:1420 #, fuzzy msgid "get collection list" msgstr "احفظ المجموعة باسم:" -#: ../src/remote.c:1419 ../src/remote.c:1425 ../src/remote.c:1428 -#: ../src/remote.c:1447 +#: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1427 ../src/remote.c:1430 +#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1419 +#: ../src/remote.c:1421 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1420 +#: ../src/remote.c:1422 #, fuzzy msgid "get file info" msgstr "الملف لم يوجد" -#: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1422 +#: ../src/remote.c:1423 ../src/remote.c:1424 msgid "[]" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1421 +#: ../src/remote.c:1423 msgid "get list of files and class" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1422 +#: ../src/remote.c:1424 msgid "get list of files and class recursive" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1423 +#: ../src/remote.c:1425 msgid "get rectangle co-ordinates" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1424 +#: ../src/remote.c:1426 #, fuzzy msgid "get render intent" msgstr "عد التسمية " -#: ../src/remote.c:1425 +#: ../src/remote.c:1427 msgid "get list of sidecars of FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1426 +#: ../src/remote.c:1428 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1426 +#: ../src/remote.c:1428 msgid "window id for following commands" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1427 +#: ../src/remote.c:1429 #, fuzzy msgid "last image" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: ../src/remote.c:1428 +#: ../src/remote.c:1430 #, fuzzy msgid "add FILE to command line collection list" msgstr "أضف إلى مجموعة جديدة" -#: ../src/remote.c:1429 +#: ../src/remote.c:1431 msgid "clear command line collection list" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1431 +#: ../src/remote.c:1433 msgid "," msgstr "" -#: ../src/remote.c:1431 +#: ../src/remote.c:1433 msgid "run lua script on FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1433 +#: ../src/remote.c:1435 #, fuzzy msgid "new window" msgstr "/ملف/نافذة جديدة" -#: ../src/remote.c:1434 +#: ../src/remote.c:1436 #, fuzzy msgid "next image" msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: ../src/remote.c:1435 +#: ../src/remote.c:1437 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1436 +#: ../src/remote.c:1438 msgid "terminate returned data with null character instead of newline" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1437 +#: ../src/remote.c:1439 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1437 +#: ../src/remote.c:1439 msgid "use PWD as working directory for following commands" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1438 +#: ../src/remote.c:1440 msgid "quit" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1439 +#: ../src/remote.c:1441 ../src/remote.c:1442 msgid "bring the Geeqie window to the top" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1440 +#: ../src/remote.c:1443 #, fuzzy msgid "toggle slide show" msgstr "اوقف عرض الشرائح" -#: ../src/remote.c:1441 +#: ../src/remote.c:1444 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1441 +#: ../src/remote.c:1444 #, fuzzy msgid "start recursive slide show in FOLDER" msgstr "ابدأ عرض الشرائح" -#: ../src/remote.c:1442 +#: ../src/remote.c:1445 #, fuzzy msgid "start slide show" msgstr "ابدأ عرض الشرائح" -#: ../src/remote.c:1443 +#: ../src/remote.c:1446 #, fuzzy msgid "stop slide show" msgstr "اوقف عرض الشرائح" -#: ../src/remote.c:1444 +#: ../src/remote.c:1447 msgid "print filename [and Collection] of current image" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1445 +#: ../src/remote.c:1448 msgid "show tools" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1446 +#: ../src/remote.c:1449 #, fuzzy msgid "hide tools" msgstr "Geeqie أدوات" -#: ../src/remote.c:1447 +#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451 #, fuzzy msgid "open FILE in new window" msgstr "اعرض فى نافذة جديدة" -#: ../src/remote.c:1512 +#: ../src/remote.c:1516 msgid "Remote command list:\n" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1530 +#: ../src/remote.c:1534 msgid "" "\n" "\n" @@ -6959,12 +7176,12 @@ msgid "" "may be used.\n" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1580 +#: ../src/remote.c:1584 #, c-format msgid "Remote %s not running, starting..." msgstr "" -#: ../src/remote.c:1718 +#: ../src/remote.c:1722 msgid "Remote not available\n" msgstr "" @@ -7058,161 +7275,165 @@ msgstr "هو" msgid "is not" msgstr "" -#: ../src/search.c:381 +#: ../src/search.c:368 +msgid "Start/stop search" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:410 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)" -#: ../src/search.c:386 +#: ../src/search.c:415 #, c-format msgid "%s, %d files" msgstr "%s, %d ملفات" -#: ../src/search.c:404 +#: ../src/search.c:433 msgid "Searching..." msgstr "جارى البحث..." -#: ../src/search.c:2023 +#: ../src/search.c:2058 msgid "Changed" msgstr "" -#: ../src/search.c:2028 ../src/search.c:3444 +#: ../src/search.c:2063 ../src/search.c:3479 #, fuzzy msgid "Original" msgstr "الأسم الأصلى" -#: ../src/search.c:2034 ../src/search.c:3445 +#: ../src/search.c:2069 ../src/search.c:3480 #, fuzzy msgid "Digitized" msgstr "تارسخ الترقيم" -#: ../src/search.c:2231 ../src/search.c:3571 +#: ../src/search.c:2266 ../src/search.c:3606 #, fuzzy msgid "Raw Image" msgstr "صورة" -#: ../src/search.c:2295 ../src/search.c:3588 +#: ../src/search.c:2330 ../src/search.c:3623 #, fuzzy msgid "Any mark" msgstr "أضف علامة" -#: ../src/search.c:2351 ../src/search.c:3544 +#: ../src/search.c:2386 ../src/search.c:3579 msgid "km" msgstr "" -#: ../src/search.c:2356 ../src/search.c:3545 +#: ../src/search.c:2391 ../src/search.c:3580 #, fuzzy msgid "miles" msgstr "ملفات" -#: ../src/search.c:2678 +#: ../src/search.c:2713 msgid "File not found" msgstr "الملف لم يوجد" -#: ../src/search.c:2679 +#: ../src/search.c:2714 msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "أدخل ملف حالى للبحث:" -#: ../src/search.c:2704 +#: ../src/search.c:2739 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value" msgstr "" -#: ../src/search.c:2754 +#: ../src/search.c:2789 msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "أدخل دليل حالى للبحث:" -#: ../src/search.c:2800 +#: ../src/search.c:2835 #, fuzzy msgid "Collection not found" msgstr "الدليل لم يوجد" -#: ../src/search.c:2800 +#: ../src/search.c:2835 #, fuzzy msgid "Please enter an existing collection name." msgstr "أدخل دليل حالى للبحث:" -#: ../src/search.c:3258 +#: ../src/search.c:3293 #, fuzzy msgid "Select collection" msgstr "احفظ المجموعة" -#: ../src/search.c:3328 +#: ../src/search.c:3363 #, fuzzy msgid "Image search" msgstr "بحث الصور - Geeqie" -#: ../src/search.c:3367 +#: ../src/search.c:3402 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "بحث" -#: ../src/search.c:3381 +#: ../src/search.c:3416 msgid "Recurse" msgstr "بحث تلقائى داخل كل الدلائل" -#: ../src/search.c:3405 ../src/search.c:3514 +#: ../src/search.c:3440 ../src/search.c:3549 msgid "Match case" msgstr "وفّق حجم الحروف فى البحث" -#: ../src/search.c:3411 +#: ../src/search.c:3446 msgid "File size is" msgstr "حجم الملف" -#: ../src/search.c:3418 ../src/search.c:3435 ../src/search.c:3464 -#: ../src/search.c:3527 +#: ../src/search.c:3453 ../src/search.c:3470 ../src/search.c:3499 +#: ../src/search.c:3562 msgid "and" msgstr "و" -#: ../src/search.c:3424 +#: ../src/search.c:3459 msgid "File date is" msgstr "تاريخ الملف" -#: ../src/search.c:3442 +#: ../src/search.c:3477 msgid "Modified" msgstr "" -#: ../src/search.c:3443 +#: ../src/search.c:3478 #, fuzzy msgid "Status Changed" msgstr "رقم البداية" -#: ../src/search.c:3453 +#: ../src/search.c:3488 msgid "Image dimensions are" msgstr "أبعاد الصورة" -#: ../src/search.c:3474 +#: ../src/search.c:3509 msgid "Image content is" msgstr "محتوى الصورة" -#: ../src/search.c:3480 +#: ../src/search.c:3515 #, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "% مثل" -#: ../src/search.c:3488 +#: ../src/search.c:3523 #, fuzzy msgid "Ignore rotation" msgstr "التوجيه" -#: ../src/search.c:3520 +#: ../src/search.c:3555 #, fuzzy msgid "Image rating is" msgstr "محتوى الصورة" -#: ../src/search.c:3534 +#: ../src/search.c:3569 #, fuzzy msgid "Image is" msgstr "حجم الصورة: " -#: ../src/search.c:3546 +#: ../src/search.c:3581 msgid "n.m." msgstr "" -#: ../src/search.c:3552 +#: ../src/search.c:3587 msgid "from" msgstr "" -#: ../src/search.c:3557 +#: ../src/search.c:3592 msgid "" "Enter a coordinate in the form:\n" "89.123 179.456\n" @@ -7223,16 +7444,16 @@ msgid "" "See the Help file" msgstr "" -#: ../src/search.c:3565 +#: ../src/search.c:3600 #, fuzzy msgid "Image class" msgstr "حجم الصورة: " -#: ../src/search.c:3576 +#: ../src/search.c:3611 msgid "Broken" msgstr "" -#: ../src/search.c:3583 +#: ../src/search.c:3618 #, fuzzy msgid "Marks" msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" @@ -7301,6 +7522,11 @@ msgstr "تاريخ الملف" msgid "Ignore Alpha" msgstr "" +#: ../src/toolbar.c:134 +#, fuzzy +msgid "Exif rotate" +msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF" + #: ../src/toolbar.c:538 msgid "Add Toolbar Item" msgstr "" @@ -7955,7 +8181,7 @@ msgstr "" msgid "_New folder..." msgstr "دليل جديد..." -#: ../src/view_dir.c:749 ../src/view_file/view_file.c:742 +#: ../src/view_dir.c:749 #, fuzzy msgid "View as _List" msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات" @@ -7970,50 +8196,55 @@ msgstr "اعرض على هيئة شجرة" msgid "Show _hidden files" msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" -#: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:772 +#: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:779 msgid "Re_fresh" msgstr "انعش" -#: ../src/view_file/view_file.c:745 +#: ../src/view_file/view_file.c:749 +#, fuzzy +msgid "Images as List" +msgstr "/اعرض/تفاصيل الصورة" + +#: ../src/view_file/view_file.c:752 #, fuzzy -msgid "View as _Icons" +msgid "Images as Icons" msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات" -#: ../src/view_file/view_file.c:751 +#: ../src/view_file/view_file.c:758 msgid "Show _thumbnails" msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور" -#: ../src/view_file/view_file.c:897 +#: ../src/view_file/view_file.c:904 #, fuzzy msgid "Mark text" msgstr "أضف علامة" -#: ../src/view_file/view_file.c:900 +#: ../src/view_file/view_file.c:907 #, fuzzy msgid "Set mark text" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/view_file/view_file.c:901 +#: ../src/view_file/view_file.c:908 #, fuzzy msgid "This will set or clear the mark text." msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات" -#: ../src/view_file/view_file.c:1194 +#: ../src/view_file/view_file.c:1201 #, fuzzy msgid "Case sensitive" msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم" -#: ../src/view_file/view_file.c:1203 +#: ../src/view_file/view_file.c:1210 #, fuzzy msgid "Select Class filter" msgstr "الغى الاختيار" -#: ../src/view_file/view_file.c:1759 +#: ../src/view_file/view_file.c:1766 #, fuzzy msgid "Loading meta..." msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة" -#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:930 +#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:931 msgid " [NO GROUPING]" msgstr "" @@ -8030,12 +8261,12 @@ msgstr "" msgid "Error renaming file" msgstr "خطأ فى عملية إعادة تسمية الملف" -#: ../src/view_file/view_file_list.c:2232 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:2233 #, fuzzy msgid "NameStars" msgstr "الاسم" -#: ../src/view_file/view_file_list.c:2236 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:2237 #, fuzzy msgid "Stars" msgstr "رقم البداية" @@ -8054,6 +8285,51 @@ msgstr "بحث" msgid "Search terms:" msgstr "بحث" +#~ msgid "Fit image to _window" +#~ msgstr "اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة" + +#~ msgid "_Stop slideshow" +#~ msgstr "اوقف عرض الشرائح" + +#~ msgid "_Start slideshow" +#~ msgstr "ابدأ عرض الشرائح" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy _image" +#~ msgstr "عد تسمية الملف:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "/مساعدة/عن" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contents" +#~ msgstr "/مساعدة/عن" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Release notes" +#~ msgstr "/مساعدة/مذكرات الإصدارة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Release notes" +#~ msgstr "/مساعدة/مذكرات الإصدارة" + +#, fuzzy +#~ msgid "I_cons" +#~ msgstr "الأيقون:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Split Single" +#~ msgstr "الحجم" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate _180°" +#~ msgstr "در 180 درجة" + +#, fuzzy +#~ msgid "View as _Icons" +#~ msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات" + #, fuzzy #~ msgid "_Show Guidelines" #~ msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 3c487033..99930656 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-28 11:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-16 10:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-05 21:33+0300\n" "Last-Translator: Pavel Piatruk \n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) \n" @@ -101,12 +101,12 @@ msgid "Tethered photography" msgstr "" #: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779 -#: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2864 ../src/search.c:2246 -#: ../src/search.c:3574 +#: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2872 ../src/search.c:2281 +#: ../src/search.c:3609 msgid "Metadata" msgstr "Метададзеныя" -#: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2771 +#: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2779 msgid "Description" msgstr "Апісанне" @@ -114,9 +114,9 @@ msgstr "Апісанне" msgid "Value" msgstr "Значэнне" -#: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3933 -#: ../src/dupe.c:4658 ../src/dupe.c:5241 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3658 -#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2228 +#: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3978 +#: ../src/dupe.c:4703 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3693 +#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2229 msgid "Name" msgstr "Імя" @@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "Безназоўны" -#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3259 -#: ../src/search.c:3493 +#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3267 +#: ../src/search.c:3528 msgid "Keywords" msgstr "Ключавыя словы" -#: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3505 +#: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3540 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Каментар:" @@ -208,7 +208,8 @@ msgstr "злева знізу" msgid "Height..." msgstr "Вышыня" -#: ../src/bar.c:421 ../src/toolbar.c:229 +#: ../src/bar.c:421 ../src/collect-table.c:87 ../src/dupe.c:156 +#: ../src/search.c:359 ../src/toolbar.c:229 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Вы_даліць" @@ -374,7 +375,7 @@ msgid "Map centering" msgstr "Метад вымярэння" #: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42 -#: ../src/preferences.c:2267 +#: ../src/preferences.c:2275 msgid "Zoom" msgstr "Маштаб" @@ -384,32 +385,32 @@ msgid "Zoom level" msgstr "Павялічыць" #. use the same strings as in layout_util.c -#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2656 +#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2661 #, fuzzy msgid "Histogram on _Red" msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" -#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2657 +#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2662 #, fuzzy msgid "Histogram on _Green" msgstr "лінейная гістаграма па зялёным" -#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2658 +#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2663 #, fuzzy msgid "Histogram on _Blue" msgstr "лінейная гістаграма па блакітным" -#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2659 +#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2664 #, fuzzy msgid "_Histogram on RGB" msgstr "лінейная гістаграма па RGB" -#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2660 +#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2665 #, fuzzy msgid "Histogram on _Value" msgstr "лінейная гістаграма па значэнні" -#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2664 +#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2669 #, fuzzy msgid "Li_near Histogram" msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" @@ -525,7 +526,7 @@ msgstr "" msgid "Revert all hidden" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3946 +#: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3991 #, fuzzy msgid "Show all" msgstr "Паказаць" @@ -607,7 +608,7 @@ msgstr "Імя:" msgid "Sort Manager" msgstr "Кіраўнік упарадкавання" -#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1861 +#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1908 #: ../src/ui_pathsel.c:1102 msgid "Folders" msgstr "Тэчкі" @@ -616,13 +617,17 @@ msgstr "Тэчкі" msgid "Collections" msgstr "Калекцыі" -#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/preferences.c:686 ../src/preferences.c:797 -#: ../src/toolbar.c:94 ../src/utilops.c:2371 +#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/collect-table.c:82 ../src/dupe.c:151 +#: ../src/img-view.c:92 ../src/pan-view/pan-view.c:98 ../src/preferences.c:686 +#: ../src/preferences.c:797 ../src/search.c:354 ../src/toolbar.c:94 +#: ../src/utilops.c:2371 msgid "Copy" msgstr "Капіяваць" -#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/preferences.c:688 ../src/preferences.c:798 -#: ../src/toolbar.c:95 ../src/utilops.c:2321 +#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/collect-table.c:83 ../src/dupe.c:152 +#: ../src/img-view.c:93 ../src/pan-view/pan-view.c:99 ../src/preferences.c:688 +#: ../src/preferences.c:798 ../src/search.c:355 ../src/toolbar.c:95 +#: ../src/utilops.c:2321 msgid "Move" msgstr "Перамесціць" @@ -663,8 +668,8 @@ msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..." msgstr "Ачышчэнне мініяцюраў..." #: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787 -#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1244 -#: ../src/preferences.c:3036 +#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1245 +#: ../src/preferences.c:3044 msgid "done" msgstr "зроблена" @@ -690,12 +695,12 @@ msgid "stopped" msgstr "прыпынена карыстальнікам" #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622 -#: ../src/preferences.c:3118 +#: ../src/preferences.c:3126 msgid "Invalid folder" msgstr "Нерэчаісная тэчка" #: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623 -#: ../src/preferences.c:3119 +#: ../src/preferences.c:3127 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "Выбраная тэчка не можа быць знойдзена." @@ -704,21 +709,21 @@ msgid "Create thumbnails" msgstr "Стварыць мініяцюры" #: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542 -#: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3157 +#: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3165 msgid "S_tart" msgstr "П_ачаць" #: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671 -#: ../src/preferences.c:3170 ../src/preferences.c:3508 +#: ../src/preferences.c:3178 ../src/preferences.c:3516 msgid "Folder:" msgstr "Тэчка:" #: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674 -#: ../src/preferences.c:3173 +#: ../src/preferences.c:3181 msgid "Select folder" msgstr "Вылучыце тэчку" -#: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3177 +#: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3185 msgid "Include subfolders" msgstr "Уключыць падтэчкі" @@ -727,11 +732,11 @@ msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "Змесціць мініяцюры каля зыходных выяваў" #: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568 -#: ../src/preferences.c:3185 +#: ../src/preferences.c:3193 msgid "click start to begin" msgstr "націсніце пачаць для пуску" -#: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1170 +#: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1171 msgid "running..." msgstr "выконваецца..." @@ -937,7 +942,7 @@ msgstr "" "Не атрымалася захаваць калекцыю:\n" "%s" -#: ../src/collect-dlg.c:203 +#: ../src/collect-dlg.c:203 ../src/collect-table.c:97 msgid "Save collection" msgstr "Захаваць калекцыю" @@ -953,7 +958,7 @@ msgstr "Набавіць калекцыю" msgid "_Append" msgstr "_Набавіць" -#: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3268 +#: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3303 msgid "Collection Files" msgstr "Файлы калекцыі" @@ -971,203 +976,279 @@ msgid "" "error: %s\n" msgstr "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n" -#: ../src/collect-table.c:214 +#: ../src/collect-table.c:84 ../src/dupe.c:153 ../src/img-view.c:94 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:100 ../src/preferences.c:799 ../src/search.c:356 +#: ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417 ../src/utilops.c:2883 +msgid "Rename" +msgstr "Перайменаванне" + +#: ../src/collect-table.c:85 ../src/collect-table.c:1053 ../src/dupe.c:154 +#: ../src/dupe.c:3573 ../src/img-view.c:95 ../src/img-view.c:96 +#: ../src/img-view.c:1439 ../src/layout_image.c:827 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:101 ../src/pan-view/pan-view.c:2416 +#: ../src/search.c:357 ../src/search.c:1191 ../src/view_file/view_file.c:717 +#, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "_Вышэй" + +#: ../src/collect-table.c:86 ../src/dupe.c:161 ../src/img-view.c:98 +#: ../src/img-view.c:136 ../src/layout_util.c:2482 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:102 ../src/search.c:364 +#, fuzzy +msgid "Close window" +msgstr "_Закрыць акно" + +#: ../src/collect-table.c:88 ../src/dupe.c:162 ../src/preferences.c:3530 +#: ../src/search.c:365 +msgid "View" +msgstr "Прагляд" + +#: ../src/collect-table.c:89 ../src/dupe.c:163 ../src/layout_util.c:2575 +#: ../src/search.c:366 +#, fuzzy +msgid "View in new window" +msgstr "Глядзець у _новым акне" + +#: ../src/collect-table.c:90 ../src/collect-table.c:1021 ../src/dupe.c:158 +#: ../src/dupe.c:3532 ../src/dupe.c:3870 ../src/layout_util.c:2479 +#: ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:360 ../src/search.c:1158 +#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1087 +#: ../src/view_file/view_file.c:1137 +msgid "Select all" +msgstr "Вылучыць усё" + +#: ../src/collect-table.c:91 ../src/collect-table.c:1023 ../src/dupe.c:159 +#: ../src/dupe.c:166 ../src/dupe.c:3534 ../src/dupe.c:3872 +#: ../src/layout_util.c:2480 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:361 +#: ../src/search.c:1160 ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1142 +msgid "Select none" +msgstr "Скасаваць вылучэнне" + +#: ../src/collect-table.c:92 ../src/collect-table.c:1027 +#, fuzzy +msgid "Rectangular selection" +msgstr "Прамавугольнае вылучэнне у выглядзе іконкі" + +#: ../src/collect-table.c:93 +#, fuzzy +msgid "Select single file" +msgstr "Вылучыце тэчку" + +#: ../src/collect-table.c:94 +#, fuzzy +msgid "Toggle select image" +msgstr "наступная выява" + +#: ../src/collect-table.c:95 ../src/collect-table.c:1013 +#, fuzzy +msgid "Append from file selection" +msgstr "Набавіць са спісу файлаў " + +#: ../src/collect-table.c:96 +#, fuzzy +msgid "Append from collection" +msgstr "Набавіць з калекцыі..." + +#: ../src/collect-table.c:98 +#, fuzzy +msgid "Save collection as" +msgstr "Захаваць калекцыю" + +#: ../src/collect-table.c:99 +#, fuzzy +msgid "Show filename text" +msgstr "Паказаць _імёны файлаў" + +#: ../src/collect-table.c:100 ../src/menu.c:174 +msgid "Sort by name" +msgstr "Сартаваць па імені" + +#: ../src/collect-table.c:101 ../src/menu.c:164 +msgid "Sort by number" +msgstr "Сартаваць па лічбах" + +#: ../src/collect-table.c:102 ../src/menu.c:146 +msgid "Sort by date" +msgstr "Сартаваць па даце" + +#: ../src/collect-table.c:103 ../src/menu.c:143 +msgid "Sort by size" +msgstr "Сартаваць па памеры" + +#: ../src/collect-table.c:104 ../src/menu.c:161 +msgid "Sort by path" +msgstr "Сартаваць па шляху" + +#: ../src/collect-table.c:105 ../src/img-view.c:138 ../src/preferences.c:808 +#: ../src/toolbar.c:106 +msgid "Print" +msgstr "Друкаваць" + +#: ../src/collect-table.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d images (%s, %d)" msgstr "%s, %d файлаў (%s, %d)" -#: ../src/collect-table.c:221 +#: ../src/collect-table.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d images" msgstr "%d выяваў" -#: ../src/collect-table.c:226 ../src/layout_util.c:1924 -#: ../src/layout_util.c:3659 +#: ../src/collect-table.c:261 ../src/layout_util.c:1924 +#: ../src/layout_util.c:3664 msgid "Empty" msgstr "Пуста" -#: ../src/collect-table.c:240 ../src/dupe.c:2143 ../src/search.c:406 -#: ../src/view_file/view_file.c:1346 ../src/view_file/view_file.c:1455 +#: ../src/collect-table.c:275 ../src/dupe.c:2172 ../src/search.c:435 +#: ../src/view_file/view_file.c:1353 ../src/view_file/view_file.c:1462 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Загружаем мініяцюры..." -#: ../src/collect-table.c:961 ../src/dupe.c:3489 ../src/dupe.c:3820 -#: ../src/layout_util.c:2455 ../src/search.c:1118 +#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/dupe.c:3865 +#: ../src/layout_util.c:2460 ../src/search.c:1153 msgid "_View" msgstr "Пра_гляд" -#: ../src/collect-table.c:963 ../src/dupe.c:3491 ../src/dupe.c:3822 -#: ../src/img-view.c:1360 ../src/layout_image.c:792 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2343 ../src/search.c:1120 -#: ../src/view_file/view_file.c:691 +#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/dupe.c:3867 +#: ../src/img-view.c:1426 ../src/layout_image.c:799 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2396 ../src/search.c:1155 +#: ../src/view_file/view_file.c:698 msgid "View in _new window" msgstr "Глядзець у _новым акне" -#: ../src/collect-table.c:965 ../src/pan-view/pan-view.c:2345 +#: ../src/collect-table.c:1007 ../src/pan-view/pan-view.c:2398 #, fuzzy msgid "Go to original" msgstr "Маштабаваць да арыгінальнага памеру" -#: ../src/collect-table.c:968 ../src/dupe.c:3543 ../src/dupe.c:3830 +#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3581 ../src/dupe.c:3875 msgid "Rem_ove" msgstr "Вы_даліць" -#: ../src/collect-table.c:971 -#, fuzzy -msgid "Append from file selection" -msgstr "Набавіць са спісу файлаў " - -#: ../src/collect-table.c:973 +#: ../src/collect-table.c:1015 msgid "Append from collection..." msgstr "Набавіць з калекцыі..." -#: ../src/collect-table.c:977 +#: ../src/collect-table.c:1019 #, fuzzy msgid "_Selection" msgstr "Вылучэнне" -#: ../src/collect-table.c:979 ../src/dupe.c:3494 ../src/dupe.c:3825 -#: ../src/layout_util.c:2528 ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:1123 -#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1080 -#: ../src/view_file/view_file.c:1130 -msgid "Select all" -msgstr "Вылучыць усё" - -#: ../src/collect-table.c:981 ../src/dupe.c:3496 ../src/dupe.c:3827 -#: ../src/layout_util.c:2529 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:1125 -#: ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1135 -msgid "Select none" -msgstr "Скасаваць вылучэнне" - -#: ../src/collect-table.c:983 +#: ../src/collect-table.c:1025 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Вылучэнне" -#: ../src/collect-table.c:985 -#, fuzzy -msgid "Rectangular selection" -msgstr "Прамавугольнае вылучэнне у выглядзе іконкі" - -#: ../src/collect-table.c:997 ../src/dupe.c:3521 ../src/img-view.c:1364 -#: ../src/layout_image.c:806 ../src/layout_util.c:2502 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2349 ../src/search.c:1142 -#: ../src/view_file/view_file.c:697 +#: ../src/collect-table.c:1039 ../src/dupe.c:3559 ../src/img-view.c:1430 +#: ../src/layout_image.c:813 ../src/layout_util.c:2472 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2402 ../src/search.c:1177 +#: ../src/view_file/view_file.c:704 msgid "_Copy..." msgstr "_Капіяваць..." -#: ../src/collect-table.c:999 ../src/dupe.c:3523 ../src/img-view.c:1365 -#: ../src/layout_image.c:808 ../src/layout_util.c:2503 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2351 ../src/search.c:1144 -#: ../src/view_file/view_file.c:699 +#: ../src/collect-table.c:1041 ../src/dupe.c:3561 ../src/img-view.c:1431 +#: ../src/layout_image.c:815 ../src/layout_util.c:2473 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2404 ../src/search.c:1179 +#: ../src/view_file/view_file.c:706 msgid "_Move..." msgstr "_Перамесціць" -#: ../src/collect-table.c:1001 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1366 -#: ../src/layout_image.c:810 ../src/layout_util.c:2504 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2353 ../src/search.c:1146 ../src/view_dir.c:735 -#: ../src/view_file/view_file.c:701 +#: ../src/collect-table.c:1043 ../src/dupe.c:3563 ../src/img-view.c:1432 +#: ../src/layout_image.c:817 ../src/layout_util.c:2474 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2406 ../src/search.c:1181 ../src/view_dir.c:735 +#: ../src/view_file/view_file.c:708 msgid "_Rename..." msgstr "_Перайменаваць" -#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1367 -#: ../src/layout_image.c:812 ../src/pan-view/pan-view.c:2355 -#: ../src/search.c:1148 ../src/view_dir.c:738 ../src/view_file/view_file.c:703 +#: ../src/collect-table.c:1045 ../src/dupe.c:3565 ../src/img-view.c:1433 +#: ../src/search.c:1183 ../src/view_dir.c:738 #, fuzzy msgid "_Copy path" msgstr "_Капіяваць" -#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1368 -#: ../src/layout_image.c:813 ../src/pan-view/pan-view.c:2357 -#: ../src/search.c:1150 ../src/view_dir.c:741 ../src/view_file/view_file.c:705 +#: ../src/collect-table.c:1047 ../src/dupe.c:3567 ../src/img-view.c:1434 +#: ../src/search.c:1185 ../src/view_dir.c:741 #, fuzzy msgid "_Copy path unquoted" msgstr "_Капіяваць" -#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3534 ../src/img-view.c:1372 -#: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2505 -#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/layout_util.c:2507 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2362 ../src/search.c:1155 -#: ../src/view_file/view_file.c:709 +#: ../src/collect-table.c:1052 ../src/dupe.c:3572 ../src/img-view.c:1438 +#: ../src/layout_image.c:826 ../src/layout_util.c:2475 +#: ../src/layout_util.c:2476 ../src/layout_util.c:2477 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2415 ../src/search.c:1190 +#: ../src/view_file/view_file.c:716 #, fuzzy msgid "Move to Trash..." msgstr "_Перамесціць" -#: ../src/collect-table.c:1011 ../src/dupe.c:3535 ../src/img-view.c:1373 -#: ../src/layout_image.c:820 ../src/pan-view/pan-view.c:2363 -#: ../src/search.c:1156 ../src/view_file/view_file.c:710 -#, fuzzy -msgid "Move to Trash" -msgstr "_Вышэй" - -#: ../src/collect-table.c:1014 ../src/dupe.c:3538 ../src/img-view.c:1376 -#: ../src/layout_image.c:824 ../src/pan-view/pan-view.c:2366 -#: ../src/search.c:1159 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:713 +#: ../src/collect-table.c:1056 ../src/dupe.c:3576 ../src/img-view.c:1442 +#: ../src/layout_image.c:831 ../src/pan-view/pan-view.c:2419 +#: ../src/search.c:1194 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:720 msgid "_Delete..." msgstr "_Выдаліць" -#: ../src/collect-table.c:1015 ../src/dupe.c:3539 ../src/img-view.c:1377 -#: ../src/layout_image.c:825 ../src/pan-view/pan-view.c:2367 -#: ../src/search.c:1160 ../src/ui_pathsel.c:646 -#: ../src/view_file/view_file.c:714 +#: ../src/collect-table.c:1057 ../src/dupe.c:3577 ../src/img-view.c:1443 +#: ../src/layout_image.c:832 ../src/pan-view/pan-view.c:2420 +#: ../src/search.c:1195 ../src/ui_pathsel.c:646 +#: ../src/view_file/view_file.c:721 msgid "_Delete" msgstr "_Выдаліць" -#: ../src/collect-table.c:1021 +#: ../src/collect-table.c:1063 #, fuzzy msgid "Randomize" msgstr "Выпадкова" -#: ../src/collect-table.c:1023 ../src/view_dir.c:759 -#: ../src/view_file/view_file.c:739 +#: ../src/collect-table.c:1065 ../src/view_dir.c:759 +#: ../src/view_file/view_file.c:746 msgid "_Sort" msgstr "_Сартаваць" -#: ../src/collect-table.c:1026 ../src/view_file/view_file.c:755 +#: ../src/collect-table.c:1068 ../src/view_file/view_file.c:762 msgid "Show filename _text" msgstr "Паказаць _імёны файлаў" -#: ../src/collect-table.c:1028 ../src/view_file/view_file.c:763 -#: ../src/view_file/view_file.c:767 +#: ../src/collect-table.c:1070 ../src/view_file/view_file.c:770 +#: ../src/view_file/view_file.c:774 #, fuzzy msgid "Show star rating" msgstr "Сартаваць па даце" -#: ../src/collect-table.c:1031 +#: ../src/collect-table.c:1073 msgid "_Save collection" msgstr "_Захаваць калекцыю" -#: ../src/collect-table.c:1033 +#: ../src/collect-table.c:1075 msgid "Save collection _as..." msgstr "Захаваць калекцыю _як..." -#: ../src/collect-table.c:1036 ../src/layout_util.c:2498 -#: ../src/view_file/view_file.c:724 +#: ../src/collect-table.c:1078 ../src/layout_util.c:2515 +#: ../src/view_file/view_file.c:731 msgid "_Find duplicates..." msgstr "_Знайсці аднолькавыя..." -#: ../src/collect-table.c:1038 ../src/dupe.c:3518 ../src/layout_util.c:2500 -#: ../src/search.c:1139 +#: ../src/collect-table.c:1080 ../src/dupe.c:3556 ../src/layout_util.c:2517 +#: ../src/search.c:1174 msgid "Print..." msgstr "Друк..." -#: ../src/collect-table.c:2236 ../src/dupe.c:4920 ../src/img-view.c:1537 +#: ../src/collect-table.c:2278 ../src/dupe.c:4968 ../src/img-view.c:1603 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "Спіс адкінутых змяшчае тэчкі" -#: ../src/collect-table.c:2238 ../src/dupe.c:4922 ../src/img-view.c:1539 +#: ../src/collect-table.c:2280 ../src/dupe.c:4970 ../src/img-view.c:1605 msgid "_Add contents" msgstr "_Дадаць змест" -#: ../src/collect-table.c:2240 ../src/dupe.c:4923 ../src/img-view.c:1540 +#: ../src/collect-table.c:2282 ../src/dupe.c:4971 ../src/img-view.c:1606 msgid "Add contents _recursive" msgstr "Дадаць змест _рэкурсіўна" -#: ../src/collect-table.c:2242 ../src/dupe.c:4924 ../src/img-view.c:1541 +#: ../src/collect-table.c:2284 ../src/dupe.c:4972 ../src/img-view.c:1607 msgid "_Skip folders" msgstr "Прапусціць тэчкі" -#: ../src/collect-table.c:2245 ../src/dupe.c:4926 ../src/img-view.c:1543 +#: ../src/collect-table.c:2287 ../src/dupe.c:4974 ../src/img-view.c:1609 #: ../src/view_dir.c:431 msgid "Cancel" msgstr "Адмена" @@ -1246,7 +1327,7 @@ msgstr "" msgid "new.desktop" msgstr "Варштат" -#: ../src/desktop_file.c:549 ../src/menu.c:119 +#: ../src/desktop_file.c:549 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -1258,275 +1339,312 @@ msgstr "" msgid "Hidden" msgstr "" -#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3939 ../src/dupe.c:4662 -#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3662 ../src/ui_pathsel.c:1114 +#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3984 ../src/dupe.c:4707 +#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3697 ../src/ui_pathsel.c:1114 #: ../src/utilops.c:511 msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: ../src/dupe.c:226 +#: ../src/dupe.c:155 ../src/img-view.c:97 ../src/preferences.c:800 +#: ../src/preferences.c:3500 ../src/search.c:358 ../src/toolbar.c:97 +#: ../src/utilops.c:2230 +msgid "Delete" +msgstr "Выдаленне" + +#: ../src/dupe.c:157 ../src/preferences.c:2088 ../src/preferences.c:2120 +#: ../src/preferences.c:2248 ../src/search.c:362 ../src/window.c:407 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "А_чысціць" + +#: ../src/dupe.c:160 ../src/search.c:363 +#, fuzzy +msgid "Toggle thumbs" +msgstr "Загружаем мініяцюры..." + +#: ../src/dupe.c:164 ../src/search.c:367 +#, fuzzy +msgid "Collection from selection" +msgstr "Набавіць са спісу файлаў " + +#: ../src/dupe.c:165 +#, fuzzy +msgid "Append list" +msgstr "_Набавіць" + +#: ../src/dupe.c:167 +#, fuzzy +msgid "Select group 1 duplicates" +msgstr "Выберыце групу _1 дублікатаў" + +#: ../src/dupe.c:168 +#, fuzzy +msgid "Select group 2 duplicates" +msgstr "Выберыце групу _1 дублікатаў" + +#: ../src/dupe.c:255 msgid "Drop files to compare them." msgstr "Кіньце файлы для іх параўнанння" -#: ../src/dupe.c:230 +#: ../src/dupe.c:259 #, c-format msgid "%d files" msgstr "%d файлаў" -#: ../src/dupe.c:234 +#: ../src/dupe.c:263 #, c-format msgid "%d matches found in %d files" msgstr "%d супадзенняў знойдзена ў %d файлах" -#: ../src/dupe.c:239 +#: ../src/dupe.c:268 msgid "[set 1]" msgstr "[набор 1]" -#: ../src/dupe.c:2315 +#: ../src/dupe.c:2344 msgid "Reading checksums..." msgstr "Чытаюцца кантрольныя сумы..." -#: ../src/dupe.c:2351 +#: ../src/dupe.c:2380 msgid "Reading dimensions..." msgstr "Чытаюцца вымярэнні..." -#: ../src/dupe.c:2443 +#: ../src/dupe.c:2472 msgid "Reading similarity data..." msgstr "Чытаюцца дадзеныя аб падабенстве..." #. End of setup not done -#: ../src/dupe.c:2481 ../src/dupe.c:2501 ../src/dupe.c:2583 +#: ../src/dupe.c:2510 ../src/dupe.c:2530 ../src/dupe.c:2612 msgid "Comparing..." msgstr "Параўнанне..." -#: ../src/dupe.c:2515 ../src/dupe.c:2541 ../src/pan-view/pan-view.c:1035 +#: ../src/dupe.c:2544 ../src/dupe.c:2570 ../src/pan-view/pan-view.c:1082 msgid "Sorting..." msgstr "Упарадкаванне..." -#: ../src/dupe.c:2571 +#: ../src/dupe.c:2600 #, fuzzy msgid "Queuing..." msgstr "выконваецца..." -#: ../src/dupe.c:3002 +#: ../src/dupe.c:3033 #, fuzzy msgid "Loading file list" msgstr "_Адлучыць спіс файлаў" -#: ../src/dupe.c:3498 +#: ../src/dupe.c:3536 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "Выберыце групу _1 дублікатаў" -#: ../src/dupe.c:3500 +#: ../src/dupe.c:3538 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "Выберыце групу _1 дублікатаў" -#: ../src/dupe.c:3545 ../src/dupe.c:3832 +#: ../src/dupe.c:3583 ../src/dupe.c:3877 msgid "C_lear" msgstr "А_чысціць" -#: ../src/dupe.c:3548 ../src/dupe.c:3835 +#: ../src/dupe.c:3586 ../src/dupe.c:3880 msgid "Close _window" msgstr "Зарыць акно" -#: ../src/dupe.c:3708 +#: ../src/dupe.c:3746 #, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d файлаў (набор 2)" -#: ../src/dupe.c:3934 +#: ../src/dupe.c:3979 msgid "Name case-insensitive" msgstr "Імя без уліку рэгістру" -#: ../src/dupe.c:3935 ../src/dupe.c:4659 ../src/dupe.c:5241 ../src/osd.c:41 -#: ../src/preferences.c:2452 ../src/search.c:3659 -#: ../src/view_file/view_file_list.c:2240 +#: ../src/dupe.c:3980 ../src/dupe.c:4704 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:41 +#: ../src/preferences.c:2460 ../src/search.c:3694 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:2241 msgid "Size" msgstr "Памер" -#: ../src/dupe.c:3936 ../src/dupe.c:4660 ../src/dupe.c:5241 ../src/exif.c:336 -#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3660 -#: ../src/view_file/view_file_list.c:2244 +#: ../src/dupe.c:3981 ../src/dupe.c:4705 ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:336 +#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3695 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:2245 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ../src/dupe.c:3937 ../src/dupe.c:4661 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3661 +#: ../src/dupe.c:3982 ../src/dupe.c:4706 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3696 msgid "Dimensions" msgstr "Вымярэнні" -#: ../src/dupe.c:3938 +#: ../src/dupe.c:3983 msgid "Checksum" msgstr "Кантрольная сума" -#: ../src/dupe.c:3940 +#: ../src/dupe.c:3985 #, fuzzy msgid "Similarity (high - 95)" msgstr "Падабенства (высокае)" -#: ../src/dupe.c:3941 +#: ../src/dupe.c:3986 #, fuzzy msgid "Similarity (med. - 90)" msgstr "Падабенства (нізкае)" -#: ../src/dupe.c:3942 +#: ../src/dupe.c:3987 #, fuzzy msgid "Similarity (low - 85)" msgstr "Падабенства (нізкае)" -#: ../src/dupe.c:3943 +#: ../src/dupe.c:3988 msgid "Similarity (custom)" msgstr "Падабенства (іншае)" -#: ../src/dupe.c:3944 +#: ../src/dupe.c:3989 #, fuzzy msgid "Name ≠ content" msgstr "Змест выявы" -#: ../src/dupe.c:3945 +#: ../src/dupe.c:3990 #, fuzzy msgid "Name case-insensitive ≠ content" msgstr "Імя без уліку рэгістру" -#: ../src/dupe.c:4594 ../src/dupe.c:4982 ../src/preferences.c:795 -#: ../src/toolbar.c:92 +#: ../src/dupe.c:4639 ../src/dupe.c:5030 ../src/preferences.c:795 +#: ../src/search.c:369 ../src/toolbar.c:92 msgid "Find duplicates" msgstr "Знайсці аднолькавыя" -#: ../src/dupe.c:4656 ../src/search.c:3656 +#: ../src/dupe.c:4701 ../src/search.c:3691 msgid "Rank" msgstr "Ранг" -#: ../src/dupe.c:4657 ../src/search.c:3657 +#: ../src/dupe.c:4702 ../src/search.c:3692 #, fuzzy msgid "Thumb" msgstr "Мініяцюры" -#: ../src/dupe.c:4663 ../src/dupe.c:5241 ../src/preferences.c:2078 -#: ../src/preferences.c:2110 ../src/preferences.c:2442 +#: ../src/dupe.c:4708 ../src/dupe.c:5289 ../src/preferences.c:2079 +#: ../src/preferences.c:2111 ../src/preferences.c:2450 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Пошук:" -#: ../src/dupe.c:4702 +#: ../src/dupe.c:4747 msgid "Compare to:" msgstr "Параўнаць з:" -#: ../src/dupe.c:4739 ../src/preferences.c:2002 ../src/search.c:3675 +#: ../src/dupe.c:4784 ../src/preferences.c:2003 ../src/search.c:3710 msgid "Thumbnails" msgstr "Мініяцюры" -#: ../src/dupe.c:4747 +#: ../src/dupe.c:4793 msgid "Compare by:" msgstr "Параўнаць па:" -#: ../src/dupe.c:4755 +#: ../src/dupe.c:4801 #, fuzzy msgid "Custom Threshold" msgstr "Іншы парог падабенства:" -#: ../src/dupe.c:4765 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255 +#: ../src/dupe.c:4811 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255 msgid "Sort" msgstr "Сартаваць" -#: ../src/dupe.c:4772 +#: ../src/dupe.c:4818 #, fuzzy msgid "Ignore Orientation" msgstr "Арыентацыя" -#: ../src/dupe.c:4780 +#: ../src/dupe.c:4826 msgid "Compare two file sets" msgstr "Параўнаць два наборы файлаў" -#: ../src/dupe.c:4982 +#: ../src/dupe.c:5030 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded." msgstr "" -#: ../src/dupe.c:5235 +#: ../src/dupe.c:5283 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n" msgstr "" "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n" "памылка: %s\n" -#: ../src/dupe.c:5241 +#: ../src/dupe.c:5289 #, fuzzy msgid "Match" msgstr "Улічваць рэгістр" -#: ../src/dupe.c:5241 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58 +#: ../src/dupe.c:5289 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Група:" -#: ../src/dupe.c:5241 +#: ../src/dupe.c:5289 msgid "Similarity" msgstr "Падабенства" -#: ../src/dupe.c:5241 +#: ../src/dupe.c:5289 #, fuzzy msgid "Thumbnail" msgstr "Мініяцюры" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short -#: ../src/dupe.c:5241 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3932 +#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3940 msgid "Width" msgstr "Шырыня" -#: ../src/dupe.c:5241 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3934 +#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3942 msgid "Height" msgstr "Вышыня" -#: ../src/dupe.c:5241 +#: ../src/dupe.c:5289 #, fuzzy msgid "Path\n" msgstr "Шлях" -#: ../src/dupe.c:5372 +#: ../src/dupe.c:5420 #, fuzzy msgid "Export Files" msgstr "Зрушэнне экспазіцыі" -#: ../src/dupe.c:5398 +#: ../src/dupe.c:5446 #, fuzzy -msgid "Export" +msgid "_Export" msgstr "партрэт" -#: ../src/dupe.c:5403 +#: ../src/dupe.c:5451 msgid "Export to csv" msgstr "" -#: ../src/dupe.c:5405 +#: ../src/dupe.c:5453 msgid "Export to tab-delimited" msgstr "" -#: ../src/editors.c:308 +#: ../src/editors.c:309 #, c-format msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" msgstr "" #. flash fired (bit 0) -#: ../src/editors.c:378 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430 +#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430 msgid "yes" msgstr "так" -#: ../src/editors.c:378 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430 +#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430 msgid "no" msgstr "не" -#: ../src/editors.c:570 +#: ../src/editors.c:571 msgid "stopping..." msgstr "прыпыненне..." -#: ../src/editors.c:591 +#: ../src/editors.c:592 msgid "Edit command results" msgstr "Рэдагаваць вынікі каманды" -#: ../src/editors.c:594 +#: ../src/editors.c:595 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "Вывад %s" -#: ../src/editors.c:1121 +#: ../src/editors.c:1122 #, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" @@ -1535,51 +1653,51 @@ msgstr "" "Памылка пры выконванні каманды:\n" "%s\n" -#: ../src/editors.c:1248 +#: ../src/editors.c:1249 msgid "stopped by user" msgstr "прыпынена карыстальнікам" -#: ../src/editors.c:1333 +#: ../src/editors.c:1334 #, c-format msgid "" "%s\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: ../src/editors.c:1335 +#: ../src/editors.c:1336 #, fuzzy msgid "Invalid editor command" msgstr "Несапрашднае пазначэнне" -#: ../src/editors.c:1422 +#: ../src/editors.c:1423 msgid "Editor template is empty." msgstr "Шаблон рэдактара пусты." -#: ../src/editors.c:1423 +#: ../src/editors.c:1424 msgid "Editor template has incorrect syntax." msgstr "Шаблон рэдактара мае некарэктны сінаксіс." -#: ../src/editors.c:1424 +#: ../src/editors.c:1425 msgid "Editor template uses incompatible macros." msgstr "Шаблон рэдактара выкарыстоўвае несумяшчальны макрас." -#: ../src/editors.c:1425 +#: ../src/editors.c:1426 msgid "Can't find matching file type." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1426 +#: ../src/editors.c:1427 msgid "Can't execute external editor." msgstr "Немагчыма выканаць знешні рэдактар." -#: ../src/editors.c:1427 +#: ../src/editors.c:1428 msgid "External editor returned error status." msgstr "Знешні рэдактар вярнуў памылковы статус." -#: ../src/editors.c:1428 +#: ../src/editors.c:1429 msgid "File was skipped." msgstr "Файл быў прапушчаны." -#: ../src/editors.c:1429 +#: ../src/editors.c:1430 msgid "Unknown error." msgstr "Невядомая памылка." @@ -2158,7 +2276,7 @@ msgstr "" msgid "Contrast" msgstr "Кантраст" -#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3348 +#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3356 msgid "Saturation" msgstr "Насычанасць" @@ -2422,8 +2540,10 @@ msgstr "" msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n" msgstr "Немагчыма запісаць спісы гісторыі ў: %s\n" -#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:2572 ../src/layout_util.c:2573 -#: ../src/layout_util.c:2574 ../src/preferences.c:2465 +#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/img-view.c:131 ../src/layout_util.c:2577 +#: ../src/layout_util.c:2578 ../src/layout_util.c:2579 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:119 ../src/pan-view/pan-view.c:120 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:121 ../src/preferences.c:2473 msgid "Full screen" msgstr "Поўны экран" @@ -2544,81 +2664,218 @@ msgstr "" msgid "JP2 image not rgb" msgstr "" -#: ../src/img-view.c:612 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1890 +#: ../src/img-view.c:99 ../src/menu.c:354 ../src/preferences.c:814 +#: ../src/toolbar.c:112 +#, fuzzy +msgid "Rotate 180°" +msgstr "Павярнуць на 1_80 градусаў" + +#: ../src/img-view.c:100 +#, fuzzy +msgid "Rotate mirror" +msgstr "Шырыня выявы" + +#: ../src/img-view.c:101 +#, fuzzy +msgid "Rotate flip" +msgstr "Згладжанае перавяртанне выявы" + +#: ../src/img-view.c:102 +#, fuzzy +msgid " Rotate counterclockwise 90°" +msgstr "Павярнуць _супраць гадзіннікавай стрэлкі" + +#: ../src/img-view.c:103 +#, fuzzy +msgid " Rotate clockwise 90°" +msgstr "Павярнуць па _гадзіннікавай стрэлцы" + +#: ../src/img-view.c:104 ../src/img-view.c:105 ../src/img-view.c:106 +#: ../src/img-view.c:107 +#, fuzzy +msgid "Previous" +msgstr "Папярэ_дняя выява" + +#: ../src/img-view.c:108 ../src/img-view.c:109 ../src/img-view.c:110 +#: ../src/img-view.c:111 +#, fuzzy +msgid "Next" +msgstr "_Наступная выява" + +#: ../src/img-view.c:112 ../src/img-view.c:113 ../src/layout_util.c:2543 +#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/pan-view/pan-view.c:107 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:108 ../src/preferences.c:818 ../src/toolbar.c:116 +msgid "Zoom in" +msgstr "Павялічыць" + +#: ../src/img-view.c:114 ../src/layout_util.c:2545 ../src/layout_util.c:2546 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:109 ../src/preferences.c:819 ../src/toolbar.c:117 +msgid "Zoom out" +msgstr "Паменьшыць" + +#: ../src/img-view.c:115 ../src/img-view.c:116 ../src/img-view.c:1413 +#: ../src/layout_image.c:785 ../src/layout_util.c:2549 +#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:821 ../src/toolbar.c:119 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit" +msgstr "_Дапасаваць памер" + +#: ../src/img-view.c:117 ../src/img-view.c:118 ../src/img-view.c:119 +#: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2548 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:110 ../src/pan-view/pan-view.c:111 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:112 ../src/preferences.c:820 ../src/toolbar.c:118 +#, fuzzy +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "Памер _1:1" + +#: ../src/img-view.c:120 ../src/layout_util.c:2553 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:113 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122 +#, fuzzy +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "Памер _2:1" + +#: ../src/img-view.c:121 ../src/layout_util.c:2554 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:114 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123 +#, fuzzy +msgid "Zoom 3:1" +msgstr "Памер _3:1" + +#: ../src/img-view.c:122 ../src/layout_util.c:2555 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:115 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124 +#, fuzzy +msgid "Zoom 4:1" +msgstr "Памер _4:1" + +#: ../src/img-view.c:123 ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2574 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:116 ../src/preferences.c:829 ../src/toolbar.c:127 +msgid "Zoom 1:4" +msgstr "Памер 1:4" + +#: ../src/img-view.c:124 ../src/layout_util.c:2557 ../src/layout_util.c:2573 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:117 +msgid "Zoom 1:3" +msgstr "Памер 1:3" + +#: ../src/img-view.c:125 ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2572 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:118 ../src/preferences.c:827 ../src/toolbar.c:125 +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "Памер 1:2" + +#: ../src/img-view.c:126 +#, fuzzy +msgid "Zoom fit window width" +msgstr "_Дапасаваць памер" + +#: ../src/img-view.c:127 +#, fuzzy +msgid "Zoom fit window height" +msgstr "_Дапасаваць памер" + +#: ../src/img-view.c:128 ../src/layout_util.c:2621 +#, fuzzy +msgid "Toggle slideshow" +msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў" + +#: ../src/img-view.c:129 ../src/layout_util.c:2586 ../src/preferences.c:835 +#: ../src/toolbar.c:138 +#, fuzzy +msgid "Pause slideshow" +msgstr "_Прыпыніць паказ слайдаў" + +#: ../src/img-view.c:130 +#, fuzzy +msgid "Reload image" +msgstr "Выпадкова" + +#: ../src/img-view.c:132 ../src/img-view.c:133 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen" +msgstr "Поўны экран" + +#: ../src/img-view.c:134 +#, fuzzy +msgid "Image overlay" +msgstr "Пошук выяваў" + +#: ../src/img-view.c:135 ../src/pan-view/pan-view.c:105 +#, fuzzy +msgid "Exit fullscreen" +msgstr "Выйсці з _поўнага экрану" + +#: ../src/img-view.c:137 +#, fuzzy +msgid "Desaturate" +msgstr "Прырода" + +#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897 #: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396 #, fuzzy msgid "Cannot open archive file" msgstr "Немагчыма перайменаваць файл" -#: ../src/img-view.c:612 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1890 -#: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396 +#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897 +#: ../src/layout_util.c:914 ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210 +#: ../src/view_file/view_file.c:396 #, fuzzy msgid "See the Log Window" msgstr "Вокны" -#: ../src/img-view.c:1344 ../src/layout_image.c:775 ../src/layout_util.c:2538 -#: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2554 -#: ../src/layout_util.c:2555 ../src/pan-view/pan-view.c:2328 +#: ../src/img-view.c:1410 ../src/layout_image.c:782 ../src/layout_util.c:2543 +#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2559 +#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/pan-view/pan-view.c:2381 msgid "Zoom _in" msgstr "Па_вялічыць" -#: ../src/img-view.c:1345 ../src/layout_image.c:776 ../src/layout_util.c:2540 -#: ../src/layout_util.c:2541 ../src/layout_util.c:2556 -#: ../src/layout_util.c:2557 ../src/pan-view/pan-view.c:2330 +#: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2545 +#: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2561 +#: ../src/layout_util.c:2562 ../src/pan-view/pan-view.c:2383 msgid "Zoom _out" msgstr "Па_меншыць" -#: ../src/img-view.c:1346 ../src/layout_image.c:777 ../src/layout_util.c:2542 -#: ../src/layout_util.c:2543 ../src/layout_util.c:2558 -#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/pan-view/pan-view.c:2332 +#: ../src/img-view.c:1412 ../src/layout_image.c:784 ../src/layout_util.c:2547 +#: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2563 +#: ../src/layout_util.c:2564 ../src/pan-view/pan-view.c:2385 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Памер _1:1" -#: ../src/img-view.c:1347 ../src/layout_image.c:778 -msgid "Fit image to _window" -msgstr "Дапасаваць выяву да _акна" - -#: ../src/img-view.c:1356 ../src/layout_image.c:788 ../src/layout_util.c:2535 +#: ../src/img-view.c:1422 ../src/layout_image.c:795 ../src/layout_util.c:2540 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Усталяваць як _шпалеры" -#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:795 +#: ../src/img-view.c:1427 ../src/layout_image.c:802 msgid "_Go to directory view" msgstr "_Ісці ў прагляд каталога" -#: ../src/img-view.c:1389 ../src/layout_image.c:837 -msgid "_Stop slideshow" -msgstr "С_кончыць паказ слайдаў" +#: ../src/img-view.c:1455 ../src/img-view.c:1469 ../src/layout_image.c:844 +#: ../src/layout_image.c:858 ../src/layout_util.c:2621 +msgid "Toggle _slideshow" +msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў" -#: ../src/img-view.c:1392 ../src/layout_image.c:840 +#: ../src/img-view.c:1458 ../src/layout_image.c:847 msgid "Continue slides_how" msgstr "Працягнуць паказ слайдаў" -#: ../src/img-view.c:1397 ../src/img-view.c:1405 ../src/layout_image.c:845 -#: ../src/layout_image.c:852 +#: ../src/img-view.c:1463 ../src/img-view.c:1471 ../src/layout_image.c:852 +#: ../src/layout_image.c:859 msgid "Pause slides_how" msgstr "Прыпыніць паказ слайдаў" -#: ../src/img-view.c:1403 ../src/layout_image.c:851 -msgid "_Start slideshow" -msgstr "_Пачаць паказ слайдаў" - -#: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:862 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2420 +#: ../src/img-view.c:1477 ../src/layout_image.c:869 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2473 msgid "Exit _full screen" msgstr "Выйсці з _поўнага экрану" -#: ../src/img-view.c:1415 ../src/layout_image.c:858 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2424 +#: ../src/img-view.c:1481 ../src/layout_image.c:865 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2477 msgid "_Full screen" msgstr "_Поўны экран" -#: ../src/img-view.c:1419 ../src/layout_util.c:2513 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2428 +#: ../src/img-view.c:1485 ../src/layout_util.c:2482 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2481 msgid "C_lose window" msgstr "_Закрыць акно" -#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:736 +#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:743 msgid "Ascending" msgstr "Па ўзрастанню" @@ -2758,12 +3015,12 @@ msgstr "Спалучэнне" msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Нерэчаісныя памеры\n" -#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2699 ../src/ui_pathsel.c:1181 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2707 ../src/ui_pathsel.c:1181 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2265 -#: ../src/search.c:2226 ../src/search.c:3570 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2273 +#: ../src/search.c:2261 ../src/search.c:3605 msgid "Image" msgstr "Выява" @@ -2771,36 +3028,48 @@ msgstr "Выява" msgid "(drag to change order)" msgstr "(цягніце, каб змяніць парадак)" -#: ../src/layout_image.c:798 ../src/layout_util.c:2274 -#: ../src/layout_util.c:2571 ../src/view_file/view_file.c:694 +#: ../src/layout_image.c:805 ../src/layout_util.c:2274 +#: ../src/layout_util.c:2576 ../src/view_file/view_file.c:701 #, fuzzy msgid "Open archive" msgstr "Адкрыць _нядаўняе" -#: ../src/layout_image.c:814 +#: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2521 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2408 ../src/view_file/view_file.c:710 #, fuzzy -msgid "Copy _image" -msgstr "Капіяваць файл" +msgid "_Copy path to clipboard" +msgstr "_Капіяваць" -#: ../src/layout_image.c:865 -msgid "_Animate" +#: ../src/layout_image.c:820 ../src/layout_util.c:2522 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2410 ../src/view_file/view_file.c:712 +#, fuzzy +msgid "_Copy path unquoted to clipboard" +msgstr "_Капіяваць" + +#: ../src/layout_image.c:821 +#, fuzzy +msgid "Copy _image to clipboard" +msgstr "_Капіяваць" + +#: ../src/layout_image.c:872 ../src/layout_util.c:2628 +msgid "GIF _animation" msgstr "" -#: ../src/layout_image.c:869 +#: ../src/layout_image.c:876 msgid "Hide file _list" msgstr "Схаваць _спіс файлаў" -#: ../src/layout_image.c:2115 +#: ../src/layout_image.c:2122 #, c-format msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" msgstr "" -#: ../src/layout_image.c:2123 +#: ../src/layout_image.c:2130 #, c-format msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2602 +#: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2607 #, fuzzy msgid "Clear Marks" msgstr "Ачысціць сметніцу" @@ -2854,13 +3123,13 @@ msgid "Window layout name \"%s\" already exists." msgstr "Файл з імем %s ужо існуе." #: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393 -#: ../src/layout_util.c:2492 +#: ../src/layout_util.c:2509 #, fuzzy msgid "Rename window" msgstr "Новае _акно" #: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424 -#: ../src/layout_util.c:2493 +#: ../src/layout_util.c:2510 #, fuzzy msgid "Delete window" msgstr "_Закрыць акно" @@ -2878,1443 +3147,1365 @@ msgstr "Новае _акно" msgid "Delete window layout" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2448 +#: ../src/layout_util.c:2453 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../src/layout_util.c:2449 +#: ../src/layout_util.c:2454 msgid "_Go" msgstr "_Ісці" -#: ../src/layout_util.c:2450 +#: ../src/layout_util.c:2455 msgid "_Edit" msgstr "_Праўка" -#: ../src/layout_util.c:2451 +#: ../src/layout_util.c:2456 msgid "_Select" msgstr "Вы_лучыць" -#: ../src/layout_util.c:2452 ../src/menu.c:406 +#: ../src/layout_util.c:2457 ../src/menu.c:406 #, fuzzy msgid "_Orientation" msgstr "Арыентацыя" -#: ../src/layout_util.c:2453 +#: ../src/layout_util.c:2458 #, fuzzy msgid "_Rating" msgstr "Памылка друку" -#: ../src/layout_util.c:2454 +#: ../src/layout_util.c:2459 #, fuzzy msgid "P_references" msgstr "Наладкі" -#: ../src/layout_util.c:2456 +#: ../src/layout_util.c:2461 msgid "_Files and Folders" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2457 +#: ../src/layout_util.c:2462 msgid "_Zoom" msgstr "_Маштаб" -#: ../src/layout_util.c:2458 +#: ../src/layout_util.c:2463 #, fuzzy msgid "_Color Management" msgstr "Кіраўнік упарадкавання" -#: ../src/layout_util.c:2459 +#: ../src/layout_util.c:2464 msgid "_Connected Zoom" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2460 +#: ../src/layout_util.c:2465 #, fuzzy msgid "Spli_t" msgstr "_Раздзяліць" -#: ../src/layout_util.c:2461 +#: ../src/layout_util.c:2466 msgid "Stere_o" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2462 ../src/layout_util.c:2620 +#: ../src/layout_util.c:2467 ../src/layout_util.c:2625 #, fuzzy msgid "Image _Overlay" msgstr "Пошук выяваў" -#: ../src/layout_util.c:2463 +#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/menu.c:119 msgid "_Plugins" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2464 +#: ../src/layout_util.c:2469 #, fuzzy msgid "_Windows" msgstr "Вокны" -#: ../src/layout_util.c:2465 +#: ../src/layout_util.c:2470 msgid "_Help" msgstr "_Дапамога" -#: ../src/layout_util.c:2467 -msgid "_First Image" -msgstr "Пе_ршая выява" +#: ../src/layout_util.c:2472 +#, fuzzy +msgid "Copy..." +msgstr "_Капіяваць..." -#: ../src/layout_util.c:2467 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74 +#: ../src/layout_util.c:2473 #, fuzzy -msgid "First Image" -msgstr "Пе_ршая выява" +msgid "Move..." +msgstr "_Перамесціць" -#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/layout_util.c:2469 -#: ../src/layout_util.c:2470 +#: ../src/layout_util.c:2474 +#, fuzzy +msgid "Rename..." +msgstr "_Перайменаваць" + +#: ../src/layout_util.c:2478 +#, fuzzy +msgid "Delete..." +msgstr "_Выдаліць" + +#: ../src/layout_util.c:2479 +msgid "Select _all" +msgstr "Вылучыць _усё" + +#: ../src/layout_util.c:2480 +msgid "Select _none" +msgstr "_Скасаваць вылучэнне" + +#: ../src/layout_util.c:2481 +#, fuzzy +msgid "_Invert Selection" +msgstr "Вылучэнне" + +#: ../src/layout_util.c:2481 +#, fuzzy +msgid "Invert Selection" +msgstr "Вылучэнне" + +#: ../src/layout_util.c:2483 +msgid "_Quit" +msgstr "_Выйсце" + +#: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150 +#, fuzzy +msgid "Quit" +msgstr "_Выйсце" + +#: ../src/layout_util.c:2484 +msgid "_First Image" +msgstr "Пе_ршая выява" + +#: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74 +#, fuzzy +msgid "First Image" +msgstr "Пе_ршая выява" + +#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486 +#: ../src/layout_util.c:2487 msgid "_Previous Image" msgstr "Папярэ_дняя выява" -#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/layout_util.c:2469 -#: ../src/layout_util.c:2470 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75 +#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486 +#: ../src/layout_util.c:2487 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75 #, fuzzy msgid "Previous Image" msgstr "Папярэ_дняя выява" -#: ../src/layout_util.c:2471 ../src/layout_util.c:2472 -#: ../src/layout_util.c:2483 +#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489 +#: ../src/layout_util.c:2500 msgid "_Next Image" msgstr "_Наступная выява" -#: ../src/layout_util.c:2471 ../src/layout_util.c:2472 -#: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76 +#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489 +#: ../src/layout_util.c:2500 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76 #, fuzzy msgid "Next Image" msgstr "_Наступная выява" -#: ../src/layout_util.c:2474 ../src/toolbar.c:86 +#: ../src/layout_util.c:2491 ../src/toolbar.c:86 #, fuzzy msgid "Image Forward" msgstr "Файл выявы" -#: ../src/layout_util.c:2474 +#: ../src/layout_util.c:2491 msgid "Forward in image history" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2475 ../src/toolbar.c:87 +#: ../src/layout_util.c:2492 ../src/toolbar.c:87 #, fuzzy msgid "Image Back" msgstr "Пошук выяваў" -#: ../src/layout_util.c:2475 +#: ../src/layout_util.c:2492 msgid "Back in image history" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2477 +#: ../src/layout_util.c:2494 #, fuzzy msgid "_First Page" msgstr "Пе_ршая выява" -#: ../src/layout_util.c:2477 +#: ../src/layout_util.c:2494 msgid "First Page of multi-page image" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2478 +#: ../src/layout_util.c:2495 #, fuzzy msgid "_Last Page" msgstr "Ап_ошняя выява" -#: ../src/layout_util.c:2478 +#: ../src/layout_util.c:2495 msgid "Last Page of multi-page image" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2479 +#: ../src/layout_util.c:2496 #, fuzzy msgid "_Next Page" msgstr "_Наступная выява" -#: ../src/layout_util.c:2479 +#: ../src/layout_util.c:2496 msgid "Next Page of multi-page image" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2480 +#: ../src/layout_util.c:2497 #, fuzzy msgid "_Previous Page" msgstr "Папярэ_дняя выява" -#: ../src/layout_util.c:2480 +#: ../src/layout_util.c:2497 msgid "Previous Page of multi-page image" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2484 +#: ../src/layout_util.c:2501 msgid "_Last Image" msgstr "Ап_ошняя выява" -#: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77 +#: ../src/layout_util.c:2501 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77 #, fuzzy msgid "Last Image" msgstr "Ап_ошняя выява" -#: ../src/layout_util.c:2485 +#: ../src/layout_util.c:2502 msgid "_Back" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2485 +#: ../src/layout_util.c:2502 msgid "Back in folder history" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2486 +#: ../src/layout_util.c:2503 msgid "_Forward" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2486 +#: ../src/layout_util.c:2503 msgid "Forward in folder history" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2487 +#: ../src/layout_util.c:2504 #, fuzzy msgid "_Home" msgstr "Хатняя дырэкторыя" -#: ../src/layout_util.c:2487 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785 +#: ../src/layout_util.c:2504 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785 #: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049 msgid "Home" msgstr "Хатняя дырэкторыя" -#: ../src/layout_util.c:2488 +#: ../src/layout_util.c:2505 msgid "_Up" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2488 +#: ../src/layout_util.c:2505 #, fuzzy msgid "Up one folder" msgstr "Новая тэчка" -#: ../src/layout_util.c:2489 ../src/toolbar.c:88 +#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/toolbar.c:88 #, fuzzy msgid "New window" msgstr "Новае _акно" -#: ../src/layout_util.c:2490 +#: ../src/layout_util.c:2507 #, fuzzy msgid "default" msgstr "Прадвызначанае" -#: ../src/layout_util.c:2491 +#: ../src/layout_util.c:2507 +#, fuzzy +msgid "New window (default)" +msgstr "Новае _акно" + +#: ../src/layout_util.c:2508 #, fuzzy msgid "from current" msgstr "Ужываць цяперашнюю" -#: ../src/layout_util.c:2494 +#: ../src/layout_util.c:2511 msgid "_New collection" msgstr "_Новая калекцыя" -#: ../src/layout_util.c:2494 ../src/menu.c:464 ../src/preferences.c:792 +#: ../src/layout_util.c:2511 ../src/menu.c:467 ../src/preferences.c:792 #: ../src/toolbar.c:89 #, fuzzy msgid "New collection" msgstr "_Новая калекцыя" -#: ../src/layout_util.c:2495 +#: ../src/layout_util.c:2512 msgid "_Open collection..." msgstr "_Адкрыць калекцыю" -#: ../src/layout_util.c:2495 +#: ../src/layout_util.c:2512 #, fuzzy msgid "Open collection..." msgstr "_Адкрыць калекцыю" -#: ../src/layout_util.c:2496 +#: ../src/layout_util.c:2513 #, fuzzy msgid "Open recen_t" msgstr "Адкрыць _нядаўняе" -#: ../src/layout_util.c:2496 +#: ../src/layout_util.c:2513 #, fuzzy msgid "Open recent collection" msgstr "Адкрыць калекцыю" -#: ../src/layout_util.c:2497 +#: ../src/layout_util.c:2514 msgid "_Search..." msgstr "_Пошук..." -#: ../src/layout_util.c:2497 +#: ../src/layout_util.c:2514 #, fuzzy msgid "Search..." msgstr "_Пошук..." -#: ../src/layout_util.c:2498 +#: ../src/layout_util.c:2515 #, fuzzy msgid "Find duplicates..." msgstr "_Знайсці аднолькавыя..." -#: ../src/layout_util.c:2499 +#: ../src/layout_util.c:2516 #, fuzzy msgid "Pa_n view" msgstr "Пашыраны агляд" -#: ../src/layout_util.c:2499 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99 +#: ../src/layout_util.c:2516 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99 #, fuzzy msgid "Pan view" msgstr "Пашыраны агляд" -#: ../src/layout_util.c:2500 +#: ../src/layout_util.c:2517 msgid "_Print..." msgstr "_Друк..." -#: ../src/layout_util.c:2501 +#: ../src/layout_util.c:2518 msgid "N_ew folder..." msgstr "Новая _тэчка..." -#: ../src/layout_util.c:2501 +#: ../src/layout_util.c:2518 #, fuzzy msgid "New folder..." msgstr "_Новая тэчка..." -#: ../src/layout_util.c:2502 -#, fuzzy -msgid "Copy..." -msgstr "_Капіяваць..." - -#: ../src/layout_util.c:2503 -#, fuzzy -msgid "Move..." -msgstr "_Перамесціць" - -#: ../src/layout_util.c:2504 -#, fuzzy -msgid "Rename..." -msgstr "_Перайменаваць" - -#: ../src/layout_util.c:2508 -#, fuzzy -msgid "Delete..." -msgstr "_Выдаліць" - -#: ../src/layout_util.c:2509 ../src/view_file/view_file.c:718 +#: ../src/layout_util.c:2519 ../src/view_file/view_file.c:725 #, fuzzy msgid "Enable file _grouping" msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў" -#: ../src/layout_util.c:2509 +#: ../src/layout_util.c:2519 #, fuzzy msgid "Enable file grouping" msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў" -#: ../src/layout_util.c:2510 ../src/view_file/view_file.c:720 +#: ../src/layout_util.c:2520 ../src/view_file/view_file.c:727 #, fuzzy msgid "Disable file groupi_ng" msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў" -#: ../src/layout_util.c:2510 +#: ../src/layout_util.c:2520 #, fuzzy msgid "Disable file grouping" msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў" -#: ../src/layout_util.c:2511 -#, fuzzy -msgid "_Copy path to clipboard" -msgstr "_Капіяваць" - -#: ../src/layout_util.c:2511 +#: ../src/layout_util.c:2521 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2512 -#, fuzzy -msgid "_Copy path unquoted to clipboard" -msgstr "_Капіяваць" - -#: ../src/layout_util.c:2512 +#: ../src/layout_util.c:2522 #, fuzzy msgid "Copy path unquoted to clipboard" msgstr "_Капіяваць" -#: ../src/layout_util.c:2513 -#, fuzzy -msgid "Close window" -msgstr "_Закрыць акно" - -#: ../src/layout_util.c:2514 -msgid "_Quit" -msgstr "_Выйсце" - -#: ../src/layout_util.c:2514 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150 -#, fuzzy -msgid "Quit" -msgstr "_Выйсце" - -#: ../src/layout_util.c:2515 ../src/menu.c:348 -#, fuzzy -msgid "_Rotate clockwise 90°" -msgstr "Павярнуць па _гадзіннікавай стрэлцы" - -#: ../src/layout_util.c:2515 -#, fuzzy -msgid "Image Rotate clockwise 90°" -msgstr "Павярнуць па _гадзіннікавай стрэлцы" - -#: ../src/layout_util.c:2516 +#: ../src/layout_util.c:2523 msgid "_Rating 0" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2516 +#: ../src/layout_util.c:2523 #, fuzzy msgid "Rating 0" msgstr "Памылка друку" -#: ../src/layout_util.c:2517 +#: ../src/layout_util.c:2524 msgid "_Rating 1" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2517 +#: ../src/layout_util.c:2524 #, fuzzy msgid "Rating 1" msgstr "Памылка друку" -#: ../src/layout_util.c:2518 +#: ../src/layout_util.c:2525 msgid "_Rating 2" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2518 +#: ../src/layout_util.c:2525 #, fuzzy msgid "Rating 2" msgstr "Памылка друку" -#: ../src/layout_util.c:2519 +#: ../src/layout_util.c:2526 msgid "_Rating 3" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2519 +#: ../src/layout_util.c:2526 #, fuzzy msgid "Rating 3" msgstr "Памылка друку" -#: ../src/layout_util.c:2520 +#: ../src/layout_util.c:2527 msgid "_Rating 4" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2520 +#: ../src/layout_util.c:2527 #, fuzzy msgid "Rating 4" msgstr "Памылка друку" -#: ../src/layout_util.c:2521 +#: ../src/layout_util.c:2528 msgid "_Rating 5" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2521 +#: ../src/layout_util.c:2528 #, fuzzy msgid "Rating 5" msgstr "Памылка друку" -#: ../src/layout_util.c:2522 +#: ../src/layout_util.c:2529 msgid "_Rating -1" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2522 +#: ../src/layout_util.c:2529 msgid "Rating -1" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/menu.c:351 +#: ../src/layout_util.c:2530 +#, fuzzy +msgid "_Rotate clockwise 90°" +msgstr "Павярнуць па _гадзіннікавай стрэлцы" + +#: ../src/layout_util.c:2530 +#, fuzzy +msgid "Image Rotate clockwise 90°" +msgstr "Павярнуць па _гадзіннікавай стрэлцы" + +#: ../src/layout_util.c:2531 #, fuzzy msgid "Rotate _counterclockwise 90°" msgstr "Павярнуць _супраць гадзіннікавай стрэлкі" -#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/preferences.c:813 ../src/toolbar.c:111 +#: ../src/layout_util.c:2531 ../src/menu.c:351 ../src/preferences.c:813 +#: ../src/toolbar.c:111 #, fuzzy msgid "Rotate counterclockwise 90°" msgstr "Павярнуць _супраць гадзіннікавай стрэлкі" -#: ../src/layout_util.c:2524 +#: ../src/layout_util.c:2532 #, fuzzy msgid "Rotate 1_80°" msgstr "Павярнуць на 1_80 градусаў" -#: ../src/layout_util.c:2524 +#: ../src/layout_util.c:2532 #, fuzzy msgid "Image Rotate 180°" msgstr "Павярнуць на 1_80 градусаў" -#: ../src/layout_util.c:2525 ../src/menu.c:357 +#: ../src/layout_util.c:2533 msgid "_Mirror" msgstr "_Адлюстраваць" -#: ../src/layout_util.c:2525 +#: ../src/layout_util.c:2533 #, fuzzy msgid "Image Mirror" msgstr "Шырыня выявы" -#: ../src/layout_util.c:2526 ../src/menu.c:360 +#: ../src/layout_util.c:2534 msgid "_Flip" msgstr "_Дагары нагамі" -#: ../src/layout_util.c:2526 +#: ../src/layout_util.c:2534 #, fuzzy msgid "Image Flip" msgstr "Шырыня выявы" -#: ../src/layout_util.c:2527 ../src/menu.c:363 +#: ../src/layout_util.c:2535 msgid "_Original state" msgstr "Па_чатковы стан" -#: ../src/layout_util.c:2527 +#: ../src/layout_util.c:2535 #, fuzzy msgid "Image rotate Original state" msgstr "Па_чатковы стан" -#: ../src/layout_util.c:2528 -msgid "Select _all" -msgstr "Вылучыць _усё" - -#: ../src/layout_util.c:2529 -msgid "Select _none" -msgstr "_Скасаваць вылучэнне" - -#: ../src/layout_util.c:2530 -#, fuzzy -msgid "_Invert Selection" -msgstr "Вылучэнне" - -#: ../src/layout_util.c:2530 -#, fuzzy -msgid "Invert Selection" -msgstr "Вылучэнне" - -#: ../src/layout_util.c:2531 +#: ../src/layout_util.c:2536 msgid "P_references..." msgstr "_Наладкі" -#: ../src/layout_util.c:2531 +#: ../src/layout_util.c:2536 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "_Наладкі" -#: ../src/layout_util.c:2532 +#: ../src/layout_util.c:2537 #, fuzzy msgid "Configure _Plugins..." msgstr "Канфігурацыя" -#: ../src/layout_util.c:2532 +#: ../src/layout_util.c:2537 #, fuzzy msgid "Configure Plugins..." msgstr "Канфігурацыя" -#: ../src/layout_util.c:2533 +#: ../src/layout_util.c:2538 #, fuzzy msgid "_Configure this window..." msgstr "Канфігурацыя" -#: ../src/layout_util.c:2533 +#: ../src/layout_util.c:2538 #, fuzzy msgid "Configure this window..." msgstr "Канфігурацыя" -#: ../src/layout_util.c:2534 +#: ../src/layout_util.c:2539 #, fuzzy msgid "_Cache maintenance..." msgstr "Кіраванне кэшам" -#: ../src/layout_util.c:2534 +#: ../src/layout_util.c:2539 #, fuzzy msgid "Cache maintenance..." msgstr "Кіраванне кэшам" -#: ../src/layout_util.c:2535 +#: ../src/layout_util.c:2540 #, fuzzy msgid "Set as wallpaper" msgstr "Усталяваць як _шпалеры" -#: ../src/layout_util.c:2536 +#: ../src/layout_util.c:2541 #, fuzzy msgid "_Save metadata" msgstr "Метададзеныя" -#: ../src/layout_util.c:2536 ../src/toolbar.c:136 +#: ../src/layout_util.c:2541 ../src/toolbar.c:136 #, fuzzy msgid "Save metadata" msgstr "Метададзеныя" -#: ../src/layout_util.c:2537 +#: ../src/layout_util.c:2542 #, fuzzy msgid "Keyword autocomplete" msgstr "Ключавыя словы:" -#: ../src/layout_util.c:2537 +#: ../src/layout_util.c:2542 #, fuzzy msgid "Keyword Autocomplete" msgstr "Ключавыя словы:" -#: ../src/layout_util.c:2538 ../src/layout_util.c:2539 ../src/preferences.c:818 -#: ../src/toolbar.c:116 -msgid "Zoom in" -msgstr "Павялічыць" - -#: ../src/layout_util.c:2540 ../src/layout_util.c:2541 ../src/preferences.c:819 -#: ../src/toolbar.c:117 -msgid "Zoom out" -msgstr "Паменьшыць" - -#: ../src/layout_util.c:2542 ../src/layout_util.c:2543 ../src/preferences.c:820 -#: ../src/toolbar.c:118 -#, fuzzy -msgid "Zoom 1:1" -msgstr "Памер _1:1" - -#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2545 -#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/layout_util.c:2561 +#: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2550 +#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566 msgid "_Zoom to fit" msgstr "_Дапасаваць памер" -#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2545 ../src/preferences.c:821 -#: ../src/toolbar.c:119 -#, fuzzy -msgid "Zoom to fit" -msgstr "_Дапасаваць памер" - -#: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2562 +#: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567 msgid "Fit _Horizontally" msgstr "Дапасаваць _гарызантальна" -#: ../src/layout_util.c:2546 +#: ../src/layout_util.c:2551 #, fuzzy msgid "Fit Horizontally" msgstr "Дапасаваць _гарызантальна" -#: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2563 +#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568 #, fuzzy msgid "Fit _Vertically" msgstr "Дапасаваць _вертыкальна" -#: ../src/layout_util.c:2547 +#: ../src/layout_util.c:2552 #, fuzzy msgid "Fit Vertically" msgstr "Вертыкальны" -#: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2564 +#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569 msgid "Zoom _2:1" msgstr "Памер _2:1" -#: ../src/layout_util.c:2548 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122 -#, fuzzy -msgid "Zoom 2:1" -msgstr "Памер _2:1" - -#: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2565 +#: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2570 msgid "Zoom _3:1" msgstr "Памер _3:1" -#: ../src/layout_util.c:2549 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123 -#, fuzzy -msgid "Zoom 3:1" -msgstr "Памер _3:1" - -#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2566 +#: ../src/layout_util.c:2555 ../src/layout_util.c:2571 msgid "Zoom _4:1" msgstr "Памер _4:1" -#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124 -#, fuzzy -msgid "Zoom 4:1" -msgstr "Памер _4:1" - -#: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567 ../src/preferences.c:827 -#: ../src/toolbar.c:125 -msgid "Zoom 1:2" -msgstr "Памер 1:2" - -#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568 -msgid "Zoom 1:3" -msgstr "Памер 1:3" - -#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569 ../src/preferences.c:829 -#: ../src/toolbar.c:127 -msgid "Zoom 1:4" -msgstr "Памер 1:4" - -#: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2555 ../src/preferences.c:830 +#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:830 #: ../src/toolbar.c:128 msgid "Connected Zoom in" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2557 +#: ../src/layout_util.c:2561 ../src/layout_util.c:2562 #, fuzzy msgid "Connected Zoom out" msgstr "Паменьшыць" -#: ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2559 +#: ../src/layout_util.c:2563 ../src/layout_util.c:2564 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:1" msgstr "Усталяваць маштаб 1:1" -#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/layout_util.c:2561 +#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566 #, fuzzy msgid "Connected Zoom to fit" msgstr "_Дапасаваць памер" -#: ../src/layout_util.c:2562 +#: ../src/layout_util.c:2567 #, fuzzy msgid "Connected Fit Horizontally" msgstr "Дапасаваць _гарызантальна" -#: ../src/layout_util.c:2563 +#: ../src/layout_util.c:2568 msgid "Connected Fit Vertically" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2564 +#: ../src/layout_util.c:2569 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 2:1" msgstr "Усталяваць маштаб 1:1" -#: ../src/layout_util.c:2565 +#: ../src/layout_util.c:2570 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 3:1" msgstr "Усталяваць маштаб 1:1" -#: ../src/layout_util.c:2566 +#: ../src/layout_util.c:2571 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 4:1" msgstr "Усталяваць маштаб 1:1" -#: ../src/layout_util.c:2567 +#: ../src/layout_util.c:2572 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:2" msgstr "Памер 1:2" -#: ../src/layout_util.c:2568 +#: ../src/layout_util.c:2573 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:3" msgstr "Памер 1:3" -#: ../src/layout_util.c:2569 +#: ../src/layout_util.c:2574 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:4" msgstr "Памер 1:4" -#: ../src/layout_util.c:2570 +#: ../src/layout_util.c:2575 msgid "_View in new window" msgstr "Глядзець у _новым акне" -#: ../src/layout_util.c:2570 -#, fuzzy -msgid "View in new window" -msgstr "Глядзець у _новым акне" - -#: ../src/layout_util.c:2572 ../src/layout_util.c:2573 -#: ../src/layout_util.c:2574 +#: ../src/layout_util.c:2577 ../src/layout_util.c:2578 +#: ../src/layout_util.c:2579 msgid "F_ull screen" msgstr "Поўны _экран" -#: ../src/layout_util.c:2575 ../src/layout_util.c:2576 +#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581 #, fuzzy msgid "_Leave full screen" msgstr "пачаць рэжым поўнага экрану" -#: ../src/layout_util.c:2575 ../src/layout_util.c:2576 +#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581 #, fuzzy msgid "Leave full screen" msgstr "пачаць рэжым поўнага экрану" -#: ../src/layout_util.c:2577 +#: ../src/layout_util.c:2582 msgid "_Cycle through overlay modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2577 +#: ../src/layout_util.c:2582 msgid "Cycle through Overlay modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2578 +#: ../src/layout_util.c:2583 msgid "Cycle through histogram ch_annels" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2578 +#: ../src/layout_util.c:2583 msgid "Cycle through histogram channels" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2579 +#: ../src/layout_util.c:2584 #, fuzzy msgid "Cycle through histogram mo_des" msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" -#: ../src/layout_util.c:2579 +#: ../src/layout_util.c:2584 #, fuzzy msgid "Cycle through histogram modes" msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" -#: ../src/layout_util.c:2580 +#: ../src/layout_util.c:2585 msgid "_Hide file list" msgstr "_Схаваць спіс файлаў" -#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137 +#: ../src/layout_util.c:2585 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137 #, fuzzy msgid "Hide file list" msgstr "_Схаваць спіс файлаў" -#: ../src/layout_util.c:2581 +#: ../src/layout_util.c:2586 msgid "_Pause slideshow" msgstr "_Прыпыніць паказ слайдаў" -#: ../src/layout_util.c:2581 ../src/preferences.c:835 ../src/toolbar.c:138 -#, fuzzy -msgid "Pause slideshow" -msgstr "_Прыпыніць паказ слайдаў" - -#: ../src/layout_util.c:2582 +#: ../src/layout_util.c:2587 msgid "Faster" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2582 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139 +#: ../src/layout_util.c:2587 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139 #, fuzzy msgid "Slideshow Faster" msgstr " Паказ слайдаў" -#: ../src/layout_util.c:2583 +#: ../src/layout_util.c:2588 msgid "Slower" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2583 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140 +#: ../src/layout_util.c:2588 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140 #, fuzzy msgid "Slideshow Slower" msgstr " Паказ слайдаў" -#: ../src/layout_util.c:2584 +#: ../src/layout_util.c:2589 msgid "_Refresh" msgstr "_Абнавіць" -#: ../src/layout_util.c:2584 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141 +#: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "_Абнавіць" -#: ../src/layout_util.c:2585 -msgid "_Contents" -msgstr "_Змест" +#: ../src/layout_util.c:2590 +#, fuzzy +msgid "_Help manual" +msgstr "уручную" -#: ../src/layout_util.c:2585 +#: ../src/layout_util.c:2590 #, fuzzy -msgid "Contents" -msgstr "_Змест" +msgid "Help manual" +msgstr "уручную" -#: ../src/layout_util.c:2586 ../src/window.c:371 +#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/window.c:371 msgid "On-line help search" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2587 +#: ../src/layout_util.c:2592 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "_Хуткія клавішы" -#: ../src/layout_util.c:2587 +#: ../src/layout_util.c:2592 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "_Хуткія клавішы" -#: ../src/layout_util.c:2588 +#: ../src/layout_util.c:2593 #, fuzzy msgid "_Keyboard map" msgstr "_Ключавыя словы" -#: ../src/layout_util.c:2588 +#: ../src/layout_util.c:2593 #, fuzzy msgid "Keyboard map" msgstr "Загружаем мініяцюры..." -#: ../src/layout_util.c:2589 -msgid "_Release notes" -msgstr "_Нататкі аб рэлізе" +#: ../src/layout_util.c:2594 +msgid "_Readme" +msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2589 -#, fuzzy -msgid "Release notes" -msgstr "_Нататкі аб рэлізе" +#: ../src/layout_util.c:2594 +msgid "Readme" +msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2590 +#: ../src/layout_util.c:2595 msgid "_ChangeLog" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2590 +#: ../src/layout_util.c:2595 #, fuzzy msgid "ChangeLog notes" msgstr "Пачатковая тэчка:" -#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/search_and_run.c:291 +#: ../src/layout_util.c:2596 ../src/search_and_run.c:291 #, fuzzy msgid "Search and Run command" msgstr "Знешня каманда Перамяшчэння" -#: ../src/layout_util.c:2591 +#: ../src/layout_util.c:2596 msgid "Search commands by keyword and run them" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2592 +#: ../src/layout_util.c:2597 msgid "_About" msgstr "_Аб праграме" -#: ../src/layout_util.c:2592 +#: ../src/layout_util.c:2597 msgid "About" msgstr "Аб праграме" -#: ../src/layout_util.c:2593 +#: ../src/layout_util.c:2598 #, fuzzy msgid "_Log Window" msgstr "Вокны" -#: ../src/layout_util.c:2593 +#: ../src/layout_util.c:2598 #, fuzzy msgid "Log Window" msgstr "Вокны" -#: ../src/layout_util.c:2594 +#: ../src/layout_util.c:2599 #, fuzzy msgid "_Exif window" msgstr "_Закрыць акно" -#: ../src/layout_util.c:2594 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143 +#: ../src/layout_util.c:2599 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143 #, fuzzy msgid "Exif window" msgstr "Новае _акно" -#: ../src/layout_util.c:2595 +#: ../src/layout_util.c:2600 msgid "_Cycle through stereo modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2595 +#: ../src/layout_util.c:2600 msgid "Cycle through stereo modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2596 +#: ../src/layout_util.c:2601 #, fuzzy msgid "_Next Pane" msgstr "_Наступная выява" -#: ../src/layout_util.c:2596 +#: ../src/layout_util.c:2601 #, fuzzy msgid "Next Split Pane" msgstr "_Наступная выява" -#: ../src/layout_util.c:2597 +#: ../src/layout_util.c:2602 #, fuzzy msgid "_Previous Pane" msgstr "Папярэ_дняя выява" -#: ../src/layout_util.c:2597 +#: ../src/layout_util.c:2602 #, fuzzy msgid "Previous Split Pane" msgstr "Папярэ_дняя выява" -#: ../src/layout_util.c:2598 +#: ../src/layout_util.c:2603 msgid "_Up Pane" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2598 +#: ../src/layout_util.c:2603 #, fuzzy msgid "Up Split Pane" msgstr "Адзіны" -#: ../src/layout_util.c:2599 +#: ../src/layout_util.c:2604 msgid "_Down Pane" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2599 +#: ../src/layout_util.c:2604 msgid "Down Split Pane" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2600 +#: ../src/layout_util.c:2605 #, fuzzy msgid "_Write orientation to file" msgstr "Перазапісаць файл" -#: ../src/layout_util.c:2600 +#: ../src/layout_util.c:2605 #, fuzzy msgid "Write orientation to file" msgstr "Перазапісаць файл" -#: ../src/layout_util.c:2601 +#: ../src/layout_util.c:2606 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2601 +#: ../src/layout_util.c:2606 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2602 +#: ../src/layout_util.c:2607 #, fuzzy msgid "Clear Marks..." msgstr "Ачысціць сметніцу" -#: ../src/layout_util.c:2606 +#: ../src/layout_util.c:2611 #, fuzzy msgid "Show _Thumbnails" msgstr "Паказаць _мініяцюры" -#: ../src/layout_util.c:2606 +#: ../src/layout_util.c:2611 #, fuzzy msgid "Show Thumbnails" msgstr "Паказаць мініяцюры" -#: ../src/layout_util.c:2607 +#: ../src/layout_util.c:2612 msgid "Show _Marks" msgstr "Паказаць па_знакі" -#: ../src/layout_util.c:2607 +#: ../src/layout_util.c:2612 #, fuzzy msgid "Show Marks" msgstr "Паказаць па_знакі" -#: ../src/layout_util.c:2608 +#: ../src/layout_util.c:2613 #, fuzzy msgid "Show File Filter" msgstr "Паказаць с_хаваныя" -#: ../src/layout_util.c:2609 +#: ../src/layout_util.c:2614 #, fuzzy msgid "Pi_xel Info" msgstr "Фармат файла:" -#: ../src/layout_util.c:2609 +#: ../src/layout_util.c:2614 #, fuzzy msgid "Show Pixel Info" msgstr "Паказаць скрытыя" -#: ../src/layout_util.c:2610 +#: ../src/layout_util.c:2615 #, fuzzy msgid "Hide _alpha" msgstr "Схаваць панэль прыладаў" -#: ../src/layout_util.c:2610 +#: ../src/layout_util.c:2615 msgid "Hide alpha channel" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2611 +#: ../src/layout_util.c:2616 msgid "_Float file list" msgstr "_Адлучыць спіс файлаў" -#: ../src/layout_util.c:2611 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147 +#: ../src/layout_util.c:2616 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147 #, fuzzy msgid "Float file list" msgstr "_Адлучыць спіс файлаў" -#: ../src/layout_util.c:2612 +#: ../src/layout_util.c:2617 msgid "Hide tool_bar" msgstr "Схаваць панэль прыладаў" -#: ../src/layout_util.c:2612 +#: ../src/layout_util.c:2617 #, fuzzy msgid "Hide toolbar" msgstr "Схаваць панэль прыладаў" -#: ../src/layout_util.c:2613 +#: ../src/layout_util.c:2618 msgid "_Info sidebar" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2613 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148 +#: ../src/layout_util.c:2618 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148 msgid "Info sidebar" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2614 +#: ../src/layout_util.c:2619 msgid "Sort _manager" msgstr "_Кіраўнік упарадкавання" -#: ../src/layout_util.c:2614 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149 +#: ../src/layout_util.c:2619 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149 #, fuzzy msgid "Sort manager" msgstr "_Кіраўнік упарадкавання" -#: ../src/layout_util.c:2615 +#: ../src/layout_util.c:2620 #, fuzzy msgid "Hide Bars" msgstr "Схаваць панэль прыладаў" -#: ../src/layout_util.c:2616 -msgid "Toggle _slideshow" -msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў" - -#: ../src/layout_util.c:2616 -#, fuzzy -msgid "Toggle slideshow" -msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў" - -#: ../src/layout_util.c:2617 +#: ../src/layout_util.c:2622 msgid "Use _color profiles" msgstr "Ужываць профілі _колераў" -#: ../src/layout_util.c:2617 ../src/toolbar.c:135 +#: ../src/layout_util.c:2622 ../src/toolbar.c:135 #, fuzzy msgid "Use color profiles" msgstr "Ужываць профілі _колераў" -#: ../src/layout_util.c:2618 +#: ../src/layout_util.c:2623 msgid "Use profile from _image" msgstr "Ужываць профілі колераў з вы_явы" -#: ../src/layout_util.c:2618 +#: ../src/layout_util.c:2623 #, fuzzy msgid "Use profile from image" msgstr "Ужываць профілі колераў з вы_явы" -#: ../src/layout_util.c:2619 +#: ../src/layout_util.c:2624 msgid "Toggle _grayscale" msgstr "Пераключыць _шкалу шэрага" -#: ../src/layout_util.c:2619 +#: ../src/layout_util.c:2624 #, fuzzy msgid "Toggle grayscale" msgstr "Пераключыць _шкалу шэрага" -#: ../src/layout_util.c:2620 +#: ../src/layout_util.c:2625 #, fuzzy msgid "Image Overlay" msgstr "Пошук выяваў" -#: ../src/layout_util.c:2621 +#: ../src/layout_util.c:2626 msgid "_Show Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2621 +#: ../src/layout_util.c:2626 msgid "Show Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2622 +#: ../src/layout_util.c:2627 #, fuzzy msgid "Rectangular Selection" msgstr "Прамавугольнае вылучэнне у выглядзе іконкі" -#: ../src/layout_util.c:2623 -msgid "GIF _animation" -msgstr "" - -#: ../src/layout_util.c:2623 +#: ../src/layout_util.c:2628 msgid "Toggle GIF animation" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2624 +#: ../src/layout_util.c:2629 #, fuzzy msgid "_Exif rotate" msgstr "Ужываць дату Exif" -#: ../src/layout_util.c:2624 ../src/toolbar.c:134 +#: ../src/layout_util.c:2629 #, fuzzy -msgid "Exif rotate" +msgid "Toggle Exif rotate" msgstr "Ужываць дату Exif" -#: ../src/layout_util.c:2625 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146 +#: ../src/layout_util.c:2630 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146 msgid "Draw Rectangle" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2626 +#: ../src/layout_util.c:2631 msgid "Over/Under Exposed" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2627 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129 +#: ../src/layout_util.c:2631 +msgid "Highlight over/under exposed" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2632 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129 msgid "Split Pane Sync" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2631 +#: ../src/layout_util.c:2636 #, fuzzy -msgid "Image _List" +msgid "Images as _List" msgstr "Шырыня выявы" -#: ../src/layout_util.c:2631 +#: ../src/layout_util.c:2636 #, fuzzy msgid "View Images as List" msgstr "Праглядаць як _іконкі" -#: ../src/layout_util.c:2632 -msgid "I_cons" -msgstr "_Іконкі" +#: ../src/layout_util.c:2637 +#, fuzzy +msgid "Images as I_cons" +msgstr "Праглядаць як _іконкі" -#: ../src/layout_util.c:2632 +#: ../src/layout_util.c:2637 #, fuzzy msgid "View Images as Icons" msgstr "Праглядаць як _іконкі" -#: ../src/layout_util.c:2636 +#: ../src/layout_util.c:2641 #, fuzzy msgid "T_oggle Folder View" msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў" -#: ../src/layout_util.c:2636 +#: ../src/layout_util.c:2641 #, fuzzy msgid "Toggle Folders View" msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў" -#: ../src/layout_util.c:2640 +#: ../src/layout_util.c:2645 #, fuzzy msgid "_Horizontal" msgstr "Гарызантальны" -#: ../src/layout_util.c:2640 +#: ../src/layout_util.c:2645 #, fuzzy -msgid "Split Horizontal" +msgid "Split panes horizontal." msgstr "Дапасаваць _гарызантальна" -#: ../src/layout_util.c:2641 +#: ../src/layout_util.c:2646 #, fuzzy msgid "_Vertical" msgstr "Вертыкальны" -#: ../src/layout_util.c:2641 +#: ../src/layout_util.c:2646 #, fuzzy -msgid "Split Vertical" +msgid "Split panes vertical" msgstr "Вертыкальны" -#: ../src/layout_util.c:2642 +#: ../src/layout_util.c:2647 #, fuzzy msgid "_Quad" msgstr "Чатырны" -#: ../src/layout_util.c:2642 +#: ../src/layout_util.c:2647 #, fuzzy -msgid "Split Quad" +msgid "Split panes quad" msgstr "_Раздзяліць" -#: ../src/layout_util.c:2643 +#: ../src/layout_util.c:2648 #, fuzzy msgid "_Single" msgstr "Адзіны" -#: ../src/layout_util.c:2643 +#: ../src/layout_util.c:2648 #, fuzzy -msgid "Split Single" -msgstr "Адзіны" +msgid "Single pane" +msgstr "наступная выява" -#: ../src/layout_util.c:2647 +#: ../src/layout_util.c:2652 #, fuzzy msgid "Input _0: sRGB" msgstr "Увод _%d:" -#: ../src/layout_util.c:2647 +#: ../src/layout_util.c:2652 #, fuzzy msgid "Input 0: sRGB" msgstr "Увод _%d:" -#: ../src/layout_util.c:2648 +#: ../src/layout_util.c:2653 #, fuzzy msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" msgstr "Сумяшчальны AdobeRGB" -#: ../src/layout_util.c:2648 +#: ../src/layout_util.c:2653 #, fuzzy msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" msgstr "Сумяшчальны AdobeRGB" -#: ../src/layout_util.c:2649 +#: ../src/layout_util.c:2654 #, fuzzy msgid "Input _2" msgstr "Увод _%d:" -#: ../src/layout_util.c:2649 +#: ../src/layout_util.c:2654 #, fuzzy msgid "Input 2" msgstr "Увод _%d:" -#: ../src/layout_util.c:2650 +#: ../src/layout_util.c:2655 #, fuzzy msgid "Input _3" msgstr "Увод _%d:" -#: ../src/layout_util.c:2650 +#: ../src/layout_util.c:2655 #, fuzzy msgid "Input 3" msgstr "Увод _%d:" -#: ../src/layout_util.c:2651 +#: ../src/layout_util.c:2656 #, fuzzy msgid "Input _4" msgstr "Увод _%d:" -#: ../src/layout_util.c:2651 +#: ../src/layout_util.c:2656 #, fuzzy msgid "Input 4" msgstr "Увод _%d:" -#: ../src/layout_util.c:2652 +#: ../src/layout_util.c:2657 #, fuzzy msgid "Input _5" msgstr "Увод _%d:" -#: ../src/layout_util.c:2652 +#: ../src/layout_util.c:2657 #, fuzzy msgid "Input 5" msgstr "Увод _%d:" -#: ../src/layout_util.c:2656 +#: ../src/layout_util.c:2661 #, fuzzy msgid "Histogram on Red" msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" -#: ../src/layout_util.c:2657 +#: ../src/layout_util.c:2662 #, fuzzy msgid "Histogram on Green" msgstr "лінейная гістаграма па зялёным" -#: ../src/layout_util.c:2658 +#: ../src/layout_util.c:2663 #, fuzzy msgid "Histogram on Blue" msgstr "лінейная гістаграма па блакітным" -#: ../src/layout_util.c:2659 +#: ../src/layout_util.c:2664 #, fuzzy msgid "Histogram on RGB" msgstr "лінейная гістаграма па RGB" -#: ../src/layout_util.c:2660 +#: ../src/layout_util.c:2665 #, fuzzy msgid "Histogram on Value" msgstr "лінейная гістаграма па значэнні" -#: ../src/layout_util.c:2664 +#: ../src/layout_util.c:2669 #, fuzzy msgid "Linear Histogram" msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" -#: ../src/layout_util.c:2665 +#: ../src/layout_util.c:2670 msgid "_Log Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2665 +#: ../src/layout_util.c:2670 msgid "Log Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2669 +#: ../src/layout_util.c:2674 msgid "_Auto" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2669 +#: ../src/layout_util.c:2674 msgid "Stereo Auto" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2670 +#: ../src/layout_util.c:2675 msgid "_Side by Side" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2670 +#: ../src/layout_util.c:2675 msgid "Stereo Side by Side" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2671 +#: ../src/layout_util.c:2676 msgid "_Cross" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2671 +#: ../src/layout_util.c:2676 msgid "Stereo Cross" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2672 +#: ../src/layout_util.c:2677 msgid "_Off" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2672 +#: ../src/layout_util.c:2677 msgid "Stereo Off" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:3008 +#: ../src/layout_util.c:3013 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "Закладка _%d" -#: ../src/layout_util.c:3009 ../src/view_file/view_file.c:643 +#: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:650 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "_Устанавіць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:3009 +#: ../src/layout_util.c:3014 #, fuzzy, c-format msgid "Set mark %d" msgstr "_Устанавіць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:3010 ../src/view_file/view_file.c:644 +#: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:651 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "_Скінуць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:3010 +#: ../src/layout_util.c:3015 #, fuzzy, c-format msgid "Reset mark %d" msgstr "_Скінуць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:3011 ../src/layout_util.c:3012 -#: ../src/view_file/view_file.c:645 +#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017 +#: ../src/view_file/view_file.c:652 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "_Пераключыць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:3011 ../src/layout_util.c:3012 +#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017 #, fuzzy, c-format msgid "Toggle mark %d" msgstr "_Пераключыць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:3013 +#: ../src/layout_util.c:3018 #, fuzzy, c-format msgid "Se_lect mark %d" msgstr "_Вылучыць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:3013 ../src/layout_util.c:3014 +#: ../src/layout_util.c:3018 ../src/layout_util.c:3019 #, fuzzy, c-format msgid "Select mark %d" msgstr "_Вылучыць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:646 +#: ../src/layout_util.c:3019 ../src/view_file/view_file.c:653 #, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "_Вылучыць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:647 +#: ../src/layout_util.c:3020 ../src/view_file/view_file.c:654 #, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "_Дадаць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:3015 +#: ../src/layout_util.c:3020 #, fuzzy, c-format msgid "Add mark %d" msgstr "_Дадаць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/view_file/view_file.c:648 +#: ../src/layout_util.c:3021 ../src/view_file/view_file.c:655 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:3016 +#: ../src/layout_util.c:3021 #, fuzzy, c-format msgid "Intersection with mark %d" msgstr "_Скінуць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:3017 ../src/view_file/view_file.c:649 +#: ../src/layout_util.c:3022 ../src/view_file/view_file.c:656 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:3017 +#: ../src/layout_util.c:3022 #, fuzzy, c-format msgid "Unselect mark %d" msgstr "_Вылучыць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:3018 +#: ../src/layout_util.c:3023 #, fuzzy, c-format msgid "_Filter mark %d" msgstr "_Устанавіць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:3018 +#: ../src/layout_util.c:3023 #, fuzzy, c-format msgid "Filter mark %d" msgstr "_Устанавіць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:3633 +#: ../src/layout_util.c:3638 #, c-format msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:3639 +#: ../src/layout_util.c:3644 msgid "No unsaved metadata" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:3687 +#: ../src/layout_util.c:3692 #, c-format msgid "" "Image profile: %s\n" "Screen profile: %s" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:3695 +#: ../src/layout_util.c:3700 msgid "Click to enable color management" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:3700 +#: ../src/layout_util.c:3705 msgid "Color profiles not supported" msgstr "Профілі колеру не падтрымліваюцца" -#: ../src/layout_util.c:3722 +#: ../src/layout_util.c:3727 #, fuzzy, c-format msgid "Input _%d: %s" msgstr "Увод _%d:" @@ -4337,7 +4528,7 @@ msgstr "" msgid "Log" msgstr "" -#: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3622 +#: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3630 msgid "Debug level:" msgstr "Узровень адладкі:" @@ -4546,14 +4737,6 @@ msgstr "Выйсці з %s" msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "Калекцыі змадыфікаваныя. Выйсці ўсё роўна?" -#: ../src/menu.c:143 -msgid "Sort by size" -msgstr "Сартаваць па памеры" - -#: ../src/menu.c:146 -msgid "Sort by date" -msgstr "Сартаваць па даце" - #: ../src/menu.c:149 #, fuzzy msgid "Sort by file creation date" @@ -4573,14 +4756,6 @@ msgstr "Сартаваць па дадзеных E_xif" msgid "Unsorted" msgstr "Несартавана" -#: ../src/menu.c:161 -msgid "Sort by path" -msgstr "Сартаваць па шляху" - -#: ../src/menu.c:164 -msgid "Sort by number" -msgstr "Сартаваць па лічбах" - #: ../src/menu.c:167 #, fuzzy msgid "Sort by rating" @@ -4591,28 +4766,39 @@ msgstr "Сартаваць па даце" msgid "Sort by class" msgstr "Сартаваць па памеры" -#: ../src/menu.c:174 -msgid "Sort by name" -msgstr "Сартаваць па імені" - #: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277 msgid "Zoom to original size" msgstr "Маштабаваць да арыгінальнага памеру" -#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2302 +#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2310 msgid "Fit image to window" msgstr "Дапасаваць выяву да акна" -#: ../src/menu.c:274 -msgid "Leave Zoom at previous setting" -msgstr "Пакінуць Маштаб папярэднім" +#: ../src/menu.c:274 +msgid "Leave Zoom at previous setting" +msgstr "Пакінуць Маштаб папярэднім" + +#: ../src/menu.c:348 ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110 +#, fuzzy +msgid "Rotate clockwise 90°" +msgstr "Павярнуць па _гадзіннікавай стрэлцы" + +#: ../src/menu.c:357 ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113 +#, fuzzy +msgid "Mirror" +msgstr "_Адлюстраваць" + +#: ../src/menu.c:360 ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114 +#, fuzzy +msgid "Flip" +msgstr "_Дагары нагамі" -#: ../src/menu.c:354 +#: ../src/menu.c:363 ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115 #, fuzzy -msgid "Rotate _180°" -msgstr "Павярнуць на _180°" +msgid "Original state" +msgstr "Па_чатковы стан" -#: ../src/menu.c:459 +#: ../src/menu.c:462 #, fuzzy msgid "_Add to Collection" msgstr "Дадаць калекцыю" @@ -4868,16 +5054,20 @@ msgstr "" msgid "Perspective" msgstr "творчасць" -#: ../src/misc.c:421 +#: ../src/misc.c:395 +msgid "Warning: libarchive not installed" +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:422 #, fuzzy msgid "Open Archive - Cannot create directory: " msgstr "Немагчыма стварыць тэчку" -#: ../src/misc.c:430 ../src/misc.c:442 +#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: " msgstr "" -#: ../src/misc.c:430 ../src/misc.c:442 +#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443 msgid "" "\n" " Error code: " @@ -4887,8 +5077,8 @@ msgstr "" msgid "Desktop" msgstr "Варштат" -#: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2303 ../src/search.c:2307 -#: ../src/search.c:3591 ../src/search.c:3595 ../src/view_file/view_file.c:908 +#: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2338 ../src/search.c:2342 +#: ../src/search.c:3626 ../src/search.c:3630 ../src/view_file/view_file.c:915 #, fuzzy msgid "Mark " msgstr "Закладка _%d" @@ -4964,122 +5154,186 @@ msgid "" "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:462 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:103 ../src/pan-view/pan-view.c:122 +msgid "Display Find search bar" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:104 +#, fuzzy +msgid "Start search" +msgstr "Пошук выяваў" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:106 +msgid "Hide Find search bar" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:123 +#, fuzzy +msgid "Scroll left" +msgstr "зверху злева" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:124 +#, fuzzy +msgid "Scroll right" +msgstr "зверху справа" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:125 +msgid "Scroll up" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:126 +msgid "Scroll down" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:127 +msgid "Scroll left faster" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:128 +msgid "Scroll right faster" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:129 +msgid "Scroll up faster" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:130 +#, fuzzy +msgid "Scroll down faster" +msgstr " Паказ слайдаў" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:131 +msgid "Scroll display half screen up" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:132 +msgid "Scroll display half screen down" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:133 +msgid "Scroll display half screen left" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:134 +msgid "Scroll display half screen right" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:509 #, c-format msgid "%d images, %s" msgstr "%d выяў, %s" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:472 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:519 #, c-format msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." msgstr "Панарамны выгляд не падтрымлівае тэчку \"%s\"." -#: ../src/pan-view/pan-view.c:473 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:520 msgid "Folder not supported" msgstr "Тэчка не падтрымліваецца" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1025 ../src/pan-view/pan-view.c:1041 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1072 ../src/pan-view/pan-view.c:1088 msgid "Reading image data..." msgstr "Чытанне дадзеных выяў.." -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1100 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1147 msgid "Sorting images..." msgstr "Сартаванне выяў..." -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1435 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1482 msgid "Filename:" msgstr "Імя файла:" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1437 ../src/pan-view/pan-view.c:1852 -#: ../src/preferences.c:2469 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1484 ../src/pan-view/pan-view.c:1899 +#: ../src/preferences.c:2477 msgid "Location:" msgstr "Змяшчэнне:" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1439 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1486 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377 msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1441 ../src/preferences.c:2005 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1488 ../src/preferences.c:2006 msgid "Size:" msgstr "Памер:" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1748 ../src/search.c:2753 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1795 ../src/search.c:2788 msgid "Folder not found" msgstr "Тэчка не знойдзена" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1749 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "Уведзены шлях не ёсць тэчкай" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1881 msgid "Pan View" msgstr "Пашыраны агляд" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1859 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1906 msgid "Timeline" msgstr "Білінейны" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1860 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1907 msgid "Calendar" msgstr "Календар" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1862 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1909 msgid "Folders (flower)" msgstr "Тэчкі (кветка)" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1863 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1910 msgid "Grid" msgstr "Сетка" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1872 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1919 msgid "Dots" msgstr "Кропкі" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1873 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1920 msgid "No Images" msgstr "Няма выяў" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1874 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1921 msgid "Small Thumbnails" msgstr "Маленькія мініяцюры" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1875 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1922 msgid "Normal Thumbnails" msgstr "Звычайныя мініяцюры" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1876 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1923 msgid "Large Thumbnails" msgstr "Вялікія мініяцюры" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1877 ../src/pan-view/pan-view.c:2410 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1924 ../src/pan-view/pan-view.c:2463 msgid "1:10 (10%)" msgstr "1:10 (10%)" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1878 ../src/pan-view/pan-view.c:2406 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1925 ../src/pan-view/pan-view.c:2459 msgid "1:4 (25%)" msgstr "1:4 (25%)" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1879 ../src/pan-view/pan-view.c:2402 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1926 ../src/pan-view/pan-view.c:2455 msgid "1:3 (33%)" msgstr "1:3 (33%)" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1880 ../src/pan-view/pan-view.c:2398 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1927 ../src/pan-view/pan-view.c:2451 msgid "1:2 (50%)" msgstr "1:2 (50%)" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1881 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1928 msgid "1:1 (100%)" msgstr "1:1 (100%)" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2036 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2083 msgid "Pan View Performance" msgstr "Прадуктыўнасць панарамнага выгляду" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2043 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2090 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "Прадуктыўнасць панарамнага выгляду мае быць кепскай." -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2044 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2091 #, fuzzy msgid "" "To improve the performance of thumbnails in\n" @@ -5092,39 +5346,39 @@ msgstr "" "наладкі могуць быць уключаны. Заўважце, што абедзве наладкі мусяць быць " "уключаны для абвяшчэння зменаў прадукцыйнасці." -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2050 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2097 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Кэшаваць мініяцюры" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2052 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2099 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "Выкарыстоўваць агульны кэш мініяцюраў" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2058 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2105 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Не паказваць гэты дялог зноў" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2324 ../src/search.c:1114 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2377 ../src/search.c:1149 msgid "_Play" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2378 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2431 msgid "Sort by E_xif date" msgstr "Сартаваць па дадзеных E_xif" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2384 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2437 msgid "_Show Exif information" msgstr "Паказаць _звесткі Exif" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2386 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2439 msgid "Show im_age" msgstr "Паказаць _выявы" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2390 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2443 msgid "_None" msgstr "_Няма" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2394 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2447 msgid "_Full size" msgstr "_Поўны памер" @@ -5163,7 +5417,7 @@ msgstr "" msgid "Keyword Filter:" msgstr "Ключавыя словы:" -#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2747 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2755 msgid "Filter" msgstr "Фільтр" @@ -5196,7 +5450,7 @@ msgstr "частковае супадзенне" msgid "no match" msgstr "без супадзенняў" -#: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2251 ../src/search.c:3575 +#: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2286 ../src/search.c:3610 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "невядома" @@ -5206,11 +5460,11 @@ msgstr "невядома" msgid "RAW Image" msgstr "Выява" -#: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2236 ../src/search.c:3572 +#: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2271 ../src/search.c:3607 msgid "Video" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2241 ../src/search.c:3573 +#: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2276 ../src/search.c:3608 #, fuzzy msgid "Document" msgstr "Каментар:" @@ -5293,7 +5547,7 @@ msgstr "Папярэ_дняя выява" msgid "New _window" msgstr "Новае _акно" -#: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3265 ../src/toolbar.c:91 +#: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3273 ../src/toolbar.c:91 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Пошук:" @@ -5303,16 +5557,6 @@ msgstr "Пошук:" msgid "New folder" msgstr "Новая тэчка" -#: ../src/preferences.c:799 ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417 -#: ../src/utilops.c:2883 -msgid "Rename" -msgstr "Перайменаванне" - -#: ../src/preferences.c:800 ../src/preferences.c:3492 ../src/toolbar.c:97 -#: ../src/utilops.c:2230 -msgid "Delete" -msgstr "Выдаленне" - #: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98 #, fuzzy msgid "Close Window" @@ -5333,11 +5577,7 @@ msgstr "Паказаць с_хаваныя" msgid "Select rectangle" msgstr "Вылучыць усё" -#: ../src/preferences.c:808 ../src/toolbar.c:106 -msgid "Print" -msgstr "Друкаваць" - -#: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3958 ../src/toolbar.c:107 +#: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3966 ../src/toolbar.c:107 msgid "Preferences" msgstr "Наладкі" @@ -5351,31 +5591,6 @@ msgstr "Канфігурацыя" msgid "Cache maintenance" msgstr "Кіраванне кэшам" -#: ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110 -#, fuzzy -msgid "Rotate clockwise 90°" -msgstr "Павярнуць па _гадзіннікавай стрэлцы" - -#: ../src/preferences.c:814 ../src/toolbar.c:112 -#, fuzzy -msgid "Rotate 180°" -msgstr "Павярнуць на 1_80 градусаў" - -#: ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113 -#, fuzzy -msgid "Mirror" -msgstr "_Адлюстраваць" - -#: ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114 -#, fuzzy -msgid "Flip" -msgstr "_Дагары нагамі" - -#: ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115 -#, fuzzy -msgid "Original state" -msgstr "Па_чатковы стан" - #: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120 #, fuzzy msgid "Fit Horizontaly" @@ -5477,7 +5692,7 @@ msgstr "Знізу:" msgid "Top - Bottom Half size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3930 +#: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3938 msgid "Fixed position" msgstr "" @@ -5514,213 +5729,211 @@ msgstr "" "Значэнні фільтраў файлаў стануцца стандартнымі.\n" "Працягнуць?" -#: ../src/preferences.c:2000 +#: ../src/preferences.c:2001 msgid "General" msgstr "Агульныя" -#: ../src/preferences.c:2006 ../src/preferences.c:2270 +#: ../src/preferences.c:2007 ../src/preferences.c:2278 msgid "Quality:" msgstr "Якасць:" -#: ../src/preferences.c:2009 +#: ../src/preferences.c:2010 #, fuzzy msgid "Custom size: " msgstr "Іншая друкарка:" -#: ../src/preferences.c:2010 +#: ../src/preferences.c:2011 #, fuzzy msgid "Width:" msgstr "Шырыня" -#: ../src/preferences.c:2011 +#: ../src/preferences.c:2012 #, fuzzy msgid "Height:" msgstr "Вышыня" -#: ../src/preferences.c:2013 +#: ../src/preferences.c:2014 #, fuzzy msgid "Cache thumbnails and sim. files" msgstr "Кэшаваць мініяцюры ў ~/.thumbnails" -#: ../src/preferences.c:2021 +#: ../src/preferences.c:2022 #, fuzzy msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache" msgstr "Выкарыстоўваць агульны кэш мініяцюраў" -#: ../src/preferences.c:2028 +#: ../src/preferences.c:2029 #, fuzzy msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)" msgstr "Змесціць мініяцюры каля зыходных выяваў" -#: ../src/preferences.c:2035 +#: ../src/preferences.c:2036 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2041 +#: ../src/preferences.c:2042 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2044 +#: ../src/preferences.c:2045 #, fuzzy msgid "Thumbnail color management" msgstr "_Кіраўнік упарадкавання" -#: ../src/preferences.c:2047 +#: ../src/preferences.c:2048 #, fuzzy msgid "Collection preview:" msgstr "Файлы калекцыі" -#: ../src/preferences.c:2050 +#: ../src/preferences.c:2051 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2053 +#: ../src/preferences.c:2054 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2062 +#: ../src/preferences.c:2063 #, fuzzy msgid "Star Rating" msgstr "Памылка друку" -#: ../src/preferences.c:2069 +#: ../src/preferences.c:2070 msgid "Star character: " msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2080 ../src/preferences.c:2112 +#: ../src/preferences.c:2081 ../src/preferences.c:2113 msgid "Display selected character" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2083 ../src/preferences.c:2115 +#: ../src/preferences.c:2084 ../src/preferences.c:2116 msgid "" "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode " "characters may be found on the Internet." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2087 ../src/preferences.c:2119 -#: ../src/preferences.c:2240 ../src/window.c:407 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "А_чысціць" - -#: ../src/preferences.c:2091 ../src/preferences.c:2123 -#: ../src/preferences.c:2244 +#: ../src/preferences.c:2092 ../src/preferences.c:2124 +#: ../src/preferences.c:2252 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Прадвызначанае" -#: ../src/preferences.c:2101 +#: ../src/preferences.c:2102 msgid "Rejected character: " msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2133 +#: ../src/preferences.c:2134 msgid "Slide show" msgstr "Паказ слайдаў" -#: ../src/preferences.c:2144 +#: ../src/preferences.c:2145 #, fuzzy msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec" msgstr "Затрымка паміж зменай выяў:" -#: ../src/preferences.c:2160 +#: ../src/preferences.c:2161 msgid "Random" msgstr "Выпадкова" -#: ../src/preferences.c:2161 +#: ../src/preferences.c:2162 msgid "Repeat" msgstr "Паўтор" -#: ../src/preferences.c:2165 +#: ../src/preferences.c:2166 msgid "Image loading and caching" msgstr "Загрузка выяваў і кэшу" -#: ../src/preferences.c:2167 +#: ../src/preferences.c:2168 #, fuzzy msgid "Decoded image cache size (MiB):" msgstr "Памер кэшу па-за экранам (Mb на выяву):" -#: ../src/preferences.c:2169 +#: ../src/preferences.c:2170 msgid "Preload next image" msgstr "Загадзя загружаць у памяць наступную выяву" -#: ../src/preferences.c:2172 +#: ../src/preferences.c:2173 msgid "Refresh on file change" msgstr "Перамалёўваць выяву пры змяненні файла" -#: ../src/preferences.c:2178 +#: ../src/preferences.c:2179 msgid "Expand menu and toolbar" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2180 +#: ../src/preferences.c:2181 msgid "" "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take " "effect)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2182 +#: ../src/preferences.c:2183 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2191 ../src/preferences.c:4236 +#: ../src/preferences.c:2195 ../src/preferences.c:4268 #, fuzzy msgid "Timezone database" msgstr "Дата файла:" -#: ../src/preferences.c:2209 ../src/preferences.c:4248 +#: ../src/preferences.c:2213 ../src/preferences.c:4280 msgid "Update" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2213 +#: ../src/preferences.c:2217 msgid "Install" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2218 +#: ../src/preferences.c:2220 +msgid "Download database from: " +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2226 msgid "" "No Internet connection!\n" "The timezone database is used to display exif time and date\n" "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2222 +#: ../src/preferences.c:2230 msgid "" "The timezone database is used to display exif time and date\n" "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2228 +#: ../src/preferences.c:2236 msgid "On-line help search engine" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2235 +#: ../src/preferences.c:2243 msgid "" "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n" "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n" "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2277 +#: ../src/preferences.c:2285 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2285 +#: ../src/preferences.c:2293 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2293 +#: ../src/preferences.c:2301 msgid "Zoom increment:" msgstr "Крок маштабавання:" -#: ../src/preferences.c:2300 +#: ../src/preferences.c:2308 #, fuzzy msgid "Zoom style:" msgstr "Паменьшыць" -#: ../src/preferences.c:2305 +#: ../src/preferences.c:2313 #, fuzzy msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)" msgstr "Дазвол павелічэння выявы дзеля дапасоўкі памеру" -#: ../src/preferences.c:2311 +#: ../src/preferences.c:2319 #, c-format msgid "" "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are " @@ -5729,12 +5942,12 @@ msgid "" "100% is full-size." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2314 +#: ../src/preferences.c:2322 #, c-format msgid "Virtual window size (% of actual window):" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2320 +#: ../src/preferences.c:2328 msgid "" "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window" "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified " @@ -5743,21 +5956,21 @@ msgid "" "than 100%). It affects fullscreen mode too." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2322 +#: ../src/preferences.c:2330 #, fuzzy msgid "Tile size" msgstr "Памер файла:" -#: ../src/preferences.c:2326 +#: ../src/preferences.c:2334 #, fuzzy msgid "Pixels" msgstr "Фармат файла:" -#: ../src/preferences.c:2326 +#: ../src/preferences.c:2334 msgid "(Requires restart)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2329 +#: ../src/preferences.c:2337 msgid "" "This value changes the size of the tiles large images are split into. " "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image " @@ -5765,170 +5978,170 @@ msgid "" "a large image is seen." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2331 +#: ../src/preferences.c:2339 msgid "Appearance" msgstr "Выгляд" -#: ../src/preferences.c:2333 +#: ../src/preferences.c:2341 #, fuzzy msgid "Use custom border color in window mode" msgstr "Іншы колер рамкі" -#: ../src/preferences.c:2336 +#: ../src/preferences.c:2344 msgid "Use custom border color in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2339 +#: ../src/preferences.c:2347 msgid "Border color" msgstr "Колер рамкі" -#: ../src/preferences.c:2344 +#: ../src/preferences.c:2352 msgid "Alpha channel color 1" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2347 +#: ../src/preferences.c:2355 msgid "Alpha channel color 2" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2416 +#: ../src/preferences.c:2424 msgid "Windows" msgstr "Вокны" -#: ../src/preferences.c:2418 +#: ../src/preferences.c:2426 msgid "State" msgstr "Статус" -#: ../src/preferences.c:2420 +#: ../src/preferences.c:2428 #, fuzzy msgid "Remember session" msgstr "Запомніць наладкі друку" -#: ../src/preferences.c:2423 +#: ../src/preferences.c:2431 msgid "Use saved window positions also for new windows" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2427 +#: ../src/preferences.c:2435 #, fuzzy msgid "Remember window workspace" msgstr "Запамінаць пазіцыі акон" -#: ../src/preferences.c:2431 +#: ../src/preferences.c:2439 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Запамінаць статус прыладаў (адлучаны/схаваны)" -#: ../src/preferences.c:2434 +#: ../src/preferences.c:2442 #, fuzzy msgid "Remember dialog window positions" msgstr "Запамінаць пазіцыі акон" -#: ../src/preferences.c:2437 +#: ../src/preferences.c:2445 #, fuzzy msgid "Show window IDs" msgstr "Новае _акно" -#: ../src/preferences.c:2441 +#: ../src/preferences.c:2449 msgid "Use current layout for default: " msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2447 +#: ../src/preferences.c:2455 msgid "" "Current window layout\n" "has been set as default" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2454 +#: ../src/preferences.c:2462 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "Дапасоўваць акно да выявы, калі прылады адлучаныя/схаваныя" -#: ../src/preferences.c:2458 +#: ../src/preferences.c:2466 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Ліміт памеру пры яго аўтавызначэнні (%):" -#: ../src/preferences.c:2473 +#: ../src/preferences.c:2481 msgid "Smooth image flip" msgstr "Згладжанае перавяртанне выявы" -#: ../src/preferences.c:2475 +#: ../src/preferences.c:2483 msgid "Disable screen saver" msgstr "Адключыць зберагальнік экрану" -#: ../src/preferences.c:2493 +#: ../src/preferences.c:2501 msgid "OSD" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2497 +#: ../src/preferences.c:2505 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2509 +#: ../src/preferences.c:2517 msgid "Image overlay template" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2520 ../src/print.c:389 +#: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:389 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471 +#: ../src/preferences.c:2536 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471 msgid "Font" msgstr "Шрыфт" -#: ../src/preferences.c:2540 +#: ../src/preferences.c:2548 msgid "Text" msgstr "Тэкст" -#: ../src/preferences.c:2545 +#: ../src/preferences.c:2553 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Чорны фон" -#: ../src/preferences.c:2551 ../src/preferences.c:2838 -#: ../src/preferences.c:3726 +#: ../src/preferences.c:2559 ../src/preferences.c:2846 +#: ../src/preferences.c:3734 msgid "Defaults" msgstr "Прадвызначанае" -#: ../src/preferences.c:2568 +#: ../src/preferences.c:2576 msgid "Exif, XMP or IPTC tags" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2572 +#: ../src/preferences.c:2580 #, fuzzy msgid "%Exif.Image.Orientation%" msgstr "Арыентацыя" -#: ../src/preferences.c:2577 +#: ../src/preferences.c:2585 msgid "Field separators" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2581 +#: ../src/preferences.c:2589 msgid "" "Separator shown only if both fields are non-null:\n" "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2586 +#: ../src/preferences.c:2594 msgid "Field maximum length" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2590 +#: ../src/preferences.c:2598 msgid "%path:39%" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2595 +#: ../src/preferences.c:2603 msgid "Pre- and post- text" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2599 +#: ../src/preferences.c:2607 msgid "" "Text shown only if the field is non-null:\n" "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n" " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2604 +#: ../src/preferences.c:2612 msgid "Pango markup" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2608 +#: ../src/preferences.c:2616 msgid "" "bold\n" "underline\n" @@ -5936,568 +6149,572 @@ msgid "" "strikethrough" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2703 +#: ../src/preferences.c:2711 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "Паказваць схаваныя файлы і тэчкі" -#: ../src/preferences.c:2705 +#: ../src/preferences.c:2713 msgid "Show parent folder (..)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2707 +#: ../src/preferences.c:2715 msgid "Case sensitive sort" msgstr "Сартоўка з улікам рэгістру" -#: ../src/preferences.c:2709 +#: ../src/preferences.c:2717 msgid "Natural sort order" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2711 +#: ../src/preferences.c:2719 #, fuzzy msgid "Disable file extension checks" msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў" -#: ../src/preferences.c:2714 +#: ../src/preferences.c:2722 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў" -#: ../src/preferences.c:2718 +#: ../src/preferences.c:2726 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2725 +#: ../src/preferences.c:2733 msgid "File types" msgstr "Тыпы файлаў" -#: ../src/preferences.c:2788 ../src/view_file/view_file.c:1202 +#: ../src/preferences.c:2796 ../src/view_file/view_file.c:1209 msgid "Class" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2807 +#: ../src/preferences.c:2815 msgid "Writable" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2820 +#: ../src/preferences.c:2828 msgid "Sidecar is allowed" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2867 +#: ../src/preferences.c:2875 msgid "Metadata writing process" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2869 +#: ../src/preferences.c:2877 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2871 +#: ../src/preferences.c:2879 msgid "" "Metadata are written in the following order. The process ends after first " "success." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2879 +#: ../src/preferences.c:2887 msgid "" "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP " "standard" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2885 +#: ../src/preferences.c:2893 msgid "" "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2888 +#: ../src/preferences.c:2896 #, c-format msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2899 +#: ../src/preferences.c:2907 msgid "Step 1: Write to image files" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2907 +#: ../src/preferences.c:2915 msgid "" "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " "standard)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2910 +#: ../src/preferences.c:2918 msgid "Warn if the image files are unwritable" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2913 +#: ../src/preferences.c:2921 #, fuzzy msgid "Ask before writing to image files" msgstr "Памылка запісу ў файл %s" -#: ../src/preferences.c:2916 +#: ../src/preferences.c:2924 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2919 +#: ../src/preferences.c:2927 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2924 +#: ../src/preferences.c:2932 msgid "" "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " "instead of XMP" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2928 +#: ../src/preferences.c:2936 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разнастайнае" -#: ../src/preferences.c:2929 +#: ../src/preferences.c:2937 msgid "" "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped " "sidecars" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2932 +#: ../src/preferences.c:2940 msgid "Allow keywords to differ only in case" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2935 +#: ../src/preferences.c:2943 msgid "Write altered image orientation to the metadata" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2941 +#: ../src/preferences.c:2949 msgid "Auto-save options" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2943 +#: ../src/preferences.c:2951 msgid "Write metadata after timeout" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2949 +#: ../src/preferences.c:2957 #, fuzzy msgid "Timeout (seconds):" msgstr "Час экспазіцыі (секунд)" -#: ../src/preferences.c:2952 +#: ../src/preferences.c:2960 #, fuzzy msgid "Write metadata on image change" msgstr "Затрымка паміж зменай выяў:" -#: ../src/preferences.c:2955 +#: ../src/preferences.c:2963 msgid "Write metadata on directory change" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2958 +#: ../src/preferences.c:2966 #, fuzzy msgid "Pre-load metadata" msgstr "Метададзеныя" -#: ../src/preferences.c:2960 +#: ../src/preferences.c:2968 msgid "Read metadata in background" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3149 ../src/preferences.c:3163 +#: ../src/preferences.c:3157 ../src/preferences.c:3171 #, fuzzy msgid "Search for keywords" msgstr "Ключавыя словы" -#: ../src/preferences.c:3261 +#: ../src/preferences.c:3269 #, fuzzy msgid "Edit keywords autocompletion list" msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў" -#: ../src/preferences.c:3344 +#: ../src/preferences.c:3352 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3346 +#: ../src/preferences.c:3354 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3350 +#: ../src/preferences.c:3358 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3374 +#: ../src/preferences.c:3382 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "_Кіраўнік упарадкавання" -#: ../src/preferences.c:3376 +#: ../src/preferences.c:3384 #, fuzzy msgid "Input profiles" msgstr "Профілі колеру" -#: ../src/preferences.c:3384 +#: ../src/preferences.c:3392 msgid "Type" msgstr "Тып" -#: ../src/preferences.c:3387 +#: ../src/preferences.c:3395 msgid "Menu name" msgstr "Назва меню" -#: ../src/preferences.c:3390 ../src/search.c:3399 +#: ../src/preferences.c:3398 ../src/search.c:3434 msgid "File" msgstr "Файл" -#: ../src/preferences.c:3398 +#: ../src/preferences.c:3406 #, fuzzy, c-format msgid "Input %d:" msgstr "Увод _%d:" -#: ../src/preferences.c:3414 ../src/preferences.c:3434 +#: ../src/preferences.c:3422 ../src/preferences.c:3442 msgid "Select color profile" msgstr "Вылучыце профіль колеру" -#: ../src/preferences.c:3422 +#: ../src/preferences.c:3430 #, fuzzy msgid "Screen profile" msgstr "Профіль _экрану" -#: ../src/preferences.c:3426 +#: ../src/preferences.c:3434 msgid "Use system screen profile if available" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3431 +#: ../src/preferences.c:3439 msgid "Screen:" msgstr "Экран:" -#: ../src/preferences.c:3437 +#: ../src/preferences.c:3445 #, fuzzy msgid "Render Intent:" msgstr "Стварыць" -#: ../src/preferences.c:3490 ../src/preferences.c:3541 +#: ../src/preferences.c:3498 ../src/preferences.c:3549 msgid "Behavior" msgstr "Паводзіны" -#: ../src/preferences.c:3494 +#: ../src/preferences.c:3502 #, fuzzy msgid "Confirm permanent file delete" msgstr "Сцвярджаць выдаленне файлаў" -#: ../src/preferences.c:3496 +#: ../src/preferences.c:3504 #, fuzzy msgid "Confirm move file to Trash" msgstr "Сцвярджаць выдаленне файлаў" -#: ../src/preferences.c:3498 +#: ../src/preferences.c:3506 msgid "Enable Delete key" msgstr "Уключыць клавішу Delete" -#: ../src/preferences.c:3501 +#: ../src/preferences.c:3509 msgid "Use Geeqie trash location" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3519 +#: ../src/preferences.c:3527 msgid "Maximum size:" msgstr "Максімальны памер:" -#: ../src/preferences.c:3519 +#: ../src/preferences.c:3527 #, fuzzy msgid "MiB" msgstr "Мб" -#: ../src/preferences.c:3521 +#: ../src/preferences.c:3529 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "Устанавіце 0 для неабмежаванага памеру" -#: ../src/preferences.c:3522 -msgid "View" -msgstr "Прагляд" - -#: ../src/preferences.c:3530 +#: ../src/preferences.c:3538 msgid "Use system Trash bin" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3533 +#: ../src/preferences.c:3541 msgid "Use no trash at all" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3543 +#: ../src/preferences.c:3551 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Разгортваць тэчкі ў праглядзе дрэва" -#: ../src/preferences.c:3546 +#: ../src/preferences.c:3554 msgid "In place renaming" msgstr "Перайменаванне на месцы" -#: ../src/preferences.c:3549 +#: ../src/preferences.c:3557 msgid "List directory view uses single click to enter" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3552 +#: ../src/preferences.c:3560 #, fuzzy msgid "Circular selection lists" msgstr "Калекцыя існуе" -#: ../src/preferences.c:3554 +#: ../src/preferences.c:3562 msgid "Traverse selection lists in a circular manner" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3556 +#: ../src/preferences.c:3564 msgid "Save marks on exit" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3560 +#: ../src/preferences.c:3568 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3564 +#: ../src/preferences.c:3572 #, fuzzy msgid "Open collections on top" msgstr "Адкрыць калекцыю" -#: ../src/preferences.c:3568 +#: ../src/preferences.c:3576 msgid "Hide window in fullscreen" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3572 +#: ../src/preferences.c:3580 #, fuzzy msgid "Recent folder list maximum size" msgstr "Максімальны памер апошніх адкрытых файлаў" -#: ../src/preferences.c:3575 +#: ../src/preferences.c:3583 msgid "Drag'n drop icon size" msgstr "Памер значкі перацягвання" -#: ../src/preferences.c:3579 +#: ../src/preferences.c:3587 msgid "Drag`n drop default action:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3582 +#: ../src/preferences.c:3590 #, fuzzy msgid "Copy path clipboard selection:" msgstr "_Капіяваць" -#: ../src/preferences.c:3586 +#: ../src/preferences.c:3594 msgid "Navigation" msgstr "Прагляд" -#: ../src/preferences.c:3588 +#: ../src/preferences.c:3596 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Прагрэсіўнае змяненне памераў клавіятурай" -#: ../src/preferences.c:3590 +#: ../src/preferences.c:3598 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3592 +#: ../src/preferences.c:3600 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "Кола мышы пракручвае выявы" -#: ../src/preferences.c:3594 +#: ../src/preferences.c:3602 msgid "Navigation by left or middle click on image" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3596 +#: ../src/preferences.c:3604 msgid "Open archive by left click on image" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3598 +#: ../src/preferences.c:3606 msgid "Play video by left click on image" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3601 +#: ../src/preferences.c:3609 msgid "Play with:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3605 +#: ../src/preferences.c:3613 msgid "Mouse button Back:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3607 +#: ../src/preferences.c:3615 msgid "Mouse button Forward:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3611 +#: ../src/preferences.c:3619 msgid "GPU" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3613 +#: ../src/preferences.c:3621 #, fuzzy msgid "Override disable GPU" msgstr "Перапісаць файл" -#: ../src/preferences.c:3620 +#: ../src/preferences.c:3628 msgid "Debugging" msgstr "Адладка" -#: ../src/preferences.c:3625 +#: ../src/preferences.c:3633 #, fuzzy msgid "Timer data" msgstr "Дата файла:" -#: ../src/preferences.c:3628 +#: ../src/preferences.c:3636 #, fuzzy msgid "Log Window max. lines:" msgstr "Вокны" -#: ../src/preferences.c:3646 +#: ../src/preferences.c:3654 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3648 +#: ../src/preferences.c:3656 msgid "Accelerators" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3667 +#: ../src/preferences.c:3675 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "дзея" -#: ../src/preferences.c:3689 +#: ../src/preferences.c:3697 msgid "KEY" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3700 +#: ../src/preferences.c:3708 #, fuzzy msgid "Tooltip" msgstr "Прылады" -#: ../src/preferences.c:3731 +#: ../src/preferences.c:3739 #, fuzzy msgid "Reset selected" msgstr "Скінуць фільтры" -#: ../src/preferences.c:3746 +#: ../src/preferences.c:3754 #, fuzzy msgid "Toolbar Main" msgstr "Прылады" -#: ../src/preferences.c:3762 +#: ../src/preferences.c:3770 #, fuzzy msgid "Toolbar Status" msgstr "Прылады" -#: ../src/preferences.c:3790 +#: ../src/preferences.c:3798 msgid "Advanced" msgstr "Адмысловае" -#: ../src/preferences.c:3791 +#: ../src/preferences.c:3799 #, fuzzy msgid "External preview extraction" msgstr "Знешня каманда Новай тэчкі" -#: ../src/preferences.c:3793 +#: ../src/preferences.c:3801 msgid "Use external preview extraction - Requires restart" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3830 +#: ../src/preferences.c:3838 #, fuzzy msgid "Usable file types:\n" msgstr "Тыпы файлаў" -#: ../src/preferences.c:3836 +#: ../src/preferences.c:3844 #, fuzzy msgid "File identification tool" msgstr "Перазапісаць файл" -#: ../src/preferences.c:3839 +#: ../src/preferences.c:3847 msgid "Select file identification tool" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3843 +#: ../src/preferences.c:3851 #, fuzzy msgid "Preview extraction tool" msgstr "Перазапісаць файл" -#: ../src/preferences.c:3846 +#: ../src/preferences.c:3854 msgid "Select preview extraction tool" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3859 +#: ../src/preferences.c:3867 msgid "Thread pool limits" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3866 +#: ../src/preferences.c:3874 msgid "Duplicate check:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3866 +#: ../src/preferences.c:3874 msgid "max. threads" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3867 +#: ../src/preferences.c:3875 #, fuzzy msgid "Set to 0 for unlimited" msgstr "Устанавіце 0 для неабмежаванага памеру" -#: ../src/preferences.c:3880 +#: ../src/preferences.c:3888 msgid "Stereo" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3882 ../src/preferences.c:3885 +#: ../src/preferences.c:3890 ../src/preferences.c:3893 msgid "Windowed stereo mode" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3889 ../src/preferences.c:3914 +#: ../src/preferences.c:3897 ../src/preferences.c:3922 #, fuzzy msgid "Mirror left image" msgstr "першая выява" -#: ../src/preferences.c:3892 ../src/preferences.c:3917 +#: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925 #, fuzzy msgid "Flip left image" msgstr "наступная выява" -#: ../src/preferences.c:3895 ../src/preferences.c:3920 +#: ../src/preferences.c:3903 ../src/preferences.c:3928 #, fuzzy msgid "Mirror right image" msgstr "першая выява" -#: ../src/preferences.c:3898 ../src/preferences.c:3923 +#: ../src/preferences.c:3906 ../src/preferences.c:3931 #, fuzzy msgid "Flip right image" msgstr "першая выява" -#: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925 +#: ../src/preferences.c:3908 ../src/preferences.c:3933 msgid "Swap left and right images" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3902 ../src/preferences.c:3927 +#: ../src/preferences.c:3910 ../src/preferences.c:3935 msgid "Disable stereo mode on single image source" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3905 ../src/preferences.c:3911 +#: ../src/preferences.c:3913 ../src/preferences.c:3919 #, fuzzy msgid "Fullscreen stereo mode" msgstr "Поўны экран" -#: ../src/preferences.c:3906 +#: ../src/preferences.c:3914 msgid "Use different settings for fullscreen" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3936 +#: ../src/preferences.c:3944 #, fuzzy msgid "Left X" msgstr "Злева:" -#: ../src/preferences.c:3938 +#: ../src/preferences.c:3946 #, fuzzy msgid "Left Y" msgstr "Злева:" -#: ../src/preferences.c:3940 +#: ../src/preferences.c:3948 #, fuzzy msgid "Right X" msgstr "Справа:" -#: ../src/preferences.c:3942 +#: ../src/preferences.c:3950 #, fuzzy msgid "Right Y" msgstr "Справа:" -#: ../src/preferences.c:4119 +#: ../src/preferences.c:4126 msgid "About Geeqie" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:4129 +#: ../src/preferences.c:4136 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:4185 ../src/preferences.c:4227 +#: ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210 +msgid "Warning: Cannot open timezone database file" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:4217 +msgid "Error: Timezone database download failed" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:4259 msgid "Timezone database download failed" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:4238 +#: ../src/preferences.c:4270 msgid "Downloading timezone database" msgstr "" @@ -6671,195 +6888,196 @@ msgstr "першая выява" msgid "toggle full screen" msgstr "пераключыць рэжым поўнага экрану" -#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 +#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414 +#: ../src/remote.c:1415 msgid "|" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1412 +#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 #, fuzzy msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top" msgstr "адкрыць файл у новым вакне" -#: ../src/remote.c:1413 +#: ../src/remote.c:1414 ../src/remote.c:1415 #, fuzzy msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top" msgstr "адкрыць файл у новым вакне" -#: ../src/remote.c:1414 +#: ../src/remote.c:1416 msgid "start full screen" msgstr "пачаць рэжым поўнага экрану" -#: ../src/remote.c:1415 +#: ../src/remote.c:1417 msgid "stop full screen" msgstr "прыпыніць поўнага экрану" -#: ../src/remote.c:1416 +#: ../src/remote.c:1418 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1416 +#: ../src/remote.c:1418 #, fuzzy msgid "set window geometry" msgstr "Нерэчаісныя памеры\n" -#: ../src/remote.c:1417 +#: ../src/remote.c:1419 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1417 +#: ../src/remote.c:1419 #, fuzzy msgid "get collection content" msgstr "_Новая калекцыя" -#: ../src/remote.c:1418 +#: ../src/remote.c:1420 #, fuzzy msgid "get collection list" msgstr "_Новая калекцыя" -#: ../src/remote.c:1419 ../src/remote.c:1425 ../src/remote.c:1428 -#: ../src/remote.c:1447 +#: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1427 ../src/remote.c:1430 +#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1419 +#: ../src/remote.c:1421 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1420 +#: ../src/remote.c:1422 #, fuzzy msgid "get file info" msgstr "Файл не знойдзены" -#: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1422 +#: ../src/remote.c:1423 ../src/remote.c:1424 msgid "[]" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1421 +#: ../src/remote.c:1423 msgid "get list of files and class" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1422 +#: ../src/remote.c:1424 msgid "get list of files and class recursive" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1423 +#: ../src/remote.c:1425 msgid "get rectangle co-ordinates" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1424 +#: ../src/remote.c:1426 #, fuzzy msgid "get render intent" msgstr "Стварыць" -#: ../src/remote.c:1425 +#: ../src/remote.c:1427 msgid "get list of sidecars of FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1426 +#: ../src/remote.c:1428 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1426 +#: ../src/remote.c:1428 msgid "window id for following commands" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1427 +#: ../src/remote.c:1429 msgid "last image" msgstr "апошняя выява" -#: ../src/remote.c:1428 +#: ../src/remote.c:1430 #, fuzzy msgid "add FILE to command line collection list" msgstr "Дадаць у новую калекцыю" -#: ../src/remote.c:1429 +#: ../src/remote.c:1431 msgid "clear command line collection list" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1431 +#: ../src/remote.c:1433 msgid "," msgstr "" -#: ../src/remote.c:1431 +#: ../src/remote.c:1433 msgid "run lua script on FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1433 +#: ../src/remote.c:1435 #, fuzzy msgid "new window" msgstr "Новае _акно" -#: ../src/remote.c:1434 +#: ../src/remote.c:1436 msgid "next image" msgstr "наступная выява" -#: ../src/remote.c:1435 +#: ../src/remote.c:1437 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1436 +#: ../src/remote.c:1438 msgid "terminate returned data with null character instead of newline" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1437 +#: ../src/remote.c:1439 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1437 +#: ../src/remote.c:1439 msgid "use PWD as working directory for following commands" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1438 +#: ../src/remote.c:1440 msgid "quit" msgstr "выхад" -#: ../src/remote.c:1439 +#: ../src/remote.c:1441 ../src/remote.c:1442 msgid "bring the Geeqie window to the top" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1440 +#: ../src/remote.c:1443 msgid "toggle slide show" msgstr "пераключыць паказ слайдаў" -#: ../src/remote.c:1441 +#: ../src/remote.c:1444 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1441 +#: ../src/remote.c:1444 #, fuzzy msgid "start recursive slide show in FOLDER" msgstr "пачаць рэкурсіўны паказ слайдаў" -#: ../src/remote.c:1442 +#: ../src/remote.c:1445 msgid "start slide show" msgstr "пачаць паказ слайдаў" -#: ../src/remote.c:1443 +#: ../src/remote.c:1446 msgid "stop slide show" msgstr "прыпыніць паказ слайдаў" -#: ../src/remote.c:1444 +#: ../src/remote.c:1447 msgid "print filename [and Collection] of current image" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1445 +#: ../src/remote.c:1448 msgid "show tools" msgstr "паказаць прылады" -#: ../src/remote.c:1446 +#: ../src/remote.c:1449 msgid "hide tools" msgstr "схаваць прылады" -#: ../src/remote.c:1447 +#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451 #, fuzzy msgid "open FILE in new window" msgstr "адкрыць файл у новым вакне" -#: ../src/remote.c:1512 +#: ../src/remote.c:1516 msgid "Remote command list:\n" msgstr "Спіс камандаў аддаленасці:\n" -#: ../src/remote.c:1530 +#: ../src/remote.c:1534 msgid "" "\n" "\n" @@ -6869,12 +7087,12 @@ msgid "" "may be used.\n" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1580 +#: ../src/remote.c:1584 #, c-format msgid "Remote %s not running, starting..." msgstr "Аддалены %s не запушчаны, запускаецца..." -#: ../src/remote.c:1718 +#: ../src/remote.c:1722 msgid "Remote not available\n" msgstr "Аддаленасць недаступная\n" @@ -6967,159 +7185,163 @@ msgstr "ёсць" msgid "is not" msgstr "" -#: ../src/search.c:381 +#: ../src/search.c:368 +msgid "Start/stop search" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:410 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" msgstr "%s, %d файлаў (%s, %d)" -#: ../src/search.c:386 +#: ../src/search.c:415 #, c-format msgid "%s, %d files" msgstr "%s, %d файлаў" -#: ../src/search.c:404 +#: ../src/search.c:433 msgid "Searching..." msgstr "Ідзе пошук..." -#: ../src/search.c:2023 +#: ../src/search.c:2058 msgid "Changed" msgstr "" -#: ../src/search.c:2028 ../src/search.c:3444 +#: ../src/search.c:2063 ../src/search.c:3479 #, fuzzy msgid "Original" msgstr "Пачатковае імя" -#: ../src/search.c:2034 ../src/search.c:3445 +#: ../src/search.c:2069 ../src/search.c:3480 #, fuzzy msgid "Digitized" msgstr "Пераўтворана ў лічбы" -#: ../src/search.c:2231 ../src/search.c:3571 +#: ../src/search.c:2266 ../src/search.c:3606 #, fuzzy msgid "Raw Image" msgstr "Выява" -#: ../src/search.c:2295 ../src/search.c:3588 +#: ../src/search.c:2330 ../src/search.c:3623 #, fuzzy msgid "Any mark" msgstr "_Дадаць закладку %d" -#: ../src/search.c:2351 ../src/search.c:3544 +#: ../src/search.c:2386 ../src/search.c:3579 msgid "km" msgstr "" -#: ../src/search.c:2356 ../src/search.c:3545 +#: ../src/search.c:2391 ../src/search.c:3580 #, fuzzy msgid "miles" msgstr "Файлы" -#: ../src/search.c:2678 +#: ../src/search.c:2713 msgid "File not found" msgstr "Файл не знойдзены" -#: ../src/search.c:2679 +#: ../src/search.c:2714 msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "Калі ласка, увядзіце існуючы файл для зместу выявы." -#: ../src/search.c:2704 +#: ../src/search.c:2739 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value" msgstr "" -#: ../src/search.c:2754 +#: ../src/search.c:2789 msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "Калі ласка, увядзіце існуючую тэчку для пошуку." -#: ../src/search.c:2800 +#: ../src/search.c:2835 #, fuzzy msgid "Collection not found" msgstr "Тэчка не знойдзена" -#: ../src/search.c:2800 +#: ../src/search.c:2835 #, fuzzy msgid "Please enter an existing collection name." msgstr "Калі ласка, увядзіце існуючую тэчку для пошуку." -#: ../src/search.c:3258 +#: ../src/search.c:3293 #, fuzzy msgid "Select collection" msgstr "Захаваць калекцыю" -#: ../src/search.c:3328 +#: ../src/search.c:3363 msgid "Image search" msgstr "Пошук выяваў" -#: ../src/search.c:3367 +#: ../src/search.c:3402 msgid "Search:" msgstr "Пошук:" -#: ../src/search.c:3381 +#: ../src/search.c:3416 msgid "Recurse" msgstr "Рэкурсіўна" -#: ../src/search.c:3405 ../src/search.c:3514 +#: ../src/search.c:3440 ../src/search.c:3549 msgid "Match case" msgstr "Улічваць рэгістр" -#: ../src/search.c:3411 +#: ../src/search.c:3446 msgid "File size is" msgstr "Памер файла" -#: ../src/search.c:3418 ../src/search.c:3435 ../src/search.c:3464 -#: ../src/search.c:3527 +#: ../src/search.c:3453 ../src/search.c:3470 ../src/search.c:3499 +#: ../src/search.c:3562 msgid "and" msgstr "і" -#: ../src/search.c:3424 +#: ../src/search.c:3459 msgid "File date is" msgstr "Дата файла" -#: ../src/search.c:3442 +#: ../src/search.c:3477 msgid "Modified" msgstr "" -#: ../src/search.c:3443 +#: ../src/search.c:3478 #, fuzzy msgid "Status Changed" msgstr "Статус" -#: ../src/search.c:3453 +#: ../src/search.c:3488 msgid "Image dimensions are" msgstr "Вымярэнні выявы" -#: ../src/search.c:3474 +#: ../src/search.c:3509 msgid "Image content is" msgstr "Змест выявы" -#: ../src/search.c:3480 +#: ../src/search.c:3515 #, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "% падобна да" -#: ../src/search.c:3488 +#: ../src/search.c:3523 #, fuzzy msgid "Ignore rotation" msgstr "Арыентацыя" -#: ../src/search.c:3520 +#: ../src/search.c:3555 #, fuzzy msgid "Image rating is" msgstr "Змест выявы" -#: ../src/search.c:3534 +#: ../src/search.c:3569 #, fuzzy msgid "Image is" msgstr "Шырыня выявы" -#: ../src/search.c:3546 +#: ../src/search.c:3581 msgid "n.m." msgstr "" -#: ../src/search.c:3552 +#: ../src/search.c:3587 msgid "from" msgstr "" -#: ../src/search.c:3557 +#: ../src/search.c:3592 msgid "" "Enter a coordinate in the form:\n" "89.123 179.456\n" @@ -7130,16 +7352,16 @@ msgid "" "See the Help file" msgstr "" -#: ../src/search.c:3565 +#: ../src/search.c:3600 #, fuzzy msgid "Image class" msgstr "Шырыня выявы" -#: ../src/search.c:3576 +#: ../src/search.c:3611 msgid "Broken" msgstr "" -#: ../src/search.c:3583 +#: ../src/search.c:3618 #, fuzzy msgid "Marks" msgstr "Паказаць па_знакі" @@ -7203,6 +7425,11 @@ msgstr "Фармат файла:" msgid "Ignore Alpha" msgstr "" +#: ../src/toolbar.c:134 +#, fuzzy +msgid "Exif rotate" +msgstr "Ужываць дату Exif" + #: ../src/toolbar.c:538 msgid "Add Toolbar Item" msgstr "" @@ -7864,7 +8091,7 @@ msgstr "Знайсці аднолькавыя рэкурсіўна..." msgid "_New folder..." msgstr "_Новая тэчка..." -#: ../src/view_dir.c:749 ../src/view_file/view_file.c:742 +#: ../src/view_dir.c:749 #, fuzzy msgid "View as _List" msgstr "Праглядаць як _іконкі" @@ -7878,50 +8105,55 @@ msgstr "Праглядаць як _іконкі" msgid "Show _hidden files" msgstr "Паказаць с_хаваныя" -#: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:772 +#: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:779 msgid "Re_fresh" msgstr "_Абнавіць" -#: ../src/view_file/view_file.c:745 +#: ../src/view_file/view_file.c:749 +#, fuzzy +msgid "Images as List" +msgstr "Праглядаць як _іконкі" + +#: ../src/view_file/view_file.c:752 #, fuzzy -msgid "View as _Icons" +msgid "Images as Icons" msgstr "Праглядаць як _іконкі" -#: ../src/view_file/view_file.c:751 +#: ../src/view_file/view_file.c:758 msgid "Show _thumbnails" msgstr "Паказаць _мініяцюры" -#: ../src/view_file/view_file.c:897 +#: ../src/view_file/view_file.c:904 #, fuzzy msgid "Mark text" msgstr "Закладка _%d" -#: ../src/view_file/view_file.c:900 +#: ../src/view_file/view_file.c:907 #, fuzzy msgid "Set mark text" msgstr "_Устанавіць закладку %d" -#: ../src/view_file/view_file.c:901 +#: ../src/view_file/view_file.c:908 #, fuzzy msgid "This will set or clear the mark text." msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены." -#: ../src/view_file/view_file.c:1194 +#: ../src/view_file/view_file.c:1201 #, fuzzy msgid "Case sensitive" msgstr "Сартоўка з улікам рэгістру" -#: ../src/view_file/view_file.c:1203 +#: ../src/view_file/view_file.c:1210 #, fuzzy msgid "Select Class filter" msgstr "Вылучыце тэчку" -#: ../src/view_file/view_file.c:1759 +#: ../src/view_file/view_file.c:1766 #, fuzzy msgid "Loading meta..." msgstr "Загружаем мініяцюры..." -#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:930 +#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:931 msgid " [NO GROUPING]" msgstr "" @@ -7938,12 +8170,12 @@ msgstr "" msgid "Error renaming file" msgstr "Памылка перайменавання файла" -#: ../src/view_file/view_file_list.c:2232 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:2233 #, fuzzy msgid "NameStars" msgstr "Імя" -#: ../src/view_file/view_file_list.c:2236 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:2237 #, fuzzy msgid "Stars" msgstr "Пачатковы #" @@ -7962,6 +8194,48 @@ msgstr "Пошук:" msgid "Search terms:" msgstr "Пошук:" +#~ msgid "Fit image to _window" +#~ msgstr "Дапасаваць выяву да _акна" + +#~ msgid "_Stop slideshow" +#~ msgstr "С_кончыць паказ слайдаў" + +#~ msgid "_Start slideshow" +#~ msgstr "_Пачаць паказ слайдаў" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy _image" +#~ msgstr "Капіяваць файл" + +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "_Змест" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contents" +#~ msgstr "_Змест" + +#~ msgid "_Release notes" +#~ msgstr "_Нататкі аб рэлізе" + +#, fuzzy +#~ msgid "Release notes" +#~ msgstr "_Нататкі аб рэлізе" + +#~ msgid "I_cons" +#~ msgstr "_Іконкі" + +#, fuzzy +#~ msgid "Split Single" +#~ msgstr "Адзіны" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate _180°" +#~ msgstr "Павярнуць на _180°" + +#, fuzzy +#~ msgid "View as _Icons" +#~ msgstr "Праглядаць як _іконкі" + #, fuzzy #~ msgid "_Show Guidelines" #~ msgstr "Паказаць скрытыя" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 405a569b..2f6452ef 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-28 11:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-16 10:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-26 16:13+0200\n" "Last-Translator: Владимир Петров \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -100,12 +100,12 @@ msgid "Tethered photography" msgstr "" #: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779 -#: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2864 ../src/search.c:2246 -#: ../src/search.c:3574 +#: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2872 ../src/search.c:2281 +#: ../src/search.c:3609 msgid "Metadata" msgstr "Мета-данни" -#: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2771 +#: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2779 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -113,9 +113,9 @@ msgstr "Описание" msgid "Value" msgstr "Стойност" -#: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3933 -#: ../src/dupe.c:4658 ../src/dupe.c:5241 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3658 -#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2228 +#: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3978 +#: ../src/dupe.c:4703 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3693 +#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2229 msgid "Name" msgstr "Име" @@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "Без заглавие" -#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3259 -#: ../src/search.c:3493 +#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3267 +#: ../src/search.c:3528 msgid "Keywords" msgstr "Ключови думи" -#: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3505 +#: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3540 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Коментар:" @@ -207,7 +207,8 @@ msgstr "ляво долу" msgid "Height..." msgstr "Височина" -#: ../src/bar.c:421 ../src/toolbar.c:229 +#: ../src/bar.c:421 ../src/collect-table.c:87 ../src/dupe.c:156 +#: ../src/search.c:359 ../src/toolbar.c:229 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Премахване" @@ -373,7 +374,7 @@ msgid "Map centering" msgstr "Метод на измерване" #: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42 -#: ../src/preferences.c:2267 +#: ../src/preferences.c:2275 msgid "Zoom" msgstr "Мащаб" @@ -383,27 +384,27 @@ msgid "Zoom level" msgstr "Увеличаване" #. use the same strings as in layout_util.c -#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2656 +#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2661 msgid "Histogram on _Red" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2657 +#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2662 msgid "Histogram on _Green" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2658 +#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2663 msgid "Histogram on _Blue" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2659 +#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2664 msgid "_Histogram on RGB" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2660 +#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2665 msgid "Histogram on _Value" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2664 +#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2669 msgid "Li_near Histogram" msgstr "" @@ -518,7 +519,7 @@ msgstr "" msgid "Revert all hidden" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3946 +#: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3991 #, fuzzy msgid "Show all" msgstr "Показване" @@ -599,7 +600,7 @@ msgstr "Име:" msgid "Sort Manager" msgstr "Манипулатор за подреждане" -#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1861 +#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1908 #: ../src/ui_pathsel.c:1102 msgid "Folders" msgstr "Папки" @@ -608,13 +609,17 @@ msgstr "Папки" msgid "Collections" msgstr "Колекции" -#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/preferences.c:686 ../src/preferences.c:797 -#: ../src/toolbar.c:94 ../src/utilops.c:2371 +#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/collect-table.c:82 ../src/dupe.c:151 +#: ../src/img-view.c:92 ../src/pan-view/pan-view.c:98 ../src/preferences.c:686 +#: ../src/preferences.c:797 ../src/search.c:354 ../src/toolbar.c:94 +#: ../src/utilops.c:2371 msgid "Copy" msgstr "Копиране" -#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/preferences.c:688 ../src/preferences.c:798 -#: ../src/toolbar.c:95 ../src/utilops.c:2321 +#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/collect-table.c:83 ../src/dupe.c:152 +#: ../src/img-view.c:93 ../src/pan-view/pan-view.c:99 ../src/preferences.c:688 +#: ../src/preferences.c:798 ../src/search.c:355 ../src/toolbar.c:95 +#: ../src/utilops.c:2321 msgid "Move" msgstr "Преместване" @@ -653,8 +658,8 @@ msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..." msgstr "Изчистване на смалени изображения..." #: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787 -#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1244 -#: ../src/preferences.c:3036 +#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1245 +#: ../src/preferences.c:3044 msgid "done" msgstr "извършено" @@ -680,12 +685,12 @@ msgid "stopped" msgstr "спряно от потребител" #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622 -#: ../src/preferences.c:3118 +#: ../src/preferences.c:3126 msgid "Invalid folder" msgstr "Невалидна папка" #: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623 -#: ../src/preferences.c:3119 +#: ../src/preferences.c:3127 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "Указаната папка не може да бъде открита." @@ -694,21 +699,21 @@ msgid "Create thumbnails" msgstr "Създаване на смалени изображения" #: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542 -#: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3157 +#: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3165 msgid "S_tart" msgstr "_Стартиране" #: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671 -#: ../src/preferences.c:3170 ../src/preferences.c:3508 +#: ../src/preferences.c:3178 ../src/preferences.c:3516 msgid "Folder:" msgstr "Папка:" #: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674 -#: ../src/preferences.c:3173 +#: ../src/preferences.c:3181 msgid "Select folder" msgstr "Избор на папка" -#: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3177 +#: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3185 msgid "Include subfolders" msgstr "Включване на под-папки" @@ -717,11 +722,11 @@ msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "Запазване на смалени изображения при оригиналните изображения" #: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568 -#: ../src/preferences.c:3185 +#: ../src/preferences.c:3193 msgid "click start to begin" msgstr "щракни \"Стартиране\" за започване" -#: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1170 +#: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1171 msgid "running..." msgstr "действа..." @@ -932,7 +937,7 @@ msgstr "" "Неуспешно запазване на колекцията:\n" "%s" -#: ../src/collect-dlg.c:203 +#: ../src/collect-dlg.c:203 ../src/collect-table.c:97 msgid "Save collection" msgstr "Запазване на колекция" @@ -948,7 +953,7 @@ msgstr "Добавяне към колекция" msgid "_Append" msgstr "_Добавяне" -#: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3268 +#: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3303 msgid "Collection Files" msgstr "Файлове-колекции" @@ -966,203 +971,280 @@ msgid "" "error: %s\n" msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n" -#: ../src/collect-table.c:214 +#: ../src/collect-table.c:84 ../src/dupe.c:153 ../src/img-view.c:94 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:100 ../src/preferences.c:799 ../src/search.c:356 +#: ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417 ../src/utilops.c:2883 +msgid "Rename" +msgstr "Преименуване" + +#: ../src/collect-table.c:85 ../src/collect-table.c:1053 ../src/dupe.c:154 +#: ../src/dupe.c:3573 ../src/img-view.c:95 ../src/img-view.c:96 +#: ../src/img-view.c:1439 ../src/layout_image.c:827 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:101 ../src/pan-view/pan-view.c:2416 +#: ../src/search.c:357 ../src/search.c:1191 ../src/view_file/view_file.c:717 +#, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "_Повдигане" + +#: ../src/collect-table.c:86 ../src/dupe.c:161 ../src/img-view.c:98 +#: ../src/img-view.c:136 ../src/layout_util.c:2482 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:102 ../src/search.c:364 +#, fuzzy +msgid "Close window" +msgstr "_Затваряне на прозореца" + +#: ../src/collect-table.c:88 ../src/dupe.c:162 ../src/preferences.c:3530 +#: ../src/search.c:365 +msgid "View" +msgstr "Преглед" + +#: ../src/collect-table.c:89 ../src/dupe.c:163 ../src/layout_util.c:2575 +#: ../src/search.c:366 +#, fuzzy +msgid "View in new window" +msgstr "Преглед в _нов прозорец" + +#: ../src/collect-table.c:90 ../src/collect-table.c:1021 ../src/dupe.c:158 +#: ../src/dupe.c:3532 ../src/dupe.c:3870 ../src/layout_util.c:2479 +#: ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:360 ../src/search.c:1158 +#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1087 +#: ../src/view_file/view_file.c:1137 +msgid "Select all" +msgstr "Маркиране на всички" + +#: ../src/collect-table.c:91 ../src/collect-table.c:1023 ../src/dupe.c:159 +#: ../src/dupe.c:166 ../src/dupe.c:3534 ../src/dupe.c:3872 +#: ../src/layout_util.c:2480 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:361 +#: ../src/search.c:1160 ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1142 +msgid "Select none" +msgstr "Размаркиране на всички" + +#: ../src/collect-table.c:92 ../src/collect-table.c:1027 +#, fuzzy +msgid "Rectangular selection" +msgstr "Правоъгълно избиране в иконния преглед" + +#: ../src/collect-table.c:93 +#, fuzzy +msgid "Select single file" +msgstr "Избор на папка" + +#: ../src/collect-table.c:94 +#, fuzzy +msgid "Toggle select image" +msgstr "следващо изображение" + +#: ../src/collect-table.c:95 ../src/collect-table.c:1013 +#, fuzzy +msgid "Append from file selection" +msgstr "Добавяне от файловия списък" + +#: ../src/collect-table.c:96 +#, fuzzy +msgid "Append from collection" +msgstr "Добавяне от колекция..." + +#: ../src/collect-table.c:98 +#, fuzzy +msgid "Save collection as" +msgstr "Запазване на колекция" + +#: ../src/collect-table.c:99 +#, fuzzy +msgid "Show filename text" +msgstr "Показване име на _файл" + +#: ../src/collect-table.c:100 ../src/menu.c:174 +msgid "Sort by name" +msgstr "Подреждане по име" + +#: ../src/collect-table.c:101 ../src/menu.c:164 +msgid "Sort by number" +msgstr "Подреждане по номер" + +#: ../src/collect-table.c:102 ../src/menu.c:146 +msgid "Sort by date" +msgstr "Подреждане по дата" + +#: ../src/collect-table.c:103 ../src/menu.c:143 +msgid "Sort by size" +msgstr "Подреждане по големина" + +#: ../src/collect-table.c:104 ../src/menu.c:161 +msgid "Sort by path" +msgstr "Подреждане по път" + +#: ../src/collect-table.c:105 ../src/img-view.c:138 ../src/preferences.c:808 +#: ../src/toolbar.c:106 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "Принтер" + +#: ../src/collect-table.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d images (%s, %d)" msgstr "%s, %d файла (%s, %d)" -#: ../src/collect-table.c:221 +#: ../src/collect-table.c:256 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d images" msgstr "%d изображения" -#: ../src/collect-table.c:226 ../src/layout_util.c:1924 -#: ../src/layout_util.c:3659 +#: ../src/collect-table.c:261 ../src/layout_util.c:1924 +#: ../src/layout_util.c:3664 msgid "Empty" msgstr "Празно" -#: ../src/collect-table.c:240 ../src/dupe.c:2143 ../src/search.c:406 -#: ../src/view_file/view_file.c:1346 ../src/view_file/view_file.c:1455 +#: ../src/collect-table.c:275 ../src/dupe.c:2172 ../src/search.c:435 +#: ../src/view_file/view_file.c:1353 ../src/view_file/view_file.c:1462 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Зареждане на смалени..." -#: ../src/collect-table.c:961 ../src/dupe.c:3489 ../src/dupe.c:3820 -#: ../src/layout_util.c:2455 ../src/search.c:1118 +#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/dupe.c:3865 +#: ../src/layout_util.c:2460 ../src/search.c:1153 msgid "_View" msgstr "Пре_глед" -#: ../src/collect-table.c:963 ../src/dupe.c:3491 ../src/dupe.c:3822 -#: ../src/img-view.c:1360 ../src/layout_image.c:792 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2343 ../src/search.c:1120 -#: ../src/view_file/view_file.c:691 +#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/dupe.c:3867 +#: ../src/img-view.c:1426 ../src/layout_image.c:799 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2396 ../src/search.c:1155 +#: ../src/view_file/view_file.c:698 msgid "View in _new window" msgstr "Преглед в _нов прозорец" -#: ../src/collect-table.c:965 ../src/pan-view/pan-view.c:2345 +#: ../src/collect-table.c:1007 ../src/pan-view/pan-view.c:2398 #, fuzzy msgid "Go to original" msgstr "Да се мащабира към оригиналната големина" -#: ../src/collect-table.c:968 ../src/dupe.c:3543 ../src/dupe.c:3830 +#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3581 ../src/dupe.c:3875 msgid "Rem_ove" msgstr "_Премахване" -#: ../src/collect-table.c:971 -#, fuzzy -msgid "Append from file selection" -msgstr "Добавяне от файловия списък" - -#: ../src/collect-table.c:973 +#: ../src/collect-table.c:1015 msgid "Append from collection..." msgstr "Добавяне от колекция..." -#: ../src/collect-table.c:977 +#: ../src/collect-table.c:1019 #, fuzzy msgid "_Selection" msgstr "Избор" -#: ../src/collect-table.c:979 ../src/dupe.c:3494 ../src/dupe.c:3825 -#: ../src/layout_util.c:2528 ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:1123 -#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1080 -#: ../src/view_file/view_file.c:1130 -msgid "Select all" -msgstr "Маркиране на всички" - -#: ../src/collect-table.c:981 ../src/dupe.c:3496 ../src/dupe.c:3827 -#: ../src/layout_util.c:2529 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:1125 -#: ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1135 -msgid "Select none" -msgstr "Размаркиране на всички" - -#: ../src/collect-table.c:983 +#: ../src/collect-table.c:1025 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Избор" -#: ../src/collect-table.c:985 -#, fuzzy -msgid "Rectangular selection" -msgstr "Правоъгълно избиране в иконния преглед" - -#: ../src/collect-table.c:997 ../src/dupe.c:3521 ../src/img-view.c:1364 -#: ../src/layout_image.c:806 ../src/layout_util.c:2502 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2349 ../src/search.c:1142 -#: ../src/view_file/view_file.c:697 +#: ../src/collect-table.c:1039 ../src/dupe.c:3559 ../src/img-view.c:1430 +#: ../src/layout_image.c:813 ../src/layout_util.c:2472 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2402 ../src/search.c:1177 +#: ../src/view_file/view_file.c:704 msgid "_Copy..." msgstr "_Копиране..." -#: ../src/collect-table.c:999 ../src/dupe.c:3523 ../src/img-view.c:1365 -#: ../src/layout_image.c:808 ../src/layout_util.c:2503 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2351 ../src/search.c:1144 -#: ../src/view_file/view_file.c:699 +#: ../src/collect-table.c:1041 ../src/dupe.c:3561 ../src/img-view.c:1431 +#: ../src/layout_image.c:815 ../src/layout_util.c:2473 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2404 ../src/search.c:1179 +#: ../src/view_file/view_file.c:706 msgid "_Move..." msgstr "Пре_местване..." -#: ../src/collect-table.c:1001 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1366 -#: ../src/layout_image.c:810 ../src/layout_util.c:2504 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2353 ../src/search.c:1146 ../src/view_dir.c:735 -#: ../src/view_file/view_file.c:701 +#: ../src/collect-table.c:1043 ../src/dupe.c:3563 ../src/img-view.c:1432 +#: ../src/layout_image.c:817 ../src/layout_util.c:2474 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2406 ../src/search.c:1181 ../src/view_dir.c:735 +#: ../src/view_file/view_file.c:708 msgid "_Rename..." msgstr "П_реименуване..." -#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1367 -#: ../src/layout_image.c:812 ../src/pan-view/pan-view.c:2355 -#: ../src/search.c:1148 ../src/view_dir.c:738 ../src/view_file/view_file.c:703 +#: ../src/collect-table.c:1045 ../src/dupe.c:3565 ../src/img-view.c:1433 +#: ../src/search.c:1183 ../src/view_dir.c:738 #, fuzzy msgid "_Copy path" msgstr "_Копиране" -#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1368 -#: ../src/layout_image.c:813 ../src/pan-view/pan-view.c:2357 -#: ../src/search.c:1150 ../src/view_dir.c:741 ../src/view_file/view_file.c:705 +#: ../src/collect-table.c:1047 ../src/dupe.c:3567 ../src/img-view.c:1434 +#: ../src/search.c:1185 ../src/view_dir.c:741 #, fuzzy msgid "_Copy path unquoted" msgstr "_Копиране" -#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3534 ../src/img-view.c:1372 -#: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2505 -#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/layout_util.c:2507 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2362 ../src/search.c:1155 -#: ../src/view_file/view_file.c:709 +#: ../src/collect-table.c:1052 ../src/dupe.c:3572 ../src/img-view.c:1438 +#: ../src/layout_image.c:826 ../src/layout_util.c:2475 +#: ../src/layout_util.c:2476 ../src/layout_util.c:2477 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2415 ../src/search.c:1190 +#: ../src/view_file/view_file.c:716 #, fuzzy msgid "Move to Trash..." msgstr "Пре_местване..." -#: ../src/collect-table.c:1011 ../src/dupe.c:3535 ../src/img-view.c:1373 -#: ../src/layout_image.c:820 ../src/pan-view/pan-view.c:2363 -#: ../src/search.c:1156 ../src/view_file/view_file.c:710 -#, fuzzy -msgid "Move to Trash" -msgstr "_Повдигане" - -#: ../src/collect-table.c:1014 ../src/dupe.c:3538 ../src/img-view.c:1376 -#: ../src/layout_image.c:824 ../src/pan-view/pan-view.c:2366 -#: ../src/search.c:1159 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:713 +#: ../src/collect-table.c:1056 ../src/dupe.c:3576 ../src/img-view.c:1442 +#: ../src/layout_image.c:831 ../src/pan-view/pan-view.c:2419 +#: ../src/search.c:1194 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:720 msgid "_Delete..." msgstr "Изтриван_е..." -#: ../src/collect-table.c:1015 ../src/dupe.c:3539 ../src/img-view.c:1377 -#: ../src/layout_image.c:825 ../src/pan-view/pan-view.c:2367 -#: ../src/search.c:1160 ../src/ui_pathsel.c:646 -#: ../src/view_file/view_file.c:714 +#: ../src/collect-table.c:1057 ../src/dupe.c:3577 ../src/img-view.c:1443 +#: ../src/layout_image.c:832 ../src/pan-view/pan-view.c:2420 +#: ../src/search.c:1195 ../src/ui_pathsel.c:646 +#: ../src/view_file/view_file.c:721 msgid "_Delete" msgstr "_Изтриване" -#: ../src/collect-table.c:1021 +#: ../src/collect-table.c:1063 #, fuzzy msgid "Randomize" msgstr "Произволно" -#: ../src/collect-table.c:1023 ../src/view_dir.c:759 -#: ../src/view_file/view_file.c:739 +#: ../src/collect-table.c:1065 ../src/view_dir.c:759 +#: ../src/view_file/view_file.c:746 msgid "_Sort" msgstr "_Подреждане" -#: ../src/collect-table.c:1026 ../src/view_file/view_file.c:755 +#: ../src/collect-table.c:1068 ../src/view_file/view_file.c:762 msgid "Show filename _text" msgstr "Показване име на _файл" -#: ../src/collect-table.c:1028 ../src/view_file/view_file.c:763 -#: ../src/view_file/view_file.c:767 +#: ../src/collect-table.c:1070 ../src/view_file/view_file.c:770 +#: ../src/view_file/view_file.c:774 #, fuzzy msgid "Show star rating" msgstr "Подреждане по дата" -#: ../src/collect-table.c:1031 +#: ../src/collect-table.c:1073 msgid "_Save collection" msgstr "Запазване на колек_ция" -#: ../src/collect-table.c:1033 +#: ../src/collect-table.c:1075 msgid "Save collection _as..." msgstr "Запазване на колекция кат_о..." -#: ../src/collect-table.c:1036 ../src/layout_util.c:2498 -#: ../src/view_file/view_file.c:724 +#: ../src/collect-table.c:1078 ../src/layout_util.c:2515 +#: ../src/view_file/view_file.c:731 msgid "_Find duplicates..." msgstr "Откриване на _дубликати..." -#: ../src/collect-table.c:1038 ../src/dupe.c:3518 ../src/layout_util.c:2500 -#: ../src/search.c:1139 +#: ../src/collect-table.c:1080 ../src/dupe.c:3556 ../src/layout_util.c:2517 +#: ../src/search.c:1174 msgid "Print..." msgstr "Печат..." -#: ../src/collect-table.c:2236 ../src/dupe.c:4920 ../src/img-view.c:1537 +#: ../src/collect-table.c:2278 ../src/dupe.c:4968 ../src/img-view.c:1603 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "Пуснатият списък съдържа папки." -#: ../src/collect-table.c:2238 ../src/dupe.c:4922 ../src/img-view.c:1539 +#: ../src/collect-table.c:2280 ../src/dupe.c:4970 ../src/img-view.c:1605 msgid "_Add contents" msgstr "_Добавяне на съдържанията им" -#: ../src/collect-table.c:2240 ../src/dupe.c:4923 ../src/img-view.c:1540 +#: ../src/collect-table.c:2282 ../src/dupe.c:4971 ../src/img-view.c:1606 msgid "Add contents _recursive" msgstr "_Рекурсивно добавяне на съдържанията им" -#: ../src/collect-table.c:2242 ../src/dupe.c:4924 ../src/img-view.c:1541 +#: ../src/collect-table.c:2284 ../src/dupe.c:4972 ../src/img-view.c:1607 msgid "_Skip folders" msgstr "_Пропускане на папки" -#: ../src/collect-table.c:2245 ../src/dupe.c:4926 ../src/img-view.c:1543 +#: ../src/collect-table.c:2287 ../src/dupe.c:4974 ../src/img-view.c:1609 #: ../src/view_dir.c:431 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" @@ -1240,7 +1322,7 @@ msgstr "" msgid "new.desktop" msgstr "Работно пространство" -#: ../src/desktop_file.c:549 ../src/menu.c:119 +#: ../src/desktop_file.c:549 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -1252,275 +1334,312 @@ msgstr "" msgid "Hidden" msgstr "" -#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3939 ../src/dupe.c:4662 -#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3662 ../src/ui_pathsel.c:1114 +#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3984 ../src/dupe.c:4707 +#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3697 ../src/ui_pathsel.c:1114 #: ../src/utilops.c:511 msgid "Path" msgstr "Път" -#: ../src/dupe.c:226 +#: ../src/dupe.c:155 ../src/img-view.c:97 ../src/preferences.c:800 +#: ../src/preferences.c:3500 ../src/search.c:358 ../src/toolbar.c:97 +#: ../src/utilops.c:2230 +msgid "Delete" +msgstr "Изтриване" + +#: ../src/dupe.c:157 ../src/preferences.c:2088 ../src/preferences.c:2120 +#: ../src/preferences.c:2248 ../src/search.c:362 ../src/window.c:407 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Из_чистване" + +#: ../src/dupe.c:160 ../src/search.c:363 +#, fuzzy +msgid "Toggle thumbs" +msgstr "Зареждане на смалени..." + +#: ../src/dupe.c:164 ../src/search.c:367 +#, fuzzy +msgid "Collection from selection" +msgstr "Добавяне от файловия списък" + +#: ../src/dupe.c:165 +#, fuzzy +msgid "Append list" +msgstr "_Добавяне" + +#: ../src/dupe.c:167 +#, fuzzy +msgid "Select group 1 duplicates" +msgstr "Избиране на п_ървите от всяка група дубликати" + +#: ../src/dupe.c:168 +#, fuzzy +msgid "Select group 2 duplicates" +msgstr "Избиране на _останалите от всяка група дубликати" + +#: ../src/dupe.c:255 msgid "Drop files to compare them." msgstr "Пускане на файлове за сравнение." -#: ../src/dupe.c:230 +#: ../src/dupe.c:259 #, c-format msgid "%d files" msgstr "%d файла" -#: ../src/dupe.c:234 +#: ../src/dupe.c:263 #, c-format msgid "%d matches found in %d files" msgstr "%d съвпадения намерени в %d файла" -#: ../src/dupe.c:239 +#: ../src/dupe.c:268 msgid "[set 1]" msgstr "[набор 1]" -#: ../src/dupe.c:2315 +#: ../src/dupe.c:2344 msgid "Reading checksums..." msgstr "Четене на контролни суми..." -#: ../src/dupe.c:2351 +#: ../src/dupe.c:2380 msgid "Reading dimensions..." msgstr "Четене на размери..." -#: ../src/dupe.c:2443 +#: ../src/dupe.c:2472 msgid "Reading similarity data..." msgstr "Четене на данни за прилика..." #. End of setup not done -#: ../src/dupe.c:2481 ../src/dupe.c:2501 ../src/dupe.c:2583 +#: ../src/dupe.c:2510 ../src/dupe.c:2530 ../src/dupe.c:2612 msgid "Comparing..." msgstr "Сравнение..." -#: ../src/dupe.c:2515 ../src/dupe.c:2541 ../src/pan-view/pan-view.c:1035 +#: ../src/dupe.c:2544 ../src/dupe.c:2570 ../src/pan-view/pan-view.c:1082 msgid "Sorting..." msgstr "Подреждане..." -#: ../src/dupe.c:2571 +#: ../src/dupe.c:2600 #, fuzzy msgid "Queuing..." msgstr "действа..." -#: ../src/dupe.c:3002 +#: ../src/dupe.c:3033 #, fuzzy msgid "Loading file list" msgstr "_Отлепване файловия списък" -#: ../src/dupe.c:3498 +#: ../src/dupe.c:3536 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "Избиране на п_ървите от всяка група дубликати" -#: ../src/dupe.c:3500 +#: ../src/dupe.c:3538 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "Избиране на _останалите от всяка група дубликати" -#: ../src/dupe.c:3545 ../src/dupe.c:3832 +#: ../src/dupe.c:3583 ../src/dupe.c:3877 msgid "C_lear" msgstr "Из_чистване" -#: ../src/dupe.c:3548 ../src/dupe.c:3835 +#: ../src/dupe.c:3586 ../src/dupe.c:3880 msgid "Close _window" msgstr "За_тваряне на прозореца" -#: ../src/dupe.c:3708 +#: ../src/dupe.c:3746 #, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d файла (набор 2)" -#: ../src/dupe.c:3934 +#: ../src/dupe.c:3979 #, fuzzy msgid "Name case-insensitive" msgstr "Подреждане с чувствителност към регистъра" -#: ../src/dupe.c:3935 ../src/dupe.c:4659 ../src/dupe.c:5241 ../src/osd.c:41 -#: ../src/preferences.c:2452 ../src/search.c:3659 -#: ../src/view_file/view_file_list.c:2240 +#: ../src/dupe.c:3980 ../src/dupe.c:4704 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:41 +#: ../src/preferences.c:2460 ../src/search.c:3694 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:2241 msgid "Size" msgstr "Големина" -#: ../src/dupe.c:3936 ../src/dupe.c:4660 ../src/dupe.c:5241 ../src/exif.c:336 -#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3660 -#: ../src/view_file/view_file_list.c:2244 +#: ../src/dupe.c:3981 ../src/dupe.c:4705 ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:336 +#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3695 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:2245 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ../src/dupe.c:3937 ../src/dupe.c:4661 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3661 +#: ../src/dupe.c:3982 ../src/dupe.c:4706 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3696 msgid "Dimensions" msgstr "Размери" -#: ../src/dupe.c:3938 +#: ../src/dupe.c:3983 msgid "Checksum" msgstr "Контролна сума" -#: ../src/dupe.c:3940 +#: ../src/dupe.c:3985 #, fuzzy msgid "Similarity (high - 95)" msgstr "Прилика (висока)" -#: ../src/dupe.c:3941 +#: ../src/dupe.c:3986 #, fuzzy msgid "Similarity (med. - 90)" msgstr "Прилика (ниска)" -#: ../src/dupe.c:3942 +#: ../src/dupe.c:3987 #, fuzzy msgid "Similarity (low - 85)" msgstr "Прилика (ниска)" -#: ../src/dupe.c:3943 +#: ../src/dupe.c:3988 msgid "Similarity (custom)" msgstr "Прилика (потребителска)" -#: ../src/dupe.c:3944 +#: ../src/dupe.c:3989 #, fuzzy msgid "Name ≠ content" msgstr "Изображения със съдържание" -#: ../src/dupe.c:3945 +#: ../src/dupe.c:3990 #, fuzzy msgid "Name case-insensitive ≠ content" msgstr "Подреждане с чувствителност към регистъра" -#: ../src/dupe.c:4594 ../src/dupe.c:4982 ../src/preferences.c:795 -#: ../src/toolbar.c:92 +#: ../src/dupe.c:4639 ../src/dupe.c:5030 ../src/preferences.c:795 +#: ../src/search.c:369 ../src/toolbar.c:92 #, fuzzy msgid "Find duplicates" msgstr "Откриване на _дубликати..." -#: ../src/dupe.c:4656 ../src/search.c:3656 +#: ../src/dupe.c:4701 ../src/search.c:3691 msgid "Rank" msgstr "Класиране" -#: ../src/dupe.c:4657 ../src/search.c:3657 +#: ../src/dupe.c:4702 ../src/search.c:3692 #, fuzzy msgid "Thumb" msgstr "Смалени изображения" -#: ../src/dupe.c:4663 ../src/dupe.c:5241 ../src/preferences.c:2078 -#: ../src/preferences.c:2110 ../src/preferences.c:2442 +#: ../src/dupe.c:4708 ../src/dupe.c:5289 ../src/preferences.c:2079 +#: ../src/preferences.c:2111 ../src/preferences.c:2450 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Търсене в:" -#: ../src/dupe.c:4702 +#: ../src/dupe.c:4747 msgid "Compare to:" msgstr "Сравняване с:" -#: ../src/dupe.c:4739 ../src/preferences.c:2002 ../src/search.c:3675 +#: ../src/dupe.c:4784 ../src/preferences.c:2003 ../src/search.c:3710 msgid "Thumbnails" msgstr "Смалени изображения" -#: ../src/dupe.c:4747 +#: ../src/dupe.c:4793 msgid "Compare by:" msgstr "Сравняване чрез:" -#: ../src/dupe.c:4755 +#: ../src/dupe.c:4801 #, fuzzy msgid "Custom Threshold" msgstr "Потребителски праг на прилика:" -#: ../src/dupe.c:4765 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255 +#: ../src/dupe.c:4811 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255 msgid "Sort" msgstr "Подреждане" -#: ../src/dupe.c:4772 +#: ../src/dupe.c:4818 #, fuzzy msgid "Ignore Orientation" msgstr "Ориентация" -#: ../src/dupe.c:4780 +#: ../src/dupe.c:4826 msgid "Compare two file sets" msgstr "Сравняване на два набора файлове" -#: ../src/dupe.c:4982 +#: ../src/dupe.c:5030 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded." msgstr "" -#: ../src/dupe.c:5235 +#: ../src/dupe.c:5283 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n" msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n" -#: ../src/dupe.c:5241 +#: ../src/dupe.c:5289 #, fuzzy msgid "Match" msgstr "отчитайки регистъра" -#: ../src/dupe.c:5241 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58 +#: ../src/dupe.c:5289 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Група:" -#: ../src/dupe.c:5241 +#: ../src/dupe.c:5289 msgid "Similarity" msgstr "Прилика" -#: ../src/dupe.c:5241 +#: ../src/dupe.c:5289 #, fuzzy msgid "Thumbnail" msgstr "Смалени изображения" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short -#: ../src/dupe.c:5241 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3932 +#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3940 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: ../src/dupe.c:5241 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3934 +#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3942 msgid "Height" msgstr "Височина" -#: ../src/dupe.c:5241 +#: ../src/dupe.c:5289 #, fuzzy msgid "Path\n" msgstr "Път" -#: ../src/dupe.c:5372 +#: ../src/dupe.c:5420 #, fuzzy msgid "Export Files" msgstr "Отклонение на експозицията" -#: ../src/dupe.c:5398 +#: ../src/dupe.c:5446 #, fuzzy -msgid "Export" +msgid "_Export" msgstr "портретна" -#: ../src/dupe.c:5403 +#: ../src/dupe.c:5451 msgid "Export to csv" msgstr "" -#: ../src/dupe.c:5405 +#: ../src/dupe.c:5453 msgid "Export to tab-delimited" msgstr "" -#: ../src/editors.c:308 +#: ../src/editors.c:309 #, c-format msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" msgstr "" #. flash fired (bit 0) -#: ../src/editors.c:378 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430 +#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430 msgid "yes" msgstr "да" -#: ../src/editors.c:378 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430 +#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430 msgid "no" msgstr "не" -#: ../src/editors.c:570 +#: ../src/editors.c:571 msgid "stopping..." msgstr "спиране..." -#: ../src/editors.c:591 +#: ../src/editors.c:592 msgid "Edit command results" msgstr "Резултати от команда за редакция" -#: ../src/editors.c:594 +#: ../src/editors.c:595 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "Изход на %s" -#: ../src/editors.c:1121 +#: ../src/editors.c:1122 #, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" @@ -1529,51 +1648,51 @@ msgstr "" "Неуспешно задействане на командата:\n" "%s\n" -#: ../src/editors.c:1248 +#: ../src/editors.c:1249 msgid "stopped by user" msgstr "спряно от потребител" -#: ../src/editors.c:1333 +#: ../src/editors.c:1334 #, c-format msgid "" "%s\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: ../src/editors.c:1335 +#: ../src/editors.c:1336 #, fuzzy msgid "Invalid editor command" msgstr "Невалидна цел" -#: ../src/editors.c:1422 +#: ../src/editors.c:1423 msgid "Editor template is empty." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1423 +#: ../src/editors.c:1424 msgid "Editor template has incorrect syntax." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1424 +#: ../src/editors.c:1425 msgid "Editor template uses incompatible macros." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1425 +#: ../src/editors.c:1426 msgid "Can't find matching file type." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1426 +#: ../src/editors.c:1427 msgid "Can't execute external editor." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1427 +#: ../src/editors.c:1428 msgid "External editor returned error status." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1428 +#: ../src/editors.c:1429 msgid "File was skipped." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1429 +#: ../src/editors.c:1430 msgid "Unknown error." msgstr "" @@ -2189,7 +2308,7 @@ msgstr "Разделяне на елементите" msgid "Contrast" msgstr "портретна" -#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3348 +#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3356 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "действие" @@ -2460,8 +2579,10 @@ msgstr "" msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n" msgstr "Невъзможно е да бъдат записани списъците с историята в: %s\n" -#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:2572 ../src/layout_util.c:2573 -#: ../src/layout_util.c:2574 ../src/preferences.c:2465 +#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/img-view.c:131 ../src/layout_util.c:2577 +#: ../src/layout_util.c:2578 ../src/layout_util.c:2579 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:119 ../src/pan-view/pan-view.c:120 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:121 ../src/preferences.c:2473 msgid "Full screen" msgstr "Цял екран" @@ -2572,81 +2693,221 @@ msgstr "" msgid "JP2 image not rgb" msgstr "" -#: ../src/img-view.c:612 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1890 +#: ../src/img-view.c:99 ../src/menu.c:354 ../src/preferences.c:814 +#: ../src/toolbar.c:112 +#, fuzzy +msgid "Rotate 180°" +msgstr "Завъртане·на·1_80°" + +#: ../src/img-view.c:100 +#, fuzzy +msgid "Rotate mirror" +msgstr "Графичен файл" + +#: ../src/img-view.c:101 +#, fuzzy +msgid "Rotate flip" +msgstr "Плавно обръщане на изображения" + +#: ../src/img-view.c:102 +#, fuzzy +msgid " Rotate counterclockwise 90°" +msgstr "Завъ_ртане ↺" + +#: ../src/img-view.c:103 +#, fuzzy +msgid " Rotate clockwise 90°" +msgstr "_Завъртане ↻" + +#: ../src/img-view.c:104 ../src/img-view.c:105 ../src/img-view.c:106 +#: ../src/img-view.c:107 +#, fuzzy +msgid "Previous" +msgstr "предишно изображение" + +#: ../src/img-view.c:108 ../src/img-view.c:109 ../src/img-view.c:110 +#: ../src/img-view.c:111 +#, fuzzy +msgid "Next" +msgstr "следващо изображение" + +#: ../src/img-view.c:112 ../src/img-view.c:113 ../src/layout_util.c:2543 +#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/pan-view/pan-view.c:107 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:108 ../src/preferences.c:818 ../src/toolbar.c:116 +msgid "Zoom in" +msgstr "Увеличаване" + +#: ../src/img-view.c:114 ../src/layout_util.c:2545 ../src/layout_util.c:2546 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:109 ../src/preferences.c:819 ../src/toolbar.c:117 +msgid "Zoom out" +msgstr "Намаляване" + +#: ../src/img-view.c:115 ../src/img-view.c:116 ../src/img-view.c:1413 +#: ../src/layout_image.c:785 ../src/layout_util.c:2549 +#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:821 ../src/toolbar.c:119 +#, fuzzy +msgid "Zoom to fit" +msgstr "_Мащабиране до побиране" + +#: ../src/img-view.c:117 ../src/img-view.c:118 ../src/img-view.c:119 +#: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2548 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:110 ../src/pan-view/pan-view.c:111 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:112 ../src/preferences.c:820 ../src/toolbar.c:118 +#, fuzzy +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "Мащаб _1:1" + +#: ../src/img-view.c:120 ../src/layout_util.c:2553 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:113 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122 +#, fuzzy +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "Мащаб _1:1" + +#: ../src/img-view.c:121 ../src/layout_util.c:2554 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:114 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123 +#, fuzzy +msgid "Zoom 3:1" +msgstr "Мащаб _1:1" + +#: ../src/img-view.c:122 ../src/layout_util.c:2555 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:115 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124 +#, fuzzy +msgid "Zoom 4:1" +msgstr "Мащаб _1:1" + +#: ../src/img-view.c:123 ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2574 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:116 ../src/preferences.c:829 ../src/toolbar.c:127 +#, fuzzy +msgid "Zoom 1:4" +msgstr "Мащаб _1:1" + +#: ../src/img-view.c:124 ../src/layout_util.c:2557 ../src/layout_util.c:2573 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:117 +#, fuzzy +msgid "Zoom 1:3" +msgstr "Мащаб _1:1" + +#: ../src/img-view.c:125 ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2572 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:118 ../src/preferences.c:827 ../src/toolbar.c:125 +#, fuzzy +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "Мащаб _1:1" + +#: ../src/img-view.c:126 +#, fuzzy +msgid "Zoom fit window width" +msgstr "_Мащабиране до побиране" + +#: ../src/img-view.c:127 +#, fuzzy +msgid "Zoom fit window height" +msgstr "_Мащабиране до побиране" + +#: ../src/img-view.c:128 ../src/layout_util.c:2621 +#, fuzzy +msgid "Toggle slideshow" +msgstr "Включване на _прожекция" + +#: ../src/img-view.c:129 ../src/layout_util.c:2586 ../src/preferences.c:835 +#: ../src/toolbar.c:138 +#, fuzzy +msgid "Pause slideshow" +msgstr "_Пауза на прожекция" + +#: ../src/img-view.c:130 +#, fuzzy +msgid "Reload image" +msgstr "Произволно" + +#: ../src/img-view.c:132 ../src/img-view.c:133 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen" +msgstr "Цял екран" + +#: ../src/img-view.c:134 +#, fuzzy +msgid "Image overlay" +msgstr "Търсене на изображения - Geeqie" + +#: ../src/img-view.c:135 ../src/pan-view/pan-view.c:105 +#, fuzzy +msgid "Exit fullscreen" +msgstr "Излизане от _цял екран" + +#: ../src/img-view.c:137 +#, fuzzy +msgid "Desaturate" +msgstr "Природа" + +#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897 #: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396 #, fuzzy msgid "Cannot open archive file" msgstr "Не може да бъде създадена папка" -#: ../src/img-view.c:612 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1890 -#: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396 +#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897 +#: ../src/layout_util.c:914 ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210 +#: ../src/view_file/view_file.c:396 #, fuzzy msgid "See the Log Window" msgstr "Прозорци" -#: ../src/img-view.c:1344 ../src/layout_image.c:775 ../src/layout_util.c:2538 -#: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2554 -#: ../src/layout_util.c:2555 ../src/pan-view/pan-view.c:2328 +#: ../src/img-view.c:1410 ../src/layout_image.c:782 ../src/layout_util.c:2543 +#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2559 +#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/pan-view/pan-view.c:2381 msgid "Zoom _in" msgstr "_Увеличаване на мащаба" -#: ../src/img-view.c:1345 ../src/layout_image.c:776 ../src/layout_util.c:2540 -#: ../src/layout_util.c:2541 ../src/layout_util.c:2556 -#: ../src/layout_util.c:2557 ../src/pan-view/pan-view.c:2330 +#: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2545 +#: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2561 +#: ../src/layout_util.c:2562 ../src/pan-view/pan-view.c:2383 msgid "Zoom _out" msgstr "_Намаляване на мащаба" -#: ../src/img-view.c:1346 ../src/layout_image.c:777 ../src/layout_util.c:2542 -#: ../src/layout_util.c:2543 ../src/layout_util.c:2558 -#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/pan-view/pan-view.c:2332 +#: ../src/img-view.c:1412 ../src/layout_image.c:784 ../src/layout_util.c:2547 +#: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2563 +#: ../src/layout_util.c:2564 ../src/pan-view/pan-view.c:2385 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Мащаб _1:1" -#: ../src/img-view.c:1347 ../src/layout_image.c:778 -msgid "Fit image to _window" -msgstr "Вместване на изображението в прозоре_ца" - -#: ../src/img-view.c:1356 ../src/layout_image.c:788 ../src/layout_util.c:2535 +#: ../src/img-view.c:1422 ../src/layout_image.c:795 ../src/layout_util.c:2540 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Поставяне _като тапет" -#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:795 +#: ../src/img-view.c:1427 ../src/layout_image.c:802 msgid "_Go to directory view" msgstr "" -#: ../src/img-view.c:1389 ../src/layout_image.c:837 -msgid "_Stop slideshow" -msgstr "_Спиране на прожекция" +#: ../src/img-view.c:1455 ../src/img-view.c:1469 ../src/layout_image.c:844 +#: ../src/layout_image.c:858 ../src/layout_util.c:2621 +msgid "Toggle _slideshow" +msgstr "Включване на _прожекция" -#: ../src/img-view.c:1392 ../src/layout_image.c:840 +#: ../src/img-view.c:1458 ../src/layout_image.c:847 msgid "Continue slides_how" msgstr "Продължаване на про_жекция" -#: ../src/img-view.c:1397 ../src/img-view.c:1405 ../src/layout_image.c:845 -#: ../src/layout_image.c:852 +#: ../src/img-view.c:1463 ../src/img-view.c:1471 ../src/layout_image.c:852 +#: ../src/layout_image.c:859 msgid "Pause slides_how" msgstr "_Пауза на прожекция" -#: ../src/img-view.c:1403 ../src/layout_image.c:851 -msgid "_Start slideshow" -msgstr "Започване на про_жекция" - -#: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:862 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2420 +#: ../src/img-view.c:1477 ../src/layout_image.c:869 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2473 msgid "Exit _full screen" msgstr "Излизане от _цял екран" -#: ../src/img-view.c:1415 ../src/layout_image.c:858 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2424 +#: ../src/img-view.c:1481 ../src/layout_image.c:865 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2477 msgid "_Full screen" msgstr "_Цял екран" -#: ../src/img-view.c:1419 ../src/layout_util.c:2513 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2428 +#: ../src/img-view.c:1485 ../src/layout_util.c:2482 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2481 msgid "C_lose window" msgstr "_Затваряне на прозореца" -#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:736 +#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:743 msgid "Ascending" msgstr "Възходящо" @@ -2785,12 +3046,12 @@ msgstr "Подредба" msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Невалидна папка" -#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2699 ../src/ui_pathsel.c:1181 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2707 ../src/ui_pathsel.c:1181 msgid "Files" msgstr "Файлове" -#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2265 -#: ../src/search.c:2226 ../src/search.c:3570 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2273 +#: ../src/search.c:2261 ../src/search.c:3605 msgid "Image" msgstr "Изображение" @@ -2798,36 +3059,48 @@ msgstr "Изображение" msgid "(drag to change order)" msgstr "(пренареждането се извършва чрез влачене)" -#: ../src/layout_image.c:798 ../src/layout_util.c:2274 -#: ../src/layout_util.c:2571 ../src/view_file/view_file.c:694 +#: ../src/layout_image.c:805 ../src/layout_util.c:2274 +#: ../src/layout_util.c:2576 ../src/view_file/view_file.c:701 #, fuzzy msgid "Open archive" msgstr "Отваряне на преди_шни" -#: ../src/layout_image.c:814 +#: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2521 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2408 ../src/view_file/view_file.c:710 #, fuzzy -msgid "Copy _image" -msgstr "Копиране на файл" +msgid "_Copy path to clipboard" +msgstr "_Копиране" + +#: ../src/layout_image.c:820 ../src/layout_util.c:2522 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2410 ../src/view_file/view_file.c:712 +#, fuzzy +msgid "_Copy path unquoted to clipboard" +msgstr "_Копиране" -#: ../src/layout_image.c:865 -msgid "_Animate" +#: ../src/layout_image.c:821 +#, fuzzy +msgid "Copy _image to clipboard" +msgstr "_Копиране" + +#: ../src/layout_image.c:872 ../src/layout_util.c:2628 +msgid "GIF _animation" msgstr "" -#: ../src/layout_image.c:869 +#: ../src/layout_image.c:876 msgid "Hide file _list" msgstr "Скриване на _файловия списък" -#: ../src/layout_image.c:2115 +#: ../src/layout_image.c:2122 #, c-format msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" msgstr "" -#: ../src/layout_image.c:2123 +#: ../src/layout_image.c:2130 #, c-format msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2602 +#: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2607 #, fuzzy msgid "Clear Marks" msgstr "Изчистване на боклука" @@ -2881,13 +3154,13 @@ msgid "Window layout name \"%s\" already exists." msgstr "Вече съществува файл с име %s." #: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393 -#: ../src/layout_util.c:2492 +#: ../src/layout_util.c:2509 #, fuzzy msgid "Rename window" msgstr "Нов Прозоре_ц" #: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424 -#: ../src/layout_util.c:2493 +#: ../src/layout_util.c:2510 #, fuzzy msgid "Delete window" msgstr "_Затваряне на прозореца" @@ -2905,1433 +3178,1354 @@ msgstr "Нов Прозоре_ц" msgid "Delete window layout" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2448 +#: ../src/layout_util.c:2453 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../src/layout_util.c:2449 +#: ../src/layout_util.c:2454 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2450 +#: ../src/layout_util.c:2455 msgid "_Edit" msgstr "_Редактиране" -#: ../src/layout_util.c:2451 +#: ../src/layout_util.c:2456 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "Избор" -#: ../src/layout_util.c:2452 ../src/menu.c:406 +#: ../src/layout_util.c:2457 ../src/menu.c:406 #, fuzzy msgid "_Orientation" msgstr "Ориентация" -#: ../src/layout_util.c:2453 +#: ../src/layout_util.c:2458 #, fuzzy msgid "_Rating" msgstr "Грешка при печатане" -#: ../src/layout_util.c:2454 +#: ../src/layout_util.c:2459 #, fuzzy msgid "P_references" msgstr "_Настройки..." -#: ../src/layout_util.c:2456 +#: ../src/layout_util.c:2461 msgid "_Files and Folders" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2457 +#: ../src/layout_util.c:2462 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Мащаб" -#: ../src/layout_util.c:2458 +#: ../src/layout_util.c:2463 #, fuzzy msgid "_Color Management" msgstr "Манипулатор за подреждане" -#: ../src/layout_util.c:2459 +#: ../src/layout_util.c:2464 msgid "_Connected Zoom" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2460 +#: ../src/layout_util.c:2465 msgid "Spli_t" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2461 +#: ../src/layout_util.c:2466 msgid "Stere_o" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2462 ../src/layout_util.c:2620 +#: ../src/layout_util.c:2467 ../src/layout_util.c:2625 #, fuzzy msgid "Image _Overlay" msgstr "Търсене на изображения - Geeqie" -#: ../src/layout_util.c:2463 +#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/menu.c:119 msgid "_Plugins" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2464 +#: ../src/layout_util.c:2469 #, fuzzy msgid "_Windows" msgstr "Прозорци" -#: ../src/layout_util.c:2465 +#: ../src/layout_util.c:2470 msgid "_Help" msgstr "_Помощ" -#: ../src/layout_util.c:2467 +#: ../src/layout_util.c:2472 #, fuzzy -msgid "_First Image" -msgstr "първо изображение" +msgid "Copy..." +msgstr "_Копиране..." -#: ../src/layout_util.c:2467 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74 +#: ../src/layout_util.c:2473 #, fuzzy -msgid "First Image" -msgstr "първо изображение" +msgid "Move..." +msgstr "Пре_местване..." -#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/layout_util.c:2469 -#: ../src/layout_util.c:2470 +#: ../src/layout_util.c:2474 +#, fuzzy +msgid "Rename..." +msgstr "П_реименуване..." + +#: ../src/layout_util.c:2478 +#, fuzzy +msgid "Delete..." +msgstr "Изтриван_е..." + +#: ../src/layout_util.c:2479 +msgid "Select _all" +msgstr "_Маркиране на всичко" + +#: ../src/layout_util.c:2480 +msgid "Select _none" +msgstr "_Размаркиране на всичко" + +#: ../src/layout_util.c:2481 +#, fuzzy +msgid "_Invert Selection" +msgstr "Избор" + +#: ../src/layout_util.c:2481 +#, fuzzy +msgid "Invert Selection" +msgstr "Избор" + +#: ../src/layout_util.c:2483 +msgid "_Quit" +msgstr "_Изход" + +#: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150 +#, fuzzy +msgid "Quit" +msgstr "_Изход" + +#: ../src/layout_util.c:2484 +#, fuzzy +msgid "_First Image" +msgstr "първо изображение" + +#: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74 +#, fuzzy +msgid "First Image" +msgstr "първо изображение" + +#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486 +#: ../src/layout_util.c:2487 #, fuzzy msgid "_Previous Image" msgstr "предишно изображение" -#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/layout_util.c:2469 -#: ../src/layout_util.c:2470 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75 +#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486 +#: ../src/layout_util.c:2487 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75 #, fuzzy msgid "Previous Image" msgstr "предишно изображение" -#: ../src/layout_util.c:2471 ../src/layout_util.c:2472 -#: ../src/layout_util.c:2483 +#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489 +#: ../src/layout_util.c:2500 #, fuzzy msgid "_Next Image" msgstr "следващо изображение" -#: ../src/layout_util.c:2471 ../src/layout_util.c:2472 -#: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76 +#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489 +#: ../src/layout_util.c:2500 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76 #, fuzzy msgid "Next Image" msgstr "следващо изображение" -#: ../src/layout_util.c:2474 ../src/toolbar.c:86 +#: ../src/layout_util.c:2491 ../src/toolbar.c:86 #, fuzzy msgid "Image Forward" msgstr "Графичен файл" -#: ../src/layout_util.c:2474 +#: ../src/layout_util.c:2491 msgid "Forward in image history" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2475 ../src/toolbar.c:87 +#: ../src/layout_util.c:2492 ../src/toolbar.c:87 #, fuzzy msgid "Image Back" msgstr "Търсене на изображения - Geeqie" -#: ../src/layout_util.c:2475 +#: ../src/layout_util.c:2492 msgid "Back in image history" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2477 +#: ../src/layout_util.c:2494 #, fuzzy msgid "_First Page" msgstr "първо изображение" -#: ../src/layout_util.c:2477 +#: ../src/layout_util.c:2494 msgid "First Page of multi-page image" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2478 +#: ../src/layout_util.c:2495 #, fuzzy msgid "_Last Page" msgstr "последно изображение" -#: ../src/layout_util.c:2478 +#: ../src/layout_util.c:2495 msgid "Last Page of multi-page image" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2479 +#: ../src/layout_util.c:2496 #, fuzzy msgid "_Next Page" msgstr "следващо изображение" -#: ../src/layout_util.c:2479 +#: ../src/layout_util.c:2496 msgid "Next Page of multi-page image" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2480 +#: ../src/layout_util.c:2497 #, fuzzy msgid "_Previous Page" msgstr "предишно изображение" -#: ../src/layout_util.c:2480 +#: ../src/layout_util.c:2497 msgid "Previous Page of multi-page image" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2484 +#: ../src/layout_util.c:2501 #, fuzzy msgid "_Last Image" msgstr "последно изображение" -#: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77 +#: ../src/layout_util.c:2501 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77 #, fuzzy msgid "Last Image" msgstr "последно изображение" -#: ../src/layout_util.c:2485 +#: ../src/layout_util.c:2502 msgid "_Back" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2485 +#: ../src/layout_util.c:2502 msgid "Back in folder history" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2486 +#: ../src/layout_util.c:2503 msgid "_Forward" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2486 +#: ../src/layout_util.c:2503 msgid "Forward in folder history" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2487 +#: ../src/layout_util.c:2504 #, fuzzy msgid "_Home" msgstr "Домашна" -#: ../src/layout_util.c:2487 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785 +#: ../src/layout_util.c:2504 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785 #: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049 msgid "Home" msgstr "Домашна" -#: ../src/layout_util.c:2488 +#: ../src/layout_util.c:2505 msgid "_Up" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2488 +#: ../src/layout_util.c:2505 #, fuzzy msgid "Up one folder" msgstr "Нова папка" -#: ../src/layout_util.c:2489 ../src/toolbar.c:88 +#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/toolbar.c:88 #, fuzzy msgid "New window" msgstr "Нов Прозоре_ц" -#: ../src/layout_util.c:2490 +#: ../src/layout_util.c:2507 #, fuzzy msgid "default" msgstr "Стандартни" -#: ../src/layout_util.c:2491 +#: ../src/layout_util.c:2507 +#, fuzzy +msgid "New window (default)" +msgstr "Нов Прозоре_ц" + +#: ../src/layout_util.c:2508 #, fuzzy msgid "from current" msgstr "Използване на текущата" -#: ../src/layout_util.c:2494 +#: ../src/layout_util.c:2511 msgid "_New collection" msgstr "Нова колекци_я" -#: ../src/layout_util.c:2494 ../src/menu.c:464 ../src/preferences.c:792 +#: ../src/layout_util.c:2511 ../src/menu.c:467 ../src/preferences.c:792 #: ../src/toolbar.c:89 #, fuzzy msgid "New collection" msgstr "Нова колекци_я" -#: ../src/layout_util.c:2495 +#: ../src/layout_util.c:2512 msgid "_Open collection..." msgstr "_Отваряне на колекция..." -#: ../src/layout_util.c:2495 +#: ../src/layout_util.c:2512 #, fuzzy msgid "Open collection..." msgstr "_Отваряне на колекция..." -#: ../src/layout_util.c:2496 +#: ../src/layout_util.c:2513 #, fuzzy msgid "Open recen_t" msgstr "Отваряне на преди_шни" -#: ../src/layout_util.c:2496 +#: ../src/layout_util.c:2513 #, fuzzy msgid "Open recent collection" msgstr "Отваряне на колекция" -#: ../src/layout_util.c:2497 +#: ../src/layout_util.c:2514 msgid "_Search..." msgstr "_Търсене..." -#: ../src/layout_util.c:2497 +#: ../src/layout_util.c:2514 #, fuzzy msgid "Search..." msgstr "_Търсене..." -#: ../src/layout_util.c:2498 +#: ../src/layout_util.c:2515 #, fuzzy msgid "Find duplicates..." msgstr "Откриване на _дубликати..." -#: ../src/layout_util.c:2499 +#: ../src/layout_util.c:2516 #, fuzzy msgid "Pa_n view" msgstr "Подробен преглед" -#: ../src/layout_util.c:2499 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99 +#: ../src/layout_util.c:2516 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99 #, fuzzy msgid "Pan view" msgstr "Подробен преглед" -#: ../src/layout_util.c:2500 +#: ../src/layout_util.c:2517 msgid "_Print..." msgstr "_Печат..." -#: ../src/layout_util.c:2501 +#: ../src/layout_util.c:2518 msgid "N_ew folder..." msgstr "_Нова папка..." -#: ../src/layout_util.c:2501 +#: ../src/layout_util.c:2518 #, fuzzy msgid "New folder..." msgstr "_Нова папка..." -#: ../src/layout_util.c:2502 -#, fuzzy -msgid "Copy..." -msgstr "_Копиране..." - -#: ../src/layout_util.c:2503 -#, fuzzy -msgid "Move..." -msgstr "Пре_местване..." - -#: ../src/layout_util.c:2504 -#, fuzzy -msgid "Rename..." -msgstr "П_реименуване..." - -#: ../src/layout_util.c:2508 -#, fuzzy -msgid "Delete..." -msgstr "Изтриван_е..." - -#: ../src/layout_util.c:2509 ../src/view_file/view_file.c:718 +#: ../src/layout_util.c:2519 ../src/view_file/view_file.c:725 #, fuzzy msgid "Enable file _grouping" msgstr "Забрана за филтриране на файлове" -#: ../src/layout_util.c:2509 +#: ../src/layout_util.c:2519 #, fuzzy msgid "Enable file grouping" msgstr "Забрана за филтриране на файлове" -#: ../src/layout_util.c:2510 ../src/view_file/view_file.c:720 +#: ../src/layout_util.c:2520 ../src/view_file/view_file.c:727 #, fuzzy msgid "Disable file groupi_ng" msgstr "Забрана за филтриране на файлове" -#: ../src/layout_util.c:2510 +#: ../src/layout_util.c:2520 #, fuzzy msgid "Disable file grouping" msgstr "Забрана за филтриране на файлове" -#: ../src/layout_util.c:2511 -#, fuzzy -msgid "_Copy path to clipboard" -msgstr "_Копиране" - -#: ../src/layout_util.c:2511 +#: ../src/layout_util.c:2521 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2512 -#, fuzzy -msgid "_Copy path unquoted to clipboard" -msgstr "_Копиране" - -#: ../src/layout_util.c:2512 +#: ../src/layout_util.c:2522 #, fuzzy msgid "Copy path unquoted to clipboard" msgstr "_Копиране" -#: ../src/layout_util.c:2513 -#, fuzzy -msgid "Close window" -msgstr "_Затваряне на прозореца" - -#: ../src/layout_util.c:2514 -msgid "_Quit" -msgstr "_Изход" - -#: ../src/layout_util.c:2514 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150 -#, fuzzy -msgid "Quit" -msgstr "_Изход" - -#: ../src/layout_util.c:2515 ../src/menu.c:348 -#, fuzzy -msgid "_Rotate clockwise 90°" -msgstr "_Завъртане ↻" - -#: ../src/layout_util.c:2515 -#, fuzzy -msgid "Image Rotate clockwise 90°" -msgstr "_Завъртане ↻" - -#: ../src/layout_util.c:2516 +#: ../src/layout_util.c:2523 msgid "_Rating 0" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2516 +#: ../src/layout_util.c:2523 #, fuzzy msgid "Rating 0" msgstr "Грешка при печатане" -#: ../src/layout_util.c:2517 +#: ../src/layout_util.c:2524 msgid "_Rating 1" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2517 +#: ../src/layout_util.c:2524 #, fuzzy msgid "Rating 1" msgstr "Грешка при печатане" -#: ../src/layout_util.c:2518 +#: ../src/layout_util.c:2525 msgid "_Rating 2" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2518 +#: ../src/layout_util.c:2525 #, fuzzy msgid "Rating 2" msgstr "Грешка при печатане" -#: ../src/layout_util.c:2519 +#: ../src/layout_util.c:2526 msgid "_Rating 3" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2519 +#: ../src/layout_util.c:2526 #, fuzzy msgid "Rating 3" msgstr "Грешка при печатане" -#: ../src/layout_util.c:2520 +#: ../src/layout_util.c:2527 msgid "_Rating 4" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2520 +#: ../src/layout_util.c:2527 #, fuzzy msgid "Rating 4" msgstr "Грешка при печатане" -#: ../src/layout_util.c:2521 +#: ../src/layout_util.c:2528 msgid "_Rating 5" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2521 +#: ../src/layout_util.c:2528 #, fuzzy msgid "Rating 5" msgstr "Грешка при печатане" -#: ../src/layout_util.c:2522 +#: ../src/layout_util.c:2529 msgid "_Rating -1" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2522 +#: ../src/layout_util.c:2529 msgid "Rating -1" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/menu.c:351 +#: ../src/layout_util.c:2530 +#, fuzzy +msgid "_Rotate clockwise 90°" +msgstr "_Завъртане ↻" + +#: ../src/layout_util.c:2530 +#, fuzzy +msgid "Image Rotate clockwise 90°" +msgstr "_Завъртане ↻" + +#: ../src/layout_util.c:2531 #, fuzzy msgid "Rotate _counterclockwise 90°" msgstr "Завъ_ртане ↺" -#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/preferences.c:813 ../src/toolbar.c:111 +#: ../src/layout_util.c:2531 ../src/menu.c:351 ../src/preferences.c:813 +#: ../src/toolbar.c:111 #, fuzzy msgid "Rotate counterclockwise 90°" msgstr "Завъ_ртане ↺" -#: ../src/layout_util.c:2524 +#: ../src/layout_util.c:2532 #, fuzzy msgid "Rotate 1_80°" msgstr "Завъртане·на·1_80°" -#: ../src/layout_util.c:2524 +#: ../src/layout_util.c:2532 #, fuzzy msgid "Image Rotate 180°" msgstr "Завъртане·на·1_80°" -#: ../src/layout_util.c:2525 ../src/menu.c:357 +#: ../src/layout_util.c:2533 msgid "_Mirror" msgstr "О_гледално" -#: ../src/layout_util.c:2525 +#: ../src/layout_util.c:2533 #, fuzzy msgid "Image Mirror" msgstr "Графичен файл" -#: ../src/layout_util.c:2526 ../src/menu.c:360 +#: ../src/layout_util.c:2534 msgid "_Flip" msgstr "О_бръщане" -#: ../src/layout_util.c:2526 +#: ../src/layout_util.c:2534 #, fuzzy msgid "Image Flip" msgstr "Графичен файл" -#: ../src/layout_util.c:2527 ../src/menu.c:363 +#: ../src/layout_util.c:2535 #, fuzzy msgid "_Original state" msgstr "Първоначално име" -#: ../src/layout_util.c:2527 +#: ../src/layout_util.c:2535 #, fuzzy msgid "Image rotate Original state" msgstr "Първоначално име" -#: ../src/layout_util.c:2528 -msgid "Select _all" -msgstr "_Маркиране на всичко" - -#: ../src/layout_util.c:2529 -msgid "Select _none" -msgstr "_Размаркиране на всичко" - -#: ../src/layout_util.c:2530 -#, fuzzy -msgid "_Invert Selection" -msgstr "Избор" - -#: ../src/layout_util.c:2530 -#, fuzzy -msgid "Invert Selection" -msgstr "Избор" - -#: ../src/layout_util.c:2531 +#: ../src/layout_util.c:2536 msgid "P_references..." msgstr "_Настройки..." -#: ../src/layout_util.c:2531 +#: ../src/layout_util.c:2536 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "_Настройки..." -#: ../src/layout_util.c:2532 +#: ../src/layout_util.c:2537 #, fuzzy msgid "Configure _Plugins..." msgstr "Избор на настройки" -#: ../src/layout_util.c:2532 +#: ../src/layout_util.c:2537 #, fuzzy msgid "Configure Plugins..." msgstr "Избор на настройки" -#: ../src/layout_util.c:2533 +#: ../src/layout_util.c:2538 #, fuzzy msgid "_Configure this window..." msgstr "Избор на настройки" -#: ../src/layout_util.c:2533 +#: ../src/layout_util.c:2538 #, fuzzy msgid "Configure this window..." msgstr "Избор на настройки" -#: ../src/layout_util.c:2534 +#: ../src/layout_util.c:2539 #, fuzzy msgid "_Cache maintenance..." msgstr "Поддръжка на кеш - Geeqie" -#: ../src/layout_util.c:2534 +#: ../src/layout_util.c:2539 #, fuzzy msgid "Cache maintenance..." msgstr "Поддръжка на кеш - Geeqie" -#: ../src/layout_util.c:2535 +#: ../src/layout_util.c:2540 #, fuzzy msgid "Set as wallpaper" msgstr "Поставяне _като тапет" -#: ../src/layout_util.c:2536 +#: ../src/layout_util.c:2541 #, fuzzy msgid "_Save metadata" msgstr "Мета-данни" -#: ../src/layout_util.c:2536 ../src/toolbar.c:136 +#: ../src/layout_util.c:2541 ../src/toolbar.c:136 #, fuzzy msgid "Save metadata" msgstr "Мета-данни" -#: ../src/layout_util.c:2537 +#: ../src/layout_util.c:2542 #, fuzzy msgid "Keyword autocomplete" msgstr "Ключови думи:" -#: ../src/layout_util.c:2537 +#: ../src/layout_util.c:2542 #, fuzzy msgid "Keyword Autocomplete" msgstr "Ключови думи:" -#: ../src/layout_util.c:2538 ../src/layout_util.c:2539 ../src/preferences.c:818 -#: ../src/toolbar.c:116 -msgid "Zoom in" -msgstr "Увеличаване" - -#: ../src/layout_util.c:2540 ../src/layout_util.c:2541 ../src/preferences.c:819 -#: ../src/toolbar.c:117 -msgid "Zoom out" -msgstr "Намаляване" - -#: ../src/layout_util.c:2542 ../src/layout_util.c:2543 ../src/preferences.c:820 -#: ../src/toolbar.c:118 -#, fuzzy -msgid "Zoom 1:1" -msgstr "Мащаб _1:1" - -#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2545 -#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/layout_util.c:2561 +#: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2550 +#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566 msgid "_Zoom to fit" msgstr "_Мащабиране до побиране" -#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2545 ../src/preferences.c:821 -#: ../src/toolbar.c:119 -#, fuzzy -msgid "Zoom to fit" -msgstr "_Мащабиране до побиране" - -#: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2562 +#: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567 msgid "Fit _Horizontally" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2546 +#: ../src/layout_util.c:2551 msgid "Fit Horizontally" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2563 -#, fuzzy -msgid "Fit _Vertically" -msgstr "частично" - -#: ../src/layout_util.c:2547 -#, fuzzy -msgid "Fit Vertically" -msgstr "частично" - -#: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2564 -#, fuzzy -msgid "Zoom _2:1" -msgstr "Мащаб _1:1" - -#: ../src/layout_util.c:2548 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122 -#, fuzzy -msgid "Zoom 2:1" -msgstr "Мащаб _1:1" - -#: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2565 -#, fuzzy -msgid "Zoom _3:1" -msgstr "Мащаб _1:1" - -#: ../src/layout_util.c:2549 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123 -#, fuzzy -msgid "Zoom 3:1" -msgstr "Мащаб _1:1" - -#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2566 +#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568 #, fuzzy -msgid "Zoom _4:1" -msgstr "Мащаб _1:1" +msgid "Fit _Vertically" +msgstr "частично" -#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124 +#: ../src/layout_util.c:2552 #, fuzzy -msgid "Zoom 4:1" -msgstr "Мащаб _1:1" +msgid "Fit Vertically" +msgstr "частично" -#: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567 ../src/preferences.c:827 -#: ../src/toolbar.c:125 +#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569 #, fuzzy -msgid "Zoom 1:2" +msgid "Zoom _2:1" msgstr "Мащаб _1:1" -#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568 +#: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2570 #, fuzzy -msgid "Zoom 1:3" +msgid "Zoom _3:1" msgstr "Мащаб _1:1" -#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569 ../src/preferences.c:829 -#: ../src/toolbar.c:127 +#: ../src/layout_util.c:2555 ../src/layout_util.c:2571 #, fuzzy -msgid "Zoom 1:4" +msgid "Zoom _4:1" msgstr "Мащаб _1:1" -#: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2555 ../src/preferences.c:830 +#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:830 #: ../src/toolbar.c:128 msgid "Connected Zoom in" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2557 +#: ../src/layout_util.c:2561 ../src/layout_util.c:2562 #, fuzzy msgid "Connected Zoom out" msgstr "Намаляване" -#: ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2559 +#: ../src/layout_util.c:2563 ../src/layout_util.c:2564 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:1" msgstr "Установяване на мащаб 1:1" -#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/layout_util.c:2561 +#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566 #, fuzzy msgid "Connected Zoom to fit" msgstr "_Мащабиране до побиране" -#: ../src/layout_util.c:2562 +#: ../src/layout_util.c:2567 msgid "Connected Fit Horizontally" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2563 +#: ../src/layout_util.c:2568 msgid "Connected Fit Vertically" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2564 +#: ../src/layout_util.c:2569 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 2:1" msgstr "Установяване на мащаб 1:1" -#: ../src/layout_util.c:2565 +#: ../src/layout_util.c:2570 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 3:1" msgstr "Установяване на мащаб 1:1" -#: ../src/layout_util.c:2566 +#: ../src/layout_util.c:2571 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 4:1" msgstr "Установяване на мащаб 1:1" -#: ../src/layout_util.c:2567 +#: ../src/layout_util.c:2572 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:2" msgstr "Мащаб _1:1" -#: ../src/layout_util.c:2568 +#: ../src/layout_util.c:2573 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:3" msgstr "Мащаб _1:1" -#: ../src/layout_util.c:2569 +#: ../src/layout_util.c:2574 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:4" msgstr "Мащаб _1:1" -#: ../src/layout_util.c:2570 +#: ../src/layout_util.c:2575 #, fuzzy msgid "_View in new window" msgstr "Преглед в _нов прозорец" -#: ../src/layout_util.c:2570 -#, fuzzy -msgid "View in new window" -msgstr "Преглед в _нов прозорец" - -#: ../src/layout_util.c:2572 ../src/layout_util.c:2573 -#: ../src/layout_util.c:2574 +#: ../src/layout_util.c:2577 ../src/layout_util.c:2578 +#: ../src/layout_util.c:2579 msgid "F_ull screen" msgstr "_Цял екран" -#: ../src/layout_util.c:2575 ../src/layout_util.c:2576 +#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581 #, fuzzy msgid "_Leave full screen" msgstr "Geeqie на цял екран" -#: ../src/layout_util.c:2575 ../src/layout_util.c:2576 +#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581 #, fuzzy msgid "Leave full screen" msgstr "Geeqie на цял екран" -#: ../src/layout_util.c:2577 +#: ../src/layout_util.c:2582 msgid "_Cycle through overlay modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2577 +#: ../src/layout_util.c:2582 msgid "Cycle through Overlay modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2578 +#: ../src/layout_util.c:2583 msgid "Cycle through histogram ch_annels" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2578 +#: ../src/layout_util.c:2583 msgid "Cycle through histogram channels" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2579 +#: ../src/layout_util.c:2584 msgid "Cycle through histogram mo_des" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2579 +#: ../src/layout_util.c:2584 msgid "Cycle through histogram modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2580 +#: ../src/layout_util.c:2585 msgid "_Hide file list" msgstr "Скриване на _файловия списък" -#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137 +#: ../src/layout_util.c:2585 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137 #, fuzzy msgid "Hide file list" msgstr "Скриване на _файловия списък" -#: ../src/layout_util.c:2581 +#: ../src/layout_util.c:2586 #, fuzzy msgid "_Pause slideshow" msgstr "_Пауза на прожекция" -#: ../src/layout_util.c:2581 ../src/preferences.c:835 ../src/toolbar.c:138 -#, fuzzy -msgid "Pause slideshow" -msgstr "_Пауза на прожекция" - -#: ../src/layout_util.c:2582 +#: ../src/layout_util.c:2587 msgid "Faster" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2582 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139 +#: ../src/layout_util.c:2587 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139 #, fuzzy msgid "Slideshow Faster" msgstr " Прожекция" -#: ../src/layout_util.c:2583 +#: ../src/layout_util.c:2588 msgid "Slower" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2583 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140 +#: ../src/layout_util.c:2588 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140 #, fuzzy msgid "Slideshow Slower" msgstr " Прожекция" -#: ../src/layout_util.c:2584 +#: ../src/layout_util.c:2589 msgid "_Refresh" msgstr "Презаре_ждане" -#: ../src/layout_util.c:2584 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141 +#: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Презаре_ждане" -#: ../src/layout_util.c:2585 -msgid "_Contents" -msgstr "_Съдържание" +#: ../src/layout_util.c:2590 +#, fuzzy +msgid "_Help manual" +msgstr "ръчна" -#: ../src/layout_util.c:2585 +#: ../src/layout_util.c:2590 #, fuzzy -msgid "Contents" -msgstr "_Съдържание" +msgid "Help manual" +msgstr "ръчна" -#: ../src/layout_util.c:2586 ../src/window.c:371 +#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/window.c:371 msgid "On-line help search" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2587 +#: ../src/layout_util.c:2592 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "Бързи _клавиши" -#: ../src/layout_util.c:2587 +#: ../src/layout_util.c:2592 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Бързи _клавиши" -#: ../src/layout_util.c:2588 +#: ../src/layout_util.c:2593 #, fuzzy msgid "_Keyboard map" msgstr "Кл_ючови думи" -#: ../src/layout_util.c:2588 +#: ../src/layout_util.c:2593 #, fuzzy msgid "Keyboard map" msgstr "Зареждане на смалени..." -#: ../src/layout_util.c:2589 -msgid "_Release notes" -msgstr "_Бележки за изданието" +#: ../src/layout_util.c:2594 +msgid "_Readme" +msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2589 -#, fuzzy -msgid "Release notes" -msgstr "_Бележки за изданието" +#: ../src/layout_util.c:2594 +msgid "Readme" +msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2590 +#: ../src/layout_util.c:2595 msgid "_ChangeLog" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2590 +#: ../src/layout_util.c:2595 #, fuzzy msgid "ChangeLog notes" msgstr "Преминаване в директорията:" -#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/search_and_run.c:291 +#: ../src/layout_util.c:2596 ../src/search_and_run.c:291 msgid "Search and Run command" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2591 +#: ../src/layout_util.c:2596 msgid "Search commands by keyword and run them" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2592 +#: ../src/layout_util.c:2597 msgid "_About" msgstr "_Относно" -#: ../src/layout_util.c:2592 +#: ../src/layout_util.c:2597 #, fuzzy msgid "About" msgstr "_Относно" -#: ../src/layout_util.c:2593 +#: ../src/layout_util.c:2598 #, fuzzy msgid "_Log Window" msgstr "Прозорци" -#: ../src/layout_util.c:2593 +#: ../src/layout_util.c:2598 #, fuzzy msgid "Log Window" msgstr "Прозорци" -#: ../src/layout_util.c:2594 +#: ../src/layout_util.c:2599 #, fuzzy msgid "_Exif window" msgstr "_Затваряне на прозореца" -#: ../src/layout_util.c:2594 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143 +#: ../src/layout_util.c:2599 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143 #, fuzzy msgid "Exif window" msgstr "Нов Прозоре_ц" -#: ../src/layout_util.c:2595 +#: ../src/layout_util.c:2600 msgid "_Cycle through stereo modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2595 +#: ../src/layout_util.c:2600 msgid "Cycle through stereo modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2596 +#: ../src/layout_util.c:2601 #, fuzzy msgid "_Next Pane" msgstr "следващо изображение" -#: ../src/layout_util.c:2596 +#: ../src/layout_util.c:2601 #, fuzzy msgid "Next Split Pane" msgstr "следващо изображение" -#: ../src/layout_util.c:2597 +#: ../src/layout_util.c:2602 #, fuzzy msgid "_Previous Pane" msgstr "предишно изображение" -#: ../src/layout_util.c:2597 +#: ../src/layout_util.c:2602 #, fuzzy msgid "Previous Split Pane" msgstr "предишно изображение" -#: ../src/layout_util.c:2598 +#: ../src/layout_util.c:2603 msgid "_Up Pane" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2598 +#: ../src/layout_util.c:2603 #, fuzzy msgid "Up Split Pane" msgstr "Големина" -#: ../src/layout_util.c:2599 +#: ../src/layout_util.c:2604 msgid "_Down Pane" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2599 +#: ../src/layout_util.c:2604 msgid "Down Split Pane" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2600 +#: ../src/layout_util.c:2605 #, fuzzy msgid "_Write orientation to file" msgstr "Презаписване на файла" -#: ../src/layout_util.c:2600 +#: ../src/layout_util.c:2605 #, fuzzy msgid "Write orientation to file" msgstr "Презаписване на файла" -#: ../src/layout_util.c:2601 +#: ../src/layout_util.c:2606 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2601 +#: ../src/layout_util.c:2606 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2602 +#: ../src/layout_util.c:2607 #, fuzzy msgid "Clear Marks..." msgstr "Изчистване на боклука" -#: ../src/layout_util.c:2606 +#: ../src/layout_util.c:2611 #, fuzzy msgid "Show _Thumbnails" msgstr "Пока_зване на смалени изображения" -#: ../src/layout_util.c:2606 +#: ../src/layout_util.c:2611 #, fuzzy msgid "Show Thumbnails" msgstr "Показване на смалени изображения" -#: ../src/layout_util.c:2607 +#: ../src/layout_util.c:2612 #, fuzzy msgid "Show _Marks" msgstr "Показване на скрити" -#: ../src/layout_util.c:2607 +#: ../src/layout_util.c:2612 #, fuzzy msgid "Show Marks" msgstr "Показване на скрити" -#: ../src/layout_util.c:2608 +#: ../src/layout_util.c:2613 #, fuzzy msgid "Show File Filter" msgstr "Показване на скрити" -#: ../src/layout_util.c:2609 +#: ../src/layout_util.c:2614 #, fuzzy msgid "Pi_xel Info" msgstr "Формат на файл:" -#: ../src/layout_util.c:2609 +#: ../src/layout_util.c:2614 #, fuzzy msgid "Show Pixel Info" msgstr "Показване на скрити" -#: ../src/layout_util.c:2610 +#: ../src/layout_util.c:2615 #, fuzzy msgid "Hide _alpha" msgstr "Скриване на _лентата с инструменти" -#: ../src/layout_util.c:2610 +#: ../src/layout_util.c:2615 msgid "Hide alpha channel" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2611 +#: ../src/layout_util.c:2616 msgid "_Float file list" msgstr "_Отлепване файловия списък" -#: ../src/layout_util.c:2611 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147 +#: ../src/layout_util.c:2616 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147 #, fuzzy msgid "Float file list" msgstr "_Отлепване файловия списък" -#: ../src/layout_util.c:2612 +#: ../src/layout_util.c:2617 msgid "Hide tool_bar" msgstr "Скриване на _лентата с инструменти" -#: ../src/layout_util.c:2612 +#: ../src/layout_util.c:2617 #, fuzzy msgid "Hide toolbar" msgstr "Скриване на _лентата с инструменти" -#: ../src/layout_util.c:2613 +#: ../src/layout_util.c:2618 msgid "_Info sidebar" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2613 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148 +#: ../src/layout_util.c:2618 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148 msgid "Info sidebar" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2614 +#: ../src/layout_util.c:2619 msgid "Sort _manager" msgstr "Манипулатор _за подреждане" -#: ../src/layout_util.c:2614 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149 +#: ../src/layout_util.c:2619 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149 #, fuzzy msgid "Sort manager" msgstr "Манипулатор _за подреждане" -#: ../src/layout_util.c:2615 +#: ../src/layout_util.c:2620 #, fuzzy msgid "Hide Bars" msgstr "Скриване на _лентата с инструменти" -#: ../src/layout_util.c:2616 -msgid "Toggle _slideshow" -msgstr "Включване на _прожекция" - -#: ../src/layout_util.c:2616 -#, fuzzy -msgid "Toggle slideshow" -msgstr "Включване на _прожекция" - -#: ../src/layout_util.c:2617 +#: ../src/layout_util.c:2622 msgid "Use _color profiles" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2617 ../src/toolbar.c:135 +#: ../src/layout_util.c:2622 ../src/toolbar.c:135 #, fuzzy msgid "Use color profiles" msgstr "Всички файлове" -#: ../src/layout_util.c:2618 +#: ../src/layout_util.c:2623 msgid "Use profile from _image" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2618 +#: ../src/layout_util.c:2623 msgid "Use profile from image" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2619 +#: ../src/layout_util.c:2624 #, fuzzy msgid "Toggle _grayscale" msgstr "Включване на _прожекция" -#: ../src/layout_util.c:2619 +#: ../src/layout_util.c:2624 #, fuzzy msgid "Toggle grayscale" msgstr "Включване на _прожекция" -#: ../src/layout_util.c:2620 +#: ../src/layout_util.c:2625 #, fuzzy msgid "Image Overlay" msgstr "Търсене на изображения - Geeqie" -#: ../src/layout_util.c:2621 +#: ../src/layout_util.c:2626 msgid "_Show Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2621 +#: ../src/layout_util.c:2626 msgid "Show Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2622 +#: ../src/layout_util.c:2627 #, fuzzy msgid "Rectangular Selection" msgstr "Правоъгълно избиране в иконния преглед" -#: ../src/layout_util.c:2623 -msgid "GIF _animation" -msgstr "" - -#: ../src/layout_util.c:2623 +#: ../src/layout_util.c:2628 msgid "Toggle GIF animation" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2624 +#: ../src/layout_util.c:2629 #, fuzzy msgid "_Exif rotate" msgstr "Exif д_анни" -#: ../src/layout_util.c:2624 ../src/toolbar.c:134 +#: ../src/layout_util.c:2629 #, fuzzy -msgid "Exif rotate" +msgid "Toggle Exif rotate" msgstr "Exif д_анни" -#: ../src/layout_util.c:2625 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146 +#: ../src/layout_util.c:2630 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146 msgid "Draw Rectangle" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2626 +#: ../src/layout_util.c:2631 msgid "Over/Under Exposed" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2627 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129 +#: ../src/layout_util.c:2631 +msgid "Highlight over/under exposed" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2632 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129 msgid "Split Pane Sync" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2631 +#: ../src/layout_util.c:2636 #, fuzzy -msgid "Image _List" +msgid "Images as _List" msgstr "Графичен файл" -#: ../src/layout_util.c:2631 +#: ../src/layout_util.c:2636 #, fuzzy msgid "View Images as List" msgstr "Преглед като _икони" -#: ../src/layout_util.c:2632 -msgid "I_cons" -msgstr "_Икони" +#: ../src/layout_util.c:2637 +#, fuzzy +msgid "Images as I_cons" +msgstr "Преглед като _икони" -#: ../src/layout_util.c:2632 +#: ../src/layout_util.c:2637 #, fuzzy msgid "View Images as Icons" msgstr "Преглед като _икони" -#: ../src/layout_util.c:2636 +#: ../src/layout_util.c:2641 #, fuzzy msgid "T_oggle Folder View" msgstr "Включване на _прожекция" -#: ../src/layout_util.c:2636 +#: ../src/layout_util.c:2641 #, fuzzy msgid "Toggle Folders View" msgstr "Включване на _прожекция" -#: ../src/layout_util.c:2640 +#: ../src/layout_util.c:2645 msgid "_Horizontal" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2640 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "" +#: ../src/layout_util.c:2645 +#, fuzzy +msgid "Split panes horizontal." +msgstr "частично" -#: ../src/layout_util.c:2641 +#: ../src/layout_util.c:2646 #, fuzzy msgid "_Vertical" msgstr "частично" -#: ../src/layout_util.c:2641 +#: ../src/layout_util.c:2646 #, fuzzy -msgid "Split Vertical" +msgid "Split panes vertical" msgstr "частично" -#: ../src/layout_util.c:2642 +#: ../src/layout_util.c:2647 msgid "_Quad" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2642 -msgid "Split Quad" -msgstr "" +#: ../src/layout_util.c:2647 +#, fuzzy +msgid "Split panes quad" +msgstr "Големина" -#: ../src/layout_util.c:2643 +#: ../src/layout_util.c:2648 #, fuzzy msgid "_Single" msgstr "Големина" -#: ../src/layout_util.c:2643 +#: ../src/layout_util.c:2648 #, fuzzy -msgid "Split Single" -msgstr "Големина" +msgid "Single pane" +msgstr "следващо изображение" -#: ../src/layout_util.c:2647 +#: ../src/layout_util.c:2652 msgid "Input _0: sRGB" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2647 +#: ../src/layout_util.c:2652 msgid "Input 0: sRGB" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2648 +#: ../src/layout_util.c:2653 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2648 +#: ../src/layout_util.c:2653 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2649 +#: ../src/layout_util.c:2654 msgid "Input _2" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2649 +#: ../src/layout_util.c:2654 msgid "Input 2" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2650 +#: ../src/layout_util.c:2655 msgid "Input _3" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2650 +#: ../src/layout_util.c:2655 msgid "Input 3" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2651 +#: ../src/layout_util.c:2656 msgid "Input _4" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2651 +#: ../src/layout_util.c:2656 msgid "Input 4" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2652 +#: ../src/layout_util.c:2657 msgid "Input _5" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2652 +#: ../src/layout_util.c:2657 msgid "Input 5" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2656 +#: ../src/layout_util.c:2661 msgid "Histogram on Red" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2657 +#: ../src/layout_util.c:2662 msgid "Histogram on Green" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2658 +#: ../src/layout_util.c:2663 msgid "Histogram on Blue" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2659 +#: ../src/layout_util.c:2664 msgid "Histogram on RGB" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2660 +#: ../src/layout_util.c:2665 msgid "Histogram on Value" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2664 +#: ../src/layout_util.c:2669 msgid "Linear Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2665 +#: ../src/layout_util.c:2670 msgid "_Log Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2665 +#: ../src/layout_util.c:2670 msgid "Log Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2669 +#: ../src/layout_util.c:2674 msgid "_Auto" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2669 +#: ../src/layout_util.c:2674 msgid "Stereo Auto" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2670 +#: ../src/layout_util.c:2675 msgid "_Side by Side" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2670 +#: ../src/layout_util.c:2675 msgid "Stereo Side by Side" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2671 +#: ../src/layout_util.c:2676 msgid "_Cross" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2671 +#: ../src/layout_util.c:2676 msgid "Stereo Cross" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2672 +#: ../src/layout_util.c:2677 msgid "_Off" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2672 +#: ../src/layout_util.c:2677 msgid "Stereo Off" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:3008 +#: ../src/layout_util.c:3013 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:3009 ../src/view_file/view_file.c:643 +#: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:650 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:3009 +#: ../src/layout_util.c:3014 #, fuzzy, c-format msgid "Set mark %d" msgstr "Маркиране на всички" -#: ../src/layout_util.c:3010 ../src/view_file/view_file.c:644 +#: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:651 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:3010 +#: ../src/layout_util.c:3015 #, fuzzy, c-format msgid "Reset mark %d" msgstr "Маркиране на всички" -#: ../src/layout_util.c:3011 ../src/layout_util.c:3012 -#: ../src/view_file/view_file.c:645 +#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017 +#: ../src/view_file/view_file.c:652 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:3011 ../src/layout_util.c:3012 +#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017 #, fuzzy, c-format msgid "Toggle mark %d" msgstr "Маркиране на всички" -#: ../src/layout_util.c:3013 +#: ../src/layout_util.c:3018 #, fuzzy, c-format msgid "Se_lect mark %d" msgstr "Маркиране на всички" -#: ../src/layout_util.c:3013 ../src/layout_util.c:3014 +#: ../src/layout_util.c:3018 ../src/layout_util.c:3019 #, fuzzy, c-format msgid "Select mark %d" msgstr "Маркиране на всички" -#: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:646 +#: ../src/layout_util.c:3019 ../src/view_file/view_file.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "Маркиране на всички" -#: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:647 +#: ../src/layout_util.c:3020 ../src/view_file/view_file.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "Добавяне на отметка" -#: ../src/layout_util.c:3015 +#: ../src/layout_util.c:3020 #, fuzzy, c-format msgid "Add mark %d" msgstr "Добавяне на отметка" -#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/view_file/view_file.c:648 +#: ../src/layout_util.c:3021 ../src/view_file/view_file.c:655 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:3016 +#: ../src/layout_util.c:3021 #, fuzzy, c-format msgid "Intersection with mark %d" msgstr "Маркиране на всички" -#: ../src/layout_util.c:3017 ../src/view_file/view_file.c:649 +#: ../src/layout_util.c:3022 ../src/view_file/view_file.c:656 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:3017 +#: ../src/layout_util.c:3022 #, fuzzy, c-format msgid "Unselect mark %d" msgstr "Маркиране на всички" -#: ../src/layout_util.c:3018 +#: ../src/layout_util.c:3023 #, fuzzy, c-format msgid "_Filter mark %d" msgstr "Маркиране на всички" -#: ../src/layout_util.c:3018 +#: ../src/layout_util.c:3023 #, fuzzy, c-format msgid "Filter mark %d" msgstr "Маркиране на всички" -#: ../src/layout_util.c:3633 +#: ../src/layout_util.c:3638 #, c-format msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:3639 +#: ../src/layout_util.c:3644 msgid "No unsaved metadata" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:3687 +#: ../src/layout_util.c:3692 #, c-format msgid "" "Image profile: %s\n" "Screen profile: %s" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:3695 +#: ../src/layout_util.c:3700 msgid "Click to enable color management" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:3700 +#: ../src/layout_util.c:3705 #, fuzzy msgid "Color profiles not supported" msgstr "Папката не е открита" -#: ../src/layout_util.c:3722 +#: ../src/layout_util.c:3727 #, c-format msgid "Input _%d: %s" msgstr "" @@ -4354,7 +4548,7 @@ msgstr "" msgid "Log" msgstr "" -#: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3622 +#: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3630 msgid "Debug level:" msgstr "" @@ -4564,14 +4758,6 @@ msgstr "_Изход" msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "Колекциите са променени. Излизане?" -#: ../src/menu.c:143 -msgid "Sort by size" -msgstr "Подреждане по големина" - -#: ../src/menu.c:146 -msgid "Sort by date" -msgstr "Подреждане по дата" - #: ../src/menu.c:149 #, fuzzy msgid "Sort by file creation date" @@ -4591,14 +4777,6 @@ msgstr "Подреждане по дата" msgid "Unsorted" msgstr "Неподредени" -#: ../src/menu.c:161 -msgid "Sort by path" -msgstr "Подреждане по път" - -#: ../src/menu.c:164 -msgid "Sort by number" -msgstr "Подреждане по номер" - #: ../src/menu.c:167 #, fuzzy msgid "Sort by rating" @@ -4609,28 +4787,39 @@ msgstr "Подреждане по дата" msgid "Sort by class" msgstr "Подреждане по големина" -#: ../src/menu.c:174 -msgid "Sort by name" -msgstr "Подреждане по име" - #: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277 msgid "Zoom to original size" msgstr "Да се мащабира към оригиналната големина" -#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2302 +#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2310 msgid "Fit image to window" msgstr "Вместване на изображението в прозореца" -#: ../src/menu.c:274 -msgid "Leave Zoom at previous setting" -msgstr "Да се запази мащаба от предишната настройка" +#: ../src/menu.c:274 +msgid "Leave Zoom at previous setting" +msgstr "Да се запази мащаба от предишната настройка" + +#: ../src/menu.c:348 ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110 +#, fuzzy +msgid "Rotate clockwise 90°" +msgstr "_Завъртане ↻" + +#: ../src/menu.c:357 ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113 +#, fuzzy +msgid "Mirror" +msgstr "О_гледално" + +#: ../src/menu.c:360 ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114 +#, fuzzy +msgid "Flip" +msgstr "О_бръщане" -#: ../src/menu.c:354 +#: ../src/menu.c:363 ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115 #, fuzzy -msgid "Rotate _180°" -msgstr "Завъртане на _180°" +msgid "Original state" +msgstr "Първоначално име" -#: ../src/menu.c:459 +#: ../src/menu.c:462 #, fuzzy msgid "_Add to Collection" msgstr "Добавяне на колекция" @@ -4885,16 +5074,20 @@ msgstr "" msgid "Perspective" msgstr "творческа" -#: ../src/misc.c:421 +#: ../src/misc.c:395 +msgid "Warning: libarchive not installed" +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:422 #, fuzzy msgid "Open Archive - Cannot create directory: " msgstr "Не може да бъде създадена папка" -#: ../src/misc.c:430 ../src/misc.c:442 +#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: " msgstr "" -#: ../src/misc.c:430 ../src/misc.c:442 +#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443 msgid "" "\n" " Error code: " @@ -4904,8 +5097,8 @@ msgstr "" msgid "Desktop" msgstr "Работно пространство" -#: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2303 ../src/search.c:2307 -#: ../src/search.c:3591 ../src/search.c:3595 ../src/view_file/view_file.c:908 +#: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2338 ../src/search.c:2342 +#: ../src/search.c:3626 ../src/search.c:3630 ../src/view_file/view_file.c:915 #, fuzzy msgid "Mark " msgstr "Добавяне на отметка" @@ -4981,135 +5174,199 @@ msgid "" "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:462 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:103 ../src/pan-view/pan-view.c:122 +msgid "Display Find search bar" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:104 +#, fuzzy +msgid "Start search" +msgstr "Търсене на изображения - Geeqie" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:106 +msgid "Hide Find search bar" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:123 +#, fuzzy +msgid "Scroll left" +msgstr "горе ляво" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:124 +#, fuzzy +msgid "Scroll right" +msgstr "горе дясно" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:125 +msgid "Scroll up" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:126 +msgid "Scroll down" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:127 +msgid "Scroll left faster" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:128 +msgid "Scroll right faster" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:129 +msgid "Scroll up faster" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:130 +#, fuzzy +msgid "Scroll down faster" +msgstr " Прожекция" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:131 +msgid "Scroll display half screen up" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:132 +msgid "Scroll display half screen down" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:133 +msgid "Scroll display half screen left" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:134 +msgid "Scroll display half screen right" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "%d images, %s" msgstr "%d изображения" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:472 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:519 #, c-format msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:473 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:520 #, fuzzy msgid "Folder not supported" msgstr "Папката не е открита" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1025 ../src/pan-view/pan-view.c:1041 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1072 ../src/pan-view/pan-view.c:1088 #, fuzzy msgid "Reading image data..." msgstr "Четене на данни за прилика..." -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1100 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1147 #, fuzzy msgid "Sorting images..." msgstr "Подреждане..." -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1435 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1482 msgid "Filename:" msgstr "Име на файл:" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1437 ../src/pan-view/pan-view.c:1852 -#: ../src/preferences.c:2469 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1484 ../src/pan-view/pan-view.c:1899 +#: ../src/preferences.c:2477 msgid "Location:" msgstr "Местоположение:" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1439 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1486 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377 #, fuzzy msgid "Date:" msgstr "Дата" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1441 ../src/preferences.c:2005 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1488 ../src/preferences.c:2006 msgid "Size:" msgstr "Големина:" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1748 ../src/search.c:2753 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1795 ../src/search.c:2788 msgid "Folder not found" msgstr "Папката не е открита" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1749 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1881 #, fuzzy msgid "Pan View" msgstr "Подробен преглед" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1859 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1906 #, fuzzy msgid "Timeline" msgstr "Би-линейно" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1860 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1907 #, fuzzy msgid "Calendar" msgstr "Из_чистване" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1862 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1909 #, fuzzy msgid "Folders (flower)" msgstr "Папки" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1863 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1910 msgid "Grid" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1872 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1919 #, fuzzy msgid "Dots" msgstr "точки" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1873 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1920 #, fuzzy msgid "No Images" msgstr "Изображение" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1874 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1921 #, fuzzy msgid "Small Thumbnails" msgstr "Смалени изображения" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1875 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1922 #, fuzzy msgid "Normal Thumbnails" msgstr "Смалени изображения" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1876 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1923 #, fuzzy msgid "Large Thumbnails" msgstr "Смалени изображения" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1877 ../src/pan-view/pan-view.c:2410 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1924 ../src/pan-view/pan-view.c:2463 msgid "1:10 (10%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1878 ../src/pan-view/pan-view.c:2406 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1925 ../src/pan-view/pan-view.c:2459 msgid "1:4 (25%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1879 ../src/pan-view/pan-view.c:2402 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1926 ../src/pan-view/pan-view.c:2455 msgid "1:3 (33%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1880 ../src/pan-view/pan-view.c:2398 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1927 ../src/pan-view/pan-view.c:2451 msgid "1:2 (50%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1881 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1928 msgid "1:1 (100%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2036 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2083 msgid "Pan View Performance" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2043 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2090 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2044 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2091 msgid "" "To improve the performance of thumbnails in\n" "pan view the following options can be enabled.\n" @@ -5118,42 +5375,42 @@ msgid "" "notice a change in performance." msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2050 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2097 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Кеширане на смалени изображения" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2052 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2099 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "Използване на споделен кеш за смалени изображения" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2058 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2105 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2324 ../src/search.c:1114 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2377 ../src/search.c:1149 msgid "_Play" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2378 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2431 #, fuzzy msgid "Sort by E_xif date" msgstr "Подреждане по дата" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2384 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2437 msgid "_Show Exif information" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2386 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2439 #, fuzzy msgid "Show im_age" msgstr "Показване на скрити" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2390 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2443 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Без" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2394 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2447 #, fuzzy msgid "_Full size" msgstr "Пълна големина" @@ -5193,7 +5450,7 @@ msgstr "" msgid "Keyword Filter:" msgstr "Ключови думи:" -#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2747 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2755 msgid "Filter" msgstr "Филтър" @@ -5229,7 +5486,7 @@ msgstr "частично" msgid "no match" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2251 ../src/search.c:3575 +#: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2286 ../src/search.c:3610 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "непознато" @@ -5239,11 +5496,11 @@ msgstr "непознато" msgid "RAW Image" msgstr "Изображение" -#: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2236 ../src/search.c:3572 +#: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2271 ../src/search.c:3607 msgid "Video" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2241 ../src/search.c:3573 +#: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2276 ../src/search.c:3608 #, fuzzy msgid "Document" msgstr "Коментар:" @@ -5326,7 +5583,7 @@ msgstr "предишно изображение" msgid "New _window" msgstr "Нов Прозоре_ц" -#: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3265 ../src/toolbar.c:91 +#: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3273 ../src/toolbar.c:91 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Търсене в:" @@ -5336,16 +5593,6 @@ msgstr "Търсене в:" msgid "New folder" msgstr "Нова папка" -#: ../src/preferences.c:799 ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417 -#: ../src/utilops.c:2883 -msgid "Rename" -msgstr "Преименуване" - -#: ../src/preferences.c:800 ../src/preferences.c:3492 ../src/toolbar.c:97 -#: ../src/utilops.c:2230 -msgid "Delete" -msgstr "Изтриване" - #: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98 #, fuzzy msgid "Close Window" @@ -5366,12 +5613,7 @@ msgstr "Показване на скрити" msgid "Select rectangle" msgstr "Маркиране на всички" -#: ../src/preferences.c:808 ../src/toolbar.c:106 -#, fuzzy -msgid "Print" -msgstr "Принтер" - -#: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3958 ../src/toolbar.c:107 +#: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3966 ../src/toolbar.c:107 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "_Настройки..." @@ -5386,31 +5628,6 @@ msgstr "Избор на настройки" msgid "Cache maintenance" msgstr "Поддръжка на кеш - Geeqie" -#: ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110 -#, fuzzy -msgid "Rotate clockwise 90°" -msgstr "_Завъртане ↻" - -#: ../src/preferences.c:814 ../src/toolbar.c:112 -#, fuzzy -msgid "Rotate 180°" -msgstr "Завъртане·на·1_80°" - -#: ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113 -#, fuzzy -msgid "Mirror" -msgstr "О_гледално" - -#: ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114 -#, fuzzy -msgid "Flip" -msgstr "О_бръщане" - -#: ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115 -#, fuzzy -msgid "Original state" -msgstr "Първоначално име" - #: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120 #, fuzzy msgid "Fit Horizontaly" @@ -5513,7 +5730,7 @@ msgstr "Долу:" msgid "Top - Bottom Half size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3930 +#: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3938 msgid "Fixed position" msgstr "" @@ -5550,213 +5767,211 @@ msgstr "" "Това ще установи настройките на филтрите по подразбиране.\n" "Продължаване?" -#: ../src/preferences.c:2000 +#: ../src/preferences.c:2001 msgid "General" msgstr "Основни" -#: ../src/preferences.c:2006 ../src/preferences.c:2270 +#: ../src/preferences.c:2007 ../src/preferences.c:2278 msgid "Quality:" msgstr "Качество:" -#: ../src/preferences.c:2009 +#: ../src/preferences.c:2010 #, fuzzy msgid "Custom size: " msgstr "Потребителски принтер:" -#: ../src/preferences.c:2010 +#: ../src/preferences.c:2011 #, fuzzy msgid "Width:" msgstr "Ширина" -#: ../src/preferences.c:2011 +#: ../src/preferences.c:2012 #, fuzzy msgid "Height:" msgstr "Височина" -#: ../src/preferences.c:2013 +#: ../src/preferences.c:2014 #, fuzzy msgid "Cache thumbnails and sim. files" msgstr "Кеширане на смалени изображения в .thumbnails" -#: ../src/preferences.c:2021 +#: ../src/preferences.c:2022 #, fuzzy msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache" msgstr "Използване на споделен кеш за смалени изображения" -#: ../src/preferences.c:2028 +#: ../src/preferences.c:2029 #, fuzzy msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)" msgstr "Запазване на смалени изображения при оригиналните изображения" -#: ../src/preferences.c:2035 +#: ../src/preferences.c:2036 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2041 +#: ../src/preferences.c:2042 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2044 +#: ../src/preferences.c:2045 #, fuzzy msgid "Thumbnail color management" msgstr "Манипулатор _за подреждане" -#: ../src/preferences.c:2047 +#: ../src/preferences.c:2048 #, fuzzy msgid "Collection preview:" msgstr "Файлове-колекции" -#: ../src/preferences.c:2050 +#: ../src/preferences.c:2051 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2053 +#: ../src/preferences.c:2054 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2062 +#: ../src/preferences.c:2063 #, fuzzy msgid "Star Rating" msgstr "Грешка при печатане" -#: ../src/preferences.c:2069 +#: ../src/preferences.c:2070 msgid "Star character: " msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2080 ../src/preferences.c:2112 +#: ../src/preferences.c:2081 ../src/preferences.c:2113 msgid "Display selected character" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2083 ../src/preferences.c:2115 +#: ../src/preferences.c:2084 ../src/preferences.c:2116 msgid "" "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode " "characters may be found on the Internet." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2087 ../src/preferences.c:2119 -#: ../src/preferences.c:2240 ../src/window.c:407 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "Из_чистване" - -#: ../src/preferences.c:2091 ../src/preferences.c:2123 -#: ../src/preferences.c:2244 +#: ../src/preferences.c:2092 ../src/preferences.c:2124 +#: ../src/preferences.c:2252 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Стандартни" -#: ../src/preferences.c:2101 +#: ../src/preferences.c:2102 msgid "Rejected character: " msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2133 +#: ../src/preferences.c:2134 msgid "Slide show" msgstr "Прожекция" -#: ../src/preferences.c:2144 +#: ../src/preferences.c:2145 #, fuzzy msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec" msgstr "Закъснение между смените на изображения:" -#: ../src/preferences.c:2160 +#: ../src/preferences.c:2161 msgid "Random" msgstr "Произволно" -#: ../src/preferences.c:2161 +#: ../src/preferences.c:2162 msgid "Repeat" msgstr "Повтаряне" -#: ../src/preferences.c:2165 +#: ../src/preferences.c:2166 msgid "Image loading and caching" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2167 +#: ../src/preferences.c:2168 #, fuzzy msgid "Decoded image cache size (MiB):" msgstr "Размер на извън-екранния кеш (МБ за изображение):" -#: ../src/preferences.c:2169 +#: ../src/preferences.c:2170 msgid "Preload next image" msgstr "Презареждане на следващото изображение" -#: ../src/preferences.c:2172 +#: ../src/preferences.c:2173 msgid "Refresh on file change" msgstr "Опресняване при смяна на файл" -#: ../src/preferences.c:2178 +#: ../src/preferences.c:2179 msgid "Expand menu and toolbar" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2180 +#: ../src/preferences.c:2181 msgid "" "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take " "effect)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2182 +#: ../src/preferences.c:2183 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2191 ../src/preferences.c:4236 +#: ../src/preferences.c:2195 ../src/preferences.c:4268 #, fuzzy msgid "Timezone database" msgstr "Дата на файл:" -#: ../src/preferences.c:2209 ../src/preferences.c:4248 +#: ../src/preferences.c:2213 ../src/preferences.c:4280 msgid "Update" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2213 +#: ../src/preferences.c:2217 msgid "Install" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2218 +#: ../src/preferences.c:2220 +msgid "Download database from: " +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2226 msgid "" "No Internet connection!\n" "The timezone database is used to display exif time and date\n" "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2222 +#: ../src/preferences.c:2230 msgid "" "The timezone database is used to display exif time and date\n" "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2228 +#: ../src/preferences.c:2236 msgid "On-line help search engine" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2235 +#: ../src/preferences.c:2243 msgid "" "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n" "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n" "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2277 +#: ../src/preferences.c:2285 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2285 +#: ../src/preferences.c:2293 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2293 +#: ../src/preferences.c:2301 msgid "Zoom increment:" msgstr "Стъпка на промяна на мащаба:" -#: ../src/preferences.c:2300 +#: ../src/preferences.c:2308 #, fuzzy msgid "Zoom style:" msgstr "Намаляване" -#: ../src/preferences.c:2305 +#: ../src/preferences.c:2313 #, fuzzy msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)" msgstr "Допускане на уголемяване на изображението при мащабиране до вместване" -#: ../src/preferences.c:2311 +#: ../src/preferences.c:2319 #, c-format msgid "" "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are " @@ -5765,12 +5980,12 @@ msgid "" "100% is full-size." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2314 +#: ../src/preferences.c:2322 #, c-format msgid "Virtual window size (% of actual window):" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2320 +#: ../src/preferences.c:2328 msgid "" "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window" "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified " @@ -5779,21 +5994,21 @@ msgid "" "than 100%). It affects fullscreen mode too." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2322 +#: ../src/preferences.c:2330 #, fuzzy msgid "Tile size" msgstr "Големина на файл:" -#: ../src/preferences.c:2326 +#: ../src/preferences.c:2334 #, fuzzy msgid "Pixels" msgstr "Формат на файл:" -#: ../src/preferences.c:2326 +#: ../src/preferences.c:2334 msgid "(Requires restart)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2329 +#: ../src/preferences.c:2337 msgid "" "This value changes the size of the tiles large images are split into. " "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image " @@ -5801,173 +6016,173 @@ msgid "" "a large image is seen." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2331 +#: ../src/preferences.c:2339 msgid "Appearance" msgstr "Външен вид" -#: ../src/preferences.c:2333 +#: ../src/preferences.c:2341 #, fuzzy msgid "Use custom border color in window mode" msgstr "Потребителски принтер" -#: ../src/preferences.c:2336 +#: ../src/preferences.c:2344 msgid "Use custom border color in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2339 +#: ../src/preferences.c:2347 #, fuzzy msgid "Border color" msgstr "Черен фон" -#: ../src/preferences.c:2344 +#: ../src/preferences.c:2352 msgid "Alpha channel color 1" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2347 +#: ../src/preferences.c:2355 msgid "Alpha channel color 2" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2416 +#: ../src/preferences.c:2424 msgid "Windows" msgstr "Прозорци" -#: ../src/preferences.c:2418 +#: ../src/preferences.c:2426 msgid "State" msgstr "Състояние" -#: ../src/preferences.c:2420 +#: ../src/preferences.c:2428 #, fuzzy msgid "Remember session" msgstr "Запаметяване на настройките на принтера" -#: ../src/preferences.c:2423 +#: ../src/preferences.c:2431 msgid "Use saved window positions also for new windows" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2427 +#: ../src/preferences.c:2435 #, fuzzy msgid "Remember window workspace" msgstr "Запаметяване на положението на прозорците" -#: ../src/preferences.c:2431 +#: ../src/preferences.c:2439 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Запаметяване на състоянието на инструментите (отделени/залепени)" -#: ../src/preferences.c:2434 +#: ../src/preferences.c:2442 #, fuzzy msgid "Remember dialog window positions" msgstr "Запаметяване на положението на прозорците" -#: ../src/preferences.c:2437 +#: ../src/preferences.c:2445 #, fuzzy msgid "Show window IDs" msgstr "Нов Прозоре_ц" -#: ../src/preferences.c:2441 +#: ../src/preferences.c:2449 msgid "Use current layout for default: " msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2447 +#: ../src/preferences.c:2455 msgid "" "Current window layout\n" "has been set as default" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2454 +#: ../src/preferences.c:2462 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "" "Приспособяване на прозореца към изображението когато инструментите са скрити/" "отделени" -#: ../src/preferences.c:2458 +#: ../src/preferences.c:2466 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Ограничение на размера при автоматично оразмеряване на прозорец (%):" -#: ../src/preferences.c:2473 +#: ../src/preferences.c:2481 msgid "Smooth image flip" msgstr "Плавно обръщане на изображения" -#: ../src/preferences.c:2475 +#: ../src/preferences.c:2483 msgid "Disable screen saver" msgstr "Забрана на екранния предпазител" -#: ../src/preferences.c:2493 +#: ../src/preferences.c:2501 msgid "OSD" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2497 +#: ../src/preferences.c:2505 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2509 +#: ../src/preferences.c:2517 msgid "Image overlay template" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2520 ../src/print.c:389 +#: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:389 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471 +#: ../src/preferences.c:2536 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: ../src/preferences.c:2540 +#: ../src/preferences.c:2548 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../src/preferences.c:2545 +#: ../src/preferences.c:2553 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Черен фон" -#: ../src/preferences.c:2551 ../src/preferences.c:2838 -#: ../src/preferences.c:3726 +#: ../src/preferences.c:2559 ../src/preferences.c:2846 +#: ../src/preferences.c:3734 msgid "Defaults" msgstr "Стандартни" -#: ../src/preferences.c:2568 +#: ../src/preferences.c:2576 msgid "Exif, XMP or IPTC tags" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2572 +#: ../src/preferences.c:2580 #, fuzzy msgid "%Exif.Image.Orientation%" msgstr "Ориентация" -#: ../src/preferences.c:2577 +#: ../src/preferences.c:2585 msgid "Field separators" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2581 +#: ../src/preferences.c:2589 msgid "" "Separator shown only if both fields are non-null:\n" "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2586 +#: ../src/preferences.c:2594 msgid "Field maximum length" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2590 +#: ../src/preferences.c:2598 msgid "%path:39%" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2595 +#: ../src/preferences.c:2603 msgid "Pre- and post- text" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2599 +#: ../src/preferences.c:2607 msgid "" "Text shown only if the field is non-null:\n" "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n" " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2604 +#: ../src/preferences.c:2612 msgid "Pango markup" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2608 +#: ../src/preferences.c:2616 msgid "" "bold\n" "underline\n" @@ -5975,569 +6190,573 @@ msgid "" "strikethrough" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2703 +#: ../src/preferences.c:2711 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2705 +#: ../src/preferences.c:2713 msgid "Show parent folder (..)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2707 +#: ../src/preferences.c:2715 msgid "Case sensitive sort" msgstr "Подреждане с чувствителност към регистъра" -#: ../src/preferences.c:2709 +#: ../src/preferences.c:2717 msgid "Natural sort order" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2711 +#: ../src/preferences.c:2719 #, fuzzy msgid "Disable file extension checks" msgstr "Забрана за филтриране на файлове" -#: ../src/preferences.c:2714 +#: ../src/preferences.c:2722 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Забрана за филтриране на файлове" -#: ../src/preferences.c:2718 +#: ../src/preferences.c:2726 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2725 +#: ../src/preferences.c:2733 msgid "File types" msgstr "Типове файлове" -#: ../src/preferences.c:2788 ../src/view_file/view_file.c:1202 +#: ../src/preferences.c:2796 ../src/view_file/view_file.c:1209 msgid "Class" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2807 +#: ../src/preferences.c:2815 msgid "Writable" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2820 +#: ../src/preferences.c:2828 msgid "Sidecar is allowed" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2867 +#: ../src/preferences.c:2875 msgid "Metadata writing process" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2869 +#: ../src/preferences.c:2877 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2871 +#: ../src/preferences.c:2879 msgid "" "Metadata are written in the following order. The process ends after first " "success." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2879 +#: ../src/preferences.c:2887 msgid "" "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP " "standard" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2885 +#: ../src/preferences.c:2893 msgid "" "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2888 +#: ../src/preferences.c:2896 #, c-format msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2899 +#: ../src/preferences.c:2907 msgid "Step 1: Write to image files" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2907 +#: ../src/preferences.c:2915 msgid "" "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " "standard)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2910 +#: ../src/preferences.c:2918 msgid "Warn if the image files are unwritable" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2913 +#: ../src/preferences.c:2921 #, fuzzy msgid "Ask before writing to image files" msgstr "Неуспешно записване на файла %s" -#: ../src/preferences.c:2916 +#: ../src/preferences.c:2924 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2919 +#: ../src/preferences.c:2927 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2924 +#: ../src/preferences.c:2932 msgid "" "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " "instead of XMP" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2928 +#: ../src/preferences.c:2936 msgid "Miscellaneous" msgstr "Други" -#: ../src/preferences.c:2929 +#: ../src/preferences.c:2937 msgid "" "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped " "sidecars" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2932 +#: ../src/preferences.c:2940 msgid "Allow keywords to differ only in case" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2935 +#: ../src/preferences.c:2943 msgid "Write altered image orientation to the metadata" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2941 +#: ../src/preferences.c:2949 msgid "Auto-save options" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2943 +#: ../src/preferences.c:2951 msgid "Write metadata after timeout" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2949 +#: ../src/preferences.c:2957 #, fuzzy msgid "Timeout (seconds):" msgstr "Отклонение на експозицията" -#: ../src/preferences.c:2952 +#: ../src/preferences.c:2960 #, fuzzy msgid "Write metadata on image change" msgstr "Закъснение между смените на изображения:" -#: ../src/preferences.c:2955 +#: ../src/preferences.c:2963 msgid "Write metadata on directory change" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2958 +#: ../src/preferences.c:2966 #, fuzzy msgid "Pre-load metadata" msgstr "Мета-данни" -#: ../src/preferences.c:2960 +#: ../src/preferences.c:2968 msgid "Read metadata in background" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3149 ../src/preferences.c:3163 +#: ../src/preferences.c:3157 ../src/preferences.c:3171 #, fuzzy msgid "Search for keywords" msgstr "Ключови думи" -#: ../src/preferences.c:3261 +#: ../src/preferences.c:3269 #, fuzzy msgid "Edit keywords autocompletion list" msgstr "Добавяне на ключови думи към избраните файлове" -#: ../src/preferences.c:3344 +#: ../src/preferences.c:3352 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3346 +#: ../src/preferences.c:3354 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3350 +#: ../src/preferences.c:3358 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3374 +#: ../src/preferences.c:3382 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Манипулатор _за подреждане" -#: ../src/preferences.c:3376 +#: ../src/preferences.c:3384 #, fuzzy msgid "Input profiles" msgstr "Всички файлове" -#: ../src/preferences.c:3384 +#: ../src/preferences.c:3392 msgid "Type" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3387 +#: ../src/preferences.c:3395 msgid "Menu name" msgstr "Име на меню" -#: ../src/preferences.c:3390 ../src/search.c:3399 +#: ../src/preferences.c:3398 ../src/search.c:3434 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Файл:" -#: ../src/preferences.c:3398 +#: ../src/preferences.c:3406 #, c-format msgid "Input %d:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3414 ../src/preferences.c:3434 +#: ../src/preferences.c:3422 ../src/preferences.c:3442 #, fuzzy msgid "Select color profile" msgstr "Избор на папка" -#: ../src/preferences.c:3422 +#: ../src/preferences.c:3430 #, fuzzy msgid "Screen profile" msgstr "Всички файлове" -#: ../src/preferences.c:3426 +#: ../src/preferences.c:3434 msgid "Use system screen profile if available" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3431 +#: ../src/preferences.c:3439 #, fuzzy msgid "Screen:" msgstr "Екран" -#: ../src/preferences.c:3437 +#: ../src/preferences.c:3445 #, fuzzy msgid "Render Intent:" msgstr "Рендване" -#: ../src/preferences.c:3490 ../src/preferences.c:3541 +#: ../src/preferences.c:3498 ../src/preferences.c:3549 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" -#: ../src/preferences.c:3494 +#: ../src/preferences.c:3502 #, fuzzy msgid "Confirm permanent file delete" msgstr "Потвърждаване за изтриване на файл" -#: ../src/preferences.c:3496 +#: ../src/preferences.c:3504 #, fuzzy msgid "Confirm move file to Trash" msgstr "Потвърждаване за изтриване на файл" -#: ../src/preferences.c:3498 +#: ../src/preferences.c:3506 msgid "Enable Delete key" msgstr "Разрешаване на клавиша Delete" -#: ../src/preferences.c:3501 +#: ../src/preferences.c:3509 msgid "Use Geeqie trash location" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3519 +#: ../src/preferences.c:3527 msgid "Maximum size:" msgstr "Максимална големина:" -#: ../src/preferences.c:3519 +#: ../src/preferences.c:3527 #, fuzzy msgid "MiB" msgstr "МБ" -#: ../src/preferences.c:3521 +#: ../src/preferences.c:3529 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3522 -msgid "View" -msgstr "Преглед" - -#: ../src/preferences.c:3530 +#: ../src/preferences.c:3538 msgid "Use system Trash bin" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3533 +#: ../src/preferences.c:3541 msgid "Use no trash at all" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3543 +#: ../src/preferences.c:3551 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Спускане в папките в дървовидния преглед" -#: ../src/preferences.c:3546 +#: ../src/preferences.c:3554 msgid "In place renaming" msgstr "Преименуване на място" -#: ../src/preferences.c:3549 +#: ../src/preferences.c:3557 msgid "List directory view uses single click to enter" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3552 +#: ../src/preferences.c:3560 #, fuzzy msgid "Circular selection lists" msgstr "Колекцията съществува" -#: ../src/preferences.c:3554 +#: ../src/preferences.c:3562 msgid "Traverse selection lists in a circular manner" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3556 +#: ../src/preferences.c:3564 msgid "Save marks on exit" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3560 +#: ../src/preferences.c:3568 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3564 +#: ../src/preferences.c:3572 #, fuzzy msgid "Open collections on top" msgstr "Отваряне на колекция" -#: ../src/preferences.c:3568 +#: ../src/preferences.c:3576 msgid "Hide window in fullscreen" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3572 +#: ../src/preferences.c:3580 msgid "Recent folder list maximum size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3575 +#: ../src/preferences.c:3583 msgid "Drag'n drop icon size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3579 +#: ../src/preferences.c:3587 msgid "Drag`n drop default action:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3582 +#: ../src/preferences.c:3590 #, fuzzy msgid "Copy path clipboard selection:" msgstr "_Копиране" -#: ../src/preferences.c:3586 +#: ../src/preferences.c:3594 msgid "Navigation" msgstr "Навигация" -#: ../src/preferences.c:3588 +#: ../src/preferences.c:3596 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Прогресивно плъзгане от клавиатурата" -#: ../src/preferences.c:3590 +#: ../src/preferences.c:3598 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3592 +#: ../src/preferences.c:3600 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "Колелото на мишката плъзга изображението" -#: ../src/preferences.c:3594 +#: ../src/preferences.c:3602 msgid "Navigation by left or middle click on image" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3596 +#: ../src/preferences.c:3604 msgid "Open archive by left click on image" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3598 +#: ../src/preferences.c:3606 msgid "Play video by left click on image" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3601 +#: ../src/preferences.c:3609 msgid "Play with:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3605 +#: ../src/preferences.c:3613 msgid "Mouse button Back:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3607 +#: ../src/preferences.c:3615 msgid "Mouse button Forward:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3611 +#: ../src/preferences.c:3619 msgid "GPU" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3613 +#: ../src/preferences.c:3621 #, fuzzy msgid "Override disable GPU" msgstr "Презаписване на файл" -#: ../src/preferences.c:3620 +#: ../src/preferences.c:3628 msgid "Debugging" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3625 +#: ../src/preferences.c:3633 #, fuzzy msgid "Timer data" msgstr "Дата на файл:" -#: ../src/preferences.c:3628 +#: ../src/preferences.c:3636 #, fuzzy msgid "Log Window max. lines:" msgstr "Прозорци" -#: ../src/preferences.c:3646 +#: ../src/preferences.c:3654 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3648 +#: ../src/preferences.c:3656 msgid "Accelerators" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3667 +#: ../src/preferences.c:3675 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "действие" -#: ../src/preferences.c:3689 +#: ../src/preferences.c:3697 msgid "KEY" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3700 +#: ../src/preferences.c:3708 #, fuzzy msgid "Tooltip" msgstr "Инструменти" -#: ../src/preferences.c:3731 +#: ../src/preferences.c:3739 #, fuzzy msgid "Reset selected" msgstr "Установяване на филтрите по подразбиране" -#: ../src/preferences.c:3746 +#: ../src/preferences.c:3754 #, fuzzy msgid "Toolbar Main" msgstr "Инструменти" -#: ../src/preferences.c:3762 +#: ../src/preferences.c:3770 #, fuzzy msgid "Toolbar Status" msgstr "Инструменти" -#: ../src/preferences.c:3790 +#: ../src/preferences.c:3798 msgid "Advanced" msgstr "Допълнителни" -#: ../src/preferences.c:3791 +#: ../src/preferences.c:3799 msgid "External preview extraction" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3793 +#: ../src/preferences.c:3801 msgid "Use external preview extraction - Requires restart" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3830 +#: ../src/preferences.c:3838 #, fuzzy msgid "Usable file types:\n" msgstr "Типове файлове" -#: ../src/preferences.c:3836 +#: ../src/preferences.c:3844 #, fuzzy msgid "File identification tool" msgstr "Презаписване на файла" -#: ../src/preferences.c:3839 +#: ../src/preferences.c:3847 msgid "Select file identification tool" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3843 +#: ../src/preferences.c:3851 #, fuzzy msgid "Preview extraction tool" msgstr "Презаписване на файла" -#: ../src/preferences.c:3846 +#: ../src/preferences.c:3854 msgid "Select preview extraction tool" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3859 +#: ../src/preferences.c:3867 msgid "Thread pool limits" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3866 +#: ../src/preferences.c:3874 msgid "Duplicate check:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3866 +#: ../src/preferences.c:3874 msgid "max. threads" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3867 +#: ../src/preferences.c:3875 msgid "Set to 0 for unlimited" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3880 +#: ../src/preferences.c:3888 msgid "Stereo" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3882 ../src/preferences.c:3885 +#: ../src/preferences.c:3890 ../src/preferences.c:3893 msgid "Windowed stereo mode" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3889 ../src/preferences.c:3914 +#: ../src/preferences.c:3897 ../src/preferences.c:3922 #, fuzzy msgid "Mirror left image" msgstr "първо изображение" -#: ../src/preferences.c:3892 ../src/preferences.c:3917 +#: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925 #, fuzzy msgid "Flip left image" msgstr "следващо изображение" -#: ../src/preferences.c:3895 ../src/preferences.c:3920 +#: ../src/preferences.c:3903 ../src/preferences.c:3928 #, fuzzy msgid "Mirror right image" msgstr "първо изображение" -#: ../src/preferences.c:3898 ../src/preferences.c:3923 +#: ../src/preferences.c:3906 ../src/preferences.c:3931 #, fuzzy msgid "Flip right image" msgstr "първо изображение" -#: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925 +#: ../src/preferences.c:3908 ../src/preferences.c:3933 msgid "Swap left and right images" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3902 ../src/preferences.c:3927 +#: ../src/preferences.c:3910 ../src/preferences.c:3935 msgid "Disable stereo mode on single image source" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3905 ../src/preferences.c:3911 +#: ../src/preferences.c:3913 ../src/preferences.c:3919 #, fuzzy msgid "Fullscreen stereo mode" msgstr "Цял екран" -#: ../src/preferences.c:3906 +#: ../src/preferences.c:3914 msgid "Use different settings for fullscreen" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3936 +#: ../src/preferences.c:3944 #, fuzzy msgid "Left X" msgstr "Ляво:" -#: ../src/preferences.c:3938 +#: ../src/preferences.c:3946 #, fuzzy msgid "Left Y" msgstr "Ляво:" -#: ../src/preferences.c:3940 +#: ../src/preferences.c:3948 #, fuzzy msgid "Right X" msgstr "Дясно:" -#: ../src/preferences.c:3942 +#: ../src/preferences.c:3950 #, fuzzy msgid "Right Y" msgstr "Дясно:" -#: ../src/preferences.c:4119 +#: ../src/preferences.c:4126 #, fuzzy msgid "About Geeqie" msgstr "Относно - Geeqie" -#: ../src/preferences.c:4129 +#: ../src/preferences.c:4136 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:4185 ../src/preferences.c:4227 +#: ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210 +msgid "Warning: Cannot open timezone database file" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:4217 +msgid "Error: Timezone database download failed" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:4259 msgid "Timezone database download failed" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:4238 +#: ../src/preferences.c:4270 msgid "Downloading timezone database" msgstr "" @@ -6709,195 +6928,196 @@ msgstr "първо изображение" msgid "toggle full screen" msgstr "включване на цял екран" -#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 +#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414 +#: ../src/remote.c:1415 msgid "|" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1412 +#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 #, fuzzy msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top" msgstr "отваряне на файл в нов прозорец" -#: ../src/remote.c:1413 +#: ../src/remote.c:1414 ../src/remote.c:1415 #, fuzzy msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top" msgstr "отваряне на файл в нов прозорец" -#: ../src/remote.c:1414 +#: ../src/remote.c:1416 msgid "start full screen" msgstr "започване на цял екран" -#: ../src/remote.c:1415 +#: ../src/remote.c:1417 msgid "stop full screen" msgstr "спиране на цял екран" -#: ../src/remote.c:1416 +#: ../src/remote.c:1418 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1416 +#: ../src/remote.c:1418 #, fuzzy msgid "set window geometry" msgstr "Невалидна папка" -#: ../src/remote.c:1417 +#: ../src/remote.c:1419 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1417 +#: ../src/remote.c:1419 #, fuzzy msgid "get collection content" msgstr "Нова колекци_я" -#: ../src/remote.c:1418 +#: ../src/remote.c:1420 #, fuzzy msgid "get collection list" msgstr "Нова колекци_я" -#: ../src/remote.c:1419 ../src/remote.c:1425 ../src/remote.c:1428 -#: ../src/remote.c:1447 +#: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1427 ../src/remote.c:1430 +#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1419 +#: ../src/remote.c:1421 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1420 +#: ../src/remote.c:1422 #, fuzzy msgid "get file info" msgstr "Файлът не е открит" -#: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1422 +#: ../src/remote.c:1423 ../src/remote.c:1424 msgid "[]" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1421 +#: ../src/remote.c:1423 msgid "get list of files and class" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1422 +#: ../src/remote.c:1424 msgid "get list of files and class recursive" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1423 +#: ../src/remote.c:1425 msgid "get rectangle co-ordinates" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1424 +#: ../src/remote.c:1426 #, fuzzy msgid "get render intent" msgstr "Рендване" -#: ../src/remote.c:1425 +#: ../src/remote.c:1427 msgid "get list of sidecars of FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1426 +#: ../src/remote.c:1428 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1426 +#: ../src/remote.c:1428 msgid "window id for following commands" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1427 +#: ../src/remote.c:1429 msgid "last image" msgstr "последно изображение" -#: ../src/remote.c:1428 +#: ../src/remote.c:1430 #, fuzzy msgid "add FILE to command line collection list" msgstr "Добавяне към нова колекция" -#: ../src/remote.c:1429 +#: ../src/remote.c:1431 msgid "clear command line collection list" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1431 +#: ../src/remote.c:1433 msgid "," msgstr "" -#: ../src/remote.c:1431 +#: ../src/remote.c:1433 msgid "run lua script on FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1433 +#: ../src/remote.c:1435 #, fuzzy msgid "new window" msgstr "Нов Прозоре_ц" -#: ../src/remote.c:1434 +#: ../src/remote.c:1436 msgid "next image" msgstr "следващо изображение" -#: ../src/remote.c:1435 +#: ../src/remote.c:1437 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1436 +#: ../src/remote.c:1438 msgid "terminate returned data with null character instead of newline" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1437 +#: ../src/remote.c:1439 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1437 +#: ../src/remote.c:1439 msgid "use PWD as working directory for following commands" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1438 +#: ../src/remote.c:1440 msgid "quit" msgstr "напускане" -#: ../src/remote.c:1439 +#: ../src/remote.c:1441 ../src/remote.c:1442 msgid "bring the Geeqie window to the top" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1440 +#: ../src/remote.c:1443 msgid "toggle slide show" msgstr "включване на прожекция" -#: ../src/remote.c:1441 +#: ../src/remote.c:1444 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1441 +#: ../src/remote.c:1444 #, fuzzy msgid "start recursive slide show in FOLDER" msgstr "започване на рекурсивна прожекция" -#: ../src/remote.c:1442 +#: ../src/remote.c:1445 msgid "start slide show" msgstr "започване на прожекция" -#: ../src/remote.c:1443 +#: ../src/remote.c:1446 msgid "stop slide show" msgstr "спиране на прожекция" -#: ../src/remote.c:1444 +#: ../src/remote.c:1447 msgid "print filename [and Collection] of current image" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1445 +#: ../src/remote.c:1448 msgid "show tools" msgstr "показване на инструменти" -#: ../src/remote.c:1446 +#: ../src/remote.c:1449 msgid "hide tools" msgstr "скриване на инструменти" -#: ../src/remote.c:1447 +#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451 #, fuzzy msgid "open FILE in new window" msgstr "отваряне на файл в нов прозорец" -#: ../src/remote.c:1512 +#: ../src/remote.c:1516 msgid "Remote command list:\n" msgstr "Списък с дистанционни команди:\n" -#: ../src/remote.c:1530 +#: ../src/remote.c:1534 msgid "" "\n" "\n" @@ -6907,12 +7127,12 @@ msgid "" "may be used.\n" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1580 +#: ../src/remote.c:1584 #, fuzzy, c-format msgid "Remote %s not running, starting..." msgstr "Дистанционен Geeqie не работи, стартиране..." -#: ../src/remote.c:1718 +#: ../src/remote.c:1722 msgid "Remote not available\n" msgstr "Дистанционният е недостъпен\n" @@ -7005,160 +7225,164 @@ msgstr "които са" msgid "is not" msgstr "" -#: ../src/search.c:381 +#: ../src/search.c:368 +msgid "Start/stop search" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:410 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" msgstr "%s, %d файла (%s, %d)" -#: ../src/search.c:386 +#: ../src/search.c:415 #, c-format msgid "%s, %d files" msgstr "%s, %d файла" -#: ../src/search.c:404 +#: ../src/search.c:433 msgid "Searching..." msgstr "Търсене..." -#: ../src/search.c:2023 +#: ../src/search.c:2058 msgid "Changed" msgstr "" -#: ../src/search.c:2028 ../src/search.c:3444 +#: ../src/search.c:2063 ../src/search.c:3479 #, fuzzy msgid "Original" msgstr "Първоначално име" -#: ../src/search.c:2034 ../src/search.c:3445 +#: ../src/search.c:2069 ../src/search.c:3480 #, fuzzy msgid "Digitized" msgstr "Дата на цифровизиране" -#: ../src/search.c:2231 ../src/search.c:3571 +#: ../src/search.c:2266 ../src/search.c:3606 #, fuzzy msgid "Raw Image" msgstr "Изображение" -#: ../src/search.c:2295 ../src/search.c:3588 +#: ../src/search.c:2330 ../src/search.c:3623 #, fuzzy msgid "Any mark" msgstr "Добавяне на отметка" -#: ../src/search.c:2351 ../src/search.c:3544 +#: ../src/search.c:2386 ../src/search.c:3579 msgid "km" msgstr "" -#: ../src/search.c:2356 ../src/search.c:3545 +#: ../src/search.c:2391 ../src/search.c:3580 #, fuzzy msgid "miles" msgstr "Файлове" -#: ../src/search.c:2678 +#: ../src/search.c:2713 msgid "File not found" msgstr "Файлът не е открит" -#: ../src/search.c:2679 +#: ../src/search.c:2714 msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "Моля въведете съществуващ файл за съдържание на изображението." -#: ../src/search.c:2704 +#: ../src/search.c:2739 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value" msgstr "" -#: ../src/search.c:2754 +#: ../src/search.c:2789 msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "Моля въведете съществуваща папка за претърсване." -#: ../src/search.c:2800 +#: ../src/search.c:2835 #, fuzzy msgid "Collection not found" msgstr "Папката не е открита" -#: ../src/search.c:2800 +#: ../src/search.c:2835 #, fuzzy msgid "Please enter an existing collection name." msgstr "Моля въведете съществуваща папка за претърсване." -#: ../src/search.c:3258 +#: ../src/search.c:3293 #, fuzzy msgid "Select collection" msgstr "Запазване на колекция" -#: ../src/search.c:3328 +#: ../src/search.c:3363 #, fuzzy msgid "Image search" msgstr "Търсене на изображения - Geeqie" -#: ../src/search.c:3367 +#: ../src/search.c:3402 msgid "Search:" msgstr "Търсене в:" -#: ../src/search.c:3381 +#: ../src/search.c:3416 msgid "Recurse" msgstr "Рекурсивно" -#: ../src/search.c:3405 ../src/search.c:3514 +#: ../src/search.c:3440 ../src/search.c:3549 msgid "Match case" msgstr "отчитайки регистъра" -#: ../src/search.c:3411 +#: ../src/search.c:3446 msgid "File size is" msgstr "Големини на файлове" -#: ../src/search.c:3418 ../src/search.c:3435 ../src/search.c:3464 -#: ../src/search.c:3527 +#: ../src/search.c:3453 ../src/search.c:3470 ../src/search.c:3499 +#: ../src/search.c:3562 msgid "and" msgstr "и" -#: ../src/search.c:3424 +#: ../src/search.c:3459 msgid "File date is" msgstr "Дати на файлове" -#: ../src/search.c:3442 +#: ../src/search.c:3477 msgid "Modified" msgstr "" -#: ../src/search.c:3443 +#: ../src/search.c:3478 #, fuzzy msgid "Status Changed" msgstr "Състояние" -#: ../src/search.c:3453 +#: ../src/search.c:3488 msgid "Image dimensions are" msgstr "Изображения с размери" -#: ../src/search.c:3474 +#: ../src/search.c:3509 msgid "Image content is" msgstr "Изображения със съдържание" -#: ../src/search.c:3480 +#: ../src/search.c:3515 #, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "% подобно на" -#: ../src/search.c:3488 +#: ../src/search.c:3523 #, fuzzy msgid "Ignore rotation" msgstr "Ориентация" -#: ../src/search.c:3520 +#: ../src/search.c:3555 #, fuzzy msgid "Image rating is" msgstr "Изображения със съдържание" -#: ../src/search.c:3534 +#: ../src/search.c:3569 #, fuzzy msgid "Image is" msgstr "Графичен файл" -#: ../src/search.c:3546 +#: ../src/search.c:3581 msgid "n.m." msgstr "" -#: ../src/search.c:3552 +#: ../src/search.c:3587 msgid "from" msgstr "" -#: ../src/search.c:3557 +#: ../src/search.c:3592 msgid "" "Enter a coordinate in the form:\n" "89.123 179.456\n" @@ -7169,16 +7393,16 @@ msgid "" "See the Help file" msgstr "" -#: ../src/search.c:3565 +#: ../src/search.c:3600 #, fuzzy msgid "Image class" msgstr "Графичен файл" -#: ../src/search.c:3576 +#: ../src/search.c:3611 msgid "Broken" msgstr "" -#: ../src/search.c:3583 +#: ../src/search.c:3618 #, fuzzy msgid "Marks" msgstr "Показване на скрити" @@ -7247,6 +7471,11 @@ msgstr "Формат на файл:" msgid "Ignore Alpha" msgstr "" +#: ../src/toolbar.c:134 +#, fuzzy +msgid "Exif rotate" +msgstr "Exif д_анни" + #: ../src/toolbar.c:538 msgid "Add Toolbar Item" msgstr "" @@ -7898,7 +8127,7 @@ msgstr "Рекурсивно откриване на дубликати..." msgid "_New folder..." msgstr "_Нова папка..." -#: ../src/view_dir.c:749 ../src/view_file/view_file.c:742 +#: ../src/view_dir.c:749 #, fuzzy msgid "View as _List" msgstr "Преглед като _икони" @@ -7913,50 +8142,55 @@ msgstr "_Дървовиден преглед" msgid "Show _hidden files" msgstr "Показване на скрити" -#: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:772 +#: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:779 msgid "Re_fresh" msgstr "Презаре_ждане" -#: ../src/view_file/view_file.c:745 +#: ../src/view_file/view_file.c:749 +#, fuzzy +msgid "Images as List" +msgstr "Преглед като _икони" + +#: ../src/view_file/view_file.c:752 #, fuzzy -msgid "View as _Icons" +msgid "Images as Icons" msgstr "Преглед като _икони" -#: ../src/view_file/view_file.c:751 +#: ../src/view_file/view_file.c:758 msgid "Show _thumbnails" msgstr "Пока_зване на смалени изображения" -#: ../src/view_file/view_file.c:897 +#: ../src/view_file/view_file.c:904 #, fuzzy msgid "Mark text" msgstr "Добавяне на отметка" -#: ../src/view_file/view_file.c:900 +#: ../src/view_file/view_file.c:907 #, fuzzy msgid "Set mark text" msgstr "Маркиране на всички" -#: ../src/view_file/view_file.c:901 +#: ../src/view_file/view_file.c:908 #, fuzzy msgid "This will set or clear the mark text." msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука." -#: ../src/view_file/view_file.c:1194 +#: ../src/view_file/view_file.c:1201 #, fuzzy msgid "Case sensitive" msgstr "Подреждане с чувствителност към регистъра" -#: ../src/view_file/view_file.c:1203 +#: ../src/view_file/view_file.c:1210 #, fuzzy msgid "Select Class filter" msgstr "Избор на папка" -#: ../src/view_file/view_file.c:1759 +#: ../src/view_file/view_file.c:1766 #, fuzzy msgid "Loading meta..." msgstr "Зареждане на смалени..." -#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:930 +#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:931 msgid " [NO GROUPING]" msgstr "" @@ -7973,12 +8207,12 @@ msgstr "" msgid "Error renaming file" msgstr "Грешка при преименуване на файл" -#: ../src/view_file/view_file_list.c:2232 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:2233 #, fuzzy msgid "NameStars" msgstr "Име" -#: ../src/view_file/view_file_list.c:2236 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:2237 #, fuzzy msgid "Stars" msgstr "Начален номер" @@ -7997,6 +8231,48 @@ msgstr "Търсене в:" msgid "Search terms:" msgstr "Търсене в:" +#~ msgid "Fit image to _window" +#~ msgstr "Вместване на изображението в прозоре_ца" + +#~ msgid "_Stop slideshow" +#~ msgstr "_Спиране на прожекция" + +#~ msgid "_Start slideshow" +#~ msgstr "Започване на про_жекция" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy _image" +#~ msgstr "Копиране на файл" + +#~ msgid "_Contents" +#~ msgstr "_Съдържание" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contents" +#~ msgstr "_Съдържание" + +#~ msgid "_Release notes" +#~ msgstr "_Бележки за изданието" + +#, fuzzy +#~ msgid "Release notes" +#~ msgstr "_Бележки за изданието" + +#~ msgid "I_cons" +#~ msgstr "_Икони" + +#, fuzzy +#~ msgid "Split Single" +#~ msgstr "Големина" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate _180°" +#~ msgstr "Завъртане на _180°" + +#, fuzzy +#~ msgid "View as _Icons" +#~ msgstr "Преглед като _икони" + #, fuzzy #~ msgid "_Show Guidelines" #~ msgstr "Показване на скрити" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 8213829f..46653f39 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-28 11:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-16 10:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-24 12:41+0000\n" "Last-Translator: Carles Pina i Estany \n" "Language-Team: Catalan <>\n" @@ -101,12 +101,12 @@ msgid "Tethered photography" msgstr "Fotografia tethered" #: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779 -#: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2864 ../src/search.c:2246 -#: ../src/search.c:3574 +#: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2872 ../src/search.c:2281 +#: ../src/search.c:3609 msgid "Metadata" msgstr "Metadades" -#: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2771 +#: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2779 msgid "Description" msgstr "Descripció" @@ -114,9 +114,9 @@ msgstr "Descripció" msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3933 -#: ../src/dupe.c:4658 ../src/dupe.c:5241 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3658 -#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2228 +#: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3978 +#: ../src/dupe.c:4703 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3693 +#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2229 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "Histograma" msgid "Title" msgstr "Títol" -#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3259 -#: ../src/search.c:3493 +#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3267 +#: ../src/search.c:3528 msgid "Keywords" msgstr "Paraules clau" -#: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3505 +#: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3540 msgid "Comment" msgstr "Comentari" @@ -200,7 +200,8 @@ msgstr "Mou a _baix de tot" msgid "Height..." msgstr "Alçada" -#: ../src/bar.c:421 ../src/toolbar.c:229 +#: ../src/bar.c:421 ../src/collect-table.c:87 ../src/dupe.c:156 +#: ../src/search.c:359 ../src/toolbar.c:229 msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" @@ -372,7 +373,7 @@ msgid "Map centering" msgstr "Centra mapa" #: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42 -#: ../src/preferences.c:2267 +#: ../src/preferences.c:2275 msgid "Zoom" msgstr "Ampliació" @@ -382,27 +383,27 @@ msgid "Zoom level" msgstr "Nivell de zoom %i" #. use the same strings as in layout_util.c -#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2656 +#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2661 msgid "Histogram on _Red" msgstr "Histograma del ve_rmell" -#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2657 +#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2662 msgid "Histogram on _Green" msgstr "Histograma del _verd" -#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2658 +#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2663 msgid "Histogram on _Blue" msgstr "Histograma del _blau" -#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2659 +#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2664 msgid "_Histogram on RGB" msgstr "_Histograma del RGB" -#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2660 +#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2665 msgid "Histogram on _Value" msgstr "Histograma _segons el valor" -#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2664 +#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2669 msgid "Li_near Histogram" msgstr "Histograma li_neal" @@ -509,7 +510,7 @@ msgstr "Oculta els seleccionats" msgid "Revert all hidden" msgstr "Reverteix tots els amagats" -#: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3946 +#: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3991 msgid "Show all" msgstr "Mostra'ls tots" @@ -594,7 +595,7 @@ msgstr "Nom:" msgid "Sort Manager" msgstr "Gestor d'ordenació" -#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1861 +#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1908 #: ../src/ui_pathsel.c:1102 msgid "Folders" msgstr "Carpetes" @@ -603,13 +604,17 @@ msgstr "Carpetes" msgid "Collections" msgstr "Col·leccions" -#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/preferences.c:686 ../src/preferences.c:797 -#: ../src/toolbar.c:94 ../src/utilops.c:2371 +#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/collect-table.c:82 ../src/dupe.c:151 +#: ../src/img-view.c:92 ../src/pan-view/pan-view.c:98 ../src/preferences.c:686 +#: ../src/preferences.c:797 ../src/search.c:354 ../src/toolbar.c:94 +#: ../src/utilops.c:2371 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/preferences.c:688 ../src/preferences.c:798 -#: ../src/toolbar.c:95 ../src/utilops.c:2321 +#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/collect-table.c:83 ../src/dupe.c:152 +#: ../src/img-view.c:93 ../src/pan-view/pan-view.c:99 ../src/preferences.c:688 +#: ../src/preferences.c:798 ../src/search.c:355 ../src/toolbar.c:95 +#: ../src/utilops.c:2321 msgid "Move" msgstr "Mou" @@ -651,8 +656,8 @@ msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..." msgstr "Esborrant miniatures..." #: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787 -#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1244 -#: ../src/preferences.c:3036 +#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1245 +#: ../src/preferences.c:3044 msgid "done" msgstr "fet" @@ -677,12 +682,12 @@ msgid "stopped" msgstr "aturat" #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622 -#: ../src/preferences.c:3118 +#: ../src/preferences.c:3126 msgid "Invalid folder" msgstr "Carpeta no vàlida" #: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623 -#: ../src/preferences.c:3119 +#: ../src/preferences.c:3127 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "No s'ha pogut trobar la carpeta especificada." @@ -691,21 +696,21 @@ msgid "Create thumbnails" msgstr "Crea miniatures" #: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542 -#: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3157 +#: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3165 msgid "S_tart" msgstr "I_nici" #: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671 -#: ../src/preferences.c:3170 ../src/preferences.c:3508 +#: ../src/preferences.c:3178 ../src/preferences.c:3516 msgid "Folder:" msgstr "Carpeta:" #: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674 -#: ../src/preferences.c:3173 +#: ../src/preferences.c:3181 msgid "Select folder" msgstr "Seleccioneu una carpeta" -#: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3177 +#: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3185 msgid "Include subfolders" msgstr "Inclou les subcarpetes" @@ -714,11 +719,11 @@ msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "Desa les miniatures al mateix lloc que les imatges originals" #: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568 -#: ../src/preferences.c:3185 +#: ../src/preferences.c:3193 msgid "click start to begin" msgstr "feu clic a inici per començar" -#: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1170 +#: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1171 msgid "running..." msgstr "executant..." @@ -913,7 +918,7 @@ msgstr "No teniu permisos de lectura al fitxer '%s'." msgid "Can not open collection file" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de la col·lecció" -#: ../src/collect-dlg.c:203 +#: ../src/collect-dlg.c:203 ../src/collect-table.c:97 msgid "Save collection" msgstr "Desa la col·lecció" @@ -929,7 +934,7 @@ msgstr "Afegeix una col·lecció" msgid "_Append" msgstr "_Afegir" -#: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3268 +#: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3303 msgid "Collection Files" msgstr "Fitxers de col·lecció" @@ -947,192 +952,266 @@ msgstr "" "s'ha produït un error en desar el fitxer de la col·lecció: %s\n" "error: %s\n" -#: ../src/collect-table.c:214 +#: ../src/collect-table.c:84 ../src/dupe.c:153 ../src/img-view.c:94 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:100 ../src/preferences.c:799 ../src/search.c:356 +#: ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417 ../src/utilops.c:2883 +msgid "Rename" +msgstr "Torna a anomenar" + +#: ../src/collect-table.c:85 ../src/collect-table.c:1053 ../src/dupe.c:154 +#: ../src/dupe.c:3573 ../src/img-view.c:95 ../src/img-view.c:96 +#: ../src/img-view.c:1439 ../src/layout_image.c:827 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:101 ../src/pan-view/pan-view.c:2416 +#: ../src/search.c:357 ../src/search.c:1191 ../src/view_file/view_file.c:717 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Mou a la Paperera" + +#: ../src/collect-table.c:86 ../src/dupe.c:161 ../src/img-view.c:98 +#: ../src/img-view.c:136 ../src/layout_util.c:2482 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:102 ../src/search.c:364 +msgid "Close window" +msgstr "Tanca la finestra" + +#: ../src/collect-table.c:88 ../src/dupe.c:162 ../src/preferences.c:3530 +#: ../src/search.c:365 +msgid "View" +msgstr "Visualització" + +#: ../src/collect-table.c:89 ../src/dupe.c:163 ../src/layout_util.c:2575 +#: ../src/search.c:366 +msgid "View in new window" +msgstr "Visualitza en una finestra nova" + +#: ../src/collect-table.c:90 ../src/collect-table.c:1021 ../src/dupe.c:158 +#: ../src/dupe.c:3532 ../src/dupe.c:3870 ../src/layout_util.c:2479 +#: ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:360 ../src/search.c:1158 +#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1087 +#: ../src/view_file/view_file.c:1137 +msgid "Select all" +msgstr "Selecciona-ho tot" + +#: ../src/collect-table.c:91 ../src/collect-table.c:1023 ../src/dupe.c:159 +#: ../src/dupe.c:166 ../src/dupe.c:3534 ../src/dupe.c:3872 +#: ../src/layout_util.c:2480 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:361 +#: ../src/search.c:1160 ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1142 +msgid "Select none" +msgstr "Desfés la selecció" + +#: ../src/collect-table.c:92 ../src/collect-table.c:1027 +msgid "Rectangular selection" +msgstr "Selecció rectangular" + +#: ../src/collect-table.c:93 +#, fuzzy +msgid "Select single file" +msgstr "Selecciona el filtre de Classe" + +#: ../src/collect-table.c:94 +#, fuzzy +msgid "Toggle select image" +msgstr "Inversió de la imatge esquerra" + +#: ../src/collect-table.c:95 ../src/collect-table.c:1013 +msgid "Append from file selection" +msgstr "Afegeix des de la llista de fitxers" + +#: ../src/collect-table.c:96 +#, fuzzy +msgid "Append from collection" +msgstr "Afegeix des de col·lecció..." + +#: ../src/collect-table.c:98 +#, fuzzy +msgid "Save collection as" +msgstr "Desa la col·lecció" + +#: ../src/collect-table.c:99 +#, fuzzy +msgid "Show filename text" +msgstr "Mostra el _nom del fitxer" + +#: ../src/collect-table.c:100 ../src/menu.c:174 +msgid "Sort by name" +msgstr "Ordena per nom" + +#: ../src/collect-table.c:101 ../src/menu.c:164 +msgid "Sort by number" +msgstr "Ordena per número" + +#: ../src/collect-table.c:102 ../src/menu.c:146 +msgid "Sort by date" +msgstr "Ordena per data" + +#: ../src/collect-table.c:103 ../src/menu.c:143 +msgid "Sort by size" +msgstr "Ordena per mida" + +#: ../src/collect-table.c:104 ../src/menu.c:161 +msgid "Sort by path" +msgstr "Ordena per camí" + +#: ../src/collect-table.c:105 ../src/img-view.c:138 ../src/preferences.c:808 +#: ../src/toolbar.c:106 +msgid "Print" +msgstr "Imprimeix" + +#: ../src/collect-table.c:249 #, c-format msgid "%s, %d images (%s, %d)" msgstr "%s, %d imatges (%s, %d)" -#: ../src/collect-table.c:221 +#: ../src/collect-table.c:256 #, c-format msgid "%s, %d images" msgstr "%s, %d imatges" -#: ../src/collect-table.c:226 ../src/layout_util.c:1924 -#: ../src/layout_util.c:3659 +#: ../src/collect-table.c:261 ../src/layout_util.c:1924 +#: ../src/layout_util.c:3664 msgid "Empty" msgstr "Buida" -#: ../src/collect-table.c:240 ../src/dupe.c:2143 ../src/search.c:406 -#: ../src/view_file/view_file.c:1346 ../src/view_file/view_file.c:1455 +#: ../src/collect-table.c:275 ../src/dupe.c:2172 ../src/search.c:435 +#: ../src/view_file/view_file.c:1353 ../src/view_file/view_file.c:1462 msgid "Loading thumbs..." msgstr "S'estan carregant les miniatures..." -#: ../src/collect-table.c:961 ../src/dupe.c:3489 ../src/dupe.c:3820 -#: ../src/layout_util.c:2455 ../src/search.c:1118 +#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/dupe.c:3865 +#: ../src/layout_util.c:2460 ../src/search.c:1153 msgid "_View" msgstr "_Visualitza" -#: ../src/collect-table.c:963 ../src/dupe.c:3491 ../src/dupe.c:3822 -#: ../src/img-view.c:1360 ../src/layout_image.c:792 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2343 ../src/search.c:1120 -#: ../src/view_file/view_file.c:691 +#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/dupe.c:3867 +#: ../src/img-view.c:1426 ../src/layout_image.c:799 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2396 ../src/search.c:1155 +#: ../src/view_file/view_file.c:698 msgid "View in _new window" msgstr "Visualitza en una finestra _nova" -#: ../src/collect-table.c:965 ../src/pan-view/pan-view.c:2345 +#: ../src/collect-table.c:1007 ../src/pan-view/pan-view.c:2398 msgid "Go to original" msgstr "Mostra l'original" -#: ../src/collect-table.c:968 ../src/dupe.c:3543 ../src/dupe.c:3830 +#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3581 ../src/dupe.c:3875 msgid "Rem_ove" msgstr "Sup_rimeix" -#: ../src/collect-table.c:971 -msgid "Append from file selection" -msgstr "Afegeix des de la llista de fitxers" - -#: ../src/collect-table.c:973 +#: ../src/collect-table.c:1015 msgid "Append from collection..." msgstr "Afegeix des de col·lecció..." -#: ../src/collect-table.c:977 +#: ../src/collect-table.c:1019 msgid "_Selection" msgstr "_Selecciona" -#: ../src/collect-table.c:979 ../src/dupe.c:3494 ../src/dupe.c:3825 -#: ../src/layout_util.c:2528 ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:1123 -#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1080 -#: ../src/view_file/view_file.c:1130 -msgid "Select all" -msgstr "Selecciona-ho tot" - -#: ../src/collect-table.c:981 ../src/dupe.c:3496 ../src/dupe.c:3827 -#: ../src/layout_util.c:2529 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:1125 -#: ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1135 -msgid "Select none" -msgstr "Desfés la selecció" - -#: ../src/collect-table.c:983 +#: ../src/collect-table.c:1025 msgid "Invert selection" msgstr "Inverteix la selecció" -#: ../src/collect-table.c:985 -msgid "Rectangular selection" -msgstr "Selecció rectangular" - -#: ../src/collect-table.c:997 ../src/dupe.c:3521 ../src/img-view.c:1364 -#: ../src/layout_image.c:806 ../src/layout_util.c:2502 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2349 ../src/search.c:1142 -#: ../src/view_file/view_file.c:697 +#: ../src/collect-table.c:1039 ../src/dupe.c:3559 ../src/img-view.c:1430 +#: ../src/layout_image.c:813 ../src/layout_util.c:2472 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2402 ../src/search.c:1177 +#: ../src/view_file/view_file.c:704 msgid "_Copy..." msgstr "_Copia..." -#: ../src/collect-table.c:999 ../src/dupe.c:3523 ../src/img-view.c:1365 -#: ../src/layout_image.c:808 ../src/layout_util.c:2503 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2351 ../src/search.c:1144 -#: ../src/view_file/view_file.c:699 +#: ../src/collect-table.c:1041 ../src/dupe.c:3561 ../src/img-view.c:1431 +#: ../src/layout_image.c:815 ../src/layout_util.c:2473 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2404 ../src/search.c:1179 +#: ../src/view_file/view_file.c:706 msgid "_Move..." msgstr "_Mou..." -#: ../src/collect-table.c:1001 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1366 -#: ../src/layout_image.c:810 ../src/layout_util.c:2504 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2353 ../src/search.c:1146 ../src/view_dir.c:735 -#: ../src/view_file/view_file.c:701 +#: ../src/collect-table.c:1043 ../src/dupe.c:3563 ../src/img-view.c:1432 +#: ../src/layout_image.c:817 ../src/layout_util.c:2474 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2406 ../src/search.c:1181 ../src/view_dir.c:735 +#: ../src/view_file/view_file.c:708 msgid "_Rename..." msgstr "Can_via el nom..." -#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1367 -#: ../src/layout_image.c:812 ../src/pan-view/pan-view.c:2355 -#: ../src/search.c:1148 ../src/view_dir.c:738 ../src/view_file/view_file.c:703 +#: ../src/collect-table.c:1045 ../src/dupe.c:3565 ../src/img-view.c:1433 +#: ../src/search.c:1183 ../src/view_dir.c:738 msgid "_Copy path" msgstr "_Copia el camí" -#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1368 -#: ../src/layout_image.c:813 ../src/pan-view/pan-view.c:2357 -#: ../src/search.c:1150 ../src/view_dir.c:741 ../src/view_file/view_file.c:705 +#: ../src/collect-table.c:1047 ../src/dupe.c:3567 ../src/img-view.c:1434 +#: ../src/search.c:1185 ../src/view_dir.c:741 msgid "_Copy path unquoted" msgstr "_Copia el camí sense cometes" -#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3534 ../src/img-view.c:1372 -#: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2505 -#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/layout_util.c:2507 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2362 ../src/search.c:1155 -#: ../src/view_file/view_file.c:709 +#: ../src/collect-table.c:1052 ../src/dupe.c:3572 ../src/img-view.c:1438 +#: ../src/layout_image.c:826 ../src/layout_util.c:2475 +#: ../src/layout_util.c:2476 ../src/layout_util.c:2477 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2415 ../src/search.c:1190 +#: ../src/view_file/view_file.c:716 msgid "Move to Trash..." msgstr "Mou a la Paperera..." -#: ../src/collect-table.c:1011 ../src/dupe.c:3535 ../src/img-view.c:1373 -#: ../src/layout_image.c:820 ../src/pan-view/pan-view.c:2363 -#: ../src/search.c:1156 ../src/view_file/view_file.c:710 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Mou a la Paperera" - -#: ../src/collect-table.c:1014 ../src/dupe.c:3538 ../src/img-view.c:1376 -#: ../src/layout_image.c:824 ../src/pan-view/pan-view.c:2366 -#: ../src/search.c:1159 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:713 +#: ../src/collect-table.c:1056 ../src/dupe.c:3576 ../src/img-view.c:1442 +#: ../src/layout_image.c:831 ../src/pan-view/pan-view.c:2419 +#: ../src/search.c:1194 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:720 msgid "_Delete..." msgstr "_Suprimeix..." -#: ../src/collect-table.c:1015 ../src/dupe.c:3539 ../src/img-view.c:1377 -#: ../src/layout_image.c:825 ../src/pan-view/pan-view.c:2367 -#: ../src/search.c:1160 ../src/ui_pathsel.c:646 -#: ../src/view_file/view_file.c:714 +#: ../src/collect-table.c:1057 ../src/dupe.c:3577 ../src/img-view.c:1443 +#: ../src/layout_image.c:832 ../src/pan-view/pan-view.c:2420 +#: ../src/search.c:1195 ../src/ui_pathsel.c:646 +#: ../src/view_file/view_file.c:721 msgid "_Delete" msgstr "_Suprimeix" -#: ../src/collect-table.c:1021 +#: ../src/collect-table.c:1063 msgid "Randomize" msgstr "Barreja-les" -#: ../src/collect-table.c:1023 ../src/view_dir.c:759 -#: ../src/view_file/view_file.c:739 +#: ../src/collect-table.c:1065 ../src/view_dir.c:759 +#: ../src/view_file/view_file.c:746 msgid "_Sort" msgstr "_Ordena" -#: ../src/collect-table.c:1026 ../src/view_file/view_file.c:755 +#: ../src/collect-table.c:1068 ../src/view_file/view_file.c:762 msgid "Show filename _text" msgstr "Mostra el _nom del fitxer" -#: ../src/collect-table.c:1028 ../src/view_file/view_file.c:763 -#: ../src/view_file/view_file.c:767 +#: ../src/collect-table.c:1070 ../src/view_file/view_file.c:770 +#: ../src/view_file/view_file.c:774 msgid "Show star rating" msgstr "Ordena per puntuació" -#: ../src/collect-table.c:1031 +#: ../src/collect-table.c:1073 msgid "_Save collection" msgstr "_Desa la col·lecció" -#: ../src/collect-table.c:1033 +#: ../src/collect-table.c:1075 msgid "Save collection _as..." msgstr "_Anomena i desa la col·lecció..." -#: ../src/collect-table.c:1036 ../src/layout_util.c:2498 -#: ../src/view_file/view_file.c:724 +#: ../src/collect-table.c:1078 ../src/layout_util.c:2515 +#: ../src/view_file/view_file.c:731 msgid "_Find duplicates..." msgstr "_Cerca imatges duplicades..." -#: ../src/collect-table.c:1038 ../src/dupe.c:3518 ../src/layout_util.c:2500 -#: ../src/search.c:1139 +#: ../src/collect-table.c:1080 ../src/dupe.c:3556 ../src/layout_util.c:2517 +#: ../src/search.c:1174 msgid "Print..." msgstr "Imprimeix..." -#: ../src/collect-table.c:2236 ../src/dupe.c:4920 ../src/img-view.c:1537 +#: ../src/collect-table.c:2278 ../src/dupe.c:4968 ../src/img-view.c:1603 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "La llista deixada inclou carpetes." -#: ../src/collect-table.c:2238 ../src/dupe.c:4922 ../src/img-view.c:1539 +#: ../src/collect-table.c:2280 ../src/dupe.c:4970 ../src/img-view.c:1605 msgid "_Add contents" msgstr "_Afegeix continguts" -#: ../src/collect-table.c:2240 ../src/dupe.c:4923 ../src/img-view.c:1540 +#: ../src/collect-table.c:2282 ../src/dupe.c:4971 ../src/img-view.c:1606 msgid "Add contents _recursive" msgstr "Afegeix continguts _recursivament" -#: ../src/collect-table.c:2242 ../src/dupe.c:4924 ../src/img-view.c:1541 +#: ../src/collect-table.c:2284 ../src/dupe.c:4972 ../src/img-view.c:1607 msgid "_Skip folders" msgstr "_Omet carpetes" -#: ../src/collect-table.c:2245 ../src/dupe.c:4926 ../src/img-view.c:1543 +#: ../src/collect-table.c:2287 ../src/dupe.c:4974 ../src/img-view.c:1609 #: ../src/view_dir.c:431 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" @@ -1205,7 +1284,7 @@ msgstr "" msgid "new.desktop" msgstr "nou.desktop" -#: ../src/desktop_file.c:549 ../src/menu.c:119 +#: ../src/desktop_file.c:549 msgid "Plugins" msgstr "Connectors" @@ -1217,262 +1296,299 @@ msgstr "Desactivat" msgid "Hidden" msgstr "Ocult" -#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3939 ../src/dupe.c:4662 -#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3662 ../src/ui_pathsel.c:1114 +#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3984 ../src/dupe.c:4707 +#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3697 ../src/ui_pathsel.c:1114 #: ../src/utilops.c:511 msgid "Path" msgstr "Camí" -#: ../src/dupe.c:226 +#: ../src/dupe.c:155 ../src/img-view.c:97 ../src/preferences.c:800 +#: ../src/preferences.c:3500 ../src/search.c:358 ../src/toolbar.c:97 +#: ../src/utilops.c:2230 +msgid "Delete" +msgstr "Suprimeix" + +#: ../src/dupe.c:157 ../src/preferences.c:2088 ../src/preferences.c:2120 +#: ../src/preferences.c:2248 ../src/search.c:362 ../src/window.c:407 +msgid "Clear" +msgstr "Neteja" + +#: ../src/dupe.c:160 ../src/search.c:363 +#, fuzzy +msgid "Toggle thumbs" +msgstr "Marca commutada" + +#: ../src/dupe.c:164 ../src/search.c:367 +#, fuzzy +msgid "Collection from selection" +msgstr "Afegeix des de la llista de fitxers" + +#: ../src/dupe.c:165 +#, fuzzy +msgid "Append list" +msgstr "_Afegir" + +#: ../src/dupe.c:167 +#, fuzzy +msgid "Select group 1 duplicates" +msgstr "Seleccioneu duplicats del grup _1" + +#: ../src/dupe.c:168 +#, fuzzy +msgid "Select group 2 duplicates" +msgstr "Seleccioneu duplicats del grup_ 2 duplicats" + +#: ../src/dupe.c:255 msgid "Drop files to compare them." msgstr "Deixeu anar els fitxers per comparar-los." -#: ../src/dupe.c:230 +#: ../src/dupe.c:259 #, c-format msgid "%d files" msgstr "%d fitxers" -#: ../src/dupe.c:234 +#: ../src/dupe.c:263 #, c-format msgid "%d matches found in %d files" msgstr "S'han trobat %d coincidències en %d fitxers" -#: ../src/dupe.c:239 +#: ../src/dupe.c:268 msgid "[set 1]" msgstr "[definir 1]" -#: ../src/dupe.c:2315 +#: ../src/dupe.c:2344 msgid "Reading checksums..." msgstr "S'estan llegint les sumes de verificació..." -#: ../src/dupe.c:2351 +#: ../src/dupe.c:2380 msgid "Reading dimensions..." msgstr "S'estan llegint les dimensions..." -#: ../src/dupe.c:2443 +#: ../src/dupe.c:2472 msgid "Reading similarity data..." msgstr "S'estan llegint dades de semblança..." #. End of setup not done -#: ../src/dupe.c:2481 ../src/dupe.c:2501 ../src/dupe.c:2583 +#: ../src/dupe.c:2510 ../src/dupe.c:2530 ../src/dupe.c:2612 msgid "Comparing..." msgstr "S'està comparant..." -#: ../src/dupe.c:2515 ../src/dupe.c:2541 ../src/pan-view/pan-view.c:1035 +#: ../src/dupe.c:2544 ../src/dupe.c:2570 ../src/pan-view/pan-view.c:1082 msgid "Sorting..." msgstr "S'està ordenant..." -#: ../src/dupe.c:2571 +#: ../src/dupe.c:2600 #, fuzzy msgid "Queuing..." msgstr "executant..." -#: ../src/dupe.c:3002 +#: ../src/dupe.c:3033 msgid "Loading file list" msgstr "Carregant llistat de fitxers" -#: ../src/dupe.c:3498 +#: ../src/dupe.c:3536 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "Seleccioneu duplicats del grup _1" -#: ../src/dupe.c:3500 +#: ../src/dupe.c:3538 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "Seleccioneu duplicats del grup_ 2 duplicats" -#: ../src/dupe.c:3545 ../src/dupe.c:3832 +#: ../src/dupe.c:3583 ../src/dupe.c:3877 msgid "C_lear" msgstr "Nete_ja" -#: ../src/dupe.c:3548 ../src/dupe.c:3835 +#: ../src/dupe.c:3586 ../src/dupe.c:3880 msgid "Close _window" msgstr "Tanca la _finestra" -#: ../src/dupe.c:3708 +#: ../src/dupe.c:3746 #, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d fitxers (definiu-ne 2)" -#: ../src/dupe.c:3934 +#: ../src/dupe.c:3979 msgid "Name case-insensitive" msgstr "El nom no distingeix entre majúscules i minúscules" -#: ../src/dupe.c:3935 ../src/dupe.c:4659 ../src/dupe.c:5241 ../src/osd.c:41 -#: ../src/preferences.c:2452 ../src/search.c:3659 -#: ../src/view_file/view_file_list.c:2240 +#: ../src/dupe.c:3980 ../src/dupe.c:4704 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:41 +#: ../src/preferences.c:2460 ../src/search.c:3694 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:2241 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: ../src/dupe.c:3936 ../src/dupe.c:4660 ../src/dupe.c:5241 ../src/exif.c:336 -#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3660 -#: ../src/view_file/view_file_list.c:2244 +#: ../src/dupe.c:3981 ../src/dupe.c:4705 ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:336 +#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3695 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:2245 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../src/dupe.c:3937 ../src/dupe.c:4661 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3661 +#: ../src/dupe.c:3982 ../src/dupe.c:4706 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3696 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" -#: ../src/dupe.c:3938 +#: ../src/dupe.c:3983 msgid "Checksum" msgstr "Suma de verificació" -#: ../src/dupe.c:3940 +#: ../src/dupe.c:3985 #, fuzzy msgid "Similarity (high - 95)" msgstr "Semblança (alta)" -#: ../src/dupe.c:3941 +#: ../src/dupe.c:3986 #, fuzzy msgid "Similarity (med. - 90)" msgstr "Semblança (baixa)" -#: ../src/dupe.c:3942 +#: ../src/dupe.c:3987 #, fuzzy msgid "Similarity (low - 85)" msgstr "Semblança (baixa)" -#: ../src/dupe.c:3943 +#: ../src/dupe.c:3988 msgid "Similarity (custom)" msgstr "Semblança (personalitzada)" -#: ../src/dupe.c:3944 +#: ../src/dupe.c:3989 msgid "Name ≠ content" msgstr "Nom ≠ contingut" -#: ../src/dupe.c:3945 +#: ../src/dupe.c:3990 msgid "Name case-insensitive ≠ content" msgstr "Nom distingeix-majúscules ≠ contingut" -#: ../src/dupe.c:4594 ../src/dupe.c:4982 ../src/preferences.c:795 -#: ../src/toolbar.c:92 +#: ../src/dupe.c:4639 ../src/dupe.c:5030 ../src/preferences.c:795 +#: ../src/search.c:369 ../src/toolbar.c:92 msgid "Find duplicates" msgstr "Cerca els duplicats" -#: ../src/dupe.c:4656 ../src/search.c:3656 +#: ../src/dupe.c:4701 ../src/search.c:3691 msgid "Rank" msgstr "Rang" -#: ../src/dupe.c:4657 ../src/search.c:3657 +#: ../src/dupe.c:4702 ../src/search.c:3692 msgid "Thumb" msgstr "Miniatures" -#: ../src/dupe.c:4663 ../src/dupe.c:5241 ../src/preferences.c:2078 -#: ../src/preferences.c:2110 ../src/preferences.c:2442 +#: ../src/dupe.c:4708 ../src/dupe.c:5289 ../src/preferences.c:2079 +#: ../src/preferences.c:2111 ../src/preferences.c:2450 msgid "Set" msgstr "Estableix" -#: ../src/dupe.c:4702 +#: ../src/dupe.c:4747 msgid "Compare to:" msgstr "Compara amb:" -#: ../src/dupe.c:4739 ../src/preferences.c:2002 ../src/search.c:3675 +#: ../src/dupe.c:4784 ../src/preferences.c:2003 ../src/search.c:3710 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatures" -#: ../src/dupe.c:4747 +#: ../src/dupe.c:4793 msgid "Compare by:" msgstr "Compara amb:" -#: ../src/dupe.c:4755 +#: ../src/dupe.c:4801 msgid "Custom Threshold" msgstr "Llindar de Semblança Personalitzat" -#: ../src/dupe.c:4765 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255 +#: ../src/dupe.c:4811 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255 msgid "Sort" msgstr "Ordena" -#: ../src/dupe.c:4772 +#: ../src/dupe.c:4818 msgid "Ignore Orientation" msgstr "Ignorar Orientació" -#: ../src/dupe.c:4780 +#: ../src/dupe.c:4826 msgid "Compare two file sets" msgstr "Compara dos conjunts de fitxers" -#: ../src/dupe.c:4982 +#: ../src/dupe.c:5030 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded." msgstr "Si us plau, espereu que el fitxer actual seleccionat s'hagi carregat." -#: ../src/dupe.c:5235 +#: ../src/dupe.c:5283 #, c-format msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n" msgstr "" "S'ha produït un error Exportant al fitxer les dades de duplicats: Error %s\n" -#: ../src/dupe.c:5241 +#: ../src/dupe.c:5289 msgid "Match" msgstr "Coincidència" -#: ../src/dupe.c:5241 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58 +#: ../src/dupe.c:5289 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58 msgid "Group" msgstr "Grup" -#: ../src/dupe.c:5241 +#: ../src/dupe.c:5289 msgid "Similarity" msgstr "Semblança" -#: ../src/dupe.c:5241 +#: ../src/dupe.c:5289 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatures" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short -#: ../src/dupe.c:5241 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3932 +#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3940 msgid "Width" msgstr "Amplada" -#: ../src/dupe.c:5241 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3934 +#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3942 msgid "Height" msgstr "Alçada" -#: ../src/dupe.c:5241 +#: ../src/dupe.c:5289 msgid "Path\n" msgstr "Camí\n" -#: ../src/dupe.c:5372 +#: ../src/dupe.c:5420 msgid "Export Files" msgstr "Exportar Fitxers" -#: ../src/dupe.c:5398 -msgid "Export" +#: ../src/dupe.c:5446 +#, fuzzy +msgid "_Export" msgstr "Exportar" -#: ../src/dupe.c:5403 +#: ../src/dupe.c:5451 msgid "Export to csv" msgstr "Exportar a csv" -#: ../src/dupe.c:5405 +#: ../src/dupe.c:5453 msgid "Export to tab-delimited" msgstr "Exportar a delimitat en tabs" -#: ../src/editors.c:308 +#: ../src/editors.c:309 #, c-format msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" msgstr "" "El fixer desktop '%s' no hauria d'incloure extensió a la clau Icona: «%s»\n" #. flash fired (bit 0) -#: ../src/editors.c:378 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430 +#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430 msgid "yes" msgstr "sí" -#: ../src/editors.c:378 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430 +#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430 msgid "no" msgstr "no" -#: ../src/editors.c:570 +#: ../src/editors.c:571 msgid "stopping..." msgstr "aturant..." -#: ../src/editors.c:591 +#: ../src/editors.c:592 msgid "Edit command results" msgstr "Edita els resultats de la comanda" -#: ../src/editors.c:594 +#: ../src/editors.c:595 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "Sortida de %s" -#: ../src/editors.c:1121 +#: ../src/editors.c:1122 #, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" @@ -1481,11 +1597,11 @@ msgstr "" "No es pot executar la comanda:\n" "%s\n" -#: ../src/editors.c:1248 +#: ../src/editors.c:1249 msgid "stopped by user" msgstr "aturat per l'usuari" -#: ../src/editors.c:1333 +#: ../src/editors.c:1334 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1494,39 +1610,39 @@ msgstr "" "%s\n" "«%s»" -#: ../src/editors.c:1335 +#: ../src/editors.c:1336 msgid "Invalid editor command" msgstr "Comanda invalida de l'editor" -#: ../src/editors.c:1422 +#: ../src/editors.c:1423 msgid "Editor template is empty." msgstr "La plantilla de l'editor és buida." -#: ../src/editors.c:1423 +#: ../src/editors.c:1424 msgid "Editor template has incorrect syntax." msgstr "La plantilla de l'editor te una sintaxi incorrecta." -#: ../src/editors.c:1424 +#: ../src/editors.c:1425 msgid "Editor template uses incompatible macros." msgstr "La plantilla de l'editor fa servir macros incompatibles." -#: ../src/editors.c:1425 +#: ../src/editors.c:1426 msgid "Can't find matching file type." msgstr "No es troba cap tipus de fitxer coincident." -#: ../src/editors.c:1426 +#: ../src/editors.c:1427 msgid "Can't execute external editor." msgstr "No es pot executar l'editor extern." -#: ../src/editors.c:1427 +#: ../src/editors.c:1428 msgid "External editor returned error status." msgstr "L'editor extern a retornat un error." -#: ../src/editors.c:1428 +#: ../src/editors.c:1429 msgid "File was skipped." msgstr "S'ha omès el fitxer." -#: ../src/editors.c:1429 +#: ../src/editors.c:1430 msgid "Unknown error." msgstr "Error desconegut." @@ -2099,7 +2215,7 @@ msgstr "Control del guany" msgid "Contrast" msgstr "Contrast" -#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3348 +#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3356 msgid "Saturation" msgstr "Saturació" @@ -2344,8 +2460,10 @@ msgstr "un altre fitxer del destí té el mateix nom" msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n" msgstr "Error: No és possible escriure la llista de marques a: %s\n" -#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:2572 ../src/layout_util.c:2573 -#: ../src/layout_util.c:2574 ../src/preferences.c:2465 +#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/img-view.c:131 ../src/layout_util.c:2577 +#: ../src/layout_util.c:2578 ../src/layout_util.c:2579 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:119 ../src/pan-view/pan-view.c:120 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:121 ../src/preferences.c:2473 msgid "Full screen" msgstr "Pantalla completa" @@ -2457,81 +2575,210 @@ msgstr "No s'ha pogut descomprimir la imatge JP2 del fitxer" msgid "JP2 image not rgb" msgstr "La imatge JP2 no és rgb" -#: ../src/img-view.c:612 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1890 +#: ../src/img-view.c:99 ../src/menu.c:354 ../src/preferences.c:814 +#: ../src/toolbar.c:112 +msgid "Rotate 180°" +msgstr "Gira 180°" + +#: ../src/img-view.c:100 +#, fuzzy +msgid "Rotate mirror" +msgstr "Reflexa la Imatge" + +#: ../src/img-view.c:101 +#, fuzzy +msgid "Rotate flip" +msgstr "Inverteix la imatge suaument" + +#: ../src/img-view.c:102 +#, fuzzy +msgid " Rotate counterclockwise 90°" +msgstr "Gira en sentit antihorari" + +#: ../src/img-view.c:103 +#, fuzzy +msgid " Rotate clockwise 90°" +msgstr "Gira en sentit horari" + +#: ../src/img-view.c:104 ../src/img-view.c:105 ../src/img-view.c:106 +#: ../src/img-view.c:107 +#, fuzzy +msgid "Previous" +msgstr "Pàgina Prèvia" + +#: ../src/img-view.c:108 ../src/img-view.c:109 ../src/img-view.c:110 +#: ../src/img-view.c:111 +#, fuzzy +msgid "Next" +msgstr "Pàgina següent" + +#: ../src/img-view.c:112 ../src/img-view.c:113 ../src/layout_util.c:2543 +#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/pan-view/pan-view.c:107 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:108 ../src/preferences.c:818 ../src/toolbar.c:116 +msgid "Zoom in" +msgstr "Apropa" + +#: ../src/img-view.c:114 ../src/layout_util.c:2545 ../src/layout_util.c:2546 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:109 ../src/preferences.c:819 ../src/toolbar.c:117 +msgid "Zoom out" +msgstr "Allunya" + +#: ../src/img-view.c:115 ../src/img-view.c:116 ../src/img-view.c:1413 +#: ../src/layout_image.c:785 ../src/layout_util.c:2549 +#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:821 ../src/toolbar.c:119 +msgid "Zoom to fit" +msgstr "Amplia fins que encaixi" + +#: ../src/img-view.c:117 ../src/img-view.c:118 ../src/img-view.c:119 +#: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2548 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:110 ../src/pan-view/pan-view.c:111 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:112 ../src/preferences.c:820 ../src/toolbar.c:118 +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "Zoom 1:1" + +#: ../src/img-view.c:120 ../src/layout_util.c:2553 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:113 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122 +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "Escala 2:1" + +#: ../src/img-view.c:121 ../src/layout_util.c:2554 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:114 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123 +msgid "Zoom 3:1" +msgstr "Escala 3:1" + +#: ../src/img-view.c:122 ../src/layout_util.c:2555 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:115 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124 +msgid "Zoom 4:1" +msgstr "Escala 4:1" + +#: ../src/img-view.c:123 ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2574 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:116 ../src/preferences.c:829 ../src/toolbar.c:127 +msgid "Zoom 1:4" +msgstr "Escala 1:4" + +#: ../src/img-view.c:124 ../src/layout_util.c:2557 ../src/layout_util.c:2573 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:117 +msgid "Zoom 1:3" +msgstr "Escala 1:3" + +#: ../src/img-view.c:125 ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2572 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:118 ../src/preferences.c:827 ../src/toolbar.c:125 +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "Escala 1:2" + +#: ../src/img-view.c:126 +#, fuzzy +msgid "Zoom fit window width" +msgstr "Amplia fins que encaixi" + +#: ../src/img-view.c:127 +#, fuzzy +msgid "Zoom fit window height" +msgstr "Amplia fins que encaixi" + +#: ../src/img-view.c:128 ../src/layout_util.c:2621 +msgid "Toggle slideshow" +msgstr "Commuta la projecció de diapositives" + +#: ../src/img-view.c:129 ../src/layout_util.c:2586 ../src/preferences.c:835 +#: ../src/toolbar.c:138 +msgid "Pause slideshow" +msgstr "Pausa la seqüència de diapositives" + +#: ../src/img-view.c:130 +#, fuzzy +msgid "Reload image" +msgstr "Imatge aleatòria" + +#: ../src/img-view.c:132 ../src/img-view.c:133 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen" +msgstr "Pantalla completa" + +#: ../src/img-view.c:134 +#, fuzzy +msgid "Image overlay" +msgstr "Imatge sobreposada" + +#: ../src/img-view.c:135 ../src/pan-view/pan-view.c:105 +#, fuzzy +msgid "Exit fullscreen" +msgstr "Sortir del mode _pantalla completa" + +#: ../src/img-view.c:137 +#, fuzzy +msgid "Desaturate" +msgstr "Natura" + +#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897 #: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396 #, fuzzy msgid "Cannot open archive file" msgstr "No es pot canviar el nom del fitxer" -#: ../src/img-view.c:612 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1890 -#: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396 +#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897 +#: ../src/layout_util.c:914 ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210 +#: ../src/view_file/view_file.c:396 #, fuzzy msgid "See the Log Window" msgstr "Finestra de Registre" -#: ../src/img-view.c:1344 ../src/layout_image.c:775 ../src/layout_util.c:2538 -#: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2554 -#: ../src/layout_util.c:2555 ../src/pan-view/pan-view.c:2328 +#: ../src/img-view.c:1410 ../src/layout_image.c:782 ../src/layout_util.c:2543 +#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2559 +#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/pan-view/pan-view.c:2381 msgid "Zoom _in" msgstr "Apropa" -#: ../src/img-view.c:1345 ../src/layout_image.c:776 ../src/layout_util.c:2540 -#: ../src/layout_util.c:2541 ../src/layout_util.c:2556 -#: ../src/layout_util.c:2557 ../src/pan-view/pan-view.c:2330 +#: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2545 +#: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2561 +#: ../src/layout_util.c:2562 ../src/pan-view/pan-view.c:2383 msgid "Zoom _out" msgstr "Allunya" -#: ../src/img-view.c:1346 ../src/layout_image.c:777 ../src/layout_util.c:2542 -#: ../src/layout_util.c:2543 ../src/layout_util.c:2558 -#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/pan-view/pan-view.c:2332 +#: ../src/img-view.c:1412 ../src/layout_image.c:784 ../src/layout_util.c:2547 +#: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2563 +#: ../src/layout_util.c:2564 ../src/pan-view/pan-view.c:2385 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Escala real" -#: ../src/img-view.c:1347 ../src/layout_image.c:778 -msgid "Fit image to _window" -msgstr "Ajusta la imatge a la _finestra" - -#: ../src/img-view.c:1356 ../src/layout_image.c:788 ../src/layout_util.c:2535 +#: ../src/img-view.c:1422 ../src/layout_image.c:795 ../src/layout_util.c:2540 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Estableix com a _fons d'escriptori" -#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:795 +#: ../src/img-view.c:1427 ../src/layout_image.c:802 msgid "_Go to directory view" msgstr "_Ves a la vista de directoris" -#: ../src/img-view.c:1389 ../src/layout_image.c:837 -msgid "_Stop slideshow" -msgstr "_Atura les diapositives" +#: ../src/img-view.c:1455 ../src/img-view.c:1469 ../src/layout_image.c:844 +#: ../src/layout_image.c:858 ../src/layout_util.c:2621 +msgid "Toggle _slideshow" +msgstr "_Commuta la projecció de diapositives" -#: ../src/img-view.c:1392 ../src/layout_image.c:840 +#: ../src/img-view.c:1458 ../src/layout_image.c:847 msgid "Continue slides_how" msgstr "_Continua mostrant diapositives" -#: ../src/img-view.c:1397 ../src/img-view.c:1405 ../src/layout_image.c:845 -#: ../src/layout_image.c:852 +#: ../src/img-view.c:1463 ../src/img-view.c:1471 ../src/layout_image.c:852 +#: ../src/layout_image.c:859 msgid "Pause slides_how" msgstr "_Pausa la seqüència de diapositives" -#: ../src/img-view.c:1403 ../src/layout_image.c:851 -msgid "_Start slideshow" -msgstr "_Inicia la seqüència de diapositives" - -#: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:862 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2420 +#: ../src/img-view.c:1477 ../src/layout_image.c:869 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2473 msgid "Exit _full screen" msgstr "Sortir del mode _pantalla completa" -#: ../src/img-view.c:1415 ../src/layout_image.c:858 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2424 +#: ../src/img-view.c:1481 ../src/layout_image.c:865 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2477 msgid "_Full screen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../src/img-view.c:1419 ../src/layout_util.c:2513 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2428 +#: ../src/img-view.c:1485 ../src/layout_util.c:2482 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2481 msgid "C_lose window" msgstr "_Tanca la finestra" -#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:736 +#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:743 msgid "Ascending" msgstr "Ascendent" @@ -2663,12 +2910,12 @@ msgstr "Format" msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Geometria invàlida\n" -#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2699 ../src/ui_pathsel.c:1181 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2707 ../src/ui_pathsel.c:1181 msgid "Files" msgstr "Fitxers" -#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2265 -#: ../src/search.c:2226 ../src/search.c:3570 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2273 +#: ../src/search.c:2261 ../src/search.c:3605 msgid "Image" msgstr "Imatge" @@ -2676,35 +2923,46 @@ msgstr "Imatge" msgid "(drag to change order)" msgstr "(arrossegueu per canviar l'ordre)" -#: ../src/layout_image.c:798 ../src/layout_util.c:2274 -#: ../src/layout_util.c:2571 ../src/view_file/view_file.c:694 +#: ../src/layout_image.c:805 ../src/layout_util.c:2274 +#: ../src/layout_util.c:2576 ../src/view_file/view_file.c:701 #, fuzzy msgid "Open archive" msgstr "Obre recents" -#: ../src/layout_image.c:814 -msgid "Copy _image" -msgstr "Copiar _imatge" +#: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2521 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2408 ../src/view_file/view_file.c:710 +msgid "_Copy path to clipboard" +msgstr "_Copia el camí al porta-retalls" + +#: ../src/layout_image.c:820 ../src/layout_util.c:2522 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2410 ../src/view_file/view_file.c:712 +msgid "_Copy path unquoted to clipboard" +msgstr "_Copia el camí sense cometes al porta-retalls" + +#: ../src/layout_image.c:821 +#, fuzzy +msgid "Copy _image to clipboard" +msgstr "Copia el camí al porta-retalls" -#: ../src/layout_image.c:865 -msgid "_Animate" -msgstr "_Animar" +#: ../src/layout_image.c:872 ../src/layout_util.c:2628 +msgid "GIF _animation" +msgstr "_Animació GIF" -#: ../src/layout_image.c:869 +#: ../src/layout_image.c:876 msgid "Hide file _list" msgstr "Oculta la _llista de fitxers" -#: ../src/layout_image.c:2115 +#: ../src/layout_image.c:2122 #, c-format msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" -#: ../src/layout_image.c:2123 +#: ../src/layout_image.c:2130 #, c-format msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" -#: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2602 +#: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2607 msgid "Clear Marks" msgstr "Netejar marques" @@ -2751,12 +3009,12 @@ msgid "Window layout name \"%s\" already exists." msgstr "Ja existeix una disposició de finestra anomenada \"%s\"." #: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393 -#: ../src/layout_util.c:2492 +#: ../src/layout_util.c:2509 msgid "Rename window" msgstr "Canvia el nom de la finestra" #: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424 -#: ../src/layout_util.c:2493 +#: ../src/layout_util.c:2510 msgid "Delete window" msgstr "Suprimeix la finestra" @@ -2772,1258 +3030,1200 @@ msgstr "canvia el nom de la finestra" msgid "Delete window layout" msgstr "Suprimeix la disposició de la finestra" -#: ../src/layout_util.c:2448 +#: ../src/layout_util.c:2453 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" -#: ../src/layout_util.c:2449 +#: ../src/layout_util.c:2454 msgid "_Go" msgstr "_Ves" -#: ../src/layout_util.c:2450 +#: ../src/layout_util.c:2455 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: ../src/layout_util.c:2451 +#: ../src/layout_util.c:2456 msgid "_Select" msgstr "_Selecció" -#: ../src/layout_util.c:2452 ../src/menu.c:406 +#: ../src/layout_util.c:2457 ../src/menu.c:406 msgid "_Orientation" msgstr "_Orientació" -#: ../src/layout_util.c:2453 +#: ../src/layout_util.c:2458 msgid "_Rating" msgstr "_Puntuació" -#: ../src/layout_util.c:2454 +#: ../src/layout_util.c:2459 msgid "P_references" msgstr "P_referències" -#: ../src/layout_util.c:2456 +#: ../src/layout_util.c:2461 msgid "_Files and Folders" msgstr "_Fitxers i carpetes" -#: ../src/layout_util.c:2457 +#: ../src/layout_util.c:2462 msgid "_Zoom" msgstr "_Lupa" -#: ../src/layout_util.c:2458 +#: ../src/layout_util.c:2463 msgid "_Color Management" msgstr "Gestió del _color" -#: ../src/layout_util.c:2459 +#: ../src/layout_util.c:2464 msgid "_Connected Zoom" msgstr "Ampliació _connectada" -#: ../src/layout_util.c:2460 +#: ../src/layout_util.c:2465 msgid "Spli_t" msgstr "_Dividir" -#: ../src/layout_util.c:2461 +#: ../src/layout_util.c:2466 msgid "Stere_o" msgstr "Estère_o" -#: ../src/layout_util.c:2462 ../src/layout_util.c:2620 +#: ../src/layout_util.c:2467 ../src/layout_util.c:2625 msgid "Image _Overlay" msgstr "Imatge _sobreposada" -#: ../src/layout_util.c:2463 +#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/menu.c:119 msgid "_Plugins" msgstr "Connectors" -#: ../src/layout_util.c:2464 +#: ../src/layout_util.c:2469 msgid "_Windows" msgstr "Finestres" -#: ../src/layout_util.c:2465 +#: ../src/layout_util.c:2470 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../src/layout_util.c:2467 -msgid "_First Image" -msgstr "_Primera imatge" - -#: ../src/layout_util.c:2467 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74 -msgid "First Image" -msgstr "Primera imatge" +#: ../src/layout_util.c:2472 +msgid "Copy..." +msgstr "Copia..." -#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/layout_util.c:2469 -#: ../src/layout_util.c:2470 -msgid "_Previous Image" -msgstr "Imatge _anterior" +#: ../src/layout_util.c:2473 +msgid "Move..." +msgstr "Mou..." -#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/layout_util.c:2469 -#: ../src/layout_util.c:2470 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75 -msgid "Previous Image" -msgstr "Imatge anterior" +#: ../src/layout_util.c:2474 +msgid "Rename..." +msgstr "Canvia el nom..." -#: ../src/layout_util.c:2471 ../src/layout_util.c:2472 -#: ../src/layout_util.c:2483 -msgid "_Next Image" -msgstr "Imatge _següent" +#: ../src/layout_util.c:2478 +msgid "Delete..." +msgstr "Suprimeix..." -#: ../src/layout_util.c:2471 ../src/layout_util.c:2472 -#: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76 -msgid "Next Image" -msgstr "Imatge següent" +#: ../src/layout_util.c:2479 +msgid "Select _all" +msgstr "Selecciona-ho _tot" -#: ../src/layout_util.c:2474 ../src/toolbar.c:86 +#: ../src/layout_util.c:2480 +msgid "Select _none" +msgstr "_Desfés la selecció" + +#: ../src/layout_util.c:2481 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "_Inverteix la Selecció" + +#: ../src/layout_util.c:2481 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Inverteix la Selecció" + +#: ../src/layout_util.c:2483 +msgid "_Quit" +msgstr "_Surt" + +#: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150 +msgid "Quit" +msgstr "Surt" + +#: ../src/layout_util.c:2484 +msgid "_First Image" +msgstr "_Primera imatge" + +#: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74 +msgid "First Image" +msgstr "Primera imatge" + +#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486 +#: ../src/layout_util.c:2487 +msgid "_Previous Image" +msgstr "Imatge _anterior" + +#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486 +#: ../src/layout_util.c:2487 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75 +msgid "Previous Image" +msgstr "Imatge anterior" + +#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489 +#: ../src/layout_util.c:2500 +msgid "_Next Image" +msgstr "Imatge _següent" + +#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489 +#: ../src/layout_util.c:2500 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76 +msgid "Next Image" +msgstr "Imatge següent" + +#: ../src/layout_util.c:2491 ../src/toolbar.c:86 msgid "Image Forward" msgstr "Avança Imatge" -#: ../src/layout_util.c:2474 +#: ../src/layout_util.c:2491 msgid "Forward in image history" msgstr "Avança a la història d'imatge" -#: ../src/layout_util.c:2475 ../src/toolbar.c:87 +#: ../src/layout_util.c:2492 ../src/toolbar.c:87 msgid "Image Back" msgstr "Imatge Anterior" -#: ../src/layout_util.c:2475 +#: ../src/layout_util.c:2492 msgid "Back in image history" msgstr "Anterior a l'història d'imatge" -#: ../src/layout_util.c:2477 +#: ../src/layout_util.c:2494 msgid "_First Page" msgstr "Pàgina Primera" -#: ../src/layout_util.c:2477 +#: ../src/layout_util.c:2494 msgid "First Page of multi-page image" msgstr "Primera pàgina d'una imatge multi-pàgina" -#: ../src/layout_util.c:2478 +#: ../src/layout_util.c:2495 msgid "_Last Page" msgstr "Pàgina Última" -#: ../src/layout_util.c:2478 +#: ../src/layout_util.c:2495 msgid "Last Page of multi-page image" msgstr "Última Pàgina d'una imatge multi-pàgina" -#: ../src/layout_util.c:2479 +#: ../src/layout_util.c:2496 msgid "_Next Page" msgstr "Pàgina Següent" -#: ../src/layout_util.c:2479 +#: ../src/layout_util.c:2496 msgid "Next Page of multi-page image" msgstr "Pàgina Següent d'una imatge multi-pàgina" -#: ../src/layout_util.c:2480 +#: ../src/layout_util.c:2497 msgid "_Previous Page" msgstr "Pàgina Prèvia" -#: ../src/layout_util.c:2480 +#: ../src/layout_util.c:2497 msgid "Previous Page of multi-page image" msgstr "Pàgina prèvia d'una imatge multi-pàgina" -#: ../src/layout_util.c:2484 +#: ../src/layout_util.c:2501 msgid "_Last Image" msgstr "_Última imatge" -#: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77 +#: ../src/layout_util.c:2501 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77 msgid "Last Image" msgstr "Última imatge" -#: ../src/layout_util.c:2485 +#: ../src/layout_util.c:2502 msgid "_Back" msgstr "_Enrere" -#: ../src/layout_util.c:2485 +#: ../src/layout_util.c:2502 msgid "Back in folder history" msgstr "Enrera a la història de carpetes" -#: ../src/layout_util.c:2486 +#: ../src/layout_util.c:2503 msgid "_Forward" msgstr "Avança" -#: ../src/layout_util.c:2486 +#: ../src/layout_util.c:2503 msgid "Forward in folder history" msgstr "Endavant a la història de carpetes" -#: ../src/layout_util.c:2487 +#: ../src/layout_util.c:2504 msgid "_Home" msgstr "_Directori de l'usuari" -#: ../src/layout_util.c:2487 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785 +#: ../src/layout_util.c:2504 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785 #: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049 msgid "Home" msgstr "Directori de l'usuari" -#: ../src/layout_util.c:2488 +#: ../src/layout_util.c:2505 msgid "_Up" msgstr "Amunt" -#: ../src/layout_util.c:2488 +#: ../src/layout_util.c:2505 msgid "Up one folder" msgstr "Una carpeta amunt" -#: ../src/layout_util.c:2489 ../src/toolbar.c:88 +#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/toolbar.c:88 msgid "New window" msgstr "Nova finestra" -#: ../src/layout_util.c:2490 +#: ../src/layout_util.c:2507 msgid "default" msgstr "per defecte" -#: ../src/layout_util.c:2491 +#: ../src/layout_util.c:2507 +#, fuzzy +msgid "New window (default)" +msgstr "Nova finestra" + +#: ../src/layout_util.c:2508 msgid "from current" msgstr "de l'actual" -#: ../src/layout_util.c:2494 +#: ../src/layout_util.c:2511 msgid "_New collection" msgstr "_Nova col·lecció" -#: ../src/layout_util.c:2494 ../src/menu.c:464 ../src/preferences.c:792 +#: ../src/layout_util.c:2511 ../src/menu.c:467 ../src/preferences.c:792 #: ../src/toolbar.c:89 msgid "New collection" msgstr "Nova col·lecció" -#: ../src/layout_util.c:2495 +#: ../src/layout_util.c:2512 msgid "_Open collection..." msgstr "_Obre una col·lecció..." -#: ../src/layout_util.c:2495 +#: ../src/layout_util.c:2512 msgid "Open collection..." msgstr "Obre una col·lecció..." -#: ../src/layout_util.c:2496 +#: ../src/layout_util.c:2513 msgid "Open recen_t" msgstr "Obre recen_ts" -#: ../src/layout_util.c:2496 +#: ../src/layout_util.c:2513 msgid "Open recent collection" msgstr "_Obre una col·lecció recent" -#: ../src/layout_util.c:2497 +#: ../src/layout_util.c:2514 msgid "_Search..." msgstr "_Cerca..." -#: ../src/layout_util.c:2497 +#: ../src/layout_util.c:2514 msgid "Search..." msgstr "Cerca..." -#: ../src/layout_util.c:2498 +#: ../src/layout_util.c:2515 msgid "Find duplicates..." msgstr "Cerca imatges duplicades..." -#: ../src/layout_util.c:2499 +#: ../src/layout_util.c:2516 msgid "Pa_n view" msgstr "Vista pa_noràmica" -#: ../src/layout_util.c:2499 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99 +#: ../src/layout_util.c:2516 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99 msgid "Pan view" msgstr "Vista panoràmica" -#: ../src/layout_util.c:2500 +#: ../src/layout_util.c:2517 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimeix..." -#: ../src/layout_util.c:2501 +#: ../src/layout_util.c:2518 msgid "N_ew folder..." msgstr "_Nova carpeta..." -#: ../src/layout_util.c:2501 +#: ../src/layout_util.c:2518 msgid "New folder..." msgstr "Nova carpeta..." -#: ../src/layout_util.c:2502 -msgid "Copy..." -msgstr "Copia..." - -#: ../src/layout_util.c:2503 -msgid "Move..." -msgstr "Mou..." - -#: ../src/layout_util.c:2504 -msgid "Rename..." -msgstr "Canvia el nom..." - -#: ../src/layout_util.c:2508 -msgid "Delete..." -msgstr "Suprimeix..." - -#: ../src/layout_util.c:2509 ../src/view_file/view_file.c:718 +#: ../src/layout_util.c:2519 ../src/view_file/view_file.c:725 msgid "Enable file _grouping" msgstr "Habilita els _grups de fitxers" -#: ../src/layout_util.c:2509 +#: ../src/layout_util.c:2519 msgid "Enable file grouping" msgstr "Habilita els grups de fitxers" -#: ../src/layout_util.c:2510 ../src/view_file/view_file.c:720 +#: ../src/layout_util.c:2520 ../src/view_file/view_file.c:727 msgid "Disable file groupi_ng" msgstr "I_nhabilita els grups de fitxers" -#: ../src/layout_util.c:2510 +#: ../src/layout_util.c:2520 msgid "Disable file grouping" msgstr "Inhabilita els grups de fitxers" -#: ../src/layout_util.c:2511 -msgid "_Copy path to clipboard" -msgstr "_Copia el camí al porta-retalls" - -#: ../src/layout_util.c:2511 +#: ../src/layout_util.c:2521 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "Copia el camí al porta-retalls" -#: ../src/layout_util.c:2512 -msgid "_Copy path unquoted to clipboard" -msgstr "_Copia el camí sense cometes al porta-retalls" - -#: ../src/layout_util.c:2512 +#: ../src/layout_util.c:2522 msgid "Copy path unquoted to clipboard" msgstr "Copia el camí sense cometes al porta-retalls" -#: ../src/layout_util.c:2513 -msgid "Close window" -msgstr "Tanca la finestra" - -#: ../src/layout_util.c:2514 -msgid "_Quit" -msgstr "_Surt" - -#: ../src/layout_util.c:2514 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150 -msgid "Quit" -msgstr "Surt" - -#: ../src/layout_util.c:2515 ../src/menu.c:348 -msgid "_Rotate clockwise 90°" -msgstr "_Gira en sentit horari" - -#: ../src/layout_util.c:2515 -msgid "Image Rotate clockwise 90°" -msgstr "Gira la imatge en sentit horari" - -#: ../src/layout_util.c:2516 +#: ../src/layout_util.c:2523 msgid "_Rating 0" msgstr "_Puntuació 0" -#: ../src/layout_util.c:2516 +#: ../src/layout_util.c:2523 msgid "Rating 0" msgstr "Puntuació 0" -#: ../src/layout_util.c:2517 +#: ../src/layout_util.c:2524 msgid "_Rating 1" msgstr "_Puntuació 1" -#: ../src/layout_util.c:2517 +#: ../src/layout_util.c:2524 msgid "Rating 1" msgstr "Puntuació 1" -#: ../src/layout_util.c:2518 +#: ../src/layout_util.c:2525 msgid "_Rating 2" msgstr "_Puntuació 2" -#: ../src/layout_util.c:2518 +#: ../src/layout_util.c:2525 msgid "Rating 2" msgstr "Puntuació 2" -#: ../src/layout_util.c:2519 +#: ../src/layout_util.c:2526 msgid "_Rating 3" msgstr "_Puntuació 3" -#: ../src/layout_util.c:2519 +#: ../src/layout_util.c:2526 msgid "Rating 3" msgstr "Puntuació 3" -#: ../src/layout_util.c:2520 +#: ../src/layout_util.c:2527 msgid "_Rating 4" msgstr "_Puntuació 4" -#: ../src/layout_util.c:2520 +#: ../src/layout_util.c:2527 msgid "Rating 4" msgstr "Puntuació 4" -#: ../src/layout_util.c:2521 +#: ../src/layout_util.c:2528 msgid "_Rating 5" msgstr "_Puntuació 5" -#: ../src/layout_util.c:2521 +#: ../src/layout_util.c:2528 msgid "Rating 5" msgstr "Puntuació 5" -#: ../src/layout_util.c:2522 +#: ../src/layout_util.c:2529 msgid "_Rating -1" msgstr "_Puntuació -1" -#: ../src/layout_util.c:2522 +#: ../src/layout_util.c:2529 msgid "Rating -1" msgstr "Puntuació -1" -#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/menu.c:351 +#: ../src/layout_util.c:2530 +msgid "_Rotate clockwise 90°" +msgstr "_Gira en sentit horari" + +#: ../src/layout_util.c:2530 +msgid "Image Rotate clockwise 90°" +msgstr "Gira la imatge en sentit horari" + +#: ../src/layout_util.c:2531 msgid "Rotate _counterclockwise 90°" msgstr "Gira en sentit _antihorari" -#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/preferences.c:813 ../src/toolbar.c:111 +#: ../src/layout_util.c:2531 ../src/menu.c:351 ../src/preferences.c:813 +#: ../src/toolbar.c:111 msgid "Rotate counterclockwise 90°" msgstr "Gira en sentit antihorari" -#: ../src/layout_util.c:2524 +#: ../src/layout_util.c:2532 msgid "Rotate 1_80°" msgstr "Gira 1_80°" -#: ../src/layout_util.c:2524 +#: ../src/layout_util.c:2532 msgid "Image Rotate 180°" msgstr "Gira la Imatge 180°" -#: ../src/layout_util.c:2525 ../src/menu.c:357 +#: ../src/layout_util.c:2533 msgid "_Mirror" msgstr "_Reflexa" -#: ../src/layout_util.c:2525 +#: ../src/layout_util.c:2533 msgid "Image Mirror" msgstr "Reflexa la Imatge" -#: ../src/layout_util.c:2526 ../src/menu.c:360 +#: ../src/layout_util.c:2534 msgid "_Flip" msgstr "_Inverteix" -#: ../src/layout_util.c:2526 +#: ../src/layout_util.c:2534 msgid "Image Flip" msgstr "Capgira la Imatge" -#: ../src/layout_util.c:2527 ../src/menu.c:363 +#: ../src/layout_util.c:2535 msgid "_Original state" msgstr "Estat _original" -#: ../src/layout_util.c:2527 +#: ../src/layout_util.c:2535 msgid "Image rotate Original state" msgstr "Gira la imatge Estat original" -#: ../src/layout_util.c:2528 -msgid "Select _all" -msgstr "Selecciona-ho _tot" - -#: ../src/layout_util.c:2529 -msgid "Select _none" -msgstr "_Desfés la selecció" - -#: ../src/layout_util.c:2530 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Inverteix la Selecció" - -#: ../src/layout_util.c:2530 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Inverteix la Selecció" - -#: ../src/layout_util.c:2531 +#: ../src/layout_util.c:2536 msgid "P_references..." msgstr "P_referències..." -#: ../src/layout_util.c:2531 +#: ../src/layout_util.c:2536 msgid "Preferences..." msgstr "Preferències..." -#: ../src/layout_util.c:2532 +#: ../src/layout_util.c:2537 msgid "Configure _Plugins..." msgstr "Configura els Connectors..." -#: ../src/layout_util.c:2532 +#: ../src/layout_util.c:2537 msgid "Configure Plugins..." msgstr "Configura els Connectors..." -#: ../src/layout_util.c:2533 +#: ../src/layout_util.c:2538 msgid "_Configure this window..." msgstr "_Configura aquesta finestra..." -#: ../src/layout_util.c:2533 +#: ../src/layout_util.c:2538 msgid "Configure this window..." msgstr "Configura aquesta finestra..." -#: ../src/layout_util.c:2534 +#: ../src/layout_util.c:2539 msgid "_Cache maintenance..." msgstr "Manteniment de la memòria _cau..." -#: ../src/layout_util.c:2534 +#: ../src/layout_util.c:2539 msgid "Cache maintenance..." msgstr "Manteniment de la memòria cau..." -#: ../src/layout_util.c:2535 +#: ../src/layout_util.c:2540 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Posa com a fons d'escriptori" -#: ../src/layout_util.c:2536 +#: ../src/layout_util.c:2541 msgid "_Save metadata" msgstr "De_sa les metadades" -#: ../src/layout_util.c:2536 ../src/toolbar.c:136 +#: ../src/layout_util.c:2541 ../src/toolbar.c:136 msgid "Save metadata" msgstr "Desa les metadades" -#: ../src/layout_util.c:2537 +#: ../src/layout_util.c:2542 msgid "Keyword autocomplete" msgstr "Autocompleta paraules clau" -#: ../src/layout_util.c:2537 +#: ../src/layout_util.c:2542 msgid "Keyword Autocomplete" msgstr "Auto-completació de Paraules Clau" -#: ../src/layout_util.c:2538 ../src/layout_util.c:2539 ../src/preferences.c:818 -#: ../src/toolbar.c:116 -msgid "Zoom in" -msgstr "Apropa" - -#: ../src/layout_util.c:2540 ../src/layout_util.c:2541 ../src/preferences.c:819 -#: ../src/toolbar.c:117 -msgid "Zoom out" -msgstr "Allunya" - -#: ../src/layout_util.c:2542 ../src/layout_util.c:2543 ../src/preferences.c:820 -#: ../src/toolbar.c:118 -msgid "Zoom 1:1" -msgstr "Zoom 1:1" - -#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2545 -#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/layout_util.c:2561 +#: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2550 +#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566 msgid "_Zoom to fit" msgstr "_Amplia fins que encaixi" -#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2545 ../src/preferences.c:821 -#: ../src/toolbar.c:119 -msgid "Zoom to fit" -msgstr "Amplia fins que encaixi" - -#: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2562 +#: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567 msgid "Fit _Horizontally" msgstr "Ajusta _Horitzontalment" -#: ../src/layout_util.c:2546 +#: ../src/layout_util.c:2551 msgid "Fit Horizontally" msgstr "Ajusta Horitzontalment" -#: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2563 +#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568 msgid "Fit _Vertically" msgstr "Ajusta _Verticalment" -#: ../src/layout_util.c:2547 +#: ../src/layout_util.c:2552 msgid "Fit Vertically" msgstr "Ajusta Verticalment" -#: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2564 +#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569 msgid "Zoom _2:1" msgstr "Escala _2:1" -#: ../src/layout_util.c:2548 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122 -msgid "Zoom 2:1" -msgstr "Escala 2:1" - -#: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2565 +#: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2570 msgid "Zoom _3:1" msgstr "Escala _3:1" -#: ../src/layout_util.c:2549 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123 -msgid "Zoom 3:1" -msgstr "Escala 3:1" - -#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2566 +#: ../src/layout_util.c:2555 ../src/layout_util.c:2571 msgid "Zoom _4:1" msgstr "Escala _4:1" -#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124 -msgid "Zoom 4:1" -msgstr "Escala 4:1" - -#: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567 ../src/preferences.c:827 -#: ../src/toolbar.c:125 -msgid "Zoom 1:2" -msgstr "Escala 1:2" - -#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568 -msgid "Zoom 1:3" -msgstr "Escala 1:3" - -#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569 ../src/preferences.c:829 -#: ../src/toolbar.c:127 -msgid "Zoom 1:4" -msgstr "Escala 1:4" - -#: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2555 ../src/preferences.c:830 +#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:830 #: ../src/toolbar.c:128 msgid "Connected Zoom in" msgstr "Ampliació connectada" -#: ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2557 +#: ../src/layout_util.c:2561 ../src/layout_util.c:2562 msgid "Connected Zoom out" msgstr "Reducció connectada" -#: ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2559 +#: ../src/layout_util.c:2563 ../src/layout_util.c:2564 msgid "Connected Zoom 1:1" msgstr "Escala real connectada" -#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/layout_util.c:2561 +#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566 msgid "Connected Zoom to fit" msgstr "Ampliació fins que encaixi connectada" -#: ../src/layout_util.c:2562 +#: ../src/layout_util.c:2567 msgid "Connected Fit Horizontally" msgstr "Ajusta Horitzontalment connectat" -#: ../src/layout_util.c:2563 +#: ../src/layout_util.c:2568 msgid "Connected Fit Vertically" msgstr "Ajusta Verticalment connectat" -#: ../src/layout_util.c:2564 +#: ../src/layout_util.c:2569 msgid "Connected Zoom 2:1" msgstr "Escala 2:1 connectada" -#: ../src/layout_util.c:2565 +#: ../src/layout_util.c:2570 msgid "Connected Zoom 3:1" msgstr "Escala 3:1 connectada" -#: ../src/layout_util.c:2566 +#: ../src/layout_util.c:2571 msgid "Connected Zoom 4:1" msgstr "Escala 4:1 connectada" -#: ../src/layout_util.c:2567 +#: ../src/layout_util.c:2572 msgid "Connected Zoom 1:2" msgstr "Escala 1:2 connectada" -#: ../src/layout_util.c:2568 +#: ../src/layout_util.c:2573 msgid "Connected Zoom 1:3" msgstr "Escala 1:3 connectada" -#: ../src/layout_util.c:2569 +#: ../src/layout_util.c:2574 msgid "Connected Zoom 1:4" msgstr "Escala 1:4 connectada" -#: ../src/layout_util.c:2570 +#: ../src/layout_util.c:2575 msgid "_View in new window" msgstr "_Visualitza en una finestra nova" -#: ../src/layout_util.c:2570 -msgid "View in new window" -msgstr "Visualitza en una finestra nova" - -#: ../src/layout_util.c:2572 ../src/layout_util.c:2573 -#: ../src/layout_util.c:2574 +#: ../src/layout_util.c:2577 ../src/layout_util.c:2578 +#: ../src/layout_util.c:2579 msgid "F_ull screen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../src/layout_util.c:2575 ../src/layout_util.c:2576 +#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581 msgid "_Leave full screen" msgstr "_Surt de la pantalla completa" -#: ../src/layout_util.c:2575 ../src/layout_util.c:2576 +#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581 msgid "Leave full screen" msgstr "Surt de la pantalla completa" -#: ../src/layout_util.c:2577 +#: ../src/layout_util.c:2582 msgid "_Cycle through overlay modes" msgstr "_Commuta a través dels modes de capa" -#: ../src/layout_util.c:2577 +#: ../src/layout_util.c:2582 msgid "Cycle through Overlay modes" msgstr "Commuta a través dels modes de capa" -#: ../src/layout_util.c:2578 +#: ../src/layout_util.c:2583 msgid "Cycle through histogram ch_annels" msgstr "Commuta a través dels c_anals d'histograma" -#: ../src/layout_util.c:2578 +#: ../src/layout_util.c:2583 msgid "Cycle through histogram channels" msgstr "Commuta a través dels canals d'histograma" -#: ../src/layout_util.c:2579 +#: ../src/layout_util.c:2584 msgid "Cycle through histogram mo_des" msgstr "Commuta a través dels mo_des d'histograma" -#: ../src/layout_util.c:2579 +#: ../src/layout_util.c:2584 msgid "Cycle through histogram modes" msgstr "Commuta a través dels modes d'histograma" -#: ../src/layout_util.c:2580 +#: ../src/layout_util.c:2585 msgid "_Hide file list" msgstr "Oculta la _llista de fitxers" -#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137 +#: ../src/layout_util.c:2585 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137 msgid "Hide file list" msgstr "Oculta la llista de fitxers" -#: ../src/layout_util.c:2581 +#: ../src/layout_util.c:2586 msgid "_Pause slideshow" msgstr "_Pausa la seqüència de diapositives" -#: ../src/layout_util.c:2581 ../src/preferences.c:835 ../src/toolbar.c:138 -msgid "Pause slideshow" -msgstr "Pausa la seqüència de diapositives" - -#: ../src/layout_util.c:2582 +#: ../src/layout_util.c:2587 msgid "Faster" msgstr "Més ràpid" -#: ../src/layout_util.c:2582 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139 +#: ../src/layout_util.c:2587 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139 msgid "Slideshow Faster" msgstr "Projecció de Diapositives més Ràpida" -#: ../src/layout_util.c:2583 +#: ../src/layout_util.c:2588 msgid "Slower" msgstr "Més lent" -#: ../src/layout_util.c:2583 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140 +#: ../src/layout_util.c:2588 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140 msgid "Slideshow Slower" msgstr "Projecció de Diapositives més Lenta" -#: ../src/layout_util.c:2584 +#: ../src/layout_util.c:2589 msgid "_Refresh" msgstr "_Actualitza" -#: ../src/layout_util.c:2584 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141 +#: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141 msgid "Refresh" msgstr "Actualitza" -#: ../src/layout_util.c:2585 -msgid "_Contents" -msgstr "C_ontinguts" +#: ../src/layout_util.c:2590 +#, fuzzy +msgid "_Help manual" +msgstr "manual" -#: ../src/layout_util.c:2585 -msgid "Contents" -msgstr "Continguts" +#: ../src/layout_util.c:2590 +#, fuzzy +msgid "Help manual" +msgstr "manual" -#: ../src/layout_util.c:2586 ../src/window.c:371 +#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/window.c:371 msgid "On-line help search" msgstr "Cerca d'ajuda en línia" -#: ../src/layout_util.c:2587 +#: ../src/layout_util.c:2592 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "_Tecles de drecera" -#: ../src/layout_util.c:2587 +#: ../src/layout_util.c:2592 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Tecles de drecera" -#: ../src/layout_util.c:2588 +#: ../src/layout_util.c:2593 msgid "_Keyboard map" msgstr "Mapa de teclat" -#: ../src/layout_util.c:2588 +#: ../src/layout_util.c:2593 msgid "Keyboard map" msgstr "Mapa de teclat" -#: ../src/layout_util.c:2589 -msgid "_Release notes" -msgstr "_Notes de la versió" +#: ../src/layout_util.c:2594 +msgid "_Readme" +msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2589 -msgid "Release notes" -msgstr "Notes de la versió" +#: ../src/layout_util.c:2594 +msgid "Readme" +msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2590 +#: ../src/layout_util.c:2595 msgid "_ChangeLog" msgstr "Registre de canvis" -#: ../src/layout_util.c:2590 +#: ../src/layout_util.c:2595 msgid "ChangeLog notes" msgstr "Registre de canvis" -#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/search_and_run.c:291 +#: ../src/layout_util.c:2596 ../src/search_and_run.c:291 msgid "Search and Run command" msgstr "Cerca i Executa commanda" -#: ../src/layout_util.c:2591 +#: ../src/layout_util.c:2596 msgid "Search commands by keyword and run them" msgstr "Cerca comandes per paraules clau i execute-les" -#: ../src/layout_util.c:2592 +#: ../src/layout_util.c:2597 msgid "_About" msgstr "_Quant a" -#: ../src/layout_util.c:2592 +#: ../src/layout_util.c:2597 msgid "About" msgstr "Quant a" -#: ../src/layout_util.c:2593 +#: ../src/layout_util.c:2598 msgid "_Log Window" msgstr "Finestra de _Registre" -#: ../src/layout_util.c:2593 +#: ../src/layout_util.c:2598 msgid "Log Window" msgstr "Finestra de Registre" -#: ../src/layout_util.c:2594 +#: ../src/layout_util.c:2599 msgid "_Exif window" msgstr "Finestra _Exif" -#: ../src/layout_util.c:2594 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143 +#: ../src/layout_util.c:2599 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143 msgid "Exif window" msgstr "Finestra Exif" -#: ../src/layout_util.c:2595 +#: ../src/layout_util.c:2600 msgid "_Cycle through stereo modes" msgstr "_Commuta a través dels modes estèreo" -#: ../src/layout_util.c:2595 +#: ../src/layout_util.c:2600 msgid "Cycle through stereo modes" msgstr "Commuta a través dels modes estèreo" -#: ../src/layout_util.c:2596 +#: ../src/layout_util.c:2601 msgid "_Next Pane" msgstr "Panell següent" -#: ../src/layout_util.c:2596 +#: ../src/layout_util.c:2601 msgid "Next Split Pane" msgstr "Panell Següent Dividit" -#: ../src/layout_util.c:2597 +#: ../src/layout_util.c:2602 msgid "_Previous Pane" msgstr "Panell Previ" -#: ../src/layout_util.c:2597 +#: ../src/layout_util.c:2602 msgid "Previous Split Pane" msgstr "Panell Previ Dividit" -#: ../src/layout_util.c:2598 +#: ../src/layout_util.c:2603 msgid "_Up Pane" msgstr "Panell _Amunt" -#: ../src/layout_util.c:2598 +#: ../src/layout_util.c:2603 msgid "Up Split Pane" msgstr "Panell Amunt Dividit" -#: ../src/layout_util.c:2599 +#: ../src/layout_util.c:2604 msgid "_Down Pane" msgstr "Panell A_vall" -#: ../src/layout_util.c:2599 +#: ../src/layout_util.c:2604 msgid "Down Split Pane" msgstr "Panell Avall Dividit" -#: ../src/layout_util.c:2600 +#: ../src/layout_util.c:2605 msgid "_Write orientation to file" msgstr "Escriu l'orientació al fitxer" -#: ../src/layout_util.c:2600 +#: ../src/layout_util.c:2605 msgid "Write orientation to file" msgstr "Escriu l'orientació al fitxer" -#: ../src/layout_util.c:2601 +#: ../src/layout_util.c:2606 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)" msgstr "_Escriu orientació al fitxer (preservant la marca horària)" -#: ../src/layout_util.c:2601 +#: ../src/layout_util.c:2606 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)" msgstr "Escriu orientació al fitxer (preservant la marca horària)" -#: ../src/layout_util.c:2602 +#: ../src/layout_util.c:2607 msgid "Clear Marks..." msgstr "Neteja Marques..." -#: ../src/layout_util.c:2606 +#: ../src/layout_util.c:2611 msgid "Show _Thumbnails" msgstr "Mostra les _miniatures" -#: ../src/layout_util.c:2606 +#: ../src/layout_util.c:2611 msgid "Show Thumbnails" msgstr "Mostra les miniatures" -#: ../src/layout_util.c:2607 +#: ../src/layout_util.c:2612 msgid "Show _Marks" msgstr "Mostra les _marques" -#: ../src/layout_util.c:2607 +#: ../src/layout_util.c:2612 msgid "Show Marks" msgstr "Mostra les Marques" -#: ../src/layout_util.c:2608 +#: ../src/layout_util.c:2613 msgid "Show File Filter" msgstr "Mostra Filtre de Fitxers" -#: ../src/layout_util.c:2609 +#: ../src/layout_util.c:2614 msgid "Pi_xel Info" msgstr "Informació del pí_xel" -#: ../src/layout_util.c:2609 +#: ../src/layout_util.c:2614 msgid "Show Pixel Info" msgstr "Mostra la informació del píxel" -#: ../src/layout_util.c:2610 +#: ../src/layout_util.c:2615 msgid "Hide _alpha" msgstr "Oculta _alpha" -#: ../src/layout_util.c:2610 +#: ../src/layout_util.c:2615 msgid "Hide alpha channel" msgstr "Amaga canal alfa" -#: ../src/layout_util.c:2611 +#: ../src/layout_util.c:2616 msgid "_Float file list" msgstr "_Llista de fitxers flotant" -#: ../src/layout_util.c:2611 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147 +#: ../src/layout_util.c:2616 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147 msgid "Float file list" msgstr "Llista de fitxers flotant" -#: ../src/layout_util.c:2612 +#: ../src/layout_util.c:2617 msgid "Hide tool_bar" msgstr "Oculta la _barra d'eines" -#: ../src/layout_util.c:2612 +#: ../src/layout_util.c:2617 msgid "Hide toolbar" msgstr "Oculta la barra d'eines" -#: ../src/layout_util.c:2613 +#: ../src/layout_util.c:2618 msgid "_Info sidebar" msgstr "Barra lateral d'_informació" -#: ../src/layout_util.c:2613 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148 +#: ../src/layout_util.c:2618 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148 msgid "Info sidebar" msgstr "Barra lateral d'informació" -#: ../src/layout_util.c:2614 +#: ../src/layout_util.c:2619 msgid "Sort _manager" msgstr "_Gestor d'ordenació" -#: ../src/layout_util.c:2614 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149 +#: ../src/layout_util.c:2619 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149 msgid "Sort manager" msgstr "Gestor d'ordenació" -#: ../src/layout_util.c:2615 +#: ../src/layout_util.c:2620 msgid "Hide Bars" msgstr "Oculta Barres" -#: ../src/layout_util.c:2616 -msgid "Toggle _slideshow" -msgstr "_Commuta la projecció de diapositives" - -#: ../src/layout_util.c:2616 -msgid "Toggle slideshow" -msgstr "Commuta la projecció de diapositives" - -#: ../src/layout_util.c:2617 +#: ../src/layout_util.c:2622 msgid "Use _color profiles" msgstr "Utilitza els perfils de _color" -#: ../src/layout_util.c:2617 ../src/toolbar.c:135 +#: ../src/layout_util.c:2622 ../src/toolbar.c:135 msgid "Use color profiles" msgstr "Utilitza els perfils de color" -#: ../src/layout_util.c:2618 +#: ../src/layout_util.c:2623 msgid "Use profile from _image" msgstr "Utilitza els perfils de la _imatge" -#: ../src/layout_util.c:2618 +#: ../src/layout_util.c:2623 msgid "Use profile from image" msgstr "Utilitza els perfils de la imatge" -#: ../src/layout_util.c:2619 +#: ../src/layout_util.c:2624 msgid "Toggle _grayscale" msgstr "Commuta l'escala de _grisos" -#: ../src/layout_util.c:2619 +#: ../src/layout_util.c:2624 msgid "Toggle grayscale" msgstr "Commuta l'escala de grisos" -#: ../src/layout_util.c:2620 +#: ../src/layout_util.c:2625 msgid "Image Overlay" msgstr "Imatge sobreposada" -#: ../src/layout_util.c:2621 +#: ../src/layout_util.c:2626 msgid "_Show Histogram" msgstr "_Mostra l'histograma" -#: ../src/layout_util.c:2621 +#: ../src/layout_util.c:2626 msgid "Show Histogram" msgstr "Mostra l'histograma" -#: ../src/layout_util.c:2622 +#: ../src/layout_util.c:2627 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Selecció Rectangular" -#: ../src/layout_util.c:2623 -msgid "GIF _animation" -msgstr "_Animació GIF" - -#: ../src/layout_util.c:2623 +#: ../src/layout_util.c:2628 msgid "Toggle GIF animation" msgstr "Commuta animació GIF" -#: ../src/layout_util.c:2624 +#: ../src/layout_util.c:2629 msgid "_Exif rotate" msgstr "Gira Exif" -#: ../src/layout_util.c:2624 ../src/toolbar.c:134 -msgid "Exif rotate" +#: ../src/layout_util.c:2629 +#, fuzzy +msgid "Toggle Exif rotate" msgstr "Gira Exif" -#: ../src/layout_util.c:2625 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146 +#: ../src/layout_util.c:2630 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146 msgid "Draw Rectangle" msgstr "Dibuixa rectangle" -#: ../src/layout_util.c:2626 +#: ../src/layout_util.c:2631 msgid "Over/Under Exposed" msgstr "Sobre/Sota Exposat" -#: ../src/layout_util.c:2627 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129 +#: ../src/layout_util.c:2631 +#, fuzzy +msgid "Highlight over/under exposed" +msgstr "Sobre/Sota Exposat" + +#: ../src/layout_util.c:2632 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129 msgid "Split Pane Sync" msgstr "Sincronitza Panell Dividit" -#: ../src/layout_util.c:2631 -msgid "Image _List" +#: ../src/layout_util.c:2636 +#, fuzzy +msgid "Images as _List" msgstr "_Llista d'imatges" -#: ../src/layout_util.c:2631 +#: ../src/layout_util.c:2636 msgid "View Images as List" msgstr "Mostra les imatges en una llista" -#: ../src/layout_util.c:2632 -msgid "I_cons" -msgstr "_Icones" +#: ../src/layout_util.c:2637 +#, fuzzy +msgid "Images as I_cons" +msgstr "Mostra les imatges com a icones" -#: ../src/layout_util.c:2632 +#: ../src/layout_util.c:2637 msgid "View Images as Icons" msgstr "Mostra les imatges com a icones" -#: ../src/layout_util.c:2636 +#: ../src/layout_util.c:2641 msgid "T_oggle Folder View" msgstr "Commuta Vista de Carpetes" -#: ../src/layout_util.c:2636 +#: ../src/layout_util.c:2641 msgid "Toggle Folders View" msgstr "Commuta Vista de Carpetes" -#: ../src/layout_util.c:2640 +#: ../src/layout_util.c:2645 msgid "_Horizontal" msgstr "_Horitzontal" -#: ../src/layout_util.c:2640 -msgid "Split Horizontal" +#: ../src/layout_util.c:2645 +#, fuzzy +msgid "Split panes horizontal." msgstr "Divideix _Horitzontalment" -#: ../src/layout_util.c:2641 +#: ../src/layout_util.c:2646 msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" -#: ../src/layout_util.c:2641 -msgid "Split Vertical" +#: ../src/layout_util.c:2646 +#, fuzzy +msgid "Split panes vertical" msgstr "Divideix _Verticalment" -#: ../src/layout_util.c:2642 +#: ../src/layout_util.c:2647 msgid "_Quad" msgstr "_Quatre" -#: ../src/layout_util.c:2642 -msgid "Split Quad" +#: ../src/layout_util.c:2647 +#, fuzzy +msgid "Split panes quad" msgstr "Divideix en quatre" -#: ../src/layout_util.c:2643 +#: ../src/layout_util.c:2648 msgid "_Single" msgstr "Sola" -#: ../src/layout_util.c:2643 -msgid "Split Single" -msgstr "Deixa sola" +#: ../src/layout_util.c:2648 +#, fuzzy +msgid "Single pane" +msgstr "Una sola imatge" -#: ../src/layout_util.c:2647 +#: ../src/layout_util.c:2652 msgid "Input _0: sRGB" msgstr "Entrada _0: sRGB" -#: ../src/layout_util.c:2647 +#: ../src/layout_util.c:2652 msgid "Input 0: sRGB" msgstr "Entrada 0: sRGB" -#: ../src/layout_util.c:2648 +#: ../src/layout_util.c:2653 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" msgstr "Entrada _1: Compatible amb AdobeRGB" -#: ../src/layout_util.c:2648 +#: ../src/layout_util.c:2653 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" msgstr "Entrada _1: Compatible amb AdobeRGB" -#: ../src/layout_util.c:2649 +#: ../src/layout_util.c:2654 msgid "Input _2" msgstr "Entrada _2" -#: ../src/layout_util.c:2649 +#: ../src/layout_util.c:2654 msgid "Input 2" msgstr "Entrada 2" -#: ../src/layout_util.c:2650 +#: ../src/layout_util.c:2655 msgid "Input _3" msgstr "Entrada _3" -#: ../src/layout_util.c:2650 +#: ../src/layout_util.c:2655 msgid "Input 3" msgstr "Entrada 3" -#: ../src/layout_util.c:2651 +#: ../src/layout_util.c:2656 msgid "Input _4" msgstr "Entrada _4" -#: ../src/layout_util.c:2651 +#: ../src/layout_util.c:2656 msgid "Input 4" msgstr "Entrada 4" -#: ../src/layout_util.c:2652 +#: ../src/layout_util.c:2657 msgid "Input _5" msgstr "Entrada _5" -#: ../src/layout_util.c:2652 +#: ../src/layout_util.c:2657 msgid "Input 5" msgstr "Entrada 5" -#: ../src/layout_util.c:2656 +#: ../src/layout_util.c:2661 msgid "Histogram on Red" msgstr "Histograma del Vermell" -#: ../src/layout_util.c:2657 +#: ../src/layout_util.c:2662 msgid "Histogram on Green" msgstr "Histograma del Verd" -#: ../src/layout_util.c:2658 +#: ../src/layout_util.c:2663 msgid "Histogram on Blue" msgstr "Histograma del Blau" -#: ../src/layout_util.c:2659 +#: ../src/layout_util.c:2664 msgid "Histogram on RGB" msgstr "Histograma del RGB" -#: ../src/layout_util.c:2660 +#: ../src/layout_util.c:2665 msgid "Histogram on Value" msgstr "Histograma de Valor" -#: ../src/layout_util.c:2664 +#: ../src/layout_util.c:2669 msgid "Linear Histogram" msgstr "Histograma Lineal" -#: ../src/layout_util.c:2665 +#: ../src/layout_util.c:2670 msgid "_Log Histogram" msgstr "Histograma _logarítmic" -#: ../src/layout_util.c:2665 +#: ../src/layout_util.c:2670 msgid "Log Histogram" msgstr "Histograma logarítmic" -#: ../src/layout_util.c:2669 +#: ../src/layout_util.c:2674 msgid "_Auto" msgstr "_Auto" -#: ../src/layout_util.c:2669 +#: ../src/layout_util.c:2674 msgid "Stereo Auto" msgstr "Estèreo Auto" -#: ../src/layout_util.c:2670 +#: ../src/layout_util.c:2675 msgid "_Side by Side" msgstr "_De costat" -#: ../src/layout_util.c:2670 +#: ../src/layout_util.c:2675 msgid "Stereo Side by Side" msgstr "Estèreo de costat" -#: ../src/layout_util.c:2671 +#: ../src/layout_util.c:2676 msgid "_Cross" msgstr "_Creuat" -#: ../src/layout_util.c:2671 +#: ../src/layout_util.c:2676 msgid "Stereo Cross" msgstr "Estèreo creuat" -#: ../src/layout_util.c:2672 +#: ../src/layout_util.c:2677 msgid "_Off" msgstr "A_pagat" -#: ../src/layout_util.c:2672 +#: ../src/layout_util.c:2677 msgid "Stereo Off" msgstr "Estèreo apagat" -#: ../src/layout_util.c:3008 +#: ../src/layout_util.c:3013 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "Marca _%d" -#: ../src/layout_util.c:3009 ../src/view_file/view_file.c:643 +#: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:650 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "_Posa marca %d" -#: ../src/layout_util.c:3009 +#: ../src/layout_util.c:3014 #, c-format msgid "Set mark %d" msgstr "Posa marca %d" -#: ../src/layout_util.c:3010 ../src/view_file/view_file.c:644 +#: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:651 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "_Esborra marca %d" -#: ../src/layout_util.c:3010 +#: ../src/layout_util.c:3015 #, c-format msgid "Reset mark %d" msgstr "Esborra marca %d" -#: ../src/layout_util.c:3011 ../src/layout_util.c:3012 -#: ../src/view_file/view_file.c:645 +#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017 +#: ../src/view_file/view_file.c:652 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "_Commuta la marca %d" -#: ../src/layout_util.c:3011 ../src/layout_util.c:3012 +#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017 #, c-format msgid "Toggle mark %d" msgstr "Commuta la marca %d" -#: ../src/layout_util.c:3013 +#: ../src/layout_util.c:3018 #, c-format msgid "Se_lect mark %d" msgstr "Se_lecciona la marca %d" -#: ../src/layout_util.c:3013 ../src/layout_util.c:3014 +#: ../src/layout_util.c:3018 ../src/layout_util.c:3019 #, c-format msgid "Select mark %d" msgstr "Selecciona la marca %d" -#: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:646 +#: ../src/layout_util.c:3019 ../src/view_file/view_file.c:653 #, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "_Selecciona la marca %d" -#: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:647 +#: ../src/layout_util.c:3020 ../src/view_file/view_file.c:654 #, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "_Afegeix la marca %d" -#: ../src/layout_util.c:3015 +#: ../src/layout_util.c:3020 #, c-format msgid "Add mark %d" msgstr "Afegeix la marca %d" -#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/view_file/view_file.c:648 +#: ../src/layout_util.c:3021 ../src/view_file/view_file.c:655 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "_Intersecció amb la marca %d" -#: ../src/layout_util.c:3016 +#: ../src/layout_util.c:3021 #, c-format msgid "Intersection with mark %d" msgstr "Intersecció amb la marca %d" -#: ../src/layout_util.c:3017 ../src/view_file/view_file.c:649 +#: ../src/layout_util.c:3022 ../src/view_file/view_file.c:656 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "_Deselecciona la marca %d" -#: ../src/layout_util.c:3017 +#: ../src/layout_util.c:3022 #, c-format msgid "Unselect mark %d" msgstr "Deselecciona la marca %d" -#: ../src/layout_util.c:3018 +#: ../src/layout_util.c:3023 #, c-format msgid "_Filter mark %d" msgstr "_Filtra la marca %d" -#: ../src/layout_util.c:3018 +#: ../src/layout_util.c:3023 #, c-format msgid "Filter mark %d" msgstr "Filtra la marca %d" -#: ../src/layout_util.c:3633 +#: ../src/layout_util.c:3638 #, c-format msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" msgstr "Número de fitxers amb medades sense desar: %d" -#: ../src/layout_util.c:3639 +#: ../src/layout_util.c:3644 msgid "No unsaved metadata" msgstr "No hi ha metadades sense desar" -#: ../src/layout_util.c:3687 +#: ../src/layout_util.c:3692 #, c-format msgid "" "Image profile: %s\n" @@ -4032,15 +4232,15 @@ msgstr "" "Perfil d'imatge: %s\n" "Perfil de pantalla: %s" -#: ../src/layout_util.c:3695 +#: ../src/layout_util.c:3700 msgid "Click to enable color management" msgstr "Fes clic per habilitar la gestió de color" -#: ../src/layout_util.c:3700 +#: ../src/layout_util.c:3705 msgid "Color profiles not supported" msgstr "Perfils de color no suportats" -#: ../src/layout_util.c:3722 +#: ../src/layout_util.c:3727 #, c-format msgid "Input _%d: %s" msgstr "Entrada _%d: %s" @@ -4066,7 +4266,7 @@ msgstr "" msgid "Log" msgstr "Registre" -#: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3622 +#: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3630 msgid "Debug level:" msgstr "Nivell de depuració:" @@ -4279,14 +4479,6 @@ msgstr "Surt %s" msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "Les col·leccions han estat modificades. Voleu sortir igualment?" -#: ../src/menu.c:143 -msgid "Sort by size" -msgstr "Ordena per mida" - -#: ../src/menu.c:146 -msgid "Sort by date" -msgstr "Ordena per data" - #: ../src/menu.c:149 msgid "Sort by file creation date" msgstr "Ordena per data de creació" @@ -4301,15 +4493,7 @@ msgstr "Ordena per data de digitizació" #: ../src/menu.c:158 msgid "Unsorted" -msgstr "Desordenat" - -#: ../src/menu.c:161 -msgid "Sort by path" -msgstr "Ordena per camí" - -#: ../src/menu.c:164 -msgid "Sort by number" -msgstr "Ordena per número" +msgstr "Desordenat" #: ../src/menu.c:167 msgid "Sort by rating" @@ -4319,15 +4503,11 @@ msgstr "Ordena per puntuació" msgid "Sort by class" msgstr "Ordena per tipus de fitxer" -#: ../src/menu.c:174 -msgid "Sort by name" -msgstr "Ordena per nom" - #: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277 msgid "Zoom to original size" msgstr "Mostra en la mida original" -#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2302 +#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2310 msgid "Fit image to window" msgstr "Ajusta la imatge a la finestra" @@ -4335,11 +4515,23 @@ msgstr "Ajusta la imatge a la finestra" msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "Amplia com a l'estat anterior" -#: ../src/menu.c:354 -msgid "Rotate _180°" -msgstr "Gira _180°" +#: ../src/menu.c:348 ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110 +msgid "Rotate clockwise 90°" +msgstr "Gira en sentit horari" + +#: ../src/menu.c:357 ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113 +msgid "Mirror" +msgstr "Reflexa" + +#: ../src/menu.c:360 ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114 +msgid "Flip" +msgstr "Inverteix" + +#: ../src/menu.c:363 ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115 +msgid "Original state" +msgstr "Estat original" -#: ../src/menu.c:459 +#: ../src/menu.c:462 msgid "_Add to Collection" msgstr "Afegeix a la Col·lecció" @@ -4575,16 +4767,20 @@ msgstr "Blanc i negre" msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../src/misc.c:421 +#: ../src/misc.c:395 +msgid "Warning: libarchive not installed" +msgstr "" + +#: ../src/misc.c:422 #, fuzzy msgid "Open Archive - Cannot create directory: " msgstr "No es pot crear el directori" -#: ../src/misc.c:430 ../src/misc.c:442 +#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: " msgstr "" -#: ../src/misc.c:430 ../src/misc.c:442 +#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443 msgid "" "\n" " Error code: " @@ -4594,8 +4790,8 @@ msgstr "" msgid "Desktop" msgstr "Escriptori" -#: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2303 ../src/search.c:2307 -#: ../src/search.c:3591 ../src/search.c:3595 ../src/view_file/view_file.c:908 +#: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2338 ../src/search.c:2342 +#: ../src/search.c:3626 ../src/search.c:3630 ../src/view_file/view_file.c:915 msgid "Mark " msgstr "Marca " @@ -4662,122 +4858,189 @@ msgstr "" "Per a incloure l'etiqueta a les plantilles, feu un clic al botó o " "arrossegueu i deixeu anar" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:462 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:103 ../src/pan-view/pan-view.c:122 +msgid "Display Find search bar" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:104 +#, fuzzy +msgid "Start search" +msgstr "Cerca d'imatges" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:106 +msgid "Hide Find search bar" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:123 +#, fuzzy +msgid "Scroll left" +msgstr "superior esquerra" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:124 +#, fuzzy +msgid "Scroll right" +msgstr "superior dreta" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:125 +msgid "Scroll up" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:126 +msgid "Scroll down" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:127 +#, fuzzy +msgid "Scroll left faster" +msgstr "Desplaça't a la cantonada superior esquerra" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:128 +#, fuzzy +msgid "Scroll right faster" +msgstr "Desplaça't al centre de la imatge" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:129 +#, fuzzy +msgid "Scroll up faster" +msgstr "Desplaça't a la cantonada superior esquerra" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:130 +#, fuzzy +msgid "Scroll down faster" +msgstr "Desplaça't al centre de la imatge" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:131 +msgid "Scroll display half screen up" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:132 +msgid "Scroll display half screen down" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:133 +msgid "Scroll display half screen left" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:134 +msgid "Scroll display half screen right" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:509 #, c-format msgid "%d images, %s" msgstr "%d imatges, %s" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:472 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:519 #, c-format msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." msgstr "La vista panoràmica no suporta la carpeta \"%s\"." -#: ../src/pan-view/pan-view.c:473 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:520 msgid "Folder not supported" msgstr "No es suporta la carpeta" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1025 ../src/pan-view/pan-view.c:1041 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1072 ../src/pan-view/pan-view.c:1088 msgid "Reading image data..." msgstr "S'estan llegint les dades de la imatge..." -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1100 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1147 msgid "Sorting images..." msgstr "S'estan ordenant les imatges..." -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1435 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1482 msgid "Filename:" msgstr "Nom del fitxer:" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1437 ../src/pan-view/pan-view.c:1852 -#: ../src/preferences.c:2469 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1484 ../src/pan-view/pan-view.c:1899 +#: ../src/preferences.c:2477 msgid "Location:" msgstr "Ubicació:" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1439 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1486 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1441 ../src/preferences.c:2005 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1488 ../src/preferences.c:2006 msgid "Size:" msgstr "Mida:" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1748 ../src/search.c:2753 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1795 ../src/search.c:2788 msgid "Folder not found" msgstr "No s'ha trobat la carpeta" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1749 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "El camí indicat no és una carpeta" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1881 msgid "Pan View" msgstr "Vista Panoràmica" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1859 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1906 msgid "Timeline" msgstr "Línia de temps" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1860 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1907 msgid "Calendar" msgstr "Calendari" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1862 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1909 msgid "Folders (flower)" msgstr "Carpetes (flor)" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1863 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1910 msgid "Grid" msgstr "Graella" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1872 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1919 msgid "Dots" msgstr "Punts" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1873 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1920 msgid "No Images" msgstr "Cap Imatge" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1874 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1921 msgid "Small Thumbnails" msgstr "Miniatures Petites" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1875 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1922 msgid "Normal Thumbnails" msgstr "Miniatures Normal" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1876 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1923 msgid "Large Thumbnails" msgstr "Miniatures Grans" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1877 ../src/pan-view/pan-view.c:2410 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1924 ../src/pan-view/pan-view.c:2463 msgid "1:10 (10%)" msgstr "1:10 (10%)" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1878 ../src/pan-view/pan-view.c:2406 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1925 ../src/pan-view/pan-view.c:2459 msgid "1:4 (25%)" msgstr "1:4 (25%)" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1879 ../src/pan-view/pan-view.c:2402 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1926 ../src/pan-view/pan-view.c:2455 msgid "1:3 (33%)" msgstr "1:3 (33%)" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1880 ../src/pan-view/pan-view.c:2398 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1927 ../src/pan-view/pan-view.c:2451 msgid "1:2 (50%)" msgstr "1:2 (50%)" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1881 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1928 msgid "1:1 (100%)" msgstr "1:1 (100%)" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2036 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2083 msgid "Pan View Performance" msgstr "Rendiment de la vista panoràmica" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2043 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2090 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "El rendiment de la vista panoràmica podria ser pobre." -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2044 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2091 msgid "" "To improve the performance of thumbnails in\n" "pan view the following options can be enabled.\n" @@ -4791,39 +5054,39 @@ msgstr "" "Fixeu-vos que cal activar les dues opcions per notar\n" "canvis en el rendiment." -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2050 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2097 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Desa les miniatures a la memòria cau" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2052 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2099 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "Utilitza la memòria cau compartida de miniatures" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2058 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2105 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "No tornis a mostrar aquesta finestra" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2324 ../src/search.c:1114 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2377 ../src/search.c:1149 msgid "_Play" msgstr "_Reprodueix" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2378 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2431 msgid "Sort by E_xif date" msgstr "Ordena per data de l'Exif" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2384 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2437 msgid "_Show Exif information" msgstr "_Mostra la informació de l'Exif" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2386 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2439 msgid "Show im_age" msgstr "Mostra la im_atge" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2390 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2443 msgid "_None" msgstr "_Cap" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2394 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2447 msgid "_Full size" msgstr "_Mida Completa" @@ -4859,7 +5122,7 @@ msgstr "G" msgid "Keyword Filter:" msgstr "Filtre per Paraula clau:" -#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2747 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2755 msgid "Filter" msgstr "Filtre" @@ -4891,7 +5154,7 @@ msgstr "coincidència parcial" msgid "no match" msgstr "sense coincidències" -#: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2251 ../src/search.c:3575 +#: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2286 ../src/search.c:3610 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -4899,11 +5162,11 @@ msgstr "Desconegut" msgid "RAW Image" msgstr "Imatge RAW" -#: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2236 ../src/search.c:3572 +#: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2271 ../src/search.c:3607 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2241 ../src/search.c:3573 +#: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2276 ../src/search.c:3608 msgid "Document" msgstr "Document" @@ -4980,7 +5243,7 @@ msgstr "Pàgina Prèvia" msgid "New _window" msgstr "Nova _finestra" -#: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3265 ../src/toolbar.c:91 +#: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3273 ../src/toolbar.c:91 msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -4989,16 +5252,6 @@ msgstr "Cerca" msgid "New folder" msgstr "Nova carpeta" -#: ../src/preferences.c:799 ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417 -#: ../src/utilops.c:2883 -msgid "Rename" -msgstr "Torna a anomenar" - -#: ../src/preferences.c:800 ../src/preferences.c:3492 ../src/toolbar.c:97 -#: ../src/utilops.c:2230 -msgid "Delete" -msgstr "Suprimeix" - #: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98 msgid "Close Window" msgstr "Tanca la finestra" @@ -5015,11 +5268,7 @@ msgstr "Mostra filtre de fitxers" msgid "Select rectangle" msgstr "Selecciona el rectangle" -#: ../src/preferences.c:808 ../src/toolbar.c:106 -msgid "Print" -msgstr "Imprimeix" - -#: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3958 ../src/toolbar.c:107 +#: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3966 ../src/toolbar.c:107 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" @@ -5031,26 +5280,6 @@ msgstr "Configura aquesta finestra" msgid "Cache maintenance" msgstr "Manteniment de la memòria cau" -#: ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110 -msgid "Rotate clockwise 90°" -msgstr "Gira en sentit horari" - -#: ../src/preferences.c:814 ../src/toolbar.c:112 -msgid "Rotate 180°" -msgstr "Gira 180°" - -#: ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113 -msgid "Mirror" -msgstr "Reflexa" - -#: ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114 -msgid "Flip" -msgstr "Inverteix" - -#: ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115 -msgid "Original state" -msgstr "Estat original" - #: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120 msgid "Fit Horizontaly" msgstr "Ajusta Horitzontalment" @@ -5144,7 +5373,7 @@ msgstr "De dalt a baix" msgid "Top - Bottom Half size" msgstr "De dalt a baix i la meitat de petites" -#: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3930 +#: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3938 msgid "Fixed position" msgstr "Posició fixa" @@ -5181,84 +5410,84 @@ msgstr "" "per defecte.\n" "Voleu continuar?" -#: ../src/preferences.c:2000 +#: ../src/preferences.c:2001 msgid "General" msgstr "General" -#: ../src/preferences.c:2006 ../src/preferences.c:2270 +#: ../src/preferences.c:2007 ../src/preferences.c:2278 msgid "Quality:" msgstr "Qualitat:" -#: ../src/preferences.c:2009 +#: ../src/preferences.c:2010 msgid "Custom size: " msgstr "Mida personalitzada: " -#: ../src/preferences.c:2010 +#: ../src/preferences.c:2011 msgid "Width:" msgstr "Amplada:" -#: ../src/preferences.c:2011 +#: ../src/preferences.c:2012 msgid "Height:" msgstr "Alçada:" -#: ../src/preferences.c:2013 +#: ../src/preferences.c:2014 msgid "Cache thumbnails and sim. files" msgstr "Memòria cau de miniatures i de semblances" -#: ../src/preferences.c:2021 +#: ../src/preferences.c:2022 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache" msgstr "Utilitza la memòria cau per miniatures estil Geeqie" -#: ../src/preferences.c:2028 +#: ../src/preferences.c:2029 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)" msgstr "Desa les miniatures a la carpeta local d'imatges (no-estàndard)" -#: ../src/preferences.c:2035 +#: ../src/preferences.c:2036 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications" msgstr "" "Fes servir la memòria cau i de miniatures estàndard, compartit amb altres " "aplicacions" -#: ../src/preferences.c:2041 +#: ../src/preferences.c:2042 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" msgstr "" "Fes servir les miniatures de EXID quan estiguin disponibles (poden no estar " "actualitzades)" -#: ../src/preferences.c:2044 +#: ../src/preferences.c:2045 #, fuzzy msgid "Thumbnail color management" msgstr "Gestió del color" -#: ../src/preferences.c:2047 +#: ../src/preferences.c:2048 msgid "Collection preview:" msgstr "Previsualització de col·lecció:" -#: ../src/preferences.c:2050 +#: ../src/preferences.c:2051 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage" msgstr "" "El màxim número de miniatures mostrades a la previsualització del muntatge " "de la Col·lecció" -#: ../src/preferences.c:2053 +#: ../src/preferences.c:2054 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available" msgstr "" "Usa les dades encastades als fitxers de vídeo com a miniatures quan siguin " "disponibles" -#: ../src/preferences.c:2062 +#: ../src/preferences.c:2063 msgid "Star Rating" msgstr "Puntuació per estrelles" -#: ../src/preferences.c:2069 +#: ../src/preferences.c:2070 msgid "Star character: " msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2080 ../src/preferences.c:2112 +#: ../src/preferences.c:2081 ../src/preferences.c:2113 msgid "Display selected character" msgstr "Mostra el caràcter seleccionat" -#: ../src/preferences.c:2083 ../src/preferences.c:2115 +#: ../src/preferences.c:2084 ../src/preferences.c:2116 msgid "" "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode " "characters may be found on the Internet." @@ -5266,59 +5495,54 @@ msgstr "" "Representació hexadecimal del caràcter Unicode. A Internet es pot trobar un " "llistat de tots els caràcters Unicode." -#: ../src/preferences.c:2087 ../src/preferences.c:2119 -#: ../src/preferences.c:2240 ../src/window.c:407 -msgid "Clear" -msgstr "Neteja" - -#: ../src/preferences.c:2091 ../src/preferences.c:2123 -#: ../src/preferences.c:2244 +#: ../src/preferences.c:2092 ../src/preferences.c:2124 +#: ../src/preferences.c:2252 msgid "Default" msgstr "Opcions per defecte" -#: ../src/preferences.c:2101 +#: ../src/preferences.c:2102 #, fuzzy msgid "Rejected character: " msgstr "Mostra el caràcter seleccionat" -#: ../src/preferences.c:2133 +#: ../src/preferences.c:2134 msgid "Slide show" msgstr "Projecció de diapositives" -#: ../src/preferences.c:2144 +#: ../src/preferences.c:2145 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec" msgstr "Retard abans del canvi d'imatge hores:minuts:seconds.decimes" -#: ../src/preferences.c:2160 +#: ../src/preferences.c:2161 msgid "Random" msgstr "Aleatori" -#: ../src/preferences.c:2161 +#: ../src/preferences.c:2162 msgid "Repeat" msgstr "Repeteix" -#: ../src/preferences.c:2165 +#: ../src/preferences.c:2166 msgid "Image loading and caching" msgstr "Lectura de les imatges i memòria cau" -#: ../src/preferences.c:2167 +#: ../src/preferences.c:2168 #, fuzzy msgid "Decoded image cache size (MiB):" msgstr "Mida a la memòria cau de la imatge descodificada (MB):" -#: ../src/preferences.c:2169 +#: ../src/preferences.c:2170 msgid "Preload next image" msgstr "Precarrega la següent imatge" -#: ../src/preferences.c:2172 +#: ../src/preferences.c:2173 msgid "Refresh on file change" msgstr "Actualitza quant hi hagi un canvi a l'arxiu" -#: ../src/preferences.c:2178 +#: ../src/preferences.c:2179 msgid "Expand menu and toolbar" msgstr "Expandeix el menú i la barra d'eines" -#: ../src/preferences.c:2180 +#: ../src/preferences.c:2181 msgid "" "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take " "effect)" @@ -5326,24 +5550,29 @@ msgstr "" "Expandeix el menú i la barra d'eines (COMPTE! Cal reiniciar Geeqie perquè " "aquest canvi tingui efecte)" -#: ../src/preferences.c:2182 +#: ../src/preferences.c:2183 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window" msgstr "" "Expandeix el menú i la barra d'eines a l'amplada completa de la finestra" -#: ../src/preferences.c:2191 ../src/preferences.c:4236 +#: ../src/preferences.c:2195 ../src/preferences.c:4268 msgid "Timezone database" msgstr "Base de dades de zones horàries" -#: ../src/preferences.c:2209 ../src/preferences.c:4248 +#: ../src/preferences.c:2213 ../src/preferences.c:4280 msgid "Update" msgstr "Actualitza" -#: ../src/preferences.c:2213 +#: ../src/preferences.c:2217 msgid "Install" msgstr "Instal·la" -#: ../src/preferences.c:2218 +#: ../src/preferences.c:2220 +#, fuzzy +msgid "Download database from: " +msgstr "Baixant la base de dades de zones horàries" + +#: ../src/preferences.c:2226 msgid "" "No Internet connection!\n" "The timezone database is used to display exif time and date\n" @@ -5353,7 +5582,7 @@ msgstr "" "La base de dades de zones horàries és usada per mostrar l'hora i data exif\n" "corregida pel decalatge entre UTC i 'Horari d'Estalvi de Llum" -#: ../src/preferences.c:2222 +#: ../src/preferences.c:2230 msgid "" "The timezone database is used to display exif time and date\n" "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time" @@ -5361,11 +5590,11 @@ msgstr "" "La base de dades de zones horàries és usada per mostrar l'hora i data exif\n" "corregida pel decalatge entre UTC i 'Horari d'Estalvi de Llum" -#: ../src/preferences.c:2228 +#: ../src/preferences.c:2236 msgid "On-line help search engine" msgstr "Motor de cerca en línia" -#: ../src/preferences.c:2235 +#: ../src/preferences.c:2243 msgid "" "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n" "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n" @@ -5375,31 +5604,31 @@ msgstr "" "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n" "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help" -#: ../src/preferences.c:2277 +#: ../src/preferences.c:2285 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)" msgstr "" "Utilitza acceleració GPU via la llibreria Clutter (Requereix reiniciar)" -#: ../src/preferences.c:2285 +#: ../src/preferences.c:2293 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" msgstr "" "Renderització en dos passos (aplica ampliació HQ i correcció de color al " "segon pas)" -#: ../src/preferences.c:2293 +#: ../src/preferences.c:2301 msgid "Zoom increment:" msgstr "Increment de l'ampliació:" -#: ../src/preferences.c:2300 +#: ../src/preferences.c:2308 #, fuzzy msgid "Zoom style:" msgstr "Allunya" -#: ../src/preferences.c:2305 +#: ../src/preferences.c:2313 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)" msgstr "Permet l'ampliació de la imatge (màx. mida en %)" -#: ../src/preferences.c:2311 +#: ../src/preferences.c:2319 #, c-format msgid "" "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are " @@ -5412,12 +5641,12 @@ msgstr "" "a la finestra». Aquest valor estableix el número màxim d'expansió permès en " "percentatge p.ex. 100% és mida completa." -#: ../src/preferences.c:2314 +#: ../src/preferences.c:2322 #, c-format msgid "Virtual window size (% of actual window):" msgstr "Mida de la finestra virtual (% de la finestra actual):" -#: ../src/preferences.c:2320 +#: ../src/preferences.c:2328 msgid "" "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window" "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified " @@ -5432,21 +5661,21 @@ msgstr "" "fer zoom automàtic de la imatge (valors més grans de 100%). També afecta al " "mode en pantalla completa." -#: ../src/preferences.c:2322 +#: ../src/preferences.c:2330 #, fuzzy msgid "Tile size" msgstr "Mida del fitxer" -#: ../src/preferences.c:2326 +#: ../src/preferences.c:2334 #, fuzzy msgid "Pixels" msgstr "Informació de píxel" -#: ../src/preferences.c:2326 +#: ../src/preferences.c:2334 msgid "(Requires restart)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2329 +#: ../src/preferences.c:2337 msgid "" "This value changes the size of the tiles large images are split into. " "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image " @@ -5454,137 +5683,137 @@ msgid "" "a large image is seen." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2331 +#: ../src/preferences.c:2339 msgid "Appearance" msgstr "Aspecte" -#: ../src/preferences.c:2333 +#: ../src/preferences.c:2341 msgid "Use custom border color in window mode" msgstr "Fes servir el color de vora personalitzat en mode finestra" -#: ../src/preferences.c:2336 +#: ../src/preferences.c:2344 msgid "Use custom border color in fullscreen mode" msgstr "Fes servir el color de vora personalitzat en mode pantalla completa" -#: ../src/preferences.c:2339 +#: ../src/preferences.c:2347 msgid "Border color" msgstr "Color de la vora" -#: ../src/preferences.c:2344 +#: ../src/preferences.c:2352 msgid "Alpha channel color 1" msgstr "Canal alfa color 1" -#: ../src/preferences.c:2347 +#: ../src/preferences.c:2355 msgid "Alpha channel color 2" msgstr "Canal alfa color 2" -#: ../src/preferences.c:2416 +#: ../src/preferences.c:2424 msgid "Windows" msgstr "Finestres" -#: ../src/preferences.c:2418 +#: ../src/preferences.c:2426 msgid "State" msgstr "Estat" -#: ../src/preferences.c:2420 +#: ../src/preferences.c:2428 #, fuzzy msgid "Remember session" msgstr "Recorda els ajustos d'impressió" -#: ../src/preferences.c:2423 +#: ../src/preferences.c:2431 msgid "Use saved window positions also for new windows" msgstr "" "Utilitza les posicions desades de la finestra també per les noves finestres" -#: ../src/preferences.c:2427 +#: ../src/preferences.c:2435 msgid "Remember window workspace" msgstr "Recorda la posició de les finestres" -#: ../src/preferences.c:2431 +#: ../src/preferences.c:2439 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Recorda l'estat de les eines (en pantalla/ocult)" -#: ../src/preferences.c:2434 +#: ../src/preferences.c:2442 msgid "Remember dialog window positions" msgstr "Recorda la posició dels diàlegs" -#: ../src/preferences.c:2437 +#: ../src/preferences.c:2445 msgid "Show window IDs" msgstr "Mostra ID de la finestra" -#: ../src/preferences.c:2441 +#: ../src/preferences.c:2449 msgid "Use current layout for default: " msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2447 +#: ../src/preferences.c:2455 msgid "" "Current window layout\n" "has been set as default" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2454 +#: ../src/preferences.c:2462 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "" "Ajusta la finestra a la imatge quan les eines estiguin amagades o flotant" -#: ../src/preferences.c:2458 +#: ../src/preferences.c:2466 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Limita la mida quan es dimensioni automaticament la finestra (%):" -#: ../src/preferences.c:2473 +#: ../src/preferences.c:2481 msgid "Smooth image flip" msgstr "Inverteix la imatge suaument" -#: ../src/preferences.c:2475 +#: ../src/preferences.c:2483 msgid "Disable screen saver" msgstr "Desactiva l'estalvi de pantalla" -#: ../src/preferences.c:2493 +#: ../src/preferences.c:2501 msgid "OSD" msgstr "OSD" -#: ../src/preferences.c:2497 +#: ../src/preferences.c:2505 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "Pantalla d'imatge sobreposada" -#: ../src/preferences.c:2509 +#: ../src/preferences.c:2517 msgid "Image overlay template" msgstr "Plantilla d'imatge sobreposada" -#: ../src/preferences.c:2520 ../src/print.c:389 +#: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:389 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file" msgstr "Opcions per formatar ampliades son mostrades al fitxer d'Ajuda" -#: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471 +#: ../src/preferences.c:2536 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471 msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../src/preferences.c:2540 +#: ../src/preferences.c:2548 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/preferences.c:2545 +#: ../src/preferences.c:2553 msgid "Background" msgstr "Fons" -#: ../src/preferences.c:2551 ../src/preferences.c:2838 -#: ../src/preferences.c:3726 +#: ../src/preferences.c:2559 ../src/preferences.c:2846 +#: ../src/preferences.c:3734 msgid "Defaults" msgstr "Opcions per defecte" -#: ../src/preferences.c:2568 +#: ../src/preferences.c:2576 msgid "Exif, XMP or IPTC tags" msgstr "Exif, XMP o etiquetes IPTC" -#: ../src/preferences.c:2572 +#: ../src/preferences.c:2580 msgid "%Exif.Image.Orientation%" msgstr "%Exif.Imatge.Orientació%" -#: ../src/preferences.c:2577 +#: ../src/preferences.c:2585 msgid "Field separators" msgstr "Separadors de camp" -#: ../src/preferences.c:2581 +#: ../src/preferences.c:2589 msgid "" "Separator shown only if both fields are non-null:\n" "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%" @@ -5592,19 +5821,19 @@ msgstr "" "Separador mostrat només si ambdós camps no son null:\n" "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%" -#: ../src/preferences.c:2586 +#: ../src/preferences.c:2594 msgid "Field maximum length" msgstr "Longitud màxima de camp" -#: ../src/preferences.c:2590 +#: ../src/preferences.c:2598 msgid "%path:39%" msgstr "%camí:39%" -#: ../src/preferences.c:2595 +#: ../src/preferences.c:2603 msgid "Pre- and post- text" msgstr "Text pre- i post-" -#: ../src/preferences.c:2599 +#: ../src/preferences.c:2607 msgid "" "Text shown only if the field is non-null:\n" "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n" @@ -5614,11 +5843,11 @@ msgstr "" "%format.Obertura:F nú. * paràmetre%\n" " %format.Obertura10:F nú. * paràmetre%" -#: ../src/preferences.c:2604 +#: ../src/preferences.c:2612 msgid "Pango markup" msgstr "Markup Pango" -#: ../src/preferences.c:2608 +#: ../src/preferences.c:2616 msgid "" "bold\n" "underline\n" @@ -5630,61 +5859,61 @@ msgstr "" "cursiva\n" "ratllat" -#: ../src/preferences.c:2703 +#: ../src/preferences.c:2711 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "Mostra els fitxers ocults" -#: ../src/preferences.c:2705 +#: ../src/preferences.c:2713 msgid "Show parent folder (..)" msgstr "Mostra la carpeta pare (..)" -#: ../src/preferences.c:2707 +#: ../src/preferences.c:2715 msgid "Case sensitive sort" msgstr "Ordena distingint entre majúscules i minúscules" -#: ../src/preferences.c:2709 +#: ../src/preferences.c:2717 msgid "Natural sort order" msgstr "Ordena de forma natural" -#: ../src/preferences.c:2711 +#: ../src/preferences.c:2719 msgid "Disable file extension checks" msgstr "Desactivar les comprovacions d'extensions" -#: ../src/preferences.c:2714 +#: ../src/preferences.c:2722 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Desactivar els filtres de fitxers" -#: ../src/preferences.c:2718 +#: ../src/preferences.c:2726 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "Agrupant les extensions sidecar" -#: ../src/preferences.c:2725 +#: ../src/preferences.c:2733 msgid "File types" msgstr "Tipus de fitxers" -#: ../src/preferences.c:2788 ../src/view_file/view_file.c:1202 +#: ../src/preferences.c:2796 ../src/view_file/view_file.c:1209 msgid "Class" msgstr "Clase" -#: ../src/preferences.c:2807 +#: ../src/preferences.c:2815 msgid "Writable" msgstr "S'hi pot escriure" -#: ../src/preferences.c:2820 +#: ../src/preferences.c:2828 msgid "Sidecar is allowed" msgstr "Es permet sidecar" -#: ../src/preferences.c:2867 +#: ../src/preferences.c:2875 msgid "Metadata writing process" msgstr "Procés d'escriptura de les metadades" -#: ../src/preferences.c:2869 +#: ../src/preferences.c:2877 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." msgstr "" "Atenció: Geeqie s'ha compilat sense Exiv2. Algunes opcions estan " "desabilitades." -#: ../src/preferences.c:2871 +#: ../src/preferences.c:2879 msgid "" "Metadata are written in the following order. The process ends after first " "success." @@ -5692,7 +5921,7 @@ msgstr "" "Les metadades es desen en l'ordre següent. El procés acaba després del " "primer èxit." -#: ../src/preferences.c:2879 +#: ../src/preferences.c:2887 msgid "" "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP " "standard" @@ -5700,23 +5929,23 @@ msgstr "" "1) Desa les metadades als fitxers d'imatge, o fitxers sidecar, seguint " "l'estàndard XMP" -#: ../src/preferences.c:2885 +#: ../src/preferences.c:2893 msgid "" "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" msgstr "" "2) Desa les metadades a la carpeta'.metadata', al directori de la imatge (no " "estàndard)" -#: ../src/preferences.c:2888 +#: ../src/preferences.c:2896 #, c-format msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" msgstr "3) Desa-les al directori de Geeqie '%s'" -#: ../src/preferences.c:2899 +#: ../src/preferences.c:2907 msgid "Step 1: Write to image files" msgstr "Pas 1: Escriu als fitxers d'imatge" -#: ../src/preferences.c:2907 +#: ../src/preferences.c:2915 msgid "" "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " "standard)" @@ -5724,23 +5953,23 @@ msgstr "" "Desa-les també en les antigues etiquetes IPTC (convertides segons " "l'estàndard IPTC4XMP)" -#: ../src/preferences.c:2910 +#: ../src/preferences.c:2918 msgid "Warn if the image files are unwritable" msgstr "Avisa si no es pot escriure als fitxers de imatge" -#: ../src/preferences.c:2913 +#: ../src/preferences.c:2921 msgid "Ask before writing to image files" msgstr "Pregunta abans d'escriure als fitxers d'imatge" -#: ../src/preferences.c:2916 +#: ../src/preferences.c:2924 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)" msgstr "Crea fitxers sidecar anomenats imatge.ext.xmp (enlloc de imatge.xmp)" -#: ../src/preferences.c:2919 +#: ../src/preferences.c:2927 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" msgstr "Pasos 2 i 3: escriu als fitxers privat de Geeqie" -#: ../src/preferences.c:2924 +#: ../src/preferences.c:2932 msgid "" "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " "instead of XMP" @@ -5748,11 +5977,11 @@ msgstr "" "Antic format de metadades de GQview (només paraules clau i comentaris) en " "comptes de XMP" -#: ../src/preferences.c:2928 +#: ../src/preferences.c:2936 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscel·lània" -#: ../src/preferences.c:2929 +#: ../src/preferences.c:2937 msgid "" "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped " "sidecars" @@ -5760,421 +5989,427 @@ msgstr "" "Escriu les mateixes etiquetes (paraules, comentaris, etc.) a tots els " "fitxers sidecars agrupats" -#: ../src/preferences.c:2932 +#: ../src/preferences.c:2940 msgid "Allow keywords to differ only in case" msgstr "" "Permet les paraules claus diferenciar-se només en les majúscules/minúscules" -#: ../src/preferences.c:2935 +#: ../src/preferences.c:2943 msgid "Write altered image orientation to the metadata" msgstr "Desa la orientació de la imatge alterada a les metadades" -#: ../src/preferences.c:2941 +#: ../src/preferences.c:2949 msgid "Auto-save options" msgstr "Opcions de desat automàtic" -#: ../src/preferences.c:2943 +#: ../src/preferences.c:2951 msgid "Write metadata after timeout" msgstr "Escriu les metadades periòdicament" -#: ../src/preferences.c:2949 +#: ../src/preferences.c:2957 msgid "Timeout (seconds):" msgstr "Període (segons):" -#: ../src/preferences.c:2952 +#: ../src/preferences.c:2960 msgid "Write metadata on image change" msgstr "Escriu les metadades en canviar d'imatge" -#: ../src/preferences.c:2955 +#: ../src/preferences.c:2963 msgid "Write metadata on directory change" msgstr "Escriu les metadades en canviar de directori" -#: ../src/preferences.c:2958 +#: ../src/preferences.c:2966 msgid "Pre-load metadata" msgstr "Pre-carrega les metadades" -#: ../src/preferences.c:2960 +#: ../src/preferences.c:2968 msgid "Read metadata in background" msgstr "Llegeix les metadades en segon pla" -#: ../src/preferences.c:3149 ../src/preferences.c:3163 +#: ../src/preferences.c:3157 ../src/preferences.c:3171 msgid "Search for keywords" msgstr "Cerca per paraules clau" -#: ../src/preferences.c:3261 +#: ../src/preferences.c:3269 msgid "Edit keywords autocompletion list" msgstr "Edita el llistat de paraules clau" -#: ../src/preferences.c:3344 +#: ../src/preferences.c:3352 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptual" -#: ../src/preferences.c:3346 +#: ../src/preferences.c:3354 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Colorimètric Relatiu" -#: ../src/preferences.c:3350 +#: ../src/preferences.c:3358 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Colorimètric Absolut" -#: ../src/preferences.c:3374 +#: ../src/preferences.c:3382 msgid "Color management" msgstr "Gestió del color" -#: ../src/preferences.c:3376 +#: ../src/preferences.c:3384 msgid "Input profiles" msgstr "Entrada de perfils" -#: ../src/preferences.c:3384 +#: ../src/preferences.c:3392 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: ../src/preferences.c:3387 +#: ../src/preferences.c:3395 msgid "Menu name" msgstr "Nom del menú" -#: ../src/preferences.c:3390 ../src/search.c:3399 +#: ../src/preferences.c:3398 ../src/search.c:3434 msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: ../src/preferences.c:3398 +#: ../src/preferences.c:3406 #, c-format msgid "Input %d:" msgstr "Entrada %d:" -#: ../src/preferences.c:3414 ../src/preferences.c:3434 +#: ../src/preferences.c:3422 ../src/preferences.c:3442 msgid "Select color profile" msgstr "Seleccioneu un perfil de color" -#: ../src/preferences.c:3422 +#: ../src/preferences.c:3430 msgid "Screen profile" msgstr "Perfil de pantalla" -#: ../src/preferences.c:3426 +#: ../src/preferences.c:3434 msgid "Use system screen profile if available" msgstr "Fes servir el perfil de pantalla del sistema si està disponible" -#: ../src/preferences.c:3431 +#: ../src/preferences.c:3439 msgid "Screen:" msgstr "Pantalla:" -#: ../src/preferences.c:3437 +#: ../src/preferences.c:3445 msgid "Render Intent:" msgstr "Intenció del Renderitzat:" -#: ../src/preferences.c:3490 ../src/preferences.c:3541 +#: ../src/preferences.c:3498 ../src/preferences.c:3549 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" -#: ../src/preferences.c:3494 +#: ../src/preferences.c:3502 msgid "Confirm permanent file delete" msgstr "Demana confirmació a l'eliminar un fitxer permanentment" -#: ../src/preferences.c:3496 +#: ../src/preferences.c:3504 msgid "Confirm move file to Trash" msgstr "Demana confirmació al moure un fitxer a la Paperera" -#: ../src/preferences.c:3498 +#: ../src/preferences.c:3506 msgid "Enable Delete key" msgstr "Activa la tecla de supressió" -#: ../src/preferences.c:3501 +#: ../src/preferences.c:3509 msgid "Use Geeqie trash location" msgstr "Utilitza el lloc de paperera de Geeqie" -#: ../src/preferences.c:3519 +#: ../src/preferences.c:3527 msgid "Maximum size:" msgstr "Mida màxima:" -#: ../src/preferences.c:3519 +#: ../src/preferences.c:3527 #, fuzzy msgid "MiB" msgstr "MB" -#: ../src/preferences.c:3521 +#: ../src/preferences.c:3529 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "Poseu-ho a 0 per indicar una mida il·limitada" -#: ../src/preferences.c:3522 -msgid "View" -msgstr "Visualització" - -#: ../src/preferences.c:3530 +#: ../src/preferences.c:3538 msgid "Use system Trash bin" msgstr "Utilitza el lloc de la Paperera del sistema" -#: ../src/preferences.c:3533 +#: ../src/preferences.c:3541 msgid "Use no trash at all" msgstr "No utilitzis la paperera" -#: ../src/preferences.c:3543 +#: ../src/preferences.c:3551 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Carpetes descendents en la vista d'arbre" -#: ../src/preferences.c:3546 +#: ../src/preferences.c:3554 msgid "In place renaming" msgstr "Canvia el nom en el lloc" -#: ../src/preferences.c:3549 +#: ../src/preferences.c:3557 msgid "List directory view uses single click to enter" msgstr "Utilitza un clic per entrar a la vista de directori" -#: ../src/preferences.c:3552 +#: ../src/preferences.c:3560 #, fuzzy msgid "Circular selection lists" msgstr "Col·lecció existent" -#: ../src/preferences.c:3554 +#: ../src/preferences.c:3562 msgid "Traverse selection lists in a circular manner" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3556 +#: ../src/preferences.c:3564 msgid "Save marks on exit" msgstr "Desa marques al sortir" -#: ../src/preferences.c:3560 +#: ../src/preferences.c:3568 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs" msgstr "Utilitza «Amb Canvi de Nom» per defecte pels diàlegs de Copiar/Moure" -#: ../src/preferences.c:3564 +#: ../src/preferences.c:3572 msgid "Open collections on top" msgstr "Obre una col·lecció al damunt" -#: ../src/preferences.c:3568 +#: ../src/preferences.c:3576 msgid "Hide window in fullscreen" msgstr "Amaga la finestra de pantalla completa" -#: ../src/preferences.c:3572 +#: ../src/preferences.c:3580 msgid "Recent folder list maximum size" msgstr "Mida màxima de la llista de directoris recents" -#: ../src/preferences.c:3575 +#: ../src/preferences.c:3583 msgid "Drag'n drop icon size" msgstr "Mida de la icona d'arrossegar i deixar anar" -#: ../src/preferences.c:3579 +#: ../src/preferences.c:3587 msgid "Drag`n drop default action:" msgstr "Acció per defecte d'arrossegar i deixar anar:" -#: ../src/preferences.c:3582 +#: ../src/preferences.c:3590 msgid "Copy path clipboard selection:" msgstr "Copia el camí al porta-retalls:" -#: ../src/preferences.c:3586 +#: ../src/preferences.c:3594 msgid "Navigation" msgstr "Navegació" -#: ../src/preferences.c:3588 +#: ../src/preferences.c:3596 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Desplaçament progressiu des del teclat" -#: ../src/preferences.c:3590 +#: ../src/preferences.c:3598 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:" msgstr "Multiplicador passos de desplaçament del teclat:" -#: ../src/preferences.c:3592 +#: ../src/preferences.c:3600 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "La rodeta del ratolí desplaça la imatge" -#: ../src/preferences.c:3594 +#: ../src/preferences.c:3602 msgid "Navigation by left or middle click on image" msgstr "Navegació via clic esquerre o centre a la imatge" -#: ../src/preferences.c:3596 +#: ../src/preferences.c:3604 #, fuzzy msgid "Open archive by left click on image" msgstr "Reproduir el vídeo mitjançant el clic esquerre a la imatge" -#: ../src/preferences.c:3598 +#: ../src/preferences.c:3606 msgid "Play video by left click on image" msgstr "Reproduir el vídeo mitjançant el clic esquerre a la imatge" -#: ../src/preferences.c:3601 +#: ../src/preferences.c:3609 msgid "Play with:" msgstr "Reproduir amb:" -#: ../src/preferences.c:3605 +#: ../src/preferences.c:3613 msgid "Mouse button Back:" msgstr "Botó del ratolí Enrera:" -#: ../src/preferences.c:3607 +#: ../src/preferences.c:3615 msgid "Mouse button Forward:" msgstr "Botó del ratolí Avança:" -#: ../src/preferences.c:3611 +#: ../src/preferences.c:3619 msgid "GPU" msgstr "GPU" -#: ../src/preferences.c:3613 +#: ../src/preferences.c:3621 msgid "Override disable GPU" msgstr "Sobrescriu desactivació de la GPU" -#: ../src/preferences.c:3620 +#: ../src/preferences.c:3628 msgid "Debugging" msgstr "Depuració" -#: ../src/preferences.c:3625 +#: ../src/preferences.c:3633 msgid "Timer data" msgstr "Dades del temporitzador" -#: ../src/preferences.c:3628 +#: ../src/preferences.c:3636 msgid "Log Window max. lines:" msgstr "Finestra de Registre màx. núm. de línies:" -#: ../src/preferences.c:3646 +#: ../src/preferences.c:3654 msgid "Keyboard" msgstr "Teclat" -#: ../src/preferences.c:3648 +#: ../src/preferences.c:3656 msgid "Accelerators" msgstr "Tecles de drecera" -#: ../src/preferences.c:3667 +#: ../src/preferences.c:3675 msgid "Action" msgstr "Acció" -#: ../src/preferences.c:3689 +#: ../src/preferences.c:3697 msgid "KEY" msgstr "Tecla" -#: ../src/preferences.c:3700 +#: ../src/preferences.c:3708 msgid "Tooltip" msgstr "Indicador de funció" -#: ../src/preferences.c:3731 +#: ../src/preferences.c:3739 msgid "Reset selected" msgstr "Reinicia els seleccionats" -#: ../src/preferences.c:3746 +#: ../src/preferences.c:3754 msgid "Toolbar Main" msgstr "Barra d'eines Principal" -#: ../src/preferences.c:3762 +#: ../src/preferences.c:3770 msgid "Toolbar Status" msgstr "Estat de la Barra d'Eines" -#: ../src/preferences.c:3790 +#: ../src/preferences.c:3798 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" -#: ../src/preferences.c:3791 +#: ../src/preferences.c:3799 #, fuzzy msgid "External preview extraction" msgstr "Comanda externa de creació de carpeta" -#: ../src/preferences.c:3793 +#: ../src/preferences.c:3801 msgid "Use external preview extraction - Requires restart" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3830 +#: ../src/preferences.c:3838 #, fuzzy msgid "Usable file types:\n" msgstr "Tipus de fitxers" -#: ../src/preferences.c:3836 +#: ../src/preferences.c:3844 #, fuzzy msgid "File identification tool" msgstr "Escriu l'orientació al fitxer" -#: ../src/preferences.c:3839 +#: ../src/preferences.c:3847 msgid "Select file identification tool" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3843 +#: ../src/preferences.c:3851 #, fuzzy msgid "Preview extraction tool" msgstr "Escriu l'orientació al fitxer" -#: ../src/preferences.c:3846 +#: ../src/preferences.c:3854 msgid "Select preview extraction tool" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3859 +#: ../src/preferences.c:3867 msgid "Thread pool limits" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3866 +#: ../src/preferences.c:3874 msgid "Duplicate check:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3866 +#: ../src/preferences.c:3874 msgid "max. threads" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:3867 +#: ../src/preferences.c:3875 #, fuzzy msgid "Set to 0 for unlimited" msgstr "Poseu-ho a 0 per indicar una mida il·limitada" -#: ../src/preferences.c:3880 +#: ../src/preferences.c:3888 msgid "Stereo" msgstr "Estèreo" -#: ../src/preferences.c:3882 ../src/preferences.c:3885 +#: ../src/preferences.c:3890 ../src/preferences.c:3893 msgid "Windowed stereo mode" msgstr "Mode estèreo en finestra" -#: ../src/preferences.c:3889 ../src/preferences.c:3914 +#: ../src/preferences.c:3897 ../src/preferences.c:3922 msgid "Mirror left image" msgstr "Mirall de la imatge esquerra" -#: ../src/preferences.c:3892 ../src/preferences.c:3917 +#: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925 msgid "Flip left image" msgstr "Inversió de la imatge esquerra" -#: ../src/preferences.c:3895 ../src/preferences.c:3920 +#: ../src/preferences.c:3903 ../src/preferences.c:3928 msgid "Mirror right image" msgstr "Mirall de la imatge dreta" -#: ../src/preferences.c:3898 ../src/preferences.c:3923 +#: ../src/preferences.c:3906 ../src/preferences.c:3931 msgid "Flip right image" msgstr "Inversió de la imatge dreta" -#: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925 +#: ../src/preferences.c:3908 ../src/preferences.c:3933 msgid "Swap left and right images" msgstr "Intercanvia les imatges dreta i esquerra" -#: ../src/preferences.c:3902 ../src/preferences.c:3927 +#: ../src/preferences.c:3910 ../src/preferences.c:3935 msgid "Disable stereo mode on single image source" msgstr "Deshabilita el mode estèreo a les imatges d'una sola font" -#: ../src/preferences.c:3905 ../src/preferences.c:3911 +#: ../src/preferences.c:3913 ../src/preferences.c:3919 msgid "Fullscreen stereo mode" msgstr "Mode estèreo de pantalla completa" -#: ../src/preferences.c:3906 +#: ../src/preferences.c:3914 msgid "Use different settings for fullscreen" msgstr "Fes servir una configuració diferent per la pantalla completa" -#: ../src/preferences.c:3936 +#: ../src/preferences.c:3944 msgid "Left X" msgstr "X esquerra" -#: ../src/preferences.c:3938 +#: ../src/preferences.c:3946 msgid "Left Y" msgstr "Y esquerra" -#: ../src/preferences.c:3940 +#: ../src/preferences.c:3948 msgid "Right X" msgstr "X dreta" -#: ../src/preferences.c:3942 +#: ../src/preferences.c:3950 msgid "Right Y" msgstr "Y dreta" -#: ../src/preferences.c:4119 +#: ../src/preferences.c:4126 msgid "About Geeqie" msgstr "Sobre Geeqie" -#: ../src/preferences.c:4129 +#: ../src/preferences.c:4136 msgid "translator-credits" msgstr "crèdits-tradcutors" -#: ../src/preferences.c:4185 ../src/preferences.c:4227 +#: ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210 +#, fuzzy +msgid "Warning: Cannot open timezone database file" +msgstr "Baixant la base de dades de zones horàries" + +#: ../src/preferences.c:4217 +#, fuzzy +msgid "Error: Timezone database download failed" +msgstr "Ha fallat la baixada de la base de dades de zones horària" + +#: ../src/preferences.c:4259 msgid "Timezone database download failed" msgstr "Ha fallat la baixada de la base de dades de zones horària" -#: ../src/preferences.c:4238 +#: ../src/preferences.c:4270 msgid "Downloading timezone database" msgstr "Baixant la base de dades de zones horàries" @@ -6336,185 +6571,186 @@ msgstr "primera imatge" msgid "toggle full screen" msgstr "commuta la pantalla completa" -#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 +#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414 +#: ../src/remote.c:1415 msgid "|" msgstr "|" -#: ../src/remote.c:1412 +#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top" msgstr "obre FITXER o URL, porta la finestra de Geeqie al damunt" -#: ../src/remote.c:1413 +#: ../src/remote.c:1414 ../src/remote.c:1415 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top" msgstr "obre FITXER o URL, no portis la finestra Geeqie al damunt" -#: ../src/remote.c:1414 +#: ../src/remote.c:1416 msgid "start full screen" msgstr "posa la pantalla completa" -#: ../src/remote.c:1415 +#: ../src/remote.c:1417 msgid "stop full screen" msgstr "treu la pantalla completa" -#: ../src/remote.c:1416 +#: ../src/remote.c:1418 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1416 +#: ../src/remote.c:1418 msgid "set window geometry" msgstr "estableix la geometria de la finestra" -#: ../src/remote.c:1417 +#: ../src/remote.c:1419 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1417 +#: ../src/remote.c:1419 msgid "get collection content" msgstr "obtenir el contingut de la sel·lecció" -#: ../src/remote.c:1418 +#: ../src/remote.c:1420 msgid "get collection list" msgstr "obtenir la llista de la col·lecció" -#: ../src/remote.c:1419 ../src/remote.c:1425 ../src/remote.c:1428 -#: ../src/remote.c:1447 +#: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1427 ../src/remote.c:1430 +#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1419 +#: ../src/remote.c:1421 #, fuzzy msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)" msgstr "obtenir el camí del FITXER destí" -#: ../src/remote.c:1420 +#: ../src/remote.c:1422 msgid "get file info" msgstr "obtenir la informació del fitxer" -#: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1422 +#: ../src/remote.c:1423 ../src/remote.c:1424 msgid "[]" msgstr "[]" -#: ../src/remote.c:1421 +#: ../src/remote.c:1423 msgid "get list of files and class" msgstr "obtenir la llista de fitxers i classes" -#: ../src/remote.c:1422 +#: ../src/remote.c:1424 msgid "get list of files and class recursive" msgstr "obtenir el llistat de fitxers i classes recursivament" -#: ../src/remote.c:1423 +#: ../src/remote.c:1425 msgid "get rectangle co-ordinates" msgstr "obtenir les coordenades del rectangle" -#: ../src/remote.c:1424 +#: ../src/remote.c:1426 msgid "get render intent" msgstr "obtenir el propòsit de renderització" -#: ../src/remote.c:1425 +#: ../src/remote.c:1427 msgid "get list of sidecars of FILE" msgstr "obtenir la llista de sidecars del FITXER" -#: ../src/remote.c:1426 +#: ../src/remote.c:1428 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1426 +#: ../src/remote.c:1428 msgid "window id for following commands" msgstr "id de la finestra per les comandes següents" -#: ../src/remote.c:1427 +#: ../src/remote.c:1429 msgid "last image" msgstr "última imatge" -#: ../src/remote.c:1428 +#: ../src/remote.c:1430 msgid "add FILE to command line collection list" msgstr "afegeix FITXER a la línia de comandes de la llista de la col·lecció" -#: ../src/remote.c:1429 +#: ../src/remote.c:1431 msgid "clear command line collection list" msgstr "netejar la llista de col·lecció de la línia de comandes" -#: ../src/remote.c:1431 +#: ../src/remote.c:1433 msgid "," msgstr ",