From 1bc4a19f66e15c4867c31d39a62623ba80e7924a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Omari Stephens Date: Mon, 10 Jul 2017 07:51:30 +0000 Subject: [PATCH] Update translation files after source file move. --- po/ar.po | 3473 ++++++++++++++++++------------- po/be.po | 3470 ++++++++++++++++++------------- po/bg.po | 3469 ++++++++++++++++++------------- po/ca.po | 3474 ++++++++++++++++++------------- po/cs.po | 3472 ++++++++++++++++++------------- po/da.po | 4051 +++++++++++++++++++++---------------- po/de.po | 2673 ++++++++++++++---------- po/el.po | 3500 +++++++++++++++++++------------- po/eo.po | 3468 ++++++++++++++++++------------- po/es.po | 3470 ++++++++++++++++++------------- po/et.po | 4127 +++++++++++++++++++++---------------- po/eu.po | 3468 ++++++++++++++++++------------- po/fi.po | 3589 ++++++++++++++++++-------------- po/fr.po | 3453 ++++++++++++++++++------------- po/hu.po | 3589 ++++++++++++++++++-------------- po/id.po | 3461 ++++++++++++++++++------------- po/it.po | 3469 ++++++++++++++++++------------- po/ja.po | 3469 ++++++++++++++++++------------- po/ko.po | 3384 ++++++++++++++++++------------- po/nb.po | 3690 +++++++++++++++++++-------------- po/nl.po | 3481 ++++++++++++++++++------------- po/pl.po | 2800 ++++++++++++++----------- po/pt_BR.po | 3470 ++++++++++++++++++------------- po/ro.po | 3471 ++++++++++++++++++------------- po/ru.po | 3472 ++++++++++++++++++------------- po/sk.po | 3593 ++++++++++++++++++-------------- po/sl.po | 4057 +++++++++++++++++++++---------------- po/sr.po | 3450 ++++++++++++++++++------------- po/sr@latin.po | 3450 ++++++++++++++++++------------- po/sv.po | 3468 ++++++++++++++++++------------- po/th.po | 3462 ++++++++++++++++++------------- po/tlh.po | 3343 +++++++++++++++++------------- po/tr.po | 4413 ++++++++++++++++++++++------------------ po/uk.po | 5280 ++++++++++++++++++++++++++---------------------- po/vi.po | 3467 ++++++++++++++++++------------- po/zh_CN.po | 3448 ++++++++++++++++++------------- po/zh_TW.po | 3588 ++++++++++++++++++-------------- 37 files changed, 76404 insertions(+), 55528 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index c205cc16..13418426 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-19 16:58-0400\n" "Last-Translator: Youssef Assad\n" "Language-Team: \n" @@ -64,327 +64,398 @@ msgstr "" msgid "UFRaw Batch recursive" msgstr "" -#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94 -#: ../src/preferences.c:1754 +#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265 +#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890 msgid "Metadata" msgstr "" -#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668 +#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804 msgid "Description" msgstr "الوصف" -#: ../src/advanced_exif.c:377 +#: ../src/advanced_exif.c:385 msgid "Value" msgstr "القيمة" -#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642 -#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790 -#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980 +#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739 +#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084 +#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1990 msgid "Name" msgstr "الاسم" -#: ../src/advanced_exif.c:379 +#: ../src/advanced_exif.c:387 msgid "Tag" msgstr "البطاقة" -#: ../src/advanced_exif.c:380 +#: ../src/advanced_exif.c:388 msgid "Format" msgstr "الصيغة" -#: ../src/advanced_exif.c:381 +#: ../src/advanced_exif.c:389 msgid "Elements" msgstr "العناصر" #. default sidebar -#: ../src/bar.c:167 +#: ../src/bar.c:183 msgid "Histogram" msgstr "" -#: ../src/bar.c:168 +#: ../src/bar.c:184 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "بدون اسم" -#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717 +#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966 msgid "Keywords" msgstr "الكلمات الدليلية" -#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729 +#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "تعليق:" -#: ../src/bar.c:171 +#: ../src/bar.c:187 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "ترشيح" + +#: ../src/bar.c:188 msgid "Exif" msgstr "Exif" #. other pre-configured panes -#: ../src/bar.c:173 +#: ../src/bar.c:190 #, fuzzy msgid "File info" msgstr "الملف لم يوجد" -#: ../src/bar.c:174 +#: ../src/bar.c:191 #, fuzzy msgid "Location and GPS" msgstr "عمل" -#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348 +#: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342 msgid "Copyright" msgstr "حقوق الطبع و النشر" -#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756 +#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017 msgid "GPS Map" msgstr "" -#: ../src/bar.c:297 +#: ../src/bar.c:315 #, fuzzy msgid "Move to _top" msgstr "إلى أعلى" -#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407 +#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416 msgid "Move _up" msgstr "إلى أعلى" -#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409 +#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418 msgid "Move _down" msgstr "غلى أسفل" -#: ../src/bar.c:300 +#: ../src/bar.c:318 #, fuzzy msgid "Move to _bottom" msgstr "يسار أسفل" -#: ../src/bar.c:302 +#: ../src/bar.c:320 msgid "Remove" msgstr "احذف" -#: ../src/bar_comment.c:195 +#: ../src/bar.c:692 +#, fuzzy +msgid "Add Pane" +msgstr "%d الصور" + +#: ../src/bar_comment.c:216 #, fuzzy msgid "Add text to selected files" msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف" -#: ../src/bar_comment.c:196 +#: ../src/bar_comment.c:217 msgid "Replace existing text in selected files" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:213 +#: ../src/bar_exif.c:221 msgid "" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 +#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 #, fuzzy msgid "Configure entry" msgstr "الإعدادات" #. for the pane -#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624 +#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632 #, fuzzy msgid "Add entry" msgstr "أضف محتويات" -#: ../src/bar_exif.c:557 +#: ../src/bar_exif.c:565 msgid "Key:" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:566 +#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:575 +#: ../src/bar_exif.c:583 msgid "Show only if set" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:576 +#: ../src/bar_exif.c:584 msgid "Editable (supported only for XMP)" msgstr "" #. for the entry -#: ../src/bar_exif.c:612 +#: ../src/bar_exif.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "Configure \"%s\"" msgstr "الإعدادات" -#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189 +#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304 #, fuzzy, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "احذف" -#: ../src/bar_exif.c:625 +#: ../src/bar_exif.c:633 #, fuzzy msgid "Show hidden entries" msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" -#: ../src/bar_gps.c:483 +#: ../src/bar_gps.c:187 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to geocode image %s?" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:192 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to geocode %i images?" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:197 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"This image is already geocoded!" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:202 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"One image is already geocoded!" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:207 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%i Images are already geocoded!" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Position: %s \n" +msgstr "عمل" + +#: ../src/bar_gps.c:214 +#, fuzzy +msgid "Geocode images" +msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" + +#: ../src/bar_gps.c:218 +msgid "Write lat/long to meta-data?" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "Zoom %i" msgstr "ضخّم" -#: ../src/bar_gps.c:501 +#: ../src/bar_gps.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "Zoom level %i" msgstr "ضخّم" -#: ../src/bar_gps.c:506 +#: ../src/bar_gps.c:751 #, fuzzy msgid "Loading map" msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة" -#: ../src/bar_gps.c:572 +#: ../src/bar_gps.c:817 msgid "Enable markers" msgstr "" -#: ../src/bar_gps.c:574 +#: ../src/bar_gps.c:819 msgid "Centre map on marker" msgstr "" -#: ../src/bar_gps.c:596 +#: ../src/bar_gps.c:841 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is disabled" msgstr "" -#: ../src/bar_gps.c:601 +#: ../src/bar_gps.c:846 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is enabled" msgstr "" -#: ../src/bar_gps.c:610 -msgid "Map Centreing" -msgstr "" +#: ../src/bar_gps.c:850 +#, fuzzy +msgid "Map centering" +msgstr "نمط القياس" #. use the same strings as in layout_util.c -#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430 +#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871 msgid "Histogram on _Red" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431 +#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872 msgid "Histogram on _Green" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432 +#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873 msgid "Histogram on _Blue" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433 +#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874 msgid "_Histogram on RGB" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434 +#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875 msgid "Histogram on _Value" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438 +#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879 msgid "Li_near Histogram" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:258 +#: ../src/bar_histogram.c:266 msgid "L_og Histogram" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:403 +#: ../src/bar_keywords.c:463 msgid "Add keywords to selected files" msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف" -#: ../src/bar_keywords.c:404 +#: ../src/bar_keywords.c:464 #, fuzzy msgid "Replace existing keywords in selected files" msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف" -#: ../src/bar_keywords.c:875 +#: ../src/bar_keywords.c:935 #, fuzzy msgid "Edit keyword" msgstr "المحرّرون" -#: ../src/bar_keywords.c:875 +#: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942 +#: ../src/bar_keywords.c:1258 #, fuzzy -msgid "Add keywords" +msgid "New keyword" msgstr "الكلمات الدليلية" -#: ../src/bar_keywords.c:882 +#: ../src/bar_keywords.c:942 #, fuzzy msgid "Configure keyword" msgstr "الإعدادات" -#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143 -#, fuzzy -msgid "Add keyword" -msgstr "الكلمات الدليلية" - -#: ../src/bar_keywords.c:888 +#: ../src/bar_keywords.c:948 #, fuzzy msgid "Keyword:" msgstr "الكلمات الدليلية" -#: ../src/bar_keywords.c:897 +#: ../src/bar_keywords.c:957 #, fuzzy msgid "Keyword type:" msgstr "الكلمات الدليلية" -#: ../src/bar_keywords.c:899 +#: ../src/bar_keywords.c:959 #, fuzzy msgid "Active keyword" msgstr "الشاشة الحالية" -#: ../src/bar_keywords.c:902 +#: ../src/bar_keywords.c:962 #, fuzzy msgid "Helper" msgstr "مساعدة" -#: ../src/bar_keywords.c:1147 +#: ../src/bar_keywords.c:1262 #, fuzzy msgid "Add keyword to all selected images" msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف" -#: ../src/bar_keywords.c:1167 +#: ../src/bar_keywords.c:1282 #, c-format msgid "Hide \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1174 +#: ../src/bar_keywords.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Mark %d" msgstr "أضف علامة" -#: ../src/bar_keywords.c:1179 +#: ../src/bar_keywords.c:1294 #, c-format msgid "Connect \"%s\" to mark" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1186 +#: ../src/bar_keywords.c:1301 #, fuzzy, c-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "المحرّرون" -#: ../src/bar_keywords.c:1196 +#: ../src/bar_keywords.c:1311 #, c-format msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s" msgstr "" #. for the pane -#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217 +#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337 msgid "Expand checked" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218 +#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338 msgid "Collapse unchecked" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219 +#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339 msgid "Hide unchecked" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1211 +#: ../src/bar_keywords.c:1326 +msgid "Revert all hidden" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1328 #, fuzzy msgid "Show all" msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" -#: ../src/bar_keywords.c:1214 +#: ../src/bar_keywords.c:1329 +msgid "Collapse all" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1330 +msgid "Revert" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1334 msgid "On any change" msgstr "" -#: ../src/bar_sort.c:449 +#: ../src/bar_sort.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "" "The collection:\n" @@ -395,12 +466,12 @@ msgstr "" "%s \n" " موجود بالفعل." -#: ../src/bar_sort.c:450 +#: ../src/bar_sort.c:501 #, fuzzy msgid "Collection exists" msgstr "المجموعة فارغة" -#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85 +#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" @@ -409,142 +480,143 @@ msgstr "" "فشل حفظ المجموعة:\n" "%s" -#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86 +#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94 msgid "Save Failed" msgstr "الحفظ فشل مع الأسف المطلق" -#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670 +#: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723 msgid "Add Bookmark" msgstr "أضف علامة" -#: ../src/bar_sort.c:504 +#: ../src/bar_sort.c:555 #, fuzzy msgid "Add Collection" msgstr "مجاميع" -#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288 +#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297 msgid "Name:" msgstr "الإسم:" -#: ../src/bar_sort.c:597 +#: ../src/bar_sort.c:650 msgid "Sort Manager" msgstr "مدير الترتيب" -#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097 +#: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823 +#: ../src/ui_pathsel.c:1107 msgid "Folders" msgstr "دﻻئل" -#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160 +#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190 msgid "Collections" msgstr "مجاميع" -#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137 +#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283 msgid "Copy" msgstr "انسخ" -#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088 +#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233 msgid "Move" msgstr "حرك" -#: ../src/bar_sort.c:657 +#: ../src/bar_sort.c:710 #, fuzzy msgid "Add image" msgstr "%d الصور" -#: ../src/bar_sort.c:660 +#: ../src/bar_sort.c:713 #, fuzzy msgid "Add selection" msgstr "الغى الاختيار" -#: ../src/bar_sort.c:673 +#: ../src/bar_sort.c:726 msgid "Undo last image" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: ../src/cache.c:163 +#: ../src/cache.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving sim cache data: %s\n" "error: %s\n" msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n" -#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765 -#: ../src/editors.c:1177 +#: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880 +#: ../src/editors.c:1189 msgid "done" msgstr "منتهى" -#: ../src/cache_maint.c:288 +#: ../src/cache_maint.c:313 #, fuzzy msgid "Removing old metadata..." msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق" -#: ../src/cache_maint.c:292 +#: ../src/cache_maint.c:317 #, fuzzy msgid "Clearing cached thumbnails..." msgstr "تنظيف النسخ المصغرة للصور" -#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923 +#: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053 #, fuzzy msgid "Removing old thumbnails..." msgstr "حذف النسخ المصغرة للصور القديمة" -#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926 +#: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056 msgid "Maintenance" msgstr "" -#: ../src/cache_maint.c:660 +#: ../src/cache_maint.c:732 msgid "Invalid folder" msgstr "دليل خاطئ" -#: ../src/cache_maint.c:661 +#: ../src/cache_maint.c:733 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "" -#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102 +#: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256 #, fuzzy msgid "Create thumbnails" msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور" -#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933 +#: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063 #, fuzzy msgid "S_tart" msgstr "رقم البداية" -#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941 +#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141 msgid "Folder:" msgstr "دليل:" -#: ../src/cache_maint.c:716 +#: ../src/cache_maint.c:820 #, fuzzy msgid "Select folder" msgstr "الغى الاختيار" -#: ../src/cache_maint.c:720 +#: ../src/cache_maint.c:824 #, fuzzy msgid "Include subfolders" msgstr "دليل خاطئ" -#: ../src/cache_maint.c:721 +#: ../src/cache_maint.c:825 msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "" -#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942 +#: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072 msgid "click start to begin" msgstr "" -#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103 +#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115 msgid "running..." msgstr "يجرى..." -#: ../src/cache_maint.c:918 +#: ../src/cache_maint.c:1048 msgid "Clearing thumbnails..." msgstr "تنظيف النسخ المصغرة للصور" -#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080 -#: ../src/cache_maint.c:1097 +#: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134 +#: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251 msgid "Clear cache" msgstr "نظّف مخزون الملفات المؤقتة" -#: ../src/cache_maint.c:988 +#: ../src/cache_maint.c:1135 msgid "" "This will remove all thumbnails that have\n" "been saved to disk, continue?" @@ -552,79 +624,84 @@ msgstr "" "هذا الأمر يحذف جميع النماذج المصغّرة من الصور المخزونة. \n" "هل تريد الإستمرار؟" -#: ../src/cache_maint.c:1030 +#: ../src/cache_maint.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Location: %s" msgstr "عمل" -#: ../src/cache_maint.c:1055 +#: ../src/cache_maint.c:1205 #, fuzzy msgid "Cache Maintenance" msgstr "بحث الصور - Geeqie" -#: ../src/cache_maint.c:1065 +#: ../src/cache_maint.c:1217 msgid "Cache and Data Maintenance" msgstr "" -#: ../src/cache_maint.c:1069 +#: ../src/cache_maint.c:1221 #, fuzzy msgid "Thumbnail cache" msgstr "Geeqie شاشة كاملة" -#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092 -#: ../src/cache_maint.c:1117 +#: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246 +#: ../src/cache_maint.c:1271 #, fuzzy msgid "Clean up" msgstr "امسح" -#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095 +#: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." msgstr "" -#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100 +#: ../src/cache_maint.c:1235 #, fuzzy -msgid "Delete all cached thumbnails." +msgid "Delete all cached data." msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور" -#: ../src/cache_maint.c:1086 +#: ../src/cache_maint.c:1238 #, fuzzy msgid "Shared thumbnail cache" msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور" -#: ../src/cache_maint.c:1106 +#: ../src/cache_maint.c:1254 +#, fuzzy +msgid "Delete all cached thumbnails." +msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور" + +#: ../src/cache_maint.c:1260 #, fuzzy msgid "Render" msgstr "عد التسمية " -#: ../src/cache_maint.c:1109 +#: ../src/cache_maint.c:1263 msgid "Render thumbnails for a specific folder." msgstr "" -#: ../src/cache_maint.c:1120 +#: ../src/cache_maint.c:1274 msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "" #. When does this occur ?? -#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532 -#: ../src/image-overlay.c:609 +#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545 +#: ../src/image-overlay.c:622 msgid "Untitled" msgstr "بدون اسم" -#: ../src/collect.c:335 +#: ../src/collect.c:343 #, c-format msgid "Untitled (%d)" msgstr "بدون اسم (%d)" -#: ../src/collect.c:968 +#: ../src/collect.c:985 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Collection - %s" msgstr "%s - Geeqie مجموعة" -#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084 +#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101 msgid "Close collection" msgstr "اغلق المجموعة" -#: ../src/collect.c:1085 +#: ../src/collect.c:1102 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" @@ -632,11 +709,11 @@ msgstr "" "المجموعة قد تم تعديلها.\n" "هل تريد حفظها؟" -#: ../src/collect.c:1088 +#: ../src/collect.c:1105 msgid "_Discard" msgstr "" -#: ../src/collect-dlg.c:59 +#: ../src/collect-dlg.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "" "Specified path:\n" @@ -647,75 +724,75 @@ msgstr "" "%s\n" "دليل. المجموعة ملف و ليست دليلا." -#: ../src/collect-dlg.c:60 +#: ../src/collect-dlg.c:68 msgid "Invalid filename" msgstr "اسم الملف غير سليم" -#: ../src/collect-dlg.c:69 +#: ../src/collect-dlg.c:77 msgid "Overwrite File" msgstr "احفظ الملف بدلا من الملف الاخر" -#: ../src/collect-dlg.c:74 +#: ../src/collect-dlg.c:82 #, fuzzy msgid "Overwrite existing file?" msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى" -#: ../src/collect-dlg.c:76 +#: ../src/collect-dlg.c:84 #, fuzzy msgid "_Overwrite" msgstr "احفظ الملف بدلا من الملف الاخر" -#: ../src/collect-dlg.c:127 +#: ../src/collect-dlg.c:135 #, c-format msgid "No such file '%s'." msgstr "" -#: ../src/collect-dlg.c:132 +#: ../src/collect-dlg.c:140 #, c-format msgid "'%s' is a directory, not a collection file." msgstr "" -#: ../src/collect-dlg.c:137 +#: ../src/collect-dlg.c:145 #, c-format msgid "You do not have read permissions on the file '%s'." msgstr "" -#: ../src/collect-dlg.c:143 +#: ../src/collect-dlg.c:151 #, fuzzy msgid "Can not open collection file" msgstr "" "فشل حفظ المجموعة:\n" "%s" -#: ../src/collect-dlg.c:195 +#: ../src/collect-dlg.c:203 msgid "Save collection" msgstr "احفظ المجموعة" -#: ../src/collect-dlg.c:202 +#: ../src/collect-dlg.c:210 msgid "Open collection" msgstr "افتح مجموعة" -#: ../src/collect-dlg.c:210 +#: ../src/collect-dlg.c:218 msgid "Append collection" msgstr "اضف للمجموعة" -#: ../src/collect-dlg.c:211 +#: ../src/collect-dlg.c:219 #, fuzzy msgid "_Append" msgstr "أضف" -#: ../src/collect-dlg.c:228 +#: ../src/collect-dlg.c:236 msgid "Collection Files" msgstr "ملفات المجموعة" -#: ../src/collect-io.c:348 +#: ../src/collect-io.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" msgstr "" "فشل حفظ المجموعة:\n" "%s" -#: ../src/collect-io.c:373 +#: ../src/collect-io.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving collection file: %s\n" @@ -732,195 +809,202 @@ msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)" msgid "%s, %d images" msgstr "%d الصور" -#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229 -#: ../src/layout_util.c:2153 +#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652 +#: ../src/layout_util.c:2621 msgid "Empty" msgstr "فارغ" -#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320 -#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938 +#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365 +#: ../src/view_file.c:871 ../src/view_file.c:974 msgid "Loading thumbs..." msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة" -#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550 -#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996 +#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636 +#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041 msgid "_View" msgstr "اعرض" -#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552 -#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617 -#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588 +#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638 +#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043 ../src/view_file.c:618 msgid "View in _new window" msgstr "اعرض فى نافذة جديدة" -#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560 -#: ../src/search.c:1028 +#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646 +#: ../src/search.c:1073 msgid "Rem_ove" msgstr "احذف" -#: ../src/collect-table.c:876 +#: ../src/collect-table.c:912 msgid "Append from file list" msgstr "اضف من القائمة" -#: ../src/collect-table.c:878 +#: ../src/collect-table.c:914 msgid "Append from collection..." msgstr "اضف من المجموعة" -#: ../src/collect-table.c:882 +#: ../src/collect-table.c:918 #, fuzzy msgid "_Selection" msgstr "الغى الاختيار" -#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555 -#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001 +#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641 +#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046 msgid "Select all" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557 -#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003 +#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643 +#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048 msgid "Select none" msgstr "الغى الاختيار" -#: ../src/collect-table.c:888 +#: ../src/collect-table.c:924 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "الغى الاختيار" -#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272 -#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621 -#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592 +#: ../src/collect-table.c:926 +#, fuzzy +msgid "Rectangular selection" +msgstr "إختيار مستطيل" + +#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286 +#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062 ../src/view_file.c:622 msgid "_Copy..." msgstr "إنسخ..." -#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273 -#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623 -#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594 +#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287 +#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064 ../src/view_file.c:624 msgid "_Move..." msgstr "حرك..." -#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274 -#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625 -#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596 +#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288 +#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674 +#: ../src/view_file.c:626 msgid "_Rename..." msgstr "أعد تسمية..." -#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275 -#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310 -#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627 -#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598 +#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289 +#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734 +#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676 +#: ../src/view_file.c:628 msgid "_Delete..." msgstr "إحذف..." -#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276 -#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025 -#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600 +#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290 +#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238 +#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file.c:630 #, fuzzy msgid "_Copy path" msgstr "انسخ" -#: ../src/collect-table.c:914 +#: ../src/collect-table.c:952 #, fuzzy msgid "Randomize" msgstr "عشوائى" -#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616 +#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file.c:652 msgid "_Sort" msgstr "رتب" -#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632 +#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file.c:668 msgid "Show filename _text" msgstr "إعرض إسم الملف على هيئة نص" -#: ../src/collect-table.c:922 +#: ../src/collect-table.c:960 msgid "_Save collection" msgstr "إحفظ المجموعة" -#: ../src/collect-table.c:924 +#: ../src/collect-table.c:962 msgid "Save collection _as..." msgstr "إحفظ المجموعة بإسم..." -#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303 +#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727 ../src/view_file.c:639 msgid "_Find duplicates..." msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..." -#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305 -#: ../src/search.c:1014 +#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729 +#: ../src/search.c:1059 #, fuzzy msgid "Print..." msgstr "/ملف/إبحث..." -#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430 +#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444 #, fuzzy msgid "Dropped list includes folders." msgstr "القائمة المسقوطة تحوى أدلة" -#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432 +#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446 msgid "_Add contents" msgstr "أضف محتويات" -#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433 +#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447 msgid "Add contents _recursive" msgstr "أضف محتويات " -#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434 +#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448 #, fuzzy msgid "_Skip folders" msgstr "تجاهل الدلائل" -#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436 -#: ../src/view_dir.c:417 +#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450 +#: ../src/view_dir.c:426 msgid "Cancel" msgstr "الغى" -#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436 +#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448 msgid "sRGB" msgstr "" -#: ../src/color-man.c:428 +#: ../src/color-man.c:436 msgid "Adobe RGB compatible" msgstr "" -#: ../src/color-man.c:445 +#: ../src/color-man.c:453 #, fuzzy msgid "Custom profile" msgstr "جميع الملفات" -#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92 +#: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101 msgid "Can't save" msgstr "" -#: ../src/desktop_file.c:74 +#: ../src/desktop_file.c:83 msgid "Please specify file name." msgstr "" -#: ../src/desktop_file.c:86 +#: ../src/desktop_file.c:95 #, fuzzy msgid "Could not create directory" msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل" -#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534 +#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554 #, fuzzy msgid "Desktop file" msgstr "سطح مكتب الحاسب" -#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485 +#: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" "%s" msgstr "فشل عملية حذف الملف %s." -#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975 -#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522 +#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119 +#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668 msgid "File deletion failed" msgstr "فشل حذف الملف" -#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528 -#: ../src/ui_pathsel.c:536 +#: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537 +#: ../src/ui_pathsel.c:545 msgid "Delete file" msgstr "غحذف الملف" -#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534 +#: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543 #, c-format msgid "" "About to delete the file:\n" @@ -929,179 +1013,194 @@ msgstr "" "سيتم الآن حذف الملف: \n" "%s" -#: ../src/desktop_file.c:374 +#: ../src/desktop_file.c:383 #, fuzzy msgid "new.desktop" msgstr "سطح مكتب الحاسب" -#: ../src/desktop_file.c:453 +#: ../src/desktop_file.c:467 msgid "Editors" msgstr "المحرّرون" -#: ../src/desktop_file.c:524 +#: ../src/desktop_file.c:544 msgid "Hidden" msgstr "" -#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133 -#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109 -#: ../src/utilops.c:458 +#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282 +#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119 +#: ../src/utilops.c:501 msgid "Path" msgstr "المسار" -#: ../src/dupe.c:100 +#: ../src/dupe.c:108 msgid "Drop files to compare them." msgstr "اسقط الملفات للمقارنة بينهم" -#: ../src/dupe.c:104 +#: ../src/dupe.c:112 #, c-format msgid "%d files" msgstr "%d ملفات" -#: ../src/dupe.c:108 +#: ../src/dupe.c:116 #, c-format msgid "%d matches found in %d files" msgstr "%d ملفات مطابقة وجدت فى %d ملفات" -#: ../src/dupe.c:113 +#: ../src/dupe.c:121 msgid "[set 1]" msgstr "[المجموعة 1]" -#: ../src/dupe.c:1440 +#: ../src/dupe.c:1488 msgid "Reading checksums..." msgstr "" "تجرى الآن قراءة البصمة الخاصة لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو التّخزين ..." -#: ../src/dupe.c:1473 +#: ../src/dupe.c:1521 msgid "Reading dimensions..." msgstr "تجرى الآن قراءة أبعاد الصورة" -#: ../src/dupe.c:1507 +#: ../src/dupe.c:1555 msgid "Reading similarity data..." msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق" -#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574 +#: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622 msgid "Comparing..." msgstr "تجرى الآن المقارنة..." -#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996 +#: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011 msgid "Sorting..." msgstr "تجرى الآن عملية التصنيف..." -#: ../src/dupe.c:2246 +#: ../src/dupe.c:2332 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الأولى" -#: ../src/dupe.c:2248 +#: ../src/dupe.c:2334 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الثانية" -#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012 +#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file.c:642 msgid "Add to new collection" msgstr "أضف إلى مجموعة جديدة" -#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030 +#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075 msgid "C_lear" msgstr "إمسح" -#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565 +#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651 msgid "Close _window" msgstr "غغلق النافذة" -#: ../src/dupe.c:2438 +#: ../src/dupe.c:2524 #, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d ( ملفات (المجموعة الثانية" -#: ../src/dupe.c:2643 +#: ../src/dupe.c:2740 #, fuzzy msgid "Name case-insensitive" msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم" -#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476 -#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984 +#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604 +#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:1994 msgid "Size" msgstr "الحجم" -#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342 -#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792 -#: ../src/view_file_list.c:1988 +#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336 +#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:1998 msgid "Date" msgstr "التاريخ" -#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207 -#: ../src/search.c:2793 +#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217 +#: ../src/search.c:3087 msgid "Dimensions" msgstr "الأبعاد" -#: ../src/dupe.c:2647 +#: ../src/dupe.c:2744 msgid "Checksum" msgstr " البصمة لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو التّخزين ..." -#: ../src/dupe.c:2649 +#: ../src/dupe.c:2746 msgid "Similarity (high)" msgstr "درجة تطابق (عالية)" -#: ../src/dupe.c:2650 +#: ../src/dupe.c:2747 msgid "Similarity" msgstr "درجة تطابق" -#: ../src/dupe.c:2651 +#: ../src/dupe.c:2748 msgid "Similarity (low)" msgstr "درجة تطابق (منخفضة)" -#: ../src/dupe.c:2652 +#: ../src/dupe.c:2749 msgid "Similarity (custom)" msgstr "درجة تطابق (حسب الطلب)" -#: ../src/dupe.c:3083 +#: ../src/dupe.c:3232 #, fuzzy msgid "Find duplicates" msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..." -#: ../src/dupe.c:3165 +#: ../src/dupe.c:3314 msgid "Compare to:" msgstr "قارن مع: " -#: ../src/dupe.c:3178 +#: ../src/dupe.c:3327 msgid "Compare by:" msgstr "قارن حسب:" -#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807 +#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101 msgid "Thumbnails" msgstr "النسخ المصغرة للصور" -#: ../src/dupe.c:3193 +#: ../src/dupe.c:3343 +#, fuzzy +msgid "Ignore Rotation" +msgstr "التوجيه" + +#: ../src/dupe.c:3351 msgid "Compare two file sets" msgstr "قارن بين مجموعتين من الصور" -#: ../src/editors.c:281 +#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219 +msgid "Sort" +msgstr "رتّب" + +#: ../src/dupe.c:3379 +#, fuzzy +msgid "Custom Threshold" +msgstr "عتبة التطابق عند إستخدام بحث التطابق حسب الطلب:" + +#: ../src/editors.c:289 #, c-format msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" msgstr "" #. flash fired (bit 0) -#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362 +#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374 msgid "yes" msgstr "نعم" -#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362 +#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374 msgid "no" msgstr "لا" -#: ../src/editors.c:507 +#: ../src/editors.c:515 msgid "stopping..." msgstr "وقف..." -#: ../src/editors.c:528 +#: ../src/editors.c:536 msgid "Edit command results" msgstr "حرر الناتج من الأمر" -#: ../src/editors.c:531 +#: ../src/editors.c:539 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "الناتج من %s" -#: ../src/editors.c:1054 +#: ../src/editors.c:1066 #, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" @@ -1110,818 +1209,826 @@ msgstr "" "فشل تنفيذ الأمر:\n" "%s\n" -#: ../src/editors.c:1181 +#: ../src/editors.c:1193 msgid "stopped by user" msgstr "انهاء بأمر المستخدم" -#: ../src/editors.c:1266 +#: ../src/editors.c:1278 #, c-format msgid "" "%s\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: ../src/editors.c:1268 +#: ../src/editors.c:1280 #, fuzzy msgid "Invalid editor command" msgstr "مسار خاطئ" -#: ../src/editors.c:1355 +#: ../src/editors.c:1367 msgid "Editor template is empty." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1356 +#: ../src/editors.c:1368 msgid "Editor template has incorrect syntax." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1357 +#: ../src/editors.c:1369 msgid "Editor template uses incompatible macros." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1358 +#: ../src/editors.c:1370 msgid "Can't find matching file type." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1359 +#: ../src/editors.c:1371 msgid "Can't execute external editor." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1360 +#: ../src/editors.c:1372 msgid "External editor returned error status." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1361 +#: ../src/editors.c:1373 msgid "File was skipped." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1362 +#: ../src/editors.c:1374 msgid "Unknown error." msgstr "" -#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200 -#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338 -#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408 +#: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194 +#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350 +#: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420 msgid "unknown" msgstr "غير معلوم" -#: ../src/exif.c:149 +#: ../src/exif.c:143 msgid "top left" msgstr "أعلى يسار" -#: ../src/exif.c:150 +#: ../src/exif.c:144 msgid "top right" msgstr "أعلى يمين" -#: ../src/exif.c:151 +#: ../src/exif.c:145 msgid "bottom right" msgstr "أسفل يمين" -#: ../src/exif.c:152 +#: ../src/exif.c:146 msgid "bottom left" msgstr "أسفل يسار" -#: ../src/exif.c:153 +#: ../src/exif.c:147 msgid "left top" msgstr "يسار أعلى" -#: ../src/exif.c:154 +#: ../src/exif.c:148 msgid "right top" msgstr "يمين أعلى" -#: ../src/exif.c:155 +#: ../src/exif.c:149 msgid "right bottom" msgstr "يمين أسفل" -#: ../src/exif.c:156 +#: ../src/exif.c:150 msgid "left bottom" msgstr "يسار أسفل" -#: ../src/exif.c:163 +#: ../src/exif.c:157 msgid "inch" msgstr "بوصة" -#: ../src/exif.c:164 +#: ../src/exif.c:158 msgid "centimeter" msgstr "سنتيمتر" -#: ../src/exif.c:176 +#: ../src/exif.c:170 msgid "average" msgstr "متوسط" -#: ../src/exif.c:177 +#: ../src/exif.c:171 msgid "center weighted" msgstr "موزون وسط" -#: ../src/exif.c:178 +#: ../src/exif.c:172 msgid "spot" msgstr "spot" -#: ../src/exif.c:179 +#: ../src/exif.c:173 msgid "multi-spot" msgstr "multi-spot" -#: ../src/exif.c:180 +#: ../src/exif.c:174 msgid "multi-segment" msgstr "multi-segment" -#: ../src/exif.c:181 +#: ../src/exif.c:175 msgid "partial" msgstr "partial" -#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220 +#: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214 msgid "other" msgstr "آخر" -#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239 +#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233 msgid "not defined" msgstr "غير معرّف" -#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274 +#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268 msgid "manual" msgstr "يدوى" -#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303 -#: ../src/exif.c:310 +#: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297 +#: ../src/exif.c:304 msgid "normal" msgstr "عادى" -#: ../src/exif.c:190 +#: ../src/exif.c:184 msgid "aperture" msgstr "بُؤرة" -#: ../src/exif.c:191 +#: ../src/exif.c:185 msgid "shutter" msgstr "الدرفة" -#: ../src/exif.c:192 +#: ../src/exif.c:186 msgid "creative" msgstr "مبدع" -#: ../src/exif.c:193 +#: ../src/exif.c:187 msgid "action" msgstr "عمل" -#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281 +#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275 msgid "portrait" msgstr "صورة بالطول" -#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280 +#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274 msgid "landscape" msgstr "صورة بالعرض" -#: ../src/exif.c:201 +#: ../src/exif.c:195 msgid "daylight" msgstr "ضوء النهار" -#: ../src/exif.c:202 +#: ../src/exif.c:196 msgid "fluorescent" msgstr "إضاءة فلورسنت" -#: ../src/exif.c:203 +#: ../src/exif.c:197 msgid "tungsten (incandescent)" msgstr "tungsten (منير)" -#: ../src/exif.c:204 +#: ../src/exif.c:198 msgid "flash" msgstr "فلاش" -#: ../src/exif.c:205 +#: ../src/exif.c:199 msgid "fine weather" msgstr "" -#: ../src/exif.c:206 +#: ../src/exif.c:200 msgid "cloudy weather" msgstr "" -#: ../src/exif.c:207 +#: ../src/exif.c:201 msgid "shade" msgstr "" -#: ../src/exif.c:208 +#: ../src/exif.c:202 #, fuzzy msgid "daylight fluorescent" msgstr "إضاءة فلورسنت" -#: ../src/exif.c:209 +#: ../src/exif.c:203 #, fuzzy msgid "day white fluorescent" msgstr "إضاءة فلورسنت" -#: ../src/exif.c:210 +#: ../src/exif.c:204 #, fuzzy msgid "cool white fluorescent" msgstr "إضاءة فلورسنت" -#: ../src/exif.c:211 +#: ../src/exif.c:205 #, fuzzy msgid "white fluorescent" msgstr "إضاءة فلورسنت" -#: ../src/exif.c:212 +#: ../src/exif.c:206 msgid "standard light A" msgstr "" -#: ../src/exif.c:213 +#: ../src/exif.c:207 msgid "standard light B" msgstr "" -#: ../src/exif.c:214 +#: ../src/exif.c:208 msgid "standard light C" msgstr "" -#: ../src/exif.c:215 +#: ../src/exif.c:209 msgid "D55" msgstr "" -#: ../src/exif.c:216 +#: ../src/exif.c:210 msgid "D65" msgstr "" -#: ../src/exif.c:217 +#: ../src/exif.c:211 msgid "D75" msgstr "" -#: ../src/exif.c:218 +#: ../src/exif.c:212 msgid "D50" msgstr "" -#: ../src/exif.c:219 +#: ../src/exif.c:213 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" -#: ../src/exif.c:227 +#: ../src/exif.c:221 msgid "yes, not detected by strobe" msgstr "نعم, غير مكتشف عن طريق الستروب الومّاض" -#: ../src/exif.c:228 +#: ../src/exif.c:222 msgid "yes, detected by strobe" msgstr "نعم, مكتشف عن طريق الستروب الومّاض" -#: ../src/exif.c:234 +#: ../src/exif.c:228 msgid "uncalibrated" msgstr "" -#: ../src/exif.c:240 +#: ../src/exif.c:234 msgid "1 chip color area" msgstr "" -#: ../src/exif.c:241 +#: ../src/exif.c:235 msgid "2 chip color area" msgstr "" -#: ../src/exif.c:242 +#: ../src/exif.c:236 msgid "3 chip color area" msgstr "" -#: ../src/exif.c:243 +#: ../src/exif.c:237 msgid "color sequential area" msgstr "" -#: ../src/exif.c:244 +#: ../src/exif.c:238 #, fuzzy msgid "trilinear" msgstr "ثنائيّ" -#: ../src/exif.c:245 +#: ../src/exif.c:239 msgid "color sequential linear" msgstr "" -#: ../src/exif.c:250 +#: ../src/exif.c:244 msgid "digital still camera" msgstr "" -#: ../src/exif.c:255 +#: ../src/exif.c:249 msgid "direct photo" msgstr "" -#: ../src/exif.c:261 +#: ../src/exif.c:255 #, fuzzy msgid "custom" msgstr "آلى" -#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376 +#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388 msgid "auto" msgstr "آلى" -#: ../src/exif.c:268 +#: ../src/exif.c:262 #, fuzzy msgid "auto bracket" msgstr "عد التسمية تلقائيا" -#: ../src/exif.c:279 +#: ../src/exif.c:273 #, fuzzy msgid "standard" msgstr "إمسح" -#: ../src/exif.c:282 +#: ../src/exif.c:276 #, fuzzy msgid "night scene" msgstr "مصدر الإضاءة" -#: ../src/exif.c:287 +#: ../src/exif.c:281 #, fuzzy msgid "none" msgstr "منتهى" -#: ../src/exif.c:288 +#: ../src/exif.c:282 #, fuzzy msgid "low gain up" msgstr "امسح" -#: ../src/exif.c:289 +#: ../src/exif.c:283 msgid "high gain up" msgstr "" -#: ../src/exif.c:290 +#: ../src/exif.c:284 #, fuzzy msgid "low gain down" msgstr "غغلق النافذة" -#: ../src/exif.c:291 +#: ../src/exif.c:285 msgid "high gain down" msgstr "" -#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311 +#: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305 #, fuzzy msgid "soft" msgstr "spot" -#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312 +#: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306 msgid "hard" msgstr "" -#: ../src/exif.c:304 +#: ../src/exif.c:298 msgid "low" msgstr "" -#: ../src/exif.c:305 +#: ../src/exif.c:299 #, fuzzy msgid "high" msgstr "الإرتفاع" -#: ../src/exif.c:318 +#: ../src/exif.c:312 msgid "macro" msgstr "" -#: ../src/exif.c:319 +#: ../src/exif.c:313 #, fuzzy msgid "close" msgstr "أغلق" -#: ../src/exif.c:320 +#: ../src/exif.c:314 msgid "distant" msgstr "" -#: ../src/exif.c:330 +#: ../src/exif.c:324 #, fuzzy msgid "Image Width" msgstr "حجم الصورة: " -#: ../src/exif.c:331 +#: ../src/exif.c:325 #, fuzzy msgid "Image Height" msgstr "الإرتفاع" -#: ../src/exif.c:332 +#: ../src/exif.c:326 msgid "Bits per Sample/Pixel" msgstr "" -#: ../src/exif.c:333 +#: ../src/exif.c:327 #, fuzzy msgid "Compression" msgstr "نسبة الضغط: " -#: ../src/exif.c:334 +#: ../src/exif.c:328 msgid "Image description" msgstr "وصف الصورة" -#: ../src/exif.c:335 +#: ../src/exif.c:329 #, fuzzy msgid "Camera make" msgstr "كاميرا" -#: ../src/exif.c:336 +#: ../src/exif.c:330 #, fuzzy msgid "Camera model" msgstr "كاميرا" -#: ../src/exif.c:337 +#: ../src/exif.c:331 msgid "Orientation" msgstr "التوجيه" -#: ../src/exif.c:338 +#: ../src/exif.c:332 #, fuzzy msgid "X resolution" msgstr "نقاء الصورة" -#: ../src/exif.c:339 +#: ../src/exif.c:333 #, fuzzy msgid "Y Resolution" msgstr "نقاء الصورة" -#: ../src/exif.c:340 +#: ../src/exif.c:334 #, fuzzy msgid "Resolution units" msgstr "نقاء الصورة" -#: ../src/exif.c:341 +#: ../src/exif.c:335 msgid "Firmware" msgstr "" -#: ../src/exif.c:343 +#: ../src/exif.c:337 msgid "White point" msgstr "" -#: ../src/exif.c:344 +#: ../src/exif.c:338 msgid "Primary chromaticities" msgstr "" -#: ../src/exif.c:345 +#: ../src/exif.c:339 msgid "YCbCy coefficients" msgstr "" -#: ../src/exif.c:346 +#: ../src/exif.c:340 msgid "YCbCr positioning" msgstr "" -#: ../src/exif.c:347 +#: ../src/exif.c:341 #, fuzzy msgid "Black white reference" msgstr "Geeqie شاشة كاملة" -#: ../src/exif.c:349 +#: ../src/exif.c:343 msgid "SubIFD Exif offset" msgstr "" #. subIFD follows -#: ../src/exif.c:351 +#: ../src/exif.c:345 #, fuzzy msgid "Exposure time (seconds)" msgstr "تحيّز التعرّض" -#: ../src/exif.c:352 +#: ../src/exif.c:346 msgid "FNumber" msgstr "" -#: ../src/exif.c:353 +#: ../src/exif.c:347 msgid "Exposure program" msgstr "برنامج التعرض" -#: ../src/exif.c:354 +#: ../src/exif.c:348 #, fuzzy msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "درجة الحساسية ISO" -#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557 +#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569 msgid "ISO sensitivity" msgstr "درجة الحساسية ISO" -#: ../src/exif.c:356 +#: ../src/exif.c:350 msgid "Optoelectric conversion factor" msgstr "" -#: ../src/exif.c:357 +#: ../src/exif.c:351 msgid "Exif version" msgstr "" -#: ../src/exif.c:358 +#: ../src/exif.c:352 msgid "Date original" msgstr "تاريخ الأصل" -#: ../src/exif.c:359 +#: ../src/exif.c:353 msgid "Date digitized" msgstr "تارسخ الترقيم" -#: ../src/exif.c:360 +#: ../src/exif.c:354 #, fuzzy msgid "Pixel format" msgstr "تاريخ الملف" -#: ../src/exif.c:361 +#: ../src/exif.c:355 #, fuzzy msgid "Compression ratio" msgstr "نسبة الضغط: " -#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554 +#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566 msgid "Shutter speed" msgstr "سرعة الدرفة" -#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555 +#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567 msgid "Aperture" msgstr "بُؤرة" -#: ../src/exif.c:364 +#: ../src/exif.c:358 msgid "Brightness" msgstr "" -#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556 +#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568 msgid "Exposure bias" msgstr "تحيّز التعرّض" -#: ../src/exif.c:366 +#: ../src/exif.c:360 #, fuzzy msgid "Maximum aperture" msgstr "بُؤرة" -#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560 +#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572 msgid "Subject distance" msgstr "بعد الموضوع المصوّر عن الكاميرا" -#: ../src/exif.c:368 +#: ../src/exif.c:362 msgid "Metering mode" msgstr "نمط القياس" -#: ../src/exif.c:369 +#: ../src/exif.c:363 msgid "Light source" msgstr "مصدر الإضاءة" -#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561 +#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573 msgid "Flash" msgstr "فلاش" -#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558 +#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570 msgid "Focal length" msgstr "الطول ا لبؤرى" -#: ../src/exif.c:372 +#: ../src/exif.c:366 #, fuzzy msgid "Subject area" msgstr "بعد الموضوع المصوّر عن الكاميرا" -#: ../src/exif.c:373 +#: ../src/exif.c:367 msgid "MakerNote" msgstr "" -#: ../src/exif.c:374 +#: ../src/exif.c:368 #, fuzzy msgid "UserComment" msgstr "تعليق:" -#: ../src/exif.c:375 +#: ../src/exif.c:369 msgid "Subsecond time" msgstr "" -#: ../src/exif.c:376 +#: ../src/exif.c:370 #, fuzzy msgid "Subsecond time original" msgstr "تاريخ الأصل" -#: ../src/exif.c:377 +#: ../src/exif.c:371 #, fuzzy msgid "Subsecond time digitized" msgstr "تارسخ الترقيم" -#: ../src/exif.c:378 +#: ../src/exif.c:372 msgid "FlashPix version" msgstr "" -#: ../src/exif.c:379 +#: ../src/exif.c:373 #, fuzzy msgid "Colorspace" msgstr "أغلق" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short -#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171 +#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371 msgid "Width" msgstr "العرض" -#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173 +#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373 msgid "Height" msgstr "الإرتفاع" -#: ../src/exif.c:383 +#: ../src/exif.c:377 #, fuzzy msgid "Audio data" msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF" -#: ../src/exif.c:384 +#: ../src/exif.c:378 msgid "ExifR98 extension" msgstr "" -#: ../src/exif.c:385 +#: ../src/exif.c:379 #, fuzzy msgid "Flash strength" msgstr "الطول ا لبؤرى" -#: ../src/exif.c:386 +#: ../src/exif.c:380 msgid "Spatial frequency response" msgstr "" -#: ../src/exif.c:387 +#: ../src/exif.c:381 msgid "X Pixel density" msgstr "" -#: ../src/exif.c:388 +#: ../src/exif.c:382 msgid "Y Pixel density" msgstr "" -#: ../src/exif.c:389 +#: ../src/exif.c:383 msgid "Pixel density units" msgstr "" -#: ../src/exif.c:390 +#: ../src/exif.c:384 #, fuzzy msgid "Subject location" msgstr "الغى الاختيار" -#: ../src/exif.c:392 +#: ../src/exif.c:386 #, fuzzy msgid "Sensor type" msgstr "غير مرتّب" -#: ../src/exif.c:393 +#: ../src/exif.c:387 #, fuzzy msgid "Source type" msgstr "رتّب" -#: ../src/exif.c:394 +#: ../src/exif.c:388 #, fuzzy msgid "Scene type" msgstr "سنتيمتر" -#: ../src/exif.c:395 +#: ../src/exif.c:389 msgid "Color filter array pattern" msgstr "" #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) -#: ../src/exif.c:397 +#: ../src/exif.c:391 #, fuzzy msgid "Render process" msgstr "عد التسمية " -#: ../src/exif.c:398 +#: ../src/exif.c:392 #, fuzzy msgid "Exposure mode" msgstr "تحيّز التعرّض" -#: ../src/exif.c:399 +#: ../src/exif.c:393 msgid "White balance" msgstr "" -#: ../src/exif.c:400 +#: ../src/exif.c:394 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "" -#: ../src/exif.c:401 +#: ../src/exif.c:395 #, fuzzy msgid "Focal length (35mm)" msgstr "الطول ا لبؤرى" -#: ../src/exif.c:402 +#: ../src/exif.c:396 msgid "Scene capture type" msgstr "" -#: ../src/exif.c:403 +#: ../src/exif.c:397 #, fuzzy msgid "Gain control" msgstr "افصل الأدوات فى نافذة مستقلة" -#: ../src/exif.c:404 +#: ../src/exif.c:398 #, fuzzy msgid "Contrast" msgstr "صورة بالطول" -#: ../src/exif.c:405 +#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "عمل" -#: ../src/exif.c:406 +#: ../src/exif.c:400 msgid "Sharpness" msgstr "" -#: ../src/exif.c:407 +#: ../src/exif.c:401 msgid "Device setting" msgstr "" -#: ../src/exif.c:408 +#: ../src/exif.c:402 #, fuzzy msgid "Subject range" msgstr "بعد الموضوع المصوّر عن الكاميرا" -#: ../src/exif.c:409 +#: ../src/exif.c:403 #, fuzzy msgid "Image serial number" msgstr "حجم الصورة: " -#: ../src/exif-common.c:337 +#: ../src/exif.c:1110 +msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n" +msgstr "" + +#: ../src/exif.c:1116 +msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n" +msgstr "" + +#: ../src/exif-common.c:349 msgid "infinity" msgstr "اللانهاية" -#: ../src/exif-common.c:366 +#: ../src/exif-common.c:378 msgid "mode:" msgstr "النمط:" -#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205 +#: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213 msgid "on" msgstr "شغّال" -#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210 +#: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218 msgid "off" msgstr "واقف" -#: ../src/exif-common.c:382 +#: ../src/exif-common.c:394 msgid "not detected by strobe" msgstr "غير مكتشف عن طريق الستروب الومّاض" -#: ../src/exif-common.c:383 +#: ../src/exif-common.c:395 msgid "detected by strobe" msgstr "مكتشف عن طريق الستروب الومّاض" #. we ignore flash function (bit 5) #. red-eye (bit 6) -#: ../src/exif-common.c:388 +#: ../src/exif-common.c:400 msgid "red-eye reduction" msgstr "معالجة إحمرار العيون" -#: ../src/exif-common.c:408 +#: ../src/exif-common.c:420 msgid "dot" msgstr "نقطة" -#: ../src/exif-common.c:441 +#: ../src/exif-common.c:453 msgid "AdobeRGB" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:449 +#: ../src/exif-common.c:461 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:544 +#: ../src/exif-common.c:556 msgid "Above Sea Level" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:544 +#: ../src/exif-common.c:556 msgid "Below Sea Level" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:552 +#: ../src/exif-common.c:564 #, fuzzy msgid "Camera" msgstr "كاميرا" -#: ../src/exif-common.c:559 +#: ../src/exif-common.c:571 #, fuzzy msgid "Focal length 35mm" msgstr "الطول ا لبؤرى" -#: ../src/exif-common.c:562 +#: ../src/exif-common.c:574 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "نقاء الصورة" -#: ../src/exif-common.c:563 +#: ../src/exif-common.c:575 #, fuzzy msgid "Color profile" msgstr "جميع الملفات" -#: ../src/exif-common.c:564 +#: ../src/exif-common.c:576 msgid "GPS position" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:565 +#: ../src/exif-common.c:577 msgid "GPS altitude" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:566 +#: ../src/exif-common.c:578 #, fuzzy msgid "File size" msgstr "حجم الملف: " -#: ../src/exif-common.c:567 +#: ../src/exif-common.c:579 #, fuzzy msgid "File date" msgstr "تاريخ الملف" -#: ../src/exif-common.c:568 +#: ../src/exif-common.c:580 #, fuzzy msgid "File mode" msgstr "إسم الملف" -#: ../src/filedata.c:101 +#: ../src/filedata.c:109 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d بايت" -#: ../src/filedata.c:105 +#: ../src/filedata.c:113 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f ك" -#: ../src/filedata.c:109 +#: ../src/filedata.c:117 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f ميجابايت" -#: ../src/filedata.c:114 +#: ../src/filedata.c:122 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f جيجابايت" -#: ../src/filedata.c:2458 +#: ../src/filedata.c:2555 msgid "file or directory does not exist" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2464 +#: ../src/filedata.c:2561 #, fuzzy msgid "destination already exists" msgstr "" @@ -1929,1459 +2036,1672 @@ msgstr "" "%s \n" " موجود بالفعل." -#: ../src/filedata.c:2470 +#: ../src/filedata.c:2567 msgid "destination can't be overwritten" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2476 +#: ../src/filedata.c:2573 msgid "destination directory is not writable" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2482 +#: ../src/filedata.c:2579 msgid "destination directory does not exist" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2488 +#: ../src/filedata.c:2585 msgid "source directory is not writable" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2494 +#: ../src/filedata.c:2591 #, fuzzy msgid "no read permission" msgstr "(غير مصرّح للقراءة) %s بايتات" -#: ../src/filedata.c:2500 +#: ../src/filedata.c:2597 msgid "file is readonly" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2506 +#: ../src/filedata.c:2603 msgid "destination already exists and will be overwritten" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2512 +#: ../src/filedata.c:2609 #, fuzzy msgid "source and destination are the same" msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف. تم إلغاء العملية." -#: ../src/filedata.c:2518 +#: ../src/filedata.c:2615 #, fuzzy msgid "source and destination have different extension" msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف. تم إلغاء العملية." -#: ../src/filedata.c:2524 +#: ../src/filedata.c:2621 msgid "there are unsaved metadata changes for the file" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2530 +#: ../src/filedata.c:2627 msgid "another destination file has the same filename" msgstr "" -#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367 -#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489 +#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798 +#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617 #, fuzzy msgid "Full screen" msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض" -#: ../src/fullscreen.c:403 +#: ../src/fullscreen.c:413 msgid "Full size" msgstr "الحجم الكامل" -#: ../src/fullscreen.c:411 +#: ../src/fullscreen.c:421 msgid "Monitor" msgstr "الشاشة" -#: ../src/fullscreen.c:417 +#: ../src/fullscreen.c:427 msgid "Screen" msgstr "سطح الشاشة" -#: ../src/fullscreen.c:651 +#: ../src/fullscreen.c:661 msgid "Determined by Window Manager" msgstr "" -#: ../src/fullscreen.c:652 +#: ../src/fullscreen.c:662 msgid "Active screen" msgstr "سطح الشاشة الحالية" -#: ../src/fullscreen.c:654 +#: ../src/fullscreen.c:664 msgid "Active monitor" msgstr "الشاشة الحالية" -#: ../src/histogram.c:113 +#: ../src/histogram.c:121 msgid "Log Histogram on Red" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:114 +#: ../src/histogram.c:122 msgid "Log Histogram on Green" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:115 +#: ../src/histogram.c:123 msgid "Log Histogram on Blue" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:116 +#: ../src/histogram.c:124 msgid "Log Histogram on RGB" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:117 +#: ../src/histogram.c:125 msgid "Log Histogram on value" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:122 +#: ../src/histogram.c:130 msgid "Linear Histogram on Red" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:123 +#: ../src/histogram.c:131 msgid "Linear Histogram on Green" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:124 +#: ../src/histogram.c:132 msgid "Linear Histogram on Blue" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:125 +#: ../src/histogram.c:133 msgid "Linear Histogram on RGB" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:126 +#: ../src/histogram.c:134 msgid "Linear Histogram on value" msgstr "" -#: ../src/history_list.c:131 +#: ../src/history_list.c:140 #, c-format msgid "Unable to write history lists to: %s\n" msgstr "فشل عملية حفظ قائمة تاريخ إستخدام البرنامج إلى %s \n" -#: ../src/image.c:161 +#: ../src/image.c:173 #, fuzzy, c-format msgid " (Collection %s)" msgstr "مجاميع" -#: ../src/image_load_jpeg.c:177 +#: ../src/image_load_jpeg.c:163 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "" -#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333 -#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349 -#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602 +#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764 +#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780 +#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211 msgid "Zoom _in" msgstr "ضخّم" -#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335 -#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351 -#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604 +#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766 +#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782 +#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213 msgid "Zoom _out" msgstr "صغّر (عكس ضخّم)" -#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337 -#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353 -#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606 +#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768 +#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784 +#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215 msgid "Zoom _1:1" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486 +#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662 msgid "Fit image to _window" msgstr "اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة" -#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331 +#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "استخدم الصورة كخلفية" -#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502 +#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679 msgid "_Go to directory view" msgstr "" -#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523 +#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700 msgid "_Stop slideshow" msgstr "اوقف عرض الشرائح" -#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526 +#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703 msgid "Continue slides_how" msgstr "استكمل عرض الشرائح" -#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531 -#: ../src/layout_image.c:538 +#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708 +#: ../src/layout_image.c:715 msgid "Pause slides_how" msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً" -#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537 +#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714 msgid "_Start slideshow" msgstr "ابدأ عرض الشرائح" -#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675 +#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284 msgid "Exit _full screen" msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض" -#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679 +#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288 msgid "_Full screen" msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض" -#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683 +#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292 msgid "C_lose window" msgstr "اغلق النافذة" -#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613 +#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file.c:649 msgid "Ascending" msgstr "صاعد" -#: ../src/layout.c:428 +#: ../src/layout.c:481 +msgid "Scroll to top left corner" +msgstr "" + +#: ../src/layout.c:486 +msgid "Scroll to image center" +msgstr "" + +#: ../src/layout.c:491 +msgid "Keep the region from previous image" +msgstr "" + +#: ../src/layout.c:578 msgid " Slideshow" msgstr "عرض شرائح" -#: ../src/layout.c:432 +#: ../src/layout.c:582 msgid " Paused" msgstr "موقوف مؤقتا" -#: ../src/layout.c:448 +#: ../src/layout.c:598 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)%s" -#: ../src/layout.c:455 +#: ../src/layout.c:605 #, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%s, %d ملفات %s" -#: ../src/layout.c:460 +#: ../src/layout.c:610 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d ملفات %s" -#: ../src/layout.c:506 +#: ../src/layout.c:656 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "(غير مصرّح للقراءة) %s بايتات" -#: ../src/layout.c:510 +#: ../src/layout.c:660 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? x ? ) %s بايتات" -#: ../src/layout.c:518 +#: ../src/layout.c:668 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d ) %s بايتات" -#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58 +#: ../src/layout.c:754 +#, fuzzy +msgid "Select sort order" +msgstr "الغى الاختيار" + +#: ../src/layout.c:759 +#, fuzzy +msgid "Folder contents (files selected)" +msgstr "دليل خاطئ" + +#: ../src/layout.c:768 +#, fuzzy +msgid "(Image dimensions) Image size" +msgstr "أبعاد الصورة" + +#: ../src/layout.c:778 +#, fuzzy +msgid "Select zoom mode" +msgstr "الغى الاختيار" + +#. expand only in small format +#: ../src/layout.c:788 +msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)" +msgstr "" + +#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67 msgid "Tools" msgstr "أدوات" -#: ../src/layout.c:1865 +#: ../src/layout.c:2051 msgid "Window options and layout" msgstr "" -#: ../src/layout.c:1924 +#: ../src/layout.c:2116 #, fuzzy msgid "General options" msgstr "عام" -#: ../src/layout.c:1926 +#: ../src/layout.c:2118 msgid "Home path (empty to use your home directory)" msgstr "" -#: ../src/layout.c:1934 +#: ../src/layout.c:2126 msgid "Use current" msgstr "استخدم الحالى" -#: ../src/layout.c:1937 +#: ../src/layout.c:2129 #, fuzzy msgid "Show date in directories list view" msgstr "دليل جديد" -#: ../src/layout.c:1940 +#: ../src/layout.c:2132 msgid "Exit program when this window is closed" msgstr "" -#: ../src/layout.c:1943 +#: ../src/layout.c:2135 #, fuzzy msgid "Start-up directory:" msgstr "الدليل المبدأى" -#: ../src/layout.c:1945 +#: ../src/layout.c:2137 msgid "No change" msgstr "" -#: ../src/layout.c:1948 +#: ../src/layout.c:2140 #, fuzzy msgid "Restore last path" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/layout.c:1951 +#: ../src/layout.c:2143 #, fuzzy msgid "Home path" msgstr "انسخ" -#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372 +#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382 msgid "Layout" msgstr "التخطيط" -#: ../src/layout.c:2198 +#: ../src/layout.c:2394 #, fuzzy msgid "Invalid geometry\n" msgstr "دليل خاطئ" -#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186 msgid "Files" msgstr "ملفات" -#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375 -#: ../src/print.c:123 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512 +#: ../src/print.c:133 msgid "Image" msgstr "صورة" -#: ../src/layout_config.c:349 +#: ../src/layout_config.c:358 msgid "(drag to change order)" msgstr "(جرّ لتغير الترتيب)" -#: ../src/layout_image.c:553 +#: ../src/layout_image.c:728 +msgid "_Animate" +msgstr "" + +#: ../src/layout_image.c:732 msgid "Hide file _list" msgstr "إخف قائمة الملفات" -#: ../src/layout_image.c:1616 +#: ../src/layout_image.c:1912 #, c-format msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" msgstr "" -#: ../src/layout_image.c:1624 +#: ../src/layout_image.c:1920 #, c-format msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1269 +#: ../src/layout_util.c:514 +#, fuzzy +msgid "Operation failed:\n" +msgstr "فشل حذف الملف" + +#: ../src/layout_util.c:517 +#, fuzzy +msgid "Cannot create tmp file" +msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل" + +#: ../src/layout_util.c:520 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "ترشيح:" + +#: ../src/layout_util.c:524 +#, fuzzy +msgid "Image orientation" +msgstr "التوجيه" + +#: ../src/layout_util.c:1692 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "/ملف" -#: ../src/layout_util.c:1270 +#: ../src/layout_util.c:1693 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109 +#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117 msgid "_Edit" msgstr "حرر" -#: ../src/layout_util.c:1272 +#: ../src/layout_util.c:1695 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "الغى الاختيار" -#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284 +#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370 #, fuzzy msgid "_Orientation" msgstr "التوجيه" -#: ../src/layout_util.c:1274 +#: ../src/layout_util.c:1697 +#, fuzzy +msgid "_Rating" +msgstr "ترشيح" + +#: ../src/layout_util.c:1698 msgid "E_xternal Editors" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1275 +#: ../src/layout_util.c:1699 #, fuzzy msgid "P_references" msgstr "الخواص:" -#: ../src/layout_util.c:1277 +#: ../src/layout_util.c:1701 msgid "_Files and Folders" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1278 +#: ../src/layout_util.c:1702 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "ضخّم" -#: ../src/layout_util.c:1279 +#: ../src/layout_util.c:1703 #, fuzzy msgid "_Color Management" msgstr "مدير الترتيب" -#: ../src/layout_util.c:1280 +#: ../src/layout_util.c:1704 msgid "_Connected Zoom" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1281 +#: ../src/layout_util.c:1705 msgid "Spli_t" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1282 +#: ../src/layout_util.c:1706 msgid "Stere_o" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399 +#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838 #, fuzzy msgid "Image _Overlay" msgstr "بحث الصور - Geeqie" -#: ../src/layout_util.c:1284 +#: ../src/layout_util.c:1708 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "/مساعدة" -#: ../src/layout_util.c:1286 +#: ../src/layout_util.c:1710 #, fuzzy msgid "_First Image" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: ../src/layout_util.c:1286 +#: ../src/layout_util.c:1710 #, fuzzy msgid "First Image" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288 -#: ../src/layout_util.c:1289 +#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712 +#: ../src/layout_util.c:1713 msgid "_Previous Image" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288 -#: ../src/layout_util.c:1289 +#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712 +#: ../src/layout_util.c:1713 #, fuzzy msgid "Previous Image" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291 -#: ../src/layout_util.c:1292 +#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715 +#: ../src/layout_util.c:1716 #, fuzzy msgid "_Next Image" msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291 -#: ../src/layout_util.c:1292 +#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715 +#: ../src/layout_util.c:1716 #, fuzzy msgid "Next Image" msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: ../src/layout_util.c:1293 +#: ../src/layout_util.c:1717 #, fuzzy msgid "_Last Image" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: ../src/layout_util.c:1293 +#: ../src/layout_util.c:1717 #, fuzzy msgid "Last Image" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: ../src/layout_util.c:1294 +#: ../src/layout_util.c:1718 msgid "_Back" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1294 +#: ../src/layout_util.c:1718 msgid "Back" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1295 +#: ../src/layout_util.c:1719 #, fuzzy msgid "_Home" msgstr "الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم" -#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549 -#: ../src/ui_pathsel.c:1045 +#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566 +#: ../src/ui_pathsel.c:1055 msgid "Home" msgstr "الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم" -#: ../src/layout_util.c:1296 +#: ../src/layout_util.c:1720 msgid "_Up" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1296 +#: ../src/layout_util.c:1720 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1298 +#: ../src/layout_util.c:1722 #, fuzzy msgid "New _window" msgstr "/ملف/نافذة جديدة" -#: ../src/layout_util.c:1298 +#: ../src/layout_util.c:1722 #, fuzzy msgid "New window" msgstr "/ملف/نافذة جديدة" -#: ../src/layout_util.c:1299 +#: ../src/layout_util.c:1723 #, fuzzy msgid "_New collection" msgstr "إحفظ المجموعة" -#: ../src/layout_util.c:1299 +#: ../src/layout_util.c:1723 #, fuzzy msgid "New collection" msgstr "إحفظ المجموعة" -#: ../src/layout_util.c:1300 +#: ../src/layout_util.c:1724 #, fuzzy msgid "_Open collection..." msgstr "افتح مجموعة" -#: ../src/layout_util.c:1300 +#: ../src/layout_util.c:1724 #, fuzzy msgid "Open collection..." msgstr "افتح مجموعة" -#: ../src/layout_util.c:1301 +#: ../src/layout_util.c:1725 #, fuzzy msgid "Open recen_t" msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا" -#: ../src/layout_util.c:1301 +#: ../src/layout_util.c:1725 #, fuzzy msgid "Open recent" msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا" -#: ../src/layout_util.c:1302 +#: ../src/layout_util.c:1726 #, fuzzy msgid "_Search..." msgstr "جارى البحث..." -#: ../src/layout_util.c:1302 +#: ../src/layout_util.c:1726 #, fuzzy msgid "Search..." msgstr "جارى البحث..." -#: ../src/layout_util.c:1303 +#: ../src/layout_util.c:1727 #, fuzzy msgid "Find duplicates..." msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..." -#: ../src/layout_util.c:1304 +#: ../src/layout_util.c:1728 #, fuzzy msgid "Pa_n view" msgstr "الواجهة المتطورة" -#: ../src/layout_util.c:1304 +#: ../src/layout_util.c:1728 #, fuzzy msgid "Pan view" msgstr "الواجهة المتطورة" -#: ../src/layout_util.c:1305 +#: ../src/layout_util.c:1729 #, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "/ملف/إبحث..." -#: ../src/layout_util.c:1306 +#: ../src/layout_util.c:1730 #, fuzzy msgid "N_ew folder..." msgstr "دليل جديد..." -#: ../src/layout_util.c:1306 +#: ../src/layout_util.c:1730 #, fuzzy msgid "New folder..." msgstr "دليل جديد..." -#: ../src/layout_util.c:1307 +#: ../src/layout_util.c:1731 #, fuzzy msgid "Copy..." msgstr "إنسخ..." -#: ../src/layout_util.c:1308 +#: ../src/layout_util.c:1732 #, fuzzy msgid "Move..." msgstr "حرك..." -#: ../src/layout_util.c:1309 +#: ../src/layout_util.c:1733 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "أعد تسمية..." -#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311 -#: ../src/layout_util.c:1312 +#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735 +#: ../src/layout_util.c:1736 #, fuzzy msgid "Delete..." msgstr "إحذف..." -#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603 +#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:633 #, fuzzy msgid "Enable file _grouping" msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات" -#: ../src/layout_util.c:1313 +#: ../src/layout_util.c:1737 #, fuzzy msgid "Enable file grouping" msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات" -#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605 +#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file.c:635 #, fuzzy msgid "Disable file groupi_ng" msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات" -#: ../src/layout_util.c:1314 +#: ../src/layout_util.c:1738 #, fuzzy msgid "Disable file grouping" msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات" -#: ../src/layout_util.c:1315 +#: ../src/layout_util.c:1739 #, fuzzy msgid "_Copy path to clipboard" msgstr "انسخ" -#: ../src/layout_util.c:1315 +#: ../src/layout_util.c:1739 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1316 +#: ../src/layout_util.c:1740 #, fuzzy msgid "Close window" msgstr "اغلق النافذة" -#: ../src/layout_util.c:1317 +#: ../src/layout_util.c:1741 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "النقاء" -#: ../src/layout_util.c:1317 +#: ../src/layout_util.c:1741 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "النقاء" -#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226 +#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312 msgid "_Rotate clockwise" msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة" -#: ../src/layout_util.c:1318 +#: ../src/layout_util.c:1742 #, fuzzy msgid "Rotate clockwise" msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة" -#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229 +#: ../src/layout_util.c:1743 +msgid "_Rating 0" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1743 +#, fuzzy +msgid "Rating 0" +msgstr "ترشيح" + +#: ../src/layout_util.c:1744 +msgid "_Rating 1" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1744 +#, fuzzy +msgid "Rating 1" +msgstr "ترشيح" + +#: ../src/layout_util.c:1745 +msgid "_Rating 2" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1745 +#, fuzzy +msgid "Rating 2" +msgstr "ترشيح" + +#: ../src/layout_util.c:1746 +msgid "_Rating 3" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1746 +#, fuzzy +msgid "Rating 3" +msgstr "ترشيح" + +#: ../src/layout_util.c:1747 +msgid "_Rating 4" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1747 +#, fuzzy +msgid "Rating 4" +msgstr "ترشيح" + +#: ../src/layout_util.c:1748 +msgid "_Rating 5" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1748 +#, fuzzy +msgid "Rating 5" +msgstr "ترشيح" + +#: ../src/layout_util.c:1749 +msgid "_Rating -1" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1749 +msgid "Rating -1" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315 msgid "Rotate _counterclockwise" msgstr "در عكس إتجاه عقرب الساعة" -#: ../src/layout_util.c:1319 +#: ../src/layout_util.c:1750 #, fuzzy msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "در عكس إتجاه عقرب الساعة" -#: ../src/layout_util.c:1320 +#: ../src/layout_util.c:1751 #, fuzzy msgid "Rotate 1_80" msgstr "در 180 درجة" -#: ../src/layout_util.c:1320 +#: ../src/layout_util.c:1751 #, fuzzy msgid "Rotate 180" msgstr "در 180 درجة" -#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235 +#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321 msgid "_Mirror" msgstr "إعكس الصورة كالمرآه" -#: ../src/layout_util.c:1321 +#: ../src/layout_util.c:1752 #, fuzzy msgid "Mirror" msgstr "إعكس الصورة كالمرآه" -#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238 +#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324 msgid "_Flip" msgstr "إعكس الصورة من أعلى إلى أسفل" -#: ../src/layout_util.c:1322 +#: ../src/layout_util.c:1753 #, fuzzy msgid "Flip" msgstr "إعكس الصورة من أعلى إلى أسفل" -#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241 +#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327 #, fuzzy msgid "_Original state" msgstr "الأسم الأصلى" -#: ../src/layout_util.c:1323 +#: ../src/layout_util.c:1754 #, fuzzy msgid "Original state" msgstr "الأسم الأصلى" -#: ../src/layout_util.c:1324 +#: ../src/layout_util.c:1755 #, fuzzy msgid "Select _all" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/layout_util.c:1325 +#: ../src/layout_util.c:1756 #, fuzzy msgid "Select _none" msgstr "الغى الاختيار" -#: ../src/layout_util.c:1326 +#: ../src/layout_util.c:1757 #, fuzzy msgid "_Invert Selection" msgstr "الغى الاختيار" -#: ../src/layout_util.c:1326 +#: ../src/layout_util.c:1757 #, fuzzy msgid "Invert Selection" msgstr "الغى الاختيار" -#: ../src/layout_util.c:1327 +#: ../src/layout_util.c:1758 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "الخواص:" -#: ../src/layout_util.c:1327 +#: ../src/layout_util.c:1758 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "الخواص:" -#: ../src/layout_util.c:1328 +#: ../src/layout_util.c:1759 #, fuzzy msgid "Configure _Editors..." msgstr "الإعدادات" -#: ../src/layout_util.c:1328 +#: ../src/layout_util.c:1759 #, fuzzy msgid "Configure Editors..." msgstr "الإعدادات" -#: ../src/layout_util.c:1329 +#: ../src/layout_util.c:1760 #, fuzzy msgid "_Configure this window..." msgstr "الإعدادات" -#: ../src/layout_util.c:1329 +#: ../src/layout_util.c:1760 #, fuzzy msgid "Configure this window..." msgstr "الإعدادات" -#: ../src/layout_util.c:1330 +#: ../src/layout_util.c:1761 msgid "_Thumbnail maintenance..." msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1330 +#: ../src/layout_util.c:1761 #, fuzzy msgid "Thumbnail maintenance..." msgstr "Geeqie شاشة كاملة" -#: ../src/layout_util.c:1331 +#: ../src/layout_util.c:1762 #, fuzzy msgid "Set as wallpaper" msgstr "استخدم الصورة كخلفية" -#: ../src/layout_util.c:1332 +#: ../src/layout_util.c:1763 msgid "_Save metadata" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1332 +#: ../src/layout_util.c:1763 msgid "Save metadata" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334 +#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765 msgid "Zoom in" msgstr "ضخّم" -#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336 +#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767 msgid "Zoom out" msgstr "صغّر (عكس ضخّم)" -#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338 +#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769 #, fuzzy msgid "Zoom 1:1" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340 -#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356 +#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771 +#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787 #, fuzzy msgid "_Zoom to fit" msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة" -#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340 +#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771 #, fuzzy msgid "Zoom to fit" msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة" -#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357 +#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788 msgid "Fit _Horizontally" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1341 +#: ../src/layout_util.c:1772 msgid "Fit Horizontally" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358 +#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789 #, fuzzy msgid "Fit _Vertically" msgstr "partial" -#: ../src/layout_util.c:1342 +#: ../src/layout_util.c:1773 #, fuzzy msgid "Fit Vertically" msgstr "partial" -#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359 +#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790 #, fuzzy msgid "Zoom _2:1" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: ../src/layout_util.c:1343 +#: ../src/layout_util.c:1774 #, fuzzy msgid "Zoom 2:1" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360 +#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791 #, fuzzy msgid "Zoom _3:1" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: ../src/layout_util.c:1344 +#: ../src/layout_util.c:1775 #, fuzzy msgid "Zoom 3:1" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361 +#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792 #, fuzzy msgid "Zoom _4:1" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: ../src/layout_util.c:1345 +#: ../src/layout_util.c:1776 #, fuzzy msgid "Zoom 4:1" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362 +#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793 #, fuzzy msgid "Zoom 1:2" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363 +#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794 #, fuzzy msgid "Zoom 1:3" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364 +#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795 #, fuzzy msgid "Zoom 1:4" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350 +#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781 msgid "Connected Zoom in" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352 +#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783 #, fuzzy msgid "Connected Zoom out" msgstr "صغّر (عكس ضخّم)" -#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354 +#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:1" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى" -#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356 +#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787 #, fuzzy msgid "Connected Zoom to fit" msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة" -#: ../src/layout_util.c:1357 +#: ../src/layout_util.c:1788 msgid "Connected Fit Horizontally" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1358 +#: ../src/layout_util.c:1789 msgid "Connected Fit Vertically" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1359 +#: ../src/layout_util.c:1790 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 2:1" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى" -#: ../src/layout_util.c:1360 +#: ../src/layout_util.c:1791 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 3:1" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى" -#: ../src/layout_util.c:1361 +#: ../src/layout_util.c:1792 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 4:1" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى" -#: ../src/layout_util.c:1362 +#: ../src/layout_util.c:1793 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:2" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: ../src/layout_util.c:1363 +#: ../src/layout_util.c:1794 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:3" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: ../src/layout_util.c:1364 +#: ../src/layout_util.c:1795 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:4" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: ../src/layout_util.c:1365 +#: ../src/layout_util.c:1796 #, fuzzy msgid "_View in new window" msgstr "اعرض فى نافذة جديدة" -#: ../src/layout_util.c:1365 +#: ../src/layout_util.c:1796 #, fuzzy msgid "View in new window" msgstr "اعرض فى نافذة جديدة" -#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367 -#: ../src/layout_util.c:1368 +#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798 +#: ../src/layout_util.c:1799 #, fuzzy msgid "F_ull screen" msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض" -#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370 +#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801 #, fuzzy msgid "_Leave full screen" msgstr "Geeqie شاشة كاملة" -#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370 +#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801 #, fuzzy msgid "Leave full screen" msgstr "Geeqie شاشة كاملة" -#: ../src/layout_util.c:1371 +#: ../src/layout_util.c:1802 msgid "_Cycle through overlay modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1371 +#: ../src/layout_util.c:1802 msgid "Cycle through Overlay modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1372 +#: ../src/layout_util.c:1803 msgid "Cycle through histogram ch_annels" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1372 +#: ../src/layout_util.c:1803 msgid "Cycle through histogram channels" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1373 +#: ../src/layout_util.c:1804 msgid "Cycle through histogram mo_des" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1373 +#: ../src/layout_util.c:1804 msgid "Cycle through histogram modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1374 +#: ../src/layout_util.c:1805 #, fuzzy msgid "_Hide file list" msgstr "إخف قائمة الملفات" -#: ../src/layout_util.c:1374 +#: ../src/layout_util.c:1805 #, fuzzy msgid "Hide file list" msgstr "إخف قائمة الملفات" -#: ../src/layout_util.c:1375 +#: ../src/layout_util.c:1806 #, fuzzy msgid "_Pause slideshow" msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً" -#: ../src/layout_util.c:1375 +#: ../src/layout_util.c:1806 #, fuzzy msgid "Pause slideshow" msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً" -#: ../src/layout_util.c:1376 +#: ../src/layout_util.c:1807 #, fuzzy msgid "_Refresh" msgstr "انعش" -#: ../src/layout_util.c:1376 +#: ../src/layout_util.c:1807 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "انعش" -#: ../src/layout_util.c:1377 +#: ../src/layout_util.c:1808 #, fuzzy msgid "_Contents" msgstr "/مساعدة/عن" -#: ../src/layout_util.c:1377 +#: ../src/layout_util.c:1808 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "/مساعدة/عن" -#: ../src/layout_util.c:1378 +#: ../src/layout_util.c:1809 #, fuzzy msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح" -#: ../src/layout_util.c:1378 +#: ../src/layout_util.c:1809 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح" -#: ../src/layout_util.c:1379 +#: ../src/layout_util.c:1810 +#, fuzzy +msgid "_Keyboard map" +msgstr "الكلمات الدليلية" + +#: ../src/layout_util.c:1810 +#, fuzzy +msgid "Keyboard map" +msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة" + +#: ../src/layout_util.c:1811 #, fuzzy msgid "_Release notes" msgstr "/مساعدة/مذكرات الإصدارة" -#: ../src/layout_util.c:1379 +#: ../src/layout_util.c:1811 #, fuzzy msgid "Release notes" msgstr "/مساعدة/مذكرات الإصدارة" -#: ../src/layout_util.c:1380 +#: ../src/layout_util.c:1812 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "/مساعدة/عن" -#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328 +#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534 #, fuzzy msgid "About" msgstr "/مساعدة/عن" -#: ../src/layout_util.c:1381 +#: ../src/layout_util.c:1813 #, fuzzy msgid "_Log Window" msgstr "نوافذ" -#: ../src/layout_util.c:1381 +#: ../src/layout_util.c:1813 #, fuzzy msgid "Log Window" msgstr "نوافذ" -#: ../src/layout_util.c:1382 +#: ../src/layout_util.c:1814 #, fuzzy msgid "_Exif window" msgstr "اغلق النافذة" -#: ../src/layout_util.c:1382 +#: ../src/layout_util.c:1814 #, fuzzy msgid "Exif window" msgstr "/ملف/نافذة جديدة" -#: ../src/layout_util.c:1383 +#: ../src/layout_util.c:1815 msgid "_Cycle through stereo modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1383 +#: ../src/layout_util.c:1815 msgid "Cycle through stereo modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1388 +#: ../src/layout_util.c:1816 +#, fuzzy +msgid "_Next Pane" +msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" + +#: ../src/layout_util.c:1816 +#, fuzzy +msgid "Next Pane" +msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" + +#: ../src/layout_util.c:1817 +#, fuzzy +msgid "_Previous Pane" +msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" + +#: ../src/layout_util.c:1817 +#, fuzzy +msgid "Previous Pane" +msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" + +#: ../src/layout_util.c:1818 +msgid "_Up Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1818 +msgid "Up Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1819 +msgid "_Down Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1819 +msgid "Down Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1820 +#, fuzzy +msgid "_Write orientation to file" +msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى" + +#: ../src/layout_util.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Write orientation to file" +msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى" + +#: ../src/layout_util.c:1821 +msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1821 +msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1826 #, fuzzy msgid "Show _Thumbnails" msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور" -#: ../src/layout_util.c:1388 +#: ../src/layout_util.c:1826 #, fuzzy msgid "Show Thumbnails" msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور" -#: ../src/layout_util.c:1389 +#: ../src/layout_util.c:1827 #, fuzzy msgid "Show _Marks" msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" -#: ../src/layout_util.c:1389 +#: ../src/layout_util.c:1827 #, fuzzy msgid "Show Marks" msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" -#: ../src/layout_util.c:1390 +#: ../src/layout_util.c:1828 #, fuzzy msgid "Pi_xel Info" msgstr "تاريخ الملف" -#: ../src/layout_util.c:1390 +#: ../src/layout_util.c:1828 #, fuzzy msgid "Show Pixel Info" msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" -#: ../src/layout_util.c:1391 +#: ../src/layout_util.c:1829 #, fuzzy msgid "_Float file list" msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة" -#: ../src/layout_util.c:1391 +#: ../src/layout_util.c:1829 #, fuzzy msgid "Float file list" msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة" -#: ../src/layout_util.c:1392 +#: ../src/layout_util.c:1830 #, fuzzy msgid "Hide tool_bar" msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات" -#: ../src/layout_util.c:1392 +#: ../src/layout_util.c:1830 #, fuzzy msgid "Hide toolbar" msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات" -#: ../src/layout_util.c:1393 +#: ../src/layout_util.c:1831 msgid "_Info sidebar" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1393 +#: ../src/layout_util.c:1831 msgid "Info sidebar" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1394 +#: ../src/layout_util.c:1832 #, fuzzy msgid "Sort _manager" msgstr "مدير الترتيب" -#: ../src/layout_util.c:1394 +#: ../src/layout_util.c:1832 #, fuzzy msgid "Sort manager" msgstr "مدير الترتيب" -#: ../src/layout_util.c:1395 +#: ../src/layout_util.c:1833 +#, fuzzy +msgid "Hide Bars" +msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات" + +#: ../src/layout_util.c:1834 #, fuzzy msgid "Toggle _slideshow" msgstr "اوقف عرض الشرائح" -#: ../src/layout_util.c:1395 +#: ../src/layout_util.c:1834 #, fuzzy msgid "Toggle slideshow" msgstr "اوقف عرض الشرائح" -#: ../src/layout_util.c:1396 +#: ../src/layout_util.c:1835 msgid "Use _color profiles" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1396 +#: ../src/layout_util.c:1835 #, fuzzy msgid "Use color profiles" msgstr "جميع الملفات" -#: ../src/layout_util.c:1397 +#: ../src/layout_util.c:1836 msgid "Use profile from _image" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1397 +#: ../src/layout_util.c:1836 msgid "Use profile from image" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1398 +#: ../src/layout_util.c:1837 #, fuzzy msgid "Toggle _grayscale" msgstr "اوقف عرض الشرائح" -#: ../src/layout_util.c:1398 +#: ../src/layout_util.c:1837 #, fuzzy msgid "Toggle grayscale" msgstr "اوقف عرض الشرائح" -#: ../src/layout_util.c:1399 +#: ../src/layout_util.c:1838 #, fuzzy msgid "Image Overlay" msgstr "بحث الصور - Geeqie" -#: ../src/layout_util.c:1400 +#: ../src/layout_util.c:1839 msgid "_Show Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1400 +#: ../src/layout_util.c:1839 msgid "Show Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1404 +#: ../src/layout_util.c:1840 +#, fuzzy +msgid "Rectangular Selection" +msgstr "إختيار مستطيل" + +#: ../src/layout_util.c:1841 +msgid "GIF _animation" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1841 +msgid "Toggle GIF animation" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1842 +#, fuzzy +msgid "_Exif rotate" +msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF" + +#: ../src/layout_util.c:1842 +#, fuzzy +msgid "Exif rotate" +msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF" + +#: ../src/layout_util.c:1846 #, fuzzy msgid "Image _List" msgstr "حجم الصورة: " -#: ../src/layout_util.c:1404 +#: ../src/layout_util.c:1846 #, fuzzy msgid "View Images as List" msgstr "/اعرض/تفاصيل الصورة" -#: ../src/layout_util.c:1405 +#: ../src/layout_util.c:1847 #, fuzzy msgid "I_cons" msgstr "الأيقون:" -#: ../src/layout_util.c:1405 +#: ../src/layout_util.c:1847 #, fuzzy msgid "View Images as Icons" msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات" -#: ../src/layout_util.c:1409 -#, fuzzy -msgid "Folder Li_st" -msgstr "هذا الدليل موجود بالفعل" - -#: ../src/layout_util.c:1409 -#, fuzzy -msgid "View Folders as List" -msgstr "هذا الدليل موجود بالفعل" - -#: ../src/layout_util.c:1410 +#: ../src/layout_util.c:1851 #, fuzzy -msgid "Folder T_ree" -msgstr "هذا الدليل موجود بالفعل" +msgid "T_oggle Folder View" +msgstr "اوقف عرض الشرائح" -#: ../src/layout_util.c:1410 +#: ../src/layout_util.c:1851 #, fuzzy -msgid "View Folders as Tree" -msgstr "اعرض على هيئة شجرة" +msgid "Toggle Folders View" +msgstr "اوقف عرض الشرائح" -#: ../src/layout_util.c:1414 +#: ../src/layout_util.c:1855 msgid "_Horizontal" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1414 +#: ../src/layout_util.c:1855 msgid "Split Horizontal" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1415 +#: ../src/layout_util.c:1856 #, fuzzy msgid "_Vertical" msgstr "partial" -#: ../src/layout_util.c:1415 +#: ../src/layout_util.c:1856 #, fuzzy msgid "Split Vertical" msgstr "partial" -#: ../src/layout_util.c:1416 +#: ../src/layout_util.c:1857 msgid "_Quad" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1416 +#: ../src/layout_util.c:1857 msgid "Split Quad" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1417 +#: ../src/layout_util.c:1858 #, fuzzy msgid "_Single" msgstr "الحجم" -#: ../src/layout_util.c:1417 +#: ../src/layout_util.c:1858 #, fuzzy msgid "Split Single" msgstr "الحجم" -#: ../src/layout_util.c:1421 +#: ../src/layout_util.c:1862 msgid "Input _0: sRGB" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1421 +#: ../src/layout_util.c:1862 msgid "Input 0: sRGB" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1422 +#: ../src/layout_util.c:1863 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1422 +#: ../src/layout_util.c:1863 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1423 +#: ../src/layout_util.c:1864 msgid "Input _2" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1423 +#: ../src/layout_util.c:1864 msgid "Input 2" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1424 +#: ../src/layout_util.c:1865 msgid "Input _3" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1424 +#: ../src/layout_util.c:1865 msgid "Input 3" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1425 +#: ../src/layout_util.c:1866 msgid "Input _4" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1425 +#: ../src/layout_util.c:1866 msgid "Input 4" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1426 +#: ../src/layout_util.c:1867 msgid "Input _5" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1426 +#: ../src/layout_util.c:1867 msgid "Input 5" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1430 +#: ../src/layout_util.c:1871 msgid "Histogram on Red" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1431 +#: ../src/layout_util.c:1872 msgid "Histogram on Green" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1432 +#: ../src/layout_util.c:1873 msgid "Histogram on Blue" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1433 +#: ../src/layout_util.c:1874 msgid "Histogram on RGB" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1434 +#: ../src/layout_util.c:1875 msgid "Histogram on Value" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1438 +#: ../src/layout_util.c:1879 msgid "Linear Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1439 +#: ../src/layout_util.c:1880 msgid "_Log Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1439 +#: ../src/layout_util.c:1880 msgid "Log Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1443 +#: ../src/layout_util.c:1884 msgid "_Auto" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1443 +#: ../src/layout_util.c:1884 msgid "Stereo Auto" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1444 +#: ../src/layout_util.c:1885 msgid "_Side by Side" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1444 +#: ../src/layout_util.c:1885 msgid "Stereo Side by Side" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1445 +#: ../src/layout_util.c:1886 msgid "_Cross" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1445 +#: ../src/layout_util.c:1886 msgid "Stereo Cross" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1446 +#: ../src/layout_util.c:1887 msgid "_Off" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1446 +#: ../src/layout_util.c:1887 msgid "Stereo Off" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1735 +#: ../src/layout_util.c:2203 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540 +#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file.c:570 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1736 +#: ../src/layout_util.c:2204 #, fuzzy, c-format msgid "Set mark %d" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541 +#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file.c:571 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1737 +#: ../src/layout_util.c:2205 #, fuzzy, c-format msgid "Reset mark %d" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542 +#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207 ../src/view_file.c:572 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 +#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207 #, fuzzy, c-format msgid "Toggle mark %d" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/layout_util.c:1740 +#: ../src/layout_util.c:2208 #, fuzzy, c-format msgid "Se_lect mark %d" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741 +#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209 #, fuzzy, c-format msgid "Select mark %d" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543 +#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544 +#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "أضف علامة" -#: ../src/layout_util.c:1742 +#: ../src/layout_util.c:2210 #, fuzzy, c-format msgid "Add mark %d" msgstr "أضف علامة" -#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545 +#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file.c:575 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1743 +#: ../src/layout_util.c:2211 #, fuzzy, c-format msgid "Intersection with mark %d" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546 +#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file.c:576 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1744 +#: ../src/layout_util.c:2212 #, fuzzy, c-format msgid "Unselect mark %d" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/layout_util.c:1745 +#: ../src/layout_util.c:2213 #, fuzzy, c-format msgid "_Filter mark %d" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/layout_util.c:1745 +#: ../src/layout_util.c:2213 #, fuzzy, c-format msgid "Filter mark %d" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/layout_util.c:2127 +#: ../src/layout_util.c:2595 #, c-format msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2133 +#: ../src/layout_util.c:2601 msgid "No unsaved metadata" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2180 +#: ../src/layout_util.c:2648 #, c-format msgid "" "Image profile: %s\n" "Screen profile: %s" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2188 +#: ../src/layout_util.c:2656 msgid "Click to enable color management" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2193 +#: ../src/layout_util.c:2661 #, fuzzy msgid "Color profiles not supported" msgstr "الدليل لم يوجد" -#: ../src/layout_util.c:2215 +#: ../src/layout_util.c:2683 #, c-format msgid "Input _%d: %s" msgstr "" #. something went badly wrong -#: ../src/lirc.c:197 +#: ../src/lirc.c:209 #, c-format msgid "disconnected from LIRC\n" msgstr "" -#: ../src/lirc.c:222 +#: ../src/lirc.c:234 #, c-format msgid "" "could not read LIRC config file\n" @@ -3389,11 +3709,15 @@ msgid "" "know how to create a proper config file\n" msgstr "" -#: ../src/logwindow.c:76 +#: ../src/logwindow.c:131 msgid "Log" msgstr "" -#: ../src/main.c:321 +#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197 +msgid "Debug level:" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [path]\n" @@ -3402,66 +3726,79 @@ msgstr "" "استخدام: [مسار] [خيارات] \n" "\n" -#: ../src/main.c:322 +#: ../src/main.c:353 msgid "valid options are:\n" msgstr "الخيارات المتاحة هى:\n" -#: ../src/main.c:323 +#: ../src/main.c:354 #, fuzzy msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, --with-tools اعرض الأدوات بشكل إجبارى\n" -#: ../src/main.c:324 +#: ../src/main.c:355 #, fuzzy msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools خبئ الأدوات بشكل إجبارى\n" -#: ../src/main.c:325 +#: ../src/main.c:356 #, fuzzy msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -f, --fullscreen إبدأ البرنامج ليمﻷ الشاشة كاملة\n" -#: ../src/main.c:326 +#: ../src/main.c:357 #, fuzzy msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr " -s, --slideshow ابدأ فى نمط عرض الشرائح\n" -#: ../src/main.c:327 +#: ../src/main.c:358 #, fuzzy msgid "" " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n" msgstr " -l, --list افتح نافذة مجموعة \n" -#: ../src/main.c:328 +#: ../src/main.c:359 msgid " --blank start with blank file list\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:329 +#: ../src/main.c:360 msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:330 +#: ../src/main.c:361 #, fuzzy msgid "" " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr " -l, --list افتح نافذة مجموعة \n" -#: ../src/main.c:331 +#: ../src/main.c:362 #, fuzzy msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr " -l, --list افتح نافذة مجموعة \n" -#: ../src/main.c:333 +#: ../src/main.c:364 #, fuzzy msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" msgstr " --debug عرض البيانات التنقيحية\n" -#: ../src/main.c:335 +#: ../src/main.c:365 +msgid " -g:, --grep: filter debug output\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:367 +#, fuzzy +msgid " +w, --show-log-window show log window\n" +msgstr " +t, --with-tools اعرض الأدوات بشكل إجبارى\n" + +#: ../src/main.c:368 +msgid " -o:, --log-file: save log data to file\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:369 #, fuzzy msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version أذكر رقم الإصدارة\n" -#: ../src/main.c:336 +#: ../src/main.c:370 #, fuzzy msgid "" " -h, --help show this message\n" @@ -3470,7 +3807,7 @@ msgstr "" " -h, --help غعرض هذه الرسالة\n" "\n" -#: ../src/main.c:349 +#: ../src/main.c:383 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" @@ -3479,656 +3816,724 @@ msgstr "" "خاطئ أو مهمل: %s\n" "استخدم --help لعرض الخيارات\n" -#: ../src/main.c:378 +#: ../src/main.c:412 #, fuzzy msgid "Invalid or ignored remote options: " msgstr "" "خاطئ أو مهمل: %s\n" "استخدم --help لعرض الخيارات\n" -#: ../src/main.c:387 +#: ../src/main.c:421 msgid "" "\n" "Use --remote-help for valid remote options.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:489 +#: ../src/main.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" msgstr "انشاء دليل gqview الخاص: %s \n" -#: ../src/main.c:493 +#: ../src/main.c:527 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "فشل انشاء الدليل: %s \n" -#: ../src/main.c:545 +#: ../src/main.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "error saving file: %s\n" msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n" -#: ../src/main.c:564 +#: ../src/main.c:598 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving file: %s\n" "error: %s\n" msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n" -#: ../src/main.c:672 +#: ../src/main.c:708 #, fuzzy msgid "exit" msgstr "خروج" -#: ../src/main.c:677 +#: ../src/main.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "Quit %s" msgstr "النقاء" -#: ../src/main.c:679 +#: ../src/main.c:715 #, fuzzy msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "" "لم يتم حفظ بعض المجاميع التى تغيرت. \n" "هل تريد الخروج؟" -#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601 +#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680 msgid "Command line" msgstr "سطر الأوامر" -#: ../src/menu.c:133 +#: ../src/menu.c:141 msgid "Sort by size" msgstr "رتّب حسب حجم الملف" -#: ../src/menu.c:136 +#: ../src/menu.c:144 msgid "Sort by date" msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف" -#: ../src/menu.c:139 +#: ../src/menu.c:147 #, fuzzy msgid "Sort by file creation date" msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف" -#: ../src/menu.c:142 +#: ../src/menu.c:150 #, fuzzy msgid "Sort by Exif-date" msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف" -#: ../src/menu.c:145 +#: ../src/menu.c:153 msgid "Unsorted" msgstr "غير مرتّب" -#: ../src/menu.c:148 +#: ../src/menu.c:156 msgid "Sort by path" msgstr "رتّب حسب المسار" -#: ../src/menu.c:151 +#: ../src/menu.c:159 msgid "Sort by number" msgstr "رتّب حسب العدد" -#: ../src/menu.c:155 +#: ../src/menu.c:162 +#, fuzzy +msgid "Sort by rating" +msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف" + +#: ../src/menu.c:166 msgid "Sort by name" msgstr "رتّب حسب إسم الملف" -#: ../src/menu.c:207 -msgid "Sort" -msgstr "رتّب" +#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241 +msgid "Zoom to original size" +msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى لها" + +#: ../src/menu.c:235 +msgid "Fit image to window" +msgstr "اجعل حجم الصورة مناسبة لحجم النافذة" -#: ../src/menu.c:232 +#: ../src/menu.c:238 +msgid "Leave Zoom at previous setting" +msgstr "أترك خيار التضخيم كما كان من قبل" + +#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "ضخّم" + +#: ../src/menu.c:318 msgid "Rotate _180" msgstr "در 180 درجة" -#: ../src/metadata.c:1599 +#: ../src/metadata.c:1700 msgid "People" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1600 +#: ../src/metadata.c:1701 msgid "Family" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1601 +#: ../src/metadata.c:1702 msgid "Free time" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1602 +#: ../src/metadata.c:1703 msgid "Children" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1603 +#: ../src/metadata.c:1704 #, fuzzy msgid "Sport" msgstr "صورة بالطول" -#: ../src/metadata.c:1604 +#: ../src/metadata.c:1705 #, fuzzy msgid "Culture" msgstr "بُؤرة" -#: ../src/metadata.c:1605 +#: ../src/metadata.c:1706 msgid "Festival" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1606 +#: ../src/metadata.c:1707 #, fuzzy msgid "Nature" msgstr "بُؤرة" -#: ../src/metadata.c:1607 +#: ../src/metadata.c:1708 msgid "Animal" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1608 +#: ../src/metadata.c:1709 msgid "Bird" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1609 +#: ../src/metadata.c:1710 msgid "Insect" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1610 +#: ../src/metadata.c:1711 msgid "Pets" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1611 +#: ../src/metadata.c:1712 msgid "Wildlife" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1612 +#: ../src/metadata.c:1713 #, fuzzy msgid "Zoo" msgstr "ضخّم" -#: ../src/metadata.c:1613 +#: ../src/metadata.c:1714 msgid "Plant" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1614 +#: ../src/metadata.c:1715 #, fuzzy msgid "Tree" msgstr "/اعرض/شجرة" -#: ../src/metadata.c:1615 +#: ../src/metadata.c:1716 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1616 +#: ../src/metadata.c:1717 msgid "Water" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1617 +#: ../src/metadata.c:1718 msgid "River" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1618 +#: ../src/metadata.c:1719 msgid "Lake" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1619 +#: ../src/metadata.c:1720 #, fuzzy msgid "Sea" msgstr "بحث" -#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375 +#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385 #, fuzzy msgid "Landscape" msgstr "صورة بالعرض" -#: ../src/metadata.c:1621 +#: ../src/metadata.c:1722 msgid "Art" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1622 +#: ../src/metadata.c:1723 #, fuzzy msgid "Statue" msgstr "رقم البداية" -#: ../src/metadata.c:1623 +#: ../src/metadata.c:1724 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "ترشيح" -#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638 +#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739 msgid "Historic" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639 +#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740 msgid "Modern" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1626 +#: ../src/metadata.c:1727 msgid "City" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1627 +#: ../src/metadata.c:1728 msgid "Park" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1628 +#: ../src/metadata.c:1729 msgid "Street" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1629 +#: ../src/metadata.c:1730 msgid "Square" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1630 +#: ../src/metadata.c:1731 #, fuzzy msgid "Architecture" msgstr "بُؤرة" -#: ../src/metadata.c:1631 +#: ../src/metadata.c:1732 msgid "Buildings" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1632 +#: ../src/metadata.c:1733 msgid "House" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1633 +#: ../src/metadata.c:1734 msgid "Cathedral" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1634 +#: ../src/metadata.c:1735 msgid "Palace" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1635 +#: ../src/metadata.c:1736 msgid "Castle" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1636 +#: ../src/metadata.c:1737 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1637 +#: ../src/metadata.c:1738 msgid "Interior" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1640 +#: ../src/metadata.c:1741 msgid "Places" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1641 +#: ../src/metadata.c:1742 #, fuzzy msgid "Conditions" msgstr "مجاميع" -#: ../src/metadata.c:1642 +#: ../src/metadata.c:1743 #, fuzzy msgid "Night" msgstr "الإرتفاع" -#: ../src/metadata.c:1643 +#: ../src/metadata.c:1744 #, fuzzy msgid "Lights" msgstr "مصدر الإضاءة" -#: ../src/metadata.c:1644 +#: ../src/metadata.c:1745 #, fuzzy msgid "Reflections" msgstr "الغى الاختيار" -#: ../src/metadata.c:1645 +#: ../src/metadata.c:1746 msgid "Sun" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1646 +#: ../src/metadata.c:1747 #, fuzzy msgid "Weather" msgstr "آخر" -#: ../src/metadata.c:1647 +#: ../src/metadata.c:1748 msgid "Fog" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1648 +#: ../src/metadata.c:1749 msgid "Rain" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1649 +#: ../src/metadata.c:1750 msgid "Clouds" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1650 +#: ../src/metadata.c:1751 msgid "Snow" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1651 +#: ../src/metadata.c:1752 msgid "Sunny weather" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1652 +#: ../src/metadata.c:1753 msgid "Photo" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1653 +#: ../src/metadata.c:1754 #, fuzzy msgid "Edited" msgstr "حرر" -#: ../src/metadata.c:1654 +#: ../src/metadata.c:1755 #, fuzzy msgid "Detail" msgstr "التفاصيل" -#: ../src/metadata.c:1655 +#: ../src/metadata.c:1756 msgid "Macro" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374 +#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384 #, fuzzy msgid "Portrait" msgstr "صورة بالطول" -#: ../src/metadata.c:1657 +#: ../src/metadata.c:1758 msgid "Black and White" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1658 +#: ../src/metadata.c:1759 #, fuzzy msgid "Perspective" msgstr "مبدع" -#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560 +#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577 msgid "Desktop" msgstr "سطح مكتب الحاسب" -#: ../src/pan-view.c:423 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "%d images, %s" msgstr "%d الصور" -#: ../src/pan-view.c:433 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:448 #, c-format msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:434 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:449 #, fuzzy msgid "Folder not supported" msgstr "الدليل لم يوجد" -#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017 #, fuzzy msgid "Reading image data..." msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق" -#: ../src/pan-view.c:1061 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1076 #, fuzzy msgid "Sorting images..." msgstr "تجرى الآن عملية التصنيف..." -#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609 msgid "Filename:" msgstr "إسم الملف:" -#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812 +#: ../src/preferences.c:1621 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "عمل" -#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377 #, fuzzy msgid "Date:" msgstr "التاريخ" -#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212 -#: ../src/print.c:3417 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439 +#: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427 msgid "Size:" msgstr "الحجم:" -#: ../src/pan-view.c:1473 -msgid "path found" -msgstr "" - -#: ../src/pan-view.c:1473 -#, fuzzy -msgid "filename found" -msgstr "الملف لم يوجد" - -#: ../src/pan-view.c:1521 -#, fuzzy -msgid "partial match" -msgstr "partial" - -#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765 -msgid "no match" -msgstr "" - -#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392 msgid "Folder not found" msgstr "الدليل لم يوجد" -#: ../src/pan-view.c:2072 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1699 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2167 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796 #, fuzzy msgid "Pan View" msgstr "الواجهة المتطورة" -#: ../src/pan-view.c:2192 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1821 #, fuzzy msgid "Timeline" msgstr "ثنائيّ" -#: ../src/pan-view.c:2193 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1822 #, fuzzy msgid "Calendar" msgstr "إمسح" -#: ../src/pan-view.c:2195 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1824 #, fuzzy msgid "Folders (flower)" msgstr "دﻻئل" -#: ../src/pan-view.c:2196 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1825 msgid "Grid" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2205 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834 #, fuzzy msgid "Dots" msgstr "Xpaint" -#: ../src/pan-view.c:2206 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1835 #, fuzzy msgid "No Images" msgstr "صورة" -#: ../src/pan-view.c:2207 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1836 #, fuzzy msgid "Small Thumbnails" msgstr "النسخ المصغرة للصور" -#: ../src/pan-view.c:2208 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1837 #, fuzzy msgid "Normal Thumbnails" msgstr "النسخ المصغرة للصور" -#: ../src/pan-view.c:2209 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1838 #, fuzzy msgid "Large Thumbnails" msgstr "حذف النسخ المصغرة للصور" -#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274 msgid "1:10 (10%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270 msgid "1:4 (25%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266 msgid "1:3 (33%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262 msgid "1:2 (50%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2214 -msgid "1:1 (100%)" -msgstr "" - -#: ../src/pan-view.c:2262 -#, fuzzy -msgid "Find:" -msgstr "ترشيح:" - -#: ../src/pan-view.c:2313 -msgid "Find" +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1843 +msgid "1:1 (100%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2380 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1989 msgid "Pan View Performance" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2387 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1996 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2388 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1997 msgid "" "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " "performance." msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442 msgid "Cache thumbnails" msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور" -#: ../src/pan-view.c:2398 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2007 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2404 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2013 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2633 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242 #, fuzzy msgid "Sort by E_xif date" msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف" -#: ../src/pan-view.c:2639 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248 msgid "_Show Exif information" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2641 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250 #, fuzzy msgid "Show im_age" msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" -#: ../src/pan-view.c:2645 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 #, fuzzy msgid "_None" msgstr " لا شيئ " -#: ../src/pan-view.c:2649 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 #, fuzzy msgid "_Full size" msgstr "الحجم الكامل" -#: ../src/preferences.c:91 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48 +msgid "Require" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48 +msgid "R" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51 +#, fuzzy +msgid "Exclude" +msgstr "إستثن" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51 +msgid "E" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54 +#, fuzzy +msgid "Include" +msgstr "إستثن" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54 +msgid "I" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "المجموعة:" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57 +msgid "G" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71 +#, fuzzy +msgid "Keyword Filter:" +msgstr "الكلمات الدليلية" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784 +msgid "Filter" +msgstr "ترشيح" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139 +#, fuzzy +msgid "Removed keyword…" +msgstr "الشاشة الحالية" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41 +#, fuzzy +msgid "Find:" +msgstr "ترشيح:" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115 +msgid "path found" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115 +#, fuzzy +msgid "filename found" +msgstr "الملف لم يوجد" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163 +#, fuzzy +msgid "partial match" +msgstr "partial" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407 +msgid "no match" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:106 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "غير معلوم" -#: ../src/preferences.c:93 +#: ../src/preferences.c:108 #, fuzzy msgid "RAW Image" msgstr "صورة" -#: ../src/preferences.c:446 +#: ../src/preferences.c:507 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "الأقرب (أسوأ نقاء فى أسرع وقت)" -#: ../src/preferences.c:448 +#: ../src/preferences.c:509 msgid "Tiles" msgstr "بلاط" -#: ../src/preferences.c:450 +#: ../src/preferences.c:511 msgid "Bilinear" msgstr "ثنائيّ" -#: ../src/preferences.c:452 +#: ../src/preferences.c:513 msgid "Hyper (best, but slowest)" msgstr "رائع (افضل نقاء مع أطول وقت)" -#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380 +#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "آلى" -#: ../src/preferences.c:600 +#: ../src/preferences.c:661 #, fuzzy msgid "Single image" msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: ../src/preferences.c:602 +#: ../src/preferences.c:663 msgid "Anaglyph Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:604 +#: ../src/preferences.c:665 msgid "Anaglyph Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:606 +#: ../src/preferences.c:667 msgid "Anaglyph Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:608 +#: ../src/preferences.c:669 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:610 +#: ../src/preferences.c:671 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:612 +#: ../src/preferences.c:673 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:614 +#: ../src/preferences.c:675 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:616 +#: ../src/preferences.c:677 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:618 +#: ../src/preferences.c:679 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:621 +#: ../src/preferences.c:682 msgid "Side by Side" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:622 +#: ../src/preferences.c:683 msgid "Side by Side Half size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:629 +#: ../src/preferences.c:690 #, fuzzy msgid "Top - Bottom" msgstr "إلى:" -#: ../src/preferences.c:630 +#: ../src/preferences.c:691 msgid "Top - Bottom Half size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169 +#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369 msgid "Fixed position" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939 +#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000 msgid "Reset filters" msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية" -#: ../src/preferences.c:940 +#: ../src/preferences.c:1001 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" @@ -4136,19 +4541,19 @@ msgstr "" "هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n" "هل تريد الإستمرار؟" -#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970 +#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031 msgid "Clear trash" msgstr "نظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات" -#: ../src/preferences.c:971 +#: ../src/preferences.c:1032 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات" -#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018 +#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079 msgid "Reset image overlay template string" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1019 +#: ../src/preferences.c:1080 #, fuzzy msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" @@ -4157,197 +4562,196 @@ msgstr "" "هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n" "هل تريد الإستمرار؟" -#: ../src/preferences.c:1314 +#: ../src/preferences.c:1434 msgid "General" msgstr "عام" -#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380 +#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517 msgid "Quality:" msgstr "النقاء:" -#: ../src/preferences.c:1328 +#: ../src/preferences.c:1448 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1334 +#: ../src/preferences.c:1454 msgid "" "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-" "standard)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1337 +#: ../src/preferences.c:1457 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1340 +#: ../src/preferences.c:1460 msgid "Slide show" msgstr "عرض شرائح" -#: ../src/preferences.c:1343 +#: ../src/preferences.c:1463 #, fuzzy msgid "Delay between image change:" msgstr "مدّة التأخيربين الصورة و الأخرى (ثوانى):" -#: ../src/preferences.c:1343 +#: ../src/preferences.c:1463 msgid "seconds" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1349 +#: ../src/preferences.c:1469 msgid "Random" msgstr "عشوائى" -#: ../src/preferences.c:1350 +#: ../src/preferences.c:1470 msgid "Repeat" msgstr "كرّر" -#: ../src/preferences.c:1352 +#: ../src/preferences.c:1472 msgid "Image loading and caching" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1354 +#: ../src/preferences.c:1474 #, fuzzy msgid "Decoded image cache size (Mb):" msgstr "حجم الذاكرة غير المرئية المخصصة للصور (ميجابايت للصورة):" -#: ../src/preferences.c:1356 +#: ../src/preferences.c:1476 msgid "Preload next image" msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: ../src/preferences.c:1359 +#: ../src/preferences.c:1479 msgid "Refresh on file change" msgstr "أنعش عند تحميل صورة أخرى" -#: ../src/preferences.c:1377 +#: ../src/preferences.c:1482 +msgid "Info sidebar heights" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1483 +msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1485 #, fuzzy -msgid "Zoom" -msgstr "ضخّم" +msgid "Keywords:" +msgstr "الكلمات الدليلية" + +#: ../src/preferences.c:1491 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "تعليق:" -#: ../src/preferences.c:1383 +#: ../src/preferences.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Rating:" +msgstr "ترشيح" + +#: ../src/preferences.c:1520 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1387 +#: ../src/preferences.c:1524 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1390 -msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" +#: ../src/preferences.c:1528 +#, fuzzy +msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)" msgstr "اسمح بزيادة حجم الصورة عند اعطاء أمر التضخيم لملاءمة حجم النافذة" -#: ../src/preferences.c:1394 -#, fuzzy -msgid "Limit image size when autofitting (%):" +#: ../src/preferences.c:1536 +#, fuzzy, c-format +msgid "Limit image size when autofitting (% of window):" msgstr "تحديد حجم النافذة عند تعديل أبعادها تلقائيا (%):" -#: ../src/preferences.c:1402 +#: ../src/preferences.c:1544 msgid "Zoom increment:" msgstr "الدرجات التزايدية للتضخيم:" -#: ../src/preferences.c:1407 -msgid "When new image is selected:" -msgstr "عند إختيار صورة جديدة:" - -#: ../src/preferences.c:1411 -msgid "Zoom to original size" -msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى لها" - -#: ../src/preferences.c:1414 -msgid "Fit image to window" -msgstr "اجعل حجم الصورة مناسبة لحجم النافذة" - -#: ../src/preferences.c:1417 -msgid "Leave Zoom at previous setting" -msgstr "أترك خيار التضخيم كما كان من قبل" - -#: ../src/preferences.c:1423 -msgid "Scroll to top left corner" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:1426 -msgid "Scroll to image center" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:1429 -msgid "Keep the region from previous image" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:1434 +#: ../src/preferences.c:1549 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "أضف" -#: ../src/preferences.c:1436 +#: ../src/preferences.c:1551 msgid "Use custom border color in window mode" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1439 +#: ../src/preferences.c:1554 msgid "Use custom border color in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1442 +#: ../src/preferences.c:1557 #, fuzzy msgid "Border color" msgstr "خلفية سوداء" -#: ../src/preferences.c:1445 +#: ../src/preferences.c:1562 +msgid "Alpha channel color 1" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1565 +msgid "Alpha channel color 2" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1571 #, fuzzy msgid "Convenience" msgstr "استمرّ" -#: ../src/preferences.c:1447 -msgid "Auto rotate image using Exif information" -msgstr "در الصورة تلقائيا بواسطة المعلومات التابعة لExif" - -#: ../src/preferences.c:1450 +#: ../src/preferences.c:1573 #, fuzzy msgid "Auto rotate proofs using Exif information" msgstr "در الصورة تلقائيا بواسطة المعلومات التابعة لExif" -#: ../src/preferences.c:1467 +#: ../src/preferences.c:1590 msgid "Windows" msgstr "نوافذ" -#: ../src/preferences.c:1469 +#: ../src/preferences.c:1592 #, fuzzy msgid "State" msgstr "رقم البداية" -#: ../src/preferences.c:1471 +#: ../src/preferences.c:1594 msgid "Remember window positions" msgstr "تذكر مواقع النوافذ" -#: ../src/preferences.c:1473 +#: ../src/preferences.c:1597 +msgid "Use saved window positions also for new windows" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1601 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "تذكر حالة الأدوات (منفصلة فى نافذة منفصلة أو مخفى)" -#: ../src/preferences.c:1478 +#: ../src/preferences.c:1606 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "" "عدّل أبعاد النفذة لملاءمة حجم الصورة عندما تكون الأدوات منفصلة عن النافذة " "الرئيسية أو مخفاه" -#: ../src/preferences.c:1482 +#: ../src/preferences.c:1610 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "تحديد حجم النافذة عند تعديل أبعادها تلقائيا (%):" -#: ../src/preferences.c:1497 +#: ../src/preferences.c:1625 #, fuzzy msgid "Smooth image flip" msgstr "حجم الصورة: " -#: ../src/preferences.c:1499 +#: ../src/preferences.c:1627 msgid "Disable screen saver" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1503 +#: ../src/preferences.c:1631 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1505 +#: ../src/preferences.c:1633 msgid "Image overlay template" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1518 +#: ../src/preferences.c:1646 msgid "" "%name% results in the filename of the picture.\n" "Also available: %collection%, %number%, %total%, " @@ -4369,404 +4773,420 @@ msgid "" "disappear when no data is available.\n" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210 +#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "شغّال" -#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400 +#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410 msgid "Text" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1545 +#: ../src/preferences.c:1680 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "خلفية سوداء" -#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728 -#: ../src/preferences.c:2098 +#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864 +#: ../src/preferences.c:2298 msgid "Defaults" msgstr "الإفتراضات" -#: ../src/preferences.c:1606 +#: ../src/preferences.c:1740 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1608 +#: ../src/preferences.c:1742 msgid "Show parent folder (..)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1610 +#: ../src/preferences.c:1744 msgid "Case sensitive sort" msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم" -#: ../src/preferences.c:1612 +#: ../src/preferences.c:1746 +msgid "Natural sort order" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1748 #, fuzzy msgid "Disable file extension checks" msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات" -#: ../src/preferences.c:1615 +#: ../src/preferences.c:1751 msgid "Disable File Filtering" msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات" -#: ../src/preferences.c:1619 +#: ../src/preferences.c:1755 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1626 +#: ../src/preferences.c:1762 #, fuzzy msgid "File types" msgstr "تاريخ الملف" -#: ../src/preferences.c:1648 -msgid "Filter" -msgstr "ترشيح" - -#: ../src/preferences.c:1683 +#: ../src/preferences.c:1819 msgid "Class" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1700 +#: ../src/preferences.c:1836 msgid "Writable" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1711 +#: ../src/preferences.c:1847 msgid "Sidecar is allowed" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1757 +#: ../src/preferences.c:1893 msgid "Metadata writing process" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1759 +#: ../src/preferences.c:1895 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1761 +#: ../src/preferences.c:1897 msgid "" "Metadata are written in the following order. The process ends after first " "success." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1764 +#: ../src/preferences.c:1900 msgid "" -"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP " +"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP " "standard" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1770 +#: ../src/preferences.c:1906 msgid "" "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1773 +#: ../src/preferences.c:1909 #, c-format msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1779 +#: ../src/preferences.c:1915 msgid "Step 1: Write to image files" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1787 +#: ../src/preferences.c:1923 msgid "" "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " "standard)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1790 +#: ../src/preferences.c:1926 msgid "Warn if the image files are unwritable" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1793 +#: ../src/preferences.c:1929 msgid "Ask before writing to image files" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1796 +#: ../src/preferences.c:1932 +msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1935 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1801 +#: ../src/preferences.c:1940 msgid "" "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " "instead of XMP" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1805 +#: ../src/preferences.c:1944 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1806 +#: ../src/preferences.c:1945 msgid "" "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped " "sidecars" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1809 +#: ../src/preferences.c:1948 msgid "Allow keywords to differ only in case" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1812 +#: ../src/preferences.c:1951 msgid "Write altered image orientation to the metadata" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1818 +#: ../src/preferences.c:1957 msgid "Auto-save options" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1820 +#: ../src/preferences.c:1959 msgid "Write metadata after timeout" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1826 +#: ../src/preferences.c:1965 #, fuzzy msgid "Timeout (seconds):" msgstr "تحيّز التعرّض" -#: ../src/preferences.c:1829 +#: ../src/preferences.c:1968 #, fuzzy msgid "Write metadata on image change" msgstr "مدّة التأخيربين الصورة و الأخرى (ثوانى):" -#: ../src/preferences.c:1832 +#: ../src/preferences.c:1971 msgid "Write metadata on directory change" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1846 +#: ../src/preferences.c:2011 +msgid "Perceptual" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2013 +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2017 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2042 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "مدير الترتيب" -#: ../src/preferences.c:1848 +#: ../src/preferences.c:2044 #, fuzzy msgid "Input profiles" msgstr "جميع الملفات" -#: ../src/preferences.c:1856 +#: ../src/preferences.c:2052 msgid "Type" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1859 +#: ../src/preferences.c:2055 msgid "Menu name" msgstr "إسم القائمة" -#: ../src/preferences.c:1862 +#: ../src/preferences.c:2058 #, fuzzy msgid "File" msgstr "ترشيح:" -#: ../src/preferences.c:1870 +#: ../src/preferences.c:2066 #, c-format msgid "Input %d:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906 +#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102 #, fuzzy msgid "Select color profile" msgstr "الغى الاختيار" -#: ../src/preferences.c:1894 +#: ../src/preferences.c:2090 #, fuzzy msgid "Screen profile" msgstr "جميع الملفات" -#: ../src/preferences.c:1898 +#: ../src/preferences.c:2094 msgid "Use system screen profile if available" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1903 +#: ../src/preferences.c:2099 #, fuzzy msgid "Screen:" msgstr "سطح الشاشة" -#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966 +#: ../src/preferences.c:2105 +#, fuzzy +msgid "Render Intent:" +msgstr "عد التسمية " + +#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998 +#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142 msgid "Delete" msgstr "غحذف" -#: ../src/preferences.c:1929 +#: ../src/preferences.c:2129 msgid "Confirm file delete" msgstr "أكّد حذف الملفات" -#: ../src/preferences.c:1931 +#: ../src/preferences.c:2131 msgid "Enable Delete key" msgstr "مكّن زر الDelete" -#: ../src/preferences.c:1934 +#: ../src/preferences.c:2134 msgid "Safe delete" msgstr "حذف آمن" -#: ../src/preferences.c:1952 +#: ../src/preferences.c:2152 #, fuzzy msgid "Maximum size:" msgstr "الحدّ الأعلى (ميجابايت):" -#: ../src/preferences.c:1952 +#: ../src/preferences.c:2152 msgid "MB" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1954 +#: ../src/preferences.c:2154 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1955 +#: ../src/preferences.c:2155 msgid "View" msgstr "عرض" -#: ../src/preferences.c:1968 -#, fuzzy -msgid "Rectangular selection in icon view" -msgstr "إختيار مستطيل" - -#: ../src/preferences.c:1971 +#: ../src/preferences.c:2168 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "الدخول فى الدﻻئل فى العرض الشجرى للملفات" -#: ../src/preferences.c:1974 +#: ../src/preferences.c:2171 msgid "In place renaming" msgstr "إعادة تسمية الملفات فى موضعها" -#: ../src/preferences.c:1977 -msgid "Open recent list maximum size" +#: ../src/preferences.c:2174 +msgid "List directory view uses single click to enter" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2177 +msgid "Recent folder list maximum size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1980 +#: ../src/preferences.c:2180 msgid "Drag'n drop icon size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1983 +#: ../src/preferences.c:2183 #, fuzzy msgid "Navigation" msgstr "عمل" -#: ../src/preferences.c:1985 +#: ../src/preferences.c:2185 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "التحريك التقدمى للوحة المفاتيح" -#: ../src/preferences.c:1987 +#: ../src/preferences.c:2187 +msgid "Keyboard scrolling step multiplier:" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2189 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "عجلة الفأرة تحرّك الصورة" -#: ../src/preferences.c:1990 -#, fuzzy -msgid "Similarities" -msgstr "درجة تطابق" - -#: ../src/preferences.c:1992 -msgid "Custom similarity threshold:" -msgstr "عتبة التطابق عند إستخدام بحث التطابق حسب الطلب:" - -#: ../src/preferences.c:1994 -msgid "Rotation invariant duplicate check" +#: ../src/preferences.c:2191 +msgid "Navigation by left or middle click on image" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1998 +#: ../src/preferences.c:2195 msgid "Debugging" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2000 -msgid "Debug level:" -msgstr "" +#: ../src/preferences.c:2200 +#, fuzzy +msgid "Log Window max. lines:" +msgstr "نوافذ" -#: ../src/preferences.c:2018 +#: ../src/preferences.c:2218 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2020 +#: ../src/preferences.c:2220 msgid "Accelerators" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2039 +#: ../src/preferences.c:2239 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "عمل" -#: ../src/preferences.c:2061 +#: ../src/preferences.c:2261 msgid "KEY" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2072 +#: ../src/preferences.c:2272 #, fuzzy msgid "Tooltip" msgstr "أدوات" -#: ../src/preferences.c:2103 +#: ../src/preferences.c:2303 #, fuzzy msgid "Reset selected" msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية" -#: ../src/preferences.c:2119 +#: ../src/preferences.c:2319 msgid "Stereo" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124 +#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324 msgid "Windowed stereo mode" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153 +#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353 #, fuzzy msgid "Mirror left image" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156 +#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356 #, fuzzy msgid "Flip left image" msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159 +#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359 #, fuzzy msgid "Mirror right image" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162 +#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362 #, fuzzy msgid "Flip right image" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164 +#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364 msgid "Swap left and right images" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166 +#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366 msgid "Disable stereo mode on single image source" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150 +#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350 #, fuzzy msgid "Fullscreen stereo mode" msgstr "حجم الشاشة الكاملة:" -#: ../src/preferences.c:2145 +#: ../src/preferences.c:2345 msgid "Use different settings for fullscreen" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2175 +#: ../src/preferences.c:2375 msgid "Left X" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2177 +#: ../src/preferences.c:2377 msgid "Left Y" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2179 +#: ../src/preferences.c:2379 #, fuzzy msgid "Right X" msgstr "الإرتفاع" -#: ../src/preferences.c:2181 +#: ../src/preferences.c:2381 #, fuzzy msgid "Right Y" msgstr "الإرتفاع" -#: ../src/preferences.c:2197 +#: ../src/preferences.c:2397 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "الخواص:" -#: ../src/preferences.c:2345 +#: ../src/preferences.c:2551 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -4786,92 +5206,92 @@ msgstr "" "\n" "أصدرت تحت رخصة General Public License: GPL" -#: ../src/preferences.c:2364 +#: ../src/preferences.c:2570 msgid "Credits..." msgstr "أسماء من ساعدوا فى التنفيذ:" -#: ../src/print.c:124 +#: ../src/print.c:134 #, fuzzy msgid "Selection" msgstr "الغى الاختيار" -#: ../src/print.c:125 +#: ../src/print.c:135 msgid "All" msgstr "" -#: ../src/print.c:136 +#: ../src/print.c:146 msgid "One image per page" msgstr "" -#: ../src/print.c:137 +#: ../src/print.c:147 msgid "Proof sheet" msgstr "" -#: ../src/print.c:150 +#: ../src/print.c:160 #, fuzzy msgid "Default printer" msgstr "الإفتراضات" -#: ../src/print.c:151 +#: ../src/print.c:161 msgid "Custom printer" msgstr "" -#: ../src/print.c:152 +#: ../src/print.c:162 msgid "PostScript file" msgstr "" -#: ../src/print.c:153 +#: ../src/print.c:163 #, fuzzy msgid "Image file" msgstr "حجم الصورة: " -#: ../src/print.c:167 +#: ../src/print.c:177 msgid "jpeg, low quality" msgstr "" -#: ../src/print.c:168 +#: ../src/print.c:178 msgid "jpeg, normal quality" msgstr "" -#: ../src/print.c:169 +#: ../src/print.c:179 msgid "jpeg, high quality" msgstr "" -#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212 +#: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222 #, fuzzy msgid "points" msgstr "Xpaint" -#: ../src/print.c:366 +#: ../src/print.c:376 msgid "millimeters" msgstr "" -#: ../src/print.c:367 +#: ../src/print.c:377 #, fuzzy msgid "centimeters" msgstr "سنتيمتر" -#: ../src/print.c:368 +#: ../src/print.c:378 #, fuzzy msgid "inches" msgstr "بوصة" -#: ../src/print.c:369 +#: ../src/print.c:379 msgid "picas" msgstr "" -#: ../src/print.c:381 +#: ../src/print.c:391 #, fuzzy msgid "Letter" msgstr "سنتيمتر" #. in 8.5 x 11 -#: ../src/print.c:382 +#: ../src/print.c:392 msgid "Legal" msgstr "" #. in 8.5 x 14 -#: ../src/print.c:383 +#: ../src/print.c:393 msgid "Executive" msgstr "" @@ -4887,224 +5307,224 @@ msgstr "" #. mm 250 x 353 #. mm 176 x 250 #. mm 125 x 176 -#: ../src/print.c:395 +#: ../src/print.c:405 msgid "Envelope #10" msgstr "" #. in 4.125 x 9.5 -#: ../src/print.c:396 +#: ../src/print.c:406 msgid "Envelope #9" msgstr "" #. in 3.875 x 8.875 -#: ../src/print.c:397 +#: ../src/print.c:407 msgid "Envelope C4" msgstr "" #. mm 229 x 324 -#: ../src/print.c:398 +#: ../src/print.c:408 msgid "Envelope C5" msgstr "" #. mm 162 x 229 -#: ../src/print.c:399 +#: ../src/print.c:409 msgid "Envelope C6" msgstr "" #. mm 114 x 162 -#: ../src/print.c:400 +#: ../src/print.c:410 msgid "Photo 6x4" msgstr "" #. in 6 x 4 -#: ../src/print.c:401 +#: ../src/print.c:411 msgid "Photo 8x10" msgstr "" #. in 8 x 10 -#: ../src/print.c:402 +#: ../src/print.c:412 msgid "Postcard" msgstr "" #. mm 100 x 148 -#: ../src/print.c:403 +#: ../src/print.c:413 msgid "Tabloid" msgstr "" -#: ../src/print.c:559 +#: ../src/print.c:569 #, fuzzy, c-format msgid "page %d of %d" msgstr "صورة %d من %d" -#: ../src/print.c:751 +#: ../src/print.c:761 msgid "Preview" msgstr "العرض الأولي" -#: ../src/print.c:1059 +#: ../src/print.c:1069 #, c-format msgid "" "Unable to open pipe for writing.\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423 +#: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432 #, c-format msgid "A file with name %s already exists." msgstr "يوجد ملف بهذا الإسم %s" -#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521 +#: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" msgstr "" -#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217 -#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407 +#: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227 +#: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417 msgid "SIGPIPE error writing to printer." msgstr "" -#: ../src/print.c:1942 +#: ../src/print.c:1952 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969 +#: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979 #, fuzzy msgid "Printing error" msgstr "ترشيح" -#: ../src/print.c:1968 +#: ../src/print.c:1978 #, c-format msgid "An error occured printing to %s." msgstr "" -#: ../src/print.c:1972 +#: ../src/print.c:1982 msgid "Details" msgstr "التفاصيل" -#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341 +#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 #, fuzzy msgid "Print" msgstr "ترشيح" -#: ../src/print.c:2591 +#: ../src/print.c:2601 #, c-format msgid "Printing %d pages to %s." msgstr "" -#: ../src/print.c:2691 +#: ../src/print.c:2701 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "الصيغة" -#: ../src/print.c:2766 +#: ../src/print.c:2776 msgid "Units:" msgstr "" -#: ../src/print.c:2810 +#: ../src/print.c:2820 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "التوجيه" -#: ../src/print.c:2942 +#: ../src/print.c:2952 #, fuzzy msgid "Destination:" msgstr "الوصف" -#: ../src/print.c:2990 +#: ../src/print.c:3000 #, fuzzy msgid "" msgstr "إسم الملف" -#: ../src/print.c:3079 +#: ../src/print.c:3089 #, fuzzy msgid "Unlimited" msgstr "بدون اسم" -#: ../src/print.c:3197 +#: ../src/print.c:3207 msgid "Show" msgstr "" -#: ../src/print.c:3368 +#: ../src/print.c:3378 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "رتّب" -#: ../src/print.c:3380 +#: ../src/print.c:3390 msgid "Image size:" msgstr "حجم الصورة: " -#: ../src/print.c:3384 +#: ../src/print.c:3394 #, fuzzy msgid "Proof size:" msgstr "حجم الصورة: " -#: ../src/print.c:3410 +#: ../src/print.c:3420 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "بُؤرة" -#: ../src/print.c:3433 +#: ../src/print.c:3443 msgid "Margins" msgstr "" -#: ../src/print.c:3435 +#: ../src/print.c:3445 msgid "Left:" msgstr "" -#: ../src/print.c:3438 +#: ../src/print.c:3448 #, fuzzy msgid "Right:" msgstr "الإرتفاع" -#: ../src/print.c:3441 +#: ../src/print.c:3451 #, fuzzy msgid "Top:" msgstr "المجموعة:" -#: ../src/print.c:3444 +#: ../src/print.c:3454 #, fuzzy msgid "Bottom:" msgstr "إلى:" -#: ../src/print.c:3453 +#: ../src/print.c:3463 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "ترشيح" -#: ../src/print.c:3459 +#: ../src/print.c:3469 msgid "Custom printer:" msgstr "" -#: ../src/print.c:3468 +#: ../src/print.c:3478 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "ترشيح:" -#: ../src/print.c:3477 +#: ../src/print.c:3487 #, fuzzy msgid "File format:" msgstr "تاريخ الملف" -#: ../src/print.c:3482 +#: ../src/print.c:3492 msgid "DPI:" msgstr "" -#: ../src/print.c:3490 +#: ../src/print.c:3500 #, fuzzy msgid "Remember print settings" msgstr "تذكر مواقع النوافذ" -#: ../src/rcfile.c:81 +#: ../src/rcfile.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Option %s ignored: %s\n" msgstr "انشاء دليل gqview الخاص: %s \n" -#: ../src/rcfile.c:468 +#: ../src/rcfile.c:525 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n" -#: ../src/rcfile.c:526 +#: ../src/rcfile.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving config file: %s\n" @@ -5112,344 +5532,464 @@ msgid "" msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n" #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description -#: ../src/remote.c:640 +#: ../src/remote.c:719 #, fuzzy msgid "next image" msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: ../src/remote.c:641 +#: ../src/remote.c:720 msgid "previous image" msgstr "" -#: ../src/remote.c:642 +#: ../src/remote.c:721 #, fuzzy msgid "first image" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: ../src/remote.c:643 +#: ../src/remote.c:722 #, fuzzy msgid "last image" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: ../src/remote.c:644 +#: ../src/remote.c:723 #, fuzzy msgid "toggle full screen" msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض" -#: ../src/remote.c:645 +#: ../src/remote.c:724 #, fuzzy msgid "start full screen" msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض" -#: ../src/remote.c:646 +#: ../src/remote.c:725 #, fuzzy msgid "stop full screen" msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض" -#: ../src/remote.c:647 +#: ../src/remote.c:726 #, fuzzy msgid "toggle slide show" msgstr "اوقف عرض الشرائح" -#: ../src/remote.c:648 +#: ../src/remote.c:727 #, fuzzy msgid "start slide show" msgstr "ابدأ عرض الشرائح" -#: ../src/remote.c:649 +#: ../src/remote.c:728 #, fuzzy msgid "stop slide show" msgstr "اوقف عرض الشرائح" -#: ../src/remote.c:650 +#: ../src/remote.c:729 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:650 +#: ../src/remote.c:729 #, fuzzy msgid "start recursive slide show in FOLDER" msgstr "ابدأ عرض الشرائح" -#: ../src/remote.c:651 +#: ../src/remote.c:730 msgid "<[N][.M]>" msgstr "" -#: ../src/remote.c:651 +#: ../src/remote.c:730 msgid "set slide show delay to N.M seconds" msgstr "" -#: ../src/remote.c:652 +#: ../src/remote.c:731 msgid "show tools" msgstr "" -#: ../src/remote.c:653 +#: ../src/remote.c:732 #, fuzzy msgid "hide tools" msgstr "Geeqie أدوات" -#: ../src/remote.c:654 +#: ../src/remote.c:733 msgid "quit" msgstr "" -#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657 -#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661 +#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736 +#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740 +#: ../src/remote.c:742 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:655 +#: ../src/remote.c:734 msgid "load configuration from FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:656 +#: ../src/remote.c:735 msgid "get list of sidecars of FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:657 +#: ../src/remote.c:736 msgid "get destination path of FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:658 -msgid "open FILE" +#: ../src/remote.c:737 +#, fuzzy +msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top" +msgstr "اعرض فى نافذة جديدة" + +#: ../src/remote.c:738 +msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:739 +msgid "print filename of current image" msgstr "" -#: ../src/remote.c:659 +#: ../src/remote.c:740 #, fuzzy msgid "open FILE in new window" msgstr "اعرض فى نافذة جديدة" -#: ../src/remote.c:660 +#: ../src/remote.c:741 msgid "clear command line collection list" msgstr "" -#: ../src/remote.c:661 +#: ../src/remote.c:742 #, fuzzy msgid "add FILE to command line collection list" msgstr "أضف إلى مجموعة جديدة" -#: ../src/remote.c:662 +#: ../src/remote.c:743 msgid "bring the Geeqie window to the top" msgstr "" -#: ../src/remote.c:727 -msgid "Remote command list:\n" +#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745 +msgid "clear|clean" msgstr "" +#: ../src/remote.c:744 +#, fuzzy +msgid "clear or clean thumbnail cache" +msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور" + +#: ../src/remote.c:745 +#, fuzzy +msgid "clear or clean shared thumbnail cache" +msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور" + #: ../src/remote.c:746 +msgid " clean the metadata cache" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:747 +#, fuzzy +msgid " " +msgstr "دليل:" + +#: ../src/remote.c:747 +#, fuzzy +msgid " render thumbnails" +msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور" + +#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749 +#, fuzzy +msgid " " +msgstr "دليل:" + +#: ../src/remote.c:748 +#, fuzzy +msgid "render thumbnails recursively" +msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور" + +#: ../src/remote.c:749 +#, fuzzy +msgid " render thumbnails (see Help)" +msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور" + +#: ../src/remote.c:750 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "دليل:" + +#: ../src/remote.c:750 +msgid " render thumbnails recursively (see Help)" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:815 +msgid "Remote command list:\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:834 msgid "" "\n" " All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n" msgstr "" -#: ../src/remote.c:796 +#: ../src/remote.c:884 #, c-format msgid "Remote %s not running, starting..." msgstr "" -#: ../src/remote.c:932 +#: ../src/remote.c:1020 msgid "Remote not available\n" msgstr "" -#: ../src/search.c:212 +#: ../src/search.c:243 #, fuzzy msgid "folder" msgstr "دليل:" -#: ../src/search.c:213 +#: ../src/search.c:244 msgid "comments" msgstr "تعليقات" -#: ../src/search.c:214 +#: ../src/search.c:245 msgid "results" msgstr "نتائج" -#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243 +#: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274 msgid "contains" msgstr "يحتوى على" -#: ../src/search.c:219 +#: ../src/search.c:250 msgid "is" msgstr "هو" -#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230 +#: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280 msgid "equal to" msgstr "يساوى" -#: ../src/search.c:224 +#: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288 msgid "less than" msgstr "أقلّ من" -#: ../src/search.c:225 +#: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289 msgid "greater than" msgstr "أكثر من" -#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233 +#: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283 msgid "between" msgstr "ما بين" -#: ../src/search.c:231 +#: ../src/search.c:262 msgid "before" msgstr "قبل" -#: ../src/search.c:232 +#: ../src/search.c:263 msgid "after" msgstr "بعد" -#: ../src/search.c:237 +#: ../src/search.c:268 msgid "match all" msgstr "وفّق مع كلّ الشروط" -#: ../src/search.c:238 +#: ../src/search.c:269 msgid "match any" msgstr "وفّق مع أى من الشروط" -#: ../src/search.c:239 +#: ../src/search.c:270 msgid "exclude" msgstr "إستثن" -#: ../src/search.c:244 +#: ../src/search.c:275 msgid "miss" msgstr "" -#: ../src/search.c:295 +#: ../src/search.c:287 +#, fuzzy +msgid "not geocoded" +msgstr "غير معرّف" + +#: ../src/search.c:340 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)" -#: ../src/search.c:300 +#: ../src/search.c:345 #, c-format msgid "%s, %d files" msgstr "%s, %d ملفات" -#: ../src/search.c:318 +#: ../src/search.c:363 msgid "Searching..." msgstr "جارى البحث..." -#: ../src/search.c:2120 +#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016 +msgid "km" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017 +#, fuzzy +msgid "miles" +msgstr "ملفات" + +#: ../src/search.c:2317 msgid "File not found" msgstr "الملف لم يوجد" -#: ../src/search.c:2121 +#: ../src/search.c:2318 msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "أدخل ملف حالى للبحث:" -#: ../src/search.c:2170 +#: ../src/search.c:2343 +msgid "Entry does not contain a valid lat/long value" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:2393 msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "أدخل دليل حالى للبحث:" -#: ../src/search.c:2588 +#: ../src/search.c:2835 #, fuzzy msgid "Image search" msgstr "بحث الصور - Geeqie" -#: ../src/search.c:2618 +#: ../src/search.c:2865 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "بحث" -#: ../src/search.c:2632 +#: ../src/search.c:2879 msgid "Recurse" msgstr "بحث تلقائى داخل كل الدلائل" -#: ../src/search.c:2637 +#: ../src/search.c:2884 msgid "File name" msgstr "إسم الملف" -#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738 +#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987 msgid "Match case" msgstr "وفّق حجم الحروف فى البحث" -#: ../src/search.c:2648 +#: ../src/search.c:2895 msgid "File size is" msgstr "حجم الملف" -#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690 +#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939 +#: ../src/search.c:2999 msgid "and" msgstr "و" -#: ../src/search.c:2661 +#: ../src/search.c:2908 msgid "File date is" msgstr "تاريخ الملف" -#: ../src/search.c:2679 +#: ../src/search.c:2923 +#, fuzzy +msgid "Exif date" +msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF" + +#: ../src/search.c:2928 msgid "Image dimensions are" msgstr "أبعاد الصورة" -#: ../src/search.c:2700 +#: ../src/search.c:2949 msgid "Image content is" msgstr "محتوى الصورة" -#: ../src/search.c:2706 +#: ../src/search.c:2955 #, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "% مثل" -#: ../src/search.c:2788 +#: ../src/search.c:2992 +#, fuzzy +msgid "Image rating is" +msgstr "محتوى الصورة" + +#: ../src/search.c:3006 +#, fuzzy +msgid "Image is" +msgstr "حجم الصورة: " + +#: ../src/search.c:3018 +msgid "n.m." +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3024 +msgid "from" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3029 +msgid "" +"Enter a coordinate in the form:\n" +"89.123 179.456\n" +"or drag-and-drop a geo-coded image\n" +"or left-click on the map and paste\n" +"or cut-and-paste or drag-and-drop\n" +"an internet search URL\n" +"See the Help file" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3082 msgid "Rank" msgstr "الرتبة" -#: ../src/secure_save.c:397 +#: ../src/secure_save.c:405 #, fuzzy msgid "Cannot read the file" msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل" -#: ../src/secure_save.c:399 +#: ../src/secure_save.c:407 #, fuzzy msgid "Cannot get file status" msgstr "قارن بين مجموعتين من الصور" -#: ../src/secure_save.c:401 +#: ../src/secure_save.c:409 msgid "Cannot access the file" msgstr "" -#: ../src/secure_save.c:403 +#: ../src/secure_save.c:411 #, fuzzy msgid "Cannot create temp file" msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل" -#: ../src/secure_save.c:405 +#: ../src/secure_save.c:413 #, fuzzy msgid "Cannot rename the file" msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل" -#: ../src/secure_save.c:407 +#: ../src/secure_save.c:415 msgid "File saving disabled by option" msgstr "" -#: ../src/secure_save.c:409 +#: ../src/secure_save.c:417 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: ../src/secure_save.c:411 +#: ../src/secure_save.c:419 msgid "Cannot write the file" msgstr "" -#: ../src/secure_save.c:415 +#: ../src/secure_save.c:423 msgid "Secure file saving error" msgstr "" -#: ../src/thumb.c:392 +#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151 +#, fuzzy +msgid "Add Shortcut" +msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح" + +#: ../src/thumb.c:400 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "" "فشل فى تحميل النموذج المصغّر للصورة. يجرى الآن محاولة إعادة تكوين للملف. \n" -#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472 -#: ../src/utilops.c:2529 +#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618 +#: ../src/utilops.c:2675 msgid "Delete failed" msgstr "فشل عملية الحذف" -#: ../src/trash.c:81 +#: ../src/trash.c:89 msgid "Unable to remove old file from trash folder" msgstr "فشل فى حذف ملف قديم من سلة المهملات" -#: ../src/trash.c:138 +#: ../src/trash.c:146 msgid "Could not create folder" msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل" -#: ../src/trash.c:160 +#: ../src/trash.c:168 msgid "Permission denied" msgstr "العملية غير مصرح بها" -#: ../src/trash.c:170 +#: ../src/trash.c:178 #, c-format msgid "" "Unable to access or create the trash folder.\n" @@ -5458,118 +5998,118 @@ msgstr "" "فشل عملية إنشاء دليل سلّة المهملات\n" "\"%s\"" -#: ../src/trash.c:174 +#: ../src/trash.c:182 msgid "Turn off safe delete" msgstr "إلغ خاصية الحذف الآمن" -#: ../src/trash.c:193 +#: ../src/trash.c:201 msgid "Deletion by external command" msgstr "" -#: ../src/trash.c:201 +#: ../src/trash.c:209 #, c-format msgid " (max. %d MB)" msgstr "" -#: ../src/trash.c:205 +#: ../src/trash.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "" "Safe delete: %s%s\n" "Trash: %s" msgstr "حذف آمن: %s" -#: ../src/trash.c:210 +#: ../src/trash.c:218 #, c-format msgid "Safe delete: %s" msgstr "حذف آمن: %s" -#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193 +#: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202 msgid "New Bookmark" msgstr "مسار مفضّل جديد" -#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282 +#: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291 msgid "Edit Bookmark" msgstr "حرّر المسار المفضّل" -#: ../src/ui_bookmark.c:297 +#: ../src/ui_bookmark.c:306 msgid "Path:" msgstr "المسار:" -#: ../src/ui_bookmark.c:306 +#: ../src/ui_bookmark.c:315 msgid "Icon:" msgstr "الأيقون:" -#: ../src/ui_bookmark.c:312 +#: ../src/ui_bookmark.c:321 #, fuzzy msgid "Select icon" msgstr "الغى الاختيار" -#: ../src/ui_bookmark.c:405 +#: ../src/ui_bookmark.c:414 msgid "_Properties..." msgstr "الخواص:" -#: ../src/ui_bookmark.c:411 +#: ../src/ui_bookmark.c:420 msgid "_Remove" msgstr "إحذف" -#: ../src/ui_fileops.c:67 +#: ../src/ui_fileops.c:81 msgid "" "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character " "set.\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:68 +#: ../src/ui_fileops.c:82 #, c-format msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:70 +#: ../src/ui_fileops.c:84 msgid "" "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:72 +#: ../src/ui_fileops.c:86 #, c-format msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:74 +#: ../src/ui_fileops.c:88 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:76 +#: ../src/ui_fileops.c:90 #, c-format msgid "" "The locale appears to be set to \"%s\"\n" "(set by the LANG environment variable)\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:81 +#: ../src/ui_fileops.c:95 msgid "" "\n" "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87 +#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101 msgid "[name not displayable]" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:85 +#: ../src/ui_fileops.c:99 #, c-format msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8." msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:87 +#: ../src/ui_fileops.c:101 #, c-format msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8." msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97 +#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111 msgid "Filename encoding locale mismatch" msgstr "" -#: ../src/ui_help.c:110 +#: ../src/ui_help.c:119 #, c-format msgid "" "Unable to load:\n" @@ -5578,35 +6118,35 @@ msgstr "" "فشل تحميل: \n" "%s" -#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160 -#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653 +#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306 +#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799 #, fuzzy msgid "Rename failed" msgstr "عد تسمية الملف:" -#: ../src/ui_pathsel.c:429 +#: ../src/ui_pathsel.c:438 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s." msgstr "فشل عملية إعادة تسمية الملف %s إلى %s." -#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633 +#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642 msgid "_Rename" msgstr "عد تسمية" -#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637 +#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646 msgid "Add _Bookmark" msgstr "ضف مسار مفضّل" -#: ../src/ui_pathsel.c:635 +#: ../src/ui_pathsel.c:644 msgid "_Delete" msgstr "احذف" -#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687 +#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833 #, fuzzy msgid "New folder" msgstr "دليل جديد..." -#: ../src/ui_pathsel.c:752 +#: ../src/ui_pathsel.c:761 #, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" @@ -5615,37 +6155,37 @@ msgstr "" "فشل عملية إنشاء الدليل: \n" "%s" -#: ../src/ui_pathsel.c:753 +#: ../src/ui_pathsel.c:762 msgid "Error creating folder" msgstr "خطأ فى عملية إنشاء الدليل" -#: ../src/ui_pathsel.c:978 +#: ../src/ui_pathsel.c:988 msgid "All Files" msgstr "جميع الملفات" -#: ../src/ui_pathsel.c:1050 +#: ../src/ui_pathsel.c:1060 msgid "Show hidden" msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" -#: ../src/ui_pathsel.c:1134 +#: ../src/ui_pathsel.c:1144 msgid "Filter:" msgstr "ترشيح:" -#: ../src/ui_tabcomp.c:924 +#: ../src/ui_tabcomp.c:933 #, fuzzy msgid "Select path" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/ui_tabcomp.c:940 +#: ../src/ui_tabcomp.c:949 #, fuzzy msgid "All files" msgstr "جميع الملفات" -#: ../src/uri_utils.c:35 +#: ../src/uri_utils.c:43 msgid "Drag and Drop failed" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:547 +#: ../src/utilops.c:590 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5655,12 +6195,12 @@ msgstr "" "%s\n" "هل ترغب فى الإستمرار فى عملية الحذف المتعدّدة؟" -#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987 +#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030 #, fuzzy msgid "Co_ntinue" msgstr "استمرّ" -#: ../src/utilops.c:731 +#: ../src/utilops.c:774 #, c-format msgid "" "Removal of folder contents failed at this file:\n" @@ -5668,285 +6208,289 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:875 +#: ../src/utilops.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" "Unable to start external command.\n" msgstr "فشل عملية حذف الملف %s." -#: ../src/utilops.c:955 +#. During copy/move operations it is necessary to ensure that the +#. * target directory exists before continuing with the next step. +#. * If not revert to the select directory dialog +#. +#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a directory" msgstr "الدليل المبدأى" -#: ../src/utilops.c:985 +#: ../src/utilops.c:1028 msgid "Really continue?" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:999 +#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155 msgid "This operation can't continue:" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874 +#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018 msgid "Discard changes" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824 -#: ../src/utilops.c:1840 +#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968 +#: ../src/utilops.c:1984 #, fuzzy msgid "File details" msgstr "تاريخ الملف" -#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498 +#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619 msgid "Sidecars" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1402 +#: ../src/utilops.c:1523 #, fuzzy msgid "Write to file" msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى" -#: ../src/utilops.c:1442 +#: ../src/utilops.c:1563 #, fuzzy msgid "Choose the destination folder." msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف" -#: ../src/utilops.c:1500 +#: ../src/utilops.c:1621 #, fuzzy msgid "New name" msgstr "عد تسمية:" -#: ../src/utilops.c:1530 +#: ../src/utilops.c:1658 #, fuzzy msgid "Manual rename" msgstr "إسم القائمة" -#: ../src/utilops.c:1535 +#: ../src/utilops.c:1663 #, fuzzy msgid "Original name:" msgstr "الأسم الأصلى" -#: ../src/utilops.c:1538 +#: ../src/utilops.c:1666 #, fuzzy msgid "New name:" msgstr "عد تسمية:" -#: ../src/utilops.c:1551 +#: ../src/utilops.c:1679 msgid "Auto rename" msgstr "عد التسمية تلقائيا" -#: ../src/utilops.c:1557 +#: ../src/utilops.c:1685 msgid "Begin text" msgstr "بداية الكتابة" -#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597 +#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725 msgid "Start #" msgstr "رقم البداية" -#: ../src/utilops.c:1571 +#: ../src/utilops.c:1699 msgid "End text" msgstr "نهاية الكتابة" -#: ../src/utilops.c:1579 +#: ../src/utilops.c:1707 msgid "Padding:" msgstr "التبطين:" -#: ../src/utilops.c:1584 +#: ../src/utilops.c:1712 msgid "Formatted rename" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1589 +#: ../src/utilops.c:1717 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1727 +#: ../src/utilops.c:1871 msgid "Another operation in progress.\n" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1783 +#: ../src/utilops.c:1927 #, fuzzy, c-format msgid "File: '%s'\n" msgstr "ترشيح:" -#: ../src/utilops.c:1788 +#: ../src/utilops.c:1932 msgid "with sidecar files:\n" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1794 +#: ../src/utilops.c:1938 #, c-format msgid " '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1798 +#: ../src/utilops.c:1942 msgid "" "\n" "Status: " msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1810 +#: ../src/utilops.c:1954 msgid "no problem detected" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873 +#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017 #, fuzzy msgid "Exclude file" msgstr "إستثن" -#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896 +#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040 msgid "Overview of changed metadata" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1889 +#: ../src/utilops.c:2033 #, c-format msgid "" "The following metadata tags will be written to\n" "'%s'." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1893 +#: ../src/utilops.c:2037 #, c-format msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1999 +#: ../src/utilops.c:2143 #, fuzzy msgid "Delete files?" msgstr "غحذف الملف" -#: ../src/utilops.c:2000 +#: ../src/utilops.c:2144 #, fuzzy msgid "This will delete the following files" msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات" -#: ../src/utilops.c:2019 +#: ../src/utilops.c:2163 msgid "Can't write metadata" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2042 +#: ../src/utilops.c:2186 msgid "Write metadata" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2043 +#: ../src/utilops.c:2187 msgid "Write metadata?" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2044 +#: ../src/utilops.c:2188 #, fuzzy msgid "This will write the changed metadata into the following files" msgstr "" "هذا الأمر يردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية. \n" "هل تريد الإستمرار؟" -#: ../src/utilops.c:2046 +#: ../src/utilops.c:2190 msgid "Metadata writing failed" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092 +#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237 #, fuzzy msgid "Move failed" msgstr "عد تسمية الملف:" -#: ../src/utilops.c:2089 +#: ../src/utilops.c:2234 #, fuzzy msgid "Move files?" msgstr "عد تسمية الملف:" -#: ../src/utilops.c:2090 +#: ../src/utilops.c:2235 #, fuzzy msgid "This will move the following files" msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات" -#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141 +#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287 #, fuzzy msgid "Copy failed" msgstr "عد تسمية الملف:" -#: ../src/utilops.c:2138 +#: ../src/utilops.c:2284 #, fuzzy msgid "Copy files?" msgstr "عد تسمية الملف:" -#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273 +#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419 msgid "This will copy the following files" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649 +#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795 msgid "Rename" msgstr "عد التسمية " -#: ../src/utilops.c:2184 +#: ../src/utilops.c:2330 #, fuzzy msgid "Rename files?" msgstr "عد تسمية الملف:" -#: ../src/utilops.c:2185 +#: ../src/utilops.c:2331 #, fuzzy msgid "This will rename the following files" msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات" -#: ../src/utilops.c:2237 +#: ../src/utilops.c:2383 msgid "Can't run external editor" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2271 +#: ../src/utilops.c:2417 #, fuzzy msgid "Editor" msgstr "المحرّرون" -#: ../src/utilops.c:2272 +#: ../src/utilops.c:2418 #, fuzzy msgid "Run editor?" msgstr "ردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية" -#: ../src/utilops.c:2275 +#: ../src/utilops.c:2421 #, fuzzy msgid "External command failed" msgstr "مكّن زر الDelete" -#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517 +#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663 #, fuzzy msgid "Delete folder" msgstr "الغى الاختيار" -#: ../src/utilops.c:2445 +#: ../src/utilops.c:2591 #, fuzzy msgid "Delete symbolic link?" msgstr "" "فشل عملية إنشاء الدليل: \n" "%s" -#: ../src/utilops.c:2447 +#: ../src/utilops.c:2593 msgid "" "This will delete the symbolic link.\n" "The folder this link points to will not be deleted." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2449 +#: ../src/utilops.c:2595 #, fuzzy msgid "Link deletion failed" msgstr "فشل حذف الملف" -#: ../src/utilops.c:2459 +#: ../src/utilops.c:2605 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" "Permissions do not allow writing to the folder." msgstr "فشل فى حذف ملف قديم من سلة المهملات" -#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528 +#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "" "فشل عملية إنشاء الدليل: \n" "%s" -#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493 +#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639 #, fuzzy msgid "Folder contains subfolders" msgstr "دليل خاطئ" -#: ../src/utilops.c:2489 +#: ../src/utilops.c:2635 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" @@ -5956,119 +6500,119 @@ msgid "" "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2497 +#: ../src/utilops.c:2643 #, fuzzy msgid "Subfolders:" msgstr "دليل:" -#: ../src/utilops.c:2518 +#: ../src/utilops.c:2664 #, fuzzy msgid "Delete folder?" msgstr "غحذف الملف" -#: ../src/utilops.c:2519 +#: ../src/utilops.c:2665 #, fuzzy msgid "The folder contains these files:" msgstr "دليل خاطئ" -#: ../src/utilops.c:2520 +#: ../src/utilops.c:2666 msgid "" "This will delete the folder.\n" "The contents of this folder will also be deleted." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2650 +#: ../src/utilops.c:2796 #, fuzzy msgid "Rename folder?" msgstr "عد تسمية الملف:" -#: ../src/utilops.c:2651 +#: ../src/utilops.c:2797 #, fuzzy msgid "The folder contains the following files" msgstr "دليل خاطئ" -#: ../src/utilops.c:2697 +#: ../src/utilops.c:2843 #, fuzzy msgid "Create Folder" msgstr "الغى الاختيار" -#: ../src/utilops.c:2698 +#: ../src/utilops.c:2844 #, fuzzy msgid "Create folder?" msgstr "غحذف الملف" -#: ../src/utilops.c:2701 +#: ../src/utilops.c:2847 #, fuzzy msgid "Can't create folder" msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل" -#: ../src/view_dir.c:397 +#: ../src/view_dir.c:406 msgid "_Copy" msgstr "انسخ" -#: ../src/view_dir.c:399 +#: ../src/view_dir.c:408 msgid "_Move" msgstr "حرّك" -#: ../src/view_dir.c:644 +#: ../src/view_dir.c:653 msgid "_Up to parent" msgstr "غيّر المسار إلى الأعلى" -#: ../src/view_dir.c:649 +#: ../src/view_dir.c:658 msgid "_Slideshow" msgstr "عرض شرائح" -#: ../src/view_dir.c:651 +#: ../src/view_dir.c:660 msgid "Slideshow recursive" msgstr "عرض شرائح يشمل الدﻻئل المتواجدة تحت المسار المختار" -#: ../src/view_dir.c:655 +#: ../src/view_dir.c:664 msgid "Find _duplicates..." msgstr "ابحث عن الملفات المطابقة..." -#: ../src/view_dir.c:657 +#: ../src/view_dir.c:666 msgid "Find duplicates recursive..." msgstr "" "ابحث عن الملفات المطابقة بما يشمل الملفات التى هى بداخل الدﻻئل المتواجدة تحت " "المسار المختار" -#: ../src/view_dir.c:662 +#: ../src/view_dir.c:671 msgid "_New folder..." msgstr "دليل جديد..." -#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619 +#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file.c:655 #, fuzzy msgid "View as _List" msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات" -#: ../src/view_dir.c:679 +#: ../src/view_dir.c:688 #, fuzzy msgid "View as _Tree" msgstr "اعرض على هيئة شجرة" -#: ../src/view_dir.c:684 +#: ../src/view_dir.c:693 #, fuzzy msgid "Show _hidden files" msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" -#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637 +#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file.c:673 msgid "Re_fresh" msgstr "انعش" -#: ../src/view_file.c:622 +#: ../src/view_file.c:658 #, fuzzy msgid "View as _Icons" msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات" -#: ../src/view_file.c:628 +#: ../src/view_file.c:664 msgid "Show _thumbnails" msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور" -#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825 +#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2027 ../src/view_file/view_file_list.c:834 msgid " [NO GROUPING]" msgstr "" -#: ../src/view_file_list.c:451 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:460 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" @@ -6077,14 +6621,44 @@ msgstr "" "إسم الملفّ خاطئ: \n" "%s" -#: ../src/view_file_list.c:452 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:461 msgid "Error renaming file" msgstr "خطأ فى عملية إعادة تسمية الملف" -#: ../src/window.c:252 +#: ../src/window.c:261 msgid "Help" msgstr "مساعدة" +#, fuzzy +#~ msgid "Add keywords" +#~ msgstr "الكلمات الدليلية" + +#, fuzzy +#~ msgid "Folder Li_st" +#~ msgstr "هذا الدليل موجود بالفعل" + +#, fuzzy +#~ msgid "View Folders as List" +#~ msgstr "هذا الدليل موجود بالفعل" + +#, fuzzy +#~ msgid "Folder T_ree" +#~ msgstr "هذا الدليل موجود بالفعل" + +#, fuzzy +#~ msgid "View Folders as Tree" +#~ msgstr "اعرض على هيئة شجرة" + +#~ msgid "When new image is selected:" +#~ msgstr "عند إختيار صورة جديدة:" + +#~ msgid "Auto rotate image using Exif information" +#~ msgstr "در الصورة تلقائيا بواسطة المعلومات التابعة لExif" + +#, fuzzy +#~ msgid "Similarities" +#~ msgstr "درجة تطابق" + #~ msgid "Advanced view" #~ msgstr "الواجهة المتطورة" @@ -6189,9 +6763,6 @@ msgstr "مساعدة" #~ msgid "Owner:" #~ msgstr "الصاحب:" -#~ msgid "Group:" -#~ msgstr "المجموعة:" - #~ msgid "Image %d of %d" #~ msgstr "صورة %d من %d" @@ -6226,14 +6797,6 @@ msgstr "مساعدة" #~ msgid "_Thumbnails" #~ msgstr "النسخ المصغرة للصور" -#, fuzzy -#~ msgid "_Keywords" -#~ msgstr "الكلمات الدليلية" - -#, fuzzy -#~ msgid "E_xif data" -#~ msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF" - #, fuzzy #~ msgid "_List" #~ msgstr "/اعرض/عرض اسماء الملفات" @@ -6256,10 +6819,6 @@ msgstr "مساعدة" #~ msgid "Could not init LIRC support\n" #~ msgstr "الدليل لم يوجد" -#, fuzzy -#~ msgid "Use Exif date" -#~ msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF" - #~ msgid "None" #~ msgstr " لا شيئ " diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 161263ed..787fc543 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-05 21:33+0300\n" "Last-Translator: Pavel Piatruk \n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) \n" @@ -62,335 +62,408 @@ msgstr "" msgid "UFRaw Batch recursive" msgstr "" -#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94 -#: ../src/preferences.c:1754 +#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265 +#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890 msgid "Metadata" msgstr "Метададзеныя" -#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668 +#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804 msgid "Description" msgstr "Апісанне" -#: ../src/advanced_exif.c:377 +#: ../src/advanced_exif.c:385 msgid "Value" msgstr "Значэнне" -#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642 -#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790 -#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980 +#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739 +#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084 +#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1990 msgid "Name" msgstr "Імя" -#: ../src/advanced_exif.c:379 +#: ../src/advanced_exif.c:387 msgid "Tag" msgstr "Тэг" -#: ../src/advanced_exif.c:380 +#: ../src/advanced_exif.c:388 msgid "Format" msgstr "Фармат" -#: ../src/advanced_exif.c:381 +#: ../src/advanced_exif.c:389 msgid "Elements" msgstr "Элементы" #. default sidebar -#: ../src/bar.c:167 +#: ../src/bar.c:183 msgid "Histogram" msgstr "" -#: ../src/bar.c:168 +#: ../src/bar.c:184 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Безназоўны" -#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717 +#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966 msgid "Keywords" msgstr "Ключавыя словы" -#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729 +#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Каментар:" -#: ../src/bar.c:171 +#: ../src/bar.c:187 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "Памылка друку" + +#: ../src/bar.c:188 msgid "Exif" msgstr "Exif" #. other pre-configured panes -#: ../src/bar.c:173 +#: ../src/bar.c:190 #, fuzzy msgid "File info" msgstr "Файл не знойдзены" -#: ../src/bar.c:174 +#: ../src/bar.c:191 #, fuzzy msgid "Location and GPS" msgstr "Змяшчэнне:" -#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348 +#: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342 msgid "Copyright" msgstr "Аўтарскае права" -#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756 +#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017 msgid "GPS Map" msgstr "" -#: ../src/bar.c:297 +#: ../src/bar.c:315 #, fuzzy msgid "Move to _top" msgstr "_Вышэй" -#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407 +#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416 msgid "Move _up" msgstr "_Вышэй" -#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409 +#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418 msgid "Move _down" msgstr "_Ніжэй" -#: ../src/bar.c:300 +#: ../src/bar.c:318 #, fuzzy msgid "Move to _bottom" msgstr "злева знізу" -#: ../src/bar.c:302 +#: ../src/bar.c:320 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Вы_даліць" -#: ../src/bar_comment.c:195 +#: ../src/bar.c:692 +#, fuzzy +msgid "Add Pane" +msgstr "Дадаць выяву" + +#: ../src/bar_comment.c:216 #, fuzzy msgid "Add text to selected files" msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў" -#: ../src/bar_comment.c:196 +#: ../src/bar_comment.c:217 #, fuzzy msgid "Replace existing text in selected files" msgstr "Замяніць існуючы файл новым." -#: ../src/bar_exif.c:213 +#: ../src/bar_exif.c:221 msgid "" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 +#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 #, fuzzy msgid "Configure entry" msgstr "Канфігурацыя" #. for the pane -#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624 +#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632 #, fuzzy msgid "Add entry" msgstr "_Дадаць змест" -#: ../src/bar_exif.c:557 +#: ../src/bar_exif.c:565 msgid "Key:" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:566 +#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:575 +#: ../src/bar_exif.c:583 msgid "Show only if set" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:576 +#: ../src/bar_exif.c:584 msgid "Editable (supported only for XMP)" msgstr "" #. for the entry -#: ../src/bar_exif.c:612 +#: ../src/bar_exif.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "Configure \"%s\"" msgstr "Канфігурацыя" -#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189 +#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304 #, fuzzy, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Вы_даліць" -#: ../src/bar_exif.c:625 +#: ../src/bar_exif.c:633 #, fuzzy msgid "Show hidden entries" msgstr "Паказаць с_хаваныя" -#: ../src/bar_gps.c:483 +#: ../src/bar_gps.c:187 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to geocode image %s?" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:192 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to geocode %i images?" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:197 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"This image is already geocoded!" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:202 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"One image is already geocoded!" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:207 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%i Images are already geocoded!" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Position: %s \n" +msgstr "Змяшчэнне:" + +#: ../src/bar_gps.c:214 +#, fuzzy +msgid "Geocode images" +msgstr "Загадзя загружаць у памяць наступную выяву" + +#: ../src/bar_gps.c:218 +#, fuzzy +msgid "Write lat/long to meta-data?" +msgstr "Метададзеныя" + +#: ../src/bar_gps.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "Zoom %i" msgstr "Павялічыць" -#: ../src/bar_gps.c:501 +#: ../src/bar_gps.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "Zoom level %i" msgstr "Павялічыць" -#: ../src/bar_gps.c:506 +#: ../src/bar_gps.c:751 #, fuzzy msgid "Loading map" msgstr "Загружаем мініяцюры..." -#: ../src/bar_gps.c:572 +#: ../src/bar_gps.c:817 msgid "Enable markers" msgstr "" -#: ../src/bar_gps.c:574 +#: ../src/bar_gps.c:819 msgid "Centre map on marker" msgstr "" -#: ../src/bar_gps.c:596 +#: ../src/bar_gps.c:841 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is disabled" msgstr "" -#: ../src/bar_gps.c:601 +#: ../src/bar_gps.c:846 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is enabled" msgstr "" -#: ../src/bar_gps.c:610 -msgid "Map Centreing" -msgstr "" +#: ../src/bar_gps.c:850 +#, fuzzy +msgid "Map centering" +msgstr "Метад вымярэння" #. use the same strings as in layout_util.c -#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430 +#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871 #, fuzzy msgid "Histogram on _Red" msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" -#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431 +#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872 #, fuzzy msgid "Histogram on _Green" msgstr "лінейная гістаграма па зялёным" -#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432 +#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873 #, fuzzy msgid "Histogram on _Blue" msgstr "лінейная гістаграма па блакітным" -#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433 +#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874 #, fuzzy msgid "_Histogram on RGB" msgstr "лінейная гістаграма па RGB" -#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434 +#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875 #, fuzzy msgid "Histogram on _Value" msgstr "лінейная гістаграма па значэнні" -#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438 +#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879 #, fuzzy msgid "Li_near Histogram" msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" -#: ../src/bar_histogram.c:258 +#: ../src/bar_histogram.c:266 msgid "L_og Histogram" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:403 +#: ../src/bar_keywords.c:463 msgid "Add keywords to selected files" msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў" -#: ../src/bar_keywords.c:404 +#: ../src/bar_keywords.c:464 #, fuzzy msgid "Replace existing keywords in selected files" msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў" -#: ../src/bar_keywords.c:875 +#: ../src/bar_keywords.c:935 #, fuzzy msgid "Edit keyword" msgstr "Рэдактары" -#: ../src/bar_keywords.c:875 +#: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942 +#: ../src/bar_keywords.c:1258 #, fuzzy -msgid "Add keywords" +msgid "New keyword" msgstr "Ключавыя словы" -#: ../src/bar_keywords.c:882 +#: ../src/bar_keywords.c:942 #, fuzzy msgid "Configure keyword" msgstr "Канфігурацыя" -#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143 -#, fuzzy -msgid "Add keyword" -msgstr "Ключавыя словы" - -#: ../src/bar_keywords.c:888 +#: ../src/bar_keywords.c:948 #, fuzzy msgid "Keyword:" msgstr "Ключавыя словы:" -#: ../src/bar_keywords.c:897 +#: ../src/bar_keywords.c:957 #, fuzzy msgid "Keyword type:" msgstr "Ключавыя словы:" -#: ../src/bar_keywords.c:899 +#: ../src/bar_keywords.c:959 #, fuzzy msgid "Active keyword" msgstr "Актыўны манітор" -#: ../src/bar_keywords.c:902 +#: ../src/bar_keywords.c:962 #, fuzzy msgid "Helper" msgstr "Дапамога" -#: ../src/bar_keywords.c:1147 +#: ../src/bar_keywords.c:1262 #, fuzzy msgid "Add keyword to all selected images" msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў" -#: ../src/bar_keywords.c:1167 +#: ../src/bar_keywords.c:1282 #, c-format msgid "Hide \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1174 +#: ../src/bar_keywords.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Mark %d" msgstr "Закладка _%d" -#: ../src/bar_keywords.c:1179 +#: ../src/bar_keywords.c:1294 #, c-format msgid "Connect \"%s\" to mark" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1186 +#: ../src/bar_keywords.c:1301 #, fuzzy, c-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Рэдактары" -#: ../src/bar_keywords.c:1196 +#: ../src/bar_keywords.c:1311 #, c-format msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s" msgstr "" #. for the pane -#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217 +#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337 msgid "Expand checked" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218 +#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338 msgid "Collapse unchecked" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219 +#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339 msgid "Hide unchecked" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1211 +#: ../src/bar_keywords.c:1326 +msgid "Revert all hidden" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1328 #, fuzzy msgid "Show all" msgstr "Паказаць" -#: ../src/bar_keywords.c:1214 +#: ../src/bar_keywords.c:1329 +msgid "Collapse all" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1330 +#, fuzzy +msgid "Revert" +msgstr "Ніколі" + +#: ../src/bar_keywords.c:1334 msgid "On any change" msgstr "" -#: ../src/bar_sort.c:449 +#: ../src/bar_sort.c:500 #, c-format msgid "" "The collection:\n" @@ -401,11 +474,11 @@ msgstr "" "%s\n" "ужо існуе." -#: ../src/bar_sort.c:450 +#: ../src/bar_sort.c:501 msgid "Collection exists" msgstr "Калекцыя існуе" -#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85 +#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" @@ -414,55 +487,56 @@ msgstr "" "Не атрымалася захаваць калекцыю:\n" "%s" -#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86 +#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94 msgid "Save Failed" msgstr "Захаванне не атрымалася" -#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670 +#: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723 msgid "Add Bookmark" msgstr "Дадаць закладку" -#: ../src/bar_sort.c:504 +#: ../src/bar_sort.c:555 msgid "Add Collection" msgstr "Дадаць калекцыю" -#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288 +#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297 msgid "Name:" msgstr "Імя:" -#: ../src/bar_sort.c:597 +#: ../src/bar_sort.c:650 msgid "Sort Manager" msgstr "Кіраўнік упарадкавання" -#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097 +#: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823 +#: ../src/ui_pathsel.c:1107 msgid "Folders" msgstr "Тэчкі" -#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160 +#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190 msgid "Collections" msgstr "Калекцыі" -#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137 +#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283 msgid "Copy" msgstr "Капіяваць" -#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088 +#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233 msgid "Move" msgstr "Перамесціць" -#: ../src/bar_sort.c:657 +#: ../src/bar_sort.c:710 msgid "Add image" msgstr "Дадаць выяву" -#: ../src/bar_sort.c:660 +#: ../src/bar_sort.c:713 msgid "Add selection" msgstr "Дадаць вылучэнне" -#: ../src/bar_sort.c:673 +#: ../src/bar_sort.c:726 msgid "Undo last image" msgstr "Адмяніць апошнюю выяву" -#: ../src/cache.c:163 +#: ../src/cache.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving sim cache data: %s\n" @@ -471,77 +545,77 @@ msgstr "" "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n" "памылка: %s\n" -#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765 -#: ../src/editors.c:1177 +#: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880 +#: ../src/editors.c:1189 msgid "done" msgstr "зроблена" -#: ../src/cache_maint.c:288 +#: ../src/cache_maint.c:313 msgid "Removing old metadata..." msgstr "Выдаляюцца старыя метададзеныя..." -#: ../src/cache_maint.c:292 +#: ../src/cache_maint.c:317 msgid "Clearing cached thumbnails..." msgstr "Ачышчаюцца кэшаваныя мініяцюры..." -#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923 +#: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053 msgid "Removing old thumbnails..." msgstr "Выдаляюцца старыя мініяцюры..." -#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926 +#: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056 msgid "Maintenance" msgstr "Кіраванне" -#: ../src/cache_maint.c:660 +#: ../src/cache_maint.c:732 msgid "Invalid folder" msgstr "Нерэчаісная тэчка" -#: ../src/cache_maint.c:661 +#: ../src/cache_maint.c:733 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "Выбраная тэчка не можа быць знойдзена." -#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102 +#: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256 msgid "Create thumbnails" msgstr "Стварыць мініяцюры" -#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933 +#: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063 msgid "S_tart" msgstr "П_ачаць" -#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941 +#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141 msgid "Folder:" msgstr "Тэчка:" -#: ../src/cache_maint.c:716 +#: ../src/cache_maint.c:820 msgid "Select folder" msgstr "Вылучыце тэчку" -#: ../src/cache_maint.c:720 +#: ../src/cache_maint.c:824 msgid "Include subfolders" msgstr "Уключыць падтэчкі" -#: ../src/cache_maint.c:721 +#: ../src/cache_maint.c:825 msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "Змесціць мініяцюры каля зыходных выяваў" -#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942 +#: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072 msgid "click start to begin" msgstr "націсніце пачаць для пуску" -#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103 +#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115 msgid "running..." msgstr "выконваецца..." -#: ../src/cache_maint.c:918 +#: ../src/cache_maint.c:1048 msgid "Clearing thumbnails..." msgstr "Ачышчэнне мініяцюраў..." -#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080 -#: ../src/cache_maint.c:1097 +#: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134 +#: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251 msgid "Clear cache" msgstr "Ачысціць кэш" -#: ../src/cache_maint.c:988 +#: ../src/cache_maint.c:1135 msgid "" "This will remove all thumbnails that have\n" "been saved to disk, continue?" @@ -549,73 +623,78 @@ msgstr "" "Усе захаваныя на дыску мініяцюры\n" "будуць выдалены, працягнуць?" -#: ../src/cache_maint.c:1030 +#: ../src/cache_maint.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Змяшчэнне:" -#: ../src/cache_maint.c:1055 +#: ../src/cache_maint.c:1205 msgid "Cache Maintenance" msgstr "Кіраванне кэшам" -#: ../src/cache_maint.c:1065 +#: ../src/cache_maint.c:1217 msgid "Cache and Data Maintenance" msgstr "Кіраванне кэшам і дадзенымі" -#: ../src/cache_maint.c:1069 +#: ../src/cache_maint.c:1221 msgid "Thumbnail cache" msgstr "Кэш мініяцюр Geeqie" -#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092 -#: ../src/cache_maint.c:1117 +#: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246 +#: ../src/cache_maint.c:1271 msgid "Clean up" msgstr "Ачысціць" -#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095 +#: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." msgstr "Выдаліць асірацелыя і састарэлыя мініяцюры." -#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100 -msgid "Delete all cached thumbnails." +#: ../src/cache_maint.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Delete all cached data." msgstr "Выдаліць усе закэшаваныя мініяцюры." -#: ../src/cache_maint.c:1086 +#: ../src/cache_maint.c:1238 msgid "Shared thumbnail cache" msgstr "Агульны кэш мініяцюраў" -#: ../src/cache_maint.c:1106 +#: ../src/cache_maint.c:1254 +msgid "Delete all cached thumbnails." +msgstr "Выдаліць усе закэшаваныя мініяцюры." + +#: ../src/cache_maint.c:1260 msgid "Render" msgstr "Стварыць" -#: ../src/cache_maint.c:1109 +#: ../src/cache_maint.c:1263 msgid "Render thumbnails for a specific folder." msgstr "Стварыць мініяцюры для абранай тэчцы" -#: ../src/cache_maint.c:1120 +#: ../src/cache_maint.c:1274 msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "Выдаліць асірацелыя ключавыя словы і каментары" #. When does this occur ?? -#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532 -#: ../src/image-overlay.c:609 +#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545 +#: ../src/image-overlay.c:622 msgid "Untitled" msgstr "Безназоўны" -#: ../src/collect.c:335 +#: ../src/collect.c:343 #, c-format msgid "Untitled (%d)" msgstr "Безназоўны (%d)" -#: ../src/collect.c:968 +#: ../src/collect.c:985 #, c-format msgid "%s - Collection - %s" msgstr "%s - Калекцыя - %s" -#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084 +#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101 msgid "Close collection" msgstr "Закрыць калекцыю" -#: ../src/collect.c:1085 +#: ../src/collect.c:1102 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" @@ -623,11 +702,11 @@ msgstr "" "Калекцыя была зменена.\n" "Захаваць спачатку?" -#: ../src/collect.c:1088 +#: ../src/collect.c:1105 msgid "_Discard" msgstr "_Скасаваць" -#: ../src/collect-dlg.c:59 +#: ../src/collect-dlg.c:67 #, c-format msgid "" "Specified path:\n" @@ -638,72 +717,72 @@ msgstr "" "%s\n" "ёсць тэчкай, а калекцыі - файламі" -#: ../src/collect-dlg.c:60 +#: ../src/collect-dlg.c:68 msgid "Invalid filename" msgstr "Несапраўднае імя файла" -#: ../src/collect-dlg.c:69 +#: ../src/collect-dlg.c:77 msgid "Overwrite File" msgstr "Перапісаць файл" -#: ../src/collect-dlg.c:74 +#: ../src/collect-dlg.c:82 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Ці перапісаць існы файл?" -#: ../src/collect-dlg.c:76 +#: ../src/collect-dlg.c:84 msgid "_Overwrite" msgstr "_Перапісаць" -#: ../src/collect-dlg.c:127 +#: ../src/collect-dlg.c:135 #, c-format msgid "No such file '%s'." msgstr "" -#: ../src/collect-dlg.c:132 +#: ../src/collect-dlg.c:140 #, c-format msgid "'%s' is a directory, not a collection file." msgstr "" -#: ../src/collect-dlg.c:137 +#: ../src/collect-dlg.c:145 #, c-format msgid "You do not have read permissions on the file '%s'." msgstr "" -#: ../src/collect-dlg.c:143 +#: ../src/collect-dlg.c:151 #, fuzzy msgid "Can not open collection file" msgstr "" "Не атрымалася захаваць калекцыю:\n" "%s" -#: ../src/collect-dlg.c:195 +#: ../src/collect-dlg.c:203 msgid "Save collection" msgstr "Захаваць калекцыю" -#: ../src/collect-dlg.c:202 +#: ../src/collect-dlg.c:210 msgid "Open collection" msgstr "Адкрыць калекцыю" -#: ../src/collect-dlg.c:210 +#: ../src/collect-dlg.c:218 msgid "Append collection" msgstr "Набавіць калекцыю" -#: ../src/collect-dlg.c:211 +#: ../src/collect-dlg.c:219 msgid "_Append" msgstr "_Набавіць" -#: ../src/collect-dlg.c:228 +#: ../src/collect-dlg.c:236 msgid "Collection Files" msgstr "Файлы калекцыі" -#: ../src/collect-io.c:348 +#: ../src/collect-io.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" msgstr "" "Не атрымалася захаваць калекцыю:\n" "%s" -#: ../src/collect-io.c:373 +#: ../src/collect-io.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving collection file: %s\n" @@ -720,176 +799,183 @@ msgstr "%s, %d файлаў (%s, %d)" msgid "%s, %d images" msgstr "%d выяваў" -#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229 -#: ../src/layout_util.c:2153 +#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652 +#: ../src/layout_util.c:2621 msgid "Empty" msgstr "Пуста" -#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320 -#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938 +#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365 +#: ../src/view_file.c:871 ../src/view_file.c:974 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Загружаем мініяцюры..." -#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550 -#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996 +#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636 +#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041 msgid "_View" msgstr "Пра_гляд" -#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552 -#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617 -#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588 +#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638 +#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043 ../src/view_file.c:618 msgid "View in _new window" msgstr "Глядзець у _новым акне" -#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560 -#: ../src/search.c:1028 +#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646 +#: ../src/search.c:1073 msgid "Rem_ove" msgstr "Вы_даліць" -#: ../src/collect-table.c:876 +#: ../src/collect-table.c:912 msgid "Append from file list" msgstr "Набавіць са спісу файлаў " -#: ../src/collect-table.c:878 +#: ../src/collect-table.c:914 msgid "Append from collection..." msgstr "Набавіць з калекцыі..." -#: ../src/collect-table.c:882 +#: ../src/collect-table.c:918 #, fuzzy msgid "_Selection" msgstr "Вылучэнне" -#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555 -#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001 +#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641 +#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046 msgid "Select all" msgstr "Вылучыць усё" -#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557 -#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003 +#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643 +#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048 msgid "Select none" msgstr "Скасаваць вылучэнне" -#: ../src/collect-table.c:888 +#: ../src/collect-table.c:924 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Вылучэнне" -#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272 -#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621 -#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592 +#: ../src/collect-table.c:926 +#, fuzzy +msgid "Rectangular selection" +msgstr "Прамавугольнае вылучэнне у выглядзе іконкі" + +#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286 +#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062 ../src/view_file.c:622 msgid "_Copy..." msgstr "_Капіяваць..." -#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273 -#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623 -#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594 +#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287 +#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064 ../src/view_file.c:624 msgid "_Move..." msgstr "_Перамесціць" -#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274 -#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625 -#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596 +#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288 +#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674 +#: ../src/view_file.c:626 msgid "_Rename..." msgstr "_Перайменаваць" -#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275 -#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310 -#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627 -#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598 +#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289 +#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734 +#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676 +#: ../src/view_file.c:628 msgid "_Delete..." msgstr "_Выдаліць" -#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276 -#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025 -#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600 +#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290 +#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238 +#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file.c:630 #, fuzzy msgid "_Copy path" msgstr "_Капіяваць" -#: ../src/collect-table.c:914 +#: ../src/collect-table.c:952 #, fuzzy msgid "Randomize" msgstr "Выпадкова" -#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616 +#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file.c:652 msgid "_Sort" msgstr "_Сартаваць" -#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632 +#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file.c:668 msgid "Show filename _text" msgstr "Паказаць _імёны файлаў" -#: ../src/collect-table.c:922 +#: ../src/collect-table.c:960 msgid "_Save collection" msgstr "_Захаваць калекцыю" -#: ../src/collect-table.c:924 +#: ../src/collect-table.c:962 msgid "Save collection _as..." msgstr "Захаваць калекцыю _як..." -#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303 +#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727 ../src/view_file.c:639 msgid "_Find duplicates..." msgstr "_Знайсці аднолькавыя..." -#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305 -#: ../src/search.c:1014 +#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729 +#: ../src/search.c:1059 msgid "Print..." msgstr "Друк..." -#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430 +#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "Спіс адкінутых змяшчае тэчкі" -#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432 +#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446 msgid "_Add contents" msgstr "_Дадаць змест" -#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433 +#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447 msgid "Add contents _recursive" msgstr "Дадаць змест _рэкурсіўна" -#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434 +#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448 msgid "_Skip folders" msgstr "Прапусціць тэчкі" -#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436 -#: ../src/view_dir.c:417 +#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450 +#: ../src/view_dir.c:426 msgid "Cancel" msgstr "Адмена" -#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436 +#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: ../src/color-man.c:428 +#: ../src/color-man.c:436 #, fuzzy msgid "Adobe RGB compatible" msgstr "Сумяшчальны AdobeRGB" -#: ../src/color-man.c:445 +#: ../src/color-man.c:453 #, fuzzy msgid "Custom profile" msgstr "Іншая друкарка" -#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92 +#: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101 msgid "Can't save" msgstr "" -#: ../src/desktop_file.c:74 +#: ../src/desktop_file.c:83 msgid "Please specify file name." msgstr "" -#: ../src/desktop_file.c:86 +#: ../src/desktop_file.c:95 #, fuzzy msgid "Could not create directory" msgstr "Немагчыма стварыць тэчку" -#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534 +#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554 #, fuzzy msgid "Desktop file" msgstr "Варштат" -#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485 +#: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" @@ -898,17 +984,17 @@ msgstr "" "Немагчыма выдаліць файл:\n" "%s" -#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975 -#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522 +#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119 +#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668 msgid "File deletion failed" msgstr "Не атрымалася выяўвіць файл" -#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528 -#: ../src/ui_pathsel.c:536 +#: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537 +#: ../src/ui_pathsel.c:545 msgid "Delete file" msgstr "Выдаліць файл" -#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534 +#: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543 #, c-format msgid "" "About to delete the file:\n" @@ -917,176 +1003,191 @@ msgstr "" "Наконт выдалення файла:\n" " %s" -#: ../src/desktop_file.c:374 +#: ../src/desktop_file.c:383 #, fuzzy msgid "new.desktop" msgstr "Варштат" -#: ../src/desktop_file.c:453 +#: ../src/desktop_file.c:467 msgid "Editors" msgstr "Рэдактары" -#: ../src/desktop_file.c:524 +#: ../src/desktop_file.c:544 msgid "Hidden" msgstr "" -#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133 -#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109 -#: ../src/utilops.c:458 +#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282 +#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119 +#: ../src/utilops.c:501 msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: ../src/dupe.c:100 +#: ../src/dupe.c:108 msgid "Drop files to compare them." msgstr "Кіньце файлы для іх параўнанння" -#: ../src/dupe.c:104 +#: ../src/dupe.c:112 #, c-format msgid "%d files" msgstr "%d файлаў" -#: ../src/dupe.c:108 +#: ../src/dupe.c:116 #, c-format msgid "%d matches found in %d files" msgstr "%d супадзенняў знойдзена ў %d файлах" -#: ../src/dupe.c:113 +#: ../src/dupe.c:121 msgid "[set 1]" msgstr "[набор 1]" -#: ../src/dupe.c:1440 +#: ../src/dupe.c:1488 msgid "Reading checksums..." msgstr "Чытаюцца кантрольныя сумы..." -#: ../src/dupe.c:1473 +#: ../src/dupe.c:1521 msgid "Reading dimensions..." msgstr "Чытаюцца вымярэнні..." -#: ../src/dupe.c:1507 +#: ../src/dupe.c:1555 msgid "Reading similarity data..." msgstr "Чытаюцца дадзеныя аб падабенстве..." -#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574 +#: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622 msgid "Comparing..." msgstr "Параўнанне..." -#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996 +#: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011 msgid "Sorting..." msgstr "Упарадкаванне..." -#: ../src/dupe.c:2246 +#: ../src/dupe.c:2332 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "Выберыце групу _1 дублікатаў" -#: ../src/dupe.c:2248 +#: ../src/dupe.c:2334 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "Выберыце групу _1 дублікатаў" -#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012 +#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file.c:642 msgid "Add to new collection" msgstr "Дадаць у новую калекцыю" -#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030 +#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075 msgid "C_lear" msgstr "А_чысціць" -#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565 +#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651 msgid "Close _window" msgstr "Зарыць акно" -#: ../src/dupe.c:2438 +#: ../src/dupe.c:2524 #, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d файлаў (набор 2)" -#: ../src/dupe.c:2643 +#: ../src/dupe.c:2740 msgid "Name case-insensitive" msgstr "Імя без уліку рэгістру" -#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476 -#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984 +#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604 +#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:1994 msgid "Size" msgstr "Памер" -#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342 -#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792 -#: ../src/view_file_list.c:1988 +#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336 +#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:1998 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207 -#: ../src/search.c:2793 +#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217 +#: ../src/search.c:3087 msgid "Dimensions" msgstr "Вымярэнні" -#: ../src/dupe.c:2647 +#: ../src/dupe.c:2744 msgid "Checksum" msgstr "Кантрольная сума" -#: ../src/dupe.c:2649 +#: ../src/dupe.c:2746 msgid "Similarity (high)" msgstr "Падабенства (высокае)" -#: ../src/dupe.c:2650 +#: ../src/dupe.c:2747 msgid "Similarity" msgstr "Падабенства" -#: ../src/dupe.c:2651 +#: ../src/dupe.c:2748 msgid "Similarity (low)" msgstr "Падабенства (нізкае)" -#: ../src/dupe.c:2652 +#: ../src/dupe.c:2749 msgid "Similarity (custom)" msgstr "Падабенства (іншае)" -#: ../src/dupe.c:3083 +#: ../src/dupe.c:3232 msgid "Find duplicates" msgstr "Знайсці аднолькавыя" -#: ../src/dupe.c:3165 +#: ../src/dupe.c:3314 msgid "Compare to:" msgstr "Параўнаць з:" -#: ../src/dupe.c:3178 +#: ../src/dupe.c:3327 msgid "Compare by:" msgstr "Параўнаць па:" -#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807 +#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101 msgid "Thumbnails" msgstr "Мініяцюры" -#: ../src/dupe.c:3193 +#: ../src/dupe.c:3343 +#, fuzzy +msgid "Ignore Rotation" +msgstr "Арыентацыя" + +#: ../src/dupe.c:3351 msgid "Compare two file sets" msgstr "Параўнаць два наборы файлаў" -#: ../src/editors.c:281 +#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219 +msgid "Sort" +msgstr "Сартаваць" + +#: ../src/dupe.c:3379 +#, fuzzy +msgid "Custom Threshold" +msgstr "Іншы парог падабенства:" + +#: ../src/editors.c:289 #, c-format msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" msgstr "" #. flash fired (bit 0) -#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362 +#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374 msgid "yes" msgstr "так" -#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362 +#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374 msgid "no" msgstr "не" -#: ../src/editors.c:507 +#: ../src/editors.c:515 msgid "stopping..." msgstr "прыпыненне..." -#: ../src/editors.c:528 +#: ../src/editors.c:536 msgid "Edit command results" msgstr "Рэдагаваць вынікі каманды" -#: ../src/editors.c:531 +#: ../src/editors.c:539 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "Вывад %s" -#: ../src/editors.c:1054 +#: ../src/editors.c:1066 #, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" @@ -1095,772 +1196,780 @@ msgstr "" "Памылка пры выконванні каманды:\n" "%s\n" -#: ../src/editors.c:1181 +#: ../src/editors.c:1193 msgid "stopped by user" msgstr "прыпынена карыстальнікам" -#: ../src/editors.c:1266 +#: ../src/editors.c:1278 #, c-format msgid "" "%s\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: ../src/editors.c:1268 +#: ../src/editors.c:1280 #, fuzzy msgid "Invalid editor command" msgstr "Несапрашднае пазначэнне" -#: ../src/editors.c:1355 +#: ../src/editors.c:1367 msgid "Editor template is empty." msgstr "Шаблон рэдактара пусты." -#: ../src/editors.c:1356 +#: ../src/editors.c:1368 msgid "Editor template has incorrect syntax." msgstr "Шаблон рэдактара мае некарэктны сінаксіс." -#: ../src/editors.c:1357 +#: ../src/editors.c:1369 msgid "Editor template uses incompatible macros." msgstr "Шаблон рэдактара выкарыстоўвае несумяшчальны макрас." -#: ../src/editors.c:1358 +#: ../src/editors.c:1370 msgid "Can't find matching file type." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1359 +#: ../src/editors.c:1371 msgid "Can't execute external editor." msgstr "Немагчыма выканаць знешні рэдактар." -#: ../src/editors.c:1360 +#: ../src/editors.c:1372 msgid "External editor returned error status." msgstr "Знешні рэдактар вярнуў памылковы статус." -#: ../src/editors.c:1361 +#: ../src/editors.c:1373 msgid "File was skipped." msgstr "Файл быў прапушчаны." -#: ../src/editors.c:1362 +#: ../src/editors.c:1374 msgid "Unknown error." msgstr "Невядомая памылка." -#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200 -#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338 -#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408 +#: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194 +#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350 +#: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420 msgid "unknown" msgstr "невядома" -#: ../src/exif.c:149 +#: ../src/exif.c:143 msgid "top left" msgstr "зверху злева" -#: ../src/exif.c:150 +#: ../src/exif.c:144 msgid "top right" msgstr "зверху справа" -#: ../src/exif.c:151 +#: ../src/exif.c:145 msgid "bottom right" msgstr "знізу справа" -#: ../src/exif.c:152 +#: ../src/exif.c:146 msgid "bottom left" msgstr "знізу злева" -#: ../src/exif.c:153 +#: ../src/exif.c:147 msgid "left top" msgstr "злева зверху" -#: ../src/exif.c:154 +#: ../src/exif.c:148 msgid "right top" msgstr "справа зверху" -#: ../src/exif.c:155 +#: ../src/exif.c:149 msgid "right bottom" msgstr "справа знізу" -#: ../src/exif.c:156 +#: ../src/exif.c:150 msgid "left bottom" msgstr "злева знізу" -#: ../src/exif.c:163 +#: ../src/exif.c:157 msgid "inch" msgstr "цаль" -#: ../src/exif.c:164 +#: ../src/exif.c:158 msgid "centimeter" msgstr "сантыметр" -#: ../src/exif.c:176 +#: ../src/exif.c:170 msgid "average" msgstr "сярэдні" -#: ../src/exif.c:177 +#: ../src/exif.c:171 msgid "center weighted" msgstr "цэнтральна-ўзважаны" -#: ../src/exif.c:178 +#: ../src/exif.c:172 msgid "spot" msgstr "кропкавы" -#: ../src/exif.c:179 +#: ../src/exif.c:173 msgid "multi-spot" msgstr "шматкропкавы" -#: ../src/exif.c:180 +#: ../src/exif.c:174 msgid "multi-segment" msgstr "шматсегментны" -#: ../src/exif.c:181 +#: ../src/exif.c:175 msgid "partial" msgstr "частковы" -#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220 +#: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214 msgid "other" msgstr "іншы" -#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239 +#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233 msgid "not defined" msgstr "не вызначана" -#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274 +#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268 msgid "manual" msgstr "уручную" -#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303 -#: ../src/exif.c:310 +#: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297 +#: ../src/exif.c:304 msgid "normal" msgstr "нармальна" -#: ../src/exif.c:190 +#: ../src/exif.c:184 msgid "aperture" msgstr "апертура" -#: ../src/exif.c:191 +#: ../src/exif.c:185 msgid "shutter" msgstr "затвор" -#: ../src/exif.c:192 +#: ../src/exif.c:186 msgid "creative" msgstr "творчасць" -#: ../src/exif.c:193 +#: ../src/exif.c:187 msgid "action" msgstr "дзея" -#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281 +#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275 msgid "portrait" msgstr "партрэт" -#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280 +#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274 msgid "landscape" msgstr "краявід" -#: ../src/exif.c:201 +#: ../src/exif.c:195 msgid "daylight" msgstr "дзённае святло" -#: ../src/exif.c:202 +#: ../src/exif.c:196 msgid "fluorescent" msgstr "флуарэсцэнт" -#: ../src/exif.c:203 +#: ../src/exif.c:197 msgid "tungsten (incandescent)" msgstr "вальфрам (раскалены)" -#: ../src/exif.c:204 +#: ../src/exif.c:198 msgid "flash" msgstr "мігценне" -#: ../src/exif.c:205 +#: ../src/exif.c:199 msgid "fine weather" msgstr "выдатнае надвор'е" -#: ../src/exif.c:206 +#: ../src/exif.c:200 msgid "cloudy weather" msgstr "аблочнае надвор'е" -#: ../src/exif.c:207 +#: ../src/exif.c:201 msgid "shade" msgstr "цень" -#: ../src/exif.c:208 +#: ../src/exif.c:202 msgid "daylight fluorescent" msgstr "люмінісцэнтная лампа дзённага святла" -#: ../src/exif.c:209 +#: ../src/exif.c:203 msgid "day white fluorescent" msgstr "дзённы белы люмінісцэнт" -#: ../src/exif.c:210 +#: ../src/exif.c:204 msgid "cool white fluorescent" msgstr "халодны белы люмінісцэнт" -#: ../src/exif.c:211 +#: ../src/exif.c:205 msgid "white fluorescent" msgstr "белы люмінісцэнт" -#: ../src/exif.c:212 +#: ../src/exif.c:206 msgid "standard light A" msgstr "стандартнае святло A" -#: ../src/exif.c:213 +#: ../src/exif.c:207 msgid "standard light B" msgstr "стандартнае святло B" -#: ../src/exif.c:214 +#: ../src/exif.c:208 msgid "standard light C" msgstr "стандартнае святло C" -#: ../src/exif.c:215 +#: ../src/exif.c:209 msgid "D55" msgstr "D55" -#: ../src/exif.c:216 +#: ../src/exif.c:210 msgid "D65" msgstr "D65" -#: ../src/exif.c:217 +#: ../src/exif.c:211 msgid "D75" msgstr "D75" -#: ../src/exif.c:218 +#: ../src/exif.c:212 msgid "D50" msgstr "D50" -#: ../src/exif.c:219 +#: ../src/exif.c:213 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" -#: ../src/exif.c:227 +#: ../src/exif.c:221 msgid "yes, not detected by strobe" msgstr "так, не выяўлены стробам" -#: ../src/exif.c:228 +#: ../src/exif.c:222 msgid "yes, detected by strobe" msgstr "так, выяўлены стробам" -#: ../src/exif.c:234 +#: ../src/exif.c:228 msgid "uncalibrated" msgstr "некалібраваны" -#: ../src/exif.c:240 +#: ../src/exif.c:234 msgid "1 chip color area" msgstr "" -#: ../src/exif.c:241 +#: ../src/exif.c:235 msgid "2 chip color area" msgstr "" -#: ../src/exif.c:242 +#: ../src/exif.c:236 msgid "3 chip color area" msgstr "" -#: ../src/exif.c:243 +#: ../src/exif.c:237 msgid "color sequential area" msgstr "" -#: ../src/exif.c:244 +#: ../src/exif.c:238 msgid "trilinear" msgstr "трохлінейнае" -#: ../src/exif.c:245 +#: ../src/exif.c:239 msgid "color sequential linear" msgstr "" -#: ../src/exif.c:250 +#: ../src/exif.c:244 msgid "digital still camera" msgstr "" -#: ../src/exif.c:255 +#: ../src/exif.c:249 msgid "direct photo" msgstr "" -#: ../src/exif.c:261 +#: ../src/exif.c:255 msgid "custom" msgstr "іншае" -#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376 +#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388 msgid "auto" msgstr "аўта" -#: ../src/exif.c:268 +#: ../src/exif.c:262 #, fuzzy msgid "auto bracket" msgstr "Аўтаматычнае перайменаванне" -#: ../src/exif.c:279 +#: ../src/exif.c:273 #, fuzzy msgid "standard" msgstr "Календар" -#: ../src/exif.c:282 +#: ../src/exif.c:276 msgid "night scene" msgstr "начная сцэна" -#: ../src/exif.c:287 +#: ../src/exif.c:281 msgid "none" msgstr "няма" -#: ../src/exif.c:288 +#: ../src/exif.c:282 msgid "low gain up" msgstr "" -#: ../src/exif.c:289 +#: ../src/exif.c:283 msgid "high gain up" msgstr "" -#: ../src/exif.c:290 +#: ../src/exif.c:284 msgid "low gain down" msgstr "" -#: ../src/exif.c:291 +#: ../src/exif.c:285 msgid "high gain down" msgstr "" -#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311 +#: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305 msgid "soft" msgstr "" -#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312 +#: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306 msgid "hard" msgstr "" -#: ../src/exif.c:304 +#: ../src/exif.c:298 msgid "low" msgstr "нізкі" -#: ../src/exif.c:305 +#: ../src/exif.c:299 msgid "high" msgstr "высокі" -#: ../src/exif.c:318 +#: ../src/exif.c:312 msgid "macro" msgstr "" -#: ../src/exif.c:319 +#: ../src/exif.c:313 msgid "close" msgstr "" -#: ../src/exif.c:320 +#: ../src/exif.c:314 msgid "distant" msgstr "далёкі" -#: ../src/exif.c:330 +#: ../src/exif.c:324 msgid "Image Width" msgstr "Шырыня выявы" -#: ../src/exif.c:331 +#: ../src/exif.c:325 msgid "Image Height" msgstr "Вышыня выявы" -#: ../src/exif.c:332 +#: ../src/exif.c:326 msgid "Bits per Sample/Pixel" msgstr "" -#: ../src/exif.c:333 +#: ../src/exif.c:327 msgid "Compression" msgstr "Сціск" -#: ../src/exif.c:334 +#: ../src/exif.c:328 msgid "Image description" msgstr "Апісанне выявы" -#: ../src/exif.c:335 +#: ../src/exif.c:329 msgid "Camera make" msgstr "" -#: ../src/exif.c:336 +#: ../src/exif.c:330 msgid "Camera model" msgstr "Мадэль фотаздымача" -#: ../src/exif.c:337 +#: ../src/exif.c:331 msgid "Orientation" msgstr "Арыентацыя" -#: ../src/exif.c:338 +#: ../src/exif.c:332 msgid "X resolution" msgstr "X раздзяляльнасць" -#: ../src/exif.c:339 +#: ../src/exif.c:333 msgid "Y Resolution" msgstr "Y раздзяляльнасць" -#: ../src/exif.c:340 +#: ../src/exif.c:334 msgid "Resolution units" msgstr "Адзінкі раздзяляльнасці" -#: ../src/exif.c:341 +#: ../src/exif.c:335 msgid "Firmware" msgstr "Прашыўка" -#: ../src/exif.c:343 +#: ../src/exif.c:337 msgid "White point" msgstr "" -#: ../src/exif.c:344 +#: ../src/exif.c:338 msgid "Primary chromaticities" msgstr "" -#: ../src/exif.c:345 +#: ../src/exif.c:339 msgid "YCbCy coefficients" msgstr "" -#: ../src/exif.c:346 +#: ../src/exif.c:340 msgid "YCbCr positioning" msgstr "" -#: ../src/exif.c:347 +#: ../src/exif.c:341 msgid "Black white reference" msgstr "Аднашэнне чорнага/белага" -#: ../src/exif.c:349 +#: ../src/exif.c:343 msgid "SubIFD Exif offset" msgstr "" #. subIFD follows -#: ../src/exif.c:351 +#: ../src/exif.c:345 msgid "Exposure time (seconds)" msgstr "Час экспазіцыі (секунд)" -#: ../src/exif.c:352 +#: ../src/exif.c:346 msgid "FNumber" msgstr "" -#: ../src/exif.c:353 +#: ../src/exif.c:347 msgid "Exposure program" msgstr "Праграма экспазіцыі" -#: ../src/exif.c:354 +#: ../src/exif.c:348 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Спектральная адчувальнасць" -#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557 +#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569 msgid "ISO sensitivity" msgstr "Адчувальнасць ISO" -#: ../src/exif.c:356 +#: ../src/exif.c:350 msgid "Optoelectric conversion factor" msgstr "" -#: ../src/exif.c:357 +#: ../src/exif.c:351 msgid "Exif version" msgstr "Версія Exif" -#: ../src/exif.c:358 +#: ../src/exif.c:352 msgid "Date original" msgstr "Дата здымкі" -#: ../src/exif.c:359 +#: ../src/exif.c:353 msgid "Date digitized" msgstr "Пераўтворана ў лічбы" -#: ../src/exif.c:360 +#: ../src/exif.c:354 #, fuzzy msgid "Pixel format" msgstr "Фармат файла:" -#: ../src/exif.c:361 +#: ../src/exif.c:355 msgid "Compression ratio" msgstr "Узровень сціску" -#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554 +#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566 msgid "Shutter speed" msgstr "Хуткасць затвора" -#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555 +#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567 msgid "Aperture" msgstr "Апертура" -#: ../src/exif.c:364 +#: ../src/exif.c:358 msgid "Brightness" msgstr "" -#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556 +#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568 msgid "Exposure bias" msgstr "Зрушэнне экспазіцыі" -#: ../src/exif.c:366 +#: ../src/exif.c:360 msgid "Maximum aperture" msgstr "Максімальная апертура" -#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560 +#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572 msgid "Subject distance" msgstr "Адлегласць да аб'екта" -#: ../src/exif.c:368 +#: ../src/exif.c:362 msgid "Metering mode" msgstr "Метад вымярэння" -#: ../src/exif.c:369 +#: ../src/exif.c:363 msgid "Light source" msgstr "Крыніца святла" -#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561 +#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573 msgid "Flash" msgstr "Успышка" -#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558 +#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570 msgid "Focal length" msgstr "Фокусная адлегласць" -#: ../src/exif.c:372 +#: ../src/exif.c:366 msgid "Subject area" msgstr "Прастора аб'екта" -#: ../src/exif.c:373 +#: ../src/exif.c:367 msgid "MakerNote" msgstr "" -#: ../src/exif.c:374 +#: ../src/exif.c:368 msgid "UserComment" msgstr "Карыстальніцкі каментар" -#: ../src/exif.c:375 +#: ../src/exif.c:369 msgid "Subsecond time" msgstr "" -#: ../src/exif.c:376 +#: ../src/exif.c:370 #, fuzzy msgid "Subsecond time original" msgstr "Дата здымкі" -#: ../src/exif.c:377 +#: ../src/exif.c:371 #, fuzzy msgid "Subsecond time digitized" msgstr "Пераўтворана ў лічбы" -#: ../src/exif.c:378 +#: ../src/exif.c:372 msgid "FlashPix version" msgstr "Версія FlashPix" -#: ../src/exif.c:379 +#: ../src/exif.c:373 msgid "Colorspace" msgstr "Прастора колераў" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short -#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171 +#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371 msgid "Width" msgstr "Шырыня" -#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173 +#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373 msgid "Height" msgstr "Вышыня" -#: ../src/exif.c:383 +#: ../src/exif.c:377 msgid "Audio data" msgstr "Аудыа-дадзеныя" -#: ../src/exif.c:384 +#: ../src/exif.c:378 msgid "ExifR98 extension" msgstr "Пашырэнне ExifR98" -#: ../src/exif.c:385 +#: ../src/exif.c:379 msgid "Flash strength" msgstr "Моцнасць успышкі" -#: ../src/exif.c:386 +#: ../src/exif.c:380 msgid "Spatial frequency response" msgstr "" -#: ../src/exif.c:387 +#: ../src/exif.c:381 msgid "X Pixel density" msgstr "" -#: ../src/exif.c:388 +#: ../src/exif.c:382 msgid "Y Pixel density" msgstr "" -#: ../src/exif.c:389 +#: ../src/exif.c:383 msgid "Pixel density units" msgstr "" -#: ../src/exif.c:390 +#: ../src/exif.c:384 msgid "Subject location" msgstr "Знаходжанне аб'екта" -#: ../src/exif.c:392 +#: ../src/exif.c:386 msgid "Sensor type" msgstr "Тып сэнсара" -#: ../src/exif.c:393 +#: ../src/exif.c:387 msgid "Source type" msgstr "Тып крыніцы" -#: ../src/exif.c:394 +#: ../src/exif.c:388 msgid "Scene type" msgstr "Тып сцэны" -#: ../src/exif.c:395 +#: ../src/exif.c:389 msgid "Color filter array pattern" msgstr "" #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) -#: ../src/exif.c:397 +#: ../src/exif.c:391 #, fuzzy msgid "Render process" msgstr "Стварыць" -#: ../src/exif.c:398 +#: ../src/exif.c:392 msgid "Exposure mode" msgstr "Рэжым экспазіцыі" -#: ../src/exif.c:399 +#: ../src/exif.c:393 msgid "White balance" msgstr "Баланс белага" -#: ../src/exif.c:400 +#: ../src/exif.c:394 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Узровень лічбавага зуму" -#: ../src/exif.c:401 +#: ../src/exif.c:395 msgid "Focal length (35mm)" msgstr "Фокусная адлегласць (35мм)" -#: ../src/exif.c:402 +#: ../src/exif.c:396 msgid "Scene capture type" msgstr "" -#: ../src/exif.c:403 +#: ../src/exif.c:397 msgid "Gain control" msgstr "" -#: ../src/exif.c:404 +#: ../src/exif.c:398 msgid "Contrast" msgstr "Кантраст" -#: ../src/exif.c:405 +#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015 msgid "Saturation" msgstr "Насычанасць" -#: ../src/exif.c:406 +#: ../src/exif.c:400 msgid "Sharpness" msgstr "" -#: ../src/exif.c:407 +#: ../src/exif.c:401 msgid "Device setting" msgstr "Налада прылады" -#: ../src/exif.c:408 +#: ../src/exif.c:402 msgid "Subject range" msgstr "" -#: ../src/exif.c:409 +#: ../src/exif.c:403 msgid "Image serial number" msgstr "Серыйны нумар выявы" -#: ../src/exif-common.c:337 +#: ../src/exif.c:1110 +msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n" +msgstr "" + +#: ../src/exif.c:1116 +msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n" +msgstr "" + +#: ../src/exif-common.c:349 msgid "infinity" msgstr "бясконцасць" -#: ../src/exif-common.c:366 +#: ../src/exif-common.c:378 msgid "mode:" msgstr "рэжым:" -#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205 +#: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213 msgid "on" msgstr "уключана" -#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210 +#: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218 msgid "off" msgstr "выключана" -#: ../src/exif-common.c:382 +#: ../src/exif-common.c:394 msgid "not detected by strobe" msgstr "не выяўлена стробам" -#: ../src/exif-common.c:383 +#: ../src/exif-common.c:395 msgid "detected by strobe" msgstr "выяўлена стробам" #. we ignore flash function (bit 5) #. red-eye (bit 6) -#: ../src/exif-common.c:388 +#: ../src/exif-common.c:400 msgid "red-eye reduction" msgstr "падаўленне эфекту чырвоных вачэй" -#: ../src/exif-common.c:408 +#: ../src/exif-common.c:420 msgid "dot" msgstr "кропак" -#: ../src/exif-common.c:441 +#: ../src/exif-common.c:453 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: ../src/exif-common.c:449 +#: ../src/exif-common.c:461 msgid "embedded" msgstr "убудаваны" -#: ../src/exif-common.c:544 +#: ../src/exif-common.c:556 msgid "Above Sea Level" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:544 +#: ../src/exif-common.c:556 msgid "Below Sea Level" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:552 +#: ../src/exif-common.c:564 msgid "Camera" msgstr "Фотаздымач" -#: ../src/exif-common.c:559 +#: ../src/exif-common.c:571 msgid "Focal length 35mm" msgstr "Фокусная адлегласць 35мм" -#: ../src/exif-common.c:562 +#: ../src/exif-common.c:574 msgid "Resolution" msgstr "Раздзяляльнасць" -#: ../src/exif-common.c:563 +#: ../src/exif-common.c:575 msgid "Color profile" msgstr "Профіль колеру" -#: ../src/exif-common.c:564 +#: ../src/exif-common.c:576 msgid "GPS position" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:565 +#: ../src/exif-common.c:577 msgid "GPS altitude" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:566 +#: ../src/exif-common.c:578 #, fuzzy msgid "File size" msgstr "Памер файла:" -#: ../src/exif-common.c:567 +#: ../src/exif-common.c:579 #, fuzzy msgid "File date" msgstr "Дата файла:" -#: ../src/exif-common.c:568 +#: ../src/exif-common.c:580 #, fuzzy msgid "File mode" msgstr "Імя файла" -#: ../src/filedata.c:101 +#: ../src/filedata.c:109 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d байтаў" -#: ../src/filedata.c:105 +#: ../src/filedata.c:113 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: ../src/filedata.c:109 +#: ../src/filedata.c:117 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../src/filedata.c:114 +#: ../src/filedata.c:122 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../src/filedata.c:2458 +#: ../src/filedata.c:2555 msgid "file or directory does not exist" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2464 +#: ../src/filedata.c:2561 #, fuzzy msgid "destination already exists" msgstr "" @@ -1868,1452 +1977,1666 @@ msgstr "" "%s\n" "ужо існуе." -#: ../src/filedata.c:2470 +#: ../src/filedata.c:2567 msgid "destination can't be overwritten" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2476 +#: ../src/filedata.c:2573 msgid "destination directory is not writable" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2482 +#: ../src/filedata.c:2579 msgid "destination directory does not exist" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2488 +#: ../src/filedata.c:2585 msgid "source directory is not writable" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2494 +#: ../src/filedata.c:2591 #, fuzzy msgid "no read permission" msgstr "(няма правоў для чытання) %s байтаў" -#: ../src/filedata.c:2500 +#: ../src/filedata.c:2597 msgid "file is readonly" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2506 +#: ../src/filedata.c:2603 msgid "destination already exists and will be overwritten" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2512 +#: ../src/filedata.c:2609 #, fuzzy msgid "source and destination are the same" msgstr "Крыніца і пазначэнне аднолькавыя, аперацыя перарвана" -#: ../src/filedata.c:2518 +#: ../src/filedata.c:2615 #, fuzzy msgid "source and destination have different extension" msgstr "Крыніца і пазначэнне аднолькавыя, аперацыя перарвана" -#: ../src/filedata.c:2524 +#: ../src/filedata.c:2621 msgid "there are unsaved metadata changes for the file" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2530 +#: ../src/filedata.c:2627 msgid "another destination file has the same filename" msgstr "" -#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367 -#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489 +#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798 +#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617 msgid "Full screen" msgstr "Поўны экран" -#: ../src/fullscreen.c:403 +#: ../src/fullscreen.c:413 msgid "Full size" msgstr "Поўны памер" -#: ../src/fullscreen.c:411 +#: ../src/fullscreen.c:421 msgid "Monitor" msgstr "Манітор" -#: ../src/fullscreen.c:417 +#: ../src/fullscreen.c:427 msgid "Screen" msgstr "Экран" -#: ../src/fullscreen.c:651 +#: ../src/fullscreen.c:661 msgid "Determined by Window Manager" msgstr "Вызначана мэнэджэрам акон" -#: ../src/fullscreen.c:652 +#: ../src/fullscreen.c:662 msgid "Active screen" msgstr "Актыўны экран" -#: ../src/fullscreen.c:654 +#: ../src/fullscreen.c:664 msgid "Active monitor" msgstr "Актыўны манітор" -#: ../src/histogram.c:113 +#: ../src/histogram.c:121 #, fuzzy msgid "Log Histogram on Red" msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" -#: ../src/histogram.c:114 +#: ../src/histogram.c:122 #, fuzzy msgid "Log Histogram on Green" msgstr "лінейная гістаграма па зялёным" -#: ../src/histogram.c:115 +#: ../src/histogram.c:123 #, fuzzy msgid "Log Histogram on Blue" msgstr "лінейная гістаграма па блакітным" -#: ../src/histogram.c:116 +#: ../src/histogram.c:124 #, fuzzy msgid "Log Histogram on RGB" msgstr "лінейная гістаграма па RGB" -#: ../src/histogram.c:117 +#: ../src/histogram.c:125 #, fuzzy msgid "Log Histogram on value" msgstr "лінейная гістаграма па значэнні" -#: ../src/histogram.c:122 +#: ../src/histogram.c:130 #, fuzzy msgid "Linear Histogram on Red" msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" -#: ../src/histogram.c:123 +#: ../src/histogram.c:131 #, fuzzy msgid "Linear Histogram on Green" msgstr "лінейная гістаграма па зялёным" -#: ../src/histogram.c:124 +#: ../src/histogram.c:132 #, fuzzy msgid "Linear Histogram on Blue" msgstr "лінейная гістаграма па блакітным" -#: ../src/histogram.c:125 +#: ../src/histogram.c:133 #, fuzzy msgid "Linear Histogram on RGB" msgstr "лінейная гістаграма па RGB" -#: ../src/histogram.c:126 +#: ../src/histogram.c:134 #, fuzzy msgid "Linear Histogram on value" msgstr "лінейная гістаграма па значэнні" -#: ../src/history_list.c:131 +#: ../src/history_list.c:140 #, c-format msgid "Unable to write history lists to: %s\n" msgstr "Немагчыма запісаць спісы гісторыі ў: %s\n" -#: ../src/image.c:161 +#: ../src/image.c:173 #, fuzzy, c-format msgid " (Collection %s)" msgstr "Калекцыі" -#: ../src/image_load_jpeg.c:177 +#: ../src/image_load_jpeg.c:163 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "" -#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333 -#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349 -#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602 +#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764 +#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780 +#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211 msgid "Zoom _in" msgstr "Па_вялічыць" -#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335 -#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351 -#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604 +#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766 +#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782 +#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213 msgid "Zoom _out" msgstr "Па_меншыць" -#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337 -#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353 -#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606 +#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768 +#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784 +#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Памер _1:1" -#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486 +#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662 msgid "Fit image to _window" msgstr "Дапасаваць выяву да _акна" -#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331 +#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Усталяваць як _шпалеры" -#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502 +#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679 msgid "_Go to directory view" msgstr "_Ісці ў прагляд каталога" -#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523 +#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700 msgid "_Stop slideshow" msgstr "С_кончыць паказ слайдаў" -#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526 +#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703 msgid "Continue slides_how" msgstr "Працягнуць паказ слайдаў" -#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531 -#: ../src/layout_image.c:538 +#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708 +#: ../src/layout_image.c:715 msgid "Pause slides_how" msgstr "Прыпыніць паказ слайдаў" -#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537 +#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714 msgid "_Start slideshow" msgstr "_Пачаць паказ слайдаў" -#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675 +#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284 msgid "Exit _full screen" msgstr "Выйсці з _поўнага экрану" -#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679 +#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288 msgid "_Full screen" msgstr "_Поўны экран" -#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683 +#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292 msgid "C_lose window" msgstr "_Закрыць акно" -#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613 +#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file.c:649 msgid "Ascending" msgstr "Па ўзрастанню" -#: ../src/layout.c:428 +#: ../src/layout.c:481 +msgid "Scroll to top left corner" +msgstr "" + +#: ../src/layout.c:486 +msgid "Scroll to image center" +msgstr "" + +#: ../src/layout.c:491 +msgid "Keep the region from previous image" +msgstr "" + +#: ../src/layout.c:578 msgid " Slideshow" msgstr " Паказ слайдаў" -#: ../src/layout.c:432 +#: ../src/layout.c:582 msgid " Paused" msgstr " Прыпынена" -#: ../src/layout.c:448 +#: ../src/layout.c:598 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%s, %d файлаў (%s, %d)%s" -#: ../src/layout.c:455 +#: ../src/layout.c:605 #, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%s, %d файлаў%s" -#: ../src/layout.c:460 +#: ../src/layout.c:610 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d файлаў%s" -#: ../src/layout.c:506 +#: ../src/layout.c:656 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "(няма правоў для чытання) %s байтаў" -#: ../src/layout.c:510 +#: ../src/layout.c:660 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? x ? ) %s байтаў" -#: ../src/layout.c:518 +#: ../src/layout.c:668 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d ) %s байтаў" -#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58 +#: ../src/layout.c:754 +#, fuzzy +msgid "Select sort order" +msgstr "Вылучыце тэчку" + +#: ../src/layout.c:759 +#, fuzzy +msgid "Folder contents (files selected)" +msgstr "Тэчка змяшчае падтэчкі" + +#: ../src/layout.c:768 +#, fuzzy +msgid "(Image dimensions) Image size" +msgstr "Вымярэнні выявы" + +#: ../src/layout.c:778 +#, fuzzy +msgid "Select zoom mode" +msgstr "Вылучыце тэчку" + +#. expand only in small format +#: ../src/layout.c:788 +msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)" +msgstr "" + +#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67 msgid "Tools" msgstr "Прылады" -#: ../src/layout.c:1865 +#: ../src/layout.c:2051 msgid "Window options and layout" msgstr "" -#: ../src/layout.c:1924 +#: ../src/layout.c:2116 #, fuzzy msgid "General options" msgstr "Агульныя" -#: ../src/layout.c:1926 +#: ../src/layout.c:2118 msgid "Home path (empty to use your home directory)" msgstr "" -#: ../src/layout.c:1934 +#: ../src/layout.c:2126 msgid "Use current" msgstr "Ужываць цяперашнюю" -#: ../src/layout.c:1937 +#: ../src/layout.c:2129 #, fuzzy msgid "Show date in directories list view" msgstr "_Ісці ў прагляд каталога" -#: ../src/layout.c:1940 +#: ../src/layout.c:2132 msgid "Exit program when this window is closed" msgstr "" -#: ../src/layout.c:1943 +#: ../src/layout.c:2135 #, fuzzy msgid "Start-up directory:" msgstr "Паказваць тэчкі з кропкай" -#: ../src/layout.c:1945 +#: ../src/layout.c:2137 msgid "No change" msgstr "" -#: ../src/layout.c:1948 +#: ../src/layout.c:2140 #, fuzzy msgid "Restore last path" msgstr "Вылучыце шлях" -#: ../src/layout.c:1951 +#: ../src/layout.c:2143 #, fuzzy msgid "Home path" msgstr "_Капіяваць" -#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372 +#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382 msgid "Layout" msgstr "Спалучэнне" -#: ../src/layout.c:2198 +#: ../src/layout.c:2394 msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Нерэчаісныя памеры\n" -#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375 -#: ../src/print.c:123 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512 +#: ../src/print.c:133 msgid "Image" msgstr "Выява" -#: ../src/layout_config.c:349 +#: ../src/layout_config.c:358 msgid "(drag to change order)" msgstr "(цягніце, каб змяніць парадак)" -#: ../src/layout_image.c:553 +#: ../src/layout_image.c:728 +msgid "_Animate" +msgstr "" + +#: ../src/layout_image.c:732 msgid "Hide file _list" msgstr "Схаваць _спіс файлаў" -#: ../src/layout_image.c:1616 +#: ../src/layout_image.c:1912 #, c-format msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" msgstr "" -#: ../src/layout_image.c:1624 +#: ../src/layout_image.c:1920 #, c-format msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1269 +#: ../src/layout_util.c:514 +#, fuzzy +msgid "Operation failed:\n" +msgstr "Не атрымалася выяўвіць файл" + +#: ../src/layout_util.c:517 +#, fuzzy +msgid "Cannot create tmp file" +msgstr "Немагчыма стварыць часовы файл" + +#: ../src/layout_util.c:520 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Файл:" + +#: ../src/layout_util.c:524 +#, fuzzy +msgid "Image orientation" +msgstr "Арыентацыя" + +#: ../src/layout_util.c:1692 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../src/layout_util.c:1270 +#: ../src/layout_util.c:1693 msgid "_Go" msgstr "_Ісці" -#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109 +#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117 msgid "_Edit" msgstr "_Праўка" -#: ../src/layout_util.c:1272 +#: ../src/layout_util.c:1695 msgid "_Select" msgstr "Вы_лучыць" -#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284 +#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370 #, fuzzy msgid "_Orientation" msgstr "Арыентацыя" -#: ../src/layout_util.c:1274 +#: ../src/layout_util.c:1697 +#, fuzzy +msgid "_Rating" +msgstr "Памылка друку" + +#: ../src/layout_util.c:1698 msgid "E_xternal Editors" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1275 +#: ../src/layout_util.c:1699 #, fuzzy msgid "P_references" msgstr "Наладкі" -#: ../src/layout_util.c:1277 +#: ../src/layout_util.c:1701 msgid "_Files and Folders" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1278 +#: ../src/layout_util.c:1702 msgid "_Zoom" msgstr "_Маштаб" -#: ../src/layout_util.c:1279 +#: ../src/layout_util.c:1703 #, fuzzy msgid "_Color Management" msgstr "Кіраўнік упарадкавання" -#: ../src/layout_util.c:1280 +#: ../src/layout_util.c:1704 msgid "_Connected Zoom" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1281 +#: ../src/layout_util.c:1705 #, fuzzy msgid "Spli_t" msgstr "_Раздзяліць" -#: ../src/layout_util.c:1282 +#: ../src/layout_util.c:1706 msgid "Stere_o" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399 +#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838 #, fuzzy msgid "Image _Overlay" msgstr "Пошук выяваў" -#: ../src/layout_util.c:1284 +#: ../src/layout_util.c:1708 msgid "_Help" msgstr "_Дапамога" -#: ../src/layout_util.c:1286 +#: ../src/layout_util.c:1710 msgid "_First Image" msgstr "Пе_ршая выява" -#: ../src/layout_util.c:1286 +#: ../src/layout_util.c:1710 #, fuzzy msgid "First Image" msgstr "Пе_ршая выява" -#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288 -#: ../src/layout_util.c:1289 +#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712 +#: ../src/layout_util.c:1713 msgid "_Previous Image" msgstr "Папярэ_дняя выява" -#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288 -#: ../src/layout_util.c:1289 +#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712 +#: ../src/layout_util.c:1713 #, fuzzy msgid "Previous Image" msgstr "Папярэ_дняя выява" -#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291 -#: ../src/layout_util.c:1292 +#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715 +#: ../src/layout_util.c:1716 msgid "_Next Image" msgstr "_Наступная выява" -#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291 -#: ../src/layout_util.c:1292 +#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715 +#: ../src/layout_util.c:1716 #, fuzzy msgid "Next Image" msgstr "_Наступная выява" -#: ../src/layout_util.c:1293 +#: ../src/layout_util.c:1717 msgid "_Last Image" msgstr "Ап_ошняя выява" -#: ../src/layout_util.c:1293 +#: ../src/layout_util.c:1717 #, fuzzy msgid "Last Image" msgstr "Ап_ошняя выява" -#: ../src/layout_util.c:1294 +#: ../src/layout_util.c:1718 msgid "_Back" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1294 +#: ../src/layout_util.c:1718 msgid "Back" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1295 +#: ../src/layout_util.c:1719 #, fuzzy msgid "_Home" msgstr "Хатняя дырэкторыя" -#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549 -#: ../src/ui_pathsel.c:1045 +#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566 +#: ../src/ui_pathsel.c:1055 msgid "Home" msgstr "Хатняя дырэкторыя" -#: ../src/layout_util.c:1296 +#: ../src/layout_util.c:1720 msgid "_Up" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1296 +#: ../src/layout_util.c:1720 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1298 +#: ../src/layout_util.c:1722 msgid "New _window" msgstr "Новае _акно" -#: ../src/layout_util.c:1298 +#: ../src/layout_util.c:1722 #, fuzzy msgid "New window" msgstr "Новае _акно" -#: ../src/layout_util.c:1299 +#: ../src/layout_util.c:1723 msgid "_New collection" msgstr "_Новая калекцыя" -#: ../src/layout_util.c:1299 +#: ../src/layout_util.c:1723 #, fuzzy msgid "New collection" msgstr "_Новая калекцыя" -#: ../src/layout_util.c:1300 +#: ../src/layout_util.c:1724 msgid "_Open collection..." msgstr "_Адкрыць калекцыю" -#: ../src/layout_util.c:1300 +#: ../src/layout_util.c:1724 #, fuzzy msgid "Open collection..." msgstr "_Адкрыць калекцыю" -#: ../src/layout_util.c:1301 +#: ../src/layout_util.c:1725 #, fuzzy msgid "Open recen_t" msgstr "Адкрыць _нядаўняе" -#: ../src/layout_util.c:1301 +#: ../src/layout_util.c:1725 #, fuzzy msgid "Open recent" msgstr "Адкрыць _нядаўняе" -#: ../src/layout_util.c:1302 +#: ../src/layout_util.c:1726 msgid "_Search..." msgstr "_Пошук..." -#: ../src/layout_util.c:1302 +#: ../src/layout_util.c:1726 #, fuzzy msgid "Search..." msgstr "_Пошук..." -#: ../src/layout_util.c:1303 +#: ../src/layout_util.c:1727 #, fuzzy msgid "Find duplicates..." msgstr "_Знайсці аднолькавыя..." -#: ../src/layout_util.c:1304 +#: ../src/layout_util.c:1728 #, fuzzy msgid "Pa_n view" msgstr "Пашыраны агляд" -#: ../src/layout_util.c:1304 +#: ../src/layout_util.c:1728 #, fuzzy msgid "Pan view" msgstr "Пашыраны агляд" -#: ../src/layout_util.c:1305 +#: ../src/layout_util.c:1729 msgid "_Print..." msgstr "_Друк..." -#: ../src/layout_util.c:1306 +#: ../src/layout_util.c:1730 msgid "N_ew folder..." msgstr "Новая _тэчка..." -#: ../src/layout_util.c:1306 +#: ../src/layout_util.c:1730 #, fuzzy msgid "New folder..." msgstr "_Новая тэчка..." -#: ../src/layout_util.c:1307 +#: ../src/layout_util.c:1731 #, fuzzy msgid "Copy..." msgstr "_Капіяваць..." -#: ../src/layout_util.c:1308 +#: ../src/layout_util.c:1732 #, fuzzy msgid "Move..." msgstr "_Перамесціць" -#: ../src/layout_util.c:1309 +#: ../src/layout_util.c:1733 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Перайменаваць" -#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311 -#: ../src/layout_util.c:1312 +#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735 +#: ../src/layout_util.c:1736 #, fuzzy msgid "Delete..." msgstr "_Выдаліць" -#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603 +#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:633 #, fuzzy msgid "Enable file _grouping" msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў" -#: ../src/layout_util.c:1313 +#: ../src/layout_util.c:1737 #, fuzzy msgid "Enable file grouping" msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў" -#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605 +#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file.c:635 #, fuzzy msgid "Disable file groupi_ng" msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў" -#: ../src/layout_util.c:1314 +#: ../src/layout_util.c:1738 #, fuzzy msgid "Disable file grouping" msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў" -#: ../src/layout_util.c:1315 +#: ../src/layout_util.c:1739 #, fuzzy msgid "_Copy path to clipboard" msgstr "_Капіяваць" -#: ../src/layout_util.c:1315 +#: ../src/layout_util.c:1739 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1316 +#: ../src/layout_util.c:1740 #, fuzzy msgid "Close window" msgstr "_Закрыць акно" -#: ../src/layout_util.c:1317 +#: ../src/layout_util.c:1741 msgid "_Quit" msgstr "_Выйсце" -#: ../src/layout_util.c:1317 +#: ../src/layout_util.c:1741 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "_Выйсце" -#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226 +#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312 msgid "_Rotate clockwise" msgstr "Павярнуць па _гадзіннікавай стрэлцы" -#: ../src/layout_util.c:1318 +#: ../src/layout_util.c:1742 #, fuzzy msgid "Rotate clockwise" msgstr "Павярнуць па _гадзіннікавай стрэлцы" -#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229 +#: ../src/layout_util.c:1743 +msgid "_Rating 0" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1743 +#, fuzzy +msgid "Rating 0" +msgstr "Памылка друку" + +#: ../src/layout_util.c:1744 +msgid "_Rating 1" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1744 +#, fuzzy +msgid "Rating 1" +msgstr "Памылка друку" + +#: ../src/layout_util.c:1745 +msgid "_Rating 2" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1745 +#, fuzzy +msgid "Rating 2" +msgstr "Памылка друку" + +#: ../src/layout_util.c:1746 +msgid "_Rating 3" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1746 +#, fuzzy +msgid "Rating 3" +msgstr "Памылка друку" + +#: ../src/layout_util.c:1747 +msgid "_Rating 4" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1747 +#, fuzzy +msgid "Rating 4" +msgstr "Памылка друку" + +#: ../src/layout_util.c:1748 +msgid "_Rating 5" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1748 +#, fuzzy +msgid "Rating 5" +msgstr "Памылка друку" + +#: ../src/layout_util.c:1749 +msgid "_Rating -1" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1749 +msgid "Rating -1" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315 msgid "Rotate _counterclockwise" msgstr "Павярнуць _супраць гадзіннікавай стрэлкі" -#: ../src/layout_util.c:1319 +#: ../src/layout_util.c:1750 #, fuzzy msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Павярнуць _супраць гадзіннікавай стрэлкі" -#: ../src/layout_util.c:1320 +#: ../src/layout_util.c:1751 msgid "Rotate 1_80" msgstr "Павярнуць на 1_80 градусаў" -#: ../src/layout_util.c:1320 +#: ../src/layout_util.c:1751 #, fuzzy msgid "Rotate 180" msgstr "Павярнуць на 1_80 градусаў" -#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235 +#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321 msgid "_Mirror" msgstr "_Адлюстраваць" -#: ../src/layout_util.c:1321 +#: ../src/layout_util.c:1752 #, fuzzy msgid "Mirror" msgstr "_Адлюстраваць" -#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238 +#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324 msgid "_Flip" msgstr "_Дагары нагамі" -#: ../src/layout_util.c:1322 +#: ../src/layout_util.c:1753 #, fuzzy msgid "Flip" msgstr "_Дагары нагамі" -#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241 +#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327 msgid "_Original state" msgstr "Па_чатковы стан" -#: ../src/layout_util.c:1323 +#: ../src/layout_util.c:1754 #, fuzzy msgid "Original state" msgstr "Па_чатковы стан" -#: ../src/layout_util.c:1324 +#: ../src/layout_util.c:1755 msgid "Select _all" msgstr "Вылучыць _усё" -#: ../src/layout_util.c:1325 +#: ../src/layout_util.c:1756 msgid "Select _none" msgstr "_Скасаваць вылучэнне" -#: ../src/layout_util.c:1326 +#: ../src/layout_util.c:1757 #, fuzzy msgid "_Invert Selection" msgstr "Вылучэнне" -#: ../src/layout_util.c:1326 +#: ../src/layout_util.c:1757 #, fuzzy msgid "Invert Selection" msgstr "Вылучэнне" -#: ../src/layout_util.c:1327 +#: ../src/layout_util.c:1758 msgid "P_references..." msgstr "_Наладкі" -#: ../src/layout_util.c:1327 +#: ../src/layout_util.c:1758 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "_Наладкі" -#: ../src/layout_util.c:1328 +#: ../src/layout_util.c:1759 #, fuzzy msgid "Configure _Editors..." msgstr "Канфігурацыя" -#: ../src/layout_util.c:1328 +#: ../src/layout_util.c:1759 #, fuzzy msgid "Configure Editors..." msgstr "Канфігурацыя" -#: ../src/layout_util.c:1329 +#: ../src/layout_util.c:1760 #, fuzzy msgid "_Configure this window..." msgstr "Канфігурацыя" -#: ../src/layout_util.c:1329 +#: ../src/layout_util.c:1760 #, fuzzy msgid "Configure this window..." msgstr "Канфігурацыя" -#: ../src/layout_util.c:1330 +#: ../src/layout_util.c:1761 msgid "_Thumbnail maintenance..." msgstr "Кіраванне _мініяцюрамі..." -#: ../src/layout_util.c:1330 +#: ../src/layout_util.c:1761 #, fuzzy msgid "Thumbnail maintenance..." msgstr "Кіраванне _мініяцюрамі..." -#: ../src/layout_util.c:1331 +#: ../src/layout_util.c:1762 #, fuzzy msgid "Set as wallpaper" msgstr "Усталяваць як _шпалеры" -#: ../src/layout_util.c:1332 +#: ../src/layout_util.c:1763 #, fuzzy msgid "_Save metadata" msgstr "Метададзеныя" -#: ../src/layout_util.c:1332 +#: ../src/layout_util.c:1763 #, fuzzy msgid "Save metadata" msgstr "Метададзеныя" -#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334 +#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765 msgid "Zoom in" msgstr "Павялічыць" -#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336 +#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767 msgid "Zoom out" msgstr "Паменьшыць" -#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338 +#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769 #, fuzzy msgid "Zoom 1:1" msgstr "Памер _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340 -#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356 +#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771 +#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787 msgid "_Zoom to fit" msgstr "_Дапасаваць памер" -#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340 +#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771 #, fuzzy msgid "Zoom to fit" msgstr "_Дапасаваць памер" -#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357 +#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788 msgid "Fit _Horizontally" msgstr "Дапасаваць _гарызантальна" -#: ../src/layout_util.c:1341 +#: ../src/layout_util.c:1772 #, fuzzy msgid "Fit Horizontally" msgstr "Дапасаваць _гарызантальна" -#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358 +#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789 #, fuzzy msgid "Fit _Vertically" msgstr "Дапасаваць _вертыкальна" -#: ../src/layout_util.c:1342 +#: ../src/layout_util.c:1773 #, fuzzy msgid "Fit Vertically" msgstr "Вертыкальны" -#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359 +#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790 msgid "Zoom _2:1" msgstr "Памер _2:1" -#: ../src/layout_util.c:1343 +#: ../src/layout_util.c:1774 #, fuzzy msgid "Zoom 2:1" msgstr "Памер _2:1" -#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360 +#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791 msgid "Zoom _3:1" msgstr "Памер _3:1" -#: ../src/layout_util.c:1344 +#: ../src/layout_util.c:1775 #, fuzzy msgid "Zoom 3:1" msgstr "Памер _3:1" -#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361 +#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792 msgid "Zoom _4:1" msgstr "Памер _4:1" -#: ../src/layout_util.c:1345 +#: ../src/layout_util.c:1776 #, fuzzy msgid "Zoom 4:1" msgstr "Памер _4:1" -#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362 +#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793 msgid "Zoom 1:2" msgstr "Памер 1:2" -#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363 +#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794 msgid "Zoom 1:3" msgstr "Памер 1:3" -#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364 +#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795 msgid "Zoom 1:4" msgstr "Памер 1:4" -#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350 +#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781 msgid "Connected Zoom in" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352 +#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783 #, fuzzy msgid "Connected Zoom out" msgstr "Паменьшыць" -#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354 +#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:1" msgstr "Усталяваць маштаб 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356 +#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787 #, fuzzy msgid "Connected Zoom to fit" msgstr "_Дапасаваць памер" -#: ../src/layout_util.c:1357 +#: ../src/layout_util.c:1788 #, fuzzy msgid "Connected Fit Horizontally" msgstr "Дапасаваць _гарызантальна" -#: ../src/layout_util.c:1358 +#: ../src/layout_util.c:1789 msgid "Connected Fit Vertically" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1359 +#: ../src/layout_util.c:1790 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 2:1" msgstr "Усталяваць маштаб 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1360 +#: ../src/layout_util.c:1791 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 3:1" msgstr "Усталяваць маштаб 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1361 +#: ../src/layout_util.c:1792 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 4:1" msgstr "Усталяваць маштаб 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1362 +#: ../src/layout_util.c:1793 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:2" msgstr "Памер 1:2" -#: ../src/layout_util.c:1363 +#: ../src/layout_util.c:1794 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:3" msgstr "Памер 1:3" -#: ../src/layout_util.c:1364 +#: ../src/layout_util.c:1795 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:4" msgstr "Памер 1:4" -#: ../src/layout_util.c:1365 +#: ../src/layout_util.c:1796 msgid "_View in new window" msgstr "Глядзець у _новым акне" -#: ../src/layout_util.c:1365 +#: ../src/layout_util.c:1796 #, fuzzy msgid "View in new window" msgstr "Глядзець у _новым акне" -#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367 -#: ../src/layout_util.c:1368 +#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798 +#: ../src/layout_util.c:1799 msgid "F_ull screen" msgstr "Поўны _экран" -#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370 +#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801 #, fuzzy msgid "_Leave full screen" msgstr "пачаць рэжым поўнага экрану" -#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370 +#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801 #, fuzzy msgid "Leave full screen" msgstr "пачаць рэжым поўнага экрану" -#: ../src/layout_util.c:1371 +#: ../src/layout_util.c:1802 msgid "_Cycle through overlay modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1371 +#: ../src/layout_util.c:1802 msgid "Cycle through Overlay modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1372 +#: ../src/layout_util.c:1803 msgid "Cycle through histogram ch_annels" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1372 +#: ../src/layout_util.c:1803 msgid "Cycle through histogram channels" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1373 +#: ../src/layout_util.c:1804 #, fuzzy msgid "Cycle through histogram mo_des" msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" -#: ../src/layout_util.c:1373 +#: ../src/layout_util.c:1804 #, fuzzy msgid "Cycle through histogram modes" msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" -#: ../src/layout_util.c:1374 +#: ../src/layout_util.c:1805 msgid "_Hide file list" msgstr "_Схаваць спіс файлаў" -#: ../src/layout_util.c:1374 +#: ../src/layout_util.c:1805 #, fuzzy msgid "Hide file list" msgstr "_Схаваць спіс файлаў" -#: ../src/layout_util.c:1375 +#: ../src/layout_util.c:1806 msgid "_Pause slideshow" msgstr "_Прыпыніць паказ слайдаў" -#: ../src/layout_util.c:1375 +#: ../src/layout_util.c:1806 #, fuzzy msgid "Pause slideshow" msgstr "_Прыпыніць паказ слайдаў" -#: ../src/layout_util.c:1376 +#: ../src/layout_util.c:1807 msgid "_Refresh" msgstr "_Абнавіць" -#: ../src/layout_util.c:1376 +#: ../src/layout_util.c:1807 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "_Абнавіць" -#: ../src/layout_util.c:1377 +#: ../src/layout_util.c:1808 msgid "_Contents" msgstr "_Змест" -#: ../src/layout_util.c:1377 +#: ../src/layout_util.c:1808 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "_Змест" -#: ../src/layout_util.c:1378 +#: ../src/layout_util.c:1809 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "_Хуткія клавішы" -#: ../src/layout_util.c:1378 +#: ../src/layout_util.c:1809 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "_Хуткія клавішы" -#: ../src/layout_util.c:1379 +#: ../src/layout_util.c:1810 +#, fuzzy +msgid "_Keyboard map" +msgstr "_Ключавыя словы" + +#: ../src/layout_util.c:1810 +#, fuzzy +msgid "Keyboard map" +msgstr "Загружаем мініяцюры..." + +#: ../src/layout_util.c:1811 msgid "_Release notes" msgstr "_Нататкі аб рэлізе" -#: ../src/layout_util.c:1379 +#: ../src/layout_util.c:1811 #, fuzzy msgid "Release notes" msgstr "_Нататкі аб рэлізе" -#: ../src/layout_util.c:1380 +#: ../src/layout_util.c:1812 msgid "_About" msgstr "_Аб праграме" -#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328 +#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534 msgid "About" msgstr "Аб праграме" -#: ../src/layout_util.c:1381 +#: ../src/layout_util.c:1813 #, fuzzy msgid "_Log Window" msgstr "Вокны" -#: ../src/layout_util.c:1381 +#: ../src/layout_util.c:1813 #, fuzzy msgid "Log Window" msgstr "Вокны" -#: ../src/layout_util.c:1382 +#: ../src/layout_util.c:1814 #, fuzzy msgid "_Exif window" msgstr "_Закрыць акно" -#: ../src/layout_util.c:1382 +#: ../src/layout_util.c:1814 #, fuzzy msgid "Exif window" msgstr "Новае _акно" -#: ../src/layout_util.c:1383 +#: ../src/layout_util.c:1815 msgid "_Cycle through stereo modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1383 +#: ../src/layout_util.c:1815 msgid "Cycle through stereo modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1388 +#: ../src/layout_util.c:1816 +#, fuzzy +msgid "_Next Pane" +msgstr "_Наступная выява" + +#: ../src/layout_util.c:1816 +#, fuzzy +msgid "Next Pane" +msgstr "_Наступная выява" + +#: ../src/layout_util.c:1817 +#, fuzzy +msgid "_Previous Pane" +msgstr "Папярэ_дняя выява" + +#: ../src/layout_util.c:1817 +#, fuzzy +msgid "Previous Pane" +msgstr "Папярэ_дняя выява" + +#: ../src/layout_util.c:1818 +msgid "_Up Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1818 +msgid "Up Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1819 +msgid "_Down Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1819 +msgid "Down Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1820 +#, fuzzy +msgid "_Write orientation to file" +msgstr "Перазапісаць файл" + +#: ../src/layout_util.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Write orientation to file" +msgstr "Перазапісаць файл" + +#: ../src/layout_util.c:1821 +msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1821 +msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1826 #, fuzzy msgid "Show _Thumbnails" msgstr "Паказаць _мініяцюры" -#: ../src/layout_util.c:1388 +#: ../src/layout_util.c:1826 #, fuzzy msgid "Show Thumbnails" msgstr "Паказаць мініяцюры" -#: ../src/layout_util.c:1389 +#: ../src/layout_util.c:1827 msgid "Show _Marks" msgstr "Паказаць па_знакі" -#: ../src/layout_util.c:1389 +#: ../src/layout_util.c:1827 #, fuzzy msgid "Show Marks" msgstr "Паказаць па_знакі" -#: ../src/layout_util.c:1390 +#: ../src/layout_util.c:1828 #, fuzzy msgid "Pi_xel Info" msgstr "Фармат файла:" -#: ../src/layout_util.c:1390 +#: ../src/layout_util.c:1828 #, fuzzy msgid "Show Pixel Info" msgstr "Паказаць скрытыя" -#: ../src/layout_util.c:1391 +#: ../src/layout_util.c:1829 msgid "_Float file list" msgstr "_Адлучыць спіс файлаў" -#: ../src/layout_util.c:1391 +#: ../src/layout_util.c:1829 #, fuzzy msgid "Float file list" msgstr "_Адлучыць спіс файлаў" -#: ../src/layout_util.c:1392 +#: ../src/layout_util.c:1830 msgid "Hide tool_bar" msgstr "Схаваць панэль прыладаў" -#: ../src/layout_util.c:1392 +#: ../src/layout_util.c:1830 #, fuzzy msgid "Hide toolbar" msgstr "Схаваць панэль прыладаў" -#: ../src/layout_util.c:1393 +#: ../src/layout_util.c:1831 msgid "_Info sidebar" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1393 +#: ../src/layout_util.c:1831 msgid "Info sidebar" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1394 +#: ../src/layout_util.c:1832 msgid "Sort _manager" msgstr "_Кіраўнік упарадкавання" -#: ../src/layout_util.c:1394 +#: ../src/layout_util.c:1832 #, fuzzy msgid "Sort manager" msgstr "_Кіраўнік упарадкавання" -#: ../src/layout_util.c:1395 +#: ../src/layout_util.c:1833 +#, fuzzy +msgid "Hide Bars" +msgstr "Схаваць панэль прыладаў" + +#: ../src/layout_util.c:1834 msgid "Toggle _slideshow" msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў" -#: ../src/layout_util.c:1395 +#: ../src/layout_util.c:1834 #, fuzzy msgid "Toggle slideshow" msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў" -#: ../src/layout_util.c:1396 +#: ../src/layout_util.c:1835 msgid "Use _color profiles" msgstr "Ужываць профілі _колераў" -#: ../src/layout_util.c:1396 +#: ../src/layout_util.c:1835 #, fuzzy msgid "Use color profiles" msgstr "Ужываць профілі _колераў" -#: ../src/layout_util.c:1397 +#: ../src/layout_util.c:1836 msgid "Use profile from _image" msgstr "Ужываць профілі колераў з вы_явы" -#: ../src/layout_util.c:1397 +#: ../src/layout_util.c:1836 #, fuzzy msgid "Use profile from image" msgstr "Ужываць профілі колераў з вы_явы" -#: ../src/layout_util.c:1398 +#: ../src/layout_util.c:1837 msgid "Toggle _grayscale" msgstr "Пераключыць _шкалу шэрага" -#: ../src/layout_util.c:1398 +#: ../src/layout_util.c:1837 #, fuzzy msgid "Toggle grayscale" msgstr "Пераключыць _шкалу шэрага" -#: ../src/layout_util.c:1399 +#: ../src/layout_util.c:1838 #, fuzzy msgid "Image Overlay" msgstr "Пошук выяваў" -#: ../src/layout_util.c:1400 +#: ../src/layout_util.c:1839 msgid "_Show Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1400 +#: ../src/layout_util.c:1839 msgid "Show Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1404 +#: ../src/layout_util.c:1840 +#, fuzzy +msgid "Rectangular Selection" +msgstr "Прамавугольнае вылучэнне у выглядзе іконкі" + +#: ../src/layout_util.c:1841 +msgid "GIF _animation" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1841 +msgid "Toggle GIF animation" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1842 +#, fuzzy +msgid "_Exif rotate" +msgstr "Ужываць дату Exif" + +#: ../src/layout_util.c:1842 +#, fuzzy +msgid "Exif rotate" +msgstr "Ужываць дату Exif" + +#: ../src/layout_util.c:1846 #, fuzzy msgid "Image _List" msgstr "Шырыня выявы" -#: ../src/layout_util.c:1404 +#: ../src/layout_util.c:1846 #, fuzzy msgid "View Images as List" msgstr "Праглядаць як _іконкі" -#: ../src/layout_util.c:1405 +#: ../src/layout_util.c:1847 msgid "I_cons" msgstr "_Іконкі" -#: ../src/layout_util.c:1405 +#: ../src/layout_util.c:1847 #, fuzzy msgid "View Images as Icons" msgstr "Праглядаць як _іконкі" -#: ../src/layout_util.c:1409 -#, fuzzy -msgid "Folder Li_st" -msgstr "Тэчка існуе" - -#: ../src/layout_util.c:1409 +#: ../src/layout_util.c:1851 #, fuzzy -msgid "View Folders as List" -msgstr "Тэчка існуе" +msgid "T_oggle Folder View" +msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў" -#: ../src/layout_util.c:1410 +#: ../src/layout_util.c:1851 #, fuzzy -msgid "Folder T_ree" -msgstr "Тэчка існуе" - -#: ../src/layout_util.c:1410 -msgid "View Folders as Tree" -msgstr "" +msgid "Toggle Folders View" +msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў" -#: ../src/layout_util.c:1414 +#: ../src/layout_util.c:1855 #, fuzzy msgid "_Horizontal" msgstr "Гарызантальны" -#: ../src/layout_util.c:1414 +#: ../src/layout_util.c:1855 #, fuzzy msgid "Split Horizontal" msgstr "Дапасаваць _гарызантальна" -#: ../src/layout_util.c:1415 +#: ../src/layout_util.c:1856 #, fuzzy msgid "_Vertical" msgstr "Вертыкальны" -#: ../src/layout_util.c:1415 +#: ../src/layout_util.c:1856 #, fuzzy msgid "Split Vertical" msgstr "Вертыкальны" -#: ../src/layout_util.c:1416 +#: ../src/layout_util.c:1857 #, fuzzy msgid "_Quad" msgstr "Чатырны" -#: ../src/layout_util.c:1416 +#: ../src/layout_util.c:1857 #, fuzzy msgid "Split Quad" msgstr "_Раздзяліць" -#: ../src/layout_util.c:1417 +#: ../src/layout_util.c:1858 #, fuzzy msgid "_Single" msgstr "Адзіны" -#: ../src/layout_util.c:1417 +#: ../src/layout_util.c:1858 #, fuzzy msgid "Split Single" msgstr "Адзіны" -#: ../src/layout_util.c:1421 +#: ../src/layout_util.c:1862 #, fuzzy msgid "Input _0: sRGB" msgstr "Увод _%d:" -#: ../src/layout_util.c:1421 +#: ../src/layout_util.c:1862 #, fuzzy msgid "Input 0: sRGB" msgstr "Увод _%d:" -#: ../src/layout_util.c:1422 +#: ../src/layout_util.c:1863 #, fuzzy msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" msgstr "Сумяшчальны AdobeRGB" -#: ../src/layout_util.c:1422 +#: ../src/layout_util.c:1863 #, fuzzy msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" msgstr "Сумяшчальны AdobeRGB" -#: ../src/layout_util.c:1423 +#: ../src/layout_util.c:1864 #, fuzzy msgid "Input _2" msgstr "Увод _%d:" -#: ../src/layout_util.c:1423 +#: ../src/layout_util.c:1864 #, fuzzy msgid "Input 2" msgstr "Увод _%d:" -#: ../src/layout_util.c:1424 +#: ../src/layout_util.c:1865 #, fuzzy msgid "Input _3" msgstr "Увод _%d:" -#: ../src/layout_util.c:1424 +#: ../src/layout_util.c:1865 #, fuzzy msgid "Input 3" msgstr "Увод _%d:" -#: ../src/layout_util.c:1425 +#: ../src/layout_util.c:1866 #, fuzzy msgid "Input _4" msgstr "Увод _%d:" -#: ../src/layout_util.c:1425 +#: ../src/layout_util.c:1866 #, fuzzy msgid "Input 4" msgstr "Увод _%d:" -#: ../src/layout_util.c:1426 +#: ../src/layout_util.c:1867 #, fuzzy msgid "Input _5" msgstr "Увод _%d:" -#: ../src/layout_util.c:1426 +#: ../src/layout_util.c:1867 #, fuzzy msgid "Input 5" msgstr "Увод _%d:" -#: ../src/layout_util.c:1430 +#: ../src/layout_util.c:1871 #, fuzzy msgid "Histogram on Red" msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" -#: ../src/layout_util.c:1431 +#: ../src/layout_util.c:1872 #, fuzzy msgid "Histogram on Green" msgstr "лінейная гістаграма па зялёным" -#: ../src/layout_util.c:1432 +#: ../src/layout_util.c:1873 #, fuzzy msgid "Histogram on Blue" msgstr "лінейная гістаграма па блакітным" -#: ../src/layout_util.c:1433 +#: ../src/layout_util.c:1874 #, fuzzy msgid "Histogram on RGB" msgstr "лінейная гістаграма па RGB" -#: ../src/layout_util.c:1434 +#: ../src/layout_util.c:1875 #, fuzzy msgid "Histogram on Value" msgstr "лінейная гістаграма па значэнні" -#: ../src/layout_util.c:1438 +#: ../src/layout_util.c:1879 #, fuzzy msgid "Linear Histogram" msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" -#: ../src/layout_util.c:1439 +#: ../src/layout_util.c:1880 msgid "_Log Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1439 +#: ../src/layout_util.c:1880 msgid "Log Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1443 +#: ../src/layout_util.c:1884 msgid "_Auto" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1443 +#: ../src/layout_util.c:1884 msgid "Stereo Auto" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1444 +#: ../src/layout_util.c:1885 msgid "_Side by Side" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1444 +#: ../src/layout_util.c:1885 msgid "Stereo Side by Side" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1445 +#: ../src/layout_util.c:1886 msgid "_Cross" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1445 +#: ../src/layout_util.c:1886 msgid "Stereo Cross" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1446 +#: ../src/layout_util.c:1887 msgid "_Off" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1446 +#: ../src/layout_util.c:1887 msgid "Stereo Off" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1735 +#: ../src/layout_util.c:2203 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "Закладка _%d" -#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540 +#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file.c:570 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "_Устанавіць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:1736 +#: ../src/layout_util.c:2204 #, fuzzy, c-format msgid "Set mark %d" msgstr "_Устанавіць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541 +#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file.c:571 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "_Скінуць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:1737 +#: ../src/layout_util.c:2205 #, fuzzy, c-format msgid "Reset mark %d" msgstr "_Скінуць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542 +#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207 ../src/view_file.c:572 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "_Пераключыць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 +#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207 #, fuzzy, c-format msgid "Toggle mark %d" msgstr "_Пераключыць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:1740 +#: ../src/layout_util.c:2208 #, fuzzy, c-format msgid "Se_lect mark %d" msgstr "_Вылучыць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741 +#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209 #, fuzzy, c-format msgid "Select mark %d" msgstr "_Вылучыць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543 +#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file.c:573 #, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "_Вылучыць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544 +#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file.c:574 #, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "_Дадаць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:1742 +#: ../src/layout_util.c:2210 #, fuzzy, c-format msgid "Add mark %d" msgstr "_Дадаць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545 +#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file.c:575 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1743 +#: ../src/layout_util.c:2211 #, fuzzy, c-format msgid "Intersection with mark %d" msgstr "_Скінуць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546 +#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file.c:576 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1744 +#: ../src/layout_util.c:2212 #, fuzzy, c-format msgid "Unselect mark %d" msgstr "_Вылучыць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:1745 +#: ../src/layout_util.c:2213 #, fuzzy, c-format msgid "_Filter mark %d" msgstr "_Устанавіць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:1745 +#: ../src/layout_util.c:2213 #, fuzzy, c-format msgid "Filter mark %d" msgstr "_Устанавіць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:2127 +#: ../src/layout_util.c:2595 #, c-format msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2133 +#: ../src/layout_util.c:2601 msgid "No unsaved metadata" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2180 +#: ../src/layout_util.c:2648 #, c-format msgid "" "Image profile: %s\n" "Screen profile: %s" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2188 +#: ../src/layout_util.c:2656 msgid "Click to enable color management" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2193 +#: ../src/layout_util.c:2661 msgid "Color profiles not supported" msgstr "Профілі колеру не падтрымліваюцца" -#: ../src/layout_util.c:2215 +#: ../src/layout_util.c:2683 #, fuzzy, c-format msgid "Input _%d: %s" msgstr "Увод _%d:" #. something went badly wrong -#: ../src/lirc.c:197 +#: ../src/lirc.c:209 #, c-format msgid "disconnected from LIRC\n" msgstr "" -#: ../src/lirc.c:222 +#: ../src/lirc.c:234 #, c-format msgid "" "could not read LIRC config file\n" @@ -3321,11 +3644,15 @@ msgid "" "know how to create a proper config file\n" msgstr "" -#: ../src/logwindow.c:76 +#: ../src/logwindow.c:131 msgid "Log" msgstr "" -#: ../src/main.c:321 +#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197 +msgid "Debug level:" +msgstr "Узровень адладкі:" + +#: ../src/main.c:352 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [path]\n" @@ -3334,69 +3661,82 @@ msgstr "" "Карыстанне: %s [параметры] [шлях]\n" "\n" -#: ../src/main.c:322 +#: ../src/main.c:353 msgid "valid options are:\n" msgstr "дзейсныя параметры:\n" -#: ../src/main.c:323 +#: ../src/main.c:354 #, fuzzy msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, --with-tools прымусова паказаць прылады\n" -#: ../src/main.c:324 +#: ../src/main.c:355 #, fuzzy msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools прымусова схаваць прылады\n" -#: ../src/main.c:325 +#: ../src/main.c:356 #, fuzzy msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -f, --fullscreen запуск у рэжыме поўнага экрану\n" -#: ../src/main.c:326 +#: ../src/main.c:357 #, fuzzy msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr " -s, --slideshow запуск у рэжыме паказу слайдаў\n" -#: ../src/main.c:327 +#: ../src/main.c:358 #, fuzzy msgid "" " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n" msgstr "" " -l, --list адкрыць акно калекцыяў для каманднага радку\n" -#: ../src/main.c:328 +#: ../src/main.c:359 msgid " --blank start with blank file list\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:329 +#: ../src/main.c:360 #, fuzzy msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n" msgstr " --geometry=GEOMETRY задаць памеры галоўнага акна\n" -#: ../src/main.c:330 +#: ../src/main.c:361 #, fuzzy msgid "" " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" " -r, --remote даслаць наступныя каманды да адкрытага акна\n" -#: ../src/main.c:331 +#: ../src/main.c:362 #, fuzzy msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr " -rh,--remote-help вывесці спіс аддаленых каманд\n" -#: ../src/main.c:333 +#: ../src/main.c:364 #, fuzzy msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" msgstr " --debug[=level] уключыць вывад debug\n" -#: ../src/main.c:335 +#: ../src/main.c:365 +msgid " -g:, --grep: filter debug output\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:367 +#, fuzzy +msgid " +w, --show-log-window show log window\n" +msgstr " +t, --with-tools прымусова паказаць прылады\n" + +#: ../src/main.c:368 +msgid " -o:, --log-file: save log data to file\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:369 #, fuzzy msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version вывесці звесткі пра версію\n" -#: ../src/main.c:336 +#: ../src/main.c:370 #, fuzzy msgid "" " -h, --help show this message\n" @@ -3405,7 +3745,7 @@ msgstr "" " -h, --help паказаць гэтае паведамленне\n" "\n" -#: ../src/main.c:349 +#: ../src/main.c:383 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" @@ -3414,35 +3754,35 @@ msgstr "" "несапраўднае або праігнаравана: %s\n" "Скарыстуйце --help для параметраў\n" -#: ../src/main.c:378 +#: ../src/main.c:412 #, fuzzy msgid "Invalid or ignored remote options: " msgstr "" "несапраўднае або праігнаравана: %s\n" "Скарыстуйце --help для параметраў\n" -#: ../src/main.c:387 +#: ../src/main.c:421 msgid "" "\n" "Use --remote-help for valid remote options.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:489 +#: ../src/main.c:523 #, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" msgstr "Стварэнне дырэкторыі %s:%s\n" -#: ../src/main.c:493 +#: ../src/main.c:527 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "Дырэкторыя не створана:%s\n" -#: ../src/main.c:545 +#: ../src/main.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "error saving file: %s\n" msgstr "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n" -#: ../src/main.c:564 +#: ../src/main.c:598 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving file: %s\n" @@ -3451,460 +3791,454 @@ msgstr "" "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n" "памылка: %s\n" -#: ../src/main.c:672 +#: ../src/main.c:708 msgid "exit" msgstr "выхад" -#: ../src/main.c:677 +#: ../src/main.c:713 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Выйсці з %s" -#: ../src/main.c:679 +#: ../src/main.c:715 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "Калекцыі змадыфікаваныя. Выйсці ўсё роўна?" -#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601 +#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680 msgid "Command line" msgstr "Камандны радок" -#: ../src/menu.c:133 +#: ../src/menu.c:141 msgid "Sort by size" msgstr "Сартаваць па памеры" -#: ../src/menu.c:136 +#: ../src/menu.c:144 msgid "Sort by date" msgstr "Сартаваць па даце" -#: ../src/menu.c:139 +#: ../src/menu.c:147 #, fuzzy msgid "Sort by file creation date" msgstr "Сартаваць па дадзеных E_xif" -#: ../src/menu.c:142 +#: ../src/menu.c:150 #, fuzzy msgid "Sort by Exif-date" msgstr "Сартаваць па дадзеных E_xif" -#: ../src/menu.c:145 +#: ../src/menu.c:153 msgid "Unsorted" msgstr "Несартавана" -#: ../src/menu.c:148 +#: ../src/menu.c:156 msgid "Sort by path" msgstr "Сартаваць па шляху" -#: ../src/menu.c:151 +#: ../src/menu.c:159 msgid "Sort by number" msgstr "Сартаваць па лічбах" -#: ../src/menu.c:155 +#: ../src/menu.c:162 +#, fuzzy +msgid "Sort by rating" +msgstr "Сартаваць па даце" + +#: ../src/menu.c:166 msgid "Sort by name" msgstr "Сартаваць па імені" -#: ../src/menu.c:207 -msgid "Sort" -msgstr "Сартаваць" +#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241 +msgid "Zoom to original size" +msgstr "Маштабаваць да арыгінальнага памеру" -#: ../src/menu.c:232 +#: ../src/menu.c:235 +msgid "Fit image to window" +msgstr "Дапасаваць выяву да акна" + +#: ../src/menu.c:238 +msgid "Leave Zoom at previous setting" +msgstr "Пакінуць Маштаб папярэднім" + +#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514 +msgid "Zoom" +msgstr "Маштаб" + +#: ../src/menu.c:318 msgid "Rotate _180" msgstr "Павярнуць на _180°" -#: ../src/metadata.c:1599 +#: ../src/metadata.c:1700 msgid "People" msgstr "Людзі" -#: ../src/metadata.c:1600 +#: ../src/metadata.c:1701 msgid "Family" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1601 +#: ../src/metadata.c:1702 msgid "Free time" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1602 +#: ../src/metadata.c:1703 msgid "Children" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1603 +#: ../src/metadata.c:1704 #, fuzzy msgid "Sport" msgstr "партрэт" -#: ../src/metadata.c:1604 +#: ../src/metadata.c:1705 #, fuzzy msgid "Culture" msgstr "Прырода" -#: ../src/metadata.c:1605 +#: ../src/metadata.c:1706 msgid "Festival" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1606 +#: ../src/metadata.c:1707 msgid "Nature" msgstr "Прырода" -#: ../src/metadata.c:1607 +#: ../src/metadata.c:1708 msgid "Animal" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1608 +#: ../src/metadata.c:1709 msgid "Bird" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1609 +#: ../src/metadata.c:1710 msgid "Insect" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1610 +#: ../src/metadata.c:1711 msgid "Pets" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1611 +#: ../src/metadata.c:1712 msgid "Wildlife" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1612 +#: ../src/metadata.c:1713 #, fuzzy msgid "Zoo" msgstr "Маштаб" -#: ../src/metadata.c:1613 +#: ../src/metadata.c:1714 msgid "Plant" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1614 +#: ../src/metadata.c:1715 #, fuzzy msgid "Tree" msgstr "_Дрэва" -#: ../src/metadata.c:1615 +#: ../src/metadata.c:1716 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1616 +#: ../src/metadata.c:1717 msgid "Water" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1617 +#: ../src/metadata.c:1718 msgid "River" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1618 +#: ../src/metadata.c:1719 msgid "Lake" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1619 +#: ../src/metadata.c:1720 #, fuzzy msgid "Sea" msgstr "Пошук:" -#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375 +#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385 msgid "Landscape" msgstr "Далягляд" -#: ../src/metadata.c:1621 +#: ../src/metadata.c:1722 msgid "Art" msgstr "Мастацтва" -#: ../src/metadata.c:1622 +#: ../src/metadata.c:1723 #, fuzzy msgid "Statue" msgstr "Статус" -#: ../src/metadata.c:1623 +#: ../src/metadata.c:1724 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Памылка друку" -#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638 +#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739 msgid "Historic" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639 +#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740 msgid "Modern" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1626 +#: ../src/metadata.c:1727 msgid "City" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1627 +#: ../src/metadata.c:1728 msgid "Park" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1628 +#: ../src/metadata.c:1729 msgid "Street" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1629 +#: ../src/metadata.c:1730 msgid "Square" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1630 +#: ../src/metadata.c:1731 #, fuzzy msgid "Architecture" msgstr "Апертура" -#: ../src/metadata.c:1631 +#: ../src/metadata.c:1732 msgid "Buildings" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1632 +#: ../src/metadata.c:1733 msgid "House" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1633 +#: ../src/metadata.c:1734 msgid "Cathedral" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1634 +#: ../src/metadata.c:1735 #, fuzzy msgid "Palace" msgstr "Месцы" -#: ../src/metadata.c:1635 +#: ../src/metadata.c:1736 msgid "Castle" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1636 +#: ../src/metadata.c:1737 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1637 +#: ../src/metadata.c:1738 msgid "Interior" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1640 +#: ../src/metadata.c:1741 msgid "Places" msgstr "Месцы" -#: ../src/metadata.c:1641 +#: ../src/metadata.c:1742 #, fuzzy msgid "Conditions" msgstr "Калекцыі" -#: ../src/metadata.c:1642 +#: ../src/metadata.c:1743 #, fuzzy msgid "Night" msgstr "Вышыня" -#: ../src/metadata.c:1643 +#: ../src/metadata.c:1744 #, fuzzy msgid "Lights" msgstr "Крыніца святла" -#: ../src/metadata.c:1644 +#: ../src/metadata.c:1745 #, fuzzy msgid "Reflections" msgstr "Вылучэнне" -#: ../src/metadata.c:1645 +#: ../src/metadata.c:1746 msgid "Sun" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1646 +#: ../src/metadata.c:1747 #, fuzzy msgid "Weather" msgstr "іншы" -#: ../src/metadata.c:1647 +#: ../src/metadata.c:1748 msgid "Fog" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1648 +#: ../src/metadata.c:1749 msgid "Rain" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1649 +#: ../src/metadata.c:1750 msgid "Clouds" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1650 +#: ../src/metadata.c:1751 msgid "Snow" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1651 +#: ../src/metadata.c:1752 #, fuzzy msgid "Sunny weather" msgstr "аблочнае надвор'е" -#: ../src/metadata.c:1652 +#: ../src/metadata.c:1753 #, fuzzy msgid "Photo" msgstr "Фотаздымак 6x4" -#: ../src/metadata.c:1653 +#: ../src/metadata.c:1754 #, fuzzy msgid "Edited" msgstr "_Праўка" -#: ../src/metadata.c:1654 +#: ../src/metadata.c:1755 #, fuzzy msgid "Detail" msgstr "Дэталёвасці" -#: ../src/metadata.c:1655 +#: ../src/metadata.c:1756 msgid "Macro" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374 +#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384 msgid "Portrait" msgstr "Партрэт" -#: ../src/metadata.c:1657 +#: ../src/metadata.c:1758 msgid "Black and White" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1658 +#: ../src/metadata.c:1759 #, fuzzy msgid "Perspective" msgstr "творчасць" -#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560 +#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577 msgid "Desktop" msgstr "Варштат" -#: ../src/pan-view.c:423 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:438 #, c-format msgid "%d images, %s" msgstr "%d выяў, %s" -#: ../src/pan-view.c:433 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:448 #, c-format msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." msgstr "Панарамны выгляд не падтрымлівае тэчку \"%s\"." -#: ../src/pan-view.c:434 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:449 msgid "Folder not supported" msgstr "Тэчка не падтрымліваецца" -#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017 msgid "Reading image data..." msgstr "Чытанне дадзеных выяў.." -#: ../src/pan-view.c:1061 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1076 msgid "Sorting images..." msgstr "Сартаванне выяў..." -#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609 msgid "Filename:" msgstr "Імя файла:" -#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812 +#: ../src/preferences.c:1621 msgid "Location:" msgstr "Змяшчэнне:" -#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735 -msgid "Date:" -msgstr "Дата:" - -#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212 -#: ../src/print.c:3417 -msgid "Size:" -msgstr "Памер:" - -#: ../src/pan-view.c:1473 -msgid "path found" -msgstr "шлях знойдзены" - -#: ../src/pan-view.c:1473 -msgid "filename found" -msgstr "імя файла знойдзена" - -#: ../src/pan-view.c:1521 -msgid "partial match" -msgstr "частковае супадзенне" +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377 +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" -#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765 -msgid "no match" -msgstr "без супадзенняў" +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439 +#: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427 +msgid "Size:" +msgstr "Памер:" -#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392 msgid "Folder not found" msgstr "Тэчка не знойдзена" -#: ../src/pan-view.c:2072 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1699 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "Уведзены шлях не ёсць тэчкай" -#: ../src/pan-view.c:2167 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796 msgid "Pan View" msgstr "Пашыраны агляд" -#: ../src/pan-view.c:2192 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1821 msgid "Timeline" msgstr "Білінейны" -#: ../src/pan-view.c:2193 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1822 msgid "Calendar" msgstr "Календар" -#: ../src/pan-view.c:2195 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1824 msgid "Folders (flower)" msgstr "Тэчкі (кветка)" -#: ../src/pan-view.c:2196 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1825 msgid "Grid" msgstr "Сетка" -#: ../src/pan-view.c:2205 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834 msgid "Dots" msgstr "Кропкі" -#: ../src/pan-view.c:2206 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1835 msgid "No Images" msgstr "Няма выяў" -#: ../src/pan-view.c:2207 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1836 msgid "Small Thumbnails" msgstr "Маленькія мініяцюры" -#: ../src/pan-view.c:2208 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1837 msgid "Normal Thumbnails" msgstr "Звычайныя мініяцюры" -#: ../src/pan-view.c:2209 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1838 msgid "Large Thumbnails" msgstr "Вялікія мініяцюры" -#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274 msgid "1:10 (10%)" msgstr "1:10 (10%)" -#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270 msgid "1:4 (25%)" msgstr "1:4 (25%)" -#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266 msgid "1:3 (33%)" msgstr "1:3 (33%)" -#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262 msgid "1:2 (50%)" msgstr "1:2 (50%)" -#: ../src/pan-view.c:2214 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1843 msgid "1:1 (100%)" msgstr "1:1 (100%)" -#: ../src/pan-view.c:2262 -msgid "Find:" -msgstr "Знайсці:" - -#: ../src/pan-view.c:2313 -msgid "Find" -msgstr "Знайсці" - -#: ../src/pan-view.c:2380 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1989 msgid "Pan View Performance" msgstr "Прадуктыўнасць панарамнага выгляду" -#: ../src/pan-view.c:2387 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1996 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "Прадуктыўнасць панарамнага выгляду мае быць кепскай." -#: ../src/pan-view.c:2388 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1997 msgid "" "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " @@ -3914,135 +4248,208 @@ msgstr "" "наладкі могуць быць уключаны. Заўважце, што абедзве наладкі мусяць быць " "уключаны для абвяшчэння зменаў прадукцыйнасці." -#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Кэшаваць мініяцюры" -#: ../src/pan-view.c:2398 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2007 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "Выкарыстоўваць агульны кэш мініяцюраў" -#: ../src/pan-view.c:2404 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2013 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Не паказваць гэты дялог зноў" -#: ../src/pan-view.c:2633 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242 msgid "Sort by E_xif date" msgstr "Сартаваць па дадзеных E_xif" -#: ../src/pan-view.c:2639 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248 msgid "_Show Exif information" msgstr "Паказаць _звесткі Exif" -#: ../src/pan-view.c:2641 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250 msgid "Show im_age" msgstr "Паказаць _выявы" -#: ../src/pan-view.c:2645 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 msgid "_None" msgstr "_Няма" -#: ../src/pan-view.c:2649 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 msgid "_Full size" msgstr "_Поўны памер" -#: ../src/preferences.c:91 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48 +msgid "Require" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48 +msgid "R" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51 +#, fuzzy +msgid "Exclude" +msgstr "выключана" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51 +msgid "E" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54 +#, fuzzy +msgid "Include" +msgstr "выключана" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54 +msgid "I" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Група:" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57 +msgid "G" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71 +#, fuzzy +msgid "Keyword Filter:" +msgstr "Ключавыя словы:" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784 +msgid "Filter" +msgstr "Фільтр" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139 +#, fuzzy +msgid "Removed keyword…" +msgstr "Актыўны манітор" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41 +msgid "Find:" +msgstr "Знайсці:" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66 +msgid "Find" +msgstr "Знайсці" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115 +msgid "path found" +msgstr "шлях знойдзены" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115 +msgid "filename found" +msgstr "імя файла знойдзена" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163 +msgid "partial match" +msgstr "частковае супадзенне" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407 +msgid "no match" +msgstr "без супадзенняў" + +#: ../src/preferences.c:106 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "невядома" -#: ../src/preferences.c:93 +#: ../src/preferences.c:108 #, fuzzy msgid "RAW Image" msgstr "Выява" -#: ../src/preferences.c:446 +#: ../src/preferences.c:507 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "Найбліжэйшае (горш, але хутчэй)" -#: ../src/preferences.c:448 +#: ../src/preferences.c:509 msgid "Tiles" msgstr "Брукаванкай" -#: ../src/preferences.c:450 +#: ../src/preferences.c:511 msgid "Bilinear" msgstr "Дзвюхлінейнае" -#: ../src/preferences.c:452 +#: ../src/preferences.c:513 msgid "Hyper (best, but slowest)" msgstr "Гіпер (лепш, але марудней)" -#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380 +#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390 msgid "Custom" msgstr "Іншае" -#: ../src/preferences.c:600 +#: ../src/preferences.c:661 #, fuzzy msgid "Single image" msgstr "наступная выява" -#: ../src/preferences.c:602 +#: ../src/preferences.c:663 msgid "Anaglyph Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:604 +#: ../src/preferences.c:665 msgid "Anaglyph Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:606 +#: ../src/preferences.c:667 msgid "Anaglyph Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:608 +#: ../src/preferences.c:669 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:610 +#: ../src/preferences.c:671 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:612 +#: ../src/preferences.c:673 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:614 +#: ../src/preferences.c:675 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:616 +#: ../src/preferences.c:677 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:618 +#: ../src/preferences.c:679 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:621 +#: ../src/preferences.c:682 msgid "Side by Side" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:622 +#: ../src/preferences.c:683 msgid "Side by Side Half size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:629 +#: ../src/preferences.c:690 #, fuzzy msgid "Top - Bottom" msgstr "Знізу:" -#: ../src/preferences.c:630 +#: ../src/preferences.c:691 msgid "Top - Bottom Half size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169 +#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369 msgid "Fixed position" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939 +#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000 msgid "Reset filters" msgstr "Скінуць фільтры" -#: ../src/preferences.c:940 +#: ../src/preferences.c:1001 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" @@ -4050,19 +4457,19 @@ msgstr "" "Значэнні фільтраў файлаў стануцца стандартнымі.\n" "Працягнуць?" -#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970 +#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031 msgid "Clear trash" msgstr "Ачысціць сметніцу" -#: ../src/preferences.c:971 +#: ../src/preferences.c:1032 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены." -#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018 +#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079 msgid "Reset image overlay template string" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1019 +#: ../src/preferences.c:1080 #, fuzzy msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" @@ -4071,189 +4478,189 @@ msgstr "" "Значэнні фільтраў файлаў стануцца стандартнымі.\n" "Працягнуць?" -#: ../src/preferences.c:1314 +#: ../src/preferences.c:1434 msgid "General" msgstr "Агульныя" -#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380 +#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517 msgid "Quality:" msgstr "Якасць:" -#: ../src/preferences.c:1328 +#: ../src/preferences.c:1448 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1334 +#: ../src/preferences.c:1454 msgid "" "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-" "standard)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1337 +#: ../src/preferences.c:1457 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1340 +#: ../src/preferences.c:1460 msgid "Slide show" msgstr "Паказ слайдаў" -#: ../src/preferences.c:1343 +#: ../src/preferences.c:1463 msgid "Delay between image change:" msgstr "Затрымка паміж зменай выяў:" -#: ../src/preferences.c:1343 +#: ../src/preferences.c:1463 msgid "seconds" msgstr "секунд" -#: ../src/preferences.c:1349 +#: ../src/preferences.c:1469 msgid "Random" msgstr "Выпадкова" -#: ../src/preferences.c:1350 +#: ../src/preferences.c:1470 msgid "Repeat" msgstr "Паўтор" -#: ../src/preferences.c:1352 +#: ../src/preferences.c:1472 msgid "Image loading and caching" msgstr "Загрузка выяваў і кэшу" -#: ../src/preferences.c:1354 +#: ../src/preferences.c:1474 #, fuzzy msgid "Decoded image cache size (Mb):" msgstr "Памер кэшу па-за экранам (Mb на выяву):" -#: ../src/preferences.c:1356 +#: ../src/preferences.c:1476 msgid "Preload next image" msgstr "Загадзя загружаць у памяць наступную выяву" -#: ../src/preferences.c:1359 +#: ../src/preferences.c:1479 msgid "Refresh on file change" msgstr "Перамалёўваць выяву пры змяненні файла" -#: ../src/preferences.c:1377 -msgid "Zoom" -msgstr "Маштаб" +#: ../src/preferences.c:1482 +msgid "Info sidebar heights" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1483 +msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Keywords:" +msgstr "Ключавыя словы" + +#: ../src/preferences.c:1491 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Каментар:" + +#: ../src/preferences.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Rating:" +msgstr "Памылка друку" -#: ../src/preferences.c:1383 +#: ../src/preferences.c:1520 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1387 +#: ../src/preferences.c:1524 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1390 -msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" +#: ../src/preferences.c:1528 +#, fuzzy +msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)" msgstr "Дазвол павелічэння выявы дзеля дапасоўкі памеру" -#: ../src/preferences.c:1394 -#, fuzzy -msgid "Limit image size when autofitting (%):" +#: ../src/preferences.c:1536 +#, fuzzy, c-format +msgid "Limit image size when autofitting (% of window):" msgstr "Ліміт памеру пры яго аўтавызначэнні (%):" -#: ../src/preferences.c:1402 +#: ../src/preferences.c:1544 msgid "Zoom increment:" msgstr "Крок маштабавання:" -#: ../src/preferences.c:1407 -msgid "When new image is selected:" -msgstr "Калі новая выява вылучана:" - -#: ../src/preferences.c:1411 -msgid "Zoom to original size" -msgstr "Маштабаваць да арыгінальнага памеру" - -#: ../src/preferences.c:1414 -msgid "Fit image to window" -msgstr "Дапасаваць выяву да акна" - -#: ../src/preferences.c:1417 -msgid "Leave Zoom at previous setting" -msgstr "Пакінуць Маштаб папярэднім" - -#: ../src/preferences.c:1423 -msgid "Scroll to top left corner" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:1426 -msgid "Scroll to image center" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:1429 -msgid "Keep the region from previous image" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:1434 +#: ../src/preferences.c:1549 msgid "Appearance" msgstr "Выгляд" -#: ../src/preferences.c:1436 +#: ../src/preferences.c:1551 #, fuzzy msgid "Use custom border color in window mode" msgstr "Іншы колер рамкі" -#: ../src/preferences.c:1439 +#: ../src/preferences.c:1554 msgid "Use custom border color in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1442 +#: ../src/preferences.c:1557 msgid "Border color" msgstr "Колер рамкі" -#: ../src/preferences.c:1445 +#: ../src/preferences.c:1562 +msgid "Alpha channel color 1" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1565 +msgid "Alpha channel color 2" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1571 msgid "Convenience" msgstr "Выгоды" -#: ../src/preferences.c:1447 -msgid "Auto rotate image using Exif information" -msgstr "Аўтапаварот выявы паводле звестак Exif" - -#: ../src/preferences.c:1450 +#: ../src/preferences.c:1573 #, fuzzy msgid "Auto rotate proofs using Exif information" msgstr "Аўтапаварот выявы паводле звестак Exif" -#: ../src/preferences.c:1467 +#: ../src/preferences.c:1590 msgid "Windows" msgstr "Вокны" -#: ../src/preferences.c:1469 +#: ../src/preferences.c:1592 msgid "State" msgstr "Статус" -#: ../src/preferences.c:1471 +#: ../src/preferences.c:1594 msgid "Remember window positions" msgstr "Запамінаць пазіцыі акон" -#: ../src/preferences.c:1473 +#: ../src/preferences.c:1597 +msgid "Use saved window positions also for new windows" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1601 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Запамінаць статус прыладаў (адлучаны/схаваны)" -#: ../src/preferences.c:1478 +#: ../src/preferences.c:1606 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "Дапасоўваць акно да выявы, калі прылады адлучаныя/схаваныя" -#: ../src/preferences.c:1482 +#: ../src/preferences.c:1610 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Ліміт памеру пры яго аўтавызначэнні (%):" -#: ../src/preferences.c:1497 +#: ../src/preferences.c:1625 msgid "Smooth image flip" msgstr "Згладжанае перавяртанне выявы" -#: ../src/preferences.c:1499 +#: ../src/preferences.c:1627 msgid "Disable screen saver" msgstr "Адключыць зберагальнік экрану" -#: ../src/preferences.c:1503 +#: ../src/preferences.c:1631 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1505 +#: ../src/preferences.c:1633 msgid "Image overlay template" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1518 +#: ../src/preferences.c:1646 msgid "" "%name% results in the filename of the picture.\n" "Also available: %collection%, %number%, %total%, " @@ -4275,398 +4682,416 @@ msgid "" "disappear when no data is available.\n" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210 +#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220 msgid "Font" msgstr "Шрыфт" -#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400 +#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410 msgid "Text" msgstr "Тэкст" -#: ../src/preferences.c:1545 +#: ../src/preferences.c:1680 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Чорны фон" -#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728 -#: ../src/preferences.c:2098 +#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864 +#: ../src/preferences.c:2298 msgid "Defaults" msgstr "Прадвызначанае" -#: ../src/preferences.c:1606 +#: ../src/preferences.c:1740 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "Паказваць схаваныя файлы і тэчкі" -#: ../src/preferences.c:1608 +#: ../src/preferences.c:1742 msgid "Show parent folder (..)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1610 +#: ../src/preferences.c:1744 msgid "Case sensitive sort" msgstr "Сартоўка з улікам рэгістру" -#: ../src/preferences.c:1612 +#: ../src/preferences.c:1746 +msgid "Natural sort order" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1748 #, fuzzy msgid "Disable file extension checks" msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў" -#: ../src/preferences.c:1615 +#: ../src/preferences.c:1751 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў" -#: ../src/preferences.c:1619 +#: ../src/preferences.c:1755 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1626 +#: ../src/preferences.c:1762 msgid "File types" msgstr "Тыпы файлаў" -#: ../src/preferences.c:1648 -msgid "Filter" -msgstr "Фільтр" - -#: ../src/preferences.c:1683 +#: ../src/preferences.c:1819 msgid "Class" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1700 +#: ../src/preferences.c:1836 msgid "Writable" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1711 +#: ../src/preferences.c:1847 msgid "Sidecar is allowed" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1757 +#: ../src/preferences.c:1893 msgid "Metadata writing process" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1759 +#: ../src/preferences.c:1895 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1761 +#: ../src/preferences.c:1897 msgid "" "Metadata are written in the following order. The process ends after first " "success." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1764 +#: ../src/preferences.c:1900 msgid "" -"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP " +"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP " "standard" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1770 +#: ../src/preferences.c:1906 msgid "" "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1773 +#: ../src/preferences.c:1909 #, c-format msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1779 +#: ../src/preferences.c:1915 msgid "Step 1: Write to image files" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1787 +#: ../src/preferences.c:1923 msgid "" "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " "standard)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1790 +#: ../src/preferences.c:1926 msgid "Warn if the image files are unwritable" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1793 +#: ../src/preferences.c:1929 #, fuzzy msgid "Ask before writing to image files" msgstr "Памылка запісу ў файл %s" -#: ../src/preferences.c:1796 +#: ../src/preferences.c:1932 +msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1935 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1801 +#: ../src/preferences.c:1940 msgid "" "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " "instead of XMP" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1805 +#: ../src/preferences.c:1944 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разнастайнае" -#: ../src/preferences.c:1806 +#: ../src/preferences.c:1945 msgid "" "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped " "sidecars" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1809 +#: ../src/preferences.c:1948 msgid "Allow keywords to differ only in case" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1812 +#: ../src/preferences.c:1951 msgid "Write altered image orientation to the metadata" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1818 +#: ../src/preferences.c:1957 msgid "Auto-save options" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1820 +#: ../src/preferences.c:1959 msgid "Write metadata after timeout" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1826 +#: ../src/preferences.c:1965 #, fuzzy msgid "Timeout (seconds):" msgstr "Час экспазіцыі (секунд)" -#: ../src/preferences.c:1829 +#: ../src/preferences.c:1968 #, fuzzy msgid "Write metadata on image change" msgstr "Затрымка паміж зменай выяў:" -#: ../src/preferences.c:1832 +#: ../src/preferences.c:1971 msgid "Write metadata on directory change" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1846 +#: ../src/preferences.c:2011 +msgid "Perceptual" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2013 +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2017 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2042 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "_Кіраўнік упарадкавання" -#: ../src/preferences.c:1848 +#: ../src/preferences.c:2044 #, fuzzy msgid "Input profiles" msgstr "Профілі колеру" -#: ../src/preferences.c:1856 +#: ../src/preferences.c:2052 msgid "Type" msgstr "Тып" -#: ../src/preferences.c:1859 +#: ../src/preferences.c:2055 msgid "Menu name" msgstr "Назва меню" -#: ../src/preferences.c:1862 +#: ../src/preferences.c:2058 msgid "File" msgstr "Файл" -#: ../src/preferences.c:1870 +#: ../src/preferences.c:2066 #, fuzzy, c-format msgid "Input %d:" msgstr "Увод _%d:" -#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906 +#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102 msgid "Select color profile" msgstr "Вылучыце профіль колеру" -#: ../src/preferences.c:1894 +#: ../src/preferences.c:2090 #, fuzzy msgid "Screen profile" msgstr "Профіль _экрану" -#: ../src/preferences.c:1898 +#: ../src/preferences.c:2094 msgid "Use system screen profile if available" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1903 +#: ../src/preferences.c:2099 msgid "Screen:" msgstr "Экран:" -#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966 +#: ../src/preferences.c:2105 +#, fuzzy +msgid "Render Intent:" +msgstr "Стварыць" + +#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166 msgid "Behavior" msgstr "Паводзіны" -#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998 +#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142 msgid "Delete" msgstr "Выдаленне" -#: ../src/preferences.c:1929 +#: ../src/preferences.c:2129 msgid "Confirm file delete" msgstr "Сцвярджаць выдаленне файлаў" -#: ../src/preferences.c:1931 +#: ../src/preferences.c:2131 msgid "Enable Delete key" msgstr "Уключыць клавішу Delete" -#: ../src/preferences.c:1934 +#: ../src/preferences.c:2134 msgid "Safe delete" msgstr "Бяспечнае выдаленне" -#: ../src/preferences.c:1952 +#: ../src/preferences.c:2152 msgid "Maximum size:" msgstr "Максімальны памер:" -#: ../src/preferences.c:1952 +#: ../src/preferences.c:2152 msgid "MB" msgstr "Мб" -#: ../src/preferences.c:1954 +#: ../src/preferences.c:2154 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "Устанавіце 0 для неабмежаванага памеру" -#: ../src/preferences.c:1955 +#: ../src/preferences.c:2155 msgid "View" msgstr "Прагляд" -#: ../src/preferences.c:1968 -msgid "Rectangular selection in icon view" -msgstr "Прамавугольнае вылучэнне у выглядзе іконкі" - -#: ../src/preferences.c:1971 +#: ../src/preferences.c:2168 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Разгортваць тэчкі ў праглядзе дрэва" -#: ../src/preferences.c:1974 +#: ../src/preferences.c:2171 msgid "In place renaming" msgstr "Перайменаванне на месцы" -#: ../src/preferences.c:1977 -msgid "Open recent list maximum size" +#: ../src/preferences.c:2174 +msgid "List directory view uses single click to enter" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2177 +#, fuzzy +msgid "Recent folder list maximum size" msgstr "Максімальны памер апошніх адкрытых файлаў" -#: ../src/preferences.c:1980 +#: ../src/preferences.c:2180 msgid "Drag'n drop icon size" msgstr "Памер значкі перацягвання" -#: ../src/preferences.c:1983 +#: ../src/preferences.c:2183 msgid "Navigation" msgstr "Прагляд" -#: ../src/preferences.c:1985 +#: ../src/preferences.c:2185 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Прагрэсіўнае змяненне памераў клавіятурай" -#: ../src/preferences.c:1987 +#: ../src/preferences.c:2187 +msgid "Keyboard scrolling step multiplier:" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2189 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "Кола мышы пракручвае выявы" -#: ../src/preferences.c:1990 -#, fuzzy -msgid "Similarities" -msgstr "Падабенства" - -#: ../src/preferences.c:1992 -msgid "Custom similarity threshold:" -msgstr "Іншы парог падабенства:" - -#: ../src/preferences.c:1994 -msgid "Rotation invariant duplicate check" +#: ../src/preferences.c:2191 +msgid "Navigation by left or middle click on image" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1998 +#: ../src/preferences.c:2195 msgid "Debugging" msgstr "Адладка" -#: ../src/preferences.c:2000 -msgid "Debug level:" -msgstr "Узровень адладкі:" +#: ../src/preferences.c:2200 +#, fuzzy +msgid "Log Window max. lines:" +msgstr "Вокны" -#: ../src/preferences.c:2018 +#: ../src/preferences.c:2218 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2020 +#: ../src/preferences.c:2220 msgid "Accelerators" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2039 +#: ../src/preferences.c:2239 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "дзея" -#: ../src/preferences.c:2061 +#: ../src/preferences.c:2261 msgid "KEY" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2072 +#: ../src/preferences.c:2272 #, fuzzy msgid "Tooltip" msgstr "Прылады" -#: ../src/preferences.c:2103 +#: ../src/preferences.c:2303 #, fuzzy msgid "Reset selected" msgstr "Скінуць фільтры" -#: ../src/preferences.c:2119 +#: ../src/preferences.c:2319 msgid "Stereo" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124 +#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324 msgid "Windowed stereo mode" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153 +#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353 #, fuzzy msgid "Mirror left image" msgstr "першая выява" -#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156 +#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356 #, fuzzy msgid "Flip left image" msgstr "наступная выява" -#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159 +#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359 #, fuzzy msgid "Mirror right image" msgstr "першая выява" -#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162 +#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362 #, fuzzy msgid "Flip right image" msgstr "першая выява" -#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164 +#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364 msgid "Swap left and right images" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166 +#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366 msgid "Disable stereo mode on single image source" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150 +#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350 #, fuzzy msgid "Fullscreen stereo mode" msgstr "Поўны экран" -#: ../src/preferences.c:2145 +#: ../src/preferences.c:2345 msgid "Use different settings for fullscreen" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2175 +#: ../src/preferences.c:2375 #, fuzzy msgid "Left X" msgstr "Злева:" -#: ../src/preferences.c:2177 +#: ../src/preferences.c:2377 #, fuzzy msgid "Left Y" msgstr "Злева:" -#: ../src/preferences.c:2179 +#: ../src/preferences.c:2379 #, fuzzy msgid "Right X" msgstr "Справа:" -#: ../src/preferences.c:2181 +#: ../src/preferences.c:2381 #, fuzzy msgid "Right Y" msgstr "Справа:" -#: ../src/preferences.c:2197 +#: ../src/preferences.c:2397 msgid "Preferences" msgstr "Наладкі" -#: ../src/preferences.c:2345 +#: ../src/preferences.c:2551 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -4687,85 +5112,85 @@ msgstr "" "\n" "Выдана пад Універсальнай Грамадскай Ліцэнзіяй GNU (GPL)" -#: ../src/preferences.c:2364 +#: ../src/preferences.c:2570 msgid "Credits..." msgstr "Заслугі..." -#: ../src/print.c:124 +#: ../src/print.c:134 msgid "Selection" msgstr "Вылучэнне" -#: ../src/print.c:125 +#: ../src/print.c:135 msgid "All" msgstr "Усё" -#: ../src/print.c:136 +#: ../src/print.c:146 msgid "One image per page" msgstr "Адна выява на старонку" -#: ../src/print.c:137 +#: ../src/print.c:147 msgid "Proof sheet" msgstr "Аркуш пробаў" -#: ../src/print.c:150 +#: ../src/print.c:160 msgid "Default printer" msgstr "Стандартная друкарка" -#: ../src/print.c:151 +#: ../src/print.c:161 msgid "Custom printer" msgstr "Іншая друкарка" -#: ../src/print.c:152 +#: ../src/print.c:162 msgid "PostScript file" msgstr "Файл PostScript" -#: ../src/print.c:153 +#: ../src/print.c:163 msgid "Image file" msgstr "Файл выявы" -#: ../src/print.c:167 +#: ../src/print.c:177 msgid "jpeg, low quality" msgstr "jpeg, нізкая якасць" -#: ../src/print.c:168 +#: ../src/print.c:178 msgid "jpeg, normal quality" msgstr "jpeg, нармальная якасць" -#: ../src/print.c:169 +#: ../src/print.c:179 msgid "jpeg, high quality" msgstr "jpeg, высокая якасць" -#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212 +#: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222 msgid "points" msgstr "пункты" -#: ../src/print.c:366 +#: ../src/print.c:376 msgid "millimeters" msgstr "міліметры" -#: ../src/print.c:367 +#: ../src/print.c:377 msgid "centimeters" msgstr "сантыметры" -#: ../src/print.c:368 +#: ../src/print.c:378 msgid "inches" msgstr "цалі" -#: ../src/print.c:369 +#: ../src/print.c:379 msgid "picas" msgstr "пікі" -#: ../src/print.c:381 +#: ../src/print.c:391 msgid "Letter" msgstr "Ліст" #. in 8.5 x 11 -#: ../src/print.c:382 +#: ../src/print.c:392 msgid "Legal" msgstr "Юрыдычны" #. in 8.5 x 14 -#: ../src/print.c:383 +#: ../src/print.c:393 msgid "Executive" msgstr "Выканаўчы" @@ -4781,60 +5206,60 @@ msgstr "Выканаўчы" #. mm 250 x 353 #. mm 176 x 250 #. mm 125 x 176 -#: ../src/print.c:395 +#: ../src/print.c:405 msgid "Envelope #10" msgstr "Канверт #10" #. in 4.125 x 9.5 -#: ../src/print.c:396 +#: ../src/print.c:406 msgid "Envelope #9" msgstr "Канверт #9" #. in 3.875 x 8.875 -#: ../src/print.c:397 +#: ../src/print.c:407 msgid "Envelope C4" msgstr "Канверт C4" #. mm 229 x 324 -#: ../src/print.c:398 +#: ../src/print.c:408 msgid "Envelope C5" msgstr "Канверт C5" #. mm 162 x 229 -#: ../src/print.c:399 +#: ../src/print.c:409 msgid "Envelope C6" msgstr "Envelope C6" #. mm 114 x 162 -#: ../src/print.c:400 +#: ../src/print.c:410 msgid "Photo 6x4" msgstr "Фотаздымак 6x4" #. in 6 x 4 -#: ../src/print.c:401 +#: ../src/print.c:411 msgid "Photo 8x10" msgstr "Фотаздымак 8x10" #. in 8 x 10 -#: ../src/print.c:402 +#: ../src/print.c:412 msgid "Postcard" msgstr "Паштоўка" #. mm 100 x 148 -#: ../src/print.c:403 +#: ../src/print.c:413 msgid "Tabloid" msgstr "Таблоід" -#: ../src/print.c:559 +#: ../src/print.c:569 #, c-format msgid "page %d of %d" msgstr "старонка %d з %d" -#: ../src/print.c:751 +#: ../src/print.c:761 msgid "Preview" msgstr "Падгляд" -#: ../src/print.c:1059 +#: ../src/print.c:1069 #, c-format msgid "" "Unable to open pipe for writing.\n" @@ -4843,147 +5268,147 @@ msgstr "" "Немагчыма адкрыць праграмны канал для запісу.\n" "\"%s\"" -#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423 +#: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432 #, c-format msgid "A file with name %s already exists." msgstr "Файл з імем %s ужо існуе." -#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521 +#: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" msgstr "Памылка запісу ў файл %s" -#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217 -#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407 +#: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227 +#: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417 msgid "SIGPIPE error writing to printer." msgstr "Памылка SIGPIPE падчас запісу ў друкарку." -#: ../src/print.c:1942 +#: ../src/print.c:1952 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Старонка %d" -#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969 +#: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979 msgid "Printing error" msgstr "Памылка друку" -#: ../src/print.c:1968 +#: ../src/print.c:1978 #, c-format msgid "An error occured printing to %s." msgstr "Памылка друку на %s." -#: ../src/print.c:1972 +#: ../src/print.c:1982 msgid "Details" msgstr "Дэталёвасці" -#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341 +#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 msgid "Print" msgstr "Друкаваць" -#: ../src/print.c:2591 +#: ../src/print.c:2601 #, c-format msgid "Printing %d pages to %s." msgstr "Друк %d старонак на %s" -#: ../src/print.c:2691 +#: ../src/print.c:2701 msgid "Format:" msgstr "Фармат:" -#: ../src/print.c:2766 +#: ../src/print.c:2776 msgid "Units:" msgstr "Адзінкі:" -#: ../src/print.c:2810 +#: ../src/print.c:2820 msgid "Orientation:" msgstr "Арыентацыя:" -#: ../src/print.c:2942 +#: ../src/print.c:2952 msgid "Destination:" msgstr "Прызначэнне:" -#: ../src/print.c:2990 +#: ../src/print.c:3000 msgid "" msgstr "<імя друкаркі>" -#: ../src/print.c:3079 +#: ../src/print.c:3089 msgid "Unlimited" msgstr "Неабмежавана" -#: ../src/print.c:3197 +#: ../src/print.c:3207 msgid "Show" msgstr "Паказаць" -#: ../src/print.c:3368 +#: ../src/print.c:3378 msgid "Source" msgstr "Крыніца" -#: ../src/print.c:3380 +#: ../src/print.c:3390 msgid "Image size:" msgstr "Памер выявы:" -#: ../src/print.c:3384 +#: ../src/print.c:3394 msgid "Proof size:" msgstr "Памер пробы:" -#: ../src/print.c:3410 +#: ../src/print.c:3420 msgid "Paper" msgstr "Папера" -#: ../src/print.c:3433 +#: ../src/print.c:3443 msgid "Margins" msgstr "Водступы" -#: ../src/print.c:3435 +#: ../src/print.c:3445 msgid "Left:" msgstr "Злева:" -#: ../src/print.c:3438 +#: ../src/print.c:3448 msgid "Right:" msgstr "Справа:" -#: ../src/print.c:3441 +#: ../src/print.c:3451 msgid "Top:" msgstr "Зверху:" -#: ../src/print.c:3444 +#: ../src/print.c:3454 msgid "Bottom:" msgstr "Знізу:" -#: ../src/print.c:3453 +#: ../src/print.c:3463 msgid "Printer" msgstr "Друкарка" -#: ../src/print.c:3459 +#: ../src/print.c:3469 msgid "Custom printer:" msgstr "Іншая друкарка:" -#: ../src/print.c:3468 +#: ../src/print.c:3478 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: ../src/print.c:3477 +#: ../src/print.c:3487 msgid "File format:" msgstr "Фармат файла:" -#: ../src/print.c:3482 +#: ../src/print.c:3492 msgid "DPI:" msgstr "DPI:" -#: ../src/print.c:3490 +#: ../src/print.c:3500 msgid "Remember print settings" msgstr "Запомніць наладкі друку" -#: ../src/rcfile.c:81 +#: ../src/rcfile.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Option %s ignored: %s\n" msgstr "Стварэнне дырэкторыі %s:%s\n" -#: ../src/rcfile.c:468 +#: ../src/rcfile.c:525 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n" -#: ../src/rcfile.c:526 +#: ../src/rcfile.c:583 #, c-format msgid "" "error saving config file: %s\n" @@ -4993,327 +5418,447 @@ msgstr "" "памылка: %s\n" #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description -#: ../src/remote.c:640 +#: ../src/remote.c:719 msgid "next image" msgstr "наступная выява" -#: ../src/remote.c:641 +#: ../src/remote.c:720 msgid "previous image" msgstr "папярэдняя выява" -#: ../src/remote.c:642 +#: ../src/remote.c:721 msgid "first image" msgstr "першая выява" -#: ../src/remote.c:643 +#: ../src/remote.c:722 msgid "last image" msgstr "апошняя выява" -#: ../src/remote.c:644 +#: ../src/remote.c:723 msgid "toggle full screen" msgstr "пераключыць рэжым поўнага экрану" -#: ../src/remote.c:645 +#: ../src/remote.c:724 msgid "start full screen" msgstr "пачаць рэжым поўнага экрану" -#: ../src/remote.c:646 +#: ../src/remote.c:725 msgid "stop full screen" msgstr "прыпыніць поўнага экрану" -#: ../src/remote.c:647 +#: ../src/remote.c:726 msgid "toggle slide show" msgstr "пераключыць паказ слайдаў" -#: ../src/remote.c:648 +#: ../src/remote.c:727 msgid "start slide show" msgstr "пачаць паказ слайдаў" -#: ../src/remote.c:649 +#: ../src/remote.c:728 msgid "stop slide show" msgstr "прыпыніць паказ слайдаў" -#: ../src/remote.c:650 +#: ../src/remote.c:729 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:650 +#: ../src/remote.c:729 #, fuzzy msgid "start recursive slide show in FOLDER" msgstr "пачаць рэкурсіўны паказ слайдаў" -#: ../src/remote.c:651 +#: ../src/remote.c:730 msgid "<[N][.M]>" msgstr "" -#: ../src/remote.c:651 +#: ../src/remote.c:730 #, fuzzy msgid "set slide show delay to N.M seconds" msgstr "усталяваць затрымку паміж слайдамі (сек)" -#: ../src/remote.c:652 +#: ../src/remote.c:731 msgid "show tools" msgstr "паказаць прылады" -#: ../src/remote.c:653 +#: ../src/remote.c:732 msgid "hide tools" msgstr "схаваць прылады" -#: ../src/remote.c:654 +#: ../src/remote.c:733 msgid "quit" msgstr "выхад" -#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657 -#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661 +#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736 +#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740 +#: ../src/remote.c:742 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:655 +#: ../src/remote.c:734 msgid "load configuration from FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:656 +#: ../src/remote.c:735 msgid "get list of sidecars of FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:657 +#: ../src/remote.c:736 msgid "get destination path of FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:658 -msgid "open FILE" +#: ../src/remote.c:737 +#, fuzzy +msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top" +msgstr "адкрыць файл у новым вакне" + +#: ../src/remote.c:738 +msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:739 +msgid "print filename of current image" msgstr "" -#: ../src/remote.c:659 +#: ../src/remote.c:740 #, fuzzy msgid "open FILE in new window" msgstr "адкрыць файл у новым вакне" -#: ../src/remote.c:660 +#: ../src/remote.c:741 msgid "clear command line collection list" msgstr "" -#: ../src/remote.c:661 +#: ../src/remote.c:742 #, fuzzy msgid "add FILE to command line collection list" msgstr "Дадаць у новую калекцыю" -#: ../src/remote.c:662 +#: ../src/remote.c:743 msgid "bring the Geeqie window to the top" msgstr "" -#: ../src/remote.c:727 +#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745 +msgid "clear|clean" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:744 +#, fuzzy +msgid "clear or clean thumbnail cache" +msgstr "Агульны кэш мініяцюраў" + +#: ../src/remote.c:745 +#, fuzzy +msgid "clear or clean shared thumbnail cache" +msgstr "Выкарыстоўваць агульны кэш мініяцюраў" + +#: ../src/remote.c:746 +msgid " clean the metadata cache" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:747 +#, fuzzy +msgid " " +msgstr "тэчка" + +#: ../src/remote.c:747 +#, fuzzy +msgid " render thumbnails" +msgstr "Стварыць мініяцюры" + +#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749 +#, fuzzy +msgid " " +msgstr "тэчка" + +#: ../src/remote.c:748 +#, fuzzy +msgid "render thumbnails recursively" +msgstr "Стварыць мініяцюры для абранай тэчцы" + +#: ../src/remote.c:749 +#, fuzzy +msgid " render thumbnails (see Help)" +msgstr "Стварыць мініяцюры для абранай тэчцы" + +#: ../src/remote.c:750 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "тэчка" + +#: ../src/remote.c:750 +msgid " render thumbnails recursively (see Help)" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:815 msgid "Remote command list:\n" msgstr "Спіс камандаў аддаленасці:\n" -#: ../src/remote.c:746 +#: ../src/remote.c:834 msgid "" "\n" " All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n" msgstr "" -#: ../src/remote.c:796 +#: ../src/remote.c:884 #, c-format msgid "Remote %s not running, starting..." msgstr "Аддалены %s не запушчаны, запускаецца..." -#: ../src/remote.c:932 +#: ../src/remote.c:1020 msgid "Remote not available\n" msgstr "Аддаленасць недаступная\n" -#: ../src/search.c:212 +#: ../src/search.c:243 msgid "folder" msgstr "тэчка" -#: ../src/search.c:213 +#: ../src/search.c:244 msgid "comments" msgstr "каментары" -#: ../src/search.c:214 +#: ../src/search.c:245 msgid "results" msgstr "вынікі" -#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243 +#: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274 msgid "contains" msgstr "складае" -#: ../src/search.c:219 +#: ../src/search.c:250 msgid "is" msgstr "ёсць" -#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230 +#: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280 msgid "equal to" msgstr "роўна" -#: ../src/search.c:224 +#: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288 msgid "less than" msgstr "меньш за" -#: ../src/search.c:225 +#: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289 msgid "greater than" msgstr "больш за" -#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233 +#: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283 msgid "between" msgstr "паміж" -#: ../src/search.c:231 +#: ../src/search.c:262 msgid "before" msgstr "да" -#: ../src/search.c:232 +#: ../src/search.c:263 msgid "after" msgstr "пасля" -#: ../src/search.c:237 +#: ../src/search.c:268 msgid "match all" msgstr "адпавядае ўсяму" -#: ../src/search.c:238 +#: ../src/search.c:269 msgid "match any" msgstr "адпавядае любому" -#: ../src/search.c:239 +#: ../src/search.c:270 msgid "exclude" msgstr "выключана" -#: ../src/search.c:244 +#: ../src/search.c:275 msgid "miss" msgstr "" -#: ../src/search.c:295 +#: ../src/search.c:287 +#, fuzzy +msgid "not geocoded" +msgstr "не вызначана" + +#: ../src/search.c:340 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" msgstr "%s, %d файлаў (%s, %d)" -#: ../src/search.c:300 +#: ../src/search.c:345 #, c-format msgid "%s, %d files" msgstr "%s, %d файлаў" -#: ../src/search.c:318 +#: ../src/search.c:363 msgid "Searching..." msgstr "Ідзе пошук..." -#: ../src/search.c:2120 +#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016 +msgid "km" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017 +#, fuzzy +msgid "miles" +msgstr "Файлы" + +#: ../src/search.c:2317 msgid "File not found" msgstr "Файл не знойдзены" -#: ../src/search.c:2121 +#: ../src/search.c:2318 msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "Калі ласка, увядзіце існуючы файл для зместу выявы." -#: ../src/search.c:2170 +#: ../src/search.c:2343 +msgid "Entry does not contain a valid lat/long value" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:2393 msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "Калі ласка, увядзіце існуючую тэчку для пошуку." -#: ../src/search.c:2588 +#: ../src/search.c:2835 msgid "Image search" msgstr "Пошук выяваў" -#: ../src/search.c:2618 +#: ../src/search.c:2865 msgid "Search:" msgstr "Пошук:" -#: ../src/search.c:2632 +#: ../src/search.c:2879 msgid "Recurse" msgstr "Рэкурсіўна" -#: ../src/search.c:2637 +#: ../src/search.c:2884 msgid "File name" msgstr "Імя файла" -#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738 +#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987 msgid "Match case" msgstr "Улічваць рэгістр" -#: ../src/search.c:2648 +#: ../src/search.c:2895 msgid "File size is" msgstr "Памер файла" -#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690 +#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939 +#: ../src/search.c:2999 msgid "and" msgstr "і" -#: ../src/search.c:2661 +#: ../src/search.c:2908 msgid "File date is" msgstr "Дата файла" -#: ../src/search.c:2679 +#: ../src/search.c:2923 +#, fuzzy +msgid "Exif date" +msgstr "Дадзеныя _Exif" + +#: ../src/search.c:2928 msgid "Image dimensions are" msgstr "Вымярэнні выявы" -#: ../src/search.c:2700 +#: ../src/search.c:2949 msgid "Image content is" msgstr "Змест выявы" -#: ../src/search.c:2706 +#: ../src/search.c:2955 #, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "% падобна да" -#: ../src/search.c:2788 +#: ../src/search.c:2992 +#, fuzzy +msgid "Image rating is" +msgstr "Змест выявы" + +#: ../src/search.c:3006 +#, fuzzy +msgid "Image is" +msgstr "Шырыня выявы" + +#: ../src/search.c:3018 +msgid "n.m." +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3024 +msgid "from" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3029 +msgid "" +"Enter a coordinate in the form:\n" +"89.123 179.456\n" +"or drag-and-drop a geo-coded image\n" +"or left-click on the map and paste\n" +"or cut-and-paste or drag-and-drop\n" +"an internet search URL\n" +"See the Help file" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3082 msgid "Rank" msgstr "Ранг" -#: ../src/secure_save.c:397 +#: ../src/secure_save.c:405 msgid "Cannot read the file" msgstr "Немагчыма прачытаць файл" -#: ../src/secure_save.c:399 +#: ../src/secure_save.c:407 msgid "Cannot get file status" msgstr "Немагчыма атрымаць статус файла" -#: ../src/secure_save.c:401 +#: ../src/secure_save.c:409 msgid "Cannot access the file" msgstr "Немагчыма атрымаць доступ да файла" -#: ../src/secure_save.c:403 +#: ../src/secure_save.c:411 msgid "Cannot create temp file" msgstr "Немагчыма стварыць часовы файл" -#: ../src/secure_save.c:405 +#: ../src/secure_save.c:413 msgid "Cannot rename the file" msgstr "Немагчыма перайменаваць файл" -#: ../src/secure_save.c:407 +#: ../src/secure_save.c:415 msgid "File saving disabled by option" msgstr "Захаванне файла адключана наладкай" -#: ../src/secure_save.c:409 +#: ../src/secure_save.c:417 msgid "Out of memory" msgstr "Недахоп памяці" -#: ../src/secure_save.c:411 +#: ../src/secure_save.c:419 msgid "Cannot write the file" msgstr "Немагчыма прачытаць файл" -#: ../src/secure_save.c:415 +#: ../src/secure_save.c:423 msgid "Secure file saving error" msgstr "Памылка небяспечнага захавання файла" -#: ../src/thumb.c:392 +#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151 +#, fuzzy +msgid "Add Shortcut" +msgstr "_Хуткія клавішы" + +#: ../src/thumb.c:400 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "Памылка загрузкі мініяцюры выявы з кэшу, спроба перастварыць.\n" -#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472 -#: ../src/utilops.c:2529 +#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618 +#: ../src/utilops.c:2675 msgid "Delete failed" msgstr "Выдаленне не атрымалася" -#: ../src/trash.c:81 +#: ../src/trash.c:89 msgid "Unable to remove old file from trash folder" msgstr "Немагчыма выдаліць стары файл са сметніка" -#: ../src/trash.c:138 +#: ../src/trash.c:146 msgid "Could not create folder" msgstr "Немагчыма стварыць тэчку" -#: ../src/trash.c:160 +#: ../src/trash.c:168 msgid "Permission denied" msgstr "Бракуе правоў" -#: ../src/trash.c:170 +#: ../src/trash.c:178 #, c-format msgid "" "Unable to access or create the trash folder.\n" @@ -5322,20 +5867,20 @@ msgstr "" "Немагчыма атрымаць доступ да сметнікавай тэчцы ці стварыць яе.\n" "\"%s\"" -#: ../src/trash.c:174 +#: ../src/trash.c:182 msgid "Turn off safe delete" msgstr "Пераключыць бяспечнае выдаленне" -#: ../src/trash.c:193 +#: ../src/trash.c:201 msgid "Deletion by external command" msgstr "Выдаленне знешняй камандай" -#: ../src/trash.c:201 +#: ../src/trash.c:209 #, c-format msgid " (max. %d MB)" msgstr " (макс. %d Мб)" -#: ../src/trash.c:205 +#: ../src/trash.c:213 #, c-format msgid "" "Safe delete: %s%s\n" @@ -5344,98 +5889,98 @@ msgstr "" "Бяспечнае выдаленне: %s%s\n" "Карзіна: %s" -#: ../src/trash.c:210 +#: ../src/trash.c:218 #, c-format msgid "Safe delete: %s" msgstr "Бяспечнае выдаленне: %s" -#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193 +#: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202 msgid "New Bookmark" msgstr "Новая закладка" -#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282 +#: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291 msgid "Edit Bookmark" msgstr "Змяніць закладку" -#: ../src/ui_bookmark.c:297 +#: ../src/ui_bookmark.c:306 msgid "Path:" msgstr "Шлях:" -#: ../src/ui_bookmark.c:306 +#: ../src/ui_bookmark.c:315 msgid "Icon:" msgstr "Іконка:" -#: ../src/ui_bookmark.c:312 +#: ../src/ui_bookmark.c:321 msgid "Select icon" msgstr "Вылучыце іконку" -#: ../src/ui_bookmark.c:405 +#: ../src/ui_bookmark.c:414 msgid "_Properties..." msgstr "_Уласцівасці выявы" -#: ../src/ui_bookmark.c:411 +#: ../src/ui_bookmark.c:420 msgid "_Remove" msgstr "Вы_даліць" -#: ../src/ui_fileops.c:67 +#: ../src/ui_fileops.c:81 msgid "" "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character " "set.\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:68 +#: ../src/ui_fileops.c:82 #, c-format msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:70 +#: ../src/ui_fileops.c:84 msgid "" "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:72 +#: ../src/ui_fileops.c:86 #, c-format msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:74 +#: ../src/ui_fileops.c:88 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:76 +#: ../src/ui_fileops.c:90 #, c-format msgid "" "The locale appears to be set to \"%s\"\n" "(set by the LANG environment variable)\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:81 +#: ../src/ui_fileops.c:95 msgid "" "\n" "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87 +#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101 #, fuzzy msgid "[name not displayable]" msgstr "Аддаленасць недаступная\n" -#: ../src/ui_fileops.c:85 +#: ../src/ui_fileops.c:99 #, c-format msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8." msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:87 +#: ../src/ui_fileops.c:101 #, c-format msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8." msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97 +#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111 msgid "Filename encoding locale mismatch" msgstr "" -#: ../src/ui_help.c:110 +#: ../src/ui_help.c:119 #, c-format msgid "" "Unable to load:\n" @@ -5444,33 +5989,33 @@ msgstr "" "Немагчыма загрузіць:\n" "%s" -#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160 -#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653 +#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306 +#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799 msgid "Rename failed" msgstr "Памылка перайменавання" -#: ../src/ui_pathsel.c:429 +#: ../src/ui_pathsel.c:438 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s." msgstr "Памылка перайменавання %s у %s." -#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633 +#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642 msgid "_Rename" msgstr "_Перайменаваць" -#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637 +#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646 msgid "Add _Bookmark" msgstr "Выдаліць _закладку" -#: ../src/ui_pathsel.c:635 +#: ../src/ui_pathsel.c:644 msgid "_Delete" msgstr "_Выдаліць" -#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687 +#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833 msgid "New folder" msgstr "Новая тэчка" -#: ../src/ui_pathsel.c:752 +#: ../src/ui_pathsel.c:761 #, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" @@ -5479,35 +6024,35 @@ msgstr "" "Немачыма стварыць тэчку:\n" "%s" -#: ../src/ui_pathsel.c:753 +#: ../src/ui_pathsel.c:762 msgid "Error creating folder" msgstr "Памылка стварэння тэчцы" -#: ../src/ui_pathsel.c:978 +#: ../src/ui_pathsel.c:988 msgid "All Files" msgstr "Усе файлы" -#: ../src/ui_pathsel.c:1050 +#: ../src/ui_pathsel.c:1060 msgid "Show hidden" msgstr "Паказаць скрытыя" -#: ../src/ui_pathsel.c:1134 +#: ../src/ui_pathsel.c:1144 msgid "Filter:" msgstr "Фільтр:" -#: ../src/ui_tabcomp.c:924 +#: ../src/ui_tabcomp.c:933 msgid "Select path" msgstr "Вылучыце шлях" -#: ../src/ui_tabcomp.c:940 +#: ../src/ui_tabcomp.c:949 msgid "All files" msgstr "Усе файлы" -#: ../src/uri_utils.c:35 +#: ../src/uri_utils.c:43 msgid "Drag and Drop failed" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:547 +#: ../src/utilops.c:590 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5516,11 +6061,11 @@ msgstr "" "\n" " Працягнуць аперацыю мноснага выдалення?" -#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987 +#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030 msgid "Co_ntinue" msgstr "Пра_цяг" -#: ../src/utilops.c:731 +#: ../src/utilops.c:774 #, c-format msgid "" "Removal of folder contents failed at this file:\n" @@ -5531,7 +6076,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/utilops.c:875 +#: ../src/utilops.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5540,245 +6085,249 @@ msgstr "" "%s\n" "Немагчыма выдаліць файл знешняй камандай.\n" -#: ../src/utilops.c:955 +#. During copy/move operations it is necessary to ensure that the +#. * target directory exists before continuing with the next step. +#. * If not revert to the select directory dialog +#. +#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a directory" msgstr "Паказваць тэчкі з кропкай" -#: ../src/utilops.c:985 +#: ../src/utilops.c:1028 msgid "Really continue?" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:999 +#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155 msgid "This operation can't continue:" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874 +#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018 #, fuzzy msgid "Discard changes" msgstr "_Скасаваць" -#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824 -#: ../src/utilops.c:1840 +#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968 +#: ../src/utilops.c:1984 #, fuzzy msgid "File details" msgstr "Дата файла" -#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498 +#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619 msgid "Sidecars" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1402 +#: ../src/utilops.c:1523 #, fuzzy msgid "Write to file" msgstr "Перазапісаць файл" -#: ../src/utilops.c:1442 +#: ../src/utilops.c:1563 msgid "Choose the destination folder." msgstr "Выбярыце тэчку прызначэння:" -#: ../src/utilops.c:1500 +#: ../src/utilops.c:1621 #, fuzzy msgid "New name" msgstr "Новае імя" -#: ../src/utilops.c:1530 +#: ../src/utilops.c:1658 msgid "Manual rename" msgstr "Ручное перайменаванне" -#: ../src/utilops.c:1535 +#: ../src/utilops.c:1663 msgid "Original name:" msgstr "Пачатковае імя:" -#: ../src/utilops.c:1538 +#: ../src/utilops.c:1666 msgid "New name:" msgstr "Новае імя" -#: ../src/utilops.c:1551 +#: ../src/utilops.c:1679 msgid "Auto rename" msgstr "Аўтаматычнае перайменаванне" -#: ../src/utilops.c:1557 +#: ../src/utilops.c:1685 msgid "Begin text" msgstr "Пачатак тэксту" -#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597 +#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725 msgid "Start #" msgstr "Пачатковы #" -#: ../src/utilops.c:1571 +#: ../src/utilops.c:1699 msgid "End text" msgstr "Канец тэксту" -#: ../src/utilops.c:1579 +#: ../src/utilops.c:1707 msgid "Padding:" msgstr "Запаўненне:" -#: ../src/utilops.c:1584 +#: ../src/utilops.c:1712 msgid "Formatted rename" msgstr "Фарматаванае перайменаванне" -#: ../src/utilops.c:1589 +#: ../src/utilops.c:1717 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "Фармат (* = пачатковае імя, ## = нумары)" -#: ../src/utilops.c:1727 +#: ../src/utilops.c:1871 msgid "Another operation in progress.\n" msgstr "Іншая аперацыя выконваецца.\n" -#: ../src/utilops.c:1783 +#: ../src/utilops.c:1927 #, fuzzy, c-format msgid "File: '%s'\n" msgstr "Файл:" -#: ../src/utilops.c:1788 +#: ../src/utilops.c:1932 msgid "with sidecar files:\n" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1794 +#: ../src/utilops.c:1938 #, c-format msgid " '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1798 +#: ../src/utilops.c:1942 msgid "" "\n" "Status: " msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1810 +#: ../src/utilops.c:1954 msgid "no problem detected" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873 +#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017 #, fuzzy msgid "Exclude file" msgstr "выключана" -#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896 +#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040 msgid "Overview of changed metadata" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1889 +#: ../src/utilops.c:2033 #, c-format msgid "" "The following metadata tags will be written to\n" "'%s'." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1893 +#: ../src/utilops.c:2037 #, c-format msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1999 +#: ../src/utilops.c:2143 #, fuzzy msgid "Delete files?" msgstr "Выдаліць файл" -#: ../src/utilops.c:2000 +#: ../src/utilops.c:2144 #, fuzzy msgid "This will delete the following files" msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены." -#: ../src/utilops.c:2019 +#: ../src/utilops.c:2163 msgid "Can't write metadata" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2042 +#: ../src/utilops.c:2186 #, fuzzy msgid "Write metadata" msgstr "Метададзеныя" -#: ../src/utilops.c:2043 +#: ../src/utilops.c:2187 #, fuzzy msgid "Write metadata?" msgstr "Метададзеныя" -#: ../src/utilops.c:2044 +#: ../src/utilops.c:2188 #, fuzzy msgid "This will write the changed metadata into the following files" msgstr "" "Значэнні камандаў рэдагавання стануцца стандартнымі.\n" "Працягнуць?" -#: ../src/utilops.c:2046 +#: ../src/utilops.c:2190 msgid "Metadata writing failed" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092 +#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237 #, fuzzy msgid "Move failed" msgstr "Перамесціць файл" -#: ../src/utilops.c:2089 +#: ../src/utilops.c:2234 #, fuzzy msgid "Move files?" msgstr "Перамесціць файл" -#: ../src/utilops.c:2090 +#: ../src/utilops.c:2235 #, fuzzy msgid "This will move the following files" msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены." -#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141 +#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287 #, fuzzy msgid "Copy failed" msgstr "Капіяваць файл" -#: ../src/utilops.c:2138 +#: ../src/utilops.c:2284 #, fuzzy msgid "Copy files?" msgstr "Капіяваць файл" -#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273 +#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419 msgid "This will copy the following files" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649 +#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795 msgid "Rename" msgstr "Перайменаванне" -#: ../src/utilops.c:2184 +#: ../src/utilops.c:2330 #, fuzzy msgid "Rename files?" msgstr "Перайменаваць файл" -#: ../src/utilops.c:2185 +#: ../src/utilops.c:2331 #, fuzzy msgid "This will rename the following files" msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены." -#: ../src/utilops.c:2237 +#: ../src/utilops.c:2383 #, fuzzy msgid "Can't run external editor" msgstr "Немагчыма выканаць знешні рэдактар." -#: ../src/utilops.c:2271 +#: ../src/utilops.c:2417 #, fuzzy msgid "Editor" msgstr "Рэдактары" -#: ../src/utilops.c:2272 +#: ../src/utilops.c:2418 #, fuzzy msgid "Run editor?" msgstr "Скінуць рэдактары" -#: ../src/utilops.c:2275 +#: ../src/utilops.c:2421 #, fuzzy msgid "External command failed" msgstr "Знешня каманда Капіявання" -#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517 +#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663 msgid "Delete folder" msgstr "Выдаліць тэчку" -#: ../src/utilops.c:2445 +#: ../src/utilops.c:2591 #, fuzzy msgid "Delete symbolic link?" msgstr "Ці выдаліць сімвалічную спасылку на тэчку?" -#: ../src/utilops.c:2447 +#: ../src/utilops.c:2593 #, fuzzy msgid "" "This will delete the symbolic link.\n" @@ -5790,28 +6339,28 @@ msgstr "" "\n" "Тэчка, на якую яна ўказвае, выдалена не будзе." -#: ../src/utilops.c:2449 +#: ../src/utilops.c:2595 #, fuzzy msgid "Link deletion failed" msgstr "Не атрымалася выяўвіць файл" -#: ../src/utilops.c:2459 +#: ../src/utilops.c:2605 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" "Permissions do not allow writing to the folder." msgstr "Немагчыма выдаліць стары файл са сметніка" -#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528 +#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674 #, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "Немачыма прагледзець тэчку %s" -#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493 +#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639 msgid "Folder contains subfolders" msgstr "Тэчка змяшчае падтэчкі" -#: ../src/utilops.c:2489 +#: ../src/utilops.c:2635 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" @@ -5826,20 +6375,20 @@ msgstr "" "\n" "Тэчка змяшчае падтэчкі, якія павінны быць перамешчаны да выдалення тэчкі." -#: ../src/utilops.c:2497 +#: ../src/utilops.c:2643 msgid "Subfolders:" msgstr "Падтэчкі" -#: ../src/utilops.c:2518 +#: ../src/utilops.c:2664 msgid "Delete folder?" msgstr "Выдаліць тэчку?" -#: ../src/utilops.c:2519 +#: ../src/utilops.c:2665 #, fuzzy msgid "The folder contains these files:" msgstr "Тэчка змяшчае падтэчкі" -#: ../src/utilops.c:2520 +#: ../src/utilops.c:2666 #, fuzzy msgid "" "This will delete the folder.\n" @@ -5851,95 +6400,95 @@ msgstr "" "\n" "Змест тэчкі будзе таксама выдалены." -#: ../src/utilops.c:2650 +#: ../src/utilops.c:2796 #, fuzzy msgid "Rename folder?" msgstr "Перайменаваць файл" -#: ../src/utilops.c:2651 +#: ../src/utilops.c:2797 #, fuzzy msgid "The folder contains the following files" msgstr "Тэчка змяшчае падтэчкі" -#: ../src/utilops.c:2697 +#: ../src/utilops.c:2843 #, fuzzy msgid "Create Folder" msgstr "Выдаліць тэчку" -#: ../src/utilops.c:2698 +#: ../src/utilops.c:2844 #, fuzzy msgid "Create folder?" msgstr "Выдаліць тэчку?" -#: ../src/utilops.c:2701 +#: ../src/utilops.c:2847 #, fuzzy msgid "Can't create folder" msgstr "Немагчыма стварыць тэчку" -#: ../src/view_dir.c:397 +#: ../src/view_dir.c:406 msgid "_Copy" msgstr "_Капіяваць" -#: ../src/view_dir.c:399 +#: ../src/view_dir.c:408 msgid "_Move" msgstr "_Перамесціць" -#: ../src/view_dir.c:644 +#: ../src/view_dir.c:653 msgid "_Up to parent" msgstr "На узровень _вышэй" -#: ../src/view_dir.c:649 +#: ../src/view_dir.c:658 msgid "_Slideshow" msgstr "Паказ _слайдаў" -#: ../src/view_dir.c:651 +#: ../src/view_dir.c:660 msgid "Slideshow recursive" msgstr "Рэкурсіўны паказ слайдаў" -#: ../src/view_dir.c:655 +#: ../src/view_dir.c:664 msgid "Find _duplicates..." msgstr "Знайсці _аднолькавыя..." -#: ../src/view_dir.c:657 +#: ../src/view_dir.c:666 msgid "Find duplicates recursive..." msgstr "Знайсці аднолькавыя рэкурсіўна..." -#: ../src/view_dir.c:662 +#: ../src/view_dir.c:671 msgid "_New folder..." msgstr "_Новая тэчка..." -#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619 +#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file.c:655 #, fuzzy msgid "View as _List" msgstr "Праглядаць як _іконкі" -#: ../src/view_dir.c:679 +#: ../src/view_dir.c:688 #, fuzzy msgid "View as _Tree" msgstr "Праглядаць як _іконкі" -#: ../src/view_dir.c:684 +#: ../src/view_dir.c:693 msgid "Show _hidden files" msgstr "Паказаць с_хаваныя" -#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637 +#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file.c:673 msgid "Re_fresh" msgstr "_Абнавіць" -#: ../src/view_file.c:622 +#: ../src/view_file.c:658 #, fuzzy msgid "View as _Icons" msgstr "Праглядаць як _іконкі" -#: ../src/view_file.c:628 +#: ../src/view_file.c:664 msgid "Show _thumbnails" msgstr "Паказаць _мініяцюры" -#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825 +#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2027 ../src/view_file/view_file_list.c:834 msgid " [NO GROUPING]" msgstr "" -#: ../src/view_file_list.c:451 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:460 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" @@ -5948,14 +6497,40 @@ msgstr "" "Несапраўднае імя файла:\n" "%s" -#: ../src/view_file_list.c:452 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:461 msgid "Error renaming file" msgstr "Памылка перайменавання файла" -#: ../src/window.c:252 +#: ../src/window.c:261 msgid "Help" msgstr "Дапамога" +#, fuzzy +#~ msgid "Add keywords" +#~ msgstr "Ключавыя словы" + +#, fuzzy +#~ msgid "Folder Li_st" +#~ msgstr "Тэчка існуе" + +#, fuzzy +#~ msgid "View Folders as List" +#~ msgstr "Тэчка існуе" + +#, fuzzy +#~ msgid "Folder T_ree" +#~ msgstr "Тэчка існуе" + +#~ msgid "When new image is selected:" +#~ msgstr "Калі новая выява вылучана:" + +#~ msgid "Auto rotate image using Exif information" +#~ msgstr "Аўтапаварот выявы паводле звестак Exif" + +#, fuzzy +#~ msgid "Similarities" +#~ msgstr "Падабенства" + #~ msgid "Advanced view" #~ msgstr "Дадатковы прагляд" @@ -6112,9 +6687,6 @@ msgstr "Дапамога" #~ msgid "Owner:" #~ msgstr "Уладальнік:" -#~ msgid "Group:" -#~ msgstr "Група:" - #~ msgid "Image %d of %d" #~ msgstr "Выява %d з %d" @@ -6145,12 +6717,6 @@ msgstr "Дапамога" #~ msgid "_Thumbnails" #~ msgstr "_Мініяцюры" -#~ msgid "_Keywords" -#~ msgstr "_Ключавыя словы" - -#~ msgid "E_xif data" -#~ msgstr "Дадзеныя _Exif" - #~ msgid "_List" #~ msgstr "_Спіс" @@ -6170,12 +6736,6 @@ msgstr "Дапамога" #~ msgid "Could not init LIRC support\n" #~ msgstr "Тэчка не падтрымліваецца" -#~ msgid "Use Exif date" -#~ msgstr "Ужываць дату Exif" - -#~ msgid "Never" -#~ msgstr "Ніколі" - #~ msgid "If set" #~ msgstr "Калі ёсць" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 451b756f..cd91c8a3 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-26 16:13+0200\n" "Last-Translator: Владимир Петров \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -61,329 +61,401 @@ msgstr "" msgid "UFRaw Batch recursive" msgstr "" -#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94 -#: ../src/preferences.c:1754 +#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265 +#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890 msgid "Metadata" msgstr "Мета-данни" -#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668 +#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: ../src/advanced_exif.c:377 +#: ../src/advanced_exif.c:385 msgid "Value" msgstr "Стойност" -#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642 -#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790 -#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980 +#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739 +#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084 +#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1990 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../src/advanced_exif.c:379 +#: ../src/advanced_exif.c:387 msgid "Tag" msgstr "Етикет" -#: ../src/advanced_exif.c:380 +#: ../src/advanced_exif.c:388 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: ../src/advanced_exif.c:381 +#: ../src/advanced_exif.c:389 msgid "Elements" msgstr "Елементи" #. default sidebar -#: ../src/bar.c:167 +#: ../src/bar.c:183 msgid "Histogram" msgstr "" -#: ../src/bar.c:168 +#: ../src/bar.c:184 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Без заглавие" -#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717 +#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966 msgid "Keywords" msgstr "Ключови думи" -#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729 +#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Коментар:" -#: ../src/bar.c:171 +#: ../src/bar.c:187 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "Грешка при печатане" + +#: ../src/bar.c:188 msgid "Exif" msgstr "Exif" #. other pre-configured panes -#: ../src/bar.c:173 +#: ../src/bar.c:190 #, fuzzy msgid "File info" msgstr "Файлът не е открит" -#: ../src/bar.c:174 +#: ../src/bar.c:191 #, fuzzy msgid "Location and GPS" msgstr "Местоположение:" -#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348 +#: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342 msgid "Copyright" msgstr "Авторско право" -#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756 +#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017 msgid "GPS Map" msgstr "" -#: ../src/bar.c:297 +#: ../src/bar.c:315 #, fuzzy msgid "Move to _top" msgstr "_Повдигане" -#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407 +#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416 msgid "Move _up" msgstr "_Повдигане" -#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409 +#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418 msgid "Move _down" msgstr "_Спускане" -#: ../src/bar.c:300 +#: ../src/bar.c:318 #, fuzzy msgid "Move to _bottom" msgstr "ляво долу" -#: ../src/bar.c:302 +#: ../src/bar.c:320 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Премахване" -#: ../src/bar_comment.c:195 +#: ../src/bar.c:692 +#, fuzzy +msgid "Add Pane" +msgstr "Добавяне на изображение" + +#: ../src/bar_comment.c:216 #, fuzzy msgid "Add text to selected files" msgstr "Добавяне на ключови думи към избраните файлове" -#: ../src/bar_comment.c:196 +#: ../src/bar_comment.c:217 #, fuzzy msgid "Replace existing text in selected files" msgstr "Заменяне на съществуващия файл с новия файл." -#: ../src/bar_exif.c:213 +#: ../src/bar_exif.c:221 msgid "" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 +#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 #, fuzzy msgid "Configure entry" msgstr "Избор на настройки" #. for the pane -#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624 +#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632 #, fuzzy msgid "Add entry" msgstr "_Добавяне на съдържанията им" -#: ../src/bar_exif.c:557 +#: ../src/bar_exif.c:565 msgid "Key:" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:566 +#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:575 +#: ../src/bar_exif.c:583 msgid "Show only if set" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:576 +#: ../src/bar_exif.c:584 msgid "Editable (supported only for XMP)" msgstr "" #. for the entry -#: ../src/bar_exif.c:612 +#: ../src/bar_exif.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "Configure \"%s\"" msgstr "Избор на настройки" -#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189 +#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304 #, fuzzy, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "_Премахване" -#: ../src/bar_exif.c:625 +#: ../src/bar_exif.c:633 #, fuzzy msgid "Show hidden entries" msgstr "Показване на скрити" -#: ../src/bar_gps.c:483 +#: ../src/bar_gps.c:187 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to geocode image %s?" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:192 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to geocode %i images?" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:197 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"This image is already geocoded!" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:202 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"One image is already geocoded!" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:207 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%i Images are already geocoded!" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Position: %s \n" +msgstr "Местоположение:" + +#: ../src/bar_gps.c:214 +#, fuzzy +msgid "Geocode images" +msgstr "Презареждане на следващото изображение" + +#: ../src/bar_gps.c:218 +#, fuzzy +msgid "Write lat/long to meta-data?" +msgstr "Мета-данни" + +#: ../src/bar_gps.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "Zoom %i" msgstr "Увеличаване" -#: ../src/bar_gps.c:501 +#: ../src/bar_gps.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "Zoom level %i" msgstr "Увеличаване" -#: ../src/bar_gps.c:506 +#: ../src/bar_gps.c:751 #, fuzzy msgid "Loading map" msgstr "Зареждане на смалени..." -#: ../src/bar_gps.c:572 +#: ../src/bar_gps.c:817 msgid "Enable markers" msgstr "" -#: ../src/bar_gps.c:574 +#: ../src/bar_gps.c:819 msgid "Centre map on marker" msgstr "" -#: ../src/bar_gps.c:596 +#: ../src/bar_gps.c:841 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is disabled" msgstr "" -#: ../src/bar_gps.c:601 +#: ../src/bar_gps.c:846 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is enabled" msgstr "" -#: ../src/bar_gps.c:610 -msgid "Map Centreing" -msgstr "" +#: ../src/bar_gps.c:850 +#, fuzzy +msgid "Map centering" +msgstr "Метод на измерване" #. use the same strings as in layout_util.c -#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430 +#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871 msgid "Histogram on _Red" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431 +#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872 msgid "Histogram on _Green" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432 +#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873 msgid "Histogram on _Blue" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433 +#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874 msgid "_Histogram on RGB" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434 +#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875 msgid "Histogram on _Value" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438 +#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879 msgid "Li_near Histogram" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:258 +#: ../src/bar_histogram.c:266 msgid "L_og Histogram" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:403 +#: ../src/bar_keywords.c:463 msgid "Add keywords to selected files" msgstr "Добавяне на ключови думи към избраните файлове" -#: ../src/bar_keywords.c:404 +#: ../src/bar_keywords.c:464 #, fuzzy msgid "Replace existing keywords in selected files" msgstr "Добавяне на ключови думи към избраните файлове" -#: ../src/bar_keywords.c:875 +#: ../src/bar_keywords.c:935 #, fuzzy msgid "Edit keyword" msgstr "Редактори" -#: ../src/bar_keywords.c:875 +#: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942 +#: ../src/bar_keywords.c:1258 #, fuzzy -msgid "Add keywords" +msgid "New keyword" msgstr "Ключови думи" -#: ../src/bar_keywords.c:882 +#: ../src/bar_keywords.c:942 #, fuzzy msgid "Configure keyword" msgstr "Избор на настройки" -#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143 -#, fuzzy -msgid "Add keyword" -msgstr "Ключови думи" - -#: ../src/bar_keywords.c:888 +#: ../src/bar_keywords.c:948 #, fuzzy msgid "Keyword:" msgstr "Ключови думи:" -#: ../src/bar_keywords.c:897 +#: ../src/bar_keywords.c:957 #, fuzzy msgid "Keyword type:" msgstr "Ключови думи:" -#: ../src/bar_keywords.c:899 +#: ../src/bar_keywords.c:959 #, fuzzy msgid "Active keyword" msgstr "Активен монитор" -#: ../src/bar_keywords.c:902 +#: ../src/bar_keywords.c:962 #, fuzzy msgid "Helper" msgstr "_Помощ" -#: ../src/bar_keywords.c:1147 +#: ../src/bar_keywords.c:1262 #, fuzzy msgid "Add keyword to all selected images" msgstr "Добавяне на ключови думи към избраните файлове" -#: ../src/bar_keywords.c:1167 +#: ../src/bar_keywords.c:1282 #, c-format msgid "Hide \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1174 +#: ../src/bar_keywords.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Mark %d" msgstr "Добавяне на отметка" -#: ../src/bar_keywords.c:1179 +#: ../src/bar_keywords.c:1294 #, c-format msgid "Connect \"%s\" to mark" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1186 +#: ../src/bar_keywords.c:1301 #, fuzzy, c-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Редактори" -#: ../src/bar_keywords.c:1196 +#: ../src/bar_keywords.c:1311 #, c-format msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s" msgstr "" #. for the pane -#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217 +#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337 msgid "Expand checked" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218 +#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338 msgid "Collapse unchecked" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219 +#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339 msgid "Hide unchecked" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1211 +#: ../src/bar_keywords.c:1326 +msgid "Revert all hidden" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1328 #, fuzzy msgid "Show all" msgstr "Показване" -#: ../src/bar_keywords.c:1214 +#: ../src/bar_keywords.c:1329 +msgid "Collapse all" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1330 +msgid "Revert" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1334 msgid "On any change" msgstr "" -#: ../src/bar_sort.c:449 +#: ../src/bar_sort.c:500 #, c-format msgid "" "The collection:\n" @@ -394,11 +466,11 @@ msgstr "" "%s\n" "вече съществува." -#: ../src/bar_sort.c:450 +#: ../src/bar_sort.c:501 msgid "Collection exists" msgstr "Колекцията съществува" -#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85 +#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" @@ -407,132 +479,133 @@ msgstr "" "Неуспешно запазване на колекцията:\n" "%s" -#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86 +#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94 msgid "Save Failed" msgstr "Неуспешно запазване" -#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670 +#: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723 msgid "Add Bookmark" msgstr "Добавяне на отметка" -#: ../src/bar_sort.c:504 +#: ../src/bar_sort.c:555 msgid "Add Collection" msgstr "Добавяне на колекция" -#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288 +#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: ../src/bar_sort.c:597 +#: ../src/bar_sort.c:650 msgid "Sort Manager" msgstr "Манипулатор за подреждане" -#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097 +#: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823 +#: ../src/ui_pathsel.c:1107 msgid "Folders" msgstr "Папки" -#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160 +#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190 msgid "Collections" msgstr "Колекции" -#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137 +#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283 msgid "Copy" msgstr "Копиране" -#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088 +#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233 msgid "Move" msgstr "Преместване" -#: ../src/bar_sort.c:657 +#: ../src/bar_sort.c:710 msgid "Add image" msgstr "Добавяне на изображение" -#: ../src/bar_sort.c:660 +#: ../src/bar_sort.c:713 msgid "Add selection" msgstr "Добавяне на избрани" -#: ../src/bar_sort.c:673 +#: ../src/bar_sort.c:726 msgid "Undo last image" msgstr "Отмяна за последното изображение" -#: ../src/cache.c:163 +#: ../src/cache.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving sim cache data: %s\n" "error: %s\n" msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n" -#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765 -#: ../src/editors.c:1177 +#: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880 +#: ../src/editors.c:1189 msgid "done" msgstr "извършено" -#: ../src/cache_maint.c:288 +#: ../src/cache_maint.c:313 msgid "Removing old metadata..." msgstr "Премахване на стари мета-данни..." -#: ../src/cache_maint.c:292 +#: ../src/cache_maint.c:317 msgid "Clearing cached thumbnails..." msgstr "Премахване на кеширани смалени изображения..." -#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923 +#: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053 msgid "Removing old thumbnails..." msgstr "Премахване на стари смалени изображения..." -#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926 +#: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056 msgid "Maintenance" msgstr "Поддръжка" -#: ../src/cache_maint.c:660 +#: ../src/cache_maint.c:732 msgid "Invalid folder" msgstr "Невалидна папка" -#: ../src/cache_maint.c:661 +#: ../src/cache_maint.c:733 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "Указаната папка не може да бъде открита." -#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102 +#: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256 msgid "Create thumbnails" msgstr "Създаване на смалени изображения" -#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933 +#: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063 msgid "S_tart" msgstr "_Стартиране" -#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941 +#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141 msgid "Folder:" msgstr "Папка:" -#: ../src/cache_maint.c:716 +#: ../src/cache_maint.c:820 msgid "Select folder" msgstr "Избор на папка" -#: ../src/cache_maint.c:720 +#: ../src/cache_maint.c:824 msgid "Include subfolders" msgstr "Включване на под-папки" -#: ../src/cache_maint.c:721 +#: ../src/cache_maint.c:825 msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "Запазване на смалени изображения при оригиналните изображения" -#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942 +#: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072 msgid "click start to begin" msgstr "щракни \"Стартиране\" за започване" -#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103 +#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115 msgid "running..." msgstr "действа..." -#: ../src/cache_maint.c:918 +#: ../src/cache_maint.c:1048 msgid "Clearing thumbnails..." msgstr "Изчистване на смалени изображения..." -#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080 -#: ../src/cache_maint.c:1097 +#: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134 +#: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251 msgid "Clear cache" msgstr "Изчистване на кеш" -#: ../src/cache_maint.c:988 +#: ../src/cache_maint.c:1135 msgid "" "This will remove all thumbnails that have\n" "been saved to disk, continue?" @@ -540,77 +613,82 @@ msgstr "" "Това ще премахне всички смалени изображения които\n" "са събрани на диска, продължаване?" -#: ../src/cache_maint.c:1030 +#: ../src/cache_maint.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Местоположение:" -#: ../src/cache_maint.c:1055 +#: ../src/cache_maint.c:1205 #, fuzzy msgid "Cache Maintenance" msgstr "Поддръжка на кеш - Geeqie" -#: ../src/cache_maint.c:1065 +#: ../src/cache_maint.c:1217 msgid "Cache and Data Maintenance" msgstr "Поддръжка на кеш и данни" -#: ../src/cache_maint.c:1069 +#: ../src/cache_maint.c:1221 #, fuzzy msgid "Thumbnail cache" msgstr "Кеш със смалени изображения на Geeqie" -#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092 -#: ../src/cache_maint.c:1117 +#: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246 +#: ../src/cache_maint.c:1271 msgid "Clean up" msgstr "Изчистване" -#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095 +#: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." msgstr "" "Премахване на остарели или такива без налични\n" "оригинали смалени изображения." -#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100 -msgid "Delete all cached thumbnails." +#: ../src/cache_maint.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Delete all cached data." msgstr "Изтриване на всички кеширани смалени изображения." -#: ../src/cache_maint.c:1086 +#: ../src/cache_maint.c:1238 msgid "Shared thumbnail cache" msgstr "Споделен кеш със смалени изображения" -#: ../src/cache_maint.c:1106 +#: ../src/cache_maint.c:1254 +msgid "Delete all cached thumbnails." +msgstr "Изтриване на всички кеширани смалени изображения." + +#: ../src/cache_maint.c:1260 msgid "Render" msgstr "Рендване" -#: ../src/cache_maint.c:1109 +#: ../src/cache_maint.c:1263 msgid "Render thumbnails for a specific folder." msgstr "Рендване на смалени изображения за определена папка." -#: ../src/cache_maint.c:1120 +#: ../src/cache_maint.c:1274 msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "Премахване на ключови думи и коментари, които не дават резултат." #. When does this occur ?? -#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532 -#: ../src/image-overlay.c:609 +#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545 +#: ../src/image-overlay.c:622 msgid "Untitled" msgstr "Без заглавие" -#: ../src/collect.c:335 +#: ../src/collect.c:343 #, c-format msgid "Untitled (%d)" msgstr "Неозаглавена (%d)" -#: ../src/collect.c:968 +#: ../src/collect.c:985 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Collection - %s" msgstr "%s - Geeqie колекция" -#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084 +#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101 msgid "Close collection" msgstr "Затваряне на колекция" -#: ../src/collect.c:1085 +#: ../src/collect.c:1102 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" @@ -618,11 +696,11 @@ msgstr "" "Колекцията е променена.\n" "Запазване?" -#: ../src/collect.c:1088 +#: ../src/collect.c:1105 msgid "_Discard" msgstr "От_хвърляне" -#: ../src/collect-dlg.c:59 +#: ../src/collect-dlg.c:67 #, c-format msgid "" "Specified path:\n" @@ -633,72 +711,72 @@ msgstr "" "%s\n" "е папка, колекциите са файлове" -#: ../src/collect-dlg.c:60 +#: ../src/collect-dlg.c:68 msgid "Invalid filename" msgstr "Невалидно файлово име" -#: ../src/collect-dlg.c:69 +#: ../src/collect-dlg.c:77 msgid "Overwrite File" msgstr "Презаписване на файл" -#: ../src/collect-dlg.c:74 +#: ../src/collect-dlg.c:82 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Презаписване на съществуващ файл?" -#: ../src/collect-dlg.c:76 +#: ../src/collect-dlg.c:84 msgid "_Overwrite" msgstr "_Презаписване" -#: ../src/collect-dlg.c:127 +#: ../src/collect-dlg.c:135 #, c-format msgid "No such file '%s'." msgstr "" -#: ../src/collect-dlg.c:132 +#: ../src/collect-dlg.c:140 #, c-format msgid "'%s' is a directory, not a collection file." msgstr "" -#: ../src/collect-dlg.c:137 +#: ../src/collect-dlg.c:145 #, c-format msgid "You do not have read permissions on the file '%s'." msgstr "" -#: ../src/collect-dlg.c:143 +#: ../src/collect-dlg.c:151 #, fuzzy msgid "Can not open collection file" msgstr "" "Неуспешно запазване на колекцията:\n" "%s" -#: ../src/collect-dlg.c:195 +#: ../src/collect-dlg.c:203 msgid "Save collection" msgstr "Запазване на колекция" -#: ../src/collect-dlg.c:202 +#: ../src/collect-dlg.c:210 msgid "Open collection" msgstr "Отваряне на колекция" -#: ../src/collect-dlg.c:210 +#: ../src/collect-dlg.c:218 msgid "Append collection" msgstr "Добавяне към колекция" -#: ../src/collect-dlg.c:211 +#: ../src/collect-dlg.c:219 msgid "_Append" msgstr "_Добавяне" -#: ../src/collect-dlg.c:228 +#: ../src/collect-dlg.c:236 msgid "Collection Files" msgstr "Файлове-колекции" -#: ../src/collect-io.c:348 +#: ../src/collect-io.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" msgstr "" "Неуспешно запазване на колекцията:\n" "%s" -#: ../src/collect-io.c:373 +#: ../src/collect-io.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving collection file: %s\n" @@ -715,175 +793,182 @@ msgstr "%s, %d файла (%s, %d)" msgid "%s, %d images" msgstr "%d изображения" -#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229 -#: ../src/layout_util.c:2153 +#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652 +#: ../src/layout_util.c:2621 msgid "Empty" msgstr "Празно" -#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320 -#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938 +#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365 +#: ../src/view_file.c:871 ../src/view_file.c:974 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Зареждане на смалени..." -#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550 -#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996 +#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636 +#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041 msgid "_View" msgstr "Пре_глед" -#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552 -#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617 -#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588 +#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638 +#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043 ../src/view_file.c:618 msgid "View in _new window" msgstr "Преглед в _нов прозорец" -#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560 -#: ../src/search.c:1028 +#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646 +#: ../src/search.c:1073 msgid "Rem_ove" msgstr "_Премахване" -#: ../src/collect-table.c:876 +#: ../src/collect-table.c:912 msgid "Append from file list" msgstr "Добавяне от файловия списък" -#: ../src/collect-table.c:878 +#: ../src/collect-table.c:914 msgid "Append from collection..." msgstr "Добавяне от колекция..." -#: ../src/collect-table.c:882 +#: ../src/collect-table.c:918 #, fuzzy msgid "_Selection" msgstr "Избор" -#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555 -#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001 +#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641 +#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046 msgid "Select all" msgstr "Маркиране на всички" -#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557 -#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003 +#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643 +#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048 msgid "Select none" msgstr "Размаркиране на всички" -#: ../src/collect-table.c:888 +#: ../src/collect-table.c:924 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Избор" -#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272 -#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621 -#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592 +#: ../src/collect-table.c:926 +#, fuzzy +msgid "Rectangular selection" +msgstr "Правоъгълно избиране в иконния преглед" + +#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286 +#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062 ../src/view_file.c:622 msgid "_Copy..." msgstr "_Копиране..." -#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273 -#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623 -#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594 +#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287 +#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064 ../src/view_file.c:624 msgid "_Move..." msgstr "Пре_местване..." -#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274 -#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625 -#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596 +#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288 +#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674 +#: ../src/view_file.c:626 msgid "_Rename..." msgstr "П_реименуване..." -#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275 -#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310 -#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627 -#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598 +#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289 +#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734 +#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676 +#: ../src/view_file.c:628 msgid "_Delete..." msgstr "Изтриван_е..." -#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276 -#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025 -#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600 +#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290 +#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238 +#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file.c:630 #, fuzzy msgid "_Copy path" msgstr "_Копиране" -#: ../src/collect-table.c:914 +#: ../src/collect-table.c:952 #, fuzzy msgid "Randomize" msgstr "Произволно" -#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616 +#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file.c:652 msgid "_Sort" msgstr "_Подреждане" -#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632 +#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file.c:668 msgid "Show filename _text" msgstr "Показване име на _файл" -#: ../src/collect-table.c:922 +#: ../src/collect-table.c:960 msgid "_Save collection" msgstr "Запазване на колек_ция" -#: ../src/collect-table.c:924 +#: ../src/collect-table.c:962 msgid "Save collection _as..." msgstr "Запазване на колекция кат_о..." -#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303 +#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727 ../src/view_file.c:639 msgid "_Find duplicates..." msgstr "Откриване на _дубликати..." -#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305 -#: ../src/search.c:1014 +#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729 +#: ../src/search.c:1059 msgid "Print..." msgstr "Печат..." -#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430 +#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "Пуснатият списък съдържа папки." -#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432 +#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446 msgid "_Add contents" msgstr "_Добавяне на съдържанията им" -#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433 +#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447 msgid "Add contents _recursive" msgstr "_Рекурсивно добавяне на съдържанията им" -#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434 +#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448 msgid "_Skip folders" msgstr "_Пропускане на папки" -#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436 -#: ../src/view_dir.c:417 +#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450 +#: ../src/view_dir.c:426 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436 +#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448 msgid "sRGB" msgstr "" -#: ../src/color-man.c:428 +#: ../src/color-man.c:436 msgid "Adobe RGB compatible" msgstr "" -#: ../src/color-man.c:445 +#: ../src/color-man.c:453 #, fuzzy msgid "Custom profile" msgstr "Потребителски принтер" -#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92 +#: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101 msgid "Can't save" msgstr "" -#: ../src/desktop_file.c:74 +#: ../src/desktop_file.c:83 msgid "Please specify file name." msgstr "" -#: ../src/desktop_file.c:86 +#: ../src/desktop_file.c:95 #, fuzzy msgid "Could not create directory" msgstr "Не може да бъде създадена папка" -#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534 +#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554 #, fuzzy msgid "Desktop file" msgstr "Работно пространство" -#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485 +#: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" @@ -892,17 +977,17 @@ msgstr "" "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n" "%s" -#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975 -#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522 +#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119 +#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668 msgid "File deletion failed" msgstr "Неуспешно изтриване на файл" -#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528 -#: ../src/ui_pathsel.c:536 +#: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537 +#: ../src/ui_pathsel.c:545 msgid "Delete file" msgstr "Изтриване на файл" -#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534 +#: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543 #, c-format msgid "" "About to delete the file:\n" @@ -911,178 +996,193 @@ msgstr "" "Относно изтриването на файла:\n" " %s" -#: ../src/desktop_file.c:374 +#: ../src/desktop_file.c:383 #, fuzzy msgid "new.desktop" msgstr "Работно пространство" -#: ../src/desktop_file.c:453 +#: ../src/desktop_file.c:467 msgid "Editors" msgstr "Редактори" -#: ../src/desktop_file.c:524 +#: ../src/desktop_file.c:544 msgid "Hidden" msgstr "" -#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133 -#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109 -#: ../src/utilops.c:458 +#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282 +#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119 +#: ../src/utilops.c:501 msgid "Path" msgstr "Път" -#: ../src/dupe.c:100 +#: ../src/dupe.c:108 msgid "Drop files to compare them." msgstr "Пускане на файлове за сравнение." -#: ../src/dupe.c:104 +#: ../src/dupe.c:112 #, c-format msgid "%d files" msgstr "%d файла" -#: ../src/dupe.c:108 +#: ../src/dupe.c:116 #, c-format msgid "%d matches found in %d files" msgstr "%d съвпадения намерени в %d файла" -#: ../src/dupe.c:113 +#: ../src/dupe.c:121 msgid "[set 1]" msgstr "[набор 1]" -#: ../src/dupe.c:1440 +#: ../src/dupe.c:1488 msgid "Reading checksums..." msgstr "Четене на контролни суми..." -#: ../src/dupe.c:1473 +#: ../src/dupe.c:1521 msgid "Reading dimensions..." msgstr "Четене на размери..." -#: ../src/dupe.c:1507 +#: ../src/dupe.c:1555 msgid "Reading similarity data..." msgstr "Четене на данни за прилика..." -#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574 +#: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622 msgid "Comparing..." msgstr "Сравнение..." -#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996 +#: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011 msgid "Sorting..." msgstr "Подреждане..." -#: ../src/dupe.c:2246 +#: ../src/dupe.c:2332 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "Избиране на п_ървите от всяка група дубликати" -#: ../src/dupe.c:2248 +#: ../src/dupe.c:2334 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "Избиране на _останалите от всяка група дубликати" -#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012 +#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file.c:642 msgid "Add to new collection" msgstr "Добавяне към нова колекция" -#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030 +#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075 msgid "C_lear" msgstr "Из_чистване" -#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565 +#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651 msgid "Close _window" msgstr "За_тваряне на прозореца" -#: ../src/dupe.c:2438 +#: ../src/dupe.c:2524 #, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d файла (набор 2)" -#: ../src/dupe.c:2643 +#: ../src/dupe.c:2740 #, fuzzy msgid "Name case-insensitive" msgstr "Подреждане с чувствителност към регистъра" -#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476 -#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984 +#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604 +#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:1994 msgid "Size" msgstr "Големина" -#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342 -#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792 -#: ../src/view_file_list.c:1988 +#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336 +#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:1998 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207 -#: ../src/search.c:2793 +#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217 +#: ../src/search.c:3087 msgid "Dimensions" msgstr "Размери" -#: ../src/dupe.c:2647 +#: ../src/dupe.c:2744 msgid "Checksum" msgstr "Контролна сума" -#: ../src/dupe.c:2649 +#: ../src/dupe.c:2746 msgid "Similarity (high)" msgstr "Прилика (висока)" -#: ../src/dupe.c:2650 +#: ../src/dupe.c:2747 msgid "Similarity" msgstr "Прилика" -#: ../src/dupe.c:2651 +#: ../src/dupe.c:2748 msgid "Similarity (low)" msgstr "Прилика (ниска)" -#: ../src/dupe.c:2652 +#: ../src/dupe.c:2749 msgid "Similarity (custom)" msgstr "Прилика (потребителска)" -#: ../src/dupe.c:3083 +#: ../src/dupe.c:3232 #, fuzzy msgid "Find duplicates" msgstr "Откриване на _дубликати..." -#: ../src/dupe.c:3165 +#: ../src/dupe.c:3314 msgid "Compare to:" msgstr "Сравняване с:" -#: ../src/dupe.c:3178 +#: ../src/dupe.c:3327 msgid "Compare by:" msgstr "Сравняване чрез:" -#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807 +#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101 msgid "Thumbnails" msgstr "Смалени изображения" -#: ../src/dupe.c:3193 +#: ../src/dupe.c:3343 +#, fuzzy +msgid "Ignore Rotation" +msgstr "Ориентация" + +#: ../src/dupe.c:3351 msgid "Compare two file sets" msgstr "Сравняване на два набора файлове" -#: ../src/editors.c:281 +#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219 +msgid "Sort" +msgstr "Подреждане" + +#: ../src/dupe.c:3379 +#, fuzzy +msgid "Custom Threshold" +msgstr "Потребителски праг на прилика:" + +#: ../src/editors.c:289 #, c-format msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" msgstr "" #. flash fired (bit 0) -#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362 +#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374 msgid "yes" msgstr "да" -#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362 +#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374 msgid "no" msgstr "не" -#: ../src/editors.c:507 +#: ../src/editors.c:515 msgid "stopping..." msgstr "спиране..." -#: ../src/editors.c:528 +#: ../src/editors.c:536 msgid "Edit command results" msgstr "Резултати от команда за редакция" -#: ../src/editors.c:531 +#: ../src/editors.c:539 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "Изход на %s" -#: ../src/editors.c:1054 +#: ../src/editors.c:1066 #, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" @@ -1091,816 +1191,824 @@ msgstr "" "Неуспешно задействане на командата:\n" "%s\n" -#: ../src/editors.c:1181 +#: ../src/editors.c:1193 msgid "stopped by user" msgstr "спряно от потребител" -#: ../src/editors.c:1266 +#: ../src/editors.c:1278 #, c-format msgid "" "%s\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: ../src/editors.c:1268 +#: ../src/editors.c:1280 #, fuzzy msgid "Invalid editor command" msgstr "Невалидна цел" -#: ../src/editors.c:1355 +#: ../src/editors.c:1367 msgid "Editor template is empty." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1356 +#: ../src/editors.c:1368 msgid "Editor template has incorrect syntax." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1357 +#: ../src/editors.c:1369 msgid "Editor template uses incompatible macros." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1358 +#: ../src/editors.c:1370 msgid "Can't find matching file type." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1359 +#: ../src/editors.c:1371 msgid "Can't execute external editor." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1360 +#: ../src/editors.c:1372 msgid "External editor returned error status." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1361 +#: ../src/editors.c:1373 msgid "File was skipped." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1362 +#: ../src/editors.c:1374 msgid "Unknown error." msgstr "" -#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200 -#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338 -#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408 +#: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194 +#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350 +#: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420 msgid "unknown" msgstr "непознато" -#: ../src/exif.c:149 +#: ../src/exif.c:143 msgid "top left" msgstr "горе ляво" -#: ../src/exif.c:150 +#: ../src/exif.c:144 msgid "top right" msgstr "горе дясно" -#: ../src/exif.c:151 +#: ../src/exif.c:145 msgid "bottom right" msgstr "долу дясно" -#: ../src/exif.c:152 +#: ../src/exif.c:146 msgid "bottom left" msgstr "долу ляво" -#: ../src/exif.c:153 +#: ../src/exif.c:147 msgid "left top" msgstr "ляво горе" -#: ../src/exif.c:154 +#: ../src/exif.c:148 msgid "right top" msgstr "дясно горе" -#: ../src/exif.c:155 +#: ../src/exif.c:149 msgid "right bottom" msgstr "дясно долу" -#: ../src/exif.c:156 +#: ../src/exif.c:150 msgid "left bottom" msgstr "ляво долу" -#: ../src/exif.c:163 +#: ../src/exif.c:157 msgid "inch" msgstr "инч" -#: ../src/exif.c:164 +#: ../src/exif.c:158 msgid "centimeter" msgstr "сантиметър" -#: ../src/exif.c:176 +#: ../src/exif.c:170 msgid "average" msgstr "усредено" -#: ../src/exif.c:177 +#: ../src/exif.c:171 msgid "center weighted" msgstr "центрирано" -#: ../src/exif.c:178 +#: ../src/exif.c:172 msgid "spot" msgstr "спотово" -#: ../src/exif.c:179 +#: ../src/exif.c:173 msgid "multi-spot" msgstr "многоспотово" -#: ../src/exif.c:180 +#: ../src/exif.c:174 msgid "multi-segment" msgstr "многосегментно" -#: ../src/exif.c:181 +#: ../src/exif.c:175 msgid "partial" msgstr "частично" -#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220 +#: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214 msgid "other" msgstr "друго" -#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239 +#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233 msgid "not defined" msgstr "неопределена" -#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274 +#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268 msgid "manual" msgstr "ръчна" -#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303 -#: ../src/exif.c:310 +#: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297 +#: ../src/exif.c:304 msgid "normal" msgstr "нормална" -#: ../src/exif.c:190 +#: ../src/exif.c:184 msgid "aperture" msgstr "бленда" -#: ../src/exif.c:191 +#: ../src/exif.c:185 msgid "shutter" msgstr "затвор" -#: ../src/exif.c:192 +#: ../src/exif.c:186 msgid "creative" msgstr "творческа" -#: ../src/exif.c:193 +#: ../src/exif.c:187 msgid "action" msgstr "действие" -#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281 +#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275 msgid "portrait" msgstr "портретна" -#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280 +#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274 msgid "landscape" msgstr "пейзажна" -#: ../src/exif.c:201 +#: ../src/exif.c:195 msgid "daylight" msgstr "дневна светлина" -#: ../src/exif.c:202 +#: ../src/exif.c:196 msgid "fluorescent" msgstr "флуоресцентен" -#: ../src/exif.c:203 +#: ../src/exif.c:197 msgid "tungsten (incandescent)" msgstr "волфрам (нажежаема жичка)" -#: ../src/exif.c:204 +#: ../src/exif.c:198 msgid "flash" msgstr "светкавица" -#: ../src/exif.c:205 +#: ../src/exif.c:199 msgid "fine weather" msgstr "" -#: ../src/exif.c:206 +#: ../src/exif.c:200 msgid "cloudy weather" msgstr "" -#: ../src/exif.c:207 +#: ../src/exif.c:201 msgid "shade" msgstr "" -#: ../src/exif.c:208 +#: ../src/exif.c:202 #, fuzzy msgid "daylight fluorescent" msgstr "флуоресцентен" -#: ../src/exif.c:209 +#: ../src/exif.c:203 #, fuzzy msgid "day white fluorescent" msgstr "флуоресцентен" -#: ../src/exif.c:210 +#: ../src/exif.c:204 #, fuzzy msgid "cool white fluorescent" msgstr "флуоресцентен" -#: ../src/exif.c:211 +#: ../src/exif.c:205 #, fuzzy msgid "white fluorescent" msgstr "флуоресцентен" -#: ../src/exif.c:212 +#: ../src/exif.c:206 msgid "standard light A" msgstr "" -#: ../src/exif.c:213 +#: ../src/exif.c:207 msgid "standard light B" msgstr "" -#: ../src/exif.c:214 +#: ../src/exif.c:208 msgid "standard light C" msgstr "" -#: ../src/exif.c:215 +#: ../src/exif.c:209 msgid "D55" msgstr "" -#: ../src/exif.c:216 +#: ../src/exif.c:210 msgid "D65" msgstr "" -#: ../src/exif.c:217 +#: ../src/exif.c:211 msgid "D75" msgstr "" -#: ../src/exif.c:218 +#: ../src/exif.c:212 msgid "D50" msgstr "" -#: ../src/exif.c:219 +#: ../src/exif.c:213 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" -#: ../src/exif.c:227 +#: ../src/exif.c:221 msgid "yes, not detected by strobe" msgstr "да, не е доловено чрез стробиране" -#: ../src/exif.c:228 +#: ../src/exif.c:222 msgid "yes, detected by strobe" msgstr "да, доловено е чрез стробиране" -#: ../src/exif.c:234 +#: ../src/exif.c:228 msgid "uncalibrated" msgstr "" -#: ../src/exif.c:240 +#: ../src/exif.c:234 msgid "1 chip color area" msgstr "" -#: ../src/exif.c:241 +#: ../src/exif.c:235 msgid "2 chip color area" msgstr "" -#: ../src/exif.c:242 +#: ../src/exif.c:236 msgid "3 chip color area" msgstr "" -#: ../src/exif.c:243 +#: ../src/exif.c:237 msgid "color sequential area" msgstr "" -#: ../src/exif.c:244 +#: ../src/exif.c:238 #, fuzzy msgid "trilinear" msgstr "Би-линейно" -#: ../src/exif.c:245 +#: ../src/exif.c:239 msgid "color sequential linear" msgstr "" -#: ../src/exif.c:250 +#: ../src/exif.c:244 msgid "digital still camera" msgstr "" -#: ../src/exif.c:255 +#: ../src/exif.c:249 msgid "direct photo" msgstr "" -#: ../src/exif.c:261 +#: ../src/exif.c:255 #, fuzzy msgid "custom" msgstr "Потребителско" -#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376 +#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388 msgid "auto" msgstr "автоматично" -#: ../src/exif.c:268 +#: ../src/exif.c:262 #, fuzzy msgid "auto bracket" msgstr "Автоматично преименуване" -#: ../src/exif.c:279 +#: ../src/exif.c:273 #, fuzzy msgid "standard" msgstr "Из_чистване" -#: ../src/exif.c:282 +#: ../src/exif.c:276 #, fuzzy msgid "night scene" msgstr "Източник на светлина" -#: ../src/exif.c:287 +#: ../src/exif.c:281 #, fuzzy msgid "none" msgstr "извършено" -#: ../src/exif.c:288 +#: ../src/exif.c:282 #, fuzzy msgid "low gain up" msgstr "Изчистване" -#: ../src/exif.c:289 +#: ../src/exif.c:283 msgid "high gain up" msgstr "" -#: ../src/exif.c:290 +#: ../src/exif.c:284 #, fuzzy msgid "low gain down" msgstr "За_тваряне на прозореца" -#: ../src/exif.c:291 +#: ../src/exif.c:285 msgid "high gain down" msgstr "" -#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311 +#: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305 #, fuzzy msgid "soft" msgstr "спотово" -#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312 +#: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306 msgid "hard" msgstr "" -#: ../src/exif.c:304 +#: ../src/exif.c:298 msgid "low" msgstr "" -#: ../src/exif.c:305 +#: ../src/exif.c:299 #, fuzzy msgid "high" msgstr "Височина" -#: ../src/exif.c:318 +#: ../src/exif.c:312 msgid "macro" msgstr "" -#: ../src/exif.c:319 +#: ../src/exif.c:313 msgid "close" msgstr "" -#: ../src/exif.c:320 +#: ../src/exif.c:314 msgid "distant" msgstr "" -#: ../src/exif.c:330 +#: ../src/exif.c:324 #, fuzzy msgid "Image Width" msgstr "Графичен файл" -#: ../src/exif.c:331 +#: ../src/exif.c:325 #, fuzzy msgid "Image Height" msgstr "Височина" -#: ../src/exif.c:332 +#: ../src/exif.c:326 msgid "Bits per Sample/Pixel" msgstr "" -#: ../src/exif.c:333 +#: ../src/exif.c:327 #, fuzzy msgid "Compression" msgstr "Съотношение на компресията:" -#: ../src/exif.c:334 +#: ../src/exif.c:328 msgid "Image description" msgstr "Описание на изображението" -#: ../src/exif.c:335 +#: ../src/exif.c:329 #, fuzzy msgid "Camera make" msgstr "Камера" -#: ../src/exif.c:336 +#: ../src/exif.c:330 #, fuzzy msgid "Camera model" msgstr "Камера" -#: ../src/exif.c:337 +#: ../src/exif.c:331 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" -#: ../src/exif.c:338 +#: ../src/exif.c:332 #, fuzzy msgid "X resolution" msgstr "Разделителна способност" -#: ../src/exif.c:339 +#: ../src/exif.c:333 #, fuzzy msgid "Y Resolution" msgstr "Разделителна способност" -#: ../src/exif.c:340 +#: ../src/exif.c:334 #, fuzzy msgid "Resolution units" msgstr "Разделителна способност" -#: ../src/exif.c:341 +#: ../src/exif.c:335 msgid "Firmware" msgstr "" -#: ../src/exif.c:343 +#: ../src/exif.c:337 msgid "White point" msgstr "" -#: ../src/exif.c:344 +#: ../src/exif.c:338 msgid "Primary chromaticities" msgstr "" -#: ../src/exif.c:345 +#: ../src/exif.c:339 msgid "YCbCy coefficients" msgstr "" -#: ../src/exif.c:346 +#: ../src/exif.c:340 msgid "YCbCr positioning" msgstr "" -#: ../src/exif.c:347 +#: ../src/exif.c:341 #, fuzzy msgid "Black white reference" msgstr "Geeqie настройки" -#: ../src/exif.c:349 +#: ../src/exif.c:343 msgid "SubIFD Exif offset" msgstr "" #. subIFD follows -#: ../src/exif.c:351 +#: ../src/exif.c:345 #, fuzzy msgid "Exposure time (seconds)" msgstr "Отклонение на експозицията" -#: ../src/exif.c:352 +#: ../src/exif.c:346 msgid "FNumber" msgstr "" -#: ../src/exif.c:353 +#: ../src/exif.c:347 msgid "Exposure program" msgstr "Настройка на експозицията" -#: ../src/exif.c:354 +#: ../src/exif.c:348 #, fuzzy msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Чувствителност според ISO" -#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557 +#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569 msgid "ISO sensitivity" msgstr "Чувствителност според ISO" -#: ../src/exif.c:356 +#: ../src/exif.c:350 msgid "Optoelectric conversion factor" msgstr "" -#: ../src/exif.c:357 +#: ../src/exif.c:351 msgid "Exif version" msgstr "" -#: ../src/exif.c:358 +#: ../src/exif.c:352 msgid "Date original" msgstr "Дата на оригинала" -#: ../src/exif.c:359 +#: ../src/exif.c:353 msgid "Date digitized" msgstr "Дата на цифровизиране" -#: ../src/exif.c:360 +#: ../src/exif.c:354 #, fuzzy msgid "Pixel format" msgstr "Формат на файл:" -#: ../src/exif.c:361 +#: ../src/exif.c:355 #, fuzzy msgid "Compression ratio" msgstr "Съотношение на компресията:" -#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554 +#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566 msgid "Shutter speed" msgstr "Скорост на затвора" -#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555 +#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567 msgid "Aperture" msgstr "Бленда" -#: ../src/exif.c:364 +#: ../src/exif.c:358 msgid "Brightness" msgstr "" -#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556 +#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568 msgid "Exposure bias" msgstr "Отклонение на експозицията" -#: ../src/exif.c:366 +#: ../src/exif.c:360 #, fuzzy msgid "Maximum aperture" msgstr "бленда" -#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560 +#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572 msgid "Subject distance" msgstr "Отдалеченост на предмета" -#: ../src/exif.c:368 +#: ../src/exif.c:362 msgid "Metering mode" msgstr "Метод на измерване" -#: ../src/exif.c:369 +#: ../src/exif.c:363 msgid "Light source" msgstr "Източник на светлина" -#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561 +#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573 msgid "Flash" msgstr "Светкавица" -#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558 +#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570 msgid "Focal length" msgstr "Фокусно разстояние" -#: ../src/exif.c:372 +#: ../src/exif.c:366 #, fuzzy msgid "Subject area" msgstr "Отдалеченост на предмета" -#: ../src/exif.c:373 +#: ../src/exif.c:367 msgid "MakerNote" msgstr "" -#: ../src/exif.c:374 +#: ../src/exif.c:368 #, fuzzy msgid "UserComment" msgstr "Коментар:" -#: ../src/exif.c:375 +#: ../src/exif.c:369 msgid "Subsecond time" msgstr "" -#: ../src/exif.c:376 +#: ../src/exif.c:370 #, fuzzy msgid "Subsecond time original" msgstr "Дата на оригинала" -#: ../src/exif.c:377 +#: ../src/exif.c:371 #, fuzzy msgid "Subsecond time digitized" msgstr "Дата на цифровизиране" -#: ../src/exif.c:378 +#: ../src/exif.c:372 msgid "FlashPix version" msgstr "" -#: ../src/exif.c:379 +#: ../src/exif.c:373 msgid "Colorspace" msgstr "" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short -#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171 +#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173 +#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373 msgid "Height" msgstr "Височина" -#: ../src/exif.c:383 +#: ../src/exif.c:377 #, fuzzy msgid "Audio data" msgstr "Exif д_анни" -#: ../src/exif.c:384 +#: ../src/exif.c:378 msgid "ExifR98 extension" msgstr "" -#: ../src/exif.c:385 +#: ../src/exif.c:379 #, fuzzy msgid "Flash strength" msgstr "Фокусно разстояние" -#: ../src/exif.c:386 +#: ../src/exif.c:380 msgid "Spatial frequency response" msgstr "" -#: ../src/exif.c:387 +#: ../src/exif.c:381 msgid "X Pixel density" msgstr "" -#: ../src/exif.c:388 +#: ../src/exif.c:382 msgid "Y Pixel density" msgstr "" -#: ../src/exif.c:389 +#: ../src/exif.c:383 msgid "Pixel density units" msgstr "" -#: ../src/exif.c:390 +#: ../src/exif.c:384 #, fuzzy msgid "Subject location" msgstr "Избор" -#: ../src/exif.c:392 +#: ../src/exif.c:386 #, fuzzy msgid "Sensor type" msgstr "Неподредени" -#: ../src/exif.c:393 +#: ../src/exif.c:387 #, fuzzy msgid "Source type" msgstr "Източник" -#: ../src/exif.c:394 +#: ../src/exif.c:388 #, fuzzy msgid "Scene type" msgstr "сантиметър" -#: ../src/exif.c:395 +#: ../src/exif.c:389 msgid "Color filter array pattern" msgstr "" #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) -#: ../src/exif.c:397 +#: ../src/exif.c:391 #, fuzzy msgid "Render process" msgstr "Рендване" -#: ../src/exif.c:398 +#: ../src/exif.c:392 #, fuzzy msgid "Exposure mode" msgstr "Отклонение на експозицията" -#: ../src/exif.c:399 +#: ../src/exif.c:393 msgid "White balance" msgstr "" -#: ../src/exif.c:400 +#: ../src/exif.c:394 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "" -#: ../src/exif.c:401 +#: ../src/exif.c:395 #, fuzzy msgid "Focal length (35mm)" msgstr "Фокусно разстояние" -#: ../src/exif.c:402 +#: ../src/exif.c:396 msgid "Scene capture type" msgstr "" -#: ../src/exif.c:403 +#: ../src/exif.c:397 #, fuzzy msgid "Gain control" msgstr "Разделяне на елементите" -#: ../src/exif.c:404 +#: ../src/exif.c:398 #, fuzzy msgid "Contrast" msgstr "портретна" -#: ../src/exif.c:405 +#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "действие" -#: ../src/exif.c:406 +#: ../src/exif.c:400 msgid "Sharpness" msgstr "" -#: ../src/exif.c:407 +#: ../src/exif.c:401 msgid "Device setting" msgstr "" -#: ../src/exif.c:408 +#: ../src/exif.c:402 #, fuzzy msgid "Subject range" msgstr "Отдалеченост на предмета" -#: ../src/exif.c:409 +#: ../src/exif.c:403 #, fuzzy msgid "Image serial number" msgstr "Графичен файл" -#: ../src/exif-common.c:337 +#: ../src/exif.c:1110 +msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n" +msgstr "" + +#: ../src/exif.c:1116 +msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n" +msgstr "" + +#: ../src/exif-common.c:349 msgid "infinity" msgstr "∞" -#: ../src/exif-common.c:366 +#: ../src/exif-common.c:378 msgid "mode:" msgstr "метод:" -#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205 +#: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213 msgid "on" msgstr "включено" -#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210 +#: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218 msgid "off" msgstr "изключено" -#: ../src/exif-common.c:382 +#: ../src/exif-common.c:394 msgid "not detected by strobe" msgstr "не е доловено чрез стробиране" -#: ../src/exif-common.c:383 +#: ../src/exif-common.c:395 msgid "detected by strobe" msgstr "доловено е чрез стробиране" #. we ignore flash function (bit 5) #. red-eye (bit 6) -#: ../src/exif-common.c:388 +#: ../src/exif-common.c:400 msgid "red-eye reduction" msgstr "намаляване на \"червени очи\"" -#: ../src/exif-common.c:408 +#: ../src/exif-common.c:420 msgid "dot" msgstr "точки" -#: ../src/exif-common.c:441 +#: ../src/exif-common.c:453 msgid "AdobeRGB" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:449 +#: ../src/exif-common.c:461 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:544 +#: ../src/exif-common.c:556 msgid "Above Sea Level" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:544 +#: ../src/exif-common.c:556 msgid "Below Sea Level" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:552 +#: ../src/exif-common.c:564 #, fuzzy msgid "Camera" msgstr "Камера" -#: ../src/exif-common.c:559 +#: ../src/exif-common.c:571 #, fuzzy msgid "Focal length 35mm" msgstr "Фокусно разстояние" -#: ../src/exif-common.c:562 +#: ../src/exif-common.c:574 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "Разделителна способност" -#: ../src/exif-common.c:563 +#: ../src/exif-common.c:575 #, fuzzy msgid "Color profile" msgstr "Всички файлове" -#: ../src/exif-common.c:564 +#: ../src/exif-common.c:576 msgid "GPS position" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:565 +#: ../src/exif-common.c:577 msgid "GPS altitude" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:566 +#: ../src/exif-common.c:578 #, fuzzy msgid "File size" msgstr "Големина на файл:" -#: ../src/exif-common.c:567 +#: ../src/exif-common.c:579 #, fuzzy msgid "File date" msgstr "Дата на файл:" -#: ../src/exif-common.c:568 +#: ../src/exif-common.c:580 #, fuzzy msgid "File mode" msgstr "Имена на файлове" -#: ../src/filedata.c:101 +#: ../src/filedata.c:109 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d байта" -#: ../src/filedata.c:105 +#: ../src/filedata.c:113 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: ../src/filedata.c:109 +#: ../src/filedata.c:117 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f МБ" -#: ../src/filedata.c:114 +#: ../src/filedata.c:122 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f ГБ" -#: ../src/filedata.c:2458 +#: ../src/filedata.c:2555 msgid "file or directory does not exist" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2464 +#: ../src/filedata.c:2561 #, fuzzy msgid "destination already exists" msgstr "" @@ -1908,1433 +2016,1646 @@ msgstr "" "%s\n" "вече съществува." -#: ../src/filedata.c:2470 +#: ../src/filedata.c:2567 msgid "destination can't be overwritten" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2476 +#: ../src/filedata.c:2573 msgid "destination directory is not writable" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2482 +#: ../src/filedata.c:2579 msgid "destination directory does not exist" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2488 +#: ../src/filedata.c:2585 msgid "source directory is not writable" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2494 +#: ../src/filedata.c:2591 #, fuzzy msgid "no read permission" msgstr "(няма право за четене) %s байта" -#: ../src/filedata.c:2500 +#: ../src/filedata.c:2597 msgid "file is readonly" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2506 +#: ../src/filedata.c:2603 msgid "destination already exists and will be overwritten" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2512 +#: ../src/filedata.c:2609 #, fuzzy msgid "source and destination are the same" msgstr "Източникът и целта са еднакви, операцията е прекъсната." -#: ../src/filedata.c:2518 +#: ../src/filedata.c:2615 #, fuzzy msgid "source and destination have different extension" msgstr "Източникът и целта са еднакви, операцията е прекъсната." -#: ../src/filedata.c:2524 +#: ../src/filedata.c:2621 msgid "there are unsaved metadata changes for the file" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2530 +#: ../src/filedata.c:2627 msgid "another destination file has the same filename" msgstr "" -#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367 -#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489 +#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798 +#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617 msgid "Full screen" msgstr "Цял екран" -#: ../src/fullscreen.c:403 +#: ../src/fullscreen.c:413 msgid "Full size" msgstr "Пълна големина" -#: ../src/fullscreen.c:411 +#: ../src/fullscreen.c:421 msgid "Monitor" msgstr "Монитор" -#: ../src/fullscreen.c:417 +#: ../src/fullscreen.c:427 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: ../src/fullscreen.c:651 +#: ../src/fullscreen.c:661 msgid "Determined by Window Manager" msgstr "Определено от Мениджъра на прозорци" -#: ../src/fullscreen.c:652 +#: ../src/fullscreen.c:662 msgid "Active screen" msgstr "Активен екран" -#: ../src/fullscreen.c:654 +#: ../src/fullscreen.c:664 msgid "Active monitor" msgstr "Активен монитор" -#: ../src/histogram.c:113 +#: ../src/histogram.c:121 msgid "Log Histogram on Red" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:114 +#: ../src/histogram.c:122 msgid "Log Histogram on Green" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:115 +#: ../src/histogram.c:123 msgid "Log Histogram on Blue" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:116 +#: ../src/histogram.c:124 msgid "Log Histogram on RGB" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:117 +#: ../src/histogram.c:125 msgid "Log Histogram on value" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:122 +#: ../src/histogram.c:130 msgid "Linear Histogram on Red" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:123 +#: ../src/histogram.c:131 msgid "Linear Histogram on Green" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:124 +#: ../src/histogram.c:132 msgid "Linear Histogram on Blue" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:125 +#: ../src/histogram.c:133 msgid "Linear Histogram on RGB" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:126 +#: ../src/histogram.c:134 msgid "Linear Histogram on value" msgstr "" -#: ../src/history_list.c:131 +#: ../src/history_list.c:140 #, c-format msgid "Unable to write history lists to: %s\n" msgstr "Невъзможно е да бъдат записани списъците с историята в: %s\n" -#: ../src/image.c:161 +#: ../src/image.c:173 #, fuzzy, c-format msgid " (Collection %s)" msgstr "Колекции" -#: ../src/image_load_jpeg.c:177 +#: ../src/image_load_jpeg.c:163 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "" -#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333 -#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349 -#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602 +#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764 +#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780 +#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211 msgid "Zoom _in" msgstr "_Увеличаване на мащаба" -#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335 -#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351 -#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604 +#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766 +#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782 +#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213 msgid "Zoom _out" msgstr "_Намаляване на мащаба" -#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337 -#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353 -#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606 +#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768 +#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784 +#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Мащаб _1:1" -#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486 +#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662 msgid "Fit image to _window" msgstr "Вместване на изображението в прозоре_ца" -#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331 +#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Поставяне _като тапет" -#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502 +#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679 msgid "_Go to directory view" msgstr "" -#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523 +#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700 msgid "_Stop slideshow" msgstr "_Спиране на прожекция" -#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526 +#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703 msgid "Continue slides_how" msgstr "Продължаване на про_жекция" -#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531 -#: ../src/layout_image.c:538 +#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708 +#: ../src/layout_image.c:715 msgid "Pause slides_how" msgstr "_Пауза на прожекция" -#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537 +#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714 msgid "_Start slideshow" msgstr "Започване на про_жекция" -#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675 +#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284 msgid "Exit _full screen" msgstr "Излизане от _цял екран" -#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679 +#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288 msgid "_Full screen" msgstr "_Цял екран" -#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683 +#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292 msgid "C_lose window" msgstr "_Затваряне на прозореца" -#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613 +#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file.c:649 msgid "Ascending" msgstr "Възходящо" -#: ../src/layout.c:428 +#: ../src/layout.c:481 +msgid "Scroll to top left corner" +msgstr "" + +#: ../src/layout.c:486 +msgid "Scroll to image center" +msgstr "" + +#: ../src/layout.c:491 +msgid "Keep the region from previous image" +msgstr "" + +#: ../src/layout.c:578 msgid " Slideshow" msgstr " Прожекция" -#: ../src/layout.c:432 +#: ../src/layout.c:582 msgid " Paused" msgstr " Пауза" -#: ../src/layout.c:448 +#: ../src/layout.c:598 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%s, %d файла (%s, %d)%s" -#: ../src/layout.c:455 +#: ../src/layout.c:605 #, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%s, %d файла %s" -#: ../src/layout.c:460 +#: ../src/layout.c:610 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d файла%s" -#: ../src/layout.c:506 +#: ../src/layout.c:656 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "(няма право за четене) %s байта" -#: ../src/layout.c:510 +#: ../src/layout.c:660 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? × ? ) %s байта" -#: ../src/layout.c:518 +#: ../src/layout.c:668 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d × %d ) %s байта" -#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58 +#: ../src/layout.c:754 +#, fuzzy +msgid "Select sort order" +msgstr "Избор на папка" + +#: ../src/layout.c:759 +#, fuzzy +msgid "Folder contents (files selected)" +msgstr "Включване на под-папки" + +#: ../src/layout.c:768 +#, fuzzy +msgid "(Image dimensions) Image size" +msgstr "Изображения с размери" + +#: ../src/layout.c:778 +#, fuzzy +msgid "Select zoom mode" +msgstr "Избор на папка" + +#. expand only in small format +#: ../src/layout.c:788 +msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)" +msgstr "" + +#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67 msgid "Tools" msgstr "Инструменти" -#: ../src/layout.c:1865 +#: ../src/layout.c:2051 msgid "Window options and layout" msgstr "" -#: ../src/layout.c:1924 +#: ../src/layout.c:2116 #, fuzzy msgid "General options" msgstr "Основни" -#: ../src/layout.c:1926 +#: ../src/layout.c:2118 msgid "Home path (empty to use your home directory)" msgstr "" -#: ../src/layout.c:1934 +#: ../src/layout.c:2126 msgid "Use current" msgstr "Използване на текущата" -#: ../src/layout.c:1937 +#: ../src/layout.c:2129 msgid "Show date in directories list view" msgstr "" -#: ../src/layout.c:1940 +#: ../src/layout.c:2132 msgid "Exit program when this window is closed" msgstr "" -#: ../src/layout.c:1943 +#: ../src/layout.c:2135 msgid "Start-up directory:" msgstr "" -#: ../src/layout.c:1945 +#: ../src/layout.c:2137 msgid "No change" msgstr "" -#: ../src/layout.c:1948 +#: ../src/layout.c:2140 #, fuzzy msgid "Restore last path" msgstr "Избор на път" -#: ../src/layout.c:1951 +#: ../src/layout.c:2143 #, fuzzy msgid "Home path" msgstr "_Копиране" -#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372 +#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382 msgid "Layout" msgstr "Подредба" -#: ../src/layout.c:2198 +#: ../src/layout.c:2394 #, fuzzy msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Невалидна папка" -#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186 msgid "Files" msgstr "Файлове" -#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375 -#: ../src/print.c:123 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512 +#: ../src/print.c:133 msgid "Image" msgstr "Изображение" -#: ../src/layout_config.c:349 +#: ../src/layout_config.c:358 msgid "(drag to change order)" msgstr "(пренареждането се извършва чрез влачене)" -#: ../src/layout_image.c:553 +#: ../src/layout_image.c:728 +msgid "_Animate" +msgstr "" + +#: ../src/layout_image.c:732 msgid "Hide file _list" msgstr "Скриване на _файловия списък" -#: ../src/layout_image.c:1616 +#: ../src/layout_image.c:1912 #, c-format msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" msgstr "" -#: ../src/layout_image.c:1624 +#: ../src/layout_image.c:1920 #, c-format msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1269 +#: ../src/layout_util.c:514 +#, fuzzy +msgid "Operation failed:\n" +msgstr "Неуспешно изтриване на файл" + +#: ../src/layout_util.c:517 +#, fuzzy +msgid "Cannot create tmp file" +msgstr "Не може да бъде създадена папка" + +#: ../src/layout_util.c:520 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Файл:" + +#: ../src/layout_util.c:524 +#, fuzzy +msgid "Image orientation" +msgstr "Ориентация" + +#: ../src/layout_util.c:1692 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../src/layout_util.c:1270 +#: ../src/layout_util.c:1693 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109 +#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117 msgid "_Edit" msgstr "_Редактиране" -#: ../src/layout_util.c:1272 +#: ../src/layout_util.c:1695 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "Избор" -#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284 +#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370 #, fuzzy msgid "_Orientation" msgstr "Ориентация" -#: ../src/layout_util.c:1274 +#: ../src/layout_util.c:1697 +#, fuzzy +msgid "_Rating" +msgstr "Грешка при печатане" + +#: ../src/layout_util.c:1698 msgid "E_xternal Editors" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1275 +#: ../src/layout_util.c:1699 #, fuzzy msgid "P_references" msgstr "_Настройки..." -#: ../src/layout_util.c:1277 +#: ../src/layout_util.c:1701 msgid "_Files and Folders" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1278 +#: ../src/layout_util.c:1702 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Мащаб" -#: ../src/layout_util.c:1279 +#: ../src/layout_util.c:1703 #, fuzzy msgid "_Color Management" msgstr "Манипулатор за подреждане" -#: ../src/layout_util.c:1280 +#: ../src/layout_util.c:1704 msgid "_Connected Zoom" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1281 +#: ../src/layout_util.c:1705 msgid "Spli_t" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1282 +#: ../src/layout_util.c:1706 msgid "Stere_o" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399 +#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838 #, fuzzy msgid "Image _Overlay" msgstr "Търсене на изображения - Geeqie" -#: ../src/layout_util.c:1284 +#: ../src/layout_util.c:1708 msgid "_Help" msgstr "_Помощ" -#: ../src/layout_util.c:1286 +#: ../src/layout_util.c:1710 #, fuzzy msgid "_First Image" msgstr "първо изображение" -#: ../src/layout_util.c:1286 +#: ../src/layout_util.c:1710 #, fuzzy msgid "First Image" msgstr "първо изображение" -#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288 -#: ../src/layout_util.c:1289 +#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712 +#: ../src/layout_util.c:1713 #, fuzzy msgid "_Previous Image" msgstr "предишно изображение" -#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288 -#: ../src/layout_util.c:1289 +#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712 +#: ../src/layout_util.c:1713 #, fuzzy msgid "Previous Image" msgstr "предишно изображение" -#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291 -#: ../src/layout_util.c:1292 +#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715 +#: ../src/layout_util.c:1716 #, fuzzy msgid "_Next Image" msgstr "следващо изображение" -#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291 -#: ../src/layout_util.c:1292 +#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715 +#: ../src/layout_util.c:1716 #, fuzzy msgid "Next Image" msgstr "следващо изображение" -#: ../src/layout_util.c:1293 +#: ../src/layout_util.c:1717 #, fuzzy msgid "_Last Image" msgstr "последно изображение" -#: ../src/layout_util.c:1293 +#: ../src/layout_util.c:1717 #, fuzzy msgid "Last Image" msgstr "последно изображение" -#: ../src/layout_util.c:1294 +#: ../src/layout_util.c:1718 msgid "_Back" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1294 +#: ../src/layout_util.c:1718 msgid "Back" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1295 +#: ../src/layout_util.c:1719 #, fuzzy msgid "_Home" msgstr "Домашна" -#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549 -#: ../src/ui_pathsel.c:1045 +#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566 +#: ../src/ui_pathsel.c:1055 msgid "Home" msgstr "Домашна" -#: ../src/layout_util.c:1296 +#: ../src/layout_util.c:1720 msgid "_Up" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1296 +#: ../src/layout_util.c:1720 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1298 +#: ../src/layout_util.c:1722 msgid "New _window" msgstr "Нов Прозоре_ц" -#: ../src/layout_util.c:1298 +#: ../src/layout_util.c:1722 #, fuzzy msgid "New window" msgstr "Нов Прозоре_ц" -#: ../src/layout_util.c:1299 +#: ../src/layout_util.c:1723 msgid "_New collection" msgstr "Нова колекци_я" -#: ../src/layout_util.c:1299 +#: ../src/layout_util.c:1723 #, fuzzy msgid "New collection" msgstr "Нова колекци_я" -#: ../src/layout_util.c:1300 +#: ../src/layout_util.c:1724 msgid "_Open collection..." msgstr "_Отваряне на колекция..." -#: ../src/layout_util.c:1300 +#: ../src/layout_util.c:1724 #, fuzzy msgid "Open collection..." msgstr "_Отваряне на колекция..." -#: ../src/layout_util.c:1301 +#: ../src/layout_util.c:1725 #, fuzzy msgid "Open recen_t" msgstr "Отваряне на преди_шни" -#: ../src/layout_util.c:1301 +#: ../src/layout_util.c:1725 #, fuzzy msgid "Open recent" msgstr "Отваряне на преди_шни" -#: ../src/layout_util.c:1302 +#: ../src/layout_util.c:1726 msgid "_Search..." msgstr "_Търсене..." -#: ../src/layout_util.c:1302 +#: ../src/layout_util.c:1726 #, fuzzy msgid "Search..." msgstr "_Търсене..." -#: ../src/layout_util.c:1303 +#: ../src/layout_util.c:1727 #, fuzzy msgid "Find duplicates..." msgstr "Откриване на _дубликати..." -#: ../src/layout_util.c:1304 +#: ../src/layout_util.c:1728 #, fuzzy msgid "Pa_n view" msgstr "Подробен преглед" -#: ../src/layout_util.c:1304 +#: ../src/layout_util.c:1728 #, fuzzy msgid "Pan view" msgstr "Подробен преглед" -#: ../src/layout_util.c:1305 +#: ../src/layout_util.c:1729 msgid "_Print..." msgstr "_Печат..." -#: ../src/layout_util.c:1306 +#: ../src/layout_util.c:1730 msgid "N_ew folder..." msgstr "_Нова папка..." -#: ../src/layout_util.c:1306 +#: ../src/layout_util.c:1730 #, fuzzy msgid "New folder..." msgstr "_Нова папка..." -#: ../src/layout_util.c:1307 +#: ../src/layout_util.c:1731 #, fuzzy msgid "Copy..." msgstr "_Копиране..." -#: ../src/layout_util.c:1308 +#: ../src/layout_util.c:1732 #, fuzzy msgid "Move..." msgstr "Пре_местване..." -#: ../src/layout_util.c:1309 +#: ../src/layout_util.c:1733 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "П_реименуване..." -#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311 -#: ../src/layout_util.c:1312 +#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735 +#: ../src/layout_util.c:1736 #, fuzzy msgid "Delete..." msgstr "Изтриван_е..." -#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603 +#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:633 #, fuzzy msgid "Enable file _grouping" msgstr "Забрана за филтриране на файлове" -#: ../src/layout_util.c:1313 +#: ../src/layout_util.c:1737 #, fuzzy msgid "Enable file grouping" msgstr "Забрана за филтриране на файлове" -#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605 +#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file.c:635 #, fuzzy msgid "Disable file groupi_ng" msgstr "Забрана за филтриране на файлове" -#: ../src/layout_util.c:1314 +#: ../src/layout_util.c:1738 #, fuzzy msgid "Disable file grouping" msgstr "Забрана за филтриране на файлове" -#: ../src/layout_util.c:1315 +#: ../src/layout_util.c:1739 #, fuzzy msgid "_Copy path to clipboard" msgstr "_Копиране" -#: ../src/layout_util.c:1315 +#: ../src/layout_util.c:1739 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1316 +#: ../src/layout_util.c:1740 #, fuzzy msgid "Close window" msgstr "_Затваряне на прозореца" -#: ../src/layout_util.c:1317 +#: ../src/layout_util.c:1741 msgid "_Quit" msgstr "_Изход" -#: ../src/layout_util.c:1317 +#: ../src/layout_util.c:1741 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "_Изход" -#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226 +#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312 msgid "_Rotate clockwise" msgstr "_Завъртане ↻" -#: ../src/layout_util.c:1318 +#: ../src/layout_util.c:1742 #, fuzzy msgid "Rotate clockwise" msgstr "_Завъртане ↻" -#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229 +#: ../src/layout_util.c:1743 +msgid "_Rating 0" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1743 +#, fuzzy +msgid "Rating 0" +msgstr "Грешка при печатане" + +#: ../src/layout_util.c:1744 +msgid "_Rating 1" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1744 +#, fuzzy +msgid "Rating 1" +msgstr "Грешка при печатане" + +#: ../src/layout_util.c:1745 +msgid "_Rating 2" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1745 +#, fuzzy +msgid "Rating 2" +msgstr "Грешка при печатане" + +#: ../src/layout_util.c:1746 +msgid "_Rating 3" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1746 +#, fuzzy +msgid "Rating 3" +msgstr "Грешка при печатане" + +#: ../src/layout_util.c:1747 +msgid "_Rating 4" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1747 +#, fuzzy +msgid "Rating 4" +msgstr "Грешка при печатане" + +#: ../src/layout_util.c:1748 +msgid "_Rating 5" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1748 +#, fuzzy +msgid "Rating 5" +msgstr "Грешка при печатане" + +#: ../src/layout_util.c:1749 +msgid "_Rating -1" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1749 +msgid "Rating -1" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315 msgid "Rotate _counterclockwise" msgstr "Завъ_ртане ↺" -#: ../src/layout_util.c:1319 +#: ../src/layout_util.c:1750 #, fuzzy msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Завъ_ртане ↺" -#: ../src/layout_util.c:1320 +#: ../src/layout_util.c:1751 msgid "Rotate 1_80" msgstr "Завъртане·на·1_80°" -#: ../src/layout_util.c:1320 +#: ../src/layout_util.c:1751 #, fuzzy msgid "Rotate 180" msgstr "Завъртане·на·1_80°" -#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235 +#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321 msgid "_Mirror" msgstr "О_гледално" -#: ../src/layout_util.c:1321 +#: ../src/layout_util.c:1752 #, fuzzy msgid "Mirror" msgstr "О_гледално" -#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238 +#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324 msgid "_Flip" msgstr "О_бръщане" -#: ../src/layout_util.c:1322 +#: ../src/layout_util.c:1753 #, fuzzy msgid "Flip" msgstr "О_бръщане" -#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241 +#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327 #, fuzzy msgid "_Original state" msgstr "Първоначално име" -#: ../src/layout_util.c:1323 +#: ../src/layout_util.c:1754 #, fuzzy msgid "Original state" msgstr "Първоначално име" -#: ../src/layout_util.c:1324 +#: ../src/layout_util.c:1755 msgid "Select _all" msgstr "_Маркиране на всичко" -#: ../src/layout_util.c:1325 +#: ../src/layout_util.c:1756 msgid "Select _none" msgstr "_Размаркиране на всичко" -#: ../src/layout_util.c:1326 +#: ../src/layout_util.c:1757 #, fuzzy msgid "_Invert Selection" msgstr "Избор" -#: ../src/layout_util.c:1326 +#: ../src/layout_util.c:1757 #, fuzzy msgid "Invert Selection" msgstr "Избор" -#: ../src/layout_util.c:1327 +#: ../src/layout_util.c:1758 msgid "P_references..." msgstr "_Настройки..." -#: ../src/layout_util.c:1327 +#: ../src/layout_util.c:1758 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "_Настройки..." -#: ../src/layout_util.c:1328 +#: ../src/layout_util.c:1759 #, fuzzy msgid "Configure _Editors..." msgstr "Избор на настройки" -#: ../src/layout_util.c:1328 +#: ../src/layout_util.c:1759 #, fuzzy msgid "Configure Editors..." msgstr "Избор на настройки" -#: ../src/layout_util.c:1329 +#: ../src/layout_util.c:1760 #, fuzzy msgid "_Configure this window..." msgstr "Избор на настройки" -#: ../src/layout_util.c:1329 +#: ../src/layout_util.c:1760 #, fuzzy msgid "Configure this window..." msgstr "Избор на настройки" -#: ../src/layout_util.c:1330 +#: ../src/layout_util.c:1761 msgid "_Thumbnail maintenance..." msgstr "_Поддръжка на смалени изображения..." -#: ../src/layout_util.c:1330 +#: ../src/layout_util.c:1761 #, fuzzy msgid "Thumbnail maintenance..." msgstr "_Поддръжка на смалени изображения..." -#: ../src/layout_util.c:1331 +#: ../src/layout_util.c:1762 #, fuzzy msgid "Set as wallpaper" msgstr "Поставяне _като тапет" -#: ../src/layout_util.c:1332 +#: ../src/layout_util.c:1763 #, fuzzy msgid "_Save metadata" msgstr "Мета-данни" -#: ../src/layout_util.c:1332 +#: ../src/layout_util.c:1763 #, fuzzy msgid "Save metadata" msgstr "Мета-данни" -#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334 +#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765 msgid "Zoom in" msgstr "Увеличаване" -#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336 +#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767 msgid "Zoom out" msgstr "Намаляване" -#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338 +#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769 #, fuzzy msgid "Zoom 1:1" msgstr "Мащаб _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340 -#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356 +#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771 +#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787 msgid "_Zoom to fit" msgstr "_Мащабиране до побиране" -#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340 +#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771 #, fuzzy msgid "Zoom to fit" msgstr "_Мащабиране до побиране" -#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357 +#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788 msgid "Fit _Horizontally" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1341 +#: ../src/layout_util.c:1772 msgid "Fit Horizontally" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358 +#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789 #, fuzzy msgid "Fit _Vertically" msgstr "частично" -#: ../src/layout_util.c:1342 +#: ../src/layout_util.c:1773 #, fuzzy msgid "Fit Vertically" msgstr "частично" -#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359 +#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790 #, fuzzy msgid "Zoom _2:1" msgstr "Мащаб _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1343 +#: ../src/layout_util.c:1774 #, fuzzy msgid "Zoom 2:1" msgstr "Мащаб _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360 +#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791 #, fuzzy msgid "Zoom _3:1" msgstr "Мащаб _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1344 +#: ../src/layout_util.c:1775 #, fuzzy msgid "Zoom 3:1" msgstr "Мащаб _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361 +#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792 #, fuzzy msgid "Zoom _4:1" msgstr "Мащаб _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1345 +#: ../src/layout_util.c:1776 #, fuzzy msgid "Zoom 4:1" msgstr "Мащаб _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362 +#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793 #, fuzzy msgid "Zoom 1:2" msgstr "Мащаб _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363 +#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794 #, fuzzy msgid "Zoom 1:3" msgstr "Мащаб _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364 +#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795 #, fuzzy msgid "Zoom 1:4" msgstr "Мащаб _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350 +#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781 msgid "Connected Zoom in" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352 +#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783 #, fuzzy msgid "Connected Zoom out" msgstr "Намаляване" -#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354 +#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:1" msgstr "Установяване на мащаб 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356 +#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787 #, fuzzy msgid "Connected Zoom to fit" msgstr "_Мащабиране до побиране" -#: ../src/layout_util.c:1357 +#: ../src/layout_util.c:1788 msgid "Connected Fit Horizontally" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1358 +#: ../src/layout_util.c:1789 msgid "Connected Fit Vertically" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1359 +#: ../src/layout_util.c:1790 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 2:1" msgstr "Установяване на мащаб 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1360 +#: ../src/layout_util.c:1791 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 3:1" msgstr "Установяване на мащаб 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1361 +#: ../src/layout_util.c:1792 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 4:1" msgstr "Установяване на мащаб 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1362 +#: ../src/layout_util.c:1793 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:2" msgstr "Мащаб _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1363 +#: ../src/layout_util.c:1794 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:3" msgstr "Мащаб _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1364 +#: ../src/layout_util.c:1795 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:4" msgstr "Мащаб _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1365 +#: ../src/layout_util.c:1796 #, fuzzy msgid "_View in new window" msgstr "Преглед в _нов прозорец" -#: ../src/layout_util.c:1365 +#: ../src/layout_util.c:1796 #, fuzzy msgid "View in new window" msgstr "Преглед в _нов прозорец" -#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367 -#: ../src/layout_util.c:1368 +#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798 +#: ../src/layout_util.c:1799 msgid "F_ull screen" msgstr "_Цял екран" -#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370 +#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801 #, fuzzy msgid "_Leave full screen" msgstr "Geeqie на цял екран" -#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370 +#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801 #, fuzzy msgid "Leave full screen" msgstr "Geeqie на цял екран" -#: ../src/layout_util.c:1371 +#: ../src/layout_util.c:1802 msgid "_Cycle through overlay modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1371 +#: ../src/layout_util.c:1802 msgid "Cycle through Overlay modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1372 +#: ../src/layout_util.c:1803 msgid "Cycle through histogram ch_annels" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1372 +#: ../src/layout_util.c:1803 msgid "Cycle through histogram channels" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1373 +#: ../src/layout_util.c:1804 msgid "Cycle through histogram mo_des" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1373 +#: ../src/layout_util.c:1804 msgid "Cycle through histogram modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1374 +#: ../src/layout_util.c:1805 msgid "_Hide file list" msgstr "Скриване на _файловия списък" -#: ../src/layout_util.c:1374 +#: ../src/layout_util.c:1805 #, fuzzy msgid "Hide file list" msgstr "Скриване на _файловия списък" -#: ../src/layout_util.c:1375 +#: ../src/layout_util.c:1806 #, fuzzy msgid "_Pause slideshow" msgstr "_Пауза на прожекция" -#: ../src/layout_util.c:1375 +#: ../src/layout_util.c:1806 #, fuzzy msgid "Pause slideshow" msgstr "_Пауза на прожекция" -#: ../src/layout_util.c:1376 +#: ../src/layout_util.c:1807 msgid "_Refresh" msgstr "Презаре_ждане" -#: ../src/layout_util.c:1376 +#: ../src/layout_util.c:1807 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Презаре_ждане" -#: ../src/layout_util.c:1377 +#: ../src/layout_util.c:1808 msgid "_Contents" msgstr "_Съдържание" -#: ../src/layout_util.c:1377 +#: ../src/layout_util.c:1808 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "_Съдържание" -#: ../src/layout_util.c:1378 +#: ../src/layout_util.c:1809 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "Бързи _клавиши" -#: ../src/layout_util.c:1378 +#: ../src/layout_util.c:1809 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Бързи _клавиши" -#: ../src/layout_util.c:1379 +#: ../src/layout_util.c:1810 +#, fuzzy +msgid "_Keyboard map" +msgstr "Кл_ючови думи" + +#: ../src/layout_util.c:1810 +#, fuzzy +msgid "Keyboard map" +msgstr "Зареждане на смалени..." + +#: ../src/layout_util.c:1811 msgid "_Release notes" msgstr "_Бележки за изданието" -#: ../src/layout_util.c:1379 +#: ../src/layout_util.c:1811 #, fuzzy msgid "Release notes" msgstr "_Бележки за изданието" -#: ../src/layout_util.c:1380 +#: ../src/layout_util.c:1812 msgid "_About" msgstr "_Относно" -#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328 +#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534 #, fuzzy msgid "About" msgstr "_Относно" -#: ../src/layout_util.c:1381 +#: ../src/layout_util.c:1813 #, fuzzy msgid "_Log Window" msgstr "Прозорци" -#: ../src/layout_util.c:1381 +#: ../src/layout_util.c:1813 #, fuzzy msgid "Log Window" msgstr "Прозорци" -#: ../src/layout_util.c:1382 +#: ../src/layout_util.c:1814 #, fuzzy msgid "_Exif window" msgstr "_Затваряне на прозореца" -#: ../src/layout_util.c:1382 +#: ../src/layout_util.c:1814 #, fuzzy msgid "Exif window" msgstr "Нов Прозоре_ц" -#: ../src/layout_util.c:1383 +#: ../src/layout_util.c:1815 msgid "_Cycle through stereo modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1383 +#: ../src/layout_util.c:1815 msgid "Cycle through stereo modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1388 +#: ../src/layout_util.c:1816 +#, fuzzy +msgid "_Next Pane" +msgstr "следващо изображение" + +#: ../src/layout_util.c:1816 +#, fuzzy +msgid "Next Pane" +msgstr "следващо изображение" + +#: ../src/layout_util.c:1817 +#, fuzzy +msgid "_Previous Pane" +msgstr "предишно изображение" + +#: ../src/layout_util.c:1817 +#, fuzzy +msgid "Previous Pane" +msgstr "предишно изображение" + +#: ../src/layout_util.c:1818 +msgid "_Up Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1818 +msgid "Up Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1819 +msgid "_Down Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1819 +msgid "Down Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1820 +#, fuzzy +msgid "_Write orientation to file" +msgstr "Презаписване на файла" + +#: ../src/layout_util.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Write orientation to file" +msgstr "Презаписване на файла" + +#: ../src/layout_util.c:1821 +msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1821 +msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1826 #, fuzzy msgid "Show _Thumbnails" msgstr "Пока_зване на смалени изображения" -#: ../src/layout_util.c:1388 +#: ../src/layout_util.c:1826 #, fuzzy msgid "Show Thumbnails" msgstr "Показване на смалени изображения" -#: ../src/layout_util.c:1389 +#: ../src/layout_util.c:1827 #, fuzzy msgid "Show _Marks" msgstr "Показване на скрити" -#: ../src/layout_util.c:1389 +#: ../src/layout_util.c:1827 #, fuzzy msgid "Show Marks" msgstr "Показване на скрити" -#: ../src/layout_util.c:1390 +#: ../src/layout_util.c:1828 #, fuzzy msgid "Pi_xel Info" msgstr "Формат на файл:" -#: ../src/layout_util.c:1390 +#: ../src/layout_util.c:1828 #, fuzzy msgid "Show Pixel Info" msgstr "Показване на скрити" -#: ../src/layout_util.c:1391 +#: ../src/layout_util.c:1829 msgid "_Float file list" msgstr "_Отлепване файловия списък" -#: ../src/layout_util.c:1391 +#: ../src/layout_util.c:1829 #, fuzzy msgid "Float file list" msgstr "_Отлепване файловия списък" -#: ../src/layout_util.c:1392 +#: ../src/layout_util.c:1830 msgid "Hide tool_bar" msgstr "Скриване на _лентата с инструменти" -#: ../src/layout_util.c:1392 +#: ../src/layout_util.c:1830 #, fuzzy msgid "Hide toolbar" msgstr "Скриване на _лентата с инструменти" -#: ../src/layout_util.c:1393 +#: ../src/layout_util.c:1831 msgid "_Info sidebar" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1393 +#: ../src/layout_util.c:1831 msgid "Info sidebar" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1394 +#: ../src/layout_util.c:1832 msgid "Sort _manager" msgstr "Манипулатор _за подреждане" -#: ../src/layout_util.c:1394 +#: ../src/layout_util.c:1832 #, fuzzy msgid "Sort manager" msgstr "Манипулатор _за подреждане" -#: ../src/layout_util.c:1395 +#: ../src/layout_util.c:1833 +#, fuzzy +msgid "Hide Bars" +msgstr "Скриване на _лентата с инструменти" + +#: ../src/layout_util.c:1834 msgid "Toggle _slideshow" msgstr "Включване на _прожекция" -#: ../src/layout_util.c:1395 +#: ../src/layout_util.c:1834 #, fuzzy msgid "Toggle slideshow" msgstr "Включване на _прожекция" -#: ../src/layout_util.c:1396 +#: ../src/layout_util.c:1835 msgid "Use _color profiles" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1396 +#: ../src/layout_util.c:1835 #, fuzzy msgid "Use color profiles" msgstr "Всички файлове" -#: ../src/layout_util.c:1397 +#: ../src/layout_util.c:1836 msgid "Use profile from _image" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1397 +#: ../src/layout_util.c:1836 msgid "Use profile from image" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1398 +#: ../src/layout_util.c:1837 #, fuzzy msgid "Toggle _grayscale" msgstr "Включване на _прожекция" -#: ../src/layout_util.c:1398 +#: ../src/layout_util.c:1837 #, fuzzy msgid "Toggle grayscale" msgstr "Включване на _прожекция" -#: ../src/layout_util.c:1399 +#: ../src/layout_util.c:1838 #, fuzzy msgid "Image Overlay" msgstr "Търсене на изображения - Geeqie" -#: ../src/layout_util.c:1400 +#: ../src/layout_util.c:1839 msgid "_Show Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1400 +#: ../src/layout_util.c:1839 msgid "Show Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1404 +#: ../src/layout_util.c:1840 +#, fuzzy +msgid "Rectangular Selection" +msgstr "Правоъгълно избиране в иконния преглед" + +#: ../src/layout_util.c:1841 +msgid "GIF _animation" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1841 +msgid "Toggle GIF animation" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1842 +#, fuzzy +msgid "_Exif rotate" +msgstr "Exif д_анни" + +#: ../src/layout_util.c:1842 +#, fuzzy +msgid "Exif rotate" +msgstr "Exif д_анни" + +#: ../src/layout_util.c:1846 #, fuzzy msgid "Image _List" msgstr "Графичен файл" -#: ../src/layout_util.c:1404 +#: ../src/layout_util.c:1846 #, fuzzy msgid "View Images as List" msgstr "Преглед като _икони" -#: ../src/layout_util.c:1405 +#: ../src/layout_util.c:1847 msgid "I_cons" msgstr "_Икони" -#: ../src/layout_util.c:1405 +#: ../src/layout_util.c:1847 #, fuzzy msgid "View Images as Icons" msgstr "Преглед като _икони" -#: ../src/layout_util.c:1409 -#, fuzzy -msgid "Folder Li_st" -msgstr "Папката съществува" - -#: ../src/layout_util.c:1409 -#, fuzzy -msgid "View Folders as List" -msgstr "Папката съществува" - -#: ../src/layout_util.c:1410 +#: ../src/layout_util.c:1851 #, fuzzy -msgid "Folder T_ree" -msgstr "Папката съществува" +msgid "T_oggle Folder View" +msgstr "Включване на _прожекция" -#: ../src/layout_util.c:1410 +#: ../src/layout_util.c:1851 #, fuzzy -msgid "View Folders as Tree" -msgstr "_Дървовиден преглед" +msgid "Toggle Folders View" +msgstr "Включване на _прожекция" -#: ../src/layout_util.c:1414 +#: ../src/layout_util.c:1855 msgid "_Horizontal" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1414 +#: ../src/layout_util.c:1855 msgid "Split Horizontal" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1415 +#: ../src/layout_util.c:1856 #, fuzzy msgid "_Vertical" msgstr "частично" -#: ../src/layout_util.c:1415 +#: ../src/layout_util.c:1856 #, fuzzy msgid "Split Vertical" msgstr "частично" -#: ../src/layout_util.c:1416 +#: ../src/layout_util.c:1857 msgid "_Quad" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1416 +#: ../src/layout_util.c:1857 msgid "Split Quad" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1417 +#: ../src/layout_util.c:1858 #, fuzzy msgid "_Single" msgstr "Големина" -#: ../src/layout_util.c:1417 +#: ../src/layout_util.c:1858 #, fuzzy msgid "Split Single" msgstr "Големина" -#: ../src/layout_util.c:1421 +#: ../src/layout_util.c:1862 msgid "Input _0: sRGB" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1421 +#: ../src/layout_util.c:1862 msgid "Input 0: sRGB" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1422 +#: ../src/layout_util.c:1863 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1422 +#: ../src/layout_util.c:1863 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1423 +#: ../src/layout_util.c:1864 msgid "Input _2" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1423 +#: ../src/layout_util.c:1864 msgid "Input 2" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1424 +#: ../src/layout_util.c:1865 msgid "Input _3" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1424 +#: ../src/layout_util.c:1865 msgid "Input 3" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1425 +#: ../src/layout_util.c:1866 msgid "Input _4" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1425 +#: ../src/layout_util.c:1866 msgid "Input 4" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1426 +#: ../src/layout_util.c:1867 msgid "Input _5" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1426 +#: ../src/layout_util.c:1867 msgid "Input 5" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1430 +#: ../src/layout_util.c:1871 msgid "Histogram on Red" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1431 +#: ../src/layout_util.c:1872 msgid "Histogram on Green" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1432 +#: ../src/layout_util.c:1873 msgid "Histogram on Blue" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1433 +#: ../src/layout_util.c:1874 msgid "Histogram on RGB" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1434 +#: ../src/layout_util.c:1875 msgid "Histogram on Value" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1438 +#: ../src/layout_util.c:1879 msgid "Linear Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1439 +#: ../src/layout_util.c:1880 msgid "_Log Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1439 +#: ../src/layout_util.c:1880 msgid "Log Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1443 +#: ../src/layout_util.c:1884 msgid "_Auto" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1443 +#: ../src/layout_util.c:1884 msgid "Stereo Auto" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1444 +#: ../src/layout_util.c:1885 msgid "_Side by Side" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1444 +#: ../src/layout_util.c:1885 msgid "Stereo Side by Side" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1445 +#: ../src/layout_util.c:1886 msgid "_Cross" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1445 +#: ../src/layout_util.c:1886 msgid "Stereo Cross" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1446 +#: ../src/layout_util.c:1887 msgid "_Off" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1446 +#: ../src/layout_util.c:1887 msgid "Stereo Off" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1735 +#: ../src/layout_util.c:2203 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540 +#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file.c:570 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1736 +#: ../src/layout_util.c:2204 #, fuzzy, c-format msgid "Set mark %d" msgstr "Маркиране на всички" -#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541 +#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file.c:571 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1737 +#: ../src/layout_util.c:2205 #, fuzzy, c-format msgid "Reset mark %d" msgstr "Маркиране на всички" -#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542 +#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207 ../src/view_file.c:572 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 +#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207 #, fuzzy, c-format msgid "Toggle mark %d" msgstr "Маркиране на всички" -#: ../src/layout_util.c:1740 +#: ../src/layout_util.c:2208 #, fuzzy, c-format msgid "Se_lect mark %d" msgstr "Маркиране на всички" -#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741 +#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209 #, fuzzy, c-format msgid "Select mark %d" msgstr "Маркиране на всички" -#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543 +#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "Маркиране на всички" -#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544 +#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "Добавяне на отметка" -#: ../src/layout_util.c:1742 +#: ../src/layout_util.c:2210 #, fuzzy, c-format msgid "Add mark %d" msgstr "Добавяне на отметка" -#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545 +#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file.c:575 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1743 +#: ../src/layout_util.c:2211 #, fuzzy, c-format msgid "Intersection with mark %d" msgstr "Маркиране на всички" -#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546 +#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file.c:576 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1744 +#: ../src/layout_util.c:2212 #, fuzzy, c-format msgid "Unselect mark %d" msgstr "Маркиране на всички" -#: ../src/layout_util.c:1745 +#: ../src/layout_util.c:2213 #, fuzzy, c-format msgid "_Filter mark %d" msgstr "Маркиране на всички" -#: ../src/layout_util.c:1745 +#: ../src/layout_util.c:2213 #, fuzzy, c-format msgid "Filter mark %d" msgstr "Маркиране на всички" -#: ../src/layout_util.c:2127 +#: ../src/layout_util.c:2595 #, c-format msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2133 +#: ../src/layout_util.c:2601 msgid "No unsaved metadata" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2180 +#: ../src/layout_util.c:2648 #, c-format msgid "" "Image profile: %s\n" "Screen profile: %s" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2188 +#: ../src/layout_util.c:2656 msgid "Click to enable color management" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2193 +#: ../src/layout_util.c:2661 #, fuzzy msgid "Color profiles not supported" msgstr "Папката не е открита" -#: ../src/layout_util.c:2215 +#: ../src/layout_util.c:2683 #, c-format msgid "Input _%d: %s" msgstr "" #. something went badly wrong -#: ../src/lirc.c:197 +#: ../src/lirc.c:209 #, c-format msgid "disconnected from LIRC\n" msgstr "" -#: ../src/lirc.c:222 +#: ../src/lirc.c:234 #, c-format msgid "" "could not read LIRC config file\n" @@ -3342,11 +3663,15 @@ msgid "" "know how to create a proper config file\n" msgstr "" -#: ../src/logwindow.c:76 +#: ../src/logwindow.c:131 msgid "Log" msgstr "" -#: ../src/main.c:321 +#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197 +msgid "Debug level:" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [path]\n" @@ -3355,31 +3680,31 @@ msgstr "" "Употреба: gqview [опции] [път]\n" "\n" -#: ../src/main.c:322 +#: ../src/main.c:353 msgid "valid options are:\n" msgstr "валидни опции са:\n" -#: ../src/main.c:323 +#: ../src/main.c:354 #, fuzzy msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, --with-tools налагане на показване на инструментите\n" -#: ../src/main.c:324 +#: ../src/main.c:355 #, fuzzy msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools налагане на скриване на инструментите\n" -#: ../src/main.c:325 +#: ../src/main.c:356 #, fuzzy msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -f, --fullscreen пускане в режим цял екран\n" -#: ../src/main.c:326 +#: ../src/main.c:357 #, fuzzy msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr " -s, --slideshow пускане в режим прожекция\n" -#: ../src/main.c:327 +#: ../src/main.c:358 #, fuzzy msgid "" " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n" @@ -3387,15 +3712,15 @@ msgstr "" " -l, --list отваряне на прозорец за колекции за командния " "ред\n" -#: ../src/main.c:328 +#: ../src/main.c:359 msgid " --blank start with blank file list\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:329 +#: ../src/main.c:360 msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:330 +#: ../src/main.c:361 #, fuzzy msgid "" " -r, --remote send following commands to open window\n" @@ -3403,24 +3728,37 @@ msgstr "" " -r, --remote изпращане на следните команди към отворен " "прозорец\n" -#: ../src/main.c:331 +#: ../src/main.c:362 #, fuzzy msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr "" " -rh,--remote-help показване на списъка дистанционни команди\n" -#: ../src/main.c:333 +#: ../src/main.c:364 #, fuzzy msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" msgstr "" " --debug включване на изход за изчистване на грешки\n" -#: ../src/main.c:335 +#: ../src/main.c:365 +msgid " -g:, --grep: filter debug output\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:367 +#, fuzzy +msgid " +w, --show-log-window show log window\n" +msgstr " +t, --with-tools налагане на показване на инструментите\n" + +#: ../src/main.c:368 +msgid " -o:, --log-file: save log data to file\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:369 #, fuzzy msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version извеждане на информация за версията\n" -#: ../src/main.c:336 +#: ../src/main.c:370 #, fuzzy msgid "" " -h, --help show this message\n" @@ -3429,7 +3767,7 @@ msgstr "" " -h, --help показване на това съобщение\n" "\n" -#: ../src/main.c:349 +#: ../src/main.c:383 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" @@ -3438,650 +3776,717 @@ msgstr "" "невалидно или пренебрегнато: %s\n" "Използвайте --help за показване на опциите\n" -#: ../src/main.c:378 +#: ../src/main.c:412 #, fuzzy msgid "Invalid or ignored remote options: " msgstr "" "невалидно или пренебрегнато: %s\n" "Използвайте --help за показване на опциите\n" -#: ../src/main.c:387 +#: ../src/main.c:421 msgid "" "\n" "Use --remote-help for valid remote options.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:489 +#: ../src/main.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" msgstr "Създаване на директория на Geeqie:%s\n" -#: ../src/main.c:493 +#: ../src/main.c:527 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "Не можа да бъде създадена директория:%s\n" -#: ../src/main.c:545 +#: ../src/main.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "error saving file: %s\n" msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n" -#: ../src/main.c:564 +#: ../src/main.c:598 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving file: %s\n" "error: %s\n" msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n" -#: ../src/main.c:672 +#: ../src/main.c:708 #, fuzzy msgid "exit" msgstr "Текст" -#: ../src/main.c:677 +#: ../src/main.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "Quit %s" msgstr "_Изход" -#: ../src/main.c:679 +#: ../src/main.c:715 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "Колекциите са променени. Излизане?" -#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601 +#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680 msgid "Command line" msgstr "Команден ред" -#: ../src/menu.c:133 +#: ../src/menu.c:141 msgid "Sort by size" msgstr "Подреждане по големина" -#: ../src/menu.c:136 +#: ../src/menu.c:144 msgid "Sort by date" msgstr "Подреждане по дата" -#: ../src/menu.c:139 +#: ../src/menu.c:147 #, fuzzy msgid "Sort by file creation date" msgstr "Подреждане по дата" -#: ../src/menu.c:142 +#: ../src/menu.c:150 #, fuzzy msgid "Sort by Exif-date" msgstr "Подреждане по дата" -#: ../src/menu.c:145 +#: ../src/menu.c:153 msgid "Unsorted" msgstr "Неподредени" -#: ../src/menu.c:148 +#: ../src/menu.c:156 msgid "Sort by path" msgstr "Подреждане по път" -#: ../src/menu.c:151 +#: ../src/menu.c:159 msgid "Sort by number" msgstr "Подреждане по номер" -#: ../src/menu.c:155 +#: ../src/menu.c:162 +#, fuzzy +msgid "Sort by rating" +msgstr "Подреждане по дата" + +#: ../src/menu.c:166 msgid "Sort by name" msgstr "Подреждане по име" -#: ../src/menu.c:207 -msgid "Sort" -msgstr "Подреждане" +#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241 +msgid "Zoom to original size" +msgstr "Да се мащабира към оригиналната големина" -#: ../src/menu.c:232 +#: ../src/menu.c:235 +msgid "Fit image to window" +msgstr "Вместване на изображението в прозореца" + +#: ../src/menu.c:238 +msgid "Leave Zoom at previous setting" +msgstr "Да се запази мащаба от предишната настройка" + +#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514 +msgid "Zoom" +msgstr "Мащаб" + +#: ../src/menu.c:318 msgid "Rotate _180" msgstr "Завъртане на _180°" -#: ../src/metadata.c:1599 +#: ../src/metadata.c:1700 msgid "People" msgstr "Хора" -#: ../src/metadata.c:1600 +#: ../src/metadata.c:1701 msgid "Family" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1601 +#: ../src/metadata.c:1702 msgid "Free time" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1602 +#: ../src/metadata.c:1703 msgid "Children" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1603 +#: ../src/metadata.c:1704 #, fuzzy msgid "Sport" msgstr "портретна" -#: ../src/metadata.c:1604 +#: ../src/metadata.c:1705 #, fuzzy msgid "Culture" msgstr "Природа" -#: ../src/metadata.c:1605 +#: ../src/metadata.c:1706 msgid "Festival" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1606 +#: ../src/metadata.c:1707 msgid "Nature" msgstr "Природа" -#: ../src/metadata.c:1607 +#: ../src/metadata.c:1708 msgid "Animal" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1608 +#: ../src/metadata.c:1709 msgid "Bird" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1609 +#: ../src/metadata.c:1710 msgid "Insect" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1610 +#: ../src/metadata.c:1711 msgid "Pets" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1611 +#: ../src/metadata.c:1712 msgid "Wildlife" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1612 +#: ../src/metadata.c:1713 #, fuzzy msgid "Zoo" msgstr "Мащаб" -#: ../src/metadata.c:1613 +#: ../src/metadata.c:1714 msgid "Plant" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1614 +#: ../src/metadata.c:1715 #, fuzzy msgid "Tree" msgstr "_Дървовиден" -#: ../src/metadata.c:1615 +#: ../src/metadata.c:1716 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1616 +#: ../src/metadata.c:1717 msgid "Water" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1617 +#: ../src/metadata.c:1718 msgid "River" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1618 +#: ../src/metadata.c:1719 msgid "Lake" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1619 +#: ../src/metadata.c:1720 #, fuzzy msgid "Sea" msgstr "Търсене в:" -#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375 +#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385 msgid "Landscape" msgstr "Пейзаж" -#: ../src/metadata.c:1621 +#: ../src/metadata.c:1722 msgid "Art" msgstr "Изкуство" -#: ../src/metadata.c:1622 +#: ../src/metadata.c:1723 #, fuzzy msgid "Statue" msgstr "Състояние" -#: ../src/metadata.c:1623 +#: ../src/metadata.c:1724 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Грешка при печатане" -#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638 +#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739 msgid "Historic" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639 +#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740 msgid "Modern" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1626 +#: ../src/metadata.c:1727 msgid "City" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1627 +#: ../src/metadata.c:1728 msgid "Park" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1628 +#: ../src/metadata.c:1729 msgid "Street" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1629 +#: ../src/metadata.c:1730 msgid "Square" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1630 +#: ../src/metadata.c:1731 #, fuzzy msgid "Architecture" msgstr "Бленда" -#: ../src/metadata.c:1631 +#: ../src/metadata.c:1732 msgid "Buildings" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1632 +#: ../src/metadata.c:1733 msgid "House" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1633 +#: ../src/metadata.c:1734 msgid "Cathedral" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1634 +#: ../src/metadata.c:1735 #, fuzzy msgid "Palace" msgstr "Места" -#: ../src/metadata.c:1635 +#: ../src/metadata.c:1736 msgid "Castle" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1636 +#: ../src/metadata.c:1737 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1637 +#: ../src/metadata.c:1738 msgid "Interior" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1640 +#: ../src/metadata.c:1741 msgid "Places" msgstr "Места" -#: ../src/metadata.c:1641 +#: ../src/metadata.c:1742 #, fuzzy msgid "Conditions" msgstr "Колекции" -#: ../src/metadata.c:1642 +#: ../src/metadata.c:1743 #, fuzzy msgid "Night" msgstr "Височина" -#: ../src/metadata.c:1643 +#: ../src/metadata.c:1744 #, fuzzy msgid "Lights" msgstr "Източник на светлина" -#: ../src/metadata.c:1644 +#: ../src/metadata.c:1745 #, fuzzy msgid "Reflections" msgstr "Избор" -#: ../src/metadata.c:1645 +#: ../src/metadata.c:1746 msgid "Sun" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1646 +#: ../src/metadata.c:1747 #, fuzzy msgid "Weather" msgstr "друго" -#: ../src/metadata.c:1647 +#: ../src/metadata.c:1748 msgid "Fog" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1648 +#: ../src/metadata.c:1749 msgid "Rain" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1649 +#: ../src/metadata.c:1750 msgid "Clouds" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1650 +#: ../src/metadata.c:1751 msgid "Snow" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1651 +#: ../src/metadata.c:1752 msgid "Sunny weather" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1652 +#: ../src/metadata.c:1753 #, fuzzy msgid "Photo" msgstr "Снимка 6x4" -#: ../src/metadata.c:1653 +#: ../src/metadata.c:1754 #, fuzzy msgid "Edited" msgstr "_Редактиране" -#: ../src/metadata.c:1654 +#: ../src/metadata.c:1755 #, fuzzy msgid "Detail" msgstr "Подробности" -#: ../src/metadata.c:1655 +#: ../src/metadata.c:1756 msgid "Macro" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374 +#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384 msgid "Portrait" msgstr "Портрет" -#: ../src/metadata.c:1657 +#: ../src/metadata.c:1758 msgid "Black and White" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1658 +#: ../src/metadata.c:1759 #, fuzzy msgid "Perspective" msgstr "творческа" -#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560 +#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577 msgid "Desktop" msgstr "Работно пространство" -#: ../src/pan-view.c:423 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "%d images, %s" msgstr "%d изображения" -#: ../src/pan-view.c:433 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:448 #, c-format msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:434 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:449 #, fuzzy msgid "Folder not supported" msgstr "Папката не е открита" -#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017 #, fuzzy msgid "Reading image data..." msgstr "Четене на данни за прилика..." -#: ../src/pan-view.c:1061 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1076 #, fuzzy msgid "Sorting images..." msgstr "Подреждане..." -#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609 msgid "Filename:" msgstr "Име на файл:" -#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812 +#: ../src/preferences.c:1621 msgid "Location:" msgstr "Местоположение:" -#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377 #, fuzzy msgid "Date:" msgstr "Дата" -#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212 -#: ../src/print.c:3417 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439 +#: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427 msgid "Size:" msgstr "Големина:" -#: ../src/pan-view.c:1473 -msgid "path found" -msgstr "" - -#: ../src/pan-view.c:1473 -#, fuzzy -msgid "filename found" -msgstr "Файлът не е открит" - -#: ../src/pan-view.c:1521 -#, fuzzy -msgid "partial match" -msgstr "частично" - -#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765 -msgid "no match" -msgstr "" - -#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392 msgid "Folder not found" msgstr "Папката не е открита" -#: ../src/pan-view.c:2072 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1699 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2167 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796 #, fuzzy msgid "Pan View" msgstr "Подробен преглед" -#: ../src/pan-view.c:2192 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1821 #, fuzzy msgid "Timeline" msgstr "Би-линейно" -#: ../src/pan-view.c:2193 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1822 #, fuzzy msgid "Calendar" msgstr "Из_чистване" -#: ../src/pan-view.c:2195 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1824 #, fuzzy msgid "Folders (flower)" msgstr "Папки" -#: ../src/pan-view.c:2196 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1825 msgid "Grid" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2205 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834 #, fuzzy msgid "Dots" msgstr "точки" -#: ../src/pan-view.c:2206 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1835 #, fuzzy msgid "No Images" msgstr "Изображение" -#: ../src/pan-view.c:2207 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1836 #, fuzzy msgid "Small Thumbnails" msgstr "Смалени изображения" -#: ../src/pan-view.c:2208 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1837 #, fuzzy msgid "Normal Thumbnails" msgstr "Смалени изображения" -#: ../src/pan-view.c:2209 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1838 #, fuzzy msgid "Large Thumbnails" msgstr "Смалени изображения" -#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274 msgid "1:10 (10%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270 msgid "1:4 (25%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266 msgid "1:3 (33%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262 msgid "1:2 (50%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2214 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1843 msgid "1:1 (100%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2262 -#, fuzzy -msgid "Find:" -msgstr "Файл:" - -#: ../src/pan-view.c:2313 -msgid "Find" -msgstr "" - -#: ../src/pan-view.c:2380 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1989 msgid "Pan View Performance" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2387 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1996 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2388 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1997 msgid "" "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " "performance." msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Кеширане на смалени изображения" -#: ../src/pan-view.c:2398 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2007 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "Използване на споделен кеш за смалени изображения" -#: ../src/pan-view.c:2404 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2013 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2633 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242 #, fuzzy msgid "Sort by E_xif date" msgstr "Подреждане по дата" -#: ../src/pan-view.c:2639 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248 msgid "_Show Exif information" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2641 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250 #, fuzzy msgid "Show im_age" msgstr "Показване на скрити" -#: ../src/pan-view.c:2645 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Без" -#: ../src/pan-view.c:2649 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 #, fuzzy msgid "_Full size" msgstr "Пълна големина" -#: ../src/preferences.c:91 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48 +msgid "Require" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48 +msgid "R" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51 +#, fuzzy +msgid "Exclude" +msgstr "никоя от които не съответства" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51 +msgid "E" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54 +#, fuzzy +msgid "Include" +msgstr "никоя от които не съответства" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54 +msgid "I" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Група:" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57 +msgid "G" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71 +#, fuzzy +msgid "Keyword Filter:" +msgstr "Ключови думи:" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784 +msgid "Filter" +msgstr "Филтър" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139 +#, fuzzy +msgid "Removed keyword…" +msgstr "Активен монитор" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41 +#, fuzzy +msgid "Find:" +msgstr "Файл:" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115 +msgid "path found" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115 +#, fuzzy +msgid "filename found" +msgstr "Файлът не е открит" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163 +#, fuzzy +msgid "partial match" +msgstr "частично" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407 +msgid "no match" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:106 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "непознато" -#: ../src/preferences.c:93 +#: ../src/preferences.c:108 #, fuzzy msgid "RAW Image" msgstr "Изображение" -#: ../src/preferences.c:446 +#: ../src/preferences.c:507 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "Приблизително (най-лошото, но най-бързо)" -#: ../src/preferences.c:448 +#: ../src/preferences.c:509 msgid "Tiles" msgstr "Плочки" -#: ../src/preferences.c:450 +#: ../src/preferences.c:511 msgid "Bilinear" msgstr "Би-линейно" -#: ../src/preferences.c:452 +#: ../src/preferences.c:513 msgid "Hyper (best, but slowest)" msgstr "Превъзходно (най-доброто, но най-бавно)" -#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380 +#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390 msgid "Custom" msgstr "Потребителско" -#: ../src/preferences.c:600 +#: ../src/preferences.c:661 #, fuzzy msgid "Single image" msgstr "следващо изображение" -#: ../src/preferences.c:602 +#: ../src/preferences.c:663 msgid "Anaglyph Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:604 +#: ../src/preferences.c:665 msgid "Anaglyph Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:606 +#: ../src/preferences.c:667 msgid "Anaglyph Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:608 +#: ../src/preferences.c:669 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:610 +#: ../src/preferences.c:671 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:612 +#: ../src/preferences.c:673 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:614 +#: ../src/preferences.c:675 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:616 +#: ../src/preferences.c:677 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:618 +#: ../src/preferences.c:679 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:621 +#: ../src/preferences.c:682 msgid "Side by Side" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:622 +#: ../src/preferences.c:683 msgid "Side by Side Half size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:629 +#: ../src/preferences.c:690 #, fuzzy msgid "Top - Bottom" msgstr "Долу:" -#: ../src/preferences.c:630 +#: ../src/preferences.c:691 msgid "Top - Bottom Half size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169 +#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369 msgid "Fixed position" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939 +#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000 msgid "Reset filters" msgstr "Установяване на филтрите по подразбиране" -#: ../src/preferences.c:940 +#: ../src/preferences.c:1001 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" @@ -4089,19 +4494,19 @@ msgstr "" "Това ще установи настройките на филтрите по подразбиране.\n" "Продължаване?" -#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970 +#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031 msgid "Clear trash" msgstr "Изчистване на боклука" -#: ../src/preferences.c:971 +#: ../src/preferences.c:1032 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука." -#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018 +#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079 msgid "Reset image overlay template string" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1019 +#: ../src/preferences.c:1080 #, fuzzy msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" @@ -4110,192 +4515,192 @@ msgstr "" "Това ще установи настройките на филтрите по подразбиране.\n" "Продължаване?" -#: ../src/preferences.c:1314 +#: ../src/preferences.c:1434 msgid "General" msgstr "Основни" -#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380 +#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517 msgid "Quality:" msgstr "Качество:" -#: ../src/preferences.c:1328 +#: ../src/preferences.c:1448 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1334 +#: ../src/preferences.c:1454 msgid "" "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-" "standard)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1337 +#: ../src/preferences.c:1457 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1340 +#: ../src/preferences.c:1460 msgid "Slide show" msgstr "Прожекция" -#: ../src/preferences.c:1343 +#: ../src/preferences.c:1463 msgid "Delay between image change:" msgstr "Закъснение между смените на изображения:" -#: ../src/preferences.c:1343 +#: ../src/preferences.c:1463 msgid "seconds" msgstr "секунди" -#: ../src/preferences.c:1349 +#: ../src/preferences.c:1469 msgid "Random" msgstr "Произволно" -#: ../src/preferences.c:1350 +#: ../src/preferences.c:1470 msgid "Repeat" msgstr "Повтаряне" -#: ../src/preferences.c:1352 +#: ../src/preferences.c:1472 msgid "Image loading and caching" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1354 +#: ../src/preferences.c:1474 #, fuzzy msgid "Decoded image cache size (Mb):" msgstr "Размер на извън-екранния кеш (МБ за изображение):" -#: ../src/preferences.c:1356 +#: ../src/preferences.c:1476 msgid "Preload next image" msgstr "Презареждане на следващото изображение" -#: ../src/preferences.c:1359 +#: ../src/preferences.c:1479 msgid "Refresh on file change" msgstr "Опресняване при смяна на файл" -#: ../src/preferences.c:1377 -msgid "Zoom" -msgstr "Мащаб" +#: ../src/preferences.c:1482 +msgid "Info sidebar heights" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1483 +msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Keywords:" +msgstr "Ключови думи" + +#: ../src/preferences.c:1491 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" + +#: ../src/preferences.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Rating:" +msgstr "Грешка при печатане" -#: ../src/preferences.c:1383 +#: ../src/preferences.c:1520 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1387 +#: ../src/preferences.c:1524 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1390 -msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" +#: ../src/preferences.c:1528 +#, fuzzy +msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)" msgstr "Допускане на уголемяване на изображението при мащабиране до вместване" -#: ../src/preferences.c:1394 -#, fuzzy -msgid "Limit image size when autofitting (%):" +#: ../src/preferences.c:1536 +#, fuzzy, c-format +msgid "Limit image size when autofitting (% of window):" msgstr "Ограничение на размера при автоматично оразмеряване на прозорец (%):" -#: ../src/preferences.c:1402 +#: ../src/preferences.c:1544 msgid "Zoom increment:" msgstr "Стъпка на промяна на мащаба:" -#: ../src/preferences.c:1407 -msgid "When new image is selected:" -msgstr "Когато е избрано ново изображение:" - -#: ../src/preferences.c:1411 -msgid "Zoom to original size" -msgstr "Да се мащабира към оригиналната големина" - -#: ../src/preferences.c:1414 -msgid "Fit image to window" -msgstr "Вместване на изображението в прозореца" - -#: ../src/preferences.c:1417 -msgid "Leave Zoom at previous setting" -msgstr "Да се запази мащаба от предишната настройка" - -#: ../src/preferences.c:1423 -msgid "Scroll to top left corner" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:1426 -msgid "Scroll to image center" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:1429 -msgid "Keep the region from previous image" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:1434 +#: ../src/preferences.c:1549 msgid "Appearance" msgstr "Външен вид" -#: ../src/preferences.c:1436 +#: ../src/preferences.c:1551 #, fuzzy msgid "Use custom border color in window mode" msgstr "Потребителски принтер" -#: ../src/preferences.c:1439 +#: ../src/preferences.c:1554 msgid "Use custom border color in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1442 +#: ../src/preferences.c:1557 #, fuzzy msgid "Border color" msgstr "Черен фон" -#: ../src/preferences.c:1445 +#: ../src/preferences.c:1562 +msgid "Alpha channel color 1" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1565 +msgid "Alpha channel color 2" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1571 msgid "Convenience" msgstr "Удобство" -#: ../src/preferences.c:1447 -msgid "Auto rotate image using Exif information" -msgstr "Автоматично завъртане използвайки Exif информацията" - -#: ../src/preferences.c:1450 +#: ../src/preferences.c:1573 #, fuzzy msgid "Auto rotate proofs using Exif information" msgstr "Автоматично завъртане използвайки Exif информацията" -#: ../src/preferences.c:1467 +#: ../src/preferences.c:1590 msgid "Windows" msgstr "Прозорци" -#: ../src/preferences.c:1469 +#: ../src/preferences.c:1592 msgid "State" msgstr "Състояние" -#: ../src/preferences.c:1471 +#: ../src/preferences.c:1594 msgid "Remember window positions" msgstr "Запаметяване на положението на прозорците" -#: ../src/preferences.c:1473 +#: ../src/preferences.c:1597 +msgid "Use saved window positions also for new windows" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1601 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Запаметяване на състоянието на инструментите (отделени/залепени)" -#: ../src/preferences.c:1478 +#: ../src/preferences.c:1606 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "" "Приспособяване на прозореца към изображението когато инструментите са скрити/" "отделени" -#: ../src/preferences.c:1482 +#: ../src/preferences.c:1610 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Ограничение на размера при автоматично оразмеряване на прозорец (%):" -#: ../src/preferences.c:1497 +#: ../src/preferences.c:1625 msgid "Smooth image flip" msgstr "Плавно обръщане на изображения" -#: ../src/preferences.c:1499 +#: ../src/preferences.c:1627 msgid "Disable screen saver" msgstr "Забрана на екранния предпазител" -#: ../src/preferences.c:1503 +#: ../src/preferences.c:1631 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1505 +#: ../src/preferences.c:1633 msgid "Image overlay template" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1518 +#: ../src/preferences.c:1646 msgid "" "%name% results in the filename of the picture.\n" "Also available: %collection%, %number%, %total%, " @@ -4317,402 +4722,419 @@ msgid "" "disappear when no data is available.\n" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210 +#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400 +#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../src/preferences.c:1545 +#: ../src/preferences.c:1680 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Черен фон" -#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728 -#: ../src/preferences.c:2098 +#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864 +#: ../src/preferences.c:2298 msgid "Defaults" msgstr "Стандартни" -#: ../src/preferences.c:1606 +#: ../src/preferences.c:1740 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1608 +#: ../src/preferences.c:1742 msgid "Show parent folder (..)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1610 +#: ../src/preferences.c:1744 msgid "Case sensitive sort" msgstr "Подреждане с чувствителност към регистъра" -#: ../src/preferences.c:1612 +#: ../src/preferences.c:1746 +msgid "Natural sort order" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1748 #, fuzzy msgid "Disable file extension checks" msgstr "Забрана за филтриране на файлове" -#: ../src/preferences.c:1615 +#: ../src/preferences.c:1751 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Забрана за филтриране на файлове" -#: ../src/preferences.c:1619 +#: ../src/preferences.c:1755 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1626 +#: ../src/preferences.c:1762 msgid "File types" msgstr "Типове файлове" -#: ../src/preferences.c:1648 -msgid "Filter" -msgstr "Филтър" - -#: ../src/preferences.c:1683 +#: ../src/preferences.c:1819 msgid "Class" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1700 +#: ../src/preferences.c:1836 msgid "Writable" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1711 +#: ../src/preferences.c:1847 msgid "Sidecar is allowed" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1757 +#: ../src/preferences.c:1893 msgid "Metadata writing process" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1759 +#: ../src/preferences.c:1895 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1761 +#: ../src/preferences.c:1897 msgid "" "Metadata are written in the following order. The process ends after first " "success." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1764 +#: ../src/preferences.c:1900 msgid "" -"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP " +"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP " "standard" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1770 +#: ../src/preferences.c:1906 msgid "" "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1773 +#: ../src/preferences.c:1909 #, c-format msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1779 +#: ../src/preferences.c:1915 msgid "Step 1: Write to image files" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1787 +#: ../src/preferences.c:1923 msgid "" "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " "standard)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1790 +#: ../src/preferences.c:1926 msgid "Warn if the image files are unwritable" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1793 +#: ../src/preferences.c:1929 #, fuzzy msgid "Ask before writing to image files" msgstr "Неуспешно записване на файла %s" -#: ../src/preferences.c:1796 +#: ../src/preferences.c:1932 +msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1935 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1801 +#: ../src/preferences.c:1940 msgid "" "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " "instead of XMP" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1805 +#: ../src/preferences.c:1944 msgid "Miscellaneous" msgstr "Други" -#: ../src/preferences.c:1806 +#: ../src/preferences.c:1945 msgid "" "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped " "sidecars" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1809 +#: ../src/preferences.c:1948 msgid "Allow keywords to differ only in case" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1812 +#: ../src/preferences.c:1951 msgid "Write altered image orientation to the metadata" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1818 +#: ../src/preferences.c:1957 msgid "Auto-save options" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1820 +#: ../src/preferences.c:1959 msgid "Write metadata after timeout" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1826 +#: ../src/preferences.c:1965 #, fuzzy msgid "Timeout (seconds):" msgstr "Отклонение на експозицията" -#: ../src/preferences.c:1829 +#: ../src/preferences.c:1968 #, fuzzy msgid "Write metadata on image change" msgstr "Закъснение между смените на изображения:" -#: ../src/preferences.c:1832 +#: ../src/preferences.c:1971 msgid "Write metadata on directory change" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1846 +#: ../src/preferences.c:2011 +msgid "Perceptual" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2013 +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2017 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2042 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Манипулатор _за подреждане" -#: ../src/preferences.c:1848 +#: ../src/preferences.c:2044 #, fuzzy msgid "Input profiles" msgstr "Всички файлове" -#: ../src/preferences.c:1856 +#: ../src/preferences.c:2052 msgid "Type" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1859 +#: ../src/preferences.c:2055 msgid "Menu name" msgstr "Име на меню" -#: ../src/preferences.c:1862 +#: ../src/preferences.c:2058 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Файл:" -#: ../src/preferences.c:1870 +#: ../src/preferences.c:2066 #, c-format msgid "Input %d:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906 +#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102 #, fuzzy msgid "Select color profile" msgstr "Избор на папка" -#: ../src/preferences.c:1894 +#: ../src/preferences.c:2090 #, fuzzy msgid "Screen profile" msgstr "Всички файлове" -#: ../src/preferences.c:1898 +#: ../src/preferences.c:2094 msgid "Use system screen profile if available" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1903 +#: ../src/preferences.c:2099 #, fuzzy msgid "Screen:" msgstr "Екран" -#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966 +#: ../src/preferences.c:2105 +#, fuzzy +msgid "Render Intent:" +msgstr "Рендване" + +#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" -#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998 +#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#: ../src/preferences.c:1929 +#: ../src/preferences.c:2129 msgid "Confirm file delete" msgstr "Потвърждаване за изтриване на файл" -#: ../src/preferences.c:1931 +#: ../src/preferences.c:2131 msgid "Enable Delete key" msgstr "Разрешаване на клавиша Delete" -#: ../src/preferences.c:1934 +#: ../src/preferences.c:2134 msgid "Safe delete" msgstr "Безопасно изтриване" -#: ../src/preferences.c:1952 +#: ../src/preferences.c:2152 msgid "Maximum size:" msgstr "Максимална големина:" -#: ../src/preferences.c:1952 +#: ../src/preferences.c:2152 msgid "MB" msgstr "МБ" -#: ../src/preferences.c:1954 +#: ../src/preferences.c:2154 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1955 +#: ../src/preferences.c:2155 msgid "View" msgstr "Преглед" -#: ../src/preferences.c:1968 -msgid "Rectangular selection in icon view" -msgstr "Правоъгълно избиране в иконния преглед" - -#: ../src/preferences.c:1971 +#: ../src/preferences.c:2168 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Спускане в папките в дървовидния преглед" -#: ../src/preferences.c:1974 +#: ../src/preferences.c:2171 msgid "In place renaming" msgstr "Преименуване на място" -#: ../src/preferences.c:1977 -msgid "Open recent list maximum size" +#: ../src/preferences.c:2174 +msgid "List directory view uses single click to enter" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2177 +msgid "Recent folder list maximum size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1980 +#: ../src/preferences.c:2180 msgid "Drag'n drop icon size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1983 +#: ../src/preferences.c:2183 msgid "Navigation" msgstr "Навигация" -#: ../src/preferences.c:1985 +#: ../src/preferences.c:2185 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Прогресивно плъзгане от клавиатурата" -#: ../src/preferences.c:1987 +#: ../src/preferences.c:2187 +msgid "Keyboard scrolling step multiplier:" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2189 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "Колелото на мишката плъзга изображението" -#: ../src/preferences.c:1990 -#, fuzzy -msgid "Similarities" -msgstr "Прилика" - -#: ../src/preferences.c:1992 -msgid "Custom similarity threshold:" -msgstr "Потребителски праг на прилика:" - -#: ../src/preferences.c:1994 -msgid "Rotation invariant duplicate check" +#: ../src/preferences.c:2191 +msgid "Navigation by left or middle click on image" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1998 +#: ../src/preferences.c:2195 msgid "Debugging" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2000 -msgid "Debug level:" -msgstr "" +#: ../src/preferences.c:2200 +#, fuzzy +msgid "Log Window max. lines:" +msgstr "Прозорци" -#: ../src/preferences.c:2018 +#: ../src/preferences.c:2218 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2020 +#: ../src/preferences.c:2220 msgid "Accelerators" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2039 +#: ../src/preferences.c:2239 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "действие" -#: ../src/preferences.c:2061 +#: ../src/preferences.c:2261 msgid "KEY" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2072 +#: ../src/preferences.c:2272 #, fuzzy msgid "Tooltip" msgstr "Инструменти" -#: ../src/preferences.c:2103 +#: ../src/preferences.c:2303 #, fuzzy msgid "Reset selected" msgstr "Установяване на филтрите по подразбиране" -#: ../src/preferences.c:2119 +#: ../src/preferences.c:2319 msgid "Stereo" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124 +#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324 msgid "Windowed stereo mode" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153 +#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353 #, fuzzy msgid "Mirror left image" msgstr "първо изображение" -#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156 +#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356 #, fuzzy msgid "Flip left image" msgstr "следващо изображение" -#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159 +#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359 #, fuzzy msgid "Mirror right image" msgstr "първо изображение" -#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162 +#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362 #, fuzzy msgid "Flip right image" msgstr "първо изображение" -#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164 +#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364 msgid "Swap left and right images" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166 +#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366 msgid "Disable stereo mode on single image source" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150 +#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350 #, fuzzy msgid "Fullscreen stereo mode" msgstr "Цял екран" -#: ../src/preferences.c:2145 +#: ../src/preferences.c:2345 msgid "Use different settings for fullscreen" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2175 +#: ../src/preferences.c:2375 #, fuzzy msgid "Left X" msgstr "Ляво:" -#: ../src/preferences.c:2177 +#: ../src/preferences.c:2377 #, fuzzy msgid "Left Y" msgstr "Ляво:" -#: ../src/preferences.c:2179 +#: ../src/preferences.c:2379 #, fuzzy msgid "Right X" msgstr "Дясно:" -#: ../src/preferences.c:2181 +#: ../src/preferences.c:2381 #, fuzzy msgid "Right Y" msgstr "Дясно:" -#: ../src/preferences.c:2197 +#: ../src/preferences.c:2397 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "_Настройки..." -#: ../src/preferences.c:2345 +#: ../src/preferences.c:2551 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -4732,85 +5154,85 @@ msgstr "" "\n" "Разпространява се под GNU General Public License" -#: ../src/preferences.c:2364 +#: ../src/preferences.c:2570 msgid "Credits..." msgstr "Заслуги..." -#: ../src/print.c:124 +#: ../src/print.c:134 msgid "Selection" msgstr "Избор" -#: ../src/print.c:125 +#: ../src/print.c:135 msgid "All" msgstr "Всички" -#: ../src/print.c:136 +#: ../src/print.c:146 msgid "One image per page" msgstr "Едно изображение на страница" -#: ../src/print.c:137 +#: ../src/print.c:147 msgid "Proof sheet" msgstr "Коректура" -#: ../src/print.c:150 +#: ../src/print.c:160 msgid "Default printer" msgstr "Стандартен принтер" -#: ../src/print.c:151 +#: ../src/print.c:161 msgid "Custom printer" msgstr "Потребителски принтер" -#: ../src/print.c:152 +#: ../src/print.c:162 msgid "PostScript file" msgstr "PostScript файл" -#: ../src/print.c:153 +#: ../src/print.c:163 msgid "Image file" msgstr "Графичен файл" -#: ../src/print.c:167 +#: ../src/print.c:177 msgid "jpeg, low quality" msgstr "jpeg, ниско качество" -#: ../src/print.c:168 +#: ../src/print.c:178 msgid "jpeg, normal quality" msgstr "jpeg, обикновено качество" -#: ../src/print.c:169 +#: ../src/print.c:179 msgid "jpeg, high quality" msgstr "jpeg, високо качество" -#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212 +#: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222 msgid "points" msgstr "точки" -#: ../src/print.c:366 +#: ../src/print.c:376 msgid "millimeters" msgstr "милиметра" -#: ../src/print.c:367 +#: ../src/print.c:377 msgid "centimeters" msgstr "сантиметра" -#: ../src/print.c:368 +#: ../src/print.c:378 msgid "inches" msgstr "инча" -#: ../src/print.c:369 +#: ../src/print.c:379 msgid "picas" msgstr "пики" -#: ../src/print.c:381 +#: ../src/print.c:391 msgid "Letter" msgstr "Писмо" #. in 8.5 x 11 -#: ../src/print.c:382 +#: ../src/print.c:392 msgid "Legal" msgstr "Юридическо" #. in 8.5 x 14 -#: ../src/print.c:383 +#: ../src/print.c:393 msgid "Executive" msgstr "Изпълнително" @@ -4826,60 +5248,60 @@ msgstr "Изпълнително" #. mm 250 x 353 #. mm 176 x 250 #. mm 125 x 176 -#: ../src/print.c:395 +#: ../src/print.c:405 msgid "Envelope #10" msgstr "Плик #10" #. in 4.125 x 9.5 -#: ../src/print.c:396 +#: ../src/print.c:406 msgid "Envelope #9" msgstr "Плик #9" #. in 3.875 x 8.875 -#: ../src/print.c:397 +#: ../src/print.c:407 msgid "Envelope C4" msgstr "Плик C4" #. mm 229 x 324 -#: ../src/print.c:398 +#: ../src/print.c:408 msgid "Envelope C5" msgstr "Плик C5" #. mm 162 x 229 -#: ../src/print.c:399 +#: ../src/print.c:409 msgid "Envelope C6" msgstr "Плик C6" #. mm 114 x 162 -#: ../src/print.c:400 +#: ../src/print.c:410 msgid "Photo 6x4" msgstr "Снимка 6x4" #. in 6 x 4 -#: ../src/print.c:401 +#: ../src/print.c:411 msgid "Photo 8x10" msgstr "Снимка 8×10" #. in 8 x 10 -#: ../src/print.c:402 +#: ../src/print.c:412 msgid "Postcard" msgstr "Пощенска карта" #. mm 100 x 148 -#: ../src/print.c:403 +#: ../src/print.c:413 msgid "Tabloid" msgstr "Таблоид" -#: ../src/print.c:559 +#: ../src/print.c:569 #, c-format msgid "page %d of %d" msgstr "страница %d от %d" -#: ../src/print.c:751 +#: ../src/print.c:761 msgid "Preview" msgstr "Преглед" -#: ../src/print.c:1059 +#: ../src/print.c:1069 #, c-format msgid "" "Unable to open pipe for writing.\n" @@ -4888,148 +5310,148 @@ msgstr "" "Не може да се отвори програмен канал за запис.\n" "\"%s\"" -#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423 +#: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432 #, c-format msgid "A file with name %s already exists." msgstr "Вече съществува файл с име %s." -#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521 +#: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" msgstr "Неуспешно записване на файла %s" -#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217 -#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407 +#: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227 +#: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417 msgid "SIGPIPE error writing to printer." msgstr "SIGPIPE грешка при запис към принтера." -#: ../src/print.c:1942 +#: ../src/print.c:1952 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Страница %d" -#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969 +#: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979 msgid "Printing error" msgstr "Грешка при печатане" -#: ../src/print.c:1968 +#: ../src/print.c:1978 #, c-format msgid "An error occured printing to %s." msgstr "Възникна грешка при печатане с %s." -#: ../src/print.c:1972 +#: ../src/print.c:1982 msgid "Details" msgstr "Подробности" -#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341 +#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 #, fuzzy msgid "Print" msgstr "Принтер" -#: ../src/print.c:2591 +#: ../src/print.c:2601 #, c-format msgid "Printing %d pages to %s." msgstr "Разпечатване на %d страници с %s." -#: ../src/print.c:2691 +#: ../src/print.c:2701 msgid "Format:" msgstr "Формат:" -#: ../src/print.c:2766 +#: ../src/print.c:2776 msgid "Units:" msgstr "Единици:" -#: ../src/print.c:2810 +#: ../src/print.c:2820 msgid "Orientation:" msgstr "Ориентация:" -#: ../src/print.c:2942 +#: ../src/print.c:2952 msgid "Destination:" msgstr "Назначение:" -#: ../src/print.c:2990 +#: ../src/print.c:3000 msgid "" msgstr "<име на принтер>" -#: ../src/print.c:3079 +#: ../src/print.c:3089 msgid "Unlimited" msgstr "Неограничен" -#: ../src/print.c:3197 +#: ../src/print.c:3207 msgid "Show" msgstr "Показване" -#: ../src/print.c:3368 +#: ../src/print.c:3378 msgid "Source" msgstr "Източник" -#: ../src/print.c:3380 +#: ../src/print.c:3390 msgid "Image size:" msgstr "Големина на изображение:" -#: ../src/print.c:3384 +#: ../src/print.c:3394 msgid "Proof size:" msgstr "Корекция на размера:" -#: ../src/print.c:3410 +#: ../src/print.c:3420 msgid "Paper" msgstr "Хартия" -#: ../src/print.c:3433 +#: ../src/print.c:3443 msgid "Margins" msgstr "Граници" -#: ../src/print.c:3435 +#: ../src/print.c:3445 msgid "Left:" msgstr "Ляво:" -#: ../src/print.c:3438 +#: ../src/print.c:3448 msgid "Right:" msgstr "Дясно:" -#: ../src/print.c:3441 +#: ../src/print.c:3451 msgid "Top:" msgstr "Горе:" -#: ../src/print.c:3444 +#: ../src/print.c:3454 msgid "Bottom:" msgstr "Долу:" -#: ../src/print.c:3453 +#: ../src/print.c:3463 msgid "Printer" msgstr "Принтер" -#: ../src/print.c:3459 +#: ../src/print.c:3469 msgid "Custom printer:" msgstr "Потребителски принтер:" -#: ../src/print.c:3468 +#: ../src/print.c:3478 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: ../src/print.c:3477 +#: ../src/print.c:3487 msgid "File format:" msgstr "Формат на файл:" -#: ../src/print.c:3482 +#: ../src/print.c:3492 msgid "DPI:" msgstr "DPI:" -#: ../src/print.c:3490 +#: ../src/print.c:3500 msgid "Remember print settings" msgstr "Запаметяване на настройките на принтера" -#: ../src/rcfile.c:81 +#: ../src/rcfile.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Option %s ignored: %s\n" msgstr "Създаване на директория на Geeqie:%s\n" -#: ../src/rcfile.c:468 +#: ../src/rcfile.c:525 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n" -#: ../src/rcfile.c:526 +#: ../src/rcfile.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving config file: %s\n" @@ -5037,333 +5459,453 @@ msgid "" msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n" #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description -#: ../src/remote.c:640 +#: ../src/remote.c:719 msgid "next image" msgstr "следващо изображение" -#: ../src/remote.c:641 +#: ../src/remote.c:720 msgid "previous image" msgstr "предишно изображение" -#: ../src/remote.c:642 +#: ../src/remote.c:721 msgid "first image" msgstr "първо изображение" -#: ../src/remote.c:643 +#: ../src/remote.c:722 msgid "last image" msgstr "последно изображение" -#: ../src/remote.c:644 +#: ../src/remote.c:723 msgid "toggle full screen" msgstr "включване на цял екран" -#: ../src/remote.c:645 +#: ../src/remote.c:724 msgid "start full screen" msgstr "започване на цял екран" -#: ../src/remote.c:646 +#: ../src/remote.c:725 msgid "stop full screen" msgstr "спиране на цял екран" -#: ../src/remote.c:647 +#: ../src/remote.c:726 msgid "toggle slide show" msgstr "включване на прожекция" -#: ../src/remote.c:648 +#: ../src/remote.c:727 msgid "start slide show" msgstr "започване на прожекция" -#: ../src/remote.c:649 +#: ../src/remote.c:728 msgid "stop slide show" msgstr "спиране на прожекция" -#: ../src/remote.c:650 +#: ../src/remote.c:729 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:650 +#: ../src/remote.c:729 #, fuzzy msgid "start recursive slide show in FOLDER" msgstr "започване на рекурсивна прожекция" -#: ../src/remote.c:651 +#: ../src/remote.c:730 msgid "<[N][.M]>" msgstr "" -#: ../src/remote.c:651 +#: ../src/remote.c:730 #, fuzzy msgid "set slide show delay to N.M seconds" msgstr "задаване на закъснение на прожекция в секунди" -#: ../src/remote.c:652 +#: ../src/remote.c:731 msgid "show tools" msgstr "показване на инструменти" -#: ../src/remote.c:653 +#: ../src/remote.c:732 msgid "hide tools" msgstr "скриване на инструменти" -#: ../src/remote.c:654 +#: ../src/remote.c:733 msgid "quit" msgstr "напускане" -#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657 -#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661 +#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736 +#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740 +#: ../src/remote.c:742 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:655 +#: ../src/remote.c:734 msgid "load configuration from FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:656 +#: ../src/remote.c:735 msgid "get list of sidecars of FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:657 +#: ../src/remote.c:736 msgid "get destination path of FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:658 -msgid "open FILE" +#: ../src/remote.c:737 +#, fuzzy +msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top" +msgstr "отваряне на файл в нов прозорец" + +#: ../src/remote.c:738 +msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:739 +msgid "print filename of current image" msgstr "" -#: ../src/remote.c:659 +#: ../src/remote.c:740 #, fuzzy msgid "open FILE in new window" msgstr "отваряне на файл в нов прозорец" -#: ../src/remote.c:660 +#: ../src/remote.c:741 msgid "clear command line collection list" msgstr "" -#: ../src/remote.c:661 +#: ../src/remote.c:742 #, fuzzy msgid "add FILE to command line collection list" msgstr "Добавяне към нова колекция" -#: ../src/remote.c:662 +#: ../src/remote.c:743 msgid "bring the Geeqie window to the top" msgstr "" -#: ../src/remote.c:727 +#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745 +msgid "clear|clean" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:744 +#, fuzzy +msgid "clear or clean thumbnail cache" +msgstr "Споделен кеш със смалени изображения" + +#: ../src/remote.c:745 +#, fuzzy +msgid "clear or clean shared thumbnail cache" +msgstr "Използване на споделен кеш за смалени изображения" + +#: ../src/remote.c:746 +msgid " clean the metadata cache" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:747 +#, fuzzy +msgid " " +msgstr "папката" + +#: ../src/remote.c:747 +#, fuzzy +msgid " render thumbnails" +msgstr "Създаване на смалени изображения" + +#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749 +#, fuzzy +msgid " " +msgstr "папката" + +#: ../src/remote.c:748 +#, fuzzy +msgid "render thumbnails recursively" +msgstr "Рендване на смалени изображения за определена папка." + +#: ../src/remote.c:749 +#, fuzzy +msgid " render thumbnails (see Help)" +msgstr "Рендване на смалени изображения за определена папка." + +#: ../src/remote.c:750 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "папката" + +#: ../src/remote.c:750 +msgid " render thumbnails recursively (see Help)" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:815 msgid "Remote command list:\n" msgstr "Списък с дистанционни команди:\n" -#: ../src/remote.c:746 +#: ../src/remote.c:834 msgid "" "\n" " All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n" msgstr "" -#: ../src/remote.c:796 +#: ../src/remote.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "Remote %s not running, starting..." msgstr "Дистанционен Geeqie не работи, стартиране..." -#: ../src/remote.c:932 +#: ../src/remote.c:1020 msgid "Remote not available\n" msgstr "Дистанционният е недостъпен\n" -#: ../src/search.c:212 +#: ../src/search.c:243 msgid "folder" msgstr "папката" -#: ../src/search.c:213 +#: ../src/search.c:244 msgid "comments" msgstr "коментарите" -#: ../src/search.c:214 +#: ../src/search.c:245 msgid "results" msgstr "резултатите" -#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243 +#: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274 msgid "contains" msgstr "които съдържат" -#: ../src/search.c:219 +#: ../src/search.c:250 msgid "is" msgstr "които са" -#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230 +#: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280 msgid "equal to" msgstr "равни на" -#: ../src/search.c:224 +#: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288 msgid "less than" msgstr "по-малки от" -#: ../src/search.c:225 +#: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289 msgid "greater than" msgstr "по-големи от" -#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233 +#: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283 msgid "between" msgstr "между" -#: ../src/search.c:231 +#: ../src/search.c:262 msgid "before" msgstr "преди" -#: ../src/search.c:232 +#: ../src/search.c:263 msgid "after" msgstr "след" -#: ../src/search.c:237 +#: ../src/search.c:268 msgid "match all" msgstr "всички от които съответстват" -#: ../src/search.c:238 +#: ../src/search.c:269 msgid "match any" msgstr "някои от които съответстват" -#: ../src/search.c:239 +#: ../src/search.c:270 msgid "exclude" msgstr "никоя от които не съответства" -#: ../src/search.c:244 +#: ../src/search.c:275 msgid "miss" msgstr "" -#: ../src/search.c:295 +#: ../src/search.c:287 +#, fuzzy +msgid "not geocoded" +msgstr "неопределена" + +#: ../src/search.c:340 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" msgstr "%s, %d файла (%s, %d)" -#: ../src/search.c:300 +#: ../src/search.c:345 #, c-format msgid "%s, %d files" msgstr "%s, %d файла" -#: ../src/search.c:318 +#: ../src/search.c:363 msgid "Searching..." msgstr "Търсене..." -#: ../src/search.c:2120 +#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016 +msgid "km" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017 +#, fuzzy +msgid "miles" +msgstr "Файлове" + +#: ../src/search.c:2317 msgid "File not found" msgstr "Файлът не е открит" -#: ../src/search.c:2121 +#: ../src/search.c:2318 msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "Моля въведете съществуващ файл за съдържание на изображението." -#: ../src/search.c:2170 +#: ../src/search.c:2343 +msgid "Entry does not contain a valid lat/long value" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:2393 msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "Моля въведете съществуваща папка за претърсване." -#: ../src/search.c:2588 +#: ../src/search.c:2835 #, fuzzy msgid "Image search" msgstr "Търсене на изображения - Geeqie" -#: ../src/search.c:2618 +#: ../src/search.c:2865 msgid "Search:" msgstr "Търсене в:" -#: ../src/search.c:2632 +#: ../src/search.c:2879 msgid "Recurse" msgstr "Рекурсивно" -#: ../src/search.c:2637 +#: ../src/search.c:2884 msgid "File name" msgstr "Имена на файлове" -#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738 +#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987 msgid "Match case" msgstr "отчитайки регистъра" -#: ../src/search.c:2648 +#: ../src/search.c:2895 msgid "File size is" msgstr "Големини на файлове" -#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690 +#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939 +#: ../src/search.c:2999 msgid "and" msgstr "и" -#: ../src/search.c:2661 +#: ../src/search.c:2908 msgid "File date is" msgstr "Дати на файлове" -#: ../src/search.c:2679 +#: ../src/search.c:2923 +#, fuzzy +msgid "Exif date" +msgstr "Exif д_анни" + +#: ../src/search.c:2928 msgid "Image dimensions are" msgstr "Изображения с размери" -#: ../src/search.c:2700 +#: ../src/search.c:2949 msgid "Image content is" msgstr "Изображения със съдържание" -#: ../src/search.c:2706 +#: ../src/search.c:2955 #, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "% подобно на" -#: ../src/search.c:2788 +#: ../src/search.c:2992 +#, fuzzy +msgid "Image rating is" +msgstr "Изображения със съдържание" + +#: ../src/search.c:3006 +#, fuzzy +msgid "Image is" +msgstr "Графичен файл" + +#: ../src/search.c:3018 +msgid "n.m." +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3024 +msgid "from" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3029 +msgid "" +"Enter a coordinate in the form:\n" +"89.123 179.456\n" +"or drag-and-drop a geo-coded image\n" +"or left-click on the map and paste\n" +"or cut-and-paste or drag-and-drop\n" +"an internet search URL\n" +"See the Help file" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3082 msgid "Rank" msgstr "Класиране" -#: ../src/secure_save.c:397 +#: ../src/secure_save.c:405 #, fuzzy msgid "Cannot read the file" msgstr "Не може да бъде създадена папка" -#: ../src/secure_save.c:399 +#: ../src/secure_save.c:407 #, fuzzy msgid "Cannot get file status" msgstr "Сравняване на два набора файлове" -#: ../src/secure_save.c:401 +#: ../src/secure_save.c:409 msgid "Cannot access the file" msgstr "" -#: ../src/secure_save.c:403 +#: ../src/secure_save.c:411 #, fuzzy msgid "Cannot create temp file" msgstr "Не може да бъде създадена папка" -#: ../src/secure_save.c:405 +#: ../src/secure_save.c:413 #, fuzzy msgid "Cannot rename the file" msgstr "Не може да бъде създадена папка" -#: ../src/secure_save.c:407 +#: ../src/secure_save.c:415 msgid "File saving disabled by option" msgstr "" -#: ../src/secure_save.c:409 +#: ../src/secure_save.c:417 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: ../src/secure_save.c:411 +#: ../src/secure_save.c:419 msgid "Cannot write the file" msgstr "" -#: ../src/secure_save.c:415 +#: ../src/secure_save.c:423 msgid "Secure file saving error" msgstr "" -#: ../src/thumb.c:392 +#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151 +#, fuzzy +msgid "Add Shortcut" +msgstr "Бързи _клавиши" + +#: ../src/thumb.c:400 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "" "Неуспешно зареждане на смалено изображение от кеша, опит за пресъздаване.\n" -#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472 -#: ../src/utilops.c:2529 +#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618 +#: ../src/utilops.c:2675 msgid "Delete failed" msgstr "Неуспешно изтриване" -#: ../src/trash.c:81 +#: ../src/trash.c:89 msgid "Unable to remove old file from trash folder" msgstr "Невъзможно е да бъде премахнат стар файл от папката за боклук" -#: ../src/trash.c:138 +#: ../src/trash.c:146 msgid "Could not create folder" msgstr "Не може да бъде създадена папка" -#: ../src/trash.c:160 +#: ../src/trash.c:168 msgid "Permission denied" msgstr "Достъпът е отказан" -#: ../src/trash.c:170 +#: ../src/trash.c:178 #, c-format msgid "" "Unable to access or create the trash folder.\n" @@ -5372,118 +5914,118 @@ msgstr "" "Невъзможен е достъпът или създаването на папка за боклук.\n" "\"%s\"" -#: ../src/trash.c:174 +#: ../src/trash.c:182 msgid "Turn off safe delete" msgstr "Изключване на безопасно изтриване" -#: ../src/trash.c:193 +#: ../src/trash.c:201 msgid "Deletion by external command" msgstr "" -#: ../src/trash.c:201 +#: ../src/trash.c:209 #, c-format msgid " (max. %d MB)" msgstr "" -#: ../src/trash.c:205 +#: ../src/trash.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "" "Safe delete: %s%s\n" "Trash: %s" msgstr "Безопасно изтриване: %s" -#: ../src/trash.c:210 +#: ../src/trash.c:218 #, c-format msgid "Safe delete: %s" msgstr "Безопасно изтриване: %s" -#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193 +#: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202 msgid "New Bookmark" msgstr "Нова отметка" -#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282 +#: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291 msgid "Edit Bookmark" msgstr "Редактиране на отметка" -#: ../src/ui_bookmark.c:297 +#: ../src/ui_bookmark.c:306 msgid "Path:" msgstr "Път:" -#: ../src/ui_bookmark.c:306 +#: ../src/ui_bookmark.c:315 msgid "Icon:" msgstr "Икона:" -#: ../src/ui_bookmark.c:312 +#: ../src/ui_bookmark.c:321 msgid "Select icon" msgstr "Избор на икона" -#: ../src/ui_bookmark.c:405 +#: ../src/ui_bookmark.c:414 msgid "_Properties..." msgstr "_Свойства..." -#: ../src/ui_bookmark.c:411 +#: ../src/ui_bookmark.c:420 msgid "_Remove" msgstr "_Премахване" -#: ../src/ui_fileops.c:67 +#: ../src/ui_fileops.c:81 msgid "" "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character " "set.\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:68 +#: ../src/ui_fileops.c:82 #, c-format msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:70 +#: ../src/ui_fileops.c:84 msgid "" "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:72 +#: ../src/ui_fileops.c:86 #, c-format msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:74 +#: ../src/ui_fileops.c:88 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:76 +#: ../src/ui_fileops.c:90 #, c-format msgid "" "The locale appears to be set to \"%s\"\n" "(set by the LANG environment variable)\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:81 +#: ../src/ui_fileops.c:95 msgid "" "\n" "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87 +#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101 #, fuzzy msgid "[name not displayable]" msgstr "Дистанционният е недостъпен\n" -#: ../src/ui_fileops.c:85 +#: ../src/ui_fileops.c:99 #, c-format msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8." msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:87 +#: ../src/ui_fileops.c:101 #, c-format msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8." msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97 +#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111 msgid "Filename encoding locale mismatch" msgstr "" -#: ../src/ui_help.c:110 +#: ../src/ui_help.c:119 #, c-format msgid "" "Unable to load:\n" @@ -5492,34 +6034,34 @@ msgstr "" "Невъзможно е да се зареди:\n" "%s" -#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160 -#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653 +#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306 +#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799 #, fuzzy msgid "Rename failed" msgstr "Преименуване на файл" -#: ../src/ui_pathsel.c:429 +#: ../src/ui_pathsel.c:438 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s." msgstr "Неуспешно преименуване на %s в %s." -#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633 +#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642 msgid "_Rename" msgstr "П_реименуване" -#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637 +#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646 msgid "Add _Bookmark" msgstr "Добавяне на _отметка" -#: ../src/ui_pathsel.c:635 +#: ../src/ui_pathsel.c:644 msgid "_Delete" msgstr "_Изтриване" -#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687 +#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833 msgid "New folder" msgstr "Нова папка" -#: ../src/ui_pathsel.c:752 +#: ../src/ui_pathsel.c:761 #, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" @@ -5528,35 +6070,35 @@ msgstr "" "Невъзможно е да бъде създадена папката:\n" "%s" -#: ../src/ui_pathsel.c:753 +#: ../src/ui_pathsel.c:762 msgid "Error creating folder" msgstr "Грешка при създаването на папка" -#: ../src/ui_pathsel.c:978 +#: ../src/ui_pathsel.c:988 msgid "All Files" msgstr "Всички файлове" -#: ../src/ui_pathsel.c:1050 +#: ../src/ui_pathsel.c:1060 msgid "Show hidden" msgstr "Показване на скрити" -#: ../src/ui_pathsel.c:1134 +#: ../src/ui_pathsel.c:1144 msgid "Filter:" msgstr "Филтър:" -#: ../src/ui_tabcomp.c:924 +#: ../src/ui_tabcomp.c:933 msgid "Select path" msgstr "Избор на път" -#: ../src/ui_tabcomp.c:940 +#: ../src/ui_tabcomp.c:949 msgid "All files" msgstr "Всички файлове" -#: ../src/uri_utils.c:35 +#: ../src/uri_utils.c:43 msgid "Drag and Drop failed" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:547 +#: ../src/utilops.c:590 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5566,11 +6108,11 @@ msgstr "" " %s\n" " Продължаване на изтриването на множеството файлове?" -#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987 +#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030 msgid "Co_ntinue" msgstr "Продъл_жаване" -#: ../src/utilops.c:731 +#: ../src/utilops.c:774 #, c-format msgid "" "Removal of folder contents failed at this file:\n" @@ -5578,7 +6120,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:875 +#: ../src/utilops.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5587,278 +6129,282 @@ msgstr "" "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n" "%s" -#: ../src/utilops.c:955 +#. During copy/move operations it is necessary to ensure that the +#. * target directory exists before continuing with the next step. +#. * If not revert to the select directory dialog +#. +#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150 #, c-format msgid "%s is not a directory" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:985 +#: ../src/utilops.c:1028 msgid "Really continue?" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:999 +#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155 msgid "This operation can't continue:" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874 +#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018 #, fuzzy msgid "Discard changes" msgstr "От_хвърляне" -#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824 -#: ../src/utilops.c:1840 +#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968 +#: ../src/utilops.c:1984 #, fuzzy msgid "File details" msgstr "Дати на файлове" -#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498 +#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619 msgid "Sidecars" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1402 +#: ../src/utilops.c:1523 #, fuzzy msgid "Write to file" msgstr "Презаписване на файла" -#: ../src/utilops.c:1442 +#: ../src/utilops.c:1563 msgid "Choose the destination folder." msgstr "Избор на папка-цел." -#: ../src/utilops.c:1500 +#: ../src/utilops.c:1621 #, fuzzy msgid "New name" msgstr "Ново име:" -#: ../src/utilops.c:1530 +#: ../src/utilops.c:1658 #, fuzzy msgid "Manual rename" msgstr "Име на меню" -#: ../src/utilops.c:1535 +#: ../src/utilops.c:1663 msgid "Original name:" msgstr "Първоначално име:" -#: ../src/utilops.c:1538 +#: ../src/utilops.c:1666 msgid "New name:" msgstr "Ново име:" -#: ../src/utilops.c:1551 +#: ../src/utilops.c:1679 msgid "Auto rename" msgstr "Автоматично преименуване" -#: ../src/utilops.c:1557 +#: ../src/utilops.c:1685 msgid "Begin text" msgstr "Начало на текста" -#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597 +#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725 msgid "Start #" msgstr "Начален номер" -#: ../src/utilops.c:1571 +#: ../src/utilops.c:1699 msgid "End text" msgstr "Край на текста" -#: ../src/utilops.c:1579 +#: ../src/utilops.c:1707 msgid "Padding:" msgstr "Допълване:" -#: ../src/utilops.c:1584 +#: ../src/utilops.c:1712 msgid "Formatted rename" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1589 +#: ../src/utilops.c:1717 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1727 +#: ../src/utilops.c:1871 msgid "Another operation in progress.\n" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1783 +#: ../src/utilops.c:1927 #, fuzzy, c-format msgid "File: '%s'\n" msgstr "Файл:" -#: ../src/utilops.c:1788 +#: ../src/utilops.c:1932 msgid "with sidecar files:\n" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1794 +#: ../src/utilops.c:1938 #, c-format msgid " '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1798 +#: ../src/utilops.c:1942 msgid "" "\n" "Status: " msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1810 +#: ../src/utilops.c:1954 msgid "no problem detected" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873 +#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017 #, fuzzy msgid "Exclude file" msgstr "никоя от които не съответства" -#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896 +#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040 msgid "Overview of changed metadata" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1889 +#: ../src/utilops.c:2033 #, c-format msgid "" "The following metadata tags will be written to\n" "'%s'." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1893 +#: ../src/utilops.c:2037 #, c-format msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1999 +#: ../src/utilops.c:2143 #, fuzzy msgid "Delete files?" msgstr "Изтриване на файл" -#: ../src/utilops.c:2000 +#: ../src/utilops.c:2144 #, fuzzy msgid "This will delete the following files" msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука." -#: ../src/utilops.c:2019 +#: ../src/utilops.c:2163 msgid "Can't write metadata" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2042 +#: ../src/utilops.c:2186 #, fuzzy msgid "Write metadata" msgstr "Мета-данни" -#: ../src/utilops.c:2043 +#: ../src/utilops.c:2187 #, fuzzy msgid "Write metadata?" msgstr "Мета-данни" -#: ../src/utilops.c:2044 +#: ../src/utilops.c:2188 #, fuzzy msgid "This will write the changed metadata into the following files" msgstr "" "Това ще установи командите за редакторите по подразбиране.\n" "Продължаване?" -#: ../src/utilops.c:2046 +#: ../src/utilops.c:2190 msgid "Metadata writing failed" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092 +#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237 #, fuzzy msgid "Move failed" msgstr "Преместване на файл" -#: ../src/utilops.c:2089 +#: ../src/utilops.c:2234 #, fuzzy msgid "Move files?" msgstr "Преместване на файл" -#: ../src/utilops.c:2090 +#: ../src/utilops.c:2235 #, fuzzy msgid "This will move the following files" msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука." -#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141 +#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287 #, fuzzy msgid "Copy failed" msgstr "Копиране на файл" -#: ../src/utilops.c:2138 +#: ../src/utilops.c:2284 #, fuzzy msgid "Copy files?" msgstr "Копиране на файл" -#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273 +#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419 msgid "This will copy the following files" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649 +#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795 msgid "Rename" msgstr "Преименуване" -#: ../src/utilops.c:2184 +#: ../src/utilops.c:2330 #, fuzzy msgid "Rename files?" msgstr "Преименуване на файл" -#: ../src/utilops.c:2185 +#: ../src/utilops.c:2331 #, fuzzy msgid "This will rename the following files" msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука." -#: ../src/utilops.c:2237 +#: ../src/utilops.c:2383 msgid "Can't run external editor" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2271 +#: ../src/utilops.c:2417 #, fuzzy msgid "Editor" msgstr "Редактори" -#: ../src/utilops.c:2272 +#: ../src/utilops.c:2418 #, fuzzy msgid "Run editor?" msgstr "Установяване на редакторите по подразбиране" -#: ../src/utilops.c:2275 +#: ../src/utilops.c:2421 #, fuzzy msgid "External command failed" msgstr "Разрешаване на клавиша Delete" -#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517 +#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663 #, fuzzy msgid "Delete folder" msgstr "Избор на папка" -#: ../src/utilops.c:2445 +#: ../src/utilops.c:2591 #, fuzzy msgid "Delete symbolic link?" msgstr "" "Невъзможно е да бъде създадена папката:\n" "%s" -#: ../src/utilops.c:2447 +#: ../src/utilops.c:2593 msgid "" "This will delete the symbolic link.\n" "The folder this link points to will not be deleted." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2449 +#: ../src/utilops.c:2595 #, fuzzy msgid "Link deletion failed" msgstr "Неуспешно изтриване на файл" -#: ../src/utilops.c:2459 +#: ../src/utilops.c:2605 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" "Permissions do not allow writing to the folder." msgstr "Невъзможно е да бъде премахнат стар файл от папката за боклук" -#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528 +#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "" "Невъзможно е да бъде създадена папката:\n" "%s" -#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493 +#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639 #, fuzzy msgid "Folder contains subfolders" msgstr "Включване на под-папки" -#: ../src/utilops.c:2489 +#: ../src/utilops.c:2635 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" @@ -5868,117 +6414,117 @@ msgid "" "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2497 +#: ../src/utilops.c:2643 #, fuzzy msgid "Subfolders:" msgstr "папката" -#: ../src/utilops.c:2518 +#: ../src/utilops.c:2664 #, fuzzy msgid "Delete folder?" msgstr "Изтриване?" -#: ../src/utilops.c:2519 +#: ../src/utilops.c:2665 #, fuzzy msgid "The folder contains these files:" msgstr "Включване на под-папки" -#: ../src/utilops.c:2520 +#: ../src/utilops.c:2666 msgid "" "This will delete the folder.\n" "The contents of this folder will also be deleted." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2650 +#: ../src/utilops.c:2796 #, fuzzy msgid "Rename folder?" msgstr "Преименуване на файл" -#: ../src/utilops.c:2651 +#: ../src/utilops.c:2797 #, fuzzy msgid "The folder contains the following files" msgstr "Включване на под-папки" -#: ../src/utilops.c:2697 +#: ../src/utilops.c:2843 #, fuzzy msgid "Create Folder" msgstr "Избор на папка" -#: ../src/utilops.c:2698 +#: ../src/utilops.c:2844 #, fuzzy msgid "Create folder?" msgstr "Изтриване?" -#: ../src/utilops.c:2701 +#: ../src/utilops.c:2847 #, fuzzy msgid "Can't create folder" msgstr "Не може да бъде създадена папка" -#: ../src/view_dir.c:397 +#: ../src/view_dir.c:406 msgid "_Copy" msgstr "_Копиране" -#: ../src/view_dir.c:399 +#: ../src/view_dir.c:408 msgid "_Move" msgstr "_Преместване" -#: ../src/view_dir.c:644 +#: ../src/view_dir.c:653 msgid "_Up to parent" msgstr "_Обратно към родителската" -#: ../src/view_dir.c:649 +#: ../src/view_dir.c:658 msgid "_Slideshow" msgstr "_Прожекция" -#: ../src/view_dir.c:651 +#: ../src/view_dir.c:660 msgid "Slideshow recursive" msgstr "Рекурсивна прожекция" -#: ../src/view_dir.c:655 +#: ../src/view_dir.c:664 msgid "Find _duplicates..." msgstr "Откриване на _дубликати..." -#: ../src/view_dir.c:657 +#: ../src/view_dir.c:666 msgid "Find duplicates recursive..." msgstr "Рекурсивно откриване на дубликати..." -#: ../src/view_dir.c:662 +#: ../src/view_dir.c:671 msgid "_New folder..." msgstr "_Нова папка..." -#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619 +#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file.c:655 #, fuzzy msgid "View as _List" msgstr "Преглед като _икони" -#: ../src/view_dir.c:679 +#: ../src/view_dir.c:688 #, fuzzy msgid "View as _Tree" msgstr "_Дървовиден преглед" -#: ../src/view_dir.c:684 +#: ../src/view_dir.c:693 #, fuzzy msgid "Show _hidden files" msgstr "Показване на скрити" -#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637 +#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file.c:673 msgid "Re_fresh" msgstr "Презаре_ждане" -#: ../src/view_file.c:622 +#: ../src/view_file.c:658 #, fuzzy msgid "View as _Icons" msgstr "Преглед като _икони" -#: ../src/view_file.c:628 +#: ../src/view_file.c:664 msgid "Show _thumbnails" msgstr "Пока_зване на смалени изображения" -#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825 +#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2027 ../src/view_file/view_file_list.c:834 msgid " [NO GROUPING]" msgstr "" -#: ../src/view_file_list.c:451 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:460 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" @@ -5987,15 +6533,45 @@ msgstr "" "Невалидно име на файл:\n" "%s" -#: ../src/view_file_list.c:452 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:461 msgid "Error renaming file" msgstr "Грешка при преименуване на файл" -#: ../src/window.c:252 +#: ../src/window.c:261 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "_Помощ" +#, fuzzy +#~ msgid "Add keywords" +#~ msgstr "Ключови думи" + +#, fuzzy +#~ msgid "Folder Li_st" +#~ msgstr "Папката съществува" + +#, fuzzy +#~ msgid "View Folders as List" +#~ msgstr "Папката съществува" + +#, fuzzy +#~ msgid "Folder T_ree" +#~ msgstr "Папката съществува" + +#, fuzzy +#~ msgid "View Folders as Tree" +#~ msgstr "_Дървовиден преглед" + +#~ msgid "When new image is selected:" +#~ msgstr "Когато е избрано ново изображение:" + +#~ msgid "Auto rotate image using Exif information" +#~ msgstr "Автоматично завъртане използвайки Exif информацията" + +#, fuzzy +#~ msgid "Similarities" +#~ msgstr "Прилика" + #~ msgid "Advanced view" #~ msgstr "Подробен преглед" @@ -6112,9 +6688,6 @@ msgstr "_Помощ" #~ msgid "Owner:" #~ msgstr "Собственик:" -#~ msgid "Group:" -#~ msgstr "Група:" - #~ msgid "Image %d of %d" #~ msgstr "Изображение %d от %d" @@ -6144,12 +6717,6 @@ msgstr "_Помощ" #~ msgid "_Thumbnails" #~ msgstr "_Смалени изображения" -#~ msgid "_Keywords" -#~ msgstr "Кл_ючови думи" - -#~ msgid "E_xif data" -#~ msgstr "Exif д_анни" - #~ msgid "_List" #~ msgstr "Списъ_к" @@ -6170,10 +6737,6 @@ msgstr "_Помощ" #~ msgid "Could not init LIRC support\n" #~ msgstr "Папката не е открита" -#, fuzzy -#~ msgid "Use Exif date" -#~ msgstr "Exif д_анни" - #~ msgid "None" #~ msgstr "Без" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 4848ec67..a6247f67 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-07 12:32+0200\n" "Last-Translator: Àngel Mompó \n" "Language-Team: Catalan <>\n" @@ -58,170 +58,233 @@ msgstr "Edita la ID del fitxer UFRAW" msgid "UFRaw Batch recursive" msgstr "Lot recursiu UFRaw" -#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94 -#: ../src/preferences.c:1754 +#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265 +#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890 msgid "Metadata" msgstr "Metadades" -#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668 +#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804 msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: ../src/advanced_exif.c:377 +#: ../src/advanced_exif.c:385 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642 -#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790 -#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980 +#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739 +#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084 +#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1990 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../src/advanced_exif.c:379 +#: ../src/advanced_exif.c:387 msgid "Tag" msgstr "Marcador" -#: ../src/advanced_exif.c:380 +#: ../src/advanced_exif.c:388 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/advanced_exif.c:381 +#: ../src/advanced_exif.c:389 msgid "Elements" msgstr "Elements" #. default sidebar -#: ../src/bar.c:167 +#: ../src/bar.c:183 msgid "Histogram" msgstr "Histograma" -#: ../src/bar.c:168 +#: ../src/bar.c:184 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717 +#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966 msgid "Keywords" msgstr "Paraules clau" -#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729 +#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978 msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: ../src/bar.c:171 +#: ../src/bar.c:187 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "Pintura" + +#: ../src/bar.c:188 msgid "Exif" msgstr "Exif" #. other pre-configured panes -#: ../src/bar.c:173 +#: ../src/bar.c:190 msgid "File info" msgstr "Informació del fitxer" -#: ../src/bar.c:174 +#: ../src/bar.c:191 msgid "Location and GPS" msgstr "Localització i GPS" -#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348 +#: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756 +#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017 msgid "GPS Map" msgstr "Mapa GPS" -#: ../src/bar.c:297 +#: ../src/bar.c:315 msgid "Move to _top" msgstr "Mou a _dalt de tot" -#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407 +#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416 msgid "Move _up" msgstr "Mou _amunt" -#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409 +#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418 msgid "Move _down" msgstr "Mou a_vall" -#: ../src/bar.c:300 +#: ../src/bar.c:318 msgid "Move to _bottom" msgstr "Mou a _baix de tot" -#: ../src/bar.c:302 +#: ../src/bar.c:320 msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#: ../src/bar_comment.c:195 +#: ../src/bar.c:692 +#, fuzzy +msgid "Add Pane" +msgstr "Afegeix imatge" + +#: ../src/bar_comment.c:216 msgid "Add text to selected files" msgstr "Afegeix un text als fitxers seleccionats" -#: ../src/bar_comment.c:196 +#: ../src/bar_comment.c:217 msgid "Replace existing text in selected files" msgstr "Reemplaça el text existent als fitxers seleccionats" -#: ../src/bar_exif.c:213 +#: ../src/bar_exif.c:221 msgid "" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 +#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 msgid "Configure entry" msgstr "Configura el registre" #. for the pane -#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624 +#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632 msgid "Add entry" msgstr "Afegeix un registre" -#: ../src/bar_exif.c:557 +#: ../src/bar_exif.c:565 msgid "Key:" msgstr "Clau:" -#: ../src/bar_exif.c:566 +#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488 msgid "Title:" msgstr "Títol:" -#: ../src/bar_exif.c:575 +#: ../src/bar_exif.c:583 msgid "Show only if set" msgstr "Mostra'l només si no és buit" -#: ../src/bar_exif.c:576 +#: ../src/bar_exif.c:584 msgid "Editable (supported only for XMP)" msgstr "Editable (només suportat per XMP)" #. for the entry -#: ../src/bar_exif.c:612 +#: ../src/bar_exif.c:620 #, c-format msgid "Configure \"%s\"" msgstr "Configura «%s»" -#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189 +#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Suprimeix «%s»" -#: ../src/bar_exif.c:625 +#: ../src/bar_exif.c:633 msgid "Show hidden entries" msgstr "Mostra els registres ocults" -#: ../src/bar_gps.c:483 +#: ../src/bar_gps.c:187 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to geocode image %s?" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:192 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to geocode %i images?" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:197 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"This image is already geocoded!" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:202 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"One image is already geocoded!" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:207 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%i Images are already geocoded!" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Position: %s \n" +msgstr "Ubicació: %s" + +#: ../src/bar_gps.c:214 +#, fuzzy +msgid "Geocode images" +msgstr "Precarrega la següent imatge" + +#: ../src/bar_gps.c:218 +#, fuzzy +msgid "Write lat/long to meta-data?" +msgstr "Escriu les metadades?" + +#: ../src/bar_gps.c:728 #, c-format msgid "Zoom %i" msgstr "Zoom %i" -#: ../src/bar_gps.c:501 +#: ../src/bar_gps.c:746 #, c-format msgid "Zoom level %i" msgstr "Nivell de zoom %i" -#: ../src/bar_gps.c:506 +#: ../src/bar_gps.c:751 msgid "Loading map" msgstr "Estic carregant el mapa" -#: ../src/bar_gps.c:572 +#: ../src/bar_gps.c:817 msgid "Enable markers" msgstr "Habilita els marcadors" -#: ../src/bar_gps.c:574 +#: ../src/bar_gps.c:819 msgid "Centre map on marker" msgstr "Centra el mapa al marcador" -#: ../src/bar_gps.c:596 +#: ../src/bar_gps.c:841 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is disabled" @@ -229,7 +292,7 @@ msgstr "" "Moure el centre del mapa al marcador\n" "està deshabilitat" -#: ../src/bar_gps.c:601 +#: ../src/bar_gps.c:846 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is enabled" @@ -237,130 +300,142 @@ msgstr "" "Moure el centre del mapa al marcador\n" "està habilitat" -#: ../src/bar_gps.c:610 -msgid "Map Centreing" +#: ../src/bar_gps.c:850 +#, fuzzy +msgid "Map centering" msgstr "Centrat del mapa" #. use the same strings as in layout_util.c -#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430 +#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871 msgid "Histogram on _Red" msgstr "Histograma del ve_rmell" -#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431 +#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872 msgid "Histogram on _Green" msgstr "Histograma del _verd" -#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432 +#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873 msgid "Histogram on _Blue" msgstr "Histograma del _blau" -#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433 +#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874 msgid "_Histogram on RGB" msgstr "_Histograma del RGB" -#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434 +#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875 msgid "Histogram on _Value" msgstr "Histograma _segons el valor" -#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438 +#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879 msgid "Li_near Histogram" msgstr "Histograma li_neal" -#: ../src/bar_histogram.c:258 +#: ../src/bar_histogram.c:266 msgid "L_og Histogram" msgstr "Histograma l_ogarítmic" -#: ../src/bar_keywords.c:403 +#: ../src/bar_keywords.c:463 msgid "Add keywords to selected files" msgstr "Afegeix paraules clau als fitxers seleccionats" -#: ../src/bar_keywords.c:404 +#: ../src/bar_keywords.c:464 msgid "Replace existing keywords in selected files" msgstr "Reemplaça les paraules clau dels fitxers seleccionats" -#: ../src/bar_keywords.c:875 +#: ../src/bar_keywords.c:935 msgid "Edit keyword" msgstr "Edita la paraula clau" -#: ../src/bar_keywords.c:875 -msgid "Add keywords" -msgstr "Afegeix paraules clau" +#: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942 +#: ../src/bar_keywords.c:1258 +#, fuzzy +msgid "New keyword" +msgstr "Afegeix una paraula clau" -#: ../src/bar_keywords.c:882 +#: ../src/bar_keywords.c:942 msgid "Configure keyword" msgstr "Configura la paraula clau" -#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143 -msgid "Add keyword" -msgstr "Afegeix una paraula clau" - -#: ../src/bar_keywords.c:888 +#: ../src/bar_keywords.c:948 msgid "Keyword:" msgstr "Paraula clau:" -#: ../src/bar_keywords.c:897 +#: ../src/bar_keywords.c:957 msgid "Keyword type:" msgstr "Tipus de paraula clau:" -#: ../src/bar_keywords.c:899 +#: ../src/bar_keywords.c:959 msgid "Active keyword" msgstr "Paraula clau activa" -#: ../src/bar_keywords.c:902 +#: ../src/bar_keywords.c:962 msgid "Helper" msgstr "Ajuda" -#: ../src/bar_keywords.c:1147 +#: ../src/bar_keywords.c:1262 msgid "Add keyword to all selected images" msgstr "Afegeix paraules clau a les imatges seleccionades" -#: ../src/bar_keywords.c:1167 +#: ../src/bar_keywords.c:1282 #, c-format msgid "Hide \"%s\"" msgstr "Oculta «%s»" -#: ../src/bar_keywords.c:1174 +#: ../src/bar_keywords.c:1289 #, c-format msgid "Mark %d" msgstr "Marca _%d" -#: ../src/bar_keywords.c:1179 +#: ../src/bar_keywords.c:1294 #, c-format msgid "Connect \"%s\" to mark" msgstr "Connecta «%s» a la marca" -#: ../src/bar_keywords.c:1186 +#: ../src/bar_keywords.c:1301 #, c-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Edita «%s»" -#: ../src/bar_keywords.c:1196 +#: ../src/bar_keywords.c:1311 #, c-format msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s" msgstr "Desconnecta «%s» de la marca %s" #. for the pane -#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217 +#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337 msgid "Expand checked" msgstr "Amplia els seleccionats" -#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218 +#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338 msgid "Collapse unchecked" msgstr "Redueix els seleccionats" -#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219 +#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339 msgid "Hide unchecked" msgstr "Oculta els seleccionats" -#: ../src/bar_keywords.c:1211 +#: ../src/bar_keywords.c:1326 +msgid "Revert all hidden" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1328 msgid "Show all" msgstr "Mostra'ls tots" -#: ../src/bar_keywords.c:1214 +#: ../src/bar_keywords.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Collapse all" +msgstr "Redueix els seleccionats" + +#: ../src/bar_keywords.c:1330 +msgid "Revert" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1334 msgid "On any change" msgstr "Si hi ha algun canvi" -#: ../src/bar_sort.c:449 +#: ../src/bar_sort.c:500 #, c-format msgid "" "The collection:\n" @@ -371,11 +446,11 @@ msgstr "" "%s\n" "ja existeix." -#: ../src/bar_sort.c:450 +#: ../src/bar_sort.c:501 msgid "Collection exists" msgstr "Col·lecció existent" -#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85 +#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" @@ -384,55 +459,56 @@ msgstr "" "No s'ha pogut desar la col·lecció:\n" "%s" -#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86 +#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94 msgid "Save Failed" msgstr "No s'ha pogut desar" -#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670 +#: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723 msgid "Add Bookmark" msgstr "Afegeix a les adreces d'interès" -#: ../src/bar_sort.c:504 +#: ../src/bar_sort.c:555 msgid "Add Collection" msgstr "Afegeix Col·lecció" -#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288 +#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: ../src/bar_sort.c:597 +#: ../src/bar_sort.c:650 msgid "Sort Manager" msgstr "Gestor d'ordenació" -#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097 +#: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823 +#: ../src/ui_pathsel.c:1107 msgid "Folders" msgstr "Carpetes" -#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160 +#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190 msgid "Collections" msgstr "Col·leccions" -#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137 +#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088 +#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233 msgid "Move" msgstr "Mou" -#: ../src/bar_sort.c:657 +#: ../src/bar_sort.c:710 msgid "Add image" msgstr "Afegeix imatge" -#: ../src/bar_sort.c:660 +#: ../src/bar_sort.c:713 msgid "Add selection" msgstr "Afegeix selecció" -#: ../src/bar_sort.c:673 +#: ../src/bar_sort.c:726 msgid "Undo last image" msgstr "Desfés la darrera imatge" -#: ../src/cache.c:163 +#: ../src/cache.c:172 #, c-format msgid "" "error saving sim cache data: %s\n" @@ -441,77 +517,77 @@ msgstr "" "s'ha produït un error en desar les dades de la memòria cau del sim: %s\n" "error: %s\n" -#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765 -#: ../src/editors.c:1177 +#: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880 +#: ../src/editors.c:1189 msgid "done" msgstr "fet" -#: ../src/cache_maint.c:288 +#: ../src/cache_maint.c:313 msgid "Removing old metadata..." msgstr "S'estan esborrant les metadades antigues..." -#: ../src/cache_maint.c:292 +#: ../src/cache_maint.c:317 msgid "Clearing cached thumbnails..." msgstr "Netejant les miniatures de la memòria cau..." -#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923 +#: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053 msgid "Removing old thumbnails..." msgstr "S'estan esborrant les miniatures antigues..." -#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926 +#: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056 msgid "Maintenance" msgstr "Manteniment" -#: ../src/cache_maint.c:660 +#: ../src/cache_maint.c:732 msgid "Invalid folder" msgstr "Carpeta no vàlida" -#: ../src/cache_maint.c:661 +#: ../src/cache_maint.c:733 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "No s'ha pogut trobar la carpeta especificada." -#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102 +#: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256 msgid "Create thumbnails" msgstr "Crea miniatures" -#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933 +#: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063 msgid "S_tart" msgstr "I_nici" -#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941 +#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141 msgid "Folder:" msgstr "Carpeta:" -#: ../src/cache_maint.c:716 +#: ../src/cache_maint.c:820 msgid "Select folder" msgstr "Seleccioneu una carpeta" -#: ../src/cache_maint.c:720 +#: ../src/cache_maint.c:824 msgid "Include subfolders" msgstr "Inclou les subcarpetes" -#: ../src/cache_maint.c:721 +#: ../src/cache_maint.c:825 msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "Desa les miniatures al mateix lloc que les imatges originals" -#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942 +#: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072 msgid "click start to begin" msgstr "feu clic a inici per començar" -#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103 +#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115 msgid "running..." msgstr "executant..." -#: ../src/cache_maint.c:918 +#: ../src/cache_maint.c:1048 msgid "Clearing thumbnails..." msgstr "Esborrant miniatures..." -#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080 -#: ../src/cache_maint.c:1097 +#: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134 +#: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251 msgid "Clear cache" msgstr "Buida la memòria cau" -#: ../src/cache_maint.c:988 +#: ../src/cache_maint.c:1135 msgid "" "This will remove all thumbnails that have\n" "been saved to disk, continue?" @@ -519,73 +595,78 @@ msgstr "" "Aquesta acció esborrarà totes les miniatures que\n" "s'han desat al disc, voleu continuar?" -#: ../src/cache_maint.c:1030 +#: ../src/cache_maint.c:1180 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Ubicació: %s" -#: ../src/cache_maint.c:1055 +#: ../src/cache_maint.c:1205 msgid "Cache Maintenance" msgstr "Manteniment de la memòria cau" -#: ../src/cache_maint.c:1065 +#: ../src/cache_maint.c:1217 msgid "Cache and Data Maintenance" msgstr "Manteniment de Memòria cau i Dades" -#: ../src/cache_maint.c:1069 +#: ../src/cache_maint.c:1221 msgid "Thumbnail cache" msgstr "Memòria cau de miniatures" -#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092 -#: ../src/cache_maint.c:1117 +#: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246 +#: ../src/cache_maint.c:1271 msgid "Clean up" msgstr "Neteja" -#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095 +#: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." msgstr "Suprimeix les miniatures orfes o desactualitzades." -#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100 -msgid "Delete all cached thumbnails." +#: ../src/cache_maint.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Delete all cached data." msgstr "Suprimeix totes les miniatures de la memòria cau." -#: ../src/cache_maint.c:1086 +#: ../src/cache_maint.c:1238 msgid "Shared thumbnail cache" msgstr "Miniatures de la memòria cau compartides" -#: ../src/cache_maint.c:1106 +#: ../src/cache_maint.c:1254 +msgid "Delete all cached thumbnails." +msgstr "Suprimeix totes les miniatures de la memòria cau." + +#: ../src/cache_maint.c:1260 msgid "Render" msgstr "Representa" -#: ../src/cache_maint.c:1109 +#: ../src/cache_maint.c:1263 msgid "Render thumbnails for a specific folder." msgstr "Genera les miniatures per a una carpeta específica." -#: ../src/cache_maint.c:1120 +#: ../src/cache_maint.c:1274 msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "Suprimeix les paraules clau i els comentaris orfes." #. When does this occur ?? -#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532 -#: ../src/image-overlay.c:609 +#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545 +#: ../src/image-overlay.c:622 msgid "Untitled" msgstr "Sense títol" -#: ../src/collect.c:335 +#: ../src/collect.c:343 #, c-format msgid "Untitled (%d)" msgstr "Sense títol (%d)" -#: ../src/collect.c:968 +#: ../src/collect.c:985 #, c-format msgid "%s - Collection - %s" msgstr "%s - Col·lecció - %s" -#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084 +#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101 msgid "Close collection" msgstr "Tanca la col·lecció" -#: ../src/collect.c:1085 +#: ../src/collect.c:1102 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" @@ -593,11 +674,11 @@ msgstr "" "S'ha modificat la col·lecció.\n" "Voleu desar abans de sortir?" -#: ../src/collect.c:1088 +#: ../src/collect.c:1105 msgid "_Discard" msgstr "_Descarta" -#: ../src/collect-dlg.c:59 +#: ../src/collect-dlg.c:67 #, c-format msgid "" "Specified path:\n" @@ -608,67 +689,67 @@ msgstr "" "%s\n" "és una carpeta, les col·leccions són fitxers" -#: ../src/collect-dlg.c:60 +#: ../src/collect-dlg.c:68 msgid "Invalid filename" msgstr "Nom de fitxer no vàlid" -#: ../src/collect-dlg.c:69 +#: ../src/collect-dlg.c:77 msgid "Overwrite File" msgstr "Sobreescriu el fitxer" -#: ../src/collect-dlg.c:74 +#: ../src/collect-dlg.c:82 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Sobreescriure el fitxer existent?" -#: ../src/collect-dlg.c:76 +#: ../src/collect-dlg.c:84 msgid "_Overwrite" msgstr "_Sobreescriure" -#: ../src/collect-dlg.c:127 +#: ../src/collect-dlg.c:135 #, c-format msgid "No such file '%s'." msgstr "El fitxer '%s' no existeix." -#: ../src/collect-dlg.c:132 +#: ../src/collect-dlg.c:140 #, c-format msgid "'%s' is a directory, not a collection file." msgstr "'%s' és un directori, no un fitxer de col·lecció" -#: ../src/collect-dlg.c:137 +#: ../src/collect-dlg.c:145 #, c-format msgid "You do not have read permissions on the file '%s'." msgstr "No teniu permisos de lectura al fitxer '%s'." -#: ../src/collect-dlg.c:143 +#: ../src/collect-dlg.c:151 msgid "Can not open collection file" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de la col·lecció" -#: ../src/collect-dlg.c:195 +#: ../src/collect-dlg.c:203 msgid "Save collection" msgstr "Desa la col·lecció" -#: ../src/collect-dlg.c:202 +#: ../src/collect-dlg.c:210 msgid "Open collection" msgstr "Obre una col·lecció" -#: ../src/collect-dlg.c:210 +#: ../src/collect-dlg.c:218 msgid "Append collection" msgstr "Afegeix una col·lecció" -#: ../src/collect-dlg.c:211 +#: ../src/collect-dlg.c:219 msgid "_Append" msgstr "_Afegir" -#: ../src/collect-dlg.c:228 +#: ../src/collect-dlg.c:236 msgid "Collection Files" msgstr "Fitxers de col·lecció" -#: ../src/collect-io.c:348 +#: ../src/collect-io.c:356 #, c-format msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" msgstr "no s'ha pogut obrir la col·lecció (escriptura) \"%s\"\n" -#: ../src/collect-io.c:373 +#: ../src/collect-io.c:381 #, c-format msgid "" "error saving collection file: %s\n" @@ -687,168 +768,175 @@ msgstr "%s, %d imatges (%s, %d)" msgid "%s, %d images" msgstr "%s, %d imatges" -#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229 -#: ../src/layout_util.c:2153 +#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652 +#: ../src/layout_util.c:2621 msgid "Empty" msgstr "Buida" -#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320 -#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938 +#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365 +#: ../src/view_file.c:871 ../src/view_file.c:974 msgid "Loading thumbs..." msgstr "S'estan carregant les miniatures..." -#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550 -#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996 +#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636 +#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041 msgid "_View" msgstr "_Visualitza" -#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552 -#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617 -#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588 +#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638 +#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043 ../src/view_file.c:618 msgid "View in _new window" msgstr "Visualitza en una finestra _nova" -#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560 -#: ../src/search.c:1028 +#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646 +#: ../src/search.c:1073 msgid "Rem_ove" msgstr "Sup_rimeix" -#: ../src/collect-table.c:876 +#: ../src/collect-table.c:912 msgid "Append from file list" msgstr "Afegeix des de la llista de fitxers" -#: ../src/collect-table.c:878 +#: ../src/collect-table.c:914 msgid "Append from collection..." msgstr "Afegeix des de col·lecció..." -#: ../src/collect-table.c:882 +#: ../src/collect-table.c:918 msgid "_Selection" msgstr "_Selecciona" -#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555 -#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001 +#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641 +#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046 msgid "Select all" msgstr "Selecciona-ho tot" -#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557 -#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003 +#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643 +#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048 msgid "Select none" msgstr "Desfés la selecció" -#: ../src/collect-table.c:888 +#: ../src/collect-table.c:924 msgid "Invert selection" msgstr "Inverteix la selecció" -#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272 -#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621 -#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592 +#: ../src/collect-table.c:926 +#, fuzzy +msgid "Rectangular selection" +msgstr "Selecció rectangular a la vista d'icones" + +#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286 +#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062 ../src/view_file.c:622 msgid "_Copy..." msgstr "_Copia..." -#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273 -#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623 -#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594 +#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287 +#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064 ../src/view_file.c:624 msgid "_Move..." msgstr "_Mou..." -#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274 -#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625 -#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596 +#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288 +#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674 +#: ../src/view_file.c:626 msgid "_Rename..." msgstr "Can_via el nom..." -#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275 -#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310 -#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627 -#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598 +#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289 +#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734 +#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676 +#: ../src/view_file.c:628 msgid "_Delete..." msgstr "_Suprimeix..." -#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276 -#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025 -#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600 +#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290 +#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238 +#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file.c:630 msgid "_Copy path" msgstr "_Copia el camí" -#: ../src/collect-table.c:914 +#: ../src/collect-table.c:952 msgid "Randomize" msgstr "Barreja-les" -#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616 +#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file.c:652 msgid "_Sort" msgstr "_Ordena" -#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632 +#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file.c:668 msgid "Show filename _text" msgstr "Mostra el _nom del fitxer" -#: ../src/collect-table.c:922 +#: ../src/collect-table.c:960 msgid "_Save collection" msgstr "_Desa la col·lecció" -#: ../src/collect-table.c:924 +#: ../src/collect-table.c:962 msgid "Save collection _as..." msgstr "_Anomena i desa la col·lecció..." -#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303 +#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727 ../src/view_file.c:639 msgid "_Find duplicates..." msgstr "_Cerca imatges duplicades" -#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305 -#: ../src/search.c:1014 +#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729 +#: ../src/search.c:1059 msgid "Print..." msgstr "Imprimeix..." -#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430 +#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "La llista deixada inclou carpetes." -#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432 +#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446 msgid "_Add contents" msgstr "_Afegeix continguts" -#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433 +#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447 msgid "Add contents _recursive" msgstr "Afegeix continguts _recursivament" -#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434 +#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448 msgid "_Skip folders" msgstr "_Salta carpetes" -#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436 -#: ../src/view_dir.c:417 +#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450 +#: ../src/view_dir.c:426 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436 +#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: ../src/color-man.c:428 +#: ../src/color-man.c:436 msgid "Adobe RGB compatible" msgstr "Compatible amb l'RGB d'Adobe" -#: ../src/color-man.c:445 +#: ../src/color-man.c:453 msgid "Custom profile" msgstr "Perfil personalitzat" -#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92 +#: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101 msgid "Can't save" msgstr "No es pot desar" -#: ../src/desktop_file.c:74 +#: ../src/desktop_file.c:83 msgid "Please specify file name." msgstr "Especifiqueu un nom de fitxer" -#: ../src/desktop_file.c:86 +#: ../src/desktop_file.c:95 msgid "Could not create directory" msgstr "No es pot crear el directori" -#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534 +#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554 msgid "Desktop file" msgstr "Fitxer desktop" -#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485 +#: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" @@ -857,17 +945,17 @@ msgstr "" "No es pot suprimir el fitxer:\n" "%s" -#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975 -#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522 +#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119 +#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668 msgid "File deletion failed" msgstr "No es pot suprimir el fitxer" -#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528 -#: ../src/ui_pathsel.c:536 +#: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537 +#: ../src/ui_pathsel.c:545 msgid "Delete file" msgstr "Suprimeix l'arxiu" -#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534 +#: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543 #, c-format msgid "" "About to delete the file:\n" @@ -876,176 +964,191 @@ msgstr "" "Quant a suprimir el fitxer:\n" " %s" -#: ../src/desktop_file.c:374 +#: ../src/desktop_file.c:383 msgid "new.desktop" msgstr "nou.desktop" -#: ../src/desktop_file.c:453 +#: ../src/desktop_file.c:467 msgid "Editors" msgstr "Editors" -#: ../src/desktop_file.c:524 +#: ../src/desktop_file.c:544 msgid "Hidden" msgstr "Ocult" -#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133 -#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109 -#: ../src/utilops.c:458 +#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282 +#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119 +#: ../src/utilops.c:501 msgid "Path" msgstr "Camí" -#: ../src/dupe.c:100 +#: ../src/dupe.c:108 msgid "Drop files to compare them." msgstr "Deixeu anar els fitxers per comparar-los" -#: ../src/dupe.c:104 +#: ../src/dupe.c:112 #, c-format msgid "%d files" msgstr "%d fitxers" -#: ../src/dupe.c:108 +#: ../src/dupe.c:116 #, c-format msgid "%d matches found in %d files" msgstr "S'han trobat %d coincidències en %d fitxers" -#: ../src/dupe.c:113 +#: ../src/dupe.c:121 msgid "[set 1]" msgstr "[definir 1]" -#: ../src/dupe.c:1440 +#: ../src/dupe.c:1488 msgid "Reading checksums..." msgstr "S'estan llegint les sumes de verificació..." -#: ../src/dupe.c:1473 +#: ../src/dupe.c:1521 msgid "Reading dimensions..." msgstr "S'estan llegint les dimensions..." -#: ../src/dupe.c:1507 +#: ../src/dupe.c:1555 msgid "Reading similarity data..." msgstr "S'estan llegint dades de semblança..." -#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574 +#: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622 msgid "Comparing..." msgstr "S'està comparant..." -#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996 +#: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011 msgid "Sorting..." msgstr "S'està ordenant..." -#: ../src/dupe.c:2246 +#: ../src/dupe.c:2332 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "Seleccioneu duplicats del grup _1" -#: ../src/dupe.c:2248 +#: ../src/dupe.c:2334 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "Seleccioneu duplicats del grup_ 2 duplicats" -#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012 +#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file.c:642 msgid "Add to new collection" msgstr "Afegeix a una nova col·lecció" -#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030 +#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075 msgid "C_lear" msgstr "Nete_ja" -#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565 +#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651 msgid "Close _window" msgstr "Tanca la _finestra" -#: ../src/dupe.c:2438 +#: ../src/dupe.c:2524 #, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d fitxers (definiu-ne 2)" -#: ../src/dupe.c:2643 +#: ../src/dupe.c:2740 msgid "Name case-insensitive" msgstr "El nom no distingeix entre majúscules i minúscules" -#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476 -#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984 +#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604 +#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:1994 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342 -#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792 -#: ../src/view_file_list.c:1988 +#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336 +#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:1998 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207 -#: ../src/search.c:2793 +#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217 +#: ../src/search.c:3087 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" -#: ../src/dupe.c:2647 +#: ../src/dupe.c:2744 msgid "Checksum" msgstr "Suma de verificació" -#: ../src/dupe.c:2649 +#: ../src/dupe.c:2746 msgid "Similarity (high)" msgstr "Semblança (alta)" -#: ../src/dupe.c:2650 +#: ../src/dupe.c:2747 msgid "Similarity" msgstr "Semblança" -#: ../src/dupe.c:2651 +#: ../src/dupe.c:2748 msgid "Similarity (low)" msgstr "Semblança (baixa)" -#: ../src/dupe.c:2652 +#: ../src/dupe.c:2749 msgid "Similarity (custom)" msgstr "Semblança (personalitzada)" -#: ../src/dupe.c:3083 +#: ../src/dupe.c:3232 msgid "Find duplicates" msgstr "Cerca els duplicats" -#: ../src/dupe.c:3165 +#: ../src/dupe.c:3314 msgid "Compare to:" msgstr "Compara amb:" -#: ../src/dupe.c:3178 +#: ../src/dupe.c:3327 msgid "Compare by:" msgstr "Compara per:" -#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807 +#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatures" -#: ../src/dupe.c:3193 +#: ../src/dupe.c:3343 +#, fuzzy +msgid "Ignore Rotation" +msgstr "Orientació" + +#: ../src/dupe.c:3351 msgid "Compare two file sets" msgstr "Compara dos conjunts de fitxers" -#: ../src/editors.c:281 +#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219 +msgid "Sort" +msgstr "Ordena" + +#: ../src/dupe.c:3379 +#, fuzzy +msgid "Custom Threshold" +msgstr "Llindar de semblança personalitzat:" + +#: ../src/editors.c:289 #, c-format msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" msgstr "" "El fixer desktop '%s' no hauria d'incloure extensió a la clau Icon: «%s»\n" #. flash fired (bit 0) -#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362 +#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374 msgid "yes" msgstr "sí" -#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362 +#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374 msgid "no" msgstr "no" -#: ../src/editors.c:507 +#: ../src/editors.c:515 msgid "stopping..." msgstr "aturant..." -#: ../src/editors.c:528 +#: ../src/editors.c:536 msgid "Edit command results" msgstr "Edita els resultats de la comanda" -#: ../src/editors.c:531 +#: ../src/editors.c:539 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "Sortida de %s" -#: ../src/editors.c:1054 +#: ../src/editors.c:1066 #, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" @@ -1054,11 +1157,11 @@ msgstr "" "No es pot executar la comanda:\n" "%s\n" -#: ../src/editors.c:1181 +#: ../src/editors.c:1193 msgid "stopped by user" msgstr "aturat per l'usuari" -#: ../src/editors.c:1266 +#: ../src/editors.c:1278 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1067,2032 +1170,2258 @@ msgstr "" "%s\n" "«%s»" -#: ../src/editors.c:1268 +#: ../src/editors.c:1280 msgid "Invalid editor command" msgstr "comanda invalida del editor" -#: ../src/editors.c:1355 +#: ../src/editors.c:1367 msgid "Editor template is empty." msgstr "La plantilla de l'editor és buida." -#: ../src/editors.c:1356 +#: ../src/editors.c:1368 msgid "Editor template has incorrect syntax." msgstr "La plantilla de l'editor te una sintaxi incorrecta." -#: ../src/editors.c:1357 +#: ../src/editors.c:1369 msgid "Editor template uses incompatible macros." msgstr "La plantilla de l'editor fa servir macros incompatibles." -#: ../src/editors.c:1358 +#: ../src/editors.c:1370 msgid "Can't find matching file type." msgstr "No es troba cap tipus de fitxer coincident." -#: ../src/editors.c:1359 +#: ../src/editors.c:1371 msgid "Can't execute external editor." msgstr "No es pot executar l'editor extern." -#: ../src/editors.c:1360 +#: ../src/editors.c:1372 msgid "External editor returned error status." msgstr "L'editor extern a retornat un error." -#: ../src/editors.c:1361 +#: ../src/editors.c:1373 msgid "File was skipped." msgstr "S'ha omès el fitxer." -#: ../src/editors.c:1362 +#: ../src/editors.c:1374 msgid "Unknown error." msgstr "Error desconegut." -#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200 -#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338 -#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408 +#: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194 +#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350 +#: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420 msgid "unknown" msgstr "desconegut" -#: ../src/exif.c:149 +#: ../src/exif.c:143 msgid "top left" msgstr "superior esquerra" -#: ../src/exif.c:150 +#: ../src/exif.c:144 msgid "top right" msgstr "superior dreta" -#: ../src/exif.c:151 +#: ../src/exif.c:145 msgid "bottom right" msgstr "inferior dreta" -#: ../src/exif.c:152 +#: ../src/exif.c:146 msgid "bottom left" msgstr "inferior esquerra" -#: ../src/exif.c:153 +#: ../src/exif.c:147 msgid "left top" msgstr "esquerra superior" -#: ../src/exif.c:154 +#: ../src/exif.c:148 msgid "right top" msgstr "dreta superior" -#: ../src/exif.c:155 +#: ../src/exif.c:149 msgid "right bottom" msgstr "dreta inferior" -#: ../src/exif.c:156 +#: ../src/exif.c:150 msgid "left bottom" msgstr "esquerra inferior" -#: ../src/exif.c:163 +#: ../src/exif.c:157 msgid "inch" msgstr "polzada" -#: ../src/exif.c:164 +#: ../src/exif.c:158 msgid "centimeter" msgstr "centímetre" -#: ../src/exif.c:176 +#: ../src/exif.c:170 msgid "average" msgstr "mitjana" -#: ../src/exif.c:177 +#: ../src/exif.c:171 msgid "center weighted" msgstr "centre ponderat" -#: ../src/exif.c:178 +#: ../src/exif.c:172 msgid "spot" msgstr "punts" -#: ../src/exif.c:179 +#: ../src/exif.c:173 msgid "multi-spot" msgstr "multi-punt" -#: ../src/exif.c:180 +#: ../src/exif.c:174 msgid "multi-segment" msgstr "multi-segment" -#: ../src/exif.c:181 +#: ../src/exif.c:175 msgid "partial" msgstr "parcial" -#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220 +#: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214 msgid "other" msgstr "altres" -#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239 +#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233 msgid "not defined" msgstr "sense definir" -#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274 +#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268 msgid "manual" msgstr "manual" -#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303 -#: ../src/exif.c:310 +#: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297 +#: ../src/exif.c:304 msgid "normal" msgstr "normal" -#: ../src/exif.c:190 +#: ../src/exif.c:184 msgid "aperture" msgstr "obertura" -#: ../src/exif.c:191 +#: ../src/exif.c:185 msgid "shutter" msgstr "obturador" -#: ../src/exif.c:192 +#: ../src/exif.c:186 msgid "creative" msgstr "creatiu" -#: ../src/exif.c:193 +#: ../src/exif.c:187 msgid "action" msgstr "acció" -#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281 +#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275 msgid "portrait" msgstr "vertical" -#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280 +#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274 msgid "landscape" msgstr "apaïsat" -#: ../src/exif.c:201 +#: ../src/exif.c:195 msgid "daylight" msgstr "llum de dia" -#: ../src/exif.c:202 +#: ../src/exif.c:196 msgid "fluorescent" msgstr "fluorescent" -#: ../src/exif.c:203 +#: ../src/exif.c:197 msgid "tungsten (incandescent)" msgstr "tungstè (incandescent)" -#: ../src/exif.c:204 +#: ../src/exif.c:198 msgid "flash" msgstr "flaix" -#: ../src/exif.c:205 +#: ../src/exif.c:199 msgid "fine weather" msgstr "bon temps" -#: ../src/exif.c:206 +#: ../src/exif.c:200 msgid "cloudy weather" msgstr "ennuvolat" -#: ../src/exif.c:207 +#: ../src/exif.c:201 msgid "shade" msgstr "ombra" -#: ../src/exif.c:208 +#: ../src/exif.c:202 msgid "daylight fluorescent" msgstr "fluorescent llum de dia" -#: ../src/exif.c:209 +#: ../src/exif.c:203 msgid "day white fluorescent" msgstr "fluorescent day white" -#: ../src/exif.c:210 +#: ../src/exif.c:204 msgid "cool white fluorescent" msgstr "fluorescent cool white" -#: ../src/exif.c:211 +#: ../src/exif.c:205 msgid "white fluorescent" msgstr "fluorescent blanc" -#: ../src/exif.c:212 +#: ../src/exif.c:206 msgid "standard light A" msgstr "llum estàndard A" -#: ../src/exif.c:213 +#: ../src/exif.c:207 msgid "standard light B" msgstr "llum estàndard B" -#: ../src/exif.c:214 +#: ../src/exif.c:208 msgid "standard light C" msgstr "llum estàndard C" -#: ../src/exif.c:215 +#: ../src/exif.c:209 msgid "D55" msgstr "D55" -#: ../src/exif.c:216 +#: ../src/exif.c:210 msgid "D65" msgstr "D65" -#: ../src/exif.c:217 +#: ../src/exif.c:211 msgid "D75" msgstr "D75" -#: ../src/exif.c:218 +#: ../src/exif.c:212 msgid "D50" msgstr "D50" -#: ../src/exif.c:219 +#: ../src/exif.c:213 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO tungstè d'estudi" -#: ../src/exif.c:227 +#: ../src/exif.c:221 msgid "yes, not detected by strobe" msgstr "sí, no detectat per l'efecte estroboscòpic " -#: ../src/exif.c:228 +#: ../src/exif.c:222 msgid "yes, detected by strobe" msgstr "sí, detectat per l'efecte estroboscòpic" -#: ../src/exif.c:234 +#: ../src/exif.c:228 msgid "uncalibrated" msgstr "sense calibrar" -#: ../src/exif.c:240 +#: ../src/exif.c:234 msgid "1 chip color area" msgstr "1 chip d'àrea de color" -#: ../src/exif.c:241 +#: ../src/exif.c:235 msgid "2 chip color area" msgstr "2 chips d'àrea de color" -#: ../src/exif.c:242 +#: ../src/exif.c:236 msgid "3 chip color area" msgstr "3 chips d'àrea de color" -#: ../src/exif.c:243 +#: ../src/exif.c:237 msgid "color sequential area" msgstr "àrea de color seqüencial" -#: ../src/exif.c:244 +#: ../src/exif.c:238 msgid "trilinear" msgstr "trilineal" -#: ../src/exif.c:245 +#: ../src/exif.c:239 msgid "color sequential linear" msgstr "color seqüencial lineal" -#: ../src/exif.c:250 +#: ../src/exif.c:244 msgid "digital still camera" msgstr "càmera de fotografiar digital " -#: ../src/exif.c:255 +#: ../src/exif.c:249 msgid "direct photo" msgstr "fotografia directa" -#: ../src/exif.c:261 +#: ../src/exif.c:255 msgid "custom" msgstr "personalitzat" -#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376 +#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388 msgid "auto" msgstr "automàtic" -#: ../src/exif.c:268 +#: ../src/exif.c:262 msgid "auto bracket" msgstr "enforquillament automàtic" -#: ../src/exif.c:279 +#: ../src/exif.c:273 msgid "standard" msgstr "estàndard" -#: ../src/exif.c:282 +#: ../src/exif.c:276 msgid "night scene" msgstr "escena nocturna" -#: ../src/exif.c:287 +#: ../src/exif.c:281 msgid "none" msgstr "cap" -#: ../src/exif.c:288 +#: ../src/exif.c:282 msgid "low gain up" msgstr "guany baix incrementat" -#: ../src/exif.c:289 +#: ../src/exif.c:283 msgid "high gain up" msgstr "guany alt incrementat" -#: ../src/exif.c:290 +#: ../src/exif.c:284 msgid "low gain down" msgstr "guany baix disminuït" -#: ../src/exif.c:291 +#: ../src/exif.c:285 msgid "high gain down" msgstr "guany alt disminuït" -#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311 +#: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305 msgid "soft" msgstr "suau" -#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312 +#: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306 msgid "hard" msgstr "dur" -#: ../src/exif.c:304 +#: ../src/exif.c:298 msgid "low" msgstr "baix" -#: ../src/exif.c:305 +#: ../src/exif.c:299 msgid "high" msgstr "alt" -#: ../src/exif.c:318 +#: ../src/exif.c:312 msgid "macro" msgstr "macro" -#: ../src/exif.c:319 +#: ../src/exif.c:313 msgid "close" msgstr "tancat" -#: ../src/exif.c:320 +#: ../src/exif.c:314 msgid "distant" msgstr "distant" -#: ../src/exif.c:330 +#: ../src/exif.c:324 msgid "Image Width" msgstr "Amplada de la imatge" -#: ../src/exif.c:331 +#: ../src/exif.c:325 msgid "Image Height" msgstr "Alçada de la imatge" -#: ../src/exif.c:332 +#: ../src/exif.c:326 msgid "Bits per Sample/Pixel" msgstr "Bits per mostra/pixel" -#: ../src/exif.c:333 +#: ../src/exif.c:327 msgid "Compression" msgstr "Compressió" -#: ../src/exif.c:334 +#: ../src/exif.c:328 msgid "Image description" msgstr "Descripció de la imatge" -#: ../src/exif.c:335 +#: ../src/exif.c:329 msgid "Camera make" msgstr "Fabricant de la càmera" -#: ../src/exif.c:336 +#: ../src/exif.c:330 msgid "Camera model" msgstr "Model de la càmera" -#: ../src/exif.c:337 +#: ../src/exif.c:331 msgid "Orientation" msgstr "Orientació" -#: ../src/exif.c:338 +#: ../src/exif.c:332 msgid "X resolution" msgstr "Resolució X" -#: ../src/exif.c:339 +#: ../src/exif.c:333 msgid "Y Resolution" msgstr "Resolució Y" -#: ../src/exif.c:340 +#: ../src/exif.c:334 msgid "Resolution units" msgstr "Unitats de la resolució" -#: ../src/exif.c:341 +#: ../src/exif.c:335 msgid "Firmware" msgstr "Microprogramari" -#: ../src/exif.c:343 +#: ../src/exif.c:337 msgid "White point" msgstr "Punt blanc" -#: ../src/exif.c:344 +#: ../src/exif.c:338 msgid "Primary chromaticities" msgstr "Cromaticitats primàries" -#: ../src/exif.c:345 +#: ../src/exif.c:339 msgid "YCbCy coefficients" msgstr "Coeficients YCbCy" -#: ../src/exif.c:346 +#: ../src/exif.c:340 msgid "YCbCr positioning" msgstr "Posicionament YCbCr" -#: ../src/exif.c:347 +#: ../src/exif.c:341 msgid "Black white reference" msgstr "Referència de blanc i negre" -#: ../src/exif.c:349 +#: ../src/exif.c:343 msgid "SubIFD Exif offset" msgstr "Òfset del Exif SubIFD" #. subIFD follows -#: ../src/exif.c:351 +#: ../src/exif.c:345 msgid "Exposure time (seconds)" msgstr "Temps d'exposició (segons)" -#: ../src/exif.c:352 +#: ../src/exif.c:346 msgid "FNumber" msgstr "Número F" -#: ../src/exif.c:353 +#: ../src/exif.c:347 msgid "Exposure program" msgstr "Programació del diafragma" -#: ../src/exif.c:354 +#: ../src/exif.c:348 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Sensibilitat espectral" -#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557 +#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569 msgid "ISO sensitivity" msgstr "Sensibilitat ISO" -#: ../src/exif.c:356 +#: ../src/exif.c:350 msgid "Optoelectric conversion factor" msgstr "Factor de conversió optoelèctrica" -#: ../src/exif.c:357 +#: ../src/exif.c:351 msgid "Exif version" msgstr "Versió de l'Exif" -#: ../src/exif.c:358 +#: ../src/exif.c:352 msgid "Date original" msgstr "Data original" -#: ../src/exif.c:359 +#: ../src/exif.c:353 msgid "Date digitized" msgstr "Data de digitalització" -#: ../src/exif.c:360 +#: ../src/exif.c:354 msgid "Pixel format" msgstr "Format del píxel" -#: ../src/exif.c:361 +#: ../src/exif.c:355 msgid "Compression ratio" msgstr "Ràtio de compressió" -#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554 +#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566 msgid "Shutter speed" msgstr "Velocitat de l'obturador" -#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555 +#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567 msgid "Aperture" msgstr "Obertura" -#: ../src/exif.c:364 +#: ../src/exif.c:358 msgid "Brightness" msgstr "Brillantor" -#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556 +#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568 msgid "Exposure bias" msgstr "Obertura del diafragma" -#: ../src/exif.c:366 +#: ../src/exif.c:360 msgid "Maximum aperture" msgstr "Obertura màxima" -#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560 +#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572 msgid "Subject distance" msgstr "Distància al subjecte" -#: ../src/exif.c:368 +#: ../src/exif.c:362 msgid "Metering mode" msgstr "Mètode de mesurament" -#: ../src/exif.c:369 +#: ../src/exif.c:363 msgid "Light source" msgstr "Font de llum" -#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561 +#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573 msgid "Flash" msgstr "Flaix" -#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558 +#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570 msgid "Focal length" msgstr "Distància focal" -#: ../src/exif.c:372 +#: ../src/exif.c:366 msgid "Subject area" msgstr "Àrea del subjecte" -#: ../src/exif.c:373 +#: ../src/exif.c:367 msgid "MakerNote" msgstr "Nota del fabricant" -#: ../src/exif.c:374 +#: ../src/exif.c:368 msgid "UserComment" msgstr "Comentari del usuari" -#: ../src/exif.c:375 +#: ../src/exif.c:369 msgid "Subsecond time" msgstr "Dècimes de segon" -#: ../src/exif.c:376 +#: ../src/exif.c:370 msgid "Subsecond time original" msgstr "Dècimes de segon de l'hora original" -#: ../src/exif.c:377 +#: ../src/exif.c:371 msgid "Subsecond time digitized" msgstr "Dècimes de segon de l'hora de digitalització" -#: ../src/exif.c:378 +#: ../src/exif.c:372 msgid "FlashPix version" msgstr "Versió del FlashPix" -#: ../src/exif.c:379 +#: ../src/exif.c:373 msgid "Colorspace" msgstr "Espai de color" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short -#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171 +#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371 msgid "Width" msgstr "Amplada" -#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173 +#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373 msgid "Height" msgstr "Alçada" -#: ../src/exif.c:383 +#: ../src/exif.c:377 msgid "Audio data" msgstr "Dades d'àudio" -#: ../src/exif.c:384 +#: ../src/exif.c:378 msgid "ExifR98 extension" msgstr "Extensió ExifR98" -#: ../src/exif.c:385 +#: ../src/exif.c:379 msgid "Flash strength" msgstr "Força del flaix" -#: ../src/exif.c:386 +#: ../src/exif.c:380 msgid "Spatial frequency response" msgstr "Resposta de la freqüència espacial" -#: ../src/exif.c:387 +#: ../src/exif.c:381 msgid "X Pixel density" msgstr "Densitat de pixelat X" -#: ../src/exif.c:388 +#: ../src/exif.c:382 msgid "Y Pixel density" msgstr "Densitat de pixelat Y" -#: ../src/exif.c:389 +#: ../src/exif.c:383 msgid "Pixel density units" msgstr "Unitats de densitat del pixelat" -#: ../src/exif.c:390 +#: ../src/exif.c:384 msgid "Subject location" msgstr "Localització del subjecte" -#: ../src/exif.c:392 +#: ../src/exif.c:386 msgid "Sensor type" msgstr "Tipus de sensor" -#: ../src/exif.c:393 +#: ../src/exif.c:387 msgid "Source type" msgstr "Tipus de font" -#: ../src/exif.c:394 +#: ../src/exif.c:388 msgid "Scene type" msgstr "Tipus d'escena" -#: ../src/exif.c:395 +#: ../src/exif.c:389 msgid "Color filter array pattern" msgstr "Patró de la matriu de filtres de color" #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) -#: ../src/exif.c:397 +#: ../src/exif.c:391 msgid "Render process" msgstr "Procés de renderització" -#: ../src/exif.c:398 +#: ../src/exif.c:392 msgid "Exposure mode" msgstr "Mode d'exposició" -#: ../src/exif.c:399 +#: ../src/exif.c:393 msgid "White balance" msgstr "Balanç de blanc" -#: ../src/exif.c:400 +#: ../src/exif.c:394 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Ràtio de l'ampliació digital" -#: ../src/exif.c:401 +#: ../src/exif.c:395 msgid "Focal length (35mm)" msgstr "Longitud focal (35mm)" -#: ../src/exif.c:402 +#: ../src/exif.c:396 msgid "Scene capture type" msgstr "Tipus d'escena capturada" -#: ../src/exif.c:403 +#: ../src/exif.c:397 msgid "Gain control" msgstr "Control del guany" -#: ../src/exif.c:404 +#: ../src/exif.c:398 msgid "Contrast" msgstr "Contrast" -#: ../src/exif.c:405 +#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015 msgid "Saturation" msgstr "Saturació" -#: ../src/exif.c:406 +#: ../src/exif.c:400 msgid "Sharpness" msgstr "Nitidesa" -#: ../src/exif.c:407 +#: ../src/exif.c:401 msgid "Device setting" msgstr "Preferències del dispositiu" -#: ../src/exif.c:408 +#: ../src/exif.c:402 msgid "Subject range" msgstr "Distància al subjecte" -#: ../src/exif.c:409 +#: ../src/exif.c:403 msgid "Image serial number" msgstr "Número de sèrie de la imatge" -#: ../src/exif-common.c:337 +#: ../src/exif.c:1110 +msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n" +msgstr "" + +#: ../src/exif.c:1116 +msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n" +msgstr "" + +#: ../src/exif-common.c:349 msgid "infinity" msgstr "infinit" -#: ../src/exif-common.c:366 +#: ../src/exif-common.c:378 msgid "mode:" msgstr "mode:" -#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205 +#: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213 msgid "on" msgstr "actiu" -#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210 +#: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218 msgid "off" msgstr "inactiu" -#: ../src/exif-common.c:382 +#: ../src/exif-common.c:394 msgid "not detected by strobe" msgstr "no ha estat detectat per l'efecte estroboscòpic" -#: ../src/exif-common.c:383 +#: ../src/exif-common.c:395 msgid "detected by strobe" msgstr "ha estat detectat per l'efecte estroboscòpic" #. we ignore flash function (bit 5) #. red-eye (bit 6) -#: ../src/exif-common.c:388 +#: ../src/exif-common.c:400 msgid "red-eye reduction" msgstr "reducció de l'efecte " -#: ../src/exif-common.c:408 +#: ../src/exif-common.c:420 msgid "dot" msgstr "punts" -#: ../src/exif-common.c:441 +#: ../src/exif-common.c:453 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: ../src/exif-common.c:449 +#: ../src/exif-common.c:461 msgid "embedded" msgstr "incrustat" -#: ../src/exif-common.c:544 +#: ../src/exif-common.c:556 msgid "Above Sea Level" msgstr "Sobre el nivell del mar" -#: ../src/exif-common.c:544 +#: ../src/exif-common.c:556 msgid "Below Sea Level" msgstr "Sota el nivell del mar" -#: ../src/exif-common.c:552 +#: ../src/exif-common.c:564 msgid "Camera" msgstr "Càmera" -#: ../src/exif-common.c:559 +#: ../src/exif-common.c:571 msgid "Focal length 35mm" msgstr "Distància focal 35mm" -#: ../src/exif-common.c:562 +#: ../src/exif-common.c:574 msgid "Resolution" msgstr "Resolució" -#: ../src/exif-common.c:563 +#: ../src/exif-common.c:575 msgid "Color profile" msgstr "Perfil de color" -#: ../src/exif-common.c:564 +#: ../src/exif-common.c:576 msgid "GPS position" msgstr "posició GPS" -#: ../src/exif-common.c:565 +#: ../src/exif-common.c:577 msgid "GPS altitude" msgstr "altitud GPS" -#: ../src/exif-common.c:566 +#: ../src/exif-common.c:578 msgid "File size" msgstr "Mida del fitxer" -#: ../src/exif-common.c:567 +#: ../src/exif-common.c:579 msgid "File date" msgstr "Data del fitxer" -#: ../src/exif-common.c:568 +#: ../src/exif-common.c:580 msgid "File mode" msgstr "Mode del fitxer" -#: ../src/filedata.c:101 +#: ../src/filedata.c:109 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d bytes" -#: ../src/filedata.c:105 +#: ../src/filedata.c:113 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: ../src/filedata.c:109 +#: ../src/filedata.c:117 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../src/filedata.c:114 +#: ../src/filedata.c:122 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../src/filedata.c:2458 +#: ../src/filedata.c:2555 msgid "file or directory does not exist" msgstr "el fitxer o el directori no existeix" -#: ../src/filedata.c:2464 +#: ../src/filedata.c:2561 msgid "destination already exists" msgstr "el destí ja existeix" -#: ../src/filedata.c:2470 +#: ../src/filedata.c:2567 msgid "destination can't be overwritten" msgstr "el destí no es pot sobreescriure" -#: ../src/filedata.c:2476 +#: ../src/filedata.c:2573 msgid "destination directory is not writable" msgstr "no es pot escriure al directori destí" -#: ../src/filedata.c:2482 +#: ../src/filedata.c:2579 msgid "destination directory does not exist" msgstr "el directori de destí no existeix" -#: ../src/filedata.c:2488 +#: ../src/filedata.c:2585 msgid "source directory is not writable" msgstr "no es pot escriure al directori font" -#: ../src/filedata.c:2494 +#: ../src/filedata.c:2591 msgid "no read permission" msgstr "no teniu permís de lectura" -#: ../src/filedata.c:2500 +#: ../src/filedata.c:2597 msgid "file is readonly" msgstr "el fitxer és de només lectura" -#: ../src/filedata.c:2506 +#: ../src/filedata.c:2603 msgid "destination already exists and will be overwritten" msgstr "el destí ja existeix i es sobreescriurà" -#: ../src/filedata.c:2512 +#: ../src/filedata.c:2609 msgid "source and destination are the same" msgstr "L'origen i el destí són els mateixos" -#: ../src/filedata.c:2518 +#: ../src/filedata.c:2615 msgid "source and destination have different extension" msgstr "L'origen i el destí tenen extensió diferent" -#: ../src/filedata.c:2524 +#: ../src/filedata.c:2621 msgid "there are unsaved metadata changes for the file" msgstr "hi ha canvis a les metadades del fitxer que no s'han desat" -#: ../src/filedata.c:2530 +#: ../src/filedata.c:2627 #, fuzzy msgid "another destination file has the same filename" msgstr "L'origen i el destí són els mateixos" -#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367 -#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489 +#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798 +#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617 msgid "Full screen" msgstr "Pantalla completa" -#: ../src/fullscreen.c:403 +#: ../src/fullscreen.c:413 msgid "Full size" msgstr "Mida Màxima" -#: ../src/fullscreen.c:411 +#: ../src/fullscreen.c:421 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../src/fullscreen.c:417 +#: ../src/fullscreen.c:427 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: ../src/fullscreen.c:651 +#: ../src/fullscreen.c:661 msgid "Determined by Window Manager" msgstr "Determinat pel gestor de finestres" -#: ../src/fullscreen.c:652 +#: ../src/fullscreen.c:662 msgid "Active screen" msgstr "Pantalla activa" -#: ../src/fullscreen.c:654 +#: ../src/fullscreen.c:664 msgid "Active monitor" msgstr "Monitor actiu" -#: ../src/histogram.c:113 +#: ../src/histogram.c:121 msgid "Log Histogram on Red" msgstr "histograma logarítmic del vermell" -#: ../src/histogram.c:114 +#: ../src/histogram.c:122 msgid "Log Histogram on Green" msgstr "histograma logarítmic del verd" -#: ../src/histogram.c:115 +#: ../src/histogram.c:123 msgid "Log Histogram on Blue" msgstr "histograma logarítmic del blau" -#: ../src/histogram.c:116 +#: ../src/histogram.c:124 msgid "Log Histogram on RGB" msgstr "histograma logarítmic del RGB" -#: ../src/histogram.c:117 +#: ../src/histogram.c:125 msgid "Log Histogram on value" msgstr "histograma logarítmic segons el valor" -#: ../src/histogram.c:122 +#: ../src/histogram.c:130 msgid "Linear Histogram on Red" msgstr "histograma lineal del vermell" -#: ../src/histogram.c:123 +#: ../src/histogram.c:131 msgid "Linear Histogram on Green" msgstr "histograma lineal del verd" -#: ../src/histogram.c:124 +#: ../src/histogram.c:132 msgid "Linear Histogram on Blue" msgstr "histograma lineal del blau" -#: ../src/histogram.c:125 +#: ../src/histogram.c:133 msgid "Linear Histogram on RGB" msgstr "histograma lineal del RGB" -#: ../src/histogram.c:126 +#: ../src/histogram.c:134 msgid "Linear Histogram on value" msgstr "histograma lineal segons el valor" -#: ../src/history_list.c:131 +#: ../src/history_list.c:140 #, c-format msgid "Unable to write history lists to: %s\n" msgstr "No és possible escriure llistats d'històrics a: %s\n" -#: ../src/image.c:161 +#: ../src/image.c:173 #, c-format msgid " (Collection %s)" msgstr "(Col·leccions %s)" -#: ../src/image_load_jpeg.c:177 +#: ../src/image_load_jpeg.c:163 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "" "S'ha produït un error en la interpretació del fitxer d'imatge JPEG (%s)" -#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333 -#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349 -#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602 +#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764 +#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780 +#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211 msgid "Zoom _in" msgstr "Apropa" -#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335 -#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351 -#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604 +#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766 +#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782 +#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213 msgid "Zoom _out" msgstr "Allunya" -#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337 -#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353 -#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606 +#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768 +#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784 +#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Escala real" -#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486 +#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662 msgid "Fit image to _window" msgstr "Ajusta la imatge a la _finestra" -#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331 +#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Posa com a _fons d'escriptori" -#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502 +#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679 msgid "_Go to directory view" msgstr "_Ves a la vista de directoris" -#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523 +#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700 msgid "_Stop slideshow" msgstr "_Atura les diapositives" -#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526 +#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703 msgid "Continue slides_how" msgstr "_Continua mostrant diapositives" -#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531 -#: ../src/layout_image.c:538 +#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708 +#: ../src/layout_image.c:715 msgid "Pause slides_how" msgstr "_Pausa la seqüència de diapositives" -#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537 +#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714 msgid "_Start slideshow" msgstr "_Inicia la seqüència de diapositives" -#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675 +#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284 msgid "Exit _full screen" msgstr "Sortir del mode _pantalla completa" -#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679 +#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288 msgid "_Full screen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683 +#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292 msgid "C_lose window" msgstr "_Tanca la finestra" -#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613 +#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file.c:649 msgid "Ascending" msgstr "Ascendent" -#: ../src/layout.c:428 +#: ../src/layout.c:481 +msgid "Scroll to top left corner" +msgstr "Desplaça't a la cantonada superior esquerra" + +#: ../src/layout.c:486 +msgid "Scroll to image center" +msgstr "Desplaça't al centre de la imatge" + +#: ../src/layout.c:491 +msgid "Keep the region from previous image" +msgstr "Conserva la zona de la imàtge prèvia" + +#: ../src/layout.c:578 msgid " Slideshow" msgstr " Projecció de diapositives" -#: ../src/layout.c:432 +#: ../src/layout.c:582 msgid " Paused" msgstr " En pausa" -#: ../src/layout.c:448 +#: ../src/layout.c:598 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%s, %d arxius (%s, %d)%s" -#: ../src/layout.c:455 +#: ../src/layout.c:605 #, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%s, %d fitxers%s" -#: ../src/layout.c:460 +#: ../src/layout.c:610 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d fitxers%s" -#: ../src/layout.c:506 +#: ../src/layout.c:656 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "(no teniu permís de lectura) %s bytes" -#: ../src/layout.c:510 +#: ../src/layout.c:660 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? x ? ) %s bytes" -#: ../src/layout.c:518 +#: ../src/layout.c:668 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d ) %s bytes" -#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58 +#: ../src/layout.c:754 +#, fuzzy +msgid "Select sort order" +msgstr "Seleccioneu una carpeta" + +#: ../src/layout.c:759 +#, fuzzy +msgid "Folder contents (files selected)" +msgstr "La carpeta inclou subcarpetes" + +#: ../src/layout.c:768 +#, fuzzy +msgid "(Image dimensions) Image size" +msgstr "Les mides de la imatge són" + +#: ../src/layout.c:778 +#, fuzzy +msgid "Select zoom mode" +msgstr "Seleccioneu una carpeta" + +#. expand only in small format +#: ../src/layout.c:788 +msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)" +msgstr "" + +#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67 msgid "Tools" msgstr "Eines" -#: ../src/layout.c:1865 +#: ../src/layout.c:2051 msgid "Window options and layout" msgstr "Opcions de finestra i distribució" -#: ../src/layout.c:1924 +#: ../src/layout.c:2116 msgid "General options" msgstr "Opcions Generals" -#: ../src/layout.c:1926 +#: ../src/layout.c:2118 msgid "Home path (empty to use your home directory)" msgstr "Directori de l'usuari (deixeu-ho buit per indicar el vostre)" -#: ../src/layout.c:1934 +#: ../src/layout.c:2126 msgid "Use current" msgstr "Fes servir l'actual" -#: ../src/layout.c:1937 +#: ../src/layout.c:2129 msgid "Show date in directories list view" msgstr "Mostra la data a la llista de directoris" -#: ../src/layout.c:1940 +#: ../src/layout.c:2132 msgid "Exit program when this window is closed" msgstr "Surt del programa quan es tanqui aquesta finestra" -#: ../src/layout.c:1943 +#: ../src/layout.c:2135 msgid "Start-up directory:" msgstr "Directori inicial:" -#: ../src/layout.c:1945 +#: ../src/layout.c:2137 msgid "No change" msgstr "Sense canvi" -#: ../src/layout.c:1948 +#: ../src/layout.c:2140 msgid "Restore last path" msgstr "Restaura l'últim camí" -#: ../src/layout.c:1951 +#: ../src/layout.c:2143 msgid "Home path" msgstr "Directori de l'usuari" -#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372 +#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382 msgid "Layout" msgstr "Format" -#: ../src/layout.c:2198 +#: ../src/layout.c:2394 msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Geometria invàlida\n" -#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186 msgid "Files" msgstr "Fitxers" -#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375 -#: ../src/print.c:123 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512 +#: ../src/print.c:133 msgid "Image" msgstr "Imatge" -#: ../src/layout_config.c:349 +#: ../src/layout_config.c:358 msgid "(drag to change order)" msgstr "(arrossegueu per canviar l'ordre)" -#: ../src/layout_image.c:553 +#: ../src/layout_image.c:728 +#, fuzzy +msgid "_Animate" +msgstr "Animal" + +#: ../src/layout_image.c:732 msgid "Hide file _list" msgstr "Oculta la _llista de fitxers" -#: ../src/layout_image.c:1616 +#: ../src/layout_image.c:1912 #, c-format msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" -#: ../src/layout_image.c:1624 +#: ../src/layout_image.c:1920 #, c-format msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" -#: ../src/layout_util.c:1269 +#: ../src/layout_util.c:514 +#, fuzzy +msgid "Operation failed:\n" +msgstr "No es pot suprimir el fitxer" + +#: ../src/layout_util.c:517 +#, fuzzy +msgid "Cannot create tmp file" +msgstr "No es pot crear el fitxer temporal" + +#: ../src/layout_util.c:520 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Fitxer:" + +#: ../src/layout_util.c:524 +#, fuzzy +msgid "Image orientation" +msgstr "Orientació" + +#: ../src/layout_util.c:1692 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" -#: ../src/layout_util.c:1270 +#: ../src/layout_util.c:1693 msgid "_Go" msgstr "_Ves" -#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109 +#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: ../src/layout_util.c:1272 +#: ../src/layout_util.c:1695 msgid "_Select" msgstr "_Selecció" -#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284 +#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370 msgid "_Orientation" msgstr "_Orientació" -#: ../src/layout_util.c:1274 +#: ../src/layout_util.c:1697 +#, fuzzy +msgid "_Rating" +msgstr "Pintura" + +#: ../src/layout_util.c:1698 msgid "E_xternal Editors" msgstr "Editors e_xterns" -#: ../src/layout_util.c:1275 +#: ../src/layout_util.c:1699 msgid "P_references" msgstr "P_referències" -#: ../src/layout_util.c:1277 +#: ../src/layout_util.c:1701 msgid "_Files and Folders" msgstr "_Fitxers i carpetes" -#: ../src/layout_util.c:1278 +#: ../src/layout_util.c:1702 msgid "_Zoom" msgstr "_Lupa" -#: ../src/layout_util.c:1279 +#: ../src/layout_util.c:1703 msgid "_Color Management" msgstr "Gestió del _color" -#: ../src/layout_util.c:1280 +#: ../src/layout_util.c:1704 msgid "_Connected Zoom" msgstr "Ampliació _connectada" -#: ../src/layout_util.c:1281 +#: ../src/layout_util.c:1705 msgid "Spli_t" msgstr "_Dividir" -#: ../src/layout_util.c:1282 +#: ../src/layout_util.c:1706 msgid "Stere_o" msgstr "Estère_o" -#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399 +#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838 msgid "Image _Overlay" msgstr "Imatge _sobreposada" -#: ../src/layout_util.c:1284 +#: ../src/layout_util.c:1708 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../src/layout_util.c:1286 +#: ../src/layout_util.c:1710 msgid "_First Image" msgstr "_Primera imatge" -#: ../src/layout_util.c:1286 +#: ../src/layout_util.c:1710 msgid "First Image" msgstr "Primera imatge" -#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288 -#: ../src/layout_util.c:1289 +#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712 +#: ../src/layout_util.c:1713 msgid "_Previous Image" msgstr "Imatge _anterior" -#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288 -#: ../src/layout_util.c:1289 +#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712 +#: ../src/layout_util.c:1713 msgid "Previous Image" msgstr "Imatge anterior" -#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291 -#: ../src/layout_util.c:1292 +#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715 +#: ../src/layout_util.c:1716 msgid "_Next Image" msgstr "Imatge _següent" -#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291 -#: ../src/layout_util.c:1292 +#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715 +#: ../src/layout_util.c:1716 msgid "Next Image" msgstr "Imatge següent" -#: ../src/layout_util.c:1293 +#: ../src/layout_util.c:1717 msgid "_Last Image" msgstr "_Última imatge" -#: ../src/layout_util.c:1293 +#: ../src/layout_util.c:1717 msgid "Last Image" msgstr "Última imatge" -#: ../src/layout_util.c:1294 +#: ../src/layout_util.c:1718 msgid "_Back" msgstr "_Enrrere" -#: ../src/layout_util.c:1294 +#: ../src/layout_util.c:1718 msgid "Back" msgstr "Enrrere" -#: ../src/layout_util.c:1295 +#: ../src/layout_util.c:1719 msgid "_Home" msgstr "_Directori de l'usuari" -#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549 -#: ../src/ui_pathsel.c:1045 +#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566 +#: ../src/ui_pathsel.c:1055 msgid "Home" msgstr "Directori de l'usuari" -#: ../src/layout_util.c:1296 +#: ../src/layout_util.c:1720 msgid "_Up" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1296 +#: ../src/layout_util.c:1720 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1298 +#: ../src/layout_util.c:1722 msgid "New _window" msgstr "Nova _finestra" -#: ../src/layout_util.c:1298 +#: ../src/layout_util.c:1722 msgid "New window" msgstr "Nova finestra" -#: ../src/layout_util.c:1299 +#: ../src/layout_util.c:1723 msgid "_New collection" msgstr "_Nova col·lecció" -#: ../src/layout_util.c:1299 +#: ../src/layout_util.c:1723 msgid "New collection" msgstr "Nova col·lecció" -#: ../src/layout_util.c:1300 +#: ../src/layout_util.c:1724 msgid "_Open collection..." msgstr "_Obre una col·lecció..." -#: ../src/layout_util.c:1300 +#: ../src/layout_util.c:1724 msgid "Open collection..." msgstr "Obre una col·lecció..." -#: ../src/layout_util.c:1301 +#: ../src/layout_util.c:1725 msgid "Open recen_t" msgstr "Obre recen_ts" -#: ../src/layout_util.c:1301 +#: ../src/layout_util.c:1725 msgid "Open recent" msgstr "Obre recents" -#: ../src/layout_util.c:1302 +#: ../src/layout_util.c:1726 msgid "_Search..." msgstr "_Cerca..." -#: ../src/layout_util.c:1302 +#: ../src/layout_util.c:1726 msgid "Search..." msgstr "Cerca..." -#: ../src/layout_util.c:1303 +#: ../src/layout_util.c:1727 msgid "Find duplicates..." msgstr "Cerca imatges duplicades" -#: ../src/layout_util.c:1304 +#: ../src/layout_util.c:1728 msgid "Pa_n view" msgstr "Vista pa_noràmica" -#: ../src/layout_util.c:1304 +#: ../src/layout_util.c:1728 msgid "Pan view" msgstr "Vista panoràmica" -#: ../src/layout_util.c:1305 +#: ../src/layout_util.c:1729 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimeix..." -#: ../src/layout_util.c:1306 +#: ../src/layout_util.c:1730 msgid "N_ew folder..." msgstr "_Nova carpeta..." -#: ../src/layout_util.c:1306 +#: ../src/layout_util.c:1730 msgid "New folder..." msgstr "Nova carpeta..." -#: ../src/layout_util.c:1307 +#: ../src/layout_util.c:1731 msgid "Copy..." msgstr "Copia..." -#: ../src/layout_util.c:1308 +#: ../src/layout_util.c:1732 msgid "Move..." msgstr "Mou..." -#: ../src/layout_util.c:1309 +#: ../src/layout_util.c:1733 msgid "Rename..." msgstr "Canvia el nom..." -#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311 -#: ../src/layout_util.c:1312 +#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735 +#: ../src/layout_util.c:1736 msgid "Delete..." msgstr "Suprimeix..." -#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603 +#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:633 msgid "Enable file _grouping" msgstr "Habilita els _grups de fitxers" -#: ../src/layout_util.c:1313 +#: ../src/layout_util.c:1737 msgid "Enable file grouping" msgstr "Habilita els grups de fitxers" -#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605 +#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file.c:635 msgid "Disable file groupi_ng" msgstr "I_nhabilita els grups de fitxers" -#: ../src/layout_util.c:1314 +#: ../src/layout_util.c:1738 msgid "Disable file grouping" msgstr "Inhabilita els grups de fitxers" -#: ../src/layout_util.c:1315 +#: ../src/layout_util.c:1739 msgid "_Copy path to clipboard" msgstr "_Copia el camí al portapapers" -#: ../src/layout_util.c:1315 +#: ../src/layout_util.c:1739 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "Copia el camí al portapapers" -#: ../src/layout_util.c:1316 +#: ../src/layout_util.c:1740 msgid "Close window" msgstr "Tanca la finestra" -#: ../src/layout_util.c:1317 +#: ../src/layout_util.c:1741 msgid "_Quit" msgstr "_Surt" -#: ../src/layout_util.c:1317 +#: ../src/layout_util.c:1741 msgid "Quit" msgstr "Surt" -#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226 +#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312 msgid "_Rotate clockwise" msgstr "_Gira en sentit horari" -#: ../src/layout_util.c:1318 +#: ../src/layout_util.c:1742 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Gira en sentit horari" -#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229 +#: ../src/layout_util.c:1743 +msgid "_Rating 0" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1743 +#, fuzzy +msgid "Rating 0" +msgstr "Pintura" + +#: ../src/layout_util.c:1744 +msgid "_Rating 1" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1744 +#, fuzzy +msgid "Rating 1" +msgstr "Pintura" + +#: ../src/layout_util.c:1745 +msgid "_Rating 2" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1745 +#, fuzzy +msgid "Rating 2" +msgstr "Pintura" + +#: ../src/layout_util.c:1746 +msgid "_Rating 3" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1746 +#, fuzzy +msgid "Rating 3" +msgstr "Pintura" + +#: ../src/layout_util.c:1747 +msgid "_Rating 4" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1747 +#, fuzzy +msgid "Rating 4" +msgstr "Pintura" + +#: ../src/layout_util.c:1748 +msgid "_Rating 5" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1748 +#, fuzzy +msgid "Rating 5" +msgstr "Pintura" + +#: ../src/layout_util.c:1749 +msgid "_Rating -1" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1749 +msgid "Rating -1" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315 msgid "Rotate _counterclockwise" msgstr "Gira en sentit _antihorari" -#: ../src/layout_util.c:1319 +#: ../src/layout_util.c:1750 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Gira en sentit antihorari" -#: ../src/layout_util.c:1320 +#: ../src/layout_util.c:1751 msgid "Rotate 1_80" msgstr "Gira 1_80" -#: ../src/layout_util.c:1320 +#: ../src/layout_util.c:1751 msgid "Rotate 180" msgstr "Gira 180" -#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235 +#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321 msgid "_Mirror" msgstr "_Reflexa" -#: ../src/layout_util.c:1321 +#: ../src/layout_util.c:1752 msgid "Mirror" msgstr "Reflexa" -#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238 +#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324 msgid "_Flip" msgstr "_Inverteix" -#: ../src/layout_util.c:1322 +#: ../src/layout_util.c:1753 msgid "Flip" msgstr "Inverteix" -#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241 +#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327 msgid "_Original state" msgstr "Estat _original" -#: ../src/layout_util.c:1323 +#: ../src/layout_util.c:1754 msgid "Original state" msgstr "Estat original" -#: ../src/layout_util.c:1324 +#: ../src/layout_util.c:1755 msgid "Select _all" msgstr "Selecciona-ho _tot" -#: ../src/layout_util.c:1325 +#: ../src/layout_util.c:1756 msgid "Select _none" msgstr "_Desfés la selecció" -#: ../src/layout_util.c:1326 +#: ../src/layout_util.c:1757 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Inverteix la Selecció" -#: ../src/layout_util.c:1326 +#: ../src/layout_util.c:1757 msgid "Invert Selection" msgstr "Inverteix la Selecció" -#: ../src/layout_util.c:1327 +#: ../src/layout_util.c:1758 msgid "P_references..." msgstr "P_referències..." -#: ../src/layout_util.c:1327 +#: ../src/layout_util.c:1758 msgid "Preferences..." msgstr "Preferències..." -#: ../src/layout_util.c:1328 +#: ../src/layout_util.c:1759 msgid "Configure _Editors..." msgstr "Configura els _editors..." -#: ../src/layout_util.c:1328 +#: ../src/layout_util.c:1759 msgid "Configure Editors..." msgstr "Configura els editors..." -#: ../src/layout_util.c:1329 +#: ../src/layout_util.c:1760 msgid "_Configure this window..." msgstr "_Configura aquesta finestra..." -#: ../src/layout_util.c:1329 +#: ../src/layout_util.c:1760 msgid "Configure this window..." msgstr "Configura aquesta finestra..." -#: ../src/layout_util.c:1330 +#: ../src/layout_util.c:1761 msgid "_Thumbnail maintenance..." msgstr "Manteniment de les _Miniatures..." -#: ../src/layout_util.c:1330 +#: ../src/layout_util.c:1761 msgid "Thumbnail maintenance..." msgstr "Manteniment de les Miniatures..." -#: ../src/layout_util.c:1331 +#: ../src/layout_util.c:1762 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Posa com a fons d'escriptori" -#: ../src/layout_util.c:1332 +#: ../src/layout_util.c:1763 msgid "_Save metadata" msgstr "De_sa les metadades" -#: ../src/layout_util.c:1332 +#: ../src/layout_util.c:1763 msgid "Save metadata" msgstr "Desa les metadades" -#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334 +#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765 msgid "Zoom in" msgstr "Apropa" -#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336 +#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767 msgid "Zoom out" msgstr "Allunya" -#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338 +#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Escala real" -#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340 -#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356 +#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771 +#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787 msgid "_Zoom to fit" msgstr "_Amplia fins que encaixi" -#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340 +#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771 msgid "Zoom to fit" msgstr "Amplia fins que encaixi" -#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357 +#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788 msgid "Fit _Horizontally" msgstr "Ajusta _Horitzontalment" -#: ../src/layout_util.c:1341 +#: ../src/layout_util.c:1772 msgid "Fit Horizontally" msgstr "Ajusta Horitzontalment" -#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358 +#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789 msgid "Fit _Vertically" msgstr "Ajusta _Verticalment" -#: ../src/layout_util.c:1342 +#: ../src/layout_util.c:1773 msgid "Fit Vertically" msgstr "Ajusta Verticalment" -#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359 +#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790 msgid "Zoom _2:1" msgstr "Escala _2:1" -#: ../src/layout_util.c:1343 +#: ../src/layout_util.c:1774 msgid "Zoom 2:1" msgstr "Escala 2:1" -#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360 +#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791 msgid "Zoom _3:1" msgstr "Escala _3:1" -#: ../src/layout_util.c:1344 +#: ../src/layout_util.c:1775 msgid "Zoom 3:1" msgstr "Escala 3:1" -#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361 +#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792 msgid "Zoom _4:1" msgstr "Escala _4:1" -#: ../src/layout_util.c:1345 +#: ../src/layout_util.c:1776 msgid "Zoom 4:1" msgstr "Escala 4:1" -#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362 +#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793 msgid "Zoom 1:2" msgstr "Escala 1:2" -#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363 +#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794 msgid "Zoom 1:3" msgstr "Escala 1:3" -#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364 +#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795 msgid "Zoom 1:4" msgstr "Escala 1:4" -#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350 +#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781 msgid "Connected Zoom in" msgstr "Ampliació connectada" -#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352 +#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783 msgid "Connected Zoom out" msgstr "Reducció connectada" -#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354 +#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785 msgid "Connected Zoom 1:1" msgstr "Escala real connectada" -#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356 +#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787 msgid "Connected Zoom to fit" msgstr "Ampliació fins que encaixi connectada" -#: ../src/layout_util.c:1357 +#: ../src/layout_util.c:1788 msgid "Connected Fit Horizontally" msgstr "Ajusta Horitzontalment connectat" -#: ../src/layout_util.c:1358 +#: ../src/layout_util.c:1789 msgid "Connected Fit Vertically" msgstr "Ajusta Verticalment connectat" -#: ../src/layout_util.c:1359 +#: ../src/layout_util.c:1790 msgid "Connected Zoom 2:1" msgstr "Escala 2:1 connectada" -#: ../src/layout_util.c:1360 +#: ../src/layout_util.c:1791 msgid "Connected Zoom 3:1" msgstr "Escala 3:1 connectada" -#: ../src/layout_util.c:1361 +#: ../src/layout_util.c:1792 msgid "Connected Zoom 4:1" msgstr "Escala 4:1 connectada" -#: ../src/layout_util.c:1362 +#: ../src/layout_util.c:1793 msgid "Connected Zoom 1:2" msgstr "Escala 1:2 connectada" -#: ../src/layout_util.c:1363 +#: ../src/layout_util.c:1794 msgid "Connected Zoom 1:3" msgstr "Escala 1:3 connectada" -#: ../src/layout_util.c:1364 +#: ../src/layout_util.c:1795 msgid "Connected Zoom 1:4" msgstr "Escala 1:4 connectada" -#: ../src/layout_util.c:1365 +#: ../src/layout_util.c:1796 msgid "_View in new window" msgstr "_Visualitza en una finestra nova" -#: ../src/layout_util.c:1365 +#: ../src/layout_util.c:1796 msgid "View in new window" msgstr "Visualitza en una finestra nova" -#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367 -#: ../src/layout_util.c:1368 +#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798 +#: ../src/layout_util.c:1799 msgid "F_ull screen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370 +#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801 msgid "_Leave full screen" msgstr "_Surt de la pantalla completa" -#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370 +#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801 msgid "Leave full screen" msgstr "Surt de la pantalla completa" -#: ../src/layout_util.c:1371 +#: ../src/layout_util.c:1802 msgid "_Cycle through overlay modes" msgstr "_Commuta a través dels modes de capa" -#: ../src/layout_util.c:1371 +#: ../src/layout_util.c:1802 msgid "Cycle through Overlay modes" msgstr "Commuta a través dels modes de capa" -#: ../src/layout_util.c:1372 +#: ../src/layout_util.c:1803 msgid "Cycle through histogram ch_annels" msgstr "Commuta a través dels c_anals d'histograma" -#: ../src/layout_util.c:1372 +#: ../src/layout_util.c:1803 msgid "Cycle through histogram channels" msgstr "Commuta a través dels canals d'histograma" -#: ../src/layout_util.c:1373 +#: ../src/layout_util.c:1804 msgid "Cycle through histogram mo_des" msgstr "Commuta a través dels mo_des d'histograma" -#: ../src/layout_util.c:1373 +#: ../src/layout_util.c:1804 msgid "Cycle through histogram modes" msgstr "Commuta a través dels modes d'histograma" -#: ../src/layout_util.c:1374 +#: ../src/layout_util.c:1805 msgid "_Hide file list" msgstr "Oculta la _llista de fitxers" -#: ../src/layout_util.c:1374 +#: ../src/layout_util.c:1805 msgid "Hide file list" msgstr "Oculta la llista de fitxers" -#: ../src/layout_util.c:1375 +#: ../src/layout_util.c:1806 msgid "_Pause slideshow" msgstr "_Pausa la seqüència de diapositives" -#: ../src/layout_util.c:1375 +#: ../src/layout_util.c:1806 msgid "Pause slideshow" msgstr "Pausa la seqüència de diapositives" -#: ../src/layout_util.c:1376 +#: ../src/layout_util.c:1807 msgid "_Refresh" msgstr "_Actualitza" -#: ../src/layout_util.c:1376 +#: ../src/layout_util.c:1807 msgid "Refresh" msgstr "Actualitza" -#: ../src/layout_util.c:1377 +#: ../src/layout_util.c:1808 msgid "_Contents" msgstr "C_ontinguts" -#: ../src/layout_util.c:1377 +#: ../src/layout_util.c:1808 msgid "Contents" msgstr "Continguts" -#: ../src/layout_util.c:1378 +#: ../src/layout_util.c:1809 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "_Tecles de drecera" -#: ../src/layout_util.c:1378 +#: ../src/layout_util.c:1809 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Tecles de drecera" -#: ../src/layout_util.c:1379 +#: ../src/layout_util.c:1810 +#, fuzzy +msgid "_Keyboard map" +msgstr "Teclat" + +#: ../src/layout_util.c:1810 +#, fuzzy +msgid "Keyboard map" +msgstr "Teclat" + +#: ../src/layout_util.c:1811 msgid "_Release notes" msgstr "_Notes de la versió" -#: ../src/layout_util.c:1379 +#: ../src/layout_util.c:1811 msgid "Release notes" msgstr "Notes de la versió" -#: ../src/layout_util.c:1380 +#: ../src/layout_util.c:1812 msgid "_About" msgstr "_Quant a" -#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328 +#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534 msgid "About" msgstr "Quant a" -#: ../src/layout_util.c:1381 +#: ../src/layout_util.c:1813 msgid "_Log Window" msgstr "Finestra de _Registre" -#: ../src/layout_util.c:1381 +#: ../src/layout_util.c:1813 msgid "Log Window" msgstr "Finestra de Registre" -#: ../src/layout_util.c:1382 +#: ../src/layout_util.c:1814 msgid "_Exif window" msgstr "Finestra _Exif" -#: ../src/layout_util.c:1382 +#: ../src/layout_util.c:1814 msgid "Exif window" msgstr "Finestra Exif" -#: ../src/layout_util.c:1383 +#: ../src/layout_util.c:1815 msgid "_Cycle through stereo modes" msgstr "_Commuta a través dels modes estèreo" -#: ../src/layout_util.c:1383 +#: ../src/layout_util.c:1815 msgid "Cycle through stereo modes" msgstr "Commuta a través dels modes estèreo" -#: ../src/layout_util.c:1388 +#: ../src/layout_util.c:1816 +#, fuzzy +msgid "_Next Pane" +msgstr "Imatge _següent" + +#: ../src/layout_util.c:1816 +#, fuzzy +msgid "Next Pane" +msgstr "Imatge següent" + +#: ../src/layout_util.c:1817 +#, fuzzy +msgid "_Previous Pane" +msgstr "Imatge _anterior" + +#: ../src/layout_util.c:1817 +#, fuzzy +msgid "Previous Pane" +msgstr "Imatge anterior" + +#: ../src/layout_util.c:1818 +msgid "_Up Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1818 +msgid "Up Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1819 +msgid "_Down Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1819 +msgid "Down Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1820 +#, fuzzy +msgid "_Write orientation to file" +msgstr "Escriu al fitxer" + +#: ../src/layout_util.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Write orientation to file" +msgstr "Escriu al fitxer" + +#: ../src/layout_util.c:1821 +msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1821 +msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1826 msgid "Show _Thumbnails" msgstr "Mostra les _miniatures" -#: ../src/layout_util.c:1388 +#: ../src/layout_util.c:1826 msgid "Show Thumbnails" msgstr "Mostra les miniatures" -#: ../src/layout_util.c:1389 +#: ../src/layout_util.c:1827 msgid "Show _Marks" msgstr "Mostra les _marques" -#: ../src/layout_util.c:1389 +#: ../src/layout_util.c:1827 msgid "Show Marks" msgstr "Mostra les Marques" -#: ../src/layout_util.c:1390 +#: ../src/layout_util.c:1828 msgid "Pi_xel Info" msgstr "Informació del pí_xel" -#: ../src/layout_util.c:1390 +#: ../src/layout_util.c:1828 msgid "Show Pixel Info" msgstr "Mostra la informació del píxel" -#: ../src/layout_util.c:1391 +#: ../src/layout_util.c:1829 msgid "_Float file list" msgstr "_Llista de fitxers flotant" -#: ../src/layout_util.c:1391 +#: ../src/layout_util.c:1829 msgid "Float file list" msgstr "Llista de fitxers flotant" -#: ../src/layout_util.c:1392 +#: ../src/layout_util.c:1830 msgid "Hide tool_bar" msgstr "Oculta la _barra d'eines" -#: ../src/layout_util.c:1392 +#: ../src/layout_util.c:1830 msgid "Hide toolbar" msgstr "Oculta la barra d'eines" -#: ../src/layout_util.c:1393 +#: ../src/layout_util.c:1831 msgid "_Info sidebar" msgstr "Barra lateral d'_informació" -#: ../src/layout_util.c:1393 +#: ../src/layout_util.c:1831 msgid "Info sidebar" msgstr "Barra lateral d'informació" -#: ../src/layout_util.c:1394 +#: ../src/layout_util.c:1832 msgid "Sort _manager" msgstr "_Gestor d'ordenació" -#: ../src/layout_util.c:1394 +#: ../src/layout_util.c:1832 msgid "Sort manager" msgstr "Gestor d'ordenació" -#: ../src/layout_util.c:1395 +#: ../src/layout_util.c:1833 +#, fuzzy +msgid "Hide Bars" +msgstr "Oculta «%s»" + +#: ../src/layout_util.c:1834 msgid "Toggle _slideshow" msgstr "_Commuta la projecció de diapositives" -#: ../src/layout_util.c:1395 +#: ../src/layout_util.c:1834 msgid "Toggle slideshow" msgstr "Commuta la projecció de diapositives" -#: ../src/layout_util.c:1396 +#: ../src/layout_util.c:1835 msgid "Use _color profiles" msgstr "Utilitza els perfils de _color" -#: ../src/layout_util.c:1396 +#: ../src/layout_util.c:1835 msgid "Use color profiles" msgstr "Utilitza els perfils de color" -#: ../src/layout_util.c:1397 +#: ../src/layout_util.c:1836 msgid "Use profile from _image" msgstr "Utilitza els perfils de la _imatge" -#: ../src/layout_util.c:1397 +#: ../src/layout_util.c:1836 msgid "Use profile from image" msgstr "Utilitza els perfils de la imatge" -#: ../src/layout_util.c:1398 +#: ../src/layout_util.c:1837 msgid "Toggle _grayscale" msgstr "Commuta l'escala de _grisos" -#: ../src/layout_util.c:1398 +#: ../src/layout_util.c:1837 msgid "Toggle grayscale" msgstr "Commuta l'escala de grisos" -#: ../src/layout_util.c:1399 +#: ../src/layout_util.c:1838 msgid "Image Overlay" msgstr "Imatge sobreposada" -#: ../src/layout_util.c:1400 +#: ../src/layout_util.c:1839 msgid "_Show Histogram" msgstr "_Mostra l'histograma" -#: ../src/layout_util.c:1400 +#: ../src/layout_util.c:1839 msgid "Show Histogram" msgstr "Mostra l'histograma" -#: ../src/layout_util.c:1404 +#: ../src/layout_util.c:1840 +#, fuzzy +msgid "Rectangular Selection" +msgstr "Selecció rectangular a la vista d'icones" + +#: ../src/layout_util.c:1841 +msgid "GIF _animation" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1841 +msgid "Toggle GIF animation" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1842 +#, fuzzy +msgid "_Exif rotate" +msgstr "Fes servir la data de l'Exif" + +#: ../src/layout_util.c:1842 +#, fuzzy +msgid "Exif rotate" +msgstr "Fes servir la data de l'Exif" + +#: ../src/layout_util.c:1846 msgid "Image _List" msgstr "_Llista d'imatges" -#: ../src/layout_util.c:1404 +#: ../src/layout_util.c:1846 msgid "View Images as List" msgstr "Mostra les imatges en una llista" -#: ../src/layout_util.c:1405 +#: ../src/layout_util.c:1847 msgid "I_cons" msgstr "_Icones" -#: ../src/layout_util.c:1405 +#: ../src/layout_util.c:1847 msgid "View Images as Icons" msgstr "Mostra les imatges com a icones" -#: ../src/layout_util.c:1409 -msgid "Folder Li_st" -msgstr "Li_sta de carpetes" - -#: ../src/layout_util.c:1409 -msgid "View Folders as List" -msgstr "Mostra les carpetes en una llista" - -#: ../src/layout_util.c:1410 -msgid "Folder T_ree" -msgstr "A_rbre de carpetes" +#: ../src/layout_util.c:1851 +#, fuzzy +msgid "T_oggle Folder View" +msgstr "Commuta la projecció de diapositives" -#: ../src/layout_util.c:1410 -msgid "View Folders as Tree" -msgstr "Mostra les carpetes en arbre" +#: ../src/layout_util.c:1851 +#, fuzzy +msgid "Toggle Folders View" +msgstr "Commuta la projecció de diapositives" -#: ../src/layout_util.c:1414 +#: ../src/layout_util.c:1855 msgid "_Horizontal" msgstr "_Horitzontal" -#: ../src/layout_util.c:1414 +#: ../src/layout_util.c:1855 msgid "Split Horizontal" msgstr "Divideix _Horitzontalment" -#: ../src/layout_util.c:1415 +#: ../src/layout_util.c:1856 msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" -#: ../src/layout_util.c:1415 +#: ../src/layout_util.c:1856 msgid "Split Vertical" msgstr "Divideix _Verticalment" -#: ../src/layout_util.c:1416 +#: ../src/layout_util.c:1857 msgid "_Quad" msgstr "_Quatre" -#: ../src/layout_util.c:1416 +#: ../src/layout_util.c:1857 msgid "Split Quad" msgstr "Divideix en quatre" -#: ../src/layout_util.c:1417 +#: ../src/layout_util.c:1858 msgid "_Single" msgstr "Sola" -#: ../src/layout_util.c:1417 +#: ../src/layout_util.c:1858 msgid "Split Single" msgstr "Deixa sola" -#: ../src/layout_util.c:1421 +#: ../src/layout_util.c:1862 msgid "Input _0: sRGB" msgstr "Entrada _0: sRGB" -#: ../src/layout_util.c:1421 +#: ../src/layout_util.c:1862 msgid "Input 0: sRGB" msgstr "Entrada 0: sRGB" -#: ../src/layout_util.c:1422 +#: ../src/layout_util.c:1863 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" msgstr "Entrada _1: Compatible amb AdobeRGB" -#: ../src/layout_util.c:1422 +#: ../src/layout_util.c:1863 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" msgstr "Entrada _1: Compatible amb AdobeRGB" -#: ../src/layout_util.c:1423 +#: ../src/layout_util.c:1864 msgid "Input _2" msgstr "Entrada _2" -#: ../src/layout_util.c:1423 +#: ../src/layout_util.c:1864 msgid "Input 2" msgstr "Entrada 2" -#: ../src/layout_util.c:1424 +#: ../src/layout_util.c:1865 msgid "Input _3" msgstr "Entrada _3" -#: ../src/layout_util.c:1424 +#: ../src/layout_util.c:1865 msgid "Input 3" msgstr "Entrada 3" -#: ../src/layout_util.c:1425 +#: ../src/layout_util.c:1866 msgid "Input _4" msgstr "Entrada _4" -#: ../src/layout_util.c:1425 +#: ../src/layout_util.c:1866 msgid "Input 4" msgstr "Entrada 4" -#: ../src/layout_util.c:1426 +#: ../src/layout_util.c:1867 msgid "Input _5" msgstr "Entrada _5" -#: ../src/layout_util.c:1426 +#: ../src/layout_util.c:1867 msgid "Input 5" msgstr "Entrada 5" -#: ../src/layout_util.c:1430 +#: ../src/layout_util.c:1871 msgid "Histogram on Red" msgstr "Histograma del vermell" -#: ../src/layout_util.c:1431 +#: ../src/layout_util.c:1872 msgid "Histogram on Green" msgstr "Histograma del verd" -#: ../src/layout_util.c:1432 +#: ../src/layout_util.c:1873 msgid "Histogram on Blue" msgstr "Histograma del blau" -#: ../src/layout_util.c:1433 +#: ../src/layout_util.c:1874 msgid "Histogram on RGB" msgstr "Histograma del RGB" -#: ../src/layout_util.c:1434 +#: ../src/layout_util.c:1875 msgid "Histogram on Value" msgstr "histograma segons el valor" -#: ../src/layout_util.c:1438 +#: ../src/layout_util.c:1879 msgid "Linear Histogram" msgstr "histograma lineal" -#: ../src/layout_util.c:1439 +#: ../src/layout_util.c:1880 msgid "_Log Histogram" msgstr "Histograma _logarítmic" -#: ../src/layout_util.c:1439 +#: ../src/layout_util.c:1880 msgid "Log Histogram" msgstr "Histograma logarítmic" -#: ../src/layout_util.c:1443 +#: ../src/layout_util.c:1884 msgid "_Auto" msgstr "_Auto" -#: ../src/layout_util.c:1443 +#: ../src/layout_util.c:1884 msgid "Stereo Auto" msgstr "Estèreo auto" -#: ../src/layout_util.c:1444 +#: ../src/layout_util.c:1885 msgid "_Side by Side" msgstr "_De costat" -#: ../src/layout_util.c:1444 +#: ../src/layout_util.c:1885 msgid "Stereo Side by Side" msgstr "Estèreo de costat" -#: ../src/layout_util.c:1445 +#: ../src/layout_util.c:1886 msgid "_Cross" msgstr "_Creuat" -#: ../src/layout_util.c:1445 +#: ../src/layout_util.c:1886 msgid "Stereo Cross" msgstr "Estèreo creuat" -#: ../src/layout_util.c:1446 +#: ../src/layout_util.c:1887 msgid "_Off" msgstr "A_pagat" -#: ../src/layout_util.c:1446 +#: ../src/layout_util.c:1887 msgid "Stereo Off" msgstr "Estèreo apagat" -#: ../src/layout_util.c:1735 +#: ../src/layout_util.c:2203 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "Marca _%d" -#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540 +#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file.c:570 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "_Posa marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1736 +#: ../src/layout_util.c:2204 #, c-format msgid "Set mark %d" msgstr "Posa marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541 +#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file.c:571 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "_Esborra marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1737 +#: ../src/layout_util.c:2205 #, c-format msgid "Reset mark %d" msgstr "Esborra marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542 +#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207 ../src/view_file.c:572 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "_Commuta la marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 +#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207 #, c-format msgid "Toggle mark %d" msgstr "Commuta la marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1740 +#: ../src/layout_util.c:2208 #, c-format msgid "Se_lect mark %d" msgstr "Se_lecciona la marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741 +#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209 #, c-format msgid "Select mark %d" msgstr "Selecciona la marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543 +#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file.c:573 #, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "_Selecciona la marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544 +#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file.c:574 #, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "_Afegeix la marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1742 +#: ../src/layout_util.c:2210 #, c-format msgid "Add mark %d" msgstr "Afegeix la marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545 +#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file.c:575 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "_Intersecció amb la marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1743 +#: ../src/layout_util.c:2211 #, c-format msgid "Intersection with mark %d" msgstr "Intersecció amb la marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546 +#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file.c:576 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "_No seleccionis la marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1744 +#: ../src/layout_util.c:2212 #, c-format msgid "Unselect mark %d" msgstr "No seleccionis la marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1745 +#: ../src/layout_util.c:2213 #, c-format msgid "_Filter mark %d" msgstr "_Filtra la marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1745 +#: ../src/layout_util.c:2213 #, c-format msgid "Filter mark %d" msgstr "Filtra la marca %d" -#: ../src/layout_util.c:2127 +#: ../src/layout_util.c:2595 #, c-format msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" msgstr "Nombre de fitxers amb medades sense desar: %d" -#: ../src/layout_util.c:2133 +#: ../src/layout_util.c:2601 msgid "No unsaved metadata" msgstr "No hi ha metadades sense desar" -#: ../src/layout_util.c:2180 +#: ../src/layout_util.c:2648 #, c-format msgid "" "Image profile: %s\n" @@ -3101,26 +3430,26 @@ msgstr "" "Perfil d'imatge: %s\n" "Perfil de pantalla: %s" -#: ../src/layout_util.c:2188 +#: ../src/layout_util.c:2656 msgid "Click to enable color management" msgstr "Fes clic per habilitar la gestió de color" -#: ../src/layout_util.c:2193 +#: ../src/layout_util.c:2661 msgid "Color profiles not supported" msgstr "Perfils de color no suportats" -#: ../src/layout_util.c:2215 +#: ../src/layout_util.c:2683 #, c-format msgid "Input _%d: %s" msgstr "Entrada _%d: %s" #. something went badly wrong -#: ../src/lirc.c:197 +#: ../src/lirc.c:209 #, c-format msgid "disconnected from LIRC\n" msgstr "s'ha desconnectat desde LIRC\n" -#: ../src/lirc.c:222 +#: ../src/lirc.c:234 #, c-format msgid "" "could not read LIRC config file\n" @@ -3131,11 +3460,15 @@ msgstr "" "llegiu la documentació del LIRC per \n" "saber com crear un fitxer de configuració adequat\n" -#: ../src/logwindow.c:76 +#: ../src/logwindow.c:131 msgid "Log" msgstr "Registre" -#: ../src/main.c:321 +#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197 +msgid "Debug level:" +msgstr "Nivell de depuració:" + +#: ../src/main.c:352 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [path]\n" @@ -3144,32 +3477,32 @@ msgstr "" "Sintaxi: %s [opcions] [camí]\n" "\n" -#: ../src/main.c:322 +#: ../src/main.c:353 msgid "valid options are:\n" msgstr "les opcions vàlides són:\n" -#: ../src/main.c:323 +#: ../src/main.c:354 #, fuzzy msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, --with-tools força a mostrar les eines\n" -#: ../src/main.c:324 +#: ../src/main.c:355 #, fuzzy msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools força a ocultar les eines\n" -#: ../src/main.c:325 +#: ../src/main.c:356 #, fuzzy msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -f, --fullscreen inicia en mode de pantalla completa\n" -#: ../src/main.c:326 +#: ../src/main.c:357 #, fuzzy msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr "" " -s, --slideshow inicia en el mode de projecció de diapositives\n" -#: ../src/main.c:327 +#: ../src/main.c:358 #, fuzzy msgid "" " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n" @@ -3177,17 +3510,17 @@ msgstr "" " -l, --list obre una finestra de col·lecció des d'una línia " "de comandes\n" -#: ../src/main.c:328 +#: ../src/main.c:359 msgid " --blank start with blank file list\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:329 +#: ../src/main.c:360 #, fuzzy msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n" msgstr "" " --geometria=GEOMETRY configura la situació de la finestra principal\n" -#: ../src/main.c:330 +#: ../src/main.c:361 #, fuzzy msgid "" " -r, --remote send following commands to open window\n" @@ -3195,22 +3528,35 @@ msgstr "" " -r, --remote envia les següents comandes a la finestra " "oberta\n" -#: ../src/main.c:331 +#: ../src/main.c:362 #, fuzzy msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr " -rh,--remote-help mostra la llista de comandes remotes\n" -#: ../src/main.c:333 +#: ../src/main.c:364 #, fuzzy msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" msgstr " --debug[=nivell] activa la sortida de depuració\n" -#: ../src/main.c:335 +#: ../src/main.c:365 +msgid " -g:, --grep: filter debug output\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:367 +#, fuzzy +msgid " +w, --show-log-window show log window\n" +msgstr " +t, --with-tools força a mostrar les eines\n" + +#: ../src/main.c:368 +msgid " -o:, --log-file: save log data to file\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:369 #, fuzzy msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version mostra la informació de versió\n" -#: ../src/main.c:336 +#: ../src/main.c:370 #, fuzzy msgid "" " -h, --help show this message\n" @@ -3219,7 +3565,7 @@ msgstr "" " -h, --help mostra aquest missatge d'ajuda\n" "\n" -#: ../src/main.c:349 +#: ../src/main.c:383 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" @@ -3228,11 +3574,11 @@ msgstr "" "invàlid o ignorat: %s\n" "Utilitzeu --help per les opcions\n" -#: ../src/main.c:378 +#: ../src/main.c:412 msgid "Invalid or ignored remote options: " msgstr "Opcions remotes invàlides o ignorades: " -#: ../src/main.c:387 +#: ../src/main.c:421 msgid "" "\n" "Use --remote-help for valid remote options.\n" @@ -3240,22 +3586,22 @@ msgstr "" "\n" "Utilitzeu --remote-help per veure les opcions remotes vàlides.\n" -#: ../src/main.c:489 +#: ../src/main.c:523 #, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" msgstr "S'està creant el directori %s:%s\n" -#: ../src/main.c:493 +#: ../src/main.c:527 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "No s'ha pogut crear el directori:%s\n" -#: ../src/main.c:545 +#: ../src/main.c:579 #, c-format msgid "error saving file: %s\n" msgstr "s'ha produït un error en desar el fitxer: %s\n" -#: ../src/main.c:564 +#: ../src/main.c:598 #, c-format msgid "" "error saving file: %s\n" @@ -3264,441 +3610,435 @@ msgstr "" "s'ha produït un error en desar el fitxer: %s\n" "error: %s\n" -#: ../src/main.c:672 +#: ../src/main.c:708 msgid "exit" msgstr "surt" -#: ../src/main.c:677 +#: ../src/main.c:713 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Surt %s" -#: ../src/main.c:679 +#: ../src/main.c:715 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "Les col·leccions han estat modificades. Voleu sortir igualment?" -#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601 +#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680 msgid "Command line" msgstr "Línia de comandes" -#: ../src/menu.c:133 +#: ../src/menu.c:141 msgid "Sort by size" msgstr "Ordena segons la mida" -#: ../src/menu.c:136 +#: ../src/menu.c:144 msgid "Sort by date" msgstr "Ordena segons la data" -#: ../src/menu.c:139 +#: ../src/menu.c:147 #, fuzzy msgid "Sort by file creation date" msgstr "Ordena segons la data de l'Exif" -#: ../src/menu.c:142 +#: ../src/menu.c:150 #, fuzzy msgid "Sort by Exif-date" msgstr "Ordena segons la data de l'Exif" -#: ../src/menu.c:145 +#: ../src/menu.c:153 msgid "Unsorted" msgstr "Desordenat" -#: ../src/menu.c:148 +#: ../src/menu.c:156 msgid "Sort by path" msgstr "Ordena segons el camí" -#: ../src/menu.c:151 +#: ../src/menu.c:159 msgid "Sort by number" msgstr "Ordena segons el número" -#: ../src/menu.c:155 +#: ../src/menu.c:162 +#, fuzzy +msgid "Sort by rating" +msgstr "Ordena segons la data" + +#: ../src/menu.c:166 msgid "Sort by name" msgstr "Ordena segons el nom" -#: ../src/menu.c:207 -msgid "Sort" -msgstr "Ordena" +#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241 +msgid "Zoom to original size" +msgstr "Mostra en la mida original" -#: ../src/menu.c:232 +#: ../src/menu.c:235 +msgid "Fit image to window" +msgstr "Ajusta la imatge a la finestra" + +#: ../src/menu.c:238 +msgid "Leave Zoom at previous setting" +msgstr "Amplia com a l'estat anterior" + +#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514 +msgid "Zoom" +msgstr "Ampliació" + +#: ../src/menu.c:318 msgid "Rotate _180" msgstr "Gira _180" -#: ../src/metadata.c:1599 +#: ../src/metadata.c:1700 msgid "People" msgstr "Gent" -#: ../src/metadata.c:1600 +#: ../src/metadata.c:1701 msgid "Family" msgstr "Família" -#: ../src/metadata.c:1601 +#: ../src/metadata.c:1702 msgid "Free time" msgstr "Temps lliure" -#: ../src/metadata.c:1602 +#: ../src/metadata.c:1703 msgid "Children" msgstr "quitxalla" -#: ../src/metadata.c:1603 +#: ../src/metadata.c:1704 msgid "Sport" msgstr "Esport" -#: ../src/metadata.c:1604 +#: ../src/metadata.c:1705 msgid "Culture" msgstr "Cultura" -#: ../src/metadata.c:1605 +#: ../src/metadata.c:1706 msgid "Festival" msgstr "Festival" -#: ../src/metadata.c:1606 +#: ../src/metadata.c:1707 msgid "Nature" msgstr "Natura" -#: ../src/metadata.c:1607 +#: ../src/metadata.c:1708 msgid "Animal" msgstr "Animal" -#: ../src/metadata.c:1608 +#: ../src/metadata.c:1709 msgid "Bird" msgstr "Ocell" -#: ../src/metadata.c:1609 +#: ../src/metadata.c:1710 msgid "Insect" msgstr "Insecte" -#: ../src/metadata.c:1610 +#: ../src/metadata.c:1711 msgid "Pets" msgstr "Domèstic" -#: ../src/metadata.c:1611 +#: ../src/metadata.c:1712 msgid "Wildlife" msgstr "Salvatge" -#: ../src/metadata.c:1612 +#: ../src/metadata.c:1713 msgid "Zoo" msgstr "Zoo" -#: ../src/metadata.c:1613 +#: ../src/metadata.c:1714 msgid "Plant" msgstr "Planta" -#: ../src/metadata.c:1614 +#: ../src/metadata.c:1715 msgid "Tree" msgstr "Arbre" -#: ../src/metadata.c:1615 +#: ../src/metadata.c:1716 msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: ../src/metadata.c:1616 +#: ../src/metadata.c:1717 msgid "Water" msgstr "Aigua" -#: ../src/metadata.c:1617 +#: ../src/metadata.c:1718 msgid "River" msgstr "Riu" -#: ../src/metadata.c:1618 +#: ../src/metadata.c:1719 msgid "Lake" msgstr "Llac" -#: ../src/metadata.c:1619 +#: ../src/metadata.c:1720 msgid "Sea" msgstr "Mar" -#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375 +#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385 msgid "Landscape" msgstr "Apaïsat" -#: ../src/metadata.c:1621 +#: ../src/metadata.c:1722 msgid "Art" msgstr "Art" -#: ../src/metadata.c:1622 +#: ../src/metadata.c:1723 msgid "Statue" msgstr "Estatua" -#: ../src/metadata.c:1623 +#: ../src/metadata.c:1724 msgid "Painting" msgstr "Pintura" -#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638 +#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739 msgid "Historic" msgstr "Històric" -#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639 +#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740 msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: ../src/metadata.c:1626 +#: ../src/metadata.c:1727 msgid "City" msgstr "Ciutat" -#: ../src/metadata.c:1627 +#: ../src/metadata.c:1728 msgid "Park" msgstr "Parc" -#: ../src/metadata.c:1628 +#: ../src/metadata.c:1729 msgid "Street" msgstr "Carrer" -#: ../src/metadata.c:1629 +#: ../src/metadata.c:1730 msgid "Square" msgstr "Plaça" -#: ../src/metadata.c:1630 +#: ../src/metadata.c:1731 msgid "Architecture" msgstr "Arquitectura" -#: ../src/metadata.c:1631 +#: ../src/metadata.c:1732 msgid "Buildings" msgstr "Edificis" -#: ../src/metadata.c:1632 +#: ../src/metadata.c:1733 msgid "House" msgstr "Casa" -#: ../src/metadata.c:1633 +#: ../src/metadata.c:1734 msgid "Cathedral" msgstr "Catedral" -#: ../src/metadata.c:1634 +#: ../src/metadata.c:1735 msgid "Palace" msgstr "Palau" -#: ../src/metadata.c:1635 +#: ../src/metadata.c:1736 msgid "Castle" msgstr "Castell" -#: ../src/metadata.c:1636 +#: ../src/metadata.c:1737 msgid "Bridge" msgstr "Pont" -#: ../src/metadata.c:1637 +#: ../src/metadata.c:1738 msgid "Interior" msgstr "interior" -#: ../src/metadata.c:1640 +#: ../src/metadata.c:1741 msgid "Places" msgstr "Llocs" -#: ../src/metadata.c:1641 +#: ../src/metadata.c:1742 msgid "Conditions" msgstr "Condicions" -#: ../src/metadata.c:1642 +#: ../src/metadata.c:1743 msgid "Night" msgstr "Nit" -#: ../src/metadata.c:1643 +#: ../src/metadata.c:1744 msgid "Lights" msgstr "Llums" -#: ../src/metadata.c:1644 +#: ../src/metadata.c:1745 msgid "Reflections" msgstr "Reflexes" -#: ../src/metadata.c:1645 +#: ../src/metadata.c:1746 msgid "Sun" msgstr "Sol" -#: ../src/metadata.c:1646 +#: ../src/metadata.c:1747 msgid "Weather" msgstr "Clima" -#: ../src/metadata.c:1647 +#: ../src/metadata.c:1748 msgid "Fog" msgstr "Boira" -#: ../src/metadata.c:1648 +#: ../src/metadata.c:1749 msgid "Rain" msgstr "Pluja" -#: ../src/metadata.c:1649 +#: ../src/metadata.c:1750 msgid "Clouds" msgstr "Núvols" -#: ../src/metadata.c:1650 +#: ../src/metadata.c:1751 msgid "Snow" msgstr "Neu" -#: ../src/metadata.c:1651 +#: ../src/metadata.c:1752 msgid "Sunny weather" msgstr "Assolellat" -#: ../src/metadata.c:1652 +#: ../src/metadata.c:1753 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../src/metadata.c:1653 +#: ../src/metadata.c:1754 msgid "Edited" msgstr "Editada" -#: ../src/metadata.c:1654 +#: ../src/metadata.c:1755 msgid "Detail" msgstr "Detall" -#: ../src/metadata.c:1655 +#: ../src/metadata.c:1756 msgid "Macro" msgstr "Macro" -#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374 +#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384 msgid "Portrait" msgstr "Vertical" -#: ../src/metadata.c:1657 +#: ../src/metadata.c:1758 msgid "Black and White" msgstr "Blanc i negre" -#: ../src/metadata.c:1658 +#: ../src/metadata.c:1759 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560 +#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577 msgid "Desktop" msgstr "Escriptori" -#: ../src/pan-view.c:423 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:438 #, c-format msgid "%d images, %s" msgstr "%d imatges, %s" -#: ../src/pan-view.c:433 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:448 #, c-format msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." msgstr "La vista panoràmica no suporta la carpeta \"%s\"." -#: ../src/pan-view.c:434 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:449 msgid "Folder not supported" msgstr "No es suporta la carpeta" -#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017 msgid "Reading image data..." msgstr "S'estan llegint les dades de la imatge..." -#: ../src/pan-view.c:1061 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1076 msgid "Sorting images..." msgstr "S'estan ordenant les imatges..." -#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609 msgid "Filename:" msgstr "Nom del fitxer:" -#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493 -msgid "Location:" -msgstr "Ubicació:" - -#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212 -#: ../src/print.c:3417 -msgid "Size:" -msgstr "Mida:" - -#: ../src/pan-view.c:1473 -msgid "path found" -msgstr "s'ha trobat el camí" - -#: ../src/pan-view.c:1473 -msgid "filename found" -msgstr "s'ha trobat el nom del fitxer" - -#: ../src/pan-view.c:1521 -msgid "partial match" -msgstr "concordança parcial" +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812 +#: ../src/preferences.c:1621 +msgid "Location:" +msgstr "Ubicació:" -#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765 -msgid "no match" -msgstr "sense concordança" +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" -#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439 +#: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427 +msgid "Size:" +msgstr "Mida:" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392 msgid "Folder not found" msgstr "No s'ha trobat la carpeta" -#: ../src/pan-view.c:2072 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1699 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "El camí indicat no és una carpeta" -#: ../src/pan-view.c:2167 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796 msgid "Pan View" msgstr "Vista Panoràmica" -#: ../src/pan-view.c:2192 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1821 msgid "Timeline" msgstr "Línia de temps" -#: ../src/pan-view.c:2193 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1822 msgid "Calendar" msgstr "Calendari" -#: ../src/pan-view.c:2195 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1824 msgid "Folders (flower)" msgstr "Carpetes (flor)" -#: ../src/pan-view.c:2196 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1825 msgid "Grid" msgstr "Graella" -#: ../src/pan-view.c:2205 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834 msgid "Dots" msgstr "Punts" -#: ../src/pan-view.c:2206 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1835 msgid "No Images" msgstr "Cap Imatge" -#: ../src/pan-view.c:2207 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1836 msgid "Small Thumbnails" msgstr "Miniatures Petites" -#: ../src/pan-view.c:2208 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1837 msgid "Normal Thumbnails" msgstr "Miniatures Normal" -#: ../src/pan-view.c:2209 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1838 msgid "Large Thumbnails" msgstr "Miniatures Grans" -#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274 msgid "1:10 (10%)" msgstr "1:10 (10%)" -#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270 msgid "1:4 (25%)" msgstr "1:4 (25%)" -#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266 msgid "1:3 (33%)" msgstr "1:3 (33%)" -#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262 msgid "1:2 (50%)" msgstr "1:2 (50%)" -#: ../src/pan-view.c:2214 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1843 msgid "1:1 (100%)" msgstr "1:1 (100%)" -#: ../src/pan-view.c:2262 -msgid "Find:" -msgstr "Cerca:" - -#: ../src/pan-view.c:2313 -msgid "Find" -msgstr "Cerca" - -#: ../src/pan-view.c:2380 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1989 msgid "Pan View Performance" msgstr "Rendiment de la vista panoràmica" -#: ../src/pan-view.c:2387 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1996 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "El rendiment de la vista panoràmica podria ser pobre." -#: ../src/pan-view.c:2388 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1997 msgid "" "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " @@ -3708,137 +4048,210 @@ msgstr "" "activar les següents opcions. Fixeu-vos que cal activar les dues opcions per " "notar canvis en el rendiment." -#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Desa les miniatures a la memòria cau" -#: ../src/pan-view.c:2398 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2007 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "Utilitza la memòria cau compartida de miniatures" -#: ../src/pan-view.c:2404 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2013 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "No tornis a mostrar aquesta finestra" -#: ../src/pan-view.c:2633 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242 msgid "Sort by E_xif date" msgstr "Ordena segons la data de l'Exif" -#: ../src/pan-view.c:2639 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248 msgid "_Show Exif information" msgstr "_Mostra la informació de l'Exif" -#: ../src/pan-view.c:2641 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250 msgid "Show im_age" msgstr "Mostra la im_atge" -#: ../src/pan-view.c:2645 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 msgid "_None" msgstr "_Cap" -#: ../src/pan-view.c:2649 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 msgid "_Full size" msgstr "_Mida Completa" -#: ../src/preferences.c:91 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48 +msgid "Require" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48 +msgid "R" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51 +#, fuzzy +msgid "Exclude" +msgstr "exclou" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51 +msgid "E" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54 +#, fuzzy +msgid "Include" +msgstr "exclou" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54 +msgid "I" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Grup:" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57 +msgid "G" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71 +#, fuzzy +msgid "Keyword Filter:" +msgstr "Tipus de paraula clau:" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784 +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139 +#, fuzzy +msgid "Removed keyword…" +msgstr "Paraula clau activa" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41 +msgid "Find:" +msgstr "Cerca:" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66 +msgid "Find" +msgstr "Cerca" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115 +msgid "path found" +msgstr "s'ha trobat el camí" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115 +msgid "filename found" +msgstr "s'ha trobat el nom del fitxer" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163 +msgid "partial match" +msgstr "concordança parcial" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407 +msgid "no match" +msgstr "sense concordança" + +#: ../src/preferences.c:106 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: ../src/preferences.c:93 +#: ../src/preferences.c:108 msgid "RAW Image" msgstr "Imatge RAW" -#: ../src/preferences.c:446 +#: ../src/preferences.c:507 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "El més proper (el pitjor, però el més ràpid)" -#: ../src/preferences.c:448 +#: ../src/preferences.c:509 msgid "Tiles" msgstr "Mosaic" -#: ../src/preferences.c:450 +#: ../src/preferences.c:511 msgid "Bilinear" msgstr "Bilineal" -#: ../src/preferences.c:452 +#: ../src/preferences.c:513 msgid "Hyper (best, but slowest)" msgstr "Hyper (el millor, però el més lent)" -#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380 +#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390 msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" -#: ../src/preferences.c:600 +#: ../src/preferences.c:661 msgid "Single image" msgstr "Una sola imatge" -#: ../src/preferences.c:602 +#: ../src/preferences.c:663 msgid "Anaglyph Red-Cyan" msgstr "Anàglif vermell-cian" -#: ../src/preferences.c:604 +#: ../src/preferences.c:665 #, fuzzy msgid "Anaglyph Green-Magenta" msgstr "Anàglif gris vermell-cian" -#: ../src/preferences.c:606 +#: ../src/preferences.c:667 msgid "Anaglyph Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:608 +#: ../src/preferences.c:669 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan" msgstr "Anàglif gris vermell-cian" -#: ../src/preferences.c:610 +#: ../src/preferences.c:671 #, fuzzy msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta" msgstr "Anàglif gris vermell-cian" -#: ../src/preferences.c:612 +#: ../src/preferences.c:673 #, fuzzy msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue" msgstr "Anàglif gris vermell-cian" -#: ../src/preferences.c:614 +#: ../src/preferences.c:675 #, fuzzy msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan" msgstr "Anàglif vermell-cian" -#: ../src/preferences.c:616 +#: ../src/preferences.c:677 #, fuzzy msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta" msgstr "Anàglif Dubois" -#: ../src/preferences.c:618 +#: ../src/preferences.c:679 #, fuzzy msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue" msgstr "Anàglif Dubois" -#: ../src/preferences.c:621 +#: ../src/preferences.c:682 msgid "Side by Side" msgstr "De costat" -#: ../src/preferences.c:622 +#: ../src/preferences.c:683 msgid "Side by Side Half size" msgstr "De costat i la meitat de petites" -#: ../src/preferences.c:629 +#: ../src/preferences.c:690 msgid "Top - Bottom" msgstr "De dalt a baix" -#: ../src/preferences.c:630 +#: ../src/preferences.c:691 msgid "Top - Bottom Half size" msgstr "De dalt a baix i la meitat de petites" -#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169 +#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369 msgid "Fixed position" msgstr "Posició fixa" -#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939 +#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000 msgid "Reset filters" msgstr "Reinicia els filtres" -#: ../src/preferences.c:940 +#: ../src/preferences.c:1001 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" @@ -3846,19 +4259,19 @@ msgstr "" "Això deixarà els filtres amb les opcions per defecte.\n" "Voleu continuar?" -#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970 +#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031 msgid "Clear trash" msgstr "Buida la paperera" -#: ../src/preferences.c:971 +#: ../src/preferences.c:1032 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "Això eliminarà el contingut de la paperera." -#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018 +#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079 msgid "Reset image overlay template string" msgstr "Reiniciar el text de la plantilla que es superposarà a la imatge" -#: ../src/preferences.c:1019 +#: ../src/preferences.c:1080 msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" "Continue?" @@ -3867,21 +4280,21 @@ msgstr "" "per defecte.\n" "Voleu continuar?" -#: ../src/preferences.c:1314 +#: ../src/preferences.c:1434 msgid "General" msgstr "General" -#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380 +#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517 msgid "Quality:" msgstr "Qualitat:" -#: ../src/preferences.c:1328 +#: ../src/preferences.c:1448 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications" msgstr "" "Fes servir la memòria cau estàndard per a les miniatures, compartida amb " "altres aplicacions" -#: ../src/preferences.c:1334 +#: ../src/preferences.c:1454 msgid "" "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-" "standard)" @@ -3889,173 +4302,174 @@ msgstr "" "Desa les miniatures a la carpeta '.thumnails', carpeta local de les imatges " "(no estàndard)" -#: ../src/preferences.c:1337 +#: ../src/preferences.c:1457 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" msgstr "" "Fes servir les miniatures de EXID quan estiguin disponibles (poden no estar " "actualitzades)" -#: ../src/preferences.c:1340 +#: ../src/preferences.c:1460 msgid "Slide show" msgstr "Projecció de diapositives" -#: ../src/preferences.c:1343 +#: ../src/preferences.c:1463 msgid "Delay between image change:" msgstr "Retard abans del canvi d'imatge:" -#: ../src/preferences.c:1343 +#: ../src/preferences.c:1463 msgid "seconds" msgstr "segons" -#: ../src/preferences.c:1349 +#: ../src/preferences.c:1469 msgid "Random" msgstr "Aleatori" -#: ../src/preferences.c:1350 +#: ../src/preferences.c:1470 msgid "Repeat" msgstr "Repeteix" -#: ../src/preferences.c:1352 +#: ../src/preferences.c:1472 msgid "Image loading and caching" msgstr "Lectura de les imatges i memòria cau" -#: ../src/preferences.c:1354 +#: ../src/preferences.c:1474 msgid "Decoded image cache size (Mb):" msgstr "Mida a la memòria cau de la imatge descodificada (MB):" -#: ../src/preferences.c:1356 +#: ../src/preferences.c:1476 msgid "Preload next image" msgstr "Precarrega la següent imatge" -#: ../src/preferences.c:1359 +#: ../src/preferences.c:1479 msgid "Refresh on file change" msgstr "Actualitza quant hi hagi un canvi a l'arxiu" -#: ../src/preferences.c:1377 -msgid "Zoom" -msgstr "Ampliació" +#: ../src/preferences.c:1482 +#, fuzzy +msgid "Info sidebar heights" +msgstr "Barra lateral d'informació" + +#: ../src/preferences.c:1483 +msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Keywords:" +msgstr "Paraules clau" + +#: ../src/preferences.c:1491 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentari:" + +#: ../src/preferences.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Rating:" +msgstr "Pintura" -#: ../src/preferences.c:1383 +#: ../src/preferences.c:1520 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1387 +#: ../src/preferences.c:1524 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" msgstr "" "renderització en dos pasos (aplica ampliació HQ i correcció de color al " "segon pas)" -#: ../src/preferences.c:1390 -msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" +#: ../src/preferences.c:1528 +#, fuzzy +msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)" msgstr "Permet l'ampliació de la imatge per que encaixi" -#: ../src/preferences.c:1394 -msgid "Limit image size when autofitting (%):" +#: ../src/preferences.c:1536 +#, fuzzy, c-format +msgid "Limit image size when autofitting (% of window):" msgstr "Limita la mida quan es dimensioni automàticament la finestra (%):" -#: ../src/preferences.c:1402 +#: ../src/preferences.c:1544 msgid "Zoom increment:" msgstr "Increment de l'ampliació:" -#: ../src/preferences.c:1407 -msgid "When new image is selected:" -msgstr "Quan se seleccioni una nova imatge:" - -#: ../src/preferences.c:1411 -msgid "Zoom to original size" -msgstr "Mostra en la mida original" - -#: ../src/preferences.c:1414 -msgid "Fit image to window" -msgstr "Ajusta la imatge a la finestra" - -#: ../src/preferences.c:1417 -msgid "Leave Zoom at previous setting" -msgstr "Amplia com a l'estat anterior" - -#: ../src/preferences.c:1423 -msgid "Scroll to top left corner" -msgstr "Desplaça't a la cantonada superior esquerra" - -#: ../src/preferences.c:1426 -msgid "Scroll to image center" -msgstr "Desplaça't al centre de la imatge" - -#: ../src/preferences.c:1429 -msgid "Keep the region from previous image" -msgstr "Conserva la zona de la imàtge prèvia" - -#: ../src/preferences.c:1434 +#: ../src/preferences.c:1549 msgid "Appearance" msgstr "Aspecte" -#: ../src/preferences.c:1436 +#: ../src/preferences.c:1551 msgid "Use custom border color in window mode" msgstr "Fes servir el color de vora personalitzat en mode finestra" -#: ../src/preferences.c:1439 +#: ../src/preferences.c:1554 msgid "Use custom border color in fullscreen mode" msgstr "Fes servir el color de vora personalitzat en mode pantalla completa" -#: ../src/preferences.c:1442 +#: ../src/preferences.c:1557 msgid "Border color" msgstr "Color de la vora" -#: ../src/preferences.c:1445 +#: ../src/preferences.c:1562 +msgid "Alpha channel color 1" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1565 +msgid "Alpha channel color 2" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1571 msgid "Convenience" msgstr "Conveniència" -#: ../src/preferences.c:1447 -msgid "Auto rotate image using Exif information" -msgstr "Gira la imatge automàticament fent servir la informació Exif" - -#: ../src/preferences.c:1450 +#: ../src/preferences.c:1573 #, fuzzy msgid "Auto rotate proofs using Exif information" msgstr "Gira la imatge automàticament fent servir la informació Exif" -#: ../src/preferences.c:1467 +#: ../src/preferences.c:1590 msgid "Windows" msgstr "Finestres" -#: ../src/preferences.c:1469 +#: ../src/preferences.c:1592 msgid "State" msgstr "Estat" -#: ../src/preferences.c:1471 +#: ../src/preferences.c:1594 msgid "Remember window positions" msgstr "Recorda la posició de les finestres" -#: ../src/preferences.c:1473 +#: ../src/preferences.c:1597 +msgid "Use saved window positions also for new windows" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1601 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Recorda l'estat de les eines (en pantalla/ocult)" -#: ../src/preferences.c:1478 +#: ../src/preferences.c:1606 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "" "Ajusta la finestra a la imatge quan les eines estiguin amagades o flotant" -#: ../src/preferences.c:1482 +#: ../src/preferences.c:1610 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Limita la mida quan es dimensioni automaticament la finestra (%):" -#: ../src/preferences.c:1497 +#: ../src/preferences.c:1625 msgid "Smooth image flip" msgstr "Inverteix la imatge suaument" -#: ../src/preferences.c:1499 +#: ../src/preferences.c:1627 msgid "Disable screen saver" msgstr "Desactiva l'estalvi de pantalla" -#: ../src/preferences.c:1503 +#: ../src/preferences.c:1631 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "Pantalla d'imatge sobreposada" -#: ../src/preferences.c:1505 +#: ../src/preferences.c:1633 msgid "Image overlay template" msgstr "Plantilla d'imatge sobreposada" -#: ../src/preferences.c:1518 +#: ../src/preferences.c:1646 #, fuzzy msgid "" "%name% results in the filename of the picture.\n" @@ -4096,80 +4510,80 @@ msgstr "" "Si una línia és buida, es treu. Això permet afegir línies que no es mostren " "quan no hi ha dades disponibles.\n" -#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210 +#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220 msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400 +#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/preferences.c:1545 +#: ../src/preferences.c:1680 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Establir el color de fons" -#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728 -#: ../src/preferences.c:2098 +#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864 +#: ../src/preferences.c:2298 msgid "Defaults" msgstr "Opcions per defecte" -#: ../src/preferences.c:1606 +#: ../src/preferences.c:1740 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "Mostra els fitxers ocults" -#: ../src/preferences.c:1608 +#: ../src/preferences.c:1742 msgid "Show parent folder (..)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1610 +#: ../src/preferences.c:1744 msgid "Case sensitive sort" msgstr "Ordena distingint entre majúscules i minúscules" -#: ../src/preferences.c:1612 +#: ../src/preferences.c:1746 +msgid "Natural sort order" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1748 #, fuzzy msgid "Disable file extension checks" msgstr "Desactivar els filtres de fitxers" -#: ../src/preferences.c:1615 +#: ../src/preferences.c:1751 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Desactivar els filtres de fitxers" -#: ../src/preferences.c:1619 +#: ../src/preferences.c:1755 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "Agrupant les extensions sidecar" -#: ../src/preferences.c:1626 +#: ../src/preferences.c:1762 msgid "File types" msgstr "Tipus de fitxers" -#: ../src/preferences.c:1648 -msgid "Filter" -msgstr "Filtre" - -#: ../src/preferences.c:1683 +#: ../src/preferences.c:1819 msgid "Class" msgstr "Clase" -#: ../src/preferences.c:1700 +#: ../src/preferences.c:1836 msgid "Writable" msgstr "S'hi pot escriure" -#: ../src/preferences.c:1711 +#: ../src/preferences.c:1847 msgid "Sidecar is allowed" msgstr "Es permeten les metadades en sidecar" -#: ../src/preferences.c:1757 +#: ../src/preferences.c:1893 msgid "Metadata writing process" msgstr "Procés d'escriptura de les metadades" -#: ../src/preferences.c:1759 +#: ../src/preferences.c:1895 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." msgstr "" "Atenció: Geeqie s'ha compilat sense Exiv2. Algunes opcions estan " "desabilitades" -#: ../src/preferences.c:1761 +#: ../src/preferences.c:1897 msgid "" "Metadata are written in the following order. The process ends after first " "success." @@ -4177,31 +4591,32 @@ msgstr "" "Les metadades es desen en l'ordre següent. El procés acaba després del " "primer èxit." -#: ../src/preferences.c:1764 +#: ../src/preferences.c:1900 +#, fuzzy msgid "" -"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP " +"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP " "standard" msgstr "" "1) Desa les metadades als fitxers d'imatge, als resp. fitxers sidecar, " "conforme l'estàndard SMP" -#: ../src/preferences.c:1770 +#: ../src/preferences.c:1906 msgid "" "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" msgstr "" "2) Desa les metadades a la carpeta'.metadata', al directori de la imatge (no " "estàndard)" -#: ../src/preferences.c:1773 +#: ../src/preferences.c:1909 #, c-format msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" msgstr "3) Desa-les al directori de Geeqie '%s'" -#: ../src/preferences.c:1779 +#: ../src/preferences.c:1915 msgid "Step 1: Write to image files" msgstr "Pas 1: Escriu als fitxers d'imatge" -#: ../src/preferences.c:1787 +#: ../src/preferences.c:1923 msgid "" "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " "standard)" @@ -4209,19 +4624,23 @@ msgstr "" "Desa-les també en les antigues etiquetes IPTC (convertides segons " "l'estàndard IPTC4XMP)" -#: ../src/preferences.c:1790 +#: ../src/preferences.c:1926 msgid "Warn if the image files are unwritable" msgstr "Avisa si no es pot escriure als fitxers de imatge" -#: ../src/preferences.c:1793 +#: ../src/preferences.c:1929 msgid "Ask before writing to image files" msgstr "Pregunta abans d'escriure als fitxers d'imatge" -#: ../src/preferences.c:1796 +#: ../src/preferences.c:1932 +msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1935 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" msgstr "Pasos 2 i 3: escriu als fitxers privat de Geeqie" -#: ../src/preferences.c:1801 +#: ../src/preferences.c:1940 msgid "" "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " "instead of XMP" @@ -4229,11 +4648,11 @@ msgstr "" "Antic format de metadades de GQview (només paraules clau i comentaris) en " "comptes de XMP" -#: ../src/preferences.c:1805 +#: ../src/preferences.c:1944 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscel·lània" -#: ../src/preferences.c:1806 +#: ../src/preferences.c:1945 msgid "" "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped " "sidecars" @@ -4241,250 +4660,264 @@ msgstr "" "Escriu les mateixes etiquetes (paraules, comentaris, etc.) a tots els " "fitxers sidecars agrupats" -#: ../src/preferences.c:1809 +#: ../src/preferences.c:1948 msgid "Allow keywords to differ only in case" msgstr "" "Permet les paraules claus diferenciar-se només en les majúscules/minúscules" -#: ../src/preferences.c:1812 +#: ../src/preferences.c:1951 msgid "Write altered image orientation to the metadata" msgstr "Desa la orientació de la imatge alterada a les metadades" -#: ../src/preferences.c:1818 +#: ../src/preferences.c:1957 msgid "Auto-save options" msgstr "Opcions de desat automàtic" -#: ../src/preferences.c:1820 +#: ../src/preferences.c:1959 msgid "Write metadata after timeout" msgstr "Escriu les metadades periòdicament" -#: ../src/preferences.c:1826 +#: ../src/preferences.c:1965 msgid "Timeout (seconds):" msgstr "Període (segons):" -#: ../src/preferences.c:1829 +#: ../src/preferences.c:1968 msgid "Write metadata on image change" msgstr "Escriu les metadades en canviar d'imatge:" -#: ../src/preferences.c:1832 +#: ../src/preferences.c:1971 msgid "Write metadata on directory change" msgstr "Escriu les metadades en canviar de directori" -#: ../src/preferences.c:1846 +#: ../src/preferences.c:2011 +msgid "Perceptual" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2013 +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2017 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2042 msgid "Color management" msgstr "Gestió del color" -#: ../src/preferences.c:1848 +#: ../src/preferences.c:2044 msgid "Input profiles" msgstr "Entrada de perfils" -#: ../src/preferences.c:1856 +#: ../src/preferences.c:2052 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: ../src/preferences.c:1859 +#: ../src/preferences.c:2055 msgid "Menu name" msgstr "Nom del menú" -#: ../src/preferences.c:1862 +#: ../src/preferences.c:2058 msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: ../src/preferences.c:1870 +#: ../src/preferences.c:2066 #, c-format msgid "Input %d:" msgstr "Entrada %d:" -#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906 +#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102 msgid "Select color profile" msgstr "Seleccioneu un perfil de color" -#: ../src/preferences.c:1894 +#: ../src/preferences.c:2090 msgid "Screen profile" msgstr "Perfil de pantalla" -#: ../src/preferences.c:1898 +#: ../src/preferences.c:2094 msgid "Use system screen profile if available" msgstr "Fes servir el perfil de pantalla del sistema si està disponible" -#: ../src/preferences.c:1903 +#: ../src/preferences.c:2099 msgid "Screen:" msgstr "Pantalla:" -#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966 +#: ../src/preferences.c:2105 +#, fuzzy +msgid "Render Intent:" +msgstr "Representa" + +#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" -#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998 +#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" -#: ../src/preferences.c:1929 +#: ../src/preferences.c:2129 msgid "Confirm file delete" msgstr "DEmana confirmació de l'eliminació del fitxer" -#: ../src/preferences.c:1931 +#: ../src/preferences.c:2131 msgid "Enable Delete key" msgstr "Activa la tecla de supressió" -#: ../src/preferences.c:1934 +#: ../src/preferences.c:2134 msgid "Safe delete" msgstr "Supressió segura" -#: ../src/preferences.c:1952 +#: ../src/preferences.c:2152 msgid "Maximum size:" msgstr "Mida màxima:" -#: ../src/preferences.c:1952 +#: ../src/preferences.c:2152 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/preferences.c:1954 +#: ../src/preferences.c:2154 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "Poseu-ho a 0 per indicar una mida il·limitada" -#: ../src/preferences.c:1955 +#: ../src/preferences.c:2155 msgid "View" msgstr "Visualització" -#: ../src/preferences.c:1968 -msgid "Rectangular selection in icon view" -msgstr "Selecció rectangular a la vista d'icones" - -#: ../src/preferences.c:1971 +#: ../src/preferences.c:2168 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Carpetes descendents en la vista d'arbre" -#: ../src/preferences.c:1974 +#: ../src/preferences.c:2171 msgid "In place renaming" msgstr "Canvia el nom en el lloc" -#: ../src/preferences.c:1977 -msgid "Open recent list maximum size" +#: ../src/preferences.c:2174 +msgid "List directory view uses single click to enter" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2177 +#, fuzzy +msgid "Recent folder list maximum size" msgstr "Mida màxima de la llista de fitxers recents" -#: ../src/preferences.c:1980 +#: ../src/preferences.c:2180 msgid "Drag'n drop icon size" msgstr "Mida de la icona d'arrossegar i deixar anar" -#: ../src/preferences.c:1983 +#: ../src/preferences.c:2183 msgid "Navigation" msgstr "Navegació" -#: ../src/preferences.c:1985 +#: ../src/preferences.c:2185 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Desplaçament progressiu des del teclat" -#: ../src/preferences.c:1987 +#: ../src/preferences.c:2187 +msgid "Keyboard scrolling step multiplier:" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2189 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "La rodeta del ratolí desplaça la imatge" -#: ../src/preferences.c:1990 -#, fuzzy -msgid "Similarities" -msgstr "Semblança" - -#: ../src/preferences.c:1992 -msgid "Custom similarity threshold:" -msgstr "Llindar de semblança personalitzat:" - -#: ../src/preferences.c:1994 -msgid "Rotation invariant duplicate check" +#: ../src/preferences.c:2191 +msgid "Navigation by left or middle click on image" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1998 +#: ../src/preferences.c:2195 msgid "Debugging" msgstr "Depuració" -#: ../src/preferences.c:2000 -msgid "Debug level:" -msgstr "Nivell de depuració:" +#: ../src/preferences.c:2200 +#, fuzzy +msgid "Log Window max. lines:" +msgstr "Finestra de Registre" -#: ../src/preferences.c:2018 +#: ../src/preferences.c:2218 msgid "Keyboard" msgstr "Teclat" -#: ../src/preferences.c:2020 +#: ../src/preferences.c:2220 msgid "Accelerators" msgstr "Tecles de drecera" -#: ../src/preferences.c:2039 +#: ../src/preferences.c:2239 msgid "Action" msgstr "Acció" -#: ../src/preferences.c:2061 +#: ../src/preferences.c:2261 msgid "KEY" msgstr "Tecla" -#: ../src/preferences.c:2072 +#: ../src/preferences.c:2272 msgid "Tooltip" msgstr "Indicador de funció" -#: ../src/preferences.c:2103 +#: ../src/preferences.c:2303 msgid "Reset selected" msgstr "Reinicia els seleccionats" -#: ../src/preferences.c:2119 +#: ../src/preferences.c:2319 msgid "Stereo" msgstr "Estèreo" -#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124 +#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324 msgid "Windowed stereo mode" msgstr "Mode estèreo en finestra" -#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153 +#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353 msgid "Mirror left image" msgstr "Mirall de la imatge esquerra" -#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156 +#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356 msgid "Flip left image" msgstr "Inversió de la imatge esquerra" -#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159 +#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359 msgid "Mirror right image" msgstr "Mirall de la imatge dreta" -#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162 +#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362 msgid "Flip right image" msgstr "Inversió de la imatge dreta" -#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164 +#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364 msgid "Swap left and right images" msgstr "intercanvia les imatges dreta i esquerra" -#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166 +#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366 msgid "Disable stereo mode on single image source" msgstr "Deshabilita el mode estèreo a les imatges d'una sola font" -#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150 +#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350 msgid "Fullscreen stereo mode" msgstr "Mode estèreo de pantalla completa" -#: ../src/preferences.c:2145 +#: ../src/preferences.c:2345 msgid "Use different settings for fullscreen" msgstr "Fes servir una configuració diferent per la pantalla completa" -#: ../src/preferences.c:2175 +#: ../src/preferences.c:2375 msgid "Left X" msgstr "X esquerra" -#: ../src/preferences.c:2177 +#: ../src/preferences.c:2377 msgid "Left Y" msgstr "Y esquerra" -#: ../src/preferences.c:2179 +#: ../src/preferences.c:2379 msgid "Right X" msgstr "X dreta" -#: ../src/preferences.c:2181 +#: ../src/preferences.c:2381 msgid "Right Y" msgstr "Y dreta" -#: ../src/preferences.c:2197 +#: ../src/preferences.c:2397 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: ../src/preferences.c:2345 +#: ../src/preferences.c:2551 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -4505,85 +4938,85 @@ msgstr "" "\n" "Alliberat sota la Llicència Pública General GNU" -#: ../src/preferences.c:2364 +#: ../src/preferences.c:2570 msgid "Credits..." msgstr "Crèdits..." -#: ../src/print.c:124 +#: ../src/print.c:134 msgid "Selection" msgstr "Selecció" -#: ../src/print.c:125 +#: ../src/print.c:135 msgid "All" msgstr "Tot" -#: ../src/print.c:136 +#: ../src/print.c:146 msgid "One image per page" msgstr "Una imatge per pàgina" -#: ../src/print.c:137 +#: ../src/print.c:147 msgid "Proof sheet" msgstr "Full de prova" -#: ../src/print.c:150 +#: ../src/print.c:160 msgid "Default printer" msgstr "Impressora per defecte" -#: ../src/print.c:151 +#: ../src/print.c:161 msgid "Custom printer" msgstr "Impressora personalitzada" -#: ../src/print.c:152 +#: ../src/print.c:162 msgid "PostScript file" msgstr "Fitxer PostScript" -#: ../src/print.c:153 +#: ../src/print.c:163 msgid "Image file" msgstr "Fitxer d'imatge" -#: ../src/print.c:167 +#: ../src/print.c:177 msgid "jpeg, low quality" msgstr "jpeg, qualitat baixa" -#: ../src/print.c:168 +#: ../src/print.c:178 msgid "jpeg, normal quality" msgstr "jpeg, qualitat normal" -#: ../src/print.c:169 +#: ../src/print.c:179 msgid "jpeg, high quality" msgstr "jpeg, qualitat alta" -#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212 +#: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222 msgid "points" msgstr "punts" -#: ../src/print.c:366 +#: ../src/print.c:376 msgid "millimeters" msgstr "mil·límetres" -#: ../src/print.c:367 +#: ../src/print.c:377 msgid "centimeters" msgstr "centímetres" -#: ../src/print.c:368 +#: ../src/print.c:378 msgid "inches" msgstr "polzades" -#: ../src/print.c:369 +#: ../src/print.c:379 msgid "picas" msgstr "piques" -#: ../src/print.c:381 +#: ../src/print.c:391 msgid "Letter" msgstr "Carta" #. in 8.5 x 11 -#: ../src/print.c:382 +#: ../src/print.c:392 msgid "Legal" msgstr "Legal" #. in 8.5 x 14 -#: ../src/print.c:383 +#: ../src/print.c:393 msgid "Executive" msgstr "Executiu" @@ -4599,60 +5032,60 @@ msgstr "Executiu" #. mm 250 x 353 #. mm 176 x 250 #. mm 125 x 176 -#: ../src/print.c:395 +#: ../src/print.c:405 msgid "Envelope #10" msgstr "Sobre #10" #. in 4.125 x 9.5 -#: ../src/print.c:396 +#: ../src/print.c:406 msgid "Envelope #9" msgstr "Sobre #9" #. in 3.875 x 8.875 -#: ../src/print.c:397 +#: ../src/print.c:407 msgid "Envelope C4" msgstr "Sobre C4" #. mm 229 x 324 -#: ../src/print.c:398 +#: ../src/print.c:408 msgid "Envelope C5" msgstr "Sobre C5" #. mm 162 x 229 -#: ../src/print.c:399 +#: ../src/print.c:409 msgid "Envelope C6" msgstr "Sobre C6" #. mm 114 x 162 -#: ../src/print.c:400 +#: ../src/print.c:410 msgid "Photo 6x4" msgstr "Foto 6x4" #. in 6 x 4 -#: ../src/print.c:401 +#: ../src/print.c:411 msgid "Photo 8x10" msgstr "Foto 8x10" #. in 8 x 10 -#: ../src/print.c:402 +#: ../src/print.c:412 msgid "Postcard" msgstr "Postal" #. mm 100 x 148 -#: ../src/print.c:403 +#: ../src/print.c:413 msgid "Tabloid" msgstr "Tabloide" -#: ../src/print.c:559 +#: ../src/print.c:569 #, c-format msgid "page %d of %d" msgstr "pàgina %d de %d" -#: ../src/print.c:751 +#: ../src/print.c:761 msgid "Preview" msgstr "Visualització prèvia" -#: ../src/print.c:1059 +#: ../src/print.c:1069 #, c-format msgid "" "Unable to open pipe for writing.\n" @@ -4661,147 +5094,147 @@ msgstr "" "No s'ha pogut obrir la canonada per escriure.\n" "\"%s\"" -#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423 +#: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432 #, c-format msgid "A file with name %s already exists." msgstr "Ja existeix un fitxer anomenat %s." -#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521 +#: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" msgstr "Fallida en escriure al fitxer %s" -#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217 -#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407 +#: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227 +#: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417 msgid "SIGPIPE error writing to printer." msgstr "S'ha produït l'error SIGPIPE en escriure a la impressora." -#: ../src/print.c:1942 +#: ../src/print.c:1952 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Pàgina %d" -#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969 +#: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979 msgid "Printing error" msgstr "Error d'impressió" -#: ../src/print.c:1968 +#: ../src/print.c:1978 #, c-format msgid "An error occured printing to %s." msgstr "S'ha produït un error en imprimir a %s." -#: ../src/print.c:1972 +#: ../src/print.c:1982 msgid "Details" msgstr "Detalls" -#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341 +#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 msgid "Print" msgstr "Imprimeix" -#: ../src/print.c:2591 +#: ../src/print.c:2601 #, c-format msgid "Printing %d pages to %s." msgstr "Imprimint %d pàgines a %s." -#: ../src/print.c:2691 +#: ../src/print.c:2701 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../src/print.c:2766 +#: ../src/print.c:2776 msgid "Units:" msgstr "Unitats:" -#: ../src/print.c:2810 +#: ../src/print.c:2820 msgid "Orientation:" msgstr "Orientació:" -#: ../src/print.c:2942 +#: ../src/print.c:2952 msgid "Destination:" msgstr "Destí:" -#: ../src/print.c:2990 +#: ../src/print.c:3000 msgid "" msgstr "" -#: ../src/print.c:3079 +#: ../src/print.c:3089 msgid "Unlimited" msgstr "Sense límit" -#: ../src/print.c:3197 +#: ../src/print.c:3207 msgid "Show" msgstr "Mostra" -#: ../src/print.c:3368 +#: ../src/print.c:3378 msgid "Source" msgstr "Origen" -#: ../src/print.c:3380 +#: ../src/print.c:3390 msgid "Image size:" msgstr "Mida de la imatge:" -#: ../src/print.c:3384 +#: ../src/print.c:3394 msgid "Proof size:" msgstr "Mida de la prova:" -#: ../src/print.c:3410 +#: ../src/print.c:3420 msgid "Paper" msgstr "Paper" -#: ../src/print.c:3433 +#: ../src/print.c:3443 msgid "Margins" msgstr "Marges" -#: ../src/print.c:3435 +#: ../src/print.c:3445 msgid "Left:" msgstr "Esquerre:" -#: ../src/print.c:3438 +#: ../src/print.c:3448 msgid "Right:" msgstr "Dret:" -#: ../src/print.c:3441 +#: ../src/print.c:3451 msgid "Top:" msgstr "Superior:" -#: ../src/print.c:3444 +#: ../src/print.c:3454 msgid "Bottom:" msgstr "Inferior:" -#: ../src/print.c:3453 +#: ../src/print.c:3463 msgid "Printer" msgstr "Impressora" -#: ../src/print.c:3459 +#: ../src/print.c:3469 msgid "Custom printer:" msgstr "Impressora personalitzada:" -#: ../src/print.c:3468 +#: ../src/print.c:3478 msgid "File:" msgstr "Fitxer:" -#: ../src/print.c:3477 +#: ../src/print.c:3487 msgid "File format:" msgstr "Format del fitxer:" -#: ../src/print.c:3482 +#: ../src/print.c:3492 msgid "DPI:" msgstr "PPP:" -#: ../src/print.c:3490 +#: ../src/print.c:3500 msgid "Remember print settings" msgstr "Recorda els ajustos d'impressió" -#: ../src/rcfile.c:81 +#: ../src/rcfile.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Option %s ignored: %s\n" msgstr "S'està creant el directori %s:%s\n" -#: ../src/rcfile.c:468 +#: ../src/rcfile.c:525 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "s'ha produït un error en desar el fitxer de configuració: %s\n" -#: ../src/rcfile.c:526 +#: ../src/rcfile.c:583 #, c-format msgid "" "error saving config file: %s\n" @@ -4811,122 +5244,184 @@ msgstr "" "error: %s\n" #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description -#: ../src/remote.c:640 +#: ../src/remote.c:719 msgid "next image" msgstr "imatge següent" -#: ../src/remote.c:641 +#: ../src/remote.c:720 msgid "previous image" msgstr "imatge anterior" -#: ../src/remote.c:642 +#: ../src/remote.c:721 msgid "first image" msgstr "primera imatge" -#: ../src/remote.c:643 +#: ../src/remote.c:722 msgid "last image" msgstr "última imatge" -#: ../src/remote.c:644 +#: ../src/remote.c:723 msgid "toggle full screen" msgstr "commuta la pantalla completa" -#: ../src/remote.c:645 +#: ../src/remote.c:724 msgid "start full screen" msgstr "posa la pantalla completa" -#: ../src/remote.c:646 +#: ../src/remote.c:725 msgid "stop full screen" msgstr "treu la pantalla completa" -#: ../src/remote.c:647 +#: ../src/remote.c:726 msgid "toggle slide show" msgstr "commuta la projecció de diapositives" -#: ../src/remote.c:648 +#: ../src/remote.c:727 msgid "start slide show" msgstr "inicia la projecció de diapositives" -#: ../src/remote.c:649 +#: ../src/remote.c:728 msgid "stop slide show" msgstr "atura la projecció de diapositives" -#: ../src/remote.c:650 +#: ../src/remote.c:729 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:650 +#: ../src/remote.c:729 #, fuzzy msgid "start recursive slide show in FOLDER" msgstr "inicia la projecció recursiva de diapositives" -#: ../src/remote.c:651 +#: ../src/remote.c:730 msgid "<[N][.M]>" msgstr "" -#: ../src/remote.c:651 +#: ../src/remote.c:730 #, fuzzy msgid "set slide show delay to N.M seconds" msgstr "ajusta el temps entre diapositives, en segons" -#: ../src/remote.c:652 +#: ../src/remote.c:731 msgid "show tools" msgstr "mostra les eines" -#: ../src/remote.c:653 +#: ../src/remote.c:732 msgid "hide tools" msgstr "amaga les eines" -#: ../src/remote.c:654 +#: ../src/remote.c:733 msgid "quit" msgstr "surt" -#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657 -#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661 +#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736 +#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740 +#: ../src/remote.c:742 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:655 +#: ../src/remote.c:734 msgid "load configuration from FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:656 +#: ../src/remote.c:735 #, fuzzy msgid "get list of sidecars of FILE" msgstr "Obtenir la llista de sidecars del fitxer donat" -#: ../src/remote.c:657 +#: ../src/remote.c:736 #, fuzzy msgid "get destination path of FILE" msgstr "Obtenir la el camí destí del fitxer donat" -#: ../src/remote.c:658 -msgid "open FILE" +#: ../src/remote.c:737 +#, fuzzy +msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top" +msgstr "obre el fitxer en una nova finestra" + +#: ../src/remote.c:738 +msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:739 +msgid "print filename of current image" msgstr "" -#: ../src/remote.c:659 +#: ../src/remote.c:740 #, fuzzy msgid "open FILE in new window" msgstr "obre el fitxer en una nova finestra" -#: ../src/remote.c:660 +#: ../src/remote.c:741 msgid "clear command line collection list" msgstr "" -#: ../src/remote.c:661 +#: ../src/remote.c:742 #, fuzzy msgid "add FILE to command line collection list" msgstr "Afegeix a una nova col·lecció" -#: ../src/remote.c:662 +#: ../src/remote.c:743 msgid "bring the Geeqie window to the top" msgstr "" -#: ../src/remote.c:727 +#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745 +msgid "clear|clean" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:744 +#, fuzzy +msgid "clear or clean thumbnail cache" +msgstr "Miniatures de la memòria cau compartides" + +#: ../src/remote.c:745 +#, fuzzy +msgid "clear or clean shared thumbnail cache" +msgstr "Utilitza la memòria cau compartida de miniatures" + +#: ../src/remote.c:746 +msgid " clean the metadata cache" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:747 +#, fuzzy +msgid " " +msgstr "Carpeta" + +#: ../src/remote.c:747 +#, fuzzy +msgid " render thumbnails" +msgstr "Crea miniatures" + +#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749 +#, fuzzy +msgid " " +msgstr "Carpeta" + +#: ../src/remote.c:748 +#, fuzzy +msgid "render thumbnails recursively" +msgstr "Genera les miniatures per a una carpeta específica." + +#: ../src/remote.c:749 +#, fuzzy +msgid " render thumbnails (see Help)" +msgstr "Genera les miniatures per a una carpeta específica." + +#: ../src/remote.c:750 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Carpeta" + +#: ../src/remote.c:750 +msgid " render thumbnails recursively (see Help)" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:815 msgid "Remote command list:\n" msgstr "Llista de comandes remotes:\n" -#: ../src/remote.c:746 +#: ../src/remote.c:834 msgid "" "\n" " All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n" @@ -4935,211 +5430,269 @@ msgstr "" " Tots els altres paràmetres de línia de comandes es fan servir com a " "fitxers de text pla si existeixen.\n" -#: ../src/remote.c:796 +#: ../src/remote.c:884 #, c-format msgid "Remote %s not running, starting..." msgstr "El %s remot no s'està executant, s'està iniciant..." -#: ../src/remote.c:932 +#: ../src/remote.c:1020 msgid "Remote not available\n" msgstr "Geeqie remot no està disponible\n" -#: ../src/search.c:212 +#: ../src/search.c:243 msgid "folder" msgstr "Carpeta" -#: ../src/search.c:213 +#: ../src/search.c:244 msgid "comments" msgstr "comentaris" -#: ../src/search.c:214 +#: ../src/search.c:245 msgid "results" msgstr "resultats" -#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243 +#: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274 msgid "contains" msgstr "conté" -#: ../src/search.c:219 +#: ../src/search.c:250 msgid "is" msgstr "és" -#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230 +#: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280 msgid "equal to" msgstr "igual que" -#: ../src/search.c:224 +#: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288 msgid "less than" msgstr "menor que" -#: ../src/search.c:225 +#: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289 msgid "greater than" msgstr "major que" -#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233 +#: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283 msgid "between" msgstr "entre" -#: ../src/search.c:231 +#: ../src/search.c:262 msgid "before" msgstr "abans de" -#: ../src/search.c:232 +#: ../src/search.c:263 msgid "after" msgstr "després de" -#: ../src/search.c:237 +#: ../src/search.c:268 msgid "match all" msgstr "Fes-les coincidir totes" -#: ../src/search.c:238 +#: ../src/search.c:269 msgid "match any" msgstr "Qualsevol ocurrència" -#: ../src/search.c:239 +#: ../src/search.c:270 msgid "exclude" msgstr "exclou" -#: ../src/search.c:244 +#: ../src/search.c:275 msgid "miss" msgstr "perdre" -#: ../src/search.c:295 +#: ../src/search.c:287 +#, fuzzy +msgid "not geocoded" +msgstr "sense definir" + +#: ../src/search.c:340 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" msgstr "%s, %d fitxers (%s, %d)" -#: ../src/search.c:300 +#: ../src/search.c:345 #, c-format msgid "%s, %d files" msgstr "%s, %d fitxers" -#: ../src/search.c:318 +#: ../src/search.c:363 msgid "Searching..." msgstr "Cercant..." -#: ../src/search.c:2120 +#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016 +msgid "km" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017 +#, fuzzy +msgid "miles" +msgstr "Fitxers" + +#: ../src/search.c:2317 msgid "File not found" msgstr "No s'ha trobat el fitxer" -#: ../src/search.c:2121 +#: ../src/search.c:2318 msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "Si us plau, introdueixi el nom d'un fitxer d'imatge que existeixi." -#: ../src/search.c:2170 +#: ../src/search.c:2343 +msgid "Entry does not contain a valid lat/long value" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:2393 msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "" "Si us plau, introdueixi el nom d'una carpeta que existeixi per la cerca." -#: ../src/search.c:2588 +#: ../src/search.c:2835 msgid "Image search" msgstr "Cerca d'imatges" -#: ../src/search.c:2618 +#: ../src/search.c:2865 msgid "Search:" msgstr "Cerca:" -#: ../src/search.c:2632 +#: ../src/search.c:2879 msgid "Recurse" msgstr "Recursivitat" -#: ../src/search.c:2637 +#: ../src/search.c:2884 msgid "File name" msgstr "Nom del fitxer" -#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738 +#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987 msgid "Match case" msgstr "Coincidència definida" -#: ../src/search.c:2648 +#: ../src/search.c:2895 msgid "File size is" msgstr "La mida del fitxer és" -#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690 +#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939 +#: ../src/search.c:2999 msgid "and" msgstr "i" -#: ../src/search.c:2661 +#: ../src/search.c:2908 msgid "File date is" msgstr "La data del fitxer és" -#: ../src/search.c:2679 +#: ../src/search.c:2923 +#, fuzzy +msgid "Exif date" +msgstr "Dades e_xif" + +#: ../src/search.c:2928 msgid "Image dimensions are" msgstr "Les mides de la imatge són" -#: ../src/search.c:2700 +#: ../src/search.c:2949 msgid "Image content is" msgstr "El contingut de la imatge és" -#: ../src/search.c:2706 +#: ../src/search.c:2955 #, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "% semblant a" -#: ../src/search.c:2788 +#: ../src/search.c:2992 +#, fuzzy +msgid "Image rating is" +msgstr "El contingut de la imatge és" + +#: ../src/search.c:3006 +#, fuzzy +msgid "Image is" +msgstr "_Llista d'imatges" + +#: ../src/search.c:3018 +msgid "n.m." +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3024 +msgid "from" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3029 +msgid "" +"Enter a coordinate in the form:\n" +"89.123 179.456\n" +"or drag-and-drop a geo-coded image\n" +"or left-click on the map and paste\n" +"or cut-and-paste or drag-and-drop\n" +"an internet search URL\n" +"See the Help file" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3082 msgid "Rank" msgstr "Rang" -#: ../src/secure_save.c:397 +#: ../src/secure_save.c:405 msgid "Cannot read the file" msgstr "No es pot llegir el fitxer" -#: ../src/secure_save.c:399 +#: ../src/secure_save.c:407 msgid "Cannot get file status" msgstr "No es pot llegir l'estat del fitxer" -#: ../src/secure_save.c:401 +#: ../src/secure_save.c:409 msgid "Cannot access the file" msgstr "No es pot accedir al fitxer" -#: ../src/secure_save.c:403 +#: ../src/secure_save.c:411 msgid "Cannot create temp file" msgstr "No es pot crear el fitxer temporal" -#: ../src/secure_save.c:405 +#: ../src/secure_save.c:413 msgid "Cannot rename the file" msgstr "No es pot canviar el nom del fitxer" -#: ../src/secure_save.c:407 +#: ../src/secure_save.c:415 msgid "File saving disabled by option" msgstr "Desar el fitxer està deshabilitat per una opció" -#: ../src/secure_save.c:409 +#: ../src/secure_save.c:417 msgid "Out of memory" msgstr "S'ha quedat sense memòria" -#: ../src/secure_save.c:411 +#: ../src/secure_save.c:419 msgid "Cannot write the file" msgstr "No es pot escriure el fitxer" -#: ../src/secure_save.c:415 +#: ../src/secure_save.c:423 msgid "Secure file saving error" msgstr "Error en desar el fitxer amb seguretat" -#: ../src/thumb.c:392 +#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151 +#, fuzzy +msgid "Add Shortcut" +msgstr "Tecles de drecera" + +#: ../src/thumb.c:400 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "" "Ha fallat la càrrega a la memòria cau de la miniatura, intento tornar-la a " "crear.\n" -#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472 -#: ../src/utilops.c:2529 +#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618 +#: ../src/utilops.c:2675 msgid "Delete failed" msgstr "No es pot suprimir" -#: ../src/trash.c:81 +#: ../src/trash.c:89 msgid "Unable to remove old file from trash folder" msgstr "No es pot suprimir el fitxer antic de la paperera" -#: ../src/trash.c:138 +#: ../src/trash.c:146 msgid "Could not create folder" msgstr "No es pot crear la carpeta" -#: ../src/trash.c:160 +#: ../src/trash.c:168 msgid "Permission denied" msgstr "Permís denegat" -#: ../src/trash.c:170 +#: ../src/trash.c:178 #, c-format msgid "" "Unable to access or create the trash folder.\n" @@ -5148,20 +5701,20 @@ msgstr "" "No es pot accedir o crear la paperera.\n" "\"%s\"" -#: ../src/trash.c:174 +#: ../src/trash.c:182 msgid "Turn off safe delete" msgstr "Desactiva l'esborrat segur" -#: ../src/trash.c:193 +#: ../src/trash.c:201 msgid "Deletion by external command" msgstr "Esborrat per una comanda externa" -#: ../src/trash.c:201 +#: ../src/trash.c:209 #, c-format msgid " (max. %d MB)" msgstr " (max. %d MB)" -#: ../src/trash.c:205 +#: ../src/trash.c:213 #, c-format msgid "" "Safe delete: %s%s\n" @@ -5170,40 +5723,40 @@ msgstr "" "Esborrat segur: %s%s\n" "Paperera: %s" -#: ../src/trash.c:210 +#: ../src/trash.c:218 #, c-format msgid "Safe delete: %s" msgstr "Esborrat segur: %s" -#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193 +#: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202 msgid "New Bookmark" msgstr "Nou adreça d'interès" -#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282 +#: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291 msgid "Edit Bookmark" msgstr "Edita Adreçes d'interès" -#: ../src/ui_bookmark.c:297 +#: ../src/ui_bookmark.c:306 msgid "Path:" msgstr "Camí:" -#: ../src/ui_bookmark.c:306 +#: ../src/ui_bookmark.c:315 msgid "Icon:" msgstr "Icona:" -#: ../src/ui_bookmark.c:312 +#: ../src/ui_bookmark.c:321 msgid "Select icon" msgstr "Selecciona la icona" -#: ../src/ui_bookmark.c:405 +#: ../src/ui_bookmark.c:414 msgid "_Properties..." msgstr "_Propietats..." -#: ../src/ui_bookmark.c:411 +#: ../src/ui_bookmark.c:420 msgid "_Remove" msgstr "_Suprimeix" -#: ../src/ui_fileops.c:67 +#: ../src/ui_fileops.c:81 msgid "" "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character " "set.\n" @@ -5211,12 +5764,12 @@ msgstr "" "Un o més noms de fitxer no estan codificats amb el grup de caràcters de " "l'idioma preferit.\n" -#: ../src/ui_fileops.c:68 +#: ../src/ui_fileops.c:82 #, c-format msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n" msgstr "No es podran operar ni mostrar aquests fitxers amb %s.\n" -#: ../src/ui_fileops.c:70 +#: ../src/ui_fileops.c:84 msgid "" "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n" @@ -5224,16 +5777,16 @@ msgstr "" "Si els noms dels fitxers no estan codificats en UTF-8, prova de posar la " "variable de sistema G_BROKEN_FILENAMES=1\n" -#: ../src/ui_fileops.c:72 +#: ../src/ui_fileops.c:86 #, c-format msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n" msgstr "Sembla que BROKEN_FILENAMES val %s\n" -#: ../src/ui_fileops.c:74 +#: ../src/ui_fileops.c:88 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n" msgstr "Sembla que BROKEN_FILENAMES no està establert\n" -#: ../src/ui_fileops.c:76 +#: ../src/ui_fileops.c:90 #, c-format msgid "" "The locale appears to be set to \"%s\"\n" @@ -5242,7 +5795,7 @@ msgstr "" "L'idioma sembla establert a \"%s\"\n" "(establert per la variable de sistema LANG)\n" -#: ../src/ui_fileops.c:81 +#: ../src/ui_fileops.c:95 msgid "" "\n" "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n" @@ -5250,25 +5803,25 @@ msgstr "" "\n" "La codificació preferida sembla ser UTF-8, tanmateix el fitxer:\n" -#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87 +#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101 msgid "[name not displayable]" msgstr "[no es pot mostrar el nom]" -#: ../src/ui_fileops.c:85 +#: ../src/ui_fileops.c:99 #, c-format msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8." msgstr "\"%s\" està codificat en UTF-8 vàlid." -#: ../src/ui_fileops.c:87 +#: ../src/ui_fileops.c:101 #, c-format msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8." msgstr "\"%s\" no està codificat en UTF-8 vàlid." -#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97 +#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111 msgid "Filename encoding locale mismatch" msgstr "Codificació incorrecta de l'idioma del nom del fitxer" -#: ../src/ui_help.c:110 +#: ../src/ui_help.c:119 #, c-format msgid "" "Unable to load:\n" @@ -5277,33 +5830,33 @@ msgstr "" "No es pot carregar:\n" "%s" -#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160 -#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653 +#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306 +#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799 msgid "Rename failed" msgstr "Ha fallat el canvi de nom " -#: ../src/ui_pathsel.c:429 +#: ../src/ui_pathsel.c:438 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s." msgstr "És impossible canviar el nom de %s a %s." -#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633 +#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642 msgid "_Rename" msgstr "Canvia el _nom" -#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637 +#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646 msgid "Add _Bookmark" msgstr "Afegeix _adreça d'interès" -#: ../src/ui_pathsel.c:635 +#: ../src/ui_pathsel.c:644 msgid "_Delete" msgstr "_Suprimeix" -#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687 +#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833 msgid "New folder" msgstr "Nova carpeta" -#: ../src/ui_pathsel.c:752 +#: ../src/ui_pathsel.c:761 #, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" @@ -5312,36 +5865,36 @@ msgstr "" "No es pot crear la carpeta:\n" "%s" -#: ../src/ui_pathsel.c:753 +#: ../src/ui_pathsel.c:762 msgid "Error creating folder" msgstr "Error quan s'intentava crear la carpeta" -#: ../src/ui_pathsel.c:978 +#: ../src/ui_pathsel.c:988 msgid "All Files" msgstr "Tots els Fitxers" -#: ../src/ui_pathsel.c:1050 +#: ../src/ui_pathsel.c:1060 msgid "Show hidden" msgstr "Mostra els ocults" -#: ../src/ui_pathsel.c:1134 +#: ../src/ui_pathsel.c:1144 msgid "Filter:" msgstr "Filtra:" -#: ../src/ui_tabcomp.c:924 +#: ../src/ui_tabcomp.c:933 msgid "Select path" msgstr "Seleccioneu el camí" -#: ../src/ui_tabcomp.c:940 +#: ../src/ui_tabcomp.c:949 msgid "All files" msgstr "Tots els fitxers" -#: ../src/uri_utils.c:35 +#: ../src/uri_utils.c:43 #, fuzzy msgid "Drag and Drop failed" msgstr "No s'ha pogut executar la comanda externa" -#: ../src/utilops.c:547 +#: ../src/utilops.c:590 msgid "" "\n" " Continue multiple file operation?" @@ -5349,11 +5902,11 @@ msgstr "" "\n" " Voleu continuar l'operació sobre múltiples fitxers?" -#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987 +#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinua" -#: ../src/utilops.c:731 +#: ../src/utilops.c:774 #, c-format msgid "" "Removal of folder contents failed at this file:\n" @@ -5364,7 +5917,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/utilops.c:875 +#: ../src/utilops.c:918 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5373,103 +5926,107 @@ msgstr "" "%s\n" "No es pot iniciar la comanda externa.\n" -#: ../src/utilops.c:955 +#. During copy/move operations it is necessary to ensure that the +#. * target directory exists before continuing with the next step. +#. * If not revert to the select directory dialog +#. +#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150 #, c-format msgid "%s is not a directory" msgstr "%s no és un directori" -#: ../src/utilops.c:985 +#: ../src/utilops.c:1028 msgid "Really continue?" msgstr "Voleu continuar?" -#: ../src/utilops.c:999 +#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155 msgid "This operation can't continue:" msgstr "Aquesta operació no pot continuar:" -#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874 +#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018 msgid "Discard changes" msgstr "_Descarta els canvis" -#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824 -#: ../src/utilops.c:1840 +#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968 +#: ../src/utilops.c:1984 msgid "File details" msgstr "Detalls del fitxer" -#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498 +#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619 msgid "Sidecars" msgstr "Sidecars" -#: ../src/utilops.c:1402 +#: ../src/utilops.c:1523 msgid "Write to file" msgstr "Escriu al fitxer" -#: ../src/utilops.c:1442 +#: ../src/utilops.c:1563 msgid "Choose the destination folder." msgstr "Seleccioneu la carpeta de destí." -#: ../src/utilops.c:1500 +#: ../src/utilops.c:1621 msgid "New name" msgstr "Nom nou" -#: ../src/utilops.c:1530 +#: ../src/utilops.c:1658 msgid "Manual rename" msgstr "Canviar el nom manualment" -#: ../src/utilops.c:1535 +#: ../src/utilops.c:1663 msgid "Original name:" msgstr "Nom original:" -#: ../src/utilops.c:1538 +#: ../src/utilops.c:1666 msgid "New name:" msgstr "Nou nom:" -#: ../src/utilops.c:1551 +#: ../src/utilops.c:1679 msgid "Auto rename" msgstr "Torna a anomenar automàticament" -#: ../src/utilops.c:1557 +#: ../src/utilops.c:1685 msgid "Begin text" msgstr "Comença un text" -#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597 +#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725 msgid "Start #" msgstr "Inici #" -#: ../src/utilops.c:1571 +#: ../src/utilops.c:1699 msgid "End text" msgstr "Fi del text" -#: ../src/utilops.c:1579 +#: ../src/utilops.c:1707 msgid "Padding:" msgstr "Separació:" -#: ../src/utilops.c:1584 +#: ../src/utilops.c:1712 msgid "Formatted rename" msgstr "Canvi de nom formatat" -#: ../src/utilops.c:1589 +#: ../src/utilops.c:1717 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "Format (* = nom original, ## = números)" -#: ../src/utilops.c:1727 +#: ../src/utilops.c:1871 msgid "Another operation in progress.\n" msgstr "Hi ha una altra operació en progrés.\n" -#: ../src/utilops.c:1783 +#: ../src/utilops.c:1927 #, c-format msgid "File: '%s'\n" msgstr "Fitxer: '%s'\n" -#: ../src/utilops.c:1788 +#: ../src/utilops.c:1932 msgid "with sidecar files:\n" msgstr "amb fitxers sidecar:\n" -#: ../src/utilops.c:1794 +#: ../src/utilops.c:1938 #, c-format msgid " '%s'\n" msgstr "'%s'\n" -#: ../src/utilops.c:1798 +#: ../src/utilops.c:1942 msgid "" "\n" "Status: " @@ -5477,19 +6034,19 @@ msgstr "" "\n" "Estat: " -#: ../src/utilops.c:1810 +#: ../src/utilops.c:1954 msgid "no problem detected" msgstr "no es detecta cap problema" -#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873 +#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017 msgid "Exclude file" msgstr "Fitxer exclòs" -#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896 +#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040 msgid "Overview of changed metadata" msgstr "Sobrescriptura de les metadades canviades" -#: ../src/utilops.c:1889 +#: ../src/utilops.c:2033 #, c-format msgid "" "The following metadata tags will be written to\n" @@ -5498,101 +6055,101 @@ msgstr "" "Les seguents etiquetes de metadades seran escrites amb\n" "'%s'." -#: ../src/utilops.c:1893 +#: ../src/utilops.c:2037 #, c-format msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." msgstr "Les següents etiquetes de metadades seran escrites al fitxer d'imatge" -#: ../src/utilops.c:1999 +#: ../src/utilops.c:2143 msgid "Delete files?" msgstr "Suprimeix els fitxers?" -#: ../src/utilops.c:2000 +#: ../src/utilops.c:2144 msgid "This will delete the following files" msgstr "Això eliminarà els següents fitxers" -#: ../src/utilops.c:2019 +#: ../src/utilops.c:2163 msgid "Can't write metadata" msgstr "No es pot escriure les metadades" -#: ../src/utilops.c:2042 +#: ../src/utilops.c:2186 msgid "Write metadata" msgstr "Escriu les metadades" -#: ../src/utilops.c:2043 +#: ../src/utilops.c:2187 msgid "Write metadata?" msgstr "Escriu les metadades?" -#: ../src/utilops.c:2044 +#: ../src/utilops.c:2188 msgid "This will write the changed metadata into the following files" msgstr "Això escriurà les metadades modificades als següents fitxers" -#: ../src/utilops.c:2046 +#: ../src/utilops.c:2190 #, fuzzy msgid "Metadata writing failed" msgstr "Ha fallat l'escriptura de les metadades" -#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092 +#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237 msgid "Move failed" msgstr "No s'ha pogut moure" -#: ../src/utilops.c:2089 +#: ../src/utilops.c:2234 msgid "Move files?" msgstr "Voleu moure els fitxers?" -#: ../src/utilops.c:2090 +#: ../src/utilops.c:2235 msgid "This will move the following files" msgstr "Això mourà els següents fitxers" -#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141 +#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287 msgid "Copy failed" msgstr "No s'ha pogut copiar" -#: ../src/utilops.c:2138 +#: ../src/utilops.c:2284 msgid "Copy files?" msgstr "Voleu copiar els fitxers?" -#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273 +#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419 msgid "This will copy the following files" msgstr "Aquesta acció copiarà els següents fitxers" -#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649 +#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795 msgid "Rename" msgstr "Torna a anomenar" -#: ../src/utilops.c:2184 +#: ../src/utilops.c:2330 msgid "Rename files?" msgstr "Voleu canviar els noms dels fitxers" -#: ../src/utilops.c:2185 +#: ../src/utilops.c:2331 msgid "This will rename the following files" msgstr "Això canviarà el nom dels següents fitxers" -#: ../src/utilops.c:2237 +#: ../src/utilops.c:2383 msgid "Can't run external editor" msgstr "No es pot executar l'editor extern" -#: ../src/utilops.c:2271 +#: ../src/utilops.c:2417 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: ../src/utilops.c:2272 +#: ../src/utilops.c:2418 msgid "Run editor?" msgstr "Inicia l'editor?" -#: ../src/utilops.c:2275 +#: ../src/utilops.c:2421 msgid "External command failed" msgstr "No s'ha pogut executar la comanda externa" -#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517 +#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663 msgid "Delete folder" msgstr "Elimina la carpeta" -#: ../src/utilops.c:2445 +#: ../src/utilops.c:2591 msgid "Delete symbolic link?" msgstr "Voleu eliminar l'enllaç simbòlic?" -#: ../src/utilops.c:2447 +#: ../src/utilops.c:2593 msgid "" "This will delete the symbolic link.\n" "The folder this link points to will not be deleted." @@ -5600,11 +6157,11 @@ msgstr "" "Això esborrarà l'enllaç simbòlic. \n" "El contingut de l'enllaç no s'esborrarà." -#: ../src/utilops.c:2449 +#: ../src/utilops.c:2595 msgid "Link deletion failed" msgstr "No es pot suprimir l'enllaç" -#: ../src/utilops.c:2459 +#: ../src/utilops.c:2605 #, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" @@ -5613,16 +6170,16 @@ msgstr "" "No es pot suprimir la carpeta %s\n" "No teniu permisos d'escriptura a la carpeta." -#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528 +#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674 #, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "No es poden mostrar els continguts de la carpeta %s" -#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493 +#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639 msgid "Folder contains subfolders" msgstr "La carpeta inclou subcarpetes" -#: ../src/utilops.c:2489 +#: ../src/utilops.c:2635 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" @@ -5638,19 +6195,19 @@ msgstr "" "Aquesta carpeta conté subcarpetes que haurien de ser mogudes per poder-la " "esborrar." -#: ../src/utilops.c:2497 +#: ../src/utilops.c:2643 msgid "Subfolders:" msgstr "Subcarpetes:" -#: ../src/utilops.c:2518 +#: ../src/utilops.c:2664 msgid "Delete folder?" msgstr "Voleu suprimir la carpeta?" -#: ../src/utilops.c:2519 +#: ../src/utilops.c:2665 msgid "The folder contains these files:" msgstr "La carpeta conté els següents fitxers:" -#: ../src/utilops.c:2520 +#: ../src/utilops.c:2666 msgid "" "This will delete the folder.\n" "The contents of this folder will also be deleted." @@ -5658,87 +6215,87 @@ msgstr "" "Això esborrarà la carpeta. \n" "El contingut de la carpeta també s'esborrarà." -#: ../src/utilops.c:2650 +#: ../src/utilops.c:2796 msgid "Rename folder?" msgstr "Voleu canviar el nom de la carpeta" -#: ../src/utilops.c:2651 +#: ../src/utilops.c:2797 msgid "The folder contains the following files" msgstr "La carpeta conté els següents fitxers" -#: ../src/utilops.c:2697 +#: ../src/utilops.c:2843 msgid "Create Folder" msgstr "Crea una capreta" -#: ../src/utilops.c:2698 +#: ../src/utilops.c:2844 msgid "Create folder?" msgstr "Voleu crear la carpeta?" -#: ../src/utilops.c:2701 +#: ../src/utilops.c:2847 msgid "Can't create folder" msgstr "No es pot crear la carpeta" -#: ../src/view_dir.c:397 +#: ../src/view_dir.c:406 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../src/view_dir.c:399 +#: ../src/view_dir.c:408 msgid "_Move" msgstr "_Mou" -#: ../src/view_dir.c:644 +#: ../src/view_dir.c:653 msgid "_Up to parent" msgstr "_Puja una carpeta" -#: ../src/view_dir.c:649 +#: ../src/view_dir.c:658 msgid "_Slideshow" msgstr "Seqüència de _diapositives" -#: ../src/view_dir.c:651 +#: ../src/view_dir.c:660 msgid "Slideshow recursive" msgstr "Seqüència de _diapositives recursiva" -#: ../src/view_dir.c:655 +#: ../src/view_dir.c:664 msgid "Find _duplicates..." msgstr "Busca _duplicats..." -#: ../src/view_dir.c:657 +#: ../src/view_dir.c:666 msgid "Find duplicates recursive..." msgstr "Busca duplicats recursivament..." -#: ../src/view_dir.c:662 +#: ../src/view_dir.c:671 msgid "_New folder..." msgstr "_Nova carpeta..." -#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619 +#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file.c:655 msgid "View as _List" msgstr "Veure com una _Llista" -#: ../src/view_dir.c:679 +#: ../src/view_dir.c:688 msgid "View as _Tree" msgstr "Veure com un _Arbre" -#: ../src/view_dir.c:684 +#: ../src/view_dir.c:693 msgid "Show _hidden files" msgstr "Mostra els fitxers _ocults" -#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637 +#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file.c:673 msgid "Re_fresh" msgstr "Ac_tualitza" -#: ../src/view_file.c:622 +#: ../src/view_file.c:658 msgid "View as _Icons" msgstr "Visualitza com a _icones" -#: ../src/view_file.c:628 +#: ../src/view_file.c:664 msgid "Show _thumbnails" msgstr "Mostra les _miniatures" -#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825 +#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2027 ../src/view_file/view_file_list.c:834 msgid " [NO GROUPING]" msgstr "[NO S'AGRUPEN]" -#: ../src/view_file_list.c:451 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:460 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" @@ -5747,14 +6304,39 @@ msgstr "" "Nom de fitxer invàlid:\n" "%s" -#: ../src/view_file_list.c:452 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:461 msgid "Error renaming file" msgstr "Error en canviar el nom del fitxer" -#: ../src/window.c:252 +#: ../src/window.c:261 msgid "Help" msgstr "Ajuda" +#~ msgid "Add keywords" +#~ msgstr "Afegeix paraules clau" + +#~ msgid "Folder Li_st" +#~ msgstr "Li_sta de carpetes" + +#~ msgid "View Folders as List" +#~ msgstr "Mostra les carpetes en una llista" + +#~ msgid "Folder T_ree" +#~ msgstr "A_rbre de carpetes" + +#~ msgid "View Folders as Tree" +#~ msgstr "Mostra les carpetes en arbre" + +#~ msgid "When new image is selected:" +#~ msgstr "Quan se seleccioni una nova imatge:" + +#~ msgid "Auto rotate image using Exif information" +#~ msgstr "Gira la imatge automàticament fent servir la informació Exif" + +#, fuzzy +#~ msgid "Similarities" +#~ msgstr "Semblança" + #~ msgid "Collection empty" #~ msgstr "Col·lecció buida" @@ -5767,9 +6349,6 @@ msgstr "Ajuda" #~ msgid "Could not init LIRC support\n" #~ msgstr "No es pot iniciar el suport per LIRC\n" -#~ msgid "Use Exif date" -#~ msgstr "Fes servir la data de l'Exif" - #~ msgid "None" #~ msgstr "Cap" @@ -5832,9 +6411,6 @@ msgstr "Ajuda" #~ msgid "Favorite keywords list" #~ msgstr "Llista de paraules clau preferides" -#~ msgid "Comment:" -#~ msgstr "Comentari:" - #~ msgid "Edit favorite keywords list." #~ msgstr "Edita la llista de paraules clau preferides." @@ -5992,9 +6568,6 @@ msgstr "Ajuda" #~ msgid "Owner:" #~ msgstr "Propietari:" -#~ msgid "Group:" -#~ msgstr "Grup:" - #~ msgid "Image %d of %d" #~ msgstr "Imatge %d de %d" @@ -6031,9 +6604,6 @@ msgstr "Ajuda" #~ msgid "_Keywords" #~ msgstr "_Paraules clau" -#~ msgid "E_xif data" -#~ msgstr "Dades e_xif" - #~ msgid "_List" #~ msgstr "_Llista" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 63ed5f2a..d483baa1 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-29 23:02+0200\n" "Last-Translator: Vladimír Nádvorník \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -57,170 +57,233 @@ msgstr "Upravit UFRaw ID soubor" msgid "UFRaw Batch recursive" msgstr "Hromadné zpracování adresáře v UFRaw" -#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94 -#: ../src/preferences.c:1754 +#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265 +#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668 +#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: ../src/advanced_exif.c:377 +#: ../src/advanced_exif.c:385 msgid "Value" msgstr "Hodnota" -#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642 -#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790 -#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980 +#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739 +#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084 +#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1990 msgid "Name" msgstr "Název" -#: ../src/advanced_exif.c:379 +#: ../src/advanced_exif.c:387 msgid "Tag" msgstr "Značka" -#: ../src/advanced_exif.c:380 +#: ../src/advanced_exif.c:388 msgid "Format" msgstr "Formát" -#: ../src/advanced_exif.c:381 +#: ../src/advanced_exif.c:389 msgid "Elements" msgstr "Prvky" #. default sidebar -#: ../src/bar.c:167 +#: ../src/bar.c:183 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" -#: ../src/bar.c:168 +#: ../src/bar.c:184 msgid "Title" msgstr "Název" -#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717 +#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966 msgid "Keywords" msgstr "Klíčová slova" -#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729 +#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978 msgid "Comment" msgstr "Komentář" -#: ../src/bar.c:171 +#: ../src/bar.c:187 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "Obraz" + +#: ../src/bar.c:188 msgid "Exif" msgstr "Exif" #. other pre-configured panes -#: ../src/bar.c:173 +#: ../src/bar.c:190 msgid "File info" msgstr "Informace o souboru" -#: ../src/bar.c:174 +#: ../src/bar.c:191 msgid "Location and GPS" msgstr "Místo a GPS" -#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348 +#: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342 msgid "Copyright" msgstr "Autorská práva" -#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756 +#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017 msgid "GPS Map" msgstr "GPS Mapa" -#: ../src/bar.c:297 +#: ../src/bar.c:315 msgid "Move to _top" msgstr "Přesunout nahor_u" -#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407 +#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416 msgid "Move _up" msgstr "Přesunout výše" -#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409 +#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418 msgid "Move _down" msgstr "Přesunout níže" -#: ../src/bar.c:300 +#: ../src/bar.c:318 msgid "Move to _bottom" msgstr "Přesunout dolů" -#: ../src/bar.c:302 +#: ../src/bar.c:320 msgid "Remove" msgstr "O_dstranit" -#: ../src/bar_comment.c:195 +#: ../src/bar.c:692 +#, fuzzy +msgid "Add Pane" +msgstr "Přidat obrázek" + +#: ../src/bar_comment.c:216 msgid "Add text to selected files" msgstr "Přidat text k vybraným souborů" -#: ../src/bar_comment.c:196 +#: ../src/bar_comment.c:217 msgid "Replace existing text in selected files" msgstr "Přepsat existující text ve vybraných souborech" -#: ../src/bar_exif.c:213 +#: ../src/bar_exif.c:221 msgid "" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 +#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 msgid "Configure entry" msgstr "Nastavit položku" #. for the pane -#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624 +#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632 msgid "Add entry" msgstr "_Přidat položku" -#: ../src/bar_exif.c:557 +#: ../src/bar_exif.c:565 msgid "Key:" msgstr "Klíč" -#: ../src/bar_exif.c:566 +#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488 msgid "Title:" msgstr "Název" -#: ../src/bar_exif.c:575 +#: ../src/bar_exif.c:583 msgid "Show only if set" msgstr "Ukázat pouze pokud existuje" -#: ../src/bar_exif.c:576 +#: ../src/bar_exif.c:584 msgid "Editable (supported only for XMP)" msgstr "Editovatelná (podporováno pouze pro XMP)" #. for the entry -#: ../src/bar_exif.c:612 +#: ../src/bar_exif.c:620 #, c-format msgid "Configure \"%s\"" msgstr "Nastavit \"%s\"" -#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189 +#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "O_dstranit \"%s\"" -#: ../src/bar_exif.c:625 +#: ../src/bar_exif.c:633 msgid "Show hidden entries" msgstr "Zobrazit skryté položky" -#: ../src/bar_gps.c:483 +#: ../src/bar_gps.c:187 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to geocode image %s?" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:192 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to geocode %i images?" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:197 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"This image is already geocoded!" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:202 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"One image is already geocoded!" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:207 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%i Images are already geocoded!" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Position: %s \n" +msgstr "Umístění: %s" + +#: ../src/bar_gps.c:214 +#, fuzzy +msgid "Geocode images" +msgstr "Předčítat další obrázek" + +#: ../src/bar_gps.c:218 +#, fuzzy +msgid "Write lat/long to meta-data?" +msgstr "Zapsat metadata?" + +#: ../src/bar_gps.c:728 #, c-format msgid "Zoom %i" msgstr "ZvětÅ¡it %i" -#: ../src/bar_gps.c:501 +#: ../src/bar_gps.c:746 #, c-format msgid "Zoom level %i" msgstr "Úroveň zvětÅ¡ení %i" -#: ../src/bar_gps.c:506 +#: ../src/bar_gps.c:751 msgid "Loading map" msgstr "Nahrávám mapu" -#: ../src/bar_gps.c:572 +#: ../src/bar_gps.c:817 msgid "Enable markers" msgstr "Povolit značky" -#: ../src/bar_gps.c:574 +#: ../src/bar_gps.c:819 msgid "Centre map on marker" msgstr "Centrovat mapu na značku" -#: ../src/bar_gps.c:596 +#: ../src/bar_gps.c:841 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is disabled" @@ -228,7 +291,7 @@ msgstr "" "Posun středu mapy\n" " na značku je zakázán" -#: ../src/bar_gps.c:601 +#: ../src/bar_gps.c:846 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is enabled" @@ -236,131 +299,143 @@ msgstr "" "Posun středu mapy\n" " na značku je povolen" -#: ../src/bar_gps.c:610 -msgid "Map Centreing" +#: ../src/bar_gps.c:850 +#, fuzzy +msgid "Map centering" msgstr "Centrování mapy" #. use the same strings as in layout_util.c -#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430 +#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871 msgid "Histogram on _Red" msgstr "Histogram pro če_rvenou" -#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431 +#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872 msgid "Histogram on _Green" msgstr "Histogram pro _zelenou" -#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432 +#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873 msgid "Histogram on _Blue" msgstr "Histogram pro _modrou" -#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433 +#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874 msgid "_Histogram on RGB" msgstr "_Histogram pro RGB" -#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434 +#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875 msgid "Histogram on _Value" msgstr "Histogram pro _jas" -#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438 +#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879 msgid "Li_near Histogram" msgstr "Li_neární Histogram" -#: ../src/bar_histogram.c:258 +#: ../src/bar_histogram.c:266 msgid "L_og Histogram" msgstr "L_og Histogram" -#: ../src/bar_keywords.c:403 +#: ../src/bar_keywords.c:463 msgid "Add keywords to selected files" msgstr "Přidat klíčová slova k vybraným souborů" -#: ../src/bar_keywords.c:404 +#: ../src/bar_keywords.c:464 msgid "Replace existing keywords in selected files" msgstr "Nahradit klíčová slova ve vybraných souborech" -#: ../src/bar_keywords.c:875 +#: ../src/bar_keywords.c:935 msgid "Edit keyword" msgstr "Upravit klíčové slovo" -#: ../src/bar_keywords.c:875 -msgid "Add keywords" -msgstr "Přidat klíčová slova" +#: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942 +#: ../src/bar_keywords.c:1258 +#, fuzzy +msgid "New keyword" +msgstr "Přidat klíčové slovo" -#: ../src/bar_keywords.c:882 +#: ../src/bar_keywords.c:942 msgid "Configure keyword" msgstr "Nastavit klíčové slovo" -#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143 -msgid "Add keyword" -msgstr "Přidat klíčové slovo" - -#: ../src/bar_keywords.c:888 +#: ../src/bar_keywords.c:948 msgid "Keyword:" msgstr "Klíčové slovo:" -#: ../src/bar_keywords.c:897 +#: ../src/bar_keywords.c:957 msgid "Keyword type:" msgstr "Typ klíčového slova:" -#: ../src/bar_keywords.c:899 +#: ../src/bar_keywords.c:959 msgid "Active keyword" msgstr "Aktivní klíčové slovo" -#: ../src/bar_keywords.c:902 +#: ../src/bar_keywords.c:962 msgid "Helper" msgstr "Pomocné klíčové slovo" -#: ../src/bar_keywords.c:1147 +#: ../src/bar_keywords.c:1262 #, fuzzy msgid "Add keyword to all selected images" msgstr "Přidat klíčová slova k vybraným souborů" -#: ../src/bar_keywords.c:1167 +#: ../src/bar_keywords.c:1282 #, c-format msgid "Hide \"%s\"" msgstr "Skrýt \"%s\"" -#: ../src/bar_keywords.c:1174 +#: ../src/bar_keywords.c:1289 #, c-format msgid "Mark %d" msgstr "Značka %d" -#: ../src/bar_keywords.c:1179 +#: ../src/bar_keywords.c:1294 #, c-format msgid "Connect \"%s\" to mark" msgstr "Propojit \"%s\" se značkou" -#: ../src/bar_keywords.c:1186 +#: ../src/bar_keywords.c:1301 #, c-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Upravit \"%s\"" -#: ../src/bar_keywords.c:1196 +#: ../src/bar_keywords.c:1311 #, c-format msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s" msgstr "Odpojit \"%s\" od značky %s" #. for the pane -#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217 +#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337 msgid "Expand checked" msgstr "Rozbalit zaÅ¡krtnuté" -#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218 +#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338 msgid "Collapse unchecked" msgstr "Sbalit nezaÅ¡krtnuté" -#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219 +#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339 msgid "Hide unchecked" msgstr "Skrýt nezaÅ¡krtnuté" -#: ../src/bar_keywords.c:1211 +#: ../src/bar_keywords.c:1326 +msgid "Revert all hidden" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1328 msgid "Show all" msgstr "Ukázat vÅ¡e" -#: ../src/bar_keywords.c:1214 +#: ../src/bar_keywords.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Collapse all" +msgstr "Sbalit nezaÅ¡krtnuté" + +#: ../src/bar_keywords.c:1330 +msgid "Revert" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1334 msgid "On any change" msgstr "Při každé změně" -#: ../src/bar_sort.c:449 +#: ../src/bar_sort.c:500 #, c-format msgid "" "The collection:\n" @@ -371,11 +446,11 @@ msgstr "" "%s\n" "již existuje." -#: ../src/bar_sort.c:450 +#: ../src/bar_sort.c:501 msgid "Collection exists" msgstr "Kolekce již existuje" -#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85 +#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" @@ -384,55 +459,56 @@ msgstr "" "Selhalo uložení kolekce:\n" "%s" -#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86 +#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94 msgid "Save Failed" msgstr "Uložení selhalo" -#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670 +#: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723 msgid "Add Bookmark" msgstr "Přidat záložku" -#: ../src/bar_sort.c:504 +#: ../src/bar_sort.c:555 msgid "Add Collection" msgstr "Přidat kolekci" -#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288 +#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297 msgid "Name:" msgstr "Název:" -#: ../src/bar_sort.c:597 +#: ../src/bar_sort.c:650 msgid "Sort Manager" msgstr "Správce třídění" -#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097 +#: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823 +#: ../src/ui_pathsel.c:1107 msgid "Folders" msgstr "Adresáře" -#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160 +#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190 msgid "Collections" msgstr "Kolekce" -#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137 +#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088 +#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233 msgid "Move" msgstr "Přesunout" -#: ../src/bar_sort.c:657 +#: ../src/bar_sort.c:710 msgid "Add image" msgstr "Přidat obrázek" -#: ../src/bar_sort.c:660 +#: ../src/bar_sort.c:713 msgid "Add selection" msgstr "Přidat výběr" -#: ../src/bar_sort.c:673 +#: ../src/bar_sort.c:726 msgid "Undo last image" msgstr "Zpět poslední obrázek" -#: ../src/cache.c:163 +#: ../src/cache.c:172 #, c-format msgid "" "error saving sim cache data: %s\n" @@ -441,77 +517,77 @@ msgstr "" "Chyba při ukládání dat podobnosti: %s\n" "chyba: %s\n" -#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765 -#: ../src/editors.c:1177 +#: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880 +#: ../src/editors.c:1189 msgid "done" msgstr "hotovo" -#: ../src/cache_maint.c:288 +#: ../src/cache_maint.c:313 msgid "Removing old metadata..." msgstr "Odstraňuji stará metadata..." -#: ../src/cache_maint.c:292 +#: ../src/cache_maint.c:317 msgid "Clearing cached thumbnails..." msgstr "Čistím cache náhledů..." -#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923 +#: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053 msgid "Removing old thumbnails..." msgstr "Odstraňuji staré náhledy..." -#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926 +#: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056 msgid "Maintenance" msgstr "Správa" -#: ../src/cache_maint.c:660 +#: ../src/cache_maint.c:732 msgid "Invalid folder" msgstr "Neplatný adresář" -#: ../src/cache_maint.c:661 +#: ../src/cache_maint.c:733 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "Zadaný adresář nebyl nalezen." -#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102 +#: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256 msgid "Create thumbnails" msgstr "Vytvořit náhledy" -#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933 +#: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063 msgid "S_tart" msgstr "Spustit" -#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941 +#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141 msgid "Folder:" msgstr "Adresář:" -#: ../src/cache_maint.c:716 +#: ../src/cache_maint.c:820 msgid "Select folder" msgstr "Vybrat adresář" -#: ../src/cache_maint.c:720 +#: ../src/cache_maint.c:824 msgid "Include subfolders" msgstr "Včetně podadresářů" -#: ../src/cache_maint.c:721 +#: ../src/cache_maint.c:825 msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "Uložit náhledy do původních obrázků" -#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942 +#: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072 msgid "click start to begin" msgstr "Pro spuÅ¡tění klepni na začít" -#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103 +#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115 msgid "running..." msgstr "zpracovávám..." -#: ../src/cache_maint.c:918 +#: ../src/cache_maint.c:1048 msgid "Clearing thumbnails..." msgstr "Probíhá čiÅ¡tění náhledů..." -#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080 -#: ../src/cache_maint.c:1097 +#: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134 +#: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251 msgid "Clear cache" msgstr "Vyčistit cache" -#: ../src/cache_maint.c:988 +#: ../src/cache_maint.c:1135 msgid "" "This will remove all thumbnails that have\n" "been saved to disk, continue?" @@ -519,73 +595,78 @@ msgstr "" "Hodláte odstranit vÅ¡echny náhledy, které máte\n" "na disku. Chcete pokračovat?" -#: ../src/cache_maint.c:1030 +#: ../src/cache_maint.c:1180 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Umístění: %s" -#: ../src/cache_maint.c:1055 +#: ../src/cache_maint.c:1205 msgid "Cache Maintenance" msgstr "Správa cache" -#: ../src/cache_maint.c:1065 +#: ../src/cache_maint.c:1217 msgid "Cache and Data Maintenance" msgstr "Správa cache a dat" -#: ../src/cache_maint.c:1069 +#: ../src/cache_maint.c:1221 msgid "Thumbnail cache" msgstr "Cache náhledů" -#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092 -#: ../src/cache_maint.c:1117 +#: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246 +#: ../src/cache_maint.c:1271 msgid "Clean up" msgstr "Vyčistit" -#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095 +#: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." msgstr "Odstraní staré nebo chybné náhledy." -#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100 -msgid "Delete all cached thumbnails." +#: ../src/cache_maint.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Delete all cached data." msgstr "Odstraní vÅ¡echny náhledy." -#: ../src/cache_maint.c:1086 +#: ../src/cache_maint.c:1238 msgid "Shared thumbnail cache" msgstr "Sdílená cache náhledů" -#: ../src/cache_maint.c:1106 +#: ../src/cache_maint.c:1254 +msgid "Delete all cached thumbnails." +msgstr "Odstraní vÅ¡echny náhledy." + +#: ../src/cache_maint.c:1260 msgid "Render" msgstr "Vytvořit" -#: ../src/cache_maint.c:1109 +#: ../src/cache_maint.c:1263 msgid "Render thumbnails for a specific folder." msgstr "Vytvoří náhledy pro zadaný adresář." -#: ../src/cache_maint.c:1120 +#: ../src/cache_maint.c:1274 msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "Odstraní chybné klíčová slova a poznámky." #. When does this occur ?? -#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532 -#: ../src/image-overlay.c:609 +#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545 +#: ../src/image-overlay.c:622 msgid "Untitled" msgstr "Nepojmenovaná" -#: ../src/collect.c:335 +#: ../src/collect.c:343 #, c-format msgid "Untitled (%d)" msgstr "Nepojmenovaná (%d)" -#: ../src/collect.c:968 +#: ../src/collect.c:985 #, c-format msgid "%s - Collection - %s" msgstr "%s - Kolekce - %s" -#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084 +#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101 msgid "Close collection" msgstr "Uzavřít kolekci" -#: ../src/collect.c:1085 +#: ../src/collect.c:1102 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" @@ -593,11 +674,11 @@ msgstr "" "kolekce byla změněna.\n" "Uložit?" -#: ../src/collect.c:1088 +#: ../src/collect.c:1105 msgid "_Discard" msgstr "_ZruÅ¡it" -#: ../src/collect-dlg.c:59 +#: ../src/collect-dlg.c:67 #, c-format msgid "" "Specified path:\n" @@ -608,67 +689,67 @@ msgstr "" "%s\n" "je adresář, kolekce jsou soubory" -#: ../src/collect-dlg.c:60 +#: ../src/collect-dlg.c:68 msgid "Invalid filename" msgstr "Neplatný název souboru" -#: ../src/collect-dlg.c:69 +#: ../src/collect-dlg.c:77 msgid "Overwrite File" msgstr "Přepsat soubor" -#: ../src/collect-dlg.c:74 +#: ../src/collect-dlg.c:82 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Přepsat existující soubor?" -#: ../src/collect-dlg.c:76 +#: ../src/collect-dlg.c:84 msgid "_Overwrite" msgstr "_Přepsat" -#: ../src/collect-dlg.c:127 +#: ../src/collect-dlg.c:135 #, c-format msgid "No such file '%s'." msgstr "Neexistuje soubor '%s'." -#: ../src/collect-dlg.c:132 +#: ../src/collect-dlg.c:140 #, c-format msgid "'%s' is a directory, not a collection file." msgstr "'%s' je adresář a ne kolekce" -#: ../src/collect-dlg.c:137 +#: ../src/collect-dlg.c:145 #, c-format msgid "You do not have read permissions on the file '%s'." msgstr "Nemáte práva pro čtení souboru '%s'." -#: ../src/collect-dlg.c:143 +#: ../src/collect-dlg.c:151 msgid "Can not open collection file" msgstr "Selhalo otevření souboru s kolekcí" -#: ../src/collect-dlg.c:195 +#: ../src/collect-dlg.c:203 msgid "Save collection" msgstr "Uložit kolekci" -#: ../src/collect-dlg.c:202 +#: ../src/collect-dlg.c:210 msgid "Open collection" msgstr "Otevřít kolekci" -#: ../src/collect-dlg.c:210 +#: ../src/collect-dlg.c:218 msgid "Append collection" msgstr "Připojit kolekci" -#: ../src/collect-dlg.c:211 +#: ../src/collect-dlg.c:219 msgid "_Append" msgstr "Při_pojit" -#: ../src/collect-dlg.c:228 +#: ../src/collect-dlg.c:236 msgid "Collection Files" msgstr "Soubory kolekcí" -#: ../src/collect-io.c:348 +#: ../src/collect-io.c:356 #, c-format msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" msgstr "Selhalo otevření souboru s kolekcí pro zápis \"%s\"\n" -#: ../src/collect-io.c:373 +#: ../src/collect-io.c:381 #, c-format msgid "" "error saving collection file: %s\n" @@ -687,168 +768,175 @@ msgstr "%s, soubor(ů): %d (%s, %d)" msgid "%s, %d images" msgstr "%s, %d obrázků" -#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229 -#: ../src/layout_util.c:2153 +#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652 +#: ../src/layout_util.c:2621 msgid "Empty" msgstr "Prázdná" -#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320 -#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938 +#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365 +#: ../src/view_file.c:871 ../src/view_file.c:974 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Nahrávám náhledy..." -#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550 -#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996 +#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636 +#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" -#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552 -#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617 -#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588 +#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638 +#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043 ../src/view_file.c:618 msgid "View in _new window" msgstr "_Zobrazit v novém okně" -#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560 -#: ../src/search.c:1028 +#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646 +#: ../src/search.c:1073 msgid "Rem_ove" msgstr "O_dstranit" -#: ../src/collect-table.c:876 +#: ../src/collect-table.c:912 msgid "Append from file list" msgstr "Připojit ze seznamu souborů" -#: ../src/collect-table.c:878 +#: ../src/collect-table.c:914 msgid "Append from collection..." msgstr "Připojit z kolekce..." -#: ../src/collect-table.c:882 +#: ../src/collect-table.c:918 msgid "_Selection" msgstr "_Výběr" -#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555 -#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001 +#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641 +#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046 msgid "Select all" msgstr "Vybrat vÅ¡e" -#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557 -#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003 +#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643 +#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048 msgid "Select none" msgstr "ZruÅ¡it výběr" -#: ../src/collect-table.c:888 +#: ../src/collect-table.c:924 msgid "Invert selection" msgstr "Invertovat Výběr" -#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272 -#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621 -#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592 +#: ../src/collect-table.c:926 +#, fuzzy +msgid "Rectangular selection" +msgstr "Obdélníkový výběr při zobrazování ikon" + +#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286 +#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062 ../src/view_file.c:622 msgid "_Copy..." msgstr "Ko_pírovat..." -#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273 -#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623 -#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594 +#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287 +#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064 ../src/view_file.c:624 msgid "_Move..." msgstr "Pře_sunout..." -#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274 -#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625 -#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596 +#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288 +#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674 +#: ../src/view_file.c:626 msgid "_Rename..." msgstr "Pře_jmenovat..." -#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275 -#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310 -#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627 -#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598 +#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289 +#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734 +#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676 +#: ../src/view_file.c:628 msgid "_Delete..." msgstr "S_mazat..." -#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276 -#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025 -#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600 +#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290 +#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238 +#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file.c:630 msgid "_Copy path" msgstr "_Kopírovat cestu k souboru" -#: ../src/collect-table.c:914 +#: ../src/collect-table.c:952 msgid "Randomize" msgstr "Promíchat" -#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616 +#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file.c:652 msgid "_Sort" msgstr "_Třídit" -#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632 +#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file.c:668 msgid "Show filename _text" msgstr "_Zobrazit název souboru" -#: ../src/collect-table.c:922 +#: ../src/collect-table.c:960 msgid "_Save collection" msgstr "_Uložit kolekci" -#: ../src/collect-table.c:924 +#: ../src/collect-table.c:962 msgid "Save collection _as..." msgstr "Uložit kolekci j_ako..." -#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303 +#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727 ../src/view_file.c:639 msgid "_Find duplicates..." msgstr "Hledat d_uplikáty..." -#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305 -#: ../src/search.c:1014 +#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729 +#: ../src/search.c:1059 msgid "Print..." msgstr "Tisk..." -#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430 +#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "Přetažený seznam obsahuje adresáře." -#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432 +#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446 msgid "_Add contents" msgstr "_Přidat obsah" -#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433 +#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447 msgid "Add contents _recursive" msgstr "Přidat obsah _rekurzivně" -#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434 +#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448 msgid "_Skip folders" msgstr "Pře_skočit adresáře" -#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436 -#: ../src/view_dir.c:417 +#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450 +#: ../src/view_dir.c:426 msgid "Cancel" msgstr "ZruÅ¡it" -#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436 +#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: ../src/color-man.c:428 +#: ../src/color-man.c:436 msgid "Adobe RGB compatible" msgstr "kompatibilní s Adobe RGB" -#: ../src/color-man.c:445 +#: ../src/color-man.c:453 msgid "Custom profile" msgstr "Uživatelský profil" -#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92 +#: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101 msgid "Can't save" msgstr "Uložení selhalo" -#: ../src/desktop_file.c:74 +#: ../src/desktop_file.c:83 msgid "Please specify file name." msgstr "Prosím zadejte jméno souboru" -#: ../src/desktop_file.c:86 +#: ../src/desktop_file.c:95 msgid "Could not create directory" msgstr "Nelze vytvořit adresář" -#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534 +#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554 msgid "Desktop file" msgstr "Deskop soubor" -#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485 +#: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" @@ -857,17 +945,17 @@ msgstr "" "Nelze odstranit soubor:\n" "%s" -#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975 -#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522 +#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119 +#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668 msgid "File deletion failed" msgstr "Odstranění souboru selhalo" -#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528 -#: ../src/ui_pathsel.c:536 +#: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537 +#: ../src/ui_pathsel.c:545 msgid "Delete file" msgstr "Odstranit soubor" -#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534 +#: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543 #, c-format msgid "" "About to delete the file:\n" @@ -876,175 +964,190 @@ msgstr "" "Bude odstraněn soubor:\n" " %s" -#: ../src/desktop_file.c:374 +#: ../src/desktop_file.c:383 msgid "new.desktop" msgstr "novy.desktop" -#: ../src/desktop_file.c:453 +#: ../src/desktop_file.c:467 msgid "Editors" msgstr "Editory" -#: ../src/desktop_file.c:524 +#: ../src/desktop_file.c:544 msgid "Hidden" msgstr "Skrytý" -#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133 -#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109 -#: ../src/utilops.c:458 +#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282 +#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119 +#: ../src/utilops.c:501 msgid "Path" msgstr "Cesty" -#: ../src/dupe.c:100 +#: ../src/dupe.c:108 msgid "Drop files to compare them." msgstr "Přetáhněte zde soubory pro jejich porovnání." -#: ../src/dupe.c:104 +#: ../src/dupe.c:112 #, c-format msgid "%d files" msgstr "souborů: %d" -#: ../src/dupe.c:108 +#: ../src/dupe.c:116 #, c-format msgid "%d matches found in %d files" msgstr "Nalezeno %d shod v %d souborech." -#: ../src/dupe.c:113 +#: ../src/dupe.c:121 msgid "[set 1]" msgstr "[nastavit 1]" -#: ../src/dupe.c:1440 +#: ../src/dupe.c:1488 msgid "Reading checksums..." msgstr "Načítám kontrolní součty..." -#: ../src/dupe.c:1473 +#: ../src/dupe.c:1521 msgid "Reading dimensions..." msgstr "Načítám rozměry..." -#: ../src/dupe.c:1507 +#: ../src/dupe.c:1555 msgid "Reading similarity data..." msgstr "Načítám údaje o podobnosti..." -#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574 +#: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622 msgid "Comparing..." msgstr "Porovnávám..." -#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996 +#: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011 msgid "Sorting..." msgstr "Třídím..." -#: ../src/dupe.c:2246 +#: ../src/dupe.c:2332 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "Vybrat skupinu duplikátů _1" -#: ../src/dupe.c:2248 +#: ../src/dupe.c:2334 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "Vybrat skupinu duplikátů _2" -#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012 +#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file.c:642 msgid "Add to new collection" msgstr "Přidat do nové kolekce" -#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030 +#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075 msgid "C_lear" msgstr "_Vyčistit" -#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565 +#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651 msgid "Close _window" msgstr "_Zavřít okno" -#: ../src/dupe.c:2438 +#: ../src/dupe.c:2524 #, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "souborů: %d" -#: ../src/dupe.c:2643 +#: ../src/dupe.c:2740 msgid "Name case-insensitive" msgstr "Jméno bez rozliÅ¡ení velikosti písmen" -#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476 -#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984 +#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604 +#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:1994 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342 -#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792 -#: ../src/view_file_list.c:1988 +#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336 +#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:1998 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207 -#: ../src/search.c:2793 +#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217 +#: ../src/search.c:3087 msgid "Dimensions" msgstr "Rozměry" -#: ../src/dupe.c:2647 +#: ../src/dupe.c:2744 msgid "Checksum" msgstr "Kontrolní součet" -#: ../src/dupe.c:2649 +#: ../src/dupe.c:2746 msgid "Similarity (high)" msgstr "Podobnost (vysoká)" -#: ../src/dupe.c:2650 +#: ../src/dupe.c:2747 msgid "Similarity" msgstr "Podobnost" -#: ../src/dupe.c:2651 +#: ../src/dupe.c:2748 msgid "Similarity (low)" msgstr "Podobnost (malá)" -#: ../src/dupe.c:2652 +#: ../src/dupe.c:2749 msgid "Similarity (custom)" msgstr "Podobnost (vlastní)" -#: ../src/dupe.c:3083 +#: ../src/dupe.c:3232 msgid "Find duplicates" msgstr "Hledat duplikáty" -#: ../src/dupe.c:3165 +#: ../src/dupe.c:3314 msgid "Compare to:" msgstr "Porovnat s:" -#: ../src/dupe.c:3178 +#: ../src/dupe.c:3327 msgid "Compare by:" msgstr "Porovnat:" -#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807 +#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101 msgid "Thumbnails" msgstr "Náhledy" -#: ../src/dupe.c:3193 +#: ../src/dupe.c:3343 +#, fuzzy +msgid "Ignore Rotation" +msgstr "Orientace" + +#: ../src/dupe.c:3351 msgid "Compare two file sets" msgstr "Porovnat dvě sady souborů" -#: ../src/editors.c:281 +#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219 +msgid "Sort" +msgstr "Třídit" + +#: ../src/dupe.c:3379 +#, fuzzy +msgid "Custom Threshold" +msgstr "Uživatelský práh podobnosti:" + +#: ../src/editors.c:289 #, c-format msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" msgstr "Desktop soubor '%s' by neměl obsahovat příponu u položky Icon '%s'\n" #. flash fired (bit 0) -#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362 +#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374 msgid "yes" msgstr "ano" -#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362 +#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374 msgid "no" msgstr "ne" -#: ../src/editors.c:507 +#: ../src/editors.c:515 msgid "stopping..." msgstr "Zastavuji..." -#: ../src/editors.c:528 +#: ../src/editors.c:536 msgid "Edit command results" msgstr "Upravit výsledky příkazu" -#: ../src/editors.c:531 +#: ../src/editors.c:539 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "Výstup z %s" -#: ../src/editors.c:1054 +#: ../src/editors.c:1066 #, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" @@ -1053,11 +1156,11 @@ msgstr "" "Nelze provést příkaz:\n" "%s\n" -#: ../src/editors.c:1181 +#: ../src/editors.c:1193 msgid "stopped by user" msgstr "zastaveno uživatelem" -#: ../src/editors.c:1266 +#: ../src/editors.c:1278 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1066,2035 +1169,2261 @@ msgstr "" "%s\n" "\"%s\"" -#: ../src/editors.c:1268 +#: ../src/editors.c:1280 msgid "Invalid editor command" msgstr "Neplatný příkaz pro editor" -#: ../src/editors.c:1355 +#: ../src/editors.c:1367 msgid "Editor template is empty." msgstr "Příkaz pro editor je prázdný" -#: ../src/editors.c:1356 +#: ../src/editors.c:1368 msgid "Editor template has incorrect syntax." msgstr "Příkaz pro editor má nesprávnou syntaxi" -#: ../src/editors.c:1357 +#: ../src/editors.c:1369 msgid "Editor template uses incompatible macros." msgstr "Příkaz pro editor obsahuje nekompatibilní makra" -#: ../src/editors.c:1358 +#: ../src/editors.c:1370 msgid "Can't find matching file type." msgstr "Nelze najít odpovídající typ souboru" -#: ../src/editors.c:1359 +#: ../src/editors.c:1371 msgid "Can't execute external editor." msgstr "Externí editor nelze spustit." -#: ../src/editors.c:1360 +#: ../src/editors.c:1372 msgid "External editor returned error status." msgstr "Externí editor skončil s chybou." -#: ../src/editors.c:1361 +#: ../src/editors.c:1373 msgid "File was skipped." msgstr "Soubor byl vynechán" -#: ../src/editors.c:1362 +#: ../src/editors.c:1374 msgid "Unknown error." msgstr "Neznámá chyba." -#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200 -#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338 -#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408 +#: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194 +#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350 +#: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420 msgid "unknown" msgstr "(neznámý)" -#: ../src/exif.c:149 +#: ../src/exif.c:143 msgid "top left" msgstr "nahoře vlevo" -#: ../src/exif.c:150 +#: ../src/exif.c:144 msgid "top right" msgstr "nahoře vpravo" -#: ../src/exif.c:151 +#: ../src/exif.c:145 msgid "bottom right" msgstr "dole vpravo" -#: ../src/exif.c:152 +#: ../src/exif.c:146 msgid "bottom left" msgstr "dole vlevo" -#: ../src/exif.c:153 +#: ../src/exif.c:147 msgid "left top" msgstr "vlevo nahoře" -#: ../src/exif.c:154 +#: ../src/exif.c:148 msgid "right top" msgstr "vpravo nahoře" -#: ../src/exif.c:155 +#: ../src/exif.c:149 msgid "right bottom" msgstr "vpravo dole" -#: ../src/exif.c:156 +#: ../src/exif.c:150 msgid "left bottom" msgstr "vlevo dole" -#: ../src/exif.c:163 +#: ../src/exif.c:157 msgid "inch" msgstr "palec" -#: ../src/exif.c:164 +#: ../src/exif.c:158 msgid "centimeter" msgstr "centimetr" -#: ../src/exif.c:176 +#: ../src/exif.c:170 msgid "average" msgstr "průměr" -#: ../src/exif.c:177 +#: ../src/exif.c:171 msgid "center weighted" msgstr "vyvážení středu" -#: ../src/exif.c:178 +#: ../src/exif.c:172 msgid "spot" msgstr "bodové" -#: ../src/exif.c:179 +#: ../src/exif.c:173 msgid "multi-spot" msgstr "více bodové" -#: ../src/exif.c:180 +#: ../src/exif.c:174 msgid "multi-segment" msgstr "více segmentové" -#: ../src/exif.c:181 +#: ../src/exif.c:175 msgid "partial" msgstr "částečné" -#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220 +#: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214 msgid "other" msgstr "ostatní" -#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239 +#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233 msgid "not defined" msgstr "nedefinováno" -#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274 +#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268 msgid "manual" msgstr "ručně" -#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303 -#: ../src/exif.c:310 +#: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297 +#: ../src/exif.c:304 msgid "normal" msgstr "normálně" -#: ../src/exif.c:190 +#: ../src/exif.c:184 msgid "aperture" msgstr "clona" -#: ../src/exif.c:191 +#: ../src/exif.c:185 msgid "shutter" msgstr "clonou" -#: ../src/exif.c:192 +#: ../src/exif.c:186 msgid "creative" msgstr "tvůrčí" -#: ../src/exif.c:193 +#: ../src/exif.c:187 msgid "action" msgstr "akce" -#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281 +#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275 msgid "portrait" msgstr "portrét" -#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280 +#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274 msgid "landscape" msgstr "krajina" -#: ../src/exif.c:201 +#: ../src/exif.c:195 msgid "daylight" msgstr "denní světlo" -#: ../src/exif.c:202 +#: ../src/exif.c:196 msgid "fluorescent" msgstr "zářivka" -#: ../src/exif.c:203 +#: ../src/exif.c:197 msgid "tungsten (incandescent)" msgstr "žárovka" -#: ../src/exif.c:204 +#: ../src/exif.c:198 msgid "flash" msgstr "blesk" -#: ../src/exif.c:205 +#: ../src/exif.c:199 msgid "fine weather" msgstr "pěkné počasí" -#: ../src/exif.c:206 +#: ../src/exif.c:200 msgid "cloudy weather" msgstr "oblačno" -#: ../src/exif.c:207 +#: ../src/exif.c:201 msgid "shade" msgstr "stín" -#: ../src/exif.c:208 +#: ../src/exif.c:202 msgid "daylight fluorescent" msgstr "fluorescenční denní světlo" -#: ../src/exif.c:209 +#: ../src/exif.c:203 msgid "day white fluorescent" msgstr "fluorescenční denní bílá" -#: ../src/exif.c:210 +#: ../src/exif.c:204 msgid "cool white fluorescent" msgstr "fluorescenční studená bílá" -#: ../src/exif.c:211 +#: ../src/exif.c:205 msgid "white fluorescent" msgstr "fluorescenční bílá" -#: ../src/exif.c:212 +#: ../src/exif.c:206 msgid "standard light A" msgstr "standardní světlo A" -#: ../src/exif.c:213 +#: ../src/exif.c:207 msgid "standard light B" msgstr "standardní světlo B" -#: ../src/exif.c:214 +#: ../src/exif.c:208 msgid "standard light C" msgstr "standardní světlo C" -#: ../src/exif.c:215 +#: ../src/exif.c:209 msgid "D55" msgstr "D55" -#: ../src/exif.c:216 +#: ../src/exif.c:210 msgid "D65" msgstr "D65" -#: ../src/exif.c:217 +#: ../src/exif.c:211 msgid "D75" msgstr "D75" -#: ../src/exif.c:218 +#: ../src/exif.c:212 msgid "D50" msgstr "D50" -#: ../src/exif.c:219 +#: ../src/exif.c:213 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO studiová žárovka " -#: ../src/exif.c:227 +#: ../src/exif.c:221 msgid "yes, not detected by strobe" msgstr "ano, nedetekováno synchronizací" -#: ../src/exif.c:228 +#: ../src/exif.c:222 msgid "yes, detected by strobe" msgstr "ano, detekováno synchronizací" -#: ../src/exif.c:234 +#: ../src/exif.c:228 msgid "uncalibrated" msgstr "nezkalibrovaný" -#: ../src/exif.c:240 +#: ../src/exif.c:234 msgid "1 chip color area" msgstr "" -#: ../src/exif.c:241 +#: ../src/exif.c:235 msgid "2 chip color area" msgstr "" -#: ../src/exif.c:242 +#: ../src/exif.c:236 msgid "3 chip color area" msgstr "" -#: ../src/exif.c:243 +#: ../src/exif.c:237 msgid "color sequential area" msgstr "" -#: ../src/exif.c:244 +#: ../src/exif.c:238 msgid "trilinear" msgstr "trilineárně" -#: ../src/exif.c:245 +#: ../src/exif.c:239 msgid "color sequential linear" msgstr "" -#: ../src/exif.c:250 +#: ../src/exif.c:244 msgid "digital still camera" msgstr "" -#: ../src/exif.c:255 +#: ../src/exif.c:249 msgid "direct photo" msgstr "" -#: ../src/exif.c:261 +#: ../src/exif.c:255 msgid "custom" msgstr "" -#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376 +#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388 msgid "auto" msgstr "automatika" -#: ../src/exif.c:268 +#: ../src/exif.c:262 msgid "auto bracket" msgstr "Automatický bracketing" -#: ../src/exif.c:279 +#: ../src/exif.c:273 msgid "standard" msgstr "standardní" -#: ../src/exif.c:282 +#: ../src/exif.c:276 msgid "night scene" msgstr "noční scéna" -#: ../src/exif.c:287 +#: ../src/exif.c:281 msgid "none" msgstr "žádná" -#: ../src/exif.c:288 +#: ../src/exif.c:282 msgid "low gain up" msgstr "" -#: ../src/exif.c:289 +#: ../src/exif.c:283 msgid "high gain up" msgstr "" -#: ../src/exif.c:290 +#: ../src/exif.c:284 msgid "low gain down" msgstr "" -#: ../src/exif.c:291 +#: ../src/exif.c:285 msgid "high gain down" msgstr "" -#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311 +#: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305 msgid "soft" msgstr "měkké" -#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312 +#: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306 msgid "hard" msgstr "tvrdé" -#: ../src/exif.c:304 +#: ../src/exif.c:298 msgid "low" msgstr "nízký" -#: ../src/exif.c:305 +#: ../src/exif.c:299 msgid "high" msgstr "vysoký" -#: ../src/exif.c:318 +#: ../src/exif.c:312 msgid "macro" msgstr "makro" -#: ../src/exif.c:319 +#: ../src/exif.c:313 msgid "close" msgstr "blízký" -#: ../src/exif.c:320 +#: ../src/exif.c:314 msgid "distant" msgstr "vzdálený" -#: ../src/exif.c:330 +#: ../src/exif.c:324 msgid "Image Width" msgstr "Šířka obrázku" -#: ../src/exif.c:331 +#: ../src/exif.c:325 msgid "Image Height" msgstr "Výška obrázku" -#: ../src/exif.c:332 +#: ../src/exif.c:326 msgid "Bits per Sample/Pixel" msgstr "Bitů na vzorek/pixel" -#: ../src/exif.c:333 +#: ../src/exif.c:327 msgid "Compression" msgstr "Komprese" -#: ../src/exif.c:334 +#: ../src/exif.c:328 msgid "Image description" msgstr "Popis obrázku" -#: ../src/exif.c:335 +#: ../src/exif.c:329 msgid "Camera make" msgstr "Výrobce fotoaparátu" -#: ../src/exif.c:336 +#: ../src/exif.c:330 msgid "Camera model" msgstr "Model Fotoaparátu" -#: ../src/exif.c:337 +#: ../src/exif.c:331 msgid "Orientation" msgstr "Orientace" -#: ../src/exif.c:338 +#: ../src/exif.c:332 msgid "X resolution" msgstr "RozliÅ¡ení X" -#: ../src/exif.c:339 +#: ../src/exif.c:333 msgid "Y Resolution" msgstr "RozliÅ¡ení Y" -#: ../src/exif.c:340 +#: ../src/exif.c:334 msgid "Resolution units" msgstr "Jednotky rozliÅ¡ení" -#: ../src/exif.c:341 +#: ../src/exif.c:335 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" -#: ../src/exif.c:343 +#: ../src/exif.c:337 msgid "White point" msgstr "Bílý bod" -#: ../src/exif.c:344 +#: ../src/exif.c:338 msgid "Primary chromaticities" msgstr "Primární barvy" -#: ../src/exif.c:345 +#: ../src/exif.c:339 msgid "YCbCy coefficients" msgstr "koeficienty YCbCy" -#: ../src/exif.c:346 +#: ../src/exif.c:340 msgid "YCbCr positioning" msgstr "pozice YCbCy" -#: ../src/exif.c:347 +#: ../src/exif.c:341 msgid "Black white reference" msgstr "Vyvážení černé" -#: ../src/exif.c:349 +#: ../src/exif.c:343 msgid "SubIFD Exif offset" msgstr "" #. subIFD follows -#: ../src/exif.c:351 +#: ../src/exif.c:345 msgid "Exposure time (seconds)" msgstr "Čas expozice (sec)" -#: ../src/exif.c:352 +#: ../src/exif.c:346 msgid "FNumber" msgstr "Clonové číslo" -#: ../src/exif.c:353 +#: ../src/exif.c:347 msgid "Exposure program" msgstr "Expoziční program" -#: ../src/exif.c:354 +#: ../src/exif.c:348 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Spektrální citlivost" -#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557 +#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569 msgid "ISO sensitivity" msgstr "Citlivost ISO" -#: ../src/exif.c:356 +#: ../src/exif.c:350 msgid "Optoelectric conversion factor" msgstr "Optoelektrický konverzní faktor" -#: ../src/exif.c:357 +#: ../src/exif.c:351 msgid "Exif version" msgstr "Verze EXIFu" -#: ../src/exif.c:358 +#: ../src/exif.c:352 msgid "Date original" msgstr "Datum originálu" -#: ../src/exif.c:359 +#: ../src/exif.c:353 msgid "Date digitized" msgstr "Datum digitalizace" -#: ../src/exif.c:360 +#: ../src/exif.c:354 msgid "Pixel format" msgstr "Formát pixelu" -#: ../src/exif.c:361 +#: ../src/exif.c:355 msgid "Compression ratio" msgstr "Kompresní poměr" -#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554 +#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566 msgid "Shutter speed" msgstr "Rychlost závěrky" -#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555 +#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567 msgid "Aperture" msgstr "Clona" -#: ../src/exif.c:364 +#: ../src/exif.c:358 msgid "Brightness" msgstr "Jas" -#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556 +#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568 msgid "Exposure bias" msgstr "Korekce expozice" -#: ../src/exif.c:366 +#: ../src/exif.c:360 msgid "Maximum aperture" msgstr "Maximální clona" -#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560 +#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572 msgid "Subject distance" msgstr "Ostření" -#: ../src/exif.c:368 +#: ../src/exif.c:362 msgid "Metering mode" msgstr "Měření světla" -#: ../src/exif.c:369 +#: ../src/exif.c:363 msgid "Light source" msgstr "Zdroj světla" -#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561 +#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573 msgid "Flash" msgstr "Blesk" -#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558 +#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570 msgid "Focal length" msgstr "Ohnisková vzdálenost" -#: ../src/exif.c:372 +#: ../src/exif.c:366 msgid "Subject area" msgstr "Plocha subjektu" -#: ../src/exif.c:373 +#: ../src/exif.c:367 msgid "MakerNote" msgstr "MakerNote" -#: ../src/exif.c:374 +#: ../src/exif.c:368 msgid "UserComment" msgstr "Uživatelská Poznámka" -#: ../src/exif.c:375 +#: ../src/exif.c:369 msgid "Subsecond time" msgstr "Zlomky sekund" -#: ../src/exif.c:376 +#: ../src/exif.c:370 msgid "Subsecond time original" msgstr "Zlomky sekundy pořízení originálu" -#: ../src/exif.c:377 +#: ../src/exif.c:371 msgid "Subsecond time digitized" msgstr "Zlomky sekundy digitalizace" -#: ../src/exif.c:378 +#: ../src/exif.c:372 msgid "FlashPix version" msgstr "Verze FlashPix" -#: ../src/exif.c:379 +#: ../src/exif.c:373 msgid "Colorspace" msgstr "Barevný prostor" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short -#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171 +#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371 msgid "Width" msgstr "Šířka" -#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173 +#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373 msgid "Height" msgstr "Délka" -#: ../src/exif.c:383 +#: ../src/exif.c:377 msgid "Audio data" msgstr "Zvuková data" -#: ../src/exif.c:384 +#: ../src/exif.c:378 msgid "ExifR98 extension" msgstr "Rozšíření ExifR98" -#: ../src/exif.c:385 +#: ../src/exif.c:379 msgid "Flash strength" msgstr "Síla blesku" -#: ../src/exif.c:386 +#: ../src/exif.c:380 msgid "Spatial frequency response" msgstr "" -#: ../src/exif.c:387 +#: ../src/exif.c:381 msgid "X Pixel density" msgstr "" -#: ../src/exif.c:388 +#: ../src/exif.c:382 msgid "Y Pixel density" msgstr "" -#: ../src/exif.c:389 +#: ../src/exif.c:383 msgid "Pixel density units" msgstr "" -#: ../src/exif.c:390 +#: ../src/exif.c:384 msgid "Subject location" msgstr "Místo subjektu" -#: ../src/exif.c:392 +#: ../src/exif.c:386 msgid "Sensor type" msgstr "Typ sensoru" -#: ../src/exif.c:393 +#: ../src/exif.c:387 msgid "Source type" msgstr "Typ zdroje" # # Konektory pro externí blesky: kolejnice typu Hot-shoe: komunikace s -#: ../src/exif.c:394 +#: ../src/exif.c:388 msgid "Scene type" msgstr "Typ sceny" -#: ../src/exif.c:395 +#: ../src/exif.c:389 msgid "Color filter array pattern" msgstr "" #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) -#: ../src/exif.c:397 +#: ../src/exif.c:391 msgid "Render process" msgstr "" -#: ../src/exif.c:398 +#: ../src/exif.c:392 msgid "Exposure mode" msgstr "Režim expozice" -#: ../src/exif.c:399 +#: ../src/exif.c:393 msgid "White balance" msgstr "Vyvážení bílé" -#: ../src/exif.c:400 +#: ../src/exif.c:394 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Poměr digitálního zoomu" -#: ../src/exif.c:401 +#: ../src/exif.c:395 msgid "Focal length (35mm)" msgstr "Ohnisková vzdálenost (35mm)" -#: ../src/exif.c:402 +#: ../src/exif.c:396 msgid "Scene capture type" msgstr "Typ zachycení scény" -#: ../src/exif.c:403 +#: ../src/exif.c:397 msgid "Gain control" msgstr "Řízení zesílení" -#: ../src/exif.c:404 +#: ../src/exif.c:398 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: ../src/exif.c:405 +#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015 msgid "Saturation" msgstr "Saturace" -#: ../src/exif.c:406 +#: ../src/exif.c:400 msgid "Sharpness" msgstr "Ostrost" -#: ../src/exif.c:407 +#: ../src/exif.c:401 msgid "Device setting" msgstr "Nastavení zařízení" -#: ../src/exif.c:408 +#: ../src/exif.c:402 msgid "Subject range" msgstr "Rozsah subjektu" -#: ../src/exif.c:409 +#: ../src/exif.c:403 msgid "Image serial number" msgstr "Pořadové číslo obrázku" -#: ../src/exif-common.c:337 +#: ../src/exif.c:1110 +msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n" +msgstr "" + +#: ../src/exif.c:1116 +msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n" +msgstr "" + +#: ../src/exif-common.c:349 msgid "infinity" msgstr "nekonečno" -#: ../src/exif-common.c:366 +#: ../src/exif-common.c:378 msgid "mode:" msgstr "režim:" -#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205 +#: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213 msgid "on" msgstr "zapnuto" -#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210 +#: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218 msgid "off" msgstr "vypnuto" -#: ../src/exif-common.c:382 +#: ../src/exif-common.c:394 msgid "not detected by strobe" msgstr "nedetekován synchronizací" -#: ../src/exif-common.c:383 +#: ../src/exif-common.c:395 msgid "detected by strobe" msgstr "detekován synchronizací" #. we ignore flash function (bit 5) #. red-eye (bit 6) -#: ../src/exif-common.c:388 +#: ../src/exif-common.c:400 msgid "red-eye reduction" msgstr "korekce červených očí" -#: ../src/exif-common.c:408 +#: ../src/exif-common.c:420 msgid "dot" msgstr "bodů" -#: ../src/exif-common.c:441 +#: ../src/exif-common.c:453 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: ../src/exif-common.c:449 +#: ../src/exif-common.c:461 msgid "embedded" msgstr "obsažený v souboru" -#: ../src/exif-common.c:544 +#: ../src/exif-common.c:556 msgid "Above Sea Level" msgstr "Nad mořem" -#: ../src/exif-common.c:544 +#: ../src/exif-common.c:556 msgid "Below Sea Level" msgstr "Pod úrovní moře" -#: ../src/exif-common.c:552 +#: ../src/exif-common.c:564 msgid "Camera" msgstr "Fotoaparát" -#: ../src/exif-common.c:559 +#: ../src/exif-common.c:571 msgid "Focal length 35mm" msgstr "Ohnisková vzdálenost na 35mm" -#: ../src/exif-common.c:562 +#: ../src/exif-common.c:574 msgid "Resolution" msgstr "RozliÅ¡ení" -#: ../src/exif-common.c:563 +#: ../src/exif-common.c:575 msgid "Color profile" msgstr "Barevný profil" -#: ../src/exif-common.c:564 +#: ../src/exif-common.c:576 msgid "GPS position" msgstr "GPS pozice" -#: ../src/exif-common.c:565 +#: ../src/exif-common.c:577 msgid "GPS altitude" msgstr "GPS výška" -#: ../src/exif-common.c:566 +#: ../src/exif-common.c:578 msgid "File size" msgstr "Velikost souboru" -#: ../src/exif-common.c:567 +#: ../src/exif-common.c:579 msgid "File date" msgstr "Datum souboru" -#: ../src/exif-common.c:568 +#: ../src/exif-common.c:580 msgid "File mode" msgstr "Práva souboru" -#: ../src/filedata.c:101 +#: ../src/filedata.c:109 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "bajtů: %d" -#: ../src/filedata.c:105 +#: ../src/filedata.c:113 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: ../src/filedata.c:109 +#: ../src/filedata.c:117 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../src/filedata.c:114 +#: ../src/filedata.c:122 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../src/filedata.c:2458 +#: ../src/filedata.c:2555 msgid "file or directory does not exist" msgstr "soubor nebo adresář neexistuje" -#: ../src/filedata.c:2464 +#: ../src/filedata.c:2561 msgid "destination already exists" msgstr "cílový soubor již existuje." -#: ../src/filedata.c:2470 +#: ../src/filedata.c:2567 msgid "destination can't be overwritten" msgstr "cílový soubor nemůže být přepsán" -#: ../src/filedata.c:2476 +#: ../src/filedata.c:2573 msgid "destination directory is not writable" msgstr "cílový adresář je jen pro čtení" -#: ../src/filedata.c:2482 +#: ../src/filedata.c:2579 msgid "destination directory does not exist" msgstr "cílový adresář neexistuje" -#: ../src/filedata.c:2488 +#: ../src/filedata.c:2585 msgid "source directory is not writable" msgstr "cílový adresář je jen pro čtení" -#: ../src/filedata.c:2494 +#: ../src/filedata.c:2591 msgid "no read permission" msgstr "chybí právo ke čtení" -#: ../src/filedata.c:2500 +#: ../src/filedata.c:2597 msgid "file is readonly" msgstr "soubor je jen pro čtení" -#: ../src/filedata.c:2506 +#: ../src/filedata.c:2603 msgid "destination already exists and will be overwritten" msgstr "cílový soubor již existuje a bude přepsán" -#: ../src/filedata.c:2512 +#: ../src/filedata.c:2609 msgid "source and destination are the same" msgstr "zdroj a cíl jsou totožné" -#: ../src/filedata.c:2518 +#: ../src/filedata.c:2615 msgid "source and destination have different extension" msgstr "zdroj a cíl mají různé přípony souboru." -#: ../src/filedata.c:2524 +#: ../src/filedata.c:2621 msgid "there are unsaved metadata changes for the file" msgstr "metadata pro soubor čekají na zapsání" -#: ../src/filedata.c:2530 +#: ../src/filedata.c:2627 #, fuzzy msgid "another destination file has the same filename" msgstr "zdroj a cíl jsou totožné" -#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367 -#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489 +#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798 +#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617 msgid "Full screen" msgstr "Celá obrazovka" -#: ../src/fullscreen.c:403 +#: ../src/fullscreen.c:413 msgid "Full size" msgstr "Plná velikost" -#: ../src/fullscreen.c:411 +#: ../src/fullscreen.c:421 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../src/fullscreen.c:417 +#: ../src/fullscreen.c:427 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: ../src/fullscreen.c:651 +#: ../src/fullscreen.c:661 msgid "Determined by Window Manager" msgstr "Určeno správcem oken" -#: ../src/fullscreen.c:652 +#: ../src/fullscreen.c:662 msgid "Active screen" msgstr "Aktuální obrazovka" -#: ../src/fullscreen.c:654 +#: ../src/fullscreen.c:664 msgid "Active monitor" msgstr "Aktuální monitor" -#: ../src/histogram.c:113 +#: ../src/histogram.c:121 msgid "Log Histogram on Red" msgstr "Log Histogram pro červenou" -#: ../src/histogram.c:114 +#: ../src/histogram.c:122 msgid "Log Histogram on Green" msgstr "Log Histogram pro zelenou" -#: ../src/histogram.c:115 +#: ../src/histogram.c:123 msgid "Log Histogram on Blue" msgstr "Log Histogram pro modrou" -#: ../src/histogram.c:116 +#: ../src/histogram.c:124 msgid "Log Histogram on RGB" msgstr "Log Histogram pro RGB" -#: ../src/histogram.c:117 +#: ../src/histogram.c:125 msgid "Log Histogram on value" msgstr "Log Histogram pro jas" -#: ../src/histogram.c:122 +#: ../src/histogram.c:130 msgid "Linear Histogram on Red" msgstr "Lin Histogram pro červenou" -#: ../src/histogram.c:123 +#: ../src/histogram.c:131 msgid "Linear Histogram on Green" msgstr "Lin Histogram pro zelenou" -#: ../src/histogram.c:124 +#: ../src/histogram.c:132 msgid "Linear Histogram on Blue" msgstr "Lin Histogram pro modrou" -#: ../src/histogram.c:125 +#: ../src/histogram.c:133 msgid "Linear Histogram on RGB" msgstr "Lin Histogram pro RGB" -#: ../src/histogram.c:126 +#: ../src/histogram.c:134 msgid "Linear Histogram on value" msgstr "Lin Histogram pro jas" -#: ../src/history_list.c:131 +#: ../src/history_list.c:140 #, c-format msgid "Unable to write history lists to: %s\n" msgstr "Nelze zapsat historii do: %s\n" -#: ../src/image.c:161 +#: ../src/image.c:173 #, c-format msgid " (Collection %s)" msgstr " (Kolekce %s)" -#: ../src/image_load_jpeg.c:177 +#: ../src/image_load_jpeg.c:163 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "" -#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333 -#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349 -#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602 +#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764 +#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780 +#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211 msgid "Zoom _in" msgstr "Z_větÅ¡it" -#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335 -#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351 -#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604 +#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766 +#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782 +#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213 msgid "Zoom _out" msgstr "Z_menÅ¡it" -#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337 -#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353 -#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606 +#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768 +#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784 +#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Zobrazení _1:1" -#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486 +#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662 msgid "Fit image to _window" msgstr "Přizpůsobit do _okna" -#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331 +#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Nastavit jako _pozadí" -#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502 +#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679 msgid "_Go to directory view" msgstr "_Přejít do pohledu na adresář" -#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523 +#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700 msgid "_Stop slideshow" msgstr "Zastavit _slideshow" -#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526 +#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703 msgid "Continue slides_how" msgstr "Pokračovat ve _slideshow" -#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531 -#: ../src/layout_image.c:538 +#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708 +#: ../src/layout_image.c:715 msgid "Pause slides_how" msgstr "_Pozastavit slideshow" -#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537 +#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714 msgid "_Start slideshow" msgstr "_Spustit slideshow" -#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675 +#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284 msgid "Exit _full screen" msgstr "U_končit zobrazení na celou obrazovku" -#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679 +#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288 msgid "_Full screen" msgstr "Ce_lá obrazovka" -#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683 +#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292 msgid "C_lose window" msgstr "_Zavřít okno" -#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613 +#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file.c:649 msgid "Ascending" msgstr "Vzestupně" -#: ../src/layout.c:428 +#: ../src/layout.c:481 +msgid "Scroll to top left corner" +msgstr "Posunout do levého horního rohu" + +#: ../src/layout.c:486 +msgid "Scroll to image center" +msgstr "Posunout na střed" + +#: ../src/layout.c:491 +msgid "Keep the region from previous image" +msgstr "Zachovat oblast z předchozího obrázku" + +#: ../src/layout.c:578 msgid " Slideshow" msgstr " Slideshow" -#: ../src/layout.c:432 +#: ../src/layout.c:582 msgid " Paused" msgstr " Pozastavené" -#: ../src/layout.c:448 +#: ../src/layout.c:598 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%s, souborů: %d (%s, %d)%s" -#: ../src/layout.c:455 +#: ../src/layout.c:605 #, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%s, souborů: %d %s" -#: ../src/layout.c:460 +#: ../src/layout.c:610 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "souborů: %d %s" -#: ../src/layout.c:506 +#: ../src/layout.c:656 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "(chybí právo ke čtení) %s bajtů" -#: ../src/layout.c:510 +#: ../src/layout.c:660 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? x ?) %s bajtů" -#: ../src/layout.c:518 +#: ../src/layout.c:668 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d) %s bajtů" -#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58 +#: ../src/layout.c:754 +#, fuzzy +msgid "Select sort order" +msgstr "Vybrat adresář" + +#: ../src/layout.c:759 +#, fuzzy +msgid "Folder contents (files selected)" +msgstr "Adresář obsahuje podadresáře" + +#: ../src/layout.c:768 +#, fuzzy +msgid "(Image dimensions) Image size" +msgstr "Velikost obrázku je" + +#: ../src/layout.c:778 +#, fuzzy +msgid "Select zoom mode" +msgstr "Vybrat adresář" + +#. expand only in small format +#: ../src/layout.c:788 +msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)" +msgstr "" + +#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67 msgid "Tools" msgstr "Nástroje" -#: ../src/layout.c:1865 +#: ../src/layout.c:2051 msgid "Window options and layout" msgstr "Volby a podoba okna" -#: ../src/layout.c:1924 +#: ../src/layout.c:2116 msgid "General options" msgstr "VÅ¡eobecné volby" -#: ../src/layout.c:1926 +#: ../src/layout.c:2118 msgid "Home path (empty to use your home directory)" msgstr "Domovský adresář" -#: ../src/layout.c:1934 +#: ../src/layout.c:2126 msgid "Use current" msgstr "Použít aktuální" -#: ../src/layout.c:1937 +#: ../src/layout.c:2129 msgid "Show date in directories list view" msgstr "Ukázat data v seznamu adresářů" -#: ../src/layout.c:1940 +#: ../src/layout.c:2132 msgid "Exit program when this window is closed" msgstr "Ukončit program při zavření tohoto okna" -#: ../src/layout.c:1943 +#: ../src/layout.c:2135 msgid "Start-up directory:" msgstr "Počáteční adresář" -#: ../src/layout.c:1945 +#: ../src/layout.c:2137 msgid "No change" msgstr "Beze změny" -#: ../src/layout.c:1948 +#: ../src/layout.c:2140 msgid "Restore last path" msgstr "Obnovit poslední adresář" -#: ../src/layout.c:1951 +#: ../src/layout.c:2143 msgid "Home path" msgstr "Domovský adresář" -#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372 +#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382 msgid "Layout" msgstr "Rozvržení" -#: ../src/layout.c:2198 +#: ../src/layout.c:2394 msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Neplatné umístění\n" -#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186 msgid "Files" msgstr "Soubory" -#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375 -#: ../src/print.c:123 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512 +#: ../src/print.c:133 msgid "Image" msgstr "Obrázek" -#: ../src/layout_config.c:349 +#: ../src/layout_config.c:358 msgid "(drag to change order)" msgstr "(pořadí změníte přetažením)" -#: ../src/layout_image.c:553 +#: ../src/layout_image.c:728 +#, fuzzy +msgid "_Animate" +msgstr "Zvíře" + +#: ../src/layout_image.c:732 msgid "Hide file _list" msgstr "Sk_rýt seznam souborů" -#: ../src/layout_image.c:1616 +#: ../src/layout_image.c:1912 #, c-format msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" -#: ../src/layout_image.c:1624 +#: ../src/layout_image.c:1920 #, c-format msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" -#: ../src/layout_util.c:1269 +#: ../src/layout_util.c:514 +#, fuzzy +msgid "Operation failed:\n" +msgstr "Odstranění souboru selhalo" + +#: ../src/layout_util.c:517 +#, fuzzy +msgid "Cannot create tmp file" +msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor" + +#: ../src/layout_util.c:520 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Soubor:" + +#: ../src/layout_util.c:524 +#, fuzzy +msgid "Image orientation" +msgstr "Orientace" + +#: ../src/layout_util.c:1692 msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: ../src/layout_util.c:1270 +#: ../src/layout_util.c:1693 msgid "_Go" msgstr "_Přejít" -#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109 +#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117 msgid "_Edit" msgstr "Úpr_avy" -#: ../src/layout_util.c:1272 +#: ../src/layout_util.c:1695 msgid "_Select" msgstr "_Výběr" -#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284 +#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370 msgid "_Orientation" msgstr "_Orientace" -#: ../src/layout_util.c:1274 +#: ../src/layout_util.c:1697 +#, fuzzy +msgid "_Rating" +msgstr "Obraz" + +#: ../src/layout_util.c:1698 msgid "E_xternal Editors" msgstr "E_xterní editory" -#: ../src/layout_util.c:1275 +#: ../src/layout_util.c:1699 msgid "P_references" msgstr "_Nastavení" -#: ../src/layout_util.c:1277 +#: ../src/layout_util.c:1701 msgid "_Files and Folders" msgstr "_Soubory a Složky" -#: ../src/layout_util.c:1278 +#: ../src/layout_util.c:1702 msgid "_Zoom" msgstr "_ZvětÅ¡ení" -#: ../src/layout_util.c:1279 +#: ../src/layout_util.c:1703 msgid "_Color Management" msgstr "Správa _barev" -#: ../src/layout_util.c:1280 +#: ../src/layout_util.c:1704 msgid "_Connected Zoom" msgstr "_Společné zvětÅ¡ení" -#: ../src/layout_util.c:1281 +#: ../src/layout_util.c:1705 msgid "Spli_t" msgstr "_Rozdělit" -#: ../src/layout_util.c:1282 +#: ../src/layout_util.c:1706 msgid "Stere_o" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399 +#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838 msgid "Image _Overlay" msgstr "Informace v _obrázku" -#: ../src/layout_util.c:1284 +#: ../src/layout_util.c:1708 msgid "_Help" msgstr "Nápo_věda" -#: ../src/layout_util.c:1286 +#: ../src/layout_util.c:1710 msgid "_First Image" msgstr "_První obrázek" -#: ../src/layout_util.c:1286 +#: ../src/layout_util.c:1710 msgid "First Image" msgstr "První obrázek" -#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288 -#: ../src/layout_util.c:1289 +#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712 +#: ../src/layout_util.c:1713 msgid "_Previous Image" msgstr "_Předchozí obrázek" -#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288 -#: ../src/layout_util.c:1289 +#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712 +#: ../src/layout_util.c:1713 msgid "Previous Image" msgstr "Předchozí obrázek" -#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291 -#: ../src/layout_util.c:1292 +#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715 +#: ../src/layout_util.c:1716 msgid "_Next Image" msgstr "Da_lší obrázek" -#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291 -#: ../src/layout_util.c:1292 +#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715 +#: ../src/layout_util.c:1716 msgid "Next Image" msgstr "Další obrázek" -#: ../src/layout_util.c:1293 +#: ../src/layout_util.c:1717 msgid "_Last Image" msgstr "Po_slední obrázek" -#: ../src/layout_util.c:1293 +#: ../src/layout_util.c:1717 msgid "Last Image" msgstr "Poslední obrázek" -#: ../src/layout_util.c:1294 +#: ../src/layout_util.c:1718 msgid "_Back" msgstr "_Zpět" -#: ../src/layout_util.c:1294 +#: ../src/layout_util.c:1718 msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: ../src/layout_util.c:1295 +#: ../src/layout_util.c:1719 msgid "_Home" msgstr "_Domů" -#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549 -#: ../src/ui_pathsel.c:1045 +#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566 +#: ../src/ui_pathsel.c:1055 msgid "Home" msgstr "Domů" -#: ../src/layout_util.c:1296 +#: ../src/layout_util.c:1720 msgid "_Up" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1296 +#: ../src/layout_util.c:1720 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1298 +#: ../src/layout_util.c:1722 msgid "New _window" msgstr "No_vé okno" -#: ../src/layout_util.c:1298 +#: ../src/layout_util.c:1722 msgid "New window" msgstr "Nové okno" -#: ../src/layout_util.c:1299 +#: ../src/layout_util.c:1723 msgid "_New collection" msgstr "_Nová kolekce" -#: ../src/layout_util.c:1299 +#: ../src/layout_util.c:1723 msgid "New collection" msgstr "Nová kolekce" -#: ../src/layout_util.c:1300 +#: ../src/layout_util.c:1724 msgid "_Open collection..." msgstr "_Otevřít kolekci..." -#: ../src/layout_util.c:1300 +#: ../src/layout_util.c:1724 msgid "Open collection..." msgstr "Otevřít kolekci..." -#: ../src/layout_util.c:1301 +#: ../src/layout_util.c:1725 msgid "Open recen_t" msgstr "O_tevřít nedávné" -#: ../src/layout_util.c:1301 +#: ../src/layout_util.c:1725 msgid "Open recent" msgstr "Otevřít nedávné" -#: ../src/layout_util.c:1302 +#: ../src/layout_util.c:1726 msgid "_Search..." msgstr "_Hledat..." -#: ../src/layout_util.c:1302 +#: ../src/layout_util.c:1726 msgid "Search..." msgstr "Hledat..." -#: ../src/layout_util.c:1303 +#: ../src/layout_util.c:1727 msgid "Find duplicates..." msgstr "Hledat duplikáty..." -#: ../src/layout_util.c:1304 +#: ../src/layout_util.c:1728 msgid "Pa_n view" msgstr "Pa_n view" -#: ../src/layout_util.c:1304 +#: ../src/layout_util.c:1728 msgid "Pan view" msgstr "Pan view" -#: ../src/layout_util.c:1305 +#: ../src/layout_util.c:1729 msgid "_Print..." msgstr "_Tisk..." -#: ../src/layout_util.c:1306 +#: ../src/layout_util.c:1730 msgid "N_ew folder..." msgstr "Nový _adresář..." -#: ../src/layout_util.c:1306 +#: ../src/layout_util.c:1730 msgid "New folder..." msgstr "Nový adresář..." -#: ../src/layout_util.c:1307 +#: ../src/layout_util.c:1731 msgid "Copy..." msgstr "Kopírovat..." -#: ../src/layout_util.c:1308 +#: ../src/layout_util.c:1732 msgid "Move..." msgstr "Přesunout..." -#: ../src/layout_util.c:1309 +#: ../src/layout_util.c:1733 msgid "Rename..." msgstr "Přejmenovat..." -#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311 -#: ../src/layout_util.c:1312 +#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735 +#: ../src/layout_util.c:1736 msgid "Delete..." msgstr "Odstranit..." -#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603 +#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:633 msgid "Enable file _grouping" msgstr "Povolit sdružování _souborů" -#: ../src/layout_util.c:1313 +#: ../src/layout_util.c:1737 msgid "Enable file grouping" msgstr "Povolit sdružování souborů" -#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605 +#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file.c:635 msgid "Disable file groupi_ng" msgstr "Vypnout sdružování soubo_rů" -#: ../src/layout_util.c:1314 +#: ../src/layout_util.c:1738 msgid "Disable file grouping" msgstr "Vypnout sdružování souborů" -#: ../src/layout_util.c:1315 +#: ../src/layout_util.c:1739 msgid "_Copy path to clipboard" msgstr "_Kopírovat cestu do schránky" -#: ../src/layout_util.c:1315 +#: ../src/layout_util.c:1739 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "Kopírovat cestu do schránky" -#: ../src/layout_util.c:1316 +#: ../src/layout_util.c:1740 msgid "Close window" msgstr "Zavřít okno" -#: ../src/layout_util.c:1317 +#: ../src/layout_util.c:1741 msgid "_Quit" msgstr "U_končit" -#: ../src/layout_util.c:1317 +#: ../src/layout_util.c:1741 msgid "Quit" msgstr "Ukončit" -#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226 +#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312 msgid "_Rotate clockwise" msgstr "Rotace vp_ravo" -#: ../src/layout_util.c:1318 +#: ../src/layout_util.c:1742 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Rotace vpravo" -#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229 +#: ../src/layout_util.c:1743 +msgid "_Rating 0" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1743 +#, fuzzy +msgid "Rating 0" +msgstr "Obraz" + +#: ../src/layout_util.c:1744 +msgid "_Rating 1" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1744 +#, fuzzy +msgid "Rating 1" +msgstr "Obraz" + +#: ../src/layout_util.c:1745 +msgid "_Rating 2" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1745 +#, fuzzy +msgid "Rating 2" +msgstr "Obraz" + +#: ../src/layout_util.c:1746 +msgid "_Rating 3" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1746 +#, fuzzy +msgid "Rating 3" +msgstr "Obraz" + +#: ../src/layout_util.c:1747 +msgid "_Rating 4" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1747 +#, fuzzy +msgid "Rating 4" +msgstr "Obraz" + +#: ../src/layout_util.c:1748 +msgid "_Rating 5" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1748 +#, fuzzy +msgid "Rating 5" +msgstr "Obraz" + +#: ../src/layout_util.c:1749 +msgid "_Rating -1" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1749 +msgid "Rating -1" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315 msgid "Rotate _counterclockwise" msgstr "Rotace v_levo" -#: ../src/layout_util.c:1319 +#: ../src/layout_util.c:1750 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Rotace vlevo" -#: ../src/layout_util.c:1320 +#: ../src/layout_util.c:1751 msgid "Rotate 1_80" msgstr "Rotace o 1_80" -#: ../src/layout_util.c:1320 +#: ../src/layout_util.c:1751 msgid "Rotate 180" msgstr "Rotace o 180" -#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235 +#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321 msgid "_Mirror" msgstr "_Zrcadlit" -#: ../src/layout_util.c:1321 +#: ../src/layout_util.c:1752 msgid "Mirror" msgstr "Zrcadlit" -#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238 +#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324 msgid "_Flip" msgstr "Pře_klopit" -#: ../src/layout_util.c:1322 +#: ../src/layout_util.c:1753 msgid "Flip" msgstr "Překlopit" -#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241 +#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327 msgid "_Original state" msgstr "_Původní stav" -#: ../src/layout_util.c:1323 +#: ../src/layout_util.c:1754 msgid "Original state" msgstr "Původní stav" -#: ../src/layout_util.c:1324 +#: ../src/layout_util.c:1755 msgid "Select _all" msgstr "Vybr_at vÅ¡e" -#: ../src/layout_util.c:1325 +#: ../src/layout_util.c:1756 msgid "Select _none" msgstr "_ZruÅ¡it výběr" -#: ../src/layout_util.c:1326 +#: ../src/layout_util.c:1757 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Invertovat výběr" -#: ../src/layout_util.c:1326 +#: ../src/layout_util.c:1757 msgid "Invert Selection" msgstr "Invertovat výběr" -#: ../src/layout_util.c:1327 +#: ../src/layout_util.c:1758 msgid "P_references..." msgstr "_Nastavení..." -#: ../src/layout_util.c:1327 +#: ../src/layout_util.c:1758 msgid "Preferences..." msgstr "Nastavení..." -#: ../src/layout_util.c:1328 +#: ../src/layout_util.c:1759 msgid "Configure _Editors..." msgstr "Nastavit _Editory..." -#: ../src/layout_util.c:1328 +#: ../src/layout_util.c:1759 msgid "Configure Editors..." msgstr "Nastavit Editory..." -#: ../src/layout_util.c:1329 +#: ../src/layout_util.c:1760 msgid "_Configure this window..." msgstr "Nastavit toto _okno..." -#: ../src/layout_util.c:1329 +#: ../src/layout_util.c:1760 msgid "Configure this window..." msgstr "Nastavit toto okno..." -#: ../src/layout_util.c:1330 +#: ../src/layout_util.c:1761 msgid "_Thumbnail maintenance..." msgstr "_Správa náhledů..." -#: ../src/layout_util.c:1330 +#: ../src/layout_util.c:1761 msgid "Thumbnail maintenance..." msgstr "Správa náhledů..." -#: ../src/layout_util.c:1331 +#: ../src/layout_util.c:1762 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Nastavit jako pozadí" -#: ../src/layout_util.c:1332 +#: ../src/layout_util.c:1763 msgid "_Save metadata" msgstr "Zap_sat metadata" -#: ../src/layout_util.c:1332 +#: ../src/layout_util.c:1763 msgid "Save metadata" msgstr "Zapsat metadata" -#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334 +#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765 msgid "Zoom in" msgstr "ZvětÅ¡it" -#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336 +#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767 msgid "Zoom out" msgstr "ZmenÅ¡it" -#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338 +#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zobrazení 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340 -#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356 +#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771 +#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787 msgid "_Zoom to fit" msgstr "Do _okna" -#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340 +#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771 msgid "Zoom to fit" msgstr "Do okna" -#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357 +#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788 msgid "Fit _Horizontally" msgstr "Do okna _horizontálně" -#: ../src/layout_util.c:1341 +#: ../src/layout_util.c:1772 msgid "Fit Horizontally" msgstr "Do okna horizontálně" -#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358 +#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789 msgid "Fit _Vertically" msgstr "Do okna _vertikálně" -#: ../src/layout_util.c:1342 +#: ../src/layout_util.c:1773 msgid "Fit Vertically" msgstr "Do okna vertikálně" -#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359 +#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790 msgid "Zoom _2:1" msgstr "Zobrazení _2:1" -#: ../src/layout_util.c:1343 +#: ../src/layout_util.c:1774 msgid "Zoom 2:1" msgstr "Zobrazení 2:1" -#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360 +#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791 msgid "Zoom _3:1" msgstr "Zobrazení _3:1" -#: ../src/layout_util.c:1344 +#: ../src/layout_util.c:1775 msgid "Zoom 3:1" msgstr "Zobrazení 3:1" -#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361 +#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792 msgid "Zoom _4:1" msgstr "Zobrazení _4:1" -#: ../src/layout_util.c:1345 +#: ../src/layout_util.c:1776 msgid "Zoom 4:1" msgstr "Zobrazení 4:1" -#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362 +#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793 msgid "Zoom 1:2" msgstr "Zobrazení 1:2" -#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363 +#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794 msgid "Zoom 1:3" msgstr "Zobrazení 1:3" -#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364 +#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795 msgid "Zoom 1:4" msgstr "Zobrazení 1:4" -#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350 +#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781 msgid "Connected Zoom in" msgstr "Společné zvětÅ¡ení" -#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352 +#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783 msgid "Connected Zoom out" msgstr "Společné zmenÅ¡ení" -#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354 +#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785 msgid "Connected Zoom 1:1" msgstr "Společné zvětÅ¡ení 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356 +#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787 msgid "Connected Zoom to fit" msgstr "Společné zvětÅ¡ení do okna" -#: ../src/layout_util.c:1357 +#: ../src/layout_util.c:1788 msgid "Connected Fit Horizontally" msgstr "Společné zvětÅ¡ení do okna horizontálně" -#: ../src/layout_util.c:1358 +#: ../src/layout_util.c:1789 msgid "Connected Fit Vertically" msgstr "Společné zvětÅ¡ení do okna vertikálně" -#: ../src/layout_util.c:1359 +#: ../src/layout_util.c:1790 msgid "Connected Zoom 2:1" msgstr "Společné zvětÅ¡ení 2:1" -#: ../src/layout_util.c:1360 +#: ../src/layout_util.c:1791 msgid "Connected Zoom 3:1" msgstr "Společné zvětÅ¡ení 3:1" -#: ../src/layout_util.c:1361 +#: ../src/layout_util.c:1792 msgid "Connected Zoom 4:1" msgstr "Společné zvětÅ¡ení 4:1" -#: ../src/layout_util.c:1362 +#: ../src/layout_util.c:1793 msgid "Connected Zoom 1:2" msgstr "Společné zvětÅ¡ení 1:2" -#: ../src/layout_util.c:1363 +#: ../src/layout_util.c:1794 msgid "Connected Zoom 1:3" msgstr "Společné zvětÅ¡ení 1:3" -#: ../src/layout_util.c:1364 +#: ../src/layout_util.c:1795 msgid "Connected Zoom 1:4" msgstr "Společné zvětÅ¡ení 1:4" -#: ../src/layout_util.c:1365 +#: ../src/layout_util.c:1796 msgid "_View in new window" msgstr "_Zobrazit v novém okně" -#: ../src/layout_util.c:1365 +#: ../src/layout_util.c:1796 msgid "View in new window" msgstr "Zobrazit v novém okně" -#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367 -#: ../src/layout_util.c:1368 +#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798 +#: ../src/layout_util.c:1799 msgid "F_ull screen" msgstr "Ce_lá obrazovka" -#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370 +#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801 msgid "_Leave full screen" msgstr "_Ukončit celoobrazovkový režim" -#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370 +#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801 msgid "Leave full screen" msgstr "Ukončit celoobrazovkový režim" -#: ../src/layout_util.c:1371 +#: ../src/layout_util.c:1802 msgid "_Cycle through overlay modes" msgstr "_Přepínat režimy informací v obrázku" -#: ../src/layout_util.c:1371 +#: ../src/layout_util.c:1802 msgid "Cycle through Overlay modes" msgstr "Přepínat režimy informací v obrázku" -#: ../src/layout_util.c:1372 +#: ../src/layout_util.c:1803 msgid "Cycle through histogram ch_annels" msgstr "Přepínat _kanály histogramu" -#: ../src/layout_util.c:1372 +#: ../src/layout_util.c:1803 msgid "Cycle through histogram channels" msgstr "Přepínat kanály histogramu" -#: ../src/layout_util.c:1373 +#: ../src/layout_util.c:1804 msgid "Cycle through histogram mo_des" msgstr "Přepínat reži_my histogramu" -#: ../src/layout_util.c:1373 +#: ../src/layout_util.c:1804 msgid "Cycle through histogram modes" msgstr "Přepínat režimy histogramu" -#: ../src/layout_util.c:1374 +#: ../src/layout_util.c:1805 msgid "_Hide file list" msgstr "Sk_rýt seznam souborů" -#: ../src/layout_util.c:1374 +#: ../src/layout_util.c:1805 msgid "Hide file list" msgstr "Skrýt seznam souborů" -#: ../src/layout_util.c:1375 +#: ../src/layout_util.c:1806 msgid "_Pause slideshow" msgstr "_Pozastavit slideshow" -#: ../src/layout_util.c:1375 +#: ../src/layout_util.c:1806 msgid "Pause slideshow" msgstr "Pozastavit slideshow" -#: ../src/layout_util.c:1376 +#: ../src/layout_util.c:1807 msgid "_Refresh" msgstr "O_bnovit" -#: ../src/layout_util.c:1376 +#: ../src/layout_util.c:1807 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" -#: ../src/layout_util.c:1377 +#: ../src/layout_util.c:1808 msgid "_Contents" msgstr "Obsa_h" -#: ../src/layout_util.c:1377 +#: ../src/layout_util.c:1808 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: ../src/layout_util.c:1378 +#: ../src/layout_util.c:1809 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "_Klávesové zkratky" -#: ../src/layout_util.c:1378 +#: ../src/layout_util.c:1809 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Klávesové zkratky" -#: ../src/layout_util.c:1379 +#: ../src/layout_util.c:1810 +#, fuzzy +msgid "_Keyboard map" +msgstr "Klávesnice" + +#: ../src/layout_util.c:1810 +#, fuzzy +msgid "Keyboard map" +msgstr "Klávesnice" + +#: ../src/layout_util.c:1811 msgid "_Release notes" msgstr "_Poznámky k verzi" -#: ../src/layout_util.c:1379 +#: ../src/layout_util.c:1811 msgid "Release notes" msgstr "Poznámky k verzi" -#: ../src/layout_util.c:1380 +#: ../src/layout_util.c:1812 msgid "_About" msgstr "_O programu" -#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328 +#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534 msgid "About" msgstr "O programu" -#: ../src/layout_util.c:1381 +#: ../src/layout_util.c:1813 msgid "_Log Window" msgstr "Okno se _záznamem" -#: ../src/layout_util.c:1381 +#: ../src/layout_util.c:1813 msgid "Log Window" msgstr "Okno se záznamem" -#: ../src/layout_util.c:1382 +#: ../src/layout_util.c:1814 msgid "_Exif window" msgstr "Okno E_XIFu" -#: ../src/layout_util.c:1382 +#: ../src/layout_util.c:1814 msgid "Exif window" msgstr "Okno EXIFu" -#: ../src/layout_util.c:1383 +#: ../src/layout_util.c:1815 #, fuzzy msgid "_Cycle through stereo modes" msgstr "_Přepínat režimy informací v obrázku" -#: ../src/layout_util.c:1383 +#: ../src/layout_util.c:1815 #, fuzzy msgid "Cycle through stereo modes" msgstr "Přepínat režimy histogramu" -#: ../src/layout_util.c:1388 +#: ../src/layout_util.c:1816 +#, fuzzy +msgid "_Next Pane" +msgstr "Da_lší obrázek" + +#: ../src/layout_util.c:1816 +#, fuzzy +msgid "Next Pane" +msgstr "Další obrázek" + +#: ../src/layout_util.c:1817 +#, fuzzy +msgid "_Previous Pane" +msgstr "_Předchozí obrázek" + +#: ../src/layout_util.c:1817 +#, fuzzy +msgid "Previous Pane" +msgstr "Předchozí obrázek" + +#: ../src/layout_util.c:1818 +msgid "_Up Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1818 +msgid "Up Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1819 +msgid "_Down Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1819 +msgid "Down Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1820 +#, fuzzy +msgid "_Write orientation to file" +msgstr "Zapisovat do souboru" + +#: ../src/layout_util.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Write orientation to file" +msgstr "Zapisovat do souboru" + +#: ../src/layout_util.c:1821 +msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1821 +msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1826 msgid "Show _Thumbnails" msgstr "Zobrazit ná_hledy" -#: ../src/layout_util.c:1388 +#: ../src/layout_util.c:1826 msgid "Show Thumbnails" msgstr "Zobrazit náhledy" -#: ../src/layout_util.c:1389 +#: ../src/layout_util.c:1827 msgid "Show _Marks" msgstr "Zobrazit _značky" -#: ../src/layout_util.c:1389 +#: ../src/layout_util.c:1827 msgid "Show Marks" msgstr "Zobrazit značky" -#: ../src/layout_util.c:1390 +#: ../src/layout_util.c:1828 msgid "Pi_xel Info" msgstr "Zobrazit informace o pi_xelech" -#: ../src/layout_util.c:1390 +#: ../src/layout_util.c:1828 msgid "Show Pixel Info" msgstr "Zobrazit informace o pixelech" -#: ../src/layout_util.c:1391 +#: ../src/layout_util.c:1829 msgid "_Float file list" msgstr "_Plovoucí seznam souborů" -#: ../src/layout_util.c:1391 +#: ../src/layout_util.c:1829 msgid "Float file list" msgstr "Plovoucí seznam souborů" -#: ../src/layout_util.c:1392 +#: ../src/layout_util.c:1830 msgid "Hide tool_bar" msgstr "Skrýt _nástrojovou liÅ¡tu" -#: ../src/layout_util.c:1392 +#: ../src/layout_util.c:1830 msgid "Hide toolbar" msgstr "Skrýt nástrojovou liÅ¡tu" -#: ../src/layout_util.c:1393 +#: ../src/layout_util.c:1831 msgid "_Info sidebar" msgstr "_Informační panel" -#: ../src/layout_util.c:1393 +#: ../src/layout_util.c:1831 msgid "Info sidebar" msgstr "Informační panel" -#: ../src/layout_util.c:1394 +#: ../src/layout_util.c:1832 msgid "Sort _manager" msgstr "Správc_e třídění" -#: ../src/layout_util.c:1394 +#: ../src/layout_util.c:1832 msgid "Sort manager" msgstr "Správce třídění" -#: ../src/layout_util.c:1395 +#: ../src/layout_util.c:1833 +#, fuzzy +msgid "Hide Bars" +msgstr "Skrýt \"%s\"" + +#: ../src/layout_util.c:1834 msgid "Toggle _slideshow" msgstr "_Zobrazit slideshow" -#: ../src/layout_util.c:1395 +#: ../src/layout_util.c:1834 msgid "Toggle slideshow" msgstr "Zobrazit slideshow" -#: ../src/layout_util.c:1396 +#: ../src/layout_util.c:1835 msgid "Use _color profiles" msgstr "Použít profily _barev" -#: ../src/layout_util.c:1396 +#: ../src/layout_util.c:1835 msgid "Use color profiles" msgstr "Použít profily barev" -#: ../src/layout_util.c:1397 +#: ../src/layout_util.c:1836 msgid "Use profile from _image" msgstr "Použít profil z _obrázku" -#: ../src/layout_util.c:1397 +#: ../src/layout_util.c:1836 msgid "Use profile from image" msgstr "Použít profil z obrázku" -#: ../src/layout_util.c:1398 +#: ../src/layout_util.c:1837 msgid "Toggle _grayscale" msgstr "Zobrazit černo_bíle" -#: ../src/layout_util.c:1398 +#: ../src/layout_util.c:1837 msgid "Toggle grayscale" msgstr "Zobrazit černo_bíle" -#: ../src/layout_util.c:1399 +#: ../src/layout_util.c:1838 msgid "Image Overlay" msgstr "Informace v obrázku" -#: ../src/layout_util.c:1400 +#: ../src/layout_util.c:1839 msgid "_Show Histogram" msgstr "_Ukázat Histogram" -#: ../src/layout_util.c:1400 +#: ../src/layout_util.c:1839 msgid "Show Histogram" msgstr "Ukázat Histogram" -#: ../src/layout_util.c:1404 +#: ../src/layout_util.c:1840 +#, fuzzy +msgid "Rectangular Selection" +msgstr "Obdélníkový výběr při zobrazování ikon" + +#: ../src/layout_util.c:1841 +msgid "GIF _animation" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1841 +msgid "Toggle GIF animation" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1842 +#, fuzzy +msgid "_Exif rotate" +msgstr "Použít Exif" + +#: ../src/layout_util.c:1842 +#, fuzzy +msgid "Exif rotate" +msgstr "Použít Exif" + +#: ../src/layout_util.c:1846 msgid "Image _List" msgstr "_Seznam obrázků" -#: ../src/layout_util.c:1404 +#: ../src/layout_util.c:1846 msgid "View Images as List" msgstr "Zobrazit jako seznam" -#: ../src/layout_util.c:1405 +#: ../src/layout_util.c:1847 msgid "I_cons" msgstr "_Ikony" -#: ../src/layout_util.c:1405 +#: ../src/layout_util.c:1847 msgid "View Images as Icons" msgstr "Zobrazit jako ikony" -#: ../src/layout_util.c:1409 -msgid "Folder Li_st" -msgstr "Se_znam adresářů" - -#: ../src/layout_util.c:1409 -msgid "View Folders as List" -msgstr "Zobrazit adresáře jako seznam" - -#: ../src/layout_util.c:1410 -msgid "Folder T_ree" -msgstr "St_rom adresářů" +#: ../src/layout_util.c:1851 +#, fuzzy +msgid "T_oggle Folder View" +msgstr "Zobrazit slideshow" -#: ../src/layout_util.c:1410 -msgid "View Folders as Tree" -msgstr "Zobrazit adresáře jako s_trom" +#: ../src/layout_util.c:1851 +#, fuzzy +msgid "Toggle Folders View" +msgstr "Zobrazit slideshow" -#: ../src/layout_util.c:1414 +#: ../src/layout_util.c:1855 msgid "_Horizontal" msgstr "_Horizontální" -#: ../src/layout_util.c:1414 +#: ../src/layout_util.c:1855 msgid "Split Horizontal" msgstr "Rozdělit horizontálně" -#: ../src/layout_util.c:1415 +#: ../src/layout_util.c:1856 msgid "_Vertical" msgstr "_Vertikální" -#: ../src/layout_util.c:1415 +#: ../src/layout_util.c:1856 msgid "Split Vertical" msgstr "Rozdělit vertikálně" -#: ../src/layout_util.c:1416 +#: ../src/layout_util.c:1857 msgid "_Quad" msgstr "_4 obrázky" -#: ../src/layout_util.c:1416 +#: ../src/layout_util.c:1857 msgid "Split Quad" msgstr "Rozdělit na 4 okna" -#: ../src/layout_util.c:1417 +#: ../src/layout_util.c:1858 msgid "_Single" msgstr "_Jeden obrázek" -#: ../src/layout_util.c:1417 +#: ../src/layout_util.c:1858 msgid "Split Single" msgstr "Jeden obrázek" -#: ../src/layout_util.c:1421 +#: ../src/layout_util.c:1862 msgid "Input _0: sRGB" msgstr "Vstup _0: sRGB" -#: ../src/layout_util.c:1421 +#: ../src/layout_util.c:1862 msgid "Input 0: sRGB" msgstr "Vstup 0: sRGB" -#: ../src/layout_util.c:1422 +#: ../src/layout_util.c:1863 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" msgstr "Vstup _1: kompatibilní s AdobeRGB" -#: ../src/layout_util.c:1422 +#: ../src/layout_util.c:1863 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" msgstr "Vstup 1: kompatibilní s AdobeRGB" -#: ../src/layout_util.c:1423 +#: ../src/layout_util.c:1864 msgid "Input _2" msgstr "Vstup _2" -#: ../src/layout_util.c:1423 +#: ../src/layout_util.c:1864 msgid "Input 2" msgstr "Vstup 2" -#: ../src/layout_util.c:1424 +#: ../src/layout_util.c:1865 msgid "Input _3" msgstr "Vstup _3" -#: ../src/layout_util.c:1424 +#: ../src/layout_util.c:1865 msgid "Input 3" msgstr "Vstup 3" -#: ../src/layout_util.c:1425 +#: ../src/layout_util.c:1866 msgid "Input _4" msgstr "Vstup _4" -#: ../src/layout_util.c:1425 +#: ../src/layout_util.c:1866 msgid "Input 4" msgstr "Vstup 4" -#: ../src/layout_util.c:1426 +#: ../src/layout_util.c:1867 msgid "Input _5" msgstr "Vstup _5" -#: ../src/layout_util.c:1426 +#: ../src/layout_util.c:1867 msgid "Input 5" msgstr "Vstup 5" -#: ../src/layout_util.c:1430 +#: ../src/layout_util.c:1871 msgid "Histogram on Red" msgstr "Histogram pro červenou" -#: ../src/layout_util.c:1431 +#: ../src/layout_util.c:1872 msgid "Histogram on Green" msgstr "Histogram pro zelenou" -#: ../src/layout_util.c:1432 +#: ../src/layout_util.c:1873 msgid "Histogram on Blue" msgstr "Histogram pro modrou" -#: ../src/layout_util.c:1433 +#: ../src/layout_util.c:1874 msgid "Histogram on RGB" msgstr "Histogram pro RGB" -#: ../src/layout_util.c:1434 +#: ../src/layout_util.c:1875 msgid "Histogram on Value" msgstr "Histogram pro jas" -#: ../src/layout_util.c:1438 +#: ../src/layout_util.c:1879 msgid "Linear Histogram" msgstr "Linearní Histogram" -#: ../src/layout_util.c:1439 +#: ../src/layout_util.c:1880 msgid "_Log Histogram" msgstr "_Log Histogram" -#: ../src/layout_util.c:1439 +#: ../src/layout_util.c:1880 msgid "Log Histogram" msgstr "Log Histogram" -#: ../src/layout_util.c:1443 +#: ../src/layout_util.c:1884 msgid "_Auto" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1443 +#: ../src/layout_util.c:1884 msgid "Stereo Auto" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1444 +#: ../src/layout_util.c:1885 msgid "_Side by Side" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1444 +#: ../src/layout_util.c:1885 msgid "Stereo Side by Side" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1445 +#: ../src/layout_util.c:1886 msgid "_Cross" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1445 +#: ../src/layout_util.c:1886 msgid "Stereo Cross" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1446 +#: ../src/layout_util.c:1887 msgid "_Off" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1446 +#: ../src/layout_util.c:1887 msgid "Stereo Off" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1735 +#: ../src/layout_util.c:2203 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "Značka _%d" -#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540 +#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file.c:570 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "_Nastavit značku %d" -#: ../src/layout_util.c:1736 +#: ../src/layout_util.c:2204 #, c-format msgid "Set mark %d" msgstr "Nastavit značku %d" -#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541 +#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file.c:571 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "Vynu_lovat značku %d" -#: ../src/layout_util.c:1737 +#: ../src/layout_util.c:2205 #, c-format msgid "Reset mark %d" msgstr "Vynulovat značku %d" -#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542 +#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207 ../src/view_file.c:572 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "_Překlopit značku %d" -#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 +#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207 #, c-format msgid "Toggle mark %d" msgstr "Překlopit značku %d" -#: ../src/layout_util.c:1740 +#: ../src/layout_util.c:2208 #, c-format msgid "Se_lect mark %d" msgstr "_Vybrat značku %d" -#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741 +#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209 #, c-format msgid "Select mark %d" msgstr "Vybrat značku %d" -#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543 +#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file.c:573 #, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "_Vybrat značku %d" -#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544 +#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file.c:574 #, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "_Přidat značku %d" -#: ../src/layout_util.c:1742 +#: ../src/layout_util.c:2210 #, c-format msgid "Add mark %d" msgstr "Přidat značku %d" -#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545 +#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file.c:575 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "Průni_k se značkou %d" -#: ../src/layout_util.c:1743 +#: ../src/layout_util.c:2211 #, c-format msgid "Intersection with mark %d" msgstr "Průnik se značkou %d" -#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546 +#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file.c:576 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "_Odebrat značku %d" -#: ../src/layout_util.c:1744 +#: ../src/layout_util.c:2212 #, c-format msgid "Unselect mark %d" msgstr "Odebrat značku %d" -#: ../src/layout_util.c:1745 +#: ../src/layout_util.c:2213 #, c-format msgid "_Filter mark %d" msgstr "_Filtrovat značku %d" -#: ../src/layout_util.c:1745 +#: ../src/layout_util.c:2213 #, c-format msgid "Filter mark %d" msgstr "Filtrovat značku %d" -#: ../src/layout_util.c:2127 +#: ../src/layout_util.c:2595 #, c-format msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" msgstr "Počet souborů s neuloženými metadaty: %d" -#: ../src/layout_util.c:2133 +#: ../src/layout_util.c:2601 msgid "No unsaved metadata" msgstr "Žádná neuložená metadata" -#: ../src/layout_util.c:2180 +#: ../src/layout_util.c:2648 #, c-format msgid "" "Image profile: %s\n" @@ -3103,26 +3432,26 @@ msgstr "" "Profil obrázku: %s\n" "Profil monitoru: %s" -#: ../src/layout_util.c:2188 +#: ../src/layout_util.c:2656 msgid "Click to enable color management" msgstr "Klikni pro zapnutí správy barev" -#: ../src/layout_util.c:2193 +#: ../src/layout_util.c:2661 msgid "Color profiles not supported" msgstr "Barevné profily nejsou podporovány" -#: ../src/layout_util.c:2215 +#: ../src/layout_util.c:2683 #, c-format msgid "Input _%d: %s" msgstr "Vstup _%d: %s" #. something went badly wrong -#: ../src/lirc.c:197 +#: ../src/lirc.c:209 #, c-format msgid "disconnected from LIRC\n" msgstr "odpojeno od LIRC\n" -#: ../src/lirc.c:222 +#: ../src/lirc.c:234 #, c-format msgid "" "could not read LIRC config file\n" @@ -3133,11 +3462,15 @@ msgstr "" "prosím, podívejte se do dokumentace k LIRC,\n" "jak vytvořit platný konfgurační soubor\n" -#: ../src/logwindow.c:76 +#: ../src/logwindow.c:131 msgid "Log" msgstr "Záznam" -#: ../src/main.c:321 +#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197 +msgid "Debug level:" +msgstr "Úroveň debugovacích výpisů" + +#: ../src/main.c:352 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [path]\n" @@ -3146,69 +3479,82 @@ msgstr "" "Použití: %s [volby] [cesta]\n" "\n" -#: ../src/main.c:322 +#: ../src/main.c:353 msgid "valid options are:\n" msgstr "platné volby jsou:\n" -#: ../src/main.c:323 +#: ../src/main.c:354 #, fuzzy msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t --with-tools zobrazit nástroje\n" -#: ../src/main.c:324 +#: ../src/main.c:355 #, fuzzy msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools skrýt nástroje\n" -#: ../src/main.c:325 +#: ../src/main.c:356 #, fuzzy msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -f, --fullscreen začít v celoobrazovkovém režimu\n" -#: ../src/main.c:326 +#: ../src/main.c:357 #, fuzzy msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr " -s, --slideshow začít v slideshow režimu\n" -#: ../src/main.c:327 +#: ../src/main.c:358 #, fuzzy msgid "" " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n" msgstr " -l, --list otevřít okno kolekce z příkazové řádky\n" -#: ../src/main.c:328 +#: ../src/main.c:359 msgid " --blank start with blank file list\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:329 +#: ../src/main.c:360 #, fuzzy msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n" msgstr "" " --geometry=GEOMETRY nastaví velikost a umístění hlavního okna\n" -#: ../src/main.c:330 +#: ../src/main.c:361 #, fuzzy msgid "" " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" " -r, --remote poslat následující příkaz do aktivního okna\n" -#: ../src/main.c:331 +#: ../src/main.c:362 #, fuzzy msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr " -rh,--remote-help zobrazit seznam vzdálených příkazů\n" -#: ../src/main.c:333 +#: ../src/main.c:364 #, fuzzy msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" msgstr " --debug[=level] povolit ladící výstup\n" -#: ../src/main.c:335 +#: ../src/main.c:365 +msgid " -g:, --grep: filter debug output\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:367 +#, fuzzy +msgid " +w, --show-log-window show log window\n" +msgstr " +t --with-tools zobrazit nástroje\n" + +#: ../src/main.c:368 +msgid " -o:, --log-file: save log data to file\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:369 #, fuzzy msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version vytisknout informace o verzi\n" -#: ../src/main.c:336 +#: ../src/main.c:370 #, fuzzy msgid "" " -h, --help show this message\n" @@ -3217,7 +3563,7 @@ msgstr "" " -h, --help zobrazit tuto zprávu\n" "\n" -#: ../src/main.c:349 +#: ../src/main.c:383 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" @@ -3226,11 +3572,11 @@ msgstr "" "neplatný nebo ignorovaný: %s\n" "Použijte --help pro volby\n" -#: ../src/main.c:378 +#: ../src/main.c:412 msgid "Invalid or ignored remote options: " msgstr "Neplatný nebo ignorovaný vzdálený příkaz: " -#: ../src/main.c:387 +#: ../src/main.c:421 msgid "" "\n" "Use --remote-help for valid remote options.\n" @@ -3238,22 +3584,22 @@ msgstr "" "\n" "Použijte --remote-help pro seznam platných příkazů.\n" -#: ../src/main.c:489 +#: ../src/main.c:523 #, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" msgstr "Vytváří se adresář %s:%s\n" -#: ../src/main.c:493 +#: ../src/main.c:527 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "Nelze vytvořit adresář:%s\n" -#: ../src/main.c:545 +#: ../src/main.c:579 #, c-format msgid "error saving file: %s\n" msgstr "chyba při ukládání souboru: %s\n" -#: ../src/main.c:564 +#: ../src/main.c:598 #, c-format msgid "" "error saving file: %s\n" @@ -3262,441 +3608,435 @@ msgstr "" "chyba při ukládání souboru: %s\n" "chyba: %s\n" -#: ../src/main.c:672 +#: ../src/main.c:708 msgid "exit" msgstr "ukončit" -#: ../src/main.c:677 +#: ../src/main.c:713 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Ukončit %s" -#: ../src/main.c:679 +#: ../src/main.c:715 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "Kolekce byla změněna. Opravdu skončit?" -#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601 +#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680 msgid "Command line" msgstr "Příkazový řádek" -#: ../src/menu.c:133 +#: ../src/menu.c:141 msgid "Sort by size" msgstr "Třídit podle velikosti" -#: ../src/menu.c:136 +#: ../src/menu.c:144 msgid "Sort by date" msgstr "Třídit podle data" -#: ../src/menu.c:139 +#: ../src/menu.c:147 #, fuzzy msgid "Sort by file creation date" msgstr "Třídit podle data z Exifu" -#: ../src/menu.c:142 +#: ../src/menu.c:150 #, fuzzy msgid "Sort by Exif-date" msgstr "Třídit podle data z Exifu" -#: ../src/menu.c:145 +#: ../src/menu.c:153 msgid "Unsorted" msgstr "Netříděno" -#: ../src/menu.c:148 +#: ../src/menu.c:156 msgid "Sort by path" msgstr "Třídit podle cesty" -#: ../src/menu.c:151 +#: ../src/menu.c:159 msgid "Sort by number" msgstr "Třídit podle čísla" -#: ../src/menu.c:155 +#: ../src/menu.c:162 +#, fuzzy +msgid "Sort by rating" +msgstr "Třídit podle data" + +#: ../src/menu.c:166 msgid "Sort by name" msgstr "Třídit podle názvu" -#: ../src/menu.c:207 -msgid "Sort" -msgstr "Třídit" +#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241 +msgid "Zoom to original size" +msgstr "Zobrazit v původní velikosti" + +#: ../src/menu.c:235 +msgid "Fit image to window" +msgstr "Přizpůsobit velikosti okna" + +#: ../src/menu.c:238 +msgid "Leave Zoom at previous setting" +msgstr "Ponechat zvětÅ¡ení na předchozím nastavení" + +#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514 +msgid "Zoom" +msgstr "ZvětÅ¡ení" -#: ../src/menu.c:232 +#: ../src/menu.c:318 msgid "Rotate _180" msgstr "Rotace o 1_80" -#: ../src/metadata.c:1599 +#: ../src/metadata.c:1700 msgid "People" msgstr "Lidé" -#: ../src/metadata.c:1600 +#: ../src/metadata.c:1701 msgid "Family" msgstr "Rodina" -#: ../src/metadata.c:1601 +#: ../src/metadata.c:1702 msgid "Free time" msgstr "Volný čas" -#: ../src/metadata.c:1602 +#: ../src/metadata.c:1703 msgid "Children" msgstr "Děti" -#: ../src/metadata.c:1603 +#: ../src/metadata.c:1704 msgid "Sport" msgstr "Sport" -#: ../src/metadata.c:1604 +#: ../src/metadata.c:1705 msgid "Culture" msgstr "Kultura" -#: ../src/metadata.c:1605 +#: ../src/metadata.c:1706 msgid "Festival" msgstr "Festival" -#: ../src/metadata.c:1606 +#: ../src/metadata.c:1707 msgid "Nature" msgstr "Příroda" -#: ../src/metadata.c:1607 +#: ../src/metadata.c:1708 msgid "Animal" msgstr "Zvíře" -#: ../src/metadata.c:1608 +#: ../src/metadata.c:1709 msgid "Bird" msgstr "Pták" -#: ../src/metadata.c:1609 +#: ../src/metadata.c:1710 msgid "Insect" msgstr "Hmyz" -#: ../src/metadata.c:1610 +#: ../src/metadata.c:1711 msgid "Pets" msgstr "Domácí zvířata" -#: ../src/metadata.c:1611 +#: ../src/metadata.c:1712 msgid "Wildlife" msgstr "Volně žijící zvířata" -#: ../src/metadata.c:1612 +#: ../src/metadata.c:1713 msgid "Zoo" msgstr "Zoo" -#: ../src/metadata.c:1613 +#: ../src/metadata.c:1714 msgid "Plant" msgstr "Rostlina" -#: ../src/metadata.c:1614 +#: ../src/metadata.c:1715 msgid "Tree" msgstr "Strom" -#: ../src/metadata.c:1615 +#: ../src/metadata.c:1716 msgid "Flower" msgstr "Květina" -#: ../src/metadata.c:1616 +#: ../src/metadata.c:1717 msgid "Water" msgstr "Voda" -#: ../src/metadata.c:1617 +#: ../src/metadata.c:1718 msgid "River" msgstr "Řeka" -#: ../src/metadata.c:1618 +#: ../src/metadata.c:1719 msgid "Lake" msgstr "Jezero" -#: ../src/metadata.c:1619 +#: ../src/metadata.c:1720 msgid "Sea" msgstr "Moře" -#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375 +#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385 msgid "Landscape" msgstr "Krajina" -#: ../src/metadata.c:1621 +#: ../src/metadata.c:1722 msgid "Art" msgstr "Umění" -#: ../src/metadata.c:1622 +#: ../src/metadata.c:1723 msgid "Statue" msgstr "Socha" -#: ../src/metadata.c:1623 +#: ../src/metadata.c:1724 msgid "Painting" msgstr "Obraz" -#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638 +#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739 msgid "Historic" msgstr "Historie" -#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639 +#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740 msgid "Modern" msgstr "Moderní" -#: ../src/metadata.c:1626 +#: ../src/metadata.c:1727 msgid "City" msgstr "Město" -#: ../src/metadata.c:1627 +#: ../src/metadata.c:1728 msgid "Park" msgstr "Park" -#: ../src/metadata.c:1628 +#: ../src/metadata.c:1729 msgid "Street" msgstr "Ulice" -#: ../src/metadata.c:1629 +#: ../src/metadata.c:1730 msgid "Square" msgstr "Náměstí" -#: ../src/metadata.c:1630 +#: ../src/metadata.c:1731 msgid "Architecture" msgstr "Architektura" -#: ../src/metadata.c:1631 +#: ../src/metadata.c:1732 msgid "Buildings" msgstr "Budova" -#: ../src/metadata.c:1632 +#: ../src/metadata.c:1733 msgid "House" msgstr "Dům" -#: ../src/metadata.c:1633 +#: ../src/metadata.c:1734 msgid "Cathedral" msgstr "Katedrála" -#: ../src/metadata.c:1634 +#: ../src/metadata.c:1735 msgid "Palace" msgstr "Palác" -#: ../src/metadata.c:1635 +#: ../src/metadata.c:1736 msgid "Castle" msgstr "Hrad" -#: ../src/metadata.c:1636 +#: ../src/metadata.c:1737 msgid "Bridge" msgstr "Most" -#: ../src/metadata.c:1637 +#: ../src/metadata.c:1738 msgid "Interior" msgstr "Interiér" -#: ../src/metadata.c:1640 +#: ../src/metadata.c:1741 msgid "Places" msgstr "Místa" -#: ../src/metadata.c:1641 +#: ../src/metadata.c:1742 msgid "Conditions" msgstr "Podmínky" -#: ../src/metadata.c:1642 +#: ../src/metadata.c:1743 msgid "Night" msgstr "Noc" -#: ../src/metadata.c:1643 +#: ../src/metadata.c:1744 msgid "Lights" msgstr "Světla" -#: ../src/metadata.c:1644 +#: ../src/metadata.c:1745 msgid "Reflections" msgstr "Odrazy" -#: ../src/metadata.c:1645 +#: ../src/metadata.c:1746 msgid "Sun" msgstr "Slunce" -#: ../src/metadata.c:1646 +#: ../src/metadata.c:1747 msgid "Weather" msgstr "Počasí" -#: ../src/metadata.c:1647 +#: ../src/metadata.c:1748 msgid "Fog" msgstr "Mlha" -#: ../src/metadata.c:1648 +#: ../src/metadata.c:1749 msgid "Rain" msgstr "Déšť" -#: ../src/metadata.c:1649 +#: ../src/metadata.c:1750 msgid "Clouds" msgstr "Mraky" -#: ../src/metadata.c:1650 +#: ../src/metadata.c:1751 msgid "Snow" msgstr "Sníh" -#: ../src/metadata.c:1651 +#: ../src/metadata.c:1752 msgid "Sunny weather" msgstr "Slunečno" -#: ../src/metadata.c:1652 +#: ../src/metadata.c:1753 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../src/metadata.c:1653 +#: ../src/metadata.c:1754 msgid "Edited" msgstr "Upraveno" -#: ../src/metadata.c:1654 +#: ../src/metadata.c:1755 msgid "Detail" msgstr "Detail" -#: ../src/metadata.c:1655 +#: ../src/metadata.c:1756 msgid "Macro" msgstr "Makro" -#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374 +#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384 msgid "Portrait" msgstr "Portrét" -#: ../src/metadata.c:1657 +#: ../src/metadata.c:1758 msgid "Black and White" msgstr "Černobílá" -#: ../src/metadata.c:1658 +#: ../src/metadata.c:1759 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" -#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560 +#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" -#: ../src/pan-view.c:423 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:438 #, c-format msgid "%d images, %s" msgstr "%d obrázků, %s" -#: ../src/pan-view.c:433 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:448 #, c-format msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." msgstr "Pan view nepodporuje adresář \"%s\"." -#: ../src/pan-view.c:434 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:449 msgid "Folder not supported" msgstr "Adresář není podporován" -#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017 msgid "Reading image data..." msgstr "Načítám obrázky..." -#: ../src/pan-view.c:1061 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1076 msgid "Sorting images..." msgstr "Třídím obrázky..." -#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609 msgid "Filename:" msgstr "Název souboru:" -#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812 +#: ../src/preferences.c:1621 msgid "Location:" -msgstr "Umístění:" - -#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" - -#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212 -#: ../src/print.c:3417 -msgid "Size:" -msgstr "Velikost:" - -#: ../src/pan-view.c:1473 -msgid "path found" -msgstr "cesta nalezena" - -#: ../src/pan-view.c:1473 -msgid "filename found" -msgstr "jméno nalezeno" +msgstr "Umístění:" -#: ../src/pan-view.c:1521 -msgid "partial match" -msgstr "částečná shoda" +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" -#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765 -msgid "no match" -msgstr "žádná shoda" +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439 +#: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427 +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" -#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392 msgid "Folder not found" msgstr "Adresář nenalezen" -#: ../src/pan-view.c:2072 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1699 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "Zadaná cesta není adresář" -#: ../src/pan-view.c:2167 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796 msgid "Pan View" msgstr "Pan View" -#: ../src/pan-view.c:2192 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1821 msgid "Timeline" msgstr "Časová osa" -#: ../src/pan-view.c:2193 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1822 msgid "Calendar" msgstr "Kalendář" -#: ../src/pan-view.c:2195 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1824 msgid "Folders (flower)" msgstr "Adresáře (květina)" -#: ../src/pan-view.c:2196 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1825 msgid "Grid" msgstr "Mřížka" -#: ../src/pan-view.c:2205 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834 msgid "Dots" msgstr "Body" -#: ../src/pan-view.c:2206 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1835 msgid "No Images" msgstr "Žádné obrázky" -#: ../src/pan-view.c:2207 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1836 msgid "Small Thumbnails" msgstr "Malé náhledy" -#: ../src/pan-view.c:2208 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1837 msgid "Normal Thumbnails" msgstr "Normální náhledy" -#: ../src/pan-view.c:2209 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1838 msgid "Large Thumbnails" msgstr "Velké náhledy" -#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274 msgid "1:10 (10%)" msgstr "1:10 (10%)" -#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270 msgid "1:4 (25%)" msgstr "1:4 (25%)" -#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266 msgid "1:3 (33%)" msgstr "1:3 (33%)" -#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262 msgid "1:2 (50%)" msgstr "1:2 (50%)" -#: ../src/pan-view.c:2214 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1843 msgid "1:1 (100%)" msgstr "1:1 (100%)" -#: ../src/pan-view.c:2262 -msgid "Find:" -msgstr "Hledat:" - -#: ../src/pan-view.c:2313 -msgid "Find" -msgstr "Najít" - -#: ../src/pan-view.c:2380 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1989 msgid "Pan View Performance" msgstr "Výkon Pan View" -#: ../src/pan-view.c:2387 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1996 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "Výkon Pan View není optimální" -#: ../src/pan-view.c:2388 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1997 msgid "" "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " @@ -3705,134 +4045,208 @@ msgstr "" "Pro zlepÅ¡ení výkonu náhledů v Pan View mohou být nastaveny následující " "volby. Obě volby musí být zapnuté aby bylo zlepÅ¡ení výkonu pozorovatelné." -#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Cache náhledů" -#: ../src/pan-view.c:2398 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2007 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "Používat sdílenou cache náhledů" -#: ../src/pan-view.c:2404 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2013 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Tento dialog už znovu neukazovat" -#: ../src/pan-view.c:2633 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242 msgid "Sort by E_xif date" msgstr "Třídit podle data z Exifu" -#: ../src/pan-view.c:2639 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248 msgid "_Show Exif information" msgstr "_Ukázat Exif" -#: ../src/pan-view.c:2641 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250 msgid "Show im_age" msgstr "Zobr_azit obrázek" -#: ../src/pan-view.c:2645 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 msgid "_None" msgstr "_Žádná" -#: ../src/pan-view.c:2649 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 msgid "_Full size" msgstr "_Plná velikost" -#: ../src/preferences.c:91 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48 +msgid "Require" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48 +msgid "R" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51 +#, fuzzy +msgid "Exclude" +msgstr "mimo" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51 +msgid "E" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54 +#, fuzzy +msgid "Include" +msgstr "mimo" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54 +msgid "I" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Skupina:" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57 +#, fuzzy +msgid "G" +msgstr "Přejít" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71 +#, fuzzy +msgid "Keyword Filter:" +msgstr "Typ klíčového slova:" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784 +msgid "Filter" +msgstr "Maska" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139 +#, fuzzy +msgid "Removed keyword…" +msgstr "Aktivní klíčové slovo" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41 +msgid "Find:" +msgstr "Hledat:" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66 +msgid "Find" +msgstr "Najít" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115 +msgid "path found" +msgstr "cesta nalezena" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115 +msgid "filename found" +msgstr "jméno nalezeno" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163 +msgid "partial match" +msgstr "částečná shoda" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407 +msgid "no match" +msgstr "žádná shoda" + +#: ../src/preferences.c:106 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: ../src/preferences.c:93 +#: ../src/preferences.c:108 msgid "RAW Image" msgstr "RAW Obrázek" -#: ../src/preferences.c:446 +#: ../src/preferences.c:507 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "Nejbližší (nejhorší, ale nejrychlejší)" -#: ../src/preferences.c:448 +#: ../src/preferences.c:509 msgid "Tiles" msgstr "Dlaždice" -#: ../src/preferences.c:450 +#: ../src/preferences.c:511 msgid "Bilinear" msgstr "Bilineárně" -#: ../src/preferences.c:452 +#: ../src/preferences.c:513 msgid "Hyper (best, but slowest)" msgstr "Hyper (nejlepší, ale nejpomalejší)" -#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380 +#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390 msgid "Custom" msgstr "Volitelný" -#: ../src/preferences.c:600 +#: ../src/preferences.c:661 #, fuzzy msgid "Single image" msgstr "další obrázek" -#: ../src/preferences.c:602 +#: ../src/preferences.c:663 msgid "Anaglyph Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:604 +#: ../src/preferences.c:665 msgid "Anaglyph Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:606 +#: ../src/preferences.c:667 msgid "Anaglyph Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:608 +#: ../src/preferences.c:669 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:610 +#: ../src/preferences.c:671 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:612 +#: ../src/preferences.c:673 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:614 +#: ../src/preferences.c:675 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:616 +#: ../src/preferences.c:677 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:618 +#: ../src/preferences.c:679 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:621 +#: ../src/preferences.c:682 msgid "Side by Side" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:622 +#: ../src/preferences.c:683 msgid "Side by Side Half size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:629 +#: ../src/preferences.c:690 #, fuzzy msgid "Top - Bottom" msgstr "Dole:" -#: ../src/preferences.c:630 +#: ../src/preferences.c:691 msgid "Top - Bottom Half size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169 +#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369 #, fuzzy msgid "Fixed position" msgstr "GPS pozice" -#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939 +#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000 msgid "Reset filters" msgstr "Vynulovat filtry" -#: ../src/preferences.c:940 +#: ../src/preferences.c:1001 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" @@ -3840,19 +4254,19 @@ msgstr "" "Hodláte obnovit filtry souborů na výchozí hodnoty.\n" "Chcete pokračovat?" -#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970 +#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031 msgid "Clear trash" msgstr "Vysypat koÅ¡" -#: ../src/preferences.c:971 +#: ../src/preferences.c:1032 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "Toto odstraní obsah z koÅ¡e." -#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018 +#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079 msgid "Reset image overlay template string" msgstr "Obnovit původní konfigurační řetězec" -#: ../src/preferences.c:1019 +#: ../src/preferences.c:1080 msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" "Continue?" @@ -3860,19 +4274,19 @@ msgstr "" "Hodláte obnovit konfigurační řetězec pro overlay na výchozí hodnoty.\n" "Chcete pokračovat?" -#: ../src/preferences.c:1314 +#: ../src/preferences.c:1434 msgid "General" msgstr "VÅ¡eobecné" -#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380 +#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517 msgid "Quality:" msgstr "Kvalita:" -#: ../src/preferences.c:1328 +#: ../src/preferences.c:1448 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications" msgstr "Použít standardní cache náhledů, sdílenou s ostatními aplikacemi" -#: ../src/preferences.c:1334 +#: ../src/preferences.c:1454 msgid "" "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-" "standard)" @@ -3880,172 +4294,174 @@ msgstr "" "Ukládat náhledy v adresáři s obrázky, v podadresáři '." "thumbnails' (neodpovídá žádnému standardu)" -#: ../src/preferences.c:1337 +#: ../src/preferences.c:1457 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" msgstr "" "Používat náhledy z EXIFu, pokud existují (náhledy z EXIFu mohou být " "zastaralé)" -#: ../src/preferences.c:1340 +#: ../src/preferences.c:1460 msgid "Slide show" msgstr "Slideshow" -#: ../src/preferences.c:1343 +#: ../src/preferences.c:1463 msgid "Delay between image change:" msgstr "Počkat mezi změnami obrázků:" -#: ../src/preferences.c:1343 +#: ../src/preferences.c:1463 msgid "seconds" msgstr "sekund" -#: ../src/preferences.c:1349 +#: ../src/preferences.c:1469 msgid "Random" msgstr "Náhodně" -#: ../src/preferences.c:1350 +#: ../src/preferences.c:1470 msgid "Repeat" msgstr "Opakovat" -#: ../src/preferences.c:1352 +#: ../src/preferences.c:1472 msgid "Image loading and caching" msgstr "Načítání obrázků a vyrovnávací paměť" -#: ../src/preferences.c:1354 +#: ../src/preferences.c:1474 msgid "Decoded image cache size (Mb):" msgstr "Velikost paměti pro dekódované obrázky (MB):" -#: ../src/preferences.c:1356 +#: ../src/preferences.c:1476 msgid "Preload next image" msgstr "Předčítat další obrázek" -#: ../src/preferences.c:1359 +#: ../src/preferences.c:1479 msgid "Refresh on file change" msgstr "Obnovit při změně souboru" -#: ../src/preferences.c:1377 -msgid "Zoom" -msgstr "ZvětÅ¡ení" +#: ../src/preferences.c:1482 +#, fuzzy +msgid "Info sidebar heights" +msgstr "Informační panel" + +#: ../src/preferences.c:1483 +msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Keywords:" +msgstr "Klíčová slova" -#: ../src/preferences.c:1383 +#: ../src/preferences.c:1491 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Komentář" + +#: ../src/preferences.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Rating:" +msgstr "Obraz" + +#: ../src/preferences.c:1520 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1387 +#: ../src/preferences.c:1524 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" msgstr "" "Zobrazovat ve dvou průchodech (kvalitní zoom a korekce barev bude provedena " "ve druhém průchodu)" -#: ../src/preferences.c:1390 -msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" +#: ../src/preferences.c:1528 +#, fuzzy +msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)" msgstr "Povolit zvětÅ¡ení obrázku na velikost okna" -#: ../src/preferences.c:1394 -msgid "Limit image size when autofitting (%):" +#: ../src/preferences.c:1536 +#, fuzzy, c-format +msgid "Limit image size when autofitting (% of window):" msgstr "Omezit velikost, pokud se okno automaticky přizpůsobuje (%):" -#: ../src/preferences.c:1402 +#: ../src/preferences.c:1544 msgid "Zoom increment:" msgstr "Krok zvětÅ¡ení:" -#: ../src/preferences.c:1407 -msgid "When new image is selected:" -msgstr "Pokud je vybrán nový obrázek:" - -#: ../src/preferences.c:1411 -msgid "Zoom to original size" -msgstr "Zobrazit v původní velikosti" - -#: ../src/preferences.c:1414 -msgid "Fit image to window" -msgstr "Přizpůsobit velikosti okna" - -#: ../src/preferences.c:1417 -msgid "Leave Zoom at previous setting" -msgstr "Ponechat zvětÅ¡ení na předchozím nastavení" - -#: ../src/preferences.c:1423 -msgid "Scroll to top left corner" -msgstr "Posunout do levého horního rohu" - -#: ../src/preferences.c:1426 -msgid "Scroll to image center" -msgstr "Posunout na střed" - -#: ../src/preferences.c:1429 -msgid "Keep the region from previous image" -msgstr "Zachovat oblast z předchozího obrázku" - -#: ../src/preferences.c:1434 +#: ../src/preferences.c:1549 msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" -#: ../src/preferences.c:1436 +#: ../src/preferences.c:1551 msgid "Use custom border color in window mode" msgstr "Použít uživatelskou barvu okraje v okně" -#: ../src/preferences.c:1439 +#: ../src/preferences.c:1554 msgid "Use custom border color in fullscreen mode" msgstr "Použít uživatelskou barvu okraje v celoobrazovkovém režimu" -#: ../src/preferences.c:1442 +#: ../src/preferences.c:1557 msgid "Border color" msgstr "Barva okraje" -#: ../src/preferences.c:1445 +#: ../src/preferences.c:1562 +msgid "Alpha channel color 1" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1565 +msgid "Alpha channel color 2" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1571 msgid "Convenience" msgstr "Usnadnění" -#: ../src/preferences.c:1447 -msgid "Auto rotate image using Exif information" -msgstr "Automaticky otočit obrázek podle údaje z Exif" - -#: ../src/preferences.c:1450 +#: ../src/preferences.c:1573 #, fuzzy msgid "Auto rotate proofs using Exif information" msgstr "Automaticky otočit obrázek podle údaje z Exif" -#: ../src/preferences.c:1467 +#: ../src/preferences.c:1590 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: ../src/preferences.c:1469 +#: ../src/preferences.c:1592 msgid "State" msgstr "Stav" -#: ../src/preferences.c:1471 +#: ../src/preferences.c:1594 msgid "Remember window positions" msgstr "Zapamatovat si pozice oken" -#: ../src/preferences.c:1473 +#: ../src/preferences.c:1597 +msgid "Use saved window positions also for new windows" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1601 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Zapamatovat si stav nástrojů (plovoucí/skryté)" -#: ../src/preferences.c:1478 +#: ../src/preferences.c:1606 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "Přizpůsobit okno obrázku, pokud jsou nástroje skryté/plovoucí" -#: ../src/preferences.c:1482 +#: ../src/preferences.c:1610 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Omezit velikost, pokud se okno automaticky přizpůsobuje (%):" -#: ../src/preferences.c:1497 +#: ../src/preferences.c:1625 msgid "Smooth image flip" msgstr "Hladký přechod na další obrázek" -#: ../src/preferences.c:1499 +#: ../src/preferences.c:1627 msgid "Disable screen saver" msgstr "Zakázat spořič obrazovky" -#: ../src/preferences.c:1503 +#: ../src/preferences.c:1631 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "Informace v okně obrázku" -#: ../src/preferences.c:1505 +#: ../src/preferences.c:1633 msgid "Image overlay template" msgstr "Å ablona textu v obrázku" -#: ../src/preferences.c:1518 +#: ../src/preferences.c:1646 #, fuzzy msgid "" "%name% results in the filename of the picture.\n" @@ -4086,79 +4502,79 @@ msgstr "" "Prázdné řádky jsou odstraněny. To umožňuje přidat řádky které úplně zmizí " "pokud data nejsou k dispozici.\n" -#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210 +#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220 msgid "Font" msgstr "Písmo" -#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400 +#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/preferences.c:1545 +#: ../src/preferences.c:1680 msgid "Background" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728 -#: ../src/preferences.c:2098 +#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864 +#: ../src/preferences.c:2298 msgid "Defaults" msgstr "Výchozí" -#: ../src/preferences.c:1606 +#: ../src/preferences.c:1740 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "Zobrazit skryté soubory a adresáře" -#: ../src/preferences.c:1608 +#: ../src/preferences.c:1742 msgid "Show parent folder (..)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1610 +#: ../src/preferences.c:1744 msgid "Case sensitive sort" msgstr "Při třídění rozliÅ¡ovat velikost písmem" -#: ../src/preferences.c:1612 +#: ../src/preferences.c:1746 +msgid "Natural sort order" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1748 #, fuzzy msgid "Disable file extension checks" msgstr "Vypnout filtrování souborů" -#: ../src/preferences.c:1615 +#: ../src/preferences.c:1751 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Vypnout filtrování souborů" -#: ../src/preferences.c:1619 +#: ../src/preferences.c:1755 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "Sdružovat postranní soubory" -#: ../src/preferences.c:1626 +#: ../src/preferences.c:1762 msgid "File types" msgstr "Typ souboru" -#: ../src/preferences.c:1648 -msgid "Filter" -msgstr "Maska" - -#: ../src/preferences.c:1683 +#: ../src/preferences.c:1819 msgid "Class" msgstr "Třída" -#: ../src/preferences.c:1700 +#: ../src/preferences.c:1836 msgid "Writable" msgstr "Zapisovatelný" -#: ../src/preferences.c:1711 +#: ../src/preferences.c:1847 msgid "Sidecar is allowed" msgstr "Povolen postranní soubor" -#: ../src/preferences.c:1757 +#: ../src/preferences.c:1893 msgid "Metadata writing process" msgstr "Proces zápisu metadat" -#: ../src/preferences.c:1759 +#: ../src/preferences.c:1895 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." msgstr "" "Upozornění: Geeqie je sestaven bez podpory Exivě. Některé volby nejsou " "funkční." -#: ../src/preferences.c:1761 +#: ../src/preferences.c:1897 msgid "" "Metadata are written in the following order. The process ends after first " "success." @@ -4166,31 +4582,32 @@ msgstr "" "Metadata jsou zapisována v následujícím pořadí. Proces končí po prvním " "úspěšném zápisu" -#: ../src/preferences.c:1764 +#: ../src/preferences.c:1900 +#, fuzzy msgid "" -"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP " +"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP " "standard" msgstr "" "1) Uložit metadata do souboru obrázku, resp. postranního souboru, podle " "standardu XMP" -#: ../src/preferences.c:1770 +#: ../src/preferences.c:1906 msgid "" "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" msgstr "" "2) Uložit metadata v adresáři s obrázky, v podadresáři '." "metadata' (neodpovídá žádnému standardu)" -#: ../src/preferences.c:1773 +#: ../src/preferences.c:1909 #, c-format msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" msgstr "3) Uložit metadata do privátního adresáře '%s'" -#: ../src/preferences.c:1779 +#: ../src/preferences.c:1915 msgid "Step 1: Write to image files" msgstr "Krok 1: Zápis do souborů s obrázky" -#: ../src/preferences.c:1787 +#: ../src/preferences.c:1923 msgid "" "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " "standard)" @@ -4198,19 +4615,23 @@ msgstr "" "Ukládat metadata také ve starém formátu IPTC (konvertovaná podle standardu " "IPTC4XMP)" -#: ../src/preferences.c:1790 +#: ../src/preferences.c:1926 msgid "Warn if the image files are unwritable" msgstr "Upozornit pokud není možno zapisovat do souborů s obrázky" -#: ../src/preferences.c:1793 +#: ../src/preferences.c:1929 msgid "Ask before writing to image files" msgstr "Požádat o potvrzení před zápisem do souborů s obrázky" -#: ../src/preferences.c:1796 +#: ../src/preferences.c:1932 +msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1935 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" msgstr "Krok 2 a 3: Zápis do privátních souborů Geeqie" -#: ../src/preferences.c:1801 +#: ../src/preferences.c:1940 msgid "" "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " "instead of XMP" @@ -4218,268 +4639,282 @@ msgstr "" "Použít původní formát GQview (podporuje pouze klíčová slova a komentář) " "místo XMP" -#: ../src/preferences.c:1805 +#: ../src/preferences.c:1944 msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé" -#: ../src/preferences.c:1806 +#: ../src/preferences.c:1945 msgid "" "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped " "sidecars" msgstr "Zapisovat stejná klíčová slova a komenáře do vÅ¡ech sdružených souborů" -#: ../src/preferences.c:1809 +#: ../src/preferences.c:1948 msgid "Allow keywords to differ only in case" msgstr "Pvažovat klíčová slova lišící se pouze velikostí písmen za různá" -#: ../src/preferences.c:1812 +#: ../src/preferences.c:1951 msgid "Write altered image orientation to the metadata" msgstr "Zapisovat změněnou orientaci souboru do metadat" -#: ../src/preferences.c:1818 +#: ../src/preferences.c:1957 msgid "Auto-save options" msgstr "Volby pro automatické ukládání" -#: ../src/preferences.c:1820 +#: ../src/preferences.c:1959 msgid "Write metadata after timeout" msgstr "Zapsat metadata po daném čas" -#: ../src/preferences.c:1826 +#: ../src/preferences.c:1965 msgid "Timeout (seconds):" msgstr "Čas (s)" -#: ../src/preferences.c:1829 +#: ../src/preferences.c:1968 msgid "Write metadata on image change" msgstr "Zapsat metadata po přechodu na další obrázek" -#: ../src/preferences.c:1832 +#: ../src/preferences.c:1971 msgid "Write metadata on directory change" msgstr "Zapsat metadata po přechodu do dalšího adresáře" -#: ../src/preferences.c:1846 +#: ../src/preferences.c:2011 +msgid "Perceptual" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2013 +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2017 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2042 msgid "Color management" msgstr "Správa barev" -#: ../src/preferences.c:1848 +#: ../src/preferences.c:2044 msgid "Input profiles" msgstr "Vstupní profily" -#: ../src/preferences.c:1856 +#: ../src/preferences.c:2052 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/preferences.c:1859 +#: ../src/preferences.c:2055 msgid "Menu name" msgstr "Název menu" -#: ../src/preferences.c:1862 +#: ../src/preferences.c:2058 msgid "File" msgstr "Soubor" -#: ../src/preferences.c:1870 +#: ../src/preferences.c:2066 #, c-format msgid "Input %d:" msgstr "Vstup _%d:" -#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906 +#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102 msgid "Select color profile" msgstr "Vybrat barevný profil" -#: ../src/preferences.c:1894 +#: ../src/preferences.c:2090 msgid "Screen profile" msgstr "Profil monitoru" -#: ../src/preferences.c:1898 +#: ../src/preferences.c:2094 msgid "Use system screen profile if available" msgstr "Použít systémový profil monitoru pokud je k dispozici!" -#: ../src/preferences.c:1903 +#: ../src/preferences.c:2099 msgid "Screen:" msgstr "Obrazovka" -#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966 +#: ../src/preferences.c:2105 +#, fuzzy +msgid "Render Intent:" +msgstr "Vytvořit" + +#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166 msgid "Behavior" msgstr "Chování" -#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998 +#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: ../src/preferences.c:1929 +#: ../src/preferences.c:2129 msgid "Confirm file delete" msgstr "Potvrdit smazání souboru" -#: ../src/preferences.c:1931 +#: ../src/preferences.c:2131 msgid "Enable Delete key" msgstr "Povolit klávesu Delete" -#: ../src/preferences.c:1934 +#: ../src/preferences.c:2134 msgid "Safe delete" msgstr "Bezpečné mazání" -#: ../src/preferences.c:1952 +#: ../src/preferences.c:2152 msgid "Maximum size:" msgstr "Maximální velikost:" -#: ../src/preferences.c:1952 +#: ../src/preferences.c:2152 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/preferences.c:1954 +#: ../src/preferences.c:2154 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "Nastav na 0 pro neomezenou velikost" -#: ../src/preferences.c:1955 +#: ../src/preferences.c:2155 msgid "View" msgstr "Zobrazení" -#: ../src/preferences.c:1968 -msgid "Rectangular selection in icon view" -msgstr "Obdélníkový výběr při zobrazování ikon" - -#: ../src/preferences.c:1971 +#: ../src/preferences.c:2168 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Zobrazit adresáře ve stromu" -#: ../src/preferences.c:1974 +#: ../src/preferences.c:2171 msgid "In place renaming" msgstr "Přejmenovat na místě" -#: ../src/preferences.c:1977 -msgid "Open recent list maximum size" +#: ../src/preferences.c:2174 +msgid "List directory view uses single click to enter" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2177 +#, fuzzy +msgid "Recent folder list maximum size" msgstr "Maximální délka seznamu naposled otevíraných souborů" -#: ../src/preferences.c:1980 +#: ../src/preferences.c:2180 msgid "Drag'n drop icon size" msgstr "Velikost ikony pro drag'n drop" -#: ../src/preferences.c:1983 +#: ../src/preferences.c:2183 msgid "Navigation" msgstr "Posouvání" -#: ../src/preferences.c:1985 +#: ../src/preferences.c:2185 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Postupné posouvání klávesnicí" -#: ../src/preferences.c:1987 +#: ../src/preferences.c:2187 +msgid "Keyboard scrolling step multiplier:" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2189 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "Kolečko myÅ¡i posouvá obrázek" -#: ../src/preferences.c:1990 -#, fuzzy -msgid "Similarities" -msgstr "Podobnost" - -#: ../src/preferences.c:1992 -msgid "Custom similarity threshold:" -msgstr "Uživatelský práh podobnosti:" - -#: ../src/preferences.c:1994 -msgid "Rotation invariant duplicate check" +#: ../src/preferences.c:2191 +msgid "Navigation by left or middle click on image" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1998 +#: ../src/preferences.c:2195 msgid "Debugging" msgstr "Debugování" -#: ../src/preferences.c:2000 -msgid "Debug level:" -msgstr "Úroveň debugovacích výpisů" +#: ../src/preferences.c:2200 +#, fuzzy +msgid "Log Window max. lines:" +msgstr "Okno se záznamem" -#: ../src/preferences.c:2018 +#: ../src/preferences.c:2218 msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnice" -#: ../src/preferences.c:2020 +#: ../src/preferences.c:2220 msgid "Accelerators" msgstr "Akcelerárory" -#: ../src/preferences.c:2039 +#: ../src/preferences.c:2239 msgid "Action" msgstr "Akce" -#: ../src/preferences.c:2061 +#: ../src/preferences.c:2261 msgid "KEY" msgstr "Klávesa" -#: ../src/preferences.c:2072 +#: ../src/preferences.c:2272 msgid "Tooltip" msgstr "Plovoucí tip" -#: ../src/preferences.c:2103 +#: ../src/preferences.c:2303 msgid "Reset selected" msgstr "Vynulovat vybrané" -#: ../src/preferences.c:2119 +#: ../src/preferences.c:2319 msgid "Stereo" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124 +#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324 msgid "Windowed stereo mode" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153 +#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353 #, fuzzy msgid "Mirror left image" msgstr "první obrázek" -#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156 +#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356 #, fuzzy msgid "Flip left image" msgstr "další obrázek" -#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159 +#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359 #, fuzzy msgid "Mirror right image" msgstr "první obrázek" -#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162 +#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362 #, fuzzy msgid "Flip right image" msgstr "první obrázek" -#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164 +#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364 msgid "Swap left and right images" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166 +#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366 msgid "Disable stereo mode on single image source" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150 +#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350 #, fuzzy msgid "Fullscreen stereo mode" msgstr "Celá obrazovka" -#: ../src/preferences.c:2145 +#: ../src/preferences.c:2345 msgid "Use different settings for fullscreen" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2175 +#: ../src/preferences.c:2375 #, fuzzy msgid "Left X" msgstr "Vlevo:" -#: ../src/preferences.c:2177 +#: ../src/preferences.c:2377 #, fuzzy msgid "Left Y" msgstr "Vlevo:" -#: ../src/preferences.c:2179 +#: ../src/preferences.c:2379 #, fuzzy msgid "Right X" msgstr "Vpravo:" -#: ../src/preferences.c:2181 +#: ../src/preferences.c:2381 #, fuzzy msgid "Right Y" msgstr "Vpravo:" -#: ../src/preferences.c:2197 +#: ../src/preferences.c:2397 msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" -#: ../src/preferences.c:2345 +#: ../src/preferences.c:2551 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -4500,89 +4935,89 @@ msgstr "" "\n" "Šířeno pod licencí GNU GPL" -#: ../src/preferences.c:2364 +#: ../src/preferences.c:2570 msgid "Credits..." msgstr "Kredity..." -#: ../src/print.c:124 +#: ../src/print.c:134 msgid "Selection" msgstr "Výběr" -#: ../src/print.c:125 +#: ../src/print.c:135 msgid "All" msgstr "VÅ¡e" -#: ../src/print.c:136 +#: ../src/print.c:146 msgid "One image per page" msgstr "Obrázek na stránku" -#: ../src/print.c:137 +#: ../src/print.c:147 msgid "Proof sheet" msgstr "Index" -#: ../src/print.c:150 +#: ../src/print.c:160 msgid "Default printer" msgstr "Výchozí tiskárna" -#: ../src/print.c:151 +#: ../src/print.c:161 msgid "Custom printer" msgstr "Uživatelská tiskárna" -#: ../src/print.c:152 +#: ../src/print.c:162 msgid "PostScript file" msgstr "PostScriptový soubor" -#: ../src/print.c:153 +#: ../src/print.c:163 msgid "Image file" msgstr "Soubor obrázku" -#: ../src/print.c:167 +#: ../src/print.c:177 msgid "jpeg, low quality" msgstr "jpeg, nízká kvalita" -#: ../src/print.c:168 +#: ../src/print.c:178 msgid "jpeg, normal quality" msgstr "jpeg, střední kvalita" -#: ../src/print.c:169 +#: ../src/print.c:179 msgid "jpeg, high quality" msgstr "jpeg, vysoká kvalita" -#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212 +#: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222 msgid "points" msgstr "body" -#: ../src/print.c:366 +#: ../src/print.c:376 msgid "millimeters" msgstr "milimetry" # # Konektory pro externí blesky: kolejnice typu Hot-shoe: komunikace s -#: ../src/print.c:367 +#: ../src/print.c:377 msgid "centimeters" msgstr "centimetry" -#: ../src/print.c:368 +#: ../src/print.c:378 msgid "inches" msgstr "palce" -#: ../src/print.c:369 +#: ../src/print.c:379 msgid "picas" msgstr "pica" # # Konektory pro externí blesky: kolejnice typu Hot-shoe: komunikace s -#: ../src/print.c:381 +#: ../src/print.c:391 msgid "Letter" msgstr "US Letter" #. in 8.5 x 11 -#: ../src/print.c:382 +#: ../src/print.c:392 msgid "Legal" msgstr "US Legal" #. in 8.5 x 14 -#: ../src/print.c:383 +#: ../src/print.c:393 msgid "Executive" msgstr "US Executive" @@ -4598,60 +5033,60 @@ msgstr "US Executive" #. mm 250 x 353 #. mm 176 x 250 #. mm 125 x 176 -#: ../src/print.c:395 +#: ../src/print.c:405 msgid "Envelope #10" msgstr "Obálka #10" #. in 4.125 x 9.5 -#: ../src/print.c:396 +#: ../src/print.c:406 msgid "Envelope #9" msgstr "Obálka #9" #. in 3.875 x 8.875 -#: ../src/print.c:397 +#: ../src/print.c:407 msgid "Envelope C4" msgstr "Obálka C4" #. mm 229 x 324 -#: ../src/print.c:398 +#: ../src/print.c:408 msgid "Envelope C5" msgstr "Obálka C5" #. mm 162 x 229 -#: ../src/print.c:399 +#: ../src/print.c:409 msgid "Envelope C6" msgstr "Obálka C6" #. mm 114 x 162 -#: ../src/print.c:400 +#: ../src/print.c:410 msgid "Photo 6x4" msgstr "Foto 6x4" #. in 6 x 4 -#: ../src/print.c:401 +#: ../src/print.c:411 msgid "Photo 8x10" msgstr "Foto 8x10" #. in 8 x 10 -#: ../src/print.c:402 +#: ../src/print.c:412 msgid "Postcard" msgstr "Pohlednice" #. mm 100 x 148 -#: ../src/print.c:403 +#: ../src/print.c:413 msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" -#: ../src/print.c:559 +#: ../src/print.c:569 #, c-format msgid "page %d of %d" msgstr "Stran %d z %d" -#: ../src/print.c:751 +#: ../src/print.c:761 msgid "Preview" msgstr "Náhled" -#: ../src/print.c:1059 +#: ../src/print.c:1069 #, c-format msgid "" "Unable to open pipe for writing.\n" @@ -4660,147 +5095,147 @@ msgstr "" "Nelze otevřít rouru pro zápis.\n" "\"%s\"" -#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423 +#: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432 #, c-format msgid "A file with name %s already exists." msgstr "Soubor se názvem %s již existuje." -#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521 +#: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" msgstr "Chyba při zápisu do souboru %s" -#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217 -#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407 +#: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227 +#: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417 msgid "SIGPIPE error writing to printer." msgstr "Chyba při zápisu na tiskárnu: SIGPIPE" -#: ../src/print.c:1942 +#: ../src/print.c:1952 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Strana %d" -#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969 +#: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979 msgid "Printing error" msgstr "Chyba při tisku" -#: ../src/print.c:1968 +#: ../src/print.c:1978 #, c-format msgid "An error occured printing to %s." msgstr "Vyskytla se chyba při tisku na %s." -#: ../src/print.c:1972 +#: ../src/print.c:1982 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341 +#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 msgid "Print" msgstr "Tisk" -#: ../src/print.c:2591 +#: ../src/print.c:2601 #, c-format msgid "Printing %d pages to %s." msgstr "Tisk %d stran(y) do %s." -#: ../src/print.c:2691 +#: ../src/print.c:2701 msgid "Format:" msgstr "Formát:" -#: ../src/print.c:2766 +#: ../src/print.c:2776 msgid "Units:" msgstr "Jednotky:" -#: ../src/print.c:2810 +#: ../src/print.c:2820 msgid "Orientation:" msgstr "Orientace:" -#: ../src/print.c:2942 +#: ../src/print.c:2952 msgid "Destination:" msgstr "Cíl:" -#: ../src/print.c:2990 +#: ../src/print.c:3000 msgid "" msgstr "" -#: ../src/print.c:3079 +#: ../src/print.c:3089 msgid "Unlimited" msgstr "Neomezeno" -#: ../src/print.c:3197 +#: ../src/print.c:3207 msgid "Show" msgstr "Ukázat" -#: ../src/print.c:3368 +#: ../src/print.c:3378 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: ../src/print.c:3380 +#: ../src/print.c:3390 msgid "Image size:" msgstr "Velikost obrázku:" -#: ../src/print.c:3384 +#: ../src/print.c:3394 msgid "Proof size:" msgstr "Velikost náhledu:" -#: ../src/print.c:3410 +#: ../src/print.c:3420 msgid "Paper" msgstr "Papír" -#: ../src/print.c:3433 +#: ../src/print.c:3443 msgid "Margins" msgstr "Okraje" -#: ../src/print.c:3435 +#: ../src/print.c:3445 msgid "Left:" msgstr "Vlevo:" -#: ../src/print.c:3438 +#: ../src/print.c:3448 msgid "Right:" msgstr "Vpravo:" -#: ../src/print.c:3441 +#: ../src/print.c:3451 msgid "Top:" msgstr "Nahoře:" -#: ../src/print.c:3444 +#: ../src/print.c:3454 msgid "Bottom:" msgstr "Dole:" -#: ../src/print.c:3453 +#: ../src/print.c:3463 msgid "Printer" msgstr "Tiskárna" -#: ../src/print.c:3459 +#: ../src/print.c:3469 msgid "Custom printer:" msgstr "Uživatelská tiskárna:" -#: ../src/print.c:3468 +#: ../src/print.c:3478 msgid "File:" msgstr "Soubor:" -#: ../src/print.c:3477 +#: ../src/print.c:3487 msgid "File format:" msgstr "Typ souboru:" -#: ../src/print.c:3482 +#: ../src/print.c:3492 msgid "DPI:" msgstr "DPI:" -#: ../src/print.c:3490 +#: ../src/print.c:3500 msgid "Remember print settings" msgstr "Pamatovat si nastavení tisku" -#: ../src/rcfile.c:81 +#: ../src/rcfile.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Option %s ignored: %s\n" msgstr "Vytváří se adresář %s:%s\n" -#: ../src/rcfile.c:468 +#: ../src/rcfile.c:525 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "Chyba při ukládání souboru s nastavením: %s\n" -#: ../src/rcfile.c:526 +#: ../src/rcfile.c:583 #, c-format msgid "" "error saving config file: %s\n" @@ -4810,330 +5245,450 @@ msgstr "" "chyba: %s\n" #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description -#: ../src/remote.c:640 +#: ../src/remote.c:719 msgid "next image" msgstr "další obrázek" -#: ../src/remote.c:641 +#: ../src/remote.c:720 msgid "previous image" msgstr "předchozí obrázek" -#: ../src/remote.c:642 +#: ../src/remote.c:721 msgid "first image" msgstr "první obrázek" -#: ../src/remote.c:643 +#: ../src/remote.c:722 msgid "last image" msgstr "poslední obrázek" -#: ../src/remote.c:644 +#: ../src/remote.c:723 msgid "toggle full screen" msgstr "Zobrazení na celou obrazovku" -#: ../src/remote.c:645 +#: ../src/remote.c:724 msgid "start full screen" msgstr "Spustit celou obrazovku" -#: ../src/remote.c:646 +#: ../src/remote.c:725 msgid "stop full screen" msgstr "Ukončit zobrazení na celou obrazovku" -#: ../src/remote.c:647 +#: ../src/remote.c:726 msgid "toggle slide show" msgstr "zobrazit slideshow" -#: ../src/remote.c:648 +#: ../src/remote.c:727 msgid "start slide show" msgstr "Spustit slideshow" -#: ../src/remote.c:649 +#: ../src/remote.c:728 msgid "stop slide show" msgstr "Zastavit slideshow" -#: ../src/remote.c:650 +#: ../src/remote.c:729 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:650 +#: ../src/remote.c:729 #, fuzzy msgid "start recursive slide show in FOLDER" msgstr "Spustit slideshow rekurzivně" -#: ../src/remote.c:651 +#: ../src/remote.c:730 msgid "<[N][.M]>" msgstr "" -#: ../src/remote.c:651 +#: ../src/remote.c:730 #, fuzzy msgid "set slide show delay to N.M seconds" msgstr "nastavit zpoždění slide show v sekundách" -#: ../src/remote.c:652 +#: ../src/remote.c:731 msgid "show tools" msgstr "ukázat nástroje" -#: ../src/remote.c:653 +#: ../src/remote.c:732 msgid "hide tools" msgstr "skrýt nástroje" -#: ../src/remote.c:654 +#: ../src/remote.c:733 msgid "quit" msgstr "Ukončit" -#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657 -#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661 +#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736 +#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740 +#: ../src/remote.c:742 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:655 +#: ../src/remote.c:734 msgid "load configuration from FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:656 +#: ../src/remote.c:735 #, fuzzy msgid "get list of sidecars of FILE" msgstr "získat seznam postranních souborů pro daný soubor" -#: ../src/remote.c:657 +#: ../src/remote.c:736 #, fuzzy msgid "get destination path of FILE" msgstr "získat cílovou cestu pro daný soubor" -#: ../src/remote.c:658 -msgid "open FILE" +#: ../src/remote.c:737 +#, fuzzy +msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top" +msgstr "otevřít soubor v novém okně" + +#: ../src/remote.c:738 +msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:739 +msgid "print filename of current image" msgstr "" -#: ../src/remote.c:659 +#: ../src/remote.c:740 #, fuzzy msgid "open FILE in new window" msgstr "otevřít soubor v novém okně" -#: ../src/remote.c:660 +#: ../src/remote.c:741 msgid "clear command line collection list" msgstr "" -#: ../src/remote.c:661 +#: ../src/remote.c:742 #, fuzzy msgid "add FILE to command line collection list" msgstr "Přidat do nové kolekce" -#: ../src/remote.c:662 +#: ../src/remote.c:743 msgid "bring the Geeqie window to the top" msgstr "" -#: ../src/remote.c:727 +#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745 +msgid "clear|clean" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:744 +#, fuzzy +msgid "clear or clean thumbnail cache" +msgstr "Sdílená cache náhledů" + +#: ../src/remote.c:745 +#, fuzzy +msgid "clear or clean shared thumbnail cache" +msgstr "Používat sdílenou cache náhledů" + +#: ../src/remote.c:746 +msgid " clean the metadata cache" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:747 +#, fuzzy +msgid " " +msgstr "adresář" + +#: ../src/remote.c:747 +#, fuzzy +msgid " render thumbnails" +msgstr "Vytvořit náhledy" + +#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749 +#, fuzzy +msgid " " +msgstr "adresář" + +#: ../src/remote.c:748 +#, fuzzy +msgid "render thumbnails recursively" +msgstr "Vytvoří náhledy pro zadaný adresář." + +#: ../src/remote.c:749 +#, fuzzy +msgid " render thumbnails (see Help)" +msgstr "Vytvoří náhledy pro zadaný adresář." + +#: ../src/remote.c:750 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "adresář" + +#: ../src/remote.c:750 +msgid " render thumbnails recursively (see Help)" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:815 msgid "Remote command list:\n" msgstr "Seznam vzdálených příkazů:\n" -#: ../src/remote.c:746 +#: ../src/remote.c:834 msgid "" "\n" " All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n" msgstr "" -#: ../src/remote.c:796 +#: ../src/remote.c:884 #, c-format msgid "Remote %s not running, starting..." msgstr "Vzdálený %s není spuÅ¡těn, spouÅ¡tím..." -#: ../src/remote.c:932 +#: ../src/remote.c:1020 msgid "Remote not available\n" msgstr "Vzdálený Geeqie není dostupný\n" -#: ../src/search.c:212 +#: ../src/search.c:243 msgid "folder" msgstr "adresář" -#: ../src/search.c:213 +#: ../src/search.c:244 msgid "comments" msgstr "Poznámky" -#: ../src/search.c:214 +#: ../src/search.c:245 msgid "results" msgstr "výsledky" -#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243 +#: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274 msgid "contains" msgstr "obsahuje" -#: ../src/search.c:219 +#: ../src/search.c:250 msgid "is" msgstr "je" -#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230 +#: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280 msgid "equal to" msgstr "rovno" -#: ../src/search.c:224 +#: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288 msgid "less than" msgstr "menší jak" -#: ../src/search.c:225 +#: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289 msgid "greater than" msgstr "větší jak" -#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233 +#: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283 msgid "between" msgstr "mezi" -#: ../src/search.c:231 +#: ../src/search.c:262 msgid "before" msgstr "před" -#: ../src/search.c:232 +#: ../src/search.c:263 msgid "after" msgstr "potom" -#: ../src/search.c:237 +#: ../src/search.c:268 msgid "match all" msgstr "shodnost ve vÅ¡em" -#: ../src/search.c:238 +#: ../src/search.c:269 msgid "match any" msgstr "shodnost s něčím" -#: ../src/search.c:239 +#: ../src/search.c:270 msgid "exclude" msgstr "mimo" -#: ../src/search.c:244 +#: ../src/search.c:275 msgid "miss" msgstr "neobsahuje" -#: ../src/search.c:295 +#: ../src/search.c:287 +#, fuzzy +msgid "not geocoded" +msgstr "nedefinováno" + +#: ../src/search.c:340 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" msgstr "%s, souborů: %d (%s, %d)" -#: ../src/search.c:300 +#: ../src/search.c:345 #, c-format msgid "%s, %d files" msgstr "%s, souborů: %d" -#: ../src/search.c:318 +#: ../src/search.c:363 msgid "Searching..." msgstr "Hledám..." -#: ../src/search.c:2120 +#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016 +msgid "km" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017 +#, fuzzy +msgid "miles" +msgstr "Soubory" + +#: ../src/search.c:2317 msgid "File not found" msgstr "Soubor nenalezen" -#: ../src/search.c:2121 +#: ../src/search.c:2318 msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "Prosím zadejte existující soubor pro obsah obrázku." -#: ../src/search.c:2170 +#: ../src/search.c:2343 +msgid "Entry does not contain a valid lat/long value" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:2393 msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "Prosím zadejte existující adresář pro hledání." -#: ../src/search.c:2588 +#: ../src/search.c:2835 msgid "Image search" msgstr "Hledat obrázek" -#: ../src/search.c:2618 +#: ../src/search.c:2865 msgid "Search:" msgstr "Hledat:" -#: ../src/search.c:2632 +#: ../src/search.c:2879 msgid "Recurse" msgstr "Rekurzivně" -#: ../src/search.c:2637 +#: ../src/search.c:2884 msgid "File name" msgstr "Název souboru" -#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738 +#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987 msgid "Match case" msgstr "RozliÅ¡ovat velikost písmen" -#: ../src/search.c:2648 +#: ../src/search.c:2895 msgid "File size is" msgstr "Velikost souboru je" -#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690 +#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939 +#: ../src/search.c:2999 msgid "and" msgstr "a" -#: ../src/search.c:2661 +#: ../src/search.c:2908 msgid "File date is" msgstr "Datum souboru je" -#: ../src/search.c:2679 +#: ../src/search.c:2923 +#, fuzzy +msgid "Exif date" +msgstr "E_xif údaje" + +#: ../src/search.c:2928 msgid "Image dimensions are" msgstr "Velikost obrázku je" -#: ../src/search.c:2700 +#: ../src/search.c:2949 msgid "Image content is" msgstr "Obrázek je na" -#: ../src/search.c:2706 +#: ../src/search.c:2955 #, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "% podobný" -#: ../src/search.c:2788 +#: ../src/search.c:2992 +#, fuzzy +msgid "Image rating is" +msgstr "Obrázek je na" + +#: ../src/search.c:3006 +#, fuzzy +msgid "Image is" +msgstr "_Seznam obrázků" + +#: ../src/search.c:3018 +msgid "n.m." +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3024 +msgid "from" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3029 +msgid "" +"Enter a coordinate in the form:\n" +"89.123 179.456\n" +"or drag-and-drop a geo-coded image\n" +"or left-click on the map and paste\n" +"or cut-and-paste or drag-and-drop\n" +"an internet search URL\n" +"See the Help file" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3082 msgid "Rank" msgstr "Hodnocení" -#: ../src/secure_save.c:397 +#: ../src/secure_save.c:405 msgid "Cannot read the file" msgstr "Nelze číst soubor" -#: ../src/secure_save.c:399 +#: ../src/secure_save.c:407 msgid "Cannot get file status" msgstr "Nelze získat stav souboru" -#: ../src/secure_save.c:401 +#: ../src/secure_save.c:409 msgid "Cannot access the file" msgstr "Nelze přistupovat k souboru" -#: ../src/secure_save.c:403 +#: ../src/secure_save.c:411 msgid "Cannot create temp file" msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor" -#: ../src/secure_save.c:405 +#: ../src/secure_save.c:413 msgid "Cannot rename the file" msgstr "Nelze přejmenovat soubor" -#: ../src/secure_save.c:407 +#: ../src/secure_save.c:415 msgid "File saving disabled by option" msgstr "Ukládání souboru zakázáno" -#: ../src/secure_save.c:409 +#: ../src/secure_save.c:417 msgid "Out of memory" msgstr "DoÅ¡la paměť" -#: ../src/secure_save.c:411 +#: ../src/secure_save.c:419 msgid "Cannot write the file" msgstr "Nelze zapsat soubor" -#: ../src/secure_save.c:415 +#: ../src/secure_save.c:423 msgid "Secure file saving error" msgstr "Chyba při bezpečném zapisování souboru" -#: ../src/thumb.c:392 +#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151 +#, fuzzy +msgid "Add Shortcut" +msgstr "Klávesové zkratky" + +#: ../src/thumb.c:400 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "" "Selhalo načítání náhledů obrázků z cache, pokus o opětovné vytvoření.\n" -#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472 -#: ../src/utilops.c:2529 +#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618 +#: ../src/utilops.c:2675 msgid "Delete failed" msgstr "Chyba při odstraňování" -#: ../src/trash.c:81 +#: ../src/trash.c:89 msgid "Unable to remove old file from trash folder" msgstr "Nelze odstranit staré soubory z koÅ¡e" -#: ../src/trash.c:138 +#: ../src/trash.c:146 msgid "Could not create folder" msgstr "Nelze vytvořit adresář" -#: ../src/trash.c:160 +#: ../src/trash.c:168 msgid "Permission denied" msgstr "Přístup odepřen" -#: ../src/trash.c:170 +#: ../src/trash.c:178 #, c-format msgid "" "Unable to access or create the trash folder.\n" @@ -5142,20 +5697,20 @@ msgstr "" "Nelze vytvořit nebo použít koÅ¡.\n" "\\\"%s\\\"" -#: ../src/trash.c:174 +#: ../src/trash.c:182 msgid "Turn off safe delete" msgstr "Vypnout bezpečné mazání" -#: ../src/trash.c:193 +#: ../src/trash.c:201 msgid "Deletion by external command" msgstr "Mazání externím příkazem" -#: ../src/trash.c:201 +#: ../src/trash.c:209 #, c-format msgid " (max. %d MB)" msgstr " (max. %d MB)" -#: ../src/trash.c:205 +#: ../src/trash.c:213 #, c-format msgid "" "Safe delete: %s%s\n" @@ -5164,52 +5719,52 @@ msgstr "" "Bezpečné mazání: %s%s\n" "KoÅ¡: %s" -#: ../src/trash.c:210 +#: ../src/trash.c:218 #, c-format msgid "Safe delete: %s" msgstr "Bezpečné mazání: %s" -#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193 +#: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202 msgid "New Bookmark" msgstr "Nová záložka" -#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282 +#: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291 msgid "Edit Bookmark" msgstr "Upravit záložky" -#: ../src/ui_bookmark.c:297 +#: ../src/ui_bookmark.c:306 msgid "Path:" msgstr "Cesta:" -#: ../src/ui_bookmark.c:306 +#: ../src/ui_bookmark.c:315 msgid "Icon:" msgstr "Ikona:" -#: ../src/ui_bookmark.c:312 +#: ../src/ui_bookmark.c:321 msgid "Select icon" msgstr "Vybrat ikonu" -#: ../src/ui_bookmark.c:405 +#: ../src/ui_bookmark.c:414 msgid "_Properties..." msgstr "_Vlastnosti..." -#: ../src/ui_bookmark.c:411 +#: ../src/ui_bookmark.c:420 msgid "_Remove" msgstr "O_dstranit" -#: ../src/ui_fileops.c:67 +#: ../src/ui_fileops.c:81 msgid "" "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character " "set.\n" msgstr "" "Jedno nebo více jmen souborů není kódováno v preferované znakové sadě\n" -#: ../src/ui_fileops.c:68 +#: ../src/ui_fileops.c:82 #, c-format msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n" msgstr "Operace na těchto souborech, včetně prohlížení s %s nemusí fungovat.\n" -#: ../src/ui_fileops.c:70 +#: ../src/ui_fileops.c:84 msgid "" "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n" @@ -5217,16 +5772,16 @@ msgstr "" "Pokud vaÅ¡e jména souborů nejsou kódována v utf-8, můžete zkusit " "nastavitproměnnou prostředí G_BROKEN_FILENAMES=1\n" -#: ../src/ui_fileops.c:72 +#: ../src/ui_fileops.c:86 #, c-format msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n" msgstr "Zdá se, že G_BROKEN_FILENAMES je nastaveno na %s\n" -#: ../src/ui_fileops.c:74 +#: ../src/ui_fileops.c:88 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n" msgstr "Zdá se, že G_BROKEN_FILENAMES není nastaveno\n" -#: ../src/ui_fileops.c:76 +#: ../src/ui_fileops.c:90 #, c-format msgid "" "The locale appears to be set to \"%s\"\n" @@ -5235,7 +5790,7 @@ msgstr "" "Locale je patrně nastaveno na \"%s\"\n" "(nastaveno v proměnné prostředí LANG)\n" -#: ../src/ui_fileops.c:81 +#: ../src/ui_fileops.c:95 msgid "" "\n" "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n" @@ -5243,25 +5798,25 @@ msgstr "" "\n" "Preferované kódování je patrně UTF-8, nicméně soubor:\n" -#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87 +#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101 msgid "[name not displayable]" msgstr "[jméno nelze zobrazit]" -#: ../src/ui_fileops.c:85 +#: ../src/ui_fileops.c:99 #, c-format msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8." msgstr "\"%s\" je kódován v platném UTF-8." -#: ../src/ui_fileops.c:87 +#: ../src/ui_fileops.c:101 #, c-format msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8." msgstr "\"%s\" není kódován v platném UTF-8." -#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97 +#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111 msgid "Filename encoding locale mismatch" msgstr "Kódování jména souboru neodpovídá nastavení locale" -#: ../src/ui_help.c:110 +#: ../src/ui_help.c:119 #, c-format msgid "" "Unable to load:\n" @@ -5270,33 +5825,33 @@ msgstr "" "Nelze načíst:\n" "%s" -#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160 -#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653 +#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306 +#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799 msgid "Rename failed" msgstr "Přejmenování selhalo" -#: ../src/ui_pathsel.c:429 +#: ../src/ui_pathsel.c:438 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s." msgstr "Nelze přejmenovat %s na %s." -#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633 +#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642 msgid "_Rename" msgstr "Pře_jmenovat" -#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637 +#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646 msgid "Add _Bookmark" msgstr "Přid_at záložku" -#: ../src/ui_pathsel.c:635 +#: ../src/ui_pathsel.c:644 msgid "_Delete" msgstr "O_dstranit" -#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687 +#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833 msgid "New folder" msgstr "Nový adresář" -#: ../src/ui_pathsel.c:752 +#: ../src/ui_pathsel.c:761 #, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" @@ -5305,36 +5860,36 @@ msgstr "" "Nelze vytvořit nový adresář:\n" "%s" -#: ../src/ui_pathsel.c:753 +#: ../src/ui_pathsel.c:762 msgid "Error creating folder" msgstr "Chyba při vytváření adresáře" -#: ../src/ui_pathsel.c:978 +#: ../src/ui_pathsel.c:988 msgid "All Files" msgstr "VÅ¡echny soubory" -#: ../src/ui_pathsel.c:1050 +#: ../src/ui_pathsel.c:1060 msgid "Show hidden" msgstr "Zobrazit skryté" -#: ../src/ui_pathsel.c:1134 +#: ../src/ui_pathsel.c:1144 msgid "Filter:" msgstr "Maska:" -#: ../src/ui_tabcomp.c:924 +#: ../src/ui_tabcomp.c:933 msgid "Select path" msgstr "Vybrat cestu" -#: ../src/ui_tabcomp.c:940 +#: ../src/ui_tabcomp.c:949 msgid "All files" msgstr "VÅ¡echny soubory" -#: ../src/uri_utils.c:35 +#: ../src/uri_utils.c:43 #, fuzzy msgid "Drag and Drop failed" msgstr "Externí příkaz selhal" -#: ../src/utilops.c:547 +#: ../src/utilops.c:590 msgid "" "\n" " Continue multiple file operation?" @@ -5342,11 +5897,11 @@ msgstr "" "\n" " Pokračovat na dalších souborech?" -#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987 +#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030 msgid "Co_ntinue" msgstr "Pokračo_vat" -#: ../src/utilops.c:731 +#: ../src/utilops.c:774 #, c-format msgid "" "Removal of folder contents failed at this file:\n" @@ -5357,7 +5912,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/utilops.c:875 +#: ../src/utilops.c:918 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5366,103 +5921,107 @@ msgstr "" "%s\n" "Nelze spustit externí příkaz.\n" -#: ../src/utilops.c:955 +#. During copy/move operations it is necessary to ensure that the +#. * target directory exists before continuing with the next step. +#. * If not revert to the select directory dialog +#. +#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150 #, c-format msgid "%s is not a directory" msgstr "%s není adresář" -#: ../src/utilops.c:985 +#: ../src/utilops.c:1028 msgid "Really continue?" msgstr "Opravdu pokračovat" -#: ../src/utilops.c:999 +#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155 msgid "This operation can't continue:" msgstr "Tato operace nemůže pokračovat" -#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874 +#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018 msgid "Discard changes" msgstr "Zahodit změny" -#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824 -#: ../src/utilops.c:1840 +#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968 +#: ../src/utilops.c:1984 msgid "File details" msgstr "Podrobnosti o souboru" -#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498 +#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619 msgid "Sidecars" msgstr "Postranní soubory" -#: ../src/utilops.c:1402 +#: ../src/utilops.c:1523 msgid "Write to file" msgstr "Zapisovat do souboru" -#: ../src/utilops.c:1442 +#: ../src/utilops.c:1563 msgid "Choose the destination folder." msgstr "Vyberte cílový adresář." -#: ../src/utilops.c:1500 +#: ../src/utilops.c:1621 msgid "New name" msgstr "Nové jméno" -#: ../src/utilops.c:1530 +#: ../src/utilops.c:1658 msgid "Manual rename" msgstr "Ruční přejmenování" -#: ../src/utilops.c:1535 +#: ../src/utilops.c:1663 msgid "Original name:" msgstr "Původní název:" -#: ../src/utilops.c:1538 +#: ../src/utilops.c:1666 msgid "New name:" msgstr "Nové jméno:" -#: ../src/utilops.c:1551 +#: ../src/utilops.c:1679 msgid "Auto rename" msgstr "Automaticky přejmenovat" -#: ../src/utilops.c:1557 +#: ../src/utilops.c:1685 msgid "Begin text" msgstr "Začátek textu" -#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597 +#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725 msgid "Start #" msgstr "Poč. číslo" -#: ../src/utilops.c:1571 +#: ../src/utilops.c:1699 msgid "End text" msgstr "Konec textu" -#: ../src/utilops.c:1579 +#: ../src/utilops.c:1707 msgid "Padding:" msgstr "Doplnění:" -#: ../src/utilops.c:1584 +#: ../src/utilops.c:1712 msgid "Formatted rename" msgstr "Přejmenování pomocí formátu" -#: ../src/utilops.c:1589 +#: ../src/utilops.c:1717 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "Formát (* = původní jméno, ## = číslice)" -#: ../src/utilops.c:1727 +#: ../src/utilops.c:1871 msgid "Another operation in progress.\n" msgstr "Právě probíhá jiná operace.\n" -#: ../src/utilops.c:1783 +#: ../src/utilops.c:1927 #, c-format msgid "File: '%s'\n" msgstr "Soubor: '%s'\n" -#: ../src/utilops.c:1788 +#: ../src/utilops.c:1932 msgid "with sidecar files:\n" msgstr "s postranními soubory:\n" -#: ../src/utilops.c:1794 +#: ../src/utilops.c:1938 #, c-format msgid " '%s'\n" msgstr " '%s'\n" -#: ../src/utilops.c:1798 +#: ../src/utilops.c:1942 msgid "" "\n" "Status: " @@ -5470,19 +6029,19 @@ msgstr "" "\n" "Stav: " -#: ../src/utilops.c:1810 +#: ../src/utilops.c:1954 msgid "no problem detected" msgstr "nezjiÅ¡těn žádný problém" -#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873 +#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017 msgid "Exclude file" msgstr "Vynechat soubor" -#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896 +#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040 msgid "Overview of changed metadata" msgstr "Přehled změn v metadatech" -#: ../src/utilops.c:1889 +#: ../src/utilops.c:2033 #, c-format msgid "" "The following metadata tags will be written to\n" @@ -5491,101 +6050,101 @@ msgstr "" "Následující položky metadat budou zapsány do\n" "'%s'." -#: ../src/utilops.c:1893 +#: ../src/utilops.c:2037 #, c-format msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." msgstr "Následující položky metadat budou zapsány přímo do souboru s obrázkem." -#: ../src/utilops.c:1999 +#: ../src/utilops.c:2143 msgid "Delete files?" msgstr "Odstranit soubory?" -#: ../src/utilops.c:2000 +#: ../src/utilops.c:2144 msgid "This will delete the following files" msgstr "Tímto odstraníte následující soubory" -#: ../src/utilops.c:2019 +#: ../src/utilops.c:2163 msgid "Can't write metadata" msgstr "Není možné zapsat metadata" -#: ../src/utilops.c:2042 +#: ../src/utilops.c:2186 msgid "Write metadata" msgstr "Zapsat metadata" -#: ../src/utilops.c:2043 +#: ../src/utilops.c:2187 msgid "Write metadata?" msgstr "Zapsat metadata?" -#: ../src/utilops.c:2044 +#: ../src/utilops.c:2188 msgid "This will write the changed metadata into the following files" msgstr "Tímto zapíšete změněná metadata do následujících souborů" -#: ../src/utilops.c:2046 +#: ../src/utilops.c:2190 #, fuzzy msgid "Metadata writing failed" msgstr "Zápis metadat selhal" -#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092 +#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237 msgid "Move failed" msgstr "Přesunutí selhalo" -#: ../src/utilops.c:2089 +#: ../src/utilops.c:2234 msgid "Move files?" msgstr "Přesunout soubory?" -#: ../src/utilops.c:2090 +#: ../src/utilops.c:2235 msgid "This will move the following files" msgstr "Tímto přesunete následující soubory" -#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141 +#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287 msgid "Copy failed" msgstr "Kopírování selhalo" -#: ../src/utilops.c:2138 +#: ../src/utilops.c:2284 msgid "Copy files?" msgstr "Kopírovat soubory?" -#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273 +#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419 msgid "This will copy the following files" msgstr "Tímto zkopírujete následující soubory" -#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649 +#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795 msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" -#: ../src/utilops.c:2184 +#: ../src/utilops.c:2330 msgid "Rename files?" msgstr "Přejmenovat soubory?" -#: ../src/utilops.c:2185 +#: ../src/utilops.c:2331 msgid "This will rename the following files" msgstr "Tímto přejmenujete následující soubory" -#: ../src/utilops.c:2237 +#: ../src/utilops.c:2383 msgid "Can't run external editor" msgstr "Nelze spustit externí editor" -#: ../src/utilops.c:2271 +#: ../src/utilops.c:2417 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: ../src/utilops.c:2272 +#: ../src/utilops.c:2418 msgid "Run editor?" msgstr "Spustit editor?" -#: ../src/utilops.c:2275 +#: ../src/utilops.c:2421 msgid "External command failed" msgstr "Externí příkaz selhal" -#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517 +#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663 msgid "Delete folder" msgstr "Smazat adresář" -#: ../src/utilops.c:2445 +#: ../src/utilops.c:2591 msgid "Delete symbolic link?" msgstr "Smazat symbolický odkaz?" -#: ../src/utilops.c:2447 +#: ../src/utilops.c:2593 msgid "" "This will delete the symbolic link.\n" "The folder this link points to will not be deleted." @@ -5593,11 +6152,11 @@ msgstr "" "Tímto odstraníte symbolický odkaz.\n" "Adresář, na který tento odkaz ukazuje, nebude odstraněn" -#: ../src/utilops.c:2449 +#: ../src/utilops.c:2595 msgid "Link deletion failed" msgstr "Odstranění odkazu selhalo" -#: ../src/utilops.c:2459 +#: ../src/utilops.c:2605 #, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" @@ -5606,16 +6165,16 @@ msgstr "" "Nelze odstranit adresář %s\n" "Nemáte dostatečná práva pro zápis do tohoto adresáře." -#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528 +#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674 #, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "Nelze získat obsah adresáře %s" -#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493 +#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639 msgid "Folder contains subfolders" msgstr "Adresář obsahuje podadresáře" -#: ../src/utilops.c:2489 +#: ../src/utilops.c:2635 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" @@ -5631,105 +6190,105 @@ msgstr "" "Tento adresář obsahuje podadresáře, keré musí být přesunuty před jeho " "smazáním" -#: ../src/utilops.c:2497 +#: ../src/utilops.c:2643 msgid "Subfolders:" msgstr "Podadresáře:" -#: ../src/utilops.c:2518 +#: ../src/utilops.c:2664 msgid "Delete folder?" msgstr "Odstranit adresář?" -#: ../src/utilops.c:2519 +#: ../src/utilops.c:2665 msgid "The folder contains these files:" msgstr "Adresář obsahuje tyto soubory" -#: ../src/utilops.c:2520 +#: ../src/utilops.c:2666 msgid "" "This will delete the folder.\n" "The contents of this folder will also be deleted." msgstr "Tímto odstraníte adresářObsah adresáře bude také odstraněn" -#: ../src/utilops.c:2650 +#: ../src/utilops.c:2796 msgid "Rename folder?" msgstr "Přejmenovat adresář?" -#: ../src/utilops.c:2651 +#: ../src/utilops.c:2797 msgid "The folder contains the following files" msgstr "Adresář obsahuje následující soubory" -#: ../src/utilops.c:2697 +#: ../src/utilops.c:2843 msgid "Create Folder" msgstr "Vytvořit adresář" -#: ../src/utilops.c:2698 +#: ../src/utilops.c:2844 msgid "Create folder?" msgstr "Vytvořit adresář?" -#: ../src/utilops.c:2701 +#: ../src/utilops.c:2847 msgid "Can't create folder" msgstr "Nelze vytvořit adresář" -#: ../src/view_dir.c:397 +#: ../src/view_dir.c:406 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" -#: ../src/view_dir.c:399 +#: ../src/view_dir.c:408 msgid "_Move" msgstr "_Přesunout" -#: ../src/view_dir.c:644 +#: ../src/view_dir.c:653 msgid "_Up to parent" msgstr "O úroveň _výše" -#: ../src/view_dir.c:649 +#: ../src/view_dir.c:658 msgid "_Slideshow" msgstr "_Slideshow" -#: ../src/view_dir.c:651 +#: ../src/view_dir.c:660 msgid "Slideshow recursive" msgstr "Slideshow rekurzivně" -#: ../src/view_dir.c:655 +#: ../src/view_dir.c:664 msgid "Find _duplicates..." msgstr "Hledat d_uplikáty..." -#: ../src/view_dir.c:657 +#: ../src/view_dir.c:666 msgid "Find duplicates recursive..." msgstr "Hledat duplikáty rekurzivně..." -#: ../src/view_dir.c:662 +#: ../src/view_dir.c:671 msgid "_New folder..." msgstr "_Nový adresář..." -#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619 +#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file.c:655 msgid "View as _List" msgstr "Zobrazit jako _seznam" -#: ../src/view_dir.c:679 +#: ../src/view_dir.c:688 msgid "View as _Tree" msgstr "Zobrazit jako s_trom" -#: ../src/view_dir.c:684 +#: ../src/view_dir.c:693 msgid "Show _hidden files" msgstr "Zobrazit _skryté soubory" -#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637 +#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file.c:673 msgid "Re_fresh" msgstr "_Obnovit" -#: ../src/view_file.c:622 +#: ../src/view_file.c:658 msgid "View as _Icons" msgstr "Zobrazit jako _ikony" -#: ../src/view_file.c:628 +#: ../src/view_file.c:664 msgid "Show _thumbnails" msgstr "Zobrazit ná_hledy" -#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825 +#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2027 ../src/view_file/view_file_list.c:834 msgid " [NO GROUPING]" msgstr " [BEZ SDRUŽOVÁNÍ]" -#: ../src/view_file_list.c:451 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:460 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" @@ -5738,14 +6297,39 @@ msgstr "" "Neplatný název souboru:\n" "%s" -#: ../src/view_file_list.c:452 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:461 msgid "Error renaming file" msgstr "Chyba při přejmenování souboru" -#: ../src/window.c:252 +#: ../src/window.c:261 msgid "Help" msgstr "Nápověda" +#~ msgid "Add keywords" +#~ msgstr "Přidat klíčová slova" + +#~ msgid "Folder Li_st" +#~ msgstr "Se_znam adresářů" + +#~ msgid "View Folders as List" +#~ msgstr "Zobrazit adresáře jako seznam" + +#~ msgid "Folder T_ree" +#~ msgstr "St_rom adresářů" + +#~ msgid "View Folders as Tree" +#~ msgstr "Zobrazit adresáře jako s_trom" + +#~ msgid "When new image is selected:" +#~ msgstr "Pokud je vybrán nový obrázek:" + +#~ msgid "Auto rotate image using Exif information" +#~ msgstr "Automaticky otočit obrázek podle údaje z Exif" + +#, fuzzy +#~ msgid "Similarities" +#~ msgstr "Podobnost" + #~ msgid "Collection empty" #~ msgstr "Prázdná kolekce" @@ -5758,9 +6342,6 @@ msgstr "Nápověda" #~ msgid "Could not init LIRC support\n" #~ msgstr "Inicializace LIRC selhala\n" -#~ msgid "Use Exif date" -#~ msgstr "Použít Exif" - #~ msgid "None" #~ msgstr "Žádná" @@ -5824,9 +6405,6 @@ msgstr "Nápověda" #~ msgid "_%d empty" #~ msgstr "_%d prázdný" -#~ msgid "Go" -#~ msgstr "Přejít" - #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Úpravy" @@ -6024,9 +6602,6 @@ msgstr "Nápověda" #~ msgid "Owner:" #~ msgstr "Vlastník:" -#~ msgid "Group:" -#~ msgstr "Skupina:" - #~ msgid "Image %d of %d" #~ msgstr "Obrázek %d z %d" @@ -6047,9 +6622,6 @@ msgstr "Nápověda" #~ msgid "_Keywords" #~ msgstr "_Klíčová slova" -#~ msgid "E_xif data" -#~ msgstr "E_xif údaje" - #~ msgid "Change to home folder" #~ msgstr "Přejít do domovského adresář" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index ed27f51d..2e315fb6 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,13 +6,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-24 21:25+0100\n" "Last-Translator: Birger Langkjer \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../geeqie.desktop.in.h:1 @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Billede" #: ../geeqie.desktop.in.h:3 #, fuzzy msgid "View and manage images" -msgstr "Indlæs næste billede" +msgstr "Indlæs næste billede" #: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1 msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata" @@ -58,333 +58,404 @@ msgstr "" msgid "UFRaw Batch recursive" msgstr "" -#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94 -#: ../src/preferences.c:1754 +#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265 +#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890 msgid "Metadata" msgstr "" -#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668 +#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804 msgid "Description" msgstr "" -#: ../src/advanced_exif.c:377 +#: ../src/advanced_exif.c:385 msgid "Value" msgstr "" -#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642 -#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790 -#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980 +#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739 +#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084 +#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1990 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../src/advanced_exif.c:379 +#: ../src/advanced_exif.c:387 msgid "Tag" msgstr "" -#: ../src/advanced_exif.c:380 +#: ../src/advanced_exif.c:388 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normal" -#: ../src/advanced_exif.c:381 +#: ../src/advanced_exif.c:389 msgid "Elements" msgstr "" #. default sidebar -#: ../src/bar.c:167 +#: ../src/bar.c:183 msgid "Histogram" msgstr "" -#: ../src/bar.c:168 +#: ../src/bar.c:184 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Unavngivet" -#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717 +#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966 msgid "Keywords" msgstr "" -#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729 +#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Sammenlign med:" -#: ../src/bar.c:171 +#: ../src/bar.c:187 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "Filter:" + +#: ../src/bar.c:188 #, fuzzy msgid "Exif" msgstr "Afslut" #. other pre-configured panes -#: ../src/bar.c:173 +#: ../src/bar.c:190 #, fuzzy msgid "File info" msgstr "Filter:" -#: ../src/bar.c:174 +#: ../src/bar.c:191 #, fuzzy msgid "Location and GPS" msgstr "Samlinger" -#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348 +#: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342 #, fuzzy msgid "Copyright" -msgstr "Kopiér" +msgstr "Kopiér" -#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756 +#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017 msgid "GPS Map" msgstr "" -#: ../src/bar.c:297 +#: ../src/bar.c:315 #, fuzzy msgid "Move to _top" msgstr "Flyt" -#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407 +#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416 #, fuzzy msgid "Move _up" msgstr "Flyt" -#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409 +#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418 #, fuzzy msgid "Move _down" msgstr "Flyt" -#: ../src/bar.c:300 +#: ../src/bar.c:318 msgid "Move to _bottom" msgstr "" -#: ../src/bar.c:302 +#: ../src/bar.c:320 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ../src/bar_comment.c:195 +#: ../src/bar.c:692 +#, fuzzy +msgid "Add Pane" +msgstr "%d billeder" + +#: ../src/bar_comment.c:216 #, fuzzy msgid "Add text to selected files" msgstr "" "Vil nu slette filen:\n" "%s" -#: ../src/bar_comment.c:196 +#: ../src/bar_comment.c:217 msgid "Replace existing text in selected files" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:213 +#: ../src/bar_exif.c:221 msgid "" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 +#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 #, fuzzy msgid "Configure entry" -msgstr "Ændr indstillinger" +msgstr "Ændr indstillinger" #. for the pane -#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624 +#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632 #, fuzzy msgid "Add entry" -msgstr "Tilføj indhold" +msgstr "Tilføj indhold" -#: ../src/bar_exif.c:557 +#: ../src/bar_exif.c:565 msgid "Key:" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:566 +#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:575 +#: ../src/bar_exif.c:583 msgid "Show only if set" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:576 +#: ../src/bar_exif.c:584 msgid "Editable (supported only for XMP)" msgstr "" #. for the entry -#: ../src/bar_exif.c:612 +#: ../src/bar_exif.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "Configure \"%s\"" -msgstr "Ændr indstillinger" +msgstr "Ændr indstillinger" -#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189 +#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304 #, fuzzy, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Fjern" -#: ../src/bar_exif.c:625 +#: ../src/bar_exif.c:633 #, fuzzy msgid "Show hidden entries" msgstr "Vis skjulte" -#: ../src/bar_gps.c:483 +#: ../src/bar_gps.c:187 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to geocode image %s?" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:192 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to geocode %i images?" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:197 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"This image is already geocoded!" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:202 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"One image is already geocoded!" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:207 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%i Images are already geocoded!" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Position: %s \n" +msgstr "Samlinger" + +#: ../src/bar_gps.c:214 +#, fuzzy +msgid "Geocode images" +msgstr "Indlæs næste billede" + +#: ../src/bar_gps.c:218 +msgid "Write lat/long to meta-data?" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "Zoom %i" msgstr "Zoom ind" -#: ../src/bar_gps.c:501 +#: ../src/bar_gps.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "Zoom level %i" msgstr "Zoom ind" -#: ../src/bar_gps.c:506 +#: ../src/bar_gps.c:751 #, fuzzy msgid "Loading map" -msgstr "Indlæser miniaturer..." +msgstr "Indlæser miniaturer..." -#: ../src/bar_gps.c:572 +#: ../src/bar_gps.c:817 msgid "Enable markers" msgstr "" -#: ../src/bar_gps.c:574 +#: ../src/bar_gps.c:819 msgid "Centre map on marker" msgstr "" -#: ../src/bar_gps.c:596 +#: ../src/bar_gps.c:841 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is disabled" msgstr "" -#: ../src/bar_gps.c:601 +#: ../src/bar_gps.c:846 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is enabled" msgstr "" -#: ../src/bar_gps.c:610 -msgid "Map Centreing" -msgstr "" +#: ../src/bar_gps.c:850 +#, fuzzy +msgid "Map centering" +msgstr "Ditheringsmetode:" #. use the same strings as in layout_util.c -#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430 +#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871 msgid "Histogram on _Red" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431 +#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872 msgid "Histogram on _Green" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432 +#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873 msgid "Histogram on _Blue" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433 +#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874 msgid "_Histogram on RGB" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434 +#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875 msgid "Histogram on _Value" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438 +#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879 msgid "Li_near Histogram" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:258 +#: ../src/bar_histogram.c:266 msgid "L_og Histogram" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:403 +#: ../src/bar_keywords.c:463 msgid "Add keywords to selected files" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:404 +#: ../src/bar_keywords.c:464 msgid "Replace existing keywords in selected files" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:875 +#: ../src/bar_keywords.c:935 #, fuzzy msgid "Edit keyword" msgstr "Redigerer" -#: ../src/bar_keywords.c:875 +#: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942 +#: ../src/bar_keywords.c:1258 #, fuzzy -msgid "Add keywords" +msgid "New keyword" msgstr "Dimensioner" -#: ../src/bar_keywords.c:882 +#: ../src/bar_keywords.c:942 #, fuzzy msgid "Configure keyword" -msgstr "Ændr indstillinger" +msgstr "Ændr indstillinger" -#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143 -#, fuzzy -msgid "Add keyword" -msgstr "Dimensioner" - -#: ../src/bar_keywords.c:888 +#: ../src/bar_keywords.c:948 #, fuzzy msgid "Keyword:" msgstr "Dimensioner" -#: ../src/bar_keywords.c:897 +#: ../src/bar_keywords.c:957 #, fuzzy msgid "Keyword type:" msgstr "Usorteret" -#: ../src/bar_keywords.c:899 +#: ../src/bar_keywords.c:959 msgid "Active keyword" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:902 +#: ../src/bar_keywords.c:962 #, fuzzy msgid "Helper" -msgstr "/_Hjælp" +msgstr "/_Hjælp" -#: ../src/bar_keywords.c:1147 +#: ../src/bar_keywords.c:1262 #, fuzzy msgid "Add keyword to all selected images" msgstr "" "Vil nu slette filen:\n" "%s" -#: ../src/bar_keywords.c:1167 +#: ../src/bar_keywords.c:1282 #, c-format msgid "Hide \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1174 +#: ../src/bar_keywords.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Mark %d" msgstr "Redigerer" -#: ../src/bar_keywords.c:1179 +#: ../src/bar_keywords.c:1294 #, c-format msgid "Connect \"%s\" to mark" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1186 +#: ../src/bar_keywords.c:1301 #, fuzzy, c-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Redigerer" -#: ../src/bar_keywords.c:1196 +#: ../src/bar_keywords.c:1311 #, c-format msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s" msgstr "" #. for the pane -#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217 +#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337 msgid "Expand checked" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218 +#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338 msgid "Collapse unchecked" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219 +#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339 msgid "Hide unchecked" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1211 +#: ../src/bar_keywords.c:1326 +msgid "Revert all hidden" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1328 #, fuzzy msgid "Show all" msgstr "Vis skjulte" -#: ../src/bar_keywords.c:1214 +#: ../src/bar_keywords.c:1329 +msgid "Collapse all" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1330 +msgid "Revert" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1334 msgid "On any change" msgstr "" -#: ../src/bar_sort.c:449 +#: ../src/bar_sort.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "" "The collection:\n" @@ -392,12 +463,12 @@ msgid "" "already exists." msgstr "Fil ved navn %s findes allerede." -#: ../src/bar_sort.c:450 +#: ../src/bar_sort.c:501 #, fuzzy msgid "Collection exists" msgstr "Tom samling" -#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85 +#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" @@ -406,241 +477,247 @@ msgstr "" "Kunne ikke gemme samlingen:\n" "%s" -#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86 +#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94 msgid "Save Failed" msgstr "Gem mislykkedes" -#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670 +#: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: ../src/bar_sort.c:504 +#: ../src/bar_sort.c:555 #, fuzzy msgid "Add Collection" msgstr "Samlinger" -#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288 +#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Navn" -#: ../src/bar_sort.c:597 +#: ../src/bar_sort.c:650 #, fuzzy msgid "Sort Manager" -msgstr "Sortér efter navn" +msgstr "Sortér efter navn" -#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097 +#: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823 +#: ../src/ui_pathsel.c:1107 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "Fliser" -#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160 +#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190 msgid "Collections" msgstr "Samlinger" -#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137 +#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283 msgid "Copy" -msgstr "Kopiér" +msgstr "Kopiér" -#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088 +#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233 msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: ../src/bar_sort.c:657 +#: ../src/bar_sort.c:710 #, fuzzy msgid "Add image" msgstr "%d billeder" -#: ../src/bar_sort.c:660 +#: ../src/bar_sort.c:713 #, fuzzy msgid "Add selection" -msgstr "Vælg ingen" +msgstr "Vælg ingen" -#: ../src/bar_sort.c:673 +#: ../src/bar_sort.c:726 msgid "Undo last image" msgstr "" -#: ../src/cache.c:163 +#: ../src/cache.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving sim cache data: %s\n" "error: %s\n" msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n" -#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765 -#: ../src/editors.c:1177 +#: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880 +#: ../src/editors.c:1189 #, fuzzy msgid "done" msgstr "Ingen" -#: ../src/cache_maint.c:288 +#: ../src/cache_maint.c:313 #, fuzzy msgid "Removing old metadata..." -msgstr "Læser lighedsdata..." +msgstr "Læser lighedsdata..." -#: ../src/cache_maint.c:292 +#: ../src/cache_maint.c:317 #, fuzzy msgid "Clearing cached thumbnails..." msgstr "Rydder miniaturer..." -#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923 +#: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053 #, fuzzy msgid "Removing old thumbnails..." msgstr "Udrenser gamle miniaturer..." -#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926 +#: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056 msgid "Maintenance" msgstr "" -#: ../src/cache_maint.c:660 +#: ../src/cache_maint.c:732 #, fuzzy msgid "Invalid folder" msgstr "Ugyldigt filnavn" -#: ../src/cache_maint.c:661 +#: ../src/cache_maint.c:733 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "" -#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102 +#: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256 #, fuzzy msgid "Create thumbnails" msgstr "Gem miniaturer" -#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933 +#: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063 #, fuzzy msgid "S_tart" msgstr "Dato" -#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941 +#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141 #, fuzzy msgid "Folder:" msgstr "Fliser" -#: ../src/cache_maint.c:716 +#: ../src/cache_maint.c:820 #, fuzzy msgid "Select folder" -msgstr "Vælg ingen" +msgstr "Vælg ingen" -#: ../src/cache_maint.c:720 +#: ../src/cache_maint.c:824 #, fuzzy msgid "Include subfolders" msgstr "Ugyldigt filnavn" -#: ../src/cache_maint.c:721 +#: ../src/cache_maint.c:825 msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "" -#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942 +#: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072 msgid "click start to begin" msgstr "" -#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103 +#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115 #, fuzzy msgid "running..." msgstr "Sammenligner..." -#: ../src/cache_maint.c:918 +#: ../src/cache_maint.c:1048 msgid "Clearing thumbnails..." msgstr "Rydder miniaturer..." -#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080 -#: ../src/cache_maint.c:1097 +#: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134 +#: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251 msgid "Clear cache" msgstr "Ryd mellemlager" -#: ../src/cache_maint.c:988 +#: ../src/cache_maint.c:1135 msgid "" "This will remove all thumbnails that have\n" "been saved to disk, continue?" msgstr "" "Dette vil slette alle miniaturer, der\n" -"er blevet gemt på disken, fortsæt?" +"er blevet gemt pÃ¥ disken, fortsæt?" -#: ../src/cache_maint.c:1030 +#: ../src/cache_maint.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Samlinger" -#: ../src/cache_maint.c:1055 +#: ../src/cache_maint.c:1205 #, fuzzy msgid "Cache Maintenance" -msgstr "Hjælp - Geeqie" +msgstr "Hjælp - Geeqie" -#: ../src/cache_maint.c:1065 +#: ../src/cache_maint.c:1217 msgid "Cache and Data Maintenance" msgstr "" -#: ../src/cache_maint.c:1069 +#: ../src/cache_maint.c:1221 #, fuzzy msgid "Thumbnail cache" -msgstr "Geeqie fuldskærm" +msgstr "Geeqie fuldskærm" -#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092 -#: ../src/cache_maint.c:1117 +#: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246 +#: ../src/cache_maint.c:1271 #, fuzzy msgid "Clean up" msgstr "Ryd" -#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095 +#: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." msgstr "" -#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100 +#: ../src/cache_maint.c:1235 #, fuzzy -msgid "Delete all cached thumbnails." +msgid "Delete all cached data." msgstr "Gem miniaturer" -#: ../src/cache_maint.c:1086 +#: ../src/cache_maint.c:1238 #, fuzzy msgid "Shared thumbnail cache" msgstr "Gem miniaturer" -#: ../src/cache_maint.c:1106 +#: ../src/cache_maint.c:1254 +#, fuzzy +msgid "Delete all cached thumbnails." +msgstr "Gem miniaturer" + +#: ../src/cache_maint.c:1260 #, fuzzy msgid "Render" -msgstr "Omdøb" +msgstr "Omdøb" -#: ../src/cache_maint.c:1109 +#: ../src/cache_maint.c:1263 msgid "Render thumbnails for a specific folder." msgstr "" -#: ../src/cache_maint.c:1120 +#: ../src/cache_maint.c:1274 msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "" #. When does this occur ?? -#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532 -#: ../src/image-overlay.c:609 +#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545 +#: ../src/image-overlay.c:622 msgid "Untitled" msgstr "Unavngivet" -#: ../src/collect.c:335 +#: ../src/collect.c:343 #, c-format msgid "Untitled (%d)" msgstr "Unavngivet (%d)" -#: ../src/collect.c:968 +#: ../src/collect.c:985 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Collection - %s" msgstr "%s - Geeqie samling" -#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084 +#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101 msgid "Close collection" msgstr "Luk samling" -#: ../src/collect.c:1085 +#: ../src/collect.c:1102 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" msgstr "" -"Samlingen er blevet ændret.\n" -"Gem først?" +"Samlingen er blevet ændret.\n" +"Gem først?" -#: ../src/collect.c:1088 +#: ../src/collect.c:1105 msgid "_Discard" msgstr "" -#: ../src/collect-dlg.c:59 +#: ../src/collect-dlg.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "" "Specified path:\n" @@ -651,75 +728,75 @@ msgstr "" "%s\n" "er en mappe, samlinger er filer" -#: ../src/collect-dlg.c:60 +#: ../src/collect-dlg.c:68 msgid "Invalid filename" msgstr "Ugyldigt filnavn" -#: ../src/collect-dlg.c:69 +#: ../src/collect-dlg.c:77 msgid "Overwrite File" msgstr "Overskriv fil" -#: ../src/collect-dlg.c:74 +#: ../src/collect-dlg.c:82 #, fuzzy msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Overskriv fil" -#: ../src/collect-dlg.c:76 +#: ../src/collect-dlg.c:84 #, fuzzy msgid "_Overwrite" msgstr "Overskriv" -#: ../src/collect-dlg.c:127 +#: ../src/collect-dlg.c:135 #, c-format msgid "No such file '%s'." msgstr "" -#: ../src/collect-dlg.c:132 +#: ../src/collect-dlg.c:140 #, c-format msgid "'%s' is a directory, not a collection file." msgstr "" -#: ../src/collect-dlg.c:137 +#: ../src/collect-dlg.c:145 #, c-format msgid "You do not have read permissions on the file '%s'." msgstr "" -#: ../src/collect-dlg.c:143 +#: ../src/collect-dlg.c:151 #, fuzzy msgid "Can not open collection file" msgstr "" "Kunne ikke gemme samlingen:\n" "%s" -#: ../src/collect-dlg.c:195 +#: ../src/collect-dlg.c:203 msgid "Save collection" msgstr "Gem samling" -#: ../src/collect-dlg.c:202 +#: ../src/collect-dlg.c:210 msgid "Open collection" -msgstr "Åbn samling" +msgstr "Åbn samling" -#: ../src/collect-dlg.c:210 +#: ../src/collect-dlg.c:218 msgid "Append collection" -msgstr "Tilføj samling" +msgstr "Tilføj samling" -#: ../src/collect-dlg.c:211 +#: ../src/collect-dlg.c:219 #, fuzzy msgid "_Append" -msgstr "Tilføj" +msgstr "Tilføj" -#: ../src/collect-dlg.c:228 +#: ../src/collect-dlg.c:236 msgid "Collection Files" msgstr "Samlingsfiler" -#: ../src/collect-io.c:348 +#: ../src/collect-io.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" msgstr "" "Kunne ikke gemme samlingen:\n" "%s" -#: ../src/collect-io.c:373 +#: ../src/collect-io.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving collection file: %s\n" @@ -736,192 +813,199 @@ msgstr "%d filer (%d)%s" msgid "%s, %d images" msgstr "%d billeder" -#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229 -#: ../src/layout_util.c:2153 +#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652 +#: ../src/layout_util.c:2621 msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320 -#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938 +#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365 +#: ../src/view_file.c:871 ../src/view_file.c:974 msgid "Loading thumbs..." -msgstr "Indlæser miniaturer..." +msgstr "Indlæser miniaturer..." -#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550 -#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996 +#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636 +#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "/_Vis" -#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552 -#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617 -#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588 +#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638 +#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043 ../src/view_file.c:618 #, fuzzy msgid "View in _new window" msgstr "Vis i nyt vindue" -#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560 -#: ../src/search.c:1028 +#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646 +#: ../src/search.c:1073 #, fuzzy msgid "Rem_ove" msgstr "Fjern" -#: ../src/collect-table.c:876 +#: ../src/collect-table.c:912 msgid "Append from file list" -msgstr "Tilføj fra filliste" +msgstr "Tilføj fra filliste" -#: ../src/collect-table.c:878 +#: ../src/collect-table.c:914 msgid "Append from collection..." -msgstr "Tilføj fra samling..." +msgstr "Tilføj fra samling..." -#: ../src/collect-table.c:882 +#: ../src/collect-table.c:918 #, fuzzy msgid "_Selection" -msgstr "Vælg ingen" +msgstr "Vælg ingen" -#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555 -#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001 +#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641 +#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046 msgid "Select all" -msgstr "Vælg alle" +msgstr "Vælg alle" -#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557 -#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003 +#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643 +#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048 msgid "Select none" -msgstr "Vælg ingen" +msgstr "Vælg ingen" -#: ../src/collect-table.c:888 +#: ../src/collect-table.c:924 #, fuzzy msgid "Invert selection" -msgstr "Vælg ingen" +msgstr "Vælg ingen" + +#: ../src/collect-table.c:926 +#, fuzzy +msgid "Rectangular selection" +msgstr "Firkantet markering" -#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272 -#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621 -#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592 +#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286 +#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062 ../src/view_file.c:622 #, fuzzy msgid "_Copy..." -msgstr "Kopiér..." +msgstr "Kopiér..." -#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273 -#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623 -#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594 +#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287 +#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064 ../src/view_file.c:624 #, fuzzy msgid "_Move..." msgstr "Flyt..." -#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274 -#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625 -#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596 +#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288 +#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674 +#: ../src/view_file.c:626 #, fuzzy msgid "_Rename..." -msgstr "Omdøb..." +msgstr "Omdøb..." -#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275 -#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310 -#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627 -#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598 +#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289 +#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734 +#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676 +#: ../src/view_file.c:628 #, fuzzy msgid "_Delete..." msgstr "Slet..." -#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276 -#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025 -#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600 +#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290 +#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238 +#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file.c:630 #, fuzzy msgid "_Copy path" -msgstr "Kopiér" +msgstr "Kopiér" -#: ../src/collect-table.c:914 +#: ../src/collect-table.c:952 #, fuzzy msgid "Randomize" -msgstr "Tilfældig" +msgstr "Tilfældig" -#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616 +#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file.c:652 #, fuzzy msgid "_Sort" -msgstr "Sortér" +msgstr "Sortér" -#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632 +#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file.c:668 #, fuzzy msgid "Show filename _text" msgstr "Vis skjulte" -#: ../src/collect-table.c:922 +#: ../src/collect-table.c:960 #, fuzzy msgid "_Save collection" msgstr "Gem samling" -#: ../src/collect-table.c:924 +#: ../src/collect-table.c:962 #, fuzzy msgid "Save collection _as..." msgstr "Gem samling som..." -#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303 +#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727 ../src/view_file.c:639 #, fuzzy msgid "_Find duplicates..." msgstr "Find dubletter..." -#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305 -#: ../src/search.c:1014 +#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729 +#: ../src/search.c:1059 #, fuzzy msgid "Print..." -msgstr "/Filer/_Omdøb..." +msgstr "/Filer/_Omdøb..." -#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430 +#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444 #, fuzzy msgid "Dropped list includes folders." msgstr "Denne liste indeholder mapper." -#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432 +#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446 #, fuzzy msgid "_Add contents" -msgstr "Tilføj indhold" +msgstr "Tilføj indhold" -#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433 +#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447 #, fuzzy msgid "Add contents _recursive" -msgstr "Tilføj indhold med mapper" +msgstr "Tilføj indhold med mapper" -#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434 +#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448 #, fuzzy msgid "_Skip folders" msgstr "Udelad mapper" -#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436 -#: ../src/view_dir.c:417 +#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450 +#: ../src/view_dir.c:426 msgid "Cancel" -msgstr "Annullér" +msgstr "Annullér" -#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436 +#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448 msgid "sRGB" msgstr "" -#: ../src/color-man.c:428 +#: ../src/color-man.c:436 msgid "Adobe RGB compatible" msgstr "" -#: ../src/color-man.c:445 +#: ../src/color-man.c:453 #, fuzzy msgid "Custom profile" msgstr "Brugerfiltyper:" -#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92 +#: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101 msgid "Can't save" msgstr "" -#: ../src/desktop_file.c:74 +#: ../src/desktop_file.c:83 msgid "Please specify file name." msgstr "" -#: ../src/desktop_file.c:86 +#: ../src/desktop_file.c:95 #, fuzzy msgid "Could not create directory" msgstr "Kunne ikke oprette mappe" -#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534 +#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554 #, fuzzy msgid "Desktop file" msgstr "til:" -#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485 +#: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" @@ -930,17 +1014,17 @@ msgstr "" "Kunne ikke slette fil:\n" "%s" -#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975 -#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522 +#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119 +#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668 msgid "File deletion failed" msgstr "Filsletning mislykkedes" -#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528 -#: ../src/ui_pathsel.c:536 +#: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537 +#: ../src/ui_pathsel.c:545 msgid "Delete file" msgstr "Slet fil" -#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534 +#: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543 #, c-format msgid "" "About to delete the file:\n" @@ -949,2460 +1033,2696 @@ msgstr "" "Vil nu slette filen:\n" "%s" -#: ../src/desktop_file.c:374 +#: ../src/desktop_file.c:383 #, fuzzy msgid "new.desktop" msgstr "til:" -#: ../src/desktop_file.c:453 +#: ../src/desktop_file.c:467 msgid "Editors" msgstr "Redigerer" -#: ../src/desktop_file.c:524 +#: ../src/desktop_file.c:544 msgid "Hidden" msgstr "" -#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133 -#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109 -#: ../src/utilops.c:458 +#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282 +#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119 +#: ../src/utilops.c:501 msgid "Path" msgstr "Sti" -#: ../src/dupe.c:100 +#: ../src/dupe.c:108 msgid "Drop files to compare them." -msgstr "Træk og slip mapper her for at sammenligne dem." +msgstr "Træk og slip mapper her for at sammenligne dem." -#: ../src/dupe.c:104 +#: ../src/dupe.c:112 #, c-format msgid "%d files" msgstr "%d filer" -#: ../src/dupe.c:108 +#: ../src/dupe.c:116 #, c-format msgid "%d matches found in %d files" msgstr "%d ligheder fundet i %d filer" -#: ../src/dupe.c:113 +#: ../src/dupe.c:121 msgid "[set 1]" msgstr "" -#: ../src/dupe.c:1440 +#: ../src/dupe.c:1488 msgid "Reading checksums..." msgstr "" -#: ../src/dupe.c:1473 +#: ../src/dupe.c:1521 msgid "Reading dimensions..." msgstr "Tjekker dimensioner..." -#: ../src/dupe.c:1507 +#: ../src/dupe.c:1555 msgid "Reading similarity data..." -msgstr "Læser lighedsdata..." +msgstr "Læser lighedsdata..." -#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574 +#: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622 msgid "Comparing..." msgstr "Sammenligner..." -#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996 +#: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011 #, fuzzy msgid "Sorting..." msgstr "Sammenligner..." -#: ../src/dupe.c:2246 +#: ../src/dupe.c:2332 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "" -#: ../src/dupe.c:2248 +#: ../src/dupe.c:2334 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "" -#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012 +#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file.c:642 msgid "Add to new collection" -msgstr "Føj til ny samling" +msgstr "Føj til ny samling" -#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030 +#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075 #, fuzzy msgid "C_lear" msgstr "Ryd" -#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565 +#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651 #, fuzzy msgid "Close _window" msgstr "Luk vindue" -#: ../src/dupe.c:2438 +#: ../src/dupe.c:2524 #, fuzzy, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d filer%s" -#: ../src/dupe.c:2643 +#: ../src/dupe.c:2740 msgid "Name case-insensitive" msgstr "" -#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476 -#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984 +#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604 +#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:1994 msgid "Size" -msgstr "Størrelse" +msgstr "Størrelse" -#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342 -#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792 -#: ../src/view_file_list.c:1988 +#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336 +#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:1998 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207 -#: ../src/search.c:2793 +#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217 +#: ../src/search.c:3087 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioner" -#: ../src/dupe.c:2647 +#: ../src/dupe.c:2744 msgid "Checksum" msgstr "" -#: ../src/dupe.c:2649 +#: ../src/dupe.c:2746 msgid "Similarity (high)" msgstr "Lighed (stor)" -#: ../src/dupe.c:2650 +#: ../src/dupe.c:2747 msgid "Similarity" msgstr "Lighed" -#: ../src/dupe.c:2651 +#: ../src/dupe.c:2748 msgid "Similarity (low)" msgstr "Lighed (lav)" -#: ../src/dupe.c:2652 +#: ../src/dupe.c:2749 #, fuzzy msgid "Similarity (custom)" msgstr "Lighed (lav)" -#: ../src/dupe.c:3083 +#: ../src/dupe.c:3232 #, fuzzy msgid "Find duplicates" msgstr "Find dubletter..." -#: ../src/dupe.c:3165 +#: ../src/dupe.c:3314 msgid "Compare to:" msgstr "Sammenlign med:" -#: ../src/dupe.c:3178 +#: ../src/dupe.c:3327 msgid "Compare by:" msgstr "Sammenlign ved:" -#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807 +#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturer" -#: ../src/dupe.c:3193 +#: ../src/dupe.c:3343 +#, fuzzy +msgid "Ignore Rotation" +msgstr "Dimensioner" + +#: ../src/dupe.c:3351 msgid "Compare two file sets" -msgstr "Sammenlign to sæt filer" +msgstr "Sammenlign to sæt filer" + +#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219 +msgid "Sort" +msgstr "Sortér" + +#: ../src/dupe.c:3379 +#, fuzzy +msgid "Custom Threshold" +msgstr "Brugerfiltyper:" -#: ../src/editors.c:281 +#: ../src/editors.c:289 #, c-format msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" msgstr "" #. flash fired (bit 0) -#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362 +#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Ja" -#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362 +#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374 msgid "no" msgstr "" -#: ../src/editors.c:507 +#: ../src/editors.c:515 #, fuzzy msgid "stopping..." msgstr "Sammenligner..." -#: ../src/editors.c:528 +#: ../src/editors.c:536 msgid "Edit command results" msgstr "" -#: ../src/editors.c:531 +#: ../src/editors.c:539 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "" -#: ../src/editors.c:1054 +#: ../src/editors.c:1066 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" "%s\n" msgstr "" -"Kunne ikke indlæse:\n" +"Kunne ikke indlæse:\n" "%s" -#: ../src/editors.c:1181 +#: ../src/editors.c:1193 #, fuzzy msgid "stopped by user" -msgstr "Sortér efter nummer" +msgstr "Sortér efter nummer" -#: ../src/editors.c:1266 +#: ../src/editors.c:1278 #, c-format msgid "" "%s\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: ../src/editors.c:1268 +#: ../src/editors.c:1280 #, fuzzy msgid "Invalid editor command" msgstr "" -"Kunne ikke indlæse:\n" +"Kunne ikke indlæse:\n" "%s" -#: ../src/editors.c:1355 +#: ../src/editors.c:1367 msgid "Editor template is empty." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1356 +#: ../src/editors.c:1368 msgid "Editor template has incorrect syntax." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1357 +#: ../src/editors.c:1369 msgid "Editor template uses incompatible macros." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1358 +#: ../src/editors.c:1370 msgid "Can't find matching file type." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1359 +#: ../src/editors.c:1371 msgid "Can't execute external editor." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1360 +#: ../src/editors.c:1372 msgid "External editor returned error status." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1361 +#: ../src/editors.c:1373 msgid "File was skipped." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1362 +#: ../src/editors.c:1374 msgid "Unknown error." msgstr "" -#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200 -#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338 -#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408 +#: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194 +#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350 +#: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "i (ukendt)..." -#: ../src/exif.c:149 +#: ../src/exif.c:143 #, fuzzy msgid "top left" msgstr "Slet" -#: ../src/exif.c:150 +#: ../src/exif.c:144 msgid "top right" msgstr "" -#: ../src/exif.c:151 +#: ../src/exif.c:145 msgid "bottom right" msgstr "" -#: ../src/exif.c:152 +#: ../src/exif.c:146 msgid "bottom left" msgstr "" -#: ../src/exif.c:153 +#: ../src/exif.c:147 #, fuzzy msgid "left top" msgstr "Slet" -#: ../src/exif.c:154 +#: ../src/exif.c:148 msgid "right top" msgstr "" -#: ../src/exif.c:155 +#: ../src/exif.c:149 msgid "right bottom" msgstr "" -#: ../src/exif.c:156 +#: ../src/exif.c:150 msgid "left bottom" msgstr "" -#: ../src/exif.c:163 +#: ../src/exif.c:157 msgid "inch" msgstr "" -#: ../src/exif.c:164 +#: ../src/exif.c:158 msgid "centimeter" msgstr "" -#: ../src/exif.c:176 +#: ../src/exif.c:170 msgid "average" msgstr "" -#: ../src/exif.c:177 +#: ../src/exif.c:171 msgid "center weighted" msgstr "" -#: ../src/exif.c:178 +#: ../src/exif.c:172 msgid "spot" msgstr "" -#: ../src/exif.c:179 +#: ../src/exif.c:173 msgid "multi-spot" msgstr "" -#: ../src/exif.c:180 +#: ../src/exif.c:174 msgid "multi-segment" msgstr "" -#: ../src/exif.c:181 +#: ../src/exif.c:175 msgid "partial" msgstr "" -#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220 +#: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214 msgid "other" msgstr "" -#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239 +#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233 msgid "not defined" msgstr "" -#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274 +#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268 msgid "manual" msgstr "" -#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303 -#: ../src/exif.c:310 +#: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297 +#: ../src/exif.c:304 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "Normal" -#: ../src/exif.c:190 +#: ../src/exif.c:184 msgid "aperture" msgstr "" -#: ../src/exif.c:191 +#: ../src/exif.c:185 msgid "shutter" msgstr "" -#: ../src/exif.c:192 +#: ../src/exif.c:186 #, fuzzy msgid "creative" msgstr "Opret" -#: ../src/exif.c:193 +#: ../src/exif.c:187 msgid "action" msgstr "" -#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281 +#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275 msgid "portrait" msgstr "" -#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280 +#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274 msgid "landscape" msgstr "" -#: ../src/exif.c:201 +#: ../src/exif.c:195 msgid "daylight" msgstr "" -#: ../src/exif.c:202 +#: ../src/exif.c:196 msgid "fluorescent" msgstr "" -#: ../src/exif.c:203 +#: ../src/exif.c:197 msgid "tungsten (incandescent)" msgstr "" -#: ../src/exif.c:204 +#: ../src/exif.c:198 msgid "flash" msgstr "" -#: ../src/exif.c:205 +#: ../src/exif.c:199 msgid "fine weather" msgstr "" -#: ../src/exif.c:206 +#: ../src/exif.c:200 msgid "cloudy weather" msgstr "" -#: ../src/exif.c:207 +#: ../src/exif.c:201 msgid "shade" msgstr "" -#: ../src/exif.c:208 +#: ../src/exif.c:202 msgid "daylight fluorescent" msgstr "" -#: ../src/exif.c:209 +#: ../src/exif.c:203 msgid "day white fluorescent" msgstr "" -#: ../src/exif.c:210 +#: ../src/exif.c:204 msgid "cool white fluorescent" msgstr "" -#: ../src/exif.c:211 +#: ../src/exif.c:205 msgid "white fluorescent" msgstr "" -#: ../src/exif.c:212 +#: ../src/exif.c:206 msgid "standard light A" msgstr "" -#: ../src/exif.c:213 +#: ../src/exif.c:207 msgid "standard light B" msgstr "" -#: ../src/exif.c:214 +#: ../src/exif.c:208 msgid "standard light C" msgstr "" -#: ../src/exif.c:215 +#: ../src/exif.c:209 msgid "D55" msgstr "" -#: ../src/exif.c:216 +#: ../src/exif.c:210 msgid "D65" msgstr "" -#: ../src/exif.c:217 +#: ../src/exif.c:211 msgid "D75" msgstr "" -#: ../src/exif.c:218 +#: ../src/exif.c:212 msgid "D50" msgstr "" -#: ../src/exif.c:219 +#: ../src/exif.c:213 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" -#: ../src/exif.c:227 +#: ../src/exif.c:221 msgid "yes, not detected by strobe" msgstr "" -#: ../src/exif.c:228 +#: ../src/exif.c:222 msgid "yes, detected by strobe" msgstr "" -#: ../src/exif.c:234 +#: ../src/exif.c:228 msgid "uncalibrated" msgstr "" -#: ../src/exif.c:240 +#: ../src/exif.c:234 msgid "1 chip color area" msgstr "" -#: ../src/exif.c:241 +#: ../src/exif.c:235 msgid "2 chip color area" msgstr "" -#: ../src/exif.c:242 +#: ../src/exif.c:236 msgid "3 chip color area" msgstr "" -#: ../src/exif.c:243 +#: ../src/exif.c:237 msgid "color sequential area" msgstr "" -#: ../src/exif.c:244 +#: ../src/exif.c:238 #, fuzzy msgid "trilinear" -msgstr "Biliniær" +msgstr "Biliniær" -#: ../src/exif.c:245 +#: ../src/exif.c:239 msgid "color sequential linear" msgstr "" -#: ../src/exif.c:250 +#: ../src/exif.c:244 msgid "digital still camera" msgstr "" -#: ../src/exif.c:255 +#: ../src/exif.c:249 msgid "direct photo" msgstr "" -#: ../src/exif.c:261 +#: ../src/exif.c:255 msgid "custom" msgstr "" -#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376 +#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388 msgid "auto" msgstr "" -#: ../src/exif.c:268 +#: ../src/exif.c:262 #, fuzzy msgid "auto bracket" msgstr "Menunavn" -#: ../src/exif.c:279 +#: ../src/exif.c:273 #, fuzzy msgid "standard" msgstr "Ryd" -#: ../src/exif.c:282 +#: ../src/exif.c:276 msgid "night scene" msgstr "" -#: ../src/exif.c:287 +#: ../src/exif.c:281 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Ingen" -#: ../src/exif.c:288 +#: ../src/exif.c:282 #, fuzzy msgid "low gain up" msgstr "Ryd" -#: ../src/exif.c:289 +#: ../src/exif.c:283 msgid "high gain up" msgstr "" -#: ../src/exif.c:290 +#: ../src/exif.c:284 #, fuzzy msgid "low gain down" msgstr "Luk vindue" -#: ../src/exif.c:291 +#: ../src/exif.c:285 msgid "high gain down" msgstr "" -#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311 +#: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305 msgid "soft" msgstr "" -#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312 +#: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306 msgid "hard" msgstr "" -#: ../src/exif.c:304 +#: ../src/exif.c:298 msgid "low" msgstr "" -#: ../src/exif.c:305 +#: ../src/exif.c:299 msgid "high" msgstr "" -#: ../src/exif.c:318 +#: ../src/exif.c:312 msgid "macro" msgstr "" -#: ../src/exif.c:319 +#: ../src/exif.c:313 #, fuzzy msgid "close" msgstr "Luk" -#: ../src/exif.c:320 +#: ../src/exif.c:314 msgid "distant" msgstr "" -#: ../src/exif.c:330 +#: ../src/exif.c:324 #, fuzzy msgid "Image Width" msgstr "Billede" -#: ../src/exif.c:331 +#: ../src/exif.c:325 #, fuzzy msgid "Image Height" msgstr "Billede" -#: ../src/exif.c:332 +#: ../src/exif.c:326 msgid "Bits per Sample/Pixel" msgstr "" -#: ../src/exif.c:333 +#: ../src/exif.c:327 #, fuzzy msgid "Compression" msgstr "Sammenlign med:" -#: ../src/exif.c:334 +#: ../src/exif.c:328 msgid "Image description" msgstr "" -#: ../src/exif.c:335 +#: ../src/exif.c:329 msgid "Camera make" msgstr "" -#: ../src/exif.c:336 +#: ../src/exif.c:330 msgid "Camera model" msgstr "" -#: ../src/exif.c:337 +#: ../src/exif.c:331 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Dimensioner" -#: ../src/exif.c:338 +#: ../src/exif.c:332 msgid "X resolution" msgstr "" -#: ../src/exif.c:339 +#: ../src/exif.c:333 msgid "Y Resolution" msgstr "" -#: ../src/exif.c:340 +#: ../src/exif.c:334 #, fuzzy msgid "Resolution units" msgstr "Tom samling" -#: ../src/exif.c:341 +#: ../src/exif.c:335 msgid "Firmware" msgstr "" -#: ../src/exif.c:343 +#: ../src/exif.c:337 msgid "White point" msgstr "" -#: ../src/exif.c:344 +#: ../src/exif.c:338 msgid "Primary chromaticities" msgstr "" -#: ../src/exif.c:345 +#: ../src/exif.c:339 msgid "YCbCy coefficients" msgstr "" -#: ../src/exif.c:346 +#: ../src/exif.c:340 msgid "YCbCr positioning" msgstr "" -#: ../src/exif.c:347 +#: ../src/exif.c:341 #, fuzzy msgid "Black white reference" -msgstr "Geeqie - omdøb" +msgstr "Geeqie - omdøb" -#: ../src/exif.c:349 +#: ../src/exif.c:343 msgid "SubIFD Exif offset" msgstr "" #. subIFD follows -#: ../src/exif.c:351 +#: ../src/exif.c:345 msgid "Exposure time (seconds)" msgstr "" -#: ../src/exif.c:352 +#: ../src/exif.c:346 msgid "FNumber" msgstr "" -#: ../src/exif.c:353 +#: ../src/exif.c:347 msgid "Exposure program" msgstr "" -#: ../src/exif.c:354 +#: ../src/exif.c:348 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "" -#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557 +#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569 msgid "ISO sensitivity" msgstr "" -#: ../src/exif.c:356 +#: ../src/exif.c:350 msgid "Optoelectric conversion factor" msgstr "" -#: ../src/exif.c:357 +#: ../src/exif.c:351 msgid "Exif version" msgstr "" -#: ../src/exif.c:358 +#: ../src/exif.c:352 msgid "Date original" msgstr "" -#: ../src/exif.c:359 +#: ../src/exif.c:353 msgid "Date digitized" msgstr "" -#: ../src/exif.c:360 +#: ../src/exif.c:354 #, fuzzy msgid "Pixel format" msgstr "Filter:" -#: ../src/exif.c:361 +#: ../src/exif.c:355 #, fuzzy msgid "Compression ratio" msgstr "Sammenlign med:" -#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554 +#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566 msgid "Shutter speed" msgstr "" -#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555 +#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567 msgid "Aperture" msgstr "" -#: ../src/exif.c:364 +#: ../src/exif.c:358 msgid "Brightness" msgstr "" -#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556 +#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568 msgid "Exposure bias" msgstr "" -#: ../src/exif.c:366 +#: ../src/exif.c:360 #, fuzzy msgid "Maximum aperture" msgstr "Fliser" -#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560 +#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572 msgid "Subject distance" msgstr "" -#: ../src/exif.c:368 +#: ../src/exif.c:362 #, fuzzy msgid "Metering mode" msgstr "Ditheringsmetode:" -#: ../src/exif.c:369 +#: ../src/exif.c:363 msgid "Light source" msgstr "" -#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561 +#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573 msgid "Flash" msgstr "" -#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558 +#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570 msgid "Focal length" msgstr "" -#: ../src/exif.c:372 +#: ../src/exif.c:366 msgid "Subject area" msgstr "" -#: ../src/exif.c:373 +#: ../src/exif.c:367 msgid "MakerNote" msgstr "" -#: ../src/exif.c:374 +#: ../src/exif.c:368 #, fuzzy msgid "UserComment" msgstr "Sammenlign med:" -#: ../src/exif.c:375 +#: ../src/exif.c:369 msgid "Subsecond time" msgstr "" -#: ../src/exif.c:376 +#: ../src/exif.c:370 msgid "Subsecond time original" msgstr "" -#: ../src/exif.c:377 +#: ../src/exif.c:371 msgid "Subsecond time digitized" msgstr "" -#: ../src/exif.c:378 +#: ../src/exif.c:372 msgid "FlashPix version" msgstr "" -#: ../src/exif.c:379 +#: ../src/exif.c:373 #, fuzzy msgid "Colorspace" msgstr "Luk" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short -#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171 +#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371 msgid "Width" msgstr "" -#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173 +#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373 msgid "Height" msgstr "" -#: ../src/exif.c:383 +#: ../src/exif.c:377 #, fuzzy msgid "Audio data" -msgstr "/Vis/_Genindlæs lister" +msgstr "/Vis/_Genindlæs lister" -#: ../src/exif.c:384 +#: ../src/exif.c:378 msgid "ExifR98 extension" msgstr "" -#: ../src/exif.c:385 +#: ../src/exif.c:379 msgid "Flash strength" msgstr "" -#: ../src/exif.c:386 +#: ../src/exif.c:380 msgid "Spatial frequency response" msgstr "" -#: ../src/exif.c:387 +#: ../src/exif.c:381 msgid "X Pixel density" msgstr "" -#: ../src/exif.c:388 +#: ../src/exif.c:382 msgid "Y Pixel density" msgstr "" -#: ../src/exif.c:389 +#: ../src/exif.c:383 msgid "Pixel density units" msgstr "" -#: ../src/exif.c:390 +#: ../src/exif.c:384 #, fuzzy msgid "Subject location" -msgstr "Vælg ingen" +msgstr "Vælg ingen" -#: ../src/exif.c:392 +#: ../src/exif.c:386 #, fuzzy msgid "Sensor type" msgstr "Usorteret" -#: ../src/exif.c:393 +#: ../src/exif.c:387 #, fuzzy msgid "Source type" -msgstr "Sortér" +msgstr "Sortér" -#: ../src/exif.c:394 +#: ../src/exif.c:388 #, fuzzy msgid "Scene type" msgstr "Filter:" -#: ../src/exif.c:395 +#: ../src/exif.c:389 msgid "Color filter array pattern" msgstr "" #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) -#: ../src/exif.c:397 +#: ../src/exif.c:391 #, fuzzy msgid "Render process" -msgstr "Omdøb" +msgstr "Omdøb" -#: ../src/exif.c:398 +#: ../src/exif.c:392 msgid "Exposure mode" msgstr "" -#: ../src/exif.c:399 +#: ../src/exif.c:393 msgid "White balance" msgstr "" -#: ../src/exif.c:400 +#: ../src/exif.c:394 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "" -#: ../src/exif.c:401 +#: ../src/exif.c:395 msgid "Focal length (35mm)" msgstr "" -#: ../src/exif.c:402 +#: ../src/exif.c:396 msgid "Scene capture type" msgstr "" -#: ../src/exif.c:403 +#: ../src/exif.c:397 #, fuzzy msgid "Gain control" -msgstr "Løsriv kontrolpanel" +msgstr "Løsriv kontrolpanel" -#: ../src/exif.c:404 +#: ../src/exif.c:398 #, fuzzy msgid "Contrast" -msgstr "Fortsæt" +msgstr "Fortsæt" -#: ../src/exif.c:405 +#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015 msgid "Saturation" msgstr "" -#: ../src/exif.c:406 +#: ../src/exif.c:400 msgid "Sharpness" msgstr "" -#: ../src/exif.c:407 +#: ../src/exif.c:401 msgid "Device setting" msgstr "" -#: ../src/exif.c:408 +#: ../src/exif.c:402 msgid "Subject range" msgstr "" -#: ../src/exif.c:409 +#: ../src/exif.c:403 #, fuzzy msgid "Image serial number" msgstr "Billede" -#: ../src/exif-common.c:337 +#: ../src/exif.c:1110 +msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n" +msgstr "" + +#: ../src/exif.c:1116 +msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n" +msgstr "" + +#: ../src/exif-common.c:349 msgid "infinity" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:366 +#: ../src/exif-common.c:378 #, fuzzy msgid "mode:" msgstr "Fliser" -#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205 +#: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Ingen" -#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210 +#: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218 msgid "off" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:382 +#: ../src/exif-common.c:394 msgid "not detected by strobe" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:383 +#: ../src/exif-common.c:395 msgid "detected by strobe" msgstr "" #. we ignore flash function (bit 5) #. red-eye (bit 6) -#: ../src/exif-common.c:388 +#: ../src/exif-common.c:400 msgid "red-eye reduction" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:408 +#: ../src/exif-common.c:420 msgid "dot" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:441 +#: ../src/exif-common.c:453 msgid "AdobeRGB" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:449 +#: ../src/exif-common.c:461 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:544 +#: ../src/exif-common.c:556 msgid "Above Sea Level" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:544 +#: ../src/exif-common.c:556 msgid "Below Sea Level" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:552 +#: ../src/exif-common.c:564 #, fuzzy msgid "Camera" msgstr "Navn" -#: ../src/exif-common.c:559 +#: ../src/exif-common.c:571 msgid "Focal length 35mm" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:562 +#: ../src/exif-common.c:574 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "Tom samling" -#: ../src/exif-common.c:563 +#: ../src/exif-common.c:575 #, fuzzy msgid "Color profile" msgstr "Alle filer" -#: ../src/exif-common.c:564 +#: ../src/exif-common.c:576 msgid "GPS position" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:565 +#: ../src/exif-common.c:577 msgid "GPS altitude" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:566 +#: ../src/exif-common.c:578 #, fuzzy msgid "File size" msgstr "Fliser" -#: ../src/exif-common.c:567 +#: ../src/exif-common.c:579 #, fuzzy msgid "File date" msgstr "Filter:" -#: ../src/exif-common.c:568 +#: ../src/exif-common.c:580 #, fuzzy msgid "File mode" -msgstr "Omdøb:" +msgstr "Omdøb:" -#: ../src/filedata.c:101 +#: ../src/filedata.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d filer" -#: ../src/filedata.c:105 +#: ../src/filedata.c:113 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:109 +#: ../src/filedata.c:117 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:114 +#: ../src/filedata.c:122 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2458 +#: ../src/filedata.c:2555 msgid "file or directory does not exist" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2464 +#: ../src/filedata.c:2561 #, fuzzy msgid "destination already exists" msgstr "Fil ved navn %s findes allerede." -#: ../src/filedata.c:2470 +#: ../src/filedata.c:2567 msgid "destination can't be overwritten" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2476 +#: ../src/filedata.c:2573 msgid "destination directory is not writable" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2482 +#: ../src/filedata.c:2579 msgid "destination directory does not exist" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2488 +#: ../src/filedata.c:2585 msgid "source directory is not writable" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2494 +#: ../src/filedata.c:2591 msgid "no read permission" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2500 +#: ../src/filedata.c:2597 msgid "file is readonly" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2506 +#: ../src/filedata.c:2603 msgid "destination already exists and will be overwritten" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2512 +#: ../src/filedata.c:2609 msgid "source and destination are the same" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2518 +#: ../src/filedata.c:2615 msgid "source and destination have different extension" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2524 +#: ../src/filedata.c:2621 msgid "there are unsaved metadata changes for the file" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2530 +#: ../src/filedata.c:2627 msgid "another destination file has the same filename" msgstr "" -#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367 -#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489 +#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798 +#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617 #, fuzzy msgid "Full screen" -msgstr "Fuldskærm" +msgstr "Fuldskærm" -#: ../src/fullscreen.c:403 +#: ../src/fullscreen.c:413 #, fuzzy msgid "Full size" msgstr "Fliser" -#: ../src/fullscreen.c:411 +#: ../src/fullscreen.c:421 msgid "Monitor" msgstr "" -#: ../src/fullscreen.c:417 +#: ../src/fullscreen.c:427 msgid "Screen" msgstr "" -#: ../src/fullscreen.c:651 +#: ../src/fullscreen.c:661 msgid "Determined by Window Manager" msgstr "" -#: ../src/fullscreen.c:652 +#: ../src/fullscreen.c:662 msgid "Active screen" msgstr "" -#: ../src/fullscreen.c:654 +#: ../src/fullscreen.c:664 msgid "Active monitor" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:113 +#: ../src/histogram.c:121 msgid "Log Histogram on Red" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:114 +#: ../src/histogram.c:122 msgid "Log Histogram on Green" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:115 +#: ../src/histogram.c:123 msgid "Log Histogram on Blue" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:116 +#: ../src/histogram.c:124 msgid "Log Histogram on RGB" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:117 +#: ../src/histogram.c:125 msgid "Log Histogram on value" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:122 +#: ../src/histogram.c:130 msgid "Linear Histogram on Red" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:123 +#: ../src/histogram.c:131 msgid "Linear Histogram on Green" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:124 +#: ../src/histogram.c:132 msgid "Linear Histogram on Blue" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:125 +#: ../src/histogram.c:133 msgid "Linear Histogram on RGB" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:126 +#: ../src/histogram.c:134 msgid "Linear Histogram on value" msgstr "" -#: ../src/history_list.c:131 +#: ../src/history_list.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write history lists to: %s\n" msgstr "" "Kunne ikke oprette mappen:\n" "%s" -#: ../src/image.c:161 +#: ../src/image.c:173 #, fuzzy, c-format msgid " (Collection %s)" msgstr "Samlinger" -#: ../src/image_load_jpeg.c:177 +#: ../src/image_load_jpeg.c:163 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "" -#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333 -#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349 -#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602 +#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764 +#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780 +#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211 #, fuzzy msgid "Zoom _in" msgstr "Zoom ind" -#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335 -#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351 -#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604 +#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766 +#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782 +#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213 #, fuzzy msgid "Zoom _out" msgstr "Zoom ud" -#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337 -#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353 -#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606 +#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768 +#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784 +#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215 #, fuzzy msgid "Zoom _1:1" msgstr "Zoom 1:1" -#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486 +#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662 #, fuzzy msgid "Fit image to _window" msgstr "Pas til vindue" -#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331 +#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762 #, fuzzy msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Brug som baggrund" -#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502 +#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679 msgid "_Go to directory view" msgstr "" -#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523 +#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700 #, fuzzy msgid "_Stop slideshow" msgstr "Stop billedserie" -#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526 +#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703 #, fuzzy msgid "Continue slides_how" -msgstr "Fortsæt billedserie" +msgstr "Fortsæt billedserie" -#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531 -#: ../src/layout_image.c:538 +#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708 +#: ../src/layout_image.c:715 #, fuzzy msgid "Pause slides_how" msgstr "Afbryd billedserie" -#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537 +#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714 #, fuzzy msgid "_Start slideshow" msgstr "Start billedserie" -#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675 +#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284 #, fuzzy msgid "Exit _full screen" -msgstr "Forlad fuldskærm" +msgstr "Forlad fuldskærm" -#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679 +#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288 #, fuzzy msgid "_Full screen" -msgstr "Fuldskærm" +msgstr "Fuldskærm" -#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683 +#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292 #, fuzzy msgid "C_lose window" msgstr "Luk vindue" -#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613 +#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file.c:649 msgid "Ascending" msgstr "" -#: ../src/layout.c:428 +#: ../src/layout.c:481 +msgid "Scroll to top left corner" +msgstr "" + +#: ../src/layout.c:486 +msgid "Scroll to image center" +msgstr "" + +#: ../src/layout.c:491 +msgid "Keep the region from previous image" +msgstr "" + +#: ../src/layout.c:578 msgid " Slideshow" msgstr " Billedserie" -#: ../src/layout.c:432 +#: ../src/layout.c:582 msgid " Paused" msgstr " Afbrudt" -#: ../src/layout.c:448 +#: ../src/layout.c:598 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%d filer (%d)%s" -#: ../src/layout.c:455 +#: ../src/layout.c:605 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%d filer%s" -#: ../src/layout.c:460 +#: ../src/layout.c:610 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d filer%s" -#: ../src/layout.c:506 +#: ../src/layout.c:656 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "" -#: ../src/layout.c:510 +#: ../src/layout.c:660 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? x ? ) %s byte" -#: ../src/layout.c:518 +#: ../src/layout.c:668 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d ) %s byte" -#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58 +#: ../src/layout.c:754 +#, fuzzy +msgid "Select sort order" +msgstr "Vælg ingen" + +#: ../src/layout.c:759 +#, fuzzy +msgid "Folder contents (files selected)" +msgstr "Ugyldigt filnavn" + +#: ../src/layout.c:768 +#, fuzzy +msgid "(Image dimensions) Image size" +msgstr "Tjekker dimensioner..." + +#: ../src/layout.c:778 +#, fuzzy +msgid "Select zoom mode" +msgstr "Vælg ingen" + +#. expand only in small format +#: ../src/layout.c:788 +msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)" +msgstr "" + +#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "Fliser" -#: ../src/layout.c:1865 +#: ../src/layout.c:2051 msgid "Window options and layout" msgstr "" -#: ../src/layout.c:1924 +#: ../src/layout.c:2116 #, fuzzy msgid "General options" msgstr "Generelt" -#: ../src/layout.c:1926 +#: ../src/layout.c:2118 msgid "Home path (empty to use your home directory)" msgstr "" -#: ../src/layout.c:1934 +#: ../src/layout.c:2126 msgid "Use current" -msgstr "Brug nuværende" +msgstr "Brug nuværende" -#: ../src/layout.c:1937 +#: ../src/layout.c:2129 #, fuzzy msgid "Show date in directories list view" msgstr "Ny mappe" -#: ../src/layout.c:1940 +#: ../src/layout.c:2132 msgid "Exit program when this window is closed" msgstr "" -#: ../src/layout.c:1943 +#: ../src/layout.c:2135 #, fuzzy msgid "Start-up directory:" msgstr "Startmappe" -#: ../src/layout.c:1945 +#: ../src/layout.c:2137 msgid "No change" msgstr "" -#: ../src/layout.c:1948 +#: ../src/layout.c:2140 #, fuzzy msgid "Restore last path" -msgstr "Vælg alle" +msgstr "Vælg alle" -#: ../src/layout.c:1951 +#: ../src/layout.c:2143 #, fuzzy msgid "Home path" -msgstr "Kopiér" +msgstr "Kopiér" -#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372 +#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382 msgid "Layout" msgstr "" -#: ../src/layout.c:2198 +#: ../src/layout.c:2394 #, fuzzy msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Ugyldigt filnavn" -#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "Fliser" -#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375 -#: ../src/print.c:123 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512 +#: ../src/print.c:133 msgid "Image" msgstr "Billede" -#: ../src/layout_config.c:349 +#: ../src/layout_config.c:358 msgid "(drag to change order)" msgstr "" -#: ../src/layout_image.c:553 +#: ../src/layout_image.c:728 +msgid "_Animate" +msgstr "" + +#: ../src/layout_image.c:732 #, fuzzy msgid "Hide file _list" msgstr "Vis/skjul filliste" -#: ../src/layout_image.c:1616 +#: ../src/layout_image.c:1912 #, c-format msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" msgstr "" -#: ../src/layout_image.c:1624 +#: ../src/layout_image.c:1920 #, c-format msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1269 +#: ../src/layout_util.c:514 +#, fuzzy +msgid "Operation failed:\n" +msgstr "Filsletning mislykkedes" + +#: ../src/layout_util.c:517 +#, fuzzy +msgid "Cannot create tmp file" +msgstr "Kunne ikke oprette mappe" + +#: ../src/layout_util.c:520 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Filter:" + +#: ../src/layout_util.c:524 +#, fuzzy +msgid "Image orientation" +msgstr "Dimensioner" + +#: ../src/layout_util.c:1692 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "/_Filer" -#: ../src/layout_util.c:1270 +#: ../src/layout_util.c:1693 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109 +#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117 #, fuzzy msgid "_Edit" -msgstr "/Redigér" +msgstr "/Redigér" -#: ../src/layout_util.c:1272 +#: ../src/layout_util.c:1695 #, fuzzy msgid "_Select" -msgstr "Vælg ingen" +msgstr "Vælg ingen" -#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284 +#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370 #, fuzzy msgid "_Orientation" msgstr "Dimensioner" -#: ../src/layout_util.c:1274 +#: ../src/layout_util.c:1697 +#, fuzzy +msgid "_Rating" +msgstr "Filter:" + +#: ../src/layout_util.c:1698 msgid "E_xternal Editors" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1275 +#: ../src/layout_util.c:1699 #, fuzzy msgid "P_references" -msgstr "/Redigér/_Indstillinger" +msgstr "/Redigér/_Indstillinger" -#: ../src/layout_util.c:1277 +#: ../src/layout_util.c:1701 msgid "_Files and Folders" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1278 +#: ../src/layout_util.c:1702 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Zoom ind" -#: ../src/layout_util.c:1279 +#: ../src/layout_util.c:1703 #, fuzzy msgid "_Color Management" -msgstr "Sortér efter navn" +msgstr "Sortér efter navn" -#: ../src/layout_util.c:1280 +#: ../src/layout_util.c:1704 msgid "_Connected Zoom" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1281 +#: ../src/layout_util.c:1705 msgid "Spli_t" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1282 +#: ../src/layout_util.c:1706 msgid "Stere_o" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399 +#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838 #, fuzzy msgid "Image _Overlay" msgstr "Billede" -#: ../src/layout_util.c:1284 +#: ../src/layout_util.c:1708 #, fuzzy msgid "_Help" -msgstr "/_Hjælp" +msgstr "/_Hjælp" -#: ../src/layout_util.c:1286 +#: ../src/layout_util.c:1710 #, fuzzy msgid "_First Image" msgstr "%d billeder" -#: ../src/layout_util.c:1286 +#: ../src/layout_util.c:1710 #, fuzzy msgid "First Image" msgstr "%d billeder" -#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288 -#: ../src/layout_util.c:1289 +#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712 +#: ../src/layout_util.c:1713 msgid "_Previous Image" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288 -#: ../src/layout_util.c:1289 +#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712 +#: ../src/layout_util.c:1713 #, fuzzy msgid "Previous Image" msgstr "%d billeder" -#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291 -#: ../src/layout_util.c:1292 +#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715 +#: ../src/layout_util.c:1716 #, fuzzy msgid "_Next Image" -msgstr "Indlæs næste billede" +msgstr "Indlæs næste billede" -#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291 -#: ../src/layout_util.c:1292 +#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715 +#: ../src/layout_util.c:1716 #, fuzzy msgid "Next Image" -msgstr "Indlæs næste billede" +msgstr "Indlæs næste billede" -#: ../src/layout_util.c:1293 +#: ../src/layout_util.c:1717 #, fuzzy msgid "_Last Image" -msgstr "Indlæs næste billede" +msgstr "Indlæs næste billede" -#: ../src/layout_util.c:1293 +#: ../src/layout_util.c:1717 #, fuzzy msgid "Last Image" -msgstr "Indlæs næste billede" +msgstr "Indlæs næste billede" -#: ../src/layout_util.c:1294 +#: ../src/layout_util.c:1718 msgid "_Back" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1294 +#: ../src/layout_util.c:1718 msgid "Back" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1295 +#: ../src/layout_util.c:1719 #, fuzzy msgid "_Home" msgstr "Hjem" -#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549 -#: ../src/ui_pathsel.c:1045 +#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566 +#: ../src/ui_pathsel.c:1055 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: ../src/layout_util.c:1296 +#: ../src/layout_util.c:1720 msgid "_Up" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1296 +#: ../src/layout_util.c:1720 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1298 +#: ../src/layout_util.c:1722 #, fuzzy msgid "New _window" msgstr "/Filer/_Ny samling" -#: ../src/layout_util.c:1298 +#: ../src/layout_util.c:1722 #, fuzzy msgid "New window" msgstr "/Filer/_Ny samling" -#: ../src/layout_util.c:1299 +#: ../src/layout_util.c:1723 #, fuzzy msgid "_New collection" msgstr "Gem samling" -#: ../src/layout_util.c:1299 +#: ../src/layout_util.c:1723 #, fuzzy msgid "New collection" msgstr "Gem samling" -#: ../src/layout_util.c:1300 +#: ../src/layout_util.c:1724 #, fuzzy msgid "_Open collection..." -msgstr "Åbn samling" +msgstr "Åbn samling" -#: ../src/layout_util.c:1300 +#: ../src/layout_util.c:1724 #, fuzzy msgid "Open collection..." -msgstr "Åbn samling" +msgstr "Åbn samling" -#: ../src/layout_util.c:1301 +#: ../src/layout_util.c:1725 #, fuzzy msgid "Open recen_t" -msgstr "/Filer/Åbn _nylige" +msgstr "/Filer/Åbn _nylige" -#: ../src/layout_util.c:1301 +#: ../src/layout_util.c:1725 #, fuzzy msgid "Open recent" -msgstr "/Filer/Åbn _nylige" +msgstr "/Filer/Åbn _nylige" -#: ../src/layout_util.c:1302 +#: ../src/layout_util.c:1726 #, fuzzy msgid "_Search..." msgstr "Sammenligner..." -#: ../src/layout_util.c:1302 +#: ../src/layout_util.c:1726 #, fuzzy msgid "Search..." msgstr "Sammenligner..." -#: ../src/layout_util.c:1303 +#: ../src/layout_util.c:1727 #, fuzzy msgid "Find duplicates..." msgstr "Find dubletter..." -#: ../src/layout_util.c:1304 +#: ../src/layout_util.c:1728 #, fuzzy msgid "Pa_n view" msgstr " - Geeqie" -#: ../src/layout_util.c:1304 +#: ../src/layout_util.c:1728 #, fuzzy msgid "Pan view" msgstr " - Geeqie" -#: ../src/layout_util.c:1305 +#: ../src/layout_util.c:1729 #, fuzzy msgid "_Print..." -msgstr "/Filer/_Omdøb..." +msgstr "/Filer/_Omdøb..." -#: ../src/layout_util.c:1306 +#: ../src/layout_util.c:1730 #, fuzzy msgid "N_ew folder..." -msgstr "Hjælp - Geeqie" +msgstr "Hjælp - Geeqie" -#: ../src/layout_util.c:1306 +#: ../src/layout_util.c:1730 #, fuzzy msgid "New folder..." -msgstr "Hjælp - Geeqie" +msgstr "Hjælp - Geeqie" -#: ../src/layout_util.c:1307 +#: ../src/layout_util.c:1731 #, fuzzy msgid "Copy..." -msgstr "Kopiér..." +msgstr "Kopiér..." -#: ../src/layout_util.c:1308 +#: ../src/layout_util.c:1732 #, fuzzy msgid "Move..." msgstr "Flyt..." -#: ../src/layout_util.c:1309 +#: ../src/layout_util.c:1733 #, fuzzy msgid "Rename..." -msgstr "Omdøb..." +msgstr "Omdøb..." -#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311 -#: ../src/layout_util.c:1312 +#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735 +#: ../src/layout_util.c:1736 #, fuzzy msgid "Delete..." msgstr "Slet..." -#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603 +#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:633 msgid "Enable file _grouping" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1313 +#: ../src/layout_util.c:1737 msgid "Enable file grouping" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605 +#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file.c:635 msgid "Disable file groupi_ng" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1314 +#: ../src/layout_util.c:1738 msgid "Disable file grouping" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1315 +#: ../src/layout_util.c:1739 #, fuzzy msgid "_Copy path to clipboard" -msgstr "Kopiér" +msgstr "Kopiér" -#: ../src/layout_util.c:1315 +#: ../src/layout_util.c:1739 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1316 +#: ../src/layout_util.c:1740 #, fuzzy msgid "Close window" msgstr "Luk vindue" -#: ../src/layout_util.c:1317 +#: ../src/layout_util.c:1741 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Kvalitet" -#: ../src/layout_util.c:1317 +#: ../src/layout_util.c:1741 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "Kvalitet" -#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226 +#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312 #, fuzzy msgid "_Rotate clockwise" -msgstr "Rotér med uret" +msgstr "Rotér med uret" -#: ../src/layout_util.c:1318 +#: ../src/layout_util.c:1742 #, fuzzy msgid "Rotate clockwise" -msgstr "Rotér med uret" +msgstr "Rotér med uret" + +#: ../src/layout_util.c:1743 +msgid "_Rating 0" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1743 +#, fuzzy +msgid "Rating 0" +msgstr "Filter:" + +#: ../src/layout_util.c:1744 +msgid "_Rating 1" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1744 +#, fuzzy +msgid "Rating 1" +msgstr "Filter:" + +#: ../src/layout_util.c:1745 +msgid "_Rating 2" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1745 +#, fuzzy +msgid "Rating 2" +msgstr "Filter:" + +#: ../src/layout_util.c:1746 +msgid "_Rating 3" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1746 +#, fuzzy +msgid "Rating 3" +msgstr "Filter:" + +#: ../src/layout_util.c:1747 +msgid "_Rating 4" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1747 +#, fuzzy +msgid "Rating 4" +msgstr "Filter:" + +#: ../src/layout_util.c:1748 +msgid "_Rating 5" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1748 +#, fuzzy +msgid "Rating 5" +msgstr "Filter:" + +#: ../src/layout_util.c:1749 +msgid "_Rating -1" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1749 +msgid "Rating -1" +msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229 +#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315 #, fuzzy msgid "Rotate _counterclockwise" -msgstr "Rotér mod uret" +msgstr "Rotér mod uret" -#: ../src/layout_util.c:1319 +#: ../src/layout_util.c:1750 #, fuzzy msgid "Rotate counterclockwise" -msgstr "Rotér mod uret" +msgstr "Rotér mod uret" -#: ../src/layout_util.c:1320 +#: ../src/layout_util.c:1751 #, fuzzy msgid "Rotate 1_80" -msgstr "Rotér 180" +msgstr "Rotér 180" -#: ../src/layout_util.c:1320 +#: ../src/layout_util.c:1751 #, fuzzy msgid "Rotate 180" -msgstr "Rotér 180" +msgstr "Rotér 180" -#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235 +#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321 #, fuzzy msgid "_Mirror" msgstr "Spejl" -#: ../src/layout_util.c:1321 +#: ../src/layout_util.c:1752 #, fuzzy msgid "Mirror" msgstr "Spejl" -#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238 +#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324 #, fuzzy msgid "_Flip" msgstr "Omvendt" -#: ../src/layout_util.c:1322 +#: ../src/layout_util.c:1753 #, fuzzy msgid "Flip" msgstr "Omvendt" -#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241 +#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327 #, fuzzy msgid "_Original state" -msgstr "Omdøb:" +msgstr "Omdøb:" -#: ../src/layout_util.c:1323 +#: ../src/layout_util.c:1754 #, fuzzy msgid "Original state" -msgstr "Omdøb:" +msgstr "Omdøb:" -#: ../src/layout_util.c:1324 +#: ../src/layout_util.c:1755 #, fuzzy msgid "Select _all" -msgstr "Vælg alle" +msgstr "Vælg alle" -#: ../src/layout_util.c:1325 +#: ../src/layout_util.c:1756 #, fuzzy msgid "Select _none" -msgstr "Vælg ingen" +msgstr "Vælg ingen" -#: ../src/layout_util.c:1326 +#: ../src/layout_util.c:1757 #, fuzzy msgid "_Invert Selection" -msgstr "Vælg ingen" +msgstr "Vælg ingen" -#: ../src/layout_util.c:1326 +#: ../src/layout_util.c:1757 #, fuzzy msgid "Invert Selection" -msgstr "Vælg ingen" +msgstr "Vælg ingen" -#: ../src/layout_util.c:1327 +#: ../src/layout_util.c:1758 #, fuzzy msgid "P_references..." -msgstr "/Redigér/_Indstillinger" +msgstr "/Redigér/_Indstillinger" -#: ../src/layout_util.c:1327 +#: ../src/layout_util.c:1758 #, fuzzy msgid "Preferences..." -msgstr "/Redigér/_Indstillinger" +msgstr "/Redigér/_Indstillinger" -#: ../src/layout_util.c:1328 +#: ../src/layout_util.c:1759 #, fuzzy msgid "Configure _Editors..." -msgstr "Ændr indstillinger" +msgstr "Ændr indstillinger" -#: ../src/layout_util.c:1328 +#: ../src/layout_util.c:1759 #, fuzzy msgid "Configure Editors..." -msgstr "Ændr indstillinger" +msgstr "Ændr indstillinger" -#: ../src/layout_util.c:1329 +#: ../src/layout_util.c:1760 #, fuzzy msgid "_Configure this window..." -msgstr "Ændr indstillinger" +msgstr "Ændr indstillinger" -#: ../src/layout_util.c:1329 +#: ../src/layout_util.c:1760 #, fuzzy msgid "Configure this window..." -msgstr "Ændr indstillinger" +msgstr "Ændr indstillinger" -#: ../src/layout_util.c:1330 +#: ../src/layout_util.c:1761 msgid "_Thumbnail maintenance..." msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1330 +#: ../src/layout_util.c:1761 #, fuzzy msgid "Thumbnail maintenance..." -msgstr "Geeqie fuldskærm" +msgstr "Geeqie fuldskærm" -#: ../src/layout_util.c:1331 +#: ../src/layout_util.c:1762 #, fuzzy msgid "Set as wallpaper" msgstr "Brug som baggrund" -#: ../src/layout_util.c:1332 +#: ../src/layout_util.c:1763 msgid "_Save metadata" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1332 +#: ../src/layout_util.c:1763 msgid "Save metadata" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334 +#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom ind" -#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336 +#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom ud" -#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338 +#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769 #, fuzzy msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoom 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340 -#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356 +#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771 +#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787 #, fuzzy msgid "_Zoom to fit" msgstr "/Vis/_Zoom to vindue" -#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340 +#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771 #, fuzzy msgid "Zoom to fit" msgstr "/Vis/_Zoom to vindue" -#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357 +#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788 msgid "Fit _Horizontally" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1341 +#: ../src/layout_util.c:1772 msgid "Fit Horizontally" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358 +#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789 msgid "Fit _Vertically" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1342 +#: ../src/layout_util.c:1773 msgid "Fit Vertically" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359 +#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790 #, fuzzy msgid "Zoom _2:1" msgstr "Zoom 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1343 +#: ../src/layout_util.c:1774 #, fuzzy msgid "Zoom 2:1" msgstr "Zoom 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360 +#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791 #, fuzzy msgid "Zoom _3:1" msgstr "Zoom 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1344 +#: ../src/layout_util.c:1775 #, fuzzy msgid "Zoom 3:1" msgstr "Zoom 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361 +#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792 #, fuzzy msgid "Zoom _4:1" msgstr "Zoom 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1345 +#: ../src/layout_util.c:1776 #, fuzzy msgid "Zoom 4:1" msgstr "Zoom 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362 +#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793 #, fuzzy msgid "Zoom 1:2" msgstr "Zoom 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363 +#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794 #, fuzzy msgid "Zoom 1:3" msgstr "Zoom 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364 +#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795 #, fuzzy msgid "Zoom 1:4" msgstr "Zoom 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350 +#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781 msgid "Connected Zoom in" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352 +#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783 #, fuzzy msgid "Connected Zoom out" msgstr "Zoom ud" -#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354 +#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:1" -msgstr "Vælg zoom 1:1" +msgstr "Vælg zoom 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356 +#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787 #, fuzzy msgid "Connected Zoom to fit" msgstr "/Vis/_Zoom to vindue" -#: ../src/layout_util.c:1357 +#: ../src/layout_util.c:1788 msgid "Connected Fit Horizontally" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1358 +#: ../src/layout_util.c:1789 msgid "Connected Fit Vertically" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1359 +#: ../src/layout_util.c:1790 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 2:1" -msgstr "Vælg zoom 1:1" +msgstr "Vælg zoom 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1360 +#: ../src/layout_util.c:1791 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 3:1" -msgstr "Vælg zoom 1:1" +msgstr "Vælg zoom 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1361 +#: ../src/layout_util.c:1792 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 4:1" -msgstr "Vælg zoom 1:1" +msgstr "Vælg zoom 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1362 +#: ../src/layout_util.c:1793 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:2" msgstr "Zoom 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1363 +#: ../src/layout_util.c:1794 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:3" msgstr "Zoom 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1364 +#: ../src/layout_util.c:1795 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:4" msgstr "Zoom 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1365 +#: ../src/layout_util.c:1796 #, fuzzy msgid "_View in new window" msgstr "Vis i nyt vindue" -#: ../src/layout_util.c:1365 +#: ../src/layout_util.c:1796 #, fuzzy msgid "View in new window" msgstr "Vis i nyt vindue" -#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367 -#: ../src/layout_util.c:1368 +#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798 +#: ../src/layout_util.c:1799 #, fuzzy msgid "F_ull screen" -msgstr "Fuldskærm" +msgstr "Fuldskærm" -#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370 +#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801 #, fuzzy msgid "_Leave full screen" -msgstr "Geeqie fuldskærm" +msgstr "Geeqie fuldskærm" -#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370 +#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801 #, fuzzy msgid "Leave full screen" -msgstr "Geeqie fuldskærm" +msgstr "Geeqie fuldskærm" -#: ../src/layout_util.c:1371 +#: ../src/layout_util.c:1802 msgid "_Cycle through overlay modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1371 +#: ../src/layout_util.c:1802 msgid "Cycle through Overlay modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1372 +#: ../src/layout_util.c:1803 msgid "Cycle through histogram ch_annels" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1372 +#: ../src/layout_util.c:1803 msgid "Cycle through histogram channels" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1373 +#: ../src/layout_util.c:1804 msgid "Cycle through histogram mo_des" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1373 +#: ../src/layout_util.c:1804 msgid "Cycle through histogram modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1374 +#: ../src/layout_util.c:1805 #, fuzzy msgid "_Hide file list" msgstr "Vis/skjul filliste" -#: ../src/layout_util.c:1374 +#: ../src/layout_util.c:1805 #, fuzzy msgid "Hide file list" msgstr "Vis/skjul filliste" -#: ../src/layout_util.c:1375 +#: ../src/layout_util.c:1806 #, fuzzy msgid "_Pause slideshow" msgstr "Afbryd billedserie" -#: ../src/layout_util.c:1375 +#: ../src/layout_util.c:1806 #, fuzzy msgid "Pause slideshow" msgstr "Afbryd billedserie" -#: ../src/layout_util.c:1376 +#: ../src/layout_util.c:1807 #, fuzzy msgid "_Refresh" -msgstr "Genindlæs" +msgstr "Genindlæs" -#: ../src/layout_util.c:1376 +#: ../src/layout_util.c:1807 #, fuzzy msgid "Refresh" -msgstr "Genindlæs" +msgstr "Genindlæs" -#: ../src/layout_util.c:1377 +#: ../src/layout_util.c:1808 #, fuzzy msgid "_Contents" -msgstr "/Hjælp/Om" +msgstr "/Hjælp/Om" -#: ../src/layout_util.c:1377 +#: ../src/layout_util.c:1808 #, fuzzy msgid "Contents" -msgstr "/Hjælp/Om" +msgstr "/Hjælp/Om" -#: ../src/layout_util.c:1378 +#: ../src/layout_util.c:1809 #, fuzzy msgid "_Keyboard shortcuts" -msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje" +msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje" -#: ../src/layout_util.c:1378 +#: ../src/layout_util.c:1809 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje" +msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje" -#: ../src/layout_util.c:1379 +#: ../src/layout_util.c:1810 +#, fuzzy +msgid "_Keyboard map" +msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje" + +#: ../src/layout_util.c:1810 +#, fuzzy +msgid "Keyboard map" +msgstr "Indlæser miniaturer..." + +#: ../src/layout_util.c:1811 #, fuzzy msgid "_Release notes" -msgstr "/Hjælp/_Versionsinfo" +msgstr "/Hjælp/_Versionsinfo" -#: ../src/layout_util.c:1379 +#: ../src/layout_util.c:1811 #, fuzzy msgid "Release notes" -msgstr "/Hjælp/_Versionsinfo" +msgstr "/Hjælp/_Versionsinfo" -#: ../src/layout_util.c:1380 +#: ../src/layout_util.c:1812 #, fuzzy msgid "_About" -msgstr "/Hjælp/Om" +msgstr "/Hjælp/Om" -#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328 +#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534 #, fuzzy msgid "About" -msgstr "/Hjælp/Om" +msgstr "/Hjælp/Om" -#: ../src/layout_util.c:1381 +#: ../src/layout_util.c:1813 #, fuzzy msgid "_Log Window" msgstr "Vinduer" -#: ../src/layout_util.c:1381 +#: ../src/layout_util.c:1813 #, fuzzy msgid "Log Window" msgstr "Vinduer" -#: ../src/layout_util.c:1382 +#: ../src/layout_util.c:1814 #, fuzzy msgid "_Exif window" msgstr "Luk vindue" -#: ../src/layout_util.c:1382 +#: ../src/layout_util.c:1814 #, fuzzy msgid "Exif window" msgstr "/Filer/_Ny samling" -#: ../src/layout_util.c:1383 +#: ../src/layout_util.c:1815 msgid "_Cycle through stereo modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1383 +#: ../src/layout_util.c:1815 msgid "Cycle through stereo modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1388 +#: ../src/layout_util.c:1816 +#, fuzzy +msgid "_Next Pane" +msgstr "Indlæs næste billede" + +#: ../src/layout_util.c:1816 +#, fuzzy +msgid "Next Pane" +msgstr "Indlæs næste billede" + +#: ../src/layout_util.c:1817 +#, fuzzy +msgid "_Previous Pane" +msgstr "%d billeder" + +#: ../src/layout_util.c:1817 +#, fuzzy +msgid "Previous Pane" +msgstr "%d billeder" + +#: ../src/layout_util.c:1818 +msgid "_Up Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1818 +msgid "Up Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1819 +msgid "_Down Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1819 +msgid "Down Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1820 +#, fuzzy +msgid "_Write orientation to file" +msgstr "Overskriv fil" + +#: ../src/layout_util.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Write orientation to file" +msgstr "Overskriv fil" + +#: ../src/layout_util.c:1821 +msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1821 +msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1826 #, fuzzy msgid "Show _Thumbnails" msgstr "Gem miniaturer" -#: ../src/layout_util.c:1388 +#: ../src/layout_util.c:1826 #, fuzzy msgid "Show Thumbnails" msgstr "Gem miniaturer" -#: ../src/layout_util.c:1389 +#: ../src/layout_util.c:1827 #, fuzzy msgid "Show _Marks" msgstr "Vis skjulte" -#: ../src/layout_util.c:1389 +#: ../src/layout_util.c:1827 #, fuzzy msgid "Show Marks" msgstr "Vis skjulte" -#: ../src/layout_util.c:1390 +#: ../src/layout_util.c:1828 #, fuzzy msgid "Pi_xel Info" msgstr "Filter:" -#: ../src/layout_util.c:1390 +#: ../src/layout_util.c:1828 #, fuzzy msgid "Show Pixel Info" msgstr "Vis skjulte" -#: ../src/layout_util.c:1391 +#: ../src/layout_util.c:1829 #, fuzzy msgid "_Float file list" -msgstr "/Vis/_Løsriv filliste" +msgstr "/Vis/_Løsriv filliste" -#: ../src/layout_util.c:1391 +#: ../src/layout_util.c:1829 #, fuzzy msgid "Float file list" -msgstr "/Vis/_Løsriv filliste" +msgstr "/Vis/_Løsriv filliste" -#: ../src/layout_util.c:1392 +#: ../src/layout_util.c:1830 #, fuzzy msgid "Hide tool_bar" msgstr "/Vis/tear1" -#: ../src/layout_util.c:1392 +#: ../src/layout_util.c:1830 #, fuzzy msgid "Hide toolbar" msgstr "/Vis/tear1" -#: ../src/layout_util.c:1393 +#: ../src/layout_util.c:1831 msgid "_Info sidebar" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1393 +#: ../src/layout_util.c:1831 msgid "Info sidebar" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1394 +#: ../src/layout_util.c:1832 #, fuzzy msgid "Sort _manager" -msgstr "Sortér efter navn" +msgstr "Sortér efter navn" -#: ../src/layout_util.c:1394 +#: ../src/layout_util.c:1832 #, fuzzy msgid "Sort manager" -msgstr "Sortér efter navn" +msgstr "Sortér efter navn" -#: ../src/layout_util.c:1395 +#: ../src/layout_util.c:1833 +#, fuzzy +msgid "Hide Bars" +msgstr "/Vis/tear1" + +#: ../src/layout_util.c:1834 #, fuzzy msgid "Toggle _slideshow" msgstr "Stop billedserie" -#: ../src/layout_util.c:1395 +#: ../src/layout_util.c:1834 #, fuzzy msgid "Toggle slideshow" msgstr "Stop billedserie" -#: ../src/layout_util.c:1396 +#: ../src/layout_util.c:1835 msgid "Use _color profiles" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1396 +#: ../src/layout_util.c:1835 #, fuzzy msgid "Use color profiles" msgstr "Alle filer" -#: ../src/layout_util.c:1397 +#: ../src/layout_util.c:1836 msgid "Use profile from _image" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1397 +#: ../src/layout_util.c:1836 msgid "Use profile from image" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1398 +#: ../src/layout_util.c:1837 #, fuzzy msgid "Toggle _grayscale" msgstr "Stop billedserie" -#: ../src/layout_util.c:1398 +#: ../src/layout_util.c:1837 #, fuzzy msgid "Toggle grayscale" msgstr "Stop billedserie" -#: ../src/layout_util.c:1399 +#: ../src/layout_util.c:1838 #, fuzzy msgid "Image Overlay" msgstr "Billede" -#: ../src/layout_util.c:1400 +#: ../src/layout_util.c:1839 msgid "_Show Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1400 +#: ../src/layout_util.c:1839 msgid "Show Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1404 +#: ../src/layout_util.c:1840 +#, fuzzy +msgid "Rectangular Selection" +msgstr "Firkantet markering" + +#: ../src/layout_util.c:1841 +msgid "GIF _animation" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1841 +msgid "Toggle GIF animation" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1842 +#, fuzzy +msgid "_Exif rotate" +msgstr "/Vis/_Genindlæs lister" + +#: ../src/layout_util.c:1842 +#, fuzzy +msgid "Exif rotate" +msgstr "/Vis/_Genindlæs lister" + +#: ../src/layout_util.c:1846 #, fuzzy msgid "Image _List" msgstr "Billede" -#: ../src/layout_util.c:1404 +#: ../src/layout_util.c:1846 #, fuzzy msgid "View Images as List" msgstr "/Vis/Som _billedserie" -#: ../src/layout_util.c:1405 +#: ../src/layout_util.c:1847 #, fuzzy msgid "I_cons" msgstr "Dimensioner" -#: ../src/layout_util.c:1405 +#: ../src/layout_util.c:1847 #, fuzzy msgid "View Images as Icons" msgstr "Dimensioner" -#: ../src/layout_util.c:1409 -#, fuzzy -msgid "Folder Li_st" -msgstr "Fliser" - -#: ../src/layout_util.c:1409 -#, fuzzy -msgid "View Folders as List" -msgstr "Fliser" - -#: ../src/layout_util.c:1410 +#: ../src/layout_util.c:1851 #, fuzzy -msgid "Folder T_ree" -msgstr "Fliser" +msgid "T_oggle Folder View" +msgstr "Stop billedserie" -#: ../src/layout_util.c:1410 +#: ../src/layout_util.c:1851 #, fuzzy -msgid "View Folders as Tree" -msgstr "/Vis/F_uldskærm" +msgid "Toggle Folders View" +msgstr "Stop billedserie" -#: ../src/layout_util.c:1414 +#: ../src/layout_util.c:1855 msgid "_Horizontal" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1414 +#: ../src/layout_util.c:1855 msgid "Split Horizontal" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1415 +#: ../src/layout_util.c:1856 msgid "_Vertical" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1415 +#: ../src/layout_util.c:1856 msgid "Split Vertical" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1416 +#: ../src/layout_util.c:1857 msgid "_Quad" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1416 +#: ../src/layout_util.c:1857 msgid "Split Quad" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1417 +#: ../src/layout_util.c:1858 #, fuzzy msgid "_Single" -msgstr "Størrelse" +msgstr "Størrelse" -#: ../src/layout_util.c:1417 +#: ../src/layout_util.c:1858 #, fuzzy msgid "Split Single" -msgstr "Størrelse" +msgstr "Størrelse" -#: ../src/layout_util.c:1421 +#: ../src/layout_util.c:1862 msgid "Input _0: sRGB" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1421 +#: ../src/layout_util.c:1862 msgid "Input 0: sRGB" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1422 +#: ../src/layout_util.c:1863 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1422 +#: ../src/layout_util.c:1863 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1423 +#: ../src/layout_util.c:1864 msgid "Input _2" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1423 +#: ../src/layout_util.c:1864 msgid "Input 2" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1424 +#: ../src/layout_util.c:1865 msgid "Input _3" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1424 +#: ../src/layout_util.c:1865 msgid "Input 3" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1425 +#: ../src/layout_util.c:1866 msgid "Input _4" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1425 +#: ../src/layout_util.c:1866 msgid "Input 4" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1426 +#: ../src/layout_util.c:1867 msgid "Input _5" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1426 +#: ../src/layout_util.c:1867 msgid "Input 5" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1430 +#: ../src/layout_util.c:1871 msgid "Histogram on Red" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1431 +#: ../src/layout_util.c:1872 msgid "Histogram on Green" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1432 +#: ../src/layout_util.c:1873 msgid "Histogram on Blue" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1433 +#: ../src/layout_util.c:1874 msgid "Histogram on RGB" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1434 +#: ../src/layout_util.c:1875 msgid "Histogram on Value" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1438 +#: ../src/layout_util.c:1879 msgid "Linear Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1439 +#: ../src/layout_util.c:1880 msgid "_Log Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1439 +#: ../src/layout_util.c:1880 msgid "Log Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1443 +#: ../src/layout_util.c:1884 msgid "_Auto" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1443 +#: ../src/layout_util.c:1884 msgid "Stereo Auto" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1444 +#: ../src/layout_util.c:1885 msgid "_Side by Side" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1444 +#: ../src/layout_util.c:1885 msgid "Stereo Side by Side" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1445 +#: ../src/layout_util.c:1886 msgid "_Cross" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1445 +#: ../src/layout_util.c:1886 msgid "Stereo Cross" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1446 +#: ../src/layout_util.c:1887 msgid "_Off" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1446 +#: ../src/layout_util.c:1887 msgid "Stereo Off" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1735 +#: ../src/layout_util.c:2203 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540 +#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file.c:570 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1736 +#: ../src/layout_util.c:2204 #, fuzzy, c-format msgid "Set mark %d" -msgstr "Vælg alle" +msgstr "Vælg alle" -#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541 +#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file.c:571 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1737 +#: ../src/layout_util.c:2205 #, fuzzy, c-format msgid "Reset mark %d" -msgstr "Vælg alle" +msgstr "Vælg alle" -#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542 +#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207 ../src/view_file.c:572 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 +#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207 #, fuzzy, c-format msgid "Toggle mark %d" -msgstr "Vælg alle" +msgstr "Vælg alle" -#: ../src/layout_util.c:1740 +#: ../src/layout_util.c:2208 #, fuzzy, c-format msgid "Se_lect mark %d" -msgstr "Vælg alle" +msgstr "Vælg alle" -#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741 +#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209 #, fuzzy, c-format msgid "Select mark %d" -msgstr "Vælg alle" +msgstr "Vælg alle" -#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543 +#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "_Select mark %d" -msgstr "Vælg alle" +msgstr "Vælg alle" -#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544 +#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "Redigerer" -#: ../src/layout_util.c:1742 +#: ../src/layout_util.c:2210 #, fuzzy, c-format msgid "Add mark %d" msgstr "Redigerer" -#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545 +#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file.c:575 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1743 +#: ../src/layout_util.c:2211 #, fuzzy, c-format msgid "Intersection with mark %d" -msgstr "Vælg alle" +msgstr "Vælg alle" -#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546 +#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file.c:576 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1744 +#: ../src/layout_util.c:2212 #, fuzzy, c-format msgid "Unselect mark %d" -msgstr "Vælg alle" +msgstr "Vælg alle" -#: ../src/layout_util.c:1745 +#: ../src/layout_util.c:2213 #, fuzzy, c-format msgid "_Filter mark %d" -msgstr "Vælg alle" +msgstr "Vælg alle" -#: ../src/layout_util.c:1745 +#: ../src/layout_util.c:2213 #, fuzzy, c-format msgid "Filter mark %d" -msgstr "Vælg alle" +msgstr "Vælg alle" -#: ../src/layout_util.c:2127 +#: ../src/layout_util.c:2595 #, c-format msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2133 +#: ../src/layout_util.c:2601 msgid "No unsaved metadata" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2180 +#: ../src/layout_util.c:2648 #, c-format msgid "" "Image profile: %s\n" "Screen profile: %s" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2188 +#: ../src/layout_util.c:2656 msgid "Click to enable color management" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2193 +#: ../src/layout_util.c:2661 msgid "Color profiles not supported" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2215 +#: ../src/layout_util.c:2683 #, c-format msgid "Input _%d: %s" msgstr "" #. something went badly wrong -#: ../src/lirc.c:197 +#: ../src/lirc.c:209 #, c-format msgid "disconnected from LIRC\n" msgstr "" -#: ../src/lirc.c:222 +#: ../src/lirc.c:234 #, c-format msgid "" "could not read LIRC config file\n" @@ -3410,11 +3730,15 @@ msgid "" "know how to create a proper config file\n" msgstr "" -#: ../src/logwindow.c:76 +#: ../src/logwindow.c:131 msgid "Log" msgstr "" -#: ../src/main.c:321 +#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197 +msgid "Debug level:" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [path]\n" @@ -3423,73 +3747,88 @@ msgstr "" "Brug: gqview [tilvalg] [sti]\n" "\n" -#: ../src/main.c:322 +#: ../src/main.c:353 msgid "valid options are:\n" msgstr "gyldige tilvalg er:\n" -#: ../src/main.c:323 +#: ../src/main.c:354 #, fuzzy msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr "" -" -h, --help vis denne hjælpetekst\n" +" -h, --help vis denne hjælpetekst\n" "\n" -#: ../src/main.c:324 +#: ../src/main.c:355 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:325 +#: ../src/main.c:356 #, fuzzy msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" -msgstr " -f, --fullscreen start i fuldskærmsmodus\n" +msgstr " -f, --fullscreen start i fuldskærmsmodus\n" -#: ../src/main.c:326 +#: ../src/main.c:357 #, fuzzy msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr " -s, --slideshow start i billedseriemodus\n" -#: ../src/main.c:327 +#: ../src/main.c:358 msgid "" " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:328 +#: ../src/main.c:359 msgid " --blank start with blank file list\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:329 +#: ../src/main.c:360 msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:330 +#: ../src/main.c:361 msgid "" " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:331 +#: ../src/main.c:362 #, fuzzy msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr " -v, --version vis versionsinformation\n" -#: ../src/main.c:333 +#: ../src/main.c:364 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:335 +#: ../src/main.c:365 +msgid " -g:, --grep: filter debug output\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:367 +#, fuzzy +msgid " +w, --show-log-window show log window\n" +msgstr "" +" -h, --help vis denne hjælpetekst\n" +"\n" + +#: ../src/main.c:368 +msgid " -o:, --log-file: save log data to file\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:369 #, fuzzy msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version vis versionsinformation\n" -#: ../src/main.c:336 +#: ../src/main.c:370 #, fuzzy msgid "" " -h, --help show this message\n" "\n" msgstr "" -" -h, --help vis denne hjælpetekst\n" +" -h, --help vis denne hjælpetekst\n" "\n" -#: ../src/main.c:349 +#: ../src/main.c:383 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" @@ -3498,867 +3837,933 @@ msgstr "" "Ugyldig eller ignoreret: %s\n" "Brug --help for at se tilvalg\n" -#: ../src/main.c:378 +#: ../src/main.c:412 #, fuzzy msgid "Invalid or ignored remote options: " msgstr "" "Ugyldig eller ignoreret: %s\n" "Brug --help for at se tilvalg\n" -#: ../src/main.c:387 +#: ../src/main.c:421 msgid "" "\n" "Use --remote-help for valid remote options.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:489 +#: ../src/main.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n" -#: ../src/main.c:493 +#: ../src/main.c:527 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "Kunne ikke oprette mappe:%s\n" -#: ../src/main.c:545 +#: ../src/main.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "error saving file: %s\n" msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n" -#: ../src/main.c:564 +#: ../src/main.c:598 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving file: %s\n" "error: %s\n" msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n" -#: ../src/main.c:672 +#: ../src/main.c:708 #, fuzzy msgid "exit" msgstr "Afslut" -#: ../src/main.c:677 +#: ../src/main.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Kvalitet" -#: ../src/main.c:679 +#: ../src/main.c:715 #, fuzzy msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "" -"Samlinger er blevet ændret.\n" +"Samlinger er blevet ændret.\n" "Afslut alligevel?" -#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601 +#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680 msgid "Command line" msgstr "Kommandolinje" -#: ../src/menu.c:133 +#: ../src/menu.c:141 #, fuzzy msgid "Sort by size" -msgstr "Sortér efter størrelse" +msgstr "Sortér efter størrelse" -#: ../src/menu.c:136 +#: ../src/menu.c:144 #, fuzzy msgid "Sort by date" -msgstr "Sortér efter dato" +msgstr "Sortér efter dato" -#: ../src/menu.c:139 +#: ../src/menu.c:147 #, fuzzy msgid "Sort by file creation date" -msgstr "Sortér efter dato" +msgstr "Sortér efter dato" -#: ../src/menu.c:142 +#: ../src/menu.c:150 #, fuzzy msgid "Sort by Exif-date" -msgstr "Sortér efter dato" +msgstr "Sortér efter dato" -#: ../src/menu.c:145 +#: ../src/menu.c:153 msgid "Unsorted" msgstr "Usorteret" -#: ../src/menu.c:148 +#: ../src/menu.c:156 #, fuzzy msgid "Sort by path" -msgstr "Sortér efter sti" +msgstr "Sortér efter sti" -#: ../src/menu.c:151 +#: ../src/menu.c:159 #, fuzzy msgid "Sort by number" -msgstr "Sortér efter nummer" +msgstr "Sortér efter nummer" -#: ../src/menu.c:155 +#: ../src/menu.c:162 +#, fuzzy +msgid "Sort by rating" +msgstr "Sortér efter dato" + +#: ../src/menu.c:166 #, fuzzy msgid "Sort by name" -msgstr "Sortér efter navn" +msgstr "Sortér efter navn" -#: ../src/menu.c:207 -msgid "Sort" -msgstr "Sortér" +#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241 +msgid "Zoom to original size" +msgstr "Zoom til oprindelig størrelse" + +#: ../src/menu.c:235 +msgid "Fit image to window" +msgstr "Pas til vindue" -#: ../src/menu.c:232 +#: ../src/menu.c:238 +msgid "Leave Zoom at previous setting" +msgstr "Samme zoomindstilling som før" + +#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom ind" + +#: ../src/menu.c:318 #, fuzzy msgid "Rotate _180" -msgstr "Rotér 180" +msgstr "Rotér 180" -#: ../src/metadata.c:1599 +#: ../src/metadata.c:1700 msgid "People" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1600 +#: ../src/metadata.c:1701 msgid "Family" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1601 +#: ../src/metadata.c:1702 msgid "Free time" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1602 +#: ../src/metadata.c:1703 msgid "Children" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1603 +#: ../src/metadata.c:1704 msgid "Sport" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1604 +#: ../src/metadata.c:1705 #, fuzzy msgid "Culture" msgstr "Dato" -#: ../src/metadata.c:1605 +#: ../src/metadata.c:1706 msgid "Festival" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1606 +#: ../src/metadata.c:1707 #, fuzzy msgid "Nature" msgstr "Dato" -#: ../src/metadata.c:1607 +#: ../src/metadata.c:1708 msgid "Animal" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1608 +#: ../src/metadata.c:1709 msgid "Bird" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1609 +#: ../src/metadata.c:1710 msgid "Insect" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1610 +#: ../src/metadata.c:1711 msgid "Pets" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1611 +#: ../src/metadata.c:1712 msgid "Wildlife" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1612 +#: ../src/metadata.c:1713 #, fuzzy msgid "Zoo" msgstr "Zoom ind" -#: ../src/metadata.c:1613 +#: ../src/metadata.c:1714 msgid "Plant" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1614 +#: ../src/metadata.c:1715 #, fuzzy msgid "Tree" msgstr "/Vis/sep3" -#: ../src/metadata.c:1615 +#: ../src/metadata.c:1716 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1616 +#: ../src/metadata.c:1717 msgid "Water" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1617 +#: ../src/metadata.c:1718 msgid "River" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1618 +#: ../src/metadata.c:1719 msgid "Lake" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1619 +#: ../src/metadata.c:1720 #, fuzzy msgid "Sea" msgstr "Sammenligner..." -#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375 +#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385 msgid "Landscape" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1621 +#: ../src/metadata.c:1722 msgid "Art" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1622 +#: ../src/metadata.c:1723 #, fuzzy msgid "Statue" msgstr "Dato" -#: ../src/metadata.c:1623 +#: ../src/metadata.c:1724 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Filter:" -#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638 +#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739 msgid "Historic" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639 +#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740 msgid "Modern" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1626 +#: ../src/metadata.c:1727 msgid "City" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1627 +#: ../src/metadata.c:1728 msgid "Park" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1628 +#: ../src/metadata.c:1729 msgid "Street" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1629 +#: ../src/metadata.c:1730 msgid "Square" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1630 +#: ../src/metadata.c:1731 msgid "Architecture" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1631 +#: ../src/metadata.c:1732 msgid "Buildings" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1632 +#: ../src/metadata.c:1733 msgid "House" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1633 +#: ../src/metadata.c:1734 msgid "Cathedral" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1634 +#: ../src/metadata.c:1735 msgid "Palace" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1635 +#: ../src/metadata.c:1736 msgid "Castle" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1636 +#: ../src/metadata.c:1737 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1637 +#: ../src/metadata.c:1738 msgid "Interior" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1640 +#: ../src/metadata.c:1741 msgid "Places" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1641 +#: ../src/metadata.c:1742 #, fuzzy msgid "Conditions" msgstr "Samlinger" -#: ../src/metadata.c:1642 +#: ../src/metadata.c:1743 msgid "Night" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1643 +#: ../src/metadata.c:1744 msgid "Lights" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1644 +#: ../src/metadata.c:1745 #, fuzzy msgid "Reflections" -msgstr "Vælg ingen" +msgstr "Vælg ingen" -#: ../src/metadata.c:1645 +#: ../src/metadata.c:1746 msgid "Sun" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1646 +#: ../src/metadata.c:1747 msgid "Weather" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1647 +#: ../src/metadata.c:1748 msgid "Fog" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1648 +#: ../src/metadata.c:1749 msgid "Rain" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1649 +#: ../src/metadata.c:1750 msgid "Clouds" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1650 +#: ../src/metadata.c:1751 msgid "Snow" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1651 +#: ../src/metadata.c:1752 msgid "Sunny weather" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1652 +#: ../src/metadata.c:1753 msgid "Photo" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1653 +#: ../src/metadata.c:1754 #, fuzzy msgid "Edited" -msgstr "Redigér" +msgstr "Redigér" -#: ../src/metadata.c:1654 +#: ../src/metadata.c:1755 #, fuzzy msgid "Detail" msgstr "Slet filer" -#: ../src/metadata.c:1655 +#: ../src/metadata.c:1756 msgid "Macro" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374 +#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384 msgid "Portrait" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1657 +#: ../src/metadata.c:1758 msgid "Black and White" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1658 +#: ../src/metadata.c:1759 #, fuzzy msgid "Perspective" msgstr "Opret" -#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560 +#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577 #, fuzzy msgid "Desktop" msgstr "til:" -#: ../src/pan-view.c:423 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "%d images, %s" msgstr "%d billeder" -#: ../src/pan-view.c:433 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:448 #, c-format msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:434 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:449 msgid "Folder not supported" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017 #, fuzzy msgid "Reading image data..." -msgstr "Læser lighedsdata..." +msgstr "Læser lighedsdata..." -#: ../src/pan-view.c:1061 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1076 #, fuzzy msgid "Sorting images..." msgstr "Sammenligner..." -#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609 #, fuzzy msgid "Filename:" -msgstr "Omdøb:" +msgstr "Omdøb:" -#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812 +#: ../src/preferences.c:1621 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Samlinger" -#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735 -#, fuzzy -msgid "Date:" -msgstr "Dato" - -#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212 -#: ../src/print.c:3417 -msgid "Size:" -msgstr "Størrelse:" - -#: ../src/pan-view.c:1473 -msgid "path found" -msgstr "" - -#: ../src/pan-view.c:1473 -#, fuzzy -msgid "filename found" -msgstr "Omdøb:" - -#: ../src/pan-view.c:1521 -msgid "partial match" -msgstr "" - -#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765 -msgid "no match" -msgstr "" +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377 +#, fuzzy +msgid "Date:" +msgstr "Dato" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439 +#: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427 +msgid "Size:" +msgstr "Størrelse:" -#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392 msgid "Folder not found" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2072 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1699 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2167 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796 #, fuzzy msgid "Pan View" msgstr " - Geeqie" -#: ../src/pan-view.c:2192 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1821 #, fuzzy msgid "Timeline" -msgstr "Biliniær" +msgstr "Biliniær" -#: ../src/pan-view.c:2193 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1822 #, fuzzy msgid "Calendar" msgstr "Ryd" -#: ../src/pan-view.c:2195 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1824 #, fuzzy msgid "Folders (flower)" msgstr "Fliser" -#: ../src/pan-view.c:2196 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1825 msgid "Grid" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2205 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834 #, fuzzy msgid "Dots" msgstr "Xpaint" -#: ../src/pan-view.c:2206 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1835 #, fuzzy msgid "No Images" msgstr "Billede" -#: ../src/pan-view.c:2207 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1836 #, fuzzy msgid "Small Thumbnails" msgstr "Miniaturer" -#: ../src/pan-view.c:2208 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1837 #, fuzzy msgid "Normal Thumbnails" msgstr "Miniaturer" -#: ../src/pan-view.c:2209 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1838 #, fuzzy msgid "Large Thumbnails" msgstr "Udrens miniaturer" -#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274 msgid "1:10 (10%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270 msgid "1:4 (25%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266 msgid "1:3 (33%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262 msgid "1:2 (50%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2214 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1843 msgid "1:1 (100%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2262 -#, fuzzy -msgid "Find:" -msgstr "Filter:" - -#: ../src/pan-view.c:2313 -msgid "Find" -msgstr "" - -#: ../src/pan-view.c:2380 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1989 msgid "Pan View Performance" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2387 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1996 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2388 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1997 msgid "" "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " "performance." msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Gem miniaturer" -#: ../src/pan-view.c:2398 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2007 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2404 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2013 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2633 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242 #, fuzzy msgid "Sort by E_xif date" -msgstr "Sortér efter dato" +msgstr "Sortér efter dato" -#: ../src/pan-view.c:2639 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248 msgid "_Show Exif information" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2641 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250 #, fuzzy msgid "Show im_age" msgstr "Vis skjulte" -#: ../src/pan-view.c:2645 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Ingen" -#: ../src/pan-view.c:2649 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 #, fuzzy msgid "_Full size" msgstr "Fliser" -#: ../src/preferences.c:91 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48 +msgid "Require" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48 +msgid "R" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51 +#, fuzzy +msgid "Exclude" +msgstr "Slet fil" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51 +msgid "E" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54 +msgid "Include" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54 +msgid "I" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57 +msgid "G" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71 +#, fuzzy +msgid "Keyword Filter:" +msgstr "Usorteret" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Filter:" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139 +#, fuzzy +msgid "Removed keyword…" +msgstr "Dimensioner" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41 +#, fuzzy +msgid "Find:" +msgstr "Filter:" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115 +msgid "path found" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115 +#, fuzzy +msgid "filename found" +msgstr "Omdøb:" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163 +msgid "partial match" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407 +msgid "no match" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:106 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "i (ukendt)..." -#: ../src/preferences.c:93 +#: ../src/preferences.c:108 #, fuzzy msgid "RAW Image" msgstr "Billede" -#: ../src/preferences.c:446 +#: ../src/preferences.c:507 msgid "Nearest (worst, but fastest)" -msgstr "Nærmest (dårligst, men hurtigst)" +msgstr "Nærmest (dÃ¥rligst, men hurtigst)" -#: ../src/preferences.c:448 +#: ../src/preferences.c:509 msgid "Tiles" msgstr "Fliser" -#: ../src/preferences.c:450 +#: ../src/preferences.c:511 msgid "Bilinear" -msgstr "Biliniær" +msgstr "Biliniær" -#: ../src/preferences.c:452 +#: ../src/preferences.c:513 msgid "Hyper (best, but slowest)" msgstr "Super (bedst, men langsomst)" -#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380 +#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:600 +#: ../src/preferences.c:661 #, fuzzy msgid "Single image" -msgstr "Indlæs næste billede" +msgstr "Indlæs næste billede" -#: ../src/preferences.c:602 +#: ../src/preferences.c:663 msgid "Anaglyph Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:604 +#: ../src/preferences.c:665 msgid "Anaglyph Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:606 +#: ../src/preferences.c:667 msgid "Anaglyph Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:608 +#: ../src/preferences.c:669 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:610 +#: ../src/preferences.c:671 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:612 +#: ../src/preferences.c:673 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:614 +#: ../src/preferences.c:675 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:616 +#: ../src/preferences.c:677 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:618 +#: ../src/preferences.c:679 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:621 +#: ../src/preferences.c:682 msgid "Side by Side" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:622 +#: ../src/preferences.c:683 msgid "Side by Side Half size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:629 +#: ../src/preferences.c:690 #, fuzzy msgid "Top - Bottom" msgstr "til:" -#: ../src/preferences.c:630 +#: ../src/preferences.c:691 msgid "Top - Bottom Half size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169 +#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369 msgid "Fixed position" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939 +#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000 #, fuzzy msgid "Reset filters" msgstr "Slet filer" -#: ../src/preferences.c:940 +#: ../src/preferences.c:1001 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970 +#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031 #, fuzzy msgid "Clear trash" msgstr "Ryd mellemlager" -#: ../src/preferences.c:971 +#: ../src/preferences.c:1032 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018 +#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079 msgid "Reset image overlay template string" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1019 +#: ../src/preferences.c:1080 msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" "Continue?" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1314 +#: ../src/preferences.c:1434 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380 +#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517 msgid "Quality:" msgstr "Kvalitet:" -#: ../src/preferences.c:1328 +#: ../src/preferences.c:1448 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1334 +#: ../src/preferences.c:1454 msgid "" "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-" "standard)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1337 +#: ../src/preferences.c:1457 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1340 +#: ../src/preferences.c:1460 msgid "Slide show" msgstr "Billedserie" -#: ../src/preferences.c:1343 +#: ../src/preferences.c:1463 #, fuzzy msgid "Delay between image change:" -msgstr "Sekunder før næste billede vises:" +msgstr "Sekunder før næste billede vises:" -#: ../src/preferences.c:1343 +#: ../src/preferences.c:1463 msgid "seconds" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1349 +#: ../src/preferences.c:1469 msgid "Random" -msgstr "Tilfældig" +msgstr "Tilfældig" -#: ../src/preferences.c:1350 +#: ../src/preferences.c:1470 msgid "Repeat" msgstr "Gentag" -#: ../src/preferences.c:1352 +#: ../src/preferences.c:1472 msgid "Image loading and caching" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1354 +#: ../src/preferences.c:1474 msgid "Decoded image cache size (Mb):" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1356 +#: ../src/preferences.c:1476 msgid "Preload next image" -msgstr "Indlæs næste billede" +msgstr "Indlæs næste billede" -#: ../src/preferences.c:1359 +#: ../src/preferences.c:1479 #, fuzzy msgid "Refresh on file change" -msgstr "Genindlæs filliste" - -#: ../src/preferences.c:1377 -#, fuzzy -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom ind" +msgstr "Genindlæs filliste" -#: ../src/preferences.c:1383 -msgid "Use GPU acceleration via Clutter library" +#: ../src/preferences.c:1482 +msgid "Info sidebar heights" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1387 -msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" +#: ../src/preferences.c:1483 +msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1390 +#: ../src/preferences.c:1485 #, fuzzy -msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" -msgstr "Udvid billeder, så de passer i vinduet" - -#: ../src/preferences.c:1394 -msgid "Limit image size when autofitting (%):" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:1402 -msgid "Zoom increment:" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:1407 -msgid "When new image is selected:" -msgstr "Når et nyt billede er valgt:" +msgid "Keywords:" +msgstr "Dimensioner" -#: ../src/preferences.c:1411 -msgid "Zoom to original size" -msgstr "Zoom til oprindelig størrelse" +#: ../src/preferences.c:1491 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Sammenlign med:" -#: ../src/preferences.c:1414 -msgid "Fit image to window" -msgstr "Pas til vindue" +#: ../src/preferences.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Rating:" +msgstr "Filter:" -#: ../src/preferences.c:1417 -msgid "Leave Zoom at previous setting" -msgstr "Samme zoomindstilling som før" +#: ../src/preferences.c:1520 +msgid "Use GPU acceleration via Clutter library" +msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1423 -msgid "Scroll to top left corner" +#: ../src/preferences.c:1524 +msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1426 -msgid "Scroll to image center" +#: ../src/preferences.c:1528 +#, fuzzy +msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)" +msgstr "Udvid billeder, sÃ¥ de passer i vinduet" + +#: ../src/preferences.c:1536 +#, c-format +msgid "Limit image size when autofitting (% of window):" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1429 -msgid "Keep the region from previous image" +#: ../src/preferences.c:1544 +msgid "Zoom increment:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1434 +#: ../src/preferences.c:1549 #, fuzzy msgid "Appearance" -msgstr "Tilføj" +msgstr "Tilføj" -#: ../src/preferences.c:1436 +#: ../src/preferences.c:1551 #, fuzzy msgid "Use custom border color in window mode" msgstr "Brugerfiltyper:" -#: ../src/preferences.c:1439 +#: ../src/preferences.c:1554 msgid "Use custom border color in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1442 +#: ../src/preferences.c:1557 msgid "Border color" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1445 -#, fuzzy -msgid "Convenience" -msgstr "Fortsæt" +#: ../src/preferences.c:1562 +msgid "Alpha channel color 1" +msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1447 -msgid "Auto rotate image using Exif information" +#: ../src/preferences.c:1565 +msgid "Alpha channel color 2" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1450 +#: ../src/preferences.c:1571 +#, fuzzy +msgid "Convenience" +msgstr "Fortsæt" + +#: ../src/preferences.c:1573 msgid "Auto rotate proofs using Exif information" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1467 +#: ../src/preferences.c:1590 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: ../src/preferences.c:1469 +#: ../src/preferences.c:1592 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Dato" -#: ../src/preferences.c:1471 +#: ../src/preferences.c:1594 msgid "Remember window positions" msgstr "Husk vinduesplaceringer" -#: ../src/preferences.c:1473 +#: ../src/preferences.c:1597 +msgid "Use saved window positions also for new windows" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1601 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1478 +#: ../src/preferences.c:1606 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1482 +#: ../src/preferences.c:1610 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1497 +#: ../src/preferences.c:1625 #, fuzzy msgid "Smooth image flip" msgstr "Billede" -#: ../src/preferences.c:1499 +#: ../src/preferences.c:1627 msgid "Disable screen saver" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1503 +#: ../src/preferences.c:1631 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1505 +#: ../src/preferences.c:1633 msgid "Image overlay template" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1518 +#: ../src/preferences.c:1646 msgid "" "%name% results in the filename of the picture.\n" "Also available: %collection%, %number%, %total%, " @@ -4380,400 +4785,414 @@ msgid "" "disappear when no data is available.\n" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210 +#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "Ingen" -#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400 +#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410 msgid "Text" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1545 +#: ../src/preferences.c:1680 msgid "Background" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728 -#: ../src/preferences.c:2098 +#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864 +#: ../src/preferences.c:2298 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1606 +#: ../src/preferences.c:1740 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1608 +#: ../src/preferences.c:1742 msgid "Show parent folder (..)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1610 +#: ../src/preferences.c:1744 msgid "Case sensitive sort" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1612 +#: ../src/preferences.c:1746 +msgid "Natural sort order" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1748 msgid "Disable file extension checks" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1615 +#: ../src/preferences.c:1751 msgid "Disable File Filtering" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1619 +#: ../src/preferences.c:1755 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1626 +#: ../src/preferences.c:1762 #, fuzzy msgid "File types" msgstr "Filter:" -#: ../src/preferences.c:1648 -#, fuzzy -msgid "Filter" -msgstr "Filter:" - -#: ../src/preferences.c:1683 +#: ../src/preferences.c:1819 msgid "Class" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1700 +#: ../src/preferences.c:1836 msgid "Writable" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1711 +#: ../src/preferences.c:1847 msgid "Sidecar is allowed" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1757 +#: ../src/preferences.c:1893 msgid "Metadata writing process" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1759 +#: ../src/preferences.c:1895 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1761 +#: ../src/preferences.c:1897 msgid "" "Metadata are written in the following order. The process ends after first " "success." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1764 +#: ../src/preferences.c:1900 msgid "" -"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP " +"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP " "standard" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1770 +#: ../src/preferences.c:1906 msgid "" "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1773 +#: ../src/preferences.c:1909 #, c-format msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1779 +#: ../src/preferences.c:1915 msgid "Step 1: Write to image files" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1787 +#: ../src/preferences.c:1923 msgid "" "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " "standard)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1790 +#: ../src/preferences.c:1926 msgid "Warn if the image files are unwritable" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1793 +#: ../src/preferences.c:1929 msgid "Ask before writing to image files" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1796 +#: ../src/preferences.c:1932 +msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1935 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1801 +#: ../src/preferences.c:1940 msgid "" "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " "instead of XMP" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1805 +#: ../src/preferences.c:1944 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1806 +#: ../src/preferences.c:1945 msgid "" "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped " "sidecars" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1809 +#: ../src/preferences.c:1948 msgid "Allow keywords to differ only in case" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1812 +#: ../src/preferences.c:1951 msgid "Write altered image orientation to the metadata" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1818 +#: ../src/preferences.c:1957 msgid "Auto-save options" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1820 +#: ../src/preferences.c:1959 msgid "Write metadata after timeout" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1826 +#: ../src/preferences.c:1965 msgid "Timeout (seconds):" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1829 +#: ../src/preferences.c:1968 #, fuzzy msgid "Write metadata on image change" -msgstr "Sekunder før næste billede vises:" +msgstr "Sekunder før næste billede vises:" -#: ../src/preferences.c:1832 +#: ../src/preferences.c:1971 msgid "Write metadata on directory change" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1846 +#: ../src/preferences.c:2011 +msgid "Perceptual" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2013 +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2017 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2042 #, fuzzy msgid "Color management" -msgstr "Sortér efter navn" +msgstr "Sortér efter navn" -#: ../src/preferences.c:1848 +#: ../src/preferences.c:2044 #, fuzzy msgid "Input profiles" msgstr "Alle filer" -#: ../src/preferences.c:1856 +#: ../src/preferences.c:2052 msgid "Type" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1859 +#: ../src/preferences.c:2055 msgid "Menu name" msgstr "Menunavn" -#: ../src/preferences.c:1862 +#: ../src/preferences.c:2058 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Filter:" -#: ../src/preferences.c:1870 +#: ../src/preferences.c:2066 #, c-format msgid "Input %d:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906 +#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102 #, fuzzy msgid "Select color profile" -msgstr "Vælg ingen" +msgstr "Vælg ingen" -#: ../src/preferences.c:1894 +#: ../src/preferences.c:2090 #, fuzzy msgid "Screen profile" msgstr "Alle filer" -#: ../src/preferences.c:1898 +#: ../src/preferences.c:2094 msgid "Use system screen profile if available" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1903 +#: ../src/preferences.c:2099 msgid "Screen:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966 +#: ../src/preferences.c:2105 +#, fuzzy +msgid "Render Intent:" +msgstr "Omdøb" + +#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998 +#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: ../src/preferences.c:1929 +#: ../src/preferences.c:2129 msgid "Confirm file delete" -msgstr "Bekræft slet billede" +msgstr "Bekræft slet billede" -#: ../src/preferences.c:1931 +#: ../src/preferences.c:2131 msgid "Enable Delete key" msgstr "Tillad delete-knap" -#: ../src/preferences.c:1934 +#: ../src/preferences.c:2134 #, fuzzy msgid "Safe delete" -msgstr "Bekræft slet billede" +msgstr "Bekræft slet billede" -#: ../src/preferences.c:1952 +#: ../src/preferences.c:2152 #, fuzzy msgid "Maximum size:" msgstr "Fliser" -#: ../src/preferences.c:1952 +#: ../src/preferences.c:2152 msgid "MB" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1954 +#: ../src/preferences.c:2154 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1955 +#: ../src/preferences.c:2155 msgid "View" msgstr "Vis" -#: ../src/preferences.c:1968 -#, fuzzy -msgid "Rectangular selection in icon view" -msgstr "Firkantet markering" - -#: ../src/preferences.c:1971 +#: ../src/preferences.c:2168 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1974 +#: ../src/preferences.c:2171 msgid "In place renaming" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1977 -msgid "Open recent list maximum size" +#: ../src/preferences.c:2174 +msgid "List directory view uses single click to enter" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2177 +msgid "Recent folder list maximum size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1980 +#: ../src/preferences.c:2180 msgid "Drag'n drop icon size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1983 +#: ../src/preferences.c:2183 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1985 +#: ../src/preferences.c:2185 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1987 -msgid "Mouse wheel scrolls image" +#: ../src/preferences.c:2187 +msgid "Keyboard scrolling step multiplier:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1990 -#, fuzzy -msgid "Similarities" -msgstr "Lighed" - -#: ../src/preferences.c:1992 -#, fuzzy -msgid "Custom similarity threshold:" -msgstr "Brugerfiltyper:" +#: ../src/preferences.c:2189 +msgid "Mouse wheel scrolls image" +msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1994 -msgid "Rotation invariant duplicate check" +#: ../src/preferences.c:2191 +msgid "Navigation by left or middle click on image" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1998 +#: ../src/preferences.c:2195 msgid "Debugging" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2000 -msgid "Debug level:" -msgstr "" +#: ../src/preferences.c:2200 +#, fuzzy +msgid "Log Window max. lines:" +msgstr "Vinduer" -#: ../src/preferences.c:2018 +#: ../src/preferences.c:2218 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2020 +#: ../src/preferences.c:2220 msgid "Accelerators" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2039 +#: ../src/preferences.c:2239 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Samlinger" -#: ../src/preferences.c:2061 +#: ../src/preferences.c:2261 msgid "KEY" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2072 +#: ../src/preferences.c:2272 #, fuzzy msgid "Tooltip" msgstr "Fliser" -#: ../src/preferences.c:2103 +#: ../src/preferences.c:2303 #, fuzzy msgid "Reset selected" msgstr "Slet filer" -#: ../src/preferences.c:2119 +#: ../src/preferences.c:2319 msgid "Stereo" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124 +#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324 msgid "Windowed stereo mode" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153 +#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353 #, fuzzy msgid "Mirror left image" msgstr "%d billeder" -#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156 +#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356 #, fuzzy msgid "Flip left image" -msgstr "Indlæs næste billede" +msgstr "Indlæs næste billede" -#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159 +#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359 #, fuzzy msgid "Mirror right image" msgstr "%d billeder" -#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162 +#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362 #, fuzzy msgid "Flip right image" msgstr "%d billeder" -#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164 +#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364 msgid "Swap left and right images" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166 +#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366 msgid "Disable stereo mode on single image source" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150 +#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350 #, fuzzy msgid "Fullscreen stereo mode" -msgstr "Fuldskærm" +msgstr "Fuldskærm" -#: ../src/preferences.c:2145 +#: ../src/preferences.c:2345 msgid "Use different settings for fullscreen" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2175 +#: ../src/preferences.c:2375 msgid "Left X" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2177 +#: ../src/preferences.c:2377 msgid "Left Y" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2179 +#: ../src/preferences.c:2379 msgid "Right X" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2181 +#: ../src/preferences.c:2381 msgid "Right Y" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2197 +#: ../src/preferences.c:2397 #, fuzzy msgid "Preferences" -msgstr "/Redigér/_Indstillinger" +msgstr "/Redigér/_Indstillinger" -#: ../src/preferences.c:2345 +#: ../src/preferences.c:2551 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -4793,90 +5212,90 @@ msgstr "" "\n" "Udgivet under GNU General Public License" -#: ../src/preferences.c:2364 +#: ../src/preferences.c:2570 #, fuzzy msgid "Credits..." -msgstr "/Redigér/_Indstillinger" +msgstr "/Redigér/_Indstillinger" -#: ../src/print.c:124 +#: ../src/print.c:134 #, fuzzy msgid "Selection" -msgstr "Vælg ingen" +msgstr "Vælg ingen" -#: ../src/print.c:125 +#: ../src/print.c:135 msgid "All" msgstr "" -#: ../src/print.c:136 +#: ../src/print.c:146 msgid "One image per page" msgstr "" -#: ../src/print.c:137 +#: ../src/print.c:147 msgid "Proof sheet" msgstr "" -#: ../src/print.c:150 +#: ../src/print.c:160 msgid "Default printer" msgstr "" -#: ../src/print.c:151 +#: ../src/print.c:161 #, fuzzy msgid "Custom printer" msgstr "Brugerfiltyper:" -#: ../src/print.c:152 +#: ../src/print.c:162 msgid "PostScript file" msgstr "" -#: ../src/print.c:153 +#: ../src/print.c:163 #, fuzzy msgid "Image file" msgstr "Billede" -#: ../src/print.c:167 +#: ../src/print.c:177 msgid "jpeg, low quality" msgstr "" -#: ../src/print.c:168 +#: ../src/print.c:178 msgid "jpeg, normal quality" msgstr "" -#: ../src/print.c:169 +#: ../src/print.c:179 msgid "jpeg, high quality" msgstr "" -#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212 +#: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222 #, fuzzy msgid "points" msgstr "Xpaint" -#: ../src/print.c:366 +#: ../src/print.c:376 msgid "millimeters" msgstr "" -#: ../src/print.c:367 +#: ../src/print.c:377 msgid "centimeters" msgstr "" -#: ../src/print.c:368 +#: ../src/print.c:378 msgid "inches" msgstr "" -#: ../src/print.c:369 +#: ../src/print.c:379 msgid "picas" msgstr "" -#: ../src/print.c:381 +#: ../src/print.c:391 msgid "Letter" msgstr "" #. in 8.5 x 11 -#: ../src/print.c:382 +#: ../src/print.c:392 msgid "Legal" msgstr "" #. in 8.5 x 14 -#: ../src/print.c:383 +#: ../src/print.c:393 msgid "Executive" msgstr "" @@ -4892,225 +5311,225 @@ msgstr "" #. mm 250 x 353 #. mm 176 x 250 #. mm 125 x 176 -#: ../src/print.c:395 +#: ../src/print.c:405 msgid "Envelope #10" msgstr "" #. in 4.125 x 9.5 -#: ../src/print.c:396 +#: ../src/print.c:406 msgid "Envelope #9" msgstr "" #. in 3.875 x 8.875 -#: ../src/print.c:397 +#: ../src/print.c:407 msgid "Envelope C4" msgstr "" #. mm 229 x 324 -#: ../src/print.c:398 +#: ../src/print.c:408 msgid "Envelope C5" msgstr "" #. mm 162 x 229 -#: ../src/print.c:399 +#: ../src/print.c:409 msgid "Envelope C6" msgstr "" #. mm 114 x 162 -#: ../src/print.c:400 +#: ../src/print.c:410 msgid "Photo 6x4" msgstr "" #. in 6 x 4 -#: ../src/print.c:401 +#: ../src/print.c:411 msgid "Photo 8x10" msgstr "" #. in 8 x 10 -#: ../src/print.c:402 +#: ../src/print.c:412 msgid "Postcard" msgstr "" #. mm 100 x 148 -#: ../src/print.c:403 +#: ../src/print.c:413 msgid "Tabloid" msgstr "" -#: ../src/print.c:559 +#: ../src/print.c:569 #, c-format msgid "page %d of %d" msgstr "" -#: ../src/print.c:751 +#: ../src/print.c:761 msgid "Preview" msgstr "" -#: ../src/print.c:1059 +#: ../src/print.c:1069 #, c-format msgid "" "Unable to open pipe for writing.\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423 +#: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "A file with name %s already exists." msgstr "Filnavnet %s eksisterer allerede." -#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521 +#: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" msgstr "" -#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217 -#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407 +#: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227 +#: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417 msgid "SIGPIPE error writing to printer." msgstr "" -#: ../src/print.c:1942 +#: ../src/print.c:1952 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969 +#: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979 #, fuzzy msgid "Printing error" msgstr "Filter:" -#: ../src/print.c:1968 +#: ../src/print.c:1978 #, c-format msgid "An error occured printing to %s." msgstr "" -#: ../src/print.c:1972 +#: ../src/print.c:1982 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "Slet filer" -#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341 +#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 #, fuzzy msgid "Print" msgstr "Filter:" -#: ../src/print.c:2591 +#: ../src/print.c:2601 #, c-format msgid "Printing %d pages to %s." msgstr "" -#: ../src/print.c:2691 +#: ../src/print.c:2701 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Normal" -#: ../src/print.c:2766 +#: ../src/print.c:2776 msgid "Units:" msgstr "" -#: ../src/print.c:2810 +#: ../src/print.c:2820 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Dimensioner" -#: ../src/print.c:2942 +#: ../src/print.c:2952 #, fuzzy msgid "Destination:" msgstr "Dimensioner" -#: ../src/print.c:2990 +#: ../src/print.c:3000 #, fuzzy msgid "" -msgstr "Omdøb:" +msgstr "Omdøb:" -#: ../src/print.c:3079 +#: ../src/print.c:3089 #, fuzzy msgid "Unlimited" msgstr "Unavngivet" -#: ../src/print.c:3197 +#: ../src/print.c:3207 msgid "Show" msgstr "" -#: ../src/print.c:3368 +#: ../src/print.c:3378 #, fuzzy msgid "Source" -msgstr "Sortér" +msgstr "Sortér" -#: ../src/print.c:3380 +#: ../src/print.c:3390 #, fuzzy msgid "Image size:" msgstr "Billede" -#: ../src/print.c:3384 +#: ../src/print.c:3394 #, fuzzy msgid "Proof size:" msgstr "Billede" -#: ../src/print.c:3410 +#: ../src/print.c:3420 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "Filter:" -#: ../src/print.c:3433 +#: ../src/print.c:3443 msgid "Margins" msgstr "" -#: ../src/print.c:3435 +#: ../src/print.c:3445 msgid "Left:" msgstr "" -#: ../src/print.c:3438 +#: ../src/print.c:3448 msgid "Right:" msgstr "" -#: ../src/print.c:3441 +#: ../src/print.c:3451 msgid "Top:" msgstr "" -#: ../src/print.c:3444 +#: ../src/print.c:3454 #, fuzzy msgid "Bottom:" msgstr "til:" -#: ../src/print.c:3453 +#: ../src/print.c:3463 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Filter:" -#: ../src/print.c:3459 +#: ../src/print.c:3469 #, fuzzy msgid "Custom printer:" msgstr "Brugerfiltyper:" -#: ../src/print.c:3468 +#: ../src/print.c:3478 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "Filter:" -#: ../src/print.c:3477 +#: ../src/print.c:3487 #, fuzzy msgid "File format:" msgstr "Filter:" -#: ../src/print.c:3482 +#: ../src/print.c:3492 msgid "DPI:" msgstr "" -#: ../src/print.c:3490 +#: ../src/print.c:3500 #, fuzzy msgid "Remember print settings" msgstr "Husk vinduesplaceringer" -#: ../src/rcfile.c:81 +#: ../src/rcfile.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Option %s ignored: %s\n" msgstr "Opretter Geeqie mappe:%s\n" -#: ../src/rcfile.c:468 +#: ../src/rcfile.c:525 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n" -#: ../src/rcfile.c:526 +#: ../src/rcfile.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving config file: %s\n" @@ -5118,356 +5537,475 @@ msgid "" msgstr "fejl ved gemning af konfigfil: %s\n" #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description -#: ../src/remote.c:640 +#: ../src/remote.c:719 #, fuzzy msgid "next image" -msgstr "Indlæs næste billede" +msgstr "Indlæs næste billede" -#: ../src/remote.c:641 +#: ../src/remote.c:720 msgid "previous image" msgstr "" -#: ../src/remote.c:642 +#: ../src/remote.c:721 #, fuzzy msgid "first image" msgstr "%d billeder" -#: ../src/remote.c:643 +#: ../src/remote.c:722 #, fuzzy msgid "last image" -msgstr "Indlæs næste billede" +msgstr "Indlæs næste billede" -#: ../src/remote.c:644 +#: ../src/remote.c:723 #, fuzzy msgid "toggle full screen" -msgstr "Forlad fuldskærm" +msgstr "Forlad fuldskærm" -#: ../src/remote.c:645 +#: ../src/remote.c:724 #, fuzzy msgid "start full screen" -msgstr "Forlad fuldskærm" +msgstr "Forlad fuldskærm" -#: ../src/remote.c:646 +#: ../src/remote.c:725 #, fuzzy msgid "stop full screen" -msgstr "Forlad fuldskærm" +msgstr "Forlad fuldskærm" -#: ../src/remote.c:647 +#: ../src/remote.c:726 #, fuzzy msgid "toggle slide show" msgstr "Stop billedserie" -#: ../src/remote.c:648 +#: ../src/remote.c:727 #, fuzzy msgid "start slide show" msgstr "Start billedserie" -#: ../src/remote.c:649 +#: ../src/remote.c:728 #, fuzzy msgid "stop slide show" msgstr "Stop billedserie" -#: ../src/remote.c:650 +#: ../src/remote.c:729 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:650 +#: ../src/remote.c:729 #, fuzzy msgid "start recursive slide show in FOLDER" msgstr "Start billedserie" -#: ../src/remote.c:651 +#: ../src/remote.c:730 msgid "<[N][.M]>" msgstr "" -#: ../src/remote.c:651 +#: ../src/remote.c:730 msgid "set slide show delay to N.M seconds" msgstr "" -#: ../src/remote.c:652 +#: ../src/remote.c:731 msgid "show tools" msgstr "" -#: ../src/remote.c:653 +#: ../src/remote.c:732 #, fuzzy msgid "hide tools" -msgstr "Geeqie værktøjer" +msgstr "Geeqie værktøjer" -#: ../src/remote.c:654 +#: ../src/remote.c:733 msgid "quit" msgstr "" -#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657 -#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661 +#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736 +#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740 +#: ../src/remote.c:742 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:655 +#: ../src/remote.c:734 msgid "load configuration from FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:656 +#: ../src/remote.c:735 msgid "get list of sidecars of FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:657 +#: ../src/remote.c:736 msgid "get destination path of FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:658 -msgid "open FILE" +#: ../src/remote.c:737 +#, fuzzy +msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top" +msgstr "Vis i nyt vindue" + +#: ../src/remote.c:738 +msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:739 +msgid "print filename of current image" msgstr "" -#: ../src/remote.c:659 +#: ../src/remote.c:740 #, fuzzy msgid "open FILE in new window" msgstr "Vis i nyt vindue" -#: ../src/remote.c:660 +#: ../src/remote.c:741 msgid "clear command line collection list" msgstr "" -#: ../src/remote.c:661 +#: ../src/remote.c:742 #, fuzzy msgid "add FILE to command line collection list" -msgstr "Føj til ny samling" +msgstr "Føj til ny samling" -#: ../src/remote.c:662 +#: ../src/remote.c:743 msgid "bring the Geeqie window to the top" msgstr "" -#: ../src/remote.c:727 -msgid "Remote command list:\n" +#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745 +msgid "clear|clean" msgstr "" +#: ../src/remote.c:744 +#, fuzzy +msgid "clear or clean thumbnail cache" +msgstr "Gem miniaturer" + +#: ../src/remote.c:745 +#, fuzzy +msgid "clear or clean shared thumbnail cache" +msgstr "Gem miniaturer" + #: ../src/remote.c:746 +msgid " clean the metadata cache" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:747 +#, fuzzy +msgid " " +msgstr "Fliser" + +#: ../src/remote.c:747 +#, fuzzy +msgid " render thumbnails" +msgstr "Gem miniaturer" + +#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749 +#, fuzzy +msgid " " +msgstr "Fliser" + +#: ../src/remote.c:748 +#, fuzzy +msgid "render thumbnails recursively" +msgstr "Gem miniaturer" + +#: ../src/remote.c:749 +#, fuzzy +msgid " render thumbnails (see Help)" +msgstr "Gem miniaturer" + +#: ../src/remote.c:750 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Fliser" + +#: ../src/remote.c:750 +msgid " render thumbnails recursively (see Help)" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:815 +msgid "Remote command list:\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:834 msgid "" "\n" " All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n" msgstr "" -#: ../src/remote.c:796 +#: ../src/remote.c:884 #, c-format msgid "Remote %s not running, starting..." msgstr "" -#: ../src/remote.c:932 +#: ../src/remote.c:1020 msgid "Remote not available\n" msgstr "" -#: ../src/search.c:212 +#: ../src/search.c:243 #, fuzzy msgid "folder" msgstr "Fliser" -#: ../src/search.c:213 +#: ../src/search.c:244 #, fuzzy msgid "comments" -msgstr "Tilføj indhold" +msgstr "Tilføj indhold" -#: ../src/search.c:214 +#: ../src/search.c:245 msgid "results" msgstr "" -#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243 +#: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274 #, fuzzy msgid "contains" -msgstr "Fortsæt" +msgstr "Fortsæt" -#: ../src/search.c:219 +#: ../src/search.c:250 msgid "is" msgstr "" -#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230 +#: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280 msgid "equal to" msgstr "" -#: ../src/search.c:224 +#: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288 msgid "less than" msgstr "" -#: ../src/search.c:225 +#: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289 #, fuzzy msgid "greater than" msgstr "Lav miniaturer" -#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233 +#: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283 msgid "between" msgstr "" -#: ../src/search.c:231 +#: ../src/search.c:262 msgid "before" msgstr "" -#: ../src/search.c:232 +#: ../src/search.c:263 #, fuzzy msgid "after" msgstr "Filter:" -#: ../src/search.c:237 +#: ../src/search.c:268 msgid "match all" msgstr "" -#: ../src/search.c:238 +#: ../src/search.c:269 msgid "match any" msgstr "" -#: ../src/search.c:239 +#: ../src/search.c:270 msgid "exclude" msgstr "" -#: ../src/search.c:244 +#: ../src/search.c:275 msgid "miss" msgstr "" -#: ../src/search.c:295 +#: ../src/search.c:287 +msgid "not geocoded" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" msgstr "%d filer (%d)%s" -#: ../src/search.c:300 +#: ../src/search.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d files" msgstr "%d filer%s" -#: ../src/search.c:318 +#: ../src/search.c:363 #, fuzzy msgid "Searching..." msgstr "Sammenligner..." -#: ../src/search.c:2120 +#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016 +msgid "km" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017 +#, fuzzy +msgid "miles" +msgstr "Fliser" + +#: ../src/search.c:2317 msgid "File not found" msgstr "" -#: ../src/search.c:2121 +#: ../src/search.c:2318 msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "" -#: ../src/search.c:2170 +#: ../src/search.c:2343 +msgid "Entry does not contain a valid lat/long value" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:2393 msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "" -#: ../src/search.c:2588 +#: ../src/search.c:2835 #, fuzzy msgid "Image search" msgstr "Billede" -#: ../src/search.c:2618 +#: ../src/search.c:2865 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Sammenligner..." -#: ../src/search.c:2632 +#: ../src/search.c:2879 msgid "Recurse" msgstr "" -#: ../src/search.c:2637 +#: ../src/search.c:2884 #, fuzzy msgid "File name" -msgstr "Omdøb:" +msgstr "Omdøb:" -#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738 +#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987 msgid "Match case" msgstr "" -#: ../src/search.c:2648 +#: ../src/search.c:2895 #, fuzzy msgid "File size is" msgstr "Fliser" -#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690 +#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939 +#: ../src/search.c:2999 #, fuzzy msgid "and" -msgstr "Tilfældig" +msgstr "Tilfældig" -#: ../src/search.c:2661 +#: ../src/search.c:2908 #, fuzzy msgid "File date is" msgstr "Filter:" -#: ../src/search.c:2679 +#: ../src/search.c:2923 +#, fuzzy +msgid "Exif date" +msgstr "/Vis/_Genindlæs lister" + +#: ../src/search.c:2928 #, fuzzy msgid "Image dimensions are" msgstr "Tjekker dimensioner..." -#: ../src/search.c:2700 +#: ../src/search.c:2949 #, fuzzy msgid "Image content is" -msgstr "Tilføj indhold" +msgstr "Tilføj indhold" -#: ../src/search.c:2706 +#: ../src/search.c:2955 #, fuzzy, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "Lighed" -#: ../src/search.c:2788 +#: ../src/search.c:2992 +#, fuzzy +msgid "Image rating is" +msgstr "Tilføj indhold" + +#: ../src/search.c:3006 +#, fuzzy +msgid "Image is" +msgstr "Billede" + +#: ../src/search.c:3018 +msgid "n.m." +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3024 +msgid "from" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3029 +msgid "" +"Enter a coordinate in the form:\n" +"89.123 179.456\n" +"or drag-and-drop a geo-coded image\n" +"or left-click on the map and paste\n" +"or cut-and-paste or drag-and-drop\n" +"an internet search URL\n" +"See the Help file" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3082 #, fuzzy msgid "Rank" -msgstr "Tilfældig" +msgstr "Tilfældig" -#: ../src/secure_save.c:397 +#: ../src/secure_save.c:405 #, fuzzy msgid "Cannot read the file" msgstr "Kunne ikke oprette mappe" -#: ../src/secure_save.c:399 +#: ../src/secure_save.c:407 #, fuzzy msgid "Cannot get file status" -msgstr "Sammenlign to sæt filer" +msgstr "Sammenlign to sæt filer" -#: ../src/secure_save.c:401 +#: ../src/secure_save.c:409 msgid "Cannot access the file" msgstr "" -#: ../src/secure_save.c:403 +#: ../src/secure_save.c:411 #, fuzzy msgid "Cannot create temp file" msgstr "Kunne ikke oprette mappe" -#: ../src/secure_save.c:405 +#: ../src/secure_save.c:413 #, fuzzy msgid "Cannot rename the file" msgstr "Kunne ikke oprette mappe" -#: ../src/secure_save.c:407 +#: ../src/secure_save.c:415 msgid "File saving disabled by option" msgstr "" -#: ../src/secure_save.c:409 +#: ../src/secure_save.c:417 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: ../src/secure_save.c:411 +#: ../src/secure_save.c:419 msgid "Cannot write the file" msgstr "" -#: ../src/secure_save.c:415 +#: ../src/secure_save.c:423 msgid "Secure file saving error" msgstr "" -#: ../src/thumb.c:392 +#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151 +#, fuzzy +msgid "Add Shortcut" +msgstr "/Hjælp/_Tastaturgenveje" + +#: ../src/thumb.c:400 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "" -#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472 -#: ../src/utilops.c:2529 +#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618 +#: ../src/utilops.c:2675 msgid "Delete failed" msgstr "" -#: ../src/trash.c:81 +#: ../src/trash.c:89 msgid "Unable to remove old file from trash folder" msgstr "" -#: ../src/trash.c:138 +#: ../src/trash.c:146 #, fuzzy msgid "Could not create folder" msgstr "Kunne ikke oprette mappe" -#: ../src/trash.c:160 +#: ../src/trash.c:168 msgid "Permission denied" msgstr "" -#: ../src/trash.c:170 +#: ../src/trash.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to access or create the trash folder.\n" @@ -5476,163 +6014,163 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette mappen:\n" "%s" -#: ../src/trash.c:174 +#: ../src/trash.c:182 #, fuzzy msgid "Turn off safe delete" -msgstr "Bekræft slet billede" +msgstr "Bekræft slet billede" -#: ../src/trash.c:193 +#: ../src/trash.c:201 msgid "Deletion by external command" msgstr "" -#: ../src/trash.c:201 +#: ../src/trash.c:209 #, c-format msgid " (max. %d MB)" msgstr "" -#: ../src/trash.c:205 +#: ../src/trash.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "" "Safe delete: %s%s\n" "Trash: %s" -msgstr "Bekræft slet billede" +msgstr "Bekræft slet billede" -#: ../src/trash.c:210 +#: ../src/trash.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Safe delete: %s" -msgstr "Bekræft slet billede" +msgstr "Bekræft slet billede" -#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193 +#: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202 msgid "New Bookmark" msgstr "" -#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282 +#: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291 #, fuzzy msgid "Edit Bookmark" msgstr "Redigerer" -#: ../src/ui_bookmark.c:297 +#: ../src/ui_bookmark.c:306 #, fuzzy msgid "Path:" msgstr "Sti" -#: ../src/ui_bookmark.c:306 +#: ../src/ui_bookmark.c:315 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../src/ui_bookmark.c:312 +#: ../src/ui_bookmark.c:321 #, fuzzy msgid "Select icon" -msgstr "Vælg ingen" +msgstr "Vælg ingen" -#: ../src/ui_bookmark.c:405 +#: ../src/ui_bookmark.c:414 #, fuzzy msgid "_Properties..." -msgstr "/Redigér/_Indstillinger" +msgstr "/Redigér/_Indstillinger" -#: ../src/ui_bookmark.c:411 +#: ../src/ui_bookmark.c:420 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Fjern" -#: ../src/ui_fileops.c:67 +#: ../src/ui_fileops.c:81 msgid "" "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character " "set.\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:68 +#: ../src/ui_fileops.c:82 #, c-format msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:70 +#: ../src/ui_fileops.c:84 msgid "" "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:72 +#: ../src/ui_fileops.c:86 #, c-format msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:74 +#: ../src/ui_fileops.c:88 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:76 +#: ../src/ui_fileops.c:90 #, c-format msgid "" "The locale appears to be set to \"%s\"\n" "(set by the LANG environment variable)\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:81 +#: ../src/ui_fileops.c:95 msgid "" "\n" "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87 +#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101 msgid "[name not displayable]" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:85 +#: ../src/ui_fileops.c:99 #, c-format msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8." msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:87 +#: ../src/ui_fileops.c:101 #, c-format msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8." msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97 +#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111 msgid "Filename encoding locale mismatch" msgstr "" -#: ../src/ui_help.c:110 +#: ../src/ui_help.c:119 #, c-format msgid "" "Unable to load:\n" "%s" msgstr "" -"Kunne ikke indlæse:\n" +"Kunne ikke indlæse:\n" "%s" -#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160 -#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653 +#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306 +#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799 #, fuzzy msgid "Rename failed" -msgstr "Omdøb:" +msgstr "Omdøb:" -#: ../src/ui_pathsel.c:429 +#: ../src/ui_pathsel.c:438 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s." msgstr "" -#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633 +#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642 #, fuzzy msgid "_Rename" -msgstr "Omdøb" +msgstr "Omdøb" -#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637 +#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646 #, fuzzy msgid "Add _Bookmark" msgstr "Redigerer" -#: ../src/ui_pathsel.c:635 +#: ../src/ui_pathsel.c:644 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Slet" -#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687 +#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833 #, fuzzy msgid "New folder" -msgstr "Hjælp - Geeqie" +msgstr "Hjælp - Geeqie" -#: ../src/ui_pathsel.c:752 +#: ../src/ui_pathsel.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" @@ -5641,49 +6179,49 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette mappen:\n" "%s" -#: ../src/ui_pathsel.c:753 +#: ../src/ui_pathsel.c:762 #, fuzzy msgid "Error creating folder" msgstr "Fejl ved mappeoprettelse" -#: ../src/ui_pathsel.c:978 +#: ../src/ui_pathsel.c:988 msgid "All Files" msgstr "Alle filer" -#: ../src/ui_pathsel.c:1050 +#: ../src/ui_pathsel.c:1060 msgid "Show hidden" msgstr "Vis skjulte" -#: ../src/ui_pathsel.c:1134 +#: ../src/ui_pathsel.c:1144 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: ../src/ui_tabcomp.c:924 +#: ../src/ui_tabcomp.c:933 #, fuzzy msgid "Select path" -msgstr "Vælg alle" +msgstr "Vælg alle" -#: ../src/ui_tabcomp.c:940 +#: ../src/ui_tabcomp.c:949 #, fuzzy msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: ../src/uri_utils.c:35 +#: ../src/uri_utils.c:43 msgid "Drag and Drop failed" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:547 +#: ../src/utilops.c:590 msgid "" "\n" " Continue multiple file operation?" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987 +#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030 #, fuzzy msgid "Co_ntinue" -msgstr "Fortsæt" +msgstr "Fortsæt" -#: ../src/utilops.c:731 +#: ../src/utilops.c:774 #, c-format msgid "" "Removal of folder contents failed at this file:\n" @@ -5691,7 +6229,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:875 +#: ../src/utilops.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5700,272 +6238,276 @@ msgstr "" "Kunne ikke slette fil:\n" "%s" -#: ../src/utilops.c:955 +#. During copy/move operations it is necessary to ensure that the +#. * target directory exists before continuing with the next step. +#. * If not revert to the select directory dialog +#. +#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a directory" msgstr "Startmappe" -#: ../src/utilops.c:985 +#: ../src/utilops.c:1028 msgid "Really continue?" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:999 +#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155 msgid "This operation can't continue:" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874 +#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018 msgid "Discard changes" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824 -#: ../src/utilops.c:1840 +#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968 +#: ../src/utilops.c:1984 #, fuzzy msgid "File details" msgstr "Filter:" -#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498 +#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619 msgid "Sidecars" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1402 +#: ../src/utilops.c:1523 #, fuzzy msgid "Write to file" msgstr "Overskriv fil" -#: ../src/utilops.c:1442 +#: ../src/utilops.c:1563 msgid "Choose the destination folder." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1500 +#: ../src/utilops.c:1621 #, fuzzy msgid "New name" -msgstr "Omdøb:" +msgstr "Omdøb:" -#: ../src/utilops.c:1530 +#: ../src/utilops.c:1658 #, fuzzy msgid "Manual rename" msgstr "Menunavn" -#: ../src/utilops.c:1535 +#: ../src/utilops.c:1663 #, fuzzy msgid "Original name:" -msgstr "Omdøb:" +msgstr "Omdøb:" -#: ../src/utilops.c:1538 +#: ../src/utilops.c:1666 #, fuzzy msgid "New name:" -msgstr "Omdøb:" +msgstr "Omdøb:" -#: ../src/utilops.c:1551 +#: ../src/utilops.c:1679 #, fuzzy msgid "Auto rename" msgstr "Menunavn" -#: ../src/utilops.c:1557 +#: ../src/utilops.c:1685 msgid "Begin text" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597 +#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725 msgid "Start #" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1571 +#: ../src/utilops.c:1699 msgid "End text" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1579 +#: ../src/utilops.c:1707 msgid "Padding:" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1584 +#: ../src/utilops.c:1712 msgid "Formatted rename" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1589 +#: ../src/utilops.c:1717 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1727 +#: ../src/utilops.c:1871 msgid "Another operation in progress.\n" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1783 +#: ../src/utilops.c:1927 #, fuzzy, c-format msgid "File: '%s'\n" msgstr "Filter:" -#: ../src/utilops.c:1788 +#: ../src/utilops.c:1932 msgid "with sidecar files:\n" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1794 +#: ../src/utilops.c:1938 #, c-format msgid " '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1798 +#: ../src/utilops.c:1942 msgid "" "\n" "Status: " msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1810 +#: ../src/utilops.c:1954 msgid "no problem detected" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873 +#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017 #, fuzzy msgid "Exclude file" msgstr "Slet fil" -#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896 +#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040 msgid "Overview of changed metadata" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1889 +#: ../src/utilops.c:2033 #, c-format msgid "" "The following metadata tags will be written to\n" "'%s'." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1893 +#: ../src/utilops.c:2037 #, c-format msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1999 +#: ../src/utilops.c:2143 #, fuzzy msgid "Delete files?" msgstr "Slet fil" -#: ../src/utilops.c:2000 +#: ../src/utilops.c:2144 msgid "This will delete the following files" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2019 +#: ../src/utilops.c:2163 msgid "Can't write metadata" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2042 +#: ../src/utilops.c:2186 msgid "Write metadata" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2043 +#: ../src/utilops.c:2187 msgid "Write metadata?" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2044 +#: ../src/utilops.c:2188 msgid "This will write the changed metadata into the following files" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2046 +#: ../src/utilops.c:2190 msgid "Metadata writing failed" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092 +#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237 #, fuzzy msgid "Move failed" -msgstr "Omdøb:" +msgstr "Omdøb:" -#: ../src/utilops.c:2089 +#: ../src/utilops.c:2234 #, fuzzy msgid "Move files?" -msgstr "Omdøb:" +msgstr "Omdøb:" -#: ../src/utilops.c:2090 +#: ../src/utilops.c:2235 msgid "This will move the following files" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141 +#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287 #, fuzzy msgid "Copy failed" -msgstr "Omdøb:" +msgstr "Omdøb:" -#: ../src/utilops.c:2138 +#: ../src/utilops.c:2284 #, fuzzy msgid "Copy files?" -msgstr "Omdøb:" +msgstr "Omdøb:" -#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273 +#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419 msgid "This will copy the following files" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649 +#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795 msgid "Rename" -msgstr "Omdøb" +msgstr "Omdøb" -#: ../src/utilops.c:2184 +#: ../src/utilops.c:2330 #, fuzzy msgid "Rename files?" -msgstr "Omdøb:" +msgstr "Omdøb:" -#: ../src/utilops.c:2185 +#: ../src/utilops.c:2331 msgid "This will rename the following files" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2237 +#: ../src/utilops.c:2383 msgid "Can't run external editor" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2271 +#: ../src/utilops.c:2417 #, fuzzy msgid "Editor" msgstr "Redigerer" -#: ../src/utilops.c:2272 +#: ../src/utilops.c:2418 #, fuzzy msgid "Run editor?" msgstr "Slet filer" -#: ../src/utilops.c:2275 +#: ../src/utilops.c:2421 #, fuzzy msgid "External command failed" msgstr "Tillad delete-knap" -#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517 +#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663 #, fuzzy msgid "Delete folder" -msgstr "Vælg ingen" +msgstr "Vælg ingen" -#: ../src/utilops.c:2445 +#: ../src/utilops.c:2591 #, fuzzy msgid "Delete symbolic link?" msgstr "" "Kunne ikke oprette mappen:\n" "%s" -#: ../src/utilops.c:2447 +#: ../src/utilops.c:2593 msgid "" "This will delete the symbolic link.\n" "The folder this link points to will not be deleted." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2449 +#: ../src/utilops.c:2595 #, fuzzy msgid "Link deletion failed" msgstr "Filsletning mislykkedes" -#: ../src/utilops.c:2459 +#: ../src/utilops.c:2605 #, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" "Permissions do not allow writing to the folder." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528 +#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "" "Kunne ikke oprette mappen:\n" "%s" -#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493 +#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639 #, fuzzy msgid "Folder contains subfolders" msgstr "Ugyldigt filnavn" -#: ../src/utilops.c:2489 +#: ../src/utilops.c:2635 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" @@ -5975,123 +6517,123 @@ msgid "" "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2497 +#: ../src/utilops.c:2643 #, fuzzy msgid "Subfolders:" msgstr "Fliser" -#: ../src/utilops.c:2518 +#: ../src/utilops.c:2664 #, fuzzy msgid "Delete folder?" msgstr "Slet fil" -#: ../src/utilops.c:2519 +#: ../src/utilops.c:2665 #, fuzzy msgid "The folder contains these files:" msgstr "Ugyldigt filnavn" -#: ../src/utilops.c:2520 +#: ../src/utilops.c:2666 msgid "" "This will delete the folder.\n" "The contents of this folder will also be deleted." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2650 +#: ../src/utilops.c:2796 #, fuzzy msgid "Rename folder?" -msgstr "Omdøb:" +msgstr "Omdøb:" -#: ../src/utilops.c:2651 +#: ../src/utilops.c:2797 #, fuzzy msgid "The folder contains the following files" msgstr "Ugyldigt filnavn" -#: ../src/utilops.c:2697 +#: ../src/utilops.c:2843 #, fuzzy msgid "Create Folder" -msgstr "Vælg ingen" +msgstr "Vælg ingen" -#: ../src/utilops.c:2698 +#: ../src/utilops.c:2844 #, fuzzy msgid "Create folder?" msgstr "Slet fil" -#: ../src/utilops.c:2701 +#: ../src/utilops.c:2847 #, fuzzy msgid "Can't create folder" msgstr "Kunne ikke oprette mappe" -#: ../src/view_dir.c:397 +#: ../src/view_dir.c:406 #, fuzzy msgid "_Copy" -msgstr "Kopiér" +msgstr "Kopiér" -#: ../src/view_dir.c:399 +#: ../src/view_dir.c:408 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Flyt" -#: ../src/view_dir.c:644 +#: ../src/view_dir.c:653 msgid "_Up to parent" msgstr "" -#: ../src/view_dir.c:649 +#: ../src/view_dir.c:658 #, fuzzy msgid "_Slideshow" msgstr "Billedserie" -#: ../src/view_dir.c:651 +#: ../src/view_dir.c:660 msgid "Slideshow recursive" msgstr "Medtag mapper i billedserie" -#: ../src/view_dir.c:655 +#: ../src/view_dir.c:664 #, fuzzy msgid "Find _duplicates..." msgstr "Find dubletter..." -#: ../src/view_dir.c:657 +#: ../src/view_dir.c:666 msgid "Find duplicates recursive..." -msgstr "Find dubletter også i mapper..." +msgstr "Find dubletter ogsÃ¥ i mapper..." -#: ../src/view_dir.c:662 +#: ../src/view_dir.c:671 msgid "_New folder..." msgstr "" -#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619 +#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file.c:655 #, fuzzy msgid "View as _List" msgstr "Dimensioner" -#: ../src/view_dir.c:679 +#: ../src/view_dir.c:688 #, fuzzy msgid "View as _Tree" -msgstr "/Vis/F_uldskærm" +msgstr "/Vis/F_uldskærm" -#: ../src/view_dir.c:684 +#: ../src/view_dir.c:693 #, fuzzy msgid "Show _hidden files" msgstr "Vis skjulte" -#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637 +#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file.c:673 #, fuzzy msgid "Re_fresh" -msgstr "Genindlæs" +msgstr "Genindlæs" -#: ../src/view_file.c:622 +#: ../src/view_file.c:658 #, fuzzy msgid "View as _Icons" msgstr "Dimensioner" -#: ../src/view_file.c:628 +#: ../src/view_file.c:664 #, fuzzy msgid "Show _thumbnails" msgstr "Gem miniaturer" -#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825 +#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2027 ../src/view_file/view_file_list.c:834 msgid " [NO GROUPING]" msgstr "" -#: ../src/view_file_list.c:451 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:460 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" @@ -6100,14 +6642,41 @@ msgstr "" "Ugyldigt filnavn:\n" "%s" -#: ../src/view_file_list.c:452 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:461 msgid "Error renaming file" msgstr "Fejl ved navngivning af fil" -#: ../src/window.c:252 +#: ../src/window.c:261 #, fuzzy msgid "Help" -msgstr "/_Hjælp" +msgstr "/_Hjælp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add keywords" +#~ msgstr "Dimensioner" + +#, fuzzy +#~ msgid "Folder Li_st" +#~ msgstr "Fliser" + +#, fuzzy +#~ msgid "View Folders as List" +#~ msgstr "Fliser" + +#, fuzzy +#~ msgid "Folder T_ree" +#~ msgstr "Fliser" + +#, fuzzy +#~ msgid "View Folders as Tree" +#~ msgstr "/Vis/F_uldskærm" + +#~ msgid "When new image is selected:" +#~ msgstr "NÃ¥r et nyt billede er valgt:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Similarities" +#~ msgstr "Lighed" #, fuzzy #~ msgid "Todo" @@ -6146,7 +6715,7 @@ msgstr "/_Hj #, fuzzy #~ msgid "_Properties" -#~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger" +#~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger" #~ msgid "The Gimp" #~ msgstr "Gimp'en" @@ -6159,11 +6728,11 @@ msgstr "/_Hj #, fuzzy #~ msgid "Rotate jpeg clockwise" -#~ msgstr "Rotér med uret" +#~ msgstr "Rotér med uret" #, fuzzy #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise" -#~ msgstr "Rotér mod uret" +#~ msgstr "Rotér mod uret" #, fuzzy #~ msgid "Stay above other windows" @@ -6183,7 +6752,7 @@ msgstr "/_Hj #, fuzzy #~ msgid "Image properties" -#~ msgstr "Tilføj indhold" +#~ msgstr "Tilføj indhold" #, fuzzy #~ msgid "_%d %s..." @@ -6209,31 +6778,23 @@ msgstr "/_Hj #~ msgid "_Thumbnails" #~ msgstr "Miniaturer" -#, fuzzy -#~ msgid "E_xif data" -#~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister" - #, fuzzy #~ msgid "_List" -#~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister" +#~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister" #, fuzzy #~ msgid "Change to home folder" -#~ msgstr "Gå til hjemmemappe" +#~ msgstr "GÃ¥ til hjemmemappe" #~ msgid "Refresh file list" -#~ msgstr "Genindlæs filliste" +#~ msgstr "Genindlæs filliste" #, fuzzy #~ msgid "_Float" #~ msgstr "Normal" #~ msgid "Float Controls" -#~ msgstr "Løsriv kontrolpanel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use Exif date" -#~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister" +#~ msgstr "Løsriv kontrolpanel" #~ msgid "None" #~ msgstr "Ingen" @@ -6264,11 +6825,11 @@ msgstr "/_Hj #, fuzzy #~ msgid "Properties" -#~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger" +#~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger" #, fuzzy #~ msgid "open file" -#~ msgstr "Omdøb:" +#~ msgstr "Omdøb:" #~ msgid "Error copying file" #~ msgstr "Fejl ved filkopiering" @@ -6310,7 +6871,7 @@ msgstr "/_Hj #~ "to:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke omdøbe filen:\n" +#~ "Kunne ikke omdøbe filen:\n" #~ "%s\n" #~ "til:\n" #~ "%s" @@ -6337,7 +6898,7 @@ msgstr "/_Hj #, fuzzy #~ msgid "New file" -#~ msgstr "Hjælp - Geeqie" +#~ msgstr "Hjælp - Geeqie" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -6393,7 +6954,7 @@ msgstr "/_Hj #, fuzzy #~ msgid "File name:" -#~ msgstr "Omdøb:" +#~ msgstr "Omdøb:" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -6426,7 +6987,7 @@ msgstr "/_Hj #, fuzzy #~ msgid "Rename multiple files" -#~ msgstr "Omdøb:" +#~ msgstr "Omdøb:" #~ msgid "" #~ "Unable to rename file:\n" @@ -6434,7 +6995,7 @@ msgstr "/_Hj #~ "to:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" -#~ "Kunne ikke omdøbe filen:\n" +#~ "Kunne ikke omdøbe filen:\n" #~ "%s\n" #~ "til:\n" #~ "%s" @@ -6457,7 +7018,7 @@ msgstr "/_Hj #, fuzzy #~ msgid "Contents:" -#~ msgstr "/Hjælp/Om" +#~ msgstr "/Hjælp/Om" #, fuzzy #~ msgid "_View as" @@ -6465,28 +7026,28 @@ msgstr "/_Hj #, fuzzy #~ msgid "Change to folder:" -#~ msgstr "Gå til hjemmemappe" +#~ msgstr "GÃ¥ til hjemmemappe" #, fuzzy #~ msgid "Reset fullscreen info string" -#~ msgstr "Fuldskærm" +#~ msgstr "Fuldskærm" #, fuzzy #~ msgid "Always show fullscreen info" -#~ msgstr "Forlad fuldskærm" +#~ msgstr "Forlad fuldskærm" #, fuzzy #~ msgid "List" -#~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister" +#~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister" #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" #~ msgstr "Find dubletter - Geeqie" #~ msgid "Geeqie Tools" -#~ msgstr "Geeqie værktøjer" +#~ msgstr "Geeqie værktøjer" #~ msgid "Help - Geeqie" -#~ msgstr "Hjælp - Geeqie" +#~ msgstr "Hjælp - Geeqie" #~ msgid "Geeqie - exit" #~ msgstr "Geeqie - afslut" @@ -6505,11 +7066,11 @@ msgstr "/_Hj #, fuzzy #~ msgid "Copy - Geeqie" -#~ msgstr "Hjælp - Geeqie" +#~ msgstr "Hjælp - Geeqie" #, fuzzy #~ msgid "Move - Geeqie" -#~ msgstr "Hjælp - Geeqie" +#~ msgstr "Hjælp - Geeqie" #, fuzzy #~ msgid "Delete files - Geeqie" @@ -6521,11 +7082,11 @@ msgstr "/_Hj #, fuzzy #~ msgid "Rename - Geeqie" -#~ msgstr "Hjælp - Geeqie" +#~ msgstr "Hjælp - Geeqie" #, fuzzy #~ msgid "New folder - Geeqie" -#~ msgstr "Hjælp - Geeqie" +#~ msgstr "Hjælp - Geeqie" #~ msgid "/File/tear1" #~ msgstr "/Filer/tear1" @@ -6534,14 +7095,14 @@ msgstr "/_Hj #~ msgstr "/Filer/_Ny samling" #~ msgid "/File/_Open collection..." -#~ msgstr "/Filer/Å_bn samling..." +#~ msgstr "/Filer/Å_bn samling..." #~ msgid "/File/sep1" #~ msgstr "/Filer/sep1" #, fuzzy #~ msgid "/File/_Search..." -#~ msgstr "/Filer/_Omdøb..." +#~ msgstr "/Filer/_Omdøb..." #~ msgid "/File/_Find duplicates..." #~ msgstr "/Filer/_Find dubletter..." @@ -6551,7 +7112,7 @@ msgstr "/_Hj #, fuzzy #~ msgid "/File/_Print..." -#~ msgstr "/Filer/_Omdøb..." +#~ msgstr "/Filer/_Omdøb..." #, fuzzy #~ msgid "/File/N_ew folder..." @@ -6561,13 +7122,13 @@ msgstr "/_Hj #~ msgstr "/Filer/sep3" #~ msgid "/File/_Copy..." -#~ msgstr "/Filer/_Kopiér..." +#~ msgstr "/Filer/_Kopiér..." #~ msgid "/File/_Move..." #~ msgstr "/Filer/_Flyt..." #~ msgid "/File/_Rename..." -#~ msgstr "/Filer/_Omdøb..." +#~ msgstr "/Filer/_Omdøb..." #~ msgid "/File/_Delete..." #~ msgstr "/Filer/_Slet..." @@ -6584,91 +7145,91 @@ msgstr "/_Hj #~ msgstr "/Filer/_Afslut" #~ msgid "/_Edit" -#~ msgstr "/Redigér" +#~ msgstr "/Redigér" #~ msgid "/Edit/tear1" -#~ msgstr "/Redigér/tear1" +#~ msgstr "/Redigér/tear1" #~ msgid "/Edit/editor1" -#~ msgstr "/Redigér/editor1" +#~ msgstr "/Redigér/editor1" #~ msgid "/Edit/editor2" -#~ msgstr "/Redigér/editor2" +#~ msgstr "/Redigér/editor2" #~ msgid "/Edit/editor3" -#~ msgstr "/Redigér/editor3" +#~ msgstr "/Redigér/editor3" #~ msgid "/Edit/editor4" -#~ msgstr "/Redigér/editor4" +#~ msgstr "/Redigér/editor4" #~ msgid "/Edit/editor5" -#~ msgstr "/Redigér/editor5" +#~ msgstr "/Redigér/editor5" #~ msgid "/Edit/editor6" -#~ msgstr "/Redigér/editor6" +#~ msgstr "/Redigér/editor6" #~ msgid "/Edit/editor7" -#~ msgstr "/Redigér/editor7" +#~ msgstr "/Redigér/editor7" #~ msgid "/Edit/editor8" -#~ msgstr "/Redigér/editor8" +#~ msgstr "/Redigér/editor8" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/editor9" -#~ msgstr "/Redigér/editor1" +#~ msgstr "/Redigér/editor1" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/editor0" -#~ msgstr "/Redigér/editor1" +#~ msgstr "/Redigér/editor1" #~ msgid "/Edit/sep1" -#~ msgstr "/Redigér/sep1" +#~ msgstr "/Redigér/sep1" #~ msgid "/Edit/_Adjust" -#~ msgstr "/Redigér/J_ustér" +#~ msgstr "/Redigér/J_ustér" #, fuzzy #~ msgid "/Edit/_Properties" -#~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger" +#~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger" #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1" -#~ msgstr "/Redigér/J_ustér/tear1" +#~ msgstr "/Redigér/J_ustér/tear1" #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise" -#~ msgstr "/Redigér/Justér/_Rotér med uret" +#~ msgstr "/Redigér/Justér/_Rotér med uret" #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise" -#~ msgstr "/Redigér/Justér/Rotér _mod uret" +#~ msgstr "/Redigér/Justér/Rotér _mod uret" #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80" -#~ msgstr "/Redigér/Justér/Rotér 1_80" +#~ msgstr "/Redigér/Justér/Rotér 1_80" #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror" -#~ msgstr "/Redigér/Justér/_Spejl" +#~ msgstr "/Redigér/Justér/_Spejl" #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip" -#~ msgstr "/Redigér/Justér/_Omvendt" +#~ msgstr "/Redigér/Justér/_Omvendt" #~ msgid "/Edit/sep2" -#~ msgstr "/Redigér/sep2" +#~ msgstr "/Redigér/sep2" #~ msgid "/Edit/Select _all" -#~ msgstr "/Redigér/Vælg _alle" +#~ msgstr "/Redigér/Vælg _alle" #~ msgid "/Edit/Select _none" -#~ msgstr "/Redigér/Vælg i_ngen" +#~ msgstr "/Redigér/Vælg i_ngen" #~ msgid "/Edit/sep3" -#~ msgstr "/Redigér/sep3" +#~ msgstr "/Redigér/sep3" #~ msgid "/Edit/_Options..." -#~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger" +#~ msgstr "/Redigér/_Indstillinger" #~ msgid "/Edit/sep4" -#~ msgstr "/Redigér/sep4" +#~ msgstr "/Redigér/sep4" #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper" -#~ msgstr "/Redigér/Vælg som _baggrund" +#~ msgstr "/Redigér/Vælg som _baggrund" #~ msgid "/_View" #~ msgstr "/_Vis" @@ -6695,7 +7256,7 @@ msgstr "/_Hj #~ msgstr "/Vis/sep2" #~ msgid "/View/F_ull screen" -#~ msgstr "/Vis/F_uldskærm" +#~ msgstr "/Vis/F_uldskærm" #~ msgid "/View/sep3" #~ msgstr "/Vis/sep3" @@ -6720,19 +7281,19 @@ msgstr "/_Hj #~ msgstr "/Vis/Som _billedserie" #~ msgid "/View/_Refresh Lists" -#~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister" +#~ msgstr "/Vis/_Genindlæs lister" #~ msgid "/Help/tear1" -#~ msgstr "/Hjælp/tear1" +#~ msgstr "/Hjælp/tear1" #~ msgid "/Help/sep1" -#~ msgstr "/Hjælp/sep1" +#~ msgstr "/Hjælp/sep1" #~ msgid "Geeqie configuration" #~ msgstr "Geeqie konfiguration" #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails" -#~ msgstr "/Redigér/_Fjern gamle miniaturer" +#~ msgstr "/Redigér/_Fjern gamle miniaturer" #, fuzzy #~ msgid "path" @@ -6752,13 +7313,13 @@ msgstr "/_Hj #~ msgstr "Gem samling som:" #~ msgid "Open collection from:" -#~ msgstr "Åbn samling fra:" +#~ msgstr "Åbn samling fra:" #~ msgid "Open" -#~ msgstr "Åbn" +#~ msgstr "Åbn" #~ msgid "Append collection from:" -#~ msgstr "Tilføj samling fra:" +#~ msgstr "Tilføj samling fra:" #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Afslut" @@ -6778,7 +7339,7 @@ msgstr "/_Hj #~ msgstr "Zoom (skalering):" #~ msgid "Include files of type:" -#~ msgstr "Inkludér filer af typen:" +#~ msgstr "Inkludér filer af typen:" #, fuzzy #~ msgid "Point size:" @@ -6817,7 +7378,7 @@ msgstr "/_Hj #~ "%s\n" #~ "to:" #~ msgstr "" -#~ "Kopiér fil:\n" +#~ "Kopiér fil:\n" #~ "%s\n" #~ "til:" @@ -6838,13 +7399,13 @@ msgstr "/_Hj #~ msgstr "Fejl ved mappeoprettelse" #~ msgid "Add contents recursive" -#~ msgstr "Tilføj indhold med mapper" +#~ msgstr "Tilføj indhold med mapper" #~ msgid "Skip directories" #~ msgstr "Udelad mapper" #~ msgid "Geeqie - copy" -#~ msgstr "Geeqie - kopiér" +#~ msgstr "Geeqie - kopiér" #~ msgid "Geeqie - move" #~ msgstr "Geeqie - flyt" @@ -6859,17 +7420,17 @@ msgstr "/_Hj #~ msgstr "/Filer/Opret _mappe..." #~ msgid "Insert file drops at pointer location" -#~ msgstr "Indsæt træk og slip-filer ved markøren" +#~ msgstr "Indsæt træk og slip-filer ved markøren" #, fuzzy #~ msgid "top" #~ msgstr "til:" #~ msgid "Geeqie running: %s\n" -#~ msgstr "Geeqie kører: %s\n" +#~ msgstr "Geeqie kører: %s\n" #~ msgid "Electric Eyes" -#~ msgstr "Elektroniske Øjne" +#~ msgstr "Elektroniske Øjne" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Anvend" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 45aa4be9..d308e076 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-16 00:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-16 00:19+0100\n" "Last-Translator: Klaus Ethgen \n" "Language-Team: \n" @@ -62,12 +62,12 @@ msgstr "Bearbeite UFRaw-ID-Datei" msgid "UFRaw Batch recursive" msgstr "Rekursive UFRaw-Stapelverarbeitung" -#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1131 -#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1869 +#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265 +#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890 msgid "Metadata" msgstr "Schlüsselworte und Kommentare" -#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1783 +#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -75,9 +75,9 @@ msgstr "Beschreibung" msgid "Value" msgstr "Wert" -#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2702 -#: ../src/dupe.c:3241 ../src/print.c:3208 ../src/search.c:2819 -#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file_list.c:1989 +#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739 +#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084 +#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1990 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -94,68 +94,78 @@ msgid "Elements" msgstr "Elemente" #. default sidebar -#: ../src/bar.c:175 +#: ../src/bar.c:183 msgid "Histogram" msgstr "Histogramm" -#: ../src/bar.c:176 +#: ../src/bar.c:184 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../src/bar.c:177 ../src/search.c:2746 +#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966 msgid "Keywords" msgstr "Schlüsselworte" -#: ../src/bar.c:178 ../src/search.c:2758 +#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../src/bar.c:179 +#: ../src/bar.c:187 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "Gemälde" + +#: ../src/bar.c:188 msgid "Exif" msgstr "Exif" #. other pre-configured panes -#: ../src/bar.c:181 +#: ../src/bar.c:190 msgid "File info" msgstr "Dateiinformationen" -#: ../src/bar.c:182 +#: ../src/bar.c:191 msgid "Location and GPS" msgstr "Ortsangaben und GPS" -#: ../src/bar.c:183 ../src/exif.c:342 +#: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342 msgid "Copyright" msgstr "Urheberangaben" -#: ../src/bar.c:186 ../src/bar_gps.c:821 +#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017 msgid "GPS Map" msgstr "GPS-Karte" -#: ../src/bar.c:305 +#: ../src/bar.c:315 msgid "Move to _top" msgstr "Ganz nach oben verschieben" -#: ../src/bar.c:306 ../src/ui_bookmark.c:416 +#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416 msgid "Move _up" msgstr "Nach _oben verschieben" -#: ../src/bar.c:307 ../src/ui_bookmark.c:418 +#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418 msgid "Move _down" msgstr "Nach _unten verschieben" -#: ../src/bar.c:308 +#: ../src/bar.c:318 msgid "Move to _bottom" msgstr "Ganz nach unten schieben" -#: ../src/bar.c:310 +#: ../src/bar.c:320 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: ../src/bar_comment.c:203 +#: ../src/bar.c:692 +#, fuzzy +msgid "Add Pane" +msgstr "Bild hinzufügen" + +#: ../src/bar_comment.c:216 msgid "Add text to selected files" msgstr "Text zu den ausgewählen Dateien hinzufügen" -#: ../src/bar_comment.c:204 +#: ../src/bar_comment.c:217 msgid "Replace existing text in selected files" msgstr "Text in ausgewählten Dateien ersetzen" @@ -176,7 +186,7 @@ msgstr "Eintrag hinzufügen" msgid "Key:" msgstr "Schlüssel:" -#: ../src/bar_exif.c:574 +#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488 msgid "Title:" msgstr "Titel:" @@ -194,7 +204,7 @@ msgstr "Editierbar (Nur für XMP unterstützt)" msgid "Configure \"%s\"" msgstr "\"%s\" konfigurieren" -#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1198 +#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Entferne \"%s\"" @@ -203,29 +213,82 @@ msgstr "Entferne \"%s\"" msgid "Show hidden entries" msgstr "Versteckte Objekte anzeigen" -#: ../src/bar_gps.c:544 +#: ../src/bar_gps.c:187 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to geocode image %s?" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:192 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to geocode %i images?" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:197 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"This image is already geocoded!" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:202 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"One image is already geocoded!" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:207 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%i Images are already geocoded!" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Position: %s \n" +msgstr "Pfad: %s" + +#: ../src/bar_gps.c:214 +#, fuzzy +msgid "Geocode images" +msgstr "Lade nächstes Bild im Hintergrund" + +#: ../src/bar_gps.c:218 +#, fuzzy +msgid "Write lat/long to meta-data?" +msgstr "Metadaten schreiben?" + +#: ../src/bar_gps.c:728 #, c-format msgid "Zoom %i" msgstr "Zoom %i" -#: ../src/bar_gps.c:562 +#: ../src/bar_gps.c:746 #, c-format msgid "Zoom level %i" msgstr "Zoom-Einstellung %i" -#: ../src/bar_gps.c:567 +#: ../src/bar_gps.c:751 msgid "Loading map" msgstr "Lade Karte" -#: ../src/bar_gps.c:633 +#: ../src/bar_gps.c:817 msgid "Enable markers" msgstr "Markierungen einschalten" -#: ../src/bar_gps.c:635 +#: ../src/bar_gps.c:819 msgid "Centre map on marker" msgstr "Zentriere Karte an Markierung" -#: ../src/bar_gps.c:657 +#: ../src/bar_gps.c:841 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is disabled" @@ -233,7 +296,7 @@ msgstr "" "Kartenzentrum zur Markierung bewegen\n" "ist ausgeschaltet" -#: ../src/bar_gps.c:662 +#: ../src/bar_gps.c:846 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is enabled" @@ -241,32 +304,33 @@ msgstr "" "Kartenzentrum zur Markierung bewegen\n" "ist eingeschaltet" -#: ../src/bar_gps.c:671 -msgid "Map Centreing" +#: ../src/bar_gps.c:850 +#, fuzzy +msgid "Map centering" msgstr "Kartenzentrierung" #. use the same strings as in layout_util.c -#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1639 +#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871 msgid "Histogram on _Red" msgstr "Histogramm für _Rot" -#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1640 +#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872 msgid "Histogram on _Green" msgstr "Histogramm für _Grün" -#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1641 +#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873 msgid "Histogram on _Blue" msgstr "Histogramm für _Blau" -#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1642 +#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874 msgid "_Histogram on RGB" msgstr "_Histogramm für RGB" -#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1643 +#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875 msgid "Histogram on _Value" msgstr "Histogramm für _Wert" -#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1647 +#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879 msgid "Li_near Histogram" msgstr "Li_neares Histogramm" @@ -274,94 +338,107 @@ msgstr "Li_neares Histogramm" msgid "L_og Histogram" msgstr "L_og. Histogramm" -#: ../src/bar_keywords.c:412 +#: ../src/bar_keywords.c:463 msgid "Add keywords to selected files" msgstr "Schlüsselworte zu den ausgewählen Dateien hinzufügen." -#: ../src/bar_keywords.c:413 +#: ../src/bar_keywords.c:464 msgid "Replace existing keywords in selected files" msgstr "Bestehende Schlüsselworte der ausgewählen Dateien austauschen" -#: ../src/bar_keywords.c:884 +#: ../src/bar_keywords.c:935 msgid "Edit keyword" msgstr "Schlüsselwort bearbeiten" -#: ../src/bar_keywords.c:884 ../src/bar_keywords.c:891 -#: ../src/bar_keywords.c:1152 +#: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942 +#: ../src/bar_keywords.c:1258 msgid "New keyword" msgstr "Schlüsselwort hinzufügen" -#: ../src/bar_keywords.c:891 +#: ../src/bar_keywords.c:942 msgid "Configure keyword" msgstr "Einstellungen zu Schlüsselwort bearbeiten" -#: ../src/bar_keywords.c:897 +#: ../src/bar_keywords.c:948 msgid "Keyword:" msgstr "Schlüsselwort:" -#: ../src/bar_keywords.c:906 +#: ../src/bar_keywords.c:957 msgid "Keyword type:" msgstr "Art des Schlüsselwortes:" -#: ../src/bar_keywords.c:908 +#: ../src/bar_keywords.c:959 msgid "Active keyword" msgstr "Aktives Schlüsselwort" -#: ../src/bar_keywords.c:911 +#: ../src/bar_keywords.c:962 msgid "Helper" msgstr "Hilfseintrag" -#: ../src/bar_keywords.c:1156 +#: ../src/bar_keywords.c:1262 msgid "Add keyword to all selected images" msgstr "Schlüsselworte zu den ausgewählten Dateien hinzufügen." -#: ../src/bar_keywords.c:1176 +#: ../src/bar_keywords.c:1282 #, c-format msgid "Hide \"%s\"" msgstr "Verberge \"%s\"" -#: ../src/bar_keywords.c:1183 +#: ../src/bar_keywords.c:1289 #, c-format msgid "Mark %d" msgstr "Markierung %d" -#: ../src/bar_keywords.c:1188 +#: ../src/bar_keywords.c:1294 #, c-format msgid "Connect \"%s\" to mark" msgstr "Verbinde \"%s\" mit Markierung" -#: ../src/bar_keywords.c:1195 +#: ../src/bar_keywords.c:1301 #, c-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "\"%s\" bearbeiten" -#: ../src/bar_keywords.c:1205 +#: ../src/bar_keywords.c:1311 #, c-format msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s" msgstr "Löse Verbindung von \"%s\" zu Markierung %s" #. for the pane -#: ../src/bar_keywords.c:1217 ../src/bar_keywords.c:1226 +#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337 msgid "Expand checked" msgstr "Ausgewählte expandieren" -#: ../src/bar_keywords.c:1218 ../src/bar_keywords.c:1227 +#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338 msgid "Collapse unchecked" msgstr "Nicht ausgewählte schließen" -#: ../src/bar_keywords.c:1219 ../src/bar_keywords.c:1228 +#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339 msgid "Hide unchecked" msgstr "Nicht ausgewählte verbergen" -#: ../src/bar_keywords.c:1220 +#: ../src/bar_keywords.c:1326 +msgid "Revert all hidden" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1328 msgid "Show all" msgstr "Alle anzeigen" -#: ../src/bar_keywords.c:1223 +#: ../src/bar_keywords.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Collapse all" +msgstr "Nicht ausgewählte schließen" + +#: ../src/bar_keywords.c:1330 +msgid "Revert" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1334 msgid "On any change" msgstr "Bei jeder Änderung ..." -#: ../src/bar_sort.c:457 +#: ../src/bar_sort.c:500 #, c-format msgid "" "The collection:\n" @@ -369,11 +446,11 @@ msgid "" "already exists." msgstr "Die Sammlung '%s' existiert bereits!" -#: ../src/bar_sort.c:458 +#: ../src/bar_sort.c:501 msgid "Collection exists" msgstr "Sammlung existiert" -#: ../src/bar_sort.c:472 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93 +#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" @@ -382,52 +459,52 @@ msgstr "" "Fehler beim Speichern der Sammlung:\n" "%s" -#: ../src/bar_sort.c:473 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94 +#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94 msgid "Save Failed" msgstr "Fehler beim Speichern" -#: ../src/bar_sort.c:508 ../src/bar_sort.c:678 +#: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723 msgid "Add Bookmark" msgstr "Lesezeichen/Sammlung hinzufügen" -#: ../src/bar_sort.c:512 +#: ../src/bar_sort.c:555 msgid "Add Collection" msgstr "Neue Sammlung" -#: ../src/bar_sort.c:529 ../src/ui_bookmark.c:297 +#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: ../src/bar_sort.c:605 +#: ../src/bar_sort.c:650 msgid "Sort Manager" msgstr "Sortier-Manager" -#: ../src/bar_sort.c:614 ../src/pan-view/pan-view.c:2213 -#: ../src/ui_pathsel.c:1106 +#: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823 +#: ../src/ui_pathsel.c:1107 msgid "Folders" msgstr "Verzeichnisse" -#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/options.c:174 +#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190 msgid "Collections" msgstr "Sammlungen" -#: ../src/bar_sort.c:623 ../src/utilops.c:2277 +#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: ../src/bar_sort.c:626 ../src/utilops.c:2227 +#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: ../src/bar_sort.c:665 +#: ../src/bar_sort.c:710 msgid "Add image" msgstr "Bild hinzufügen" -#: ../src/bar_sort.c:668 +#: ../src/bar_sort.c:713 msgid "Add selection" msgstr "Auswahl hinzufügen" -#: ../src/bar_sort.c:681 +#: ../src/bar_sort.c:726 msgid "Undo last image" msgstr "Letzten Vorgang rückgängig machen" @@ -440,78 +517,78 @@ msgstr "" "Fehler beim Speichern des Cache für Ähnlichkeitsinformationen: %s\n" "Fehler: %s\n" -#: ../src/cache_maint.c:120 ../src/cache_maint.c:559 ../src/cache_maint.c:775 +#: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880 #: ../src/editors.c:1189 msgid "done" msgstr "fertig" -#: ../src/cache_maint.c:298 +#: ../src/cache_maint.c:313 msgid "Removing old metadata..." msgstr "Entferne alte Metadaten..." -#: ../src/cache_maint.c:302 +#: ../src/cache_maint.c:317 msgid "Clearing cached thumbnails..." msgstr "Lösche gespeicherte Vorschaubilder..." -#: ../src/cache_maint.c:306 ../src/cache_maint.c:933 +#: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053 msgid "Removing old thumbnails..." msgstr "Entferne alte Vorschaubilder..." -#: ../src/cache_maint.c:309 ../src/cache_maint.c:936 +#: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056 msgid "Maintenance" msgstr "Bereinigung" -#: ../src/cache_maint.c:670 +#: ../src/cache_maint.c:732 msgid "Invalid folder" msgstr "Ungültiges Verzeichnis" -#: ../src/cache_maint.c:671 +#: ../src/cache_maint.c:733 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "Fehler! Das angegebene Verzeichnis konnte nicht gefunden werden." -#: ../src/cache_maint.c:702 ../src/cache_maint.c:716 ../src/cache_maint.c:1122 +#: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256 msgid "Create thumbnails" msgstr "Vorschaubilder erzeugen" -#: ../src/cache_maint.c:710 ../src/cache_maint.c:943 +#: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063 msgid "S_tart" msgstr "S_tart" -#: ../src/cache_maint.c:723 ../src/preferences.c:2117 +#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141 msgid "Folder:" msgstr "Verzeichnis:" -#: ../src/cache_maint.c:726 +#: ../src/cache_maint.c:820 msgid "Select folder" msgstr "Verzeichnisauswahl" -#: ../src/cache_maint.c:730 +#: ../src/cache_maint.c:824 msgid "Include subfolders" msgstr "rekursiv (inkl. Unterverzeichnisse)" -#: ../src/cache_maint.c:731 +#: ../src/cache_maint.c:825 msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "" "Vorschaubilder innerhalb des Bilderverzeichnisses speichern (.thumbnails)" -#: ../src/cache_maint.c:740 ../src/cache_maint.c:952 +#: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072 msgid "click start to begin" msgstr "Klicke den Start-Button, um mit der Bereinigung zu beginnen." -#: ../src/cache_maint.c:879 ../src/editors.c:1115 +#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115 msgid "running..." msgstr "läuft..." -#: ../src/cache_maint.c:928 +#: ../src/cache_maint.c:1048 msgid "Clearing thumbnails..." msgstr "Lösche Vorschaubilder..." -#: ../src/cache_maint.c:997 ../src/cache_maint.c:1000 ../src/cache_maint.c:1100 -#: ../src/cache_maint.c:1117 +#: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134 +#: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251 msgid "Clear cache" msgstr "Löschen" -#: ../src/cache_maint.c:1001 +#: ../src/cache_maint.c:1135 msgid "" "This will remove all thumbnails that have\n" "been saved to disk, continue?" @@ -519,57 +596,62 @@ msgstr "" "Dies wird alle Vorschaubilder löschen!\n" "Wirklich löschen?" -#: ../src/cache_maint.c:1048 +#: ../src/cache_maint.c:1180 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Pfad: %s" -#: ../src/cache_maint.c:1073 +#: ../src/cache_maint.c:1205 msgid "Cache Maintenance" msgstr "Cachewartung" -#: ../src/cache_maint.c:1085 +#: ../src/cache_maint.c:1217 msgid "Cache and Data Maintenance" msgstr "Speicher für Vorschaubilder, Schlüsselworte und Kommentare" -#: ../src/cache_maint.c:1089 +#: ../src/cache_maint.c:1221 msgid "Thumbnail cache" msgstr "Cache für Vorschaubilder" -#: ../src/cache_maint.c:1095 ../src/cache_maint.c:1112 -#: ../src/cache_maint.c:1137 +#: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246 +#: ../src/cache_maint.c:1271 msgid "Clean up" msgstr "Bereinigen" -#: ../src/cache_maint.c:1098 ../src/cache_maint.c:1115 +#: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." msgstr "Entfernt ungültige und veraltete Vorschaubilder aus diesem Speicher." -#: ../src/cache_maint.c:1103 ../src/cache_maint.c:1120 -msgid "Delete all cached thumbnails." +#: ../src/cache_maint.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Delete all cached data." msgstr "Entfernt alle Vorschaubilder aus diesem Speicher." -#: ../src/cache_maint.c:1106 +#: ../src/cache_maint.c:1238 msgid "Shared thumbnail cache" msgstr "Gemeinsamer Speicher für Vorschaubilder" -#: ../src/cache_maint.c:1126 +#: ../src/cache_maint.c:1254 +msgid "Delete all cached thumbnails." +msgstr "Entfernt alle Vorschaubilder aus diesem Speicher." + +#: ../src/cache_maint.c:1260 msgid "Render" msgstr "Erzeugen" -#: ../src/cache_maint.c:1129 +#: ../src/cache_maint.c:1263 msgid "Render thumbnails for a specific folder." msgstr "Erzeugt Vorschaubilder für ein spezielles Verzeichnis." -#: ../src/cache_maint.c:1140 +#: ../src/cache_maint.c:1274 msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "" "Entfernt ungültige und veraltete Schlüsselworte und Kommenare aus diesem " "Speicher." #. When does this occur ?? -#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:168 ../src/image-overlay.c:541 -#: ../src/image-overlay.c:618 +#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545 +#: ../src/image-overlay.c:622 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" @@ -690,29 +772,29 @@ msgstr "%s, %d Bilder (%s, %d)" msgid "%s, %d images" msgstr "%s, %d Bilder" -#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1434 -#: ../src/layout_util.c:2369 +#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652 +#: ../src/layout_util.c:2621 msgid "Empty" msgstr "Leer" -#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1334 ../src/search.c:329 +#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365 #: ../src/view_file.c:871 ../src/view_file.c:974 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Lade Vorschaubilder..." -#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2295 ../src/dupe.c:2608 -#: ../src/layout_util.c:1481 ../src/search.c:1005 +#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636 +#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2297 ../src/dupe.c:2610 -#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:675 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2636 ../src/search.c:1007 ../src/view_file.c:618 +#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638 +#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043 ../src/view_file.c:618 msgid "View in _new window" msgstr "In _neuem Fenster anzeigen" -#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2331 ../src/dupe.c:2618 -#: ../src/search.c:1037 +#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646 +#: ../src/search.c:1073 msgid "Rem_ove" msgstr "Ent_fernen" @@ -728,13 +810,13 @@ msgstr "Sammlung hinzufügen..." msgid "_Selection" msgstr "Auswahl" -#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2300 ../src/dupe.c:2613 -#: ../src/layout_util.c:1529 ../src/search.c:1010 +#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641 +#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046 msgid "Select all" msgstr "Alles auswählen" -#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2302 ../src/dupe.c:2615 -#: ../src/layout_util.c:1530 ../src/search.c:1012 +#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643 +#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048 msgid "Select none" msgstr "Nichts auswählen" @@ -746,36 +828,36 @@ msgstr "Auswahl umkehren" msgid "Rectangular selection" msgstr "Rechteckige Auswahl" -#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2320 ../src/img-view.c:1282 -#: ../src/layout_image.c:683 ../src/layout_util.c:1512 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2640 ../src/search.c:1026 ../src/view_file.c:622 +#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286 +#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062 ../src/view_file.c:622 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopieren..." -#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2322 ../src/img-view.c:1283 -#: ../src/layout_image.c:685 ../src/layout_util.c:1513 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2642 ../src/search.c:1028 ../src/view_file.c:624 +#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287 +#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064 ../src/view_file.c:624 msgid "_Move..." msgstr "_Verschieben..." -#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2324 ../src/img-view.c:1284 -#: ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1514 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2644 ../src/search.c:1030 ../src/view_dir.c:674 +#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288 +#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674 #: ../src/view_file.c:626 msgid "_Rename..." msgstr "_Umbenennen..." -#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2326 ../src/img-view.c:1285 -#: ../src/layout_image.c:689 ../src/layout_util.c:1515 -#: ../src/layout_util.c:1516 ../src/layout_util.c:1517 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2646 ../src/search.c:1032 ../src/view_dir.c:676 +#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289 +#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734 +#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676 #: ../src/view_file.c:628 msgid "_Delete..." msgstr "_Löschen..." -#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2328 ../src/img-view.c:1286 -#: ../src/layout_image.c:692 ../src/pan-view/pan-view.c:2648 -#: ../src/search.c:1034 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file.c:630 +#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290 +#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238 +#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file.c:630 msgid "_Copy path" msgstr "_Kopiere Pfad" @@ -799,32 +881,32 @@ msgstr "Sammlung _speichern" msgid "Save collection _as..." msgstr "Sammlung speichern _als..." -#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1508 ../src/view_file.c:639 +#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727 ../src/view_file.c:639 msgid "_Find duplicates..." msgstr "_Duplikate suchen..." -#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2317 ../src/layout_util.c:1510 -#: ../src/search.c:1023 +#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729 +#: ../src/search.c:1059 msgid "Print..." msgstr "D_rucken..." -#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3455 ../src/img-view.c:1440 +#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "Markierung enthält Verzeichnisse" -#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3457 ../src/img-view.c:1442 +#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446 msgid "_Add contents" msgstr "Inhalt _hinzufügen" -#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3458 ../src/img-view.c:1443 +#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447 msgid "Add contents _recursive" msgstr "Inhalt _rekursiv hinzufügen" -#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3459 ../src/img-view.c:1444 +#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448 msgid "_Skip folders" msgstr "Über_springe Verzeichnisse" -#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3461 ../src/img-view.c:1446 +#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450 #: ../src/view_dir.c:426 msgid "Cancel" msgstr "_Abbrechen" @@ -866,8 +948,8 @@ msgstr "" "Fehler beim Löschen der Datei:\n" "%s" -#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2113 -#: ../src/utilops.c:2140 ../src/utilops.c:2662 +#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119 +#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668 msgid "File deletion failed" msgstr "Fehler beim Löschen der Datei" @@ -897,8 +979,8 @@ msgstr "Eigene Befehle" msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" -#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2708 ../src/dupe.c:3245 -#: ../src/print.c:3210 ../src/search.c:2823 ../src/ui_pathsel.c:1118 +#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282 +#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119 #: ../src/utilops.c:501 msgid "Path" msgstr "Pfad" @@ -921,116 +1003,121 @@ msgstr "%d Treffer gefunden in %d Dateien" msgid "[set 1]" msgstr "[menge 1]" -#: ../src/dupe.c:1460 +#: ../src/dupe.c:1488 msgid "Reading checksums..." msgstr "Lese Prüfsummen..." -#: ../src/dupe.c:1493 +#: ../src/dupe.c:1521 msgid "Reading dimensions..." msgstr "Lese Bildauflösungen..." -#: ../src/dupe.c:1527 +#: ../src/dupe.c:1555 msgid "Reading similarity data..." msgstr "Lese Ähnlichkeitsdaten..." -#: ../src/dupe.c:1563 ../src/dupe.c:1594 +#: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622 msgid "Comparing..." msgstr "Vergleiche..." -#: ../src/dupe.c:1574 ../src/pan-view/pan-view.c:1012 +#: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011 msgid "Sorting..." msgstr "Sortiere..." -#: ../src/dupe.c:2304 +#: ../src/dupe.c:2332 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "Duplikate der Gruppe _1 auswählen" -#: ../src/dupe.c:2306 +#: ../src/dupe.c:2334 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "Duplikate der Gruppe _2 auswählen" -#: ../src/dupe.c:2315 ../src/search.c:1021 ../src/view_file.c:642 +#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file.c:642 msgid "Add to new collection" msgstr "Füge zu neuer Sammlung hinzu" -#: ../src/dupe.c:2333 ../src/dupe.c:2620 ../src/search.c:1039 +#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075 msgid "C_lear" msgstr "_Löschen" -#: ../src/dupe.c:2336 ../src/dupe.c:2623 +#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651 msgid "Close _window" msgstr "Fenster s_chließen" -#: ../src/dupe.c:2496 +#: ../src/dupe.c:2524 #, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d Dateien (menge 2)" -#: ../src/dupe.c:2703 +#: ../src/dupe.c:2740 msgid "Name case-insensitive" msgstr "Name, ignoriere Groß-/Kleinschreibung" -#: ../src/dupe.c:2704 ../src/dupe.c:3242 ../src/preferences.c:1583 -#: ../src/print.c:3214 ../src/search.c:2820 ../src/view_file_list.c:1993 +#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604 +#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:1994 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../src/dupe.c:2705 ../src/dupe.c:3243 ../src/exif.c:336 -#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3212 ../src/search.c:2821 -#: ../src/view_file_list.c:1997 +#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336 +#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:1998 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../src/dupe.c:2706 ../src/dupe.c:3244 ../src/print.c:3216 -#: ../src/search.c:2822 +#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217 +#: ../src/search.c:3087 msgid "Dimensions" msgstr "Bildauflösung" -#: ../src/dupe.c:2707 +#: ../src/dupe.c:2744 msgid "Checksum" msgstr "Prüfsumme" -#: ../src/dupe.c:2709 +#: ../src/dupe.c:2746 msgid "Similarity (high)" msgstr "Ähnlichkeit (hoch)" -#: ../src/dupe.c:2710 +#: ../src/dupe.c:2747 msgid "Similarity" msgstr "Ähnlichkeit" -#: ../src/dupe.c:2711 +#: ../src/dupe.c:2748 msgid "Similarity (low)" msgstr "Ähnlichkeit (niedrig)" -#: ../src/dupe.c:2712 +#: ../src/dupe.c:2749 msgid "Similarity (custom)" msgstr "Ähnlichkeit (benutzerdefiniert)" -#: ../src/dupe.c:3195 +#: ../src/dupe.c:3232 msgid "Find duplicates" msgstr "Duplikate suchen" -#: ../src/dupe.c:3277 +#: ../src/dupe.c:3314 msgid "Compare to:" msgstr "Vergleiche mit:" -#: ../src/dupe.c:3290 +#: ../src/dupe.c:3327 msgid "Compare by:" msgstr "Vergleiche nach:" -#: ../src/dupe.c:3298 ../src/preferences.c:1421 ../src/search.c:2836 +#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101 msgid "Thumbnails" msgstr "Vorschaubilder" -#: ../src/dupe.c:3306 +#: ../src/dupe.c:3343 msgid "Ignore Rotation" msgstr "Ausrichtung ignorieren" -#: ../src/dupe.c:3314 +#: ../src/dupe.c:3351 msgid "Compare two file sets" msgstr "Vergleiche zwei Dateimengen" -#: ../src/dupe.c:3334 +#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219 +msgid "Sort" +msgstr "Sortieren" + +#: ../src/dupe.c:3379 msgid "Custom Threshold" msgstr "Eigene Ähnlichkeitsschwelle" @@ -1610,11 +1697,11 @@ msgid "Colorspace" msgstr "Farbraum" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short -#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2344 +#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2346 +#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373 msgid "Height" msgstr "Höhe" @@ -1699,7 +1786,7 @@ msgstr "" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:1991 +#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015 msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" @@ -1719,6 +1806,14 @@ msgstr "Objectentfernung" msgid "Image serial number" msgstr "Bild-Seriennummer" +#: ../src/exif.c:1110 +msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n" +msgstr "" + +#: ../src/exif.c:1116 +msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n" +msgstr "" + #: ../src/exif-common.c:349 msgid "infinity" msgstr "unendlich" @@ -1825,60 +1920,60 @@ msgstr "%.1f MB" msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../src/filedata.c:2488 +#: ../src/filedata.c:2555 msgid "file or directory does not exist" msgstr "Datei oder Verzeichnis existiert nicht" -#: ../src/filedata.c:2494 +#: ../src/filedata.c:2561 msgid "destination already exists" msgstr "Ziel existiert bereits" -#: ../src/filedata.c:2500 +#: ../src/filedata.c:2567 msgid "destination can't be overwritten" msgstr "Ziel kann nicht überschrieben werden" -#: ../src/filedata.c:2506 +#: ../src/filedata.c:2573 msgid "destination directory is not writable" msgstr "Zielverzeichnis ist nicht schreibbar" -#: ../src/filedata.c:2512 +#: ../src/filedata.c:2579 msgid "destination directory does not exist" msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht" -#: ../src/filedata.c:2518 +#: ../src/filedata.c:2585 msgid "source directory is not writable" msgstr "Quellverzeichnis ist nicht schreibbar" -#: ../src/filedata.c:2524 +#: ../src/filedata.c:2591 msgid "no read permission" msgstr "keine Leserechte" -#: ../src/filedata.c:2530 +#: ../src/filedata.c:2597 msgid "file is readonly" msgstr "Datei ist schreibgeschützt" -#: ../src/filedata.c:2536 +#: ../src/filedata.c:2603 msgid "destination already exists and will be overwritten" msgstr "Ziel existiert bereits und wird überschrieben" -#: ../src/filedata.c:2542 +#: ../src/filedata.c:2609 msgid "source and destination are the same" msgstr "Quelle und Ziel sind gleich" -#: ../src/filedata.c:2548 +#: ../src/filedata.c:2615 msgid "source and destination have different extension" msgstr "Quelle und Ziel haben unterschiedliche Dateierweiterung" -#: ../src/filedata.c:2554 +#: ../src/filedata.c:2621 msgid "there are unsaved metadata changes for the file" msgstr "es gibt ungespeicherte Metadatenänderungen für die Datei" -#: ../src/filedata.c:2560 +#: ../src/filedata.c:2627 msgid "another destination file has the same filename" msgstr "Eine andere Zieldatei hat den selben Dateinamen" -#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1571 ../src/layout_util.c:1572 -#: ../src/layout_util.c:1573 ../src/preferences.c:1596 +#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798 +#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617 msgid "Full screen" msgstr "Vollbildmodus" @@ -1953,7 +2048,7 @@ msgstr "" "Fehler beim Schreiben der Chronikliste:\n" "%s\n" -#: ../src/image.c:169 +#: ../src/image.c:173 #, c-format msgid " (Collection %s)" msgstr " (Sammlung %s)" @@ -1963,189 +2058,202 @@ msgstr " (Sammlung %s)" msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Fehler bei der Interpretation der JPEG-Bilddatei (%s)" -#: ../src/img-view.c:1263 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1538 -#: ../src/layout_util.c:1539 ../src/layout_util.c:1554 -#: ../src/layout_util.c:1555 ../src/pan-view/pan-view.c:2621 +#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764 +#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780 +#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211 msgid "Zoom _in" msgstr "Ver_größern" -#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1540 -#: ../src/layout_util.c:1541 ../src/layout_util.c:1556 -#: ../src/layout_util.c:1557 ../src/pan-view/pan-view.c:2623 +#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766 +#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782 +#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213 msgid "Zoom _out" msgstr "Ver_kleinern" -#: ../src/img-view.c:1265 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1542 -#: ../src/layout_util.c:1543 ../src/layout_util.c:1558 -#: ../src/layout_util.c:1559 ../src/pan-view/pan-view.c:2625 +#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768 +#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784 +#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215 msgid "Zoom _1:1" msgstr "_Originalgröße" -#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:662 +#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662 msgid "Fit image to _window" msgstr "In _Fenster einpassen" -#: ../src/img-view.c:1274 ../src/layout_image.c:671 ../src/layout_util.c:1536 +#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Als _Hindergrundbild verwenden" -#: ../src/img-view.c:1279 ../src/layout_image.c:678 +#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679 msgid "_Go to directory view" msgstr "_Gehe zur Verzeichnisansicht" -#: ../src/img-view.c:1292 ../src/layout_image.c:699 +#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700 msgid "_Stop slideshow" msgstr "Diashow be_enden" -#: ../src/img-view.c:1295 ../src/layout_image.c:702 +#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703 msgid "Continue slides_how" msgstr "Diashow _fortsetzen" -#: ../src/img-view.c:1300 ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:707 -#: ../src/layout_image.c:714 +#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708 +#: ../src/layout_image.c:715 msgid "Pause slides_how" msgstr "Diashow an_halten" -#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:713 +#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714 msgid "_Start slideshow" msgstr "Diashow _starten" -#: ../src/img-view.c:1314 ../src/layout_image.c:724 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2694 +#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284 msgid "Exit _full screen" msgstr "_Vollbildmodus verlassen" -#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:720 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2698 +#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288 msgid "_Full screen" msgstr "_Vollbildmodus" -#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_util.c:1521 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2702 +#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292 msgid "C_lose window" msgstr "Fenster s_chließen" -#: ../src/layout.c:372 ../src/view_file.c:649 +#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file.c:649 msgid "Ascending" msgstr "Aufsteigend" -#: ../src/layout.c:442 +#: ../src/layout.c:481 +msgid "Scroll to top left corner" +msgstr "Zur linken, oberen Ecke des Bildes bewegen" + +#: ../src/layout.c:486 +msgid "Scroll to image center" +msgstr "Zur Bildmitte bewegen" + +#: ../src/layout.c:491 +msgid "Keep the region from previous image" +msgstr "Ausschnitt des vorherigen Bildes beibehalten" + +#: ../src/layout.c:578 msgid " Slideshow" msgstr " Diashow" -#: ../src/layout.c:446 +#: ../src/layout.c:582 msgid " Paused" msgstr " Pausiert" -#: ../src/layout.c:462 +#: ../src/layout.c:598 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%s, %d Dateien (%s, %d)%s" -#: ../src/layout.c:469 +#: ../src/layout.c:605 #, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%s, %d Dateien%s" -#: ../src/layout.c:474 +#: ../src/layout.c:610 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d Dateien%s" -#: ../src/layout.c:520 +#: ../src/layout.c:656 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "(keine Leserechte) %s Byte" -#: ../src/layout.c:524 +#: ../src/layout.c:660 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? x ? ) %s Byte" -#: ../src/layout.c:532 +#: ../src/layout.c:668 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d ) %s Byte" -#: ../src/layout.c:618 +#: ../src/layout.c:754 msgid "Select sort order" msgstr "Sortierreigenfolge wählen" -#: ../src/layout.c:623 +#: ../src/layout.c:759 msgid "Folder contents (files selected)" msgstr "Inhalt des Verzeichnis (Selektierte Dateien)" -#: ../src/layout.c:632 +#: ../src/layout.c:768 msgid "(Image dimensions) Image size" msgstr "(Bild-Dimensionen) Bildgröße" -#: ../src/layout.c:642 -msgid "Image zoom level" -msgstr "Zoom-Einstellung" +#: ../src/layout.c:778 +#, fuzzy +msgid "Select zoom mode" +msgstr "Sortierreigenfolge wählen" #. expand only in small format -#: ../src/layout.c:650 +#: ../src/layout.c:788 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)" msgstr "" -#: ../src/layout.c:1266 ../src/layout_config.c:67 +#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" -#: ../src/layout.c:1893 +#: ../src/layout.c:2051 msgid "Window options and layout" msgstr "Fensteroptionen und Layout" -#: ../src/layout.c:1958 +#: ../src/layout.c:2116 msgid "General options" msgstr "Allgemeine Optionen" -#: ../src/layout.c:1960 +#: ../src/layout.c:2118 msgid "Home path (empty to use your home directory)" msgstr "Anfangsverzeichnis (leer lassen für $HOME)" -#: ../src/layout.c:1968 +#: ../src/layout.c:2126 msgid "Use current" msgstr "Aktuelles benutzen" -#: ../src/layout.c:1971 +#: ../src/layout.c:2129 msgid "Show date in directories list view" msgstr "Zeige Datum in der Verzeichnis-Listenansicht" -#: ../src/layout.c:1974 +#: ../src/layout.c:2132 msgid "Exit program when this window is closed" msgstr "Verlasse das Programm wenn das Fenster geschlossen wird" -#: ../src/layout.c:1977 +#: ../src/layout.c:2135 msgid "Start-up directory:" msgstr "Startverzeichnis:" -#: ../src/layout.c:1979 +#: ../src/layout.c:2137 msgid "No change" msgstr "Keine Änderung" -#: ../src/layout.c:1982 +#: ../src/layout.c:2140 msgid "Restore last path" msgstr "Letzten Pfad wiederherstellen " -#: ../src/layout.c:1985 +#: ../src/layout.c:2143 msgid "Home path" msgstr "Anfangsverzeichnis" -#: ../src/layout.c:1989 ../src/print.c:3374 ../src/print.c:3381 +#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: ../src/layout.c:2232 +#: ../src/layout.c:2394 msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Ungültige Geometrie\n" -#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1715 ../src/ui_pathsel.c:1182 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186 msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1480 -#: ../src/print.c:132 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512 +#: ../src/print.c:133 msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -2153,1020 +2261,1160 @@ msgstr "Bild" msgid "(drag to change order)" msgstr "(ziehen zum Ändern der Reihenfolge)" -#: ../src/layout_image.c:727 +#: ../src/layout_image.c:728 msgid "_Animate" msgstr "_Animieren" -#: ../src/layout_image.c:731 +#: ../src/layout_image.c:732 msgid "Hide file _list" msgstr "Datei_liste verbergen" -#: ../src/layout_image.c:1859 +#: ../src/layout_image.c:1912 #, c-format msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" -#: ../src/layout_image.c:1867 +#: ../src/layout_image.c:1920 #, c-format msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" -#: ../src/layout_util.c:1474 +#: ../src/layout_util.c:514 +#, fuzzy +msgid "Operation failed:\n" +msgstr "Fehler beim Löschen der Datei" + +#: ../src/layout_util.c:517 +#, fuzzy +msgid "Cannot create tmp file" +msgstr "Temporäre Datei kann nicht erzeugt werden" + +#: ../src/layout_util.c:520 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Datei:" + +#: ../src/layout_util.c:524 +#, fuzzy +msgid "Image orientation" +msgstr "Ausrichtung" + +#: ../src/layout_util.c:1692 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ../src/layout_util.c:1475 +#: ../src/layout_util.c:1693 msgid "_Go" msgstr "_Gehe" -#: ../src/layout_util.c:1476 ../src/menu.c:117 +#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../src/layout_util.c:1477 +#: ../src/layout_util.c:1695 msgid "_Select" msgstr "_Auswahl" -#: ../src/layout_util.c:1478 ../src/menu.c:292 +#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370 msgid "_Orientation" msgstr "_Ausrichtung" -#: ../src/layout_util.c:1479 +#: ../src/layout_util.c:1697 +#, fuzzy +msgid "_Rating" +msgstr "Gemälde" + +#: ../src/layout_util.c:1698 msgid "E_xternal Editors" msgstr "E_xterne Editoren" -#: ../src/layout_util.c:1480 +#: ../src/layout_util.c:1699 msgid "P_references" msgstr "_Einstellungen" -#: ../src/layout_util.c:1482 +#: ../src/layout_util.c:1701 msgid "_Files and Folders" msgstr "_Dateien und Verzeichnisse" -#: ../src/layout_util.c:1483 +#: ../src/layout_util.c:1702 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: ../src/layout_util.c:1484 +#: ../src/layout_util.c:1703 msgid "_Color Management" msgstr "_Farbverwaltung" -#: ../src/layout_util.c:1485 +#: ../src/layout_util.c:1704 msgid "_Connected Zoom" msgstr "_Verbundenes zoomen" -#: ../src/layout_util.c:1486 +#: ../src/layout_util.c:1705 msgid "Spli_t" msgstr "Auf_teilen" -#: ../src/layout_util.c:1487 +#: ../src/layout_util.c:1706 msgid "Stere_o" msgstr "Stere_o" -#: ../src/layout_util.c:1488 ../src/layout_util.c:1605 +#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838 msgid "Image _Overlay" msgstr "_Anzeige im Bild" -#: ../src/layout_util.c:1489 +#: ../src/layout_util.c:1708 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../src/layout_util.c:1491 +#: ../src/layout_util.c:1710 msgid "_First Image" msgstr "_Erstes Bild" -#: ../src/layout_util.c:1491 +#: ../src/layout_util.c:1710 msgid "First Image" msgstr "Erstes Bild" -#: ../src/layout_util.c:1492 ../src/layout_util.c:1493 -#: ../src/layout_util.c:1494 +#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712 +#: ../src/layout_util.c:1713 msgid "_Previous Image" msgstr "_Vorheriges Bild" -#: ../src/layout_util.c:1492 ../src/layout_util.c:1493 -#: ../src/layout_util.c:1494 +#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712 +#: ../src/layout_util.c:1713 msgid "Previous Image" msgstr "Vorheriges Bild" -#: ../src/layout_util.c:1495 ../src/layout_util.c:1496 -#: ../src/layout_util.c:1497 +#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715 +#: ../src/layout_util.c:1716 msgid "_Next Image" msgstr "_Nächstes Bild" -#: ../src/layout_util.c:1495 ../src/layout_util.c:1496 -#: ../src/layout_util.c:1497 +#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715 +#: ../src/layout_util.c:1716 msgid "Next Image" msgstr "Nächstes Bild" -#: ../src/layout_util.c:1498 +#: ../src/layout_util.c:1717 msgid "_Last Image" msgstr "_Letztes Bild" -#: ../src/layout_util.c:1498 +#: ../src/layout_util.c:1717 msgid "Last Image" msgstr "Letztes Bild" -#: ../src/layout_util.c:1499 +#: ../src/layout_util.c:1718 msgid "_Back" msgstr "_Zurück" -#: ../src/layout_util.c:1499 +#: ../src/layout_util.c:1718 msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: ../src/layout_util.c:1500 +#: ../src/layout_util.c:1719 msgid "_Home" msgstr "_Anfang" -#: ../src/layout_util.c:1500 ../src/options.c:170 ../src/ui_bookmark.c:566 -#: ../src/ui_pathsel.c:1054 +#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566 +#: ../src/ui_pathsel.c:1055 msgid "Home" msgstr "Anfang" -#: ../src/layout_util.c:1501 +#: ../src/layout_util.c:1720 msgid "_Up" msgstr "Hoch" -#: ../src/layout_util.c:1501 +#: ../src/layout_util.c:1720 msgid "Up" msgstr "Hoch" -#: ../src/layout_util.c:1503 +#: ../src/layout_util.c:1722 msgid "New _window" msgstr "_Neues Fenster" -#: ../src/layout_util.c:1503 +#: ../src/layout_util.c:1722 msgid "New window" msgstr "Neues Fenster" -#: ../src/layout_util.c:1504 +#: ../src/layout_util.c:1723 msgid "_New collection" msgstr "Neue Sa_mmlung" -#: ../src/layout_util.c:1504 +#: ../src/layout_util.c:1723 msgid "New collection" msgstr "Neue Sammlung" -#: ../src/layout_util.c:1505 +#: ../src/layout_util.c:1724 msgid "_Open collection..." msgstr "S_ammlung öffnen" -#: ../src/layout_util.c:1505 +#: ../src/layout_util.c:1724 msgid "Open collection..." msgstr "Sammlung öffnen ..." -#: ../src/layout_util.c:1506 +#: ../src/layout_util.c:1725 msgid "Open recen_t" msgstr "_Letzte Sammlung öffnen" -#: ../src/layout_util.c:1506 +#: ../src/layout_util.c:1725 msgid "Open recent" msgstr "Letzte Sammlung öffnen" -#: ../src/layout_util.c:1507 +#: ../src/layout_util.c:1726 msgid "_Search..." msgstr "_Suchen..." -#: ../src/layout_util.c:1507 +#: ../src/layout_util.c:1726 msgid "Search..." msgstr "Suchen ..." -#: ../src/layout_util.c:1508 +#: ../src/layout_util.c:1727 msgid "Find duplicates..." msgstr "Duplikate suchen ..." -#: ../src/layout_util.c:1509 +#: ../src/layout_util.c:1728 msgid "Pa_n view" msgstr "Ansicht als _Panel" -#: ../src/layout_util.c:1509 +#: ../src/layout_util.c:1728 msgid "Pan view" msgstr "Ansicht als Panel" -#: ../src/layout_util.c:1510 +#: ../src/layout_util.c:1729 msgid "_Print..." msgstr "D_rucken..." -#: ../src/layout_util.c:1511 +#: ../src/layout_util.c:1730 msgid "N_ew folder..." msgstr "Neues _Verzeichnis..." -#: ../src/layout_util.c:1511 +#: ../src/layout_util.c:1730 msgid "New folder..." msgstr "Neues Verzeichnis ..." -#: ../src/layout_util.c:1512 +#: ../src/layout_util.c:1731 msgid "Copy..." msgstr "Kopieren ..." -#: ../src/layout_util.c:1513 +#: ../src/layout_util.c:1732 msgid "Move..." msgstr "Verschieben ..." -#: ../src/layout_util.c:1514 +#: ../src/layout_util.c:1733 msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen ..." -#: ../src/layout_util.c:1515 ../src/layout_util.c:1516 -#: ../src/layout_util.c:1517 +#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735 +#: ../src/layout_util.c:1736 msgid "Delete..." msgstr "Löschen ..." -#: ../src/layout_util.c:1518 ../src/view_file.c:633 +#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:633 msgid "Enable file _grouping" msgstr "Gruppierung von Dateien _einschalten" -#: ../src/layout_util.c:1518 +#: ../src/layout_util.c:1737 msgid "Enable file grouping" msgstr "Gruppierung von Dateien einschalten" -#: ../src/layout_util.c:1519 ../src/view_file.c:635 +#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file.c:635 msgid "Disable file groupi_ng" msgstr "Gruppierung von Dateien _ausschalten" -#: ../src/layout_util.c:1519 +#: ../src/layout_util.c:1738 msgid "Disable file grouping" msgstr "Gruppierung von Dateien ausschalten" -#: ../src/layout_util.c:1520 +#: ../src/layout_util.c:1739 msgid "_Copy path to clipboard" msgstr "Pfad in die Zwischenablage _kopieren" -#: ../src/layout_util.c:1520 +#: ../src/layout_util.c:1739 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "Pfad in die Zwischenablage kopieren" -#: ../src/layout_util.c:1521 +#: ../src/layout_util.c:1740 msgid "Close window" msgstr "Fenster schließen" -#: ../src/layout_util.c:1522 +#: ../src/layout_util.c:1741 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../src/layout_util.c:1522 +#: ../src/layout_util.c:1741 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: ../src/layout_util.c:1523 ../src/menu.c:234 +#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312 msgid "_Rotate clockwise" msgstr "Um 90° nach _rechts drehen" -#: ../src/layout_util.c:1523 +#: ../src/layout_util.c:1742 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Um 90° nach rechts drehen" -#: ../src/layout_util.c:1524 ../src/menu.c:237 +#: ../src/layout_util.c:1743 +msgid "_Rating 0" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1743 +#, fuzzy +msgid "Rating 0" +msgstr "Gemälde" + +#: ../src/layout_util.c:1744 +msgid "_Rating 1" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1744 +#, fuzzy +msgid "Rating 1" +msgstr "Gemälde" + +#: ../src/layout_util.c:1745 +msgid "_Rating 2" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1745 +#, fuzzy +msgid "Rating 2" +msgstr "Gemälde" + +#: ../src/layout_util.c:1746 +msgid "_Rating 3" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1746 +#, fuzzy +msgid "Rating 3" +msgstr "Gemälde" + +#: ../src/layout_util.c:1747 +msgid "_Rating 4" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1747 +#, fuzzy +msgid "Rating 4" +msgstr "Gemälde" + +#: ../src/layout_util.c:1748 +msgid "_Rating 5" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1748 +#, fuzzy +msgid "Rating 5" +msgstr "Gemälde" + +#: ../src/layout_util.c:1749 +msgid "_Rating -1" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1749 +msgid "Rating -1" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315 msgid "Rotate _counterclockwise" msgstr "Um 90° nach _links drehen" -#: ../src/layout_util.c:1524 +#: ../src/layout_util.c:1750 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Um 90° nach links drehen" -#: ../src/layout_util.c:1525 +#: ../src/layout_util.c:1751 msgid "Rotate 1_80" msgstr "Drehen um _180°" -#: ../src/layout_util.c:1525 +#: ../src/layout_util.c:1751 msgid "Rotate 180" msgstr "Um 180° drehen" -#: ../src/layout_util.c:1526 ../src/menu.c:243 +#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321 msgid "_Mirror" msgstr "S_piegeln" -#: ../src/layout_util.c:1526 +#: ../src/layout_util.c:1752 msgid "Mirror" msgstr "Spiegeln" -#: ../src/layout_util.c:1527 ../src/menu.c:246 +#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324 msgid "_Flip" msgstr "_Wenden" -#: ../src/layout_util.c:1527 +#: ../src/layout_util.c:1753 msgid "Flip" msgstr "Wenden" -#: ../src/layout_util.c:1528 ../src/menu.c:249 +#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327 msgid "_Original state" msgstr "_Originalzustand" -#: ../src/layout_util.c:1528 +#: ../src/layout_util.c:1754 msgid "Original state" msgstr "Originalversion" -#: ../src/layout_util.c:1529 +#: ../src/layout_util.c:1755 msgid "Select _all" msgstr "_Alles auswählen" -#: ../src/layout_util.c:1530 +#: ../src/layout_util.c:1756 msgid "Select _none" msgstr "_Nichts auswählen" -#: ../src/layout_util.c:1531 +#: ../src/layout_util.c:1757 msgid "_Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" -#: ../src/layout_util.c:1531 +#: ../src/layout_util.c:1757 msgid "Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" -#: ../src/layout_util.c:1532 +#: ../src/layout_util.c:1758 msgid "P_references..." msgstr "_Einstellungen..." -#: ../src/layout_util.c:1532 +#: ../src/layout_util.c:1758 msgid "Preferences..." msgstr "Einstellungen ..." -#: ../src/layout_util.c:1533 +#: ../src/layout_util.c:1759 msgid "Configure _Editors..." msgstr "Editoren einrichten" -#: ../src/layout_util.c:1533 +#: ../src/layout_util.c:1759 msgid "Configure Editors..." msgstr "Bearbeitungsprogramme einrichten ..." -#: ../src/layout_util.c:1534 +#: ../src/layout_util.c:1760 msgid "_Configure this window..." msgstr "Dieses Fenster einrichten" -#: ../src/layout_util.c:1534 +#: ../src/layout_util.c:1760 msgid "Configure this window..." msgstr "Dieses Fenster einrichten ..." -#: ../src/layout_util.c:1535 +#: ../src/layout_util.c:1761 msgid "_Thumbnail maintenance..." msgstr "_Vorschaubilder+Metadaten" -#: ../src/layout_util.c:1535 +#: ../src/layout_util.c:1761 msgid "Thumbnail maintenance..." msgstr "Vorschaubilder verwalten ..." -#: ../src/layout_util.c:1536 +#: ../src/layout_util.c:1762 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Als Hindergrundbild verwenden" -#: ../src/layout_util.c:1537 +#: ../src/layout_util.c:1763 msgid "_Save metadata" msgstr "Metadaten _speichern" -#: ../src/layout_util.c:1537 +#: ../src/layout_util.c:1763 msgid "Save metadata" msgstr "Metadaten speichern" -#: ../src/layout_util.c:1538 ../src/layout_util.c:1539 +#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765 msgid "Zoom in" msgstr "Vergrößern" -#: ../src/layout_util.c:1540 ../src/layout_util.c:1541 +#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767 msgid "Zoom out" msgstr "Verkleinern" -#: ../src/layout_util.c:1542 ../src/layout_util.c:1543 +#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Originalgröße" -#: ../src/layout_util.c:1544 ../src/layout_util.c:1545 -#: ../src/layout_util.c:1560 ../src/layout_util.c:1561 +#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771 +#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787 msgid "_Zoom to fit" msgstr "In _Fenster einpassen" -#: ../src/layout_util.c:1544 ../src/layout_util.c:1545 +#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771 msgid "Zoom to fit" msgstr "Zoomen zum einpassen" -#: ../src/layout_util.c:1546 ../src/layout_util.c:1562 +#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788 msgid "Fit _Horizontally" msgstr "_Horizontal einpassen" -#: ../src/layout_util.c:1546 +#: ../src/layout_util.c:1772 msgid "Fit Horizontally" msgstr "Horizontal einpassen" -#: ../src/layout_util.c:1547 ../src/layout_util.c:1563 +#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789 msgid "Fit _Vertically" msgstr "_Vertikal einpassen" -#: ../src/layout_util.c:1547 +#: ../src/layout_util.c:1773 msgid "Fit Vertically" msgstr "Vertikal einpassen" -#: ../src/layout_util.c:1548 ../src/layout_util.c:1564 +#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790 msgid "Zoom _2:1" msgstr "Zoom _2:1" -#: ../src/layout_util.c:1548 +#: ../src/layout_util.c:1774 msgid "Zoom 2:1" msgstr "Zoom 2:1" -#: ../src/layout_util.c:1549 ../src/layout_util.c:1565 +#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791 msgid "Zoom _3:1" msgstr "Zoom _3:1" -#: ../src/layout_util.c:1549 +#: ../src/layout_util.c:1775 msgid "Zoom 3:1" msgstr "Zoom 3:1" -#: ../src/layout_util.c:1550 ../src/layout_util.c:1566 +#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792 msgid "Zoom _4:1" msgstr "Zoom _4:1" -#: ../src/layout_util.c:1550 +#: ../src/layout_util.c:1776 msgid "Zoom 4:1" msgstr "Zoom 4:1" -#: ../src/layout_util.c:1551 ../src/layout_util.c:1567 +#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793 msgid "Zoom 1:2" msgstr "Zoom 1:2" -#: ../src/layout_util.c:1552 ../src/layout_util.c:1568 +#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794 msgid "Zoom 1:3" msgstr "Zoom 1:3" -#: ../src/layout_util.c:1553 ../src/layout_util.c:1569 +#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795 msgid "Zoom 1:4" msgstr "Zoom 1:4" -#: ../src/layout_util.c:1554 ../src/layout_util.c:1555 +#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781 msgid "Connected Zoom in" msgstr "Alle vergrößern" -#: ../src/layout_util.c:1556 ../src/layout_util.c:1557 +#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783 msgid "Connected Zoom out" msgstr "Alle verkleinern" -#: ../src/layout_util.c:1558 ../src/layout_util.c:1559 +#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785 msgid "Connected Zoom 1:1" msgstr "Alle auf Originalgröße zoomen" -#: ../src/layout_util.c:1560 ../src/layout_util.c:1561 +#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787 msgid "Connected Zoom to fit" msgstr "Alle einpassen" -#: ../src/layout_util.c:1562 +#: ../src/layout_util.c:1788 msgid "Connected Fit Horizontally" msgstr "Alle horizontal einpassen" -#: ../src/layout_util.c:1563 +#: ../src/layout_util.c:1789 msgid "Connected Fit Vertically" msgstr "Alle vertikal einpassen" -#: ../src/layout_util.c:1564 +#: ../src/layout_util.c:1790 msgid "Connected Zoom 2:1" msgstr "Alle auf 2:1 zoomen" -#: ../src/layout_util.c:1565 +#: ../src/layout_util.c:1791 msgid "Connected Zoom 3:1" msgstr "Alle auf 3:1 zoomen" -#: ../src/layout_util.c:1566 +#: ../src/layout_util.c:1792 msgid "Connected Zoom 4:1" msgstr "Alle auf 4:1 zoomen" -#: ../src/layout_util.c:1567 +#: ../src/layout_util.c:1793 msgid "Connected Zoom 1:2" msgstr "Alle auf 1:2 zoomen" -#: ../src/layout_util.c:1568 +#: ../src/layout_util.c:1794 msgid "Connected Zoom 1:3" msgstr "Alle auf 1:3 zoomen" -#: ../src/layout_util.c:1569 +#: ../src/layout_util.c:1795 msgid "Connected Zoom 1:4" msgstr "Alle auf 1:4 zoomen" -#: ../src/layout_util.c:1570 +#: ../src/layout_util.c:1796 msgid "_View in new window" msgstr "In _neuem Fenster anzeigen" -#: ../src/layout_util.c:1570 +#: ../src/layout_util.c:1796 msgid "View in new window" msgstr "In neuem Fenster anzeigen" -#: ../src/layout_util.c:1571 ../src/layout_util.c:1572 -#: ../src/layout_util.c:1573 +#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798 +#: ../src/layout_util.c:1799 msgid "F_ull screen" msgstr "_Vollbildmodus" -#: ../src/layout_util.c:1574 ../src/layout_util.c:1575 +#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801 msgid "_Leave full screen" msgstr "Vollbild _verlassen" -#: ../src/layout_util.c:1574 ../src/layout_util.c:1575 +#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801 msgid "Leave full screen" msgstr "Vollbild verlassen" -#: ../src/layout_util.c:1576 +#: ../src/layout_util.c:1802 msgid "_Cycle through overlay modes" msgstr "Verschiedene Ü_berlagerungsanzeigen umschalten" -#: ../src/layout_util.c:1576 +#: ../src/layout_util.c:1802 msgid "Cycle through Overlay modes" msgstr "Verschiedene Überlagerungsanzeigen umschalten" -#: ../src/layout_util.c:1577 +#: ../src/layout_util.c:1803 msgid "Cycle through histogram ch_annels" msgstr "Verschiedene Histogramm_kanäle umschalten" -#: ../src/layout_util.c:1577 +#: ../src/layout_util.c:1803 msgid "Cycle through histogram channels" msgstr "Verschiedene Histogrammkanäle umschalten" -#: ../src/layout_util.c:1578 +#: ../src/layout_util.c:1804 msgid "Cycle through histogram mo_des" msgstr "Verschiedene Histogram_modi umschalten" -#: ../src/layout_util.c:1578 +#: ../src/layout_util.c:1804 msgid "Cycle through histogram modes" msgstr "Verschiedene Histogrammodi umschalten" -#: ../src/layout_util.c:1579 +#: ../src/layout_util.c:1805 msgid "_Hide file list" msgstr "Datei_liste verbergen" -#: ../src/layout_util.c:1579 +#: ../src/layout_util.c:1805 msgid "Hide file list" msgstr "Dateiliste verbergen" -#: ../src/layout_util.c:1580 +#: ../src/layout_util.c:1806 msgid "_Pause slideshow" msgstr "Diashow unterbrechen" -#: ../src/layout_util.c:1580 +#: ../src/layout_util.c:1806 msgid "Pause slideshow" msgstr "Diashow anhalten" -#: ../src/layout_util.c:1581 +#: ../src/layout_util.c:1807 msgid "_Refresh" msgstr "Dateiliste a_ktualisieren" -#: ../src/layout_util.c:1581 +#: ../src/layout_util.c:1807 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: ../src/layout_util.c:1582 +#: ../src/layout_util.c:1808 msgid "_Contents" msgstr "_Inhalt" -#: ../src/layout_util.c:1582 +#: ../src/layout_util.c:1808 msgid "Contents" msgstr "Inhalt" -#: ../src/layout_util.c:1583 +#: ../src/layout_util.c:1809 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "_Tastenkürzel" -#: ../src/layout_util.c:1583 +#: ../src/layout_util.c:1809 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Tastenkürzel" -#: ../src/layout_util.c:1584 +#: ../src/layout_util.c:1810 msgid "_Keyboard map" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1584 +#: ../src/layout_util.c:1810 msgid "Keyboard map" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1585 +#: ../src/layout_util.c:1811 msgid "_Release notes" msgstr "_Versionsinformationen" -#: ../src/layout_util.c:1585 +#: ../src/layout_util.c:1811 msgid "Release notes" msgstr "Versionsinformationen" -#: ../src/layout_util.c:1586 +#: ../src/layout_util.c:1812 msgid "_About" msgstr "_Über Geeqie" -#: ../src/layout_util.c:1586 ../src/preferences.c:2507 +#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534 msgid "About" msgstr "Über Geeqie" -#: ../src/layout_util.c:1587 +#: ../src/layout_util.c:1813 msgid "_Log Window" msgstr "Protokollfenster" -#: ../src/layout_util.c:1587 +#: ../src/layout_util.c:1813 msgid "Log Window" msgstr "Protokollfenster" -#: ../src/layout_util.c:1588 +#: ../src/layout_util.c:1814 msgid "_Exif window" msgstr "_EXIF-Fenster" -#: ../src/layout_util.c:1588 +#: ../src/layout_util.c:1814 msgid "Exif window" msgstr "EXIF-Fenster" -#: ../src/layout_util.c:1589 +#: ../src/layout_util.c:1815 msgid "_Cycle through stereo modes" msgstr "Verschiedene _Stereomodi umschalten" -#: ../src/layout_util.c:1589 +#: ../src/layout_util.c:1815 msgid "Cycle through stereo modes" msgstr "Verschiedene Stereomodi umschalten" -#: ../src/layout_util.c:1594 +#: ../src/layout_util.c:1816 +#, fuzzy +msgid "_Next Pane" +msgstr "_Nächstes Bild" + +#: ../src/layout_util.c:1816 +#, fuzzy +msgid "Next Pane" +msgstr "Nächstes Bild" + +#: ../src/layout_util.c:1817 +#, fuzzy +msgid "_Previous Pane" +msgstr "_Vorheriges Bild" + +#: ../src/layout_util.c:1817 +#, fuzzy +msgid "Previous Pane" +msgstr "Vorheriges Bild" + +#: ../src/layout_util.c:1818 +msgid "_Up Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1818 +msgid "Up Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1819 +msgid "_Down Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1819 +msgid "Down Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1820 +#, fuzzy +msgid "_Write orientation to file" +msgstr "In Datei schreiben" + +#: ../src/layout_util.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Write orientation to file" +msgstr "In Datei schreiben" + +#: ../src/layout_util.c:1821 +msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1821 +msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1826 msgid "Show _Thumbnails" msgstr "Vorschaubilder anzeigen" -#: ../src/layout_util.c:1594 +#: ../src/layout_util.c:1826 msgid "Show Thumbnails" msgstr "Vorschaubilder anzeigen" -#: ../src/layout_util.c:1595 +#: ../src/layout_util.c:1827 msgid "Show _Marks" msgstr "Zeige Markierungen" -#: ../src/layout_util.c:1595 +#: ../src/layout_util.c:1827 msgid "Show Marks" msgstr "Zeige Markierungen" -#: ../src/layout_util.c:1596 +#: ../src/layout_util.c:1828 msgid "Pi_xel Info" msgstr "Pi_xelinformationen" -#: ../src/layout_util.c:1596 +#: ../src/layout_util.c:1828 msgid "Show Pixel Info" msgstr "Zeige Pixelinformationen" -#: ../src/layout_util.c:1597 +#: ../src/layout_util.c:1829 msgid "_Float file list" msgstr "_Dateiliste als eigenständiges Fenster" -#: ../src/layout_util.c:1597 +#: ../src/layout_util.c:1829 msgid "Float file list" msgstr "Dateiliste als eigenständiges Fenster" -#: ../src/layout_util.c:1598 +#: ../src/layout_util.c:1830 msgid "Hide tool_bar" msgstr "Werk_zeugleiste verbergen" -#: ../src/layout_util.c:1598 +#: ../src/layout_util.c:1830 msgid "Hide toolbar" msgstr "Werkzeugleiste verbergen" -#: ../src/layout_util.c:1599 +#: ../src/layout_util.c:1831 msgid "_Info sidebar" msgstr "_Informationsseitenleiste" -#: ../src/layout_util.c:1599 +#: ../src/layout_util.c:1831 msgid "Info sidebar" msgstr "Informationsseitenleiste" -#: ../src/layout_util.c:1600 +#: ../src/layout_util.c:1832 msgid "Sort _manager" msgstr "Sortier_manager" -#: ../src/layout_util.c:1600 +#: ../src/layout_util.c:1832 msgid "Sort manager" msgstr "Sortiermanager" -#: ../src/layout_util.c:1601 +#: ../src/layout_util.c:1833 +#, fuzzy +msgid "Hide Bars" +msgstr "Verberge \"%s\"" + +#: ../src/layout_util.c:1834 msgid "Toggle _slideshow" msgstr "Dia_show ein-/ausschalten" -#: ../src/layout_util.c:1601 +#: ../src/layout_util.c:1834 msgid "Toggle slideshow" msgstr "Diashow ein-/ausschalten" -#: ../src/layout_util.c:1602 +#: ../src/layout_util.c:1835 msgid "Use _color profiles" msgstr "_Farbverwaltung verwenden" -#: ../src/layout_util.c:1602 +#: ../src/layout_util.c:1835 msgid "Use color profiles" msgstr "Farbverwaltung verwenden" -#: ../src/layout_util.c:1603 +#: ../src/layout_util.c:1836 msgid "Use profile from _image" msgstr "Farbprofil des Bildes verwenden" -#: ../src/layout_util.c:1603 +#: ../src/layout_util.c:1836 msgid "Use profile from image" msgstr "Farbprofil des Bildes verwenden" -#: ../src/layout_util.c:1604 +#: ../src/layout_util.c:1837 msgid "Toggle _grayscale" msgstr "_Graustufen ein-/ausschalten" -#: ../src/layout_util.c:1604 +#: ../src/layout_util.c:1837 msgid "Toggle grayscale" msgstr "Graustufen ein-/ausschalten" -#: ../src/layout_util.c:1605 +#: ../src/layout_util.c:1838 msgid "Image Overlay" msgstr "Anzeige im Bild" -#: ../src/layout_util.c:1606 +#: ../src/layout_util.c:1839 msgid "_Show Histogram" msgstr "_Zeige Histogramm" -#: ../src/layout_util.c:1606 +#: ../src/layout_util.c:1839 msgid "Show Histogram" msgstr "Zeige Histogramm" -#: ../src/layout_util.c:1607 +#: ../src/layout_util.c:1840 msgid "Rectangular Selection" msgstr "Rechteckige Auswahl" -#: ../src/layout_util.c:1608 +#: ../src/layout_util.c:1841 msgid "GIF _animation" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1608 +#: ../src/layout_util.c:1841 msgid "Toggle GIF animation" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1609 +#: ../src/layout_util.c:1842 msgid "_Exif rotate" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1609 +#: ../src/layout_util.c:1842 msgid "Exif rotate" msgstr "Drehen nach Exif" -#: ../src/layout_util.c:1613 +#: ../src/layout_util.c:1846 msgid "Image _List" msgstr "Bild_liste" -#: ../src/layout_util.c:1613 +#: ../src/layout_util.c:1846 msgid "View Images as List" msgstr "Zeige Bilder als Liste" -#: ../src/layout_util.c:1614 +#: ../src/layout_util.c:1847 msgid "I_cons" msgstr "I_cons" -#: ../src/layout_util.c:1614 +#: ../src/layout_util.c:1847 msgid "View Images as Icons" msgstr "Zeige Bilder als Vorschaubilder" -#: ../src/layout_util.c:1618 -msgid "Folder Li_st" -msgstr "Verzeichnis_liste" - -#: ../src/layout_util.c:1618 -msgid "View Folders as List" -msgstr "Zeige Verzeichnis als Liste" - -#: ../src/layout_util.c:1619 -msgid "Folder T_ree" -msgstr "Verzeichnis_baum" +#: ../src/layout_util.c:1851 +#, fuzzy +msgid "T_oggle Folder View" +msgstr "Diashow ein-/ausschalten" -#: ../src/layout_util.c:1619 -msgid "View Folders as Tree" -msgstr "Verzeichnis als Baum anzeigen" +#: ../src/layout_util.c:1851 +#, fuzzy +msgid "Toggle Folders View" +msgstr "Diashow ein-/ausschalten" -#: ../src/layout_util.c:1623 +#: ../src/layout_util.c:1855 msgid "_Horizontal" msgstr "_Übereinander" -#: ../src/layout_util.c:1623 +#: ../src/layout_util.c:1855 msgid "Split Horizontal" msgstr "Zwei Ansichten übereinander" -#: ../src/layout_util.c:1624 +#: ../src/layout_util.c:1856 msgid "_Vertical" msgstr "_Nebeneinander" -#: ../src/layout_util.c:1624 +#: ../src/layout_util.c:1856 msgid "Split Vertical" msgstr "Zwei Ansichten nebeneinander" -#: ../src/layout_util.c:1625 +#: ../src/layout_util.c:1857 msgid "_Quad" msgstr "Vierfach" -#: ../src/layout_util.c:1625 +#: ../src/layout_util.c:1857 msgid "Split Quad" msgstr "Vier Ansichten" -#: ../src/layout_util.c:1626 +#: ../src/layout_util.c:1858 msgid "_Single" msgstr "_Einzeln" -#: ../src/layout_util.c:1626 +#: ../src/layout_util.c:1858 msgid "Split Single" msgstr "Einzelne Ansicht" -#: ../src/layout_util.c:1630 +#: ../src/layout_util.c:1862 msgid "Input _0: sRGB" msgstr "Profil _0: sRGB" -#: ../src/layout_util.c:1630 +#: ../src/layout_util.c:1862 msgid "Input 0: sRGB" msgstr "Profil 0: sRGB" -#: ../src/layout_util.c:1631 +#: ../src/layout_util.c:1863 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" msgstr "Profil _1: AdobeRGB-kompatibel" -#: ../src/layout_util.c:1631 +#: ../src/layout_util.c:1863 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" msgstr "Profil 1: AdobeRGB kompatibel" -#: ../src/layout_util.c:1632 +#: ../src/layout_util.c:1864 msgid "Input _2" msgstr "Profil _2" -#: ../src/layout_util.c:1632 +#: ../src/layout_util.c:1864 msgid "Input 2" msgstr "Profil 2" -#: ../src/layout_util.c:1633 +#: ../src/layout_util.c:1865 msgid "Input _3" msgstr "Profil _3" -#: ../src/layout_util.c:1633 +#: ../src/layout_util.c:1865 msgid "Input 3" msgstr "Profil 3" -#: ../src/layout_util.c:1634 +#: ../src/layout_util.c:1866 msgid "Input _4" msgstr "Profil _4" -#: ../src/layout_util.c:1634 +#: ../src/layout_util.c:1866 msgid "Input 4" msgstr "Profil 4" -#: ../src/layout_util.c:1635 +#: ../src/layout_util.c:1867 msgid "Input _5" msgstr "Profil _5" -#: ../src/layout_util.c:1635 +#: ../src/layout_util.c:1867 msgid "Input 5" msgstr "Profil 5" -#: ../src/layout_util.c:1639 +#: ../src/layout_util.c:1871 msgid "Histogram on Red" msgstr "Histogramm für Rot" -#: ../src/layout_util.c:1640 +#: ../src/layout_util.c:1872 msgid "Histogram on Green" msgstr "Histogramm für Grün" -#: ../src/layout_util.c:1641 +#: ../src/layout_util.c:1873 msgid "Histogram on Blue" msgstr "Histogramm für Blau" -#: ../src/layout_util.c:1642 +#: ../src/layout_util.c:1874 msgid "Histogram on RGB" msgstr "Histogramm für RGB" -#: ../src/layout_util.c:1643 +#: ../src/layout_util.c:1875 msgid "Histogram on Value" msgstr "Histogramm für Wert" -#: ../src/layout_util.c:1647 +#: ../src/layout_util.c:1879 msgid "Linear Histogram" msgstr "Lineares Histogramm" -#: ../src/layout_util.c:1648 +#: ../src/layout_util.c:1880 msgid "_Log Histogram" msgstr "_Log. Histogramm" -#: ../src/layout_util.c:1648 +#: ../src/layout_util.c:1880 msgid "Log Histogram" msgstr "Log. Histogramm" -#: ../src/layout_util.c:1652 +#: ../src/layout_util.c:1884 msgid "_Auto" msgstr "_Auto" -#: ../src/layout_util.c:1652 +#: ../src/layout_util.c:1884 msgid "Stereo Auto" msgstr "Automatisches Stereo" -#: ../src/layout_util.c:1653 +#: ../src/layout_util.c:1885 msgid "_Side by Side" msgstr "_Nebeneinander" -#: ../src/layout_util.c:1653 +#: ../src/layout_util.c:1885 msgid "Stereo Side by Side" msgstr "Stereo nebeneinander" -#: ../src/layout_util.c:1654 +#: ../src/layout_util.c:1886 msgid "_Cross" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1654 +#: ../src/layout_util.c:1886 msgid "Stereo Cross" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1655 +#: ../src/layout_util.c:1887 msgid "_Off" msgstr "Aus" -#: ../src/layout_util.c:1655 +#: ../src/layout_util.c:1887 msgid "Stereo Off" msgstr "Stereo aus" -#: ../src/layout_util.c:1951 +#: ../src/layout_util.c:2203 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "Markierung _%d" -#: ../src/layout_util.c:1952 ../src/view_file.c:570 +#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file.c:570 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "_Setze Markierung %d" -#: ../src/layout_util.c:1952 +#: ../src/layout_util.c:2204 #, c-format msgid "Set mark %d" msgstr "Setze Markierung %d" -#: ../src/layout_util.c:1953 ../src/view_file.c:571 +#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file.c:571 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "Entfe_rne Markierung %d" -#: ../src/layout_util.c:1953 +#: ../src/layout_util.c:2205 #, c-format msgid "Reset mark %d" msgstr "Markierung %d zurücksetzen" -#: ../src/layout_util.c:1954 ../src/layout_util.c:1955 ../src/view_file.c:572 +#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207 ../src/view_file.c:572 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "Markierung %d umschal_ten" -#: ../src/layout_util.c:1954 ../src/layout_util.c:1955 +#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207 #, c-format msgid "Toggle mark %d" msgstr "Selektierung für Markierung %d umschalten" -#: ../src/layout_util.c:1956 +#: ../src/layout_util.c:2208 #, c-format msgid "Se_lect mark %d" msgstr "Markierung %d auswählen" -#: ../src/layout_util.c:1956 ../src/layout_util.c:1957 +#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209 #, c-format msgid "Select mark %d" msgstr "Markierung %d selektieren" -#: ../src/layout_util.c:1957 ../src/view_file.c:573 +#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file.c:573 #, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "Wähle Bilder mit Markierung %d aus" -#: ../src/layout_util.c:1958 ../src/view_file.c:574 +#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file.c:574 #, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "Füge Bilder mit Markierung %d zur Auswahl hinzu" -#: ../src/layout_util.c:1958 +#: ../src/layout_util.c:2210 #, c-format msgid "Add mark %d" msgstr "Markierung %d hinzufügen" -#: ../src/layout_util.c:1959 ../src/view_file.c:575 +#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file.c:575 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "Schnittmenge mit Markierung %d wählen" -#: ../src/layout_util.c:1959 +#: ../src/layout_util.c:2211 #, c-format msgid "Intersection with mark %d" msgstr "Schnittmenge mit Markierung %d bilden" -#: ../src/layout_util.c:1960 ../src/view_file.c:576 +#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file.c:576 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "Bilder mit Markierung %d abwählen" -#: ../src/layout_util.c:1960 +#: ../src/layout_util.c:2212 #, c-format msgid "Unselect mark %d" msgstr "Markierung %d abwählen" -#: ../src/layout_util.c:1961 +#: ../src/layout_util.c:2213 #, c-format msgid "_Filter mark %d" msgstr "Nach Markierung %d _filtern" -#: ../src/layout_util.c:1961 +#: ../src/layout_util.c:2213 #, c-format msgid "Filter mark %d" msgstr "Nach Markierung %d filtern" -#: ../src/layout_util.c:2343 +#: ../src/layout_util.c:2595 #, c-format msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" msgstr "Anzahl Dateien mit ungesicherten Metadaten: %d" -#: ../src/layout_util.c:2349 +#: ../src/layout_util.c:2601 msgid "No unsaved metadata" msgstr "Keine ungespeicherten Metadaten" -#: ../src/layout_util.c:2396 +#: ../src/layout_util.c:2648 #, c-format msgid "" "Image profile: %s\n" @@ -3175,15 +3423,15 @@ msgstr "" "Bildprofil: %s\n" "Bildschirmprofil: %s" -#: ../src/layout_util.c:2404 +#: ../src/layout_util.c:2656 msgid "Click to enable color management" msgstr "Klicken um Farbverwaltung einzuschalten" -#: ../src/layout_util.c:2409 +#: ../src/layout_util.c:2661 msgid "Color profiles not supported" msgstr "Farbprofil nicht unterstützt" -#: ../src/layout_util.c:2431 +#: ../src/layout_util.c:2683 #, c-format msgid "Input _%d: %s" msgstr "Input _%d: %s" @@ -3205,11 +3453,15 @@ msgstr "" "bitte lies in der Dokumentation von LIRC wie\n" "eine Konfiguration erzeugt werden kann\n" -#: ../src/logwindow.c:84 +#: ../src/logwindow.c:131 msgid "Log" msgstr "Protokoll" -#: ../src/main.c:330 +#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197 +msgid "Debug level:" +msgstr "Debuglevel:" + +#: ../src/main.c:352 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [path]\n" @@ -3218,65 +3470,78 @@ msgstr "" "Aufruf: %s [Optionen] [Pfad]\n" "\n" -#: ../src/main.c:331 +#: ../src/main.c:353 msgid "valid options are:\n" msgstr "Gültige Optionen sind:\n" -#: ../src/main.c:332 +#: ../src/main.c:354 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, --with-tools Anzeige der Werkzeuge erzwingen\n" -#: ../src/main.c:333 +#: ../src/main.c:355 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools Verbergen der Werkzeuge erzwingen\n" -#: ../src/main.c:334 +#: ../src/main.c:356 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -f, -fullscreen Starte im Vollbildmodus\n" -#: ../src/main.c:335 +#: ../src/main.c:357 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr " -s, --slideshow Starte im Diashowmodus\n" -#: ../src/main.c:336 +#: ../src/main.c:358 msgid "" " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n" msgstr "" " -l, --list [dateien] [Sammlung] Neue Sammlung mit angegebenen Bildern " "erstellen\n" -#: ../src/main.c:337 +#: ../src/main.c:359 msgid " --blank start with blank file list\n" msgstr " --blank mit leerer Dateiliste starten\n" -#: ../src/main.c:338 +#: ../src/main.c:360 msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n" msgstr "" " --geometry=XxY+XOFF+YOFF Setze die Hauptfenstergröße und -" "position\n" -#: ../src/main.c:339 +#: ../src/main.c:361 msgid "" " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" " -r, --remote Sende angegebene Befehle an offenes " "Fenster\n" -#: ../src/main.c:340 +#: ../src/main.c:362 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr "" " -rh,--remote-help Anzeige der Befehle zur externen " "Steuerung\n" -#: ../src/main.c:342 +#: ../src/main.c:364 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" msgstr " --debug[=Stufe] Diagnoseausgabe einschalten\n" -#: ../src/main.c:344 +#: ../src/main.c:365 +msgid " -g:, --grep: filter debug output\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:367 +#, fuzzy +msgid " +w, --show-log-window show log window\n" +msgstr " +t, --with-tools Anzeige der Werkzeuge erzwingen\n" + +#: ../src/main.c:368 +msgid " -o:, --log-file: save log data to file\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:369 msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version Zeige Versionsnummer\n" -#: ../src/main.c:345 +#: ../src/main.c:370 msgid "" " -h, --help show this message\n" "\n" @@ -3284,7 +3549,7 @@ msgstr "" " -h, --help Diese Meldung\n" "\n" -#: ../src/main.c:358 +#: ../src/main.c:383 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" @@ -3293,11 +3558,11 @@ msgstr "" "Ungültig oder ignoriert: %s\n" "Benutzen Sie --help für Optionen\n" -#: ../src/main.c:387 +#: ../src/main.c:412 msgid "Invalid or ignored remote options: " msgstr "Ungültige oder ignorierte Fernsteueroption:" -#: ../src/main.c:396 +#: ../src/main.c:421 msgid "" "\n" "Use --remote-help for valid remote options.\n" @@ -3305,24 +3570,24 @@ msgstr "" "\n" "Benutze --remote-help für die gültigen Fernsteueroptionen.\n" -#: ../src/main.c:498 +#: ../src/main.c:523 #, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" msgstr "Erstelle %s Verzeichnis: %s\n" -#: ../src/main.c:502 +#: ../src/main.c:527 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "" "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses:\n" "%s\n" -#: ../src/main.c:554 +#: ../src/main.c:579 #, c-format msgid "error saving file: %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Datei: %s\n" -#: ../src/main.c:573 +#: ../src/main.c:598 #, c-format msgid "" "error saving file: %s\n" @@ -3331,22 +3596,22 @@ msgstr "" "Fehler beim Speichern der Datei: %s\n" "Fehler: %s\n" -#: ../src/main.c:681 +#: ../src/main.c:708 msgid "exit" msgstr "beenden" -#: ../src/main.c:686 +#: ../src/main.c:713 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Beende %s" -#: ../src/main.c:688 +#: ../src/main.c:715 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "" "Sammlungen wurden verändert.\n" "Trotzdem beenden?" -#: ../src/main.c:894 ../src/remote.c:620 +#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680 msgid "Command line" msgstr "Befehlszeile" @@ -3378,395 +3643,388 @@ msgstr "Sortieren nach Pfad" msgid "Sort by number" msgstr "Sortieren nach Zahl" -#: ../src/menu.c:163 +#: ../src/menu.c:162 +#, fuzzy +msgid "Sort by rating" +msgstr "Sortieren nach Datum" + +#: ../src/menu.c:166 msgid "Sort by name" msgstr "Sortieren nach Name" -#: ../src/menu.c:215 -msgid "Sort" -msgstr "Sortieren" +#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241 +msgid "Zoom to original size" +msgstr "Zu Ausgangsgröße zoomen" + +#: ../src/menu.c:235 +msgid "Fit image to window" +msgstr "In Fenster einpassen" + +#: ../src/menu.c:238 +msgid "Leave Zoom at previous setting" +msgstr "Zoom bei vorheriger Einstellung belassen" + +#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#: ../src/menu.c:240 +#: ../src/menu.c:318 msgid "Rotate _180" msgstr "Drehen um _180°" -#: ../src/metadata.c:1638 +#: ../src/metadata.c:1700 msgid "People" msgstr "Menschen" -#: ../src/metadata.c:1639 +#: ../src/metadata.c:1701 msgid "Family" msgstr "Familie" -#: ../src/metadata.c:1640 +#: ../src/metadata.c:1702 msgid "Free time" msgstr "Freizeit" -#: ../src/metadata.c:1641 +#: ../src/metadata.c:1703 msgid "Children" msgstr "Kinder" -#: ../src/metadata.c:1642 +#: ../src/metadata.c:1704 msgid "Sport" msgstr "Sport" -#: ../src/metadata.c:1643 +#: ../src/metadata.c:1705 msgid "Culture" msgstr "Kultur" -#: ../src/metadata.c:1644 +#: ../src/metadata.c:1706 msgid "Festival" msgstr "Fest" -#: ../src/metadata.c:1645 +#: ../src/metadata.c:1707 msgid "Nature" msgstr "Natur" -#: ../src/metadata.c:1646 +#: ../src/metadata.c:1708 msgid "Animal" msgstr "Tier" -#: ../src/metadata.c:1647 +#: ../src/metadata.c:1709 msgid "Bird" msgstr "Vogel" -#: ../src/metadata.c:1648 +#: ../src/metadata.c:1710 msgid "Insect" msgstr "Insekt" -#: ../src/metadata.c:1649 +#: ../src/metadata.c:1711 msgid "Pets" msgstr "Haustier" -#: ../src/metadata.c:1650 +#: ../src/metadata.c:1712 msgid "Wildlife" msgstr "Wildtier" -#: ../src/metadata.c:1651 +#: ../src/metadata.c:1713 msgid "Zoo" msgstr "Zoo" -#: ../src/metadata.c:1652 +#: ../src/metadata.c:1714 msgid "Plant" msgstr "Pflanze" -#: ../src/metadata.c:1653 +#: ../src/metadata.c:1715 msgid "Tree" msgstr "Baum" -#: ../src/metadata.c:1654 +#: ../src/metadata.c:1716 msgid "Flower" msgstr "Blume" -#: ../src/metadata.c:1655 +#: ../src/metadata.c:1717 msgid "Water" msgstr "Wasser" -#: ../src/metadata.c:1656 +#: ../src/metadata.c:1718 msgid "River" msgstr "Fluß" -#: ../src/metadata.c:1657 +#: ../src/metadata.c:1719 msgid "Lake" msgstr "See" -#: ../src/metadata.c:1658 +#: ../src/metadata.c:1720 msgid "Sea" msgstr "Meer" -#: ../src/metadata.c:1659 ../src/print.c:384 +#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385 msgid "Landscape" msgstr "Querformat" -#: ../src/metadata.c:1660 +#: ../src/metadata.c:1722 msgid "Art" msgstr "Kunst" -#: ../src/metadata.c:1661 +#: ../src/metadata.c:1723 msgid "Statue" msgstr "Statue" -#: ../src/metadata.c:1662 +#: ../src/metadata.c:1724 msgid "Painting" msgstr "Gemälde" -#: ../src/metadata.c:1663 ../src/metadata.c:1677 +#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739 msgid "Historic" msgstr "Historisch" -#: ../src/metadata.c:1664 ../src/metadata.c:1678 +#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740 msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: ../src/metadata.c:1665 +#: ../src/metadata.c:1727 msgid "City" msgstr "Stadt" -#: ../src/metadata.c:1666 +#: ../src/metadata.c:1728 msgid "Park" msgstr "Park" -#: ../src/metadata.c:1667 +#: ../src/metadata.c:1729 msgid "Street" msgstr "Straße" -#: ../src/metadata.c:1668 +#: ../src/metadata.c:1730 msgid "Square" msgstr "Platz" -#: ../src/metadata.c:1669 +#: ../src/metadata.c:1731 msgid "Architecture" msgstr "Architektur" -#: ../src/metadata.c:1670 +#: ../src/metadata.c:1732 msgid "Buildings" msgstr "Bauwerk" -#: ../src/metadata.c:1671 +#: ../src/metadata.c:1733 msgid "House" msgstr "Haus" -#: ../src/metadata.c:1672 +#: ../src/metadata.c:1734 msgid "Cathedral" msgstr "Kathedrale" -#: ../src/metadata.c:1673 +#: ../src/metadata.c:1735 msgid "Palace" msgstr "Palast" -#: ../src/metadata.c:1674 +#: ../src/metadata.c:1736 msgid "Castle" msgstr "Schloß" -#: ../src/metadata.c:1675 +#: ../src/metadata.c:1737 msgid "Bridge" msgstr "Brücke" -#: ../src/metadata.c:1676 +#: ../src/metadata.c:1738 msgid "Interior" msgstr "Einrichtung" -#: ../src/metadata.c:1679 +#: ../src/metadata.c:1741 msgid "Places" msgstr "Plätze" -#: ../src/metadata.c:1680 +#: ../src/metadata.c:1742 msgid "Conditions" msgstr "Bedingungen" -#: ../src/metadata.c:1681 +#: ../src/metadata.c:1743 msgid "Night" msgstr "Nacht" -#: ../src/metadata.c:1682 +#: ../src/metadata.c:1744 msgid "Lights" msgstr "Lichter" -#: ../src/metadata.c:1683 +#: ../src/metadata.c:1745 msgid "Reflections" msgstr "Reflektionen" -#: ../src/metadata.c:1684 +#: ../src/metadata.c:1746 msgid "Sun" msgstr "Sonne" -#: ../src/metadata.c:1685 +#: ../src/metadata.c:1747 msgid "Weather" msgstr "Wetter" -#: ../src/metadata.c:1686 +#: ../src/metadata.c:1748 msgid "Fog" msgstr "Nebel" -#: ../src/metadata.c:1687 +#: ../src/metadata.c:1749 msgid "Rain" msgstr "Regen" -#: ../src/metadata.c:1688 +#: ../src/metadata.c:1750 msgid "Clouds" msgstr "Wolken" -#: ../src/metadata.c:1689 +#: ../src/metadata.c:1751 msgid "Snow" msgstr "Schnee" -#: ../src/metadata.c:1690 +#: ../src/metadata.c:1752 msgid "Sunny weather" msgstr "Sonniges Wetter" -#: ../src/metadata.c:1691 +#: ../src/metadata.c:1753 msgid "Photo" msgstr "Photo" -#: ../src/metadata.c:1692 +#: ../src/metadata.c:1754 msgid "Edited" msgstr "Bearbeitet" -#: ../src/metadata.c:1693 +#: ../src/metadata.c:1755 msgid "Detail" msgstr "Ausschnitt" -#: ../src/metadata.c:1694 +#: ../src/metadata.c:1756 msgid "Macro" msgstr "Großaufnahme" -#: ../src/metadata.c:1695 ../src/print.c:383 +#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384 msgid "Portrait" msgstr "Hochformat" -#: ../src/metadata.c:1696 +#: ../src/metadata.c:1758 msgid "Black and White" msgstr "Schwarzweiß" -#: ../src/metadata.c:1697 +#: ../src/metadata.c:1759 msgid "Perspective" msgstr "Perspektive" -#: ../src/options.c:172 ../src/ui_bookmark.c:577 +#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:439 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:438 #, c-format msgid "%d images, %s" msgstr "%d Bilder, %s" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:449 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:448 #, c-format msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." msgstr "Der Pan-View unterstützt das Verzeichnis \"%s\"." -#: ../src/pan-view/pan-view.c:450 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:449 msgid "Folder not supported" msgstr "Verzeichnis nicht unterstützt" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1002 ../src/pan-view/pan-view.c:1018 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017 msgid "Reading image data..." msgstr "Lese Bilddaten ..." -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1077 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1076 msgid "Sorting images..." msgstr "Sortiere Bilder ..." -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1384 ../src/print.c:2608 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609 msgid "Filename:" msgstr "Dateiname:" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1386 ../src/pan-view/pan-view.c:2202 -#: ../src/preferences.c:1600 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812 +#: ../src/preferences.c:1621 msgid "Location:" msgstr "Position:" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1388 ../src/pan-view/pan-view.c:1754 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1390 ../src/preferences.c:1424 -#: ../src/print.c:3221 ../src/print.c:3426 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439 +#: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427 msgid "Size:" msgstr "Größe:" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1492 -msgid "path found" -msgstr "Pfad gefunden" - -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1492 -msgid "filename found" -msgstr "Dateiname gefunden" - -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1540 -msgid "partial match" -msgstr "teilweise Übereinstimmung" - -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1751 ../src/pan-view/pan-view.c:1784 -msgid "no match" -msgstr "keine Übereinstimmung" - -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2090 ../src/search.c:2196 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392 msgid "Folder not found" msgstr "Verzeichnis nicht vorhanden" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2091 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1699 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "Der eingegebene Pfad ist kein Verzeichnis" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2186 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796 msgid "Pan View" msgstr "Ansicht als Panel" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2211 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1821 msgid "Timeline" msgstr "Zeitlinie" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2212 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1822 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2214 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1824 msgid "Folders (flower)" msgstr "Verzeichnisse (Blume)" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2215 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1825 msgid "Grid" msgstr "Gitter" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2224 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834 msgid "Dots" msgstr "Punkte" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2225 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1835 msgid "No Images" msgstr "Keine Bilder" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1836 msgid "Small Thumbnails" msgstr "Kleine Vorschaubilder" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2227 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1837 msgid "Normal Thumbnails" msgstr "Normale Vorschaubilder" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2228 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1838 msgid "Large Thumbnails" msgstr "Große Vorschaubilder" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2229 ../src/pan-view/pan-view.c:2684 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274 msgid "1:10 (10%)" msgstr "1:10 (10%)" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/pan-view/pan-view.c:2680 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270 msgid "1:4 (25%)" msgstr "1:4 (25%)" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2231 ../src/pan-view/pan-view.c:2676 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266 msgid "1:3 (33%)" msgstr "1:3 (33%)" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/pan-view/pan-view.c:2672 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262 msgid "1:2 (50%)" msgstr "1:2 (50%)" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2233 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1843 msgid "1:1 (100%)" msgstr "1:1 (100%)" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2281 -msgid "Find:" -msgstr "Suchen:" - -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2332 -msgid "Find" -msgstr "Suchen" - -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2399 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1989 msgid "Pan View Performance" msgstr "Optimierung der Panel-Ansicht" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2406 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1996 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "Die Ansicht als Panel kann langsam sein." -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2407 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1997 msgid "" "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " @@ -3777,38 +4035,110 @@ msgstr "" "Optionen eingeschaltet sein müssen um eine Geschwindigkeitsveränderung zu " "erreichen." -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2415 ../src/preferences.c:1427 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Vorschaubilder speichern" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2417 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2007 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "gemeinsamen Speicher für Vorschaubilder verwenden" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2423 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2013 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Diesen Dialog nicht mehr zeigen" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2652 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242 msgid "Sort by E_xif date" msgstr "Sortieren nach E_xif-Datum" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2658 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248 msgid "_Show Exif information" msgstr "_Zeige Exifinformationen" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2660 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250 msgid "Show im_age" msgstr "Zeige Bild" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2664 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 msgid "_None" msgstr "Nichts" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2668 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 msgid "_Full size" msgstr "_Volle Größe" +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48 +msgid "Require" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48 +msgid "R" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51 +#, fuzzy +msgid "Exclude" +msgstr "welche nicht vorkommen dürfen" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51 +msgid "E" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54 +#, fuzzy +msgid "Include" +msgstr "welche nicht vorkommen dürfen" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54 +msgid "I" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57 +msgid "G" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71 +#, fuzzy +msgid "Keyword Filter:" +msgstr "Art des Schlüsselwortes:" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139 +#, fuzzy +msgid "Removed keyword…" +msgstr "Aktives Schlüsselwort" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41 +msgid "Find:" +msgstr "Suchen:" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66 +msgid "Find" +msgstr "Suchen" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115 +msgid "path found" +msgstr "Pfad gefunden" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115 +msgid "filename found" +msgstr "Dateiname gefunden" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163 +msgid "partial match" +msgstr "teilweise Übereinstimmung" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407 +msgid "no match" +msgstr "keine Übereinstimmung" + #: ../src/preferences.c:106 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -3817,91 +4147,91 @@ msgstr "Unbekannt" msgid "RAW Image" msgstr "Rohbild" -#: ../src/preferences.c:493 +#: ../src/preferences.c:507 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "Sparsam (schlecht, aber schnell)" -#: ../src/preferences.c:495 +#: ../src/preferences.c:509 msgid "Tiles" msgstr "Kacheln" -#: ../src/preferences.c:497 +#: ../src/preferences.c:511 msgid "Bilinear" msgstr "Bilinear" -#: ../src/preferences.c:499 +#: ../src/preferences.c:513 msgid "Hyper (best, but slowest)" msgstr "Hyper (sehr gut, aber langsam)" -#: ../src/preferences.c:564 ../src/print.c:389 +#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390 msgid "Custom" msgstr "Eigenes" -#: ../src/preferences.c:647 +#: ../src/preferences.c:661 msgid "Single image" msgstr "Einzelnes Bild" -#: ../src/preferences.c:649 +#: ../src/preferences.c:663 msgid "Anaglyph Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:651 +#: ../src/preferences.c:665 msgid "Anaglyph Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:653 +#: ../src/preferences.c:667 msgid "Anaglyph Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:655 +#: ../src/preferences.c:669 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:657 +#: ../src/preferences.c:671 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:659 +#: ../src/preferences.c:673 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:661 +#: ../src/preferences.c:675 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:663 +#: ../src/preferences.c:677 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:665 +#: ../src/preferences.c:679 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:668 +#: ../src/preferences.c:682 msgid "Side by Side" msgstr "Nebeneinander" -#: ../src/preferences.c:669 +#: ../src/preferences.c:683 msgid "Side by Side Half size" msgstr "Nebeneinander, halbiert" -#: ../src/preferences.c:676 +#: ../src/preferences.c:690 msgid "Top - Bottom" msgstr "Oben - Unten" -#: ../src/preferences.c:677 +#: ../src/preferences.c:691 msgid "Top - Bottom Half size" msgstr "Oben- Unten, halbiert" -#: ../src/preferences.c:686 ../src/preferences.c:2342 +#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369 msgid "Fixed position" msgstr "Feste Position" -#: ../src/preferences.c:983 ../src/preferences.c:986 +#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000 msgid "Reset filters" msgstr "Filter entfernen" -#: ../src/preferences.c:987 +#: ../src/preferences.c:1001 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" @@ -3909,21 +4239,21 @@ msgstr "" "Die Filter werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.\n" "Fortfahren?" -#: ../src/preferences.c:1014 ../src/preferences.c:1017 +#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031 msgid "Clear trash" msgstr "Papierkorb leeren" -#: ../src/preferences.c:1018 +#: ../src/preferences.c:1032 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "" "Der gesamte Inhalt des Papierkorbes im folgenden\n" "Verzeichnis wird gelöscht." -#: ../src/preferences.c:1062 ../src/preferences.c:1065 +#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079 msgid "Reset image overlay template string" msgstr "Zurücksetzen der Anzeige im Bild" -#: ../src/preferences.c:1066 +#: ../src/preferences.c:1080 msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" "Continue?" @@ -3932,21 +4262,21 @@ msgstr "" "zurückgesetzt.\n" "Fortfahren?" -#: ../src/preferences.c:1419 +#: ../src/preferences.c:1434 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: ../src/preferences.c:1425 ../src/preferences.c:1485 +#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517 msgid "Quality:" msgstr "Qualität:" -#: ../src/preferences.c:1433 +#: ../src/preferences.c:1448 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications" msgstr "" "Benutzen des Standard-Zwischenspeicher für Vorschaubilder, der mit anderen " "Anwendungen geteilt wird" -#: ../src/preferences.c:1439 +#: ../src/preferences.c:1454 msgid "" "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-" "standard)" @@ -3954,173 +4284,175 @@ msgstr "" "Vorschaubilder im '.thumbnails'-Verzeichnis innerhalb des Bildverzeichnis " "speichern (kein Standard)" -#: ../src/preferences.c:1442 +#: ../src/preferences.c:1457 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" msgstr "" "Benutze EXIF-Vorschaubilder wenn vorhanden (EXIF-Vorschaubilder könnten " "veraltet sein)" -#: ../src/preferences.c:1445 +#: ../src/preferences.c:1460 msgid "Slide show" msgstr "Diashow" -#: ../src/preferences.c:1448 +#: ../src/preferences.c:1463 msgid "Delay between image change:" msgstr "Pause zwischen dem Bildwechsel:" -#: ../src/preferences.c:1448 +#: ../src/preferences.c:1463 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" -#: ../src/preferences.c:1454 +#: ../src/preferences.c:1469 msgid "Random" msgstr "Zufall" -#: ../src/preferences.c:1455 +#: ../src/preferences.c:1470 msgid "Repeat" msgstr "Wiederholung" -#: ../src/preferences.c:1457 +#: ../src/preferences.c:1472 msgid "Image loading and caching" msgstr "Laden der Bilder und Zwischenspeicher" -#: ../src/preferences.c:1459 +#: ../src/preferences.c:1474 msgid "Decoded image cache size (Mb):" msgstr "Zwischenspeichergröße für dekodierte Bilder (MB):" -#: ../src/preferences.c:1461 +#: ../src/preferences.c:1476 msgid "Preload next image" msgstr "Lade nächstes Bild im Hintergrund" -#: ../src/preferences.c:1464 +#: ../src/preferences.c:1479 msgid "Refresh on file change" msgstr "Dateiliste bei Änderung aktualisieren" #: ../src/preferences.c:1482 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +#, fuzzy +msgid "Info sidebar heights" +msgstr "Informationsseitenleiste" + +#: ../src/preferences.c:1483 +msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Keywords:" +msgstr "Schlüsselworte" + +#: ../src/preferences.c:1491 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar" -#: ../src/preferences.c:1488 +#: ../src/preferences.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Rating:" +msgstr "Gemälde" + +#: ../src/preferences.c:1520 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library" msgstr "GPU-Beschleunigung via Clutter-Library benutzen" -#: ../src/preferences.c:1492 +#: ../src/preferences.c:1524 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" msgstr "" "Bildberechnung in zwei Durchgängen (Hohe Qualität und Farbkorrektur im " "zweiten Durchgang)" -#: ../src/preferences.c:1495 -msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" +#: ../src/preferences.c:1528 +#, fuzzy +msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)" msgstr "Bild wenn nötig auch vergrößern, damit Zoomstufe erreicht werden kann" -#: ../src/preferences.c:1499 -msgid "Limit image size when autofitting (%):" +#: ../src/preferences.c:1536 +#, fuzzy, c-format +msgid "Limit image size when autofitting (% of window):" msgstr "Größe begrenzen bei automatischer Anpassung (%):" -#: ../src/preferences.c:1507 +#: ../src/preferences.c:1544 msgid "Zoom increment:" msgstr "Zoomstufen:" -#: ../src/preferences.c:1512 -msgid "When new image is selected:" -msgstr "Wenn neues Bild ausgewählt wird:" - -#: ../src/preferences.c:1516 -msgid "Zoom to original size" -msgstr "Zu Ausgangsgröße zoomen" - -#: ../src/preferences.c:1519 -msgid "Fit image to window" -msgstr "In Fenster einpassen" - -#: ../src/preferences.c:1522 -msgid "Leave Zoom at previous setting" -msgstr "Zoom bei vorheriger Einstellung belassen" - -#: ../src/preferences.c:1528 -msgid "Scroll to top left corner" -msgstr "Zur linken, oberen Ecke des Bildes bewegen" - -#: ../src/preferences.c:1531 -msgid "Scroll to image center" -msgstr "Zur Bildmitte bewegen" - -#: ../src/preferences.c:1534 -msgid "Keep the region from previous image" -msgstr "Ausschnitt des vorherigen Bildes beibehalten" - -#: ../src/preferences.c:1539 +#: ../src/preferences.c:1549 msgid "Appearance" msgstr "Bildansicht" -#: ../src/preferences.c:1541 +#: ../src/preferences.c:1551 msgid "Use custom border color in window mode" msgstr "Angepaßte Rahmenfarbe im Fenstermodus verwenden" -#: ../src/preferences.c:1544 +#: ../src/preferences.c:1554 msgid "Use custom border color in fullscreen mode" msgstr "Angepaßte Rahmenfarbe im Vollbildmodus verwenden" -#: ../src/preferences.c:1547 +#: ../src/preferences.c:1557 msgid "Border color" msgstr "Rahmenfarbe" -#: ../src/preferences.c:1550 +#: ../src/preferences.c:1562 +msgid "Alpha channel color 1" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1565 +msgid "Alpha channel color 2" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1571 msgid "Convenience" msgstr "Nützliches" -#: ../src/preferences.c:1552 +#: ../src/preferences.c:1573 msgid "Auto rotate proofs using Exif information" msgstr "Vorschau automatisch gemäß Exif-Daten drehen" -#: ../src/preferences.c:1569 +#: ../src/preferences.c:1590 msgid "Windows" msgstr "Fenster" -#: ../src/preferences.c:1571 +#: ../src/preferences.c:1592 msgid "State" msgstr "Status" -#: ../src/preferences.c:1573 +#: ../src/preferences.c:1594 msgid "Remember window positions" msgstr "Fensterpositionen merken" -#: ../src/preferences.c:1576 +#: ../src/preferences.c:1597 msgid "Use saved window positions also for new windows" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1580 +#: ../src/preferences.c:1601 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Werkzeugstatus merken (schwebend/verborgen)" -#: ../src/preferences.c:1585 +#: ../src/preferences.c:1606 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "Bild in Fenster einpassen, wenn Werkzeuge verborgen/schwebend sind" -#: ../src/preferences.c:1589 +#: ../src/preferences.c:1610 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Größe begrenzen bei automat. Anpassung (%):" -#: ../src/preferences.c:1604 +#: ../src/preferences.c:1625 msgid "Smooth image flip" msgstr "" "Glatter Bildwechsel (nächstes Bild erst anzeigen, wenn es komplett geladen " "ist)" -#: ../src/preferences.c:1606 +#: ../src/preferences.c:1627 msgid "Disable screen saver" msgstr "Bildschirmschoner deaktivieren" -#: ../src/preferences.c:1610 +#: ../src/preferences.c:1631 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "Anzeige im Bild" -#: ../src/preferences.c:1612 +#: ../src/preferences.c:1633 msgid "Image overlay template" msgstr "Schablone für die Anzeige im Bild" -#: ../src/preferences.c:1625 +#: ../src/preferences.c:1646 msgid "" "%name% results in the filename of the picture.\n" "Also available: %collection%, %number%, %total%, " @@ -4159,83 +4491,79 @@ msgstr "" "Eine leere Zeile wird entfernt. Das erlaubt es, Zeilen hinzuzufügen, die " "komplett verschwinden, wenn keine Daten verfügbar sind.\n" -#: ../src/preferences.c:1642 ../src/print.c:3219 +#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220 msgid "Font" msgstr "Schrift" # Nicht klar, warum das übersetzt werden soll... -#: ../src/preferences.c:1654 ../src/print.c:3409 +#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/preferences.c:1659 +#: ../src/preferences.c:1680 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" -#: ../src/preferences.c:1665 ../src/preferences.c:1843 -#: ../src/preferences.c:2271 +#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864 +#: ../src/preferences.c:2298 msgid "Defaults" msgstr "Standardeinstellungen" -#: ../src/preferences.c:1719 +#: ../src/preferences.c:1740 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "Zeige versteckte Dateien und Verzeichnisse" -#: ../src/preferences.c:1721 +#: ../src/preferences.c:1742 msgid "Show parent folder (..)" msgstr "Zeige übergeordnetes Verzeichnis (..)" -#: ../src/preferences.c:1723 +#: ../src/preferences.c:1744 msgid "Case sensitive sort" msgstr "Groß- und Kleinschreibung beim Sortieren beachten" -#: ../src/preferences.c:1725 +#: ../src/preferences.c:1746 msgid "Natural sort order" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1727 +#: ../src/preferences.c:1748 msgid "Disable file extension checks" msgstr "Prüfung der Dateiendung abschalten" -#: ../src/preferences.c:1730 +#: ../src/preferences.c:1751 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Dateifilter abschalten" -#: ../src/preferences.c:1734 +#: ../src/preferences.c:1755 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "Gruppiere \"Sidecar\"-Erweiterungen" -#: ../src/preferences.c:1741 +#: ../src/preferences.c:1762 msgid "File types" msgstr "Dateitypen" -#: ../src/preferences.c:1763 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: ../src/preferences.c:1798 +#: ../src/preferences.c:1819 msgid "Class" msgstr "Klasse" -#: ../src/preferences.c:1815 +#: ../src/preferences.c:1836 msgid "Writable" msgstr "Schreibbar" -#: ../src/preferences.c:1826 +#: ../src/preferences.c:1847 msgid "Sidecar is allowed" msgstr "\"Sidecars\" erlaubt" -#: ../src/preferences.c:1872 +#: ../src/preferences.c:1893 msgid "Metadata writing process" msgstr "Vorgehen zum Speichern der Metadaten" -#: ../src/preferences.c:1874 +#: ../src/preferences.c:1895 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." msgstr "" "Warnung: Geeqie wurde ohne Exiv2 übersetzt. Manche Einstellungsmöglichkeiten " "sind abgeschaltet." -#: ../src/preferences.c:1876 +#: ../src/preferences.c:1897 msgid "" "Metadata are written in the following order. The process ends after first " "success." @@ -4243,31 +4571,32 @@ msgstr "" "Metadaten werden in der folgenden Reihenfolge geschrieben. Der erste " "erfolgreiche Vorgang beendet das Schreiben." -#: ../src/preferences.c:1879 +#: ../src/preferences.c:1900 +#, fuzzy msgid "" -"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP " +"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP " "standard" msgstr "" "1) Speichere Metadaten im Bild resp. in \"Sidecar\"-Dateien nach dem XMP-" "Standard" -#: ../src/preferences.c:1885 +#: ../src/preferences.c:1906 msgid "" "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" msgstr "" "2) Speichere Metadaten im '.metadata'-Verzeichnis innerhalb des " "Bilderverzeichnis (kein Standard)" -#: ../src/preferences.c:1888 +#: ../src/preferences.c:1909 #, c-format msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" msgstr "3) Speichere Metadaten in Geeqies eigenem Verzeichnis '%s'" -#: ../src/preferences.c:1894 +#: ../src/preferences.c:1915 msgid "Step 1: Write to image files" msgstr "Schritt 1: Speichern im Bild" -#: ../src/preferences.c:1902 +#: ../src/preferences.c:1923 msgid "" "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " "standard)" @@ -4275,19 +4604,23 @@ msgstr "" "Speichere Metadaten zusätzlich in passenden IPTC-Tags (Nach IPTC4XMP-" "Standard umgewandelt)" -#: ../src/preferences.c:1905 +#: ../src/preferences.c:1926 msgid "Warn if the image files are unwritable" msgstr "Warne wenn die Bilddatei unbeschreibbar ist" -#: ../src/preferences.c:1908 +#: ../src/preferences.c:1929 msgid "Ask before writing to image files" msgstr "Frage nach bevor in eine Bilddatei geschrieben wird" -#: ../src/preferences.c:1911 +#: ../src/preferences.c:1932 +msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1935 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" msgstr "Schritt 2 und 3: Speichern in Geeqies eigenen Dateien" -#: ../src/preferences.c:1916 +#: ../src/preferences.c:1940 msgid "" "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " "instead of XMP" @@ -4295,12 +4628,12 @@ msgstr "" "Benutze zu GQview kompatibles Metadatenformat (unterstützt nur " "Schlüsselwörter und Kommentare) anstelle XMP" -#: ../src/preferences.c:1920 +#: ../src/preferences.c:1944 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" # Gefällt mir noch nicht -#: ../src/preferences.c:1921 +#: ../src/preferences.c:1945 msgid "" "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped " "sidecars" @@ -4308,262 +4641,263 @@ msgstr "" "Speichere die selben Tags (Schlüsselwörter, Kommentare, ...) in alle " "gruppierten Dateien" -#: ../src/preferences.c:1924 +#: ../src/preferences.c:1948 msgid "Allow keywords to differ only in case" msgstr "" "Erlaube, daß Schlüsselworte sich nur in Groß-/Kleinschreibung unterscheiden" -#: ../src/preferences.c:1927 +#: ../src/preferences.c:1951 msgid "Write altered image orientation to the metadata" msgstr "Schreibe geänderte Bildausrichtung in die Metadaten" -#: ../src/preferences.c:1933 +#: ../src/preferences.c:1957 msgid "Auto-save options" msgstr "Optionen zum automatischen Speichern" -#: ../src/preferences.c:1935 +#: ../src/preferences.c:1959 msgid "Write metadata after timeout" msgstr "Schreibe Metadaten nach einer Zeitüberschreitung" -#: ../src/preferences.c:1941 +#: ../src/preferences.c:1965 msgid "Timeout (seconds):" msgstr "Zeitüberschreitung (in Sekunden):" -#: ../src/preferences.c:1944 +#: ../src/preferences.c:1968 msgid "Write metadata on image change" msgstr "Schreibe Metadaten beim Wechseln des Bildes" -#: ../src/preferences.c:1947 +#: ../src/preferences.c:1971 msgid "Write metadata on directory change" msgstr "Schreibe Metadaten beim Wechseln des Verzeichnisses" -#: ../src/preferences.c:1987 +#: ../src/preferences.c:2011 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1989 +#: ../src/preferences.c:2013 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1993 +#: ../src/preferences.c:2017 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2018 +#: ../src/preferences.c:2042 msgid "Color management" msgstr "Farbverwaltung" -#: ../src/preferences.c:2020 +#: ../src/preferences.c:2044 msgid "Input profiles" msgstr "Quellprofil" -#: ../src/preferences.c:2028 +#: ../src/preferences.c:2052 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/preferences.c:2031 +#: ../src/preferences.c:2055 msgid "Menu name" msgstr "Menüname" -#: ../src/preferences.c:2034 +#: ../src/preferences.c:2058 msgid "File" msgstr "Datei" -#: ../src/preferences.c:2042 +#: ../src/preferences.c:2066 #, c-format msgid "Input %d:" msgstr "Profil %d:" -#: ../src/preferences.c:2058 ../src/preferences.c:2078 +#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102 msgid "Select color profile" msgstr "Farbprofil wählen" -#: ../src/preferences.c:2066 +#: ../src/preferences.c:2090 msgid "Screen profile" msgstr "Bildschirmprofil " -#: ../src/preferences.c:2070 +#: ../src/preferences.c:2094 msgid "Use system screen profile if available" msgstr "Benutze Bildschirmprofil des Systems wenn verfügbar" -#: ../src/preferences.c:2075 +#: ../src/preferences.c:2099 msgid "Screen:" msgstr "Bildschirmprofil:" -#: ../src/preferences.c:2081 +#: ../src/preferences.c:2105 msgid "Render Intent:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2101 ../src/preferences.c:2142 +#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" -#: ../src/preferences.c:2103 ../src/utilops.c:2136 +#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: ../src/preferences.c:2105 +#: ../src/preferences.c:2129 msgid "Confirm file delete" msgstr "Dateilöschung bestätigen" -#: ../src/preferences.c:2107 +#: ../src/preferences.c:2131 msgid "Enable Delete key" msgstr "Entfernen-Taste zum Löschen verwenden" -#: ../src/preferences.c:2110 +#: ../src/preferences.c:2134 msgid "Safe delete" msgstr "Papierkorb verwenden" -#: ../src/preferences.c:2128 +#: ../src/preferences.c:2152 msgid "Maximum size:" msgstr "maximale Größe:" -#: ../src/preferences.c:2128 +#: ../src/preferences.c:2152 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/preferences.c:2130 +#: ../src/preferences.c:2154 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "Auf 0 setzen für unbeschränkte Größe" -#: ../src/preferences.c:2131 +#: ../src/preferences.c:2155 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: ../src/preferences.c:2144 +#: ../src/preferences.c:2168 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Verzeichnisstruktur beim Start lesen" -#: ../src/preferences.c:2147 +#: ../src/preferences.c:2171 msgid "In place renaming" msgstr "schnelles Umbenennen (ohne Dialogfenster)" -#: ../src/preferences.c:2150 +#: ../src/preferences.c:2174 msgid "List directory view uses single click to enter" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2153 +#: ../src/preferences.c:2177 msgid "Recent folder list maximum size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2156 +#: ../src/preferences.c:2180 msgid "Drag'n drop icon size" msgstr "Größe der Vorschau beim Klicken und Ziehen" -#: ../src/preferences.c:2159 +#: ../src/preferences.c:2183 msgid "Navigation" msgstr "Steuerung" -#: ../src/preferences.c:2161 +#: ../src/preferences.c:2185 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "beschleunigtes Scrollen bei Verwendung der Pfeiltasten" -#: ../src/preferences.c:2163 +#: ../src/preferences.c:2187 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2165 +#: ../src/preferences.c:2189 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "" "Mausrad scrollt Bild vertikal statt Bildwechsel (Bildwechsel mit Shift)" -#: ../src/preferences.c:2167 +#: ../src/preferences.c:2191 msgid "Navigation by left or middle click on image" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2171 +#: ../src/preferences.c:2195 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" -#: ../src/preferences.c:2173 -msgid "Debug level:" -msgstr "Debuglevel:" +#: ../src/preferences.c:2200 +#, fuzzy +msgid "Log Window max. lines:" +msgstr "Protokollfenster" -#: ../src/preferences.c:2191 +#: ../src/preferences.c:2218 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: ../src/preferences.c:2193 +#: ../src/preferences.c:2220 msgid "Accelerators" msgstr "Tastaturkürzel" -#: ../src/preferences.c:2212 +#: ../src/preferences.c:2239 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: ../src/preferences.c:2234 +#: ../src/preferences.c:2261 msgid "KEY" msgstr "SCHLÜSSEL" -#: ../src/preferences.c:2245 +#: ../src/preferences.c:2272 msgid "Tooltip" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2276 +#: ../src/preferences.c:2303 msgid "Reset selected" msgstr "Auswahl zurücksetzen" -#: ../src/preferences.c:2292 +#: ../src/preferences.c:2319 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: ../src/preferences.c:2294 ../src/preferences.c:2297 +#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324 msgid "Windowed stereo mode" msgstr "Fenster-Stereo-Modi" -#: ../src/preferences.c:2301 ../src/preferences.c:2326 +#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353 msgid "Mirror left image" msgstr "Linkes Bild spiegeln" -#: ../src/preferences.c:2304 ../src/preferences.c:2329 +#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356 msgid "Flip left image" msgstr "Linkes Bild wenden" -#: ../src/preferences.c:2307 ../src/preferences.c:2332 +#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359 msgid "Mirror right image" msgstr "Rechtes Bild spiegeln" -#: ../src/preferences.c:2310 ../src/preferences.c:2335 +#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362 msgid "Flip right image" msgstr "Rechtes Bild wenden" -#: ../src/preferences.c:2312 ../src/preferences.c:2337 +#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364 msgid "Swap left and right images" msgstr "Linkes und rechtes Bild vertauschen" -#: ../src/preferences.c:2314 ../src/preferences.c:2339 +#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366 msgid "Disable stereo mode on single image source" msgstr "Stereo-Modi bei einzelner Bilddatei abschalten" -#: ../src/preferences.c:2317 ../src/preferences.c:2323 +#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350 msgid "Fullscreen stereo mode" msgstr "Stereo-Vollbildmodus" -#: ../src/preferences.c:2318 +#: ../src/preferences.c:2345 msgid "Use different settings for fullscreen" msgstr "Unterschiedliche Einstellungen für Vollbild verwenden" -#: ../src/preferences.c:2348 +#: ../src/preferences.c:2375 msgid "Left X" msgstr "Links X" -#: ../src/preferences.c:2350 +#: ../src/preferences.c:2377 msgid "Left Y" msgstr "Links Y" -#: ../src/preferences.c:2352 +#: ../src/preferences.c:2379 msgid "Right X" msgstr "Rechts X" -#: ../src/preferences.c:2354 +#: ../src/preferences.c:2381 msgid "Right Y" msgstr "Rechts Y" -#: ../src/preferences.c:2370 +#: ../src/preferences.c:2397 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../src/preferences.c:2524 +#: ../src/preferences.c:2551 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -4584,85 +4918,85 @@ msgstr "" "\n" "Freigegeben unter der GNU General Public License" -#: ../src/preferences.c:2543 +#: ../src/preferences.c:2570 msgid "Credits..." msgstr "Mitwirkende..." -#: ../src/print.c:133 +#: ../src/print.c:134 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" -#: ../src/print.c:134 +#: ../src/print.c:135 msgid "All" msgstr "alles" -#: ../src/print.c:145 +#: ../src/print.c:146 msgid "One image per page" msgstr "ein Bild je Seite" -#: ../src/print.c:146 +#: ../src/print.c:147 msgid "Proof sheet" msgstr "Prüfausdruck" -#: ../src/print.c:159 +#: ../src/print.c:160 msgid "Default printer" msgstr "Standarddrucker" -#: ../src/print.c:160 +#: ../src/print.c:161 msgid "Custom printer" msgstr "Spezieller Drucker" -#: ../src/print.c:161 +#: ../src/print.c:162 msgid "PostScript file" msgstr "PostScript-Datei" -#: ../src/print.c:162 +#: ../src/print.c:163 msgid "Image file" msgstr "Bild-Datei" -#: ../src/print.c:176 +#: ../src/print.c:177 msgid "jpeg, low quality" msgstr "jpeg, niedrige Qualität" -#: ../src/print.c:177 +#: ../src/print.c:178 msgid "jpeg, normal quality" msgstr "jpeg, mittlere Qualität" -#: ../src/print.c:178 +#: ../src/print.c:179 msgid "jpeg, high quality" msgstr "jpeg, hohe Qualität" -#: ../src/print.c:374 ../src/print.c:3221 +#: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222 msgid "points" msgstr "Punkte" -#: ../src/print.c:375 +#: ../src/print.c:376 msgid "millimeters" msgstr "mm" -#: ../src/print.c:376 +#: ../src/print.c:377 msgid "centimeters" msgstr "cm" -#: ../src/print.c:377 +#: ../src/print.c:378 msgid "inches" msgstr "Zoll" -#: ../src/print.c:378 +#: ../src/print.c:379 msgid "picas" msgstr "Pica" -#: ../src/print.c:390 +#: ../src/print.c:391 msgid "Letter" msgstr "Letter" #. in 8.5 x 11 -#: ../src/print.c:391 +#: ../src/print.c:392 msgid "Legal" msgstr "Legal" #. in 8.5 x 14 -#: ../src/print.c:392 +#: ../src/print.c:393 msgid "Executive" msgstr "Executive" @@ -4678,60 +5012,60 @@ msgstr "Executive" #. mm 250 x 353 #. mm 176 x 250 #. mm 125 x 176 -#: ../src/print.c:404 +#: ../src/print.c:405 msgid "Envelope #10" msgstr "Umschlag #10" #. in 4.125 x 9.5 -#: ../src/print.c:405 +#: ../src/print.c:406 msgid "Envelope #9" msgstr "Umschlag #9" #. in 3.875 x 8.875 -#: ../src/print.c:406 +#: ../src/print.c:407 msgid "Envelope C4" msgstr "Umschlag C4" #. mm 229 x 324 -#: ../src/print.c:407 +#: ../src/print.c:408 msgid "Envelope C5" msgstr "Umschlag C5" #. mm 162 x 229 -#: ../src/print.c:408 +#: ../src/print.c:409 msgid "Envelope C6" msgstr "Umschlag C6" #. mm 114 x 162 -#: ../src/print.c:409 +#: ../src/print.c:410 msgid "Photo 6x4" msgstr "Foto 6x4 (Zoll)" #. in 6 x 4 -#: ../src/print.c:410 +#: ../src/print.c:411 msgid "Photo 8x10" msgstr "Foto 8x10 (Zoll)" #. in 8 x 10 -#: ../src/print.c:411 +#: ../src/print.c:412 msgid "Postcard" msgstr "Postcard" #. mm 100 x 148 -#: ../src/print.c:412 +#: ../src/print.c:413 msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" -#: ../src/print.c:568 +#: ../src/print.c:569 #, c-format msgid "page %d of %d" msgstr "Seite %d von %d" -#: ../src/print.c:760 +#: ../src/print.c:761 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: ../src/print.c:1068 +#: ../src/print.c:1069 #, c-format msgid "" "Unable to open pipe for writing.\n" @@ -4740,133 +5074,133 @@ msgstr "" "Fehler beim Öffnen der Pipe zum Schreiben.\n" "%s" -#: ../src/print.c:1083 ../src/print.c:1475 ../src/ui_pathsel.c:432 +#: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432 #, c-format msgid "A file with name %s already exists." msgstr "Datei %s existiert bereits." -#: ../src/print.c:1098 ../src/print.c:1530 +#: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei %s" -#: ../src/print.c:1153 ../src/print.c:1190 ../src/print.c:1226 -#: ../src/print.c:1343 ../src/print.c:1416 +#: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227 +#: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417 msgid "SIGPIPE error writing to printer." msgstr "SIGPIPE-Fehler beim Drucken." -#: ../src/print.c:1951 +#: ../src/print.c:1952 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Seite %d" -#: ../src/print.c:1973 ../src/print.c:1978 +#: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979 msgid "Printing error" msgstr "Druckerfehler" -#: ../src/print.c:1977 +#: ../src/print.c:1978 #, c-format msgid "An error occured printing to %s." msgstr "Fehler beim Drucken zu %s" -#: ../src/print.c:1981 +#: ../src/print.c:1982 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../src/print.c:2596 ../src/print.c:3350 +#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: ../src/print.c:2600 +#: ../src/print.c:2601 #, c-format msgid "Printing %d pages to %s." msgstr "Drucke %d Seiten zu %s" -#: ../src/print.c:2700 +#: ../src/print.c:2701 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../src/print.c:2775 +#: ../src/print.c:2776 msgid "Units:" msgstr "Einheit:" -#: ../src/print.c:2819 +#: ../src/print.c:2820 msgid "Orientation:" msgstr "Orientierung:" -#: ../src/print.c:2951 +#: ../src/print.c:2952 msgid "Destination:" msgstr "Ziel:" -#: ../src/print.c:2999 +#: ../src/print.c:3000 msgid "" msgstr "" -#: ../src/print.c:3088 +#: ../src/print.c:3089 msgid "Unlimited" msgstr "unbegrenzt" -#: ../src/print.c:3206 +#: ../src/print.c:3207 msgid "Show" msgstr "Zusätzliche Drucktexte" -#: ../src/print.c:3377 +#: ../src/print.c:3378 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: ../src/print.c:3389 +#: ../src/print.c:3390 msgid "Image size:" msgstr "Bildgröße:" -#: ../src/print.c:3393 +#: ../src/print.c:3394 msgid "Proof size:" msgstr "Bildgröße:" -#: ../src/print.c:3419 +#: ../src/print.c:3420 msgid "Paper" msgstr "Papier" -#: ../src/print.c:3442 +#: ../src/print.c:3443 msgid "Margins" msgstr "Ränder" -#: ../src/print.c:3444 +#: ../src/print.c:3445 msgid "Left:" msgstr "links:" -#: ../src/print.c:3447 +#: ../src/print.c:3448 msgid "Right:" msgstr "rechts:" -#: ../src/print.c:3450 +#: ../src/print.c:3451 msgid "Top:" msgstr "oben:" -#: ../src/print.c:3453 +#: ../src/print.c:3454 msgid "Bottom:" msgstr "unten:" -#: ../src/print.c:3462 +#: ../src/print.c:3463 msgid "Printer" msgstr "Drucker" -#: ../src/print.c:3468 +#: ../src/print.c:3469 msgid "Custom printer:" msgstr "Spezieller Drucker:" -#: ../src/print.c:3477 +#: ../src/print.c:3478 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: ../src/print.c:3486 +#: ../src/print.c:3487 msgid "File format:" msgstr "Dateityp:" -#: ../src/print.c:3491 +#: ../src/print.c:3492 msgid "DPI:" msgstr "DPI:" -#: ../src/print.c:3499 +#: ../src/print.c:3500 msgid "Remember print settings" msgstr "Druckeinstellungen merken" @@ -4875,12 +5209,12 @@ msgstr "Druckeinstellungen merken" msgid "Option %s ignored: %s\n" msgstr "Option %s ignoriert: %s\n" -#: ../src/rcfile.c:512 +#: ../src/rcfile.c:525 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: %s\n" -#: ../src/rcfile.c:570 +#: ../src/rcfile.c:583 #, c-format msgid "" "error saving config file: %s\n" @@ -4890,120 +5224,179 @@ msgstr "" "Fehler: %s\n" #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description -#: ../src/remote.c:659 +#: ../src/remote.c:719 msgid "next image" msgstr "nächstes Bild" -#: ../src/remote.c:660 +#: ../src/remote.c:720 msgid "previous image" msgstr "vorheriges Bild" -#: ../src/remote.c:661 +#: ../src/remote.c:721 msgid "first image" msgstr "erstes Bild" -#: ../src/remote.c:662 +#: ../src/remote.c:722 msgid "last image" msgstr "letztes Bild" -#: ../src/remote.c:663 +#: ../src/remote.c:723 msgid "toggle full screen" msgstr "Vollbildmodus umschalten" -#: ../src/remote.c:664 +#: ../src/remote.c:724 msgid "start full screen" msgstr "Vollbild ein" -#: ../src/remote.c:665 +#: ../src/remote.c:725 msgid "stop full screen" msgstr "Vollbild aus" -#: ../src/remote.c:666 +#: ../src/remote.c:726 msgid "toggle slide show" msgstr "Diashowmodus umschalten" -#: ../src/remote.c:667 +#: ../src/remote.c:727 msgid "start slide show" msgstr "Diashow ein" -#: ../src/remote.c:668 +#: ../src/remote.c:728 msgid "stop slide show" msgstr "Diashow aus" -#: ../src/remote.c:669 +#: ../src/remote.c:729 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:669 +#: ../src/remote.c:729 msgid "start recursive slide show in FOLDER" msgstr "starte rekursive Diashow in VERZEICHNIS" -#: ../src/remote.c:670 +#: ../src/remote.c:730 msgid "<[N][.M]>" msgstr "<[N][.M]>" -#: ../src/remote.c:670 +#: ../src/remote.c:730 msgid "set slide show delay to N.M seconds" msgstr "Diashowverzögerung auf N.M Sekunden setzen" -#: ../src/remote.c:671 +#: ../src/remote.c:731 msgid "show tools" msgstr "Werkzeuge anzeigen" -#: ../src/remote.c:672 +#: ../src/remote.c:732 msgid "hide tools" msgstr "Werkzeuge verbergen" -#: ../src/remote.c:673 +#: ../src/remote.c:733 msgid "quit" msgstr "beenden" -#: ../src/remote.c:674 ../src/remote.c:675 ../src/remote.c:676 -#: ../src/remote.c:677 ../src/remote.c:679 ../src/remote.c:681 +#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736 +#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740 +#: ../src/remote.c:742 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:674 +#: ../src/remote.c:734 msgid "load configuration from FILE" msgstr "Lade Konfiguration aus FILE" -#: ../src/remote.c:675 +#: ../src/remote.c:735 msgid "get list of sidecars of FILE" msgstr "Liste der \"Sidecars\" der DATEI zurückgeben" -#: ../src/remote.c:676 +#: ../src/remote.c:736 msgid "get destination path of FILE" msgstr "Zielpfad der DATEI zurückgeben" -#: ../src/remote.c:677 -msgid "open FILE" -msgstr "öffne DATEI" +#: ../src/remote.c:737 +#, fuzzy +msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top" +msgstr "Geeqie-Fenster nach oben bringen" -#: ../src/remote.c:678 +#: ../src/remote.c:738 +#, fuzzy +msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top" +msgstr "Geeqie-Fenster nach oben bringen" + +#: ../src/remote.c:739 msgid "print filename of current image" msgstr "" -#: ../src/remote.c:679 +#: ../src/remote.c:740 msgid "open FILE in new window" msgstr "DATEI in neuem Fenster öffnen" -#: ../src/remote.c:680 +#: ../src/remote.c:741 msgid "clear command line collection list" msgstr "Kommandozeilensammlungen löschen" -#: ../src/remote.c:681 +#: ../src/remote.c:742 msgid "add FILE to command line collection list" msgstr "Füge Datei zu Kommandozeilensammlung hinzu" -#: ../src/remote.c:682 +#: ../src/remote.c:743 msgid "bring the Geeqie window to the top" msgstr "Geeqie-Fenster nach oben bringen" +#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745 +msgid "clear|clean" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:744 +#, fuzzy +msgid "clear or clean thumbnail cache" +msgstr "Gemeinsamer Speicher für Vorschaubilder" + +#: ../src/remote.c:745 +#, fuzzy +msgid "clear or clean shared thumbnail cache" +msgstr "gemeinsamen Speicher für Vorschaubilder verwenden" + +#: ../src/remote.c:746 +msgid " clean the metadata cache" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:747 +#, fuzzy +msgid " " +msgstr "im Verzeichnis" + #: ../src/remote.c:747 +#, fuzzy +msgid " render thumbnails" +msgstr "Vorschaubilder erzeugen" + +#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749 +#, fuzzy +msgid " " +msgstr "im Verzeichnis" + +#: ../src/remote.c:748 +#, fuzzy +msgid "render thumbnails recursively" +msgstr "Erzeugt Vorschaubilder für ein spezielles Verzeichnis." + +#: ../src/remote.c:749 +#, fuzzy +msgid " render thumbnails (see Help)" +msgstr "Erzeugt Vorschaubilder für ein spezielles Verzeichnis." + +#: ../src/remote.c:750 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "im Verzeichnis" + +#: ../src/remote.c:750 +msgid " render thumbnails recursively (see Help)" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:815 msgid "Remote command list:\n" msgstr "Fernsteuerbefehle:\n" -#: ../src/remote.c:766 +#: ../src/remote.c:834 msgid "" "\n" " All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n" @@ -5012,197 +5405,250 @@ msgstr "" " Alle weiteren Kommandozeilenparameter werden als Dateien angesehen wenn " "sie existieren.\n" -#: ../src/remote.c:816 +#: ../src/remote.c:884 #, c-format msgid "Remote %s not running, starting..." msgstr "Entfernter %s läuft nicht. Starte ihn ..." -#: ../src/remote.c:952 +#: ../src/remote.c:1020 msgid "Remote not available\n" msgstr "Fernbedienung nicht möglich\n" -#: ../src/search.c:221 +#: ../src/search.c:243 msgid "folder" msgstr "im Verzeichnis" -#: ../src/search.c:222 +#: ../src/search.c:244 msgid "comments" msgstr "Kommentare" -#: ../src/search.c:223 +#: ../src/search.c:245 msgid "results" msgstr "in den letzten Suchergebnissen" -#: ../src/search.c:227 ../src/search.c:252 +#: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274 msgid "contains" msgstr "beinhaltet" -#: ../src/search.c:228 +#: ../src/search.c:250 msgid "is" msgstr "ist" -#: ../src/search.c:232 ../src/search.c:239 +#: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280 msgid "equal to" msgstr "gleich" -#: ../src/search.c:233 +#: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288 msgid "less than" msgstr "kleiner als" -#: ../src/search.c:234 +#: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289 msgid "greater than" msgstr "größer als" -#: ../src/search.c:235 ../src/search.c:242 +#: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283 msgid "between" msgstr "zwischen" -#: ../src/search.c:240 +#: ../src/search.c:262 msgid "before" msgstr "vor" -#: ../src/search.c:241 +#: ../src/search.c:263 msgid "after" msgstr "nach" -#: ../src/search.c:246 +#: ../src/search.c:268 msgid "match all" msgstr "wovon alle vorkommen müssen" -#: ../src/search.c:247 +#: ../src/search.c:269 msgid "match any" msgstr "wovon mind. 1 davon vorkommt" -#: ../src/search.c:248 +#: ../src/search.c:270 msgid "exclude" msgstr "welche nicht vorkommen dürfen" -#: ../src/search.c:253 +#: ../src/search.c:275 msgid "miss" msgstr "enthält nicht" -#: ../src/search.c:304 +#: ../src/search.c:287 +#, fuzzy +msgid "not geocoded" +msgstr "nicht definiert" + +#: ../src/search.c:340 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" msgstr "%s, %d Dateien (%s, %d)" -#: ../src/search.c:309 +#: ../src/search.c:345 #, c-format msgid "%s, %d files" msgstr "%s, %d Dateien" -#: ../src/search.c:327 +#: ../src/search.c:363 msgid "Searching..." msgstr "Suche..." -#: ../src/search.c:2147 +#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016 +msgid "km" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017 +#, fuzzy +msgid "miles" +msgstr "Dateien" + +#: ../src/search.c:2317 msgid "File not found" msgstr "Datei nicht vorhanden" -#: ../src/search.c:2148 +#: ../src/search.c:2318 msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "Bitte wählen Sie eine vorhandene Datei für die Ähnlichkeitssuche" -#: ../src/search.c:2197 +#: ../src/search.c:2343 +msgid "Entry does not contain a valid lat/long value" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:2393 msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "Bitte wählen Sie ein vorhandenes Verzeichnis für die Suche." -#: ../src/search.c:2615 +#: ../src/search.c:2835 msgid "Image search" msgstr "Bilder suchen" -#: ../src/search.c:2645 +#: ../src/search.c:2865 msgid "Search:" msgstr "Suche:" -#: ../src/search.c:2659 +#: ../src/search.c:2879 msgid "Recurse" msgstr "rekursiv" -#: ../src/search.c:2664 +#: ../src/search.c:2884 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: ../src/search.c:2670 ../src/search.c:2767 +#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987 msgid "Match case" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: ../src/search.c:2675 +#: ../src/search.c:2895 msgid "File size is" msgstr "Dateigröße ist" -#: ../src/search.c:2682 ../src/search.c:2698 ../src/search.c:2719 +#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939 +#: ../src/search.c:2999 msgid "and" msgstr "und" -#: ../src/search.c:2688 +#: ../src/search.c:2908 msgid "File date is" msgstr "Dateidatum ist" -#: ../src/search.c:2703 +#: ../src/search.c:2923 msgid "Exif date" msgstr "Exif-Datum" -#: ../src/search.c:2708 +#: ../src/search.c:2928 msgid "Image dimensions are" msgstr "Bildgröße ist" -#: ../src/search.c:2729 +#: ../src/search.c:2949 msgid "Image content is" msgstr "Bildinhalt ist" -#: ../src/search.c:2735 +#: ../src/search.c:2955 #, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "% ähnlich zu" -#: ../src/search.c:2817 +#: ../src/search.c:2992 +#, fuzzy +msgid "Image rating is" +msgstr "Bildinhalt ist" + +#: ../src/search.c:3006 +#, fuzzy +msgid "Image is" +msgstr "Bild_liste" + +#: ../src/search.c:3018 +msgid "n.m." +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3024 +msgid "from" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3029 +msgid "" +"Enter a coordinate in the form:\n" +"89.123 179.456\n" +"or drag-and-drop a geo-coded image\n" +"or left-click on the map and paste\n" +"or cut-and-paste or drag-and-drop\n" +"an internet search URL\n" +"See the Help file" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3082 msgid "Rank" msgstr "Nr." -#: ../src/secure_save.c:406 +#: ../src/secure_save.c:405 msgid "Cannot read the file" msgstr "Datei kann nicht gelesen werden" -#: ../src/secure_save.c:408 +#: ../src/secure_save.c:407 msgid "Cannot get file status" msgstr "Dateistatus kann nicht gelesen werden" -#: ../src/secure_save.c:410 +#: ../src/secure_save.c:409 msgid "Cannot access the file" msgstr "Auf Datei kann nicht zugegriffen werden" -#: ../src/secure_save.c:412 +#: ../src/secure_save.c:411 msgid "Cannot create temp file" msgstr "Temporäre Datei kann nicht erzeugt werden" -#: ../src/secure_save.c:414 +#: ../src/secure_save.c:413 msgid "Cannot rename the file" msgstr "Datei kann nicht umbenannt werden" -#: ../src/secure_save.c:416 +#: ../src/secure_save.c:415 msgid "File saving disabled by option" msgstr "Speichern der Datei durch Option abgeschaltet" -#: ../src/secure_save.c:418 +#: ../src/secure_save.c:417 msgid "Out of memory" msgstr "Kein Hauptspeicher mehr verfügbar" -#: ../src/secure_save.c:420 +#: ../src/secure_save.c:419 msgid "Cannot write the file" msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden" -#: ../src/secure_save.c:424 +#: ../src/secure_save.c:423 msgid "Secure file saving error" msgstr "Sichers Speichern der Datei fehlgeschlagen" +#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151 +#, fuzzy +msgid "Add Shortcut" +msgstr "Tastenkürzel" + #: ../src/thumb.c:400 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "" "Laden des Vorschaubildes ist fehlgeschlagen, versuche es neu zu erstellen.\n" -#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2601 ../src/utilops.c:2612 -#: ../src/utilops.c:2669 +#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618 +#: ../src/utilops.c:2675 msgid "Delete failed" msgstr "Fehler beim Löschen" @@ -5282,7 +5728,7 @@ msgstr "_Eigenschaften..." msgid "_Remove" msgstr "Ent_fernen" -#: ../src/ui_fileops.c:76 +#: ../src/ui_fileops.c:81 msgid "" "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character " "set.\n" @@ -5290,12 +5736,12 @@ msgstr "" "Ein oder mehrere Dateinamen sind nicht mit der bevorzugten Zeichenkodierung " "kodiert.\n" -#: ../src/ui_fileops.c:77 +#: ../src/ui_fileops.c:82 #, c-format msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n" msgstr "Bearbeiten und Anzeigen der Dateien mit %s könnte fehlschlagen.\n" -#: ../src/ui_fileops.c:79 +#: ../src/ui_fileops.c:84 msgid "" "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n" @@ -5303,16 +5749,16 @@ msgstr "" "Wenn Deine Dateinamen nicht UTF-8-kodiert sind, versuche die " "Umgebungsvariable G_BROKEN_FILENAMES auf 1 zu setzen\n" -#: ../src/ui_fileops.c:81 +#: ../src/ui_fileops.c:86 #, c-format msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n" msgstr "G_BROKEN_FILENAMES scheint auf %s gesetzt zu sein\n" -#: ../src/ui_fileops.c:83 +#: ../src/ui_fileops.c:88 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n" msgstr "G_BROKEN_FILENAMES scheint nicht gesetzt zu sein\n" -#: ../src/ui_fileops.c:85 +#: ../src/ui_fileops.c:90 #, c-format msgid "" "The locale appears to be set to \"%s\"\n" @@ -5321,7 +5767,7 @@ msgstr "" "Die Lokalisierung scheint auf \"%s\" gesetzt zu sein\n" "(Durch LANG-Umgebungsvariable gesetzt)\n" -#: ../src/ui_fileops.c:90 +#: ../src/ui_fileops.c:95 msgid "" "\n" "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n" @@ -5329,21 +5775,21 @@ msgstr "" "\n" "Vorgezogene Kodierung scheint UTF-8 zu sein aber die Datei\n" -#: ../src/ui_fileops.c:91 ../src/ui_fileops.c:94 ../src/ui_fileops.c:96 +#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101 msgid "[name not displayable]" msgstr "[Name nicht anzeigbar]" -#: ../src/ui_fileops.c:94 +#: ../src/ui_fileops.c:99 #, c-format msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8." msgstr "\"%s\" ist UTF-8-kodiert." -#: ../src/ui_fileops.c:96 +#: ../src/ui_fileops.c:101 #, c-format msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8." msgstr "\"%s\" ist nicht UTF-8-kodiert." -#: ../src/ui_fileops.c:101 ../src/ui_fileops.c:106 +#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111 msgid "Filename encoding locale mismatch" msgstr "Dateinamenkodierung stimmt nicht mit den Locale-Einstellungen überein" @@ -5356,8 +5802,8 @@ msgstr "" "Fehler beim Laden der Datei:\n" "%s" -#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2300 -#: ../src/utilops.c:2327 ../src/utilops.c:2793 +#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306 +#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799 msgid "Rename failed" msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen" @@ -5378,7 +5824,7 @@ msgstr "Lesezeichen hin_zufügen" msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" -#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1056 ../src/utilops.c:2827 +#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833 msgid "New folder" msgstr "Neues Verzeichnis" @@ -5395,15 +5841,15 @@ msgstr "" msgid "Error creating folder" msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses" -#: ../src/ui_pathsel.c:987 +#: ../src/ui_pathsel.c:988 msgid "All Files" msgstr "Alle Dateien" -#: ../src/ui_pathsel.c:1059 +#: ../src/ui_pathsel.c:1060 msgid "Show hidden" msgstr "versteckte Objekte anzeigen" -#: ../src/ui_pathsel.c:1143 +#: ../src/ui_pathsel.c:1144 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" @@ -5468,90 +5914,90 @@ msgstr "Wirklich fortfahren?" msgid "This operation can't continue:" msgstr "Die Operation kann nicht weitergeführt werden:" -#: ../src/utilops.c:1492 ../src/utilops.c:1605 ../src/utilops.c:2012 +#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018 msgid "Discard changes" msgstr "Änderungen verwerfen" -#: ../src/utilops.c:1493 ../src/utilops.c:1606 ../src/utilops.c:1962 -#: ../src/utilops.c:1978 +#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968 +#: ../src/utilops.c:1984 msgid "File details" msgstr "Details der Datei" -#: ../src/utilops.c:1515 ../src/utilops.c:1613 +#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619 msgid "Sidecars" msgstr "\"Sidecars\"" -#: ../src/utilops.c:1517 +#: ../src/utilops.c:1523 msgid "Write to file" msgstr "In Datei schreiben" -#: ../src/utilops.c:1557 +#: ../src/utilops.c:1563 msgid "Choose the destination folder." msgstr "Bitte das Zielverzeichnis auswählen:" -#: ../src/utilops.c:1615 +#: ../src/utilops.c:1621 msgid "New name" msgstr "Neuer Name" -#: ../src/utilops.c:1652 +#: ../src/utilops.c:1658 msgid "Manual rename" msgstr "Von Hand umbenennen" -#: ../src/utilops.c:1657 +#: ../src/utilops.c:1663 msgid "Original name:" msgstr "Originalname:" -#: ../src/utilops.c:1660 +#: ../src/utilops.c:1666 msgid "New name:" msgstr "Neuer Name:" -#: ../src/utilops.c:1673 +#: ../src/utilops.c:1679 msgid "Auto rename" msgstr "automatisches Umbenennen" -#: ../src/utilops.c:1679 +#: ../src/utilops.c:1685 msgid "Begin text" msgstr "Textanfang" -#: ../src/utilops.c:1687 ../src/utilops.c:1719 +#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725 msgid "Start #" msgstr "Anfangsnr. " -#: ../src/utilops.c:1693 +#: ../src/utilops.c:1699 msgid "End text" msgstr "Textende" -#: ../src/utilops.c:1701 +#: ../src/utilops.c:1707 msgid "Padding:" msgstr "Auffüllen:" -#: ../src/utilops.c:1706 +#: ../src/utilops.c:1712 msgid "Formatted rename" msgstr "Formatiertes Umbenennen" -#: ../src/utilops.c:1711 +#: ../src/utilops.c:1717 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "Format (* = originaler Name, ## = Nummern)" -#: ../src/utilops.c:1865 +#: ../src/utilops.c:1871 msgid "Another operation in progress.\n" msgstr "Eine andere Operation wird zur Zeit ausgeführt.\n" -#: ../src/utilops.c:1921 +#: ../src/utilops.c:1927 #, c-format msgid "File: '%s'\n" msgstr "Datei: '%s'\n" -#: ../src/utilops.c:1926 +#: ../src/utilops.c:1932 msgid "with sidecar files:\n" msgstr "mit \"Sidecar\"-Dateien:\n" -#: ../src/utilops.c:1932 +#: ../src/utilops.c:1938 #, c-format msgid " '%s'\n" msgstr "'%s'\n" -#: ../src/utilops.c:1936 +#: ../src/utilops.c:1942 msgid "" "\n" "Status: " @@ -5559,119 +6005,119 @@ msgstr "" "\n" "Status:" -#: ../src/utilops.c:1948 +#: ../src/utilops.c:1954 msgid "no problem detected" msgstr "kein Problem aufgetreten" -#: ../src/utilops.c:1964 ../src/utilops.c:2011 +#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017 msgid "Exclude file" msgstr "Datei ausschließen" -#: ../src/utilops.c:2009 ../src/utilops.c:2034 +#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040 msgid "Overview of changed metadata" msgstr "Übersicht der geänderten Metadaten" -#: ../src/utilops.c:2027 +#: ../src/utilops.c:2033 #, c-format msgid "" "The following metadata tags will be written to\n" "'%s'." msgstr "Die folgenden Metadaten werden nach '%s' gespeichert." -#: ../src/utilops.c:2031 +#: ../src/utilops.c:2037 #, c-format msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." msgstr "Die folgenden Metadaten werden ins Bild selbst gespeichert." -#: ../src/utilops.c:2137 +#: ../src/utilops.c:2143 msgid "Delete files?" msgstr "Dateien löschen?" -#: ../src/utilops.c:2138 +#: ../src/utilops.c:2144 msgid "This will delete the following files" msgstr "Das wird die folgenden Dateien löschen" -#: ../src/utilops.c:2157 +#: ../src/utilops.c:2163 msgid "Can't write metadata" msgstr "Metadaten konnten nicht gespeichert werden" -#: ../src/utilops.c:2180 +#: ../src/utilops.c:2186 msgid "Write metadata" msgstr "Metadaten schreiben" -#: ../src/utilops.c:2181 +#: ../src/utilops.c:2187 msgid "Write metadata?" msgstr "Metadaten schreiben?" -#: ../src/utilops.c:2182 +#: ../src/utilops.c:2188 msgid "This will write the changed metadata into the following files" msgstr "Das wird die geänderten Metadaten in folgende Dateien schreiben" -#: ../src/utilops.c:2184 +#: ../src/utilops.c:2190 msgid "Metadata writing failed" msgstr "Speichern der Metadaten fehlgeschlagen" -#: ../src/utilops.c:2203 ../src/utilops.c:2231 +#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237 msgid "Move failed" msgstr "Verschieben fehlgeschlagen" -#: ../src/utilops.c:2228 +#: ../src/utilops.c:2234 msgid "Move files?" msgstr "Dateien verschieben?" -#: ../src/utilops.c:2229 +#: ../src/utilops.c:2235 msgid "This will move the following files" msgstr "Das wird folgende Dateien verschieben" -#: ../src/utilops.c:2253 ../src/utilops.c:2281 +#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287 msgid "Copy failed" msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" -#: ../src/utilops.c:2278 +#: ../src/utilops.c:2284 msgid "Copy files?" msgstr "Dateien kopieren?" -#: ../src/utilops.c:2279 ../src/utilops.c:2413 +#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419 msgid "This will copy the following files" msgstr "Das kopiert die folgenden Dateien" -#: ../src/utilops.c:2323 ../src/utilops.c:2789 +#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: ../src/utilops.c:2324 +#: ../src/utilops.c:2330 msgid "Rename files?" msgstr "Dateien umbenennen?" -#: ../src/utilops.c:2325 +#: ../src/utilops.c:2331 msgid "This will rename the following files" msgstr "Das wird folgende Dateien umbenennen" -#: ../src/utilops.c:2377 +#: ../src/utilops.c:2383 msgid "Can't run external editor" msgstr "Externer Editor kann nicht gestartet werden" -#: ../src/utilops.c:2411 +#: ../src/utilops.c:2417 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: ../src/utilops.c:2412 +#: ../src/utilops.c:2418 msgid "Run editor?" msgstr "Editor starten?" -#: ../src/utilops.c:2415 +#: ../src/utilops.c:2421 msgid "External command failed" msgstr "Ausführung des externen Programms fehlgeschlagen" -#: ../src/utilops.c:2584 ../src/utilops.c:2657 +#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663 msgid "Delete folder" msgstr "Verzeichnis löschen" -#: ../src/utilops.c:2585 +#: ../src/utilops.c:2591 msgid "Delete symbolic link?" msgstr "Symbolische Verknüpfung löschen?" -#: ../src/utilops.c:2587 +#: ../src/utilops.c:2593 msgid "" "This will delete the symbolic link.\n" "The folder this link points to will not be deleted." @@ -5679,11 +6125,11 @@ msgstr "" "Das löscht den symbolischen Link.\n" "Das Verzeichnis, auf das der Link zeigt, wird nicht gelöscht werden." -#: ../src/utilops.c:2589 +#: ../src/utilops.c:2595 msgid "Link deletion failed" msgstr "Löschen der Verknüpfung fehlgeschlagen" -#: ../src/utilops.c:2599 +#: ../src/utilops.c:2605 #, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" @@ -5692,16 +6138,16 @@ msgstr "" "Verzeichnis %s kann nicht gelöscht werden da\n" "die Berechtigungen nicht erlauben, in das Verzeichnis zu schreiben." -#: ../src/utilops.c:2611 ../src/utilops.c:2668 +#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674 #, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "Der Inhalt des Verzeichnis %s kann nicht angezeigt werden" -#: ../src/utilops.c:2625 ../src/utilops.c:2633 +#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639 msgid "Folder contains subfolders" msgstr "Das Verzeichnis enthält Unterverzeichnisse" -#: ../src/utilops.c:2629 +#: ../src/utilops.c:2635 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" @@ -5717,19 +6163,19 @@ msgstr "" "Das Verzeichnis enthält Unterverzeichnisse, die zuerst verschoben werden " "müssen bevor es gelöscht werden kann." -#: ../src/utilops.c:2637 +#: ../src/utilops.c:2643 msgid "Subfolders:" msgstr "Unterverzeichnisse:" -#: ../src/utilops.c:2658 +#: ../src/utilops.c:2664 msgid "Delete folder?" msgstr "Verzeichnis löschen?" -#: ../src/utilops.c:2659 +#: ../src/utilops.c:2665 msgid "The folder contains these files:" msgstr "Das Verzeichnis enthält diese Dateien:" -#: ../src/utilops.c:2660 +#: ../src/utilops.c:2666 msgid "" "This will delete the folder.\n" "The contents of this folder will also be deleted." @@ -5737,23 +6183,23 @@ msgstr "" "Das löscht das Verzeichnis.\n" "Der Inhalt des Verzeichnis wird auch gelöscht." -#: ../src/utilops.c:2790 +#: ../src/utilops.c:2796 msgid "Rename folder?" msgstr "Verzeichnis umbenennen?" -#: ../src/utilops.c:2791 +#: ../src/utilops.c:2797 msgid "The folder contains the following files" msgstr "Das Verzeichnis enthält die folgenden Dateien" -#: ../src/utilops.c:2837 +#: ../src/utilops.c:2843 msgid "Create Folder" msgstr "Verzeichnis erstellen" -#: ../src/utilops.c:2838 +#: ../src/utilops.c:2844 msgid "Create folder?" msgstr "Verzeichnis löschen?" -#: ../src/utilops.c:2841 +#: ../src/utilops.c:2847 msgid "Can't create folder" msgstr "Verzeichnis konnte nicht erstellt werden" @@ -5813,11 +6259,11 @@ msgstr "_Iconansicht" msgid "Show _thumbnails" msgstr "_Vorschaubilder anzeigen" -#: ../src/view_file_icon.c:2123 ../src/view_file_list.c:834 +#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2027 ../src/view_file/view_file_list.c:834 msgid " [NO GROUPING]" msgstr "[KEINE GRUPPIERUNG]" -#: ../src/view_file_list.c:460 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:460 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" @@ -5826,7 +6272,7 @@ msgstr "" "Ungültiger Dateiname:\n" "%s" -#: ../src/view_file_list.c:461 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:461 msgid "Error renaming file" msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei" @@ -5834,6 +6280,27 @@ msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei" msgid "Help" msgstr "Hilfe" +#~ msgid "Image zoom level" +#~ msgstr "Zoom-Einstellung" + +#~ msgid "Folder Li_st" +#~ msgstr "Verzeichnis_liste" + +#~ msgid "View Folders as List" +#~ msgstr "Zeige Verzeichnis als Liste" + +#~ msgid "Folder T_ree" +#~ msgstr "Verzeichnis_baum" + +#~ msgid "View Folders as Tree" +#~ msgstr "Verzeichnis als Baum anzeigen" + +#~ msgid "When new image is selected:" +#~ msgstr "Wenn neues Bild ausgewählt wird:" + +#~ msgid "open FILE" +#~ msgstr "öffne DATEI" + #~ msgid "Add keywords" #~ msgstr "Schlüsselworte hinzufügen" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 43c789ec..bacfebc1 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-28 18:33+0300\n" "Last-Translator: Nikos Papadopoulos >\n" "Language-Team: Greek <231036448@freemail.gr>\n" @@ -54,170 +54,233 @@ msgstr "Επεξεργασία του αρχείου Ταυτότητας του msgid "UFRaw Batch recursive" msgstr "Ομαδική UFRaw, εις βάθος" -#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94 -#: ../src/preferences.c:1754 +#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265 +#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890 msgid "Metadata" msgstr "Μεταδεδομένα" -#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668 +#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: ../src/advanced_exif.c:377 +#: ../src/advanced_exif.c:385 msgid "Value" msgstr "Τιμή" -#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642 -#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790 -#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980 +#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739 +#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084 +#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1990 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: ../src/advanced_exif.c:379 +#: ../src/advanced_exif.c:387 msgid "Tag" msgstr "Ετικέτα" -#: ../src/advanced_exif.c:380 +#: ../src/advanced_exif.c:388 msgid "Format" msgstr "Μορφή" -#: ../src/advanced_exif.c:381 +#: ../src/advanced_exif.c:389 msgid "Elements" msgstr "Στοιχεία" #. default sidebar -#: ../src/bar.c:167 +#: ../src/bar.c:183 msgid "Histogram" msgstr "Ιστόγραμμα" -#: ../src/bar.c:168 +#: ../src/bar.c:184 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717 +#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966 msgid "Keywords" msgstr "Λέξεις-κλειδιά" -#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729 +#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" -#: ../src/bar.c:171 +#: ../src/bar.c:187 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "Ζωγραφική" + +#: ../src/bar.c:188 msgid "Exif" msgstr "Exif" #. other pre-configured panes -#: ../src/bar.c:173 +#: ../src/bar.c:190 msgid "File info" msgstr "Πληροφορίες αρχείου" -#: ../src/bar.c:174 +#: ../src/bar.c:191 msgid "Location and GPS" msgstr "Τοποθεσία και GPS" -#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348 +#: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342 msgid "Copyright" msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα" -#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756 +#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017 msgid "GPS Map" msgstr "Χάρτης GPS" -#: ../src/bar.c:297 +#: ../src/bar.c:315 msgid "Move to _top" msgstr "Μετακίνηση _πάνω" -#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407 +#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416 msgid "Move _up" msgstr "Μετακίνηση _πάνω" -#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409 +#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418 msgid "Move _down" msgstr "Μετακίνηση _κάτω" -#: ../src/bar.c:300 +#: ../src/bar.c:318 msgid "Move to _bottom" msgstr "Μεταφορά _κάτω" -#: ../src/bar.c:302 +#: ../src/bar.c:320 msgid "Remove" msgstr "Απομάκρυνση" -#: ../src/bar_comment.c:195 +#: ../src/bar.c:692 +#, fuzzy +msgid "Add Pane" +msgstr "Προσθήκη εικόνας" + +#: ../src/bar_comment.c:216 msgid "Add text to selected files" msgstr "Προσθήκη κειμένου στα επιλεγμένα αρχεία" -#: ../src/bar_comment.c:196 +#: ../src/bar_comment.c:217 msgid "Replace existing text in selected files" msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος κειμένου, στα επιλεγμένα αρχεία" -#: ../src/bar_exif.c:213 +#: ../src/bar_exif.c:221 msgid "" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 +#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 msgid "Configure entry" msgstr "Ρύθμιση των στοιχείων" #. for the pane -#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624 +#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632 msgid "Add entry" msgstr "Προσθήκη στοιχείων" -#: ../src/bar_exif.c:557 +#: ../src/bar_exif.c:565 msgid "Key:" msgstr "Πλήκτρο:" -#: ../src/bar_exif.c:566 +#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488 msgid "Title:" msgstr "Τίτλος:" -#: ../src/bar_exif.c:575 +#: ../src/bar_exif.c:583 msgid "Show only if set" msgstr "Εμφάνιση μόνο όταν ορίζεται" -#: ../src/bar_exif.c:576 +#: ../src/bar_exif.c:584 msgid "Editable (supported only for XMP)" msgstr "Επεξεργάσιμο (υποστηρίζεται μόνο για XMP)" #. for the entry -#: ../src/bar_exif.c:612 +#: ../src/bar_exif.c:620 #, c-format msgid "Configure \"%s\"" msgstr "Ρύθμιση του \"%s\"" -#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189 +#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Απομάκρυνση του \"%s\"" -#: ../src/bar_exif.c:625 +#: ../src/bar_exif.c:633 msgid "Show hidden entries" msgstr "Προβολή κρυφών στοιχείων" -#: ../src/bar_gps.c:483 +#: ../src/bar_gps.c:187 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to geocode image %s?" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:192 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to geocode %i images?" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:197 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"This image is already geocoded!" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:202 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"One image is already geocoded!" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:207 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%i Images are already geocoded!" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Position: %s \n" +msgstr "Τοποθεσία: %s" + +#: ../src/bar_gps.c:214 +#, fuzzy +msgid "Geocode images" +msgstr "Προφόρτωση της επόμενης εικόνας" + +#: ../src/bar_gps.c:218 +#, fuzzy +msgid "Write lat/long to meta-data?" +msgstr "Εγγραφή μεταδεδομένων;" + +#: ../src/bar_gps.c:728 #, c-format msgid "Zoom %i" msgstr "Εστίαση %i" -#: ../src/bar_gps.c:501 +#: ../src/bar_gps.c:746 #, c-format msgid "Zoom level %i" msgstr "Μέγεθος εστίασης %i" -#: ../src/bar_gps.c:506 +#: ../src/bar_gps.c:751 msgid "Loading map" msgstr "Φόρτωση του χάρτη" -#: ../src/bar_gps.c:572 +#: ../src/bar_gps.c:817 msgid "Enable markers" msgstr "Ενεργοποίηση σημαδιών" -#: ../src/bar_gps.c:574 +#: ../src/bar_gps.c:819 msgid "Centre map on marker" msgstr "Κεντράρισμα του χάρτη στο σημάδι" -#: ../src/bar_gps.c:596 +#: ../src/bar_gps.c:841 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is disabled" @@ -225,7 +288,7 @@ msgstr "" "Το κεντράρισμα του χάρτη στο σημάδι\n" "είναι απενεργοποιημένο" -#: ../src/bar_gps.c:601 +#: ../src/bar_gps.c:846 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is enabled" @@ -233,130 +296,142 @@ msgstr "" "Το κεντράρισμα του χάρτη στο σημάδι\n" "είναι ενεργοποιημένο" -#: ../src/bar_gps.c:610 -msgid "Map Centreing" +#: ../src/bar_gps.c:850 +#, fuzzy +msgid "Map centering" msgstr "Κεντράρισμα του Χάρτη" #. use the same strings as in layout_util.c -#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430 +#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871 msgid "Histogram on _Red" msgstr "Ιστόγ_ραμμα στο Κόκκινο" -#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431 +#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872 msgid "Histogram on _Green" msgstr "Ιστό_γραμμα στο Πράσινο" -#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432 +#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873 msgid "Histogram on _Blue" msgstr "Ιστόγραμμα στο Μπ_λε" -#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433 +#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874 msgid "_Histogram on RGB" msgstr "_Ιστόγραμμα στο RGB" -#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434 +#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875 msgid "Histogram on _Value" msgstr "Ιστόγραμμα στην _Τιμή" -#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438 +#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879 msgid "Li_near Histogram" msgstr "Γραμ_μικό Ιστόγραμμα" -#: ../src/bar_histogram.c:258 +#: ../src/bar_histogram.c:266 msgid "L_og Histogram" msgstr "Λ_ογαριθμικό Ιστόγραμμα" -#: ../src/bar_keywords.c:403 +#: ../src/bar_keywords.c:463 msgid "Add keywords to selected files" msgstr "Προσθήκη λέξεων-κλειδιών στα επιλεγμένα αρχεία" -#: ../src/bar_keywords.c:404 +#: ../src/bar_keywords.c:464 msgid "Replace existing keywords in selected files" msgstr "Αντικατάσταση των υπαρχόντων λέξεων-κλειδιών στα επιλεγμένα αρχεία" -#: ../src/bar_keywords.c:875 +#: ../src/bar_keywords.c:935 msgid "Edit keyword" msgstr "Επεξεργασία της λέξης-κλειδί" -#: ../src/bar_keywords.c:875 -msgid "Add keywords" -msgstr "Προσθήκη λέξεων-κλειδιά" +#: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942 +#: ../src/bar_keywords.c:1258 +#, fuzzy +msgid "New keyword" +msgstr "Προσθήκη λέξης-κλειδί" -#: ../src/bar_keywords.c:882 +#: ../src/bar_keywords.c:942 msgid "Configure keyword" msgstr "Ρύθμιση της λέξης-κλειδί" -#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143 -msgid "Add keyword" -msgstr "Προσθήκη λέξης-κλειδί" - -#: ../src/bar_keywords.c:888 +#: ../src/bar_keywords.c:948 msgid "Keyword:" msgstr "Λέξη-κλειδί:" -#: ../src/bar_keywords.c:897 +#: ../src/bar_keywords.c:957 msgid "Keyword type:" msgstr "Τύπος λέξης-κλειδί:" -#: ../src/bar_keywords.c:899 +#: ../src/bar_keywords.c:959 msgid "Active keyword" msgstr "Ενεργή λέξη-κλειδί" -#: ../src/bar_keywords.c:902 +#: ../src/bar_keywords.c:962 msgid "Helper" msgstr "Βοηθός" -#: ../src/bar_keywords.c:1147 +#: ../src/bar_keywords.c:1262 msgid "Add keyword to all selected images" msgstr "Προσθήκη λέξης-κλειδί σε όλες τις επιλεγμένες εικόνες" -#: ../src/bar_keywords.c:1167 +#: ../src/bar_keywords.c:1282 #, c-format msgid "Hide \"%s\"" msgstr "Απόκρυψη του \"%s\"" -#: ../src/bar_keywords.c:1174 +#: ../src/bar_keywords.c:1289 #, c-format msgid "Mark %d" msgstr "Σημάδι %d" -#: ../src/bar_keywords.c:1179 +#: ../src/bar_keywords.c:1294 #, c-format msgid "Connect \"%s\" to mark" msgstr "Σύνδεση του \"%s\" στο σημάδι" -#: ../src/bar_keywords.c:1186 +#: ../src/bar_keywords.c:1301 #, c-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Επεξεργασία του \"%s\"" -#: ../src/bar_keywords.c:1196 +#: ../src/bar_keywords.c:1311 #, c-format msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s" msgstr "Αποσύνδεση του \"%s\" από το σημάδι %s" #. for the pane -#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217 +#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337 msgid "Expand checked" msgstr "Επέκταση των τσεκαρισμένων" -#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218 +#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338 msgid "Collapse unchecked" msgstr "Σύμπτυξη των αποτσεκαρισμένων" -#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219 +#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339 msgid "Hide unchecked" msgstr "Απόκρυψη των αποτσεκαρισμένων" -#: ../src/bar_keywords.c:1211 +#: ../src/bar_keywords.c:1326 +msgid "Revert all hidden" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1328 msgid "Show all" msgstr "Εμφάνιση όλων" -#: ../src/bar_keywords.c:1214 +#: ../src/bar_keywords.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Collapse all" +msgstr "Σύμπτυξη των αποτσεκαρισμένων" + +#: ../src/bar_keywords.c:1330 +msgid "Revert" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1334 msgid "On any change" msgstr "Με κάθε αλλαγή" -#: ../src/bar_sort.c:449 +#: ../src/bar_sort.c:500 #, c-format msgid "" "The collection:\n" @@ -367,11 +442,11 @@ msgstr "" "%s\n" "υπάρχει ήδη." -#: ../src/bar_sort.c:450 +#: ../src/bar_sort.c:501 msgid "Collection exists" msgstr "Η συλλογή υπάρχει" -#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85 +#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" @@ -380,55 +455,56 @@ msgstr "" "Αποτυχία αποθήκευσης της συλλογής:\n" "%s" -#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86 +#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94 msgid "Save Failed" msgstr "Η Αποθήκευση Απέτυχε" -#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670 +#: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723 msgid "Add Bookmark" msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη" -#: ../src/bar_sort.c:504 +#: ../src/bar_sort.c:555 msgid "Add Collection" msgstr "Προσθήκη Συλλογής" -#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288 +#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: ../src/bar_sort.c:597 +#: ../src/bar_sort.c:650 msgid "Sort Manager" msgstr "Διαχειριστής Ταξινόμησης" -#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097 +#: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823 +#: ../src/ui_pathsel.c:1107 msgid "Folders" msgstr "Φάκελοι" -#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160 +#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190 msgid "Collections" msgstr "Συλλογές" -#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137 +#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088 +#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" -#: ../src/bar_sort.c:657 +#: ../src/bar_sort.c:710 msgid "Add image" msgstr "Προσθήκη εικόνας" -#: ../src/bar_sort.c:660 +#: ../src/bar_sort.c:713 msgid "Add selection" msgstr "Προσθήκη συλλογής" -#: ../src/bar_sort.c:673 +#: ../src/bar_sort.c:726 msgid "Undo last image" msgstr "Αναίρεση της τελευταίας εικόνας" -#: ../src/cache.c:163 +#: ../src/cache.c:172 #, c-format msgid "" "error saving sim cache data: %s\n" @@ -437,77 +513,77 @@ msgstr "" "σφάλμα κατά την αποθήκευση των δεδομένων μικροαποθήκευσης sim: %s\n" "σφάλμα: %s\n" -#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765 -#: ../src/editors.c:1177 +#: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880 +#: ../src/editors.c:1189 msgid "done" msgstr "έγινε" -#: ../src/cache_maint.c:288 +#: ../src/cache_maint.c:313 msgid "Removing old metadata..." msgstr "Αφαίρεση των πεπαλαιωμένων μεταδεδομένων..." -#: ../src/cache_maint.c:292 +#: ../src/cache_maint.c:317 msgid "Clearing cached thumbnails..." msgstr "Εκκαθάριση όλων των μικρογραφιών..." -#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923 +#: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053 msgid "Removing old thumbnails..." msgstr "Αφαίρεση των πεπαλαιωμένων μικρογραφιών..." -#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926 +#: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056 msgid "Maintenance" msgstr "Διατήρηση" -#: ../src/cache_maint.c:660 +#: ../src/cache_maint.c:732 msgid "Invalid folder" msgstr "Μη έγκυρος φάκελος" -#: ../src/cache_maint.c:661 +#: ../src/cache_maint.c:733 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "Ο καθορισμένος φάκελος δε μπορεί να βρεθεί." -#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102 +#: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256 msgid "Create thumbnails" msgstr "Δημιουργία μικρογραφιών" -#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933 +#: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063 msgid "S_tart" msgstr "Έναρ_ξη" -#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941 +#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141 msgid "Folder:" msgstr "Φάκελος:" -#: ../src/cache_maint.c:716 +#: ../src/cache_maint.c:820 msgid "Select folder" msgstr "Επιλογή φακέλου" -#: ../src/cache_maint.c:720 +#: ../src/cache_maint.c:824 msgid "Include subfolders" msgstr "Να συμπεριληφθούν και οι υποφάκελοι" -#: ../src/cache_maint.c:721 +#: ../src/cache_maint.c:825 msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "Αποθήκευση των μικρογραφιών, τοπικά, στις πηγαίες εικόνες" -#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942 +#: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072 msgid "click start to begin" msgstr "πάτησε το «Έναρξη» για να ξεκινήσεις" -#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103 +#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115 msgid "running..." msgstr "εκτελείται..." -#: ../src/cache_maint.c:918 +#: ../src/cache_maint.c:1048 msgid "Clearing thumbnails..." msgstr "Εκκαθάριση των μικρογραφιών..." -#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080 -#: ../src/cache_maint.c:1097 +#: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134 +#: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251 msgid "Clear cache" msgstr "Εκκαθάριση της μικροαποθήκευσης" -#: ../src/cache_maint.c:988 +#: ../src/cache_maint.c:1135 msgid "" "This will remove all thumbnails that have\n" "been saved to disk, continue?" @@ -515,73 +591,78 @@ msgstr "" "Αυτό θα απομακρύνει όλες τις μικρογραφίες που έχουν αποθηκευθεί στο δίσκο.\n" "Να συνεχίσω;" -#: ../src/cache_maint.c:1030 +#: ../src/cache_maint.c:1180 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Τοποθεσία: %s" -#: ../src/cache_maint.c:1055 +#: ../src/cache_maint.c:1205 msgid "Cache Maintenance" msgstr "Διατήρηση Μικροαποθήκευσης" -#: ../src/cache_maint.c:1065 +#: ../src/cache_maint.c:1217 msgid "Cache and Data Maintenance" msgstr "Διατήρηση Μικροαποθήκευσης και Δεδομένων" -#: ../src/cache_maint.c:1069 +#: ../src/cache_maint.c:1221 msgid "Thumbnail cache" msgstr "Μικροαποθήκευση των μικρογραφιών" -#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092 -#: ../src/cache_maint.c:1117 +#: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246 +#: ../src/cache_maint.c:1271 msgid "Clean up" msgstr "Ξεκαθάρισμα" -#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095 +#: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." msgstr "Αφαίρεση των ορφανών και των παλιών μικρογραφιών." -#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100 -msgid "Delete all cached thumbnails." +#: ../src/cache_maint.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Delete all cached data." msgstr "Διαγραφή όλων των αποθηκευμένων μικρογραφιών." -#: ../src/cache_maint.c:1086 +#: ../src/cache_maint.c:1238 msgid "Shared thumbnail cache" msgstr "Κοινή αποθήκευση των μικρογραφιών" -#: ../src/cache_maint.c:1106 +#: ../src/cache_maint.c:1254 +msgid "Delete all cached thumbnails." +msgstr "Διαγραφή όλων των αποθηκευμένων μικρογραφιών." + +#: ../src/cache_maint.c:1260 msgid "Render" msgstr "Αποτύπωση" -#: ../src/cache_maint.c:1109 +#: ../src/cache_maint.c:1263 msgid "Render thumbnails for a specific folder." msgstr "Αποτύπωση των μικρογραφιών ενός συγκεκριμένου φακέλου." -#: ../src/cache_maint.c:1120 +#: ../src/cache_maint.c:1274 msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "Αφαίρεση των ορφανών λέξεων-κλειδιών, και των σχολίων." #. When does this occur ?? -#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532 -#: ../src/image-overlay.c:609 +#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545 +#: ../src/image-overlay.c:622 msgid "Untitled" msgstr "Χωρίς τίτλο" -#: ../src/collect.c:335 +#: ../src/collect.c:343 #, c-format msgid "Untitled (%d)" msgstr "Χωρίς τίτλο (%d)" -#: ../src/collect.c:968 +#: ../src/collect.c:985 #, c-format msgid "%s - Collection - %s" msgstr "%s - Συλλογή - %s" -#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084 +#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101 msgid "Close collection" msgstr "Κλείσιμο της συλλογής" -#: ../src/collect.c:1085 +#: ../src/collect.c:1102 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" @@ -589,11 +670,11 @@ msgstr "" "Η συλλογή μετατράπηκε.\n" "Να αποθηκευθεί, πρώτα;" -#: ../src/collect.c:1088 +#: ../src/collect.c:1105 msgid "_Discard" msgstr "Από_ρριψη" -#: ../src/collect-dlg.c:59 +#: ../src/collect-dlg.c:67 #, c-format msgid "" "Specified path:\n" @@ -604,67 +685,67 @@ msgstr "" "%s\n" "αυτό είναι φάκελος· οι συλλογές είναι αρχεία" -#: ../src/collect-dlg.c:60 +#: ../src/collect-dlg.c:68 msgid "Invalid filename" msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου" -#: ../src/collect-dlg.c:69 +#: ../src/collect-dlg.c:77 msgid "Overwrite File" msgstr "Αντικατάσταση Αρχείου" -#: ../src/collect-dlg.c:74 +#: ../src/collect-dlg.c:82 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Αντικατάσταση του υπάρχοντος αρχείου;" -#: ../src/collect-dlg.c:76 +#: ../src/collect-dlg.c:84 msgid "_Overwrite" msgstr "_Αντικατάσταση" -#: ../src/collect-dlg.c:127 +#: ../src/collect-dlg.c:135 #, c-format msgid "No such file '%s'." msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αρχείο '%s'." -#: ../src/collect-dlg.c:132 +#: ../src/collect-dlg.c:140 #, c-format msgid "'%s' is a directory, not a collection file." msgstr "Το '%s' είναι κατάλογος, όχι ένα αρχείο συλλογής." -#: ../src/collect-dlg.c:137 +#: ../src/collect-dlg.c:145 #, c-format msgid "You do not have read permissions on the file '%s'." msgstr "Δεν έχεις δικαιώματα ανάγνωσης στο αρχείο '%s'." -#: ../src/collect-dlg.c:143 +#: ../src/collect-dlg.c:151 msgid "Can not open collection file" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου συλλογής" -#: ../src/collect-dlg.c:195 +#: ../src/collect-dlg.c:203 msgid "Save collection" msgstr "Αποθήκευση της συλλογής" -#: ../src/collect-dlg.c:202 +#: ../src/collect-dlg.c:210 msgid "Open collection" msgstr "Άνοιγμα συλλογής" -#: ../src/collect-dlg.c:210 +#: ../src/collect-dlg.c:218 msgid "Append collection" msgstr "Προσθήκη συλλογής" -#: ../src/collect-dlg.c:211 +#: ../src/collect-dlg.c:219 msgid "_Append" msgstr "_Προσθήκη" -#: ../src/collect-dlg.c:228 +#: ../src/collect-dlg.c:236 msgid "Collection Files" msgstr "Αρχεία συλλογής" -#: ../src/collect-io.c:348 +#: ../src/collect-io.c:356 #, c-format msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" msgstr "αδυναμία ανοίγματος της συλλογής (εγγραφή) \"%s\"\n" -#: ../src/collect-io.c:373 +#: ../src/collect-io.c:381 #, c-format msgid "" "error saving collection file: %s\n" @@ -683,168 +764,175 @@ msgstr "%s, %d εικόνες (%s, %d)" msgid "%s, %d images" msgstr "%s, %d εικόνες" -#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229 -#: ../src/layout_util.c:2153 +#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652 +#: ../src/layout_util.c:2621 msgid "Empty" msgstr "Κενό" -#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320 -#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938 +#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365 +#: ../src/view_file.c:871 ../src/view_file.c:974 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Φόρτωση των μικρογραφιών..." -#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550 -#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996 +#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636 +#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041 msgid "_View" msgstr "_Προβολή" -#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552 -#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617 -#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588 +#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638 +#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043 ../src/view_file.c:618 msgid "View in _new window" msgstr "Προβολή σε _νέο παράθυρο" -#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560 -#: ../src/search.c:1028 +#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646 +#: ../src/search.c:1073 msgid "Rem_ove" msgstr "Αφαί_ρεση" -#: ../src/collect-table.c:876 +#: ../src/collect-table.c:912 msgid "Append from file list" msgstr "Προσκόλληση από το κατάστιχο των αρχείων" -#: ../src/collect-table.c:878 +#: ../src/collect-table.c:914 msgid "Append from collection..." msgstr "Προσκόλληση από συλλογή..." -#: ../src/collect-table.c:882 +#: ../src/collect-table.c:918 msgid "_Selection" msgstr "_Επιλογή" -#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555 -#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001 +#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641 +#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046 msgid "Select all" msgstr "Επιλογή όλων" -#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557 -#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003 +#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643 +#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048 msgid "Select none" msgstr "Επιλογή κανενός" -#: ../src/collect-table.c:888 +#: ../src/collect-table.c:924 msgid "Invert selection" msgstr "Αντιστροφή της επιλογής" -#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272 -#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621 -#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592 +#: ../src/collect-table.c:926 +#, fuzzy +msgid "Rectangular selection" +msgstr "Παραλληλόγραμμη επιλογή στην προβολή ως εικονίδια" + +#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286 +#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062 ../src/view_file.c:622 msgid "_Copy..." msgstr "Αντιγρα_φή..." -#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273 -#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623 -#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594 +#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287 +#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064 ../src/view_file.c:624 msgid "_Move..." msgstr "Μετα_κίνηση..." -#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274 -#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625 -#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596 +#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288 +#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674 +#: ../src/view_file.c:626 msgid "_Rename..." msgstr "_Μετονομασία..." -#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275 -#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310 -#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627 -#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598 +#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289 +#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734 +#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676 +#: ../src/view_file.c:628 msgid "_Delete..." msgstr "_Διαγραφή..." -#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276 -#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025 -#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600 +#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290 +#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238 +#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file.c:630 msgid "_Copy path" msgstr "_Αντιγραφή διαδρομής" -#: ../src/collect-table.c:914 +#: ../src/collect-table.c:952 msgid "Randomize" msgstr "Τυχαιοποίηση" -#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616 +#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file.c:652 msgid "_Sort" msgstr "_Ταξινόμηση" -#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632 +#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file.c:668 msgid "Show filename _text" msgstr "Εμφάνιση _κειμένου με το όνομα" -#: ../src/collect-table.c:922 +#: ../src/collect-table.c:960 msgid "_Save collection" msgstr "Απο_θήκευση της συλλογής" -#: ../src/collect-table.c:924 +#: ../src/collect-table.c:962 msgid "Save collection _as..." msgstr "Αποθήκευση της συλλογής _ως..." -#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303 +#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727 ../src/view_file.c:639 msgid "_Find duplicates..." msgstr "Ανα_ζήτηση πανομοιότυπων..." -#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305 -#: ../src/search.c:1014 +#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729 +#: ../src/search.c:1059 msgid "Print..." msgstr "Εκτύπωση..." -#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430 +#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "Το ριγμένο κατάστιχο περιέχει καταλόγους." -#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432 +#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446 msgid "_Add contents" msgstr "_Προσθήκη περιεχομένων" -#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433 +#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447 msgid "Add contents _recursive" msgstr "Προσθήκη περιεχομένων, εις _βάθος" -#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434 +#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448 msgid "_Skip folders" msgstr "_Παράλειψη φακέλων" -#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436 -#: ../src/view_dir.c:417 +#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450 +#: ../src/view_dir.c:426 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436 +#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: ../src/color-man.c:428 +#: ../src/color-man.c:436 msgid "Adobe RGB compatible" msgstr "Adobe RGB συμβατό" -#: ../src/color-man.c:445 +#: ../src/color-man.c:453 msgid "Custom profile" msgstr "Προσαρμοσμένο προφίλ" -#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92 +#: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101 msgid "Can't save" msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης" -#: ../src/desktop_file.c:74 +#: ../src/desktop_file.c:83 msgid "Please specify file name." msgstr "Παρακαλώ προσδιόρισε το όνομα του αρχείου." -#: ../src/desktop_file.c:86 +#: ../src/desktop_file.c:95 msgid "Could not create directory" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του καταλόγου" -#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534 +#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554 msgid "Desktop file" msgstr "Αρχείο desktop" -#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485 +#: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" @@ -853,17 +941,17 @@ msgstr "" "Αποτυχία διαγραφής του αρχείου:\n" "%s" -#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975 -#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522 +#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119 +#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668 msgid "File deletion failed" msgstr "Η διαγραφή απέτυχε" -#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528 -#: ../src/ui_pathsel.c:536 +#: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537 +#: ../src/ui_pathsel.c:545 msgid "Delete file" msgstr "Διαγραφή αρχείου" -#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534 +#: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543 #, c-format msgid "" "About to delete the file:\n" @@ -872,148 +960,163 @@ msgstr "" "Πρόκειται να διαγράψεις το αρχείο:\n" " %s" -#: ../src/desktop_file.c:374 +#: ../src/desktop_file.c:383 msgid "new.desktop" msgstr "νέο.desktop" -#: ../src/desktop_file.c:453 +#: ../src/desktop_file.c:467 msgid "Editors" msgstr "Επεξεργαστές" -#: ../src/desktop_file.c:524 +#: ../src/desktop_file.c:544 msgid "Hidden" msgstr "Κρυφό" -#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133 -#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109 -#: ../src/utilops.c:458 +#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282 +#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119 +#: ../src/utilops.c:501 msgid "Path" msgstr "Διαδρομή" -#: ../src/dupe.c:100 +#: ../src/dupe.c:108 msgid "Drop files to compare them." msgstr "Σύρε εδώ τα αρχεία για να γίνει σύγκριση." -#: ../src/dupe.c:104 +#: ../src/dupe.c:112 #, c-format msgid "%d files" msgstr "%d αρχεία" -#: ../src/dupe.c:108 +#: ../src/dupe.c:116 #, c-format msgid "%d matches found in %d files" msgstr "Βρέθηκαν %d ομοιότητες σε %d αρχεία" -#: ../src/dupe.c:113 +#: ../src/dupe.c:121 msgid "[set 1]" msgstr "[όρισε 1]" -#: ../src/dupe.c:1440 +#: ../src/dupe.c:1488 msgid "Reading checksums..." msgstr "Ανάγνωση των αθροισμάτων ακεραιότητας (checksums)..." -#: ../src/dupe.c:1473 +#: ../src/dupe.c:1521 msgid "Reading dimensions..." msgstr "Ανάγνωση των διαστάσεων..." -#: ../src/dupe.c:1507 +#: ../src/dupe.c:1555 msgid "Reading similarity data..." msgstr "Ανάγνωση των δεδομένων ομοιότητας..." -#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574 +#: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622 msgid "Comparing..." msgstr "Σύγκριση..." -#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996 +#: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011 msgid "Sorting..." msgstr "Ταξινόμηση..." -#: ../src/dupe.c:2246 +#: ../src/dupe.c:2332 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "Επιλογή των πανομοιότυπων της ομάδας _1" -#: ../src/dupe.c:2248 +#: ../src/dupe.c:2334 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "Επιλογή των πανομοιότυπων της ομάδας _2" -#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012 +#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file.c:642 msgid "Add to new collection" msgstr "Προσθήκη σε νέα συλλογή" -#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030 +#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075 msgid "C_lear" msgstr "Εκκα_θάριση" -#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565 +#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651 msgid "Close _window" msgstr "Κλείσιμο του _παραθύρου" -#: ../src/dupe.c:2438 +#: ../src/dupe.c:2524 #, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d αρχεία ( ομάδες 2)" -#: ../src/dupe.c:2643 +#: ../src/dupe.c:2740 msgid "Name case-insensitive" msgstr "Με διάκριση πεζών/κεφαλαίων" -#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476 -#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984 +#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604 +#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:1994 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342 -#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792 -#: ../src/view_file_list.c:1988 +#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336 +#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:1998 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" -#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207 -#: ../src/search.c:2793 +#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217 +#: ../src/search.c:3087 msgid "Dimensions" msgstr "Διαστάσεις" -#: ../src/dupe.c:2647 +#: ../src/dupe.c:2744 msgid "Checksum" msgstr "Άθροισμα Ελέγχου" -#: ../src/dupe.c:2649 +#: ../src/dupe.c:2746 msgid "Similarity (high)" msgstr "Ομοιότητα (υψηλή)" -#: ../src/dupe.c:2650 +#: ../src/dupe.c:2747 msgid "Similarity" msgstr "Ομοιότητα" -#: ../src/dupe.c:2651 +#: ../src/dupe.c:2748 msgid "Similarity (low)" msgstr "Ομοιότητα (χαμηλή)" -#: ../src/dupe.c:2652 +#: ../src/dupe.c:2749 msgid "Similarity (custom)" msgstr "Ομοιότητα (προσαρμοσμένη)" -#: ../src/dupe.c:3083 +#: ../src/dupe.c:3232 msgid "Find duplicates" msgstr "Αναζήτηση πανομοιότυπων" -#: ../src/dupe.c:3165 +#: ../src/dupe.c:3314 msgid "Compare to:" msgstr "Σύγκριση με:" -#: ../src/dupe.c:3178 +#: ../src/dupe.c:3327 msgid "Compare by:" msgstr "Σύγκριση κατά:" -#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807 +#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101 msgid "Thumbnails" msgstr "Μικρογραφίες" -#: ../src/dupe.c:3193 +#: ../src/dupe.c:3343 +#, fuzzy +msgid "Ignore Rotation" +msgstr "Προσανατολισμός" + +#: ../src/dupe.c:3351 msgid "Compare two file sets" msgstr "Σύγκριση δύο ομάδων αρχείων" -#: ../src/editors.c:281 +#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219 +msgid "Sort" +msgstr "Ταξινόμηση" + +#: ../src/dupe.c:3379 +#, fuzzy +msgid "Custom Threshold" +msgstr "Προσαρμοσμένο κατώφλι ομοιότητας:" + +#: ../src/editors.c:289 #, c-format msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" msgstr "" @@ -1021,28 +1124,28 @@ msgstr "" "στίχο του Εικονίδιου (Icon=): '%s'\n" #. flash fired (bit 0) -#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362 +#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374 msgid "yes" msgstr "ναι" -#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362 +#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374 msgid "no" msgstr "όχι" -#: ../src/editors.c:507 +#: ../src/editors.c:515 msgid "stopping..." msgstr "διακοπή..." -#: ../src/editors.c:528 +#: ../src/editors.c:536 msgid "Edit command results" msgstr "Επεξεργασία των αποτελεσμάτων εντολής" -#: ../src/editors.c:531 +#: ../src/editors.c:539 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "Αποτέλεσμα εξόδου του %s" -#: ../src/editors.c:1054 +#: ../src/editors.c:1066 #, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" @@ -1051,11 +1154,11 @@ msgstr "" "Αποτυχία εκτέλεσης της εντολής:\n" "%s\n" -#: ../src/editors.c:1181 +#: ../src/editors.c:1193 msgid "stopped by user" msgstr "διακόπηκε από το χρήστη" -#: ../src/editors.c:1266 +#: ../src/editors.c:1278 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1064,2031 +1167,2256 @@ msgstr "" "%s\n" "\"%s\"" -#: ../src/editors.c:1268 +#: ../src/editors.c:1280 msgid "Invalid editor command" msgstr "Μη έγκυρη εντολή επεξεργαστή" -#: ../src/editors.c:1355 +#: ../src/editors.c:1367 msgid "Editor template is empty." msgstr "Το πρότυπο του επεξεργαστή είναι κενό." -#: ../src/editors.c:1356 +#: ../src/editors.c:1368 msgid "Editor template has incorrect syntax." msgstr "Το πρότυπο του επεξεργαστή έχει λανθασμένη σύνταξη." -#: ../src/editors.c:1357 +#: ../src/editors.c:1369 msgid "Editor template uses incompatible macros." msgstr "Το πρότυπο του επεξεργαστή χρησιμοποιεί ασύμβατες μακροεντολές." -#: ../src/editors.c:1358 +#: ../src/editors.c:1370 msgid "Can't find matching file type." msgstr "Αδυναμία εύρεσης μορφής αρχείου που να ταιριάζει." -#: ../src/editors.c:1359 +#: ../src/editors.c:1371 msgid "Can't execute external editor." msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του εξωτερικού επεξεργαστή." -#: ../src/editors.c:1360 +#: ../src/editors.c:1372 msgid "External editor returned error status." msgstr "Ο εξωτερικός επεξεργαστής απάντησε με κατάσταση σφάλματος." -#: ../src/editors.c:1361 +#: ../src/editors.c:1373 msgid "File was skipped." msgstr "Το αρχείο προσπεράστηκε." -#: ../src/editors.c:1362 +#: ../src/editors.c:1374 msgid "Unknown error." msgstr "Άγνωστο σφάλμα." -#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200 -#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338 -#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408 +#: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194 +#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350 +#: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420 msgid "unknown" msgstr "άγνωστο" -#: ../src/exif.c:149 +#: ../src/exif.c:143 msgid "top left" msgstr "πάνω αριστερά" -#: ../src/exif.c:150 +#: ../src/exif.c:144 msgid "top right" msgstr "πάνω δεξιά" -#: ../src/exif.c:151 +#: ../src/exif.c:145 msgid "bottom right" msgstr "κάτω δεξιά" -#: ../src/exif.c:152 +#: ../src/exif.c:146 msgid "bottom left" msgstr "κάτω αριστερά" -#: ../src/exif.c:153 +#: ../src/exif.c:147 msgid "left top" msgstr "αριστερά πάνω" -#: ../src/exif.c:154 +#: ../src/exif.c:148 msgid "right top" msgstr "δεξιά πάνω" -#: ../src/exif.c:155 +#: ../src/exif.c:149 msgid "right bottom" msgstr "δεξιά κάτω" -#: ../src/exif.c:156 +#: ../src/exif.c:150 msgid "left bottom" msgstr "αριστερά κάτω" -#: ../src/exif.c:163 +#: ../src/exif.c:157 msgid "inch" msgstr "ίντσα" -#: ../src/exif.c:164 +#: ../src/exif.c:158 msgid "centimeter" msgstr "εκατοστόμετρο" -#: ../src/exif.c:176 +#: ../src/exif.c:170 msgid "average" msgstr "μέσος όρος" -#: ../src/exif.c:177 +#: ../src/exif.c:171 msgid "center weighted" msgstr "κεντραρισμένο" -#: ../src/exif.c:178 +#: ../src/exif.c:172 msgid "spot" msgstr "σημείο" -#: ../src/exif.c:179 +#: ../src/exif.c:173 msgid "multi-spot" msgstr "πολλαπλών σημείων" -#: ../src/exif.c:180 +#: ../src/exif.c:174 msgid "multi-segment" msgstr "πολλαπλών τμημάτων" -#: ../src/exif.c:181 +#: ../src/exif.c:175 msgid "partial" msgstr "μερικό" -#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220 +#: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214 msgid "other" msgstr "άλλο" -#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239 +#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233 msgid "not defined" msgstr "δεν προσδιορίστικε" -#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274 +#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268 msgid "manual" msgstr "χειροκίνητο" -#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303 -#: ../src/exif.c:310 +#: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297 +#: ../src/exif.c:304 msgid "normal" msgstr "κανονικό" -#: ../src/exif.c:190 +#: ../src/exif.c:184 msgid "aperture" msgstr "οπή" -#: ../src/exif.c:191 +#: ../src/exif.c:185 msgid "shutter" msgstr "διάφραγμα" -#: ../src/exif.c:192 +#: ../src/exif.c:186 msgid "creative" msgstr "δημιουργικό" -#: ../src/exif.c:193 +#: ../src/exif.c:187 msgid "action" msgstr "ενέργεια" -#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281 +#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275 msgid "portrait" msgstr "πορτραίτο" -#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280 +#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274 msgid "landscape" msgstr "τοπίο" -#: ../src/exif.c:201 +#: ../src/exif.c:195 msgid "daylight" msgstr "φως ημέρας" -#: ../src/exif.c:202 +#: ../src/exif.c:196 msgid "fluorescent" msgstr "φθορίζον" -#: ../src/exif.c:203 +#: ../src/exif.c:197 msgid "tungsten (incandescent)" msgstr "βολφραμίου (πυρακτώσεως )" -#: ../src/exif.c:204 +#: ../src/exif.c:198 msgid "flash" msgstr "λάμψη" -#: ../src/exif.c:205 +#: ../src/exif.c:199 msgid "fine weather" msgstr "καλός καιρός" -#: ../src/exif.c:206 +#: ../src/exif.c:200 msgid "cloudy weather" msgstr "συννεφιασμένος καιρός" -#: ../src/exif.c:207 +#: ../src/exif.c:201 msgid "shade" msgstr "σκιά" -#: ../src/exif.c:208 +#: ../src/exif.c:202 msgid "daylight fluorescent" msgstr "ημερήσιο φθορίζον" -#: ../src/exif.c:209 +#: ../src/exif.c:203 msgid "day white fluorescent" msgstr "μέρας λευκό φθορίζον" -#: ../src/exif.c:210 +#: ../src/exif.c:204 msgid "cool white fluorescent" msgstr "δροσερό λευκό φθορίζον" -#: ../src/exif.c:211 +#: ../src/exif.c:205 msgid "white fluorescent" msgstr "λευκό φθορίζον" -#: ../src/exif.c:212 +#: ../src/exif.c:206 msgid "standard light A" msgstr "προεπιλεγμένο φως Α" -#: ../src/exif.c:213 +#: ../src/exif.c:207 msgid "standard light B" msgstr "προεπιλεγμένο φως Β" -#: ../src/exif.c:214 +#: ../src/exif.c:208 msgid "standard light C" msgstr "προεπιλεγμένο φως " -#: ../src/exif.c:215 +#: ../src/exif.c:209 msgid "D55" msgstr "D55" -#: ../src/exif.c:216 +#: ../src/exif.c:210 msgid "D65" msgstr "D65" -#: ../src/exif.c:217 +#: ../src/exif.c:211 msgid "D75" msgstr "D75" -#: ../src/exif.c:218 +#: ../src/exif.c:212 msgid "D50" msgstr "D50" -#: ../src/exif.c:219 +#: ../src/exif.c:213 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO στούντιου βολφραμίου" -#: ../src/exif.c:227 +#: ../src/exif.c:221 msgid "yes, not detected by strobe" msgstr "ναι, δεν ανιχνεύθηκε από το στροβοσκόπιο" -#: ../src/exif.c:228 +#: ../src/exif.c:222 msgid "yes, detected by strobe" msgstr "ναι, ανιχνεύθηκε από το στροβοσκόπιο" -#: ../src/exif.c:234 +#: ../src/exif.c:228 msgid "uncalibrated" msgstr "μη βαθμονομημένο" -#: ../src/exif.c:240 +#: ../src/exif.c:234 msgid "1 chip color area" msgstr "περιοχή χρώματος 1ος τσιπ" -#: ../src/exif.c:241 +#: ../src/exif.c:235 msgid "2 chip color area" msgstr "περιοχή χρώματος 2 τσιπ" -#: ../src/exif.c:242 +#: ../src/exif.c:236 msgid "3 chip color area" msgstr "περιοχή χρώματος 3ών τσιπ" -#: ../src/exif.c:243 +#: ../src/exif.c:237 msgid "color sequential area" msgstr "περιοχή χρωματικής συνέχειας" -#: ../src/exif.c:244 +#: ../src/exif.c:238 msgid "trilinear" msgstr "τριγραμμικό" -#: ../src/exif.c:245 +#: ../src/exif.c:239 msgid "color sequential linear" msgstr "γραμμή χρωματικής συνέχειας" -#: ../src/exif.c:250 +#: ../src/exif.c:244 msgid "digital still camera" msgstr "ψηφιακή σταθερή κάμερα" -#: ../src/exif.c:255 +#: ../src/exif.c:249 msgid "direct photo" msgstr "απευθείας φωτογραφία" -#: ../src/exif.c:261 +#: ../src/exif.c:255 msgid "custom" msgstr "προσαρμοσμένο" -#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376 +#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388 msgid "auto" msgstr "αυτόματο" -#: ../src/exif.c:268 +#: ../src/exif.c:262 msgid "auto bracket" msgstr "αυτόματη αγκύλη" -#: ../src/exif.c:279 +#: ../src/exif.c:273 msgid "standard" msgstr "τυπικό" -#: ../src/exif.c:282 +#: ../src/exif.c:276 msgid "night scene" msgstr "νυχτερινή σκηνή" -#: ../src/exif.c:287 +#: ../src/exif.c:281 msgid "none" msgstr "κανένα" -#: ../src/exif.c:288 +#: ../src/exif.c:282 msgid "low gain up" msgstr "αύξηση χαμηλών" -#: ../src/exif.c:289 +#: ../src/exif.c:283 msgid "high gain up" msgstr "αύξηση υψηλών" -#: ../src/exif.c:290 +#: ../src/exif.c:284 msgid "low gain down" msgstr "μείωση χαμηλών" -#: ../src/exif.c:291 +#: ../src/exif.c:285 msgid "high gain down" msgstr "μείωση υψηλών" -#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311 +#: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305 msgid "soft" msgstr "απαλό" -#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312 +#: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306 msgid "hard" msgstr "σκληρό" -#: ../src/exif.c:304 +#: ../src/exif.c:298 msgid "low" msgstr "χαμηλή" -#: ../src/exif.c:305 +#: ../src/exif.c:299 msgid "high" msgstr "υψηλή" -#: ../src/exif.c:318 +#: ../src/exif.c:312 msgid "macro" msgstr "μακροεντολή" -#: ../src/exif.c:319 +#: ../src/exif.c:313 msgid "close" msgstr "κλείσιμο" -#: ../src/exif.c:320 +#: ../src/exif.c:314 msgid "distant" msgstr "απόμακρο" -#: ../src/exif.c:330 +#: ../src/exif.c:324 msgid "Image Width" msgstr "Πλάτος της Εικόνας" -#: ../src/exif.c:331 +#: ../src/exif.c:325 msgid "Image Height" msgstr "Ύψος της Εικόνας" -#: ../src/exif.c:332 +#: ../src/exif.c:326 msgid "Bits per Sample/Pixel" msgstr "Μπίτια ανά Δείγμα/Πίξελο" -#: ../src/exif.c:333 +#: ../src/exif.c:327 msgid "Compression" msgstr "Συμπίεση" -#: ../src/exif.c:334 +#: ../src/exif.c:328 msgid "Image description" msgstr "Περιγραφή εικόνας" -#: ../src/exif.c:335 +#: ../src/exif.c:329 msgid "Camera make" msgstr "Μάρκα της Κάμερας" -#: ../src/exif.c:336 +#: ../src/exif.c:330 msgid "Camera model" msgstr "Μοντέλο της Κάμερας" -#: ../src/exif.c:337 +#: ../src/exif.c:331 msgid "Orientation" msgstr "Προσανατολισμός" -#: ../src/exif.c:338 +#: ../src/exif.c:332 msgid "X resolution" msgstr "Χ ανάλυση" -#: ../src/exif.c:339 +#: ../src/exif.c:333 msgid "Y Resolution" msgstr "Î¥ ανάλυση" -#: ../src/exif.c:340 +#: ../src/exif.c:334 msgid "Resolution units" msgstr "Μονάδες Ανάλυσης" -#: ../src/exif.c:341 +#: ../src/exif.c:335 msgid "Firmware" msgstr "Υλικολογισμικό (firmware)" -#: ../src/exif.c:343 +#: ../src/exif.c:337 msgid "White point" msgstr "Λευκό σημείο" -#: ../src/exif.c:344 +#: ../src/exif.c:338 msgid "Primary chromaticities" msgstr "Πρωτεύουσες χρωματικότητες" -#: ../src/exif.c:345 +#: ../src/exif.c:339 msgid "YCbCy coefficients" msgstr "YCbCy συντελεστές" -#: ../src/exif.c:346 +#: ../src/exif.c:340 msgid "YCbCr positioning" msgstr "YCbCr τοποθέτηση" -#: ../src/exif.c:347 +#: ../src/exif.c:341 msgid "Black white reference" msgstr "Αναφορά ασπρόμαυρου" -#: ../src/exif.c:349 +#: ../src/exif.c:343 msgid "SubIFD Exif offset" msgstr "SubIFD Exif απόκλιση" #. subIFD follows -#: ../src/exif.c:351 +#: ../src/exif.c:345 msgid "Exposure time (seconds)" msgstr "Βαθμός έκθεσης (δευτερόλεπτα)" -#: ../src/exif.c:352 +#: ../src/exif.c:346 msgid "FNumber" msgstr "ΑριθμόςF" -#: ../src/exif.c:353 +#: ../src/exif.c:347 msgid "Exposure program" msgstr "Πρόγραμμα έκθεσης" -#: ../src/exif.c:354 +#: ../src/exif.c:348 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Φασματική Ευαισθησία" -#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557 +#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569 msgid "ISO sensitivity" msgstr "Ευαισθησία ISO" -#: ../src/exif.c:356 +#: ../src/exif.c:350 msgid "Optoelectric conversion factor" msgstr "Παράγοντας οπτικοηλεκτρικής μετατροπής" -#: ../src/exif.c:357 +#: ../src/exif.c:351 msgid "Exif version" msgstr "Exif έκδοση" -#: ../src/exif.c:358 +#: ../src/exif.c:352 msgid "Date original" msgstr "Αρχική ημερομηνία" -#: ../src/exif.c:359 +#: ../src/exif.c:353 msgid "Date digitized" msgstr "Ημερομηνία ψηφιοποίησης" -#: ../src/exif.c:360 +#: ../src/exif.c:354 msgid "Pixel format" msgstr "Μορφή πίξελων" -#: ../src/exif.c:361 +#: ../src/exif.c:355 msgid "Compression ratio" msgstr "Αναλογία συμπίεσης" -#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554 +#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566 msgid "Shutter speed" msgstr "Ταχύτητα διαφράγματος" -#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555 +#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567 msgid "Aperture" msgstr "Οπή" -#: ../src/exif.c:364 +#: ../src/exif.c:358 msgid "Brightness" msgstr "Φωτεινότητα" -#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556 +#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568 msgid "Exposure bias" msgstr "Βαθμός έκθεσης" -#: ../src/exif.c:366 +#: ../src/exif.c:360 msgid "Maximum aperture" msgstr "Μέγιστη οπή" -#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560 +#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572 msgid "Subject distance" msgstr "Απόσταση υποκειμένου" -#: ../src/exif.c:368 +#: ../src/exif.c:362 msgid "Metering mode" msgstr "Κατάσταση λειτουργίας μέτρησης" -#: ../src/exif.c:369 +#: ../src/exif.c:363 msgid "Light source" msgstr "Πηγή φωτός" -#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561 +#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573 msgid "Flash" msgstr "Λάμψη" -#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558 +#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570 msgid "Focal length" msgstr "Απόσταση εστίασης" -#: ../src/exif.c:372 +#: ../src/exif.c:366 msgid "Subject area" msgstr "Περιοχή υποκειμένου" -#: ../src/exif.c:373 +#: ../src/exif.c:367 msgid "MakerNote" msgstr "ΣημείωσηΚατασκευαστή" -#: ../src/exif.c:374 +#: ../src/exif.c:368 msgid "UserComment" msgstr "ΣχόλιοΧρήστη" -#: ../src/exif.c:375 +#: ../src/exif.c:369 msgid "Subsecond time" msgstr "Χρόνος υποδευτερόλεπτου" -#: ../src/exif.c:376 +#: ../src/exif.c:370 msgid "Subsecond time original" msgstr "Αρχικός χρόνος υποδευτερόλεπτου" -#: ../src/exif.c:377 +#: ../src/exif.c:371 msgid "Subsecond time digitized" msgstr "Ψηφιοποιημένος χρόνος υποδευτερόλεπτου" -#: ../src/exif.c:378 +#: ../src/exif.c:372 msgid "FlashPix version" msgstr "FlashPix έκδοση" -#: ../src/exif.c:379 +#: ../src/exif.c:373 msgid "Colorspace" msgstr "Χρωματική Διάταξη" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short -#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171 +#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371 msgid "Width" msgstr "Πλάτος" -#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173 +#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373 msgid "Height" msgstr "Ύψος" -#: ../src/exif.c:383 +#: ../src/exif.c:377 msgid "Audio data" msgstr "Ηχητικά δεδομένα" -#: ../src/exif.c:384 +#: ../src/exif.c:378 msgid "ExifR98 extension" msgstr "ExifR98 επέκταση" -#: ../src/exif.c:385 +#: ../src/exif.c:379 msgid "Flash strength" msgstr "Ένταση λάμψης" -#: ../src/exif.c:386 +#: ../src/exif.c:380 msgid "Spatial frequency response" msgstr "Χωρική απόκριση συχνότητας" -#: ../src/exif.c:387 +#: ../src/exif.c:381 msgid "X Pixel density" msgstr "Πυκνότητα Πίξελων κατά Χ" -#: ../src/exif.c:388 +#: ../src/exif.c:382 msgid "Y Pixel density" msgstr "Πυκνότητα Πίξελων κατά Î¥" -#: ../src/exif.c:389 +#: ../src/exif.c:383 msgid "Pixel density units" msgstr "Μονάδες πυκνότητας των πίξελων" -#: ../src/exif.c:390 +#: ../src/exif.c:384 msgid "Subject location" msgstr "Τοποθεσία υποκειμένου" -#: ../src/exif.c:392 +#: ../src/exif.c:386 msgid "Sensor type" msgstr "Τύπος αισθητήρα" -#: ../src/exif.c:393 +#: ../src/exif.c:387 msgid "Source type" msgstr "Τύπος πηγής" -#: ../src/exif.c:394 +#: ../src/exif.c:388 msgid "Scene type" msgstr "Μορφή σκηνής" -#: ../src/exif.c:395 +#: ../src/exif.c:389 msgid "Color filter array pattern" msgstr "Μήτρα παράταξης χρωματικών φίλτρων" #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) -#: ../src/exif.c:397 +#: ../src/exif.c:391 msgid "Render process" msgstr "Διαδικασία αποτύπωσης" -#: ../src/exif.c:398 +#: ../src/exif.c:392 msgid "Exposure mode" msgstr "Λειτουργία κατάστασης έκθεσης" -#: ../src/exif.c:399 +#: ../src/exif.c:393 msgid "White balance" msgstr "Ισορροπία λευκού" -#: ../src/exif.c:400 +#: ../src/exif.c:394 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Αναλογία ψηφιακής εστίασης" -#: ../src/exif.c:401 +#: ../src/exif.c:395 msgid "Focal length (35mm)" msgstr "Εστιακή απόσταση (35mm)" -#: ../src/exif.c:402 +#: ../src/exif.c:396 msgid "Scene capture type" msgstr "Μορφή σύλληψης σκηνής" -#: ../src/exif.c:403 +#: ../src/exif.c:397 msgid "Gain control" msgstr "Ελεγκτής Κέρδους" -#: ../src/exif.c:404 +#: ../src/exif.c:398 msgid "Contrast" msgstr "Αντίθεση" -#: ../src/exif.c:405 +#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015 msgid "Saturation" msgstr "Κορεσμός" -#: ../src/exif.c:406 +#: ../src/exif.c:400 msgid "Sharpness" msgstr "Οξύτητα" -#: ../src/exif.c:407 +#: ../src/exif.c:401 msgid "Device setting" msgstr "Ρύθμιση της συσκευής" -#: ../src/exif.c:408 +#: ../src/exif.c:402 msgid "Subject range" msgstr "Εύρος υποκειμένου" -#: ../src/exif.c:409 +#: ../src/exif.c:403 msgid "Image serial number" msgstr "Σειριακός αριθμός της εικόνας" -#: ../src/exif-common.c:337 +#: ../src/exif.c:1110 +msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n" +msgstr "" + +#: ../src/exif.c:1116 +msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n" +msgstr "" + +#: ../src/exif-common.c:349 msgid "infinity" msgstr "άπειρο" -#: ../src/exif-common.c:366 +#: ../src/exif-common.c:378 msgid "mode:" msgstr "kατάσταση λειτουργίας: " -#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205 +#: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213 msgid "on" msgstr "ενεργοποιημένο" -#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210 +#: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218 msgid "off" msgstr "απενεργοποιημένο" -#: ../src/exif-common.c:382 +#: ../src/exif-common.c:394 msgid "not detected by strobe" msgstr "δεν ανιχνεύθηκε από το στροβοσκόπιο" -#: ../src/exif-common.c:383 +#: ../src/exif-common.c:395 msgid "detected by strobe" msgstr "ανιχνεύθηκε από το στροβοσκόπιο" #. we ignore flash function (bit 5) #. red-eye (bit 6) -#: ../src/exif-common.c:388 +#: ../src/exif-common.c:400 msgid "red-eye reduction" msgstr "μείωση κόκκινου ματιού" -#: ../src/exif-common.c:408 +#: ../src/exif-common.c:420 msgid "dot" msgstr "σημείο" -#: ../src/exif-common.c:441 +#: ../src/exif-common.c:453 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: ../src/exif-common.c:449 +#: ../src/exif-common.c:461 msgid "embedded" msgstr "ενσωματωμένο" -#: ../src/exif-common.c:544 +#: ../src/exif-common.c:556 msgid "Above Sea Level" msgstr "Πάνω από το Επίπεδο της Θάλασσας" -#: ../src/exif-common.c:544 +#: ../src/exif-common.c:556 msgid "Below Sea Level" msgstr "Κάτω από το Επίπεδο της Θάλασσας" -#: ../src/exif-common.c:552 +#: ../src/exif-common.c:564 msgid "Camera" msgstr "Κάμερα" -#: ../src/exif-common.c:559 +#: ../src/exif-common.c:571 msgid "Focal length 35mm" msgstr "Εστιακή απόσταση 35mm" -#: ../src/exif-common.c:562 +#: ../src/exif-common.c:574 msgid "Resolution" msgstr "Ανάλυση" -#: ../src/exif-common.c:563 +#: ../src/exif-common.c:575 msgid "Color profile" msgstr "Χρωματικό προφίλ" -#: ../src/exif-common.c:564 +#: ../src/exif-common.c:576 msgid "GPS position" msgstr "GPS θέση" -#: ../src/exif-common.c:565 +#: ../src/exif-common.c:577 msgid "GPS altitude" msgstr "GPS υψόμετρο" -#: ../src/exif-common.c:566 +#: ../src/exif-common.c:578 msgid "File size" msgstr "Μέγεθος αρχείου" -#: ../src/exif-common.c:567 +#: ../src/exif-common.c:579 msgid "File date" msgstr "Ημερομηνίας αρχείου" -#: ../src/exif-common.c:568 +#: ../src/exif-common.c:580 msgid "File mode" msgstr "Κατάσταση λειτουργίας του αρχείου" -#: ../src/filedata.c:101 +#: ../src/filedata.c:109 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d bytes" -#: ../src/filedata.c:105 +#: ../src/filedata.c:113 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: ../src/filedata.c:109 +#: ../src/filedata.c:117 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../src/filedata.c:114 +#: ../src/filedata.c:122 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../src/filedata.c:2458 +#: ../src/filedata.c:2555 msgid "file or directory does not exist" msgstr "το αρχείο ή ο κατάλογος δεν υπάρχει" -#: ../src/filedata.c:2464 +#: ../src/filedata.c:2561 msgid "destination already exists" msgstr "ο προορισμός υπάρχει ήδη" -#: ../src/filedata.c:2470 +#: ../src/filedata.c:2567 msgid "destination can't be overwritten" msgstr "ο προορισμός δεν μπορεί να αντικατασταθεί" -#: ../src/filedata.c:2476 +#: ../src/filedata.c:2573 msgid "destination directory is not writable" msgstr "ο κατάλογος προορισμού δεν είναι εγγράψιμος" -#: ../src/filedata.c:2482 +#: ../src/filedata.c:2579 msgid "destination directory does not exist" msgstr "ο κατάλογος προορισμού δεν υπάρχει" -#: ../src/filedata.c:2488 +#: ../src/filedata.c:2585 msgid "source directory is not writable" msgstr "ο πηγαίος κατάλογος δεν είναι εγγράψιμος" -#: ../src/filedata.c:2494 +#: ../src/filedata.c:2591 msgid "no read permission" msgstr "χωρίς δικαιώματα ανάγνωσης" -#: ../src/filedata.c:2500 +#: ../src/filedata.c:2597 msgid "file is readonly" msgstr "το αρχείο είναι μόνο για ανάγνωση" -#: ../src/filedata.c:2506 +#: ../src/filedata.c:2603 msgid "destination already exists and will be overwritten" msgstr "ο προορισμός υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί" -#: ../src/filedata.c:2512 +#: ../src/filedata.c:2609 msgid "source and destination are the same" msgstr "η πηγή και ο προορισμός είναι τα ίδια" -#: ../src/filedata.c:2518 +#: ../src/filedata.c:2615 msgid "source and destination have different extension" msgstr "η πηγή και ο προορισμός έχουν διαφορετική επέκταση" -#: ../src/filedata.c:2524 +#: ../src/filedata.c:2621 msgid "there are unsaved metadata changes for the file" msgstr "υπάρχουν μη αποθηκευμένα μεταδεδομένα για το αρχείο" -#: ../src/filedata.c:2530 +#: ../src/filedata.c:2627 msgid "another destination file has the same filename" msgstr "ένα άλλο αρχείου προορισμού έχει το ίδιο όνομα αρχείου" -#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367 -#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489 +#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798 +#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617 msgid "Full screen" msgstr "Πλήρη οθόνη" -#: ../src/fullscreen.c:403 +#: ../src/fullscreen.c:413 msgid "Full size" msgstr "Πλήρες μέγεθος" -#: ../src/fullscreen.c:411 +#: ../src/fullscreen.c:421 msgid "Monitor" msgstr "Οθόνη" -#: ../src/fullscreen.c:417 +#: ../src/fullscreen.c:427 msgid "Screen" msgstr "Οθόνη" -#: ../src/fullscreen.c:651 +#: ../src/fullscreen.c:661 msgid "Determined by Window Manager" msgstr "Να ορίζεται από το διαχειριστή παραθύρων" -#: ../src/fullscreen.c:652 +#: ../src/fullscreen.c:662 msgid "Active screen" msgstr "Ενεργή οθόνη" -#: ../src/fullscreen.c:654 +#: ../src/fullscreen.c:664 msgid "Active monitor" msgstr "Ενεργή οθόνη" -#: ../src/histogram.c:113 +#: ../src/histogram.c:121 msgid "Log Histogram on Red" msgstr "Καταγραφή του Ιστογράμματος στο Κόκκινο" -#: ../src/histogram.c:114 +#: ../src/histogram.c:122 msgid "Log Histogram on Green" msgstr "Λογαριθμικό Ιστόγραμμα στο Πράσινο" -#: ../src/histogram.c:115 +#: ../src/histogram.c:123 msgid "Log Histogram on Blue" msgstr "Λογαριθμικό Ιστόγραμμα στο Μπλε" -#: ../src/histogram.c:116 +#: ../src/histogram.c:124 msgid "Log Histogram on RGB" msgstr "Λογαριθμικό Ιστόγραμμα στο RGB" -#: ../src/histogram.c:117 +#: ../src/histogram.c:125 msgid "Log Histogram on value" msgstr "Λογαριθμικό Ιστόγραμμα στην τιμή" -#: ../src/histogram.c:122 +#: ../src/histogram.c:130 msgid "Linear Histogram on Red" msgstr "Γραμμικό Ιστόγραμμα στο Κόκκινο" -#: ../src/histogram.c:123 +#: ../src/histogram.c:131 msgid "Linear Histogram on Green" msgstr "Γραμμικό Ιστόγραμμα στο Πράσινο" -#: ../src/histogram.c:124 +#: ../src/histogram.c:132 msgid "Linear Histogram on Blue" msgstr "Γραμμικό Ιστόγραμμα στο Μπλε" -#: ../src/histogram.c:125 +#: ../src/histogram.c:133 msgid "Linear Histogram on RGB" msgstr "Γραμμικό Ιστόγραμμα στο RGB" -#: ../src/histogram.c:126 +#: ../src/histogram.c:134 msgid "Linear Histogram on value" msgstr "Γραμμικό Ιστόγραμμα στην τιμή" -#: ../src/history_list.c:131 +#: ../src/history_list.c:140 #, c-format msgid "Unable to write history lists to: %s\n" msgstr "Αδυναμία εγγραφής κατάστιχων ιστορικού στο: %s\n" -#: ../src/image.c:161 +#: ../src/image.c:173 #, c-format msgid " (Collection %s)" msgstr " (Συλλογή %s)" -#: ../src/image_load_jpeg.c:177 +#: ../src/image_load_jpeg.c:163 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Σφάλμα κατά την ερμηνεία του αρχείου εικόνας ΤζέιΠιΤζι (JPEG) (%s)" -#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333 -#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349 -#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602 +#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764 +#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780 +#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211 msgid "Zoom _in" msgstr "Με_γέθυνση" -#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335 -#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351 -#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604 +#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766 +#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782 +#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213 msgid "Zoom _out" msgstr "Σ_μίκρυνση" -#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337 -#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353 -#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606 +#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768 +#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784 +#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Εστίαση _1:1" -#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486 +#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662 msgid "Fit image to _window" msgstr "Ταίριασμα της εικόνας στο _παράθυρο" -#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331 +#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Ορισμός ως ταπετ_σαρία" -#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502 +#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679 msgid "_Go to directory view" msgstr "_Μετάβαση στην προβολή καταλόγου" -#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523 +#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700 msgid "_Stop slideshow" msgstr "_Σταμάτημα της συνεχόμενης προβολής των εικόνων" -#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526 +#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703 msgid "Continue slides_how" msgstr "Συνέχιση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων" -#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531 -#: ../src/layout_image.c:538 +#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708 +#: ../src/layout_image.c:715 msgid "Pause slides_how" msgstr "Παύση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων" -#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537 +#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714 msgid "_Start slideshow" msgstr "_Εκκίνηση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων" -#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675 +#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284 msgid "Exit _full screen" msgstr "Έξοδος από λειτουργία _πλήρους οθόνης" -#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679 +#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288 msgid "_Full screen" msgstr "_Πλήρης οθόνη" -#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683 +#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292 msgid "C_lose window" msgstr "Κ_λείσιμο του παραθύρου" -#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613 +#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file.c:649 msgid "Ascending" msgstr "Αύξουσα" -#: ../src/layout.c:428 +#: ../src/layout.c:481 +msgid "Scroll to top left corner" +msgstr "Κύλιση στην πάνω αριστερή γωνία" + +#: ../src/layout.c:486 +msgid "Scroll to image center" +msgstr "Κύλιση στο κέντρο της εικόνας" + +#: ../src/layout.c:491 +msgid "Keep the region from previous image" +msgstr "Διατήρησε την περιοχή από προηγούμενη εικόνα" + +#: ../src/layout.c:578 msgid " Slideshow" msgstr "Συνεχόμενη προβολή εικόνων" -#: ../src/layout.c:432 +#: ../src/layout.c:582 msgid " Paused" msgstr "Παυμένο" -#: ../src/layout.c:448 +#: ../src/layout.c:598 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%s, %d αρχεία (%s, %d)%s" -#: ../src/layout.c:455 +#: ../src/layout.c:605 #, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%s, %d αρχεία%s" -#: ../src/layout.c:460 +#: ../src/layout.c:610 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d αρχεία%s" -#: ../src/layout.c:506 +#: ../src/layout.c:656 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "(χωρίς δικαίωμα ανάγνωσης) %s bytes" -#: ../src/layout.c:510 +#: ../src/layout.c:660 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? x ? ) %s bytes" -#: ../src/layout.c:518 +#: ../src/layout.c:668 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d ) %s bytes" -#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58 +#: ../src/layout.c:754 +#, fuzzy +msgid "Select sort order" +msgstr "Επιλογή φακέλου" + +#: ../src/layout.c:759 +#, fuzzy +msgid "Folder contents (files selected)" +msgstr "Ο φάκελος περιέχει υποφακέλους" + +#: ../src/layout.c:768 +#, fuzzy +msgid "(Image dimensions) Image size" +msgstr "Οι διαστάσεις της εικόνας είναι" + +#: ../src/layout.c:778 +#, fuzzy +msgid "Select zoom mode" +msgstr "Επιλογή φακέλου" + +#. expand only in small format +#: ../src/layout.c:788 +msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)" +msgstr "" + +#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67 msgid "Tools" msgstr "Εργαλεία" -#: ../src/layout.c:1865 +#: ../src/layout.c:2051 msgid "Window options and layout" msgstr "Επιλογές παράθυρου και διάταξης" -#: ../src/layout.c:1924 +#: ../src/layout.c:2116 msgid "General options" msgstr "Γενικές επιλογές" -#: ../src/layout.c:1926 +#: ../src/layout.c:2118 msgid "Home path (empty to use your home directory)" msgstr "" "Διαδρομή στο Σπίτι (άδειο, για να χρησιμοποιηθεί ο σπιτικός κατάλογός σου)" -#: ../src/layout.c:1934 +#: ../src/layout.c:2126 msgid "Use current" msgstr "Χρήση παρόντος" -#: ../src/layout.c:1937 +#: ../src/layout.c:2129 msgid "Show date in directories list view" msgstr "Εμφάνιση της ημερομηνίας στην προβολή του κατάστιχου των καταλόγων" -#: ../src/layout.c:1940 +#: ../src/layout.c:2132 msgid "Exit program when this window is closed" msgstr "Έξοδος του προγράμματος όταν κλείσει αυτό το παράθυρο" -#: ../src/layout.c:1943 +#: ../src/layout.c:2135 msgid "Start-up directory:" msgstr "Αρχικός κατάλογος:" -#: ../src/layout.c:1945 +#: ../src/layout.c:2137 msgid "No change" msgstr "Καμία αλλαγή" -#: ../src/layout.c:1948 +#: ../src/layout.c:2140 msgid "Restore last path" msgstr "Αποκατάσταση της τελευταίας διαδρομής" -#: ../src/layout.c:1951 +#: ../src/layout.c:2143 msgid "Home path" msgstr "Διαδρομή στο Σπίτι" -#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372 +#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382 msgid "Layout" msgstr "Διάταξη" -#: ../src/layout.c:2198 +#: ../src/layout.c:2394 msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Μη έγκυρη γεωμετρία\n" -#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" -#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375 -#: ../src/print.c:123 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512 +#: ../src/print.c:133 msgid "Image" msgstr "Εικόνα" -#: ../src/layout_config.c:349 +#: ../src/layout_config.c:358 msgid "(drag to change order)" msgstr "(σύρε για να αλλάξεις την σειρά)" -#: ../src/layout_image.c:553 +#: ../src/layout_image.c:728 +#, fuzzy +msgid "_Animate" +msgstr "Ζώοο" + +#: ../src/layout_image.c:732 msgid "Hide file _list" msgstr "Κρύψιμο του _κατάστιχου των αρχείων" -#: ../src/layout_image.c:1616 +#: ../src/layout_image.c:1912 #, c-format msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" -#: ../src/layout_image.c:1624 +#: ../src/layout_image.c:1920 #, c-format msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" -#: ../src/layout_util.c:1269 +#: ../src/layout_util.c:514 +#, fuzzy +msgid "Operation failed:\n" +msgstr "Η διαγραφή απέτυχε" + +#: ../src/layout_util.c:517 +#, fuzzy +msgid "Cannot create tmp file" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου" + +#: ../src/layout_util.c:520 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Αρχείο:" + +#: ../src/layout_util.c:524 +#, fuzzy +msgid "Image orientation" +msgstr "Προσανατολισμός" + +#: ../src/layout_util.c:1692 msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" -#: ../src/layout_util.c:1270 +#: ../src/layout_util.c:1693 msgid "_Go" msgstr "_Μετάβαση" -#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109 +#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" -#: ../src/layout_util.c:1272 +#: ../src/layout_util.c:1695 msgid "_Select" msgstr "_Επιλογή" -#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284 +#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370 msgid "_Orientation" msgstr "_Προσανατολισμός" -#: ../src/layout_util.c:1274 +#: ../src/layout_util.c:1697 +#, fuzzy +msgid "_Rating" +msgstr "Ζωγραφική" + +#: ../src/layout_util.c:1698 msgid "E_xternal Editors" msgstr "Ε_ξωτερικοί Επεξεργαστές" -#: ../src/layout_util.c:1275 +#: ../src/layout_util.c:1699 msgid "P_references" msgstr "_Προτιμήσεις" -#: ../src/layout_util.c:1277 +#: ../src/layout_util.c:1701 msgid "_Files and Folders" msgstr "Αρχεία και _Φάκελοι" -#: ../src/layout_util.c:1278 +#: ../src/layout_util.c:1702 msgid "_Zoom" msgstr "_Εστίαση" -#: ../src/layout_util.c:1279 +#: ../src/layout_util.c:1703 msgid "_Color Management" msgstr "_Διαχείριση Χρωμάτων" -#: ../src/layout_util.c:1280 +#: ../src/layout_util.c:1704 msgid "_Connected Zoom" msgstr "_Συνδεμένη Εστίαση" -#: ../src/layout_util.c:1281 +#: ../src/layout_util.c:1705 msgid "Spli_t" msgstr "Δια_χωρισμός" -#: ../src/layout_util.c:1282 +#: ../src/layout_util.c:1706 msgid "Stere_o" msgstr "Στερεοσκ_οπικό" -#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399 +#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838 msgid "Image _Overlay" msgstr "Επι_κάλυψη Εικόνας" -#: ../src/layout_util.c:1284 +#: ../src/layout_util.c:1708 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" -#: ../src/layout_util.c:1286 +#: ../src/layout_util.c:1710 msgid "_First Image" msgstr "_Πρώτη Εικόνα" -#: ../src/layout_util.c:1286 +#: ../src/layout_util.c:1710 msgid "First Image" msgstr "Πρώτη Εικόνα" -#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288 -#: ../src/layout_util.c:1289 +#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712 +#: ../src/layout_util.c:1713 msgid "_Previous Image" msgstr "_Προηγούμενη Εικόνα" -#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288 -#: ../src/layout_util.c:1289 +#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712 +#: ../src/layout_util.c:1713 msgid "Previous Image" msgstr "Προηγούμενη Εικόνα" -#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291 -#: ../src/layout_util.c:1292 +#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715 +#: ../src/layout_util.c:1716 msgid "_Next Image" msgstr "_Επόμενη Εικόνα" -#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291 -#: ../src/layout_util.c:1292 +#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715 +#: ../src/layout_util.c:1716 msgid "Next Image" msgstr "Επόμενη Εικόνα" -#: ../src/layout_util.c:1293 +#: ../src/layout_util.c:1717 msgid "_Last Image" msgstr "_Τελευταία Εικόνα" -#: ../src/layout_util.c:1293 +#: ../src/layout_util.c:1717 msgid "Last Image" msgstr "Τελευταία Εικόνα" -#: ../src/layout_util.c:1294 +#: ../src/layout_util.c:1718 msgid "_Back" msgstr "Πί_σω" -#: ../src/layout_util.c:1294 +#: ../src/layout_util.c:1718 msgid "Back" msgstr "Πίσω" -#: ../src/layout_util.c:1295 +#: ../src/layout_util.c:1719 msgid "_Home" msgstr "_Σπίτι" -#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549 -#: ../src/ui_pathsel.c:1045 +#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566 +#: ../src/ui_pathsel.c:1055 msgid "Home" msgstr "Αρχική" -#: ../src/layout_util.c:1296 +#: ../src/layout_util.c:1720 msgid "_Up" msgstr "_Πάνω" -#: ../src/layout_util.c:1296 +#: ../src/layout_util.c:1720 msgid "Up" msgstr "Πάνω" -#: ../src/layout_util.c:1298 +#: ../src/layout_util.c:1722 msgid "New _window" msgstr "Νέο _παράθυρο" -#: ../src/layout_util.c:1298 +#: ../src/layout_util.c:1722 msgid "New window" msgstr "Νέο παράθυρο" -#: ../src/layout_util.c:1299 +#: ../src/layout_util.c:1723 msgid "_New collection" msgstr "_Νέα συλλογή" -#: ../src/layout_util.c:1299 +#: ../src/layout_util.c:1723 msgid "New collection" msgstr "Νέα συλλογή" -#: ../src/layout_util.c:1300 +#: ../src/layout_util.c:1724 msgid "_Open collection..." msgstr "_Άνοιγμα συλλογής..." -#: ../src/layout_util.c:1300 +#: ../src/layout_util.c:1724 msgid "Open collection..." msgstr "Άνοιγμα συλλογής..." -#: ../src/layout_util.c:1301 +#: ../src/layout_util.c:1725 msgid "Open recen_t" msgstr "Άνοιγμα πρόσ_φατου" -#: ../src/layout_util.c:1301 +#: ../src/layout_util.c:1725 msgid "Open recent" msgstr "Άνοιγμα πρόσφατου" -#: ../src/layout_util.c:1302 +#: ../src/layout_util.c:1726 msgid "_Search..." msgstr "_Αναζήτηση..." -#: ../src/layout_util.c:1302 +#: ../src/layout_util.c:1726 msgid "Search..." msgstr "Αναζήτηση..." -#: ../src/layout_util.c:1303 +#: ../src/layout_util.c:1727 msgid "Find duplicates..." msgstr "Αναζήτηση πανομοιότυπων..." -#: ../src/layout_util.c:1304 +#: ../src/layout_util.c:1728 msgid "Pa_n view" msgstr "Πα_νόψη" -#: ../src/layout_util.c:1304 +#: ../src/layout_util.c:1728 msgid "Pan view" msgstr "Πανόψη" -#: ../src/layout_util.c:1305 +#: ../src/layout_util.c:1729 msgid "_Print..." msgstr "_Εκτύπωση..." -#: ../src/layout_util.c:1306 +#: ../src/layout_util.c:1730 msgid "N_ew folder..." msgstr "_Νέος φάκελος..." -#: ../src/layout_util.c:1306 +#: ../src/layout_util.c:1730 msgid "New folder..." msgstr "Νέος φάκελος..." -#: ../src/layout_util.c:1307 +#: ../src/layout_util.c:1731 msgid "Copy..." msgstr "Αντιγραφή..." -#: ../src/layout_util.c:1308 +#: ../src/layout_util.c:1732 msgid "Move..." msgstr "Μετακίνηση..." -#: ../src/layout_util.c:1309 +#: ../src/layout_util.c:1733 msgid "Rename..." msgstr "Μετονομασία..." -#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311 -#: ../src/layout_util.c:1312 +#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735 +#: ../src/layout_util.c:1736 msgid "Delete..." msgstr "Διαγραφή..." -#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603 +#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:633 msgid "Enable file _grouping" msgstr "Απενερ_γοποίηση της ομαδοποίησης των αρχείων" -#: ../src/layout_util.c:1313 +#: ../src/layout_util.c:1737 msgid "Enable file grouping" msgstr "Απενεργοποίηση της ομαδοποίησης των αρχείων" -#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605 +#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file.c:635 msgid "Disable file groupi_ng" msgstr "Απενεργοποίηση της ομαδοποίησης τω_ν αρχείων" -#: ../src/layout_util.c:1314 +#: ../src/layout_util.c:1738 msgid "Disable file grouping" msgstr "Απενεργοποίηση της ομαδοποίησης των αρχείων" -#: ../src/layout_util.c:1315 +#: ../src/layout_util.c:1739 msgid "_Copy path to clipboard" msgstr "Αντι_γραφή της διαδρομής στο πρόχειρο" -#: ../src/layout_util.c:1315 +#: ../src/layout_util.c:1739 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "Αντιγραφή της διαδρομής στο πρόχειρο" -#: ../src/layout_util.c:1316 +#: ../src/layout_util.c:1740 msgid "Close window" msgstr "Κλείσιμο του παράθυρου" -#: ../src/layout_util.c:1317 +#: ../src/layout_util.c:1741 msgid "_Quit" msgstr "_Τερματισμός" -#: ../src/layout_util.c:1317 +#: ../src/layout_util.c:1741 msgid "Quit" msgstr "Τερματισμός" -#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226 +#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312 msgid "_Rotate clockwise" msgstr "Περιστροφή _κατά τη φορά του ρολογιού" -#: ../src/layout_util.c:1318 +#: ../src/layout_util.c:1742 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Περιστροφή κατά τη φορά του ρολογιού" -#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229 +#: ../src/layout_util.c:1743 +msgid "_Rating 0" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1743 +#, fuzzy +msgid "Rating 0" +msgstr "Ζωγραφική" + +#: ../src/layout_util.c:1744 +msgid "_Rating 1" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1744 +#, fuzzy +msgid "Rating 1" +msgstr "Ζωγραφική" + +#: ../src/layout_util.c:1745 +msgid "_Rating 2" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1745 +#, fuzzy +msgid "Rating 2" +msgstr "Ζωγραφική" + +#: ../src/layout_util.c:1746 +msgid "_Rating 3" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1746 +#, fuzzy +msgid "Rating 3" +msgstr "Ζωγραφική" + +#: ../src/layout_util.c:1747 +msgid "_Rating 4" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1747 +#, fuzzy +msgid "Rating 4" +msgstr "Ζωγραφική" + +#: ../src/layout_util.c:1748 +msgid "_Rating 5" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1748 +#, fuzzy +msgid "Rating 5" +msgstr "Ζωγραφική" + +#: ../src/layout_util.c:1749 +msgid "_Rating -1" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1749 +msgid "Rating -1" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315 msgid "Rotate _counterclockwise" msgstr "Περιστροφή _αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού" -#: ../src/layout_util.c:1319 +#: ../src/layout_util.c:1750 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Περιστροφή αντίστροφα από τη φορά του ρολογιού" -#: ../src/layout_util.c:1320 +#: ../src/layout_util.c:1751 msgid "Rotate 1_80" msgstr "Περιστροφή 1_80" -#: ../src/layout_util.c:1320 +#: ../src/layout_util.c:1751 msgid "Rotate 180" msgstr "Περιστροφή 180°" -#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235 +#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321 msgid "_Mirror" msgstr "_Καθρεπτισμός" -#: ../src/layout_util.c:1321 +#: ../src/layout_util.c:1752 msgid "Mirror" msgstr "Καθρεπτισμός" -#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238 +#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324 msgid "_Flip" msgstr "_Αναποδογύρισμα" -#: ../src/layout_util.c:1322 +#: ../src/layout_util.c:1753 msgid "Flip" msgstr "Αναποδογύρισμα" -#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241 +#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327 msgid "_Original state" msgstr "_Αρχική κατάσταση" -#: ../src/layout_util.c:1323 +#: ../src/layout_util.c:1754 msgid "Original state" msgstr "Αρχική κατάσταση" -#: ../src/layout_util.c:1324 +#: ../src/layout_util.c:1755 msgid "Select _all" msgstr "Επιλ_ογή όλων" -#: ../src/layout_util.c:1325 +#: ../src/layout_util.c:1756 msgid "Select _none" msgstr "Επιλογή _κανενός" -#: ../src/layout_util.c:1326 +#: ../src/layout_util.c:1757 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Αντιστροφή της Επιλογής" -#: ../src/layout_util.c:1326 +#: ../src/layout_util.c:1757 msgid "Invert Selection" msgstr "Αντιστροφή της Επιλογής" -#: ../src/layout_util.c:1327 +#: ../src/layout_util.c:1758 msgid "P_references..." msgstr "_Προτιμήσεις" -#: ../src/layout_util.c:1327 +#: ../src/layout_util.c:1758 msgid "Preferences..." msgstr "Προτιμήσεις..." -#: ../src/layout_util.c:1328 +#: ../src/layout_util.c:1759 msgid "Configure _Editors..." msgstr "Ρύθμιση των _Επεξεργαστών..." -#: ../src/layout_util.c:1328 +#: ../src/layout_util.c:1759 msgid "Configure Editors..." msgstr "Ρύθμιση των Επεξεργαστών..." -#: ../src/layout_util.c:1329 +#: ../src/layout_util.c:1760 msgid "_Configure this window..." msgstr "_Ρύθμιση του παρόντος παράθυρου..." -#: ../src/layout_util.c:1329 +#: ../src/layout_util.c:1760 msgid "Configure this window..." msgstr "Ρύθμιση αυτού του παράθυρου..." -#: ../src/layout_util.c:1330 +#: ../src/layout_util.c:1761 msgid "_Thumbnail maintenance..." msgstr "Διατήρηση _μικρογραφιών" -#: ../src/layout_util.c:1330 +#: ../src/layout_util.c:1761 msgid "Thumbnail maintenance..." msgstr "Διατήρηση μικρογραφιών..." -#: ../src/layout_util.c:1331 +#: ../src/layout_util.c:1762 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Ορισμός ως ταπετσαρία" -#: ../src/layout_util.c:1332 +#: ../src/layout_util.c:1763 msgid "_Save metadata" msgstr "_Αποθήκευση των μεταδεδομένων" -#: ../src/layout_util.c:1332 +#: ../src/layout_util.c:1763 msgid "Save metadata" msgstr "Αποθήκευση των μεταδεδομένων" -#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334 +#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765 msgid "Zoom in" msgstr "Μεγέθυνση" -#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336 +#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767 msgid "Zoom out" msgstr "Σμίκρυνση" -#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338 +#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Εστίαση 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340 -#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356 +#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771 +#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787 msgid "_Zoom to fit" msgstr "Εστίαση ώστε να _χωράει" -#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340 +#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771 msgid "Zoom to fit" msgstr "Εστίαση ώστε να χωράει" -#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357 +#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788 msgid "Fit _Horizontally" msgstr "Οριζόντια Προσαρμο_γή" -#: ../src/layout_util.c:1341 +#: ../src/layout_util.c:1772 msgid "Fit Horizontally" msgstr "Οριζόντια Προσαρμογή" -#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358 +#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789 msgid "Fit _Vertically" msgstr "Κάθε_τη Προσαρμογή" -#: ../src/layout_util.c:1342 +#: ../src/layout_util.c:1773 msgid "Fit Vertically" msgstr "Κάθετη Προσαρμογή" -#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359 +#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790 msgid "Zoom _2:1" msgstr "Εστίαση _2:1" -#: ../src/layout_util.c:1343 +#: ../src/layout_util.c:1774 msgid "Zoom 2:1" msgstr "Εστίαση 2:1" -#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360 +#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791 msgid "Zoom _3:1" msgstr "Εστίαση _3:1" -#: ../src/layout_util.c:1344 +#: ../src/layout_util.c:1775 msgid "Zoom 3:1" msgstr "Εστίαση 3:1" -#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361 +#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792 msgid "Zoom _4:1" msgstr "Εστίαση _4:1" -#: ../src/layout_util.c:1345 +#: ../src/layout_util.c:1776 msgid "Zoom 4:1" msgstr "Εστίαση 4:1" -#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362 +#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793 msgid "Zoom 1:2" msgstr "Εστίαση 1:2" -#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363 +#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794 msgid "Zoom 1:3" msgstr "Εστίαση 1:3" -#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364 +#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795 msgid "Zoom 1:4" msgstr "Εστίαση 1:4" -#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350 +#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781 msgid "Connected Zoom in" msgstr "Συνδεμένη Εστιακό Πλησίασμα" -#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352 +#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783 msgid "Connected Zoom out" msgstr "Συνδεμένη Εστιακή Απομάκρυνση" -#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354 +#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785 msgid "Connected Zoom 1:1" msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356 +#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787 msgid "Connected Zoom to fit" msgstr "Συνδεμένη Εστίαση ώστε να χωράει" -#: ../src/layout_util.c:1357 +#: ../src/layout_util.c:1788 msgid "Connected Fit Horizontally" msgstr "Συνδεμένη Προσαρμογή στο Οριζόντιο" -#: ../src/layout_util.c:1358 +#: ../src/layout_util.c:1789 msgid "Connected Fit Vertically" msgstr "Συνδεμένη Προσαρμογή στο Κάθετο" -#: ../src/layout_util.c:1359 +#: ../src/layout_util.c:1790 msgid "Connected Zoom 2:1" msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 2:1" -#: ../src/layout_util.c:1360 +#: ../src/layout_util.c:1791 msgid "Connected Zoom 3:1" msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 3:1" -#: ../src/layout_util.c:1361 +#: ../src/layout_util.c:1792 msgid "Connected Zoom 4:1" msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 4:1" -#: ../src/layout_util.c:1362 +#: ../src/layout_util.c:1793 msgid "Connected Zoom 1:2" msgstr "Συνδεμένη Εστίαση :1:2" -#: ../src/layout_util.c:1363 +#: ../src/layout_util.c:1794 msgid "Connected Zoom 1:3" msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 1:3" -#: ../src/layout_util.c:1364 +#: ../src/layout_util.c:1795 msgid "Connected Zoom 1:4" msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 1:4" -#: ../src/layout_util.c:1365 +#: ../src/layout_util.c:1796 msgid "_View in new window" msgstr "_Προβολή σε νέο παράθυρο" -#: ../src/layout_util.c:1365 +#: ../src/layout_util.c:1796 msgid "View in new window" msgstr "Προβολή σε νέο παράθυρο" -#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367 -#: ../src/layout_util.c:1368 +#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798 +#: ../src/layout_util.c:1799 msgid "F_ull screen" msgstr "Π_λήρης οθόνη" -#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370 +#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801 msgid "_Leave full screen" msgstr "Έξοδος από την π_λήρη οθόνη" -#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370 +#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801 msgid "Leave full screen" msgstr "Έξοδος από την πλήρη οθόνη" -#: ../src/layout_util.c:1371 +#: ../src/layout_util.c:1802 msgid "_Cycle through overlay modes" msgstr "Περιφορά ανάμεσα στις λειτουργίες υπερκάλυ_ψης" -#: ../src/layout_util.c:1371 +#: ../src/layout_util.c:1802 msgid "Cycle through Overlay modes" msgstr "Περιφορά ανάμεσα στις λειτουργίες Υπερκάλυψης" -#: ../src/layout_util.c:1372 +#: ../src/layout_util.c:1803 msgid "Cycle through histogram ch_annels" msgstr "Περιφορά ανάμεσα στα κ_ανάλια ιστογράμματος" -#: ../src/layout_util.c:1372 +#: ../src/layout_util.c:1803 msgid "Cycle through histogram channels" msgstr "Περιφορά ανάμεσα στα κανάλια ιστογράμματος" -#: ../src/layout_util.c:1373 +#: ../src/layout_util.c:1804 msgid "Cycle through histogram mo_des" msgstr "Περιφορά ανάμεσα στις _λειτουργίες ιστογράμματος" -#: ../src/layout_util.c:1373 +#: ../src/layout_util.c:1804 msgid "Cycle through histogram modes" msgstr "Περιφορά ανάμεσα στις λειτουργίες ιστογράμματος" -#: ../src/layout_util.c:1374 +#: ../src/layout_util.c:1805 msgid "_Hide file list" msgstr "_Απόκρυψη του κατάστιχου των αρχείων" -#: ../src/layout_util.c:1374 +#: ../src/layout_util.c:1805 msgid "Hide file list" msgstr "Κρύψιμο του κατάστιχου των αρχείων" -#: ../src/layout_util.c:1375 +#: ../src/layout_util.c:1806 msgid "_Pause slideshow" msgstr "_Παύση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων" -#: ../src/layout_util.c:1375 +#: ../src/layout_util.c:1806 msgid "Pause slideshow" msgstr "Παύση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων" -#: ../src/layout_util.c:1376 +#: ../src/layout_util.c:1807 msgid "_Refresh" msgstr "_Ανανέωση" -#: ../src/layout_util.c:1376 +#: ../src/layout_util.c:1807 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" -#: ../src/layout_util.c:1377 +#: ../src/layout_util.c:1808 msgid "_Contents" msgstr "_Περιεχόμενα" -#: ../src/layout_util.c:1377 +#: ../src/layout_util.c:1808 msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" -#: ../src/layout_util.c:1378 +#: ../src/layout_util.c:1809 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις _πληκτρολογίου" -#: ../src/layout_util.c:1378 +#: ../src/layout_util.c:1809 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" -#: ../src/layout_util.c:1379 +#: ../src/layout_util.c:1810 +#, fuzzy +msgid "_Keyboard map" +msgstr "Πληκτρολόγιο" + +#: ../src/layout_util.c:1810 +#, fuzzy +msgid "Keyboard map" +msgstr "Πληκτρολόγιο" + +#: ../src/layout_util.c:1811 msgid "_Release notes" msgstr "Σημειώσεις _έκδοσης" -#: ../src/layout_util.c:1379 +#: ../src/layout_util.c:1811 msgid "Release notes" msgstr "Σημειώσεις έκδοσης" -#: ../src/layout_util.c:1380 +#: ../src/layout_util.c:1812 msgid "_About" msgstr "Σ_χετικά με" -#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328 +#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534 msgid "About" msgstr "Σχετικά με" -#: ../src/layout_util.c:1381 +#: ../src/layout_util.c:1813 msgid "_Log Window" msgstr "_Παράθυρο Καταγραφών" -#: ../src/layout_util.c:1381 +#: ../src/layout_util.c:1813 msgid "Log Window" msgstr "Παράθυρο Καταγραφών" -#: ../src/layout_util.c:1382 +#: ../src/layout_util.c:1814 msgid "_Exif window" msgstr "_Παράθυρο πληροφοριών Exif" -#: ../src/layout_util.c:1382 +#: ../src/layout_util.c:1814 msgid "Exif window" msgstr "Παράθυρο των πληροφοριών Exif" -#: ../src/layout_util.c:1383 +#: ../src/layout_util.c:1815 msgid "_Cycle through stereo modes" msgstr "Περι_φορά ανάμεσα στις λειτουργίες στερεοσκόπησης" -#: ../src/layout_util.c:1383 +#: ../src/layout_util.c:1815 msgid "Cycle through stereo modes" msgstr "Περιφορά ανάμεσα στις λειτουργίες στερεοσκόπησης" -#: ../src/layout_util.c:1388 +#: ../src/layout_util.c:1816 +#, fuzzy +msgid "_Next Pane" +msgstr "_Επόμενη Εικόνα" + +#: ../src/layout_util.c:1816 +#, fuzzy +msgid "Next Pane" +msgstr "Επόμενη Εικόνα" + +#: ../src/layout_util.c:1817 +#, fuzzy +msgid "_Previous Pane" +msgstr "_Προηγούμενη Εικόνα" + +#: ../src/layout_util.c:1817 +#, fuzzy +msgid "Previous Pane" +msgstr "Προηγούμενη Εικόνα" + +#: ../src/layout_util.c:1818 +msgid "_Up Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1818 +msgid "Up Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1819 +msgid "_Down Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1819 +msgid "Down Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1820 +#, fuzzy +msgid "_Write orientation to file" +msgstr "Εγγραφή στο αρχείο" + +#: ../src/layout_util.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Write orientation to file" +msgstr "Εγγραφή στο αρχείο" + +#: ../src/layout_util.c:1821 +msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1821 +msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1826 msgid "Show _Thumbnails" msgstr "Προβολή των _Μικρογραφιών" -#: ../src/layout_util.c:1388 +#: ../src/layout_util.c:1826 msgid "Show Thumbnails" msgstr "Προβολή των μικρογραφιών" -#: ../src/layout_util.c:1389 +#: ../src/layout_util.c:1827 msgid "Show _Marks" msgstr "Προβολή Ση_μαδιών" -#: ../src/layout_util.c:1389 +#: ../src/layout_util.c:1827 msgid "Show Marks" msgstr "Προβολή Σημαδιών" -#: ../src/layout_util.c:1390 +#: ../src/layout_util.c:1828 msgid "Pi_xel Info" msgstr "Πληροφορίες Πί_ξελων" -#: ../src/layout_util.c:1390 +#: ../src/layout_util.c:1828 msgid "Show Pixel Info" msgstr "Προβολή των Πιξελικών Πληροφοριών " -#: ../src/layout_util.c:1391 +#: ../src/layout_util.c:1829 msgid "_Float file list" msgstr "Επι_πλέουσα λίστα αρχείων" -#: ../src/layout_util.c:1391 +#: ../src/layout_util.c:1829 msgid "Float file list" msgstr "Επιπλέον κατάστιχο αρχείων" -#: ../src/layout_util.c:1392 +#: ../src/layout_util.c:1830 msgid "Hide tool_bar" msgstr "Απόκρυψη της γραμμής ε_ργαλείων" -#: ../src/layout_util.c:1392 +#: ../src/layout_util.c:1830 msgid "Hide toolbar" msgstr "Απόκρυψη της γραμμής εργαλείων" -#: ../src/layout_util.c:1393 +#: ../src/layout_util.c:1831 msgid "_Info sidebar" msgstr "Πλευρ_ική στήλη πληροφοριών" -#: ../src/layout_util.c:1393 +#: ../src/layout_util.c:1831 msgid "Info sidebar" msgstr "Πλευρική στήλη πληροφοριών" -#: ../src/layout_util.c:1394 +#: ../src/layout_util.c:1832 msgid "Sort _manager" msgstr "Διαχειριστής _ταξινόμησης" -#: ../src/layout_util.c:1394 +#: ../src/layout_util.c:1832 msgid "Sort manager" msgstr "Διαχειριστής ταξινόμησης" -#: ../src/layout_util.c:1395 +#: ../src/layout_util.c:1833 +#, fuzzy +msgid "Hide Bars" +msgstr "Απόκρυψη του \"%s\"" + +#: ../src/layout_util.c:1834 msgid "Toggle _slideshow" msgstr "Ενα_λλαγή της συνεχόμενης προβολής των εικόνων" -#: ../src/layout_util.c:1395 +#: ../src/layout_util.c:1834 msgid "Toggle slideshow" msgstr "Εναλλαγή της συνεχόμενης προβολής των εικόνων" -#: ../src/layout_util.c:1396 +#: ../src/layout_util.c:1835 msgid "Use _color profiles" msgstr "Χρήση προφίλ χρωμάτων" -#: ../src/layout_util.c:1396 +#: ../src/layout_util.c:1835 msgid "Use color profiles" msgstr "Χρήση προφίλ χρωμάτων" -#: ../src/layout_util.c:1397 +#: ../src/layout_util.c:1836 msgid "Use profile from _image" msgstr "Χρήση προφίλ από την _εικόνα" -#: ../src/layout_util.c:1397 +#: ../src/layout_util.c:1836 msgid "Use profile from image" msgstr "Χρήση προφίλ από την εικόνα" -#: ../src/layout_util.c:1398 +#: ../src/layout_util.c:1837 msgid "Toggle _grayscale" msgstr "Εναλλαγή της απόχρωσης του _γκρίζου" -#: ../src/layout_util.c:1398 +#: ../src/layout_util.c:1837 msgid "Toggle grayscale" msgstr "Εναλλαγή της απόχρωσης του _γκρίζου" -#: ../src/layout_util.c:1399 +#: ../src/layout_util.c:1838 msgid "Image Overlay" msgstr "Υπερκάλυψη Εικόνας" -#: ../src/layout_util.c:1400 +#: ../src/layout_util.c:1839 msgid "_Show Histogram" msgstr "Εμφάνι_ση Ιστογράμματος" -#: ../src/layout_util.c:1400 +#: ../src/layout_util.c:1839 msgid "Show Histogram" msgstr "Εμφάνιση Ιστογράμματος" -#: ../src/layout_util.c:1404 +#: ../src/layout_util.c:1840 +#, fuzzy +msgid "Rectangular Selection" +msgstr "Παραλληλόγραμμη επιλογή στην προβολή ως εικονίδια" + +#: ../src/layout_util.c:1841 +msgid "GIF _animation" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1841 +msgid "Toggle GIF animation" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1842 +msgid "_Exif rotate" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1842 +#, fuzzy +msgid "Exif rotate" +msgstr "Exif έκδοση" + +#: ../src/layout_util.c:1846 msgid "Image _List" msgstr "Κατάστιχο _Εικόνων" -#: ../src/layout_util.c:1404 +#: ../src/layout_util.c:1846 msgid "View Images as List" msgstr "Προβολή των Εικόνων ως Κατάστιχο" -#: ../src/layout_util.c:1405 +#: ../src/layout_util.c:1847 msgid "I_cons" msgstr "Ει_κονίδια" -#: ../src/layout_util.c:1405 +#: ../src/layout_util.c:1847 msgid "View Images as Icons" msgstr "Προβολή των Εικόνων ως Εικονίδια" -#: ../src/layout_util.c:1409 -msgid "Folder Li_st" -msgstr "Κατά_στιχο Φακέλων" - -#: ../src/layout_util.c:1409 -msgid "View Folders as List" -msgstr "Προβολή του Φάκελου ως Κατάστιχο" - -#: ../src/layout_util.c:1410 -msgid "Folder T_ree" -msgstr "Δέντ_ρο Φακέλων" +#: ../src/layout_util.c:1851 +#, fuzzy +msgid "T_oggle Folder View" +msgstr "Εναλλαγή της συνεχόμενης προβολής των εικόνων" -#: ../src/layout_util.c:1410 -msgid "View Folders as Tree" -msgstr "Προβολή των Φακέλων ως Δέντρο" +#: ../src/layout_util.c:1851 +#, fuzzy +msgid "Toggle Folders View" +msgstr "Εναλλαγή της συνεχόμενης προβολής των εικόνων" -#: ../src/layout_util.c:1414 +#: ../src/layout_util.c:1855 msgid "_Horizontal" msgstr "Ορι_ζόντια" -#: ../src/layout_util.c:1414 +#: ../src/layout_util.c:1855 msgid "Split Horizontal" msgstr "Οριζόντιος Διαχωρισμός" -#: ../src/layout_util.c:1415 +#: ../src/layout_util.c:1856 msgid "_Vertical" msgstr "_Κάθετα" -#: ../src/layout_util.c:1415 +#: ../src/layout_util.c:1856 msgid "Split Vertical" msgstr "Κάθετος Διαχωρισμός" -#: ../src/layout_util.c:1416 +#: ../src/layout_util.c:1857 msgid "_Quad" msgstr "_Τετραπλά" -#: ../src/layout_util.c:1416 +#: ../src/layout_util.c:1857 msgid "Split Quad" msgstr "Τετραπλή Διαίρεση" -#: ../src/layout_util.c:1417 +#: ../src/layout_util.c:1858 msgid "_Single" msgstr "_Μονό" -#: ../src/layout_util.c:1417 +#: ../src/layout_util.c:1858 msgid "Split Single" msgstr "Χωρίς Διαίρεση (Μονό)" -#: ../src/layout_util.c:1421 +#: ../src/layout_util.c:1862 msgid "Input _0: sRGB" msgstr "Εισαγωγή _0: sRGB" -#: ../src/layout_util.c:1421 +#: ../src/layout_util.c:1862 msgid "Input 0: sRGB" msgstr "Εισαγωγή 0: sRGB" -#: ../src/layout_util.c:1422 +#: ../src/layout_util.c:1863 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" msgstr "Εισαγωγή _1: συμβατό με AdobeRGB" -#: ../src/layout_util.c:1422 +#: ../src/layout_util.c:1863 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" msgstr "Εισαγωγή 1: συμβατό με AdobeRGB" -#: ../src/layout_util.c:1423 +#: ../src/layout_util.c:1864 msgid "Input _2" msgstr "Εισαγωγή _2" -#: ../src/layout_util.c:1423 +#: ../src/layout_util.c:1864 msgid "Input 2" msgstr "Εισαγωγή 2" -#: ../src/layout_util.c:1424 +#: ../src/layout_util.c:1865 msgid "Input _3" msgstr "Εισαγωγή _3" -#: ../src/layout_util.c:1424 +#: ../src/layout_util.c:1865 msgid "Input 3" msgstr "Εισαγωγή 3" -#: ../src/layout_util.c:1425 +#: ../src/layout_util.c:1866 msgid "Input _4" msgstr "Εισαγωγή _4" -#: ../src/layout_util.c:1425 +#: ../src/layout_util.c:1866 msgid "Input 4" msgstr "Εισαγωγή 4" -#: ../src/layout_util.c:1426 +#: ../src/layout_util.c:1867 msgid "Input _5" msgstr "Εισαγωγή _5" -#: ../src/layout_util.c:1426 +#: ../src/layout_util.c:1867 msgid "Input 5" msgstr "Εισαγωγή 5" -#: ../src/layout_util.c:1430 +#: ../src/layout_util.c:1871 msgid "Histogram on Red" msgstr "Ιστόγραμμα στο Κόκκινο" -#: ../src/layout_util.c:1431 +#: ../src/layout_util.c:1872 msgid "Histogram on Green" msgstr "Ιστόγραμμα στο Πράσινο" -#: ../src/layout_util.c:1432 +#: ../src/layout_util.c:1873 msgid "Histogram on Blue" msgstr "Ιστόγραμμα στο Μπλε" -#: ../src/layout_util.c:1433 +#: ../src/layout_util.c:1874 msgid "Histogram on RGB" msgstr "Ιστόγραμμα στο RGB" -#: ../src/layout_util.c:1434 +#: ../src/layout_util.c:1875 msgid "Histogram on Value" msgstr "Ιστόγραμμα στην Τιμή" -#: ../src/layout_util.c:1438 +#: ../src/layout_util.c:1879 msgid "Linear Histogram" msgstr "Γραμμικό Ιστόγραμμα" -#: ../src/layout_util.c:1439 +#: ../src/layout_util.c:1880 msgid "_Log Histogram" msgstr "_Λογαριθμικό Ιστόγραμμα" -#: ../src/layout_util.c:1439 +#: ../src/layout_util.c:1880 msgid "Log Histogram" msgstr "Λογαριθμικό Ιστόγραμμα" -#: ../src/layout_util.c:1443 +#: ../src/layout_util.c:1884 msgid "_Auto" msgstr "_Αυτόματο" -#: ../src/layout_util.c:1443 +#: ../src/layout_util.c:1884 msgid "Stereo Auto" msgstr "Στερεοσκοπικό Αυτόματο" -#: ../src/layout_util.c:1444 +#: ../src/layout_util.c:1885 msgid "_Side by Side" msgstr "_Δίπλα-Δίπλα" -#: ../src/layout_util.c:1444 +#: ../src/layout_util.c:1885 msgid "Stereo Side by Side" msgstr "Στερεοσκοπικό Δίπλα-Δίπλα" -#: ../src/layout_util.c:1445 +#: ../src/layout_util.c:1886 msgid "_Cross" msgstr "_Σαυρός" -#: ../src/layout_util.c:1445 +#: ../src/layout_util.c:1886 msgid "Stereo Cross" msgstr "Στεροσκοπικό Σταυρός" -#: ../src/layout_util.c:1446 +#: ../src/layout_util.c:1887 msgid "_Off" msgstr "_Απενεργοποιημένο" -#: ../src/layout_util.c:1446 +#: ../src/layout_util.c:1887 msgid "Stereo Off" msgstr "Στερεοσκοπικό Απενεργοποιημένο" -#: ../src/layout_util.c:1735 +#: ../src/layout_util.c:2203 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "Σημάδι _%d" -#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540 +#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file.c:570 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "Όρι_σε το σημάδι %d" -#: ../src/layout_util.c:1736 +#: ../src/layout_util.c:2204 #, c-format msgid "Set mark %d" msgstr "Όρισε το σημάδι %d" -#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541 +#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file.c:571 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "Επαναπρο_σδιορισμός του σημαδιού %d" -#: ../src/layout_util.c:1737 +#: ../src/layout_util.c:2205 #, c-format msgid "Reset mark %d" msgstr "Επαναπροσδιορισμός του σημαδιού %d" -#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542 +#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207 ../src/view_file.c:572 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "Εναλλαγή _του σημαδιού %d" -#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 +#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207 #, c-format msgid "Toggle mark %d" msgstr "Εναλλαγή του σημαδιού %d" -#: ../src/layout_util.c:1740 +#: ../src/layout_util.c:2208 #, c-format msgid "Se_lect mark %d" msgstr "Επι_λογή του σημαδιού %d" -#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741 +#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209 #, c-format msgid "Select mark %d" msgstr "Επιλογή του σημαδιού %d" -#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543 +#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file.c:573 #, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "Επιλογή του _σημαδιού %d" -#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544 +#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file.c:574 #, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "Προσθήκη του σημ_αδιού %d" -#: ../src/layout_util.c:1742 +#: ../src/layout_util.c:2210 #, c-format msgid "Add mark %d" msgstr "Προσθήκη του σημαδιού %d" -#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545 +#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file.c:575 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "Δ_ιασταύρωση με το σημάδι %d" -#: ../src/layout_util.c:1743 +#: ../src/layout_util.c:2211 #, c-format msgid "Intersection with mark %d" msgstr "Διασταύρωση με το σημάδι %d" -#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546 +#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file.c:576 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "Αποεπιλογή του σημα_διού %d" -#: ../src/layout_util.c:1744 +#: ../src/layout_util.c:2212 #, c-format msgid "Unselect mark %d" msgstr "Αποεπιλογή του σημαδιού %d" -#: ../src/layout_util.c:1745 +#: ../src/layout_util.c:2213 #, c-format msgid "_Filter mark %d" msgstr "_Διαλογή του σημαδιού %d" -#: ../src/layout_util.c:1745 +#: ../src/layout_util.c:2213 #, c-format msgid "Filter mark %d" msgstr "Διαλογή του σημαδιού %d" -#: ../src/layout_util.c:2127 +#: ../src/layout_util.c:2595 #, c-format msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" msgstr "Σύνολο αρχείων με μη αποθηκευμένα μεταδεδομένα: %d" -#: ../src/layout_util.c:2133 +#: ../src/layout_util.c:2601 msgid "No unsaved metadata" msgstr "Καθόλου μη αποθηκευμένα μεταδεδομένα" -#: ../src/layout_util.c:2180 +#: ../src/layout_util.c:2648 #, c-format msgid "" "Image profile: %s\n" @@ -3097,26 +3425,26 @@ msgstr "" "Προφίλ εικόνας: %s\n" "Προφίλ οθόνης: %s" -#: ../src/layout_util.c:2188 +#: ../src/layout_util.c:2656 msgid "Click to enable color management" msgstr "Κλίκαρε για να ενεργοποιήσεις τη διαχείριση των χρωμάτων" -#: ../src/layout_util.c:2193 +#: ../src/layout_util.c:2661 msgid "Color profiles not supported" msgstr "Δεν υποστηρίζονται τα προφίλ χρωμάτων" -#: ../src/layout_util.c:2215 +#: ../src/layout_util.c:2683 #, c-format msgid "Input _%d: %s" msgstr "Εισαγωγή _%d: %s" #. something went badly wrong -#: ../src/lirc.c:197 +#: ../src/lirc.c:209 #, c-format msgid "disconnected from LIRC\n" msgstr "αποσυνδέθηκε από το LIRC\n" -#: ../src/lirc.c:222 +#: ../src/lirc.c:234 #, c-format msgid "" "could not read LIRC config file\n" @@ -3127,11 +3455,15 @@ msgstr "" "παρακαλώ, διάβασε το εγχειρίδιο χρήσης του LIRC,\n" "ώστε να ξέρεις πως να δημιουργήσεις ένα κατάλληλο αρχείο ρυθμίσεων\n" -#: ../src/logwindow.c:76 +#: ../src/logwindow.c:131 msgid "Log" msgstr "Καταγραφές" -#: ../src/main.c:321 +#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197 +msgid "Debug level:" +msgstr "Επίπεδο αποσφαλμάτωσης:" + +#: ../src/main.c:352 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [path]\n" @@ -3140,73 +3472,87 @@ msgstr "" "Χρήση: %s [επιλογές] [διαδρομή]\n" "\n" -#: ../src/main.c:322 +#: ../src/main.c:353 msgid "valid options are:\n" msgstr "οι έγκυρες επιλογές είναι:\n" -#: ../src/main.c:323 +#: ../src/main.c:354 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr "" " +t, --with-tools εξαναγκαστική προβολή των εργαλείων\n" -#: ../src/main.c:324 +#: ../src/main.c:355 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr "" " -t, --without-tools εξαναγκαστική απόκρυψη των εργαλείων\n" -#: ../src/main.c:325 +#: ../src/main.c:356 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr "" " -f, --fullscreen εκκίνηση σε κατάσταση λειτουργίας πλήρης " "οθόνης\n" -#: ../src/main.c:326 +#: ../src/main.c:357 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr "" " -s, --slideshow εκκίνηση σε κατάσταση λειτουργίας " "συνεχόμενης προβολής των εικόνων\n" -#: ../src/main.c:327 +#: ../src/main.c:358 msgid "" " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n" msgstr "" " -l, --list [αρχεία] [συλλογές] άνοιγμα του παράθυρου συλλογής, για τη " "γραμμή εντολών\n" -#: ../src/main.c:328 +#: ../src/main.c:359 msgid " --blank start with blank file list\n" msgstr "" " --blank εκκίνηση με κενό κατάστιχο των αρχείων\n" -#: ../src/main.c:329 +#: ../src/main.c:360 msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n" msgstr "" " --geometry=XxY+XOFF+YOFF ορισμός της θέσης του κύριου παράθυρου\n" -#: ../src/main.c:330 +#: ../src/main.c:361 msgid "" " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" " -r, --remote αποστολή των εντολών που ακολουθούν, στο " "ανοιχτό παράθυρο\n" -#: ../src/main.c:331 +#: ../src/main.c:362 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr "" " -rh,--remote-help εκτύπωση του κατάστιχου με τις " "απομακρυσμένες εντολές\n" -#: ../src/main.c:333 +#: ../src/main.c:364 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" msgstr "" " --debug[=επίπεδο] ενεργοποίηση του αποτελέσματος εξόδου της " "αποσφαλμάτωσης\n" -#: ../src/main.c:335 +#: ../src/main.c:365 +msgid " -g:, --grep: filter debug output\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:367 +#, fuzzy +msgid " +w, --show-log-window show log window\n" +msgstr "" +" +t, --with-tools εξαναγκαστική προβολή των εργαλείων\n" + +#: ../src/main.c:368 +msgid " -o:, --log-file: save log data to file\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:369 msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version εκτύπωση των πληροφοριών έκδοσης\n" -#: ../src/main.c:336 +#: ../src/main.c:370 msgid "" " -h, --help show this message\n" "\n" @@ -3214,7 +3560,7 @@ msgstr "" " -h, --help εμφάνιση του παρόντος μηνύματος\n" "\n" -#: ../src/main.c:349 +#: ../src/main.c:383 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" @@ -3223,11 +3569,11 @@ msgstr "" "ή άκυρο, ή παραλείπεται: %s\n" "Χρησιμοποίησε την εντολή --help για να δεις τις επιλογές\n" -#: ../src/main.c:378 +#: ../src/main.c:412 msgid "Invalid or ignored remote options: " msgstr "Άκυρες, ή που θα αγνοηθούν, απομακρυσμένες επιλογές: " -#: ../src/main.c:387 +#: ../src/main.c:421 msgid "" "\n" "Use --remote-help for valid remote options.\n" @@ -3235,22 +3581,22 @@ msgstr "" "\n" "Χρησιμοποίησε το --remote-help για έγκυρες απομακρυσμένες επιλογές.\n" -#: ../src/main.c:489 +#: ../src/main.c:523 #, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" msgstr "Δημιουργία του %s κατάλογος:%s\n" -#: ../src/main.c:493 +#: ../src/main.c:527 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του καταλόγου:%s\n" -#: ../src/main.c:545 +#: ../src/main.c:579 #, c-format msgid "error saving file: %s\n" msgstr "σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου: %s\n" -#: ../src/main.c:564 +#: ../src/main.c:598 #, c-format msgid "" "error saving file: %s\n" @@ -3259,439 +3605,433 @@ msgstr "" "σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου: %s\n" "σφάλμα: %s\n" -#: ../src/main.c:672 +#: ../src/main.c:708 msgid "exit" msgstr "έξοδος" -#: ../src/main.c:677 +#: ../src/main.c:713 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Τερματισμός %s" -#: ../src/main.c:679 +#: ../src/main.c:715 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "Οι συλλογές έχουν μετατραπεί. Να γίνει τερματισμός, έτσι κι αλλιώς;" -#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601 +#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680 msgid "Command line" msgstr "Γραμμή εντολών" -#: ../src/menu.c:133 +#: ../src/menu.c:141 msgid "Sort by size" msgstr "Ταξινόμηση κατά μέγεθος " -#: ../src/menu.c:136 +#: ../src/menu.c:144 msgid "Sort by date" msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία" -#: ../src/menu.c:139 +#: ../src/menu.c:147 msgid "Sort by file creation date" msgstr "Ταξινόμηση κατά την ημερομηνία δημιουργίας του αρχείου" -#: ../src/menu.c:142 +#: ../src/menu.c:150 msgid "Sort by Exif-date" msgstr "Ταξινόμηση κατά την ημερομηνία-Exif" -#: ../src/menu.c:145 +#: ../src/menu.c:153 msgid "Unsorted" msgstr "Χωρίς ταξινόμηση" -#: ../src/menu.c:148 +#: ../src/menu.c:156 msgid "Sort by path" msgstr "Ανακατανομή κατά διαδρομή" -#: ../src/menu.c:151 +#: ../src/menu.c:159 msgid "Sort by number" msgstr "Ταξινόμηση κατά αριθμό" -#: ../src/menu.c:155 +#: ../src/menu.c:162 +#, fuzzy +msgid "Sort by rating" +msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία" + +#: ../src/menu.c:166 msgid "Sort by name" msgstr "Ταξινόμηση κατά όνομα" -#: ../src/menu.c:207 -msgid "Sort" -msgstr "Ταξινόμηση" +#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241 +msgid "Zoom to original size" +msgstr "Κλιμάκωση στο αρχικό μέγεθος" + +#: ../src/menu.c:235 +msgid "Fit image to window" +msgstr "Ταίριασμα της εικόνας στο παράθυρο" + +#: ../src/menu.c:238 +msgid "Leave Zoom at previous setting" +msgstr "Διατήρηση της εστίασης στην προηγούμενη ρύθμιση" + +#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514 +msgid "Zoom" +msgstr "Εστίαση" -#: ../src/menu.c:232 +#: ../src/menu.c:318 msgid "Rotate _180" msgstr "Περιστροφή _180°" -#: ../src/metadata.c:1599 +#: ../src/metadata.c:1700 msgid "People" msgstr "Άνθρωποι" -#: ../src/metadata.c:1600 +#: ../src/metadata.c:1701 msgid "Family" msgstr "Οικογένεια" -#: ../src/metadata.c:1601 +#: ../src/metadata.c:1702 msgid "Free time" msgstr "Ελεύθερος χρόνος" -#: ../src/metadata.c:1602 +#: ../src/metadata.c:1703 msgid "Children" msgstr "Παιδιά" -#: ../src/metadata.c:1603 +#: ../src/metadata.c:1704 msgid "Sport" msgstr "Αθλήματα" -#: ../src/metadata.c:1604 +#: ../src/metadata.c:1705 msgid "Culture" msgstr "Πολιτισμός" -#: ../src/metadata.c:1605 +#: ../src/metadata.c:1706 msgid "Festival" msgstr "Εκδηλώσεις" -#: ../src/metadata.c:1606 +#: ../src/metadata.c:1707 msgid "Nature" msgstr "Φύση" -#: ../src/metadata.c:1607 +#: ../src/metadata.c:1708 msgid "Animal" msgstr "Ζώοο" -#: ../src/metadata.c:1608 +#: ../src/metadata.c:1709 msgid "Bird" msgstr "Πουλί" -#: ../src/metadata.c:1609 +#: ../src/metadata.c:1710 msgid "Insect" msgstr "Έντομο" -#: ../src/metadata.c:1610 +#: ../src/metadata.c:1711 msgid "Pets" msgstr "Κατοικίδια" -#: ../src/metadata.c:1611 +#: ../src/metadata.c:1712 msgid "Wildlife" msgstr "Άγρια ζωή" -#: ../src/metadata.c:1612 +#: ../src/metadata.c:1713 msgid "Zoo" msgstr "Ζωολογικός" -#: ../src/metadata.c:1613 +#: ../src/metadata.c:1714 msgid "Plant" msgstr "Φυτό" -#: ../src/metadata.c:1614 +#: ../src/metadata.c:1715 msgid "Tree" msgstr "Δένδρο" -#: ../src/metadata.c:1615 +#: ../src/metadata.c:1716 msgid "Flower" msgstr "Λουλούδι" -#: ../src/metadata.c:1616 +#: ../src/metadata.c:1717 msgid "Water" msgstr "Νερό" -#: ../src/metadata.c:1617 +#: ../src/metadata.c:1718 msgid "River" msgstr "Ποτάμι" -#: ../src/metadata.c:1618 +#: ../src/metadata.c:1719 msgid "Lake" msgstr "Λίμνη" -#: ../src/metadata.c:1619 +#: ../src/metadata.c:1720 msgid "Sea" msgstr "Θάλασσα" -#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375 +#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385 msgid "Landscape" msgstr "Τοπίο" -#: ../src/metadata.c:1621 +#: ../src/metadata.c:1722 msgid "Art" msgstr "Τέχνη" -#: ../src/metadata.c:1622 +#: ../src/metadata.c:1723 msgid "Statue" msgstr "Άγαλμα" -#: ../src/metadata.c:1623 +#: ../src/metadata.c:1724 msgid "Painting" msgstr "Ζωγραφική" -#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638 +#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739 msgid "Historic" msgstr "Ιστορική" -#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639 +#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740 msgid "Modern" msgstr "Σύγχρονη" -#: ../src/metadata.c:1626 +#: ../src/metadata.c:1727 msgid "City" msgstr "Πόλη" -#: ../src/metadata.c:1627 +#: ../src/metadata.c:1728 msgid "Park" msgstr "Πάρκο" -#: ../src/metadata.c:1628 +#: ../src/metadata.c:1729 msgid "Street" msgstr "Δρόμος" -#: ../src/metadata.c:1629 +#: ../src/metadata.c:1730 msgid "Square" msgstr "Πλατεία" -#: ../src/metadata.c:1630 +#: ../src/metadata.c:1731 msgid "Architecture" msgstr "Αρχιτεκτονική" -#: ../src/metadata.c:1631 +#: ../src/metadata.c:1732 msgid "Buildings" msgstr "Κτίσματα" -#: ../src/metadata.c:1632 +#: ../src/metadata.c:1733 msgid "House" msgstr "Σπίτι" -#: ../src/metadata.c:1633 +#: ../src/metadata.c:1734 msgid "Cathedral" msgstr "Καθεδρικός" -#: ../src/metadata.c:1634 +#: ../src/metadata.c:1735 msgid "Palace" msgstr "Παλάτι" -#: ../src/metadata.c:1635 +#: ../src/metadata.c:1736 msgid "Castle" msgstr "Κάστρο" -#: ../src/metadata.c:1636 +#: ../src/metadata.c:1737 msgid "Bridge" msgstr "Γέφυρα" -#: ../src/metadata.c:1637 +#: ../src/metadata.c:1738 msgid "Interior" msgstr "Εσωτερικός χώρος" -#: ../src/metadata.c:1640 +#: ../src/metadata.c:1741 msgid "Places" msgstr "Τοποθεσίες" -#: ../src/metadata.c:1641 +#: ../src/metadata.c:1742 msgid "Conditions" msgstr "Συνθήκες" -#: ../src/metadata.c:1642 +#: ../src/metadata.c:1743 msgid "Night" msgstr "Νύχτα" -#: ../src/metadata.c:1643 +#: ../src/metadata.c:1744 msgid "Lights" msgstr "Φώτα" -#: ../src/metadata.c:1644 +#: ../src/metadata.c:1745 msgid "Reflections" msgstr "Αντανακλάσεις" -#: ../src/metadata.c:1645 +#: ../src/metadata.c:1746 msgid "Sun" msgstr "Ήλιος" -#: ../src/metadata.c:1646 +#: ../src/metadata.c:1747 msgid "Weather" msgstr "Καιρός" -#: ../src/metadata.c:1647 +#: ../src/metadata.c:1748 msgid "Fog" msgstr "Ομίχλη" -#: ../src/metadata.c:1648 +#: ../src/metadata.c:1749 msgid "Rain" msgstr "Βροχή" -#: ../src/metadata.c:1649 +#: ../src/metadata.c:1750 msgid "Clouds" msgstr "Σύννεφα" -#: ../src/metadata.c:1650 +#: ../src/metadata.c:1751 msgid "Snow" msgstr "Χιόνι" -#: ../src/metadata.c:1651 +#: ../src/metadata.c:1752 msgid "Sunny weather" msgstr "Ηλιόλουστος καιρός" -#: ../src/metadata.c:1652 +#: ../src/metadata.c:1753 msgid "Photo" msgstr "Φωτογραφία" -#: ../src/metadata.c:1653 +#: ../src/metadata.c:1754 msgid "Edited" msgstr "Επεξεργάστηκε" -#: ../src/metadata.c:1654 +#: ../src/metadata.c:1755 msgid "Detail" msgstr "Λεπτομέρεια" -#: ../src/metadata.c:1655 +#: ../src/metadata.c:1756 msgid "Macro" msgstr "Μακροεντολές" -#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374 +#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384 msgid "Portrait" msgstr "Πορτραίτο" -#: ../src/metadata.c:1657 +#: ../src/metadata.c:1758 msgid "Black and White" msgstr "Ασπρόμαυρη" -#: ../src/metadata.c:1658 +#: ../src/metadata.c:1759 msgid "Perspective" msgstr "Προοπτική" -#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560 +#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577 msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια Eργασίας" -#: ../src/pan-view.c:423 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:438 #, c-format msgid "%d images, %s" msgstr "%d εικόνες, %s" -#: ../src/pan-view.c:433 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:448 #, c-format msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." msgstr "Η πανόψη δεν υποστηρίζει το φάκελο \"%s\"." -#: ../src/pan-view.c:434 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:449 msgid "Folder not supported" msgstr "Ο φάκελος δεν υποστηρίζεται" -#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017 msgid "Reading image data..." msgstr "Ανάγνωση των δεδομένων της εικόνας..." -#: ../src/pan-view.c:1061 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1076 msgid "Sorting images..." msgstr "Ταξινόμηση των εικόνων..." -#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609 msgid "Filename:" msgstr "Όνομα αρχείου:" -#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812 +#: ../src/preferences.c:1621 msgid "Location:" msgstr "Τοποθεσία:" -#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377 msgid "Date:" msgstr "Ημερομηνία:" -#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212 -#: ../src/print.c:3417 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439 +#: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427 msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" -#: ../src/pan-view.c:1473 -msgid "path found" -msgstr "βρέθηκε η διαδρομή" - -#: ../src/pan-view.c:1473 -msgid "filename found" -msgstr "βρέθηκε το όνομα αρχείου" - -#: ../src/pan-view.c:1521 -msgid "partial match" -msgstr "μερική αντιστοιχία" - -#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765 -msgid "no match" -msgstr "kαμία αντιστοιχία" - -#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392 msgid "Folder not found" msgstr "Ο φάκελος δεν βρέθηκε" -#: ../src/pan-view.c:2072 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1699 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "Η εισηγμένη διαδρομή δεν είναι φάκελος" -#: ../src/pan-view.c:2167 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796 msgid "Pan View" msgstr "Πανόψη" -#: ../src/pan-view.c:2192 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1821 msgid "Timeline" msgstr "Χρονοδιάγραμμα" -#: ../src/pan-view.c:2193 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1822 msgid "Calendar" msgstr "Ημερολόγιο" -#: ../src/pan-view.c:2195 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1824 msgid "Folders (flower)" msgstr "Φάκελοι (λουλούδι)" -#: ../src/pan-view.c:2196 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1825 msgid "Grid" msgstr "Πλέγμα" -#: ../src/pan-view.c:2205 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834 msgid "Dots" msgstr "Σημεία" -#: ../src/pan-view.c:2206 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1835 msgid "No Images" msgstr "Καθόλου Εικόνες" -#: ../src/pan-view.c:2207 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1836 msgid "Small Thumbnails" msgstr "Μικρές Μικρογραφίες" -#: ../src/pan-view.c:2208 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1837 msgid "Normal Thumbnails" msgstr "Κανονικές Μικρογραφίες" -#: ../src/pan-view.c:2209 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1838 msgid "Large Thumbnails" msgstr "Μεγάλες Μικρογραφίες" -#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274 msgid "1:10 (10%)" msgstr "1:10 (10%)" -#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270 msgid "1:4 (25%)" msgstr "1:4 (25%)" -#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266 msgid "1:3 (33%)" msgstr "1:3 (33%)" -#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262 msgid "1:2 (50%)" msgstr "1:2 (50%)" -#: ../src/pan-view.c:2214 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1843 msgid "1:1 (100%)" msgstr "1:1 (100%)" -#: ../src/pan-view.c:2262 -msgid "Find:" -msgstr "Αναζήτηση:" - -#: ../src/pan-view.c:2313 -msgid "Find" -msgstr "Αναζήτηση" - -#: ../src/pan-view.c:2380 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1989 msgid "Pan View Performance" msgstr "Απόδοσης της Πανόψης" -#: ../src/pan-view.c:2387 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1996 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "Η απόδοση της πανόψης μπορεί να είναι μειωμένη." -#: ../src/pan-view.c:2388 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1997 msgid "" "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " @@ -3701,131 +4041,203 @@ msgstr "" "χρησιμοποιηθούν οι παρακάτω επιλογές. Έχε υπόψη σου, ότι θα πρέπει να " "ενεργοποιηθούν καί οι δύο επιλογές για να δεις διαφορά στην απόδοση." -#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Αποθήκευση των μικρογραφιών" -#: ../src/pan-view.c:2398 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2007 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "Χρήση της κοινής μικροαποθήκευσης των μικρογραφιών" -#: ../src/pan-view.c:2404 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2013 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά αυτός ο διάλογος" -#: ../src/pan-view.c:2633 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242 msgid "Sort by E_xif date" msgstr "Ταξινόμηση κατά τις πληροφορίες Exif" -#: ../src/pan-view.c:2639 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248 msgid "_Show Exif information" msgstr "Εμ_φάνιση των πληροφοριών Exif" -#: ../src/pan-view.c:2641 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250 msgid "Show im_age" msgstr "Προβολή ει_κόνας" -#: ../src/pan-view.c:2645 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 msgid "_None" msgstr "_Κανένα" -#: ../src/pan-view.c:2649 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 msgid "_Full size" msgstr "_Πλήρες μέγεθος" -#: ../src/preferences.c:91 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48 +msgid "Require" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48 +msgid "R" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51 +#, fuzzy +msgid "Exclude" +msgstr "εξαίρεση" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51 +msgid "E" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54 +#, fuzzy +msgid "Include" +msgstr "εξαίρεση" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54 +msgid "I" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57 +msgid "G" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71 +#, fuzzy +msgid "Keyword Filter:" +msgstr "Τύπος λέξης-κλειδί:" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784 +msgid "Filter" +msgstr "Φίλτρο" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139 +#, fuzzy +msgid "Removed keyword…" +msgstr "Ενεργή λέξη-κλειδί" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41 +msgid "Find:" +msgstr "Αναζήτηση:" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66 +msgid "Find" +msgstr "Αναζήτηση" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115 +msgid "path found" +msgstr "βρέθηκε η διαδρομή" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115 +msgid "filename found" +msgstr "βρέθηκε το όνομα αρχείου" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163 +msgid "partial match" +msgstr "μερική αντιστοιχία" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407 +msgid "no match" +msgstr "kαμία αντιστοιχία" + +#: ../src/preferences.c:106 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστος" -#: ../src/preferences.c:93 +#: ../src/preferences.c:108 msgid "RAW Image" msgstr "Ωμή Εικόνα (RAW)" -#: ../src/preferences.c:446 +#: ../src/preferences.c:507 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "Κοντινότερη (χειρότερο, αλλά γρηγορότερο)" -#: ../src/preferences.c:448 +#: ../src/preferences.c:509 msgid "Tiles" msgstr "Πλακίδια" -#: ../src/preferences.c:450 +#: ../src/preferences.c:511 msgid "Bilinear" msgstr "Διγραμμική" -#: ../src/preferences.c:452 +#: ../src/preferences.c:513 msgid "Hyper (best, but slowest)" msgstr "Υψηλή (το καλύτερο, αλλά το πιο αργό)" -#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380 +#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390 msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" -#: ../src/preferences.c:600 +#: ../src/preferences.c:661 msgid "Single image" msgstr "Μονή εικόνα" -#: ../src/preferences.c:602 +#: ../src/preferences.c:663 msgid "Anaglyph Red-Cyan" msgstr "Ανάγλυφο Κόκκινο-Γαλάζιο" -#: ../src/preferences.c:604 +#: ../src/preferences.c:665 msgid "Anaglyph Green-Magenta" msgstr "Ανάγλυφο Πράσινο-ΑνοιχτόΜωβ" -#: ../src/preferences.c:606 +#: ../src/preferences.c:667 msgid "Anaglyph Yellow-Blue" msgstr "Ανάγλυφο Κίτρινο-Μπλε" -#: ../src/preferences.c:608 +#: ../src/preferences.c:669 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan" msgstr "Ανάγλυφο Γκρίζο Κόκκινο-Γαλάζιο" -#: ../src/preferences.c:610 +#: ../src/preferences.c:671 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta" msgstr "Ανάγλυφο Γκρίζο Πράσινο-ΑνοιχτόΜωβ" -#: ../src/preferences.c:612 +#: ../src/preferences.c:673 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue" msgstr "Ανάγλυφο Γκρίζο Κίτρινο-Μπλε" -#: ../src/preferences.c:614 +#: ../src/preferences.c:675 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:616 +#: ../src/preferences.c:677 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:618 +#: ../src/preferences.c:679 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:621 +#: ../src/preferences.c:682 msgid "Side by Side" msgstr "Δίπλα-Δίπλα" -#: ../src/preferences.c:622 +#: ../src/preferences.c:683 msgid "Side by Side Half size" msgstr "Δίπλα-Δίπλα Μισό μέγεθος" -#: ../src/preferences.c:629 +#: ../src/preferences.c:690 msgid "Top - Bottom" msgstr "Κορυφή - Πάτος" -#: ../src/preferences.c:630 +#: ../src/preferences.c:691 msgid "Top - Bottom Half size" msgstr "Πάνω - Κάτω Μισό μέγεθος" -#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169 +#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369 msgid "Fixed position" msgstr "Σταθερή θέση" -#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939 +#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000 msgid "Reset filters" msgstr "Επαναφορά των φίλτρων" -#: ../src/preferences.c:940 +#: ../src/preferences.c:1001 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" @@ -3833,19 +4245,19 @@ msgstr "" "Αυτό θα επαναφέρει τα φίλτρα αρχείων στα προεπιλεγμένα.\n" "Να συνεχίσω;" -#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970 +#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031 msgid "Clear trash" msgstr "Εκκαθάριση των απορριμμάτων" -#: ../src/preferences.c:971 +#: ../src/preferences.c:1032 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "Αυτό θα απομακρύνει τα περιεχόμενα του κάδου απορριμμάτων." -#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018 +#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079 msgid "Reset image overlay template string" msgstr "Επαναφορά του στίχου του πρότυπου της υπερκάλυψης της εικόνας" -#: ../src/preferences.c:1019 +#: ../src/preferences.c:1080 msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" "Continue?" @@ -3854,21 +4266,21 @@ msgstr "" "προεπιλεγμένα.\n" "Να συνεχίσω;" -#: ../src/preferences.c:1314 +#: ../src/preferences.c:1434 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380 +#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517 msgid "Quality:" msgstr "Ποιότητα:" -#: ../src/preferences.c:1328 +#: ../src/preferences.c:1448 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications" msgstr "" -"Χρησιμοποίησε την προσδιορισμένη μικροαποθήκευση μικρογραφιών, κοινή με άλλες " -"εφαρμογές" +"Χρησιμοποίησε την προσδιορισμένη μικροαποθήκευση μικρογραφιών, κοινή με " +"άλλες εφαρμογές" -#: ../src/preferences.c:1334 +#: ../src/preferences.c:1454 msgid "" "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-" "standard)" @@ -3876,178 +4288,180 @@ msgstr "" "Αποθήκευση των μικρογραφιών σε φάκελο «.thumbnails», μέσα στον φάκελο της " "εικόνας (μη-προεπιλεγμένο)" -#: ../src/preferences.c:1337 +#: ../src/preferences.c:1457 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" msgstr "" -"Χρήση των μικρογραφιών EXIF, όταν είναι διαθέσιμες (οι μικρογραφίες ΕΞΙΦ ίσως " -"να είναι ξεπερασμένες)" +"Χρήση των μικρογραφιών EXIF, όταν είναι διαθέσιμες (οι μικρογραφίες ΕΞΙΦ " +"ίσως να είναι ξεπερασμένες)" -#: ../src/preferences.c:1340 +#: ../src/preferences.c:1460 msgid "Slide show" msgstr "Συνεχόμενη προβολή εικόνων" -#: ../src/preferences.c:1343 +#: ../src/preferences.c:1463 msgid "Delay between image change:" msgstr "Καθυστέρηση ανάμεσα στην αλλαγή των εικόνων:" -#: ../src/preferences.c:1343 +#: ../src/preferences.c:1463 msgid "seconds" msgstr "δευτερόλεπτα" -#: ../src/preferences.c:1349 +#: ../src/preferences.c:1469 msgid "Random" msgstr "Στη τύχη" -#: ../src/preferences.c:1350 +#: ../src/preferences.c:1470 msgid "Repeat" msgstr "Επανάληψη" -#: ../src/preferences.c:1352 +#: ../src/preferences.c:1472 msgid "Image loading and caching" msgstr "Φόρτωση και μικροαποθήκευση της εικόνας" -#: ../src/preferences.c:1354 +#: ../src/preferences.c:1474 msgid "Decoded image cache size (Mb):" msgstr "Μέγεθος μικροαποθήκευσης της αποκωδικοποιημένης εικόνας (Mb):" -#: ../src/preferences.c:1356 +#: ../src/preferences.c:1476 msgid "Preload next image" msgstr "Προφόρτωση της επόμενης εικόνας" -#: ../src/preferences.c:1359 +#: ../src/preferences.c:1479 msgid "Refresh on file change" msgstr "Επαναφόρτωση κατά την αλλαγή του αρχείου" -#: ../src/preferences.c:1377 -msgid "Zoom" -msgstr "Εστίαση" +#: ../src/preferences.c:1482 +#, fuzzy +msgid "Info sidebar heights" +msgstr "Πλευρική στήλη πληροφοριών" + +#: ../src/preferences.c:1483 +msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Keywords:" +msgstr "Λέξεις-κλειδιά" + +#: ../src/preferences.c:1491 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Σχόλιο" + +#: ../src/preferences.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Rating:" +msgstr "Ζωγραφική" -#: ../src/preferences.c:1383 +#: ../src/preferences.c:1520 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library" msgstr "" "Χρήση της επιτάχυνσης του επεξεργαστή (GPU) μέσω της βιβλιοθήκης Clutter" -#: ../src/preferences.c:1387 +#: ../src/preferences.c:1524 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" msgstr "" "Αποτύπωση διπλού περάσματος (εφαρμογή εστίασης Υψηλής Ευκρίνειας, και " "διόρθωση χρώματος, στο δεύτερο πέρασμα)" -#: ../src/preferences.c:1390 -msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" +#: ../src/preferences.c:1528 +#, fuzzy +msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)" msgstr "Να επιτρέπεται η μεγέθυνση της εικόνας, ώστε η εστίαση να ταιριάζει" -#: ../src/preferences.c:1394 -msgid "Limit image size when autofitting (%):" +#: ../src/preferences.c:1536 +#, fuzzy, c-format +msgid "Limit image size when autofitting (% of window):" msgstr "" "Περιορισμός του μέγεθους της εικόνας, όταν γίνεται αυτόματη προσαρμογή (%):" -#: ../src/preferences.c:1402 +#: ../src/preferences.c:1544 msgid "Zoom increment:" msgstr "Βαθμός μεταβολής της εστίασης:" -#: ../src/preferences.c:1407 -msgid "When new image is selected:" -msgstr "Όταν επιλέγεται μια νέα εικόνα:" - -#: ../src/preferences.c:1411 -msgid "Zoom to original size" -msgstr "Κλιμάκωση στο αρχικό μέγεθος" - -#: ../src/preferences.c:1414 -msgid "Fit image to window" -msgstr "Ταίριασμα της εικόνας στο παράθυρο" - -#: ../src/preferences.c:1417 -msgid "Leave Zoom at previous setting" -msgstr "Διατήρηση της εστίασης στην προηγούμενη ρύθμιση" - -#: ../src/preferences.c:1423 -msgid "Scroll to top left corner" -msgstr "Κύλιση στην πάνω αριστερή γωνία" - -#: ../src/preferences.c:1426 -msgid "Scroll to image center" -msgstr "Κύλιση στο κέντρο της εικόνας" - -#: ../src/preferences.c:1429 -msgid "Keep the region from previous image" -msgstr "Διατήρησε την περιοχή από προηγούμενη εικόνα" - -#: ../src/preferences.c:1434 +#: ../src/preferences.c:1549 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" -#: ../src/preferences.c:1436 +#: ../src/preferences.c:1551 msgid "Use custom border color in window mode" msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος συνόρου στη λειτουργία παράθυρου" -#: ../src/preferences.c:1439 +#: ../src/preferences.c:1554 msgid "Use custom border color in fullscreen mode" msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου χρώματος συνόρου στη λειτουργία πλήρους οθόνης" -#: ../src/preferences.c:1442 +#: ../src/preferences.c:1557 msgid "Border color" msgstr "Χρώμα συνόρου" -#: ../src/preferences.c:1445 +#: ../src/preferences.c:1562 +msgid "Alpha channel color 1" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1565 +msgid "Alpha channel color 2" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1571 msgid "Convenience" msgstr "Ευκολίες" -#: ../src/preferences.c:1447 -msgid "Auto rotate image using Exif information" -msgstr "Αυτόματη περιστροφή της εικόνας, με τη χρήση των πληροφοριών Exif" - -#: ../src/preferences.c:1450 +#: ../src/preferences.c:1573 msgid "Auto rotate proofs using Exif information" msgstr "" "Αυτόματη περιστροφή των καταδειγμάτων, με τη χρήση των πληροφοριών Exif" -#: ../src/preferences.c:1467 +#: ../src/preferences.c:1590 msgid "Windows" msgstr "Παράθυρα" -#: ../src/preferences.c:1469 +#: ../src/preferences.c:1592 msgid "State" msgstr "Κατάσταση" -#: ../src/preferences.c:1471 +#: ../src/preferences.c:1594 msgid "Remember window positions" msgstr "Απομνημόνευση της θέσης των παραθύρων" -#: ../src/preferences.c:1473 +#: ../src/preferences.c:1597 +msgid "Use saved window positions also for new windows" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1601 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "" "Απομνημόνευση της κατάστασης λειτουργίας των εργαλείων (επιπλέοντα/κρυφά)" -#: ../src/preferences.c:1478 +#: ../src/preferences.c:1606 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "" "Ταίριασμα του παράθυρου στην εικόνα, όταν τα εργαλεία είναι κρυφά ή " "επιπλέοντα" -#: ../src/preferences.c:1482 +#: ../src/preferences.c:1610 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "" "Περιορισμός του μεγέθους, όταν γίνεται αυτόματη μεγέθυνση του παραθύρου (%):" -#: ../src/preferences.c:1497 +#: ../src/preferences.c:1625 msgid "Smooth image flip" msgstr "Ομαλό αναποδογύρισμα εικόνας" -#: ../src/preferences.c:1499 +#: ../src/preferences.c:1627 msgid "Disable screen saver" msgstr "Απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης" -#: ../src/preferences.c:1503 +#: ../src/preferences.c:1631 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "Προβολή Οθόνης με Υπερκάλυψη " -#: ../src/preferences.c:1505 +#: ../src/preferences.c:1633 msgid "Image overlay template" msgstr "Πρότυπο υπερκάλυψης εικόνας" -#: ../src/preferences.c:1518 +#: ../src/preferences.c:1646 msgid "" "%name% results in the filename of the picture.\n" "Also available: %collection%, %number%, %total%, " @@ -4071,131 +4485,131 @@ msgstr "" "%name% αποδίδει το όνομα αρχείου της εικόνας.\n" "Επίσης διαθέσιμα: %collection%, %number%, %total%, " "%date%,\n" -"%size% (μέγεθος αρχείου), %width%, %height%, %res%" -" " -"(ανάλυση)\n" +"%size% (μέγεθος αρχείου), %width%, %height%, %res% (ανάλυση)\n" "Για να έχεις πρόσβαση στα δεδομένα EXIF, χρησιμοποίησε το ΕΞΙΦ όνομα· πχ, το " "%formatted.Camera% είναι το όνομα της μορφοποιημένης φωτογραφικής " "μηχανής,\n" "το %Exif.Photo.DateTimeOriginal% είναι η ημερομηνία της αρχικής " "λήψης.\n" -"Η σημείωση %formatted.Camera:20 θα μειώσει τα προβαλλόμενα δεδομένα σε " -"20 χαρακτήρες " -"και θα προσθέσει τρεις τελείες στο τέλος για να επισημάνει την περικοπή.\n" +"Η σημείωση %formatted.Camera:20 θα μειώσει τα προβαλλόμενα δεδομένα " +"σε 20 χαρακτήρες και θα προσθέσει τρεις τελείες στο τέλος για να επισημάνει " +"την περικοπή.\n" "Αν δύο ή περισσότερες μεταβλητές συνδέονται με το |-σύμβολο, τυπώνει τις " -"διαθέσιμες μεταβλητές " -"με ένα διαχωριστή.\n" +"διαθέσιμες μεταβλητές με ένα διαχωριστή.\n" "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%|" -"%formatted.FocalLength% θα μπορούσε να δείξει \"1/20δευτ - 400 - 80 χιλ\" " -"or \"1/200 - " -"80 χιλ\",\n" +"%formatted.FocalLength% θα μπορούσε να δείξει \"1/20δευτ - 400 - 80 χιλ" +"\" or \"1/200 - 80 χιλ\",\n" "αν δεν υπάρχουν πληροφορίες ISO στα δεδομένα Exif.\n" "Αν μια γραμμή είναι άδεια, απομακρύνεται. Αυτό επιτρέπει σε κάποιον να " -"προσθέσει γραμμές " -"οι οποίες εξαφανίζονται εντελώς, όταν δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα.\n" +"προσθέσει γραμμές οι οποίες εξαφανίζονται εντελώς, όταν δεν υπάρχουν " +"διαθέσιμα δεδομένα.\n" -#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210 +#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220 msgid "Font" msgstr "Γραμματοσειρά" -#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400 +#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" -#: ../src/preferences.c:1545 +#: ../src/preferences.c:1680 msgid "Background" msgstr "Παρασκήνιο" -#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728 -#: ../src/preferences.c:2098 +#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864 +#: ../src/preferences.c:2298 msgid "Defaults" msgstr "Προκαθορισμένα" -#: ../src/preferences.c:1606 +#: ../src/preferences.c:1740 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων και φακέλων" -#: ../src/preferences.c:1608 +#: ../src/preferences.c:1742 msgid "Show parent folder (..)" msgstr "Εμφάνιση του γονικού φακέλου (..)" -#: ../src/preferences.c:1610 +#: ../src/preferences.c:1744 msgid "Case sensitive sort" msgstr "Ταξινόμηση με διάκριση πεζών/κεφαλαίων" -#: ../src/preferences.c:1612 +#: ../src/preferences.c:1746 +msgid "Natural sort order" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1748 msgid "Disable file extension checks" msgstr "Απενεργοποίηση των ελέγχων της επέκτασης των αρχείων" -#: ../src/preferences.c:1615 +#: ../src/preferences.c:1751 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Απενεργοποίηση της Διαλογής των Αρχείων" -#: ../src/preferences.c:1619 +#: ../src/preferences.c:1755 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1626 +#: ../src/preferences.c:1762 msgid "File types" msgstr "Τύποι αρχείων" -#: ../src/preferences.c:1648 -msgid "Filter" -msgstr "Φίλτρο" - -#: ../src/preferences.c:1683 +#: ../src/preferences.c:1819 msgid "Class" msgstr "Κατάταξη" -#: ../src/preferences.c:1700 +#: ../src/preferences.c:1836 msgid "Writable" msgstr "Εγγράψιμο" -#: ../src/preferences.c:1711 +#: ../src/preferences.c:1847 msgid "Sidecar is allowed" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1757 +#: ../src/preferences.c:1893 msgid "Metadata writing process" msgstr "Διεργασία εγγραφής μεταδεδομένων" -#: ../src/preferences.c:1759 +#: ../src/preferences.c:1895 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." msgstr "" -"Προειδοποίηση: το Τζήκιυ έχει συντεθεί χωρίς το Exiv2. Κάποιες επιλογές είναι " -"απενεργοποιημένες." +"Προειδοποίηση: το Τζήκιυ έχει συντεθεί χωρίς το Exiv2. Κάποιες επιλογές " +"είναι απενεργοποιημένες." -#: ../src/preferences.c:1761 +#: ../src/preferences.c:1897 msgid "" "Metadata are written in the following order. The process ends after first " "success." msgstr "" -"Τα μεταδεδομένα εγγράφονται με την ακόλουθη σειρά. Η διεργασία τελειώνει μετά " -"την πρώτη επιτυχία." +"Τα μεταδεδομένα εγγράφονται με την ακόλουθη σειρά. Η διεργασία τελειώνει " +"μετά την πρώτη επιτυχία." -#: ../src/preferences.c:1764 +#: ../src/preferences.c:1900 +#, fuzzy msgid "" -"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP " +"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP " "standard" msgstr "" +"Αποθήκευση των μεταδεδομένων σε κληρονομημένες καρτέλες IPTC (που έχουν " +"μετατραπεί σύμφωνα με το πρότυπο IPTC4XMP)" -#: ../src/preferences.c:1770 +#: ../src/preferences.c:1906 msgid "" "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" msgstr "" -"2) Αποθήκευση των μεταδεδομένων σε φάκελο « .metadata », μέσα στον φάκελο της " -"εικόνας (μη προεπιλεγμένο)" +"2) Αποθήκευση των μεταδεδομένων σε φάκελο « .metadata », μέσα στον φάκελο " +"της εικόνας (μη προεπιλεγμένο)" -#: ../src/preferences.c:1773 +#: ../src/preferences.c:1909 #, c-format msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" msgstr "3) Αποθήκευση των μεταδεδομένων στο ιδιωτικό κατάλογο του Τζήκιυ '%s'" -#: ../src/preferences.c:1779 +#: ../src/preferences.c:1915 msgid "Step 1: Write to image files" msgstr "Βήμα 1ο: Εγγραφή στα αρχεία εικόνας" -#: ../src/preferences.c:1787 +#: ../src/preferences.c:1923 msgid "" "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " "standard)" @@ -4203,19 +4617,23 @@ msgstr "" "Αποθήκευση των μεταδεδομένων σε κληρονομημένες καρτέλες IPTC (που έχουν " "μετατραπεί σύμφωνα με το πρότυπο IPTC4XMP)" -#: ../src/preferences.c:1790 +#: ../src/preferences.c:1926 msgid "Warn if the image files are unwritable" msgstr "Προειδοποίηση αν τα αρχεία εικόνας δεν είναι εγγράψιμα" -#: ../src/preferences.c:1793 +#: ../src/preferences.c:1929 msgid "Ask before writing to image files" msgstr "Ερώτηση πριν την εγγραφή στα αρχεία των εικόνων" -#: ../src/preferences.c:1796 +#: ../src/preferences.c:1932 +msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1935 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" msgstr "Βήμα 2 και 3: εγγραφή στα ιδιωτικά αρχεία του Τζήκιυ" -#: ../src/preferences.c:1801 +#: ../src/preferences.c:1940 msgid "" "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " "instead of XMP" @@ -4223,259 +4641,274 @@ msgstr "" "Χρήση της κληρονομημένης μορφής δεδομένων του GQview (που υποστηρίζει μόνο " "λέξεις κλειδιά και σχόλια), αντί για XMP" -#: ../src/preferences.c:1805 +#: ../src/preferences.c:1944 msgid "Miscellaneous" msgstr "Διάφορα" -#: ../src/preferences.c:1806 +#: ../src/preferences.c:1945 msgid "" "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped " "sidecars" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1809 +#: ../src/preferences.c:1948 msgid "Allow keywords to differ only in case" msgstr "Επέτρεψε στις λέξεις κλειδιά να διαφέρουν μόνο στα πεζά-κεφαλαία" -#: ../src/preferences.c:1812 +#: ../src/preferences.c:1951 msgid "Write altered image orientation to the metadata" msgstr "Εγγραφή στα μεταδεδομένα του αλλαγμένου προσανατολισμού της εικόνας" -#: ../src/preferences.c:1818 +#: ../src/preferences.c:1957 msgid "Auto-save options" msgstr "Αυτόματη αποθήκευση των επιλογών" -#: ../src/preferences.c:1820 +#: ../src/preferences.c:1959 msgid "Write metadata after timeout" msgstr "Εγγραφή των μεταδεδομένων μετά τη λήξη του χρόνου" -#: ../src/preferences.c:1826 +#: ../src/preferences.c:1965 msgid "Timeout (seconds):" msgstr "Λήξη χρόνου (δευτερόλεπτα):" -#: ../src/preferences.c:1829 +#: ../src/preferences.c:1968 msgid "Write metadata on image change" msgstr "Εγγραφή των μεταδεδομένων κατά την αλλαγή της εικόνας" -#: ../src/preferences.c:1832 +#: ../src/preferences.c:1971 msgid "Write metadata on directory change" msgstr "Εγγραφή των μεταδεδομένων κατά την αλλαγή του καταλόγου" -#: ../src/preferences.c:1846 +#: ../src/preferences.c:2011 +msgid "Perceptual" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2013 +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2017 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2042 msgid "Color management" msgstr "Διαχειριστής χρωμάτων" -#: ../src/preferences.c:1848 +#: ../src/preferences.c:2044 msgid "Input profiles" msgstr "Προφίλ εισαγωγής" -#: ../src/preferences.c:1856 +#: ../src/preferences.c:2052 msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#: ../src/preferences.c:1859 +#: ../src/preferences.c:2055 msgid "Menu name" msgstr "Ονομασία στο μενού" -#: ../src/preferences.c:1862 +#: ../src/preferences.c:2058 msgid "File" msgstr "Αρχείο" -#: ../src/preferences.c:1870 +#: ../src/preferences.c:2066 #, c-format msgid "Input %d:" msgstr "Εισαγωγή %d:" -#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906 +#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102 msgid "Select color profile" msgstr "Επιλογή χρωματικού προφίλ" -#: ../src/preferences.c:1894 +#: ../src/preferences.c:2090 msgid "Screen profile" msgstr "Προφίλ οθόνης" -#: ../src/preferences.c:1898 +#: ../src/preferences.c:2094 msgid "Use system screen profile if available" msgstr "Χρήση του προφίλ οθόνης του συστήματος, αν είναι διαθέσιμο" -#: ../src/preferences.c:1903 +#: ../src/preferences.c:2099 msgid "Screen:" msgstr "Οθόνη:" -#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966 +#: ../src/preferences.c:2105 +#, fuzzy +msgid "Render Intent:" +msgstr "Αποτύπωση" + +#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166 msgid "Behavior" msgstr "Συμπεριφορά" -#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998 +#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: ../src/preferences.c:1929 +#: ../src/preferences.c:2129 msgid "Confirm file delete" msgstr "Επιβεβαίωση της διαγραφής αρχείου" -#: ../src/preferences.c:1931 +#: ../src/preferences.c:2131 msgid "Enable Delete key" msgstr "Ενεργοποίηση του πλήκτρου διαγραφής (Delete)" -#: ../src/preferences.c:1934 +#: ../src/preferences.c:2134 msgid "Safe delete" msgstr "Ασφαλής διαγραφή" -#: ../src/preferences.c:1952 +#: ../src/preferences.c:2152 msgid "Maximum size:" msgstr "Μέγιστο μέγεθος:" -#: ../src/preferences.c:1952 +#: ../src/preferences.c:2152 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/preferences.c:1954 +#: ../src/preferences.c:2154 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "Όρισέ το στο 0, για απεριόριστο μέγεθος" -#: ../src/preferences.c:1955 +#: ../src/preferences.c:2155 msgid "View" msgstr "Προβολή" -#: ../src/preferences.c:1968 -msgid "Rectangular selection in icon view" -msgstr "Παραλληλόγραμμη επιλογή στην προβολή ως εικονίδια" - -#: ../src/preferences.c:1971 +#: ../src/preferences.c:2168 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Ανάπτυξη των φακέλων σε προβολή δένδρου" -#: ../src/preferences.c:1974 +#: ../src/preferences.c:2171 msgid "In place renaming" msgstr "Μετονομασία στη θέση" -#: ../src/preferences.c:1977 -msgid "Open recent list maximum size" +#: ../src/preferences.c:2174 +msgid "List directory view uses single click to enter" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2177 +#, fuzzy +msgid "Recent folder list maximum size" msgstr "Μέγιστο μέγεθος του κατάστιχου των πρόσφατα ανοιγμένων" -#: ../src/preferences.c:1980 +#: ../src/preferences.c:2180 msgid "Drag'n drop icon size" msgstr "Αρπαγή και σύρσιμο του μέγεθους του εικονίδιου" -#: ../src/preferences.c:1983 +#: ../src/preferences.c:2183 msgid "Navigation" msgstr "Πλοήγηση" -#: ../src/preferences.c:1985 +#: ../src/preferences.c:2185 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Χρήση ομαλής κύλισης πληκτρολογίου" -#: ../src/preferences.c:1987 +#: ../src/preferences.c:2187 +msgid "Keyboard scrolling step multiplier:" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2189 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "Η ρόδα του ποντικιού εναλλάσσει τις εικόνες" -#: ../src/preferences.c:1990 -msgid "Similarities" -msgstr "Ομοιότητες" - -#: ../src/preferences.c:1992 -msgid "Custom similarity threshold:" -msgstr "Προσαρμοσμένο κατώφλι ομοιότητας:" - -#: ../src/preferences.c:1994 -msgid "Rotation invariant duplicate check" -msgstr "Έλεγχος περιστροφής αμετάβλητου διπλότυπου " +#: ../src/preferences.c:2191 +msgid "Navigation by left or middle click on image" +msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1998 +#: ../src/preferences.c:2195 msgid "Debugging" msgstr "Αποσφαλμάτωση" -#: ../src/preferences.c:2000 -msgid "Debug level:" -msgstr "Επίπεδο αποσφαλμάτωσης:" +#: ../src/preferences.c:2200 +#, fuzzy +msgid "Log Window max. lines:" +msgstr "Παράθυρο Καταγραφών" -#: ../src/preferences.c:2018 +#: ../src/preferences.c:2218 msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" -#: ../src/preferences.c:2020 +#: ../src/preferences.c:2220 msgid "Accelerators" msgstr "Επιταχυντές" -#: ../src/preferences.c:2039 +#: ../src/preferences.c:2239 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" -#: ../src/preferences.c:2061 +#: ../src/preferences.c:2261 msgid "KEY" msgstr "ΚΛΕΙΔΙ" -#: ../src/preferences.c:2072 +#: ../src/preferences.c:2272 msgid "Tooltip" msgstr "Επισήμανση" -#: ../src/preferences.c:2103 +#: ../src/preferences.c:2303 msgid "Reset selected" msgstr "Επαναφορά της επιλογής" -#: ../src/preferences.c:2119 +#: ../src/preferences.c:2319 msgid "Stereo" msgstr "Στερεοσκοπικό" -#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124 +#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324 msgid "Windowed stereo mode" msgstr "Σε παράθυρο, στερεοσκοπική κατάσταση λειτουργίας" -#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153 +#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353 msgid "Mirror left image" msgstr "Καθρεφτισμός της αριστερής εικόνας" -#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156 +#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356 msgid "Flip left image" msgstr "Περιστροφή της αριστερής εικόνας" -#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159 +#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359 msgid "Mirror right image" msgstr "Καθρεφτισμός της δεξιάς εικόνας" -#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162 +#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362 msgid "Flip right image" msgstr "Περιστροφή της δεξιάς εικόνας" -#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164 +#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364 msgid "Swap left and right images" msgstr "Εναλλαγή της αριστερής και της δεξιάς εικόνας" -#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166 +#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366 msgid "Disable stereo mode on single image source" msgstr "" "Απενεργοποίηση της στερεοσκοπικής λειτουργίας όταν σε μονή πηγή εικόνας" -#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150 +#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350 msgid "Fullscreen stereo mode" msgstr "Στερεοσκοπική κατάσταση λειτουργίας πλήρης οθόνης" -#: ../src/preferences.c:2145 +#: ../src/preferences.c:2345 msgid "Use different settings for fullscreen" msgstr "Χρήση διαφορετικών ρυθμίσεων για την πλήρη οθόνη" -#: ../src/preferences.c:2175 +#: ../src/preferences.c:2375 msgid "Left X" msgstr "Αριστερό Χ" -#: ../src/preferences.c:2177 +#: ../src/preferences.c:2377 msgid "Left Y" msgstr "Αριστερό Î¥" -#: ../src/preferences.c:2179 +#: ../src/preferences.c:2379 msgid "Right X" msgstr "Δεξί Χ" -#: ../src/preferences.c:2181 +#: ../src/preferences.c:2381 msgid "Right Y" msgstr "Δεξί Î¥" -#: ../src/preferences.c:2197 +#: ../src/preferences.c:2397 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" -#: ../src/preferences.c:2345 +#: ../src/preferences.c:2551 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -4496,85 +4929,85 @@ msgstr "" "\n" "Εκδίδεται υπό την GNU Γενική Δημόσια Άδεια" -#: ../src/preferences.c:2364 +#: ../src/preferences.c:2570 msgid "Credits..." msgstr "Μνεία..." -#: ../src/print.c:124 +#: ../src/print.c:134 msgid "Selection" msgstr "Επιλογή" -#: ../src/print.c:125 +#: ../src/print.c:135 msgid "All" msgstr "Όλα" -#: ../src/print.c:136 +#: ../src/print.c:146 msgid "One image per page" msgstr "Μια εικόνα ανά σελίδα" -#: ../src/print.c:137 +#: ../src/print.c:147 msgid "Proof sheet" msgstr "Φύλλο κατάδειξης" -#: ../src/print.c:150 +#: ../src/print.c:160 msgid "Default printer" msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπωτής" -#: ../src/print.c:151 +#: ../src/print.c:161 msgid "Custom printer" msgstr "Προσαρμοσμένος εκτυπωτής" -#: ../src/print.c:152 +#: ../src/print.c:162 msgid "PostScript file" msgstr "Αρχείο PostScript" -#: ../src/print.c:153 +#: ../src/print.c:163 msgid "Image file" msgstr "Αρχείο εικόνας" -#: ../src/print.c:167 +#: ../src/print.c:177 msgid "jpeg, low quality" msgstr "jpeg, χαμηλής ποιότητας" -#: ../src/print.c:168 +#: ../src/print.c:178 msgid "jpeg, normal quality" msgstr "jpeg, κανονικής ποιότητας" -#: ../src/print.c:169 +#: ../src/print.c:179 msgid "jpeg, high quality" msgstr "jpeg, υψηλής ποιότητας" -#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212 +#: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222 msgid "points" msgstr "σημεία" -#: ../src/print.c:366 +#: ../src/print.c:376 msgid "millimeters" msgstr "χιλιοστόμετρα" -#: ../src/print.c:367 +#: ../src/print.c:377 msgid "centimeters" msgstr "εκατοστόμετρα" -#: ../src/print.c:368 +#: ../src/print.c:378 msgid "inches" msgstr "ίντσες" -#: ../src/print.c:369 +#: ../src/print.c:379 msgid "picas" msgstr "πίκια" -#: ../src/print.c:381 +#: ../src/print.c:391 msgid "Letter" msgstr "Γράμμα" #. in 8.5 x 11 -#: ../src/print.c:382 +#: ../src/print.c:392 msgid "Legal" msgstr "Δικαστικό" #. in 8.5 x 14 -#: ../src/print.c:383 +#: ../src/print.c:393 msgid "Executive" msgstr "Εταιρικό" @@ -4590,60 +5023,60 @@ msgstr "Εταιρικό" #. mm 250 x 353 #. mm 176 x 250 #. mm 125 x 176 -#: ../src/print.c:395 +#: ../src/print.c:405 msgid "Envelope #10" msgstr "Φάκελος #10" #. in 4.125 x 9.5 -#: ../src/print.c:396 +#: ../src/print.c:406 msgid "Envelope #9" msgstr "Φάκελος #9" #. in 3.875 x 8.875 -#: ../src/print.c:397 +#: ../src/print.c:407 msgid "Envelope C4" msgstr "Φάκελος C4" #. mm 229 x 324 -#: ../src/print.c:398 +#: ../src/print.c:408 msgid "Envelope C5" msgstr "Φάκελος C5" #. mm 162 x 229 -#: ../src/print.c:399 +#: ../src/print.c:409 msgid "Envelope C6" msgstr "Φάκελος C6" #. mm 114 x 162 -#: ../src/print.c:400 +#: ../src/print.c:410 msgid "Photo 6x4" msgstr "Φωτογραφία 6x4" #. in 6 x 4 -#: ../src/print.c:401 +#: ../src/print.c:411 msgid "Photo 8x10" msgstr "Φωτογραφία 8x10" #. in 8 x 10 -#: ../src/print.c:402 +#: ../src/print.c:412 msgid "Postcard" msgstr "Ταχυδρομική κάρτα" #. mm 100 x 148 -#: ../src/print.c:403 +#: ../src/print.c:413 msgid "Tabloid" msgstr "Ταμπλόιντ" -#: ../src/print.c:559 +#: ../src/print.c:569 #, c-format msgid "page %d of %d" msgstr "σελίδα %d από %d" -#: ../src/print.c:751 +#: ../src/print.c:761 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" -#: ../src/print.c:1059 +#: ../src/print.c:1069 #, c-format msgid "" "Unable to open pipe for writing.\n" @@ -4652,147 +5085,147 @@ msgstr "" "Αδυναμία ανοίγματος της διασωλήνωσης για εγγραφή.\n" "\"%s\"" -#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423 +#: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432 #, c-format msgid "A file with name %s already exists." msgstr "Ένα αρχείο με το όνομα %s υπάρχει ήδη." -#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521 +#: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο αρχείο %s" -#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217 -#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407 +#: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227 +#: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417 msgid "SIGPIPE error writing to printer." msgstr "Σφάλμα SIGPIPE στην εγγραφή στον εκτυπωτή." -#: ../src/print.c:1942 +#: ../src/print.c:1952 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Σελίδα %d" -#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969 +#: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979 msgid "Printing error" msgstr "Σφάλμα εκτύπωσης" -#: ../src/print.c:1968 +#: ../src/print.c:1978 #, c-format msgid "An error occured printing to %s." msgstr "Συνέβη κάποιο σφάλμα στην εκτύπωση στο %s." -#: ../src/print.c:1972 +#: ../src/print.c:1982 msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" -#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341 +#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" -#: ../src/print.c:2591 +#: ../src/print.c:2601 #, c-format msgid "Printing %d pages to %s." msgstr "Εκτύπωση %d σελίδων στο %s." -#: ../src/print.c:2691 +#: ../src/print.c:2701 msgid "Format:" msgstr "Μορφή:" -#: ../src/print.c:2766 +#: ../src/print.c:2776 msgid "Units:" msgstr "Μονάδες:" -#: ../src/print.c:2810 +#: ../src/print.c:2820 msgid "Orientation:" msgstr "Προσανατολισμός:" -#: ../src/print.c:2942 +#: ../src/print.c:2952 msgid "Destination:" msgstr "Προορισμός:" -#: ../src/print.c:2990 +#: ../src/print.c:3000 msgid "" msgstr "<το όνομα του εκτυπωτή>" -#: ../src/print.c:3079 +#: ../src/print.c:3089 msgid "Unlimited" msgstr "Χωρίς όριο" -#: ../src/print.c:3197 +#: ../src/print.c:3207 msgid "Show" msgstr "Εμφάνιση" -#: ../src/print.c:3368 +#: ../src/print.c:3378 msgid "Source" msgstr "Πηγή" -#: ../src/print.c:3380 +#: ../src/print.c:3390 msgid "Image size:" msgstr "Μέγεθος εικόνας:" -#: ../src/print.c:3384 +#: ../src/print.c:3394 msgid "Proof size:" msgstr "Μέγεθος καταδείγματος:" -#: ../src/print.c:3410 +#: ../src/print.c:3420 msgid "Paper" msgstr "Χαρτί" -#: ../src/print.c:3433 +#: ../src/print.c:3443 msgid "Margins" msgstr "Περιθώρια" -#: ../src/print.c:3435 +#: ../src/print.c:3445 msgid "Left:" msgstr "Αριστερά:" -#: ../src/print.c:3438 +#: ../src/print.c:3448 msgid "Right:" msgstr "Δεξιά:" -#: ../src/print.c:3441 +#: ../src/print.c:3451 msgid "Top:" msgstr "Κορυφή:" -#: ../src/print.c:3444 +#: ../src/print.c:3454 msgid "Bottom:" msgstr "Κάτω:" -#: ../src/print.c:3453 +#: ../src/print.c:3463 msgid "Printer" msgstr "Εκτυπωτής" -#: ../src/print.c:3459 +#: ../src/print.c:3469 msgid "Custom printer:" msgstr "Προσαρμοσμένος εκτυπωτής:" -#: ../src/print.c:3468 +#: ../src/print.c:3478 msgid "File:" msgstr "Αρχείο:" -#: ../src/print.c:3477 +#: ../src/print.c:3487 msgid "File format:" msgstr "Μορφή αρχείου:" -#: ../src/print.c:3482 +#: ../src/print.c:3492 msgid "DPI:" msgstr "DPI:" -#: ../src/print.c:3490 +#: ../src/print.c:3500 msgid "Remember print settings" msgstr "Απομνημόνευση των ρυθμίσεων του εκτυπωτή" -#: ../src/rcfile.c:81 +#: ../src/rcfile.c:91 #, c-format msgid "Option %s ignored: %s\n" msgstr "Η επιλογή %s αγνοήθηκε: %s\n" -#: ../src/rcfile.c:468 +#: ../src/rcfile.c:525 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου config: %s\n" -#: ../src/rcfile.c:526 +#: ../src/rcfile.c:583 #, c-format msgid "" "error saving config file: %s\n" @@ -4802,119 +5235,182 @@ msgstr "" "σφάλμα: %s\n" #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description -#: ../src/remote.c:640 +#: ../src/remote.c:719 msgid "next image" msgstr "επόμενη εικόνα" -#: ../src/remote.c:641 +#: ../src/remote.c:720 msgid "previous image" msgstr "προηγούμενη εικόνα" -#: ../src/remote.c:642 +#: ../src/remote.c:721 msgid "first image" msgstr "πρώτη εικόνα" -#: ../src/remote.c:643 +#: ../src/remote.c:722 msgid "last image" msgstr "τελευταία εικόνα" -#: ../src/remote.c:644 +#: ../src/remote.c:723 msgid "toggle full screen" msgstr "εναλλαγή λειτουργίας πλήρους οθόνης" -#: ../src/remote.c:645 +#: ../src/remote.c:724 msgid "start full screen" msgstr "εκκίνηση πλήρους οθόνης" -#: ../src/remote.c:646 +#: ../src/remote.c:725 msgid "stop full screen" msgstr "διακοπή πλήρους οθόνης" -#: ../src/remote.c:647 +#: ../src/remote.c:726 msgid "toggle slide show" msgstr "εναλλαγή της συνεχόμενης προβολής των εικόνων" -#: ../src/remote.c:648 +#: ../src/remote.c:727 msgid "start slide show" msgstr "εκκίνηση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων" -#: ../src/remote.c:649 +#: ../src/remote.c:728 msgid "stop slide show" msgstr "σταμάτημα της συνεχόμενης προβολής των εικόνων" -#: ../src/remote.c:650 +#: ../src/remote.c:729 msgid "" msgstr "<ΦΑΚΕΛΟΣ>" -#: ../src/remote.c:650 +#: ../src/remote.c:729 msgid "start recursive slide show in FOLDER" msgstr "εκκίνηση της συνεχόμενης προβολής των εικόνων, εις βάθος, στο ΦΑΚΕΛΟ" -#: ../src/remote.c:651 +#: ../src/remote.c:730 msgid "<[N][.M]>" msgstr "<[N][.M]>" -#: ../src/remote.c:651 +#: ../src/remote.c:730 #, fuzzy msgid "set slide show delay to N.M seconds" msgstr "" "ορισμός της καθυστέρησης της συνεχόμενης προβολής των εικόνων (σε " "δευτερόλεπτα)" -#: ../src/remote.c:652 +#: ../src/remote.c:731 msgid "show tools" msgstr "προβολή των εργαλείων" -#: ../src/remote.c:653 +#: ../src/remote.c:732 msgid "hide tools" msgstr "απόκρυψη των εργαλείων" -#: ../src/remote.c:654 +#: ../src/remote.c:733 msgid "quit" msgstr "τερματισμός" -#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657 -#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661 +#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736 +#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740 +#: ../src/remote.c:742 msgid "" msgstr "<ΑΡΧΕΙΟ>" -#: ../src/remote.c:655 +#: ../src/remote.c:734 msgid "load configuration from FILE" msgstr "φόρτωση των ρυθμίσεων από το ΑΡΧΕΙΟ" -#: ../src/remote.c:656 +#: ../src/remote.c:735 msgid "get list of sidecars of FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:657 +#: ../src/remote.c:736 msgid "get destination path of FILE" msgstr "παρέλαβε τη διαδρομή προορισμού από το ΑΡΧΕΙΟ" -#: ../src/remote.c:658 -msgid "open FILE" -msgstr "άνοιγμα του ΑΡΧΕΙΟΥ" +#: ../src/remote.c:737 +#, fuzzy +msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top" +msgstr "μεταφορά του παράθυρου του Τζήκιυ στην κορυφή" + +#: ../src/remote.c:738 +#, fuzzy +msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top" +msgstr "μεταφορά του παράθυρου του Τζήκιυ στην κορυφή" + +#: ../src/remote.c:739 +msgid "print filename of current image" +msgstr "" -#: ../src/remote.c:659 +#: ../src/remote.c:740 msgid "open FILE in new window" msgstr "άνοιγμα του ΑΡΧΕΙΟΥ σε νέο παράθυρο" -#: ../src/remote.c:660 +#: ../src/remote.c:741 msgid "clear command line collection list" msgstr "καθαρισμός του κατάστιχου της συλλογής της γραμμής εντολών" -#: ../src/remote.c:661 +#: ../src/remote.c:742 msgid "add FILE to command line collection list" msgstr "προσθήκη του ΑΡΧΕΙΟΥ στο κατάστιχο συλλογής της γραμμής εντολών" -#: ../src/remote.c:662 +#: ../src/remote.c:743 msgid "bring the Geeqie window to the top" msgstr "μεταφορά του παράθυρου του Τζήκιυ στην κορυφή" -#: ../src/remote.c:727 +#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745 +msgid "clear|clean" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:744 +#, fuzzy +msgid "clear or clean thumbnail cache" +msgstr "Κοινή αποθήκευση των μικρογραφιών" + +#: ../src/remote.c:745 +#, fuzzy +msgid "clear or clean shared thumbnail cache" +msgstr "Χρήση της κοινής μικροαποθήκευσης των μικρογραφιών" + +#: ../src/remote.c:746 +msgid " clean the metadata cache" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:747 +#, fuzzy +msgid " " +msgstr "φάκελος" + +#: ../src/remote.c:747 +#, fuzzy +msgid " render thumbnails" +msgstr "Δημιουργία μικρογραφιών" + +#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749 +#, fuzzy +msgid " " +msgstr "φάκελος" + +#: ../src/remote.c:748 +#, fuzzy +msgid "render thumbnails recursively" +msgstr "Αποτύπωση των μικρογραφιών ενός συγκεκριμένου φακέλου." + +#: ../src/remote.c:749 +#, fuzzy +msgid " render thumbnails (see Help)" +msgstr "Αποτύπωση των μικρογραφιών ενός συγκεκριμένου φακέλου." + +#: ../src/remote.c:750 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "φάκελος" + +#: ../src/remote.c:750 +msgid " render thumbnails recursively (see Help)" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:815 msgid "Remote command list:\n" msgstr "Κατάστιχο απομακρυσμένης εντολής:\n" -#: ../src/remote.c:746 +#: ../src/remote.c:834 msgid "" "\n" " All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n" @@ -4923,211 +5419,269 @@ msgstr "" " Όλες οι άλλες παράμετροι της γραμμής εντολών χρησιμοποιούνται ως απλά " "αρχεία, αν υπάρχουν.\n" -#: ../src/remote.c:796 +#: ../src/remote.c:884 #, c-format msgid "Remote %s not running, starting..." msgstr "Δεν εκτελείται το απόμακρο %s· γίνεται εκκίνηση..." -#: ../src/remote.c:932 +#: ../src/remote.c:1020 msgid "Remote not available\n" msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο το απόμακρο\n" -#: ../src/search.c:212 +#: ../src/search.c:243 msgid "folder" msgstr "φάκελος" -#: ../src/search.c:213 +#: ../src/search.c:244 msgid "comments" msgstr "σχόλια" -#: ../src/search.c:214 +#: ../src/search.c:245 msgid "results" msgstr "αποτελέσματα" -#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243 +#: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274 msgid "contains" msgstr "περιέχει" -#: ../src/search.c:219 +#: ../src/search.c:250 msgid "is" msgstr "είναι" -#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230 +#: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280 msgid "equal to" msgstr "ίσο με" -#: ../src/search.c:224 +#: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288 msgid "less than" msgstr "μικρότερο από" -#: ../src/search.c:225 +#: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289 msgid "greater than" msgstr "μεγαλύτερο από" -#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233 +#: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283 msgid "between" msgstr "ανάμεσα" -#: ../src/search.c:231 +#: ../src/search.c:262 msgid "before" msgstr "πριν" -#: ../src/search.c:232 +#: ../src/search.c:263 msgid "after" msgstr "μετά" -#: ../src/search.c:237 +#: ../src/search.c:268 msgid "match all" msgstr "ταίριασμα με όλα" -#: ../src/search.c:238 +#: ../src/search.c:269 msgid "match any" msgstr "ταίριασμα με οποιοδήποτε" -#: ../src/search.c:239 +#: ../src/search.c:270 msgid "exclude" msgstr "εξαίρεση" -#: ../src/search.c:244 +#: ../src/search.c:275 msgid "miss" msgstr "αποφυγή" -#: ../src/search.c:295 +#: ../src/search.c:287 +#, fuzzy +msgid "not geocoded" +msgstr "δεν προσδιορίστικε" + +#: ../src/search.c:340 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" msgstr "%s, %d αρχεία (%s, %d)" -#: ../src/search.c:300 +#: ../src/search.c:345 #, c-format msgid "%s, %d files" msgstr "%s, %d αρχεία" -#: ../src/search.c:318 +#: ../src/search.c:363 msgid "Searching..." msgstr "Γίνεται αναζήτηση..." -#: ../src/search.c:2120 +#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016 +msgid "km" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017 +#, fuzzy +msgid "miles" +msgstr "Αρχεία" + +#: ../src/search.c:2317 msgid "File not found" msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε" -#: ../src/search.c:2121 +#: ../src/search.c:2318 msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν υπάρχον αρχείο για περιεχόμενο εικόνας." -#: ../src/search.c:2170 +#: ../src/search.c:2343 +msgid "Entry does not contain a valid lat/long value" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:2393 msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε έναν υπάρχον φάκελο για αναζήτηση." -#: ../src/search.c:2588 +#: ../src/search.c:2835 msgid "Image search" msgstr "Αναζήτηση εικόνας" -#: ../src/search.c:2618 +#: ../src/search.c:2865 msgid "Search:" msgstr "Αναζήτηση:" -#: ../src/search.c:2632 +#: ../src/search.c:2879 msgid "Recurse" msgstr "Εις βάθος" -#: ../src/search.c:2637 +#: ../src/search.c:2884 msgid "File name" msgstr "Όνομα αρχείου" -#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738 +#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987 msgid "Match case" msgstr "Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων" -#: ../src/search.c:2648 +#: ../src/search.c:2895 msgid "File size is" msgstr "Το μέγεθος του αρχείου είναι" -#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690 +#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939 +#: ../src/search.c:2999 msgid "and" msgstr "και" -#: ../src/search.c:2661 +#: ../src/search.c:2908 msgid "File date is" msgstr "Η ημερομηνία του αρχείου είναι" -#: ../src/search.c:2679 +#: ../src/search.c:2923 +#, fuzzy +msgid "Exif date" +msgstr "Ταξινόμηση κατά τις πληροφορίες Exif" + +#: ../src/search.c:2928 msgid "Image dimensions are" msgstr "Οι διαστάσεις της εικόνας είναι" -#: ../src/search.c:2700 +#: ../src/search.c:2949 msgid "Image content is" msgstr "Το περιεχόμενο της εικόνας είναι" -#: ../src/search.c:2706 +#: ../src/search.c:2955 #, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "% παρόμοιο με" -#: ../src/search.c:2788 +#: ../src/search.c:2992 +#, fuzzy +msgid "Image rating is" +msgstr "Το περιεχόμενο της εικόνας είναι" + +#: ../src/search.c:3006 +#, fuzzy +msgid "Image is" +msgstr "Κατάστιχο _Εικόνων" + +#: ../src/search.c:3018 +msgid "n.m." +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3024 +msgid "from" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3029 +msgid "" +"Enter a coordinate in the form:\n" +"89.123 179.456\n" +"or drag-and-drop a geo-coded image\n" +"or left-click on the map and paste\n" +"or cut-and-paste or drag-and-drop\n" +"an internet search URL\n" +"See the Help file" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3082 msgid "Rank" msgstr "Κατάταξη" -#: ../src/secure_save.c:397 +#: ../src/secure_save.c:405 msgid "Cannot read the file" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου" -#: ../src/secure_save.c:399 +#: ../src/secure_save.c:407 msgid "Cannot get file status" msgstr "Αδυναμία λήψης της κατάστασης του αρχείου" -#: ../src/secure_save.c:401 +#: ../src/secure_save.c:409 msgid "Cannot access the file" msgstr "Αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο" -#: ../src/secure_save.c:403 +#: ../src/secure_save.c:411 msgid "Cannot create temp file" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου" -#: ../src/secure_save.c:405 +#: ../src/secure_save.c:413 msgid "Cannot rename the file" msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του αρχείου" -#: ../src/secure_save.c:407 +#: ../src/secure_save.c:415 msgid "File saving disabled by option" msgstr "Η αποθήκευση του αρχείου έχει απενεργοποιηθεί από επιλογή" -#: ../src/secure_save.c:409 +#: ../src/secure_save.c:417 msgid "Out of memory" msgstr "Ξεμείναμε από μνήμη" -#: ../src/secure_save.c:411 +#: ../src/secure_save.c:419 msgid "Cannot write the file" msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο" -#: ../src/secure_save.c:415 +#: ../src/secure_save.c:423 msgid "Secure file saving error" msgstr "Σφάλμα ασφαλείας εγγραφής στο αρχείο" -#: ../src/thumb.c:392 +#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151 +#, fuzzy +msgid "Add Shortcut" +msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" + +#: ../src/thumb.c:400 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "" "Αποτυχία φορτώματος της μικρογραφίας της εικόνας από την μικροαποθήκευση· " "επιχειρείται αναδημιουργία.\n" -#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472 -#: ../src/utilops.c:2529 +#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618 +#: ../src/utilops.c:2675 msgid "Delete failed" msgstr "Αποτυχία της διαγραφής" -#: ../src/trash.c:81 +#: ../src/trash.c:89 msgid "Unable to remove old file from trash folder" msgstr "" "Αδυναμία απομάκρυνσης του παλιού αρχείου από τον φάκελο των απορριμμάτων" -#: ../src/trash.c:138 +#: ../src/trash.c:146 msgid "Could not create folder" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του φακέλου" -#: ../src/trash.c:160 +#: ../src/trash.c:168 msgid "Permission denied" msgstr "Άρνηση πρόσβασης" -#: ../src/trash.c:170 +#: ../src/trash.c:178 #, c-format msgid "" "Unable to access or create the trash folder.\n" @@ -5136,20 +5690,20 @@ msgstr "" "Αδύνατη η πρόσβαση ή δημιουργία του καταλόγου των απορριμμάτων.\n" "\"%s\"" -#: ../src/trash.c:174 +#: ../src/trash.c:182 msgid "Turn off safe delete" msgstr "Απενεργοποίηση της ασφαλής διαγραφής" -#: ../src/trash.c:193 +#: ../src/trash.c:201 msgid "Deletion by external command" msgstr "Διαγραφή της εξωτερικής εντολής" -#: ../src/trash.c:201 +#: ../src/trash.c:209 #, c-format msgid " (max. %d MB)" msgstr " (μέγιστο %d MB)" -#: ../src/trash.c:205 +#: ../src/trash.c:213 #, c-format msgid "" "Safe delete: %s%s\n" @@ -5158,40 +5712,40 @@ msgstr "" "Ασφαλής διαγραφή: %s%s\n" "Κάδος απορριμάτων: %s" -#: ../src/trash.c:210 +#: ../src/trash.c:218 #, c-format msgid "Safe delete: %s" msgstr "Ασφαλής διαγραφή: %s" -#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193 +#: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202 msgid "New Bookmark" msgstr "Νέος Σελιδοδείκτης" -#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282 +#: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291 msgid "Edit Bookmark" msgstr "Επεξεργασία Σελιδοδείκτη" -#: ../src/ui_bookmark.c:297 +#: ../src/ui_bookmark.c:306 msgid "Path:" msgstr "Διαδρομή:" -#: ../src/ui_bookmark.c:306 +#: ../src/ui_bookmark.c:315 msgid "Icon:" msgstr "Εικονίδιο:" -#: ../src/ui_bookmark.c:312 +#: ../src/ui_bookmark.c:321 msgid "Select icon" msgstr "Επιλογή εικονίδιου" -#: ../src/ui_bookmark.c:405 +#: ../src/ui_bookmark.c:414 msgid "_Properties..." msgstr "_Ιδιότητες..." -#: ../src/ui_bookmark.c:411 +#: ../src/ui_bookmark.c:420 msgid "_Remove" msgstr "_Απομάκρυνση" -#: ../src/ui_fileops.c:67 +#: ../src/ui_fileops.c:81 msgid "" "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character " "set.\n" @@ -5199,13 +5753,13 @@ msgstr "" "Ένα η περισσότερα ονόματα αρχείων δεν είναι κωδικοποιημένα με την " "προεπιλεγμένη ομάδα χαρακτήρων της τοπικοποίησης.\n" -#: ../src/ui_fileops.c:68 +#: ../src/ui_fileops.c:82 #, c-format msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n" msgstr "" "Ίσως να μην επιτύχει η επέμβαση στα αρχεία, και η προβολή τους με το %s .\n" -#: ../src/ui_fileops.c:70 +#: ../src/ui_fileops.c:84 msgid "" "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n" @@ -5213,16 +5767,16 @@ msgstr "" "Αν τα ονόματα των αρχείων σου δεν είναι κωδικοποιημένα με utf-8, προσπάθησε " "να ορίσεις την μεταβλητή περιβάλλοντος G_BROKEN_FILENAMES=1\n" -#: ../src/ui_fileops.c:72 +#: ../src/ui_fileops.c:86 #, c-format msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n" msgstr "Φαίνεται πως η G_BROKEN_FILENAMES είναι ορισμένη σε %s\n" -#: ../src/ui_fileops.c:74 +#: ../src/ui_fileops.c:88 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n" msgstr "Φαίνεται πως δεν είναι ορισμένη η G_BROKEN_FILENAMES\n" -#: ../src/ui_fileops.c:76 +#: ../src/ui_fileops.c:90 #, c-format msgid "" "The locale appears to be set to \"%s\"\n" @@ -5231,7 +5785,7 @@ msgstr "" "Η τοπικοποίηση φαίνεται πως είναι ορισμένη σε « %s »\n" "(ορισμένη από την μεταβλητή περιβάλλοντος LANG )\n" -#: ../src/ui_fileops.c:81 +#: ../src/ui_fileops.c:95 msgid "" "\n" "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n" @@ -5240,25 +5794,25 @@ msgstr "" "Η προεπιλεγμένη κωδικοποίηση φαίνεται πως είναι η UTF-8· παρ' όλα αυτά το " "αρχείο:\n" -#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87 +#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101 msgid "[name not displayable]" msgstr "[το όνομα δεν είναι εμφανίσιμο]" -#: ../src/ui_fileops.c:85 +#: ../src/ui_fileops.c:99 #, c-format msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8." msgstr "Το «%s » είναι κωδικοποιημένο σε έγκυρη UTF-8." -#: ../src/ui_fileops.c:87 +#: ../src/ui_fileops.c:101 #, c-format msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8." msgstr "Το «%s » δεν είναι κωδικοποιημένο σε έγκυρη UTF-8." -#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97 +#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111 msgid "Filename encoding locale mismatch" msgstr "Αταίριαστη κωδικοποίηση τοπικοποίησης του ονόματος του αρχείου" -#: ../src/ui_help.c:110 +#: ../src/ui_help.c:119 #, c-format msgid "" "Unable to load:\n" @@ -5267,33 +5821,33 @@ msgstr "" "Αδυναμία φόρτωσης:\n" "%s" -#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160 -#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653 +#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306 +#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799 msgid "Rename failed" msgstr "Αποτυχία μετονομασίας" -#: ../src/ui_pathsel.c:429 +#: ../src/ui_pathsel.c:438 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s." msgstr "Αποτυχία μετανομασίας του %s σε %s." -#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633 +#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642 msgid "_Rename" msgstr "_Μετονομασία" -#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637 +#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646 msgid "Add _Bookmark" msgstr "Προσθήκη _Σελιδοδείκτη" -#: ../src/ui_pathsel.c:635 +#: ../src/ui_pathsel.c:644 msgid "_Delete" msgstr "_Διαγραφή" -#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687 +#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833 msgid "New folder" msgstr "Νέος φάκελος" -#: ../src/ui_pathsel.c:752 +#: ../src/ui_pathsel.c:761 #, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" @@ -5302,35 +5856,35 @@ msgstr "" "Αδυναμία δημιουργίας του φακέλου:\n" "%s" -#: ../src/ui_pathsel.c:753 +#: ../src/ui_pathsel.c:762 msgid "Error creating folder" msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του φακέλου" -#: ../src/ui_pathsel.c:978 +#: ../src/ui_pathsel.c:988 msgid "All Files" msgstr "Όλα τα Αρχεία" -#: ../src/ui_pathsel.c:1050 +#: ../src/ui_pathsel.c:1060 msgid "Show hidden" msgstr "Προβολή κρυφών" -#: ../src/ui_pathsel.c:1134 +#: ../src/ui_pathsel.c:1144 msgid "Filter:" msgstr "Φίλτρο:" -#: ../src/ui_tabcomp.c:924 +#: ../src/ui_tabcomp.c:933 msgid "Select path" msgstr "Επιλογή διαδρομής" -#: ../src/ui_tabcomp.c:940 +#: ../src/ui_tabcomp.c:949 msgid "All files" msgstr "Όλα τα αρχεία" -#: ../src/uri_utils.c:35 +#: ../src/uri_utils.c:43 msgid "Drag and Drop failed" msgstr "Αποτυχία της Αρπαγής και του Συρσίματος" -#: ../src/utilops.c:547 +#: ../src/utilops.c:590 msgid "" "\n" " Continue multiple file operation?" @@ -5338,11 +5892,11 @@ msgstr "" "\n" " Συνέχιση των πολλαπλών εγχειρήσεων των αρχείων;" -#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987 +#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030 msgid "Co_ntinue" msgstr "Συ_νέχιση" -#: ../src/utilops.c:731 +#: ../src/utilops.c:774 #, c-format msgid "" "Removal of folder contents failed at this file:\n" @@ -5353,7 +5907,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/utilops.c:875 +#: ../src/utilops.c:918 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5362,103 +5916,107 @@ msgstr "" "%s\n" "Αδυναμία εκκίνησης της εξωτερικής εντολής.\n" -#: ../src/utilops.c:955 +#. During copy/move operations it is necessary to ensure that the +#. * target directory exists before continuing with the next step. +#. * If not revert to the select directory dialog +#. +#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150 #, c-format msgid "%s is not a directory" msgstr "Το %s δεν είναι κατάλογος" -#: ../src/utilops.c:985 +#: ../src/utilops.c:1028 msgid "Really continue?" msgstr "Σίγουρα να συνεχίσω;" -#: ../src/utilops.c:999 +#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155 msgid "This operation can't continue:" msgstr "Αυτό το εγχείρημα δεν μπορεί να συνεχιστεί:" -#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874 +#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018 msgid "Discard changes" msgstr "Απόρριψη των αλλαγών" -#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824 -#: ../src/utilops.c:1840 +#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968 +#: ../src/utilops.c:1984 msgid "File details" msgstr "Λεπτομέρειες του αρχείου" -#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498 +#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619 msgid "Sidecars" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1402 +#: ../src/utilops.c:1523 msgid "Write to file" msgstr "Εγγραφή στο αρχείο" -#: ../src/utilops.c:1442 +#: ../src/utilops.c:1563 msgid "Choose the destination folder." msgstr "Επέλεξε τον φάκελο προορισμού." -#: ../src/utilops.c:1500 +#: ../src/utilops.c:1621 msgid "New name" msgstr "Νέο όνομα" -#: ../src/utilops.c:1530 +#: ../src/utilops.c:1658 msgid "Manual rename" msgstr "Χειροκίνητη μετονομασία" -#: ../src/utilops.c:1535 +#: ../src/utilops.c:1663 msgid "Original name:" msgstr "Αρχικό όνομα:" -#: ../src/utilops.c:1538 +#: ../src/utilops.c:1666 msgid "New name:" msgstr "Νέο όνομα:" -#: ../src/utilops.c:1551 +#: ../src/utilops.c:1679 msgid "Auto rename" msgstr "Αυτόματη μετονομασία" -#: ../src/utilops.c:1557 +#: ../src/utilops.c:1685 msgid "Begin text" msgstr "Αρχίνισμα του κειμένου" -#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597 +#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725 msgid "Start #" msgstr "Έναρξη #" -#: ../src/utilops.c:1571 +#: ../src/utilops.c:1699 msgid "End text" msgstr "Τελείωμα του κειμένου" -#: ../src/utilops.c:1579 +#: ../src/utilops.c:1707 msgid "Padding:" msgstr "Γέμισμα:" -#: ../src/utilops.c:1584 +#: ../src/utilops.c:1712 msgid "Formatted rename" msgstr "Μορφοποιημένη μετονομασία" -#: ../src/utilops.c:1589 +#: ../src/utilops.c:1717 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "Μορφή (* = αρχικό όνομα, ## = αριθμοί)" -#: ../src/utilops.c:1727 +#: ../src/utilops.c:1871 msgid "Another operation in progress.\n" msgstr "Άλλη εγχείρηση σε εξέλιξη.\n" -#: ../src/utilops.c:1783 +#: ../src/utilops.c:1927 #, c-format msgid "File: '%s'\n" msgstr "Αρχείο: '%s'\n" -#: ../src/utilops.c:1788 +#: ../src/utilops.c:1932 msgid "with sidecar files:\n" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1794 +#: ../src/utilops.c:1938 #, c-format msgid " '%s'\n" msgstr " '%s'\n" -#: ../src/utilops.c:1798 +#: ../src/utilops.c:1942 msgid "" "\n" "Status: " @@ -5466,19 +6024,19 @@ msgstr "" "\n" "Κατάσταση: " -#: ../src/utilops.c:1810 +#: ../src/utilops.c:1954 msgid "no problem detected" msgstr "δεν εντοπίστηκες κάποιο πρόβλημα" -#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873 +#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017 msgid "Exclude file" msgstr "Εξαίρεση του αρχείου" -#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896 +#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040 msgid "Overview of changed metadata" msgstr "Γενική επισκόπηση των αλλαγμένων μεταδεδομένων" -#: ../src/utilops.c:1889 +#: ../src/utilops.c:2033 #, c-format msgid "" "The following metadata tags will be written to\n" @@ -5487,102 +6045,102 @@ msgstr "" "Οι ακόλουθες ετικέτες μεταδεδομένων θα εγγραφούν στο\n" "« %s »." -#: ../src/utilops.c:1893 +#: ../src/utilops.c:2037 #, c-format msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." msgstr "" "Οι ακόλουθες ετικέτες μεταδεδομένων θα εγγραφούν στο ίδιο το αρχείο της " "εικόνας." -#: ../src/utilops.c:1999 +#: ../src/utilops.c:2143 msgid "Delete files?" msgstr "Διαγραφή των αρχείων;" -#: ../src/utilops.c:2000 +#: ../src/utilops.c:2144 msgid "This will delete the following files" msgstr "Αυτό θα διαγράψει τα ακόλουθα αρχεία" -#: ../src/utilops.c:2019 +#: ../src/utilops.c:2163 msgid "Can't write metadata" msgstr "Αδυναμία εγγραφής των μεταδεδομένων" -#: ../src/utilops.c:2042 +#: ../src/utilops.c:2186 msgid "Write metadata" msgstr "Εγγραφή μεταδεδομένων" -#: ../src/utilops.c:2043 +#: ../src/utilops.c:2187 msgid "Write metadata?" msgstr "Εγγραφή μεταδεδομένων;" -#: ../src/utilops.c:2044 +#: ../src/utilops.c:2188 msgid "This will write the changed metadata into the following files" msgstr "Αυτό θα γράψει τα μεταδεδομένα στα ακόλουθα αρχεία" -#: ../src/utilops.c:2046 +#: ../src/utilops.c:2190 msgid "Metadata writing failed" msgstr "Αποτυχία εγγραφής των μεταδεδομένων" -#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092 +#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237 msgid "Move failed" msgstr "Αποτυχία μετακίνησης" -#: ../src/utilops.c:2089 +#: ../src/utilops.c:2234 msgid "Move files?" msgstr "Μετακίνηση των αρχείων;" -#: ../src/utilops.c:2090 +#: ../src/utilops.c:2235 msgid "This will move the following files" msgstr "Αυτό θα μετακινήσει τα ακόλουθα αρχεία" -#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141 +#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287 msgid "Copy failed" msgstr "Αποτυχία αντιγραφής" -#: ../src/utilops.c:2138 +#: ../src/utilops.c:2284 msgid "Copy files?" msgstr "Αντιγραφή των αρχείων;" -#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273 +#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419 msgid "This will copy the following files" msgstr "Αυτό θα αντιγράψει τα ακόλουθα αρχεία" -#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649 +#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795 msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" -#: ../src/utilops.c:2184 +#: ../src/utilops.c:2330 msgid "Rename files?" msgstr "Μετονομασία των αρχείων;" -#: ../src/utilops.c:2185 +#: ../src/utilops.c:2331 msgid "This will rename the following files" msgstr "Αυτό θα μετονομάσει τα ακόλουθα αρχεία" -#: ../src/utilops.c:2237 +#: ../src/utilops.c:2383 msgid "Can't run external editor" msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του εξωτερικού επεξεργαστή" -#: ../src/utilops.c:2271 +#: ../src/utilops.c:2417 msgid "Editor" msgstr "Επεξεργαστής" -#: ../src/utilops.c:2272 +#: ../src/utilops.c:2418 msgid "Run editor?" msgstr "Εκτέλεση του επεξεργαστή;" -#: ../src/utilops.c:2275 +#: ../src/utilops.c:2421 msgid "External command failed" msgstr "Αποτυχία της εξωτερικής εντολής" -#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517 +#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663 msgid "Delete folder" msgstr "Διαγραφή φακέλου" -#: ../src/utilops.c:2445 +#: ../src/utilops.c:2591 msgid "Delete symbolic link?" msgstr "Διαγραφή του συμβολικού δεσμού;" -#: ../src/utilops.c:2447 +#: ../src/utilops.c:2593 msgid "" "This will delete the symbolic link.\n" "The folder this link points to will not be deleted." @@ -5590,11 +6148,11 @@ msgstr "" "Αυτό θα διαγράψει τον συμβολικό δεσμό.\n" "Δεν θα διαγραφεί ο φάκελος στον οποίο κατευθύνει ο δεσμός." -#: ../src/utilops.c:2449 +#: ../src/utilops.c:2595 msgid "Link deletion failed" msgstr "Αποτυχία διαγραφής του δεσμού" -#: ../src/utilops.c:2459 +#: ../src/utilops.c:2605 #, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" @@ -5603,16 +6161,16 @@ msgstr "" "Αδυναμία απομάκρυνσης του φακέλου %s\n" "Τα δικαιώματα δεν επιτρέπουν την εγγραφή στο φάκελο." -#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528 +#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674 #, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "Αδυναμία καταστίχισης των περιεχομένων του φακέλου %s" -#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493 +#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639 msgid "Folder contains subfolders" msgstr "Ο φάκελος περιέχει υποφακέλους" -#: ../src/utilops.c:2489 +#: ../src/utilops.c:2635 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" @@ -5628,19 +6186,19 @@ msgstr "" "Αυτός ο φάκελος περιέχει υποφακέλους οι οποίοι πρέπει να μετακινηθούν, πριν " "να διαγραφεί." -#: ../src/utilops.c:2497 +#: ../src/utilops.c:2643 msgid "Subfolders:" msgstr "Υποφάκελοι:" -#: ../src/utilops.c:2518 +#: ../src/utilops.c:2664 msgid "Delete folder?" msgstr "Διαγραφή του φακέλου;" -#: ../src/utilops.c:2519 +#: ../src/utilops.c:2665 msgid "The folder contains these files:" msgstr "Ο φάκελος περιέχει τα εξής αρχεία:" -#: ../src/utilops.c:2520 +#: ../src/utilops.c:2666 msgid "" "This will delete the folder.\n" "The contents of this folder will also be deleted." @@ -5648,87 +6206,87 @@ msgstr "" "Αυτό θα διαγράψει τον φάκελο.\n" "Επίσης θα διαγραφούν καί τα περιεχόμενα του φακέλου." -#: ../src/utilops.c:2650 +#: ../src/utilops.c:2796 msgid "Rename folder?" msgstr "Μετονομασία του φακέλου;" -#: ../src/utilops.c:2651 +#: ../src/utilops.c:2797 msgid "The folder contains the following files" msgstr "Ο φάκελος περιέχει τα ακόλουθα αρχεία" -#: ../src/utilops.c:2697 +#: ../src/utilops.c:2843 msgid "Create Folder" msgstr "Δημιουργία Φακέλου" -#: ../src/utilops.c:2698 +#: ../src/utilops.c:2844 msgid "Create folder?" msgstr "Δημιουργία φακέλου;" -#: ../src/utilops.c:2701 +#: ../src/utilops.c:2847 msgid "Can't create folder" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του φακέλου" -#: ../src/view_dir.c:397 +#: ../src/view_dir.c:406 msgid "_Copy" msgstr "Αντιγρα_φή" -#: ../src/view_dir.c:399 +#: ../src/view_dir.c:408 msgid "_Move" msgstr "_Μετακίνηση" -#: ../src/view_dir.c:644 +#: ../src/view_dir.c:653 msgid "_Up to parent" msgstr "Επάν_ω, στο γονικό" -#: ../src/view_dir.c:649 +#: ../src/view_dir.c:658 msgid "_Slideshow" msgstr "_Συνεχόμενη προβολή εικόνων" -#: ../src/view_dir.c:651 +#: ../src/view_dir.c:660 msgid "Slideshow recursive" msgstr "Εις βάθος συνεχόμενη προβολή εικόνων" -#: ../src/view_dir.c:655 +#: ../src/view_dir.c:664 msgid "Find _duplicates..." msgstr "Αναζήτηση _πανομοιότυπων..." -#: ../src/view_dir.c:657 +#: ../src/view_dir.c:666 msgid "Find duplicates recursive..." msgstr "Αναζήτηση πανομοιότυπων, εις βάθος..." -#: ../src/view_dir.c:662 +#: ../src/view_dir.c:671 msgid "_New folder..." msgstr "_Νέος φάκελος..." -#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619 +#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file.c:655 msgid "View as _List" msgstr "Προβολή ως _Κατάστιχο" -#: ../src/view_dir.c:679 +#: ../src/view_dir.c:688 msgid "View as _Tree" msgstr "Προβολή ως Δέν_τρο" -#: ../src/view_dir.c:684 +#: ../src/view_dir.c:693 msgid "Show _hidden files" msgstr "Προβολή των _κρυφών αρχείων" -#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637 +#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file.c:673 msgid "Re_fresh" msgstr "Α_νανέωση" -#: ../src/view_file.c:622 +#: ../src/view_file.c:658 msgid "View as _Icons" msgstr "Προβολή ως Ε_ικονίδια" -#: ../src/view_file.c:628 +#: ../src/view_file.c:664 msgid "Show _thumbnails" msgstr "Προβολή _μικρογραφιών" -#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825 +#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2027 ../src/view_file/view_file_list.c:834 msgid " [NO GROUPING]" msgstr "[ΧΩΡΙΣ ΟΜΑΔΟΠΟΙΗΣΗ]" -#: ../src/view_file_list.c:451 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:460 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" @@ -5737,12 +6295,40 @@ msgstr "" "Μη έγκυρο όνομα αρχείου:\n" "%s" -#: ../src/view_file_list.c:452 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:461 msgid "Error renaming file" msgstr "Σφάλμα κατά τη μετονομασία του αρχείου" -#: ../src/window.c:252 +#: ../src/window.c:261 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" +#~ msgid "Add keywords" +#~ msgstr "Προσθήκη λέξεων-κλειδιά" + +#~ msgid "Folder Li_st" +#~ msgstr "Κατά_στιχο Φακέλων" + +#~ msgid "View Folders as List" +#~ msgstr "Προβολή του Φάκελου ως Κατάστιχο" + +#~ msgid "Folder T_ree" +#~ msgstr "Δέντ_ρο Φακέλων" + +#~ msgid "View Folders as Tree" +#~ msgstr "Προβολή των Φακέλων ως Δέντρο" + +#~ msgid "When new image is selected:" +#~ msgstr "Όταν επιλέγεται μια νέα εικόνα:" + +#~ msgid "Auto rotate image using Exif information" +#~ msgstr "Αυτόματη περιστροφή της εικόνας, με τη χρήση των πληροφοριών Exif" + +#~ msgid "Similarities" +#~ msgstr "Ομοιότητες" + +#~ msgid "Rotation invariant duplicate check" +#~ msgstr "Έλεγχος περιστροφής αμετάβλητου διπλότυπου " +#~ msgid "open FILE" +#~ msgstr "άνοιγμα του ΑΡΧΕΙΟΥ" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index c8c935b2..ca5201af 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-28 09:40+0200\n" "Last-Translator: Antonio C. Codazzi \n" "Language-Team: \n" @@ -64,329 +64,401 @@ msgstr "" msgid "UFRaw Batch recursive" msgstr "" -#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94 -#: ../src/preferences.c:1754 +#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265 +#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890 msgid "Metadata" msgstr "Metadatumoj" -#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668 +#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804 msgid "Description" msgstr "Priscribo" -#: ../src/advanced_exif.c:377 +#: ../src/advanced_exif.c:385 msgid "Value" msgstr "Valoro" -#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642 -#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790 -#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980 +#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739 +#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084 +#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1990 msgid "Name" msgstr "Nomo" -#: ../src/advanced_exif.c:379 +#: ../src/advanced_exif.c:387 msgid "Tag" msgstr "Slipo" -#: ../src/advanced_exif.c:380 +#: ../src/advanced_exif.c:388 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: ../src/advanced_exif.c:381 +#: ../src/advanced_exif.c:389 msgid "Elements" msgstr "Elementoj" #. default sidebar -#: ../src/bar.c:167 +#: ../src/bar.c:183 msgid "Histogram" msgstr "" -#: ../src/bar.c:168 +#: ../src/bar.c:184 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Sen titola" -#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717 +#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966 msgid "Keywords" msgstr "Ŝlosilaj Vortoj" -#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729 +#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Komento:" -#: ../src/bar.c:171 +#: ../src/bar.c:187 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "Presanta eraro" + +#: ../src/bar.c:188 msgid "Exif" msgstr "Exif" #. other pre-configured panes -#: ../src/bar.c:173 +#: ../src/bar.c:190 #, fuzzy msgid "File info" msgstr "Netrovita dosiero" -#: ../src/bar.c:174 +#: ../src/bar.c:191 #, fuzzy msgid "Location and GPS" msgstr "Lokado:" -#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348 +#: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342 msgid "Copyright" msgstr "Kopirajto" -#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756 +#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017 msgid "GPS Map" msgstr "" -#: ../src/bar.c:297 +#: ../src/bar.c:315 #, fuzzy msgid "Move to _top" msgstr "Movu s_upren" -#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407 +#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416 msgid "Move _up" msgstr "Movu s_upren" -#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409 +#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418 msgid "Move _down" msgstr "Movu _suben" -#: ../src/bar.c:300 +#: ../src/bar.c:318 #, fuzzy msgid "Move to _bottom" msgstr "maldekstra-sube" -#: ../src/bar.c:302 +#: ../src/bar.c:320 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Formovu" -#: ../src/bar_comment.c:195 +#: ../src/bar.c:692 +#, fuzzy +msgid "Add Pane" +msgstr "Aldonu bildon" + +#: ../src/bar_comment.c:216 #, fuzzy msgid "Add text to selected files" msgstr "Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj" -#: ../src/bar_comment.c:196 +#: ../src/bar_comment.c:217 #, fuzzy msgid "Replace existing text in selected files" msgstr "AnstataÅ­u ekzistantan dosieron per nova dosiero." -#: ../src/bar_exif.c:213 +#: ../src/bar_exif.c:221 msgid "" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 +#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 #, fuzzy msgid "Configure entry" msgstr "Agordaj opcioj" #. for the pane -#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624 +#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632 #, fuzzy msgid "Add entry" msgstr "_Aldonu enhavojn" -#: ../src/bar_exif.c:557 +#: ../src/bar_exif.c:565 msgid "Key:" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:566 +#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:575 +#: ../src/bar_exif.c:583 msgid "Show only if set" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:576 +#: ../src/bar_exif.c:584 msgid "Editable (supported only for XMP)" msgstr "" #. for the entry -#: ../src/bar_exif.c:612 +#: ../src/bar_exif.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "Configure \"%s\"" msgstr "Agordaj opcioj" -#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189 +#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304 #, fuzzy, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "_Formovu" -#: ../src/bar_exif.c:625 +#: ../src/bar_exif.c:633 #, fuzzy msgid "Show hidden entries" msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn" -#: ../src/bar_gps.c:483 +#: ../src/bar_gps.c:187 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to geocode image %s?" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:192 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to geocode %i images?" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:197 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"This image is already geocoded!" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:202 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"One image is already geocoded!" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:207 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%i Images are already geocoded!" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Position: %s \n" +msgstr "Lokado:" + +#: ../src/bar_gps.c:214 +#, fuzzy +msgid "Geocode images" +msgstr "Antaŭŝargu sekvan bildon" + +#: ../src/bar_gps.c:218 +#, fuzzy +msgid "Write lat/long to meta-data?" +msgstr "Metadatumoj" + +#: ../src/bar_gps.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "Zoom %i" msgstr "Zomu" -#: ../src/bar_gps.c:501 +#: ../src/bar_gps.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "Zoom level %i" msgstr "Zomu" -#: ../src/bar_gps.c:506 +#: ../src/bar_gps.c:751 #, fuzzy msgid "Loading map" msgstr "Ŝargante miniaturojn..." -#: ../src/bar_gps.c:572 +#: ../src/bar_gps.c:817 msgid "Enable markers" msgstr "" -#: ../src/bar_gps.c:574 +#: ../src/bar_gps.c:819 msgid "Centre map on marker" msgstr "" -#: ../src/bar_gps.c:596 +#: ../src/bar_gps.c:841 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is disabled" msgstr "" -#: ../src/bar_gps.c:601 +#: ../src/bar_gps.c:846 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is enabled" msgstr "" -#: ../src/bar_gps.c:610 -msgid "Map Centreing" -msgstr "" +#: ../src/bar_gps.c:850 +#, fuzzy +msgid "Map centering" +msgstr "Mezurada maniero" #. use the same strings as in layout_util.c -#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430 +#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871 msgid "Histogram on _Red" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431 +#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872 msgid "Histogram on _Green" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432 +#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873 msgid "Histogram on _Blue" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433 +#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874 msgid "_Histogram on RGB" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434 +#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875 msgid "Histogram on _Value" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438 +#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879 msgid "Li_near Histogram" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:258 +#: ../src/bar_histogram.c:266 msgid "L_og Histogram" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:403 +#: ../src/bar_keywords.c:463 msgid "Add keywords to selected files" msgstr "Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj" -#: ../src/bar_keywords.c:404 +#: ../src/bar_keywords.c:464 #, fuzzy msgid "Replace existing keywords in selected files" msgstr "Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj" -#: ../src/bar_keywords.c:875 +#: ../src/bar_keywords.c:935 #, fuzzy msgid "Edit keyword" msgstr "Redaktiloj" -#: ../src/bar_keywords.c:875 +#: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942 +#: ../src/bar_keywords.c:1258 #, fuzzy -msgid "Add keywords" +msgid "New keyword" msgstr "Ŝlosilaj Vortoj" -#: ../src/bar_keywords.c:882 +#: ../src/bar_keywords.c:942 #, fuzzy msgid "Configure keyword" msgstr "Agordaj opcioj" -#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143 -#, fuzzy -msgid "Add keyword" -msgstr "Ŝlosilaj Vortoj" - -#: ../src/bar_keywords.c:888 +#: ../src/bar_keywords.c:948 #, fuzzy msgid "Keyword:" msgstr "Ŝlosilaj Vortoj:" -#: ../src/bar_keywords.c:897 +#: ../src/bar_keywords.c:957 #, fuzzy msgid "Keyword type:" msgstr "Ŝlosilaj Vortoj:" -#: ../src/bar_keywords.c:899 +#: ../src/bar_keywords.c:959 #, fuzzy msgid "Active keyword" msgstr "Aktiva monitoro" -#: ../src/bar_keywords.c:902 +#: ../src/bar_keywords.c:962 #, fuzzy msgid "Helper" msgstr "_Helpo" -#: ../src/bar_keywords.c:1147 +#: ../src/bar_keywords.c:1262 #, fuzzy msgid "Add keyword to all selected images" msgstr "Aldonu ŝlosilajn vortojn al elektitaj dosieroj" -#: ../src/bar_keywords.c:1167 +#: ../src/bar_keywords.c:1282 #, c-format msgid "Hide \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1174 +#: ../src/bar_keywords.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Mark %d" msgstr "Aldonu Legosignon" -#: ../src/bar_keywords.c:1179 +#: ../src/bar_keywords.c:1294 #, c-format msgid "Connect \"%s\" to mark" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1186 +#: ../src/bar_keywords.c:1301 #, fuzzy, c-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Redaktiloj" -#: ../src/bar_keywords.c:1196 +#: ../src/bar_keywords.c:1311 #, c-format msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s" msgstr "" #. for the pane -#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217 +#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337 msgid "Expand checked" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218 +#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338 msgid "Collapse unchecked" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219 +#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339 msgid "Hide unchecked" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1211 +#: ../src/bar_keywords.c:1326 +msgid "Revert all hidden" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1328 #, fuzzy msgid "Show all" msgstr "Montru" -#: ../src/bar_keywords.c:1214 +#: ../src/bar_keywords.c:1329 +msgid "Collapse all" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1330 +msgid "Revert" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1334 msgid "On any change" msgstr "" -#: ../src/bar_sort.c:449 +#: ../src/bar_sort.c:500 #, c-format msgid "" "The collection:\n" @@ -397,11 +469,11 @@ msgstr "" "%s\n" "jam ekzistas." -#: ../src/bar_sort.c:450 +#: ../src/bar_sort.c:501 msgid "Collection exists" msgstr "La kolekto jam ekzistas" -#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85 +#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" @@ -410,132 +482,133 @@ msgstr "" "Konservo de kolekto malsukcesis:\n" "%s" -#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86 +#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94 msgid "Save Failed" msgstr "Konservo malsukcesis" -#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670 +#: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723 msgid "Add Bookmark" msgstr "Aldonu Legosignon" -#: ../src/bar_sort.c:504 +#: ../src/bar_sort.c:555 msgid "Add Collection" msgstr "Agldonu Kolekton" -#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288 +#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297 msgid "Name:" msgstr "Nomo:" -#: ../src/bar_sort.c:597 +#: ../src/bar_sort.c:650 msgid "Sort Manager" msgstr "Ordigilo" -#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097 +#: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823 +#: ../src/ui_pathsel.c:1107 msgid "Folders" msgstr "Dosierujoj" -#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160 +#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190 msgid "Collections" msgstr "Kolektoj" -#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137 +#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283 msgid "Copy" msgstr "Kopiu" -#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088 +#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233 msgid "Move" msgstr "Movu" -#: ../src/bar_sort.c:657 +#: ../src/bar_sort.c:710 msgid "Add image" msgstr "Aldonu bildon" -#: ../src/bar_sort.c:660 +#: ../src/bar_sort.c:713 msgid "Add selection" msgstr "Aldonu elekton" -#: ../src/bar_sort.c:673 +#: ../src/bar_sort.c:726 msgid "Undo last image" msgstr "Reiru al lasta bildo" -#: ../src/cache.c:163 +#: ../src/cache.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving sim cache data: %s\n" "error: %s\n" msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n" -#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765 -#: ../src/editors.c:1177 +#: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880 +#: ../src/editors.c:1189 msgid "done" msgstr "farite" -#: ../src/cache_maint.c:288 +#: ../src/cache_maint.c:313 msgid "Removing old metadata..." msgstr "Formovante malnovajn metadatumojn..." -#: ../src/cache_maint.c:292 +#: ../src/cache_maint.c:317 msgid "Clearing cached thumbnails..." msgstr "Vakigante kaŝenmemorigitajn miniaturojn..." -#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923 +#: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053 msgid "Removing old thumbnails..." msgstr "Formovante malnovajn miniaturojn..." -#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926 +#: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056 msgid "Maintenance" msgstr "Bontenado" -#: ../src/cache_maint.c:660 +#: ../src/cache_maint.c:732 msgid "Invalid folder" msgstr "Nevalida dosierujo" -#: ../src/cache_maint.c:661 +#: ../src/cache_maint.c:733 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "Specifita dosierujo ne estis trovita." -#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102 +#: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256 msgid "Create thumbnails" msgstr "Kreu miniaturojn" -#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933 +#: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063 msgid "S_tart" msgstr "S_tartu" -#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941 +#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141 msgid "Folder:" msgstr "Dosierujo:" -#: ../src/cache_maint.c:716 +#: ../src/cache_maint.c:820 msgid "Select folder" msgstr "Elektu dosierujon" -#: ../src/cache_maint.c:720 +#: ../src/cache_maint.c:824 msgid "Include subfolders" msgstr "Inkluzivigu subdosierujojn" -#: ../src/cache_maint.c:721 +#: ../src/cache_maint.c:825 msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "Storu miniaturojn kun fontaj bildoj" -#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942 +#: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072 msgid "click start to begin" msgstr "kliku starto-butonon por komenci" -#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103 +#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115 msgid "running..." msgstr "procezumante..." -#: ../src/cache_maint.c:918 +#: ../src/cache_maint.c:1048 msgid "Clearing thumbnails..." msgstr "Vakigante miniaturojn..." -#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080 -#: ../src/cache_maint.c:1097 +#: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134 +#: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251 msgid "Clear cache" msgstr "Vakigu kaŝmemoron" -#: ../src/cache_maint.c:988 +#: ../src/cache_maint.c:1135 msgid "" "This will remove all thumbnails that have\n" "been saved to disk, continue?" @@ -543,75 +616,80 @@ msgstr "" "Ĉi tiu formovos ĉiujn miniaturojn\n" "kiuj estas konservitaj en disko. Ĉu daÅ­re?" -#: ../src/cache_maint.c:1030 +#: ../src/cache_maint.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Lokado:" -#: ../src/cache_maint.c:1055 +#: ../src/cache_maint.c:1205 #, fuzzy msgid "Cache Maintenance" msgstr "Kaŝmemora Bontenado - Geeqie" -#: ../src/cache_maint.c:1065 +#: ../src/cache_maint.c:1217 msgid "Cache and Data Maintenance" msgstr "Bontenado de kaŝmemoro kaj datumoj" -#: ../src/cache_maint.c:1069 +#: ../src/cache_maint.c:1221 #, fuzzy msgid "Thumbnail cache" msgstr "Kaŝmemoro de Geeqie miniaturoj" -#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092 -#: ../src/cache_maint.c:1117 +#: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246 +#: ../src/cache_maint.c:1271 msgid "Clean up" msgstr "Vakigu" -#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095 +#: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." msgstr "Formovu orfajn kaj oldajn miniaturojn." -#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100 -msgid "Delete all cached thumbnails." +#: ../src/cache_maint.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Delete all cached data." msgstr "Forigu ĉiujn kaŝenmemorigitajn miniaturojn." -#: ../src/cache_maint.c:1086 +#: ../src/cache_maint.c:1238 msgid "Shared thumbnail cache" msgstr "Kunpartigu miniaturan kaŝmemoron" -#: ../src/cache_maint.c:1106 +#: ../src/cache_maint.c:1254 +msgid "Delete all cached thumbnails." +msgstr "Forigu ĉiujn kaŝenmemorigitajn miniaturojn." + +#: ../src/cache_maint.c:1260 msgid "Render" msgstr "Transdono" -#: ../src/cache_maint.c:1109 +#: ../src/cache_maint.c:1263 msgid "Render thumbnails for a specific folder." msgstr "Transdonu miniaturojn laÅ­ specifita dosierujo." -#: ../src/cache_maint.c:1120 +#: ../src/cache_maint.c:1274 msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "Formovu orfajn ŝlosilvortojn kaj komentojn." #. When does this occur ?? -#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532 -#: ../src/image-overlay.c:609 +#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545 +#: ../src/image-overlay.c:622 msgid "Untitled" msgstr "Sen titola" -#: ../src/collect.c:335 +#: ../src/collect.c:343 #, c-format msgid "Untitled (%d)" msgstr "Sen titola (%d)" -#: ../src/collect.c:968 +#: ../src/collect.c:985 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Collection - %s" msgstr "%s - Geeqie Kolekto" -#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084 +#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101 msgid "Close collection" msgstr "Malfermu kolekton" -#: ../src/collect.c:1085 +#: ../src/collect.c:1102 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" @@ -619,11 +697,11 @@ msgstr "" "Kolekto estis modifita.\n" "Ĉu oni devas konservi ĝin?" -#: ../src/collect.c:1088 +#: ../src/collect.c:1105 msgid "_Discard" msgstr "_Rifuzu" -#: ../src/collect-dlg.c:59 +#: ../src/collect-dlg.c:67 #, c-format msgid "" "Specified path:\n" @@ -634,72 +712,72 @@ msgstr "" "%s\n" "estas dosierujo, sed kolektoj estas dosieroj!" -#: ../src/collect-dlg.c:60 +#: ../src/collect-dlg.c:68 msgid "Invalid filename" msgstr "Nevalida dosiernomo" -#: ../src/collect-dlg.c:69 +#: ../src/collect-dlg.c:77 msgid "Overwrite File" msgstr "Surskribu Dosieron" -#: ../src/collect-dlg.c:74 +#: ../src/collect-dlg.c:82 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Ĉu oni devas surskribi ekzistantan dosieron?" -#: ../src/collect-dlg.c:76 +#: ../src/collect-dlg.c:84 msgid "_Overwrite" msgstr "S_urskribu" -#: ../src/collect-dlg.c:127 +#: ../src/collect-dlg.c:135 #, c-format msgid "No such file '%s'." msgstr "" -#: ../src/collect-dlg.c:132 +#: ../src/collect-dlg.c:140 #, c-format msgid "'%s' is a directory, not a collection file." msgstr "" -#: ../src/collect-dlg.c:137 +#: ../src/collect-dlg.c:145 #, c-format msgid "You do not have read permissions on the file '%s'." msgstr "" -#: ../src/collect-dlg.c:143 +#: ../src/collect-dlg.c:151 #, fuzzy msgid "Can not open collection file" msgstr "" "Konservo de kolekto malsukcesis:\n" "%s" -#: ../src/collect-dlg.c:195 +#: ../src/collect-dlg.c:203 msgid "Save collection" msgstr "Konservu kolekton" -#: ../src/collect-dlg.c:202 +#: ../src/collect-dlg.c:210 msgid "Open collection" msgstr "Malfermu kolekton" -#: ../src/collect-dlg.c:210 +#: ../src/collect-dlg.c:218 msgid "Append collection" msgstr "Aldonu kolekton" -#: ../src/collect-dlg.c:211 +#: ../src/collect-dlg.c:219 msgid "_Append" msgstr "_Aldonu" -#: ../src/collect-dlg.c:228 +#: ../src/collect-dlg.c:236 msgid "Collection Files" msgstr "Kolekta Dosiero" -#: ../src/collect-io.c:348 +#: ../src/collect-io.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" msgstr "" "Konservo de kolekto malsukcesis:\n" "%s" -#: ../src/collect-io.c:373 +#: ../src/collect-io.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving collection file: %s\n" @@ -716,175 +794,182 @@ msgstr "%s, %d dosieroj (%s, %d)" msgid "%s, %d images" msgstr "%d bildoj" -#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229 -#: ../src/layout_util.c:2153 +#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652 +#: ../src/layout_util.c:2621 msgid "Empty" msgstr "Malplena" -#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320 -#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938 +#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365 +#: ../src/view_file.c:871 ../src/view_file.c:974 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Ŝargante miniaturojn..." -#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550 -#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996 +#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636 +#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041 msgid "_View" msgstr "_Videbligu" -#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552 -#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617 -#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588 +#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638 +#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043 ../src/view_file.c:618 msgid "View in _new window" msgstr "Videbligu en _nova fenestro" -#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560 -#: ../src/search.c:1028 +#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646 +#: ../src/search.c:1073 msgid "Rem_ove" msgstr "Form_ovu" -#: ../src/collect-table.c:876 +#: ../src/collect-table.c:912 msgid "Append from file list" msgstr "Aldonu el dosierlisto" -#: ../src/collect-table.c:878 +#: ../src/collect-table.c:914 msgid "Append from collection..." msgstr "Aldonu el kolekto..." -#: ../src/collect-table.c:882 +#: ../src/collect-table.c:918 #, fuzzy msgid "_Selection" msgstr "Elekto" -#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555 -#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001 +#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641 +#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046 msgid "Select all" msgstr "Elektu ĉion" -#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557 -#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003 +#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643 +#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048 msgid "Select none" msgstr "Elektu nenion" -#: ../src/collect-table.c:888 +#: ../src/collect-table.c:924 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Elekto" -#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272 -#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621 -#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592 +#: ../src/collect-table.c:926 +#, fuzzy +msgid "Rectangular selection" +msgstr "Rektangula elekto por ikona videbligo" + +#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286 +#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062 ../src/view_file.c:622 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopiu..." -#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273 -#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623 -#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594 +#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287 +#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064 ../src/view_file.c:624 msgid "_Move..." msgstr "_Movu..." -#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274 -#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625 -#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596 +#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288 +#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674 +#: ../src/view_file.c:626 msgid "_Rename..." msgstr "_Renomu..." -#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275 -#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310 -#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627 -#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598 +#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289 +#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734 +#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676 +#: ../src/view_file.c:628 msgid "_Delete..." msgstr "Fori_gu..." -#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276 -#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025 -#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600 +#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290 +#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238 +#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file.c:630 #, fuzzy msgid "_Copy path" msgstr "_Kopiu" -#: ../src/collect-table.c:914 +#: ../src/collect-table.c:952 #, fuzzy msgid "Randomize" msgstr "Hazarda" -#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616 +#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file.c:652 msgid "_Sort" msgstr "_Ordigu" -#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632 +#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file.c:668 msgid "Show filename _text" msgstr "Montru dosiernomajn _tekstojn" -#: ../src/collect-table.c:922 +#: ../src/collect-table.c:960 msgid "_Save collection" msgstr "_Konservu kolekton" -#: ../src/collect-table.c:924 +#: ../src/collect-table.c:962 msgid "Save collection _as..." msgstr "Ko_nservu kolekton kiel..." -#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303 +#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727 ../src/view_file.c:639 msgid "_Find duplicates..." msgstr "Trovu _duplikatojn..." -#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305 -#: ../src/search.c:1014 +#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729 +#: ../src/search.c:1059 msgid "Print..." msgstr "Presu..." -#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430 +#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "La forigita listo entenas dosierujojn." -#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432 +#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446 msgid "_Add contents" msgstr "_Aldonu enhavojn" -#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433 +#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447 msgid "Add contents _recursive" msgstr "Aldonu enhavojn _ripete" -#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434 +#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448 msgid "_Skip folders" msgstr "Preterla_su dosierujojn" -#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436 -#: ../src/view_dir.c:417 +#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450 +#: ../src/view_dir.c:426 msgid "Cancel" msgstr "Nuligu" -#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436 +#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448 msgid "sRGB" msgstr "" -#: ../src/color-man.c:428 +#: ../src/color-man.c:436 msgid "Adobe RGB compatible" msgstr "" -#: ../src/color-man.c:445 +#: ../src/color-man.c:453 #, fuzzy msgid "Custom profile" msgstr "Personigita printilo" -#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92 +#: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101 msgid "Can't save" msgstr "" -#: ../src/desktop_file.c:74 +#: ../src/desktop_file.c:83 msgid "Please specify file name." msgstr "" -#: ../src/desktop_file.c:86 +#: ../src/desktop_file.c:95 #, fuzzy msgid "Could not create directory" msgstr "Estas neeble krei dosierujon" -#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534 +#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554 #, fuzzy msgid "Desktop file" msgstr "Tabulo" -#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485 +#: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" @@ -893,17 +978,17 @@ msgstr "" "Estas neeble forigi dosieron:\n" "%s" -#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975 -#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522 +#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119 +#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668 msgid "File deletion failed" msgstr "Dosierforigo malsukcesis" -#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528 -#: ../src/ui_pathsel.c:536 +#: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537 +#: ../src/ui_pathsel.c:545 msgid "Delete file" msgstr "Forigu dosierojn" -#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534 +#: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543 #, c-format msgid "" "About to delete the file:\n" @@ -912,178 +997,193 @@ msgstr "" "Pri dosierforigo:\n" "%s" -#: ../src/desktop_file.c:374 +#: ../src/desktop_file.c:383 #, fuzzy msgid "new.desktop" msgstr "Tabulo" -#: ../src/desktop_file.c:453 +#: ../src/desktop_file.c:467 msgid "Editors" msgstr "Redaktiloj" -#: ../src/desktop_file.c:524 +#: ../src/desktop_file.c:544 msgid "Hidden" msgstr "" -#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133 -#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109 -#: ../src/utilops.c:458 +#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282 +#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119 +#: ../src/utilops.c:501 msgid "Path" msgstr "RaÅ­to" -#: ../src/dupe.c:100 +#: ../src/dupe.c:108 msgid "Drop files to compare them." msgstr "Movu dosierojn por kompari ilin." -#: ../src/dupe.c:104 +#: ../src/dupe.c:112 #, c-format msgid "%d files" msgstr "%d dosieroj" -#: ../src/dupe.c:108 +#: ../src/dupe.c:116 #, c-format msgid "%d matches found in %d files" msgstr "%d respondoj estis trovitaj en %d dosiero" -#: ../src/dupe.c:113 +#: ../src/dupe.c:121 msgid "[set 1]" msgstr "[grupo 1]" -#: ../src/dupe.c:1440 +#: ../src/dupe.c:1488 msgid "Reading checksums..." msgstr "Legante kontrolsumojn..." -#: ../src/dupe.c:1473 +#: ../src/dupe.c:1521 msgid "Reading dimensions..." msgstr "Legante dimensiojn..." -#: ../src/dupe.c:1507 +#: ../src/dupe.c:1555 msgid "Reading similarity data..." msgstr "Legante datumojn de simileco..." -#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574 +#: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622 msgid "Comparing..." msgstr "Komparante..." -#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996 +#: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011 msgid "Sorting..." msgstr "Ordigante..." -#: ../src/dupe.c:2246 +#: ../src/dupe.c:2332 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "Elektu duplikatojn de grupo _1" -#: ../src/dupe.c:2248 +#: ../src/dupe.c:2334 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "Elektu duplikatojn de grupo _2" -#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012 +#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file.c:642 msgid "Add to new collection" msgstr "Aldonu al nova kolekto" -#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030 +#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075 msgid "C_lear" msgstr "Vak_igu" -#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565 +#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651 msgid "Close _window" msgstr "fermu _fenestron" -#: ../src/dupe.c:2438 +#: ../src/dupe.c:2524 #, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d dosieroj (grupo 2)" -#: ../src/dupe.c:2643 +#: ../src/dupe.c:2740 #, fuzzy msgid "Name case-insensitive" msgstr "Ordigu per majusklo-minusklo" -#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476 -#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984 +#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604 +#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:1994 msgid "Size" msgstr "Grandeco" -#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342 -#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792 -#: ../src/view_file_list.c:1988 +#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336 +#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:1998 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207 -#: ../src/search.c:2793 +#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217 +#: ../src/search.c:3087 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioj" -#: ../src/dupe.c:2647 +#: ../src/dupe.c:2744 msgid "Checksum" msgstr "Kontrolsumo" -#: ../src/dupe.c:2649 +#: ../src/dupe.c:2746 msgid "Similarity (high)" msgstr "Simileco (alta)" -#: ../src/dupe.c:2650 +#: ../src/dupe.c:2747 msgid "Similarity" msgstr "Simileco" -#: ../src/dupe.c:2651 +#: ../src/dupe.c:2748 msgid "Similarity (low)" msgstr "Simileco (basa)" -#: ../src/dupe.c:2652 +#: ../src/dupe.c:2749 msgid "Similarity (custom)" msgstr "Simileco (personigita)" -#: ../src/dupe.c:3083 +#: ../src/dupe.c:3232 #, fuzzy msgid "Find duplicates" msgstr "Trovu _duplikatojn..." -#: ../src/dupe.c:3165 +#: ../src/dupe.c:3314 msgid "Compare to:" msgstr "Komparu kun:" -#: ../src/dupe.c:3178 +#: ../src/dupe.c:3327 msgid "Compare by:" msgstr "Komparu per:" -#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807 +#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturoj" -#: ../src/dupe.c:3193 +#: ../src/dupe.c:3343 +#, fuzzy +msgid "Ignore Rotation" +msgstr "Orientado" + +#: ../src/dupe.c:3351 msgid "Compare two file sets" msgstr "Komparu du dosiergrupojn" -#: ../src/editors.c:281 +#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219 +msgid "Sort" +msgstr "Ordigu" + +#: ../src/dupe.c:3379 +#, fuzzy +msgid "Custom Threshold" +msgstr "Personigita sojlo de simileco:" + +#: ../src/editors.c:289 #, c-format msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" msgstr "" #. flash fired (bit 0) -#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362 +#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374 msgid "yes" msgstr "jes" -#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362 +#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374 msgid "no" msgstr "ne" -#: ../src/editors.c:507 +#: ../src/editors.c:515 msgid "stopping..." msgstr "fermante..." -#: ../src/editors.c:528 +#: ../src/editors.c:536 msgid "Edit command results" msgstr "redaktu komandajn rezultojn" -#: ../src/editors.c:531 +#: ../src/editors.c:539 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "Eligo de %s" -#: ../src/editors.c:1054 +#: ../src/editors.c:1066 #, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" @@ -1092,816 +1192,824 @@ msgstr "" "Lanĉo de komando malsukcesis:\n" "%s\n" -#: ../src/editors.c:1181 +#: ../src/editors.c:1193 msgid "stopped by user" msgstr "estis fermita de la uzanto" -#: ../src/editors.c:1266 +#: ../src/editors.c:1278 #, c-format msgid "" "%s\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: ../src/editors.c:1268 +#: ../src/editors.c:1280 #, fuzzy msgid "Invalid editor command" msgstr "Nevalida celpunkto" -#: ../src/editors.c:1355 +#: ../src/editors.c:1367 msgid "Editor template is empty." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1356 +#: ../src/editors.c:1368 msgid "Editor template has incorrect syntax." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1357 +#: ../src/editors.c:1369 msgid "Editor template uses incompatible macros." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1358 +#: ../src/editors.c:1370 msgid "Can't find matching file type." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1359 +#: ../src/editors.c:1371 msgid "Can't execute external editor." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1360 +#: ../src/editors.c:1372 msgid "External editor returned error status." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1361 +#: ../src/editors.c:1373 msgid "File was skipped." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1362 +#: ../src/editors.c:1374 msgid "Unknown error." msgstr "" -#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200 -#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338 -#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408 +#: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194 +#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350 +#: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420 msgid "unknown" msgstr "nekonata" -#: ../src/exif.c:149 +#: ../src/exif.c:143 msgid "top left" msgstr "supra-maldekstre" -#: ../src/exif.c:150 +#: ../src/exif.c:144 msgid "top right" msgstr "supra-dekstre" -#: ../src/exif.c:151 +#: ../src/exif.c:145 msgid "bottom right" msgstr "suba-dekstre" -#: ../src/exif.c:152 +#: ../src/exif.c:146 msgid "bottom left" msgstr "suba-maldekstre" -#: ../src/exif.c:153 +#: ../src/exif.c:147 msgid "left top" msgstr "maldekstra-supre" -#: ../src/exif.c:154 +#: ../src/exif.c:148 msgid "right top" msgstr "dekstra-supre" -#: ../src/exif.c:155 +#: ../src/exif.c:149 msgid "right bottom" msgstr "dekstra-sube" -#: ../src/exif.c:156 +#: ../src/exif.c:150 msgid "left bottom" msgstr "maldekstra-sube" -#: ../src/exif.c:163 +#: ../src/exif.c:157 msgid "inch" msgstr "colo" -#: ../src/exif.c:164 +#: ../src/exif.c:158 msgid "centimeter" msgstr "centimetro" -#: ../src/exif.c:176 +#: ../src/exif.c:170 msgid "average" msgstr "averaĝo" -#: ../src/exif.c:177 +#: ../src/exif.c:171 msgid "center weighted" msgstr "pondita centro" -#: ../src/exif.c:178 +#: ../src/exif.c:172 msgid "spot" msgstr "makulo" -#: ../src/exif.c:179 +#: ../src/exif.c:173 msgid "multi-spot" msgstr "plur-makulo" -#: ../src/exif.c:180 +#: ../src/exif.c:174 msgid "multi-segment" msgstr "plur-segmento" -#: ../src/exif.c:181 +#: ../src/exif.c:175 msgid "partial" msgstr "parta" -#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220 +#: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214 msgid "other" msgstr "alio" -#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239 +#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233 msgid "not defined" msgstr "nedifinita" -#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274 +#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268 msgid "manual" msgstr "mane" -#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303 -#: ../src/exif.c:310 +#: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297 +#: ../src/exif.c:304 msgid "normal" msgstr "normale" -#: ../src/exif.c:190 +#: ../src/exif.c:184 msgid "aperture" msgstr "aperturo" -#: ../src/exif.c:191 +#: ../src/exif.c:185 msgid "shutter" msgstr "obturatoro" -#: ../src/exif.c:192 +#: ../src/exif.c:186 msgid "creative" msgstr "krea" -#: ../src/exif.c:193 +#: ../src/exif.c:187 msgid "action" msgstr "ago" -#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281 +#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275 msgid "portrait" msgstr "portreta" -#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280 +#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274 msgid "landscape" msgstr "panorama" -#: ../src/exif.c:201 +#: ../src/exif.c:195 msgid "daylight" msgstr "tagluma" -#: ../src/exif.c:202 +#: ../src/exif.c:196 msgid "fluorescent" msgstr "fluoreska" -#: ../src/exif.c:203 +#: ../src/exif.c:197 msgid "tungsten (incandescent)" msgstr "tungsteno (inkandeska)" -#: ../src/exif.c:204 +#: ../src/exif.c:198 msgid "flash" msgstr "fulmo" -#: ../src/exif.c:205 +#: ../src/exif.c:199 msgid "fine weather" msgstr "" -#: ../src/exif.c:206 +#: ../src/exif.c:200 msgid "cloudy weather" msgstr "" -#: ../src/exif.c:207 +#: ../src/exif.c:201 msgid "shade" msgstr "" -#: ../src/exif.c:208 +#: ../src/exif.c:202 #, fuzzy msgid "daylight fluorescent" msgstr "fluoreska" -#: ../src/exif.c:209 +#: ../src/exif.c:203 #, fuzzy msgid "day white fluorescent" msgstr "fluoreska" -#: ../src/exif.c:210 +#: ../src/exif.c:204 #, fuzzy msgid "cool white fluorescent" msgstr "fluoreska" -#: ../src/exif.c:211 +#: ../src/exif.c:205 #, fuzzy msgid "white fluorescent" msgstr "fluoreska" -#: ../src/exif.c:212 +#: ../src/exif.c:206 msgid "standard light A" msgstr "" -#: ../src/exif.c:213 +#: ../src/exif.c:207 msgid "standard light B" msgstr "" -#: ../src/exif.c:214 +#: ../src/exif.c:208 msgid "standard light C" msgstr "" -#: ../src/exif.c:215 +#: ../src/exif.c:209 msgid "D55" msgstr "" -#: ../src/exif.c:216 +#: ../src/exif.c:210 msgid "D65" msgstr "" -#: ../src/exif.c:217 +#: ../src/exif.c:211 msgid "D75" msgstr "" -#: ../src/exif.c:218 +#: ../src/exif.c:212 msgid "D50" msgstr "" -#: ../src/exif.c:219 +#: ../src/exif.c:213 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" -#: ../src/exif.c:227 +#: ../src/exif.c:221 msgid "yes, not detected by strobe" msgstr "jes, ne rekonita far strobo" -#: ../src/exif.c:228 +#: ../src/exif.c:222 msgid "yes, detected by strobe" msgstr "jes, rekonita far strobo" -#: ../src/exif.c:234 +#: ../src/exif.c:228 msgid "uncalibrated" msgstr "" -#: ../src/exif.c:240 +#: ../src/exif.c:234 msgid "1 chip color area" msgstr "" -#: ../src/exif.c:241 +#: ../src/exif.c:235 msgid "2 chip color area" msgstr "" -#: ../src/exif.c:242 +#: ../src/exif.c:236 msgid "3 chip color area" msgstr "" -#: ../src/exif.c:243 +#: ../src/exif.c:237 msgid "color sequential area" msgstr "" -#: ../src/exif.c:244 +#: ../src/exif.c:238 #, fuzzy msgid "trilinear" msgstr "Bilineara" -#: ../src/exif.c:245 +#: ../src/exif.c:239 msgid "color sequential linear" msgstr "" -#: ../src/exif.c:250 +#: ../src/exif.c:244 msgid "digital still camera" msgstr "" -#: ../src/exif.c:255 +#: ../src/exif.c:249 msgid "direct photo" msgstr "" -#: ../src/exif.c:261 +#: ../src/exif.c:255 #, fuzzy msgid "custom" msgstr "Personigita" -#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376 +#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388 msgid "auto" msgstr "aÅ­tomate" -#: ../src/exif.c:268 +#: ../src/exif.c:262 #, fuzzy msgid "auto bracket" msgstr "AÅ­tomate renomu" -#: ../src/exif.c:279 +#: ../src/exif.c:273 #, fuzzy msgid "standard" msgstr "Kalendaro" -#: ../src/exif.c:282 +#: ../src/exif.c:276 #, fuzzy msgid "night scene" msgstr "Lumfonto" -#: ../src/exif.c:287 +#: ../src/exif.c:281 #, fuzzy msgid "none" msgstr "farite" -#: ../src/exif.c:288 +#: ../src/exif.c:282 #, fuzzy msgid "low gain up" msgstr "Vakigu" -#: ../src/exif.c:289 +#: ../src/exif.c:283 msgid "high gain up" msgstr "" -#: ../src/exif.c:290 +#: ../src/exif.c:284 #, fuzzy msgid "low gain down" msgstr "fermu _fenestron" -#: ../src/exif.c:291 +#: ../src/exif.c:285 msgid "high gain down" msgstr "" -#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311 +#: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305 #, fuzzy msgid "soft" msgstr "makulo" -#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312 +#: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306 msgid "hard" msgstr "" -#: ../src/exif.c:304 +#: ../src/exif.c:298 msgid "low" msgstr "" -#: ../src/exif.c:305 +#: ../src/exif.c:299 #, fuzzy msgid "high" msgstr "Alto" -#: ../src/exif.c:318 +#: ../src/exif.c:312 msgid "macro" msgstr "" -#: ../src/exif.c:319 +#: ../src/exif.c:313 msgid "close" msgstr "" -#: ../src/exif.c:320 +#: ../src/exif.c:314 msgid "distant" msgstr "" -#: ../src/exif.c:330 +#: ../src/exif.c:324 #, fuzzy msgid "Image Width" msgstr "Bildodosiero" -#: ../src/exif.c:331 +#: ../src/exif.c:325 #, fuzzy msgid "Image Height" msgstr "Alto" -#: ../src/exif.c:332 +#: ../src/exif.c:326 msgid "Bits per Sample/Pixel" msgstr "" -#: ../src/exif.c:333 +#: ../src/exif.c:327 #, fuzzy msgid "Compression" msgstr "Kunprema grado:" -#: ../src/exif.c:334 +#: ../src/exif.c:328 msgid "Image description" msgstr "Bilda priskribo" -#: ../src/exif.c:335 +#: ../src/exif.c:329 #, fuzzy msgid "Camera make" msgstr "Fotoaparato" -#: ../src/exif.c:336 +#: ../src/exif.c:330 #, fuzzy msgid "Camera model" msgstr "Fotoaparato" -#: ../src/exif.c:337 +#: ../src/exif.c:331 msgid "Orientation" msgstr "Orientado" -#: ../src/exif.c:338 +#: ../src/exif.c:332 #, fuzzy msgid "X resolution" msgstr "Difino" -#: ../src/exif.c:339 +#: ../src/exif.c:333 #, fuzzy msgid "Y Resolution" msgstr "Difino" -#: ../src/exif.c:340 +#: ../src/exif.c:334 #, fuzzy msgid "Resolution units" msgstr "Difino" -#: ../src/exif.c:341 +#: ../src/exif.c:335 msgid "Firmware" msgstr "" -#: ../src/exif.c:343 +#: ../src/exif.c:337 msgid "White point" msgstr "" -#: ../src/exif.c:344 +#: ../src/exif.c:338 msgid "Primary chromaticities" msgstr "" -#: ../src/exif.c:345 +#: ../src/exif.c:339 msgid "YCbCy coefficients" msgstr "" -#: ../src/exif.c:346 +#: ../src/exif.c:340 msgid "YCbCr positioning" msgstr "" -#: ../src/exif.c:347 +#: ../src/exif.c:341 #, fuzzy msgid "Black white reference" msgstr "Geeqie Agordoj" -#: ../src/exif.c:349 +#: ../src/exif.c:343 msgid "SubIFD Exif offset" msgstr "" #. subIFD follows -#: ../src/exif.c:351 +#: ../src/exif.c:345 #, fuzzy msgid "Exposure time (seconds)" msgstr "Ekspona erareto" -#: ../src/exif.c:352 +#: ../src/exif.c:346 msgid "FNumber" msgstr "" -#: ../src/exif.c:353 +#: ../src/exif.c:347 msgid "Exposure program" msgstr "Programo por Ekspono" -#: ../src/exif.c:354 +#: ../src/exif.c:348 #, fuzzy msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "ISO sentiveco" -#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557 +#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569 msgid "ISO sensitivity" msgstr "ISO sentiveco" -#: ../src/exif.c:356 +#: ../src/exif.c:350 msgid "Optoelectric conversion factor" msgstr "" -#: ../src/exif.c:357 +#: ../src/exif.c:351 msgid "Exif version" msgstr "" -#: ../src/exif.c:358 +#: ../src/exif.c:352 msgid "Date original" msgstr "Origina dato" -#: ../src/exif.c:359 +#: ../src/exif.c:353 msgid "Date digitized" msgstr "Diĝitigita dato" -#: ../src/exif.c:360 +#: ../src/exif.c:354 #, fuzzy msgid "Pixel format" msgstr "Dosierformato:" -#: ../src/exif.c:361 +#: ../src/exif.c:355 #, fuzzy msgid "Compression ratio" msgstr "Kunprema grado:" -#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554 +#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566 msgid "Shutter speed" msgstr "Obturatora rapideco" -#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555 +#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567 msgid "Aperture" msgstr "Aperturo" -#: ../src/exif.c:364 +#: ../src/exif.c:358 msgid "Brightness" msgstr "" -#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556 +#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568 msgid "Exposure bias" msgstr "Ekspona erareto" -#: ../src/exif.c:366 +#: ../src/exif.c:360 #, fuzzy msgid "Maximum aperture" msgstr "aperturo" -#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560 +#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572 msgid "Subject distance" msgstr "Distanco de subjekto" -#: ../src/exif.c:368 +#: ../src/exif.c:362 msgid "Metering mode" msgstr "Mezurada maniero" -#: ../src/exif.c:369 +#: ../src/exif.c:363 msgid "Light source" msgstr "Lumfonto" -#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561 +#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573 msgid "Flash" msgstr "Fulmo" -#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558 +#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570 msgid "Focal length" msgstr "Fokuslongo" -#: ../src/exif.c:372 +#: ../src/exif.c:366 #, fuzzy msgid "Subject area" msgstr "Distanco de subjekto" -#: ../src/exif.c:373 +#: ../src/exif.c:367 msgid "MakerNote" msgstr "" -#: ../src/exif.c:374 +#: ../src/exif.c:368 #, fuzzy msgid "UserComment" msgstr "Komento:" -#: ../src/exif.c:375 +#: ../src/exif.c:369 msgid "Subsecond time" msgstr "" -#: ../src/exif.c:376 +#: ../src/exif.c:370 #, fuzzy msgid "Subsecond time original" msgstr "Origina dato" -#: ../src/exif.c:377 +#: ../src/exif.c:371 #, fuzzy msgid "Subsecond time digitized" msgstr "Diĝitigita dato" -#: ../src/exif.c:378 +#: ../src/exif.c:372 msgid "FlashPix version" msgstr "" -#: ../src/exif.c:379 +#: ../src/exif.c:373 msgid "Colorspace" msgstr "" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short -#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171 +#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371 msgid "Width" msgstr "Larĝo" -#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173 +#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373 msgid "Height" msgstr "Alto" -#: ../src/exif.c:383 +#: ../src/exif.c:377 #, fuzzy msgid "Audio data" msgstr "E_xif datumoj" -#: ../src/exif.c:384 +#: ../src/exif.c:378 msgid "ExifR98 extension" msgstr "" -#: ../src/exif.c:385 +#: ../src/exif.c:379 #, fuzzy msgid "Flash strength" msgstr "Fokuslongo" -#: ../src/exif.c:386 +#: ../src/exif.c:380 msgid "Spatial frequency response" msgstr "" -#: ../src/exif.c:387 +#: ../src/exif.c:381 msgid "X Pixel density" msgstr "" -#: ../src/exif.c:388 +#: ../src/exif.c:382 msgid "Y Pixel density" msgstr "" -#: ../src/exif.c:389 +#: ../src/exif.c:383 msgid "Pixel density units" msgstr "" -#: ../src/exif.c:390 +#: ../src/exif.c:384 #, fuzzy msgid "Subject location" msgstr "Elekto" -#: ../src/exif.c:392 +#: ../src/exif.c:386 #, fuzzy msgid "Sensor type" msgstr "Ne ordigita" -#: ../src/exif.c:393 +#: ../src/exif.c:387 #, fuzzy msgid "Source type" msgstr "Fonto" -#: ../src/exif.c:394 +#: ../src/exif.c:388 #, fuzzy msgid "Scene type" msgstr "centimetro" -#: ../src/exif.c:395 +#: ../src/exif.c:389 msgid "Color filter array pattern" msgstr "" #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) -#: ../src/exif.c:397 +#: ../src/exif.c:391 #, fuzzy msgid "Render process" msgstr "Transdono" -#: ../src/exif.c:398 +#: ../src/exif.c:392 #, fuzzy msgid "Exposure mode" msgstr "Ekspona erareto" -#: ../src/exif.c:399 +#: ../src/exif.c:393 msgid "White balance" msgstr "" -#: ../src/exif.c:400 +#: ../src/exif.c:394 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "" -#: ../src/exif.c:401 +#: ../src/exif.c:395 #, fuzzy msgid "Focal length (35mm)" msgstr "Fokuslongo" -#: ../src/exif.c:402 +#: ../src/exif.c:396 msgid "Scene capture type" msgstr "" -#: ../src/exif.c:403 +#: ../src/exif.c:397 #, fuzzy msgid "Gain control" msgstr "Flosantaj Regoj" -#: ../src/exif.c:404 +#: ../src/exif.c:398 #, fuzzy msgid "Contrast" msgstr "portreta" -#: ../src/exif.c:405 +#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "ago" -#: ../src/exif.c:406 +#: ../src/exif.c:400 msgid "Sharpness" msgstr "" -#: ../src/exif.c:407 +#: ../src/exif.c:401 msgid "Device setting" msgstr "" -#: ../src/exif.c:408 +#: ../src/exif.c:402 #, fuzzy msgid "Subject range" msgstr "Distanco de subjekto" -#: ../src/exif.c:409 +#: ../src/exif.c:403 #, fuzzy msgid "Image serial number" msgstr "Bildodosiero" -#: ../src/exif-common.c:337 +#: ../src/exif.c:1110 +msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n" +msgstr "" + +#: ../src/exif.c:1116 +msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n" +msgstr "" + +#: ../src/exif-common.c:349 msgid "infinity" msgstr "senfino" -#: ../src/exif-common.c:366 +#: ../src/exif-common.c:378 msgid "mode:" msgstr "maniero:" -#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205 +#: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213 msgid "on" msgstr "kondukta pos." -#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210 +#: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218 msgid "off" msgstr "elkluda pos." -#: ../src/exif-common.c:382 +#: ../src/exif-common.c:394 msgid "not detected by strobe" msgstr "ne rekonita far strobo" -#: ../src/exif-common.c:383 +#: ../src/exif-common.c:395 msgid "detected by strobe" msgstr "rekonita far strobo" #. we ignore flash function (bit 5) #. red-eye (bit 6) -#: ../src/exif-common.c:388 +#: ../src/exif-common.c:400 msgid "red-eye reduction" msgstr "ruĝokula redukto" -#: ../src/exif-common.c:408 +#: ../src/exif-common.c:420 msgid "dot" msgstr "punkto" -#: ../src/exif-common.c:441 +#: ../src/exif-common.c:453 msgid "AdobeRGB" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:449 +#: ../src/exif-common.c:461 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:544 +#: ../src/exif-common.c:556 msgid "Above Sea Level" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:544 +#: ../src/exif-common.c:556 msgid "Below Sea Level" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:552 +#: ../src/exif-common.c:564 #, fuzzy msgid "Camera" msgstr "Fotoaparato" -#: ../src/exif-common.c:559 +#: ../src/exif-common.c:571 #, fuzzy msgid "Focal length 35mm" msgstr "Fokuslongo" -#: ../src/exif-common.c:562 +#: ../src/exif-common.c:574 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "Difino" -#: ../src/exif-common.c:563 +#: ../src/exif-common.c:575 #, fuzzy msgid "Color profile" msgstr "Ĉiuj dosieroj" -#: ../src/exif-common.c:564 +#: ../src/exif-common.c:576 msgid "GPS position" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:565 +#: ../src/exif-common.c:577 msgid "GPS altitude" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:566 +#: ../src/exif-common.c:578 #, fuzzy msgid "File size" msgstr "Dosiergrando:" -#: ../src/exif-common.c:567 +#: ../src/exif-common.c:579 #, fuzzy msgid "File date" msgstr "Dosierdato:" -#: ../src/exif-common.c:568 +#: ../src/exif-common.c:580 #, fuzzy msgid "File mode" msgstr "Dosiernomo" -#: ../src/filedata.c:101 +#: ../src/filedata.c:109 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d bajtoj" -#: ../src/filedata.c:105 +#: ../src/filedata.c:113 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K " -#: ../src/filedata.c:109 +#: ../src/filedata.c:117 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB " -#: ../src/filedata.c:114 +#: ../src/filedata.c:122 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB " -#: ../src/filedata.c:2458 +#: ../src/filedata.c:2555 msgid "file or directory does not exist" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2464 +#: ../src/filedata.c:2561 #, fuzzy msgid "destination already exists" msgstr "" @@ -1909,1433 +2017,1646 @@ msgstr "" "%s\n" "jam ekzistas." -#: ../src/filedata.c:2470 +#: ../src/filedata.c:2567 msgid "destination can't be overwritten" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2476 +#: ../src/filedata.c:2573 msgid "destination directory is not writable" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2482 +#: ../src/filedata.c:2579 msgid "destination directory does not exist" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2488 +#: ../src/filedata.c:2585 msgid "source directory is not writable" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2494 +#: ../src/filedata.c:2591 #, fuzzy msgid "no read permission" msgstr "(neniu rajtigo por lego) %s bajtoj" -#: ../src/filedata.c:2500 +#: ../src/filedata.c:2597 msgid "file is readonly" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2506 +#: ../src/filedata.c:2603 msgid "destination already exists and will be overwritten" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2512 +#: ../src/filedata.c:2609 #, fuzzy msgid "source and destination are the same" msgstr "Fonto kaj celpunkto estas samaj: do ĉi ago estis nuligita." -#: ../src/filedata.c:2518 +#: ../src/filedata.c:2615 #, fuzzy msgid "source and destination have different extension" msgstr "Fonto kaj celpunkto estas samaj: do ĉi ago estis nuligita." -#: ../src/filedata.c:2524 +#: ../src/filedata.c:2621 msgid "there are unsaved metadata changes for the file" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2530 +#: ../src/filedata.c:2627 msgid "another destination file has the same filename" msgstr "" -#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367 -#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489 +#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798 +#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617 msgid "Full screen" msgstr "Plenekrano" -#: ../src/fullscreen.c:403 +#: ../src/fullscreen.c:413 msgid "Full size" msgstr "Plengrandecon" -#: ../src/fullscreen.c:411 +#: ../src/fullscreen.c:421 msgid "Monitor" msgstr "Monitoro" -#: ../src/fullscreen.c:417 +#: ../src/fullscreen.c:427 msgid "Screen" msgstr "Ekrano" -#: ../src/fullscreen.c:651 +#: ../src/fullscreen.c:661 msgid "Determined by Window Manager" msgstr "Decidita far Fenestra Manaĝilo" -#: ../src/fullscreen.c:652 +#: ../src/fullscreen.c:662 msgid "Active screen" msgstr "Aktiva ekrano" -#: ../src/fullscreen.c:654 +#: ../src/fullscreen.c:664 msgid "Active monitor" msgstr "Aktiva monitoro" -#: ../src/histogram.c:113 +#: ../src/histogram.c:121 msgid "Log Histogram on Red" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:114 +#: ../src/histogram.c:122 msgid "Log Histogram on Green" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:115 +#: ../src/histogram.c:123 msgid "Log Histogram on Blue" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:116 +#: ../src/histogram.c:124 msgid "Log Histogram on RGB" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:117 +#: ../src/histogram.c:125 msgid "Log Histogram on value" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:122 +#: ../src/histogram.c:130 msgid "Linear Histogram on Red" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:123 +#: ../src/histogram.c:131 msgid "Linear Histogram on Green" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:124 +#: ../src/histogram.c:132 msgid "Linear Histogram on Blue" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:125 +#: ../src/histogram.c:133 msgid "Linear Histogram on RGB" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:126 +#: ../src/histogram.c:134 msgid "Linear Histogram on value" msgstr "" -#: ../src/history_list.c:131 +#: ../src/history_list.c:140 #, c-format msgid "Unable to write history lists to: %s\n" msgstr "Estas neeble skribi historion en: %s\n" -#: ../src/image.c:161 +#: ../src/image.c:173 #, fuzzy, c-format msgid " (Collection %s)" msgstr "Kolektoj" -#: ../src/image_load_jpeg.c:177 +#: ../src/image_load_jpeg.c:163 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "" -#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333 -#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349 -#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602 +#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764 +#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780 +#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211 msgid "Zoom _in" msgstr "Zomu" -#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335 -#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351 -#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604 +#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766 +#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782 +#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213 msgid "Zoom _out" msgstr "Malzomu" -#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337 -#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353 -#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606 +#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768 +#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784 +#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Zomo je _1:1" -#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486 +#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662 msgid "Fit image to _window" msgstr "Alĝustigu bildon al _fenestro" -#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331 +#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Agordu kiel _Fono" -#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502 +#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679 msgid "_Go to directory view" msgstr "" -#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523 +#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700 msgid "_Stop slideshow" msgstr "_Fermu diapozitivan strion" -#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526 +#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703 msgid "Continue slides_how" msgstr "_DaÅ­ru diapozitivan strion" -#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531 -#: ../src/layout_image.c:538 +#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708 +#: ../src/layout_image.c:715 msgid "Pause slides_how" msgstr "Pa_Å­zu diapozitivan strion" -#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537 +#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714 msgid "_Start slideshow" msgstr "_Startu diapozitivan strion" -#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675 +#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284 msgid "Exit _full screen" msgstr "_Fermu plenekranon" -#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679 +#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288 msgid "_Full screen" msgstr "_Plena ekrano" -#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683 +#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292 msgid "C_lose window" msgstr "Fe_rmu fenestron" -#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613 +#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file.c:649 msgid "Ascending" msgstr "Ascendante" -#: ../src/layout.c:428 +#: ../src/layout.c:481 +msgid "Scroll to top left corner" +msgstr "" + +#: ../src/layout.c:486 +msgid "Scroll to image center" +msgstr "" + +#: ../src/layout.c:491 +msgid "Keep the region from previous image" +msgstr "" + +#: ../src/layout.c:578 msgid " Slideshow" msgstr "Diapozitiva Strio" -#: ../src/layout.c:432 +#: ../src/layout.c:582 msgid " Paused" msgstr "PaÅ­ze" -#: ../src/layout.c:448 +#: ../src/layout.c:598 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%s, %d dosieroj (%s, %d)%s" -#: ../src/layout.c:455 +#: ../src/layout.c:605 #, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%s, %d dosieroj%s" -#: ../src/layout.c:460 +#: ../src/layout.c:610 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d dosiero%s" -#: ../src/layout.c:506 +#: ../src/layout.c:656 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "(neniu rajtigo por lego) %s bajtoj" -#: ../src/layout.c:510 +#: ../src/layout.c:660 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? x ? ) %s bajtoj" -#: ../src/layout.c:518 +#: ../src/layout.c:668 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d ) %s bajtoj" -#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58 +#: ../src/layout.c:754 +#, fuzzy +msgid "Select sort order" +msgstr "Elektu dosierujon" + +#: ../src/layout.c:759 +#, fuzzy +msgid "Folder contents (files selected)" +msgstr "Inkluzivigu subdosierujojn" + +#: ../src/layout.c:768 +#, fuzzy +msgid "(Image dimensions) Image size" +msgstr "Bildaj dimensioj estas" + +#: ../src/layout.c:778 +#, fuzzy +msgid "Select zoom mode" +msgstr "Elektu dosierujon" + +#. expand only in small format +#: ../src/layout.c:788 +msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)" +msgstr "" + +#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67 msgid "Tools" msgstr "Iloj" -#: ../src/layout.c:1865 +#: ../src/layout.c:2051 msgid "Window options and layout" msgstr "" -#: ../src/layout.c:1924 +#: ../src/layout.c:2116 #, fuzzy msgid "General options" msgstr "Ĝenerala" -#: ../src/layout.c:1926 +#: ../src/layout.c:2118 msgid "Home path (empty to use your home directory)" msgstr "" -#: ../src/layout.c:1934 +#: ../src/layout.c:2126 msgid "Use current" msgstr "Uzu nuna dosierujo" -#: ../src/layout.c:1937 +#: ../src/layout.c:2129 msgid "Show date in directories list view" msgstr "" -#: ../src/layout.c:1940 +#: ../src/layout.c:2132 msgid "Exit program when this window is closed" msgstr "" -#: ../src/layout.c:1943 +#: ../src/layout.c:2135 msgid "Start-up directory:" msgstr "" -#: ../src/layout.c:1945 +#: ../src/layout.c:2137 msgid "No change" msgstr "" -#: ../src/layout.c:1948 +#: ../src/layout.c:2140 #, fuzzy msgid "Restore last path" msgstr "Elektu raÅ­ton" -#: ../src/layout.c:1951 +#: ../src/layout.c:2143 #, fuzzy msgid "Home path" msgstr "_Kopiu" -#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372 +#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382 msgid "Layout" msgstr "Dismeto" -#: ../src/layout.c:2198 +#: ../src/layout.c:2394 #, fuzzy msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Nevalida dosierujo" -#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186 msgid "Files" msgstr "Dosieroj" -#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375 -#: ../src/print.c:123 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512 +#: ../src/print.c:133 msgid "Image" msgstr "Bildo" -#: ../src/layout_config.c:349 +#: ../src/layout_config.c:358 msgid "(drag to change order)" msgstr "(trenu por ŝanĝi ordon)" -#: ../src/layout_image.c:553 +#: ../src/layout_image.c:728 +msgid "_Animate" +msgstr "" + +#: ../src/layout_image.c:732 msgid "Hide file _list" msgstr "Kaŝu dosier_liston" -#: ../src/layout_image.c:1616 +#: ../src/layout_image.c:1912 #, c-format msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" msgstr "" -#: ../src/layout_image.c:1624 +#: ../src/layout_image.c:1920 #, c-format msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1269 +#: ../src/layout_util.c:514 +#, fuzzy +msgid "Operation failed:\n" +msgstr "Dosierforigo malsukcesis" + +#: ../src/layout_util.c:517 +#, fuzzy +msgid "Cannot create tmp file" +msgstr "Estas neeble krei dosierujon" + +#: ../src/layout_util.c:520 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Dosiero:" + +#: ../src/layout_util.c:524 +#, fuzzy +msgid "Image orientation" +msgstr "Orientado" + +#: ../src/layout_util.c:1692 msgid "_File" msgstr "_Dosiero" -#: ../src/layout_util.c:1270 +#: ../src/layout_util.c:1693 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109 +#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117 msgid "_Edit" msgstr "R_edaktu" -#: ../src/layout_util.c:1272 +#: ../src/layout_util.c:1695 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "Elekto" -#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284 +#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370 #, fuzzy msgid "_Orientation" msgstr "Orientado" -#: ../src/layout_util.c:1274 +#: ../src/layout_util.c:1697 +#, fuzzy +msgid "_Rating" +msgstr "Presanta eraro" + +#: ../src/layout_util.c:1698 msgid "E_xternal Editors" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1275 +#: ../src/layout_util.c:1699 #, fuzzy msgid "P_references" msgstr "_Agordoj..." -#: ../src/layout_util.c:1277 +#: ../src/layout_util.c:1701 msgid "_Files and Folders" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1278 +#: ../src/layout_util.c:1702 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Zomo" -#: ../src/layout_util.c:1279 +#: ../src/layout_util.c:1703 #, fuzzy msgid "_Color Management" msgstr "Ordigilo" -#: ../src/layout_util.c:1280 +#: ../src/layout_util.c:1704 msgid "_Connected Zoom" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1281 +#: ../src/layout_util.c:1705 msgid "Spli_t" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1282 +#: ../src/layout_util.c:1706 msgid "Stere_o" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399 +#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838 #, fuzzy msgid "Image _Overlay" msgstr "Serĉu bildon - Geeqie" -#: ../src/layout_util.c:1284 +#: ../src/layout_util.c:1708 msgid "_Help" msgstr "_Helpo" -#: ../src/layout_util.c:1286 +#: ../src/layout_util.c:1710 #, fuzzy msgid "_First Image" msgstr "unua bildo" -#: ../src/layout_util.c:1286 +#: ../src/layout_util.c:1710 #, fuzzy msgid "First Image" msgstr "unua bildo" -#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288 -#: ../src/layout_util.c:1289 +#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712 +#: ../src/layout_util.c:1713 #, fuzzy msgid "_Previous Image" msgstr "antaÅ­a bildo" -#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288 -#: ../src/layout_util.c:1289 +#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712 +#: ../src/layout_util.c:1713 #, fuzzy msgid "Previous Image" msgstr "antaÅ­a bildo" -#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291 -#: ../src/layout_util.c:1292 +#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715 +#: ../src/layout_util.c:1716 #, fuzzy msgid "_Next Image" msgstr "sekva bildo" -#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291 -#: ../src/layout_util.c:1292 +#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715 +#: ../src/layout_util.c:1716 #, fuzzy msgid "Next Image" msgstr "sekva bildo" -#: ../src/layout_util.c:1293 +#: ../src/layout_util.c:1717 #, fuzzy msgid "_Last Image" msgstr "lasta bildo" -#: ../src/layout_util.c:1293 +#: ../src/layout_util.c:1717 #, fuzzy msgid "Last Image" msgstr "lasta bildo" -#: ../src/layout_util.c:1294 +#: ../src/layout_util.c:1718 msgid "_Back" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1294 +#: ../src/layout_util.c:1718 msgid "Back" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1295 +#: ../src/layout_util.c:1719 #, fuzzy msgid "_Home" msgstr "Hejmo" -#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549 -#: ../src/ui_pathsel.c:1045 +#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566 +#: ../src/ui_pathsel.c:1055 msgid "Home" msgstr "Hejmo" -#: ../src/layout_util.c:1296 +#: ../src/layout_util.c:1720 msgid "_Up" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1296 +#: ../src/layout_util.c:1720 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1298 +#: ../src/layout_util.c:1722 msgid "New _window" msgstr "_Nova fenestro" -#: ../src/layout_util.c:1298 +#: ../src/layout_util.c:1722 #, fuzzy msgid "New window" msgstr "_Nova fenestro" -#: ../src/layout_util.c:1299 +#: ../src/layout_util.c:1723 msgid "_New collection" msgstr "Nova _kolekto" -#: ../src/layout_util.c:1299 +#: ../src/layout_util.c:1723 #, fuzzy msgid "New collection" msgstr "Nova _kolekto" -#: ../src/layout_util.c:1300 +#: ../src/layout_util.c:1724 msgid "_Open collection..." msgstr "Malfermu k_olekton..." -#: ../src/layout_util.c:1300 +#: ../src/layout_util.c:1724 #, fuzzy msgid "Open collection..." msgstr "Malfermu k_olekton..." -#: ../src/layout_util.c:1301 +#: ../src/layout_util.c:1725 #, fuzzy msgid "Open recen_t" msgstr "Malfermu _freŝdataĵon" -#: ../src/layout_util.c:1301 +#: ../src/layout_util.c:1725 #, fuzzy msgid "Open recent" msgstr "Malfermu _freŝdataĵon" -#: ../src/layout_util.c:1302 +#: ../src/layout_util.c:1726 msgid "_Search..." msgstr "_Serĉu..." -#: ../src/layout_util.c:1302 +#: ../src/layout_util.c:1726 #, fuzzy msgid "Search..." msgstr "_Serĉu..." -#: ../src/layout_util.c:1303 +#: ../src/layout_util.c:1727 #, fuzzy msgid "Find duplicates..." msgstr "Trovu _duplikatojn..." -#: ../src/layout_util.c:1304 +#: ../src/layout_util.c:1728 #, fuzzy msgid "Pa_n view" msgstr "Larĝ_vido" -#: ../src/layout_util.c:1304 +#: ../src/layout_util.c:1728 #, fuzzy msgid "Pan view" msgstr "Larĝ_vido" -#: ../src/layout_util.c:1305 +#: ../src/layout_util.c:1729 msgid "_Print..." msgstr "_Presu..." -#: ../src/layout_util.c:1306 +#: ../src/layout_util.c:1730 msgid "N_ew folder..." msgstr "N_ova dosierujo..." -#: ../src/layout_util.c:1306 +#: ../src/layout_util.c:1730 #, fuzzy msgid "New folder..." msgstr "_Nova dosierujo..." -#: ../src/layout_util.c:1307 +#: ../src/layout_util.c:1731 #, fuzzy msgid "Copy..." msgstr "_Kopiu..." -#: ../src/layout_util.c:1308 +#: ../src/layout_util.c:1732 #, fuzzy msgid "Move..." msgstr "_Movu..." -#: ../src/layout_util.c:1309 +#: ../src/layout_util.c:1733 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Renomu..." -#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311 -#: ../src/layout_util.c:1312 +#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735 +#: ../src/layout_util.c:1736 #, fuzzy msgid "Delete..." msgstr "Fori_gu..." -#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603 +#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:633 #, fuzzy msgid "Enable file _grouping" msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn" -#: ../src/layout_util.c:1313 +#: ../src/layout_util.c:1737 #, fuzzy msgid "Enable file grouping" msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn" -#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605 +#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file.c:635 #, fuzzy msgid "Disable file groupi_ng" msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn" -#: ../src/layout_util.c:1314 +#: ../src/layout_util.c:1738 #, fuzzy msgid "Disable file grouping" msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn" -#: ../src/layout_util.c:1315 +#: ../src/layout_util.c:1739 #, fuzzy msgid "_Copy path to clipboard" msgstr "_Kopiu" -#: ../src/layout_util.c:1315 +#: ../src/layout_util.c:1739 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1316 +#: ../src/layout_util.c:1740 #, fuzzy msgid "Close window" msgstr "Fe_rmu fenestron" -#: ../src/layout_util.c:1317 +#: ../src/layout_util.c:1741 msgid "_Quit" msgstr "_Eliro" -#: ../src/layout_util.c:1317 +#: ../src/layout_util.c:1741 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "_Eliro" -#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226 +#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312 msgid "_Rotate clockwise" msgstr "_Turnu dektrogire" -#: ../src/layout_util.c:1318 +#: ../src/layout_util.c:1742 #, fuzzy msgid "Rotate clockwise" msgstr "_Turnu dektrogire" -#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229 +#: ../src/layout_util.c:1743 +msgid "_Rating 0" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1743 +#, fuzzy +msgid "Rating 0" +msgstr "Presanta eraro" + +#: ../src/layout_util.c:1744 +msgid "_Rating 1" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1744 +#, fuzzy +msgid "Rating 1" +msgstr "Presanta eraro" + +#: ../src/layout_util.c:1745 +msgid "_Rating 2" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1745 +#, fuzzy +msgid "Rating 2" +msgstr "Presanta eraro" + +#: ../src/layout_util.c:1746 +msgid "_Rating 3" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1746 +#, fuzzy +msgid "Rating 3" +msgstr "Presanta eraro" + +#: ../src/layout_util.c:1747 +msgid "_Rating 4" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1747 +#, fuzzy +msgid "Rating 4" +msgstr "Presanta eraro" + +#: ../src/layout_util.c:1748 +msgid "_Rating 5" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1748 +#, fuzzy +msgid "Rating 5" +msgstr "Presanta eraro" + +#: ../src/layout_util.c:1749 +msgid "_Rating -1" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1749 +msgid "Rating -1" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315 msgid "Rotate _counterclockwise" msgstr "Turnu kontraÅ­_montrile" -#: ../src/layout_util.c:1319 +#: ../src/layout_util.c:1750 #, fuzzy msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Turnu kontraÅ­_montrile" -#: ../src/layout_util.c:1320 +#: ../src/layout_util.c:1751 msgid "Rotate 1_80" msgstr "Ruota je 1_80 gradoj" -#: ../src/layout_util.c:1320 +#: ../src/layout_util.c:1751 #, fuzzy msgid "Rotate 180" msgstr "Ruota je 1_80 gradoj" -#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235 +#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321 msgid "_Mirror" msgstr "_Spegule" -#: ../src/layout_util.c:1321 +#: ../src/layout_util.c:1752 #, fuzzy msgid "Mirror" msgstr "_Spegule" -#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238 +#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324 msgid "_Flip" msgstr "_Inversigite" -#: ../src/layout_util.c:1322 +#: ../src/layout_util.c:1753 #, fuzzy msgid "Flip" msgstr "_Inversigite" -#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241 +#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327 #, fuzzy msgid "_Original state" msgstr "Originala Nomo" -#: ../src/layout_util.c:1323 +#: ../src/layout_util.c:1754 #, fuzzy msgid "Original state" msgstr "Originala Nomo" -#: ../src/layout_util.c:1324 +#: ../src/layout_util.c:1755 msgid "Select _all" msgstr "Elektu _ĉion" -#: ../src/layout_util.c:1325 +#: ../src/layout_util.c:1756 msgid "Select _none" msgstr "Elektu _nenion" -#: ../src/layout_util.c:1326 +#: ../src/layout_util.c:1757 #, fuzzy msgid "_Invert Selection" msgstr "Elekto" -#: ../src/layout_util.c:1326 +#: ../src/layout_util.c:1757 #, fuzzy msgid "Invert Selection" msgstr "Elekto" -#: ../src/layout_util.c:1327 +#: ../src/layout_util.c:1758 msgid "P_references..." msgstr "_Agordoj..." -#: ../src/layout_util.c:1327 +#: ../src/layout_util.c:1758 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "_Agordoj..." -#: ../src/layout_util.c:1328 +#: ../src/layout_util.c:1759 #, fuzzy msgid "Configure _Editors..." msgstr "Agordaj opcioj" -#: ../src/layout_util.c:1328 +#: ../src/layout_util.c:1759 #, fuzzy msgid "Configure Editors..." msgstr "Agordaj opcioj" -#: ../src/layout_util.c:1329 +#: ../src/layout_util.c:1760 #, fuzzy msgid "_Configure this window..." msgstr "Agordaj opcioj" -#: ../src/layout_util.c:1329 +#: ../src/layout_util.c:1760 #, fuzzy msgid "Configure this window..." msgstr "Agordaj opcioj" -#: ../src/layout_util.c:1330 +#: ../src/layout_util.c:1761 msgid "_Thumbnail maintenance..." msgstr "_Miniatura bontenado..." -#: ../src/layout_util.c:1330 +#: ../src/layout_util.c:1761 #, fuzzy msgid "Thumbnail maintenance..." msgstr "_Miniatura bontenado..." -#: ../src/layout_util.c:1331 +#: ../src/layout_util.c:1762 #, fuzzy msgid "Set as wallpaper" msgstr "Agordu kiel _Fono" -#: ../src/layout_util.c:1332 +#: ../src/layout_util.c:1763 #, fuzzy msgid "_Save metadata" msgstr "Metadatumoj" -#: ../src/layout_util.c:1332 +#: ../src/layout_util.c:1763 #, fuzzy msgid "Save metadata" msgstr "Metadatumoj" -#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334 +#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765 msgid "Zoom in" msgstr "Zomu" -#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336 +#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767 msgid "Zoom out" msgstr "Malzomu" -#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338 +#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769 #, fuzzy msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zomo je _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340 -#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356 +#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771 +#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787 msgid "_Zoom to fit" msgstr "_Zomu por alĝustigi" -#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340 +#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771 #, fuzzy msgid "Zoom to fit" msgstr "_Zomu por alĝustigi" -#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357 +#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788 msgid "Fit _Horizontally" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1341 +#: ../src/layout_util.c:1772 msgid "Fit Horizontally" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358 +#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789 #, fuzzy msgid "Fit _Vertically" msgstr "parta" -#: ../src/layout_util.c:1342 +#: ../src/layout_util.c:1773 #, fuzzy msgid "Fit Vertically" msgstr "parta" -#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359 +#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790 #, fuzzy msgid "Zoom _2:1" msgstr "Zomo je _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1343 +#: ../src/layout_util.c:1774 #, fuzzy msgid "Zoom 2:1" msgstr "Zomo je _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360 +#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791 #, fuzzy msgid "Zoom _3:1" msgstr "Zomo je _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1344 +#: ../src/layout_util.c:1775 #, fuzzy msgid "Zoom 3:1" msgstr "Zomo je _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361 +#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792 #, fuzzy msgid "Zoom _4:1" msgstr "Zomo je _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1345 +#: ../src/layout_util.c:1776 #, fuzzy msgid "Zoom 4:1" msgstr "Zomo je _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362 +#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793 #, fuzzy msgid "Zoom 1:2" msgstr "Zomo je _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363 +#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794 #, fuzzy msgid "Zoom 1:3" msgstr "Zomo je _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364 +#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795 #, fuzzy msgid "Zoom 1:4" msgstr "Zomo je _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350 +#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781 msgid "Connected Zoom in" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352 +#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783 #, fuzzy msgid "Connected Zoom out" msgstr "Malzomu" -#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354 +#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:1" msgstr "Agordu zomon je 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356 +#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787 #, fuzzy msgid "Connected Zoom to fit" msgstr "_Zomu por alĝustigi" -#: ../src/layout_util.c:1357 +#: ../src/layout_util.c:1788 msgid "Connected Fit Horizontally" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1358 +#: ../src/layout_util.c:1789 msgid "Connected Fit Vertically" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1359 +#: ../src/layout_util.c:1790 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 2:1" msgstr "Agordu zomon je 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1360 +#: ../src/layout_util.c:1791 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 3:1" msgstr "Agordu zomon je 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1361 +#: ../src/layout_util.c:1792 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 4:1" msgstr "Agordu zomon je 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1362 +#: ../src/layout_util.c:1793 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:2" msgstr "Zomo je _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1363 +#: ../src/layout_util.c:1794 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:3" msgstr "Zomo je _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1364 +#: ../src/layout_util.c:1795 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:4" msgstr "Zomo je _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1365 +#: ../src/layout_util.c:1796 #, fuzzy msgid "_View in new window" msgstr "Videbligu en _nova fenestro" -#: ../src/layout_util.c:1365 +#: ../src/layout_util.c:1796 #, fuzzy msgid "View in new window" msgstr "Videbligu en _nova fenestro" -#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367 -#: ../src/layout_util.c:1368 +#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798 +#: ../src/layout_util.c:1799 msgid "F_ull screen" msgstr "_Plena ekrano" -#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370 +#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801 #, fuzzy msgid "_Leave full screen" msgstr "Geeqie plenekrane" -#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370 +#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801 #, fuzzy msgid "Leave full screen" msgstr "Geeqie plenekrane" -#: ../src/layout_util.c:1371 +#: ../src/layout_util.c:1802 msgid "_Cycle through overlay modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1371 +#: ../src/layout_util.c:1802 msgid "Cycle through Overlay modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1372 +#: ../src/layout_util.c:1803 msgid "Cycle through histogram ch_annels" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1372 +#: ../src/layout_util.c:1803 msgid "Cycle through histogram channels" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1373 +#: ../src/layout_util.c:1804 msgid "Cycle through histogram mo_des" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1373 +#: ../src/layout_util.c:1804 msgid "Cycle through histogram modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1374 +#: ../src/layout_util.c:1805 msgid "_Hide file list" msgstr "Ka_ŝu dosierliston" -#: ../src/layout_util.c:1374 +#: ../src/layout_util.c:1805 #, fuzzy msgid "Hide file list" msgstr "Ka_ŝu dosierliston" -#: ../src/layout_util.c:1375 +#: ../src/layout_util.c:1806 #, fuzzy msgid "_Pause slideshow" msgstr "Pa_Å­zu diapozitivan strion" -#: ../src/layout_util.c:1375 +#: ../src/layout_util.c:1806 #, fuzzy msgid "Pause slideshow" msgstr "Pa_Å­zu diapozitivan strion" -#: ../src/layout_util.c:1376 +#: ../src/layout_util.c:1807 msgid "_Refresh" msgstr "Ĝis_datigu" -#: ../src/layout_util.c:1376 +#: ../src/layout_util.c:1807 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Ĝis_datigu" -#: ../src/layout_util.c:1377 +#: ../src/layout_util.c:1808 msgid "_Contents" msgstr "_Enhavoj" -#: ../src/layout_util.c:1377 +#: ../src/layout_util.c:1808 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "_Enhavoj" -#: ../src/layout_util.c:1378 +#: ../src/layout_util.c:1809 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "_Klavarkurtvojoj" -#: ../src/layout_util.c:1378 +#: ../src/layout_util.c:1809 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "_Klavarkurtvojoj" -#: ../src/layout_util.c:1379 +#: ../src/layout_util.c:1810 +#, fuzzy +msgid "_Keyboard map" +msgstr "_Ŝlosilvortoj" + +#: ../src/layout_util.c:1810 +#, fuzzy +msgid "Keyboard map" +msgstr "Ŝargante miniaturojn..." + +#: ../src/layout_util.c:1811 msgid "_Release notes" msgstr "Notoj pri versio" -#: ../src/layout_util.c:1379 +#: ../src/layout_util.c:1811 #, fuzzy msgid "Release notes" msgstr "Notoj pri versio" -#: ../src/layout_util.c:1380 +#: ../src/layout_util.c:1812 msgid "_About" msgstr "_Pri" -#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328 +#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534 #, fuzzy msgid "About" msgstr "_Pri" -#: ../src/layout_util.c:1381 +#: ../src/layout_util.c:1813 #, fuzzy msgid "_Log Window" msgstr "Fenestroj" -#: ../src/layout_util.c:1381 +#: ../src/layout_util.c:1813 #, fuzzy msgid "Log Window" msgstr "Fenestroj" -#: ../src/layout_util.c:1382 +#: ../src/layout_util.c:1814 #, fuzzy msgid "_Exif window" msgstr "Fe_rmu fenestron" -#: ../src/layout_util.c:1382 +#: ../src/layout_util.c:1814 #, fuzzy msgid "Exif window" msgstr "_Nova fenestro" -#: ../src/layout_util.c:1383 +#: ../src/layout_util.c:1815 msgid "_Cycle through stereo modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1383 +#: ../src/layout_util.c:1815 msgid "Cycle through stereo modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1388 +#: ../src/layout_util.c:1816 +#, fuzzy +msgid "_Next Pane" +msgstr "sekva bildo" + +#: ../src/layout_util.c:1816 +#, fuzzy +msgid "Next Pane" +msgstr "sekva bildo" + +#: ../src/layout_util.c:1817 +#, fuzzy +msgid "_Previous Pane" +msgstr "antaÅ­a bildo" + +#: ../src/layout_util.c:1817 +#, fuzzy +msgid "Previous Pane" +msgstr "antaÅ­a bildo" + +#: ../src/layout_util.c:1818 +msgid "_Up Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1818 +msgid "Up Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1819 +msgid "_Down Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1819 +msgid "Down Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1820 +#, fuzzy +msgid "_Write orientation to file" +msgstr "Surskribu dosieron" + +#: ../src/layout_util.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Write orientation to file" +msgstr "Surskribu dosieron" + +#: ../src/layout_util.c:1821 +msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1821 +msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1826 #, fuzzy msgid "Show _Thumbnails" msgstr "Montru _miniaturojn" -#: ../src/layout_util.c:1388 +#: ../src/layout_util.c:1826 #, fuzzy msgid "Show Thumbnails" msgstr "Montru miniaturojn" -#: ../src/layout_util.c:1389 +#: ../src/layout_util.c:1827 #, fuzzy msgid "Show _Marks" msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn" -#: ../src/layout_util.c:1389 +#: ../src/layout_util.c:1827 #, fuzzy msgid "Show Marks" msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn" -#: ../src/layout_util.c:1390 +#: ../src/layout_util.c:1828 #, fuzzy msgid "Pi_xel Info" msgstr "Dosierformato:" -#: ../src/layout_util.c:1390 +#: ../src/layout_util.c:1828 #, fuzzy msgid "Show Pixel Info" msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn" -#: ../src/layout_util.c:1391 +#: ../src/layout_util.c:1829 msgid "_Float file list" msgstr "_Flosanta dosierlisto" -#: ../src/layout_util.c:1391 +#: ../src/layout_util.c:1829 #, fuzzy msgid "Float file list" msgstr "_Flosanta dosierlisto" -#: ../src/layout_util.c:1392 +#: ../src/layout_util.c:1830 msgid "Hide tool_bar" msgstr "Kaŝu ilo_stangon" -#: ../src/layout_util.c:1392 +#: ../src/layout_util.c:1830 #, fuzzy msgid "Hide toolbar" msgstr "Kaŝu ilo_stangon" -#: ../src/layout_util.c:1393 +#: ../src/layout_util.c:1831 msgid "_Info sidebar" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1393 +#: ../src/layout_util.c:1831 msgid "Info sidebar" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1394 +#: ../src/layout_util.c:1832 msgid "Sort _manager" msgstr "Or_digilo" -#: ../src/layout_util.c:1394 +#: ../src/layout_util.c:1832 #, fuzzy msgid "Sort manager" msgstr "Or_digilo" -#: ../src/layout_util.c:1395 +#: ../src/layout_util.c:1833 +#, fuzzy +msgid "Hide Bars" +msgstr "Kaŝu ilo_stangon" + +#: ../src/layout_util.c:1834 msgid "Toggle _slideshow" msgstr "Butonumu diapozitivan _strion" -#: ../src/layout_util.c:1395 +#: ../src/layout_util.c:1834 #, fuzzy msgid "Toggle slideshow" msgstr "Butonumu diapozitivan _strion" -#: ../src/layout_util.c:1396 +#: ../src/layout_util.c:1835 msgid "Use _color profiles" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1396 +#: ../src/layout_util.c:1835 #, fuzzy msgid "Use color profiles" msgstr "Ĉiuj dosieroj" -#: ../src/layout_util.c:1397 +#: ../src/layout_util.c:1836 msgid "Use profile from _image" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1397 +#: ../src/layout_util.c:1836 msgid "Use profile from image" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1398 +#: ../src/layout_util.c:1837 #, fuzzy msgid "Toggle _grayscale" msgstr "Butonumu diapozitivan _strion" -#: ../src/layout_util.c:1398 +#: ../src/layout_util.c:1837 #, fuzzy msgid "Toggle grayscale" msgstr "Butonumu diapozitivan _strion" -#: ../src/layout_util.c:1399 +#: ../src/layout_util.c:1838 #, fuzzy msgid "Image Overlay" msgstr "Serĉu bildon - Geeqie" -#: ../src/layout_util.c:1400 +#: ../src/layout_util.c:1839 msgid "_Show Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1400 +#: ../src/layout_util.c:1839 msgid "Show Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1404 +#: ../src/layout_util.c:1840 +#, fuzzy +msgid "Rectangular Selection" +msgstr "Rektangula elekto por ikona videbligo" + +#: ../src/layout_util.c:1841 +msgid "GIF _animation" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1841 +msgid "Toggle GIF animation" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1842 +#, fuzzy +msgid "_Exif rotate" +msgstr "Uzu Exif daton" + +#: ../src/layout_util.c:1842 +#, fuzzy +msgid "Exif rotate" +msgstr "Uzu Exif daton" + +#: ../src/layout_util.c:1846 #, fuzzy msgid "Image _List" msgstr "Bildodosiero" -#: ../src/layout_util.c:1404 +#: ../src/layout_util.c:1846 #, fuzzy msgid "View Images as List" msgstr "Montru kiel _ikonoj" -#: ../src/layout_util.c:1405 +#: ../src/layout_util.c:1847 msgid "I_cons" msgstr "_Ikonoj" -#: ../src/layout_util.c:1405 +#: ../src/layout_util.c:1847 #, fuzzy msgid "View Images as Icons" msgstr "Montru kiel _ikonoj" -#: ../src/layout_util.c:1409 -#, fuzzy -msgid "Folder Li_st" -msgstr "Dosierujo jam ekzistas" - -#: ../src/layout_util.c:1409 +#: ../src/layout_util.c:1851 #, fuzzy -msgid "View Folders as List" -msgstr "Dosierujo jam ekzistas" - -#: ../src/layout_util.c:1410 -#, fuzzy -msgid "Folder T_ree" -msgstr "Dosierujo jam ekzistas" +msgid "T_oggle Folder View" +msgstr "Butonumu diapozitivan _strion" -#: ../src/layout_util.c:1410 +#: ../src/layout_util.c:1851 #, fuzzy -msgid "View Folders as Tree" -msgstr "Videbligu kiel _arbumo" +msgid "Toggle Folders View" +msgstr "Butonumu diapozitivan _strion" -#: ../src/layout_util.c:1414 +#: ../src/layout_util.c:1855 msgid "_Horizontal" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1414 +#: ../src/layout_util.c:1855 msgid "Split Horizontal" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1415 +#: ../src/layout_util.c:1856 #, fuzzy msgid "_Vertical" msgstr "parta" -#: ../src/layout_util.c:1415 +#: ../src/layout_util.c:1856 #, fuzzy msgid "Split Vertical" msgstr "parta" -#: ../src/layout_util.c:1416 +#: ../src/layout_util.c:1857 msgid "_Quad" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1416 +#: ../src/layout_util.c:1857 msgid "Split Quad" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1417 +#: ../src/layout_util.c:1858 #, fuzzy msgid "_Single" msgstr "Grandeco" -#: ../src/layout_util.c:1417 +#: ../src/layout_util.c:1858 #, fuzzy msgid "Split Single" msgstr "Grandeco" -#: ../src/layout_util.c:1421 +#: ../src/layout_util.c:1862 msgid "Input _0: sRGB" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1421 +#: ../src/layout_util.c:1862 msgid "Input 0: sRGB" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1422 +#: ../src/layout_util.c:1863 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1422 +#: ../src/layout_util.c:1863 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1423 +#: ../src/layout_util.c:1864 msgid "Input _2" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1423 +#: ../src/layout_util.c:1864 msgid "Input 2" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1424 +#: ../src/layout_util.c:1865 msgid "Input _3" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1424 +#: ../src/layout_util.c:1865 msgid "Input 3" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1425 +#: ../src/layout_util.c:1866 msgid "Input _4" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1425 +#: ../src/layout_util.c:1866 msgid "Input 4" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1426 +#: ../src/layout_util.c:1867 msgid "Input _5" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1426 +#: ../src/layout_util.c:1867 msgid "Input 5" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1430 +#: ../src/layout_util.c:1871 msgid "Histogram on Red" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1431 +#: ../src/layout_util.c:1872 msgid "Histogram on Green" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1432 +#: ../src/layout_util.c:1873 msgid "Histogram on Blue" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1433 +#: ../src/layout_util.c:1874 msgid "Histogram on RGB" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1434 +#: ../src/layout_util.c:1875 msgid "Histogram on Value" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1438 +#: ../src/layout_util.c:1879 msgid "Linear Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1439 +#: ../src/layout_util.c:1880 msgid "_Log Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1439 +#: ../src/layout_util.c:1880 msgid "Log Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1443 +#: ../src/layout_util.c:1884 msgid "_Auto" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1443 +#: ../src/layout_util.c:1884 msgid "Stereo Auto" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1444 +#: ../src/layout_util.c:1885 msgid "_Side by Side" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1444 +#: ../src/layout_util.c:1885 msgid "Stereo Side by Side" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1445 +#: ../src/layout_util.c:1886 msgid "_Cross" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1445 +#: ../src/layout_util.c:1886 msgid "Stereo Cross" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1446 +#: ../src/layout_util.c:1887 msgid "_Off" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1446 +#: ../src/layout_util.c:1887 msgid "Stereo Off" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1735 +#: ../src/layout_util.c:2203 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540 +#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file.c:570 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1736 +#: ../src/layout_util.c:2204 #, fuzzy, c-format msgid "Set mark %d" msgstr "Elektu ĉion" -#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541 +#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file.c:571 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1737 +#: ../src/layout_util.c:2205 #, fuzzy, c-format msgid "Reset mark %d" msgstr "Elektu ĉion" -#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542 +#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207 ../src/view_file.c:572 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 +#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207 #, fuzzy, c-format msgid "Toggle mark %d" msgstr "Elektu ĉion" -#: ../src/layout_util.c:1740 +#: ../src/layout_util.c:2208 #, fuzzy, c-format msgid "Se_lect mark %d" msgstr "Elektu ĉion" -#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741 +#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209 #, fuzzy, c-format msgid "Select mark %d" msgstr "Elektu ĉion" -#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543 +#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "Elektu ĉion" -#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544 +#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "Aldonu Legosignon" -#: ../src/layout_util.c:1742 +#: ../src/layout_util.c:2210 #, fuzzy, c-format msgid "Add mark %d" msgstr "Aldonu Legosignon" -#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545 +#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file.c:575 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1743 +#: ../src/layout_util.c:2211 #, fuzzy, c-format msgid "Intersection with mark %d" msgstr "Elektu ĉion" -#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546 +#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file.c:576 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1744 +#: ../src/layout_util.c:2212 #, fuzzy, c-format msgid "Unselect mark %d" msgstr "Elektu ĉion" -#: ../src/layout_util.c:1745 +#: ../src/layout_util.c:2213 #, fuzzy, c-format msgid "_Filter mark %d" msgstr "Elektu ĉion" -#: ../src/layout_util.c:1745 +#: ../src/layout_util.c:2213 #, fuzzy, c-format msgid "Filter mark %d" msgstr "Elektu ĉion" -#: ../src/layout_util.c:2127 +#: ../src/layout_util.c:2595 #, c-format msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2133 +#: ../src/layout_util.c:2601 msgid "No unsaved metadata" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2180 +#: ../src/layout_util.c:2648 #, c-format msgid "" "Image profile: %s\n" "Screen profile: %s" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2188 +#: ../src/layout_util.c:2656 msgid "Click to enable color management" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2193 +#: ../src/layout_util.c:2661 #, fuzzy msgid "Color profiles not supported" msgstr "Nesubtenita dosierujo" -#: ../src/layout_util.c:2215 +#: ../src/layout_util.c:2683 #, c-format msgid "Input _%d: %s" msgstr "" #. something went badly wrong -#: ../src/lirc.c:197 +#: ../src/lirc.c:209 #, c-format msgid "disconnected from LIRC\n" msgstr "" -#: ../src/lirc.c:222 +#: ../src/lirc.c:234 #, c-format msgid "" "could not read LIRC config file\n" @@ -3343,11 +3664,15 @@ msgid "" "know how to create a proper config file\n" msgstr "" -#: ../src/logwindow.c:76 +#: ../src/logwindow.c:131 msgid "Log" msgstr "" -#: ../src/main.c:321 +#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197 +msgid "Debug level:" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [path]\n" @@ -3356,68 +3681,81 @@ msgstr "" "Uzo: gqview [opcioj] [raÅ­to]\n" "\n" -#: ../src/main.c:322 +#: ../src/main.c:353 msgid "valid options are:\n" msgstr "validaj opcioj estas:\n" -#: ../src/main.c:323 +#: ../src/main.c:354 #, fuzzy msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, --with-tools devigu montro de iloj\n" -#: ../src/main.c:324 +#: ../src/main.c:355 #, fuzzy msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools devigu kaŝon de iloj\n" -#: ../src/main.c:325 +#: ../src/main.c:356 #, fuzzy msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -f, --fullscreen startu per plena ekrano\n" -#: ../src/main.c:326 +#: ../src/main.c:357 #, fuzzy msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr " -s, --slidehosw startu per diapozitiva strio\n" -#: ../src/main.c:327 +#: ../src/main.c:358 #, fuzzy msgid "" " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n" msgstr "" " -l, --list malfermu fenestron de kolekto per komandlinio\n" -#: ../src/main.c:328 +#: ../src/main.c:359 msgid " --blank start with blank file list\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:329 +#: ../src/main.c:360 msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:330 +#: ../src/main.c:361 #, fuzzy msgid "" " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" " -r, --remote sendu ĉi komandoj por malfermi fenestron \n" -#: ../src/main.c:331 +#: ../src/main.c:362 #, fuzzy msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr " -rh,--remote-help presu listo pri foraj komandoj\n" -#: ../src/main.c:333 +#: ../src/main.c:364 #, fuzzy msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" msgstr " --debug taÅ­gigu eligon de cimokorektado\n" -#: ../src/main.c:335 +#: ../src/main.c:365 +msgid " -g:, --grep: filter debug output\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:367 +#, fuzzy +msgid " +w, --show-log-window show log window\n" +msgstr " +t, --with-tools devigu montro de iloj\n" + +#: ../src/main.c:368 +msgid " -o:, --log-file: save log data to file\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:369 #, fuzzy msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version presu informojn pri versio\n" -#: ../src/main.c:336 +#: ../src/main.c:370 #, fuzzy msgid "" " -h, --help show this message\n" @@ -3426,7 +3764,7 @@ msgstr "" " -h, --help montru ĉi mesaĝon\n" "\n" -#: ../src/main.c:349 +#: ../src/main.c:383 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" @@ -3435,496 +3773,490 @@ msgstr "" "ne valida aÅ­ preterlasito: %s\n" "Uzu --help por opcioj\n" -#: ../src/main.c:378 +#: ../src/main.c:412 #, fuzzy msgid "Invalid or ignored remote options: " msgstr "" "ne valida aÅ­ preterlasito: %s\n" "Uzu --help por opcioj\n" -#: ../src/main.c:387 +#: ../src/main.c:421 msgid "" "\n" "Use --remote-help for valid remote options.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:489 +#: ../src/main.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" msgstr "Kreante Geeqie dosierujon: %s\n" -#: ../src/main.c:493 +#: ../src/main.c:527 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "Estas neeble krei dosierujon: %s\n" -#: ../src/main.c:545 +#: ../src/main.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "error saving file: %s\n" msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n" -#: ../src/main.c:564 +#: ../src/main.c:598 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving file: %s\n" "error: %s\n" msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n" -#: ../src/main.c:672 +#: ../src/main.c:708 #, fuzzy msgid "exit" msgstr "Teksto" -#: ../src/main.c:677 +#: ../src/main.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "Quit %s" msgstr "_Eliro" -#: ../src/main.c:679 +#: ../src/main.c:715 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "Kolektoj estis modifitaj. Ĉu oni eliras ĉiukaze?" -#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601 +#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680 msgid "Command line" msgstr "Komandlinio" -#: ../src/menu.c:133 +#: ../src/menu.c:141 msgid "Sort by size" msgstr "Ordigu laÅ­ grandeco" -#: ../src/menu.c:136 +#: ../src/menu.c:144 msgid "Sort by date" msgstr "Ordinu laÅ­ dato" -#: ../src/menu.c:139 +#: ../src/menu.c:147 #, fuzzy msgid "Sort by file creation date" msgstr "Ordigu laÅ­ E_xif dato" -#: ../src/menu.c:142 +#: ../src/menu.c:150 #, fuzzy msgid "Sort by Exif-date" msgstr "Ordigu laÅ­ E_xif dato" -#: ../src/menu.c:145 +#: ../src/menu.c:153 msgid "Unsorted" msgstr "Ne ordigita" -#: ../src/menu.c:148 +#: ../src/menu.c:156 msgid "Sort by path" msgstr "Ordigu laÅ­ raÅ­to" -#: ../src/menu.c:151 +#: ../src/menu.c:159 msgid "Sort by number" msgstr "Ordigu laÅ­ nombro" -#: ../src/menu.c:155 +#: ../src/menu.c:162 +#, fuzzy +msgid "Sort by rating" +msgstr "Ordinu laÅ­ dato" + +#: ../src/menu.c:166 msgid "Sort by name" msgstr "Ordigu laÅ­ nomo" -#: ../src/menu.c:207 -msgid "Sort" -msgstr "Ordigu" +#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241 +msgid "Zoom to original size" +msgstr "Zomu al origina grandeco" + +#: ../src/menu.c:235 +msgid "Fit image to window" +msgstr "Alĝustigu bildon al _fenestro" + +#: ../src/menu.c:238 +msgid "Leave Zoom at previous setting" +msgstr "Lasu zomon kun antaÅ­a argordo" + +#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514 +msgid "Zoom" +msgstr "Zomo" -#: ../src/menu.c:232 +#: ../src/menu.c:318 msgid "Rotate _180" msgstr "Turnu je _180 gradoj" -#: ../src/metadata.c:1599 +#: ../src/metadata.c:1700 msgid "People" msgstr "Uloj" -#: ../src/metadata.c:1600 +#: ../src/metadata.c:1701 msgid "Family" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1601 +#: ../src/metadata.c:1702 msgid "Free time" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1602 +#: ../src/metadata.c:1703 msgid "Children" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1603 +#: ../src/metadata.c:1704 #, fuzzy msgid "Sport" msgstr "portreta" -#: ../src/metadata.c:1604 +#: ../src/metadata.c:1705 #, fuzzy msgid "Culture" msgstr "Naturo" -#: ../src/metadata.c:1605 +#: ../src/metadata.c:1706 msgid "Festival" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1606 +#: ../src/metadata.c:1707 msgid "Nature" msgstr "Naturo" -#: ../src/metadata.c:1607 +#: ../src/metadata.c:1708 msgid "Animal" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1608 +#: ../src/metadata.c:1709 msgid "Bird" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1609 +#: ../src/metadata.c:1710 msgid "Insect" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1610 +#: ../src/metadata.c:1711 msgid "Pets" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1611 +#: ../src/metadata.c:1712 msgid "Wildlife" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1612 +#: ../src/metadata.c:1713 #, fuzzy msgid "Zoo" msgstr "Zomo" -#: ../src/metadata.c:1613 +#: ../src/metadata.c:1714 msgid "Plant" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1614 +#: ../src/metadata.c:1715 #, fuzzy msgid "Tree" msgstr "Ar_bumo" -#: ../src/metadata.c:1615 +#: ../src/metadata.c:1716 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1616 +#: ../src/metadata.c:1717 msgid "Water" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1617 +#: ../src/metadata.c:1718 msgid "River" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1618 +#: ../src/metadata.c:1719 msgid "Lake" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1619 +#: ../src/metadata.c:1720 #, fuzzy msgid "Sea" msgstr "Serĉu:" -#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375 +#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385 msgid "Landscape" msgstr "Panorama" -#: ../src/metadata.c:1621 +#: ../src/metadata.c:1722 msgid "Art" msgstr "Arto" -#: ../src/metadata.c:1622 +#: ../src/metadata.c:1723 #, fuzzy msgid "Statue" msgstr "Stato" -#: ../src/metadata.c:1623 +#: ../src/metadata.c:1724 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Presanta eraro" -#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638 +#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739 msgid "Historic" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639 +#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740 msgid "Modern" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1626 +#: ../src/metadata.c:1727 msgid "City" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1627 +#: ../src/metadata.c:1728 msgid "Park" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1628 +#: ../src/metadata.c:1729 msgid "Street" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1629 +#: ../src/metadata.c:1730 msgid "Square" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1630 +#: ../src/metadata.c:1731 #, fuzzy msgid "Architecture" msgstr "Aperturo" -#: ../src/metadata.c:1631 +#: ../src/metadata.c:1732 msgid "Buildings" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1632 +#: ../src/metadata.c:1733 msgid "House" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1633 +#: ../src/metadata.c:1734 msgid "Cathedral" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1634 +#: ../src/metadata.c:1735 #, fuzzy msgid "Palace" msgstr "Lokoj" -#: ../src/metadata.c:1635 +#: ../src/metadata.c:1736 msgid "Castle" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1636 +#: ../src/metadata.c:1737 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1637 +#: ../src/metadata.c:1738 msgid "Interior" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1640 +#: ../src/metadata.c:1741 msgid "Places" msgstr "Lokoj" -#: ../src/metadata.c:1641 +#: ../src/metadata.c:1742 #, fuzzy msgid "Conditions" msgstr "Kolektoj" -#: ../src/metadata.c:1642 +#: ../src/metadata.c:1743 #, fuzzy msgid "Night" msgstr "Alto" -#: ../src/metadata.c:1643 +#: ../src/metadata.c:1744 #, fuzzy msgid "Lights" msgstr "Lumfonto" -#: ../src/metadata.c:1644 +#: ../src/metadata.c:1745 #, fuzzy msgid "Reflections" msgstr "Elekto" -#: ../src/metadata.c:1645 +#: ../src/metadata.c:1746 msgid "Sun" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1646 +#: ../src/metadata.c:1747 #, fuzzy msgid "Weather" msgstr "alio" -#: ../src/metadata.c:1647 +#: ../src/metadata.c:1748 msgid "Fog" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1648 +#: ../src/metadata.c:1749 msgid "Rain" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1649 +#: ../src/metadata.c:1750 msgid "Clouds" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1650 +#: ../src/metadata.c:1751 msgid "Snow" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1651 +#: ../src/metadata.c:1752 msgid "Sunny weather" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1652 +#: ../src/metadata.c:1753 #, fuzzy msgid "Photo" msgstr "Foto 6x4" -#: ../src/metadata.c:1653 +#: ../src/metadata.c:1754 #, fuzzy msgid "Edited" msgstr "R_edaktu" -#: ../src/metadata.c:1654 +#: ../src/metadata.c:1755 #, fuzzy msgid "Detail" msgstr "Detaloj" -#: ../src/metadata.c:1655 +#: ../src/metadata.c:1756 msgid "Macro" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374 +#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384 msgid "Portrait" msgstr "Portreta" -#: ../src/metadata.c:1657 +#: ../src/metadata.c:1758 msgid "Black and White" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1658 +#: ../src/metadata.c:1759 #, fuzzy msgid "Perspective" msgstr "krea" -#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560 +#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577 msgid "Desktop" msgstr "Tabulo" -#: ../src/pan-view.c:423 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:438 #, c-format msgid "%d images, %s" msgstr "%d bildoj, %s" -#: ../src/pan-view.c:433 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:448 #, c-format msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." msgstr "La larĝvido ne subtenas la dosierujon \"%s\"." -#: ../src/pan-view.c:434 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:449 msgid "Folder not supported" msgstr "Nesubtenita dosierujo" -#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017 msgid "Reading image data..." msgstr "Legante bildajn datumojn..." -#: ../src/pan-view.c:1061 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1076 msgid "Sorting images..." msgstr "Ordigante bildojn..." -#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609 msgid "Filename:" msgstr "Dosiernomo:" -#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812 +#: ../src/preferences.c:1621 msgid "Location:" msgstr "Lokado:" -#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377 msgid "Date:" -msgstr "Dato:" - -#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212 -#: ../src/print.c:3417 -msgid "Size:" -msgstr "Grandeco:" - -#: ../src/pan-view.c:1473 -msgid "path found" -msgstr "raÅ­to estis trovita" - -#: ../src/pan-view.c:1473 -msgid "filename found" -msgstr "dosiernomo estis trovita" - -#: ../src/pan-view.c:1521 -msgid "partial match" -msgstr "parta respondo" +msgstr "Dato:" -#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765 -msgid "no match" -msgstr "neniu respondo" +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439 +#: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427 +msgid "Size:" +msgstr "Grandeco:" -#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392 msgid "Folder not found" msgstr "Dosierujo ne estis trovita" -#: ../src/pan-view.c:2072 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1699 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "La enigita raÅ­to ne estas dosierujo" -#: ../src/pan-view.c:2167 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796 #, fuzzy msgid "Pan View" msgstr "Larĝ_vido" -#: ../src/pan-view.c:2192 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1821 msgid "Timeline" msgstr "Templinio" -#: ../src/pan-view.c:2193 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1822 msgid "Calendar" msgstr "Kalendaro" -#: ../src/pan-view.c:2195 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1824 msgid "Folders (flower)" msgstr "Dosierujoj (floro)" -#: ../src/pan-view.c:2196 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1825 msgid "Grid" msgstr "Krado" -#: ../src/pan-view.c:2205 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834 msgid "Dots" msgstr "Punktoj" -#: ../src/pan-view.c:2206 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1835 msgid "No Images" msgstr "Neniu bildo" -#: ../src/pan-view.c:2207 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1836 msgid "Small Thumbnails" msgstr "Miniaturetoj" -#: ../src/pan-view.c:2208 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1837 msgid "Normal Thumbnails" msgstr "Miniaturoj" -#: ../src/pan-view.c:2209 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1838 msgid "Large Thumbnails" msgstr "Miniaturegoj" -#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274 msgid "1:10 (10%)" msgstr "1:10 (10%)" -#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270 msgid "1:4 (25%)" msgstr "1:4 (25%)" -#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266 msgid "1:3 (33%)" msgstr "1:3 (33%)" -#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262 msgid "1:2 (50%)" msgstr "1:2 (50%)" -#: ../src/pan-view.c:2214 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1843 msgid "1:1 (100%)" msgstr "1:1 (100%)" -#: ../src/pan-view.c:2262 -msgid "Find:" -msgstr "Trovu:" - -#: ../src/pan-view.c:2313 -msgid "Find" -msgstr "Trovu" - -#: ../src/pan-view.c:2380 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1989 msgid "Pan View Performance" msgstr "Performanco de Larĝvido" -#: ../src/pan-view.c:2387 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1996 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "Performanco de larĝvido povus esti malaltkvalita." -#: ../src/pan-view.c:2388 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1997 msgid "" "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " @@ -3933,138 +4265,211 @@ msgstr "" "La aktivigo de sekvantaj opcioj povus plibonigi perfomancon de larĝvidaj " "miniaturoj. Notu: por rimarkebla efiko, ambaÅ­ opcioj estas aktivigendaj." -#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Memoru miniaturojn" -#: ../src/pan-view.c:2398 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2007 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "Uzu komunan kaŝmemoron por miniaturoj" -#: ../src/pan-view.c:2404 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2013 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Ne montru ĉi dialogon ankoraÅ­" -#: ../src/pan-view.c:2633 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242 msgid "Sort by E_xif date" msgstr "Ordigu laÅ­ E_xif dato" -#: ../src/pan-view.c:2639 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248 msgid "_Show Exif information" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2641 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250 #, fuzzy msgid "Show im_age" msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn" -#: ../src/pan-view.c:2645 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Nenio" -#: ../src/pan-view.c:2649 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 #, fuzzy msgid "_Full size" msgstr "Plengrandecon" -#: ../src/preferences.c:91 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48 +msgid "Require" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48 +msgid "R" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51 +#, fuzzy +msgid "Exclude" +msgstr "ekskludu" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51 +msgid "E" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54 +#, fuzzy +msgid "Include" +msgstr "ekskludu" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54 +msgid "I" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Grupo:" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57 +msgid "G" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71 +#, fuzzy +msgid "Keyword Filter:" +msgstr "Ŝlosilaj Vortoj:" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784 +msgid "Filter" +msgstr "Filtrilo" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139 +#, fuzzy +msgid "Removed keyword…" +msgstr "Aktiva monitoro" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41 +msgid "Find:" +msgstr "Trovu:" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66 +msgid "Find" +msgstr "Trovu" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115 +msgid "path found" +msgstr "raÅ­to estis trovita" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115 +msgid "filename found" +msgstr "dosiernomo estis trovita" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163 +msgid "partial match" +msgstr "parta respondo" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407 +msgid "no match" +msgstr "neniu respondo" + +#: ../src/preferences.c:106 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "nekonata" -#: ../src/preferences.c:93 +#: ../src/preferences.c:108 #, fuzzy msgid "RAW Image" msgstr "Bildo" -#: ../src/preferences.c:446 +#: ../src/preferences.c:507 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "Proksimega (pli aĉe, sed pli rapide)" -#: ../src/preferences.c:448 +#: ../src/preferences.c:509 msgid "Tiles" msgstr "Kaheloj" -#: ../src/preferences.c:450 +#: ../src/preferences.c:511 msgid "Bilinear" msgstr "Bilineara" -#: ../src/preferences.c:452 +#: ../src/preferences.c:513 msgid "Hyper (best, but slowest)" msgstr "Ultra (pli bone, sed pli lante)" -#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380 +#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390 msgid "Custom" msgstr "Personigita" -#: ../src/preferences.c:600 +#: ../src/preferences.c:661 #, fuzzy msgid "Single image" msgstr "sekva bildo" -#: ../src/preferences.c:602 +#: ../src/preferences.c:663 msgid "Anaglyph Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:604 +#: ../src/preferences.c:665 msgid "Anaglyph Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:606 +#: ../src/preferences.c:667 msgid "Anaglyph Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:608 +#: ../src/preferences.c:669 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:610 +#: ../src/preferences.c:671 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:612 +#: ../src/preferences.c:673 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:614 +#: ../src/preferences.c:675 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:616 +#: ../src/preferences.c:677 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:618 +#: ../src/preferences.c:679 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:621 +#: ../src/preferences.c:682 msgid "Side by Side" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:622 +#: ../src/preferences.c:683 msgid "Side by Side Half size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:629 +#: ../src/preferences.c:690 #, fuzzy msgid "Top - Bottom" msgstr "Suba:" -#: ../src/preferences.c:630 +#: ../src/preferences.c:691 msgid "Top - Bottom Half size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169 +#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369 msgid "Fixed position" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939 +#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000 msgid "Reset filters" msgstr "Resetu filtrilojn" -#: ../src/preferences.c:940 +#: ../src/preferences.c:1001 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" @@ -4072,19 +4477,19 @@ msgstr "" "Ĉi tiu resetos dosierajn filtrilojn per defaÅ­ltaj tiuj.\n" "Ĉu vi volas daÅ­rigi?" -#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970 +#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031 msgid "Clear trash" msgstr "Vakigu rubujon" -#: ../src/preferences.c:971 +#: ../src/preferences.c:1032 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "Ĉi tiu formovos rubujan entenon." -#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018 +#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079 msgid "Reset image overlay template string" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1019 +#: ../src/preferences.c:1080 #, fuzzy msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" @@ -4093,190 +4498,190 @@ msgstr "" "Ĉi tiu resetos dosierajn filtrilojn per defaÅ­ltaj tiuj.\n" "Ĉu vi volas daÅ­rigi?" -#: ../src/preferences.c:1314 +#: ../src/preferences.c:1434 msgid "General" msgstr "Ĝenerala" -#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380 +#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517 msgid "Quality:" msgstr "Kvalito:" -#: ../src/preferences.c:1328 +#: ../src/preferences.c:1448 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1334 +#: ../src/preferences.c:1454 msgid "" "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-" "standard)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1337 +#: ../src/preferences.c:1457 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1340 +#: ../src/preferences.c:1460 msgid "Slide show" msgstr "Diapozitiva strio" -#: ../src/preferences.c:1343 +#: ../src/preferences.c:1463 msgid "Delay between image change:" msgstr "Malfruo de bilda ŝanĝo:" -#: ../src/preferences.c:1343 +#: ../src/preferences.c:1463 msgid "seconds" msgstr "sekondoj" -#: ../src/preferences.c:1349 +#: ../src/preferences.c:1469 msgid "Random" msgstr "Hazarda" -#: ../src/preferences.c:1350 +#: ../src/preferences.c:1470 msgid "Repeat" msgstr "Ripetu" -#: ../src/preferences.c:1352 +#: ../src/preferences.c:1472 msgid "Image loading and caching" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1354 +#: ../src/preferences.c:1474 #, fuzzy msgid "Decoded image cache size (Mb):" msgstr "Grando de elekrana kaŝmemoro (MB laÅ­ bildo) :" -#: ../src/preferences.c:1356 +#: ../src/preferences.c:1476 msgid "Preload next image" msgstr "Antaŭŝargu sekvan bildon" -#: ../src/preferences.c:1359 +#: ../src/preferences.c:1479 msgid "Refresh on file change" msgstr "Ĝisdatigu kiam dosiero sanĝiĝas" -#: ../src/preferences.c:1377 -msgid "Zoom" -msgstr "Zomo" +#: ../src/preferences.c:1482 +msgid "Info sidebar heights" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1483 +msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect" +msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1383 +#: ../src/preferences.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Keywords:" +msgstr "Ŝlosilaj Vortoj" + +#: ../src/preferences.c:1491 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Komento:" + +#: ../src/preferences.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Rating:" +msgstr "Presanta eraro" + +#: ../src/preferences.c:1520 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1387 +#: ../src/preferences.c:1524 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1390 -msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" +#: ../src/preferences.c:1528 +#, fuzzy +msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)" msgstr "TaÅ­gigu bildan plilarĝigon por adapti al zomo" -#: ../src/preferences.c:1394 -#, fuzzy -msgid "Limit image size when autofitting (%):" +#: ../src/preferences.c:1536 +#, fuzzy, c-format +msgid "Limit image size when autofitting (% of window):" msgstr "Grandolimo por fenestro kiam ĝi aÅ­tomate adaptiĝis (%):" -#: ../src/preferences.c:1402 +#: ../src/preferences.c:1544 msgid "Zoom increment:" msgstr "Zoma pliigo:" -#: ../src/preferences.c:1407 -msgid "When new image is selected:" -msgstr "Kiam nova bildo estas elektita:" - -#: ../src/preferences.c:1411 -msgid "Zoom to original size" -msgstr "Zomu al origina grandeco" - -#: ../src/preferences.c:1414 -msgid "Fit image to window" -msgstr "Alĝustigu bildon al _fenestro" - -#: ../src/preferences.c:1417 -msgid "Leave Zoom at previous setting" -msgstr "Lasu zomon kun antaÅ­a argordo" - -#: ../src/preferences.c:1423 -msgid "Scroll to top left corner" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:1426 -msgid "Scroll to image center" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:1429 -msgid "Keep the region from previous image" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:1434 +#: ../src/preferences.c:1549 msgid "Appearance" msgstr "Aspekto" -#: ../src/preferences.c:1436 +#: ../src/preferences.c:1551 #, fuzzy msgid "Use custom border color in window mode" msgstr "Personigita printilo" -#: ../src/preferences.c:1439 +#: ../src/preferences.c:1554 msgid "Use custom border color in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1442 +#: ../src/preferences.c:1557 #, fuzzy msgid "Border color" msgstr "Nigra fono" -#: ../src/preferences.c:1445 +#: ../src/preferences.c:1562 +msgid "Alpha channel color 1" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1565 +msgid "Alpha channel color 2" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1571 msgid "Convenience" msgstr "TaÅ­geco" -#: ../src/preferences.c:1447 -msgid "Auto rotate image using Exif information" -msgstr "AÅ­tomate turnu bildon per Exif informoj" - -#: ../src/preferences.c:1450 +#: ../src/preferences.c:1573 #, fuzzy msgid "Auto rotate proofs using Exif information" msgstr "AÅ­tomate turnu bildon per Exif informoj" -#: ../src/preferences.c:1467 +#: ../src/preferences.c:1590 msgid "Windows" msgstr "Fenestroj" -#: ../src/preferences.c:1469 +#: ../src/preferences.c:1592 msgid "State" msgstr "Stato" -#: ../src/preferences.c:1471 +#: ../src/preferences.c:1594 msgid "Remember window positions" msgstr "Memori fenestrajn lokadojn" -#: ../src/preferences.c:1473 +#: ../src/preferences.c:1597 +msgid "Use saved window positions also for new windows" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1601 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Memori ilon staton (flosanta aÅ­ kaŝita)" -#: ../src/preferences.c:1478 +#: ../src/preferences.c:1606 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "Adaptu bildon al fenestro kiam la iloj estas kaŝitaj aÅ­ flosantaj" -#: ../src/preferences.c:1482 +#: ../src/preferences.c:1610 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Grandolimo por fenestro kiam ĝi aÅ­tomate adaptiĝis (%):" -#: ../src/preferences.c:1497 +#: ../src/preferences.c:1625 msgid "Smooth image flip" msgstr "Stompu renversitan bildon" -#: ../src/preferences.c:1499 +#: ../src/preferences.c:1627 msgid "Disable screen saver" msgstr "Malaktivigu savekranon" -#: ../src/preferences.c:1503 +#: ../src/preferences.c:1631 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1505 +#: ../src/preferences.c:1633 msgid "Image overlay template" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1518 +#: ../src/preferences.c:1646 msgid "" "%name% results in the filename of the picture.\n" "Also available: %collection%, %number%, %total%, " @@ -4298,402 +4703,419 @@ msgid "" "disappear when no data is available.\n" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210 +#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220 msgid "Font" msgstr "Tiparo" -#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400 +#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410 msgid "Text" msgstr "Teksto" -#: ../src/preferences.c:1545 +#: ../src/preferences.c:1680 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Nigra fono" -#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728 -#: ../src/preferences.c:2098 +#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864 +#: ../src/preferences.c:2298 msgid "Defaults" msgstr "DefaÅ­ltoj" -#: ../src/preferences.c:1606 +#: ../src/preferences.c:1740 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1608 +#: ../src/preferences.c:1742 msgid "Show parent folder (..)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1610 +#: ../src/preferences.c:1744 msgid "Case sensitive sort" msgstr "Ordigu per majusklo-minusklo" -#: ../src/preferences.c:1612 +#: ../src/preferences.c:1746 +msgid "Natural sort order" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1748 #, fuzzy msgid "Disable file extension checks" msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn" -#: ../src/preferences.c:1615 +#: ../src/preferences.c:1751 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Malaktivigu Dosierajn Filtrilojn" -#: ../src/preferences.c:1619 +#: ../src/preferences.c:1755 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1626 +#: ../src/preferences.c:1762 msgid "File types" msgstr "Dosierspecoj" -#: ../src/preferences.c:1648 -msgid "Filter" -msgstr "Filtrilo" - -#: ../src/preferences.c:1683 +#: ../src/preferences.c:1819 msgid "Class" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1700 +#: ../src/preferences.c:1836 msgid "Writable" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1711 +#: ../src/preferences.c:1847 msgid "Sidecar is allowed" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1757 +#: ../src/preferences.c:1893 msgid "Metadata writing process" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1759 +#: ../src/preferences.c:1895 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1761 +#: ../src/preferences.c:1897 msgid "" "Metadata are written in the following order. The process ends after first " "success." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1764 +#: ../src/preferences.c:1900 msgid "" -"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP " +"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP " "standard" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1770 +#: ../src/preferences.c:1906 msgid "" "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1773 +#: ../src/preferences.c:1909 #, c-format msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1779 +#: ../src/preferences.c:1915 msgid "Step 1: Write to image files" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1787 +#: ../src/preferences.c:1923 msgid "" "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " "standard)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1790 +#: ../src/preferences.c:1926 msgid "Warn if the image files are unwritable" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1793 +#: ../src/preferences.c:1929 #, fuzzy msgid "Ask before writing to image files" msgstr "Malsukcesis skribo de dosiero %s" -#: ../src/preferences.c:1796 +#: ../src/preferences.c:1932 +msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1935 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1801 +#: ../src/preferences.c:1940 msgid "" "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " "instead of XMP" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1805 +#: ../src/preferences.c:1944 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversaĵoj" -#: ../src/preferences.c:1806 +#: ../src/preferences.c:1945 msgid "" "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped " "sidecars" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1809 +#: ../src/preferences.c:1948 msgid "Allow keywords to differ only in case" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1812 +#: ../src/preferences.c:1951 msgid "Write altered image orientation to the metadata" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1818 +#: ../src/preferences.c:1957 msgid "Auto-save options" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1820 +#: ../src/preferences.c:1959 msgid "Write metadata after timeout" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1826 +#: ../src/preferences.c:1965 #, fuzzy msgid "Timeout (seconds):" msgstr "Ekspona erareto" -#: ../src/preferences.c:1829 +#: ../src/preferences.c:1968 #, fuzzy msgid "Write metadata on image change" msgstr "Malfruo de bilda ŝanĝo:" -#: ../src/preferences.c:1832 +#: ../src/preferences.c:1971 msgid "Write metadata on directory change" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1846 +#: ../src/preferences.c:2011 +msgid "Perceptual" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2013 +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2017 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2042 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Or_digilo" -#: ../src/preferences.c:1848 +#: ../src/preferences.c:2044 #, fuzzy msgid "Input profiles" msgstr "Ĉiuj dosieroj" -#: ../src/preferences.c:1856 +#: ../src/preferences.c:2052 msgid "Type" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1859 +#: ../src/preferences.c:2055 msgid "Menu name" msgstr "Menunomo" -#: ../src/preferences.c:1862 +#: ../src/preferences.c:2058 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Dosiero:" -#: ../src/preferences.c:1870 +#: ../src/preferences.c:2066 #, c-format msgid "Input %d:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906 +#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102 #, fuzzy msgid "Select color profile" msgstr "Elektu dosierujon" -#: ../src/preferences.c:1894 +#: ../src/preferences.c:2090 #, fuzzy msgid "Screen profile" msgstr "Ĉiuj dosieroj" -#: ../src/preferences.c:1898 +#: ../src/preferences.c:2094 msgid "Use system screen profile if available" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1903 +#: ../src/preferences.c:2099 #, fuzzy msgid "Screen:" msgstr "Ekrano" -#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966 +#: ../src/preferences.c:2105 +#, fuzzy +msgid "Render Intent:" +msgstr "Transdono" + +#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166 msgid "Behavior" msgstr "Agmaniero" -#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998 +#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142 msgid "Delete" msgstr "Forigu" -#: ../src/preferences.c:1929 +#: ../src/preferences.c:2129 msgid "Confirm file delete" msgstr "Konfirmu dosierforigon" -#: ../src/preferences.c:1931 +#: ../src/preferences.c:2131 msgid "Enable Delete key" msgstr "TaÅ­gigu Forigo-klavon" -#: ../src/preferences.c:1934 +#: ../src/preferences.c:2134 msgid "Safe delete" msgstr "Sendanĝera forigo" -#: ../src/preferences.c:1952 +#: ../src/preferences.c:2152 msgid "Maximum size:" msgstr "Maksimuma grando:" -#: ../src/preferences.c:1952 +#: ../src/preferences.c:2152 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/preferences.c:1954 +#: ../src/preferences.c:2154 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1955 +#: ../src/preferences.c:2155 msgid "View" msgstr "Videbligo" -#: ../src/preferences.c:1968 -msgid "Rectangular selection in icon view" -msgstr "Rektangula elekto por ikona videbligo" - -#: ../src/preferences.c:1971 +#: ../src/preferences.c:2168 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Ordigu dosierujojn per arbuma vido" -#: ../src/preferences.c:1974 +#: ../src/preferences.c:2171 msgid "In place renaming" msgstr "Renomu surloke" -#: ../src/preferences.c:1977 -msgid "Open recent list maximum size" +#: ../src/preferences.c:2174 +msgid "List directory view uses single click to enter" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2177 +msgid "Recent folder list maximum size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1980 +#: ../src/preferences.c:2180 msgid "Drag'n drop icon size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1983 +#: ../src/preferences.c:2183 msgid "Navigation" msgstr "Navigado" -#: ../src/preferences.c:1985 +#: ../src/preferences.c:2185 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Rulumo per klavaro" -#: ../src/preferences.c:1987 +#: ../src/preferences.c:2187 +msgid "Keyboard scrolling step multiplier:" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2189 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "Bilda rulumo per musradeto" -#: ../src/preferences.c:1990 -#, fuzzy -msgid "Similarities" -msgstr "Simileco" - -#: ../src/preferences.c:1992 -msgid "Custom similarity threshold:" -msgstr "Personigita sojlo de simileco:" - -#: ../src/preferences.c:1994 -msgid "Rotation invariant duplicate check" +#: ../src/preferences.c:2191 +msgid "Navigation by left or middle click on image" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1998 +#: ../src/preferences.c:2195 msgid "Debugging" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2000 -msgid "Debug level:" -msgstr "" +#: ../src/preferences.c:2200 +#, fuzzy +msgid "Log Window max. lines:" +msgstr "Fenestroj" -#: ../src/preferences.c:2018 +#: ../src/preferences.c:2218 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2020 +#: ../src/preferences.c:2220 msgid "Accelerators" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2039 +#: ../src/preferences.c:2239 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "ago" -#: ../src/preferences.c:2061 +#: ../src/preferences.c:2261 msgid "KEY" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2072 +#: ../src/preferences.c:2272 #, fuzzy msgid "Tooltip" msgstr "Iloj" -#: ../src/preferences.c:2103 +#: ../src/preferences.c:2303 #, fuzzy msgid "Reset selected" msgstr "Resetu filtrilojn" -#: ../src/preferences.c:2119 +#: ../src/preferences.c:2319 msgid "Stereo" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124 +#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324 msgid "Windowed stereo mode" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153 +#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353 #, fuzzy msgid "Mirror left image" msgstr "unua bildo" -#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156 +#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356 #, fuzzy msgid "Flip left image" msgstr "sekva bildo" -#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159 +#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359 #, fuzzy msgid "Mirror right image" msgstr "unua bildo" -#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162 +#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362 #, fuzzy msgid "Flip right image" msgstr "unua bildo" -#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164 +#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364 msgid "Swap left and right images" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166 +#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366 msgid "Disable stereo mode on single image source" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150 +#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350 #, fuzzy msgid "Fullscreen stereo mode" msgstr "Plenekrano" -#: ../src/preferences.c:2145 +#: ../src/preferences.c:2345 msgid "Use different settings for fullscreen" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2175 +#: ../src/preferences.c:2375 #, fuzzy msgid "Left X" msgstr "Maldekstra:" -#: ../src/preferences.c:2177 +#: ../src/preferences.c:2377 #, fuzzy msgid "Left Y" msgstr "Maldekstra:" -#: ../src/preferences.c:2179 +#: ../src/preferences.c:2379 #, fuzzy msgid "Right X" msgstr "Dekstra:" -#: ../src/preferences.c:2181 +#: ../src/preferences.c:2381 #, fuzzy msgid "Right Y" msgstr "Dekstra:" -#: ../src/preferences.c:2197 +#: ../src/preferences.c:2397 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "_Agordoj..." -#: ../src/preferences.c:2345 +#: ../src/preferences.c:2551 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -4713,85 +5135,85 @@ msgstr "" "\n" "Ĉi programo estis koncesiita per GNU General Public License" -#: ../src/preferences.c:2364 +#: ../src/preferences.c:2570 msgid "Credits..." msgstr "Dankoj..." -#: ../src/print.c:124 +#: ../src/print.c:134 msgid "Selection" msgstr "Elekto" -#: ../src/print.c:125 +#: ../src/print.c:135 msgid "All" msgstr "Tute" -#: ../src/print.c:136 +#: ../src/print.c:146 msgid "One image per page" msgstr "Po unu bildo ĉiupaĝe" -#: ../src/print.c:137 +#: ../src/print.c:147 msgid "Proof sheet" msgstr "Elprovu paperon" -#: ../src/print.c:150 +#: ../src/print.c:160 msgid "Default printer" msgstr "DefaÅ­lta printilo" -#: ../src/print.c:151 +#: ../src/print.c:161 msgid "Custom printer" msgstr "Personigita printilo" -#: ../src/print.c:152 +#: ../src/print.c:162 msgid "PostScript file" msgstr "Postskripta dosiero" -#: ../src/print.c:153 +#: ../src/print.c:163 msgid "Image file" msgstr "Bildodosiero" -#: ../src/print.c:167 +#: ../src/print.c:177 msgid "jpeg, low quality" msgstr "JPEG, malaltkvalita" -#: ../src/print.c:168 +#: ../src/print.c:178 msgid "jpeg, normal quality" msgstr "JPEG, ordinara kvalita" -#: ../src/print.c:169 +#: ../src/print.c:179 msgid "jpeg, high quality" msgstr "JPEG, altkvalita" -#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212 +#: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222 msgid "points" msgstr "punktoj" -#: ../src/print.c:366 +#: ../src/print.c:376 msgid "millimeters" msgstr "milimetroj" -#: ../src/print.c:367 +#: ../src/print.c:377 msgid "centimeters" msgstr "centimetroj" -#: ../src/print.c:368 +#: ../src/print.c:378 msgid "inches" msgstr "coloj" -#: ../src/print.c:369 +#: ../src/print.c:379 msgid "picas" msgstr "pikoj" -#: ../src/print.c:381 +#: ../src/print.c:391 msgid "Letter" msgstr "Leterformato" #. in 8.5 x 11 -#: ../src/print.c:382 +#: ../src/print.c:392 msgid "Legal" msgstr "Jura" #. in 8.5 x 14 -#: ../src/print.c:383 +#: ../src/print.c:393 msgid "Executive" msgstr "Executive" @@ -4807,60 +5229,60 @@ msgstr "Executive" #. mm 250 x 353 #. mm 176 x 250 #. mm 125 x 176 -#: ../src/print.c:395 +#: ../src/print.c:405 msgid "Envelope #10" msgstr "Koverto #10" #. in 4.125 x 9.5 -#: ../src/print.c:396 +#: ../src/print.c:406 msgid "Envelope #9" msgstr "Koverto #9" #. in 3.875 x 8.875 -#: ../src/print.c:397 +#: ../src/print.c:407 msgid "Envelope C4" msgstr "Koverto C4" #. mm 229 x 324 -#: ../src/print.c:398 +#: ../src/print.c:408 msgid "Envelope C5" msgstr "Koverto C5" #. mm 162 x 229 -#: ../src/print.c:399 +#: ../src/print.c:409 msgid "Envelope C6" msgstr "Koverto C6" #. mm 114 x 162 -#: ../src/print.c:400 +#: ../src/print.c:410 msgid "Photo 6x4" msgstr "Foto 6x4" #. in 6 x 4 -#: ../src/print.c:401 +#: ../src/print.c:411 msgid "Photo 8x10" msgstr "Foto 8x10" #. in 8 x 10 -#: ../src/print.c:402 +#: ../src/print.c:412 msgid "Postcard" msgstr "Poŝtkarto" #. mm 100 x 148 -#: ../src/print.c:403 +#: ../src/print.c:413 msgid "Tabloid" msgstr "Etformata Gazeto" -#: ../src/print.c:559 +#: ../src/print.c:569 #, c-format msgid "page %d of %d" msgstr "paĝo %d el %d" -#: ../src/print.c:751 +#: ../src/print.c:761 msgid "Preview" msgstr "AntaÅ­montro" -#: ../src/print.c:1059 +#: ../src/print.c:1069 #, c-format msgid "" "Unable to open pipe for writing.\n" @@ -4869,148 +5291,148 @@ msgstr "" "Estas neeble malfermi ligon por skribo.\n" "\"%s\"" -#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423 +#: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432 #, c-format msgid "A file with name %s already exists." msgstr "Jam ekzistas dosiero nomiĝita %s." -#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521 +#: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" msgstr "Malsukcesis skribo de dosiero %s" -#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217 -#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407 +#: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227 +#: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417 msgid "SIGPIPE error writing to printer." msgstr "SIGPIPE eraro dum printila skribo." -#: ../src/print.c:1942 +#: ../src/print.c:1952 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Paĝo %d" -#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969 +#: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979 msgid "Printing error" msgstr "Presanta eraro" -#: ../src/print.c:1968 +#: ../src/print.c:1978 #, c-format msgid "An error occured printing to %s." msgstr "Eraro dum preso de %s." -#: ../src/print.c:1972 +#: ../src/print.c:1982 msgid "Details" msgstr "Detaloj" -#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341 +#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 #, fuzzy msgid "Print" msgstr "Printilo" -#: ../src/print.c:2591 +#: ../src/print.c:2601 #, c-format msgid "Printing %d pages to %s." msgstr "Presante %d paĝoj de %s" -#: ../src/print.c:2691 +#: ../src/print.c:2701 msgid "Format:" msgstr "Formato:" -#: ../src/print.c:2766 +#: ../src/print.c:2776 msgid "Units:" msgstr "Unito:" -#: ../src/print.c:2810 +#: ../src/print.c:2820 msgid "Orientation:" msgstr "Orientado:" -#: ../src/print.c:2942 +#: ../src/print.c:2952 msgid "Destination:" msgstr "Destinado:" -#: ../src/print.c:2990 +#: ../src/print.c:3000 msgid "" msgstr "" -#: ../src/print.c:3079 +#: ../src/print.c:3089 msgid "Unlimited" msgstr "Senlima" -#: ../src/print.c:3197 +#: ../src/print.c:3207 msgid "Show" msgstr "Montru" -#: ../src/print.c:3368 +#: ../src/print.c:3378 msgid "Source" msgstr "Fonto" -#: ../src/print.c:3380 +#: ../src/print.c:3390 msgid "Image size:" msgstr "Bildgrando:" -#: ../src/print.c:3384 +#: ../src/print.c:3394 msgid "Proof size:" msgstr "Elprovu grandecon:" -#: ../src/print.c:3410 +#: ../src/print.c:3420 msgid "Paper" msgstr "Papero" -#: ../src/print.c:3433 +#: ../src/print.c:3443 msgid "Margins" msgstr "Marĝenoj" -#: ../src/print.c:3435 +#: ../src/print.c:3445 msgid "Left:" msgstr "Maldekstra:" -#: ../src/print.c:3438 +#: ../src/print.c:3448 msgid "Right:" msgstr "Dekstra:" -#: ../src/print.c:3441 +#: ../src/print.c:3451 msgid "Top:" msgstr "Supra:" -#: ../src/print.c:3444 +#: ../src/print.c:3454 msgid "Bottom:" msgstr "Suba:" -#: ../src/print.c:3453 +#: ../src/print.c:3463 msgid "Printer" msgstr "Printilo" -#: ../src/print.c:3459 +#: ../src/print.c:3469 msgid "Custom printer:" msgstr "Personogita printilo:" -#: ../src/print.c:3468 +#: ../src/print.c:3478 msgid "File:" msgstr "Dosiero:" -#: ../src/print.c:3477 +#: ../src/print.c:3487 msgid "File format:" msgstr "Dosierformato:" -#: ../src/print.c:3482 +#: ../src/print.c:3492 msgid "DPI:" msgstr "DPI:" -#: ../src/print.c:3490 +#: ../src/print.c:3500 msgid "Remember print settings" msgstr "Memoru printilajn agordojn" -#: ../src/rcfile.c:81 +#: ../src/rcfile.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Option %s ignored: %s\n" msgstr "Kreante Geeqie dosierujon: %s\n" -#: ../src/rcfile.c:468 +#: ../src/rcfile.c:525 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n" -#: ../src/rcfile.c:526 +#: ../src/rcfile.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving config file: %s\n" @@ -5018,332 +5440,452 @@ msgid "" msgstr "eraro dum konservo de agordodosiero: %s\n" #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description -#: ../src/remote.c:640 +#: ../src/remote.c:719 msgid "next image" msgstr "sekva bildo" -#: ../src/remote.c:641 +#: ../src/remote.c:720 msgid "previous image" msgstr "antaÅ­a bildo" -#: ../src/remote.c:642 +#: ../src/remote.c:721 msgid "first image" msgstr "unua bildo" -#: ../src/remote.c:643 +#: ../src/remote.c:722 msgid "last image" msgstr "lasta bildo" -#: ../src/remote.c:644 +#: ../src/remote.c:723 msgid "toggle full screen" msgstr "butonigu plenan ekranon" -#: ../src/remote.c:645 +#: ../src/remote.c:724 msgid "start full screen" msgstr "startu plenan ekranon" -#: ../src/remote.c:646 +#: ../src/remote.c:725 msgid "stop full screen" msgstr "fermu plenan ekranon" -#: ../src/remote.c:647 +#: ../src/remote.c:726 msgid "toggle slide show" msgstr "butonigu diapozitivan strion" -#: ../src/remote.c:648 +#: ../src/remote.c:727 msgid "start slide show" msgstr "startu diapozitivan strion" -#: ../src/remote.c:649 +#: ../src/remote.c:728 msgid "stop slide show" msgstr "fermu diapozitivan strion" -#: ../src/remote.c:650 +#: ../src/remote.c:729 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:650 +#: ../src/remote.c:729 #, fuzzy msgid "start recursive slide show in FOLDER" msgstr "startu diapozitivan strion ripete" -#: ../src/remote.c:651 +#: ../src/remote.c:730 msgid "<[N][.M]>" msgstr "" -#: ../src/remote.c:651 +#: ../src/remote.c:730 #, fuzzy msgid "set slide show delay to N.M seconds" msgstr "agordu malfruon por diapozitivaj en sekundoj" -#: ../src/remote.c:652 +#: ../src/remote.c:731 msgid "show tools" msgstr "montru ilojn" -#: ../src/remote.c:653 +#: ../src/remote.c:732 msgid "hide tools" msgstr "kaŝu ilojn" -#: ../src/remote.c:654 +#: ../src/remote.c:733 msgid "quit" msgstr "eliro" -#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657 -#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661 +#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736 +#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740 +#: ../src/remote.c:742 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:655 +#: ../src/remote.c:734 msgid "load configuration from FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:656 +#: ../src/remote.c:735 msgid "get list of sidecars of FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:657 +#: ../src/remote.c:736 msgid "get destination path of FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:658 -msgid "open FILE" +#: ../src/remote.c:737 +#, fuzzy +msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top" +msgstr "malfermu dosieron en nova fenestro" + +#: ../src/remote.c:738 +msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:739 +msgid "print filename of current image" msgstr "" -#: ../src/remote.c:659 +#: ../src/remote.c:740 #, fuzzy msgid "open FILE in new window" msgstr "malfermu dosieron en nova fenestro" -#: ../src/remote.c:660 +#: ../src/remote.c:741 msgid "clear command line collection list" msgstr "" -#: ../src/remote.c:661 +#: ../src/remote.c:742 #, fuzzy msgid "add FILE to command line collection list" msgstr "Aldonu al nova kolekto" -#: ../src/remote.c:662 +#: ../src/remote.c:743 msgid "bring the Geeqie window to the top" msgstr "" -#: ../src/remote.c:727 +#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745 +msgid "clear|clean" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:744 +#, fuzzy +msgid "clear or clean thumbnail cache" +msgstr "Kunpartigu miniaturan kaŝmemoron" + +#: ../src/remote.c:745 +#, fuzzy +msgid "clear or clean shared thumbnail cache" +msgstr "Uzu komunan kaŝmemoron por miniaturoj" + +#: ../src/remote.c:746 +msgid " clean the metadata cache" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:747 +#, fuzzy +msgid " " +msgstr "dosierujo" + +#: ../src/remote.c:747 +#, fuzzy +msgid " render thumbnails" +msgstr "Kreu miniaturojn" + +#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749 +#, fuzzy +msgid " " +msgstr "dosierujo" + +#: ../src/remote.c:748 +#, fuzzy +msgid "render thumbnails recursively" +msgstr "Transdonu miniaturojn laÅ­ specifita dosierujo." + +#: ../src/remote.c:749 +#, fuzzy +msgid " render thumbnails (see Help)" +msgstr "Transdonu miniaturojn laÅ­ specifita dosierujo." + +#: ../src/remote.c:750 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "dosierujo" + +#: ../src/remote.c:750 +msgid " render thumbnails recursively (see Help)" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:815 msgid "Remote command list:\n" msgstr "Listo de malproksimaj komandoj:\n" -#: ../src/remote.c:746 +#: ../src/remote.c:834 msgid "" "\n" " All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n" msgstr "" -#: ../src/remote.c:796 +#: ../src/remote.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "Remote %s not running, starting..." msgstr "Malproksima Geeqie ne funkcias, startante..." -#: ../src/remote.c:932 +#: ../src/remote.c:1020 msgid "Remote not available\n" msgstr "Malproksima maniero ne estas disponebla\n" -#: ../src/search.c:212 +#: ../src/search.c:243 msgid "folder" msgstr "dosierujo" -#: ../src/search.c:213 +#: ../src/search.c:244 msgid "comments" msgstr "komentoj" -#: ../src/search.c:214 +#: ../src/search.c:245 msgid "results" msgstr "rezultoj" -#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243 +#: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274 msgid "contains" msgstr "enteno" -#: ../src/search.c:219 +#: ../src/search.c:250 msgid "is" msgstr "estas" -#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230 +#: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280 msgid "equal to" msgstr "egala al" -#: ../src/search.c:224 +#: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288 msgid "less than" msgstr "malpli granda ol" -#: ../src/search.c:225 +#: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289 msgid "greater than" msgstr "pli granda ol" -#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233 +#: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283 msgid "between" msgstr "inter" -#: ../src/search.c:231 +#: ../src/search.c:262 msgid "before" msgstr "antaÅ­" -#: ../src/search.c:232 +#: ../src/search.c:263 msgid "after" msgstr "post" -#: ../src/search.c:237 +#: ../src/search.c:268 msgid "match all" msgstr "plena respondo" -#: ../src/search.c:238 +#: ../src/search.c:269 msgid "match any" msgstr "neniu respondo" -#: ../src/search.c:239 +#: ../src/search.c:270 msgid "exclude" msgstr "ekskludu" -#: ../src/search.c:244 +#: ../src/search.c:275 msgid "miss" msgstr "" -#: ../src/search.c:295 +#: ../src/search.c:287 +#, fuzzy +msgid "not geocoded" +msgstr "nedifinita" + +#: ../src/search.c:340 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" msgstr "%s, %d dosieroj (%s, %d)" -#: ../src/search.c:300 +#: ../src/search.c:345 #, c-format msgid "%s, %d files" msgstr "%s, %d dosieroj" -#: ../src/search.c:318 +#: ../src/search.c:363 msgid "Searching..." msgstr "Serĉante..." -#: ../src/search.c:2120 +#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016 +msgid "km" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017 +#, fuzzy +msgid "miles" +msgstr "Dosieroj" + +#: ../src/search.c:2317 msgid "File not found" msgstr "Netrovita dosiero" -#: ../src/search.c:2121 +#: ../src/search.c:2318 msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "Bonvolu, enigu ekzistantan dosieron kiel bilda enteno." -#: ../src/search.c:2170 +#: ../src/search.c:2343 +msgid "Entry does not contain a valid lat/long value" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:2393 msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "Bonvolu, enigu ekzistantan dosierujon por serĉi." -#: ../src/search.c:2588 +#: ../src/search.c:2835 #, fuzzy msgid "Image search" msgstr "Serĉu bildon - Geeqie" -#: ../src/search.c:2618 +#: ../src/search.c:2865 msgid "Search:" msgstr "Serĉu:" -#: ../src/search.c:2632 +#: ../src/search.c:2879 msgid "Recurse" msgstr "Ripete" -#: ../src/search.c:2637 +#: ../src/search.c:2884 msgid "File name" msgstr "Dosiernomo" -#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738 +#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987 msgid "Match case" msgstr "Majuskla-minuskla komparo" -#: ../src/search.c:2648 +#: ../src/search.c:2895 msgid "File size is" msgstr "Dosiergrando estas" -#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690 +#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939 +#: ../src/search.c:2999 msgid "and" msgstr "kaj" -#: ../src/search.c:2661 +#: ../src/search.c:2908 msgid "File date is" msgstr "Dosierdato estas" -#: ../src/search.c:2679 +#: ../src/search.c:2923 +#, fuzzy +msgid "Exif date" +msgstr "E_xif datumoj" + +#: ../src/search.c:2928 msgid "Image dimensions are" msgstr "Bildaj dimensioj estas" -#: ../src/search.c:2700 +#: ../src/search.c:2949 msgid "Image content is" msgstr "Bilda enteno estas" -#: ../src/search.c:2706 +#: ../src/search.c:2955 #, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "% estas simila al" -#: ../src/search.c:2788 +#: ../src/search.c:2992 +#, fuzzy +msgid "Image rating is" +msgstr "Bilda enteno estas" + +#: ../src/search.c:3006 +#, fuzzy +msgid "Image is" +msgstr "Bildodosiero" + +#: ../src/search.c:3018 +msgid "n.m." +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3024 +msgid "from" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3029 +msgid "" +"Enter a coordinate in the form:\n" +"89.123 179.456\n" +"or drag-and-drop a geo-coded image\n" +"or left-click on the map and paste\n" +"or cut-and-paste or drag-and-drop\n" +"an internet search URL\n" +"See the Help file" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3082 msgid "Rank" msgstr "Rango" -#: ../src/secure_save.c:397 +#: ../src/secure_save.c:405 #, fuzzy msgid "Cannot read the file" msgstr "Estas neeble krei dosierujon" -#: ../src/secure_save.c:399 +#: ../src/secure_save.c:407 #, fuzzy msgid "Cannot get file status" msgstr "Komparu du dosiergrupojn" -#: ../src/secure_save.c:401 +#: ../src/secure_save.c:409 msgid "Cannot access the file" msgstr "" -#: ../src/secure_save.c:403 +#: ../src/secure_save.c:411 #, fuzzy msgid "Cannot create temp file" msgstr "Estas neeble krei dosierujon" -#: ../src/secure_save.c:405 +#: ../src/secure_save.c:413 #, fuzzy msgid "Cannot rename the file" msgstr "Estas neeble krei dosierujon" -#: ../src/secure_save.c:407 +#: ../src/secure_save.c:415 msgid "File saving disabled by option" msgstr "" -#: ../src/secure_save.c:409 +#: ../src/secure_save.c:417 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: ../src/secure_save.c:411 +#: ../src/secure_save.c:419 msgid "Cannot write the file" msgstr "" -#: ../src/secure_save.c:415 +#: ../src/secure_save.c:423 msgid "Secure file saving error" msgstr "" -#: ../src/thumb.c:392 +#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151 +#, fuzzy +msgid "Add Shortcut" +msgstr "_Klavarkurtvojoj" + +#: ../src/thumb.c:400 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "Ŝargo de miniaturoj en kaŝmemoro malsukcesis: provante rekrei ilin.\n" -#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472 -#: ../src/utilops.c:2529 +#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618 +#: ../src/utilops.c:2675 msgid "Delete failed" msgstr "Forigo malsukcesis" -#: ../src/trash.c:81 +#: ../src/trash.c:89 msgid "Unable to remove old file from trash folder" msgstr "Estas neeble forigi malnovaj dosierojn el rubujo" -#: ../src/trash.c:138 +#: ../src/trash.c:146 msgid "Could not create folder" msgstr "Estas neeble krei dosierujon" -#: ../src/trash.c:160 +#: ../src/trash.c:168 msgid "Permission denied" msgstr "Rifuzita permeso" -#: ../src/trash.c:170 +#: ../src/trash.c:178 #, c-format msgid "" "Unable to access or create the trash folder.\n" @@ -5352,118 +5894,118 @@ msgstr "" "Estas neeble aliri aÅ­ krei la rubujon.\n" "\"%s\"" -#: ../src/trash.c:174 +#: ../src/trash.c:182 msgid "Turn off safe delete" msgstr "Malaktivigu sendanĝeran forigon" -#: ../src/trash.c:193 +#: ../src/trash.c:201 msgid "Deletion by external command" msgstr "" -#: ../src/trash.c:201 +#: ../src/trash.c:209 #, c-format msgid " (max. %d MB)" msgstr "" -#: ../src/trash.c:205 +#: ../src/trash.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "" "Safe delete: %s%s\n" "Trash: %s" msgstr "Sendanĝera forigo: %s" -#: ../src/trash.c:210 +#: ../src/trash.c:218 #, c-format msgid "Safe delete: %s" msgstr "Sendanĝera forigo: %s" -#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193 +#: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202 msgid "New Bookmark" msgstr "Nova Legosigno" -#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282 +#: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291 msgid "Edit Bookmark" msgstr "Redaktu Legosignon" -#: ../src/ui_bookmark.c:297 +#: ../src/ui_bookmark.c:306 msgid "Path:" msgstr "RaÅ­to:" -#: ../src/ui_bookmark.c:306 +#: ../src/ui_bookmark.c:315 msgid "Icon:" msgstr "Ikono:" -#: ../src/ui_bookmark.c:312 +#: ../src/ui_bookmark.c:321 msgid "Select icon" msgstr "Elektu ikonon" -#: ../src/ui_bookmark.c:405 +#: ../src/ui_bookmark.c:414 msgid "_Properties..." msgstr "_Ecoj..." -#: ../src/ui_bookmark.c:411 +#: ../src/ui_bookmark.c:420 msgid "_Remove" msgstr "_Formovu" -#: ../src/ui_fileops.c:67 +#: ../src/ui_fileops.c:81 msgid "" "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character " "set.\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:68 +#: ../src/ui_fileops.c:82 #, c-format msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:70 +#: ../src/ui_fileops.c:84 msgid "" "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:72 +#: ../src/ui_fileops.c:86 #, c-format msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:74 +#: ../src/ui_fileops.c:88 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:76 +#: ../src/ui_fileops.c:90 #, c-format msgid "" "The locale appears to be set to \"%s\"\n" "(set by the LANG environment variable)\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:81 +#: ../src/ui_fileops.c:95 msgid "" "\n" "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87 +#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101 #, fuzzy msgid "[name not displayable]" msgstr "Malproksima maniero ne estas disponebla\n" -#: ../src/ui_fileops.c:85 +#: ../src/ui_fileops.c:99 #, c-format msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8." msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:87 +#: ../src/ui_fileops.c:101 #, c-format msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8." msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97 +#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111 msgid "Filename encoding locale mismatch" msgstr "" -#: ../src/ui_help.c:110 +#: ../src/ui_help.c:119 #, c-format msgid "" "Unable to load:\n" @@ -5472,33 +6014,33 @@ msgstr "" "Estas neeble ŝargi:\n" "%s" -#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160 -#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653 +#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306 +#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799 msgid "Rename failed" msgstr "Renomo malsukcesis" -#: ../src/ui_pathsel.c:429 +#: ../src/ui_pathsel.c:438 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s." msgstr "Estas neeble renomi %s per %s." -#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633 +#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642 msgid "_Rename" msgstr "_Renomu" -#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637 +#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646 msgid "Add _Bookmark" msgstr "Aldonu _Legosignon" -#: ../src/ui_pathsel.c:635 +#: ../src/ui_pathsel.c:644 msgid "_Delete" msgstr "_Forigu" -#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687 +#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833 msgid "New folder" msgstr "Nova dosierujo" -#: ../src/ui_pathsel.c:752 +#: ../src/ui_pathsel.c:761 #, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" @@ -5507,35 +6049,35 @@ msgstr "" "Estas neeble krei dosierujon:\n" "%s" -#: ../src/ui_pathsel.c:753 +#: ../src/ui_pathsel.c:762 msgid "Error creating folder" msgstr "Eraro dum kreo de dosierujo" -#: ../src/ui_pathsel.c:978 +#: ../src/ui_pathsel.c:988 msgid "All Files" msgstr "Ĉiuj Dosieroj" -#: ../src/ui_pathsel.c:1050 +#: ../src/ui_pathsel.c:1060 msgid "Show hidden" msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn" -#: ../src/ui_pathsel.c:1134 +#: ../src/ui_pathsel.c:1144 msgid "Filter:" msgstr "Filtrilo:" -#: ../src/ui_tabcomp.c:924 +#: ../src/ui_tabcomp.c:933 msgid "Select path" msgstr "Elektu raÅ­ton" -#: ../src/ui_tabcomp.c:940 +#: ../src/ui_tabcomp.c:949 msgid "All files" msgstr "Ĉiuj dosieroj" -#: ../src/uri_utils.c:35 +#: ../src/uri_utils.c:43 msgid "Drag and Drop failed" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:547 +#: ../src/utilops.c:590 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5545,11 +6087,11 @@ msgstr "" "%s\n" "Ĉu vi volas daÅ­rigas la forigon?" -#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987 +#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030 msgid "Co_ntinue" msgstr "Da_Å­rigu" -#: ../src/utilops.c:731 +#: ../src/utilops.c:774 #, c-format msgid "" "Removal of folder contents failed at this file:\n" @@ -5557,7 +6099,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:875 +#: ../src/utilops.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5566,278 +6108,282 @@ msgstr "" "Estas neeble forigi dosieron:\n" "%s" -#: ../src/utilops.c:955 +#. During copy/move operations it is necessary to ensure that the +#. * target directory exists before continuing with the next step. +#. * If not revert to the select directory dialog +#. +#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150 #, c-format msgid "%s is not a directory" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:985 +#: ../src/utilops.c:1028 msgid "Really continue?" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:999 +#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155 msgid "This operation can't continue:" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874 +#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018 #, fuzzy msgid "Discard changes" msgstr "_Rifuzu" -#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824 -#: ../src/utilops.c:1840 +#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968 +#: ../src/utilops.c:1984 #, fuzzy msgid "File details" msgstr "Dosierdato estas" -#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498 +#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619 msgid "Sidecars" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1402 +#: ../src/utilops.c:1523 #, fuzzy msgid "Write to file" msgstr "Surskribu dosieron" -#: ../src/utilops.c:1442 +#: ../src/utilops.c:1563 msgid "Choose the destination folder." msgstr "Elektu celpunktan dosierujon." -#: ../src/utilops.c:1500 +#: ../src/utilops.c:1621 #, fuzzy msgid "New name" msgstr "Nova nomo:" -#: ../src/utilops.c:1530 +#: ../src/utilops.c:1658 #, fuzzy msgid "Manual rename" msgstr "Renomu mane" -#: ../src/utilops.c:1535 +#: ../src/utilops.c:1663 msgid "Original name:" msgstr "Originala nomo:" -#: ../src/utilops.c:1538 +#: ../src/utilops.c:1666 msgid "New name:" msgstr "Nova nomo:" -#: ../src/utilops.c:1551 +#: ../src/utilops.c:1679 msgid "Auto rename" msgstr "AÅ­tomate renomu" -#: ../src/utilops.c:1557 +#: ../src/utilops.c:1685 msgid "Begin text" msgstr "Teksta komenco" -#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597 +#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725 msgid "Start #" msgstr "Startu #" -#: ../src/utilops.c:1571 +#: ../src/utilops.c:1699 msgid "End text" msgstr "Teksta fino" -#: ../src/utilops.c:1579 +#: ../src/utilops.c:1707 msgid "Padding:" msgstr "Plenigo:" -#: ../src/utilops.c:1584 +#: ../src/utilops.c:1712 msgid "Formatted rename" msgstr "Renomu formate" -#: ../src/utilops.c:1589 +#: ../src/utilops.c:1717 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "Formato (* = originala nomo, ## = nombroj)" -#: ../src/utilops.c:1727 +#: ../src/utilops.c:1871 msgid "Another operation in progress.\n" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1783 +#: ../src/utilops.c:1927 #, fuzzy, c-format msgid "File: '%s'\n" msgstr "Dosiero:" -#: ../src/utilops.c:1788 +#: ../src/utilops.c:1932 msgid "with sidecar files:\n" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1794 +#: ../src/utilops.c:1938 #, c-format msgid " '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1798 +#: ../src/utilops.c:1942 msgid "" "\n" "Status: " msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1810 +#: ../src/utilops.c:1954 msgid "no problem detected" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873 +#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017 #, fuzzy msgid "Exclude file" msgstr "ekskludu" -#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896 +#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040 msgid "Overview of changed metadata" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1889 +#: ../src/utilops.c:2033 #, c-format msgid "" "The following metadata tags will be written to\n" "'%s'." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1893 +#: ../src/utilops.c:2037 #, c-format msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1999 +#: ../src/utilops.c:2143 #, fuzzy msgid "Delete files?" msgstr "Forigu dosierojn" -#: ../src/utilops.c:2000 +#: ../src/utilops.c:2144 #, fuzzy msgid "This will delete the following files" msgstr "Ĉi tiu formovos rubujan entenon." -#: ../src/utilops.c:2019 +#: ../src/utilops.c:2163 msgid "Can't write metadata" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2042 +#: ../src/utilops.c:2186 #, fuzzy msgid "Write metadata" msgstr "Metadatumoj" -#: ../src/utilops.c:2043 +#: ../src/utilops.c:2187 #, fuzzy msgid "Write metadata?" msgstr "Metadatumoj" -#: ../src/utilops.c:2044 +#: ../src/utilops.c:2188 #, fuzzy msgid "This will write the changed metadata into the following files" msgstr "" "Ĉi tiu resetos redaktkomandojn per defaÅ­ltaj tiuj.\n" "Ĉu vi volas daÅ­rigi?" -#: ../src/utilops.c:2046 +#: ../src/utilops.c:2190 msgid "Metadata writing failed" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092 +#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237 #, fuzzy msgid "Move failed" msgstr "Movu dosieron" -#: ../src/utilops.c:2089 +#: ../src/utilops.c:2234 #, fuzzy msgid "Move files?" msgstr "Movu dosieron" -#: ../src/utilops.c:2090 +#: ../src/utilops.c:2235 #, fuzzy msgid "This will move the following files" msgstr "Ĉi tiu formovos rubujan entenon." -#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141 +#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287 #, fuzzy msgid "Copy failed" msgstr "Kopiu dosieron" -#: ../src/utilops.c:2138 +#: ../src/utilops.c:2284 #, fuzzy msgid "Copy files?" msgstr "Kopiu dosieron" -#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273 +#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419 msgid "This will copy the following files" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649 +#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795 msgid "Rename" msgstr "Renomu" -#: ../src/utilops.c:2184 +#: ../src/utilops.c:2330 #, fuzzy msgid "Rename files?" msgstr "Renomu dosieron" -#: ../src/utilops.c:2185 +#: ../src/utilops.c:2331 #, fuzzy msgid "This will rename the following files" msgstr "Ĉi tiu formovos rubujan entenon." -#: ../src/utilops.c:2237 +#: ../src/utilops.c:2383 msgid "Can't run external editor" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2271 +#: ../src/utilops.c:2417 #, fuzzy msgid "Editor" msgstr "Redaktiloj" -#: ../src/utilops.c:2272 +#: ../src/utilops.c:2418 #, fuzzy msgid "Run editor?" msgstr "Resetu redaktilojn" -#: ../src/utilops.c:2275 +#: ../src/utilops.c:2421 #, fuzzy msgid "External command failed" msgstr "TaÅ­gigu Forigo-klavon" -#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517 +#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663 #, fuzzy msgid "Delete folder" msgstr "Elektu dosierujon" -#: ../src/utilops.c:2445 +#: ../src/utilops.c:2591 #, fuzzy msgid "Delete symbolic link?" msgstr "" "Estas neeble krei simbola kunligo:\n" "%s" -#: ../src/utilops.c:2447 +#: ../src/utilops.c:2593 msgid "" "This will delete the symbolic link.\n" "The folder this link points to will not be deleted." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2449 +#: ../src/utilops.c:2595 #, fuzzy msgid "Link deletion failed" msgstr "Dosierforigo malsukcesis" -#: ../src/utilops.c:2459 +#: ../src/utilops.c:2605 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" "Permissions do not allow writing to the folder." msgstr "Estas neeble forigi malnovaj dosierojn el rubujo" -#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528 +#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "" "Estas neeble krei dosierujon:\n" "%s" -#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493 +#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639 #, fuzzy msgid "Folder contains subfolders" msgstr "Inkluzivigu subdosierujojn" -#: ../src/utilops.c:2489 +#: ../src/utilops.c:2635 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" @@ -5847,117 +6393,117 @@ msgid "" "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2497 +#: ../src/utilops.c:2643 #, fuzzy msgid "Subfolders:" msgstr "dosierujo" -#: ../src/utilops.c:2518 +#: ../src/utilops.c:2664 #, fuzzy msgid "Delete folder?" msgstr "Ĉu vi volas forigi la dosieron?" -#: ../src/utilops.c:2519 +#: ../src/utilops.c:2665 #, fuzzy msgid "The folder contains these files:" msgstr "Inkluzivigu subdosierujojn" -#: ../src/utilops.c:2520 +#: ../src/utilops.c:2666 msgid "" "This will delete the folder.\n" "The contents of this folder will also be deleted." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2650 +#: ../src/utilops.c:2796 #, fuzzy msgid "Rename folder?" msgstr "Renomu dosieron" -#: ../src/utilops.c:2651 +#: ../src/utilops.c:2797 #, fuzzy msgid "The folder contains the following files" msgstr "Inkluzivigu subdosierujojn" -#: ../src/utilops.c:2697 +#: ../src/utilops.c:2843 #, fuzzy msgid "Create Folder" msgstr "Elektu dosierujon" -#: ../src/utilops.c:2698 +#: ../src/utilops.c:2844 #, fuzzy msgid "Create folder?" msgstr "Ĉu vi volas forigi la dosieron?" -#: ../src/utilops.c:2701 +#: ../src/utilops.c:2847 #, fuzzy msgid "Can't create folder" msgstr "Estas neeble krei dosierujon" -#: ../src/view_dir.c:397 +#: ../src/view_dir.c:406 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiu" -#: ../src/view_dir.c:399 +#: ../src/view_dir.c:408 msgid "_Move" msgstr "_Movu" -#: ../src/view_dir.c:644 +#: ../src/view_dir.c:653 msgid "_Up to parent" msgstr "_Supren ĝis origina dosierujo" -#: ../src/view_dir.c:649 +#: ../src/view_dir.c:658 msgid "_Slideshow" msgstr "Diapo_zitiva strio" -#: ../src/view_dir.c:651 +#: ../src/view_dir.c:660 msgid "Slideshow recursive" msgstr "Diapozitiva strio ripete" -#: ../src/view_dir.c:655 +#: ../src/view_dir.c:664 msgid "Find _duplicates..." msgstr "Trovu _duplikatojn..." -#: ../src/view_dir.c:657 +#: ../src/view_dir.c:666 msgid "Find duplicates recursive..." msgstr "Trovu duplikatojn ripete..." -#: ../src/view_dir.c:662 +#: ../src/view_dir.c:671 msgid "_New folder..." msgstr "_Nova dosierujo..." -#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619 +#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file.c:655 #, fuzzy msgid "View as _List" msgstr "Montru kiel _ikonoj" -#: ../src/view_dir.c:679 +#: ../src/view_dir.c:688 #, fuzzy msgid "View as _Tree" msgstr "Videbligu kiel _arbumo" -#: ../src/view_dir.c:684 +#: ../src/view_dir.c:693 #, fuzzy msgid "Show _hidden files" msgstr "Montru kaŝitajn dosierojn" -#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637 +#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file.c:673 msgid "Re_fresh" msgstr "Ĝis_datigu" -#: ../src/view_file.c:622 +#: ../src/view_file.c:658 #, fuzzy msgid "View as _Icons" msgstr "Montru kiel _ikonoj" -#: ../src/view_file.c:628 +#: ../src/view_file.c:664 msgid "Show _thumbnails" msgstr "Montru _miniaturojn" -#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825 +#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2027 ../src/view_file/view_file_list.c:834 msgid " [NO GROUPING]" msgstr "" -#: ../src/view_file_list.c:451 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:460 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" @@ -5966,15 +6512,45 @@ msgstr "" "Nevalida dosiernomo:\n" "%s" -#: ../src/view_file_list.c:452 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:461 msgid "Error renaming file" msgstr "Eraro dum renomado de dosiero" -#: ../src/window.c:252 +#: ../src/window.c:261 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "_Helpo" +#, fuzzy +#~ msgid "Add keywords" +#~ msgstr "Ŝlosilaj Vortoj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Folder Li_st" +#~ msgstr "Dosierujo jam ekzistas" + +#, fuzzy +#~ msgid "View Folders as List" +#~ msgstr "Dosierujo jam ekzistas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Folder T_ree" +#~ msgstr "Dosierujo jam ekzistas" + +#, fuzzy +#~ msgid "View Folders as Tree" +#~ msgstr "Videbligu kiel _arbumo" + +#~ msgid "When new image is selected:" +#~ msgstr "Kiam nova bildo estas elektita:" + +#~ msgid "Auto rotate image using Exif information" +#~ msgstr "AÅ­tomate turnu bildon per Exif informoj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Similarities" +#~ msgstr "Simileco" + #~ msgid "Advanced view" #~ msgstr "Avana videbligo" @@ -6089,9 +6665,6 @@ msgstr "_Helpo" #~ msgid "Owner:" #~ msgstr "Proprietulo:" -#~ msgid "Group:" -#~ msgstr "Grupo:" - #~ msgid "Image %d of %d" #~ msgstr "Bildo %d el %d" @@ -6121,12 +6694,6 @@ msgstr "_Helpo" #~ msgid "_Thumbnails" #~ msgstr "An_taÅ­montroj" -#~ msgid "_Keywords" -#~ msgstr "_Ŝlosilvortoj" - -#~ msgid "E_xif data" -#~ msgstr "E_xif datumoj" - #~ msgid "_List" #~ msgstr "_Listo" @@ -6146,9 +6713,6 @@ msgstr "_Helpo" #~ msgid "Could not init LIRC support\n" #~ msgstr "Nesubtenita dosierujo" -#~ msgid "Use Exif date" -#~ msgstr "Uzu Exif daton" - #~ msgid "None" #~ msgstr "Nenio" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index e328f15f..81070c1c 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-03 00:36+0100\n" "Last-Translator: Redy Rodríguez \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -61,170 +61,233 @@ msgstr "Editar archivo ID de UFRaw" msgid "UFRaw Batch recursive" msgstr "UFRaw Batch recursivo" -#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94 -#: ../src/preferences.c:1754 +#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265 +#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890 msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" -#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668 +#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: ../src/advanced_exif.c:377 +#: ../src/advanced_exif.c:385 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642 -#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790 -#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980 +#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739 +#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084 +#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1990 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../src/advanced_exif.c:379 +#: ../src/advanced_exif.c:387 msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" -#: ../src/advanced_exif.c:380 +#: ../src/advanced_exif.c:388 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: ../src/advanced_exif.c:381 +#: ../src/advanced_exif.c:389 msgid "Elements" msgstr "Elementos" #. default sidebar -#: ../src/bar.c:167 +#: ../src/bar.c:183 msgid "Histogram" msgstr "Histograma" -#: ../src/bar.c:168 +#: ../src/bar.c:184 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717 +#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966 msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" -#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729 +#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978 msgid "Comment" msgstr "Comentario:" -#: ../src/bar.c:171 +#: ../src/bar.c:187 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "Pintando" + +#: ../src/bar.c:188 msgid "Exif" msgstr "Exif" #. other pre-configured panes -#: ../src/bar.c:173 +#: ../src/bar.c:190 msgid "File info" msgstr "Información de archivo" -#: ../src/bar.c:174 +#: ../src/bar.c:191 msgid "Location and GPS" msgstr "Ubicación y GPS:" -#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348 +#: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756 +#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017 msgid "GPS Map" msgstr "Mapa GPS" -#: ../src/bar.c:297 +#: ../src/bar.c:315 msgid "Move to _top" msgstr "Subir a la _cima" -#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407 +#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416 msgid "Move _up" msgstr "_Subir" -#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409 +#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418 msgid "Move _down" msgstr "_Bajar" -#: ../src/bar.c:300 +#: ../src/bar.c:318 msgid "Move to _bottom" msgstr "Mover al _fondo" -#: ../src/bar.c:302 +#: ../src/bar.c:320 msgid "Remove" msgstr "_Quitar" -#: ../src/bar_comment.c:195 +#: ../src/bar.c:692 +#, fuzzy +msgid "Add Pane" +msgstr "Añadir imagen" + +#: ../src/bar_comment.c:216 msgid "Add text to selected files" msgstr "Añadir texto a los archivos seleccionados" -#: ../src/bar_comment.c:196 +#: ../src/bar_comment.c:217 msgid "Replace existing text in selected files" msgstr "Reemplazar texto en archivos seleccionados." -#: ../src/bar_exif.c:213 +#: ../src/bar_exif.c:221 msgid "" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 +#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 msgid "Configure entry" msgstr "Configurar entrada" #. for the pane -#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624 +#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632 msgid "Add entry" msgstr "_Añadir entrada" -#: ../src/bar_exif.c:557 +#: ../src/bar_exif.c:565 msgid "Key:" msgstr "Clave:" -#: ../src/bar_exif.c:566 +#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: ../src/bar_exif.c:575 +#: ../src/bar_exif.c:583 msgid "Show only if set" msgstr "Mostrar solo si está activa" -#: ../src/bar_exif.c:576 +#: ../src/bar_exif.c:584 msgid "Editable (supported only for XMP)" msgstr "Editable (soportado solo para XMP)" #. for the entry -#: ../src/bar_exif.c:612 +#: ../src/bar_exif.c:620 #, c-format msgid "Configure \"%s\"" msgstr "Configurar \"%s\"" -#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189 +#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Quitar \"%s\"" -#: ../src/bar_exif.c:625 +#: ../src/bar_exif.c:633 msgid "Show hidden entries" msgstr "Mostrar ocultos" -#: ../src/bar_gps.c:483 +#: ../src/bar_gps.c:187 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to geocode image %s?" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:192 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to geocode %i images?" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:197 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"This image is already geocoded!" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:202 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"One image is already geocoded!" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:207 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%i Images are already geocoded!" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Position: %s \n" +msgstr "Ubicación:%s" + +#: ../src/bar_gps.c:214 +#, fuzzy +msgid "Geocode images" +msgstr "Precargar siguiente imagen" + +#: ../src/bar_gps.c:218 +#, fuzzy +msgid "Write lat/long to meta-data?" +msgstr "¿Escribir Metadatos?" + +#: ../src/bar_gps.c:728 #, c-format msgid "Zoom %i" msgstr "Zoom %i" -#: ../src/bar_gps.c:501 +#: ../src/bar_gps.c:746 #, c-format msgid "Zoom level %i" msgstr "Zoom level %i" -#: ../src/bar_gps.c:506 +#: ../src/bar_gps.c:751 msgid "Loading map" msgstr "Cargando mapa" -#: ../src/bar_gps.c:572 +#: ../src/bar_gps.c:817 msgid "Enable markers" msgstr "Habilitar marcadores" -#: ../src/bar_gps.c:574 +#: ../src/bar_gps.c:819 msgid "Centre map on marker" msgstr "Centrar mapa en marcador" -#: ../src/bar_gps.c:596 +#: ../src/bar_gps.c:841 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is disabled" @@ -232,7 +295,7 @@ msgstr "" "Mover-centro de mapa al marcador\n" "deshabilitado" -#: ../src/bar_gps.c:601 +#: ../src/bar_gps.c:846 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is enabled" @@ -240,131 +303,143 @@ msgstr "" "Mover centro de mapa al marcador\n" "habilitado" -#: ../src/bar_gps.c:610 -msgid "Map Centreing" +#: ../src/bar_gps.c:850 +#, fuzzy +msgid "Map centering" msgstr "Centrando mapa" #. use the same strings as in layout_util.c -#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430 +#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871 msgid "Histogram on _Red" msgstr "Histograma sobre _Rojo" -#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431 +#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872 msgid "Histogram on _Green" msgstr "Histograma sobre (_G) Verde" -#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432 +#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873 msgid "Histogram on _Blue" msgstr "Histograma sobre (_B) Azul" -#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433 +#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874 msgid "_Histogram on RGB" msgstr "_Histograma sobre RGB" -#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434 +#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875 msgid "Histogram on _Value" msgstr "Histograma sobre _Valor" -#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438 +#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879 msgid "Li_near Histogram" msgstr "Histograma Li_neal" -#: ../src/bar_histogram.c:258 +#: ../src/bar_histogram.c:266 msgid "L_og Histogram" msgstr "Histograma L_ogarítmico" -#: ../src/bar_keywords.c:403 +#: ../src/bar_keywords.c:463 msgid "Add keywords to selected files" msgstr "Añadir palabras clave a los archivos seleccionados" -#: ../src/bar_keywords.c:404 +#: ../src/bar_keywords.c:464 msgid "Replace existing keywords in selected files" msgstr "Reemplazar palabras clave existentes en los archivos seleccionados" -#: ../src/bar_keywords.c:875 +#: ../src/bar_keywords.c:935 msgid "Edit keyword" msgstr "Editar palabra clave" -#: ../src/bar_keywords.c:875 -msgid "Add keywords" -msgstr "Añpadir palabras clave" +#: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942 +#: ../src/bar_keywords.c:1258 +#, fuzzy +msgid "New keyword" +msgstr "Añadir palabra clave" -#: ../src/bar_keywords.c:882 +#: ../src/bar_keywords.c:942 msgid "Configure keyword" msgstr "Configurar teclado" -#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143 -msgid "Add keyword" -msgstr "Añadir palabra clave" - -#: ../src/bar_keywords.c:888 +#: ../src/bar_keywords.c:948 msgid "Keyword:" msgstr "Palabra clave:" -#: ../src/bar_keywords.c:897 +#: ../src/bar_keywords.c:957 msgid "Keyword type:" msgstr "Tipo de palabra clave:" -#: ../src/bar_keywords.c:899 +#: ../src/bar_keywords.c:959 msgid "Active keyword" msgstr "Activar palabra clave" -#: ../src/bar_keywords.c:902 +#: ../src/bar_keywords.c:962 msgid "Helper" msgstr "Ayudante" -#: ../src/bar_keywords.c:1147 +#: ../src/bar_keywords.c:1262 #, fuzzy msgid "Add keyword to all selected images" msgstr "Añadir palabras clave a los archivos seleccionados" -#: ../src/bar_keywords.c:1167 +#: ../src/bar_keywords.c:1282 #, c-format msgid "Hide \"%s\"" msgstr "Ocultar %s" -#: ../src/bar_keywords.c:1174 +#: ../src/bar_keywords.c:1289 #, c-format msgid "Mark %d" msgstr "Marcador %d" -#: ../src/bar_keywords.c:1179 +#: ../src/bar_keywords.c:1294 #, c-format msgid "Connect \"%s\" to mark" msgstr "Conectar \"%s\" a marca" -#: ../src/bar_keywords.c:1186 +#: ../src/bar_keywords.c:1301 #, c-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Editar \"%s\"" -#: ../src/bar_keywords.c:1196 +#: ../src/bar_keywords.c:1311 #, c-format msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s" msgstr "Desconectar \"%s\" de marca \"%s\"" #. for the pane -#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217 +#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337 msgid "Expand checked" msgstr "Expandir marcado" -#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218 +#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338 msgid "Collapse unchecked" msgstr "Contraer desmarcado" -#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219 +#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339 msgid "Hide unchecked" msgstr "Ocultar desmarcado" -#: ../src/bar_keywords.c:1211 +#: ../src/bar_keywords.c:1326 +msgid "Revert all hidden" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1328 msgid "Show all" msgstr "Mostrar todo" -#: ../src/bar_keywords.c:1214 +#: ../src/bar_keywords.c:1329 +#, fuzzy +msgid "Collapse all" +msgstr "Contraer desmarcado" + +#: ../src/bar_keywords.c:1330 +msgid "Revert" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1334 msgid "On any change" msgstr "En cualquier cambio" -#: ../src/bar_sort.c:449 +#: ../src/bar_sort.c:500 #, c-format msgid "" "The collection:\n" @@ -375,11 +450,11 @@ msgstr "" "%s\n" "ya existe." -#: ../src/bar_sort.c:450 +#: ../src/bar_sort.c:501 msgid "Collection exists" msgstr "La colección existe" -#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85 +#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" @@ -388,55 +463,56 @@ msgstr "" "Fallo al guardar la colección:\n" "%s" -#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86 +#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94 msgid "Save Failed" msgstr "Fallo al guardar" -#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670 +#: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723 msgid "Add Bookmark" msgstr "Añadir marcador" -#: ../src/bar_sort.c:504 +#: ../src/bar_sort.c:555 msgid "Add Collection" msgstr "Añadir colección" -#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288 +#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: ../src/bar_sort.c:597 +#: ../src/bar_sort.c:650 msgid "Sort Manager" msgstr "Clasificador" -#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097 +#: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823 +#: ../src/ui_pathsel.c:1107 msgid "Folders" msgstr "Carpetas" -#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160 +#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190 msgid "Collections" msgstr "Colecciones" -#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137 +#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088 +#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ../src/bar_sort.c:657 +#: ../src/bar_sort.c:710 msgid "Add image" msgstr "Añadir imagen" -#: ../src/bar_sort.c:660 +#: ../src/bar_sort.c:713 msgid "Add selection" msgstr "Añadir selección" -#: ../src/bar_sort.c:673 +#: ../src/bar_sort.c:726 msgid "Undo last image" msgstr "Deshacer última imagen" -#: ../src/cache.c:163 +#: ../src/cache.c:172 #, c-format msgid "" "error saving sim cache data: %s\n" @@ -445,77 +521,77 @@ msgstr "" "error al guardar datos de cache sim: %s\n" "error: %s\n" -#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765 -#: ../src/editors.c:1177 +#: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880 +#: ../src/editors.c:1189 msgid "done" msgstr "listo" -#: ../src/cache_maint.c:288 +#: ../src/cache_maint.c:313 msgid "Removing old metadata..." msgstr "Borrando metadatos viejos..." -#: ../src/cache_maint.c:292 +#: ../src/cache_maint.c:317 msgid "Clearing cached thumbnails..." msgstr "Borrando miniaturas en caché..." -#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923 +#: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053 msgid "Removing old thumbnails..." msgstr "Borrando miniaturas viejas..." -#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926 +#: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056 msgid "Maintenance" msgstr "Mantenimiento" -#: ../src/cache_maint.c:660 +#: ../src/cache_maint.c:732 msgid "Invalid folder" msgstr "Carpeta no válida" -#: ../src/cache_maint.c:661 +#: ../src/cache_maint.c:733 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "La carpeta especificada no se puede encontrar." -#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102 +#: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256 msgid "Create thumbnails" msgstr "Crear miniaturas" -#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933 +#: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063 msgid "S_tart" msgstr "_Iniciar" -#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941 +#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141 msgid "Folder:" msgstr "Carpeta:" -#: ../src/cache_maint.c:716 +#: ../src/cache_maint.c:820 msgid "Select folder" msgstr "Seleccionar carpeta" -#: ../src/cache_maint.c:720 +#: ../src/cache_maint.c:824 msgid "Include subfolders" msgstr "Incluir subcarpetas" -#: ../src/cache_maint.c:721 +#: ../src/cache_maint.c:825 msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "Almacenar miniaturas donde se encuentran las imágenes de origen" -#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942 +#: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072 msgid "click start to begin" msgstr "haga clic en Iniciar para comenzar" -#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103 +#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115 msgid "running..." msgstr "ejecutándose..." -#: ../src/cache_maint.c:918 +#: ../src/cache_maint.c:1048 msgid "Clearing thumbnails..." msgstr "Borrando miniaturas..." -#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080 -#: ../src/cache_maint.c:1097 +#: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134 +#: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251 msgid "Clear cache" msgstr "Borrar caché" -#: ../src/cache_maint.c:988 +#: ../src/cache_maint.c:1135 msgid "" "This will remove all thumbnails that have\n" "been saved to disk, continue?" @@ -523,73 +599,78 @@ msgstr "" "Esto borrará todas las miniaturas que\n" "fueron guardadas en el disco; ¿continuar?" -#: ../src/cache_maint.c:1030 +#: ../src/cache_maint.c:1180 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Ubicación:%s" -#: ../src/cache_maint.c:1055 +#: ../src/cache_maint.c:1205 msgid "Cache Maintenance" msgstr "Mantenimiento de caché" -#: ../src/cache_maint.c:1065 +#: ../src/cache_maint.c:1217 msgid "Cache and Data Maintenance" msgstr "Mantenimiento de caché y datos" -#: ../src/cache_maint.c:1069 +#: ../src/cache_maint.c:1221 msgid "Thumbnail cache" msgstr "Caché de miniaturas" -#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092 -#: ../src/cache_maint.c:1117 +#: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246 +#: ../src/cache_maint.c:1271 msgid "Clean up" msgstr "Limpiar" -#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095 +#: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." msgstr "Borrar miniaturas huérfanas o desactualizadas." -#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100 -msgid "Delete all cached thumbnails." +#: ../src/cache_maint.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Delete all cached data." msgstr "Borrar todas las miniaturas en caché." -#: ../src/cache_maint.c:1086 +#: ../src/cache_maint.c:1238 msgid "Shared thumbnail cache" msgstr "Caché de miniaturas compartido" -#: ../src/cache_maint.c:1106 +#: ../src/cache_maint.c:1254 +msgid "Delete all cached thumbnails." +msgstr "Borrar todas las miniaturas en caché." + +#: ../src/cache_maint.c:1260 msgid "Render" msgstr "Generar" -#: ../src/cache_maint.c:1109 +#: ../src/cache_maint.c:1263 msgid "Render thumbnails for a specific folder." msgstr "Generar miniaturas para una carpeta específica." -#: ../src/cache_maint.c:1120 +#: ../src/cache_maint.c:1274 msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "Borrar palabras clave y comentarios huérfanos." #. When does this occur ?? -#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532 -#: ../src/image-overlay.c:609 +#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545 +#: ../src/image-overlay.c:622 msgid "Untitled" msgstr "Sin_nombre" -#: ../src/collect.c:335 +#: ../src/collect.c:343 #, c-format msgid "Untitled (%d)" msgstr "Sin_nombre (%d)" -#: ../src/collect.c:968 +#: ../src/collect.c:985 #, c-format msgid "%s - Collection - %s" msgstr "%s - Colección - %s" -#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084 +#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101 msgid "Close collection" msgstr "Cerrar colección" -#: ../src/collect.c:1085 +#: ../src/collect.c:1102 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" @@ -597,11 +678,11 @@ msgstr "" "La colección ha sido modificada.\n" "¿Guardar primero?" -#: ../src/collect.c:1088 +#: ../src/collect.c:1105 msgid "_Discard" msgstr "_Desechar" -#: ../src/collect-dlg.c:59 +#: ../src/collect-dlg.c:67 #, c-format msgid "" "Specified path:\n" @@ -612,67 +693,67 @@ msgstr "" "%s\n" "es una carpeta, las colecciones son archivos." -#: ../src/collect-dlg.c:60 +#: ../src/collect-dlg.c:68 msgid "Invalid filename" msgstr "Nombre de archivo no válido" -#: ../src/collect-dlg.c:69 +#: ../src/collect-dlg.c:77 msgid "Overwrite File" msgstr "Sobreescribir archivo" -#: ../src/collect-dlg.c:74 +#: ../src/collect-dlg.c:82 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "¿Sobreescribir archivo existente?" -#: ../src/collect-dlg.c:76 +#: ../src/collect-dlg.c:84 msgid "_Overwrite" msgstr "_Sobreescribir" -#: ../src/collect-dlg.c:127 +#: ../src/collect-dlg.c:135 #, c-format msgid "No such file '%s'." msgstr "No existe el archivo '%s'." -#: ../src/collect-dlg.c:132 +#: ../src/collect-dlg.c:140 #, c-format msgid "'%s' is a directory, not a collection file." msgstr "'%s' es un directorio, no un archivo de colección." -#: ../src/collect-dlg.c:137 +#: ../src/collect-dlg.c:145 #, c-format msgid "You do not have read permissions on the file '%s'." msgstr "No tienes permiso de lectura sobre el archivo '%s'." -#: ../src/collect-dlg.c:143 +#: ../src/collect-dlg.c:151 msgid "Can not open collection file" msgstr "No puedo abrir archivo de colección" -#: ../src/collect-dlg.c:195 +#: ../src/collect-dlg.c:203 msgid "Save collection" msgstr "Guardar colección" -#: ../src/collect-dlg.c:202 +#: ../src/collect-dlg.c:210 msgid "Open collection" msgstr "Abrir colección" -#: ../src/collect-dlg.c:210 +#: ../src/collect-dlg.c:218 msgid "Append collection" msgstr "Añadir colección" -#: ../src/collect-dlg.c:211 +#: ../src/collect-dlg.c:219 msgid "_Append" msgstr "_Añadir" -#: ../src/collect-dlg.c:228 +#: ../src/collect-dlg.c:236 msgid "Collection Files" msgstr "Archivos de colección" -#: ../src/collect-io.c:348 +#: ../src/collect-io.c:356 #, c-format msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" msgstr "Fallo al guardar la colección \"%s\":\n" -#: ../src/collect-io.c:373 +#: ../src/collect-io.c:381 #, c-format msgid "" "error saving collection file: %s\n" @@ -691,168 +772,175 @@ msgstr "%s, %d imágenes (%s, %d)" msgid "%s, %d images" msgstr "%s,%d imágenes" -#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229 -#: ../src/layout_util.c:2153 +#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652 +#: ../src/layout_util.c:2621 msgid "Empty" msgstr "Vacía" -#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320 -#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938 +#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365 +#: ../src/view_file.c:871 ../src/view_file.c:974 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Cargando miniaturas..." -#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550 -#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996 +#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636 +#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552 -#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617 -#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588 +#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638 +#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043 ../src/view_file.c:618 msgid "View in _new window" msgstr "Ver en una ventana _nueva" -#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560 -#: ../src/search.c:1028 +#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646 +#: ../src/search.c:1073 msgid "Rem_ove" msgstr "_Quitar" -#: ../src/collect-table.c:876 +#: ../src/collect-table.c:912 msgid "Append from file list" msgstr "Añadir desde lista de archivos" -#: ../src/collect-table.c:878 +#: ../src/collect-table.c:914 msgid "Append from collection..." msgstr "Añadir desde colección..." -#: ../src/collect-table.c:882 +#: ../src/collect-table.c:918 msgid "_Selection" msgstr "_Selección" -#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555 -#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001 +#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641 +#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" -#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557 -#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003 +#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643 +#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048 msgid "Select none" msgstr "Seleccionar nada" -#: ../src/collect-table.c:888 +#: ../src/collect-table.c:924 msgid "Invert selection" msgstr "Invertir-selección" -#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272 -#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621 -#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592 +#: ../src/collect-table.c:926 +#, fuzzy +msgid "Rectangular selection" +msgstr "Selección rectangular en vista de íconos" + +#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286 +#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062 ../src/view_file.c:622 msgid "_Copy..." msgstr "_Copiar..." -#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273 -#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623 -#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594 +#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287 +#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064 ../src/view_file.c:624 msgid "_Move..." msgstr "_Mover..." -#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274 -#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625 -#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596 +#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288 +#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674 +#: ../src/view_file.c:626 msgid "_Rename..." msgstr "_Renombrar..." -#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275 -#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310 -#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627 -#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598 +#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289 +#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734 +#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676 +#: ../src/view_file.c:628 msgid "_Delete..." msgstr "Borrar..." -#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276 -#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025 -#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600 +#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290 +#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238 +#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file.c:630 msgid "_Copy path" msgstr "_Path de copia" -#: ../src/collect-table.c:914 +#: ../src/collect-table.c:952 msgid "Randomize" msgstr "Aleatorio" -#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616 +#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file.c:652 msgid "_Sort" msgstr "_Ordenar" -#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632 +#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file.c:668 msgid "Show filename _text" msgstr "M_ostrar nombres de archivos" -#: ../src/collect-table.c:922 +#: ../src/collect-table.c:960 msgid "_Save collection" msgstr "_Guardar colección" -#: ../src/collect-table.c:924 +#: ../src/collect-table.c:962 msgid "Save collection _as..." msgstr "G_uardar colección como..." -#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303 +#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727 ../src/view_file.c:639 msgid "_Find duplicates..." msgstr "Buscar _duplicados..." -#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305 -#: ../src/search.c:1014 +#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729 +#: ../src/search.c:1059 msgid "Print..." msgstr "Imprimir..." -#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430 +#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "La lista soltada incluye carpetas" -#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432 +#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446 msgid "_Add contents" msgstr "_Añadir contenido" -#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433 +#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447 msgid "Add contents _recursive" msgstr "Añadir contenido _recursivamente" -#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434 +#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448 msgid "_Skip folders" msgstr "_Ignorar carpetas" -#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436 -#: ../src/view_dir.c:417 +#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450 +#: ../src/view_dir.c:426 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436 +#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: ../src/color-man.c:428 +#: ../src/color-man.c:436 msgid "Adobe RGB compatible" msgstr "Compatible Adobe RGB" -#: ../src/color-man.c:445 +#: ../src/color-man.c:453 msgid "Custom profile" msgstr "Perfil personalizado" -#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92 +#: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101 msgid "Can't save" msgstr "No puedo grabar" -#: ../src/desktop_file.c:74 +#: ../src/desktop_file.c:83 msgid "Please specify file name." msgstr "Por favor indique el nombre del archivo" -#: ../src/desktop_file.c:86 +#: ../src/desktop_file.c:95 msgid "Could not create directory" msgstr "No se puede crear la carpeta" -#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534 +#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554 msgid "Desktop file" msgstr "Archivo desktop" -#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485 +#: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" @@ -861,17 +949,17 @@ msgstr "" "No se pudo borrar archivo:\n" "%s" -#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975 -#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522 +#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119 +#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668 msgid "File deletion failed" msgstr "Falló el borrado de archivo" -#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528 -#: ../src/ui_pathsel.c:536 +#: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537 +#: ../src/ui_pathsel.c:545 msgid "Delete file" msgstr "Borrar archivo" -#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534 +#: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543 #, c-format msgid "" "About to delete the file:\n" @@ -880,148 +968,163 @@ msgstr "" "A punto de borrar el archivo:\n" "%s" -#: ../src/desktop_file.c:374 +#: ../src/desktop_file.c:383 msgid "new.desktop" msgstr "Nuevo escritorio" -#: ../src/desktop_file.c:453 +#: ../src/desktop_file.c:467 msgid "Editors" msgstr "Editores" -#: ../src/desktop_file.c:524 +#: ../src/desktop_file.c:544 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" -#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133 -#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109 -#: ../src/utilops.c:458 +#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282 +#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119 +#: ../src/utilops.c:501 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: ../src/dupe.c:100 +#: ../src/dupe.c:108 msgid "Drop files to compare them." msgstr "Arrastre y suelte archivos para compararlos." -#: ../src/dupe.c:104 +#: ../src/dupe.c:112 #, c-format msgid "%d files" msgstr "%d archivos" -#: ../src/dupe.c:108 +#: ../src/dupe.c:116 #, c-format msgid "%d matches found in %d files" msgstr "%d aciertos encontrados en %d archivos" -#: ../src/dupe.c:113 +#: ../src/dupe.c:121 msgid "[set 1]" msgstr "[conjunto 1]" -#: ../src/dupe.c:1440 +#: ../src/dupe.c:1488 msgid "Reading checksums..." msgstr "Leyendo sumas de verificación..." -#: ../src/dupe.c:1473 +#: ../src/dupe.c:1521 msgid "Reading dimensions..." msgstr "Leyendo dimensiones..." -#: ../src/dupe.c:1507 +#: ../src/dupe.c:1555 msgid "Reading similarity data..." msgstr "Leyendo datos de similitud..." -#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574 +#: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622 msgid "Comparing..." msgstr "Comparando..." -#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996 +#: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011 msgid "Sorting..." msgstr "Ordenando..." -#: ../src/dupe.c:2246 +#: ../src/dupe.c:2332 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "Seleccionar duplicados del grupo _1" -#: ../src/dupe.c:2248 +#: ../src/dupe.c:2334 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "Seleccionar duplicados del grupo _2" -#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012 +#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file.c:642 msgid "Add to new collection" msgstr "Añadir a nueva colección" -#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030 +#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075 msgid "C_lear" msgstr "_Vaciar" -#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565 +#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651 msgid "Close _window" msgstr "_Cerrar ventana" -#: ../src/dupe.c:2438 +#: ../src/dupe.c:2524 #, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d archivos (conjunto 2)" -#: ../src/dupe.c:2643 +#: ../src/dupe.c:2740 msgid "Name case-insensitive" msgstr "Nombre teniendo en cuenta mayúsculas y minúsculas" -#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476 -#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984 +#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604 +#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:1994 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342 -#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792 -#: ../src/view_file_list.c:1988 +#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336 +#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:1998 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207 -#: ../src/search.c:2793 +#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217 +#: ../src/search.c:3087 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensiones" -#: ../src/dupe.c:2647 +#: ../src/dupe.c:2744 msgid "Checksum" msgstr "Suma de verificación" -#: ../src/dupe.c:2649 +#: ../src/dupe.c:2746 msgid "Similarity (high)" msgstr "Similitud (alta)" -#: ../src/dupe.c:2650 +#: ../src/dupe.c:2747 msgid "Similarity" msgstr "Similitud" -#: ../src/dupe.c:2651 +#: ../src/dupe.c:2748 msgid "Similarity (low)" msgstr "Similitud (baja)" -#: ../src/dupe.c:2652 +#: ../src/dupe.c:2749 msgid "Similarity (custom)" msgstr "Similitud (personalizada)" -#: ../src/dupe.c:3083 +#: ../src/dupe.c:3232 msgid "Find duplicates" msgstr "Buscar duplicados" -#: ../src/dupe.c:3165 +#: ../src/dupe.c:3314 msgid "Compare to:" msgstr "Comparar con:" -#: ../src/dupe.c:3178 +#: ../src/dupe.c:3327 msgid "Compare by:" msgstr "Comparar por:" -#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807 +#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturas" -#: ../src/dupe.c:3193 +#: ../src/dupe.c:3343 +#, fuzzy +msgid "Ignore Rotation" +msgstr "Orientación" + +#: ../src/dupe.c:3351 msgid "Compare two file sets" msgstr "Comparar dos conjuntos de archivos" -#: ../src/editors.c:281 +#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219 +msgid "Sort" +msgstr "Ordenar" + +#: ../src/dupe.c:3379 +#, fuzzy +msgid "Custom Threshold" +msgstr "Umbral de similitud personalizado:" + +#: ../src/editors.c:289 #, c-format msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" msgstr "" @@ -1029,28 +1132,28 @@ msgstr "" "'%s'\n" #. flash fired (bit 0) -#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362 +#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374 msgid "yes" msgstr "sí" -#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362 +#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374 msgid "no" msgstr "no" -#: ../src/editors.c:507 +#: ../src/editors.c:515 msgid "stopping..." msgstr "deteniendo..." -#: ../src/editors.c:528 +#: ../src/editors.c:536 msgid "Edit command results" msgstr "Resultados del comando de edición" -#: ../src/editors.c:531 +#: ../src/editors.c:539 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "Salida de %s" -#: ../src/editors.c:1054 +#: ../src/editors.c:1066 #, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" @@ -1059,11 +1162,11 @@ msgstr "" "Fallo al ejecutar comando:\n" "%s\n" -#: ../src/editors.c:1181 +#: ../src/editors.c:1193 msgid "stopped by user" msgstr "detenido por el usuario" -#: ../src/editors.c:1266 +#: ../src/editors.c:1278 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1072,2033 +1175,2259 @@ msgstr "" "%s\n" "\"%s\"" -#: ../src/editors.c:1268 +#: ../src/editors.c:1280 msgid "Invalid editor command" msgstr "Comando de editor no válido" -#: ../src/editors.c:1355 +#: ../src/editors.c:1367 msgid "Editor template is empty." msgstr "Plantilla de Editor vacía." -#: ../src/editors.c:1356 +#: ../src/editors.c:1368 msgid "Editor template has incorrect syntax." msgstr "Plantilla de Editor sintácticamente incorrecta.‎" -#: ../src/editors.c:1357 +#: ../src/editors.c:1369 msgid "Editor template uses incompatible macros." msgstr "Plantilla de Editor usa macros incompatibles." -#: ../src/editors.c:1358 +#: ../src/editors.c:1370 msgid "Can't find matching file type." msgstr "No encuentro tipo de archivo coincidente." -#: ../src/editors.c:1359 +#: ../src/editors.c:1371 msgid "Can't execute external editor." msgstr "No puedo ejecutar editor externo." -#: ../src/editors.c:1360 +#: ../src/editors.c:1372 msgid "External editor returned error status." msgstr "El editor externo devolvió estado de error." -#: ../src/editors.c:1361 +#: ../src/editors.c:1373 msgid "File was skipped." msgstr "Archivo omitido" -#: ../src/editors.c:1362 +#: ../src/editors.c:1374 msgid "Unknown error." msgstr "Error desconocido" -#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200 -#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338 -#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408 +#: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194 +#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350 +#: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420 msgid "unknown" msgstr "desconocido -da" -#: ../src/exif.c:149 +#: ../src/exif.c:143 msgid "top left" msgstr "izquierda superior" -#: ../src/exif.c:150 +#: ../src/exif.c:144 msgid "top right" msgstr "derecha superior" -#: ../src/exif.c:151 +#: ../src/exif.c:145 msgid "bottom right" msgstr "derecha inferior" -#: ../src/exif.c:152 +#: ../src/exif.c:146 msgid "bottom left" msgstr "izquierda inferior" -#: ../src/exif.c:153 +#: ../src/exif.c:147 msgid "left top" msgstr "superior izquierda" -#: ../src/exif.c:154 +#: ../src/exif.c:148 msgid "right top" msgstr "superior derecha" -#: ../src/exif.c:155 +#: ../src/exif.c:149 msgid "right bottom" msgstr "inferior derecha" -#: ../src/exif.c:156 +#: ../src/exif.c:150 msgid "left bottom" msgstr "inferior izquierda" -#: ../src/exif.c:163 +#: ../src/exif.c:157 msgid "inch" msgstr "pulgada" -#: ../src/exif.c:164 +#: ../src/exif.c:158 msgid "centimeter" msgstr "centímetro" -#: ../src/exif.c:176 +#: ../src/exif.c:170 msgid "average" msgstr "promedio" -#: ../src/exif.c:177 +#: ../src/exif.c:171 msgid "center weighted" msgstr "ponderado al centro" -#: ../src/exif.c:178 +#: ../src/exif.c:172 msgid "spot" msgstr "luz direccional" -#: ../src/exif.c:179 +#: ../src/exif.c:173 msgid "multi-spot" msgstr "luz multidireccional" -#: ../src/exif.c:180 +#: ../src/exif.c:174 msgid "multi-segment" msgstr "multisegmento" -#: ../src/exif.c:181 +#: ../src/exif.c:175 msgid "partial" msgstr "parcial" -#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220 +#: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214 msgid "other" msgstr "otro" -#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239 +#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233 msgid "not defined" msgstr "no definido" -#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274 +#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268 msgid "manual" msgstr "manual" -#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303 -#: ../src/exif.c:310 +#: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297 +#: ../src/exif.c:304 msgid "normal" msgstr "normal" -#: ../src/exif.c:190 +#: ../src/exif.c:184 msgid "aperture" msgstr "apertura" -#: ../src/exif.c:191 +#: ../src/exif.c:185 msgid "shutter" msgstr "obturador" -#: ../src/exif.c:192 +#: ../src/exif.c:186 msgid "creative" msgstr "creativo" -#: ../src/exif.c:193 +#: ../src/exif.c:187 msgid "action" msgstr "acción" -#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281 +#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275 msgid "portrait" msgstr "retrato" -#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280 +#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274 msgid "landscape" msgstr "paisaje" -#: ../src/exif.c:201 +#: ../src/exif.c:195 msgid "daylight" msgstr "luz de día" -#: ../src/exif.c:202 +#: ../src/exif.c:196 msgid "fluorescent" msgstr "fluorescente" -#: ../src/exif.c:203 +#: ../src/exif.c:197 msgid "tungsten (incandescent)" msgstr "tungsteno (incandescente)" -#: ../src/exif.c:204 +#: ../src/exif.c:198 msgid "flash" msgstr "flash" -#: ../src/exif.c:205 +#: ../src/exif.c:199 msgid "fine weather" msgstr "Buen tiempo" -#: ../src/exif.c:206 +#: ../src/exif.c:200 msgid "cloudy weather" msgstr "Nublado" -#: ../src/exif.c:207 +#: ../src/exif.c:201 msgid "shade" msgstr "Sombra" -#: ../src/exif.c:208 +#: ../src/exif.c:202 msgid "daylight fluorescent" msgstr "fluorescente-luz día" -#: ../src/exif.c:209 +#: ../src/exif.c:203 msgid "day white fluorescent" msgstr "fluorescente-blanco-día" -#: ../src/exif.c:210 +#: ../src/exif.c:204 msgid "cool white fluorescent" msgstr "fluorescente-blanco-frío" -#: ../src/exif.c:211 +#: ../src/exif.c:205 msgid "white fluorescent" msgstr "fluorescente blanco" -#: ../src/exif.c:212 +#: ../src/exif.c:206 msgid "standard light A" msgstr "Luz estándar A" -#: ../src/exif.c:213 +#: ../src/exif.c:207 msgid "standard light B" msgstr "Luz estándar B" -#: ../src/exif.c:214 +#: ../src/exif.c:208 msgid "standard light C" msgstr "Luz estándar C" -#: ../src/exif.c:215 +#: ../src/exif.c:209 msgid "D55" msgstr "D55" -#: ../src/exif.c:216 +#: ../src/exif.c:210 msgid "D65" msgstr "D65" -#: ../src/exif.c:217 +#: ../src/exif.c:211 msgid "D75" msgstr "D75" -#: ../src/exif.c:218 +#: ../src/exif.c:212 msgid "D50" msgstr "D50" -#: ../src/exif.c:219 +#: ../src/exif.c:213 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO estudio tungsteno" -#: ../src/exif.c:227 +#: ../src/exif.c:221 msgid "yes, not detected by strobe" msgstr "sí, no detectado" -#: ../src/exif.c:228 +#: ../src/exif.c:222 msgid "yes, detected by strobe" msgstr "sí, detectado" -#: ../src/exif.c:234 +#: ../src/exif.c:228 msgid "uncalibrated" msgstr "sin calibrar" -#: ../src/exif.c:240 +#: ../src/exif.c:234 msgid "1 chip color area" msgstr "1 chip color area" -#: ../src/exif.c:241 +#: ../src/exif.c:235 msgid "2 chip color area" msgstr "2 chip color area" -#: ../src/exif.c:242 +#: ../src/exif.c:236 msgid "3 chip color area" msgstr "3 chip color area" -#: ../src/exif.c:243 +#: ../src/exif.c:237 msgid "color sequential area" msgstr "Área de color secuencial" -#: ../src/exif.c:244 +#: ../src/exif.c:238 msgid "trilinear" msgstr "trilineal" -#: ../src/exif.c:245 +#: ../src/exif.c:239 msgid "color sequential linear" msgstr "color secuencial lineal" -#: ../src/exif.c:250 +#: ../src/exif.c:244 msgid "digital still camera" msgstr "Cámara digital" -#: ../src/exif.c:255 +#: ../src/exif.c:249 msgid "direct photo" msgstr "Foto directa" -#: ../src/exif.c:261 +#: ../src/exif.c:255 msgid "custom" msgstr "Personalizado" -#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376 +#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388 msgid "auto" msgstr "auto" -#: ../src/exif.c:268 +#: ../src/exif.c:262 msgid "auto bracket" msgstr "Auto-bracket" -#: ../src/exif.c:279 +#: ../src/exif.c:273 msgid "standard" msgstr "estandar" -#: ../src/exif.c:282 +#: ../src/exif.c:276 msgid "night scene" msgstr "Escena nocturna" -#: ../src/exif.c:287 +#: ../src/exif.c:281 msgid "none" msgstr "nada" -#: ../src/exif.c:288 +#: ../src/exif.c:282 msgid "low gain up" msgstr "subir baja ganancia" -#: ../src/exif.c:289 +#: ../src/exif.c:283 msgid "high gain up" msgstr "Subir alta ganancia" -#: ../src/exif.c:290 +#: ../src/exif.c:284 msgid "low gain down" msgstr "bajar baja ganancia" -#: ../src/exif.c:291 +#: ../src/exif.c:285 msgid "high gain down" msgstr "Bajar alta ganancia" -#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311 +#: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305 msgid "soft" msgstr "suave" -#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312 +#: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306 msgid "hard" msgstr "Duro" -#: ../src/exif.c:304 +#: ../src/exif.c:298 msgid "low" msgstr "bajo" -#: ../src/exif.c:305 +#: ../src/exif.c:299 msgid "high" msgstr "Alto" -#: ../src/exif.c:318 +#: ../src/exif.c:312 msgid "macro" msgstr "macro" -#: ../src/exif.c:319 +#: ../src/exif.c:313 msgid "close" msgstr "cercano" -#: ../src/exif.c:320 +#: ../src/exif.c:314 msgid "distant" msgstr "distante" -#: ../src/exif.c:330 +#: ../src/exif.c:324 msgid "Image Width" msgstr "Ancho de imagen" -#: ../src/exif.c:331 +#: ../src/exif.c:325 msgid "Image Height" msgstr "Alto de imagen" -#: ../src/exif.c:332 +#: ../src/exif.c:326 msgid "Bits per Sample/Pixel" msgstr "Bits per Sample/Pixel" -#: ../src/exif.c:333 +#: ../src/exif.c:327 msgid "Compression" msgstr "Compresión:" -#: ../src/exif.c:334 +#: ../src/exif.c:328 msgid "Image description" msgstr "Descripción de la imagen" -#: ../src/exif.c:335 +#: ../src/exif.c:329 msgid "Camera make" msgstr "Cámara" -#: ../src/exif.c:336 +#: ../src/exif.c:330 msgid "Camera model" msgstr "Modelo de cámara" -#: ../src/exif.c:337 +#: ../src/exif.c:331 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: ../src/exif.c:338 +#: ../src/exif.c:332 msgid "X resolution" msgstr "Resolución X" -#: ../src/exif.c:339 +#: ../src/exif.c:333 msgid "Y Resolution" msgstr "Resolución Y" -#: ../src/exif.c:340 +#: ../src/exif.c:334 msgid "Resolution units" msgstr "Unidades de resolución" -#: ../src/exif.c:341 +#: ../src/exif.c:335 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" -#: ../src/exif.c:343 +#: ../src/exif.c:337 msgid "White point" msgstr "punto blanco" -#: ../src/exif.c:344 +#: ../src/exif.c:338 msgid "Primary chromaticities" msgstr "Cromaticidades primarias" -#: ../src/exif.c:345 +#: ../src/exif.c:339 msgid "YCbCy coefficients" msgstr "coeficientes YCbCy" -#: ../src/exif.c:346 +#: ../src/exif.c:340 msgid "YCbCr positioning" msgstr "posicionamiento YCbCy" -#: ../src/exif.c:347 +#: ../src/exif.c:341 msgid "Black white reference" msgstr "Referencia blanco y negro" -#: ../src/exif.c:349 +#: ../src/exif.c:343 msgid "SubIFD Exif offset" msgstr "SubIFD Exif offset" #. subIFD follows -#: ../src/exif.c:351 +#: ../src/exif.c:345 msgid "Exposure time (seconds)" msgstr "Tiempo de exposición (segundos)" -#: ../src/exif.c:352 +#: ../src/exif.c:346 msgid "FNumber" msgstr "Número F" -#: ../src/exif.c:353 +#: ../src/exif.c:347 msgid "Exposure program" msgstr "Programa de exposición" -#: ../src/exif.c:354 +#: ../src/exif.c:348 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Sensibilidad espectral" -#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557 +#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569 msgid "ISO sensitivity" msgstr "Sensibilidad ISO" -#: ../src/exif.c:356 +#: ../src/exif.c:350 msgid "Optoelectric conversion factor" msgstr "Factor de conversión optoelectríca" -#: ../src/exif.c:357 +#: ../src/exif.c:351 msgid "Exif version" msgstr "Exif version" -#: ../src/exif.c:358 +#: ../src/exif.c:352 msgid "Date original" msgstr "Fecha del original" -#: ../src/exif.c:359 +#: ../src/exif.c:353 msgid "Date digitized" msgstr "Fecha de la digitalización" -#: ../src/exif.c:360 +#: ../src/exif.c:354 msgid "Pixel format" msgstr "Formato de pixel:" -#: ../src/exif.c:361 +#: ../src/exif.c:355 msgid "Compression ratio" msgstr "Ratio de compresión" -#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554 +#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566 msgid "Shutter speed" msgstr "Velocidad de exposición" -#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555 +#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567 msgid "Aperture" msgstr "Apertura" -#: ../src/exif.c:364 +#: ../src/exif.c:358 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" -#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556 +#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568 msgid "Exposure bias" msgstr "Margen de exposición" -#: ../src/exif.c:366 +#: ../src/exif.c:360 msgid "Maximum aperture" msgstr "Apertura máxima" -#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560 +#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572 msgid "Subject distance" msgstr "Distancia al sujeto" -#: ../src/exif.c:368 +#: ../src/exif.c:362 msgid "Metering mode" msgstr "Modo de medición" -#: ../src/exif.c:369 +#: ../src/exif.c:363 msgid "Light source" msgstr "Fuente de luz" -#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561 +#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558 +#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570 msgid "Focal length" msgstr "Longitud focal" -#: ../src/exif.c:372 +#: ../src/exif.c:366 msgid "Subject area" msgstr "Área del sujeto" -#: ../src/exif.c:373 +#: ../src/exif.c:367 msgid "MakerNote" msgstr "Nota de autor" -#: ../src/exif.c:374 +#: ../src/exif.c:368 msgid "UserComment" msgstr "Comentario" -#: ../src/exif.c:375 +#: ../src/exif.c:369 msgid "Subsecond time" msgstr "Subsecond time" -#: ../src/exif.c:376 +#: ../src/exif.c:370 msgid "Subsecond time original" msgstr "Subsecond time original" -#: ../src/exif.c:377 +#: ../src/exif.c:371 msgid "Subsecond time digitized" msgstr "Subsecond time digitized" -#: ../src/exif.c:378 +#: ../src/exif.c:372 msgid "FlashPix version" msgstr "FlashPix version" -#: ../src/exif.c:379 +#: ../src/exif.c:373 msgid "Colorspace" msgstr "Espacio de color" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short -#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171 +#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371 msgid "Width" msgstr "Ancho" -#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173 +#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373 msgid "Height" msgstr "Alto" -#: ../src/exif.c:383 +#: ../src/exif.c:377 msgid "Audio data" msgstr "Datos de Audio" -#: ../src/exif.c:384 +#: ../src/exif.c:378 msgid "ExifR98 extension" msgstr "ExifR98 extension" -#: ../src/exif.c:385 +#: ../src/exif.c:379 msgid "Flash strength" msgstr "Potencia del flash" -#: ../src/exif.c:386 +#: ../src/exif.c:380 msgid "Spatial frequency response" msgstr "Spatial frequency response" -#: ../src/exif.c:387 +#: ../src/exif.c:381 msgid "X Pixel density" msgstr "Densidad de pixel X" -#: ../src/exif.c:388 +#: ../src/exif.c:382 msgid "Y Pixel density" msgstr "Densidad de pixel Y" -#: ../src/exif.c:389 +#: ../src/exif.c:383 msgid "Pixel density units" msgstr "Unidades de densidad de pixel" -#: ../src/exif.c:390 +#: ../src/exif.c:384 msgid "Subject location" msgstr "Ubicación del sujeto" -#: ../src/exif.c:392 +#: ../src/exif.c:386 msgid "Sensor type" msgstr "Tipo de sensor" -#: ../src/exif.c:393 +#: ../src/exif.c:387 msgid "Source type" msgstr "Tipo de fuente" -#: ../src/exif.c:394 +#: ../src/exif.c:388 msgid "Scene type" msgstr "Tipo de escena" -#: ../src/exif.c:395 +#: ../src/exif.c:389 msgid "Color filter array pattern" msgstr "Patrón de matriz de filtro de color" #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) -#: ../src/exif.c:397 +#: ../src/exif.c:391 msgid "Render process" msgstr "Proceso de Render" -#: ../src/exif.c:398 +#: ../src/exif.c:392 msgid "Exposure mode" msgstr "Modo de exposición" -#: ../src/exif.c:399 +#: ../src/exif.c:393 msgid "White balance" msgstr "Balance de blancos" -#: ../src/exif.c:400 +#: ../src/exif.c:394 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Rango de zoom digital" -#: ../src/exif.c:401 +#: ../src/exif.c:395 msgid "Focal length (35mm)" msgstr "Longitud focal (35mm)" -#: ../src/exif.c:402 +#: ../src/exif.c:396 msgid "Scene capture type" msgstr "Tipo de escena" -#: ../src/exif.c:403 +#: ../src/exif.c:397 msgid "Gain control" msgstr "Control de ganancia" -#: ../src/exif.c:404 +#: ../src/exif.c:398 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: ../src/exif.c:405 +#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" -#: ../src/exif.c:406 +#: ../src/exif.c:400 msgid "Sharpness" msgstr "Dureza" -#: ../src/exif.c:407 +#: ../src/exif.c:401 msgid "Device setting" msgstr "Ajuste de dispositivo" -#: ../src/exif.c:408 +#: ../src/exif.c:402 msgid "Subject range" msgstr "Rango del sujeto" -#: ../src/exif.c:409 +#: ../src/exif.c:403 msgid "Image serial number" msgstr "Número de serie de imagen" -#: ../src/exif-common.c:337 +#: ../src/exif.c:1110 +msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n" +msgstr "" + +#: ../src/exif.c:1116 +msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n" +msgstr "" + +#: ../src/exif-common.c:349 msgid "infinity" msgstr "infinito" -#: ../src/exif-common.c:366 +#: ../src/exif-common.c:378 msgid "mode:" msgstr "modo:" -#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205 +#: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213 msgid "on" msgstr "activado" -#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210 +#: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218 msgid "off" msgstr "desactivado" -#: ../src/exif-common.c:382 +#: ../src/exif-common.c:394 msgid "not detected by strobe" msgstr "no detectado" -#: ../src/exif-common.c:383 +#: ../src/exif-common.c:395 msgid "detected by strobe" msgstr "detectado" #. we ignore flash function (bit 5) #. red-eye (bit 6) -#: ../src/exif-common.c:388 +#: ../src/exif-common.c:400 msgid "red-eye reduction" msgstr "reducción de ojos rojos" -#: ../src/exif-common.c:408 +#: ../src/exif-common.c:420 msgid "dot" msgstr "puntos" -#: ../src/exif-common.c:441 +#: ../src/exif-common.c:453 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: ../src/exif-common.c:449 +#: ../src/exif-common.c:461 msgid "embedded" msgstr "empotrado" -#: ../src/exif-common.c:544 +#: ../src/exif-common.c:556 msgid "Above Sea Level" msgstr "Sobre el nivel del mar" -#: ../src/exif-common.c:544 +#: ../src/exif-common.c:556 msgid "Below Sea Level" msgstr "Bajo el nivel del mar" -#: ../src/exif-common.c:552 +#: ../src/exif-common.c:564 msgid "Camera" msgstr "Cámara" -#: ../src/exif-common.c:559 +#: ../src/exif-common.c:571 msgid "Focal length 35mm" msgstr "Longitud focal 35mm" -#: ../src/exif-common.c:562 +#: ../src/exif-common.c:574 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: ../src/exif-common.c:563 +#: ../src/exif-common.c:575 msgid "Color profile" msgstr "Perfil de color" -#: ../src/exif-common.c:564 +#: ../src/exif-common.c:576 msgid "GPS position" msgstr "Posición GPS" -#: ../src/exif-common.c:565 +#: ../src/exif-common.c:577 msgid "GPS altitude" msgstr "Altitud GPS" -#: ../src/exif-common.c:566 +#: ../src/exif-common.c:578 msgid "File size" msgstr "Tamaño del archivo:" -#: ../src/exif-common.c:567 +#: ../src/exif-common.c:579 msgid "File date" msgstr "Fecha del archivo" -#: ../src/exif-common.c:568 +#: ../src/exif-common.c:580 msgid "File mode" msgstr "Modo del archivo" -#: ../src/filedata.c:101 +#: ../src/filedata.c:109 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d bytes" -#: ../src/filedata.c:105 +#: ../src/filedata.c:113 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f KB" -#: ../src/filedata.c:109 +#: ../src/filedata.c:117 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../src/filedata.c:114 +#: ../src/filedata.c:122 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../src/filedata.c:2458 +#: ../src/filedata.c:2555 msgid "file or directory does not exist" msgstr "archivo o directorio no existe" -#: ../src/filedata.c:2464 +#: ../src/filedata.c:2561 msgid "destination already exists" msgstr "el destino ya existe" -#: ../src/filedata.c:2470 +#: ../src/filedata.c:2567 msgid "destination can't be overwritten" msgstr "el destino no puede ser sobreescrito" -#: ../src/filedata.c:2476 +#: ../src/filedata.c:2573 msgid "destination directory is not writable" msgstr "el destino no es escribible" -#: ../src/filedata.c:2482 +#: ../src/filedata.c:2579 msgid "destination directory does not exist" msgstr "el directorio de destino no existe" -#: ../src/filedata.c:2488 +#: ../src/filedata.c:2585 msgid "source directory is not writable" msgstr "el directorio origen no es excribible" -#: ../src/filedata.c:2494 +#: ../src/filedata.c:2591 msgid "no read permission" msgstr "sin permiso de lectura" -#: ../src/filedata.c:2500 +#: ../src/filedata.c:2597 msgid "file is readonly" msgstr "archivo de sólo lectura" -#: ../src/filedata.c:2506 +#: ../src/filedata.c:2603 msgid "destination already exists and will be overwritten" msgstr "el destino ya existe y será sobreescrito" -#: ../src/filedata.c:2512 +#: ../src/filedata.c:2609 msgid "source and destination are the same" msgstr "origen y destino son iguales" -#: ../src/filedata.c:2518 +#: ../src/filedata.c:2615 msgid "source and destination have different extension" msgstr "origen y destino tienen diferente extensión" -#: ../src/filedata.c:2524 +#: ../src/filedata.c:2621 msgid "there are unsaved metadata changes for the file" msgstr "hay cambios de metadatos sin guardar para el archivo" -#: ../src/filedata.c:2530 +#: ../src/filedata.c:2627 #, fuzzy msgid "another destination file has the same filename" msgstr "origen y destino son iguales" -#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367 -#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489 +#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798 +#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617 msgid "Full screen" msgstr "Pantalla completa" -#: ../src/fullscreen.c:403 +#: ../src/fullscreen.c:413 msgid "Full size" msgstr "de tamaño natural" -#: ../src/fullscreen.c:411 +#: ../src/fullscreen.c:421 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../src/fullscreen.c:417 +#: ../src/fullscreen.c:427 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: ../src/fullscreen.c:651 +#: ../src/fullscreen.c:661 msgid "Determined by Window Manager" msgstr "Determinado por el administrador de ventanas" -#: ../src/fullscreen.c:652 +#: ../src/fullscreen.c:662 msgid "Active screen" msgstr "Pantalla activa" -#: ../src/fullscreen.c:654 +#: ../src/fullscreen.c:664 msgid "Active monitor" msgstr "Monitor activo" -#: ../src/histogram.c:113 +#: ../src/histogram.c:121 msgid "Log Histogram on Red" msgstr "Histograma logarítmico sobre Rojo" -#: ../src/histogram.c:114 +#: ../src/histogram.c:122 msgid "Log Histogram on Green" msgstr "Histograma logarítmico sobre Verde" -#: ../src/histogram.c:115 +#: ../src/histogram.c:123 msgid "Log Histogram on Blue" msgstr "Histograma logarítmico sobre Azul" -#: ../src/histogram.c:116 +#: ../src/histogram.c:124 msgid "Log Histogram on RGB" msgstr "Histograma logarítmico sobre RGB" -#: ../src/histogram.c:117 +#: ../src/histogram.c:125 msgid "Log Histogram on value" msgstr "Histograma logarítmico sobre Valor" -#: ../src/histogram.c:122 +#: ../src/histogram.c:130 msgid "Linear Histogram on Red" msgstr "Histograma lineal sobre Rojo" -#: ../src/histogram.c:123 +#: ../src/histogram.c:131 msgid "Linear Histogram on Green" msgstr "Histograma lineal sobre Verde" -#: ../src/histogram.c:124 +#: ../src/histogram.c:132 msgid "Linear Histogram on Blue" msgstr "Histograma lineal sobre Azul" -#: ../src/histogram.c:125 +#: ../src/histogram.c:133 msgid "Linear Histogram on RGB" msgstr "Histograma lineal sobre RGB" -#: ../src/histogram.c:126 +#: ../src/histogram.c:134 msgid "Linear Histogram on value" msgstr "Histograma lineal sobre Valor" -#: ../src/history_list.c:131 +#: ../src/history_list.c:140 #, c-format msgid "Unable to write history lists to: %s\n" msgstr "No se pudo escribir listas de historia a: %s\n" -#: ../src/image.c:161 +#: ../src/image.c:173 #, c-format msgid " (Collection %s)" msgstr " (Coleccion %s)" -#: ../src/image_load_jpeg.c:177 +#: ../src/image_load_jpeg.c:163 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "" -#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333 -#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349 -#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602 +#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764 +#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780 +#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211 msgid "Zoom _in" msgstr "_Zoom acercar" -#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335 -#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351 -#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604 +#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766 +#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782 +#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213 msgid "Zoom _out" msgstr "Z_oom alejar" -#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337 -#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353 -#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606 +#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768 +#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784 +#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Zoom _1:1" -#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486 +#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662 msgid "Fit image to _window" msgstr "A_justar imagen a la ventana" -#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331 +#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "_Establecer como fondo de escritorio" -#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502 +#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679 msgid "_Go to directory view" msgstr "_Ir a la vista de directorio" -#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523 +#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700 msgid "_Stop slideshow" msgstr "_Detener diapositivas" -#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526 +#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703 msgid "Continue slides_how" msgstr "Contin_uar diapositivas" -#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531 -#: ../src/layout_image.c:538 +#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708 +#: ../src/layout_image.c:715 msgid "Pause slides_how" msgstr "Pa_usar diapositivas" -#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537 +#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714 msgid "_Start slideshow" msgstr "_Iniciar diapositivas" -#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675 +#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284 msgid "Exit _full screen" msgstr "_Salir de pantalla completa" -#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679 +#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288 msgid "_Full screen" msgstr "Pan_talla completa" -#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683 +#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292 msgid "C_lose window" msgstr "Cerrar _ventana" -#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613 +#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file.c:649 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" -#: ../src/layout.c:428 +#: ../src/layout.c:481 +msgid "Scroll to top left corner" +msgstr "Deslizar a la esquina superior izquierda" + +#: ../src/layout.c:486 +msgid "Scroll to image center" +msgstr "Deslizar al centro de la imagen" + +#: ../src/layout.c:491 +msgid "Keep the region from previous image" +msgstr "Mantener la zona de la anterior imagen" + +#: ../src/layout.c:578 msgid " Slideshow" msgstr " Diapositivas" -#: ../src/layout.c:432 +#: ../src/layout.c:582 msgid " Paused" msgstr " Pausado" -#: ../src/layout.c:448 +#: ../src/layout.c:598 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%s, %d archivos (%s, %d)%s" -#: ../src/layout.c:455 +#: ../src/layout.c:605 #, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%s, %d archivos%s" -#: ../src/layout.c:460 +#: ../src/layout.c:610 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d archivos%s" -#: ../src/layout.c:506 +#: ../src/layout.c:656 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "(sin permiso de lectura) %s bytes" -#: ../src/layout.c:510 +#: ../src/layout.c:660 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? x ? ) %s bytes" -#: ../src/layout.c:518 +#: ../src/layout.c:668 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d ) %s bytes" -#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58 +#: ../src/layout.c:754 +#, fuzzy +msgid "Select sort order" +msgstr "Seleccionar carpeta" + +#: ../src/layout.c:759 +#, fuzzy +msgid "Folder contents (files selected)" +msgstr "La carpeta contiene subcarpetas" + +#: ../src/layout.c:768 +#, fuzzy +msgid "(Image dimensions) Image size" +msgstr "Dimensiones de la imagen" + +#: ../src/layout.c:778 +#, fuzzy +msgid "Select zoom mode" +msgstr "Seleccionar carpeta" + +#. expand only in small format +#: ../src/layout.c:788 +msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)" +msgstr "" + +#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" -#: ../src/layout.c:1865 +#: ../src/layout.c:2051 msgid "Window options and layout" msgstr "Opciones de ventana y disposición" -#: ../src/layout.c:1924 +#: ../src/layout.c:2116 msgid "General options" msgstr "Opciones generales" -#: ../src/layout.c:1926 +#: ../src/layout.c:2118 msgid "Home path (empty to use your home directory)" msgstr "Carpeta inicial (vacío para usar tu directorio Home)" -#: ../src/layout.c:1934 +#: ../src/layout.c:2126 msgid "Use current" msgstr "Utilizar la actual" -#: ../src/layout.c:1937 +#: ../src/layout.c:2129 msgid "Show date in directories list view" msgstr "Mostrar fechas en la vista de directorios" -#: ../src/layout.c:1940 +#: ../src/layout.c:2132 msgid "Exit program when this window is closed" msgstr "Salir del programa al cerrar la ventana" -#: ../src/layout.c:1943 +#: ../src/layout.c:2135 msgid "Start-up directory:" msgstr "Directorio de inicio:" -#: ../src/layout.c:1945 +#: ../src/layout.c:2137 msgid "No change" msgstr "Sin cambios" -#: ../src/layout.c:1948 +#: ../src/layout.c:2140 msgid "Restore last path" msgstr "Restaura último path" -#: ../src/layout.c:1951 +#: ../src/layout.c:2143 msgid "Home path" msgstr "Carpeta Inicial" -#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372 +#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382 msgid "Layout" msgstr "Disposición" -#: ../src/layout.c:2198 +#: ../src/layout.c:2394 msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Geometría inválida\n" -#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186 msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375 -#: ../src/print.c:123 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512 +#: ../src/print.c:133 msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: ../src/layout_config.c:349 +#: ../src/layout_config.c:358 msgid "(drag to change order)" msgstr "(arrastre para cambiar el orden)" -#: ../src/layout_image.c:553 +#: ../src/layout_image.c:728 +#, fuzzy +msgid "_Animate" +msgstr "Animal" + +#: ../src/layout_image.c:732 msgid "Hide file _list" msgstr "Esconder _lista de archivos" -#: ../src/layout_image.c:1616 +#: ../src/layout_image.c:1912 #, c-format msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" -#: ../src/layout_image.c:1624 +#: ../src/layout_image.c:1920 #, c-format msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" -#: ../src/layout_util.c:1269 +#: ../src/layout_util.c:514 +#, fuzzy +msgid "Operation failed:\n" +msgstr "Falló el borrado de archivo" + +#: ../src/layout_util.c:517 +#, fuzzy +msgid "Cannot create tmp file" +msgstr "No se puede crear archivo temporal" + +#: ../src/layout_util.c:520 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Archivo:" + +#: ../src/layout_util.c:524 +#, fuzzy +msgid "Image orientation" +msgstr "Orientación" + +#: ../src/layout_util.c:1692 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: ../src/layout_util.c:1270 +#: ../src/layout_util.c:1693 msgid "_Go" msgstr "_Ir" -#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109 +#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/layout_util.c:1272 +#: ../src/layout_util.c:1695 msgid "_Select" msgstr "_Seleccionar" -#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284 +#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370 msgid "_Orientation" msgstr "_Orientación" -#: ../src/layout_util.c:1274 +#: ../src/layout_util.c:1697 +#, fuzzy +msgid "_Rating" +msgstr "Pintando" + +#: ../src/layout_util.c:1698 msgid "E_xternal Editors" msgstr "Editores E_xternos" -#: ../src/layout_util.c:1275 +#: ../src/layout_util.c:1699 msgid "P_references" msgstr "P_referencias" -#: ../src/layout_util.c:1277 +#: ../src/layout_util.c:1701 msgid "_Files and Folders" msgstr "_Archivos y Carpetas" -#: ../src/layout_util.c:1278 +#: ../src/layout_util.c:1702 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: ../src/layout_util.c:1279 +#: ../src/layout_util.c:1703 msgid "_Color Management" msgstr "Gestión de _Color" -#: ../src/layout_util.c:1280 +#: ../src/layout_util.c:1704 msgid "_Connected Zoom" msgstr "Zoom _Conectado" -#: ../src/layout_util.c:1281 +#: ../src/layout_util.c:1705 msgid "Spli_t" msgstr "Par_tir" -#: ../src/layout_util.c:1282 +#: ../src/layout_util.c:1706 msgid "Stere_o" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399 +#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838 msgid "Image _Overlay" msgstr "Inf_ormación superpuesta" -#: ../src/layout_util.c:1284 +#: ../src/layout_util.c:1708 msgid "_Help" msgstr "A_yuda" -#: ../src/layout_util.c:1286 +#: ../src/layout_util.c:1710 msgid "_First Image" msgstr "_Primera imagen" -#: ../src/layout_util.c:1286 +#: ../src/layout_util.c:1710 msgid "First Image" msgstr "Primera imagen" -#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288 -#: ../src/layout_util.c:1289 +#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712 +#: ../src/layout_util.c:1713 msgid "_Previous Image" msgstr "Anterior imagen" -#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288 -#: ../src/layout_util.c:1289 +#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712 +#: ../src/layout_util.c:1713 msgid "Previous Image" msgstr "Anterior imagen" -#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291 -#: ../src/layout_util.c:1292 +#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715 +#: ../src/layout_util.c:1716 msgid "_Next Image" msgstr "Siguiente imagen" -#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291 -#: ../src/layout_util.c:1292 +#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715 +#: ../src/layout_util.c:1716 msgid "Next Image" msgstr "Siguiente imagen" -#: ../src/layout_util.c:1293 +#: ../src/layout_util.c:1717 msgid "_Last Image" msgstr "Última imagen" -#: ../src/layout_util.c:1293 +#: ../src/layout_util.c:1717 msgid "Last Image" msgstr "Última imagen" -#: ../src/layout_util.c:1294 +#: ../src/layout_util.c:1718 msgid "_Back" msgstr "_Atrás" -#: ../src/layout_util.c:1294 +#: ../src/layout_util.c:1718 msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: ../src/layout_util.c:1295 +#: ../src/layout_util.c:1719 msgid "_Home" msgstr "Carpeta de inicio" -#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549 -#: ../src/ui_pathsel.c:1045 +#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566 +#: ../src/ui_pathsel.c:1055 msgid "Home" msgstr "Carpeta de inicio" -#: ../src/layout_util.c:1296 +#: ../src/layout_util.c:1720 msgid "_Up" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1296 +#: ../src/layout_util.c:1720 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1298 +#: ../src/layout_util.c:1722 msgid "New _window" msgstr "_Nueva ventana" -#: ../src/layout_util.c:1298 +#: ../src/layout_util.c:1722 msgid "New window" msgstr "Nueva ventana" -#: ../src/layout_util.c:1299 +#: ../src/layout_util.c:1723 msgid "_New collection" msgstr "Nueva co_lección" -#: ../src/layout_util.c:1299 +#: ../src/layout_util.c:1723 msgid "New collection" msgstr "Nueva _colección" -#: ../src/layout_util.c:1300 +#: ../src/layout_util.c:1724 msgid "_Open collection..." msgstr "Abrir c_olección..." -#: ../src/layout_util.c:1300 +#: ../src/layout_util.c:1724 msgid "Open collection..." msgstr "Abrir colección..." -#: ../src/layout_util.c:1301 +#: ../src/layout_util.c:1725 msgid "Open recen_t" msgstr "Abrir recien_te" -#: ../src/layout_util.c:1301 +#: ../src/layout_util.c:1725 msgid "Open recent" msgstr "Abrir reciente" -#: ../src/layout_util.c:1302 +#: ../src/layout_util.c:1726 msgid "_Search..." msgstr "_Buscar..." -#: ../src/layout_util.c:1302 +#: ../src/layout_util.c:1726 msgid "Search..." msgstr "Bu_scar..." -#: ../src/layout_util.c:1303 +#: ../src/layout_util.c:1727 msgid "Find duplicates..." msgstr "Buscar duplicados..." -#: ../src/layout_util.c:1304 +#: ../src/layout_util.c:1728 msgid "Pa_n view" msgstr "Vista ava_nzada" -#: ../src/layout_util.c:1304 +#: ../src/layout_util.c:1728 msgid "Pan view" msgstr "Vista avanzada" -#: ../src/layout_util.c:1305 +#: ../src/layout_util.c:1729 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimir..." -#: ../src/layout_util.c:1306 +#: ../src/layout_util.c:1730 msgid "N_ew folder..." msgstr "N_ueva carpeta..." -#: ../src/layout_util.c:1306 +#: ../src/layout_util.c:1730 msgid "New folder..." msgstr "Nueva carpeta..." -#: ../src/layout_util.c:1307 +#: ../src/layout_util.c:1731 msgid "Copy..." msgstr "Copiar..." -#: ../src/layout_util.c:1308 +#: ../src/layout_util.c:1732 msgid "Move..." msgstr "Mover..." -#: ../src/layout_util.c:1309 +#: ../src/layout_util.c:1733 msgid "Rename..." msgstr "Renombrar..." -#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311 -#: ../src/layout_util.c:1312 +#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735 +#: ../src/layout_util.c:1736 msgid "Delete..." msgstr "Borrar..." -#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603 +#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:633 msgid "Enable file _grouping" msgstr "Activar a_grupar archivos" -#: ../src/layout_util.c:1313 +#: ../src/layout_util.c:1737 msgid "Enable file grouping" msgstr "Activar agrupar archivos" -#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605 +#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file.c:635 msgid "Disable file groupi_ng" msgstr "Desactivar agrupar archivos" -#: ../src/layout_util.c:1314 +#: ../src/layout_util.c:1738 msgid "Disable file grouping" msgstr "Desactivar agrupar archivos" -#: ../src/layout_util.c:1315 +#: ../src/layout_util.c:1739 msgid "_Copy path to clipboard" msgstr "_Copiar path al portapapeles" -#: ../src/layout_util.c:1315 +#: ../src/layout_util.c:1739 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "Copiar path al portapapeles" -#: ../src/layout_util.c:1316 +#: ../src/layout_util.c:1740 msgid "Close window" msgstr "Cerrar ventana" -#: ../src/layout_util.c:1317 +#: ../src/layout_util.c:1741 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: ../src/layout_util.c:1317 +#: ../src/layout_util.c:1741 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226 +#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312 msgid "_Rotate clockwise" msgstr "_Rotar en sentido horario" -#: ../src/layout_util.c:1318 +#: ../src/layout_util.c:1742 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Rotar en sentido horario" -#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229 +#: ../src/layout_util.c:1743 +msgid "_Rating 0" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1743 +#, fuzzy +msgid "Rating 0" +msgstr "Pintando" + +#: ../src/layout_util.c:1744 +msgid "_Rating 1" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1744 +#, fuzzy +msgid "Rating 1" +msgstr "Pintando" + +#: ../src/layout_util.c:1745 +msgid "_Rating 2" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1745 +#, fuzzy +msgid "Rating 2" +msgstr "Pintando" + +#: ../src/layout_util.c:1746 +msgid "_Rating 3" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1746 +#, fuzzy +msgid "Rating 3" +msgstr "Pintando" + +#: ../src/layout_util.c:1747 +msgid "_Rating 4" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1747 +#, fuzzy +msgid "Rating 4" +msgstr "Pintando" + +#: ../src/layout_util.c:1748 +msgid "_Rating 5" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1748 +#, fuzzy +msgid "Rating 5" +msgstr "Pintando" + +#: ../src/layout_util.c:1749 +msgid "_Rating -1" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1749 +msgid "Rating -1" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315 msgid "Rotate _counterclockwise" msgstr "Rotar en sentido _antihorario" -#: ../src/layout_util.c:1319 +#: ../src/layout_util.c:1750 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Rotar en sentido antihorario" -#: ../src/layout_util.c:1320 +#: ../src/layout_util.c:1751 msgid "Rotate 1_80" msgstr "Rotar _180°" -#: ../src/layout_util.c:1320 +#: ../src/layout_util.c:1751 msgid "Rotate 180" msgstr "Rotar 180°" -#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235 +#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321 msgid "_Mirror" msgstr "Reflejar _horizontalmente" -#: ../src/layout_util.c:1321 +#: ../src/layout_util.c:1752 msgid "Mirror" msgstr "Reflejar horizontalmente" -#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238 +#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324 msgid "_Flip" msgstr "Reflejar _verticalmente" -#: ../src/layout_util.c:1322 +#: ../src/layout_util.c:1753 msgid "Flip" msgstr "Reflejar verticalmente" -#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241 +#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327 msgid "_Original state" msgstr "Estado _original" -#: ../src/layout_util.c:1323 +#: ../src/layout_util.c:1754 msgid "Original state" msgstr "Estado original" -#: ../src/layout_util.c:1324 +#: ../src/layout_util.c:1755 msgid "Select _all" msgstr "Seleccionar _todo" -#: ../src/layout_util.c:1325 +#: ../src/layout_util.c:1756 msgid "Select _none" msgstr "Seleccionar _nada" -#: ../src/layout_util.c:1326 +#: ../src/layout_util.c:1757 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Invertir Selección" -#: ../src/layout_util.c:1326 +#: ../src/layout_util.c:1757 msgid "Invert Selection" msgstr "Invertir Selección" -#: ../src/layout_util.c:1327 +#: ../src/layout_util.c:1758 msgid "P_references..." msgstr "P_referencias..." -#: ../src/layout_util.c:1327 +#: ../src/layout_util.c:1758 msgid "Preferences..." msgstr "P_referencias..." -#: ../src/layout_util.c:1328 +#: ../src/layout_util.c:1759 msgid "Configure _Editors..." msgstr "Configurar _Editores" -#: ../src/layout_util.c:1328 +#: ../src/layout_util.c:1759 msgid "Configure Editors..." msgstr "Configurar Editores" -#: ../src/layout_util.c:1329 +#: ../src/layout_util.c:1760 msgid "_Configure this window..." msgstr "_Configurar esta ventana" -#: ../src/layout_util.c:1329 +#: ../src/layout_util.c:1760 msgid "Configure this window..." msgstr "Configurar esta ventana" -#: ../src/layout_util.c:1330 +#: ../src/layout_util.c:1761 msgid "_Thumbnail maintenance..." msgstr "_Mantenimiento de miniaturas..." -#: ../src/layout_util.c:1330 +#: ../src/layout_util.c:1761 msgid "Thumbnail maintenance..." msgstr "Mantenimiento de miniaturas..." -#: ../src/layout_util.c:1331 +#: ../src/layout_util.c:1762 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Establecer como fondo de escritorio" -#: ../src/layout_util.c:1332 +#: ../src/layout_util.c:1763 msgid "_Save metadata" msgstr "_Guardar Metadatos" -#: ../src/layout_util.c:1332 +#: ../src/layout_util.c:1763 msgid "Save metadata" msgstr "Guradar Metadatos" -#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334 +#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom acercar" -#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336 +#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom alejar" -#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338 +#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoom 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340 -#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356 +#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771 +#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787 msgid "_Zoom to fit" msgstr "Zoom a_justado" -#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340 +#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771 msgid "Zoom to fit" msgstr "Zoom ajustado" -#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357 +#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788 msgid "Fit _Horizontally" msgstr "Encajar _Horizontalmente" -#: ../src/layout_util.c:1341 +#: ../src/layout_util.c:1772 msgid "Fit Horizontally" msgstr "Encajar horizontalmente" -#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358 +#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789 msgid "Fit _Vertically" msgstr "Encajar _Verticalmente" -#: ../src/layout_util.c:1342 +#: ../src/layout_util.c:1773 msgid "Fit Vertically" msgstr "Encajar Verticalmente" -#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359 +#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790 msgid "Zoom _2:1" msgstr "Zoom _2:1" -#: ../src/layout_util.c:1343 +#: ../src/layout_util.c:1774 msgid "Zoom 2:1" msgstr "Zoom 2:1" -#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360 +#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791 msgid "Zoom _3:1" msgstr "Zoom _3:1" -#: ../src/layout_util.c:1344 +#: ../src/layout_util.c:1775 msgid "Zoom 3:1" msgstr "Zoom 3:1" -#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361 +#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792 msgid "Zoom _4:1" msgstr "Zoom _4:1" -#: ../src/layout_util.c:1345 +#: ../src/layout_util.c:1776 msgid "Zoom 4:1" msgstr "Zoom 4:1" -#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362 +#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793 msgid "Zoom 1:2" msgstr "Zoom 1:2" -#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363 +#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794 msgid "Zoom 1:3" msgstr "Zoom 1:3" -#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364 +#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795 msgid "Zoom 1:4" msgstr "Zoom 1:4" -#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350 +#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781 msgid "Connected Zoom in" msgstr "Zoom agrandar conectado" -#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352 +#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783 msgid "Connected Zoom out" msgstr "Zoom alejar-conectado" -#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354 +#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785 msgid "Connected Zoom 1:1" msgstr "Zoom a 1:1 conectado" -#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356 +#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787 msgid "Connected Zoom to fit" msgstr "Zoom a_justado conectado" -#: ../src/layout_util.c:1357 +#: ../src/layout_util.c:1788 msgid "Connected Fit Horizontally" msgstr "Zoom encajar horizontalmente conectado" -#: ../src/layout_util.c:1358 +#: ../src/layout_util.c:1789 msgid "Connected Fit Vertically" msgstr "Encajar verticalmente conectado" -#: ../src/layout_util.c:1359 +#: ../src/layout_util.c:1790 msgid "Connected Zoom 2:1" msgstr "Zoom 2:1 conectado" -#: ../src/layout_util.c:1360 +#: ../src/layout_util.c:1791 msgid "Connected Zoom 3:1" msgstr "Zoom 3:1 conectado" -#: ../src/layout_util.c:1361 +#: ../src/layout_util.c:1792 msgid "Connected Zoom 4:1" msgstr "Zoom 1:1 conectado" -#: ../src/layout_util.c:1362 +#: ../src/layout_util.c:1793 msgid "Connected Zoom 1:2" msgstr "Zoom _1:2 conectado" -#: ../src/layout_util.c:1363 +#: ../src/layout_util.c:1794 msgid "Connected Zoom 1:3" msgstr "Zoom _1:3 conectado" -#: ../src/layout_util.c:1364 +#: ../src/layout_util.c:1795 msgid "Connected Zoom 1:4" msgstr "Zoom _1:4 conectado" -#: ../src/layout_util.c:1365 +#: ../src/layout_util.c:1796 msgid "_View in new window" msgstr "_Ver en una ventana nueva" -#: ../src/layout_util.c:1365 +#: ../src/layout_util.c:1796 msgid "View in new window" msgstr "Ver en una ventana nueva" -#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367 -#: ../src/layout_util.c:1368 +#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798 +#: ../src/layout_util.c:1799 msgid "F_ull screen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370 +#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801 msgid "_Leave full screen" msgstr "Sa_lir de pantalla completa" -#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370 +#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801 msgid "Leave full screen" msgstr "Salir de pantalla completa" -#: ../src/layout_util.c:1371 +#: ../src/layout_util.c:1802 msgid "_Cycle through overlay modes" msgstr "_Cambiar la información superpuesta" -#: ../src/layout_util.c:1371 +#: ../src/layout_util.c:1802 msgid "Cycle through Overlay modes" msgstr "Cambiar la información superpuesta" -#: ../src/layout_util.c:1372 +#: ../src/layout_util.c:1803 msgid "Cycle through histogram ch_annels" msgstr "Cambiar c_anales de histograma" -#: ../src/layout_util.c:1372 +#: ../src/layout_util.c:1803 msgid "Cycle through histogram channels" msgstr "Cambiar canales de histograma" -#: ../src/layout_util.c:1373 +#: ../src/layout_util.c:1804 msgid "Cycle through histogram mo_des" msgstr "Cambiar mo_dos de histograma" -#: ../src/layout_util.c:1373 +#: ../src/layout_util.c:1804 msgid "Cycle through histogram modes" msgstr "Cambiar modos de histograma" -#: ../src/layout_util.c:1374 +#: ../src/layout_util.c:1805 msgid "_Hide file list" msgstr "Esconder lista de arc_hivos" -#: ../src/layout_util.c:1374 +#: ../src/layout_util.c:1805 msgid "Hide file list" msgstr "Esconder lista de archivos" -#: ../src/layout_util.c:1375 +#: ../src/layout_util.c:1806 msgid "_Pause slideshow" msgstr "_Pausar diapositivas" -#: ../src/layout_util.c:1375 +#: ../src/layout_util.c:1806 msgid "Pause slideshow" msgstr "Pausar diapositivas" -#: ../src/layout_util.c:1376 +#: ../src/layout_util.c:1807 msgid "_Refresh" msgstr "Actualiza_r" -#: ../src/layout_util.c:1376 +#: ../src/layout_util.c:1807 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: ../src/layout_util.c:1377 +#: ../src/layout_util.c:1808 msgid "_Contents" msgstr "_Contenidos" -#: ../src/layout_util.c:1377 +#: ../src/layout_util.c:1808 msgid "Contents" msgstr "_Contenidos" -#: ../src/layout_util.c:1378 +#: ../src/layout_util.c:1809 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "Atajos de _teclado" -#: ../src/layout_util.c:1378 +#: ../src/layout_util.c:1809 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" -#: ../src/layout_util.c:1379 +#: ../src/layout_util.c:1810 +#, fuzzy +msgid "_Keyboard map" +msgstr "Teclado" + +#: ../src/layout_util.c:1810 +#, fuzzy +msgid "Keyboard map" +msgstr "Teclado" + +#: ../src/layout_util.c:1811 msgid "_Release notes" msgstr "Notas de esta _versión" -#: ../src/layout_util.c:1379 +#: ../src/layout_util.c:1811 msgid "Release notes" msgstr "Notas de esta versión" -#: ../src/layout_util.c:1380 +#: ../src/layout_util.c:1812 msgid "_About" msgstr "_Acerca de..." -#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328 +#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534 msgid "About" msgstr "Acerca de..." -#: ../src/layout_util.c:1381 +#: ../src/layout_util.c:1813 msgid "_Log Window" msgstr "Ventana de _Log" -#: ../src/layout_util.c:1381 +#: ../src/layout_util.c:1813 msgid "Log Window" msgstr "Ventana de Log" -#: ../src/layout_util.c:1382 +#: ../src/layout_util.c:1814 msgid "_Exif window" msgstr "Ventana _Exif" -#: ../src/layout_util.c:1382 +#: ../src/layout_util.c:1814 msgid "Exif window" msgstr "Ventana Exif" -#: ../src/layout_util.c:1383 +#: ../src/layout_util.c:1815 #, fuzzy msgid "_Cycle through stereo modes" msgstr "_Cambiar la información superpuesta" -#: ../src/layout_util.c:1383 +#: ../src/layout_util.c:1815 #, fuzzy msgid "Cycle through stereo modes" msgstr "Cambiar modos de histograma" -#: ../src/layout_util.c:1388 +#: ../src/layout_util.c:1816 +#, fuzzy +msgid "_Next Pane" +msgstr "Siguiente imagen" + +#: ../src/layout_util.c:1816 +#, fuzzy +msgid "Next Pane" +msgstr "Siguiente imagen" + +#: ../src/layout_util.c:1817 +#, fuzzy +msgid "_Previous Pane" +msgstr "Anterior imagen" + +#: ../src/layout_util.c:1817 +#, fuzzy +msgid "Previous Pane" +msgstr "Anterior imagen" + +#: ../src/layout_util.c:1818 +msgid "_Up Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1818 +msgid "Up Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1819 +msgid "_Down Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1819 +msgid "Down Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1820 +#, fuzzy +msgid "_Write orientation to file" +msgstr "Escribir en archivo" + +#: ../src/layout_util.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Write orientation to file" +msgstr "Escribir en archivo" + +#: ../src/layout_util.c:1821 +msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1821 +msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1826 msgid "Show _Thumbnails" msgstr "Mostrar minia_turas" -#: ../src/layout_util.c:1388 +#: ../src/layout_util.c:1826 msgid "Show Thumbnails" msgstr "Mostrar miniaturas" -#: ../src/layout_util.c:1389 +#: ../src/layout_util.c:1827 msgid "Show _Marks" msgstr "Mostrar _Marcas" -#: ../src/layout_util.c:1389 +#: ../src/layout_util.c:1827 msgid "Show Marks" msgstr "Mostrar Marcas" -#: ../src/layout_util.c:1390 +#: ../src/layout_util.c:1828 msgid "Pi_xel Info" msgstr "Pi_xel Info:" -#: ../src/layout_util.c:1390 +#: ../src/layout_util.c:1828 msgid "Show Pixel Info" msgstr "Mostrar Pixel Info" -#: ../src/layout_util.c:1391 +#: ../src/layout_util.c:1829 msgid "_Float file list" msgstr "_Lista de archivos flotante" -#: ../src/layout_util.c:1391 +#: ../src/layout_util.c:1829 msgid "Float file list" msgstr "Lista de archivos flotante" -#: ../src/layout_util.c:1392 +#: ../src/layout_util.c:1830 msgid "Hide tool_bar" msgstr "Esconder _barra de herramientas" -#: ../src/layout_util.c:1392 +#: ../src/layout_util.c:1830 msgid "Hide toolbar" msgstr "Esconder barra de herramientas" -#: ../src/layout_util.c:1393 +#: ../src/layout_util.c:1831 msgid "_Info sidebar" msgstr "Barra lateral de _Info" -#: ../src/layout_util.c:1393 +#: ../src/layout_util.c:1831 msgid "Info sidebar" msgstr "Barra lateral de Info" -#: ../src/layout_util.c:1394 +#: ../src/layout_util.c:1832 msgid "Sort _manager" msgstr "Clas_ificador" -#: ../src/layout_util.c:1394 +#: ../src/layout_util.c:1832 msgid "Sort manager" msgstr "Clasificador" -#: ../src/layout_util.c:1395 +#: ../src/layout_util.c:1833 +#, fuzzy +msgid "Hide Bars" +msgstr "Ocultar %s" + +#: ../src/layout_util.c:1834 msgid "Toggle _slideshow" msgstr "Conmutar diapo_sitivas" -#: ../src/layout_util.c:1395 +#: ../src/layout_util.c:1834 msgid "Toggle slideshow" msgstr "Conmutar diapositivas" -#: ../src/layout_util.c:1396 +#: ../src/layout_util.c:1835 msgid "Use _color profiles" msgstr "Usar perfiles de color" -#: ../src/layout_util.c:1396 +#: ../src/layout_util.c:1835 msgid "Use color profiles" msgstr "Usar perfiles de color" -#: ../src/layout_util.c:1397 +#: ../src/layout_util.c:1836 msgid "Use profile from _image" msgstr "Usar perfil de la _imagen" -#: ../src/layout_util.c:1397 +#: ../src/layout_util.c:1836 msgid "Use profile from image" msgstr "Usar perfil de la imagen" -#: ../src/layout_util.c:1398 +#: ../src/layout_util.c:1837 msgid "Toggle _grayscale" msgstr "Conmutar escala de _grises" -#: ../src/layout_util.c:1398 +#: ../src/layout_util.c:1837 msgid "Toggle grayscale" msgstr "Conmutar escala de grises" -#: ../src/layout_util.c:1399 +#: ../src/layout_util.c:1838 msgid "Image Overlay" msgstr "Información Superpuesta" -#: ../src/layout_util.c:1400 +#: ../src/layout_util.c:1839 msgid "_Show Histogram" msgstr "Mostrar Hi_stograma" -#: ../src/layout_util.c:1400 +#: ../src/layout_util.c:1839 msgid "Show Histogram" msgstr "Mostrar Histograma" -#: ../src/layout_util.c:1404 +#: ../src/layout_util.c:1840 +#, fuzzy +msgid "Rectangular Selection" +msgstr "Selección rectangular en vista de íconos" + +#: ../src/layout_util.c:1841 +msgid "GIF _animation" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1841 +msgid "Toggle GIF animation" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1842 +#, fuzzy +msgid "_Exif rotate" +msgstr "Usar fecha Exif" + +#: ../src/layout_util.c:1842 +#, fuzzy +msgid "Exif rotate" +msgstr "Usar fecha Exif" + +#: ../src/layout_util.c:1846 msgid "Image _List" msgstr "_Lista de imágenes" -#: ../src/layout_util.c:1404 +#: ../src/layout_util.c:1846 msgid "View Images as List" msgstr "Ver imágenes como lista" -#: ../src/layout_util.c:1405 +#: ../src/layout_util.c:1847 msgid "I_cons" msgstr "Íco_nos" -#: ../src/layout_util.c:1405 +#: ../src/layout_util.c:1847 msgid "View Images as Icons" msgstr "Ver imágenes como íconos" -#: ../src/layout_util.c:1409 -msgid "Folder Li_st" -msgstr "Lista de Carpetas" - -#: ../src/layout_util.c:1409 -msgid "View Folders as List" -msgstr "Ver Carpetas como lista" - -#: ../src/layout_util.c:1410 -msgid "Folder T_ree" -msgstr "Á_rbol de carpetas" +#: ../src/layout_util.c:1851 +#, fuzzy +msgid "T_oggle Folder View" +msgstr "Conmutar diapositivas" -#: ../src/layout_util.c:1410 -msgid "View Folders as Tree" -msgstr "Ver carpetas como árbol" +#: ../src/layout_util.c:1851 +#, fuzzy +msgid "Toggle Folders View" +msgstr "Conmutar diapositivas" -#: ../src/layout_util.c:1414 +#: ../src/layout_util.c:1855 msgid "_Horizontal" msgstr "_Horizontal" -#: ../src/layout_util.c:1414 +#: ../src/layout_util.c:1855 msgid "Split Horizontal" msgstr "Partido Horizontalmente" -#: ../src/layout_util.c:1415 +#: ../src/layout_util.c:1856 msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" -#: ../src/layout_util.c:1415 +#: ../src/layout_util.c:1856 msgid "Split Vertical" msgstr "Partir verticalmente" -#: ../src/layout_util.c:1416 +#: ../src/layout_util.c:1857 msgid "_Quad" msgstr "_Quad" -#: ../src/layout_util.c:1416 +#: ../src/layout_util.c:1857 msgid "Split Quad" msgstr "Partido en cuatro" -#: ../src/layout_util.c:1417 +#: ../src/layout_util.c:1858 msgid "_Single" msgstr "_Simple" -#: ../src/layout_util.c:1417 +#: ../src/layout_util.c:1858 msgid "Split Single" msgstr "Simple partida" -#: ../src/layout_util.c:1421 +#: ../src/layout_util.c:1862 msgid "Input _0: sRGB" msgstr "Entrada _0: sRGB" -#: ../src/layout_util.c:1421 +#: ../src/layout_util.c:1862 msgid "Input 0: sRGB" msgstr "Entrada 0: sRGB" -#: ../src/layout_util.c:1422 +#: ../src/layout_util.c:1863 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" msgstr "Entrada _1: AdobeRGB compatible" -#: ../src/layout_util.c:1422 +#: ../src/layout_util.c:1863 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" msgstr "Entrada 1: AdobeRGB compatible" -#: ../src/layout_util.c:1423 +#: ../src/layout_util.c:1864 msgid "Input _2" msgstr "Entrada _2" -#: ../src/layout_util.c:1423 +#: ../src/layout_util.c:1864 msgid "Input 2" msgstr "Entrada 2" -#: ../src/layout_util.c:1424 +#: ../src/layout_util.c:1865 msgid "Input _3" msgstr "Entrada _3" -#: ../src/layout_util.c:1424 +#: ../src/layout_util.c:1865 msgid "Input 3" msgstr "Entrada 3" -#: ../src/layout_util.c:1425 +#: ../src/layout_util.c:1866 msgid "Input _4" msgstr "Entrada _4" -#: ../src/layout_util.c:1425 +#: ../src/layout_util.c:1866 msgid "Input 4" msgstr "Entrada 4" -#: ../src/layout_util.c:1426 +#: ../src/layout_util.c:1867 msgid "Input _5" msgstr "Entrada _5" -#: ../src/layout_util.c:1426 +#: ../src/layout_util.c:1867 msgid "Input 5" msgstr "Entrada 5" -#: ../src/layout_util.c:1430 +#: ../src/layout_util.c:1871 msgid "Histogram on Red" msgstr "Histograma sobre Rojo" -#: ../src/layout_util.c:1431 +#: ../src/layout_util.c:1872 msgid "Histogram on Green" msgstr "Histograma sobre Verde" -#: ../src/layout_util.c:1432 +#: ../src/layout_util.c:1873 msgid "Histogram on Blue" msgstr "Histograma sobre Azul" -#: ../src/layout_util.c:1433 +#: ../src/layout_util.c:1874 msgid "Histogram on RGB" msgstr "Histograma sobre RGB" -#: ../src/layout_util.c:1434 +#: ../src/layout_util.c:1875 msgid "Histogram on Value" msgstr "Histograma sobre Valor" -#: ../src/layout_util.c:1438 +#: ../src/layout_util.c:1879 msgid "Linear Histogram" msgstr "Histograma Lineal" -#: ../src/layout_util.c:1439 +#: ../src/layout_util.c:1880 msgid "_Log Histogram" msgstr "Histograma _Logarítmico" -#: ../src/layout_util.c:1439 +#: ../src/layout_util.c:1880 msgid "Log Histogram" msgstr "Histograma Logarítmico" -#: ../src/layout_util.c:1443 +#: ../src/layout_util.c:1884 msgid "_Auto" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1443 +#: ../src/layout_util.c:1884 msgid "Stereo Auto" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1444 +#: ../src/layout_util.c:1885 msgid "_Side by Side" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1444 +#: ../src/layout_util.c:1885 msgid "Stereo Side by Side" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1445 +#: ../src/layout_util.c:1886 msgid "_Cross" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1445 +#: ../src/layout_util.c:1886 msgid "Stereo Cross" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1446 +#: ../src/layout_util.c:1887 msgid "_Off" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1446 +#: ../src/layout_util.c:1887 msgid "Stereo Off" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1735 +#: ../src/layout_util.c:2203 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "Marca _%d" -#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540 +#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file.c:570 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "_Poner Marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1736 +#: ../src/layout_util.c:2204 #, c-format msgid "Set mark %d" msgstr "Poner marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541 +#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file.c:571 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "_Quitar Marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1737 +#: ../src/layout_util.c:2205 #, c-format msgid "Reset mark %d" msgstr "Quitar marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542 +#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207 ../src/view_file.c:572 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "_Cambiar Marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 +#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207 #, c-format msgid "Toggle mark %d" msgstr "Cambiar marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1740 +#: ../src/layout_util.c:2208 #, c-format msgid "Se_lect mark %d" msgstr "_Seleccionar marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741 +#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209 #, c-format msgid "Select mark %d" msgstr "Seleccionar marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543 +#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file.c:573 #, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "_Seleccionar marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544 +#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file.c:574 #, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "_Añadir marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1742 +#: ../src/layout_util.c:2210 #, c-format msgid "Add mark %d" msgstr "Añadir marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545 +#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file.c:575 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "_Intersección con Marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1743 +#: ../src/layout_util.c:2211 #, c-format msgid "Intersection with mark %d" msgstr "Intersección con marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546 +#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file.c:576 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "_Deseleccionar marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1744 +#: ../src/layout_util.c:2212 #, c-format msgid "Unselect mark %d" msgstr "Deseleccionar marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1745 +#: ../src/layout_util.c:2213 #, c-format msgid "_Filter mark %d" msgstr "_Filtrar marca %d" -#: ../src/layout_util.c:1745 +#: ../src/layout_util.c:2213 #, c-format msgid "Filter mark %d" msgstr "Filtrar marca %d" -#: ../src/layout_util.c:2127 +#: ../src/layout_util.c:2595 #, c-format msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" msgstr "Número de archivos con metadatos sin guardar: %d" -#: ../src/layout_util.c:2133 +#: ../src/layout_util.c:2601 msgid "No unsaved metadata" msgstr "No hay Metadatos sin guardar" -#: ../src/layout_util.c:2180 +#: ../src/layout_util.c:2648 #, c-format msgid "" "Image profile: %s\n" @@ -3107,26 +3436,26 @@ msgstr "" "Perfil de imagen: %s\n" "Perfil de pantalla: %s" -#: ../src/layout_util.c:2188 +#: ../src/layout_util.c:2656 msgid "Click to enable color management" msgstr "Click para activar la gestión de color" -#: ../src/layout_util.c:2193 +#: ../src/layout_util.c:2661 msgid "Color profiles not supported" msgstr "Perfiles de color no soportados" -#: ../src/layout_util.c:2215 +#: ../src/layout_util.c:2683 #, c-format msgid "Input _%d: %s" msgstr "Entrada _%d: %s" #. something went badly wrong -#: ../src/lirc.c:197 +#: ../src/lirc.c:209 #, c-format msgid "disconnected from LIRC\n" msgstr "desconectado de LIRC\n" -#: ../src/lirc.c:222 +#: ../src/lirc.c:234 #, c-format msgid "" "could not read LIRC config file\n" @@ -3137,11 +3466,15 @@ msgstr "" "consulte el manual de LIRC para saber\n" "como crear un archivo de configuración correcto\n" -#: ../src/logwindow.c:76 +#: ../src/logwindow.c:131 msgid "Log" msgstr "Log" -#: ../src/main.c:321 +#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197 +msgid "Debug level:" +msgstr "Debug level:" + +#: ../src/main.c:352 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [path]\n" @@ -3150,31 +3483,31 @@ msgstr "" "Uso: %s [opciones] [ruta]\n" "\n" -#: ../src/main.c:322 +#: ../src/main.c:353 msgid "valid options are:\n" msgstr "Opciones válidas son:\n" -#: ../src/main.c:323 +#: ../src/main.c:354 #, fuzzy msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, --with-tools forzar que se vean las herramientas\n" -#: ../src/main.c:324 +#: ../src/main.c:355 #, fuzzy msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools forzar que se oculten las herramientas\n" -#: ../src/main.c:325 +#: ../src/main.c:356 #, fuzzy msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -f, --fullscreen comenzar en modo pantalla completa\n" -#: ../src/main.c:326 +#: ../src/main.c:357 #, fuzzy msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr " -s, --slideshow comenzar en modo diapositivas\n" -#: ../src/main.c:327 +#: ../src/main.c:358 #, fuzzy msgid "" " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n" @@ -3182,16 +3515,16 @@ msgstr "" " -l, --list abrir ventana de colecciones para la línea de\n" " comandos\n" -#: ../src/main.c:328 +#: ../src/main.c:359 msgid " --blank start with blank file list\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:329 +#: ../src/main.c:360 #, fuzzy msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n" msgstr " --geometry=GEOMETRÏA localización de la ventana principal\n" -#: ../src/main.c:330 +#: ../src/main.c:361 #, fuzzy msgid "" " -r, --remote send following commands to open window\n" @@ -3199,22 +3532,35 @@ msgstr "" " -r, --remote enviar los siguientes comandos a la ventana\n" " abierta\n" -#: ../src/main.c:331 +#: ../src/main.c:362 #, fuzzy msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr " -rh,--remote-help mostrar lista de comandos remotos\n" -#: ../src/main.c:333 +#: ../src/main.c:364 #, fuzzy msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" msgstr " --debug[=nivel] activar mensajes de depuración\n" -#: ../src/main.c:335 +#: ../src/main.c:365 +msgid " -g:, --grep: filter debug output\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:367 +#, fuzzy +msgid " +w, --show-log-window show log window\n" +msgstr " +t, --with-tools forzar que se vean las herramientas\n" + +#: ../src/main.c:368 +msgid " -o:, --log-file: save log data to file\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:369 #, fuzzy msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version mostrar información de versión\n" -#: ../src/main.c:336 +#: ../src/main.c:370 #, fuzzy msgid "" " -h, --help show this message\n" @@ -3223,7 +3569,7 @@ msgstr "" " -h, --help mostrar este mensaje\n" "\n" -#: ../src/main.c:349 +#: ../src/main.c:383 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" @@ -3232,11 +3578,11 @@ msgstr "" "No válido o ignorado: %s\n" "Utilice --help para ver las opciones\n" -#: ../src/main.c:378 +#: ../src/main.c:412 msgid "Invalid or ignored remote options: " msgstr "Opciones remotas no válidas o ignoradas: " -#: ../src/main.c:387 +#: ../src/main.c:421 msgid "" "\n" "Use --remote-help for valid remote options.\n" @@ -3244,22 +3590,22 @@ msgstr "" "\n" " Use --remote-help para ver las ociones remota válidas.\n" -#: ../src/main.c:489 +#: ../src/main.c:523 #, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" msgstr "Creando directorio %s: %s\n" -#: ../src/main.c:493 +#: ../src/main.c:527 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "No se puede crear el directorio: %s\n" -#: ../src/main.c:545 +#: ../src/main.c:579 #, c-format msgid "error saving file: %s\n" msgstr "error al guardar archivo: %s\n" -#: ../src/main.c:564 +#: ../src/main.c:598 #, c-format msgid "" "error saving file: %s\n" @@ -3268,445 +3614,439 @@ msgstr "" "error al guardar archivo: %s\n" "error: %s\n" -#: ../src/main.c:672 +#: ../src/main.c:708 msgid "exit" msgstr "salir" -#: ../src/main.c:677 +#: ../src/main.c:713 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Finalizar %s" -#: ../src/main.c:679 +#: ../src/main.c:715 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "" "Algunas colecciones han sido modificadas.\n" "¿Salir de todos modos?" -#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601 +#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680 msgid "Command line" msgstr "Línea de comandos" -#: ../src/menu.c:133 +#: ../src/menu.c:141 msgid "Sort by size" msgstr "Ordenar por tamaño" -#: ../src/menu.c:136 +#: ../src/menu.c:144 msgid "Sort by date" msgstr "Ordenar por fecha" -#: ../src/menu.c:139 +#: ../src/menu.c:147 #, fuzzy msgid "Sort by file creation date" msgstr "Ordenar por fecha Exif" -#: ../src/menu.c:142 +#: ../src/menu.c:150 #, fuzzy msgid "Sort by Exif-date" msgstr "Ordenar por fecha Exif" -#: ../src/menu.c:145 +#: ../src/menu.c:153 msgid "Unsorted" msgstr "Desordenados" -#: ../src/menu.c:148 +#: ../src/menu.c:156 msgid "Sort by path" msgstr "Ordenar por ruta" -#: ../src/menu.c:151 +#: ../src/menu.c:159 msgid "Sort by number" msgstr "Ordenar por número" -#: ../src/menu.c:155 +#: ../src/menu.c:162 +#, fuzzy +msgid "Sort by rating" +msgstr "Ordenar por fecha" + +#: ../src/menu.c:166 msgid "Sort by name" msgstr "Ordenar por nombre" -#: ../src/menu.c:207 -msgid "Sort" -msgstr "Ordenar" +#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241 +msgid "Zoom to original size" +msgstr "Hacer zoom al tamaño original" -#: ../src/menu.c:232 +#: ../src/menu.c:235 +msgid "Fit image to window" +msgstr "Ajustar imagen a la ventana" + +#: ../src/menu.c:238 +msgid "Leave Zoom at previous setting" +msgstr "Dejar el zoom en la configuración anterior" + +#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: ../src/menu.c:318 msgid "Rotate _180" msgstr "Rotar _180°" -#: ../src/metadata.c:1599 +#: ../src/metadata.c:1700 msgid "People" msgstr "Gente" -#: ../src/metadata.c:1600 +#: ../src/metadata.c:1701 msgid "Family" msgstr "Familia" -#: ../src/metadata.c:1601 +#: ../src/metadata.c:1702 msgid "Free time" msgstr "Tiempo libre" -#: ../src/metadata.c:1602 +#: ../src/metadata.c:1703 msgid "Children" msgstr "Niños" -#: ../src/metadata.c:1603 +#: ../src/metadata.c:1704 msgid "Sport" msgstr "Deportes" -#: ../src/metadata.c:1604 +#: ../src/metadata.c:1705 msgid "Culture" msgstr "Cultura" -#: ../src/metadata.c:1605 +#: ../src/metadata.c:1706 msgid "Festival" msgstr "Festival" -#: ../src/metadata.c:1606 +#: ../src/metadata.c:1707 msgid "Nature" msgstr "Naturaleza" -#: ../src/metadata.c:1607 +#: ../src/metadata.c:1708 msgid "Animal" msgstr "Animal" -#: ../src/metadata.c:1608 +#: ../src/metadata.c:1709 msgid "Bird" msgstr "Pájaro" -#: ../src/metadata.c:1609 +#: ../src/metadata.c:1710 msgid "Insect" msgstr "Insecto" -#: ../src/metadata.c:1610 +#: ../src/metadata.c:1711 msgid "Pets" msgstr "Mascotas" -#: ../src/metadata.c:1611 +#: ../src/metadata.c:1712 msgid "Wildlife" msgstr "Naturaleza" -#: ../src/metadata.c:1612 +#: ../src/metadata.c:1713 msgid "Zoo" msgstr "Zoo" -#: ../src/metadata.c:1613 +#: ../src/metadata.c:1714 msgid "Plant" msgstr "Planta" -#: ../src/metadata.c:1614 +#: ../src/metadata.c:1715 msgid "Tree" msgstr "Árbol" -#: ../src/metadata.c:1615 +#: ../src/metadata.c:1716 msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: ../src/metadata.c:1616 +#: ../src/metadata.c:1717 msgid "Water" msgstr "Agua" -#: ../src/metadata.c:1617 +#: ../src/metadata.c:1718 msgid "River" msgstr "Río" -#: ../src/metadata.c:1618 +#: ../src/metadata.c:1719 msgid "Lake" msgstr "Lago" -#: ../src/metadata.c:1619 +#: ../src/metadata.c:1720 msgid "Sea" msgstr "Mar" -#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375 +#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385 msgid "Landscape" msgstr "Paisaje" -#: ../src/metadata.c:1621 +#: ../src/metadata.c:1722 msgid "Art" msgstr "Arte" -#: ../src/metadata.c:1622 +#: ../src/metadata.c:1723 msgid "Statue" msgstr "Estatua" -#: ../src/metadata.c:1623 +#: ../src/metadata.c:1724 msgid "Painting" msgstr "Pintando" -#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638 +#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739 msgid "Historic" msgstr "Histórica" -#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639 +#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740 msgid "Modern" msgstr "Moderno" -#: ../src/metadata.c:1626 +#: ../src/metadata.c:1727 msgid "City" msgstr "Ciudad" -#: ../src/metadata.c:1627 +#: ../src/metadata.c:1728 msgid "Park" msgstr "Parque" -#: ../src/metadata.c:1628 +#: ../src/metadata.c:1729 msgid "Street" msgstr "Calle" -#: ../src/metadata.c:1629 +#: ../src/metadata.c:1730 msgid "Square" msgstr "Plaza" -#: ../src/metadata.c:1630 +#: ../src/metadata.c:1731 msgid "Architecture" msgstr "Arquitectura" -#: ../src/metadata.c:1631 +#: ../src/metadata.c:1732 msgid "Buildings" msgstr "Edificios" -#: ../src/metadata.c:1632 +#: ../src/metadata.c:1733 msgid "House" msgstr "Casa" -#: ../src/metadata.c:1633 +#: ../src/metadata.c:1734 msgid "Cathedral" msgstr "Catedral" -#: ../src/metadata.c:1634 +#: ../src/metadata.c:1735 msgid "Palace" msgstr "Palacio" -#: ../src/metadata.c:1635 +#: ../src/metadata.c:1736 msgid "Castle" msgstr "Castillo" -#: ../src/metadata.c:1636 +#: ../src/metadata.c:1737 msgid "Bridge" msgstr "Puente" -#: ../src/metadata.c:1637 +#: ../src/metadata.c:1738 msgid "Interior" msgstr "Interior" -#: ../src/metadata.c:1640 +#: ../src/metadata.c:1741 msgid "Places" msgstr "Lugares" -#: ../src/metadata.c:1641 +#: ../src/metadata.c:1742 msgid "Conditions" msgstr "Condicciones" -#: ../src/metadata.c:1642 +#: ../src/metadata.c:1743 msgid "Night" msgstr "Noche" -#: ../src/metadata.c:1643 +#: ../src/metadata.c:1744 msgid "Lights" msgstr "Luces" -#: ../src/metadata.c:1644 +#: ../src/metadata.c:1745 msgid "Reflections" msgstr "Reflejos" -#: ../src/metadata.c:1645 +#: ../src/metadata.c:1746 msgid "Sun" msgstr "Sol" -#: ../src/metadata.c:1646 +#: ../src/metadata.c:1747 msgid "Weather" msgstr "Tiempo" -#: ../src/metadata.c:1647 +#: ../src/metadata.c:1748 msgid "Fog" msgstr "Niebla" # 'Rank' hace referencia al porcentaje de similitud entre dos imágenes, es # decir el 'Grado de similitud', o directamente 'Similitud'. -#: ../src/metadata.c:1648 +#: ../src/metadata.c:1749 msgid "Rain" msgstr "Lluvia" -#: ../src/metadata.c:1649 +#: ../src/metadata.c:1750 msgid "Clouds" msgstr "Nubes" -#: ../src/metadata.c:1650 +#: ../src/metadata.c:1751 msgid "Snow" msgstr "Nieve" -#: ../src/metadata.c:1651 +#: ../src/metadata.c:1752 msgid "Sunny weather" msgstr "Día soleado" -#: ../src/metadata.c:1652 +#: ../src/metadata.c:1753 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: ../src/metadata.c:1653 +#: ../src/metadata.c:1754 msgid "Edited" msgstr "Editada" -#: ../src/metadata.c:1654 +#: ../src/metadata.c:1755 msgid "Detail" msgstr "Detalle" -#: ../src/metadata.c:1655 +#: ../src/metadata.c:1756 msgid "Macro" msgstr "Macro" -#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374 +#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384 msgid "Portrait" msgstr "Retrato" -#: ../src/metadata.c:1657 +#: ../src/metadata.c:1758 msgid "Black and White" msgstr "Blanco y negro" -#: ../src/metadata.c:1658 +#: ../src/metadata.c:1759 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560 +#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: ../src/pan-view.c:423 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:438 #, c-format msgid "%d images, %s" msgstr "%d imágenes, %s" -#: ../src/pan-view.c:433 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:448 #, c-format msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." msgstr "La vista panorámica no soporta la carpeta\"%s\"." -#: ../src/pan-view.c:434 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:449 msgid "Folder not supported" msgstr "Carpeta no soportada" -#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017 msgid "Reading image data..." msgstr "Leyendo datos de imagen..." -#: ../src/pan-view.c:1061 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1076 msgid "Sorting images..." msgstr "Ordenando imágenes..." -#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609 msgid "Filename:" msgstr "Nombre del archivo:" -#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493 -msgid "Location:" -msgstr "Ubicación:" - -#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735 -msgid "Date:" -msgstr "Fecha:" - -#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212 -#: ../src/print.c:3417 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaño:" - -#: ../src/pan-view.c:1473 -msgid "path found" -msgstr "path encontrado" - -#: ../src/pan-view.c:1473 -msgid "filename found" -msgstr "nombre de archivo encontrado" +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812 +#: ../src/preferences.c:1621 +msgid "Location:" +msgstr "Ubicación:" -#: ../src/pan-view.c:1521 -msgid "partial match" -msgstr "coincidencia parcial" +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377 +msgid "Date:" +msgstr "Fecha:" -#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765 -msgid "no match" -msgstr "sin coincidencias" +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439 +#: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427 +msgid "Size:" +msgstr "Tamaño:" -#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392 msgid "Folder not found" msgstr "No se encontró la carpeta" -#: ../src/pan-view.c:2072 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1699 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "El path no es una carpeta" -#: ../src/pan-view.c:2167 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796 msgid "Pan View" msgstr "Vista avanzada" -#: ../src/pan-view.c:2192 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1821 msgid "Timeline" msgstr "Linea de tiempo" -#: ../src/pan-view.c:2193 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1822 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: ../src/pan-view.c:2195 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1824 msgid "Folders (flower)" msgstr "Carpetas (flor)" -#: ../src/pan-view.c:2196 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1825 msgid "Grid" msgstr "Rejilla" -#: ../src/pan-view.c:2205 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834 msgid "Dots" msgstr "puntos" -#: ../src/pan-view.c:2206 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1835 msgid "No Images" msgstr "Sin imágenes" -#: ../src/pan-view.c:2207 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1836 msgid "Small Thumbnails" msgstr "Miniaturas pequeñas" -#: ../src/pan-view.c:2208 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1837 msgid "Normal Thumbnails" msgstr "Miniaturas normales" -#: ../src/pan-view.c:2209 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1838 msgid "Large Thumbnails" msgstr "Miniaturas grandes" -#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274 msgid "1:10 (10%)" msgstr "1:10 (10%)" -#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270 msgid "1:4 (25%)" msgstr "1:4 (25%)" -#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266 msgid "1:3 (33%)" msgstr "1:3 (33%)" -#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262 msgid "1:2 (50%)" msgstr "1:2 (50%)" -#: ../src/pan-view.c:2214 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1843 msgid "1:1 (100%)" msgstr "1:1 (100%)" -#: ../src/pan-view.c:2262 -msgid "Find:" -msgstr "Buscar:" - -#: ../src/pan-view.c:2313 -msgid "Find" -msgstr "Buscar" - -#: ../src/pan-view.c:2380 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1989 msgid "Pan View Performance" msgstr "Rendimiento de la vista panorámica" -#: ../src/pan-view.c:2387 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1996 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "El rendimiento de la vista panorámica será bajo." -#: ../src/pan-view.c:2388 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1997 msgid "" "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " @@ -3716,134 +4056,207 @@ msgstr "" "habilitar las siguientes. Ambas opciones deben ser habilitadas para notar " "uncambio en el rendimiento." -#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Hacer caché de miniaturas" -#: ../src/pan-view.c:2398 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2007 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "Utilizar caché de miniaturas compartido" -#: ../src/pan-view.c:2404 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2013 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "No mostrar más este aviso." -#: ../src/pan-view.c:2633 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242 msgid "Sort by E_xif date" msgstr "Ordenar por fecha Exif" -#: ../src/pan-view.c:2639 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248 msgid "_Show Exif information" msgstr "Mo_strar información Exif" -#: ../src/pan-view.c:2641 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250 msgid "Show im_age" msgstr "Mostrar im_agen" -#: ../src/pan-view.c:2645 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 msgid "_None" msgstr "_Ninguno" -#: ../src/pan-view.c:2649 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 msgid "_Full size" msgstr "de _tamaño natural" -#: ../src/preferences.c:91 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48 +msgid "Require" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48 +msgid "R" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51 +#, fuzzy +msgid "Exclude" +msgstr "no incluyen" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51 +msgid "E" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54 +#, fuzzy +msgid "Include" +msgstr "no incluyen" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54 +msgid "I" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Grupo:" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57 +msgid "G" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71 +#, fuzzy +msgid "Keyword Filter:" +msgstr "Tipo de palabra clave:" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139 +#, fuzzy +msgid "Removed keyword…" +msgstr "Activar palabra clave" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41 +msgid "Find:" +msgstr "Buscar:" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66 +msgid "Find" +msgstr "Buscar" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115 +msgid "path found" +msgstr "path encontrado" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115 +msgid "filename found" +msgstr "nombre de archivo encontrado" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163 +msgid "partial match" +msgstr "coincidencia parcial" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407 +msgid "no match" +msgstr "sin coincidencias" + +#: ../src/preferences.c:106 msgid "Unknown" msgstr "desconocido" -#: ../src/preferences.c:93 +#: ../src/preferences.c:108 msgid "RAW Image" msgstr "Imagen RAW" -#: ../src/preferences.c:446 +#: ../src/preferences.c:507 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "Más cercano (el peor, pero el más rápido)" -#: ../src/preferences.c:448 +#: ../src/preferences.c:509 msgid "Tiles" msgstr "Cuadros" -#: ../src/preferences.c:450 +#: ../src/preferences.c:511 msgid "Bilinear" msgstr "Bilineal" -#: ../src/preferences.c:452 +#: ../src/preferences.c:513 msgid "Hyper (best, but slowest)" msgstr "Hiper (el mejor, pero el más lento)" -#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380 +#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: ../src/preferences.c:600 +#: ../src/preferences.c:661 #, fuzzy msgid "Single image" msgstr "siguiente imagen" -#: ../src/preferences.c:602 +#: ../src/preferences.c:663 msgid "Anaglyph Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:604 +#: ../src/preferences.c:665 msgid "Anaglyph Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:606 +#: ../src/preferences.c:667 msgid "Anaglyph Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:608 +#: ../src/preferences.c:669 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:610 +#: ../src/preferences.c:671 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:612 +#: ../src/preferences.c:673 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:614 +#: ../src/preferences.c:675 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:616 +#: ../src/preferences.c:677 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:618 +#: ../src/preferences.c:679 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:621 +#: ../src/preferences.c:682 msgid "Side by Side" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:622 +#: ../src/preferences.c:683 msgid "Side by Side Half size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:629 +#: ../src/preferences.c:690 #, fuzzy msgid "Top - Bottom" msgstr "Inferior:" -#: ../src/preferences.c:630 +#: ../src/preferences.c:691 msgid "Top - Bottom Half size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169 +#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369 #, fuzzy msgid "Fixed position" msgstr "Posición GPS" -#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939 +#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000 msgid "Reset filters" msgstr "Reiniciar filtros" -#: ../src/preferences.c:940 +#: ../src/preferences.c:1001 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" @@ -3851,19 +4264,19 @@ msgstr "" "Esto reiniciará los filtros de archivos a lo predeterminado.\n" "¿Continuar?" -#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970 +#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031 msgid "Clear trash" msgstr "Borrar basura" -#: ../src/preferences.c:971 +#: ../src/preferences.c:1032 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "Esto borrará el contenido de la carpeta de basura." -#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018 +#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079 msgid "Reset image overlay template string" msgstr "Reiniciar la cadena de plantilla de información superpuesta" -#: ../src/preferences.c:1019 +#: ../src/preferences.c:1080 msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" "Continue?" @@ -3872,20 +4285,20 @@ msgstr "" "predeterminado.\n" "¿Continuar?" -#: ../src/preferences.c:1314 +#: ../src/preferences.c:1434 msgid "General" msgstr "General" -#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380 +#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517 msgid "Quality:" msgstr "Calidad:" -#: ../src/preferences.c:1328 +#: ../src/preferences.c:1448 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications" msgstr "" "Usar la caché estándar de miniaturas, compartida con otras aplicaciones" -#: ../src/preferences.c:1334 +#: ../src/preferences.c:1454 msgid "" "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-" "standard)" @@ -3893,173 +4306,175 @@ msgstr "" "Almacenar miniaturas en la carpeta local '.thumbnails' dentro de la carpeta " "de imágenes (no estándar)." -#: ../src/preferences.c:1337 +#: ../src/preferences.c:1457 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" msgstr "" "Usar las miniaturas EXIF si están disponibles (Pueden estar desactualizadas)" -#: ../src/preferences.c:1340 +#: ../src/preferences.c:1460 msgid "Slide show" msgstr "Diapositivas" -#: ../src/preferences.c:1343 +#: ../src/preferences.c:1463 msgid "Delay between image change:" msgstr "Espera entre cambio de imagen:" -#: ../src/preferences.c:1343 +#: ../src/preferences.c:1463 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: ../src/preferences.c:1349 +#: ../src/preferences.c:1469 msgid "Random" msgstr "Aleatorias" -#: ../src/preferences.c:1350 +#: ../src/preferences.c:1470 msgid "Repeat" msgstr "Repetitivas" -#: ../src/preferences.c:1352 +#: ../src/preferences.c:1472 msgid "Image loading and caching" msgstr "Cargando imágen" -#: ../src/preferences.c:1354 +#: ../src/preferences.c:1474 msgid "Decoded image cache size (Mb):" msgstr "Tamaño de caché de imagen (MB):" -#: ../src/preferences.c:1356 +#: ../src/preferences.c:1476 msgid "Preload next image" msgstr "Precargar siguiente imagen" -#: ../src/preferences.c:1359 +#: ../src/preferences.c:1479 msgid "Refresh on file change" msgstr "Actualizar cuando se cambian archivos" -#: ../src/preferences.c:1377 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" +#: ../src/preferences.c:1482 +#, fuzzy +msgid "Info sidebar heights" +msgstr "Barra lateral de Info" + +#: ../src/preferences.c:1483 +msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Keywords:" +msgstr "Palabras clave" + +#: ../src/preferences.c:1491 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Comentario:" -#: ../src/preferences.c:1383 +#: ../src/preferences.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Rating:" +msgstr "Pintando" + +#: ../src/preferences.c:1520 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1387 +#: ../src/preferences.c:1524 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" msgstr "" "Visualización en dos pasos (aplicar zoom de alta calidad y corrección de " "color en el segundo paso)" -#: ../src/preferences.c:1390 -msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" +#: ../src/preferences.c:1528 +#, fuzzy +msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)" msgstr "Permitir agrandar la imagen para ajustarla a la ventana" -#: ../src/preferences.c:1394 -msgid "Limit image size when autofitting (%):" +#: ../src/preferences.c:1536 +#, fuzzy, c-format +msgid "Limit image size when autofitting (% of window):" msgstr "Tamaño límite cuando se auto-redimensione a la ventana (%):" -#: ../src/preferences.c:1402 +#: ../src/preferences.c:1544 msgid "Zoom increment:" msgstr "Incremento del zoom:" -#: ../src/preferences.c:1407 -msgid "When new image is selected:" -msgstr "Cuando se selecciona una nueva imagen:" - -#: ../src/preferences.c:1411 -msgid "Zoom to original size" -msgstr "Hacer zoom al tamaño original" - -#: ../src/preferences.c:1414 -msgid "Fit image to window" -msgstr "Ajustar imagen a la ventana" - -#: ../src/preferences.c:1417 -msgid "Leave Zoom at previous setting" -msgstr "Dejar el zoom en la configuración anterior" - -#: ../src/preferences.c:1423 -msgid "Scroll to top left corner" -msgstr "Deslizar a la esquina superior izquierda" - -#: ../src/preferences.c:1426 -msgid "Scroll to image center" -msgstr "Deslizar al centro de la imagen" - -#: ../src/preferences.c:1429 -msgid "Keep the region from previous image" -msgstr "Mantener la zona de la anterior imagen" - -#: ../src/preferences.c:1434 +#: ../src/preferences.c:1549 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" -#: ../src/preferences.c:1436 +#: ../src/preferences.c:1551 msgid "Use custom border color in window mode" msgstr "Usar borde de color elegido en modo ventana" -#: ../src/preferences.c:1439 +#: ../src/preferences.c:1554 msgid "Use custom border color in fullscreen mode" msgstr "Usar borde de color personalizado en pantalla completa" -#: ../src/preferences.c:1442 +#: ../src/preferences.c:1557 msgid "Border color" msgstr "Color del borde" -#: ../src/preferences.c:1445 +#: ../src/preferences.c:1562 +msgid "Alpha channel color 1" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1565 +msgid "Alpha channel color 2" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1571 msgid "Convenience" msgstr "Conveniencia" -#: ../src/preferences.c:1447 -msgid "Auto rotate image using Exif information" -msgstr "Rotación automática de la imagen utilizando la información Exif" - -#: ../src/preferences.c:1450 +#: ../src/preferences.c:1573 #, fuzzy msgid "Auto rotate proofs using Exif information" msgstr "Rotación automática de la imagen utilizando la información Exif" -#: ../src/preferences.c:1467 +#: ../src/preferences.c:1590 msgid "Windows" msgstr "Ventanas" -#: ../src/preferences.c:1469 +#: ../src/preferences.c:1592 msgid "State" msgstr "Estado" -#: ../src/preferences.c:1471 +#: ../src/preferences.c:1594 msgid "Remember window positions" msgstr "Recordar las posiciones de las ventanas" -#: ../src/preferences.c:1473 +#: ../src/preferences.c:1597 +msgid "Use saved window positions also for new windows" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1601 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Recordar el estado de las herramientas (flotantes/escondidas)" -#: ../src/preferences.c:1478 +#: ../src/preferences.c:1606 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "" "Ajustar ventana a la imagen cuando las herramientas están escondidas o " "flotando" -#: ../src/preferences.c:1482 +#: ../src/preferences.c:1610 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Tamaño límite cuando se auto-redimensione la ventana (%):" -#: ../src/preferences.c:1497 +#: ../src/preferences.c:1625 msgid "Smooth image flip" msgstr "Transición de imágenes suave" -#: ../src/preferences.c:1499 +#: ../src/preferences.c:1627 msgid "Disable screen saver" msgstr "Deshabilitar salvapantalla" -#: ../src/preferences.c:1503 +#: ../src/preferences.c:1631 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "Mostrar información superpuesta en pantalla" -#: ../src/preferences.c:1505 +#: ../src/preferences.c:1633 msgid "Image overlay template" msgstr "Plantilla de información superpuesta" -#: ../src/preferences.c:1518 +#: ../src/preferences.c:1646 #, fuzzy msgid "" "%name% results in the filename of the picture.\n" @@ -4099,80 +4514,80 @@ msgstr "" "Las líneas vacías se suprimen. Esto permite añadir lineas que no se \n" "mostrarán si no hay datos.\n" -#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210 +#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220 msgid "Font" msgstr "Fuente" -#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400 +#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../src/preferences.c:1545 +#: ../src/preferences.c:1680 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Fondo negro" -#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728 -#: ../src/preferences.c:2098 +#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864 +#: ../src/preferences.c:2298 msgid "Defaults" msgstr "Predeterminados" -#: ../src/preferences.c:1606 +#: ../src/preferences.c:1740 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "Mostrar archivos o carpetas ocultos" -#: ../src/preferences.c:1608 +#: ../src/preferences.c:1742 msgid "Show parent folder (..)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1610 +#: ../src/preferences.c:1744 msgid "Case sensitive sort" msgstr "Ordenar teniendo en cuenta mayúsculas y minúsculas" -#: ../src/preferences.c:1612 +#: ../src/preferences.c:1746 +msgid "Natural sort order" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1748 #, fuzzy msgid "Disable file extension checks" msgstr "Desactivar filtrado de archivos" -#: ../src/preferences.c:1615 +#: ../src/preferences.c:1751 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Desactivar filtrado de archivos" -#: ../src/preferences.c:1619 +#: ../src/preferences.c:1755 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "Agrupar extensiones sidecar" -#: ../src/preferences.c:1626 +#: ../src/preferences.c:1762 msgid "File types" msgstr "Tipos de archivo" -#: ../src/preferences.c:1648 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" - -#: ../src/preferences.c:1683 +#: ../src/preferences.c:1819 msgid "Class" msgstr "Clase" -#: ../src/preferences.c:1700 +#: ../src/preferences.c:1836 msgid "Writable" msgstr "Escribible" -#: ../src/preferences.c:1711 +#: ../src/preferences.c:1847 msgid "Sidecar is allowed" msgstr "Sidecar permitido" -#: ../src/preferences.c:1757 +#: ../src/preferences.c:1893 msgid "Metadata writing process" msgstr "Proceso de escritura de Metadatos" -#: ../src/preferences.c:1759 +#: ../src/preferences.c:1895 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." msgstr "" "Advertencia: Geeqie se ha compilado sin Exiv2. Algunas opciones no " "funcionarán." -#: ../src/preferences.c:1761 +#: ../src/preferences.c:1897 msgid "" "Metadata are written in the following order. The process ends after first " "success." @@ -4180,31 +4595,32 @@ msgstr "" "Los Metadatos se escribirán en el siguiente orden. El proceso termina " "después del primer acierto." -#: ../src/preferences.c:1764 +#: ../src/preferences.c:1900 +#, fuzzy msgid "" -"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP " +"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP " "standard" msgstr "" "1) Guardar metadatos en los archivos de imagen, resp. archivos sidecar de " "acuerdo con el estandar XMP" -#: ../src/preferences.c:1770 +#: ../src/preferences.c:1906 msgid "" "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" msgstr "" "2) Guardar los metadatos en la carpeta local '.metadata' dentro de la " "carpeta de la imagen (no estandar)" -#: ../src/preferences.c:1773 +#: ../src/preferences.c:1909 #, c-format msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" msgstr "3) Guardar los metadatos el el directorio privado de Geeqie '%s'" -#: ../src/preferences.c:1779 +#: ../src/preferences.c:1915 msgid "Step 1: Write to image files" msgstr "Paso 1: Escribir a archivo de imagen" -#: ../src/preferences.c:1787 +#: ../src/preferences.c:1923 msgid "" "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " "standard)" @@ -4212,19 +4628,23 @@ msgstr "" "Guardar metadatos también en etiquetas IPCT (Convertidas de acuerdo con el " "standar IPTC4XMP)" -#: ../src/preferences.c:1790 +#: ../src/preferences.c:1926 msgid "Warn if the image files are unwritable" msgstr "Avisar si los archivos de imagen no son escribibles" -#: ../src/preferences.c:1793 +#: ../src/preferences.c:1929 msgid "Ask before writing to image files" msgstr "Preguntar antes de grabar" -#: ../src/preferences.c:1796 +#: ../src/preferences.c:1932 +msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1935 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" msgstr "Paso 2 y 3: Escribir en archivos privados de Geeqie" -#: ../src/preferences.c:1801 +#: ../src/preferences.c:1940 msgid "" "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " "instead of XMP" @@ -4232,11 +4652,11 @@ msgstr "" "Usar el formato de metadatos de GQview (Slo soporta palabras clave y " "comentarios) en lugar de XMP" -#: ../src/preferences.c:1805 +#: ../src/preferences.c:1944 msgid "Miscellaneous" msgstr "Misceláneos" -#: ../src/preferences.c:1806 +#: ../src/preferences.c:1945 msgid "" "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped " "sidecars" @@ -4244,258 +4664,272 @@ msgstr "" "Escribir las mismas etiquetas (claves, comentarios, etc..)en todos " "lossidecars agrupados" -#: ../src/preferences.c:1809 +#: ../src/preferences.c:1948 msgid "Allow keywords to differ only in case" msgstr "Permitir claves que solo cambien mayúsculas/minúsculas" -#: ../src/preferences.c:1812 +#: ../src/preferences.c:1951 msgid "Write altered image orientation to the metadata" msgstr "Escribir en metadatos el cambio de orientación de la imagen" -#: ../src/preferences.c:1818 +#: ../src/preferences.c:1957 msgid "Auto-save options" msgstr "Opciones de autogurdado" -#: ../src/preferences.c:1820 +#: ../src/preferences.c:1959 msgid "Write metadata after timeout" msgstr "Guardar metadatos después de un tiempo" -#: ../src/preferences.c:1826 +#: ../src/preferences.c:1965 msgid "Timeout (seconds):" msgstr "Timeout (segundos):" -#: ../src/preferences.c:1829 +#: ../src/preferences.c:1968 msgid "Write metadata on image change" msgstr "Grabar metadatos en la imagen al cambiar:" -#: ../src/preferences.c:1832 +#: ../src/preferences.c:1971 msgid "Write metadata on directory change" msgstr "Guardar metadatos al cambiar de carpeta" -#: ../src/preferences.c:1846 +#: ../src/preferences.c:2011 +msgid "Perceptual" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2013 +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2017 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2042 msgid "Color management" msgstr "Gestión de color" -#: ../src/preferences.c:1848 +#: ../src/preferences.c:2044 msgid "Input profiles" msgstr "Perfiles de entrada" -#: ../src/preferences.c:1856 +#: ../src/preferences.c:2052 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../src/preferences.c:1859 +#: ../src/preferences.c:2055 msgid "Menu name" msgstr "Nombre en el menú" -#: ../src/preferences.c:1862 +#: ../src/preferences.c:2058 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: ../src/preferences.c:1870 +#: ../src/preferences.c:2066 #, c-format msgid "Input %d:" msgstr "Entrada %d" -#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906 +#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102 msgid "Select color profile" msgstr "Seleccionar perfil de color" -#: ../src/preferences.c:1894 +#: ../src/preferences.c:2090 msgid "Screen profile" msgstr "Perfil de pantalla" -#: ../src/preferences.c:1898 +#: ../src/preferences.c:2094 msgid "Use system screen profile if available" msgstr "Usar perfil de pantalla del sistema si está disponible" -#: ../src/preferences.c:1903 +#: ../src/preferences.c:2099 msgid "Screen:" msgstr "Pantalla:" -#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966 +#: ../src/preferences.c:2105 +#, fuzzy +msgid "Render Intent:" +msgstr "Generar" + +#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" -#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998 +#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: ../src/preferences.c:1929 +#: ../src/preferences.c:2129 msgid "Confirm file delete" msgstr "Confirmar el borrado de archivos" -#: ../src/preferences.c:1931 +#: ../src/preferences.c:2131 msgid "Enable Delete key" msgstr "Activar tecla Suprimir" -#: ../src/preferences.c:1934 +#: ../src/preferences.c:2134 msgid "Safe delete" msgstr "Borrado seguro" -#: ../src/preferences.c:1952 +#: ../src/preferences.c:2152 msgid "Maximum size:" msgstr "Tamaño máximo:" -#: ../src/preferences.c:1952 +#: ../src/preferences.c:2152 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/preferences.c:1954 +#: ../src/preferences.c:2154 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "Poner a 0 para tamaño ilimitado" -#: ../src/preferences.c:1955 +#: ../src/preferences.c:2155 msgid "View" msgstr "Ver" -#: ../src/preferences.c:1968 -msgid "Rectangular selection in icon view" -msgstr "Selección rectangular en vista de íconos" - -#: ../src/preferences.c:1971 +#: ../src/preferences.c:2168 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Descender carpetas en vista de árbol" -#: ../src/preferences.c:1974 +#: ../src/preferences.c:2171 msgid "In place renaming" msgstr "Renombrar in situ" -#: ../src/preferences.c:1977 -msgid "Open recent list maximum size" +#: ../src/preferences.c:2174 +msgid "List directory view uses single click to enter" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2177 +#, fuzzy +msgid "Recent folder list maximum size" msgstr "Tamaño máximo de la lista de 'Abrir reciente':" -#: ../src/preferences.c:1980 +#: ../src/preferences.c:2180 msgid "Drag'n drop icon size" msgstr "Tamaño del icono de arrastrar y soltar" -#: ../src/preferences.c:1983 +#: ../src/preferences.c:2183 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" -#: ../src/preferences.c:1985 +#: ../src/preferences.c:2185 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Desplazamiento progresivo con el teclado" -#: ../src/preferences.c:1987 +#: ../src/preferences.c:2187 +msgid "Keyboard scrolling step multiplier:" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2189 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "Utilizar ratón con rueda para desplazar la imagen" -#: ../src/preferences.c:1990 -#, fuzzy -msgid "Similarities" -msgstr "Similitud" - -#: ../src/preferences.c:1992 -msgid "Custom similarity threshold:" -msgstr "Umbral de similitud personalizado:" - -#: ../src/preferences.c:1994 -msgid "Rotation invariant duplicate check" +#: ../src/preferences.c:2191 +msgid "Navigation by left or middle click on image" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1998 +#: ../src/preferences.c:2195 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" -#: ../src/preferences.c:2000 -msgid "Debug level:" -msgstr "Debug level:" +#: ../src/preferences.c:2200 +#, fuzzy +msgid "Log Window max. lines:" +msgstr "Ventana de Log" -#: ../src/preferences.c:2018 +#: ../src/preferences.c:2218 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: ../src/preferences.c:2020 +#: ../src/preferences.c:2220 msgid "Accelerators" msgstr "Atajos" -#: ../src/preferences.c:2039 +#: ../src/preferences.c:2239 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: ../src/preferences.c:2061 +#: ../src/preferences.c:2261 msgid "KEY" msgstr "TECLA" -#: ../src/preferences.c:2072 +#: ../src/preferences.c:2272 msgid "Tooltip" msgstr "Tooltip" -#: ../src/preferences.c:2103 +#: ../src/preferences.c:2303 msgid "Reset selected" msgstr "Reiniciar selección" -#: ../src/preferences.c:2119 +#: ../src/preferences.c:2319 msgid "Stereo" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124 +#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324 msgid "Windowed stereo mode" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153 +#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353 #, fuzzy msgid "Mirror left image" msgstr "primera imagen" -#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156 +#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356 #, fuzzy msgid "Flip left image" msgstr "siguiente imagen" -#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159 +#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359 #, fuzzy msgid "Mirror right image" msgstr "primera imagen" -#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162 +#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362 #, fuzzy msgid "Flip right image" msgstr "primera imagen" -#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164 +#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364 msgid "Swap left and right images" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166 +#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366 msgid "Disable stereo mode on single image source" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150 +#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350 #, fuzzy msgid "Fullscreen stereo mode" msgstr "Pantalla completa" -#: ../src/preferences.c:2145 +#: ../src/preferences.c:2345 msgid "Use different settings for fullscreen" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2175 +#: ../src/preferences.c:2375 #, fuzzy msgid "Left X" msgstr "Izquierdo:" -#: ../src/preferences.c:2177 +#: ../src/preferences.c:2377 #, fuzzy msgid "Left Y" msgstr "Izquierdo:" -#: ../src/preferences.c:2179 +#: ../src/preferences.c:2379 #, fuzzy msgid "Right X" msgstr "Derecho:" -#: ../src/preferences.c:2181 +#: ../src/preferences.c:2381 #, fuzzy msgid "Right Y" msgstr "Derecho:" -#: ../src/preferences.c:2197 +#: ../src/preferences.c:2397 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../src/preferences.c:2345 +#: ../src/preferences.c:2551 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -4516,85 +4950,85 @@ msgstr "" "\n" "Publicado bajo la Licencia Pública General GNU" -#: ../src/preferences.c:2364 +#: ../src/preferences.c:2570 msgid "Credits..." msgstr "Créditos..." -#: ../src/print.c:124 +#: ../src/print.c:134 msgid "Selection" msgstr "Selección" -#: ../src/print.c:125 +#: ../src/print.c:135 msgid "All" msgstr "Todo" -#: ../src/print.c:136 +#: ../src/print.c:146 msgid "One image per page" msgstr "Una imagen por página" -#: ../src/print.c:137 +#: ../src/print.c:147 msgid "Proof sheet" msgstr "Hoja de prueba" -#: ../src/print.c:150 +#: ../src/print.c:160 msgid "Default printer" msgstr "Impresora predeterminada" -#: ../src/print.c:151 +#: ../src/print.c:161 msgid "Custom printer" msgstr "Impresora personalizada" -#: ../src/print.c:152 +#: ../src/print.c:162 msgid "PostScript file" msgstr "Archivo PostScript" -#: ../src/print.c:153 +#: ../src/print.c:163 msgid "Image file" msgstr "Archivo de imagen" -#: ../src/print.c:167 +#: ../src/print.c:177 msgid "jpeg, low quality" msgstr "jpeg, baja calidad" -#: ../src/print.c:168 +#: ../src/print.c:178 msgid "jpeg, normal quality" msgstr "jpeg, calidad normal" -#: ../src/print.c:169 +#: ../src/print.c:179 msgid "jpeg, high quality" msgstr "jpeg, alta calidad" -#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212 +#: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222 msgid "points" msgstr "puntos" -#: ../src/print.c:366 +#: ../src/print.c:376 msgid "millimeters" msgstr "milímetros" -#: ../src/print.c:367 +#: ../src/print.c:377 msgid "centimeters" msgstr "centímetros" -#: ../src/print.c:368 +#: ../src/print.c:378 msgid "inches" msgstr "pulgadas" -#: ../src/print.c:369 +#: ../src/print.c:379 msgid "picas" msgstr "picas" -#: ../src/print.c:381 +#: ../src/print.c:391 msgid "Letter" msgstr "Carta" #. in 8.5 x 11 -#: ../src/print.c:382 +#: ../src/print.c:392 msgid "Legal" msgstr "Legal" #. in 8.5 x 14 -#: ../src/print.c:383 +#: ../src/print.c:393 msgid "Executive" msgstr "Ejecutivo" @@ -4610,60 +5044,60 @@ msgstr "Ejecutivo" #. mm 250 x 353 #. mm 176 x 250 #. mm 125 x 176 -#: ../src/print.c:395 +#: ../src/print.c:405 msgid "Envelope #10" msgstr "Sobre Nº 10" #. in 4.125 x 9.5 -#: ../src/print.c:396 +#: ../src/print.c:406 msgid "Envelope #9" msgstr "Sobre Nº 9" #. in 3.875 x 8.875 -#: ../src/print.c:397 +#: ../src/print.c:407 msgid "Envelope C4" msgstr "Sobre C4" #. mm 229 x 324 -#: ../src/print.c:398 +#: ../src/print.c:408 msgid "Envelope C5" msgstr "Sobre C5" #. mm 162 x 229 -#: ../src/print.c:399 +#: ../src/print.c:409 msgid "Envelope C6" msgstr "Sobre C6" #. mm 114 x 162 -#: ../src/print.c:400 +#: ../src/print.c:410 msgid "Photo 6x4" msgstr "Foto 6x4" #. in 6 x 4 -#: ../src/print.c:401 +#: ../src/print.c:411 msgid "Photo 8x10" msgstr "Foto 8x10" #. in 8 x 10 -#: ../src/print.c:402 +#: ../src/print.c:412 msgid "Postcard" msgstr "Tarjeta postal" #. mm 100 x 148 -#: ../src/print.c:403 +#: ../src/print.c:413 msgid "Tabloid" msgstr "Tabloide" -#: ../src/print.c:559 +#: ../src/print.c:569 #, c-format msgid "page %d of %d" msgstr "Página %d de %d" -#: ../src/print.c:751 +#: ../src/print.c:761 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" -#: ../src/print.c:1059 +#: ../src/print.c:1069 #, c-format msgid "" "Unable to open pipe for writing.\n" @@ -4672,147 +5106,147 @@ msgstr "" "No se pudo abrir la tubería para escribir.\n" "\"%s\"" -#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423 +#: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432 #, c-format msgid "A file with name %s already exists." msgstr "Ya existe un archivo con el nombre %s." -#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521 +#: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" msgstr "Fallo al escribir al archivo %s" -#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217 -#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407 +#: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227 +#: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417 msgid "SIGPIPE error writing to printer." msgstr "Error SIGPIPE al escribir a la impresora." -#: ../src/print.c:1942 +#: ../src/print.c:1952 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Página %d" -#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969 +#: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979 msgid "Printing error" msgstr "Error de impresión" -#: ../src/print.c:1968 +#: ../src/print.c:1978 #, c-format msgid "An error occured printing to %s." msgstr "Ha ocurrido un error al imprimir en %s." -#: ../src/print.c:1972 +#: ../src/print.c:1982 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341 +#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: ../src/print.c:2591 +#: ../src/print.c:2601 #, c-format msgid "Printing %d pages to %s." msgstr "Imprimiendo %d páginas en %s." -#: ../src/print.c:2691 +#: ../src/print.c:2701 msgid "Format:" msgstr "Formato:" -#: ../src/print.c:2766 +#: ../src/print.c:2776 msgid "Units:" msgstr "Unidades:" -#: ../src/print.c:2810 +#: ../src/print.c:2820 msgid "Orientation:" msgstr "Orientación:" -#: ../src/print.c:2942 +#: ../src/print.c:2952 msgid "Destination:" msgstr "Destino:" -#: ../src/print.c:2990 +#: ../src/print.c:3000 msgid "" msgstr "" -#: ../src/print.c:3079 +#: ../src/print.c:3089 msgid "Unlimited" msgstr "Sin límite" -#: ../src/print.c:3197 +#: ../src/print.c:3207 msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: ../src/print.c:3368 +#: ../src/print.c:3378 msgid "Source" msgstr "Origen" -#: ../src/print.c:3380 +#: ../src/print.c:3390 msgid "Image size:" msgstr "Tamaño de la imagen:" -#: ../src/print.c:3384 +#: ../src/print.c:3394 msgid "Proof size:" msgstr "Tamaño de la imagen de prueba:" -#: ../src/print.c:3410 +#: ../src/print.c:3420 msgid "Paper" msgstr "Papel" -#: ../src/print.c:3433 +#: ../src/print.c:3443 msgid "Margins" msgstr "Márgenes" -#: ../src/print.c:3435 +#: ../src/print.c:3445 msgid "Left:" msgstr "Izquierdo:" -#: ../src/print.c:3438 +#: ../src/print.c:3448 msgid "Right:" msgstr "Derecho:" -#: ../src/print.c:3441 +#: ../src/print.c:3451 msgid "Top:" msgstr "Superior:" -#: ../src/print.c:3444 +#: ../src/print.c:3454 msgid "Bottom:" msgstr "Inferior:" -#: ../src/print.c:3453 +#: ../src/print.c:3463 msgid "Printer" msgstr "Impresora" -#: ../src/print.c:3459 +#: ../src/print.c:3469 msgid "Custom printer:" msgstr "Impresora personalizada:" -#: ../src/print.c:3468 +#: ../src/print.c:3478 msgid "File:" msgstr "Archivo:" -#: ../src/print.c:3477 +#: ../src/print.c:3487 msgid "File format:" msgstr "Formato del archivo:" -#: ../src/print.c:3482 +#: ../src/print.c:3492 msgid "DPI:" msgstr "PPP:" -#: ../src/print.c:3490 +#: ../src/print.c:3500 msgid "Remember print settings" msgstr "Recordar la configuración de impresión" -#: ../src/rcfile.c:81 +#: ../src/rcfile.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Option %s ignored: %s\n" msgstr "Creando directorio %s: %s\n" -#: ../src/rcfile.c:468 +#: ../src/rcfile.c:525 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "error al guardar archivo de configuración: %s\n" -#: ../src/rcfile.c:526 +#: ../src/rcfile.c:583 #, c-format msgid "" "error saving config file: %s\n" @@ -4822,332 +5256,452 @@ msgstr "" "error: %s\n" #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description -#: ../src/remote.c:640 +#: ../src/remote.c:719 msgid "next image" msgstr "siguiente imagen" -#: ../src/remote.c:641 +#: ../src/remote.c:720 msgid "previous image" msgstr "anterior imagen" -#: ../src/remote.c:642 +#: ../src/remote.c:721 msgid "first image" msgstr "primera imagen" -#: ../src/remote.c:643 +#: ../src/remote.c:722 msgid "last image" msgstr "última imagen" -#: ../src/remote.c:644 +#: ../src/remote.c:723 msgid "toggle full screen" msgstr "conmutar pantalla completa" -#: ../src/remote.c:645 +#: ../src/remote.c:724 msgid "start full screen" msgstr "iniciar pantalla completa" -#: ../src/remote.c:646 +#: ../src/remote.c:725 msgid "stop full screen" msgstr "detener pantalla completa" -#: ../src/remote.c:647 +#: ../src/remote.c:726 msgid "toggle slide show" msgstr "conmutar diapositivas" -#: ../src/remote.c:648 +#: ../src/remote.c:727 msgid "start slide show" msgstr "iniciar diapositivas" -#: ../src/remote.c:649 +#: ../src/remote.c:728 msgid "stop slide show" msgstr "detener diapositivas" -#: ../src/remote.c:650 +#: ../src/remote.c:729 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:650 +#: ../src/remote.c:729 #, fuzzy msgid "start recursive slide show in FOLDER" msgstr "iniciar diapositivas en forma recursiva" -#: ../src/remote.c:651 +#: ../src/remote.c:730 msgid "<[N][.M]>" msgstr "" -#: ../src/remote.c:651 +#: ../src/remote.c:730 #, fuzzy msgid "set slide show delay to N.M seconds" msgstr "establecer tiempo entre diapositivas (en segundos)" -#: ../src/remote.c:652 +#: ../src/remote.c:731 msgid "show tools" msgstr "mostrar herramientas" -#: ../src/remote.c:653 +#: ../src/remote.c:732 msgid "hide tools" msgstr "esconder herramientas" -#: ../src/remote.c:654 +#: ../src/remote.c:733 msgid "quit" msgstr "salir" -#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657 -#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661 +#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736 +#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740 +#: ../src/remote.c:742 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:655 +#: ../src/remote.c:734 msgid "load configuration from FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:656 +#: ../src/remote.c:735 #, fuzzy msgid "get list of sidecars of FILE" msgstr "obtener lista de sidecars del archivo" -#: ../src/remote.c:657 +#: ../src/remote.c:736 #, fuzzy msgid "get destination path of FILE" msgstr "obtener el directorio de destino del archivo" -#: ../src/remote.c:658 -msgid "open FILE" +#: ../src/remote.c:737 +#, fuzzy +msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top" +msgstr "abrir archivo en una ventana nueva" + +#: ../src/remote.c:738 +msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:739 +msgid "print filename of current image" msgstr "" -#: ../src/remote.c:659 +#: ../src/remote.c:740 #, fuzzy msgid "open FILE in new window" msgstr "abrir archivo en una ventana nueva" -#: ../src/remote.c:660 +#: ../src/remote.c:741 msgid "clear command line collection list" msgstr "" -#: ../src/remote.c:661 +#: ../src/remote.c:742 #, fuzzy msgid "add FILE to command line collection list" msgstr "Añadir a nueva colección" -#: ../src/remote.c:662 +#: ../src/remote.c:743 msgid "bring the Geeqie window to the top" msgstr "" -#: ../src/remote.c:727 +#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745 +msgid "clear|clean" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:744 +#, fuzzy +msgid "clear or clean thumbnail cache" +msgstr "Caché de miniaturas compartido" + +#: ../src/remote.c:745 +#, fuzzy +msgid "clear or clean shared thumbnail cache" +msgstr "Utilizar caché de miniaturas compartido" + +#: ../src/remote.c:746 +msgid " clean the metadata cache" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:747 +#, fuzzy +msgid " " +msgstr "carpeta" + +#: ../src/remote.c:747 +#, fuzzy +msgid " render thumbnails" +msgstr "Crear miniaturas" + +#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749 +#, fuzzy +msgid " " +msgstr "carpeta" + +#: ../src/remote.c:748 +#, fuzzy +msgid "render thumbnails recursively" +msgstr "Generar miniaturas para una carpeta específica." + +#: ../src/remote.c:749 +#, fuzzy +msgid " render thumbnails (see Help)" +msgstr "Generar miniaturas para una carpeta específica." + +#: ../src/remote.c:750 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "carpeta" + +#: ../src/remote.c:750 +msgid " render thumbnails recursively (see Help)" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:815 msgid "Remote command list:\n" msgstr "Lista de comandos remotos:\n" -#: ../src/remote.c:746 +#: ../src/remote.c:834 msgid "" "\n" " All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n" msgstr "" -#: ../src/remote.c:796 +#: ../src/remote.c:884 #, c-format msgid "Remote %s not running, starting..." msgstr "%s remoto no está ejecutándose; iniciando..." -#: ../src/remote.c:932 +#: ../src/remote.c:1020 msgid "Remote not available\n" msgstr "Geeqie remoto no está disponible\n" -#: ../src/search.c:212 +#: ../src/search.c:243 msgid "folder" msgstr "carpeta" -#: ../src/search.c:213 +#: ../src/search.c:244 msgid "comments" msgstr "comentarios" -#: ../src/search.c:214 +#: ../src/search.c:245 msgid "results" msgstr "resultados" -#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243 +#: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274 msgid "contains" msgstr "contiene" -#: ../src/search.c:219 +#: ../src/search.c:250 msgid "is" msgstr "es" -#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230 +#: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280 msgid "equal to" msgstr "igual a" -#: ../src/search.c:224 +#: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288 msgid "less than" msgstr "menor que" -#: ../src/search.c:225 +#: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289 msgid "greater than" msgstr "mayor que" -#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233 +#: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283 msgid "between" msgstr "entre" -#: ../src/search.c:231 +#: ../src/search.c:262 msgid "before" msgstr "antes del" -#: ../src/search.c:232 +#: ../src/search.c:263 msgid "after" msgstr "después del" -#: ../src/search.c:237 +#: ../src/search.c:268 msgid "match all" msgstr "concuerdan con todo" -#: ../src/search.c:238 +#: ../src/search.c:269 msgid "match any" msgstr "concuerdan con cualquiera" -#: ../src/search.c:239 +#: ../src/search.c:270 msgid "exclude" msgstr "no incluyen" -#: ../src/search.c:244 +#: ../src/search.c:275 msgid "miss" msgstr "fallo" -#: ../src/search.c:295 +#: ../src/search.c:287 +#, fuzzy +msgid "not geocoded" +msgstr "no definido" + +#: ../src/search.c:340 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" msgstr "%s, %d archivos (%s, %d)" -#: ../src/search.c:300 +#: ../src/search.c:345 #, c-format msgid "%s, %d files" msgstr "%s, %d archivos" -#: ../src/search.c:318 +#: ../src/search.c:363 msgid "Searching..." msgstr "Buscando..." -#: ../src/search.c:2120 +#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016 +msgid "km" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017 +#, fuzzy +msgid "miles" +msgstr "Archivos" + +#: ../src/search.c:2317 msgid "File not found" msgstr "No se encontró el archivo" -#: ../src/search.c:2121 +#: ../src/search.c:2318 msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "" "Por favor, introduzca un archivo existente para el contenido de la imagen." -#: ../src/search.c:2170 +#: ../src/search.c:2343 +msgid "Entry does not contain a valid lat/long value" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:2393 msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "Por favor, introduzca una carpeta existente para buscar." -#: ../src/search.c:2588 +#: ../src/search.c:2835 msgid "Image search" msgstr "Búsqueda de imagen" -#: ../src/search.c:2618 +#: ../src/search.c:2865 msgid "Search:" msgstr "Buscar en:" -#: ../src/search.c:2632 +#: ../src/search.c:2879 msgid "Recurse" msgstr "Incluir subcarpetas" -#: ../src/search.c:2637 +#: ../src/search.c:2884 msgid "File name" msgstr "Nombre del archivo" -#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738 +#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987 msgid "Match case" msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas" -#: ../src/search.c:2648 +#: ../src/search.c:2895 msgid "File size is" msgstr "Tamaño del archivo" -#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690 +#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939 +#: ../src/search.c:2999 msgid "and" msgstr "y" -#: ../src/search.c:2661 +#: ../src/search.c:2908 msgid "File date is" msgstr "Fecha del archivo" -#: ../src/search.c:2679 +#: ../src/search.c:2923 +#, fuzzy +msgid "Exif date" +msgstr "Datos E_xif" + +#: ../src/search.c:2928 msgid "Image dimensions are" msgstr "Dimensiones de la imagen" -#: ../src/search.c:2700 +#: ../src/search.c:2949 msgid "Image content is" msgstr "Contenido de la imagen" -#: ../src/search.c:2706 +#: ../src/search.c:2955 #, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "% similar a" +#: ../src/search.c:2992 +#, fuzzy +msgid "Image rating is" +msgstr "Contenido de la imagen" + +#: ../src/search.c:3006 +#, fuzzy +msgid "Image is" +msgstr "_Lista de imágenes" + +#: ../src/search.c:3018 +msgid "n.m." +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3024 +msgid "from" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3029 +msgid "" +"Enter a coordinate in the form:\n" +"89.123 179.456\n" +"or drag-and-drop a geo-coded image\n" +"or left-click on the map and paste\n" +"or cut-and-paste or drag-and-drop\n" +"an internet search URL\n" +"See the Help file" +msgstr "" + # 'Rank' hace referencia al porcentaje de similitud entre dos imágenes, es # decir el 'Grado de similitud', o directamente 'Similitud'. -#: ../src/search.c:2788 +#: ../src/search.c:3082 msgid "Rank" msgstr "Similitud" -#: ../src/secure_save.c:397 +#: ../src/secure_save.c:405 msgid "Cannot read the file" msgstr "No se puede leer el archivo" -#: ../src/secure_save.c:399 +#: ../src/secure_save.c:407 msgid "Cannot get file status" msgstr "No puedo obtener estado del archivo" -#: ../src/secure_save.c:401 +#: ../src/secure_save.c:409 msgid "Cannot access the file" msgstr "No puedo acceder al archivo" -#: ../src/secure_save.c:403 +#: ../src/secure_save.c:411 msgid "Cannot create temp file" msgstr "No se puede crear archivo temporal" -#: ../src/secure_save.c:405 +#: ../src/secure_save.c:413 msgid "Cannot rename the file" msgstr "No se puede renombrar archivo" -#: ../src/secure_save.c:407 +#: ../src/secure_save.c:415 msgid "File saving disabled by option" msgstr "Guardado deshabilitado por opción" -#: ../src/secure_save.c:409 +#: ../src/secure_save.c:417 msgid "Out of memory" msgstr "Memoria agotada" -#: ../src/secure_save.c:411 +#: ../src/secure_save.c:419 msgid "Cannot write the file" msgstr "No puedo escribir el archivo" -#: ../src/secure_save.c:415 +#: ../src/secure_save.c:423 msgid "Secure file saving error" msgstr "Error de guardado seguro" -#: ../src/thumb.c:392 +#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151 +#, fuzzy +msgid "Add Shortcut" +msgstr "Atajos de teclado" + +#: ../src/thumb.c:400 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "No se pudo cargar miniatura desde el caché; intentando recrearla.\n" -#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472 -#: ../src/utilops.c:2529 +#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618 +#: ../src/utilops.c:2675 msgid "Delete failed" msgstr "Falló el borrado" -#: ../src/trash.c:81 +#: ../src/trash.c:89 msgid "Unable to remove old file from trash folder" msgstr "No se pudo quitar archivo viejo de la carpeta de basura" -#: ../src/trash.c:138 +#: ../src/trash.c:146 msgid "Could not create folder" msgstr "No se puede crear la carpeta" -#: ../src/trash.c:160 +#: ../src/trash.c:168 msgid "Permission denied" msgstr "Permiso denegado" -#: ../src/trash.c:170 +#: ../src/trash.c:178 #, c-format msgid "" "Unable to access or create the trash folder.\n" @@ -5156,20 +5710,20 @@ msgstr "" "No se pudo acceder o crear la carpeta de basura.\n" "\"%s\"" -#: ../src/trash.c:174 +#: ../src/trash.c:182 msgid "Turn off safe delete" msgstr "Desactivar borrado seguro" -#: ../src/trash.c:193 +#: ../src/trash.c:201 msgid "Deletion by external command" msgstr "Borrado por comando externo" -#: ../src/trash.c:201 +#: ../src/trash.c:209 #, c-format msgid " (max. %d MB)" msgstr " (max. %d MB)" -#: ../src/trash.c:205 +#: ../src/trash.c:213 #, c-format msgid "" "Safe delete: %s%s\n" @@ -5178,40 +5732,40 @@ msgstr "" "Borrado seguro: %s\n" "Papelera %s" -#: ../src/trash.c:210 +#: ../src/trash.c:218 #, c-format msgid "Safe delete: %s" msgstr "Borrado seguro: %s" -#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193 +#: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202 msgid "New Bookmark" msgstr "Nuevo marcador" -#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282 +#: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291 msgid "Edit Bookmark" msgstr "Editar marcador" -#: ../src/ui_bookmark.c:297 +#: ../src/ui_bookmark.c:306 msgid "Path:" msgstr "Ruta:" -#: ../src/ui_bookmark.c:306 +#: ../src/ui_bookmark.c:315 msgid "Icon:" msgstr "Ícono:" -#: ../src/ui_bookmark.c:312 +#: ../src/ui_bookmark.c:321 msgid "Select icon" msgstr "Seleccionar ícono" -#: ../src/ui_bookmark.c:405 +#: ../src/ui_bookmark.c:414 msgid "_Properties..." msgstr "_Propiedades..." -#: ../src/ui_bookmark.c:411 +#: ../src/ui_bookmark.c:420 msgid "_Remove" msgstr "_Quitar" -#: ../src/ui_fileops.c:67 +#: ../src/ui_fileops.c:81 msgid "" "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character " "set.\n" @@ -5219,13 +5773,13 @@ msgstr "" "Uno o varios archivos no están codificados en el juego de caracteres " "establecido por defecto.\n" -#: ../src/ui_fileops.c:68 +#: ../src/ui_fileops.c:82 #, c-format msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n" msgstr "" "Pueden no ejecutarse las operaciones o no mostrarse estos archivos con %s.\n" -#: ../src/ui_fileops.c:70 +#: ../src/ui_fileops.c:84 msgid "" "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n" @@ -5233,16 +5787,16 @@ msgstr "" "Si tus archivos no están en UTF-8, prueba a establecer la variable del " "sistema G_BROKEN_FILENAMES=1\n" -#: ../src/ui_fileops.c:72 +#: ../src/ui_fileops.c:86 #, c-format msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n" msgstr "Parece que G_BROKEN_FILENAMES está establecida a %s\n" -#: ../src/ui_fileops.c:74 +#: ../src/ui_fileops.c:88 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n" msgstr "Parece que G_BROKEN_FILENAMES no está establecida\n" -#: ../src/ui_fileops.c:76 +#: ../src/ui_fileops.c:90 #, c-format msgid "" "The locale appears to be set to \"%s\"\n" @@ -5251,7 +5805,7 @@ msgstr "" "El 'locale' parece ser \"%s\"\n" "(Establecido por la variable de entorno LANG)\n" -#: ../src/ui_fileops.c:81 +#: ../src/ui_fileops.c:95 msgid "" "\n" "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n" @@ -5259,25 +5813,25 @@ msgstr "" "\n" "La codificación preferida parece ser UTF-8, sin embargo el archivo:\n" -#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87 +#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101 msgid "[name not displayable]" msgstr "[nombre no reproducible]" -#: ../src/ui_fileops.c:85 +#: ../src/ui_fileops.c:99 #, c-format msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8." msgstr "\"%s\" está codificado en UTF-8 válido." -#: ../src/ui_fileops.c:87 +#: ../src/ui_fileops.c:101 #, c-format msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8." msgstr "\"%s\" no está codificado en UTF-8 válido." -#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97 +#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111 msgid "Filename encoding locale mismatch" msgstr "No coincide la codificación del archivo y el 'locale'" -#: ../src/ui_help.c:110 +#: ../src/ui_help.c:119 #, c-format msgid "" "Unable to load:\n" @@ -5286,33 +5840,33 @@ msgstr "" "No se pudo cargar:\n" "%s" -#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160 -#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653 +#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306 +#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799 msgid "Rename failed" msgstr "Fallo al eenombrar" -#: ../src/ui_pathsel.c:429 +#: ../src/ui_pathsel.c:438 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s." msgstr "Fallo al renombrar %s a %s." -#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633 +#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642 msgid "_Rename" msgstr "_Renombrar" -#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637 +#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646 msgid "Add _Bookmark" msgstr "_Añadir marcador" -#: ../src/ui_pathsel.c:635 +#: ../src/ui_pathsel.c:644 msgid "_Delete" msgstr "_Borrar" -#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687 +#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833 msgid "New folder" msgstr "Nueva carpeta" -#: ../src/ui_pathsel.c:752 +#: ../src/ui_pathsel.c:761 #, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" @@ -5321,36 +5875,36 @@ msgstr "" "No se pudo crear carpeta:\n" "%s" -#: ../src/ui_pathsel.c:753 +#: ../src/ui_pathsel.c:762 msgid "Error creating folder" msgstr "Error al crear carpeta" -#: ../src/ui_pathsel.c:978 +#: ../src/ui_pathsel.c:988 msgid "All Files" msgstr "Todos los archivos" -#: ../src/ui_pathsel.c:1050 +#: ../src/ui_pathsel.c:1060 msgid "Show hidden" msgstr "Mostrar ocultos" -#: ../src/ui_pathsel.c:1134 +#: ../src/ui_pathsel.c:1144 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#: ../src/ui_tabcomp.c:924 +#: ../src/ui_tabcomp.c:933 msgid "Select path" msgstr "Seleccionar ruta" -#: ../src/ui_tabcomp.c:940 +#: ../src/ui_tabcomp.c:949 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" -#: ../src/uri_utils.c:35 +#: ../src/uri_utils.c:43 #, fuzzy msgid "Drag and Drop failed" msgstr "Comando externo fallido" -#: ../src/utilops.c:547 +#: ../src/utilops.c:590 msgid "" "\n" " Continue multiple file operation?" @@ -5358,11 +5912,11 @@ msgstr "" "\n" "¿Continuar operación con múltiples archivos?" -#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987 +#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinuar" -#: ../src/utilops.c:731 +#: ../src/utilops.c:774 #, c-format msgid "" "Removal of folder contents failed at this file:\n" @@ -5373,7 +5927,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/utilops.c:875 +#: ../src/utilops.c:918 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5382,103 +5936,107 @@ msgstr "" "%s\n" "Imposible iniciar comando externo.\n" -#: ../src/utilops.c:955 +#. During copy/move operations it is necessary to ensure that the +#. * target directory exists before continuing with the next step. +#. * If not revert to the select directory dialog +#. +#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150 #, c-format msgid "%s is not a directory" msgstr "%s no es un directorio" -#: ../src/utilops.c:985 +#: ../src/utilops.c:1028 msgid "Really continue?" msgstr "¿Seguro que quiere continuar?" -#: ../src/utilops.c:999 +#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155 msgid "This operation can't continue:" msgstr "Esta operación no puede continuar:" -#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874 +#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018 msgid "Discard changes" msgstr "Desechar cambios" -#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824 -#: ../src/utilops.c:1840 +#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968 +#: ../src/utilops.c:1984 msgid "File details" msgstr "Detalles del archivo" -#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498 +#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619 msgid "Sidecars" msgstr "Sidecars" -#: ../src/utilops.c:1402 +#: ../src/utilops.c:1523 msgid "Write to file" msgstr "Escribir en archivo" -#: ../src/utilops.c:1442 +#: ../src/utilops.c:1563 msgid "Choose the destination folder." msgstr "Elegir la carpeta de destino." -#: ../src/utilops.c:1500 +#: ../src/utilops.c:1621 msgid "New name" msgstr "Nuevo nombre" -#: ../src/utilops.c:1530 +#: ../src/utilops.c:1658 msgid "Manual rename" msgstr "Renombrado manual" -#: ../src/utilops.c:1535 +#: ../src/utilops.c:1663 msgid "Original name:" msgstr "Nombre original:" -#: ../src/utilops.c:1538 +#: ../src/utilops.c:1666 msgid "New name:" msgstr "Nuevo nombre:" -#: ../src/utilops.c:1551 +#: ../src/utilops.c:1679 msgid "Auto rename" msgstr "Auto-renombrar" -#: ../src/utilops.c:1557 +#: ../src/utilops.c:1685 msgid "Begin text" msgstr "Comienzo del texto" -#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597 +#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725 msgid "Start #" msgstr "Nº inicial" -#: ../src/utilops.c:1571 +#: ../src/utilops.c:1699 msgid "End text" msgstr "Fin del texto" -#: ../src/utilops.c:1579 +#: ../src/utilops.c:1707 msgid "Padding:" msgstr "Relleno:" -#: ../src/utilops.c:1584 +#: ../src/utilops.c:1712 msgid "Formatted rename" msgstr "Renombrar formateado" -#: ../src/utilops.c:1589 +#: ../src/utilops.c:1717 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "Formato (* =nombre original, ## = números)" -#: ../src/utilops.c:1727 +#: ../src/utilops.c:1871 msgid "Another operation in progress.\n" msgstr "Hay otra operación en progreso.\n" -#: ../src/utilops.c:1783 +#: ../src/utilops.c:1927 #, c-format msgid "File: '%s'\n" msgstr "Archivo:'%s'\n" -#: ../src/utilops.c:1788 +#: ../src/utilops.c:1932 msgid "with sidecar files:\n" msgstr "con archivos de sidecar:\n" -#: ../src/utilops.c:1794 +#: ../src/utilops.c:1938 #, c-format msgid " '%s'\n" msgstr " '%s'\n" -#: ../src/utilops.c:1798 +#: ../src/utilops.c:1942 msgid "" "\n" "Status: " @@ -5486,19 +6044,19 @@ msgstr "" "\n" "Estado: " -#: ../src/utilops.c:1810 +#: ../src/utilops.c:1954 msgid "no problem detected" msgstr "no se detectan problemas" -#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873 +#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017 msgid "Exclude file" msgstr "Excluír archivo" -#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896 +#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040 msgid "Overview of changed metadata" msgstr "Resumen de metadatos cambiados" -#: ../src/utilops.c:1889 +#: ../src/utilops.c:2033 #, c-format msgid "" "The following metadata tags will be written to\n" @@ -5507,103 +6065,103 @@ msgstr "" "Las siguientes etiquetas de metadatos se escribirán en\n" "'%s'." -#: ../src/utilops.c:1893 +#: ../src/utilops.c:2037 #, c-format msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." msgstr "" "Las siguientes etiquetas de metadatos se escribirán en el propio archivo de " "imagen." -#: ../src/utilops.c:1999 +#: ../src/utilops.c:2143 msgid "Delete files?" msgstr "¿Borrar archivos?" -#: ../src/utilops.c:2000 +#: ../src/utilops.c:2144 msgid "This will delete the following files" msgstr "Esto borrará los siguientes archivos" -#: ../src/utilops.c:2019 +#: ../src/utilops.c:2163 msgid "Can't write metadata" msgstr "No puedo guardar metadatos" -#: ../src/utilops.c:2042 +#: ../src/utilops.c:2186 msgid "Write metadata" msgstr "Escribir Metadatos" -#: ../src/utilops.c:2043 +#: ../src/utilops.c:2187 msgid "Write metadata?" msgstr "¿Escribir Metadatos?" -#: ../src/utilops.c:2044 +#: ../src/utilops.c:2188 msgid "This will write the changed metadata into the following files" msgstr "Esto grabará los metadatos cambiados en los siguientes archivos" -#: ../src/utilops.c:2046 +#: ../src/utilops.c:2190 #, fuzzy msgid "Metadata writing failed" msgstr "Fallo guardando metadatos" -#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092 +#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237 msgid "Move failed" msgstr "Fallo al mover" -#: ../src/utilops.c:2089 +#: ../src/utilops.c:2234 msgid "Move files?" msgstr "¿Mover archivos?" -#: ../src/utilops.c:2090 +#: ../src/utilops.c:2235 msgid "This will move the following files" msgstr "Esto moverá los siguientes archivos" -#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141 +#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287 msgid "Copy failed" msgstr "Fallo al copiar" -#: ../src/utilops.c:2138 +#: ../src/utilops.c:2284 msgid "Copy files?" msgstr "¿Copiar archivos?" -#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273 +#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419 msgid "This will copy the following files" msgstr "Esto copiará los siguientes archivos" -#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649 +#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: ../src/utilops.c:2184 +#: ../src/utilops.c:2330 msgid "Rename files?" msgstr "¿Renombrar archivos?" -#: ../src/utilops.c:2185 +#: ../src/utilops.c:2331 msgid "This will rename the following files" msgstr "Esto renombrará los siguientes archivos" -#: ../src/utilops.c:2237 +#: ../src/utilops.c:2383 msgid "Can't run external editor" msgstr "No puedo ejecutar editor externo" -#: ../src/utilops.c:2271 +#: ../src/utilops.c:2417 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: ../src/utilops.c:2272 +#: ../src/utilops.c:2418 msgid "Run editor?" msgstr "¿Lanzar editor?" -#: ../src/utilops.c:2275 +#: ../src/utilops.c:2421 msgid "External command failed" msgstr "Comando externo fallido" -#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517 +#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663 msgid "Delete folder" msgstr "Borrar carpeta" -#: ../src/utilops.c:2445 +#: ../src/utilops.c:2591 msgid "Delete symbolic link?" msgstr "¿Borrar enlace simbólico?" -#: ../src/utilops.c:2447 +#: ../src/utilops.c:2593 msgid "" "This will delete the symbolic link.\n" "The folder this link points to will not be deleted." @@ -5611,11 +6169,11 @@ msgstr "" "Esto borrará el enlace simbólico.\n" "La carpeta a la que apunta este enlace no se borrará." -#: ../src/utilops.c:2449 +#: ../src/utilops.c:2595 msgid "Link deletion failed" msgstr "Falló el borrado del enlace" -#: ../src/utilops.c:2459 +#: ../src/utilops.c:2605 #, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" @@ -5624,16 +6182,16 @@ msgstr "" "Imposible borrar carpeta %s\n" "Los permisos no dejan escribir en ella." -#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528 +#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674 #, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "imposible listar contenidos de la carpeta %s" -#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493 +#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639 msgid "Folder contains subfolders" msgstr "La carpeta contiene subcarpetas" -#: ../src/utilops.c:2489 +#: ../src/utilops.c:2635 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" @@ -5648,19 +6206,19 @@ msgstr "" "\n" "Esta carpeta contiene subcarpetas que deben ser retiradas antes del borrado." -#: ../src/utilops.c:2497 +#: ../src/utilops.c:2643 msgid "Subfolders:" msgstr "Subcarpetas:" -#: ../src/utilops.c:2518 +#: ../src/utilops.c:2664 msgid "Delete folder?" msgstr "¿Borrar carpeta?" -#: ../src/utilops.c:2519 +#: ../src/utilops.c:2665 msgid "The folder contains these files:" msgstr "La carpeta contiene estos archivos:" -#: ../src/utilops.c:2520 +#: ../src/utilops.c:2666 msgid "" "This will delete the folder.\n" "The contents of this folder will also be deleted." @@ -5668,87 +6226,87 @@ msgstr "" "Esto borrará la carpeta:\n" "Los contenidos de esta carpeta también serán borrados." -#: ../src/utilops.c:2650 +#: ../src/utilops.c:2796 msgid "Rename folder?" msgstr "¿Renombrar caropeta?" -#: ../src/utilops.c:2651 +#: ../src/utilops.c:2797 msgid "The folder contains the following files" msgstr "La carpeta contiene los siguientes archivos" -#: ../src/utilops.c:2697 +#: ../src/utilops.c:2843 msgid "Create Folder" msgstr "Crear carpeta" -#: ../src/utilops.c:2698 +#: ../src/utilops.c:2844 msgid "Create folder?" msgstr "¿Crear carpeta?" -#: ../src/utilops.c:2701 +#: ../src/utilops.c:2847 msgid "Can't create folder" msgstr "No se puede crear la carpeta" -#: ../src/view_dir.c:397 +#: ../src/view_dir.c:406 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../src/view_dir.c:399 +#: ../src/view_dir.c:408 msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: ../src/view_dir.c:644 +#: ../src/view_dir.c:653 msgid "_Up to parent" msgstr "_Subir un nivel" -#: ../src/view_dir.c:649 +#: ../src/view_dir.c:658 msgid "_Slideshow" msgstr "_Diapositivas" -#: ../src/view_dir.c:651 +#: ../src/view_dir.c:660 msgid "Slideshow recursive" msgstr "Diapositivas en modo _recursivo" -#: ../src/view_dir.c:655 +#: ../src/view_dir.c:664 msgid "Find _duplicates..." msgstr "Bus_car duplicados..." -#: ../src/view_dir.c:657 +#: ../src/view_dir.c:666 msgid "Find duplicates recursive..." msgstr "_Buscar duplicados recursivamente..." -#: ../src/view_dir.c:662 +#: ../src/view_dir.c:671 msgid "_New folder..." msgstr "N_ueva carpeta..." -#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619 +#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file.c:655 msgid "View as _List" msgstr "Ver como _Lista" -#: ../src/view_dir.c:679 +#: ../src/view_dir.c:688 msgid "View as _Tree" msgstr "Ver como árbol (_T)" -#: ../src/view_dir.c:684 +#: ../src/view_dir.c:693 msgid "Show _hidden files" msgstr "Mostrar arc_hivos ocultos" -#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637 +#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file.c:673 msgid "Re_fresh" msgstr "_Actualizar" -#: ../src/view_file.c:622 +#: ../src/view_file.c:658 msgid "View as _Icons" msgstr "Ver como _Iconos" -#: ../src/view_file.c:628 +#: ../src/view_file.c:664 msgid "Show _thumbnails" msgstr "_Mostrar miniaturas" -#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825 +#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2027 ../src/view_file/view_file_list.c:834 msgid " [NO GROUPING]" msgstr " [NO AGRUPAR]" -#: ../src/view_file_list.c:451 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:460 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" @@ -5757,14 +6315,39 @@ msgstr "" "Nombre de archivo no válido:\n" "%s" -#: ../src/view_file_list.c:452 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:461 msgid "Error renaming file" msgstr "Error al renombrar archivo" -#: ../src/window.c:252 +#: ../src/window.c:261 msgid "Help" msgstr "A_yuda" +#~ msgid "Add keywords" +#~ msgstr "Añpadir palabras clave" + +#~ msgid "Folder Li_st" +#~ msgstr "Lista de Carpetas" + +#~ msgid "View Folders as List" +#~ msgstr "Ver Carpetas como lista" + +#~ msgid "Folder T_ree" +#~ msgstr "Á_rbol de carpetas" + +#~ msgid "View Folders as Tree" +#~ msgstr "Ver carpetas como árbol" + +#~ msgid "When new image is selected:" +#~ msgstr "Cuando se selecciona una nueva imagen:" + +#~ msgid "Auto rotate image using Exif information" +#~ msgstr "Rotación automática de la imagen utilizando la información Exif" + +#, fuzzy +#~ msgid "Similarities" +#~ msgstr "Similitud" + #~ msgid "Collection empty" #~ msgstr "Colección vacía" @@ -5777,9 +6360,6 @@ msgstr "A_yuda" #~ msgid "Could not init LIRC support\n" #~ msgstr "No puedo iniciar soporte para LIRC\n" -#~ msgid "Use Exif date" -#~ msgstr "Usar fecha Exif" - #~ msgid "None" #~ msgstr "Ninguno" @@ -5915,9 +6495,6 @@ msgstr "A_yuda" #~ msgid "Owner:" #~ msgstr "Dueño:" -#~ msgid "Group:" -#~ msgstr "Grupo:" - #~ msgid "Image %d of %d" #~ msgstr "Imagen %d de %d" @@ -5950,9 +6527,6 @@ msgstr "A_yuda" #~ msgid "_Keywords" #~ msgstr "Palabras cla_ve" -#~ msgid "E_xif data" -#~ msgstr "Datos E_xif" - #~ msgid "_List" #~ msgstr "Lis_ta" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 2f5e1871..ab6759f9 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Geeqie eesti keele tõlge. +# Geeqie eesti keele tõlge. # Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc. # Ilmar Kerm , 2001-2002. # @@ -6,13 +6,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-31 15:40+0200\n" "Last-Translator: Ilmar Kerm \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Pildi suurus:" #: ../geeqie.desktop.in.h:3 #, fuzzy msgid "View and manage images" -msgstr "Järgmise pildi eellaadimine" +msgstr "Järgmise pildi eellaadimine" #: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1 msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata" @@ -60,333 +60,404 @@ msgstr "" msgid "UFRaw Batch recursive" msgstr "" -#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94 -#: ../src/preferences.c:1754 +#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265 +#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890 msgid "Metadata" msgstr "" -#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668 +#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804 msgid "Description" msgstr "" -#: ../src/advanced_exif.c:377 +#: ../src/advanced_exif.c:385 msgid "Value" msgstr "" -#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642 -#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790 -#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980 +#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739 +#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084 +#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1990 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../src/advanced_exif.c:379 +#: ../src/advanced_exif.c:387 msgid "Tag" msgstr "" -#: ../src/advanced_exif.c:380 +#: ../src/advanced_exif.c:388 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Normaalne" -#: ../src/advanced_exif.c:381 +#: ../src/advanced_exif.c:389 msgid "Elements" msgstr "" #. default sidebar -#: ../src/bar.c:167 +#: ../src/bar.c:183 msgid "Histogram" msgstr "" -#: ../src/bar.c:168 +#: ../src/bar.c:184 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Pealkirjata" -#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717 +#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966 msgid "Keywords" msgstr "" -#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729 +#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978 #, fuzzy msgid "Comment" -msgstr "Võrdle millega:" +msgstr "Võrdle millega:" -#: ../src/bar.c:171 +#: ../src/bar.c:187 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "Filter:" + +#: ../src/bar.c:188 #, fuzzy msgid "Exif" -msgstr "Välju" +msgstr "Välju" #. other pre-configured panes -#: ../src/bar.c:173 +#: ../src/bar.c:190 #, fuzzy msgid "File info" -msgstr "Faili kuupäev:" +msgstr "Faili kuupäev:" -#: ../src/bar.c:174 +#: ../src/bar.c:191 #, fuzzy msgid "Location and GPS" msgstr "Kollektsioonid" -#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348 +#: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "Kopeeri" -#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756 +#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017 msgid "GPS Map" msgstr "" -#: ../src/bar.c:297 +#: ../src/bar.c:315 #, fuzzy msgid "Move to _top" msgstr "Liiguta" -#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407 +#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416 #, fuzzy msgid "Move _up" msgstr "Liiguta" -#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409 +#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418 #, fuzzy msgid "Move _down" msgstr "Liiguta" -#: ../src/bar.c:300 +#: ../src/bar.c:318 msgid "Move to _bottom" msgstr "" -#: ../src/bar.c:302 +#: ../src/bar.c:320 msgid "Remove" msgstr "Eemalda" -#: ../src/bar_comment.c:195 +#: ../src/bar.c:692 +#, fuzzy +msgid "Add Pane" +msgstr "%d pilti" + +#: ../src/bar_comment.c:216 #, fuzzy msgid "Add text to selected files" msgstr "" "Kas soovid ikka kustutada faili\n" " %s?" -#: ../src/bar_comment.c:196 +#: ../src/bar_comment.c:217 msgid "Replace existing text in selected files" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:213 +#: ../src/bar_exif.c:221 msgid "" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 +#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 #, fuzzy msgid "Configure entry" -msgstr "Programmi häälestus" +msgstr "Programmi häälestus" #. for the pane -#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624 +#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632 #, fuzzy msgid "Add entry" msgstr "Lisa sisu" -#: ../src/bar_exif.c:557 +#: ../src/bar_exif.c:565 msgid "Key:" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:566 +#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:575 +#: ../src/bar_exif.c:583 msgid "Show only if set" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:576 +#: ../src/bar_exif.c:584 msgid "Editable (supported only for XMP)" msgstr "" #. for the entry -#: ../src/bar_exif.c:612 +#: ../src/bar_exif.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "Configure \"%s\"" -msgstr "Programmi häälestus" +msgstr "Programmi häälestus" -#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189 +#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304 #, fuzzy, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Eemalda" -#: ../src/bar_exif.c:625 +#: ../src/bar_exif.c:633 #, fuzzy msgid "Show hidden entries" -msgstr "Näita peidetud faile" +msgstr "Näita peidetud faile" + +#: ../src/bar_gps.c:187 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to geocode image %s?" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:192 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to geocode %i images?" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:197 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"This image is already geocoded!" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:202 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"One image is already geocoded!" +msgstr "" -#: ../src/bar_gps.c:483 +#: ../src/bar_gps.c:207 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%i Images are already geocoded!" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Position: %s \n" +msgstr "Kollektsioonid" + +#: ../src/bar_gps.c:214 +#, fuzzy +msgid "Geocode images" +msgstr "Järgmise pildi eellaadimine" + +#: ../src/bar_gps.c:218 +msgid "Write lat/long to meta-data?" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "Zoom %i" msgstr "Suurenda" -#: ../src/bar_gps.c:501 +#: ../src/bar_gps.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "Zoom level %i" msgstr "Suurenda" -#: ../src/bar_gps.c:506 +#: ../src/bar_gps.c:751 #, fuzzy msgid "Loading map" msgstr "Laen pisipilte..." -#: ../src/bar_gps.c:572 +#: ../src/bar_gps.c:817 msgid "Enable markers" msgstr "" -#: ../src/bar_gps.c:574 +#: ../src/bar_gps.c:819 msgid "Centre map on marker" msgstr "" -#: ../src/bar_gps.c:596 +#: ../src/bar_gps.c:841 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is disabled" msgstr "" -#: ../src/bar_gps.c:601 +#: ../src/bar_gps.c:846 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is enabled" msgstr "" -#: ../src/bar_gps.c:610 -msgid "Map Centreing" -msgstr "" +#: ../src/bar_gps.c:850 +#, fuzzy +msgid "Map centering" +msgstr "Virvtoonimise meetod:" #. use the same strings as in layout_util.c -#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430 +#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871 msgid "Histogram on _Red" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431 +#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872 msgid "Histogram on _Green" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432 +#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873 msgid "Histogram on _Blue" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433 +#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874 msgid "_Histogram on RGB" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434 +#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875 msgid "Histogram on _Value" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438 +#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879 msgid "Li_near Histogram" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:258 +#: ../src/bar_histogram.c:266 msgid "L_og Histogram" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:403 +#: ../src/bar_keywords.c:463 msgid "Add keywords to selected files" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:404 +#: ../src/bar_keywords.c:464 msgid "Replace existing keywords in selected files" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:875 +#: ../src/bar_keywords.c:935 #, fuzzy msgid "Edit keyword" msgstr "Redaktorid" -#: ../src/bar_keywords.c:875 +#: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942 +#: ../src/bar_keywords.c:1258 #, fuzzy -msgid "Add keywords" +msgid "New keyword" msgstr "/Vaade/_Ikoonid" -#: ../src/bar_keywords.c:882 +#: ../src/bar_keywords.c:942 #, fuzzy msgid "Configure keyword" -msgstr "Programmi häälestus" - -#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143 -#, fuzzy -msgid "Add keyword" -msgstr "/Vaade/_Ikoonid" +msgstr "Programmi häälestus" -#: ../src/bar_keywords.c:888 +#: ../src/bar_keywords.c:948 #, fuzzy msgid "Keyword:" msgstr "/Vaade/_Ikoonid" -#: ../src/bar_keywords.c:897 +#: ../src/bar_keywords.c:957 #, fuzzy msgid "Keyword type:" msgstr "Sorteerimata" -#: ../src/bar_keywords.c:899 +#: ../src/bar_keywords.c:959 msgid "Active keyword" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:902 +#: ../src/bar_keywords.c:962 #, fuzzy msgid "Helper" msgstr "/_Abi" -#: ../src/bar_keywords.c:1147 +#: ../src/bar_keywords.c:1262 #, fuzzy msgid "Add keyword to all selected images" msgstr "" "Kas soovid ikka kustutada faili\n" " %s?" -#: ../src/bar_keywords.c:1167 +#: ../src/bar_keywords.c:1282 #, c-format msgid "Hide \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1174 +#: ../src/bar_keywords.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Mark %d" msgstr "Redaktorid" -#: ../src/bar_keywords.c:1179 +#: ../src/bar_keywords.c:1294 #, c-format msgid "Connect \"%s\" to mark" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1186 +#: ../src/bar_keywords.c:1301 #, fuzzy, c-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Redaktorid" -#: ../src/bar_keywords.c:1196 +#: ../src/bar_keywords.c:1311 #, c-format msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s" msgstr "" #. for the pane -#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217 +#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337 msgid "Expand checked" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218 +#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338 msgid "Collapse unchecked" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219 +#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339 msgid "Hide unchecked" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1211 +#: ../src/bar_keywords.c:1326 +msgid "Revert all hidden" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1328 #, fuzzy msgid "Show all" -msgstr "Näita peidetud faile" +msgstr "Näita peidetud faile" + +#: ../src/bar_keywords.c:1329 +msgid "Collapse all" +msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1214 +#: ../src/bar_keywords.c:1330 +msgid "Revert" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1334 msgid "On any change" msgstr "" -#: ../src/bar_sort.c:449 +#: ../src/bar_sort.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "" "The collection:\n" @@ -397,243 +468,249 @@ msgstr "" "%s\n" "on juba olemas." -#: ../src/bar_sort.c:450 +#: ../src/bar_sort.c:501 #, fuzzy msgid "Collection exists" -msgstr "Kollektsioon on tühi" +msgstr "Kollektsioon on tühi" -#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85 +#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" "%s" msgstr "" -"Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n" +"Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n" "%s" -#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86 +#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94 msgid "Save Failed" -msgstr "Salvestamine ebaõnnestus" +msgstr "Salvestamine ebaõnnestus" -#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670 +#: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723 msgid "Add Bookmark" msgstr "" -#: ../src/bar_sort.c:504 +#: ../src/bar_sort.c:555 #, fuzzy msgid "Add Collection" msgstr "Kollektsioonid" -#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288 +#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Nimi" -#: ../src/bar_sort.c:597 +#: ../src/bar_sort.c:650 #, fuzzy msgid "Sort Manager" -msgstr "Sorteeritud nime järgi" +msgstr "Sorteeritud nime järgi" -#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097 +#: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823 +#: ../src/ui_pathsel.c:1107 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "Failid" -#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160 +#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190 msgid "Collections" msgstr "Kollektsioonid" -#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137 +#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283 msgid "Copy" msgstr "Kopeeri" -#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088 +#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233 msgid "Move" msgstr "Liiguta" -#: ../src/bar_sort.c:657 +#: ../src/bar_sort.c:710 #, fuzzy msgid "Add image" msgstr "%d pilti" -#: ../src/bar_sort.c:660 +#: ../src/bar_sort.c:713 #, fuzzy msgid "Add selection" -msgstr "Tühista valik" +msgstr "Tühista valik" -#: ../src/bar_sort.c:673 +#: ../src/bar_sort.c:726 msgid "Undo last image" msgstr "" -#: ../src/cache.c:163 +#: ../src/cache.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving sim cache data: %s\n" "error: %s\n" msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n" -#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765 -#: ../src/editors.c:1177 +#: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880 +#: ../src/editors.c:1189 #, fuzzy msgid "done" msgstr "Puudub" -#: ../src/cache_maint.c:288 +#: ../src/cache_maint.c:313 #, fuzzy msgid "Removing old metadata..." msgstr "Loen sarnasuse andmeid..." -#: ../src/cache_maint.c:292 +#: ../src/cache_maint.c:317 #, fuzzy msgid "Clearing cached thumbnails..." msgstr "Eemaldan pisipilte..." -#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923 +#: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053 #, fuzzy msgid "Removing old thumbnails..." msgstr "Puhastan vanad pisipildid..." -#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926 +#: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056 msgid "Maintenance" msgstr "" -#: ../src/cache_maint.c:660 +#: ../src/cache_maint.c:732 #, fuzzy msgid "Invalid folder" msgstr "Vigane failinimi" -#: ../src/cache_maint.c:661 +#: ../src/cache_maint.c:733 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "" -#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102 +#: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256 #, fuzzy msgid "Create thumbnails" msgstr "Puhverda pisipildid" -#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933 +#: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063 #, fuzzy msgid "S_tart" msgstr "Algus #" -#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941 +#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141 #, fuzzy msgid "Folder:" msgstr "Failid" -#: ../src/cache_maint.c:716 +#: ../src/cache_maint.c:820 #, fuzzy msgid "Select folder" -msgstr "Tühista valik" +msgstr "Tühista valik" -#: ../src/cache_maint.c:720 +#: ../src/cache_maint.c:824 #, fuzzy msgid "Include subfolders" msgstr "Vigane failinimi" -#: ../src/cache_maint.c:721 +#: ../src/cache_maint.c:825 msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "" -#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942 +#: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072 msgid "click start to begin" msgstr "" -#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103 +#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115 #, fuzzy msgid "running..." -msgstr "Võrdlen..." +msgstr "Võrdlen..." -#: ../src/cache_maint.c:918 +#: ../src/cache_maint.c:1048 msgid "Clearing thumbnails..." msgstr "Eemaldan pisipilte..." -#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080 -#: ../src/cache_maint.c:1097 +#: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134 +#: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251 msgid "Clear cache" msgstr "Puhasta puhver" -#: ../src/cache_maint.c:988 +#: ../src/cache_maint.c:1135 msgid "" "This will remove all thumbnails that have\n" "been saved to disk, continue?" msgstr "" -"See valik eemaldab kettalt kõik sinna salvestatud\n" -"pisipildid. Kas soovid jätkata?" +"See valik eemaldab kettalt kõik sinna salvestatud\n" +"pisipildid. Kas soovid jätkata?" -#: ../src/cache_maint.c:1030 +#: ../src/cache_maint.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Kollektsioonid" -#: ../src/cache_maint.c:1055 +#: ../src/cache_maint.c:1205 #, fuzzy msgid "Cache Maintenance" msgstr "Pildi omadused - Geeqie" -#: ../src/cache_maint.c:1065 +#: ../src/cache_maint.c:1217 msgid "Cache and Data Maintenance" msgstr "" -#: ../src/cache_maint.c:1069 +#: ../src/cache_maint.c:1221 #, fuzzy msgid "Thumbnail cache" -msgstr "Geeqie täisekraan" +msgstr "Geeqie täisekraan" -#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092 -#: ../src/cache_maint.c:1117 +#: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246 +#: ../src/cache_maint.c:1271 #, fuzzy msgid "Clean up" msgstr "Puhasta" -#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095 +#: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." msgstr "" -#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100 +#: ../src/cache_maint.c:1235 #, fuzzy -msgid "Delete all cached thumbnails." +msgid "Delete all cached data." msgstr "Puhverda pisipildid" -#: ../src/cache_maint.c:1086 +#: ../src/cache_maint.c:1238 #, fuzzy msgid "Shared thumbnail cache" -msgstr "Näita pisipilte" +msgstr "Näita pisipilte" + +#: ../src/cache_maint.c:1254 +#, fuzzy +msgid "Delete all cached thumbnails." +msgstr "Puhverda pisipildid" -#: ../src/cache_maint.c:1106 +#: ../src/cache_maint.c:1260 #, fuzzy msgid "Render" -msgstr "Nimeta ümber" +msgstr "Nimeta ümber" -#: ../src/cache_maint.c:1109 +#: ../src/cache_maint.c:1263 msgid "Render thumbnails for a specific folder." msgstr "" -#: ../src/cache_maint.c:1120 +#: ../src/cache_maint.c:1274 msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "" #. When does this occur ?? -#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532 -#: ../src/image-overlay.c:609 +#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545 +#: ../src/image-overlay.c:622 msgid "Untitled" msgstr "Pealkirjata" -#: ../src/collect.c:335 +#: ../src/collect.c:343 #, c-format msgid "Untitled (%d)" msgstr "Pealkirjata (%d)" -#: ../src/collect.c:968 +#: ../src/collect.c:985 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Collection - %s" msgstr "%s - Geeqie kollektsioon" -#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084 +#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101 msgid "Close collection" msgstr "Sulge kollektsioon" -#: ../src/collect.c:1085 +#: ../src/collect.c:1102 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" @@ -641,90 +718,90 @@ msgstr "" "Kollektsiooni on muudetud.\n" "Salvestada?" -#: ../src/collect.c:1088 +#: ../src/collect.c:1105 msgid "_Discard" msgstr "" -#: ../src/collect-dlg.c:59 +#: ../src/collect-dlg.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "" "Specified path:\n" "%s\n" "is a folder, collections are files" msgstr "" -"Märgitud tee:\n" +"Märgitud tee:\n" "%s\n" "on kataloog, kollektsioonid on failid" -#: ../src/collect-dlg.c:60 +#: ../src/collect-dlg.c:68 msgid "Invalid filename" msgstr "Vigane failinimi" -#: ../src/collect-dlg.c:69 +#: ../src/collect-dlg.c:77 msgid "Overwrite File" -msgstr "Kirjuta fail üle" +msgstr "Kirjuta fail üle" -#: ../src/collect-dlg.c:74 +#: ../src/collect-dlg.c:82 #, fuzzy msgid "Overwrite existing file?" -msgstr "Kirjuta fail üle" +msgstr "Kirjuta fail üle" -#: ../src/collect-dlg.c:76 +#: ../src/collect-dlg.c:84 #, fuzzy msgid "_Overwrite" -msgstr "Kirjuta üle" +msgstr "Kirjuta üle" -#: ../src/collect-dlg.c:127 +#: ../src/collect-dlg.c:135 #, c-format msgid "No such file '%s'." msgstr "" -#: ../src/collect-dlg.c:132 +#: ../src/collect-dlg.c:140 #, c-format msgid "'%s' is a directory, not a collection file." msgstr "" -#: ../src/collect-dlg.c:137 +#: ../src/collect-dlg.c:145 #, c-format msgid "You do not have read permissions on the file '%s'." msgstr "" -#: ../src/collect-dlg.c:143 +#: ../src/collect-dlg.c:151 #, fuzzy msgid "Can not open collection file" msgstr "" -"Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n" +"Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n" "%s" -#: ../src/collect-dlg.c:195 +#: ../src/collect-dlg.c:203 msgid "Save collection" msgstr "Salvesta kollektsioon" -#: ../src/collect-dlg.c:202 +#: ../src/collect-dlg.c:210 msgid "Open collection" msgstr "Ava kollektsioon" -#: ../src/collect-dlg.c:210 +#: ../src/collect-dlg.c:218 msgid "Append collection" msgstr "Lisa kollektsioon" -#: ../src/collect-dlg.c:211 +#: ../src/collect-dlg.c:219 #, fuzzy msgid "_Append" msgstr "Lisa" -#: ../src/collect-dlg.c:228 +#: ../src/collect-dlg.c:236 msgid "Collection Files" msgstr "Kollektsioonide failid" -#: ../src/collect-io.c:348 +#: ../src/collect-io.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" msgstr "" -"Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n" +"Kollektsiooni salvestamine ebaõnnestus:\n" "%s" -#: ../src/collect-io.c:373 +#: ../src/collect-io.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving collection file: %s\n" @@ -741,211 +818,218 @@ msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s" msgid "%s, %d images" msgstr "%d pilti" -#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229 -#: ../src/layout_util.c:2153 +#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652 +#: ../src/layout_util.c:2621 msgid "Empty" -msgstr "Tühi" +msgstr "Tühi" -#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320 -#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938 +#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365 +#: ../src/view_file.c:871 ../src/view_file.c:974 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Laen pisipilte..." -#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550 -#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996 +#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636 +#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041 #, fuzzy msgid "_View" msgstr "/_Vaade" -#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552 -#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617 -#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588 +#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638 +#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043 ../src/view_file.c:618 #, fuzzy msgid "View in _new window" msgstr "Ava uues aknas" -#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560 -#: ../src/search.c:1028 +#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646 +#: ../src/search.c:1073 #, fuzzy msgid "Rem_ove" msgstr "Eemalda" -#: ../src/collect-table.c:876 +#: ../src/collect-table.c:912 msgid "Append from file list" msgstr "Lisa failide nimekirjast" -#: ../src/collect-table.c:878 +#: ../src/collect-table.c:914 msgid "Append from collection..." msgstr "Lisa kollektsioonist..." -#: ../src/collect-table.c:882 +#: ../src/collect-table.c:918 #, fuzzy msgid "_Selection" -msgstr "Tühista valik" +msgstr "Tühista valik" -#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555 -#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001 +#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641 +#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046 msgid "Select all" -msgstr "Vali kõik" +msgstr "Vali kõik" -#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557 -#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003 +#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643 +#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048 msgid "Select none" -msgstr "Tühista valik" +msgstr "Tühista valik" -#: ../src/collect-table.c:888 +#: ../src/collect-table.c:924 #, fuzzy msgid "Invert selection" -msgstr "Tühista valik" +msgstr "Tühista valik" + +#: ../src/collect-table.c:926 +#, fuzzy +msgid "Rectangular selection" +msgstr "Ristkülikuline valik" -#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272 -#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621 -#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592 +#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286 +#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062 ../src/view_file.c:622 #, fuzzy msgid "_Copy..." msgstr "Kopeeri..." -#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273 -#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623 -#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594 +#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287 +#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064 ../src/view_file.c:624 #, fuzzy msgid "_Move..." msgstr "Liiguta..." -#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274 -#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625 -#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596 +#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288 +#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674 +#: ../src/view_file.c:626 #, fuzzy msgid "_Rename..." msgstr "Muuda nime..." -#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275 -#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310 -#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627 -#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598 +#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289 +#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734 +#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676 +#: ../src/view_file.c:628 #, fuzzy msgid "_Delete..." msgstr "Kustuta..." -#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276 -#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025 -#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600 +#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290 +#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238 +#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file.c:630 #, fuzzy msgid "_Copy path" msgstr "Kopeeri" -#: ../src/collect-table.c:914 +#: ../src/collect-table.c:952 #, fuzzy msgid "Randomize" msgstr "Segamini" -#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616 +#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file.c:652 #, fuzzy msgid "_Sort" msgstr "Sorteerimine" -#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632 +#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file.c:668 #, fuzzy msgid "Show filename _text" -msgstr "Näita peidetud faile" +msgstr "Näita peidetud faile" -#: ../src/collect-table.c:922 +#: ../src/collect-table.c:960 #, fuzzy msgid "_Save collection" msgstr "Salvesta kollektsioon" -#: ../src/collect-table.c:924 +#: ../src/collect-table.c:962 #, fuzzy msgid "Save collection _as..." msgstr "Salvesta kollektsioon kui..." -#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303 +#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727 ../src/view_file.c:639 #, fuzzy msgid "_Find duplicates..." msgstr "Otsi duplikaadid..." -#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305 -#: ../src/search.c:1014 +#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729 +#: ../src/search.c:1059 #, fuzzy msgid "Print..." -msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..." +msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..." -#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430 +#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444 #, fuzzy msgid "Dropped list includes folders." msgstr "Lohistatud nimekiri sisaldab katalooge." -#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432 +#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446 #, fuzzy msgid "_Add contents" msgstr "Lisa sisu" -#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433 +#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447 #, fuzzy msgid "Add contents _recursive" msgstr "Lisa sisu rekursiivselt" -#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434 +#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448 #, fuzzy msgid "_Skip folders" -msgstr "Jäta kataloogid vahele" +msgstr "Jäta kataloogid vahele" -#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436 -#: ../src/view_dir.c:417 +#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450 +#: ../src/view_dir.c:426 msgid "Cancel" msgstr "Loobu" -#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436 +#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448 msgid "sRGB" msgstr "" -#: ../src/color-man.c:428 +#: ../src/color-man.c:436 msgid "Adobe RGB compatible" msgstr "" -#: ../src/color-man.c:445 +#: ../src/color-man.c:453 #, fuzzy msgid "Custom profile" -msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:" +msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:" -#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92 +#: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101 msgid "Can't save" msgstr "" -#: ../src/desktop_file.c:74 +#: ../src/desktop_file.c:83 msgid "Please specify file name." msgstr "" -#: ../src/desktop_file.c:86 +#: ../src/desktop_file.c:95 #, fuzzy msgid "Could not create directory" -msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus" +msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus" -#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534 +#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554 #, fuzzy msgid "Desktop file" msgstr "failiks:" -#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485 +#: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" "%s" msgstr "" -"Faili kustutamine ebaõnnestus:\n" +"Faili kustutamine ebaõnnestus:\n" "%s" -#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975 -#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522 +#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119 +#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668 msgid "File deletion failed" -msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus" +msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus" -#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528 -#: ../src/ui_pathsel.c:536 +#: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537 +#: ../src/ui_pathsel.c:545 msgid "Delete file" msgstr "Kustuta fail" -#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534 +#: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543 #, c-format msgid "" "About to delete the file:\n" @@ -954,2460 +1038,2696 @@ msgstr "" "Kas soovid ikka kustutada faili\n" " %s?" -#: ../src/desktop_file.c:374 +#: ../src/desktop_file.c:383 #, fuzzy msgid "new.desktop" msgstr "failiks:" -#: ../src/desktop_file.c:453 +#: ../src/desktop_file.c:467 msgid "Editors" msgstr "Redaktorid" -#: ../src/desktop_file.c:524 +#: ../src/desktop_file.c:544 msgid "Hidden" msgstr "" -#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133 -#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109 -#: ../src/utilops.c:458 +#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282 +#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119 +#: ../src/utilops.c:501 msgid "Path" msgstr "Kataloogitee" -#: ../src/dupe.c:100 +#: ../src/dupe.c:108 msgid "Drop files to compare them." -msgstr "Lohista failid nende võrdlemiseks." +msgstr "Lohista failid nende võrdlemiseks." -#: ../src/dupe.c:104 +#: ../src/dupe.c:112 #, c-format msgid "%d files" msgstr "%d faili" -#: ../src/dupe.c:108 +#: ../src/dupe.c:116 #, c-format msgid "%d matches found in %d files" -msgstr "Leiti %d ühtivust %d failis" +msgstr "Leiti %d ühtivust %d failis" -#: ../src/dupe.c:113 +#: ../src/dupe.c:121 msgid "[set 1]" msgstr "" -#: ../src/dupe.c:1440 +#: ../src/dupe.c:1488 msgid "Reading checksums..." msgstr "Loen kontrollsummasid..." -#: ../src/dupe.c:1473 +#: ../src/dupe.c:1521 msgid "Reading dimensions..." -msgstr "Loen mõõtmeid..." +msgstr "Loen mõõtmeid..." -#: ../src/dupe.c:1507 +#: ../src/dupe.c:1555 msgid "Reading similarity data..." msgstr "Loen sarnasuse andmeid..." -#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574 +#: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622 msgid "Comparing..." -msgstr "Võrdlen..." +msgstr "Võrdlen..." -#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996 +#: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011 #, fuzzy msgid "Sorting..." -msgstr "Võrdlen..." +msgstr "Võrdlen..." -#: ../src/dupe.c:2246 +#: ../src/dupe.c:2332 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "" -#: ../src/dupe.c:2248 +#: ../src/dupe.c:2334 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "" -#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012 +#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file.c:642 msgid "Add to new collection" msgstr "Lisa uude kollektsiooni" -#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030 +#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075 #, fuzzy msgid "C_lear" msgstr "Puhasta" -#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565 +#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651 #, fuzzy msgid "Close _window" msgstr "Sulge aken" -#: ../src/dupe.c:2438 +#: ../src/dupe.c:2524 #, fuzzy, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d faili%s" -#: ../src/dupe.c:2643 +#: ../src/dupe.c:2740 msgid "Name case-insensitive" msgstr "" -#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476 -#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984 +#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604 +#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:1994 msgid "Size" msgstr "Suurus" -#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342 -#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792 -#: ../src/view_file_list.c:1988 +#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336 +#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:1998 msgid "Date" -msgstr "Kuupäev" +msgstr "Kuupäev" -#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207 -#: ../src/search.c:2793 +#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217 +#: ../src/search.c:3087 msgid "Dimensions" -msgstr "Mõõtmed" +msgstr "Mõõtmed" -#: ../src/dupe.c:2647 +#: ../src/dupe.c:2744 msgid "Checksum" msgstr "Kontrollsumma" -#: ../src/dupe.c:2649 +#: ../src/dupe.c:2746 msgid "Similarity (high)" -msgstr "Sarnasus (kõrge)" +msgstr "Sarnasus (kõrge)" -#: ../src/dupe.c:2650 +#: ../src/dupe.c:2747 msgid "Similarity" msgstr "Sarnasus" -#: ../src/dupe.c:2651 +#: ../src/dupe.c:2748 msgid "Similarity (low)" msgstr "Sarnasus (madal)" -#: ../src/dupe.c:2652 +#: ../src/dupe.c:2749 msgid "Similarity (custom)" msgstr "Sarnasus (kohandatud)" -#: ../src/dupe.c:3083 +#: ../src/dupe.c:3232 #, fuzzy msgid "Find duplicates" msgstr "Otsi duplikaadid..." -#: ../src/dupe.c:3165 +#: ../src/dupe.c:3314 msgid "Compare to:" -msgstr "Võrdle millega:" +msgstr "Võrdle millega:" -#: ../src/dupe.c:3178 +#: ../src/dupe.c:3327 msgid "Compare by:" -msgstr "Võrdlemise alus:" +msgstr "Võrdlemise alus:" -#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807 +#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101 msgid "Thumbnails" msgstr "Pisipildid" -#: ../src/dupe.c:3193 +#: ../src/dupe.c:3343 +#, fuzzy +msgid "Ignore Rotation" +msgstr "Mõõtmed:" + +#: ../src/dupe.c:3351 msgid "Compare two file sets" -msgstr "Võrdle kaht failikomplekti" +msgstr "Võrdle kaht failikomplekti" + +#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219 +msgid "Sort" +msgstr "Sorteerimine" + +#: ../src/dupe.c:3379 +#, fuzzy +msgid "Custom Threshold" +msgstr "Kohandatud sarnasuse lävi:" -#: ../src/editors.c:281 +#: ../src/editors.c:289 #, c-format msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" msgstr "" #. flash fired (bit 0) -#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362 +#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374 msgid "yes" msgstr "jah" -#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362 +#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374 msgid "no" msgstr "ei" -#: ../src/editors.c:507 +#: ../src/editors.c:515 #, fuzzy msgid "stopping..." -msgstr "Võrdlen..." +msgstr "Võrdlen..." -#: ../src/editors.c:528 +#: ../src/editors.c:536 msgid "Edit command results" msgstr "" -#: ../src/editors.c:531 +#: ../src/editors.c:539 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "" -#: ../src/editors.c:1054 +#: ../src/editors.c:1066 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" "%s\n" msgstr "" -"Laadimine ebaõnnestus:\n" +"Laadimine ebaõnnestus:\n" "%s" -#: ../src/editors.c:1181 +#: ../src/editors.c:1193 #, fuzzy msgid "stopped by user" -msgstr "Sorteeritud numbri järgi" +msgstr "Sorteeritud numbri järgi" -#: ../src/editors.c:1266 +#: ../src/editors.c:1278 #, c-format msgid "" "%s\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: ../src/editors.c:1268 +#: ../src/editors.c:1280 #, fuzzy msgid "Invalid editor command" msgstr "Vigane kataloog" -#: ../src/editors.c:1355 +#: ../src/editors.c:1367 msgid "Editor template is empty." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1356 +#: ../src/editors.c:1368 msgid "Editor template has incorrect syntax." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1357 +#: ../src/editors.c:1369 msgid "Editor template uses incompatible macros." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1358 +#: ../src/editors.c:1370 msgid "Can't find matching file type." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1359 +#: ../src/editors.c:1371 msgid "Can't execute external editor." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1360 +#: ../src/editors.c:1372 msgid "External editor returned error status." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1361 +#: ../src/editors.c:1373 msgid "File was skipped." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1362 +#: ../src/editors.c:1374 msgid "Unknown error." msgstr "" -#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200 -#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338 -#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408 +#: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194 +#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350 +#: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "(tundmatus)..." -#: ../src/exif.c:149 +#: ../src/exif.c:143 #, fuzzy msgid "top left" msgstr "Kustuta" -#: ../src/exif.c:150 +#: ../src/exif.c:144 msgid "top right" msgstr "" -#: ../src/exif.c:151 +#: ../src/exif.c:145 msgid "bottom right" msgstr "" -#: ../src/exif.c:152 +#: ../src/exif.c:146 msgid "bottom left" msgstr "" -#: ../src/exif.c:153 +#: ../src/exif.c:147 #, fuzzy msgid "left top" msgstr "Kustuta" -#: ../src/exif.c:154 +#: ../src/exif.c:148 msgid "right top" msgstr "" -#: ../src/exif.c:155 +#: ../src/exif.c:149 msgid "right bottom" msgstr "" -#: ../src/exif.c:156 +#: ../src/exif.c:150 msgid "left bottom" msgstr "" -#: ../src/exif.c:163 +#: ../src/exif.c:157 msgid "inch" msgstr "" -#: ../src/exif.c:164 +#: ../src/exif.c:158 msgid "centimeter" msgstr "" -#: ../src/exif.c:176 +#: ../src/exif.c:170 msgid "average" msgstr "" -#: ../src/exif.c:177 +#: ../src/exif.c:171 msgid "center weighted" msgstr "" -#: ../src/exif.c:178 +#: ../src/exif.c:172 msgid "spot" msgstr "" -#: ../src/exif.c:179 +#: ../src/exif.c:173 msgid "multi-spot" msgstr "" -#: ../src/exif.c:180 +#: ../src/exif.c:174 msgid "multi-segment" msgstr "" -#: ../src/exif.c:181 +#: ../src/exif.c:175 msgid "partial" msgstr "" -#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220 +#: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214 msgid "other" msgstr "" -#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239 +#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233 msgid "not defined" msgstr "" -#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274 +#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268 msgid "manual" msgstr "" -#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303 -#: ../src/exif.c:310 +#: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297 +#: ../src/exif.c:304 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "Normaalne" -#: ../src/exif.c:190 +#: ../src/exif.c:184 msgid "aperture" msgstr "" -#: ../src/exif.c:191 +#: ../src/exif.c:185 msgid "shutter" msgstr "" -#: ../src/exif.c:192 +#: ../src/exif.c:186 #, fuzzy msgid "creative" msgstr "Loo" -#: ../src/exif.c:193 +#: ../src/exif.c:187 msgid "action" msgstr "" -#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281 +#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275 msgid "portrait" msgstr "" -#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280 +#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274 msgid "landscape" msgstr "" -#: ../src/exif.c:201 +#: ../src/exif.c:195 msgid "daylight" msgstr "" -#: ../src/exif.c:202 +#: ../src/exif.c:196 msgid "fluorescent" msgstr "" -#: ../src/exif.c:203 +#: ../src/exif.c:197 msgid "tungsten (incandescent)" msgstr "" -#: ../src/exif.c:204 +#: ../src/exif.c:198 msgid "flash" msgstr "" -#: ../src/exif.c:205 +#: ../src/exif.c:199 msgid "fine weather" msgstr "" -#: ../src/exif.c:206 +#: ../src/exif.c:200 msgid "cloudy weather" msgstr "" -#: ../src/exif.c:207 +#: ../src/exif.c:201 msgid "shade" msgstr "" -#: ../src/exif.c:208 +#: ../src/exif.c:202 msgid "daylight fluorescent" msgstr "" -#: ../src/exif.c:209 +#: ../src/exif.c:203 msgid "day white fluorescent" msgstr "" -#: ../src/exif.c:210 +#: ../src/exif.c:204 msgid "cool white fluorescent" msgstr "" -#: ../src/exif.c:211 +#: ../src/exif.c:205 msgid "white fluorescent" msgstr "" -#: ../src/exif.c:212 +#: ../src/exif.c:206 msgid "standard light A" msgstr "" -#: ../src/exif.c:213 +#: ../src/exif.c:207 msgid "standard light B" msgstr "" -#: ../src/exif.c:214 +#: ../src/exif.c:208 msgid "standard light C" msgstr "" -#: ../src/exif.c:215 +#: ../src/exif.c:209 msgid "D55" msgstr "" -#: ../src/exif.c:216 +#: ../src/exif.c:210 msgid "D65" msgstr "" -#: ../src/exif.c:217 +#: ../src/exif.c:211 msgid "D75" msgstr "" -#: ../src/exif.c:218 +#: ../src/exif.c:212 msgid "D50" msgstr "" -#: ../src/exif.c:219 +#: ../src/exif.c:213 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" -#: ../src/exif.c:227 +#: ../src/exif.c:221 msgid "yes, not detected by strobe" msgstr "" -#: ../src/exif.c:228 +#: ../src/exif.c:222 msgid "yes, detected by strobe" msgstr "" -#: ../src/exif.c:234 +#: ../src/exif.c:228 msgid "uncalibrated" msgstr "" -#: ../src/exif.c:240 +#: ../src/exif.c:234 msgid "1 chip color area" msgstr "" -#: ../src/exif.c:241 +#: ../src/exif.c:235 msgid "2 chip color area" msgstr "" -#: ../src/exif.c:242 +#: ../src/exif.c:236 msgid "3 chip color area" msgstr "" -#: ../src/exif.c:243 +#: ../src/exif.c:237 msgid "color sequential area" msgstr "" -#: ../src/exif.c:244 +#: ../src/exif.c:238 #, fuzzy msgid "trilinear" msgstr "Bilineaarne" -#: ../src/exif.c:245 +#: ../src/exif.c:239 msgid "color sequential linear" msgstr "" -#: ../src/exif.c:250 +#: ../src/exif.c:244 msgid "digital still camera" msgstr "" -#: ../src/exif.c:255 +#: ../src/exif.c:249 msgid "direct photo" msgstr "" -#: ../src/exif.c:261 +#: ../src/exif.c:255 msgid "custom" msgstr "" -#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376 +#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388 msgid "auto" msgstr "" -#: ../src/exif.c:268 +#: ../src/exif.c:262 #, fuzzy msgid "auto bracket" -msgstr "Automaatne ümbernimetamine" +msgstr "Automaatne ümbernimetamine" -#: ../src/exif.c:279 +#: ../src/exif.c:273 #, fuzzy msgid "standard" msgstr "Puhasta" -#: ../src/exif.c:282 +#: ../src/exif.c:276 msgid "night scene" msgstr "" -#: ../src/exif.c:287 +#: ../src/exif.c:281 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Puudub" -#: ../src/exif.c:288 +#: ../src/exif.c:282 #, fuzzy msgid "low gain up" msgstr "Puhasta" -#: ../src/exif.c:289 +#: ../src/exif.c:283 msgid "high gain up" msgstr "" -#: ../src/exif.c:290 +#: ../src/exif.c:284 #, fuzzy msgid "low gain down" msgstr "Sulge aken" -#: ../src/exif.c:291 +#: ../src/exif.c:285 msgid "high gain down" msgstr "" -#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311 +#: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305 msgid "soft" msgstr "" -#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312 +#: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306 msgid "hard" msgstr "" -#: ../src/exif.c:304 +#: ../src/exif.c:298 msgid "low" msgstr "" -#: ../src/exif.c:305 +#: ../src/exif.c:299 msgid "high" msgstr "" -#: ../src/exif.c:318 +#: ../src/exif.c:312 msgid "macro" msgstr "" -#: ../src/exif.c:319 +#: ../src/exif.c:313 #, fuzzy msgid "close" msgstr "Sulge" -#: ../src/exif.c:320 +#: ../src/exif.c:314 msgid "distant" msgstr "" -#: ../src/exif.c:330 +#: ../src/exif.c:324 #, fuzzy msgid "Image Width" msgstr "Pildi suurus:" -#: ../src/exif.c:331 +#: ../src/exif.c:325 #, fuzzy msgid "Image Height" msgstr "Vigane sihtkoht" -#: ../src/exif.c:332 +#: ../src/exif.c:326 msgid "Bits per Sample/Pixel" msgstr "" -#: ../src/exif.c:333 +#: ../src/exif.c:327 #, fuzzy msgid "Compression" msgstr "Tihendussuhe:" -#: ../src/exif.c:334 +#: ../src/exif.c:328 #, fuzzy msgid "Image description" msgstr "Vigane sihtkoht" -#: ../src/exif.c:335 +#: ../src/exif.c:329 msgid "Camera make" msgstr "" -#: ../src/exif.c:336 +#: ../src/exif.c:330 msgid "Camera model" msgstr "" -#: ../src/exif.c:337 +#: ../src/exif.c:331 #, fuzzy msgid "Orientation" -msgstr "Mõõtmed:" +msgstr "Mõõtmed:" -#: ../src/exif.c:338 +#: ../src/exif.c:332 msgid "X resolution" msgstr "" -#: ../src/exif.c:339 +#: ../src/exif.c:333 msgid "Y Resolution" msgstr "" -#: ../src/exif.c:340 +#: ../src/exif.c:334 #, fuzzy msgid "Resolution units" -msgstr "Kollektsioon on tühi" +msgstr "Kollektsioon on tühi" -#: ../src/exif.c:341 +#: ../src/exif.c:335 msgid "Firmware" msgstr "" -#: ../src/exif.c:343 +#: ../src/exif.c:337 msgid "White point" msgstr "" -#: ../src/exif.c:344 +#: ../src/exif.c:338 msgid "Primary chromaticities" msgstr "" -#: ../src/exif.c:345 +#: ../src/exif.c:339 msgid "YCbCy coefficients" msgstr "" -#: ../src/exif.c:346 +#: ../src/exif.c:340 msgid "YCbCr positioning" msgstr "" -#: ../src/exif.c:347 +#: ../src/exif.c:341 #, fuzzy msgid "Black white reference" -msgstr "Geeqie - ümbernimetamine" +msgstr "Geeqie - ümbernimetamine" -#: ../src/exif.c:349 +#: ../src/exif.c:343 msgid "SubIFD Exif offset" msgstr "" #. subIFD follows -#: ../src/exif.c:351 +#: ../src/exif.c:345 msgid "Exposure time (seconds)" msgstr "" -#: ../src/exif.c:352 +#: ../src/exif.c:346 msgid "FNumber" msgstr "" -#: ../src/exif.c:353 +#: ../src/exif.c:347 msgid "Exposure program" msgstr "" -#: ../src/exif.c:354 +#: ../src/exif.c:348 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "" -#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557 +#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569 msgid "ISO sensitivity" msgstr "" -#: ../src/exif.c:356 +#: ../src/exif.c:350 msgid "Optoelectric conversion factor" msgstr "" -#: ../src/exif.c:357 +#: ../src/exif.c:351 msgid "Exif version" msgstr "" -#: ../src/exif.c:358 +#: ../src/exif.c:352 msgid "Date original" msgstr "" -#: ../src/exif.c:359 +#: ../src/exif.c:353 msgid "Date digitized" msgstr "" -#: ../src/exif.c:360 +#: ../src/exif.c:354 #, fuzzy msgid "Pixel format" -msgstr "Faili kuupäev:" +msgstr "Faili kuupäev:" -#: ../src/exif.c:361 +#: ../src/exif.c:355 #, fuzzy msgid "Compression ratio" msgstr "Tihendussuhe:" -#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554 +#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566 msgid "Shutter speed" msgstr "" -#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555 +#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567 msgid "Aperture" msgstr "" -#: ../src/exif.c:364 +#: ../src/exif.c:358 msgid "Brightness" msgstr "" -#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556 +#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568 msgid "Exposure bias" msgstr "" -#: ../src/exif.c:366 +#: ../src/exif.c:360 #, fuzzy msgid "Maximum aperture" msgstr "Faili suurus:" -#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560 +#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572 msgid "Subject distance" msgstr "" -#: ../src/exif.c:368 +#: ../src/exif.c:362 #, fuzzy msgid "Metering mode" msgstr "Virvtoonimise meetod:" -#: ../src/exif.c:369 +#: ../src/exif.c:363 msgid "Light source" msgstr "" -#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561 +#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573 msgid "Flash" msgstr "" -#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558 +#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570 msgid "Focal length" msgstr "" -#: ../src/exif.c:372 +#: ../src/exif.c:366 msgid "Subject area" msgstr "" -#: ../src/exif.c:373 +#: ../src/exif.c:367 msgid "MakerNote" msgstr "" -#: ../src/exif.c:374 +#: ../src/exif.c:368 #, fuzzy msgid "UserComment" -msgstr "Võrdle millega:" +msgstr "Võrdle millega:" -#: ../src/exif.c:375 +#: ../src/exif.c:369 msgid "Subsecond time" msgstr "" -#: ../src/exif.c:376 +#: ../src/exif.c:370 msgid "Subsecond time original" msgstr "" -#: ../src/exif.c:377 +#: ../src/exif.c:371 msgid "Subsecond time digitized" msgstr "" -#: ../src/exif.c:378 +#: ../src/exif.c:372 msgid "FlashPix version" msgstr "" -#: ../src/exif.c:379 +#: ../src/exif.c:373 #, fuzzy msgid "Colorspace" msgstr "Sulge" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short -#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171 +#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371 msgid "Width" msgstr "" -#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173 +#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373 msgid "Height" msgstr "" -#: ../src/exif.c:383 +#: ../src/exif.c:377 #, fuzzy msgid "Audio data" msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju" -#: ../src/exif.c:384 +#: ../src/exif.c:378 msgid "ExifR98 extension" msgstr "" -#: ../src/exif.c:385 +#: ../src/exif.c:379 msgid "Flash strength" msgstr "" -#: ../src/exif.c:386 +#: ../src/exif.c:380 msgid "Spatial frequency response" msgstr "" -#: ../src/exif.c:387 +#: ../src/exif.c:381 msgid "X Pixel density" msgstr "" -#: ../src/exif.c:388 +#: ../src/exif.c:382 msgid "Y Pixel density" msgstr "" -#: ../src/exif.c:389 +#: ../src/exif.c:383 msgid "Pixel density units" msgstr "" -#: ../src/exif.c:390 +#: ../src/exif.c:384 #, fuzzy msgid "Subject location" -msgstr "Tühista valik" +msgstr "Tühista valik" -#: ../src/exif.c:392 +#: ../src/exif.c:386 #, fuzzy msgid "Sensor type" msgstr "Sorteerimata" -#: ../src/exif.c:393 +#: ../src/exif.c:387 #, fuzzy msgid "Source type" msgstr "Sorteerimine" -#: ../src/exif.c:394 +#: ../src/exif.c:388 #, fuzzy msgid "Scene type" -msgstr "Faili kuupäev:" +msgstr "Faili kuupäev:" -#: ../src/exif.c:395 +#: ../src/exif.c:389 msgid "Color filter array pattern" msgstr "" #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) -#: ../src/exif.c:397 +#: ../src/exif.c:391 #, fuzzy msgid "Render process" -msgstr "Nimeta ümber" +msgstr "Nimeta ümber" -#: ../src/exif.c:398 +#: ../src/exif.c:392 msgid "Exposure mode" msgstr "" -#: ../src/exif.c:399 +#: ../src/exif.c:393 msgid "White balance" msgstr "" -#: ../src/exif.c:400 +#: ../src/exif.c:394 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "" -#: ../src/exif.c:401 +#: ../src/exif.c:395 msgid "Focal length (35mm)" msgstr "" -#: ../src/exif.c:402 +#: ../src/exif.c:396 msgid "Scene capture type" msgstr "" -#: ../src/exif.c:403 +#: ../src/exif.c:397 #, fuzzy msgid "Gain control" msgstr "Ujuvuse kontroll" -#: ../src/exif.c:404 +#: ../src/exif.c:398 #, fuzzy msgid "Contrast" -msgstr "Jätka" +msgstr "Jätka" -#: ../src/exif.c:405 +#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015 msgid "Saturation" msgstr "" -#: ../src/exif.c:406 +#: ../src/exif.c:400 msgid "Sharpness" msgstr "" -#: ../src/exif.c:407 +#: ../src/exif.c:401 msgid "Device setting" msgstr "" -#: ../src/exif.c:408 +#: ../src/exif.c:402 msgid "Subject range" msgstr "" -#: ../src/exif.c:409 +#: ../src/exif.c:403 #, fuzzy msgid "Image serial number" msgstr "Pildi suurus:" -#: ../src/exif-common.c:337 +#: ../src/exif.c:1110 +msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n" +msgstr "" + +#: ../src/exif.c:1116 +msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n" +msgstr "" + +#: ../src/exif-common.c:349 msgid "infinity" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:366 +#: ../src/exif-common.c:378 #, fuzzy msgid "mode:" msgstr "Failid" -#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205 +#: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Puudub" -#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210 +#: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218 msgid "off" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:382 +#: ../src/exif-common.c:394 msgid "not detected by strobe" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:383 +#: ../src/exif-common.c:395 msgid "detected by strobe" msgstr "" #. we ignore flash function (bit 5) #. red-eye (bit 6) -#: ../src/exif-common.c:388 +#: ../src/exif-common.c:400 msgid "red-eye reduction" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:408 +#: ../src/exif-common.c:420 msgid "dot" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:441 +#: ../src/exif-common.c:453 msgid "AdobeRGB" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:449 +#: ../src/exif-common.c:461 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:544 +#: ../src/exif-common.c:556 msgid "Above Sea Level" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:544 +#: ../src/exif-common.c:556 msgid "Below Sea Level" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:552 +#: ../src/exif-common.c:564 #, fuzzy msgid "Camera" msgstr "Nimi" -#: ../src/exif-common.c:559 +#: ../src/exif-common.c:571 msgid "Focal length 35mm" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:562 +#: ../src/exif-common.c:574 #, fuzzy msgid "Resolution" -msgstr "Kollektsioon on tühi" +msgstr "Kollektsioon on tühi" -#: ../src/exif-common.c:563 +#: ../src/exif-common.c:575 #, fuzzy msgid "Color profile" -msgstr "Kõik failid" +msgstr "Kõik failid" -#: ../src/exif-common.c:564 +#: ../src/exif-common.c:576 msgid "GPS position" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:565 +#: ../src/exif-common.c:577 msgid "GPS altitude" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:566 +#: ../src/exif-common.c:578 #, fuzzy msgid "File size" msgstr "Faili suurus:" -#: ../src/exif-common.c:567 +#: ../src/exif-common.c:579 #, fuzzy msgid "File date" -msgstr "Faili kuupäev:" +msgstr "Faili kuupäev:" -#: ../src/exif-common.c:568 +#: ../src/exif-common.c:580 #, fuzzy msgid "File mode" msgstr "Faili nimi:" -#: ../src/filedata.c:101 +#: ../src/filedata.c:109 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d baiti" -#: ../src/filedata.c:105 +#: ../src/filedata.c:113 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: ../src/filedata.c:109 +#: ../src/filedata.c:117 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../src/filedata.c:114 +#: ../src/filedata.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f MB" -#: ../src/filedata.c:2458 +#: ../src/filedata.c:2555 msgid "file or directory does not exist" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2464 +#: ../src/filedata.c:2561 #, fuzzy msgid "destination already exists" msgstr "Fail nimega %s on juba olemas." -#: ../src/filedata.c:2470 +#: ../src/filedata.c:2567 msgid "destination can't be overwritten" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2476 +#: ../src/filedata.c:2573 msgid "destination directory is not writable" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2482 +#: ../src/filedata.c:2579 msgid "destination directory does not exist" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2488 +#: ../src/filedata.c:2585 msgid "source directory is not writable" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2494 +#: ../src/filedata.c:2591 #, fuzzy msgid "no read permission" -msgstr "(puudub lugemisõigus) %s baiti" +msgstr "(puudub lugemisõigus) %s baiti" -#: ../src/filedata.c:2500 +#: ../src/filedata.c:2597 msgid "file is readonly" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2506 +#: ../src/filedata.c:2603 msgid "destination already exists and will be overwritten" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2512 +#: ../src/filedata.c:2609 #, fuzzy msgid "source and destination are the same" -msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti." +msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti." -#: ../src/filedata.c:2518 +#: ../src/filedata.c:2615 #, fuzzy msgid "source and destination have different extension" -msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti." +msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad, operatsioonist loobuti." -#: ../src/filedata.c:2524 +#: ../src/filedata.c:2621 msgid "there are unsaved metadata changes for the file" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2530 +#: ../src/filedata.c:2627 msgid "another destination file has the same filename" msgstr "" -#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367 -#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489 +#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798 +#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617 #, fuzzy msgid "Full screen" -msgstr "Täisekraan-vaade" +msgstr "Täisekraan-vaade" -#: ../src/fullscreen.c:403 +#: ../src/fullscreen.c:413 #, fuzzy msgid "Full size" msgstr "Faili suurus:" -#: ../src/fullscreen.c:411 +#: ../src/fullscreen.c:421 msgid "Monitor" msgstr "" -#: ../src/fullscreen.c:417 +#: ../src/fullscreen.c:427 msgid "Screen" msgstr "" -#: ../src/fullscreen.c:651 +#: ../src/fullscreen.c:661 msgid "Determined by Window Manager" msgstr "" -#: ../src/fullscreen.c:652 +#: ../src/fullscreen.c:662 msgid "Active screen" msgstr "" -#: ../src/fullscreen.c:654 +#: ../src/fullscreen.c:664 msgid "Active monitor" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:113 +#: ../src/histogram.c:121 msgid "Log Histogram on Red" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:114 +#: ../src/histogram.c:122 msgid "Log Histogram on Green" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:115 +#: ../src/histogram.c:123 msgid "Log Histogram on Blue" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:116 +#: ../src/histogram.c:124 msgid "Log Histogram on RGB" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:117 +#: ../src/histogram.c:125 msgid "Log Histogram on value" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:122 +#: ../src/histogram.c:130 msgid "Linear Histogram on Red" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:123 +#: ../src/histogram.c:131 msgid "Linear Histogram on Green" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:124 +#: ../src/histogram.c:132 msgid "Linear Histogram on Blue" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:125 +#: ../src/histogram.c:133 msgid "Linear Histogram on RGB" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:126 +#: ../src/histogram.c:134 msgid "Linear Histogram on value" msgstr "" -#: ../src/history_list.c:131 +#: ../src/history_list.c:140 #, c-format msgid "Unable to write history lists to: %s\n" -msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n" +msgstr "Ajaloonimekirjade kirjutamine ebaõnnestus: %s\n" -#: ../src/image.c:161 +#: ../src/image.c:173 #, fuzzy, c-format msgid " (Collection %s)" msgstr "Kollektsioonid" -#: ../src/image_load_jpeg.c:177 +#: ../src/image_load_jpeg.c:163 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "" -#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333 -#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349 -#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602 +#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764 +#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780 +#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211 #, fuzzy msgid "Zoom _in" msgstr "Suurenda" -#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335 -#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351 -#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604 +#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766 +#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782 +#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213 #, fuzzy msgid "Zoom _out" -msgstr "Vähenda" +msgstr "Vähenda" -#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337 -#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353 -#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606 +#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768 +#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784 +#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215 #, fuzzy msgid "Zoom _1:1" msgstr "Originaalsuurus" -#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486 +#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662 #, fuzzy msgid "Fit image to _window" msgstr "Mahuta pilt aknasse" -#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331 +#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762 #, fuzzy msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Sea taustapildiks" -#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502 +#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679 msgid "_Go to directory view" msgstr "" -#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523 +#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700 #, fuzzy msgid "_Stop slideshow" -msgstr "Lõpeta slaidiseanss" +msgstr "Lõpeta slaidiseanss" -#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526 +#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703 #, fuzzy msgid "Continue slides_how" -msgstr "Jätka slaidiseanssi" +msgstr "Jätka slaidiseanssi" -#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531 -#: ../src/layout_image.c:538 +#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708 +#: ../src/layout_image.c:715 #, fuzzy msgid "Pause slides_how" msgstr "Peata slaidiseanss" -#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537 +#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714 #, fuzzy msgid "_Start slideshow" msgstr "Alusta slaidiseanssi" -#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675 +#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284 #, fuzzy msgid "Exit _full screen" -msgstr "Välju täisekraan-vaatest" +msgstr "Välju täisekraan-vaatest" -#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679 +#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288 #, fuzzy msgid "_Full screen" -msgstr "Täisekraan-vaade" +msgstr "Täisekraan-vaade" -#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683 +#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292 #, fuzzy msgid "C_lose window" msgstr "Sulge aken" -#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613 +#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file.c:649 msgid "Ascending" -msgstr "Tõusev järjestus" +msgstr "Tõusev järjestus" + +#: ../src/layout.c:481 +msgid "Scroll to top left corner" +msgstr "" + +#: ../src/layout.c:486 +msgid "Scroll to image center" +msgstr "" + +#: ../src/layout.c:491 +msgid "Keep the region from previous image" +msgstr "" -#: ../src/layout.c:428 +#: ../src/layout.c:578 msgid " Slideshow" msgstr " Slaidiseanss" -#: ../src/layout.c:432 +#: ../src/layout.c:582 msgid " Paused" msgstr " Peatatud" -#: ../src/layout.c:448 +#: ../src/layout.c:598 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s" -#: ../src/layout.c:455 +#: ../src/layout.c:605 #, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%s, %d faili%s" -#: ../src/layout.c:460 +#: ../src/layout.c:610 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d faili%s" -#: ../src/layout.c:506 +#: ../src/layout.c:656 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" -msgstr "(puudub lugemisõigus) %s baiti" +msgstr "(puudub lugemisõigus) %s baiti" -#: ../src/layout.c:510 +#: ../src/layout.c:660 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? x ? ) %s baiti" -#: ../src/layout.c:518 +#: ../src/layout.c:668 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d ) %s baiti" -#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58 +#: ../src/layout.c:754 +#, fuzzy +msgid "Select sort order" +msgstr "Tühista valik" + +#: ../src/layout.c:759 +#, fuzzy +msgid "Folder contents (files selected)" +msgstr "Vigane failinimi" + +#: ../src/layout.c:768 +#, fuzzy +msgid "(Image dimensions) Image size" +msgstr "Vigane sihtkoht" + +#: ../src/layout.c:778 +#, fuzzy +msgid "Select zoom mode" +msgstr "Tühista valik" + +#. expand only in small format +#: ../src/layout.c:788 +msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)" +msgstr "" + +#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67 msgid "Tools" -msgstr "Tööriistad" +msgstr "Tööriistad" -#: ../src/layout.c:1865 +#: ../src/layout.c:2051 msgid "Window options and layout" msgstr "" -#: ../src/layout.c:1924 +#: ../src/layout.c:2116 #, fuzzy msgid "General options" -msgstr "Üldine" +msgstr "Üldine" -#: ../src/layout.c:1926 +#: ../src/layout.c:2118 msgid "Home path (empty to use your home directory)" msgstr "" -#: ../src/layout.c:1934 +#: ../src/layout.c:2126 msgid "Use current" msgstr "Kasuta aktiivset" -#: ../src/layout.c:1937 +#: ../src/layout.c:2129 #, fuzzy msgid "Show date in directories list view" msgstr "Uus kataloog" -#: ../src/layout.c:1940 +#: ../src/layout.c:2132 msgid "Exit program when this window is closed" msgstr "" -#: ../src/layout.c:1943 +#: ../src/layout.c:2135 #, fuzzy msgid "Start-up directory:" msgstr "Algkataloog" -#: ../src/layout.c:1945 +#: ../src/layout.c:2137 msgid "No change" msgstr "" -#: ../src/layout.c:1948 +#: ../src/layout.c:2140 #, fuzzy msgid "Restore last path" -msgstr "Vali kõik" +msgstr "Vali kõik" -#: ../src/layout.c:1951 +#: ../src/layout.c:2143 #, fuzzy msgid "Home path" msgstr "Kopeeri" -#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372 +#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382 msgid "Layout" msgstr "Paigutus" -#: ../src/layout.c:2198 +#: ../src/layout.c:2394 #, fuzzy msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Vigane failinimi" -#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186 msgid "Files" msgstr "Failid" -#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375 -#: ../src/print.c:123 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512 +#: ../src/print.c:133 msgid "Image" msgstr "Pilt" -#: ../src/layout_config.c:349 +#: ../src/layout_config.c:358 msgid "(drag to change order)" -msgstr "(järjekorra muutmiseks lohista kirjet)" +msgstr "(järjekorra muutmiseks lohista kirjet)" -#: ../src/layout_image.c:553 +#: ../src/layout_image.c:728 +msgid "_Animate" +msgstr "" + +#: ../src/layout_image.c:732 #, fuzzy msgid "Hide file _list" msgstr "Peida failide nimekiri" -#: ../src/layout_image.c:1616 +#: ../src/layout_image.c:1912 #, c-format msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" msgstr "" -#: ../src/layout_image.c:1624 +#: ../src/layout_image.c:1920 #, c-format msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1269 +#: ../src/layout_util.c:514 +#, fuzzy +msgid "Operation failed:\n" +msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus" + +#: ../src/layout_util.c:517 +#, fuzzy +msgid "Cannot create tmp file" +msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus" + +#: ../src/layout_util.c:520 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Filter:" + +#: ../src/layout_util.c:524 +#, fuzzy +msgid "Image orientation" +msgstr "Mõõtmed:" + +#: ../src/layout_util.c:1692 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "/_Fail" -#: ../src/layout_util.c:1270 +#: ../src/layout_util.c:1693 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109 +#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "/_Redaktor" -#: ../src/layout_util.c:1272 +#: ../src/layout_util.c:1695 #, fuzzy msgid "_Select" -msgstr "Tühista valik" +msgstr "Tühista valik" -#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284 +#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370 #, fuzzy msgid "_Orientation" -msgstr "Mõõtmed:" +msgstr "Mõõtmed:" -#: ../src/layout_util.c:1274 +#: ../src/layout_util.c:1697 +#, fuzzy +msgid "_Rating" +msgstr "Filter:" + +#: ../src/layout_util.c:1698 msgid "E_xternal Editors" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1275 +#: ../src/layout_util.c:1699 #, fuzzy msgid "P_references" msgstr "Omadused" -#: ../src/layout_util.c:1277 +#: ../src/layout_util.c:1701 msgid "_Files and Folders" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1278 +#: ../src/layout_util.c:1702 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Suurenda" -#: ../src/layout_util.c:1279 +#: ../src/layout_util.c:1703 #, fuzzy msgid "_Color Management" -msgstr "Sorteeritud nime järgi" +msgstr "Sorteeritud nime järgi" -#: ../src/layout_util.c:1280 +#: ../src/layout_util.c:1704 msgid "_Connected Zoom" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1281 +#: ../src/layout_util.c:1705 msgid "Spli_t" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1282 +#: ../src/layout_util.c:1706 msgid "Stere_o" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399 +#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838 #, fuzzy msgid "Image _Overlay" msgstr "Pildi omadused - Geeqie" -#: ../src/layout_util.c:1284 +#: ../src/layout_util.c:1708 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "/_Abi" -#: ../src/layout_util.c:1286 +#: ../src/layout_util.c:1710 #, fuzzy msgid "_First Image" msgstr "%d pilti" -#: ../src/layout_util.c:1286 +#: ../src/layout_util.c:1710 #, fuzzy msgid "First Image" msgstr "%d pilti" -#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288 -#: ../src/layout_util.c:1289 +#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712 +#: ../src/layout_util.c:1713 msgid "_Previous Image" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288 -#: ../src/layout_util.c:1289 +#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712 +#: ../src/layout_util.c:1713 #, fuzzy msgid "Previous Image" msgstr "%d pilti" -#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291 -#: ../src/layout_util.c:1292 +#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715 +#: ../src/layout_util.c:1716 #, fuzzy msgid "_Next Image" -msgstr "Järgmise pildi eellaadimine" +msgstr "Järgmise pildi eellaadimine" -#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291 -#: ../src/layout_util.c:1292 +#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715 +#: ../src/layout_util.c:1716 #, fuzzy msgid "Next Image" -msgstr "Järgmise pildi eellaadimine" +msgstr "Järgmise pildi eellaadimine" -#: ../src/layout_util.c:1293 +#: ../src/layout_util.c:1717 #, fuzzy msgid "_Last Image" -msgstr "Järgmise pildi eellaadimine" +msgstr "Järgmise pildi eellaadimine" -#: ../src/layout_util.c:1293 +#: ../src/layout_util.c:1717 #, fuzzy msgid "Last Image" -msgstr "Järgmise pildi eellaadimine" +msgstr "Järgmise pildi eellaadimine" -#: ../src/layout_util.c:1294 +#: ../src/layout_util.c:1718 msgid "_Back" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1294 +#: ../src/layout_util.c:1718 msgid "Back" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1295 +#: ../src/layout_util.c:1719 #, fuzzy msgid "_Home" msgstr "Kodu" -#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549 -#: ../src/ui_pathsel.c:1045 +#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566 +#: ../src/ui_pathsel.c:1055 msgid "Home" msgstr "Kodu" -#: ../src/layout_util.c:1296 +#: ../src/layout_util.c:1720 msgid "_Up" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1296 +#: ../src/layout_util.c:1720 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1298 +#: ../src/layout_util.c:1722 #, fuzzy msgid "New _window" msgstr "/Fail/Uus ak_en" -#: ../src/layout_util.c:1298 +#: ../src/layout_util.c:1722 #, fuzzy msgid "New window" msgstr "/Fail/Uus ak_en" -#: ../src/layout_util.c:1299 +#: ../src/layout_util.c:1723 #, fuzzy msgid "_New collection" msgstr "Salvesta kollektsioon" -#: ../src/layout_util.c:1299 +#: ../src/layout_util.c:1723 #, fuzzy msgid "New collection" msgstr "Salvesta kollektsioon" -#: ../src/layout_util.c:1300 +#: ../src/layout_util.c:1724 #, fuzzy msgid "_Open collection..." msgstr "Ava kollektsioon" -#: ../src/layout_util.c:1300 +#: ../src/layout_util.c:1724 #, fuzzy msgid "Open collection..." msgstr "Ava kollektsioon" -#: ../src/layout_util.c:1301 +#: ../src/layout_util.c:1725 #, fuzzy msgid "Open recen_t" msgstr "/Fail/Ava _hiljutine" -#: ../src/layout_util.c:1301 +#: ../src/layout_util.c:1725 #, fuzzy msgid "Open recent" msgstr "/Fail/Ava _hiljutine" -#: ../src/layout_util.c:1302 +#: ../src/layout_util.c:1726 #, fuzzy msgid "_Search..." -msgstr "Võrdlen..." +msgstr "Võrdlen..." -#: ../src/layout_util.c:1302 +#: ../src/layout_util.c:1726 #, fuzzy msgid "Search..." -msgstr "Võrdlen..." +msgstr "Võrdlen..." -#: ../src/layout_util.c:1303 +#: ../src/layout_util.c:1727 #, fuzzy msgid "Find duplicates..." msgstr "Otsi duplikaadid..." -#: ../src/layout_util.c:1304 +#: ../src/layout_util.c:1728 #, fuzzy msgid "Pa_n view" msgstr "Abi - Geeqie" -#: ../src/layout_util.c:1304 +#: ../src/layout_util.c:1728 #, fuzzy msgid "Pan view" msgstr "Abi - Geeqie" -#: ../src/layout_util.c:1305 +#: ../src/layout_util.c:1729 #, fuzzy msgid "_Print..." -msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..." +msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..." -#: ../src/layout_util.c:1306 +#: ../src/layout_util.c:1730 #, fuzzy msgid "N_ew folder..." msgstr "Uus kataloog..." -#: ../src/layout_util.c:1306 +#: ../src/layout_util.c:1730 #, fuzzy msgid "New folder..." msgstr "Uus kataloog..." -#: ../src/layout_util.c:1307 +#: ../src/layout_util.c:1731 #, fuzzy msgid "Copy..." msgstr "Kopeeri..." -#: ../src/layout_util.c:1308 +#: ../src/layout_util.c:1732 #, fuzzy msgid "Move..." msgstr "Liiguta..." -#: ../src/layout_util.c:1309 +#: ../src/layout_util.c:1733 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "Muuda nime..." -#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311 -#: ../src/layout_util.c:1312 +#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735 +#: ../src/layout_util.c:1736 #, fuzzy msgid "Delete..." msgstr "Kustuta..." -#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603 +#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:633 #, fuzzy msgid "Enable file _grouping" msgstr "Blokeeri failide filtreerimine" -#: ../src/layout_util.c:1313 +#: ../src/layout_util.c:1737 #, fuzzy msgid "Enable file grouping" msgstr "Blokeeri failide filtreerimine" -#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605 +#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file.c:635 #, fuzzy msgid "Disable file groupi_ng" msgstr "Blokeeri failide filtreerimine" -#: ../src/layout_util.c:1314 +#: ../src/layout_util.c:1738 #, fuzzy msgid "Disable file grouping" msgstr "Blokeeri failide filtreerimine" -#: ../src/layout_util.c:1315 +#: ../src/layout_util.c:1739 #, fuzzy msgid "_Copy path to clipboard" msgstr "Kopeeri" -#: ../src/layout_util.c:1315 +#: ../src/layout_util.c:1739 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1316 +#: ../src/layout_util.c:1740 #, fuzzy msgid "Close window" msgstr "Sulge aken" -#: ../src/layout_util.c:1317 +#: ../src/layout_util.c:1741 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Kvaliteet" -#: ../src/layout_util.c:1317 +#: ../src/layout_util.c:1741 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "Kvaliteet" -#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226 +#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312 #, fuzzy msgid "_Rotate clockwise" -msgstr "Pööra päripäeva" +msgstr "Pööra päripäeva" -#: ../src/layout_util.c:1318 +#: ../src/layout_util.c:1742 #, fuzzy msgid "Rotate clockwise" -msgstr "Pööra päripäeva" +msgstr "Pööra päripäeva" + +#: ../src/layout_util.c:1743 +msgid "_Rating 0" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1743 +#, fuzzy +msgid "Rating 0" +msgstr "Filter:" + +#: ../src/layout_util.c:1744 +msgid "_Rating 1" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1744 +#, fuzzy +msgid "Rating 1" +msgstr "Filter:" + +#: ../src/layout_util.c:1745 +msgid "_Rating 2" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1745 +#, fuzzy +msgid "Rating 2" +msgstr "Filter:" + +#: ../src/layout_util.c:1746 +msgid "_Rating 3" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1746 +#, fuzzy +msgid "Rating 3" +msgstr "Filter:" + +#: ../src/layout_util.c:1747 +msgid "_Rating 4" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1747 +#, fuzzy +msgid "Rating 4" +msgstr "Filter:" + +#: ../src/layout_util.c:1748 +msgid "_Rating 5" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1748 +#, fuzzy +msgid "Rating 5" +msgstr "Filter:" + +#: ../src/layout_util.c:1749 +msgid "_Rating -1" +msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229 +#: ../src/layout_util.c:1749 +msgid "Rating -1" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315 #, fuzzy msgid "Rotate _counterclockwise" -msgstr "Pööra vastupäeva" +msgstr "Pööra vastupäeva" -#: ../src/layout_util.c:1319 +#: ../src/layout_util.c:1750 #, fuzzy msgid "Rotate counterclockwise" -msgstr "Pööra vastupäeva" +msgstr "Pööra vastupäeva" -#: ../src/layout_util.c:1320 +#: ../src/layout_util.c:1751 #, fuzzy msgid "Rotate 1_80" -msgstr "Pööra 180" +msgstr "Pööra 180" -#: ../src/layout_util.c:1320 +#: ../src/layout_util.c:1751 #, fuzzy msgid "Rotate 180" -msgstr "Pööra 180" +msgstr "Pööra 180" -#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235 +#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321 #, fuzzy msgid "_Mirror" msgstr "Peegelda" -#: ../src/layout_util.c:1321 +#: ../src/layout_util.c:1752 #, fuzzy msgid "Mirror" msgstr "Peegelda" -#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238 +#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324 #, fuzzy msgid "_Flip" -msgstr "Pööra ümber telje" +msgstr "Pööra ümber telje" -#: ../src/layout_util.c:1322 +#: ../src/layout_util.c:1753 #, fuzzy msgid "Flip" -msgstr "Pööra ümber telje" +msgstr "Pööra ümber telje" -#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241 +#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327 #, fuzzy msgid "_Original state" msgstr "Faili nimi:" -#: ../src/layout_util.c:1323 +#: ../src/layout_util.c:1754 #, fuzzy msgid "Original state" msgstr "Faili nimi:" -#: ../src/layout_util.c:1324 +#: ../src/layout_util.c:1755 #, fuzzy msgid "Select _all" -msgstr "Vali kõik" +msgstr "Vali kõik" -#: ../src/layout_util.c:1325 +#: ../src/layout_util.c:1756 #, fuzzy msgid "Select _none" -msgstr "Tühista valik" +msgstr "Tühista valik" -#: ../src/layout_util.c:1326 +#: ../src/layout_util.c:1757 #, fuzzy msgid "_Invert Selection" -msgstr "Tühista valik" +msgstr "Tühista valik" -#: ../src/layout_util.c:1326 +#: ../src/layout_util.c:1757 #, fuzzy msgid "Invert Selection" -msgstr "Tühista valik" +msgstr "Tühista valik" -#: ../src/layout_util.c:1327 +#: ../src/layout_util.c:1758 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Omadused" -#: ../src/layout_util.c:1327 +#: ../src/layout_util.c:1758 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Omadused" -#: ../src/layout_util.c:1328 +#: ../src/layout_util.c:1759 #, fuzzy msgid "Configure _Editors..." -msgstr "Programmi häälestus" +msgstr "Programmi häälestus" -#: ../src/layout_util.c:1328 +#: ../src/layout_util.c:1759 #, fuzzy msgid "Configure Editors..." -msgstr "Programmi häälestus" +msgstr "Programmi häälestus" -#: ../src/layout_util.c:1329 +#: ../src/layout_util.c:1760 #, fuzzy msgid "_Configure this window..." -msgstr "Programmi häälestus" +msgstr "Programmi häälestus" -#: ../src/layout_util.c:1329 +#: ../src/layout_util.c:1760 #, fuzzy msgid "Configure this window..." -msgstr "Programmi häälestus" +msgstr "Programmi häälestus" -#: ../src/layout_util.c:1330 +#: ../src/layout_util.c:1761 msgid "_Thumbnail maintenance..." msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1330 +#: ../src/layout_util.c:1761 #, fuzzy msgid "Thumbnail maintenance..." -msgstr "Geeqie täisekraan" +msgstr "Geeqie täisekraan" -#: ../src/layout_util.c:1331 +#: ../src/layout_util.c:1762 #, fuzzy msgid "Set as wallpaper" msgstr "Sea taustapildiks" -#: ../src/layout_util.c:1332 +#: ../src/layout_util.c:1763 msgid "_Save metadata" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1332 +#: ../src/layout_util.c:1763 msgid "Save metadata" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334 +#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765 msgid "Zoom in" msgstr "Suurenda" -#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336 +#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767 msgid "Zoom out" -msgstr "Vähenda" +msgstr "Vähenda" -#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338 +#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769 #, fuzzy msgid "Zoom 1:1" msgstr "Originaalsuurus" -#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340 -#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356 +#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771 +#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787 #, fuzzy msgid "_Zoom to fit" msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse" -#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340 +#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771 #, fuzzy msgid "Zoom to fit" msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse" -#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357 +#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788 msgid "Fit _Horizontally" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1341 +#: ../src/layout_util.c:1772 msgid "Fit Horizontally" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358 +#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789 msgid "Fit _Vertically" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1342 +#: ../src/layout_util.c:1773 msgid "Fit Vertically" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359 +#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790 #, fuzzy msgid "Zoom _2:1" msgstr "Originaalsuurus" -#: ../src/layout_util.c:1343 +#: ../src/layout_util.c:1774 #, fuzzy msgid "Zoom 2:1" msgstr "Originaalsuurus" -#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360 +#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791 #, fuzzy msgid "Zoom _3:1" msgstr "Originaalsuurus" -#: ../src/layout_util.c:1344 +#: ../src/layout_util.c:1775 #, fuzzy msgid "Zoom 3:1" msgstr "Originaalsuurus" -#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361 +#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792 #, fuzzy msgid "Zoom _4:1" msgstr "Originaalsuurus" -#: ../src/layout_util.c:1345 +#: ../src/layout_util.c:1776 #, fuzzy msgid "Zoom 4:1" msgstr "Originaalsuurus" -#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362 +#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793 #, fuzzy msgid "Zoom 1:2" msgstr "Originaalsuurus" -#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363 +#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794 #, fuzzy msgid "Zoom 1:3" msgstr "Originaalsuurus" -#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364 +#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795 #, fuzzy msgid "Zoom 1:4" msgstr "Originaalsuurus" -#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350 +#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781 msgid "Connected Zoom in" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352 +#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783 #, fuzzy msgid "Connected Zoom out" -msgstr "Vähenda" +msgstr "Vähenda" -#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354 +#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:1" -msgstr "Näita pilti originaalsuuruses" +msgstr "Näita pilti originaalsuuruses" -#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356 +#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787 #, fuzzy msgid "Connected Zoom to fit" msgstr "/Vaade/_Mahuta aknasse" -#: ../src/layout_util.c:1357 +#: ../src/layout_util.c:1788 msgid "Connected Fit Horizontally" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1358 +#: ../src/layout_util.c:1789 msgid "Connected Fit Vertically" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1359 +#: ../src/layout_util.c:1790 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 2:1" -msgstr "Näita pilti originaalsuuruses" +msgstr "Näita pilti originaalsuuruses" -#: ../src/layout_util.c:1360 +#: ../src/layout_util.c:1791 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 3:1" -msgstr "Näita pilti originaalsuuruses" +msgstr "Näita pilti originaalsuuruses" -#: ../src/layout_util.c:1361 +#: ../src/layout_util.c:1792 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 4:1" -msgstr "Näita pilti originaalsuuruses" +msgstr "Näita pilti originaalsuuruses" -#: ../src/layout_util.c:1362 +#: ../src/layout_util.c:1793 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:2" msgstr "Originaalsuurus" -#: ../src/layout_util.c:1363 +#: ../src/layout_util.c:1794 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:3" msgstr "Originaalsuurus" -#: ../src/layout_util.c:1364 +#: ../src/layout_util.c:1795 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:4" msgstr "Originaalsuurus" -#: ../src/layout_util.c:1365 +#: ../src/layout_util.c:1796 #, fuzzy msgid "_View in new window" msgstr "Ava uues aknas" -#: ../src/layout_util.c:1365 +#: ../src/layout_util.c:1796 #, fuzzy msgid "View in new window" msgstr "Ava uues aknas" -#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367 -#: ../src/layout_util.c:1368 +#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798 +#: ../src/layout_util.c:1799 #, fuzzy msgid "F_ull screen" -msgstr "Täisekraan-vaade" +msgstr "Täisekraan-vaade" -#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370 +#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801 #, fuzzy msgid "_Leave full screen" -msgstr "Geeqie täisekraan" +msgstr "Geeqie täisekraan" -#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370 +#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801 #, fuzzy msgid "Leave full screen" -msgstr "Geeqie täisekraan" +msgstr "Geeqie täisekraan" -#: ../src/layout_util.c:1371 +#: ../src/layout_util.c:1802 msgid "_Cycle through overlay modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1371 +#: ../src/layout_util.c:1802 msgid "Cycle through Overlay modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1372 +#: ../src/layout_util.c:1803 msgid "Cycle through histogram ch_annels" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1372 +#: ../src/layout_util.c:1803 msgid "Cycle through histogram channels" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1373 +#: ../src/layout_util.c:1804 msgid "Cycle through histogram mo_des" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1373 +#: ../src/layout_util.c:1804 msgid "Cycle through histogram modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1374 +#: ../src/layout_util.c:1805 #, fuzzy msgid "_Hide file list" msgstr "Peida failide nimekiri" -#: ../src/layout_util.c:1374 +#: ../src/layout_util.c:1805 #, fuzzy msgid "Hide file list" msgstr "Peida failide nimekiri" -#: ../src/layout_util.c:1375 +#: ../src/layout_util.c:1806 #, fuzzy msgid "_Pause slideshow" msgstr "Peata slaidiseanss" -#: ../src/layout_util.c:1375 +#: ../src/layout_util.c:1806 #, fuzzy msgid "Pause slideshow" msgstr "Peata slaidiseanss" -#: ../src/layout_util.c:1376 +#: ../src/layout_util.c:1807 #, fuzzy msgid "_Refresh" msgstr "Uuenda" -#: ../src/layout_util.c:1376 +#: ../src/layout_util.c:1807 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Uuenda" -#: ../src/layout_util.c:1377 +#: ../src/layout_util.c:1808 #, fuzzy msgid "_Contents" msgstr "/Abi/Programmist" -#: ../src/layout_util.c:1377 +#: ../src/layout_util.c:1808 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "/Abi/Programmist" -#: ../src/layout_util.c:1378 +#: ../src/layout_util.c:1809 #, fuzzy msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "/Abi/_Kiirklahvid" -#: ../src/layout_util.c:1378 +#: ../src/layout_util.c:1809 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "/Abi/_Kiirklahvid" -#: ../src/layout_util.c:1379 +#: ../src/layout_util.c:1810 +#, fuzzy +msgid "_Keyboard map" +msgstr "/Abi/_Kiirklahvid" + +#: ../src/layout_util.c:1810 +#, fuzzy +msgid "Keyboard map" +msgstr "Laen pisipilte..." + +#: ../src/layout_util.c:1811 #, fuzzy msgid "_Release notes" -msgstr "/Abi/_Tarkvara redaktsiooni märkused" +msgstr "/Abi/_Tarkvara redaktsiooni märkused" -#: ../src/layout_util.c:1379 +#: ../src/layout_util.c:1811 #, fuzzy msgid "Release notes" -msgstr "/Abi/_Tarkvara redaktsiooni märkused" +msgstr "/Abi/_Tarkvara redaktsiooni märkused" -#: ../src/layout_util.c:1380 +#: ../src/layout_util.c:1812 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "/Abi/Programmist" -#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328 +#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534 #, fuzzy msgid "About" msgstr "/Abi/Programmist" -#: ../src/layout_util.c:1381 +#: ../src/layout_util.c:1813 #, fuzzy msgid "_Log Window" msgstr "Aknad" -#: ../src/layout_util.c:1381 +#: ../src/layout_util.c:1813 #, fuzzy msgid "Log Window" msgstr "Aknad" -#: ../src/layout_util.c:1382 +#: ../src/layout_util.c:1814 #, fuzzy msgid "_Exif window" msgstr "Sulge aken" -#: ../src/layout_util.c:1382 +#: ../src/layout_util.c:1814 #, fuzzy msgid "Exif window" msgstr "/Fail/Uus ak_en" -#: ../src/layout_util.c:1383 +#: ../src/layout_util.c:1815 msgid "_Cycle through stereo modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1383 +#: ../src/layout_util.c:1815 msgid "Cycle through stereo modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1388 +#: ../src/layout_util.c:1816 +#, fuzzy +msgid "_Next Pane" +msgstr "Järgmise pildi eellaadimine" + +#: ../src/layout_util.c:1816 +#, fuzzy +msgid "Next Pane" +msgstr "Järgmise pildi eellaadimine" + +#: ../src/layout_util.c:1817 +#, fuzzy +msgid "_Previous Pane" +msgstr "%d pilti" + +#: ../src/layout_util.c:1817 +#, fuzzy +msgid "Previous Pane" +msgstr "%d pilti" + +#: ../src/layout_util.c:1818 +msgid "_Up Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1818 +msgid "Up Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1819 +msgid "_Down Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1819 +msgid "Down Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1820 +#, fuzzy +msgid "_Write orientation to file" +msgstr "Kirjuta fail üle" + +#: ../src/layout_util.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Write orientation to file" +msgstr "Kirjuta fail üle" + +#: ../src/layout_util.c:1821 +msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1821 +msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1826 #, fuzzy msgid "Show _Thumbnails" -msgstr "Näita pisipilte" +msgstr "Näita pisipilte" -#: ../src/layout_util.c:1388 +#: ../src/layout_util.c:1826 #, fuzzy msgid "Show Thumbnails" -msgstr "Näita pisipilte" +msgstr "Näita pisipilte" -#: ../src/layout_util.c:1389 +#: ../src/layout_util.c:1827 #, fuzzy msgid "Show _Marks" -msgstr "Näita peidetud faile" +msgstr "Näita peidetud faile" -#: ../src/layout_util.c:1389 +#: ../src/layout_util.c:1827 #, fuzzy msgid "Show Marks" -msgstr "Näita peidetud faile" +msgstr "Näita peidetud faile" -#: ../src/layout_util.c:1390 +#: ../src/layout_util.c:1828 #, fuzzy msgid "Pi_xel Info" -msgstr "Faili kuupäev:" +msgstr "Faili kuupäev:" -#: ../src/layout_util.c:1390 +#: ../src/layout_util.c:1828 #, fuzzy msgid "Show Pixel Info" -msgstr "Näita peidetud faile" +msgstr "Näita peidetud faile" -#: ../src/layout_util.c:1391 +#: ../src/layout_util.c:1829 #, fuzzy msgid "_Float file list" msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri" -#: ../src/layout_util.c:1391 +#: ../src/layout_util.c:1829 #, fuzzy msgid "Float file list" msgstr "/Vaade/_Ujuv failide nimekiri" -#: ../src/layout_util.c:1392 +#: ../src/layout_util.c:1830 #, fuzzy msgid "Hide tool_bar" -msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba" +msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba" -#: ../src/layout_util.c:1392 +#: ../src/layout_util.c:1830 #, fuzzy msgid "Hide toolbar" -msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba" +msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba" -#: ../src/layout_util.c:1393 +#: ../src/layout_util.c:1831 msgid "_Info sidebar" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1393 +#: ../src/layout_util.c:1831 msgid "Info sidebar" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1394 +#: ../src/layout_util.c:1832 #, fuzzy msgid "Sort _manager" -msgstr "Sorteeritud nime järgi" +msgstr "Sorteeritud nime järgi" -#: ../src/layout_util.c:1394 +#: ../src/layout_util.c:1832 #, fuzzy msgid "Sort manager" -msgstr "Sorteeritud nime järgi" +msgstr "Sorteeritud nime järgi" + +#: ../src/layout_util.c:1833 +#, fuzzy +msgid "Hide Bars" +msgstr "/Vaade/Peida _tööriistariba" -#: ../src/layout_util.c:1395 +#: ../src/layout_util.c:1834 #, fuzzy msgid "Toggle _slideshow" -msgstr "Lõpeta slaidiseanss" +msgstr "Lõpeta slaidiseanss" -#: ../src/layout_util.c:1395 +#: ../src/layout_util.c:1834 #, fuzzy msgid "Toggle slideshow" -msgstr "Lõpeta slaidiseanss" +msgstr "Lõpeta slaidiseanss" -#: ../src/layout_util.c:1396 +#: ../src/layout_util.c:1835 msgid "Use _color profiles" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1396 +#: ../src/layout_util.c:1835 #, fuzzy msgid "Use color profiles" -msgstr "Kõik failid" +msgstr "Kõik failid" -#: ../src/layout_util.c:1397 +#: ../src/layout_util.c:1836 msgid "Use profile from _image" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1397 +#: ../src/layout_util.c:1836 msgid "Use profile from image" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1398 +#: ../src/layout_util.c:1837 #, fuzzy msgid "Toggle _grayscale" -msgstr "Lõpeta slaidiseanss" +msgstr "Lõpeta slaidiseanss" -#: ../src/layout_util.c:1398 +#: ../src/layout_util.c:1837 #, fuzzy msgid "Toggle grayscale" -msgstr "Lõpeta slaidiseanss" +msgstr "Lõpeta slaidiseanss" -#: ../src/layout_util.c:1399 +#: ../src/layout_util.c:1838 #, fuzzy msgid "Image Overlay" msgstr "Pildi omadused - Geeqie" -#: ../src/layout_util.c:1400 +#: ../src/layout_util.c:1839 msgid "_Show Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1400 +#: ../src/layout_util.c:1839 msgid "Show Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1404 +#: ../src/layout_util.c:1840 +#, fuzzy +msgid "Rectangular Selection" +msgstr "Ristkülikuline valik" + +#: ../src/layout_util.c:1841 +msgid "GIF _animation" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1841 +msgid "Toggle GIF animation" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1842 +#, fuzzy +msgid "_Exif rotate" +msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju" + +#: ../src/layout_util.c:1842 +#, fuzzy +msgid "Exif rotate" +msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju" + +#: ../src/layout_util.c:1846 #, fuzzy msgid "Image _List" msgstr "Pildi suurus:" -#: ../src/layout_util.c:1404 +#: ../src/layout_util.c:1846 #, fuzzy msgid "View Images as List" msgstr "/Vaade/_Slaidiseanss" -#: ../src/layout_util.c:1405 +#: ../src/layout_util.c:1847 #, fuzzy msgid "I_cons" msgstr "/Vaade/_Ikoonid" -#: ../src/layout_util.c:1405 +#: ../src/layout_util.c:1847 #, fuzzy msgid "View Images as Icons" msgstr "Nimekiri ikoonidena" -#: ../src/layout_util.c:1409 -#, fuzzy -msgid "Folder Li_st" -msgstr "Failid" - -#: ../src/layout_util.c:1409 +#: ../src/layout_util.c:1851 #, fuzzy -msgid "View Folders as List" -msgstr "Failid" +msgid "T_oggle Folder View" +msgstr "Lõpeta slaidiseanss" -#: ../src/layout_util.c:1410 +#: ../src/layout_util.c:1851 #, fuzzy -msgid "Folder T_ree" -msgstr "Failid" +msgid "Toggle Folders View" +msgstr "Lõpeta slaidiseanss" -#: ../src/layout_util.c:1410 -#, fuzzy -msgid "View Folders as Tree" -msgstr "Näita kataloogipuud" - -#: ../src/layout_util.c:1414 +#: ../src/layout_util.c:1855 msgid "_Horizontal" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1414 +#: ../src/layout_util.c:1855 msgid "Split Horizontal" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1415 +#: ../src/layout_util.c:1856 msgid "_Vertical" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1415 +#: ../src/layout_util.c:1856 msgid "Split Vertical" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1416 +#: ../src/layout_util.c:1857 msgid "_Quad" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1416 +#: ../src/layout_util.c:1857 msgid "Split Quad" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1417 +#: ../src/layout_util.c:1858 #, fuzzy msgid "_Single" msgstr "Suurus" -#: ../src/layout_util.c:1417 +#: ../src/layout_util.c:1858 #, fuzzy msgid "Split Single" msgstr "Suurus" -#: ../src/layout_util.c:1421 +#: ../src/layout_util.c:1862 msgid "Input _0: sRGB" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1421 +#: ../src/layout_util.c:1862 msgid "Input 0: sRGB" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1422 +#: ../src/layout_util.c:1863 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1422 +#: ../src/layout_util.c:1863 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1423 +#: ../src/layout_util.c:1864 msgid "Input _2" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1423 +#: ../src/layout_util.c:1864 msgid "Input 2" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1424 +#: ../src/layout_util.c:1865 msgid "Input _3" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1424 +#: ../src/layout_util.c:1865 msgid "Input 3" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1425 +#: ../src/layout_util.c:1866 msgid "Input _4" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1425 +#: ../src/layout_util.c:1866 msgid "Input 4" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1426 +#: ../src/layout_util.c:1867 msgid "Input _5" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1426 +#: ../src/layout_util.c:1867 msgid "Input 5" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1430 +#: ../src/layout_util.c:1871 msgid "Histogram on Red" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1431 +#: ../src/layout_util.c:1872 msgid "Histogram on Green" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1432 +#: ../src/layout_util.c:1873 msgid "Histogram on Blue" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1433 +#: ../src/layout_util.c:1874 msgid "Histogram on RGB" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1434 +#: ../src/layout_util.c:1875 msgid "Histogram on Value" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1438 +#: ../src/layout_util.c:1879 msgid "Linear Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1439 +#: ../src/layout_util.c:1880 msgid "_Log Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1439 +#: ../src/layout_util.c:1880 msgid "Log Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1443 +#: ../src/layout_util.c:1884 msgid "_Auto" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1443 +#: ../src/layout_util.c:1884 msgid "Stereo Auto" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1444 +#: ../src/layout_util.c:1885 msgid "_Side by Side" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1444 +#: ../src/layout_util.c:1885 msgid "Stereo Side by Side" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1445 +#: ../src/layout_util.c:1886 msgid "_Cross" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1445 +#: ../src/layout_util.c:1886 msgid "Stereo Cross" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1446 +#: ../src/layout_util.c:1887 msgid "_Off" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1446 +#: ../src/layout_util.c:1887 msgid "Stereo Off" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1735 +#: ../src/layout_util.c:2203 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540 +#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file.c:570 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1736 +#: ../src/layout_util.c:2204 #, fuzzy, c-format msgid "Set mark %d" -msgstr "Vali kõik" +msgstr "Vali kõik" -#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541 +#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file.c:571 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1737 +#: ../src/layout_util.c:2205 #, fuzzy, c-format msgid "Reset mark %d" -msgstr "Vali kõik" +msgstr "Vali kõik" -#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542 +#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207 ../src/view_file.c:572 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 +#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207 #, fuzzy, c-format msgid "Toggle mark %d" -msgstr "Vali kõik" +msgstr "Vali kõik" -#: ../src/layout_util.c:1740 +#: ../src/layout_util.c:2208 #, fuzzy, c-format msgid "Se_lect mark %d" -msgstr "Vali kõik" +msgstr "Vali kõik" -#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741 +#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209 #, fuzzy, c-format msgid "Select mark %d" -msgstr "Vali kõik" +msgstr "Vali kõik" -#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543 +#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "_Select mark %d" -msgstr "Vali kõik" +msgstr "Vali kõik" -#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544 +#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "Redaktorid" -#: ../src/layout_util.c:1742 +#: ../src/layout_util.c:2210 #, fuzzy, c-format msgid "Add mark %d" msgstr "Redaktorid" -#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545 +#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file.c:575 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1743 +#: ../src/layout_util.c:2211 #, fuzzy, c-format msgid "Intersection with mark %d" -msgstr "Vali kõik" +msgstr "Vali kõik" -#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546 +#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file.c:576 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1744 +#: ../src/layout_util.c:2212 #, fuzzy, c-format msgid "Unselect mark %d" -msgstr "Vali kõik" +msgstr "Vali kõik" -#: ../src/layout_util.c:1745 +#: ../src/layout_util.c:2213 #, fuzzy, c-format msgid "_Filter mark %d" -msgstr "Vali kõik" +msgstr "Vali kõik" -#: ../src/layout_util.c:1745 +#: ../src/layout_util.c:2213 #, fuzzy, c-format msgid "Filter mark %d" -msgstr "Vali kõik" +msgstr "Vali kõik" -#: ../src/layout_util.c:2127 +#: ../src/layout_util.c:2595 #, c-format msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2133 +#: ../src/layout_util.c:2601 msgid "No unsaved metadata" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2180 +#: ../src/layout_util.c:2648 #, c-format msgid "" "Image profile: %s\n" "Screen profile: %s" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2188 +#: ../src/layout_util.c:2656 msgid "Click to enable color management" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2193 +#: ../src/layout_util.c:2661 msgid "Color profiles not supported" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2215 +#: ../src/layout_util.c:2683 #, c-format msgid "Input _%d: %s" msgstr "" #. something went badly wrong -#: ../src/lirc.c:197 +#: ../src/lirc.c:209 #, c-format msgid "disconnected from LIRC\n" msgstr "" -#: ../src/lirc.c:222 +#: ../src/lirc.c:234 #, c-format msgid "" "could not read LIRC config file\n" @@ -3415,959 +3735,1042 @@ msgid "" "know how to create a proper config file\n" msgstr "" -#: ../src/logwindow.c:76 +#: ../src/logwindow.c:131 msgid "Log" msgstr "" -#: ../src/main.c:321 +#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197 +msgid "Debug level:" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [path]\n" "\n" msgstr "" -"Kasutamine: gqview [häälestus] [kataloogitee]\n" +"Kasutamine: gqview [häälestus] [kataloogitee]\n" "\n" -#: ../src/main.c:322 +#: ../src/main.c:353 msgid "valid options are:\n" -msgstr "võimalikud häälestused:\n" +msgstr "võimalikud häälestused:\n" -#: ../src/main.c:323 +#: ../src/main.c:354 #, fuzzy msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" -msgstr " +t, --with-tools riistade näitamine\n" +msgstr " +t, --with-tools riistade näitamine\n" -#: ../src/main.c:324 +#: ../src/main.c:355 #, fuzzy msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools peida riistad\n" -#: ../src/main.c:325 +#: ../src/main.c:356 #, fuzzy msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" -msgstr " -f, --fullscreen käivitu täisekraan-moodis\n" +msgstr " -f, --fullscreen käivitu täisekraan-moodis\n" -#: ../src/main.c:326 +#: ../src/main.c:357 #, fuzzy msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" -msgstr " -s, --slideshow käivitu slaidiseanss-moodis\n" +msgstr " -s, --slideshow käivitu slaidiseanss-moodis\n" -#: ../src/main.c:327 +#: ../src/main.c:358 #, fuzzy msgid "" " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n" -msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n" +msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n" -#: ../src/main.c:328 +#: ../src/main.c:359 msgid " --blank start with blank file list\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:329 +#: ../src/main.c:360 msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:330 +#: ../src/main.c:361 #, fuzzy msgid "" " -r, --remote send following commands to open window\n" -msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n" +msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n" -#: ../src/main.c:331 +#: ../src/main.c:362 #, fuzzy msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" -msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n" +msgstr " -l, --list ava käsureale kollektsiooni aken\n" -#: ../src/main.c:333 +#: ../src/main.c:364 #, fuzzy msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" -msgstr " --debug väljasta debug infot\n" +msgstr " --debug väljasta debug infot\n" + +#: ../src/main.c:365 +msgid " -g:, --grep: filter debug output\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:367 +#, fuzzy +msgid " +w, --show-log-window show log window\n" +msgstr " +t, --with-tools riistade näitamine\n" + +#: ../src/main.c:368 +msgid " -o:, --log-file: save log data to file\n" +msgstr "" -#: ../src/main.c:335 +#: ../src/main.c:369 #, fuzzy msgid " -v, --version print version info\n" -msgstr " -v, --version väljasta versiooni info\n" +msgstr " -v, --version väljasta versiooni info\n" -#: ../src/main.c:336 +#: ../src/main.c:370 #, fuzzy msgid "" " -h, --help show this message\n" "\n" msgstr "" -" -h, --help näita seda teadet\n" +" -h, --help näita seda teadet\n" "\n" -#: ../src/main.c:349 +#: ../src/main.c:383 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" "Use --help for options\n" msgstr "" -"vigane või ignoreeritud: %s\n" -"Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n" +"vigane või ignoreeritud: %s\n" +"Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n" -#: ../src/main.c:378 +#: ../src/main.c:412 #, fuzzy msgid "Invalid or ignored remote options: " msgstr "" -"vigane või ignoreeritud: %s\n" -"Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n" +"vigane või ignoreeritud: %s\n" +"Häälestuste vaatamiseks kasuta --help\n" -#: ../src/main.c:387 +#: ../src/main.c:421 msgid "" "\n" "Use --remote-help for valid remote options.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:489 +#: ../src/main.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" msgstr "Loon Geeqie kataloogi: %s\n" -#: ../src/main.c:493 +#: ../src/main.c:527 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "Ei saa luua kataloogi: %s\n" -#: ../src/main.c:545 +#: ../src/main.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "error saving file: %s\n" msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n" -#: ../src/main.c:564 +#: ../src/main.c:598 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving file: %s\n" "error: %s\n" msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n" -#: ../src/main.c:672 +#: ../src/main.c:708 #, fuzzy msgid "exit" -msgstr "Välju" +msgstr "Välju" -#: ../src/main.c:677 +#: ../src/main.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Kvaliteet" -#: ../src/main.c:679 +#: ../src/main.c:715 #, fuzzy msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "" "Kollektsioone on muudetud.\n" -"Väljuda sellegipoolest?" +"Väljuda sellegipoolest?" -#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601 +#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680 msgid "Command line" -msgstr "Käsurida" +msgstr "Käsurida" -#: ../src/menu.c:133 +#: ../src/menu.c:141 #, fuzzy msgid "Sort by size" -msgstr "Sorteeirud suuruse järgi" +msgstr "Sorteeirud suuruse järgi" -#: ../src/menu.c:136 +#: ../src/menu.c:144 #, fuzzy msgid "Sort by date" -msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi" +msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi" -#: ../src/menu.c:139 +#: ../src/menu.c:147 #, fuzzy msgid "Sort by file creation date" -msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi" +msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi" -#: ../src/menu.c:142 +#: ../src/menu.c:150 #, fuzzy msgid "Sort by Exif-date" -msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi" +msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi" -#: ../src/menu.c:145 +#: ../src/menu.c:153 msgid "Unsorted" msgstr "Sorteerimata" -#: ../src/menu.c:148 +#: ../src/menu.c:156 #, fuzzy msgid "Sort by path" -msgstr "Sorteeritud kataloogitee järgi" +msgstr "Sorteeritud kataloogitee järgi" -#: ../src/menu.c:151 +#: ../src/menu.c:159 #, fuzzy msgid "Sort by number" -msgstr "Sorteeritud numbri järgi" +msgstr "Sorteeritud numbri järgi" -#: ../src/menu.c:155 +#: ../src/menu.c:162 +#, fuzzy +msgid "Sort by rating" +msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi" + +#: ../src/menu.c:166 #, fuzzy msgid "Sort by name" -msgstr "Sorteeritud nime järgi" +msgstr "Sorteeritud nime järgi" -#: ../src/menu.c:207 -msgid "Sort" -msgstr "Sorteerimine" +#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241 +msgid "Zoom to original size" +msgstr "Näita originaalsuuruses" + +#: ../src/menu.c:235 +msgid "Fit image to window" +msgstr "Mahuta pilt aknasse" + +#: ../src/menu.c:238 +msgid "Leave Zoom at previous setting" +msgstr "Ära muuda suurendust" -#: ../src/menu.c:232 +#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Suurenda" + +#: ../src/menu.c:318 #, fuzzy msgid "Rotate _180" -msgstr "Pööra 180" +msgstr "Pööra 180" -#: ../src/metadata.c:1599 +#: ../src/metadata.c:1700 msgid "People" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1600 +#: ../src/metadata.c:1701 msgid "Family" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1601 +#: ../src/metadata.c:1702 msgid "Free time" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1602 +#: ../src/metadata.c:1703 msgid "Children" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1603 +#: ../src/metadata.c:1704 msgid "Sport" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1604 +#: ../src/metadata.c:1705 #, fuzzy msgid "Culture" -msgstr "Kuupäev" +msgstr "Kuupäev" -#: ../src/metadata.c:1605 +#: ../src/metadata.c:1706 msgid "Festival" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1606 +#: ../src/metadata.c:1707 #, fuzzy msgid "Nature" -msgstr "Kuupäev" +msgstr "Kuupäev" -#: ../src/metadata.c:1607 +#: ../src/metadata.c:1708 msgid "Animal" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1608 +#: ../src/metadata.c:1709 msgid "Bird" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1609 +#: ../src/metadata.c:1710 msgid "Insect" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1610 +#: ../src/metadata.c:1711 msgid "Pets" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1611 +#: ../src/metadata.c:1712 msgid "Wildlife" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1612 +#: ../src/metadata.c:1713 #, fuzzy msgid "Zoo" msgstr "Suurenda" -#: ../src/metadata.c:1613 +#: ../src/metadata.c:1714 msgid "Plant" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1614 +#: ../src/metadata.c:1715 #, fuzzy msgid "Tree" msgstr "/Vaade/_Puu" -#: ../src/metadata.c:1615 +#: ../src/metadata.c:1716 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1616 +#: ../src/metadata.c:1717 msgid "Water" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1617 +#: ../src/metadata.c:1718 msgid "River" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1618 +#: ../src/metadata.c:1719 msgid "Lake" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1619 +#: ../src/metadata.c:1720 #, fuzzy msgid "Sea" -msgstr "Võrdlen..." +msgstr "Võrdlen..." -#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375 +#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385 msgid "Landscape" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1621 +#: ../src/metadata.c:1722 msgid "Art" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1622 +#: ../src/metadata.c:1723 #, fuzzy msgid "Statue" msgstr "Algus #" -#: ../src/metadata.c:1623 +#: ../src/metadata.c:1724 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Filter:" -#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638 +#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739 msgid "Historic" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639 +#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740 msgid "Modern" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1626 +#: ../src/metadata.c:1727 msgid "City" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1627 +#: ../src/metadata.c:1728 msgid "Park" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1628 +#: ../src/metadata.c:1729 msgid "Street" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1629 +#: ../src/metadata.c:1730 msgid "Square" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1630 +#: ../src/metadata.c:1731 msgid "Architecture" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1631 +#: ../src/metadata.c:1732 msgid "Buildings" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1632 +#: ../src/metadata.c:1733 msgid "House" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1633 +#: ../src/metadata.c:1734 msgid "Cathedral" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1634 +#: ../src/metadata.c:1735 msgid "Palace" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1635 +#: ../src/metadata.c:1736 msgid "Castle" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1636 +#: ../src/metadata.c:1737 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1637 +#: ../src/metadata.c:1738 msgid "Interior" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1640 +#: ../src/metadata.c:1741 msgid "Places" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1641 +#: ../src/metadata.c:1742 #, fuzzy msgid "Conditions" msgstr "Kollektsioonid" -#: ../src/metadata.c:1642 +#: ../src/metadata.c:1743 msgid "Night" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1643 +#: ../src/metadata.c:1744 msgid "Lights" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1644 +#: ../src/metadata.c:1745 #, fuzzy msgid "Reflections" -msgstr "Tühista valik" +msgstr "Tühista valik" -#: ../src/metadata.c:1645 +#: ../src/metadata.c:1746 msgid "Sun" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1646 +#: ../src/metadata.c:1747 msgid "Weather" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1647 +#: ../src/metadata.c:1748 msgid "Fog" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1648 +#: ../src/metadata.c:1749 msgid "Rain" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1649 +#: ../src/metadata.c:1750 msgid "Clouds" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1650 +#: ../src/metadata.c:1751 msgid "Snow" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1651 +#: ../src/metadata.c:1752 msgid "Sunny weather" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1652 +#: ../src/metadata.c:1753 msgid "Photo" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1653 +#: ../src/metadata.c:1754 #, fuzzy msgid "Edited" msgstr "Redaktor" -#: ../src/metadata.c:1654 +#: ../src/metadata.c:1755 #, fuzzy msgid "Detail" msgstr "Kustuta failid" -#: ../src/metadata.c:1655 +#: ../src/metadata.c:1756 msgid "Macro" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374 +#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384 msgid "Portrait" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1657 +#: ../src/metadata.c:1758 msgid "Black and White" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1658 +#: ../src/metadata.c:1759 #, fuzzy msgid "Perspective" msgstr "Loo" -#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560 +#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577 #, fuzzy msgid "Desktop" msgstr "failiks:" -#: ../src/pan-view.c:423 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "%d images, %s" msgstr "%d pilti" -#: ../src/pan-view.c:433 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:448 #, c-format msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:434 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:449 msgid "Folder not supported" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017 #, fuzzy msgid "Reading image data..." msgstr "Loen sarnasuse andmeid..." -#: ../src/pan-view.c:1061 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1076 #, fuzzy msgid "Sorting images..." -msgstr "Võrdlen..." +msgstr "Võrdlen..." -#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609 msgid "Filename:" msgstr "Faili nimi:" -#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812 +#: ../src/preferences.c:1621 #, fuzzy msgid "Location:" -msgstr "Kollektsioonid" - -#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735 -#, fuzzy -msgid "Date:" -msgstr "Kuupäev" - -#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212 -#: ../src/print.c:3417 -msgid "Size:" -msgstr "Suurus:" - -#: ../src/pan-view.c:1473 -msgid "path found" -msgstr "" - -#: ../src/pan-view.c:1473 -#, fuzzy -msgid "filename found" -msgstr "Faili nimi:" +msgstr "Kollektsioonid" -#: ../src/pan-view.c:1521 -msgid "partial match" -msgstr "" +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377 +#, fuzzy +msgid "Date:" +msgstr "Kuupäev" -#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765 -msgid "no match" -msgstr "" +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439 +#: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427 +msgid "Size:" +msgstr "Suurus:" -#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392 msgid "Folder not found" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2072 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1699 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2167 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796 #, fuzzy msgid "Pan View" msgstr "Abi - Geeqie" -#: ../src/pan-view.c:2192 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1821 #, fuzzy msgid "Timeline" msgstr "Bilineaarne" -#: ../src/pan-view.c:2193 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1822 #, fuzzy msgid "Calendar" msgstr "Puhasta" -#: ../src/pan-view.c:2195 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1824 #, fuzzy msgid "Folders (flower)" msgstr "Failid" -#: ../src/pan-view.c:2196 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1825 msgid "Grid" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2205 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834 #, fuzzy msgid "Dots" msgstr "Xpaint" -#: ../src/pan-view.c:2206 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1835 #, fuzzy msgid "No Images" msgstr "Pilt" -#: ../src/pan-view.c:2207 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1836 #, fuzzy msgid "Small Thumbnails" msgstr "Pisipildid" -#: ../src/pan-view.c:2208 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1837 #, fuzzy msgid "Normal Thumbnails" msgstr "Pisipildid" -#: ../src/pan-view.c:2209 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1838 #, fuzzy msgid "Large Thumbnails" msgstr "Puhasta pisipildid" -#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274 msgid "1:10 (10%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270 msgid "1:4 (25%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266 msgid "1:3 (33%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262 msgid "1:2 (50%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2214 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1843 msgid "1:1 (100%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2262 -#, fuzzy -msgid "Find:" -msgstr "Filter:" - -#: ../src/pan-view.c:2313 -msgid "Find" -msgstr "" - -#: ../src/pan-view.c:2380 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1989 msgid "Pan View Performance" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2387 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1996 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2388 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1997 msgid "" "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " "performance." msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Puhverda pisipildid" -#: ../src/pan-view.c:2398 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2007 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2404 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2013 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2633 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242 #, fuzzy msgid "Sort by E_xif date" -msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi" +msgstr "Sorteeritud kuupäeva järgi" -#: ../src/pan-view.c:2639 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248 msgid "_Show Exif information" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2641 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250 #, fuzzy msgid "Show im_age" -msgstr "Näita peidetud faile" +msgstr "Näita peidetud faile" -#: ../src/pan-view.c:2645 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Puudub" -#: ../src/pan-view.c:2649 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 #, fuzzy msgid "_Full size" msgstr "Faili suurus:" -#: ../src/preferences.c:91 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48 +msgid "Require" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48 +msgid "R" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51 +#, fuzzy +msgid "Exclude" +msgstr "Kustuta fail" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51 +msgid "E" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54 +msgid "Include" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54 +msgid "I" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Grupp:" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57 +msgid "G" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71 +#, fuzzy +msgid "Keyword Filter:" +msgstr "Sorteerimata" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "Filter:" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139 +#, fuzzy +msgid "Removed keyword…" +msgstr "/Vaade/_Ikoonid" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41 +#, fuzzy +msgid "Find:" +msgstr "Filter:" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115 +msgid "path found" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115 +#, fuzzy +msgid "filename found" +msgstr "Faili nimi:" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163 +msgid "partial match" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407 +msgid "no match" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:106 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "(tundmatus)..." -#: ../src/preferences.c:93 +#: ../src/preferences.c:108 #, fuzzy msgid "RAW Image" msgstr "Pilt" -#: ../src/preferences.c:446 +#: ../src/preferences.c:507 msgid "Nearest (worst, but fastest)" -msgstr "Lähim (halvim, kuid kiireim)" +msgstr "Lähim (halvim, kuid kiireim)" -#: ../src/preferences.c:448 +#: ../src/preferences.c:509 msgid "Tiles" msgstr "Klotsid" -#: ../src/preferences.c:450 +#: ../src/preferences.c:511 msgid "Bilinear" msgstr "Bilineaarne" -#: ../src/preferences.c:452 +#: ../src/preferences.c:513 msgid "Hyper (best, but slowest)" msgstr "Hyper (parim, kui aeglaseim)" -#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380 +#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390 msgid "Custom" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:600 +#: ../src/preferences.c:661 #, fuzzy msgid "Single image" -msgstr "Järgmise pildi eellaadimine" +msgstr "Järgmise pildi eellaadimine" -#: ../src/preferences.c:602 +#: ../src/preferences.c:663 msgid "Anaglyph Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:604 +#: ../src/preferences.c:665 msgid "Anaglyph Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:606 +#: ../src/preferences.c:667 msgid "Anaglyph Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:608 +#: ../src/preferences.c:669 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:610 +#: ../src/preferences.c:671 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:612 +#: ../src/preferences.c:673 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:614 +#: ../src/preferences.c:675 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:616 +#: ../src/preferences.c:677 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:618 +#: ../src/preferences.c:679 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:621 +#: ../src/preferences.c:682 msgid "Side by Side" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:622 +#: ../src/preferences.c:683 msgid "Side by Side Half size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:629 +#: ../src/preferences.c:690 #, fuzzy msgid "Top - Bottom" msgstr "failiks:" -#: ../src/preferences.c:630 +#: ../src/preferences.c:691 msgid "Top - Bottom Half size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169 +#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369 msgid "Fixed position" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939 +#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000 #, fuzzy msgid "Reset filters" msgstr "Kustuta failid" -#: ../src/preferences.c:940 +#: ../src/preferences.c:1001 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970 +#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031 #, fuzzy msgid "Clear trash" msgstr "Puhasta puhver" -#: ../src/preferences.c:971 +#: ../src/preferences.c:1032 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018 +#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079 msgid "Reset image overlay template string" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1019 +#: ../src/preferences.c:1080 msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" "Continue?" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1314 +#: ../src/preferences.c:1434 msgid "General" -msgstr "Üldine" +msgstr "Üldine" -#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380 +#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517 msgid "Quality:" msgstr "Kvaliteet:" -#: ../src/preferences.c:1328 +#: ../src/preferences.c:1448 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1334 +#: ../src/preferences.c:1454 msgid "" "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-" "standard)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1337 +#: ../src/preferences.c:1457 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1340 +#: ../src/preferences.c:1460 msgid "Slide show" msgstr "Slaidiseanss" -#: ../src/preferences.c:1343 +#: ../src/preferences.c:1463 #, fuzzy msgid "Delay between image change:" msgstr "Ooteaeg enne pildi vahetamist (sekundites):" -#: ../src/preferences.c:1343 +#: ../src/preferences.c:1463 msgid "seconds" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1349 +#: ../src/preferences.c:1469 msgid "Random" msgstr "Segamini" -#: ../src/preferences.c:1350 +#: ../src/preferences.c:1470 msgid "Repeat" msgstr "Korduv" -#: ../src/preferences.c:1352 +#: ../src/preferences.c:1472 msgid "Image loading and caching" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1354 +#: ../src/preferences.c:1474 #, fuzzy msgid "Decoded image cache size (Mb):" -msgstr "Ekraanivälise puhvri suurus (MB/pilt):" +msgstr "Ekraanivälise puhvri suurus (MB/pilt):" -#: ../src/preferences.c:1356 +#: ../src/preferences.c:1476 msgid "Preload next image" -msgstr "Järgmise pildi eellaadimine" +msgstr "Järgmise pildi eellaadimine" -#: ../src/preferences.c:1359 +#: ../src/preferences.c:1479 #, fuzzy msgid "Refresh on file change" msgstr "Uuenda failide nimekirja" -#: ../src/preferences.c:1377 +#: ../src/preferences.c:1482 +msgid "Info sidebar heights" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1483 +msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1485 #, fuzzy -msgid "Zoom" -msgstr "Suurenda" +msgid "Keywords:" +msgstr "/Vaade/_Ikoonid" + +#: ../src/preferences.c:1491 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Võrdle millega:" -#: ../src/preferences.c:1383 +#: ../src/preferences.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Rating:" +msgstr "Filter:" + +#: ../src/preferences.c:1520 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1387 +#: ../src/preferences.c:1524 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1390 +#: ../src/preferences.c:1528 #, fuzzy -msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" +msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)" msgstr "Suurenda pilti, et see mahuks aknasse." -#: ../src/preferences.c:1394 -#, fuzzy -msgid "Limit image size when autofitting (%):" +#: ../src/preferences.c:1536 +#, fuzzy, c-format +msgid "Limit image size when autofitting (% of window):" msgstr "Piira akna suurust automaatsel suurendamisel (%):" -#: ../src/preferences.c:1402 +#: ../src/preferences.c:1544 msgid "Zoom increment:" msgstr "Suurenduse samm:" -#: ../src/preferences.c:1407 -msgid "When new image is selected:" -msgstr "Uue pildi valikul:" - -#: ../src/preferences.c:1411 -msgid "Zoom to original size" -msgstr "Näita originaalsuuruses" - -#: ../src/preferences.c:1414 -msgid "Fit image to window" -msgstr "Mahuta pilt aknasse" - -#: ../src/preferences.c:1417 -msgid "Leave Zoom at previous setting" -msgstr "Ära muuda suurendust" - -#: ../src/preferences.c:1423 -msgid "Scroll to top left corner" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:1426 -msgid "Scroll to image center" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:1429 -msgid "Keep the region from previous image" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:1434 +#: ../src/preferences.c:1549 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "Lisa" -#: ../src/preferences.c:1436 +#: ../src/preferences.c:1551 #, fuzzy msgid "Use custom border color in window mode" -msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:" +msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:" -#: ../src/preferences.c:1439 +#: ../src/preferences.c:1554 msgid "Use custom border color in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1442 +#: ../src/preferences.c:1557 #, fuzzy msgid "Border color" msgstr "Must taust" -#: ../src/preferences.c:1445 -#, fuzzy -msgid "Convenience" -msgstr "Jätka" +#: ../src/preferences.c:1562 +msgid "Alpha channel color 1" +msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1447 -msgid "Auto rotate image using Exif information" +#: ../src/preferences.c:1565 +msgid "Alpha channel color 2" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1450 +#: ../src/preferences.c:1571 +#, fuzzy +msgid "Convenience" +msgstr "Jätka" + +#: ../src/preferences.c:1573 msgid "Auto rotate proofs using Exif information" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1467 +#: ../src/preferences.c:1590 msgid "Windows" msgstr "Aknad" -#: ../src/preferences.c:1469 +#: ../src/preferences.c:1592 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Algus #" -#: ../src/preferences.c:1471 +#: ../src/preferences.c:1594 msgid "Remember window positions" -msgstr "Jäta akende asukohad meelde" +msgstr "Jäta akende asukohad meelde" + +#: ../src/preferences.c:1597 +msgid "Use saved window positions also for new windows" +msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1473 +#: ../src/preferences.c:1601 msgid "Remember tool state (float/hidden)" -msgstr "Jäta riistade olekud meelde (ujuv/peidetud)" +msgstr "Jäta riistade olekud meelde (ujuv/peidetud)" -#: ../src/preferences.c:1478 +#: ../src/preferences.c:1606 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" -msgstr "Mahuta aken pildi ümber, kui riistad on peidetud või ujuvad" +msgstr "Mahuta aken pildi ümber, kui riistad on peidetud või ujuvad" -#: ../src/preferences.c:1482 +#: ../src/preferences.c:1610 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Piira akna suurust automaatsel suurendamisel (%):" -#: ../src/preferences.c:1497 +#: ../src/preferences.c:1625 #, fuzzy msgid "Smooth image flip" msgstr "Pildi suurus:" -#: ../src/preferences.c:1499 +#: ../src/preferences.c:1627 msgid "Disable screen saver" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1503 +#: ../src/preferences.c:1631 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1505 +#: ../src/preferences.c:1633 msgid "Image overlay template" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1518 +#: ../src/preferences.c:1646 msgid "" "%name% results in the filename of the picture.\n" "Also available: %collection%, %number%, %total%, " @@ -4389,401 +4792,416 @@ msgid "" "disappear when no data is available.\n" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210 +#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "Puudub" -#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400 +#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410 msgid "Text" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1545 +#: ../src/preferences.c:1680 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Must taust" -#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728 -#: ../src/preferences.c:2098 +#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864 +#: ../src/preferences.c:2298 msgid "Defaults" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1606 +#: ../src/preferences.c:1740 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1608 +#: ../src/preferences.c:1742 msgid "Show parent folder (..)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1610 +#: ../src/preferences.c:1744 msgid "Case sensitive sort" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1612 +#: ../src/preferences.c:1746 +msgid "Natural sort order" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1748 #, fuzzy msgid "Disable file extension checks" msgstr "Blokeeri failide filtreerimine" -#: ../src/preferences.c:1615 +#: ../src/preferences.c:1751 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Blokeeri failide filtreerimine" -#: ../src/preferences.c:1619 +#: ../src/preferences.c:1755 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1626 +#: ../src/preferences.c:1762 #, fuzzy msgid "File types" -msgstr "Faili kuupäev:" - -#: ../src/preferences.c:1648 -#, fuzzy -msgid "Filter" -msgstr "Filter:" +msgstr "Faili kuupäev:" -#: ../src/preferences.c:1683 +#: ../src/preferences.c:1819 msgid "Class" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1700 +#: ../src/preferences.c:1836 msgid "Writable" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1711 +#: ../src/preferences.c:1847 msgid "Sidecar is allowed" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1757 +#: ../src/preferences.c:1893 msgid "Metadata writing process" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1759 +#: ../src/preferences.c:1895 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1761 +#: ../src/preferences.c:1897 msgid "" "Metadata are written in the following order. The process ends after first " "success." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1764 +#: ../src/preferences.c:1900 msgid "" -"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP " +"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP " "standard" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1770 +#: ../src/preferences.c:1906 msgid "" "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1773 +#: ../src/preferences.c:1909 #, c-format msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1779 +#: ../src/preferences.c:1915 msgid "Step 1: Write to image files" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1787 +#: ../src/preferences.c:1923 msgid "" "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " "standard)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1790 +#: ../src/preferences.c:1926 msgid "Warn if the image files are unwritable" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1793 +#: ../src/preferences.c:1929 msgid "Ask before writing to image files" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1796 +#: ../src/preferences.c:1932 +msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1935 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1801 +#: ../src/preferences.c:1940 msgid "" "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " "instead of XMP" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1805 +#: ../src/preferences.c:1944 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1806 +#: ../src/preferences.c:1945 msgid "" "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped " "sidecars" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1809 +#: ../src/preferences.c:1948 msgid "Allow keywords to differ only in case" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1812 +#: ../src/preferences.c:1951 msgid "Write altered image orientation to the metadata" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1818 +#: ../src/preferences.c:1957 msgid "Auto-save options" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1820 +#: ../src/preferences.c:1959 msgid "Write metadata after timeout" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1826 +#: ../src/preferences.c:1965 msgid "Timeout (seconds):" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1829 +#: ../src/preferences.c:1968 #, fuzzy msgid "Write metadata on image change" msgstr "Ooteaeg enne pildi vahetamist (sekundites):" -#: ../src/preferences.c:1832 +#: ../src/preferences.c:1971 msgid "Write metadata on directory change" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1846 +#: ../src/preferences.c:2011 +msgid "Perceptual" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2013 +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2017 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2042 #, fuzzy msgid "Color management" -msgstr "Sorteeritud nime järgi" +msgstr "Sorteeritud nime järgi" -#: ../src/preferences.c:1848 +#: ../src/preferences.c:2044 #, fuzzy msgid "Input profiles" -msgstr "Kõik failid" +msgstr "Kõik failid" -#: ../src/preferences.c:1856 +#: ../src/preferences.c:2052 msgid "Type" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1859 +#: ../src/preferences.c:2055 msgid "Menu name" -msgstr "Menüüs olev nimi" +msgstr "Menüüs olev nimi" -#: ../src/preferences.c:1862 +#: ../src/preferences.c:2058 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Filter:" -#: ../src/preferences.c:1870 +#: ../src/preferences.c:2066 #, c-format msgid "Input %d:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906 +#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102 #, fuzzy msgid "Select color profile" -msgstr "Tühista valik" +msgstr "Tühista valik" -#: ../src/preferences.c:1894 +#: ../src/preferences.c:2090 #, fuzzy msgid "Screen profile" -msgstr "Kõik failid" +msgstr "Kõik failid" -#: ../src/preferences.c:1898 +#: ../src/preferences.c:2094 msgid "Use system screen profile if available" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1903 +#: ../src/preferences.c:2099 msgid "Screen:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966 +#: ../src/preferences.c:2105 +#, fuzzy +msgid "Render Intent:" +msgstr "Nimeta ümber" + +#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998 +#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142 msgid "Delete" msgstr "Kustuta" -#: ../src/preferences.c:1929 +#: ../src/preferences.c:2129 msgid "Confirm file delete" -msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel" +msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel" -#: ../src/preferences.c:1931 +#: ../src/preferences.c:2131 msgid "Enable Delete key" msgstr "Luba 'Delete' klahv" -#: ../src/preferences.c:1934 +#: ../src/preferences.c:2134 #, fuzzy msgid "Safe delete" -msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel" +msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel" -#: ../src/preferences.c:1952 +#: ../src/preferences.c:2152 #, fuzzy msgid "Maximum size:" msgstr "Faili suurus:" -#: ../src/preferences.c:1952 +#: ../src/preferences.c:2152 msgid "MB" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1954 +#: ../src/preferences.c:2154 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1955 +#: ../src/preferences.c:2155 msgid "View" msgstr "Vaade" -#: ../src/preferences.c:1968 -#, fuzzy -msgid "Rectangular selection in icon view" -msgstr "Ristkülikuline valik" - -#: ../src/preferences.c:1971 +#: ../src/preferences.c:2168 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1974 +#: ../src/preferences.c:2171 msgid "In place renaming" -msgstr "Kohapeal ümbernimetamine" +msgstr "Kohapeal ümbernimetamine" + +#: ../src/preferences.c:2174 +msgid "List directory view uses single click to enter" +msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1977 -msgid "Open recent list maximum size" +#: ../src/preferences.c:2177 +msgid "Recent folder list maximum size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1980 +#: ../src/preferences.c:2180 msgid "Drag'n drop icon size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1983 +#: ../src/preferences.c:2183 msgid "Navigation" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1985 +#: ../src/preferences.c:2185 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Progressiivne klaviatuuriga kerimine" -#: ../src/preferences.c:1987 +#: ../src/preferences.c:2187 +msgid "Keyboard scrolling step multiplier:" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2189 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "Hiire ratas kerib pilti" -#: ../src/preferences.c:1990 -#, fuzzy -msgid "Similarities" -msgstr "Sarnasus" - -#: ../src/preferences.c:1992 -msgid "Custom similarity threshold:" -msgstr "Kohandatud sarnasuse lävi:" - -#: ../src/preferences.c:1994 -msgid "Rotation invariant duplicate check" +#: ../src/preferences.c:2191 +msgid "Navigation by left or middle click on image" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1998 +#: ../src/preferences.c:2195 msgid "Debugging" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2000 -msgid "Debug level:" -msgstr "" +#: ../src/preferences.c:2200 +#, fuzzy +msgid "Log Window max. lines:" +msgstr "Aknad" -#: ../src/preferences.c:2018 +#: ../src/preferences.c:2218 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2020 +#: ../src/preferences.c:2220 msgid "Accelerators" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2039 +#: ../src/preferences.c:2239 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Kollektsioonid" -#: ../src/preferences.c:2061 +#: ../src/preferences.c:2261 msgid "KEY" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2072 +#: ../src/preferences.c:2272 #, fuzzy msgid "Tooltip" -msgstr "Tööriistad" +msgstr "Tööriistad" -#: ../src/preferences.c:2103 +#: ../src/preferences.c:2303 #, fuzzy msgid "Reset selected" msgstr "Kustuta failid" -#: ../src/preferences.c:2119 +#: ../src/preferences.c:2319 msgid "Stereo" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124 +#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324 msgid "Windowed stereo mode" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153 +#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353 #, fuzzy msgid "Mirror left image" msgstr "%d pilti" -#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156 +#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356 #, fuzzy msgid "Flip left image" -msgstr "Järgmise pildi eellaadimine" +msgstr "Järgmise pildi eellaadimine" -#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159 +#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359 #, fuzzy msgid "Mirror right image" msgstr "%d pilti" -#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162 +#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362 #, fuzzy msgid "Flip right image" msgstr "%d pilti" -#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164 +#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364 msgid "Swap left and right images" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166 +#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366 msgid "Disable stereo mode on single image source" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150 +#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350 #, fuzzy msgid "Fullscreen stereo mode" -msgstr "Täisekraan-vaade" +msgstr "Täisekraan-vaade" -#: ../src/preferences.c:2145 +#: ../src/preferences.c:2345 msgid "Use different settings for fullscreen" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2175 +#: ../src/preferences.c:2375 msgid "Left X" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2177 +#: ../src/preferences.c:2377 msgid "Left Y" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2179 +#: ../src/preferences.c:2379 msgid "Right X" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2181 +#: ../src/preferences.c:2381 msgid "Right Y" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2197 +#: ../src/preferences.c:2397 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Omadused" -#: ../src/preferences.c:2345 +#: ../src/preferences.c:2551 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -4801,92 +5219,92 @@ msgstr "" "http://gqview.sourceforge.net\n" "gqview@users.sourceforge.net\n" "\n" -"Avaldatud GNU Üldise Avaliku Litsentsi all" +"Avaldatud GNU Üldise Avaliku Litsentsi all" -#: ../src/preferences.c:2364 +#: ../src/preferences.c:2570 #, fuzzy msgid "Credits..." msgstr "Omadused" -#: ../src/print.c:124 +#: ../src/print.c:134 #, fuzzy msgid "Selection" -msgstr "Tühista valik" +msgstr "Tühista valik" -#: ../src/print.c:125 +#: ../src/print.c:135 msgid "All" msgstr "" -#: ../src/print.c:136 +#: ../src/print.c:146 msgid "One image per page" msgstr "" -#: ../src/print.c:137 +#: ../src/print.c:147 msgid "Proof sheet" msgstr "" -#: ../src/print.c:150 +#: ../src/print.c:160 msgid "Default printer" msgstr "" -#: ../src/print.c:151 +#: ../src/print.c:161 #, fuzzy msgid "Custom printer" -msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:" +msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:" -#: ../src/print.c:152 +#: ../src/print.c:162 msgid "PostScript file" msgstr "" -#: ../src/print.c:153 +#: ../src/print.c:163 #, fuzzy msgid "Image file" msgstr "Pildi suurus:" -#: ../src/print.c:167 +#: ../src/print.c:177 msgid "jpeg, low quality" msgstr "" -#: ../src/print.c:168 +#: ../src/print.c:178 msgid "jpeg, normal quality" msgstr "" -#: ../src/print.c:169 +#: ../src/print.c:179 msgid "jpeg, high quality" msgstr "" -#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212 +#: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222 #, fuzzy msgid "points" msgstr "Xpaint" -#: ../src/print.c:366 +#: ../src/print.c:376 msgid "millimeters" msgstr "" -#: ../src/print.c:367 +#: ../src/print.c:377 msgid "centimeters" msgstr "" -#: ../src/print.c:368 +#: ../src/print.c:378 msgid "inches" msgstr "" -#: ../src/print.c:369 +#: ../src/print.c:379 msgid "picas" msgstr "" -#: ../src/print.c:381 +#: ../src/print.c:391 msgid "Letter" msgstr "" #. in 8.5 x 11 -#: ../src/print.c:382 +#: ../src/print.c:392 msgid "Legal" msgstr "" #. in 8.5 x 14 -#: ../src/print.c:383 +#: ../src/print.c:393 msgid "Executive" msgstr "" @@ -4902,225 +5320,225 @@ msgstr "" #. mm 250 x 353 #. mm 176 x 250 #. mm 125 x 176 -#: ../src/print.c:395 +#: ../src/print.c:405 msgid "Envelope #10" msgstr "" #. in 4.125 x 9.5 -#: ../src/print.c:396 +#: ../src/print.c:406 msgid "Envelope #9" msgstr "" #. in 3.875 x 8.875 -#: ../src/print.c:397 +#: ../src/print.c:407 msgid "Envelope C4" msgstr "" #. mm 229 x 324 -#: ../src/print.c:398 +#: ../src/print.c:408 msgid "Envelope C5" msgstr "" #. mm 162 x 229 -#: ../src/print.c:399 +#: ../src/print.c:409 msgid "Envelope C6" msgstr "" #. mm 114 x 162 -#: ../src/print.c:400 +#: ../src/print.c:410 msgid "Photo 6x4" msgstr "" #. in 6 x 4 -#: ../src/print.c:401 +#: ../src/print.c:411 msgid "Photo 8x10" msgstr "" #. in 8 x 10 -#: ../src/print.c:402 +#: ../src/print.c:412 msgid "Postcard" msgstr "" #. mm 100 x 148 -#: ../src/print.c:403 +#: ../src/print.c:413 msgid "Tabloid" msgstr "" -#: ../src/print.c:559 +#: ../src/print.c:569 #, c-format msgid "page %d of %d" msgstr "" -#: ../src/print.c:751 +#: ../src/print.c:761 msgid "Preview" msgstr "" -#: ../src/print.c:1059 +#: ../src/print.c:1069 #, c-format msgid "" "Unable to open pipe for writing.\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423 +#: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "A file with name %s already exists." msgstr "Fail %s on juba olemas." -#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521 +#: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" msgstr "" -#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217 -#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407 +#: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227 +#: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417 msgid "SIGPIPE error writing to printer." msgstr "" -#: ../src/print.c:1942 +#: ../src/print.c:1952 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969 +#: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979 #, fuzzy msgid "Printing error" msgstr "Filter:" -#: ../src/print.c:1968 +#: ../src/print.c:1978 #, c-format msgid "An error occured printing to %s." msgstr "" -#: ../src/print.c:1972 +#: ../src/print.c:1982 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "Kustuta failid" -#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341 +#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 #, fuzzy msgid "Print" msgstr "Filter:" -#: ../src/print.c:2591 +#: ../src/print.c:2601 #, c-format msgid "Printing %d pages to %s." msgstr "" -#: ../src/print.c:2691 +#: ../src/print.c:2701 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Normaalne" -#: ../src/print.c:2766 +#: ../src/print.c:2776 msgid "Units:" msgstr "" -#: ../src/print.c:2810 +#: ../src/print.c:2820 #, fuzzy msgid "Orientation:" -msgstr "Mõõtmed:" +msgstr "Mõõtmed:" -#: ../src/print.c:2942 +#: ../src/print.c:2952 #, fuzzy msgid "Destination:" msgstr "Vigane sihtkoht" -#: ../src/print.c:2990 +#: ../src/print.c:3000 #, fuzzy msgid "" msgstr "Faili nimi:" -#: ../src/print.c:3079 +#: ../src/print.c:3089 #, fuzzy msgid "Unlimited" msgstr "Pealkirjata" -#: ../src/print.c:3197 +#: ../src/print.c:3207 msgid "Show" msgstr "" -#: ../src/print.c:3368 +#: ../src/print.c:3378 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "Sorteerimine" -#: ../src/print.c:3380 +#: ../src/print.c:3390 msgid "Image size:" msgstr "Pildi suurus:" -#: ../src/print.c:3384 +#: ../src/print.c:3394 #, fuzzy msgid "Proof size:" msgstr "Pildi suurus:" -#: ../src/print.c:3410 +#: ../src/print.c:3420 #, fuzzy msgid "Paper" msgstr "Filter:" -#: ../src/print.c:3433 +#: ../src/print.c:3443 msgid "Margins" msgstr "" -#: ../src/print.c:3435 +#: ../src/print.c:3445 msgid "Left:" msgstr "" -#: ../src/print.c:3438 +#: ../src/print.c:3448 msgid "Right:" msgstr "" -#: ../src/print.c:3441 +#: ../src/print.c:3451 #, fuzzy msgid "Top:" msgstr "Grupp:" -#: ../src/print.c:3444 +#: ../src/print.c:3454 #, fuzzy msgid "Bottom:" msgstr "failiks:" -#: ../src/print.c:3453 +#: ../src/print.c:3463 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Filter:" -#: ../src/print.c:3459 +#: ../src/print.c:3469 #, fuzzy msgid "Custom printer:" -msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:" +msgstr "Näita ka nende tüüpidega faile:" -#: ../src/print.c:3468 +#: ../src/print.c:3478 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "Filter:" -#: ../src/print.c:3477 +#: ../src/print.c:3487 #, fuzzy msgid "File format:" -msgstr "Faili kuupäev:" +msgstr "Faili kuupäev:" -#: ../src/print.c:3482 +#: ../src/print.c:3492 msgid "DPI:" msgstr "" -#: ../src/print.c:3490 +#: ../src/print.c:3500 #, fuzzy msgid "Remember print settings" -msgstr "Jäta akende asukohad meelde" +msgstr "Jäta akende asukohad meelde" -#: ../src/rcfile.c:81 +#: ../src/rcfile.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Option %s ignored: %s\n" msgstr "Loon Geeqie kataloogi: %s\n" -#: ../src/rcfile.c:468 +#: ../src/rcfile.c:525 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n" -#: ../src/rcfile.c:526 +#: ../src/rcfile.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving config file: %s\n" @@ -5128,344 +5546,463 @@ msgid "" msgstr "viga konfiguratsioonifaili salvestamisel: %s\n" #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description -#: ../src/remote.c:640 +#: ../src/remote.c:719 #, fuzzy msgid "next image" -msgstr "Järgmise pildi eellaadimine" +msgstr "Järgmise pildi eellaadimine" -#: ../src/remote.c:641 +#: ../src/remote.c:720 msgid "previous image" msgstr "" -#: ../src/remote.c:642 +#: ../src/remote.c:721 #, fuzzy msgid "first image" msgstr "%d pilti" -#: ../src/remote.c:643 +#: ../src/remote.c:722 #, fuzzy msgid "last image" -msgstr "Järgmise pildi eellaadimine" +msgstr "Järgmise pildi eellaadimine" -#: ../src/remote.c:644 +#: ../src/remote.c:723 #, fuzzy msgid "toggle full screen" -msgstr "Välju täisekraan-vaatest" +msgstr "Välju täisekraan-vaatest" -#: ../src/remote.c:645 +#: ../src/remote.c:724 #, fuzzy msgid "start full screen" -msgstr "Välju täisekraan-vaatest" +msgstr "Välju täisekraan-vaatest" -#: ../src/remote.c:646 +#: ../src/remote.c:725 #, fuzzy msgid "stop full screen" -msgstr "Välju täisekraan-vaatest" +msgstr "Välju täisekraan-vaatest" -#: ../src/remote.c:647 +#: ../src/remote.c:726 #, fuzzy msgid "toggle slide show" -msgstr "Lõpeta slaidiseanss" +msgstr "Lõpeta slaidiseanss" -#: ../src/remote.c:648 +#: ../src/remote.c:727 #, fuzzy msgid "start slide show" msgstr "Alusta slaidiseanssi" -#: ../src/remote.c:649 +#: ../src/remote.c:728 #, fuzzy msgid "stop slide show" -msgstr "Lõpeta slaidiseanss" +msgstr "Lõpeta slaidiseanss" -#: ../src/remote.c:650 +#: ../src/remote.c:729 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:650 +#: ../src/remote.c:729 #, fuzzy msgid "start recursive slide show in FOLDER" msgstr "Alusta slaidiseanssi" -#: ../src/remote.c:651 +#: ../src/remote.c:730 msgid "<[N][.M]>" msgstr "" -#: ../src/remote.c:651 +#: ../src/remote.c:730 msgid "set slide show delay to N.M seconds" msgstr "" -#: ../src/remote.c:652 +#: ../src/remote.c:731 msgid "show tools" msgstr "" -#: ../src/remote.c:653 +#: ../src/remote.c:732 #, fuzzy msgid "hide tools" -msgstr "Geeqie tööriistad" +msgstr "Geeqie tööriistad" -#: ../src/remote.c:654 +#: ../src/remote.c:733 msgid "quit" msgstr "" -#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657 -#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661 +#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736 +#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740 +#: ../src/remote.c:742 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:655 +#: ../src/remote.c:734 msgid "load configuration from FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:656 +#: ../src/remote.c:735 msgid "get list of sidecars of FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:657 +#: ../src/remote.c:736 msgid "get destination path of FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:658 -msgid "open FILE" +#: ../src/remote.c:737 +#, fuzzy +msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top" +msgstr "Ava uues aknas" + +#: ../src/remote.c:738 +msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:739 +msgid "print filename of current image" msgstr "" -#: ../src/remote.c:659 +#: ../src/remote.c:740 #, fuzzy msgid "open FILE in new window" msgstr "Ava uues aknas" -#: ../src/remote.c:660 +#: ../src/remote.c:741 msgid "clear command line collection list" msgstr "" -#: ../src/remote.c:661 +#: ../src/remote.c:742 #, fuzzy msgid "add FILE to command line collection list" msgstr "Lisa uude kollektsiooni" -#: ../src/remote.c:662 +#: ../src/remote.c:743 msgid "bring the Geeqie window to the top" msgstr "" -#: ../src/remote.c:727 -msgid "Remote command list:\n" +#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745 +msgid "clear|clean" msgstr "" +#: ../src/remote.c:744 +#, fuzzy +msgid "clear or clean thumbnail cache" +msgstr "Näita pisipilte" + +#: ../src/remote.c:745 +#, fuzzy +msgid "clear or clean shared thumbnail cache" +msgstr "Näita pisipilte" + #: ../src/remote.c:746 +msgid " clean the metadata cache" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:747 +#, fuzzy +msgid " " +msgstr "Failid" + +#: ../src/remote.c:747 +#, fuzzy +msgid " render thumbnails" +msgstr "Puhverda pisipildid" + +#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749 +#, fuzzy +msgid " " +msgstr "Failid" + +#: ../src/remote.c:748 +#, fuzzy +msgid "render thumbnails recursively" +msgstr "Näita pisipilte" + +#: ../src/remote.c:749 +#, fuzzy +msgid " render thumbnails (see Help)" +msgstr "Puhverda pisipildid" + +#: ../src/remote.c:750 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Failid" + +#: ../src/remote.c:750 +msgid " render thumbnails recursively (see Help)" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:815 +msgid "Remote command list:\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:834 msgid "" "\n" " All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n" msgstr "" -#: ../src/remote.c:796 +#: ../src/remote.c:884 #, c-format msgid "Remote %s not running, starting..." msgstr "" -#: ../src/remote.c:932 +#: ../src/remote.c:1020 msgid "Remote not available\n" msgstr "" -#: ../src/search.c:212 +#: ../src/search.c:243 #, fuzzy msgid "folder" msgstr "Failid" -#: ../src/search.c:213 +#: ../src/search.c:244 #, fuzzy msgid "comments" msgstr "Lisa sisu" -#: ../src/search.c:214 +#: ../src/search.c:245 msgid "results" msgstr "" -#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243 +#: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274 #, fuzzy msgid "contains" -msgstr "Jätka" +msgstr "Jätka" -#: ../src/search.c:219 +#: ../src/search.c:250 msgid "is" msgstr "" -#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230 +#: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280 msgid "equal to" msgstr "" -#: ../src/search.c:224 +#: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288 msgid "less than" msgstr "" -#: ../src/search.c:225 +#: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289 msgid "greater than" msgstr "" -#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233 +#: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283 msgid "between" msgstr "" -#: ../src/search.c:231 +#: ../src/search.c:262 msgid "before" msgstr "" -#: ../src/search.c:232 +#: ../src/search.c:263 #, fuzzy msgid "after" msgstr "Filter:" -#: ../src/search.c:237 +#: ../src/search.c:268 msgid "match all" msgstr "" -#: ../src/search.c:238 +#: ../src/search.c:269 msgid "match any" msgstr "" -#: ../src/search.c:239 +#: ../src/search.c:270 msgid "exclude" msgstr "" -#: ../src/search.c:244 +#: ../src/search.c:275 msgid "miss" msgstr "" -#: ../src/search.c:295 +#: ../src/search.c:287 +msgid "not geocoded" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" msgstr "%s, %d faili (%s, %d)%s" -#: ../src/search.c:300 +#: ../src/search.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d files" msgstr "%s, %d faili%s" -#: ../src/search.c:318 +#: ../src/search.c:363 #, fuzzy msgid "Searching..." -msgstr "Võrdlen..." +msgstr "Võrdlen..." + +#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016 +msgid "km" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017 +#, fuzzy +msgid "miles" +msgstr "Failid" -#: ../src/search.c:2120 +#: ../src/search.c:2317 msgid "File not found" msgstr "" -#: ../src/search.c:2121 +#: ../src/search.c:2318 #, fuzzy msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog" -#: ../src/search.c:2170 +#: ../src/search.c:2343 +msgid "Entry does not contain a valid lat/long value" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:2393 #, fuzzy msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "Palun vali eksisteeriv kataloog" -#: ../src/search.c:2588 +#: ../src/search.c:2835 #, fuzzy msgid "Image search" msgstr "Pildi omadused - Geeqie" -#: ../src/search.c:2618 +#: ../src/search.c:2865 #, fuzzy msgid "Search:" -msgstr "Võrdlen..." +msgstr "Võrdlen..." -#: ../src/search.c:2632 +#: ../src/search.c:2879 msgid "Recurse" msgstr "" -#: ../src/search.c:2637 +#: ../src/search.c:2884 #, fuzzy msgid "File name" msgstr "Faili nimi:" -#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738 +#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987 msgid "Match case" msgstr "" -#: ../src/search.c:2648 +#: ../src/search.c:2895 #, fuzzy msgid "File size is" msgstr "Faili suurus:" -#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690 +#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939 +#: ../src/search.c:2999 #, fuzzy msgid "and" msgstr "Segamini" -#: ../src/search.c:2661 +#: ../src/search.c:2908 #, fuzzy msgid "File date is" -msgstr "Faili kuupäev:" +msgstr "Faili kuupäev:" -#: ../src/search.c:2679 +#: ../src/search.c:2923 +#, fuzzy +msgid "Exif date" +msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju" + +#: ../src/search.c:2928 #, fuzzy msgid "Image dimensions are" msgstr "Vigane sihtkoht" -#: ../src/search.c:2700 +#: ../src/search.c:2949 #, fuzzy msgid "Image content is" msgstr "Lisa sisu" -#: ../src/search.c:2706 +#: ../src/search.c:2955 #, fuzzy, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "Sarnasus" -#: ../src/search.c:2788 +#: ../src/search.c:2992 +#, fuzzy +msgid "Image rating is" +msgstr "Lisa sisu" + +#: ../src/search.c:3006 +#, fuzzy +msgid "Image is" +msgstr "Pildi suurus:" + +#: ../src/search.c:3018 +msgid "n.m." +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3024 +msgid "from" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3029 +msgid "" +"Enter a coordinate in the form:\n" +"89.123 179.456\n" +"or drag-and-drop a geo-coded image\n" +"or left-click on the map and paste\n" +"or cut-and-paste or drag-and-drop\n" +"an internet search URL\n" +"See the Help file" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3082 #, fuzzy msgid "Rank" msgstr "Segamini" -#: ../src/secure_save.c:397 +#: ../src/secure_save.c:405 #, fuzzy msgid "Cannot read the file" -msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus" +msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus" -#: ../src/secure_save.c:399 +#: ../src/secure_save.c:407 #, fuzzy msgid "Cannot get file status" -msgstr "Võrdle kaht failikomplekti" +msgstr "Võrdle kaht failikomplekti" -#: ../src/secure_save.c:401 +#: ../src/secure_save.c:409 msgid "Cannot access the file" msgstr "" -#: ../src/secure_save.c:403 +#: ../src/secure_save.c:411 #, fuzzy msgid "Cannot create temp file" -msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus" +msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus" -#: ../src/secure_save.c:405 +#: ../src/secure_save.c:413 #, fuzzy msgid "Cannot rename the file" -msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus" +msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus" -#: ../src/secure_save.c:407 +#: ../src/secure_save.c:415 msgid "File saving disabled by option" msgstr "" -#: ../src/secure_save.c:409 +#: ../src/secure_save.c:417 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: ../src/secure_save.c:411 +#: ../src/secure_save.c:419 msgid "Cannot write the file" msgstr "" -#: ../src/secure_save.c:415 +#: ../src/secure_save.c:423 msgid "Secure file saving error" msgstr "" -#: ../src/thumb.c:392 +#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151 +#, fuzzy +msgid "Add Shortcut" +msgstr "/Abi/_Kiirklahvid" + +#: ../src/thumb.c:400 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" -msgstr "Puhvris oleva pisipildi laadimine ebaõnnestus, proovin luua uut.\n" +msgstr "Puhvris oleva pisipildi laadimine ebaõnnestus, proovin luua uut.\n" -#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472 -#: ../src/utilops.c:2529 +#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618 +#: ../src/utilops.c:2675 msgid "Delete failed" -msgstr "Kustutamine ebaõnnestus" +msgstr "Kustutamine ebaõnnestus" -#: ../src/trash.c:81 +#: ../src/trash.c:89 #, fuzzy msgid "Unable to remove old file from trash folder" msgstr "" @@ -5473,16 +6010,16 @@ msgstr "" "%s\n" "iseendasse." -#: ../src/trash.c:138 +#: ../src/trash.c:146 #, fuzzy msgid "Could not create folder" -msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus" +msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus" -#: ../src/trash.c:160 +#: ../src/trash.c:168 msgid "Permission denied" msgstr "" -#: ../src/trash.c:170 +#: ../src/trash.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to access or create the trash folder.\n" @@ -5491,166 +6028,166 @@ msgstr "" "Ei saa luua kataloogi:\n" "%s" -#: ../src/trash.c:174 +#: ../src/trash.c:182 #, fuzzy msgid "Turn off safe delete" -msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel" +msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel" -#: ../src/trash.c:193 +#: ../src/trash.c:201 msgid "Deletion by external command" msgstr "" -#: ../src/trash.c:201 +#: ../src/trash.c:209 #, c-format msgid " (max. %d MB)" msgstr "" -#: ../src/trash.c:205 +#: ../src/trash.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "" "Safe delete: %s%s\n" "Trash: %s" -msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel" +msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel" -#: ../src/trash.c:210 +#: ../src/trash.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Safe delete: %s" -msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel" +msgstr "Küsi nõusolekut faili kustutamisel" -#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193 +#: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202 msgid "New Bookmark" msgstr "" -#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282 +#: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291 #, fuzzy msgid "Edit Bookmark" msgstr "Redaktorid" -#: ../src/ui_bookmark.c:297 +#: ../src/ui_bookmark.c:306 #, fuzzy msgid "Path:" msgstr "Kataloogitee" -#: ../src/ui_bookmark.c:306 +#: ../src/ui_bookmark.c:315 msgid "Icon:" msgstr "" -#: ../src/ui_bookmark.c:312 +#: ../src/ui_bookmark.c:321 #, fuzzy msgid "Select icon" -msgstr "Tühista valik" +msgstr "Tühista valik" -#: ../src/ui_bookmark.c:405 +#: ../src/ui_bookmark.c:414 #, fuzzy msgid "_Properties..." msgstr "Omadused" -#: ../src/ui_bookmark.c:411 +#: ../src/ui_bookmark.c:420 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "Eemalda" -#: ../src/ui_fileops.c:67 +#: ../src/ui_fileops.c:81 msgid "" "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character " "set.\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:68 +#: ../src/ui_fileops.c:82 #, c-format msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:70 +#: ../src/ui_fileops.c:84 msgid "" "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:72 +#: ../src/ui_fileops.c:86 #, c-format msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:74 +#: ../src/ui_fileops.c:88 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:76 +#: ../src/ui_fileops.c:90 #, c-format msgid "" "The locale appears to be set to \"%s\"\n" "(set by the LANG environment variable)\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:81 +#: ../src/ui_fileops.c:95 msgid "" "\n" "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87 +#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101 msgid "[name not displayable]" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:85 +#: ../src/ui_fileops.c:99 #, c-format msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8." msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:87 +#: ../src/ui_fileops.c:101 #, c-format msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8." msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97 +#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111 msgid "Filename encoding locale mismatch" msgstr "" -#: ../src/ui_help.c:110 +#: ../src/ui_help.c:119 #, c-format msgid "" "Unable to load:\n" "%s" msgstr "" -"Laadimine ebaõnnestus:\n" +"Laadimine ebaõnnestus:\n" "%s" -#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160 -#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653 +#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306 +#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799 #, fuzzy msgid "Rename failed" msgstr "" "Nimeta fail:\n" "%s\n" -"ümber:" +"ümber:" -#: ../src/ui_pathsel.c:429 +#: ../src/ui_pathsel.c:438 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s." -msgstr "Faili %s ümbernimetamine %s-ks ebaõnnestus." +msgstr "Faili %s ümbernimetamine %s-ks ebaõnnestus." -#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633 +#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642 #, fuzzy msgid "_Rename" -msgstr "Nimeta ümber" +msgstr "Nimeta ümber" -#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637 +#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646 #, fuzzy msgid "Add _Bookmark" msgstr "Redaktorid" -#: ../src/ui_pathsel.c:635 +#: ../src/ui_pathsel.c:644 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Kustuta" -#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687 +#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833 #, fuzzy msgid "New folder" msgstr "Uus kataloog..." -#: ../src/ui_pathsel.c:752 +#: ../src/ui_pathsel.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" @@ -5659,38 +6196,38 @@ msgstr "" "Ei saa luua kataloogi:\n" "%s" -#: ../src/ui_pathsel.c:753 +#: ../src/ui_pathsel.c:762 #, fuzzy msgid "Error creating folder" msgstr "Viga kataloogi loomisel" -#: ../src/ui_pathsel.c:978 +#: ../src/ui_pathsel.c:988 msgid "All Files" -msgstr "Kõik failid" +msgstr "Kõik failid" -#: ../src/ui_pathsel.c:1050 +#: ../src/ui_pathsel.c:1060 msgid "Show hidden" -msgstr "Näita peidetud faile" +msgstr "Näita peidetud faile" -#: ../src/ui_pathsel.c:1134 +#: ../src/ui_pathsel.c:1144 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: ../src/ui_tabcomp.c:924 +#: ../src/ui_tabcomp.c:933 #, fuzzy msgid "Select path" -msgstr "Vali kõik" +msgstr "Vali kõik" -#: ../src/ui_tabcomp.c:940 +#: ../src/ui_tabcomp.c:949 #, fuzzy msgid "All files" -msgstr "Kõik failid" +msgstr "Kõik failid" -#: ../src/uri_utils.c:35 +#: ../src/uri_utils.c:43 msgid "Drag and Drop failed" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:547 +#: ../src/utilops.c:590 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5698,14 +6235,14 @@ msgid "" msgstr "" "Ei saa kustutada faili:\n" " %s\n" -" Jätkata teiste failide kustutamist?" +" Jätkata teiste failide kustutamist?" -#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987 +#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030 #, fuzzy msgid "Co_ntinue" -msgstr "Jätka" +msgstr "Jätka" -#: ../src/utilops.c:731 +#: ../src/utilops.c:774 #, c-format msgid "" "Removal of folder contents failed at this file:\n" @@ -5713,277 +6250,281 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:875 +#: ../src/utilops.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" "Unable to start external command.\n" msgstr "" -"Faili kustutamine ebaõnnestus:\n" +"Faili kustutamine ebaõnnestus:\n" "%s" -#: ../src/utilops.c:955 +#. During copy/move operations it is necessary to ensure that the +#. * target directory exists before continuing with the next step. +#. * If not revert to the select directory dialog +#. +#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a directory" msgstr "Algkataloog" -#: ../src/utilops.c:985 +#: ../src/utilops.c:1028 msgid "Really continue?" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:999 +#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155 msgid "This operation can't continue:" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874 +#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018 msgid "Discard changes" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824 -#: ../src/utilops.c:1840 +#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968 +#: ../src/utilops.c:1984 #, fuzzy msgid "File details" -msgstr "Faili kuupäev:" +msgstr "Faili kuupäev:" -#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498 +#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619 msgid "Sidecars" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1402 +#: ../src/utilops.c:1523 #, fuzzy msgid "Write to file" -msgstr "Kirjuta fail üle" +msgstr "Kirjuta fail üle" -#: ../src/utilops.c:1442 +#: ../src/utilops.c:1563 #, fuzzy msgid "Choose the destination folder." -msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad" +msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad" -#: ../src/utilops.c:1500 +#: ../src/utilops.c:1621 #, fuzzy msgid "New name" -msgstr "Nimeta ümber:" +msgstr "Nimeta ümber:" -#: ../src/utilops.c:1530 +#: ../src/utilops.c:1658 #, fuzzy msgid "Manual rename" -msgstr "Menüüs olev nimi" +msgstr "Menüüs olev nimi" -#: ../src/utilops.c:1535 +#: ../src/utilops.c:1663 #, fuzzy msgid "Original name:" msgstr "Faili nimi:" -#: ../src/utilops.c:1538 +#: ../src/utilops.c:1666 #, fuzzy msgid "New name:" -msgstr "Nimeta ümber:" +msgstr "Nimeta ümber:" -#: ../src/utilops.c:1551 +#: ../src/utilops.c:1679 msgid "Auto rename" -msgstr "Automaatne ümbernimetamine" +msgstr "Automaatne ümbernimetamine" -#: ../src/utilops.c:1557 +#: ../src/utilops.c:1685 msgid "Begin text" msgstr "Alusta teksti" -#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597 +#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725 msgid "Start #" msgstr "Algus #" -#: ../src/utilops.c:1571 +#: ../src/utilops.c:1699 msgid "End text" -msgstr "Lõpeta tekst" +msgstr "Lõpeta tekst" -#: ../src/utilops.c:1579 +#: ../src/utilops.c:1707 msgid "Padding:" -msgstr "Täidis:" +msgstr "Täidis:" -#: ../src/utilops.c:1584 +#: ../src/utilops.c:1712 msgid "Formatted rename" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1589 +#: ../src/utilops.c:1717 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1727 +#: ../src/utilops.c:1871 msgid "Another operation in progress.\n" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1783 +#: ../src/utilops.c:1927 #, fuzzy, c-format msgid "File: '%s'\n" msgstr "Filter:" -#: ../src/utilops.c:1788 +#: ../src/utilops.c:1932 msgid "with sidecar files:\n" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1794 +#: ../src/utilops.c:1938 #, c-format msgid " '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1798 +#: ../src/utilops.c:1942 msgid "" "\n" "Status: " msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1810 +#: ../src/utilops.c:1954 msgid "no problem detected" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873 +#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017 #, fuzzy msgid "Exclude file" msgstr "Kustuta fail" -#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896 +#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040 msgid "Overview of changed metadata" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1889 +#: ../src/utilops.c:2033 #, c-format msgid "" "The following metadata tags will be written to\n" "'%s'." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1893 +#: ../src/utilops.c:2037 #, c-format msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1999 +#: ../src/utilops.c:2143 #, fuzzy msgid "Delete files?" msgstr "Kustuta fail" -#: ../src/utilops.c:2000 +#: ../src/utilops.c:2144 msgid "This will delete the following files" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2019 +#: ../src/utilops.c:2163 msgid "Can't write metadata" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2042 +#: ../src/utilops.c:2186 msgid "Write metadata" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2043 +#: ../src/utilops.c:2187 msgid "Write metadata?" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2044 +#: ../src/utilops.c:2188 msgid "This will write the changed metadata into the following files" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2046 +#: ../src/utilops.c:2190 msgid "Metadata writing failed" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092 +#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237 #, fuzzy msgid "Move failed" msgstr "" "Nimeta fail:\n" "%s\n" -"ümber:" +"ümber:" -#: ../src/utilops.c:2089 +#: ../src/utilops.c:2234 #, fuzzy msgid "Move files?" msgstr "" "Nimeta fail:\n" "%s\n" -"ümber:" +"ümber:" -#: ../src/utilops.c:2090 +#: ../src/utilops.c:2235 msgid "This will move the following files" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141 +#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287 #, fuzzy msgid "Copy failed" msgstr "" "Nimeta fail:\n" "%s\n" -"ümber:" +"ümber:" -#: ../src/utilops.c:2138 +#: ../src/utilops.c:2284 #, fuzzy msgid "Copy files?" msgstr "" "Nimeta fail:\n" "%s\n" -"ümber:" +"ümber:" -#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273 +#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419 msgid "This will copy the following files" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649 +#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795 msgid "Rename" -msgstr "Nimeta ümber" +msgstr "Nimeta ümber" -#: ../src/utilops.c:2184 +#: ../src/utilops.c:2330 #, fuzzy msgid "Rename files?" msgstr "" "Nimeta fail:\n" "%s\n" -"ümber:" +"ümber:" -#: ../src/utilops.c:2185 +#: ../src/utilops.c:2331 msgid "This will rename the following files" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2237 +#: ../src/utilops.c:2383 msgid "Can't run external editor" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2271 +#: ../src/utilops.c:2417 #, fuzzy msgid "Editor" msgstr "Redaktorid" -#: ../src/utilops.c:2272 +#: ../src/utilops.c:2418 #, fuzzy msgid "Run editor?" msgstr "Kustuta failid" -#: ../src/utilops.c:2275 +#: ../src/utilops.c:2421 #, fuzzy msgid "External command failed" msgstr "Luba 'Delete' klahv" -#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517 +#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663 #, fuzzy msgid "Delete folder" -msgstr "Tühista valik" +msgstr "Tühista valik" -#: ../src/utilops.c:2445 +#: ../src/utilops.c:2591 #, fuzzy msgid "Delete symbolic link?" msgstr "" "Ei saa luua kataloogi:\n" "%s" -#: ../src/utilops.c:2447 +#: ../src/utilops.c:2593 msgid "" "This will delete the symbolic link.\n" "The folder this link points to will not be deleted." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2449 +#: ../src/utilops.c:2595 #, fuzzy msgid "Link deletion failed" -msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus" +msgstr "Faili kustutamine ebaõnnestus" -#: ../src/utilops.c:2459 +#: ../src/utilops.c:2605 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" @@ -5993,19 +6534,19 @@ msgstr "" "%s\n" "iseendasse." -#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528 +#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "" "Ei saa luua kataloogi:\n" "%s" -#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493 +#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639 #, fuzzy msgid "Folder contains subfolders" msgstr "Vigane failinimi" -#: ../src/utilops.c:2489 +#: ../src/utilops.c:2635 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" @@ -6015,127 +6556,127 @@ msgid "" "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2497 +#: ../src/utilops.c:2643 #, fuzzy msgid "Subfolders:" msgstr "Failid" -#: ../src/utilops.c:2518 +#: ../src/utilops.c:2664 #, fuzzy msgid "Delete folder?" msgstr "Kustuta fail" -#: ../src/utilops.c:2519 +#: ../src/utilops.c:2665 #, fuzzy msgid "The folder contains these files:" msgstr "Vigane failinimi" -#: ../src/utilops.c:2520 +#: ../src/utilops.c:2666 msgid "" "This will delete the folder.\n" "The contents of this folder will also be deleted." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2650 +#: ../src/utilops.c:2796 #, fuzzy msgid "Rename folder?" msgstr "" "Nimeta fail:\n" "%s\n" -"ümber:" +"ümber:" -#: ../src/utilops.c:2651 +#: ../src/utilops.c:2797 #, fuzzy msgid "The folder contains the following files" msgstr "Vigane failinimi" -#: ../src/utilops.c:2697 +#: ../src/utilops.c:2843 #, fuzzy msgid "Create Folder" -msgstr "Tühista valik" +msgstr "Tühista valik" -#: ../src/utilops.c:2698 +#: ../src/utilops.c:2844 #, fuzzy msgid "Create folder?" msgstr "Kustuta fail" -#: ../src/utilops.c:2701 +#: ../src/utilops.c:2847 #, fuzzy msgid "Can't create folder" -msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus" +msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus" -#: ../src/view_dir.c:397 +#: ../src/view_dir.c:406 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "Kopeeri" -#: ../src/view_dir.c:399 +#: ../src/view_dir.c:408 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Liiguta" -#: ../src/view_dir.c:644 +#: ../src/view_dir.c:653 msgid "_Up to parent" msgstr "" -#: ../src/view_dir.c:649 +#: ../src/view_dir.c:658 #, fuzzy msgid "_Slideshow" msgstr "Slaidiseanss" -#: ../src/view_dir.c:651 +#: ../src/view_dir.c:660 msgid "Slideshow recursive" msgstr "Rekursiivne slaidiseanss" -#: ../src/view_dir.c:655 +#: ../src/view_dir.c:664 #, fuzzy msgid "Find _duplicates..." msgstr "Otsi duplikaadid..." -#: ../src/view_dir.c:657 +#: ../src/view_dir.c:666 msgid "Find duplicates recursive..." msgstr "Rekursiivne duplikaatide otsimine..." -#: ../src/view_dir.c:662 +#: ../src/view_dir.c:671 #, fuzzy msgid "_New folder..." msgstr "Uus kataloog..." -#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619 +#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file.c:655 #, fuzzy msgid "View as _List" msgstr "Nimekiri ikoonidena" -#: ../src/view_dir.c:679 +#: ../src/view_dir.c:688 #, fuzzy msgid "View as _Tree" -msgstr "Näita kataloogipuud" +msgstr "Näita kataloogipuud" -#: ../src/view_dir.c:684 +#: ../src/view_dir.c:693 #, fuzzy msgid "Show _hidden files" -msgstr "Näita peidetud faile" +msgstr "Näita peidetud faile" -#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637 +#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file.c:673 #, fuzzy msgid "Re_fresh" msgstr "Uuenda" -#: ../src/view_file.c:622 +#: ../src/view_file.c:658 #, fuzzy msgid "View as _Icons" msgstr "Nimekiri ikoonidena" -#: ../src/view_file.c:628 +#: ../src/view_file.c:664 #, fuzzy msgid "Show _thumbnails" -msgstr "Näita pisipilte" +msgstr "Näita pisipilte" -#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825 +#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2027 ../src/view_file/view_file_list.c:834 msgid " [NO GROUPING]" msgstr "" -#: ../src/view_file_list.c:451 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:460 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" @@ -6144,18 +6685,45 @@ msgstr "" "Vigane faili nimi:\n" "%s" -#: ../src/view_file_list.c:452 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:461 msgid "Error renaming file" -msgstr "Viga faili ümbernimetamisel" +msgstr "Viga faili ümbernimetamisel" -#: ../src/window.c:252 +#: ../src/window.c:261 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "/_Abi" +#, fuzzy +#~ msgid "Add keywords" +#~ msgstr "/Vaade/_Ikoonid" + +#, fuzzy +#~ msgid "Folder Li_st" +#~ msgstr "Failid" + +#, fuzzy +#~ msgid "View Folders as List" +#~ msgstr "Failid" + +#, fuzzy +#~ msgid "Folder T_ree" +#~ msgstr "Failid" + +#, fuzzy +#~ msgid "View Folders as Tree" +#~ msgstr "Näita kataloogipuud" + +#~ msgid "When new image is selected:" +#~ msgstr "Uue pildi valikul:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Similarities" +#~ msgstr "Sarnasus" + #, fuzzy #~ msgid "Todo" -#~ msgstr "Tööriistad" +#~ msgstr "Tööriistad" #, fuzzy #~ msgid "Save comment now" @@ -6173,7 +6741,7 @@ msgstr "/_Abi" #, fuzzy #~ msgid "Unlink failed" -#~ msgstr "Kustutamine ebaõnnestus" +#~ msgstr "Kustutamine ebaõnnestus" #, fuzzy #~ msgid "Background color" @@ -6189,13 +6757,13 @@ msgstr "/_Abi" #, fuzzy #~ msgid "Show text" -#~ msgstr "Näita peidetud faile" +#~ msgstr "Näita peidetud faile" #~ msgid "Collection empty" -#~ msgstr "Kollektsioon on tühi" +#~ msgstr "Kollektsioon on tühi" #~ msgid "The current collection is empty, save aborted." -#~ msgstr "Aktiivne kollektsioon on tühi, salvestamine katkestatud." +#~ msgstr "Aktiivne kollektsioon on tühi, salvestamine katkestatud." #~ msgid "%d images (%d)" #~ msgstr "%d pilti (%d)" @@ -6215,35 +6783,32 @@ msgstr "/_Abi" #, fuzzy #~ msgid "Rotate jpeg clockwise" -#~ msgstr "Pööra päripäeva" +#~ msgstr "Pööra päripäeva" #, fuzzy #~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise" -#~ msgstr "Pööra vastupäeva" +#~ msgstr "Pööra vastupäeva" #, fuzzy #~ msgid "Stay above other windows" #~ msgstr "Mahuta pilt aknasse" #~ msgid "Dimensions:" -#~ msgstr "Mõõtmed:" +#~ msgstr "Mõõtmed:" #~ msgid "Transparent:" -#~ msgstr "Läbipaistev:" +#~ msgstr "Läbipaistev:" #~ msgid "Compress ratio:" #~ msgstr "Tihendussuhe:" #, fuzzy #~ msgid "File type:" -#~ msgstr "Faili kuupäev:" +#~ msgstr "Faili kuupäev:" #~ msgid "Owner:" #~ msgstr "Omanik:" -#~ msgid "Group:" -#~ msgstr "Grupp:" - #, fuzzy #~ msgid "Image properties" #~ msgstr "Pildi omadused - Geeqie" @@ -6258,7 +6823,7 @@ msgstr "/_Abi" #, fuzzy #~ msgid "_%d empty" -#~ msgstr "Tühi" +#~ msgstr "Tühi" #, fuzzy #~ msgid "_Adjust" @@ -6272,10 +6837,6 @@ msgstr "/_Abi" #~ msgid "_Thumbnails" #~ msgstr "Pisipildid" -#, fuzzy -#~ msgid "E_xif data" -#~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju" - #, fuzzy #~ msgid "_List" #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju" @@ -6294,10 +6855,6 @@ msgstr "/_Abi" #~ msgid "Float Controls" #~ msgstr "Ujuvuse kontroll" -#, fuzzy -#~ msgid "Use Exif date" -#~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju" - #~ msgid "None" #~ msgstr "Puudub" @@ -6330,7 +6887,7 @@ msgstr "/_Abi" #~ msgstr "#" #~ msgid "Command Line" -#~ msgstr "Käsurida" +#~ msgstr "Käsurida" #, fuzzy #~ msgid "Properties" @@ -6341,7 +6898,7 @@ msgstr "/_Abi" #~ msgstr "" #~ "Nimeta fail:\n" #~ "%s\n" -#~ "ümber:" +#~ "ümber:" #~ msgid "Error copying file" #~ msgstr "Viga faili kopeerimisel" @@ -6383,26 +6940,26 @@ msgstr "/_Abi" #~ "to:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" -#~ "Ei saa ümber nimetada faili:\n" +#~ "Ei saa ümber nimetada faili:\n" #~ "%s\n" #~ "failiks:\n" #~ "%s" #, fuzzy #~ msgid "Overwrite file?" -#~ msgstr "Kirjuta fail üle" +#~ msgstr "Kirjuta fail üle" #, fuzzy #~ msgid "Overwrite _all" -#~ msgstr "Kirjuta fail üle" +#~ msgstr "Kirjuta fail üle" #, fuzzy #~ msgid "S_kip all" -#~ msgstr "Jäta kõik vahele" +#~ msgstr "Jäta kõik vahele" #, fuzzy #~ msgid "_Skip" -#~ msgstr "Jäta vahele" +#~ msgstr "Jäta vahele" #, fuzzy #~ msgid "Existing file" @@ -6413,7 +6970,7 @@ msgstr "/_Abi" #~ msgstr "Uus kataloog..." #~ msgid "Source to copy matches destination" -#~ msgstr "Kopeerimise allikas ja sihtkoht ühtivad" +#~ msgstr "Kopeerimise allikas ja sihtkoht ühtivad" #~ msgid "" #~ "Unable to copy file:\n" @@ -6425,7 +6982,7 @@ msgstr "/_Abi" #~ "iseendasse." #~ msgid "Source to move matches destination" -#~ msgstr "Liigutamise allikas ja sihtkoht ühtivad" +#~ msgstr "Liigutamise allikas ja sihtkoht ühtivad" #~ msgid "" #~ "Unable to move file:\n" @@ -6463,7 +7020,7 @@ msgstr "/_Abi" #~ " mitme faili liigutamise ajal." #~ msgid "Source matches destination" -#~ msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad" +#~ msgstr "Allikas ja sihtkoht ühtivad" #~ msgid "" #~ "Unable to copy file:\n" @@ -6519,7 +7076,7 @@ msgstr "/_Abi" #~ "\n" #~ "Unable to delete file by external command:\n" #~ msgstr "" -#~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n" +#~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n" #~ "%s" #~ msgid "" @@ -6529,11 +7086,11 @@ msgstr "/_Abi" #~ msgstr "" #~ "Ei saa kustutada faili:\n" #~ " %s\n" -#~ " Jätkata teiste failide kustutamist?" +#~ " Jätkata teiste failide kustutamist?" #, fuzzy #~ msgid "Delete multiple files" -#~ msgstr "Failide ümber nimetamine" +#~ msgstr "Failide ümber nimetamine" #, fuzzy #~ msgid "Review %d files" @@ -6545,7 +7102,7 @@ msgstr "/_Abi" #~ "Unable to delete file by external command:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" -#~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n" +#~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n" #~ "%s" #, fuzzy @@ -6558,7 +7115,7 @@ msgstr "/_Abi" #~ " to:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" -#~ "Faili ümbernimetamine ebaõnnestus:\n" +#~ "Faili ümbernimetamine ebaõnnestus:\n" #~ "%s\n" #~ " failiks:\n" #~ "%s" @@ -6568,22 +7125,22 @@ msgstr "/_Abi" #~ "number set, one or more files exist that\n" #~ "match the resulting name list.\n" #~ msgstr "" -#~ "Ei saa teostada automaatset ümbernimetamist\n" +#~ "Ei saa teostada automaatset ümbernimetamist\n" #~ "etteantud numbrijadaga, kuna tulemuste nimekirjast\n" -#~ "eksisteerib juba vähemalt üks fail.\n" +#~ "eksisteerib juba vähemalt üks fail.\n" #~ msgid "" #~ "Failed to rename\n" #~ "%s\n" #~ "The number was %d." #~ msgstr "" -#~ "Faili %s ümbernimetamine\n" -#~ "ebaõnnestus.\n" +#~ "Faili %s ümbernimetamine\n" +#~ "ebaõnnestus.\n" #~ "Number oli %d." #, fuzzy #~ msgid "Rename multiple files" -#~ msgstr "Failide ümber nimetamine" +#~ msgstr "Failide ümber nimetamine" #~ msgid "" #~ "Unable to rename file:\n" @@ -6591,7 +7148,7 @@ msgstr "/_Abi" #~ "to:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" -#~ "Ei saa ümber nimetada faili:\n" +#~ "Ei saa ümber nimetada faili:\n" #~ "%s\n" #~ "failiks:\n" #~ "%s" @@ -6631,7 +7188,7 @@ msgstr "/_Abi" #~ "\n" #~ "%s" #~ msgstr "" -#~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n" +#~ "Faili kustutamine ebaõnnestus:\n" #~ "%s" #, fuzzy @@ -6651,30 +7208,30 @@ msgstr "/_Abi" #, fuzzy #~ msgid "Reset fullscreen info string" -#~ msgstr "Täisekraan-vaade" +#~ msgstr "Täisekraan-vaade" #, fuzzy #~ msgid "Always show fullscreen info" -#~ msgstr "Välju täisekraan-vaatest" +#~ msgstr "Välju täisekraan-vaatest" #, fuzzy #~ msgid "List" #~ msgstr "/Vaade/_Uuenda nimekirju" #~ msgid "Show entries that begin with a dot" -#~ msgstr "Näita punktiga algavaid kirjeid" +#~ msgstr "Näita punktiga algavaid kirjeid" #~ msgid "Find duplicates - Geeqie" #~ msgstr "Otsi duplikaadid - Geeqie" #~ msgid "Geeqie Tools" -#~ msgstr "Geeqie tööriistad" +#~ msgstr "Geeqie tööriistad" #~ msgid "Help - Geeqie" #~ msgstr "Abi - Geeqie" #~ msgid "Geeqie - exit" -#~ msgstr "Geeqie - väljumine" +#~ msgstr "Geeqie - väljumine" #, fuzzy #~ msgid "Pan View - Geeqie" @@ -6726,7 +7283,7 @@ msgstr "/_Abi" #, fuzzy #~ msgid "/File/_Search..." -#~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..." +#~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..." #~ msgid "/File/_Find duplicates..." #~ msgstr "/Fail/Otsi _duplikaate" @@ -6736,7 +7293,7 @@ msgstr "/_Abi" #, fuzzy #~ msgid "/File/_Print..." -#~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..." +#~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..." #, fuzzy #~ msgid "/File/N_ew folder..." @@ -6752,7 +7309,7 @@ msgstr "/_Abi" #~ msgstr "/Fail/_Liiguta..." #~ msgid "/File/_Rename..." -#~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..." +#~ msgstr "/Fail/_Nimeta ümber..." #~ msgid "/File/_Delete..." #~ msgstr "/Fail/Ku_stuta..." @@ -6765,7 +7322,7 @@ msgstr "/_Abi" #, fuzzy #~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/Fail/_Välju" +#~ msgstr "/Fail/_Välju" #~ msgid "/_Edit" #~ msgstr "/_Redaktor" @@ -6818,34 +7375,34 @@ msgstr "/_Abi" #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/tear1" #~ msgid "/Edit/Adjust/_Rotate clockwise" -#~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra pä_ripäeva" +#~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra pä_ripäeva" #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate _counterclockwise" -#~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra _vastupäeva" +#~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra _vastupäeva" #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80" -#~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra _180" +#~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra _180" #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror" #~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/_Peegelda" #~ msgid "/Edit/Adjust/_Flip" -#~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra ümber _telje" +#~ msgstr "/Redaktor/Kohanda/Pööra ümber _telje" #~ msgid "/Edit/sep2" #~ msgstr "/Redaktor/sep2" #~ msgid "/Edit/Select _all" -#~ msgstr "/Redaktor/V_ali kõik" +#~ msgstr "/Redaktor/V_ali kõik" #~ msgid "/Edit/Select _none" -#~ msgstr "/Redaktor/Tühista _valik" +#~ msgstr "/Redaktor/Tühista _valik" #~ msgid "/Edit/sep3" #~ msgstr "/Redaktor/sep3" #~ msgid "/Edit/_Options..." -#~ msgstr "/Redaktor/_Häälestus" +#~ msgstr "/Redaktor/_Häälestus" #~ msgid "/Edit/sep4" #~ msgstr "/Redaktor/sep4" @@ -6863,7 +7420,7 @@ msgstr "/_Abi" #~ msgstr "/Vaade/Suu_renda" #~ msgid "/View/Zoom _out" -#~ msgstr "/Vaade/_Vähenda" +#~ msgstr "/Vaade/_Vähenda" #~ msgid "/View/Zoom _1:1" #~ msgstr "/Vaade/_Originaalsuurus" @@ -6878,7 +7435,7 @@ msgstr "/_Abi" #~ msgstr "/Vaade/sep2" #~ msgid "/View/F_ull screen" -#~ msgstr "/Vaade/_Täisekraan-vaade" +#~ msgstr "/Vaade/_Täisekraan-vaade" #~ msgid "/View/sep3" #~ msgstr "/Vaade/sep3" @@ -6926,7 +7483,7 @@ msgstr "/_Abi" #~ "Overwrite collection file:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" -#~ "Kas kirjutada kollektsioonide fail üle:\n" +#~ "Kas kirjutada kollektsioonide fail üle:\n" #~ "%s" #~ msgid "Save collection as:" @@ -6942,7 +7499,7 @@ msgstr "/_Abi" #~ msgstr "Lisa kollektsioon:" #~ msgid "Exit" -#~ msgstr "Välju" +#~ msgstr "Välju" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Sobib" @@ -6953,7 +7510,7 @@ msgstr "/_Abi" #, fuzzy #~ msgid "On startup, change to this folder:" -#~ msgstr "Käivitamisel näita seda kataloogi:" +#~ msgstr "Käivitamisel näita seda kataloogi:" #~ msgid "Zoom (scaling):" #~ msgstr "Suurendus (mastaapimine):" @@ -6962,7 +7519,7 @@ msgstr "/_Abi" #~ msgstr "Paiguta dialoogid hiire alla" #~ msgid "Include files of type:" -#~ msgstr "Näita faile tüüpidega:" +#~ msgstr "Näita faile tüüpidega:" #, fuzzy #~ msgid "Point size:" @@ -6976,14 +7533,14 @@ msgstr "/_Abi" #~ msgstr "" #~ "Kas kirjutada fail:\n" #~ " %s\n" -#~ " üle failiga:\n" +#~ " üle failiga:\n" #~ " %s?" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Jah" #~ msgid "Yes to all" -#~ msgstr "Jah kõigile" +#~ msgstr "Jah kõigile" #~ msgid "" #~ "Overwrite file:\n" @@ -6993,7 +7550,7 @@ msgstr "/_Abi" #~ msgstr "" #~ "Kas kirjutada fail:\n" #~ "%s\n" -#~ " üle failiga:\n" +#~ " üle failiga:\n" #~ "%s" #~ msgid "" @@ -7023,7 +7580,7 @@ msgstr "/_Abi" #~ "by renaming:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" -#~ "Kas kirjutada fail:%s üle ümbernimetamisega:\n" +#~ "Kas kirjutada fail:%s üle ümbernimetamisega:\n" #~ "%s?" #~ msgid "to:" @@ -7046,7 +7603,7 @@ msgstr "/_Abi" #~ msgstr "Lisa sisu rekursiivselt" #~ msgid "Skip directories" -#~ msgstr "Jäta kataloogid vahele" +#~ msgstr "Jäta kataloogid vahele" #~ msgid "Geeqie - copy" #~ msgstr "Geeqie - kopeerimine" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index dafb6c6a..7ea9b483 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-14 23:08+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: librezale \n" @@ -62,329 +62,401 @@ msgstr "" msgid "UFRaw Batch recursive" msgstr "" -#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94 -#: ../src/preferences.c:1754 +#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265 +#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890 msgid "Metadata" msgstr "Metadatuak" -#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668 +#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804 msgid "Description" msgstr "Azalpena" -#: ../src/advanced_exif.c:377 +#: ../src/advanced_exif.c:385 msgid "Value" msgstr "Balioa" -#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642 -#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790 -#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980 +#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739 +#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084 +#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1990 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: ../src/advanced_exif.c:379 +#: ../src/advanced_exif.c:387 msgid "Tag" msgstr "Etiketa" -#: ../src/advanced_exif.c:380 +#: ../src/advanced_exif.c:388 msgid "Format" msgstr "Formatua" -#: ../src/advanced_exif.c:381 +#: ../src/advanced_exif.c:389 msgid "Elements" msgstr "Elementuak" #. default sidebar -#: ../src/bar.c:167 +#: ../src/bar.c:183 msgid "Histogram" msgstr "" -#: ../src/bar.c:168 +#: ../src/bar.c:184 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Izengabea" -#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717 +#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966 msgid "Keywords" msgstr "Gako-hitzak" -#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729 +#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Iruzkina:" -#: ../src/bar.c:171 +#: ../src/bar.c:187 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "Inprimatze errorea" + +#: ../src/bar.c:188 msgid "Exif" msgstr "Exif" #. other pre-configured panes -#: ../src/bar.c:173 +#: ../src/bar.c:190 #, fuzzy msgid "File info" msgstr "Ez da fitxategia aurkitu" -#: ../src/bar.c:174 +#: ../src/bar.c:191 #, fuzzy msgid "Location and GPS" msgstr "Kokalekua:" -#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348 +#: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342 msgid "Copyright" msgstr "Copyright-a" -#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756 +#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017 msgid "GPS Map" msgstr "" -#: ../src/bar.c:297 +#: ../src/bar.c:315 #, fuzzy msgid "Move to _top" msgstr "Lekuz aldatu gora" -#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407 +#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416 msgid "Move _up" msgstr "Lekuz aldatu gora" -#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409 +#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418 msgid "Move _down" msgstr "Lekuz aldatu behera" -#: ../src/bar.c:300 +#: ../src/bar.c:318 #, fuzzy msgid "Move to _bottom" msgstr "ezkerrean behean" -#: ../src/bar.c:302 +#: ../src/bar.c:320 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Kendu" -#: ../src/bar_comment.c:195 +#: ../src/bar.c:692 +#, fuzzy +msgid "Add Pane" +msgstr "Irudia gehitu" + +#: ../src/bar_comment.c:216 #, fuzzy msgid "Add text to selected files" msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara" -#: ../src/bar_comment.c:196 +#: ../src/bar_comment.c:217 #, fuzzy msgid "Replace existing text in selected files" msgstr "Dagoen fitxategia fitxategi berriaz ordeztu." -#: ../src/bar_exif.c:213 +#: ../src/bar_exif.c:221 msgid "" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 +#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 #, fuzzy msgid "Configure entry" msgstr "Aukerak konfiguratu" #. for the pane -#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624 +#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632 #, fuzzy msgid "Add entry" msgstr "_Edukiak gehitu" -#: ../src/bar_exif.c:557 +#: ../src/bar_exif.c:565 msgid "Key:" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:566 +#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:575 +#: ../src/bar_exif.c:583 msgid "Show only if set" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:576 +#: ../src/bar_exif.c:584 msgid "Editable (supported only for XMP)" msgstr "" #. for the entry -#: ../src/bar_exif.c:612 +#: ../src/bar_exif.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "Configure \"%s\"" msgstr "Aukerak konfiguratu" -#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189 +#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304 #, fuzzy, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "_Kendu" -#: ../src/bar_exif.c:625 +#: ../src/bar_exif.c:633 #, fuzzy msgid "Show hidden entries" msgstr "Erakutsi ezkutukoak" -#: ../src/bar_gps.c:483 +#: ../src/bar_gps.c:187 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to geocode image %s?" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:192 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to geocode %i images?" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:197 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"This image is already geocoded!" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:202 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"One image is already geocoded!" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:207 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%i Images are already geocoded!" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Position: %s \n" +msgstr "Kokalekua:" + +#: ../src/bar_gps.c:214 +#, fuzzy +msgid "Geocode images" +msgstr "Hurrengo irudia aurrekargatu" + +#: ../src/bar_gps.c:218 +#, fuzzy +msgid "Write lat/long to meta-data?" +msgstr "Metadatuak" + +#: ../src/bar_gps.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "Zoom %i" msgstr "Zooma handiagotu" -#: ../src/bar_gps.c:501 +#: ../src/bar_gps.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "Zoom level %i" msgstr "Zooma handiagotu" -#: ../src/bar_gps.c:506 +#: ../src/bar_gps.c:751 #, fuzzy msgid "Loading map" msgstr "Argazkitxoak kargatzen..." -#: ../src/bar_gps.c:572 +#: ../src/bar_gps.c:817 msgid "Enable markers" msgstr "" -#: ../src/bar_gps.c:574 +#: ../src/bar_gps.c:819 msgid "Centre map on marker" msgstr "" -#: ../src/bar_gps.c:596 +#: ../src/bar_gps.c:841 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is disabled" msgstr "" -#: ../src/bar_gps.c:601 +#: ../src/bar_gps.c:846 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is enabled" msgstr "" -#: ../src/bar_gps.c:610 -msgid "Map Centreing" -msgstr "" +#: ../src/bar_gps.c:850 +#, fuzzy +msgid "Map centering" +msgstr "Neurtze modua" #. use the same strings as in layout_util.c -#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430 +#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871 msgid "Histogram on _Red" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431 +#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872 msgid "Histogram on _Green" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432 +#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873 msgid "Histogram on _Blue" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433 +#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874 msgid "_Histogram on RGB" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434 +#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875 msgid "Histogram on _Value" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438 +#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879 msgid "Li_near Histogram" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:258 +#: ../src/bar_histogram.c:266 msgid "L_og Histogram" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:403 +#: ../src/bar_keywords.c:463 msgid "Add keywords to selected files" msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara" -#: ../src/bar_keywords.c:404 +#: ../src/bar_keywords.c:464 #, fuzzy msgid "Replace existing keywords in selected files" msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara" -#: ../src/bar_keywords.c:875 +#: ../src/bar_keywords.c:935 #, fuzzy msgid "Edit keyword" msgstr "Editoreak" -#: ../src/bar_keywords.c:875 +#: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942 +#: ../src/bar_keywords.c:1258 #, fuzzy -msgid "Add keywords" +msgid "New keyword" msgstr "Gako-hitzak" -#: ../src/bar_keywords.c:882 +#: ../src/bar_keywords.c:942 #, fuzzy msgid "Configure keyword" msgstr "Aukerak konfiguratu" -#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143 -#, fuzzy -msgid "Add keyword" -msgstr "Gako-hitzak" - -#: ../src/bar_keywords.c:888 +#: ../src/bar_keywords.c:948 #, fuzzy msgid "Keyword:" msgstr "Gako-hitzak:" -#: ../src/bar_keywords.c:897 +#: ../src/bar_keywords.c:957 #, fuzzy msgid "Keyword type:" msgstr "Gako-hitzak:" -#: ../src/bar_keywords.c:899 +#: ../src/bar_keywords.c:959 #, fuzzy msgid "Active keyword" msgstr "Monitore aktiboa" -#: ../src/bar_keywords.c:902 +#: ../src/bar_keywords.c:962 #, fuzzy msgid "Helper" msgstr "_Laguntza" -#: ../src/bar_keywords.c:1147 +#: ../src/bar_keywords.c:1262 #, fuzzy msgid "Add keyword to all selected images" msgstr "Gehitu gako-hitzak hautatutakoa fitxategietara" -#: ../src/bar_keywords.c:1167 +#: ../src/bar_keywords.c:1282 #, c-format msgid "Hide \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1174 +#: ../src/bar_keywords.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Mark %d" msgstr "Laster-marka gehitu" -#: ../src/bar_keywords.c:1179 +#: ../src/bar_keywords.c:1294 #, c-format msgid "Connect \"%s\" to mark" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1186 +#: ../src/bar_keywords.c:1301 #, fuzzy, c-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Editoreak" -#: ../src/bar_keywords.c:1196 +#: ../src/bar_keywords.c:1311 #, c-format msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s" msgstr "" #. for the pane -#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217 +#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337 msgid "Expand checked" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218 +#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338 msgid "Collapse unchecked" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219 +#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339 msgid "Hide unchecked" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1211 +#: ../src/bar_keywords.c:1326 +msgid "Revert all hidden" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1328 #, fuzzy msgid "Show all" msgstr "Erakutsi" -#: ../src/bar_keywords.c:1214 +#: ../src/bar_keywords.c:1329 +msgid "Collapse all" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1330 +msgid "Revert" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1334 msgid "On any change" msgstr "" -#: ../src/bar_sort.c:449 +#: ../src/bar_sort.c:500 #, c-format msgid "" "The collection:\n" @@ -395,11 +467,11 @@ msgstr "" "%s\n" "badago dagoeneko." -#: ../src/bar_sort.c:450 +#: ../src/bar_sort.c:501 msgid "Collection exists" msgstr "Bilduma badago" -#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85 +#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" @@ -408,132 +480,133 @@ msgstr "" "Huts bilduma gordetzerakoan:\n" "%s" -#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86 +#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94 msgid "Save Failed" msgstr "Gordetzean huts egin du" -#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670 +#: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723 msgid "Add Bookmark" msgstr "Laster-marka gehitu" -#: ../src/bar_sort.c:504 +#: ../src/bar_sort.c:555 msgid "Add Collection" msgstr "Bilduma Gehitu" -#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288 +#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297 msgid "Name:" msgstr "Izena:" -#: ../src/bar_sort.c:597 +#: ../src/bar_sort.c:650 msgid "Sort Manager" msgstr "Ordenatze Kudeatzailea" -#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097 +#: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823 +#: ../src/ui_pathsel.c:1107 msgid "Folders" msgstr "Karpetak" -#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160 +#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190 msgid "Collections" msgstr "Bildumak" -#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137 +#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283 msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" -#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088 +#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233 msgid "Move" msgstr "Lekuz aldatu" -#: ../src/bar_sort.c:657 +#: ../src/bar_sort.c:710 msgid "Add image" msgstr "Irudia gehitu" -#: ../src/bar_sort.c:660 +#: ../src/bar_sort.c:713 msgid "Add selection" msgstr "Hautaketa gehitu" -#: ../src/bar_sort.c:673 +#: ../src/bar_sort.c:726 msgid "Undo last image" msgstr "Azken irudia desegin" -#: ../src/cache.c:163 +#: ../src/cache.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving sim cache data: %s\n" "error: %s\n" msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n" -#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765 -#: ../src/editors.c:1177 +#: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880 +#: ../src/editors.c:1189 msgid "done" msgstr "eginda" -#: ../src/cache_maint.c:288 +#: ../src/cache_maint.c:313 msgid "Removing old metadata..." msgstr "Metadata zaharrak ezabatzen..." -#: ../src/cache_maint.c:292 +#: ../src/cache_maint.c:317 msgid "Clearing cached thumbnails..." msgstr "Katxeko argazkitxoak garbitzen..." -#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923 +#: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053 msgid "Removing old thumbnails..." msgstr "Argazkitxo zaharrak ezabatzen..." -#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926 +#: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056 msgid "Maintenance" msgstr "Mantenua" -#: ../src/cache_maint.c:660 +#: ../src/cache_maint.c:732 msgid "Invalid folder" msgstr "Karpeta baliogabea" -#: ../src/cache_maint.c:661 +#: ../src/cache_maint.c:733 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "Ezarritako karpeta ezin da aurkitu." -#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102 +#: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256 msgid "Create thumbnails" msgstr "Argazkitxoak sortu" -#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933 +#: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063 msgid "S_tart" msgstr "Ha_si" -#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941 +#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141 msgid "Folder:" msgstr "Karpeta:" -#: ../src/cache_maint.c:716 +#: ../src/cache_maint.c:820 msgid "Select folder" msgstr "Hautatu karpeta" -#: ../src/cache_maint.c:720 +#: ../src/cache_maint.c:824 msgid "Include subfolders" msgstr "Azpikarpetak barne" -#: ../src/cache_maint.c:721 +#: ../src/cache_maint.c:825 msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "Jatorrizko irudien argazkitxo lokalak gorde" -#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942 +#: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072 msgid "click start to begin" msgstr "hasi klikatu abiarazteko" -#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103 +#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115 msgid "running..." msgstr "martxan..." -#: ../src/cache_maint.c:918 +#: ../src/cache_maint.c:1048 msgid "Clearing thumbnails..." msgstr "Argazkitxoak garbitzen..." -#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080 -#: ../src/cache_maint.c:1097 +#: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134 +#: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251 msgid "Clear cache" msgstr "Katxea garbitu" -#: ../src/cache_maint.c:988 +#: ../src/cache_maint.c:1135 msgid "" "This will remove all thumbnails that have\n" "been saved to disk, continue?" @@ -541,75 +614,80 @@ msgstr "" "Honek diskan dauden argazkitxo guztiak\n" "ezabatuko ditu, jarraitu?" -#: ../src/cache_maint.c:1030 +#: ../src/cache_maint.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Kokalekua:" -#: ../src/cache_maint.c:1055 +#: ../src/cache_maint.c:1205 #, fuzzy msgid "Cache Maintenance" msgstr "Katxe Mantenua - Geeqie" -#: ../src/cache_maint.c:1065 +#: ../src/cache_maint.c:1217 msgid "Cache and Data Maintenance" msgstr "Katxe eta Data Mantenua" -#: ../src/cache_maint.c:1069 +#: ../src/cache_maint.c:1221 #, fuzzy msgid "Thumbnail cache" msgstr "Geeqie argazkitxo katxea" -#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092 -#: ../src/cache_maint.c:1117 +#: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246 +#: ../src/cache_maint.c:1271 msgid "Clean up" msgstr "Garbitu" -#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095 +#: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." msgstr "Zaharkituriko edo umezurtz diren argazkitxoak ezabatu." -#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100 -msgid "Delete all cached thumbnails." +#: ../src/cache_maint.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Delete all cached data." msgstr "Katxe argazkitxo guztiak ezabatu." -#: ../src/cache_maint.c:1086 +#: ../src/cache_maint.c:1238 msgid "Shared thumbnail cache" msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea" -#: ../src/cache_maint.c:1106 +#: ../src/cache_maint.c:1254 +msgid "Delete all cached thumbnails." +msgstr "Katxe argazkitxo guztiak ezabatu." + +#: ../src/cache_maint.c:1260 msgid "Render" msgstr "Errendatu" -#: ../src/cache_maint.c:1109 +#: ../src/cache_maint.c:1263 msgid "Render thumbnails for a specific folder." msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu." -#: ../src/cache_maint.c:1120 +#: ../src/cache_maint.c:1274 msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "Hitz-gako eta iruzkin umezurtzak ezabatu." #. When does this occur ?? -#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532 -#: ../src/image-overlay.c:609 +#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545 +#: ../src/image-overlay.c:622 msgid "Untitled" msgstr "Izengabea" -#: ../src/collect.c:335 +#: ../src/collect.c:343 #, c-format msgid "Untitled (%d)" msgstr "Izengabea (%d)" -#: ../src/collect.c:968 +#: ../src/collect.c:985 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Collection - %s" msgstr "%s - Geeqie Bilduma" -#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084 +#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101 msgid "Close collection" msgstr "Bilduma itxi" -#: ../src/collect.c:1085 +#: ../src/collect.c:1102 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" @@ -617,11 +695,11 @@ msgstr "" "Bilduma aldatua izan da.\n" "Gorde lehenengo?" -#: ../src/collect.c:1088 +#: ../src/collect.c:1105 msgid "_Discard" msgstr "_Baztertu" -#: ../src/collect-dlg.c:59 +#: ../src/collect-dlg.c:67 #, c-format msgid "" "Specified path:\n" @@ -632,72 +710,72 @@ msgstr "" "%s\n" "karpeta bat da, bildumak fitxategiak dira" -#: ../src/collect-dlg.c:60 +#: ../src/collect-dlg.c:68 msgid "Invalid filename" msgstr "Fitxategi-izen baliogabea" -#: ../src/collect-dlg.c:69 +#: ../src/collect-dlg.c:77 msgid "Overwrite File" msgstr "Fitxategia Gainidatzi" -#: ../src/collect-dlg.c:74 +#: ../src/collect-dlg.c:82 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Dagoen fitxategia gainidatzi?" -#: ../src/collect-dlg.c:76 +#: ../src/collect-dlg.c:84 msgid "_Overwrite" msgstr "_Gainidatzi" -#: ../src/collect-dlg.c:127 +#: ../src/collect-dlg.c:135 #, c-format msgid "No such file '%s'." msgstr "" -#: ../src/collect-dlg.c:132 +#: ../src/collect-dlg.c:140 #, c-format msgid "'%s' is a directory, not a collection file." msgstr "" -#: ../src/collect-dlg.c:137 +#: ../src/collect-dlg.c:145 #, c-format msgid "You do not have read permissions on the file '%s'." msgstr "" -#: ../src/collect-dlg.c:143 +#: ../src/collect-dlg.c:151 #, fuzzy msgid "Can not open collection file" msgstr "" "Huts bilduma gordetzerakoan:\n" "%s" -#: ../src/collect-dlg.c:195 +#: ../src/collect-dlg.c:203 msgid "Save collection" msgstr "Bilduma gorde" -#: ../src/collect-dlg.c:202 +#: ../src/collect-dlg.c:210 msgid "Open collection" msgstr "Bilduma ireki" -#: ../src/collect-dlg.c:210 +#: ../src/collect-dlg.c:218 msgid "Append collection" msgstr "Bilduma erantsi" -#: ../src/collect-dlg.c:211 +#: ../src/collect-dlg.c:219 msgid "_Append" msgstr "Er_antsi" -#: ../src/collect-dlg.c:228 +#: ../src/collect-dlg.c:236 msgid "Collection Files" msgstr "Bilduma Fitxategiak" -#: ../src/collect-io.c:348 +#: ../src/collect-io.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" msgstr "" "Huts bilduma gordetzerakoan:\n" "%s" -#: ../src/collect-io.c:373 +#: ../src/collect-io.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving collection file: %s\n" @@ -714,175 +792,182 @@ msgstr "%s, %d fitxategiak (%s, %d)" msgid "%s, %d images" msgstr "%d irudi" -#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229 -#: ../src/layout_util.c:2153 +#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652 +#: ../src/layout_util.c:2621 msgid "Empty" msgstr "Hutsik" -#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320 -#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938 +#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365 +#: ../src/view_file.c:871 ../src/view_file.c:974 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Argazkitxoak kargatzen..." -#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550 -#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996 +#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636 +#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041 msgid "_View" msgstr "_Ikusi" -#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552 -#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617 -#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588 +#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638 +#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043 ../src/view_file.c:618 msgid "View in _new window" msgstr "Leiho _berrian ikusi" -#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560 -#: ../src/search.c:1028 +#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646 +#: ../src/search.c:1073 msgid "Rem_ove" msgstr "Ken_du" -#: ../src/collect-table.c:876 +#: ../src/collect-table.c:912 msgid "Append from file list" msgstr "Fitxategi zerrendatik erantsi" -#: ../src/collect-table.c:878 +#: ../src/collect-table.c:914 msgid "Append from collection..." msgstr "Bildumatik erantsi..." -#: ../src/collect-table.c:882 +#: ../src/collect-table.c:918 #, fuzzy msgid "_Selection" msgstr "Hautapena" -#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555 -#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001 +#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641 +#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046 msgid "Select all" msgstr "Hautatu dena" -#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557 -#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003 +#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643 +#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048 msgid "Select none" msgstr "Bat ere ez hautatu" -#: ../src/collect-table.c:888 +#: ../src/collect-table.c:924 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Hautapena" -#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272 -#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621 -#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592 +#: ../src/collect-table.c:926 +#, fuzzy +msgid "Rectangular selection" +msgstr "Hautapen karratua ikono ikuspegian" + +#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286 +#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062 ../src/view_file.c:622 msgid "_Copy..." msgstr "K_opiatu..." -#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273 -#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623 -#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594 +#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287 +#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064 ../src/view_file.c:624 msgid "_Move..." msgstr "_Lekuz aldatu..." -#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274 -#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625 -#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596 +#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288 +#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674 +#: ../src/view_file.c:626 msgid "_Rename..." msgstr "I_zena aldatu..." -#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275 -#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310 -#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627 -#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598 +#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289 +#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734 +#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676 +#: ../src/view_file.c:628 msgid "_Delete..." msgstr "_Ezabatu..." -#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276 -#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025 -#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600 +#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290 +#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238 +#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file.c:630 #, fuzzy msgid "_Copy path" msgstr "K_opiatu" -#: ../src/collect-table.c:914 +#: ../src/collect-table.c:952 #, fuzzy msgid "Randomize" msgstr "Ausazkoa" -#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616 +#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file.c:652 msgid "_Sort" msgstr "_Ordenatu" -#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632 +#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file.c:668 msgid "Show filename _text" msgstr "Erakutsi fitxategi-izen _testua" -#: ../src/collect-table.c:922 +#: ../src/collect-table.c:960 msgid "_Save collection" msgstr "Bilduma _gorde" -#: ../src/collect-table.c:924 +#: ../src/collect-table.c:962 msgid "Save collection _as..." msgstr "Gorde bilduma _horrela..." -#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303 +#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727 ../src/view_file.c:639 msgid "_Find duplicates..." msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..." -#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305 -#: ../src/search.c:1014 +#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729 +#: ../src/search.c:1059 msgid "Print..." msgstr "Inprimatu..." -#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430 +#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "Mugitutako zerrendak karpetak ditu." -#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432 +#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446 msgid "_Add contents" msgstr "_Edukiak gehitu" -#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433 +#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447 msgid "Add contents _recursive" msgstr "Edukiak e_rrekurtsiboki gehitu" -#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434 +#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448 msgid "_Skip folders" msgstr "_Saltatu karpetak" -#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436 -#: ../src/view_dir.c:417 +#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450 +#: ../src/view_dir.c:426 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436 +#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448 msgid "sRGB" msgstr "" -#: ../src/color-man.c:428 +#: ../src/color-man.c:436 msgid "Adobe RGB compatible" msgstr "" -#: ../src/color-man.c:445 +#: ../src/color-man.c:453 #, fuzzy msgid "Custom profile" msgstr "Pertsonalizatuko inprimagailua" -#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92 +#: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101 msgid "Can't save" msgstr "" -#: ../src/desktop_file.c:74 +#: ../src/desktop_file.c:83 msgid "Please specify file name." msgstr "" -#: ../src/desktop_file.c:86 +#: ../src/desktop_file.c:95 #, fuzzy msgid "Could not create directory" msgstr "Ezin da karpeta sortu" -#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534 +#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554 #, fuzzy msgid "Desktop file" msgstr "Mahaigaina" -#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485 +#: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" @@ -891,17 +976,17 @@ msgstr "" "Ezin da fitxategia ezabatu:\n" "%s" -#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975 -#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522 +#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119 +#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668 msgid "File deletion failed" msgstr "Huts fitxategia ezabatzean" -#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528 -#: ../src/ui_pathsel.c:536 +#: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537 +#: ../src/ui_pathsel.c:545 msgid "Delete file" msgstr "Fitxategia ezabatu" -#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534 +#: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543 #, c-format msgid "" "About to delete the file:\n" @@ -910,178 +995,193 @@ msgstr "" "Fitxategia ezabatzeari buruz:\n" "%s" -#: ../src/desktop_file.c:374 +#: ../src/desktop_file.c:383 #, fuzzy msgid "new.desktop" msgstr "Mahaigaina" -#: ../src/desktop_file.c:453 +#: ../src/desktop_file.c:467 msgid "Editors" msgstr "Editoreak" -#: ../src/desktop_file.c:524 +#: ../src/desktop_file.c:544 msgid "Hidden" msgstr "" -#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133 -#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109 -#: ../src/utilops.c:458 +#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282 +#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119 +#: ../src/utilops.c:501 msgid "Path" msgstr "Bidea" -#: ../src/dupe.c:100 +#: ../src/dupe.c:108 msgid "Drop files to compare them." msgstr "Fitxategiak jaregin parekatzeko." -#: ../src/dupe.c:104 +#: ../src/dupe.c:112 #, c-format msgid "%d files" msgstr "%d fitxategi" -#: ../src/dupe.c:108 +#: ../src/dupe.c:116 #, c-format msgid "%d matches found in %d files" msgstr "%d emaitza aurkiturik %d fitxategietan" -#: ../src/dupe.c:113 +#: ../src/dupe.c:121 msgid "[set 1]" msgstr "[1 sorta]" -#: ../src/dupe.c:1440 +#: ../src/dupe.c:1488 msgid "Reading checksums..." msgstr "Egiaztatpenak irakurtzen..." -#: ../src/dupe.c:1473 +#: ../src/dupe.c:1521 msgid "Reading dimensions..." msgstr "Dimentsioak irakurtzen..." -#: ../src/dupe.c:1507 +#: ../src/dupe.c:1555 msgid "Reading similarity data..." msgstr "Antzekotasun datuak irakurtzen..." -#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574 +#: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622 msgid "Comparing..." msgstr "Parekatzen..." -#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996 +#: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011 msgid "Sorting..." msgstr "Ordenatzen..." -#: ../src/dupe.c:2246 +#: ../src/dupe.c:2332 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "_1 Taldearen bikoiztutakoak hautatu" -#: ../src/dupe.c:2248 +#: ../src/dupe.c:2334 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "_2 Taldearen bikoiztutakoak hautatu" -#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012 +#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file.c:642 msgid "Add to new collection" msgstr "Bilduma berria gehitu" -#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030 +#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075 msgid "C_lear" msgstr "G_arbitu" -#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565 +#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651 msgid "Close _window" msgstr "_Leiho itxi" -#: ../src/dupe.c:2438 +#: ../src/dupe.c:2524 #, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d fitxategiak (2 sorta)" -#: ../src/dupe.c:2643 +#: ../src/dupe.c:2740 #, fuzzy msgid "Name case-insensitive" msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu" -#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476 -#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984 +#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604 +#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:1994 msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342 -#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792 -#: ../src/view_file_list.c:1988 +#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336 +#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:1998 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207 -#: ../src/search.c:2793 +#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217 +#: ../src/search.c:3087 msgid "Dimensions" msgstr "Neurriak" -#: ../src/dupe.c:2647 +#: ../src/dupe.c:2744 msgid "Checksum" msgstr "Egiaztapena" -#: ../src/dupe.c:2649 +#: ../src/dupe.c:2746 msgid "Similarity (high)" msgstr "Antzekotasuna (handia)" -#: ../src/dupe.c:2650 +#: ../src/dupe.c:2747 msgid "Similarity" msgstr "Antzekotasuna" -#: ../src/dupe.c:2651 +#: ../src/dupe.c:2748 msgid "Similarity (low)" msgstr "Antzekotasuna (txikia)" -#: ../src/dupe.c:2652 +#: ../src/dupe.c:2749 msgid "Similarity (custom)" msgstr "Antzekotasuna (pertsonalizatua)" -#: ../src/dupe.c:3083 +#: ../src/dupe.c:3232 #, fuzzy msgid "Find duplicates" msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..." -#: ../src/dupe.c:3165 +#: ../src/dupe.c:3314 msgid "Compare to:" msgstr "Honekin parekatu:" -#: ../src/dupe.c:3178 +#: ../src/dupe.c:3327 msgid "Compare by:" msgstr "Honela parekatu:" -#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807 +#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101 msgid "Thumbnails" msgstr "Argazkitxoak" -#: ../src/dupe.c:3193 +#: ../src/dupe.c:3343 +#, fuzzy +msgid "Ignore Rotation" +msgstr "Orientazioa" + +#: ../src/dupe.c:3351 msgid "Compare two file sets" msgstr "Bi fitxategi taldeak parekatu" -#: ../src/editors.c:281 +#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219 +msgid "Sort" +msgstr "Ordenatu" + +#: ../src/dupe.c:3379 +#, fuzzy +msgid "Custom Threshold" +msgstr "Antzekotasun muga pertsonalizatua:" + +#: ../src/editors.c:289 #, c-format msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" msgstr "" #. flash fired (bit 0) -#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362 +#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374 msgid "yes" msgstr "bai" -#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362 +#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374 msgid "no" msgstr "ez" -#: ../src/editors.c:507 +#: ../src/editors.c:515 msgid "stopping..." msgstr "gelditzen..." -#: ../src/editors.c:528 +#: ../src/editors.c:536 msgid "Edit command results" msgstr "Edizio komando emaitzak" -#: ../src/editors.c:531 +#: ../src/editors.c:539 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "%s-ren irteera" -#: ../src/editors.c:1054 +#: ../src/editors.c:1066 #, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" @@ -1090,816 +1190,824 @@ msgstr "" "Huts komandoa abiarazterakoan:\n" "%s\n" -#: ../src/editors.c:1181 +#: ../src/editors.c:1193 msgid "stopped by user" msgstr "erabiltzaileak geldituta" -#: ../src/editors.c:1266 +#: ../src/editors.c:1278 #, c-format msgid "" "%s\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: ../src/editors.c:1268 +#: ../src/editors.c:1280 #, fuzzy msgid "Invalid editor command" msgstr "Helburu baliogabea" -#: ../src/editors.c:1355 +#: ../src/editors.c:1367 msgid "Editor template is empty." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1356 +#: ../src/editors.c:1368 msgid "Editor template has incorrect syntax." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1357 +#: ../src/editors.c:1369 msgid "Editor template uses incompatible macros." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1358 +#: ../src/editors.c:1370 msgid "Can't find matching file type." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1359 +#: ../src/editors.c:1371 msgid "Can't execute external editor." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1360 +#: ../src/editors.c:1372 msgid "External editor returned error status." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1361 +#: ../src/editors.c:1373 msgid "File was skipped." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1362 +#: ../src/editors.c:1374 msgid "Unknown error." msgstr "" -#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200 -#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338 -#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408 +#: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194 +#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350 +#: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420 msgid "unknown" msgstr "ezezaguna" -#: ../src/exif.c:149 +#: ../src/exif.c:143 msgid "top left" msgstr "goian ezkerrean" -#: ../src/exif.c:150 +#: ../src/exif.c:144 msgid "top right" msgstr "goian eskuinean" -#: ../src/exif.c:151 +#: ../src/exif.c:145 msgid "bottom right" msgstr "behean eskuinean" -#: ../src/exif.c:152 +#: ../src/exif.c:146 msgid "bottom left" msgstr "behean ezkerrean" -#: ../src/exif.c:153 +#: ../src/exif.c:147 msgid "left top" msgstr "ezkerrean goian" -#: ../src/exif.c:154 +#: ../src/exif.c:148 msgid "right top" msgstr "eskuinean goian" -#: ../src/exif.c:155 +#: ../src/exif.c:149 msgid "right bottom" msgstr "eskuinean behean" -#: ../src/exif.c:156 +#: ../src/exif.c:150 msgid "left bottom" msgstr "ezkerrean behean" -#: ../src/exif.c:163 +#: ../src/exif.c:157 msgid "inch" msgstr "hazbete" -#: ../src/exif.c:164 +#: ../src/exif.c:158 msgid "centimeter" msgstr "zentimetro" -#: ../src/exif.c:176 +#: ../src/exif.c:170 msgid "average" msgstr "batez bestekoa" -#: ../src/exif.c:177 +#: ../src/exif.c:171 msgid "center weighted" msgstr "erdian haztaturik" -#: ../src/exif.c:178 +#: ../src/exif.c:172 msgid "spot" msgstr "puntua" -#: ../src/exif.c:179 +#: ../src/exif.c:173 msgid "multi-spot" msgstr "puntu anitz" -#: ../src/exif.c:180 +#: ../src/exif.c:174 msgid "multi-segment" msgstr "segmentu-anitzekoa" -#: ../src/exif.c:181 +#: ../src/exif.c:175 msgid "partial" msgstr "partziala" -#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220 +#: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214 msgid "other" msgstr "bestelakoa" -#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239 +#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233 msgid "not defined" msgstr "ezarri gabe" -#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274 +#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268 msgid "manual" msgstr "eskuz" -#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303 -#: ../src/exif.c:310 +#: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297 +#: ../src/exif.c:304 msgid "normal" msgstr "normala" -#: ../src/exif.c:190 +#: ../src/exif.c:184 msgid "aperture" msgstr "irekiera" -#: ../src/exif.c:191 +#: ../src/exif.c:185 msgid "shutter" msgstr "obturadorea" -#: ../src/exif.c:192 +#: ../src/exif.c:186 msgid "creative" msgstr "sortzaile" -#: ../src/exif.c:193 +#: ../src/exif.c:187 msgid "action" msgstr "ekintza" -#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281 +#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275 msgid "portrait" msgstr "erretratu" -#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280 +#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274 msgid "landscape" msgstr "paisaia" -#: ../src/exif.c:201 +#: ../src/exif.c:195 msgid "daylight" msgstr "egun-argiz" -#: ../src/exif.c:202 +#: ../src/exif.c:196 msgid "fluorescent" msgstr "fluoreszentea" -#: ../src/exif.c:203 +#: ../src/exif.c:197 msgid "tungsten (incandescent)" msgstr "tungstenioa (goritasun)" -#: ../src/exif.c:204 +#: ../src/exif.c:198 msgid "flash" msgstr "flash-a" -#: ../src/exif.c:205 +#: ../src/exif.c:199 msgid "fine weather" msgstr "" -#: ../src/exif.c:206 +#: ../src/exif.c:200 msgid "cloudy weather" msgstr "" -#: ../src/exif.c:207 +#: ../src/exif.c:201 msgid "shade" msgstr "" -#: ../src/exif.c:208 +#: ../src/exif.c:202 #, fuzzy msgid "daylight fluorescent" msgstr "fluoreszentea" -#: ../src/exif.c:209 +#: ../src/exif.c:203 #, fuzzy msgid "day white fluorescent" msgstr "fluoreszentea" -#: ../src/exif.c:210 +#: ../src/exif.c:204 #, fuzzy msgid "cool white fluorescent" msgstr "fluoreszentea" -#: ../src/exif.c:211 +#: ../src/exif.c:205 #, fuzzy msgid "white fluorescent" msgstr "fluoreszentea" -#: ../src/exif.c:212 +#: ../src/exif.c:206 msgid "standard light A" msgstr "" -#: ../src/exif.c:213 +#: ../src/exif.c:207 msgid "standard light B" msgstr "" -#: ../src/exif.c:214 +#: ../src/exif.c:208 msgid "standard light C" msgstr "" -#: ../src/exif.c:215 +#: ../src/exif.c:209 msgid "D55" msgstr "" -#: ../src/exif.c:216 +#: ../src/exif.c:210 msgid "D65" msgstr "" -#: ../src/exif.c:217 +#: ../src/exif.c:211 msgid "D75" msgstr "" -#: ../src/exif.c:218 +#: ../src/exif.c:212 msgid "D50" msgstr "" -#: ../src/exif.c:219 +#: ../src/exif.c:213 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" -#: ../src/exif.c:227 +#: ../src/exif.c:221 msgid "yes, not detected by strobe" msgstr "bai, ez da strobe bidez atzeman" -#: ../src/exif.c:228 +#: ../src/exif.c:222 msgid "yes, detected by strobe" msgstr "bai, estrobe bidez atzemanda" -#: ../src/exif.c:234 +#: ../src/exif.c:228 msgid "uncalibrated" msgstr "" -#: ../src/exif.c:240 +#: ../src/exif.c:234 msgid "1 chip color area" msgstr "" -#: ../src/exif.c:241 +#: ../src/exif.c:235 msgid "2 chip color area" msgstr "" -#: ../src/exif.c:242 +#: ../src/exif.c:236 msgid "3 chip color area" msgstr "" -#: ../src/exif.c:243 +#: ../src/exif.c:237 msgid "color sequential area" msgstr "" -#: ../src/exif.c:244 +#: ../src/exif.c:238 #, fuzzy msgid "trilinear" msgstr "Bilineala" -#: ../src/exif.c:245 +#: ../src/exif.c:239 msgid "color sequential linear" msgstr "" -#: ../src/exif.c:250 +#: ../src/exif.c:244 msgid "digital still camera" msgstr "" -#: ../src/exif.c:255 +#: ../src/exif.c:249 msgid "direct photo" msgstr "" -#: ../src/exif.c:261 +#: ../src/exif.c:255 #, fuzzy msgid "custom" msgstr "Pertsonalizatua" -#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376 +#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388 msgid "auto" msgstr "automatikoa" -#: ../src/exif.c:268 +#: ../src/exif.c:262 #, fuzzy msgid "auto bracket" msgstr "Berrizendaketa automatikoa" -#: ../src/exif.c:279 +#: ../src/exif.c:273 #, fuzzy msgid "standard" msgstr "Egutegia" -#: ../src/exif.c:282 +#: ../src/exif.c:276 #, fuzzy msgid "night scene" msgstr "Argi jatorria" -#: ../src/exif.c:287 +#: ../src/exif.c:281 #, fuzzy msgid "none" msgstr "eginda" -#: ../src/exif.c:288 +#: ../src/exif.c:282 #, fuzzy msgid "low gain up" msgstr "Garbitu" -#: ../src/exif.c:289 +#: ../src/exif.c:283 msgid "high gain up" msgstr "" -#: ../src/exif.c:290 +#: ../src/exif.c:284 #, fuzzy msgid "low gain down" msgstr "_Leiho itxi" -#: ../src/exif.c:291 +#: ../src/exif.c:285 msgid "high gain down" msgstr "" -#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311 +#: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305 #, fuzzy msgid "soft" msgstr "puntua" -#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312 +#: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306 msgid "hard" msgstr "" -#: ../src/exif.c:304 +#: ../src/exif.c:298 msgid "low" msgstr "" -#: ../src/exif.c:305 +#: ../src/exif.c:299 #, fuzzy msgid "high" msgstr "Altuera" -#: ../src/exif.c:318 +#: ../src/exif.c:312 msgid "macro" msgstr "" -#: ../src/exif.c:319 +#: ../src/exif.c:313 msgid "close" msgstr "" -#: ../src/exif.c:320 +#: ../src/exif.c:314 msgid "distant" msgstr "" -#: ../src/exif.c:330 +#: ../src/exif.c:324 #, fuzzy msgid "Image Width" msgstr "Irudi fitxategia" -#: ../src/exif.c:331 +#: ../src/exif.c:325 #, fuzzy msgid "Image Height" msgstr "Altuera" -#: ../src/exif.c:332 +#: ../src/exif.c:326 msgid "Bits per Sample/Pixel" msgstr "" -#: ../src/exif.c:333 +#: ../src/exif.c:327 #, fuzzy msgid "Compression" msgstr "Konpresio erratioa:" -#: ../src/exif.c:334 +#: ../src/exif.c:328 msgid "Image description" msgstr "Irudia azalpena" -#: ../src/exif.c:335 +#: ../src/exif.c:329 #, fuzzy msgid "Camera make" msgstr "Kamara" -#: ../src/exif.c:336 +#: ../src/exif.c:330 #, fuzzy msgid "Camera model" msgstr "Kamara" -#: ../src/exif.c:337 +#: ../src/exif.c:331 msgid "Orientation" msgstr "Orientazioa" -#: ../src/exif.c:338 +#: ../src/exif.c:332 #, fuzzy msgid "X resolution" msgstr "Bereizmena" -#: ../src/exif.c:339 +#: ../src/exif.c:333 #, fuzzy msgid "Y Resolution" msgstr "Bereizmena" -#: ../src/exif.c:340 +#: ../src/exif.c:334 #, fuzzy msgid "Resolution units" msgstr "Bereizmena" -#: ../src/exif.c:341 +#: ../src/exif.c:335 msgid "Firmware" msgstr "" -#: ../src/exif.c:343 +#: ../src/exif.c:337 msgid "White point" msgstr "" -#: ../src/exif.c:344 +#: ../src/exif.c:338 msgid "Primary chromaticities" msgstr "" -#: ../src/exif.c:345 +#: ../src/exif.c:339 msgid "YCbCy coefficients" msgstr "" -#: ../src/exif.c:346 +#: ../src/exif.c:340 msgid "YCbCr positioning" msgstr "" -#: ../src/exif.c:347 +#: ../src/exif.c:341 #, fuzzy msgid "Black white reference" msgstr "Geeqie Hobespenak" -#: ../src/exif.c:349 +#: ../src/exif.c:343 msgid "SubIFD Exif offset" msgstr "" #. subIFD follows -#: ../src/exif.c:351 +#: ../src/exif.c:345 #, fuzzy msgid "Exposure time (seconds)" msgstr "Agerpena alborapena" -#: ../src/exif.c:352 +#: ../src/exif.c:346 msgid "FNumber" msgstr "" -#: ../src/exif.c:353 +#: ../src/exif.c:347 msgid "Exposure program" msgstr "Agerpen programa" -#: ../src/exif.c:354 +#: ../src/exif.c:348 #, fuzzy msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "ISO sentsibilitatea" -#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557 +#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569 msgid "ISO sensitivity" msgstr "ISO sentsibilitatea" -#: ../src/exif.c:356 +#: ../src/exif.c:350 msgid "Optoelectric conversion factor" msgstr "" -#: ../src/exif.c:357 +#: ../src/exif.c:351 msgid "Exif version" msgstr "" -#: ../src/exif.c:358 +#: ../src/exif.c:352 msgid "Date original" msgstr "Jatorrizko data" -#: ../src/exif.c:359 +#: ../src/exif.c:353 msgid "Date digitized" msgstr "Digitalizazio data" -#: ../src/exif.c:360 +#: ../src/exif.c:354 #, fuzzy msgid "Pixel format" msgstr "Fitxategi formatua:" -#: ../src/exif.c:361 +#: ../src/exif.c:355 #, fuzzy msgid "Compression ratio" msgstr "Konpresio erratioa:" -#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554 +#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566 msgid "Shutter speed" msgstr "Obturadore abiadura" -#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555 +#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567 msgid "Aperture" msgstr "Irekiera" -#: ../src/exif.c:364 +#: ../src/exif.c:358 msgid "Brightness" msgstr "" -#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556 +#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568 msgid "Exposure bias" msgstr "Agerpena alborapena" -#: ../src/exif.c:366 +#: ../src/exif.c:360 #, fuzzy msgid "Maximum aperture" msgstr "irekiera" -#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560 +#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572 msgid "Subject distance" msgstr "Elementu distantzia" -#: ../src/exif.c:368 +#: ../src/exif.c:362 msgid "Metering mode" msgstr "Neurtze modua" -#: ../src/exif.c:369 +#: ../src/exif.c:363 msgid "Light source" msgstr "Argi jatorria" -#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561 +#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573 msgid "Flash" msgstr "Flash-a" -#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558 +#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570 msgid "Focal length" msgstr "Fokuaren luzera" -#: ../src/exif.c:372 +#: ../src/exif.c:366 #, fuzzy msgid "Subject area" msgstr "Elementu distantzia" -#: ../src/exif.c:373 +#: ../src/exif.c:367 msgid "MakerNote" msgstr "" -#: ../src/exif.c:374 +#: ../src/exif.c:368 #, fuzzy msgid "UserComment" msgstr "Iruzkina:" -#: ../src/exif.c:375 +#: ../src/exif.c:369 msgid "Subsecond time" msgstr "" -#: ../src/exif.c:376 +#: ../src/exif.c:370 #, fuzzy msgid "Subsecond time original" msgstr "Jatorrizko data" -#: ../src/exif.c:377 +#: ../src/exif.c:371 #, fuzzy msgid "Subsecond time digitized" msgstr "Digitalizazio data" -#: ../src/exif.c:378 +#: ../src/exif.c:372 msgid "FlashPix version" msgstr "" -#: ../src/exif.c:379 +#: ../src/exif.c:373 msgid "Colorspace" msgstr "" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short -#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171 +#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371 msgid "Width" msgstr "Zabalera" -#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173 +#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373 msgid "Height" msgstr "Altuera" -#: ../src/exif.c:383 +#: ../src/exif.c:377 #, fuzzy msgid "Audio data" msgstr "E_xif datuak" -#: ../src/exif.c:384 +#: ../src/exif.c:378 msgid "ExifR98 extension" msgstr "" -#: ../src/exif.c:385 +#: ../src/exif.c:379 #, fuzzy msgid "Flash strength" msgstr "Fokuaren luzera" -#: ../src/exif.c:386 +#: ../src/exif.c:380 msgid "Spatial frequency response" msgstr "" -#: ../src/exif.c:387 +#: ../src/exif.c:381 msgid "X Pixel density" msgstr "" -#: ../src/exif.c:388 +#: ../src/exif.c:382 msgid "Y Pixel density" msgstr "" -#: ../src/exif.c:389 +#: ../src/exif.c:383 msgid "Pixel density units" msgstr "" -#: ../src/exif.c:390 +#: ../src/exif.c:384 #, fuzzy msgid "Subject location" msgstr "Hautapena" -#: ../src/exif.c:392 +#: ../src/exif.c:386 #, fuzzy msgid "Sensor type" msgstr "Ordenatu gabe" -#: ../src/exif.c:393 +#: ../src/exif.c:387 #, fuzzy msgid "Source type" msgstr "Iturburua" -#: ../src/exif.c:394 +#: ../src/exif.c:388 #, fuzzy msgid "Scene type" msgstr "zentimetro" -#: ../src/exif.c:395 +#: ../src/exif.c:389 msgid "Color filter array pattern" msgstr "" #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) -#: ../src/exif.c:397 +#: ../src/exif.c:391 #, fuzzy msgid "Render process" msgstr "Errendatu" -#: ../src/exif.c:398 +#: ../src/exif.c:392 #, fuzzy msgid "Exposure mode" msgstr "Agerpena alborapena" -#: ../src/exif.c:399 +#: ../src/exif.c:393 msgid "White balance" msgstr "" -#: ../src/exif.c:400 +#: ../src/exif.c:394 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "" -#: ../src/exif.c:401 +#: ../src/exif.c:395 #, fuzzy msgid "Focal length (35mm)" msgstr "Fokuaren luzera" -#: ../src/exif.c:402 +#: ../src/exif.c:396 msgid "Scene capture type" msgstr "" -#: ../src/exif.c:403 +#: ../src/exif.c:397 #, fuzzy msgid "Gain control" msgstr "Kontrol Mugikorrak" -#: ../src/exif.c:404 +#: ../src/exif.c:398 #, fuzzy msgid "Contrast" msgstr "erretratu" -#: ../src/exif.c:405 +#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "ekintza" -#: ../src/exif.c:406 +#: ../src/exif.c:400 msgid "Sharpness" msgstr "" -#: ../src/exif.c:407 +#: ../src/exif.c:401 msgid "Device setting" msgstr "" -#: ../src/exif.c:408 +#: ../src/exif.c:402 #, fuzzy msgid "Subject range" msgstr "Elementu distantzia" -#: ../src/exif.c:409 +#: ../src/exif.c:403 #, fuzzy msgid "Image serial number" msgstr "Irudi fitxategia" -#: ../src/exif-common.c:337 +#: ../src/exif.c:1110 +msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n" +msgstr "" + +#: ../src/exif.c:1116 +msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n" +msgstr "" + +#: ../src/exif-common.c:349 msgid "infinity" msgstr "infinitua" -#: ../src/exif-common.c:366 +#: ../src/exif-common.c:378 msgid "mode:" msgstr "modua:" -#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205 +#: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213 msgid "on" msgstr "aktibatuta" -#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210 +#: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218 msgid "off" msgstr "desaktibatuta" -#: ../src/exif-common.c:382 +#: ../src/exif-common.c:394 msgid "not detected by strobe" msgstr "ez da estrobe bidez atzeman" -#: ../src/exif-common.c:383 +#: ../src/exif-common.c:395 msgid "detected by strobe" msgstr "estrobe bidez atzemanda" #. we ignore flash function (bit 5) #. red-eye (bit 6) -#: ../src/exif-common.c:388 +#: ../src/exif-common.c:400 msgid "red-eye reduction" msgstr "begi-gorri murrizketa" -#: ../src/exif-common.c:408 +#: ../src/exif-common.c:420 msgid "dot" msgstr "puntu" -#: ../src/exif-common.c:441 +#: ../src/exif-common.c:453 msgid "AdobeRGB" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:449 +#: ../src/exif-common.c:461 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:544 +#: ../src/exif-common.c:556 msgid "Above Sea Level" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:544 +#: ../src/exif-common.c:556 msgid "Below Sea Level" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:552 +#: ../src/exif-common.c:564 #, fuzzy msgid "Camera" msgstr "Kamara" -#: ../src/exif-common.c:559 +#: ../src/exif-common.c:571 #, fuzzy msgid "Focal length 35mm" msgstr "Fokuaren luzera" -#: ../src/exif-common.c:562 +#: ../src/exif-common.c:574 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "Bereizmena" -#: ../src/exif-common.c:563 +#: ../src/exif-common.c:575 #, fuzzy msgid "Color profile" msgstr "Fitxategi guztiak" -#: ../src/exif-common.c:564 +#: ../src/exif-common.c:576 msgid "GPS position" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:565 +#: ../src/exif-common.c:577 msgid "GPS altitude" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:566 +#: ../src/exif-common.c:578 #, fuzzy msgid "File size" msgstr "Fitxategi tamaina:" -#: ../src/exif-common.c:567 +#: ../src/exif-common.c:579 #, fuzzy msgid "File date" msgstr "Fitxategia data:" -#: ../src/exif-common.c:568 +#: ../src/exif-common.c:580 #, fuzzy msgid "File mode" msgstr "Fitxategi izena" -#: ../src/filedata.c:101 +#: ../src/filedata.c:109 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d byte" -#: ../src/filedata.c:105 +#: ../src/filedata.c:113 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: ../src/filedata.c:109 +#: ../src/filedata.c:117 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../src/filedata.c:114 +#: ../src/filedata.c:122 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../src/filedata.c:2458 +#: ../src/filedata.c:2555 msgid "file or directory does not exist" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2464 +#: ../src/filedata.c:2561 #, fuzzy msgid "destination already exists" msgstr "" @@ -1907,1433 +2015,1646 @@ msgstr "" "%s\n" "badago dagoeneko." -#: ../src/filedata.c:2470 +#: ../src/filedata.c:2567 msgid "destination can't be overwritten" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2476 +#: ../src/filedata.c:2573 msgid "destination directory is not writable" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2482 +#: ../src/filedata.c:2579 msgid "destination directory does not exist" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2488 +#: ../src/filedata.c:2585 msgid "source directory is not writable" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2494 +#: ../src/filedata.c:2591 #, fuzzy msgid "no read permission" msgstr "(irakurketa baimenik ez) %s byte" -#: ../src/filedata.c:2500 +#: ../src/filedata.c:2597 msgid "file is readonly" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2506 +#: ../src/filedata.c:2603 msgid "destination already exists and will be overwritten" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2512 +#: ../src/filedata.c:2609 #, fuzzy msgid "source and destination are the same" msgstr "Jatorria eta helburua berdina da, alde batetara utzia." -#: ../src/filedata.c:2518 +#: ../src/filedata.c:2615 #, fuzzy msgid "source and destination have different extension" msgstr "Jatorria eta helburua berdina da, alde batetara utzia." -#: ../src/filedata.c:2524 +#: ../src/filedata.c:2621 msgid "there are unsaved metadata changes for the file" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2530 +#: ../src/filedata.c:2627 msgid "another destination file has the same filename" msgstr "" -#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367 -#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489 +#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798 +#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617 msgid "Full screen" msgstr "Pantaila osoa" -#: ../src/fullscreen.c:403 +#: ../src/fullscreen.c:413 msgid "Full size" msgstr "Tamaina osoa" -#: ../src/fullscreen.c:411 +#: ../src/fullscreen.c:421 msgid "Monitor" msgstr "Monitorea" -#: ../src/fullscreen.c:417 +#: ../src/fullscreen.c:427 msgid "Screen" msgstr "Pantaila" -#: ../src/fullscreen.c:651 +#: ../src/fullscreen.c:661 msgid "Determined by Window Manager" msgstr "Leiho Kudeatzaileak Zehaztua" -#: ../src/fullscreen.c:652 +#: ../src/fullscreen.c:662 msgid "Active screen" msgstr "Pantaila aktiboa" -#: ../src/fullscreen.c:654 +#: ../src/fullscreen.c:664 msgid "Active monitor" msgstr "Monitore aktiboa" -#: ../src/histogram.c:113 +#: ../src/histogram.c:121 msgid "Log Histogram on Red" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:114 +#: ../src/histogram.c:122 msgid "Log Histogram on Green" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:115 +#: ../src/histogram.c:123 msgid "Log Histogram on Blue" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:116 +#: ../src/histogram.c:124 msgid "Log Histogram on RGB" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:117 +#: ../src/histogram.c:125 msgid "Log Histogram on value" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:122 +#: ../src/histogram.c:130 msgid "Linear Histogram on Red" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:123 +#: ../src/histogram.c:131 msgid "Linear Histogram on Green" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:124 +#: ../src/histogram.c:132 msgid "Linear Histogram on Blue" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:125 +#: ../src/histogram.c:133 msgid "Linear Histogram on RGB" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:126 +#: ../src/histogram.c:134 msgid "Linear Histogram on value" msgstr "" -#: ../src/history_list.c:131 +#: ../src/history_list.c:140 #, c-format msgid "Unable to write history lists to: %s\n" msgstr "Ezin da historioa zerrenda hemen idatzi: %s\n" -#: ../src/image.c:161 +#: ../src/image.c:173 #, fuzzy, c-format msgid " (Collection %s)" msgstr "Bildumak" -#: ../src/image_load_jpeg.c:177 +#: ../src/image_load_jpeg.c:163 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "" -#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333 -#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349 -#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602 +#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764 +#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780 +#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211 msgid "Zoom _in" msgstr "Zooma _handiagotu" -#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335 -#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351 -#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604 +#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766 +#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782 +#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213 msgid "Zoom _out" msgstr "Zooma _txikiagotu" -#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337 -#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353 -#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606 +#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768 +#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784 +#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Zooma _1:1" -#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486 +#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662 msgid "Fit image to _window" msgstr "Doitu irudia leiho tamainara" -#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331 +#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Ida_zmahai atzealde bezala ezarri" -#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502 +#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679 msgid "_Go to directory view" msgstr "" -#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523 +#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700 msgid "_Stop slideshow" msgstr "Aurkezpena _gelditu" -#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526 +#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703 msgid "Continue slides_how" msgstr "Aurpezpena _jarraitu" -#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531 -#: ../src/layout_image.c:538 +#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708 +#: ../src/layout_image.c:715 msgid "Pause slides_how" msgstr "Aurkezpena _pausarazi" -#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537 +#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714 msgid "_Start slideshow" msgstr "Aurkezpena _hasi" -#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675 +#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284 msgid "Exit _full screen" msgstr "Irten _pantaila osotik" -#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679 +#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288 msgid "_Full screen" msgstr "_Pantaila osoa" -#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683 +#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292 msgid "C_lose window" msgstr "Leihoa it_xi" -#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613 +#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file.c:649 msgid "Ascending" msgstr "Gorantz" -#: ../src/layout.c:428 +#: ../src/layout.c:481 +msgid "Scroll to top left corner" +msgstr "" + +#: ../src/layout.c:486 +msgid "Scroll to image center" +msgstr "" + +#: ../src/layout.c:491 +msgid "Keep the region from previous image" +msgstr "" + +#: ../src/layout.c:578 msgid " Slideshow" msgstr " Aurkezpena" -#: ../src/layout.c:432 +#: ../src/layout.c:582 msgid " Paused" msgstr " Pausarazita" -#: ../src/layout.c:448 +#: ../src/layout.c:598 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%s, %d fitxategi (%s, %d)%s" -#: ../src/layout.c:455 +#: ../src/layout.c:605 #, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%s, %d fitxategi %s" -#: ../src/layout.c:460 +#: ../src/layout.c:610 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d fitxategi%s" -#: ../src/layout.c:506 +#: ../src/layout.c:656 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "(irakurketa baimenik ez) %s byte" -#: ../src/layout.c:510 +#: ../src/layout.c:660 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? x ? ) %s byte" -#: ../src/layout.c:518 +#: ../src/layout.c:668 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d ) %s byte" -#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58 +#: ../src/layout.c:754 +#, fuzzy +msgid "Select sort order" +msgstr "Hautatu karpeta" + +#: ../src/layout.c:759 +#, fuzzy +msgid "Folder contents (files selected)" +msgstr "Azpikarpetak barne" + +#: ../src/layout.c:768 +#, fuzzy +msgid "(Image dimensions) Image size" +msgstr "Irudi dimentsioak" + +#: ../src/layout.c:778 +#, fuzzy +msgid "Select zoom mode" +msgstr "Hautatu karpeta" + +#. expand only in small format +#: ../src/layout.c:788 +msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)" +msgstr "" + +#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67 msgid "Tools" msgstr "Tresnak" -#: ../src/layout.c:1865 +#: ../src/layout.c:2051 msgid "Window options and layout" msgstr "" -#: ../src/layout.c:1924 +#: ../src/layout.c:2116 #, fuzzy msgid "General options" msgstr "Orokorra" -#: ../src/layout.c:1926 +#: ../src/layout.c:2118 msgid "Home path (empty to use your home directory)" msgstr "" -#: ../src/layout.c:1934 +#: ../src/layout.c:2126 msgid "Use current" msgstr "Erabili unekoa" -#: ../src/layout.c:1937 +#: ../src/layout.c:2129 msgid "Show date in directories list view" msgstr "" -#: ../src/layout.c:1940 +#: ../src/layout.c:2132 msgid "Exit program when this window is closed" msgstr "" -#: ../src/layout.c:1943 +#: ../src/layout.c:2135 msgid "Start-up directory:" msgstr "" -#: ../src/layout.c:1945 +#: ../src/layout.c:2137 msgid "No change" msgstr "" -#: ../src/layout.c:1948 +#: ../src/layout.c:2140 #, fuzzy msgid "Restore last path" msgstr "Bidea hautatu" -#: ../src/layout.c:1951 +#: ../src/layout.c:2143 #, fuzzy msgid "Home path" msgstr "K_opiatu" -#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372 +#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382 msgid "Layout" msgstr "Diseinua" -#: ../src/layout.c:2198 +#: ../src/layout.c:2394 #, fuzzy msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Karpeta baliogabea" -#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186 msgid "Files" msgstr "Fitxategiak" -#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375 -#: ../src/print.c:123 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512 +#: ../src/print.c:133 msgid "Image" msgstr "Irudia" -#: ../src/layout_config.c:349 +#: ../src/layout_config.c:358 msgid "(drag to change order)" msgstr "(mugitu ordena aldatzeko)" -#: ../src/layout_image.c:553 +#: ../src/layout_image.c:728 +msgid "_Animate" +msgstr "" + +#: ../src/layout_image.c:732 msgid "Hide file _list" msgstr "Fitxategi _zerrenda ezkutatu" -#: ../src/layout_image.c:1616 +#: ../src/layout_image.c:1912 #, c-format msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" msgstr "" -#: ../src/layout_image.c:1624 +#: ../src/layout_image.c:1920 #, c-format msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1269 +#: ../src/layout_util.c:514 +#, fuzzy +msgid "Operation failed:\n" +msgstr "Huts fitxategia ezabatzean" + +#: ../src/layout_util.c:517 +#, fuzzy +msgid "Cannot create tmp file" +msgstr "Ezin da karpeta sortu" + +#: ../src/layout_util.c:520 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Fitxategia:" + +#: ../src/layout_util.c:524 +#, fuzzy +msgid "Image orientation" +msgstr "Orientazioa" + +#: ../src/layout_util.c:1692 msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" -#: ../src/layout_util.c:1270 +#: ../src/layout_util.c:1693 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109 +#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117 msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" -#: ../src/layout_util.c:1272 +#: ../src/layout_util.c:1695 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "Hautapena" -#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284 +#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370 #, fuzzy msgid "_Orientation" msgstr "Orientazioa" -#: ../src/layout_util.c:1274 +#: ../src/layout_util.c:1697 +#, fuzzy +msgid "_Rating" +msgstr "Inprimatze errorea" + +#: ../src/layout_util.c:1698 msgid "E_xternal Editors" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1275 +#: ../src/layout_util.c:1699 #, fuzzy msgid "P_references" msgstr "H_obespenak..." -#: ../src/layout_util.c:1277 +#: ../src/layout_util.c:1701 msgid "_Files and Folders" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1278 +#: ../src/layout_util.c:1702 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Zooma" -#: ../src/layout_util.c:1279 +#: ../src/layout_util.c:1703 #, fuzzy msgid "_Color Management" msgstr "Ordenatze Kudeatzailea" -#: ../src/layout_util.c:1280 +#: ../src/layout_util.c:1704 msgid "_Connected Zoom" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1281 +#: ../src/layout_util.c:1705 msgid "Spli_t" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1282 +#: ../src/layout_util.c:1706 msgid "Stere_o" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399 +#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838 #, fuzzy msgid "Image _Overlay" msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie" -#: ../src/layout_util.c:1284 +#: ../src/layout_util.c:1708 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" -#: ../src/layout_util.c:1286 +#: ../src/layout_util.c:1710 #, fuzzy msgid "_First Image" msgstr "lehen irudia" -#: ../src/layout_util.c:1286 +#: ../src/layout_util.c:1710 #, fuzzy msgid "First Image" msgstr "lehen irudia" -#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288 -#: ../src/layout_util.c:1289 +#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712 +#: ../src/layout_util.c:1713 #, fuzzy msgid "_Previous Image" msgstr "aurreko irudia" -#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288 -#: ../src/layout_util.c:1289 +#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712 +#: ../src/layout_util.c:1713 #, fuzzy msgid "Previous Image" msgstr "aurreko irudia" -#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291 -#: ../src/layout_util.c:1292 +#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715 +#: ../src/layout_util.c:1716 #, fuzzy msgid "_Next Image" msgstr "hurrengo irudia" -#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291 -#: ../src/layout_util.c:1292 +#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715 +#: ../src/layout_util.c:1716 #, fuzzy msgid "Next Image" msgstr "hurrengo irudia" -#: ../src/layout_util.c:1293 +#: ../src/layout_util.c:1717 #, fuzzy msgid "_Last Image" msgstr "azken irudia" -#: ../src/layout_util.c:1293 +#: ../src/layout_util.c:1717 #, fuzzy msgid "Last Image" msgstr "azken irudia" -#: ../src/layout_util.c:1294 +#: ../src/layout_util.c:1718 msgid "_Back" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1294 +#: ../src/layout_util.c:1718 msgid "Back" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1295 +#: ../src/layout_util.c:1719 #, fuzzy msgid "_Home" msgstr "Etxea" -#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549 -#: ../src/ui_pathsel.c:1045 +#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566 +#: ../src/ui_pathsel.c:1055 msgid "Home" msgstr "Etxea" -#: ../src/layout_util.c:1296 +#: ../src/layout_util.c:1720 msgid "_Up" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1296 +#: ../src/layout_util.c:1720 msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1298 +#: ../src/layout_util.c:1722 msgid "New _window" msgstr "Lei_ho berria" -#: ../src/layout_util.c:1298 +#: ../src/layout_util.c:1722 #, fuzzy msgid "New window" msgstr "Lei_ho berria" -#: ../src/layout_util.c:1299 +#: ../src/layout_util.c:1723 msgid "_New collection" msgstr "Bildu_ma berria" -#: ../src/layout_util.c:1299 +#: ../src/layout_util.c:1723 #, fuzzy msgid "New collection" msgstr "Bildu_ma berria" -#: ../src/layout_util.c:1300 +#: ../src/layout_util.c:1724 msgid "_Open collection..." msgstr "Bilduma _ireki..." -#: ../src/layout_util.c:1300 +#: ../src/layout_util.c:1724 #, fuzzy msgid "Open collection..." msgstr "Bilduma _ireki..." -#: ../src/layout_util.c:1301 +#: ../src/layout_util.c:1725 #, fuzzy msgid "Open recen_t" msgstr "_Azkenak ireki" -#: ../src/layout_util.c:1301 +#: ../src/layout_util.c:1725 #, fuzzy msgid "Open recent" msgstr "_Azkenak ireki" -#: ../src/layout_util.c:1302 +#: ../src/layout_util.c:1726 msgid "_Search..." msgstr "_Bilatu..." -#: ../src/layout_util.c:1302 +#: ../src/layout_util.c:1726 #, fuzzy msgid "Search..." msgstr "_Bilatu..." -#: ../src/layout_util.c:1303 +#: ../src/layout_util.c:1727 #, fuzzy msgid "Find duplicates..." msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..." -#: ../src/layout_util.c:1304 +#: ../src/layout_util.c:1728 #, fuzzy msgid "Pa_n view" msgstr "Pan _ikuspegia" -#: ../src/layout_util.c:1304 +#: ../src/layout_util.c:1728 #, fuzzy msgid "Pan view" msgstr "Pan _ikuspegia" -#: ../src/layout_util.c:1305 +#: ../src/layout_util.c:1729 msgid "_Print..." msgstr "In_primatu..." -#: ../src/layout_util.c:1306 +#: ../src/layout_util.c:1730 msgid "N_ew folder..." msgstr "Karpe_ta berria..." -#: ../src/layout_util.c:1306 +#: ../src/layout_util.c:1730 #, fuzzy msgid "New folder..." msgstr "Ka_rpeta berria..." -#: ../src/layout_util.c:1307 +#: ../src/layout_util.c:1731 #, fuzzy msgid "Copy..." msgstr "K_opiatu..." -#: ../src/layout_util.c:1308 +#: ../src/layout_util.c:1732 #, fuzzy msgid "Move..." msgstr "_Lekuz aldatu..." -#: ../src/layout_util.c:1309 +#: ../src/layout_util.c:1733 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "I_zena aldatu..." -#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311 -#: ../src/layout_util.c:1312 +#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735 +#: ../src/layout_util.c:1736 #, fuzzy msgid "Delete..." msgstr "_Ezabatu..." -#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603 +#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:633 #, fuzzy msgid "Enable file _grouping" msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu" -#: ../src/layout_util.c:1313 +#: ../src/layout_util.c:1737 #, fuzzy msgid "Enable file grouping" msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu" -#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605 +#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file.c:635 #, fuzzy msgid "Disable file groupi_ng" msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu" -#: ../src/layout_util.c:1314 +#: ../src/layout_util.c:1738 #, fuzzy msgid "Disable file grouping" msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu" -#: ../src/layout_util.c:1315 +#: ../src/layout_util.c:1739 #, fuzzy msgid "_Copy path to clipboard" msgstr "K_opiatu" -#: ../src/layout_util.c:1315 +#: ../src/layout_util.c:1739 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1316 +#: ../src/layout_util.c:1740 #, fuzzy msgid "Close window" msgstr "Leihoa it_xi" -#: ../src/layout_util.c:1317 +#: ../src/layout_util.c:1741 msgid "_Quit" msgstr "Irte_n" -#: ../src/layout_util.c:1317 +#: ../src/layout_util.c:1741 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "Irte_n" -#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226 +#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312 msgid "_Rotate clockwise" msgstr "_Biratu eskuinetaraka" -#: ../src/layout_util.c:1318 +#: ../src/layout_util.c:1742 #, fuzzy msgid "Rotate clockwise" msgstr "_Biratu eskuinetaraka" -#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229 +#: ../src/layout_util.c:1743 +msgid "_Rating 0" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1743 +#, fuzzy +msgid "Rating 0" +msgstr "Inprimatze errorea" + +#: ../src/layout_util.c:1744 +msgid "_Rating 1" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1744 +#, fuzzy +msgid "Rating 1" +msgstr "Inprimatze errorea" + +#: ../src/layout_util.c:1745 +msgid "_Rating 2" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1745 +#, fuzzy +msgid "Rating 2" +msgstr "Inprimatze errorea" + +#: ../src/layout_util.c:1746 +msgid "_Rating 3" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1746 +#, fuzzy +msgid "Rating 3" +msgstr "Inprimatze errorea" + +#: ../src/layout_util.c:1747 +msgid "_Rating 4" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1747 +#, fuzzy +msgid "Rating 4" +msgstr "Inprimatze errorea" + +#: ../src/layout_util.c:1748 +msgid "_Rating 5" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1748 +#, fuzzy +msgid "Rating 5" +msgstr "Inprimatze errorea" + +#: ../src/layout_util.c:1749 +msgid "_Rating -1" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1749 +msgid "Rating -1" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315 msgid "Rotate _counterclockwise" msgstr "Biratu e_zkerretaraka" -#: ../src/layout_util.c:1319 +#: ../src/layout_util.c:1750 #, fuzzy msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Biratu e_zkerretaraka" -#: ../src/layout_util.c:1320 +#: ../src/layout_util.c:1751 msgid "Rotate 1_80" msgstr "1_80 Biratu" -#: ../src/layout_util.c:1320 +#: ../src/layout_util.c:1751 #, fuzzy msgid "Rotate 180" msgstr "1_80 Biratu" -#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235 +#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321 msgid "_Mirror" msgstr "Is_pilua" -#: ../src/layout_util.c:1321 +#: ../src/layout_util.c:1752 #, fuzzy msgid "Mirror" msgstr "Is_pilua" -#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238 +#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324 msgid "_Flip" msgstr "_Irauli" -#: ../src/layout_util.c:1322 +#: ../src/layout_util.c:1753 #, fuzzy msgid "Flip" msgstr "_Irauli" -#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241 +#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327 #, fuzzy msgid "_Original state" msgstr "Jatorrizko Izena" -#: ../src/layout_util.c:1323 +#: ../src/layout_util.c:1754 #, fuzzy msgid "Original state" msgstr "Jatorrizko Izena" -#: ../src/layout_util.c:1324 +#: ../src/layout_util.c:1755 msgid "Select _all" msgstr "_Hautatu denak" -#: ../src/layout_util.c:1325 +#: ../src/layout_util.c:1756 msgid "Select _none" msgstr "_Bat ere ez hautatu" -#: ../src/layout_util.c:1326 +#: ../src/layout_util.c:1757 #, fuzzy msgid "_Invert Selection" msgstr "Hautapena" -#: ../src/layout_util.c:1326 +#: ../src/layout_util.c:1757 #, fuzzy msgid "Invert Selection" msgstr "Hautapena" -#: ../src/layout_util.c:1327 +#: ../src/layout_util.c:1758 msgid "P_references..." msgstr "H_obespenak..." -#: ../src/layout_util.c:1327 +#: ../src/layout_util.c:1758 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "H_obespenak..." -#: ../src/layout_util.c:1328 +#: ../src/layout_util.c:1759 #, fuzzy msgid "Configure _Editors..." msgstr "Aukerak konfiguratu" -#: ../src/layout_util.c:1328 +#: ../src/layout_util.c:1759 #, fuzzy msgid "Configure Editors..." msgstr "Aukerak konfiguratu" -#: ../src/layout_util.c:1329 +#: ../src/layout_util.c:1760 #, fuzzy msgid "_Configure this window..." msgstr "Aukerak konfiguratu" -#: ../src/layout_util.c:1329 +#: ../src/layout_util.c:1760 #, fuzzy msgid "Configure this window..." msgstr "Aukerak konfiguratu" -#: ../src/layout_util.c:1330 +#: ../src/layout_util.c:1761 msgid "_Thumbnail maintenance..." msgstr "Argazkit_xo mantenua..." -#: ../src/layout_util.c:1330 +#: ../src/layout_util.c:1761 #, fuzzy msgid "Thumbnail maintenance..." msgstr "Argazkit_xo mantenua..." -#: ../src/layout_util.c:1331 +#: ../src/layout_util.c:1762 #, fuzzy msgid "Set as wallpaper" msgstr "Ida_zmahai atzealde bezala ezarri" -#: ../src/layout_util.c:1332 +#: ../src/layout_util.c:1763 #, fuzzy msgid "_Save metadata" msgstr "Metadatuak" -#: ../src/layout_util.c:1332 +#: ../src/layout_util.c:1763 #, fuzzy msgid "Save metadata" msgstr "Metadatuak" -#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334 +#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765 msgid "Zoom in" msgstr "Zooma handiagotu" -#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336 +#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767 msgid "Zoom out" msgstr "Zooma txikiagotu" -#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338 +#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769 #, fuzzy msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zooma _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340 -#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356 +#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771 +#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787 msgid "_Zoom to fit" msgstr "Gerturatu _doitzeko" -#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340 +#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771 #, fuzzy msgid "Zoom to fit" msgstr "Gerturatu _doitzeko" -#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357 +#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788 msgid "Fit _Horizontally" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1341 +#: ../src/layout_util.c:1772 msgid "Fit Horizontally" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358 +#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789 #, fuzzy msgid "Fit _Vertically" msgstr "partziala" -#: ../src/layout_util.c:1342 +#: ../src/layout_util.c:1773 #, fuzzy msgid "Fit Vertically" msgstr "partziala" -#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359 +#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790 #, fuzzy msgid "Zoom _2:1" msgstr "Zooma _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1343 +#: ../src/layout_util.c:1774 #, fuzzy msgid "Zoom 2:1" msgstr "Zooma _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360 +#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791 #, fuzzy msgid "Zoom _3:1" msgstr "Zooma _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1344 +#: ../src/layout_util.c:1775 #, fuzzy msgid "Zoom 3:1" msgstr "Zooma _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361 +#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792 #, fuzzy msgid "Zoom _4:1" msgstr "Zooma _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1345 +#: ../src/layout_util.c:1776 #, fuzzy msgid "Zoom 4:1" msgstr "Zooma _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362 +#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793 #, fuzzy msgid "Zoom 1:2" msgstr "Zooma _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363 +#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794 #, fuzzy msgid "Zoom 1:3" msgstr "Zooma _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364 +#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795 #, fuzzy msgid "Zoom 1:4" msgstr "Zooma _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350 +#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781 msgid "Connected Zoom in" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352 +#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783 #, fuzzy msgid "Connected Zoom out" msgstr "Zooma txikiagotu" -#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354 +#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:1" msgstr "1:1 Zooma ezarri" -#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356 +#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787 #, fuzzy msgid "Connected Zoom to fit" msgstr "Gerturatu _doitzeko" -#: ../src/layout_util.c:1357 +#: ../src/layout_util.c:1788 msgid "Connected Fit Horizontally" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1358 +#: ../src/layout_util.c:1789 msgid "Connected Fit Vertically" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1359 +#: ../src/layout_util.c:1790 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 2:1" msgstr "1:1 Zooma ezarri" -#: ../src/layout_util.c:1360 +#: ../src/layout_util.c:1791 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 3:1" msgstr "1:1 Zooma ezarri" -#: ../src/layout_util.c:1361 +#: ../src/layout_util.c:1792 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 4:1" msgstr "1:1 Zooma ezarri" -#: ../src/layout_util.c:1362 +#: ../src/layout_util.c:1793 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:2" msgstr "Zooma _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1363 +#: ../src/layout_util.c:1794 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:3" msgstr "Zooma _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1364 +#: ../src/layout_util.c:1795 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:4" msgstr "Zooma _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1365 +#: ../src/layout_util.c:1796 #, fuzzy msgid "_View in new window" msgstr "Leiho _berrian ikusi" -#: ../src/layout_util.c:1365 +#: ../src/layout_util.c:1796 #, fuzzy msgid "View in new window" msgstr "Leiho _berrian ikusi" -#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367 -#: ../src/layout_util.c:1368 +#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798 +#: ../src/layout_util.c:1799 msgid "F_ull screen" msgstr "Pa_ntaila osoa" -#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370 +#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801 #, fuzzy msgid "_Leave full screen" msgstr "Geeqie pantaila osoa" -#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370 +#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801 #, fuzzy msgid "Leave full screen" msgstr "Geeqie pantaila osoa" -#: ../src/layout_util.c:1371 +#: ../src/layout_util.c:1802 msgid "_Cycle through overlay modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1371 +#: ../src/layout_util.c:1802 msgid "Cycle through Overlay modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1372 +#: ../src/layout_util.c:1803 msgid "Cycle through histogram ch_annels" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1372 +#: ../src/layout_util.c:1803 msgid "Cycle through histogram channels" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1373 +#: ../src/layout_util.c:1804 msgid "Cycle through histogram mo_des" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1373 +#: ../src/layout_util.c:1804 msgid "Cycle through histogram modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1374 +#: ../src/layout_util.c:1805 msgid "_Hide file list" msgstr "Fitxategi zerrenda _ezkutatu" -#: ../src/layout_util.c:1374 +#: ../src/layout_util.c:1805 #, fuzzy msgid "Hide file list" msgstr "Fitxategi zerrenda _ezkutatu" -#: ../src/layout_util.c:1375 +#: ../src/layout_util.c:1806 #, fuzzy msgid "_Pause slideshow" msgstr "Aurkezpena _pausarazi" -#: ../src/layout_util.c:1375 +#: ../src/layout_util.c:1806 #, fuzzy msgid "Pause slideshow" msgstr "Aurkezpena _pausarazi" -#: ../src/layout_util.c:1376 +#: ../src/layout_util.c:1807 msgid "_Refresh" msgstr "_Freskatu" -#: ../src/layout_util.c:1376 +#: ../src/layout_util.c:1807 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "_Freskatu" -#: ../src/layout_util.c:1377 +#: ../src/layout_util.c:1808 msgid "_Contents" msgstr "_Edukia" -#: ../src/layout_util.c:1377 +#: ../src/layout_util.c:1808 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "_Edukia" -#: ../src/layout_util.c:1378 +#: ../src/layout_util.c:1809 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "_Teklatu laster-teklak" -#: ../src/layout_util.c:1378 +#: ../src/layout_util.c:1809 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "_Teklatu laster-teklak" -#: ../src/layout_util.c:1379 +#: ../src/layout_util.c:1810 +#, fuzzy +msgid "_Keyboard map" +msgstr "_Gako-hitzak" + +#: ../src/layout_util.c:1810 +#, fuzzy +msgid "Keyboard map" +msgstr "Argazkitxoak kargatzen..." + +#: ../src/layout_util.c:1811 msgid "_Release notes" msgstr "_Bertsio oharrak" -#: ../src/layout_util.c:1379 +#: ../src/layout_util.c:1811 #, fuzzy msgid "Release notes" msgstr "_Bertsio oharrak" -#: ../src/layout_util.c:1380 +#: ../src/layout_util.c:1812 msgid "_About" msgstr "_Honi buruz" -#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328 +#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534 #, fuzzy msgid "About" msgstr "_Honi buruz" -#: ../src/layout_util.c:1381 +#: ../src/layout_util.c:1813 #, fuzzy msgid "_Log Window" msgstr "Leihoak" -#: ../src/layout_util.c:1381 +#: ../src/layout_util.c:1813 #, fuzzy msgid "Log Window" msgstr "Leihoak" -#: ../src/layout_util.c:1382 +#: ../src/layout_util.c:1814 #, fuzzy msgid "_Exif window" msgstr "Leihoa it_xi" -#: ../src/layout_util.c:1382 +#: ../src/layout_util.c:1814 #, fuzzy msgid "Exif window" msgstr "Lei_ho berria" -#: ../src/layout_util.c:1383 +#: ../src/layout_util.c:1815 msgid "_Cycle through stereo modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1383 +#: ../src/layout_util.c:1815 msgid "Cycle through stereo modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1388 +#: ../src/layout_util.c:1816 +#, fuzzy +msgid "_Next Pane" +msgstr "hurrengo irudia" + +#: ../src/layout_util.c:1816 +#, fuzzy +msgid "Next Pane" +msgstr "hurrengo irudia" + +#: ../src/layout_util.c:1817 +#, fuzzy +msgid "_Previous Pane" +msgstr "aurreko irudia" + +#: ../src/layout_util.c:1817 +#, fuzzy +msgid "Previous Pane" +msgstr "aurreko irudia" + +#: ../src/layout_util.c:1818 +msgid "_Up Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1818 +msgid "Up Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1819 +msgid "_Down Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1819 +msgid "Down Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1820 +#, fuzzy +msgid "_Write orientation to file" +msgstr "Fitxategia gainidatzi" + +#: ../src/layout_util.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Write orientation to file" +msgstr "Fitxategia gainidatzi" + +#: ../src/layout_util.c:1821 +msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1821 +msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1826 #, fuzzy msgid "Show _Thumbnails" msgstr "Ar_gazkitxoak bistarazi" -#: ../src/layout_util.c:1388 +#: ../src/layout_util.c:1826 #, fuzzy msgid "Show Thumbnails" msgstr "Argazkitxoak erakutsi" -#: ../src/layout_util.c:1389 +#: ../src/layout_util.c:1827 #, fuzzy msgid "Show _Marks" msgstr "Erakutsi ezkutukoak" -#: ../src/layout_util.c:1389 +#: ../src/layout_util.c:1827 #, fuzzy msgid "Show Marks" msgstr "Erakutsi ezkutukoak" -#: ../src/layout_util.c:1390 +#: ../src/layout_util.c:1828 #, fuzzy msgid "Pi_xel Info" msgstr "Fitxategi formatua:" -#: ../src/layout_util.c:1390 +#: ../src/layout_util.c:1828 #, fuzzy msgid "Show Pixel Info" msgstr "Erakutsi ezkutukoak" -#: ../src/layout_util.c:1391 +#: ../src/layout_util.c:1829 msgid "_Float file list" msgstr "_Fitxategi zerrenda mugikorra" -#: ../src/layout_util.c:1391 +#: ../src/layout_util.c:1829 #, fuzzy msgid "Float file list" msgstr "_Fitxategi zerrenda mugikorra" -#: ../src/layout_util.c:1392 +#: ../src/layout_util.c:1830 msgid "Hide tool_bar" msgstr "Tresna_barra ezkutatu" -#: ../src/layout_util.c:1392 +#: ../src/layout_util.c:1830 #, fuzzy msgid "Hide toolbar" msgstr "Tresna_barra ezkutatu" -#: ../src/layout_util.c:1393 +#: ../src/layout_util.c:1831 msgid "_Info sidebar" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1393 +#: ../src/layout_util.c:1831 msgid "Info sidebar" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1394 +#: ../src/layout_util.c:1832 msgid "Sort _manager" msgstr "Ordenatze _kudeatzailea" -#: ../src/layout_util.c:1394 +#: ../src/layout_util.c:1832 #, fuzzy msgid "Sort manager" msgstr "Ordenatze _kudeatzailea" -#: ../src/layout_util.c:1395 +#: ../src/layout_util.c:1833 +#, fuzzy +msgid "Hide Bars" +msgstr "Tresna_barra ezkutatu" + +#: ../src/layout_util.c:1834 msgid "Toggle _slideshow" msgstr "Aurkezpena _txandakatu" -#: ../src/layout_util.c:1395 +#: ../src/layout_util.c:1834 #, fuzzy msgid "Toggle slideshow" msgstr "Aurkezpena _txandakatu" -#: ../src/layout_util.c:1396 +#: ../src/layout_util.c:1835 msgid "Use _color profiles" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1396 +#: ../src/layout_util.c:1835 #, fuzzy msgid "Use color profiles" msgstr "Fitxategi guztiak" -#: ../src/layout_util.c:1397 +#: ../src/layout_util.c:1836 msgid "Use profile from _image" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1397 +#: ../src/layout_util.c:1836 msgid "Use profile from image" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1398 +#: ../src/layout_util.c:1837 #, fuzzy msgid "Toggle _grayscale" msgstr "Aurkezpena _txandakatu" -#: ../src/layout_util.c:1398 +#: ../src/layout_util.c:1837 #, fuzzy msgid "Toggle grayscale" msgstr "Aurkezpena _txandakatu" -#: ../src/layout_util.c:1399 +#: ../src/layout_util.c:1838 #, fuzzy msgid "Image Overlay" msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie" -#: ../src/layout_util.c:1400 +#: ../src/layout_util.c:1839 msgid "_Show Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1400 +#: ../src/layout_util.c:1839 msgid "Show Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1404 +#: ../src/layout_util.c:1840 +#, fuzzy +msgid "Rectangular Selection" +msgstr "Hautapen karratua ikono ikuspegian" + +#: ../src/layout_util.c:1841 +msgid "GIF _animation" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1841 +msgid "Toggle GIF animation" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1842 +#, fuzzy +msgid "_Exif rotate" +msgstr "Exif data erabili" + +#: ../src/layout_util.c:1842 +#, fuzzy +msgid "Exif rotate" +msgstr "Exif data erabili" + +#: ../src/layout_util.c:1846 #, fuzzy msgid "Image _List" msgstr "Irudi fitxategia" -#: ../src/layout_util.c:1404 +#: ../src/layout_util.c:1846 #, fuzzy msgid "View Images as List" msgstr "Ikonoak bezala _ikusi" -#: ../src/layout_util.c:1405 +#: ../src/layout_util.c:1847 msgid "I_cons" msgstr "I_konoak" -#: ../src/layout_util.c:1405 +#: ../src/layout_util.c:1847 #, fuzzy msgid "View Images as Icons" msgstr "Ikonoak bezala _ikusi" -#: ../src/layout_util.c:1409 -#, fuzzy -msgid "Folder Li_st" -msgstr "Karpeta badago" - -#: ../src/layout_util.c:1409 +#: ../src/layout_util.c:1851 #, fuzzy -msgid "View Folders as List" -msgstr "Karpeta badago" - -#: ../src/layout_util.c:1410 -#, fuzzy -msgid "Folder T_ree" -msgstr "Karpeta badago" +msgid "T_oggle Folder View" +msgstr "Aurkezpena _txandakatu" -#: ../src/layout_util.c:1410 +#: ../src/layout_util.c:1851 #, fuzzy -msgid "View Folders as Tree" -msgstr "Zu_haitza bezala ikusi" +msgid "Toggle Folders View" +msgstr "Aurkezpena _txandakatu" -#: ../src/layout_util.c:1414 +#: ../src/layout_util.c:1855 msgid "_Horizontal" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1414 +#: ../src/layout_util.c:1855 msgid "Split Horizontal" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1415 +#: ../src/layout_util.c:1856 #, fuzzy msgid "_Vertical" msgstr "partziala" -#: ../src/layout_util.c:1415 +#: ../src/layout_util.c:1856 #, fuzzy msgid "Split Vertical" msgstr "partziala" -#: ../src/layout_util.c:1416 +#: ../src/layout_util.c:1857 msgid "_Quad" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1416 +#: ../src/layout_util.c:1857 msgid "Split Quad" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1417 +#: ../src/layout_util.c:1858 #, fuzzy msgid "_Single" msgstr "Tamaina" -#: ../src/layout_util.c:1417 +#: ../src/layout_util.c:1858 #, fuzzy msgid "Split Single" msgstr "Tamaina" -#: ../src/layout_util.c:1421 +#: ../src/layout_util.c:1862 msgid "Input _0: sRGB" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1421 +#: ../src/layout_util.c:1862 msgid "Input 0: sRGB" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1422 +#: ../src/layout_util.c:1863 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1422 +#: ../src/layout_util.c:1863 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1423 +#: ../src/layout_util.c:1864 msgid "Input _2" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1423 +#: ../src/layout_util.c:1864 msgid "Input 2" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1424 +#: ../src/layout_util.c:1865 msgid "Input _3" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1424 +#: ../src/layout_util.c:1865 msgid "Input 3" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1425 +#: ../src/layout_util.c:1866 msgid "Input _4" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1425 +#: ../src/layout_util.c:1866 msgid "Input 4" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1426 +#: ../src/layout_util.c:1867 msgid "Input _5" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1426 +#: ../src/layout_util.c:1867 msgid "Input 5" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1430 +#: ../src/layout_util.c:1871 msgid "Histogram on Red" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1431 +#: ../src/layout_util.c:1872 msgid "Histogram on Green" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1432 +#: ../src/layout_util.c:1873 msgid "Histogram on Blue" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1433 +#: ../src/layout_util.c:1874 msgid "Histogram on RGB" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1434 +#: ../src/layout_util.c:1875 msgid "Histogram on Value" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1438 +#: ../src/layout_util.c:1879 msgid "Linear Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1439 +#: ../src/layout_util.c:1880 msgid "_Log Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1439 +#: ../src/layout_util.c:1880 msgid "Log Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1443 +#: ../src/layout_util.c:1884 msgid "_Auto" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1443 +#: ../src/layout_util.c:1884 msgid "Stereo Auto" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1444 +#: ../src/layout_util.c:1885 msgid "_Side by Side" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1444 +#: ../src/layout_util.c:1885 msgid "Stereo Side by Side" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1445 +#: ../src/layout_util.c:1886 msgid "_Cross" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1445 +#: ../src/layout_util.c:1886 msgid "Stereo Cross" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1446 +#: ../src/layout_util.c:1887 msgid "_Off" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1446 +#: ../src/layout_util.c:1887 msgid "Stereo Off" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1735 +#: ../src/layout_util.c:2203 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540 +#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file.c:570 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1736 +#: ../src/layout_util.c:2204 #, fuzzy, c-format msgid "Set mark %d" msgstr "Hautatu dena" -#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541 +#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file.c:571 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1737 +#: ../src/layout_util.c:2205 #, fuzzy, c-format msgid "Reset mark %d" msgstr "Hautatu dena" -#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542 +#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207 ../src/view_file.c:572 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 +#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207 #, fuzzy, c-format msgid "Toggle mark %d" msgstr "Hautatu dena" -#: ../src/layout_util.c:1740 +#: ../src/layout_util.c:2208 #, fuzzy, c-format msgid "Se_lect mark %d" msgstr "Hautatu dena" -#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741 +#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209 #, fuzzy, c-format msgid "Select mark %d" msgstr "Hautatu dena" -#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543 +#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "Hautatu dena" -#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544 +#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "Laster-marka gehitu" -#: ../src/layout_util.c:1742 +#: ../src/layout_util.c:2210 #, fuzzy, c-format msgid "Add mark %d" msgstr "Laster-marka gehitu" -#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545 +#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file.c:575 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1743 +#: ../src/layout_util.c:2211 #, fuzzy, c-format msgid "Intersection with mark %d" msgstr "Hautatu dena" -#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546 +#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file.c:576 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1744 +#: ../src/layout_util.c:2212 #, fuzzy, c-format msgid "Unselect mark %d" msgstr "Hautatu dena" -#: ../src/layout_util.c:1745 +#: ../src/layout_util.c:2213 #, fuzzy, c-format msgid "_Filter mark %d" msgstr "Hautatu dena" -#: ../src/layout_util.c:1745 +#: ../src/layout_util.c:2213 #, fuzzy, c-format msgid "Filter mark %d" msgstr "Hautatu dena" -#: ../src/layout_util.c:2127 +#: ../src/layout_util.c:2595 #, c-format msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2133 +#: ../src/layout_util.c:2601 msgid "No unsaved metadata" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2180 +#: ../src/layout_util.c:2648 #, c-format msgid "" "Image profile: %s\n" "Screen profile: %s" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2188 +#: ../src/layout_util.c:2656 msgid "Click to enable color management" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2193 +#: ../src/layout_util.c:2661 #, fuzzy msgid "Color profiles not supported" msgstr "Karpeta ez da onartzen" -#: ../src/layout_util.c:2215 +#: ../src/layout_util.c:2683 #, c-format msgid "Input _%d: %s" msgstr "" #. something went badly wrong -#: ../src/lirc.c:197 +#: ../src/lirc.c:209 #, c-format msgid "disconnected from LIRC\n" msgstr "" -#: ../src/lirc.c:222 +#: ../src/lirc.c:234 #, c-format msgid "" "could not read LIRC config file\n" @@ -3341,11 +3662,15 @@ msgid "" "know how to create a proper config file\n" msgstr "" -#: ../src/logwindow.c:76 +#: ../src/logwindow.c:131 msgid "Log" msgstr "" -#: ../src/main.c:321 +#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197 +msgid "Debug level:" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [path]\n" @@ -3354,66 +3679,79 @@ msgstr "" "Erabilera: gqview [aukerak] [bidea]\n" "\n" -#: ../src/main.c:322 +#: ../src/main.c:353 msgid "valid options are:\n" msgstr "aukera erabilgarriak:\n" -#: ../src/main.c:323 +#: ../src/main.c:354 #, fuzzy msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, --with-tools tresnak ikustea behartu\n" -#: ../src/main.c:324 +#: ../src/main.c:355 #, fuzzy msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools tresnak ezkutatzea behartu\n" -#: ../src/main.c:325 +#: ../src/main.c:356 #, fuzzy msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -f, --fullscreen pantaila oso moduan abiarazi\n" -#: ../src/main.c:326 +#: ../src/main.c:357 #, fuzzy msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr " -s, --slideshow aurkezpen moduan abiarazi\n" -#: ../src/main.c:327 +#: ../src/main.c:358 #, fuzzy msgid "" " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n" msgstr " -l, --list bilduma leihoa komando lerrorako ireki\n" -#: ../src/main.c:328 +#: ../src/main.c:359 msgid " --blank start with blank file list\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:329 +#: ../src/main.c:360 msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:330 +#: ../src/main.c:361 #, fuzzy msgid "" " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr " -r, --remote komando hauek irekirriko leihora bidali\n" -#: ../src/main.c:331 +#: ../src/main.c:362 #, fuzzy msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr " -rh,--remote-help urruneko koamndo zerrenda inprimatu\n" -#: ../src/main.c:333 +#: ../src/main.c:364 #, fuzzy msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" msgstr " --debug arazpen irteeera irten\n" -#: ../src/main.c:335 +#: ../src/main.c:365 +msgid " -g:, --grep: filter debug output\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:367 +#, fuzzy +msgid " +w, --show-log-window show log window\n" +msgstr " +t, --with-tools tresnak ikustea behartu\n" + +#: ../src/main.c:368 +msgid " -o:, --log-file: save log data to file\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:369 #, fuzzy msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version bertsio argibideak inprimatu\n" -#: ../src/main.c:336 +#: ../src/main.c:370 #, fuzzy msgid "" " -h, --help show this message\n" @@ -3422,7 +3760,7 @@ msgstr "" " -h, --help laguntza testu hau inprimatu\n" "\n" -#: ../src/main.c:349 +#: ../src/main.c:383 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" @@ -3431,496 +3769,490 @@ msgstr "" "baliogabea edo ez ikusia: %s\n" "--help erabili aukerentzat\n" -#: ../src/main.c:378 +#: ../src/main.c:412 #, fuzzy msgid "Invalid or ignored remote options: " msgstr "" "baliogabea edo ez ikusia: %s\n" "--help erabili aukerentzat\n" -#: ../src/main.c:387 +#: ../src/main.c:421 msgid "" "\n" "Use --remote-help for valid remote options.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:489 +#: ../src/main.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" msgstr "Geeqie direktorioa sortzen:%s\n" -#: ../src/main.c:493 +#: ../src/main.c:527 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "Ezin da direktorioa sortu:%s\n" -#: ../src/main.c:545 +#: ../src/main.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "error saving file: %s\n" msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n" -#: ../src/main.c:564 +#: ../src/main.c:598 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving file: %s\n" "error: %s\n" msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n" -#: ../src/main.c:672 +#: ../src/main.c:708 #, fuzzy msgid "exit" msgstr "Testua" -#: ../src/main.c:677 +#: ../src/main.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Irte_n" -#: ../src/main.c:679 +#: ../src/main.c:715 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "Bildumak aldatu egin dira. Irten hala ere?" -#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601 +#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680 msgid "Command line" msgstr "Komando-lerroa" -#: ../src/menu.c:133 +#: ../src/menu.c:141 msgid "Sort by size" msgstr "Tamainaz ordenatu" -#: ../src/menu.c:136 +#: ../src/menu.c:144 msgid "Sort by date" msgstr "Dataz ordenatu" -#: ../src/menu.c:139 +#: ../src/menu.c:147 #, fuzzy msgid "Sort by file creation date" msgstr "E_xif data bidez ordenatu" -#: ../src/menu.c:142 +#: ../src/menu.c:150 #, fuzzy msgid "Sort by Exif-date" msgstr "E_xif data bidez ordenatu" -#: ../src/menu.c:145 +#: ../src/menu.c:153 msgid "Unsorted" msgstr "Ordenatu gabe" -#: ../src/menu.c:148 +#: ../src/menu.c:156 msgid "Sort by path" msgstr "Bidez ordenatu" -#: ../src/menu.c:151 +#: ../src/menu.c:159 msgid "Sort by number" msgstr "Zenbakiz ordenatu" -#: ../src/menu.c:155 +#: ../src/menu.c:162 +#, fuzzy +msgid "Sort by rating" +msgstr "Dataz ordenatu" + +#: ../src/menu.c:166 msgid "Sort by name" msgstr "Izenez ordenatu" -#: ../src/menu.c:207 -msgid "Sort" -msgstr "Ordenatu" +#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241 +msgid "Zoom to original size" +msgstr "Zoom-a jatorrziko tamainan" + +#: ../src/menu.c:235 +msgid "Fit image to window" +msgstr "Doitu irudia leihora" + +#: ../src/menu.c:238 +msgid "Leave Zoom at previous setting" +msgstr "Zooma dagoen bezala utzi" + +#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514 +msgid "Zoom" +msgstr "Zooma" -#: ../src/menu.c:232 +#: ../src/menu.c:318 msgid "Rotate _180" msgstr "_180 Biratu" -#: ../src/metadata.c:1599 +#: ../src/metadata.c:1700 msgid "People" msgstr "Pertsonak" -#: ../src/metadata.c:1600 +#: ../src/metadata.c:1701 msgid "Family" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1601 +#: ../src/metadata.c:1702 msgid "Free time" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1602 +#: ../src/metadata.c:1703 msgid "Children" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1603 +#: ../src/metadata.c:1704 #, fuzzy msgid "Sport" msgstr "erretratu" -#: ../src/metadata.c:1604 +#: ../src/metadata.c:1705 #, fuzzy msgid "Culture" msgstr "Natura" -#: ../src/metadata.c:1605 +#: ../src/metadata.c:1706 msgid "Festival" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1606 +#: ../src/metadata.c:1707 msgid "Nature" msgstr "Natura" -#: ../src/metadata.c:1607 +#: ../src/metadata.c:1708 msgid "Animal" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1608 +#: ../src/metadata.c:1709 msgid "Bird" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1609 +#: ../src/metadata.c:1710 msgid "Insect" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1610 +#: ../src/metadata.c:1711 msgid "Pets" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1611 +#: ../src/metadata.c:1712 msgid "Wildlife" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1612 +#: ../src/metadata.c:1713 #, fuzzy msgid "Zoo" msgstr "Zooma" -#: ../src/metadata.c:1613 +#: ../src/metadata.c:1714 msgid "Plant" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1614 +#: ../src/metadata.c:1715 #, fuzzy msgid "Tree" msgstr "Zu_haitza" -#: ../src/metadata.c:1615 +#: ../src/metadata.c:1716 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1616 +#: ../src/metadata.c:1717 msgid "Water" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1617 +#: ../src/metadata.c:1718 msgid "River" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1618 +#: ../src/metadata.c:1719 msgid "Lake" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1619 +#: ../src/metadata.c:1720 #, fuzzy msgid "Sea" msgstr "Bilatu:" -#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375 +#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385 msgid "Landscape" msgstr "Horizontala" -#: ../src/metadata.c:1621 +#: ../src/metadata.c:1722 msgid "Art" msgstr "Artea" -#: ../src/metadata.c:1622 +#: ../src/metadata.c:1723 #, fuzzy msgid "Statue" msgstr "Egoera" -#: ../src/metadata.c:1623 +#: ../src/metadata.c:1724 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Inprimatze errorea" -#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638 +#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739 msgid "Historic" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639 +#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740 msgid "Modern" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1626 +#: ../src/metadata.c:1727 msgid "City" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1627 +#: ../src/metadata.c:1728 msgid "Park" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1628 +#: ../src/metadata.c:1729 msgid "Street" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1629 +#: ../src/metadata.c:1730 msgid "Square" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1630 +#: ../src/metadata.c:1731 #, fuzzy msgid "Architecture" msgstr "Irekiera" -#: ../src/metadata.c:1631 +#: ../src/metadata.c:1732 msgid "Buildings" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1632 +#: ../src/metadata.c:1733 msgid "House" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1633 +#: ../src/metadata.c:1734 msgid "Cathedral" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1634 +#: ../src/metadata.c:1735 #, fuzzy msgid "Palace" msgstr "Lekuak" -#: ../src/metadata.c:1635 +#: ../src/metadata.c:1736 msgid "Castle" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1636 +#: ../src/metadata.c:1737 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1637 +#: ../src/metadata.c:1738 msgid "Interior" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1640 +#: ../src/metadata.c:1741 msgid "Places" msgstr "Lekuak" -#: ../src/metadata.c:1641 +#: ../src/metadata.c:1742 #, fuzzy msgid "Conditions" msgstr "Bildumak" -#: ../src/metadata.c:1642 +#: ../src/metadata.c:1743 #, fuzzy msgid "Night" msgstr "Altuera" -#: ../src/metadata.c:1643 +#: ../src/metadata.c:1744 #, fuzzy msgid "Lights" msgstr "Argi jatorria" -#: ../src/metadata.c:1644 +#: ../src/metadata.c:1745 #, fuzzy msgid "Reflections" msgstr "Hautapena" -#: ../src/metadata.c:1645 +#: ../src/metadata.c:1746 msgid "Sun" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1646 +#: ../src/metadata.c:1747 #, fuzzy msgid "Weather" msgstr "bestelakoa" -#: ../src/metadata.c:1647 +#: ../src/metadata.c:1748 msgid "Fog" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1648 +#: ../src/metadata.c:1749 msgid "Rain" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1649 +#: ../src/metadata.c:1750 msgid "Clouds" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1650 +#: ../src/metadata.c:1751 msgid "Snow" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1651 +#: ../src/metadata.c:1752 msgid "Sunny weather" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1652 +#: ../src/metadata.c:1753 #, fuzzy msgid "Photo" msgstr "6x4 Argazkia" -#: ../src/metadata.c:1653 +#: ../src/metadata.c:1754 #, fuzzy msgid "Edited" msgstr "_Editatu" -#: ../src/metadata.c:1654 +#: ../src/metadata.c:1755 #, fuzzy msgid "Detail" msgstr "Xehetasunak" -#: ../src/metadata.c:1655 +#: ../src/metadata.c:1756 msgid "Macro" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374 +#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384 msgid "Portrait" msgstr "Bertikala" -#: ../src/metadata.c:1657 +#: ../src/metadata.c:1758 msgid "Black and White" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1658 +#: ../src/metadata.c:1759 #, fuzzy msgid "Perspective" msgstr "sortzaile" -#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560 +#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577 msgid "Desktop" msgstr "Mahaigaina" -#: ../src/pan-view.c:423 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:438 #, c-format msgid "%d images, %s" msgstr "%d irudi, %s" -#: ../src/pan-view.c:433 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:448 #, c-format msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." msgstr "Pan ikustatzaileak ez du \"%s\" karpeta onartzen." -#: ../src/pan-view.c:434 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:449 msgid "Folder not supported" msgstr "Karpeta ez da onartzen" -#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017 msgid "Reading image data..." msgstr "Irudi datuak irakurtzen..." -#: ../src/pan-view.c:1061 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1076 msgid "Sorting images..." msgstr "Irudiak ordenatzen..." -#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609 msgid "Filename:" msgstr "Fitxategi-izena:" -#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812 +#: ../src/preferences.c:1621 msgid "Location:" msgstr "Kokalekua:" -#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377 msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212 -#: ../src/print.c:3417 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaina:" - -#: ../src/pan-view.c:1473 -msgid "path found" -msgstr "bidea aurkitua" - -#: ../src/pan-view.c:1473 -msgid "filename found" -msgstr "fitxategi izena ez da aurkitu" - -#: ../src/pan-view.c:1521 -msgid "partial match" -msgstr "parekatze partziala" +msgstr "Data:" -#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765 -msgid "no match" -msgstr "ez dago parekatzerik" +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439 +#: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427 +msgid "Size:" +msgstr "Tamaina:" -#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392 msgid "Folder not found" msgstr "Karpeta ez da aurkitu" -#: ../src/pan-view.c:2072 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1699 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "Idatzirako bidea ez da karpeta bat" -#: ../src/pan-view.c:2167 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796 #, fuzzy msgid "Pan View" msgstr "Pan _ikuspegia" -#: ../src/pan-view.c:2192 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1821 msgid "Timeline" msgstr "Denbora-lerroa" -#: ../src/pan-view.c:2193 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1822 msgid "Calendar" msgstr "Egutegia" -#: ../src/pan-view.c:2195 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1824 msgid "Folders (flower)" msgstr "Karpetak (lorea)" -#: ../src/pan-view.c:2196 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1825 msgid "Grid" msgstr "Sareta" -#: ../src/pan-view.c:2205 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834 msgid "Dots" msgstr "Puntuak" -#: ../src/pan-view.c:2206 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1835 msgid "No Images" msgstr "Irudirik ez" -#: ../src/pan-view.c:2207 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1836 msgid "Small Thumbnails" msgstr "Argazkitxo txikiak" -#: ../src/pan-view.c:2208 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1837 msgid "Normal Thumbnails" msgstr "Argazkitxo ertainak" -#: ../src/pan-view.c:2209 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1838 msgid "Large Thumbnails" msgstr "Argazkitxo handiak" -#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274 msgid "1:10 (10%)" msgstr "1:10 (%10)" -#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270 msgid "1:4 (25%)" msgstr "1:4 (%25)" -#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266 msgid "1:3 (33%)" msgstr "1:3 (%33)" -#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262 msgid "1:2 (50%)" msgstr "1:2 (%50)" -#: ../src/pan-view.c:2214 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1843 msgid "1:1 (100%)" msgstr "1:1 (%100)" -#: ../src/pan-view.c:2262 -msgid "Find:" -msgstr "Bilatu:" - -#: ../src/pan-view.c:2313 -msgid "Find" -msgstr "Bilatu" - -#: ../src/pan-view.c:2380 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1989 msgid "Pan View Performance" msgstr "Pan Ikuspegi Errendimendua" -#: ../src/pan-view.c:2387 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1996 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "Pan ikuspegi errendimentua baxua izan liteke." -#: ../src/pan-view.c:2388 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1997 msgid "" "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " @@ -3929,138 +4261,211 @@ msgstr "" "Pan ikuspegian argazkintxo errendimentua hobetzeko aukera hauek gaitu " "daitezke. Kontutan izan biak gaitu behar direla aldaketa nabaritzeko." -#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Argazkitxoen katxea egin" -#: ../src/pan-view.c:2398 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2007 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea erabili" -#: ../src/pan-view.c:2404 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2013 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Ez erakutsi elkarrizketa-koadro hau aurrerantzean" -#: ../src/pan-view.c:2633 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242 msgid "Sort by E_xif date" msgstr "E_xif data bidez ordenatu" -#: ../src/pan-view.c:2639 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248 msgid "_Show Exif information" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2641 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250 #, fuzzy msgid "Show im_age" msgstr "Erakutsi ezkutukoak" -#: ../src/pan-view.c:2645 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Bat ere ez" -#: ../src/pan-view.c:2649 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 #, fuzzy msgid "_Full size" msgstr "Tamaina osoa" -#: ../src/preferences.c:91 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48 +msgid "Require" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48 +msgid "R" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51 +#, fuzzy +msgid "Exclude" +msgstr "alboan utzi" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51 +msgid "E" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54 +#, fuzzy +msgid "Include" +msgstr "alboan utzi" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54 +msgid "I" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Taldea:" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57 +msgid "G" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71 +#, fuzzy +msgid "Keyword Filter:" +msgstr "Gako-hitzak:" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784 +msgid "Filter" +msgstr "Iragazkia" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139 +#, fuzzy +msgid "Removed keyword…" +msgstr "Monitore aktiboa" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41 +msgid "Find:" +msgstr "Bilatu:" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66 +msgid "Find" +msgstr "Bilatu" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115 +msgid "path found" +msgstr "bidea aurkitua" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115 +msgid "filename found" +msgstr "fitxategi izena ez da aurkitu" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163 +msgid "partial match" +msgstr "parekatze partziala" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407 +msgid "no match" +msgstr "ez dago parekatzerik" + +#: ../src/preferences.c:106 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "ezezaguna" -#: ../src/preferences.c:93 +#: ../src/preferences.c:108 #, fuzzy msgid "RAW Image" msgstr "Irudia" -#: ../src/preferences.c:446 +#: ../src/preferences.c:507 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "Gertuen (okerro baina azkarrena)" -#: ../src/preferences.c:448 +#: ../src/preferences.c:509 msgid "Tiles" msgstr "Mosaikoak" -#: ../src/preferences.c:450 +#: ../src/preferences.c:511 msgid "Bilinear" msgstr "Bilineala" -#: ../src/preferences.c:452 +#: ../src/preferences.c:513 msgid "Hyper (best, but slowest)" msgstr "Hiper (onena, baina geldoena)" -#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380 +#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390 msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" -#: ../src/preferences.c:600 +#: ../src/preferences.c:661 #, fuzzy msgid "Single image" msgstr "hurrengo irudia" -#: ../src/preferences.c:602 +#: ../src/preferences.c:663 msgid "Anaglyph Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:604 +#: ../src/preferences.c:665 msgid "Anaglyph Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:606 +#: ../src/preferences.c:667 msgid "Anaglyph Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:608 +#: ../src/preferences.c:669 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:610 +#: ../src/preferences.c:671 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:612 +#: ../src/preferences.c:673 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:614 +#: ../src/preferences.c:675 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:616 +#: ../src/preferences.c:677 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:618 +#: ../src/preferences.c:679 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:621 +#: ../src/preferences.c:682 msgid "Side by Side" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:622 +#: ../src/preferences.c:683 msgid "Side by Side Half size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:629 +#: ../src/preferences.c:690 #, fuzzy msgid "Top - Bottom" msgstr "Behean:" -#: ../src/preferences.c:630 +#: ../src/preferences.c:691 msgid "Top - Bottom Half size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169 +#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369 msgid "Fixed position" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939 +#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000 msgid "Reset filters" msgstr "Iragazkiak berezarri" -#: ../src/preferences.c:940 +#: ../src/preferences.c:1001 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" @@ -4068,19 +4473,19 @@ msgstr "" "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n" "Jarraitu?" -#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970 +#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031 msgid "Clear trash" msgstr "Zakarrontzia hustu" -#: ../src/preferences.c:971 +#: ../src/preferences.c:1032 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du." -#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018 +#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079 msgid "Reset image overlay template string" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1019 +#: ../src/preferences.c:1080 #, fuzzy msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" @@ -4089,190 +4494,190 @@ msgstr "" "Honek iragazkiak lehentsietara berezarriko ditu.\n" "Jarraitu?" -#: ../src/preferences.c:1314 +#: ../src/preferences.c:1434 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380 +#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517 msgid "Quality:" msgstr "Kalitatea:" -#: ../src/preferences.c:1328 +#: ../src/preferences.c:1448 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1334 +#: ../src/preferences.c:1454 msgid "" "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-" "standard)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1337 +#: ../src/preferences.c:1457 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1340 +#: ../src/preferences.c:1460 msgid "Slide show" msgstr "Aurkezpena" -#: ../src/preferences.c:1343 +#: ../src/preferences.c:1463 msgid "Delay between image change:" msgstr "Irudien arteko denbora tartea:" -#: ../src/preferences.c:1343 +#: ../src/preferences.c:1463 msgid "seconds" msgstr "segundu" -#: ../src/preferences.c:1349 +#: ../src/preferences.c:1469 msgid "Random" msgstr "Ausazkoa" -#: ../src/preferences.c:1350 +#: ../src/preferences.c:1470 msgid "Repeat" msgstr "Errepikatu" -#: ../src/preferences.c:1352 +#: ../src/preferences.c:1472 msgid "Image loading and caching" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1354 +#: ../src/preferences.c:1474 #, fuzzy msgid "Decoded image cache size (Mb):" msgstr "Pantailaz kanpoko katxe tamaina (Mb argazki bakoitzeko):" -#: ../src/preferences.c:1356 +#: ../src/preferences.c:1476 msgid "Preload next image" msgstr "Hurrengo irudia aurrekargatu" -#: ../src/preferences.c:1359 +#: ../src/preferences.c:1479 msgid "Refresh on file change" msgstr "Fitxategia aldatzerakoan freskatu" -#: ../src/preferences.c:1377 -msgid "Zoom" -msgstr "Zooma" +#: ../src/preferences.c:1482 +msgid "Info sidebar heights" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1483 +msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect" +msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1383 +#: ../src/preferences.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Keywords:" +msgstr "Gako-hitzak" + +#: ../src/preferences.c:1491 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Iruzkina:" + +#: ../src/preferences.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Rating:" +msgstr "Inprimatze errorea" + +#: ../src/preferences.c:1520 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1387 +#: ../src/preferences.c:1524 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1390 -msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" +#: ../src/preferences.c:1528 +#, fuzzy +msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)" msgstr "Onartu - - nori" -#: ../src/preferences.c:1394 -#, fuzzy -msgid "Limit image size when autofitting (%):" +#: ../src/preferences.c:1536 +#, fuzzy, c-format +msgid "Limit image size when autofitting (% of window):" msgstr "Mugatu tamaina leihoaren tamaina automatikoarekin (%):" -#: ../src/preferences.c:1402 +#: ../src/preferences.c:1544 msgid "Zoom increment:" msgstr "Zoom handitzea:" -#: ../src/preferences.c:1407 -msgid "When new image is selected:" -msgstr "Irudia aukeratzerakoan:" - -#: ../src/preferences.c:1411 -msgid "Zoom to original size" -msgstr "Zoom-a jatorrziko tamainan" - -#: ../src/preferences.c:1414 -msgid "Fit image to window" -msgstr "Doitu irudia leihora" - -#: ../src/preferences.c:1417 -msgid "Leave Zoom at previous setting" -msgstr "Zooma dagoen bezala utzi" - -#: ../src/preferences.c:1423 -msgid "Scroll to top left corner" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:1426 -msgid "Scroll to image center" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:1429 -msgid "Keep the region from previous image" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:1434 +#: ../src/preferences.c:1549 msgid "Appearance" msgstr "Itxura" -#: ../src/preferences.c:1436 +#: ../src/preferences.c:1551 #, fuzzy msgid "Use custom border color in window mode" msgstr "Pertsonalizatuko inprimagailua" -#: ../src/preferences.c:1439 +#: ../src/preferences.c:1554 msgid "Use custom border color in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1442 +#: ../src/preferences.c:1557 #, fuzzy msgid "Border color" msgstr "Atzeko plano beltza" -#: ../src/preferences.c:1445 +#: ../src/preferences.c:1562 +msgid "Alpha channel color 1" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1565 +msgid "Alpha channel color 2" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1571 msgid "Convenience" msgstr "Egokiera" -#: ../src/preferences.c:1447 -msgid "Auto rotate image using Exif information" -msgstr "Exif argibideen arabera irudia automatikoki biratu" - -#: ../src/preferences.c:1450 +#: ../src/preferences.c:1573 #, fuzzy msgid "Auto rotate proofs using Exif information" msgstr "Exif argibideen arabera irudia automatikoki biratu" -#: ../src/preferences.c:1467 +#: ../src/preferences.c:1590 msgid "Windows" msgstr "Leihoak" -#: ../src/preferences.c:1469 +#: ../src/preferences.c:1592 msgid "State" msgstr "Egoera" -#: ../src/preferences.c:1471 +#: ../src/preferences.c:1594 msgid "Remember window positions" msgstr "Leiho kokalekua gogoratu" -#: ../src/preferences.c:1473 +#: ../src/preferences.c:1597 +msgid "Use saved window positions also for new windows" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1601 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Tresna egoera gogoratu (ezkutuan/mugikorra)" -#: ../src/preferences.c:1478 +#: ../src/preferences.c:1606 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "Doitu leihoa irudira tresnak mugikorrak badira edo ezkutuan badaude" -#: ../src/preferences.c:1482 +#: ../src/preferences.c:1610 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Mugatu tamaina leihoaren tamaina automatikoarekin (%):" -#: ../src/preferences.c:1497 +#: ../src/preferences.c:1625 msgid "Smooth image flip" msgstr "Irudi iraulketa leuna" -#: ../src/preferences.c:1499 +#: ../src/preferences.c:1627 msgid "Disable screen saver" msgstr "Pantaila babeslea ezgaitu" -#: ../src/preferences.c:1503 +#: ../src/preferences.c:1631 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1505 +#: ../src/preferences.c:1633 msgid "Image overlay template" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1518 +#: ../src/preferences.c:1646 msgid "" "%name% results in the filename of the picture.\n" "Also available: %collection%, %number%, %total%, " @@ -4294,402 +4699,419 @@ msgid "" "disappear when no data is available.\n" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210 +#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220 msgid "Font" msgstr "Letra-tipoa" -#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400 +#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410 msgid "Text" msgstr "Testua" -#: ../src/preferences.c:1545 +#: ../src/preferences.c:1680 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Atzeko plano beltza" -#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728 -#: ../src/preferences.c:2098 +#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864 +#: ../src/preferences.c:2298 msgid "Defaults" msgstr "Lehenespenak" -#: ../src/preferences.c:1606 +#: ../src/preferences.c:1740 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1608 +#: ../src/preferences.c:1742 msgid "Show parent folder (..)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1610 +#: ../src/preferences.c:1744 msgid "Case sensitive sort" msgstr "Larri/xeheak bereiziz ordenatu" -#: ../src/preferences.c:1612 +#: ../src/preferences.c:1746 +msgid "Natural sort order" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1748 #, fuzzy msgid "Disable file extension checks" msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu" -#: ../src/preferences.c:1615 +#: ../src/preferences.c:1751 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Fitxategi Iragaztea Ezgaitu" -#: ../src/preferences.c:1619 +#: ../src/preferences.c:1755 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1626 +#: ../src/preferences.c:1762 msgid "File types" msgstr "Fitxategi motak" -#: ../src/preferences.c:1648 -msgid "Filter" -msgstr "Iragazkia" - -#: ../src/preferences.c:1683 +#: ../src/preferences.c:1819 msgid "Class" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1700 +#: ../src/preferences.c:1836 msgid "Writable" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1711 +#: ../src/preferences.c:1847 msgid "Sidecar is allowed" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1757 +#: ../src/preferences.c:1893 msgid "Metadata writing process" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1759 +#: ../src/preferences.c:1895 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1761 +#: ../src/preferences.c:1897 msgid "" "Metadata are written in the following order. The process ends after first " "success." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1764 +#: ../src/preferences.c:1900 msgid "" -"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP " +"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP " "standard" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1770 +#: ../src/preferences.c:1906 msgid "" "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1773 +#: ../src/preferences.c:1909 #, c-format msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1779 +#: ../src/preferences.c:1915 msgid "Step 1: Write to image files" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1787 +#: ../src/preferences.c:1923 msgid "" "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " "standard)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1790 +#: ../src/preferences.c:1926 msgid "Warn if the image files are unwritable" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1793 +#: ../src/preferences.c:1929 #, fuzzy msgid "Ask before writing to image files" msgstr "Huts %s fitxategian idaztrakoan" -#: ../src/preferences.c:1796 +#: ../src/preferences.c:1932 +msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1935 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1801 +#: ../src/preferences.c:1940 msgid "" "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " "instead of XMP" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1805 +#: ../src/preferences.c:1944 msgid "Miscellaneous" msgstr "Bestelakoak" -#: ../src/preferences.c:1806 +#: ../src/preferences.c:1945 msgid "" "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped " "sidecars" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1809 +#: ../src/preferences.c:1948 msgid "Allow keywords to differ only in case" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1812 +#: ../src/preferences.c:1951 msgid "Write altered image orientation to the metadata" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1818 +#: ../src/preferences.c:1957 msgid "Auto-save options" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1820 +#: ../src/preferences.c:1959 msgid "Write metadata after timeout" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1826 +#: ../src/preferences.c:1965 #, fuzzy msgid "Timeout (seconds):" msgstr "Agerpena alborapena" -#: ../src/preferences.c:1829 +#: ../src/preferences.c:1968 #, fuzzy msgid "Write metadata on image change" msgstr "Irudien arteko denbora tartea:" -#: ../src/preferences.c:1832 +#: ../src/preferences.c:1971 msgid "Write metadata on directory change" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1846 +#: ../src/preferences.c:2011 +msgid "Perceptual" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2013 +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2017 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2042 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Ordenatze _kudeatzailea" -#: ../src/preferences.c:1848 +#: ../src/preferences.c:2044 #, fuzzy msgid "Input profiles" msgstr "Fitxategi guztiak" -#: ../src/preferences.c:1856 +#: ../src/preferences.c:2052 msgid "Type" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1859 +#: ../src/preferences.c:2055 msgid "Menu name" msgstr "Menu izena" -#: ../src/preferences.c:1862 +#: ../src/preferences.c:2058 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fitxategia:" -#: ../src/preferences.c:1870 +#: ../src/preferences.c:2066 #, c-format msgid "Input %d:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906 +#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102 #, fuzzy msgid "Select color profile" msgstr "Hautatu karpeta" -#: ../src/preferences.c:1894 +#: ../src/preferences.c:2090 #, fuzzy msgid "Screen profile" msgstr "Fitxategi guztiak" -#: ../src/preferences.c:1898 +#: ../src/preferences.c:2094 msgid "Use system screen profile if available" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1903 +#: ../src/preferences.c:2099 #, fuzzy msgid "Screen:" msgstr "Pantaila" -#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966 +#: ../src/preferences.c:2105 +#, fuzzy +msgid "Render Intent:" +msgstr "Errendatu" + +#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166 msgid "Behavior" msgstr "Portaera" -#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998 +#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: ../src/preferences.c:1929 +#: ../src/preferences.c:2129 msgid "Confirm file delete" msgstr "Berretsi fitxategi ezabatzea" -#: ../src/preferences.c:1931 +#: ../src/preferences.c:2131 msgid "Enable Delete key" msgstr "Gaitu Ezabatu tekla" -#: ../src/preferences.c:1934 +#: ../src/preferences.c:2134 msgid "Safe delete" msgstr "Ezabatze ziurra" -#: ../src/preferences.c:1952 +#: ../src/preferences.c:2152 msgid "Maximum size:" msgstr "Gehienezko tamaina:" -#: ../src/preferences.c:1952 +#: ../src/preferences.c:2152 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/preferences.c:1954 +#: ../src/preferences.c:2154 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1955 +#: ../src/preferences.c:2155 msgid "View" msgstr "Ikusi" -#: ../src/preferences.c:1968 -msgid "Rectangular selection in icon view" -msgstr "Hautapen karratua ikono ikuspegian" - -#: ../src/preferences.c:1971 +#: ../src/preferences.c:2168 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Karpetak jesiten joan zuhaitz ikuspegian" -#: ../src/preferences.c:1974 +#: ../src/preferences.c:2171 msgid "In place renaming" msgstr "Geratzen den lekuan" -#: ../src/preferences.c:1977 -msgid "Open recent list maximum size" +#: ../src/preferences.c:2174 +msgid "List directory view uses single click to enter" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2177 +msgid "Recent folder list maximum size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1980 +#: ../src/preferences.c:2180 msgid "Drag'n drop icon size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1983 +#: ../src/preferences.c:2183 msgid "Navigation" msgstr "Nabigazioa" -#: ../src/preferences.c:1985 +#: ../src/preferences.c:2185 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Teklatu korritze progresiboa" -#: ../src/preferences.c:1987 +#: ../src/preferences.c:2187 +msgid "Keyboard scrolling step multiplier:" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2189 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "Saguaren gurpilak irudia korritzen du" -#: ../src/preferences.c:1990 -#, fuzzy -msgid "Similarities" -msgstr "Antzekotasuna" - -#: ../src/preferences.c:1992 -msgid "Custom similarity threshold:" -msgstr "Antzekotasun muga pertsonalizatua:" - -#: ../src/preferences.c:1994 -msgid "Rotation invariant duplicate check" +#: ../src/preferences.c:2191 +msgid "Navigation by left or middle click on image" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1998 +#: ../src/preferences.c:2195 msgid "Debugging" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2000 -msgid "Debug level:" -msgstr "" +#: ../src/preferences.c:2200 +#, fuzzy +msgid "Log Window max. lines:" +msgstr "Leihoak" -#: ../src/preferences.c:2018 +#: ../src/preferences.c:2218 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2020 +#: ../src/preferences.c:2220 msgid "Accelerators" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2039 +#: ../src/preferences.c:2239 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "ekintza" -#: ../src/preferences.c:2061 +#: ../src/preferences.c:2261 msgid "KEY" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2072 +#: ../src/preferences.c:2272 #, fuzzy msgid "Tooltip" msgstr "Tresnak" -#: ../src/preferences.c:2103 +#: ../src/preferences.c:2303 #, fuzzy msgid "Reset selected" msgstr "Iragazkiak berezarri" -#: ../src/preferences.c:2119 +#: ../src/preferences.c:2319 msgid "Stereo" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124 +#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324 msgid "Windowed stereo mode" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153 +#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353 #, fuzzy msgid "Mirror left image" msgstr "lehen irudia" -#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156 +#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356 #, fuzzy msgid "Flip left image" msgstr "hurrengo irudia" -#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159 +#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359 #, fuzzy msgid "Mirror right image" msgstr "lehen irudia" -#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162 +#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362 #, fuzzy msgid "Flip right image" msgstr "lehen irudia" -#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164 +#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364 msgid "Swap left and right images" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166 +#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366 msgid "Disable stereo mode on single image source" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150 +#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350 #, fuzzy msgid "Fullscreen stereo mode" msgstr "Pantaila osoa" -#: ../src/preferences.c:2145 +#: ../src/preferences.c:2345 msgid "Use different settings for fullscreen" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2175 +#: ../src/preferences.c:2375 #, fuzzy msgid "Left X" msgstr "Ezkerrean:" -#: ../src/preferences.c:2177 +#: ../src/preferences.c:2377 #, fuzzy msgid "Left Y" msgstr "Ezkerrean:" -#: ../src/preferences.c:2179 +#: ../src/preferences.c:2379 #, fuzzy msgid "Right X" msgstr "Eskuinean:" -#: ../src/preferences.c:2181 +#: ../src/preferences.c:2381 #, fuzzy msgid "Right Y" msgstr "Eskuinean:" -#: ../src/preferences.c:2197 +#: ../src/preferences.c:2397 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "H_obespenak..." -#: ../src/preferences.c:2345 +#: ../src/preferences.c:2551 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -4709,85 +5131,85 @@ msgstr "" "\n" "GNU Lizentzi Publiko Ororkorraz argitaraturik" -#: ../src/preferences.c:2364 +#: ../src/preferences.c:2570 msgid "Credits..." msgstr "Kredituak..." -#: ../src/print.c:124 +#: ../src/print.c:134 msgid "Selection" msgstr "Hautapena" -#: ../src/print.c:125 +#: ../src/print.c:135 msgid "All" msgstr "Denak" -#: ../src/print.c:136 +#: ../src/print.c:146 msgid "One image per page" msgstr "Irudi bat orri bakoitzean" -#: ../src/print.c:137 +#: ../src/print.c:147 msgid "Proof sheet" msgstr "Orri muga" -#: ../src/print.c:150 +#: ../src/print.c:160 msgid "Default printer" msgstr "Inprimagailu lehenetsia" -#: ../src/print.c:151 +#: ../src/print.c:161 msgid "Custom printer" msgstr "Pertsonalizatuko inprimagailua" -#: ../src/print.c:152 +#: ../src/print.c:162 msgid "PostScript file" msgstr "PostScript fitxategia" -#: ../src/print.c:153 +#: ../src/print.c:163 msgid "Image file" msgstr "Irudi fitxategia" -#: ../src/print.c:167 +#: ../src/print.c:177 msgid "jpeg, low quality" msgstr "jpeg, kalitate txikia" -#: ../src/print.c:168 +#: ../src/print.c:178 msgid "jpeg, normal quality" msgstr "jpeg, kalitate normala" -#: ../src/print.c:169 +#: ../src/print.c:179 msgid "jpeg, high quality" msgstr "jpeg, kalitate handia" -#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212 +#: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222 msgid "points" msgstr "puntuak" -#: ../src/print.c:366 +#: ../src/print.c:376 msgid "millimeters" msgstr "milimetro" -#: ../src/print.c:367 +#: ../src/print.c:377 msgid "centimeters" msgstr "zentimentro" -#: ../src/print.c:368 +#: ../src/print.c:378 msgid "inches" msgstr "hazbete" -#: ../src/print.c:369 +#: ../src/print.c:379 msgid "picas" msgstr "pika" -#: ../src/print.c:381 +#: ../src/print.c:391 msgid "Letter" msgstr "Eskutitza" #. in 8.5 x 11 -#: ../src/print.c:382 +#: ../src/print.c:392 msgid "Legal" msgstr "Legala" #. in 8.5 x 14 -#: ../src/print.c:383 +#: ../src/print.c:393 msgid "Executive" msgstr "Exekutiboa" @@ -4803,60 +5225,60 @@ msgstr "Exekutiboa" #. mm 250 x 353 #. mm 176 x 250 #. mm 125 x 176 -#: ../src/print.c:395 +#: ../src/print.c:405 msgid "Envelope #10" msgstr "#10 Gutun-azala" #. in 4.125 x 9.5 -#: ../src/print.c:396 +#: ../src/print.c:406 msgid "Envelope #9" msgstr "#9 Gutun-azala" #. in 3.875 x 8.875 -#: ../src/print.c:397 +#: ../src/print.c:407 msgid "Envelope C4" msgstr "C4 Gutun-azala" #. mm 229 x 324 -#: ../src/print.c:398 +#: ../src/print.c:408 msgid "Envelope C5" msgstr "C5 Gutun-azala" #. mm 162 x 229 -#: ../src/print.c:399 +#: ../src/print.c:409 msgid "Envelope C6" msgstr "C6 Gutun-azala" #. mm 114 x 162 -#: ../src/print.c:400 +#: ../src/print.c:410 msgid "Photo 6x4" msgstr "6x4 Argazkia" #. in 6 x 4 -#: ../src/print.c:401 +#: ../src/print.c:411 msgid "Photo 8x10" msgstr "8x10 Argazkia" #. in 8 x 10 -#: ../src/print.c:402 +#: ../src/print.c:412 msgid "Postcard" msgstr "Postala" #. mm 100 x 148 -#: ../src/print.c:403 +#: ../src/print.c:413 msgid "Tabloid" msgstr "Tabloidea" -#: ../src/print.c:559 +#: ../src/print.c:569 #, c-format msgid "page %d of %d" msgstr "%d orria %d orrialdetik" -#: ../src/print.c:751 +#: ../src/print.c:761 msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" -#: ../src/print.c:1059 +#: ../src/print.c:1069 #, c-format msgid "" "Unable to open pipe for writing.\n" @@ -4865,148 +5287,148 @@ msgstr "" "Ezin da tutua idazketarako ireki.\n" "\"%s\"" -#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423 +#: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432 #, c-format msgid "A file with name %s already exists." msgstr "%s izeneko fitxategi bat badago dagoeneko." -#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521 +#: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" msgstr "Huts %s fitxategian idaztrakoan" -#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217 -#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407 +#: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227 +#: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417 msgid "SIGPIPE error writing to printer." msgstr "SIGPIPE errorea inprimagailuan idazterakoan." -#: ../src/print.c:1942 +#: ../src/print.c:1952 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "%d orrialdea" -#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969 +#: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979 msgid "Printing error" msgstr "Inprimatze errorea" -#: ../src/print.c:1968 +#: ../src/print.c:1978 #, c-format msgid "An error occured printing to %s." msgstr "%s-en inprimatzerakoan errore bat gertatu da." -#: ../src/print.c:1972 +#: ../src/print.c:1982 msgid "Details" msgstr "Xehetasunak" -#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341 +#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 #, fuzzy msgid "Print" msgstr "Inprimagailua" -#: ../src/print.c:2591 +#: ../src/print.c:2601 #, c-format msgid "Printing %d pages to %s." msgstr "%d orria inprimatzen %s orrialdetatik." -#: ../src/print.c:2691 +#: ../src/print.c:2701 msgid "Format:" msgstr "Formatua:" -#: ../src/print.c:2766 +#: ../src/print.c:2776 msgid "Units:" msgstr "Unitateak:" -#: ../src/print.c:2810 +#: ../src/print.c:2820 msgid "Orientation:" msgstr "Orientazioa:" -#: ../src/print.c:2942 +#: ../src/print.c:2952 msgid "Destination:" msgstr "Helburua:" -#: ../src/print.c:2990 +#: ../src/print.c:3000 msgid "" msgstr "" -#: ../src/print.c:3079 +#: ../src/print.c:3089 msgid "Unlimited" msgstr "Mugagabea" -#: ../src/print.c:3197 +#: ../src/print.c:3207 msgid "Show" msgstr "Erakutsi" -#: ../src/print.c:3368 +#: ../src/print.c:3378 msgid "Source" msgstr "Iturburua" -#: ../src/print.c:3380 +#: ../src/print.c:3390 msgid "Image size:" msgstr "Irudi tamaina:" -#: ../src/print.c:3384 +#: ../src/print.c:3394 msgid "Proof size:" msgstr "Muga tamaina:" -#: ../src/print.c:3410 +#: ../src/print.c:3420 msgid "Paper" msgstr "Papera" -#: ../src/print.c:3433 +#: ../src/print.c:3443 msgid "Margins" msgstr "Marjinak" -#: ../src/print.c:3435 +#: ../src/print.c:3445 msgid "Left:" msgstr "Ezkerrean:" -#: ../src/print.c:3438 +#: ../src/print.c:3448 msgid "Right:" msgstr "Eskuinean:" -#: ../src/print.c:3441 +#: ../src/print.c:3451 msgid "Top:" msgstr "Goian:" -#: ../src/print.c:3444 +#: ../src/print.c:3454 msgid "Bottom:" msgstr "Behean:" -#: ../src/print.c:3453 +#: ../src/print.c:3463 msgid "Printer" msgstr "Inprimagailua" -#: ../src/print.c:3459 +#: ../src/print.c:3469 msgid "Custom printer:" msgstr "Inprmagailu pertsonalizatua:" -#: ../src/print.c:3468 +#: ../src/print.c:3478 msgid "File:" msgstr "Fitxategia:" -#: ../src/print.c:3477 +#: ../src/print.c:3487 msgid "File format:" msgstr "Fitxategi formatua:" -#: ../src/print.c:3482 +#: ../src/print.c:3492 msgid "DPI:" msgstr "DPI:" -#: ../src/print.c:3490 +#: ../src/print.c:3500 msgid "Remember print settings" msgstr "Inprimatze ezarpenak gogoratu" -#: ../src/rcfile.c:81 +#: ../src/rcfile.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Option %s ignored: %s\n" msgstr "Geeqie direktorioa sortzen:%s\n" -#: ../src/rcfile.c:468 +#: ../src/rcfile.c:525 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n" -#: ../src/rcfile.c:526 +#: ../src/rcfile.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving config file: %s\n" @@ -5014,333 +5436,453 @@ msgid "" msgstr "erreoa konfigurazio fitxategia gordetzerakoan: %s\n" #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description -#: ../src/remote.c:640 +#: ../src/remote.c:719 msgid "next image" msgstr "hurrengo irudia" -#: ../src/remote.c:641 +#: ../src/remote.c:720 msgid "previous image" msgstr "aurreko irudia" -#: ../src/remote.c:642 +#: ../src/remote.c:721 msgid "first image" msgstr "lehen irudia" -#: ../src/remote.c:643 +#: ../src/remote.c:722 msgid "last image" msgstr "azken irudia" -#: ../src/remote.c:644 +#: ../src/remote.c:723 msgid "toggle full screen" msgstr "pantaila oso egoera txandakatu" -#: ../src/remote.c:645 +#: ../src/remote.c:724 msgid "start full screen" msgstr "pantaila osoa gaitu" -#: ../src/remote.c:646 +#: ../src/remote.c:725 msgid "stop full screen" msgstr "pantaila osoa ezgaitu" -#: ../src/remote.c:647 +#: ../src/remote.c:726 msgid "toggle slide show" msgstr "aurkezpena txandakatu" -#: ../src/remote.c:648 +#: ../src/remote.c:727 msgid "start slide show" msgstr "aurkezpena hasi" -#: ../src/remote.c:649 +#: ../src/remote.c:728 msgid "stop slide show" msgstr "aurkezpena gelditu" -#: ../src/remote.c:650 +#: ../src/remote.c:729 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:650 +#: ../src/remote.c:729 #, fuzzy msgid "start recursive slide show in FOLDER" msgstr "aurkezpen errekurtsiboa hasi" -#: ../src/remote.c:651 +#: ../src/remote.c:730 msgid "<[N][.M]>" msgstr "" -#: ../src/remote.c:651 +#: ../src/remote.c:730 #, fuzzy msgid "set slide show delay to N.M seconds" msgstr "aurkezpen atzerapena ezarri segundutan" -#: ../src/remote.c:652 +#: ../src/remote.c:731 msgid "show tools" msgstr "tresnak ikusi" -#: ../src/remote.c:653 +#: ../src/remote.c:732 msgid "hide tools" msgstr "tresnak ezkutatu" -#: ../src/remote.c:654 +#: ../src/remote.c:733 msgid "quit" msgstr "irten" -#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657 -#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661 +#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736 +#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740 +#: ../src/remote.c:742 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:655 +#: ../src/remote.c:734 msgid "load configuration from FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:656 +#: ../src/remote.c:735 msgid "get list of sidecars of FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:657 +#: ../src/remote.c:736 msgid "get destination path of FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:658 -msgid "open FILE" +#: ../src/remote.c:737 +#, fuzzy +msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top" +msgstr "ireki fitxategia leiho berrian" + +#: ../src/remote.c:738 +msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:739 +msgid "print filename of current image" msgstr "" -#: ../src/remote.c:659 +#: ../src/remote.c:740 #, fuzzy msgid "open FILE in new window" msgstr "ireki fitxategia leiho berrian" -#: ../src/remote.c:660 +#: ../src/remote.c:741 msgid "clear command line collection list" msgstr "" -#: ../src/remote.c:661 +#: ../src/remote.c:742 #, fuzzy msgid "add FILE to command line collection list" msgstr "Bilduma berria gehitu" -#: ../src/remote.c:662 +#: ../src/remote.c:743 msgid "bring the Geeqie window to the top" msgstr "" -#: ../src/remote.c:727 +#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745 +msgid "clear|clean" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:744 +#, fuzzy +msgid "clear or clean thumbnail cache" +msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea" + +#: ../src/remote.c:745 +#, fuzzy +msgid "clear or clean shared thumbnail cache" +msgstr "Partekatutako argazkitxo katxea erabili" + +#: ../src/remote.c:746 +msgid " clean the metadata cache" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:747 +#, fuzzy +msgid " " +msgstr "karpeta" + +#: ../src/remote.c:747 +#, fuzzy +msgid " render thumbnails" +msgstr "Argazkitxoak sortu" + +#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749 +#, fuzzy +msgid " " +msgstr "karpeta" + +#: ../src/remote.c:748 +#, fuzzy +msgid "render thumbnails recursively" +msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu." + +#: ../src/remote.c:749 +#, fuzzy +msgid " render thumbnails (see Help)" +msgstr "Karpeta baten argazkitxoak errendatu." + +#: ../src/remote.c:750 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "karpeta" + +#: ../src/remote.c:750 +msgid " render thumbnails recursively (see Help)" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:815 msgid "Remote command list:\n" msgstr "Urrunekoa komando zerrenda:\n" -#: ../src/remote.c:746 +#: ../src/remote.c:834 msgid "" "\n" " All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n" msgstr "" -#: ../src/remote.c:796 +#: ../src/remote.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "Remote %s not running, starting..." msgstr "Urruneko Geeqie ez dago martxan, abiarazten..." -#: ../src/remote.c:932 +#: ../src/remote.c:1020 msgid "Remote not available\n" msgstr "Urrunekoa ez dago erabilgarri\n" -#: ../src/search.c:212 +#: ../src/search.c:243 msgid "folder" msgstr "karpeta" -#: ../src/search.c:213 +#: ../src/search.c:244 msgid "comments" msgstr "iruzkinak" -#: ../src/search.c:214 +#: ../src/search.c:245 msgid "results" msgstr "emaitzak" -#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243 +#: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274 msgid "contains" msgstr "edukia" -#: ../src/search.c:219 +#: ../src/search.c:250 msgid "is" msgstr " - " -#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230 +#: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280 msgid "equal to" msgstr "berdin" -#: ../src/search.c:224 +#: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288 msgid "less than" msgstr "txikiago" -#: ../src/search.c:225 +#: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289 msgid "greater than" msgstr "handiago" -#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233 +#: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283 msgid "between" msgstr "tartean" -#: ../src/search.c:231 +#: ../src/search.c:262 msgid "before" msgstr "lehenago" -#: ../src/search.c:232 +#: ../src/search.c:263 msgid "after" msgstr "geroago" -#: ../src/search.c:237 +#: ../src/search.c:268 msgid "match all" msgstr "denak aurkitu" -#: ../src/search.c:238 +#: ../src/search.c:269 msgid "match any" msgstr "edozein aurkitu" -#: ../src/search.c:239 +#: ../src/search.c:270 msgid "exclude" msgstr "alboan utzi" -#: ../src/search.c:244 +#: ../src/search.c:275 msgid "miss" msgstr "" -#: ../src/search.c:295 +#: ../src/search.c:287 +#, fuzzy +msgid "not geocoded" +msgstr "ezarri gabe" + +#: ../src/search.c:340 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" msgstr "%s, %d fitxategiak (%s, %d)" -#: ../src/search.c:300 +#: ../src/search.c:345 #, c-format msgid "%s, %d files" msgstr "%s, %d fitxategiak" -#: ../src/search.c:318 +#: ../src/search.c:363 msgid "Searching..." msgstr "Bilatzen..." -#: ../src/search.c:2120 +#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016 +msgid "km" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017 +#, fuzzy +msgid "miles" +msgstr "Fitxategiak" + +#: ../src/search.c:2317 msgid "File not found" msgstr "Ez da fitxategia aurkitu" -#: ../src/search.c:2121 +#: ../src/search.c:2318 msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "Idatzi dagoen fitxategi bat irudi edukiarentzat." -#: ../src/search.c:2170 +#: ../src/search.c:2343 +msgid "Entry does not contain a valid lat/long value" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:2393 msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "Hauatatu karpeta bat bilaketarako." -#: ../src/search.c:2588 +#: ../src/search.c:2835 #, fuzzy msgid "Image search" msgstr "Irudi bilaketa - Geeqie" -#: ../src/search.c:2618 +#: ../src/search.c:2865 msgid "Search:" msgstr "Bilatu:" -#: ../src/search.c:2632 +#: ../src/search.c:2879 msgid "Recurse" msgstr "Errekurtsiboa" -#: ../src/search.c:2637 +#: ../src/search.c:2884 msgid "File name" msgstr "Fitxategi izena" -#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738 +#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987 msgid "Match case" msgstr "Parekatze kasua" -#: ../src/search.c:2648 +#: ../src/search.c:2895 msgid "File size is" msgstr "Fitxategia tamaina" -#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690 +#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939 +#: ../src/search.c:2999 msgid "and" msgstr "eta" -#: ../src/search.c:2661 +#: ../src/search.c:2908 msgid "File date is" msgstr "Fitxategia data" -#: ../src/search.c:2679 +#: ../src/search.c:2923 +#, fuzzy +msgid "Exif date" +msgstr "E_xif datuak" + +#: ../src/search.c:2928 msgid "Image dimensions are" msgstr "Irudi dimentsioak" -#: ../src/search.c:2700 +#: ../src/search.c:2949 msgid "Image content is" msgstr "Irudi edukia" -#: ../src/search.c:2706 +#: ../src/search.c:2955 #, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "% antzekotasuna" -#: ../src/search.c:2788 +#: ../src/search.c:2992 +#, fuzzy +msgid "Image rating is" +msgstr "Irudi edukia" + +#: ../src/search.c:3006 +#, fuzzy +msgid "Image is" +msgstr "Irudi fitxategia" + +#: ../src/search.c:3018 +msgid "n.m." +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3024 +msgid "from" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3029 +msgid "" +"Enter a coordinate in the form:\n" +"89.123 179.456\n" +"or drag-and-drop a geo-coded image\n" +"or left-click on the map and paste\n" +"or cut-and-paste or drag-and-drop\n" +"an internet search URL\n" +"See the Help file" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3082 msgid "Rank" msgstr "Sailkapena" -#: ../src/secure_save.c:397 +#: ../src/secure_save.c:405 #, fuzzy msgid "Cannot read the file" msgstr "Ezin da karpeta sortu" -#: ../src/secure_save.c:399 +#: ../src/secure_save.c:407 #, fuzzy msgid "Cannot get file status" msgstr "Bi fitxategi taldeak parekatu" -#: ../src/secure_save.c:401 +#: ../src/secure_save.c:409 msgid "Cannot access the file" msgstr "" -#: ../src/secure_save.c:403 +#: ../src/secure_save.c:411 #, fuzzy msgid "Cannot create temp file" msgstr "Ezin da karpeta sortu" -#: ../src/secure_save.c:405 +#: ../src/secure_save.c:413 #, fuzzy msgid "Cannot rename the file" msgstr "Ezin da karpeta sortu" -#: ../src/secure_save.c:407 +#: ../src/secure_save.c:415 msgid "File saving disabled by option" msgstr "" -#: ../src/secure_save.c:409 +#: ../src/secure_save.c:417 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: ../src/secure_save.c:411 +#: ../src/secure_save.c:419 msgid "Cannot write the file" msgstr "" -#: ../src/secure_save.c:415 +#: ../src/secure_save.c:423 msgid "Secure file saving error" msgstr "" -#: ../src/thumb.c:392 +#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151 +#, fuzzy +msgid "Add Shortcut" +msgstr "_Teklatu laster-teklak" + +#: ../src/thumb.c:400 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "" "Huts katxeko irudiaren argazkitxoa kargatzerakoan, birsortzen saiatzen.\n" -#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472 -#: ../src/utilops.c:2529 +#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618 +#: ../src/utilops.c:2675 msgid "Delete failed" msgstr "Huts ezabatzerakoan" -#: ../src/trash.c:81 +#: ../src/trash.c:89 msgid "Unable to remove old file from trash folder" msgstr "Ezin da fitxategi zaharra zakarrontzitik ezabatu" -#: ../src/trash.c:138 +#: ../src/trash.c:146 msgid "Could not create folder" msgstr "Ezin da karpeta sortu" -#: ../src/trash.c:160 +#: ../src/trash.c:168 msgid "Permission denied" msgstr "Baimena ukatuta" -#: ../src/trash.c:170 +#: ../src/trash.c:178 #, c-format msgid "" "Unable to access or create the trash folder.\n" @@ -5349,118 +5891,118 @@ msgstr "" "Ezin da zakarronitzi karpeta sortzeko sarrera eskuratu.\n" "\"%s\"" -#: ../src/trash.c:174 +#: ../src/trash.c:182 msgid "Turn off safe delete" msgstr "Ezabatze ziurra ezgaitu" -#: ../src/trash.c:193 +#: ../src/trash.c:201 msgid "Deletion by external command" msgstr "" -#: ../src/trash.c:201 +#: ../src/trash.c:209 #, c-format msgid " (max. %d MB)" msgstr "" -#: ../src/trash.c:205 +#: ../src/trash.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "" "Safe delete: %s%s\n" "Trash: %s" msgstr "Ezabatze ziurra: %s" -#: ../src/trash.c:210 +#: ../src/trash.c:218 #, c-format msgid "Safe delete: %s" msgstr "Ezabatze ziurra: %s" -#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193 +#: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202 msgid "New Bookmark" msgstr "Laster-marka berria" -#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282 +#: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291 msgid "Edit Bookmark" msgstr "Laster-markak Editatu" -#: ../src/ui_bookmark.c:297 +#: ../src/ui_bookmark.c:306 msgid "Path:" msgstr "Bidea:" -#: ../src/ui_bookmark.c:306 +#: ../src/ui_bookmark.c:315 msgid "Icon:" msgstr "Ikonoa:" -#: ../src/ui_bookmark.c:312 +#: ../src/ui_bookmark.c:321 msgid "Select icon" msgstr "Hautatu ikonoa" -#: ../src/ui_bookmark.c:405 +#: ../src/ui_bookmark.c:414 msgid "_Properties..." msgstr "_Propietateak..." -#: ../src/ui_bookmark.c:411 +#: ../src/ui_bookmark.c:420 msgid "_Remove" msgstr "_Kendu" -#: ../src/ui_fileops.c:67 +#: ../src/ui_fileops.c:81 msgid "" "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character " "set.\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:68 +#: ../src/ui_fileops.c:82 #, c-format msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:70 +#: ../src/ui_fileops.c:84 msgid "" "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:72 +#: ../src/ui_fileops.c:86 #, c-format msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:74 +#: ../src/ui_fileops.c:88 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:76 +#: ../src/ui_fileops.c:90 #, c-format msgid "" "The locale appears to be set to \"%s\"\n" "(set by the LANG environment variable)\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:81 +#: ../src/ui_fileops.c:95 msgid "" "\n" "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87 +#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101 #, fuzzy msgid "[name not displayable]" msgstr "Urrunekoa ez dago erabilgarri\n" -#: ../src/ui_fileops.c:85 +#: ../src/ui_fileops.c:99 #, c-format msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8." msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:87 +#: ../src/ui_fileops.c:101 #, c-format msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8." msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97 +#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111 msgid "Filename encoding locale mismatch" msgstr "" -#: ../src/ui_help.c:110 +#: ../src/ui_help.c:119 #, c-format msgid "" "Unable to load:\n" @@ -5469,33 +6011,33 @@ msgstr "" "Ezin da kargatu:\n" "%s" -#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160 -#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653 +#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306 +#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799 msgid "Rename failed" msgstr "Huts berrizendatzerakoan" -#: ../src/ui_pathsel.c:429 +#: ../src/ui_pathsel.c:438 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s." msgstr "Huts %s-tik %s-ra berrizentdatzerakoan." -#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633 +#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642 msgid "_Rename" msgstr "Be_rrizendatu" -#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637 +#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646 msgid "Add _Bookmark" msgstr "_Laster-marka Gehitu" -#: ../src/ui_pathsel.c:635 +#: ../src/ui_pathsel.c:644 msgid "_Delete" msgstr "E_zabatu" -#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687 +#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833 msgid "New folder" msgstr "Karpeta berria" -#: ../src/ui_pathsel.c:752 +#: ../src/ui_pathsel.c:761 #, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" @@ -5504,35 +6046,35 @@ msgstr "" "Ezin da karpeta sortu:\n" "%s" -#: ../src/ui_pathsel.c:753 +#: ../src/ui_pathsel.c:762 msgid "Error creating folder" msgstr "Errorea karpeta sortzerakoan" -#: ../src/ui_pathsel.c:978 +#: ../src/ui_pathsel.c:988 msgid "All Files" msgstr "Fitxategi denak" -#: ../src/ui_pathsel.c:1050 +#: ../src/ui_pathsel.c:1060 msgid "Show hidden" msgstr "Erakutsi ezkutukoak" -#: ../src/ui_pathsel.c:1134 +#: ../src/ui_pathsel.c:1144 msgid "Filter:" msgstr "Iragazkia:" -#: ../src/ui_tabcomp.c:924 +#: ../src/ui_tabcomp.c:933 msgid "Select path" msgstr "Bidea hautatu" -#: ../src/ui_tabcomp.c:940 +#: ../src/ui_tabcomp.c:949 msgid "All files" msgstr "Fitxategi guztiak" -#: ../src/uri_utils.c:35 +#: ../src/uri_utils.c:43 msgid "Drag and Drop failed" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:547 +#: ../src/utilops.c:590 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5542,11 +6084,11 @@ msgstr "" "%s\n" "Ezabatze anitz ekintzarekin jarraitu?" -#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987 +#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030 msgid "Co_ntinue" msgstr "Jar_raitu" -#: ../src/utilops.c:731 +#: ../src/utilops.c:774 #, c-format msgid "" "Removal of folder contents failed at this file:\n" @@ -5554,7 +6096,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:875 +#: ../src/utilops.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" @@ -5563,277 +6105,281 @@ msgstr "" "Ezin da fitxategia ezabatu:\n" "%s" -#: ../src/utilops.c:955 +#. During copy/move operations it is necessary to ensure that the +#. * target directory exists before continuing with the next step. +#. * If not revert to the select directory dialog +#. +#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150 #, c-format msgid "%s is not a directory" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:985 +#: ../src/utilops.c:1028 msgid "Really continue?" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:999 +#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155 msgid "This operation can't continue:" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874 +#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018 #, fuzzy msgid "Discard changes" msgstr "_Baztertu" -#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824 -#: ../src/utilops.c:1840 +#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968 +#: ../src/utilops.c:1984 #, fuzzy msgid "File details" msgstr "Fitxategia data" -#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498 +#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619 msgid "Sidecars" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1402 +#: ../src/utilops.c:1523 #, fuzzy msgid "Write to file" msgstr "Fitxategia gainidatzi" -#: ../src/utilops.c:1442 +#: ../src/utilops.c:1563 msgid "Choose the destination folder." msgstr "Helburu karpeta aukeratu." -#: ../src/utilops.c:1500 +#: ../src/utilops.c:1621 #, fuzzy msgid "New name" msgstr "Izen berria:" -#: ../src/utilops.c:1530 +#: ../src/utilops.c:1658 msgid "Manual rename" msgstr "Eskuzko berrizendaketa" -#: ../src/utilops.c:1535 +#: ../src/utilops.c:1663 msgid "Original name:" msgstr "Jaotrrizko izena:" -#: ../src/utilops.c:1538 +#: ../src/utilops.c:1666 msgid "New name:" msgstr "Izen berria:" -#: ../src/utilops.c:1551 +#: ../src/utilops.c:1679 msgid "Auto rename" msgstr "Berrizendaketa automatikoa" -#: ../src/utilops.c:1557 +#: ../src/utilops.c:1685 msgid "Begin text" msgstr "Hasiera testua" -#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597 +#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725 msgid "Start #" msgstr "Hasi #" -#: ../src/utilops.c:1571 +#: ../src/utilops.c:1699 msgid "End text" msgstr "Amaiera testua" -#: ../src/utilops.c:1579 +#: ../src/utilops.c:1707 msgid "Padding:" msgstr "Betegarria:" -#: ../src/utilops.c:1584 +#: ../src/utilops.c:1712 msgid "Formatted rename" msgstr "Formatudun berrizendaketa" -#: ../src/utilops.c:1589 +#: ../src/utilops.c:1717 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "Formatua" -#: ../src/utilops.c:1727 +#: ../src/utilops.c:1871 msgid "Another operation in progress.\n" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1783 +#: ../src/utilops.c:1927 #, fuzzy, c-format msgid "File: '%s'\n" msgstr "Fitxategia:" -#: ../src/utilops.c:1788 +#: ../src/utilops.c:1932 msgid "with sidecar files:\n" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1794 +#: ../src/utilops.c:1938 #, c-format msgid " '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1798 +#: ../src/utilops.c:1942 msgid "" "\n" "Status: " msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1810 +#: ../src/utilops.c:1954 msgid "no problem detected" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873 +#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017 #, fuzzy msgid "Exclude file" msgstr "alboan utzi" -#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896 +#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040 msgid "Overview of changed metadata" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1889 +#: ../src/utilops.c:2033 #, c-format msgid "" "The following metadata tags will be written to\n" "'%s'." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1893 +#: ../src/utilops.c:2037 #, c-format msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1999 +#: ../src/utilops.c:2143 #, fuzzy msgid "Delete files?" msgstr "Fitxategia ezabatu" -#: ../src/utilops.c:2000 +#: ../src/utilops.c:2144 #, fuzzy msgid "This will delete the following files" msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du." -#: ../src/utilops.c:2019 +#: ../src/utilops.c:2163 msgid "Can't write metadata" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2042 +#: ../src/utilops.c:2186 #, fuzzy msgid "Write metadata" msgstr "Metadatuak" -#: ../src/utilops.c:2043 +#: ../src/utilops.c:2187 #, fuzzy msgid "Write metadata?" msgstr "Metadatuak" -#: ../src/utilops.c:2044 +#: ../src/utilops.c:2188 #, fuzzy msgid "This will write the changed metadata into the following files" msgstr "" "Edizio komandoak lehenetsietara berezarri.\n" "Jarraitu?" -#: ../src/utilops.c:2046 +#: ../src/utilops.c:2190 msgid "Metadata writing failed" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092 +#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237 #, fuzzy msgid "Move failed" msgstr "Fitxategia mugitu" -#: ../src/utilops.c:2089 +#: ../src/utilops.c:2234 #, fuzzy msgid "Move files?" msgstr "Fitxategia mugitu" -#: ../src/utilops.c:2090 +#: ../src/utilops.c:2235 #, fuzzy msgid "This will move the following files" msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du." -#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141 +#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287 #, fuzzy msgid "Copy failed" msgstr "Fitxategia kopiatu" -#: ../src/utilops.c:2138 +#: ../src/utilops.c:2284 #, fuzzy msgid "Copy files?" msgstr "Fitxategia kopiatu" -#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273 +#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419 msgid "This will copy the following files" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649 +#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795 msgid "Rename" msgstr "Berrizendatu" -#: ../src/utilops.c:2184 +#: ../src/utilops.c:2330 #, fuzzy msgid "Rename files?" msgstr "Fitxategia berrizendatu" -#: ../src/utilops.c:2185 +#: ../src/utilops.c:2331 #, fuzzy msgid "This will rename the following files" msgstr "Honek zakarrotziko edukia ezabatuko du." -#: ../src/utilops.c:2237 +#: ../src/utilops.c:2383 msgid "Can't run external editor" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2271 +#: ../src/utilops.c:2417 #, fuzzy msgid "Editor" msgstr "Editoreak" -#: ../src/utilops.c:2272 +#: ../src/utilops.c:2418 #, fuzzy msgid "Run editor?" msgstr "Editoreak berezarri" -#: ../src/utilops.c:2275 +#: ../src/utilops.c:2421 #, fuzzy msgid "External command failed" msgstr "Gaitu Ezabatu tekla" -#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517 +#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663 #, fuzzy msgid "Delete folder" msgstr "Hautatu karpeta" -#: ../src/utilops.c:2445 +#: ../src/utilops.c:2591 #, fuzzy msgid "Delete symbolic link?" msgstr "" "Ezin da lotura sinbolikoa sortu:\n" "%s" -#: ../src/utilops.c:2447 +#: ../src/utilops.c:2593 msgid "" "This will delete the symbolic link.\n" "The folder this link points to will not be deleted." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2449 +#: ../src/utilops.c:2595 #, fuzzy msgid "Link deletion failed" msgstr "Huts fitxategia ezabatzean" -#: ../src/utilops.c:2459 +#: ../src/utilops.c:2605 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" "Permissions do not allow writing to the folder." msgstr "Ezin da fitxategi zaharra zakarrontzitik ezabatu" -#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528 +#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "" "Ezin da karpeta sortu:\n" "%s" -#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493 +#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639 #, fuzzy msgid "Folder contains subfolders" msgstr "Azpikarpetak barne" -#: ../src/utilops.c:2489 +#: ../src/utilops.c:2635 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" @@ -5843,117 +6389,117 @@ msgid "" "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2497 +#: ../src/utilops.c:2643 #, fuzzy msgid "Subfolders:" msgstr "karpeta" -#: ../src/utilops.c:2518 +#: ../src/utilops.c:2664 #, fuzzy msgid "Delete folder?" msgstr "Fitxategia ezabatu?" -#: ../src/utilops.c:2519 +#: ../src/utilops.c:2665 #, fuzzy msgid "The folder contains these files:" msgstr "Azpikarpetak barne" -#: ../src/utilops.c:2520 +#: ../src/utilops.c:2666 msgid "" "This will delete the folder.\n" "The contents of this folder will also be deleted." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2650 +#: ../src/utilops.c:2796 #, fuzzy msgid "Rename folder?" msgstr "Fitxategia berrizendatu" -#: ../src/utilops.c:2651 +#: ../src/utilops.c:2797 #, fuzzy msgid "The folder contains the following files" msgstr "Azpikarpetak barne" -#: ../src/utilops.c:2697 +#: ../src/utilops.c:2843 #, fuzzy msgid "Create Folder" msgstr "Hautatu karpeta" -#: ../src/utilops.c:2698 +#: ../src/utilops.c:2844 #, fuzzy msgid "Create folder?" msgstr "Fitxategia ezabatu?" -#: ../src/utilops.c:2701 +#: ../src/utilops.c:2847 #, fuzzy msgid "Can't create folder" msgstr "Ezin da karpeta sortu" -#: ../src/view_dir.c:397 +#: ../src/view_dir.c:406 msgid "_Copy" msgstr "K_opiatu" -#: ../src/view_dir.c:399 +#: ../src/view_dir.c:408 msgid "_Move" msgstr "_Mugitu" -#: ../src/view_dir.c:644 +#: ../src/view_dir.c:653 msgid "_Up to parent" msgstr "_Gora" -#: ../src/view_dir.c:649 +#: ../src/view_dir.c:658 msgid "_Slideshow" msgstr "_Aurkezpena" -#: ../src/view_dir.c:651 +#: ../src/view_dir.c:660 msgid "Slideshow recursive" msgstr "Aurkezpen errekurtsiboa" -#: ../src/view_dir.c:655 +#: ../src/view_dir.c:664 msgid "Find _duplicates..." msgstr "Bikoi_ztuak bilatu..." -#: ../src/view_dir.c:657 +#: ../src/view_dir.c:666 msgid "Find duplicates recursive..." msgstr "Bikoiztuak errekurtsiboki bilatu..." -#: ../src/view_dir.c:662 +#: ../src/view_dir.c:671 msgid "_New folder..." msgstr "Ka_rpeta berria..." -#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619 +#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file.c:655 #, fuzzy msgid "View as _List" msgstr "Ikonoak bezala _ikusi" -#: ../src/view_dir.c:679 +#: ../src/view_dir.c:688 #, fuzzy msgid "View as _Tree" msgstr "Zu_haitza bezala ikusi" -#: ../src/view_dir.c:684 +#: ../src/view_dir.c:693 #, fuzzy msgid "Show _hidden files" msgstr "Erakutsi ezkutukoak" -#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637 +#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file.c:673 msgid "Re_fresh" msgstr "_Freskatu" -#: ../src/view_file.c:622 +#: ../src/view_file.c:658 #, fuzzy msgid "View as _Icons" msgstr "Ikonoak bezala _ikusi" -#: ../src/view_file.c:628 +#: ../src/view_file.c:664 msgid "Show _thumbnails" msgstr "Ar_gazkitxoak bistarazi" -#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825 +#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2027 ../src/view_file/view_file_list.c:834 msgid " [NO GROUPING]" msgstr "" -#: ../src/view_file_list.c:451 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:460 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" @@ -5962,15 +6508,45 @@ msgstr "" "Fitxategi izen baliogabea:\n" "%s" -#: ../src/view_file_list.c:452 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:461 msgid "Error renaming file" msgstr "Errorea fitxategia berrizendatzerakoan" -#: ../src/window.c:252 +#: ../src/window.c:261 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "_Laguntza" +#, fuzzy +#~ msgid "Add keywords" +#~ msgstr "Gako-hitzak" + +#, fuzzy +#~ msgid "Folder Li_st" +#~ msgstr "Karpeta badago" + +#, fuzzy +#~ msgid "View Folders as List" +#~ msgstr "Karpeta badago" + +#, fuzzy +#~ msgid "Folder T_ree" +#~ msgstr "Karpeta badago" + +#, fuzzy +#~ msgid "View Folders as Tree" +#~ msgstr "Zu_haitza bezala ikusi" + +#~ msgid "When new image is selected:" +#~ msgstr "Irudia aukeratzerakoan:" + +#~ msgid "Auto rotate image using Exif information" +#~ msgstr "Exif argibideen arabera irudia automatikoki biratu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Similarities" +#~ msgstr "Antzekotasuna" + #~ msgid "Advanced view" #~ msgstr "Ikuspegi aurreratua" @@ -6082,9 +6658,6 @@ msgstr "_Laguntza" #~ msgid "Owner:" #~ msgstr "Jabea:" -#~ msgid "Group:" -#~ msgstr "Taldea:" - #~ msgid "Image %d of %d" #~ msgstr "%d Irudia %d-tik" @@ -6114,12 +6687,6 @@ msgstr "_Laguntza" #~ msgid "_Thumbnails" #~ msgstr "_Argazkitxoak" -#~ msgid "_Keywords" -#~ msgstr "_Gako-hitzak" - -#~ msgid "E_xif data" -#~ msgstr "E_xif datuak" - #~ msgid "_List" #~ msgstr "_Zerrenda" @@ -6139,9 +6706,6 @@ msgstr "_Laguntza" #~ msgid "Could not init LIRC support\n" #~ msgstr "Karpeta ez da onartzen" -#~ msgid "Use Exif date" -#~ msgstr "Exif data erabili" - #~ msgid "None" #~ msgstr "Bat ere ez" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 96c6e95c..dbbdd283 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-14 02:26+0300\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -63,351 +63,427 @@ msgstr "" msgid "UFRaw Batch recursive" msgstr "" -#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94 -#: ../src/preferences.c:1754 +#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265 +#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890 msgid "Metadata" msgstr "Metatiedot" -#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668 +#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: ../src/advanced_exif.c:377 +#: ../src/advanced_exif.c:385 msgid "Value" msgstr "Arvo" # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941 -#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642 -#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790 -#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980 +#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739 +#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084 +#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1990 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../src/advanced_exif.c:379 +#: ../src/advanced_exif.c:387 msgid "Tag" msgstr "Tunniste" # src/preferences.c:401 -#: ../src/advanced_exif.c:380 +#: ../src/advanced_exif.c:388 msgid "Format" msgstr "Muoto" -#: ../src/advanced_exif.c:381 +#: ../src/advanced_exif.c:389 msgid "Elements" msgstr "Alkioita" #. default sidebar -#: ../src/bar.c:167 +#: ../src/bar.c:183 msgid "Histogram" msgstr "" # src/collect.c:329 src/image.c:1058 -#: ../src/bar.c:168 +#: ../src/bar.c:184 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Nimetön" -#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717 +#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966 msgid "Keywords" msgstr "Avainsanat" # src/dupe.c:1948 -#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729 +#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Kommentit:" +# src/ui_pathsel.c:799 +#: ../src/bar.c:187 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "Tulostusvirhe" + # src/main.c:622 -#: ../src/bar.c:171 +#: ../src/bar.c:188 msgid "Exif" msgstr "EXIF" #. other pre-configured panes -#: ../src/bar.c:173 +#: ../src/bar.c:190 #, fuzzy msgid "File info" msgstr "Tiedostoa ei löydy" -#: ../src/bar.c:174 +#: ../src/bar.c:191 #, fuzzy msgid "Location and GPS" msgstr "Sijainti:" # src/utilops.c:592 -#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348 +#: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342 msgid "Copyright" msgstr "Tekijänoikeus" -#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756 +#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017 msgid "GPS Map" msgstr "" # src/utilops.c:601 -#: ../src/bar.c:297 +#: ../src/bar.c:315 #, fuzzy msgid "Move to _top" msgstr "Siirrä _ylös" # src/utilops.c:601 -#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407 +#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416 msgid "Move _up" msgstr "Siirrä _ylös" # src/utilops.c:601 -#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409 +#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418 msgid "Move _down" msgstr "Siirrä _alas" -#: ../src/bar.c:300 +#: ../src/bar.c:318 #, fuzzy msgid "Move to _bottom" msgstr "vasen alimpana" # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 -#: ../src/bar.c:302 +#: ../src/bar.c:320 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: ../src/bar_comment.c:195 +# src/collect-table.c:86 +#: ../src/bar.c:692 +#, fuzzy +msgid "Add Pane" +msgstr "Lisää kuva" + +#: ../src/bar_comment.c:216 #, fuzzy msgid "Add text to selected files" msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille" -#: ../src/bar_comment.c:196 +#: ../src/bar_comment.c:217 #, fuzzy msgid "Replace existing text in selected files" msgstr "Korvaa olemassaoleva tiedosto uudella." -#: ../src/bar_exif.c:213 +#: ../src/bar_exif.c:221 msgid "" msgstr "" # src/menu.c:1087 -#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 +#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 #, fuzzy msgid "Configure entry" msgstr "Muuta asetuksia" # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 #. for the pane -#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624 +#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632 #, fuzzy msgid "Add entry" msgstr "Lisää sisältö" -#: ../src/bar_exif.c:557 +#: ../src/bar_exif.c:565 msgid "Key:" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:566 +#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:575 +#: ../src/bar_exif.c:583 msgid "Show only if set" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:576 +#: ../src/bar_exif.c:584 msgid "Editable (supported only for XMP)" msgstr "" # src/menu.c:1087 #. for the entry -#: ../src/bar_exif.c:612 +#: ../src/bar_exif.c:620 #, fuzzy, c-format msgid "Configure \"%s\"" msgstr "Muuta asetuksia" # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 -#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189 +#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304 #, fuzzy, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Poista" # src/ui_pathsel.c:764 -#: ../src/bar_exif.c:625 +#: ../src/bar_exif.c:633 #, fuzzy msgid "Show hidden entries" msgstr "Näytä piilotetut" +#: ../src/bar_gps.c:187 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to geocode image %s?" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:192 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to geocode %i images?" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:197 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"This image is already geocoded!" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:202 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"One image is already geocoded!" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:207 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%i Images are already geocoded!" +msgstr "" + +#: ../src/bar_gps.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Position: %s \n" +msgstr "Sijainti:" + +# src/preferences.c:660 +#: ../src/bar_gps.c:214 +#, fuzzy +msgid "Geocode images" +msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen" + +#: ../src/bar_gps.c:218 +#, fuzzy +msgid "Write lat/long to meta-data?" +msgstr "Metatiedot" + # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 -#: ../src/bar_gps.c:483 +#: ../src/bar_gps.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "Zoom %i" msgstr "Lähennä" # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 -#: ../src/bar_gps.c:501 +#: ../src/bar_gps.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "Zoom level %i" msgstr "Lähennä" # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813 -#: ../src/bar_gps.c:506 +#: ../src/bar_gps.c:751 #, fuzzy msgid "Loading map" msgstr "Ladataan pienoiskuvia..." -#: ../src/bar_gps.c:572 +#: ../src/bar_gps.c:817 msgid "Enable markers" msgstr "" -#: ../src/bar_gps.c:574 +#: ../src/bar_gps.c:819 msgid "Centre map on marker" msgstr "" -#: ../src/bar_gps.c:596 +#: ../src/bar_gps.c:841 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is disabled" msgstr "" -#: ../src/bar_gps.c:601 +#: ../src/bar_gps.c:846 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is enabled" msgstr "" -#: ../src/bar_gps.c:610 -msgid "Map Centreing" -msgstr "" +# src/preferences.c:693 +#: ../src/bar_gps.c:850 +#, fuzzy +msgid "Map centering" +msgstr "Mittaustapa" #. use the same strings as in layout_util.c -#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430 +#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871 msgid "Histogram on _Red" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431 +#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872 msgid "Histogram on _Green" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432 +#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873 msgid "Histogram on _Blue" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433 +#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874 msgid "_Histogram on RGB" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434 +#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875 msgid "Histogram on _Value" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438 +#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879 msgid "Li_near Histogram" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:258 +#: ../src/bar_histogram.c:266 msgid "L_og Histogram" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:403 +#: ../src/bar_keywords.c:463 msgid "Add keywords to selected files" msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille" -#: ../src/bar_keywords.c:404 +#: ../src/bar_keywords.c:464 #, fuzzy msgid "Replace existing keywords in selected files" msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille" # src/preferences.c:915 -#: ../src/bar_keywords.c:875 +#: ../src/bar_keywords.c:935 #, fuzzy msgid "Edit keyword" msgstr "Muokkaus" -#: ../src/bar_keywords.c:875 +#: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942 +#: ../src/bar_keywords.c:1258 #, fuzzy -msgid "Add keywords" +msgid "New keyword" msgstr "Avainsanat" # src/menu.c:1087 -#: ../src/bar_keywords.c:882 +#: ../src/bar_keywords.c:942 #, fuzzy msgid "Configure keyword" msgstr "Muuta asetuksia" -#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143 -#, fuzzy -msgid "Add keyword" -msgstr "Avainsanat" - -#: ../src/bar_keywords.c:888 +#: ../src/bar_keywords.c:948 #, fuzzy msgid "Keyword:" msgstr "Avainsanat:" -#: ../src/bar_keywords.c:897 +#: ../src/bar_keywords.c:957 #, fuzzy msgid "Keyword type:" msgstr "Avainsanat:" -#: ../src/bar_keywords.c:899 +#: ../src/bar_keywords.c:959 #, fuzzy msgid "Active keyword" msgstr "Aktiivinen näyttö" # src/menu.c:771 -#: ../src/bar_keywords.c:902 +#: ../src/bar_keywords.c:962 #, fuzzy msgid "Helper" msgstr "Ohje" -#: ../src/bar_keywords.c:1147 +#: ../src/bar_keywords.c:1262 #, fuzzy msgid "Add keyword to all selected images" msgstr "Lisää avainsanoja valituille tiedostoille" -#: ../src/bar_keywords.c:1167 +#: ../src/bar_keywords.c:1282 #, c-format msgid "Hide \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1174 +#: ../src/bar_keywords.c:1289 #, fuzzy, c-format msgid "Mark %d" msgstr "Lisää kirjanmerkki" -#: ../src/bar_keywords.c:1179 +#: ../src/bar_keywords.c:1294 #, c-format msgid "Connect \"%s\" to mark" msgstr "" # src/preferences.c:915 -#: ../src/bar_keywords.c:1186 +#: ../src/bar_keywords.c:1301 #, fuzzy, c-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Muokkaus" -#: ../src/bar_keywords.c:1196 +#: ../src/bar_keywords.c:1311 #, c-format msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s" msgstr "" #. for the pane -#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217 +#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337 msgid "Expand checked" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218 +#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338 msgid "Collapse unchecked" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219 +#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339 msgid "Hide unchecked" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1211 +#: ../src/bar_keywords.c:1326 +msgid "Revert all hidden" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1328 #, fuzzy msgid "Show all" msgstr "Näytä" -#: ../src/bar_keywords.c:1214 +#: ../src/bar_keywords.c:1329 +msgid "Collapse all" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1330 +msgid "Revert" +msgstr "" + +#: ../src/bar_keywords.c:1334 msgid "On any change" msgstr "" # src/utilops.c:1144 -#: ../src/bar_sort.c:449 +#: ../src/bar_sort.c:500 #, c-format msgid "" "The collection:\n" @@ -419,12 +495,12 @@ msgstr "" "on jo olemassa." # src/collect-dlg.c:206 -#: ../src/bar_sort.c:450 +#: ../src/bar_sort.c:501 msgid "Collection exists" msgstr "Kokoelma on olemassa" # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011 -#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85 +#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" @@ -434,65 +510,66 @@ msgstr "" "%s" # src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012 -#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86 +#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94 msgid "Save Failed" msgstr "Tallennus epäonnistui" -#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670 +#: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723 msgid "Add Bookmark" msgstr "Lisää kirjanmerkki" # src/preferences.c:897 -#: ../src/bar_sort.c:504 +#: ../src/bar_sort.c:555 msgid "Add Collection" msgstr "Lisää kokoelma" # src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941 -#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288 +#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" # src/menu.c:526 -#: ../src/bar_sort.c:597 +#: ../src/bar_sort.c:650 msgid "Sort Manager" msgstr "Lajittelunhallinta" # src/preferences.c:368 -#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097 +#: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823 +#: ../src/ui_pathsel.c:1107 msgid "Folders" msgstr "Kansiot" # src/preferences.c:897 -#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160 +#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190 msgid "Collections" msgstr "Kokoelmat" # src/utilops.c:592 -#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137 +#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" # src/utilops.c:601 -#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088 +#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233 msgid "Move" msgstr "Siirrä" # src/collect-table.c:86 -#: ../src/bar_sort.c:657 +#: ../src/bar_sort.c:710 msgid "Add image" msgstr "Lisää kuva" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: ../src/bar_sort.c:660 +#: ../src/bar_sort.c:713 msgid "Add selection" msgstr "Lisää valinta" -#: ../src/bar_sort.c:673 +#: ../src/bar_sort.c:726 msgid "Undo last image" msgstr "Peru edellinen kuva" # src/rcfile.c:132 -#: ../src/cache.c:163 +#: ../src/cache.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving sim cache data: %s\n" @@ -500,89 +577,89 @@ msgid "" msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n" # src/preferences.c:400 -#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765 -#: ../src/editors.c:1177 +#: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880 +#: ../src/editors.c:1189 msgid "done" msgstr "valmis" # src/dupe.c:841 -#: ../src/cache_maint.c:288 +#: ../src/cache_maint.c:313 msgid "Removing old metadata..." msgstr "Poistetaan vanhoja metatietoja..." # src/cache_maint.c:245 -#: ../src/cache_maint.c:292 +#: ../src/cache_maint.c:317 msgid "Clearing cached thumbnails..." msgstr "Poistetaan pienoiskuvia välimuistista..." # src/cache_maint.c:249 -#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923 +#: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053 msgid "Removing old thumbnails..." msgstr "Poistetaan vanhoja pienoiskuvia..." -#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926 +#: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056 msgid "Maintenance" msgstr "Hallinta" # src/collect-dlg.c:59 -#: ../src/cache_maint.c:660 +#: ../src/cache_maint.c:732 msgid "Invalid folder" msgstr "Virheellinen kansio" -#: ../src/cache_maint.c:661 +#: ../src/cache_maint.c:733 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "Annettua kansiota ei löydy." # src/preferences.c:603 -#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102 +#: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256 msgid "Create thumbnails" msgstr "Luo pienoiskuvat" -#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933 +#: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063 msgid "S_tart" msgstr "_Aloita" # src/preferences.c:368 -#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941 +#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141 msgid "Folder:" msgstr "Kansio:" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: ../src/cache_maint.c:716 +#: ../src/cache_maint.c:820 msgid "Select folder" msgstr "Valitse kansio" # src/collect-dlg.c:59 -#: ../src/cache_maint.c:720 +#: ../src/cache_maint.c:824 msgid "Include subfolders" msgstr "Käy läpi myös alikansiot" -#: ../src/cache_maint.c:721 +#: ../src/cache_maint.c:825 msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "Tallenna pienoiskuvat lähdekuvien luokse" -#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942 +#: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072 msgid "click start to begin" msgstr "napsauta ”aloita”" # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 -#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103 +#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115 msgid "running..." msgstr "ajetaan..." # src/cache_maint.c:245 -#: ../src/cache_maint.c:918 +#: ../src/cache_maint.c:1048 msgid "Clearing thumbnails..." msgstr "Poistetaan pienoiskuvia..." # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604 -#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080 -#: ../src/cache_maint.c:1097 +#: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134 +#: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251 msgid "Clear cache" msgstr "Tyhjennä välimuisti" # src/preferences.c:163 -#: ../src/cache_maint.c:988 +#: ../src/cache_maint.c:1135 msgid "" "This will remove all thumbnails that have\n" "been saved to disk, continue?" @@ -590,86 +667,92 @@ msgstr "" "Tämä toiminto poistaa kaikki levylle tallennetut\n" "pienoiskuvat, jatketaanko?" -#: ../src/cache_maint.c:1030 +#: ../src/cache_maint.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Sijainti:" -#: ../src/cache_maint.c:1055 +#: ../src/cache_maint.c:1205 #, fuzzy msgid "Cache Maintenance" msgstr "Välimuistin hallinta - Geeqie" -#: ../src/cache_maint.c:1065 +#: ../src/cache_maint.c:1217 msgid "Cache and Data Maintenance" msgstr "Välimuistin ja tiedon hallinta" # src/fullscreen.c:117 -#: ../src/cache_maint.c:1069 +#: ../src/cache_maint.c:1221 #, fuzzy msgid "Thumbnail cache" msgstr "Geeqiein pienoiskuvien välimuisti" # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 -#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092 -#: ../src/cache_maint.c:1117 +#: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246 +#: ../src/cache_maint.c:1271 msgid "Clean up" msgstr "Siivoa" -#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095 +#: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." msgstr "Poista orvot ja vanhentuneet pienoiskuvat." # src/preferences.c:603 -#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100 -msgid "Delete all cached thumbnails." +#: ../src/cache_maint.c:1235 +#, fuzzy +msgid "Delete all cached data." msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista." # src/preferences.c:603 -#: ../src/cache_maint.c:1086 +#: ../src/cache_maint.c:1238 msgid "Shared thumbnail cache" msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti" +# src/preferences.c:603 +#: ../src/cache_maint.c:1254 +msgid "Delete all cached thumbnails." +msgstr "Poista kaikki pienoiskuvat välimuistista." + # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 # src/utilops.c:1095 -#: ../src/cache_maint.c:1106 +#: ../src/cache_maint.c:1260 msgid "Render" msgstr "Luo" -#: ../src/cache_maint.c:1109 +#: ../src/cache_maint.c:1263 msgid "Render thumbnails for a specific folder." msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle." -#: ../src/cache_maint.c:1120 +#: ../src/cache_maint.c:1274 msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "Poista orvot avainsanat ja kommentit." # src/collect.c:329 src/image.c:1058 #. When does this occur ?? -#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532 -#: ../src/image-overlay.c:609 +#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545 +#: ../src/image-overlay.c:622 msgid "Untitled" msgstr "Nimetön" # src/collect.c:333 -#: ../src/collect.c:335 +#: ../src/collect.c:343 #, c-format msgid "Untitled (%d)" msgstr "Nimetön (%d)" # src/collect.c:930 -#: ../src/collect.c:968 +#: ../src/collect.c:985 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Collection - %s" msgstr "%s - Geeqie-kokoelma" # src/collect.c:1048 -#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084 +#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101 msgid "Close collection" msgstr "Sulje kokoelma" # src/collect.c:1048 -#: ../src/collect.c:1085 +#: ../src/collect.c:1102 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" @@ -677,12 +760,12 @@ msgstr "" "Kokoelmaa on muutettu.\n" "Tallennetaanko?" -#: ../src/collect.c:1088 +#: ../src/collect.c:1105 msgid "_Discard" msgstr "_Hylkää" # src/collect-dlg.c:58 -#: ../src/collect-dlg.c:59 +#: ../src/collect-dlg.c:67 #, c-format msgid "" "Specified path:\n" @@ -694,42 +777,42 @@ msgstr "" "on kansio, kokoelmat ovat tiedostoja" # src/collect-dlg.c:59 -#: ../src/collect-dlg.c:60 +#: ../src/collect-dlg.c:68 msgid "Invalid filename" msgstr "Virheellinen tiedostonimi" # src/collect-dlg.c:69 -#: ../src/collect-dlg.c:69 +#: ../src/collect-dlg.c:77 msgid "Overwrite File" msgstr "Korvaa tiedosto" # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 -#: ../src/collect-dlg.c:74 +#: ../src/collect-dlg.c:82 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Korvataanko olemassaoleva tiedosto?" # src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036 -#: ../src/collect-dlg.c:76 +#: ../src/collect-dlg.c:84 msgid "_Overwrite" msgstr "_Korvaa" -#: ../src/collect-dlg.c:127 +#: ../src/collect-dlg.c:135 #, c-format msgid "No such file '%s'." msgstr "" -#: ../src/collect-dlg.c:132 +#: ../src/collect-dlg.c:140 #, c-format msgid "'%s' is a directory, not a collection file." msgstr "" -#: ../src/collect-dlg.c:137 +#: ../src/collect-dlg.c:145 #, c-format msgid "You do not have read permissions on the file '%s'." msgstr "" # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011 -#: ../src/collect-dlg.c:143 +#: ../src/collect-dlg.c:151 #, fuzzy msgid "Can not open collection file" msgstr "" @@ -737,32 +820,32 @@ msgstr "" "%s" # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 -#: ../src/collect-dlg.c:195 +#: ../src/collect-dlg.c:203 msgid "Save collection" msgstr "Tallenna kokoelma" # src/collect-dlg.c:172 -#: ../src/collect-dlg.c:202 +#: ../src/collect-dlg.c:210 msgid "Open collection" msgstr "Avaa kokoelma" # src/collect-dlg.c:180 -#: ../src/collect-dlg.c:210 +#: ../src/collect-dlg.c:218 msgid "Append collection" msgstr "Lisää kokoelma" # src/collect-dlg.c:182 -#: ../src/collect-dlg.c:211 +#: ../src/collect-dlg.c:219 msgid "_Append" msgstr "_Lisää" # src/collect-dlg.c:194 -#: ../src/collect-dlg.c:228 +#: ../src/collect-dlg.c:236 msgid "Collection Files" msgstr "Kokoelmatiedostot" # src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011 -#: ../src/collect-io.c:348 +#: ../src/collect-io.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" msgstr "" @@ -770,7 +853,7 @@ msgstr "" "%s" # src/rcfile.c:132 -#: ../src/collect-io.c:373 +#: ../src/collect-io.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving collection file: %s\n" @@ -790,211 +873,219 @@ msgid "%s, %d images" msgstr "%d kuvaa" # src/collect-table.c:78 src/menu.c:684 -#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229 -#: ../src/layout_util.c:2153 +#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652 +#: ../src/layout_util.c:2621 msgid "Empty" msgstr "Tyhjä" # src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813 -#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320 -#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938 +#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365 +#: ../src/view_file.c:871 ../src/view_file.c:974 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Ladataan pienoiskuvia..." # src/menu.c:753 -#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550 -#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996 +#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636 +#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041 msgid "_View" msgstr "_Näytä" # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 -#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552 -#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617 -#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588 +#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638 +#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043 ../src/view_file.c:618 msgid "View in _new window" msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa" # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 -#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560 -#: ../src/search.c:1028 +#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646 +#: ../src/search.c:1073 msgid "Rem_ove" msgstr "P_oista" # src/collect-table.c:624 -#: ../src/collect-table.c:876 +#: ../src/collect-table.c:912 msgid "Append from file list" msgstr "Lisää tiedostoluettelosta" # src/collect-table.c:625 -#: ../src/collect-table.c:878 +#: ../src/collect-table.c:914 msgid "Append from collection..." msgstr "Lisää kokoelmasta..." # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: ../src/collect-table.c:882 +#: ../src/collect-table.c:918 #, fuzzy msgid "_Selection" msgstr "Valinta" # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 -#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555 -#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001 +#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641 +#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046 msgid "Select all" msgstr "Valitse kaikki" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557 -#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003 +#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643 +#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048 msgid "Select none" msgstr "Valinnat pois" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: ../src/collect-table.c:888 +#: ../src/collect-table.c:924 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Valinta" +# src/preferences.c:906 +#: ../src/collect-table.c:926 +#, fuzzy +msgid "Rectangular selection" +msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä" + # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910 # src/menu.c:969 -#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272 -#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621 -#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592 +#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286 +#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062 ../src/view_file.c:622 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopioi..." # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912 # src/menu.c:971 -#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273 -#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623 -#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594 +#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287 +#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064 ../src/view_file.c:624 msgid "_Move..." msgstr "Sii_rrä..." # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914 # src/menu.c:973 -#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274 -#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625 -#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596 +#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288 +#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674 +#: ../src/view_file.c:626 msgid "_Rename..." msgstr "_Nimeä uudelleen..." # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916 # src/menu.c:975 -#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275 -#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310 -#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627 -#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598 +#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289 +#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734 +#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676 +#: ../src/view_file.c:628 msgid "_Delete..." msgstr "_Poista..." # src/utilops.c:592 -#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276 -#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025 -#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600 +#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290 +#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238 +#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file.c:630 #, fuzzy msgid "_Copy path" msgstr "_Kopioi" # src/preferences.c:645 -#: ../src/collect-table.c:914 +#: ../src/collect-table.c:952 #, fuzzy msgid "Randomize" msgstr "Satunnainen" # src/menu.c:559 -#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616 +#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file.c:652 msgid "_Sort" msgstr "_Lajittele" -#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632 +#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file.c:668 msgid "Show filename _text" msgstr "_Näytä tiedostonimet" # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 -#: ../src/collect-table.c:922 +#: ../src/collect-table.c:960 msgid "_Save collection" msgstr "_Tallenna kokoelma" # src/collect-table.c:642 -#: ../src/collect-table.c:924 +#: ../src/collect-table.c:962 msgid "Save collection _as..." msgstr "T_allenna kokoelma nimellä..." # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 -#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303 +#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727 ../src/view_file.c:639 msgid "_Find duplicates..." msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..." # src/menu.c:721 -#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305 -#: ../src/search.c:1014 +#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729 +#: ../src/search.c:1059 msgid "Print..." msgstr "Tulosta..." # src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170 -#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430 +#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "Pudotettu luettelo sisältää kansioita." # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 -#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432 +#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446 msgid "_Add contents" msgstr "_Lisää sisältö" # src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173 -#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433 +#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447 msgid "Add contents _recursive" msgstr "Lisää sisältö myös _alikansioista" # src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174 -#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434 +#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448 msgid "_Skip folders" msgstr "_Ohita kansiot" # src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536 # src/ui_utildlg.c:105 -#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436 -#: ../src/view_dir.c:417 +#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450 +#: ../src/view_dir.c:426 msgid "Cancel" msgstr "Peru" -#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436 +#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448 msgid "sRGB" msgstr "" -#: ../src/color-man.c:428 +#: ../src/color-man.c:436 msgid "Adobe RGB compatible" msgstr "" # src/preferences.c:875 -#: ../src/color-man.c:445 +#: ../src/color-man.c:453 #, fuzzy msgid "Custom profile" msgstr "Oma tulostin" -#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92 +#: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101 msgid "Can't save" msgstr "" -#: ../src/desktop_file.c:74 +#: ../src/desktop_file.c:83 msgid "Please specify file name." msgstr "" # src/utilops.c:1151 -#: ../src/desktop_file.c:86 +#: ../src/desktop_file.c:95 #, fuzzy msgid "Could not create directory" msgstr "Kansiota ei voitu luoda" # src/utilops.c:989 -#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534 +#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554 #, fuzzy msgid "Desktop file" msgstr "Työpöytä" # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 -#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485 +#: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" @@ -1004,19 +1095,19 @@ msgstr "" " poistaminen ei onnistunut." # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728 -#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975 -#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522 +#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119 +#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668 msgid "File deletion failed" msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui" # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 -#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528 -#: ../src/ui_pathsel.c:536 +#: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537 +#: ../src/ui_pathsel.c:545 msgid "Delete file" msgstr "Poista tiedosto" # src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759 -#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534 +#: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543 #, c-format msgid "" "About to delete the file:\n" @@ -1026,208 +1117,226 @@ msgstr "" " %s" # src/utilops.c:989 -#: ../src/desktop_file.c:374 +#: ../src/desktop_file.c:383 #, fuzzy msgid "new.desktop" msgstr "Työpöytä" # src/preferences.c:915 -#: ../src/desktop_file.c:453 +#: ../src/desktop_file.c:467 msgid "Editors" msgstr "Muokkaus" -#: ../src/desktop_file.c:524 +#: ../src/desktop_file.c:544 msgid "Hidden" msgstr "" # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 -#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133 -#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109 -#: ../src/utilops.c:458 +#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282 +#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119 +#: ../src/utilops.c:501 msgid "Path" msgstr "Polku" # src/dupe.c:61 -#: ../src/dupe.c:100 +#: ../src/dupe.c:108 msgid "Drop files to compare them." msgstr "Pudota tiedostoja vertailua varten." # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 -#: ../src/dupe.c:104 +#: ../src/dupe.c:112 #, c-format msgid "%d files" msgstr "%d tiedostoa" # src/dupe.c:71 -#: ../src/dupe.c:108 +#: ../src/dupe.c:116 #, c-format msgid "%d matches found in %d files" msgstr "%2$d tiedostosta löytynyt %1$d osumaa" -#: ../src/dupe.c:113 +#: ../src/dupe.c:121 msgid "[set 1]" msgstr "[ryhmä 1]" # src/dupe.c:775 -#: ../src/dupe.c:1440 +#: ../src/dupe.c:1488 msgid "Reading checksums..." msgstr "Luetaan tarkistussummia..." # src/dupe.c:807 -#: ../src/dupe.c:1473 +#: ../src/dupe.c:1521 msgid "Reading dimensions..." msgstr "Luetaan ulottuvuuksia..." # src/dupe.c:841 -#: ../src/dupe.c:1507 +#: ../src/dupe.c:1555 msgid "Reading similarity data..." msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..." # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 -#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574 +#: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622 msgid "Comparing..." msgstr "Verrataan..." # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 -#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996 +#: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011 msgid "Sorting..." msgstr "Lajitellaan..." -#: ../src/dupe.c:2246 +#: ../src/dupe.c:2332 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "Valitse ryhmän _1 kaksoiskappaleet" -#: ../src/dupe.c:2248 +#: ../src/dupe.c:2334 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "Valitse ryhmän _2 kaksoiskappaleet" # src/dupe.c:1398 -#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012 +#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file.c:642 msgid "Add to new collection" msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan" # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 -#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030 +#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075 msgid "C_lear" msgstr "T_yhjennä" # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 -#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565 +#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651 msgid "Close _window" msgstr "Sulje _ikkuna" # src/filelist.c:88 -#: ../src/dupe.c:2438 +#: ../src/dupe.c:2524 #, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d tiedostoa (ryhmä 2)" -#: ../src/dupe.c:2643 +#: ../src/dupe.c:2740 #, fuzzy msgid "Name case-insensitive" msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu" # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942 -#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476 -#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984 +#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604 +#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:1994 msgid "Size" msgstr "Koko" # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 -#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342 -#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792 -#: ../src/view_file_list.c:1988 +#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336 +#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:1998 msgid "Date" msgstr "Päiväys" # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 -#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207 -#: ../src/search.c:2793 +#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217 +#: ../src/search.c:3087 msgid "Dimensions" msgstr "Ulottuvuudet" # src/dupe.c:1656 -#: ../src/dupe.c:2647 +#: ../src/dupe.c:2744 msgid "Checksum" msgstr "Tarkistussumma" # src/dupe.c:1658 -#: ../src/dupe.c:2649 +#: ../src/dupe.c:2746 msgid "Similarity (high)" msgstr "Yhtäläisyys (suuri)" # src/dupe.c:1659 -#: ../src/dupe.c:2650 +#: ../src/dupe.c:2747 msgid "Similarity" msgstr "Yhtäläisyys" # src/dupe.c:1660 -#: ../src/dupe.c:2651 +#: ../src/dupe.c:2748 msgid "Similarity (low)" msgstr "Yhtäläisyys (vähäinen)" # src/dupe.c:1660 -#: ../src/dupe.c:2652 +#: ../src/dupe.c:2749 msgid "Similarity (custom)" msgstr "Yhtäläisyys (mukautettu)" # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 -#: ../src/dupe.c:3083 +#: ../src/dupe.c:3232 #, fuzzy msgid "Find duplicates" msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..." # src/dupe.c:1948 -#: ../src/dupe.c:3165 +#: ../src/dupe.c:3314 msgid "Compare to:" msgstr "Vertaa:" # src/dupe.c:2045 -#: ../src/dupe.c:3178 +#: ../src/dupe.c:3327 msgid "Compare by:" msgstr "Vertailuperuste:" # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 -#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807 +#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101 msgid "Thumbnails" msgstr "Pienoiskuvat" +# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 +#: ../src/dupe.c:3343 +#, fuzzy +msgid "Ignore Rotation" +msgstr "Suunta" + # src/dupe.c:2060 -#: ../src/dupe.c:3193 +#: ../src/dupe.c:3351 msgid "Compare two file sets" msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää" -#: ../src/editors.c:281 +# src/menu.c:559 +#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219 +msgid "Sort" +msgstr "Lajittele" + +# src/preferences.c:875 +#: ../src/dupe.c:3379 +#, fuzzy +msgid "Custom Threshold" +msgstr "Mukautetun yhtäläisyyden kynnys:" + +#: ../src/editors.c:289 #, c-format msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" msgstr "" # src/utilops.c:343 #. flash fired (bit 0) -#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362 +#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374 msgid "yes" msgstr "kyllä" -#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362 +#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374 msgid "no" msgstr "ei" # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 -#: ../src/editors.c:507 +#: ../src/editors.c:515 msgid "stopping..." msgstr "pysähdytään..." -#: ../src/editors.c:528 +#: ../src/editors.c:536 msgid "Edit command results" msgstr "Muokkauskomennon tulokset" -#: ../src/editors.c:531 +#: ../src/editors.c:539 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "Ohjelman %s tuloste" # src/ui_help.c:191 -#: ../src/editors.c:1054 +#: ../src/editors.c:1066 #, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" @@ -1237,11 +1346,11 @@ msgstr "" "%s ajaminen ei onnistunut.\n" # src/menu.c:522 -#: ../src/editors.c:1181 +#: ../src/editors.c:1193 msgid "stopped by user" msgstr "käyttäjä pysäytti" -#: ../src/editors.c:1266 +#: ../src/editors.c:1278 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1249,2460 +1358,2703 @@ msgid "" msgstr "" # src/utilops.c:543 -#: ../src/editors.c:1268 +#: ../src/editors.c:1280 #, fuzzy msgid "Invalid editor command" msgstr "Virheellinen kansio" -#: ../src/editors.c:1355 +#: ../src/editors.c:1367 msgid "Editor template is empty." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1356 +#: ../src/editors.c:1368 msgid "Editor template has incorrect syntax." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1357 +#: ../src/editors.c:1369 msgid "Editor template uses incompatible macros." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1358 +#: ../src/editors.c:1370 msgid "Can't find matching file type." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1359 +#: ../src/editors.c:1371 msgid "Can't execute external editor." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1360 +#: ../src/editors.c:1372 msgid "External editor returned error status." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1361 +#: ../src/editors.c:1373 msgid "File was skipped." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1362 +#: ../src/editors.c:1374 msgid "Unknown error." msgstr "" # src/menu.c:432 src/menu.c:461 -#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200 -#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338 -#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408 +#: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194 +#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350 +#: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 # src/utilops.c:764 -#: ../src/exif.c:149 +#: ../src/exif.c:143 msgid "top left" msgstr "ylin vasemmalla" -#: ../src/exif.c:150 +#: ../src/exif.c:144 msgid "top right" msgstr "ylin oikealla" -#: ../src/exif.c:151 +#: ../src/exif.c:145 msgid "bottom right" msgstr "alin oikealla" -#: ../src/exif.c:152 +#: ../src/exif.c:146 msgid "bottom left" msgstr "alin vasemmalla" # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 # src/utilops.c:764 -#: ../src/exif.c:153 +#: ../src/exif.c:147 msgid "left top" msgstr "vasen ylimpänä" -#: ../src/exif.c:154 +#: ../src/exif.c:148 msgid "right top" msgstr "oikea ylimpänä" -#: ../src/exif.c:155 +#: ../src/exif.c:149 msgid "right bottom" msgstr "oikea alimpana" -#: ../src/exif.c:156 +#: ../src/exif.c:150 msgid "left bottom" msgstr "vasen alimpana" -#: ../src/exif.c:163 +#: ../src/exif.c:157 msgid "inch" msgstr "tuuma" -#: ../src/exif.c:164 +#: ../src/exif.c:158 msgid "centimeter" msgstr "senttimetri" -#: ../src/exif.c:176 +#: ../src/exif.c:170 msgid "average" msgstr "keskimööröinen" -#: ../src/exif.c:177 +#: ../src/exif.c:171 msgid "center weighted" msgstr "keskipainotettu" -#: ../src/exif.c:178 +#: ../src/exif.c:172 msgid "spot" msgstr "piste" -#: ../src/exif.c:179 +#: ../src/exif.c:173 msgid "multi-spot" msgstr "monipiste" -#: ../src/exif.c:180 +#: ../src/exif.c:174 msgid "multi-segment" msgstr "monilohko" -#: ../src/exif.c:181 +#: ../src/exif.c:175 msgid "partial" msgstr "osittainen" -#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220 +#: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214 msgid "other" msgstr "muu" -#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239 +#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233 msgid "not defined" msgstr "määrittelemätön" -#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274 +#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268 msgid "manual" msgstr "käsikäyttöinen" # src/preferences.c:401 -#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303 -#: ../src/exif.c:310 +#: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297 +#: ../src/exif.c:304 msgid "normal" msgstr "normaali" -#: ../src/exif.c:190 +#: ../src/exif.c:184 msgid "aperture" msgstr "aukko" -#: ../src/exif.c:191 +#: ../src/exif.c:185 msgid "shutter" msgstr "suljin" # src/utilops.c:1216 -#: ../src/exif.c:192 +#: ../src/exif.c:186 msgid "creative" msgstr "luova" -#: ../src/exif.c:193 +#: ../src/exif.c:187 msgid "action" msgstr "toiminta" # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka. -#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281 +#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275 msgid "portrait" msgstr "muotokuva" -#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280 +#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274 msgid "landscape" msgstr "maisema" -#: ../src/exif.c:201 +#: ../src/exif.c:195 msgid "daylight" msgstr "päivänvalo" -#: ../src/exif.c:202 +#: ../src/exif.c:196 msgid "fluorescent" msgstr "fluoresoiva" -#: ../src/exif.c:203 +#: ../src/exif.c:197 msgid "tungsten (incandescent)" msgstr "volframi (hehkuva)" -#: ../src/exif.c:204 +#: ../src/exif.c:198 msgid "flash" msgstr "salama" -#: ../src/exif.c:205 +#: ../src/exif.c:199 msgid "fine weather" msgstr "" -#: ../src/exif.c:206 +#: ../src/exif.c:200 msgid "cloudy weather" msgstr "" -#: ../src/exif.c:207 +#: ../src/exif.c:201 msgid "shade" msgstr "" -#: ../src/exif.c:208 +#: ../src/exif.c:202 #, fuzzy msgid "daylight fluorescent" msgstr "fluoresoiva" -#: ../src/exif.c:209 +#: ../src/exif.c:203 #, fuzzy msgid "day white fluorescent" msgstr "fluoresoiva" -#: ../src/exif.c:210 +#: ../src/exif.c:204 #, fuzzy msgid "cool white fluorescent" msgstr "fluoresoiva" -#: ../src/exif.c:211 +#: ../src/exif.c:205 #, fuzzy msgid "white fluorescent" msgstr "fluoresoiva" -#: ../src/exif.c:212 +#: ../src/exif.c:206 msgid "standard light A" msgstr "" -#: ../src/exif.c:213 +#: ../src/exif.c:207 msgid "standard light B" msgstr "" -#: ../src/exif.c:214 +#: ../src/exif.c:208 msgid "standard light C" msgstr "" -#: ../src/exif.c:215 +#: ../src/exif.c:209 msgid "D55" msgstr "" -#: ../src/exif.c:216 +#: ../src/exif.c:210 msgid "D65" msgstr "" -#: ../src/exif.c:217 +#: ../src/exif.c:211 msgid "D75" msgstr "" -#: ../src/exif.c:218 +#: ../src/exif.c:212 msgid "D50" msgstr "" -#: ../src/exif.c:219 +#: ../src/exif.c:213 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" -#: ../src/exif.c:227 +#: ../src/exif.c:221 msgid "yes, not detected by strobe" msgstr "kyllä, ei sensorin havaitsema" -#: ../src/exif.c:228 +#: ../src/exif.c:222 msgid "yes, detected by strobe" msgstr "kyllä, sensorin havaitsema" -#: ../src/exif.c:234 +#: ../src/exif.c:228 msgid "uncalibrated" msgstr "" -#: ../src/exif.c:240 +#: ../src/exif.c:234 msgid "1 chip color area" msgstr "" -#: ../src/exif.c:241 +#: ../src/exif.c:235 msgid "2 chip color area" msgstr "" -#: ../src/exif.c:242 +#: ../src/exif.c:236 msgid "3 chip color area" msgstr "" -#: ../src/exif.c:243 +#: ../src/exif.c:237 msgid "color sequential area" msgstr "" # src/preferences.c:369 -#: ../src/exif.c:244 +#: ../src/exif.c:238 #, fuzzy msgid "trilinear" msgstr "Bilineaarinen" -#: ../src/exif.c:245 +#: ../src/exif.c:239 msgid "color sequential linear" msgstr "" -#: ../src/exif.c:250 +#: ../src/exif.c:244 msgid "digital still camera" msgstr "" -#: ../src/exif.c:255 +#: ../src/exif.c:249 msgid "direct photo" msgstr "" -#: ../src/exif.c:261 +#: ../src/exif.c:255 #, fuzzy msgid "custom" msgstr "Mukautettu" -#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376 +#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388 msgid "auto" msgstr "automaattinen" # src/preferences.c:930 -#: ../src/exif.c:268 +#: ../src/exif.c:262 #, fuzzy msgid "auto bracket" msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen" # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 -#: ../src/exif.c:279 +#: ../src/exif.c:273 #, fuzzy msgid "standard" msgstr "T_yhjennä" -#: ../src/exif.c:282 +#: ../src/exif.c:276 #, fuzzy msgid "night scene" msgstr "Valonlähde" # src/preferences.c:400 -#: ../src/exif.c:287 +#: ../src/exif.c:281 #, fuzzy msgid "none" msgstr "valmis" # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 -#: ../src/exif.c:288 +#: ../src/exif.c:282 #, fuzzy msgid "low gain up" msgstr "Siivoa" -#: ../src/exif.c:289 +#: ../src/exif.c:283 msgid "high gain up" msgstr "" # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 -#: ../src/exif.c:290 +#: ../src/exif.c:284 #, fuzzy msgid "low gain down" msgstr "Sulje _ikkuna" -#: ../src/exif.c:291 +#: ../src/exif.c:285 msgid "high gain down" msgstr "" -#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311 +#: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305 #, fuzzy msgid "soft" msgstr "piste" -#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312 +#: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306 msgid "hard" msgstr "" -#: ../src/exif.c:304 +#: ../src/exif.c:298 msgid "low" msgstr "" -#: ../src/exif.c:305 +#: ../src/exif.c:299 #, fuzzy msgid "high" msgstr "Korkeus" -#: ../src/exif.c:318 +#: ../src/exif.c:312 msgid "macro" msgstr "" # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302 -#: ../src/exif.c:319 +#: ../src/exif.c:313 #, fuzzy msgid "close" msgstr "Sulje" -#: ../src/exif.c:320 +#: ../src/exif.c:314 msgid "distant" msgstr "" # src/preferences.c:676 -#: ../src/exif.c:330 +#: ../src/exif.c:324 #, fuzzy msgid "Image Width" msgstr "Kuvatiedosto" -#: ../src/exif.c:331 +#: ../src/exif.c:325 #, fuzzy msgid "Image Height" msgstr "Korkeus" -#: ../src/exif.c:332 +#: ../src/exif.c:326 msgid "Bits per Sample/Pixel" msgstr "" # src/dupe.c:1948 -#: ../src/exif.c:333 +#: ../src/exif.c:327 #, fuzzy msgid "Compression" msgstr "Pakkaussuhde:" -#: ../src/exif.c:334 +#: ../src/exif.c:328 msgid "Image description" msgstr "Kuvaus" -#: ../src/exif.c:335 +#: ../src/exif.c:329 #, fuzzy msgid "Camera make" msgstr "Kamera" -#: ../src/exif.c:336 +#: ../src/exif.c:330 #, fuzzy msgid "Camera model" msgstr "Kamera" # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 -#: ../src/exif.c:337 +#: ../src/exif.c:331 msgid "Orientation" msgstr "Suunta" -#: ../src/exif.c:338 +#: ../src/exif.c:332 #, fuzzy msgid "X resolution" msgstr "Tarkkuus" -#: ../src/exif.c:339 +#: ../src/exif.c:333 #, fuzzy msgid "Y Resolution" msgstr "Tarkkuus" -#: ../src/exif.c:340 +#: ../src/exif.c:334 #, fuzzy msgid "Resolution units" msgstr "Tarkkuus" -#: ../src/exif.c:341 +#: ../src/exif.c:335 msgid "Firmware" msgstr "" -#: ../src/exif.c:343 +#: ../src/exif.c:337 msgid "White point" msgstr "" -#: ../src/exif.c:344 +#: ../src/exif.c:338 msgid "Primary chromaticities" msgstr "" -#: ../src/exif.c:345 +#: ../src/exif.c:339 msgid "YCbCy coefficients" msgstr "" -#: ../src/exif.c:346 +#: ../src/exif.c:340 msgid "YCbCr positioning" msgstr "" # src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091 -#: ../src/exif.c:347 +#: ../src/exif.c:341 #, fuzzy msgid "Black white reference" msgstr "Geeqie’n asetukset" -#: ../src/exif.c:349 +#: ../src/exif.c:343 msgid "SubIFD Exif offset" msgstr "" #. subIFD follows -#: ../src/exif.c:351 +#: ../src/exif.c:345 #, fuzzy msgid "Exposure time (seconds)" msgstr "Valotuksen esiasetus" -#: ../src/exif.c:352 +#: ../src/exif.c:346 msgid "FNumber" msgstr "" -#: ../src/exif.c:353 +#: ../src/exif.c:347 msgid "Exposure program" msgstr "Valotusohjelma" -#: ../src/exif.c:354 +#: ../src/exif.c:348 #, fuzzy msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "ISO-herkkyys" -#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557 +#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569 msgid "ISO sensitivity" msgstr "ISO-herkkyys" -#: ../src/exif.c:356 +#: ../src/exif.c:350 msgid "Optoelectric conversion factor" msgstr "" -#: ../src/exif.c:357 +#: ../src/exif.c:351 msgid "Exif version" msgstr "" -#: ../src/exif.c:358 +#: ../src/exif.c:352 msgid "Date original" msgstr "Alkuperäinen päiväys" -#: ../src/exif.c:359 +#: ../src/exif.c:353 msgid "Date digitized" msgstr "Digitointipäiväys" # src/ui_pathsel.c:799 -#: ../src/exif.c:360 +#: ../src/exif.c:354 #, fuzzy msgid "Pixel format" msgstr "Tiedoston muoto:" # src/dupe.c:1948 -#: ../src/exif.c:361 +#: ../src/exif.c:355 #, fuzzy msgid "Compression ratio" msgstr "Pakkaussuhde:" -#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554 +#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566 msgid "Shutter speed" msgstr "Valotusaika" -#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555 +#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567 msgid "Aperture" msgstr "Aukko" -#: ../src/exif.c:364 +#: ../src/exif.c:358 msgid "Brightness" msgstr "" -#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556 +#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568 msgid "Exposure bias" msgstr "Valotuksen esiasetus" -#: ../src/exif.c:366 +#: ../src/exif.c:360 #, fuzzy msgid "Maximum aperture" msgstr "aukko" -#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560 +#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572 msgid "Subject distance" msgstr "Kohteen etäisyys" # src/preferences.c:693 -#: ../src/exif.c:368 +#: ../src/exif.c:362 msgid "Metering mode" msgstr "Mittaustapa" -#: ../src/exif.c:369 +#: ../src/exif.c:363 msgid "Light source" msgstr "Valonlähde" -#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561 +#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573 msgid "Flash" msgstr "Salama" -#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558 +#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570 msgid "Focal length" msgstr "Polttoväli" -#: ../src/exif.c:372 +#: ../src/exif.c:366 #, fuzzy msgid "Subject area" msgstr "Kohteen etäisyys" -#: ../src/exif.c:373 +#: ../src/exif.c:367 msgid "MakerNote" msgstr "" # src/dupe.c:1948 -#: ../src/exif.c:374 +#: ../src/exif.c:368 #, fuzzy msgid "UserComment" msgstr "Kommentit:" -#: ../src/exif.c:375 +#: ../src/exif.c:369 msgid "Subsecond time" msgstr "" -#: ../src/exif.c:376 +#: ../src/exif.c:370 #, fuzzy msgid "Subsecond time original" msgstr "Alkuperäinen päiväys" -#: ../src/exif.c:377 +#: ../src/exif.c:371 #, fuzzy msgid "Subsecond time digitized" msgstr "Digitointipäiväys" -#: ../src/exif.c:378 +#: ../src/exif.c:372 msgid "FlashPix version" msgstr "" # src/collect.c:1053 src/ui_help.c:302 -#: ../src/exif.c:379 +#: ../src/exif.c:373 #, fuzzy msgid "Colorspace" msgstr "Sulje" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short -#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171 +#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371 msgid "Width" msgstr "Leveys" -#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173 +#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373 msgid "Height" msgstr "Korkeus" # src/menu.c:765 -#: ../src/exif.c:383 +#: ../src/exif.c:377 #, fuzzy msgid "Audio data" msgstr "E_XIF-tiedot" -#: ../src/exif.c:384 +#: ../src/exif.c:378 msgid "ExifR98 extension" msgstr "" -#: ../src/exif.c:385 +#: ../src/exif.c:379 #, fuzzy msgid "Flash strength" msgstr "Polttoväli" -#: ../src/exif.c:386 +#: ../src/exif.c:380 msgid "Spatial frequency response" msgstr "" -#: ../src/exif.c:387 +#: ../src/exif.c:381 msgid "X Pixel density" msgstr "" -#: ../src/exif.c:388 +#: ../src/exif.c:382 msgid "Y Pixel density" msgstr "" -#: ../src/exif.c:389 +#: ../src/exif.c:383 msgid "Pixel density units" msgstr "" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: ../src/exif.c:390 +#: ../src/exif.c:384 #, fuzzy msgid "Subject location" msgstr "Valinta" # src/menu.c:516 -#: ../src/exif.c:392 +#: ../src/exif.c:386 #, fuzzy msgid "Sensor type" msgstr "Lajittelematon" # src/menu.c:559 -#: ../src/exif.c:393 +#: ../src/exif.c:387 #, fuzzy msgid "Source type" msgstr "Lähde" -#: ../src/exif.c:394 +#: ../src/exif.c:388 #, fuzzy msgid "Scene type" msgstr "senttimetri" -#: ../src/exif.c:395 +#: ../src/exif.c:389 msgid "Color filter array pattern" msgstr "" # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 # src/utilops.c:1095 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) -#: ../src/exif.c:397 +#: ../src/exif.c:391 #, fuzzy msgid "Render process" msgstr "Luo" -#: ../src/exif.c:398 +#: ../src/exif.c:392 #, fuzzy msgid "Exposure mode" msgstr "Valotuksen esiasetus" -#: ../src/exif.c:399 +#: ../src/exif.c:393 msgid "White balance" msgstr "" -#: ../src/exif.c:400 +#: ../src/exif.c:394 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "" -#: ../src/exif.c:401 +#: ../src/exif.c:395 #, fuzzy msgid "Focal length (35mm)" msgstr "Polttoväli" -#: ../src/exif.c:402 +#: ../src/exif.c:396 msgid "Scene capture type" msgstr "" # src/menu.c:1089 -#: ../src/exif.c:403 +#: ../src/exif.c:397 #, fuzzy msgid "Gain control" msgstr "Kelluta työkalut" # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka. -#: ../src/exif.c:404 +#: ../src/exif.c:398 #, fuzzy msgid "Contrast" msgstr "muotokuva" -#: ../src/exif.c:405 +#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "toiminta" -#: ../src/exif.c:406 +#: ../src/exif.c:400 msgid "Sharpness" msgstr "" -#: ../src/exif.c:407 +#: ../src/exif.c:401 msgid "Device setting" msgstr "" -#: ../src/exif.c:408 +#: ../src/exif.c:402 #, fuzzy msgid "Subject range" msgstr "Kohteen etäisyys" # src/preferences.c:676 -#: ../src/exif.c:409 +#: ../src/exif.c:403 #, fuzzy msgid "Image serial number" msgstr "Kuvatiedosto" -#: ../src/exif-common.c:337 +#: ../src/exif.c:1110 +msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n" +msgstr "" + +#: ../src/exif.c:1116 +msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n" +msgstr "" + +#: ../src/exif-common.c:349 msgid "infinity" msgstr "äärettömyys" # src/preferences.c:368 -#: ../src/exif-common.c:366 +#: ../src/exif-common.c:378 msgid "mode:" msgstr "tila:" # src/preferences.c:400 -#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205 +#: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213 msgid "on" msgstr "käytössä" -#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210 +#: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218 msgid "off" msgstr "ei käytössä" -#: ../src/exif-common.c:382 +#: ../src/exif-common.c:394 msgid "not detected by strobe" msgstr "ei sensorin havaitsema" -#: ../src/exif-common.c:383 +#: ../src/exif-common.c:395 msgid "detected by strobe" msgstr "sensorin havaitsema" #. we ignore flash function (bit 5) #. red-eye (bit 6) -#: ../src/exif-common.c:388 +#: ../src/exif-common.c:400 msgid "red-eye reduction" msgstr "punasilmäisyyden vähennys" -#: ../src/exif-common.c:408 +#: ../src/exif-common.c:420 msgid "dot" msgstr "pistettä" -#: ../src/exif-common.c:441 +#: ../src/exif-common.c:453 msgid "AdobeRGB" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:449 +#: ../src/exif-common.c:461 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:544 +#: ../src/exif-common.c:556 msgid "Above Sea Level" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:544 +#: ../src/exif-common.c:556 msgid "Below Sea Level" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:552 +#: ../src/exif-common.c:564 #, fuzzy msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: ../src/exif-common.c:559 +#: ../src/exif-common.c:571 #, fuzzy msgid "Focal length 35mm" msgstr "Polttoväli" -#: ../src/exif-common.c:562 +#: ../src/exif-common.c:574 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "Tarkkuus" # src/ui_pathsel.c:697 -#: ../src/exif-common.c:563 +#: ../src/exif-common.c:575 #, fuzzy msgid "Color profile" msgstr "Kaikki tiedostot" -#: ../src/exif-common.c:564 +#: ../src/exif-common.c:576 msgid "GPS position" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:565 +#: ../src/exif-common.c:577 msgid "GPS altitude" msgstr "" # src/preferences.c:368 -#: ../src/exif-common.c:566 +#: ../src/exif-common.c:578 #, fuzzy msgid "File size" msgstr "Tiedoston koko:" # src/ui_pathsel.c:799 -#: ../src/exif-common.c:567 +#: ../src/exif-common.c:579 #, fuzzy msgid "File date" msgstr "Tiedoston päiväys:" # src/utilops.c:980 -#: ../src/exif-common.c:568 +#: ../src/exif-common.c:580 #, fuzzy msgid "File mode" msgstr "Tiedoston nimi" # src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449 -#: ../src/filedata.c:101 +#: ../src/filedata.c:109 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d tavua" -#: ../src/filedata.c:105 +#: ../src/filedata.c:113 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f kt" -#: ../src/filedata.c:109 +#: ../src/filedata.c:117 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f Mt" -#: ../src/filedata.c:114 +#: ../src/filedata.c:122 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f Gt" -#: ../src/filedata.c:2458 +#: ../src/filedata.c:2555 msgid "file or directory does not exist" msgstr "" # src/filelist.c:816 -#: ../src/filedata.c:2464 +#: ../src/filedata.c:2561 #, fuzzy msgid "destination already exists" msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa." -#: ../src/filedata.c:2470 +#: ../src/filedata.c:2567 msgid "destination can't be overwritten" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2476 +#: ../src/filedata.c:2573 msgid "destination directory is not writable" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2482 +#: ../src/filedata.c:2579 msgid "destination directory does not exist" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2488 +#: ../src/filedata.c:2585 msgid "source directory is not writable" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2494 +#: ../src/filedata.c:2591 #, fuzzy msgid "no read permission" msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua" -#: ../src/filedata.c:2500 +#: ../src/filedata.c:2597 msgid "file is readonly" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2506 +#: ../src/filedata.c:2603 msgid "destination already exists and will be overwritten" msgstr "" # src/utilops.c:451 -#: ../src/filedata.c:2512 +#: ../src/filedata.c:2609 #, fuzzy msgid "source and destination are the same" msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu." # src/utilops.c:451 -#: ../src/filedata.c:2518 +#: ../src/filedata.c:2615 #, fuzzy msgid "source and destination have different extension" msgstr "Lähde ja kohde ovat samat, toiminto peruutettu." -#: ../src/filedata.c:2524 +#: ../src/filedata.c:2621 msgid "there are unsaved metadata changes for the file" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2530 +#: ../src/filedata.c:2627 msgid "another destination file has the same filename" msgstr "" # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 -#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367 -#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489 +#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798 +#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617 msgid "Full screen" msgstr "Kokoruutu" # src/preferences.c:368 -#: ../src/fullscreen.c:403 +#: ../src/fullscreen.c:413 msgid "Full size" msgstr "Täysi koko" -#: ../src/fullscreen.c:411 +#: ../src/fullscreen.c:421 msgid "Monitor" msgstr "Näyttö" -#: ../src/fullscreen.c:417 +#: ../src/fullscreen.c:427 msgid "Screen" msgstr "Työpöytä" -#: ../src/fullscreen.c:651 +#: ../src/fullscreen.c:661 msgid "Determined by Window Manager" msgstr "Ikkunointiohjelman määrittelemä" -#: ../src/fullscreen.c:652 +#: ../src/fullscreen.c:662 msgid "Active screen" msgstr "Aktiivinen työpöytä" -#: ../src/fullscreen.c:654 +#: ../src/fullscreen.c:664 msgid "Active monitor" msgstr "Aktiivinen näyttö" -#: ../src/histogram.c:113 +#: ../src/histogram.c:121 msgid "Log Histogram on Red" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:114 +#: ../src/histogram.c:122 msgid "Log Histogram on Green" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:115 +#: ../src/histogram.c:123 msgid "Log Histogram on Blue" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:116 +#: ../src/histogram.c:124 msgid "Log Histogram on RGB" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:117 +#: ../src/histogram.c:125 msgid "Log Histogram on value" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:122 +#: ../src/histogram.c:130 msgid "Linear Histogram on Red" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:123 +#: ../src/histogram.c:131 msgid "Linear Histogram on Green" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:124 +#: ../src/histogram.c:132 msgid "Linear Histogram on Blue" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:125 +#: ../src/histogram.c:133 msgid "Linear Histogram on RGB" msgstr "" -#: ../src/histogram.c:126 +#: ../src/histogram.c:134 msgid "Linear Histogram on value" msgstr "" # src/ui_tabcomp.c:171 -#: ../src/history_list.c:131 +#: ../src/history_list.c:140 #, c-format msgid "Unable to write history lists to: %s\n" msgstr "Historialistojen kirjoitus ei onnistunut kohteeseen: %s\n" # src/preferences.c:897 -#: ../src/image.c:161 +#: ../src/image.c:173 #, fuzzy, c-format msgid " (Collection %s)" msgstr "Kokoelmat" -#: ../src/image_load_jpeg.c:177 +#: ../src/image_load_jpeg.c:163 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "" # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 -#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333 -#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349 -#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602 +#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764 +#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780 +#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211 msgid "Zoom _in" msgstr "L_ähennä" # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 -#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335 -#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351 -#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604 +#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766 +#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782 +#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213 msgid "Zoom _out" msgstr "L_oitonna" # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 -#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337 -#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353 -#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606 +#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768 +#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784 +#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Suhde _1:1" # src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 -#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486 +#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662 msgid "Fit image to _window" msgstr "Sovita kuva _ikkunaan" # src/img-view.c:797 src/menu.c:960 -#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331 +#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Aseta _taustakuvaksi" -#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502 +#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679 msgid "_Go to directory view" msgstr "" # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 -#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523 +#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700 msgid "_Stop slideshow" msgstr "Lopeta dia_esitys" # src/img-view.c:816 src/menu.c:985 -#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526 +#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703 msgid "Continue slides_how" msgstr "Jatka _diaesitystä" # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995 -#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531 -#: ../src/layout_image.c:538 +#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708 +#: ../src/layout_image.c:715 msgid "Pause slides_how" msgstr "Pysäytä _diaesitys" # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 -#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537 +#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714 msgid "_Start slideshow" msgstr "_Aloita diaesitys" # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 -#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675 +#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284 msgid "Exit _full screen" msgstr "Poistu k_okoruudusta" # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 -#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679 +#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288 msgid "_Full screen" msgstr "Koko_ruutu" # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 -#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683 +#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292 msgid "C_lose window" msgstr "_Sulje ikkuna" # src/window.c:87 -#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613 +#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file.c:649 msgid "Ascending" msgstr "Nouseva" +#: ../src/layout.c:481 +msgid "Scroll to top left corner" +msgstr "" + +#: ../src/layout.c:486 +msgid "Scroll to image center" +msgstr "" + +#: ../src/layout.c:491 +msgid "Keep the region from previous image" +msgstr "" + # src/filelist.c:76 -#: ../src/layout.c:428 +#: ../src/layout.c:578 msgid " Slideshow" msgstr " Diaesitys" # src/filelist.c:80 -#: ../src/layout.c:432 +#: ../src/layout.c:582 msgid " Paused" msgstr " Pysäytetty" # src/filelist.c:86 -#: ../src/layout.c:448 +#: ../src/layout.c:598 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)%s" # src/filelist.c:88 -#: ../src/layout.c:455 +#: ../src/layout.c:605 #, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%s, %d tiedostoa%s" # src/filelist.c:88 -#: ../src/layout.c:460 +#: ../src/layout.c:610 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d tiedostoa%s" -#: ../src/layout.c:506 +#: ../src/layout.c:656 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "(ei lukuoikeutta) %s tavua" # src/window.c:379 -#: ../src/layout.c:510 +#: ../src/layout.c:660 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? × ? ) %s tavua" # src/window.c:383 -#: ../src/layout.c:518 +#: ../src/layout.c:668 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d × %d ) %s tavua" -# src/preferences.c:368 -#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58 -msgid "Tools" -msgstr "Työkalut" - -#: ../src/layout.c:1865 -msgid "Window options and layout" -msgstr "" - -# src/preferences.c:551 -#: ../src/layout.c:1924 +# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 +#: ../src/layout.c:754 +#, fuzzy +msgid "Select sort order" +msgstr "Valitse kansio" + +# src/collect-dlg.c:59 +#: ../src/layout.c:759 +#, fuzzy +msgid "Folder contents (files selected)" +msgstr "Käy läpi myös alikansiot" + +#: ../src/layout.c:768 +#, fuzzy +msgid "(Image dimensions) Image size" +msgstr "Kuvan mitat ovat" + +# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 +#: ../src/layout.c:778 +#, fuzzy +msgid "Select zoom mode" +msgstr "Valitse kansio" + +#. expand only in small format +#: ../src/layout.c:788 +msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)" +msgstr "" + +# src/preferences.c:368 +#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67 +msgid "Tools" +msgstr "Työkalut" + +#: ../src/layout.c:2051 +msgid "Window options and layout" +msgstr "" + +# src/preferences.c:551 +#: ../src/layout.c:2116 #, fuzzy msgid "General options" msgstr "Yleiset" -#: ../src/layout.c:1926 +#: ../src/layout.c:2118 msgid "Home path (empty to use your home directory)" msgstr "" # src/preferences.c:581 -#: ../src/layout.c:1934 +#: ../src/layout.c:2126 msgid "Use current" msgstr "Käytä nykyistä" # src/ui_pathsel.c:507 src/ui_pathsel.c:759 -#: ../src/layout.c:1937 +#: ../src/layout.c:2129 #, fuzzy msgid "Show date in directories list view" msgstr "Uusi kansio" -#: ../src/layout.c:1940 +#: ../src/layout.c:2132 msgid "Exit program when this window is closed" msgstr "" # src/preferences.c:559 -#: ../src/layout.c:1943 +#: ../src/layout.c:2135 #, fuzzy msgid "Start-up directory:" msgstr "Aloituskansio" -#: ../src/layout.c:1945 +#: ../src/layout.c:2137 msgid "No change" msgstr "" # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 -#: ../src/layout.c:1948 +#: ../src/layout.c:2140 #, fuzzy msgid "Restore last path" msgstr "Valitse polku" # src/utilops.c:592 -#: ../src/layout.c:1951 +#: ../src/layout.c:2143 #, fuzzy msgid "Home path" msgstr "_Kopioi" -#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372 +#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382 msgid "Layout" msgstr "Näkymä" # src/collect-dlg.c:59 -#: ../src/layout.c:2198 +#: ../src/layout.c:2394 #, fuzzy msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Virheellinen kansio" # src/preferences.c:368 -#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" # src/preferences.c:676 -#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375 -#: ../src/print.c:123 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512 +#: ../src/print.c:133 msgid "Image" msgstr "Kuva" -#: ../src/layout_config.c:349 +#: ../src/layout_config.c:358 msgid "(drag to change order)" msgstr "(vedä järjestyksen vaihtamiseksi)" +#: ../src/layout_image.c:728 +msgid "_Animate" +msgstr "" + # src/menu.c:1010 -#: ../src/layout_image.c:553 +#: ../src/layout_image.c:732 msgid "Hide file _list" msgstr "Piilota _tiedostoluettelo" -#: ../src/layout_image.c:1616 +#: ../src/layout_image.c:1912 #, c-format msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" msgstr "" -#: ../src/layout_image.c:1624 +#: ../src/layout_image.c:1920 #, c-format msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" msgstr "" +# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728 +#: ../src/layout_util.c:514 +#, fuzzy +msgid "Operation failed:\n" +msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui" + +# src/utilops.c:1151 +#: ../src/layout_util.c:517 +#, fuzzy +msgid "Cannot create tmp file" +msgstr "Kansiota ei voitu luoda" + +# src/ui_pathsel.c:799 +#: ../src/layout_util.c:520 +#, fuzzy +msgid "File: " +msgstr "Tiedosto:" + +# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 +#: ../src/layout_util.c:524 +#, fuzzy +msgid "Image orientation" +msgstr "Suunta" + # src/menu.c:709 -#: ../src/layout_util.c:1269 +#: ../src/layout_util.c:1692 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" -#: ../src/layout_util.c:1270 +#: ../src/layout_util.c:1693 msgid "_Go" msgstr "" # src/menu.c:726 -#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109 +#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: ../src/layout_util.c:1272 +#: ../src/layout_util.c:1695 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "Valinta" # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 -#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284 +#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370 #, fuzzy msgid "_Orientation" msgstr "Suunta" -#: ../src/layout_util.c:1274 +# src/ui_pathsel.c:799 +#: ../src/layout_util.c:1697 +#, fuzzy +msgid "_Rating" +msgstr "Tulostusvirhe" + +#: ../src/layout_util.c:1698 msgid "E_xternal Editors" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1275 +#: ../src/layout_util.c:1699 #, fuzzy msgid "P_references" msgstr "_Ominaisuudet..." -#: ../src/layout_util.c:1277 +#: ../src/layout_util.c:1701 msgid "_Files and Folders" msgstr "" # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 -#: ../src/layout_util.c:1278 +#: ../src/layout_util.c:1702 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Lähennys ja loitonnus" # src/menu.c:526 -#: ../src/layout_util.c:1279 +#: ../src/layout_util.c:1703 #, fuzzy msgid "_Color Management" msgstr "Lajittelunhallinta" -#: ../src/layout_util.c:1280 +#: ../src/layout_util.c:1704 msgid "_Connected Zoom" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1281 +#: ../src/layout_util.c:1705 msgid "Spli_t" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1282 +#: ../src/layout_util.c:1706 msgid "Stere_o" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399 +#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838 #, fuzzy msgid "Image _Overlay" msgstr "Kuvahaku - Geeqie" # src/menu.c:771 -#: ../src/layout_util.c:1284 +#: ../src/layout_util.c:1708 msgid "_Help" msgstr "O_hje" -#: ../src/layout_util.c:1286 +#: ../src/layout_util.c:1710 #, fuzzy msgid "_First Image" msgstr "ensimmäinen kuva" -#: ../src/layout_util.c:1286 +#: ../src/layout_util.c:1710 #, fuzzy msgid "First Image" msgstr "ensimmäinen kuva" -#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288 -#: ../src/layout_util.c:1289 +#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712 +#: ../src/layout_util.c:1713 #, fuzzy msgid "_Previous Image" msgstr "edellinen kuva" -#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288 -#: ../src/layout_util.c:1289 +#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712 +#: ../src/layout_util.c:1713 #, fuzzy msgid "Previous Image" msgstr "edellinen kuva" # src/preferences.c:660 -#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291 -#: ../src/layout_util.c:1292 +#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715 +#: ../src/layout_util.c:1716 #, fuzzy msgid "_Next Image" msgstr "seuraava kuva" # src/preferences.c:660 -#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291 -#: ../src/layout_util.c:1292 +#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715 +#: ../src/layout_util.c:1716 #, fuzzy msgid "Next Image" msgstr "seuraava kuva" -#: ../src/layout_util.c:1293 +#: ../src/layout_util.c:1717 #, fuzzy msgid "_Last Image" msgstr "viimeinen kuva" -#: ../src/layout_util.c:1293 +#: ../src/layout_util.c:1717 #, fuzzy msgid "Last Image" msgstr "viimeinen kuva" -#: ../src/layout_util.c:1294 +#: ../src/layout_util.c:1718 msgid "_Back" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1294 +#: ../src/layout_util.c:1718 msgid "Back" msgstr "" # src/ui_pathsel.c:754 -#: ../src/layout_util.c:1295 +#: ../src/layout_util.c:1719 #, fuzzy msgid "_Home" msgstr "Koti" # src/ui_pathsel.c:754 -#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549 -#: ../src/ui_pathsel.c:1045 +#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566 +#: ../src/ui_pathsel.c:1055 msgid "Home" msgstr "Koti" -#: ../src/layout_util.c:1296 +#: ../src/layout_util.c:1720 msgid "_Up" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1296 +#: ../src/layout_util.c:1720 msgid "Up" msgstr "" # src/menu.c:711 -#: ../src/layout_util.c:1298 +#: ../src/layout_util.c:1722 msgid "New _window" msgstr "Uusi _ikkuna" # src/menu.c:711 -#: ../src/layout_util.c:1298 +#: ../src/layout_util.c:1722 #, fuzzy msgid "New window" msgstr "Uusi _ikkuna" # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 -#: ../src/layout_util.c:1299 +#: ../src/layout_util.c:1723 msgid "_New collection" msgstr "Uusi k_okoelma" # src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641 -#: ../src/layout_util.c:1299 +#: ../src/layout_util.c:1723 #, fuzzy msgid "New collection" msgstr "Uusi k_okoelma" # src/collect-dlg.c:172 -#: ../src/layout_util.c:1300 +#: ../src/layout_util.c:1724 msgid "_Open collection..." msgstr "_Avaa kokoelma..." # src/collect-dlg.c:172 -#: ../src/layout_util.c:1300 +#: ../src/layout_util.c:1724 #, fuzzy msgid "Open collection..." msgstr "_Avaa kokoelma..." # src/menu.c:713 -#: ../src/layout_util.c:1301 +#: ../src/layout_util.c:1725 #, fuzzy msgid "Open recen_t" msgstr "Avaa _äskettäin käytetty" # src/menu.c:713 -#: ../src/layout_util.c:1301 +#: ../src/layout_util.c:1725 #, fuzzy msgid "Open recent" msgstr "Avaa _äskettäin käytetty" # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 -#: ../src/layout_util.c:1302 +#: ../src/layout_util.c:1726 msgid "_Search..." msgstr "_Haku..." # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 -#: ../src/layout_util.c:1302 +#: ../src/layout_util.c:1726 #, fuzzy msgid "Search..." msgstr "_Haku..." # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 -#: ../src/layout_util.c:1303 +#: ../src/layout_util.c:1727 #, fuzzy msgid "Find duplicates..." msgstr "Etsi kaks_oiskappaleita..." -#: ../src/layout_util.c:1304 +#: ../src/layout_util.c:1728 #, fuzzy msgid "Pa_n view" msgstr "Yksityiskohtainen näkymä" -#: ../src/layout_util.c:1304 +#: ../src/layout_util.c:1728 #, fuzzy msgid "Pan view" msgstr "Yksityiskohtainen näkymä" # src/menu.c:721 -#: ../src/layout_util.c:1305 +#: ../src/layout_util.c:1729 msgid "_Print..." msgstr "_Tulosta..." -#: ../src/layout_util.c:1306 +#: ../src/layout_util.c:1730 msgid "N_ew folder..." msgstr "_Uusi kansio..." -#: ../src/layout_util.c:1306 +#: ../src/layout_util.c:1730 #, fuzzy msgid "New folder..." msgstr "_Uusi kansio..." # src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910 # src/menu.c:969 -#: ../src/layout_util.c:1307 +#: ../src/layout_util.c:1731 #, fuzzy msgid "Copy..." msgstr "_Kopioi..." # src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912 # src/menu.c:971 -#: ../src/layout_util.c:1308 +#: ../src/layout_util.c:1732 #, fuzzy msgid "Move..." msgstr "Sii_rrä..." # src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914 # src/menu.c:973 -#: ../src/layout_util.c:1309 +#: ../src/layout_util.c:1733 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Nimeä uudelleen..." # src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916 # src/menu.c:975 -#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311 -#: ../src/layout_util.c:1312 +#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735 +#: ../src/layout_util.c:1736 #, fuzzy msgid "Delete..." msgstr "_Poista..." # src/preferences.c:823 -#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603 +#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:633 #, fuzzy msgid "Enable file _grouping" msgstr "Ei tiedostojen suodatusta" # src/preferences.c:823 -#: ../src/layout_util.c:1313 +#: ../src/layout_util.c:1737 #, fuzzy msgid "Enable file grouping" msgstr "Ei tiedostojen suodatusta" # src/preferences.c:823 -#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605 +#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file.c:635 #, fuzzy msgid "Disable file groupi_ng" msgstr "Ei tiedostojen suodatusta" # src/preferences.c:823 -#: ../src/layout_util.c:1314 +#: ../src/layout_util.c:1738 #, fuzzy msgid "Disable file grouping" msgstr "Ei tiedostojen suodatusta" # src/utilops.c:592 -#: ../src/layout_util.c:1315 +#: ../src/layout_util.c:1739 #, fuzzy msgid "_Copy path to clipboard" msgstr "_Kopioi" -#: ../src/layout_util.c:1315 +#: ../src/layout_util.c:1739 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "" # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 -#: ../src/layout_util.c:1316 +#: ../src/layout_util.c:1740 #, fuzzy msgid "Close window" msgstr "_Sulje ikkuna" # src/preferences.c:684 -#: ../src/layout_util.c:1317 +#: ../src/layout_util.c:1741 msgid "_Quit" msgstr "_Lopeta" # src/preferences.c:684 -#: ../src/layout_util.c:1317 +#: ../src/layout_util.c:1741 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "_Lopeta" # src/menu.c:572 -#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226 +#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312 msgid "_Rotate clockwise" msgstr "_Käännä myötäpäivään" # src/menu.c:572 -#: ../src/layout_util.c:1318 +#: ../src/layout_util.c:1742 #, fuzzy msgid "Rotate clockwise" msgstr "_Käännä myötäpäivään" +#: ../src/layout_util.c:1743 +msgid "_Rating 0" +msgstr "" + +# src/ui_pathsel.c:799 +#: ../src/layout_util.c:1743 +#, fuzzy +msgid "Rating 0" +msgstr "Tulostusvirhe" + +#: ../src/layout_util.c:1744 +msgid "_Rating 1" +msgstr "" + +# src/ui_pathsel.c:799 +#: ../src/layout_util.c:1744 +#, fuzzy +msgid "Rating 1" +msgstr "Tulostusvirhe" + +#: ../src/layout_util.c:1745 +msgid "_Rating 2" +msgstr "" + +# src/ui_pathsel.c:799 +#: ../src/layout_util.c:1745 +#, fuzzy +msgid "Rating 2" +msgstr "Tulostusvirhe" + +#: ../src/layout_util.c:1746 +msgid "_Rating 3" +msgstr "" + +# src/ui_pathsel.c:799 +#: ../src/layout_util.c:1746 +#, fuzzy +msgid "Rating 3" +msgstr "Tulostusvirhe" + +#: ../src/layout_util.c:1747 +msgid "_Rating 4" +msgstr "" + +# src/ui_pathsel.c:799 +#: ../src/layout_util.c:1747 +#, fuzzy +msgid "Rating 4" +msgstr "Tulostusvirhe" + +#: ../src/layout_util.c:1748 +msgid "_Rating 5" +msgstr "" + +# src/ui_pathsel.c:799 +#: ../src/layout_util.c:1748 +#, fuzzy +msgid "Rating 5" +msgstr "Tulostusvirhe" + +#: ../src/layout_util.c:1749 +msgid "_Rating -1" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1749 +msgid "Rating -1" +msgstr "" + # src/menu.c:575 -#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229 +#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315 msgid "Rotate _counterclockwise" msgstr "Käännä _vastapäivään" # src/menu.c:575 -#: ../src/layout_util.c:1319 +#: ../src/layout_util.c:1750 #, fuzzy msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Käännä _vastapäivään" # src/menu.c:578 -#: ../src/layout_util.c:1320 +#: ../src/layout_util.c:1751 msgid "Rotate 1_80" msgstr "Käännä 1_80°" # src/menu.c:578 -#: ../src/layout_util.c:1320 +#: ../src/layout_util.c:1751 #, fuzzy msgid "Rotate 180" msgstr "Käännä 1_80°" # src/menu.c:581 -#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235 +#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321 msgid "_Mirror" msgstr "_Peilikuva" # src/menu.c:581 -#: ../src/layout_util.c:1321 +#: ../src/layout_util.c:1752 #, fuzzy msgid "Mirror" msgstr "_Peilikuva" # src/menu.c:584 -#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238 +#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324 msgid "_Flip" msgstr "_Ylösalaisin" # src/menu.c:584 -#: ../src/layout_util.c:1322 +#: ../src/layout_util.c:1753 #, fuzzy msgid "Flip" msgstr "_Ylösalaisin" -#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241 +#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327 #, fuzzy msgid "_Original state" msgstr "Alkuperöinen nimi" -#: ../src/layout_util.c:1323 +#: ../src/layout_util.c:1754 #, fuzzy msgid "Original state" msgstr "Alkuperöinen nimi" # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 -#: ../src/layout_util.c:1324 +#: ../src/layout_util.c:1755 msgid "Select _all" msgstr "Valitse _kaikki" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: ../src/layout_util.c:1325 +#: ../src/layout_util.c:1756 msgid "Select _none" msgstr "Valinnat _pois" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: ../src/layout_util.c:1326 +#: ../src/layout_util.c:1757 #, fuzzy msgid "_Invert Selection" msgstr "Valinta" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: ../src/layout_util.c:1326 +#: ../src/layout_util.c:1757 #, fuzzy msgid "Invert Selection" msgstr "Valinta" -#: ../src/layout_util.c:1327 +#: ../src/layout_util.c:1758 msgid "P_references..." msgstr "_Ominaisuudet..." -#: ../src/layout_util.c:1327 +#: ../src/layout_util.c:1758 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "_Ominaisuudet..." # src/menu.c:1087 -#: ../src/layout_util.c:1328 +#: ../src/layout_util.c:1759 #, fuzzy msgid "Configure _Editors..." msgstr "Muuta asetuksia" # src/menu.c:1087 -#: ../src/layout_util.c:1328 +#: ../src/layout_util.c:1759 #, fuzzy msgid "Configure Editors..." msgstr "Muuta asetuksia" # src/menu.c:1087 -#: ../src/layout_util.c:1329 +#: ../src/layout_util.c:1760 #, fuzzy msgid "_Configure this window..." msgstr "Muuta asetuksia" # src/menu.c:1087 -#: ../src/layout_util.c:1329 +#: ../src/layout_util.c:1760 #, fuzzy msgid "Configure this window..." msgstr "Muuta asetuksia" -#: ../src/layout_util.c:1330 +#: ../src/layout_util.c:1761 msgid "_Thumbnail maintenance..." msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..." -#: ../src/layout_util.c:1330 +#: ../src/layout_util.c:1761 #, fuzzy msgid "Thumbnail maintenance..." msgstr "P_ienoiskuvien hallinta..." # src/img-view.c:797 src/menu.c:960 -#: ../src/layout_util.c:1331 +#: ../src/layout_util.c:1762 #, fuzzy msgid "Set as wallpaper" msgstr "Aseta _taustakuvaksi" -#: ../src/layout_util.c:1332 +#: ../src/layout_util.c:1763 #, fuzzy msgid "_Save metadata" msgstr "Metatiedot" -#: ../src/layout_util.c:1332 +#: ../src/layout_util.c:1763 #, fuzzy msgid "Save metadata" msgstr "Metatiedot" # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 -#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334 +#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765 msgid "Zoom in" msgstr "Lähennä" # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 -#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336 +#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767 msgid "Zoom out" msgstr "Loitonna" # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 -#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338 +#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769 #, fuzzy msgid "Zoom 1:1" msgstr "Suhde _1:1" # src/menu.c:758 -#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340 -#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356 +#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771 +#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787 msgid "_Zoom to fit" msgstr "_Sovita" # src/menu.c:758 -#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340 +#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771 #, fuzzy msgid "Zoom to fit" msgstr "_Sovita" -#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357 +#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788 msgid "Fit _Horizontally" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1341 +#: ../src/layout_util.c:1772 msgid "Fit Horizontally" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358 +#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789 #, fuzzy msgid "Fit _Vertically" msgstr "osittainen" -#: ../src/layout_util.c:1342 +#: ../src/layout_util.c:1773 #, fuzzy msgid "Fit Vertically" msgstr "osittainen" # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 -#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359 +#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790 #, fuzzy msgid "Zoom _2:1" msgstr "Suhde _1:1" # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 -#: ../src/layout_util.c:1343 +#: ../src/layout_util.c:1774 #, fuzzy msgid "Zoom 2:1" msgstr "Suhde _1:1" # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 -#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360 +#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791 #, fuzzy msgid "Zoom _3:1" msgstr "Suhde _1:1" # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 -#: ../src/layout_util.c:1344 +#: ../src/layout_util.c:1775 #, fuzzy msgid "Zoom 3:1" msgstr "Suhde _1:1" # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 -#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361 +#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792 #, fuzzy msgid "Zoom _4:1" msgstr "Suhde _1:1" # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 -#: ../src/layout_util.c:1345 +#: ../src/layout_util.c:1776 #, fuzzy msgid "Zoom 4:1" msgstr "Suhde _1:1" # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 -#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362 +#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793 #, fuzzy msgid "Zoom 1:2" msgstr "Suhde _1:1" # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 -#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363 +#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794 #, fuzzy msgid "Zoom 1:3" msgstr "Suhde _1:1" # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 -#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364 +#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795 #, fuzzy msgid "Zoom 1:4" msgstr "Suhde _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350 +#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781 msgid "Connected Zoom in" msgstr "" # src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081 -#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352 +#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783 #, fuzzy msgid "Connected Zoom out" msgstr "Loitonna" # src/menu.c:1085 -#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354 +#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:1" msgstr "Aseta suhde 1:1" # src/menu.c:758 -#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356 +#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787 #, fuzzy msgid "Connected Zoom to fit" msgstr "_Sovita" -#: ../src/layout_util.c:1357 +#: ../src/layout_util.c:1788 msgid "Connected Fit Horizontally" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1358 +#: ../src/layout_util.c:1789 msgid "Connected Fit Vertically" msgstr "" # src/menu.c:1085 -#: ../src/layout_util.c:1359 +#: ../src/layout_util.c:1790 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 2:1" msgstr "Aseta suhde 1:1" # src/menu.c:1085 -#: ../src/layout_util.c:1360 +#: ../src/layout_util.c:1791 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 3:1" msgstr "Aseta suhde 1:1" # src/menu.c:1085 -#: ../src/layout_util.c:1361 +#: ../src/layout_util.c:1792 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 4:1" msgstr "Aseta suhde 1:1" # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 -#: ../src/layout_util.c:1362 +#: ../src/layout_util.c:1793 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:2" msgstr "Suhde _1:1" # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 -#: ../src/layout_util.c:1363 +#: ../src/layout_util.c:1794 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:3" msgstr "Suhde _1:1" # src/img-view.c:791 src/menu.c:946 -#: ../src/layout_util.c:1364 +#: ../src/layout_util.c:1795 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:4" msgstr "Suhde _1:1" # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 -#: ../src/layout_util.c:1365 +#: ../src/layout_util.c:1796 #, fuzzy msgid "_View in new window" msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa" # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 -#: ../src/layout_util.c:1365 +#: ../src/layout_util.c:1796 #, fuzzy msgid "View in new window" msgstr "Näytä _uudessa ikkunassa" # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 -#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367 -#: ../src/layout_util.c:1368 +#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798 +#: ../src/layout_util.c:1799 msgid "F_ull screen" msgstr "K_okoruutu" # src/fullscreen.c:117 -#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370 +#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801 #, fuzzy msgid "_Leave full screen" msgstr "Geeqie-kokoruutu" # src/fullscreen.c:117 -#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370 +#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801 #, fuzzy msgid "Leave full screen" msgstr "Geeqie-kokoruutu" -#: ../src/layout_util.c:1371 +#: ../src/layout_util.c:1802 msgid "_Cycle through overlay modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1371 +#: ../src/layout_util.c:1802 msgid "Cycle through Overlay modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1372 +#: ../src/layout_util.c:1803 msgid "Cycle through histogram ch_annels" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1372 +#: ../src/layout_util.c:1803 msgid "Cycle through histogram channels" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1373 +#: ../src/layout_util.c:1804 msgid "Cycle through histogram mo_des" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1373 +#: ../src/layout_util.c:1804 msgid "Cycle through histogram modes" msgstr "" # src/menu.c:1010 -#: ../src/layout_util.c:1374 +#: ../src/layout_util.c:1805 msgid "_Hide file list" msgstr "Piilota _tiedostoluettelo" # src/menu.c:1010 -#: ../src/layout_util.c:1374 +#: ../src/layout_util.c:1805 #, fuzzy msgid "Hide file list" msgstr "Piilota _tiedostoluettelo" # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995 -#: ../src/layout_util.c:1375 +#: ../src/layout_util.c:1806 #, fuzzy msgid "_Pause slideshow" msgstr "Pysäytä _diaesitys" # src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995 -#: ../src/layout_util.c:1375 +#: ../src/layout_util.c:1806 #, fuzzy msgid "Pause slideshow" msgstr "Pysäytä _diaesitys" # src/menu.c:891 src/menu.c:920 -#: ../src/layout_util.c:1376 +#: ../src/layout_util.c:1807 msgid "_Refresh" msgstr "_Virkistä" # src/menu.c:891 src/menu.c:920 -#: ../src/layout_util.c:1376 +#: ../src/layout_util.c:1807 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "_Virkistä" # src/menu.c:776 -#: ../src/layout_util.c:1377 +#: ../src/layout_util.c:1808 msgid "_Contents" msgstr "_Sisältö" # src/menu.c:776 -#: ../src/layout_util.c:1377 +#: ../src/layout_util.c:1808 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "_Sisältö" # src/menu.c:773 -#: ../src/layout_util.c:1378 +#: ../src/layout_util.c:1809 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "_Pikanäppäimet" # src/menu.c:773 -#: ../src/layout_util.c:1378 +#: ../src/layout_util.c:1809 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "_Pikanäppäimet" +# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 +#: ../src/layout_util.c:1810 +#, fuzzy +msgid "_Keyboard map" +msgstr "_Avainsanat" + +# src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1813 +#: ../src/layout_util.c:1810 +#, fuzzy +msgid "Keyboard map" +msgstr "Ladataan pienoiskuvia..." + # src/menu.c:774 -#: ../src/layout_util.c:1379 +#: ../src/layout_util.c:1811 msgid "_Release notes" msgstr "_Julkaisutiedot" # src/menu.c:774 -#: ../src/layout_util.c:1379 +#: ../src/layout_util.c:1811 #, fuzzy msgid "Release notes" msgstr "_Julkaisutiedot" # src/menu.c:776 -#: ../src/layout_util.c:1380 +#: ../src/layout_util.c:1812 msgid "_About" msgstr "_Tietoja" # src/menu.c:776 -#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328 +#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534 #, fuzzy msgid "About" msgstr "_Tietoja" # src/preferences.c:773 -#: ../src/layout_util.c:1381 +#: ../src/layout_util.c:1813 #, fuzzy msgid "_Log Window" msgstr "Ikkunat" # src/preferences.c:773 -#: ../src/layout_util.c:1381 +#: ../src/layout_util.c:1813 #, fuzzy msgid "Log Window" msgstr "Ikkunat" # src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841 -#: ../src/layout_util.c:1382 +#: ../src/layout_util.c:1814 #, fuzzy msgid "_Exif window" msgstr "_Sulje ikkuna" # src/menu.c:711 -#: ../src/layout_util.c:1382 +#: ../src/layout_util.c:1814 #, fuzzy msgid "Exif window" msgstr "Uusi _ikkuna" -#: ../src/layout_util.c:1383 +#: ../src/layout_util.c:1815 msgid "_Cycle through stereo modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1383 +#: ../src/layout_util.c:1815 msgid "Cycle through stereo modes" msgstr "" +# src/preferences.c:660 +#: ../src/layout_util.c:1816 +#, fuzzy +msgid "_Next Pane" +msgstr "seuraava kuva" + +# src/preferences.c:660 +#: ../src/layout_util.c:1816 +#, fuzzy +msgid "Next Pane" +msgstr "seuraava kuva" + +#: ../src/layout_util.c:1817 +#, fuzzy +msgid "_Previous Pane" +msgstr "edellinen kuva" + +#: ../src/layout_util.c:1817 +#, fuzzy +msgid "Previous Pane" +msgstr "edellinen kuva" + +#: ../src/layout_util.c:1818 +msgid "_Up Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1818 +msgid "Up Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1819 +msgid "_Down Pane" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1819 +msgid "Down Pane" +msgstr "" + +# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 +#: ../src/layout_util.c:1820 +#, fuzzy +msgid "_Write orientation to file" +msgstr "Korvaa tiedosto" + +# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 +#: ../src/layout_util.c:1820 +#, fuzzy +msgid "Write orientation to file" +msgstr "Korvaa tiedosto" + +#: ../src/layout_util.c:1821 +msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1821 +msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)" +msgstr "" + # src/preferences.c:603 -#: ../src/layout_util.c:1388 +#: ../src/layout_util.c:1826 #, fuzzy msgid "Show _Thumbnails" msgstr "Näytä _pienoiskuvat" # src/preferences.c:603 -#: ../src/layout_util.c:1388 +#: ../src/layout_util.c:1826 #, fuzzy msgid "Show Thumbnails" msgstr "Näytä pienoiskuvat" # src/ui_pathsel.c:764 -#: ../src/layout_util.c:1389 +#: ../src/layout_util.c:1827 #, fuzzy msgid "Show _Marks" msgstr "Näytä piilotetut" # src/ui_pathsel.c:764 -#: ../src/layout_util.c:1389 +#: ../src/layout_util.c:1827 #, fuzzy msgid "Show Marks" msgstr "Näytä piilotetut" # src/ui_pathsel.c:799 -#: ../src/layout_util.c:1390 +#: ../src/layout_util.c:1828 #, fuzzy msgid "Pi_xel Info" msgstr "Tiedoston muoto:" # src/ui_pathsel.c:764 -#: ../src/layout_util.c:1390 +#: ../src/layout_util.c:1828 #, fuzzy msgid "Show Pixel Info" msgstr "Näytä piilotetut" # src/menu.c:766 -#: ../src/layout_util.c:1391 +#: ../src/layout_util.c:1829 msgid "_Float file list" msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus" # src/menu.c:766 -#: ../src/layout_util.c:1391 +#: ../src/layout_util.c:1829 #, fuzzy msgid "Float file list" msgstr "Tiedostoluettelon ke_llutus" # src/menu.c:754 -#: ../src/layout_util.c:1392 +#: ../src/layout_util.c:1830 msgid "Hide tool_bar" msgstr "Piilota ty_ökalurivi" # src/menu.c:754 -#: ../src/layout_util.c:1392 +#: ../src/layout_util.c:1830 #, fuzzy msgid "Hide toolbar" msgstr "Piilota ty_ökalurivi" -#: ../src/layout_util.c:1393 +#: ../src/layout_util.c:1831 msgid "_Info sidebar" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1393 +#: ../src/layout_util.c:1831 msgid "Info sidebar" msgstr "" # src/menu.c:526 -#: ../src/layout_util.c:1394 +#: ../src/layout_util.c:1832 msgid "Sort _manager" msgstr "Lajittelun_hallinta" # src/menu.c:526 -#: ../src/layout_util.c:1394 +#: ../src/layout_util.c:1832 #, fuzzy msgid "Sort manager" msgstr "Lajittelun_hallinta" +# src/menu.c:754 +#: ../src/layout_util.c:1833 +#, fuzzy +msgid "Hide Bars" +msgstr "Piilota ty_ökalurivi" + # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 -#: ../src/layout_util.c:1395 +#: ../src/layout_util.c:1834 msgid "Toggle _slideshow" msgstr "_Diaesitys päälle/pois" # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 -#: ../src/layout_util.c:1395 +#: ../src/layout_util.c:1834 #, fuzzy msgid "Toggle slideshow" msgstr "_Diaesitys päälle/pois" -#: ../src/layout_util.c:1396 +#: ../src/layout_util.c:1835 msgid "Use _color profiles" msgstr "" # src/ui_pathsel.c:697 -#: ../src/layout_util.c:1396 +#: ../src/layout_util.c:1835 #, fuzzy msgid "Use color profiles" msgstr "Kaikki tiedostot" -#: ../src/layout_util.c:1397 +#: ../src/layout_util.c:1836 msgid "Use profile from _image" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1397 +#: ../src/layout_util.c:1836 msgid "Use profile from image" msgstr "" # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 -#: ../src/layout_util.c:1398 +#: ../src/layout_util.c:1837 #, fuzzy msgid "Toggle _grayscale" msgstr "_Diaesitys päälle/pois" # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 -#: ../src/layout_util.c:1398 +#: ../src/layout_util.c:1837 #, fuzzy msgid "Toggle grayscale" msgstr "_Diaesitys päälle/pois" -#: ../src/layout_util.c:1399 +#: ../src/layout_util.c:1838 #, fuzzy msgid "Image Overlay" msgstr "Kuvahaku - Geeqie" -#: ../src/layout_util.c:1400 +#: ../src/layout_util.c:1839 msgid "_Show Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1400 +#: ../src/layout_util.c:1839 msgid "Show Histogram" msgstr "" +# src/preferences.c:906 +#: ../src/layout_util.c:1840 +#, fuzzy +msgid "Rectangular Selection" +msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä" + +#: ../src/layout_util.c:1841 +msgid "GIF _animation" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1841 +msgid "Toggle GIF animation" +msgstr "" + +# src/menu.c:765 +#: ../src/layout_util.c:1842 +#, fuzzy +msgid "_Exif rotate" +msgstr "E_XIF-tiedot" + +# src/menu.c:765 +#: ../src/layout_util.c:1842 +#, fuzzy +msgid "Exif rotate" +msgstr "E_XIF-tiedot" + # src/preferences.c:676 -#: ../src/layout_util.c:1404 +#: ../src/layout_util.c:1846 #, fuzzy msgid "Image _List" msgstr "Kuvatiedosto" # src/menu.c:769 -#: ../src/layout_util.c:1404 +#: ../src/layout_util.c:1846 #, fuzzy msgid "View Images as List" msgstr "/Näytä/_Diaesitys" -#: ../src/layout_util.c:1405 +#: ../src/layout_util.c:1847 msgid "I_cons" msgstr "_Kuvakkeet" # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 -#: ../src/layout_util.c:1405 +#: ../src/layout_util.c:1847 #, fuzzy msgid "View Images as Icons" msgstr "Näytä _kuvakkeina" -# src/preferences.c:368 -#: ../src/layout_util.c:1409 -#, fuzzy -msgid "Folder Li_st" -msgstr "Kansio on olemassa" - -# src/preferences.c:368 -#: ../src/layout_util.c:1409 -#, fuzzy -msgid "View Folders as List" -msgstr "Kansio on olemassa" - -# src/preferences.c:368 -#: ../src/layout_util.c:1410 +# src/img-view.c:813 src/menu.c:982 +#: ../src/layout_util.c:1851 #, fuzzy -msgid "Folder T_ree" -msgstr "Kansio on olemassa" +msgid "T_oggle Folder View" +msgstr "_Diaesitys päälle/pois" -# src/menu.c:761 -#: ../src/layout_util.c:1410 +# src/img-view.c:813 src/menu.c:982 +#: ../src/layout_util.c:1851 #, fuzzy -msgid "View Folders as Tree" -msgstr "Näytä _puuna" +msgid "Toggle Folders View" +msgstr "_Diaesitys päälle/pois" -#: ../src/layout_util.c:1414 +#: ../src/layout_util.c:1855 msgid "_Horizontal" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1414 +#: ../src/layout_util.c:1855 msgid "Split Horizontal" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1415 +#: ../src/layout_util.c:1856 #, fuzzy msgid "_Vertical" msgstr "osittainen" -#: ../src/layout_util.c:1415 +#: ../src/layout_util.c:1856 #, fuzzy msgid "Split Vertical" msgstr "osittainen" -#: ../src/layout_util.c:1416 +#: ../src/layout_util.c:1857 msgid "_Quad" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1416 +#: ../src/layout_util.c:1857 msgid "Split Quad" msgstr "" # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942 -#: ../src/layout_util.c:1417 +#: ../src/layout_util.c:1858 #, fuzzy msgid "_Single" msgstr "Koko" # src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942 -#: ../src/layout_util.c:1417 +#: ../src/layout_util.c:1858 #, fuzzy msgid "Split Single" msgstr "Koko" -#: ../src/layout_util.c:1421 +#: ../src/layout_util.c:1862 msgid "Input _0: sRGB" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1421 +#: ../src/layout_util.c:1862 msgid "Input 0: sRGB" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1422 +#: ../src/layout_util.c:1863 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1422 +#: ../src/layout_util.c:1863 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1423 +#: ../src/layout_util.c:1864 msgid "Input _2" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1423 +#: ../src/layout_util.c:1864 msgid "Input 2" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1424 +#: ../src/layout_util.c:1865 msgid "Input _3" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1424 +#: ../src/layout_util.c:1865 msgid "Input 3" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1425 +#: ../src/layout_util.c:1866 msgid "Input _4" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1425 +#: ../src/layout_util.c:1866 msgid "Input 4" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1426 +#: ../src/layout_util.c:1867 msgid "Input _5" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1426 +#: ../src/layout_util.c:1867 msgid "Input 5" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1430 +#: ../src/layout_util.c:1871 msgid "Histogram on Red" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1431 +#: ../src/layout_util.c:1872 msgid "Histogram on Green" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1432 +#: ../src/layout_util.c:1873 msgid "Histogram on Blue" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1433 +#: ../src/layout_util.c:1874 msgid "Histogram on RGB" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1434 +#: ../src/layout_util.c:1875 msgid "Histogram on Value" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1438 +#: ../src/layout_util.c:1879 msgid "Linear Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1439 +#: ../src/layout_util.c:1880 msgid "_Log Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1439 +#: ../src/layout_util.c:1880 msgid "Log Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1443 +#: ../src/layout_util.c:1884 msgid "_Auto" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1443 +#: ../src/layout_util.c:1884 msgid "Stereo Auto" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1444 +#: ../src/layout_util.c:1885 msgid "_Side by Side" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1444 +#: ../src/layout_util.c:1885 msgid "Stereo Side by Side" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1445 +#: ../src/layout_util.c:1886 msgid "_Cross" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1445 +#: ../src/layout_util.c:1886 msgid "Stereo Cross" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1446 +#: ../src/layout_util.c:1887 msgid "_Off" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1446 +#: ../src/layout_util.c:1887 msgid "Stereo Off" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1735 +#: ../src/layout_util.c:2203 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540 +#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file.c:570 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "" # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 -#: ../src/layout_util.c:1736 +#: ../src/layout_util.c:2204 #, fuzzy, c-format msgid "Set mark %d" msgstr "Valitse kaikki" -#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541 +#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file.c:571 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "" # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 -#: ../src/layout_util.c:1737 +#: ../src/layout_util.c:2205 #, fuzzy, c-format msgid "Reset mark %d" msgstr "Valitse kaikki" -#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542 +#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207 ../src/view_file.c:572 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "" # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 -#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 +#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207 #, fuzzy, c-format msgid "Toggle mark %d" msgstr "Valitse kaikki" # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 -#: ../src/layout_util.c:1740 +#: ../src/layout_util.c:2208 #, fuzzy, c-format msgid "Se_lect mark %d" msgstr "Valitse kaikki" # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 -#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741 +#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209 #, fuzzy, c-format msgid "Select mark %d" msgstr "Valitse kaikki" # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 -#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543 +#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "Valitse kaikki" -#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544 +#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "Lisää kirjanmerkki" -#: ../src/layout_util.c:1742 +#: ../src/layout_util.c:2210 #, fuzzy, c-format msgid "Add mark %d" msgstr "Lisää kirjanmerkki" -#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545 +#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file.c:575 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "" # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 -#: ../src/layout_util.c:1743 +#: ../src/layout_util.c:2211 #, fuzzy, c-format msgid "Intersection with mark %d" msgstr "Valitse kaikki" -#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546 +#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file.c:576 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "" # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 -#: ../src/layout_util.c:1744 +#: ../src/layout_util.c:2212 #, fuzzy, c-format msgid "Unselect mark %d" msgstr "Valitse kaikki" # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 -#: ../src/layout_util.c:1745 +#: ../src/layout_util.c:2213 #, fuzzy, c-format msgid "_Filter mark %d" msgstr "Valitse kaikki" # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 -#: ../src/layout_util.c:1745 +#: ../src/layout_util.c:2213 #, fuzzy, c-format msgid "Filter mark %d" msgstr "Valitse kaikki" -#: ../src/layout_util.c:2127 +#: ../src/layout_util.c:2595 #, c-format msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2133 +#: ../src/layout_util.c:2601 msgid "No unsaved metadata" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2180 +#: ../src/layout_util.c:2648 #, c-format msgid "" "Image profile: %s\n" "Screen profile: %s" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2188 +#: ../src/layout_util.c:2656 msgid "Click to enable color management" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2193 +#: ../src/layout_util.c:2661 #, fuzzy msgid "Color profiles not supported" msgstr "Kansiota ei löydy" -#: ../src/layout_util.c:2215 +#: ../src/layout_util.c:2683 #, c-format msgid "Input _%d: %s" msgstr "" #. something went badly wrong -#: ../src/lirc.c:197 +#: ../src/lirc.c:209 #, c-format msgid "disconnected from LIRC\n" msgstr "" -#: ../src/lirc.c:222 +#: ../src/lirc.c:234 #, c-format msgid "" "could not read LIRC config file\n" @@ -3710,12 +4062,16 @@ msgid "" "know how to create a proper config file\n" msgstr "" -#: ../src/logwindow.c:76 +#: ../src/logwindow.c:131 msgid "Log" msgstr "" +#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197 +msgid "Debug level:" +msgstr "" + # src/main.c:457 -#: ../src/main.c:321 +#: ../src/main.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [path]\n" @@ -3725,76 +4081,90 @@ msgstr "" "\n" # src/main.c:458 -#: ../src/main.c:322 +#: ../src/main.c:353 msgid "valid options are:\n" msgstr "kelvolliset valitsimet ovat:\n" # src/main.c:459 -#: ../src/main.c:323 +#: ../src/main.c:354 #, fuzzy msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, --with-tools näytä työkalut\n" # src/main.c:460 -#: ../src/main.c:324 +#: ../src/main.c:355 #, fuzzy msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools piilota työkalut\n" # src/main.c:461 -#: ../src/main.c:325 +#: ../src/main.c:356 #, fuzzy msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -f, --fullscreen käynnistä kokoruututilassa\n" # src/main.c:462 -#: ../src/main.c:326 +#: ../src/main.c:357 #, fuzzy msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr " -s, --slideshow käynnistä diaesitystilassa\n" # src/main.c:463 -#: ../src/main.c:327 +#: ../src/main.c:358 #, fuzzy msgid "" " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n" msgstr " -l, --list avaa kokoelmaikkuna komentoriville\n" -#: ../src/main.c:328 +#: ../src/main.c:359 msgid " --blank start with blank file list\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:329 +#: ../src/main.c:360 msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n" msgstr "" # src/main.c:463 -#: ../src/main.c:330 +#: ../src/main.c:361 #, fuzzy msgid "" " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" " -r, --remote lähetä seuraavat komennot avoimelle ikkunalle\n" -#: ../src/main.c:331 +#: ../src/main.c:362 #, fuzzy msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr " -rh,--remote-help näytä luettelo etäkomennoista\n" # src/main.c:464 -#: ../src/main.c:333 +#: ../src/main.c:364 #, fuzzy msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" msgstr " --debug näytä vianetsintäviestit\n" +#: ../src/main.c:365 +msgid " -g:, --grep: filter debug output\n" +msgstr "" + +# src/main.c:459 +#: ../src/main.c:367 +#, fuzzy +msgid " +w, --show-log-window show log window\n" +msgstr " +t, --with-tools näytä työkalut\n" + +#: ../src/main.c:368 +msgid " -o:, --log-file: save log data to file\n" +msgstr "" + # src/main.c:465 -#: ../src/main.c:335 +#: ../src/main.c:369 #, fuzzy msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version näytä versiotiedot\n" # src/main.c:466 -#: ../src/main.c:336 +#: ../src/main.c:370 #, fuzzy msgid "" " -h, --help show this message\n" @@ -3804,7 +4174,7 @@ msgstr "" "\n" # src/main.c:471 -#: ../src/main.c:349 +#: ../src/main.c:383 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" @@ -3814,39 +4184,39 @@ msgstr "" "--help näyttää valitsimet\n" # src/main.c:471 -#: ../src/main.c:378 +#: ../src/main.c:412 #, fuzzy msgid "Invalid or ignored remote options: " msgstr "" "epäkelpo tai hylätty: %s\n" "--help näyttää valitsimet\n" -#: ../src/main.c:387 +#: ../src/main.c:421 msgid "" "\n" "Use --remote-help for valid remote options.\n" msgstr "" # src/main.c:533 -#: ../src/main.c:489 +#: ../src/main.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n" # src/main.c:536 -#: ../src/main.c:493 +#: ../src/main.c:527 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "Kansion luominen ei onnistunut:%s\n" # src/rcfile.c:132 -#: ../src/main.c:545 +#: ../src/main.c:579 #, fuzzy, c-format msgid "error saving file: %s\n" msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n" # src/rcfile.c:132 -#: ../src/main.c:564 +#: ../src/main.c:598 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving file: %s\n" @@ -3854,513 +4224,507 @@ msgid "" msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n" # src/main.c:622 -#: ../src/main.c:672 +#: ../src/main.c:708 #, fuzzy msgid "exit" msgstr "Lopeta" # src/preferences.c:684 -#: ../src/main.c:677 +#: ../src/main.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "Quit %s" msgstr "_Lopeta" # src/main.c:619 -#: ../src/main.c:679 +#: ../src/main.c:715 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "Kokoelmia on muutettu. Lopetetaanko silti?" # src/main.c:743 -#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601 +#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680 msgid "Command line" msgstr "Komentorivi" # src/menu.c:510 -#: ../src/menu.c:133 +#: ../src/menu.c:141 msgid "Sort by size" msgstr "Lajittelu koon mukaan" # src/menu.c:513 -#: ../src/menu.c:136 +#: ../src/menu.c:144 msgid "Sort by date" msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan" # src/menu.c:513 -#: ../src/menu.c:139 +#: ../src/menu.c:147 #, fuzzy msgid "Sort by file creation date" msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan" # src/menu.c:513 -#: ../src/menu.c:142 +#: ../src/menu.c:150 #, fuzzy msgid "Sort by Exif-date" msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan" # src/menu.c:516 -#: ../src/menu.c:145 +#: ../src/menu.c:153 msgid "Unsorted" msgstr "Lajittelematon" # src/menu.c:519 -#: ../src/menu.c:148 +#: ../src/menu.c:156 msgid "Sort by path" msgstr "Lajittelu polun mukaan" # src/menu.c:522 -#: ../src/menu.c:151 +#: ../src/menu.c:159 msgid "Sort by number" msgstr "Lajittelu numeron mukaan" +# src/menu.c:513 +#: ../src/menu.c:162 +#, fuzzy +msgid "Sort by rating" +msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan" + # src/menu.c:526 -#: ../src/menu.c:155 +#: ../src/menu.c:166 msgid "Sort by name" msgstr "Lajittelu nimen mukaan" -# src/menu.c:559 -#: ../src/menu.c:207 -msgid "Sort" -msgstr "Lajittele" +# src/preferences.c:710 +#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241 +msgid "Zoom to original size" +msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa" + +# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 +#: ../src/menu.c:235 +msgid "Fit image to window" +msgstr "Sovita kuva ikkunaan" + +# src/preferences.c:722 +#: ../src/menu.c:238 +msgid "Leave Zoom at previous setting" +msgstr "Jätä suhde edelliseen asetukseen" + +# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 +#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514 +msgid "Zoom" +msgstr "Lähennys ja loitonnus" # src/menu.c:578 -#: ../src/menu.c:232 +#: ../src/menu.c:318 msgid "Rotate _180" msgstr "Käännä _180°" -#: ../src/metadata.c:1599 +#: ../src/metadata.c:1700 msgid "People" msgstr "Ihmiset" -#: ../src/metadata.c:1600 +#: ../src/metadata.c:1701 msgid "Family" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1601 +#: ../src/metadata.c:1702 msgid "Free time" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1602 +#: ../src/metadata.c:1703 msgid "Children" msgstr "" # Nimenomaan näin, ei pysty ja vaaka. -#: ../src/metadata.c:1603 +#: ../src/metadata.c:1704 #, fuzzy msgid "Sport" msgstr "muotokuva" -#: ../src/metadata.c:1604 +#: ../src/metadata.c:1705 #, fuzzy msgid "Culture" msgstr "Luonto" -#: ../src/metadata.c:1605 +#: ../src/metadata.c:1706 msgid "Festival" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1606 +#: ../src/metadata.c:1707 msgid "Nature" msgstr "Luonto" -#: ../src/metadata.c:1607 +#: ../src/metadata.c:1708 msgid "Animal" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1608 +#: ../src/metadata.c:1709 msgid "Bird" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1609 +#: ../src/metadata.c:1710 msgid "Insect" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1610 +#: ../src/metadata.c:1711 msgid "Pets" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1611 +#: ../src/metadata.c:1712 msgid "Wildlife" msgstr "" # src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 -#: ../src/metadata.c:1612 +#: ../src/metadata.c:1713 #, fuzzy msgid "Zoo" msgstr "Lähennys ja loitonnus" -#: ../src/metadata.c:1613 +#: ../src/metadata.c:1714 msgid "Plant" msgstr "" # src/menu.c:768 -#: ../src/metadata.c:1614 +#: ../src/metadata.c:1715 #, fuzzy msgid "Tree" msgstr "P_uu" -#: ../src/metadata.c:1615 +#: ../src/metadata.c:1716 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1616 +#: ../src/metadata.c:1717 msgid "Water" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1617 +#: ../src/metadata.c:1718 msgid "River" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1618 +#: ../src/metadata.c:1719 msgid "Lake" msgstr "" # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 -#: ../src/metadata.c:1619 +#: ../src/metadata.c:1720 #, fuzzy msgid "Sea" msgstr "Etsi:" -#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375 +#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385 msgid "Landscape" msgstr "Vaakasuunta" -#: ../src/metadata.c:1621 +#: ../src/metadata.c:1722 msgid "Art" msgstr "Taide" -#: ../src/metadata.c:1622 +#: ../src/metadata.c:1723 #, fuzzy msgid "Statue" msgstr "Tila" # src/ui_pathsel.c:799 -#: ../src/metadata.c:1623 +#: ../src/metadata.c:1724 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Tulostusvirhe" -#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638 +#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739 msgid "Historic" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639 +#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740 msgid "Modern" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1626 +#: ../src/metadata.c:1727 msgid "City" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1627 +#: ../src/metadata.c:1728 msgid "Park" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1628 +#: ../src/metadata.c:1729 msgid "Street" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1629 +#: ../src/metadata.c:1730 msgid "Square" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1630 +#: ../src/metadata.c:1731 #, fuzzy msgid "Architecture" msgstr "Aukko" -#: ../src/metadata.c:1631 +#: ../src/metadata.c:1732 msgid "Buildings" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1632 +#: ../src/metadata.c:1733 msgid "House" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1633 +#: ../src/metadata.c:1734 msgid "Cathedral" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1634 +#: ../src/metadata.c:1735 #, fuzzy msgid "Palace" msgstr "Paikat" -#: ../src/metadata.c:1635 +#: ../src/metadata.c:1736 msgid "Castle" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1636 +#: ../src/metadata.c:1737 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1637 +#: ../src/metadata.c:1738 msgid "Interior" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1640 +#: ../src/metadata.c:1741 msgid "Places" msgstr "Paikat" # src/preferences.c:897 -#: ../src/metadata.c:1641 +#: ../src/metadata.c:1742 #, fuzzy msgid "Conditions" msgstr "Kokoelmat" -#: ../src/metadata.c:1642 +#: ../src/metadata.c:1743 #, fuzzy msgid "Night" msgstr "Korkeus" -#: ../src/metadata.c:1643 +#: ../src/metadata.c:1744 #, fuzzy msgid "Lights" msgstr "Valonlähde" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: ../src/metadata.c:1644 +#: ../src/metadata.c:1745 #, fuzzy msgid "Reflections" msgstr "Valinta" -#: ../src/metadata.c:1645 +#: ../src/metadata.c:1746 msgid "Sun" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1646 +#: ../src/metadata.c:1747 #, fuzzy msgid "Weather" msgstr "muu" -#: ../src/metadata.c:1647 +#: ../src/metadata.c:1748 msgid "Fog" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1648 +#: ../src/metadata.c:1749 msgid "Rain" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1649 +#: ../src/metadata.c:1750 msgid "Clouds" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1650 +#: ../src/metadata.c:1751 msgid "Snow" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1651 +#: ../src/metadata.c:1752 msgid "Sunny weather" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1652 +#: ../src/metadata.c:1753 #, fuzzy msgid "Photo" msgstr "Valokuva 6×4”" # src/menu.c:492 -#: ../src/metadata.c:1653 +#: ../src/metadata.c:1754 #, fuzzy msgid "Edited" msgstr "Muokkaa" -#: ../src/metadata.c:1654 +#: ../src/metadata.c:1755 #, fuzzy msgid "Detail" msgstr "Yksityiskohdat" -#: ../src/metadata.c:1655 +#: ../src/metadata.c:1756 msgid "Macro" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374 +#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384 msgid "Portrait" msgstr "Pystysuunta" -#: ../src/metadata.c:1657 +#: ../src/metadata.c:1758 msgid "Black and White" msgstr "" # src/utilops.c:1216 -#: ../src/metadata.c:1658 +#: ../src/metadata.c:1759 #, fuzzy msgid "Perspective" msgstr "luova" # src/utilops.c:989 -#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560 +#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577 msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" # src/collect-table.c:86 -#: ../src/pan-view.c:423 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "%d images, %s" msgstr "%d kuvaa" -#: ../src/pan-view.c:433 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:448 #, c-format msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:434 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:449 #, fuzzy msgid "Folder not supported" msgstr "Kansiota ei löydy" # src/dupe.c:841 -#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017 #, fuzzy msgid "Reading image data..." msgstr "Luetaan yhtäläisyystietoja..." # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 -#: ../src/pan-view.c:1061 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1076 #, fuzzy msgid "Sorting images..." msgstr "Lajitellaan..." # src/utilops.c:980 -#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609 msgid "Filename:" msgstr "Tiedostonimi:" -#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812 +#: ../src/preferences.c:1621 msgid "Location:" msgstr "Sijainti:" # src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943 -#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377 msgid "Date:" msgstr "Päiväys:" # src/preferences.c:595 -#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212 -#: ../src/print.c:3417 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439 +#: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427 msgid "Size:" msgstr "Koko:" -#: ../src/pan-view.c:1473 -msgid "path found" -msgstr "" - -#: ../src/pan-view.c:1473 -#, fuzzy -msgid "filename found" -msgstr "Tiedostoa ei löydy" - -#: ../src/pan-view.c:1521 -#, fuzzy -msgid "partial match" -msgstr "osittainen" - -#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765 -msgid "no match" -msgstr "" - -#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392 msgid "Folder not found" msgstr "Kansiota ei löydy" -#: ../src/pan-view.c:2072 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1699 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2167 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796 #, fuzzy msgid "Pan View" msgstr "Yksityiskohtainen näkymä" # src/preferences.c:369 -#: ../src/pan-view.c:2192 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1821 #, fuzzy msgid "Timeline" msgstr "Bilineaarinen" # src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570 -#: ../src/pan-view.c:2193 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1822 #, fuzzy msgid "Calendar" msgstr "T_yhjennä" # src/preferences.c:368 -#: ../src/pan-view.c:2195 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1824 #, fuzzy msgid "Folders (flower)" msgstr "Kansiot" -#: ../src/pan-view.c:2196 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1825 msgid "Grid" msgstr "" # src/main.c:561 -#: ../src/pan-view.c:2205 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834 #, fuzzy msgid "Dots" msgstr "pisteet" # src/preferences.c:676 -#: ../src/pan-view.c:2206 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1835 #, fuzzy msgid "No Images" msgstr "Kuva" # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 -#: ../src/pan-view.c:2207 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1836 #, fuzzy msgid "Small Thumbnails" msgstr "Pienoiskuvat" # src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586 -#: ../src/pan-view.c:2208 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1837 #, fuzzy msgid "Normal Thumbnails" msgstr "Pienoiskuvat" # src/cache_maint.c:252 -#: ../src/pan-view.c:2209 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1838 #, fuzzy msgid "Large Thumbnails" msgstr "Pienoiskuvien poisto" -#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274 msgid "1:10 (10%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270 msgid "1:4 (25%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266 msgid "1:3 (33%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262 msgid "1:2 (50%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2214 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1843 msgid "1:1 (100%)" msgstr "" -# src/ui_pathsel.c:799 -#: ../src/pan-view.c:2262 -#, fuzzy -msgid "Find:" -msgstr "Tiedosto:" - -#: ../src/pan-view.c:2313 -msgid "Find" -msgstr "" - -#: ../src/pan-view.c:2380 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1989 msgid "Pan View Performance" msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2387 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1996 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2388 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1997 msgid "" "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " @@ -4368,152 +4732,230 @@ msgid "" msgstr "" # src/preferences.c:603 -#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Säilytä pienoiskuvat" -#: ../src/pan-view.c:2398 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2007 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia" -#: ../src/pan-view.c:2404 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2013 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "" # src/menu.c:513 -#: ../src/pan-view.c:2633 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242 #, fuzzy msgid "Sort by E_xif date" msgstr "Lajittelu päiväyksen mukaan" -#: ../src/pan-view.c:2639 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248 msgid "_Show Exif information" msgstr "" -# src/ui_pathsel.c:764 -#: ../src/pan-view.c:2641 +# src/ui_pathsel.c:764 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250 +#, fuzzy +msgid "Show im_age" +msgstr "Näytä piilotetut" + +# src/preferences.c:400 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Ei mitään" + +# src/preferences.c:368 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 +#, fuzzy +msgid "_Full size" +msgstr "Täysi koko" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48 +msgid "Require" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48 +msgid "R" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51 +#, fuzzy +msgid "Exclude" +msgstr "muihin kuin" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51 +msgid "E" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54 +#, fuzzy +msgid "Include" +msgstr "muihin kuin" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54 +msgid "I" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Ryhmä:" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57 +msgid "G" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71 +#, fuzzy +msgid "Keyword Filter:" +msgstr "Avainsanat:" + +# src/ui_pathsel.c:799 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784 +msgid "Filter" +msgstr "Suodatin" + +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139 +#, fuzzy +msgid "Removed keyword…" +msgstr "Aktiivinen näyttö" + +# src/ui_pathsel.c:799 +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41 +#, fuzzy +msgid "Find:" +msgstr "Tiedosto:" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115 +msgid "path found" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115 #, fuzzy -msgid "Show im_age" -msgstr "Näytä piilotetut" +msgid "filename found" +msgstr "Tiedostoa ei löydy" -# src/preferences.c:400 -#: ../src/pan-view.c:2645 +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163 #, fuzzy -msgid "_None" -msgstr "Ei mitään" +msgid "partial match" +msgstr "osittainen" -# src/preferences.c:368 -#: ../src/pan-view.c:2649 -#, fuzzy -msgid "_Full size" -msgstr "Täysi koko" +#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407 +msgid "no match" +msgstr "" # src/menu.c:432 src/menu.c:461 -#: ../src/preferences.c:91 +#: ../src/preferences.c:106 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "tuntematon" # src/preferences.c:676 -#: ../src/preferences.c:93 +#: ../src/preferences.c:108 #, fuzzy msgid "RAW Image" msgstr "Kuva" # src/preferences.c:367 -#: ../src/preferences.c:446 +#: ../src/preferences.c:507 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "Lähin (huonoin, mutta nopein)" # src/preferences.c:368 -#: ../src/preferences.c:448 +#: ../src/preferences.c:509 msgid "Tiles" msgstr "Ruudut" # src/preferences.c:369 -#: ../src/preferences.c:450 +#: ../src/preferences.c:511 msgid "Bilinear" msgstr "Bilineaarinen" # src/preferences.c:370 -#: ../src/preferences.c:452 +#: ../src/preferences.c:513 msgid "Hyper (best, but slowest)" msgstr "Hyper (paras, mutta hitain)" -#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380 +#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390 msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" # src/preferences.c:660 -#: ../src/preferences.c:600 +#: ../src/preferences.c:661 #, fuzzy msgid "Single image" msgstr "seuraava kuva" -#: ../src/preferences.c:602 +#: ../src/preferences.c:663 msgid "Anaglyph Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:604 +#: ../src/preferences.c:665 msgid "Anaglyph Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:606 +#: ../src/preferences.c:667 msgid "Anaglyph Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:608 +#: ../src/preferences.c:669 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:610 +#: ../src/preferences.c:671 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:612 +#: ../src/preferences.c:673 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:614 +#: ../src/preferences.c:675 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:616 +#: ../src/preferences.c:677 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:618 +#: ../src/preferences.c:679 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:621 +#: ../src/preferences.c:682 msgid "Side by Side" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:622 +#: ../src/preferences.c:683 msgid "Side by Side Half size" msgstr "" # src/utilops.c:989 -#: ../src/preferences.c:629 +#: ../src/preferences.c:690 #, fuzzy msgid "Top - Bottom" msgstr "Ala:" -#: ../src/preferences.c:630 +#: ../src/preferences.c:691 msgid "Top - Bottom Half size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169 +#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369 msgid "Fixed position" msgstr "" # src/utilops.c:707 -#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939 +#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000 msgid "Reset filters" msgstr "Suodattimien oletukset" -#: ../src/preferences.c:940 +#: ../src/preferences.c:1001 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" @@ -4522,19 +4964,19 @@ msgstr "" "Jatketaanko?" # src/preferences.c:163 src/preferences.c:604 -#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970 +#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031 msgid "Clear trash" msgstr "Roskakorin tyhjennys" -#: ../src/preferences.c:971 +#: ../src/preferences.c:1032 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan." -#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018 +#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079 msgid "Reset image overlay template string" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1019 +#: ../src/preferences.c:1080 #, fuzzy msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" @@ -4544,215 +4986,212 @@ msgstr "" "Jatketaanko?" # src/preferences.c:551 -#: ../src/preferences.c:1314 +#: ../src/preferences.c:1434 msgid "General" msgstr "Yleiset" # src/preferences.c:597 -#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380 +#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517 msgid "Quality:" msgstr "Laatu:" -#: ../src/preferences.c:1328 +#: ../src/preferences.c:1448 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1334 +#: ../src/preferences.c:1454 msgid "" "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-" "standard)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1337 +#: ../src/preferences.c:1457 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" msgstr "" # src/preferences.c:615 -#: ../src/preferences.c:1340 +#: ../src/preferences.c:1460 msgid "Slide show" msgstr "Diaesitys" # src/preferences.c:628 -#: ../src/preferences.c:1343 +#: ../src/preferences.c:1463 msgid "Delay between image change:" msgstr "Kuvanvaihdon viive:" -#: ../src/preferences.c:1343 +#: ../src/preferences.c:1463 msgid "seconds" msgstr "sekuntia" # src/preferences.c:645 -#: ../src/preferences.c:1349 +#: ../src/preferences.c:1469 msgid "Random" msgstr "Satunnainen" # src/preferences.c:647 -#: ../src/preferences.c:1350 +#: ../src/preferences.c:1470 msgid "Repeat" msgstr "Toisto" -#: ../src/preferences.c:1352 +#: ../src/preferences.c:1472 msgid "Image loading and caching" msgstr "" # src/preferences.c:735 -#: ../src/preferences.c:1354 +#: ../src/preferences.c:1474 #, fuzzy msgid "Decoded image cache size (Mb):" msgstr "Ruudun ulkopuolisen välimuistin koko (Mt/kuva):" # src/preferences.c:660 -#: ../src/preferences.c:1356 +#: ../src/preferences.c:1476 msgid "Preload next image" msgstr "Lataa seuraava kuva etukäteen" # src/menu.c:1077 -#: ../src/preferences.c:1359 +#: ../src/preferences.c:1479 msgid "Refresh on file change" msgstr "Virkistä tiedostoa vaihdettaessa" -# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079 -#: ../src/preferences.c:1377 -msgid "Zoom" -msgstr "Lähennys ja loitonnus" +#: ../src/preferences.c:1482 +msgid "Info sidebar heights" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1483 +msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Keywords:" +msgstr "Avainsanat" + +# src/dupe.c:1948 +#: ../src/preferences.c:1491 +#, fuzzy +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentit:" + +# src/ui_pathsel.c:799 +#: ../src/preferences.c:1494 +#, fuzzy +msgid "Rating:" +msgstr "Tulostusvirhe" -#: ../src/preferences.c:1383 +#: ../src/preferences.c:1520 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1387 +#: ../src/preferences.c:1524 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" msgstr "" # src/preferences.c:729 -#: ../src/preferences.c:1390 -msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" +#: ../src/preferences.c:1528 +#, fuzzy +msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)" msgstr "Salli kuvan laajentaminen sen sovittamiseksi ikkunaan" # src/preferences.c:794 -#: ../src/preferences.c:1394 -#, fuzzy -msgid "Limit image size when autofitting (%):" +#: ../src/preferences.c:1536 +#, fuzzy, c-format +msgid "Limit image size when autofitting (% of window):" msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):" # src/preferences.c:751 -#: ../src/preferences.c:1402 +#: ../src/preferences.c:1544 msgid "Zoom increment:" msgstr "Suhteen lisäys:" -# src/preferences.c:700 -#: ../src/preferences.c:1407 -msgid "When new image is selected:" -msgstr "Kun uusi kuva on valittu:" - -# src/preferences.c:710 -#: ../src/preferences.c:1411 -msgid "Zoom to original size" -msgstr "Näytä kuva alkuperäisessä suhteessa" - -# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716 -#: ../src/preferences.c:1414 -msgid "Fit image to window" -msgstr "Sovita kuva ikkunaan" - -# src/preferences.c:722 -#: ../src/preferences.c:1417 -msgid "Leave Zoom at previous setting" -msgstr "Jätä suhde edelliseen asetukseen" - -#: ../src/preferences.c:1423 -msgid "Scroll to top left corner" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:1426 -msgid "Scroll to image center" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:1429 -msgid "Keep the region from previous image" -msgstr "" - # src/collect-dlg.c:182 -#: ../src/preferences.c:1434 +#: ../src/preferences.c:1549 msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" # src/preferences.c:875 -#: ../src/preferences.c:1436 +#: ../src/preferences.c:1551 #, fuzzy msgid "Use custom border color in window mode" msgstr "Oma tulostin" -#: ../src/preferences.c:1439 +#: ../src/preferences.c:1554 msgid "Use custom border color in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1442 +#: ../src/preferences.c:1557 #, fuzzy msgid "Border color" msgstr "Musta tausta" +#: ../src/preferences.c:1562 +msgid "Alpha channel color 1" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1565 +msgid "Alpha channel color 2" +msgstr "" + # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 -#: ../src/preferences.c:1445 +#: ../src/preferences.c:1571 msgid "Convenience" msgstr "Mukavuudet" -#: ../src/preferences.c:1447 -msgid "Auto rotate image using Exif information" -msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella" - -#: ../src/preferences.c:1450 +#: ../src/preferences.c:1573 #, fuzzy msgid "Auto rotate proofs using Exif information" msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella" # src/preferences.c:773 -#: ../src/preferences.c:1467 +#: ../src/preferences.c:1590 msgid "Windows" msgstr "Ikkunat" -#: ../src/preferences.c:1469 +#: ../src/preferences.c:1592 msgid "State" msgstr "Tila" # src/preferences.c:782 -#: ../src/preferences.c:1471 +#: ../src/preferences.c:1594 msgid "Remember window positions" msgstr "Muista ikkunoiden sijainnit" +#: ../src/preferences.c:1597 +msgid "Use saved window positions also for new windows" +msgstr "" + # src/preferences.c:784 -#: ../src/preferences.c:1473 +#: ../src/preferences.c:1601 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Muista työkalujen tila (kelluva/piilotettu)" # src/preferences.c:787 -#: ../src/preferences.c:1478 +#: ../src/preferences.c:1606 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "Sovita ikkuna kuvan mukaan kun työkalut kelluvat/piilotettu" # src/preferences.c:794 -#: ../src/preferences.c:1482 +#: ../src/preferences.c:1610 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Rajoita ikkunan koko automattisessa koonmuutoksessa (%):" # src/preferences.c:676 -#: ../src/preferences.c:1497 +#: ../src/preferences.c:1625 msgid "Smooth image flip" msgstr "Pehmeä kuvan kääntö" -#: ../src/preferences.c:1499 +#: ../src/preferences.c:1627 msgid "Disable screen saver" msgstr "Poista näytönsäästäjä käytöstä" -#: ../src/preferences.c:1503 +#: ../src/preferences.c:1631 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1505 +#: ../src/preferences.c:1633 msgid "Image overlay template" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1518 +#: ../src/preferences.c:1646 msgid "" "%name% results in the filename of the picture.\n" "Also available: %collection%, %number%, %total%, " @@ -4775,430 +5214,446 @@ msgid "" msgstr "" # src/preferences.c:400 -#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210 +#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220 msgid "Font" msgstr "Kirjasinlaji" -#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400 +#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410 msgid "Text" msgstr "Teksti" -#: ../src/preferences.c:1545 +#: ../src/preferences.c:1680 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Musta tausta" -#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728 -#: ../src/preferences.c:2098 +#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864 +#: ../src/preferences.c:2298 msgid "Defaults" msgstr "Oletukset" -#: ../src/preferences.c:1606 +#: ../src/preferences.c:1740 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1608 +#: ../src/preferences.c:1742 msgid "Show parent folder (..)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1610 +#: ../src/preferences.c:1744 msgid "Case sensitive sort" msgstr "Kirjainkoon huomioiva lajittelu" +#: ../src/preferences.c:1746 +msgid "Natural sort order" +msgstr "" + # src/preferences.c:823 -#: ../src/preferences.c:1612 +#: ../src/preferences.c:1748 #, fuzzy msgid "Disable file extension checks" msgstr "Ei tiedostojen suodatusta" # src/preferences.c:823 -#: ../src/preferences.c:1615 +#: ../src/preferences.c:1751 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Ei tiedostojen suodatusta" -#: ../src/preferences.c:1619 +#: ../src/preferences.c:1755 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "" # src/ui_pathsel.c:799 -#: ../src/preferences.c:1626 +#: ../src/preferences.c:1762 msgid "File types" msgstr "Tiedostolajit" -# src/ui_pathsel.c:799 -#: ../src/preferences.c:1648 -msgid "Filter" -msgstr "Suodatin" - -#: ../src/preferences.c:1683 +#: ../src/preferences.c:1819 msgid "Class" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1700 +#: ../src/preferences.c:1836 msgid "Writable" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1711 +#: ../src/preferences.c:1847 msgid "Sidecar is allowed" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1757 +#: ../src/preferences.c:1893 msgid "Metadata writing process" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1759 +#: ../src/preferences.c:1895 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1761 +#: ../src/preferences.c:1897 msgid "" "Metadata are written in the following order. The process ends after first " "success." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1764 +#: ../src/preferences.c:1900 msgid "" -"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP " +"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP " "standard" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1770 +#: ../src/preferences.c:1906 msgid "" "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1773 +#: ../src/preferences.c:1909 #, c-format msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1779 +#: ../src/preferences.c:1915 msgid "Step 1: Write to image files" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1787 +#: ../src/preferences.c:1923 msgid "" "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " "standard)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1790 +#: ../src/preferences.c:1926 msgid "Warn if the image files are unwritable" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1793 +#: ../src/preferences.c:1929 #, fuzzy msgid "Ask before writing to image files" msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s" -#: ../src/preferences.c:1796 +#: ../src/preferences.c:1932 +msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1935 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1801 +#: ../src/preferences.c:1940 msgid "" "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " "instead of XMP" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1805 +#: ../src/preferences.c:1944 msgid "Miscellaneous" msgstr "Sekalaiset" -#: ../src/preferences.c:1806 +#: ../src/preferences.c:1945 msgid "" "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped " "sidecars" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1809 +#: ../src/preferences.c:1948 msgid "Allow keywords to differ only in case" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1812 +#: ../src/preferences.c:1951 msgid "Write altered image orientation to the metadata" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1818 +#: ../src/preferences.c:1957 msgid "Auto-save options" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1820 +#: ../src/preferences.c:1959 msgid "Write metadata after timeout" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1826 +#: ../src/preferences.c:1965 #, fuzzy msgid "Timeout (seconds):" msgstr "Valotuksen esiasetus" # src/preferences.c:628 -#: ../src/preferences.c:1829 +#: ../src/preferences.c:1968 #, fuzzy msgid "Write metadata on image change" msgstr "Kuvanvaihdon viive:" -#: ../src/preferences.c:1832 +#: ../src/preferences.c:1971 msgid "Write metadata on directory change" msgstr "" +#: ../src/preferences.c:2011 +msgid "Perceptual" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2013 +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2017 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "" + # src/menu.c:526 -#: ../src/preferences.c:1846 +#: ../src/preferences.c:2042 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Lajittelun_hallinta" # src/ui_pathsel.c:697 -#: ../src/preferences.c:1848 +#: ../src/preferences.c:2044 #, fuzzy msgid "Input profiles" msgstr "Kaikki tiedostot" -#: ../src/preferences.c:1856 +#: ../src/preferences.c:2052 msgid "Type" msgstr "" # src/preferences.c:930 -#: ../src/preferences.c:1859 +#: ../src/preferences.c:2055 msgid "Menu name" msgstr "Nimi valikossa" # src/ui_pathsel.c:799 -#: ../src/preferences.c:1862 +#: ../src/preferences.c:2058 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Tiedosto:" -#: ../src/preferences.c:1870 +#: ../src/preferences.c:2066 #, c-format msgid "Input %d:" msgstr "" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906 +#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102 #, fuzzy msgid "Select color profile" msgstr "Valitse kansio" # src/ui_pathsel.c:697 -#: ../src/preferences.c:1894 +#: ../src/preferences.c:2090 #, fuzzy msgid "Screen profile" msgstr "Kaikki tiedostot" -#: ../src/preferences.c:1898 +#: ../src/preferences.c:2094 msgid "Use system screen profile if available" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1903 +#: ../src/preferences.c:2099 #, fuzzy msgid "Screen:" msgstr "Työpöytä" -#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966 +# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 +# src/utilops.c:1095 +#: ../src/preferences.c:2105 +#, fuzzy +msgid "Render Intent:" +msgstr "Luo" + +#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166 msgid "Behavior" msgstr "Toiminta" # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 # src/utilops.c:764 -#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998 +#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142 msgid "Delete" msgstr "Poista" # src/preferences.c:667 -#: ../src/preferences.c:1929 +#: ../src/preferences.c:2129 msgid "Confirm file delete" msgstr "Varmista tiedoston poistaminen" # src/preferences.c:669 -#: ../src/preferences.c:1931 +#: ../src/preferences.c:2131 msgid "Enable Delete key" msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin" # src/preferences.c:667 -#: ../src/preferences.c:1934 +#: ../src/preferences.c:2134 msgid "Safe delete" msgstr "Turvallinen poisto" -#: ../src/preferences.c:1952 +#: ../src/preferences.c:2152 msgid "Maximum size:" msgstr "Enimmäiskoko:" -#: ../src/preferences.c:1952 +#: ../src/preferences.c:2152 msgid "MB" msgstr "Mt" -#: ../src/preferences.c:1954 +#: ../src/preferences.c:2154 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "" # src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558 -#: ../src/preferences.c:1955 +#: ../src/preferences.c:2155 msgid "View" msgstr "Näytä" -# src/preferences.c:906 -#: ../src/preferences.c:1968 -msgid "Rectangular selection in icon view" -msgstr "Nelikulmiovalinta kuvakenäkymässä" - -#: ../src/preferences.c:1971 +#: ../src/preferences.c:2168 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Laajenna kansiot puunäkymässä" # src/preferences.c:658 -#: ../src/preferences.c:1974 +#: ../src/preferences.c:2171 msgid "In place renaming" msgstr "Uudelleennimeäminen" -#: ../src/preferences.c:1977 -msgid "Open recent list maximum size" +#: ../src/preferences.c:2174 +msgid "List directory view uses single click to enter" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2177 +msgid "Recent folder list maximum size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1980 +#: ../src/preferences.c:2180 msgid "Drag'n drop icon size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1983 +#: ../src/preferences.c:2183 msgid "Navigation" msgstr "Ohjaus" # src/preferences.c:764 -#: ../src/preferences.c:1985 +#: ../src/preferences.c:2185 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Nopeutuva näppäimistövieritys" +#: ../src/preferences.c:2187 +msgid "Keyboard scrolling step multiplier:" +msgstr "" + # src/preferences.c:766 -#: ../src/preferences.c:1987 +#: ../src/preferences.c:2189 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "Hiiren rulla vierittää kuvaa" -# src/dupe.c:1659 -#: ../src/preferences.c:1990 -#, fuzzy -msgid "Similarities" -msgstr "Yhtäläisyys" - -# src/preferences.c:875 -#: ../src/preferences.c:1992 -msgid "Custom similarity threshold:" -msgstr "Mukautetun yhtäläisyyden kynnys:" - -#: ../src/preferences.c:1994 -msgid "Rotation invariant duplicate check" +#: ../src/preferences.c:2191 +msgid "Navigation by left or middle click on image" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1998 +#: ../src/preferences.c:2195 msgid "Debugging" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2000 -msgid "Debug level:" -msgstr "" +# src/preferences.c:773 +#: ../src/preferences.c:2200 +#, fuzzy +msgid "Log Window max. lines:" +msgstr "Ikkunat" -#: ../src/preferences.c:2018 +#: ../src/preferences.c:2218 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2020 +#: ../src/preferences.c:2220 msgid "Accelerators" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2039 +#: ../src/preferences.c:2239 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "toiminta" -#: ../src/preferences.c:2061 +#: ../src/preferences.c:2261 msgid "KEY" msgstr "" # src/preferences.c:368 -#: ../src/preferences.c:2072 +#: ../src/preferences.c:2272 #, fuzzy msgid "Tooltip" msgstr "Työkalut" # src/utilops.c:707 -#: ../src/preferences.c:2103 +#: ../src/preferences.c:2303 #, fuzzy msgid "Reset selected" msgstr "Suodattimien oletukset" -#: ../src/preferences.c:2119 +#: ../src/preferences.c:2319 msgid "Stereo" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124 +#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324 msgid "Windowed stereo mode" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153 +#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353 #, fuzzy msgid "Mirror left image" msgstr "ensimmäinen kuva" # src/preferences.c:660 -#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156 +#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356 #, fuzzy msgid "Flip left image" msgstr "seuraava kuva" -#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159 +#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359 #, fuzzy msgid "Mirror right image" msgstr "ensimmäinen kuva" -#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162 +#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362 #, fuzzy msgid "Flip right image" msgstr "ensimmäinen kuva" -#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164 +#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364 msgid "Swap left and right images" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166 +#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366 msgid "Disable stereo mode on single image source" msgstr "" # src/img-view.c:837 src/menu.c:1001 -#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150 +#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350 #, fuzzy msgid "Fullscreen stereo mode" msgstr "K_okoruutu" -#: ../src/preferences.c:2145 +#: ../src/preferences.c:2345 msgid "Use different settings for fullscreen" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2175 +#: ../src/preferences.c:2375 #, fuzzy msgid "Left X" msgstr "Vasen:" -#: ../src/preferences.c:2177 +#: ../src/preferences.c:2377 #, fuzzy msgid "Left Y" msgstr "Vasen:" -#: ../src/preferences.c:2179 +#: ../src/preferences.c:2379 #, fuzzy msgid "Right X" msgstr "Oikea:" -#: ../src/preferences.c:2181 +#: ../src/preferences.c:2381 #, fuzzy msgid "Right Y" msgstr "Oikea:" -#: ../src/preferences.c:2197 +#: ../src/preferences.c:2397 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "_Ominaisuudet..." # src/preferences.c:1041 -#: ../src/preferences.c:2345 +#: ../src/preferences.c:2551 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -5218,89 +5673,89 @@ msgstr "" "\n" "Julkaistu GNU GPL -lisenssillä" -#: ../src/preferences.c:2364 +#: ../src/preferences.c:2570 msgid "Credits..." msgstr "Muut tekijät..." # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: ../src/print.c:124 +#: ../src/print.c:134 msgid "Selection" msgstr "Valinta" -#: ../src/print.c:125 +#: ../src/print.c:135 msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: ../src/print.c:136 +#: ../src/print.c:146 msgid "One image per page" msgstr "Yksi kuva sivua kohden" -#: ../src/print.c:137 +#: ../src/print.c:147 msgid "Proof sheet" msgstr "Vedosarkki" -#: ../src/print.c:150 +#: ../src/print.c:160 msgid "Default printer" msgstr "Oletustulostin" # src/preferences.c:875 -#: ../src/print.c:151 +#: ../src/print.c:161 msgid "Custom printer" msgstr "Oma tulostin" -#: ../src/print.c:152 +#: ../src/print.c:162 msgid "PostScript file" msgstr "PostScript-tiedosto" # src/preferences.c:676 -#: ../src/print.c:153 +#: ../src/print.c:163 msgid "Image file" msgstr "Kuvatiedosto" -#: ../src/print.c:167 +#: ../src/print.c:177 msgid "jpeg, low quality" msgstr "jpeg, matala laatu" -#: ../src/print.c:168 +#: ../src/print.c:178 msgid "jpeg, normal quality" msgstr "jpeg, tavallinen laatu" -#: ../src/print.c:169 +#: ../src/print.c:179 msgid "jpeg, high quality" msgstr "jpeg, korkea laatu" # src/main.c:561 -#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212 +#: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222 msgid "points" msgstr "pisteet" -#: ../src/print.c:366 +#: ../src/print.c:376 msgid "millimeters" msgstr "millimetrit" -#: ../src/print.c:367 +#: ../src/print.c:377 msgid "centimeters" msgstr "senttimetrit" -#: ../src/print.c:368 +#: ../src/print.c:378 msgid "inches" msgstr "tuumat" -#: ../src/print.c:369 +#: ../src/print.c:379 msgid "picas" msgstr "picat" -#: ../src/print.c:381 +#: ../src/print.c:391 msgid "Letter" msgstr "Letter" #. in 8.5 x 11 -#: ../src/print.c:382 +#: ../src/print.c:392 msgid "Legal" msgstr "Legal" #. in 8.5 x 14 -#: ../src/print.c:383 +#: ../src/print.c:393 msgid "Executive" msgstr "Executive" @@ -5316,60 +5771,60 @@ msgstr "Executive" #. mm 250 x 353 #. mm 176 x 250 #. mm 125 x 176 -#: ../src/print.c:395 +#: ../src/print.c:405 msgid "Envelope #10" msgstr "Envelope #10" #. in 4.125 x 9.5 -#: ../src/print.c:396 +#: ../src/print.c:406 msgid "Envelope #9" msgstr "Envelope #9" #. in 3.875 x 8.875 -#: ../src/print.c:397 +#: ../src/print.c:407 msgid "Envelope C4" msgstr "Envelope C4" #. mm 229 x 324 -#: ../src/print.c:398 +#: ../src/print.c:408 msgid "Envelope C5" msgstr "Envelope C5" #. mm 162 x 229 -#: ../src/print.c:399 +#: ../src/print.c:409 msgid "Envelope C6" msgstr "Envelope C6" #. mm 114 x 162 -#: ../src/print.c:400 +#: ../src/print.c:410 msgid "Photo 6x4" msgstr "Valokuva 6×4”" #. in 6 x 4 -#: ../src/print.c:401 +#: ../src/print.c:411 msgid "Photo 8x10" msgstr "Valokuva 8×10”" #. in 8 x 10 -#: ../src/print.c:402 +#: ../src/print.c:412 msgid "Postcard" msgstr "Postikortti" #. mm 100 x 148 -#: ../src/print.c:403 +#: ../src/print.c:413 msgid "Tabloid" msgstr "Tabloidi" -#: ../src/print.c:559 +#: ../src/print.c:569 #, c-format msgid "page %d of %d" msgstr "sivu %d / %d" -#: ../src/print.c:751 +#: ../src/print.c:761 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" -#: ../src/print.c:1059 +#: ../src/print.c:1069 #, c-format msgid "" "Unable to open pipe for writing.\n" @@ -5379,166 +5834,166 @@ msgstr "" "”%s”" # src/ui_pathsel.c:307 -#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423 +#: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432 #, c-format msgid "A file with name %s already exists." msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa." -#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521 +#: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531 #, c-format msgid "Failure writing to file %s" msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon %s" -#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217 -#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407 +#: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227 +#: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417 msgid "SIGPIPE error writing to printer." msgstr "SIGPIPE-virhe kirjoitettaessa tulostimelle." -#: ../src/print.c:1942 +#: ../src/print.c:1952 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Sivu %d" # src/ui_pathsel.c:799 -#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969 +#: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979 msgid "Printing error" msgstr "Tulostusvirhe" -#: ../src/print.c:1968 +#: ../src/print.c:1978 #, c-format msgid "An error occured printing to %s." msgstr "Tapahtui virhe tulostettaessa kohteeseen %s." -#: ../src/print.c:1972 +#: ../src/print.c:1982 msgid "Details" msgstr "Yksityiskohdat" # src/ui_pathsel.c:799 -#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341 +#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 #, fuzzy msgid "Print" msgstr "Tulostin" -#: ../src/print.c:2591 +#: ../src/print.c:2601 #, c-format msgid "Printing %d pages to %s." msgstr "Tulostetaan %d sivua kohteeseen %s." # src/preferences.c:401 -#: ../src/print.c:2691 +#: ../src/print.c:2701 msgid "Format:" msgstr "Muoto:" -#: ../src/print.c:2766 +#: ../src/print.c:2776 msgid "Units:" msgstr "Yksikkö:" # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 -#: ../src/print.c:2810 +#: ../src/print.c:2820 msgid "Orientation:" msgstr "Suunta:" -#: ../src/print.c:2942 +#: ../src/print.c:2952 msgid "Destination:" msgstr "Kohde:" # src/utilops.c:980 -#: ../src/print.c:2990 +#: ../src/print.c:3000 msgid "" msgstr "" # src/collect.c:329 src/image.c:1058 -#: ../src/print.c:3079 +#: ../src/print.c:3089 msgid "Unlimited" msgstr "Rajoittamaton" -#: ../src/print.c:3197 +#: ../src/print.c:3207 msgid "Show" msgstr "Näytä" # src/menu.c:559 -#: ../src/print.c:3368 +#: ../src/print.c:3378 msgid "Source" msgstr "Lähde" # src/preferences.c:676 -#: ../src/print.c:3380 +#: ../src/print.c:3390 msgid "Image size:" msgstr "Kuvan koko:" # src/preferences.c:676 -#: ../src/print.c:3384 +#: ../src/print.c:3394 msgid "Proof size:" msgstr "Vedoksen koko:" -#: ../src/print.c:3410 +#: ../src/print.c:3420 msgid "Paper" msgstr "Paperi" -#: ../src/print.c:3433 +#: ../src/print.c:3443 msgid "Margins" msgstr "Reunukset" -#: ../src/print.c:3435 +#: ../src/print.c:3445 msgid "Left:" msgstr "Vasen:" -#: ../src/print.c:3438 +#: ../src/print.c:3448 msgid "Right:" msgstr "Oikea:" -#: ../src/print.c:3441 +#: ../src/print.c:3451 msgid "Top:" msgstr "Ylä:" # src/utilops.c:989 -#: ../src/print.c:3444 +#: ../src/print.c:3454 msgid "Bottom:" msgstr "Ala:" # src/ui_pathsel.c:799 -#: ../src/print.c:3453 +#: ../src/print.c:3463 msgid "Printer" msgstr "Tulostin" # src/preferences.c:875 -#: ../src/print.c:3459 +#: ../src/print.c:3469 msgid "Custom printer:" msgstr "Oma tulostin:" # src/ui_pathsel.c:799 -#: ../src/print.c:3468 +#: ../src/print.c:3478 msgid "File:" msgstr "Tiedosto:" # src/ui_pathsel.c:799 -#: ../src/print.c:3477 +#: ../src/print.c:3487 msgid "File format:" msgstr "Tiedoston muoto:" -#: ../src/print.c:3482 +#: ../src/print.c:3492 msgid "DPI:" msgstr "DPI:" # src/preferences.c:782 -#: ../src/print.c:3490 +#: ../src/print.c:3500 msgid "Remember print settings" msgstr "Muista tulostusasetukset" # src/main.c:533 -#: ../src/rcfile.c:81 +#: ../src/rcfile.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Option %s ignored: %s\n" msgstr "Luodaan Geeqie-kansiota:%s\n" # src/rcfile.c:132 -#: ../src/rcfile.c:468 +#: ../src/rcfile.c:525 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n" # src/rcfile.c:132 -#: ../src/rcfile.c:526 +#: ../src/rcfile.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving config file: %s\n" @@ -5547,370 +6002,502 @@ msgstr "virhe tallennettaessa asetustiedostoa: %s\n" # src/preferences.c:660 #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description -#: ../src/remote.c:640 +#: ../src/remote.c:719 msgid "next image" msgstr "seuraava kuva" -#: ../src/remote.c:641 +#: ../src/remote.c:720 msgid "previous image" msgstr "edellinen kuva" -#: ../src/remote.c:642 +#: ../src/remote.c:721 msgid "first image" msgstr "ensimmäinen kuva" -#: ../src/remote.c:643 +#: ../src/remote.c:722 msgid "last image" msgstr "viimeinen kuva" # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 -#: ../src/remote.c:644 +#: ../src/remote.c:723 msgid "toggle full screen" msgstr "kokoruututila päälle/pois" # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 -#: ../src/remote.c:645 +#: ../src/remote.c:724 msgid "start full screen" msgstr "siirry kokoruututilaan" # src/img-view.c:833 src/menu.c:1005 -#: ../src/remote.c:646 +#: ../src/remote.c:725 msgid "stop full screen" msgstr "poistu kokoruututilasta" # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 -#: ../src/remote.c:647 +#: ../src/remote.c:726 msgid "toggle slide show" msgstr "diaesitys päälle/pois" # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 -#: ../src/remote.c:648 +#: ../src/remote.c:727 msgid "start slide show" msgstr "aloita diaesitys" # src/img-view.c:813 src/menu.c:982 -#: ../src/remote.c:649 +#: ../src/remote.c:728 msgid "stop slide show" msgstr "lopeta diaesitys" -#: ../src/remote.c:650 +#: ../src/remote.c:729 msgid "" msgstr "" # src/img-view.c:825 src/menu.c:994 -#: ../src/remote.c:650 +#: ../src/remote.c:729 #, fuzzy msgid "start recursive slide show in FOLDER" msgstr "aloita rekursiivinen diaesitys" -#: ../src/remote.c:651 +#: ../src/remote.c:730 msgid "<[N][.M]>" msgstr "" -#: ../src/remote.c:651 +#: ../src/remote.c:730 #, fuzzy msgid "set slide show delay to N.M seconds" msgstr "aseta diaesityksen viive sekunteina" -#: ../src/remote.c:652 +#: ../src/remote.c:731 msgid "show tools" msgstr "näytä työkalut" # src/window.c:234 -#: ../src/remote.c:653 +#: ../src/remote.c:732 msgid "hide tools" msgstr "piilota työkalut" -#: ../src/remote.c:654 +#: ../src/remote.c:733 msgid "quit" msgstr "lopeta" -#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657 -#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661 +#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736 +#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740 +#: ../src/remote.c:742 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:655 +#: ../src/remote.c:734 #, fuzzy msgid "load configuration from FILE" msgstr "Lataa kokoelma:" -#: ../src/remote.c:656 +#: ../src/remote.c:735 msgid "get list of sidecars of FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:657 +#: ../src/remote.c:736 msgid "get destination path of FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:658 -msgid "open FILE" +# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 +# src/menu.c:906 src/menu.c:964 +#: ../src/remote.c:737 +#, fuzzy +msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top" +msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa" + +#: ../src/remote.c:738 +msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:739 +msgid "print filename of current image" msgstr "" # src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801 # src/menu.c:906 src/menu.c:964 -#: ../src/remote.c:659 +#: ../src/remote.c:740 #, fuzzy msgid "open FILE in new window" msgstr "avaa tiedosto uudessa ikkunassa" -#: ../src/remote.c:660 +#: ../src/remote.c:741 msgid "clear command line collection list" msgstr "" # src/dupe.c:1398 -#: ../src/remote.c:661 +#: ../src/remote.c:742 #, fuzzy msgid "add FILE to command line collection list" msgstr "Lisää uuteen kokoelmaan" -#: ../src/remote.c:662 +#: ../src/remote.c:743 msgid "bring the Geeqie window to the top" msgstr "" -#: ../src/remote.c:727 +#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745 +msgid "clear|clean" +msgstr "" + +# src/preferences.c:603 +#: ../src/remote.c:744 +#, fuzzy +msgid "clear or clean thumbnail cache" +msgstr "Jaettu pienoiskuvien välimuisti" + +#: ../src/remote.c:745 +#, fuzzy +msgid "clear or clean shared thumbnail cache" +msgstr "Käytä jaettua pienoiskuvien välimuistia" + +#: ../src/remote.c:746 +msgid " clean the metadata cache" +msgstr "" + +# src/preferences.c:368 +#: ../src/remote.c:747 +#, fuzzy +msgid " " +msgstr "kansiosta" + +# src/preferences.c:603 +#: ../src/remote.c:747 +#, fuzzy +msgid " render thumbnails" +msgstr "Luo pienoiskuvat" + +# src/preferences.c:368 +#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749 +#, fuzzy +msgid " " +msgstr "kansiosta" + +#: ../src/remote.c:748 +#, fuzzy +msgid "render thumbnails recursively" +msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle." + +#: ../src/remote.c:749 +#, fuzzy +msgid " render thumbnails (see Help)" +msgstr "Luo pienoiskuvat valitulle kansiolle." + +# src/preferences.c:368 +#: ../src/remote.c:750 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "kansiosta" + +#: ../src/remote.c:750 +msgid " render thumbnails recursively (see Help)" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:815 msgid "Remote command list:\n" msgstr "Luettelo etäkomennoista:\n" -#: ../src/remote.c:746 +#: ../src/remote.c:834 msgid "" "\n" " All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n" msgstr "" -#: ../src/remote.c:796 +#: ../src/remote.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "Remote %s not running, starting..." msgstr "Etä-Geeqie ei ole käynnissä, käynnistetään..." -#: ../src/remote.c:932 +#: ../src/remote.c:1020 msgid "Remote not available\n" msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n" # src/preferences.c:368 -#: ../src/search.c:212 +#: ../src/search.c:243 msgid "folder" msgstr "kansiosta" -#: ../src/search.c:213 +#: ../src/search.c:244 msgid "comments" msgstr "kommenteista" -#: ../src/search.c:214 +#: ../src/search.c:245 msgid "results" msgstr "tuloksista" # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 -#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243 +#: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274 msgid "contains" msgstr "sisältää" -#: ../src/search.c:219 +#: ../src/search.c:250 msgid "is" msgstr "on" -#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230 +#: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280 msgid "equal to" msgstr "yhtäsuuri kuin" -#: ../src/search.c:224 +#: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288 msgid "less than" msgstr "pienempi kuin" # src/menu.c:1066 -#: ../src/search.c:225 +#: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289 msgid "greater than" msgstr "suurempi kuin" -#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233 +#: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283 msgid "between" msgstr "välillä" -#: ../src/search.c:231 +#: ../src/search.c:262 msgid "before" msgstr "aiempi kuin" # src/ui_pathsel.c:799 -#: ../src/search.c:232 +#: ../src/search.c:263 msgid "after" msgstr "myöhempi kuin" -#: ../src/search.c:237 +#: ../src/search.c:268 msgid "match all" msgstr "täsmää kaikkiin" -#: ../src/search.c:238 +#: ../src/search.c:269 msgid "match any" msgstr "täsmää mihin tahansa" -#: ../src/search.c:239 +#: ../src/search.c:270 msgid "exclude" msgstr "muihin kuin" -#: ../src/search.c:244 +#: ../src/search.c:275 msgid "miss" msgstr "" +#: ../src/search.c:287 +#, fuzzy +msgid "not geocoded" +msgstr "määrittelemätön" + # src/filelist.c:86 -#: ../src/search.c:295 +#: ../src/search.c:340 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" msgstr "%s, %d tiedostoa (%s, %d)" # src/filelist.c:88 -#: ../src/search.c:300 +#: ../src/search.c:345 #, c-format msgid "%s, %d files" msgstr "%s, %d tiedostoa" # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 -#: ../src/search.c:318 +#: ../src/search.c:363 msgid "Searching..." msgstr "Etsitään..." -#: ../src/search.c:2120 +#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016 +msgid "km" +msgstr "" + +# src/preferences.c:368 +#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017 +#, fuzzy +msgid "miles" +msgstr "Tiedostot" + +#: ../src/search.c:2317 msgid "File not found" msgstr "Tiedostoa ei löydy" # src/utilops.c:544 -#: ../src/search.c:2121 +#: ../src/search.c:2318 msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "Valitse olemassaoleva tiedosto kuvan sisällön vertailukohdaksi." +#: ../src/search.c:2343 +msgid "Entry does not contain a valid lat/long value" +msgstr "" + # src/utilops.c:544 -#: ../src/search.c:2170 +#: ../src/search.c:2393 msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "Valitse olemassaoleva kansio hakua varten." -#: ../src/search.c:2588 +#: ../src/search.c:2835 #, fuzzy msgid "Image search" msgstr "Kuvahaku - Geeqie" # src/dupe.c:871 src/dupe.c:892 -#: ../src/search.c:2618 +#: ../src/search.c:2865 msgid "Search:" msgstr "Etsi:" -#: ../src/search.c:2632 +#: ../src/search.c:2879 msgid "Recurse" msgstr "Myös alikansioista" # src/utilops.c:980 -#: ../src/search.c:2637 +#: ../src/search.c:2884 msgid "File name" msgstr "Tiedoston nimi" -#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738 +#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987 msgid "Match case" msgstr "Huomioi kirjainkoko" # src/preferences.c:368 -#: ../src/search.c:2648 +#: ../src/search.c:2895 msgid "File size is" msgstr "Tiedoston koko on" # src/preferences.c:645 -#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690 +#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939 +#: ../src/search.c:2999 msgid "and" msgstr "—" # src/ui_pathsel.c:799 -#: ../src/search.c:2661 +#: ../src/search.c:2908 msgid "File date is" msgstr "Tiedoston päiväys on" -#: ../src/search.c:2679 +# src/menu.c:765 +#: ../src/search.c:2923 +#, fuzzy +msgid "Exif date" +msgstr "E_XIF-tiedot" + +#: ../src/search.c:2928 msgid "Image dimensions are" msgstr "Kuvan mitat ovat" # src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 -#: ../src/search.c:2700 +#: ../src/search.c:2949 msgid "Image content is" msgstr "Tiedoston sisältö on" # src/dupe.c:1659 -#: ../src/search.c:2706 +#: ../src/search.c:2955 #, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "% samankaltainen kuin" +# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172 +#: ../src/search.c:2992 +#, fuzzy +msgid "Image rating is" +msgstr "Tiedoston sisältö on" + +# src/preferences.c:676 +#: ../src/search.c:3006 +#, fuzzy +msgid "Image is" +msgstr "Kuvatiedosto" + +#: ../src/search.c:3018 +msgid "n.m." +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3024 +msgid "from" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3029 +msgid "" +"Enter a coordinate in the form:\n" +"89.123 179.456\n" +"or drag-and-drop a geo-coded image\n" +"or left-click on the map and paste\n" +"or cut-and-paste or drag-and-drop\n" +"an internet search URL\n" +"See the Help file" +msgstr "" + # src/preferences.c:645 -#: ../src/search.c:2788 +#: ../src/search.c:3082 msgid "Rank" msgstr "Sija" # src/utilops.c:1151 -#: ../src/secure_save.c:397 +#: ../src/secure_save.c:405 #, fuzzy msgid "Cannot read the file" msgstr "Kansiota ei voitu luoda" # src/dupe.c:2060 -#: ../src/secure_save.c:399 +#: ../src/secure_save.c:407 #, fuzzy msgid "Cannot get file status" msgstr "Vertaa kahta tiedostoryhmää" -#: ../src/secure_save.c:401 +#: ../src/secure_save.c:409 msgid "Cannot access the file" msgstr "" # src/utilops.c:1151 -#: ../src/secure_save.c:403 +#: ../src/secure_save.c:411 #, fuzzy msgid "Cannot create temp file" msgstr "Kansiota ei voitu luoda" # src/utilops.c:1151 -#: ../src/secure_save.c:405 +#: ../src/secure_save.c:413 #, fuzzy msgid "Cannot rename the file" msgstr "Kansiota ei voitu luoda" -#: ../src/secure_save.c:407 +#: ../src/secure_save.c:415 msgid "File saving disabled by option" msgstr "" -#: ../src/secure_save.c:409 +#: ../src/secure_save.c:417 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: ../src/secure_save.c:411 +#: ../src/secure_save.c:419 msgid "Cannot write the file" msgstr "" -#: ../src/secure_save.c:415 +#: ../src/secure_save.c:423 msgid "Secure file saving error" msgstr "" +# src/menu.c:773 +#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151 +#, fuzzy +msgid "Add Shortcut" +msgstr "_Pikanäppäimet" + # src/thumb.c:268 -#: ../src/thumb.c:392 +#: ../src/thumb.c:400 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "Pienoiskuva ei latautunut, yritetään luoda uudelleen.\n" # src/utilops.c:664 src/utilops.c:676 -#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472 -#: ../src/utilops.c:2529 +#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618 +#: ../src/utilops.c:2675 msgid "Delete failed" msgstr "Poisto epäonnistui" # src/utilops.c:322 -#: ../src/trash.c:81 +#: ../src/trash.c:89 msgid "Unable to remove old file from trash folder" msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut." # src/utilops.c:1151 -#: ../src/trash.c:138 +#: ../src/trash.c:146 msgid "Could not create folder" msgstr "Kansiota ei voitu luoda" -#: ../src/trash.c:160 +#: ../src/trash.c:168 msgid "Permission denied" msgstr "Lupa evätty" # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 -#: ../src/trash.c:170 +#: ../src/trash.c:178 #, c-format msgid "" "Unable to access or create the trash folder.\n" @@ -5920,21 +6507,21 @@ msgstr "" "”%s”" # src/preferences.c:667 -#: ../src/trash.c:174 +#: ../src/trash.c:182 msgid "Turn off safe delete" msgstr "Älä käytä turvallista poistoa" -#: ../src/trash.c:193 +#: ../src/trash.c:201 msgid "Deletion by external command" msgstr "" -#: ../src/trash.c:201 +#: ../src/trash.c:209 #, c-format msgid " (max. %d MB)" msgstr "" # src/preferences.c:667 -#: ../src/trash.c:205 +#: ../src/trash.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "" "Safe delete: %s%s\n" @@ -5942,103 +6529,103 @@ msgid "" msgstr "Turvallinen poisto: %s" # src/preferences.c:667 -#: ../src/trash.c:210 +#: ../src/trash.c:218 #, c-format msgid "Safe delete: %s" msgstr "Turvallinen poisto: %s" -#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193 +#: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202 msgid "New Bookmark" msgstr "Uusi kirjanmerkki" # src/preferences.c:915 -#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282 +#: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291 msgid "Edit Bookmark" msgstr "Muokkaa kirjanmerkkiä" # src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945 -#: ../src/ui_bookmark.c:297 +#: ../src/ui_bookmark.c:306 msgid "Path:" msgstr "Polku:" -#: ../src/ui_bookmark.c:306 +#: ../src/ui_bookmark.c:315 msgid "Icon:" msgstr "Kuvake:" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: ../src/ui_bookmark.c:312 +#: ../src/ui_bookmark.c:321 msgid "Select icon" msgstr "Valitse kuvake" -#: ../src/ui_bookmark.c:405 +#: ../src/ui_bookmark.c:414 msgid "_Properties..." msgstr "_Ominaisuudet..." # src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568 -#: ../src/ui_bookmark.c:411 +#: ../src/ui_bookmark.c:420 msgid "_Remove" msgstr "_Poista" -#: ../src/ui_fileops.c:67 +#: ../src/ui_fileops.c:81 msgid "" "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character " "set.\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:68 +#: ../src/ui_fileops.c:82 #, c-format msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:70 +#: ../src/ui_fileops.c:84 msgid "" "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:72 +#: ../src/ui_fileops.c:86 #, c-format msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:74 +#: ../src/ui_fileops.c:88 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:76 +#: ../src/ui_fileops.c:90 #, c-format msgid "" "The locale appears to be set to \"%s\"\n" "(set by the LANG environment variable)\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:81 +#: ../src/ui_fileops.c:95 msgid "" "\n" "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87 +#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101 #, fuzzy msgid "[name not displayable]" msgstr "Etäkäyttö ei ole käytettävissä\n" -#: ../src/ui_fileops.c:85 +#: ../src/ui_fileops.c:99 #, c-format msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8." msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:87 +#: ../src/ui_fileops.c:101 #, c-format msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8." msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97 +#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111 msgid "Filename encoding locale mismatch" msgstr "" # src/ui_help.c:191 -#: ../src/ui_help.c:110 +#: ../src/ui_help.c:119 #, c-format msgid "" "Unable to load:\n" @@ -6048,41 +6635,41 @@ msgstr "" "%s lataaminen ei onnistunut." # src/utilops.c:1090 -#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160 -#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653 +#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306 +#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799 #, fuzzy msgid "Rename failed" msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen" # src/ui_pathsel.c:313 -#: ../src/ui_pathsel.c:429 +#: ../src/ui_pathsel.c:438 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s." msgstr "Tiedoston nimeäminen %s -> %s epäonnistui." # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 # src/utilops.c:1095 -#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633 +#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642 msgid "_Rename" msgstr "Nimeä _uudelleen" # src/preferences.c:915 -#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637 +#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646 msgid "Add _Bookmark" msgstr "Lisää _kirjanmerkki" # src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711 # src/utilops.c:764 -#: ../src/ui_pathsel.c:635 +#: ../src/ui_pathsel.c:644 msgid "_Delete" msgstr "_Poista" -#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687 +#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833 msgid "New folder" msgstr "Uusi kansio" # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 -#: ../src/ui_pathsel.c:752 +#: ../src/ui_pathsel.c:761 #, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" @@ -6092,41 +6679,41 @@ msgstr "" "%s" # src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159 -#: ../src/ui_pathsel.c:753 +#: ../src/ui_pathsel.c:762 msgid "Error creating folder" msgstr "Virhe kansion luonnissa" # src/ui_pathsel.c:697 -#: ../src/ui_pathsel.c:978 +#: ../src/ui_pathsel.c:988 msgid "All Files" msgstr "Kaikki tiedostot" # src/ui_pathsel.c:764 -#: ../src/ui_pathsel.c:1050 +#: ../src/ui_pathsel.c:1060 msgid "Show hidden" msgstr "Näytä piilotetut" # src/ui_pathsel.c:799 -#: ../src/ui_pathsel.c:1134 +#: ../src/ui_pathsel.c:1144 msgid "Filter:" msgstr "Suodatin:" # src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563 -#: ../src/ui_tabcomp.c:924 +#: ../src/ui_tabcomp.c:933 msgid "Select path" msgstr "Valitse polku" # src/ui_pathsel.c:697 -#: ../src/ui_tabcomp.c:940 +#: ../src/ui_tabcomp.c:949 msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot" -#: ../src/uri_utils.c:35 +#: ../src/uri_utils.c:43 msgid "Drag and Drop failed" msgstr "" # src/utilops.c:663 -#: ../src/utilops.c:547 +#: ../src/utilops.c:590 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6137,11 +6724,11 @@ msgstr "" " jatketaanko tiedostojen poistamista?" # src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668 -#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987 +#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030 msgid "Co_ntinue" msgstr "_Jatka" -#: ../src/utilops.c:731 +#: ../src/utilops.c:774 #, c-format msgid "" "Removal of folder contents failed at this file:\n" @@ -6150,7 +6737,7 @@ msgid "" msgstr "" # src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727 -#: ../src/utilops.c:875 +#: ../src/utilops.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" @@ -6160,282 +6747,286 @@ msgstr "" " poistaminen ei onnistunut." # src/preferences.c:559 -#: ../src/utilops.c:955 +#. During copy/move operations it is necessary to ensure that the +#. * target directory exists before continuing with the next step. +#. * If not revert to the select directory dialog +#. +#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a directory" msgstr "Aloituskansio" -#: ../src/utilops.c:985 +#: ../src/utilops.c:1028 msgid "Really continue?" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:999 +#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155 msgid "This operation can't continue:" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874 +#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018 #, fuzzy msgid "Discard changes" msgstr "_Hylkää" # src/ui_pathsel.c:799 -#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824 -#: ../src/utilops.c:1840 +#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968 +#: ../src/utilops.c:1984 #, fuzzy msgid "File details" msgstr "Tiedoston päiväys on" -#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498 +#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619 msgid "Sidecars" msgstr "" # src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032 -#: ../src/utilops.c:1402 +#: ../src/utilops.c:1523 #, fuzzy msgid "Write to file" msgstr "Korvaa tiedosto" # src/utilops.c:450 -#: ../src/utilops.c:1442 +#: ../src/utilops.c:1563 msgid "Choose the destination folder." msgstr "Valitse kohdekansio." # src/utilops.c:980 -#: ../src/utilops.c:1500 +#: ../src/utilops.c:1621 #, fuzzy msgid "New name" msgstr "Uusi nimi:" # src/preferences.c:930 -#: ../src/utilops.c:1530 +#: ../src/utilops.c:1658 #, fuzzy msgid "Manual rename" msgstr "Nimi valikossa" -#: ../src/utilops.c:1535 +#: ../src/utilops.c:1663 msgid "Original name:" msgstr "Alkuperäinen nimi:" # src/utilops.c:980 -#: ../src/utilops.c:1538 +#: ../src/utilops.c:1666 msgid "New name:" msgstr "Uusi nimi:" # src/preferences.c:930 -#: ../src/utilops.c:1551 +#: ../src/utilops.c:1679 msgid "Auto rename" msgstr "Automaattinen uudelleennimeäminen" -#: ../src/utilops.c:1557 +#: ../src/utilops.c:1685 msgid "Begin text" msgstr "Alkuteksti" -#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597 +#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725 msgid "Start #" msgstr "Alku" -#: ../src/utilops.c:1571 +#: ../src/utilops.c:1699 msgid "End text" msgstr "Lopputeksti" -#: ../src/utilops.c:1579 +#: ../src/utilops.c:1707 msgid "Padding:" msgstr "Tasaus:" -#: ../src/utilops.c:1584 +#: ../src/utilops.c:1712 msgid "Formatted rename" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1589 +#: ../src/utilops.c:1717 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1727 +#: ../src/utilops.c:1871 msgid "Another operation in progress.\n" msgstr "" # src/ui_pathsel.c:799 -#: ../src/utilops.c:1783 +#: ../src/utilops.c:1927 #, fuzzy, c-format msgid "File: '%s'\n" msgstr "Tiedosto:" -#: ../src/utilops.c:1788 +#: ../src/utilops.c:1932 msgid "with sidecar files:\n" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1794 +#: ../src/utilops.c:1938 #, c-format msgid " '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1798 +#: ../src/utilops.c:1942 msgid "" "\n" "Status: " msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1810 +#: ../src/utilops.c:1954 msgid "no problem detected" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873 +#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017 #, fuzzy msgid "Exclude file" msgstr "muihin kuin" -#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896 +#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040 msgid "Overview of changed metadata" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1889 +#: ../src/utilops.c:2033 #, c-format msgid "" "The following metadata tags will be written to\n" "'%s'." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1893 +#: ../src/utilops.c:2037 #, c-format msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." msgstr "" # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 -#: ../src/utilops.c:1999 +#: ../src/utilops.c:2143 #, fuzzy msgid "Delete files?" msgstr "Poista tiedosto" -#: ../src/utilops.c:2000 +#: ../src/utilops.c:2144 #, fuzzy msgid "This will delete the following files" msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan." -#: ../src/utilops.c:2019 +#: ../src/utilops.c:2163 msgid "Can't write metadata" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2042 +#: ../src/utilops.c:2186 #, fuzzy msgid "Write metadata" msgstr "Metatiedot" -#: ../src/utilops.c:2043 +#: ../src/utilops.c:2187 #, fuzzy msgid "Write metadata?" msgstr "Metatiedot" -#: ../src/utilops.c:2044 +#: ../src/utilops.c:2188 #, fuzzy msgid "This will write the changed metadata into the following files" msgstr "" "Tämä palauttaa muokkauskomennot oletusasetuksiin.\n" "Jatketaanko?" -#: ../src/utilops.c:2046 +#: ../src/utilops.c:2190 msgid "Metadata writing failed" msgstr "" # src/utilops.c:1090 -#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092 +#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237 #, fuzzy msgid "Move failed" msgstr "Siirrä tiedosto" # src/utilops.c:1090 -#: ../src/utilops.c:2089 +#: ../src/utilops.c:2234 #, fuzzy msgid "Move files?" msgstr "Siirrä tiedosto" -#: ../src/utilops.c:2090 +#: ../src/utilops.c:2235 #, fuzzy msgid "This will move the following files" msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan." # src/utilops.c:1090 -#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141 +#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287 #, fuzzy msgid "Copy failed" msgstr "Kopioi tiedosto" # src/utilops.c:1090 -#: ../src/utilops.c:2138 +#: ../src/utilops.c:2284 #, fuzzy msgid "Copy files?" msgstr "Kopioi tiedosto" -#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273 +#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419 msgid "This will copy the following files" msgstr "" # src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944 # src/utilops.c:1095 -#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649 +#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795 msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" # src/utilops.c:1090 -#: ../src/utilops.c:2184 +#: ../src/utilops.c:2330 #, fuzzy msgid "Rename files?" msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen" -#: ../src/utilops.c:2185 +#: ../src/utilops.c:2331 #, fuzzy msgid "This will rename the following files" msgstr "Roskakorin sisältö poistetaan." -#: ../src/utilops.c:2237 +#: ../src/utilops.c:2383 msgid "Can't run external editor" msgstr "" # src/preferences.c:915 -#: ../src/utilops.c:2271 +#: ../src/utilops.c:2417 #, fuzzy msgid "Editor" msgstr "Muokkaus" # src/utilops.c:707 -#: ../src/utilops.c:2272 +#: ../src/utilops.c:2418 #, fuzzy msgid "Run editor?" msgstr "Muokkainten oletukset" # src/preferences.c:669 -#: ../src/utilops.c:2275 +#: ../src/utilops.c:2421 #, fuzzy msgid "External command failed" msgstr "Ota käyttöön Delete-näppäin" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517 +#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663 #, fuzzy msgid "Delete folder" msgstr "Valitse kansio" # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 -#: ../src/utilops.c:2445 +#: ../src/utilops.c:2591 #, fuzzy msgid "Delete symbolic link?" msgstr "" "Kansion luominen epäonnistui:\n" "%s" -#: ../src/utilops.c:2447 +#: ../src/utilops.c:2593 msgid "" "This will delete the symbolic link.\n" "The folder this link points to will not be deleted." msgstr "" # src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728 -#: ../src/utilops.c:2449 +#: ../src/utilops.c:2595 #, fuzzy msgid "Link deletion failed" msgstr "Tiedostojen poistaminen epäonnistui" # src/utilops.c:322 -#: ../src/utilops.c:2459 +#: ../src/utilops.c:2605 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" @@ -6443,7 +7034,7 @@ msgid "" msgstr "Vanhan tiedoston poisto roskakorikansiosta ei onnistunut." # src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158 -#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528 +#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "" @@ -6451,12 +7042,12 @@ msgstr "" "%s" # src/collect-dlg.c:59 -#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493 +#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639 #, fuzzy msgid "Folder contains subfolders" msgstr "Käy läpi myös alikansiot" -#: ../src/utilops.c:2489 +#: ../src/utilops.c:2635 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" @@ -6467,137 +7058,137 @@ msgid "" msgstr "" # src/preferences.c:368 -#: ../src/utilops.c:2497 +#: ../src/utilops.c:2643 #, fuzzy msgid "Subfolders:" msgstr "kansiosta" # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 -#: ../src/utilops.c:2518 +#: ../src/utilops.c:2664 #, fuzzy msgid "Delete folder?" msgstr "Poistaetaanko tiedosto?" # src/collect-dlg.c:59 -#: ../src/utilops.c:2519 +#: ../src/utilops.c:2665 #, fuzzy msgid "The folder contains these files:" msgstr "Käy läpi myös alikansiot" -#: ../src/utilops.c:2520 +#: ../src/utilops.c:2666 msgid "" "This will delete the folder.\n" "The contents of this folder will also be deleted." msgstr "" # src/utilops.c:1090 -#: ../src/utilops.c:2650 +#: ../src/utilops.c:2796 #, fuzzy msgid "Rename folder?" msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen" # src/collect-dlg.c:59 -#: ../src/utilops.c:2651 +#: ../src/utilops.c:2797 #, fuzzy msgid "The folder contains the following files" msgstr "Käy läpi myös alikansiot" # src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565 -#: ../src/utilops.c:2697 +#: ../src/utilops.c:2843 #, fuzzy msgid "Create Folder" msgstr "Valitse kansio" # src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760 -#: ../src/utilops.c:2698 +#: ../src/utilops.c:2844 #, fuzzy msgid "Create folder?" msgstr "Poistaetaanko tiedosto?" # src/utilops.c:1151 -#: ../src/utilops.c:2701 +#: ../src/utilops.c:2847 #, fuzzy msgid "Can't create folder" msgstr "Kansiota ei voitu luoda" # src/utilops.c:592 -#: ../src/view_dir.c:397 +#: ../src/view_dir.c:406 msgid "_Copy" msgstr "_Kopioi" # src/utilops.c:601 -#: ../src/view_dir.c:399 +#: ../src/view_dir.c:408 msgid "_Move" msgstr "_Siirrä" -#: ../src/view_dir.c:644 +#: ../src/view_dir.c:653 msgid "_Up to parent" msgstr "_Yläkansioon" # src/menu.c:879 -#: ../src/view_dir.c:649 +#: ../src/view_dir.c:658 msgid "_Slideshow" msgstr "_Diaesitys" # src/menu.c:881 -#: ../src/view_dir.c:651 +#: ../src/view_dir.c:660 msgid "Slideshow recursive" msgstr "Diaesitys alikansiot mukana" # src/collect-table.c:644 src/menu.c:885 -#: ../src/view_dir.c:655 +#: ../src/view_dir.c:664 msgid "Find _duplicates..." msgstr "Etsi _kaksoiskappaleet..." # src/menu.c:887 -#: ../src/view_dir.c:657 +#: ../src/view_dir.c:666 msgid "Find duplicates recursive..." msgstr "Etsi kaksoiskappaleet myös alikansioista..." -#: ../src/view_dir.c:662 +#: ../src/view_dir.c:671 msgid "_New folder..." msgstr "_Uusi kansio..." # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 -#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619 +#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file.c:655 #, fuzzy msgid "View as _List" msgstr "Näytä _kuvakkeina" # src/menu.c:761 -#: ../src/view_dir.c:679 +#: ../src/view_dir.c:688 #, fuzzy msgid "View as _Tree" msgstr "Näytä _puuna" # src/ui_pathsel.c:764 -#: ../src/view_dir.c:684 +#: ../src/view_dir.c:693 #, fuzzy msgid "Show _hidden files" msgstr "Näytä piilotetut" # src/menu.c:891 src/menu.c:920 -#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637 +#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file.c:673 msgid "Re_fresh" msgstr "V_irkistä" # src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 -#: ../src/view_file.c:622 +#: ../src/view_file.c:658 #, fuzzy msgid "View as _Icons" msgstr "Näytä _kuvakkeina" # src/preferences.c:603 -#: ../src/view_file.c:628 +#: ../src/view_file.c:664 msgid "Show _thumbnails" msgstr "Näytä _pienoiskuvat" -#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825 +#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2027 ../src/view_file/view_file_list.c:834 msgid " [NO GROUPING]" msgstr "" # src/filelist.c:810 -#: ../src/view_file_list.c:451 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:460 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" @@ -6608,15 +7199,51 @@ msgstr "" # src/filelist.c:811 src/filelist.c:817 src/filelist.c:823 src/utilops.c:845 # src/utilops.c:1048 -#: ../src/view_file_list.c:452 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:461 msgid "Error renaming file" msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa" # src/menu.c:771 -#: ../src/window.c:252 +#: ../src/window.c:261 msgid "Help" msgstr "Ohje" +#, fuzzy +#~ msgid "Add keywords" +#~ msgstr "Avainsanat" + +# src/preferences.c:368 +#, fuzzy +#~ msgid "Folder Li_st" +#~ msgstr "Kansio on olemassa" + +# src/preferences.c:368 +#, fuzzy +#~ msgid "View Folders as List" +#~ msgstr "Kansio on olemassa" + +# src/preferences.c:368 +#, fuzzy +#~ msgid "Folder T_ree" +#~ msgstr "Kansio on olemassa" + +# src/menu.c:761 +#, fuzzy +#~ msgid "View Folders as Tree" +#~ msgstr "Näytä _puuna" + +# src/preferences.c:700 +#~ msgid "When new image is selected:" +#~ msgstr "Kun uusi kuva on valittu:" + +#~ msgid "Auto rotate image using Exif information" +#~ msgstr "Käännä kuva automaattisesti EXIF-tietojen perusteella" + +# src/dupe.c:1659 +#, fuzzy +#~ msgid "Similarities" +#~ msgstr "Yhtäläisyys" + #~ msgid "Advanced view" #~ msgstr "Yksityiskohtainen näkymä" @@ -6745,9 +7372,6 @@ msgstr "Ohje" #~ msgid "Owner:" #~ msgstr "Omistaja:" -#~ msgid "Group:" -#~ msgstr "Ryhmä:" - #~ msgid "Image %d of %d" #~ msgstr "Kuva %d/%d" @@ -6787,14 +7411,6 @@ msgstr "Ohje" #~ msgid "_Thumbnails" #~ msgstr "_Pienoiskuvat" -# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944 -#~ msgid "_Keywords" -#~ msgstr "_Avainsanat" - -# src/menu.c:765 -#~ msgid "E_xif data" -#~ msgstr "E_XIF-tiedot" - # src/menu.c:765 #~ msgid "_List" #~ msgstr "Lu_ettelo" @@ -6820,11 +7436,6 @@ msgstr "Ohje" #~ msgid "Could not init LIRC support\n" #~ msgstr "Kansiota ei löydy" -# src/menu.c:765 -#, fuzzy -#~ msgid "Use Exif date" -#~ msgstr "E_XIF-tiedot" - # src/preferences.c:400 #~ msgid "None" #~ msgstr "Ei mitään" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c3a8e66d..239763e0 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -13,13 +13,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-16 23:32+0100\n" "Last-Translator: Laurent Monin \n" "Language-Team: french \n" "Language: french\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Poedit-Language: French\n" @@ -67,170 +67,233 @@ msgstr "Éditer un fichier UFRaw ID" msgid "UFRaw Batch recursive" msgstr "Traitement par lots UFRaw récursif" -#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94 -#: ../src/preferences.c:1754 +#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265 +#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890 msgid "Metadata" msgstr "Méta-données" -#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668 +#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../src/advanced_exif.c:377 +#: ../src/advanced_exif.c:385 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642 -#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790 -#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980 +#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739 +#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084 +#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1990 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../src/advanced_exif.c:379 +#: ../src/advanced_exif.c:387 msgid "Tag" msgstr "Attribut" -#: ../src/advanced_exif.c:380 +#: ../src/advanced_exif.c:388 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/advanced_exif.c:381 +#: ../src/advanced_exif.c:389 msgid "Elements" msgstr "Éléments" #. default sidebar -#: ../src/bar.c:167 +#: ../src/bar.c:183 msgid "Histogram" msgstr "Histogramme" -#: ../src/bar.c:168 +#: ../src/bar.c:184 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717 +#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clés" -#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729 +#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: ../src/bar.c:171 +#: ../src/bar.c:187 +#, fuzzy +msgid "Rating" +msgstr "Peinture" + +#: ../src/bar.c:188 msgid "Exif" msgstr "Exif" #. other pre-configured panes -#: ../src/bar.c:173 +#: ../src/bar.c:190 msgid "File info" msgstr "Informations fichier" -#: ../src/bar.c:174 +#: ../src/bar.c:191 msgid "Location and GPS" msgstr "Position et GPS" -#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348 +#: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756 +#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017 msgid "GPS Map" msgstr "Carte GPS" -#: ../src/bar.c:297 +#: ../src/bar.c:315 msgid "Move to _top" msgstr "Déplacer tout en hau_t" -#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407 +#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416 msgid "Move _up" msgstr "_Monter" -#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409 +#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418 msgid "Move _down" msgstr "_Descendre" -#: ../src/bar.c:300 +#: ../src/bar.c:318 msgid "Move to _bottom" msgstr "Déplacer tout en _bas" -#: ../src/bar.c:302 +#: ../src/bar.c:320 msgid "Remove" msgstr "Enlever" -#: ../src/bar_comment.c:195 +#: ../src/bar.c:692 +#, fuzzy +msgid "Add Pane" +msgstr "Ajouter une image" + +#: ../src/bar_comment.c:216 msgid "Add text to selected files" msgstr "Ajouter un texte aux fichiers sélectionnés" -#: ../src/bar_comment.c:196 +#: ../src/bar_comment.c:217 msgid "Replace existing text in selected files" msgstr "Remplacer le texte existant dans les fichiers sélectionnés" -#: ../src/bar_exif.c:213 +#: ../src/bar_exif.c:221 msgid "" msgstr "