From 59df8b650b76ea0a3b510d428dcd546235c9802e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Colin Clark Date: Fri, 20 Oct 2023 12:34:55 +0100 Subject: [PATCH] Fix #1202: update cs.po https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues/1202 --- po/POTFILES | 5 +- po/ar.po | 4821 ++++++++++++++++++----------------- po/be.po | 4822 ++++++++++++++++++----------------- po/bg.po | 4823 ++++++++++++++++++----------------- po/ca.po | 4760 +++++++++++++++++----------------- po/cs.po | 6643 +++++++++++++++++++++++------------------------- po/da.po | 4814 ++++++++++++++++++----------------- po/de.po | 4767 +++++++++++++++++----------------- po/el.po | 4847 ++++++++++++++++++----------------- po/en_GB.po | 4773 +++++++++++++++++----------------- po/eo.po | 4824 ++++++++++++++++++----------------- po/es.po | 4820 ++++++++++++++++++----------------- po/et.po | 4839 ++++++++++++++++++----------------- po/eu.po | 4824 ++++++++++++++++++----------------- po/fi.po | 5210 ++++++++++++++++++------------------- po/fr.po | 4850 ++++++++++++++++++----------------- po/hu.po | 5212 ++++++++++++++++++------------------- po/id.po | 4814 ++++++++++++++++++----------------- po/it.po | 4824 ++++++++++++++++++----------------- po/ja.po | 4810 ++++++++++++++++++----------------- po/ko.po | 4759 +++++++++++++++++----------------- po/nb.po | 4819 ++++++++++++++++++----------------- po/nl.po | 4775 +++++++++++++++++----------------- po/pl.po | 4829 ++++++++++++++++++----------------- po/pt_BR.po | 4850 ++++++++++++++++++----------------- po/ro.po | 4860 ++++++++++++++++++----------------- po/ru.po | 4810 ++++++++++++++++++----------------- po/sk.po | 5085 ++++++++++++++++++------------------ po/sl.po | 4830 ++++++++++++++++++----------------- po/sr.po | 4857 ++++++++++++++++++----------------- po/sr@latin.po | 4857 ++++++++++++++++++----------------- po/sv.po | 4859 ++++++++++++++++++----------------- po/th.po | 4829 ++++++++++++++++++----------------- po/tlh.po | 4118 +++++++++++++++--------------- po/tr.po | 4826 ++++++++++++++++++----------------- po/uk.po | 4833 ++++++++++++++++++----------------- po/vi.po | 4843 ++++++++++++++++++----------------- po/zh_CN.po | 4848 ++++++++++++++++++----------------- po/zh_TW.po | 5246 +++++++++++++++++++------------------- 39 files changed, 94888 insertions(+), 90947 deletions(-) diff --git a/po/POTFILES b/po/POTFILES index bf8e258f..fe6ea06e 100644 --- a/po/POTFILES +++ b/po/POTFILES @@ -4,10 +4,12 @@ plugins/camera-import/camera-import.desktop.in plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in plugins/image-crop/image-crop.desktop.in plugins/random-image/random-image.desktop.in +plugins/resize-image/resize-image.desktop.in plugins/rotate/rotate.desktop.in plugins/symlink/symlink.desktop.in plugins/template.desktop.in plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in +plugins/video-player/video-player.desktop.in src/advanced-exif.cc src/bar.cc src/bar-comment.cc @@ -44,7 +46,6 @@ src/format-nikon.cc src/format-olympus.cc src/format-raw.cc src/fullscreen.cc -src/gq-marshal.c src/histogram.cc src/history-list.cc src/image.cc @@ -65,6 +66,7 @@ src/image-load-pdf.cc src/image-load-psd.cc src/image-load-svgz.cc src/image-load-tiff.cc +src/image-load-webp.cc src/image-load-zxscr.cc src/image-overlay.cc src/img-view.cc @@ -114,6 +116,7 @@ src/ui-bookmark.cc src/ui-fileops.cc src/ui-help.cc src/ui-menu.cc +src/ui/menu.ui src/ui-misc.cc src/ui-pathsel.cc src/ui/search-and-run.ui diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index e77ed24d..cb621640 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-17 10:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-20 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-19 16:58-0400\n" "Last-Translator: Youssef Assad\n" "Language-Team: \n" @@ -104,6 +104,15 @@ msgstr "عشوائى" msgid "Display random image from Collections and current folder" msgstr "" +#: plugins/resize-image/resize-image.desktop.in:5 +#, fuzzy +msgid "Resize image" +msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" + +#: plugins/resize-image/resize-image.desktop.in:6 +msgid "Downsize an image" +msgstr "" + #: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5 #, fuzzy msgid "Apply the orientation to image content" @@ -113,7 +122,7 @@ msgstr "أدخل ملف حالى للبحث:" msgid "Symlink" msgstr "" -#: plugins/template.desktop.in:7 +#: plugins/template.desktop.in:11 msgid "Template" msgstr "" @@ -121,300 +130,319 @@ msgstr "" msgid "Tethered photography" msgstr "" -#: src/advanced-exif.cc:430 src/cache-maint.cc:1769 src/preferences.cc:130 -#: src/preferences.cc:2868 src/search.cc:2255 src/search.cc:3584 +#: plugins/video-player/video-player.desktop.in:5 +msgid "Video player" +msgstr "" + +#: plugins/video-player/video-player.desktop.in:6 +#, fuzzy +msgid "Display videos in Geeqie" +msgstr "ملفات محذوفة - Geeqie" + +#: src/advanced-exif.cc:434 src/cache-maint.cc:1770 src/preferences.cc:125 +#: src/preferences.cc:2844 src/search.cc:2253 src/search.cc:3590 msgid "Metadata" msgstr "" -#: src/advanced-exif.cc:486 src/preferences.cc:2773 +#: src/advanced-exif.cc:489 src/preferences.cc:2749 msgid "Description" msgstr "الوصف" -#: src/advanced-exif.cc:487 +#: src/advanced-exif.cc:490 msgid "Value" msgstr "القيمة" -#: src/advanced-exif.cc:488 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3970 -#: src/dupe.cc:4666 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:38 src/search.cc:3668 -#: src/utilops.cc:510 src/view-file/view-file-list.cc:2201 +#: src/advanced-exif.cc:491 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3959 +#: src/dupe.cc:4674 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:38 src/search.cc:3674 +#: src/utilops.cc:596 src/view-file/view-file-list.cc:2185 msgid "Name" msgstr "الاسم" -#: src/advanced-exif.cc:489 +#: src/advanced-exif.cc:492 msgid "Tag" msgstr "البطاقة" -#: src/advanced-exif.cc:490 +#: src/advanced-exif.cc:493 msgid "Format" msgstr "الصيغة" -#: src/advanced-exif.cc:491 +#: src/advanced-exif.cc:494 msgid "Elements" msgstr "العناصر" -#: src/bar.cc:188 +#: src/bar.cc:189 msgid "Histogram" msgstr "" -#: src/bar.cc:189 +#: src/bar.cc:190 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "بدون اسم" -#: src/bar.cc:190 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3285 src/search.cc:3503 +#: src/bar.cc:191 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3261 src/search.cc:3509 msgid "Keywords" msgstr "الكلمات الدليلية" -#: src/bar.cc:191 src/osd.cc:47 src/search.cc:3515 +#: src/bar.cc:192 src/osd.cc:47 src/search.cc:3521 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "تعليق:" -#: src/bar.cc:192 src/preferences.cc:2039 +#: src/bar.cc:193 src/preferences.cc:2027 #, fuzzy msgid "Star Rating" msgstr "ترشيح" -#: src/bar.cc:193 +#: src/bar.cc:194 #, fuzzy msgid "Headline" msgstr "ثنائيّ" -#: src/bar.cc:194 +#: src/bar.cc:195 msgid "Exif" msgstr "Exif" -#: src/bar.cc:196 +#: src/bar.cc:197 #, fuzzy msgid "File info" msgstr "الملف لم يوجد" -#: src/bar.cc:197 +#: src/bar.cc:198 #, fuzzy msgid "Location and GPS" msgstr "عمل" -#: src/bar.cc:198 src/exif.cc:340 +#: src/bar.cc:199 src/exif.cc:340 msgid "Copyright" msgstr "حقوق الطبع و النشر" -#: src/bar.cc:201 src/bar-gps.cc:1023 +#: src/bar.cc:202 src/bar-gps.cc:1025 msgid "GPS Map" msgstr "" -#: src/bar.cc:389 src/toolbar.cc:217 +#: src/bar.cc:402 src/toolbar.cc:130 #, fuzzy msgid "Move to _top" msgstr "إلى أعلى" -#: src/bar.cc:390 src/toolbar.cc:218 src/ui-bookmark.cc:390 +#: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:131 src/ui-bookmark.cc:390 msgid "Move _up" msgstr "إلى أعلى" -#: src/bar.cc:391 src/toolbar.cc:219 src/ui-bookmark.cc:392 +#: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:132 src/ui-bookmark.cc:392 msgid "Move _down" msgstr "غلى أسفل" -#: src/bar.cc:392 src/toolbar.cc:220 +#: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:133 #, fuzzy msgid "Move to _bottom" msgstr "يسار أسفل" -#: src/bar.cc:397 +#: src/bar.cc:410 #, fuzzy msgid "Height..." msgstr "الإرتفاع" -#: src/bar.cc:401 src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:148 src/search.cc:351 -#: src/toolbar.cc:222 +#: src/bar.cc:414 src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:148 +#: src/preferences.cc:2821 src/search.cc:352 src/toolbar.cc:135 msgid "Remove" msgstr "احذف" -#: src/bar.cc:790 +#: src/bar.cc:799 src/bar-sort.cc:747 src/preferences.cc:2826 +#: src/shortcuts.cc:158 src/toolbar.cc:456 +msgid "Add" +msgstr "ضف" + +#: src/bar.cc:800 #, fuzzy msgid "Add Pane" msgstr "%d الصور" -#: src/bar-comment.cc:235 +#: src/bar-comment.cc:238 #, fuzzy msgid "Add text to selected files" msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف" -#: src/bar-comment.cc:236 +#: src/bar-comment.cc:239 msgid "Replace existing text in selected files" msgstr "" -#: src/bar-exif.cc:218 +#: src/bar-exif.cc:217 msgid "" msgstr "" -#: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565 +#: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564 #, fuzzy msgid "Configure entry" msgstr "الإعدادات" -#: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565 src/bar-exif.cc:653 +#: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564 src/bar-exif.cc:659 #, fuzzy msgid "Add entry" msgstr "أضف محتويات" -#: src/bar-exif.cc:571 +#: src/bar-exif.cc:570 msgid "Key:" msgstr "" -#: src/bar-exif.cc:580 +#: src/bar-exif.cc:579 msgid "Title:" msgstr "" -#: src/bar-exif.cc:589 +#: src/bar-exif.cc:588 msgid "Show only if set" msgstr "" -#: src/bar-exif.cc:590 +#: src/bar-exif.cc:589 msgid "Editable (supported only for XMP)" msgstr "" -#: src/bar-exif.cc:639 +#: src/bar-exif.cc:645 #, fuzzy, c-format msgid "Configure \"%s\"" msgstr "الإعدادات" -#: src/bar-exif.cc:640 src/bar-keywords.cc:1362 +#: src/bar-exif.cc:646 src/bar-keywords.cc:1353 #, fuzzy, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "احذف" -#: src/bar-exif.cc:641 +#: src/bar-exif.cc:647 #, fuzzy, c-format msgid "Copy \"%s\"" msgstr "انسخ" -#: src/bar-exif.cc:654 +#: src/bar-exif.cc:660 #, fuzzy msgid "Show hidden entries" msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" -#: src/bar-gps.cc:186 +#: src/bar-gps.cc:185 #, c-format msgid "" "\n" "Do you want to geocode image %s?" msgstr "" -#: src/bar-gps.cc:191 +#: src/bar-gps.cc:190 #, c-format msgid "" "\n" "Do you want to geocode %i images?" msgstr "" -#: src/bar-gps.cc:196 +#: src/bar-gps.cc:195 msgid "" "\n" "This image is already geocoded!" msgstr "" -#: src/bar-gps.cc:201 +#: src/bar-gps.cc:200 msgid "" "\n" "One image is already geocoded!" msgstr "" -#: src/bar-gps.cc:206 +#: src/bar-gps.cc:205 #, c-format msgid "" "\n" "%i Images are already geocoded!" msgstr "" -#: src/bar-gps.cc:211 +#: src/bar-gps.cc:208 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "\n" -"Position: %s \n" +"Position: %lf %lf \n" msgstr "عمل" -#: src/bar-gps.cc:213 +#: src/bar-gps.cc:210 #, fuzzy msgid "Geocode images" msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: src/bar-gps.cc:217 +#: src/bar-gps.cc:214 msgid "Write lat/long to meta-data?" msgstr "" -#: src/bar-gps.cc:732 +#: src/bar-gps.cc:217 src/collect.cc:1241 src/collect-dlg.cc:148 +#: src/desktop-file.cc:222 src/dupe.cc:5379 +msgid "Save" +msgstr "احفظ" + +#: src/bar-gps.cc:724 #, fuzzy, c-format msgid "Zoom %i" msgstr "ضخّم" -#: src/bar-gps.cc:750 +#: src/bar-gps.cc:740 #, fuzzy, c-format msgid "Zoom level %i" msgstr "ضخّم" -#: src/bar-gps.cc:755 +#: src/bar-gps.cc:745 #, fuzzy msgid "Loading map" msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة" -#: src/bar-gps.cc:821 +#: src/bar-gps.cc:811 msgid "Enable markers" msgstr "" -#: src/bar-gps.cc:823 +#: src/bar-gps.cc:813 msgid "Centre map on marker" msgstr "" -#: src/bar-gps.cc:845 +#: src/bar-gps.cc:835 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is disabled" msgstr "" -#: src/bar-gps.cc:850 +#: src/bar-gps.cc:840 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is enabled" msgstr "" -#: src/bar-gps.cc:854 +#: src/bar-gps.cc:844 #, fuzzy msgid "Map centering" msgstr "نمط القياس" -#: src/bar-gps.cc:959 src/menu.cc:318 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2261 +#: src/bar-gps.cc:961 src/menu.cc:322 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2260 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "ضخّم" -#: src/bar-gps.cc:969 +#: src/bar-gps.cc:971 #, fuzzy msgid "Zoom level" msgstr "ضخّم" -#: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2667 +#: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2737 msgid "Histogram on _Red" msgstr "" -#: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2668 +#: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2735 msgid "Histogram on _Green" msgstr "" -#: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2669 +#: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2734 msgid "Histogram on _Blue" msgstr "" -#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2670 +#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2736 msgid "_Histogram on RGB" msgstr "" -#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2671 +#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2738 msgid "Histogram on _Value" msgstr "" -#: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2675 +#: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2742 msgid "Li_near Histogram" msgstr "" @@ -422,147 +450,147 @@ msgstr "" msgid "L_og Histogram" msgstr "" -#: src/bar-keywords.cc:483 +#: src/bar-keywords.cc:479 #, fuzzy msgid "Add selected keywords to selected files" msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف" -#: src/bar-keywords.cc:484 +#: src/bar-keywords.cc:480 #, fuzzy msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords" msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف" -#: src/bar-keywords.cc:955 +#: src/bar-keywords.cc:951 #, fuzzy msgid "Edit keyword" msgstr "المحرّرون" -#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1307 +#: src/bar-keywords.cc:951 src/bar-keywords.cc:958 src/bar-keywords.cc:1298 #, fuzzy msgid "New keyword" msgstr "الكلمات الدليلية" -#: src/bar-keywords.cc:962 +#: src/bar-keywords.cc:958 #, fuzzy msgid "Configure keyword" msgstr "الإعدادات" -#: src/bar-keywords.cc:968 +#: src/bar-keywords.cc:964 #, fuzzy msgid "Keyword:" msgstr "الكلمات الدليلية" -#: src/bar-keywords.cc:977 +#: src/bar-keywords.cc:973 #, fuzzy msgid "Keyword type:" msgstr "الكلمات الدليلية" -#: src/bar-keywords.cc:979 +#: src/bar-keywords.cc:975 #, fuzzy msgid "Active keyword" msgstr "الشاشة الحالية" -#: src/bar-keywords.cc:982 +#: src/bar-keywords.cc:978 #, fuzzy msgid "Helper" msgstr "مساعدة" -#: src/bar-keywords.cc:1056 -msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections" -msgstr "" - -#: src/bar-keywords.cc:1058 +#: src/bar-keywords.cc:1051 #, fuzzy msgid "Marks Keywords" msgstr "الكلمات الدليلية" -#: src/bar-keywords.cc:1331 +#: src/bar-keywords.cc:1054 +msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections" +msgstr "" + +#: src/bar-keywords.cc:1322 #, fuzzy, c-format msgid "Add \"%s\" to all selected images" msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف" -#: src/bar-keywords.cc:1337 +#: src/bar-keywords.cc:1328 #, c-format msgid "Hide \"%s\"" msgstr "" -#: src/bar-keywords.cc:1344 +#: src/bar-keywords.cc:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Mark %d" msgstr "أضف علامة" -#: src/bar-keywords.cc:1352 +#: src/bar-keywords.cc:1343 #, c-format msgid "Connect \"%s\" to mark" msgstr "" -#: src/bar-keywords.cc:1359 +#: src/bar-keywords.cc:1350 #, fuzzy, c-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "المحرّرون" -#: src/bar-keywords.cc:1369 +#: src/bar-keywords.cc:1360 #, c-format msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s" msgstr "" -#: src/bar-keywords.cc:1376 +#: src/bar-keywords.cc:1367 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections" msgstr "" -#: src/bar-keywords.cc:1387 src/bar-keywords.cc:1401 +#: src/bar-keywords.cc:1378 src/bar-keywords.cc:1392 msgid "Expand checked" msgstr "" -#: src/bar-keywords.cc:1388 src/bar-keywords.cc:1402 +#: src/bar-keywords.cc:1379 src/bar-keywords.cc:1393 msgid "Collapse unchecked" msgstr "" -#: src/bar-keywords.cc:1389 src/bar-keywords.cc:1403 +#: src/bar-keywords.cc:1380 src/bar-keywords.cc:1394 msgid "Hide unchecked" msgstr "" -#: src/bar-keywords.cc:1390 +#: src/bar-keywords.cc:1381 msgid "Revert all hidden" msgstr "" -#: src/bar-keywords.cc:1392 src/dupe.cc:3983 +#: src/bar-keywords.cc:1383 src/dupe.cc:3972 #, fuzzy msgid "Show all" msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" -#: src/bar-keywords.cc:1393 +#: src/bar-keywords.cc:1384 msgid "Collapse all" msgstr "" -#: src/bar-keywords.cc:1394 +#: src/bar-keywords.cc:1385 msgid "Revert" msgstr "" -#: src/bar-keywords.cc:1398 +#: src/bar-keywords.cc:1389 msgid "On any change" msgstr "" -#: src/bar-keywords.cc:1897 +#: src/bar-keywords.cc:1889 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n" msgstr "فشل عملية حفظ قائمة تاريخ إستخدام البرنامج إلى %s \n" -#: src/bar-rating.cc:166 +#: src/bar-rating.cc:185 src/bar-rating.cc:187 #, fuzzy msgid "Rejected" msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية" -#: src/bar-rating.cc:170 +#: src/bar-rating.cc:194 src/bar-rating.cc:197 msgid "Unrated" msgstr "" -#: src/bar-sort.cc:432 +#: src/bar-sort.cc:433 #, fuzzy msgid "Sort Manager Operations" msgstr "مدير الترتيب" -#: src/bar-sort.cc:435 +#: src/bar-sort.cc:436 msgid "" "Additional operations utilising plugins\n" "may be included by setting:\n" @@ -572,7 +600,15 @@ msgid "" "in the plugin file." msgstr "" -#: src/bar-sort.cc:515 +#: src/bar-sort.cc:437 src/bar-sort.cc:753 src/cache-maint.cc:1708 +#: src/desktop-file.cc:563 src/dupe.cc:4812 src/layout.cc:2360 +#: src/layout-util.cc:248 src/preferences.cc:2518 src/preferences.cc:4090 +#: src/search.cc:3719 src/trash.cc:196 src/view-file/view-file.cc:914 +#: src/window.cc:290 src/window.cc:311 +msgid "Help" +msgstr "مساعدة" + +#: src/bar-sort.cc:516 #, fuzzy, c-format msgid "" "The collection:\n" @@ -583,12 +619,12 @@ msgstr "" "%s \n" " موجود بالفعل." -#: src/bar-sort.cc:516 +#: src/bar-sort.cc:517 #, fuzzy msgid "Collection exists" msgstr "المجموعة فارغة" -#: src/bar-sort.cc:530 src/collect.cc:1201 src/collect-dlg.cc:90 +#: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1197 src/collect-dlg.cc:74 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" @@ -597,68 +633,70 @@ msgstr "" "فشل حفظ المجموعة:\n" "%s" -#: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1202 src/collect-dlg.cc:91 +#: src/bar-sort.cc:532 src/collect.cc:1198 src/collect-dlg.cc:75 msgid "Save Failed" msgstr "الحفظ فشل مع الأسف المطلق" -#: src/bar-sort.cc:566 src/bar-sort.cc:747 +#: src/bar-sort.cc:567 src/bar-sort.cc:748 msgid "Add Bookmark" msgstr "أضف علامة" -#: src/bar-sort.cc:570 +#: src/bar-sort.cc:571 #, fuzzy msgid "Add Collection" msgstr "مجاميع" -#: src/bar-sort.cc:587 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:281 +#: src/bar-sort.cc:588 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:282 msgid "Name:" msgstr "الإسم:" -#: src/bar-sort.cc:667 +#: src/bar-sort.cc:668 msgid "Sort Manager" msgstr "مدير الترتيب" -#: src/bar-sort.cc:676 src/pan-view/pan-view.cc:1893 src/ui-pathsel.cc:1072 +#: src/bar-sort.cc:677 src/pan-view/pan-view.cc:1861 src/ui-pathsel.cc:1065 msgid "Folders" msgstr "دﻻئل" -#: src/bar-sort.cc:677 src/options.cc:246 +#: src/bar-sort.cc:678 src/options.cc:247 msgid "Collections" msgstr "مجاميع" -#: src/bar-sort.cc:684 +#: src/bar-sort.cc:685 msgid "See the Help file for additional functions" msgstr "" -#: src/bar-sort.cc:687 src/collect-table.cc:75 src/dupe.cc:143 -#: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:91 src/preferences.cc:692 -#: src/preferences.cc:802 src/search.cc:346 src/toolbar.cc:90 -#: src/utilops.cc:2353 +#: src/bar-sort.cc:688 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:143 +#: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:692 +#: src/search.cc:347 src/utilops.cc:2398 msgid "Copy" msgstr "انسخ" -#: src/bar-sort.cc:691 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:144 -#: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:694 -#: src/preferences.cc:803 src/search.cc:347 src/toolbar.cc:91 -#: src/utilops.cc:2303 +#: src/bar-sort.cc:692 src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:144 +#: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:694 +#: src/search.cc:348 src/utilops.cc:2348 msgid "Move" msgstr "حرك" -#: src/bar-sort.cc:732 +#: src/bar-sort.cc:733 #, fuzzy msgid "Add image" msgstr "%d الصور" -#: src/bar-sort.cc:735 +#: src/bar-sort.cc:736 #, fuzzy msgid "Add selection" msgstr "الغى الاختيار" #: src/bar-sort.cc:750 +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: src/bar-sort.cc:751 msgid "Undo last image" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: src/bar-sort.cc:753 +#: src/bar-sort.cc:754 msgid "Functions additional to Copy and Move" msgstr "" @@ -689,9 +727,9 @@ msgstr "بحث الصور - Geeqie" msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..." msgstr "تنظيف النسخ المصغرة للصور" -#: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:680 src/cache-maint.cc:783 -#: src/cache-maint.cc:980 src/cache-maint.cc:1451 src/editors.cc:1241 -#: src/preferences.cc:3059 +#: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:681 src/cache-maint.cc:784 +#: src/cache-maint.cc:981 src/cache-maint.cc:1452 src/editors.cc:1250 +#: src/preferences.cc:3035 msgid "done" msgstr "منتهى" @@ -705,80 +743,96 @@ msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق" msgid "Clearing cached thumbnails..." msgstr "تنظيف النسخ المصغرة للصور" -#: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1153 +#: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1154 #, fuzzy msgid "Removing old thumbnails..." msgstr "حذف النسخ المصغرة للصور القديمة" -#: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1156 +#: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1157 msgid "Maintenance" msgstr "" -#: src/cache-maint.cc:694 src/cache-maint.cc:1330 +#: src/cache-maint.cc:388 src/cache-maint.cc:889 src/cache-maint.cc:1162 +#: src/cache-maint.cc:1531 src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1706 +#: src/desktop-file.cc:230 src/desktop-file.cc:591 src/dupe.cc:3129 +#: src/dupe.cc:4823 src/editors.cc:593 src/preferences.cc:3154 +#: src/search.cc:3732 src/ui-fileops.cc:106 src/utilops.cc:2077 +#: src/utilops.cc:2124 src/utilops.cc:2748 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "أغلق" + +#: src/cache-maint.cc:391 src/cache-maint.cc:893 src/cache-maint.cc:1166 +#: src/cache-maint.cc:1535 src/dupe.cc:4818 src/preferences.cc:3158 +#: src/search.cc:3727 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/cache-maint.cc:695 src/cache-maint.cc:1331 #, fuzzy msgid "stopped" msgstr "انهاء بأمر المستخدم" -#: src/cache-maint.cc:813 src/cache-maint.cc:1482 src/cache-maint.cc:1612 -#: src/preferences.cc:3141 +#: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613 +#: src/preferences.cc:3117 msgid "Invalid folder" msgstr "دليل خاطئ" -#: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613 -#: src/preferences.cc:3142 +#: src/cache-maint.cc:815 src/cache-maint.cc:1484 src/cache-maint.cc:1614 +#: src/preferences.cc:3118 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "" -#: src/cache-maint.cc:882 src/cache-maint.cc:896 src/cache-maint.cc:1749 +#: src/cache-maint.cc:883 src/cache-maint.cc:897 src/cache-maint.cc:1750 #, fuzzy msgid "Create thumbnails" msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور" -#: src/cache-maint.cc:890 src/cache-maint.cc:1163 src/cache-maint.cc:1532 -#: src/cache-maint.cc:1651 src/preferences.cc:3180 +#: src/cache-maint.cc:891 src/cache-maint.cc:1164 src/cache-maint.cc:1533 +#: src/cache-maint.cc:1652 src/preferences.cc:3156 #, fuzzy msgid "S_tart" msgstr "رقم البداية" -#: src/cache-maint.cc:903 src/cache-maint.cc:1545 src/cache-maint.cc:1661 -#: src/preferences.cc:3193 src/preferences.cc:3542 +#: src/cache-maint.cc:904 src/cache-maint.cc:1546 src/cache-maint.cc:1662 +#: src/preferences.cc:3169 src/preferences.cc:3514 msgid "Folder:" msgstr "دليل:" -#: src/cache-maint.cc:906 src/cache-maint.cc:1548 src/cache-maint.cc:1664 -#: src/preferences.cc:3196 +#: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665 +#: src/preferences.cc:3172 #, fuzzy msgid "Select folder" msgstr "الغى الاختيار" -#: src/cache-maint.cc:910 src/preferences.cc:3200 +#: src/cache-maint.cc:911 src/preferences.cc:3176 #, fuzzy msgid "Include subfolders" msgstr "دليل خاطئ" -#: src/cache-maint.cc:911 +#: src/cache-maint.cc:912 msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "" -#: src/cache-maint.cc:920 src/cache-maint.cc:1172 src/cache-maint.cc:1558 -#: src/preferences.cc:3208 +#: src/cache-maint.cc:921 src/cache-maint.cc:1173 src/cache-maint.cc:1559 +#: src/preferences.cc:3184 msgid "click start to begin" msgstr "" -#: src/cache-maint.cc:1092 src/editors.cc:1167 +#: src/cache-maint.cc:1093 src/editors.cc:1176 msgid "running..." msgstr "يجرى..." -#: src/cache-maint.cc:1148 +#: src/cache-maint.cc:1149 msgid "Clearing thumbnails..." msgstr "تنظيف النسخ المصغرة للصور" -#: src/cache-maint.cc:1229 src/cache-maint.cc:1232 src/cache-maint.cc:1725 -#: src/cache-maint.cc:1744 +#: src/cache-maint.cc:1230 src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1726 +#: src/cache-maint.cc:1745 msgid "Clear cache" msgstr "نظّف مخزون الملفات المؤقتة" -#: src/cache-maint.cc:1233 +#: src/cache-maint.cc:1234 #, fuzzy msgid "" "This will remove all thumbnails and sim. files\n" @@ -787,131 +841,131 @@ msgstr "" "هذا الأمر يحذف جميع النماذج المصغّرة من الصور المخزونة. \n" "هل تريد الإستمرار؟" -#: src/cache-maint.cc:1278 +#: src/cache-maint.cc:1279 #, fuzzy, c-format msgid "Location: %s" msgstr "عمل" -#: src/cache-maint.cc:1527 +#: src/cache-maint.cc:1528 #, fuzzy msgid "Create sim. files" msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل" -#: src/cache-maint.cc:1538 +#: src/cache-maint.cc:1539 #, fuzzy msgid "Create sim. files recursively" msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور" -#: src/cache-maint.cc:1646 src/cache-maint.cc:1780 +#: src/cache-maint.cc:1647 src/cache-maint.cc:1781 #, fuzzy msgid "Background cache maintenance" msgstr "بحث الصور - Geeqie" -#: src/cache-maint.cc:1654 +#: src/cache-maint.cc:1655 msgid "" "Recursively delete orphaned thumbnails\n" "and .sim files, and create new\n" "thumbnails and .sim files" msgstr "" -#: src/cache-maint.cc:1698 +#: src/cache-maint.cc:1699 #, fuzzy msgid "Cache Maintenance" msgstr "بحث الصور - Geeqie" -#: src/cache-maint.cc:1710 +#: src/cache-maint.cc:1711 msgid "Cache and Data Maintenance" msgstr "" -#: src/cache-maint.cc:1714 +#: src/cache-maint.cc:1715 #, fuzzy msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache" msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور" -#: src/cache-maint.cc:1720 src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1775 +#: src/cache-maint.cc:1721 src/cache-maint.cc:1740 src/cache-maint.cc:1776 #, fuzzy msgid "Clean up" msgstr "امسح" -#: src/cache-maint.cc:1723 +#: src/cache-maint.cc:1724 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files." msgstr "" -#: src/cache-maint.cc:1728 +#: src/cache-maint.cc:1729 #, fuzzy msgid "Delete all cached data." msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور" -#: src/cache-maint.cc:1731 +#: src/cache-maint.cc:1732 #, fuzzy msgid "Shared thumbnail cache" msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور" -#: src/cache-maint.cc:1742 +#: src/cache-maint.cc:1743 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." msgstr "" -#: src/cache-maint.cc:1747 +#: src/cache-maint.cc:1748 #, fuzzy msgid "Delete all cached thumbnails." msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور" -#: src/cache-maint.cc:1753 +#: src/cache-maint.cc:1754 #, fuzzy msgid "Render" msgstr "عد التسمية " -#: src/cache-maint.cc:1756 +#: src/cache-maint.cc:1757 msgid "Render thumbnails for a specific folder." msgstr "" -#: src/cache-maint.cc:1759 +#: src/cache-maint.cc:1760 #, fuzzy msgid "File similarity cache" msgstr "نظّف مخزون الملفات المؤقتة" -#: src/cache-maint.cc:1763 +#: src/cache-maint.cc:1764 msgid "Create" msgstr "انشئ" -#: src/cache-maint.cc:1766 +#: src/cache-maint.cc:1767 #, fuzzy msgid "Create sim. files recursively." msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور" -#: src/cache-maint.cc:1778 +#: src/cache-maint.cc:1779 msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "" -#: src/cache-maint.cc:1784 +#: src/cache-maint.cc:1785 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "الغى الاختيار" -#: src/cache-maint.cc:1787 +#: src/cache-maint.cc:1788 msgid "Run cache maintenance as a background job." msgstr "" -#: src/collect.cc:481 src/image.cc:347 src/image-overlay.cc:263 -#: src/image-overlay.cc:341 +#: src/collect.cc:472 src/image.cc:361 src/image-overlay.cc:265 +#: src/image-overlay.cc:343 msgid "Untitled" msgstr "بدون اسم" -#: src/collect.cc:485 +#: src/collect.cc:476 #, c-format msgid "Untitled (%d)" msgstr "بدون اسم (%d)" -#: src/collect.cc:1126 +#: src/collect.cc:1122 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Collection - %s" msgstr "%s - Geeqie مجموعة" -#: src/collect.cc:1238 src/collect.cc:1242 +#: src/collect.cc:1234 src/collect.cc:1238 msgid "Close collection" msgstr "اغلق المجموعة" -#: src/collect.cc:1243 +#: src/collect.cc:1239 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" @@ -919,377 +973,354 @@ msgstr "" "المجموعة قد تم تعديلها.\n" "هل تريد حفظها؟" -#: src/collect.cc:1246 +#: src/collect.cc:1242 msgid "_Discard" msgstr "" -#: src/collect-dlg.cc:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Specified path:\n" -"%s\n" -"is a folder, collections are files" +#: src/collect-dlg.cc:63 +#, fuzzy +msgid "Overwrite collection" msgstr "" -"المكان المحدد:\n" -"%s\n" -"دليل. المجموعة ملف و ليست دليلا." - -#: src/collect-dlg.cc:65 -msgid "Invalid filename" -msgstr "اسم الملف غير سليم" - -#: src/collect-dlg.cc:74 -msgid "Overwrite File" -msgstr "احفظ الملف بدلا من الملف الاخر" +"احفظ المجموعة مع الغاء القديم:\n" +"%s" -#: src/collect-dlg.cc:79 +#: src/collect-dlg.cc:64 #, fuzzy -msgid "Overwrite existing file?" +msgid "Overwrite existing collection?" msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى" -#: src/collect-dlg.cc:81 +#: src/collect-dlg.cc:65 #, fuzzy -msgid "_Overwrite" +msgid "Overwrite" msgstr "احفظ الملف بدلا من الملف الاخر" -#: src/collect-dlg.cc:132 -#, c-format -msgid "No such file '%s'." -msgstr "" - -#: src/collect-dlg.cc:137 -#, c-format -msgid "'%s' is a directory, not a collection file." -msgstr "" - -#: src/collect-dlg.cc:142 -#, c-format -msgid "You do not have read permissions on the file '%s'." -msgstr "" - -#: src/collect-dlg.cc:148 -#, fuzzy -msgid "Can not open collection file" -msgstr "" -"فشل حفظ المجموعة:\n" -"%s" - -#: src/collect-dlg.cc:200 src/collect-table.cc:90 +#: src/collect-dlg.cc:143 src/collect-table.cc:91 msgid "Save collection" msgstr "احفظ المجموعة" -#: src/collect-dlg.cc:207 src/preferences.cc:798 src/toolbar.cc:86 -msgid "Open collection" +#: src/collect-dlg.cc:147 +#, fuzzy +msgid "Existing collections:" msgstr "افتح مجموعة" -#: src/collect-dlg.cc:215 +#: src/collect-dlg.cc:198 msgid "Append collection" msgstr "اضف للمجموعة" -#: src/collect-dlg.cc:216 +#: src/collect-dlg.cc:205 +#, fuzzy +msgid "Select from existing collections:" +msgstr "احفظ المجموعة" + +#: src/collect-dlg.cc:206 src/collect-table.cc:2240 src/dupe.cc:4943 +#: src/img-view.cc:1603 src/layout.cc:2372 src/preferences.cc:4105 +#: src/ui-utildlg.cc:456 src/view-dir.cc:478 +msgid "Cancel" +msgstr "الغى" + +#: src/collect-dlg.cc:207 #, fuzzy msgid "_Append" msgstr "أضف" -#: src/collect-dlg.cc:233 src/search.cc:3278 -msgid "Collection Files" -msgstr "ملفات المجموعة" - -#: src/collect-io.cc:405 +#: src/collect-io.cc:409 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" msgstr "" "فشل حفظ المجموعة:\n" "%s" -#: src/collect-io.cc:430 +#: src/collect-io.cc:434 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving collection file: %s\n" "error: %s\n" msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n" -#: src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87 -#: src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:804 src/search.cc:348 -#: src/toolbar.cc:92 src/utilops.cc:2399 src/utilops.cc:2865 +#: src/collect-table.cc:78 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87 +#: src/pan-view/pan-view.cc:94 src/search.cc:349 src/utilops.cc:2444 +#: src/utilops.cc:2910 msgid "Rename" msgstr "عد التسمية " -#: src/collect-table.cc:78 src/collect-table.cc:1029 src/dupe.cc:146 -#: src/dupe.cc:3565 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433 -#: src/layout-image.cc:819 src/pan-view/pan-view.cc:94 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2401 src/search.cc:349 src/search.cc:1183 -#: src/view-file/view-file.cc:714 +#: src/collect-table.cc:79 src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:146 +#: src/dupe.cc:3554 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433 +#: src/layout-image.cc:843 src/pan-view/pan-view.cc:95 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2359 src/search.cc:350 src/search.cc:1179 +#: src/view-file/view-file.cc:720 #, fuzzy msgid "Move to Trash" msgstr "إلى أعلى" -#: src/collect-table.cc:79 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91 -#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:95 -#: src/search.cc:356 +#: src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91 +#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2534 src/pan-view/pan-view.cc:96 +#: src/search.cc:357 #, fuzzy msgid "Close window" msgstr "اغلق النافذة" -#: src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3556 -#: src/search.cc:357 +#: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3528 +#: src/search.cc:358 msgid "View" msgstr "عرض" -#: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2580 -#: src/search.cc:358 +#: src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2657 +#: src/search.cc:359 #, fuzzy msgid "View in new window" msgstr "اعرض فى نافذة جديدة" -#: src/collect-table.cc:83 src/collect-table.cc:997 src/dupe.cc:150 -#: src/dupe.cc:3524 src/dupe.cc:3862 src/layout-util.cc:2484 -#: src/preferences.cc:808 src/search.cc:352 src/search.cc:1150 -#: src/toolbar.cc:97 src/view-file/view-file.cc:1083 -#: src/view-file/view-file.cc:1133 +#: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:1001 src/dupe.cc:150 +#: src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851 src/layout-util.cc:2642 src/search.cc:353 +#: src/search.cc:1146 src/view-file/view-file.cc:1087 +#: src/view-file/view-file.cc:1137 msgid "Select all" msgstr "اختر الكل" -#: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:999 src/dupe.cc:151 -#: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3526 src/dupe.cc:3864 src/layout-util.cc:2485 -#: src/preferences.cc:809 src/search.cc:353 src/search.cc:1152 -#: src/toolbar.cc:98 src/view-file/view-file.cc:1138 +#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003 src/dupe.cc:151 +#: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853 src/layout-util.cc:2645 +#: src/search.cc:354 src/search.cc:1148 src/view-file/view-file.cc:1142 msgid "Select none" msgstr "الغى الاختيار" -#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003 +#: src/collect-table.cc:86 src/collect-table.cc:1007 #, fuzzy msgid "Rectangular selection" msgstr "إختيار مستطيل" -#: src/collect-table.cc:86 +#: src/collect-table.cc:87 #, fuzzy msgid "Select single file" msgstr "الغى الاختيار" -#: src/collect-table.cc:87 +#: src/collect-table.cc:88 #, fuzzy msgid "Toggle select image" msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: src/collect-table.cc:88 src/collect-table.cc:989 +#: src/collect-table.cc:89 src/collect-table.cc:993 #, fuzzy msgid "Append from file selection" msgstr "اضف من القائمة" -#: src/collect-table.cc:89 +#: src/collect-table.cc:90 #, fuzzy msgid "Append from collection" msgstr "اضف من المجموعة" -#: src/collect-table.cc:91 +#: src/collect-table.cc:92 #, fuzzy msgid "Save collection as" msgstr "احفظ المجموعة" -#: src/collect-table.cc:92 +#: src/collect-table.cc:93 #, fuzzy msgid "Show filename text" msgstr "إعرض إسم الملف على هيئة نص" -#: src/collect-table.cc:93 src/menu.cc:166 +#: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:169 msgid "Sort by name" msgstr "رتّب حسب إسم الملف" -#: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:141 +#: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:141 msgid "Sort by date" msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف" -#: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:138 +#: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:138 msgid "Sort by size" msgstr "رتّب حسب حجم الملف" -#: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:156 +#: src/collect-table.cc:97 src/menu.cc:156 msgid "Sort by path" msgstr "رتّب حسب المسار" -#: src/collect-table.cc:97 src/img-view.cc:131 src/preferences.cc:813 -#: src/toolbar.cc:102 +#: src/collect-table.cc:98 src/img-view.cc:131 #, fuzzy msgid "Print" msgstr "ترشيح" -#: src/collect-table.cc:241 +#: src/collect-table.cc:99 +#, fuzzy +msgid "Append (Append collection dialog)" +msgstr "اضف للمجموعة" + +#: src/collect-table.cc:100 +msgid "Discard (Close modified collection dialog)" +msgstr "" + +#: src/collect-table.cc:244 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d images (%s, %d)" msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)" -#: src/collect-table.cc:248 +#: src/collect-table.cc:251 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d images" msgstr "%d الصور" -#: src/collect-table.cc:253 src/layout-util.cc:1932 src/layout-util.cc:3668 +#: src/collect-table.cc:256 src/layout-util.cc:1947 src/layout-util.cc:2003 +#: src/layout-util.cc:3472 msgid "Empty" msgstr "فارغ" -#: src/collect-table.cc:267 src/dupe.cc:2164 src/search.cc:427 -#: src/view-file/view-file.cc:1372 src/view-file/view-file.cc:1481 +#: src/collect-table.cc:270 src/dupe.cc:2148 src/search.cc:428 +#: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485 msgid "Loading thumbs..." msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة" -#: src/collect-table.cc:979 src/dupe.cc:3519 src/dupe.cc:3857 -#: src/layout-util.cc:2465 src/search.cc:1145 +#: src/collect-table.cc:983 src/dupe.cc:3508 src/dupe.cc:3846 +#: src/layout-util.cc:2658 src/search.cc:1141 msgid "_View" msgstr "اعرض" -#: src/collect-table.cc:981 src/dupe.cc:3521 src/dupe.cc:3859 -#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:791 src/pan-view/pan-view.cc:2381 -#: src/search.cc:1147 src/view-file/view-file.cc:695 +#: src/collect-table.cc:985 src/dupe.cc:3510 src/dupe.cc:3848 +#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:2339 +#: src/search.cc:1143 src/view-file/view-file.cc:701 msgid "View in _new window" msgstr "اعرض فى نافذة جديدة" -#: src/collect-table.cc:983 src/pan-view/pan-view.cc:2383 +#: src/collect-table.cc:987 src/pan-view/pan-view.cc:2341 #, fuzzy msgid "Go to original" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى لها" -#: src/collect-table.cc:986 src/dupe.cc:3573 src/dupe.cc:3867 +#: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3562 src/dupe.cc:3856 msgid "Rem_ove" msgstr "احذف" -#: src/collect-table.cc:991 +#: src/collect-table.cc:995 msgid "Append from collection..." msgstr "اضف من المجموعة" -#: src/collect-table.cc:995 +#: src/collect-table.cc:999 #, fuzzy msgid "_Selection" msgstr "الغى الاختيار" -#: src/collect-table.cc:1001 +#: src/collect-table.cc:1005 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "الغى الاختيار" -#: src/collect-table.cc:1015 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1424 -#: src/layout-image.cc:805 src/layout-util.cc:2477 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2387 src/search.cc:1169 -#: src/view-file/view-file.cc:701 +#: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3540 src/img-view.cc:1424 +#: src/layout-image.cc:829 src/layout-util.cc:2553 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2345 src/search.cc:1165 +#: src/view-file/view-file.cc:707 msgid "_Copy..." msgstr "إنسخ..." -#: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1425 -#: src/layout-image.cc:807 src/layout-util.cc:2478 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2389 src/search.cc:1171 -#: src/view-file/view-file.cc:703 +#: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3542 src/img-view.cc:1425 +#: src/layout-image.cc:831 src/layout-util.cc:2598 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2347 src/search.cc:1167 +#: src/view-file/view-file.cc:709 msgid "_Move..." msgstr "حرك..." -#: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3555 src/img-view.cc:1426 -#: src/layout-image.cc:809 src/layout-util.cc:2479 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2391 src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:807 -#: src/view-file/view-file.cc:705 +#: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3544 src/img-view.cc:1426 +#: src/layout-image.cc:833 src/layout-util.cc:2634 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2349 src/search.cc:1169 src/view-dir.cc:797 +#: src/view-file/view-file.cc:711 msgid "_Rename..." msgstr "أعد تسمية..." -#: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1427 -#: src/search.cc:1175 src/view-dir.cc:810 +#: src/collect-table.cc:1025 src/dupe.cc:3546 src/img-view.cc:1427 +#: src/search.cc:1171 src/view-dir.cc:800 #, fuzzy msgid "_Copy path" msgstr "انسخ" -#: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:1428 -#: src/search.cc:1177 src/view-dir.cc:813 +#: src/collect-table.cc:1027 src/dupe.cc:3548 src/img-view.cc:1428 +#: src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:803 #, fuzzy msgid "_Copy path unquoted" msgstr "انسخ" -#: src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:3564 src/img-view.cc:1432 -#: src/layout-image.cc:818 src/layout-util.cc:2480 src/layout-util.cc:2481 -#: src/layout-util.cc:2482 src/pan-view/pan-view.cc:2400 src/search.cc:1182 -#: src/view-file/view-file.cc:713 +#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1432 +#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2557 +#: src/layout-util.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:2358 src/search.cc:1178 +#: src/view-file/view-file.cc:719 #, fuzzy msgid "Move to Trash..." msgstr "حرك..." -#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3568 src/img-view.cc:1436 -#: src/layout-image.cc:823 src/pan-view/pan-view.cc:2404 src/search.cc:1186 -#: src/view-dir.cc:816 src/view-file/view-file.cc:717 +#: src/collect-table.cc:1036 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1436 +#: src/layout-image.cc:847 src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1182 +#: src/view-dir.cc:806 src/view-file/view-file.cc:723 msgid "_Delete..." msgstr "إحذف..." -#: src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:3569 src/img-view.cc:1437 -#: src/layout-image.cc:824 src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1187 -#: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:718 +#: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1437 +#: src/layout-image.cc:848 src/pan-view/pan-view.cc:2363 src/search.cc:1183 +#: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:724 msgid "_Delete" msgstr "احذف" -#: src/collect-table.cc:1039 +#: src/collect-table.cc:1043 #, fuzzy msgid "Randomize" msgstr "عشوائى" -#: src/collect-table.cc:1041 src/view-dir.cc:831 src/view-file/view-file.cc:743 +#: src/collect-table.cc:1045 src/view-dir.cc:822 src/view-dir.cc:829 +#: src/view-file/view-file.cc:751 msgid "_Sort" msgstr "رتب" -#: src/collect-table.cc:1044 src/view-file/view-file.cc:759 +#: src/collect-table.cc:1048 src/view-file/view-file.cc:767 msgid "Show filename _text" msgstr "إعرض إسم الملف على هيئة نص" -#: src/collect-table.cc:1046 src/view-file/view-file.cc:767 -#: src/view-file/view-file.cc:771 +#: src/collect-table.cc:1050 src/view-file/view-file.cc:775 +#: src/view-file/view-file.cc:779 #, fuzzy msgid "Show star rating" msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف" -#: src/collect-table.cc:1049 +#: src/collect-table.cc:1053 msgid "_Save collection" msgstr "إحفظ المجموعة" -#: src/collect-table.cc:1051 +#: src/collect-table.cc:1055 msgid "Save collection _as..." msgstr "إحفظ المجموعة بإسم..." -#: src/collect-table.cc:1054 src/layout-util.cc:2520 -#: src/view-file/view-file.cc:728 +#: src/collect-table.cc:1058 src/layout-util.cc:2568 +#: src/view-file/view-file.cc:734 msgid "_Find duplicates..." msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..." -#: src/collect-table.cc:1056 src/dupe.cc:3548 src/layout-util.cc:2522 -#: src/search.cc:1166 +#: src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:3537 src/layout-util.cc:2623 +#: src/search.cc:1162 #, fuzzy msgid "Print..." msgstr "/ملف/إبحث..." -#: src/collect-table.cc:2230 src/dupe.cc:4929 src/img-view.cc:1597 +#: src/collect-table.cc:2231 src/dupe.cc:4937 src/img-view.cc:1597 #, fuzzy msgid "Dropped list includes folders." msgstr "القائمة المسقوطة تحوى أدلة" -#: src/collect-table.cc:2232 src/dupe.cc:4931 src/img-view.cc:1599 +#: src/collect-table.cc:2233 src/dupe.cc:4939 src/img-view.cc:1599 msgid "_Add contents" msgstr "أضف محتويات" -#: src/collect-table.cc:2234 src/dupe.cc:4932 src/img-view.cc:1600 +#: src/collect-table.cc:2235 src/dupe.cc:4940 src/img-view.cc:1600 msgid "Add contents _recursive" msgstr "أضف محتويات " -#: src/collect-table.cc:2236 src/dupe.cc:4933 src/img-view.cc:1601 +#: src/collect-table.cc:2237 src/dupe.cc:4941 src/img-view.cc:1601 #, fuzzy msgid "_Skip folders" msgstr "تجاهل الدلائل" -#: src/collect-table.cc:2239 src/dupe.cc:4935 src/img-view.cc:1603 -#: src/view-dir.cc:503 -msgid "Cancel" -msgstr "الغى" - -#: src/color-man.cc:437 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:489 +#: src/color-man.cc:448 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:486 msgid "sRGB" msgstr "" -#: src/color-man.cc:439 +#: src/color-man.cc:450 msgid "Adobe RGB compatible" msgstr "" -#: src/color-man.cc:455 +#: src/color-man.cc:466 #, fuzzy msgid "Custom profile" msgstr "جميع الملفات" @@ -1303,42 +1334,42 @@ msgstr "إعكس الصورة كالمرآه" msgid "warning" msgstr "" -#: src/desktop-file.cc:77 src/desktop-file.cc:89 src/desktop-file.cc:95 +#: src/desktop-file.cc:78 src/desktop-file.cc:90 src/desktop-file.cc:96 msgid "Can't save" msgstr "" -#: src/desktop-file.cc:77 +#: src/desktop-file.cc:78 msgid "Please specify file name." msgstr "" -#: src/desktop-file.cc:89 +#: src/desktop-file.cc:90 #, fuzzy msgid "Could not create directory" msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل" -#: src/desktop-file.cc:185 src/desktop-file.cc:644 +#: src/desktop-file.cc:186 src/desktop-file.cc:644 #, fuzzy msgid "Desktop file" msgstr "سطح مكتب الحاسب" -#: src/desktop-file.cc:295 src/ui-pathsel.cc:480 +#: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" "%s" msgstr "فشل عملية حذف الملف %s." -#: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481 src/utilops.cc:2180 -#: src/utilops.cc:2216 src/utilops.cc:2738 +#: src/desktop-file.cc:297 src/ui-pathsel.cc:482 src/utilops.cc:2225 +#: src/utilops.cc:2261 src/utilops.cc:2783 msgid "File deletion failed" msgstr "فشل حذف الملف" -#: src/desktop-file.cc:340 src/desktop-file.cc:348 src/ui-pathsel.cc:523 -#: src/ui-pathsel.cc:531 +#: src/desktop-file.cc:341 src/desktop-file.cc:349 src/ui-pathsel.cc:524 +#: src/ui-pathsel.cc:532 msgid "Delete file" msgstr "غحذف الملف" -#: src/desktop-file.cc:346 src/ui-pathsel.cc:529 +#: src/desktop-file.cc:347 src/ui-pathsel.cc:530 #, c-format msgid "" "About to delete the file:\n" @@ -1347,15 +1378,24 @@ msgstr "" "سيتم الآن حذف الملف: \n" "%s" -#: src/desktop-file.cc:378 +#: src/desktop-file.cc:379 #, fuzzy msgid "new.desktop" msgstr "سطح مكتب الحاسب" -#: src/desktop-file.cc:543 +#: src/desktop-file.cc:544 msgid "Plugins" msgstr "" +#: src/desktop-file.cc:569 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/desktop-file.cc:575 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "حرر" + #: src/desktop-file.cc:612 msgid "Disabled" msgstr "" @@ -1364,30 +1404,29 @@ msgstr "" msgid "Hidden" msgstr "" -#: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3976 src/dupe.cc:4670 src/osd.cc:39 -#: src/search.cc:3672 src/ui-pathsel.cc:1084 src/utilops.cc:506 +#: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3965 src/dupe.cc:4678 src/osd.cc:39 +#: src/search.cc:3678 src/ui-pathsel.cc:1077 src/utilops.cc:592 msgid "Path" msgstr "المسار" -#: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:805 -#: src/preferences.cc:3526 src/search.cc:350 src/toolbar.cc:93 -#: src/utilops.cc:2212 +#: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:3498 src/search.cc:351 +#: src/utilops.cc:1575 src/utilops.cc:2257 msgid "Delete" msgstr "غحذف" -#: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2064 src/preferences.cc:2096 -#: src/preferences.cc:2235 src/search.cc:354 src/view-file/view-file.cc:1184 -#: src/window.cc:399 +#: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2052 src/preferences.cc:2084 +#: src/preferences.cc:2237 src/search.cc:355 src/view-file/view-file.cc:1188 +#: src/window.cc:400 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "إمسح" -#: src/dupe.cc:152 src/search.cc:355 +#: src/dupe.cc:152 src/search.cc:356 #, fuzzy msgid "Toggle thumbs" msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة" -#: src/dupe.cc:156 src/search.cc:359 +#: src/dupe.cc:156 src/search.cc:360 #, fuzzy msgid "Collection from selection" msgstr "اضف من القائمة" @@ -1425,249 +1464,253 @@ msgstr "%d ملفات مطابقة وجدت فى %d ملفات" msgid "[set 1]" msgstr "[المجموعة 1]" -#: src/dupe.cc:2336 +#: src/dupe.cc:2320 msgid "Reading checksums..." msgstr "" "تجرى الآن قراءة البصمة الخاصة لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو التّخزين ..." -#: src/dupe.cc:2372 +#: src/dupe.cc:2356 msgid "Reading dimensions..." msgstr "تجرى الآن قراءة أبعاد الصورة" -#: src/dupe.cc:2464 +#: src/dupe.cc:2449 msgid "Reading similarity data..." msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق" -#: src/dupe.cc:2502 src/dupe.cc:2522 src/dupe.cc:2604 +#: src/dupe.cc:2487 src/dupe.cc:2593 msgid "Comparing..." msgstr "تجرى الآن المقارنة..." -#: src/dupe.cc:2536 src/dupe.cc:2562 src/pan-view/pan-view.cc:1075 +#: src/dupe.cc:2507 +#, fuzzy +msgid "Comparing" +msgstr "تجرى الآن المقارنة..." + +#: src/dupe.cc:2525 src/dupe.cc:2551 src/pan-view/pan-view.cc:1047 msgid "Sorting..." msgstr "تجرى الآن عملية التصنيف..." -#: src/dupe.cc:2592 +#: src/dupe.cc:2581 #, fuzzy msgid "Queuing..." msgstr "يجرى..." -#: src/dupe.cc:3025 +#: src/dupe.cc:3015 #, fuzzy msgid "Loading file list" msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة" -#: src/dupe.cc:3528 +#: src/dupe.cc:3517 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الأولى" -#: src/dupe.cc:3530 +#: src/dupe.cc:3519 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الثانية" -#: src/dupe.cc:3575 src/dupe.cc:3869 +#: src/dupe.cc:3564 src/dupe.cc:3858 msgid "C_lear" msgstr "إمسح" -#: src/dupe.cc:3578 src/dupe.cc:3872 +#: src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861 msgid "Close _window" msgstr "غغلق النافذة" -#: src/dupe.cc:3738 +#: src/dupe.cc:3727 #, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d ( ملفات (المجموعة الثانية" -#: src/dupe.cc:3971 +#: src/dupe.cc:3960 #, fuzzy msgid "Name case-insensitive" msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم" -#: src/dupe.cc:3972 src/dupe.cc:4667 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:41 -#: src/preferences.cc:2442 src/search.cc:3669 -#: src/view-file/view-file-list.cc:2213 +#: src/dupe.cc:3961 src/dupe.cc:4675 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:41 +#: src/preferences.cc:2423 src/search.cc:3675 +#: src/view-file/view-file-list.cc:2197 msgid "Size" msgstr "الحجم" -#: src/dupe.cc:3973 src/dupe.cc:4668 src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:334 -#: src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:40 src/search.cc:3670 -#: src/view-file/view-file-list.cc:2217 +#: src/dupe.cc:3962 src/dupe.cc:4676 src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:334 +#: src/exif-common.cc:897 src/osd.cc:40 src/search.cc:3676 +#: src/view-file/view-file-list.cc:2201 msgid "Date" msgstr "التاريخ" -#: src/dupe.cc:3974 src/dupe.cc:4669 src/osd.cc:43 src/search.cc:3671 +#: src/dupe.cc:3963 src/dupe.cc:4677 src/osd.cc:43 src/search.cc:3677 msgid "Dimensions" msgstr "الأبعاد" -#: src/dupe.cc:3975 +#: src/dupe.cc:3964 msgid "Checksum" msgstr " البصمة لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو التّخزين ..." -#: src/dupe.cc:3977 +#: src/dupe.cc:3966 #, fuzzy msgid "Similarity (high - 95)" msgstr "درجة تطابق (عالية)" -#: src/dupe.cc:3978 +#: src/dupe.cc:3967 #, fuzzy msgid "Similarity (med. - 90)" msgstr "درجة تطابق (منخفضة)" -#: src/dupe.cc:3979 +#: src/dupe.cc:3968 #, fuzzy msgid "Similarity (low - 85)" msgstr "درجة تطابق (منخفضة)" -#: src/dupe.cc:3980 +#: src/dupe.cc:3969 msgid "Similarity (custom)" msgstr "درجة تطابق (حسب الطلب)" -#: src/dupe.cc:3981 +#: src/dupe.cc:3970 #, fuzzy msgid "Name ≠ content" msgstr "محتوى الصورة" -#: src/dupe.cc:3982 +#: src/dupe.cc:3971 #, fuzzy msgid "Name case-insensitive ≠ content" msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم" -#: src/dupe.cc:4602 src/dupe.cc:4991 src/preferences.cc:800 src/search.cc:361 -#: src/toolbar.cc:88 +#: src/dupe.cc:4608 src/dupe.cc:4999 src/search.cc:362 #, fuzzy msgid "Find duplicates" msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..." -#: src/dupe.cc:4664 src/search.cc:3666 +#: src/dupe.cc:4672 src/search.cc:3672 msgid "Rank" msgstr "الرتبة" -#: src/dupe.cc:4665 src/search.cc:3667 +#: src/dupe.cc:4673 src/search.cc:3673 #, fuzzy msgid "Thumb" msgstr "النسخ المصغرة للصور" -#: src/dupe.cc:4671 src/dupe.cc:5249 src/preferences.cc:2055 -#: src/preferences.cc:2087 src/preferences.cc:2434 +#: src/dupe.cc:4679 src/dupe.cc:5256 src/preferences.cc:2043 +#: src/preferences.cc:2075 src/preferences.cc:2415 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "بحث" -#: src/dupe.cc:4710 +#: src/dupe.cc:4718 msgid "Compare to:" msgstr "قارن مع: " -#: src/dupe.cc:4745 src/preferences.cc:1979 src/search.cc:3685 +#: src/dupe.cc:4753 src/preferences.cc:1970 src/search.cc:3691 msgid "Thumbnails" msgstr "النسخ المصغرة للصور" -#: src/dupe.cc:4754 +#: src/dupe.cc:4762 msgid "Compare by:" msgstr "قارن حسب:" -#: src/dupe.cc:4762 +#: src/dupe.cc:4770 #, fuzzy msgid "Custom Threshold" msgstr "عتبة التطابق عند إستخدام بحث التطابق حسب الطلب:" -#: src/dupe.cc:4772 src/menu.cc:218 src/menu.cc:244 +#: src/dupe.cc:4780 src/menu.cc:222 src/menu.cc:249 msgid "Sort" msgstr "رتّب" -#: src/dupe.cc:4779 +#: src/dupe.cc:4787 #, fuzzy msgid "Ignore Orientation" msgstr "التوجيه" -#: src/dupe.cc:4787 +#: src/dupe.cc:4795 msgid "Compare two file sets" msgstr "قارن بين مجموعتين من الصور" -#: src/dupe.cc:4991 +#: src/dupe.cc:4999 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded." msgstr "" -#: src/dupe.cc:5243 +#: src/dupe.cc:5250 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n" msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n" -#: src/dupe.cc:5249 +#: src/dupe.cc:5256 #, fuzzy msgid "Match" msgstr "وفّق حجم الحروف فى البحث" -#: src/dupe.cc:5249 src/pan-view/pan-view-filter.cc:55 +#: src/dupe.cc:5256 src/pan-view/pan-view-filter.cc:57 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "المجموعة:" -#: src/dupe.cc:5249 +#: src/dupe.cc:5256 msgid "Similarity" msgstr "درجة تطابق" -#: src/dupe.cc:5249 +#: src/dupe.cc:5256 #, fuzzy msgid "Thumbnail" msgstr "النسخ المصغرة للصور" -#: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:3979 +#: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:4015 msgid "Width" msgstr "العرض" -#: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:3981 +#: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:4017 msgid "Height" msgstr "الإرتفاع" -#: src/dupe.cc:5249 +#: src/dupe.cc:5256 #, fuzzy msgid "Path\n" msgstr "المسار" -#: src/dupe.cc:5380 +#: src/dupe.cc:5383 #, fuzzy msgid "Export Files" msgstr "تحيّز التعرّض" -#: src/dupe.cc:5406 +#: src/dupe.cc:5409 #, fuzzy msgid "_Export" msgstr "صورة بالطول" -#: src/dupe.cc:5411 +#: src/dupe.cc:5414 msgid "Export to csv" msgstr "" -#: src/dupe.cc:5413 +#: src/dupe.cc:5416 msgid "Export to tab-delimited" msgstr "" -#: src/editors.cc:303 +#: src/editors.cc:301 #, c-format msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" msgstr "" -#: src/editors.cc:373 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:415 +#: src/editors.cc:371 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:414 msgid "yes" msgstr "نعم" -#: src/editors.cc:373 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:415 +#: src/editors.cc:371 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:414 msgid "no" msgstr "لا" -#: src/editors.cc:565 +#: src/editors.cc:563 msgid "stopping..." msgstr "وقف..." -#: src/editors.cc:586 +#: src/editors.cc:584 msgid "Edit command results" msgstr "حرر الناتج من الأمر" -#: src/editors.cc:589 +#: src/editors.cc:587 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "الناتج من %s" -#: src/editors.cc:1116 +#: src/editors.cc:1125 #, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" @@ -1676,57 +1719,57 @@ msgstr "" "فشل تنفيذ الأمر:\n" "%s\n" -#: src/editors.cc:1245 +#: src/editors.cc:1254 msgid "stopped by user" msgstr "انهاء بأمر المستخدم" -#: src/editors.cc:1330 +#: src/editors.cc:1339 #, c-format msgid "" "%s\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: src/editors.cc:1332 +#: src/editors.cc:1341 #, fuzzy msgid "Invalid editor command" msgstr "مسار خاطئ" -#: src/editors.cc:1419 +#: src/editors.cc:1428 msgid "Editor template is empty." msgstr "" -#: src/editors.cc:1420 +#: src/editors.cc:1429 msgid "Editor template has incorrect syntax." msgstr "" -#: src/editors.cc:1421 +#: src/editors.cc:1430 msgid "Editor template uses incompatible macros." msgstr "" -#: src/editors.cc:1422 +#: src/editors.cc:1431 msgid "Can't find matching file type." msgstr "" -#: src/editors.cc:1423 +#: src/editors.cc:1432 msgid "Can't execute external editor." msgstr "" -#: src/editors.cc:1424 +#: src/editors.cc:1433 msgid "External editor returned error status." msgstr "" -#: src/editors.cc:1425 +#: src/editors.cc:1434 msgid "File was skipped." msgstr "" -#: src/editors.cc:1426 +#: src/editors.cc:1435 msgid "Unknown error." msgstr "" #: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192 #: src/exif.cc:309 src/exif.cc:660 src/exif-common.cc:391 -#: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:461 +#: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:458 msgid "unknown" msgstr "غير معلوم" @@ -1969,7 +2012,7 @@ msgstr "" msgid "custom" msgstr "آلى" -#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:429 +#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:428 msgid "auto" msgstr "آلى" @@ -2143,7 +2186,7 @@ msgstr "برنامج التعرض" msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "درجة الحساسية ISO" -#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:908 +#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:902 msgid "ISO sensitivity" msgstr "درجة الحساسية ISO" @@ -2175,11 +2218,11 @@ msgstr "تاريخ الملف" msgid "Compression ratio" msgstr "نسبة الضغط: " -#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:905 +#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:899 msgid "Shutter speed" msgstr "سرعة الدرفة" -#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:59 +#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:900 src/osd.cc:59 msgid "Aperture" msgstr "بُؤرة" @@ -2188,7 +2231,7 @@ msgstr "بُؤرة" msgid "Brightness" msgstr "مصدر الإضاءة" -#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:60 +#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:901 src/osd.cc:60 msgid "Exposure bias" msgstr "تحيّز التعرّض" @@ -2197,7 +2240,7 @@ msgstr "تحيّز التعرّض" msgid "Maximum aperture" msgstr "بُؤرة" -#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:67 +#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:905 src/osd.cc:67 msgid "Subject distance" msgstr "بعد الموضوع المصوّر عن الكاميرا" @@ -2209,11 +2252,11 @@ msgstr "نمط القياس" msgid "Light source" msgstr "مصدر الإضاءة" -#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:912 src/osd.cc:68 +#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:68 msgid "Flash" msgstr "فلاش" -#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:909 src/osd.cc:65 +#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:65 msgid "Focal length" msgstr "الطول ا لبؤرى" @@ -2348,7 +2391,7 @@ msgstr "افصل الأدوات فى نافذة مستقلة" msgid "Contrast" msgstr "صورة بالطول" -#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3382 +#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3358 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "عمل" @@ -2383,182 +2426,182 @@ msgstr "" msgid "infinity" msgstr "اللانهاية" -#: src/exif-common.cc:419 +#: src/exif-common.cc:418 msgid "mode:" msgstr "النمط:" -#: src/exif-common.cc:423 +#: src/exif-common.cc:422 msgid "on" msgstr "شغّال" -#: src/exif-common.cc:426 +#: src/exif-common.cc:425 msgid "off" msgstr "واقف" -#: src/exif-common.cc:435 +#: src/exif-common.cc:434 msgid "not detected by strobe" msgstr "غير مكتشف عن طريق الستروب الومّاض" -#: src/exif-common.cc:436 +#: src/exif-common.cc:435 msgid "detected by strobe" msgstr "مكتشف عن طريق الستروب الومّاض" -#: src/exif-common.cc:441 +#: src/exif-common.cc:440 msgid "red-eye reduction" msgstr "معالجة إحمرار العيون" -#: src/exif-common.cc:461 +#: src/exif-common.cc:458 msgid "dot" msgstr "نقطة" -#: src/exif-common.cc:494 +#: src/exif-common.cc:491 msgid "AdobeRGB" msgstr "" -#: src/exif-common.cc:502 +#: src/exif-common.cc:499 msgid "embedded" msgstr "" -#: src/exif-common.cc:597 +#: src/exif-common.cc:591 msgid "Above Sea Level" msgstr "" -#: src/exif-common.cc:597 +#: src/exif-common.cc:591 msgid "Below Sea Level" msgstr "" -#: src/exif-common.cc:902 src/osd.cc:62 +#: src/exif-common.cc:896 src/osd.cc:62 #, fuzzy msgid "Camera" msgstr "كاميرا" -#: src/exif-common.cc:904 +#: src/exif-common.cc:898 #, fuzzy msgid "DateDigitized" msgstr "تارسخ الترقيم" -#: src/exif-common.cc:910 +#: src/exif-common.cc:904 #, fuzzy msgid "Focal length 35mm" msgstr "الطول ا لبؤرى" -#: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:61 +#: src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:61 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "نقاء الصورة" -#: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:69 +#: src/exif-common.cc:908 src/osd.cc:69 #, fuzzy msgid "Color profile" msgstr "جميع الملفات" -#: src/exif-common.cc:915 +#: src/exif-common.cc:909 msgid "GPS position" msgstr "" -#: src/exif-common.cc:916 +#: src/exif-common.cc:910 msgid "GPS altitude" msgstr "" -#: src/exif-common.cc:917 src/osd.cc:72 +#: src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:72 #, fuzzy msgid "Local time" msgstr "عمل" -#: src/exif-common.cc:918 +#: src/exif-common.cc:912 #, fuzzy msgid "Time zone" msgstr "ثنائيّ" -#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:74 +#: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:74 #, fuzzy msgid "Country name" msgstr "رتّب حسب إسم الملف" -#: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:75 +#: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:75 #, fuzzy msgid "Country code" msgstr "رتّب حسب إسم الملف" -#: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:77 +#: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:77 #, fuzzy msgid "Star rating" msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف" -#: src/exif-common.cc:922 +#: src/exif-common.cc:916 #, fuzzy msgid "File size" msgstr "حجم الملف: " -#: src/exif-common.cc:923 +#: src/exif-common.cc:917 #, fuzzy msgid "File date" msgstr "تاريخ الملف" -#: src/exif-common.cc:924 src/osd.cc:50 +#: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:50 #, fuzzy msgid "File mode" msgstr "إسم الملف" -#: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:49 +#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:49 #, fuzzy msgid "File ctime" msgstr "حجم الملف: " -#: src/exif-common.cc:926 src/osd.cc:51 +#: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:51 #, fuzzy msgid "File owner" msgstr "إسم الملف" -#: src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:52 +#: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:52 #, fuzzy msgid "File group" msgstr "الملف لم يوجد" -#: src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:53 +#: src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:53 #, fuzzy msgid "File link" msgstr "الملف لم يوجد" -#: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:54 +#: src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:54 #, fuzzy msgid "File class" msgstr "ملفات" -#: src/exif-common.cc:930 +#: src/exif-common.cc:924 #, fuzzy msgid "Page no." msgstr "تاريخ الملف" -#: src/exif-common.cc:931 src/osd.cc:63 +#: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:63 msgid "Lens" msgstr "" -#: src/filedata.cc:111 +#: src/filedata.cc:112 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d بايت" -#: src/filedata.cc:115 +#: src/filedata.cc:116 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f ك" -#: src/filedata.cc:119 +#: src/filedata.cc:120 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f ميجابايت" -#: src/filedata.cc:124 +#: src/filedata.cc:125 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f جيجابايت" -#: src/filedata.cc:2798 +#: src/filedata.cc:2794 msgid "file or directory does not exist" msgstr "" -#: src/filedata.cc:2804 +#: src/filedata.cc:2800 #, fuzzy msgid "destination already exists" msgstr "" @@ -2566,87 +2609,87 @@ msgstr "" "%s \n" " موجود بالفعل." -#: src/filedata.cc:2810 +#: src/filedata.cc:2806 msgid "destination can't be overwritten" msgstr "" -#: src/filedata.cc:2816 +#: src/filedata.cc:2812 msgid "destination directory is not writable" msgstr "" -#: src/filedata.cc:2822 +#: src/filedata.cc:2818 msgid "destination directory does not exist" msgstr "" -#: src/filedata.cc:2828 +#: src/filedata.cc:2824 msgid "source directory is not writable" msgstr "" -#: src/filedata.cc:2834 +#: src/filedata.cc:2830 #, fuzzy msgid "no read permission" msgstr "(غير مصرّح للقراءة) %s بايتات" -#: src/filedata.cc:2840 +#: src/filedata.cc:2836 msgid "file is readonly" msgstr "" -#: src/filedata.cc:2846 +#: src/filedata.cc:2842 msgid "destination already exists and will be overwritten" msgstr "" -#: src/filedata.cc:2852 +#: src/filedata.cc:2848 #, fuzzy msgid "source and destination are the same" msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف. تم إلغاء العملية." -#: src/filedata.cc:2858 +#: src/filedata.cc:2854 #, fuzzy msgid "source and destination have different extension" msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف. تم إلغاء العملية." -#: src/filedata.cc:2864 +#: src/filedata.cc:2860 msgid "there are unsaved metadata changes for the file" msgstr "" -#: src/filedata.cc:2870 +#: src/filedata.cc:2866 msgid "another destination file has the same filename" msgstr "" -#: src/filedata.cc:3421 +#: src/filedata.cc:3428 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n" msgstr "فشل عملية حفظ قائمة تاريخ إستخدام البرنامج إلى %s \n" -#: src/fullscreen.cc:241 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2582 -#: src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584 src/pan-view/pan-view.cc:112 -#: src/pan-view/pan-view.cc:113 src/pan-view/pan-view.cc:114 -#: src/preferences.cc:2455 +#: src/fullscreen.cc:245 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2573 +#: src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575 src/pan-view/pan-view.cc:113 +#: src/pan-view/pan-view.cc:114 src/pan-view/pan-view.cc:115 +#: src/preferences.cc:2436 #, fuzzy msgid "Full screen" msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض" -#: src/fullscreen.cc:424 +#: src/fullscreen.cc:421 msgid "Full size" msgstr "الحجم الكامل" -#: src/fullscreen.cc:432 +#: src/fullscreen.cc:430 msgid "Monitor" msgstr "الشاشة" -#: src/fullscreen.cc:438 +#: src/fullscreen.cc:436 msgid "Screen" msgstr "سطح الشاشة" -#: src/fullscreen.cc:673 +#: src/fullscreen.cc:655 msgid "Determined by Window Manager" msgstr "" -#: src/fullscreen.cc:674 +#: src/fullscreen.cc:656 msgid "Active screen" msgstr "سطح الشاشة الحالية" -#: src/fullscreen.cc:676 +#: src/fullscreen.cc:658 msgid "Active monitor" msgstr "الشاشة الحالية" @@ -2695,12 +2738,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to write history lists to: %s\n" msgstr "فشل عملية حفظ قائمة تاريخ إستخدام البرنامج إلى %s \n" -#: src/image.cc:348 +#: src/image.cc:362 #, fuzzy, c-format msgid " (Collection %s)" msgstr "مجاميع" -#: src/image-load-cr3.cc:160 src/image-load-jpeg.cc:163 +#: src/image-load-cr3.cc:163 src/image-load-jpeg.cc:166 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "" @@ -2733,7 +2776,7 @@ msgstr "" msgid "JP2 image not rgb" msgstr "" -#: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:343 src/preferences.cc:819 src/toolbar.cc:108 +#: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:347 #, fuzzy msgid "Rotate 180°" msgstr "در 180 درجة" @@ -2769,64 +2812,59 @@ msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" msgid "Next" msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2548 -#: src/layout-util.cc:2549 src/pan-view/pan-view.cc:100 -#: src/pan-view/pan-view.cc:101 src/preferences.cc:823 src/toolbar.cc:112 +#: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2675 +#: src/layout-util.cc:2676 src/pan-view/pan-view.cc:101 +#: src/pan-view/pan-view.cc:102 msgid "Zoom in" msgstr "ضخّم" -#: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2550 src/layout-util.cc:2551 -#: src/pan-view/pan-view.cc:102 src/preferences.cc:824 src/toolbar.cc:113 +#: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2678 src/layout-util.cc:2679 +#: src/pan-view/pan-view.cc:103 msgid "Zoom out" msgstr "صغّر (عكس ضخّم)" #: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:1409 -#: src/layout-image.cc:780 src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555 -#: src/preferences.cc:826 src/toolbar.cc:115 +#: src/layout-image.cc:804 src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674 #, fuzzy msgid "Zoom to fit" msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة" #: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112 -#: src/layout-util.cc:2552 src/layout-util.cc:2553 src/pan-view/pan-view.cc:103 -#: src/pan-view/pan-view.cc:104 src/pan-view/pan-view.cc:105 -#: src/preferences.cc:825 src/toolbar.cc:114 +#: src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:104 +#: src/pan-view/pan-view.cc:105 src/pan-view/pan-view.cc:106 #, fuzzy msgid "Zoom 1:1" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:106 -#: src/preferences.cc:829 src/toolbar.cc:118 +#: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2665 src/pan-view/pan-view.cc:107 #, fuzzy msgid "Zoom 2:1" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2559 src/pan-view/pan-view.cc:107 -#: src/preferences.cc:830 src/toolbar.cc:119 +#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2667 src/pan-view/pan-view.cc:108 #, fuzzy msgid "Zoom 3:1" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2560 src/pan-view/pan-view.cc:108 -#: src/preferences.cc:831 src/toolbar.cc:120 +#: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2669 src/pan-view/pan-view.cc:109 #, fuzzy msgid "Zoom 4:1" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2579 -#: src/pan-view/pan-view.cc:109 src/preferences.cc:834 src/toolbar.cc:123 +#: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2539 src/layout-util.cc:2666 +#: src/pan-view/pan-view.cc:110 #, fuzzy msgid "Zoom 1:4" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2562 src/layout-util.cc:2578 -#: src/pan-view/pan-view.cc:110 +#: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2541 src/layout-util.cc:2668 +#: src/pan-view/pan-view.cc:111 #, fuzzy msgid "Zoom 1:3" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2577 -#: src/pan-view/pan-view.cc:111 src/preferences.cc:832 src/toolbar.cc:121 +#: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2543 src/layout-util.cc:2670 +#: src/pan-view/pan-view.cc:112 #, fuzzy msgid "Zoom 1:2" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" @@ -2841,13 +2879,12 @@ msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم ا msgid "Zoom fit window height" msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة" -#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2626 +#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2700 #, fuzzy msgid "Toggle slideshow" msgstr "اوقف عرض الشرائح" -#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2591 src/preferences.cc:840 -#: src/toolbar.cc:134 +#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2647 #, fuzzy msgid "Pause slideshow" msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً" @@ -2867,7 +2904,7 @@ msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض" msgid "Image overlay" msgstr "بحث الصور - Geeqie" -#: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:98 +#: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:99 #, fuzzy msgid "Exit fullscreen" msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض" @@ -2877,1801 +2914,1800 @@ msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض" msgid "Desaturate" msgstr "بُؤرة" -#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883 -#: src/layout-util.cc:910 src/view-file/view-file.cc:393 +#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917 +#: src/layout-util.cc:928 src/view-file/view-file.cc:385 #, fuzzy msgid "Cannot open archive file" msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل" -#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883 -#: src/layout-util.cc:910 src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277 -#: src/view-file/view-file.cc:393 +#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917 +#: src/layout-util.cc:928 src/preferences.cc:4298 src/preferences.cc:4306 +#: src/view-file/view-file.cc:385 #, fuzzy msgid "See the Log Window" msgstr "نوافذ" -#: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:777 src/layout-util.cc:2548 -#: src/layout-util.cc:2549 src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2366 +#: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2548 +#: src/layout-util.cc:2549 src/layout-util.cc:2675 src/layout-util.cc:2676 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2324 msgid "Zoom _in" msgstr "ضخّم" -#: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:778 src/layout-util.cc:2550 -#: src/layout-util.cc:2551 src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2368 +#: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:802 src/layout-util.cc:2551 +#: src/layout-util.cc:2552 src/layout-util.cc:2678 src/layout-util.cc:2679 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2326 msgid "Zoom _out" msgstr "صغّر (عكس ضخّم)" -#: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:779 src/layout-util.cc:2552 -#: src/layout-util.cc:2553 src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2370 +#: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2536 +#: src/layout-util.cc:2537 src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2328 msgid "Zoom _1:1" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:794 +#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:818 msgid "_Go to directory view" msgstr "" -#: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:836 -#: src/layout-image.cc:850 src/layout-util.cc:2626 +#: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:860 +#: src/layout-image.cc:874 src/layout-util.cc:2700 #, fuzzy msgid "Toggle _slideshow" msgstr "اوقف عرض الشرائح" -#: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:839 +#: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:863 msgid "Continue slides_how" msgstr "استكمل عرض الشرائح" -#: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:844 -#: src/layout-image.cc:851 +#: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:868 +#: src/layout-image.cc:875 msgid "Pause slides_how" msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً" -#: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2458 +#: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:885 src/pan-view/pan-view.cc:2416 msgid "Exit _full screen" msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض" -#: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:857 src/pan-view/pan-view.cc:2462 +#: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:881 src/pan-view/pan-view.cc:2420 msgid "_Full screen" msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض" -#: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:2466 +#: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2534 src/pan-view/pan-view.cc:2424 msgid "C_lose window" msgstr "اغلق النافذة" -#: src/layout.cc:455 src/view-dir.cc:830 src/view-file/view-file.cc:740 +#: src/layout.cc:463 src/view-dir.cc:820 src/view-file/view-file.cc:746 msgid "Ascending" msgstr "صاعد" -#: src/layout.cc:536 +#: src/layout.cc:464 src/view-dir.cc:821 src/view-file/view-file.cc:748 +#: src/view-file/view-file.cc:1215 +msgid "Case" +msgstr "" + +#: src/layout.cc:546 msgid "Scroll to top left corner" msgstr "" -#: src/layout.cc:541 +#: src/layout.cc:551 msgid "Scroll to image center" msgstr "" -#: src/layout.cc:546 +#: src/layout.cc:556 msgid "Keep the region from previous image" msgstr "" -#: src/layout.cc:648 +#: src/layout.cc:658 #, fuzzy msgid " Slideshow [" msgstr "عرض شرائح" -#: src/layout.cc:652 +#: src/layout.cc:662 #, fuzzy msgid " Paused [" msgstr "موقوف مؤقتا" -#: src/layout.cc:685 +#: src/layout.cc:693 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)%s" -#: src/layout.cc:693 +#: src/layout.cc:701 #, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%s, %d ملفات %s" -#: src/layout.cc:699 +#: src/layout.cc:707 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d ملفات %s" -#: src/layout.cc:749 +#: src/layout.cc:754 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "(غير مصرّح للقراءة) %s بايتات" -#: src/layout.cc:753 +#: src/layout.cc:758 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? x ? ) %s بايتات" -#: src/layout.cc:766 +#: src/layout.cc:771 #, fuzzy, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s" msgstr "( %d x %d ) %s بايتات" -#: src/layout.cc:770 +#: src/layout.cc:775 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d ) %s بايتات" -#: src/layout.cc:862 +#: src/layout.cc:867 #, fuzzy msgid "Select sort order" msgstr "الغى الاختيار" -#: src/layout.cc:867 +#: src/layout.cc:872 #, fuzzy msgid "" "Folder contents (files selected)\n" "Slideshow [time interval]" msgstr "دليل خاطئ" -#: src/layout.cc:878 +#: src/layout.cc:883 #, fuzzy msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]" msgstr "أبعاد الصورة" -#: src/layout.cc:889 +#: src/layout.cc:894 #, fuzzy msgid "Select zoom and scroll mode" msgstr "الغى الاختيار" -#: src/layout.cc:901 +#: src/layout.cc:906 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)" msgstr "" -#: src/layout.cc:1596 src/layout-config.cc:62 +#: src/layout.cc:1614 src/layout-config.cc:62 msgid "Tools" msgstr "أدوات" -#: src/layout.cc:2264 +#: src/layout.cc:2323 msgid "Window options and layout" msgstr "" -#: src/layout.cc:2333 +#: src/layout.cc:2366 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/layout.cc:2392 #, fuzzy msgid "General options" msgstr "عام" -#: src/layout.cc:2335 +#: src/layout.cc:2394 msgid "Home path (empty to use your home directory)" msgstr "" -#: src/layout.cc:2343 +#: src/layout.cc:2402 msgid "Use current" msgstr "استخدم الحالى" -#: src/layout.cc:2346 +#: src/layout.cc:2405 #, fuzzy msgid "Show date in directories list view" msgstr "دليل جديد" -#: src/layout.cc:2349 +#: src/layout.cc:2408 #, fuzzy msgid "Start-up directory:" msgstr "الدليل المبدأى" -#: src/layout.cc:2351 +#: src/layout.cc:2410 msgid "No change" msgstr "" -#: src/layout.cc:2354 +#: src/layout.cc:2413 #, fuzzy msgid "Restore last path" msgstr "اختر الكل" -#: src/layout.cc:2357 +#: src/layout.cc:2416 #, fuzzy msgid "Home path" msgstr "انسخ" -#: src/layout.cc:2361 +#: src/layout.cc:2420 msgid "Layout" msgstr "التخطيط" -#: src/layout.cc:2681 +#: src/layout.cc:2720 #, fuzzy msgid "Invalid geometry\n" msgstr "دليل خاطئ" -#: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1151 +#: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1145 msgid "Files" msgstr "ملفات" -#: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:128 src/preferences.cc:2259 -#: src/search.cc:2235 src/search.cc:3580 +#: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:123 src/preferences.cc:2258 +#: src/search.cc:2233 src/search.cc:3586 msgid "Image" msgstr "صورة" -#: src/layout-config.cc:353 +#: src/layout-config.cc:362 msgid "(drag to change order)" msgstr "(جرّ لتغير الترتيب)" -#: src/layout-image.cc:797 src/layout-util.cc:2279 src/layout-util.cc:2581 -#: src/view-file/view-file.cc:698 +#: src/layout-image.cc:821 src/layout-util.cc:2351 src/layout-util.cc:2608 +#: src/view-file/view-file.cc:704 #, fuzzy msgid "Open archive" msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا" -#: src/layout-image.cc:811 src/layout-util.cc:2526 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2393 src/view-file/view-file.cc:707 +#: src/layout-image.cc:835 src/layout-util.cc:2554 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2351 src/view-file/view-file.cc:713 #, fuzzy msgid "_Copy path to clipboard" msgstr "انسخ" -#: src/layout-image.cc:812 src/layout-util.cc:2527 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2395 src/view-file/view-file.cc:709 +#: src/layout-image.cc:836 src/layout-util.cc:2555 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2353 src/view-file/view-file.cc:715 #, fuzzy msgid "_Copy path unquoted to clipboard" msgstr "انسخ" -#: src/layout-image.cc:813 +#: src/layout-image.cc:837 #, fuzzy msgid "Copy _image to clipboard" msgstr "انسخ" -#: src/layout-image.cc:864 +#: src/layout-image.cc:888 msgid "GIF _animation" msgstr "" -#: src/layout-image.cc:868 +#: src/layout-image.cc:892 msgid "Hide file _list" msgstr "إخف قائمة الملفات" -#: src/layout-image.cc:2108 +#: src/layout-image.cc:895 src/layout-util.cc:2689 src/preferences.cc:2151 +#, fuzzy +msgid "Hide Selectable Bars" +msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات" + +#: src/layout-image.cc:2142 #, c-format msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" msgstr "" -#: src/layout-image.cc:2116 +#: src/layout-image.cc:2150 #, c-format msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:240 src/layout-util.cc:2612 +#: src/layout-util.cc:242 src/layout-util.cc:2533 #, fuzzy msgid "Clear Marks" msgstr "نظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات" -#: src/layout-util.cc:587 +#: src/layout-util.cc:605 #, fuzzy msgid "Operation failed:\n" msgstr "فشل حذف الملف" -#: src/layout-util.cc:590 +#: src/layout-util.cc:608 #, fuzzy msgid "No file extension\n" msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات" -#: src/layout-util.cc:592 +#: src/layout-util.cc:610 #, fuzzy msgid "Cannot create tmp file\n" msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل" -#: src/layout-util.cc:594 +#: src/layout-util.cc:612 msgid "Operation not supported for filetype\n" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:596 +#: src/layout-util.cc:614 msgid "File is not writable\n" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:598 +#: src/layout-util.cc:616 #, fuzzy msgid "Exiftran error\n" msgstr "ترشيح" -#: src/layout-util.cc:600 +#: src/layout-util.cc:618 #, fuzzy msgid "Mogrify error\n" msgstr "إعكس الصورة كالمرآه" -#: src/layout-util.cc:604 +#: src/layout-util.cc:622 #, fuzzy msgid "Image orientation" msgstr "التوجيه" -#: src/layout-util.cc:2074 +#: src/layout-util.cc:2146 #, c-format msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2148 +#: src/layout-util.cc:2220 #, fuzzy, c-format msgid "Window layout name \"%s\" already exists." msgstr "يوجد ملف بهذا الإسم %s" -#: src/layout-util.cc:2149 src/layout-util.cc:2398 src/layout-util.cc:2514 +#: src/layout-util.cc:2221 src/layout-util.cc:2470 src/layout-util.cc:2635 #, fuzzy msgid "Rename window" msgstr "/ملف/نافذة جديدة" -#: src/layout-util.cc:2249 src/layout-util.cc:2429 src/layout-util.cc:2515 +#: src/layout-util.cc:2321 src/layout-util.cc:2501 src/layout-util.cc:2559 #, fuzzy msgid "Delete window" msgstr "اغلق النافذة" -#: src/layout-util.cc:2399 src/layout-util.cc:2430 +#: src/layout-util.cc:2471 src/layout-util.cc:2502 msgid "OK" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2401 +#: src/layout-util.cc:2473 #, fuzzy msgid "rename window" msgstr "/ملف/نافذة جديدة" -#: src/layout-util.cc:2432 +#: src/layout-util.cc:2504 msgid "Delete window layout" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2458 +#: src/layout-util.cc:2530 #, fuzzy -msgid "_File" -msgstr "/ملف" - -#: src/layout-util.cc:2459 -msgid "_Go" -msgstr "" - -#: src/layout-util.cc:2460 -msgid "_Edit" -msgstr "حرر" +msgid "_About" +msgstr "/مساعدة/عن" -#: src/layout-util.cc:2461 +#: src/layout-util.cc:2530 #, fuzzy -msgid "_Select" -msgstr "الغى الاختيار" +msgid "About" +msgstr "/مساعدة/عن" -#: src/layout-util.cc:2462 src/menu.cc:395 +#: src/layout-util.cc:2531 #, fuzzy -msgid "_Orientation" -msgstr "التوجيه" +msgid "_Original state" +msgstr "الأسم الأصلى" -#: src/layout-util.cc:2463 +#: src/layout-util.cc:2531 #, fuzzy -msgid "_Rating" -msgstr "ترشيح" +msgid "Image rotate Original state" +msgstr "الأسم الأصلى" -#: src/layout-util.cc:2464 -#, fuzzy -msgid "P_references" -msgstr "الخواص:" +#: src/layout-util.cc:2532 +msgid "_Back" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2466 -#, fuzzy -msgid "_Files and Folders" -msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" +#: src/layout-util.cc:2532 +msgid "Back in folder history" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2467 +#: src/layout-util.cc:2533 #, fuzzy -msgid "_Zoom" -msgstr "ضخّم" +msgid "Clear Marks..." +msgstr "نظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات" -#: src/layout-util.cc:2468 +#: src/layout-util.cc:2535 #, fuzzy msgid "_Color Management" msgstr "مدير الترتيب" -#: src/layout-util.cc:2469 +#: src/layout-util.cc:2536 src/layout-util.cc:2537 #, fuzzy -msgid "_Connected Zoom" -msgstr "صغّر (عكس ضخّم)" - -#: src/layout-util.cc:2470 -msgid "Spli_t" -msgstr "" - -#: src/layout-util.cc:2471 -msgid "Stere_o" -msgstr "" +msgid "Connected Zoom 1:1" +msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى" -#: src/layout-util.cc:2472 src/layout-util.cc:2630 +#: src/layout-util.cc:2538 src/layout-util.cc:2665 #, fuzzy -msgid "Image _Overlay" -msgstr "بحث الصور - Geeqie" - -#: src/layout-util.cc:2473 src/menu.cc:111 -msgid "_Plugins" -msgstr "" +msgid "Zoom _2:1" +msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: src/layout-util.cc:2474 +#: src/layout-util.cc:2538 #, fuzzy -msgid "_Windows" -msgstr "نوافذ" +msgid "Connected Zoom 2:1" +msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى" -#: src/layout-util.cc:2475 +#: src/layout-util.cc:2539 #, fuzzy -msgid "_Help" -msgstr "/مساعدة" +msgid "Connected Zoom 1:4" +msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: src/layout-util.cc:2477 +#: src/layout-util.cc:2540 src/layout-util.cc:2667 #, fuzzy -msgid "Copy..." -msgstr "إنسخ..." +msgid "Zoom _3:1" +msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: src/layout-util.cc:2478 +#: src/layout-util.cc:2540 #, fuzzy -msgid "Move..." -msgstr "حرك..." +msgid "Connected Zoom 3:1" +msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى" -#: src/layout-util.cc:2479 +#: src/layout-util.cc:2541 #, fuzzy -msgid "Rename..." -msgstr "أعد تسمية..." +msgid "Connected Zoom 1:3" +msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: src/layout-util.cc:2483 +#: src/layout-util.cc:2542 src/layout-util.cc:2669 #, fuzzy -msgid "Delete..." -msgstr "إحذف..." +msgid "Zoom _4:1" +msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: src/layout-util.cc:2484 +#: src/layout-util.cc:2542 #, fuzzy -msgid "Select _all" -msgstr "اختر الكل" +msgid "Connected Zoom 4:1" +msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى" -#: src/layout-util.cc:2485 +#: src/layout-util.cc:2543 #, fuzzy -msgid "Select _none" -msgstr "الغى الاختيار" +msgid "Connected Zoom 1:2" +msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: src/layout-util.cc:2486 +#: src/layout-util.cc:2544 src/layout-util.cc:2671 #, fuzzy -msgid "_Invert Selection" -msgstr "الغى الاختيار" +msgid "Fit _Horizontally" +msgstr "partial" -#: src/layout-util.cc:2486 +#: src/layout-util.cc:2544 #, fuzzy -msgid "Invert Selection" -msgstr "الغى الاختيار" +msgid "Connected Fit Horizontally" +msgstr "partial" -#: src/layout-util.cc:2488 +#: src/layout-util.cc:2545 src/layout-util.cc:2672 #, fuzzy -msgid "_Quit" -msgstr "النقاء" +msgid "Fit _Vertically" +msgstr "partial" -#: src/layout-util.cc:2488 src/preferences.cc:852 src/toolbar.cc:146 +#: src/layout-util.cc:2545 #, fuzzy -msgid "Quit" -msgstr "النقاء" +msgid "Connected Fit Vertically" +msgstr "partial" -#: src/layout-util.cc:2489 +#: src/layout-util.cc:2546 src/layout-util.cc:2547 src/layout-util.cc:2673 +#: src/layout-util.cc:2674 #, fuzzy -msgid "_First Image" -msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" +msgid "_Zoom to fit" +msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة" -#: src/layout-util.cc:2489 src/preferences.cc:784 src/toolbar.cc:70 +#: src/layout-util.cc:2546 src/layout-util.cc:2547 #, fuzzy -msgid "First Image" -msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" +msgid "Connected Zoom to fit" +msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة" -#: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492 +#: src/layout-util.cc:2548 src/layout-util.cc:2549 #, fuzzy -msgid "_Previous Image" -msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" +msgid "Connected Zoom in" +msgstr "صغّر (عكس ضخّم)" -#: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492 -#: src/preferences.cc:785 src/toolbar.cc:71 +#: src/layout-util.cc:2550 #, fuzzy -msgid "Previous Image" -msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" +msgid "_Connected Zoom" +msgstr "صغّر (عكس ضخّم)" -#: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505 +#: src/layout-util.cc:2551 src/layout-util.cc:2552 #, fuzzy -msgid "_Next Image" -msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" +msgid "Connected Zoom out" +msgstr "صغّر (عكس ضخّم)" -#: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505 -#: src/preferences.cc:786 src/toolbar.cc:72 +#: src/layout-util.cc:2553 #, fuzzy -msgid "Next Image" -msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" +msgid "Copy..." +msgstr "إنسخ..." -#: src/layout-util.cc:2496 src/toolbar.cc:82 +#: src/layout-util.cc:2554 #, fuzzy -msgid "Image Forward" -msgstr "حجم الصورة: " +msgid "Copy path to clipboard" +msgstr "انسخ" -#: src/layout-util.cc:2496 -msgid "Forward in image history" -msgstr "" +#: src/layout-util.cc:2555 +#, fuzzy +msgid "Copy path unquoted to clipboard" +msgstr "انسخ" -#: src/layout-util.cc:2497 src/toolbar.cc:83 +#: src/layout-util.cc:2560 src/view-file/view-file.cc:730 #, fuzzy -msgid "Image Back" -msgstr "بحث الصور - Geeqie" +msgid "Disable file groupi_ng" +msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات" -#: src/layout-util.cc:2497 -msgid "Back in image history" -msgstr "" +#: src/layout-util.cc:2560 +#, fuzzy +msgid "Disable file grouping" +msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات" + +#: src/layout-util.cc:2561 +msgid "_Edit" +msgstr "حرر" -#: src/layout-util.cc:2499 +#: src/layout-util.cc:2562 src/view-file/view-file.cc:728 #, fuzzy -msgid "_First Page" -msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" +msgid "Enable file _grouping" +msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات" -#: src/layout-util.cc:2499 -msgid "First Page of multi-page image" -msgstr "" +#: src/layout-util.cc:2562 +#, fuzzy +msgid "Enable file grouping" +msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات" -#: src/layout-util.cc:2500 +#: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2564 #, fuzzy -msgid "_Last Page" -msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" +msgid "_Leave full screen" +msgstr "Geeqie شاشة كاملة" -#: src/layout-util.cc:2500 -msgid "Last Page of multi-page image" -msgstr "" +#: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2564 +#, fuzzy +msgid "Leave full screen" +msgstr "Geeqie شاشة كاملة" -#: src/layout-util.cc:2501 +#: src/layout-util.cc:2565 #, fuzzy -msgid "_Next Page" -msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" +msgid "_Exif window" +msgstr "اغلق النافذة" -#: src/layout-util.cc:2501 -msgid "Next Page of multi-page image" -msgstr "" +#: src/layout-util.cc:2565 +#, fuzzy +msgid "Exif window" +msgstr "/ملف/نافذة جديدة" -#: src/layout-util.cc:2502 +#: src/layout-util.cc:2566 #, fuzzy -msgid "_Previous Page" -msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" +msgid "_Files and Folders" +msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" -#: src/layout-util.cc:2502 -msgid "Previous Page of multi-page image" -msgstr "" +#: src/layout-util.cc:2567 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "/ملف" -#: src/layout-util.cc:2506 +#: src/layout-util.cc:2568 #, fuzzy -msgid "_Last Image" +msgid "Find duplicates..." +msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..." + +#: src/layout-util.cc:2569 +#, fuzzy +msgid "_First Image" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: src/layout-util.cc:2506 src/preferences.cc:787 src/toolbar.cc:73 +#: src/layout-util.cc:2569 #, fuzzy -msgid "Last Image" +msgid "First Image" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: src/layout-util.cc:2507 -msgid "_Back" -msgstr "" +#: src/layout-util.cc:2570 +#, fuzzy +msgid "_First Page" +msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: src/layout-util.cc:2507 -msgid "Back in folder history" +#: src/layout-util.cc:2570 +msgid "First Page of multi-page image" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2508 +#: src/layout-util.cc:2571 +msgid "_Flip" +msgstr "إعكس الصورة من أعلى إلى أسفل" + +#: src/layout-util.cc:2571 +#, fuzzy +msgid "Image Flip" +msgstr "حجم الصورة: " + +#: src/layout-util.cc:2572 #, fuzzy msgid "_Forward" msgstr "حجم الصورة: " -#: src/layout-util.cc:2508 +#: src/layout-util.cc:2572 msgid "Forward in folder history" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2509 +#: src/layout-util.cc:2573 src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575 #, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم" - -#: src/layout-util.cc:2509 src/options.cc:242 src/preferences.cc:790 -#: src/toolbar.cc:76 src/ui-bookmark.cc:535 src/ui-pathsel.cc:1019 -msgid "Home" -msgstr "الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم" +msgid "F_ull screen" +msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض" -#: src/layout-util.cc:2510 -msgid "_Up" +#: src/layout-util.cc:2576 +msgid "_Go" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2510 +#: src/layout-util.cc:2577 #, fuzzy -msgid "Up one folder" -msgstr "دليل جديد..." +msgid "_ChangeLog" +msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم" -#: src/layout-util.cc:2511 src/toolbar.cc:84 +#: src/layout-util.cc:2577 #, fuzzy -msgid "New window" -msgstr "/ملف/نافذة جديدة" +msgid "ChangeLog notes" +msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم" -#: src/layout-util.cc:2512 +#: src/layout-util.cc:2578 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "الإفتراضات" +msgid "_Help manual" +msgstr "يدوى" -#: src/layout-util.cc:2512 +#: src/layout-util.cc:2578 #, fuzzy -msgid "New window (default)" -msgstr "/ملف/نافذة جديدة" +msgid "Help manual" +msgstr "يدوى" -#: src/layout-util.cc:2513 +#: src/layout-util.cc:2579 #, fuzzy -msgid "from current" -msgstr "استخدم الحالى" +msgid "_Keyboard map" +msgstr "الكلمات الدليلية" -#: src/layout-util.cc:2516 +#: src/layout-util.cc:2579 #, fuzzy -msgid "_New collection" -msgstr "إحفظ المجموعة" +msgid "Keyboard map" +msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة" -#: src/layout-util.cc:2516 src/menu.cc:456 src/preferences.cc:797 -#: src/toolbar.cc:85 +#: src/layout-util.cc:2580 #, fuzzy -msgid "New collection" -msgstr "إحفظ المجموعة" +msgid "_Help" +msgstr "/مساعدة" -#: src/layout-util.cc:2517 -#, fuzzy -msgid "_Open collection..." -msgstr "افتح مجموعة" +#: src/layout-util.cc:2581 +msgid "_Readme" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2517 -#, fuzzy -msgid "Open collection..." -msgstr "افتح مجموعة" +#: src/layout-util.cc:2581 +msgid "Readme" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2518 -#, fuzzy -msgid "Open recen_t" -msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا" +#: src/layout-util.cc:2582 src/window.cc:371 +msgid "On-line help search" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2518 +#: src/layout-util.cc:2583 #, fuzzy -msgid "Open recent collection" -msgstr "افتح مجموعة" +msgid "_Keyboard shortcuts" +msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح" -#: src/layout-util.cc:2519 +#: src/layout-util.cc:2583 #, fuzzy -msgid "_Search..." -msgstr "جارى البحث..." +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح" -#: src/layout-util.cc:2519 +#: src/layout-util.cc:2584 #, fuzzy -msgid "Search..." -msgstr "جارى البحث..." +msgid "_Hide file list" +msgstr "إخف قائمة الملفات" -#: src/layout-util.cc:2520 +#: src/layout-util.cc:2584 #, fuzzy -msgid "Find duplicates..." -msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..." +msgid "Hide file list" +msgstr "إخف قائمة الملفات" -#: src/layout-util.cc:2521 -#, fuzzy -msgid "Pa_n view" -msgstr "الواجهة المتطورة" +#: src/layout-util.cc:2585 +msgid "Cycle through histogram ch_annels" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2521 src/preferences.cc:807 src/toolbar.cc:95 -#, fuzzy -msgid "Pan view" -msgstr "الواجهة المتطورة" +#: src/layout-util.cc:2585 +msgid "Cycle through histogram channels" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2522 -#, fuzzy -msgid "_Print..." -msgstr "/ملف/إبحث..." +#: src/layout-util.cc:2586 +msgid "Cycle through histogram mo_des" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2523 -#, fuzzy -msgid "N_ew folder..." -msgstr "دليل جديد..." +#: src/layout-util.cc:2586 +msgid "Cycle through histogram modes" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2523 +#: src/layout-util.cc:2587 #, fuzzy -msgid "New folder..." -msgstr "دليل جديد..." +msgid "_Home" +msgstr "الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم" -#: src/layout-util.cc:2524 src/view-file/view-file.cc:722 -#, fuzzy -msgid "Enable file _grouping" -msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات" +#: src/layout-util.cc:2587 src/options.cc:243 src/ui-bookmark.cc:535 +#: src/ui-pathsel.cc:1011 +msgid "Home" +msgstr "الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم" -#: src/layout-util.cc:2524 +#: src/layout-util.cc:2588 #, fuzzy -msgid "Enable file grouping" -msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات" +msgid "Image Back" +msgstr "بحث الصور - Geeqie" -#: src/layout-util.cc:2525 src/view-file/view-file.cc:724 -#, fuzzy -msgid "Disable file groupi_ng" -msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات" +#: src/layout-util.cc:2588 +msgid "Back in image history" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2525 +#: src/layout-util.cc:2589 #, fuzzy -msgid "Disable file grouping" -msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات" +msgid "Image Forward" +msgstr "حجم الصورة: " -#: src/layout-util.cc:2526 -#, fuzzy -msgid "Copy path to clipboard" -msgstr "انسخ" +#: src/layout-util.cc:2589 +msgid "Forward in image history" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2527 -#, fuzzy -msgid "Copy path unquoted to clipboard" -msgstr "انسخ" +#: src/layout-util.cc:2590 +msgid "_Cycle through overlay modes" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2528 -#, fuzzy -msgid "_Rating 0" -msgstr "ترشيح" +#: src/layout-util.cc:2590 +msgid "Cycle through Overlay modes" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2528 +#: src/layout-util.cc:2591 #, fuzzy -msgid "Rating 0" -msgstr "ترشيح" +msgid "Keyword autocomplete" +msgstr "الكلمات الدليلية" -#: src/layout-util.cc:2529 +#: src/layout-util.cc:2591 #, fuzzy -msgid "_Rating 1" -msgstr "ترشيح" +msgid "Keyword Autocomplete" +msgstr "الكلمات الدليلية" -#: src/layout-util.cc:2529 +#: src/layout-util.cc:2592 #, fuzzy -msgid "Rating 1" -msgstr "ترشيح" - -#: src/layout-util.cc:2530 -#, fuzzy -msgid "_Rating 2" -msgstr "ترشيح" - -#: src/layout-util.cc:2530 -#, fuzzy -msgid "Rating 2" -msgstr "ترشيح" - -#: src/layout-util.cc:2531 -#, fuzzy -msgid "_Rating 3" -msgstr "ترشيح" - -#: src/layout-util.cc:2531 -#, fuzzy -msgid "Rating 3" -msgstr "ترشيح" - -#: src/layout-util.cc:2532 -#, fuzzy -msgid "_Rating 4" -msgstr "ترشيح" - -#: src/layout-util.cc:2532 -#, fuzzy -msgid "Rating 4" -msgstr "ترشيح" - -#: src/layout-util.cc:2533 -#, fuzzy -msgid "_Rating 5" -msgstr "ترشيح" +msgid "_Last Image" +msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: src/layout-util.cc:2533 +#: src/layout-util.cc:2592 #, fuzzy -msgid "Rating 5" -msgstr "ترشيح" +msgid "Last Image" +msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: src/layout-util.cc:2534 +#: src/layout-util.cc:2593 #, fuzzy -msgid "_Rating -1" -msgstr "ترشيح" +msgid "_Last Page" +msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: src/layout-util.cc:2534 -#, fuzzy -msgid "Rating -1" -msgstr "ترشيح" +#: src/layout-util.cc:2593 +msgid "Last Page of multi-page image" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2535 +#: src/layout-util.cc:2594 #, fuzzy -msgid "_Rotate clockwise 90°" -msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة" +msgid "_Configure this window..." +msgstr "الإعدادات" -#: src/layout-util.cc:2535 +#: src/layout-util.cc:2594 #, fuzzy -msgid "Image Rotate clockwise 90°" -msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة" +msgid "Configure this window..." +msgstr "الإعدادات" -#: src/layout-util.cc:2536 +#: src/layout-util.cc:2595 #, fuzzy -msgid "Rotate _counterclockwise 90°" -msgstr "در عكس إتجاه عقرب الساعة" +msgid "_Log Window" +msgstr "نوافذ" -#: src/layout-util.cc:2536 src/menu.cc:340 src/preferences.cc:818 -#: src/toolbar.cc:107 +#: src/layout-util.cc:2595 #, fuzzy -msgid "Rotate counterclockwise 90°" -msgstr "در عكس إتجاه عقرب الساعة" +msgid "Log Window" +msgstr "نوافذ" -#: src/layout-util.cc:2537 +#: src/layout-util.cc:2596 #, fuzzy -msgid "Rotate 1_80°" -msgstr "در 180 درجة" +msgid "_Cache maintenance..." +msgstr "بحث الصور - Geeqie" -#: src/layout-util.cc:2537 +#: src/layout-util.cc:2596 #, fuzzy -msgid "Image Rotate 180°" -msgstr "در 180 درجة" +msgid "Cache maintenance..." +msgstr "بحث الصور - Geeqie" -#: src/layout-util.cc:2538 +#: src/layout-util.cc:2597 msgid "_Mirror" msgstr "إعكس الصورة كالمرآه" -#: src/layout-util.cc:2538 +#: src/layout-util.cc:2597 #, fuzzy msgid "Image Mirror" msgstr "حجم الصورة: " -#: src/layout-util.cc:2539 -msgid "_Flip" -msgstr "إعكس الصورة من أعلى إلى أسفل" +#: src/layout-util.cc:2598 +#, fuzzy +msgid "Move..." +msgstr "حرك..." -#: src/layout-util.cc:2539 +#: src/layout-util.cc:2599 #, fuzzy -msgid "Image Flip" -msgstr "حجم الصورة: " +msgid "_New collection" +msgstr "إحفظ المجموعة" -#: src/layout-util.cc:2540 +#: src/layout-util.cc:2599 src/menu.cc:459 #, fuzzy -msgid "_Original state" -msgstr "الأسم الأصلى" +msgid "New collection" +msgstr "إحفظ المجموعة" -#: src/layout-util.cc:2540 +#: src/layout-util.cc:2600 #, fuzzy -msgid "Image rotate Original state" -msgstr "الأسم الأصلى" +msgid "N_ew folder..." +msgstr "دليل جديد..." -#: src/layout-util.cc:2541 +#: src/layout-util.cc:2600 #, fuzzy -msgid "P_references..." -msgstr "الخواص:" +msgid "New folder..." +msgstr "دليل جديد..." -#: src/layout-util.cc:2541 +#: src/layout-util.cc:2601 #, fuzzy -msgid "Preferences..." -msgstr "الخواص:" +msgid "default" +msgstr "الإفتراضات" -#: src/layout-util.cc:2542 +#: src/layout-util.cc:2601 #, fuzzy -msgid "Configure _Plugins..." -msgstr "الإعدادات" +msgid "New window (default)" +msgstr "/ملف/نافذة جديدة" -#: src/layout-util.cc:2542 +#: src/layout-util.cc:2602 #, fuzzy -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "الإعدادات" +msgid "from current" +msgstr "استخدم الحالى" -#: src/layout-util.cc:2543 +#: src/layout-util.cc:2603 #, fuzzy -msgid "_Configure this window..." -msgstr "الإعدادات" +msgid "New window" +msgstr "/ملف/نافذة جديدة" -#: src/layout-util.cc:2543 +#: src/layout-util.cc:2604 src/layout-util.cc:2605 src/layout-util.cc:2606 #, fuzzy -msgid "Configure this window..." -msgstr "الإعدادات" +msgid "_Next Image" +msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: src/layout-util.cc:2544 +#: src/layout-util.cc:2604 src/layout-util.cc:2605 src/layout-util.cc:2606 #, fuzzy -msgid "_Cache maintenance..." -msgstr "بحث الصور - Geeqie" +msgid "Next Image" +msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: src/layout-util.cc:2544 +#: src/layout-util.cc:2607 #, fuzzy -msgid "Cache maintenance..." -msgstr "بحث الصور - Geeqie" +msgid "_Next Page" +msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: src/layout-util.cc:2545 -msgid "Set as _wallpaper" -msgstr "استخدم الصورة كخلفية" +#: src/layout-util.cc:2607 +msgid "Next Page of multi-page image" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2545 +#: src/layout-util.cc:2609 #, fuzzy -msgid "Set as wallpaper" -msgstr "استخدم الصورة كخلفية" +msgid "_Open collection..." +msgstr "افتح مجموعة" -#: src/layout-util.cc:2546 +#: src/layout-util.cc:2609 #, fuzzy -msgid "_Save metadata" -msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" +msgid "Open collection..." +msgstr "افتح مجموعة" -#: src/layout-util.cc:2546 src/toolbar.cc:132 +#: src/layout-util.cc:2610 #, fuzzy -msgid "Save metadata" -msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" +msgid "Open recen_t" +msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا" -#: src/layout-util.cc:2547 +#: src/layout-util.cc:2610 #, fuzzy -msgid "Keyword autocomplete" -msgstr "الكلمات الدليلية" +msgid "Open recent collection" +msgstr "افتح مجموعة" -#: src/layout-util.cc:2547 +#: src/layout-util.cc:2611 src/menu.cc:399 #, fuzzy -msgid "Keyword Autocomplete" -msgstr "الكلمات الدليلية" +msgid "_Orientation" +msgstr "التوجيه" -#: src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555 src/layout-util.cc:2570 -#: src/layout-util.cc:2571 +#: src/layout-util.cc:2612 src/layout-util.cc:2692 #, fuzzy -msgid "_Zoom to fit" -msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة" +msgid "Image _Overlay" +msgstr "بحث الصور - Geeqie" -#: src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2572 +#: src/layout-util.cc:2613 #, fuzzy -msgid "Fit _Horizontally" -msgstr "partial" +msgid "Pa_n view" +msgstr "الواجهة المتطورة" -#: src/layout-util.cc:2556 +#: src/layout-util.cc:2613 #, fuzzy -msgid "Fit Horizontally" -msgstr "partial" +msgid "Pan view" +msgstr "الواجهة المتطورة" -#: src/layout-util.cc:2557 src/layout-util.cc:2573 +#: src/layout-util.cc:2614 #, fuzzy -msgid "Fit _Vertically" -msgstr "partial" +msgid "Delete..." +msgstr "إحذف..." -#: src/layout-util.cc:2557 +#: src/layout-util.cc:2615 #, fuzzy -msgid "Fit Vertically" -msgstr "partial" +msgid "Configure _Plugins..." +msgstr "الإعدادات" -#: src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2574 +#: src/layout-util.cc:2615 #, fuzzy -msgid "Zoom _2:1" -msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "الإعدادات" -#: src/layout-util.cc:2559 src/layout-util.cc:2575 -#, fuzzy -msgid "Zoom _3:1" -msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" +#: src/layout-util.cc:2616 src/menu.cc:111 +msgid "_Plugins" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2576 +#: src/layout-util.cc:2617 #, fuzzy -msgid "Zoom _4:1" -msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" +msgid "P_references..." +msgstr "الخواص:" -#: src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565 src/preferences.cc:835 -#: src/toolbar.cc:124 +#: src/layout-util.cc:2617 #, fuzzy -msgid "Connected Zoom in" -msgstr "صغّر (عكس ضخّم)" +msgid "Preferences..." +msgstr "الخواص:" -#: src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567 +#: src/layout-util.cc:2618 #, fuzzy -msgid "Connected Zoom out" -msgstr "صغّر (عكس ضخّم)" +msgid "P_references" +msgstr "الخواص:" -#: src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569 +#: src/layout-util.cc:2619 src/layout-util.cc:2620 src/layout-util.cc:2621 #, fuzzy -msgid "Connected Zoom 1:1" -msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى" +msgid "_Previous Image" +msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571 +#: src/layout-util.cc:2619 src/layout-util.cc:2620 src/layout-util.cc:2621 #, fuzzy -msgid "Connected Zoom to fit" -msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة" +msgid "Previous Image" +msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: src/layout-util.cc:2572 +#: src/layout-util.cc:2622 #, fuzzy -msgid "Connected Fit Horizontally" -msgstr "partial" +msgid "_Previous Page" +msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: src/layout-util.cc:2573 -#, fuzzy -msgid "Connected Fit Vertically" -msgstr "partial" +#: src/layout-util.cc:2622 +msgid "Previous Page of multi-page image" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2574 +#: src/layout-util.cc:2623 #, fuzzy -msgid "Connected Zoom 2:1" -msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى" +msgid "_Print..." +msgstr "/ملف/إبحث..." -#: src/layout-util.cc:2575 +#: src/layout-util.cc:2624 #, fuzzy -msgid "Connected Zoom 3:1" -msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى" +msgid "_Quit" +msgstr "النقاء" -#: src/layout-util.cc:2576 +#: src/layout-util.cc:2624 src/main.cc:1118 #, fuzzy -msgid "Connected Zoom 4:1" -msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى" +msgid "Quit" +msgstr "النقاء" -#: src/layout-util.cc:2577 +#: src/layout-util.cc:2625 #, fuzzy -msgid "Connected Zoom 1:2" -msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" +msgid "_Rating 0" +msgstr "ترشيح" -#: src/layout-util.cc:2578 +#: src/layout-util.cc:2625 #, fuzzy -msgid "Connected Zoom 1:3" -msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" +msgid "Rating 0" +msgstr "ترشيح" -#: src/layout-util.cc:2579 +#: src/layout-util.cc:2626 #, fuzzy -msgid "Connected Zoom 1:4" -msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" +msgid "_Rating 1" +msgstr "ترشيح" -#: src/layout-util.cc:2580 +#: src/layout-util.cc:2626 #, fuzzy -msgid "_View in new window" -msgstr "اعرض فى نافذة جديدة" +msgid "Rating 1" +msgstr "ترشيح" -#: src/layout-util.cc:2582 src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584 +#: src/layout-util.cc:2627 #, fuzzy -msgid "F_ull screen" -msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض" +msgid "_Rating 2" +msgstr "ترشيح" -#: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586 +#: src/layout-util.cc:2627 #, fuzzy -msgid "_Leave full screen" -msgstr "Geeqie شاشة كاملة" +msgid "Rating 2" +msgstr "ترشيح" -#: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586 +#: src/layout-util.cc:2628 #, fuzzy -msgid "Leave full screen" -msgstr "Geeqie شاشة كاملة" - -#: src/layout-util.cc:2587 -msgid "_Cycle through overlay modes" -msgstr "" - -#: src/layout-util.cc:2587 -msgid "Cycle through Overlay modes" -msgstr "" - -#: src/layout-util.cc:2588 -msgid "Cycle through histogram ch_annels" -msgstr "" - -#: src/layout-util.cc:2588 -msgid "Cycle through histogram channels" -msgstr "" - -#: src/layout-util.cc:2589 -msgid "Cycle through histogram mo_des" -msgstr "" +msgid "_Rating 3" +msgstr "ترشيح" -#: src/layout-util.cc:2589 -msgid "Cycle through histogram modes" -msgstr "" +#: src/layout-util.cc:2628 +#, fuzzy +msgid "Rating 3" +msgstr "ترشيح" -#: src/layout-util.cc:2590 +#: src/layout-util.cc:2629 #, fuzzy -msgid "_Hide file list" -msgstr "إخف قائمة الملفات" +msgid "_Rating 4" +msgstr "ترشيح" -#: src/layout-util.cc:2590 src/preferences.cc:839 src/toolbar.cc:133 +#: src/layout-util.cc:2629 #, fuzzy -msgid "Hide file list" -msgstr "إخف قائمة الملفات" +msgid "Rating 4" +msgstr "ترشيح" -#: src/layout-util.cc:2591 +#: src/layout-util.cc:2630 #, fuzzy -msgid "_Pause slideshow" -msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً" +msgid "_Rating 5" +msgstr "ترشيح" -#: src/layout-util.cc:2592 -msgid "Faster" -msgstr "" +#: src/layout-util.cc:2630 +#, fuzzy +msgid "Rating 5" +msgstr "ترشيح" -#: src/layout-util.cc:2592 src/preferences.cc:841 src/toolbar.cc:135 +#: src/layout-util.cc:2631 #, fuzzy -msgid "Slideshow Faster" -msgstr "عرض شرائح" +msgid "_Rating -1" +msgstr "ترشيح" -#: src/layout-util.cc:2593 -msgid "Slower" -msgstr "" +#: src/layout-util.cc:2631 +#, fuzzy +msgid "Rating -1" +msgstr "ترشيح" -#: src/layout-util.cc:2593 src/preferences.cc:842 src/toolbar.cc:136 +#: src/layout-util.cc:2632 #, fuzzy -msgid "Slideshow Slower" -msgstr "عرض شرائح" +msgid "_Rating" +msgstr "ترشيح" -#: src/layout-util.cc:2594 +#: src/layout-util.cc:2633 #, fuzzy msgid "_Refresh" msgstr "انعش" -#: src/layout-util.cc:2594 src/preferences.cc:843 src/toolbar.cc:137 +#: src/layout-util.cc:2633 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "انعش" -#: src/layout-util.cc:2595 +#: src/layout-util.cc:2634 #, fuzzy -msgid "_Help manual" -msgstr "يدوى" +msgid "Rename..." +msgstr "أعد تسمية..." -#: src/layout-util.cc:2595 +#: src/layout-util.cc:2636 #, fuzzy -msgid "Help manual" -msgstr "يدوى" - -#: src/layout-util.cc:2596 src/window.cc:370 -msgid "On-line help search" -msgstr "" +msgid "Rotate 1_80°" +msgstr "در 180 درجة" -#: src/layout-util.cc:2597 +#: src/layout-util.cc:2636 #, fuzzy -msgid "_Keyboard shortcuts" -msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح" +msgid "Image Rotate 180°" +msgstr "در 180 درجة" -#: src/layout-util.cc:2597 +#: src/layout-util.cc:2637 #, fuzzy -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح" +msgid "Rotate _counterclockwise 90°" +msgstr "در عكس إتجاه عقرب الساعة" -#: src/layout-util.cc:2598 +#: src/layout-util.cc:2637 src/menu.cc:344 #, fuzzy -msgid "_Keyboard map" -msgstr "الكلمات الدليلية" +msgid "Rotate counterclockwise 90°" +msgstr "در عكس إتجاه عقرب الساعة" -#: src/layout-util.cc:2598 +#: src/layout-util.cc:2638 #, fuzzy -msgid "Keyboard map" -msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة" - -#: src/layout-util.cc:2599 -msgid "_Readme" -msgstr "" +msgid "_Rotate clockwise 90°" +msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة" -#: src/layout-util.cc:2599 -msgid "Readme" -msgstr "" +#: src/layout-util.cc:2638 +#, fuzzy +msgid "Image Rotate clockwise 90°" +msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة" -#: src/layout-util.cc:2600 +#: src/layout-util.cc:2639 #, fuzzy -msgid "_ChangeLog" -msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم" +msgid "_Save metadata" +msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: src/layout-util.cc:2600 +#: src/layout-util.cc:2639 #, fuzzy -msgid "ChangeLog notes" -msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم" +msgid "Save metadata" +msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: src/layout-util.cc:2601 src/search-and-run.cc:287 +#: src/layout-util.cc:2640 msgid "Search and Run command" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2601 +#: src/layout-util.cc:2640 msgid "Search commands by keyword and run them" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2602 +#: src/layout-util.cc:2641 #, fuzzy -msgid "_About" -msgstr "/مساعدة/عن" +msgid "_Search..." +msgstr "جارى البحث..." -#: src/layout-util.cc:2602 +#: src/layout-util.cc:2641 #, fuzzy -msgid "About" -msgstr "/مساعدة/عن" +msgid "Search..." +msgstr "جارى البحث..." -#: src/layout-util.cc:2603 +#: src/layout-util.cc:2642 #, fuzzy -msgid "_Log Window" -msgstr "نوافذ" +msgid "Select _all" +msgstr "اختر الكل" -#: src/layout-util.cc:2603 +#: src/layout-util.cc:2643 #, fuzzy -msgid "Log Window" -msgstr "نوافذ" +msgid "_Invert Selection" +msgstr "الغى الاختيار" -#: src/layout-util.cc:2604 +#: src/layout-util.cc:2643 #, fuzzy -msgid "_Exif window" -msgstr "اغلق النافذة" +msgid "Invert Selection" +msgstr "الغى الاختيار" -#: src/layout-util.cc:2604 src/preferences.cc:845 src/toolbar.cc:139 +#: src/layout-util.cc:2644 #, fuzzy -msgid "Exif window" -msgstr "/ملف/نافذة جديدة" +msgid "_Select" +msgstr "الغى الاختيار" -#: src/layout-util.cc:2605 -msgid "_Cycle through stereo modes" +#: src/layout-util.cc:2645 +#, fuzzy +msgid "Select _none" +msgstr "الغى الاختيار" + +#: src/layout-util.cc:2646 +msgid "Faster" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2605 -msgid "Cycle through stereo modes" +#: src/layout-util.cc:2646 +#, fuzzy +msgid "Slideshow Faster" +msgstr "عرض شرائح" + +#: src/layout-util.cc:2647 +#, fuzzy +msgid "_Pause slideshow" +msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً" + +#: src/layout-util.cc:2648 +msgid "Slower" +msgstr "" + +#: src/layout-util.cc:2648 +#, fuzzy +msgid "Slideshow Slower" +msgstr "عرض شرائح" + +#: src/layout-util.cc:2649 +#, fuzzy +msgid "_Down Pane" +msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" + +#: src/layout-util.cc:2649 +#, fuzzy +msgid "Down Split Pane" +msgstr "الحجم" + +#: src/layout-util.cc:2650 +msgid "Spli_t" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2606 +#: src/layout-util.cc:2651 #, fuzzy msgid "_Next Pane" msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: src/layout-util.cc:2606 +#: src/layout-util.cc:2651 #, fuzzy msgid "Next Split Pane" msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: src/layout-util.cc:2607 +#: src/layout-util.cc:2652 #, fuzzy msgid "_Previous Pane" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: src/layout-util.cc:2607 +#: src/layout-util.cc:2652 #, fuzzy msgid "Previous Split Pane" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: src/layout-util.cc:2608 +#: src/layout-util.cc:2653 #, fuzzy msgid "_Up Pane" msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: src/layout-util.cc:2608 +#: src/layout-util.cc:2653 #, fuzzy msgid "Up Split Pane" msgstr "الحجم" -#: src/layout-util.cc:2609 +#: src/layout-util.cc:2654 +msgid "_Cycle through stereo modes" +msgstr "" + +#: src/layout-util.cc:2654 +msgid "Cycle through stereo modes" +msgstr "" + +#: src/layout-util.cc:2655 +msgid "Stere_o" +msgstr "" + +#: src/layout-util.cc:2656 +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: src/layout-util.cc:2656 #, fuzzy -msgid "_Down Pane" -msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" +msgid "Up one folder" +msgstr "دليل جديد..." -#: src/layout-util.cc:2609 +#: src/layout-util.cc:2657 #, fuzzy -msgid "Down Split Pane" -msgstr "الحجم" +msgid "_View in new window" +msgstr "اعرض فى نافذة جديدة" -#: src/layout-util.cc:2610 +#: src/layout-util.cc:2659 +msgid "Set as _wallpaper" +msgstr "استخدم الصورة كخلفية" + +#: src/layout-util.cc:2659 #, fuzzy -msgid "_Write orientation to file" -msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى" +msgid "Set as wallpaper" +msgstr "استخدم الصورة كخلفية" -#: src/layout-util.cc:2610 +#: src/layout-util.cc:2660 #, fuzzy -msgid "Write orientation to file" -msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى" +msgid "_Windows" +msgstr "نوافذ" -#: src/layout-util.cc:2611 +#: src/layout-util.cc:2661 #, fuzzy msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)" msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى" -#: src/layout-util.cc:2611 +#: src/layout-util.cc:2661 #, fuzzy msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)" msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى" -#: src/layout-util.cc:2612 +#: src/layout-util.cc:2662 #, fuzzy -msgid "Clear Marks..." -msgstr "نظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات" +msgid "_Write orientation to file" +msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى" -#: src/layout-util.cc:2616 +#: src/layout-util.cc:2662 #, fuzzy -msgid "Show _Thumbnails" -msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور" +msgid "Write orientation to file" +msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى" + +#: src/layout-util.cc:2671 +#, fuzzy +msgid "Fit Horizontally" +msgstr "partial" + +#: src/layout-util.cc:2672 +#, fuzzy +msgid "Fit Vertically" +msgstr "partial" + +#: src/layout-util.cc:2677 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "ضخّم" + +#: src/layout-util.cc:2683 +#, fuzzy +msgid "_Animation" +msgstr "التوجيه" + +#: src/layout-util.cc:2683 +#, fuzzy +msgid "Toggle animation" +msgstr "اختر الكل" + +#: src/layout-util.cc:2684 +#, fuzzy +msgid "Draw Rectangle" +msgstr "اختر الكل" + +#: src/layout-util.cc:2685 +#, fuzzy +msgid "_Exif rotate" +msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF" -#: src/layout-util.cc:2616 +#: src/layout-util.cc:2685 #, fuzzy -msgid "Show Thumbnails" -msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور" +msgid "Toggle Exif rotate" +msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF" -#: src/layout-util.cc:2617 +#: src/layout-util.cc:2686 #, fuzzy -msgid "Show _Marks" -msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" +msgid "_Float file list" +msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة" -#: src/layout-util.cc:2617 +#: src/layout-util.cc:2686 #, fuzzy -msgid "Show Marks" -msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" +msgid "Float file list" +msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة" -#: src/layout-util.cc:2618 +#: src/layout-util.cc:2687 #, fuzzy -msgid "Show File Filter" -msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" +msgid "Toggle _grayscale" +msgstr "اوقف عرض الشرائح" -#: src/layout-util.cc:2619 +#: src/layout-util.cc:2687 #, fuzzy -msgid "Pi_xel Info" -msgstr "تاريخ الملف" +msgid "Toggle grayscale" +msgstr "اوقف عرض الشرائح" -#: src/layout-util.cc:2619 +#: src/layout-util.cc:2688 #, fuzzy -msgid "Show Pixel Info" +msgid "Hide Bars and Files" msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" -#: src/layout-util.cc:2620 +#: src/layout-util.cc:2690 #, fuzzy msgid "Hide _alpha" msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات" -#: src/layout-util.cc:2620 +#: src/layout-util.cc:2690 #, fuzzy msgid "Hide alpha channel" msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات" -#: src/layout-util.cc:2621 -#, fuzzy -msgid "_Float file list" -msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة" +#: src/layout-util.cc:2691 +msgid "_Show Histogram" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2621 src/preferences.cc:849 src/toolbar.cc:143 +#: src/layout-util.cc:2691 #, fuzzy -msgid "Float file list" -msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة" +msgid "Show Histogram" +msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف" -#: src/layout-util.cc:2622 +#: src/layout-util.cc:2692 #, fuzzy -msgid "Hide tool_bar" -msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات" +msgid "Image Overlay" +msgstr "بحث الصور - Geeqie" -#: src/layout-util.cc:2622 +#: src/layout-util.cc:2693 +msgid "Over/Under Exposed" +msgstr "" + +#: src/layout-util.cc:2693 +msgid "Highlight over/under exposed" +msgstr "" + +#: src/layout-util.cc:2694 #, fuzzy -msgid "Hide toolbar" -msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات" +msgid "Rectangular Selection" +msgstr "إختيار مستطيل" -#: src/layout-util.cc:2623 +#: src/layout-util.cc:2695 msgid "_Info sidebar" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2623 src/preferences.cc:850 src/toolbar.cc:144 +#: src/layout-util.cc:2695 msgid "Info sidebar" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2624 +#: src/layout-util.cc:2696 #, fuzzy msgid "Sort _manager" msgstr "مدير الترتيب" -#: src/layout-util.cc:2624 src/preferences.cc:851 src/toolbar.cc:145 +#: src/layout-util.cc:2696 #, fuzzy msgid "Sort manager" msgstr "مدير الترتيب" -#: src/layout-util.cc:2625 -#, fuzzy -msgid "Hide Bars" -msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات" - -#: src/layout-util.cc:2627 -#, fuzzy -msgid "Use _color profiles" -msgstr "جميع الملفات" - -#: src/layout-util.cc:2627 src/toolbar.cc:131 -#, fuzzy -msgid "Use color profiles" -msgstr "جميع الملفات" - -#: src/layout-util.cc:2628 -msgid "Use profile from _image" -msgstr "" - -#: src/layout-util.cc:2628 -msgid "Use profile from image" -msgstr "" - -#: src/layout-util.cc:2629 +#: src/layout-util.cc:2697 #, fuzzy -msgid "Toggle _grayscale" -msgstr "اوقف عرض الشرائح" +msgid "Show File Filter" +msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" -#: src/layout-util.cc:2629 +#: src/layout-util.cc:2698 #, fuzzy -msgid "Toggle grayscale" -msgstr "اوقف عرض الشرائح" +msgid "Pi_xel Info" +msgstr "تاريخ الملف" -#: src/layout-util.cc:2630 +#: src/layout-util.cc:2698 #, fuzzy -msgid "Image Overlay" -msgstr "بحث الصور - Geeqie" - -#: src/layout-util.cc:2631 -msgid "_Show Histogram" -msgstr "" +msgid "Show Pixel Info" +msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" -#: src/layout-util.cc:2631 +#: src/layout-util.cc:2699 #, fuzzy -msgid "Show Histogram" -msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف" +msgid "Show _Marks" +msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" -#: src/layout-util.cc:2632 +#: src/layout-util.cc:2699 #, fuzzy -msgid "Rectangular Selection" -msgstr "إختيار مستطيل" +msgid "Show Marks" +msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" -#: src/layout-util.cc:2633 +#: src/layout-util.cc:2701 #, fuzzy -msgid "_Animation" -msgstr "التوجيه" +msgid "Split Pane Sync" +msgstr "الحجم" -#: src/layout-util.cc:2633 +#: src/layout-util.cc:2702 #, fuzzy -msgid "Toggle animation" -msgstr "اختر الكل" +msgid "Show _Thumbnails" +msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور" -#: src/layout-util.cc:2634 +#: src/layout-util.cc:2702 #, fuzzy -msgid "_Exif rotate" -msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF" +msgid "Show Thumbnails" +msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور" -#: src/layout-util.cc:2634 +#: src/layout-util.cc:2703 #, fuzzy -msgid "Toggle Exif rotate" -msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF" +msgid "Use _color profiles" +msgstr "جميع الملفات" -#: src/layout-util.cc:2635 src/preferences.cc:848 src/toolbar.cc:142 +#: src/layout-util.cc:2703 #, fuzzy -msgid "Draw Rectangle" -msgstr "اختر الكل" +msgid "Use color profiles" +msgstr "جميع الملفات" -#: src/layout-util.cc:2636 -msgid "Over/Under Exposed" +#: src/layout-util.cc:2704 +msgid "Use profile from _image" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2636 -msgid "Highlight over/under exposed" +#: src/layout-util.cc:2704 +msgid "Use profile from image" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2637 src/preferences.cc:836 src/toolbar.cc:125 +#: src/layout-util.cc:2708 #, fuzzy -msgid "Split Pane Sync" -msgstr "الحجم" +msgid "Images as I_cons" +msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات" -#: src/layout-util.cc:2641 +#: src/layout-util.cc:2708 +#, fuzzy +msgid "View Images as Icons" +msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات" + +#: src/layout-util.cc:2709 #, fuzzy msgid "Images as _List" msgstr "حجم الصورة: " -#: src/layout-util.cc:2641 +#: src/layout-util.cc:2709 #, fuzzy msgid "View Images as List" msgstr "/اعرض/تفاصيل الصورة" -#: src/layout-util.cc:2642 -#, fuzzy -msgid "Images as I_cons" -msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات" - -#: src/layout-util.cc:2642 -#, fuzzy -msgid "View Images as Icons" -msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات" - -#: src/layout-util.cc:2646 +#: src/layout-util.cc:2713 #, fuzzy msgid "T_oggle Folder View" msgstr "اوقف عرض الشرائح" -#: src/layout-util.cc:2646 +#: src/layout-util.cc:2713 #, fuzzy msgid "Toggle Folders View" msgstr "اوقف عرض الشرائح" -#: src/layout-util.cc:2650 +#: src/layout-util.cc:2717 #, fuzzy msgid "_Horizontal" msgstr "partial" -#: src/layout-util.cc:2650 +#: src/layout-util.cc:2717 #, fuzzy msgid "Split panes horizontal." msgstr "partial" -#: src/layout-util.cc:2651 -#, fuzzy -msgid "_Vertical" -msgstr "partial" - -#: src/layout-util.cc:2651 -#, fuzzy -msgid "Split panes vertical" -msgstr "partial" - -#: src/layout-util.cc:2652 -msgid "_Triple" -msgstr "" - -#: src/layout-util.cc:2652 -#, fuzzy -msgid "Split panes triple" -msgstr "partial" - -#: src/layout-util.cc:2653 +#: src/layout-util.cc:2718 msgid "_Quad" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2653 +#: src/layout-util.cc:2718 #, fuzzy msgid "Split panes quad" msgstr "الحجم" -#: src/layout-util.cc:2654 +#: src/layout-util.cc:2719 #, fuzzy msgid "_Single" msgstr "الحجم" -#: src/layout-util.cc:2654 +#: src/layout-util.cc:2719 #, fuzzy msgid "Single pane" msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: src/layout-util.cc:2658 +#: src/layout-util.cc:2720 +msgid "_Triple" +msgstr "" + +#: src/layout-util.cc:2720 +#, fuzzy +msgid "Split panes triple" +msgstr "partial" + +#: src/layout-util.cc:2721 +#, fuzzy +msgid "_Vertical" +msgstr "partial" + +#: src/layout-util.cc:2721 +#, fuzzy +msgid "Split panes vertical" +msgstr "partial" + +#: src/layout-util.cc:2725 msgid "Input _0: sRGB" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2658 +#: src/layout-util.cc:2725 msgid "Input 0: sRGB" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2659 +#: src/layout-util.cc:2726 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2659 +#: src/layout-util.cc:2726 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2660 +#: src/layout-util.cc:2727 msgid "Input _2" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2660 +#: src/layout-util.cc:2727 msgid "Input 2" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2661 +#: src/layout-util.cc:2728 msgid "Input _3" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2661 +#: src/layout-util.cc:2728 msgid "Input 3" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2662 +#: src/layout-util.cc:2729 msgid "Input _4" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2662 +#: src/layout-util.cc:2729 msgid "Input 4" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2663 +#: src/layout-util.cc:2730 msgid "Input _5" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2663 +#: src/layout-util.cc:2730 msgid "Input 5" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2667 -msgid "Histogram on Red" +#: src/layout-util.cc:2734 +msgid "Histogram on Blue" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2668 +#: src/layout-util.cc:2735 msgid "Histogram on Green" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2669 -msgid "Histogram on Blue" +#: src/layout-util.cc:2736 +msgid "Histogram on RGB" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2670 -msgid "Histogram on RGB" +#: src/layout-util.cc:2737 +msgid "Histogram on Red" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2671 +#: src/layout-util.cc:2738 msgid "Histogram on Value" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2675 +#: src/layout-util.cc:2742 msgid "Linear Histogram" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2676 +#: src/layout-util.cc:2743 msgid "_Log Histogram" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2676 +#: src/layout-util.cc:2743 msgid "Log Histogram" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2680 +#: src/layout-util.cc:2747 msgid "_Auto" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2680 +#: src/layout-util.cc:2747 msgid "Stereo Auto" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2681 -msgid "_Side by Side" -msgstr "" - -#: src/layout-util.cc:2681 -msgid "Stereo Side by Side" -msgstr "" - -#: src/layout-util.cc:2682 +#: src/layout-util.cc:2748 msgid "_Cross" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2682 +#: src/layout-util.cc:2748 msgid "Stereo Cross" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2683 +#: src/layout-util.cc:2749 msgid "_Off" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2683 +#: src/layout-util.cc:2749 msgid "Stereo Off" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:3017 +#: src/layout-util.cc:2750 +msgid "_Side by Side" +msgstr "" + +#: src/layout-util.cc:2750 +msgid "Stereo Side by Side" +msgstr "" + +#: src/layout-util.cc:2800 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:3018 src/view-file/view-file.cc:647 +#: src/layout-util.cc:2801 src/view-file/view-file.cc:653 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:3018 +#: src/layout-util.cc:2801 #, fuzzy, c-format msgid "Set mark %d" msgstr "اختر الكل" -#: src/layout-util.cc:3019 src/view-file/view-file.cc:648 +#: src/layout-util.cc:2802 src/view-file/view-file.cc:654 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:3019 +#: src/layout-util.cc:2802 #, fuzzy, c-format msgid "Reset mark %d" msgstr "اختر الكل" -#: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021 -#: src/view-file/view-file.cc:649 +#: src/layout-util.cc:2803 src/layout-util.cc:2804 +#: src/view-file/view-file.cc:655 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021 +#: src/layout-util.cc:2803 src/layout-util.cc:2804 #, fuzzy, c-format msgid "Toggle mark %d" msgstr "اختر الكل" -#: src/layout-util.cc:3022 +#: src/layout-util.cc:2805 #, fuzzy, c-format msgid "Se_lect mark %d" msgstr "اختر الكل" -#: src/layout-util.cc:3022 src/layout-util.cc:3023 +#: src/layout-util.cc:2805 src/layout-util.cc:2806 #, fuzzy, c-format msgid "Select mark %d" msgstr "اختر الكل" -#: src/layout-util.cc:3023 src/view-file/view-file.cc:650 +#: src/layout-util.cc:2806 src/view-file/view-file.cc:656 #, fuzzy, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "اختر الكل" -#: src/layout-util.cc:3024 src/view-file/view-file.cc:651 +#: src/layout-util.cc:2807 src/view-file/view-file.cc:657 #, fuzzy, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "أضف علامة" -#: src/layout-util.cc:3024 +#: src/layout-util.cc:2807 #, fuzzy, c-format msgid "Add mark %d" msgstr "أضف علامة" -#: src/layout-util.cc:3025 src/view-file/view-file.cc:652 +#: src/layout-util.cc:2808 src/view-file/view-file.cc:658 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:3025 +#: src/layout-util.cc:2808 #, fuzzy, c-format msgid "Intersection with mark %d" msgstr "اختر الكل" -#: src/layout-util.cc:3026 src/view-file/view-file.cc:653 +#: src/layout-util.cc:2809 src/view-file/view-file.cc:659 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:3026 +#: src/layout-util.cc:2809 #, fuzzy, c-format msgid "Unselect mark %d" msgstr "اختر الكل" -#: src/layout-util.cc:3027 +#: src/layout-util.cc:2810 #, fuzzy, c-format msgid "_Filter mark %d" msgstr "اختر الكل" -#: src/layout-util.cc:3027 +#: src/layout-util.cc:2810 #, fuzzy, c-format msgid "Filter mark %d" msgstr "اختر الكل" -#: src/layout-util.cc:3642 +#: src/layout-util.cc:3446 #, c-format msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:3648 +#: src/layout-util.cc:3452 msgid "No unsaved metadata" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:3696 +#: src/layout-util.cc:3500 #, c-format msgid "" "Image profile: %s\n" "Screen profile: %s" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:3704 +#: src/layout-util.cc:3508 msgid "Click to enable color management" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:3709 +#: src/layout-util.cc:3513 #, fuzzy msgid "Color profiles not supported" msgstr "الدليل لم يوجد" -#: src/layout-util.cc:3731 +#: src/layout-util.cc:3535 #, c-format msgid "Input _%d: %s" msgstr "" -#: src/logwindow.cc:400 +#: src/logwindow.cc:405 msgid "Log" msgstr "" -#: src/logwindow.cc:450 src/preferences.cc:3663 +#: src/logwindow.cc:455 src/preferences.cc:3639 msgid "Debug level:" msgstr "" -#: src/logwindow.cc:455 +#: src/logwindow.cc:460 #, fuzzy msgid "Pause scrolling" msgstr "عجلة الفأرة تحرّك الصورة" -#: src/logwindow.cc:463 +#: src/logwindow.cc:468 #, fuzzy msgid "Enable line wrap" msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات" -#: src/logwindow.cc:471 +#: src/logwindow.cc:476 #, fuzzy msgid "Enable timer data" msgstr "تاريخ الملف" -#: src/logwindow.cc:491 +#: src/logwindow.cc:496 msgid "Search for text in log window" msgstr "" -#: src/logwindow.cc:500 +#: src/logwindow.cc:505 msgid "Search backwards" msgstr "" -#: src/logwindow.cc:510 +#: src/logwindow.cc:515 msgid "Search forwards" msgstr "" -#: src/logwindow.cc:520 +#: src/logwindow.cc:525 msgid "Highlight all" msgstr "" -#: src/logwindow.cc:526 +#: src/logwindow.cc:531 #, fuzzy msgid "Filter regexp" msgstr "الترشيح" -#: src/main.cc:514 +#: src/main.cc:510 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [path]\n" @@ -4680,165 +4716,177 @@ msgstr "" "استخدام: [مسار] [خيارات] \n" "\n" -#: src/main.cc:515 +#: src/main.cc:511 #, fuzzy msgid "Valid options:\n" msgstr "الخيارات المتاحة هى:\n" -#: src/main.cc:516 +#: src/main.cc:512 msgid " --blank start with blank file list\n" msgstr "" -#: src/main.cc:517 +#: src/main.cc:513 msgid "" " --cache-maintenance run cache maintenance in non-GUI mode\n" msgstr "" -#: src/main.cc:518 +#: src/main.cc:514 msgid "" " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU " "accel.)\n" msgstr "" -#: src/main.cc:519 +#: src/main.cc:515 #, fuzzy msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -f, --fullscreen إبدأ البرنامج ليمﻷ الشاشة كاملة\n" -#: src/main.cc:520 +#: src/main.cc:516 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n" msgstr "" -#: src/main.cc:521 +#: src/main.cc:517 #, fuzzy msgid " -h, --help show this message\n" msgstr "" " -h, --help غعرض هذه الرسالة\n" "\n" -#: src/main.cc:522 +#: src/main.cc:518 #, fuzzy msgid "" " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n" msgstr " -l, --list افتح نافذة مجموعة \n" -#: src/main.cc:523 +#: src/main.cc:519 #, fuzzy msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n" msgstr " -v, --version أذكر رقم الإصدارة\n" -#: src/main.cc:524 -msgid " -o:, --log-file: save log data to file\n" +#: src/main.cc:520 +msgid " -o:, --log-file: save log data to file\n" msgstr "" -#: src/main.cc:525 +#: src/main.cc:521 #, fuzzy msgid "" " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr " -l, --list افتح نافذة مجموعة \n" -#: src/main.cc:526 +#: src/main.cc:522 #, fuzzy msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n" msgstr " -l, --list افتح نافذة مجموعة \n" -#: src/main.cc:527 +#: src/main.cc:523 #, fuzzy msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr " -s, --slideshow ابدأ فى نمط عرض الشرائح\n" -#: src/main.cc:528 +#: src/main.cc:524 #, fuzzy msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, --with-tools اعرض الأدوات بشكل إجبارى\n" -#: src/main.cc:529 +#: src/main.cc:525 #, fuzzy msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools خبئ الأدوات بشكل إجبارى\n" -#: src/main.cc:530 +#: src/main.cc:526 #, fuzzy msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version أذكر رقم الإصدارة\n" -#: src/main.cc:531 +#: src/main.cc:527 #, fuzzy msgid " +w, --show-log-window show log window\n" msgstr " +t, --with-tools اعرض الأدوات بشكل إجبارى\n" -#: src/main.cc:533 +#: src/main.cc:529 #, fuzzy msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" msgstr " --debug عرض البيانات التنقيحية\n" -#: src/main.cc:534 -msgid " -g:, --grep: filter debug output\n" -msgstr "" +#: src/main.cc:530 +#, fuzzy +msgid " -g:, --grep: filter debug output\n" +msgstr " --debug عرض البيانات التنقيحية\n" -#: src/main.cc:796 +#: src/main.cc:787 #, fuzzy msgid "Cannot load " msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل" -#: src/main.cc:802 +#: src/main.cc:793 #, fuzzy msgid "Configuration file path " msgstr "أكّد حذف الملفات" -#: src/main.cc:802 +#: src/main.cc:793 #, fuzzy msgid " is not a file\n" msgstr "الدليل المبدأى" -#: src/main.cc:809 +#: src/main.cc:800 #, fuzzy msgid " is not a folder\n" msgstr "الدليل المبدأى" -#: src/main.cc:816 +#: src/main.cc:807 msgid "No path parameter given\n" msgstr "" -#: src/main.cc:878 +#: src/main.cc:869 #, fuzzy, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" msgstr "انشاء دليل gqview الخاص: %s \n" -#: src/main.cc:882 +#: src/main.cc:873 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "فشل انشاء الدليل: %s \n" -#: src/main.cc:934 +#: src/main.cc:925 #, fuzzy, c-format msgid "error saving file: %s\n" msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n" -#: src/main.cc:953 +#: src/main.cc:944 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving file: %s\n" "error: %s\n" msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1095 #, fuzzy msgid "exit" msgstr "خروج" -#: src/main.cc:1108 +#: src/main.cc:1100 #, fuzzy, c-format msgid "Quit %s" msgstr "النقاء" -#: src/main.cc:1110 +#: src/main.cc:1106 #, fuzzy -msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" +msgid "Collections have been modified.\n" msgstr "" "لم يتم حفظ بعض المجاميع التى تغيرت. \n" "هل تريد الخروج؟" +#: src/main.cc:1111 +#, c-format +msgid "" +"%d windows are open.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/main.cc:1114 +msgid "Quit anyway?" +msgstr "" + #: src/menu.cc:144 #, fuzzy msgid "Sort by file creation date" @@ -4859,333 +4907,337 @@ msgid "Unsorted" msgstr "غير مرتّب" #: src/menu.cc:159 +msgid "Sort by number" +msgstr "رتّب حسب العدد" + +#: src/menu.cc:162 #, fuzzy msgid "Sort by rating" msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف" -#: src/menu.cc:162 +#: src/menu.cc:165 #, fuzzy msgid "Sort by class" msgstr "رتّب حسب حجم الملف" -#: src/menu.cc:257 src/menu.cc:266 +#: src/menu.cc:262 src/menu.cc:271 msgid "Zoom to original size" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى لها" -#: src/menu.cc:260 src/preferences.cc:2296 +#: src/menu.cc:265 src/preferences.cc:2278 msgid "Fit image to window" msgstr "اجعل حجم الصورة مناسبة لحجم النافذة" -#: src/menu.cc:263 +#: src/menu.cc:268 msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "أترك خيار التضخيم كما كان من قبل" -#: src/menu.cc:337 src/preferences.cc:817 src/toolbar.cc:106 +#: src/menu.cc:341 #, fuzzy msgid "Rotate clockwise 90°" msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة" -#: src/menu.cc:346 src/preferences.cc:820 src/toolbar.cc:109 +#: src/menu.cc:350 #, fuzzy msgid "Mirror" msgstr "إعكس الصورة كالمرآه" -#: src/menu.cc:349 src/preferences.cc:821 src/toolbar.cc:110 +#: src/menu.cc:353 #, fuzzy msgid "Flip" msgstr "إعكس الصورة من أعلى إلى أسفل" -#: src/menu.cc:352 src/preferences.cc:822 src/toolbar.cc:111 +#: src/menu.cc:356 #, fuzzy msgid "Original state" msgstr "الأسم الأصلى" -#: src/menu.cc:451 +#: src/menu.cc:454 #, fuzzy msgid "_Add to Collection" msgstr "مجاميع" -#: src/metadata.cc:1737 +#: src/metadata.cc:1735 msgid "People" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1738 +#: src/metadata.cc:1736 msgid "Family" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1739 +#: src/metadata.cc:1737 msgid "Free time" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1740 +#: src/metadata.cc:1738 msgid "Children" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1741 +#: src/metadata.cc:1739 #, fuzzy msgid "Sport" msgstr "صورة بالطول" -#: src/metadata.cc:1742 +#: src/metadata.cc:1740 #, fuzzy msgid "Culture" msgstr "بُؤرة" -#: src/metadata.cc:1743 +#: src/metadata.cc:1741 msgid "Festival" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1744 +#: src/metadata.cc:1742 #, fuzzy msgid "Nature" msgstr "بُؤرة" -#: src/metadata.cc:1745 +#: src/metadata.cc:1743 msgid "Animal" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1746 +#: src/metadata.cc:1744 msgid "Bird" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1747 +#: src/metadata.cc:1745 msgid "Insect" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1748 +#: src/metadata.cc:1746 msgid "Pets" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1749 +#: src/metadata.cc:1747 msgid "Wildlife" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1750 +#: src/metadata.cc:1748 #, fuzzy msgid "Zoo" msgstr "ضخّم" -#: src/metadata.cc:1751 +#: src/metadata.cc:1749 msgid "Plant" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1752 +#: src/metadata.cc:1750 #, fuzzy msgid "Tree" msgstr "/اعرض/شجرة" -#: src/metadata.cc:1753 +#: src/metadata.cc:1751 msgid "Flower" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1754 +#: src/metadata.cc:1752 msgid "Water" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1755 +#: src/metadata.cc:1753 msgid "River" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1756 +#: src/metadata.cc:1754 msgid "Lake" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1757 +#: src/metadata.cc:1755 #, fuzzy msgid "Sea" msgstr "بحث" -#: src/metadata.cc:1758 +#: src/metadata.cc:1756 #, fuzzy msgid "Landscape" msgstr "صورة بالعرض" -#: src/metadata.cc:1759 +#: src/metadata.cc:1757 msgid "Art" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1760 +#: src/metadata.cc:1758 #, fuzzy msgid "Statue" msgstr "رقم البداية" -#: src/metadata.cc:1761 +#: src/metadata.cc:1759 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "ترشيح" -#: src/metadata.cc:1762 src/metadata.cc:1776 +#: src/metadata.cc:1760 src/metadata.cc:1774 msgid "Historic" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1763 src/metadata.cc:1777 +#: src/metadata.cc:1761 src/metadata.cc:1775 msgid "Modern" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1764 +#: src/metadata.cc:1762 msgid "City" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1765 +#: src/metadata.cc:1763 msgid "Park" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1766 +#: src/metadata.cc:1764 msgid "Street" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1767 +#: src/metadata.cc:1765 msgid "Square" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1768 +#: src/metadata.cc:1766 #, fuzzy msgid "Architecture" msgstr "بُؤرة" -#: src/metadata.cc:1769 +#: src/metadata.cc:1767 msgid "Buildings" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1770 +#: src/metadata.cc:1768 msgid "House" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1771 +#: src/metadata.cc:1769 msgid "Cathedral" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1772 +#: src/metadata.cc:1770 msgid "Palace" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1773 +#: src/metadata.cc:1771 msgid "Castle" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1774 +#: src/metadata.cc:1772 msgid "Bridge" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1775 +#: src/metadata.cc:1773 msgid "Interior" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1778 +#: src/metadata.cc:1776 msgid "Places" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1779 +#: src/metadata.cc:1777 #, fuzzy msgid "Conditions" msgstr "مجاميع" -#: src/metadata.cc:1780 +#: src/metadata.cc:1778 #, fuzzy msgid "Night" msgstr "الإرتفاع" -#: src/metadata.cc:1781 +#: src/metadata.cc:1779 #, fuzzy msgid "Lights" msgstr "مصدر الإضاءة" -#: src/metadata.cc:1782 +#: src/metadata.cc:1780 #, fuzzy msgid "Reflections" msgstr "الغى الاختيار" -#: src/metadata.cc:1783 +#: src/metadata.cc:1781 msgid "Sun" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1784 +#: src/metadata.cc:1782 #, fuzzy msgid "Weather" msgstr "آخر" -#: src/metadata.cc:1785 +#: src/metadata.cc:1783 msgid "Fog" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1786 +#: src/metadata.cc:1784 msgid "Rain" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1787 +#: src/metadata.cc:1785 msgid "Clouds" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1788 +#: src/metadata.cc:1786 msgid "Snow" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1789 +#: src/metadata.cc:1787 msgid "Sunny weather" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1790 +#: src/metadata.cc:1788 msgid "Photo" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1791 +#: src/metadata.cc:1789 #, fuzzy msgid "Edited" msgstr "حرر" -#: src/metadata.cc:1792 +#: src/metadata.cc:1790 #, fuzzy msgid "Detail" msgstr "التفاصيل" -#: src/metadata.cc:1793 +#: src/metadata.cc:1791 msgid "Macro" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1794 +#: src/metadata.cc:1792 #, fuzzy msgid "Portrait" msgstr "صورة بالطول" -#: src/metadata.cc:1795 +#: src/metadata.cc:1793 msgid "Black and White" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1796 +#: src/metadata.cc:1794 #, fuzzy msgid "Perspective" msgstr "مبدع" -#: src/misc.cc:394 +#: src/misc.cc:429 msgid "Warning: libarchive not installed" msgstr "" -#: src/misc.cc:421 +#: src/misc.cc:456 #, fuzzy msgid "Open Archive - Cannot create directory: " msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل" -#: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442 +#: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: " msgstr "" -#: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442 +#: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477 msgid "" "\n" " Error code: " msgstr "" -#: src/options.cc:244 src/ui-bookmark.cc:549 +#: src/options.cc:245 src/ui-bookmark.cc:549 msgid "Desktop" msgstr "سطح مكتب الحاسب" -#: src/options.cc:265 src/search.cc:2312 src/search.cc:2316 src/search.cc:3601 -#: src/search.cc:3605 src/view-file/view-file.cc:911 +#: src/options.cc:266 src/search.cc:2310 src/search.cc:2314 src/search.cc:3607 +#: src/search.cc:3611 src/view-file/view-file.cc:918 #, fuzzy msgid "Mark " msgstr "أضف علامة" -#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:132 +#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:127 #, fuzzy msgid "Collection" msgstr "مجاميع" @@ -5256,210 +5308,210 @@ msgstr "" msgid "© Rights" msgstr "مصدر الإضاءة" -#: src/osd.cc:168 +#: src/osd.cc:164 msgid "" "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:96 src/pan-view/pan-view.cc:115 +#: src/pan-view/pan-view.cc:97 src/pan-view/pan-view.cc:116 msgid "Display Find search bar" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:97 +#: src/pan-view/pan-view.cc:98 #, fuzzy msgid "Start search" msgstr "بحث الصور - Geeqie" -#: src/pan-view/pan-view.cc:99 +#: src/pan-view/pan-view.cc:100 msgid "Hide Find search bar" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:116 +#: src/pan-view/pan-view.cc:117 #, fuzzy msgid "Scroll left" msgstr "أعلى يسار" -#: src/pan-view/pan-view.cc:117 +#: src/pan-view/pan-view.cc:118 #, fuzzy msgid "Scroll right" msgstr "أعلى يمين" -#: src/pan-view/pan-view.cc:118 +#: src/pan-view/pan-view.cc:119 #, fuzzy msgid "Scroll up" msgstr "أعلى يسار" -#: src/pan-view/pan-view.cc:119 +#: src/pan-view/pan-view.cc:120 #, fuzzy msgid "Scroll down" msgstr "عرض شرائح" -#: src/pan-view/pan-view.cc:120 +#: src/pan-view/pan-view.cc:121 #, fuzzy msgid "Scroll left faster" msgstr "عرض شرائح" -#: src/pan-view/pan-view.cc:121 +#: src/pan-view/pan-view.cc:122 #, fuzzy msgid "Scroll right faster" msgstr "أعلى يمين" -#: src/pan-view/pan-view.cc:122 +#: src/pan-view/pan-view.cc:123 #, fuzzy msgid "Scroll up faster" msgstr "عرض شرائح" -#: src/pan-view/pan-view.cc:123 +#: src/pan-view/pan-view.cc:124 #, fuzzy msgid "Scroll down faster" msgstr "عرض شرائح" -#: src/pan-view/pan-view.cc:124 +#: src/pan-view/pan-view.cc:125 msgid "Scroll display half screen up" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:125 +#: src/pan-view/pan-view.cc:126 msgid "Scroll display half screen down" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:126 +#: src/pan-view/pan-view.cc:127 msgid "Scroll display half screen left" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:127 +#: src/pan-view/pan-view.cc:128 msgid "Scroll display half screen right" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:502 +#: src/pan-view/pan-view.cc:503 #, fuzzy, c-format msgid "%d images, %s" msgstr "%d الصور" -#: src/pan-view/pan-view.cc:512 +#: src/pan-view/pan-view.cc:513 #, c-format msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:513 +#: src/pan-view/pan-view.cc:514 #, fuzzy msgid "Folder not supported" msgstr "الدليل لم يوجد" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1065 src/pan-view/pan-view.cc:1081 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1037 src/pan-view/pan-view.cc:1053 #, fuzzy msgid "Reading image data..." msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1140 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1112 #, fuzzy msgid "Sorting images..." msgstr "تجرى الآن عملية التصنيف..." -#: src/pan-view/pan-view.cc:1467 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1439 msgid "Filename:" msgstr "إسم الملف:" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1469 src/pan-view/pan-view.cc:1884 -#: src/preferences.cc:2459 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1441 src/pan-view/pan-view.cc:1852 +#: src/preferences.cc:2440 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "عمل" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1471 src/pan-view/pan-view-search.cc:376 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1443 src/pan-view/pan-view-search.cc:377 #, fuzzy msgid "Date:" msgstr "التاريخ" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1473 src/preferences.cc:1982 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1445 src/preferences.cc:1973 msgid "Size:" msgstr "الحجم:" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1780 src/search.cc:2763 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1748 src/search.cc:2769 msgid "Folder not found" msgstr "الدليل لم يوجد" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1781 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1749 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1866 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1834 #, fuzzy msgid "Pan View" msgstr "الواجهة المتطورة" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1891 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1859 #, fuzzy msgid "Timeline" msgstr "ثنائيّ" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1892 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1860 #, fuzzy msgid "Calendar" msgstr "إمسح" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1894 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1862 #, fuzzy msgid "Folders (flower)" msgstr "دﻻئل" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1895 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1863 msgid "Grid" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1904 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1872 #, fuzzy msgid "Dots" msgstr "Xpaint" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1905 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1873 #, fuzzy msgid "No Images" msgstr "صورة" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1906 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1874 #, fuzzy msgid "Small Thumbnails" msgstr "النسخ المصغرة للصور" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1907 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1875 #, fuzzy msgid "Normal Thumbnails" msgstr "النسخ المصغرة للصور" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1908 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1876 #, fuzzy msgid "Large Thumbnails" msgstr "حذف النسخ المصغرة للصور" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1909 src/pan-view/pan-view.cc:2448 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1877 src/pan-view/pan-view.cc:2406 msgid "1:10 (10%)" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1910 src/pan-view/pan-view.cc:2444 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1878 src/pan-view/pan-view.cc:2402 msgid "1:4 (25%)" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1911 src/pan-view/pan-view.cc:2440 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1879 src/pan-view/pan-view.cc:2398 msgid "1:3 (33%)" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1912 src/pan-view/pan-view.cc:2436 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1880 src/pan-view/pan-view.cc:2394 msgid "1:2 (50%)" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1913 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1881 msgid "1:1 (100%)" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2068 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2026 msgid "Pan View Performance" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2075 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2033 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2076 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2034 msgid "" "To improve the performance of thumbnails in\n" "pan view the following options can be enabled.\n" @@ -5468,137 +5520,137 @@ msgid "" "notice a change in performance." msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2082 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2040 msgid "Cache thumbnails" msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2084 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2042 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2090 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2048 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1141 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2320 src/search.cc:1137 msgid "_Play" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2416 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2374 #, fuzzy msgid "Sort by E_xif date" msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2422 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2380 msgid "_Show Exif information" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2424 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2382 #, fuzzy msgid "Show im_age" msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2428 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2386 #, fuzzy msgid "_None" msgstr " لا شيئ " -#: src/pan-view/pan-view.cc:2432 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2390 #, fuzzy msgid "_Full size" msgstr "الحجم الكامل" -#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46 +#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48 msgid "Require" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46 +#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48 msgid "R" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49 +#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51 #, fuzzy msgid "Exclude" msgstr "إستثن" -#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49 +#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51 msgid "E" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52 +#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54 #, fuzzy msgid "Include" msgstr "إستثن" -#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52 +#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54 msgid "I" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55 +#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:57 msgid "G" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:69 +#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:71 #, fuzzy msgid "Keyword Filter:" msgstr "الكلمات الدليلية" -#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2754 +#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2730 msgid "Filter" msgstr "ترشيح" -#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:153 +#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:150 #, fuzzy msgid "Removed keyword…" msgstr "الشاشة الحالية" -#: src/pan-view/pan-view-search.cc:40 +#: src/pan-view/pan-view-search.cc:41 #, fuzzy msgid "Find:" msgstr "ترشيح:" -#: src/pan-view/pan-view-search.cc:65 +#: src/pan-view/pan-view-search.cc:66 src/search.cc:3723 msgid "Find" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view-search.cc:114 +#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115 msgid "path found" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view-search.cc:114 +#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115 #, fuzzy msgid "filename found" msgstr "الملف لم يوجد" -#: src/pan-view/pan-view-search.cc:162 +#: src/pan-view/pan-view-search.cc:163 #, fuzzy msgid "partial match" msgstr "partial" -#: src/pan-view/pan-view-search.cc:373 src/pan-view/pan-view-search.cc:406 +#: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407 msgid "no match" msgstr "" -#: src/preferences.cc:127 src/search.cc:2260 src/search.cc:3585 +#: src/preferences.cc:122 src/search.cc:2258 src/search.cc:3591 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "غير معلوم" -#: src/preferences.cc:129 +#: src/preferences.cc:124 #, fuzzy msgid "RAW Image" msgstr "صورة" -#: src/preferences.cc:131 src/search.cc:2245 src/search.cc:3582 +#: src/preferences.cc:126 src/search.cc:2243 src/search.cc:3588 msgid "Video" msgstr "" -#: src/preferences.cc:133 src/search.cc:2250 src/search.cc:3583 +#: src/preferences.cc:128 src/search.cc:2248 src/search.cc:3589 #, fuzzy msgid "Document" msgstr "تعليق:" -#: src/preferences.cc:134 +#: src/preferences.cc:129 #, fuzzy msgid "Archive" msgstr "بُؤرة" @@ -5640,201 +5692,78 @@ msgstr "" msgid "Arithmetic" msgstr "" -#: src/preferences.cc:788 src/toolbar.cc:74 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: src/preferences.cc:789 src/toolbar.cc:75 -#, fuzzy -msgid "Forward" -msgstr "حجم الصورة: " - -#: src/preferences.cc:791 src/toolbar.cc:77 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: src/preferences.cc:792 src/toolbar.cc:78 -#, fuzzy -msgid "First page" -msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" - -#: src/preferences.cc:793 src/toolbar.cc:79 -#, fuzzy -msgid "Last Page" -msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" - -#: src/preferences.cc:794 src/toolbar.cc:80 -#, fuzzy -msgid "Next page" -msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" - -#: src/preferences.cc:795 src/toolbar.cc:81 -#, fuzzy -msgid "Previous Page" -msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" - -#: src/preferences.cc:796 -#, fuzzy -msgid "New _window" -msgstr "/ملف/نافذة جديدة" - -#: src/preferences.cc:799 src/preferences.cc:3291 src/toolbar.cc:87 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "بحث" - -#: src/preferences.cc:801 src/toolbar.cc:89 src/ui-pathsel.cc:1021 -#: src/utilops.cc:3295 -#, fuzzy -msgid "New folder" -msgstr "دليل جديد..." - -#: src/preferences.cc:806 src/toolbar.cc:94 -#, fuzzy -msgid "Close Window" -msgstr "اغلق النافذة" - -#: src/preferences.cc:810 src/toolbar.cc:99 -#, fuzzy -msgid "Select invert" -msgstr "الغى الاختيار" - -#: src/preferences.cc:811 src/toolbar.cc:100 -#, fuzzy -msgid "Show file filter" -msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" - -#: src/preferences.cc:812 src/toolbar.cc:101 -#, fuzzy -msgid "Select rectangle" -msgstr "اختر الكل" - -#: src/preferences.cc:814 src/preferences.cc:4005 src/toolbar.cc:103 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "الخواص:" - -#: src/preferences.cc:815 src/toolbar.cc:104 -#, fuzzy -msgid "Configure this window" -msgstr "الإعدادات" - -#: src/preferences.cc:816 src/toolbar.cc:105 -#, fuzzy -msgid "Cache maintenance" -msgstr "بحث الصور - Geeqie" - -#: src/preferences.cc:827 src/toolbar.cc:116 -#, fuzzy -msgid "Fit Horizontaly" -msgstr "partial" - -#: src/preferences.cc:828 src/toolbar.cc:117 -#, fuzzy -msgid "Fit vertically" -msgstr "partial" - -#: src/preferences.cc:833 src/toolbar.cc:122 -#, fuzzy -msgid "Zoom1:3" -msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" - -#: src/preferences.cc:837 src/toolbar.cc:126 -#, fuzzy -msgid "Grayscale" -msgstr "اوقف عرض الشرائح" - -#: src/preferences.cc:838 src/toolbar.cc:127 -msgid "Over Under Exposed" -msgstr "" - -#: src/preferences.cc:844 src/toolbar.cc:138 src/window.cc:287 -#: src/window.cc:308 -msgid "Help" -msgstr "مساعدة" - -#: src/preferences.cc:846 src/toolbar.cc:140 -#, fuzzy -msgid "Show thumbnails" -msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور" - -#: src/preferences.cc:847 src/toolbar.cc:141 -#, fuzzy -msgid "Show marks" -msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" - -#: src/preferences.cc:966 +#: src/preferences.cc:896 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "آلى" -#: src/preferences.cc:1048 +#: src/preferences.cc:978 #, fuzzy msgid "Single image" msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: src/preferences.cc:1050 +#: src/preferences.cc:980 msgid "Anaglyph Red-Cyan" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1052 +#: src/preferences.cc:982 msgid "Anaglyph Green-Magenta" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1054 +#: src/preferences.cc:984 msgid "Anaglyph Yellow-Blue" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1056 +#: src/preferences.cc:986 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1058 +#: src/preferences.cc:988 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1060 +#: src/preferences.cc:990 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1062 +#: src/preferences.cc:992 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1064 +#: src/preferences.cc:994 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1066 +#: src/preferences.cc:996 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1069 +#: src/preferences.cc:999 msgid "Side by Side" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1070 +#: src/preferences.cc:1000 msgid "Side by Side Half size" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1077 +#: src/preferences.cc:1007 #, fuzzy msgid "Top - Bottom" msgstr "إلى:" -#: src/preferences.cc:1078 +#: src/preferences.cc:1008 msgid "Top - Bottom Half size" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1087 src/preferences.cc:3977 +#: src/preferences.cc:1017 src/preferences.cc:4013 msgid "Fixed position" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1435 src/preferences.cc:1438 +#: src/preferences.cc:1359 src/preferences.cc:1362 msgid "Reset filters" msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية" -#: src/preferences.cc:1439 +#: src/preferences.cc:1363 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" @@ -5842,19 +5771,19 @@ msgstr "" "هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n" "هل تريد الإستمرار؟" -#: src/preferences.cc:1466 src/preferences.cc:1469 +#: src/preferences.cc:1390 src/preferences.cc:1393 msgid "Clear trash" msgstr "نظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات" -#: src/preferences.cc:1470 +#: src/preferences.cc:1394 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات" -#: src/preferences.cc:1514 src/preferences.cc:1517 +#: src/preferences.cc:1438 src/preferences.cc:1441 msgid "Reset image overlay template string" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1518 +#: src/preferences.cc:1442 #, fuzzy msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" @@ -5863,213 +5792,244 @@ msgstr "" "هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n" "هل تريد الإستمرار؟" -#: src/preferences.cc:1977 +#: src/preferences.cc:1529 +#, fuzzy +msgid "Image Overlay Text Color" +msgstr "بحث الصور - Geeqie" + +#: src/preferences.cc:1578 +#, fuzzy +msgid "Image Overlay Background Color" +msgstr "خلفية سوداء" + +#: src/preferences.cc:1968 msgid "General" msgstr "عام" -#: src/preferences.cc:1983 src/preferences.cc:2264 +#: src/preferences.cc:1974 src/preferences.cc:2263 msgid "Quality:" msgstr "النقاء:" -#: src/preferences.cc:1986 +#: src/preferences.cc:1977 #, fuzzy msgid "Custom size: " msgstr "جميع الملفات" -#: src/preferences.cc:1987 +#: src/preferences.cc:1978 #, fuzzy msgid "Width:" msgstr "العرض" -#: src/preferences.cc:1988 +#: src/preferences.cc:1979 #, fuzzy msgid "Height:" msgstr "الإرتفاع" -#: src/preferences.cc:1990 +#: src/preferences.cc:1981 #, fuzzy msgid "Cache thumbnails and sim. files" msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور فى .thumbnails" -#: src/preferences.cc:1998 +#: src/preferences.cc:1989 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2005 +#: src/preferences.cc:1996 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2012 +#: src/preferences.cc:2003 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2018 +#: src/preferences.cc:2009 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2021 +#: src/preferences.cc:2012 #, fuzzy msgid "Thumbnail color management" msgstr "مدير الترتيب" -#: src/preferences.cc:2024 +#: src/preferences.cc:2015 #, fuzzy msgid "Collection preview:" msgstr "ملفات المجموعة" -#: src/preferences.cc:2027 +#: src/preferences.cc:2018 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2030 +#: src/preferences.cc:2021 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2046 +#: src/preferences.cc:2034 msgid "Star character: " msgstr "" -#: src/preferences.cc:2057 src/preferences.cc:2089 +#: src/preferences.cc:2045 src/preferences.cc:2077 msgid "Display selected character" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2060 src/preferences.cc:2092 +#: src/preferences.cc:2048 src/preferences.cc:2080 msgid "" "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode " "characters may be found on the Internet." msgstr "" -#: src/preferences.cc:2068 src/preferences.cc:2100 src/preferences.cc:2239 +#: src/preferences.cc:2056 src/preferences.cc:2088 src/preferences.cc:2241 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "الإفتراضات" -#: src/preferences.cc:2078 +#: src/preferences.cc:2066 msgid "Rejected character: " msgstr "" -#: src/preferences.cc:2110 +#: src/preferences.cc:2098 msgid "Slide show" msgstr "عرض شرائح" -#: src/preferences.cc:2121 +#: src/preferences.cc:2109 #, fuzzy msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec" msgstr "مدّة التأخيربين الصورة و الأخرى (ثوانى):" -#: src/preferences.cc:2137 +#: src/preferences.cc:2125 msgid "Random" msgstr "عشوائى" -#: src/preferences.cc:2138 +#: src/preferences.cc:2126 msgid "Repeat" msgstr "كرّر" -#: src/preferences.cc:2142 +#: src/preferences.cc:2130 msgid "Image loading and caching" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2144 +#: src/preferences.cc:2132 #, fuzzy msgid "Decoded image cache size (MiB):" msgstr "حجم الذاكرة غير المرئية المخصصة للصور (ميجابايت للصورة):" -#: src/preferences.cc:2146 +#: src/preferences.cc:2134 msgid "Preload next image" msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: src/preferences.cc:2149 +#: src/preferences.cc:2137 msgid "Refresh on file change" msgstr "أنعش عند تحميل صورة أخرى" -#: src/preferences.cc:2155 +#: src/preferences.cc:2143 msgid "Expand menu and toolbar" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2157 +#: src/preferences.cc:2145 msgid "" "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take " "effect)" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2159 +#: src/preferences.cc:2147 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2165 -msgid "AppImage updates notifications" +#: src/preferences.cc:2153 +#, fuzzy +msgid "Menu bar" +msgstr "إسم القائمة" + +#: src/preferences.cc:2156 +#, fuzzy +msgid "Tool bar" +msgstr "أدوات" + +#: src/preferences.cc:2159 +#, fuzzy +msgid "Status bar" +msgstr "رقم البداية" + +#: src/preferences.cc:2161 +msgid "" +"The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) " +"will toggle the display of the bars selected here" msgstr "" #: src/preferences.cc:2167 +msgid "AppImage updates notifications" +msgstr "" + +#: src/preferences.cc:2169 msgid "Enable" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2168 +#: src/preferences.cc:2170 msgid "" "Show a notification on start-up if the server has a newer version than the " "current. Requires an Internet connection" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2182 src/preferences.cc:4335 +#: src/preferences.cc:2184 src/preferences.cc:4364 #, fuzzy msgid "Timezone database" msgstr "تاريخ الملف" -#: src/preferences.cc:2200 src/preferences.cc:4347 +#: src/preferences.cc:2202 src/preferences.cc:4376 msgid "Update" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2204 +#: src/preferences.cc:2206 msgid "Install" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2207 +#: src/preferences.cc:2209 msgid "Download database from: " msgstr "" -#: src/preferences.cc:2213 +#: src/preferences.cc:2215 msgid "" "No Internet connection!\n" "The timezone database is used to display exif time and date\n" "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2217 +#: src/preferences.cc:2219 msgid "" "The timezone database is used to display exif time and date\n" "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2223 +#: src/preferences.cc:2225 msgid "On-line help search engine" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2230 +#: src/preferences.cc:2232 msgid "" "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n" "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n" "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2279 +#: src/preferences.cc:2265 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2287 +#: src/preferences.cc:2269 msgid "Zoom increment:" msgstr "الدرجات التزايدية للتضخيم:" -#: src/preferences.cc:2294 +#: src/preferences.cc:2276 #, fuzzy msgid "Zoom style:" msgstr "صغّر (عكس ضخّم)" -#: src/preferences.cc:2299 +#: src/preferences.cc:2281 #, fuzzy msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)" msgstr "اسمح بزيادة حجم الصورة عند اعطاء أمر التضخيم لملاءمة حجم النافذة" -#: src/preferences.cc:2305 +#: src/preferences.cc:2287 #, c-format msgid "" "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are " @@ -6078,12 +6038,12 @@ msgid "" "100% is full-size." msgstr "" -#: src/preferences.cc:2308 +#: src/preferences.cc:2290 #, c-format msgid "Virtual window size (% of actual window):" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2314 +#: src/preferences.cc:2296 msgid "" "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to " "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the " @@ -6092,21 +6052,21 @@ msgid "" "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too." msgstr "" -#: src/preferences.cc:2316 +#: src/preferences.cc:2298 #, fuzzy msgid "Tile size" msgstr "حجم الملف: " -#: src/preferences.cc:2320 +#: src/preferences.cc:2301 #, fuzzy msgid "Pixels" msgstr "تاريخ الملف" -#: src/preferences.cc:2320 +#: src/preferences.cc:2301 msgid "(Requires restart)" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2323 +#: src/preferences.cc:2304 msgid "" "This value changes the size of the tiles large images are split into. " "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image " @@ -6114,176 +6074,176 @@ msgid "" "a large image is seen." msgstr "" -#: src/preferences.cc:2325 +#: src/preferences.cc:2306 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "أضف" -#: src/preferences.cc:2327 +#: src/preferences.cc:2308 msgid "Use custom border color in window mode" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2330 +#: src/preferences.cc:2311 msgid "Use custom border color in fullscreen mode" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2333 +#: src/preferences.cc:2314 #, fuzzy msgid "Border color" msgstr "خلفية سوداء" -#: src/preferences.cc:2338 +#: src/preferences.cc:2319 msgid "Alpha channel color 1" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2341 +#: src/preferences.cc:2322 msgid "Alpha channel color 2" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2408 +#: src/preferences.cc:2389 msgid "Windows" msgstr "نوافذ" -#: src/preferences.cc:2410 +#: src/preferences.cc:2391 #, fuzzy msgid "State" msgstr "رقم البداية" -#: src/preferences.cc:2412 +#: src/preferences.cc:2393 #, fuzzy msgid "Remember session" msgstr "تذكر مواقع النوافذ" -#: src/preferences.cc:2415 +#: src/preferences.cc:2396 msgid "Use saved window positions also for new windows" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2419 +#: src/preferences.cc:2400 #, fuzzy msgid "Remember window workspace" msgstr "تذكر مواقع النوافذ" -#: src/preferences.cc:2423 +#: src/preferences.cc:2404 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "تذكر حالة الأدوات (منفصلة فى نافذة منفصلة أو مخفى)" -#: src/preferences.cc:2426 +#: src/preferences.cc:2407 #, fuzzy msgid "Remember dialog window positions" msgstr "تذكر مواقع النوافذ" -#: src/preferences.cc:2429 +#: src/preferences.cc:2410 #, fuzzy msgid "Show window IDs" msgstr "/ملف/نافذة جديدة" -#: src/preferences.cc:2433 +#: src/preferences.cc:2414 msgid "Use current layout for default: " msgstr "" -#: src/preferences.cc:2438 +#: src/preferences.cc:2419 msgid "" "Current window layout\n" "has been set as default" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2444 +#: src/preferences.cc:2425 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "" "عدّل أبعاد النفذة لملاءمة حجم الصورة عندما تكون الأدوات منفصلة عن النافذة " "الرئيسية أو مخفاه" -#: src/preferences.cc:2448 +#: src/preferences.cc:2429 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "تحديد حجم النافذة عند تعديل أبعادها تلقائيا (%):" -#: src/preferences.cc:2463 +#: src/preferences.cc:2444 #, fuzzy msgid "Smooth image flip" msgstr "حجم الصورة: " -#: src/preferences.cc:2465 +#: src/preferences.cc:2446 msgid "Disable screen saver" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2483 +#: src/preferences.cc:2464 msgid "OSD" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2487 +#: src/preferences.cc:2468 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2499 +#: src/preferences.cc:2480 msgid "Image overlay template" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2510 src/print.cc:381 +#: src/preferences.cc:2491 src/print.cc:399 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2517 src/print.cc:401 src/print.cc:455 +#: src/preferences.cc:2498 src/print.cc:419 src/print.cc:473 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "شغّال" -#: src/preferences.cc:2523 +#: src/preferences.cc:2504 msgid "Text" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2528 +#: src/preferences.cc:2508 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "خلفية سوداء" -#: src/preferences.cc:2534 src/preferences.cc:2840 src/preferences.cc:3767 +#: src/preferences.cc:2513 src/preferences.cc:2816 src/preferences.cc:3787 msgid "Defaults" msgstr "الإفتراضات" -#: src/preferences.cc:2551 +#: src/preferences.cc:2530 msgid "Exif, XMP or IPTC tags" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2555 +#: src/preferences.cc:2534 #, fuzzy msgid "%Exif.Image.Orientation%" msgstr "التوجيه" -#: src/preferences.cc:2560 +#: src/preferences.cc:2539 msgid "Field separators" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2564 +#: src/preferences.cc:2543 msgid "" "Separator shown only if both fields are non-null:\n" "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2569 +#: src/preferences.cc:2548 msgid "Field maximum length" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2573 +#: src/preferences.cc:2552 #, fuzzy msgid "%path:39%" msgstr "المسار" -#: src/preferences.cc:2578 +#: src/preferences.cc:2557 msgid "Pre- and post- text" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2582 +#: src/preferences.cc:2561 msgid "" "Text shown only if the field is non-null:\n" "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n" " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2587 +#: src/preferences.cc:2566 msgid "Pango markup" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2591 +#: src/preferences.cc:2570 msgid "" "bold\n" "underline\n" @@ -6291,195 +6251,191 @@ msgid "" "strikethrough" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2692 +#: src/preferences.cc:2671 #, fuzzy msgid "File Filters" msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" -#: src/preferences.cc:2696 +#: src/preferences.cc:2675 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2698 +#: src/preferences.cc:2677 msgid "Show parent folder (..)" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2700 -msgid "Case sensitive sort" -msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم" - -#: src/preferences.cc:2702 -msgid "Natural sort order - Requires restart" +#: src/preferences.cc:2679 +msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2704 +#: src/preferences.cc:2680 #, fuzzy msgid "Disable file extension checks" msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات" -#: src/preferences.cc:2707 +#: src/preferences.cc:2683 msgid "Disable File Filtering" msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات" -#: src/preferences.cc:2711 +#: src/preferences.cc:2687 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2718 +#: src/preferences.cc:2694 #, fuzzy msgid "File types" msgstr "تاريخ الملف" -#: src/preferences.cc:2740 +#: src/preferences.cc:2716 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2790 src/view-file/view-file.cc:1223 +#: src/preferences.cc:2766 src/view-file/view-file.cc:1227 msgid "Class" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2809 src/preferences.cc:2886 +#: src/preferences.cc:2785 src/preferences.cc:2862 msgid "Writable" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2822 +#: src/preferences.cc:2798 msgid "Sidecar is allowed" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2871 +#: src/preferences.cc:2847 msgid "Metadata writing sequence" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2873 +#: src/preferences.cc:2849 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." msgstr "" -#: src/preferences.cc:2875 +#: src/preferences.cc:2851 msgid "" "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This " "process will stop when the first successful write occurs." msgstr "" -#: src/preferences.cc:2879 +#: src/preferences.cc:2855 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2883 +#: src/preferences.cc:2859 msgid "Step 1" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2883 +#: src/preferences.cc:2859 msgid "" ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to " "the XMP standard" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2886 +#: src/preferences.cc:2862 msgid "The destination is dependent on the settings in the " msgstr "" -#: src/preferences.cc:2886 +#: src/preferences.cc:2862 msgid " and " msgstr "" -#: src/preferences.cc:2886 +#: src/preferences.cc:2862 msgid "Sidecar Is Allowed" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2886 +#: src/preferences.cc:2862 msgid " columns of the File Filters tab)" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2896 +#: src/preferences.cc:2872 msgid "Step 2" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2896 +#: src/preferences.cc:2872 msgid ") Save metadata in the folder " msgstr "" -#: src/preferences.cc:2896 +#: src/preferences.cc:2872 msgid " local to the image folder (non-standard)" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2901 +#: src/preferences.cc:2877 msgid "Step 3" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2901 +#: src/preferences.cc:2877 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory " msgstr "" -#: src/preferences.cc:2910 +#: src/preferences.cc:2886 msgid "Step 1 Options:" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2918 +#: src/preferences.cc:2894 msgid "" "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP " "standard)" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2919 +#: src/preferences.cc:2895 msgid "A simplified conversion list is in the Help file" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2921 +#: src/preferences.cc:2897 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2923 +#: src/preferences.cc:2899 msgid "Ask before writing to image files" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2926 +#: src/preferences.cc:2902 msgid "This file naming convention is used by Darktable" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2928 +#: src/preferences.cc:2904 #, fuzzy msgid "Create sidecar files named " msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل" -#: src/preferences.cc:2928 +#: src/preferences.cc:2904 msgid " (as opposed to the normal " msgstr "" -#: src/preferences.cc:2934 +#: src/preferences.cc:2910 msgid "Steps 2 and 3 Option:" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2939 +#: src/preferences.cc:2915 msgid "" "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and " "Comments)" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2943 +#: src/preferences.cc:2919 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2944 +#: src/preferences.cc:2920 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2945 +#: src/preferences.cc:2921 msgid "See the Help file for a list of the tags used" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2947 +#: src/preferences.cc:2923 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2948 +#: src/preferences.cc:2924 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2950 +#: src/preferences.cc:2926 msgid "Write altered image orientation to the metadata" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2951 +#: src/preferences.cc:2927 msgid "" "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) " "issued on an image will be written to metadata\n" @@ -6487,501 +6443,533 @@ msgid "" "will be lost when Geeqie closes" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2959 +#: src/preferences.cc:2935 msgid "Auto-save options" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2961 +#: src/preferences.cc:2937 msgid "Write metadata after timeout" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2966 +#: src/preferences.cc:2942 #, fuzzy msgid "Timeout (seconds):" msgstr "تحيّز التعرّض" -#: src/preferences.cc:2968 +#: src/preferences.cc:2944 #, fuzzy msgid "Write metadata on image change" msgstr "مدّة التأخيربين الصورة و الأخرى (ثوانى):" -#: src/preferences.cc:2970 +#: src/preferences.cc:2946 msgid "Write metadata on directory change" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2975 +#: src/preferences.cc:2951 #, fuzzy msgid "Spelling checks" msgstr "" "تجرى الآن قراءة البصمة الخاصة لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو التّخزين ..." -#: src/preferences.cc:2977 +#: src/preferences.cc:2953 msgid "Check spelling - Requires restart" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2978 +#: src/preferences.cc:2954 msgid "" "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and " "Title" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2983 +#: src/preferences.cc:2959 #, fuzzy msgid "Pre-load metadata" msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: src/preferences.cc:2985 +#: src/preferences.cc:2961 msgid "Read metadata in background" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3172 src/preferences.cc:3186 +#: src/preferences.cc:3148 src/preferences.cc:3162 #, fuzzy msgid "Search for keywords" msgstr "الكلمات الدليلية" -#: src/preferences.cc:3287 +#: src/preferences.cc:3263 #, fuzzy msgid "Edit keywords autocompletion list" msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف" -#: src/preferences.cc:3378 +#: src/preferences.cc:3267 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "بحث" + +#: src/preferences.cc:3354 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3380 +#: src/preferences.cc:3356 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3384 +#: src/preferences.cc:3360 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3408 +#: src/preferences.cc:3384 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "مدير الترتيب" -#: src/preferences.cc:3410 +#: src/preferences.cc:3386 #, fuzzy msgid "Input profiles" msgstr "جميع الملفات" -#: src/preferences.cc:3418 +#: src/preferences.cc:3394 msgid "Type" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3421 +#: src/preferences.cc:3397 msgid "Menu name" msgstr "إسم القائمة" -#: src/preferences.cc:3424 src/search.cc:3409 +#: src/preferences.cc:3400 src/search.cc:3414 #, fuzzy msgid "File" msgstr "ترشيح:" -#: src/preferences.cc:3432 +#: src/preferences.cc:3408 #, c-format msgid "Input %d:" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3448 src/preferences.cc:3468 +#: src/preferences.cc:3423 src/preferences.cc:3442 #, fuzzy msgid "Select color profile" msgstr "الغى الاختيار" -#: src/preferences.cc:3456 +#: src/preferences.cc:3430 #, fuzzy msgid "Screen profile" msgstr "جميع الملفات" -#: src/preferences.cc:3460 +#: src/preferences.cc:3434 msgid "Use system screen profile if available" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3465 +#: src/preferences.cc:3439 #, fuzzy msgid "Screen:" msgstr "سطح الشاشة" -#: src/preferences.cc:3471 +#: src/preferences.cc:3445 #, fuzzy msgid "Render Intent:" msgstr "عد التسمية " -#: src/preferences.cc:3524 src/preferences.cc:3579 +#: src/preferences.cc:3496 src/preferences.cc:3551 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3528 +#: src/preferences.cc:3500 #, fuzzy msgid "Confirm permanent file delete" msgstr "أكّد حذف الملفات" -#: src/preferences.cc:3530 +#: src/preferences.cc:3502 #, fuzzy msgid "Confirm move file to Trash" msgstr "أكّد حذف الملفات" -#: src/preferences.cc:3532 +#: src/preferences.cc:3504 msgid "Enable Delete key" msgstr "مكّن زر الDelete" -#: src/preferences.cc:3535 +#: src/preferences.cc:3507 msgid "Use Geeqie trash location" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3553 +#: src/preferences.cc:3525 #, fuzzy msgid "Maximum size:" msgstr "الحدّ الأعلى (ميجابايت):" -#: src/preferences.cc:3553 +#: src/preferences.cc:3525 msgid "MiB" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3555 +#: src/preferences.cc:3527 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3568 +#: src/preferences.cc:3540 msgid "Use system Trash bin" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3571 +#: src/preferences.cc:3543 msgid "Use no trash at all" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3581 +#: src/preferences.cc:3553 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "الدخول فى الدﻻئل فى العرض الشجرى للملفات" -#: src/preferences.cc:3584 +#: src/preferences.cc:3556 msgid "In place renaming" msgstr "إعادة تسمية الملفات فى موضعها" -#: src/preferences.cc:3587 +#: src/preferences.cc:3559 msgid "List directory view uses single click to enter" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3590 +#: src/preferences.cc:3562 #, fuzzy msgid "Circular selection lists" msgstr "المجموعة فارغة" -#: src/preferences.cc:3592 +#: src/preferences.cc:3564 msgid "Traverse selection lists in a circular manner" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3594 +#: src/preferences.cc:3566 msgid "Save marks on exit" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3598 +#: src/preferences.cc:3570 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3602 +#: src/preferences.cc:3574 +msgid "Permit duplicates in Collections" +msgstr "" + +#: src/preferences.cc:3578 #, fuzzy msgid "Open collections on top" msgstr "افتح مجموعة" -#: src/preferences.cc:3606 +#: src/preferences.cc:3582 msgid "Hide window in fullscreen" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3610 +#: src/preferences.cc:3586 msgid "Recent folder list maximum size" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3613 +#: src/preferences.cc:3589 msgid "Recent folder-image list maximum size" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3614 +#: src/preferences.cc:3590 msgid "" "List of the last image viewed in each recent folder.\n" "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed." msgstr "" -#: src/preferences.cc:3616 +#: src/preferences.cc:3592 msgid "Drag'n drop icon size" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3620 +#: src/preferences.cc:3596 msgid "Drag`n drop default action:" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3623 +#: src/preferences.cc:3599 #, fuzzy msgid "Copy path clipboard selection:" msgstr "انسخ" -#: src/preferences.cc:3627 +#: src/preferences.cc:3603 #, fuzzy msgid "Navigation" msgstr "عمل" -#: src/preferences.cc:3629 +#: src/preferences.cc:3605 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "التحريك التقدمى للوحة المفاتيح" -#: src/preferences.cc:3631 +#: src/preferences.cc:3607 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3633 +#: src/preferences.cc:3609 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "عجلة الفأرة تحرّك الصورة" -#: src/preferences.cc:3635 +#: src/preferences.cc:3611 msgid "Navigation by left or middle click on image" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3637 +#: src/preferences.cc:3613 msgid "Open archive by left click on image" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3639 +#: src/preferences.cc:3615 msgid "Play video by left click on image" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3642 +#: src/preferences.cc:3618 msgid "Play with:" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3646 +#: src/preferences.cc:3622 msgid "Mouse button Back:" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3648 +#: src/preferences.cc:3624 msgid "Mouse button Forward:" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3652 +#: src/preferences.cc:3628 msgid "GPU" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3654 +#: src/preferences.cc:3630 #, fuzzy msgid "Override disable GPU" msgstr "احفظ الملف بدلا من الملف الاخر" -#: src/preferences.cc:3661 +#: src/preferences.cc:3637 msgid "Debugging" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3666 +#: src/preferences.cc:3642 #, fuzzy msgid "Timer data" msgstr "تاريخ الملف" -#: src/preferences.cc:3669 +#: src/preferences.cc:3645 #, fuzzy msgid "Log Window max. lines:" msgstr "نوافذ" -#: src/preferences.cc:3687 +#: src/preferences.cc:3700 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3689 +#: src/preferences.cc:3702 msgid "Accelerators" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3708 +#: src/preferences.cc:3721 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "عمل" -#: src/preferences.cc:3730 +#: src/preferences.cc:3743 msgid "KEY" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3741 +#: src/preferences.cc:3754 #, fuzzy msgid "Tooltip" msgstr "أدوات" -#: src/preferences.cc:3772 +#: src/preferences.cc:3792 #, fuzzy msgid "Reset selected" msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية" -#: src/preferences.cc:3774 +#: src/preferences.cc:3794 msgid "Will only reset changes made before the settings are saved" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3778 +#: src/preferences.cc:3798 #, fuzzy msgid "Clear selected" msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية" -#: src/preferences.cc:3793 +#: src/preferences.cc:3813 #, fuzzy msgid "Toolbar Main" msgstr "أدوات" -#: src/preferences.cc:3809 +#: src/preferences.cc:3829 #, fuzzy msgid "Toolbar Status" msgstr "أدوات" -#: src/preferences.cc:3837 +#: src/preferences.cc:3859 msgid "Advanced" msgstr "متطور" -#: src/preferences.cc:3838 +#: src/preferences.cc:3860 msgid "External preview extraction" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3840 +#: src/preferences.cc:3862 msgid "Use external preview extraction - Requires restart" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3877 +#: src/preferences.cc:3899 #, fuzzy msgid "Usable file types:\n" msgstr "أنواع الملفات المعمول بها:" -#: src/preferences.cc:3883 +#: src/preferences.cc:3905 #, fuzzy msgid "File identification tool" msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى" -#: src/preferences.cc:3886 +#: src/preferences.cc:3908 msgid "Select file identification tool" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3890 +#: src/preferences.cc:3912 #, fuzzy msgid "Preview extraction tool" msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى" -#: src/preferences.cc:3893 +#: src/preferences.cc:3915 msgid "Select preview extraction tool" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3906 +#: src/preferences.cc:3928 msgid "Thread pool limits" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3913 +#: src/preferences.cc:3935 msgid "Duplicate check:" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3913 +#: src/preferences.cc:3935 msgid "max. threads" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3914 +#: src/preferences.cc:3936 msgid "Set to 0 for unlimited" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3927 +#: src/preferences.cc:3942 +#, fuzzy +msgid "Alternate similarity alogorithm" +msgstr "نظّف مخزون الملفات المؤقتة" + +#: src/preferences.cc:3944 +msgid "Enable alternate similarity algorithm" +msgstr "" + +#: src/preferences.cc:3949 +#, fuzzy +msgid "Use grayscale" +msgstr "اوقف عرض الشرائح" + +#: src/preferences.cc:3950 +msgid "Reduce fingerprint to grayscale" +msgstr "" + +#: src/preferences.cc:3963 msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3929 src/preferences.cc:3932 +#: src/preferences.cc:3965 src/preferences.cc:3968 msgid "Windowed stereo mode" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3936 src/preferences.cc:3961 +#: src/preferences.cc:3972 src/preferences.cc:3997 #, fuzzy msgid "Mirror left image" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: src/preferences.cc:3939 src/preferences.cc:3964 +#: src/preferences.cc:3975 src/preferences.cc:4000 #, fuzzy msgid "Flip left image" msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: src/preferences.cc:3942 src/preferences.cc:3967 +#: src/preferences.cc:3978 src/preferences.cc:4003 #, fuzzy msgid "Mirror right image" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: src/preferences.cc:3945 src/preferences.cc:3970 +#: src/preferences.cc:3981 src/preferences.cc:4006 #, fuzzy msgid "Flip right image" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: src/preferences.cc:3947 src/preferences.cc:3972 +#: src/preferences.cc:3983 src/preferences.cc:4008 msgid "Swap left and right images" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3949 src/preferences.cc:3974 +#: src/preferences.cc:3985 src/preferences.cc:4010 msgid "Disable stereo mode on single image source" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3952 src/preferences.cc:3958 +#: src/preferences.cc:3988 src/preferences.cc:3994 #, fuzzy msgid "Fullscreen stereo mode" msgstr "حجم الشاشة الكاملة:" -#: src/preferences.cc:3953 +#: src/preferences.cc:3989 msgid "Use different settings for fullscreen" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3983 +#: src/preferences.cc:4019 msgid "Left X" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3985 +#: src/preferences.cc:4021 msgid "Left Y" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3987 +#: src/preferences.cc:4023 #, fuzzy msgid "Right X" msgstr "الإرتفاع" -#: src/preferences.cc:3989 +#: src/preferences.cc:4025 #, fuzzy msgid "Right Y" msgstr "الإرتفاع" -#: src/preferences.cc:4185 +#: src/preferences.cc:4041 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "الخواص:" + +#: src/preferences.cc:4218 #, fuzzy msgid "About Geeqie" msgstr "عن - Geeqie" -#: src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277 +#: src/preferences.cc:4298 src/preferences.cc:4306 msgid "Warning: Cannot open timezone database file" msgstr "" -#: src/preferences.cc:4284 +#: src/preferences.cc:4313 msgid "Error: Timezone database download failed" msgstr "" -#: src/preferences.cc:4326 +#: src/preferences.cc:4355 msgid "Timezone database download failed" msgstr "" -#: src/preferences.cc:4337 +#: src/preferences.cc:4366 msgid "Downloading timezone database" msgstr "" -#: src/print.cc:345 +#: src/print.cc:363 #, fuzzy msgid "Image text" msgstr "الإرتفاع" -#: src/print.cc:347 +#: src/print.cc:365 #, fuzzy msgid "Show image text" msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" -#: src/print.cc:409 +#: src/print.cc:427 #, fuzzy msgid "Page text" msgstr "بداية الكتابة" -#: src/print.cc:411 +#: src/print.cc:429 #, fuzzy msgid "Show page text" msgstr "إعرض إسم الملف على هيئة نص" -#: src/print.cc:449 +#: src/print.cc:467 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job" msgstr "" @@ -6990,376 +6978,388 @@ msgstr "" msgid "Option %s ignored: %s\n" msgstr "انشاء دليل gqview الخاص: %s \n" -#: src/rcfile.cc:654 +#: src/rcfile.cc:683 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n" -#: src/rcfile.cc:734 src/rcfile.cc:785 +#: src/rcfile.cc:762 src/rcfile.cc:812 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving config file: %s\n" "error: %s\n" msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n" -#: src/rcfile.cc:754 +#: src/rcfile.cc:782 #, fuzzy, c-format msgid "error saving default layout file: %s\n" msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n" -#: src/remote.cc:753 +#: src/remote.cc:765 #, c-format msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" msgstr "" -#: src/remote.cc:787 +#: src/remote.cc:799 #, c-format msgid "%dx%d+%d+%d" msgstr "" -#: src/remote.cc:1269 +#: src/remote.cc:1287 #, c-format msgid "Class: %s\n" msgstr "" -#: src/remote.cc:1274 +#: src/remote.cc:1291 #, c-format msgid "Page no: %d/%d\n" msgstr "" -#: src/remote.cc:1282 +#: src/remote.cc:1299 #, c-format msgid "Country name: %s\n" msgstr "" -#: src/remote.cc:1289 +#: src/remote.cc:1306 #, c-format msgid "Country code: %s\n" msgstr "" -#: src/remote.cc:1296 +#: src/remote.cc:1313 #, c-format msgid "Timezone: %s\n" msgstr "" -#: src/remote.cc:1569 src/remote.cc:1574 +#: src/remote.cc:1653 src/remote.cc:1658 msgid "lua error: no data" msgstr "" -#: src/remote.cc:1596 +#: src/remote.cc:1680 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/remote.cc:1680 +msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)" +msgstr "" + +#: src/remote.cc:1681 +msgid "list available keyboard actions (some are redundant)" +msgstr "" + +#: src/remote.cc:1682 #, fuzzy msgid "previous image" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: src/remote.cc:1597 +#: src/remote.cc:1683 #, fuzzy msgid "close window" msgstr "اغلق النافذة" -#: src/remote.cc:1598 +#: src/remote.cc:1684 msgid "|layout ID" msgstr "" -#: src/remote.cc:1598 +#: src/remote.cc:1684 msgid "load configuration from FILE" msgstr "" -#: src/remote.cc:1599 +#: src/remote.cc:1685 msgid "clean the metadata cache" msgstr "" -#: src/remote.cc:1600 +#: src/remote.cc:1686 #, fuzzy msgid " " msgstr "دليل:" -#: src/remote.cc:1600 +#: src/remote.cc:1686 #, fuzzy msgid " render thumbnails" msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور" -#: src/remote.cc:1601 src/remote.cc:1602 +#: src/remote.cc:1687 src/remote.cc:1688 #, fuzzy msgid " " msgstr "دليل:" -#: src/remote.cc:1601 +#: src/remote.cc:1687 #, fuzzy msgid "render thumbnails recursively" msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور" -#: src/remote.cc:1602 +#: src/remote.cc:1688 #, fuzzy msgid " render thumbnails (see Help)" msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور" -#: src/remote.cc:1603 +#: src/remote.cc:1689 #, fuzzy msgid "" msgstr "دليل:" -#: src/remote.cc:1603 +#: src/remote.cc:1689 #, fuzzy msgid " render thumbnails recursively (see Help)" msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور" -#: src/remote.cc:1604 src/remote.cc:1605 +#: src/remote.cc:1690 src/remote.cc:1691 msgid "clear|clean" msgstr "" -#: src/remote.cc:1604 +#: src/remote.cc:1690 #, fuzzy msgid "clear or clean shared thumbnail cache" msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور" -#: src/remote.cc:1605 +#: src/remote.cc:1691 #, fuzzy msgid "clear or clean thumbnail cache" msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور" -#: src/remote.cc:1606 +#: src/remote.cc:1692 msgid "<[H:][M:][N][.M]>" msgstr "" -#: src/remote.cc:1606 +#: src/remote.cc:1692 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds" msgstr "" -#: src/remote.cc:1607 +#: src/remote.cc:1693 #, fuzzy msgid "first image" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: src/remote.cc:1608 +#: src/remote.cc:1694 #, fuzzy msgid "toggle full screen" msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض" -#: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610 src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612 +#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696 src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698 msgid "|" msgstr "" -#: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610 +#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696 #, fuzzy msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top" msgstr "اعرض فى نافذة جديدة" -#: src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612 +#: src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698 #, fuzzy msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top" msgstr "اعرض فى نافذة جديدة" -#: src/remote.cc:1613 +#: src/remote.cc:1699 #, fuzzy msgid "start full screen" msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض" -#: src/remote.cc:1614 +#: src/remote.cc:1700 #, fuzzy msgid "stop full screen" msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض" -#: src/remote.cc:1615 +#: src/remote.cc:1701 msgid "" msgstr "" -#: src/remote.cc:1615 +#: src/remote.cc:1701 #, fuzzy msgid "set window geometry" msgstr "دليل خاطئ" -#: src/remote.cc:1616 +#: src/remote.cc:1702 msgid "" msgstr "" -#: src/remote.cc:1616 +#: src/remote.cc:1702 #, fuzzy msgid "get collection content" msgstr "إحفظ المجموعة" -#: src/remote.cc:1617 +#: src/remote.cc:1703 #, fuzzy msgid "get collection list" msgstr "احفظ المجموعة باسم:" -#: src/remote.cc:1618 src/remote.cc:1625 src/remote.cc:1628 src/remote.cc:1651 -#: src/remote.cc:1652 +#: src/remote.cc:1704 src/remote.cc:1711 src/remote.cc:1714 src/remote.cc:1737 +#: src/remote.cc:1738 msgid "" msgstr "" -#: src/remote.cc:1618 +#: src/remote.cc:1704 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)" msgstr "" -#: src/remote.cc:1619 +#: src/remote.cc:1705 #, fuzzy msgid "get file info" msgstr "الملف لم يوجد" -#: src/remote.cc:1620 src/remote.cc:1621 +#: src/remote.cc:1706 src/remote.cc:1707 msgid "[]" msgstr "" -#: src/remote.cc:1620 +#: src/remote.cc:1706 msgid "get list of files and class" msgstr "" -#: src/remote.cc:1621 +#: src/remote.cc:1707 #, fuzzy msgid "get list of files and class recursive" msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور" -#: src/remote.cc:1622 +#: src/remote.cc:1708 #, fuzzy msgid "get rectangle co-ordinates" msgstr "عد التسمية " -#: src/remote.cc:1623 +#: src/remote.cc:1709 #, fuzzy msgid "get render intent" msgstr "عد التسمية " -#: src/remote.cc:1624 +#: src/remote.cc:1710 #, fuzzy msgid "get list of selected files" msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف" -#: src/remote.cc:1625 +#: src/remote.cc:1711 msgid "get list of sidecars of FILE" msgstr "" -#: src/remote.cc:1626 +#: src/remote.cc:1712 msgid "" msgstr "" -#: src/remote.cc:1626 +#: src/remote.cc:1712 msgid "window id for following commands" msgstr "" -#: src/remote.cc:1627 +#: src/remote.cc:1713 #, fuzzy msgid "last image" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: src/remote.cc:1628 +#: src/remote.cc:1714 #, fuzzy msgid "add FILE to command line collection list" msgstr "أضف إلى مجموعة جديدة" -#: src/remote.cc:1629 +#: src/remote.cc:1715 #, fuzzy msgid "clear command line collection list" msgstr "أضف إلى مجموعة جديدة" -#: src/remote.cc:1631 +#: src/remote.cc:1717 msgid "," msgstr "" -#: src/remote.cc:1631 +#: src/remote.cc:1717 msgid "run lua script on FILE" msgstr "" -#: src/remote.cc:1633 +#: src/remote.cc:1719 #, fuzzy msgid "new window" msgstr "/ملف/نافذة جديدة" -#: src/remote.cc:1634 +#: src/remote.cc:1720 #, fuzzy msgid "next image" msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: src/remote.cc:1635 +#: src/remote.cc:1721 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image" msgstr "" -#: src/remote.cc:1636 +#: src/remote.cc:1722 msgid "terminate returned data with null character instead of newline" msgstr "" -#: src/remote.cc:1637 +#: src/remote.cc:1723 msgid "" msgstr "" -#: src/remote.cc:1637 +#: src/remote.cc:1723 msgid "use PWD as working directory for following commands" msgstr "" -#: src/remote.cc:1638 +#: src/remote.cc:1724 msgid "quit" msgstr "" -#: src/remote.cc:1639 src/remote.cc:1640 +#: src/remote.cc:1725 src/remote.cc:1726 #, fuzzy msgid "bring the Geeqie window to the top" msgstr "اعرض فى نافذة جديدة" -#: src/remote.cc:1641 src/remote.cc:1643 +#: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1729 msgid "[]" msgstr "" -#: src/remote.cc:1641 +#: src/remote.cc:1727 msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection" msgstr "" -#: src/remote.cc:1642 +#: src/remote.cc:1728 #, fuzzy msgid "clears the current selection" msgstr "افتح مجموعة" -#: src/remote.cc:1643 +#: src/remote.cc:1729 msgid "" "removes the current file (or the specified file) from the current selection" msgstr "" -#: src/remote.cc:1644 +#: src/remote.cc:1730 #, fuzzy msgid "toggle slide show" msgstr "اوقف عرض الشرائح" -#: src/remote.cc:1645 +#: src/remote.cc:1731 msgid "" msgstr "" -#: src/remote.cc:1645 +#: src/remote.cc:1731 #, fuzzy msgid "start recursive slide show in FOLDER" msgstr "ابدأ عرض الشرائح" -#: src/remote.cc:1646 +#: src/remote.cc:1732 #, fuzzy msgid "start slide show" msgstr "ابدأ عرض الشرائح" -#: src/remote.cc:1647 +#: src/remote.cc:1733 #, fuzzy msgid "stop slide show" msgstr "اوقف عرض الشرائح" -#: src/remote.cc:1648 +#: src/remote.cc:1734 msgid "print filename [and Collection] of current image" msgstr "" -#: src/remote.cc:1649 +#: src/remote.cc:1735 #, fuzzy msgid "show tools" msgstr "Geeqie أدوات" -#: src/remote.cc:1650 +#: src/remote.cc:1736 #, fuzzy msgid "hide tools" msgstr "Geeqie أدوات" -#: src/remote.cc:1651 src/remote.cc:1652 +#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738 #, fuzzy msgid "open FILE in new window" msgstr "اعرض فى نافذة جديدة" -#: src/remote.cc:1717 +#: src/remote.cc:1803 msgid "Remote command list:\n" msgstr "" -#: src/remote.cc:1735 +#: src/remote.cc:1822 msgid "" "\n" "\n" @@ -7369,264 +7369,275 @@ msgid "" "may be used.\n" msgstr "" -#: src/remote.cc:1785 +#: src/remote.cc:1872 #, c-format msgid "Remote %s not running, starting..." msgstr "" -#: src/remote.cc:1923 +#: src/remote.cc:2010 msgid "Remote not available\n" msgstr "" -#: src/search.cc:262 +#: src/search.cc:263 #, fuzzy msgid "folder" msgstr "دليل:" -#: src/search.cc:263 +#: src/search.cc:264 msgid "comments" msgstr "تعليقات" -#: src/search.cc:264 +#: src/search.cc:265 msgid "results" msgstr "نتائج" -#: src/search.cc:265 +#: src/search.cc:266 #, fuzzy msgid "collection" msgstr "مجاميع" -#: src/search.cc:269 +#: src/search.cc:270 #, fuzzy msgid "name contains" msgstr "يحتوى على" -#: src/search.cc:270 +#: src/search.cc:271 #, fuzzy msgid "name is" msgstr "عد تسمية الملف:" -#: src/search.cc:271 +#: src/search.cc:272 #, fuzzy msgid "path contains" msgstr "يحتوى على" -#: src/search.cc:275 src/search.cc:282 src/search.cc:301 +#: src/search.cc:276 src/search.cc:283 src/search.cc:302 msgid "equal to" msgstr "يساوى" -#: src/search.cc:276 src/search.cc:302 src/search.cc:309 +#: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310 msgid "less than" msgstr "أقلّ من" -#: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310 +#: src/search.cc:278 src/search.cc:304 src/search.cc:311 msgid "greater than" msgstr "أكثر من" -#: src/search.cc:278 src/search.cc:285 src/search.cc:304 +#: src/search.cc:279 src/search.cc:286 src/search.cc:305 msgid "between" msgstr "ما بين" -#: src/search.cc:283 +#: src/search.cc:284 msgid "before" msgstr "قبل" -#: src/search.cc:284 +#: src/search.cc:285 msgid "after" msgstr "بعد" -#: src/search.cc:289 +#: src/search.cc:290 msgid "match all" msgstr "وفّق مع كلّ الشروط" -#: src/search.cc:290 +#: src/search.cc:291 msgid "match any" msgstr "وفّق مع أى من الشروط" -#: src/search.cc:291 +#: src/search.cc:292 msgid "exclude" msgstr "إستثن" -#: src/search.cc:295 +#: src/search.cc:296 msgid "contains" msgstr "يحتوى على" -#: src/search.cc:296 +#: src/search.cc:297 msgid "miss" msgstr "" -#: src/search.cc:308 +#: src/search.cc:309 #, fuzzy msgid "not geocoded" msgstr "غير معرّف" -#: src/search.cc:314 src/search.cc:319 +#: src/search.cc:315 src/search.cc:320 msgid "is" msgstr "هو" -#: src/search.cc:315 src/search.cc:320 +#: src/search.cc:316 src/search.cc:321 msgid "is not" msgstr "" -#: src/search.cc:360 +#: src/search.cc:361 #, fuzzy msgid "Start/stop search" msgstr "بحث الصور - Geeqie" -#: src/search.cc:402 +#: src/search.cc:403 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)" -#: src/search.cc:407 +#: src/search.cc:408 #, c-format msgid "%s, %d files" msgstr "%s, %d ملفات" -#: src/search.cc:425 +#: src/search.cc:426 msgid "Searching..." msgstr "جارى البحث..." -#: src/search.cc:2032 +#: src/search.cc:2030 msgid "Changed" msgstr "" -#: src/search.cc:2037 src/search.cc:3454 +#: src/search.cc:2035 src/search.cc:3460 #, fuzzy msgid "Original" msgstr "الأسم الأصلى" -#: src/search.cc:2043 src/search.cc:3455 +#: src/search.cc:2041 src/search.cc:3461 #, fuzzy msgid "Digitized" msgstr "تارسخ الترقيم" -#: src/search.cc:2240 src/search.cc:3581 +#: src/search.cc:2238 src/search.cc:3587 #, fuzzy msgid "Raw Image" msgstr "صورة" -#: src/search.cc:2304 src/search.cc:3598 +#: src/search.cc:2302 src/search.cc:3604 #, fuzzy msgid "Any mark" msgstr "أضف علامة" -#: src/search.cc:2361 src/search.cc:3554 +#: src/search.cc:2359 src/search.cc:3560 msgid "km" msgstr "" -#: src/search.cc:2366 src/search.cc:3555 +#: src/search.cc:2364 src/search.cc:3561 #, fuzzy msgid "miles" msgstr "ملفات" -#: src/search.cc:2688 +#: src/search.cc:2685 msgid "File not found" msgstr "الملف لم يوجد" -#: src/search.cc:2689 +#: src/search.cc:2686 msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "أدخل ملف حالى للبحث:" -#: src/search.cc:2714 +#: src/search.cc:2711 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value" msgstr "" -#: src/search.cc:2764 +#: src/search.cc:2770 msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "أدخل دليل حالى للبحث:" -#: src/search.cc:2810 +#: src/search.cc:2816 #, fuzzy msgid "Collection not found" msgstr "الدليل لم يوجد" -#: src/search.cc:2810 +#: src/search.cc:2816 #, fuzzy msgid "Please enter an existing collection name." msgstr "أدخل دليل حالى للبحث:" -#: src/search.cc:3268 +#: src/search.cc:3274 #, fuzzy msgid "Select collection" msgstr "احفظ المجموعة" -#: src/search.cc:3338 +#: src/search.cc:3284 +msgid "Collection Files" +msgstr "ملفات المجموعة" + +#: src/search.cc:3343 #, fuzzy msgid "Image search" msgstr "بحث الصور - Geeqie" -#: src/search.cc:3377 +#: src/search.cc:3382 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "بحث" -#: src/search.cc:3391 +#: src/search.cc:3396 msgid "Recurse" msgstr "بحث تلقائى داخل كل الدلائل" -#: src/search.cc:3415 src/search.cc:3524 +#: src/search.cc:3420 src/search.cc:3530 msgid "Match case" msgstr "وفّق حجم الحروف فى البحث" -#: src/search.cc:3421 +#: src/search.cc:3422 +#, fuzzy +msgid "Symbolic link" +msgstr "" +"فشل عملية إنشاء الدليل: \n" +"%s" + +#: src/search.cc:3427 msgid "File size is" msgstr "حجم الملف" -#: src/search.cc:3428 src/search.cc:3445 src/search.cc:3474 src/search.cc:3537 +#: src/search.cc:3434 src/search.cc:3451 src/search.cc:3480 src/search.cc:3543 msgid "and" msgstr "و" -#: src/search.cc:3434 +#: src/search.cc:3440 msgid "File date is" msgstr "تاريخ الملف" -#: src/search.cc:3452 +#: src/search.cc:3458 msgid "Modified" msgstr "" -#: src/search.cc:3453 +#: src/search.cc:3459 #, fuzzy msgid "Status Changed" msgstr "رقم البداية" -#: src/search.cc:3463 +#: src/search.cc:3469 msgid "Image dimensions are" msgstr "أبعاد الصورة" -#: src/search.cc:3484 +#: src/search.cc:3490 msgid "Image content is" msgstr "محتوى الصورة" -#: src/search.cc:3490 +#: src/search.cc:3496 #, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "% مثل" -#: src/search.cc:3498 +#: src/search.cc:3504 #, fuzzy msgid "Ignore rotation" msgstr "التوجيه" -#: src/search.cc:3530 +#: src/search.cc:3536 #, fuzzy msgid "Image rating is" msgstr "محتوى الصورة" -#: src/search.cc:3544 +#: src/search.cc:3550 #, fuzzy msgid "Image is" msgstr "حجم الصورة: " -#: src/search.cc:3556 +#: src/search.cc:3562 msgid "n.m." msgstr "" -#: src/search.cc:3562 +#: src/search.cc:3568 msgid "from" msgstr "" -#: src/search.cc:3567 +#: src/search.cc:3573 msgid "" "Enter a coordinate in the form:\n" "89.123 179.456\n" @@ -7637,57 +7648,57 @@ msgid "" "See the Help file" msgstr "" -#: src/search.cc:3575 +#: src/search.cc:3581 #, fuzzy msgid "Image class" msgstr "حجم الصورة: " -#: src/search.cc:3586 +#: src/search.cc:3592 msgid "Broken" msgstr "" -#: src/search.cc:3593 +#: src/search.cc:3599 #, fuzzy msgid "Marks" msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" -#: src/secure-save.cc:405 +#: src/secure-save.cc:394 #, fuzzy msgid "Cannot read the file" msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل" -#: src/secure-save.cc:407 +#: src/secure-save.cc:396 #, fuzzy msgid "Cannot get file status" msgstr "قارن بين مجموعتين من الصور" -#: src/secure-save.cc:409 +#: src/secure-save.cc:398 msgid "Cannot access the file" msgstr "" -#: src/secure-save.cc:411 +#: src/secure-save.cc:400 #, fuzzy msgid "Cannot create temp file" msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل" -#: src/secure-save.cc:413 +#: src/secure-save.cc:402 #, fuzzy msgid "Cannot rename the file" msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل" -#: src/secure-save.cc:415 +#: src/secure-save.cc:404 msgid "File saving disabled by option" msgstr "" -#: src/secure-save.cc:417 +#: src/secure-save.cc:406 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/secure-save.cc:419 +#: src/secure-save.cc:408 msgid "Cannot write the file" msgstr "" -#: src/secure-save.cc:423 +#: src/secure-save.cc:412 msgid "Secure file saving error" msgstr "" @@ -7701,31 +7712,12 @@ msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "" "فشل فى تحميل النموذج المصغّر للصورة. يجرى الآن محاولة إعادة تكوين للملف. \n" -#: src/toolbar.cc:96 -#, fuzzy -msgid "Open Archive" -msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا" - -#: src/toolbar.cc:128 -#, fuzzy -msgid "Pixel Info" -msgstr "تاريخ الملف" - -#: src/toolbar.cc:129 -msgid "Ignore Alpha" -msgstr "" - -#: src/toolbar.cc:130 -#, fuzzy -msgid "Exif rotate" -msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF" - -#: src/toolbar.cc:536 +#: src/toolbar.cc:457 msgid "Add Toolbar Item" msgstr "" -#: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2677 src/utilops.cc:2688 -#: src/utilops.cc:2745 +#: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2722 src/utilops.cc:2733 +#: src/utilops.cc:2790 msgid "Delete failed" msgstr "فشل عملية الحذف" @@ -7766,47 +7758,51 @@ msgid "" "\n" msgstr "إلى أعلى" -#: src/trash.cc:215 +#: src/trash.cc:214 msgid "Deletion by external command" msgstr "" -#: src/trash.cc:219 +#: src/trash.cc:218 msgid "Deleting without trash" msgstr "" -#: src/trash.cc:227 +#: src/trash.cc:226 #, c-format msgid " (max. %d MiB)" msgstr "" -#: src/trash.cc:231 +#: src/trash.cc:230 #, c-format msgid "" "Using Geeqie Trash bin\n" "%s" msgstr "" -#: src/trash.cc:236 +#: src/trash.cc:235 msgid "Using system Trash bin" msgstr "" -#: src/ui-bookmark.cc:124 src/ui-bookmark.cc:187 +#: src/ui/appimage-notification.ui:17 +msgid "A new Geeqie AppImage is available" +msgstr "" + +#: src/ui-bookmark.cc:125 src/ui-bookmark.cc:188 msgid "New Bookmark" msgstr "مسار مفضّل جديد" -#: src/ui-bookmark.cc:269 src/ui-bookmark.cc:275 +#: src/ui-bookmark.cc:270 src/ui-bookmark.cc:276 msgid "Edit Bookmark" msgstr "حرّر المسار المفضّل" -#: src/ui-bookmark.cc:290 +#: src/ui-bookmark.cc:291 msgid "Path:" msgstr "المسار:" -#: src/ui-bookmark.cc:299 +#: src/ui-bookmark.cc:300 msgid "Icon:" msgstr "الأيقون:" -#: src/ui-bookmark.cc:305 +#: src/ui-bookmark.cc:306 #, fuzzy msgid "Select icon" msgstr "الغى الاختيار" @@ -7819,73 +7815,73 @@ msgstr "الخواص:" msgid "_Remove" msgstr "إحذف" -#: src/ui-fileops.cc:78 +#: src/ui-fileops.cc:79 msgid "" "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character " "set.\n" msgstr "" -#: src/ui-fileops.cc:79 +#: src/ui-fileops.cc:80 #, c-format msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n" msgstr "" -#: src/ui-fileops.cc:81 +#: src/ui-fileops.cc:82 msgid "" "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n" msgstr "" -#: src/ui-fileops.cc:83 +#: src/ui-fileops.cc:84 #, c-format msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n" msgstr "" -#: src/ui-fileops.cc:85 +#: src/ui-fileops.cc:86 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n" msgstr "" -#: src/ui-fileops.cc:87 +#: src/ui-fileops.cc:88 #, c-format msgid "" "The locale appears to be set to \"%s\"\n" "(set by the LANG environment variable)\n" msgstr "" -#: src/ui-fileops.cc:92 +#: src/ui-fileops.cc:93 msgid "" "\n" "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n" msgstr "" -#: src/ui-fileops.cc:93 src/ui-fileops.cc:96 src/ui-fileops.cc:98 +#: src/ui-fileops.cc:94 src/ui-fileops.cc:97 src/ui-fileops.cc:99 msgid "[name not displayable]" msgstr "" -#: src/ui-fileops.cc:96 +#: src/ui-fileops.cc:97 #, c-format msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8." msgstr "" -#: src/ui-fileops.cc:98 +#: src/ui-fileops.cc:99 #, c-format msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8." msgstr "" -#: src/ui-fileops.cc:103 src/ui-fileops.cc:108 +#: src/ui-fileops.cc:104 src/ui-fileops.cc:109 msgid "Filename encoding locale mismatch" msgstr "" -#: src/ui-fileops.cc:1036 +#: src/ui-fileops.cc:1039 #, fuzzy msgid "Web file download failed" msgstr "فشل حذف الملف" -#: src/ui-fileops.cc:1099 +#: src/ui-fileops.cc:1102 msgid "Download web file" msgstr "" -#: src/ui-fileops.cc:1101 +#: src/ui-fileops.cc:1104 #, fuzzy msgid "Downloading " msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة" @@ -7899,18 +7895,18 @@ msgstr "" "فشل تحميل: \n" "%s" -#: src/ui-pathsel.cc:418 +#: src/ui-pathsel.cc:419 #, c-format msgid "A file with name %s already exists." msgstr "يوجد ملف بهذا الإسم %s" -#: src/ui-pathsel.cc:419 src/ui-pathsel.cc:425 src/utilops.cc:2376 -#: src/utilops.cc:2403 src/utilops.cc:2869 +#: src/ui-pathsel.cc:420 src/ui-pathsel.cc:426 src/utilops.cc:2421 +#: src/utilops.cc:2448 src/utilops.cc:2914 #, fuzzy msgid "Rename failed" msgstr "عد تسمية الملف:" -#: src/ui-pathsel.cc:424 +#: src/ui-pathsel.cc:425 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s." msgstr "فشل عملية إعادة تسمية الملف %s إلى %s." @@ -7923,50 +7919,46 @@ msgstr "عد تسمية" msgid "Add _Bookmark" msgstr "ضف مسار مفضّل" -#: src/ui-pathsel.cc:731 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"فشل عملية إنشاء الدليل: \n" -"%s" - -#: src/ui-pathsel.cc:732 -msgid "Error creating folder" -msgstr "خطأ فى عملية إنشاء الدليل" - -#: src/ui-pathsel.cc:952 +#: src/ui-pathsel.cc:945 msgid "All Files" msgstr "جميع الملفات" -#: src/ui-pathsel.cc:1024 +#: src/ui-pathsel.cc:1013 src/utilops.cc:2947 +#, fuzzy +msgid "New folder" +msgstr "دليل جديد..." + +#: src/ui-pathsel.cc:1016 msgid "Show hidden" msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" -#: src/ui-pathsel.cc:1109 +#: src/ui-pathsel.cc:1102 msgid "Filter:" msgstr "ترشيح:" -#: src/ui-tabcomp.cc:856 +#: src/ui/search-and-run.ui:30 +msgid "Search and Run command - Geeqie" +msgstr "" + +#: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41 +msgid "Search for commands and run them" +msgstr "" + +#: src/ui-tabcomp.cc:836 #, fuzzy msgid "Select path" msgstr "اختر الكل" -#: src/ui-tabcomp.cc:878 +#: src/ui-tabcomp.cc:858 #, fuzzy msgid "All files" msgstr "جميع الملفات" -#: src/ui-utildlg.cc:598 -msgid "A new Geeqie AppImage is available" -msgstr "" - #: src/uri-utils.cc:43 msgid "Drag and Drop failed" msgstr "" -#: src/utilops.cc:595 +#: src/utilops.cc:681 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7976,12 +7968,12 @@ msgstr "" "%s\n" "هل ترغب فى الإستمرار فى عملية الحذف المتعدّدة؟" -#: src/utilops.cc:602 src/utilops.cc:1050 +#: src/utilops.cc:688 src/utilops.cc:1100 #, fuzzy msgid "Co_ntinue" msgstr "استمرّ" -#: src/utilops.cc:779 +#: src/utilops.cc:865 #, c-format msgid "" "Removal of folder contents failed at this file:\n" @@ -7989,19 +7981,19 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/utilops.cc:923 +#: src/utilops.cc:1009 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" "Unable to start external command.\n" msgstr "فشل عملية حذف الملف %s." -#: src/utilops.cc:1007 src/utilops.cc:1171 +#: src/utilops.cc:1057 src/utilops.cc:1221 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a directory" msgstr "الدليل المبدأى" -#: src/utilops.cc:1027 +#: src/utilops.cc:1077 #, fuzzy, c-format msgid "%s already exists" msgstr "" @@ -8009,273 +8001,278 @@ msgstr "" "%s \n" " موجود بالفعل." -#: src/utilops.cc:1048 +#: src/utilops.cc:1098 msgid "Really continue?" msgstr "" -#: src/utilops.cc:1062 src/utilops.cc:1176 +#: src/utilops.cc:1112 src/utilops.cc:1226 msgid "This operation can't continue:" msgstr "" -#: src/utilops.cc:1535 src/utilops.cc:1660 src/utilops.cc:2075 +#: src/utilops.cc:1585 src/utilops.cc:1717 src/utilops.cc:2126 msgid "Discard changes" msgstr "" -#: src/utilops.cc:1536 src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:2025 -#: src/utilops.cc:2041 +#: src/utilops.cc:1586 src/utilops.cc:1718 src/utilops.cc:2076 +#: src/utilops.cc:2092 #, fuzzy msgid "File details" msgstr "تاريخ الملف" -#: src/utilops.cc:1558 src/utilops.cc:1678 +#: src/utilops.cc:1608 src/utilops.cc:1735 msgid "Sidecars" msgstr "" -#: src/utilops.cc:1560 +#: src/utilops.cc:1610 #, fuzzy msgid "Write to file" msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى" -#: src/utilops.cc:1600 +#: src/utilops.cc:1650 #, fuzzy msgid "Choose the destination folder." msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف" -#: src/utilops.cc:1680 +#: src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:1665 +#, fuzzy +msgid "With Rename" +msgstr "عد التسمية " + +#: src/utilops.cc:1737 #, fuzzy msgid "New name" msgstr "عد تسمية:" -#: src/utilops.cc:1717 +#: src/utilops.cc:1769 #, fuzzy msgid "Manual rename" msgstr "إسم القائمة" -#: src/utilops.cc:1722 +#: src/utilops.cc:1774 #, fuzzy msgid "Original name:" msgstr "الأسم الأصلى" -#: src/utilops.cc:1725 +#: src/utilops.cc:1777 #, fuzzy msgid "New name:" msgstr "عد تسمية:" -#: src/utilops.cc:1738 +#: src/utilops.cc:1790 msgid "Auto rename" msgstr "عد التسمية تلقائيا" -#: src/utilops.cc:1744 +#: src/utilops.cc:1796 msgid "Begin text" msgstr "بداية الكتابة" -#: src/utilops.cc:1752 src/utilops.cc:1784 +#: src/utilops.cc:1804 src/utilops.cc:1836 msgid "Start #" msgstr "رقم البداية" -#: src/utilops.cc:1758 +#: src/utilops.cc:1810 msgid "End text" msgstr "نهاية الكتابة" -#: src/utilops.cc:1766 +#: src/utilops.cc:1818 msgid "Padding:" msgstr "التبطين:" -#: src/utilops.cc:1771 +#: src/utilops.cc:1823 msgid "Formatted rename" msgstr "" -#: src/utilops.cc:1776 +#: src/utilops.cc:1828 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "" -#: src/utilops.cc:1928 +#: src/utilops.cc:1978 msgid "Another operation in progress.\n" msgstr "" -#: src/utilops.cc:1984 +#: src/utilops.cc:2034 #, fuzzy, c-format msgid "File: '%s'\n" msgstr "ترشيح:" -#: src/utilops.cc:1989 +#: src/utilops.cc:2039 msgid "with sidecar files:\n" msgstr "" -#: src/utilops.cc:1995 +#: src/utilops.cc:2045 #, c-format msgid " '%s'\n" msgstr "" -#: src/utilops.cc:1999 +#: src/utilops.cc:2049 msgid "" "\n" "Status: " msgstr "" -#: src/utilops.cc:2011 +#: src/utilops.cc:2062 msgid "no problem detected" msgstr "" -#: src/utilops.cc:2027 src/utilops.cc:2074 +#: src/utilops.cc:2078 src/utilops.cc:2125 #, fuzzy msgid "Exclude file" msgstr "إستثن" -#: src/utilops.cc:2072 src/utilops.cc:2097 +#: src/utilops.cc:2123 src/utilops.cc:2148 msgid "Overview of changed metadata" msgstr "" -#: src/utilops.cc:2090 +#: src/utilops.cc:2141 #, c-format msgid "" "The following metadata tags will be written to\n" "'%s'." msgstr "" -#: src/utilops.cc:2094 +#: src/utilops.cc:2145 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." msgstr "" -#: src/utilops.cc:2206 +#: src/utilops.cc:2251 #, fuzzy msgid "This will move the following files to the Trash bin" msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات" -#: src/utilops.cc:2210 +#: src/utilops.cc:2255 #, fuzzy msgid "This will permanently delete the following files" msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات" -#: src/utilops.cc:2213 +#: src/utilops.cc:2258 #, fuzzy msgid "Delete files?" msgstr "غحذف الملف" -#: src/utilops.cc:2233 +#: src/utilops.cc:2278 msgid "Can't write metadata" msgstr "" -#: src/utilops.cc:2256 +#: src/utilops.cc:2301 msgid "Write metadata" msgstr "" -#: src/utilops.cc:2257 +#: src/utilops.cc:2302 msgid "Write metadata?" msgstr "" -#: src/utilops.cc:2258 +#: src/utilops.cc:2303 #, fuzzy msgid "This will write the changed metadata into the following files" msgstr "" "هذا الأمر يردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية. \n" "هل تريد الإستمرار؟" -#: src/utilops.cc:2260 +#: src/utilops.cc:2305 msgid "Metadata writing failed" msgstr "" -#: src/utilops.cc:2279 src/utilops.cc:2307 +#: src/utilops.cc:2324 src/utilops.cc:2352 #, fuzzy msgid "Move failed" msgstr "عد تسمية الملف:" -#: src/utilops.cc:2304 +#: src/utilops.cc:2349 #, fuzzy msgid "Move files?" msgstr "عد تسمية الملف:" -#: src/utilops.cc:2305 +#: src/utilops.cc:2350 #, fuzzy msgid "This will move the following files" msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات" -#: src/utilops.cc:2329 src/utilops.cc:2357 +#: src/utilops.cc:2374 src/utilops.cc:2402 #, fuzzy msgid "Copy failed" msgstr "عد تسمية الملف:" -#: src/utilops.cc:2354 +#: src/utilops.cc:2399 #, fuzzy msgid "Copy files?" msgstr "عد تسمية الملف:" -#: src/utilops.cc:2355 src/utilops.cc:2489 +#: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2534 msgid "This will copy the following files" msgstr "" -#: src/utilops.cc:2400 +#: src/utilops.cc:2445 #, fuzzy msgid "Rename files?" msgstr "عد تسمية الملف:" -#: src/utilops.cc:2401 +#: src/utilops.cc:2446 #, fuzzy msgid "This will rename the following files" msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات" -#: src/utilops.cc:2453 +#: src/utilops.cc:2498 msgid "Can't run external editor" msgstr "" -#: src/utilops.cc:2487 +#: src/utilops.cc:2532 #, fuzzy msgid "Editor" msgstr "المحرّرون" -#: src/utilops.cc:2488 +#: src/utilops.cc:2533 #, fuzzy msgid "Run editor?" msgstr "ردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية" -#: src/utilops.cc:2491 +#: src/utilops.cc:2536 #, fuzzy msgid "External command failed" msgstr "مكّن زر الDelete" -#: src/utilops.cc:2660 src/utilops.cc:2733 +#: src/utilops.cc:2705 src/utilops.cc:2778 #, fuzzy msgid "Delete folder" msgstr "الغى الاختيار" -#: src/utilops.cc:2661 +#: src/utilops.cc:2706 #, fuzzy msgid "Delete symbolic link?" msgstr "" "فشل عملية إنشاء الدليل: \n" "%s" -#: src/utilops.cc:2663 +#: src/utilops.cc:2708 msgid "" "This will delete the symbolic link.\n" "The folder this link points to will not be deleted." msgstr "" -#: src/utilops.cc:2665 +#: src/utilops.cc:2710 #, fuzzy msgid "Link deletion failed" msgstr "فشل حذف الملف" -#: src/utilops.cc:2675 +#: src/utilops.cc:2720 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" "Permissions do not allow writing to the folder." msgstr "فشل فى حذف ملف قديم من سلة المهملات" -#: src/utilops.cc:2687 src/utilops.cc:2744 +#: src/utilops.cc:2732 src/utilops.cc:2789 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "" "فشل عملية إنشاء الدليل: \n" "%s" -#: src/utilops.cc:2701 src/utilops.cc:2709 +#: src/utilops.cc:2746 src/utilops.cc:2754 #, fuzzy msgid "Folder contains subfolders" msgstr "دليل خاطئ" -#: src/utilops.cc:2705 +#: src/utilops.cc:2750 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" @@ -8285,177 +8282,158 @@ msgid "" "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." msgstr "" -#: src/utilops.cc:2713 +#: src/utilops.cc:2758 #, fuzzy msgid "Subfolders:" msgstr "دليل:" -#: src/utilops.cc:2734 +#: src/utilops.cc:2779 #, fuzzy msgid "Delete folder?" msgstr "غحذف الملف" -#: src/utilops.cc:2735 +#: src/utilops.cc:2780 #, fuzzy msgid "The folder contains these files:" msgstr "دليل خاطئ" -#: src/utilops.cc:2736 +#: src/utilops.cc:2781 msgid "" "This will delete the folder.\n" "The contents of this folder will also be deleted." msgstr "" -#: src/utilops.cc:2866 +#: src/utilops.cc:2911 #, fuzzy msgid "Rename folder?" msgstr "عد تسمية الملف:" -#: src/utilops.cc:2867 +#: src/utilops.cc:2912 #, fuzzy msgid "The folder contains the following files" msgstr "دليل خاطئ" -#: src/utilops.cc:2920 +#: src/utilops.cc:2955 #, fuzzy msgid "Create Folder" msgstr "الغى الاختيار" -#: src/utilops.cc:2921 +#: src/utilops.cc:2956 #, fuzzy msgid "Create folder?" msgstr "غحذف الملف" -#: src/utilops.cc:2924 +#: src/utilops.cc:2959 #, fuzzy msgid "Can't create folder" msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل" -#: src/utilops.cc:3298 -#, fuzzy -msgid "Create Folder - " -msgstr "الغى الاختيار" - -#: src/utilops.cc:3322 -#, fuzzy -msgid "Create new folder" -msgstr "غحذف الملف" - -#: src/utilops.cc:3347 -#, fuzzy -msgid "Cannot create folder:" -msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل" - -#: src/view-dir.cc:483 +#: src/view-dir.cc:458 msgid "_Copy" msgstr "انسخ" -#: src/view-dir.cc:485 +#: src/view-dir.cc:460 msgid "_Move" msgstr "حرّك" -#: src/view-dir.cc:786 +#: src/view-dir.cc:776 msgid "_Up to parent" msgstr "غيّر المسار إلى الأعلى" -#: src/view-dir.cc:791 +#: src/view-dir.cc:781 msgid "_Slideshow" msgstr "عرض شرائح" -#: src/view-dir.cc:793 +#: src/view-dir.cc:783 msgid "Slideshow recursive" msgstr "عرض شرائح يشمل الدﻻئل المتواجدة تحت المسار المختار" -#: src/view-dir.cc:797 +#: src/view-dir.cc:787 msgid "Find _duplicates..." msgstr "ابحث عن الملفات المطابقة..." -#: src/view-dir.cc:799 +#: src/view-dir.cc:789 msgid "Find duplicates recursive..." msgstr "" "ابحث عن الملفات المطابقة بما يشمل الملفات التى هى بداخل الدﻻئل المتواجدة تحت " "المسار المختار" -#: src/view-dir.cc:804 +#: src/view-dir.cc:794 msgid "_New folder..." msgstr "دليل جديد..." -#: src/view-dir.cc:821 +#: src/view-dir.cc:811 #, fuzzy msgid "View as _List" msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات" -#: src/view-dir.cc:824 +#: src/view-dir.cc:814 #, fuzzy msgid "View as _Tree" msgstr "اعرض على هيئة شجرة" -#: src/view-dir.cc:837 +#: src/view-dir.cc:835 #, fuzzy msgid "Show _hidden files" msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" -#: src/view-dir.cc:840 src/view-file/view-file.cc:776 +#: src/view-dir.cc:838 src/view-file/view-file.cc:784 msgid "Re_fresh" msgstr "انعش" -#: src/view-file/view-file.cc:746 +#: src/view-file/view-file.cc:754 #, fuzzy msgid "Images as List" msgstr "/اعرض/تفاصيل الصورة" -#: src/view-file/view-file.cc:749 +#: src/view-file/view-file.cc:757 #, fuzzy msgid "Images as Icons" msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات" -#: src/view-file/view-file.cc:755 +#: src/view-file/view-file.cc:763 msgid "Show _thumbnails" msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور" -#: src/view-file/view-file.cc:900 +#: src/view-file/view-file.cc:907 #, fuzzy msgid "Mark text" msgstr "أضف علامة" -#: src/view-file/view-file.cc:903 +#: src/view-file/view-file.cc:910 #, fuzzy msgid "Set mark text" msgstr "اختر الكل" -#: src/view-file/view-file.cc:904 +#: src/view-file/view-file.cc:911 #, fuzzy msgid "This will set or clear the mark text." msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات" -#: src/view-file/view-file.cc:1181 +#: src/view-file/view-file.cc:1185 msgid "Use regular expressions" msgstr "" -#: src/view-file/view-file.cc:1211 -msgid "Case" -msgstr "" - -#: src/view-file/view-file.cc:1213 +#: src/view-file/view-file.cc:1217 #, fuzzy msgid "Case sensitive" msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم" -#: src/view-file/view-file.cc:1230 +#: src/view-file/view-file.cc:1234 #, fuzzy msgid "Select Class filter" msgstr "الغى الاختيار" -#: src/view-file/view-file.cc:1785 +#: src/view-file/view-file.cc:1791 #, fuzzy msgid "Loading meta..." msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة" -#: src/view-file/view-file-icon.cc:2121 src/view-file/view-file-list.cc:903 +#: src/view-file/view-file-icon.cc:2114 src/view-file/view-file-list.cc:899 msgid " [NO GROUPING]" msgstr "" -#: src/view-file/view-file-list.cc:506 +#: src/view-file/view-file-list.cc:502 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" @@ -8464,36 +8442,173 @@ msgstr "" "إسم الملفّ خاطئ: \n" "%s" -#: src/view-file/view-file-list.cc:507 +#: src/view-file/view-file-list.cc:503 msgid "Error renaming file" msgstr "خطأ فى عملية إعادة تسمية الملف" -#: src/view-file/view-file-list.cc:2205 +#: src/view-file/view-file-list.cc:2189 #, fuzzy msgid "NameStars" msgstr "الاسم" -#: src/view-file/view-file-list.cc:2209 +#: src/view-file/view-file-list.cc:2193 #, fuzzy msgid "Stars" msgstr "رقم البداية" -#: src/window.cc:373 +#: src/window.cc:374 msgid "Search the on-line help files.\n" msgstr "" -#: src/window.cc:378 +#: src/window.cc:379 #, fuzzy msgid "Search engine:" msgstr "بحث" -#: src/window.cc:389 +#: src/window.cc:390 #, fuzzy msgid "Search terms:" msgstr "بحث" -#~ msgid "Sort by number" -#~ msgstr "رتّب حسب العدد" +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "Specified path:\n" +#~ "%s\n" +#~ "is a folder, collections are files" +#~ msgstr "" +#~ "المكان المحدد:\n" +#~ "%s\n" +#~ "دليل. المجموعة ملف و ليست دليلا." + +#~ msgid "Invalid filename" +#~ msgstr "اسم الملف غير سليم" + +#~ msgid "Overwrite File" +#~ msgstr "احفظ الملف بدلا من الملف الاخر" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can not open collection file" +#~ msgstr "" +#~ "فشل حفظ المجموعة:\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide tool_bar" +#~ msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide toolbar" +#~ msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات" + +#, fuzzy +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "حجم الصورة: " + +#, fuzzy +#~ msgid "First page" +#~ msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last Page" +#~ msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next page" +#~ msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" + +#, fuzzy +#~ msgid "Previous Page" +#~ msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" + +#, fuzzy +#~ msgid "New _window" +#~ msgstr "/ملف/نافذة جديدة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close Window" +#~ msgstr "اغلق النافذة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select invert" +#~ msgstr "الغى الاختيار" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show file filter" +#~ msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select rectangle" +#~ msgstr "اختر الكل" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure this window" +#~ msgstr "الإعدادات" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cache maintenance" +#~ msgstr "بحث الصور - Geeqie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fit Horizontaly" +#~ msgstr "partial" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fit vertically" +#~ msgstr "partial" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom1:3" +#~ msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "اوقف عرض الشرائح" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show thumbnails" +#~ msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show marks" +#~ msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" + +#~ msgid "Case sensitive sort" +#~ msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Archive" +#~ msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pixel Info" +#~ msgstr "تاريخ الملف" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exif rotate" +#~ msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Unable to create folder:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "فشل عملية إنشاء الدليل: \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Error creating folder" +#~ msgstr "خطأ فى عملية إنشاء الدليل" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create Folder - " +#~ msgstr "الغى الاختيار" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create new folder" +#~ msgstr "غحذف الملف" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot create folder:" +#~ msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل" #~ msgid "Fit image to _window" #~ msgstr "اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة" @@ -8838,10 +8953,6 @@ msgstr "بحث" #~ msgid "Link" #~ msgstr "وصل" -#, fuzzy -#~ msgid "Background color" -#~ msgstr "خلفية سوداء" - #, fuzzy #~ msgid "Background color as a GdkColor" #~ msgstr "خلفية سوداء" @@ -9314,9 +9425,6 @@ msgstr "بحث" #~ msgid "Move - Geeqie" #~ msgstr "حرّك - Geeqie" -#~ msgid "Delete files - Geeqie" -#~ msgstr "ملفات محذوفة - Geeqie" - #~ msgid "Delete file - Geeqie" #~ msgstr "احذف الملف - Geeqie" @@ -9530,16 +9638,6 @@ msgstr "بحث" #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails" #~ msgstr "/حرّر/احذف النماذج القديمة المصغرة للصور" -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "احفظ" - -#~ msgid "" -#~ "Overwrite collection file:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "احفظ المجموعة مع الغاء القديم:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "Open collection from:" #~ msgstr "افتح مجموعة من:" @@ -9569,9 +9667,6 @@ msgstr "بحث" #~ msgid "Place dialogs under mouse" #~ msgstr "وضع نوافذ الحوارات تحت الفأر:" -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "ضف" - #, fuzzy #~ msgid "Point size:" #~ msgstr "حجم الملف: " diff --git a/po/be.po b/po/be.po index f6ab2637..65db8392 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-17 10:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-20 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-05 21:33+0300\n" "Last-Translator: Pavel Piatruk \n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) \n" @@ -102,6 +102,15 @@ msgstr "Выпадкова" msgid "Display random image from Collections and current folder" msgstr "" +#: plugins/resize-image/resize-image.desktop.in:5 +#, fuzzy +msgid "Resize image" +msgstr "наступная выява" + +#: plugins/resize-image/resize-image.desktop.in:6 +msgid "Downsize an image" +msgstr "" + #: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5 #, fuzzy msgid "Apply the orientation to image content" @@ -111,7 +120,7 @@ msgstr "Калі ласка, увядзіце існуючы файл для з msgid "Symlink" msgstr "" -#: plugins/template.desktop.in:7 +#: plugins/template.desktop.in:11 msgid "Template" msgstr "" @@ -119,308 +128,326 @@ msgstr "" msgid "Tethered photography" msgstr "" -#: src/advanced-exif.cc:430 src/cache-maint.cc:1769 src/preferences.cc:130 -#: src/preferences.cc:2868 src/search.cc:2255 src/search.cc:3584 +#: plugins/video-player/video-player.desktop.in:5 +msgid "Video player" +msgstr "" + +#: plugins/video-player/video-player.desktop.in:6 +msgid "Display videos in Geeqie" +msgstr "" + +#: src/advanced-exif.cc:434 src/cache-maint.cc:1770 src/preferences.cc:125 +#: src/preferences.cc:2844 src/search.cc:2253 src/search.cc:3590 msgid "Metadata" msgstr "Метададзеныя" -#: src/advanced-exif.cc:486 src/preferences.cc:2773 +#: src/advanced-exif.cc:489 src/preferences.cc:2749 msgid "Description" msgstr "Апісанне" -#: src/advanced-exif.cc:487 +#: src/advanced-exif.cc:490 msgid "Value" msgstr "Значэнне" -#: src/advanced-exif.cc:488 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3970 -#: src/dupe.cc:4666 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:38 src/search.cc:3668 -#: src/utilops.cc:510 src/view-file/view-file-list.cc:2201 +#: src/advanced-exif.cc:491 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3959 +#: src/dupe.cc:4674 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:38 src/search.cc:3674 +#: src/utilops.cc:596 src/view-file/view-file-list.cc:2185 msgid "Name" msgstr "Імя" -#: src/advanced-exif.cc:489 +#: src/advanced-exif.cc:492 msgid "Tag" msgstr "Тэг" -#: src/advanced-exif.cc:490 +#: src/advanced-exif.cc:493 msgid "Format" msgstr "Фармат" -#: src/advanced-exif.cc:491 +#: src/advanced-exif.cc:494 msgid "Elements" msgstr "Элементы" -#: src/bar.cc:188 +#: src/bar.cc:189 #, fuzzy msgid "Histogram" msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" -#: src/bar.cc:189 +#: src/bar.cc:190 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Безназоўны" -#: src/bar.cc:190 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3285 src/search.cc:3503 +#: src/bar.cc:191 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3261 src/search.cc:3509 msgid "Keywords" msgstr "Ключавыя словы" -#: src/bar.cc:191 src/osd.cc:47 src/search.cc:3515 +#: src/bar.cc:192 src/osd.cc:47 src/search.cc:3521 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Каментар:" -#: src/bar.cc:192 src/preferences.cc:2039 +#: src/bar.cc:193 src/preferences.cc:2027 #, fuzzy msgid "Star Rating" msgstr "Памылка друку" -#: src/bar.cc:193 +#: src/bar.cc:194 #, fuzzy msgid "Headline" msgstr "Білінейны" -#: src/bar.cc:194 +#: src/bar.cc:195 msgid "Exif" msgstr "Exif" -#: src/bar.cc:196 +#: src/bar.cc:197 #, fuzzy msgid "File info" msgstr "Файл не знойдзены" -#: src/bar.cc:197 +#: src/bar.cc:198 #, fuzzy msgid "Location and GPS" msgstr "Змяшчэнне:" -#: src/bar.cc:198 src/exif.cc:340 +#: src/bar.cc:199 src/exif.cc:340 msgid "Copyright" msgstr "Аўтарскае права" -#: src/bar.cc:201 src/bar-gps.cc:1023 +#: src/bar.cc:202 src/bar-gps.cc:1025 msgid "GPS Map" msgstr "" -#: src/bar.cc:389 src/toolbar.cc:217 +#: src/bar.cc:402 src/toolbar.cc:130 #, fuzzy msgid "Move to _top" msgstr "_Вышэй" -#: src/bar.cc:390 src/toolbar.cc:218 src/ui-bookmark.cc:390 +#: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:131 src/ui-bookmark.cc:390 msgid "Move _up" msgstr "_Вышэй" -#: src/bar.cc:391 src/toolbar.cc:219 src/ui-bookmark.cc:392 +#: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:132 src/ui-bookmark.cc:392 msgid "Move _down" msgstr "_Ніжэй" -#: src/bar.cc:392 src/toolbar.cc:220 +#: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:133 #, fuzzy msgid "Move to _bottom" msgstr "злева знізу" -#: src/bar.cc:397 +#: src/bar.cc:410 #, fuzzy msgid "Height..." msgstr "Вышыня" -#: src/bar.cc:401 src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:148 src/search.cc:351 -#: src/toolbar.cc:222 +#: src/bar.cc:414 src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:148 +#: src/preferences.cc:2821 src/search.cc:352 src/toolbar.cc:135 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Вы_даліць" -#: src/bar.cc:790 +#: src/bar.cc:799 src/bar-sort.cc:747 src/preferences.cc:2826 +#: src/shortcuts.cc:158 src/toolbar.cc:456 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/bar.cc:800 #, fuzzy msgid "Add Pane" msgstr "Дадаць выяву" -#: src/bar-comment.cc:235 +#: src/bar-comment.cc:238 #, fuzzy msgid "Add text to selected files" msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў" -#: src/bar-comment.cc:236 +#: src/bar-comment.cc:239 #, fuzzy msgid "Replace existing text in selected files" msgstr "Замяніць існуючы файл новым." -#: src/bar-exif.cc:218 +#: src/bar-exif.cc:217 msgid "" msgstr "" -#: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565 +#: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564 #, fuzzy msgid "Configure entry" msgstr "Канфігурацыя" -#: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565 src/bar-exif.cc:653 +#: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564 src/bar-exif.cc:659 #, fuzzy msgid "Add entry" msgstr "_Дадаць змест" -#: src/bar-exif.cc:571 +#: src/bar-exif.cc:570 msgid "Key:" msgstr "" -#: src/bar-exif.cc:580 +#: src/bar-exif.cc:579 msgid "Title:" msgstr "" -#: src/bar-exif.cc:589 +#: src/bar-exif.cc:588 msgid "Show only if set" msgstr "" -#: src/bar-exif.cc:590 +#: src/bar-exif.cc:589 msgid "Editable (supported only for XMP)" msgstr "" -#: src/bar-exif.cc:639 +#: src/bar-exif.cc:645 #, fuzzy, c-format msgid "Configure \"%s\"" msgstr "Канфігурацыя" -#: src/bar-exif.cc:640 src/bar-keywords.cc:1362 +#: src/bar-exif.cc:646 src/bar-keywords.cc:1353 #, fuzzy, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Вы_даліць" -#: src/bar-exif.cc:641 +#: src/bar-exif.cc:647 #, fuzzy, c-format msgid "Copy \"%s\"" msgstr "Капіяваць" -#: src/bar-exif.cc:654 +#: src/bar-exif.cc:660 #, fuzzy msgid "Show hidden entries" msgstr "Паказаць с_хаваныя" -#: src/bar-gps.cc:186 +#: src/bar-gps.cc:185 #, c-format msgid "" "\n" "Do you want to geocode image %s?" msgstr "" -#: src/bar-gps.cc:191 +#: src/bar-gps.cc:190 #, c-format msgid "" "\n" "Do you want to geocode %i images?" msgstr "" -#: src/bar-gps.cc:196 +#: src/bar-gps.cc:195 msgid "" "\n" "This image is already geocoded!" msgstr "" -#: src/bar-gps.cc:201 +#: src/bar-gps.cc:200 msgid "" "\n" "One image is already geocoded!" msgstr "" -#: src/bar-gps.cc:206 +#: src/bar-gps.cc:205 #, c-format msgid "" "\n" "%i Images are already geocoded!" msgstr "" -#: src/bar-gps.cc:211 +#: src/bar-gps.cc:208 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "\n" -"Position: %s \n" +"Position: %lf %lf \n" msgstr "Змяшчэнне:" -#: src/bar-gps.cc:213 +#: src/bar-gps.cc:210 #, fuzzy msgid "Geocode images" msgstr "Загадзя загружаць у памяць наступную выяву" -#: src/bar-gps.cc:217 +#: src/bar-gps.cc:214 #, fuzzy msgid "Write lat/long to meta-data?" msgstr "Метададзеныя" -#: src/bar-gps.cc:732 +#: src/bar-gps.cc:217 src/collect.cc:1241 src/collect-dlg.cc:148 +#: src/desktop-file.cc:222 src/dupe.cc:5379 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/bar-gps.cc:724 #, fuzzy, c-format msgid "Zoom %i" msgstr "Павялічыць" -#: src/bar-gps.cc:750 +#: src/bar-gps.cc:740 #, fuzzy, c-format msgid "Zoom level %i" msgstr "Павялічыць" -#: src/bar-gps.cc:755 +#: src/bar-gps.cc:745 #, fuzzy msgid "Loading map" msgstr "Загружаем мініяцюры..." -#: src/bar-gps.cc:821 +#: src/bar-gps.cc:811 msgid "Enable markers" msgstr "" -#: src/bar-gps.cc:823 +#: src/bar-gps.cc:813 msgid "Centre map on marker" msgstr "" -#: src/bar-gps.cc:845 +#: src/bar-gps.cc:835 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is disabled" msgstr "" -#: src/bar-gps.cc:850 +#: src/bar-gps.cc:840 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is enabled" msgstr "" -#: src/bar-gps.cc:854 +#: src/bar-gps.cc:844 #, fuzzy msgid "Map centering" msgstr "Метад вымярэння" -#: src/bar-gps.cc:959 src/menu.cc:318 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2261 +#: src/bar-gps.cc:961 src/menu.cc:322 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2260 msgid "Zoom" msgstr "Маштаб" -#: src/bar-gps.cc:969 +#: src/bar-gps.cc:971 #, fuzzy msgid "Zoom level" msgstr "Павялічыць" -#: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2667 +#: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2737 #, fuzzy msgid "Histogram on _Red" msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" -#: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2668 +#: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2735 #, fuzzy msgid "Histogram on _Green" msgstr "лінейная гістаграма па зялёным" -#: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2669 +#: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2734 #, fuzzy msgid "Histogram on _Blue" msgstr "лінейная гістаграма па блакітным" -#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2670 +#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2736 #, fuzzy msgid "_Histogram on RGB" msgstr "лінейная гістаграма па RGB" -#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2671 +#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2738 #, fuzzy msgid "Histogram on _Value" msgstr "лінейная гістаграма па значэнні" -#: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2675 +#: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2742 #, fuzzy msgid "Li_near Histogram" msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" @@ -429,149 +456,149 @@ msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" msgid "L_og Histogram" msgstr "" -#: src/bar-keywords.cc:483 +#: src/bar-keywords.cc:479 #, fuzzy msgid "Add selected keywords to selected files" msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў" -#: src/bar-keywords.cc:484 +#: src/bar-keywords.cc:480 #, fuzzy msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords" msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў" -#: src/bar-keywords.cc:955 +#: src/bar-keywords.cc:951 #, fuzzy msgid "Edit keyword" msgstr "Рэдактары" -#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1307 +#: src/bar-keywords.cc:951 src/bar-keywords.cc:958 src/bar-keywords.cc:1298 #, fuzzy msgid "New keyword" msgstr "Ключавыя словы" -#: src/bar-keywords.cc:962 +#: src/bar-keywords.cc:958 #, fuzzy msgid "Configure keyword" msgstr "Канфігурацыя" -#: src/bar-keywords.cc:968 +#: src/bar-keywords.cc:964 #, fuzzy msgid "Keyword:" msgstr "Ключавыя словы:" -#: src/bar-keywords.cc:977 +#: src/bar-keywords.cc:973 #, fuzzy msgid "Keyword type:" msgstr "Ключавыя словы:" -#: src/bar-keywords.cc:979 +#: src/bar-keywords.cc:975 #, fuzzy msgid "Active keyword" msgstr "Актыўны манітор" -#: src/bar-keywords.cc:982 +#: src/bar-keywords.cc:978 #, fuzzy msgid "Helper" msgstr "Дапамога" -#: src/bar-keywords.cc:1056 -msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections" -msgstr "" - -#: src/bar-keywords.cc:1058 +#: src/bar-keywords.cc:1051 #, fuzzy msgid "Marks Keywords" msgstr "Ключавыя словы" -#: src/bar-keywords.cc:1331 +#: src/bar-keywords.cc:1054 +msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections" +msgstr "" + +#: src/bar-keywords.cc:1322 #, fuzzy, c-format msgid "Add \"%s\" to all selected images" msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў" -#: src/bar-keywords.cc:1337 +#: src/bar-keywords.cc:1328 #, c-format msgid "Hide \"%s\"" msgstr "" -#: src/bar-keywords.cc:1344 +#: src/bar-keywords.cc:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Mark %d" msgstr "Закладка _%d" -#: src/bar-keywords.cc:1352 +#: src/bar-keywords.cc:1343 #, c-format msgid "Connect \"%s\" to mark" msgstr "" -#: src/bar-keywords.cc:1359 +#: src/bar-keywords.cc:1350 #, fuzzy, c-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Рэдактары" -#: src/bar-keywords.cc:1369 +#: src/bar-keywords.cc:1360 #, c-format msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s" msgstr "" -#: src/bar-keywords.cc:1376 +#: src/bar-keywords.cc:1367 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections" msgstr "" -#: src/bar-keywords.cc:1387 src/bar-keywords.cc:1401 +#: src/bar-keywords.cc:1378 src/bar-keywords.cc:1392 msgid "Expand checked" msgstr "" -#: src/bar-keywords.cc:1388 src/bar-keywords.cc:1402 +#: src/bar-keywords.cc:1379 src/bar-keywords.cc:1393 msgid "Collapse unchecked" msgstr "" -#: src/bar-keywords.cc:1389 src/bar-keywords.cc:1403 +#: src/bar-keywords.cc:1380 src/bar-keywords.cc:1394 msgid "Hide unchecked" msgstr "" -#: src/bar-keywords.cc:1390 +#: src/bar-keywords.cc:1381 msgid "Revert all hidden" msgstr "" -#: src/bar-keywords.cc:1392 src/dupe.cc:3983 +#: src/bar-keywords.cc:1383 src/dupe.cc:3972 #, fuzzy msgid "Show all" msgstr "Паказаць" -#: src/bar-keywords.cc:1393 +#: src/bar-keywords.cc:1384 msgid "Collapse all" msgstr "" -#: src/bar-keywords.cc:1394 +#: src/bar-keywords.cc:1385 #, fuzzy msgid "Revert" msgstr "Ніколі" -#: src/bar-keywords.cc:1398 +#: src/bar-keywords.cc:1389 msgid "On any change" msgstr "" -#: src/bar-keywords.cc:1897 +#: src/bar-keywords.cc:1889 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n" msgstr "Немагчыма запісаць спісы гісторыі ў: %s\n" -#: src/bar-rating.cc:166 +#: src/bar-rating.cc:185 src/bar-rating.cc:187 #, fuzzy msgid "Rejected" msgstr "Скінуць фільтры" -#: src/bar-rating.cc:170 +#: src/bar-rating.cc:194 src/bar-rating.cc:197 #, fuzzy msgid "Unrated" msgstr "некалібраваны" -#: src/bar-sort.cc:432 +#: src/bar-sort.cc:433 #, fuzzy msgid "Sort Manager Operations" msgstr "Кіраўнік упарадкавання" -#: src/bar-sort.cc:435 +#: src/bar-sort.cc:436 msgid "" "Additional operations utilising plugins\n" "may be included by setting:\n" @@ -581,7 +608,15 @@ msgid "" "in the plugin file." msgstr "" -#: src/bar-sort.cc:515 +#: src/bar-sort.cc:437 src/bar-sort.cc:753 src/cache-maint.cc:1708 +#: src/desktop-file.cc:563 src/dupe.cc:4812 src/layout.cc:2360 +#: src/layout-util.cc:248 src/preferences.cc:2518 src/preferences.cc:4090 +#: src/search.cc:3719 src/trash.cc:196 src/view-file/view-file.cc:914 +#: src/window.cc:290 src/window.cc:311 +msgid "Help" +msgstr "Дапамога" + +#: src/bar-sort.cc:516 #, c-format msgid "" "The collection:\n" @@ -592,11 +627,11 @@ msgstr "" "%s\n" "ужо існуе." -#: src/bar-sort.cc:516 +#: src/bar-sort.cc:517 msgid "Collection exists" msgstr "Калекцыя існуе" -#: src/bar-sort.cc:530 src/collect.cc:1201 src/collect-dlg.cc:90 +#: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1197 src/collect-dlg.cc:74 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" @@ -605,65 +640,67 @@ msgstr "" "Не атрымалася захаваць калекцыю:\n" "%s" -#: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1202 src/collect-dlg.cc:91 +#: src/bar-sort.cc:532 src/collect.cc:1198 src/collect-dlg.cc:75 msgid "Save Failed" msgstr "Захаванне не атрымалася" -#: src/bar-sort.cc:566 src/bar-sort.cc:747 +#: src/bar-sort.cc:567 src/bar-sort.cc:748 msgid "Add Bookmark" msgstr "Дадаць закладку" -#: src/bar-sort.cc:570 +#: src/bar-sort.cc:571 msgid "Add Collection" msgstr "Дадаць калекцыю" -#: src/bar-sort.cc:587 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:281 +#: src/bar-sort.cc:588 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:282 msgid "Name:" msgstr "Імя:" -#: src/bar-sort.cc:667 +#: src/bar-sort.cc:668 msgid "Sort Manager" msgstr "Кіраўнік упарадкавання" -#: src/bar-sort.cc:676 src/pan-view/pan-view.cc:1893 src/ui-pathsel.cc:1072 +#: src/bar-sort.cc:677 src/pan-view/pan-view.cc:1861 src/ui-pathsel.cc:1065 msgid "Folders" msgstr "Тэчкі" -#: src/bar-sort.cc:677 src/options.cc:246 +#: src/bar-sort.cc:678 src/options.cc:247 msgid "Collections" msgstr "Калекцыі" -#: src/bar-sort.cc:684 +#: src/bar-sort.cc:685 msgid "See the Help file for additional functions" msgstr "" -#: src/bar-sort.cc:687 src/collect-table.cc:75 src/dupe.cc:143 -#: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:91 src/preferences.cc:692 -#: src/preferences.cc:802 src/search.cc:346 src/toolbar.cc:90 -#: src/utilops.cc:2353 +#: src/bar-sort.cc:688 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:143 +#: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:692 +#: src/search.cc:347 src/utilops.cc:2398 msgid "Copy" msgstr "Капіяваць" -#: src/bar-sort.cc:691 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:144 -#: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:694 -#: src/preferences.cc:803 src/search.cc:347 src/toolbar.cc:91 -#: src/utilops.cc:2303 +#: src/bar-sort.cc:692 src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:144 +#: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:694 +#: src/search.cc:348 src/utilops.cc:2348 msgid "Move" msgstr "Перамесціць" -#: src/bar-sort.cc:732 +#: src/bar-sort.cc:733 msgid "Add image" msgstr "Дадаць выяву" -#: src/bar-sort.cc:735 +#: src/bar-sort.cc:736 msgid "Add selection" msgstr "Дадаць вылучэнне" #: src/bar-sort.cc:750 +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: src/bar-sort.cc:751 msgid "Undo last image" msgstr "Адмяніць апошнюю выяву" -#: src/bar-sort.cc:753 +#: src/bar-sort.cc:754 msgid "Functions additional to Copy and Move" msgstr "" @@ -696,9 +733,9 @@ msgstr "Кіраванне кэшам" msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..." msgstr "Ачышчэнне мініяцюраў..." -#: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:680 src/cache-maint.cc:783 -#: src/cache-maint.cc:980 src/cache-maint.cc:1451 src/editors.cc:1241 -#: src/preferences.cc:3059 +#: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:681 src/cache-maint.cc:784 +#: src/cache-maint.cc:981 src/cache-maint.cc:1452 src/editors.cc:1250 +#: src/preferences.cc:3035 msgid "done" msgstr "зроблена" @@ -710,75 +747,90 @@ msgstr "Выдаляюцца старыя метададзеныя..." msgid "Clearing cached thumbnails..." msgstr "Ачышчаюцца кэшаваныя мініяцюры..." -#: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1153 +#: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1154 msgid "Removing old thumbnails..." msgstr "Выдаляюцца старыя мініяцюры..." -#: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1156 +#: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1157 msgid "Maintenance" msgstr "Кіраванне" -#: src/cache-maint.cc:694 src/cache-maint.cc:1330 +#: src/cache-maint.cc:388 src/cache-maint.cc:889 src/cache-maint.cc:1162 +#: src/cache-maint.cc:1531 src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1706 +#: src/desktop-file.cc:230 src/desktop-file.cc:591 src/dupe.cc:3129 +#: src/dupe.cc:4823 src/editors.cc:593 src/preferences.cc:3154 +#: src/search.cc:3732 src/ui-fileops.cc:106 src/utilops.cc:2077 +#: src/utilops.cc:2124 src/utilops.cc:2748 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/cache-maint.cc:391 src/cache-maint.cc:893 src/cache-maint.cc:1166 +#: src/cache-maint.cc:1535 src/dupe.cc:4818 src/preferences.cc:3158 +#: src/search.cc:3727 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/cache-maint.cc:695 src/cache-maint.cc:1331 #, fuzzy msgid "stopped" msgstr "прыпынена карыстальнікам" -#: src/cache-maint.cc:813 src/cache-maint.cc:1482 src/cache-maint.cc:1612 -#: src/preferences.cc:3141 +#: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613 +#: src/preferences.cc:3117 msgid "Invalid folder" msgstr "Нерэчаісная тэчка" -#: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613 -#: src/preferences.cc:3142 +#: src/cache-maint.cc:815 src/cache-maint.cc:1484 src/cache-maint.cc:1614 +#: src/preferences.cc:3118 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "Выбраная тэчка не можа быць знойдзена." -#: src/cache-maint.cc:882 src/cache-maint.cc:896 src/cache-maint.cc:1749 +#: src/cache-maint.cc:883 src/cache-maint.cc:897 src/cache-maint.cc:1750 msgid "Create thumbnails" msgstr "Стварыць мініяцюры" -#: src/cache-maint.cc:890 src/cache-maint.cc:1163 src/cache-maint.cc:1532 -#: src/cache-maint.cc:1651 src/preferences.cc:3180 +#: src/cache-maint.cc:891 src/cache-maint.cc:1164 src/cache-maint.cc:1533 +#: src/cache-maint.cc:1652 src/preferences.cc:3156 msgid "S_tart" msgstr "П_ачаць" -#: src/cache-maint.cc:903 src/cache-maint.cc:1545 src/cache-maint.cc:1661 -#: src/preferences.cc:3193 src/preferences.cc:3542 +#: src/cache-maint.cc:904 src/cache-maint.cc:1546 src/cache-maint.cc:1662 +#: src/preferences.cc:3169 src/preferences.cc:3514 msgid "Folder:" msgstr "Тэчка:" -#: src/cache-maint.cc:906 src/cache-maint.cc:1548 src/cache-maint.cc:1664 -#: src/preferences.cc:3196 +#: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665 +#: src/preferences.cc:3172 msgid "Select folder" msgstr "Вылучыце тэчку" -#: src/cache-maint.cc:910 src/preferences.cc:3200 +#: src/cache-maint.cc:911 src/preferences.cc:3176 msgid "Include subfolders" msgstr "Уключыць падтэчкі" -#: src/cache-maint.cc:911 +#: src/cache-maint.cc:912 msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "Змесціць мініяцюры каля зыходных выяваў" -#: src/cache-maint.cc:920 src/cache-maint.cc:1172 src/cache-maint.cc:1558 -#: src/preferences.cc:3208 +#: src/cache-maint.cc:921 src/cache-maint.cc:1173 src/cache-maint.cc:1559 +#: src/preferences.cc:3184 msgid "click start to begin" msgstr "націсніце пачаць для пуску" -#: src/cache-maint.cc:1092 src/editors.cc:1167 +#: src/cache-maint.cc:1093 src/editors.cc:1176 msgid "running..." msgstr "выконваецца..." -#: src/cache-maint.cc:1148 +#: src/cache-maint.cc:1149 msgid "Clearing thumbnails..." msgstr "Ачышчэнне мініяцюраў..." -#: src/cache-maint.cc:1229 src/cache-maint.cc:1232 src/cache-maint.cc:1725 -#: src/cache-maint.cc:1744 +#: src/cache-maint.cc:1230 src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1726 +#: src/cache-maint.cc:1745 msgid "Clear cache" msgstr "Ачысціць кэш" -#: src/cache-maint.cc:1233 +#: src/cache-maint.cc:1234 #, fuzzy msgid "" "This will remove all thumbnails and sim. files\n" @@ -787,128 +839,128 @@ msgstr "" "Усе захаваныя на дыску мініяцюры\n" "будуць выдалены, працягнуць?" -#: src/cache-maint.cc:1278 +#: src/cache-maint.cc:1279 #, fuzzy, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Змяшчэнне:" -#: src/cache-maint.cc:1527 +#: src/cache-maint.cc:1528 #, fuzzy msgid "Create sim. files" msgstr "Немагчыма стварыць часовы файл" -#: src/cache-maint.cc:1538 +#: src/cache-maint.cc:1539 #, fuzzy msgid "Create sim. files recursively" msgstr "Стварыць мініяцюры для абранай тэчцы" -#: src/cache-maint.cc:1646 src/cache-maint.cc:1780 +#: src/cache-maint.cc:1647 src/cache-maint.cc:1781 #, fuzzy msgid "Background cache maintenance" msgstr "Кіраванне кэшам" -#: src/cache-maint.cc:1654 +#: src/cache-maint.cc:1655 msgid "" "Recursively delete orphaned thumbnails\n" "and .sim files, and create new\n" "thumbnails and .sim files" msgstr "" -#: src/cache-maint.cc:1698 +#: src/cache-maint.cc:1699 msgid "Cache Maintenance" msgstr "Кіраванне кэшам" -#: src/cache-maint.cc:1710 +#: src/cache-maint.cc:1711 msgid "Cache and Data Maintenance" msgstr "Кіраванне кэшам і дадзенымі" -#: src/cache-maint.cc:1714 +#: src/cache-maint.cc:1715 #, fuzzy msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache" msgstr "Агульны кэш мініяцюраў" -#: src/cache-maint.cc:1720 src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1775 +#: src/cache-maint.cc:1721 src/cache-maint.cc:1740 src/cache-maint.cc:1776 msgid "Clean up" msgstr "Ачысціць" -#: src/cache-maint.cc:1723 +#: src/cache-maint.cc:1724 #, fuzzy msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files." msgstr "Выдаліць асірацелыя і састарэлыя мініяцюры." -#: src/cache-maint.cc:1728 +#: src/cache-maint.cc:1729 #, fuzzy msgid "Delete all cached data." msgstr "Выдаліць усе закэшаваныя мініяцюры." -#: src/cache-maint.cc:1731 +#: src/cache-maint.cc:1732 msgid "Shared thumbnail cache" msgstr "Агульны кэш мініяцюраў" -#: src/cache-maint.cc:1742 +#: src/cache-maint.cc:1743 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." msgstr "Выдаліць асірацелыя і састарэлыя мініяцюры." -#: src/cache-maint.cc:1747 +#: src/cache-maint.cc:1748 msgid "Delete all cached thumbnails." msgstr "Выдаліць усе закэшаваныя мініяцюры." -#: src/cache-maint.cc:1753 +#: src/cache-maint.cc:1754 msgid "Render" msgstr "Стварыць" -#: src/cache-maint.cc:1756 +#: src/cache-maint.cc:1757 msgid "Render thumbnails for a specific folder." msgstr "Стварыць мініяцюры для абранай тэчцы" -#: src/cache-maint.cc:1759 +#: src/cache-maint.cc:1760 #, fuzzy msgid "File similarity cache" msgstr "Ачысціць кэш" -#: src/cache-maint.cc:1763 +#: src/cache-maint.cc:1764 #, fuzzy msgid "Create" msgstr "творчасць" -#: src/cache-maint.cc:1766 +#: src/cache-maint.cc:1767 #, fuzzy msgid "Create sim. files recursively." msgstr "Стварыць мініяцюры для абранай тэчцы" -#: src/cache-maint.cc:1778 +#: src/cache-maint.cc:1779 msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "Выдаліць асірацелыя ключавыя словы і каментары" -#: src/cache-maint.cc:1784 +#: src/cache-maint.cc:1785 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Вы_лучыць" -#: src/cache-maint.cc:1787 +#: src/cache-maint.cc:1788 msgid "Run cache maintenance as a background job." msgstr "" -#: src/collect.cc:481 src/image.cc:347 src/image-overlay.cc:263 -#: src/image-overlay.cc:341 +#: src/collect.cc:472 src/image.cc:361 src/image-overlay.cc:265 +#: src/image-overlay.cc:343 msgid "Untitled" msgstr "Безназоўны" -#: src/collect.cc:485 +#: src/collect.cc:476 #, c-format msgid "Untitled (%d)" msgstr "Безназоўны (%d)" -#: src/collect.cc:1126 +#: src/collect.cc:1122 #, c-format msgid "%s - Collection - %s" msgstr "%s - Калекцыя - %s" -#: src/collect.cc:1238 src/collect.cc:1242 +#: src/collect.cc:1234 src/collect.cc:1238 msgid "Close collection" msgstr "Закрыць калекцыю" -#: src/collect.cc:1243 +#: src/collect.cc:1239 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" @@ -916,371 +968,348 @@ msgstr "" "Калекцыя была зменена.\n" "Захаваць спачатку?" -#: src/collect.cc:1246 +#: src/collect.cc:1242 msgid "_Discard" msgstr "_Скасаваць" -#: src/collect-dlg.cc:64 -#, c-format -msgid "" -"Specified path:\n" -"%s\n" -"is a folder, collections are files" -msgstr "" -"Абраны шлях:\n" -"%s\n" -"ёсць тэчкай, а калекцыі - файламі" - -#: src/collect-dlg.cc:65 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Несапраўднае імя файла" - -#: src/collect-dlg.cc:74 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Перапісаць файл" +#: src/collect-dlg.cc:63 +#, fuzzy +msgid "Overwrite collection" +msgstr "_Новая калекцыя" -#: src/collect-dlg.cc:79 -msgid "Overwrite existing file?" +#: src/collect-dlg.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Overwrite existing collection?" msgstr "Ці перапісаць існы файл?" -#: src/collect-dlg.cc:81 -msgid "_Overwrite" -msgstr "_Перапісаць" - -#: src/collect-dlg.cc:132 -#, c-format -msgid "No such file '%s'." -msgstr "" - -#: src/collect-dlg.cc:137 -#, c-format -msgid "'%s' is a directory, not a collection file." -msgstr "" - -#: src/collect-dlg.cc:142 -#, c-format -msgid "You do not have read permissions on the file '%s'." -msgstr "" - -#: src/collect-dlg.cc:148 +#: src/collect-dlg.cc:65 #, fuzzy -msgid "Can not open collection file" -msgstr "" -"Не атрымалася захаваць калекцыю:\n" -"%s" +msgid "Overwrite" +msgstr "_Перапісаць" -#: src/collect-dlg.cc:200 src/collect-table.cc:90 +#: src/collect-dlg.cc:143 src/collect-table.cc:91 msgid "Save collection" msgstr "Захаваць калекцыю" -#: src/collect-dlg.cc:207 src/preferences.cc:798 src/toolbar.cc:86 -msgid "Open collection" +#: src/collect-dlg.cc:147 +#, fuzzy +msgid "Existing collections:" msgstr "Адкрыць калекцыю" -#: src/collect-dlg.cc:215 +#: src/collect-dlg.cc:198 msgid "Append collection" msgstr "Набавіць калекцыю" -#: src/collect-dlg.cc:216 +#: src/collect-dlg.cc:205 +#, fuzzy +msgid "Select from existing collections:" +msgstr "Захаваць калекцыю" + +#: src/collect-dlg.cc:206 src/collect-table.cc:2240 src/dupe.cc:4943 +#: src/img-view.cc:1603 src/layout.cc:2372 src/preferences.cc:4105 +#: src/ui-utildlg.cc:456 src/view-dir.cc:478 +msgid "Cancel" +msgstr "Адмена" + +#: src/collect-dlg.cc:207 msgid "_Append" msgstr "_Набавіць" -#: src/collect-dlg.cc:233 src/search.cc:3278 -msgid "Collection Files" -msgstr "Файлы калекцыі" - -#: src/collect-io.cc:405 +#: src/collect-io.cc:409 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" msgstr "" "Не атрымалася захаваць калекцыю:\n" "%s" -#: src/collect-io.cc:430 +#: src/collect-io.cc:434 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving collection file: %s\n" "error: %s\n" msgstr "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n" -#: src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87 -#: src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:804 src/search.cc:348 -#: src/toolbar.cc:92 src/utilops.cc:2399 src/utilops.cc:2865 +#: src/collect-table.cc:78 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87 +#: src/pan-view/pan-view.cc:94 src/search.cc:349 src/utilops.cc:2444 +#: src/utilops.cc:2910 msgid "Rename" msgstr "Перайменаванне" -#: src/collect-table.cc:78 src/collect-table.cc:1029 src/dupe.cc:146 -#: src/dupe.cc:3565 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433 -#: src/layout-image.cc:819 src/pan-view/pan-view.cc:94 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2401 src/search.cc:349 src/search.cc:1183 -#: src/view-file/view-file.cc:714 +#: src/collect-table.cc:79 src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:146 +#: src/dupe.cc:3554 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433 +#: src/layout-image.cc:843 src/pan-view/pan-view.cc:95 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2359 src/search.cc:350 src/search.cc:1179 +#: src/view-file/view-file.cc:720 #, fuzzy msgid "Move to Trash" msgstr "_Вышэй" -#: src/collect-table.cc:79 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91 -#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:95 -#: src/search.cc:356 +#: src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91 +#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2534 src/pan-view/pan-view.cc:96 +#: src/search.cc:357 #, fuzzy msgid "Close window" msgstr "_Закрыць акно" -#: src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3556 -#: src/search.cc:357 +#: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3528 +#: src/search.cc:358 msgid "View" msgstr "Прагляд" -#: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2580 -#: src/search.cc:358 +#: src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2657 +#: src/search.cc:359 #, fuzzy msgid "View in new window" msgstr "Глядзець у _новым акне" -#: src/collect-table.cc:83 src/collect-table.cc:997 src/dupe.cc:150 -#: src/dupe.cc:3524 src/dupe.cc:3862 src/layout-util.cc:2484 -#: src/preferences.cc:808 src/search.cc:352 src/search.cc:1150 -#: src/toolbar.cc:97 src/view-file/view-file.cc:1083 -#: src/view-file/view-file.cc:1133 +#: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:1001 src/dupe.cc:150 +#: src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851 src/layout-util.cc:2642 src/search.cc:353 +#: src/search.cc:1146 src/view-file/view-file.cc:1087 +#: src/view-file/view-file.cc:1137 msgid "Select all" msgstr "Вылучыць усё" -#: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:999 src/dupe.cc:151 -#: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3526 src/dupe.cc:3864 src/layout-util.cc:2485 -#: src/preferences.cc:809 src/search.cc:353 src/search.cc:1152 -#: src/toolbar.cc:98 src/view-file/view-file.cc:1138 +#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003 src/dupe.cc:151 +#: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853 src/layout-util.cc:2645 +#: src/search.cc:354 src/search.cc:1148 src/view-file/view-file.cc:1142 msgid "Select none" msgstr "Скасаваць вылучэнне" -#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003 +#: src/collect-table.cc:86 src/collect-table.cc:1007 #, fuzzy msgid "Rectangular selection" msgstr "Прамавугольнае вылучэнне у выглядзе іконкі" -#: src/collect-table.cc:86 +#: src/collect-table.cc:87 #, fuzzy msgid "Select single file" msgstr "Вылучыце тэчку" -#: src/collect-table.cc:87 +#: src/collect-table.cc:88 #, fuzzy msgid "Toggle select image" msgstr "наступная выява" -#: src/collect-table.cc:88 src/collect-table.cc:989 +#: src/collect-table.cc:89 src/collect-table.cc:993 #, fuzzy msgid "Append from file selection" msgstr "Набавіць са спісу файлаў " -#: src/collect-table.cc:89 +#: src/collect-table.cc:90 #, fuzzy msgid "Append from collection" msgstr "Набавіць з калекцыі..." -#: src/collect-table.cc:91 +#: src/collect-table.cc:92 #, fuzzy msgid "Save collection as" msgstr "Захаваць калекцыю" -#: src/collect-table.cc:92 +#: src/collect-table.cc:93 #, fuzzy msgid "Show filename text" msgstr "Паказаць _імёны файлаў" -#: src/collect-table.cc:93 src/menu.cc:166 +#: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:169 msgid "Sort by name" msgstr "Сартаваць па імені" -#: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:141 +#: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:141 msgid "Sort by date" msgstr "Сартаваць па даце" -#: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:138 +#: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:138 msgid "Sort by size" msgstr "Сартаваць па памеры" -#: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:156 +#: src/collect-table.cc:97 src/menu.cc:156 msgid "Sort by path" msgstr "Сартаваць па шляху" -#: src/collect-table.cc:97 src/img-view.cc:131 src/preferences.cc:813 -#: src/toolbar.cc:102 +#: src/collect-table.cc:98 src/img-view.cc:131 msgid "Print" msgstr "Друкаваць" -#: src/collect-table.cc:241 +#: src/collect-table.cc:99 +#, fuzzy +msgid "Append (Append collection dialog)" +msgstr "Набавіць калекцыю" + +#: src/collect-table.cc:100 +msgid "Discard (Close modified collection dialog)" +msgstr "" + +#: src/collect-table.cc:244 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d images (%s, %d)" msgstr "%s, %d файлаў (%s, %d)" -#: src/collect-table.cc:248 +#: src/collect-table.cc:251 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d images" msgstr "%d выяваў" -#: src/collect-table.cc:253 src/layout-util.cc:1932 src/layout-util.cc:3668 +#: src/collect-table.cc:256 src/layout-util.cc:1947 src/layout-util.cc:2003 +#: src/layout-util.cc:3472 msgid "Empty" msgstr "Пуста" -#: src/collect-table.cc:267 src/dupe.cc:2164 src/search.cc:427 -#: src/view-file/view-file.cc:1372 src/view-file/view-file.cc:1481 +#: src/collect-table.cc:270 src/dupe.cc:2148 src/search.cc:428 +#: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Загружаем мініяцюры..." -#: src/collect-table.cc:979 src/dupe.cc:3519 src/dupe.cc:3857 -#: src/layout-util.cc:2465 src/search.cc:1145 +#: src/collect-table.cc:983 src/dupe.cc:3508 src/dupe.cc:3846 +#: src/layout-util.cc:2658 src/search.cc:1141 msgid "_View" msgstr "Пра_гляд" -#: src/collect-table.cc:981 src/dupe.cc:3521 src/dupe.cc:3859 -#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:791 src/pan-view/pan-view.cc:2381 -#: src/search.cc:1147 src/view-file/view-file.cc:695 +#: src/collect-table.cc:985 src/dupe.cc:3510 src/dupe.cc:3848 +#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:2339 +#: src/search.cc:1143 src/view-file/view-file.cc:701 msgid "View in _new window" msgstr "Глядзець у _новым акне" -#: src/collect-table.cc:983 src/pan-view/pan-view.cc:2383 +#: src/collect-table.cc:987 src/pan-view/pan-view.cc:2341 #, fuzzy msgid "Go to original" msgstr "Маштабаваць да арыгінальнага памеру" -#: src/collect-table.cc:986 src/dupe.cc:3573 src/dupe.cc:3867 +#: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3562 src/dupe.cc:3856 msgid "Rem_ove" msgstr "Вы_даліць" -#: src/collect-table.cc:991 +#: src/collect-table.cc:995 msgid "Append from collection..." msgstr "Набавіць з калекцыі..." -#: src/collect-table.cc:995 +#: src/collect-table.cc:999 #, fuzzy msgid "_Selection" msgstr "Вылучэнне" -#: src/collect-table.cc:1001 +#: src/collect-table.cc:1005 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Вылучэнне" -#: src/collect-table.cc:1015 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1424 -#: src/layout-image.cc:805 src/layout-util.cc:2477 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2387 src/search.cc:1169 -#: src/view-file/view-file.cc:701 +#: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3540 src/img-view.cc:1424 +#: src/layout-image.cc:829 src/layout-util.cc:2553 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2345 src/search.cc:1165 +#: src/view-file/view-file.cc:707 msgid "_Copy..." msgstr "_Капіяваць..." -#: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1425 -#: src/layout-image.cc:807 src/layout-util.cc:2478 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2389 src/search.cc:1171 -#: src/view-file/view-file.cc:703 +#: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3542 src/img-view.cc:1425 +#: src/layout-image.cc:831 src/layout-util.cc:2598 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2347 src/search.cc:1167 +#: src/view-file/view-file.cc:709 msgid "_Move..." msgstr "_Перамесціць" -#: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3555 src/img-view.cc:1426 -#: src/layout-image.cc:809 src/layout-util.cc:2479 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2391 src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:807 -#: src/view-file/view-file.cc:705 +#: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3544 src/img-view.cc:1426 +#: src/layout-image.cc:833 src/layout-util.cc:2634 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2349 src/search.cc:1169 src/view-dir.cc:797 +#: src/view-file/view-file.cc:711 msgid "_Rename..." msgstr "_Перайменаваць" -#: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1427 -#: src/search.cc:1175 src/view-dir.cc:810 +#: src/collect-table.cc:1025 src/dupe.cc:3546 src/img-view.cc:1427 +#: src/search.cc:1171 src/view-dir.cc:800 #, fuzzy msgid "_Copy path" msgstr "_Капіяваць" -#: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:1428 -#: src/search.cc:1177 src/view-dir.cc:813 +#: src/collect-table.cc:1027 src/dupe.cc:3548 src/img-view.cc:1428 +#: src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:803 #, fuzzy msgid "_Copy path unquoted" msgstr "_Капіяваць" -#: src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:3564 src/img-view.cc:1432 -#: src/layout-image.cc:818 src/layout-util.cc:2480 src/layout-util.cc:2481 -#: src/layout-util.cc:2482 src/pan-view/pan-view.cc:2400 src/search.cc:1182 -#: src/view-file/view-file.cc:713 +#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1432 +#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2557 +#: src/layout-util.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:2358 src/search.cc:1178 +#: src/view-file/view-file.cc:719 #, fuzzy msgid "Move to Trash..." msgstr "_Перамесціць" -#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3568 src/img-view.cc:1436 -#: src/layout-image.cc:823 src/pan-view/pan-view.cc:2404 src/search.cc:1186 -#: src/view-dir.cc:816 src/view-file/view-file.cc:717 +#: src/collect-table.cc:1036 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1436 +#: src/layout-image.cc:847 src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1182 +#: src/view-dir.cc:806 src/view-file/view-file.cc:723 msgid "_Delete..." msgstr "_Выдаліць" -#: src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:3569 src/img-view.cc:1437 -#: src/layout-image.cc:824 src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1187 -#: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:718 +#: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1437 +#: src/layout-image.cc:848 src/pan-view/pan-view.cc:2363 src/search.cc:1183 +#: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:724 msgid "_Delete" msgstr "_Выдаліць" -#: src/collect-table.cc:1039 +#: src/collect-table.cc:1043 #, fuzzy msgid "Randomize" msgstr "Выпадкова" -#: src/collect-table.cc:1041 src/view-dir.cc:831 src/view-file/view-file.cc:743 +#: src/collect-table.cc:1045 src/view-dir.cc:822 src/view-dir.cc:829 +#: src/view-file/view-file.cc:751 msgid "_Sort" msgstr "_Сартаваць" -#: src/collect-table.cc:1044 src/view-file/view-file.cc:759 +#: src/collect-table.cc:1048 src/view-file/view-file.cc:767 msgid "Show filename _text" msgstr "Паказаць _імёны файлаў" -#: src/collect-table.cc:1046 src/view-file/view-file.cc:767 -#: src/view-file/view-file.cc:771 +#: src/collect-table.cc:1050 src/view-file/view-file.cc:775 +#: src/view-file/view-file.cc:779 #, fuzzy msgid "Show star rating" msgstr "Сартаваць па даце" -#: src/collect-table.cc:1049 +#: src/collect-table.cc:1053 msgid "_Save collection" msgstr "_Захаваць калекцыю" -#: src/collect-table.cc:1051 +#: src/collect-table.cc:1055 msgid "Save collection _as..." msgstr "Захаваць калекцыю _як..." -#: src/collect-table.cc:1054 src/layout-util.cc:2520 -#: src/view-file/view-file.cc:728 +#: src/collect-table.cc:1058 src/layout-util.cc:2568 +#: src/view-file/view-file.cc:734 msgid "_Find duplicates..." msgstr "_Знайсці аднолькавыя..." -#: src/collect-table.cc:1056 src/dupe.cc:3548 src/layout-util.cc:2522 -#: src/search.cc:1166 +#: src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:3537 src/layout-util.cc:2623 +#: src/search.cc:1162 msgid "Print..." msgstr "Друк..." -#: src/collect-table.cc:2230 src/dupe.cc:4929 src/img-view.cc:1597 +#: src/collect-table.cc:2231 src/dupe.cc:4937 src/img-view.cc:1597 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "Спіс адкінутых змяшчае тэчкі" -#: src/collect-table.cc:2232 src/dupe.cc:4931 src/img-view.cc:1599 +#: src/collect-table.cc:2233 src/dupe.cc:4939 src/img-view.cc:1599 msgid "_Add contents" msgstr "_Дадаць змест" -#: src/collect-table.cc:2234 src/dupe.cc:4932 src/img-view.cc:1600 +#: src/collect-table.cc:2235 src/dupe.cc:4940 src/img-view.cc:1600 msgid "Add contents _recursive" msgstr "Дадаць змест _рэкурсіўна" -#: src/collect-table.cc:2236 src/dupe.cc:4933 src/img-view.cc:1601 +#: src/collect-table.cc:2237 src/dupe.cc:4941 src/img-view.cc:1601 msgid "_Skip folders" msgstr "Прапусціць тэчкі" -#: src/collect-table.cc:2239 src/dupe.cc:4935 src/img-view.cc:1603 -#: src/view-dir.cc:503 -msgid "Cancel" -msgstr "Адмена" - -#: src/color-man.cc:437 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:489 +#: src/color-man.cc:448 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:486 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/color-man.cc:439 +#: src/color-man.cc:450 #, fuzzy msgid "Adobe RGB compatible" msgstr "Сумяшчальны AdobeRGB" -#: src/color-man.cc:455 +#: src/color-man.cc:466 #, fuzzy msgid "Custom profile" msgstr "Іншая друкарка" @@ -1294,25 +1323,25 @@ msgstr "_Адлюстраваць" msgid "warning" msgstr "" -#: src/desktop-file.cc:77 src/desktop-file.cc:89 src/desktop-file.cc:95 +#: src/desktop-file.cc:78 src/desktop-file.cc:90 src/desktop-file.cc:96 msgid "Can't save" msgstr "" -#: src/desktop-file.cc:77 +#: src/desktop-file.cc:78 msgid "Please specify file name." msgstr "" -#: src/desktop-file.cc:89 +#: src/desktop-file.cc:90 #, fuzzy msgid "Could not create directory" msgstr "Немагчыма стварыць тэчку" -#: src/desktop-file.cc:185 src/desktop-file.cc:644 +#: src/desktop-file.cc:186 src/desktop-file.cc:644 #, fuzzy msgid "Desktop file" msgstr "Варштат" -#: src/desktop-file.cc:295 src/ui-pathsel.cc:480 +#: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" @@ -1321,17 +1350,17 @@ msgstr "" "Немагчыма выдаліць файл:\n" "%s" -#: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481 src/utilops.cc:2180 -#: src/utilops.cc:2216 src/utilops.cc:2738 +#: src/desktop-file.cc:297 src/ui-pathsel.cc:482 src/utilops.cc:2225 +#: src/utilops.cc:2261 src/utilops.cc:2783 msgid "File deletion failed" msgstr "Не атрымалася выяўвіць файл" -#: src/desktop-file.cc:340 src/desktop-file.cc:348 src/ui-pathsel.cc:523 -#: src/ui-pathsel.cc:531 +#: src/desktop-file.cc:341 src/desktop-file.cc:349 src/ui-pathsel.cc:524 +#: src/ui-pathsel.cc:532 msgid "Delete file" msgstr "Выдаліць файл" -#: src/desktop-file.cc:346 src/ui-pathsel.cc:529 +#: src/desktop-file.cc:347 src/ui-pathsel.cc:530 #, c-format msgid "" "About to delete the file:\n" @@ -1340,15 +1369,24 @@ msgstr "" "Наконт выдалення файла:\n" " %s" -#: src/desktop-file.cc:378 +#: src/desktop-file.cc:379 #, fuzzy msgid "new.desktop" msgstr "Варштат" -#: src/desktop-file.cc:543 +#: src/desktop-file.cc:544 msgid "Plugins" msgstr "" +#: src/desktop-file.cc:569 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/desktop-file.cc:575 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "_Праўка" + #: src/desktop-file.cc:612 msgid "Disabled" msgstr "" @@ -1357,30 +1395,29 @@ msgstr "" msgid "Hidden" msgstr "" -#: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3976 src/dupe.cc:4670 src/osd.cc:39 -#: src/search.cc:3672 src/ui-pathsel.cc:1084 src/utilops.cc:506 +#: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3965 src/dupe.cc:4678 src/osd.cc:39 +#: src/search.cc:3678 src/ui-pathsel.cc:1077 src/utilops.cc:592 msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:805 -#: src/preferences.cc:3526 src/search.cc:350 src/toolbar.cc:93 -#: src/utilops.cc:2212 +#: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:3498 src/search.cc:351 +#: src/utilops.cc:1575 src/utilops.cc:2257 msgid "Delete" msgstr "Выдаленне" -#: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2064 src/preferences.cc:2096 -#: src/preferences.cc:2235 src/search.cc:354 src/view-file/view-file.cc:1184 -#: src/window.cc:399 +#: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2052 src/preferences.cc:2084 +#: src/preferences.cc:2237 src/search.cc:355 src/view-file/view-file.cc:1188 +#: src/window.cc:400 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "А_чысціць" -#: src/dupe.cc:152 src/search.cc:355 +#: src/dupe.cc:152 src/search.cc:356 #, fuzzy msgid "Toggle thumbs" msgstr "Загружаем мініяцюры..." -#: src/dupe.cc:156 src/search.cc:359 +#: src/dupe.cc:156 src/search.cc:360 #, fuzzy msgid "Collection from selection" msgstr "Набавіць са спісу файлаў " @@ -1418,248 +1455,252 @@ msgstr "%d супадзенняў знойдзена ў %d файлах" msgid "[set 1]" msgstr "[набор 1]" -#: src/dupe.cc:2336 +#: src/dupe.cc:2320 msgid "Reading checksums..." msgstr "Чытаюцца кантрольныя сумы..." -#: src/dupe.cc:2372 +#: src/dupe.cc:2356 msgid "Reading dimensions..." msgstr "Чытаюцца вымярэнні..." -#: src/dupe.cc:2464 +#: src/dupe.cc:2449 msgid "Reading similarity data..." msgstr "Чытаюцца дадзеныя аб падабенстве..." -#: src/dupe.cc:2502 src/dupe.cc:2522 src/dupe.cc:2604 +#: src/dupe.cc:2487 src/dupe.cc:2593 msgid "Comparing..." msgstr "Параўнанне..." -#: src/dupe.cc:2536 src/dupe.cc:2562 src/pan-view/pan-view.cc:1075 +#: src/dupe.cc:2507 +#, fuzzy +msgid "Comparing" +msgstr "Параўнанне..." + +#: src/dupe.cc:2525 src/dupe.cc:2551 src/pan-view/pan-view.cc:1047 msgid "Sorting..." msgstr "Упарадкаванне..." -#: src/dupe.cc:2592 +#: src/dupe.cc:2581 #, fuzzy msgid "Queuing..." msgstr "выконваецца..." -#: src/dupe.cc:3025 +#: src/dupe.cc:3015 #, fuzzy msgid "Loading file list" msgstr "_Адлучыць спіс файлаў" -#: src/dupe.cc:3528 +#: src/dupe.cc:3517 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "Выберыце групу _1 дублікатаў" -#: src/dupe.cc:3530 +#: src/dupe.cc:3519 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "Выберыце групу _1 дублікатаў" -#: src/dupe.cc:3575 src/dupe.cc:3869 +#: src/dupe.cc:3564 src/dupe.cc:3858 msgid "C_lear" msgstr "А_чысціць" -#: src/dupe.cc:3578 src/dupe.cc:3872 +#: src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861 msgid "Close _window" msgstr "Зарыць акно" -#: src/dupe.cc:3738 +#: src/dupe.cc:3727 #, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d файлаў (набор 2)" -#: src/dupe.cc:3971 +#: src/dupe.cc:3960 msgid "Name case-insensitive" msgstr "Імя без уліку рэгістру" -#: src/dupe.cc:3972 src/dupe.cc:4667 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:41 -#: src/preferences.cc:2442 src/search.cc:3669 -#: src/view-file/view-file-list.cc:2213 +#: src/dupe.cc:3961 src/dupe.cc:4675 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:41 +#: src/preferences.cc:2423 src/search.cc:3675 +#: src/view-file/view-file-list.cc:2197 msgid "Size" msgstr "Памер" -#: src/dupe.cc:3973 src/dupe.cc:4668 src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:334 -#: src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:40 src/search.cc:3670 -#: src/view-file/view-file-list.cc:2217 +#: src/dupe.cc:3962 src/dupe.cc:4676 src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:334 +#: src/exif-common.cc:897 src/osd.cc:40 src/search.cc:3676 +#: src/view-file/view-file-list.cc:2201 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: src/dupe.cc:3974 src/dupe.cc:4669 src/osd.cc:43 src/search.cc:3671 +#: src/dupe.cc:3963 src/dupe.cc:4677 src/osd.cc:43 src/search.cc:3677 msgid "Dimensions" msgstr "Вымярэнні" -#: src/dupe.cc:3975 +#: src/dupe.cc:3964 msgid "Checksum" msgstr "Кантрольная сума" -#: src/dupe.cc:3977 +#: src/dupe.cc:3966 #, fuzzy msgid "Similarity (high - 95)" msgstr "Падабенства (высокае)" -#: src/dupe.cc:3978 +#: src/dupe.cc:3967 #, fuzzy msgid "Similarity (med. - 90)" msgstr "Падабенства (нізкае)" -#: src/dupe.cc:3979 +#: src/dupe.cc:3968 #, fuzzy msgid "Similarity (low - 85)" msgstr "Падабенства (нізкае)" -#: src/dupe.cc:3980 +#: src/dupe.cc:3969 msgid "Similarity (custom)" msgstr "Падабенства (іншае)" -#: src/dupe.cc:3981 +#: src/dupe.cc:3970 #, fuzzy msgid "Name ≠ content" msgstr "Змест выявы" -#: src/dupe.cc:3982 +#: src/dupe.cc:3971 #, fuzzy msgid "Name case-insensitive ≠ content" msgstr "Імя без уліку рэгістру" -#: src/dupe.cc:4602 src/dupe.cc:4991 src/preferences.cc:800 src/search.cc:361 -#: src/toolbar.cc:88 +#: src/dupe.cc:4608 src/dupe.cc:4999 src/search.cc:362 msgid "Find duplicates" msgstr "Знайсці аднолькавыя" -#: src/dupe.cc:4664 src/search.cc:3666 +#: src/dupe.cc:4672 src/search.cc:3672 msgid "Rank" msgstr "Ранг" -#: src/dupe.cc:4665 src/search.cc:3667 +#: src/dupe.cc:4673 src/search.cc:3673 #, fuzzy msgid "Thumb" msgstr "Мініяцюры" -#: src/dupe.cc:4671 src/dupe.cc:5249 src/preferences.cc:2055 -#: src/preferences.cc:2087 src/preferences.cc:2434 +#: src/dupe.cc:4679 src/dupe.cc:5256 src/preferences.cc:2043 +#: src/preferences.cc:2075 src/preferences.cc:2415 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Пошук:" -#: src/dupe.cc:4710 +#: src/dupe.cc:4718 msgid "Compare to:" msgstr "Параўнаць з:" -#: src/dupe.cc:4745 src/preferences.cc:1979 src/search.cc:3685 +#: src/dupe.cc:4753 src/preferences.cc:1970 src/search.cc:3691 msgid "Thumbnails" msgstr "Мініяцюры" -#: src/dupe.cc:4754 +#: src/dupe.cc:4762 msgid "Compare by:" msgstr "Параўнаць па:" -#: src/dupe.cc:4762 +#: src/dupe.cc:4770 #, fuzzy msgid "Custom Threshold" msgstr "Іншы парог падабенства:" -#: src/dupe.cc:4772 src/menu.cc:218 src/menu.cc:244 +#: src/dupe.cc:4780 src/menu.cc:222 src/menu.cc:249 msgid "Sort" msgstr "Сартаваць" -#: src/dupe.cc:4779 +#: src/dupe.cc:4787 #, fuzzy msgid "Ignore Orientation" msgstr "Арыентацыя" -#: src/dupe.cc:4787 +#: src/dupe.cc:4795 msgid "Compare two file sets" msgstr "Параўнаць два наборы файлаў" -#: src/dupe.cc:4991 +#: src/dupe.cc:4999 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded." msgstr "" -#: src/dupe.cc:5243 +#: src/dupe.cc:5250 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n" msgstr "" "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n" "памылка: %s\n" -#: src/dupe.cc:5249 +#: src/dupe.cc:5256 #, fuzzy msgid "Match" msgstr "Улічваць рэгістр" -#: src/dupe.cc:5249 src/pan-view/pan-view-filter.cc:55 +#: src/dupe.cc:5256 src/pan-view/pan-view-filter.cc:57 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Група:" -#: src/dupe.cc:5249 +#: src/dupe.cc:5256 msgid "Similarity" msgstr "Падабенства" -#: src/dupe.cc:5249 +#: src/dupe.cc:5256 #, fuzzy msgid "Thumbnail" msgstr "Мініяцюры" -#: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:3979 +#: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:4015 msgid "Width" msgstr "Шырыня" -#: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:3981 +#: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:4017 msgid "Height" msgstr "Вышыня" -#: src/dupe.cc:5249 +#: src/dupe.cc:5256 #, fuzzy msgid "Path\n" msgstr "Шлях" -#: src/dupe.cc:5380 +#: src/dupe.cc:5383 #, fuzzy msgid "Export Files" msgstr "Зрушэнне экспазіцыі" -#: src/dupe.cc:5406 +#: src/dupe.cc:5409 #, fuzzy msgid "_Export" msgstr "партрэт" -#: src/dupe.cc:5411 +#: src/dupe.cc:5414 msgid "Export to csv" msgstr "" -#: src/dupe.cc:5413 +#: src/dupe.cc:5416 msgid "Export to tab-delimited" msgstr "" -#: src/editors.cc:303 +#: src/editors.cc:301 #, c-format msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" msgstr "" -#: src/editors.cc:373 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:415 +#: src/editors.cc:371 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:414 msgid "yes" msgstr "так" -#: src/editors.cc:373 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:415 +#: src/editors.cc:371 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:414 msgid "no" msgstr "не" -#: src/editors.cc:565 +#: src/editors.cc:563 msgid "stopping..." msgstr "прыпыненне..." -#: src/editors.cc:586 +#: src/editors.cc:584 msgid "Edit command results" msgstr "Рэдагаваць вынікі каманды" -#: src/editors.cc:589 +#: src/editors.cc:587 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "Вывад %s" -#: src/editors.cc:1116 +#: src/editors.cc:1125 #, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" @@ -1668,57 +1709,57 @@ msgstr "" "Памылка пры выконванні каманды:\n" "%s\n" -#: src/editors.cc:1245 +#: src/editors.cc:1254 msgid "stopped by user" msgstr "прыпынена карыстальнікам" -#: src/editors.cc:1330 +#: src/editors.cc:1339 #, c-format msgid "" "%s\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: src/editors.cc:1332 +#: src/editors.cc:1341 #, fuzzy msgid "Invalid editor command" msgstr "Несапрашднае пазначэнне" -#: src/editors.cc:1419 +#: src/editors.cc:1428 msgid "Editor template is empty." msgstr "Шаблон рэдактара пусты." -#: src/editors.cc:1420 +#: src/editors.cc:1429 msgid "Editor template has incorrect syntax." msgstr "Шаблон рэдактара мае некарэктны сінаксіс." -#: src/editors.cc:1421 +#: src/editors.cc:1430 msgid "Editor template uses incompatible macros." msgstr "Шаблон рэдактара выкарыстоўвае несумяшчальны макрас." -#: src/editors.cc:1422 +#: src/editors.cc:1431 msgid "Can't find matching file type." msgstr "" -#: src/editors.cc:1423 +#: src/editors.cc:1432 msgid "Can't execute external editor." msgstr "Немагчыма выканаць знешні рэдактар." -#: src/editors.cc:1424 +#: src/editors.cc:1433 msgid "External editor returned error status." msgstr "Знешні рэдактар вярнуў памылковы статус." -#: src/editors.cc:1425 +#: src/editors.cc:1434 msgid "File was skipped." msgstr "Файл быў прапушчаны." -#: src/editors.cc:1426 +#: src/editors.cc:1435 msgid "Unknown error." msgstr "Невядомая памылка." #: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192 #: src/exif.cc:309 src/exif.cc:660 src/exif-common.cc:391 -#: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:461 +#: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:458 msgid "unknown" msgstr "невядома" @@ -1952,7 +1993,7 @@ msgstr "" msgid "custom" msgstr "іншае" -#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:429 +#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:428 msgid "auto" msgstr "аўта" @@ -2108,7 +2149,7 @@ msgstr "Праграма экспазіцыі" msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Спектральная адчувальнасць" -#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:908 +#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:902 msgid "ISO sensitivity" msgstr "Адчувальнасць ISO" @@ -2138,11 +2179,11 @@ msgstr "Фармат файла:" msgid "Compression ratio" msgstr "Узровень сціску" -#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:905 +#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:899 msgid "Shutter speed" msgstr "Хуткасць затвора" -#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:59 +#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:900 src/osd.cc:59 msgid "Aperture" msgstr "Апертура" @@ -2151,7 +2192,7 @@ msgstr "Апертура" msgid "Brightness" msgstr "Крыніца святла" -#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:60 +#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:901 src/osd.cc:60 msgid "Exposure bias" msgstr "Зрушэнне экспазіцыі" @@ -2159,7 +2200,7 @@ msgstr "Зрушэнне экспазіцыі" msgid "Maximum aperture" msgstr "Максімальная апертура" -#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:67 +#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:905 src/osd.cc:67 msgid "Subject distance" msgstr "Адлегласць да аб'екта" @@ -2171,11 +2212,11 @@ msgstr "Метад вымярэння" msgid "Light source" msgstr "Крыніца святла" -#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:912 src/osd.cc:68 +#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:68 msgid "Flash" msgstr "Успышка" -#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:909 src/osd.cc:65 +#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:65 msgid "Focal length" msgstr "Фокусная адлегласць" @@ -2297,7 +2338,7 @@ msgstr "Адлучыць панэль кіравання" msgid "Contrast" msgstr "Кантраст" -#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3382 +#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3358 msgid "Saturation" msgstr "Насычанасць" @@ -2330,178 +2371,178 @@ msgstr "" msgid "infinity" msgstr "бясконцасць" -#: src/exif-common.cc:419 +#: src/exif-common.cc:418 msgid "mode:" msgstr "рэжым:" -#: src/exif-common.cc:423 +#: src/exif-common.cc:422 msgid "on" msgstr "уключана" -#: src/exif-common.cc:426 +#: src/exif-common.cc:425 msgid "off" msgstr "выключана" -#: src/exif-common.cc:435 +#: src/exif-common.cc:434 msgid "not detected by strobe" msgstr "не выяўлена стробам" -#: src/exif-common.cc:436 +#: src/exif-common.cc:435 msgid "detected by strobe" msgstr "выяўлена стробам" -#: src/exif-common.cc:441 +#: src/exif-common.cc:440 msgid "red-eye reduction" msgstr "падаўленне эфекту чырвоных вачэй" -#: src/exif-common.cc:461 +#: src/exif-common.cc:458 msgid "dot" msgstr "кропак" -#: src/exif-common.cc:494 +#: src/exif-common.cc:491 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: src/exif-common.cc:502 +#: src/exif-common.cc:499 msgid "embedded" msgstr "убудаваны" -#: src/exif-common.cc:597 +#: src/exif-common.cc:591 msgid "Above Sea Level" msgstr "" -#: src/exif-common.cc:597 +#: src/exif-common.cc:591 msgid "Below Sea Level" msgstr "" -#: src/exif-common.cc:902 src/osd.cc:62 +#: src/exif-common.cc:896 src/osd.cc:62 msgid "Camera" msgstr "Фотаздымач" -#: src/exif-common.cc:904 +#: src/exif-common.cc:898 #, fuzzy msgid "DateDigitized" msgstr "Пераўтворана ў лічбы" -#: src/exif-common.cc:910 +#: src/exif-common.cc:904 msgid "Focal length 35mm" msgstr "Фокусная адлегласць 35мм" -#: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:61 +#: src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:61 msgid "Resolution" msgstr "Раздзяляльнасць" -#: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:69 +#: src/exif-common.cc:908 src/osd.cc:69 msgid "Color profile" msgstr "Профіль колеру" -#: src/exif-common.cc:915 +#: src/exif-common.cc:909 msgid "GPS position" msgstr "" -#: src/exif-common.cc:916 +#: src/exif-common.cc:910 msgid "GPS altitude" msgstr "" -#: src/exif-common.cc:917 src/osd.cc:72 +#: src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:72 #, fuzzy msgid "Local time" msgstr "Змяшчэнне:" -#: src/exif-common.cc:918 +#: src/exif-common.cc:912 #, fuzzy msgid "Time zone" msgstr "Білінейны" -#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:74 +#: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:74 #, fuzzy msgid "Country name" msgstr "Сартаваць па імені" -#: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:75 +#: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:75 #, fuzzy msgid "Country code" msgstr "Сартаваць па імені" -#: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:77 +#: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:77 #, fuzzy msgid "Star rating" msgstr "Сартаваць па даце" -#: src/exif-common.cc:922 +#: src/exif-common.cc:916 #, fuzzy msgid "File size" msgstr "Памер файла:" -#: src/exif-common.cc:923 +#: src/exif-common.cc:917 #, fuzzy msgid "File date" msgstr "Дата файла:" -#: src/exif-common.cc:924 src/osd.cc:50 +#: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:50 #, fuzzy msgid "File mode" msgstr "Імя файла" -#: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:49 +#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:49 #, fuzzy msgid "File ctime" msgstr "Памер файла:" -#: src/exif-common.cc:926 src/osd.cc:51 +#: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:51 #, fuzzy msgid "File owner" msgstr "Імя файла" -#: src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:52 +#: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:52 #, fuzzy msgid "File group" msgstr "Файл не знойдзены" -#: src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:53 +#: src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:53 #, fuzzy msgid "File link" msgstr "Файл не знойдзены" -#: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:54 +#: src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:54 #, fuzzy msgid "File class" msgstr "Файлы" -#: src/exif-common.cc:930 +#: src/exif-common.cc:924 #, fuzzy msgid "Page no." msgstr "Старонка %d" -#: src/exif-common.cc:931 src/osd.cc:63 +#: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:63 msgid "Lens" msgstr "" -#: src/filedata.cc:111 +#: src/filedata.cc:112 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d байтаў" -#: src/filedata.cc:115 +#: src/filedata.cc:116 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f K" -#: src/filedata.cc:119 +#: src/filedata.cc:120 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MB" -#: src/filedata.cc:124 +#: src/filedata.cc:125 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GB" -#: src/filedata.cc:2798 +#: src/filedata.cc:2794 msgid "file or directory does not exist" msgstr "" -#: src/filedata.cc:2804 +#: src/filedata.cc:2800 #, fuzzy msgid "destination already exists" msgstr "" @@ -2509,86 +2550,86 @@ msgstr "" "%s\n" "ужо існуе." -#: src/filedata.cc:2810 +#: src/filedata.cc:2806 msgid "destination can't be overwritten" msgstr "" -#: src/filedata.cc:2816 +#: src/filedata.cc:2812 msgid "destination directory is not writable" msgstr "" -#: src/filedata.cc:2822 +#: src/filedata.cc:2818 msgid "destination directory does not exist" msgstr "" -#: src/filedata.cc:2828 +#: src/filedata.cc:2824 msgid "source directory is not writable" msgstr "" -#: src/filedata.cc:2834 +#: src/filedata.cc:2830 #, fuzzy msgid "no read permission" msgstr "(няма правоў для чытання) %s байтаў" -#: src/filedata.cc:2840 +#: src/filedata.cc:2836 msgid "file is readonly" msgstr "" -#: src/filedata.cc:2846 +#: src/filedata.cc:2842 msgid "destination already exists and will be overwritten" msgstr "" -#: src/filedata.cc:2852 +#: src/filedata.cc:2848 #, fuzzy msgid "source and destination are the same" msgstr "Крыніца і пазначэнне аднолькавыя, аперацыя перарвана" -#: src/filedata.cc:2858 +#: src/filedata.cc:2854 #, fuzzy msgid "source and destination have different extension" msgstr "Крыніца і пазначэнне аднолькавыя, аперацыя перарвана" -#: src/filedata.cc:2864 +#: src/filedata.cc:2860 msgid "there are unsaved metadata changes for the file" msgstr "" -#: src/filedata.cc:2870 +#: src/filedata.cc:2866 msgid "another destination file has the same filename" msgstr "" -#: src/filedata.cc:3421 +#: src/filedata.cc:3428 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n" msgstr "Немагчыма запісаць спісы гісторыі ў: %s\n" -#: src/fullscreen.cc:241 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2582 -#: src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584 src/pan-view/pan-view.cc:112 -#: src/pan-view/pan-view.cc:113 src/pan-view/pan-view.cc:114 -#: src/preferences.cc:2455 +#: src/fullscreen.cc:245 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2573 +#: src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575 src/pan-view/pan-view.cc:113 +#: src/pan-view/pan-view.cc:114 src/pan-view/pan-view.cc:115 +#: src/preferences.cc:2436 msgid "Full screen" msgstr "Поўны экран" -#: src/fullscreen.cc:424 +#: src/fullscreen.cc:421 msgid "Full size" msgstr "Поўны памер" -#: src/fullscreen.cc:432 +#: src/fullscreen.cc:430 msgid "Monitor" msgstr "Манітор" -#: src/fullscreen.cc:438 +#: src/fullscreen.cc:436 msgid "Screen" msgstr "Экран" -#: src/fullscreen.cc:673 +#: src/fullscreen.cc:655 msgid "Determined by Window Manager" msgstr "Вызначана мэнэджэрам акон" -#: src/fullscreen.cc:674 +#: src/fullscreen.cc:656 msgid "Active screen" msgstr "Актыўны экран" -#: src/fullscreen.cc:676 +#: src/fullscreen.cc:658 msgid "Active monitor" msgstr "Актыўны манітор" @@ -2647,12 +2688,12 @@ msgstr "лінейная гістаграма па значэнні" msgid "Unable to write history lists to: %s\n" msgstr "Немагчыма запісаць спісы гісторыі ў: %s\n" -#: src/image.cc:348 +#: src/image.cc:362 #, fuzzy, c-format msgid " (Collection %s)" msgstr "Калекцыі" -#: src/image-load-cr3.cc:160 src/image-load-jpeg.cc:163 +#: src/image-load-cr3.cc:163 src/image-load-jpeg.cc:166 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "" @@ -2685,7 +2726,7 @@ msgstr "" msgid "JP2 image not rgb" msgstr "" -#: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:343 src/preferences.cc:819 src/toolbar.cc:108 +#: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:347 #, fuzzy msgid "Rotate 180°" msgstr "Павярнуць на 1_80 градусаў" @@ -2721,62 +2762,57 @@ msgstr "Папярэ_дняя выява" msgid "Next" msgstr "_Наступная выява" -#: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2548 -#: src/layout-util.cc:2549 src/pan-view/pan-view.cc:100 -#: src/pan-view/pan-view.cc:101 src/preferences.cc:823 src/toolbar.cc:112 +#: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2675 +#: src/layout-util.cc:2676 src/pan-view/pan-view.cc:101 +#: src/pan-view/pan-view.cc:102 msgid "Zoom in" msgstr "Павялічыць" -#: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2550 src/layout-util.cc:2551 -#: src/pan-view/pan-view.cc:102 src/preferences.cc:824 src/toolbar.cc:113 +#: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2678 src/layout-util.cc:2679 +#: src/pan-view/pan-view.cc:103 msgid "Zoom out" msgstr "Паменьшыць" #: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:1409 -#: src/layout-image.cc:780 src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555 -#: src/preferences.cc:826 src/toolbar.cc:115 +#: src/layout-image.cc:804 src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674 #, fuzzy msgid "Zoom to fit" msgstr "_Дапасаваць памер" #: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112 -#: src/layout-util.cc:2552 src/layout-util.cc:2553 src/pan-view/pan-view.cc:103 -#: src/pan-view/pan-view.cc:104 src/pan-view/pan-view.cc:105 -#: src/preferences.cc:825 src/toolbar.cc:114 +#: src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:104 +#: src/pan-view/pan-view.cc:105 src/pan-view/pan-view.cc:106 #, fuzzy msgid "Zoom 1:1" msgstr "Памер _1:1" -#: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:106 -#: src/preferences.cc:829 src/toolbar.cc:118 +#: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2665 src/pan-view/pan-view.cc:107 #, fuzzy msgid "Zoom 2:1" msgstr "Памер _2:1" -#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2559 src/pan-view/pan-view.cc:107 -#: src/preferences.cc:830 src/toolbar.cc:119 +#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2667 src/pan-view/pan-view.cc:108 #, fuzzy msgid "Zoom 3:1" msgstr "Памер _3:1" -#: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2560 src/pan-view/pan-view.cc:108 -#: src/preferences.cc:831 src/toolbar.cc:120 +#: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2669 src/pan-view/pan-view.cc:109 #, fuzzy msgid "Zoom 4:1" msgstr "Памер _4:1" -#: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2579 -#: src/pan-view/pan-view.cc:109 src/preferences.cc:834 src/toolbar.cc:123 +#: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2539 src/layout-util.cc:2666 +#: src/pan-view/pan-view.cc:110 msgid "Zoom 1:4" msgstr "Памер 1:4" -#: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2562 src/layout-util.cc:2578 -#: src/pan-view/pan-view.cc:110 +#: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2541 src/layout-util.cc:2668 +#: src/pan-view/pan-view.cc:111 msgid "Zoom 1:3" msgstr "Памер 1:3" -#: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2577 -#: src/pan-view/pan-view.cc:111 src/preferences.cc:832 src/toolbar.cc:121 +#: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2543 src/layout-util.cc:2670 +#: src/pan-view/pan-view.cc:112 msgid "Zoom 1:2" msgstr "Памер 1:2" @@ -2790,13 +2826,12 @@ msgstr "_Дапасаваць памер" msgid "Zoom fit window height" msgstr "_Дапасаваць памер" -#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2626 +#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2700 #, fuzzy msgid "Toggle slideshow" msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў" -#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2591 src/preferences.cc:840 -#: src/toolbar.cc:134 +#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2647 #, fuzzy msgid "Pause slideshow" msgstr "_Прыпыніць паказ слайдаў" @@ -2816,7 +2851,7 @@ msgstr "Поўны экран" msgid "Image overlay" msgstr "Пошук выяваў" -#: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:98 +#: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:99 #, fuzzy msgid "Exit fullscreen" msgstr "Выйсці з _поўнага экрану" @@ -2826,1794 +2861,1794 @@ msgstr "Выйсці з _поўнага экрану" msgid "Desaturate" msgstr "Прырода" -#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883 -#: src/layout-util.cc:910 src/view-file/view-file.cc:393 +#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917 +#: src/layout-util.cc:928 src/view-file/view-file.cc:385 #, fuzzy msgid "Cannot open archive file" msgstr "Немагчыма перайменаваць файл" -#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883 -#: src/layout-util.cc:910 src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277 -#: src/view-file/view-file.cc:393 +#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917 +#: src/layout-util.cc:928 src/preferences.cc:4298 src/preferences.cc:4306 +#: src/view-file/view-file.cc:385 #, fuzzy msgid "See the Log Window" msgstr "Вокны" -#: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:777 src/layout-util.cc:2548 -#: src/layout-util.cc:2549 src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2366 +#: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2548 +#: src/layout-util.cc:2549 src/layout-util.cc:2675 src/layout-util.cc:2676 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2324 msgid "Zoom _in" msgstr "Па_вялічыць" -#: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:778 src/layout-util.cc:2550 -#: src/layout-util.cc:2551 src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2368 +#: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:802 src/layout-util.cc:2551 +#: src/layout-util.cc:2552 src/layout-util.cc:2678 src/layout-util.cc:2679 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2326 msgid "Zoom _out" msgstr "Па_меншыць" -#: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:779 src/layout-util.cc:2552 -#: src/layout-util.cc:2553 src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2370 +#: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2536 +#: src/layout-util.cc:2537 src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2328 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Памер _1:1" -#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:794 +#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:818 msgid "_Go to directory view" msgstr "_Ісці ў прагляд каталога" -#: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:836 -#: src/layout-image.cc:850 src/layout-util.cc:2626 +#: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:860 +#: src/layout-image.cc:874 src/layout-util.cc:2700 msgid "Toggle _slideshow" msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў" -#: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:839 +#: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:863 msgid "Continue slides_how" msgstr "Працягнуць паказ слайдаў" -#: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:844 -#: src/layout-image.cc:851 +#: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:868 +#: src/layout-image.cc:875 msgid "Pause slides_how" msgstr "Прыпыніць паказ слайдаў" -#: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2458 +#: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:885 src/pan-view/pan-view.cc:2416 msgid "Exit _full screen" msgstr "Выйсці з _поўнага экрану" -#: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:857 src/pan-view/pan-view.cc:2462 +#: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:881 src/pan-view/pan-view.cc:2420 msgid "_Full screen" msgstr "_Поўны экран" -#: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:2466 +#: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2534 src/pan-view/pan-view.cc:2424 msgid "C_lose window" msgstr "_Закрыць акно" -#: src/layout.cc:455 src/view-dir.cc:830 src/view-file/view-file.cc:740 +#: src/layout.cc:463 src/view-dir.cc:820 src/view-file/view-file.cc:746 msgid "Ascending" msgstr "Па ўзрастанню" -#: src/layout.cc:536 +#: src/layout.cc:464 src/view-dir.cc:821 src/view-file/view-file.cc:748 +#: src/view-file/view-file.cc:1215 +msgid "Case" +msgstr "" + +#: src/layout.cc:546 msgid "Scroll to top left corner" msgstr "" -#: src/layout.cc:541 +#: src/layout.cc:551 msgid "Scroll to image center" msgstr "" -#: src/layout.cc:546 +#: src/layout.cc:556 msgid "Keep the region from previous image" msgstr "" -#: src/layout.cc:648 +#: src/layout.cc:658 #, fuzzy msgid " Slideshow [" msgstr " Паказ слайдаў" -#: src/layout.cc:652 +#: src/layout.cc:662 #, fuzzy msgid " Paused [" msgstr " Прыпынена" -#: src/layout.cc:685 +#: src/layout.cc:693 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%s, %d файлаў (%s, %d)%s" -#: src/layout.cc:693 +#: src/layout.cc:701 #, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%s, %d файлаў%s" -#: src/layout.cc:699 +#: src/layout.cc:707 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d файлаў%s" -#: src/layout.cc:749 +#: src/layout.cc:754 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "(няма правоў для чытання) %s байтаў" -#: src/layout.cc:753 +#: src/layout.cc:758 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? x ? ) %s байтаў" -#: src/layout.cc:766 +#: src/layout.cc:771 #, fuzzy, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s" msgstr "( %d x %d ) %s байтаў" -#: src/layout.cc:770 +#: src/layout.cc:775 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d ) %s байтаў" -#: src/layout.cc:862 +#: src/layout.cc:867 #, fuzzy msgid "Select sort order" msgstr "Вылучыце тэчку" -#: src/layout.cc:867 +#: src/layout.cc:872 #, fuzzy msgid "" "Folder contents (files selected)\n" "Slideshow [time interval]" msgstr "Тэчка змяшчае падтэчкі" -#: src/layout.cc:878 +#: src/layout.cc:883 #, fuzzy msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]" msgstr "Вымярэнні выявы" -#: src/layout.cc:889 +#: src/layout.cc:894 #, fuzzy msgid "Select zoom and scroll mode" msgstr "Вылучыце тэчку" -#: src/layout.cc:901 +#: src/layout.cc:906 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)" msgstr "" -#: src/layout.cc:1596 src/layout-config.cc:62 +#: src/layout.cc:1614 src/layout-config.cc:62 msgid "Tools" msgstr "Прылады" -#: src/layout.cc:2264 +#: src/layout.cc:2323 msgid "Window options and layout" msgstr "" -#: src/layout.cc:2333 +#: src/layout.cc:2366 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/layout.cc:2392 #, fuzzy msgid "General options" msgstr "Агульныя" -#: src/layout.cc:2335 +#: src/layout.cc:2394 msgid "Home path (empty to use your home directory)" msgstr "" -#: src/layout.cc:2343 +#: src/layout.cc:2402 msgid "Use current" msgstr "Ужываць цяперашнюю" -#: src/layout.cc:2346 +#: src/layout.cc:2405 #, fuzzy msgid "Show date in directories list view" msgstr "_Ісці ў прагляд каталога" -#: src/layout.cc:2349 +#: src/layout.cc:2408 #, fuzzy msgid "Start-up directory:" msgstr "Паказваць тэчкі з кропкай" -#: src/layout.cc:2351 +#: src/layout.cc:2410 msgid "No change" msgstr "" -#: src/layout.cc:2354 +#: src/layout.cc:2413 #, fuzzy msgid "Restore last path" msgstr "Вылучыце шлях" -#: src/layout.cc:2357 +#: src/layout.cc:2416 #, fuzzy msgid "Home path" msgstr "_Капіяваць" -#: src/layout.cc:2361 +#: src/layout.cc:2420 msgid "Layout" msgstr "Спалучэнне" -#: src/layout.cc:2681 +#: src/layout.cc:2720 msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Нерэчаісныя памеры\n" -#: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1151 +#: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1145 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:128 src/preferences.cc:2259 -#: src/search.cc:2235 src/search.cc:3580 +#: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:123 src/preferences.cc:2258 +#: src/search.cc:2233 src/search.cc:3586 msgid "Image" msgstr "Выява" -#: src/layout-config.cc:353 +#: src/layout-config.cc:362 msgid "(drag to change order)" msgstr "(цягніце, каб змяніць парадак)" -#: src/layout-image.cc:797 src/layout-util.cc:2279 src/layout-util.cc:2581 -#: src/view-file/view-file.cc:698 +#: src/layout-image.cc:821 src/layout-util.cc:2351 src/layout-util.cc:2608 +#: src/view-file/view-file.cc:704 #, fuzzy msgid "Open archive" msgstr "Адкрыць _нядаўняе" -#: src/layout-image.cc:811 src/layout-util.cc:2526 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2393 src/view-file/view-file.cc:707 +#: src/layout-image.cc:835 src/layout-util.cc:2554 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2351 src/view-file/view-file.cc:713 #, fuzzy msgid "_Copy path to clipboard" msgstr "_Капіяваць" -#: src/layout-image.cc:812 src/layout-util.cc:2527 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2395 src/view-file/view-file.cc:709 +#: src/layout-image.cc:836 src/layout-util.cc:2555 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2353 src/view-file/view-file.cc:715 #, fuzzy msgid "_Copy path unquoted to clipboard" msgstr "_Капіяваць" -#: src/layout-image.cc:813 +#: src/layout-image.cc:837 #, fuzzy msgid "Copy _image to clipboard" msgstr "_Капіяваць" -#: src/layout-image.cc:864 +#: src/layout-image.cc:888 msgid "GIF _animation" msgstr "" -#: src/layout-image.cc:868 +#: src/layout-image.cc:892 msgid "Hide file _list" msgstr "Схаваць _спіс файлаў" -#: src/layout-image.cc:2108 +#: src/layout-image.cc:895 src/layout-util.cc:2689 src/preferences.cc:2151 +#, fuzzy +msgid "Hide Selectable Bars" +msgstr "Схаваць панэль прыладаў" + +#: src/layout-image.cc:2142 #, c-format msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" msgstr "" -#: src/layout-image.cc:2116 +#: src/layout-image.cc:2150 #, c-format msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:240 src/layout-util.cc:2612 +#: src/layout-util.cc:242 src/layout-util.cc:2533 #, fuzzy msgid "Clear Marks" msgstr "Ачысціць сметніцу" -#: src/layout-util.cc:587 +#: src/layout-util.cc:605 #, fuzzy msgid "Operation failed:\n" msgstr "Не атрымалася выяўвіць файл" -#: src/layout-util.cc:590 +#: src/layout-util.cc:608 #, fuzzy msgid "No file extension\n" msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў" -#: src/layout-util.cc:592 +#: src/layout-util.cc:610 #, fuzzy msgid "Cannot create tmp file\n" msgstr "Немагчыма стварыць часовы файл" -#: src/layout-util.cc:594 +#: src/layout-util.cc:612 msgid "Operation not supported for filetype\n" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:596 +#: src/layout-util.cc:614 msgid "File is not writable\n" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:598 +#: src/layout-util.cc:616 #, fuzzy msgid "Exiftran error\n" msgstr "Памылка друку" -#: src/layout-util.cc:600 +#: src/layout-util.cc:618 #, fuzzy msgid "Mogrify error\n" msgstr "_Адлюстраваць" -#: src/layout-util.cc:604 +#: src/layout-util.cc:622 #, fuzzy msgid "Image orientation" msgstr "Арыентацыя" -#: src/layout-util.cc:2074 +#: src/layout-util.cc:2146 #, c-format msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2148 +#: src/layout-util.cc:2220 #, fuzzy, c-format msgid "Window layout name \"%s\" already exists." msgstr "Файл з імем %s ужо існуе." -#: src/layout-util.cc:2149 src/layout-util.cc:2398 src/layout-util.cc:2514 +#: src/layout-util.cc:2221 src/layout-util.cc:2470 src/layout-util.cc:2635 #, fuzzy msgid "Rename window" msgstr "Новае _акно" -#: src/layout-util.cc:2249 src/layout-util.cc:2429 src/layout-util.cc:2515 +#: src/layout-util.cc:2321 src/layout-util.cc:2501 src/layout-util.cc:2559 #, fuzzy msgid "Delete window" msgstr "_Закрыць акно" -#: src/layout-util.cc:2399 src/layout-util.cc:2430 +#: src/layout-util.cc:2471 src/layout-util.cc:2502 msgid "OK" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2401 +#: src/layout-util.cc:2473 #, fuzzy msgid "rename window" msgstr "Новае _акно" -#: src/layout-util.cc:2432 +#: src/layout-util.cc:2504 msgid "Delete window layout" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2458 -msgid "_File" -msgstr "_Файл" - -#: src/layout-util.cc:2459 -msgid "_Go" -msgstr "_Ісці" +#: src/layout-util.cc:2530 +msgid "_About" +msgstr "_Аб праграме" -#: src/layout-util.cc:2460 -msgid "_Edit" -msgstr "_Праўка" +#: src/layout-util.cc:2530 +msgid "About" +msgstr "Аб праграме" -#: src/layout-util.cc:2461 -msgid "_Select" -msgstr "Вы_лучыць" +#: src/layout-util.cc:2531 +msgid "_Original state" +msgstr "Па_чатковы стан" -#: src/layout-util.cc:2462 src/menu.cc:395 +#: src/layout-util.cc:2531 #, fuzzy -msgid "_Orientation" -msgstr "Арыентацыя" +msgid "Image rotate Original state" +msgstr "Па_чатковы стан" -#: src/layout-util.cc:2463 -#, fuzzy -msgid "_Rating" -msgstr "Памылка друку" +#: src/layout-util.cc:2532 +msgid "_Back" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2464 -#, fuzzy -msgid "P_references" -msgstr "Наладкі" +#: src/layout-util.cc:2532 +msgid "Back in folder history" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2466 +#: src/layout-util.cc:2533 #, fuzzy -msgid "_Files and Folders" -msgstr "Паказаць с_хаваныя" - -#: src/layout-util.cc:2467 -msgid "_Zoom" -msgstr "_Маштаб" +msgid "Clear Marks..." +msgstr "Ачысціць сметніцу" -#: src/layout-util.cc:2468 +#: src/layout-util.cc:2535 #, fuzzy msgid "_Color Management" msgstr "Кіраўнік упарадкавання" -#: src/layout-util.cc:2469 -#, fuzzy -msgid "_Connected Zoom" -msgstr "Паменьшыць" - -#: src/layout-util.cc:2470 +#: src/layout-util.cc:2536 src/layout-util.cc:2537 #, fuzzy -msgid "Spli_t" -msgstr "_Раздзяліць" +msgid "Connected Zoom 1:1" +msgstr "Усталяваць маштаб 1:1" -#: src/layout-util.cc:2471 -msgid "Stere_o" -msgstr "" +#: src/layout-util.cc:2538 src/layout-util.cc:2665 +msgid "Zoom _2:1" +msgstr "Памер _2:1" -#: src/layout-util.cc:2472 src/layout-util.cc:2630 +#: src/layout-util.cc:2538 #, fuzzy -msgid "Image _Overlay" -msgstr "Пошук выяваў" - -#: src/layout-util.cc:2473 src/menu.cc:111 -msgid "_Plugins" -msgstr "" +msgid "Connected Zoom 2:1" +msgstr "Усталяваць маштаб 1:1" -#: src/layout-util.cc:2474 +#: src/layout-util.cc:2539 #, fuzzy -msgid "_Windows" -msgstr "Вокны" +msgid "Connected Zoom 1:4" +msgstr "Памер 1:4" -#: src/layout-util.cc:2475 -msgid "_Help" -msgstr "_Дапамога" +#: src/layout-util.cc:2540 src/layout-util.cc:2667 +msgid "Zoom _3:1" +msgstr "Памер _3:1" -#: src/layout-util.cc:2477 +#: src/layout-util.cc:2540 #, fuzzy -msgid "Copy..." -msgstr "_Капіяваць..." +msgid "Connected Zoom 3:1" +msgstr "Усталяваць маштаб 1:1" -#: src/layout-util.cc:2478 +#: src/layout-util.cc:2541 #, fuzzy -msgid "Move..." -msgstr "_Перамесціць" +msgid "Connected Zoom 1:3" +msgstr "Памер 1:3" -#: src/layout-util.cc:2479 -#, fuzzy -msgid "Rename..." -msgstr "_Перайменаваць" +#: src/layout-util.cc:2542 src/layout-util.cc:2669 +msgid "Zoom _4:1" +msgstr "Памер _4:1" -#: src/layout-util.cc:2483 +#: src/layout-util.cc:2542 #, fuzzy -msgid "Delete..." -msgstr "_Выдаліць" +msgid "Connected Zoom 4:1" +msgstr "Усталяваць маштаб 1:1" -#: src/layout-util.cc:2484 -msgid "Select _all" -msgstr "Вылучыць _усё" +#: src/layout-util.cc:2543 +#, fuzzy +msgid "Connected Zoom 1:2" +msgstr "Памер 1:2" -#: src/layout-util.cc:2485 -msgid "Select _none" -msgstr "_Скасаваць вылучэнне" +#: src/layout-util.cc:2544 src/layout-util.cc:2671 +msgid "Fit _Horizontally" +msgstr "Дапасаваць _гарызантальна" -#: src/layout-util.cc:2486 +#: src/layout-util.cc:2544 #, fuzzy -msgid "_Invert Selection" -msgstr "Вылучэнне" +msgid "Connected Fit Horizontally" +msgstr "Дапасаваць _гарызантальна" -#: src/layout-util.cc:2486 +#: src/layout-util.cc:2545 src/layout-util.cc:2672 #, fuzzy -msgid "Invert Selection" -msgstr "Вылучэнне" - -#: src/layout-util.cc:2488 -msgid "_Quit" -msgstr "_Выйсце" +msgid "Fit _Vertically" +msgstr "Дапасаваць _вертыкальна" -#: src/layout-util.cc:2488 src/preferences.cc:852 src/toolbar.cc:146 +#: src/layout-util.cc:2545 #, fuzzy -msgid "Quit" -msgstr "_Выйсце" +msgid "Connected Fit Vertically" +msgstr "Дапасаваць _гарызантальна" -#: src/layout-util.cc:2489 -msgid "_First Image" -msgstr "Пе_ршая выява" +#: src/layout-util.cc:2546 src/layout-util.cc:2547 src/layout-util.cc:2673 +#: src/layout-util.cc:2674 +msgid "_Zoom to fit" +msgstr "_Дапасаваць памер" -#: src/layout-util.cc:2489 src/preferences.cc:784 src/toolbar.cc:70 +#: src/layout-util.cc:2546 src/layout-util.cc:2547 #, fuzzy -msgid "First Image" -msgstr "Пе_ршая выява" +msgid "Connected Zoom to fit" +msgstr "_Дапасаваць памер" -#: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492 -msgid "_Previous Image" -msgstr "Папярэ_дняя выява" +#: src/layout-util.cc:2548 src/layout-util.cc:2549 +#, fuzzy +msgid "Connected Zoom in" +msgstr "Паменьшыць" -#: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492 -#: src/preferences.cc:785 src/toolbar.cc:71 +#: src/layout-util.cc:2550 #, fuzzy -msgid "Previous Image" -msgstr "Папярэ_дняя выява" +msgid "_Connected Zoom" +msgstr "Паменьшыць" -#: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505 -msgid "_Next Image" -msgstr "_Наступная выява" +#: src/layout-util.cc:2551 src/layout-util.cc:2552 +#, fuzzy +msgid "Connected Zoom out" +msgstr "Паменьшыць" -#: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505 -#: src/preferences.cc:786 src/toolbar.cc:72 +#: src/layout-util.cc:2553 #, fuzzy -msgid "Next Image" -msgstr "_Наступная выява" +msgid "Copy..." +msgstr "_Капіяваць..." -#: src/layout-util.cc:2496 src/toolbar.cc:82 +#: src/layout-util.cc:2554 #, fuzzy -msgid "Image Forward" -msgstr "Файл выявы" +msgid "Copy path to clipboard" +msgstr "_Капіяваць" -#: src/layout-util.cc:2496 -msgid "Forward in image history" -msgstr "" +#: src/layout-util.cc:2555 +#, fuzzy +msgid "Copy path unquoted to clipboard" +msgstr "_Капіяваць" -#: src/layout-util.cc:2497 src/toolbar.cc:83 +#: src/layout-util.cc:2560 src/view-file/view-file.cc:730 #, fuzzy -msgid "Image Back" -msgstr "Пошук выяваў" +msgid "Disable file groupi_ng" +msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў" -#: src/layout-util.cc:2497 -msgid "Back in image history" -msgstr "" +#: src/layout-util.cc:2560 +#, fuzzy +msgid "Disable file grouping" +msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў" + +#: src/layout-util.cc:2561 +msgid "_Edit" +msgstr "_Праўка" -#: src/layout-util.cc:2499 +#: src/layout-util.cc:2562 src/view-file/view-file.cc:728 #, fuzzy -msgid "_First Page" -msgstr "Пе_ршая выява" +msgid "Enable file _grouping" +msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў" -#: src/layout-util.cc:2499 -msgid "First Page of multi-page image" -msgstr "" +#: src/layout-util.cc:2562 +#, fuzzy +msgid "Enable file grouping" +msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў" -#: src/layout-util.cc:2500 +#: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2564 #, fuzzy -msgid "_Last Page" -msgstr "Ап_ошняя выява" +msgid "_Leave full screen" +msgstr "пачаць рэжым поўнага экрану" -#: src/layout-util.cc:2500 -msgid "Last Page of multi-page image" -msgstr "" +#: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2564 +#, fuzzy +msgid "Leave full screen" +msgstr "пачаць рэжым поўнага экрану" -#: src/layout-util.cc:2501 +#: src/layout-util.cc:2565 #, fuzzy -msgid "_Next Page" -msgstr "_Наступная выява" +msgid "_Exif window" +msgstr "_Закрыць акно" -#: src/layout-util.cc:2501 -msgid "Next Page of multi-page image" -msgstr "" +#: src/layout-util.cc:2565 +#, fuzzy +msgid "Exif window" +msgstr "Новае _акно" -#: src/layout-util.cc:2502 +#: src/layout-util.cc:2566 #, fuzzy -msgid "_Previous Page" -msgstr "Папярэ_дняя выява" +msgid "_Files and Folders" +msgstr "Паказаць с_хаваныя" -#: src/layout-util.cc:2502 -msgid "Previous Page of multi-page image" -msgstr "" +#: src/layout-util.cc:2567 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" -#: src/layout-util.cc:2506 -msgid "_Last Image" -msgstr "Ап_ошняя выява" +#: src/layout-util.cc:2568 +#, fuzzy +msgid "Find duplicates..." +msgstr "_Знайсці аднолькавыя..." + +#: src/layout-util.cc:2569 +msgid "_First Image" +msgstr "Пе_ршая выява" -#: src/layout-util.cc:2506 src/preferences.cc:787 src/toolbar.cc:73 +#: src/layout-util.cc:2569 #, fuzzy -msgid "Last Image" -msgstr "Ап_ошняя выява" +msgid "First Image" +msgstr "Пе_ршая выява" -#: src/layout-util.cc:2507 -msgid "_Back" -msgstr "" +#: src/layout-util.cc:2570 +#, fuzzy +msgid "_First Page" +msgstr "Пе_ршая выява" -#: src/layout-util.cc:2507 -msgid "Back in folder history" +#: src/layout-util.cc:2570 +msgid "First Page of multi-page image" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2508 +#: src/layout-util.cc:2571 +msgid "_Flip" +msgstr "_Дагары нагамі" + +#: src/layout-util.cc:2571 +#, fuzzy +msgid "Image Flip" +msgstr "Шырыня выявы" + +#: src/layout-util.cc:2572 #, fuzzy msgid "_Forward" msgstr "Файл выявы" -#: src/layout-util.cc:2508 +#: src/layout-util.cc:2572 msgid "Forward in folder history" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2509 -#, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "Хатняя дырэкторыя" +#: src/layout-util.cc:2573 src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575 +msgid "F_ull screen" +msgstr "Поўны _экран" -#: src/layout-util.cc:2509 src/options.cc:242 src/preferences.cc:790 -#: src/toolbar.cc:76 src/ui-bookmark.cc:535 src/ui-pathsel.cc:1019 -msgid "Home" -msgstr "Хатняя дырэкторыя" +#: src/layout-util.cc:2576 +msgid "_Go" +msgstr "_Ісці" -#: src/layout-util.cc:2510 -msgid "_Up" -msgstr "" +#: src/layout-util.cc:2577 +#, fuzzy +msgid "_ChangeLog" +msgstr "Пачатковая тэчка:" -#: src/layout-util.cc:2510 +#: src/layout-util.cc:2577 #, fuzzy -msgid "Up one folder" -msgstr "Новая тэчка" +msgid "ChangeLog notes" +msgstr "Пачатковая тэчка:" -#: src/layout-util.cc:2511 src/toolbar.cc:84 +#: src/layout-util.cc:2578 #, fuzzy -msgid "New window" -msgstr "Новае _акно" +msgid "_Help manual" +msgstr "уручную" -#: src/layout-util.cc:2512 +#: src/layout-util.cc:2578 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Прадвызначанае" +msgid "Help manual" +msgstr "уручную" -#: src/layout-util.cc:2512 +#: src/layout-util.cc:2579 #, fuzzy -msgid "New window (default)" -msgstr "Новае _акно" +msgid "_Keyboard map" +msgstr "_Ключавыя словы" -#: src/layout-util.cc:2513 +#: src/layout-util.cc:2579 #, fuzzy -msgid "from current" -msgstr "Ужываць цяперашнюю" +msgid "Keyboard map" +msgstr "Загружаем мініяцюры..." -#: src/layout-util.cc:2516 -msgid "_New collection" -msgstr "_Новая калекцыя" +#: src/layout-util.cc:2580 +msgid "_Help" +msgstr "_Дапамога" -#: src/layout-util.cc:2516 src/menu.cc:456 src/preferences.cc:797 -#: src/toolbar.cc:85 -#, fuzzy -msgid "New collection" -msgstr "_Новая калекцыя" +#: src/layout-util.cc:2581 +msgid "_Readme" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2517 -msgid "_Open collection..." -msgstr "_Адкрыць калекцыю" +#: src/layout-util.cc:2581 +msgid "Readme" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2517 -#, fuzzy -msgid "Open collection..." -msgstr "_Адкрыць калекцыю" +#: src/layout-util.cc:2582 src/window.cc:371 +msgid "On-line help search" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2518 -#, fuzzy -msgid "Open recen_t" -msgstr "Адкрыць _нядаўняе" +#: src/layout-util.cc:2583 +msgid "_Keyboard shortcuts" +msgstr "_Хуткія клавішы" -#: src/layout-util.cc:2518 +#: src/layout-util.cc:2583 #, fuzzy -msgid "Open recent collection" -msgstr "Адкрыць калекцыю" +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "_Хуткія клавішы" -#: src/layout-util.cc:2519 -msgid "_Search..." -msgstr "_Пошук..." +#: src/layout-util.cc:2584 +msgid "_Hide file list" +msgstr "_Схаваць спіс файлаў" -#: src/layout-util.cc:2519 +#: src/layout-util.cc:2584 #, fuzzy -msgid "Search..." -msgstr "_Пошук..." +msgid "Hide file list" +msgstr "_Схаваць спіс файлаў" -#: src/layout-util.cc:2520 +#: src/layout-util.cc:2585 #, fuzzy -msgid "Find duplicates..." -msgstr "_Знайсці аднолькавыя..." +msgid "Cycle through histogram ch_annels" +msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" -#: src/layout-util.cc:2521 +#: src/layout-util.cc:2585 #, fuzzy -msgid "Pa_n view" -msgstr "Пашыраны агляд" +msgid "Cycle through histogram channels" +msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" -#: src/layout-util.cc:2521 src/preferences.cc:807 src/toolbar.cc:95 +#: src/layout-util.cc:2586 #, fuzzy -msgid "Pan view" -msgstr "Пашыраны агляд" - -#: src/layout-util.cc:2522 -msgid "_Print..." -msgstr "_Друк..." - -#: src/layout-util.cc:2523 -msgid "N_ew folder..." -msgstr "Новая _тэчка..." +msgid "Cycle through histogram mo_des" +msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" -#: src/layout-util.cc:2523 +#: src/layout-util.cc:2586 #, fuzzy -msgid "New folder..." -msgstr "_Новая тэчка..." +msgid "Cycle through histogram modes" +msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" -#: src/layout-util.cc:2524 src/view-file/view-file.cc:722 +#: src/layout-util.cc:2587 #, fuzzy -msgid "Enable file _grouping" -msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў" +msgid "_Home" +msgstr "Хатняя дырэкторыя" -#: src/layout-util.cc:2524 -#, fuzzy -msgid "Enable file grouping" -msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў" +#: src/layout-util.cc:2587 src/options.cc:243 src/ui-bookmark.cc:535 +#: src/ui-pathsel.cc:1011 +msgid "Home" +msgstr "Хатняя дырэкторыя" -#: src/layout-util.cc:2525 src/view-file/view-file.cc:724 +#: src/layout-util.cc:2588 #, fuzzy -msgid "Disable file groupi_ng" -msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў" +msgid "Image Back" +msgstr "Пошук выяваў" -#: src/layout-util.cc:2525 -#, fuzzy -msgid "Disable file grouping" -msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў" +#: src/layout-util.cc:2588 +msgid "Back in image history" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2526 +#: src/layout-util.cc:2589 #, fuzzy -msgid "Copy path to clipboard" -msgstr "_Капіяваць" +msgid "Image Forward" +msgstr "Файл выявы" -#: src/layout-util.cc:2527 -#, fuzzy -msgid "Copy path unquoted to clipboard" -msgstr "_Капіяваць" +#: src/layout-util.cc:2589 +msgid "Forward in image history" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2528 +#: src/layout-util.cc:2590 #, fuzzy -msgid "_Rating 0" -msgstr "Памылка друку" +msgid "_Cycle through overlay modes" +msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" -#: src/layout-util.cc:2528 +#: src/layout-util.cc:2590 #, fuzzy -msgid "Rating 0" -msgstr "Памылка друку" +msgid "Cycle through Overlay modes" +msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" -#: src/layout-util.cc:2529 -#, fuzzy -msgid "_Rating 1" -msgstr "Памылка друку" - -#: src/layout-util.cc:2529 -#, fuzzy -msgid "Rating 1" -msgstr "Памылка друку" - -#: src/layout-util.cc:2530 -#, fuzzy -msgid "_Rating 2" -msgstr "Памылка друку" - -#: src/layout-util.cc:2530 -#, fuzzy -msgid "Rating 2" -msgstr "Памылка друку" - -#: src/layout-util.cc:2531 -#, fuzzy -msgid "_Rating 3" -msgstr "Памылка друку" - -#: src/layout-util.cc:2531 -#, fuzzy -msgid "Rating 3" -msgstr "Памылка друку" - -#: src/layout-util.cc:2532 +#: src/layout-util.cc:2591 #, fuzzy -msgid "_Rating 4" -msgstr "Памылка друку" +msgid "Keyword autocomplete" +msgstr "Ключавыя словы:" -#: src/layout-util.cc:2532 +#: src/layout-util.cc:2591 #, fuzzy -msgid "Rating 4" -msgstr "Памылка друку" +msgid "Keyword Autocomplete" +msgstr "Ключавыя словы:" -#: src/layout-util.cc:2533 -#, fuzzy -msgid "_Rating 5" -msgstr "Памылка друку" +#: src/layout-util.cc:2592 +msgid "_Last Image" +msgstr "Ап_ошняя выява" -#: src/layout-util.cc:2533 +#: src/layout-util.cc:2592 #, fuzzy -msgid "Rating 5" -msgstr "Памылка друку" +msgid "Last Image" +msgstr "Ап_ошняя выява" -#: src/layout-util.cc:2534 +#: src/layout-util.cc:2593 #, fuzzy -msgid "_Rating -1" -msgstr "Памылка друку" +msgid "_Last Page" +msgstr "Ап_ошняя выява" -#: src/layout-util.cc:2534 -#, fuzzy -msgid "Rating -1" -msgstr "Памылка друку" +#: src/layout-util.cc:2593 +msgid "Last Page of multi-page image" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2535 +#: src/layout-util.cc:2594 #, fuzzy -msgid "_Rotate clockwise 90°" -msgstr "Павярнуць па _гадзіннікавай стрэлцы" +msgid "_Configure this window..." +msgstr "Канфігурацыя" -#: src/layout-util.cc:2535 +#: src/layout-util.cc:2594 #, fuzzy -msgid "Image Rotate clockwise 90°" -msgstr "Павярнуць па _гадзіннікавай стрэлцы" +msgid "Configure this window..." +msgstr "Канфігурацыя" -#: src/layout-util.cc:2536 +#: src/layout-util.cc:2595 #, fuzzy -msgid "Rotate _counterclockwise 90°" -msgstr "Павярнуць _супраць гадзіннікавай стрэлкі" +msgid "_Log Window" +msgstr "Вокны" -#: src/layout-util.cc:2536 src/menu.cc:340 src/preferences.cc:818 -#: src/toolbar.cc:107 +#: src/layout-util.cc:2595 #, fuzzy -msgid "Rotate counterclockwise 90°" -msgstr "Павярнуць _супраць гадзіннікавай стрэлкі" +msgid "Log Window" +msgstr "Вокны" -#: src/layout-util.cc:2537 +#: src/layout-util.cc:2596 #, fuzzy -msgid "Rotate 1_80°" -msgstr "Павярнуць на 1_80 градусаў" +msgid "_Cache maintenance..." +msgstr "Кіраванне кэшам" -#: src/layout-util.cc:2537 +#: src/layout-util.cc:2596 #, fuzzy -msgid "Image Rotate 180°" -msgstr "Павярнуць на 1_80 градусаў" +msgid "Cache maintenance..." +msgstr "Кіраванне кэшам" -#: src/layout-util.cc:2538 +#: src/layout-util.cc:2597 msgid "_Mirror" msgstr "_Адлюстраваць" -#: src/layout-util.cc:2538 +#: src/layout-util.cc:2597 #, fuzzy msgid "Image Mirror" msgstr "Шырыня выявы" -#: src/layout-util.cc:2539 -msgid "_Flip" -msgstr "_Дагары нагамі" - -#: src/layout-util.cc:2539 +#: src/layout-util.cc:2598 #, fuzzy -msgid "Image Flip" -msgstr "Шырыня выявы" +msgid "Move..." +msgstr "_Перамесціць" -#: src/layout-util.cc:2540 -msgid "_Original state" -msgstr "Па_чатковы стан" +#: src/layout-util.cc:2599 +msgid "_New collection" +msgstr "_Новая калекцыя" -#: src/layout-util.cc:2540 +#: src/layout-util.cc:2599 src/menu.cc:459 #, fuzzy -msgid "Image rotate Original state" -msgstr "Па_чатковы стан" +msgid "New collection" +msgstr "_Новая калекцыя" -#: src/layout-util.cc:2541 -msgid "P_references..." -msgstr "_Наладкі" +#: src/layout-util.cc:2600 +msgid "N_ew folder..." +msgstr "Новая _тэчка..." -#: src/layout-util.cc:2541 +#: src/layout-util.cc:2600 #, fuzzy -msgid "Preferences..." -msgstr "_Наладкі" +msgid "New folder..." +msgstr "_Новая тэчка..." -#: src/layout-util.cc:2542 +#: src/layout-util.cc:2601 #, fuzzy -msgid "Configure _Plugins..." -msgstr "Канфігурацыя" +msgid "default" +msgstr "Прадвызначанае" -#: src/layout-util.cc:2542 +#: src/layout-util.cc:2601 #, fuzzy -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Канфігурацыя" +msgid "New window (default)" +msgstr "Новае _акно" -#: src/layout-util.cc:2543 +#: src/layout-util.cc:2602 #, fuzzy -msgid "_Configure this window..." -msgstr "Канфігурацыя" +msgid "from current" +msgstr "Ужываць цяперашнюю" -#: src/layout-util.cc:2543 +#: src/layout-util.cc:2603 #, fuzzy -msgid "Configure this window..." -msgstr "Канфігурацыя" +msgid "New window" +msgstr "Новае _акно" -#: src/layout-util.cc:2544 +#: src/layout-util.cc:2604 src/layout-util.cc:2605 src/layout-util.cc:2606 +msgid "_Next Image" +msgstr "_Наступная выява" + +#: src/layout-util.cc:2604 src/layout-util.cc:2605 src/layout-util.cc:2606 #, fuzzy -msgid "_Cache maintenance..." -msgstr "Кіраванне кэшам" +msgid "Next Image" +msgstr "_Наступная выява" -#: src/layout-util.cc:2544 +#: src/layout-util.cc:2607 #, fuzzy -msgid "Cache maintenance..." -msgstr "Кіраванне кэшам" +msgid "_Next Page" +msgstr "_Наступная выява" -#: src/layout-util.cc:2545 -msgid "Set as _wallpaper" -msgstr "Усталяваць як _шпалеры" +#: src/layout-util.cc:2607 +msgid "Next Page of multi-page image" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2545 -#, fuzzy -msgid "Set as wallpaper" -msgstr "Усталяваць як _шпалеры" +#: src/layout-util.cc:2609 +msgid "_Open collection..." +msgstr "_Адкрыць калекцыю" -#: src/layout-util.cc:2546 +#: src/layout-util.cc:2609 #, fuzzy -msgid "_Save metadata" -msgstr "Метададзеныя" +msgid "Open collection..." +msgstr "_Адкрыць калекцыю" -#: src/layout-util.cc:2546 src/toolbar.cc:132 +#: src/layout-util.cc:2610 #, fuzzy -msgid "Save metadata" -msgstr "Метададзеныя" +msgid "Open recen_t" +msgstr "Адкрыць _нядаўняе" -#: src/layout-util.cc:2547 +#: src/layout-util.cc:2610 #, fuzzy -msgid "Keyword autocomplete" -msgstr "Ключавыя словы:" +msgid "Open recent collection" +msgstr "Адкрыць калекцыю" -#: src/layout-util.cc:2547 +#: src/layout-util.cc:2611 src/menu.cc:399 #, fuzzy -msgid "Keyword Autocomplete" -msgstr "Ключавыя словы:" - -#: src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555 src/layout-util.cc:2570 -#: src/layout-util.cc:2571 -msgid "_Zoom to fit" -msgstr "_Дапасаваць памер" - -#: src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2572 -msgid "Fit _Horizontally" -msgstr "Дапасаваць _гарызантальна" +msgid "_Orientation" +msgstr "Арыентацыя" -#: src/layout-util.cc:2556 +#: src/layout-util.cc:2612 src/layout-util.cc:2692 #, fuzzy -msgid "Fit Horizontally" -msgstr "Дапасаваць _гарызантальна" +msgid "Image _Overlay" +msgstr "Пошук выяваў" -#: src/layout-util.cc:2557 src/layout-util.cc:2573 +#: src/layout-util.cc:2613 #, fuzzy -msgid "Fit _Vertically" -msgstr "Дапасаваць _вертыкальна" +msgid "Pa_n view" +msgstr "Пашыраны агляд" -#: src/layout-util.cc:2557 +#: src/layout-util.cc:2613 #, fuzzy -msgid "Fit Vertically" -msgstr "Вертыкальны" - -#: src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2574 -msgid "Zoom _2:1" -msgstr "Памер _2:1" - -#: src/layout-util.cc:2559 src/layout-util.cc:2575 -msgid "Zoom _3:1" -msgstr "Памер _3:1" - -#: src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2576 -msgid "Zoom _4:1" -msgstr "Памер _4:1" +msgid "Pan view" +msgstr "Пашыраны агляд" -#: src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565 src/preferences.cc:835 -#: src/toolbar.cc:124 +#: src/layout-util.cc:2614 #, fuzzy -msgid "Connected Zoom in" -msgstr "Паменьшыць" +msgid "Delete..." +msgstr "_Выдаліць" -#: src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567 +#: src/layout-util.cc:2615 #, fuzzy -msgid "Connected Zoom out" -msgstr "Паменьшыць" +msgid "Configure _Plugins..." +msgstr "Канфігурацыя" -#: src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569 +#: src/layout-util.cc:2615 #, fuzzy -msgid "Connected Zoom 1:1" -msgstr "Усталяваць маштаб 1:1" +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Канфігурацыя" -#: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571 -#, fuzzy -msgid "Connected Zoom to fit" -msgstr "_Дапасаваць памер" +#: src/layout-util.cc:2616 src/menu.cc:111 +msgid "_Plugins" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2572 -#, fuzzy -msgid "Connected Fit Horizontally" -msgstr "Дапасаваць _гарызантальна" +#: src/layout-util.cc:2617 +msgid "P_references..." +msgstr "_Наладкі" -#: src/layout-util.cc:2573 +#: src/layout-util.cc:2617 #, fuzzy -msgid "Connected Fit Vertically" -msgstr "Дапасаваць _гарызантальна" +msgid "Preferences..." +msgstr "_Наладкі" -#: src/layout-util.cc:2574 +#: src/layout-util.cc:2618 #, fuzzy -msgid "Connected Zoom 2:1" -msgstr "Усталяваць маштаб 1:1" +msgid "P_references" +msgstr "Наладкі" -#: src/layout-util.cc:2575 -#, fuzzy -msgid "Connected Zoom 3:1" -msgstr "Усталяваць маштаб 1:1" +#: src/layout-util.cc:2619 src/layout-util.cc:2620 src/layout-util.cc:2621 +msgid "_Previous Image" +msgstr "Папярэ_дняя выява" -#: src/layout-util.cc:2576 +#: src/layout-util.cc:2619 src/layout-util.cc:2620 src/layout-util.cc:2621 #, fuzzy -msgid "Connected Zoom 4:1" -msgstr "Усталяваць маштаб 1:1" +msgid "Previous Image" +msgstr "Папярэ_дняя выява" -#: src/layout-util.cc:2577 +#: src/layout-util.cc:2622 #, fuzzy -msgid "Connected Zoom 1:2" -msgstr "Памер 1:2" +msgid "_Previous Page" +msgstr "Папярэ_дняя выява" -#: src/layout-util.cc:2578 -#, fuzzy -msgid "Connected Zoom 1:3" -msgstr "Памер 1:3" +#: src/layout-util.cc:2622 +msgid "Previous Page of multi-page image" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2579 -#, fuzzy -msgid "Connected Zoom 1:4" -msgstr "Памер 1:4" +#: src/layout-util.cc:2623 +msgid "_Print..." +msgstr "_Друк..." -#: src/layout-util.cc:2580 -msgid "_View in new window" -msgstr "Глядзець у _новым акне" +#: src/layout-util.cc:2624 +msgid "_Quit" +msgstr "_Выйсце" -#: src/layout-util.cc:2582 src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584 -msgid "F_ull screen" -msgstr "Поўны _экран" +#: src/layout-util.cc:2624 src/main.cc:1118 +#, fuzzy +msgid "Quit" +msgstr "_Выйсце" -#: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586 +#: src/layout-util.cc:2625 #, fuzzy -msgid "_Leave full screen" -msgstr "пачаць рэжым поўнага экрану" +msgid "_Rating 0" +msgstr "Памылка друку" -#: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586 +#: src/layout-util.cc:2625 #, fuzzy -msgid "Leave full screen" -msgstr "пачаць рэжым поўнага экрану" +msgid "Rating 0" +msgstr "Памылка друку" -#: src/layout-util.cc:2587 +#: src/layout-util.cc:2626 #, fuzzy -msgid "_Cycle through overlay modes" -msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" +msgid "_Rating 1" +msgstr "Памылка друку" -#: src/layout-util.cc:2587 +#: src/layout-util.cc:2626 #, fuzzy -msgid "Cycle through Overlay modes" -msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" +msgid "Rating 1" +msgstr "Памылка друку" -#: src/layout-util.cc:2588 +#: src/layout-util.cc:2627 #, fuzzy -msgid "Cycle through histogram ch_annels" -msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" +msgid "_Rating 2" +msgstr "Памылка друку" -#: src/layout-util.cc:2588 +#: src/layout-util.cc:2627 #, fuzzy -msgid "Cycle through histogram channels" -msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" +msgid "Rating 2" +msgstr "Памылка друку" -#: src/layout-util.cc:2589 +#: src/layout-util.cc:2628 #, fuzzy -msgid "Cycle through histogram mo_des" -msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" +msgid "_Rating 3" +msgstr "Памылка друку" -#: src/layout-util.cc:2589 +#: src/layout-util.cc:2628 #, fuzzy -msgid "Cycle through histogram modes" -msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" +msgid "Rating 3" +msgstr "Памылка друку" -#: src/layout-util.cc:2590 -msgid "_Hide file list" -msgstr "_Схаваць спіс файлаў" +#: src/layout-util.cc:2629 +#, fuzzy +msgid "_Rating 4" +msgstr "Памылка друку" -#: src/layout-util.cc:2590 src/preferences.cc:839 src/toolbar.cc:133 +#: src/layout-util.cc:2629 #, fuzzy -msgid "Hide file list" -msgstr "_Схаваць спіс файлаў" +msgid "Rating 4" +msgstr "Памылка друку" -#: src/layout-util.cc:2591 -msgid "_Pause slideshow" -msgstr "_Прыпыніць паказ слайдаў" +#: src/layout-util.cc:2630 +#, fuzzy +msgid "_Rating 5" +msgstr "Памылка друку" -#: src/layout-util.cc:2592 -msgid "Faster" -msgstr "" +#: src/layout-util.cc:2630 +#, fuzzy +msgid "Rating 5" +msgstr "Памылка друку" -#: src/layout-util.cc:2592 src/preferences.cc:841 src/toolbar.cc:135 +#: src/layout-util.cc:2631 #, fuzzy -msgid "Slideshow Faster" -msgstr " Паказ слайдаў" +msgid "_Rating -1" +msgstr "Памылка друку" -#: src/layout-util.cc:2593 -msgid "Slower" -msgstr "" +#: src/layout-util.cc:2631 +#, fuzzy +msgid "Rating -1" +msgstr "Памылка друку" -#: src/layout-util.cc:2593 src/preferences.cc:842 src/toolbar.cc:136 +#: src/layout-util.cc:2632 #, fuzzy -msgid "Slideshow Slower" -msgstr " Паказ слайдаў" +msgid "_Rating" +msgstr "Памылка друку" -#: src/layout-util.cc:2594 +#: src/layout-util.cc:2633 msgid "_Refresh" msgstr "_Абнавіць" -#: src/layout-util.cc:2594 src/preferences.cc:843 src/toolbar.cc:137 +#: src/layout-util.cc:2633 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "_Абнавіць" -#: src/layout-util.cc:2595 +#: src/layout-util.cc:2634 #, fuzzy -msgid "_Help manual" -msgstr "уручную" +msgid "Rename..." +msgstr "_Перайменаваць" -#: src/layout-util.cc:2595 +#: src/layout-util.cc:2636 #, fuzzy -msgid "Help manual" -msgstr "уручную" - -#: src/layout-util.cc:2596 src/window.cc:370 -msgid "On-line help search" -msgstr "" - -#: src/layout-util.cc:2597 -msgid "_Keyboard shortcuts" -msgstr "_Хуткія клавішы" +msgid "Rotate 1_80°" +msgstr "Павярнуць на 1_80 градусаў" -#: src/layout-util.cc:2597 +#: src/layout-util.cc:2636 #, fuzzy -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "_Хуткія клавішы" +msgid "Image Rotate 180°" +msgstr "Павярнуць на 1_80 градусаў" -#: src/layout-util.cc:2598 +#: src/layout-util.cc:2637 #, fuzzy -msgid "_Keyboard map" -msgstr "_Ключавыя словы" +msgid "Rotate _counterclockwise 90°" +msgstr "Павярнуць _супраць гадзіннікавай стрэлкі" -#: src/layout-util.cc:2598 +#: src/layout-util.cc:2637 src/menu.cc:344 #, fuzzy -msgid "Keyboard map" -msgstr "Загружаем мініяцюры..." +msgid "Rotate counterclockwise 90°" +msgstr "Павярнуць _супраць гадзіннікавай стрэлкі" -#: src/layout-util.cc:2599 -msgid "_Readme" -msgstr "" +#: src/layout-util.cc:2638 +#, fuzzy +msgid "_Rotate clockwise 90°" +msgstr "Павярнуць па _гадзіннікавай стрэлцы" -#: src/layout-util.cc:2599 -msgid "Readme" -msgstr "" +#: src/layout-util.cc:2638 +#, fuzzy +msgid "Image Rotate clockwise 90°" +msgstr "Павярнуць па _гадзіннікавай стрэлцы" -#: src/layout-util.cc:2600 +#: src/layout-util.cc:2639 #, fuzzy -msgid "_ChangeLog" -msgstr "Пачатковая тэчка:" +msgid "_Save metadata" +msgstr "Метададзеныя" -#: src/layout-util.cc:2600 +#: src/layout-util.cc:2639 #, fuzzy -msgid "ChangeLog notes" -msgstr "Пачатковая тэчка:" +msgid "Save metadata" +msgstr "Метададзеныя" -#: src/layout-util.cc:2601 src/search-and-run.cc:287 +#: src/layout-util.cc:2640 #, fuzzy msgid "Search and Run command" msgstr "Знешня каманда Перамяшчэння" -#: src/layout-util.cc:2601 +#: src/layout-util.cc:2640 msgid "Search commands by keyword and run them" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2602 -msgid "_About" -msgstr "_Аб праграме" +#: src/layout-util.cc:2641 +msgid "_Search..." +msgstr "_Пошук..." -#: src/layout-util.cc:2602 -msgid "About" -msgstr "Аб праграме" +#: src/layout-util.cc:2641 +#, fuzzy +msgid "Search..." +msgstr "_Пошук..." -#: src/layout-util.cc:2603 +#: src/layout-util.cc:2642 +msgid "Select _all" +msgstr "Вылучыць _усё" + +#: src/layout-util.cc:2643 #, fuzzy -msgid "_Log Window" -msgstr "Вокны" +msgid "_Invert Selection" +msgstr "Вылучэнне" -#: src/layout-util.cc:2603 +#: src/layout-util.cc:2643 #, fuzzy -msgid "Log Window" -msgstr "Вокны" +msgid "Invert Selection" +msgstr "Вылучэнне" -#: src/layout-util.cc:2604 +#: src/layout-util.cc:2644 +msgid "_Select" +msgstr "Вы_лучыць" + +#: src/layout-util.cc:2645 +msgid "Select _none" +msgstr "_Скасаваць вылучэнне" + +#: src/layout-util.cc:2646 +msgid "Faster" +msgstr "" + +#: src/layout-util.cc:2646 #, fuzzy -msgid "_Exif window" -msgstr "_Закрыць акно" +msgid "Slideshow Faster" +msgstr " Паказ слайдаў" + +#: src/layout-util.cc:2647 +msgid "_Pause slideshow" +msgstr "_Прыпыніць паказ слайдаў" + +#: src/layout-util.cc:2648 +msgid "Slower" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2604 src/preferences.cc:845 src/toolbar.cc:139 +#: src/layout-util.cc:2648 #, fuzzy -msgid "Exif window" -msgstr "Новае _акно" +msgid "Slideshow Slower" +msgstr " Паказ слайдаў" -#: src/layout-util.cc:2605 +#: src/layout-util.cc:2649 #, fuzzy -msgid "_Cycle through stereo modes" -msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" +msgid "_Down Pane" +msgstr "_Наступная выява" -#: src/layout-util.cc:2605 +#: src/layout-util.cc:2649 #, fuzzy -msgid "Cycle through stereo modes" -msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" +msgid "Down Split Pane" +msgstr "Адзіны" + +#: src/layout-util.cc:2650 +#, fuzzy +msgid "Spli_t" +msgstr "_Раздзяліць" -#: src/layout-util.cc:2606 +#: src/layout-util.cc:2651 #, fuzzy msgid "_Next Pane" msgstr "_Наступная выява" -#: src/layout-util.cc:2606 +#: src/layout-util.cc:2651 #, fuzzy msgid "Next Split Pane" msgstr "_Наступная выява" -#: src/layout-util.cc:2607 +#: src/layout-util.cc:2652 #, fuzzy msgid "_Previous Pane" msgstr "Папярэ_дняя выява" -#: src/layout-util.cc:2607 +#: src/layout-util.cc:2652 #, fuzzy msgid "Previous Split Pane" msgstr "Папярэ_дняя выява" -#: src/layout-util.cc:2608 +#: src/layout-util.cc:2653 #, fuzzy msgid "_Up Pane" msgstr "_Наступная выява" -#: src/layout-util.cc:2608 +#: src/layout-util.cc:2653 #, fuzzy msgid "Up Split Pane" msgstr "Адзіны" -#: src/layout-util.cc:2609 +#: src/layout-util.cc:2654 #, fuzzy -msgid "_Down Pane" -msgstr "_Наступная выява" +msgid "_Cycle through stereo modes" +msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" -#: src/layout-util.cc:2609 +#: src/layout-util.cc:2654 #, fuzzy -msgid "Down Split Pane" -msgstr "Адзіны" +msgid "Cycle through stereo modes" +msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" -#: src/layout-util.cc:2610 +#: src/layout-util.cc:2655 +msgid "Stere_o" +msgstr "" + +#: src/layout-util.cc:2656 +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: src/layout-util.cc:2656 +#, fuzzy +msgid "Up one folder" +msgstr "Новая тэчка" + +#: src/layout-util.cc:2657 +msgid "_View in new window" +msgstr "Глядзець у _новым акне" + +#: src/layout-util.cc:2659 +msgid "Set as _wallpaper" +msgstr "Усталяваць як _шпалеры" + +#: src/layout-util.cc:2659 +#, fuzzy +msgid "Set as wallpaper" +msgstr "Усталяваць як _шпалеры" + +#: src/layout-util.cc:2660 +#, fuzzy +msgid "_Windows" +msgstr "Вокны" + +#: src/layout-util.cc:2661 +#, fuzzy +msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)" +msgstr "Перазапісаць файл" + +#: src/layout-util.cc:2661 +#, fuzzy +msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)" +msgstr "Перазапісаць файл" + +#: src/layout-util.cc:2662 #, fuzzy msgid "_Write orientation to file" msgstr "Перазапісаць файл" -#: src/layout-util.cc:2610 +#: src/layout-util.cc:2662 #, fuzzy msgid "Write orientation to file" msgstr "Перазапісаць файл" -#: src/layout-util.cc:2611 +#: src/layout-util.cc:2671 +#, fuzzy +msgid "Fit Horizontally" +msgstr "Дапасаваць _гарызантальна" + +#: src/layout-util.cc:2672 +#, fuzzy +msgid "Fit Vertically" +msgstr "Вертыкальны" + +#: src/layout-util.cc:2677 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Маштаб" + +#: src/layout-util.cc:2683 #, fuzzy -msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)" -msgstr "Перазапісаць файл" +msgid "_Animation" +msgstr "Арыентацыя" -#: src/layout-util.cc:2611 +#: src/layout-util.cc:2683 #, fuzzy -msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)" -msgstr "Перазапісаць файл" +msgid "Toggle animation" +msgstr "_Пераключыць закладку %d" -#: src/layout-util.cc:2612 +#: src/layout-util.cc:2684 #, fuzzy -msgid "Clear Marks..." -msgstr "Ачысціць сметніцу" +msgid "Draw Rectangle" +msgstr "Вылучыць усё" -#: src/layout-util.cc:2616 +#: src/layout-util.cc:2685 #, fuzzy -msgid "Show _Thumbnails" -msgstr "Паказаць _мініяцюры" +msgid "_Exif rotate" +msgstr "Ужываць дату Exif" -#: src/layout-util.cc:2616 +#: src/layout-util.cc:2685 #, fuzzy -msgid "Show Thumbnails" -msgstr "Паказаць мініяцюры" +msgid "Toggle Exif rotate" +msgstr "Ужываць дату Exif" -#: src/layout-util.cc:2617 -msgid "Show _Marks" -msgstr "Паказаць па_знакі" +#: src/layout-util.cc:2686 +msgid "_Float file list" +msgstr "_Адлучыць спіс файлаў" -#: src/layout-util.cc:2617 +#: src/layout-util.cc:2686 #, fuzzy -msgid "Show Marks" -msgstr "Паказаць па_знакі" +msgid "Float file list" +msgstr "_Адлучыць спіс файлаў" -#: src/layout-util.cc:2618 -#, fuzzy -msgid "Show File Filter" -msgstr "Паказаць с_хаваныя" +#: src/layout-util.cc:2687 +msgid "Toggle _grayscale" +msgstr "Пераключыць _шкалу шэрага" -#: src/layout-util.cc:2619 +#: src/layout-util.cc:2687 #, fuzzy -msgid "Pi_xel Info" -msgstr "Фармат файла:" +msgid "Toggle grayscale" +msgstr "Пераключыць _шкалу шэрага" -#: src/layout-util.cc:2619 +#: src/layout-util.cc:2688 #, fuzzy -msgid "Show Pixel Info" -msgstr "Паказаць скрытыя" +msgid "Hide Bars and Files" +msgstr "Паказаць с_хаваныя" -#: src/layout-util.cc:2620 +#: src/layout-util.cc:2690 #, fuzzy msgid "Hide _alpha" msgstr "Схаваць панэль прыладаў" -#: src/layout-util.cc:2620 +#: src/layout-util.cc:2690 #, fuzzy msgid "Hide alpha channel" msgstr "Схаваць панэль прыладаў" -#: src/layout-util.cc:2621 -msgid "_Float file list" -msgstr "_Адлучыць спіс файлаў" +#: src/layout-util.cc:2691 +#, fuzzy +msgid "_Show Histogram" +msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" -#: src/layout-util.cc:2621 src/preferences.cc:849 src/toolbar.cc:143 +#: src/layout-util.cc:2691 #, fuzzy -msgid "Float file list" -msgstr "_Адлучыць спіс файлаў" +msgid "Show Histogram" +msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" -#: src/layout-util.cc:2622 -msgid "Hide tool_bar" -msgstr "Схаваць панэль прыладаў" +#: src/layout-util.cc:2692 +#, fuzzy +msgid "Image Overlay" +msgstr "Пошук выяваў" -#: src/layout-util.cc:2622 +#: src/layout-util.cc:2693 +msgid "Over/Under Exposed" +msgstr "" + +#: src/layout-util.cc:2693 +msgid "Highlight over/under exposed" +msgstr "" + +#: src/layout-util.cc:2694 #, fuzzy -msgid "Hide toolbar" -msgstr "Схаваць панэль прыладаў" +msgid "Rectangular Selection" +msgstr "Прамавугольнае вылучэнне у выглядзе іконкі" -#: src/layout-util.cc:2623 +#: src/layout-util.cc:2695 msgid "_Info sidebar" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2623 src/preferences.cc:850 src/toolbar.cc:144 +#: src/layout-util.cc:2695 msgid "Info sidebar" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2624 +#: src/layout-util.cc:2696 msgid "Sort _manager" msgstr "_Кіраўнік упарадкавання" -#: src/layout-util.cc:2624 src/preferences.cc:851 src/toolbar.cc:145 +#: src/layout-util.cc:2696 #, fuzzy msgid "Sort manager" msgstr "_Кіраўнік упарадкавання" -#: src/layout-util.cc:2625 +#: src/layout-util.cc:2697 #, fuzzy -msgid "Hide Bars" -msgstr "Схаваць панэль прыладаў" - -#: src/layout-util.cc:2627 -msgid "Use _color profiles" -msgstr "Ужываць профілі _колераў" +msgid "Show File Filter" +msgstr "Паказаць с_хаваныя" -#: src/layout-util.cc:2627 src/toolbar.cc:131 +#: src/layout-util.cc:2698 #, fuzzy -msgid "Use color profiles" -msgstr "Ужываць профілі _колераў" - -#: src/layout-util.cc:2628 -msgid "Use profile from _image" -msgstr "Ужываць профілі колераў з вы_явы" +msgid "Pi_xel Info" +msgstr "Фармат файла:" -#: src/layout-util.cc:2628 +#: src/layout-util.cc:2698 #, fuzzy -msgid "Use profile from image" -msgstr "Ужываць профілі колераў з вы_явы" - -#: src/layout-util.cc:2629 -msgid "Toggle _grayscale" -msgstr "Пераключыць _шкалу шэрага" +msgid "Show Pixel Info" +msgstr "Паказаць скрытыя" -#: src/layout-util.cc:2629 -#, fuzzy -msgid "Toggle grayscale" -msgstr "Пераключыць _шкалу шэрага" +#: src/layout-util.cc:2699 +msgid "Show _Marks" +msgstr "Паказаць па_знакі" -#: src/layout-util.cc:2630 +#: src/layout-util.cc:2699 #, fuzzy -msgid "Image Overlay" -msgstr "Пошук выяваў" +msgid "Show Marks" +msgstr "Паказаць па_знакі" -#: src/layout-util.cc:2631 +#: src/layout-util.cc:2701 #, fuzzy -msgid "_Show Histogram" -msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" +msgid "Split Pane Sync" +msgstr "Адзіны" -#: src/layout-util.cc:2631 +#: src/layout-util.cc:2702 #, fuzzy -msgid "Show Histogram" -msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" +msgid "Show _Thumbnails" +msgstr "Паказаць _мініяцюры" -#: src/layout-util.cc:2632 +#: src/layout-util.cc:2702 #, fuzzy -msgid "Rectangular Selection" -msgstr "Прамавугольнае вылучэнне у выглядзе іконкі" +msgid "Show Thumbnails" +msgstr "Паказаць мініяцюры" -#: src/layout-util.cc:2633 -#, fuzzy -msgid "_Animation" -msgstr "Арыентацыя" +#: src/layout-util.cc:2703 +msgid "Use _color profiles" +msgstr "Ужываць профілі _колераў" -#: src/layout-util.cc:2633 +#: src/layout-util.cc:2703 #, fuzzy -msgid "Toggle animation" -msgstr "_Пераключыць закладку %d" +msgid "Use color profiles" +msgstr "Ужываць профілі _колераў" -#: src/layout-util.cc:2634 -#, fuzzy -msgid "_Exif rotate" -msgstr "Ужываць дату Exif" +#: src/layout-util.cc:2704 +msgid "Use profile from _image" +msgstr "Ужываць профілі колераў з вы_явы" -#: src/layout-util.cc:2634 +#: src/layout-util.cc:2704 #, fuzzy -msgid "Toggle Exif rotate" -msgstr "Ужываць дату Exif" +msgid "Use profile from image" +msgstr "Ужываць профілі колераў з вы_явы" -#: src/layout-util.cc:2635 src/preferences.cc:848 src/toolbar.cc:142 +#: src/layout-util.cc:2708 #, fuzzy -msgid "Draw Rectangle" -msgstr "Вылучыць усё" - -#: src/layout-util.cc:2636 -msgid "Over/Under Exposed" -msgstr "" - -#: src/layout-util.cc:2636 -msgid "Highlight over/under exposed" -msgstr "" +msgid "Images as I_cons" +msgstr "Праглядаць як _іконкі" -#: src/layout-util.cc:2637 src/preferences.cc:836 src/toolbar.cc:125 +#: src/layout-util.cc:2708 #, fuzzy -msgid "Split Pane Sync" -msgstr "Адзіны" +msgid "View Images as Icons" +msgstr "Праглядаць як _іконкі" -#: src/layout-util.cc:2641 +#: src/layout-util.cc:2709 #, fuzzy msgid "Images as _List" msgstr "Шырыня выявы" -#: src/layout-util.cc:2641 +#: src/layout-util.cc:2709 #, fuzzy msgid "View Images as List" msgstr "Праглядаць як _іконкі" -#: src/layout-util.cc:2642 -#, fuzzy -msgid "Images as I_cons" -msgstr "Праглядаць як _іконкі" - -#: src/layout-util.cc:2642 -#, fuzzy -msgid "View Images as Icons" -msgstr "Праглядаць як _іконкі" - -#: src/layout-util.cc:2646 +#: src/layout-util.cc:2713 #, fuzzy msgid "T_oggle Folder View" msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў" -#: src/layout-util.cc:2646 +#: src/layout-util.cc:2713 #, fuzzy msgid "Toggle Folders View" msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў" -#: src/layout-util.cc:2650 +#: src/layout-util.cc:2717 #, fuzzy msgid "_Horizontal" msgstr "Гарызантальны" -#: src/layout-util.cc:2650 +#: src/layout-util.cc:2717 #, fuzzy msgid "Split panes horizontal." msgstr "Дапасаваць _гарызантальна" -#: src/layout-util.cc:2651 -#, fuzzy -msgid "_Vertical" -msgstr "Вертыкальны" - -#: src/layout-util.cc:2651 -#, fuzzy -msgid "Split panes vertical" -msgstr "Вертыкальны" - -#: src/layout-util.cc:2652 -msgid "_Triple" -msgstr "" - -#: src/layout-util.cc:2652 -#, fuzzy -msgid "Split panes triple" -msgstr "Вертыкальны" - -#: src/layout-util.cc:2653 +#: src/layout-util.cc:2718 #, fuzzy msgid "_Quad" msgstr "Чатырны" -#: src/layout-util.cc:2653 +#: src/layout-util.cc:2718 #, fuzzy msgid "Split panes quad" msgstr "_Раздзяліць" -#: src/layout-util.cc:2654 +#: src/layout-util.cc:2719 #, fuzzy msgid "_Single" msgstr "Адзіны" -#: src/layout-util.cc:2654 +#: src/layout-util.cc:2719 #, fuzzy msgid "Single pane" msgstr "наступная выява" -#: src/layout-util.cc:2658 +#: src/layout-util.cc:2720 +msgid "_Triple" +msgstr "" + +#: src/layout-util.cc:2720 +#, fuzzy +msgid "Split panes triple" +msgstr "Вертыкальны" + +#: src/layout-util.cc:2721 +#, fuzzy +msgid "_Vertical" +msgstr "Вертыкальны" + +#: src/layout-util.cc:2721 +#, fuzzy +msgid "Split panes vertical" +msgstr "Вертыкальны" + +#: src/layout-util.cc:2725 #, fuzzy msgid "Input _0: sRGB" msgstr "Увод _%d:" -#: src/layout-util.cc:2658 +#: src/layout-util.cc:2725 #, fuzzy msgid "Input 0: sRGB" msgstr "Увод _%d:" -#: src/layout-util.cc:2659 +#: src/layout-util.cc:2726 #, fuzzy msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" msgstr "Сумяшчальны AdobeRGB" -#: src/layout-util.cc:2659 +#: src/layout-util.cc:2726 #, fuzzy msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" msgstr "Сумяшчальны AdobeRGB" -#: src/layout-util.cc:2660 +#: src/layout-util.cc:2727 #, fuzzy msgid "Input _2" msgstr "Увод _%d:" -#: src/layout-util.cc:2660 +#: src/layout-util.cc:2727 #, fuzzy msgid "Input 2" msgstr "Увод _%d:" -#: src/layout-util.cc:2661 +#: src/layout-util.cc:2728 #, fuzzy msgid "Input _3" msgstr "Увод _%d:" -#: src/layout-util.cc:2661 +#: src/layout-util.cc:2728 #, fuzzy msgid "Input 3" msgstr "Увод _%d:" -#: src/layout-util.cc:2662 +#: src/layout-util.cc:2729 #, fuzzy msgid "Input _4" msgstr "Увод _%d:" -#: src/layout-util.cc:2662 +#: src/layout-util.cc:2729 #, fuzzy msgid "Input 4" msgstr "Увод _%d:" -#: src/layout-util.cc:2663 +#: src/layout-util.cc:2730 #, fuzzy msgid "Input _5" msgstr "Увод _%d:" -#: src/layout-util.cc:2663 +#: src/layout-util.cc:2730 #, fuzzy msgid "Input 5" msgstr "Увод _%d:" -#: src/layout-util.cc:2667 +#: src/layout-util.cc:2734 #, fuzzy -msgid "Histogram on Red" -msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" +msgid "Histogram on Blue" +msgstr "лінейная гістаграма па блакітным" -#: src/layout-util.cc:2668 +#: src/layout-util.cc:2735 #, fuzzy msgid "Histogram on Green" msgstr "лінейная гістаграма па зялёным" -#: src/layout-util.cc:2669 -#, fuzzy -msgid "Histogram on Blue" -msgstr "лінейная гістаграма па блакітным" - -#: src/layout-util.cc:2670 +#: src/layout-util.cc:2736 #, fuzzy msgid "Histogram on RGB" msgstr "лінейная гістаграма па RGB" -#: src/layout-util.cc:2671 +#: src/layout-util.cc:2737 +#, fuzzy +msgid "Histogram on Red" +msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" + +#: src/layout-util.cc:2738 #, fuzzy msgid "Histogram on Value" msgstr "лінейная гістаграма па значэнні" -#: src/layout-util.cc:2675 +#: src/layout-util.cc:2742 #, fuzzy msgid "Linear Histogram" msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" -#: src/layout-util.cc:2676 +#: src/layout-util.cc:2743 #, fuzzy msgid "_Log Histogram" msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" -#: src/layout-util.cc:2676 +#: src/layout-util.cc:2743 #, fuzzy msgid "Log Histogram" msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" -#: src/layout-util.cc:2680 +#: src/layout-util.cc:2747 msgid "_Auto" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2680 +#: src/layout-util.cc:2747 msgid "Stereo Auto" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2681 -msgid "_Side by Side" -msgstr "" - -#: src/layout-util.cc:2681 -msgid "Stereo Side by Side" -msgstr "" - -#: src/layout-util.cc:2682 +#: src/layout-util.cc:2748 msgid "_Cross" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2682 +#: src/layout-util.cc:2748 msgid "Stereo Cross" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2683 +#: src/layout-util.cc:2749 msgid "_Off" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2683 +#: src/layout-util.cc:2749 msgid "Stereo Off" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:3017 +#: src/layout-util.cc:2750 +msgid "_Side by Side" +msgstr "" + +#: src/layout-util.cc:2750 +msgid "Stereo Side by Side" +msgstr "" + +#: src/layout-util.cc:2800 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "Закладка _%d" -#: src/layout-util.cc:3018 src/view-file/view-file.cc:647 +#: src/layout-util.cc:2801 src/view-file/view-file.cc:653 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "_Устанавіць закладку %d" -#: src/layout-util.cc:3018 +#: src/layout-util.cc:2801 #, fuzzy, c-format msgid "Set mark %d" msgstr "_Устанавіць закладку %d" -#: src/layout-util.cc:3019 src/view-file/view-file.cc:648 +#: src/layout-util.cc:2802 src/view-file/view-file.cc:654 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "_Скінуць закладку %d" -#: src/layout-util.cc:3019 +#: src/layout-util.cc:2802 #, fuzzy, c-format msgid "Reset mark %d" msgstr "_Скінуць закладку %d" -#: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021 -#: src/view-file/view-file.cc:649 +#: src/layout-util.cc:2803 src/layout-util.cc:2804 +#: src/view-file/view-file.cc:655 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "_Пераключыць закладку %d" -#: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021 +#: src/layout-util.cc:2803 src/layout-util.cc:2804 #, fuzzy, c-format msgid "Toggle mark %d" msgstr "_Пераключыць закладку %d" -#: src/layout-util.cc:3022 +#: src/layout-util.cc:2805 #, fuzzy, c-format msgid "Se_lect mark %d" msgstr "_Вылучыць закладку %d" -#: src/layout-util.cc:3022 src/layout-util.cc:3023 +#: src/layout-util.cc:2805 src/layout-util.cc:2806 #, fuzzy, c-format msgid "Select mark %d" msgstr "_Вылучыць закладку %d" -#: src/layout-util.cc:3023 src/view-file/view-file.cc:650 +#: src/layout-util.cc:2806 src/view-file/view-file.cc:656 #, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "_Вылучыць закладку %d" -#: src/layout-util.cc:3024 src/view-file/view-file.cc:651 +#: src/layout-util.cc:2807 src/view-file/view-file.cc:657 #, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "_Дадаць закладку %d" -#: src/layout-util.cc:3024 +#: src/layout-util.cc:2807 #, fuzzy, c-format msgid "Add mark %d" msgstr "_Дадаць закладку %d" -#: src/layout-util.cc:3025 src/view-file/view-file.cc:652 +#: src/layout-util.cc:2808 src/view-file/view-file.cc:658 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:3025 +#: src/layout-util.cc:2808 #, fuzzy, c-format msgid "Intersection with mark %d" msgstr "_Скінуць закладку %d" -#: src/layout-util.cc:3026 src/view-file/view-file.cc:653 +#: src/layout-util.cc:2809 src/view-file/view-file.cc:659 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:3026 +#: src/layout-util.cc:2809 #, fuzzy, c-format msgid "Unselect mark %d" msgstr "_Вылучыць закладку %d" -#: src/layout-util.cc:3027 +#: src/layout-util.cc:2810 #, fuzzy, c-format msgid "_Filter mark %d" msgstr "_Устанавіць закладку %d" -#: src/layout-util.cc:3027 +#: src/layout-util.cc:2810 #, fuzzy, c-format msgid "Filter mark %d" msgstr "_Устанавіць закладку %d" -#: src/layout-util.cc:3642 +#: src/layout-util.cc:3446 #, c-format msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:3648 +#: src/layout-util.cc:3452 msgid "No unsaved metadata" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:3696 +#: src/layout-util.cc:3500 #, c-format msgid "" "Image profile: %s\n" "Screen profile: %s" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:3704 +#: src/layout-util.cc:3508 msgid "Click to enable color management" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:3709 +#: src/layout-util.cc:3513 msgid "Color profiles not supported" msgstr "Профілі колеру не падтрымліваюцца" -#: src/layout-util.cc:3731 +#: src/layout-util.cc:3535 #, fuzzy, c-format msgid "Input _%d: %s" msgstr "Увод _%d:" -#: src/logwindow.cc:400 +#: src/logwindow.cc:405 msgid "Log" msgstr "" -#: src/logwindow.cc:450 src/preferences.cc:3663 +#: src/logwindow.cc:455 src/preferences.cc:3639 msgid "Debug level:" msgstr "Узровень адладкі:" -#: src/logwindow.cc:455 +#: src/logwindow.cc:460 #, fuzzy msgid "Pause scrolling" msgstr "Кола мышы пракручвае выявы" -#: src/logwindow.cc:463 +#: src/logwindow.cc:468 #, fuzzy msgid "Enable line wrap" msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў" -#: src/logwindow.cc:471 +#: src/logwindow.cc:476 #, fuzzy msgid "Enable timer data" msgstr "Дата файла:" -#: src/logwindow.cc:491 +#: src/logwindow.cc:496 msgid "Search for text in log window" msgstr "" -#: src/logwindow.cc:500 +#: src/logwindow.cc:505 msgid "Search backwards" msgstr "" -#: src/logwindow.cc:510 +#: src/logwindow.cc:515 msgid "Search forwards" msgstr "" -#: src/logwindow.cc:520 +#: src/logwindow.cc:525 msgid "Highlight all" msgstr "" -#: src/logwindow.cc:526 +#: src/logwindow.cc:531 #, fuzzy msgid "Filter regexp" msgstr "Фільтрацыя" -#: src/main.cc:514 +#: src/main.cc:510 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [path]\n" @@ -4622,145 +4657,146 @@ msgstr "" "Карыстанне: %s [параметры] [шлях]\n" "\n" -#: src/main.cc:515 +#: src/main.cc:511 #, fuzzy msgid "Valid options:\n" msgstr "дзейсныя параметры:\n" -#: src/main.cc:516 +#: src/main.cc:512 msgid " --blank start with blank file list\n" msgstr "" -#: src/main.cc:517 +#: src/main.cc:513 msgid "" " --cache-maintenance run cache maintenance in non-GUI mode\n" msgstr "" -#: src/main.cc:518 +#: src/main.cc:514 msgid "" " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU " "accel.)\n" msgstr "" -#: src/main.cc:519 +#: src/main.cc:515 #, fuzzy msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -f, --fullscreen запуск у рэжыме поўнага экрану\n" -#: src/main.cc:520 +#: src/main.cc:516 #, fuzzy msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n" msgstr " --geometry=GEOMETRY задаць памеры галоўнага акна\n" -#: src/main.cc:521 +#: src/main.cc:517 #, fuzzy msgid " -h, --help show this message\n" msgstr "" " -h, --help паказаць гэтае паведамленне\n" "\n" -#: src/main.cc:522 +#: src/main.cc:518 #, fuzzy msgid "" " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n" msgstr "" " -l, --list адкрыць акно калекцыяў для каманднага радку\n" -#: src/main.cc:523 +#: src/main.cc:519 #, fuzzy msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n" msgstr " -v, --version вывесці звесткі пра версію\n" -#: src/main.cc:524 -msgid " -o:, --log-file: save log data to file\n" +#: src/main.cc:520 +msgid " -o:, --log-file: save log data to file\n" msgstr "" -#: src/main.cc:525 +#: src/main.cc:521 #, fuzzy msgid "" " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" " -r, --remote даслаць наступныя каманды да адкрытага акна\n" -#: src/main.cc:526 +#: src/main.cc:522 #, fuzzy msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n" msgstr " -rh,--remote-help вывесці спіс аддаленых каманд\n" -#: src/main.cc:527 +#: src/main.cc:523 #, fuzzy msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr " -s, --slideshow запуск у рэжыме паказу слайдаў\n" -#: src/main.cc:528 +#: src/main.cc:524 #, fuzzy msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, --with-tools прымусова паказаць прылады\n" -#: src/main.cc:529 +#: src/main.cc:525 #, fuzzy msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools прымусова схаваць прылады\n" -#: src/main.cc:530 +#: src/main.cc:526 #, fuzzy msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version вывесці звесткі пра версію\n" -#: src/main.cc:531 +#: src/main.cc:527 #, fuzzy msgid " +w, --show-log-window show log window\n" msgstr " +t, --with-tools прымусова паказаць прылады\n" -#: src/main.cc:533 +#: src/main.cc:529 #, fuzzy msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" msgstr " --debug[=level] уключыць вывад debug\n" -#: src/main.cc:534 -msgid " -g:, --grep: filter debug output\n" -msgstr "" +#: src/main.cc:530 +#, fuzzy +msgid " -g:, --grep: filter debug output\n" +msgstr " --debug[=level] уключыць вывад debug\n" -#: src/main.cc:796 +#: src/main.cc:787 #, fuzzy msgid "Cannot load " msgstr "Немагчыма прачытаць файл" -#: src/main.cc:802 +#: src/main.cc:793 #, fuzzy msgid "Configuration file path " msgstr "Сцвярджаць выдаленне файлаў" -#: src/main.cc:802 +#: src/main.cc:793 #, fuzzy msgid " is not a file\n" msgstr "Паказваць тэчкі з кропкай" -#: src/main.cc:809 +#: src/main.cc:800 #, fuzzy msgid " is not a folder\n" msgstr "Паказваць тэчкі з кропкай" -#: src/main.cc:816 +#: src/main.cc:807 msgid "No path parameter given\n" msgstr "" -#: src/main.cc:878 +#: src/main.cc:869 #, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" msgstr "Стварэнне дырэкторыі %s:%s\n" -#: src/main.cc:882 +#: src/main.cc:873 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "Дырэкторыя не створана:%s\n" -#: src/main.cc:934 +#: src/main.cc:925 #, fuzzy, c-format msgid "error saving file: %s\n" msgstr "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n" -#: src/main.cc:953 +#: src/main.cc:944 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving file: %s\n" @@ -4769,19 +4805,31 @@ msgstr "" "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n" "памылка: %s\n" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1095 msgid "exit" msgstr "выхад" -#: src/main.cc:1108 +#: src/main.cc:1100 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Выйсці з %s" -#: src/main.cc:1110 -msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" +#: src/main.cc:1106 +#, fuzzy +msgid "Collections have been modified.\n" msgstr "Калекцыі змадыфікаваныя. Выйсці ўсё роўна?" +#: src/main.cc:1111 +#, c-format +msgid "" +"%d windows are open.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/main.cc:1114 +msgid "Quit anyway?" +msgstr "" + #: src/menu.cc:144 #, fuzzy msgid "Sort by file creation date" @@ -4802,333 +4850,337 @@ msgid "Unsorted" msgstr "Несартавана" #: src/menu.cc:159 +msgid "Sort by number" +msgstr "Сартаваць па лічбах" + +#: src/menu.cc:162 #, fuzzy msgid "Sort by rating" msgstr "Сартаваць па даце" -#: src/menu.cc:162 +#: src/menu.cc:165 #, fuzzy msgid "Sort by class" msgstr "Сартаваць па памеры" -#: src/menu.cc:257 src/menu.cc:266 +#: src/menu.cc:262 src/menu.cc:271 msgid "Zoom to original size" msgstr "Маштабаваць да арыгінальнага памеру" -#: src/menu.cc:260 src/preferences.cc:2296 +#: src/menu.cc:265 src/preferences.cc:2278 msgid "Fit image to window" msgstr "Дапасаваць выяву да акна" -#: src/menu.cc:263 +#: src/menu.cc:268 msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "Пакінуць Маштаб папярэднім" -#: src/menu.cc:337 src/preferences.cc:817 src/toolbar.cc:106 +#: src/menu.cc:341 #, fuzzy msgid "Rotate clockwise 90°" msgstr "Павярнуць па _гадзіннікавай стрэлцы" -#: src/menu.cc:346 src/preferences.cc:820 src/toolbar.cc:109 +#: src/menu.cc:350 #, fuzzy msgid "Mirror" msgstr "_Адлюстраваць" -#: src/menu.cc:349 src/preferences.cc:821 src/toolbar.cc:110 +#: src/menu.cc:353 #, fuzzy msgid "Flip" msgstr "_Дагары нагамі" -#: src/menu.cc:352 src/preferences.cc:822 src/toolbar.cc:111 +#: src/menu.cc:356 #, fuzzy msgid "Original state" msgstr "Па_чатковы стан" -#: src/menu.cc:451 +#: src/menu.cc:454 #, fuzzy msgid "_Add to Collection" msgstr "Дадаць калекцыю" -#: src/metadata.cc:1737 +#: src/metadata.cc:1735 msgid "People" msgstr "Людзі" -#: src/metadata.cc:1738 +#: src/metadata.cc:1736 msgid "Family" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1739 +#: src/metadata.cc:1737 msgid "Free time" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1740 +#: src/metadata.cc:1738 msgid "Children" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1741 +#: src/metadata.cc:1739 #, fuzzy msgid "Sport" msgstr "партрэт" -#: src/metadata.cc:1742 +#: src/metadata.cc:1740 #, fuzzy msgid "Culture" msgstr "Прырода" -#: src/metadata.cc:1743 +#: src/metadata.cc:1741 msgid "Festival" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1744 +#: src/metadata.cc:1742 msgid "Nature" msgstr "Прырода" -#: src/metadata.cc:1745 +#: src/metadata.cc:1743 msgid "Animal" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1746 +#: src/metadata.cc:1744 msgid "Bird" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1747 +#: src/metadata.cc:1745 msgid "Insect" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1748 +#: src/metadata.cc:1746 msgid "Pets" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1749 +#: src/metadata.cc:1747 msgid "Wildlife" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1750 +#: src/metadata.cc:1748 #, fuzzy msgid "Zoo" msgstr "Маштаб" -#: src/metadata.cc:1751 +#: src/metadata.cc:1749 msgid "Plant" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1752 +#: src/metadata.cc:1750 #, fuzzy msgid "Tree" msgstr "_Дрэва" -#: src/metadata.cc:1753 +#: src/metadata.cc:1751 msgid "Flower" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1754 +#: src/metadata.cc:1752 msgid "Water" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1755 +#: src/metadata.cc:1753 msgid "River" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1756 +#: src/metadata.cc:1754 msgid "Lake" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1757 +#: src/metadata.cc:1755 #, fuzzy msgid "Sea" msgstr "Пошук:" -#: src/metadata.cc:1758 +#: src/metadata.cc:1756 msgid "Landscape" msgstr "Далягляд" -#: src/metadata.cc:1759 +#: src/metadata.cc:1757 msgid "Art" msgstr "Мастацтва" -#: src/metadata.cc:1760 +#: src/metadata.cc:1758 #, fuzzy msgid "Statue" msgstr "Статус" -#: src/metadata.cc:1761 +#: src/metadata.cc:1759 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Памылка друку" -#: src/metadata.cc:1762 src/metadata.cc:1776 +#: src/metadata.cc:1760 src/metadata.cc:1774 msgid "Historic" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1763 src/metadata.cc:1777 +#: src/metadata.cc:1761 src/metadata.cc:1775 msgid "Modern" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1764 +#: src/metadata.cc:1762 msgid "City" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1765 +#: src/metadata.cc:1763 msgid "Park" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1766 +#: src/metadata.cc:1764 msgid "Street" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1767 +#: src/metadata.cc:1765 msgid "Square" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1768 +#: src/metadata.cc:1766 #, fuzzy msgid "Architecture" msgstr "Апертура" -#: src/metadata.cc:1769 +#: src/metadata.cc:1767 msgid "Buildings" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1770 +#: src/metadata.cc:1768 msgid "House" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1771 +#: src/metadata.cc:1769 msgid "Cathedral" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1772 +#: src/metadata.cc:1770 #, fuzzy msgid "Palace" msgstr "Месцы" -#: src/metadata.cc:1773 +#: src/metadata.cc:1771 msgid "Castle" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1774 +#: src/metadata.cc:1772 msgid "Bridge" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1775 +#: src/metadata.cc:1773 msgid "Interior" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1778 +#: src/metadata.cc:1776 msgid "Places" msgstr "Месцы" -#: src/metadata.cc:1779 +#: src/metadata.cc:1777 #, fuzzy msgid "Conditions" msgstr "Калекцыі" -#: src/metadata.cc:1780 +#: src/metadata.cc:1778 #, fuzzy msgid "Night" msgstr "Вышыня" -#: src/metadata.cc:1781 +#: src/metadata.cc:1779 #, fuzzy msgid "Lights" msgstr "Крыніца святла" -#: src/metadata.cc:1782 +#: src/metadata.cc:1780 #, fuzzy msgid "Reflections" msgstr "Вылучэнне" -#: src/metadata.cc:1783 +#: src/metadata.cc:1781 msgid "Sun" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1784 +#: src/metadata.cc:1782 #, fuzzy msgid "Weather" msgstr "іншы" -#: src/metadata.cc:1785 +#: src/metadata.cc:1783 msgid "Fog" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1786 +#: src/metadata.cc:1784 msgid "Rain" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1787 +#: src/metadata.cc:1785 msgid "Clouds" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1788 +#: src/metadata.cc:1786 msgid "Snow" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1789 +#: src/metadata.cc:1787 #, fuzzy msgid "Sunny weather" msgstr "аблочнае надвор'е" -#: src/metadata.cc:1790 +#: src/metadata.cc:1788 #, fuzzy msgid "Photo" msgstr "Фотаздымак 6x4" -#: src/metadata.cc:1791 +#: src/metadata.cc:1789 #, fuzzy msgid "Edited" msgstr "_Праўка" -#: src/metadata.cc:1792 +#: src/metadata.cc:1790 #, fuzzy msgid "Detail" msgstr "Дэталёвасці" -#: src/metadata.cc:1793 +#: src/metadata.cc:1791 msgid "Macro" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1794 +#: src/metadata.cc:1792 msgid "Portrait" msgstr "Партрэт" -#: src/metadata.cc:1795 +#: src/metadata.cc:1793 msgid "Black and White" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1796 +#: src/metadata.cc:1794 #, fuzzy msgid "Perspective" msgstr "творчасць" -#: src/misc.cc:394 +#: src/misc.cc:429 msgid "Warning: libarchive not installed" msgstr "" -#: src/misc.cc:421 +#: src/misc.cc:456 #, fuzzy msgid "Open Archive - Cannot create directory: " msgstr "Немагчыма стварыць тэчку" -#: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442 +#: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: " msgstr "" -#: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442 +#: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477 msgid "" "\n" " Error code: " msgstr "" -#: src/options.cc:244 src/ui-bookmark.cc:549 +#: src/options.cc:245 src/ui-bookmark.cc:549 msgid "Desktop" msgstr "Варштат" -#: src/options.cc:265 src/search.cc:2312 src/search.cc:2316 src/search.cc:3601 -#: src/search.cc:3605 src/view-file/view-file.cc:911 +#: src/options.cc:266 src/search.cc:2310 src/search.cc:2314 src/search.cc:3607 +#: src/search.cc:3611 src/view-file/view-file.cc:918 #, fuzzy msgid "Mark " msgstr "Закладка _%d" -#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:132 +#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:127 #, fuzzy msgid "Collection" msgstr "Калекцыі" @@ -5199,196 +5251,196 @@ msgstr "" msgid "© Rights" msgstr "Крыніца святла" -#: src/osd.cc:168 +#: src/osd.cc:164 msgid "" "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:96 src/pan-view/pan-view.cc:115 +#: src/pan-view/pan-view.cc:97 src/pan-view/pan-view.cc:116 msgid "Display Find search bar" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:97 +#: src/pan-view/pan-view.cc:98 #, fuzzy msgid "Start search" msgstr "Пошук выяваў" -#: src/pan-view/pan-view.cc:99 +#: src/pan-view/pan-view.cc:100 msgid "Hide Find search bar" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:116 +#: src/pan-view/pan-view.cc:117 #, fuzzy msgid "Scroll left" msgstr "зверху злева" -#: src/pan-view/pan-view.cc:117 +#: src/pan-view/pan-view.cc:118 #, fuzzy msgid "Scroll right" msgstr "зверху справа" -#: src/pan-view/pan-view.cc:118 +#: src/pan-view/pan-view.cc:119 #, fuzzy msgid "Scroll up" msgstr "зверху злева" -#: src/pan-view/pan-view.cc:119 +#: src/pan-view/pan-view.cc:120 #, fuzzy msgid "Scroll down" msgstr " Паказ слайдаў" -#: src/pan-view/pan-view.cc:120 +#: src/pan-view/pan-view.cc:121 #, fuzzy msgid "Scroll left faster" msgstr " Паказ слайдаў" -#: src/pan-view/pan-view.cc:121 +#: src/pan-view/pan-view.cc:122 #, fuzzy msgid "Scroll right faster" msgstr "зверху справа" -#: src/pan-view/pan-view.cc:122 +#: src/pan-view/pan-view.cc:123 #, fuzzy msgid "Scroll up faster" msgstr " Паказ слайдаў" -#: src/pan-view/pan-view.cc:123 +#: src/pan-view/pan-view.cc:124 #, fuzzy msgid "Scroll down faster" msgstr " Паказ слайдаў" -#: src/pan-view/pan-view.cc:124 +#: src/pan-view/pan-view.cc:125 msgid "Scroll display half screen up" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:125 +#: src/pan-view/pan-view.cc:126 msgid "Scroll display half screen down" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:126 +#: src/pan-view/pan-view.cc:127 msgid "Scroll display half screen left" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:127 +#: src/pan-view/pan-view.cc:128 msgid "Scroll display half screen right" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:502 +#: src/pan-view/pan-view.cc:503 #, c-format msgid "%d images, %s" msgstr "%d выяў, %s" -#: src/pan-view/pan-view.cc:512 +#: src/pan-view/pan-view.cc:513 #, c-format msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." msgstr "Панарамны выгляд не падтрымлівае тэчку \"%s\"." -#: src/pan-view/pan-view.cc:513 +#: src/pan-view/pan-view.cc:514 msgid "Folder not supported" msgstr "Тэчка не падтрымліваецца" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1065 src/pan-view/pan-view.cc:1081 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1037 src/pan-view/pan-view.cc:1053 msgid "Reading image data..." msgstr "Чытанне дадзеных выяў.." -#: src/pan-view/pan-view.cc:1140 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1112 msgid "Sorting images..." msgstr "Сартаванне выяў..." -#: src/pan-view/pan-view.cc:1467 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1439 msgid "Filename:" msgstr "Імя файла:" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1469 src/pan-view/pan-view.cc:1884 -#: src/preferences.cc:2459 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1441 src/pan-view/pan-view.cc:1852 +#: src/preferences.cc:2440 msgid "Location:" msgstr "Змяшчэнне:" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1471 src/pan-view/pan-view-search.cc:376 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1443 src/pan-view/pan-view-search.cc:377 msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1473 src/preferences.cc:1982 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1445 src/preferences.cc:1973 msgid "Size:" msgstr "Памер:" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1780 src/search.cc:2763 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1748 src/search.cc:2769 msgid "Folder not found" msgstr "Тэчка не знойдзена" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1781 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1749 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "Уведзены шлях не ёсць тэчкай" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1866 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1834 msgid "Pan View" msgstr "Пашыраны агляд" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1891 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1859 msgid "Timeline" msgstr "Білінейны" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1892 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1860 msgid "Calendar" msgstr "Календар" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1894 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1862 msgid "Folders (flower)" msgstr "Тэчкі (кветка)" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1895 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1863 msgid "Grid" msgstr "Сетка" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1904 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1872 msgid "Dots" msgstr "Кропкі" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1905 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1873 msgid "No Images" msgstr "Няма выяў" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1906 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1874 msgid "Small Thumbnails" msgstr "Маленькія мініяцюры" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1907 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1875 msgid "Normal Thumbnails" msgstr "Звычайныя мініяцюры" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1908 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1876 msgid "Large Thumbnails" msgstr "Вялікія мініяцюры" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1909 src/pan-view/pan-view.cc:2448 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1877 src/pan-view/pan-view.cc:2406 msgid "1:10 (10%)" msgstr "1:10 (10%)" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1910 src/pan-view/pan-view.cc:2444 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1878 src/pan-view/pan-view.cc:2402 msgid "1:4 (25%)" msgstr "1:4 (25%)" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1911 src/pan-view/pan-view.cc:2440 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1879 src/pan-view/pan-view.cc:2398 msgid "1:3 (33%)" msgstr "1:3 (33%)" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1912 src/pan-view/pan-view.cc:2436 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1880 src/pan-view/pan-view.cc:2394 msgid "1:2 (50%)" msgstr "1:2 (50%)" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1913 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1881 msgid "1:1 (100%)" msgstr "1:1 (100%)" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2068 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2026 msgid "Pan View Performance" msgstr "Прадуктыўнасць панарамнага выгляду" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2075 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2033 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "Прадуктыўнасць панарамнага выгляду мае быць кепскай." -#: src/pan-view/pan-view.cc:2076 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2034 #, fuzzy msgid "" "To improve the performance of thumbnails in\n" @@ -5401,130 +5453,130 @@ msgstr "" "наладкі могуць быць уключаны. Заўважце, што абедзве наладкі мусяць быць " "уключаны для абвяшчэння зменаў прадукцыйнасці." -#: src/pan-view/pan-view.cc:2082 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2040 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Кэшаваць мініяцюры" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2084 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2042 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "Выкарыстоўваць агульны кэш мініяцюраў" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2090 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2048 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Не паказваць гэты дялог зноў" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1141 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2320 src/search.cc:1137 msgid "_Play" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2416 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2374 msgid "Sort by E_xif date" msgstr "Сартаваць па дадзеных E_xif" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2422 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2380 msgid "_Show Exif information" msgstr "Паказаць _звесткі Exif" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2424 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2382 msgid "Show im_age" msgstr "Паказаць _выявы" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2428 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2386 msgid "_None" msgstr "_Няма" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2432 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2390 msgid "_Full size" msgstr "_Поўны памер" -#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46 +#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48 msgid "Require" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46 +#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48 msgid "R" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49 +#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51 #, fuzzy msgid "Exclude" msgstr "выключана" -#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49 +#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51 msgid "E" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52 +#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54 #, fuzzy msgid "Include" msgstr "выключана" -#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52 +#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54 msgid "I" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55 +#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:57 msgid "G" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:69 +#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:71 #, fuzzy msgid "Keyword Filter:" msgstr "Ключавыя словы:" -#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2754 +#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2730 msgid "Filter" msgstr "Фільтр" -#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:153 +#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:150 #, fuzzy msgid "Removed keyword…" msgstr "Актыўны манітор" -#: src/pan-view/pan-view-search.cc:40 +#: src/pan-view/pan-view-search.cc:41 msgid "Find:" msgstr "Знайсці:" -#: src/pan-view/pan-view-search.cc:65 +#: src/pan-view/pan-view-search.cc:66 src/search.cc:3723 msgid "Find" msgstr "Знайсці" -#: src/pan-view/pan-view-search.cc:114 +#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115 msgid "path found" msgstr "шлях знойдзены" -#: src/pan-view/pan-view-search.cc:114 +#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115 msgid "filename found" msgstr "імя файла знойдзена" -#: src/pan-view/pan-view-search.cc:162 +#: src/pan-view/pan-view-search.cc:163 msgid "partial match" msgstr "частковае супадзенне" -#: src/pan-view/pan-view-search.cc:373 src/pan-view/pan-view-search.cc:406 +#: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407 msgid "no match" msgstr "без супадзенняў" -#: src/preferences.cc:127 src/search.cc:2260 src/search.cc:3585 +#: src/preferences.cc:122 src/search.cc:2258 src/search.cc:3591 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "невядома" -#: src/preferences.cc:129 +#: src/preferences.cc:124 #, fuzzy msgid "RAW Image" msgstr "Выява" -#: src/preferences.cc:131 src/search.cc:2245 src/search.cc:3582 +#: src/preferences.cc:126 src/search.cc:2243 src/search.cc:3588 msgid "Video" msgstr "" -#: src/preferences.cc:133 src/search.cc:2250 src/search.cc:3583 +#: src/preferences.cc:128 src/search.cc:2248 src/search.cc:3589 #, fuzzy msgid "Document" msgstr "Каментар:" -#: src/preferences.cc:134 +#: src/preferences.cc:129 #, fuzzy msgid "Archive" msgstr "Апертура" @@ -5566,197 +5618,77 @@ msgstr "" msgid "Arithmetic" msgstr "" -#: src/preferences.cc:788 src/toolbar.cc:74 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: src/preferences.cc:789 src/toolbar.cc:75 -#, fuzzy -msgid "Forward" -msgstr "Файл выявы" - -#: src/preferences.cc:791 src/toolbar.cc:77 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: src/preferences.cc:792 src/toolbar.cc:78 -#, fuzzy -msgid "First page" -msgstr "Пе_ршая выява" - -#: src/preferences.cc:793 src/toolbar.cc:79 -#, fuzzy -msgid "Last Page" -msgstr "Ап_ошняя выява" - -#: src/preferences.cc:794 src/toolbar.cc:80 -#, fuzzy -msgid "Next page" -msgstr "_Наступная выява" - -#: src/preferences.cc:795 src/toolbar.cc:81 -#, fuzzy -msgid "Previous Page" -msgstr "Папярэ_дняя выява" - -#: src/preferences.cc:796 -msgid "New _window" -msgstr "Новае _акно" - -#: src/preferences.cc:799 src/preferences.cc:3291 src/toolbar.cc:87 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Пошук:" - -#: src/preferences.cc:801 src/toolbar.cc:89 src/ui-pathsel.cc:1021 -#: src/utilops.cc:3295 -msgid "New folder" -msgstr "Новая тэчка" - -#: src/preferences.cc:806 src/toolbar.cc:94 -#, fuzzy -msgid "Close Window" -msgstr "_Закрыць акно" - -#: src/preferences.cc:810 src/toolbar.cc:99 -#, fuzzy -msgid "Select invert" -msgstr "Вылучыце іконку" - -#: src/preferences.cc:811 src/toolbar.cc:100 -#, fuzzy -msgid "Show file filter" -msgstr "Паказаць с_хаваныя" - -#: src/preferences.cc:812 src/toolbar.cc:101 -#, fuzzy -msgid "Select rectangle" -msgstr "Вылучыць усё" - -#: src/preferences.cc:814 src/preferences.cc:4005 src/toolbar.cc:103 -msgid "Preferences" -msgstr "Наладкі" - -#: src/preferences.cc:815 src/toolbar.cc:104 -#, fuzzy -msgid "Configure this window" -msgstr "Канфігурацыя" - -#: src/preferences.cc:816 src/toolbar.cc:105 -#, fuzzy -msgid "Cache maintenance" -msgstr "Кіраванне кэшам" - -#: src/preferences.cc:827 src/toolbar.cc:116 -#, fuzzy -msgid "Fit Horizontaly" -msgstr "Дапасаваць _гарызантальна" - -#: src/preferences.cc:828 src/toolbar.cc:117 -#, fuzzy -msgid "Fit vertically" -msgstr "Вертыкальны" - -#: src/preferences.cc:833 src/toolbar.cc:122 -#, fuzzy -msgid "Zoom1:3" -msgstr "Памер 1:3" - -#: src/preferences.cc:837 src/toolbar.cc:126 -#, fuzzy -msgid "Grayscale" -msgstr "Пераключыць _шкалу шэрага" - -#: src/preferences.cc:838 src/toolbar.cc:127 -msgid "Over Under Exposed" -msgstr "" - -#: src/preferences.cc:844 src/toolbar.cc:138 src/window.cc:287 -#: src/window.cc:308 -msgid "Help" -msgstr "Дапамога" - -#: src/preferences.cc:846 src/toolbar.cc:140 -#, fuzzy -msgid "Show thumbnails" -msgstr "Паказаць _мініяцюры" - -#: src/preferences.cc:847 src/toolbar.cc:141 -#, fuzzy -msgid "Show marks" -msgstr "Паказаць па_знакі" - -#: src/preferences.cc:966 +#: src/preferences.cc:896 msgid "Custom" msgstr "Іншае" -#: src/preferences.cc:1048 +#: src/preferences.cc:978 #, fuzzy msgid "Single image" msgstr "наступная выява" -#: src/preferences.cc:1050 +#: src/preferences.cc:980 msgid "Anaglyph Red-Cyan" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1052 +#: src/preferences.cc:982 msgid "Anaglyph Green-Magenta" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1054 +#: src/preferences.cc:984 msgid "Anaglyph Yellow-Blue" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1056 +#: src/preferences.cc:986 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1058 +#: src/preferences.cc:988 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1060 +#: src/preferences.cc:990 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1062 +#: src/preferences.cc:992 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1064 +#: src/preferences.cc:994 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1066 +#: src/preferences.cc:996 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1069 +#: src/preferences.cc:999 msgid "Side by Side" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1070 +#: src/preferences.cc:1000 msgid "Side by Side Half size" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1077 +#: src/preferences.cc:1007 #, fuzzy msgid "Top - Bottom" msgstr "Знізу:" -#: src/preferences.cc:1078 +#: src/preferences.cc:1008 msgid "Top - Bottom Half size" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1087 src/preferences.cc:3977 +#: src/preferences.cc:1017 src/preferences.cc:4013 msgid "Fixed position" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1435 src/preferences.cc:1438 +#: src/preferences.cc:1359 src/preferences.cc:1362 msgid "Reset filters" msgstr "Скінуць фільтры" -#: src/preferences.cc:1439 +#: src/preferences.cc:1363 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" @@ -5764,19 +5696,19 @@ msgstr "" "Значэнні фільтраў файлаў стануцца стандартнымі.\n" "Працягнуць?" -#: src/preferences.cc:1466 src/preferences.cc:1469 +#: src/preferences.cc:1390 src/preferences.cc:1393 msgid "Clear trash" msgstr "Ачысціць сметніцу" -#: src/preferences.cc:1470 +#: src/preferences.cc:1394 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены." -#: src/preferences.cc:1514 src/preferences.cc:1517 +#: src/preferences.cc:1438 src/preferences.cc:1441 msgid "Reset image overlay template string" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1518 +#: src/preferences.cc:1442 #, fuzzy msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" @@ -5785,215 +5717,246 @@ msgstr "" "Значэнні фільтраў файлаў стануцца стандартнымі.\n" "Працягнуць?" -#: src/preferences.cc:1977 +#: src/preferences.cc:1529 +#, fuzzy +msgid "Image Overlay Text Color" +msgstr "Пошук выяваў" + +#: src/preferences.cc:1578 +#, fuzzy +msgid "Image Overlay Background Color" +msgstr "Колер фону" + +#: src/preferences.cc:1968 msgid "General" msgstr "Агульныя" -#: src/preferences.cc:1983 src/preferences.cc:2264 +#: src/preferences.cc:1974 src/preferences.cc:2263 msgid "Quality:" msgstr "Якасць:" -#: src/preferences.cc:1986 +#: src/preferences.cc:1977 #, fuzzy msgid "Custom size: " msgstr "Іншая друкарка:" -#: src/preferences.cc:1987 +#: src/preferences.cc:1978 #, fuzzy msgid "Width:" msgstr "Шырыня" -#: src/preferences.cc:1988 +#: src/preferences.cc:1979 #, fuzzy msgid "Height:" msgstr "Вышыня" -#: src/preferences.cc:1990 +#: src/preferences.cc:1981 #, fuzzy msgid "Cache thumbnails and sim. files" msgstr "Кэшаваць мініяцюры ў ~/.thumbnails" -#: src/preferences.cc:1998 +#: src/preferences.cc:1989 #, fuzzy msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache" msgstr "Выкарыстоўваць агульны кэш мініяцюраў" -#: src/preferences.cc:2005 +#: src/preferences.cc:1996 #, fuzzy msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)" msgstr "Змесціць мініяцюры каля зыходных выяваў" -#: src/preferences.cc:2012 +#: src/preferences.cc:2003 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2018 +#: src/preferences.cc:2009 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2021 +#: src/preferences.cc:2012 #, fuzzy msgid "Thumbnail color management" msgstr "_Кіраўнік упарадкавання" -#: src/preferences.cc:2024 +#: src/preferences.cc:2015 #, fuzzy msgid "Collection preview:" msgstr "Файлы калекцыі" -#: src/preferences.cc:2027 +#: src/preferences.cc:2018 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2030 +#: src/preferences.cc:2021 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2046 +#: src/preferences.cc:2034 msgid "Star character: " msgstr "" -#: src/preferences.cc:2057 src/preferences.cc:2089 +#: src/preferences.cc:2045 src/preferences.cc:2077 msgid "Display selected character" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2060 src/preferences.cc:2092 +#: src/preferences.cc:2048 src/preferences.cc:2080 msgid "" "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode " "characters may be found on the Internet." msgstr "" -#: src/preferences.cc:2068 src/preferences.cc:2100 src/preferences.cc:2239 +#: src/preferences.cc:2056 src/preferences.cc:2088 src/preferences.cc:2241 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Прадвызначанае" -#: src/preferences.cc:2078 +#: src/preferences.cc:2066 msgid "Rejected character: " msgstr "" -#: src/preferences.cc:2110 +#: src/preferences.cc:2098 msgid "Slide show" msgstr "Паказ слайдаў" -#: src/preferences.cc:2121 +#: src/preferences.cc:2109 #, fuzzy msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec" msgstr "Затрымка паміж зменай выяў:" -#: src/preferences.cc:2137 +#: src/preferences.cc:2125 msgid "Random" msgstr "Выпадкова" -#: src/preferences.cc:2138 +#: src/preferences.cc:2126 msgid "Repeat" msgstr "Паўтор" -#: src/preferences.cc:2142 +#: src/preferences.cc:2130 msgid "Image loading and caching" msgstr "Загрузка выяваў і кэшу" -#: src/preferences.cc:2144 +#: src/preferences.cc:2132 #, fuzzy msgid "Decoded image cache size (MiB):" msgstr "Памер кэшу па-за экранам (Mb на выяву):" -#: src/preferences.cc:2146 +#: src/preferences.cc:2134 msgid "Preload next image" msgstr "Загадзя загружаць у памяць наступную выяву" -#: src/preferences.cc:2149 +#: src/preferences.cc:2137 msgid "Refresh on file change" msgstr "Перамалёўваць выяву пры змяненні файла" -#: src/preferences.cc:2155 +#: src/preferences.cc:2143 msgid "Expand menu and toolbar" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2157 +#: src/preferences.cc:2145 msgid "" "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take " "effect)" msgstr "" +#: src/preferences.cc:2147 +msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window" +msgstr "" + +#: src/preferences.cc:2153 +#, fuzzy +msgid "Menu bar" +msgstr "Назва меню" + +#: src/preferences.cc:2156 +#, fuzzy +msgid "Tool bar" +msgstr "Прылады" + #: src/preferences.cc:2159 -msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window" +#, fuzzy +msgid "Status bar" +msgstr "Статус" + +#: src/preferences.cc:2161 +msgid "" +"The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) " +"will toggle the display of the bars selected here" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2165 +#: src/preferences.cc:2167 msgid "AppImage updates notifications" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2167 +#: src/preferences.cc:2169 msgid "Enable" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2168 +#: src/preferences.cc:2170 msgid "" "Show a notification on start-up if the server has a newer version than the " "current. Requires an Internet connection" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2182 src/preferences.cc:4335 +#: src/preferences.cc:2184 src/preferences.cc:4364 #, fuzzy msgid "Timezone database" msgstr "Дата файла:" -#: src/preferences.cc:2200 src/preferences.cc:4347 +#: src/preferences.cc:2202 src/preferences.cc:4376 msgid "Update" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2204 +#: src/preferences.cc:2206 msgid "Install" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2207 +#: src/preferences.cc:2209 msgid "Download database from: " msgstr "" -#: src/preferences.cc:2213 +#: src/preferences.cc:2215 msgid "" "No Internet connection!\n" "The timezone database is used to display exif time and date\n" "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2217 +#: src/preferences.cc:2219 msgid "" "The timezone database is used to display exif time and date\n" "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2223 +#: src/preferences.cc:2225 msgid "On-line help search engine" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2230 +#: src/preferences.cc:2232 msgid "" "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n" "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n" "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2279 +#: src/preferences.cc:2265 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2287 +#: src/preferences.cc:2269 msgid "Zoom increment:" msgstr "Крок маштабавання:" -#: src/preferences.cc:2294 +#: src/preferences.cc:2276 #, fuzzy msgid "Zoom style:" msgstr "Паменьшыць" -#: src/preferences.cc:2299 +#: src/preferences.cc:2281 #, fuzzy msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)" msgstr "Дазвол павелічэння выявы дзеля дапасоўкі памеру" -#: src/preferences.cc:2305 +#: src/preferences.cc:2287 #, c-format msgid "" "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are " @@ -6002,12 +5965,12 @@ msgid "" "100% is full-size." msgstr "" -#: src/preferences.cc:2308 +#: src/preferences.cc:2290 #, c-format msgid "Virtual window size (% of actual window):" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2314 +#: src/preferences.cc:2296 msgid "" "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to " "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the " @@ -6016,21 +5979,21 @@ msgid "" "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too." msgstr "" -#: src/preferences.cc:2316 +#: src/preferences.cc:2298 #, fuzzy msgid "Tile size" msgstr "Памер файла:" -#: src/preferences.cc:2320 +#: src/preferences.cc:2301 #, fuzzy msgid "Pixels" msgstr "Фармат файла:" -#: src/preferences.cc:2320 +#: src/preferences.cc:2301 msgid "(Requires restart)" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2323 +#: src/preferences.cc:2304 msgid "" "This value changes the size of the tiles large images are split into. " "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image " @@ -6038,169 +6001,169 @@ msgid "" "a large image is seen." msgstr "" -#: src/preferences.cc:2325 +#: src/preferences.cc:2306 msgid "Appearance" msgstr "Выгляд" -#: src/preferences.cc:2327 +#: src/preferences.cc:2308 #, fuzzy msgid "Use custom border color in window mode" msgstr "Іншы колер рамкі" -#: src/preferences.cc:2330 +#: src/preferences.cc:2311 msgid "Use custom border color in fullscreen mode" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2333 +#: src/preferences.cc:2314 msgid "Border color" msgstr "Колер рамкі" -#: src/preferences.cc:2338 +#: src/preferences.cc:2319 msgid "Alpha channel color 1" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2341 +#: src/preferences.cc:2322 msgid "Alpha channel color 2" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2408 +#: src/preferences.cc:2389 msgid "Windows" msgstr "Вокны" -#: src/preferences.cc:2410 +#: src/preferences.cc:2391 msgid "State" msgstr "Статус" -#: src/preferences.cc:2412 +#: src/preferences.cc:2393 #, fuzzy msgid "Remember session" msgstr "Запомніць наладкі друку" -#: src/preferences.cc:2415 +#: src/preferences.cc:2396 msgid "Use saved window positions also for new windows" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2419 +#: src/preferences.cc:2400 #, fuzzy msgid "Remember window workspace" msgstr "Запамінаць пазіцыі акон" -#: src/preferences.cc:2423 +#: src/preferences.cc:2404 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Запамінаць статус прыладаў (адлучаны/схаваны)" -#: src/preferences.cc:2426 +#: src/preferences.cc:2407 #, fuzzy msgid "Remember dialog window positions" msgstr "Запамінаць пазіцыі акон" -#: src/preferences.cc:2429 +#: src/preferences.cc:2410 #, fuzzy msgid "Show window IDs" msgstr "Новае _акно" -#: src/preferences.cc:2433 +#: src/preferences.cc:2414 msgid "Use current layout for default: " msgstr "" -#: src/preferences.cc:2438 +#: src/preferences.cc:2419 msgid "" "Current window layout\n" "has been set as default" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2444 +#: src/preferences.cc:2425 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "Дапасоўваць акно да выявы, калі прылады адлучаныя/схаваныя" -#: src/preferences.cc:2448 +#: src/preferences.cc:2429 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Ліміт памеру пры яго аўтавызначэнні (%):" -#: src/preferences.cc:2463 +#: src/preferences.cc:2444 msgid "Smooth image flip" msgstr "Згладжанае перавяртанне выявы" -#: src/preferences.cc:2465 +#: src/preferences.cc:2446 msgid "Disable screen saver" msgstr "Адключыць зберагальнік экрану" -#: src/preferences.cc:2483 +#: src/preferences.cc:2464 msgid "OSD" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2487 +#: src/preferences.cc:2468 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2499 +#: src/preferences.cc:2480 msgid "Image overlay template" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2510 src/print.cc:381 +#: src/preferences.cc:2491 src/print.cc:399 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2517 src/print.cc:401 src/print.cc:455 +#: src/preferences.cc:2498 src/print.cc:419 src/print.cc:473 msgid "Font" msgstr "Шрыфт" -#: src/preferences.cc:2523 +#: src/preferences.cc:2504 msgid "Text" msgstr "Тэкст" -#: src/preferences.cc:2528 +#: src/preferences.cc:2508 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Чорны фон" -#: src/preferences.cc:2534 src/preferences.cc:2840 src/preferences.cc:3767 +#: src/preferences.cc:2513 src/preferences.cc:2816 src/preferences.cc:3787 msgid "Defaults" msgstr "Прадвызначанае" -#: src/preferences.cc:2551 +#: src/preferences.cc:2530 msgid "Exif, XMP or IPTC tags" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2555 +#: src/preferences.cc:2534 #, fuzzy msgid "%Exif.Image.Orientation%" msgstr "Арыентацыя" -#: src/preferences.cc:2560 +#: src/preferences.cc:2539 msgid "Field separators" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2564 +#: src/preferences.cc:2543 msgid "" "Separator shown only if both fields are non-null:\n" "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2569 +#: src/preferences.cc:2548 msgid "Field maximum length" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2573 +#: src/preferences.cc:2552 msgid "%path:39%" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2578 +#: src/preferences.cc:2557 msgid "Pre- and post- text" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2582 +#: src/preferences.cc:2561 msgid "" "Text shown only if the field is non-null:\n" "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n" " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2587 +#: src/preferences.cc:2566 msgid "Pango markup" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2591 +#: src/preferences.cc:2570 msgid "" "bold\n" "underline\n" @@ -6208,197 +6171,193 @@ msgid "" "strikethrough" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2692 +#: src/preferences.cc:2671 #, fuzzy msgid "File Filters" msgstr "Паказаць с_хаваныя" -#: src/preferences.cc:2696 +#: src/preferences.cc:2675 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "Паказваць схаваныя файлы і тэчкі" -#: src/preferences.cc:2698 +#: src/preferences.cc:2677 msgid "Show parent folder (..)" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2700 -msgid "Case sensitive sort" -msgstr "Сартоўка з улікам рэгістру" - -#: src/preferences.cc:2702 -msgid "Natural sort order - Requires restart" +#: src/preferences.cc:2679 +msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2704 +#: src/preferences.cc:2680 #, fuzzy msgid "Disable file extension checks" msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў" -#: src/preferences.cc:2707 +#: src/preferences.cc:2683 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў" -#: src/preferences.cc:2711 +#: src/preferences.cc:2687 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2718 +#: src/preferences.cc:2694 msgid "File types" msgstr "Тыпы файлаў" -#: src/preferences.cc:2740 +#: src/preferences.cc:2716 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2790 src/view-file/view-file.cc:1223 +#: src/preferences.cc:2766 src/view-file/view-file.cc:1227 msgid "Class" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2809 src/preferences.cc:2886 +#: src/preferences.cc:2785 src/preferences.cc:2862 msgid "Writable" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2822 +#: src/preferences.cc:2798 msgid "Sidecar is allowed" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2871 +#: src/preferences.cc:2847 msgid "Metadata writing sequence" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2873 +#: src/preferences.cc:2849 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." msgstr "" -#: src/preferences.cc:2875 +#: src/preferences.cc:2851 msgid "" "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This " "process will stop when the first successful write occurs." msgstr "" -#: src/preferences.cc:2879 +#: src/preferences.cc:2855 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2883 +#: src/preferences.cc:2859 msgid "Step 1" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2883 +#: src/preferences.cc:2859 msgid "" ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to " "the XMP standard" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2886 +#: src/preferences.cc:2862 msgid "The destination is dependent on the settings in the " msgstr "" -#: src/preferences.cc:2886 +#: src/preferences.cc:2862 msgid " and " msgstr "" -#: src/preferences.cc:2886 +#: src/preferences.cc:2862 msgid "Sidecar Is Allowed" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2886 +#: src/preferences.cc:2862 msgid " columns of the File Filters tab)" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2896 +#: src/preferences.cc:2872 msgid "Step 2" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2896 +#: src/preferences.cc:2872 #, fuzzy msgid ") Save metadata in the folder " msgstr "Метададзеныя" -#: src/preferences.cc:2896 +#: src/preferences.cc:2872 #, fuzzy msgid " local to the image folder (non-standard)" msgstr "Змесціць мініяцюры каля зыходных выяваў" -#: src/preferences.cc:2901 +#: src/preferences.cc:2877 msgid "Step 3" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2901 +#: src/preferences.cc:2877 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory " msgstr "" -#: src/preferences.cc:2910 +#: src/preferences.cc:2886 msgid "Step 1 Options:" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2918 +#: src/preferences.cc:2894 msgid "" "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP " "standard)" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2919 +#: src/preferences.cc:2895 msgid "A simplified conversion list is in the Help file" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2921 +#: src/preferences.cc:2897 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2923 +#: src/preferences.cc:2899 #, fuzzy msgid "Ask before writing to image files" msgstr "Памылка запісу ў файл %s" -#: src/preferences.cc:2926 +#: src/preferences.cc:2902 msgid "This file naming convention is used by Darktable" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2928 +#: src/preferences.cc:2904 #, fuzzy msgid "Create sidecar files named " msgstr "Немагчыма стварыць часовы файл" -#: src/preferences.cc:2928 +#: src/preferences.cc:2904 msgid " (as opposed to the normal " msgstr "" -#: src/preferences.cc:2934 +#: src/preferences.cc:2910 msgid "Steps 2 and 3 Option:" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2939 +#: src/preferences.cc:2915 msgid "" "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and " "Comments)" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2943 +#: src/preferences.cc:2919 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разнастайнае" -#: src/preferences.cc:2944 +#: src/preferences.cc:2920 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2945 +#: src/preferences.cc:2921 msgid "See the Help file for a list of the tags used" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2947 +#: src/preferences.cc:2923 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2948 +#: src/preferences.cc:2924 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2950 +#: src/preferences.cc:2926 msgid "Write altered image orientation to the metadata" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2951 +#: src/preferences.cc:2927 msgid "" "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) " "issued on an image will be written to metadata\n" @@ -6406,501 +6365,532 @@ msgid "" "will be lost when Geeqie closes" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2959 +#: src/preferences.cc:2935 msgid "Auto-save options" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2961 +#: src/preferences.cc:2937 msgid "Write metadata after timeout" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2966 +#: src/preferences.cc:2942 #, fuzzy msgid "Timeout (seconds):" msgstr "Час экспазіцыі (секунд)" -#: src/preferences.cc:2968 +#: src/preferences.cc:2944 #, fuzzy msgid "Write metadata on image change" msgstr "Затрымка паміж зменай выяў:" -#: src/preferences.cc:2970 +#: src/preferences.cc:2946 msgid "Write metadata on directory change" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2975 +#: src/preferences.cc:2951 #, fuzzy msgid "Spelling checks" msgstr "Чытаюцца кантрольныя сумы..." -#: src/preferences.cc:2977 +#: src/preferences.cc:2953 msgid "Check spelling - Requires restart" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2978 +#: src/preferences.cc:2954 msgid "" "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and " "Title" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2983 +#: src/preferences.cc:2959 #, fuzzy msgid "Pre-load metadata" msgstr "Метададзеныя" -#: src/preferences.cc:2985 +#: src/preferences.cc:2961 msgid "Read metadata in background" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3172 src/preferences.cc:3186 +#: src/preferences.cc:3148 src/preferences.cc:3162 #, fuzzy msgid "Search for keywords" msgstr "Ключавыя словы" -#: src/preferences.cc:3287 +#: src/preferences.cc:3263 #, fuzzy msgid "Edit keywords autocompletion list" msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў" -#: src/preferences.cc:3378 +#: src/preferences.cc:3267 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Пошук:" + +#: src/preferences.cc:3354 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3380 +#: src/preferences.cc:3356 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3384 +#: src/preferences.cc:3360 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3408 +#: src/preferences.cc:3384 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "_Кіраўнік упарадкавання" -#: src/preferences.cc:3410 +#: src/preferences.cc:3386 #, fuzzy msgid "Input profiles" msgstr "Профілі колеру" -#: src/preferences.cc:3418 +#: src/preferences.cc:3394 msgid "Type" msgstr "Тып" -#: src/preferences.cc:3421 +#: src/preferences.cc:3397 msgid "Menu name" msgstr "Назва меню" -#: src/preferences.cc:3424 src/search.cc:3409 +#: src/preferences.cc:3400 src/search.cc:3414 msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/preferences.cc:3432 +#: src/preferences.cc:3408 #, fuzzy, c-format msgid "Input %d:" msgstr "Увод _%d:" -#: src/preferences.cc:3448 src/preferences.cc:3468 +#: src/preferences.cc:3423 src/preferences.cc:3442 msgid "Select color profile" msgstr "Вылучыце профіль колеру" -#: src/preferences.cc:3456 +#: src/preferences.cc:3430 #, fuzzy msgid "Screen profile" msgstr "Профіль _экрану" -#: src/preferences.cc:3460 +#: src/preferences.cc:3434 msgid "Use system screen profile if available" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3465 +#: src/preferences.cc:3439 msgid "Screen:" msgstr "Экран:" -#: src/preferences.cc:3471 +#: src/preferences.cc:3445 #, fuzzy msgid "Render Intent:" msgstr "Стварыць" -#: src/preferences.cc:3524 src/preferences.cc:3579 +#: src/preferences.cc:3496 src/preferences.cc:3551 msgid "Behavior" msgstr "Паводзіны" -#: src/preferences.cc:3528 +#: src/preferences.cc:3500 #, fuzzy msgid "Confirm permanent file delete" msgstr "Сцвярджаць выдаленне файлаў" -#: src/preferences.cc:3530 +#: src/preferences.cc:3502 #, fuzzy msgid "Confirm move file to Trash" msgstr "Сцвярджаць выдаленне файлаў" -#: src/preferences.cc:3532 +#: src/preferences.cc:3504 msgid "Enable Delete key" msgstr "Уключыць клавішу Delete" -#: src/preferences.cc:3535 +#: src/preferences.cc:3507 msgid "Use Geeqie trash location" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3553 +#: src/preferences.cc:3525 msgid "Maximum size:" msgstr "Максімальны памер:" -#: src/preferences.cc:3553 +#: src/preferences.cc:3525 #, fuzzy msgid "MiB" msgstr "Мб" -#: src/preferences.cc:3555 +#: src/preferences.cc:3527 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "Устанавіце 0 для неабмежаванага памеру" -#: src/preferences.cc:3568 +#: src/preferences.cc:3540 msgid "Use system Trash bin" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3571 +#: src/preferences.cc:3543 msgid "Use no trash at all" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3581 +#: src/preferences.cc:3553 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Разгортваць тэчкі ў праглядзе дрэва" -#: src/preferences.cc:3584 +#: src/preferences.cc:3556 msgid "In place renaming" msgstr "Перайменаванне на месцы" -#: src/preferences.cc:3587 +#: src/preferences.cc:3559 msgid "List directory view uses single click to enter" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3590 +#: src/preferences.cc:3562 #, fuzzy msgid "Circular selection lists" msgstr "Калекцыя існуе" -#: src/preferences.cc:3592 +#: src/preferences.cc:3564 msgid "Traverse selection lists in a circular manner" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3594 +#: src/preferences.cc:3566 msgid "Save marks on exit" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3598 +#: src/preferences.cc:3570 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3602 +#: src/preferences.cc:3574 +msgid "Permit duplicates in Collections" +msgstr "" + +#: src/preferences.cc:3578 #, fuzzy msgid "Open collections on top" msgstr "Адкрыць калекцыю" -#: src/preferences.cc:3606 +#: src/preferences.cc:3582 msgid "Hide window in fullscreen" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3610 +#: src/preferences.cc:3586 #, fuzzy msgid "Recent folder list maximum size" msgstr "Максімальны памер апошніх адкрытых файлаў" -#: src/preferences.cc:3613 +#: src/preferences.cc:3589 #, fuzzy msgid "Recent folder-image list maximum size" msgstr "Максімальны памер апошніх адкрытых файлаў" -#: src/preferences.cc:3614 +#: src/preferences.cc:3590 msgid "" "List of the last image viewed in each recent folder.\n" "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed." msgstr "" -#: src/preferences.cc:3616 +#: src/preferences.cc:3592 msgid "Drag'n drop icon size" msgstr "Памер значкі перацягвання" -#: src/preferences.cc:3620 +#: src/preferences.cc:3596 msgid "Drag`n drop default action:" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3623 +#: src/preferences.cc:3599 #, fuzzy msgid "Copy path clipboard selection:" msgstr "_Капіяваць" -#: src/preferences.cc:3627 +#: src/preferences.cc:3603 msgid "Navigation" msgstr "Прагляд" -#: src/preferences.cc:3629 +#: src/preferences.cc:3605 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Прагрэсіўнае змяненне памераў клавіятурай" -#: src/preferences.cc:3631 +#: src/preferences.cc:3607 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3633 +#: src/preferences.cc:3609 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "Кола мышы пракручвае выявы" -#: src/preferences.cc:3635 +#: src/preferences.cc:3611 msgid "Navigation by left or middle click on image" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3637 +#: src/preferences.cc:3613 msgid "Open archive by left click on image" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3639 +#: src/preferences.cc:3615 msgid "Play video by left click on image" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3642 +#: src/preferences.cc:3618 msgid "Play with:" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3646 +#: src/preferences.cc:3622 msgid "Mouse button Back:" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3648 +#: src/preferences.cc:3624 msgid "Mouse button Forward:" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3652 +#: src/preferences.cc:3628 msgid "GPU" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3654 +#: src/preferences.cc:3630 #, fuzzy msgid "Override disable GPU" msgstr "Перапісаць файл" -#: src/preferences.cc:3661 +#: src/preferences.cc:3637 msgid "Debugging" msgstr "Адладка" -#: src/preferences.cc:3666 +#: src/preferences.cc:3642 #, fuzzy msgid "Timer data" msgstr "Дата файла:" -#: src/preferences.cc:3669 +#: src/preferences.cc:3645 #, fuzzy msgid "Log Window max. lines:" msgstr "Вокны" -#: src/preferences.cc:3687 +#: src/preferences.cc:3700 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3689 +#: src/preferences.cc:3702 msgid "Accelerators" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3708 +#: src/preferences.cc:3721 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "дзея" -#: src/preferences.cc:3730 +#: src/preferences.cc:3743 msgid "KEY" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3741 +#: src/preferences.cc:3754 #, fuzzy msgid "Tooltip" msgstr "Прылады" -#: src/preferences.cc:3772 +#: src/preferences.cc:3792 #, fuzzy msgid "Reset selected" msgstr "Скінуць фільтры" -#: src/preferences.cc:3774 +#: src/preferences.cc:3794 msgid "Will only reset changes made before the settings are saved" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3778 +#: src/preferences.cc:3798 #, fuzzy msgid "Clear selected" msgstr "Скінуць фільтры" -#: src/preferences.cc:3793 +#: src/preferences.cc:3813 #, fuzzy msgid "Toolbar Main" msgstr "Прылады" -#: src/preferences.cc:3809 +#: src/preferences.cc:3829 #, fuzzy msgid "Toolbar Status" msgstr "Прылады" -#: src/preferences.cc:3837 +#: src/preferences.cc:3859 msgid "Advanced" msgstr "Адмысловае" -#: src/preferences.cc:3838 +#: src/preferences.cc:3860 #, fuzzy msgid "External preview extraction" msgstr "Знешня каманда Новай тэчкі" -#: src/preferences.cc:3840 +#: src/preferences.cc:3862 msgid "Use external preview extraction - Requires restart" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3877 +#: src/preferences.cc:3899 #, fuzzy msgid "Usable file types:\n" msgstr "Тыпы файлаў" -#: src/preferences.cc:3883 +#: src/preferences.cc:3905 #, fuzzy msgid "File identification tool" msgstr "Перазапісаць файл" -#: src/preferences.cc:3886 +#: src/preferences.cc:3908 msgid "Select file identification tool" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3890 +#: src/preferences.cc:3912 #, fuzzy msgid "Preview extraction tool" msgstr "Перазапісаць файл" -#: src/preferences.cc:3893 +#: src/preferences.cc:3915 msgid "Select preview extraction tool" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3906 +#: src/preferences.cc:3928 msgid "Thread pool limits" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3913 +#: src/preferences.cc:3935 msgid "Duplicate check:" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3913 +#: src/preferences.cc:3935 msgid "max. threads" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3914 +#: src/preferences.cc:3936 #, fuzzy msgid "Set to 0 for unlimited" msgstr "Устанавіце 0 для неабмежаванага памеру" -#: src/preferences.cc:3927 +#: src/preferences.cc:3942 +#, fuzzy +msgid "Alternate similarity alogorithm" +msgstr "Ачысціць кэш" + +#: src/preferences.cc:3944 +msgid "Enable alternate similarity algorithm" +msgstr "" + +#: src/preferences.cc:3949 +#, fuzzy +msgid "Use grayscale" +msgstr "Пераключыць _шкалу шэрага" + +#: src/preferences.cc:3950 +msgid "Reduce fingerprint to grayscale" +msgstr "" + +#: src/preferences.cc:3963 msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3929 src/preferences.cc:3932 +#: src/preferences.cc:3965 src/preferences.cc:3968 msgid "Windowed stereo mode" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3936 src/preferences.cc:3961 +#: src/preferences.cc:3972 src/preferences.cc:3997 #, fuzzy msgid "Mirror left image" msgstr "першая выява" -#: src/preferences.cc:3939 src/preferences.cc:3964 +#: src/preferences.cc:3975 src/preferences.cc:4000 #, fuzzy msgid "Flip left image" msgstr "наступная выява" -#: src/preferences.cc:3942 src/preferences.cc:3967 +#: src/preferences.cc:3978 src/preferences.cc:4003 #, fuzzy msgid "Mirror right image" msgstr "першая выява" -#: src/preferences.cc:3945 src/preferences.cc:3970 +#: src/preferences.cc:3981 src/preferences.cc:4006 #, fuzzy msgid "Flip right image" msgstr "першая выява" -#: src/preferences.cc:3947 src/preferences.cc:3972 +#: src/preferences.cc:3983 src/preferences.cc:4008 msgid "Swap left and right images" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3949 src/preferences.cc:3974 +#: src/preferences.cc:3985 src/preferences.cc:4010 msgid "Disable stereo mode on single image source" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3952 src/preferences.cc:3958 +#: src/preferences.cc:3988 src/preferences.cc:3994 #, fuzzy msgid "Fullscreen stereo mode" msgstr "Поўны экран" -#: src/preferences.cc:3953 +#: src/preferences.cc:3989 msgid "Use different settings for fullscreen" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3983 +#: src/preferences.cc:4019 #, fuzzy msgid "Left X" msgstr "Злева:" -#: src/preferences.cc:3985 +#: src/preferences.cc:4021 #, fuzzy msgid "Left Y" msgstr "Злева:" -#: src/preferences.cc:3987 +#: src/preferences.cc:4023 #, fuzzy msgid "Right X" msgstr "Справа:" -#: src/preferences.cc:3989 +#: src/preferences.cc:4025 #, fuzzy msgid "Right Y" msgstr "Справа:" -#: src/preferences.cc:4185 +#: src/preferences.cc:4041 +msgid "Preferences" +msgstr "Наладкі" + +#: src/preferences.cc:4218 msgid "About Geeqie" msgstr "" -#: src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277 +#: src/preferences.cc:4298 src/preferences.cc:4306 msgid "Warning: Cannot open timezone database file" msgstr "" -#: src/preferences.cc:4284 +#: src/preferences.cc:4313 msgid "Error: Timezone database download failed" msgstr "" -#: src/preferences.cc:4326 +#: src/preferences.cc:4355 msgid "Timezone database download failed" msgstr "" -#: src/preferences.cc:4337 +#: src/preferences.cc:4366 msgid "Downloading timezone database" msgstr "" -#: src/print.cc:345 +#: src/print.cc:363 #, fuzzy msgid "Image text" msgstr "Вышыня выявы" -#: src/print.cc:347 +#: src/print.cc:365 #, fuzzy msgid "Show image text" msgstr "Паказаць _выявы" -#: src/print.cc:409 +#: src/print.cc:427 #, fuzzy msgid "Page text" msgstr "Пачатак тэксту" -#: src/print.cc:411 +#: src/print.cc:429 #, fuzzy msgid "Show page text" msgstr "Паказаць тэкст" -#: src/print.cc:449 +#: src/print.cc:467 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job" msgstr "" @@ -6909,12 +6899,12 @@ msgstr "" msgid "Option %s ignored: %s\n" msgstr "Стварэнне дырэкторыі %s:%s\n" -#: src/rcfile.cc:654 +#: src/rcfile.cc:683 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n" -#: src/rcfile.cc:734 src/rcfile.cc:785 +#: src/rcfile.cc:762 src/rcfile.cc:812 #, c-format msgid "" "error saving config file: %s\n" @@ -6923,353 +6913,365 @@ msgstr "" "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n" "памылка: %s\n" -#: src/rcfile.cc:754 +#: src/rcfile.cc:782 #, fuzzy, c-format msgid "error saving default layout file: %s\n" msgstr "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n" -#: src/remote.cc:753 +#: src/remote.cc:765 #, c-format msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" msgstr "" -#: src/remote.cc:787 +#: src/remote.cc:799 #, c-format msgid "%dx%d+%d+%d" msgstr "" -#: src/remote.cc:1269 +#: src/remote.cc:1287 #, c-format msgid "Class: %s\n" msgstr "" -#: src/remote.cc:1274 +#: src/remote.cc:1291 #, fuzzy, c-format msgid "Page no: %d/%d\n" msgstr "Старонка %d" -#: src/remote.cc:1282 +#: src/remote.cc:1299 #, c-format msgid "Country name: %s\n" msgstr "" -#: src/remote.cc:1289 +#: src/remote.cc:1306 #, c-format msgid "Country code: %s\n" msgstr "" -#: src/remote.cc:1296 +#: src/remote.cc:1313 #, c-format msgid "Timezone: %s\n" msgstr "" -#: src/remote.cc:1569 src/remote.cc:1574 +#: src/remote.cc:1653 src/remote.cc:1658 msgid "lua error: no data" msgstr "" -#: src/remote.cc:1596 +#: src/remote.cc:1680 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/remote.cc:1680 +msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)" +msgstr "" + +#: src/remote.cc:1681 +msgid "list available keyboard actions (some are redundant)" +msgstr "" + +#: src/remote.cc:1682 msgid "previous image" msgstr "папярэдняя выява" -#: src/remote.cc:1597 +#: src/remote.cc:1683 #, fuzzy msgid "close window" msgstr "_Закрыць акно" -#: src/remote.cc:1598 +#: src/remote.cc:1684 msgid "|layout ID" msgstr "" -#: src/remote.cc:1598 +#: src/remote.cc:1684 msgid "load configuration from FILE" msgstr "" -#: src/remote.cc:1599 +#: src/remote.cc:1685 msgid "clean the metadata cache" msgstr "" -#: src/remote.cc:1600 +#: src/remote.cc:1686 #, fuzzy msgid " " msgstr "тэчка" -#: src/remote.cc:1600 +#: src/remote.cc:1686 #, fuzzy msgid " render thumbnails" msgstr "Стварыць мініяцюры" -#: src/remote.cc:1601 src/remote.cc:1602 +#: src/remote.cc:1687 src/remote.cc:1688 #, fuzzy msgid " " msgstr "тэчка" -#: src/remote.cc:1601 +#: src/remote.cc:1687 #, fuzzy msgid "render thumbnails recursively" msgstr "Стварыць мініяцюры для абранай тэчцы" -#: src/remote.cc:1602 +#: src/remote.cc:1688 #, fuzzy msgid " render thumbnails (see Help)" msgstr "Стварыць мініяцюры для абранай тэчцы" -#: src/remote.cc:1603 +#: src/remote.cc:1689 #, fuzzy msgid "" msgstr "тэчка" -#: src/remote.cc:1603 +#: src/remote.cc:1689 #, fuzzy msgid " render thumbnails recursively (see Help)" msgstr "Стварыць мініяцюры для абранай тэчцы" -#: src/remote.cc:1604 src/remote.cc:1605 +#: src/remote.cc:1690 src/remote.cc:1691 msgid "clear|clean" msgstr "" -#: src/remote.cc:1604 +#: src/remote.cc:1690 #, fuzzy msgid "clear or clean shared thumbnail cache" msgstr "Выкарыстоўваць агульны кэш мініяцюраў" -#: src/remote.cc:1605 +#: src/remote.cc:1691 #, fuzzy msgid "clear or clean thumbnail cache" msgstr "Агульны кэш мініяцюраў" -#: src/remote.cc:1606 +#: src/remote.cc:1692 msgid "<[H:][M:][N][.M]>" msgstr "" -#: src/remote.cc:1606 +#: src/remote.cc:1692 #, fuzzy msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds" msgstr "усталяваць затрымку паміж слайдамі (сек)" -#: src/remote.cc:1607 +#: src/remote.cc:1693 msgid "first image" msgstr "першая выява" -#: src/remote.cc:1608 +#: src/remote.cc:1694 msgid "toggle full screen" msgstr "пераключыць рэжым поўнага экрану" -#: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610 src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612 +#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696 src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698 msgid "|" msgstr "" -#: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610 +#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696 #, fuzzy msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top" msgstr "адкрыць файл у новым вакне" -#: src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612 +#: src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698 #, fuzzy msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top" msgstr "адкрыць файл у новым вакне" -#: src/remote.cc:1613 +#: src/remote.cc:1699 msgid "start full screen" msgstr "пачаць рэжым поўнага экрану" -#: src/remote.cc:1614 +#: src/remote.cc:1700 msgid "stop full screen" msgstr "прыпыніць поўнага экрану" -#: src/remote.cc:1615 +#: src/remote.cc:1701 msgid "" msgstr "" -#: src/remote.cc:1615 +#: src/remote.cc:1701 #, fuzzy msgid "set window geometry" msgstr "Нерэчаісныя памеры\n" -#: src/remote.cc:1616 +#: src/remote.cc:1702 msgid "" msgstr "" -#: src/remote.cc:1616 +#: src/remote.cc:1702 #, fuzzy msgid "get collection content" msgstr "_Новая калекцыя" -#: src/remote.cc:1617 +#: src/remote.cc:1703 #, fuzzy msgid "get collection list" msgstr "_Новая калекцыя" -#: src/remote.cc:1618 src/remote.cc:1625 src/remote.cc:1628 src/remote.cc:1651 -#: src/remote.cc:1652 +#: src/remote.cc:1704 src/remote.cc:1711 src/remote.cc:1714 src/remote.cc:1737 +#: src/remote.cc:1738 msgid "" msgstr "" -#: src/remote.cc:1618 +#: src/remote.cc:1704 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)" msgstr "" -#: src/remote.cc:1619 +#: src/remote.cc:1705 #, fuzzy msgid "get file info" msgstr "Файл не знойдзены" -#: src/remote.cc:1620 src/remote.cc:1621 +#: src/remote.cc:1706 src/remote.cc:1707 msgid "[]" msgstr "" -#: src/remote.cc:1620 +#: src/remote.cc:1706 msgid "get list of files and class" msgstr "" -#: src/remote.cc:1621 +#: src/remote.cc:1707 #, fuzzy msgid "get list of files and class recursive" msgstr "Стварыць мініяцюры для абранай тэчцы" -#: src/remote.cc:1622 +#: src/remote.cc:1708 #, fuzzy msgid "get rectangle co-ordinates" msgstr "Стварыць" -#: src/remote.cc:1623 +#: src/remote.cc:1709 #, fuzzy msgid "get render intent" msgstr "Стварыць" -#: src/remote.cc:1624 +#: src/remote.cc:1710 #, fuzzy msgid "get list of selected files" msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў" -#: src/remote.cc:1625 +#: src/remote.cc:1711 msgid "get list of sidecars of FILE" msgstr "" -#: src/remote.cc:1626 +#: src/remote.cc:1712 msgid "" msgstr "" -#: src/remote.cc:1626 +#: src/remote.cc:1712 msgid "window id for following commands" msgstr "" -#: src/remote.cc:1627 +#: src/remote.cc:1713 msgid "last image" msgstr "апошняя выява" -#: src/remote.cc:1628 +#: src/remote.cc:1714 #, fuzzy msgid "add FILE to command line collection list" msgstr "Дадаць у новую калекцыю" -#: src/remote.cc:1629 +#: src/remote.cc:1715 #, fuzzy msgid "clear command line collection list" msgstr "Дадаць у новую калекцыю" -#: src/remote.cc:1631 +#: src/remote.cc:1717 msgid "," msgstr "" -#: src/remote.cc:1631 +#: src/remote.cc:1717 msgid "run lua script on FILE" msgstr "" -#: src/remote.cc:1633 +#: src/remote.cc:1719 #, fuzzy msgid "new window" msgstr "Новае _акно" -#: src/remote.cc:1634 +#: src/remote.cc:1720 msgid "next image" msgstr "наступная выява" -#: src/remote.cc:1635 +#: src/remote.cc:1721 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image" msgstr "" -#: src/remote.cc:1636 +#: src/remote.cc:1722 msgid "terminate returned data with null character instead of newline" msgstr "" -#: src/remote.cc:1637 +#: src/remote.cc:1723 msgid "" msgstr "" -#: src/remote.cc:1637 +#: src/remote.cc:1723 msgid "use PWD as working directory for following commands" msgstr "" -#: src/remote.cc:1638 +#: src/remote.cc:1724 msgid "quit" msgstr "выхад" -#: src/remote.cc:1639 src/remote.cc:1640 +#: src/remote.cc:1725 src/remote.cc:1726 #, fuzzy msgid "bring the Geeqie window to the top" msgstr "адкрыць файл у новым вакне" -#: src/remote.cc:1641 src/remote.cc:1643 +#: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1729 msgid "[]" msgstr "" -#: src/remote.cc:1641 +#: src/remote.cc:1727 msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection" msgstr "" -#: src/remote.cc:1642 +#: src/remote.cc:1728 #, fuzzy msgid "clears the current selection" msgstr "Адкрыць калекцыю" -#: src/remote.cc:1643 +#: src/remote.cc:1729 msgid "" "removes the current file (or the specified file) from the current selection" msgstr "" -#: src/remote.cc:1644 +#: src/remote.cc:1730 msgid "toggle slide show" msgstr "пераключыць паказ слайдаў" -#: src/remote.cc:1645 +#: src/remote.cc:1731 msgid "" msgstr "" -#: src/remote.cc:1645 +#: src/remote.cc:1731 #, fuzzy msgid "start recursive slide show in FOLDER" msgstr "пачаць рэкурсіўны паказ слайдаў" -#: src/remote.cc:1646 +#: src/remote.cc:1732 msgid "start slide show" msgstr "пачаць паказ слайдаў" -#: src/remote.cc:1647 +#: src/remote.cc:1733 msgid "stop slide show" msgstr "прыпыніць паказ слайдаў" -#: src/remote.cc:1648 +#: src/remote.cc:1734 msgid "print filename [and Collection] of current image" msgstr "" -#: src/remote.cc:1649 +#: src/remote.cc:1735 msgid "show tools" msgstr "паказаць прылады" -#: src/remote.cc:1650 +#: src/remote.cc:1736 msgid "hide tools" msgstr "схаваць прылады" -#: src/remote.cc:1651 src/remote.cc:1652 +#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738 #, fuzzy msgid "open FILE in new window" msgstr "адкрыць файл у новым вакне" -#: src/remote.cc:1717 +#: src/remote.cc:1803 msgid "Remote command list:\n" msgstr "Спіс камандаў аддаленасці:\n" -#: src/remote.cc:1735 +#: src/remote.cc:1822 msgid "" "\n" "\n" @@ -7279,261 +7281,270 @@ msgid "" "may be used.\n" msgstr "" -#: src/remote.cc:1785 +#: src/remote.cc:1872 #, c-format msgid "Remote %s not running, starting..." msgstr "Аддалены %s не запушчаны, запускаецца..." -#: src/remote.cc:1923 +#: src/remote.cc:2010 msgid "Remote not available\n" msgstr "Аддаленасць недаступная\n" -#: src/search.cc:262 +#: src/search.cc:263 msgid "folder" msgstr "тэчка" -#: src/search.cc:263 +#: src/search.cc:264 msgid "comments" msgstr "каментары" -#: src/search.cc:264 +#: src/search.cc:265 msgid "results" msgstr "вынікі" -#: src/search.cc:265 +#: src/search.cc:266 #, fuzzy msgid "collection" msgstr "Калекцыі" -#: src/search.cc:269 +#: src/search.cc:270 #, fuzzy msgid "name contains" msgstr "складае" -#: src/search.cc:270 +#: src/search.cc:271 #, fuzzy msgid "name is" msgstr "Перайменаваць файл" -#: src/search.cc:271 +#: src/search.cc:272 #, fuzzy msgid "path contains" msgstr "складае" -#: src/search.cc:275 src/search.cc:282 src/search.cc:301 +#: src/search.cc:276 src/search.cc:283 src/search.cc:302 msgid "equal to" msgstr "роўна" -#: src/search.cc:276 src/search.cc:302 src/search.cc:309 +#: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310 msgid "less than" msgstr "меньш за" -#: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310 +#: src/search.cc:278 src/search.cc:304 src/search.cc:311 msgid "greater than" msgstr "больш за" -#: src/search.cc:278 src/search.cc:285 src/search.cc:304 +#: src/search.cc:279 src/search.cc:286 src/search.cc:305 msgid "between" msgstr "паміж" -#: src/search.cc:283 +#: src/search.cc:284 msgid "before" msgstr "да" -#: src/search.cc:284 +#: src/search.cc:285 msgid "after" msgstr "пасля" -#: src/search.cc:289 +#: src/search.cc:290 msgid "match all" msgstr "адпавядае ўсяму" -#: src/search.cc:290 +#: src/search.cc:291 msgid "match any" msgstr "адпавядае любому" -#: src/search.cc:291 +#: src/search.cc:292 msgid "exclude" msgstr "выключана" -#: src/search.cc:295 +#: src/search.cc:296 msgid "contains" msgstr "складае" -#: src/search.cc:296 +#: src/search.cc:297 msgid "miss" msgstr "" -#: src/search.cc:308 +#: src/search.cc:309 #, fuzzy msgid "not geocoded" msgstr "не вызначана" -#: src/search.cc:314 src/search.cc:319 +#: src/search.cc:315 src/search.cc:320 msgid "is" msgstr "ёсць" -#: src/search.cc:315 src/search.cc:320 +#: src/search.cc:316 src/search.cc:321 msgid "is not" msgstr "" -#: src/search.cc:360 +#: src/search.cc:361 #, fuzzy msgid "Start/stop search" msgstr "Пошук выяваў" -#: src/search.cc:402 +#: src/search.cc:403 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" msgstr "%s, %d файлаў (%s, %d)" -#: src/search.cc:407 +#: src/search.cc:408 #, c-format msgid "%s, %d files" msgstr "%s, %d файлаў" -#: src/search.cc:425 +#: src/search.cc:426 msgid "Searching..." msgstr "Ідзе пошук..." -#: src/search.cc:2032 +#: src/search.cc:2030 msgid "Changed" msgstr "" -#: src/search.cc:2037 src/search.cc:3454 +#: src/search.cc:2035 src/search.cc:3460 #, fuzzy msgid "Original" msgstr "Пачатковае імя" -#: src/search.cc:2043 src/search.cc:3455 +#: src/search.cc:2041 src/search.cc:3461 #, fuzzy msgid "Digitized" msgstr "Пераўтворана ў лічбы" -#: src/search.cc:2240 src/search.cc:3581 +#: src/search.cc:2238 src/search.cc:3587 #, fuzzy msgid "Raw Image" msgstr "Выява" -#: src/search.cc:2304 src/search.cc:3598 +#: src/search.cc:2302 src/search.cc:3604 #, fuzzy msgid "Any mark" msgstr "_Дадаць закладку %d" -#: src/search.cc:2361 src/search.cc:3554 +#: src/search.cc:2359 src/search.cc:3560 msgid "km" msgstr "" -#: src/search.cc:2366 src/search.cc:3555 +#: src/search.cc:2364 src/search.cc:3561 #, fuzzy msgid "miles" msgstr "Файлы" -#: src/search.cc:2688 +#: src/search.cc:2685 msgid "File not found" msgstr "Файл не знойдзены" -#: src/search.cc:2689 +#: src/search.cc:2686 msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "Калі ласка, увядзіце існуючы файл для зместу выявы." -#: src/search.cc:2714 +#: src/search.cc:2711 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value" msgstr "" -#: src/search.cc:2764 +#: src/search.cc:2770 msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "Калі ласка, увядзіце існуючую тэчку для пошуку." -#: src/search.cc:2810 +#: src/search.cc:2816 #, fuzzy msgid "Collection not found" msgstr "Тэчка не знойдзена" -#: src/search.cc:2810 +#: src/search.cc:2816 #, fuzzy msgid "Please enter an existing collection name." msgstr "Калі ласка, увядзіце існуючую тэчку для пошуку." -#: src/search.cc:3268 +#: src/search.cc:3274 #, fuzzy msgid "Select collection" msgstr "Захаваць калекцыю" -#: src/search.cc:3338 +#: src/search.cc:3284 +msgid "Collection Files" +msgstr "Файлы калекцыі" + +#: src/search.cc:3343 msgid "Image search" msgstr "Пошук выяваў" -#: src/search.cc:3377 +#: src/search.cc:3382 msgid "Search:" msgstr "Пошук:" -#: src/search.cc:3391 +#: src/search.cc:3396 msgid "Recurse" msgstr "Рэкурсіўна" -#: src/search.cc:3415 src/search.cc:3524 +#: src/search.cc:3420 src/search.cc:3530 msgid "Match case" msgstr "Улічваць рэгістр" -#: src/search.cc:3421 +#: src/search.cc:3422 +#, fuzzy +msgid "Symbolic link" +msgstr "Ці выдаліць сімвалічную спасылку на тэчку?" + +#: src/search.cc:3427 msgid "File size is" msgstr "Памер файла" -#: src/search.cc:3428 src/search.cc:3445 src/search.cc:3474 src/search.cc:3537 +#: src/search.cc:3434 src/search.cc:3451 src/search.cc:3480 src/search.cc:3543 msgid "and" msgstr "і" -#: src/search.cc:3434 +#: src/search.cc:3440 msgid "File date is" msgstr "Дата файла" -#: src/search.cc:3452 +#: src/search.cc:3458 msgid "Modified" msgstr "" -#: src/search.cc:3453 +#: src/search.cc:3459 #, fuzzy msgid "Status Changed" msgstr "Статус" -#: src/search.cc:3463 +#: src/search.cc:3469 msgid "Image dimensions are" msgstr "Вымярэнні выявы" -#: src/search.cc:3484 +#: src/search.cc:3490 msgid "Image content is" msgstr "Змест выявы" -#: src/search.cc:3490 +#: src/search.cc:3496 #, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "% падобна да" -#: src/search.cc:3498 +#: src/search.cc:3504 #, fuzzy msgid "Ignore rotation" msgstr "Арыентацыя" -#: src/search.cc:3530 +#: src/search.cc:3536 #, fuzzy msgid "Image rating is" msgstr "Змест выявы" -#: src/search.cc:3544 +#: src/search.cc:3550 #, fuzzy msgid "Image is" msgstr "Шырыня выявы" -#: src/search.cc:3556 +#: src/search.cc:3562 msgid "n.m." msgstr "" -#: src/search.cc:3562 +#: src/search.cc:3568 msgid "from" msgstr "" -#: src/search.cc:3567 +#: src/search.cc:3573 msgid "" "Enter a coordinate in the form:\n" "89.123 179.456\n" @@ -7544,53 +7555,53 @@ msgid "" "See the Help file" msgstr "" -#: src/search.cc:3575 +#: src/search.cc:3581 #, fuzzy msgid "Image class" msgstr "Шырыня выявы" -#: src/search.cc:3586 +#: src/search.cc:3592 msgid "Broken" msgstr "" -#: src/search.cc:3593 +#: src/search.cc:3599 #, fuzzy msgid "Marks" msgstr "Паказаць па_знакі" -#: src/secure-save.cc:405 +#: src/secure-save.cc:394 msgid "Cannot read the file" msgstr "Немагчыма прачытаць файл" -#: src/secure-save.cc:407 +#: src/secure-save.cc:396 msgid "Cannot get file status" msgstr "Немагчыма атрымаць статус файла" -#: src/secure-save.cc:409 +#: src/secure-save.cc:398 msgid "Cannot access the file" msgstr "Немагчыма атрымаць доступ да файла" -#: src/secure-save.cc:411 +#: src/secure-save.cc:400 msgid "Cannot create temp file" msgstr "Немагчыма стварыць часовы файл" -#: src/secure-save.cc:413 +#: src/secure-save.cc:402 msgid "Cannot rename the file" msgstr "Немагчыма перайменаваць файл" -#: src/secure-save.cc:415 +#: src/secure-save.cc:404 msgid "File saving disabled by option" msgstr "Захаванне файла адключана наладкай" -#: src/secure-save.cc:417 +#: src/secure-save.cc:406 msgid "Out of memory" msgstr "Недахоп памяці" -#: src/secure-save.cc:419 +#: src/secure-save.cc:408 msgid "Cannot write the file" msgstr "Немагчыма прачытаць файл" -#: src/secure-save.cc:423 +#: src/secure-save.cc:412 msgid "Secure file saving error" msgstr "Памылка небяспечнага захавання файла" @@ -7603,31 +7614,12 @@ msgstr "_Хуткія клавішы" msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "Памылка загрузкі мініяцюры выявы з кэшу, спроба перастварыць.\n" -#: src/toolbar.cc:96 -#, fuzzy -msgid "Open Archive" -msgstr "Адкрыць _нядаўняе" - -#: src/toolbar.cc:128 -#, fuzzy -msgid "Pixel Info" -msgstr "Фармат файла:" - -#: src/toolbar.cc:129 -msgid "Ignore Alpha" -msgstr "" - -#: src/toolbar.cc:130 -#, fuzzy -msgid "Exif rotate" -msgstr "Ужываць дату Exif" - -#: src/toolbar.cc:536 +#: src/toolbar.cc:457 msgid "Add Toolbar Item" msgstr "" -#: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2677 src/utilops.cc:2688 -#: src/utilops.cc:2745 +#: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2722 src/utilops.cc:2733 +#: src/utilops.cc:2790 msgid "Delete failed" msgstr "Выдаленне не атрымалася" @@ -7668,47 +7660,51 @@ msgid "" "\n" msgstr "_Вышэй" -#: src/trash.cc:215 +#: src/trash.cc:214 msgid "Deletion by external command" msgstr "Выдаленне знешняй камандай" -#: src/trash.cc:219 +#: src/trash.cc:218 msgid "Deleting without trash" msgstr "" -#: src/trash.cc:227 +#: src/trash.cc:226 #, fuzzy, c-format msgid " (max. %d MiB)" msgstr " (макс. %d Мб)" -#: src/trash.cc:231 +#: src/trash.cc:230 #, c-format msgid "" "Using Geeqie Trash bin\n" "%s" msgstr "" -#: src/trash.cc:236 +#: src/trash.cc:235 msgid "Using system Trash bin" msgstr "" -#: src/ui-bookmark.cc:124 src/ui-bookmark.cc:187 +#: src/ui/appimage-notification.ui:17 +msgid "A new Geeqie AppImage is available" +msgstr "" + +#: src/ui-bookmark.cc:125 src/ui-bookmark.cc:188 msgid "New Bookmark" msgstr "Новая закладка" -#: src/ui-bookmark.cc:269 src/ui-bookmark.cc:275 +#: src/ui-bookmark.cc:270 src/ui-bookmark.cc:276 msgid "Edit Bookmark" msgstr "Змяніць закладку" -#: src/ui-bookmark.cc:290 +#: src/ui-bookmark.cc:291 msgid "Path:" msgstr "Шлях:" -#: src/ui-bookmark.cc:299 +#: src/ui-bookmark.cc:300 msgid "Icon:" msgstr "Іконка:" -#: src/ui-bookmark.cc:305 +#: src/ui-bookmark.cc:306 msgid "Select icon" msgstr "Вылучыце іконку" @@ -7720,74 +7716,74 @@ msgstr "_Уласцівасці выявы" msgid "_Remove" msgstr "Вы_даліць" -#: src/ui-fileops.cc:78 +#: src/ui-fileops.cc:79 msgid "" "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character " "set.\n" msgstr "" -#: src/ui-fileops.cc:79 +#: src/ui-fileops.cc:80 #, c-format msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n" msgstr "" -#: src/ui-fileops.cc:81 +#: src/ui-fileops.cc:82 msgid "" "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n" msgstr "" -#: src/ui-fileops.cc:83 +#: src/ui-fileops.cc:84 #, c-format msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n" msgstr "" -#: src/ui-fileops.cc:85 +#: src/ui-fileops.cc:86 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n" msgstr "" -#: src/ui-fileops.cc:87 +#: src/ui-fileops.cc:88 #, c-format msgid "" "The locale appears to be set to \"%s\"\n" "(set by the LANG environment variable)\n" msgstr "" -#: src/ui-fileops.cc:92 +#: src/ui-fileops.cc:93 msgid "" "\n" "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n" msgstr "" -#: src/ui-fileops.cc:93 src/ui-fileops.cc:96 src/ui-fileops.cc:98 +#: src/ui-fileops.cc:94 src/ui-fileops.cc:97 src/ui-fileops.cc:99 #, fuzzy msgid "[name not displayable]" msgstr "Аддаленасць недаступная\n" -#: src/ui-fileops.cc:96 +#: src/ui-fileops.cc:97 #, c-format msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8." msgstr "" -#: src/ui-fileops.cc:98 +#: src/ui-fileops.cc:99 #, c-format msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8." msgstr "" -#: src/ui-fileops.cc:103 src/ui-fileops.cc:108 +#: src/ui-fileops.cc:104 src/ui-fileops.cc:109 msgid "Filename encoding locale mismatch" msgstr "" -#: src/ui-fileops.cc:1036 +#: src/ui-fileops.cc:1039 #, fuzzy msgid "Web file download failed" msgstr "Не атрымалася выяўвіць файл" -#: src/ui-fileops.cc:1099 +#: src/ui-fileops.cc:1102 msgid "Download web file" msgstr "" -#: src/ui-fileops.cc:1101 +#: src/ui-fileops.cc:1104 #, fuzzy msgid "Downloading " msgstr "Загружаем мініяцюры..." @@ -7801,17 +7797,17 @@ msgstr "" "Немагчыма загрузіць:\n" "%s" -#: src/ui-pathsel.cc:418 +#: src/ui-pathsel.cc:419 #, c-format msgid "A file with name %s already exists." msgstr "Файл з імем %s ужо існуе." -#: src/ui-pathsel.cc:419 src/ui-pathsel.cc:425 src/utilops.cc:2376 -#: src/utilops.cc:2403 src/utilops.cc:2869 +#: src/ui-pathsel.cc:420 src/ui-pathsel.cc:426 src/utilops.cc:2421 +#: src/utilops.cc:2448 src/utilops.cc:2914 msgid "Rename failed" msgstr "Памылка перайменавання" -#: src/ui-pathsel.cc:424 +#: src/ui-pathsel.cc:425 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s." msgstr "Памылка перайменавання %s у %s." @@ -7824,48 +7820,44 @@ msgstr "_Перайменаваць" msgid "Add _Bookmark" msgstr "Выдаліць _закладку" -#: src/ui-pathsel.cc:731 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Немачыма стварыць тэчку:\n" -"%s" - -#: src/ui-pathsel.cc:732 -msgid "Error creating folder" -msgstr "Памылка стварэння тэчцы" - -#: src/ui-pathsel.cc:952 +#: src/ui-pathsel.cc:945 msgid "All Files" msgstr "Усе файлы" -#: src/ui-pathsel.cc:1024 +#: src/ui-pathsel.cc:1013 src/utilops.cc:2947 +msgid "New folder" +msgstr "Новая тэчка" + +#: src/ui-pathsel.cc:1016 msgid "Show hidden" msgstr "Паказаць скрытыя" -#: src/ui-pathsel.cc:1109 +#: src/ui-pathsel.cc:1102 msgid "Filter:" msgstr "Фільтр:" -#: src/ui-tabcomp.cc:856 +#: src/ui/search-and-run.ui:30 +#, fuzzy +msgid "Search and Run command - Geeqie" +msgstr "Знешня каманда Перамяшчэння" + +#: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41 +msgid "Search for commands and run them" +msgstr "" + +#: src/ui-tabcomp.cc:836 msgid "Select path" msgstr "Вылучыце шлях" -#: src/ui-tabcomp.cc:878 +#: src/ui-tabcomp.cc:858 msgid "All files" msgstr "Усе файлы" -#: src/ui-utildlg.cc:598 -msgid "A new Geeqie AppImage is available" -msgstr "" - #: src/uri-utils.cc:43 msgid "Drag and Drop failed" msgstr "" -#: src/utilops.cc:595 +#: src/utilops.cc:681 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7874,11 +7866,11 @@ msgstr "" "\n" " Працягнуць аперацыю мноснага выдалення?" -#: src/utilops.cc:602 src/utilops.cc:1050 +#: src/utilops.cc:688 src/utilops.cc:1100 msgid "Co_ntinue" msgstr "Пра_цяг" -#: src/utilops.cc:779 +#: src/utilops.cc:865 #, c-format msgid "" "Removal of folder contents failed at this file:\n" @@ -7889,7 +7881,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/utilops.cc:923 +#: src/utilops.cc:1009 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" @@ -7898,12 +7890,12 @@ msgstr "" "%s\n" "Немагчыма выдаліць файл знешняй камандай.\n" -#: src/utilops.cc:1007 src/utilops.cc:1171 +#: src/utilops.cc:1057 src/utilops.cc:1221 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a directory" msgstr "Паказваць тэчкі з кропкай" -#: src/utilops.cc:1027 +#: src/utilops.cc:1077 #, fuzzy, c-format msgid "%s already exists" msgstr "" @@ -7911,240 +7903,245 @@ msgstr "" "%s\n" "ужо існуе." -#: src/utilops.cc:1048 +#: src/utilops.cc:1098 msgid "Really continue?" msgstr "" -#: src/utilops.cc:1062 src/utilops.cc:1176 +#: src/utilops.cc:1112 src/utilops.cc:1226 msgid "This operation can't continue:" msgstr "" -#: src/utilops.cc:1535 src/utilops.cc:1660 src/utilops.cc:2075 +#: src/utilops.cc:1585 src/utilops.cc:1717 src/utilops.cc:2126 #, fuzzy msgid "Discard changes" msgstr "_Скасаваць" -#: src/utilops.cc:1536 src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:2025 -#: src/utilops.cc:2041 +#: src/utilops.cc:1586 src/utilops.cc:1718 src/utilops.cc:2076 +#: src/utilops.cc:2092 #, fuzzy msgid "File details" msgstr "Дата файла" -#: src/utilops.cc:1558 src/utilops.cc:1678 +#: src/utilops.cc:1608 src/utilops.cc:1735 msgid "Sidecars" msgstr "" -#: src/utilops.cc:1560 +#: src/utilops.cc:1610 #, fuzzy msgid "Write to file" msgstr "Перазапісаць файл" -#: src/utilops.cc:1600 +#: src/utilops.cc:1650 msgid "Choose the destination folder." msgstr "Выбярыце тэчку прызначэння:" -#: src/utilops.cc:1680 +#: src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:1665 +#, fuzzy +msgid "With Rename" +msgstr "Перайменаванне" + +#: src/utilops.cc:1737 #, fuzzy msgid "New name" msgstr "Новае імя" -#: src/utilops.cc:1717 +#: src/utilops.cc:1769 msgid "Manual rename" msgstr "Ручное перайменаванне" -#: src/utilops.cc:1722 +#: src/utilops.cc:1774 msgid "Original name:" msgstr "Пачатковае імя:" -#: src/utilops.cc:1725 +#: src/utilops.cc:1777 msgid "New name:" msgstr "Новае імя" -#: src/utilops.cc:1738 +#: src/utilops.cc:1790 msgid "Auto rename" msgstr "Аўтаматычнае перайменаванне" -#: src/utilops.cc:1744 +#: src/utilops.cc:1796 msgid "Begin text" msgstr "Пачатак тэксту" -#: src/utilops.cc:1752 src/utilops.cc:1784 +#: src/utilops.cc:1804 src/utilops.cc:1836 msgid "Start #" msgstr "Пачатковы #" -#: src/utilops.cc:1758 +#: src/utilops.cc:1810 msgid "End text" msgstr "Канец тэксту" -#: src/utilops.cc:1766 +#: src/utilops.cc:1818 msgid "Padding:" msgstr "Запаўненне:" -#: src/utilops.cc:1771 +#: src/utilops.cc:1823 msgid "Formatted rename" msgstr "Фарматаванае перайменаванне" -#: src/utilops.cc:1776 +#: src/utilops.cc:1828 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "Фармат (* = пачатковае імя, ## = нумары)" -#: src/utilops.cc:1928 +#: src/utilops.cc:1978 msgid "Another operation in progress.\n" msgstr "Іншая аперацыя выконваецца.\n" -#: src/utilops.cc:1984 +#: src/utilops.cc:2034 #, fuzzy, c-format msgid "File: '%s'\n" msgstr "Файл:" -#: src/utilops.cc:1989 +#: src/utilops.cc:2039 msgid "with sidecar files:\n" msgstr "" -#: src/utilops.cc:1995 +#: src/utilops.cc:2045 #, c-format msgid " '%s'\n" msgstr "" -#: src/utilops.cc:1999 +#: src/utilops.cc:2049 msgid "" "\n" "Status: " msgstr "" -#: src/utilops.cc:2011 +#: src/utilops.cc:2062 msgid "no problem detected" msgstr "" -#: src/utilops.cc:2027 src/utilops.cc:2074 +#: src/utilops.cc:2078 src/utilops.cc:2125 #, fuzzy msgid "Exclude file" msgstr "выключана" -#: src/utilops.cc:2072 src/utilops.cc:2097 +#: src/utilops.cc:2123 src/utilops.cc:2148 msgid "Overview of changed metadata" msgstr "" -#: src/utilops.cc:2090 +#: src/utilops.cc:2141 #, c-format msgid "" "The following metadata tags will be written to\n" "'%s'." msgstr "" -#: src/utilops.cc:2094 +#: src/utilops.cc:2145 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." msgstr "" -#: src/utilops.cc:2206 +#: src/utilops.cc:2251 #, fuzzy msgid "This will move the following files to the Trash bin" msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены." -#: src/utilops.cc:2210 +#: src/utilops.cc:2255 #, fuzzy msgid "This will permanently delete the following files" msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены." -#: src/utilops.cc:2213 +#: src/utilops.cc:2258 #, fuzzy msgid "Delete files?" msgstr "Выдаліць файл" -#: src/utilops.cc:2233 +#: src/utilops.cc:2278 msgid "Can't write metadata" msgstr "" -#: src/utilops.cc:2256 +#: src/utilops.cc:2301 #, fuzzy msgid "Write metadata" msgstr "Метададзеныя" -#: src/utilops.cc:2257 +#: src/utilops.cc:2302 #, fuzzy msgid "Write metadata?" msgstr "Метададзеныя" -#: src/utilops.cc:2258 +#: src/utilops.cc:2303 #, fuzzy msgid "This will write the changed metadata into the following files" msgstr "" "Значэнні камандаў рэдагавання стануцца стандартнымі.\n" "Працягнуць?" -#: src/utilops.cc:2260 +#: src/utilops.cc:2305 msgid "Metadata writing failed" msgstr "" -#: src/utilops.cc:2279 src/utilops.cc:2307 +#: src/utilops.cc:2324 src/utilops.cc:2352 #, fuzzy msgid "Move failed" msgstr "Перамесціць файл" -#: src/utilops.cc:2304 +#: src/utilops.cc:2349 #, fuzzy msgid "Move files?" msgstr "Перамесціць файл" -#: src/utilops.cc:2305 +#: src/utilops.cc:2350 #, fuzzy msgid "This will move the following files" msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены." -#: src/utilops.cc:2329 src/utilops.cc:2357 +#: src/utilops.cc:2374 src/utilops.cc:2402 #, fuzzy msgid "Copy failed" msgstr "Капіяваць файл" -#: src/utilops.cc:2354 +#: src/utilops.cc:2399 #, fuzzy msgid "Copy files?" msgstr "Капіяваць файл" -#: src/utilops.cc:2355 src/utilops.cc:2489 +#: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2534 msgid "This will copy the following files" msgstr "" -#: src/utilops.cc:2400 +#: src/utilops.cc:2445 #, fuzzy msgid "Rename files?" msgstr "Перайменаваць файл" -#: src/utilops.cc:2401 +#: src/utilops.cc:2446 #, fuzzy msgid "This will rename the following files" msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены." -#: src/utilops.cc:2453 +#: src/utilops.cc:2498 #, fuzzy msgid "Can't run external editor" msgstr "Немагчыма выканаць знешні рэдактар." -#: src/utilops.cc:2487 +#: src/utilops.cc:2532 #, fuzzy msgid "Editor" msgstr "Рэдактары" -#: src/utilops.cc:2488 +#: src/utilops.cc:2533 #, fuzzy msgid "Run editor?" msgstr "Скінуць рэдактары" -#: src/utilops.cc:2491 +#: src/utilops.cc:2536 #, fuzzy msgid "External command failed" msgstr "Знешня каманда Капіявання" -#: src/utilops.cc:2660 src/utilops.cc:2733 +#: src/utilops.cc:2705 src/utilops.cc:2778 msgid "Delete folder" msgstr "Выдаліць тэчку" -#: src/utilops.cc:2661 +#: src/utilops.cc:2706 #, fuzzy msgid "Delete symbolic link?" msgstr "Ці выдаліць сімвалічную спасылку на тэчку?" -#: src/utilops.cc:2663 +#: src/utilops.cc:2708 #, fuzzy msgid "" "This will delete the symbolic link.\n" @@ -8156,28 +8153,28 @@ msgstr "" "\n" "Тэчка, на якую яна ўказвае, выдалена не будзе." -#: src/utilops.cc:2665 +#: src/utilops.cc:2710 #, fuzzy msgid "Link deletion failed" msgstr "Не атрымалася выяўвіць файл" -#: src/utilops.cc:2675 +#: src/utilops.cc:2720 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" "Permissions do not allow writing to the folder." msgstr "Немагчыма выдаліць стары файл са сметніка" -#: src/utilops.cc:2687 src/utilops.cc:2744 +#: src/utilops.cc:2732 src/utilops.cc:2789 #, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "Немачыма прагледзець тэчку %s" -#: src/utilops.cc:2701 src/utilops.cc:2709 +#: src/utilops.cc:2746 src/utilops.cc:2754 msgid "Folder contains subfolders" msgstr "Тэчка змяшчае падтэчкі" -#: src/utilops.cc:2705 +#: src/utilops.cc:2750 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" @@ -8192,20 +8189,20 @@ msgstr "" "\n" "Тэчка змяшчае падтэчкі, якія павінны быць перамешчаны да выдалення тэчкі." -#: src/utilops.cc:2713 +#: src/utilops.cc:2758 msgid "Subfolders:" msgstr "Падтэчкі" -#: src/utilops.cc:2734 +#: src/utilops.cc:2779 msgid "Delete folder?" msgstr "Выдаліць тэчку?" -#: src/utilops.cc:2735 +#: src/utilops.cc:2780 #, fuzzy msgid "The folder contains these files:" msgstr "Тэчка змяшчае падтэчкі" -#: src/utilops.cc:2736 +#: src/utilops.cc:2781 #, fuzzy msgid "" "This will delete the folder.\n" @@ -8217,153 +8214,134 @@ msgstr "" "\n" "Змест тэчкі будзе таксама выдалены." -#: src/utilops.cc:2866 +#: src/utilops.cc:2911 #, fuzzy msgid "Rename folder?" msgstr "Перайменаваць файл" -#: src/utilops.cc:2867 +#: src/utilops.cc:2912 #, fuzzy msgid "The folder contains the following files" msgstr "Тэчка змяшчае падтэчкі" -#: src/utilops.cc:2920 +#: src/utilops.cc:2955 #, fuzzy msgid "Create Folder" msgstr "Выдаліць тэчку" -#: src/utilops.cc:2921 +#: src/utilops.cc:2956 #, fuzzy msgid "Create folder?" msgstr "Выдаліць тэчку?" -#: src/utilops.cc:2924 +#: src/utilops.cc:2959 #, fuzzy msgid "Can't create folder" msgstr "Немагчыма стварыць тэчку" -#: src/utilops.cc:3298 -#, fuzzy -msgid "Create Folder - " -msgstr "Выдаліць тэчку" - -#: src/utilops.cc:3322 -#, fuzzy -msgid "Create new folder" -msgstr "Выдаліць тэчку?" - -#: src/utilops.cc:3347 -#, fuzzy -msgid "Cannot create folder:" -msgstr "Немагчыма стварыць тэчку" - -#: src/view-dir.cc:483 +#: src/view-dir.cc:458 msgid "_Copy" msgstr "_Капіяваць" -#: src/view-dir.cc:485 +#: src/view-dir.cc:460 msgid "_Move" msgstr "_Перамесціць" -#: src/view-dir.cc:786 +#: src/view-dir.cc:776 msgid "_Up to parent" msgstr "На узровень _вышэй" -#: src/view-dir.cc:791 +#: src/view-dir.cc:781 msgid "_Slideshow" msgstr "Паказ _слайдаў" -#: src/view-dir.cc:793 +#: src/view-dir.cc:783 msgid "Slideshow recursive" msgstr "Рэкурсіўны паказ слайдаў" -#: src/view-dir.cc:797 +#: src/view-dir.cc:787 msgid "Find _duplicates..." msgstr "Знайсці _аднолькавыя..." -#: src/view-dir.cc:799 +#: src/view-dir.cc:789 msgid "Find duplicates recursive..." msgstr "Знайсці аднолькавыя рэкурсіўна..." -#: src/view-dir.cc:804 +#: src/view-dir.cc:794 msgid "_New folder..." msgstr "_Новая тэчка..." -#: src/view-dir.cc:821 +#: src/view-dir.cc:811 #, fuzzy msgid "View as _List" msgstr "Праглядаць як _іконкі" -#: src/view-dir.cc:824 +#: src/view-dir.cc:814 #, fuzzy msgid "View as _Tree" msgstr "Праглядаць як _іконкі" -#: src/view-dir.cc:837 +#: src/view-dir.cc:835 msgid "Show _hidden files" msgstr "Паказаць с_хаваныя" -#: src/view-dir.cc:840 src/view-file/view-file.cc:776 +#: src/view-dir.cc:838 src/view-file/view-file.cc:784 msgid "Re_fresh" msgstr "_Абнавіць" -#: src/view-file/view-file.cc:746 +#: src/view-file/view-file.cc:754 #, fuzzy msgid "Images as List" msgstr "Праглядаць як _іконкі" -#: src/view-file/view-file.cc:749 +#: src/view-file/view-file.cc:757 #, fuzzy msgid "Images as Icons" msgstr "Праглядаць як _іконкі" -#: src/view-file/view-file.cc:755 +#: src/view-file/view-file.cc:763 msgid "Show _thumbnails" msgstr "Паказаць _мініяцюры" -#: src/view-file/view-file.cc:900 +#: src/view-file/view-file.cc:907 #, fuzzy msgid "Mark text" msgstr "Закладка _%d" -#: src/view-file/view-file.cc:903 +#: src/view-file/view-file.cc:910 #, fuzzy msgid "Set mark text" msgstr "_Устанавіць закладку %d" -#: src/view-file/view-file.cc:904 +#: src/view-file/view-file.cc:911 #, fuzzy msgid "This will set or clear the mark text." msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены." -#: src/view-file/view-file.cc:1181 +#: src/view-file/view-file.cc:1185 msgid "Use regular expressions" msgstr "" -#: src/view-file/view-file.cc:1211 -msgid "Case" -msgstr "" - -#: src/view-file/view-file.cc:1213 +#: src/view-file/view-file.cc:1217 #, fuzzy msgid "Case sensitive" msgstr "Сартоўка з улікам рэгістру" -#: src/view-file/view-file.cc:1230 +#: src/view-file/view-file.cc:1234 #, fuzzy msgid "Select Class filter" msgstr "Вылучыце тэчку" -#: src/view-file/view-file.cc:1785 +#: src/view-file/view-file.cc:1791 #, fuzzy msgid "Loading meta..." msgstr "Загружаем мініяцюры..." -#: src/view-file/view-file-icon.cc:2121 src/view-file/view-file-list.cc:903 +#: src/view-file/view-file-icon.cc:2114 src/view-file/view-file-list.cc:899 msgid " [NO GROUPING]" msgstr "" -#: src/view-file/view-file-list.cc:506 +#: src/view-file/view-file-list.cc:502 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" @@ -8372,36 +8350,171 @@ msgstr "" "Несапраўднае імя файла:\n" "%s" -#: src/view-file/view-file-list.cc:507 +#: src/view-file/view-file-list.cc:503 msgid "Error renaming file" msgstr "Памылка перайменавання файла" -#: src/view-file/view-file-list.cc:2205 +#: src/view-file/view-file-list.cc:2189 #, fuzzy msgid "NameStars" msgstr "Імя" -#: src/view-file/view-file-list.cc:2209 +#: src/view-file/view-file-list.cc:2193 #, fuzzy msgid "Stars" msgstr "Пачатковы #" -#: src/window.cc:373 +#: src/window.cc:374 msgid "Search the on-line help files.\n" msgstr "" -#: src/window.cc:378 +#: src/window.cc:379 #, fuzzy msgid "Search engine:" msgstr "Пошук:" -#: src/window.cc:389 +#: src/window.cc:390 #, fuzzy msgid "Search terms:" msgstr "Пошук:" -#~ msgid "Sort by number" -#~ msgstr "Сартаваць па лічбах" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Specified path:\n" +#~ "%s\n" +#~ "is a folder, collections are files" +#~ msgstr "" +#~ "Абраны шлях:\n" +#~ "%s\n" +#~ "ёсць тэчкай, а калекцыі - файламі" + +#~ msgid "Invalid filename" +#~ msgstr "Несапраўднае імя файла" + +#~ msgid "Overwrite File" +#~ msgstr "Перапісаць файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can not open collection file" +#~ msgstr "" +#~ "Не атрымалася захаваць калекцыю:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Hide tool_bar" +#~ msgstr "Схаваць панэль прыладаў" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide toolbar" +#~ msgstr "Схаваць панэль прыладаў" + +#, fuzzy +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Файл выявы" + +#, fuzzy +#~ msgid "First page" +#~ msgstr "Пе_ршая выява" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last Page" +#~ msgstr "Ап_ошняя выява" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next page" +#~ msgstr "_Наступная выява" + +#, fuzzy +#~ msgid "Previous Page" +#~ msgstr "Папярэ_дняя выява" + +#~ msgid "New _window" +#~ msgstr "Новае _акно" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close Window" +#~ msgstr "_Закрыць акно" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select invert" +#~ msgstr "Вылучыце іконку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show file filter" +#~ msgstr "Паказаць с_хаваныя" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select rectangle" +#~ msgstr "Вылучыць усё" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure this window" +#~ msgstr "Канфігурацыя" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cache maintenance" +#~ msgstr "Кіраванне кэшам" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fit Horizontaly" +#~ msgstr "Дапасаваць _гарызантальна" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fit vertically" +#~ msgstr "Вертыкальны" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom1:3" +#~ msgstr "Памер 1:3" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Пераключыць _шкалу шэрага" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show thumbnails" +#~ msgstr "Паказаць _мініяцюры" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show marks" +#~ msgstr "Паказаць па_знакі" + +#~ msgid "Case sensitive sort" +#~ msgstr "Сартоўка з улікам рэгістру" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Archive" +#~ msgstr "Адкрыць _нядаўняе" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pixel Info" +#~ msgstr "Фармат файла:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exif rotate" +#~ msgstr "Ужываць дату Exif" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Unable to create folder:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Немачыма стварыць тэчку:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Error creating folder" +#~ msgstr "Памылка стварэння тэчцы" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create Folder - " +#~ msgstr "Выдаліць тэчку" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create new folder" +#~ msgstr "Выдаліць тэчку?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot create folder:" +#~ msgstr "Немагчыма стварыць тэчку" #~ msgid "Fit image to _window" #~ msgstr "Дапасаваць выяву да _акна" @@ -8840,9 +8953,6 @@ msgstr "Пошук:" #~ msgid "Link" #~ msgstr "Спасылка" -#~ msgid "Background color" -#~ msgstr "Колер фону" - #, fuzzy #~ msgid "Background color as a GdkColor" #~ msgstr "Чорны фон" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 6b38026f..54b594dc 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-17 10:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-20 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-26 16:13+0200\n" "Last-Translator: Владимир Петров \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -100,6 +100,15 @@ msgstr "Произволно" msgid "Display random image from Collections and current folder" msgstr "" +#: plugins/resize-image/resize-image.desktop.in:5 +#, fuzzy +msgid "Resize image" +msgstr "следващо изображение" + +#: plugins/resize-image/resize-image.desktop.in:6 +msgid "Downsize an image" +msgstr "" + #: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5 #, fuzzy msgid "Apply the orientation to image content" @@ -109,7 +118,7 @@ msgstr "Моля въведете съществуващ файл за съдъ msgid "Symlink" msgstr "" -#: plugins/template.desktop.in:7 +#: plugins/template.desktop.in:11 msgid "Template" msgstr "" @@ -117,302 +126,321 @@ msgstr "" msgid "Tethered photography" msgstr "" -#: src/advanced-exif.cc:430 src/cache-maint.cc:1769 src/preferences.cc:130 -#: src/preferences.cc:2868 src/search.cc:2255 src/search.cc:3584 +#: plugins/video-player/video-player.desktop.in:5 +msgid "Video player" +msgstr "" + +#: plugins/video-player/video-player.desktop.in:6 +#, fuzzy +msgid "Display videos in Geeqie" +msgstr "Изтриване на файлове - Geeqie" + +#: src/advanced-exif.cc:434 src/cache-maint.cc:1770 src/preferences.cc:125 +#: src/preferences.cc:2844 src/search.cc:2253 src/search.cc:3590 msgid "Metadata" msgstr "Мета-данни" -#: src/advanced-exif.cc:486 src/preferences.cc:2773 +#: src/advanced-exif.cc:489 src/preferences.cc:2749 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: src/advanced-exif.cc:487 +#: src/advanced-exif.cc:490 msgid "Value" msgstr "Стойност" -#: src/advanced-exif.cc:488 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3970 -#: src/dupe.cc:4666 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:38 src/search.cc:3668 -#: src/utilops.cc:510 src/view-file/view-file-list.cc:2201 +#: src/advanced-exif.cc:491 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3959 +#: src/dupe.cc:4674 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:38 src/search.cc:3674 +#: src/utilops.cc:596 src/view-file/view-file-list.cc:2185 msgid "Name" msgstr "Име" -#: src/advanced-exif.cc:489 +#: src/advanced-exif.cc:492 msgid "Tag" msgstr "Етикет" -#: src/advanced-exif.cc:490 +#: src/advanced-exif.cc:493 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: src/advanced-exif.cc:491 +#: src/advanced-exif.cc:494 msgid "Elements" msgstr "Елементи" -#: src/bar.cc:188 +#: src/bar.cc:189 msgid "Histogram" msgstr "" -#: src/bar.cc:189 +#: src/bar.cc:190 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Без заглавие" -#: src/bar.cc:190 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3285 src/search.cc:3503 +#: src/bar.cc:191 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3261 src/search.cc:3509 msgid "Keywords" msgstr "Ключови думи" -#: src/bar.cc:191 src/osd.cc:47 src/search.cc:3515 +#: src/bar.cc:192 src/osd.cc:47 src/search.cc:3521 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Коментар:" -#: src/bar.cc:192 src/preferences.cc:2039 +#: src/bar.cc:193 src/preferences.cc:2027 #, fuzzy msgid "Star Rating" msgstr "Грешка при печатане" -#: src/bar.cc:193 +#: src/bar.cc:194 #, fuzzy msgid "Headline" msgstr "Би-линейно" -#: src/bar.cc:194 +#: src/bar.cc:195 msgid "Exif" msgstr "Exif" -#: src/bar.cc:196 +#: src/bar.cc:197 #, fuzzy msgid "File info" msgstr "Файлът не е открит" -#: src/bar.cc:197 +#: src/bar.cc:198 #, fuzzy msgid "Location and GPS" msgstr "Местоположение:" -#: src/bar.cc:198 src/exif.cc:340 +#: src/bar.cc:199 src/exif.cc:340 msgid "Copyright" msgstr "Авторско право" -#: src/bar.cc:201 src/bar-gps.cc:1023 +#: src/bar.cc:202 src/bar-gps.cc:1025 msgid "GPS Map" msgstr "" -#: src/bar.cc:389 src/toolbar.cc:217 +#: src/bar.cc:402 src/toolbar.cc:130 #, fuzzy msgid "Move to _top" msgstr "_Повдигане" -#: src/bar.cc:390 src/toolbar.cc:218 src/ui-bookmark.cc:390 +#: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:131 src/ui-bookmark.cc:390 msgid "Move _up" msgstr "_Повдигане" -#: src/bar.cc:391 src/toolbar.cc:219 src/ui-bookmark.cc:392 +#: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:132 src/ui-bookmark.cc:392 msgid "Move _down" msgstr "_Спускане" -#: src/bar.cc:392 src/toolbar.cc:220 +#: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:133 #, fuzzy msgid "Move to _bottom" msgstr "ляво долу" -#: src/bar.cc:397 +#: src/bar.cc:410 #, fuzzy msgid "Height..." msgstr "Височина" -#: src/bar.cc:401 src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:148 src/search.cc:351 -#: src/toolbar.cc:222 +#: src/bar.cc:414 src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:148 +#: src/preferences.cc:2821 src/search.cc:352 src/toolbar.cc:135 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Премахване" -#: src/bar.cc:790 +#: src/bar.cc:799 src/bar-sort.cc:747 src/preferences.cc:2826 +#: src/shortcuts.cc:158 src/toolbar.cc:456 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/bar.cc:800 #, fuzzy msgid "Add Pane" msgstr "Добавяне на изображение" -#: src/bar-comment.cc:235 +#: src/bar-comment.cc:238 #, fuzzy msgid "Add text to selected files" msgstr "Добавяне на ключови думи към избраните файлове" -#: src/bar-comment.cc:236 +#: src/bar-comment.cc:239 #, fuzzy msgid "Replace existing text in selected files" msgstr "Заменяне на съществуващия файл с новия файл." -#: src/bar-exif.cc:218 +#: src/bar-exif.cc:217 msgid "" msgstr "" -#: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565 +#: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564 #, fuzzy msgid "Configure entry" msgstr "Избор на настройки" -#: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565 src/bar-exif.cc:653 +#: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564 src/bar-exif.cc:659 #, fuzzy msgid "Add entry" msgstr "_Добавяне на съдържанията им" -#: src/bar-exif.cc:571 +#: src/bar-exif.cc:570 msgid "Key:" msgstr "" -#: src/bar-exif.cc:580 +#: src/bar-exif.cc:579 msgid "Title:" msgstr "" -#: src/bar-exif.cc:589 +#: src/bar-exif.cc:588 msgid "Show only if set" msgstr "" -#: src/bar-exif.cc:590 +#: src/bar-exif.cc:589 msgid "Editable (supported only for XMP)" msgstr "" -#: src/bar-exif.cc:639 +#: src/bar-exif.cc:645 #, fuzzy, c-format msgid "Configure \"%s\"" msgstr "Избор на настройки" -#: src/bar-exif.cc:640 src/bar-keywords.cc:1362 +#: src/bar-exif.cc:646 src/bar-keywords.cc:1353 #, fuzzy, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "_Премахване" -#: src/bar-exif.cc:641 +#: src/bar-exif.cc:647 #, fuzzy, c-format msgid "Copy \"%s\"" msgstr "Копиране" -#: src/bar-exif.cc:654 +#: src/bar-exif.cc:660 #, fuzzy msgid "Show hidden entries" msgstr "Показване на скрити" -#: src/bar-gps.cc:186 +#: src/bar-gps.cc:185 #, c-format msgid "" "\n" "Do you want to geocode image %s?" msgstr "" -#: src/bar-gps.cc:191 +#: src/bar-gps.cc:190 #, c-format msgid "" "\n" "Do you want to geocode %i images?" msgstr "" -#: src/bar-gps.cc:196 +#: src/bar-gps.cc:195 msgid "" "\n" "This image is already geocoded!" msgstr "" -#: src/bar-gps.cc:201 +#: src/bar-gps.cc:200 msgid "" "\n" "One image is already geocoded!" msgstr "" -#: src/bar-gps.cc:206 +#: src/bar-gps.cc:205 #, c-format msgid "" "\n" "%i Images are already geocoded!" msgstr "" -#: src/bar-gps.cc:211 +#: src/bar-gps.cc:208 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "\n" -"Position: %s \n" +"Position: %lf %lf \n" msgstr "Местоположение:" -#: src/bar-gps.cc:213 +#: src/bar-gps.cc:210 #, fuzzy msgid "Geocode images" msgstr "Презареждане на следващото изображение" -#: src/bar-gps.cc:217 +#: src/bar-gps.cc:214 #, fuzzy msgid "Write lat/long to meta-data?" msgstr "Мета-данни" -#: src/bar-gps.cc:732 +#: src/bar-gps.cc:217 src/collect.cc:1241 src/collect-dlg.cc:148 +#: src/desktop-file.cc:222 src/dupe.cc:5379 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/bar-gps.cc:724 #, fuzzy, c-format msgid "Zoom %i" msgstr "Увеличаване" -#: src/bar-gps.cc:750 +#: src/bar-gps.cc:740 #, fuzzy, c-format msgid "Zoom level %i" msgstr "Увеличаване" -#: src/bar-gps.cc:755 +#: src/bar-gps.cc:745 #, fuzzy msgid "Loading map" msgstr "Зареждане на смалени..." -#: src/bar-gps.cc:821 +#: src/bar-gps.cc:811 msgid "Enable markers" msgstr "" -#: src/bar-gps.cc:823 +#: src/bar-gps.cc:813 msgid "Centre map on marker" msgstr "" -#: src/bar-gps.cc:845 +#: src/bar-gps.cc:835 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is disabled" msgstr "" -#: src/bar-gps.cc:850 +#: src/bar-gps.cc:840 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is enabled" msgstr "" -#: src/bar-gps.cc:854 +#: src/bar-gps.cc:844 #, fuzzy msgid "Map centering" msgstr "Метод на измерване" -#: src/bar-gps.cc:959 src/menu.cc:318 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2261 +#: src/bar-gps.cc:961 src/menu.cc:322 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2260 msgid "Zoom" msgstr "Мащаб" -#: src/bar-gps.cc:969 +#: src/bar-gps.cc:971 #, fuzzy msgid "Zoom level" msgstr "Увеличаване" -#: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2667 +#: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2737 msgid "Histogram on _Red" msgstr "" -#: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2668 +#: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2735 msgid "Histogram on _Green" msgstr "" -#: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2669 +#: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2734 msgid "Histogram on _Blue" msgstr "" -#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2670 +#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2736 msgid "_Histogram on RGB" msgstr "" -#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2671 +#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2738 msgid "Histogram on _Value" msgstr "" -#: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2675 +#: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2742 msgid "Li_near Histogram" msgstr "" @@ -420,147 +448,147 @@ msgstr "" msgid "L_og Histogram" msgstr "" -#: src/bar-keywords.cc:483 +#: src/bar-keywords.cc:479 #, fuzzy msgid "Add selected keywords to selected files" msgstr "Добавяне на ключови думи към избраните файлове" -#: src/bar-keywords.cc:484 +#: src/bar-keywords.cc:480 #, fuzzy msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords" msgstr "Добавяне на ключови думи към избраните файлове" -#: src/bar-keywords.cc:955 +#: src/bar-keywords.cc:951 #, fuzzy msgid "Edit keyword" msgstr "Редактори" -#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1307 +#: src/bar-keywords.cc:951 src/bar-keywords.cc:958 src/bar-keywords.cc:1298 #, fuzzy msgid "New keyword" msgstr "Ключови думи" -#: src/bar-keywords.cc:962 +#: src/bar-keywords.cc:958 #, fuzzy msgid "Configure keyword" msgstr "Избор на настройки" -#: src/bar-keywords.cc:968 +#: src/bar-keywords.cc:964 #, fuzzy msgid "Keyword:" msgstr "Ключови думи:" -#: src/bar-keywords.cc:977 +#: src/bar-keywords.cc:973 #, fuzzy msgid "Keyword type:" msgstr "Ключови думи:" -#: src/bar-keywords.cc:979 +#: src/bar-keywords.cc:975 #, fuzzy msgid "Active keyword" msgstr "Активен монитор" -#: src/bar-keywords.cc:982 +#: src/bar-keywords.cc:978 #, fuzzy msgid "Helper" msgstr "_Помощ" -#: src/bar-keywords.cc:1056 -msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections" -msgstr "" - -#: src/bar-keywords.cc:1058 +#: src/bar-keywords.cc:1051 #, fuzzy msgid "Marks Keywords" msgstr "Ключови думи" -#: src/bar-keywords.cc:1331 +#: src/bar-keywords.cc:1054 +msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections" +msgstr "" + +#: src/bar-keywords.cc:1322 #, fuzzy, c-format msgid "Add \"%s\" to all selected images" msgstr "Добавяне на ключови думи към избраните файлове" -#: src/bar-keywords.cc:1337 +#: src/bar-keywords.cc:1328 #, c-format msgid "Hide \"%s\"" msgstr "" -#: src/bar-keywords.cc:1344 +#: src/bar-keywords.cc:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Mark %d" msgstr "Добавяне на отметка" -#: src/bar-keywords.cc:1352 +#: src/bar-keywords.cc:1343 #, c-format msgid "Connect \"%s\" to mark" msgstr "" -#: src/bar-keywords.cc:1359 +#: src/bar-keywords.cc:1350 #, fuzzy, c-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Редактори" -#: src/bar-keywords.cc:1369 +#: src/bar-keywords.cc:1360 #, c-format msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s" msgstr "" -#: src/bar-keywords.cc:1376 +#: src/bar-keywords.cc:1367 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections" msgstr "" -#: src/bar-keywords.cc:1387 src/bar-keywords.cc:1401 +#: src/bar-keywords.cc:1378 src/bar-keywords.cc:1392 msgid "Expand checked" msgstr "" -#: src/bar-keywords.cc:1388 src/bar-keywords.cc:1402 +#: src/bar-keywords.cc:1379 src/bar-keywords.cc:1393 msgid "Collapse unchecked" msgstr "" -#: src/bar-keywords.cc:1389 src/bar-keywords.cc:1403 +#: src/bar-keywords.cc:1380 src/bar-keywords.cc:1394 msgid "Hide unchecked" msgstr "" -#: src/bar-keywords.cc:1390 +#: src/bar-keywords.cc:1381 msgid "Revert all hidden" msgstr "" -#: src/bar-keywords.cc:1392 src/dupe.cc:3983 +#: src/bar-keywords.cc:1383 src/dupe.cc:3972 #, fuzzy msgid "Show all" msgstr "Показване" -#: src/bar-keywords.cc:1393 +#: src/bar-keywords.cc:1384 msgid "Collapse all" msgstr "" -#: src/bar-keywords.cc:1394 +#: src/bar-keywords.cc:1385 msgid "Revert" msgstr "" -#: src/bar-keywords.cc:1398 +#: src/bar-keywords.cc:1389 msgid "On any change" msgstr "" -#: src/bar-keywords.cc:1897 +#: src/bar-keywords.cc:1889 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n" msgstr "Невъзможно е да бъдат записани списъците с историята в: %s\n" -#: src/bar-rating.cc:166 +#: src/bar-rating.cc:185 src/bar-rating.cc:187 #, fuzzy msgid "Rejected" msgstr "Установяване на филтрите по подразбиране" -#: src/bar-rating.cc:170 +#: src/bar-rating.cc:194 src/bar-rating.cc:197 msgid "Unrated" msgstr "" -#: src/bar-sort.cc:432 +#: src/bar-sort.cc:433 #, fuzzy msgid "Sort Manager Operations" msgstr "Манипулатор за подреждане" -#: src/bar-sort.cc:435 +#: src/bar-sort.cc:436 msgid "" "Additional operations utilising plugins\n" "may be included by setting:\n" @@ -570,7 +598,16 @@ msgid "" "in the plugin file." msgstr "" -#: src/bar-sort.cc:515 +#: src/bar-sort.cc:437 src/bar-sort.cc:753 src/cache-maint.cc:1708 +#: src/desktop-file.cc:563 src/dupe.cc:4812 src/layout.cc:2360 +#: src/layout-util.cc:248 src/preferences.cc:2518 src/preferences.cc:4090 +#: src/search.cc:3719 src/trash.cc:196 src/view-file/view-file.cc:914 +#: src/window.cc:290 src/window.cc:311 +#, fuzzy +msgid "Help" +msgstr "_Помощ" + +#: src/bar-sort.cc:516 #, c-format msgid "" "The collection:\n" @@ -581,11 +618,11 @@ msgstr "" "%s\n" "вече съществува." -#: src/bar-sort.cc:516 +#: src/bar-sort.cc:517 msgid "Collection exists" msgstr "Колекцията съществува" -#: src/bar-sort.cc:530 src/collect.cc:1201 src/collect-dlg.cc:90 +#: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1197 src/collect-dlg.cc:74 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" @@ -594,65 +631,67 @@ msgstr "" "Неуспешно запазване на колекцията:\n" "%s" -#: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1202 src/collect-dlg.cc:91 +#: src/bar-sort.cc:532 src/collect.cc:1198 src/collect-dlg.cc:75 msgid "Save Failed" msgstr "Неуспешно запазване" -#: src/bar-sort.cc:566 src/bar-sort.cc:747 +#: src/bar-sort.cc:567 src/bar-sort.cc:748 msgid "Add Bookmark" msgstr "Добавяне на отметка" -#: src/bar-sort.cc:570 +#: src/bar-sort.cc:571 msgid "Add Collection" msgstr "Добавяне на колекция" -#: src/bar-sort.cc:587 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:281 +#: src/bar-sort.cc:588 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:282 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: src/bar-sort.cc:667 +#: src/bar-sort.cc:668 msgid "Sort Manager" msgstr "Манипулатор за подреждане" -#: src/bar-sort.cc:676 src/pan-view/pan-view.cc:1893 src/ui-pathsel.cc:1072 +#: src/bar-sort.cc:677 src/pan-view/pan-view.cc:1861 src/ui-pathsel.cc:1065 msgid "Folders" msgstr "Папки" -#: src/bar-sort.cc:677 src/options.cc:246 +#: src/bar-sort.cc:678 src/options.cc:247 msgid "Collections" msgstr "Колекции" -#: src/bar-sort.cc:684 +#: src/bar-sort.cc:685 msgid "See the Help file for additional functions" msgstr "" -#: src/bar-sort.cc:687 src/collect-table.cc:75 src/dupe.cc:143 -#: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:91 src/preferences.cc:692 -#: src/preferences.cc:802 src/search.cc:346 src/toolbar.cc:90 -#: src/utilops.cc:2353 +#: src/bar-sort.cc:688 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:143 +#: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:692 +#: src/search.cc:347 src/utilops.cc:2398 msgid "Copy" msgstr "Копиране" -#: src/bar-sort.cc:691 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:144 -#: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:694 -#: src/preferences.cc:803 src/search.cc:347 src/toolbar.cc:91 -#: src/utilops.cc:2303 +#: src/bar-sort.cc:692 src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:144 +#: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:694 +#: src/search.cc:348 src/utilops.cc:2348 msgid "Move" msgstr "Преместване" -#: src/bar-sort.cc:732 +#: src/bar-sort.cc:733 msgid "Add image" msgstr "Добавяне на изображение" -#: src/bar-sort.cc:735 +#: src/bar-sort.cc:736 msgid "Add selection" msgstr "Добавяне на избрани" #: src/bar-sort.cc:750 +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: src/bar-sort.cc:751 msgid "Undo last image" msgstr "Отмяна за последното изображение" -#: src/bar-sort.cc:753 +#: src/bar-sort.cc:754 msgid "Functions additional to Copy and Move" msgstr "" @@ -683,9 +722,9 @@ msgstr "Поддръжка на кеш - Geeqie" msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..." msgstr "Изчистване на смалени изображения..." -#: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:680 src/cache-maint.cc:783 -#: src/cache-maint.cc:980 src/cache-maint.cc:1451 src/editors.cc:1241 -#: src/preferences.cc:3059 +#: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:681 src/cache-maint.cc:784 +#: src/cache-maint.cc:981 src/cache-maint.cc:1452 src/editors.cc:1250 +#: src/preferences.cc:3035 msgid "done" msgstr "извършено" @@ -697,75 +736,90 @@ msgstr "Премахване на стари мета-данни..." msgid "Clearing cached thumbnails..." msgstr "Премахване на кеширани смалени изображения..." -#: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1153 +#: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1154 msgid "Removing old thumbnails..." msgstr "Премахване на стари смалени изображения..." -#: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1156 +#: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1157 msgid "Maintenance" msgstr "Поддръжка" -#: src/cache-maint.cc:694 src/cache-maint.cc:1330 +#: src/cache-maint.cc:388 src/cache-maint.cc:889 src/cache-maint.cc:1162 +#: src/cache-maint.cc:1531 src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1706 +#: src/desktop-file.cc:230 src/desktop-file.cc:591 src/dupe.cc:3129 +#: src/dupe.cc:4823 src/editors.cc:593 src/preferences.cc:3154 +#: src/search.cc:3732 src/ui-fileops.cc:106 src/utilops.cc:2077 +#: src/utilops.cc:2124 src/utilops.cc:2748 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/cache-maint.cc:391 src/cache-maint.cc:893 src/cache-maint.cc:1166 +#: src/cache-maint.cc:1535 src/dupe.cc:4818 src/preferences.cc:3158 +#: src/search.cc:3727 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/cache-maint.cc:695 src/cache-maint.cc:1331 #, fuzzy msgid "stopped" msgstr "спряно от потребител" -#: src/cache-maint.cc:813 src/cache-maint.cc:1482 src/cache-maint.cc:1612 -#: src/preferences.cc:3141 +#: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613 +#: src/preferences.cc:3117 msgid "Invalid folder" msgstr "Невалидна папка" -#: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613 -#: src/preferences.cc:3142 +#: src/cache-maint.cc:815 src/cache-maint.cc:1484 src/cache-maint.cc:1614 +#: src/preferences.cc:3118 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "Указаната папка не може да бъде открита." -#: src/cache-maint.cc:882 src/cache-maint.cc:896 src/cache-maint.cc:1749 +#: src/cache-maint.cc:883 src/cache-maint.cc:897 src/cache-maint.cc:1750 msgid "Create thumbnails" msgstr "Създаване на смалени изображения" -#: src/cache-maint.cc:890 src/cache-maint.cc:1163 src/cache-maint.cc:1532 -#: src/cache-maint.cc:1651 src/preferences.cc:3180 +#: src/cache-maint.cc:891 src/cache-maint.cc:1164 src/cache-maint.cc:1533 +#: src/cache-maint.cc:1652 src/preferences.cc:3156 msgid "S_tart" msgstr "_Стартиране" -#: src/cache-maint.cc:903 src/cache-maint.cc:1545 src/cache-maint.cc:1661 -#: src/preferences.cc:3193 src/preferences.cc:3542 +#: src/cache-maint.cc:904 src/cache-maint.cc:1546 src/cache-maint.cc:1662 +#: src/preferences.cc:3169 src/preferences.cc:3514 msgid "Folder:" msgstr "Папка:" -#: src/cache-maint.cc:906 src/cache-maint.cc:1548 src/cache-maint.cc:1664 -#: src/preferences.cc:3196 +#: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665 +#: src/preferences.cc:3172 msgid "Select folder" msgstr "Избор на папка" -#: src/cache-maint.cc:910 src/preferences.cc:3200 +#: src/cache-maint.cc:911 src/preferences.cc:3176 msgid "Include subfolders" msgstr "Включване на под-папки" -#: src/cache-maint.cc:911 +#: src/cache-maint.cc:912 msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "Запазване на смалени изображения при оригиналните изображения" -#: src/cache-maint.cc:920 src/cache-maint.cc:1172 src/cache-maint.cc:1558 -#: src/preferences.cc:3208 +#: src/cache-maint.cc:921 src/cache-maint.cc:1173 src/cache-maint.cc:1559 +#: src/preferences.cc:3184 msgid "click start to begin" msgstr "щракни \"Стартиране\" за започване" -#: src/cache-maint.cc:1092 src/editors.cc:1167 +#: src/cache-maint.cc:1093 src/editors.cc:1176 msgid "running..." msgstr "действа..." -#: src/cache-maint.cc:1148 +#: src/cache-maint.cc:1149 msgid "Clearing thumbnails..." msgstr "Изчистване на смалени изображения..." -#: src/cache-maint.cc:1229 src/cache-maint.cc:1232 src/cache-maint.cc:1725 -#: src/cache-maint.cc:1744 +#: src/cache-maint.cc:1230 src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1726 +#: src/cache-maint.cc:1745 msgid "Clear cache" msgstr "Изчистване на кеш" -#: src/cache-maint.cc:1233 +#: src/cache-maint.cc:1234 #, fuzzy msgid "" "This will remove all thumbnails and sim. files\n" @@ -774,133 +828,133 @@ msgstr "" "Това ще премахне всички смалени изображения които\n" "са събрани на диска, продължаване?" -#: src/cache-maint.cc:1278 +#: src/cache-maint.cc:1279 #, fuzzy, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Местоположение:" -#: src/cache-maint.cc:1527 +#: src/cache-maint.cc:1528 #, fuzzy msgid "Create sim. files" msgstr "Не може да бъде създадена папка" -#: src/cache-maint.cc:1538 +#: src/cache-maint.cc:1539 #, fuzzy msgid "Create sim. files recursively" msgstr "Рендване на смалени изображения за определена папка." -#: src/cache-maint.cc:1646 src/cache-maint.cc:1780 +#: src/cache-maint.cc:1647 src/cache-maint.cc:1781 #, fuzzy msgid "Background cache maintenance" msgstr "Поддръжка на кеш - Geeqie" -#: src/cache-maint.cc:1654 +#: src/cache-maint.cc:1655 msgid "" "Recursively delete orphaned thumbnails\n" "and .sim files, and create new\n" "thumbnails and .sim files" msgstr "" -#: src/cache-maint.cc:1698 +#: src/cache-maint.cc:1699 #, fuzzy msgid "Cache Maintenance" msgstr "Поддръжка на кеш - Geeqie" -#: src/cache-maint.cc:1710 +#: src/cache-maint.cc:1711 msgid "Cache and Data Maintenance" msgstr "Поддръжка на кеш и данни" -#: src/cache-maint.cc:1714 +#: src/cache-maint.cc:1715 #, fuzzy msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache" msgstr "Споделен кеш със смалени изображения" -#: src/cache-maint.cc:1720 src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1775 +#: src/cache-maint.cc:1721 src/cache-maint.cc:1740 src/cache-maint.cc:1776 msgid "Clean up" msgstr "Изчистване" -#: src/cache-maint.cc:1723 +#: src/cache-maint.cc:1724 #, fuzzy msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files." msgstr "" "Премахване на остарели или такива без налични\n" "оригинали смалени изображения." -#: src/cache-maint.cc:1728 +#: src/cache-maint.cc:1729 #, fuzzy msgid "Delete all cached data." msgstr "Изтриване на всички кеширани смалени изображения." -#: src/cache-maint.cc:1731 +#: src/cache-maint.cc:1732 msgid "Shared thumbnail cache" msgstr "Споделен кеш със смалени изображения" -#: src/cache-maint.cc:1742 +#: src/cache-maint.cc:1743 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." msgstr "" "Премахване на остарели или такива без налични\n" "оригинали смалени изображения." -#: src/cache-maint.cc:1747 +#: src/cache-maint.cc:1748 msgid "Delete all cached thumbnails." msgstr "Изтриване на всички кеширани смалени изображения." -#: src/cache-maint.cc:1753 +#: src/cache-maint.cc:1754 msgid "Render" msgstr "Рендване" -#: src/cache-maint.cc:1756 +#: src/cache-maint.cc:1757 msgid "Render thumbnails for a specific folder." msgstr "Рендване на смалени изображения за определена папка." -#: src/cache-maint.cc:1759 +#: src/cache-maint.cc:1760 #, fuzzy msgid "File similarity cache" msgstr "Изчистване на кеш" -#: src/cache-maint.cc:1763 +#: src/cache-maint.cc:1764 #, fuzzy msgid "Create" msgstr "творческа" -#: src/cache-maint.cc:1766 +#: src/cache-maint.cc:1767 #, fuzzy msgid "Create sim. files recursively." msgstr "Рендване на смалени изображения за определена папка." -#: src/cache-maint.cc:1778 +#: src/cache-maint.cc:1779 msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "Премахване на ключови думи и коментари, които не дават резултат." -#: src/cache-maint.cc:1784 +#: src/cache-maint.cc:1785 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Избор" -#: src/cache-maint.cc:1787 +#: src/cache-maint.cc:1788 msgid "Run cache maintenance as a background job." msgstr "" -#: src/collect.cc:481 src/image.cc:347 src/image-overlay.cc:263 -#: src/image-overlay.cc:341 +#: src/collect.cc:472 src/image.cc:361 src/image-overlay.cc:265 +#: src/image-overlay.cc:343 msgid "Untitled" msgstr "Без заглавие" -#: src/collect.cc:485 +#: src/collect.cc:476 #, c-format msgid "Untitled (%d)" msgstr "Неозаглавена (%d)" -#: src/collect.cc:1126 +#: src/collect.cc:1122 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Collection - %s" msgstr "%s - Geeqie колекция" -#: src/collect.cc:1238 src/collect.cc:1242 +#: src/collect.cc:1234 src/collect.cc:1238 msgid "Close collection" msgstr "Затваряне на колекция" -#: src/collect.cc:1243 +#: src/collect.cc:1239 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" @@ -908,371 +962,348 @@ msgstr "" "Колекцията е променена.\n" "Запазване?" -#: src/collect.cc:1246 +#: src/collect.cc:1242 msgid "_Discard" msgstr "От_хвърляне" -#: src/collect-dlg.cc:64 -#, c-format -msgid "" -"Specified path:\n" -"%s\n" -"is a folder, collections are files" -msgstr "" -"Указаният път:\n" -"%s\n" -"е папка, колекциите са файлове" - -#: src/collect-dlg.cc:65 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Невалидно файлово име" - -#: src/collect-dlg.cc:74 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Презаписване на файл" +#: src/collect-dlg.cc:63 +#, fuzzy +msgid "Overwrite collection" +msgstr "Нова колекци_я" -#: src/collect-dlg.cc:79 -msgid "Overwrite existing file?" +#: src/collect-dlg.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Overwrite existing collection?" msgstr "Презаписване на съществуващ файл?" -#: src/collect-dlg.cc:81 -msgid "_Overwrite" -msgstr "_Презаписване" - -#: src/collect-dlg.cc:132 -#, c-format -msgid "No such file '%s'." -msgstr "" - -#: src/collect-dlg.cc:137 -#, c-format -msgid "'%s' is a directory, not a collection file." -msgstr "" - -#: src/collect-dlg.cc:142 -#, c-format -msgid "You do not have read permissions on the file '%s'." -msgstr "" - -#: src/collect-dlg.cc:148 +#: src/collect-dlg.cc:65 #, fuzzy -msgid "Can not open collection file" -msgstr "" -"Неуспешно запазване на колекцията:\n" -"%s" +msgid "Overwrite" +msgstr "_Презаписване" -#: src/collect-dlg.cc:200 src/collect-table.cc:90 +#: src/collect-dlg.cc:143 src/collect-table.cc:91 msgid "Save collection" msgstr "Запазване на колекция" -#: src/collect-dlg.cc:207 src/preferences.cc:798 src/toolbar.cc:86 -msgid "Open collection" +#: src/collect-dlg.cc:147 +#, fuzzy +msgid "Existing collections:" msgstr "Отваряне на колекция" -#: src/collect-dlg.cc:215 +#: src/collect-dlg.cc:198 msgid "Append collection" msgstr "Добавяне към колекция" -#: src/collect-dlg.cc:216 +#: src/collect-dlg.cc:205 +#, fuzzy +msgid "Select from existing collections:" +msgstr "Запазване на колекция" + +#: src/collect-dlg.cc:206 src/collect-table.cc:2240 src/dupe.cc:4943 +#: src/img-view.cc:1603 src/layout.cc:2372 src/preferences.cc:4105 +#: src/ui-utildlg.cc:456 src/view-dir.cc:478 +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" + +#: src/collect-dlg.cc:207 msgid "_Append" msgstr "_Добавяне" -#: src/collect-dlg.cc:233 src/search.cc:3278 -msgid "Collection Files" -msgstr "Файлове-колекции" - -#: src/collect-io.cc:405 +#: src/collect-io.cc:409 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" msgstr "" "Неуспешно запазване на колекцията:\n" "%s" -#: src/collect-io.cc:430 +#: src/collect-io.cc:434 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving collection file: %s\n" "error: %s\n" msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n" -#: src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87 -#: src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:804 src/search.cc:348 -#: src/toolbar.cc:92 src/utilops.cc:2399 src/utilops.cc:2865 +#: src/collect-table.cc:78 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87 +#: src/pan-view/pan-view.cc:94 src/search.cc:349 src/utilops.cc:2444 +#: src/utilops.cc:2910 msgid "Rename" msgstr "Преименуване" -#: src/collect-table.cc:78 src/collect-table.cc:1029 src/dupe.cc:146 -#: src/dupe.cc:3565 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433 -#: src/layout-image.cc:819 src/pan-view/pan-view.cc:94 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2401 src/search.cc:349 src/search.cc:1183 -#: src/view-file/view-file.cc:714 +#: src/collect-table.cc:79 src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:146 +#: src/dupe.cc:3554 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433 +#: src/layout-image.cc:843 src/pan-view/pan-view.cc:95 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2359 src/search.cc:350 src/search.cc:1179 +#: src/view-file/view-file.cc:720 #, fuzzy msgid "Move to Trash" msgstr "_Повдигане" -#: src/collect-table.cc:79 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91 -#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:95 -#: src/search.cc:356 +#: src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91 +#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2534 src/pan-view/pan-view.cc:96 +#: src/search.cc:357 #, fuzzy msgid "Close window" msgstr "_Затваряне на прозореца" -#: src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3556 -#: src/search.cc:357 +#: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3528 +#: src/search.cc:358 msgid "View" msgstr "Преглед" -#: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2580 -#: src/search.cc:358 +#: src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2657 +#: src/search.cc:359 #, fuzzy msgid "View in new window" msgstr "Преглед в _нов прозорец" -#: src/collect-table.cc:83 src/collect-table.cc:997 src/dupe.cc:150 -#: src/dupe.cc:3524 src/dupe.cc:3862 src/layout-util.cc:2484 -#: src/preferences.cc:808 src/search.cc:352 src/search.cc:1150 -#: src/toolbar.cc:97 src/view-file/view-file.cc:1083 -#: src/view-file/view-file.cc:1133 +#: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:1001 src/dupe.cc:150 +#: src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851 src/layout-util.cc:2642 src/search.cc:353 +#: src/search.cc:1146 src/view-file/view-file.cc:1087 +#: src/view-file/view-file.cc:1137 msgid "Select all" msgstr "Маркиране на всички" -#: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:999 src/dupe.cc:151 -#: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3526 src/dupe.cc:3864 src/layout-util.cc:2485 -#: src/preferences.cc:809 src/search.cc:353 src/search.cc:1152 -#: src/toolbar.cc:98 src/view-file/view-file.cc:1138 +#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003 src/dupe.cc:151 +#: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853 src/layout-util.cc:2645 +#: src/search.cc:354 src/search.cc:1148 src/view-file/view-file.cc:1142 msgid "Select none" msgstr "Размаркиране на всички" -#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003 +#: src/collect-table.cc:86 src/collect-table.cc:1007 #, fuzzy msgid "Rectangular selection" msgstr "Правоъгълно избиране в иконния преглед" -#: src/collect-table.cc:86 +#: src/collect-table.cc:87 #, fuzzy msgid "Select single file" msgstr "Избор на папка" -#: src/collect-table.cc:87 +#: src/collect-table.cc:88 #, fuzzy msgid "Toggle select image" msgstr "следващо изображение" -#: src/collect-table.cc:88 src/collect-table.cc:989 +#: src/collect-table.cc:89 src/collect-table.cc:993 #, fuzzy msgid "Append from file selection" msgstr "Добавяне от файловия списък" -#: src/collect-table.cc:89 +#: src/collect-table.cc:90 #, fuzzy msgid "Append from collection" msgstr "Добавяне от колекция..." -#: src/collect-table.cc:91 +#: src/collect-table.cc:92 #, fuzzy msgid "Save collection as" msgstr "Запазване на колекция" -#: src/collect-table.cc:92 +#: src/collect-table.cc:93 #, fuzzy msgid "Show filename text" msgstr "Показване име на _файл" -#: src/collect-table.cc:93 src/menu.cc:166 +#: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:169 msgid "Sort by name" msgstr "Подреждане по име" -#: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:141 +#: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:141 msgid "Sort by date" msgstr "Подреждане по дата" -#: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:138 +#: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:138 msgid "Sort by size" msgstr "Подреждане по големина" -#: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:156 +#: src/collect-table.cc:97 src/menu.cc:156 msgid "Sort by path" msgstr "Подреждане по път" -#: src/collect-table.cc:97 src/img-view.cc:131 src/preferences.cc:813 -#: src/toolbar.cc:102 +#: src/collect-table.cc:98 src/img-view.cc:131 #, fuzzy msgid "Print" msgstr "Принтер" -#: src/collect-table.cc:241 +#: src/collect-table.cc:99 +#, fuzzy +msgid "Append (Append collection dialog)" +msgstr "Добавяне към колекция" + +#: src/collect-table.cc:100 +msgid "Discard (Close modified collection dialog)" +msgstr "" + +#: src/collect-table.cc:244 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d images (%s, %d)" msgstr "%s, %d файла (%s, %d)" -#: src/collect-table.cc:248 +#: src/collect-table.cc:251 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d images" msgstr "%d изображения" -#: src/collect-table.cc:253 src/layout-util.cc:1932 src/layout-util.cc:3668 +#: src/collect-table.cc:256 src/layout-util.cc:1947 src/layout-util.cc:2003 +#: src/layout-util.cc:3472 msgid "Empty" msgstr "Празно" -#: src/collect-table.cc:267 src/dupe.cc:2164 src/search.cc:427 -#: src/view-file/view-file.cc:1372 src/view-file/view-file.cc:1481 +#: src/collect-table.cc:270 src/dupe.cc:2148 src/search.cc:428 +#: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Зареждане на смалени..." -#: src/collect-table.cc:979 src/dupe.cc:3519 src/dupe.cc:3857 -#: src/layout-util.cc:2465 src/search.cc:1145 +#: src/collect-table.cc:983 src/dupe.cc:3508 src/dupe.cc:3846 +#: src/layout-util.cc:2658 src/search.cc:1141 msgid "_View" msgstr "Пре_глед" -#: src/collect-table.cc:981 src/dupe.cc:3521 src/dupe.cc:3859 -#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:791 src/pan-view/pan-view.cc:2381 -#: src/search.cc:1147 src/view-file/view-file.cc:695 +#: src/collect-table.cc:985 src/dupe.cc:3510 src/dupe.cc:3848 +#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:2339 +#: src/search.cc:1143 src/view-file/view-file.cc:701 msgid "View in _new window" msgstr "Преглед в _нов прозорец" -#: src/collect-table.cc:983 src/pan-view/pan-view.cc:2383 +#: src/collect-table.cc:987 src/pan-view/pan-view.cc:2341 #, fuzzy msgid "Go to original" msgstr "Да се мащабира към оригиналната големина" -#: src/collect-table.cc:986 src/dupe.cc:3573 src/dupe.cc:3867 +#: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3562 src/dupe.cc:3856 msgid "Rem_ove" msgstr "_Премахване" -#: src/collect-table.cc:991 +#: src/collect-table.cc:995 msgid "Append from collection..." msgstr "Добавяне от колекция..." -#: src/collect-table.cc:995 +#: src/collect-table.cc:999 #, fuzzy msgid "_Selection" msgstr "Избор" -#: src/collect-table.cc:1001 +#: src/collect-table.cc:1005 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Избор" -#: src/collect-table.cc:1015 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1424 -#: src/layout-image.cc:805 src/layout-util.cc:2477 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2387 src/search.cc:1169 -#: src/view-file/view-file.cc:701 +#: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3540 src/img-view.cc:1424 +#: src/layout-image.cc:829 src/layout-util.cc:2553 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2345 src/search.cc:1165 +#: src/view-file/view-file.cc:707 msgid "_Copy..." msgstr "_Копиране..." -#: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1425 -#: src/layout-image.cc:807 src/layout-util.cc:2478 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2389 src/search.cc:1171 -#: src/view-file/view-file.cc:703 +#: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3542 src/img-view.cc:1425 +#: src/layout-image.cc:831 src/layout-util.cc:2598 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2347 src/search.cc:1167 +#: src/view-file/view-file.cc:709 msgid "_Move..." msgstr "Пре_местване..." -#: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3555 src/img-view.cc:1426 -#: src/layout-image.cc:809 src/layout-util.cc:2479 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2391 src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:807 -#: src/view-file/view-file.cc:705 +#: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3544 src/img-view.cc:1426 +#: src/layout-image.cc:833 src/layout-util.cc:2634 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2349 src/search.cc:1169 src/view-dir.cc:797 +#: src/view-file/view-file.cc:711 msgid "_Rename..." msgstr "П_реименуване..." -#: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1427 -#: src/search.cc:1175 src/view-dir.cc:810 +#: src/collect-table.cc:1025 src/dupe.cc:3546 src/img-view.cc:1427 +#: src/search.cc:1171 src/view-dir.cc:800 #, fuzzy msgid "_Copy path" msgstr "_Копиране" -#: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:1428 -#: src/search.cc:1177 src/view-dir.cc:813 +#: src/collect-table.cc:1027 src/dupe.cc:3548 src/img-view.cc:1428 +#: src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:803 #, fuzzy msgid "_Copy path unquoted" msgstr "_Копиране" -#: src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:3564 src/img-view.cc:1432 -#: src/layout-image.cc:818 src/layout-util.cc:2480 src/layout-util.cc:2481 -#: src/layout-util.cc:2482 src/pan-view/pan-view.cc:2400 src/search.cc:1182 -#: src/view-file/view-file.cc:713 +#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1432 +#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2557 +#: src/layout-util.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:2358 src/search.cc:1178 +#: src/view-file/view-file.cc:719 #, fuzzy msgid "Move to Trash..." msgstr "Пре_местване..." -#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3568 src/img-view.cc:1436 -#: src/layout-image.cc:823 src/pan-view/pan-view.cc:2404 src/search.cc:1186 -#: src/view-dir.cc:816 src/view-file/view-file.cc:717 +#: src/collect-table.cc:1036 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1436 +#: src/layout-image.cc:847 src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1182 +#: src/view-dir.cc:806 src/view-file/view-file.cc:723 msgid "_Delete..." msgstr "Изтриван_е..." -#: src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:3569 src/img-view.cc:1437 -#: src/layout-image.cc:824 src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1187 -#: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:718 +#: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1437 +#: src/layout-image.cc:848 src/pan-view/pan-view.cc:2363 src/search.cc:1183 +#: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:724 msgid "_Delete" msgstr "_Изтриване" -#: src/collect-table.cc:1039 +#: src/collect-table.cc:1043 #, fuzzy msgid "Randomize" msgstr "Произволно" -#: src/collect-table.cc:1041 src/view-dir.cc:831 src/view-file/view-file.cc:743 +#: src/collect-table.cc:1045 src/view-dir.cc:822 src/view-dir.cc:829 +#: src/view-file/view-file.cc:751 msgid "_Sort" msgstr "_Подреждане" -#: src/collect-table.cc:1044 src/view-file/view-file.cc:759 +#: src/collect-table.cc:1048 src/view-file/view-file.cc:767 msgid "Show filename _text" msgstr "Показване име на _файл" -#: src/collect-table.cc:1046 src/view-file/view-file.cc:767 -#: src/view-file/view-file.cc:771 +#: src/collect-table.cc:1050 src/view-file/view-file.cc:775 +#: src/view-file/view-file.cc:779 #, fuzzy msgid "Show star rating" msgstr "Подреждане по дата" -#: src/collect-table.cc:1049 +#: src/collect-table.cc:1053 msgid "_Save collection" msgstr "Запазване на колек_ция" -#: src/collect-table.cc:1051 +#: src/collect-table.cc:1055 msgid "Save collection _as..." msgstr "Запазване на колекция кат_о..." -#: src/collect-table.cc:1054 src/layout-util.cc:2520 -#: src/view-file/view-file.cc:728 +#: src/collect-table.cc:1058 src/layout-util.cc:2568 +#: src/view-file/view-file.cc:734 msgid "_Find duplicates..." msgstr "Откриване на _дубликати..." -#: src/collect-table.cc:1056 src/dupe.cc:3548 src/layout-util.cc:2522 -#: src/search.cc:1166 +#: src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:3537 src/layout-util.cc:2623 +#: src/search.cc:1162 msgid "Print..." msgstr "Печат..." -#: src/collect-table.cc:2230 src/dupe.cc:4929 src/img-view.cc:1597 +#: src/collect-table.cc:2231 src/dupe.cc:4937 src/img-view.cc:1597 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "Пуснатият списък съдържа папки." -#: src/collect-table.cc:2232 src/dupe.cc:4931 src/img-view.cc:1599 +#: src/collect-table.cc:2233 src/dupe.cc:4939 src/img-view.cc:1599 msgid "_Add contents" msgstr "_Добавяне на съдържанията им" -#: src/collect-table.cc:2234 src/dupe.cc:4932 src/img-view.cc:1600 +#: src/collect-table.cc:2235 src/dupe.cc:4940 src/img-view.cc:1600 msgid "Add contents _recursive" msgstr "_Рекурсивно добавяне на съдържанията им" -#: src/collect-table.cc:2236 src/dupe.cc:4933 src/img-view.cc:1601 +#: src/collect-table.cc:2237 src/dupe.cc:4941 src/img-view.cc:1601 msgid "_Skip folders" msgstr "_Пропускане на папки" -#: src/collect-table.cc:2239 src/dupe.cc:4935 src/img-view.cc:1603 -#: src/view-dir.cc:503 -msgid "Cancel" -msgstr "Отказ" - -#: src/color-man.cc:437 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:489 +#: src/color-man.cc:448 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:486 msgid "sRGB" msgstr "" -#: src/color-man.cc:439 +#: src/color-man.cc:450 msgid "Adobe RGB compatible" msgstr "" -#: src/color-man.cc:455 +#: src/color-man.cc:466 #, fuzzy msgid "Custom profile" msgstr "Потребителски принтер" @@ -1286,25 +1317,25 @@ msgstr "О_гледално" msgid "warning" msgstr "" -#: src/desktop-file.cc:77 src/desktop-file.cc:89 src/desktop-file.cc:95 +#: src/desktop-file.cc:78 src/desktop-file.cc:90 src/desktop-file.cc:96 msgid "Can't save" msgstr "" -#: src/desktop-file.cc:77 +#: src/desktop-file.cc:78 msgid "Please specify file name." msgstr "" -#: src/desktop-file.cc:89 +#: src/desktop-file.cc:90 #, fuzzy msgid "Could not create directory" msgstr "Не може да бъде създадена папка" -#: src/desktop-file.cc:185 src/desktop-file.cc:644 +#: src/desktop-file.cc:186 src/desktop-file.cc:644 #, fuzzy msgid "Desktop file" msgstr "Работно пространство" -#: src/desktop-file.cc:295 src/ui-pathsel.cc:480 +#: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" @@ -1313,17 +1344,17 @@ msgstr "" "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n" "%s" -#: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481 src/utilops.cc:2180 -#: src/utilops.cc:2216 src/utilops.cc:2738 +#: src/desktop-file.cc:297 src/ui-pathsel.cc:482 src/utilops.cc:2225 +#: src/utilops.cc:2261 src/utilops.cc:2783 msgid "File deletion failed" msgstr "Неуспешно изтриване на файл" -#: src/desktop-file.cc:340 src/desktop-file.cc:348 src/ui-pathsel.cc:523 -#: src/ui-pathsel.cc:531 +#: src/desktop-file.cc:341 src/desktop-file.cc:349 src/ui-pathsel.cc:524 +#: src/ui-pathsel.cc:532 msgid "Delete file" msgstr "Изтриване на файл" -#: src/desktop-file.cc:346 src/ui-pathsel.cc:529 +#: src/desktop-file.cc:347 src/ui-pathsel.cc:530 #, c-format msgid "" "About to delete the file:\n" @@ -1332,15 +1363,24 @@ msgstr "" "Относно изтриването на файла:\n" " %s" -#: src/desktop-file.cc:378 +#: src/desktop-file.cc:379 #, fuzzy msgid "new.desktop" msgstr "Работно пространство" -#: src/desktop-file.cc:543 +#: src/desktop-file.cc:544 msgid "Plugins" msgstr "" +#: src/desktop-file.cc:569 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/desktop-file.cc:575 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "_Редактиране" + #: src/desktop-file.cc:612 msgid "Disabled" msgstr "" @@ -1349,30 +1389,29 @@ msgstr "" msgid "Hidden" msgstr "" -#: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3976 src/dupe.cc:4670 src/osd.cc:39 -#: src/search.cc:3672 src/ui-pathsel.cc:1084 src/utilops.cc:506 +#: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3965 src/dupe.cc:4678 src/osd.cc:39 +#: src/search.cc:3678 src/ui-pathsel.cc:1077 src/utilops.cc:592 msgid "Path" msgstr "Път" -#: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:805 -#: src/preferences.cc:3526 src/search.cc:350 src/toolbar.cc:93 -#: src/utilops.cc:2212 +#: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:3498 src/search.cc:351 +#: src/utilops.cc:1575 src/utilops.cc:2257 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2064 src/preferences.cc:2096 -#: src/preferences.cc:2235 src/search.cc:354 src/view-file/view-file.cc:1184 -#: src/window.cc:399 +#: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2052 src/preferences.cc:2084 +#: src/preferences.cc:2237 src/search.cc:355 src/view-file/view-file.cc:1188 +#: src/window.cc:400 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Из_чистване" -#: src/dupe.cc:152 src/search.cc:355 +#: src/dupe.cc:152 src/search.cc:356 #, fuzzy msgid "Toggle thumbs" msgstr "Зареждане на смалени..." -#: src/dupe.cc:156 src/search.cc:359 +#: src/dupe.cc:156 src/search.cc:360 #, fuzzy msgid "Collection from selection" msgstr "Добавяне от файловия списък" @@ -1410,248 +1449,252 @@ msgstr "%d съвпадения намерени в %d файла" msgid "[set 1]" msgstr "[набор 1]" -#: src/dupe.cc:2336 +#: src/dupe.cc:2320 msgid "Reading checksums..." msgstr "Четене на контролни суми..." -#: src/dupe.cc:2372 +#: src/dupe.cc:2356 msgid "Reading dimensions..." msgstr "Четене на размери..." -#: src/dupe.cc:2464 +#: src/dupe.cc:2449 msgid "Reading similarity data..." msgstr "Четене на данни за прилика..." -#: src/dupe.cc:2502 src/dupe.cc:2522 src/dupe.cc:2604 +#: src/dupe.cc:2487 src/dupe.cc:2593 msgid "Comparing..." msgstr "Сравнение..." -#: src/dupe.cc:2536 src/dupe.cc:2562 src/pan-view/pan-view.cc:1075 +#: src/dupe.cc:2507 +#, fuzzy +msgid "Comparing" +msgstr "Сравнение..." + +#: src/dupe.cc:2525 src/dupe.cc:2551 src/pan-view/pan-view.cc:1047 msgid "Sorting..." msgstr "Подреждане..." -#: src/dupe.cc:2592 +#: src/dupe.cc:2581 #, fuzzy msgid "Queuing..." msgstr "действа..." -#: src/dupe.cc:3025 +#: src/dupe.cc:3015 #, fuzzy msgid "Loading file list" msgstr "_Отлепване файловия списък" -#: src/dupe.cc:3528 +#: src/dupe.cc:3517 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "Избиране на п_ървите от всяка група дубликати" -#: src/dupe.cc:3530 +#: src/dupe.cc:3519 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "Избиране на _останалите от всяка група дубликати" -#: src/dupe.cc:3575 src/dupe.cc:3869 +#: src/dupe.cc:3564 src/dupe.cc:3858 msgid "C_lear" msgstr "Из_чистване" -#: src/dupe.cc:3578 src/dupe.cc:3872 +#: src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861 msgid "Close _window" msgstr "За_тваряне на прозореца" -#: src/dupe.cc:3738 +#: src/dupe.cc:3727 #, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d файла (набор 2)" -#: src/dupe.cc:3971 +#: src/dupe.cc:3960 #, fuzzy msgid "Name case-insensitive" msgstr "Подреждане с чувствителност към регистъра" -#: src/dupe.cc:3972 src/dupe.cc:4667 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:41 -#: src/preferences.cc:2442 src/search.cc:3669 -#: src/view-file/view-file-list.cc:2213 +#: src/dupe.cc:3961 src/dupe.cc:4675 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:41 +#: src/preferences.cc:2423 src/search.cc:3675 +#: src/view-file/view-file-list.cc:2197 msgid "Size" msgstr "Големина" -#: src/dupe.cc:3973 src/dupe.cc:4668 src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:334 -#: src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:40 src/search.cc:3670 -#: src/view-file/view-file-list.cc:2217 +#: src/dupe.cc:3962 src/dupe.cc:4676 src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:334 +#: src/exif-common.cc:897 src/osd.cc:40 src/search.cc:3676 +#: src/view-file/view-file-list.cc:2201 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: src/dupe.cc:3974 src/dupe.cc:4669 src/osd.cc:43 src/search.cc:3671 +#: src/dupe.cc:3963 src/dupe.cc:4677 src/osd.cc:43 src/search.cc:3677 msgid "Dimensions" msgstr "Размери" -#: src/dupe.cc:3975 +#: src/dupe.cc:3964 msgid "Checksum" msgstr "Контролна сума" -#: src/dupe.cc:3977 +#: src/dupe.cc:3966 #, fuzzy msgid "Similarity (high - 95)" msgstr "Прилика (висока)" -#: src/dupe.cc:3978 +#: src/dupe.cc:3967 #, fuzzy msgid "Similarity (med. - 90)" msgstr "Прилика (ниска)" -#: src/dupe.cc:3979 +#: src/dupe.cc:3968 #, fuzzy msgid "Similarity (low - 85)" msgstr "Прилика (ниска)" -#: src/dupe.cc:3980 +#: src/dupe.cc:3969 msgid "Similarity (custom)" msgstr "Прилика (потребителска)" -#: src/dupe.cc:3981 +#: src/dupe.cc:3970 #, fuzzy msgid "Name ≠ content" msgstr "Изображения със съдържание" -#: src/dupe.cc:3982 +#: src/dupe.cc:3971 #, fuzzy msgid "Name case-insensitive ≠ content" msgstr "Подреждане с чувствителност към регистъра" -#: src/dupe.cc:4602 src/dupe.cc:4991 src/preferences.cc:800 src/search.cc:361 -#: src/toolbar.cc:88 +#: src/dupe.cc:4608 src/dupe.cc:4999 src/search.cc:362 #, fuzzy msgid "Find duplicates" msgstr "Откриване на _дубликати..." -#: src/dupe.cc:4664 src/search.cc:3666 +#: src/dupe.cc:4672 src/search.cc:3672 msgid "Rank" msgstr "Класиране" -#: src/dupe.cc:4665 src/search.cc:3667 +#: src/dupe.cc:4673 src/search.cc:3673 #, fuzzy msgid "Thumb" msgstr "Смалени изображения" -#: src/dupe.cc:4671 src/dupe.cc:5249 src/preferences.cc:2055 -#: src/preferences.cc:2087 src/preferences.cc:2434 +#: src/dupe.cc:4679 src/dupe.cc:5256 src/preferences.cc:2043 +#: src/preferences.cc:2075 src/preferences.cc:2415 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Търсене в:" -#: src/dupe.cc:4710 +#: src/dupe.cc:4718 msgid "Compare to:" msgstr "Сравняване с:" -#: src/dupe.cc:4745 src/preferences.cc:1979 src/search.cc:3685 +#: src/dupe.cc:4753 src/preferences.cc:1970 src/search.cc:3691 msgid "Thumbnails" msgstr "Смалени изображения" -#: src/dupe.cc:4754 +#: src/dupe.cc:4762 msgid "Compare by:" msgstr "Сравняване чрез:" -#: src/dupe.cc:4762 +#: src/dupe.cc:4770 #, fuzzy msgid "Custom Threshold" msgstr "Потребителски праг на прилика:" -#: src/dupe.cc:4772 src/menu.cc:218 src/menu.cc:244 +#: src/dupe.cc:4780 src/menu.cc:222 src/menu.cc:249 msgid "Sort" msgstr "Подреждане" -#: src/dupe.cc:4779 +#: src/dupe.cc:4787 #, fuzzy msgid "Ignore Orientation" msgstr "Ориентация" -#: src/dupe.cc:4787 +#: src/dupe.cc:4795 msgid "Compare two file sets" msgstr "Сравняване на два набора файлове" -#: src/dupe.cc:4991 +#: src/dupe.cc:4999 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded." msgstr "" -#: src/dupe.cc:5243 +#: src/dupe.cc:5250 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n" msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n" -#: src/dupe.cc:5249 +#: src/dupe.cc:5256 #, fuzzy msgid "Match" msgstr "отчитайки регистъра" -#: src/dupe.cc:5249 src/pan-view/pan-view-filter.cc:55 +#: src/dupe.cc:5256 src/pan-view/pan-view-filter.cc:57 #, fuzzy msgid "Group" msgstr "Група:" -#: src/dupe.cc:5249 +#: src/dupe.cc:5256 msgid "Similarity" msgstr "Прилика" -#: src/dupe.cc:5249 +#: src/dupe.cc:5256 #, fuzzy msgid "Thumbnail" msgstr "Смалени изображения" -#: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:3979 +#: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:4015 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:3981 +#: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:4017 msgid "Height" msgstr "Височина" -#: src/dupe.cc:5249 +#: src/dupe.cc:5256 #, fuzzy msgid "Path\n" msgstr "Път" -#: src/dupe.cc:5380 +#: src/dupe.cc:5383 #, fuzzy msgid "Export Files" msgstr "Отклонение на експозицията" -#: src/dupe.cc:5406 +#: src/dupe.cc:5409 #, fuzzy msgid "_Export" msgstr "портретна" -#: src/dupe.cc:5411 +#: src/dupe.cc:5414 msgid "Export to csv" msgstr "" -#: src/dupe.cc:5413 +#: src/dupe.cc:5416 msgid "Export to tab-delimited" msgstr "" -#: src/editors.cc:303 +#: src/editors.cc:301 #, c-format msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" msgstr "" -#: src/editors.cc:373 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:415 +#: src/editors.cc:371 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:414 msgid "yes" msgstr "да" -#: src/editors.cc:373 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:415 +#: src/editors.cc:371 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:414 msgid "no" msgstr "не" -#: src/editors.cc:565 +#: src/editors.cc:563 msgid "stopping..." msgstr "спиране..." -#: src/editors.cc:586 +#: src/editors.cc:584 msgid "Edit command results" msgstr "Резултати от команда за редакция" -#: src/editors.cc:589 +#: src/editors.cc:587 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "Изход на %s" -#: src/editors.cc:1116 +#: src/editors.cc:1125 #, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" @@ -1660,57 +1703,57 @@ msgstr "" "Неуспешно задействане на командата:\n" "%s\n" -#: src/editors.cc:1245 +#: src/editors.cc:1254 msgid "stopped by user" msgstr "спряно от потребител" -#: src/editors.cc:1330 +#: src/editors.cc:1339 #, c-format msgid "" "%s\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: src/editors.cc:1332 +#: src/editors.cc:1341 #, fuzzy msgid "Invalid editor command" msgstr "Невалидна цел" -#: src/editors.cc:1419 +#: src/editors.cc:1428 msgid "Editor template is empty." msgstr "" -#: src/editors.cc:1420 +#: src/editors.cc:1429 msgid "Editor template has incorrect syntax." msgstr "" -#: src/editors.cc:1421 +#: src/editors.cc:1430 msgid "Editor template uses incompatible macros." msgstr "" -#: src/editors.cc:1422 +#: src/editors.cc:1431 msgid "Can't find matching file type." msgstr "" -#: src/editors.cc:1423 +#: src/editors.cc:1432 msgid "Can't execute external editor." msgstr "" -#: src/editors.cc:1424 +#: src/editors.cc:1433 msgid "External editor returned error status." msgstr "" -#: src/editors.cc:1425 +#: src/editors.cc:1434 msgid "File was skipped." msgstr "" -#: src/editors.cc:1426 +#: src/editors.cc:1435 msgid "Unknown error." msgstr "" #: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192 #: src/exif.cc:309 src/exif.cc:660 src/exif-common.cc:391 -#: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:461 +#: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:458 msgid "unknown" msgstr "непознато" @@ -1953,7 +1996,7 @@ msgstr "" msgid "custom" msgstr "Потребителско" -#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:429 +#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:428 msgid "auto" msgstr "автоматично" @@ -2126,7 +2169,7 @@ msgstr "Настройка на експозицията" msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Чувствителност според ISO" -#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:908 +#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:902 msgid "ISO sensitivity" msgstr "Чувствителност според ISO" @@ -2158,11 +2201,11 @@ msgstr "Формат на файл:" msgid "Compression ratio" msgstr "Съотношение на компресията:" -#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:905 +#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:899 msgid "Shutter speed" msgstr "Скорост на затвора" -#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:59 +#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:900 src/osd.cc:59 msgid "Aperture" msgstr "Бленда" @@ -2171,7 +2214,7 @@ msgstr "Бленда" msgid "Brightness" msgstr "Източник на светлина" -#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:60 +#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:901 src/osd.cc:60 msgid "Exposure bias" msgstr "Отклонение на експозицията" @@ -2180,7 +2223,7 @@ msgstr "Отклонение на експозицията" msgid "Maximum aperture" msgstr "бленда" -#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:67 +#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:905 src/osd.cc:67 msgid "Subject distance" msgstr "Отдалеченост на предмета" @@ -2192,11 +2235,11 @@ msgstr "Метод на измерване" msgid "Light source" msgstr "Източник на светлина" -#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:912 src/osd.cc:68 +#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:68 msgid "Flash" msgstr "Светкавица" -#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:909 src/osd.cc:65 +#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:65 msgid "Focal length" msgstr "Фокусно разстояние" @@ -2331,7 +2374,7 @@ msgstr "Разделяне на елементите" msgid "Contrast" msgstr "портретна" -#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3382 +#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3358 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "действие" @@ -2366,182 +2409,182 @@ msgstr "" msgid "infinity" msgstr "∞" -#: src/exif-common.cc:419 +#: src/exif-common.cc:418 msgid "mode:" msgstr "метод:" -#: src/exif-common.cc:423 +#: src/exif-common.cc:422 msgid "on" msgstr "включено" -#: src/exif-common.cc:426 +#: src/exif-common.cc:425 msgid "off" msgstr "изключено" -#: src/exif-common.cc:435 +#: src/exif-common.cc:434 msgid "not detected by strobe" msgstr "не е доловено чрез стробиране" -#: src/exif-common.cc:436 +#: src/exif-common.cc:435 msgid "detected by strobe" msgstr "доловено е чрез стробиране" -#: src/exif-common.cc:441 +#: src/exif-common.cc:440 msgid "red-eye reduction" msgstr "намаляване на \"червени очи\"" -#: src/exif-common.cc:461 +#: src/exif-common.cc:458 msgid "dot" msgstr "точки" -#: src/exif-common.cc:494 +#: src/exif-common.cc:491 msgid "AdobeRGB" msgstr "" -#: src/exif-common.cc:502 +#: src/exif-common.cc:499 msgid "embedded" msgstr "" -#: src/exif-common.cc:597 +#: src/exif-common.cc:591 msgid "Above Sea Level" msgstr "" -#: src/exif-common.cc:597 +#: src/exif-common.cc:591 msgid "Below Sea Level" msgstr "" -#: src/exif-common.cc:902 src/osd.cc:62 +#: src/exif-common.cc:896 src/osd.cc:62 #, fuzzy msgid "Camera" msgstr "Камера" -#: src/exif-common.cc:904 +#: src/exif-common.cc:898 #, fuzzy msgid "DateDigitized" msgstr "Дата на цифровизиране" -#: src/exif-common.cc:910 +#: src/exif-common.cc:904 #, fuzzy msgid "Focal length 35mm" msgstr "Фокусно разстояние" -#: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:61 +#: src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:61 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "Разделителна способност" -#: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:69 +#: src/exif-common.cc:908 src/osd.cc:69 #, fuzzy msgid "Color profile" msgstr "Всички файлове" -#: src/exif-common.cc:915 +#: src/exif-common.cc:909 msgid "GPS position" msgstr "" -#: src/exif-common.cc:916 +#: src/exif-common.cc:910 msgid "GPS altitude" msgstr "" -#: src/exif-common.cc:917 src/osd.cc:72 +#: src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:72 #, fuzzy msgid "Local time" msgstr "Местоположение:" -#: src/exif-common.cc:918 +#: src/exif-common.cc:912 #, fuzzy msgid "Time zone" msgstr "Би-линейно" -#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:74 +#: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:74 #, fuzzy msgid "Country name" msgstr "Подреждане по име" -#: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:75 +#: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:75 #, fuzzy msgid "Country code" msgstr "Подреждане по име" -#: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:77 +#: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:77 #, fuzzy msgid "Star rating" msgstr "Подреждане по дата" -#: src/exif-common.cc:922 +#: src/exif-common.cc:916 #, fuzzy msgid "File size" msgstr "Големина на файл:" -#: src/exif-common.cc:923 +#: src/exif-common.cc:917 #, fuzzy msgid "File date" msgstr "Дата на файл:" -#: src/exif-common.cc:924 src/osd.cc:50 +#: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:50 #, fuzzy msgid "File mode" msgstr "Имена на файлове" -#: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:49 +#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:49 #, fuzzy msgid "File ctime" msgstr "Големина на файл:" -#: src/exif-common.cc:926 src/osd.cc:51 +#: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:51 #, fuzzy msgid "File owner" msgstr "Имена на файлове" -#: src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:52 +#: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:52 #, fuzzy msgid "File group" msgstr "Файлът не е открит" -#: src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:53 +#: src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:53 #, fuzzy msgid "File link" msgstr "Файлът не е открит" -#: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:54 +#: src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:54 #, fuzzy msgid "File class" msgstr "Файлове" -#: src/exif-common.cc:930 +#: src/exif-common.cc:924 #, fuzzy msgid "Page no." msgstr "Страница %d" -#: src/exif-common.cc:931 src/osd.cc:63 +#: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:63 msgid "Lens" msgstr "" -#: src/filedata.cc:111 +#: src/filedata.cc:112 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d байта" -#: src/filedata.cc:115 +#: src/filedata.cc:116 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f K" -#: src/filedata.cc:119 +#: src/filedata.cc:120 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f МБ" -#: src/filedata.cc:124 +#: src/filedata.cc:125 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f ГБ" -#: src/filedata.cc:2798 +#: src/filedata.cc:2794 msgid "file or directory does not exist" msgstr "" -#: src/filedata.cc:2804 +#: src/filedata.cc:2800 #, fuzzy msgid "destination already exists" msgstr "" @@ -2549,86 +2592,86 @@ msgstr "" "%s\n" "вече съществува." -#: src/filedata.cc:2810 +#: src/filedata.cc:2806 msgid "destination can't be overwritten" msgstr "" -#: src/filedata.cc:2816 +#: src/filedata.cc:2812 msgid "destination directory is not writable" msgstr "" -#: src/filedata.cc:2822 +#: src/filedata.cc:2818 msgid "destination directory does not exist" msgstr "" -#: src/filedata.cc:2828 +#: src/filedata.cc:2824 msgid "source directory is not writable" msgstr "" -#: src/filedata.cc:2834 +#: src/filedata.cc:2830 #, fuzzy msgid "no read permission" msgstr "(няма право за четене) %s байта" -#: src/filedata.cc:2840 +#: src/filedata.cc:2836 msgid "file is readonly" msgstr "" -#: src/filedata.cc:2846 +#: src/filedata.cc:2842 msgid "destination already exists and will be overwritten" msgstr "" -#: src/filedata.cc:2852 +#: src/filedata.cc:2848 #, fuzzy msgid "source and destination are the same" msgstr "Източникът и целта са еднакви, операцията е прекъсната." -#: src/filedata.cc:2858 +#: src/filedata.cc:2854 #, fuzzy msgid "source and destination have different extension" msgstr "Източникът и целта са еднакви, операцията е прекъсната." -#: src/filedata.cc:2864 +#: src/filedata.cc:2860 msgid "there are unsaved metadata changes for the file" msgstr "" -#: src/filedata.cc:2870 +#: src/filedata.cc:2866 msgid "another destination file has the same filename" msgstr "" -#: src/filedata.cc:3421 +#: src/filedata.cc:3428 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n" msgstr "Невъзможно е да бъдат записани списъците с историята в: %s\n" -#: src/fullscreen.cc:241 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2582 -#: src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584 src/pan-view/pan-view.cc:112 -#: src/pan-view/pan-view.cc:113 src/pan-view/pan-view.cc:114 -#: src/preferences.cc:2455 +#: src/fullscreen.cc:245 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2573 +#: src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575 src/pan-view/pan-view.cc:113 +#: src/pan-view/pan-view.cc:114 src/pan-view/pan-view.cc:115 +#: src/preferences.cc:2436 msgid "Full screen" msgstr "Цял екран" -#: src/fullscreen.cc:424 +#: src/fullscreen.cc:421 msgid "Full size" msgstr "Пълна големина" -#: src/fullscreen.cc:432 +#: src/fullscreen.cc:430 msgid "Monitor" msgstr "Монитор" -#: src/fullscreen.cc:438 +#: src/fullscreen.cc:436 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: src/fullscreen.cc:673 +#: src/fullscreen.cc:655 msgid "Determined by Window Manager" msgstr "Определено от Мениджъра на прозорци" -#: src/fullscreen.cc:674 +#: src/fullscreen.cc:656 msgid "Active screen" msgstr "Активен екран" -#: src/fullscreen.cc:676 +#: src/fullscreen.cc:658 msgid "Active monitor" msgstr "Активен монитор" @@ -2677,12 +2720,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to write history lists to: %s\n" msgstr "Невъзможно е да бъдат записани списъците с историята в: %s\n" -#: src/image.cc:348 +#: src/image.cc:362 #, fuzzy, c-format msgid " (Collection %s)" msgstr "Колекции" -#: src/image-load-cr3.cc:160 src/image-load-jpeg.cc:163 +#: src/image-load-cr3.cc:163 src/image-load-jpeg.cc:166 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "" @@ -2715,7 +2758,7 @@ msgstr "" msgid "JP2 image not rgb" msgstr "" -#: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:343 src/preferences.cc:819 src/toolbar.cc:108 +#: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:347 #, fuzzy msgid "Rotate 180°" msgstr "Завъртане·на·1_80°" @@ -2751,64 +2794,59 @@ msgstr "предишно изображение" msgid "Next" msgstr "следващо изображение" -#: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2548 -#: src/layout-util.cc:2549 src/pan-view/pan-view.cc:100 -#: src/pan-view/pan-view.cc:101 src/preferences.cc:823 src/toolbar.cc:112 +#: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2675 +#: src/layout-util.cc:2676 src/pan-view/pan-view.cc:101 +#: src/pan-view/pan-view.cc:102 msgid "Zoom in" msgstr "Увеличаване" -#: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2550 src/layout-util.cc:2551 -#: src/pan-view/pan-view.cc:102 src/preferences.cc:824 src/toolbar.cc:113 +#: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2678 src/layout-util.cc:2679 +#: src/pan-view/pan-view.cc:103 msgid "Zoom out" msgstr "Намаляване" #: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:1409 -#: src/layout-image.cc:780 src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555 -#: src/preferences.cc:826 src/toolbar.cc:115 +#: src/layout-image.cc:804 src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674 #, fuzzy msgid "Zoom to fit" msgstr "_Мащабиране до побиране" #: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112 -#: src/layout-util.cc:2552 src/layout-util.cc:2553 src/pan-view/pan-view.cc:103 -#: src/pan-view/pan-view.cc:104 src/pan-view/pan-view.cc:105 -#: src/preferences.cc:825 src/toolbar.cc:114 +#: src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:104 +#: src/pan-view/pan-view.cc:105 src/pan-view/pan-view.cc:106 #, fuzzy msgid "Zoom 1:1" msgstr "Мащаб _1:1" -#: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:106 -#: src/preferences.cc:829 src/toolbar.cc:118 +#: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2665 src/pan-view/pan-view.cc:107 #, fuzzy msgid "Zoom 2:1" msgstr "Мащаб _1:1" -#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2559 src/pan-view/pan-view.cc:107 -#: src/preferences.cc:830 src/toolbar.cc:119 +#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2667 src/pan-view/pan-view.cc:108 #, fuzzy msgid "Zoom 3:1" msgstr "Мащаб _1:1" -#: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2560 src/pan-view/pan-view.cc:108 -#: src/preferences.cc:831 src/toolbar.cc:120 +#: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2669 src/pan-view/pan-view.cc:109 #, fuzzy msgid "Zoom 4:1" msgstr "Мащаб _1:1" -#: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2579 -#: src/pan-view/pan-view.cc:109 src/preferences.cc:834 src/toolbar.cc:123 +#: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2539 src/layout-util.cc:2666 +#: src/pan-view/pan-view.cc:110 #, fuzzy msgid "Zoom 1:4" msgstr "Мащаб _1:1" -#: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2562 src/layout-util.cc:2578 -#: src/pan-view/pan-view.cc:110 +#: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2541 src/layout-util.cc:2668 +#: src/pan-view/pan-view.cc:111 #, fuzzy msgid "Zoom 1:3" msgstr "Мащаб _1:1" -#: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2577 -#: src/pan-view/pan-view.cc:111 src/preferences.cc:832 src/toolbar.cc:121 +#: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2543 src/layout-util.cc:2670 +#: src/pan-view/pan-view.cc:112 #, fuzzy msgid "Zoom 1:2" msgstr "Мащаб _1:1" @@ -2823,13 +2861,12 @@ msgstr "_Мащабиране до побиране" msgid "Zoom fit window height" msgstr "_Мащабиране до побиране" -#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2626 +#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2700 #, fuzzy msgid "Toggle slideshow" msgstr "Включване на _прожекция" -#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2591 src/preferences.cc:840 -#: src/toolbar.cc:134 +#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2647 #, fuzzy msgid "Pause slideshow" msgstr "_Пауза на прожекция" @@ -2849,7 +2886,7 @@ msgstr "Цял екран" msgid "Image overlay" msgstr "Търсене на изображения - Geeqie" -#: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:98 +#: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:99 #, fuzzy msgid "Exit fullscreen" msgstr "Излизане от _цял екран" @@ -2859,1778 +2896,1778 @@ msgstr "Излизане от _цял екран" msgid "Desaturate" msgstr "Природа" -#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883 -#: src/layout-util.cc:910 src/view-file/view-file.cc:393 +#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917 +#: src/layout-util.cc:928 src/view-file/view-file.cc:385 #, fuzzy msgid "Cannot open archive file" msgstr "Не може да бъде създадена папка" -#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883 -#: src/layout-util.cc:910 src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277 -#: src/view-file/view-file.cc:393 +#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917 +#: src/layout-util.cc:928 src/preferences.cc:4298 src/preferences.cc:4306 +#: src/view-file/view-file.cc:385 #, fuzzy msgid "See the Log Window" msgstr "Прозорци" -#: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:777 src/layout-util.cc:2548 -#: src/layout-util.cc:2549 src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2366 +#: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2548 +#: src/layout-util.cc:2549 src/layout-util.cc:2675 src/layout-util.cc:2676 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2324 msgid "Zoom _in" msgstr "_Увеличаване на мащаба" -#: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:778 src/layout-util.cc:2550 -#: src/layout-util.cc:2551 src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2368 +#: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:802 src/layout-util.cc:2551 +#: src/layout-util.cc:2552 src/layout-util.cc:2678 src/layout-util.cc:2679 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2326 msgid "Zoom _out" msgstr "_Намаляване на мащаба" -#: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:779 src/layout-util.cc:2552 -#: src/layout-util.cc:2553 src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2370 +#: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2536 +#: src/layout-util.cc:2537 src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2328 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Мащаб _1:1" -#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:794 +#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:818 msgid "_Go to directory view" msgstr "" -#: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:836 -#: src/layout-image.cc:850 src/layout-util.cc:2626 +#: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:860 +#: src/layout-image.cc:874 src/layout-util.cc:2700 msgid "Toggle _slideshow" msgstr "Включване на _прожекция" -#: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:839 +#: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:863 msgid "Continue slides_how" msgstr "Продължаване на про_жекция" -#: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:844 -#: src/layout-image.cc:851 +#: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:868 +#: src/layout-image.cc:875 msgid "Pause slides_how" msgstr "_Пауза на прожекция" -#: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2458 +#: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:885 src/pan-view/pan-view.cc:2416 msgid "Exit _full screen" msgstr "Излизане от _цял екран" -#: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:857 src/pan-view/pan-view.cc:2462 +#: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:881 src/pan-view/pan-view.cc:2420 msgid "_Full screen" msgstr "_Цял екран" -#: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:2466 +#: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2534 src/pan-view/pan-view.cc:2424 msgid "C_lose window" msgstr "_Затваряне на прозореца" -#: src/layout.cc:455 src/view-dir.cc:830 src/view-file/view-file.cc:740 +#: src/layout.cc:463 src/view-dir.cc:820 src/view-file/view-file.cc:746 msgid "Ascending" msgstr "Възходящо" -#: src/layout.cc:536 +#: src/layout.cc:464 src/view-dir.cc:821 src/view-file/view-file.cc:748 +#: src/view-file/view-file.cc:1215 +msgid "Case" +msgstr "" + +#: src/layout.cc:546 msgid "Scroll to top left corner" msgstr "" -#: src/layout.cc:541 +#: src/layout.cc:551 msgid "Scroll to image center" msgstr "" -#: src/layout.cc:546 +#: src/layout.cc:556 msgid "Keep the region from previous image" msgstr "" -#: src/layout.cc:648 +#: src/layout.cc:658 #, fuzzy msgid " Slideshow [" msgstr " Прожекция" -#: src/layout.cc:652 +#: src/layout.cc:662 #, fuzzy msgid " Paused [" msgstr " Пауза" -#: src/layout.cc:685 +#: src/layout.cc:693 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%s, %d файла (%s, %d)%s" -#: src/layout.cc:693 +#: src/layout.cc:701 #, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%s, %d файла %s" -#: src/layout.cc:699 +#: src/layout.cc:707 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d файла%s" -#: src/layout.cc:749 +#: src/layout.cc:754 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "(няма право за четене) %s байта" -#: src/layout.cc:753 +#: src/layout.cc:758 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? × ? ) %s байта" -#: src/layout.cc:766 +#: src/layout.cc:771 #, fuzzy, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s" msgstr "( %d × %d ) %s байта" -#: src/layout.cc:770 +#: src/layout.cc:775 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d × %d ) %s байта" -#: src/layout.cc:862 +#: src/layout.cc:867 #, fuzzy msgid "Select sort order" msgstr "Избор на папка" -#: src/layout.cc:867 +#: src/layout.cc:872 #, fuzzy msgid "" "Folder contents (files selected)\n" "Slideshow [time interval]" msgstr "Включване на под-папки" -#: src/layout.cc:878 +#: src/layout.cc:883 #, fuzzy msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]" msgstr "Изображения с размери" -#: src/layout.cc:889 +#: src/layout.cc:894 #, fuzzy msgid "Select zoom and scroll mode" msgstr "Избор на папка" -#: src/layout.cc:901 +#: src/layout.cc:906 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)" msgstr "" -#: src/layout.cc:1596 src/layout-config.cc:62 +#: src/layout.cc:1614 src/layout-config.cc:62 msgid "Tools" msgstr "Инструменти" -#: src/layout.cc:2264 +#: src/layout.cc:2323 msgid "Window options and layout" msgstr "" -#: src/layout.cc:2333 +#: src/layout.cc:2366 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/layout.cc:2392 #, fuzzy msgid "General options" msgstr "Основни" -#: src/layout.cc:2335 +#: src/layout.cc:2394 msgid "Home path (empty to use your home directory)" msgstr "" -#: src/layout.cc:2343 +#: src/layout.cc:2402 msgid "Use current" msgstr "Използване на текущата" -#: src/layout.cc:2346 +#: src/layout.cc:2405 msgid "Show date in directories list view" msgstr "" -#: src/layout.cc:2349 +#: src/layout.cc:2408 msgid "Start-up directory:" msgstr "" -#: src/layout.cc:2351 +#: src/layout.cc:2410 msgid "No change" msgstr "" -#: src/layout.cc:2354 +#: src/layout.cc:2413 #, fuzzy msgid "Restore last path" msgstr "Избор на път" -#: src/layout.cc:2357 +#: src/layout.cc:2416 #, fuzzy msgid "Home path" msgstr "_Копиране" -#: src/layout.cc:2361 +#: src/layout.cc:2420 msgid "Layout" msgstr "Подредба" -#: src/layout.cc:2681 +#: src/layout.cc:2720 #, fuzzy msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Невалидна папка" -#: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1151 +#: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1145 msgid "Files" msgstr "Файлове" -#: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:128 src/preferences.cc:2259 -#: src/search.cc:2235 src/search.cc:3580 +#: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:123 src/preferences.cc:2258 +#: src/search.cc:2233 src/search.cc:3586 msgid "Image" msgstr "Изображение" -#: src/layout-config.cc:353 +#: src/layout-config.cc:362 msgid "(drag to change order)" msgstr "(пренареждането се извършва чрез влачене)" -#: src/layout-image.cc:797 src/layout-util.cc:2279 src/layout-util.cc:2581 -#: src/view-file/view-file.cc:698 +#: src/layout-image.cc:821 src/layout-util.cc:2351 src/layout-util.cc:2608 +#: src/view-file/view-file.cc:704 #, fuzzy msgid "Open archive" msgstr "Отваряне на преди_шни" -#: src/layout-image.cc:811 src/layout-util.cc:2526 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2393 src/view-file/view-file.cc:707 +#: src/layout-image.cc:835 src/layout-util.cc:2554 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2351 src/view-file/view-file.cc:713 #, fuzzy msgid "_Copy path to clipboard" msgstr "_Копиране" -#: src/layout-image.cc:812 src/layout-util.cc:2527 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2395 src/view-file/view-file.cc:709 +#: src/layout-image.cc:836 src/layout-util.cc:2555 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2353 src/view-file/view-file.cc:715 #, fuzzy msgid "_Copy path unquoted to clipboard" msgstr "_Копиране" -#: src/layout-image.cc:813 +#: src/layout-image.cc:837 #, fuzzy msgid "Copy _image to clipboard" msgstr "_Копиране" -#: src/layout-image.cc:864 +#: src/layout-image.cc:888 msgid "GIF _animation" msgstr "" -#: src/layout-image.cc:868 +#: src/layout-image.cc:892 msgid "Hide file _list" msgstr "Скриване на _файловия списък" -#: src/layout-image.cc:2108 +#: src/layout-image.cc:895 src/layout-util.cc:2689 src/preferences.cc:2151 +#, fuzzy +msgid "Hide Selectable Bars" +msgstr "Скриване на _лентата с инструменти" + +#: src/layout-image.cc:2142 #, c-format msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" msgstr "" -#: src/layout-image.cc:2116 +#: src/layout-image.cc:2150 #, c-format msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:240 src/layout-util.cc:2612 +#: src/layout-util.cc:242 src/layout-util.cc:2533 #, fuzzy msgid "Clear Marks" msgstr "Изчистване на боклука" -#: src/layout-util.cc:587 +#: src/layout-util.cc:605 #, fuzzy msgid "Operation failed:\n" msgstr "Неуспешно изтриване на файл" -#: src/layout-util.cc:590 +#: src/layout-util.cc:608 #, fuzzy msgid "No file extension\n" msgstr "Забрана за филтриране на файлове" -#: src/layout-util.cc:592 +#: src/layout-util.cc:610 #, fuzzy msgid "Cannot create tmp file\n" msgstr "Не може да бъде създадена папка" -#: src/layout-util.cc:594 +#: src/layout-util.cc:612 msgid "Operation not supported for filetype\n" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:596 +#: src/layout-util.cc:614 msgid "File is not writable\n" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:598 +#: src/layout-util.cc:616 #, fuzzy msgid "Exiftran error\n" msgstr "Грешка при печатане" -#: src/layout-util.cc:600 +#: src/layout-util.cc:618 #, fuzzy msgid "Mogrify error\n" msgstr "О_гледално" -#: src/layout-util.cc:604 +#: src/layout-util.cc:622 #, fuzzy msgid "Image orientation" msgstr "Ориентация" -#: src/layout-util.cc:2074 +#: src/layout-util.cc:2146 #, c-format msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2148 +#: src/layout-util.cc:2220 #, fuzzy, c-format msgid "Window layout name \"%s\" already exists." msgstr "Вече съществува файл с име %s." -#: src/layout-util.cc:2149 src/layout-util.cc:2398 src/layout-util.cc:2514 +#: src/layout-util.cc:2221 src/layout-util.cc:2470 src/layout-util.cc:2635 #, fuzzy msgid "Rename window" msgstr "Нов Прозоре_ц" -#: src/layout-util.cc:2249 src/layout-util.cc:2429 src/layout-util.cc:2515 +#: src/layout-util.cc:2321 src/layout-util.cc:2501 src/layout-util.cc:2559 #, fuzzy msgid "Delete window" msgstr "_Затваряне на прозореца" -#: src/layout-util.cc:2399 src/layout-util.cc:2430 +#: src/layout-util.cc:2471 src/layout-util.cc:2502 msgid "OK" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2401 +#: src/layout-util.cc:2473 #, fuzzy msgid "rename window" msgstr "Нов Прозоре_ц" -#: src/layout-util.cc:2432 +#: src/layout-util.cc:2504 msgid "Delete window layout" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2458 -msgid "_File" -msgstr "_Файл" - -#: src/layout-util.cc:2459 -msgid "_Go" -msgstr "" - -#: src/layout-util.cc:2460 -msgid "_Edit" -msgstr "_Редактиране" +#: src/layout-util.cc:2530 +msgid "_About" +msgstr "_Относно" -#: src/layout-util.cc:2461 +#: src/layout-util.cc:2530 #, fuzzy -msgid "_Select" -msgstr "Избор" +msgid "About" +msgstr "_Относно" -#: src/layout-util.cc:2462 src/menu.cc:395 +#: src/layout-util.cc:2531 #, fuzzy -msgid "_Orientation" -msgstr "Ориентация" +msgid "_Original state" +msgstr "Първоначално име" -#: src/layout-util.cc:2463 +#: src/layout-util.cc:2531 #, fuzzy -msgid "_Rating" -msgstr "Грешка при печатане" +msgid "Image rotate Original state" +msgstr "Първоначално име" -#: src/layout-util.cc:2464 -#, fuzzy -msgid "P_references" -msgstr "_Настройки..." +#: src/layout-util.cc:2532 +msgid "_Back" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2466 -#, fuzzy -msgid "_Files and Folders" -msgstr "Показване на скрити" +#: src/layout-util.cc:2532 +msgid "Back in folder history" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2467 +#: src/layout-util.cc:2533 #, fuzzy -msgid "_Zoom" -msgstr "Мащаб" +msgid "Clear Marks..." +msgstr "Изчистване на боклука" -#: src/layout-util.cc:2468 +#: src/layout-util.cc:2535 #, fuzzy msgid "_Color Management" msgstr "Манипулатор за подреждане" -#: src/layout-util.cc:2469 +#: src/layout-util.cc:2536 src/layout-util.cc:2537 #, fuzzy -msgid "_Connected Zoom" -msgstr "Намаляване" - -#: src/layout-util.cc:2470 -msgid "Spli_t" -msgstr "" - -#: src/layout-util.cc:2471 -msgid "Stere_o" -msgstr "" +msgid "Connected Zoom 1:1" +msgstr "Установяване на мащаб 1:1" -#: src/layout-util.cc:2472 src/layout-util.cc:2630 +#: src/layout-util.cc:2538 src/layout-util.cc:2665 #, fuzzy -msgid "Image _Overlay" -msgstr "Търсене на изображения - Geeqie" - -#: src/layout-util.cc:2473 src/menu.cc:111 -msgid "_Plugins" -msgstr "" +msgid "Zoom _2:1" +msgstr "Мащаб _1:1" -#: src/layout-util.cc:2474 +#: src/layout-util.cc:2538 #, fuzzy -msgid "_Windows" -msgstr "Прозорци" - -#: src/layout-util.cc:2475 -msgid "_Help" -msgstr "_Помощ" +msgid "Connected Zoom 2:1" +msgstr "Установяване на мащаб 1:1" -#: src/layout-util.cc:2477 +#: src/layout-util.cc:2539 #, fuzzy -msgid "Copy..." -msgstr "_Копиране..." +msgid "Connected Zoom 1:4" +msgstr "Мащаб _1:1" -#: src/layout-util.cc:2478 +#: src/layout-util.cc:2540 src/layout-util.cc:2667 #, fuzzy -msgid "Move..." -msgstr "Пре_местване..." +msgid "Zoom _3:1" +msgstr "Мащаб _1:1" -#: src/layout-util.cc:2479 +#: src/layout-util.cc:2540 #, fuzzy -msgid "Rename..." -msgstr "П_реименуване..." +msgid "Connected Zoom 3:1" +msgstr "Установяване на мащаб 1:1" -#: src/layout-util.cc:2483 +#: src/layout-util.cc:2541 #, fuzzy -msgid "Delete..." -msgstr "Изтриван_е..." - -#: src/layout-util.cc:2484 -msgid "Select _all" -msgstr "_Маркиране на всичко" - -#: src/layout-util.cc:2485 -msgid "Select _none" -msgstr "_Размаркиране на всичко" +msgid "Connected Zoom 1:3" +msgstr "Мащаб _1:1" -#: src/layout-util.cc:2486 +#: src/layout-util.cc:2542 src/layout-util.cc:2669 #, fuzzy -msgid "_Invert Selection" -msgstr "Избор" +msgid "Zoom _4:1" +msgstr "Мащаб _1:1" -#: src/layout-util.cc:2486 +#: src/layout-util.cc:2542 #, fuzzy -msgid "Invert Selection" -msgstr "Избор" - -#: src/layout-util.cc:2488 -msgid "_Quit" -msgstr "_Изход" +msgid "Connected Zoom 4:1" +msgstr "Установяване на мащаб 1:1" -#: src/layout-util.cc:2488 src/preferences.cc:852 src/toolbar.cc:146 +#: src/layout-util.cc:2543 #, fuzzy -msgid "Quit" -msgstr "_Изход" +msgid "Connected Zoom 1:2" +msgstr "Мащаб _1:1" -#: src/layout-util.cc:2489 +#: src/layout-util.cc:2544 src/layout-util.cc:2671 #, fuzzy -msgid "_First Image" -msgstr "първо изображение" +msgid "Fit _Horizontally" +msgstr "частично" -#: src/layout-util.cc:2489 src/preferences.cc:784 src/toolbar.cc:70 +#: src/layout-util.cc:2544 #, fuzzy -msgid "First Image" -msgstr "първо изображение" +msgid "Connected Fit Horizontally" +msgstr "частично" -#: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492 +#: src/layout-util.cc:2545 src/layout-util.cc:2672 #, fuzzy -msgid "_Previous Image" -msgstr "предишно изображение" +msgid "Fit _Vertically" +msgstr "частично" -#: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492 -#: src/preferences.cc:785 src/toolbar.cc:71 +#: src/layout-util.cc:2545 #, fuzzy -msgid "Previous Image" -msgstr "предишно изображение" +msgid "Connected Fit Vertically" +msgstr "частично" -#: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505 -#, fuzzy -msgid "_Next Image" -msgstr "следващо изображение" +#: src/layout-util.cc:2546 src/layout-util.cc:2547 src/layout-util.cc:2673 +#: src/layout-util.cc:2674 +msgid "_Zoom to fit" +msgstr "_Мащабиране до побиране" -#: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505 -#: src/preferences.cc:786 src/toolbar.cc:72 +#: src/layout-util.cc:2546 src/layout-util.cc:2547 #, fuzzy -msgid "Next Image" -msgstr "следващо изображение" +msgid "Connected Zoom to fit" +msgstr "_Мащабиране до побиране" -#: src/layout-util.cc:2496 src/toolbar.cc:82 +#: src/layout-util.cc:2548 src/layout-util.cc:2549 #, fuzzy -msgid "Image Forward" -msgstr "Графичен файл" - -#: src/layout-util.cc:2496 -msgid "Forward in image history" -msgstr "" +msgid "Connected Zoom in" +msgstr "Намаляване" -#: src/layout-util.cc:2497 src/toolbar.cc:83 +#: src/layout-util.cc:2550 #, fuzzy -msgid "Image Back" -msgstr "Търсене на изображения - Geeqie" - -#: src/layout-util.cc:2497 -msgid "Back in image history" -msgstr "" +msgid "_Connected Zoom" +msgstr "Намаляване" -#: src/layout-util.cc:2499 +#: src/layout-util.cc:2551 src/layout-util.cc:2552 #, fuzzy -msgid "_First Page" -msgstr "първо изображение" - -#: src/layout-util.cc:2499 -msgid "First Page of multi-page image" -msgstr "" +msgid "Connected Zoom out" +msgstr "Намаляване" -#: src/layout-util.cc:2500 +#: src/layout-util.cc:2553 #, fuzzy -msgid "_Last Page" -msgstr "последно изображение" - -#: src/layout-util.cc:2500 -msgid "Last Page of multi-page image" -msgstr "" +msgid "Copy..." +msgstr "_Копиране..." -#: src/layout-util.cc:2501 +#: src/layout-util.cc:2554 #, fuzzy -msgid "_Next Page" -msgstr "следващо изображение" - -#: src/layout-util.cc:2501 -msgid "Next Page of multi-page image" -msgstr "" +msgid "Copy path to clipboard" +msgstr "_Копиране" -#: src/layout-util.cc:2502 +#: src/layout-util.cc:2555 #, fuzzy -msgid "_Previous Page" -msgstr "предишно изображение" - -#: src/layout-util.cc:2502 -msgid "Previous Page of multi-page image" -msgstr "" +msgid "Copy path unquoted to clipboard" +msgstr "_Копиране" -#: src/layout-util.cc:2506 +#: src/layout-util.cc:2560 src/view-file/view-file.cc:730 #, fuzzy -msgid "_Last Image" -msgstr "последно изображение" +msgid "Disable file groupi_ng" +msgstr "Забрана за филтриране на файлове" -#: src/layout-util.cc:2506 src/preferences.cc:787 src/toolbar.cc:73 +#: src/layout-util.cc:2560 #, fuzzy -msgid "Last Image" -msgstr "последно изображение" - -#: src/layout-util.cc:2507 -msgid "_Back" -msgstr "" +msgid "Disable file grouping" +msgstr "Забрана за филтриране на файлове" -#: src/layout-util.cc:2507 -msgid "Back in folder history" -msgstr "" +#: src/layout-util.cc:2561 +msgid "_Edit" +msgstr "_Редактиране" -#: src/layout-util.cc:2508 +#: src/layout-util.cc:2562 src/view-file/view-file.cc:728 #, fuzzy -msgid "_Forward" -msgstr "Графичен файл" - -#: src/layout-util.cc:2508 -msgid "Forward in folder history" -msgstr "" +msgid "Enable file _grouping" +msgstr "Забрана за филтриране на файлове" -#: src/layout-util.cc:2509 +#: src/layout-util.cc:2562 #, fuzzy -msgid "_Home" -msgstr "Домашна" - -#: src/layout-util.cc:2509 src/options.cc:242 src/preferences.cc:790 -#: src/toolbar.cc:76 src/ui-bookmark.cc:535 src/ui-pathsel.cc:1019 -msgid "Home" -msgstr "Домашна" - -#: src/layout-util.cc:2510 -msgid "_Up" -msgstr "" +msgid "Enable file grouping" +msgstr "Забрана за филтриране на файлове" -#: src/layout-util.cc:2510 +#: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2564 #, fuzzy -msgid "Up one folder" -msgstr "Нова папка" +msgid "_Leave full screen" +msgstr "Geeqie на цял екран" -#: src/layout-util.cc:2511 src/toolbar.cc:84 +#: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2564 #, fuzzy -msgid "New window" -msgstr "Нов Прозоре_ц" +msgid "Leave full screen" +msgstr "Geeqie на цял екран" -#: src/layout-util.cc:2512 +#: src/layout-util.cc:2565 #, fuzzy -msgid "default" -msgstr "Стандартни" +msgid "_Exif window" +msgstr "_Затваряне на прозореца" -#: src/layout-util.cc:2512 +#: src/layout-util.cc:2565 #, fuzzy -msgid "New window (default)" +msgid "Exif window" msgstr "Нов Прозоре_ц" -#: src/layout-util.cc:2513 -#, fuzzy -msgid "from current" -msgstr "Използване на текущата" - -#: src/layout-util.cc:2516 -msgid "_New collection" -msgstr "Нова колекци_я" - -#: src/layout-util.cc:2516 src/menu.cc:456 src/preferences.cc:797 -#: src/toolbar.cc:85 -#, fuzzy -msgid "New collection" -msgstr "Нова колекци_я" - -#: src/layout-util.cc:2517 -msgid "_Open collection..." -msgstr "_Отваряне на колекция..." - -#: src/layout-util.cc:2517 -#, fuzzy -msgid "Open collection..." -msgstr "_Отваряне на колекция..." - -#: src/layout-util.cc:2518 +#: src/layout-util.cc:2566 #, fuzzy -msgid "Open recen_t" -msgstr "Отваряне на преди_шни" - -#: src/layout-util.cc:2518 -#, fuzzy -msgid "Open recent collection" -msgstr "Отваряне на колекция" - -#: src/layout-util.cc:2519 -msgid "_Search..." -msgstr "_Търсене..." +msgid "_Files and Folders" +msgstr "Показване на скрити" -#: src/layout-util.cc:2519 -#, fuzzy -msgid "Search..." -msgstr "_Търсене..." +#: src/layout-util.cc:2567 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" -#: src/layout-util.cc:2520 +#: src/layout-util.cc:2568 #, fuzzy msgid "Find duplicates..." msgstr "Откриване на _дубликати..." -#: src/layout-util.cc:2521 +#: src/layout-util.cc:2569 #, fuzzy -msgid "Pa_n view" -msgstr "Подробен преглед" +msgid "_First Image" +msgstr "първо изображение" -#: src/layout-util.cc:2521 src/preferences.cc:807 src/toolbar.cc:95 +#: src/layout-util.cc:2569 #, fuzzy -msgid "Pan view" -msgstr "Подробен преглед" +msgid "First Image" +msgstr "първо изображение" -#: src/layout-util.cc:2522 -msgid "_Print..." -msgstr "_Печат..." +#: src/layout-util.cc:2570 +#, fuzzy +msgid "_First Page" +msgstr "първо изображение" -#: src/layout-util.cc:2523 -msgid "N_ew folder..." -msgstr "_Нова папка..." +#: src/layout-util.cc:2570 +msgid "First Page of multi-page image" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2523 -#, fuzzy -msgid "New folder..." -msgstr "_Нова папка..." +#: src/layout-util.cc:2571 +msgid "_Flip" +msgstr "О_бръщане" -#: src/layout-util.cc:2524 src/view-file/view-file.cc:722 +#: src/layout-util.cc:2571 #, fuzzy -msgid "Enable file _grouping" -msgstr "Забрана за филтриране на файлове" +msgid "Image Flip" +msgstr "Графичен файл" -#: src/layout-util.cc:2524 +#: src/layout-util.cc:2572 #, fuzzy -msgid "Enable file grouping" -msgstr "Забрана за филтриране на файлове" +msgid "_Forward" +msgstr "Графичен файл" -#: src/layout-util.cc:2525 src/view-file/view-file.cc:724 -#, fuzzy -msgid "Disable file groupi_ng" -msgstr "Забрана за филтриране на файлове" +#: src/layout-util.cc:2572 +msgid "Forward in folder history" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2525 -#, fuzzy -msgid "Disable file grouping" -msgstr "Забрана за филтриране на файлове" +#: src/layout-util.cc:2573 src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575 +msgid "F_ull screen" +msgstr "_Цял екран" -#: src/layout-util.cc:2526 -#, fuzzy -msgid "Copy path to clipboard" -msgstr "_Копиране" +#: src/layout-util.cc:2576 +msgid "_Go" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2527 +#: src/layout-util.cc:2577 #, fuzzy -msgid "Copy path unquoted to clipboard" -msgstr "_Копиране" +msgid "_ChangeLog" +msgstr "Преминаване в директорията:" -#: src/layout-util.cc:2528 +#: src/layout-util.cc:2577 #, fuzzy -msgid "_Rating 0" -msgstr "Грешка при печатане" +msgid "ChangeLog notes" +msgstr "Преминаване в директорията:" -#: src/layout-util.cc:2528 +#: src/layout-util.cc:2578 #, fuzzy -msgid "Rating 0" -msgstr "Грешка при печатане" +msgid "_Help manual" +msgstr "ръчна" -#: src/layout-util.cc:2529 +#: src/layout-util.cc:2578 #, fuzzy -msgid "_Rating 1" -msgstr "Грешка при печатане" +msgid "Help manual" +msgstr "ръчна" -#: src/layout-util.cc:2529 +#: src/layout-util.cc:2579 #, fuzzy -msgid "Rating 1" -msgstr "Грешка при печатане" +msgid "_Keyboard map" +msgstr "Кл_ючови думи" -#: src/layout-util.cc:2530 +#: src/layout-util.cc:2579 #, fuzzy -msgid "_Rating 2" -msgstr "Грешка при печатане" +msgid "Keyboard map" +msgstr "Зареждане на смалени..." -#: src/layout-util.cc:2530 -#, fuzzy -msgid "Rating 2" -msgstr "Грешка при печатане" +#: src/layout-util.cc:2580 +msgid "_Help" +msgstr "_Помощ" -#: src/layout-util.cc:2531 -#, fuzzy -msgid "_Rating 3" -msgstr "Грешка при печатане" +#: src/layout-util.cc:2581 +msgid "_Readme" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2531 -#, fuzzy -msgid "Rating 3" -msgstr "Грешка при печатане" +#: src/layout-util.cc:2581 +msgid "Readme" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2532 -#, fuzzy -msgid "_Rating 4" -msgstr "Грешка при печатане" +#: src/layout-util.cc:2582 src/window.cc:371 +msgid "On-line help search" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2532 -#, fuzzy -msgid "Rating 4" -msgstr "Грешка при печатане" +#: src/layout-util.cc:2583 +msgid "_Keyboard shortcuts" +msgstr "Бързи _клавиши" -#: src/layout-util.cc:2533 +#: src/layout-util.cc:2583 #, fuzzy -msgid "_Rating 5" -msgstr "Грешка при печатане" +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Бързи _клавиши" -#: src/layout-util.cc:2533 -#, fuzzy -msgid "Rating 5" -msgstr "Грешка при печатане" +#: src/layout-util.cc:2584 +msgid "_Hide file list" +msgstr "Скриване на _файловия списък" -#: src/layout-util.cc:2534 +#: src/layout-util.cc:2584 #, fuzzy -msgid "_Rating -1" -msgstr "Грешка при печатане" +msgid "Hide file list" +msgstr "Скриване на _файловия списък" -#: src/layout-util.cc:2534 -#, fuzzy -msgid "Rating -1" -msgstr "Грешка при печатане" +#: src/layout-util.cc:2585 +msgid "Cycle through histogram ch_annels" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2535 -#, fuzzy -msgid "_Rotate clockwise 90°" -msgstr "_Завъртане ↻" +#: src/layout-util.cc:2585 +msgid "Cycle through histogram channels" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2535 -#, fuzzy -msgid "Image Rotate clockwise 90°" -msgstr "_Завъртане ↻" +#: src/layout-util.cc:2586 +msgid "Cycle through histogram mo_des" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2536 -#, fuzzy -msgid "Rotate _counterclockwise 90°" -msgstr "Завъ_ртане ↺" +#: src/layout-util.cc:2586 +msgid "Cycle through histogram modes" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2536 src/menu.cc:340 src/preferences.cc:818 -#: src/toolbar.cc:107 +#: src/layout-util.cc:2587 #, fuzzy -msgid "Rotate counterclockwise 90°" -msgstr "Завъ_ртане ↺" +msgid "_Home" +msgstr "Домашна" -#: src/layout-util.cc:2537 -#, fuzzy -msgid "Rotate 1_80°" -msgstr "Завъртане·на·1_80°" +#: src/layout-util.cc:2587 src/options.cc:243 src/ui-bookmark.cc:535 +#: src/ui-pathsel.cc:1011 +msgid "Home" +msgstr "Домашна" -#: src/layout-util.cc:2537 +#: src/layout-util.cc:2588 #, fuzzy -msgid "Image Rotate 180°" -msgstr "Завъртане·на·1_80°" +msgid "Image Back" +msgstr "Търсене на изображения - Geeqie" -#: src/layout-util.cc:2538 -msgid "_Mirror" -msgstr "О_гледално" +#: src/layout-util.cc:2588 +msgid "Back in image history" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2538 +#: src/layout-util.cc:2589 #, fuzzy -msgid "Image Mirror" +msgid "Image Forward" msgstr "Графичен файл" -#: src/layout-util.cc:2539 -msgid "_Flip" -msgstr "О_бръщане" +#: src/layout-util.cc:2589 +msgid "Forward in image history" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2539 -#, fuzzy -msgid "Image Flip" -msgstr "Графичен файл" +#: src/layout-util.cc:2590 +msgid "_Cycle through overlay modes" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2540 -#, fuzzy -msgid "_Original state" -msgstr "Първоначално име" +#: src/layout-util.cc:2590 +msgid "Cycle through Overlay modes" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2540 +#: src/layout-util.cc:2591 #, fuzzy -msgid "Image rotate Original state" -msgstr "Първоначално име" +msgid "Keyword autocomplete" +msgstr "Ключови думи:" -#: src/layout-util.cc:2541 -msgid "P_references..." -msgstr "_Настройки..." +#: src/layout-util.cc:2591 +#, fuzzy +msgid "Keyword Autocomplete" +msgstr "Ключови думи:" -#: src/layout-util.cc:2541 +#: src/layout-util.cc:2592 #, fuzzy -msgid "Preferences..." -msgstr "_Настройки..." +msgid "_Last Image" +msgstr "последно изображение" -#: src/layout-util.cc:2542 +#: src/layout-util.cc:2592 #, fuzzy -msgid "Configure _Plugins..." -msgstr "Избор на настройки" +msgid "Last Image" +msgstr "последно изображение" -#: src/layout-util.cc:2542 +#: src/layout-util.cc:2593 #, fuzzy -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Избор на настройки" +msgid "_Last Page" +msgstr "последно изображение" -#: src/layout-util.cc:2543 +#: src/layout-util.cc:2593 +msgid "Last Page of multi-page image" +msgstr "" + +#: src/layout-util.cc:2594 #, fuzzy msgid "_Configure this window..." msgstr "Избор на настройки" -#: src/layout-util.cc:2543 +#: src/layout-util.cc:2594 #, fuzzy msgid "Configure this window..." msgstr "Избор на настройки" -#: src/layout-util.cc:2544 +#: src/layout-util.cc:2595 +#, fuzzy +msgid "_Log Window" +msgstr "Прозорци" + +#: src/layout-util.cc:2595 +#, fuzzy +msgid "Log Window" +msgstr "Прозорци" + +#: src/layout-util.cc:2596 #, fuzzy msgid "_Cache maintenance..." msgstr "Поддръжка на кеш - Geeqie" -#: src/layout-util.cc:2544 +#: src/layout-util.cc:2596 #, fuzzy msgid "Cache maintenance..." msgstr "Поддръжка на кеш - Geeqie" -#: src/layout-util.cc:2545 -msgid "Set as _wallpaper" -msgstr "Поставяне _като тапет" +#: src/layout-util.cc:2597 +msgid "_Mirror" +msgstr "О_гледално" -#: src/layout-util.cc:2545 +#: src/layout-util.cc:2597 #, fuzzy -msgid "Set as wallpaper" -msgstr "Поставяне _като тапет" +msgid "Image Mirror" +msgstr "Графичен файл" -#: src/layout-util.cc:2546 +#: src/layout-util.cc:2598 #, fuzzy -msgid "_Save metadata" -msgstr "Мета-данни" +msgid "Move..." +msgstr "Пре_местване..." + +#: src/layout-util.cc:2599 +msgid "_New collection" +msgstr "Нова колекци_я" -#: src/layout-util.cc:2546 src/toolbar.cc:132 +#: src/layout-util.cc:2599 src/menu.cc:459 #, fuzzy -msgid "Save metadata" -msgstr "Мета-данни" +msgid "New collection" +msgstr "Нова колекци_я" + +#: src/layout-util.cc:2600 +msgid "N_ew folder..." +msgstr "_Нова папка..." -#: src/layout-util.cc:2547 +#: src/layout-util.cc:2600 #, fuzzy -msgid "Keyword autocomplete" -msgstr "Ключови думи:" +msgid "New folder..." +msgstr "_Нова папка..." -#: src/layout-util.cc:2547 +#: src/layout-util.cc:2601 #, fuzzy -msgid "Keyword Autocomplete" -msgstr "Ключови думи:" +msgid "default" +msgstr "Стандартни" -#: src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555 src/layout-util.cc:2570 -#: src/layout-util.cc:2571 -msgid "_Zoom to fit" -msgstr "_Мащабиране до побиране" +#: src/layout-util.cc:2601 +#, fuzzy +msgid "New window (default)" +msgstr "Нов Прозоре_ц" -#: src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2572 +#: src/layout-util.cc:2602 #, fuzzy -msgid "Fit _Horizontally" -msgstr "частично" +msgid "from current" +msgstr "Използване на текущата" -#: src/layout-util.cc:2556 +#: src/layout-util.cc:2603 #, fuzzy -msgid "Fit Horizontally" -msgstr "частично" +msgid "New window" +msgstr "Нов Прозоре_ц" -#: src/layout-util.cc:2557 src/layout-util.cc:2573 +#: src/layout-util.cc:2604 src/layout-util.cc:2605 src/layout-util.cc:2606 #, fuzzy -msgid "Fit _Vertically" -msgstr "частично" +msgid "_Next Image" +msgstr "следващо изображение" -#: src/layout-util.cc:2557 +#: src/layout-util.cc:2604 src/layout-util.cc:2605 src/layout-util.cc:2606 #, fuzzy -msgid "Fit Vertically" -msgstr "частично" +msgid "Next Image" +msgstr "следващо изображение" -#: src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2574 +#: src/layout-util.cc:2607 #, fuzzy -msgid "Zoom _2:1" -msgstr "Мащаб _1:1" +msgid "_Next Page" +msgstr "следващо изображение" + +#: src/layout-util.cc:2607 +msgid "Next Page of multi-page image" +msgstr "" + +#: src/layout-util.cc:2609 +msgid "_Open collection..." +msgstr "_Отваряне на колекция..." -#: src/layout-util.cc:2559 src/layout-util.cc:2575 +#: src/layout-util.cc:2609 #, fuzzy -msgid "Zoom _3:1" -msgstr "Мащаб _1:1" +msgid "Open collection..." +msgstr "_Отваряне на колекция..." -#: src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2576 +#: src/layout-util.cc:2610 #, fuzzy -msgid "Zoom _4:1" -msgstr "Мащаб _1:1" +msgid "Open recen_t" +msgstr "Отваряне на преди_шни" -#: src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565 src/preferences.cc:835 -#: src/toolbar.cc:124 +#: src/layout-util.cc:2610 #, fuzzy -msgid "Connected Zoom in" -msgstr "Намаляване" +msgid "Open recent collection" +msgstr "Отваряне на колекция" -#: src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567 +#: src/layout-util.cc:2611 src/menu.cc:399 #, fuzzy -msgid "Connected Zoom out" -msgstr "Намаляване" +msgid "_Orientation" +msgstr "Ориентация" -#: src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569 +#: src/layout-util.cc:2612 src/layout-util.cc:2692 #, fuzzy -msgid "Connected Zoom 1:1" -msgstr "Установяване на мащаб 1:1" +msgid "Image _Overlay" +msgstr "Търсене на изображения - Geeqie" -#: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571 +#: src/layout-util.cc:2613 #, fuzzy -msgid "Connected Zoom to fit" -msgstr "_Мащабиране до побиране" +msgid "Pa_n view" +msgstr "Подробен преглед" -#: src/layout-util.cc:2572 +#: src/layout-util.cc:2613 #, fuzzy -msgid "Connected Fit Horizontally" -msgstr "частично" +msgid "Pan view" +msgstr "Подробен преглед" -#: src/layout-util.cc:2573 +#: src/layout-util.cc:2614 #, fuzzy -msgid "Connected Fit Vertically" -msgstr "частично" +msgid "Delete..." +msgstr "Изтриван_е..." -#: src/layout-util.cc:2574 +#: src/layout-util.cc:2615 #, fuzzy -msgid "Connected Zoom 2:1" -msgstr "Установяване на мащаб 1:1" +msgid "Configure _Plugins..." +msgstr "Избор на настройки" -#: src/layout-util.cc:2575 +#: src/layout-util.cc:2615 #, fuzzy -msgid "Connected Zoom 3:1" -msgstr "Установяване на мащаб 1:1" +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Избор на настройки" -#: src/layout-util.cc:2576 +#: src/layout-util.cc:2616 src/menu.cc:111 +msgid "_Plugins" +msgstr "" + +#: src/layout-util.cc:2617 +msgid "P_references..." +msgstr "_Настройки..." + +#: src/layout-util.cc:2617 #, fuzzy -msgid "Connected Zoom 4:1" -msgstr "Установяване на мащаб 1:1" +msgid "Preferences..." +msgstr "_Настройки..." -#: src/layout-util.cc:2577 +#: src/layout-util.cc:2618 #, fuzzy -msgid "Connected Zoom 1:2" -msgstr "Мащаб _1:1" +msgid "P_references" +msgstr "_Настройки..." -#: src/layout-util.cc:2578 +#: src/layout-util.cc:2619 src/layout-util.cc:2620 src/layout-util.cc:2621 #, fuzzy -msgid "Connected Zoom 1:3" -msgstr "Мащаб _1:1" +msgid "_Previous Image" +msgstr "предишно изображение" -#: src/layout-util.cc:2579 +#: src/layout-util.cc:2619 src/layout-util.cc:2620 src/layout-util.cc:2621 #, fuzzy -msgid "Connected Zoom 1:4" -msgstr "Мащаб _1:1" +msgid "Previous Image" +msgstr "предишно изображение" -#: src/layout-util.cc:2580 +#: src/layout-util.cc:2622 #, fuzzy -msgid "_View in new window" -msgstr "Преглед в _нов прозорец" +msgid "_Previous Page" +msgstr "предишно изображение" -#: src/layout-util.cc:2582 src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584 -msgid "F_ull screen" -msgstr "_Цял екран" +#: src/layout-util.cc:2622 +msgid "Previous Page of multi-page image" +msgstr "" + +#: src/layout-util.cc:2623 +msgid "_Print..." +msgstr "_Печат..." + +#: src/layout-util.cc:2624 +msgid "_Quit" +msgstr "_Изход" -#: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586 +#: src/layout-util.cc:2624 src/main.cc:1118 #, fuzzy -msgid "_Leave full screen" -msgstr "Geeqie на цял екран" +msgid "Quit" +msgstr "_Изход" -#: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586 +#: src/layout-util.cc:2625 #, fuzzy -msgid "Leave full screen" -msgstr "Geeqie на цял екран" +msgid "_Rating 0" +msgstr "Грешка при печатане" -#: src/layout-util.cc:2587 -msgid "_Cycle through overlay modes" -msgstr "" +#: src/layout-util.cc:2625 +#, fuzzy +msgid "Rating 0" +msgstr "Грешка при печатане" -#: src/layout-util.cc:2587 -msgid "Cycle through Overlay modes" -msgstr "" +#: src/layout-util.cc:2626 +#, fuzzy +msgid "_Rating 1" +msgstr "Грешка при печатане" -#: src/layout-util.cc:2588 -msgid "Cycle through histogram ch_annels" -msgstr "" +#: src/layout-util.cc:2626 +#, fuzzy +msgid "Rating 1" +msgstr "Грешка при печатане" -#: src/layout-util.cc:2588 -msgid "Cycle through histogram channels" -msgstr "" +#: src/layout-util.cc:2627 +#, fuzzy +msgid "_Rating 2" +msgstr "Грешка при печатане" + +#: src/layout-util.cc:2627 +#, fuzzy +msgid "Rating 2" +msgstr "Грешка при печатане" -#: src/layout-util.cc:2589 -msgid "Cycle through histogram mo_des" -msgstr "" +#: src/layout-util.cc:2628 +#, fuzzy +msgid "_Rating 3" +msgstr "Грешка при печатане" -#: src/layout-util.cc:2589 -msgid "Cycle through histogram modes" -msgstr "" +#: src/layout-util.cc:2628 +#, fuzzy +msgid "Rating 3" +msgstr "Грешка при печатане" -#: src/layout-util.cc:2590 -msgid "_Hide file list" -msgstr "Скриване на _файловия списък" +#: src/layout-util.cc:2629 +#, fuzzy +msgid "_Rating 4" +msgstr "Грешка при печатане" -#: src/layout-util.cc:2590 src/preferences.cc:839 src/toolbar.cc:133 +#: src/layout-util.cc:2629 #, fuzzy -msgid "Hide file list" -msgstr "Скриване на _файловия списък" +msgid "Rating 4" +msgstr "Грешка при печатане" -#: src/layout-util.cc:2591 +#: src/layout-util.cc:2630 #, fuzzy -msgid "_Pause slideshow" -msgstr "_Пауза на прожекция" +msgid "_Rating 5" +msgstr "Грешка при печатане" -#: src/layout-util.cc:2592 -msgid "Faster" -msgstr "" +#: src/layout-util.cc:2630 +#, fuzzy +msgid "Rating 5" +msgstr "Грешка при печатане" -#: src/layout-util.cc:2592 src/preferences.cc:841 src/toolbar.cc:135 +#: src/layout-util.cc:2631 #, fuzzy -msgid "Slideshow Faster" -msgstr " Прожекция" +msgid "_Rating -1" +msgstr "Грешка при печатане" -#: src/layout-util.cc:2593 -msgid "Slower" -msgstr "" +#: src/layout-util.cc:2631 +#, fuzzy +msgid "Rating -1" +msgstr "Грешка при печатане" -#: src/layout-util.cc:2593 src/preferences.cc:842 src/toolbar.cc:136 +#: src/layout-util.cc:2632 #, fuzzy -msgid "Slideshow Slower" -msgstr " Прожекция" +msgid "_Rating" +msgstr "Грешка при печатане" -#: src/layout-util.cc:2594 +#: src/layout-util.cc:2633 msgid "_Refresh" msgstr "Презаре_ждане" -#: src/layout-util.cc:2594 src/preferences.cc:843 src/toolbar.cc:137 +#: src/layout-util.cc:2633 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Презаре_ждане" -#: src/layout-util.cc:2595 +#: src/layout-util.cc:2634 #, fuzzy -msgid "_Help manual" -msgstr "ръчна" +msgid "Rename..." +msgstr "П_реименуване..." -#: src/layout-util.cc:2595 +#: src/layout-util.cc:2636 #, fuzzy -msgid "Help manual" -msgstr "ръчна" - -#: src/layout-util.cc:2596 src/window.cc:370 -msgid "On-line help search" -msgstr "" - -#: src/layout-util.cc:2597 -msgid "_Keyboard shortcuts" -msgstr "Бързи _клавиши" +msgid "Rotate 1_80°" +msgstr "Завъртане·на·1_80°" -#: src/layout-util.cc:2597 +#: src/layout-util.cc:2636 #, fuzzy -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Бързи _клавиши" +msgid "Image Rotate 180°" +msgstr "Завъртане·на·1_80°" -#: src/layout-util.cc:2598 +#: src/layout-util.cc:2637 #, fuzzy -msgid "_Keyboard map" -msgstr "Кл_ючови думи" +msgid "Rotate _counterclockwise 90°" +msgstr "Завъ_ртане ↺" -#: src/layout-util.cc:2598 +#: src/layout-util.cc:2637 src/menu.cc:344 #, fuzzy -msgid "Keyboard map" -msgstr "Зареждане на смалени..." +msgid "Rotate counterclockwise 90°" +msgstr "Завъ_ртане ↺" -#: src/layout-util.cc:2599 -msgid "_Readme" -msgstr "" +#: src/layout-util.cc:2638 +#, fuzzy +msgid "_Rotate clockwise 90°" +msgstr "_Завъртане ↻" -#: src/layout-util.cc:2599 -msgid "Readme" -msgstr "" +#: src/layout-util.cc:2638 +#, fuzzy +msgid "Image Rotate clockwise 90°" +msgstr "_Завъртане ↻" -#: src/layout-util.cc:2600 +#: src/layout-util.cc:2639 #, fuzzy -msgid "_ChangeLog" -msgstr "Преминаване в директорията:" +msgid "_Save metadata" +msgstr "Мета-данни" -#: src/layout-util.cc:2600 +#: src/layout-util.cc:2639 #, fuzzy -msgid "ChangeLog notes" -msgstr "Преминаване в директорията:" +msgid "Save metadata" +msgstr "Мета-данни" -#: src/layout-util.cc:2601 src/search-and-run.cc:287 +#: src/layout-util.cc:2640 msgid "Search and Run command" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2601 +#: src/layout-util.cc:2640 msgid "Search commands by keyword and run them" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2602 -msgid "_About" -msgstr "_Относно" +#: src/layout-util.cc:2641 +msgid "_Search..." +msgstr "_Търсене..." -#: src/layout-util.cc:2602 +#: src/layout-util.cc:2641 #, fuzzy -msgid "About" -msgstr "_Относно" +msgid "Search..." +msgstr "_Търсене..." -#: src/layout-util.cc:2603 +#: src/layout-util.cc:2642 +msgid "Select _all" +msgstr "_Маркиране на всичко" + +#: src/layout-util.cc:2643 #, fuzzy -msgid "_Log Window" -msgstr "Прозорци" +msgid "_Invert Selection" +msgstr "Избор" -#: src/layout-util.cc:2603 +#: src/layout-util.cc:2643 #, fuzzy -msgid "Log Window" -msgstr "Прозорци" +msgid "Invert Selection" +msgstr "Избор" -#: src/layout-util.cc:2604 +#: src/layout-util.cc:2644 #, fuzzy -msgid "_Exif window" -msgstr "_Затваряне на прозореца" +msgid "_Select" +msgstr "Избор" + +#: src/layout-util.cc:2645 +msgid "Select _none" +msgstr "_Размаркиране на всичко" -#: src/layout-util.cc:2604 src/preferences.cc:845 src/toolbar.cc:139 +#: src/layout-util.cc:2646 +msgid "Faster" +msgstr "" + +#: src/layout-util.cc:2646 #, fuzzy -msgid "Exif window" -msgstr "Нов Прозоре_ц" +msgid "Slideshow Faster" +msgstr " Прожекция" -#: src/layout-util.cc:2605 -msgid "_Cycle through stereo modes" +#: src/layout-util.cc:2647 +#, fuzzy +msgid "_Pause slideshow" +msgstr "_Пауза на прожекция" + +#: src/layout-util.cc:2648 +msgid "Slower" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2605 -msgid "Cycle through stereo modes" +#: src/layout-util.cc:2648 +#, fuzzy +msgid "Slideshow Slower" +msgstr " Прожекция" + +#: src/layout-util.cc:2649 +#, fuzzy +msgid "_Down Pane" +msgstr "следващо изображение" + +#: src/layout-util.cc:2649 +#, fuzzy +msgid "Down Split Pane" +msgstr "Големина" + +#: src/layout-util.cc:2650 +msgid "Spli_t" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2606 +#: src/layout-util.cc:2651 #, fuzzy msgid "_Next Pane" msgstr "следващо изображение" -#: src/layout-util.cc:2606 +#: src/layout-util.cc:2651 #, fuzzy msgid "Next Split Pane" msgstr "следващо изображение" -#: src/layout-util.cc:2607 +#: src/layout-util.cc:2652 #, fuzzy msgid "_Previous Pane" msgstr "предишно изображение" -#: src/layout-util.cc:2607 +#: src/layout-util.cc:2652 #, fuzzy msgid "Previous Split Pane" msgstr "предишно изображение" -#: src/layout-util.cc:2608 +#: src/layout-util.cc:2653 #, fuzzy msgid "_Up Pane" msgstr "следващо изображение" -#: src/layout-util.cc:2608 +#: src/layout-util.cc:2653 #, fuzzy msgid "Up Split Pane" msgstr "Големина" -#: src/layout-util.cc:2609 +#: src/layout-util.cc:2654 +msgid "_Cycle through stereo modes" +msgstr "" + +#: src/layout-util.cc:2654 +msgid "Cycle through stereo modes" +msgstr "" + +#: src/layout-util.cc:2655 +msgid "Stere_o" +msgstr "" + +#: src/layout-util.cc:2656 +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: src/layout-util.cc:2656 #, fuzzy -msgid "_Down Pane" -msgstr "следващо изображение" +msgid "Up one folder" +msgstr "Нова папка" -#: src/layout-util.cc:2609 +#: src/layout-util.cc:2657 #, fuzzy -msgid "Down Split Pane" -msgstr "Големина" +msgid "_View in new window" +msgstr "Преглед в _нов прозорец" -#: src/layout-util.cc:2610 +#: src/layout-util.cc:2659 +msgid "Set as _wallpaper" +msgstr "Поставяне _като тапет" + +#: src/layout-util.cc:2659 +#, fuzzy +msgid "Set as wallpaper" +msgstr "Поставяне _като тапет" + +#: src/layout-util.cc:2660 +#, fuzzy +msgid "_Windows" +msgstr "Прозорци" + +#: src/layout-util.cc:2661 +#, fuzzy +msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)" +msgstr "Презаписване на файла" + +#: src/layout-util.cc:2661 +#, fuzzy +msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)" +msgstr "Презаписване на файла" + +#: src/layout-util.cc:2662 #, fuzzy msgid "_Write orientation to file" msgstr "Презаписване на файла" -#: src/layout-util.cc:2610 +#: src/layout-util.cc:2662 #, fuzzy msgid "Write orientation to file" msgstr "Презаписване на файла" -#: src/layout-util.cc:2611 +#: src/layout-util.cc:2671 #, fuzzy -msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)" -msgstr "Презаписване на файла" +msgid "Fit Horizontally" +msgstr "частично" + +#: src/layout-util.cc:2672 +#, fuzzy +msgid "Fit Vertically" +msgstr "частично" + +#: src/layout-util.cc:2677 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "Мащаб" -#: src/layout-util.cc:2611 +#: src/layout-util.cc:2683 #, fuzzy -msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)" -msgstr "Презаписване на файла" +msgid "_Animation" +msgstr "Ориентация" -#: src/layout-util.cc:2612 +#: src/layout-util.cc:2683 #, fuzzy -msgid "Clear Marks..." -msgstr "Изчистване на боклука" +msgid "Toggle animation" +msgstr "Маркиране на всички" -#: src/layout-util.cc:2616 +#: src/layout-util.cc:2684 #, fuzzy -msgid "Show _Thumbnails" -msgstr "Пока_зване на смалени изображения" +msgid "Draw Rectangle" +msgstr "Маркиране на всички" -#: src/layout-util.cc:2616 +#: src/layout-util.cc:2685 #, fuzzy -msgid "Show Thumbnails" -msgstr "Показване на смалени изображения" +msgid "_Exif rotate" +msgstr "Exif д_анни" -#: src/layout-util.cc:2617 +#: src/layout-util.cc:2685 #, fuzzy -msgid "Show _Marks" -msgstr "Показване на скрити" +msgid "Toggle Exif rotate" +msgstr "Exif д_анни" -#: src/layout-util.cc:2617 +#: src/layout-util.cc:2686 +msgid "_Float file list" +msgstr "_Отлепване файловия списък" + +#: src/layout-util.cc:2686 #, fuzzy -msgid "Show Marks" -msgstr "Показване на скрити" +msgid "Float file list" +msgstr "_Отлепване файловия списък" -#: src/layout-util.cc:2618 +#: src/layout-util.cc:2687 #, fuzzy -msgid "Show File Filter" -msgstr "Показване на скрити" +msgid "Toggle _grayscale" +msgstr "Включване на _прожекция" -#: src/layout-util.cc:2619 +#: src/layout-util.cc:2687 #, fuzzy -msgid "Pi_xel Info" -msgstr "Формат на файл:" +msgid "Toggle grayscale" +msgstr "Включване на _прожекция" -#: src/layout-util.cc:2619 +#: src/layout-util.cc:2688 #, fuzzy -msgid "Show Pixel Info" +msgid "Hide Bars and Files" msgstr "Показване на скрити" -#: src/layout-util.cc:2620 +#: src/layout-util.cc:2690 #, fuzzy msgid "Hide _alpha" msgstr "Скриване на _лентата с инструменти" -#: src/layout-util.cc:2620 +#: src/layout-util.cc:2690 #, fuzzy msgid "Hide alpha channel" msgstr "Скриване на _лентата с инструменти" -#: src/layout-util.cc:2621 -msgid "_Float file list" -msgstr "_Отлепване файловия списък" +#: src/layout-util.cc:2691 +msgid "_Show Histogram" +msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2621 src/preferences.cc:849 src/toolbar.cc:143 +#: src/layout-util.cc:2691 #, fuzzy -msgid "Float file list" -msgstr "_Отлепване файловия списък" +msgid "Show Histogram" +msgstr "Подреждане по дата" -#: src/layout-util.cc:2622 -msgid "Hide tool_bar" -msgstr "Скриване на _лентата с инструменти" +#: src/layout-util.cc:2692 +#, fuzzy +msgid "Image Overlay" +msgstr "Търсене на изображения - Geeqie" -#: src/layout-util.cc:2622 +#: src/layout-util.cc:2693 +msgid "Over/Under Exposed" +msgstr "" + +#: src/layout-util.cc:2693 +msgid "Highlight over/under exposed" +msgstr "" + +#: src/layout-util.cc:2694 #, fuzzy -msgid "Hide toolbar" -msgstr "Скриване на _лентата с инструменти" +msgid "Rectangular Selection" +msgstr "Правоъгълно избиране в иконния преглед" -#: src/layout-util.cc:2623 +#: src/layout-util.cc:2695 msgid "_Info sidebar" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2623 src/preferences.cc:850 src/toolbar.cc:144 +#: src/layout-util.cc:2695 msgid "Info sidebar" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2624 +#: src/layout-util.cc:2696 msgid "Sort _manager" msgstr "Манипулатор _за подреждане" -#: src/layout-util.cc:2624 src/preferences.cc:851 src/toolbar.cc:145 +#: src/layout-util.cc:2696 #, fuzzy msgid "Sort manager" msgstr "Манипулатор _за подреждане" -#: src/layout-util.cc:2625 -#, fuzzy -msgid "Hide Bars" -msgstr "Скриване на _лентата с инструменти" - -#: src/layout-util.cc:2627 -#, fuzzy -msgid "Use _color profiles" -msgstr "Всички файлове" - -#: src/layout-util.cc:2627 src/toolbar.cc:131 -#, fuzzy -msgid "Use color profiles" -msgstr "Всички файлове" - -#: src/layout-util.cc:2628 -msgid "Use profile from _image" -msgstr "" - -#: src/layout-util.cc:2628 -msgid "Use profile from image" -msgstr "" - -#: src/layout-util.cc:2629 +#: src/layout-util.cc:2697 #, fuzzy -msgid "Toggle _grayscale" -msgstr "Включване на _прожекция" +msgid "Show File Filter" +msgstr "Показване на скрити" -#: src/layout-util.cc:2629 +#: src/layout-util.cc:2698 #, fuzzy -msgid "Toggle grayscale" -msgstr "Включване на _прожекция" +msgid "Pi_xel Info" +msgstr "Формат на файл:" -#: src/layout-util.cc:2630 +#: src/layout-util.cc:2698 #, fuzzy -msgid "Image Overlay" -msgstr "Търсене на изображения - Geeqie" - -#: src/layout-util.cc:2631 -msgid "_Show Histogram" -msgstr "" +msgid "Show Pixel Info" +msgstr "Показване на скрити" -#: src/layout-util.cc:2631 +#: src/layout-util.cc:2699 #, fuzzy -msgid "Show Histogram" -msgstr "Подреждане по дата" +msgid "Show _Marks" +msgstr "Показване на скрити" -#: src/layout-util.cc:2632 +#: src/layout-util.cc:2699 #, fuzzy -msgid "Rectangular Selection" -msgstr "Правоъгълно избиране в иконния преглед" +msgid "Show Marks" +msgstr "Показване на скрити" -#: src/layout-util.cc:2633 +#: src/layout-util.cc:2701 #, fuzzy -msgid "_Animation" -msgstr "Ориентация" +msgid "Split Pane Sync" +msgstr "Големина" -#: src/layout-util.cc:2633 +#: src/layout-util.cc:2702 #, fuzzy -msgid "Toggle animation" -msgstr "Маркиране на всички" +msgid "Show _Thumbnails" +msgstr "Пока_зване на смалени изображения" -#: src/layout-util.cc:2634 +#: src/layout-util.cc:2702 #, fuzzy -msgid "_Exif rotate" -msgstr "Exif д_анни" +msgid "Show Thumbnails" +msgstr "Показване на смалени изображения" -#: src/layout-util.cc:2634 +#: src/layout-util.cc:2703 #, fuzzy -msgid "Toggle Exif rotate" -msgstr "Exif д_анни" +msgid "Use _color profiles" +msgstr "Всички файлове" -#: src/layout-util.cc:2635 src/preferences.cc:848 src/toolbar.cc:142 +#: src/layout-util.cc:2703 #, fuzzy -msgid "Draw Rectangle" -msgstr "Маркиране на всички" +msgid "Use color profiles" +msgstr "Всички файлове" -#: src/layout-util.cc:2636 -msgid "Over/Under Exposed" +#: src/layout-util.cc:2704 +msgid "Use profile from _image" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2636 -msgid "Highlight over/under exposed" +#: src/layout-util.cc:2704 +msgid "Use profile from image" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2637 src/preferences.cc:836 src/toolbar.cc:125 -#, fuzzy -msgid "Split Pane Sync" -msgstr "Големина" - -#: src/layout-util.cc:2641 +#: src/layout-util.cc:2708 #, fuzzy -msgid "Images as _List" -msgstr "Графичен файл" +msgid "Images as I_cons" +msgstr "Преглед като _икони" -#: src/layout-util.cc:2641 +#: src/layout-util.cc:2708 #, fuzzy -msgid "View Images as List" +msgid "View Images as Icons" msgstr "Преглед като _икони" -#: src/layout-util.cc:2642 +#: src/layout-util.cc:2709 #, fuzzy -msgid "Images as I_cons" -msgstr "Преглед като _икони" +msgid "Images as _List" +msgstr "Графичен файл" -#: src/layout-util.cc:2642 +#: src/layout-util.cc:2709 #, fuzzy -msgid "View Images as Icons" +msgid "View Images as List" msgstr "Преглед като _икони" -#: src/layout-util.cc:2646 +#: src/layout-util.cc:2713 #, fuzzy msgid "T_oggle Folder View" msgstr "Включване на _прожекция" -#: src/layout-util.cc:2646 +#: src/layout-util.cc:2713 #, fuzzy msgid "Toggle Folders View" msgstr "Включване на _прожекция" -#: src/layout-util.cc:2650 +#: src/layout-util.cc:2717 #, fuzzy msgid "_Horizontal" msgstr "частично" -#: src/layout-util.cc:2650 +#: src/layout-util.cc:2717 #, fuzzy msgid "Split panes horizontal." msgstr "частично" -#: src/layout-util.cc:2651 -#, fuzzy -msgid "_Vertical" -msgstr "частично" - -#: src/layout-util.cc:2651 -#, fuzzy -msgid "Split panes vertical" -msgstr "частично" - -#: src/layout-util.cc:2652 -msgid "_Triple" -msgstr "" - -#: src/layout-util.cc:2652 -#, fuzzy -msgid "Split panes triple" -msgstr "частично" - -#: src/layout-util.cc:2653 +#: src/layout-util.cc:2718 msgid "_Quad" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2653 +#: src/layout-util.cc:2718 #, fuzzy msgid "Split panes quad" msgstr "Големина" -#: src/layout-util.cc:2654 +#: src/layout-util.cc:2719 #, fuzzy msgid "_Single" msgstr "Големина" -#: src/layout-util.cc:2654 +#: src/layout-util.cc:2719 #, fuzzy msgid "Single pane" msgstr "следващо изображение" -#: src/layout-util.cc:2658 +#: src/layout-util.cc:2720 +msgid "_Triple" +msgstr "" + +#: src/layout-util.cc:2720 +#, fuzzy +msgid "Split panes triple" +msgstr "частично" + +#: src/layout-util.cc:2721 +#, fuzzy +msgid "_Vertical" +msgstr "частично" + +#: src/layout-util.cc:2721 +#, fuzzy +msgid "Split panes vertical" +msgstr "частично" + +#: src/layout-util.cc:2725 msgid "Input _0: sRGB" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2658 +#: src/layout-util.cc:2725 msgid "Input 0: sRGB" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2659 +#: src/layout-util.cc:2726 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2659 +#: src/layout-util.cc:2726 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2660 +#: src/layout-util.cc:2727 msgid "Input _2" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2660 +#: src/layout-util.cc:2727 msgid "Input 2" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2661 +#: src/layout-util.cc:2728 msgid "Input _3" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2661 +#: src/layout-util.cc:2728 msgid "Input 3" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2662 +#: src/layout-util.cc:2729 msgid "Input _4" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2662 +#: src/layout-util.cc:2729 msgid "Input 4" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2663 +#: src/layout-util.cc:2730 msgid "Input _5" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2663 +#: src/layout-util.cc:2730 msgid "Input 5" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2667 -msgid "Histogram on Red" +#: src/layout-util.cc:2734 +msgid "Histogram on Blue" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2668 +#: src/layout-util.cc:2735 msgid "Histogram on Green" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2669 -msgid "Histogram on Blue" +#: src/layout-util.cc:2736 +msgid "Histogram on RGB" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2670 -msgid "Histogram on RGB" +#: src/layout-util.cc:2737 +msgid "Histogram on Red" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2671 +#: src/layout-util.cc:2738 msgid "Histogram on Value" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2675 +#: src/layout-util.cc:2742 msgid "Linear Histogram" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2676 +#: src/layout-util.cc:2743 msgid "_Log Histogram" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2676 +#: src/layout-util.cc:2743 msgid "Log Histogram" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2680 +#: src/layout-util.cc:2747 msgid "_Auto" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2680 +#: src/layout-util.cc:2747 msgid "Stereo Auto" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2681 -msgid "_Side by Side" -msgstr "" - -#: src/layout-util.cc:2681 -msgid "Stereo Side by Side" -msgstr "" - -#: src/layout-util.cc:2682 +#: src/layout-util.cc:2748 msgid "_Cross" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2682 +#: src/layout-util.cc:2748 msgid "Stereo Cross" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2683 +#: src/layout-util.cc:2749 msgid "_Off" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:2683 +#: src/layout-util.cc:2749 msgid "Stereo Off" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:3017 +#: src/layout-util.cc:2750 +msgid "_Side by Side" +msgstr "" + +#: src/layout-util.cc:2750 +msgid "Stereo Side by Side" +msgstr "" + +#: src/layout-util.cc:2800 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:3018 src/view-file/view-file.cc:647 +#: src/layout-util.cc:2801 src/view-file/view-file.cc:653 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:3018 +#: src/layout-util.cc:2801 #, fuzzy, c-format msgid "Set mark %d" msgstr "Маркиране на всички" -#: src/layout-util.cc:3019 src/view-file/view-file.cc:648 +#: src/layout-util.cc:2802 src/view-file/view-file.cc:654 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:3019 +#: src/layout-util.cc:2802 #, fuzzy, c-format msgid "Reset mark %d" msgstr "Маркиране на всички" -#: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021 -#: src/view-file/view-file.cc:649 +#: src/layout-util.cc:2803 src/layout-util.cc:2804 +#: src/view-file/view-file.cc:655 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021 +#: src/layout-util.cc:2803 src/layout-util.cc:2804 #, fuzzy, c-format msgid "Toggle mark %d" msgstr "Маркиране на всички" -#: src/layout-util.cc:3022 +#: src/layout-util.cc:2805 #, fuzzy, c-format msgid "Se_lect mark %d" msgstr "Маркиране на всички" -#: src/layout-util.cc:3022 src/layout-util.cc:3023 +#: src/layout-util.cc:2805 src/layout-util.cc:2806 #, fuzzy, c-format msgid "Select mark %d" msgstr "Маркиране на всички" -#: src/layout-util.cc:3023 src/view-file/view-file.cc:650 +#: src/layout-util.cc:2806 src/view-file/view-file.cc:656 #, fuzzy, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "Маркиране на всички" -#: src/layout-util.cc:3024 src/view-file/view-file.cc:651 +#: src/layout-util.cc:2807 src/view-file/view-file.cc:657 #, fuzzy, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "Добавяне на отметка" -#: src/layout-util.cc:3024 +#: src/layout-util.cc:2807 #, fuzzy, c-format msgid "Add mark %d" msgstr "Добавяне на отметка" -#: src/layout-util.cc:3025 src/view-file/view-file.cc:652 +#: src/layout-util.cc:2808 src/view-file/view-file.cc:658 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:3025 +#: src/layout-util.cc:2808 #, fuzzy, c-format msgid "Intersection with mark %d" msgstr "Маркиране на всички" -#: src/layout-util.cc:3026 src/view-file/view-file.cc:653 +#: src/layout-util.cc:2809 src/view-file/view-file.cc:659 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:3026 +#: src/layout-util.cc:2809 #, fuzzy, c-format msgid "Unselect mark %d" msgstr "Маркиране на всички" -#: src/layout-util.cc:3027 +#: src/layout-util.cc:2810 #, fuzzy, c-format msgid "_Filter mark %d" msgstr "Маркиране на всички" -#: src/layout-util.cc:3027 +#: src/layout-util.cc:2810 #, fuzzy, c-format msgid "Filter mark %d" msgstr "Маркиране на всички" -#: src/layout-util.cc:3642 +#: src/layout-util.cc:3446 #, c-format msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:3648 +#: src/layout-util.cc:3452 msgid "No unsaved metadata" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:3696 +#: src/layout-util.cc:3500 #, c-format msgid "" "Image profile: %s\n" "Screen profile: %s" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:3704 +#: src/layout-util.cc:3508 msgid "Click to enable color management" msgstr "" -#: src/layout-util.cc:3709 +#: src/layout-util.cc:3513 #, fuzzy msgid "Color profiles not supported" msgstr "Папката не е открита" -#: src/layout-util.cc:3731 +#: src/layout-util.cc:3535 #, c-format msgid "Input _%d: %s" msgstr "" -#: src/logwindow.cc:400 +#: src/logwindow.cc:405 msgid "Log" msgstr "" -#: src/logwindow.cc:450 src/preferences.cc:3663 +#: src/logwindow.cc:455 src/preferences.cc:3639 msgid "Debug level:" msgstr "" -#: src/logwindow.cc:455 +#: src/logwindow.cc:460 #, fuzzy msgid "Pause scrolling" msgstr "Колелото на мишката плъзга изображението" -#: src/logwindow.cc:463 +#: src/logwindow.cc:468 #, fuzzy msgid "Enable line wrap" msgstr "Забрана за филтриране на файлове" -#: src/logwindow.cc:471 +#: src/logwindow.cc:476 #, fuzzy msgid "Enable timer data" msgstr "Дата на файл:" -#: src/logwindow.cc:491 +#: src/logwindow.cc:496 msgid "Search for text in log window" msgstr "" -#: src/logwindow.cc:500 +#: src/logwindow.cc:505 msgid "Search backwards" msgstr "" -#: src/logwindow.cc:510 +#: src/logwindow.cc:515 msgid "Search forwards" msgstr "" -#: src/logwindow.cc:520 +#: src/logwindow.cc:525 msgid "Highlight all" msgstr "" -#: src/logwindow.cc:526 +#: src/logwindow.cc:531 #, fuzzy msgid "Filter regexp" msgstr "Филтриране" -#: src/main.cc:514 +#: src/main.cc:510 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [path]\n" @@ -4639,43 +4676,43 @@ msgstr "" "Употреба: gqview [опции] [път]\n" "\n" -#: src/main.cc:515 +#: src/main.cc:511 #, fuzzy msgid "Valid options:\n" msgstr "валидни опции са:\n" -#: src/main.cc:516 +#: src/main.cc:512 msgid " --blank start with blank file list\n" msgstr "" -#: src/main.cc:517 +#: src/main.cc:513 msgid "" " --cache-maintenance run cache maintenance in non-GUI mode\n" msgstr "" -#: src/main.cc:518 +#: src/main.cc:514 msgid "" " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU " "accel.)\n" msgstr "" -#: src/main.cc:519 +#: src/main.cc:515 #, fuzzy msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -f, --fullscreen пускане в режим цял екран\n" -#: src/main.cc:520 +#: src/main.cc:516 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n" msgstr "" -#: src/main.cc:521 +#: src/main.cc:517 #, fuzzy msgid " -h, --help show this message\n" msgstr "" " -h, --help показване на това съобщение\n" "\n" -#: src/main.cc:522 +#: src/main.cc:518 #, fuzzy msgid "" " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n" @@ -4683,16 +4720,16 @@ msgstr "" " -l, --list отваряне на прозорец за колекции за командния " "ред\n" -#: src/main.cc:523 +#: src/main.cc:519 #, fuzzy msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n" msgstr " -v, --version извеждане на информация за версията\n" -#: src/main.cc:524 -msgid " -o:, --log-file: save log data to file\n" +#: src/main.cc:520 +msgid " -o:, --log-file: save log data to file\n" msgstr "" -#: src/main.cc:525 +#: src/main.cc:521 #, fuzzy msgid "" " -r, --remote send following commands to open window\n" @@ -4700,106 +4737,120 @@ msgstr "" " -r, --remote изпращане на следните команди към отворен " "прозорец\n" -#: src/main.cc:526 +#: src/main.cc:522 #, fuzzy msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n" msgstr "" " -rh,--remote-help показване на списъка дистанционни команди\n" -#: src/main.cc:527 +#: src/main.cc:523 #, fuzzy msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr " -s, --slideshow пускане в режим прожекция\n" -#: src/main.cc:528 +#: src/main.cc:524 #, fuzzy msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, --with-tools налагане на показване на инструментите\n" -#: src/main.cc:529 +#: src/main.cc:525 #, fuzzy msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools налагане на скриване на инструментите\n" -#: src/main.cc:530 +#: src/main.cc:526 #, fuzzy msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version извеждане на информация за версията\n" -#: src/main.cc:531 +#: src/main.cc:527 #, fuzzy msgid " +w, --show-log-window show log window\n" msgstr " +t, --with-tools налагане на показване на инструментите\n" -#: src/main.cc:533 +#: src/main.cc:529 #, fuzzy msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" msgstr "" " --debug включване на изход за изчистване на грешки\n" -#: src/main.cc:534 -msgid " -g:, --grep: filter debug output\n" +#: src/main.cc:530 +#, fuzzy +msgid " -g:, --grep: filter debug output\n" msgstr "" +" --debug включване на изход за изчистване на грешки\n" -#: src/main.cc:796 +#: src/main.cc:787 #, fuzzy msgid "Cannot load " msgstr "Не може да бъде създадена папка" -#: src/main.cc:802 +#: src/main.cc:793 #, fuzzy msgid "Configuration file path " msgstr "Потвърждаване за изтриване на файл" -#: src/main.cc:802 +#: src/main.cc:793 msgid " is not a file\n" msgstr "" -#: src/main.cc:809 +#: src/main.cc:800 #, fuzzy msgid " is not a folder\n" msgstr "Не може да бъде създадена папка" -#: src/main.cc:816 +#: src/main.cc:807 msgid "No path parameter given\n" msgstr "" -#: src/main.cc:878 +#: src/main.cc:869 #, fuzzy, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" msgstr "Създаване на директория на Geeqie:%s\n" -#: src/main.cc:882 +#: src/main.cc:873 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "Не можа да бъде създадена директория:%s\n" -#: src/main.cc:934 +#: src/main.cc:925 #, fuzzy, c-format msgid "error saving file: %s\n" msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n" -#: src/main.cc:953 +#: src/main.cc:944 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving file: %s\n" "error: %s\n" msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1095 #, fuzzy msgid "exit" msgstr "Текст" -#: src/main.cc:1108 +#: src/main.cc:1100 #, fuzzy, c-format msgid "Quit %s" msgstr "_Изход" -#: src/main.cc:1110 -msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" +#: src/main.cc:1106 +#, fuzzy +msgid "Collections have been modified.\n" msgstr "Колекциите са променени. Излизане?" +#: src/main.cc:1111 +#, c-format +msgid "" +"%d windows are open.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/main.cc:1114 +msgid "Quit anyway?" +msgstr "" + #: src/menu.cc:144 #, fuzzy msgid "Sort by file creation date" @@ -4820,332 +4871,336 @@ msgid "Unsorted" msgstr "Неподредени" #: src/menu.cc:159 +msgid "Sort by number" +msgstr "Подреждане по номер" + +#: src/menu.cc:162 #, fuzzy msgid "Sort by rating" msgstr "Подреждане по дата" -#: src/menu.cc:162 +#: src/menu.cc:165 #, fuzzy msgid "Sort by class" msgstr "Подреждане по големина" -#: src/menu.cc:257 src/menu.cc:266 +#: src/menu.cc:262 src/menu.cc:271 msgid "Zoom to original size" msgstr "Да се мащабира към оригиналната големина" -#: src/menu.cc:260 src/preferences.cc:2296 +#: src/menu.cc:265 src/preferences.cc:2278 msgid "Fit image to window" msgstr "Вместване на изображението в прозореца" -#: src/menu.cc:263 +#: src/menu.cc:268 msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "Да се запази мащаба от предишната настройка" -#: src/menu.cc:337 src/preferences.cc:817 src/toolbar.cc:106 +#: src/menu.cc:341 #, fuzzy msgid "Rotate clockwise 90°" msgstr "_Завъртане ↻" -#: src/menu.cc:346 src/preferences.cc:820 src/toolbar.cc:109 +#: src/menu.cc:350 #, fuzzy msgid "Mirror" msgstr "О_гледално" -#: src/menu.cc:349 src/preferences.cc:821 src/toolbar.cc:110 +#: src/menu.cc:353 #, fuzzy msgid "Flip" msgstr "О_бръщане" -#: src/menu.cc:352 src/preferences.cc:822 src/toolbar.cc:111 +#: src/menu.cc:356 #, fuzzy msgid "Original state" msgstr "Първоначално име" -#: src/menu.cc:451 +#: src/menu.cc:454 #, fuzzy msgid "_Add to Collection" msgstr "Добавяне на колекция" -#: src/metadata.cc:1737 +#: src/metadata.cc:1735 msgid "People" msgstr "Хора" -#: src/metadata.cc:1738 +#: src/metadata.cc:1736 msgid "Family" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1739 +#: src/metadata.cc:1737 msgid "Free time" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1740 +#: src/metadata.cc:1738 msgid "Children" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1741 +#: src/metadata.cc:1739 #, fuzzy msgid "Sport" msgstr "портретна" -#: src/metadata.cc:1742 +#: src/metadata.cc:1740 #, fuzzy msgid "Culture" msgstr "Природа" -#: src/metadata.cc:1743 +#: src/metadata.cc:1741 msgid "Festival" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1744 +#: src/metadata.cc:1742 msgid "Nature" msgstr "Природа" -#: src/metadata.cc:1745 +#: src/metadata.cc:1743 msgid "Animal" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1746 +#: src/metadata.cc:1744 msgid "Bird" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1747 +#: src/metadata.cc:1745 msgid "Insect" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1748 +#: src/metadata.cc:1746 msgid "Pets" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1749 +#: src/metadata.cc:1747 msgid "Wildlife" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1750 +#: src/metadata.cc:1748 #, fuzzy msgid "Zoo" msgstr "Мащаб" -#: src/metadata.cc:1751 +#: src/metadata.cc:1749 msgid "Plant" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1752 +#: src/metadata.cc:1750 #, fuzzy msgid "Tree" msgstr "_Дървовиден" -#: src/metadata.cc:1753 +#: src/metadata.cc:1751 msgid "Flower" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1754 +#: src/metadata.cc:1752 msgid "Water" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1755 +#: src/metadata.cc:1753 msgid "River" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1756 +#: src/metadata.cc:1754 msgid "Lake" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1757 +#: src/metadata.cc:1755 #, fuzzy msgid "Sea" msgstr "Търсене в:" -#: src/metadata.cc:1758 +#: src/metadata.cc:1756 msgid "Landscape" msgstr "Пейзаж" -#: src/metadata.cc:1759 +#: src/metadata.cc:1757 msgid "Art" msgstr "Изкуство" -#: src/metadata.cc:1760 +#: src/metadata.cc:1758 #, fuzzy msgid "Statue" msgstr "Състояние" -#: src/metadata.cc:1761 +#: src/metadata.cc:1759 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Грешка при печатане" -#: src/metadata.cc:1762 src/metadata.cc:1776 +#: src/metadata.cc:1760 src/metadata.cc:1774 msgid "Historic" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1763 src/metadata.cc:1777 +#: src/metadata.cc:1761 src/metadata.cc:1775 msgid "Modern" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1764 +#: src/metadata.cc:1762 msgid "City" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1765 +#: src/metadata.cc:1763 msgid "Park" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1766 +#: src/metadata.cc:1764 msgid "Street" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1767 +#: src/metadata.cc:1765 msgid "Square" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1768 +#: src/metadata.cc:1766 #, fuzzy msgid "Architecture" msgstr "Бленда" -#: src/metadata.cc:1769 +#: src/metadata.cc:1767 msgid "Buildings" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1770 +#: src/metadata.cc:1768 msgid "House" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1771 +#: src/metadata.cc:1769 msgid "Cathedral" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1772 +#: src/metadata.cc:1770 #, fuzzy msgid "Palace" msgstr "Места" -#: src/metadata.cc:1773 +#: src/metadata.cc:1771 msgid "Castle" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1774 +#: src/metadata.cc:1772 msgid "Bridge" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1775 +#: src/metadata.cc:1773 msgid "Interior" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1778 +#: src/metadata.cc:1776 msgid "Places" msgstr "Места" -#: src/metadata.cc:1779 +#: src/metadata.cc:1777 #, fuzzy msgid "Conditions" msgstr "Колекции" -#: src/metadata.cc:1780 +#: src/metadata.cc:1778 #, fuzzy msgid "Night" msgstr "Височина" -#: src/metadata.cc:1781 +#: src/metadata.cc:1779 #, fuzzy msgid "Lights" msgstr "Източник на светлина" -#: src/metadata.cc:1782 +#: src/metadata.cc:1780 #, fuzzy msgid "Reflections" msgstr "Избор" -#: src/metadata.cc:1783 +#: src/metadata.cc:1781 msgid "Sun" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1784 +#: src/metadata.cc:1782 #, fuzzy msgid "Weather" msgstr "друго" -#: src/metadata.cc:1785 +#: src/metadata.cc:1783 msgid "Fog" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1786 +#: src/metadata.cc:1784 msgid "Rain" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1787 +#: src/metadata.cc:1785 msgid "Clouds" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1788 +#: src/metadata.cc:1786 msgid "Snow" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1789 +#: src/metadata.cc:1787 msgid "Sunny weather" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1790 +#: src/metadata.cc:1788 #, fuzzy msgid "Photo" msgstr "Снимка 6x4" -#: src/metadata.cc:1791 +#: src/metadata.cc:1789 #, fuzzy msgid "Edited" msgstr "_Редактиране" -#: src/metadata.cc:1792 +#: src/metadata.cc:1790 #, fuzzy msgid "Detail" msgstr "Подробности" -#: src/metadata.cc:1793 +#: src/metadata.cc:1791 msgid "Macro" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1794 +#: src/metadata.cc:1792 msgid "Portrait" msgstr "Портрет" -#: src/metadata.cc:1795 +#: src/metadata.cc:1793 msgid "Black and White" msgstr "" -#: src/metadata.cc:1796 +#: src/metadata.cc:1794 #, fuzzy msgid "Perspective" msgstr "творческа" -#: src/misc.cc:394 +#: src/misc.cc:429 msgid "Warning: libarchive not installed" msgstr "" -#: src/misc.cc:421 +#: src/misc.cc:456 #, fuzzy msgid "Open Archive - Cannot create directory: " msgstr "Не може да бъде създадена папка" -#: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442 +#: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: " msgstr "" -#: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442 +#: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477 msgid "" "\n" " Error code: " msgstr "" -#: src/options.cc:244 src/ui-bookmark.cc:549 +#: src/options.cc:245 src/ui-bookmark.cc:549 msgid "Desktop" msgstr "Работно пространство" -#: src/options.cc:265 src/search.cc:2312 src/search.cc:2316 src/search.cc:3601 -#: src/search.cc:3605 src/view-file/view-file.cc:911 +#: src/options.cc:266 src/search.cc:2310 src/search.cc:2314 src/search.cc:3607 +#: src/search.cc:3611 src/view-file/view-file.cc:918 #, fuzzy msgid "Mark " msgstr "Добавяне на отметка" -#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:132 +#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:127 #, fuzzy msgid "Collection" msgstr "Колекции" @@ -5216,209 +5271,209 @@ msgstr "" msgid "© Rights" msgstr "Източник на светлина" -#: src/osd.cc:168 +#: src/osd.cc:164 msgid "" "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:96 src/pan-view/pan-view.cc:115 +#: src/pan-view/pan-view.cc:97 src/pan-view/pan-view.cc:116 msgid "Display Find search bar" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:97 +#: src/pan-view/pan-view.cc:98 #, fuzzy msgid "Start search" msgstr "Търсене на изображения - Geeqie" -#: src/pan-view/pan-view.cc:99 +#: src/pan-view/pan-view.cc:100 msgid "Hide Find search bar" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:116 +#: src/pan-view/pan-view.cc:117 #, fuzzy msgid "Scroll left" msgstr "горе ляво" -#: src/pan-view/pan-view.cc:117 +#: src/pan-view/pan-view.cc:118 #, fuzzy msgid "Scroll right" msgstr "горе дясно" -#: src/pan-view/pan-view.cc:118 +#: src/pan-view/pan-view.cc:119 #, fuzzy msgid "Scroll up" msgstr "горе ляво" -#: src/pan-view/pan-view.cc:119 +#: src/pan-view/pan-view.cc:120 #, fuzzy msgid "Scroll down" msgstr " Прожекция" -#: src/pan-view/pan-view.cc:120 +#: src/pan-view/pan-view.cc:121 #, fuzzy msgid "Scroll left faster" msgstr " Прожекция" -#: src/pan-view/pan-view.cc:121 +#: src/pan-view/pan-view.cc:122 #, fuzzy msgid "Scroll right faster" msgstr "горе дясно" -#: src/pan-view/pan-view.cc:122 +#: src/pan-view/pan-view.cc:123 #, fuzzy msgid "Scroll up faster" msgstr " Прожекция" -#: src/pan-view/pan-view.cc:123 +#: src/pan-view/pan-view.cc:124 #, fuzzy msgid "Scroll down faster" msgstr " Прожекция" -#: src/pan-view/pan-view.cc:124 +#: src/pan-view/pan-view.cc:125 msgid "Scroll display half screen up" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:125 +#: src/pan-view/pan-view.cc:126 msgid "Scroll display half screen down" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:126 +#: src/pan-view/pan-view.cc:127 msgid "Scroll display half screen left" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:127 +#: src/pan-view/pan-view.cc:128 msgid "Scroll display half screen right" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:502 +#: src/pan-view/pan-view.cc:503 #, fuzzy, c-format msgid "%d images, %s" msgstr "%d изображения" -#: src/pan-view/pan-view.cc:512 +#: src/pan-view/pan-view.cc:513 #, c-format msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:513 +#: src/pan-view/pan-view.cc:514 #, fuzzy msgid "Folder not supported" msgstr "Папката не е открита" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1065 src/pan-view/pan-view.cc:1081 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1037 src/pan-view/pan-view.cc:1053 #, fuzzy msgid "Reading image data..." msgstr "Четене на данни за прилика..." -#: src/pan-view/pan-view.cc:1140 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1112 #, fuzzy msgid "Sorting images..." msgstr "Подреждане..." -#: src/pan-view/pan-view.cc:1467 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1439 msgid "Filename:" msgstr "Име на файл:" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1469 src/pan-view/pan-view.cc:1884 -#: src/preferences.cc:2459 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1441 src/pan-view/pan-view.cc:1852 +#: src/preferences.cc:2440 msgid "Location:" msgstr "Местоположение:" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1471 src/pan-view/pan-view-search.cc:376 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1443 src/pan-view/pan-view-search.cc:377 #, fuzzy msgid "Date:" msgstr "Дата" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1473 src/preferences.cc:1982 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1445 src/preferences.cc:1973 msgid "Size:" msgstr "Големина:" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1780 src/search.cc:2763 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1748 src/search.cc:2769 msgid "Folder not found" msgstr "Папката не е открита" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1781 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1749 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1866 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1834 #, fuzzy msgid "Pan View" msgstr "Подробен преглед" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1891 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1859 #, fuzzy msgid "Timeline" msgstr "Би-линейно" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1892 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1860 #, fuzzy msgid "Calendar" msgstr "Из_чистване" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1894 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1862 #, fuzzy msgid "Folders (flower)" msgstr "Папки" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1895 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1863 msgid "Grid" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1904 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1872 #, fuzzy msgid "Dots" msgstr "точки" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1905 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1873 #, fuzzy msgid "No Images" msgstr "Изображение" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1906 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1874 #, fuzzy msgid "Small Thumbnails" msgstr "Смалени изображения" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1907 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1875 #, fuzzy msgid "Normal Thumbnails" msgstr "Смалени изображения" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1908 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1876 #, fuzzy msgid "Large Thumbnails" msgstr "Смалени изображения" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1909 src/pan-view/pan-view.cc:2448 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1877 src/pan-view/pan-view.cc:2406 msgid "1:10 (10%)" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1910 src/pan-view/pan-view.cc:2444 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1878 src/pan-view/pan-view.cc:2402 msgid "1:4 (25%)" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1911 src/pan-view/pan-view.cc:2440 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1879 src/pan-view/pan-view.cc:2398 msgid "1:3 (33%)" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1912 src/pan-view/pan-view.cc:2436 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1880 src/pan-view/pan-view.cc:2394 msgid "1:2 (50%)" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1913 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1881 msgid "1:1 (100%)" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2068 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2026 msgid "Pan View Performance" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2075 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2033 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2076 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2034 msgid "" "To improve the performance of thumbnails in\n" "pan view the following options can be enabled.\n" @@ -5427,137 +5482,137 @@ msgid "" "notice a change in performance." msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2082 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2040 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Кеширане на смалени изображения" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2084 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2042 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "Използване на споделен кеш за смалени изображения" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2090 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2048 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1141 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2320 src/search.cc:1137 msgid "_Play" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2416 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2374 #, fuzzy msgid "Sort by E_xif date" msgstr "Подреждане по дата" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2422 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2380 msgid "_Show Exif information" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2424 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2382 #, fuzzy msgid "Show im_age" msgstr "Показване на скрити" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2428 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2386 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Без" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2432 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2390 #, fuzzy msgid "_Full size" msgstr "Пълна големина" -#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46 +#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48 msgid "Require" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46 +#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48 msgid "R" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49 +#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51 #, fuzzy msgid "Exclude" msgstr "никоя от които не съответства" -#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49 +#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51 msgid "E" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52 +#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54 #, fuzzy msgid "Include" msgstr "никоя от които не съответства" -#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52 +#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54 msgid "I" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55 +#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:57 msgid "G" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:69 +#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:71 #, fuzzy msgid "Keyword Filter:" msgstr "Ключови думи:" -#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2754 +#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2730 msgid "Filter" msgstr "Филтър" -#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:153 +#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:150 #, fuzzy msgid "Removed keyword…" msgstr "Активен монитор" -#: src/pan-view/pan-view-search.cc:40 +#: src/pan-view/pan-view-search.cc:41 #, fuzzy msgid "Find:" msgstr "Файл:" -#: src/pan-view/pan-view-search.cc:65 +#: src/pan-view/pan-view-search.cc:66 src/search.cc:3723 msgid "Find" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view-search.cc:114 +#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115 msgid "path found" msgstr "" -#: src/pan-view/pan-view-search.cc:114 +#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115 #, fuzzy msgid "filename found" msgstr "Файлът не е открит" -#: src/pan-view/pan-view-search.cc:162 +#: src/pan-view/pan-view-search.cc:163 #, fuzzy msgid "partial match" msgstr "частично" -#: src/pan-view/pan-view-search.cc:373 src/pan-view/pan-view-search.cc:406 +#: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407 msgid "no match" msgstr "" -#: src/preferences.cc:127 src/search.cc:2260 src/search.cc:3585 +#: src/preferences.cc:122 src/search.cc:2258 src/search.cc:3591 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "непознато" -#: src/preferences.cc:129 +#: src/preferences.cc:124 #, fuzzy msgid "RAW Image" msgstr "Изображение" -#: src/preferences.cc:131 src/search.cc:2245 src/search.cc:3582 +#: src/preferences.cc:126 src/search.cc:2243 src/search.cc:3588 msgid "Video" msgstr "" -#: src/preferences.cc:133 src/search.cc:2250 src/search.cc:3583 +#: src/preferences.cc:128 src/search.cc:2248 src/search.cc:3589 #, fuzzy msgid "Document" msgstr "Коментар:" -#: src/preferences.cc:134 +#: src/preferences.cc:129 #, fuzzy msgid "Archive" msgstr "Бленда" @@ -5599,199 +5654,77 @@ msgstr "" msgid "Arithmetic" msgstr "" -#: src/preferences.cc:788 src/toolbar.cc:74 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: src/preferences.cc:789 src/toolbar.cc:75 -#, fuzzy -msgid "Forward" -msgstr "Графичен файл" - -#: src/preferences.cc:791 src/toolbar.cc:77 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: src/preferences.cc:792 src/toolbar.cc:78 -#, fuzzy -msgid "First page" -msgstr "първо изображение" - -#: src/preferences.cc:793 src/toolbar.cc:79 -#, fuzzy -msgid "Last Page" -msgstr "последно изображение" - -#: src/preferences.cc:794 src/toolbar.cc:80 -#, fuzzy -msgid "Next page" -msgstr "следващо изображение" - -#: src/preferences.cc:795 src/toolbar.cc:81 -#, fuzzy -msgid "Previous Page" -msgstr "предишно изображение" - -#: src/preferences.cc:796 -msgid "New _window" -msgstr "Нов Прозоре_ц" - -#: src/preferences.cc:799 src/preferences.cc:3291 src/toolbar.cc:87 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Търсене в:" - -#: src/preferences.cc:801 src/toolbar.cc:89 src/ui-pathsel.cc:1021 -#: src/utilops.cc:3295 -msgid "New folder" -msgstr "Нова папка" - -#: src/preferences.cc:806 src/toolbar.cc:94 -#, fuzzy -msgid "Close Window" -msgstr "_Затваряне на прозореца" - -#: src/preferences.cc:810 src/toolbar.cc:99 -#, fuzzy -msgid "Select invert" -msgstr "Избор на икона" - -#: src/preferences.cc:811 src/toolbar.cc:100 -#, fuzzy -msgid "Show file filter" -msgstr "Показване на скрити" - -#: src/preferences.cc:812 src/toolbar.cc:101 -#, fuzzy -msgid "Select rectangle" -msgstr "Маркиране на всички" - -#: src/preferences.cc:814 src/preferences.cc:4005 src/toolbar.cc:103 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "_Настройки..." - -#: src/preferences.cc:815 src/toolbar.cc:104 -#, fuzzy -msgid "Configure this window" -msgstr "Избор на настройки" - -#: src/preferences.cc:816 src/toolbar.cc:105 -#, fuzzy -msgid "Cache maintenance" -msgstr "Поддръжка на кеш - Geeqie" - -#: src/preferences.cc:827 src/toolbar.cc:116 -#, fuzzy -msgid "Fit Horizontaly" -msgstr "частично" - -#: src/preferences.cc:828 src/toolbar.cc:117 -#, fuzzy -msgid "Fit vertically" -msgstr "частично" - -#: src/preferences.cc:833 src/toolbar.cc:122 -#, fuzzy -msgid "Zoom1:3" -msgstr "Мащаб _1:1" - -#: src/preferences.cc:837 src/toolbar.cc:126 -#, fuzzy -msgid "Grayscale" -msgstr "Включване на _прожекция" - -#: src/preferences.cc:838 src/toolbar.cc:127 -msgid "Over Under Exposed" -msgstr "" - -#: src/preferences.cc:844 src/toolbar.cc:138 src/window.cc:287 -#: src/window.cc:308 -#, fuzzy -msgid "Help" -msgstr "_Помощ" - -#: src/preferences.cc:846 src/toolbar.cc:140 -#, fuzzy -msgid "Show thumbnails" -msgstr "Пока_зване на смалени изображения" - -#: src/preferences.cc:847 src/toolbar.cc:141 -#, fuzzy -msgid "Show marks" -msgstr "Показване на скрити" - -#: src/preferences.cc:966 +#: src/preferences.cc:896 msgid "Custom" msgstr "Потребителско" -#: src/preferences.cc:1048 +#: src/preferences.cc:978 #, fuzzy msgid "Single image" msgstr "следващо изображение" -#: src/preferences.cc:1050 +#: src/preferences.cc:980 msgid "Anaglyph Red-Cyan" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1052 +#: src/preferences.cc:982 msgid "Anaglyph Green-Magenta" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1054 +#: src/preferences.cc:984 msgid "Anaglyph Yellow-Blue" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1056 +#: src/preferences.cc:986 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1058 +#: src/preferences.cc:988 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1060 +#: src/preferences.cc:990 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1062 +#: src/preferences.cc:992 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1064 +#: src/preferences.cc:994 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1066 +#: src/preferences.cc:996 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1069 +#: src/preferences.cc:999 msgid "Side by Side" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1070 +#: src/preferences.cc:1000 msgid "Side by Side Half size" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1077 +#: src/preferences.cc:1007 #, fuzzy msgid "Top - Bottom" msgstr "Долу:" -#: src/preferences.cc:1078 +#: src/preferences.cc:1008 msgid "Top - Bottom Half size" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1087 src/preferences.cc:3977 +#: src/preferences.cc:1017 src/preferences.cc:4013 msgid "Fixed position" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1435 src/preferences.cc:1438 +#: src/preferences.cc:1359 src/preferences.cc:1362 msgid "Reset filters" msgstr "Установяване на филтрите по подразбиране" -#: src/preferences.cc:1439 +#: src/preferences.cc:1363 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" @@ -5799,19 +5732,19 @@ msgstr "" "Това ще установи настройките на филтрите по подразбиране.\n" "Продължаване?" -#: src/preferences.cc:1466 src/preferences.cc:1469 +#: src/preferences.cc:1390 src/preferences.cc:1393 msgid "Clear trash" msgstr "Изчистване на боклука" -#: src/preferences.cc:1470 +#: src/preferences.cc:1394 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука." -#: src/preferences.cc:1514 src/preferences.cc:1517 +#: src/preferences.cc:1438 src/preferences.cc:1441 msgid "Reset image overlay template string" msgstr "" -#: src/preferences.cc:1518 +#: src/preferences.cc:1442 #, fuzzy msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" @@ -5820,215 +5753,246 @@ msgstr "" "Това ще установи настройките на филтрите по подразбиране.\n" "Продължаване?" -#: src/preferences.cc:1977 +#: src/preferences.cc:1529 +#, fuzzy +msgid "Image Overlay Text Color" +msgstr "Търсене на изображения - Geeqie" + +#: src/preferences.cc:1578 +#, fuzzy +msgid "Image Overlay Background Color" +msgstr "Черен фон" + +#: src/preferences.cc:1968 msgid "General" msgstr "Основни" -#: src/preferences.cc:1983 src/preferences.cc:2264 +#: src/preferences.cc:1974 src/preferences.cc:2263 msgid "Quality:" msgstr "Качество:" -#: src/preferences.cc:1986 +#: src/preferences.cc:1977 #, fuzzy msgid "Custom size: " msgstr "Потребителски принтер:" -#: src/preferences.cc:1987 +#: src/preferences.cc:1978 #, fuzzy msgid "Width:" msgstr "Ширина" -#: src/preferences.cc:1988 +#: src/preferences.cc:1979 #, fuzzy msgid "Height:" msgstr "Височина" -#: src/preferences.cc:1990 +#: src/preferences.cc:1981 #, fuzzy msgid "Cache thumbnails and sim. files" msgstr "Кеширане на смалени изображения в .thumbnails" -#: src/preferences.cc:1998 +#: src/preferences.cc:1989 #, fuzzy msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache" msgstr "Използване на споделен кеш за смалени изображения" -#: src/preferences.cc:2005 +#: src/preferences.cc:1996 #, fuzzy msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)" msgstr "Запазване на смалени изображения при оригиналните изображения" -#: src/preferences.cc:2012 +#: src/preferences.cc:2003 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2018 +#: src/preferences.cc:2009 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2021 +#: src/preferences.cc:2012 #, fuzzy msgid "Thumbnail color management" msgstr "Манипулатор _за подреждане" -#: src/preferences.cc:2024 +#: src/preferences.cc:2015 #, fuzzy msgid "Collection preview:" msgstr "Файлове-колекции" -#: src/preferences.cc:2027 +#: src/preferences.cc:2018 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2030 +#: src/preferences.cc:2021 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2046 +#: src/preferences.cc:2034 msgid "Star character: " msgstr "" -#: src/preferences.cc:2057 src/preferences.cc:2089 +#: src/preferences.cc:2045 src/preferences.cc:2077 msgid "Display selected character" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2060 src/preferences.cc:2092 +#: src/preferences.cc:2048 src/preferences.cc:2080 msgid "" "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode " "characters may be found on the Internet." msgstr "" -#: src/preferences.cc:2068 src/preferences.cc:2100 src/preferences.cc:2239 +#: src/preferences.cc:2056 src/preferences.cc:2088 src/preferences.cc:2241 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Стандартни" -#: src/preferences.cc:2078 +#: src/preferences.cc:2066 msgid "Rejected character: " msgstr "" -#: src/preferences.cc:2110 +#: src/preferences.cc:2098 msgid "Slide show" msgstr "Прожекция" -#: src/preferences.cc:2121 +#: src/preferences.cc:2109 #, fuzzy msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec" msgstr "Закъснение между смените на изображения:" -#: src/preferences.cc:2137 +#: src/preferences.cc:2125 msgid "Random" msgstr "Произволно" -#: src/preferences.cc:2138 +#: src/preferences.cc:2126 msgid "Repeat" msgstr "Повтаряне" -#: src/preferences.cc:2142 +#: src/preferences.cc:2130 msgid "Image loading and caching" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2144 +#: src/preferences.cc:2132 #, fuzzy msgid "Decoded image cache size (MiB):" msgstr "Размер на извън-екранния кеш (МБ за изображение):" -#: src/preferences.cc:2146 +#: src/preferences.cc:2134 msgid "Preload next image" msgstr "Презареждане на следващото изображение" -#: src/preferences.cc:2149 +#: src/preferences.cc:2137 msgid "Refresh on file change" msgstr "Опресняване при смяна на файл" -#: src/preferences.cc:2155 +#: src/preferences.cc:2143 msgid "Expand menu and toolbar" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2157 +#: src/preferences.cc:2145 msgid "" "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take " "effect)" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2159 +#: src/preferences.cc:2147 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2165 +#: src/preferences.cc:2153 +#, fuzzy +msgid "Menu bar" +msgstr "Име на меню" + +#: src/preferences.cc:2156 +#, fuzzy +msgid "Tool bar" +msgstr "Инструменти" + +#: src/preferences.cc:2159 +#, fuzzy +msgid "Status bar" +msgstr "Състояние" + +#: src/preferences.cc:2161 +msgid "" +"The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) " +"will toggle the display of the bars selected here" +msgstr "" + +#: src/preferences.cc:2167 msgid "AppImage updates notifications" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2167 +#: src/preferences.cc:2169 msgid "Enable" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2168 +#: src/preferences.cc:2170 msgid "" "Show a notification on start-up if the server has a newer version than the " "current. Requires an Internet connection" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2182 src/preferences.cc:4335 +#: src/preferences.cc:2184 src/preferences.cc:4364 #, fuzzy msgid "Timezone database" msgstr "Дата на файл:" -#: src/preferences.cc:2200 src/preferences.cc:4347 +#: src/preferences.cc:2202 src/preferences.cc:4376 msgid "Update" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2204 +#: src/preferences.cc:2206 msgid "Install" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2207 +#: src/preferences.cc:2209 msgid "Download database from: " msgstr "" -#: src/preferences.cc:2213 +#: src/preferences.cc:2215 msgid "" "No Internet connection!\n" "The timezone database is used to display exif time and date\n" "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2217 +#: src/preferences.cc:2219 msgid "" "The timezone database is used to display exif time and date\n" "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2223 +#: src/preferences.cc:2225 msgid "On-line help search engine" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2230 +#: src/preferences.cc:2232 msgid "" "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n" "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n" "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2279 +#: src/preferences.cc:2265 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2287 +#: src/preferences.cc:2269 msgid "Zoom increment:" msgstr "Стъпка на промяна на мащаба:" -#: src/preferences.cc:2294 +#: src/preferences.cc:2276 #, fuzzy msgid "Zoom style:" msgstr "Намаляване" -#: src/preferences.cc:2299 +#: src/preferences.cc:2281 #, fuzzy msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)" msgstr "Допускане на уголемяване на изображението при мащабиране до вместване" -#: src/preferences.cc:2305 +#: src/preferences.cc:2287 #, c-format msgid "" "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are " @@ -6037,12 +6001,12 @@ msgid "" "100% is full-size." msgstr "" -#: src/preferences.cc:2308 +#: src/preferences.cc:2290 #, c-format msgid "Virtual window size (% of actual window):" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2314 +#: src/preferences.cc:2296 msgid "" "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to " "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the " @@ -6051,21 +6015,21 @@ msgid "" "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too." msgstr "" -#: src/preferences.cc:2316 +#: src/preferences.cc:2298 #, fuzzy msgid "Tile size" msgstr "Големина на файл:" -#: src/preferences.cc:2320 +#: src/preferences.cc:2301 #, fuzzy msgid "Pixels" msgstr "Формат на файл:" -#: src/preferences.cc:2320 +#: src/preferences.cc:2301 msgid "(Requires restart)" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2323 +#: src/preferences.cc:2304 msgid "" "This value changes the size of the tiles large images are split into. " "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image " @@ -6073,172 +6037,172 @@ msgid "" "a large image is seen." msgstr "" -#: src/preferences.cc:2325 +#: src/preferences.cc:2306 msgid "Appearance" msgstr "Външен вид" -#: src/preferences.cc:2327 +#: src/preferences.cc:2308 #, fuzzy msgid "Use custom border color in window mode" msgstr "Потребителски принтер" -#: src/preferences.cc:2330 +#: src/preferences.cc:2311 msgid "Use custom border color in fullscreen mode" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2333 +#: src/preferences.cc:2314 #, fuzzy msgid "Border color" msgstr "Черен фон" -#: src/preferences.cc:2338 +#: src/preferences.cc:2319 msgid "Alpha channel color 1" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2341 +#: src/preferences.cc:2322 msgid "Alpha channel color 2" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2408 +#: src/preferences.cc:2389 msgid "Windows" msgstr "Прозорци" -#: src/preferences.cc:2410 +#: src/preferences.cc:2391 msgid "State" msgstr "Състояние" -#: src/preferences.cc:2412 +#: src/preferences.cc:2393 #, fuzzy msgid "Remember session" msgstr "Запаметяване на настройките на принтера" -#: src/preferences.cc:2415 +#: src/preferences.cc:2396 msgid "Use saved window positions also for new windows" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2419 +#: src/preferences.cc:2400 #, fuzzy msgid "Remember window workspace" msgstr "Запаметяване на положението на прозорците" -#: src/preferences.cc:2423 +#: src/preferences.cc:2404 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Запаметяване на състоянието на инструментите (отделени/залепени)" -#: src/preferences.cc:2426 +#: src/preferences.cc:2407 #, fuzzy msgid "Remember dialog window positions" msgstr "Запаметяване на положението на прозорците" -#: src/preferences.cc:2429 +#: src/preferences.cc:2410 #, fuzzy msgid "Show window IDs" msgstr "Нов Прозоре_ц" -#: src/preferences.cc:2433 +#: src/preferences.cc:2414 msgid "Use current layout for default: " msgstr "" -#: src/preferences.cc:2438 +#: src/preferences.cc:2419 msgid "" "Current window layout\n" "has been set as default" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2444 +#: src/preferences.cc:2425 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "" "Приспособяване на прозореца към изображението когато инструментите са скрити/" "отделени" -#: src/preferences.cc:2448 +#: src/preferences.cc:2429 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Ограничение на размера при автоматично оразмеряване на прозорец (%):" -#: src/preferences.cc:2463 +#: src/preferences.cc:2444 msgid "Smooth image flip" msgstr "Плавно обръщане на изображения" -#: src/preferences.cc:2465 +#: src/preferences.cc:2446 msgid "Disable screen saver" msgstr "Забрана на екранния предпазител" -#: src/preferences.cc:2483 +#: src/preferences.cc:2464 msgid "OSD" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2487 +#: src/preferences.cc:2468 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2499 +#: src/preferences.cc:2480 msgid "Image overlay template" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2510 src/print.cc:381 +#: src/preferences.cc:2491 src/print.cc:399 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2517 src/print.cc:401 src/print.cc:455 +#: src/preferences.cc:2498 src/print.cc:419 src/print.cc:473 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: src/preferences.cc:2523 +#: src/preferences.cc:2504 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: src/preferences.cc:2528 +#: src/preferences.cc:2508 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Черен фон" -#: src/preferences.cc:2534 src/preferences.cc:2840 src/preferences.cc:3767 +#: src/preferences.cc:2513 src/preferences.cc:2816 src/preferences.cc:3787 msgid "Defaults" msgstr "Стандартни" -#: src/preferences.cc:2551 +#: src/preferences.cc:2530 msgid "Exif, XMP or IPTC tags" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2555 +#: src/preferences.cc:2534 #, fuzzy msgid "%Exif.Image.Orientation%" msgstr "Ориентация" -#: src/preferences.cc:2560 +#: src/preferences.cc:2539 msgid "Field separators" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2564 +#: src/preferences.cc:2543 msgid "" "Separator shown only if both fields are non-null:\n" "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2569 +#: src/preferences.cc:2548 msgid "Field maximum length" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2573 +#: src/preferences.cc:2552 msgid "%path:39%" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2578 +#: src/preferences.cc:2557 msgid "Pre- and post- text" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2582 +#: src/preferences.cc:2561 msgid "" "Text shown only if the field is non-null:\n" "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n" " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2587 +#: src/preferences.cc:2566 msgid "Pango markup" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2591 +#: src/preferences.cc:2570 msgid "" "bold\n" "underline\n" @@ -6246,197 +6210,193 @@ msgid "" "strikethrough" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2692 +#: src/preferences.cc:2671 #, fuzzy msgid "File Filters" msgstr "Показване на скрити" -#: src/preferences.cc:2696 +#: src/preferences.cc:2675 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2698 +#: src/preferences.cc:2677 msgid "Show parent folder (..)" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2700 -msgid "Case sensitive sort" -msgstr "Подреждане с чувствителност към регистъра" - -#: src/preferences.cc:2702 -msgid "Natural sort order - Requires restart" +#: src/preferences.cc:2679 +msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2704 +#: src/preferences.cc:2680 #, fuzzy msgid "Disable file extension checks" msgstr "Забрана за филтриране на файлове" -#: src/preferences.cc:2707 +#: src/preferences.cc:2683 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Забрана за филтриране на файлове" -#: src/preferences.cc:2711 +#: src/preferences.cc:2687 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2718 +#: src/preferences.cc:2694 msgid "File types" msgstr "Типове файлове" -#: src/preferences.cc:2740 +#: src/preferences.cc:2716 msgid "Enabled" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2790 src/view-file/view-file.cc:1223 +#: src/preferences.cc:2766 src/view-file/view-file.cc:1227 msgid "Class" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2809 src/preferences.cc:2886 +#: src/preferences.cc:2785 src/preferences.cc:2862 msgid "Writable" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2822 +#: src/preferences.cc:2798 msgid "Sidecar is allowed" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2871 +#: src/preferences.cc:2847 msgid "Metadata writing sequence" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2873 +#: src/preferences.cc:2849 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." msgstr "" -#: src/preferences.cc:2875 +#: src/preferences.cc:2851 msgid "" "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This " "process will stop when the first successful write occurs." msgstr "" -#: src/preferences.cc:2879 +#: src/preferences.cc:2855 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2883 +#: src/preferences.cc:2859 msgid "Step 1" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2883 +#: src/preferences.cc:2859 msgid "" ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to " "the XMP standard" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2886 +#: src/preferences.cc:2862 msgid "The destination is dependent on the settings in the " msgstr "" -#: src/preferences.cc:2886 +#: src/preferences.cc:2862 msgid " and " msgstr "" -#: src/preferences.cc:2886 +#: src/preferences.cc:2862 msgid "Sidecar Is Allowed" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2886 +#: src/preferences.cc:2862 msgid " columns of the File Filters tab)" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2896 +#: src/preferences.cc:2872 msgid "Step 2" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2896 +#: src/preferences.cc:2872 #, fuzzy msgid ") Save metadata in the folder " msgstr "Мета-данни" -#: src/preferences.cc:2896 +#: src/preferences.cc:2872 #, fuzzy msgid " local to the image folder (non-standard)" msgstr "Запазване на смалени изображения при оригиналните изображения" -#: src/preferences.cc:2901 +#: src/preferences.cc:2877 msgid "Step 3" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2901 +#: src/preferences.cc:2877 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory " msgstr "" -#: src/preferences.cc:2910 +#: src/preferences.cc:2886 msgid "Step 1 Options:" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2918 +#: src/preferences.cc:2894 msgid "" "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP " "standard)" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2919 +#: src/preferences.cc:2895 msgid "A simplified conversion list is in the Help file" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2921 +#: src/preferences.cc:2897 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2923 +#: src/preferences.cc:2899 #, fuzzy msgid "Ask before writing to image files" msgstr "Неуспешно записване на файла %s" -#: src/preferences.cc:2926 +#: src/preferences.cc:2902 msgid "This file naming convention is used by Darktable" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2928 +#: src/preferences.cc:2904 #, fuzzy msgid "Create sidecar files named " msgstr "Не може да бъде създадена папка" -#: src/preferences.cc:2928 +#: src/preferences.cc:2904 msgid " (as opposed to the normal " msgstr "" -#: src/preferences.cc:2934 +#: src/preferences.cc:2910 msgid "Steps 2 and 3 Option:" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2939 +#: src/preferences.cc:2915 msgid "" "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and " "Comments)" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2943 +#: src/preferences.cc:2919 msgid "Miscellaneous" msgstr "Други" -#: src/preferences.cc:2944 +#: src/preferences.cc:2920 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2945 +#: src/preferences.cc:2921 msgid "See the Help file for a list of the tags used" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2947 +#: src/preferences.cc:2923 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2948 +#: src/preferences.cc:2924 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2950 +#: src/preferences.cc:2926 msgid "Write altered image orientation to the metadata" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2951 +#: src/preferences.cc:2927 msgid "" "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) " "issued on an image will be written to metadata\n" @@ -6444,501 +6404,533 @@ msgid "" "will be lost when Geeqie closes" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2959 +#: src/preferences.cc:2935 msgid "Auto-save options" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2961 +#: src/preferences.cc:2937 msgid "Write metadata after timeout" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2966 +#: src/preferences.cc:2942 #, fuzzy msgid "Timeout (seconds):" msgstr "Отклонение на експозицията" -#: src/preferences.cc:2968 +#: src/preferences.cc:2944 #, fuzzy msgid "Write metadata on image change" msgstr "Закъснение между смените на изображения:" -#: src/preferences.cc:2970 +#: src/preferences.cc:2946 msgid "Write metadata on directory change" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2975 +#: src/preferences.cc:2951 #, fuzzy msgid "Spelling checks" msgstr "Четене на контролни суми..." -#: src/preferences.cc:2977 +#: src/preferences.cc:2953 msgid "Check spelling - Requires restart" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2978 +#: src/preferences.cc:2954 msgid "" "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and " "Title" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2983 +#: src/preferences.cc:2959 #, fuzzy msgid "Pre-load metadata" msgstr "Мета-данни" -#: src/preferences.cc:2985 +#: src/preferences.cc:2961 msgid "Read metadata in background" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3172 src/preferences.cc:3186 +#: src/preferences.cc:3148 src/preferences.cc:3162 #, fuzzy msgid "Search for keywords" msgstr "Ключови думи" -#: src/preferences.cc:3287 +#: src/preferences.cc:3263 #, fuzzy msgid "Edit keywords autocompletion list" msgstr "Добавяне на ключови думи към избраните файлове" -#: src/preferences.cc:3378 +#: src/preferences.cc:3267 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Търсене в:" + +#: src/preferences.cc:3354 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3380 +#: src/preferences.cc:3356 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3384 +#: src/preferences.cc:3360 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3408 +#: src/preferences.cc:3384 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Манипулатор _за подреждане" -#: src/preferences.cc:3410 +#: src/preferences.cc:3386 #, fuzzy msgid "Input profiles" msgstr "Всички файлове" -#: src/preferences.cc:3418 +#: src/preferences.cc:3394 msgid "Type" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3421 +#: src/preferences.cc:3397 msgid "Menu name" msgstr "Име на меню" -#: src/preferences.cc:3424 src/search.cc:3409 +#: src/preferences.cc:3400 src/search.cc:3414 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Файл:" -#: src/preferences.cc:3432 +#: src/preferences.cc:3408 #, c-format msgid "Input %d:" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3448 src/preferences.cc:3468 +#: src/preferences.cc:3423 src/preferences.cc:3442 #, fuzzy msgid "Select color profile" msgstr "Избор на папка" -#: src/preferences.cc:3456 +#: src/preferences.cc:3430 #, fuzzy msgid "Screen profile" msgstr "Всички файлове" -#: src/preferences.cc:3460 +#: src/preferences.cc:3434 msgid "Use system screen profile if available" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3465 +#: src/preferences.cc:3439 #, fuzzy msgid "Screen:" msgstr "Екран" -#: src/preferences.cc:3471 +#: src/preferences.cc:3445 #, fuzzy msgid "Render Intent:" msgstr "Рендване" -#: src/preferences.cc:3524 src/preferences.cc:3579 +#: src/preferences.cc:3496 src/preferences.cc:3551 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" -#: src/preferences.cc:3528 +#: src/preferences.cc:3500 #, fuzzy msgid "Confirm permanent file delete" msgstr "Потвърждаване за изтриване на файл" -#: src/preferences.cc:3530 +#: src/preferences.cc:3502 #, fuzzy msgid "Confirm move file to Trash" msgstr "Потвърждаване за изтриване на файл" -#: src/preferences.cc:3532 +#: src/preferences.cc:3504 msgid "Enable Delete key" msgstr "Разрешаване на клавиша Delete" -#: src/preferences.cc:3535 +#: src/preferences.cc:3507 msgid "Use Geeqie trash location" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3553 +#: src/preferences.cc:3525 msgid "Maximum size:" msgstr "Максимална големина:" -#: src/preferences.cc:3553 +#: src/preferences.cc:3525 #, fuzzy msgid "MiB" msgstr "МБ" -#: src/preferences.cc:3555 +#: src/preferences.cc:3527 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3568 +#: src/preferences.cc:3540 msgid "Use system Trash bin" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3571 +#: src/preferences.cc:3543 msgid "Use no trash at all" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3581 +#: src/preferences.cc:3553 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Спускане в папките в дървовидния преглед" -#: src/preferences.cc:3584 +#: src/preferences.cc:3556 msgid "In place renaming" msgstr "Преименуване на място" -#: src/preferences.cc:3587 +#: src/preferences.cc:3559 msgid "List directory view uses single click to enter" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3590 +#: src/preferences.cc:3562 #, fuzzy msgid "Circular selection lists" msgstr "Колекцията съществува" -#: src/preferences.cc:3592 +#: src/preferences.cc:3564 msgid "Traverse selection lists in a circular manner" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3594 +#: src/preferences.cc:3566 msgid "Save marks on exit" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3598 +#: src/preferences.cc:3570 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3602 +#: src/preferences.cc:3574 +msgid "Permit duplicates in Collections" +msgstr "" + +#: src/preferences.cc:3578 #, fuzzy msgid "Open collections on top" msgstr "Отваряне на колекция" -#: src/preferences.cc:3606 +#: src/preferences.cc:3582 msgid "Hide window in fullscreen" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3610 +#: src/preferences.cc:3586 msgid "Recent folder list maximum size" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3613 +#: src/preferences.cc:3589 msgid "Recent folder-image list maximum size" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3614 +#: src/preferences.cc:3590 msgid "" "List of the last image viewed in each recent folder.\n" "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed." msgstr "" -#: src/preferences.cc:3616 +#: src/preferences.cc:3592 msgid "Drag'n drop icon size" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3620 +#: src/preferences.cc:3596 msgid "Drag`n drop default action:" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3623 +#: src/preferences.cc:3599 #, fuzzy msgid "Copy path clipboard selection:" msgstr "_Копиране" -#: src/preferences.cc:3627 +#: src/preferences.cc:3603 msgid "Navigation" msgstr "Навигация" -#: src/preferences.cc:3629 +#: src/preferences.cc:3605 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Прогресивно плъзгане от клавиатурата" -#: src/preferences.cc:3631 +#: src/preferences.cc:3607 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3633 +#: src/preferences.cc:3609 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "Колелото на мишката плъзга изображението" -#: src/preferences.cc:3635 +#: src/preferences.cc:3611 msgid "Navigation by left or middle click on image" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3637 +#: src/preferences.cc:3613 msgid "Open archive by left click on image" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3639 +#: src/preferences.cc:3615 msgid "Play video by left click on image" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3642 +#: src/preferences.cc:3618 msgid "Play with:" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3646 +#: src/preferences.cc:3622 msgid "Mouse button Back:" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3648 +#: src/preferences.cc:3624 msgid "Mouse button Forward:" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3652 +#: src/preferences.cc:3628 msgid "GPU" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3654 +#: src/preferences.cc:3630 #, fuzzy msgid "Override disable GPU" msgstr "Презаписване на файл" -#: src/preferences.cc:3661 +#: src/preferences.cc:3637 msgid "Debugging" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3666 +#: src/preferences.cc:3642 #, fuzzy msgid "Timer data" msgstr "Дата на файл:" -#: src/preferences.cc:3669 +#: src/preferences.cc:3645 #, fuzzy msgid "Log Window max. lines:" msgstr "Прозорци" -#: src/preferences.cc:3687 +#: src/preferences.cc:3700 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3689 +#: src/preferences.cc:3702 msgid "Accelerators" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3708 +#: src/preferences.cc:3721 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "действие" -#: src/preferences.cc:3730 +#: src/preferences.cc:3743 msgid "KEY" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3741 +#: src/preferences.cc:3754 #, fuzzy msgid "Tooltip" msgstr "Инструменти" -#: src/preferences.cc:3772 +#: src/preferences.cc:3792 #, fuzzy msgid "Reset selected" msgstr "Установяване на филтрите по подразбиране" -#: src/preferences.cc:3774 +#: src/preferences.cc:3794 msgid "Will only reset changes made before the settings are saved" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3778 +#: src/preferences.cc:3798 #, fuzzy msgid "Clear selected" msgstr "Установяване на филтрите по подразбиране" -#: src/preferences.cc:3793 +#: src/preferences.cc:3813 #, fuzzy msgid "Toolbar Main" msgstr "Инструменти" -#: src/preferences.cc:3809 +#: src/preferences.cc:3829 #, fuzzy msgid "Toolbar Status" msgstr "Инструменти" -#: src/preferences.cc:3837 +#: src/preferences.cc:3859 msgid "Advanced" msgstr "Допълнителни" -#: src/preferences.cc:3838 +#: src/preferences.cc:3860 msgid "External preview extraction" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3840 +#: src/preferences.cc:3862 msgid "Use external preview extraction - Requires restart" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3877 +#: src/preferences.cc:3899 #, fuzzy msgid "Usable file types:\n" msgstr "Типове файлове" -#: src/preferences.cc:3883 +#: src/preferences.cc:3905 #, fuzzy msgid "File identification tool" msgstr "Презаписване на файла" -#: src/preferences.cc:3886 +#: src/preferences.cc:3908 msgid "Select file identification tool" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3890 +#: src/preferences.cc:3912 #, fuzzy msgid "Preview extraction tool" msgstr "Презаписване на файла" -#: src/preferences.cc:3893 +#: src/preferences.cc:3915 msgid "Select preview extraction tool" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3906 +#: src/preferences.cc:3928 msgid "Thread pool limits" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3913 +#: src/preferences.cc:3935 msgid "Duplicate check:" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3913 +#: src/preferences.cc:3935 msgid "max. threads" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3914 +#: src/preferences.cc:3936 msgid "Set to 0 for unlimited" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3927 +#: src/preferences.cc:3942 +#, fuzzy +msgid "Alternate similarity alogorithm" +msgstr "Изчистване на кеш" + +#: src/preferences.cc:3944 +msgid "Enable alternate similarity algorithm" +msgstr "" + +#: src/preferences.cc:3949 +#, fuzzy +msgid "Use grayscale" +msgstr "Включване на _прожекция" + +#: src/preferences.cc:3950 +msgid "Reduce fingerprint to grayscale" +msgstr "" + +#: src/preferences.cc:3963 msgid "Stereo" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3929 src/preferences.cc:3932 +#: src/preferences.cc:3965 src/preferences.cc:3968 msgid "Windowed stereo mode" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3936 src/preferences.cc:3961 +#: src/preferences.cc:3972 src/preferences.cc:3997 #, fuzzy msgid "Mirror left image" msgstr "първо изображение" -#: src/preferences.cc:3939 src/preferences.cc:3964 +#: src/preferences.cc:3975 src/preferences.cc:4000 #, fuzzy msgid "Flip left image" msgstr "следващо изображение" -#: src/preferences.cc:3942 src/preferences.cc:3967 +#: src/preferences.cc:3978 src/preferences.cc:4003 #, fuzzy msgid "Mirror right image" msgstr "първо изображение" -#: src/preferences.cc:3945 src/preferences.cc:3970 +#: src/preferences.cc:3981 src/preferences.cc:4006 #, fuzzy msgid "Flip right image" msgstr "първо изображение" -#: src/preferences.cc:3947 src/preferences.cc:3972 +#: src/preferences.cc:3983 src/preferences.cc:4008 msgid "Swap left and right images" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3949 src/preferences.cc:3974 +#: src/preferences.cc:3985 src/preferences.cc:4010 msgid "Disable stereo mode on single image source" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3952 src/preferences.cc:3958 +#: src/preferences.cc:3988 src/preferences.cc:3994 #, fuzzy msgid "Fullscreen stereo mode" msgstr "Цял екран" -#: src/preferences.cc:3953 +#: src/preferences.cc:3989 msgid "Use different settings for fullscreen" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3983 +#: src/preferences.cc:4019 #, fuzzy msgid "Left X" msgstr "Ляво:" -#: src/preferences.cc:3985 +#: src/preferences.cc:4021 #, fuzzy msgid "Left Y" msgstr "Ляво:" -#: src/preferences.cc:3987 +#: src/preferences.cc:4023 #, fuzzy msgid "Right X" msgstr "Дясно:" -#: src/preferences.cc:3989 +#: src/preferences.cc:4025 #, fuzzy msgid "Right Y" msgstr "Дясно:" -#: src/preferences.cc:4185 +#: src/preferences.cc:4041 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "_Настройки..." + +#: src/preferences.cc:4218 #, fuzzy msgid "About Geeqie" msgstr "Относно - Geeqie" -#: src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277 +#: src/preferences.cc:4298 src/preferences.cc:4306 msgid "Warning: Cannot open timezone database file" msgstr "" -#: src/preferences.cc:4284 +#: src/preferences.cc:4313 msgid "Error: Timezone database download failed" msgstr "" -#: src/preferences.cc:4326 +#: src/preferences.cc:4355 msgid "Timezone database download failed" msgstr "" -#: src/preferences.cc:4337 +#: src/preferences.cc:4366 msgid "Downloading timezone database" msgstr "" -#: src/print.cc:345 +#: src/print.cc:363 #, fuzzy msgid "Image text" msgstr "Височина" -#: src/print.cc:347 +#: src/print.cc:365 #, fuzzy msgid "Show image text" msgstr "Показване на скрити" -#: src/print.cc:409 +#: src/print.cc:427 #, fuzzy msgid "Page text" msgstr "Начало на текста" -#: src/print.cc:411 +#: src/print.cc:429 #, fuzzy msgid "Show page text" msgstr "Показване име на _файл" -#: src/print.cc:449 +#: src/print.cc:467 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job" msgstr "" @@ -6947,365 +6939,377 @@ msgstr "" msgid "Option %s ignored: %s\n" msgstr "Създаване на директория на Geeqie:%s\n" -#: src/rcfile.cc:654 +#: src/rcfile.cc:683 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n" -#: src/rcfile.cc:734 src/rcfile.cc:785 +#: src/rcfile.cc:762 src/rcfile.cc:812 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving config file: %s\n" "error: %s\n" msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n" -#: src/rcfile.cc:754 +#: src/rcfile.cc:782 #, fuzzy, c-format msgid "error saving default layout file: %s\n" msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n" -#: src/remote.cc:753 +#: src/remote.cc:765 #, c-format msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" msgstr "" -#: src/remote.cc:787 +#: src/remote.cc:799 #, c-format msgid "%dx%d+%d+%d" msgstr "" -#: src/remote.cc:1269 +#: src/remote.cc:1287 #, c-format msgid "Class: %s\n" msgstr "" -#: src/remote.cc:1274 +#: src/remote.cc:1291 #, fuzzy, c-format msgid "Page no: %d/%d\n" msgstr "Страница %d" -#: src/remote.cc:1282 +#: src/remote.cc:1299 #, c-format msgid "Country name: %s\n" msgstr "" -#: src/remote.cc:1289 +#: src/remote.cc:1306 #, c-format msgid "Country code: %s\n" msgstr "" -#: src/remote.cc:1296 +#: src/remote.cc:1313 #, c-format msgid "Timezone: %s\n" msgstr "" -#: src/remote.cc:1569 src/remote.cc:1574 +#: src/remote.cc:1653 src/remote.cc:1658 msgid "lua error: no data" msgstr "" -#: src/remote.cc:1596 +#: src/remote.cc:1680 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/remote.cc:1680 +msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)" +msgstr "" + +#: src/remote.cc:1681 +msgid "list available keyboard actions (some are redundant)" +msgstr "" + +#: src/remote.cc:1682 msgid "previous image" msgstr "предишно изображение" -#: src/remote.cc:1597 +#: src/remote.cc:1683 #, fuzzy msgid "close window" msgstr "_Затваряне на прозореца" -#: src/remote.cc:1598 +#: src/remote.cc:1684 msgid "|layout ID" msgstr "" -#: src/remote.cc:1598 +#: src/remote.cc:1684 msgid "load configuration from FILE" msgstr "" -#: src/remote.cc:1599 +#: src/remote.cc:1685 msgid "clean the metadata cache" msgstr "" -#: src/remote.cc:1600 +#: src/remote.cc:1686 #, fuzzy msgid " " msgstr "папката" -#: src/remote.cc:1600 +#: src/remote.cc:1686 #, fuzzy msgid " render thumbnails" msgstr "Създаване на смалени изображения" -#: src/remote.cc:1601 src/remote.cc:1602 +#: src/remote.cc:1687 src/remote.cc:1688 #, fuzzy msgid " " msgstr "папката" -#: src/remote.cc:1601 +#: src/remote.cc:1687 #, fuzzy msgid "render thumbnails recursively" msgstr "Рендване на смалени изображения за определена папка." -#: src/remote.cc:1602 +#: src/remote.cc:1688 #, fuzzy msgid " render thumbnails (see Help)" msgstr "Рендване на смалени изображения за определена папка." -#: src/remote.cc:1603 +#: src/remote.cc:1689 #, fuzzy msgid "" msgstr "папката" -#: src/remote.cc:1603 +#: src/remote.cc:1689 #, fuzzy msgid " render thumbnails recursively (see Help)" msgstr "Рендване на смалени изображения за определена папка." -#: src/remote.cc:1604 src/remote.cc:1605 +#: src/remote.cc:1690 src/remote.cc:1691 msgid "clear|clean" msgstr "" -#: src/remote.cc:1604 +#: src/remote.cc:1690 #, fuzzy msgid "clear or clean shared thumbnail cache" msgstr "Използване на споделен кеш за смалени изображения" -#: src/remote.cc:1605 +#: src/remote.cc:1691 #, fuzzy msgid "clear or clean thumbnail cache" msgstr "Споделен кеш със смалени изображения" -#: src/remote.cc:1606 +#: src/remote.cc:1692 msgid "<[H:][M:][N][.M]>" msgstr "" -#: src/remote.cc:1606 +#: src/remote.cc:1692 #, fuzzy msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds" msgstr "задаване на закъснение на прожекция в секунди" -#: src/remote.cc:1607 +#: src/remote.cc:1693 msgid "first image" msgstr "първо изображение" -#: src/remote.cc:1608 +#: src/remote.cc:1694 msgid "toggle full screen" msgstr "включване на цял екран" -#: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610 src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612 +#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696 src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698 msgid "|" msgstr "" -#: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610 +#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696 #, fuzzy msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top" msgstr "отваряне на файл в нов прозорец" -#: src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612 +#: src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698 #, fuzzy msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top" msgstr "отваряне на файл в нов прозорец" -#: src/remote.cc:1613 +#: src/remote.cc:1699 msgid "start full screen" msgstr "започване на цял екран" -#: src/remote.cc:1614 +#: src/remote.cc:1700 msgid "stop full screen" msgstr "спиране на цял екран" -#: src/remote.cc:1615 +#: src/remote.cc:1701 msgid "" msgstr "" -#: src/remote.cc:1615 +#: src/remote.cc:1701 #, fuzzy msgid "set window geometry" msgstr "Невалидна папка" -#: src/remote.cc:1616 +#: src/remote.cc:1702 msgid "" msgstr "" -#: src/remote.cc:1616 +#: src/remote.cc:1702 #, fuzzy msgid "get collection content" msgstr "Нова колекци_я" -#: src/remote.cc:1617 +#: src/remote.cc:1703 #, fuzzy msgid "get collection list" msgstr "Нова колекци_я" -#: src/remote.cc:1618 src/remote.cc:1625 src/remote.cc:1628 src/remote.cc:1651 -#: src/remote.cc:1652 +#: src/remote.cc:1704 src/remote.cc:1711 src/remote.cc:1714 src/remote.cc:1737 +#: src/remote.cc:1738 msgid "" msgstr "" -#: src/remote.cc:1618 +#: src/remote.cc:1704 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)" msgstr "" -#: src/remote.cc:1619 +#: src/remote.cc:1705 #, fuzzy msgid "get file info" msgstr "Файлът не е открит" -#: src/remote.cc:1620 src/remote.cc:1621 +#: src/remote.cc:1706 src/remote.cc:1707 msgid "[]" msgstr "" -#: src/remote.cc:1620 +#: src/remote.cc:1706 msgid "get list of files and class" msgstr "" -#: src/remote.cc:1621 +#: src/remote.cc:1707 #, fuzzy msgid "get list of files and class recursive" msgstr "Рендване на смалени изображения за определена папка." -#: src/remote.cc:1622 +#: src/remote.cc:1708 #, fuzzy msgid "get rectangle co-ordinates" msgstr "Рендване" -#: src/remote.cc:1623 +#: src/remote.cc:1709 #, fuzzy msgid "get render intent" msgstr "Рендване" -#: src/remote.cc:1624 +#: src/remote.cc:1710 #, fuzzy msgid "get list of selected files" msgstr "Добавяне на ключови думи към избраните файлове" -#: src/remote.cc:1625 +#: src/remote.cc:1711 msgid "get list of sidecars of FILE" msgstr "" -#: src/remote.cc:1626 +#: src/remote.cc:1712 msgid "" msgstr "" -#: src/remote.cc:1626 +#: src/remote.cc:1712 msgid "window id for following commands" msgstr "" -#: src/remote.cc:1627 +#: src/remote.cc:1713 msgid "last image" msgstr "последно изображение" -#: src/remote.cc:1628 +#: src/remote.cc:1714 #, fuzzy msgid "add FILE to command line collection list" msgstr "Добавяне към нова колекция" -#: src/remote.cc:1629 +#: src/remote.cc:1715 #, fuzzy msgid "clear command line collection list" msgstr "Добавяне към нова колекция" -#: src/remote.cc:1631 +#: src/remote.cc:1717 msgid "," msgstr "" -#: src/remote.cc:1631 +#: src/remote.cc:1717 msgid "run lua script on FILE" msgstr "" -#: src/remote.cc:1633 +#: src/remote.cc:1719 #, fuzzy msgid "new window" msgstr "Нов Прозоре_ц" -#: src/remote.cc:1634 +#: src/remote.cc:1720 msgid "next image" msgstr "следващо изображение" -#: src/remote.cc:1635 +#: src/remote.cc:1721 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image" msgstr "" -#: src/remote.cc:1636 +#: src/remote.cc:1722 msgid "terminate returned data with null character instead of newline" msgstr "" -#: src/remote.cc:1637 +#: src/remote.cc:1723 msgid "" msgstr "" -#: src/remote.cc:1637 +#: src/remote.cc:1723 msgid "use PWD as working directory for following commands" msgstr "" -#: src/remote.cc:1638 +#: src/remote.cc:1724 msgid "quit" msgstr "напускане" -#: src/remote.cc:1639 src/remote.cc:1640 +#: src/remote.cc:1725 src/remote.cc:1726 #, fuzzy msgid "bring the Geeqie window to the top" msgstr "отваряне на файл в нов прозорец" -#: src/remote.cc:1641 src/remote.cc:1643 +#: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1729 msgid "[]" msgstr "" -#: src/remote.cc:1641 +#: src/remote.cc:1727 msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection" msgstr "" -#: src/remote.cc:1642 +#: src/remote.cc:1728 #, fuzzy msgid "clears the current selection" msgstr "Отваряне на колекция" -#: src/remote.cc:1643 +#: src/remote.cc:1729 msgid "" "removes the current file (or the specified file) from the current selection" msgstr "" -#: src/remote.cc:1644 +#: src/remote.cc:1730 msgid "toggle slide show" msgstr "включване на прожекция" -#: src/remote.cc:1645 +#: src/remote.cc:1731 msgid "" msgstr "" -#: src/remote.cc:1645 +#: src/remote.cc:1731 #, fuzzy msgid "start recursive slide show in FOLDER" msgstr "започване на рекурсивна прожекция" -#: src/remote.cc:1646 +#: src/remote.cc:1732 msgid "start slide show" msgstr "започване на прожекция" -#: src/remote.cc:1647 +#: src/remote.cc:1733 msgid "stop slide show" msgstr "спиране на прожекция" -#: src/remote.cc:1648 +#: src/remote.cc:1734 msgid "print filename [and Collection] of current image" msgstr "" -#: src/remote.cc:1649 +#: src/remote.cc:1735 msgid "show tools" msgstr "показване на инструменти" -#: src/remote.cc:1650 +#: src/remote.cc:1736 msgid "hide tools" msgstr "скриване на инструменти" -#: src/remote.cc:1651 src/remote.cc:1652 +#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738 #, fuzzy msgid "open FILE in new window" msgstr "отваряне на файл в нов прозорец" -#: src/remote.cc:1717 +#: src/remote.cc:1803 msgid "Remote command list:\n" msgstr "Списък с дистанционни команди:\n" -#: src/remote.cc:1735 +#: src/remote.cc:1822 msgid "" "\n" "\n" @@ -7315,262 +7319,273 @@ msgid "" "may be used.\n" msgstr "" -#: src/remote.cc:1785 +#: src/remote.cc:1872 #, fuzzy, c-format msgid "Remote %s not running, starting..." msgstr "Дистанционен Geeqie не работи, стартиране..." -#: src/remote.cc:1923 +#: src/remote.cc:2010 msgid "Remote not available\n" msgstr "Дистанционният е недостъпен\n" -#: src/search.cc:262 +#: src/search.cc:263 msgid "folder" msgstr "папката" -#: src/search.cc:263 +#: src/search.cc:264 msgid "comments" msgstr "коментарите" -#: src/search.cc:264 +#: src/search.cc:265 msgid "results" msgstr "резултатите" -#: src/search.cc:265 +#: src/search.cc:266 #, fuzzy msgid "collection" msgstr "Колекции" -#: src/search.cc:269 +#: src/search.cc:270 #, fuzzy msgid "name contains" msgstr "които съдържат" -#: src/search.cc:270 +#: src/search.cc:271 #, fuzzy msgid "name is" msgstr "Преименуване на файл" -#: src/search.cc:271 +#: src/search.cc:272 #, fuzzy msgid "path contains" msgstr "които съдържат" -#: src/search.cc:275 src/search.cc:282 src/search.cc:301 +#: src/search.cc:276 src/search.cc:283 src/search.cc:302 msgid "equal to" msgstr "равни на" -#: src/search.cc:276 src/search.cc:302 src/search.cc:309 +#: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310 msgid "less than" msgstr "по-малки от" -#: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310 +#: src/search.cc:278 src/search.cc:304 src/search.cc:311 msgid "greater than" msgstr "по-големи от" -#: src/search.cc:278 src/search.cc:285 src/search.cc:304 +#: src/search.cc:279 src/search.cc:286 src/search.cc:305 msgid "between" msgstr "между" -#: src/search.cc:283 +#: src/search.cc:284 msgid "before" msgstr "преди" -#: src/search.cc:284 +#: src/search.cc:285 msgid "after" msgstr "след" -#: src/search.cc:289 +#: src/search.cc:290 msgid "match all" msgstr "всички от които съответстват" -#: src/search.cc:290 +#: src/search.cc:291 msgid "match any" msgstr "някои от които съответстват" -#: src/search.cc:291 +#: src/search.cc:292 msgid "exclude" msgstr "никоя от които не съответства" -#: src/search.cc:295 +#: src/search.cc:296 msgid "contains" msgstr "които съдържат" -#: src/search.cc:296 +#: src/search.cc:297 msgid "miss" msgstr "" -#: src/search.cc:308 +#: src/search.cc:309 #, fuzzy msgid "not geocoded" msgstr "неопределена" -#: src/search.cc:314 src/search.cc:319 +#: src/search.cc:315 src/search.cc:320 msgid "is" msgstr "които са" -#: src/search.cc:315 src/search.cc:320 +#: src/search.cc:316 src/search.cc:321 msgid "is not" msgstr "" -#: src/search.cc:360 +#: src/search.cc:361 #, fuzzy msgid "Start/stop search" msgstr "Търсене на изображения - Geeqie" -#: src/search.cc:402 +#: src/search.cc:403 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" msgstr "%s, %d файла (%s, %d)" -#: src/search.cc:407 +#: src/search.cc:408 #, c-format msgid "%s, %d files" msgstr "%s, %d файла" -#: src/search.cc:425 +#: src/search.cc:426 msgid "Searching..." msgstr "Търсене..." -#: src/search.cc:2032 +#: src/search.cc:2030 msgid "Changed" msgstr "" -#: src/search.cc:2037 src/search.cc:3454 +#: src/search.cc:2035 src/search.cc:3460 #, fuzzy msgid "Original" msgstr "Първоначално име" -#: src/search.cc:2043 src/search.cc:3455 +#: src/search.cc:2041 src/search.cc:3461 #, fuzzy msgid "Digitized" msgstr "Дата на цифровизиране" -#: src/search.cc:2240 src/search.cc:3581 +#: src/search.cc:2238 src/search.cc:3587 #, fuzzy msgid "Raw Image" msgstr "Изображение" -#: src/search.cc:2304 src/search.cc:3598 +#: src/search.cc:2302 src/search.cc:3604 #, fuzzy msgid "Any mark" msgstr "Добавяне на отметка" -#: src/search.cc:2361 src/search.cc:3554 +#: src/search.cc:2359 src/search.cc:3560 msgid "km" msgstr "" -#: src/search.cc:2366 src/search.cc:3555 +#: src/search.cc:2364 src/search.cc:3561 #, fuzzy msgid "miles" msgstr "Файлове" -#: src/search.cc:2688 +#: src/search.cc:2685 msgid "File not found" msgstr "Файлът не е открит" -#: src/search.cc:2689 +#: src/search.cc:2686 msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "Моля въведете съществуващ файл за съдържание на изображението." -#: src/search.cc:2714 +#: src/search.cc:2711 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value" msgstr "" -#: src/search.cc:2764 +#: src/search.cc:2770 msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "Моля въведете съществуваща папка за претърсване." -#: src/search.cc:2810 +#: src/search.cc:2816 #, fuzzy msgid "Collection not found" msgstr "Папката не е открита" -#: src/search.cc:2810 +#: src/search.cc:2816 #, fuzzy msgid "Please enter an existing collection name." msgstr "Моля въведете съществуваща папка за претърсване." -#: src/search.cc:3268 +#: src/search.cc:3274 #, fuzzy msgid "Select collection" msgstr "Запазване на колекция" -#: src/search.cc:3338 +#: src/search.cc:3284 +msgid "Collection Files" +msgstr "Файлове-колекции" + +#: src/search.cc:3343 #, fuzzy msgid "Image search" msgstr "Търсене на изображения - Geeqie" -#: src/search.cc:3377 +#: src/search.cc:3382 msgid "Search:" msgstr "Търсене в:" -#: src/search.cc:3391 +#: src/search.cc:3396 msgid "Recurse" msgstr "Рекурсивно" -#: src/search.cc:3415 src/search.cc:3524 +#: src/search.cc:3420 src/search.cc:3530 msgid "Match case" msgstr "отчитайки регистъра" -#: src/search.cc:3421 +#: src/search.cc:3422 +#, fuzzy +msgid "Symbolic link" +msgstr "" +"Невъзможно е да бъде създадена папката:\n" +"%s" + +#: src/search.cc:3427 msgid "File size is" msgstr "Големини на файлове" -#: src/search.cc:3428 src/search.cc:3445 src/search.cc:3474 src/search.cc:3537 +#: src/search.cc:3434 src/search.cc:3451 src/search.cc:3480 src/search.cc:3543 msgid "and" msgstr "и" -#: src/search.cc:3434 +#: src/search.cc:3440 msgid "File date is" msgstr "Дати на файлове" -#: src/search.cc:3452 +#: src/search.cc:3458 msgid "Modified" msgstr "" -#: src/search.cc:3453 +#: src/search.cc:3459 #, fuzzy msgid "Status Changed" msgstr "Състояние" -#: src/search.cc:3463 +#: src/search.cc:3469 msgid "Image dimensions are" msgstr "Изображения с размери" -#: src/search.cc:3484 +#: src/search.cc:3490 msgid "Image content is" msgstr "Изображения със съдържание" -#: src/search.cc:3490 +#: src/search.cc:3496 #, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "% подобно на" -#: src/search.cc:3498 +#: src/search.cc:3504 #, fuzzy msgid "Ignore rotation" msgstr "Ориентация" -#: src/search.cc:3530 +#: src/search.cc:3536 #, fuzzy msgid "Image rating is" msgstr "Изображения със съдържание" -#: src/search.cc:3544 +#: src/search.cc:3550 #, fuzzy msgid "Image is" msgstr "Графичен файл" -#: src/search.cc:3556 +#: src/search.cc:3562 msgid "n.m." msgstr "" -#: src/search.cc:3562 +#: src/search.cc:3568 msgid "from" msgstr "" -#: src/search.cc:3567 +#: src/search.cc:3573 msgid "" "Enter a coordinate in the form:\n" "89.123 179.456\n" @@ -7581,57 +7596,57 @@ msgid "" "See the Help file" msgstr "" -#: src/search.cc:3575 +#: src/search.cc:3581 #, fuzzy msgid "Image class" msgstr "Графичен файл" -#: src/search.cc:3586 +#: src/search.cc:3592 msgid "Broken" msgstr "" -#: src/search.cc:3593 +#: src/search.cc:3599 #, fuzzy msgid "Marks" msgstr "Показване на скрити" -#: src/secure-save.cc:405 +#: src/secure-save.cc:394 #, fuzzy msgid "Cannot read the file" msgstr "Не може да бъде създадена папка" -#: src/secure-save.cc:407 +#: src/secure-save.cc:396 #, fuzzy msgid "Cannot get file status" msgstr "Сравняване на два набора файлове" -#: src/secure-save.cc:409 +#: src/secure-save.cc:398 msgid "Cannot access the file" msgstr "" -#: src/secure-save.cc:411 +#: src/secure-save.cc:400 #, fuzzy msgid "Cannot create temp file" msgstr "Не може да бъде създадена папка" -#: src/secure-save.cc:413 +#: src/secure-save.cc:402 #, fuzzy msgid "Cannot rename the file" msgstr "Не може да бъде създадена папка" -#: src/secure-save.cc:415 +#: src/secure-save.cc:404 msgid "File saving disabled by option" msgstr "" -#: src/secure-save.cc:417 +#: src/secure-save.cc:406 msgid "Out of memory" msgstr "" -#: src/secure-save.cc:419 +#: src/secure-save.cc:408 msgid "Cannot write the file" msgstr "" -#: src/secure-save.cc:423 +#: src/secure-save.cc:412 msgid "Secure file saving error" msgstr "" @@ -7645,31 +7660,12 @@ msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "" "Неуспешно зареждане на смалено изображение от кеша, опит за пресъздаване.\n" -#: src/toolbar.cc:96 -#, fuzzy -msgid "Open Archive" -msgstr "Отваряне на преди_шни" - -#: src/toolbar.cc:128 -#, fuzzy -msgid "Pixel Info" -msgstr "Формат на файл:" - -#: src/toolbar.cc:129 -msgid "Ignore Alpha" -msgstr "" - -#: src/toolbar.cc:130 -#, fuzzy -msgid "Exif rotate" -msgstr "Exif д_анни" - -#: src/toolbar.cc:536 +#: src/toolbar.cc:457 msgid "Add Toolbar Item" msgstr "" -#: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2677 src/utilops.cc:2688 -#: src/utilops.cc:2745 +#: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2722 src/utilops.cc:2733 +#: src/utilops.cc:2790 msgid "Delete failed" msgstr "Неуспешно изтриване" @@ -7710,47 +7706,51 @@ msgid "" "\n" msgstr "_Повдигане" -#: src/trash.cc:215 +#: src/trash.cc:214 msgid "Deletion by external command" msgstr "" -#: src/trash.cc:219 +#: src/trash.cc:218 msgid "Deleting without trash" msgstr "" -#: src/trash.cc:227 +#: src/trash.cc:226 #, c-format msgid " (max. %d MiB)" msgstr "" -#: src/trash.cc:231 +#: src/trash.cc:230 #, c-format msgid "" "Using Geeqie Trash bin\n" "%s" msgstr "" -#: src/trash.cc:236 +#: src/trash.cc:235 msgid "Using system Trash bin" msgstr "" -#: src/ui-bookmark.cc:124 src/ui-bookmark.cc:187 +#: src/ui/appimage-notification.ui:17 +msgid "A new Geeqie AppImage is available" +msgstr "" + +#: src/ui-bookmark.cc:125 src/ui-bookmark.cc:188 msgid "New Bookmark" msgstr "Нова отметка" -#: src/ui-bookmark.cc:269 src/ui-bookmark.cc:275 +#: src/ui-bookmark.cc:270 src/ui-bookmark.cc:276 msgid "Edit Bookmark" msgstr "Редактиране на отметка" -#: src/ui-bookmark.cc:290 +#: src/ui-bookmark.cc:291 msgid "Path:" msgstr "Път:" -#: src/ui-bookmark.cc:299 +#: src/ui-bookmark.cc:300 msgid "Icon:" msgstr "Икона:" -#: src/ui-bookmark.cc:305 +#: src/ui-bookmark.cc:306 msgid "Select icon" msgstr "Избор на икона" @@ -7762,74 +7762,74 @@ msgstr "_Свойства..." msgid "_Remove" msgstr "_Премахване" -#: src/ui-fileops.cc:78 +#: src/ui-fileops.cc:79 msgid "" "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character " "set.\n" msgstr "" -#: src/ui-fileops.cc:79 +#: src/ui-fileops.cc:80 #, c-format msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n" msgstr "" -#: src/ui-fileops.cc:81 +#: src/ui-fileops.cc:82 msgid "" "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n" msgstr "" -#: src/ui-fileops.cc:83 +#: src/ui-fileops.cc:84 #, c-format msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n" msgstr "" -#: src/ui-fileops.cc:85 +#: src/ui-fileops.cc:86 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n" msgstr "" -#: src/ui-fileops.cc:87 +#: src/ui-fileops.cc:88 #, c-format msgid "" "The locale appears to be set to \"%s\"\n" "(set by the LANG environment variable)\n" msgstr "" -#: src/ui-fileops.cc:92 +#: src/ui-fileops.cc:93 msgid "" "\n" "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n" msgstr "" -#: src/ui-fileops.cc:93 src/ui-fileops.cc:96 src/ui-fileops.cc:98 +#: src/ui-fileops.cc:94 src/ui-fileops.cc:97 src/ui-fileops.cc:99 #, fuzzy msgid "[name not displayable]" msgstr "Дистанционният е недостъпен\n" -#: src/ui-fileops.cc:96 +#: src/ui-fileops.cc:97 #, c-format msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8." msgstr "" -#: src/ui-fileops.cc:98 +#: src/ui-fileops.cc:99 #, c-format msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8." msgstr "" -#: src/ui-fileops.cc:103 src/ui-fileops.cc:108 +#: src/ui-fileops.cc:104 src/ui-fileops.cc:109 msgid "Filename encoding locale mismatch" msgstr "" -#: src/ui-fileops.cc:1036 +#: src/ui-fileops.cc:1039 #, fuzzy msgid "Web file download failed" msgstr "Неуспешно изтриване на файл" -#: src/ui-fileops.cc:1099 +#: src/ui-fileops.cc:1102 msgid "Download web file" msgstr "" -#: src/ui-fileops.cc:1101 +#: src/ui-fileops.cc:1104 #, fuzzy msgid "Downloading " msgstr "Зареждане на смалени..." @@ -7843,18 +7843,18 @@ msgstr "" "Невъзможно е да се зареди:\n" "%s" -#: src/ui-pathsel.cc:418 +#: src/ui-pathsel.cc:419 #, c-format msgid "A file with name %s already exists." msgstr "Вече съществува файл с име %s." -#: src/ui-pathsel.cc:419 src/ui-pathsel.cc:425 src/utilops.cc:2376 -#: src/utilops.cc:2403 src/utilops.cc:2869 +#: src/ui-pathsel.cc:420 src/ui-pathsel.cc:426 src/utilops.cc:2421 +#: src/utilops.cc:2448 src/utilops.cc:2914 #, fuzzy msgid "Rename failed" msgstr "Преименуване на файл" -#: src/ui-pathsel.cc:424 +#: src/ui-pathsel.cc:425 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s." msgstr "Неуспешно преименуване на %s в %s." @@ -7867,48 +7867,43 @@ msgstr "П_реименуване" msgid "Add _Bookmark" msgstr "Добавяне на _отметка" -#: src/ui-pathsel.cc:731 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Невъзможно е да бъде създадена папката:\n" -"%s" - -#: src/ui-pathsel.cc:732 -msgid "Error creating folder" -msgstr "Грешка при създаването на папка" - -#: src/ui-pathsel.cc:952 +#: src/ui-pathsel.cc:945 msgid "All Files" msgstr "Всички файлове" -#: src/ui-pathsel.cc:1024 +#: src/ui-pathsel.cc:1013 src/utilops.cc:2947 +msgid "New folder" +msgstr "Нова папка" + +#: src/ui-pathsel.cc:1016 msgid "Show hidden" msgstr "Показване на скрити" -#: src/ui-pathsel.cc:1109 +#: src/ui-pathsel.cc:1102 msgid "Filter:" msgstr "Филтър:" -#: src/ui-tabcomp.cc:856 +#: src/ui/search-and-run.ui:30 +msgid "Search and Run command - Geeqie" +msgstr "" + +#: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41 +msgid "Search for commands and run them" +msgstr "" + +#: src/ui-tabcomp.cc:836 msgid "Select path" msgstr "Избор на път" -#: src/ui-tabcomp.cc:878 +#: src/ui-tabcomp.cc:858 msgid "All files" msgstr "Всички файлове" -#: src/ui-utildlg.cc:598 -msgid "A new Geeqie AppImage is available" -msgstr "" - #: src/uri-utils.cc:43 msgid "Drag and Drop failed" msgstr "" -#: src/utilops.cc:595 +#: src/utilops.cc:681 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -7918,11 +7913,11 @@ msgstr "" " %s\n" " Продължаване на изтриването на множеството файлове?" -#: src/utilops.cc:602 src/utilops.cc:1050 +#: src/utilops.cc:688 src/utilops.cc:1100 msgid "Co_ntinue" msgstr "Продъл_жаване" -#: src/utilops.cc:779 +#: src/utilops.cc:865 #, c-format msgid "" "Removal of folder contents failed at this file:\n" @@ -7930,7 +7925,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/utilops.cc:923 +#: src/utilops.cc:1009 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" @@ -7939,12 +7934,12 @@ msgstr "" "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n" "%s" -#: src/utilops.cc:1007 src/utilops.cc:1171 +#: src/utilops.cc:1057 src/utilops.cc:1221 #, c-format msgid "%s is not a directory" msgstr "" -#: src/utilops.cc:1027 +#: src/utilops.cc:1077 #, fuzzy, c-format msgid "%s already exists" msgstr "" @@ -7952,273 +7947,278 @@ msgstr "" "%s\n" "вече съществува." -#: src/utilops.cc:1048 +#: src/utilops.cc:1098 msgid "Really continue?" msgstr "" -#: src/utilops.cc:1062 src/utilops.cc:1176 +#: src/utilops.cc:1112 src/utilops.cc:1226 msgid "This operation can't continue:" msgstr "" -#: src/utilops.cc:1535 src/utilops.cc:1660 src/utilops.cc:2075 +#: src/utilops.cc:1585 src/utilops.cc:1717 src/utilops.cc:2126 #, fuzzy msgid "Discard changes" msgstr "От_хвърляне" -#: src/utilops.cc:1536 src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:2025 -#: src/utilops.cc:2041 +#: src/utilops.cc:1586 src/utilops.cc:1718 src/utilops.cc:2076 +#: src/utilops.cc:2092 #, fuzzy msgid "File details" msgstr "Дати на файлове" -#: src/utilops.cc:1558 src/utilops.cc:1678 +#: src/utilops.cc:1608 src/utilops.cc:1735 msgid "Sidecars" msgstr "" -#: src/utilops.cc:1560 +#: src/utilops.cc:1610 #, fuzzy msgid "Write to file" msgstr "Презаписване на файла" -#: src/utilops.cc:1600 +#: src/utilops.cc:1650 msgid "Choose the destination folder." msgstr "Избор на папка-цел." -#: src/utilops.cc:1680 +#: src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:1665 +#, fuzzy +msgid "With Rename" +msgstr "Преименуване" + +#: src/utilops.cc:1737 #, fuzzy msgid "New name" msgstr "Ново име:" -#: src/utilops.cc:1717 +#: src/utilops.cc:1769 #, fuzzy msgid "Manual rename" msgstr "Име на меню" -#: src/utilops.cc:1722 +#: src/utilops.cc:1774 msgid "Original name:" msgstr "Първоначално име:" -#: src/utilops.cc:1725 +#: src/utilops.cc:1777 msgid "New name:" msgstr "Ново име:" -#: src/utilops.cc:1738 +#: src/utilops.cc:1790 msgid "Auto rename" msgstr "Автоматично преименуване" -#: src/utilops.cc:1744 +#: src/utilops.cc:1796 msgid "Begin text" msgstr "Начало на текста" -#: src/utilops.cc:1752 src/utilops.cc:1784 +#: src/utilops.cc:1804 src/utilops.cc:1836 msgid "Start #" msgstr "Начален номер" -#: src/utilops.cc:1758 +#: src/utilops.cc:1810 msgid "End text" msgstr "Край на текста" -#: src/utilops.cc:1766 +#: src/utilops.cc:1818 msgid "Padding:" msgstr "Допълване:" -#: src/utilops.cc:1771 +#: src/utilops.cc:1823 msgid "Formatted rename" msgstr "" -#: src/utilops.cc:1776 +#: src/utilops.cc:1828 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "" -#: src/utilops.cc:1928 +#: src/utilops.cc:1978 msgid "Another operation in progress.\n" msgstr "" -#: src/utilops.cc:1984 +#: src/utilops.cc:2034 #, fuzzy, c-format msgid "File: '%s'\n" msgstr "Файл:" -#: src/utilops.cc:1989 +#: src/utilops.cc:2039 msgid "with sidecar files:\n" msgstr "" -#: src/utilops.cc:1995 +#: src/utilops.cc:2045 #, c-format msgid " '%s'\n" msgstr "" -#: src/utilops.cc:1999 +#: src/utilops.cc:2049 msgid "" "\n" "Status: " msgstr "" -#: src/utilops.cc:2011 +#: src/utilops.cc:2062 msgid "no problem detected" msgstr "" -#: src/utilops.cc:2027 src/utilops.cc:2074 +#: src/utilops.cc:2078 src/utilops.cc:2125 #, fuzzy msgid "Exclude file" msgstr "никоя от които не съответства" -#: src/utilops.cc:2072 src/utilops.cc:2097 +#: src/utilops.cc:2123 src/utilops.cc:2148 msgid "Overview of changed metadata" msgstr "" -#: src/utilops.cc:2090 +#: src/utilops.cc:2141 #, c-format msgid "" "The following metadata tags will be written to\n" "'%s'." msgstr "" -#: src/utilops.cc:2094 +#: src/utilops.cc:2145 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." msgstr "" -#: src/utilops.cc:2206 +#: src/utilops.cc:2251 #, fuzzy msgid "This will move the following files to the Trash bin" msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука." -#: src/utilops.cc:2210 +#: src/utilops.cc:2255 #, fuzzy msgid "This will permanently delete the following files" msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука." -#: src/utilops.cc:2213 +#: src/utilops.cc:2258 #, fuzzy msgid "Delete files?" msgstr "Изтриване на файл" -#: src/utilops.cc:2233 +#: src/utilops.cc:2278 msgid "Can't write metadata" msgstr "" -#: src/utilops.cc:2256 +#: src/utilops.cc:2301 #, fuzzy msgid "Write metadata" msgstr "Мета-данни" -#: src/utilops.cc:2257 +#: src/utilops.cc:2302 #, fuzzy msgid "Write metadata?" msgstr "Мета-данни" -#: src/utilops.cc:2258 +#: src/utilops.cc:2303 #, fuzzy msgid "This will write the changed metadata into the following files" msgstr "" "Това ще установи командите за редакторите по подразбиране.\n" "Продължаване?" -#: src/utilops.cc:2260 +#: src/utilops.cc:2305 msgid "Metadata writing failed" msgstr "" -#: src/utilops.cc:2279 src/utilops.cc:2307 +#: src/utilops.cc:2324 src/utilops.cc:2352 #, fuzzy msgid "Move failed" msgstr "Преместване на файл" -#: src/utilops.cc:2304 +#: src/utilops.cc:2349 #, fuzzy msgid "Move files?" msgstr "Преместване на файл" -#: src/utilops.cc:2305 +#: src/utilops.cc:2350 #, fuzzy msgid "This will move the following files" msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука." -#: src/utilops.cc:2329 src/utilops.cc:2357 +#: src/utilops.cc:2374 src/utilops.cc:2402 #, fuzzy msgid "Copy failed" msgstr "Копиране на файл" -#: src/utilops.cc:2354 +#: src/utilops.cc:2399 #, fuzzy msgid "Copy files?" msgstr "Копиране на файл" -#: src/utilops.cc:2355 src/utilops.cc:2489 +#: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2534 msgid "This will copy the following files" msgstr "" -#: src/utilops.cc:2400 +#: src/utilops.cc:2445 #, fuzzy msgid "Rename files?" msgstr "Преименуване на файл" -#: src/utilops.cc:2401 +#: src/utilops.cc:2446 #, fuzzy msgid "This will rename the following files" msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука." -#: src/utilops.cc:2453 +#: src/utilops.cc:2498 msgid "Can't run external editor" msgstr "" -#: src/utilops.cc:2487 +#: src/utilops.cc:2532 #, fuzzy msgid "Editor" msgstr "Редактори" -#: src/utilops.cc:2488 +#: src/utilops.cc:2533 #, fuzzy msgid "Run editor?" msgstr "Установяване на редакторите по подразбиране" -#: src/utilops.cc:2491 +#: src/utilops.cc:2536 #, fuzzy msgid "External command failed" msgstr "Разрешаване на клавиша Delete" -#: src/utilops.cc:2660 src/utilops.cc:2733 +#: src/utilops.cc:2705 src/utilops.cc:2778 #, fuzzy msgid "Delete folder" msgstr "Избор на папка" -#: src/utilops.cc:2661 +#: src/utilops.cc:2706 #, fuzzy msgid "Delete symbolic link?" msgstr "" "Невъзможно е да бъде създадена папката:\n" "%s" -#: src/utilops.cc:2663 +#: src/utilops.cc:2708 msgid "" "This will delete the symbolic link.\n" "The folder this link points to will not be deleted." msgstr "" -#: src/utilops.cc:2665 +#: src/utilops.cc:2710 #, fuzzy msgid "Link deletion failed" msgstr "Неуспешно изтриване на файл" -#: src/utilops.cc:2675 +#: src/utilops.cc:2720 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" "Permissions do not allow writing to the folder." msgstr "Невъзможно е да бъде премахнат стар файл от папката за боклук" -#: src/utilops.cc:2687 src/utilops.cc:2744 +#: src/utilops.cc:2732 src/utilops.cc:2789 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "" "Невъзможно е да бъде създадена папката:\n" "%s" -#: src/utilops.cc:2701 src/utilops.cc:2709 +#: src/utilops.cc:2746 src/utilops.cc:2754 #, fuzzy msgid "Folder contains subfolders" msgstr "Включване на под-папки" -#: src/utilops.cc:2705 +#: src/utilops.cc:2750 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" @@ -8228,175 +8228,156 @@ msgid "" "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." msgstr "" -#: src/utilops.cc:2713 +#: src/utilops.cc:2758 #, fuzzy msgid "Subfolders:" msgstr "папката" -#: src/utilops.cc:2734 +#: src/utilops.cc:2779 #, fuzzy msgid "Delete folder?" msgstr "Изтриване?" -#: src/utilops.cc:2735 +#: src/utilops.cc:2780 #, fuzzy msgid "The folder contains these files:" msgstr "Включване на под-папки" -#: src/utilops.cc:2736 +#: src/utilops.cc:2781 msgid "" "This will delete the folder.\n" "The contents of this folder will also be deleted." msgstr "" -#: src/utilops.cc:2866 +#: src/utilops.cc:2911 #, fuzzy msgid "Rename folder?" msgstr "Преименуване на файл" -#: src/utilops.cc:2867 +#: src/utilops.cc:2912 #, fuzzy msgid "The folder contains the following files" msgstr "Включване на под-папки" -#: src/utilops.cc:2920 +#: src/utilops.cc:2955 #, fuzzy msgid "Create Folder" msgstr "Избор на папка" -#: src/utilops.cc:2921 +#: src/utilops.cc:2956 #, fuzzy msgid "Create folder?" msgstr "Изтриване?" -#: src/utilops.cc:2924 +#: src/utilops.cc:2959 #, fuzzy msgid "Can't create folder" msgstr "Не може да бъде създадена папка" -#: src/utilops.cc:3298 -#, fuzzy -msgid "Create Folder - " -msgstr "Избор на папка" - -#: src/utilops.cc:3322 -#, fuzzy -msgid "Create new folder" -msgstr "Изтриване?" - -#: src/utilops.cc:3347 -#, fuzzy -msgid "Cannot create folder:" -msgstr "Не може да бъде създадена папка" - -#: src/view-dir.cc:483 +#: src/view-dir.cc:458 msgid "_Copy" msgstr "_Копиране" -#: src/view-dir.cc:485 +#: src/view-dir.cc:460 msgid "_Move" msgstr "_Преместване" -#: src/view-dir.cc:786 +#: src/view-dir.cc:776 msgid "_Up to parent" msgstr "_Обратно към родителската" -#: src/view-dir.cc:791 +#: src/view-dir.cc:781 msgid "_Slideshow" msgstr "_Прожекция" -#: src/view-dir.cc:793 +#: src/view-dir.cc:783 msgid "Slideshow recursive" msgstr "Рекурсивна прожекция" -#: src/view-dir.cc:797 +#: src/view-dir.cc:787 msgid "Find _duplicates..." msgstr "Откриване на _дубликати..." -#: src/view-dir.cc:799 +#: src/view-dir.cc:789 msgid "Find duplicates recursive..." msgstr "Рекурсивно откриване на дубликати..." -#: src/view-dir.cc:804 +#: src/view-dir.cc:794 msgid "_New folder..." msgstr "_Нова папка..." -#: src/view-dir.cc:821 +#: src/view-dir.cc:811 #, fuzzy msgid "View as _List" msgstr "Преглед като _икони" -#: src/view-dir.cc:824 +#: src/view-dir.cc:814 #, fuzzy msgid "View as _Tree" msgstr "_Дървовиден преглед" -#: src/view-dir.cc:837 +#: src/view-dir.cc:835 #, fuzzy msgid "Show _hidden files" msgstr "Показване на скрити" -#: src/view-dir.cc:840 src/view-file/view-file.cc:776 +#: src/view-dir.cc:838 src/view-file/view-file.cc:784 msgid "Re_fresh" msgstr "Презаре_ждане" -#: src/view-file/view-file.cc:746 +#: src/view-file/view-file.cc:754 #, fuzzy msgid "Images as List" msgstr "Преглед като _икони" -#: src/view-file/view-file.cc:749 +#: src/view-file/view-file.cc:757 #, fuzzy msgid "Images as Icons" msgstr "Преглед като _икони" -#: src/view-file/view-file.cc:755 +#: src/view-file/view-file.cc:763 msgid "Show _thumbnails" msgstr "Пока_зване на смалени изображения" -#: src/view-file/view-file.cc:900 +#: src/view-file/view-file.cc:907 #, fuzzy msgid "Mark text" msgstr "Добавяне на отметка" -#: src/view-file/view-file.cc:903 +#: src/view-file/view-file.cc:910 #, fuzzy msgid "Set mark text" msgstr "Маркиране на всички" -#: src/view-file/view-file.cc:904 +#: src/view-file/view-file.cc:911 #, fuzzy msgid "This will set or clear the mark text." msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука." -#: src/view-file/view-file.cc:1181 +#: src/view-file/view-file.cc:1185 msgid "Use regular expressions" msgstr "" -#: src/view-file/view-file.cc:1211 -msgid "Case" -msgstr "" - -#: src/view-file/view-file.cc:1213 +#: src/view-file/view-file.cc:1217 #, fuzzy msgid "Case sensitive" msgstr "Подреждане с чувствителност към регистъра" -#: src/view-file/view-file.cc:1230 +#: src/view-file/view-file.cc:1234 #, fuzzy msgid "Select Class filter" msgstr "Избор на папка" -#: src/view-file/view-file.cc:1785 +#: src/view-file/view-file.cc:1791 #, fuzzy msgid "Loading meta..." msgstr "Зареждане на смалени..." -#: src/view-file/view-file-icon.cc:2121 src/view-file/view-file-list.cc:903 +#: src/view-file/view-file-icon.cc:2114 src/view-file/view-file-list.cc:899 msgid " [NO GROUPING]" msgstr "" -#: src/view-file/view-file-list.cc:506 +#: src/view-file/view-file-list.cc:502 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" @@ -8405,36 +8386,171 @@ msgstr "" "Невалидно име на файл:\n" "%s" -#: src/view-file/view-file-list.cc:507 +#: src/view-file/view-file-list.cc:503 msgid "Error renaming file" msgstr "Грешка при преименуване на файл" -#: src/view-file/view-file-list.cc:2205 +#: src/view-file/view-file-list.cc:2189 #, fuzzy msgid "NameStars" msgstr "Име" -#: src/view-file/view-file-list.cc:2209 +#: src/view-file/view-file-list.cc:2193 #, fuzzy msgid "Stars" msgstr "Начален номер" -#: src/window.cc:373 +#: src/window.cc:374 msgid "Search the on-line help files.\n" msgstr "" -#: src/window.cc:378 +#: src/window.cc:379 #, fuzzy msgid "Search engine:" msgstr "Търсене в:" -#: src/window.cc:389 +#: src/window.cc:390 #, fuzzy msgid "Search terms:" msgstr "Търсене в:" -#~ msgid "Sort by number" -#~ msgstr "Подреждане по номер" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Specified path:\n" +#~ "%s\n" +#~ "is a folder, collections are files" +#~ msgstr "" +#~ "Указаният път:\n" +#~ "%s\n" +#~ "е папка, колекциите са файлове" + +#~ msgid "Invalid filename" +#~ msgstr "Невалидно файлово име" + +#~ msgid "Overwrite File" +#~ msgstr "Презаписване на файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can not open collection file" +#~ msgstr "" +#~ "Неуспешно запазване на колекцията:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Hide tool_bar" +#~ msgstr "Скриване на _лентата с инструменти" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide toolbar" +#~ msgstr "Скриване на _лентата с инструменти" + +#, fuzzy +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Графичен файл" + +#, fuzzy +#~ msgid "First page" +#~ msgstr "първо изображение" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last Page" +#~ msgstr "последно изображение" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next page" +#~ msgstr "следващо изображение" + +#, fuzzy +#~ msgid "Previous Page" +#~ msgstr "предишно изображение" + +#~ msgid "New _window" +#~ msgstr "Нов Прозоре_ц" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close Window" +#~ msgstr "_Затваряне на прозореца" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select invert" +#~ msgstr "Избор на икона" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show file filter" +#~ msgstr "Показване на скрити" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select rectangle" +#~ msgstr "Маркиране на всички" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure this window" +#~ msgstr "Избор на настройки" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cache maintenance" +#~ msgstr "Поддръжка на кеш - Geeqie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fit Horizontaly" +#~ msgstr "частично" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fit vertically" +#~ msgstr "частично" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom1:3" +#~ msgstr "Мащаб _1:1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Включване на _прожекция" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show thumbnails" +#~ msgstr "Пока_зване на смалени изображения" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show marks" +#~ msgstr "Показване на скрити" + +#~ msgid "Case sensitive sort" +#~ msgstr "Подреждане с чувствителност към регистъра" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Archive" +#~ msgstr "Отваряне на преди_шни" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pixel Info" +#~ msgstr "Формат на файл:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exif rotate" +#~ msgstr "Exif д_анни" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Unable to create folder:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Невъзможно е да бъде създадена папката:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Error creating folder" +#~ msgstr "Грешка при създаването на папка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create Folder - " +#~ msgstr "Избор на папка" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create new folder" +#~ msgstr "Изтриване?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot create folder:" +#~ msgstr "Не може да бъде създадена папка" #~ msgid "Fit image to _window" #~ msgstr "Вместване на изображението в прозоре_ца" @@ -8877,10 +8993,6 @@ msgstr "Търсене в:" #~ msgid "Link" #~ msgstr "Връзка" -#, fuzzy -#~ msgid "Background color" -#~ msgstr "Черен фон" - #, fuzzy #~ msgid "Background color as a GdkColor" #~ msgstr "Черен фон" @@ -9346,9 +9458,6 @@ msgstr "Търсене в:" #~ msgid "Move - Geeqie" #~ msgstr "Преместване - Geeqie" -#~ msgid "Delete files - Geeqie" -#~ msgstr "Изтриване на файлове - Geeqie" - #~ msgid "Delete file - Geeqie" #~ msgstr "Изтриване на файл - Geeqie" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index a4a43f91..c31698de 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-17 10:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-10-20 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-01 19:58+0100\n" "Last-Translator: Carles Pina i Estany \n" "Language-Team: Catalan <>\n" @@ -108,6 +108,15 @@ msgstr "Imatge aleatòria" msgid "Display random image from Collections and current folder" msgstr "Mostra una imatge aleatòria de Col·leccions i de la carpeta actual" +#: plugins/resize-image/resize-image.desktop.in:5 +#, fuzzy +msgid "Resize image" +msgstr "Una sola imatge" + +#: plugins/resize-image/resize-image.desktop.in:6 +msgid "Downsize an image" +msgstr "" + #: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5 msgid "Apply the orientation to image content" msgstr "Aplica la orientació al contingut de la imatge" @@ -116,7 +125,7 @@ msgstr "Aplica la orientació al contingut de la imatge" msgid "Symlink" msgstr "Enllaç simbòlic" -#: plugins/template.desktop.in:7 +#: plugins/template.desktop.in:11 msgid "Template" msgstr "Plantilla" @@ -124,166 +133,181 @@ msgstr "Plantilla" msgid "Tethered photography" msgstr "Fotografia tethered" -#: src/advanced-exif.cc:430 src/cache-maint.cc:1769 src/preferences.cc:130 -#: src/preferences.cc:2868 src/search.cc:2255 src/search.cc:3584 +#: plugins/video-player/video-player.desktop.in:5 +msgid "Video player" +msgstr "" + +#: plugins/video-player/video-player.desktop.in:6 +#, fuzzy +msgid "Display videos in Geeqie" +msgstr "Suprimeix fitxers - Geeqie" + +#: src/advanced-exif.cc:434 src/cache-maint.cc:1770 src/preferences.cc:125 +#: src/preferences.cc:2844 src/search.cc:2253 src/search.cc:3590 msgid "Metadata" msgstr "Metadades" -#: src/advanced-exif.cc:486 src/preferences.cc:2773 +#: src/advanced-exif.cc:489 src/preferences.cc:2749 msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: src/advanced-exif.cc:487 +#: src/advanced-exif.cc:490 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: src/advanced-exif.cc:488 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3970 -#: src/dupe.cc:4666 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:38 src/search.cc:3668 -#: src/utilops.cc:510 src/view-file/view-file-list.cc:2201 +#: src/advanced-exif.cc:491 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3959 +#: src/dupe.cc:4674 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:38 src/search.cc:3674 +#: src/utilops.cc:596 src/view-file/view-file-list.cc:2185 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/advanced-exif.cc:489 +#: src/advanced-exif.cc:492 msgid "Tag" msgstr "Marcador" -#: src/advanced-exif.cc:490 +#: src/advanced-exif.cc:493 msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/advanced-exif.cc:491 +#: src/advanced-exif.cc:494 msgid "Elements" msgstr "Elements" -#: src/bar.cc:188 +#: src/bar.cc:189 msgid "Histogram" msgstr "Histograma" -#: src/bar.cc:189 +#: src/bar.cc:190 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: src/bar.cc:190 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3285 src/search.cc:3503 +#: src/bar.cc:191 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3261 src/search.cc:3509 msgid "Keywords" msgstr "Paraules clau" -#: src/bar.cc:191 src/osd.cc:47 src/search.cc:3515 +#: src/bar.cc:192 src/osd.cc:47 src/search.cc:3521 msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: src/bar.cc:192 src/preferences.cc:2039 +#: src/bar.cc:193 src/preferences.cc:2027 msgid "Star Rating" msgstr "Puntuació per estrelles" -#: src/bar.cc:193 +#: src/bar.cc:194 msgid "Headline" msgstr "Titular" -#: src/bar.cc:194 +#: src/bar.cc:195 msgid "Exif" msgstr "Exif" -#: src/bar.cc:196 +#: src/bar.cc:197 msgid "File info" msgstr "Informació del fitxer" -#: src/bar.cc:197 +#: src/bar.cc:198 msgid "Location and GPS" msgstr "Localització i GPS" -#: src/bar.cc:198 src/exif.cc:340 +#: src/bar.cc:199 src/exif.cc:340 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/bar.cc:201 src/bar-gps.cc:1023 +#: src/bar.cc:202 src/bar-gps.cc:1025 msgid "GPS Map" msgstr "Mapa GPS" -#: src/bar.cc:389 src/toolbar.cc:217 +#: src/bar.cc:402 src/toolbar.cc:130 msgid "Move to _top" msgstr "Mou a _dalt de tot" -#: src/bar.cc:390 src/toolbar.cc:218 src/ui-bookmark.cc:390 +#: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:131 src/ui-bookmark.cc:390 msgid "Move _up" msgstr "Mou _amunt" -#: src/bar.cc:391 src/toolbar.cc:219 src/ui-bookmark.cc:392 +#: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:132 src/ui-bookmark.cc:392 msgid "Move _down" msgstr "Mou a_vall" -#: src/bar.cc:392 src/toolbar.cc:220 +#: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:133 msgid "Move to _bottom" msgstr "Mou a _baix de tot" -#: src/bar.cc:397 +#: src/bar.cc:410 msgid "Height..." msgstr "Alçada..." -#: src/bar.cc:401 src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:148 src/search.cc:351 -#: src/toolbar.cc:222 +#: src/bar.cc:414 src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:148 +#: src/preferences.cc:2821 src/search.cc:352 src/toolbar.cc:135 msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#: src/bar.cc:790 +#: src/bar.cc:799 src/bar-sort.cc:747 src/preferences.cc:2826 +#: src/shortcuts.cc:158 src/toolbar.cc:456 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Afegeix Alt" + +#: src/bar.cc:800 msgid "Add Pane" msgstr "Afegeix Panell" -#: src/bar-comment.cc:235 +#: src/bar-comment.cc:238 msgid "Add text to selected files" msgstr "Afegeix un text als fitxers seleccionats" -#: src/bar-comment.cc:236 +#: src/bar-comment.cc:239 msgid "Replace existing text in selected files" msgstr "Reemplaça el text existent als fitxers seleccionats" -#: src/bar-exif.cc:218 +#: src/bar-exif.cc:217 msgid "" msgstr "" -#: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565 +#: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564 msgid "Configure entry" msgstr "Configura el registre" -#: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565 src/bar-exif.cc:653 +#: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564 src/bar-exif.cc:659 msgid "Add entry" msgstr "Afegeix un registre" -#: src/bar-exif.cc:571 +#: src/bar-exif.cc:570 msgid "Key:" msgstr "Clau:" -#: src/bar-exif.cc:580 +#: src/bar-exif.cc:579 msgid "Title:" msgstr "Títol:" -#: src/bar-exif.cc:589 +#: src/bar-exif.cc:588 msgid "Show only if set" msgstr "Mostra'l només si no és buit" -#: src/bar-exif.cc:590 +#: src/bar-exif.cc:589 msgid "Editable (supported only for XMP)" msgstr "Editable (només suportat per XMP)" -#: src/bar-exif.cc:639 +#: src/bar-exif.cc:645 #, c-format msgid "Configure \"%s\"" msgstr "Configura «%s»" -#: src/bar-exif.cc:640 src/bar-keywords.cc:1362 +#: src/bar-exif.cc:646 src/bar-keywords.cc:1353 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Suprimeix «%s»" -#: src/bar-exif.cc:641 +#: src/bar-exif.cc:647 #, c-format msgid "Copy \"%s\"" msgstr "Còpia «%s»" -#: src/bar-exif.cc:654 +#: src/bar-exif.cc:660 msgid "Show hidden entries" msgstr "Mostra els registres ocults" -#: src/bar-gps.cc:186 +#: src/bar-gps.cc:185 #, c-format msgid "" "\n" @@ -292,7 +316,7 @@ msgstr "" "\n" "Voleu geocodificar la imatge %s?" -#: src/bar-gps.cc:191 +#: src/bar-gps.cc:190 #, c-format msgid "" "\n" @@ -301,7 +325,7 @@ msgstr "" "\n" "Voleu geocodificar %i imatges?" -#: src/bar-gps.cc:196 +#: src/bar-gps.cc:195 msgid "" "\n" "This image is already geocoded!" @@ -309,7 +333,7 @@ msgstr "" "\n" "La imatge ja és geocodificada!" -#: src/bar-gps.cc:201 +#: src/bar-gps.cc:200 msgid "" "\n" "One image is already geocoded!" @@ -317,7 +341,7 @@ msgstr "" "\n" "Una imatge ja és geocodificada!" -#: src/bar-gps.cc:206 +#: src/bar-gps.cc:205 #, c-format msgid "" "\n" @@ -326,48 +350,53 @@ msgstr "" "\n" "%i imatges ja son geocodificades!" -#: src/bar-gps.cc:211 -#, c-format +#: src/bar-gps.cc:208 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "\n" -"Position: %s \n" +"Position: %lf %lf \n" msgstr "" "\n" "\n" "Ubicació: %s \n" -#: src/bar-gps.cc:213 +#: src/bar-gps.cc:210 msgid "Geocode images" msgstr "Geocodifica imatges" -#: src/bar-gps.cc:217 +#: src/bar-gps.cc:214 msgid "Write lat/long to meta-data?" msgstr "Escriure latitud/longitud a les meta-dades?" -#: src/bar-gps.cc:732 +#: src/bar-gps.cc:217 src/collect.cc:1241 src/collect-dlg.cc:148 +#: src/desktop-file.cc:222 src/dupe.cc:5379 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/bar-gps.cc:724 #, c-format msgid "Zoom %i" msgstr "Zoom %i" -#: src/bar-gps.cc:750 +#: src/bar-gps.cc:740 #, c-format msgid "Zoom level %i" msgstr "Nivell de zoom %i" -#: src/bar-gps.cc:755 +#: src/bar-gps.cc:745 msgid "Loading map" msgstr "Estic carregant el mapa" -#: src/bar-gps.cc:821 +#: src/bar-gps.cc:811 msgid "Enable markers" msgstr "Habilita els marcadors" -#: src/bar-gps.cc:823 +#: src/bar-gps.cc:813 msgid "Centre map on marker" msgstr "Centra el mapa al marcador" -#: src/bar-gps.cc:845 +#: src/bar-gps.cc:835 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is disabled" @@ -375,7 +404,7 @@ msgstr "" "Moure el centre del mapa al marcador\n" "està deshabilitat" -#: src/bar-gps.cc:850 +#: src/bar-gps.cc:840 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is enabled" @@ -383,39 +412,39 @@ msgstr "" "Moure el centre del mapa al marcador\n" "està habilitat" -#: src/bar-gps.cc:854 +#: src/bar-gps.cc:844 msgid "Map centering" msgstr "Centra mapa" -#: src/bar-gps.cc:959 src/menu.cc:318 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2261 +#: src/bar-gps.cc:961 src/menu.cc:322 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2260 msgid "Zoom" msgstr "Ampliació" -#: src/bar-gps.cc:969 +#: src/bar-gps.cc:971 msgid "Zoom level" msgstr "Nivell de zoom" -#: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2667 +#: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2737 msgid "Histogram on _Red" msgstr "Histograma del ve_rmell" -#: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2668 +#: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2735 msgid "Histogram on _Green" msgstr "Histograma del _verd" -#: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2669 +#: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2734 msgid "Histogram on _Blue" msgstr "Histograma del _blau" -#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2670 +#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2736 msgid "_Histogram on RGB" msgstr "_Histograma del RGB" -#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2671 +#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2738 msgid "Histogram on _Value" msgstr "Histograma _segons el valor" -#: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2675 +#: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2742 msgid "Li_near Histogram" msgstr "Histograma li_neal" @@ -423,138 +452,138 @@ msgstr "Histograma li_neal" msgid "L_og Histogram" msgstr "Histograma l_ogarítmic" -#: src/bar-keywords.cc:483 +#: src/bar-keywords.cc:479 msgid "Add selected keywords to selected files" msgstr "Afegeix paraules clau als fitxers seleccionats" -#: src/bar-keywords.cc:484 +#: src/bar-keywords.cc:480 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords" msgstr "" "Reemplaça les paraules clau dels fitxers seleccionats amb les paraules claus " "seleccionades" -#: src/bar-keywords.cc:955 +#: src/bar-keywords.cc:951 msgid "Edit keyword" msgstr "Edita la paraula clau" -#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1307 +#: src/bar-keywords.cc:951 src/bar-keywords.cc:958 src/bar-keywords.cc:1298 msgid "New keyword" msgstr "Afegeix una paraula clau" -#: src/bar-keywords.cc:962 +#: src/bar-keywords.cc:958 msgid "Configure keyword" msgstr "Configura la paraula clau" -#: src/bar-keywords.cc:968 +#: src/bar-keywords.cc:964 msgid "Keyword:" msgstr "Paraula clau:" -#: src/bar-keywords.cc:977 +#: src/bar-keywords.cc:973 msgid "Keyword type:" msgstr "Tipus de paraula clau:" -#: src/bar-keywords.cc:979 +#: src/bar-keywords.cc:975 msgid "Active keyword" msgstr "Paraula clau activa" -#: src/bar-keywords.cc:982 +#: src/bar-keywords.cc:978 msgid "Helper" msgstr "Ajuda" -#: src/bar-keywords.cc:1056 -msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections" -msgstr "Això desconnectarà les connexions amb les Marques de Paraules Clau" - -#: src/bar-keywords.cc:1058 +#: src/bar-keywords.cc:1051 msgid "Marks Keywords" msgstr "Marca les Paraules Clau" -#: src/bar-keywords.cc:1331 +#: src/bar-keywords.cc:1054 +msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections" +msgstr "Això desconnectarà les connexions amb les Marques de Paraules Clau" + +#: src/bar-keywords.cc:1322 #, c-format msgid "Add \"%s\" to all selected images" msgstr "Afegeix «%s» a totes les imatges seleccionades" -#: src/bar-keywords.cc:1337 +#: src/bar-keywords.cc:1328 #, c-format msgid "Hide \"%s\"" msgstr "Oculta «%s»" -#: src/bar-keywords.cc:1344 +#: src/bar-keywords.cc:1335 #, c-format msgid "Mark %d" msgstr "Marca _%d" -#: src/bar-keywords.cc:1352 +#: src/bar-keywords.cc:1343 #, c-format msgid "Connect \"%s\" to mark" msgstr "Connecta «%s» a la marca" -#: src/bar-keywords.cc:1359 +#: src/bar-keywords.cc:1350 #, c-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Edita «%s»" -#: src/bar-keywords.cc:1369 +#: src/bar-keywords.cc:1360 #, c-format msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s" msgstr "Desconnecta «%s» de la marca %s" -#: src/bar-keywords.cc:1376 +#: src/bar-keywords.cc:1367 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections" msgstr "Desconnectar totes les connexions amb les Marques de Paraules Clau" -#: src/bar-keywords.cc:1387 src/bar-keywords.cc:1401 +#: src/bar-keywords.cc:1378 src/bar-keywords.cc:1392 msgid "Expand checked" msgstr "Amplia els seleccionats" -#: src/bar-keywords.cc:1388 src/bar-keywords.cc:1402 +#: src/bar-keywords.cc:1379 src/bar-keywords.cc:1393 msgid "Collapse unchecked" msgstr "Redueix els seleccionats" -#: src/bar-keywords.cc:1389 src/bar-keywords.cc:1403 +#: src/bar-keywords.cc:1380 src/bar-keywords.cc:1394 msgid "Hide unchecked" msgstr "Oculta els seleccionats" -#: src/bar-keywords.cc:1390 +#: src/bar-keywords.cc:1381 msgid "Revert all hidden" msgstr "Reverteix tots els amagats" -#: src/bar-keywords.cc:1392 src/dupe.cc:3983 +#: src/bar-keywords.cc:1383 src/dupe.cc:3972 msgid "Show all" msgstr "Mostra'ls tots" -#: src/bar-keywords.cc:1393 +#: src/bar-keywords.cc:1384 msgid "Collapse all" msgstr "Redueix tot" -#: src/bar-keywords.cc:1394 +#: src/bar-keywords.cc:1385 msgid "Revert" msgstr "Reverteix" -#: src/bar-keywords.cc:1398 +#: src/bar-keywords.cc:1389 msgid "On any change" msgstr "Si hi ha algun canvi" -#: src/bar-keywords.cc:1897 +#: src/bar-keywords.cc:1889 #, c-format msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n" msgstr "Error: No és possible escriure llistats d'històrics a: %s\n" -#: src/bar-rating.cc:166 +#: src/bar-rating.cc:185 src/bar-rating.cc:187 #, fuzzy msgid "Rejected" msgstr "Reinicia els seleccionats" -#: src/bar-rating.cc:170 +#: src/bar-rating.cc:194 src/bar-rating.cc:197 #, fuzzy msgid "Unrated" msgstr "sense calibrar" -#: src/bar-sort.cc:432 +#: src/bar-sort.cc:433 msgid "Sort Manager Operations" msgstr "Gestor d'Operacions d'Ordenacions" -#: src/bar-sort.cc:435 +#: src/bar-sort.cc:436 msgid "" "Additional operations utilising plugins\n" "may be included by setting:\n" @@ -570,7 +599,15 @@ msgstr "" "\n" "al fitxer del connector." -#: src/bar-sort.cc:515 +#: src/bar-sort.cc:437 src/bar-sort.cc:753 src/cache-maint.cc:1708 +#: src/desktop-file.cc:563 src/dupe.cc:4812 src/layout.cc:2360 +#: src/layout-util.cc:248 src/preferences.cc:2518 src/preferences.cc:4090 +#: src/search.cc:3719 src/trash.cc:196 src/view-file/view-file.cc:914 +#: src/window.cc:290 src/window.cc:311 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: src/bar-sort.cc:516 #, c-format msgid "" "The collection:\n" @@ -581,11 +618,11 @@ msgstr "" "%s\n" "ja existeix." -#: src/bar-sort.cc:516 +#: src/bar-sort.cc:517 msgid "Collection exists" msgstr "Col·lecció existent" -#: src/bar-sort.cc:530 src/collect.cc:1201 src/collect-dlg.cc:90 +#: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1197 src/collect-dlg.cc:74 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" @@ -594,65 +631,67 @@ msgstr "" "No s'ha pogut desar la col·lecció:\n" "%s" -#: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1202 src/collect-dlg.cc:91 +#: src/bar-sort.cc:532 src/collect.cc:1198 src/collect-dlg.cc:75 msgid "Save Failed" msgstr "No s'ha pogut desar" -#: src/bar-sort.cc:566 src/bar-sort.cc:747 +#: src/bar-sort.cc:567 src/bar-sort.cc:748 msgid "Add Bookmark" msgstr "Afegeix a les adreces d'interès" -#: src/bar-sort.cc:570 +#: src/bar-sort.cc:571 msgid "Add Collection" msgstr "Afegeix Col·lecció" -#: src/bar-sort.cc:587 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:281 +#: src/bar-sort.cc:588 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:282 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: src/bar-sort.cc:667 +#: src/bar-sort.cc:668 msgid "Sort Manager" msgstr "Gestor d'ordenació" -#: src/bar-sort.cc:676 src/pan-view/pan-view.cc:1893 src/ui-pathsel.cc:1072 +#: src/bar-sort.cc:677 src/pan-view/pan-view.cc:1861 src/ui-pathsel.cc:1065 msgid "Folders" msgstr "Carpetes" -#: src/bar-sort.cc:677 src/options.cc:246 +#: src/bar-sort.cc:678 src/options.cc:247 msgid "Collections" msgstr "Col·leccions" -#: src/bar-sort.cc:684 +#: src/bar-sort.cc:685 msgid "See the Help file for additional functions" msgstr "" -#: src/bar-sort.cc:687 src/collect-table.cc:75 src/dupe.cc:143 -#: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:91 src/preferences.cc:692 -#: src/preferences.cc:802 src/search.cc:346 src/toolbar.cc:90 -#: src/utilops.cc:2353 +#: src/bar-sort.cc:688 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:143 +#: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:692 +#: src/search.cc:347 src/utilops.cc:2398 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/bar-sort.cc:691 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:144 -#: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:694 -#: src/preferences.cc:803 src/search.cc:347 src/toolbar.cc:91 -#: src/utilops.cc:2303 +#: src/bar-sort.cc:692 src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:144 +#: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:694 +#: src/search.cc:348 src/utilops.cc:2348 msgid "Move" msgstr "Mou" -#: src/bar-sort.cc:732 +#: src/bar-sort.cc:733 msgid "Add image" msgstr "Afegeix imatge" -#: src/bar-sort.cc:735 +#: src/bar-sort.cc:736 msgid "Add selection" msgstr "Afegeix selecció" #: src/bar-sort.cc:750 +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: src/bar-sort.cc:751 msgid "Undo last image" msgstr "Desfés la darrera imatge" -#: src/bar-sort.cc:753 +#: src/bar-sort.cc:754 msgid "Functions additional to Copy and Move" msgstr "" @@ -682,9 +721,9 @@ msgstr "Surt del manteniment de la memòria cau" msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..." msgstr "Geeqie: netejant miniatures..." -#: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:680 src/cache-maint.cc:783 -#: src/cache-maint.cc:980 src/cache-maint.cc:1451 src/editors.cc:1241 -#: src/preferences.cc:3059 +#: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:681 src/cache-maint.cc:784 +#: src/cache-maint.cc:981 src/cache-maint.cc:1452 src/editors.cc:1250 +#: src/preferences.cc:3035 msgid "done" msgstr "fet" @@ -696,74 +735,90 @@ msgstr "S'estan esborrant les metadades antigues..." msgid "Clearing cached thumbnails..." msgstr "Netejant les miniatures de la memòria cau..." -#: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1153 +#: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1154 msgid "Removing old thumbnails..." msgstr "S'estan esborrant les miniatures antigues..." -#: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1156 +#: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1157 msgid "Maintenance" msgstr "Manteniment" -#: src/cache-maint.cc:694 src/cache-maint.cc:1330 +#: src/cache-maint.cc:388 src/cache-maint.cc:889 src/cache-maint.cc:1162 +#: src/cache-maint.cc:1531 src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1706 +#: src/desktop-file.cc:230 src/desktop-file.cc:591 src/dupe.cc:3129 +#: src/dupe.cc:4823 src/editors.cc:593 src/preferences.cc:3154 +#: src/search.cc:3732 src/ui-fileops.cc:106 src/utilops.cc:2077 +#: src/utilops.cc:2124 src/utilops.cc:2748 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "tancat" + +#: src/cache-maint.cc:391 src/cache-maint.cc:893 src/cache-maint.cc:1166 +#: src/cache-maint.cc:1535 src/dupe.cc:4818 src/preferences.cc:3158 +#: src/search.cc:3727 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: src/cache-maint.cc:695 src/cache-maint.cc:1331 msgid "stopped" msgstr "aturat" -#: src/cache-maint.cc:813 src/cache-maint.cc:1482 src/cache-maint.cc:1612 -#: src/preferences.cc:3141 +#: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613 +#: src/preferences.cc:3117 msgid "Invalid folder" msgstr "Carpeta no vàlida" -#: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613 -#: src/preferences.cc:3142 +#: src/cache-maint.cc:815 src/cache-maint.cc:1484 src/cache-maint.cc:1614 +#: src/preferences.cc:3118 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "No s'ha pogut trobar la carpeta especificada." -#: src/cache-maint.cc:882 src/cache-maint.cc:896 src/cache-maint.cc:1749 +#: src/cache-maint.cc:883 src/cache-maint.cc:897 src/cache-maint.cc:1750 msgid "Create thumbnails" msgstr "Crea miniatures" -#: src/cache-maint.cc:890 src/cache-maint.cc:1163 src/cache-maint.cc:1532 -#: src/cache-maint.cc:1651 src/preferences.cc:3180 +#: src/cache-maint.cc:891 src/cache-maint.cc:1164 src/cache-maint.cc:1533 +#: src/cache-maint.cc:1652 src/preferences.cc:3156 msgid "S_tart" msgstr "I_nici" -#: src/cache-maint.cc:903 src/cache-maint.cc:1545 src/cache-maint.cc:1661 -#: src/preferences.cc:3193 src/preferences.cc:3542 +#: src/cache-maint.cc:904 src/cache-maint.cc:1546 src/cache-maint.cc:1662 +#: src/preferences.cc:3169 src/preferences.cc:3514 msgid "Folder:" msgstr "Carpeta:" -#: src/cache-maint.cc:906 src/cache-maint.cc:1548 src/cache-maint.cc:1664 -#: src/preferences.cc:3196 +#: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665 +#: src/preferences.cc:3172 msgid "Select folder" msgstr "Seleccioneu una carpeta" -#: src/cache-maint.cc:910 src/preferences.cc:3200 +#: src/cache-maint.cc:911 src/preferences.cc:3176 msgid "Include subfolders" msgstr "Inclou les subcarpetes" -#: src/cache-maint.cc:911 +#: src/cache-maint.cc:912 msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "Desa les miniatures al mateix lloc que les imatges originals" -#: src/cache-maint.cc:920 src/cache-maint.cc:1172 src/cache-maint.cc:1558 -#: src/preferences.cc:3208 +#: src/cache-maint.cc:921 src/cache-maint.cc:1173 src/cache-maint.cc:1559 +#: src/preferences.cc:3184 msgid "click start to begin" msgstr "feu clic a inici per començar" -#: src/cache-maint.cc:1092 src/editors.cc:1167 +#: src/cache-maint.cc:1093 src/editors.cc:1176 msgid "running..." msgstr "executant..." -#: src/cache-maint.cc:1148 +#: src/cache-maint.cc:1149 msgid "Clearing thumbnails..." msgstr "Esborrant miniatures..." -#: src/cache-maint.cc:1229 src/cache-maint.cc:1232 src/cache-maint.cc:1725 -#: src/cache-maint.cc:1744 +#: src/cache-maint.cc:1230 src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1726 +#: src/cache-maint.cc:1745 msgid "Clear cache" msgstr "Buida la memòria cau" -#: src/cache-maint.cc:1233 +#: src/cache-maint.cc:1234 msgid "" "This will remove all thumbnails and sim. files\n" "that have been saved to disk, continue?" @@ -771,24 +826,24 @@ msgstr "" "Aquesta operació esborrarà tots els fitxers de miniatures i \n" "i semblances que han estat desats al disc, voleu continuar?" -#: src/cache-maint.cc:1278 +#: src/cache-maint.cc:1279 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Ubicació: %s" -#: src/cache-maint.cc:1527 +#: src/cache-maint.cc:1528 msgid "Create sim. files" msgstr "Crear fitxers de semblances" -#: src/cache-maint.cc:1538 +#: src/cache-maint.cc:1539 msgid "Create sim. files recursively" msgstr "Genera els fitxers de semblances recursivament" -#: src/cache-maint.cc:1646 src/cache-maint.cc:1780 +#: src/cache-maint.cc:1647 src/cache-maint.cc:1781 msgid "Background cache maintenance" msgstr "Manteniment de la memòria cau en segon pla" -#: src/cache-maint.cc:1654 +#: src/cache-maint.cc:1655 msgid "" "Recursively delete orphaned thumbnails\n" "and .sim files, and create new\n" @@ -798,95 +853,95 @@ msgstr "" "i els fitxers .sim, i crea nou\n" "fitxers de miniatures i .sim" -#: src/cache-maint.cc:1698 +#: src/cache-maint.cc:1699 msgid "Cache Maintenance" msgstr "Manteniment de la memòria cau" -#: src/cache-maint.cc:1710 +#: src/cache-maint.cc:1711 msgid "Cache and Data Maintenance" msgstr "Manteniment de Memòria cau i Dades" -#: src/cache-maint.cc:1714 +#: src/cache-maint.cc:1715 msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache" msgstr "Memòria cau de miniatures i de semblances" -#: src/cache-maint.cc:1720 src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1775 +#: src/cache-maint.cc:1721 src/cache-maint.cc:1740 src/cache-maint.cc:1776 msgid "Clean up" msgstr "Neteja" -#: src/cache-maint.cc:1723 +#: src/cache-maint.cc:1724 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files." msgstr "" "Suprimeix els fitxers de miniatures i de semblances orfes o desactualitzats." -#: src/cache-maint.cc:1728 +#: src/cache-maint.cc:1729 msgid "Delete all cached data." msgstr "Suprimeix totes les dades de la memòria cau." -#: src/cache-maint.cc:1731 +#: src/cache-maint.cc:1732 msgid "Shared thumbnail cache" msgstr "Miniatures de la memòria cau compartides" -#: src/cache-maint.cc:1742 +#: src/cache-maint.cc:1743 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." msgstr "Suprimeix les miniatures orfes o desactualitzades." -#: src/cache-maint.cc:1747 +#: src/cache-maint.cc:1748 msgid "Delete all cached thumbnails." msgstr "Suprimeix totes les miniatures de la memòria cau." -#: src/cache-maint.cc:1753 +#: src/cache-maint.cc:1754 msgid "Render" msgstr "Renderitza" -#: src/cache-maint.cc:1756 +#: src/cache-maint.cc:1757 msgid "Render thumbnails for a specific folder." msgstr "Renderitza les miniatures per a una carpeta específica." -#: src/cache-maint.cc:1759 +#: src/cache-maint.cc:1760 msgid "File similarity cache" msgstr "Memòria cau de semblances" -#: src/cache-maint.cc:1763 +#: src/cache-maint.cc:1764 msgid "Create" msgstr "Crear" -#: src/cache-maint.cc:1766 +#: src/cache-maint.cc:1767 msgid "Create sim. files recursively." msgstr "Genera fitxers de semblances recursivament." -#: src/cache-maint.cc:1778 +#: src/cache-maint.cc:1779 msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "Suprimeix les paraules clau i els comentaris orfes." -#: src/cache-maint.cc:1784 +#: src/cache-maint.cc:1785 msgid "Select" msgstr "Selecciona" -#: src/cache-maint.cc:1787 +#: src/cache-maint.cc:1788 msgid "Run cache maintenance as a background job." msgstr "Executa feina de manteniment de la memòria cau en segon pla." -#: src/collect.cc:481 src/image.cc:347 src/image-overlay.cc:263 -#: src/image-overlay.cc:341 +#: src/collect.cc:472 src/image.cc:361 src/image-overlay.cc:265 +#: src/image-overlay.cc:343 msgid "Untitled" msgstr "Sense títol" -#: src/collect.cc:485 +#: src/collect.cc:476 #, c-format msgid "Untitled (%d)" msgstr "Sense títol (%d)" -#: src/collect.cc:1126 +#: src/collect.cc:1122 #, c-format msgid "%s - Collection - %s" msgstr "%s - Col·lecció - %s" -#: src/collect.cc:1238 src/collect.cc:1242 +#: src/collect.cc:1234 src/collect.cc:1238 msgid "Close collection" msgstr "Tanca la col·lecció" -#: src/collect.cc:1243 +#: src/collect.cc:1239 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" @@ -894,82 +949,59 @@ msgstr "" "S'ha modificat la col·lecció.\n" "Voleu desar abans de sortir?" -#: src/collect.cc:1246 +#: src/collect.cc:1242 msgid "_Discard" msgstr "_Descarta" -#: src/collect-dlg.cc:64 -#, c-format -msgid "" -"Specified path:\n" -"%s\n" -"is a folder, collections are files" -msgstr "" -"El camí especificat:\n" -"%s\n" -"és una carpeta, les col·leccions son fitxers" - -#: src/collect-dlg.cc:65 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Nom de fitxer no vàlid" - -#: src/collect-dlg.cc:74 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Sobreescriu el fitxer" +#: src/collect-dlg.cc:63 +#, fuzzy +msgid "Overwrite collection" +msgstr "Nova col·lecció" -#: src/collect-dlg.cc:79 -msgid "Overwrite existing file?" +#: src/collect-dlg.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Overwrite existing collection?" msgstr "Sobreescriure el fitxer existent?" -#: src/collect-dlg.cc:81 -msgid "_Overwrite" +#: src/collect-dlg.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" msgstr "_Sobreescriure" -#: src/collect-dlg.cc:132 -#, c-format -msgid "No such file '%s'." -msgstr "El fitxer '%s' no existeix." - -#: src/collect-dlg.cc:137 -#, c-format -msgid "'%s' is a directory, not a collection file." -msgstr "'%s' és un directori, no un fitxer de col·lecció." - -#: src/collect-dlg.cc:142 -#, c-format -msgid "You do not have read permissions on the file '%s'." -msgstr "No teniu permisos de lectura al fitxer '%s'." - -#: src/collect-dlg.cc:148 -msgid "Can not open collection file" -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de la col·lecció" - -#: src/collect-dlg.cc:200 src/collect-table.cc:90 +#: src/collect-dlg.cc:143 src/collect-table.cc:91 msgid "Save collection" msgstr "Desa la col·lecció" -#: src/collect-dlg.cc:207 src/preferences.cc:798 src/toolbar.cc:86 -msgid "Open collection" +#: src/collect-dlg.cc:147 +#, fuzzy +msgid "Existing collections:" msgstr "Obre una col·lecció" -#: src/collect-dlg.cc:215 +#: src/collect-dlg.cc:198 msgid "Append collection" msgstr "Afegeix una col·lecció" -#: src/collect-dlg.cc:216 +#: src/collect-dlg.cc:205 +#, fuzzy +msgid "Select from existing collections:" +msgstr "Selecciona col·leció" + +#: src/collect-dlg.cc:206 src/collect-table.cc:2240 src/dupe.cc:4943 +#: src/img-view.cc:1603 src/layout.cc:2372 src/preferences.cc:4105 +#: src/ui-utildlg.cc:456 src/view-dir.cc:478 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: src/collect-dlg.cc:207 msgid "_Append" msgstr "_Afegir" -#: src/collect-dlg.cc:233 src/search.cc:3278 -msgid "Collection Files" -msgstr "Fitxers de col·lecció" - -#: src/collect-io.cc:405 +#: src/collect-io.cc:409 #, c-format msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" msgstr "no s'ha pogut obrir la col·lecció (escriptura) «%s»\n" -#: src/collect-io.cc:430 +#: src/collect-io.cc:434 #, c-format msgid "" "error saving collection file: %s\n" @@ -978,265 +1010,268 @@ msgstr "" "s'ha produït un error en desar el fitxer de la col·lecció: %s\n" "error: %s\n" -#: src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87 -#: src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:804 src/search.cc:348 -#: src/toolbar.cc:92 src/utilops.cc:2399 src/utilops.cc:2865 +#: src/collect-table.cc:78 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87 +#: src/pan-view/pan-view.cc:94 src/search.cc:349 src/utilops.cc:2444 +#: src/utilops.cc:2910 msgid "Rename" msgstr "Torna a anomenar" -#: src/collect-table.cc:78 src/collect-table.cc:1029 src/dupe.cc:146 -#: src/dupe.cc:3565 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433 -#: src/layout-image.cc:819 src/pan-view/pan-view.cc:94 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2401 src/search.cc:349 src/search.cc:1183 -#: src/view-file/view-file.cc:714 +#: src/collect-table.cc:79 src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:146 +#: src/dupe.cc:3554 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433 +#: src/layout-image.cc:843 src/pan-view/pan-view.cc:95 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2359 src/search.cc:350 src/search.cc:1179 +#: src/view-file/view-file.cc:720 msgid "Move to Trash" msgstr "Mou a la Paperera" -#: src/collect-table.cc:79 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91 -#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:95 -#: src/search.cc:356 +#: src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91 +#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2534 src/pan-view/pan-view.cc:96 +#: src/search.cc:357 msgid "Close window" msgstr "Tanca la finestra" -#: src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3556 -#: src/search.cc:357 +#: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3528 +#: src/search.cc:358 msgid "View" msgstr "Visualització" -#: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2580 -#: src/search.cc:358 +#: src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2657 +#: src/search.cc:359 msgid "View in new window" msgstr "Visualitza en una finestra nova" -#: src/collect-table.cc:83 src/collect-table.cc:997 src/dupe.cc:150 -#: src/dupe.cc:3524 src/dupe.cc:3862 src/layout-util.cc:2484 -#: src/preferences.cc:808 src/search.cc:352 src/search.cc:1150 -#: src/toolbar.cc:97 src/view-file/view-file.cc:1083 -#: src/view-file/view-file.cc:1133 +#: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:1001 src/dupe.cc:150 +#: src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851 src/layout-util.cc:2642 src/search.cc:353 +#: src/search.cc:1146 src/view-file/view-file.cc:1087 +#: src/view-file/view-file.cc:1137 msgid "Select all" msgstr "Selecciona-ho tot" -#: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:999 src/dupe.cc:151 -#: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3526 src/dupe.cc:3864 src/layout-util.cc:2485 -#: src/preferences.cc:809 src/search.cc:353 src/search.cc:1152 -#: src/toolbar.cc:98 src/view-file/view-file.cc:1138 +#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003 src/dupe.cc:151 +#: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853 src/layout-util.cc:2645 +#: src/search.cc:354 src/search.cc:1148 src/view-file/view-file.cc:1142 msgid "Select none" msgstr "Desfés la selecció" -#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003 +#: src/collect-table.cc:86 src/collect-table.cc:1007 msgid "Rectangular selection" msgstr "Selecció rectangular" -#: src/collect-table.cc:86 +#: src/collect-table.cc:87 msgid "Select single file" msgstr "Selecciona un fitxer individual" -#: src/collect-table.cc:87 +#: src/collect-table.cc:88 msgid "Toggle select image" msgstr "Commuta selecció d'imatge" -#: src/collect-table.cc:88 src/collect-table.cc:989 +#: src/collect-table.cc:89 src/collect-table.cc:993 msgid "Append from file selection" msgstr "Afegeix des de la llista de fitxers" -#: src/collect-table.cc:89 +#: src/collect-table.cc:90 msgid "Append from collection" msgstr "Afegeix des de col·lecció" -#: src/collect-table.cc:91 +#: src/collect-table.cc:92 msgid "Save collection as" msgstr "Desa col·lecció com" -#: src/collect-table.cc:92 +#: src/collect-table.cc:93 msgid "Show filename text" msgstr "Mostra el text de nom de fitxer" -#: src/collect-table.cc:93 src/menu.cc:166 +#: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:169 msgid "Sort by name" msgstr "Ordena per nom" -#: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:141 +#: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:141 msgid "Sort by date" msgstr "Ordena per data" -#: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:138 +#: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:138 msgid "Sort by size" msgstr "Ordena per mida" -#: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:156 +#: src/collect-table.cc:97 src/menu.cc:156 msgid "Sort by path" msgstr "Ordena per camí" -#: src/collect-table.cc:97 src/img-view.cc:131 src/preferences.cc:813 -#: src/toolbar.cc:102 +#: src/collect-table.cc:98 src/img-view.cc:131 msgid "Print" msgstr "Imprimeix" -#: src/collect-table.cc:241 +#: src/collect-table.cc:99 +#, fuzzy +msgid "Append (Append collection dialog)" +msgstr "Afegeix una col·lecció" + +#: src/collect-table.cc:100 +msgid "Discard (Close modified collection dialog)" +msgstr "" + +#: src/collect-table.cc:244 #, c-format msgid "%s, %d images (%s, %d)" msgstr "%s, %d imatges (%s, %d)" -#: src/collect-table.cc:248 +#: src/collect-table.cc:251 #, c-format msgid "%s, %d images" msgstr "%s, %d imatges" -#: src/collect-table.cc:253 src/layout-util.cc:1932 src/layout-util.cc:3668 +#: src/collect-table.cc:256 src/layout-util.cc:1947 src/layout-util.cc:2003 +#: src/layout-util.cc:3472 msgid "Empty" msgstr "Buida" -#: src/collect-table.cc:267 src/dupe.cc:2164 src/search.cc:427 -#: src/view-file/view-file.cc:1372 src/view-file/view-file.cc:1481 +#: src/collect-table.cc:270 src/dupe.cc:2148 src/search.cc:428 +#: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485 msgid "Loading thumbs..." msgstr "S'estan carregant les miniatures..." -#: src/collect-table.cc:979 src/dupe.cc:3519 src/dupe.cc:3857 -#: src/layout-util.cc:2465 src/search.cc:1145 +#: src/collect-table.cc:983 src/dupe.cc:3508 src/dupe.cc:3846 +#: src/layout-util.cc:2658 src/search.cc:1141 msgid "_View" msgstr "_Visualitza" -#: src/collect-table.cc:981 src/dupe.cc:3521 src/dupe.cc:3859 -#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:791 src/pan-view/pan-view.cc:2381 -#: src/search.cc:1147 src/view-file/view-file.cc:695 +#: src/collect-table.cc:985 src/dupe.cc:3510 src/dupe.cc:3848 +#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:2339 +#: src/search.cc:1143 src/view-file/view-file.cc:701 msgid "View in _new window" msgstr "Visualitza en una finestra _nova" -#: src/collect-table.cc:983 src/pan-view/pan-view.cc:2383 +#: src/collect-table.cc:987 src/pan-view/pan-view.cc:2341 msgid "Go to original" msgstr "Mostra l'original" -#: src/collect-table.cc:986 src/dupe.cc:3573 src/dupe.cc:3867 +#: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3562 src/dupe.cc:3856 msgid "Rem_ove" msgstr "Sup_rimeix" -#: src/collect-table.cc:991 +#: src/collect-table.cc:995 msgid "Append from collection..." msgstr "Afegeix des de col·lecció..." -#: src/collect-table.cc:995 +#: src/collect-table.cc:999 msgid "_Selection" msgstr "_Selecciona" -#: src/collect-table.cc:1001 +#: src/collect-table.cc:1005 msgid "Invert selection" msgstr "Inverteix la selecció" -#: src/collect-table.cc:1015 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1424 -#: src/layout-image.cc:805 src/layout-util.cc:2477 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2387 src/search.cc:1169 -#: src/view-file/view-file.cc:701 +#: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3540 src/img-view.cc:1424 +#: src/layout-image.cc:829 src/layout-util.cc:2553 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2345 src/search.cc:1165 +#: src/view-file/view-file.cc:707 msgid "_Copy..." msgstr "_Copia..." -#: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1425 -#: src/layout-image.cc:807 src/layout-util.cc:2478 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2389 src/search.cc:1171 -#: src/view-file/view-file.cc:703 +#: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3542 src/img-view.cc:1425 +#: src/layout-image.cc:831 src/layout-util.cc:2598 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2347 src/search.cc:1167 +#: src/view-file/view-file.cc:709 msgid "_Move..." msgstr "_Mou..." -#: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3555 src/img-view.cc:1426 -#: src/layout-image.cc:809 src/layout-util.cc:2479 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2391 src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:807 -#: src/view-file/view-file.cc:705 +#: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3544 src/img-view.cc:1426 +#: src/layout-image.cc:833 src/layout-util.cc:2634 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2349 src/search.cc:1169 src/view-dir.cc:797 +#: src/view-file/view-file.cc:711 msgid "_Rename..." msgstr "Can_via el nom..." -#: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1427 -#: src/search.cc:1175 src/view-dir.cc:810 +#: src/collect-table.cc:1025 src/dupe.cc:3546 src/img-view.cc:1427 +#: src/search.cc:1171 src/view-dir.cc:800 msgid "_Copy path" msgstr "_Copia el camí" -#: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:1428 -#: src/search.cc:1177 src/view-dir.cc:813 +#: src/collect-table.cc:1027 src/dupe.cc:3548 src/img-view.cc:1428 +#: src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:803 msgid "_Copy path unquoted" msgstr "_Copia el camí sense cometes" -#: src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:3564 src/img-view.cc:1432 -#: src/layout-image.cc:818 src/layout-util.cc:2480 src/layout-util.cc:2481 -#: src/layout-util.cc:2482 src/pan-view/pan-view.cc:2400 src/search.cc:1182 -#: src/view-file/view-file.cc:713 +#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1432 +#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2557 +#: src/layout-util.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:2358 src/search.cc:1178 +#: src/view-file/view-file.cc:719 msgid "Move to Trash..." msgstr "Mou a la Paperera..." -#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3568 src/img-view.cc:1436 -#: src/layout-image.cc:823 src/pan-view/pan-view.cc:2404 src/search.cc:1186 -#: src/view-dir.cc:816 src/view-file/view-file.cc:717 +#: src/collect-table.cc:1036 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1436 +#: src/layout-image.cc:847 src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1182 +#: src/view-dir.cc:806 src/view-file/view-file.cc:723 msgid "_Delete..." msgstr "_Suprimeix..." -#: src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:3569 src/img-view.cc:1437 -#: src/layout-image.cc:824 src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1187 -#: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:718 +#: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1437 +#: src/layout-image.cc:848 src/pan-view/pan-view.cc:2363 src/search.cc:1183 +#: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:724 msgid "_Delete" msgstr "_Suprimeix" -#: src/collect-table.cc:1039 +#: src/collect-table.cc:1043 msgid "Randomize" msgstr "Barreja-les" -#: src/collect-table.cc:1041 src/view-dir.cc:831 src/view-file/view-file.cc:743 +#: src/collect-table.cc:1045 src/view-dir.cc:822 src/view-dir.cc:829 +#: src/view-file/view-file.cc:751 msgid "_Sort" msgstr "_Ordena" -#: src/collect-table.cc:1044 src/view-file/view-file.cc:759 +#: src/collect-table.cc:1048 src/view-file/view-file.cc:767 msgid "Show filename _text" msgstr "Mostra el _nom del fitxer" -#: src/collect-table.cc:1046 src/view-file/view-file.cc:767 -#: src/view-file/view-file.cc:771 +#: src/collect-table.cc:1050 src/view-file/view-file.cc:775 +#: src/view-file/view-file.cc:779 msgid "Show star rating" msgstr "Ordena per puntuació" -#: src/collect-table.cc:1049 +#: src/collect-table.cc:1053 msgid "_Save collection" msgstr "_Desa la col·lecció" -#: src/collect-table.cc:1051 +#: src/collect-table.cc:1055 msgid "Save collection _as..." msgstr "_Anomena i desa la col·lecció..." -#: src/collect-table.cc:1054 src/layout-util.cc:2520 -#: src/view-file/view-file.cc:728 +#: src/collect-table.cc:1058 src/layout-util.cc:2568 +#: src/view-file/view-file.cc:734 msgid "_Find duplicates..." msgstr "_Cerca imatges duplicades..." -#: src/collect-table.cc:1056 src/dupe.cc:3548 src/layout-util.cc:2522 -#: src/search.cc:1166 +#: src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:3537 src/layout-util.cc:2623 +#: src/search.cc:1162 msgid "Print..." msgstr "Imprimeix..." -#: src/collect-table.cc:2230 src/dupe.cc:4929 src/img-view.cc:1597 +#: src/collect-table.cc:2231 src/dupe.cc:4937 src/img-view.cc:1597 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "La llista deixada inclou carpetes." -#: src/collect-table.cc:2232 src/dupe.cc:4931 src/img-view.cc:1599 +#: src/collect-table.cc:2233 src/dupe.cc:4939 src/img-view.cc:1599 msgid "_Add contents" msgstr "_Afegeix continguts" -#: src/collect-table.cc:2234 src/dupe.cc:4932 src/img-view.cc:1600 +#: src/collect-table.cc:2235 src/dupe.cc:4940 src/img-view.cc:1600 msgid "Add contents _recursive" msgstr "Afegeix continguts _recursivament" -#: src/collect-table.cc:2236 src/dupe.cc:4933 src/img-view.cc:1601 +#: src/collect-table.cc:2237 src/dupe.cc:4941 src/img-view.cc:1601 msgid "_Skip folders" msgstr "_Omet carpetes" -#: src/collect-table.cc:2239 src/dupe.cc:4935 src/img-view.cc:1603 -#: src/view-dir.cc:503 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" - -#: src/color-man.cc:437 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:489 +#: src/color-man.cc:448 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:486 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: src/color-man.cc:439 +#: src/color-man.cc:450 msgid "Adobe RGB compatible" msgstr "Compatible amb l'RGB d'Adobe" -#: src/color-man.cc:455 +#: src/color-man.cc:466 msgid "Custom profile" msgstr "Perfil personalitzat" @@ -1248,23 +1283,23 @@ msgstr "error" msgid "warning" msgstr "avís" -#: src/desktop-file.cc:77 src/desktop-file.cc:89 src/desktop-file.cc:95 +#: src/desktop-file.cc:78 src/desktop-file.cc:90 src/desktop-file.cc:96 msgid "Can't save" msgstr "No es pot desar" -#: src/desktop-file.cc:77 +#: src/desktop-file.cc:78 msgid "Please specify file name." msgstr "Si us plau, especifiqueu un nom de fitxer." -#: src/desktop-file.cc:89 +#: src/desktop-file.cc:90 msgid "Could not create directory" msgstr "No es pot crear el directori" -#: src/desktop-file.cc:185 src/desktop-file.cc:644 +#: src/desktop-file.cc:186 src/desktop-file.cc:644 msgid "Desktop file" msgstr "Fitxer desktop" -#: src/desktop-file.cc:295 src/ui-pathsel.cc:480 +#: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" @@ -1273,17 +1308,17 @@ msgstr "" "No es pot suprimir el fitxer:\n" "%s" -#: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481 src/utilops.cc:2180 -#: src/utilops.cc:2216 src/utilops.cc:2738 +#: src/desktop-file.cc:297 src/ui-pathsel.cc:482 src/utilops.cc:2225 +#: src/utilops.cc:2261 src/utilops.cc:2783 msgid "File deletion failed" msgstr "No es pot suprimir el fitxer" -#: src/desktop-file.cc:340 src/desktop-file.cc:348 src/ui-pathsel.cc:523 -#: src/ui-pathsel.cc:531 +#: src/desktop-file.cc:341 src/desktop-file.cc:349 src/ui-pathsel.cc:524 +#: src/ui-pathsel.cc:532 msgid "Delete file" msgstr "Suprimeix l'arxiu" -#: src/desktop-file.cc:346 src/ui-pathsel.cc:529 +#: src/desktop-file.cc:347 src/ui-pathsel.cc:530 #, c-format msgid "" "About to delete the file:\n" @@ -1292,14 +1327,23 @@ msgstr "" "Se suprimirà el fitxer:\n" " %s" -#: src/desktop-file.cc:378 +#: src/desktop-file.cc:379 msgid "new.desktop" msgstr "nou.desktop" -#: src/desktop-file.cc:543 +#: src/desktop-file.cc:544 msgid "Plugins" msgstr "Connectors" +#: src/desktop-file.cc:569 +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/desktop-file.cc:575 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "_Edita" + #: src/desktop-file.cc:612 msgid "Disabled" msgstr "Desactivat" @@ -1308,28 +1352,27 @@ msgstr "Desactivat" msgid "Hidden" msgstr "Ocult" -#: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3976 src/dupe.cc:4670 src/osd.cc:39 -#: src/search.cc:3672 src/ui-pathsel.cc:1084 src/utilops.cc:506 +#: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3965 src/dupe.cc:4678 src/osd.cc:39 +#: src/search.cc:3678 src/ui-pathsel.cc:1077 src/utilops.cc:592 msgid "Path" msgstr "Camí" -#: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:805 -#: src/preferences.cc:3526 src/search.cc:350 src/toolbar.cc:93 -#: src/utilops.cc:2212 +#: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:3498 src/search.cc:351 +#: src/utilops.cc:1575 src/utilops.cc:2257 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" -#: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2064 src/preferences.cc:2096 -#: src/preferences.cc:2235 src/search.cc:354 src/view-file/view-file.cc:1184 -#: src/window.cc:399 +#: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2052 src/preferences.cc:2084 +#: src/preferences.cc:2237 src/search.cc:355 src/view-file/view-file.cc:1188 +#: src/window.cc:400 msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#: src/dupe.cc:152 src/search.cc:355 +#: src/dupe.cc:152 src/search.cc:356 msgid "Toggle thumbs" msgstr "Commuta miniatures" -#: src/dupe.cc:156 src/search.cc:359 +#: src/dupe.cc:156 src/search.cc:360 msgid "Collection from selection" msgstr "Col·lecció des de la sel·lecció" @@ -1363,231 +1406,235 @@ msgstr "S'han trobat %d coincidències en %d fitxers" msgid "[set 1]" msgstr "[definir 1]" -#: src/dupe.cc:2336 +#: src/dupe.cc:2320 msgid "Reading checksums..." msgstr "S'estan llegint les sumes de verificació..." -#: src/dupe.cc:2372 +#: src/dupe.cc:2356 msgid "Reading dimensions..." msgstr "S'estan llegint les dimensions..." -#: src/dupe.cc:2464 +#: src/dupe.cc:2449 msgid "Reading similarity data..." msgstr "S'estan llegint dades de semblança..." -#: src/dupe.cc:2502 src/dupe.cc:2522 src/dupe.cc:2604 +#: src/dupe.cc:2487 src/dupe.cc:2593 msgid "Comparing..." msgstr "S'està comparant..." -#: src/dupe.cc:2536 src/dupe.cc:2562 src/pan-view/pan-view.cc:1075 +#: src/dupe.cc:2507 +#, fuzzy +msgid "Comparing" +msgstr "S'està comparant..." + +#: src/dupe.cc:2525 src/dupe.cc:2551 src/pan-view/pan-view.cc:1047 msgid "Sorting..." msgstr "S'està ordenant..." -#: src/dupe.cc:2592 +#: src/dupe.cc:2581 msgid "Queuing..." msgstr "Afegint a la cua..." -#: src/dupe.cc:3025 +#: src/dupe.cc:3015 msgid "Loading file list" msgstr "Carregant llistat de fitxers" -#: src/dupe.cc:3528 +#: src/dupe.cc:3517 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "Seleccioneu duplicats del grup _1" -#: src/dupe.cc:3530 +#: src/dupe.cc:3519 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "Seleccioneu duplicats del grup_ 2 duplicats" -#: src/dupe.cc:3575 src/dupe.cc:3869 +#: src/dupe.cc:3564 src/dupe.cc:3858 msgid "C_lear" msgstr "Nete_ja" -#: src/dupe.cc:3578 src/dupe.cc:3872 +#: src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861 msgid "Close _window" msgstr "Tanca la _finestra" -#: src/dupe.cc:3738 +#: src/dupe.cc:3727 #, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d fitxers (definiu-ne 2)" -#: src/dupe.cc:3971 +#: src/dupe.cc:3960 msgid "Name case-insensitive" msgstr "El nom no distingeix entre majúscules i minúscules" -#: src/dupe.cc:3972 src/dupe.cc:4667 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:41 -#: src/preferences.cc:2442 src/search.cc:3669 -#: src/view-file/view-file-list.cc:2213 +#: src/dupe.cc:3961 src/dupe.cc:4675 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:41 +#: src/preferences.cc:2423 src/search.cc:3675 +#: src/view-file/view-file-list.cc:2197 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: src/dupe.cc:3973 src/dupe.cc:4668 src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:334 -#: src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:40 src/search.cc:3670 -#: src/view-file/view-file-list.cc:2217 +#: src/dupe.cc:3962 src/dupe.cc:4676 src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:334 +#: src/exif-common.cc:897 src/osd.cc:40 src/search.cc:3676 +#: src/view-file/view-file-list.cc:2201 msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/dupe.cc:3974 src/dupe.cc:4669 src/osd.cc:43 src/search.cc:3671 +#: src/dupe.cc:3963 src/dupe.cc:4677 src/osd.cc:43 src/search.cc:3677 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" -#: src/dupe.cc:3975 +#: src/dupe.cc:3964 msgid "Checksum" msgstr "Suma de verificació" -#: src/dupe.cc:3977 +#: src/dupe.cc:3966 msgid "Similarity (high - 95)" msgstr "Semblança (alta - 95)" -#: src/dupe.cc:3978 +#: src/dupe.cc:3967 msgid "Similarity (med. - 90)" msgstr "Semblança (mitjana - 90)" -#: src/dupe.cc:3979 +#: src/dupe.cc:3968 msgid "Similarity (low - 85)" msgstr "Semblança (baixa - 85)" -#: src/dupe.cc:3980 +#: src/dupe.cc:3969 msgid "Similarity (custom)" msgstr "Semblança (personalitzada)" -#: src/dupe.cc:3981 +#: src/dupe.cc:3970 msgid "Name ≠ content" msgstr "Nom ≠ contingut" -#: src/dupe.cc:3982 +#: src/dupe.cc:3971 msgid "Name case-insensitive ≠ content" msgstr "Nom distingeix-majúscules ≠ contingut" -#: src/dupe.cc:4602 src/dupe.cc:4991 src/preferences.cc:800 src/search.cc:361 -#: src/toolbar.cc:88 +#: src/dupe.cc:4608 src/dupe.cc:4999 src/search.cc:362 msgid "Find duplicates" msgstr "Cerca els duplicats" -#: src/dupe.cc:4664 src/search.cc:3666 +#: src/dupe.cc:4672 src/search.cc:3672 msgid "Rank" msgstr "Rang" -#: src/dupe.cc:4665 src/search.cc:3667 +#: src/dupe.cc:4673 src/search.cc:3673 msgid "Thumb" msgstr "Miniatures" -#: src/dupe.cc:4671 src/dupe.cc:5249 src/preferences.cc:2055 -#: src/preferences.cc:2087 src/preferences.cc:2434 +#: src/dupe.cc:4679 src/dupe.cc:5256 src/preferences.cc:2043 +#: src/preferences.cc:2075 src/preferences.cc:2415 msgid "Set" msgstr "Estableix" -#: src/dupe.cc:4710 +#: src/dupe.cc:4718 msgid "Compare to:" msgstr "Compara amb:" -#: src/dupe.cc:4745 src/preferences.cc:1979 src/search.cc:3685 +#: src/dupe.cc:4753 src/preferences.cc:1970 src/search.cc:3691 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatures" -#: src/dupe.cc:4754 +#: src/dupe.cc:4762 msgid "Compare by:" msgstr "Compara amb:" -#: src/dupe.cc:4762 +#: src/dupe.cc:4770 msgid "Custom Threshold" msgstr "Llindar de Semblança Personalitzat" -#: src/dupe.cc:4772 src/menu.cc:218 src/menu.cc:244 +#: src/dupe.cc:4780 src/menu.cc:222 src/menu.cc:249 msgid "Sort" msgstr "Ordena" -#: src/dupe.cc:4779 +#: src/dupe.cc:4787 msgid "Ignore Orientation" msgstr "Ignorar Orientació" -#: src/dupe.cc:4787 +#: src/dupe.cc:4795 msgid "Compare two file sets" msgstr "Compara dos conjunts de fitxers" -#: src/dupe.cc:4991 +#: src/dupe.cc:4999 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded." msgstr "Si us plau, espereu que el fitxer actual seleccionat s'hagi carregat." -#: src/dupe.cc:5243 +#: src/dupe.cc:5250 #, c-format msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n" msgstr "" "S'ha produït un error Exportant al fitxer les dades de duplicats: Error %s\n" -#: src/dupe.cc:5249 +#: src/dupe.cc:5256 msgid "Match" msgstr "Coincidència" -#: src/dupe.cc:5249 src/pan-view/pan-view-filter.cc:55 +#: src/dupe.cc:5256 src/pan-view/pan-view-filter.cc:57 msgid "Group" msgstr "Grup" -#: src/dupe.cc:5249 +#: src/dupe.cc:5256 msgid "Similarity" msgstr "Semblança" -#: src/dupe.cc:5249 +#: src/dupe.cc:5256 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatures" -#: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:3979 +#: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:4015 msgid "Width" msgstr "Amplada" -#: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:3981 +#: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:4017 msgid "Height" msgstr "Alçada" -#: src/dupe.cc:5249 +#: src/dupe.cc:5256 msgid "Path\n" msgstr "Camí\n" -#: src/dupe.cc:5380 +#: src/dupe.cc:5383 msgid "Export Files" msgstr "Exportar Fitxers" -#: src/dupe.cc:5406 +#: src/dupe.cc:5409 msgid "_Export" msgstr "_Exportar" -#: src/dupe.cc:5411 +#: src/dupe.cc:5414 msgid "Export to csv" msgstr "Exportar a csv" -#: src/dupe.cc:5413 +#: src/dupe.cc:5416 msgid "Export to tab-delimited" msgstr "Exportar a delimitat en tabs" -#: src/editors.cc:303 +#: src/editors.cc:301 #, c-format msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" msgstr "" "El fixer desktop '%s' no hauria d'incloure extensió a la clau Icona: «%s»\n" -#: src/editors.cc:373 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:415 +#: src/editors.cc:371 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:414 msgid "yes" msgstr "sí" -#: src/editors.cc:373 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:415 +#: src/editors.cc:371 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:414 msgid "no" msgstr "no" -#: src/editors.cc:565 +#: src/editors.cc:563 msgid "stopping..." msgstr "aturant..." -#: src/editors.cc:586 +#: src/editors.cc:584 msgid "Edit command results" msgstr "Edita els resultats de la comanda" -#: src/editors.cc:589 +#: src/editors.cc:587 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "Sortida de %s" -#: src/editors.cc:1116 +#: src/editors.cc:1125 #, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" @@ -1596,11 +1643,11 @@ msgstr "" "No es pot executar la comanda:\n" "%s\n" -#: src/editors.cc:1245 +#: src/editors.cc:1254 msgid "stopped by user" msgstr "aturat per l'usuari" -#: src/editors.cc:1330 +#: src/editors.cc:1339 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1609,45 +1656,45 @@ msgstr "" "%s\n" "«%s»" -#: src/editors.cc:1332 +#: src/editors.cc:1341 msgid "Invalid editor command" msgstr "Comanda invalida de l'editor" -#: src/editors.cc:1419 +#: src/editors.cc:1428 msgid "Editor template is empty." msgstr "La plantilla de l'editor és buida." -#: src/editors.cc:1420 +#: src/editors.cc:1429 msgid "Editor template has incorrect syntax." msgstr "La plantilla de l'editor te una sintaxi incorrecta." -#: src/editors.cc:1421 +#: src/editors.cc:1430 msgid "Editor template uses incompatible macros." msgstr "La plantilla de l'editor fa servir macros incompatibles." -#: src/editors.cc:1422 +#: src/editors.cc:1431 msgid "Can't find matching file type." msgstr "No es troba cap tipus de fitxer coincident." -#: src/editors.cc:1423 +#: src/editors.cc:1432 msgid "Can't execute external editor." msgstr "No es pot executar l'editor extern." -#: src/editors.cc:1424 +#: src/editors.cc:1433 msgid "External editor returned error status." msgstr "L'editor extern a retornat un error." -#: src/editors.cc:1425 +#: src/editors.cc:1434 msgid "File was skipped." msgstr "S'ha omès el fitxer." -#: src/editors.cc:1426 +#: src/editors.cc:1435 msgid "Unknown error." msgstr "Error desconegut." #: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192 #: src/exif.cc:309 src/exif.cc:660 src/exif-common.cc:391 -#: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:461 +#: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:458 msgid "unknown" msgstr "desconegut" @@ -1881,7 +1928,7 @@ msgstr "fotografia directa" msgid "custom" msgstr "personalitzat" -#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:429 +#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:428 msgid "auto" msgstr "automàtic" @@ -2033,7 +2080,7 @@ msgstr "Programació d'exposició" msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Sensibilitat espectral" -#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:908 +#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:902 msgid "ISO sensitivity" msgstr "Sensibilitat ISO" @@ -2061,11 +2108,11 @@ msgstr "Format del píxel" msgid "Compression ratio" msgstr "Relació de compressió" -#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:905 +#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:899 msgid "Shutter speed" msgstr "Velocitat de l'obturador" -#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:59 +#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:900 src/osd.cc:59 msgid "Aperture" msgstr "Obertura" @@ -2073,7 +2120,7 @@ msgstr "Obertura" msgid "Brightness" msgstr "Brillantor" -#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:60 +#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:901 src/osd.cc:60 msgid "Exposure bias" msgstr "Obertura del diafragma" @@ -2081,7 +2128,7 @@ msgstr "Obertura del diafragma" msgid "Maximum aperture" msgstr "Obertura màxima" -#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:67 +#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:905 src/osd.cc:67 msgid "Subject distance" msgstr "Distància al subjecte" @@ -2093,11 +2140,11 @@ msgstr "Mètode de mesurament" msgid "Light source" msgstr "Font de llum" -#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:912 src/osd.cc:68 +#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:68 msgid "Flash" msgstr "Flaix" -#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:909 src/osd.cc:65 +#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:65 msgid "Focal length" msgstr "Distància focal" @@ -2213,7 +2260,7 @@ msgstr "Control del guany" msgid "Contrast" msgstr "Contrast" -#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3382 +#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3358 msgid "Saturation" msgstr "Saturació" @@ -2247,243 +2294,243 @@ msgstr "" msgid "infinity" msgstr "infinit" -#: src/exif-common.cc:419 +#: src/exif-common.cc:418 msgid "mode:" msgstr "mode:" -#: src/exif-common.cc:423 +#: src/exif-common.cc:422 msgid "on" msgstr "actiu" -#: src/exif-common.cc:426 +#: src/exif-common.cc:425 msgid "off" msgstr "inactiu" -#: src/exif-common.cc:435 +#: src/exif-common.cc:434 msgid "not detected by strobe" msgstr "no ha estat detectat per l'efecte estroboscòpic" -#: src/exif-common.cc:436 +#: src/exif-common.cc:435 msgid "detected by strobe" msgstr "ha estat detectat per l'efecte estroboscòpic" -#: src/exif-common.cc:441 +#: src/exif-common.cc:440 msgid "red-eye reduction" msgstr "reducció de l'efecte " -#: src/exif-common.cc:461 +#: src/exif-common.cc:458 msgid "dot" msgstr "punts" -#: src/exif-common.cc:494 +#: src/exif-common.cc:491 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: src/exif-common.cc:502 +#: src/exif-common.cc:499 msgid "embedded" msgstr "incrustat" -#: src/exif-common.cc:597 +#: src/exif-common.cc:591 msgid "Above Sea Level" msgstr "Sobre el nivell del mar" -#: src/exif-common.cc:597 +#: src/exif-common.cc:591 msgid "Below Sea Level" msgstr "Sota el nivell del mar" -#: src/exif-common.cc:902 src/osd.cc:62 +#: src/exif-common.cc:896 src/osd.cc:62 msgid "Camera" msgstr "Càmera" -#: src/exif-common.cc:904 +#: src/exif-common.cc:898 msgid "DateDigitized" msgstr "Data de digitalització" -#: src/exif-common.cc:910 +#: src/exif-common.cc:904 msgid "Focal length 35mm" msgstr "Distància focal 35mm" -#: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:61 +#: src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:61 msgid "Resolution" msgstr "Resolució" -#: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:69 +#: src/exif-common.cc:908 src/osd.cc:69 msgid "Color profile" msgstr "Perfil de color" -#: src/exif-common.cc:915 +#: src/exif-common.cc:909 msgid "GPS position" msgstr "Posició GPS" -#: src/exif-common.cc:916 +#: src/exif-common.cc:910 msgid "GPS altitude" msgstr "Altitud GPS" -#: src/exif-common.cc:917 src/osd.cc:72 +#: src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:72 msgid "Local time" msgstr "Hora local" -#: src/exif-common.cc:918 +#: src/exif-common.cc:912 msgid "Time zone" msgstr "Zona horària" -#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:74 +#: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:74 msgid "Country name" msgstr "Nom del país" -#: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:75 +#: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:75 msgid "Country code" msgstr "Codi del país" -#: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:77 +#: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:77 msgid "Star rating" msgstr "Puntuació per estrelles" -#: src/exif-common.cc:922 +#: src/exif-common.cc:916 msgid "File size" msgstr "Mida del fitxer" -#: src/exif-common.cc:923 +#: src/exif-common.cc:917 msgid "File date" msgstr "Data del fitxer" -#: src/exif-common.cc:924 src/osd.cc:50 +#: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:50 msgid "File mode" msgstr "Mode del fitxer" -#: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:49 +#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:49 msgid "File ctime" msgstr "ctime del fitxer" -#: src/exif-common.cc:926 src/osd.cc:51 +#: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:51 msgid "File owner" msgstr "Propietari del fitxer" -#: src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:52 +#: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:52 msgid "File group" msgstr "Grup del fitxer" -#: src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:53 +#: src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:53 msgid "File link" msgstr "Enllaç del fitxer" -#: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:54 +#: src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:54 msgid "File class" msgstr "Tipus de fitxer" -#: src/exif-common.cc:930 +#: src/exif-common.cc:924 msgid "Page no." msgstr "Pàgina número" -#: src/exif-common.cc:931 src/osd.cc:63 +#: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:63 msgid "Lens" msgstr "Lents" -#: src/filedata.cc:111 +#: src/filedata.cc:112 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d bytes" -#: src/filedata.cc:115 +#: src/filedata.cc:116 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KB" -#: src/filedata.cc:119 +#: src/filedata.cc:120 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MB" -#: src/filedata.cc:124 +#: src/filedata.cc:125 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GB" -#: src/filedata.cc:2798 +#: src/filedata.cc:2794 msgid "file or directory does not exist" msgstr "el fitxer o el directori no existeix" -#: src/filedata.cc:2804 +#: src/filedata.cc:2800 msgid "destination already exists" msgstr "el destí ja existeix" -#: src/filedata.cc:2810 +#: src/filedata.cc:2806 msgid "destination can't be overwritten" msgstr "el destí no es pot sobreescriure" -#: src/filedata.cc:2816 +#: src/filedata.cc:2812 msgid "destination directory is not writable" msgstr "no es pot escriure al directori destí" -#: src/filedata.cc:2822 +#: src/filedata.cc:2818 msgid "destination directory does not exist" msgstr "el directori de destí no existeix" -#: src/filedata.cc:2828 +#: src/filedata.cc:2824 msgid "source directory is not writable" msgstr "no es pot escriure al directori font" -#: src/filedata.cc:2834 +#: src/filedata.cc:2830 msgid "no read permission" msgstr "no teniu permís de lectura" -#: src/filedata.cc:2840 +#: src/filedata.cc:2836 msgid "file is readonly" msgstr "el fitxer és de només lectura" -#: src/filedata.cc:2846 +#: src/filedata.cc:2842 msgid "destination already exists and will be overwritten" msgstr "el destí ja existeix i es sobreescriurà" -#: src/filedata.cc:2852 +#: src/filedata.cc:2848 msgid "source and destination are the same" msgstr "l'origen i el destí son els mateixos" -#: src/filedata.cc:2858 +#: src/filedata.cc:2854 msgid "source and destination have different extension" msgstr "l'origen i el destí tenen extensió diferent" -#: src/filedata.cc:2864 +#: src/filedata.cc:2860 msgid "there are unsaved metadata changes for the file" msgstr "hi ha canvis a les metadades del fitxer que no s'han desat" -#: src/filedata.cc:2870 +#: src/filedata.cc:2866 msgid "another destination file has the same filename" msgstr "un altre fitxer del destí té el mateix nom" -#: src/filedata.cc:3421 +#: src/filedata.cc:3428 #, c-format msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n" msgstr "Error: No és possible escriure la llista de marques a: %s\n" -#: src/fullscreen.cc:241 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2582 -#: src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584 src/pan-view/pan-view.cc:112 -#: src/pan-view/pan-view.cc:113 src/pan-view/pan-view.cc:114 -#: src/preferences.cc:2455 +#: src/fullscreen.cc:245 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2573 +#: src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575 src/pan-view/pan-view.cc:113 +#: src/pan-view/pan-view.cc:114 src/pan-view/pan-view.cc:115 +#: src/preferences.cc:2436 msgid "Full screen" msgstr "Pantalla completa" -#: src/fullscreen.cc:424 +#: src/fullscreen.cc:421 msgid "Full size" msgstr "Mida Màxima" -#: src/fullscreen.cc:432 +#: src/fullscreen.cc:430 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: src/fullscreen.cc:438 +#: src/fullscreen.cc:436 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: src/fullscreen.cc:673 +#: src/fullscreen.cc:655 msgid "Determined by Window Manager" msgstr "Determinat pel gestor de finestres" -#: src/fullscreen.cc:674 +#: src/fullscreen.cc:656 msgid "Active screen" msgstr "Pantalla activa" -#: src/fullscreen.cc:676 +#: src/fullscreen.cc:658 msgid "Active monitor" msgstr "Monitor actiu" @@ -2532,12 +2579,12 @@ msgstr "Histograma Lineal segons el valor" msgid "Unable to write history lists to: %s\n" msgstr "No és possible escriure llistats d'històrics a: %s\n" -#: src/image.cc:348 +#: src/image.cc:362 #, c-format msgid " (Collection %s)" msgstr " (Col·leccions %s)" -#: src/image-load-cr3.cc:160 src/image-load-jpeg.cc:163 +#: src/image-load-cr3.cc:163 src/image-load-jpeg.cc:166 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "" @@ -2571,7 +2618,7 @@ msgstr "No s'ha pogut descomprimir la imatge JP2 del fitxer" msgid "JP2 image not rgb" msgstr "La imatge JP2 no és rgb" -#: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:343 src/preferences.cc:819 src/toolbar.cc:108 +#: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:347 msgid "Rotate 180°" msgstr "Gira 180°" @@ -2600,57 +2647,52 @@ msgstr "Previ" msgid "Next" msgstr "Següent" -#: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2548 -#: src/layout-util.cc:2549 src/pan-view/pan-view.cc:100 -#: src/pan-view/pan-view.cc:101 src/preferences.cc:823 src/toolbar.cc:112 +#: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2675 +#: src/layout-util.cc:2676 src/pan-view/pan-view.cc:101 +#: src/pan-view/pan-view.cc:102 msgid "Zoom in" msgstr "Apropa" -#: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2550 src/layout-util.cc:2551 -#: src/pan-view/pan-view.cc:102 src/preferences.cc:824 src/toolbar.cc:113 +#: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2678 src/layout-util.cc:2679 +#: src/pan-view/pan-view.cc:103 msgid "Zoom out" msgstr "Allunya" #: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:1409 -#: src/layout-image.cc:780 src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555 -#: src/preferences.cc:826 src/toolbar.cc:115 +#: src/layout-image.cc:804 src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674 msgid "Zoom to fit" msgstr "Amplia fins que encaixi" #: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112 -#: src/layout-util.cc:2552 src/layout-util.cc:2553 src/pan-view/pan-view.cc:103 -#: src/pan-view/pan-view.cc:104 src/pan-view/pan-view.cc:105 -#: src/preferences.cc:825 src/toolbar.cc:114 +#: src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:104 +#: src/pan-view/pan-view.cc:105 src/pan-view/pan-view.cc:106 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoom 1:1" -#: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:106 -#: src/preferences.cc:829 src/toolbar.cc:118 +#: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2665 src/pan-view/pan-view.cc:107 msgid "Zoom 2:1" msgstr "Escala 2:1" -#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2559 src/pan-view/pan-view.cc:107 -#: src/preferences.cc:830 src/toolbar.cc:119 +#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2667 src/pan-view/pan-view.cc:108 msgid "Zoom 3:1" msgstr "Escala 3:1" -#: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2560 src/pan-view/pan-view.cc:108 -#: src/preferences.cc:831 src/toolbar.cc:120 +#: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2669 src/pan-view/pan-view.cc:109 msgid "Zoom 4:1" msgstr "Escala 4:1" -#: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2579 -#: src/pan-view/pan-view.cc:109 src/preferences.cc:834 src/toolbar.cc:123 +#: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2539 src/layout-util.cc:2666 +#: src/pan-view/pan-view.cc:110 msgid "Zoom 1:4" msgstr "Escala 1:4" -#: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2562 src/layout-util.cc:2578 -#: src/pan-view/pan-view.cc:110 +#: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2541 src/layout-util.cc:2668 +#: src/pan-view/pan-view.cc:111 msgid "Zoom 1:3" msgstr "Escala 1:3" -#: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2577 -#: src/pan-view/pan-view.cc:111 src/preferences.cc:832 src/toolbar.cc:121 +#: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2543 src/layout-util.cc:2670 +#: src/pan-view/pan-view.cc:112 msgid "Zoom 1:2" msgstr "Escala 1:2" @@ -2662,12 +2704,11 @@ msgstr "Zoom fins que encaixi amb l'amplada de la finestra" msgid "Zoom fit window height" msgstr "Amplia fins que encaixi amb l'alçada de la finestra" -#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2626 +#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2700 msgid "Toggle slideshow" msgstr "Commuta la projecció de diapositives" -#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2591 src/preferences.cc:840 -#: src/toolbar.cc:134 +#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2647 msgid "Pause slideshow" msgstr "Pausa la seqüència de diapositives" @@ -2683,7 +2724,7 @@ msgstr "Pantalla completa" msgid "Image overlay" msgstr "Imatge sobreposada" -#: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:98 +#: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:99 msgid "Exit fullscreen" msgstr "Sortir del mode pantalla completa" @@ -2691,129 +2732,134 @@ msgstr "Sortir del mode pantalla completa" msgid "Desaturate" msgstr "Desatura" -#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883 -#: src/layout-util.cc:910 src/view-file/view-file.cc:393 +#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917 +#: src/layout-util.cc:928 src/view-file/view-file.cc:385 msgid "Cannot open archive file" msgstr "No es pot obrir el fitxer d'arxiu" -#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883 -#: src/layout-util.cc:910 src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277 -#: src/view-file/view-file.cc:393 +#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917 +#: src/layout-util.cc:928 src/preferences.cc:4298 src/preferences.cc:4306 +#: src/view-file/view-file.cc:385 msgid "See the Log Window" msgstr "Veure la Finestra de Registre" -#: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:777 src/layout-util.cc:2548 -#: src/layout-util.cc:2549 src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2366 +#: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2548 +#: src/layout-util.cc:2549 src/layout-util.cc:2675 src/layout-util.cc:2676 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2324 msgid "Zoom _in" msgstr "Apropa" -#: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:778 src/layout-util.cc:2550 -#: src/layout-util.cc:2551 src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2368 +#: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:802 src/layout-util.cc:2551 +#: src/layout-util.cc:2552 src/layout-util.cc:2678 src/layout-util.cc:2679 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2326 msgid "Zoom _out" msgstr "Allunya" -#: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:779 src/layout-util.cc:2552 -#: src/layout-util.cc:2553 src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2370 +#: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2536 +#: src/layout-util.cc:2537 src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2328 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Escala real" -#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:794 +#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:818 msgid "_Go to directory view" msgstr "_Ves a la vista de directoris" -#: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:836 -#: src/layout-image.cc:850 src/layout-util.cc:2626 +#: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:860 +#: src/layout-image.cc:874 src/layout-util.cc:2700 msgid "Toggle _slideshow" msgstr "_Commuta la projecció de diapositives" -#: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:839 +#: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:863 msgid "Continue slides_how" msgstr "_Continua mostrant diapositives" -#: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:844 -#: src/layout-image.cc:851 +#: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:868 +#: src/layout-image.cc:875 msgid "Pause slides_how" msgstr "_Pausa la seqüència de diapositives" -#: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2458 +#: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:885 src/pan-view/pan-view.cc:2416 msgid "Exit _full screen" msgstr "Sortir del mode _pantalla completa" -#: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:857 src/pan-view/pan-view.cc:2462 +#: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:881 src/pan-view/pan-view.cc:2420 msgid "_Full screen" msgstr "_Pantalla completa" -#: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:2466 +#: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2534 src/pan-view/pan-view.cc:2424 msgid "C_lose window" msgstr "_Tanca la finestra" -#: src/layout.cc:455 src/view-dir.cc:830 src/view-file/view-file.cc:740 +#: src/layout.cc:463 src/view-dir.cc:820 src/view-file/view-file.cc:746 msgid "Ascending" msgstr "Ascendent" -#: src/layout.cc:536 +#: src/layout.cc:464 src/view-dir.cc:821 src/view-file/view-file.cc:748 +#: src/view-file/view-file.cc:1215 +msgid "Case" +msgstr "Diferència majúscules/minúscules" + +#: src/layout.cc:546 msgid "Scroll to top left corner" msgstr "Desplaça a la cantonada superior esquerra" -#: src/layout.cc:541 +#: src/layout.cc:551 msgid "Scroll to image center" msgstr "Desplaça't al centre de la imatge" -#: src/layout.cc:546 +#: src/layout.cc:556 msgid "Keep the region from previous image" msgstr "Conserva la zona de la imàtge prèvia" -#: src/layout.cc:648 +#: src/layout.cc:658 msgid " Slideshow [" msgstr " Projecció de diapositives [" -#: src/layout.cc:652 +#: src/layout.cc:662 msgid " Paused [" msgstr " En pausa [" -#: src/layout.cc:685 +#: src/layout.cc:693 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%s, %d arxius (%s, %d)%s" -#: src/layout.cc:693 +#: src/layout.cc:701 #, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%s, %d fitxers%s" -#: src/layout.cc:699 +#: src/layout.cc:707 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d fitxers%s" -#: src/layout.cc:749 +#: src/layout.cc:754 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "(no teniu permís de lectura) %s bytes" -#: src/layout.cc:753 +#: src/layout.cc:758 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? x ? ) %s bytes" -#: src/layout.cc:766 +#: src/layout.cc:771 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s" msgstr "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s" -#: src/layout.cc:770 +#: src/layout.cc:775 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d ) %s bytes" -#: src/layout.cc:862 +#: src/layout.cc:867 msgid "Select sort order" msgstr "Seleccioneu tipus d'ordenació" -#: src/layout.cc:867 +#: src/layout.cc:872 msgid "" "Folder contents (files selected)\n" "Slideshow [time interval]" @@ -2821,1382 +2867,1379 @@ msgstr "" "Contingut de la carpeta (fitxers seleccionats)\n" "Diapositives [interval de temps]" -#: src/layout.cc:878 +#: src/layout.cc:883 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]" msgstr "(Dimensions d'imatge) Mida d'imatge [pàgina n de m]" -#: src/layout.cc:889 +#: src/layout.cc:894 msgid "Select zoom and scroll mode" msgstr "Seleccioneu zoom i tipus de desplaçament" -#: src/layout.cc:901 +#: src/layout.cc:906 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)" msgstr "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)" -#: src/layout.cc:1596 src/layout-config.cc:62 +#: src/layout.cc:1614 src/layout-config.cc:62 msgid "Tools" msgstr "Eines" -#: src/layout.cc:2264 +#: src/layout.cc:2323 msgid "Window options and layout" msgstr "Opcions de finestra i distribució" -#: src/layout.cc:2333 +#: src/layout.cc:2366 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/layout.cc:2392 msgid "General options" msgstr "Opcions Generals" -#: src/layout.cc:2335 +#: src/layout.cc:2394 msgid "Home path (empty to use your home directory)" msgstr "Directori de l'usuari (deixeu-ho buit per indicar el vostre)" -#: src/layout.cc:2343 +#: src/layout.cc:2402 msgid "Use current" msgstr "Fes servir l'actual" -#: src/layout.cc:2346 +#: src/layout.cc:2405 msgid "Show date in directories list view" msgstr "Mostra la data a la llista de directoris" -#: src/layout.cc:2349 +#: src/layout.cc:2408 msgid "Start-up directory:" msgstr "Directori inicial:" -#: src/layout.cc:2351 +#: src/layout.cc:2410 msgid "No change" msgstr "Sense canvi" -#: src/layout.cc:2354 +#: src/layout.cc:2413 msgid "Restore last path" msgstr "Restaura l'últim camí" -#: src/layout.cc:2357 +#: src/layout.cc:2416 msgid "Home path" msgstr "Directori de l'usuari" -#: src/layout.cc:2361 +#: src/layout.cc:2420 msgid "Layout" msgstr "Disposició" -#: src/layout.cc:2681 +#: src/layout.cc:2720 msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Geometria invàlida\n" -#: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1151 +#: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1145 msgid "Files" msgstr "Fitxers" -#: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:128 src/preferences.cc:2259 -#: src/search.cc:2235 src/search.cc:3580 +#: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:123 src/preferences.cc:2258 +#: src/search.cc:2233 src/search.cc:3586 msgid "Image" msgstr "Imatge" -#: src/layout-config.cc:353 +#: src/layout-config.cc:362 msgid "(drag to change order)" msgstr "(arrossegueu per canviar l'ordre)" -#: src/layout-image.cc:797 src/layout-util.cc:2279 src/layout-util.cc:2581 -#: src/view-file/view-file.cc:698 +#: src/layout-image.cc:821 src/layout-util.cc:2351 src/layout-util.cc:2608 +#: src/view-file/view-file.cc:704 msgid "Open archive" msgstr "Obre arxiu" -#: src/layout-image.cc:811 src/layout-util.cc:2526 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2393 src/view-file/view-file.cc:707 +#: src/layout-image.cc:835 src/layout-util.cc:2554 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2351 src/view-file/view-file.cc:713 msgid "_Copy path to clipboard" msgstr "_Copia el camí al porta-retalls" -#: src/layout-image.cc:812 src/layout-util.cc:2527 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2395 src/view-file/view-file.cc:709 +#: src/layout-image.cc:836 src/layout-util.cc:2555 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2353 src/view-file/view-file.cc:715 msgid "_Copy path unquoted to clipboard" msgstr "_Copia el camí sense cometes al porta-retalls" -#: src/layout-image.cc:813 +#: src/layout-image.cc:837 msgid "Copy _image to clipboard" msgstr "Copia _imatge al portapapers" -#: src/layout-image.cc:864 +#: src/layout-image.cc:888 msgid "GIF _animation" msgstr "_Animació GIF" -#: src/layout-image.cc:868 +#: src/layout-image.cc:892 msgid "Hide file _list" msgstr "Oculta la _llista de fitxers" -#: src/layout-image.cc:2108 +#: src/layout-image.cc:895 src/layout-util.cc:2689 src/preferences.cc:2151 +#, fuzzy +msgid "Hide Selectable Bars" +msgstr "Oculta Barres" + +#: src/layout-image.cc:2142 #, c-format msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" -#: src/layout-image.cc:2116 +#: src/layout-image.cc:2150 #, c-format msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" -#: src/layout-util.cc:240 src/layout-util.cc:2612 +#: src/layout-util.cc:242 src/layout-util.cc:2533 msgid "Clear Marks" msgstr "Netejar marques" -#: src/layout-util.cc:587 +#: src/layout-util.cc:605 msgid "Operation failed:\n" msgstr "Operació fallada:\n" -#: src/layout-util.cc:590 +#: src/layout-util.cc:608 msgid "No file extension\n" msgstr "Sense extensió de fitxer\n" -#: src/layout-util.cc:592 +#: src/layout-util.cc:610 msgid "Cannot create tmp file\n" msgstr "No es pot crear el fitxer temporal\n" -#: src/layout-util.cc:594 +#: src/layout-util.cc:612 msgid "Operation not supported for filetype\n" msgstr "L'operació no està suportada pel tipus de fitxer\n" -#: src/layout-util.cc:596 +#: src/layout-util.cc:614 msgid "File is not writable\n" msgstr "El fitxer no és escribible\n" -#: src/layout-util.cc:598 +#: src/layout-util.cc:616 msgid "Exiftran error\n" msgstr "Error de Exiftran\n" -#: src/layout-util.cc:600 +#: src/layout-util.cc:618 msgid "Mogrify error\n" msgstr "Error de Mogrify\n" -#: src/layout-util.cc:604 +#: src/layout-util.cc:622 msgid "Image orientation" msgstr "Orientació d'imatge" -#: src/layout-util.cc:2074 +#: src/layout-util.cc:2146 #, c-format msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n" msgstr "Error: la disposició de finestra amb nom: %s no existeix\n" -#: src/layout-util.cc:2148 +#: src/layout-util.cc:2220 #, c-format msgid "Window layout name \"%s\" already exists." msgstr "Ja existeix una disposició de finestra anomenada «%s»." -#: src/layout-util.cc:2149 src/layout-util.cc:2398 src/layout-util.cc:2514 +#: src/layout-util.cc:2221 src/layout-util.cc:2470 src/layout-util.cc:2635 msgid "Rename window" msgstr "Canvia el nom de la finestra" -#: src/layout-util.cc:2249 src/layout-util.cc:2429 src/layout-util.cc:2515 +#: src/layout-util.cc:2321 src/layout-util.cc:2501 src/layout-util.cc:2559 msgid "Delete window" msgstr "Suprimeix la finestra" -#: src/layout-util.cc:2399 src/layout-util.cc:2430 +#: src/layout-util.cc:2471 src/layout-util.cc:2502 msgid "OK" msgstr "D'acord" -#: src/layout-util.cc:2401 +#: src/layout-util.cc:2473 msgid "rename window" msgstr "canvia el nom de la finestra" -#: src/layout-util.cc:2432 +#: src/layout-util.cc:2504 msgid "Delete window layout" msgstr "Suprimeix la disposició de la finestra" -#: src/layout-util.cc:2458 -msgid "_File" -msgstr "_Fitxer" - -#: src/layout-util.cc:2459 -msgid "_Go" -msgstr "_Ves" - -#: src/layout-util.cc:2460 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edita" +#: src/layout-util.cc:2530 +msgid "_About" +msgstr "_Quant a" -#: src/layout-util.cc:2461 -msgid "_Select" -msgstr "_Selecció" +#: src/layout-util.cc:2530 +msgid "About" +msgstr "Quant a" -#: src/layout-util.cc:2462 src/menu.cc:395 -msgid "_Orientation" -msgstr "_Orientació" +#: src/layout-util.cc:2531 +msgid "_Original state" +msgstr "Estat _original" -#: src/layout-util.cc:2463 -msgid "_Rating" -msgstr "_Puntuació" +#: src/layout-util.cc:2531 +msgid "Image rotate Original state" +msgstr "Gira la imatge Estat original" -#: src/layout-util.cc:2464 -msgid "P_references" -msgstr "P_referències" +#: src/layout-util.cc:2532 +msgid "_Back" +msgstr "_Enrere" -#: src/layout-util.cc:2466 -msgid "_Files and Folders" -msgstr "_Fitxers i carpetes" +#: src/layout-util.cc:2532 +msgid "Back in folder history" +msgstr "Enrera a la història de carpetes" -#: src/layout-util.cc:2467 -msgid "_Zoom" -msgstr "_Lupa" +#: src/layout-util.cc:2533 +msgid "Clear Marks..." +msgstr "Neteja Marques..." -#: src/layout-util.cc:2468 +#: src/layout-util.cc:2535 msgid "_Color Management" msgstr "Gestió del _color" -#: src/layout-util.cc:2469 -msgid "_Connected Zoom" -msgstr "Ampliació _connectada" +#: src/layout-util.cc:2536 src/layout-util.cc:2537 +msgid "Connected Zoom 1:1" +msgstr "Escala real connectada" -#: src/layout-util.cc:2470 -msgid "Spli_t" -msgstr "_Dividir" +#: src/layout-util.cc:2538 src/layout-util.cc:2665 +msgid "Zoom _2:1" +msgstr "Escala _2:1" -#: src/layout-util.cc:2471 -msgid "Stere_o" -msgstr "Estère_o" +#: src/layout-util.cc:2538 +msgid "Connected Zoom 2:1" +msgstr "Escala 2:1 connectada" -#: src/layout-util.cc:2472 src/layout-util.cc:2630 -msgid "Image _Overlay" -msgstr "Imatge _sobreposada" +#: src/layout-util.cc:2539 +msgid "Connected Zoom 1:4" +msgstr "Escala 1:4 connectada" -#: src/layout-util.cc:2473 src/menu.cc:111 -msgid "_Plugins" -msgstr "Connectors" +#: src/layout-util.cc:2540 src/layout-util.cc:2667 +msgid "Zoom _3:1" +msgstr "Escala _3:1" -#: src/layout-util.cc:2474 -msgid "_Windows" -msgstr "Finestres" +#: src/layout-util.cc:2540 +msgid "Connected Zoom 3:1" +msgstr "Escala 3:1 connectada" -#: src/layout-util.cc:2475 -msgid "_Help" -msgstr "_Ajuda" +#: src/layout-util.cc:2541 +msgid "Connected Zoom 1:3" +msgstr "Escala 1:3 connectada" -#: src/layout-util.cc:2477 -msgid "Copy..." -msgstr "Copia..." +#: src/layout-util.cc:2542 src/layout-util.cc:2669 +msgid "Zoom _4:1" +msgstr "Escala _4:1" -#: src/layout-util.cc:2478 -msgid "Move..." -msgstr "Mou..." +#: src/layout-util.cc:2542 +msgid "Connected Zoom 4:1" +msgstr "Escala 4:1 connectada" -#: src/layout-util.cc:2479 -msgid "Rename..." -msgstr "Canvia el nom..." +#: src/layout-util.cc:2543 +msgid "Connected Zoom 1:2" +msgstr "Escala 1:2 connectada" -#: src/layout-util.cc:2483 -msgid "Delete..." -msgstr "Suprimeix..." +#: src/layout-util.cc:2544 src/layout-util.cc:2671 +msgid "Fit _Horizontally" +msgstr "Ajusta _Horitzontalment" -#: src/layout-util.cc:2484 -msgid "Select _all" -msgstr "Selecciona-ho _tot" +#: src/layout-util.cc:2544 +msgid "Connected Fit Horizontally" +msgstr "Ajusta Horitzontalment connectat" -#: src/layout-util.cc:2485 -msgid "Select _none" -msgstr "_Desfés la selecció" +#: src/layout-util.cc:2545 src/layout-util.cc:2672 +msgid "Fit _Vertically" +msgstr "Ajusta _Verticalment" -#: src/layout-util.cc:2486 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Inverteix la Selecció" +#: src/layout-util.cc:2545 +msgid "Connected Fit Vertically" +msgstr "Ajusta Verticalment connectat" -#: src/layout-util.cc:2486 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Inverteix la Selecció" +#: src/layout-util.cc:2546 src/layout-util.cc:2547 src/layout-util.cc:2673 +#: src/layout-util.cc:2674 +msgid "_Zoom to fit" +msgstr "_Amplia fins que encaixi" -#: src/layout-util.cc:2488 -msgid "_Quit" -msgstr "_Surt" +#: src/layout-util.cc:2546 src/layout-util.cc:2547 +msgid "Connected Zoom to fit" +msgstr "Ampliació fins que encaixi connectada" -#: src/layout-util.cc:2488 src/preferences.cc:852 src/toolbar.cc:146 -msgid "Quit" -msgstr "Surt" +#: src/layout-util.cc:2548 src/layout-util.cc:2549 +msgid "Connected Zoom in" +msgstr "Ampliació connectada" -#: src/layout-util.cc:2489 -msgid "_First Image" -msgstr "_Primera imatge" +#: src/layout-util.cc:2550 +msgid "_Connected Zoom" +msgstr "Ampliació _connectada" -#: src/layout-util.cc:2489 src/preferences.cc:784 src/toolbar.cc:70 -msgid "First Image" -msgstr "Primera imatge" +#: src/layout-util.cc:2551 src/layout-util.cc:2552 +msgid "Connected Zoom out" +msgstr "Reducció connectada" -#: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492 -msgid "_Previous Image" -msgstr "Imatge _anterior" +#: src/layout-util.cc:2553 +msgid "Copy..." +msgstr "Copia..." -#: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492 -#: src/preferences.cc:785 src/toolbar.cc:71 -msgid "Previous Image" -msgstr "Imatge anterior" +#: src/layout-util.cc:2554 +msgid "Copy path to clipboard" +msgstr "Copia el camí al porta-retalls" -#: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505 -msgid "_Next Image" -msgstr "Imatge _següent" +#: src/layout-util.cc:2555 +msgid "Copy path unquoted to clipboard" +msgstr "Copia el camí sense cometes al porta-retalls" -#: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505 -#: src/preferences.cc:786 src/toolbar.cc:72 -msgid "Next Image" -msgstr "Imatge següent" +#: src/layout-util.cc:2560 src/view-file/view-file.cc:730 +msgid "Disable file groupi_ng" +msgstr "I_nhabilita els grups de fitxers" -#: src/layout-util.cc:2496 src/toolbar.cc:82 -msgid "Image Forward" -msgstr "Avança Imatge" +#: src/layout-util.cc:2560 +msgid "Disable file grouping" +msgstr "Inhabilita els grups de fitxers" -#: src/layout-util.cc:2496 -msgid "Forward in image history" -msgstr "Avança a la història d'imatge" +#: src/layout-util.cc:2561 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edita" -#: src/layout-util.cc:2497 src/toolbar.cc:83 -msgid "Image Back" -msgstr "Imatge Anterior" +#: src/layout-util.cc:2562 src/view-file/view-file.cc:728 +msgid "Enable file _grouping" +msgstr "Habilita els _grups de fitxers" -#: src/layout-util.cc:2497 -msgid "Back in image history" -msgstr "Anterior a l'història d'imatge" +#: src/layout-util.cc:2562 +msgid "Enable file grouping" +msgstr "Habilita els grups de fitxers" -#: src/layout-util.cc:2499 -msgid "_First Page" -msgstr "Pàgina Primera" +#: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2564 +msgid "_Leave full screen" +msgstr "_Surt de la pantalla completa" -#: src/layout-util.cc:2499 -msgid "First Page of multi-page image" -msgstr "Primera pàgina d'una imatge multi-pàgina" +#: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2564 +msgid "Leave full screen" +msgstr "Surt de la pantalla completa" -#: src/layout-util.cc:2500 -msgid "_Last Page" -msgstr "Pàgina Última" +#: src/layout-util.cc:2565 +msgid "_Exif window" +msgstr "Finestra _Exif" -#: src/layout-util.cc:2500 -msgid "Last Page of multi-page image" -msgstr "Última Pàgina d'una imatge multi-pàgina" +#: src/layout-util.cc:2565 +msgid "Exif window" +msgstr "Finestra Exif" -#: src/layout-util.cc:2501 -msgid "_Next Page" -msgstr "Pàgina Següent" +#: src/layout-util.cc:2566 +msgid "_Files and Folders" +msgstr "_Fitxers i carpetes" -#: src/layout-util.cc:2501 -msgid "Next Page of multi-page image" -msgstr "Pàgina Següent d'una imatge multi-pàgina" +#: src/layout-util.cc:2567 +msgid "_File" +msgstr "_Fitxer" -#: src/layout-util.cc:2502 -msgid "_Previous Page" -msgstr "Pàgina Prèvia" +#: src/layout-util.cc:2568 +msgid "Find duplicates..." +msgstr "Cerca imatges duplicades..." -#: src/layout-util.cc:2502 -msgid "Previous Page of multi-page image" -msgstr "Pàgina prèvia d'una imatge multi-pàgina" +#: src/layout-util.cc:2569 +msgid "_First Image" +msgstr "_Primera imatge" -#: src/layout-util.cc:2506 -msgid "_Last Image" -msgstr "_Última imatge" +#: src/layout-util.cc:2569 +msgid "First Image" +msgstr "Primera imatge" -#: src/layout-util.cc:2506 src/preferences.cc:787 src/toolbar.cc:73 -msgid "Last Image" -msgstr "Última imatge" +#: src/layout-util.cc:2570 +msgid "_First Page" +msgstr "Pàgina Primera" -#: src/layout-util.cc:2507 -msgid "_Back" -msgstr "_Enrere" +#: src/layout-util.cc:2570 +msgid "First Page of multi-page image" +msgstr "Primera pàgina d'una imatge multi-pàgina" -#: src/layout-util.cc:2507 -msgid "Back in folder history" -msgstr "Enrera a la història de carpetes" +#: src/layout-util.cc:2571 +msgid "_Flip" +msgstr "_Inverteix" + +#: src/layout-util.cc:2571 +msgid "Image Flip" +msgstr "Capgira la Imatge" -#: src/layout-util.cc:2508 +#: src/layout-util.cc:2572 msgid "_Forward" msgstr "Avança" -#: src/layout-util.cc:2508 +#: src/layout-util.cc:2572 msgid "Forward in folder history" msgstr "Endavant a la història de carpetes" -#: src/layout-util.cc:2509 -msgid "_Home" -msgstr "_Directori de l'usuari" +#: src/layout-util.cc:2573 src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575 +msgid "F_ull screen" +msgstr "_Pantalla completa" -#: src/layout-util.cc:2509 src/options.cc:242 src/preferences.cc:790 -#: src/toolbar.cc:76 src/ui-bookmark.cc:535 src/ui-pathsel.cc:1019 -msgid "Home" -msgstr "Directori de l'usuari" +#: src/layout-util.cc:2576 +msgid "_Go" +msgstr "_Ves" -#: src/layout-util.cc:2510 -msgid "_Up" -msgstr "Amunt" +#: src/layout-util.cc:2577 +msgid "_ChangeLog" +msgstr "Registre de canvis" -#: src/layout-util.cc:2510 -msgid "Up one folder" -msgstr "Una carpeta amunt" +#: src/layout-util.cc:2577 +msgid "ChangeLog notes" +msgstr "Registre de canvis" -#: src/layout-util.cc:2511 src/toolbar.cc:84 -msgid "New window" -msgstr "Nova finestra" +#: src/layout-util.cc:2578 +msgid "_Help manual" +msgstr "Manual d'_ajuda" -#: src/layout-util.cc:2512 -msgid "default" -msgstr "per defecte" +#: src/layout-util.cc:2578 +msgid "Help manual" +msgstr "Manual d'ajuda" -#: src/layout-util.cc:2512 -msgid "New window (default)" -msgstr "Nova finestra (omissió)" +#: src/layout-util.cc:2579 +msgid "_Keyboard map" +msgstr "Mapa de teclat" -#: src/layout-util.cc:2513 -msgid "from current" -msgstr "de l'actual" +#: src/layout-util.cc:2579 +msgid "Keyboard map" +msgstr "Mapa de teclat" -#: src/layout-util.cc:2516 -msgid "_New collection" -msgstr "_Nova col·lecció" +#: src/layout-util.cc:2580 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajuda" -#: src/layout-util.cc:2516 src/menu.cc:456 src/preferences.cc:797 -#: src/toolbar.cc:85 -msgid "New collection" -msgstr "Nova col·lecció" +#: src/layout-util.cc:2581 +msgid "_Readme" +msgstr "_Llegeix-me" -#: src/layout-util.cc:2517 -msgid "_Open collection..." -msgstr "_Obre una col·lecció..." +#: src/layout-util.cc:2581 +msgid "Readme" +msgstr "Llegeix-me" -#: src/layout-util.cc:2517 -msgid "Open collection..." -msgstr "Obre una col·lecció..." +#: src/layout-util.cc:2582 src/window.cc:371 +msgid "On-line help search" +msgstr "Cerca d'ajuda en línia" -#: src/layout-util.cc:2518 -msgid "Open recen_t" -msgstr "Obre recen_ts" +#: src/layout-util.cc:2583 +msgid "_Keyboard shortcuts" +msgstr "_Tecles de drecera" -#: src/layout-util.cc:2518 -msgid "Open recent collection" -msgstr "_Obre una col·lecció recent" +#: src/layout-util.cc:2583 +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Tecles de drecera" -#: src/layout-util.cc:2519 -msgid "_Search..." -msgstr "_Cerca..." +#: src/layout-util.cc:2584 +msgid "_Hide file list" +msgstr "Oculta la _llista de fitxers" -#: src/layout-util.cc:2519 -msgid "Search..." -msgstr "Cerca..." +#: src/layout-util.cc:2584 +msgid "Hide file list" +msgstr "Oculta la llista de fitxers" -#: src/layout-util.cc:2520 -msgid "Find duplicates..." -msgstr "Cerca imatges duplicades..." +#: src/layout-util.cc:2585 +msgid "Cycle through histogram ch_annels" +msgstr "Commuta a través dels c_anals d'histograma" -#: src/layout-util.cc:2521 -msgid "Pa_n view" -msgstr "Vista pa_noràmica" +#: src/layout-util.cc:2585 +msgid "Cycle through histogram channels" +msgstr "Commuta a través dels canals d'histograma" -#: src/layout-util.cc:2521 src/preferences.cc:807 src/toolbar.cc:95 -msgid "Pan view" -msgstr "Vista panoràmica" +#: src/layout-util.cc:2586 +msgid "Cycle through histogram mo_des" +msgstr "Commuta a través dels mo_des d'histograma" -#: src/layout-util.cc:2522 -msgid "_Print..." -msgstr "_Imprimeix..." +#: src/layout-util.cc:2586 +msgid "Cycle through histogram modes" +msgstr "Commuta a través dels modes d'histograma" -#: src/layout-util.cc:2523 -msgid "N_ew folder..." -msgstr "_Nova carpeta..." +#: src/layout-util.cc:2587 +msgid "_Home" +msgstr "_Directori de l'usuari" -#: src/layout-util.cc:2523 -msgid "New folder..." -msgstr "Nova carpeta..." +#: src/layout-util.cc:2587 src/options.cc:243 src/ui-bookmark.cc:535 +#: src/ui-pathsel.cc:1011 +msgid "Home" +msgstr "Directori de l'usuari" -#: src/layout-util.cc:2524 src/view-file/view-file.cc:722 -msgid "Enable file _grouping" -msgstr "Habilita els _grups de fitxers" +#: src/layout-util.cc:2588 +msgid "Image Back" +msgstr "Imatge Anterior" -#: src/layout-util.cc:2524 -msgid "Enable file grouping" -msgstr "Habilita els grups de fitxers" +#: src/layout-util.cc:2588 +msgid "Back in image history" +msgstr "Anterior a l'història d'imatge" -#: src/layout-util.cc:2525 src/view-file/view-file.cc:724 -msgid "Disable file groupi_ng" -msgstr "I_nhabilita els grups de fitxers" +#: src/layout-util.cc:2589 +msgid "Image Forward" +msgstr "Avança Imatge" -#: src/layout-util.cc:2525 -msgid "Disable file grouping" -msgstr "Inhabilita els grups de fitxers" +#: src/layout-util.cc:2589 +msgid "Forward in image history" +msgstr "Avança a la història d'imatge" -#: src/layout-util.cc:2526 -msgid "Copy path to clipboard" -msgstr "Copia el camí al porta-retalls" +#: src/layout-util.cc:2590 +msgid "_Cycle through overlay modes" +msgstr "_Commuta a través dels modes de capa" -#: src/layout-util.cc:2527 -msgid "Copy path unquoted to clipboard" -msgstr "Copia el camí sense cometes al porta-retalls" +#: src/layout-util.cc:2590 +msgid "Cycle through Overlay modes" +msgstr "Commuta a través dels modes de capa" -#: src/layout-util.cc:2528 -msgid "_Rating 0" -msgstr "_Puntuació 0" +#: src/layout-util.cc:2591 +msgid "Keyword autocomplete" +msgstr "Autocompleta paraules clau" -#: src/layout-util.cc:2528 -msgid "Rating 0" -msgstr "Puntuació 0" +#: src/layout-util.cc:2591 +msgid "Keyword Autocomplete" +msgstr "Auto-completació de Paraules Clau" -#: src/layout-util.cc:2529 -msgid "_Rating 1" -msgstr "_Puntuació 1" +#: src/layout-util.cc:2592 +msgid "_Last Image" +msgstr "_Última imatge" -#: src/layout-util.cc:2529 -msgid "Rating 1" -msgstr "Puntuació 1" +#: src/layout-util.cc:2592 +msgid "Last Image" +msgstr "Última imatge" -#: src/layout-util.cc:2530 -msgid "_Rating 2" -msgstr "_Puntuació 2" +#: src/layout-util.cc:2593 +msgid "_Last Page" +msgstr "Pàgina Última" -#: src/layout-util.cc:2530 -msgid "Rating 2" -msgstr "Puntuació 2" +#: src/layout-util.cc:2593 +msgid "Last Page of multi-page image" +msgstr "Última Pàgina d'una imatge multi-pàgina" -#: src/layout-util.cc:2531 -msgid "_Rating 3" -msgstr "_Puntuació 3" +#: src/layout-util.cc:2594 +msgid "_Configure this window..." +msgstr "_Configura aquesta finestra..." -#: src/layout-util.cc:2531 -msgid "Rating 3" -msgstr "Puntuació 3" +#: src/layout-util.cc:2594 +msgid "Configure this window..." +msgstr "Configura aquesta finestra..." -#: src/layout-util.cc:2532 -msgid "_Rating 4" -msgstr "_Puntuació 4" +#: src/layout-util.cc:2595 +msgid "_Log Window" +msgstr "Finestra de _Registre" -#: src/layout-util.cc:2532 -msgid "Rating 4" -msgstr "Puntuació 4" +#: src/layout-util.cc:2595 +msgid "Log Window" +msgstr "Finestra de Registre" -#: src/layout-util.cc:2533 -msgid "_Rating 5" -msgstr "_Puntuació 5" +#: src/layout-util.cc:2596 +msgid "_Cache maintenance..." +msgstr "Manteniment de la memòria _cau..." -#: src/layout-util.cc:2533 -msgid "Rating 5" -msgstr "Puntuació 5" +#: src/layout-util.cc:2596 +msgid "Cache maintenance..." +msgstr "Manteniment de la memòria cau..." -#: src/layout-util.cc:2534 -msgid "_Rating -1" -msgstr "_Puntuació -1" +#: src/layout-util.cc:2597 +msgid "_Mirror" +msgstr "_Reflexa" -#: src/layout-util.cc:2534 -msgid "Rating -1" -msgstr "Puntuació -1" +#: src/layout-util.cc:2597 +msgid "Image Mirror" +msgstr "Reflexa la Imatge" -#: src/layout-util.cc:2535 -msgid "_Rotate clockwise 90°" -msgstr "_Gira en sentit horari" +#: src/layout-util.cc:2598 +msgid "Move..." +msgstr "Mou..." -#: src/layout-util.cc:2535 -msgid "Image Rotate clockwise 90°" -msgstr "Gira la imatge en sentit horari" +#: src/layout-util.cc:2599 +msgid "_New collection" +msgstr "_Nova col·lecció" -#: src/layout-util.cc:2536 -msgid "Rotate _counterclockwise 90°" -msgstr "Gira en sentit _antihorari 90°" +#: src/layout-util.cc:2599 src/menu.cc:459 +msgid "New collection" +msgstr "Nova col·lecció" -#: src/layout-util.cc:2536 src/menu.cc:340 src/preferences.cc:818 -#: src/toolbar.cc:107 -msgid "Rotate counterclockwise 90°" -msgstr "Gira en sentit antihorari 90°" +#: src/layout-util.cc:2600 +msgid "N_ew folder..." +msgstr "_Nova carpeta..." -#: src/layout-util.cc:2537 -msgid "Rotate 1_80°" -msgstr "Gira 1_80°" +#: src/layout-util.cc:2600 +msgid "New folder..." +msgstr "Nova carpeta..." -#: src/layout-util.cc:2537 -msgid "Image Rotate 180°" -msgstr "Gira la Imatge 180°" +#: src/layout-util.cc:2601 +msgid "default" +msgstr "per defecte" -#: src/layout-util.cc:2538 -msgid "_Mirror" -msgstr "_Reflexa" +#: src/layout-util.cc:2601 +msgid "New window (default)" +msgstr "Nova finestra (omissió)" -#: src/layout-util.cc:2538 -msgid "Image Mirror" -msgstr "Reflexa la Imatge" +#: src/layout-util.cc:2602 +msgid "from current" +msgstr "de l'actual" -#: src/layout-util.cc:2539 -msgid "_Flip" -msgstr "_Inverteix" +#: src/layout-util.cc:2603 +msgid "New window" +msgstr "Nova finestra" -#: src/layout-util.cc:2539 -msgid "Image Flip" -msgstr "Capgira la Imatge" +#: src/layout-util.cc:2604 src/layout-util.cc:2605 src/layout-util.cc:2606 +msgid "_Next Image" +msgstr "Imatge _següent" -#: src/layout-util.cc:2540 -msgid "_Original state" -msgstr "Estat _original" +#: src/layout-util.cc:2604 src/layout-util.cc:2605 src/layout-util.cc:2606 +msgid "Next Image" +msgstr "Imatge següent" -#: src/layout-util.cc:2540 -msgid "Image rotate Original state" -msgstr "Gira la imatge Estat original" +#: src/layout-util.cc:2607 +msgid "_Next Page" +msgstr "Pàgina Següent" -#: src/layout-util.cc:2541 -msgid "P_references..." -msgstr "P_referències..." +#: src/layout-util.cc:2607 +msgid "Next Page of multi-page image" +msgstr "Pàgina Següent d'una imatge multi-pàgina" -#: src/layout-util.cc:2541 -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferències..." +#: src/layout-util.cc:2609 +msgid "_Open collection..." +msgstr "_Obre una col·lecció..." -#: src/layout-util.cc:2542 -msgid "Configure _Plugins..." -msgstr "Configura els Connectors..." +#: src/layout-util.cc:2609 +msgid "Open collection..." +msgstr "Obre una col·lecció..." -#: src/layout-util.cc:2542 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Configura els Connectors..." +#: src/layout-util.cc:2610 +msgid "Open recen_t" +msgstr "Obre recen_ts" -#: src/layout-util.cc:2543 -msgid "_Configure this window..." -msgstr "_Configura aquesta finestra..." +#: src/layout-util.cc:2610 +msgid "Open recent collection" +msgstr "_Obre una col·lecció recent" -#: src/layout-util.cc:2543 -msgid "Configure this window..." -msgstr "Configura aquesta finestra..." +#: src/layout-util.cc:2611 src/menu.cc:399 +msgid "_Orientation" +msgstr "_Orientació" -#: src/layout-util.cc:2544 -msgid "_Cache maintenance..." -msgstr "Manteniment de la memòria _cau..." +#: src/layout-util.cc:2612 src/layout-util.cc:2692 +msgid "Image _Overlay" +msgstr "Imatge _sobreposada" -#: src/layout-util.cc:2544 -msgid "Cache maintenance..." -msgstr "Manteniment de la memòria cau..." +#: src/layout-util.cc:2613 +msgid "Pa_n view" +msgstr "Vista pa_noràmica" -#: src/layout-util.cc:2545 -msgid "Set as _wallpaper" -msgstr "Estableix com a _fons d'escriptori" +#: src/layout-util.cc:2613 +msgid "Pan view" +msgstr "Vista panoràmica" -#: src/layout-util.cc:2545 -msgid "Set as wallpaper" -msgstr "Posa com a fons d'escriptori" +#: src/layout-util.cc:2614 +msgid "Delete..." +msgstr "Suprimeix..." -#: src/layout-util.cc:2546 -msgid "_Save metadata" -msgstr "De_sa les metadades" +#: src/layout-util.cc:2615 +msgid "Configure _Plugins..." +msgstr "Configura els Connectors..." -#: src/layout-util.cc:2546 src/toolbar.cc:132 -msgid "Save metadata" -msgstr "Desa les metadades" +#: src/layout-util.cc:2615 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Configura els Connectors..." -#: src/layout-util.cc:2547 -msgid "Keyword autocomplete" -msgstr "Autocompleta paraules clau" +#: src/layout-util.cc:2616 src/menu.cc:111 +msgid "_Plugins" +msgstr "Connectors" -#: src/layout-util.cc:2547 -msgid "Keyword Autocomplete" -msgstr "Auto-completació de Paraules Clau" +#: src/layout-util.cc:2617 +msgid "P_references..." +msgstr "P_referències..." -#: src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555 src/layout-util.cc:2570 -#: src/layout-util.cc:2571 -msgid "_Zoom to fit" -msgstr "_Amplia fins que encaixi" +#: src/layout-util.cc:2617 +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferències..." -#: src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2572 -msgid "Fit _Horizontally" -msgstr "Ajusta _Horitzontalment" +#: src/layout-util.cc:2618 +msgid "P_references" +msgstr "P_referències" -#: src/layout-util.cc:2556 -msgid "Fit Horizontally" -msgstr "Ajusta Horitzontalment" +#: src/layout-util.cc:2619 src/layout-util.cc:2620 src/layout-util.cc:2621 +msgid "_Previous Image" +msgstr "Imatge _anterior" -#: src/layout-util.cc:2557 src/layout-util.cc:2573 -msgid "Fit _Vertically" -msgstr "Ajusta _Verticalment" +#: src/layout-util.cc:2619 src/layout-util.cc:2620 src/layout-util.cc:2621 +msgid "Previous Image" +msgstr "Imatge anterior" -#: src/layout-util.cc:2557 -msgid "Fit Vertically" -msgstr "Ajusta Verticalment" +#: src/layout-util.cc:2622 +msgid "_Previous Page" +msgstr "Pàgina Prèvia" -#: src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2574 -msgid "Zoom _2:1" -msgstr "Escala _2:1" +#: src/layout-util.cc:2622 +msgid "Previous Page of multi-page image" +msgstr "Pàgina prèvia d'una imatge multi-pàgina" -#: src/layout-util.cc:2559 src/layout-util.cc:2575 -msgid "Zoom _3:1" -msgstr "Escala _3:1" +#: src/layout-util.cc:2623 +msgid "_Print..." +msgstr "_Imprimeix..." -#: src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2576 -msgid "Zoom _4:1" -msgstr "Escala _4:1" +#: src/layout-util.cc:2624 +msgid "_Quit" +msgstr "_Surt" -#: src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565 src/preferences.cc:835 -#: src/toolbar.cc:124 -msgid "Connected Zoom in" -msgstr "Ampliació connectada" +#: src/layout-util.cc:2624 src/main.cc:1118 +msgid "Quit" +msgstr "Surt" -#: src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567 -msgid "Connected Zoom out" -msgstr "Reducció connectada" +#: src/layout-util.cc:2625 +msgid "_Rating 0" +msgstr "_Puntuació 0" -#: src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569 -msgid "Connected Zoom 1:1" -msgstr "Escala real connectada" +#: src/layout-util.cc:2625 +msgid "Rating 0" +msgstr "Puntuació 0" -#: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571 -msgid "Connected Zoom to fit" -msgstr "Ampliació fins que encaixi connectada" +#: src/layout-util.cc:2626 +msgid "_Rating 1" +msgstr "_Puntuació 1" -#: src/layout-util.cc:2572 -msgid "Connected Fit Horizontally" -msgstr "Ajusta Horitzontalment connectat" +#: src/layout-util.cc:2626 +msgid "Rating 1" +msgstr "Puntuació 1" -#: src/layout-util.cc:2573 -msgid "Connected Fit Vertically" -msgstr "Ajusta Verticalment connectat" +#: src/layout-util.cc:2627 +msgid "_Rating 2" +msgstr "_Puntuació 2" -#: src/layout-util.cc:2574 -msgid "Connected Zoom 2:1" -msgstr "Escala 2:1 connectada" +#: src/layout-util.cc:2627 +msgid "Rating 2" +msgstr "Puntuació 2" -#: src/layout-util.cc:2575 -msgid "Connected Zoom 3:1" -msgstr "Escala 3:1 connectada" +#: src/layout-util.cc:2628 +msgid "_Rating 3" +msgstr "_Puntuació 3" -#: src/layout-util.cc:2576 -msgid "Connected Zoom 4:1" -msgstr "Escala 4:1 connectada" +#: src/layout-util.cc:2628 +msgid "Rating 3" +msgstr "Puntuació 3" -#: src/layout-util.cc:2577 -msgid "Connected Zoom 1:2" -msgstr "Escala 1:2 connectada" +#: src/layout-util.cc:2629 +msgid "_Rating 4" +msgstr "_Puntuació 4" -#: src/layout-util.cc:2578 -msgid "Connected Zoom 1:3" -msgstr "Escala 1:3 connectada" +#: src/layout-util.cc:2629 +msgid "Rating 4" +msgstr "Puntuació 4" -#: src/layout-util.cc:2579 -msgid "Connected Zoom 1:4" -msgstr "Escala 1:4 connectada" +#: src/layout-util.cc:2630 +msgid "_Rating 5" +msgstr "_Puntuació 5" -#: src/layout-util.cc:2580 -msgid "_View in new window" -msgstr "_Visualitza en una finestra nova" +#: src/layout-util.cc:2630 +msgid "Rating 5" +msgstr "Puntuació 5" -#: src/layout-util.cc:2582 src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584 -msgid "F_ull screen" -msgstr "_Pantalla completa" +#: src/layout-util.cc:2631 +msgid "_Rating -1" +msgstr "_Puntuació -1" -#: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586 -msgid "_Leave full screen" -msgstr "_Surt de la pantalla completa" +#: src/layout-util.cc:2631 +msgid "Rating -1" +msgstr "Puntuació -1" -#: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586 -msgid "Leave full screen" -msgstr "Surt de la pantalla completa" +#: src/layout-util.cc:2632 +msgid "_Rating" +msgstr "_Puntuació" -#: src/layout-util.cc:2587 -msgid "_Cycle through overlay modes" -msgstr "_Commuta a través dels modes de capa" +#: src/layout-util.cc:2633 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Actualitza" -#: src/layout-util.cc:2587 -msgid "Cycle through Overlay modes" -msgstr "Commuta a través dels modes de capa" +#: src/layout-util.cc:2633 +msgid "Refresh" +msgstr "Actualitza" -#: src/layout-util.cc:2588 -msgid "Cycle through histogram ch_annels" -msgstr "Commuta a través dels c_anals d'histograma" +#: src/layout-util.cc:2634 +msgid "Rename..." +msgstr "Canvia el nom..." -#: src/layout-util.cc:2588 -msgid "Cycle through histogram channels" -msgstr "Commuta a través dels canals d'histograma" +#: src/layout-util.cc:2636 +msgid "Rotate 1_80°" +msgstr "Gira 1_80°" -#: src/layout-util.cc:2589 -msgid "Cycle through histogram mo_des" -msgstr "Commuta a través dels mo_des d'histograma" +#: src/layout-util.cc:2636 +msgid "Image Rotate 180°" +msgstr "Gira la Imatge 180°" -#: src/layout-util.cc:2589 -msgid "Cycle through histogram modes" -msgstr "Commuta a través dels modes d'histograma" +#: src/layout-util.cc:2637 +msgid "Rotate _counterclockwise 90°" +msgstr "Gira en sentit _antihorari 90°" -#: src/layout-util.cc:2590 -msgid "_Hide file list" -msgstr "Oculta la _llista de fitxers" +#: src/layout-util.cc:2637 src/menu.cc:344 +msgid "Rotate counterclockwise 90°" +msgstr "Gira en sentit antihorari 90°" -#: src/layout-util.cc:2590 src/preferences.cc:839 src/toolbar.cc:133 -msgid "Hide file list" -msgstr "Oculta la llista de fitxers" +#: src/layout-util.cc:2638 +msgid "_Rotate clockwise 90°" +msgstr "_Gira en sentit horari" -#: src/layout-util.cc:2591 -msgid "_Pause slideshow" -msgstr "_Pausa la seqüència de diapositives" +#: src/layout-util.cc:2638 +msgid "Image Rotate clockwise 90°" +msgstr "Gira la imatge en sentit horari" -#: src/layout-util.cc:2592 -msgid "Faster" -msgstr "Més ràpid" +#: src/layout-util.cc:2639 +msgid "_Save metadata" +msgstr "De_sa les metadades" -#: src/layout-util.cc:2592 src/preferences.cc:841 src/toolbar.cc:135 -msgid "Slideshow Faster" -msgstr "Projecció de Diapositives més Ràpida" +#: src/layout-util.cc:2639 +msgid "Save metadata" +msgstr "Desa les metadades" -#: src/layout-util.cc:2593 -msgid "Slower" -msgstr "Més lent" +#: src/layout-util.cc:2640 +msgid "Search and Run command" +msgstr "Cerca i Executa commanda" -#: src/layout-util.cc:2593 src/preferences.cc:842 src/toolbar.cc:136 -msgid "Slideshow Slower" -msgstr "Projecció de Diapositives més Lenta" +#: src/layout-util.cc:2640 +msgid "Search commands by keyword and run them" +msgstr "Cerca comandes per paraules clau i execute-les" -#: src/layout-util.cc:2594 -msgid "_Refresh" -msgstr "_Actualitza" +#: src/layout-util.cc:2641 +msgid "_Search..." +msgstr "_Cerca..." -#: src/layout-util.cc:2594 src/preferences.cc:843 src/toolbar.cc:137 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualitza" +#: src/layout-util.cc:2641 +msgid "Search..." +msgstr "Cerca..." -#: src/layout-util.cc:2595 -msgid "_Help manual" -msgstr "Manual d'_ajuda" +#: src/layout-util.cc:2642 +msgid "Select _all" +msgstr "Selecciona-ho _tot" -#: src/layout-util.cc:2595 -msgid "Help manual" -msgstr "Manual d'ajuda" +#: src/layout-util.cc:2643 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "_Inverteix la Selecció" -#: src/layout-util.cc:2596 src/window.cc:370 -msgid "On-line help search" -msgstr "Cerca d'ajuda en línia" +#: src/layout-util.cc:2643 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Inverteix la Selecció" -#: src/layout-util.cc:2597 -msgid "_Keyboard shortcuts" -msgstr "_Tecles de drecera" +#: src/layout-util.cc:2644 +msgid "_Select" +msgstr "_Selecció" -#: src/layout-util.cc:2597 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Tecles de drecera" +#: src/layout-util.cc:2645 +msgid "Select _none" +msgstr "_Desfés la selecció" -#: src/layout-util.cc:2598 -msgid "_Keyboard map" -msgstr "Mapa de teclat" +#: src/layout-util.cc:2646 +msgid "Faster" +msgstr "Més ràpid" -#: src/layout-util.cc:2598 -msgid "Keyboard map" -msgstr "Mapa de teclat" +#: src/layout-util.cc:2646 +msgid "Slideshow Faster" +msgstr "Projecció de Diapositives més Ràpida" -#: src/layout-util.cc:2599 -msgid "_Readme" -msgstr "_Llegeix-me" +#: src/layout-util.cc:2647 +msgid "_Pause slideshow" +msgstr "_Pausa la seqüència de diapositives" -#: src/layout-util.cc:2599 -msgid "Readme" -msgstr "Llegeix-me" +#: src/layout-util.cc:2648 +msgid "Slower" +msgstr "Més lent" -#: src/layout-util.cc:2600 -msgid "_ChangeLog" -msgstr "Registre de canvis" +#: src/layout-util.cc:2648 +msgid "Slideshow Slower" +msgstr "Projecció de Diapositives més Lenta" -#: src/layout-util.cc:2600 -msgid "ChangeLog notes" -msgstr "Registre de canvis" +#: src/layout-util.cc:2649 +msgid "_Down Pane" +msgstr "Panell A_vall" -#: src/layout-util.cc:2601 src/search-and-run.cc:287 -msgid "Search and Run command" -msgstr "Cerca i Executa commanda" +#: src/layout-util.cc:2649 +msgid "Down Split Pane" +msgstr "Panell Avall Dividit" -#: src/layout-util.cc:2601 -msgid "Search commands by keyword and run them" -msgstr "Cerca comandes per paraules clau i execute-les" +#: src/layout-util.cc:2650 +msgid "Spli_t" +msgstr "_Dividir" -#: src/layout-util.cc:2602 -msgid "_About" -msgstr "_Quant a" +#: src/layout-util.cc:2651 +msgid "_Next Pane" +msgstr "Panell següent" -#: src/layout-util.cc:2602 -msgid "About" -msgstr "Quant a" +#: src/layout-util.cc:2651 +msgid "Next Split Pane" +msgstr "Panell Següent Dividit" -#: src/layout-util.cc:2603 -msgid "_Log Window" -msgstr "Finestra de _Registre" +#: src/layout-util.cc:2652 +msgid "_Previous Pane" +msgstr "Panell Previ" -#: src/layout-util.cc:2603 -msgid "Log Window" -msgstr "Finestra de Registre" +#: src/layout-util.cc:2652 +msgid "Previous Split Pane" +msgstr "Panell Previ Dividit" -#: src/layout-util.cc:2604 -msgid "_Exif window" -msgstr "Finestra _Exif" +#: src/layout-util.cc:2653 +msgid "_Up Pane" +msgstr "Panell _Amunt" -#: src/layout-util.cc:2604 src/preferences.cc:845 src/toolbar.cc:139 -msgid "Exif window" -msgstr "Finestra Exif" +#: src/layout-util.cc:2653 +msgid "Up Split Pane" +msgstr "Panell Amunt Dividit" -#: src/layout-util.cc:2605 +#: src/layout-util.cc:2654 msgid "_Cycle through stereo modes" msgstr "_Commuta a través dels modes estèreo" -#: src/layout-util.cc:2605 +#: src/layout-util.cc:2654 msgid "Cycle through stereo modes" msgstr "Commuta a través dels modes estèreo" -#: src/layout-util.cc:2606 -msgid "_Next Pane" -msgstr "Panell següent" +#: src/layout-util.cc:2655 +msgid "Stere_o" +msgstr "Estère_o" + +#: src/layout-util.cc:2656 +msgid "_Up" +msgstr "Amunt" -#: src/layout-util.cc:2606 -msgid "Next Split Pane" -msgstr "Panell Següent Dividit" +#: src/layout-util.cc:2656 +msgid "Up one folder" +msgstr "Una carpeta amunt" -#: src/layout-util.cc:2607 -msgid "_Previous Pane" -msgstr "Panell Previ" +#: src/layout-util.cc:2657 +msgid "_View in new window" +msgstr "_Visualitza en una finestra nova" -#: src/layout-util.cc:2607 -msgid "Previous Split Pane" -msgstr "Panell Previ Dividit" +#: src/layout-util.cc:2659 +msgid "Set as _wallpaper" +msgstr "Estableix com a _fons d'escriptori" -#: src/layout-util.cc:2608 -msgid "_Up Pane" -msgstr "Panell _Amunt" +#: src/layout-util.cc:2659 +msgid "Set as wallpaper" +msgstr "Posa com a fons d'escriptori" -#: src/layout-util.cc:2608 -msgid "Up Split Pane" -msgstr "Panell Amunt Dividit" +#: src/layout-util.cc:2660 +msgid "_Windows" +msgstr "Finestres" -#: src/layout-util.cc:2609 -msgid "_Down Pane" -msgstr "Panell A_vall" +#: src/layout-util.cc:2661 +msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)" +msgstr "_Escriu orientació al fitxer (preservant la marca horària)" -#: src/layout-util.cc:2609 -msgid "Down Split Pane" -msgstr "Panell Avall Dividit" +#: src/layout-util.cc:2661 +msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)" +msgstr "Escriu orientació al fitxer (preservant la marca horària)" -#: src/layout-util.cc:2610 +#: src/layout-util.cc:2662 msgid "_Write orientation to file" msgstr "Escriu l'orientació al fitxer" -#: src/layout-util.cc:2610 +#: src/layout-util.cc:2662 msgid "Write orientation to file" msgstr "Escriu l'orientació al fitxer" -#: src/layout-util.cc:2611 -msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)" -msgstr "_Escriu orientació al fitxer (preservant la marca horària)" +#: src/layout-util.cc:2671 +msgid "Fit Horizontally" +msgstr "Ajusta Horitzontalment" -#: src/layout-util.cc:2611 -msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)" -msgstr "Escriu orientació al fitxer (preservant la marca horària)" +#: src/layout-util.cc:2672 +msgid "Fit Vertically" +msgstr "Ajusta Verticalment" -#: src/layout-util.cc:2612 -msgid "Clear Marks..." -msgstr "Neteja Marques..." +#: src/layout-util.cc:2677 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Lupa" -#: src/layout-util.cc:2616 -msgid "Show _Thumbnails" -msgstr "Mostra les _miniatures" +#: src/layout-util.cc:2683 +#, fuzzy +msgid "_Animation" +msgstr "_Animar" -#: src/layout-util.cc:2616 -msgid "Show Thumbnails" -msgstr "Mostra les miniatures" +#: src/layout-util.cc:2683 +#, fuzzy +msgid "Toggle animation" +msgstr "Commuta animació GIF" -#: src/layout-util.cc:2617 -msgid "Show _Marks" -msgstr "Mostra les _marques" +#: src/layout-util.cc:2684 +msgid "Draw Rectangle" +msgstr "Dibuixa rectangle" -#: src/layout-util.cc:2617 -msgid "Show Marks" -msgstr "Mostra les Marques" +#: src/layout-util.cc:2685 +msgid "_Exif rotate" +msgstr "Gira Exif" -#: src/layout-util.cc:2618 -#, fuzzy -msgid "Show File Filter" -msgstr "Mostra filtre de fitxers" +#: src/layout-util.cc:2685 +msgid "Toggle Exif rotate" +msgstr "Commute rotació Exif" -#: src/layout-util.cc:2619 -msgid "Pi_xel Info" -msgstr "Informació del pí_xel" +#: src/layout-util.cc:2686 +msgid "_Float file list" +msgstr "_Llista de fitxers flotant" -#: src/layout-util.cc:2619 -msgid "Show Pixel Info" -msgstr "Mostra la informació del píxel" +#: src/layout-util.cc:2686 +msgid "Float file list" +msgstr "Llista de fitxers flotant" + +#: src/layout-util.cc:2687 +msgid "Toggle _grayscale" +msgstr "Commuta l'escala de _grisos" + +#: src/layout-util.cc:2687 +msgid "Toggle grayscale" +msgstr "Commuta l'escala de grisos" -#: src/layout-util.cc:2620 +#: src/layout-util.cc:2688 +#, fuzzy +msgid "Hide Bars and Files" +msgstr "_Fitxers i carpetes" + +#: src/layout-util.cc:2690 msgid "Hide _alpha" msgstr "Oculta _alpha" -#: src/layout-util.cc:2620 +#: src/layout-util.cc:2690 msgid "Hide alpha channel" msgstr "Amaga canal alfa" -#: src/layout-util.cc:2621 -msgid "_Float file list" -msgstr "_Llista de fitxers flotant" +#: src/layout-util.cc:2691 +msgid "_Show Histogram" +msgstr "_Mostra l'histograma" -#: src/layout-util.cc:2621 src/preferences.cc:849 src/toolbar.cc:143 -msgid "Float file list" -msgstr "Llista de fitxers flotant" +#: src/layout-util.cc:2691 +msgid "Show Histogram" +msgstr "Mostra l'histograma" -#: src/layout-util.cc:2622 -msgid "Hide tool_bar" -msgstr "Oculta la _barra d'eines" +#: src/layout-util.cc:2692 +msgid "Image Overlay" +msgstr "Imatge sobreposada" -#: src/layout-util.cc:2622 -msgid "Hide toolbar" -msgstr "Oculta la barra d'eines" +#: src/layout-util.cc:2693 +msgid "Over/Under Exposed" +msgstr "Sobre/Sota Exposat" -#: src/layout-util.cc:2623 +#: src/layout-util.cc:2693 +msgid "Highlight over/under exposed" +msgstr "Ressalta sobre/sota exposat" + +#: src/layout-util.cc:2694 +msgid "Rectangular Selection" +msgstr "Selecció Rectangular" + +#: src/layout-util.cc:2695 msgid "_Info sidebar" msgstr "Barra lateral d'_informació" -#: src/layout-util.cc:2623 src/preferences.cc:850 src/toolbar.cc:144 +#: src/layout-util.cc:2695 msgid "Info sidebar" msgstr "Barra lateral d'informació" -#: src/layout-util.cc:2624 +#: src/layout-util.cc:2696 msgid "Sort _manager" msgstr "_Gestor d'ordenació" -#: src/layout-util.cc:2624 src/preferences.cc:851 src/toolbar.cc:145 +#: src/layout-util.cc:2696 msgid "Sort manager" msgstr "Gestor d'ordenació" -#: src/layout-util.cc:2625 -msgid "Hide Bars" -msgstr "Oculta Barres" +#: src/layout-util.cc:2697 +#, fuzzy +msgid "Show File Filter" +msgstr "Mostra filtre de fitxers" -#: src/layout-util.cc:2627 +#: src/layout-util.cc:2698 +msgid "Pi_xel Info" +msgstr "Informació del pí_xel" + +#: src/layout-util.cc:2698 +msgid "Show Pixel Info" +msgstr "Mostra la informació del píxel" + +#: src/layout-util.cc:2699 +msgid "Show _Marks" +msgstr "Mostra les _marques" + +#: src/layout-util.cc:2699 +msgid "Show Marks" +msgstr "Mostra les Marques" + +#: src/layout-util.cc:2701 +msgid "Split Pane Sync" +msgstr "Sincronitza Panell Dividit" + +#: src/layout-util.cc:2702 +msgid "Show _Thumbnails" +msgstr "Mostra les _miniatures" + +#: src/layout-util.cc:2702 +msgid "Show Thumbnails" +msgstr "Mostra les miniatures" + +#: src/layout-util.cc:2703 msgid "Use _color profiles" msgstr "Utilitza els perfils de _color" -#: src/layout-util.cc:2627 src/toolbar.cc:131 +#: src/layout-util.cc:2703 msgid "Use color profiles" msgstr "Utilitza els perfils de color" -#: src/layout-util.cc:2628 +#: src/layout-util.cc:2704 msgid "Use profile from _image" msgstr "Utilitza els perfils de la _imatge" -#: src/layout-util.cc:2628 +#: src/layout-util.cc:2704 msgid "Use profile from image" msgstr "Utilitza els perfils de la imatge" -#: src/layout-util.cc:2629 -msgid "Toggle _grayscale" -msgstr "Commuta l'escala de _grisos" - -#: src/layout-util.cc:2629 -msgid "Toggle grayscale" -msgstr "Commuta l'escala de grisos" - -#: src/layout-util.cc:2630 -msgid "Image Overlay" -msgstr "Imatge sobreposada" - -#: src/layout-util.cc:2631 -msgid "_Show Histogram" -msgstr "_Mostra l'histograma" - -#: src/layout-util.cc:2631 -msgid "Show Histogram" -msgstr "Mostra l'histograma" - -#: src/layout-util.cc:2632 -msgid "Rectangular Selection" -msgstr "Selecció Rectangular" - -#: src/layout-util.cc:2633 -#, fuzzy -msgid "_Animation" -msgstr "_Animar" - -#: src/layout-util.cc:2633 -#, fuzzy -msgid "Toggle animation" -msgstr "Commuta animació GIF" - -#: src/layout-util.cc:2634 -msgid "_Exif rotate" -msgstr "Gira Exif" - -#: src/layout-util.cc:2634 -msgid "Toggle Exif rotate" -msgstr "Commute rotació Exif" - -#: src/layout-util.cc:2635 src/preferences.cc:848 src/toolbar.cc:142 -msgid "Draw Rectangle" -msgstr "Dibuixa rectangle" - -#: src/layout-util.cc:2636 -msgid "Over/Under Exposed" -msgstr "Sobre/Sota Exposat" - -#: src/layout-util.cc:2636 -msgid "Highlight over/under exposed" -msgstr "Ressalta sobre/sota exposat" +#: src/layout-util.cc:2708 +msgid "Images as I_cons" +msgstr "Imatges com a i_cones" -#: src/layout-util.cc:2637 src/preferences.cc:836 src/toolbar.cc:125 -msgid "Split Pane Sync" -msgstr "Sincronitza Panell Dividit" +#: src/layout-util.cc:2708 +msgid "View Images as Icons" +msgstr "Mostra les imatges com a icones" -#: src/layout-util.cc:2641 +#: src/layout-util.cc:2709 msgid "Images as _List" msgstr "Imatges com a _llista" -#: src/layout-util.cc:2641 +#: src/layout-util.cc:2709 msgid "View Images as List" msgstr "Mostra les imatges en una llista" -#: src/layout-util.cc:2642 -msgid "Images as I_cons" -msgstr "Imatges com a i_cones" - -#: src/layout-util.cc:2642 -msgid "View Images as Icons" -msgstr "Mostra les imatges com a icones" - -#: src/layout-util.cc:2646 +#: src/layout-util.cc:2713 msgid "T_oggle Folder View" msgstr "Commuta Vista de Carpetes" -#: src/layout-util.cc:2646 +#: src/layout-util.cc:2713 msgid "Toggle Folders View" msgstr "Commuta Vista de Carpetes" -#: src/layout-util.cc:2650 +#: src/layout-util.cc:2717 msgid "_Horizontal" msgstr "_Horitzontal" -#: src/layout-util.cc:2650 +#: src/layout-util.cc:2717 msgid "Split panes horizontal." msgstr "Divideix els panells en horitzontal." -#: src/layout-util.cc:2651 -msgid "_Vertical" -msgstr "_Vertical" - -#: src/layout-util.cc:2651 -msgid "Split panes vertical" -msgstr "Divideix els panells en vertical" - -#: src/layout-util.cc:2652 -msgid "_Triple" -msgstr "" - -#: src/layout-util.cc:2652 -#, fuzzy -msgid "Split panes triple" -msgstr "Divideix els panells en vertical" - -#: src/layout-util.cc:2653 +#: src/layout-util.cc:2718 msgid "_Quad" msgstr "_Quatre" -#: src/layout-util.cc:2653 +#: src/layout-util.cc:2718 msgid "Split panes quad" msgstr "Divideix els panells en quarts" -#: src/layout-util.cc:2654 +#: src/layout-util.cc:2719 msgid "_Single" msgstr "Sola" -#: src/layout-util.cc:2654 -msgid "Single pane" -msgstr "Panell sol" +#: src/layout-util.cc:2719 +msgid "Single pane" +msgstr "Panell sol" + +#: src/layout-util.cc:2720 +msgid "_Triple" +msgstr "" + +#: src/layout-util.cc:2720 +#, fuzzy +msgid "Split panes triple" +msgstr "Divideix els panells en vertical" + +#: src/layout-util.cc:2721 +msgid "_Vertical" +msgstr "_Vertical" + +#: src/layout-util.cc:2721 +msgid "Split panes vertical" +msgstr "Divideix els panells en vertical" -#: src/layout-util.cc:2658 +#: src/layout-util.cc:2725 msgid "Input _0: sRGB" msgstr "Entrada _0: sRGB" -#: src/layout-util.cc:2658 +#: src/layout-util.cc:2725 msgid "Input 0: sRGB" msgstr "Entrada 0: sRGB" -#: src/layout-util.cc:2659 +#: src/layout-util.cc:2726 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" msgstr "Entrada _1: Compatible amb AdobeRGB" -#: src/layout-util.cc:2659 +#: src/layout-util.cc:2726 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" msgstr "Entrada _1: Compatible amb AdobeRGB" -#: src/layout-util.cc:2660 +#: src/layout-util.cc:2727 msgid "Input _2" msgstr "Entrada _2" -#: src/layout-util.cc:2660 +#: src/layout-util.cc:2727 msgid "Input 2" msgstr "Entrada 2" -#: src/layout-util.cc:2661 +#: src/layout-util.cc:2728 msgid "Input _3" msgstr "Entrada _3" -#: src/layout-util.cc:2661 +#: src/layout-util.cc:2728 msgid "Input 3" msgstr "Entrada 3" -#: src/layout-util.cc:2662 +#: src/layout-util.cc:2729 msgid "Input _4" msgstr "Entrada _4" -#: src/layout-util.cc:2662 +#: src/layout-util.cc:2729 msgid "Input 4" msgstr "Entrada 4" -#: src/layout-util.cc:2663 +#: src/layout-util.cc:2730 msgid "Input _5" msgstr "Entrada _5" -#: src/layout-util.cc:2663 +#: src/layout-util.cc:2730 msgid "Input 5" msgstr "Entrada 5" -#: src/layout-util.cc:2667 -msgid "Histogram on Red" -msgstr "Histograma del Vermell" +#: src/layout-util.cc:2734 +msgid "Histogram on Blue" +msgstr "Histograma del Blau" -#: src/layout-util.cc:2668 +#: src/layout-util.cc:2735 msgid "Histogram on Green" msgstr "Histograma del Verd" -#: src/layout-util.cc:2669 -msgid "Histogram on Blue" -msgstr "Histograma del Blau" - -#: src/layout-util.cc:2670 +#: src/layout-util.cc:2736 msgid "Histogram on RGB" msgstr "Histograma del RGB" -#: src/layout-util.cc:2671 +#: src/layout-util.cc:2737 +msgid "Histogram on Red" +msgstr "Histograma del Vermell" + +#: src/layout-util.cc:2738 msgid "Histogram on Value" msgstr "Histograma de Valor" -#: src/layout-util.cc:2675 +#: src/layout-util.cc:2742 msgid "Linear Histogram" msgstr "Histograma Lineal" -#: src/layout-util.cc:2676 +#: src/layout-util.cc:2743 msgid "_Log Histogram" msgstr "Histograma _logarítmic" -#: src/layout-util.cc:2676 +#: src/layout-util.cc:2743 msgid "Log Histogram" msgstr "Histograma logarítmic" -#: src/layout-util.cc:2680 +#: src/layout-util.cc:2747 msgid "_Auto" msgstr "_Auto" -#: src/layout-util.cc:2680 +#: src/layout-util.cc:2747 msgid "Stereo Auto" msgstr "Estèreo Auto" -#: src/layout-util.cc:2681 -msgid "_Side by Side" -msgstr "_De costat" - -#: src/layout-util.cc:2681 -msgid "Stereo Side by Side" -msgstr "Estèreo de costat" - -#: src/layout-util.cc:2682 +#: src/layout-util.cc:2748 msgid "_Cross" msgstr "_Creuat" -#: src/layout-util.cc:2682 +#: src/layout-util.cc:2748 msgid "Stereo Cross" msgstr "Estèreo creuat" -#: src/layout-util.cc:2683 +#: src/layout-util.cc:2749 msgid "_Off" msgstr "A_pagat" -#: src/layout-util.cc:2683 +#: src/layout-util.cc:2749 msgid "Stereo Off" msgstr "Estèreo apagat" -#: src/layout-util.cc:3017 +#: src/layout-util.cc:2750 +msgid "_Side by Side" +msgstr "_De costat" + +#: src/layout-util.cc:2750 +msgid "Stereo Side by Side" +msgstr "Estèreo de costat" + +#: src/layout-util.cc:2800 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "Marca _%d" -#: src/layout-util.cc:3018 src/view-file/view-file.cc:647 +#: src/layout-util.cc:2801 src/view-file/view-file.cc:653 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "_Posa marca %d" -#: src/layout-util.cc:3018 +#: src/layout-util.cc:2801 #, c-format msgid "Set mark %d" msgstr "Posa marca %d" -#: src/layout-util.cc:3019 src/view-file/view-file.cc:648 +#: src/layout-util.cc:2802 src/view-file/view-file.cc:654 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "_Esborra marca %d" -#: src/layout-util.cc:3019 +#: src/layout-util.cc:2802 #, c-format msgid "Reset mark %d" msgstr "Esborra marca %d" -#: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021 -#: src/view-file/view-file.cc:649 +#: src/layout-util.cc:2803 src/layout-util.cc:2804 +#: src/view-file/view-file.cc:655 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "_Commuta la marca %d" -#: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021 +#: src/layout-util.cc:2803 src/layout-util.cc:2804 #, c-format msgid "Toggle mark %d" msgstr "Commuta la marca %d" -#: src/layout-util.cc:3022 +#: src/layout-util.cc:2805 #, c-format msgid "Se_lect mark %d" msgstr "Se_lecciona la marca %d" -#: src/layout-util.cc:3022 src/layout-util.cc:3023 +#: src/layout-util.cc:2805 src/layout-util.cc:2806 #, c-format msgid "Select mark %d" msgstr "Selecciona la marca %d" -#: src/layout-util.cc:3023 src/view-file/view-file.cc:650 +#: src/layout-util.cc:2806 src/view-file/view-file.cc:656 #, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "_Selecciona la marca %d" -#: src/layout-util.cc:3024 src/view-file/view-file.cc:651 +#: src/layout-util.cc:2807 src/view-file/view-file.cc:657 #, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "_Afegeix la marca %d" -#: src/layout-util.cc:3024 +#: src/layout-util.cc:2807 #, c-format msgid "Add mark %d" msgstr "Afegeix la marca %d" -#: src/layout-util.cc:3025 src/view-file/view-file.cc:652 +#: src/layout-util.cc:2808 src/view-file/view-file.cc:658 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "_Intersecció amb la marca %d" -#: src/layout-util.cc:3025 +#: src/layout-util.cc:2808 #, c-format msgid "Intersection with mark %d" msgstr "Intersecció amb la marca %d" -#: src/layout-util.cc:3026 src/view-file/view-file.cc:653 +#: src/layout-util.cc:2809 src/view-file/view-file.cc:659 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "_Deselecciona la marca %d" -#: src/layout-util.cc:3026 +#: src/layout-util.cc:2809 #, c-format msgid "Unselect mark %d" msgstr "Deselecciona la marca %d" -#: src/layout-util.cc:3027 +#: src/layout-util.cc:2810 #, c-format msgid "_Filter mark %d" msgstr "_Filtra la marca %d" -#: src/layout-util.cc:3027 +#: src/layout-util.cc:2810 #, c-format msgid "Filter mark %d" msgstr "Filtra la marca %d" -#: src/layout-util.cc:3642 +#: src/layout-util.cc:3446 #, c-format msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" msgstr "Número de fitxers amb medades sense desar: %d" -#: src/layout-util.cc:3648 +#: src/layout-util.cc:3452 msgid "No unsaved metadata" msgstr "No hi ha metadades sense desar" -#: src/layout-util.cc:3696 +#: src/layout-util.cc:3500 #, c-format msgid "" "Image profile: %s\n" @@ -4205,60 +4248,60 @@ msgstr "" "Perfil d'imatge: %s\n" "Perfil de pantalla: %s" -#: src/layout-util.cc:3704 +#: src/layout-util.cc:3508 msgid "Click to enable color management" msgstr "Fes clic per habilitar la gestió de color" -#: src/layout-util.cc:3709 +#: src/layout-util.cc:3513 msgid "Color profiles not supported" msgstr "Perfils de color no suportats" -#: src/layout-util.cc:3731 +#: src/layout-util.cc:3535 #, c-format msgid "Input _%d: %s" msgstr "Entrada _%d: %s" -#: src/logwindow.cc:400 +#: src/logwindow.cc:405 msgid "Log" msgstr "Registre" -#: src/logwindow.cc:450 src/preferences.cc:3663 +#: src/logwindow.cc:455 src/preferences.cc:3639 msgid "Debug level:" msgstr "Nivell de depuració:" -#: src/logwindow.cc:455 +#: src/logwindow.cc:460 msgid "Pause scrolling" msgstr "Pausa desplaçament" -#: src/logwindow.cc:463 +#: src/logwindow.cc:468 msgid "Enable line wrap" msgstr "Activa ajust de línies" -#: src/logwindow.cc:471 +#: src/logwindow.cc:476 msgid "Enable timer data" msgstr "Activa dades del temporitzador" -#: src/logwindow.cc:491 +#: src/logwindow.cc:496 msgid "Search for text in log window" msgstr "Cerca pel text a la finestra de registre" -#: src/logwindow.cc:500 +#: src/logwindow.cc:505 msgid "Search backwards" msgstr "Cerca endarrera" -#: src/logwindow.cc:510 +#: src/logwindow.cc:515 msgid "Search forwards" msgstr "Cerca endavant" -#: src/logwindow.cc:520 +#: src/logwindow.cc:525 msgid "Highlight all" msgstr "Ressalta tot" -#: src/logwindow.cc:526 +#: src/logwindow.cc:531 msgid "Filter regexp" msgstr "Filtre expressió regular" -#: src/main.cc:514 +#: src/main.cc:510 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [path]\n" @@ -4267,25 +4310,25 @@ msgstr "" "Sintaxi: %s [opcions] [camí]\n" "\n" -#: src/main.cc:515 +#: src/main.cc:511 msgid "Valid options:\n" msgstr "" "Opcions vàlides:\n" "\n" -#: src/main.cc:516 +#: src/main.cc:512 msgid " --blank start with blank file list\n" msgstr "" " --blank inicia amb llista de fitxers buida\n" -#: src/main.cc:517 +#: src/main.cc:513 msgid "" " --cache-maintenance run cache maintenance in non-GUI mode\n" msgstr "" " --cache-maintenance executa manteniment de la memòria cau en " "mode sense GUI\n" -#: src/main.cc:518 +#: src/main.cc:514 msgid "" " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU " "accel.)\n" @@ -4293,114 +4336,116 @@ msgstr "" " --disable-clutter desactiva l'ús de Clutter library (p.ex. " "GPU accel.)\n" -#: src/main.cc:519 +#: src/main.cc:515 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr "" " -f, --fullscreen inicia en mode de pantalla completa\n" -#: src/main.cc:520 +#: src/main.cc:516 msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n" msgstr "" " --geometry=XxY+XOFF+YOFF estableix la situació de la finestra " "principal\n" -#: src/main.cc:521 +#: src/main.cc:517 msgid " -h, --help show this message\n" msgstr " -h, --help mostra aquest missatge d'ajuda\n" -#: src/main.cc:522 +#: src/main.cc:518 msgid "" " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n" msgstr "" " -l, --list [fitxers] [col·leccions] obre una finestra de col·lecció per la " "línia de comandes\n" -#: src/main.cc:523 +#: src/main.cc:519 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n" msgstr " -n, --new-instance obre una nova instància de Geeqie\n" -#: src/main.cc:524 -msgid " -o:, --log-file: save log data to file\n" +#: src/main.cc:520 +#, fuzzy +msgid " -o:, --log-file: save log data to file\n" msgstr " -o:, --log-file: desa el registre al fitxer\n" -#: src/main.cc:525 +#: src/main.cc:521 msgid "" " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" " -r, --remote envia les següents comandes a la finestra " "oberta\n" -#: src/main.cc:526 +#: src/main.cc:522 msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n" msgstr "" " -rh,--remote-help mostra la llista de comandes remotes\n" -#: src/main.cc:527 +#: src/main.cc:523 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr "" " -s, --slideshow inicia en el mode de projecció de " "diapositives\n" -#: src/main.cc:528 +#: src/main.cc:524 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, --with-tools força a mostrar les eines\n" -#: src/main.cc:529 +#: src/main.cc:525 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools força a ocultar les eines\n" -#: src/main.cc:530 +#: src/main.cc:526 msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version mostra la versió\n" -#: src/main.cc:531 +#: src/main.cc:527 msgid " +w, --show-log-window show log window\n" msgstr " +w, --show-log-window mostra la finestra de registre\n" -#: src/main.cc:533 +#: src/main.cc:529 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" msgstr " --debug[=level] activa la sortida de depuració\n" -#: src/main.cc:534 -msgid " -g:, --grep: filter debug output\n" +#: src/main.cc:530 +#, fuzzy +msgid " -g:, --grep: filter debug output\n" msgstr " -g:, --grep: filtre la sortida de depuració\n" -#: src/main.cc:796 +#: src/main.cc:787 msgid "Cannot load " msgstr "No es pot carregar: " -#: src/main.cc:802 +#: src/main.cc:793 msgid "Configuration file path " msgstr "Camí al fitxer de configuració " -#: src/main.cc:802 +#: src/main.cc:793 msgid " is not a file\n" msgstr " no és un fitxer\n" -#: src/main.cc:809 +#: src/main.cc:800 msgid " is not a folder\n" msgstr " %s no és un directori\n" -#: src/main.cc:816 +#: src/main.cc:807 msgid "No path parameter given\n" msgstr "No s'ha donat paràmetre camí\n" -#: src/main.cc:878 +#: src/main.cc:869 #, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" msgstr "S'està creant el directori %s:%s\n" -#: src/main.cc:882 +#: src/main.cc:873 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "No s'ha pogut crear el directori:%s\n" -#: src/main.cc:934 +#: src/main.cc:925 #, c-format msgid "error saving file: %s\n" msgstr "s'ha produït un error en desar el fitxer: %s\n" -#: src/main.cc:953 +#: src/main.cc:944 #, c-format msgid "" "error saving file: %s\n" @@ -4409,19 +4454,31 @@ msgstr "" "s'ha produït un error en desar el fitxer: %s\n" "error: %s\n" -#: src/main.cc:1103 +#: src/main.cc:1095 msgid "exit" msgstr "surt" -#: src/main.cc:1108 +#: src/main.cc:1100 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Surt %s" -#: src/main.cc:1110 -msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" +#: src/main.cc:1106 +#, fuzzy +msgid "Collections have been modified.\n" msgstr "Les col·leccions han estat modificades. Voleu sortir igualment?" +#: src/main.cc:1111 +#, c-format +msgid "" +"%d windows are open.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/main.cc:1114 +msgid "Quit anyway?" +msgstr "" + #: src/menu.cc:144 msgid "Sort by file creation date" msgstr "Ordena per data de creació" @@ -4439,290 +4496,294 @@ msgid "Unsorted" msgstr "Desordenat" #: src/menu.cc:159 +msgid "Sort by number" +msgstr "Ordena per número" + +#: src/menu.cc:162 msgid "Sort by rating" msgstr "Ordena per puntuació" -#: src/menu.cc:162 +#: src/menu.cc:165 msgid "Sort by class" msgstr "Ordena per tipus de fitxer" -#: src/menu.cc:257 src/menu.cc:266 +#: src/menu.cc:262 src/menu.cc:271 msgid "Zoom to original size" msgstr "Mostra en la mida original" -#: src/menu.cc:260 src/preferences.cc:2296 +#: src/menu.cc:265 src/preferences.cc:2278 msgid "Fit image to window" msgstr "Ajusta la imatge a la finestra" -#: src/menu.cc:263 +#: src/menu.cc:268 msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "Amplia com a l'estat anterior" -#: src/menu.cc:337 src/preferences.cc:817 src/toolbar.cc:106 +#: src/menu.cc:341 msgid "Rotate clockwise 90°" msgstr "Gira en sentit horari" -#: src/menu.cc:346 src/preferences.cc:820 src/toolbar.cc:109 +#: src/menu.cc:350 msgid "Mirror" msgstr "Reflexa" -#: src/menu.cc:349 src/preferences.cc:821 src/toolbar.cc:110 +#: src/menu.cc:353 msgid "Flip" msgstr "Inverteix" -#: src/menu.cc:352 src/preferences.cc:822 src/toolbar.cc:111 +#: src/menu.cc:356 msgid "Original state" msgstr "Estat original" -#: src/menu.cc:451 +#: src/menu.cc:454 msgid "_Add to Collection" msgstr "Afegeix a la Col·lecció" -#: src/metadata.cc:1737 +#: src/metadata.cc:1735 msgid "People" msgstr "Gent" -#: src/metadata.cc:1738 +#: src/metadata.cc:1736 msgid "Family" msgstr "Família" -#: src/metadata.cc:1739 +#: src/metadata.cc:1737 msgid "Free time" msgstr "Temps lliure" -#: src/metadata.cc:1740 +#: src/metadata.cc:1738 msgid "Children" msgstr "Nens" -#: src/metadata.cc:1741 +#: src/metadata.cc:1739 msgid "Sport" msgstr "Esport" -#: src/metadata.cc:1742 +#: src/metadata.cc:1740 msgid "Culture" msgstr "Cultura" -#: src/metadata.cc:1743 +#: src/metadata.cc:1741 msgid "Festival" msgstr "Festival" -#: src/metadata.cc:1744 +#: src/metadata.cc:1742 msgid "Nature" msgstr "Natura" -#: src/metadata.cc:1745 +#: src/metadata.cc:1743 msgid "Animal" msgstr "Animal" -#: src/metadata.cc:1746 +#: src/metadata.cc:1744 msgid "Bird" msgstr "Ocell" -#: src/metadata.cc:1747 +#: src/metadata.cc:1745 msgid "Insect" msgstr "Insecte" -#: src/metadata.cc:1748 +#: src/metadata.cc:1746 msgid "Pets" msgstr "Domèstic" -#: src/metadata.cc:1749 +#: src/metadata.cc:1747 msgid "Wildlife" msgstr "Salvatge" -#: src/metadata.cc:1750 +#: src/metadata.cc:1748 msgid "Zoo" msgstr "Zoo" -#: src/metadata.cc:1751 +#: src/metadata.cc:1749 msgid "Plant" msgstr "Planta" -#: src/metadata.cc:1752 +#: src/metadata.cc:1750 msgid "Tree" msgstr "Arbre" -#: src/metadata.cc:1753 +#: src/metadata.cc:1751 msgid "Flower" msgstr "Flor" -#: src/metadata.cc:1754 +#: src/metadata.cc:1752 msgid "Water" msgstr "Aigua" -#: src/metadata.cc:1755 +#: src/metadata.cc:1753 msgid "River" msgstr "Riu" -#: src/metadata.cc:1756 +#: src/metadata.cc:1754 msgid "Lake" msgstr "Llac" -#: src/metadata.cc:1757 +#: src/metadata.cc:1755 msgid "Sea" msgstr "Mar" -#: src/metadata.cc:1758 +#: src/metadata.cc:1756 msgid "Landscape" msgstr "Apaïsat" -#: src/metadata.cc:1759 +#: src/metadata.cc:1757 msgid "Art" msgstr "Art" -#: src/metadata.cc:1760 +#: src/metadata.cc:1758 msgid "Statue" msgstr "Estatua" -#: src/metadata.cc:1761 +#: src/metadata.cc:1759 msgid "Painting" msgstr "Pintura" -#: src/metadata.cc:1762 src/metadata.cc:1776 +#: src/metadata.cc:1760 src/metadata.cc:1774 msgid "Historic" msgstr "Històric" -#: src/metadata.cc:1763 src/metadata.cc:1777 +#: src/metadata.cc:1761 src/metadata.cc:1775 msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: src/metadata.cc:1764 +#: src/metadata.cc:1762 msgid "City" msgstr "Ciutat" -#: src/metadata.cc:1765 +#: src/metadata.cc:1763 msgid "Park" msgstr "Parc" -#: src/metadata.cc:1766 +#: src/metadata.cc:1764 msgid "Street" msgstr "Carrer" -#: src/metadata.cc:1767 +#: src/metadata.cc:1765 msgid "Square" msgstr "Plaça" -#: src/metadata.cc:1768 +#: src/metadata.cc:1766 msgid "Architecture" msgstr "Arquitectura" -#: src/metadata.cc:1769 +#: src/metadata.cc:1767 msgid "Buildings" msgstr "Edificis" -#: src/metadata.cc:1770 +#: src/metadata.cc:1768 msgid "House" msgstr "Casa" -#: src/metadata.cc:1771 +#: src/metadata.cc:1769 msgid "Cathedral" msgstr "Catedral" -#: src/metadata.cc:1772 +#: src/metadata.cc:1770 msgid "Palace" msgstr "Palau" -#: src/metadata.cc:1773 +#: src/metadata.cc:1771 msgid "Castle" msgstr "Castell" -#: src/metadata.cc:1774 +#: src/metadata.cc:1772 msgid "Bridge" msgstr "Pont" -#: src/metadata.cc:1775 +#: src/metadata.cc:1773 msgid "Interior" msgstr "Interior" -#: src/metadata.cc:1778 +#: src/metadata.cc:1776 msgid "Places" msgstr "Llocs" -#: src/metadata.cc:1779 +#: src/metadata.cc:1777 msgid "Conditions" msgstr "Condicions" -#: src/metadata.cc:1780 +#: src/metadata.cc:1778 msgid "Night" msgstr "Nit" -#: src/metadata.cc:1781 +#: src/metadata.cc:1779 msgid "Lights" msgstr "Llums" -#: src/metadata.cc:1782 +#: src/metadata.cc:1780 msgid "Reflections" msgstr "Reflexes" -#: src/metadata.cc:1783 +#: src/metadata.cc:1781 msgid "Sun" msgstr "Sol" -#: src/metadata.cc:1784 +#: src/metadata.cc:1782 msgid "Weather" msgstr "Clima" -#: src/metadata.cc:1785 +#: src/metadata.cc:1783 msgid "Fog" msgstr "Boira" -#: src/metadata.cc:1786 +#: src/metadata.cc:1784 msgid "Rain" msgstr "Pluja" -#: src/metadata.cc:1787 +#: src/metadata.cc:1785 msgid "Clouds" msgstr "Núvols" -#: src/metadata.cc:1788 +#: src/metadata.cc:1786 msgid "Snow" msgstr "Neu" -#: src/metadata.cc:1789 +#: src/metadata.cc:1787 msgid "Sunny weather" msgstr "Assolellat" -#: src/metadata.cc:1790 +#: src/metadata.cc:1788 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: src/metadata.cc:1791 +#: src/metadata.cc:1789 msgid "Edited" msgstr "Editada" -#: src/metadata.cc:1792 +#: src/metadata.cc:1790 msgid "Detail" msgstr "Detall" -#: src/metadata.cc:1793 +#: src/metadata.cc:1791 msgid "Macro" msgstr "Macro" -#: src/metadata.cc:1794 +#: src/metadata.cc:1792 msgid "Portrait" msgstr "Vertical" -#: src/metadata.cc:1795 +#: src/metadata.cc:1793 msgid "Black and White" msgstr "Blanc i negre" -#: src/metadata.cc:1796 +#: src/metadata.cc:1794 msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: src/misc.cc:394 +#: src/misc.cc:429 msgid "Warning: libarchive not installed" msgstr "Atenció: libarchive no és instal·lat" -#: src/misc.cc:421 +#: src/misc.cc:456 msgid "Open Archive - Cannot create directory: " msgstr "Obre arxiu - no es pot crear el directori: " -#: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442 +#: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477 msgid "Open Archive - Cannot change directory to: " msgstr "Obre Arxiu - No es pot canviar el directori a: " -#: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442 +#: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477 msgid "" "\n" " Error code: " @@ -4730,16 +4791,16 @@ msgstr "" "\n" "Codi d'error: " -#: src/options.cc:244 src/ui-bookmark.cc:549 +#: src/options.cc:245 src/ui-bookmark.cc:549 msgid "Desktop" msgstr "Escriptori" -#: src/options.cc:265 src/search.cc:2312 src/search.cc:2316 src/search.cc:3601 -#: src/search.cc:3605 src/view-file/view-file.cc:911 +#: src/options.cc:266 src/search.cc:2310 src/search.cc:2314 src/search.cc:3607 +#: src/search.cc:3611 src/view-file/view-file.cc:918 msgid "Mark " msgstr "Marca " -#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:132 +#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:127 msgid "Collection" msgstr "Col·lecció" @@ -4799,189 +4860,189 @@ msgstr "© Contribuidor" msgid "© Rights" msgstr "© Drets" -#: src/osd.cc:168 +#: src/osd.cc:164 msgid "" "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop" msgstr "" "Per a incloure l'etiqueta a les plantilles, feu un clic al botó o " "arrossegueu i deixeu anar" -#: src/pan-view/pan-view.cc:96 src/pan-view/pan-view.cc:115 +#: src/pan-view/pan-view.cc:97 src/pan-view/pan-view.cc:116 msgid "Display Find search bar" msgstr "Mostra la barra de Cerca" -#: src/pan-view/pan-view.cc:97 +#: src/pan-view/pan-view.cc:98 msgid "Start search" msgstr "Comença cerca" -#: src/pan-view/pan-view.cc:99 +#: src/pan-view/pan-view.cc:100 msgid "Hide Find search bar" msgstr "Amaga barra de Cerca" -#: src/pan-view/pan-view.cc:116 +#: src/pan-view/pan-view.cc:117 msgid "Scroll left" msgstr "Desplaça esquerra" -#: src/pan-view/pan-view.cc:117 +#: src/pan-view/pan-view.cc:118 msgid "Scroll right" msgstr "Desplaça dreta" -#: src/pan-view/pan-view.cc:118 +#: src/pan-view/pan-view.cc:119 msgid "Scroll up" msgstr "Desplaça amunt" -#: src/pan-view/pan-view.cc:119 +#: src/pan-view/pan-view.cc:120 msgid "Scroll down" msgstr "Desplaça avall" -#: src/pan-view/pan-view.cc:120 +#: src/pan-view/pan-view.cc:121 msgid "Scroll left faster" msgstr "Dreplaça esquerra més ràpid" -#: src/pan-view/pan-view.cc:121 +#: src/pan-view/pan-view.cc:122 msgid "Scroll right faster" msgstr "Desplaça a la dreta més ràpid" -#: src/pan-view/pan-view.cc:122 +#: src/pan-view/pan-view.cc:123 msgid "Scroll up faster" msgstr "Desplaça amunt més ràpid" -#: src/pan-view/pan-view.cc:123 +#: src/pan-view/pan-view.cc:124 msgid "Scroll down faster" msgstr "Desplaça avall més ràpid" -#: src/pan-view/pan-view.cc:124 +#: src/pan-view/pan-view.cc:125 msgid "Scroll display half screen up" msgstr "Desplaça visualització mitja pantalla amunt" -#: src/pan-view/pan-view.cc:125 +#: src/pan-view/pan-view.cc:126 msgid "Scroll display half screen down" msgstr "Desplaça visualització mitja pantalla avall" -#: src/pan-view/pan-view.cc:126 +#: src/pan-view/pan-view.cc:127 msgid "Scroll display half screen left" msgstr "Desplaça visualització mitja pantalla a l'esquerra" -#: src/pan-view/pan-view.cc:127 +#: src/pan-view/pan-view.cc:128 msgid "Scroll display half screen right" msgstr "Desplaça visualització mitja pantalla a la dreta" -#: src/pan-view/pan-view.cc:502 +#: src/pan-view/pan-view.cc:503 #, c-format msgid "%d images, %s" msgstr "%d imatges, %s" -#: src/pan-view/pan-view.cc:512 +#: src/pan-view/pan-view.cc:513 #, c-format msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." msgstr "La vista panoràmica no suporta la carpeta «%s»." -#: src/pan-view/pan-view.cc:513 +#: src/pan-view/pan-view.cc:514 msgid "Folder not supported" msgstr "No es suporta la carpeta" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1065 src/pan-view/pan-view.cc:1081 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1037 src/pan-view/pan-view.cc:1053 msgid "Reading image data..." msgstr "S'estan llegint les dades de la imatge..." -#: src/pan-view/pan-view.cc:1140 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1112 msgid "Sorting images..." msgstr "S'estan ordenant les imatges..." -#: src/pan-view/pan-view.cc:1467 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1439 msgid "Filename:" msgstr "Nom del fitxer:" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1469 src/pan-view/pan-view.cc:1884 -#: src/preferences.cc:2459 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1441 src/pan-view/pan-view.cc:1852 +#: src/preferences.cc:2440 msgid "Location:" msgstr "Ubicació:" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1471 src/pan-view/pan-view-search.cc:376 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1443 src/pan-view/pan-view-search.cc:377 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1473 src/preferences.cc:1982 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1445 src/preferences.cc:1973 msgid "Size:" msgstr "Mida:" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1780 src/search.cc:2763 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1748 src/search.cc:2769 msgid "Folder not found" msgstr "No s'ha trobat la carpeta" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1781 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1749 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "El camí indicat no és una carpeta" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1866 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1834 msgid "Pan View" msgstr "Vista Panoràmica" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1891 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1859 msgid "Timeline" msgstr "Línia de temps" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1892 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1860 msgid "Calendar" msgstr "Calendari" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1894 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1862 msgid "Folders (flower)" msgstr "Carpetes (flor)" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1895 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1863 msgid "Grid" msgstr "Graella" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1904 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1872 msgid "Dots" msgstr "Punts" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1905 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1873 msgid "No Images" msgstr "Cap Imatge" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1906 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1874 msgid "Small Thumbnails" msgstr "Miniatures Petites" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1907 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1875 msgid "Normal Thumbnails" msgstr "Miniatures Normal" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1908 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1876 msgid "Large Thumbnails" msgstr "Miniatures Grans" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1909 src/pan-view/pan-view.cc:2448 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1877 src/pan-view/pan-view.cc:2406 msgid "1:10 (10%)" msgstr "1:10 (10%)" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1910 src/pan-view/pan-view.cc:2444 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1878 src/pan-view/pan-view.cc:2402 msgid "1:4 (25%)" msgstr "1:4 (25%)" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1911 src/pan-view/pan-view.cc:2440 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1879 src/pan-view/pan-view.cc:2398 msgid "1:3 (33%)" msgstr "1:3 (33%)" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1912 src/pan-view/pan-view.cc:2436 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1880 src/pan-view/pan-view.cc:2394 msgid "1:2 (50%)" msgstr "1:2 (50%)" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1913 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1881 msgid "1:1 (100%)" msgstr "1:1 (100%)" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2068 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2026 msgid "Pan View Performance" msgstr "Rendiment de la vista panoràmica" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2075 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2033 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "El rendiment de la vista panoràmica podria ser pobre." -#: src/pan-view/pan-view.cc:2076 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2034 msgid "" "To improve the performance of thumbnails in\n" "pan view the following options can be enabled.\n" @@ -4995,123 +5056,123 @@ msgstr "" "Fixeu-vos que cal activar les dues opcions per notar\n" "canvis en el rendiment." -#: src/pan-view/pan-view.cc:2082 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2040 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Desa les miniatures a la memòria cau" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2084 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2042 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "Utilitza la memòria cau compartida de miniatures" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2090 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2048 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "No tornis a mostrar aquesta finestra" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1141 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2320 src/search.cc:1137 msgid "_Play" msgstr "_Reprodueix" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2416 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2374 msgid "Sort by E_xif date" msgstr "Ordena per data de l'Exif" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2422 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2380 msgid "_Show Exif information" msgstr "_Mostra la informació de l'Exif" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2424 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2382 msgid "Show im_age" msgstr "Mostra la im_atge" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2428 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2386 msgid "_None" msgstr "_Cap" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2432 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2390 msgid "_Full size" msgstr "_Mida Completa" -#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46 +#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48 msgid "Require" msgstr "Requereix" -#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46 +#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48 msgid "R" msgstr "R" -#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49 +#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51 msgid "Exclude" msgstr "Exclou" -#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49 +#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51 msgid "E" msgstr "E" -#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52 +#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54 msgid "Include" msgstr "Inclou" -#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52 +#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54 msgid "I" msgstr "I" -#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55 +#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:57 msgid "G" msgstr "G" -#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:69 +#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:71 msgid "Keyword Filter:" msgstr "Filtre per Paraula clau:" -#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2754 +#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2730 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:153 +#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:150 msgid "Removed keyword…" msgstr "Paraula clau suprimida..." -#: src/pan-view/pan-view-search.cc:40 +#: src/pan-view/pan-view-search.cc:41 msgid "Find:" msgstr "Cerca:" -#: src/pan-view/pan-view-search.cc:65 +#: src/pan-view/pan-view-search.cc:66 src/search.cc:3723 msgid "Find" msgstr "Cerca" -#: src/pan-view/pan-view-search.cc:114 +#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115 msgid "path found" msgstr "s'ha trobat el camí" -#: src/pan-view/pan-view-search.cc:114 +#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115 msgid "filename found" msgstr "s'ha trobat el nom del fitxer" -#: src/pan-view/pan-view-search.cc:162 +#: src/pan-view/pan-view-search.cc:163 msgid "partial match" msgstr "coincidència parcial" -#: src/pan-view/pan-view-search.cc:373 src/pan-view/pan-view-search.cc:406 +#: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407 msgid "no match" msgstr "sense coincidències" -#: src/preferences.cc:127 src/search.cc:2260 src/search.cc:3585 +#: src/preferences.cc:122 src/search.cc:2258 src/search.cc:3591 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: src/preferences.cc:129 +#: src/preferences.cc:124 msgid "RAW Image" msgstr "Imatge RAW" -#: src/preferences.cc:131 src/search.cc:2245 src/search.cc:3582 +#: src/preferences.cc:126 src/search.cc:2243 src/search.cc:3588 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: src/preferences.cc:133 src/search.cc:2250 src/search.cc:3583 +#: src/preferences.cc:128 src/search.cc:2248 src/search.cc:3589 msgid "Document" msgstr "Document" -#: src/preferences.cc:134 +#: src/preferences.cc:129 msgid "Archive" msgstr "Arxiva" @@ -5149,179 +5210,77 @@ msgstr "Geometria" #: src/preferences.cc:764 msgid "Arithmetic" -msgstr "Aritmètica" - -#: src/preferences.cc:788 src/toolbar.cc:74 -msgid "Back" -msgstr "Enrere" - -#: src/preferences.cc:789 src/toolbar.cc:75 -msgid "Forward" -msgstr "Avança" - -#: src/preferences.cc:791 src/toolbar.cc:77 -msgid "Up" -msgstr "Amunt" - -#: src/preferences.cc:792 src/toolbar.cc:78 -msgid "First page" -msgstr "Primera pàgina" - -#: src/preferences.cc:793 src/toolbar.cc:79 -msgid "Last Page" -msgstr "Última pàgina" - -#: src/preferences.cc:794 src/toolbar.cc:80 -msgid "Next page" -msgstr "Pàgina següent" - -#: src/preferences.cc:795 src/toolbar.cc:81 -msgid "Previous Page" -msgstr "Pàgina Prèvia" - -#: src/preferences.cc:796 -msgid "New _window" -msgstr "Nova _finestra" - -#: src/preferences.cc:799 src/preferences.cc:3291 src/toolbar.cc:87 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: src/preferences.cc:801 src/toolbar.cc:89 src/ui-pathsel.cc:1021 -#: src/utilops.cc:3295 -msgid "New folder" -msgstr "Nova carpeta" - -#: src/preferences.cc:806 src/toolbar.cc:94 -msgid "Close Window" -msgstr "Tanca la finestra" - -#: src/preferences.cc:810 src/toolbar.cc:99 -msgid "Select invert" -msgstr "Inverteix la selecció" - -#: src/preferences.cc:811 src/toolbar.cc:100 -msgid "Show file filter" -msgstr "Mostra filtre de fitxers" - -#: src/preferences.cc:812 src/toolbar.cc:101 -msgid "Select rectangle" -msgstr "Selecciona el rectangle" - -#: src/preferences.cc:814 src/preferences.cc:4005 src/toolbar.cc:103 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferències" - -#: src/preferences.cc:815 src/toolbar.cc:104 -msgid "Configure this window" -msgstr "Configura aquesta finestra" - -#: src/preferences.cc:816 src/toolbar.cc:105 -msgid "Cache maintenance" -msgstr "Manteniment de la memòria cau" - -#: src/preferences.cc:827 src/toolbar.cc:116 -msgid "Fit Horizontaly" -msgstr "Ajusta Horitzontalment" - -#: src/preferences.cc:828 src/toolbar.cc:117 -msgid "Fit vertically" -msgstr "Ajusta verticalment" - -#: src/preferences.cc:833 src/toolbar.cc:122 -msgid "Zoom1:3" -msgstr "Zoom1:3" - -#: src/preferences.cc:837 src/toolbar.cc:126 -msgid "Grayscale" -msgstr "Commuta l'escala de grisos" - -#: src/preferences.cc:838 src/toolbar.cc:127 -msgid "Over Under Exposed" -msgstr "Sobre Sota Exposat" - -#: src/preferences.cc:844 src/toolbar.cc:138 src/window.cc:287 -#: src/window.cc:308 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#: src/preferences.cc:846 src/toolbar.cc:140 -msgid "Show thumbnails" -msgstr "Mostra les miniatures" - -#: src/preferences.cc:847 src/toolbar.cc:141 -msgid "Show marks" -msgstr "Mostra les marques" +msgstr "Aritmètica" -#: src/preferences.cc:966 +#: src/preferences.cc:896 msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" -#: src/preferences.cc:1048 +#: src/preferences.cc:978 msgid "Single image" msgstr "Una sola imatge" -#: src/preferences.cc:1050 +#: src/preferences.cc:980 msgid "Anaglyph Red-Cyan" msgstr "Anàglif vermell-cian" -#: src/preferences.cc:1052 +#: src/preferences.cc:982 msgid "Anaglyph Green-Magenta" msgstr "Anàglif Verd-Magenta" -#: src/preferences.cc:1054 +#: src/preferences.cc:984 msgid "Anaglyph Yellow-Blue" msgstr "Anàglif Groc-Blau" -#: src/preferences.cc:1056 +#: src/preferences.cc:986 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan" msgstr "Anàglif Gris Vermell-Cian" -#: src/preferences.cc:1058 +#: src/preferences.cc:988 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta" msgstr "Anàglif Gris Verd-Magenta" -#: src/preferences.cc:1060 +#: src/preferences.cc:990 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue" msgstr "Anàglif Gris Groc-Blau" -#: src/preferences.cc:1062 +#: src/preferences.cc:992 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan" msgstr "Anàglif Dubois Vermell-Cian" -#: src/preferences.cc:1064 +#: src/preferences.cc:994 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta" msgstr "Anàglif Dubois Verd-Magenta" -#: src/preferences.cc:1066 +#: src/preferences.cc:996 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue" msgstr "Anàglif Dubois Groc-Blau" -#: src/preferences.cc:1069 +#: src/preferences.cc:999 msgid "Side by Side" msgstr "De costat" -#: src/preferences.cc:1070 +#: src/preferences.cc:1000 msgid "Side by Side Half size" msgstr "De costat i la meitat de petites" -#: src/preferences.cc:1077 +#: src/preferences.cc:1007 msgid "Top - Bottom" msgstr "De dalt a baix" -#: src/preferences.cc:1078 +#: src/preferences.cc:1008 msgid "Top - Bottom Half size" msgstr "De dalt a baix i la meitat de petites" -#: src/preferences.cc:1087 src/preferences.cc:3977 +#: src/preferences.cc:1017 src/preferences.cc:4013 msgid "Fixed position" msgstr "Posició fixa" -#: src/preferences.cc:1435 src/preferences.cc:1438 +#: src/preferences.cc:1359 src/preferences.cc:1362 msgid "Reset filters" msgstr "Reinicia els filtres" -#: src/preferences.cc:1439 +#: src/preferences.cc:1363 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" @@ -5329,19 +5288,19 @@ msgstr "" "Això establirà els filtres amb les opcions per defecte.\n" "Voleu continuar?" -#: src/preferences.cc:1466 src/preferences.cc:1469 +#: src/preferences.cc:1390 src/preferences.cc:1393 msgid "Clear trash" msgstr "Buida la paperera" -#: src/preferences.cc:1470 +#: src/preferences.cc:1394 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "Això eliminarà el contingut de la paperera." -#: src/preferences.cc:1514 src/preferences.cc:1517 +#: src/preferences.cc:1438 src/preferences.cc:1441 msgid "Reset image overlay template string" msgstr "Reiniciar el text de la plantilla que es superposarà a la imatge" -#: src/preferences.cc:1518 +#: src/preferences.cc:1442 msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" "Continue?" @@ -5350,79 +5309,89 @@ msgstr "" "per defecte.\n" "Voleu continuar?" -#: src/preferences.cc:1977 +#: src/preferences.cc:1529 +#, fuzzy +msgid "Image Overlay Text Color" +msgstr "Imatge sobreposada" + +#: src/preferences.cc:1578 +#, fuzzy +msgid "Image Overlay Background Color" +msgstr "Color del fons" + +#: src/preferences.cc:1968 msgid "General" msgstr "General" -#: src/preferences.cc:1983 src/preferences.cc:2264 +#: src/preferences.cc:1974 src/preferences.cc:2263 msgid "Quality:" msgstr "Qualitat:" -#: src/preferences.cc:1986 +#: src/preferences.cc:1977 msgid "Custom size: " msgstr "Mida personalitzada: " -#: src/preferences.cc:1987 +#: src/preferences.cc:1978 msgid "Width:" msgstr "Amplada:" -#: src/preferences.cc:1988 +#: src/preferences.cc:1979 msgid "Height:" msgstr "Alçada:" -#: src/preferences.cc:1990 +#: src/preferences.cc:1981 msgid "Cache thumbnails and sim. files" msgstr "Memòria cau de miniatures i de semblances" -#: src/preferences.cc:1998 +#: src/preferences.cc:1989 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache" msgstr "Utilitza la memòria cau per miniatures estil Geeqie" -#: src/preferences.cc:2005 +#: src/preferences.cc:1996 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)" msgstr "Desa les miniatures a la carpeta local d'imatges (no-estàndard)" -#: src/preferences.cc:2012 +#: src/preferences.cc:2003 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications" msgstr "" "Fes servir la memòria cau i de miniatures estàndard, compartit amb altres " "aplicacions" -#: src/preferences.cc:2018 +#: src/preferences.cc:2009 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" msgstr "" "Fes servir les miniatures de EXID quan estiguin disponibles (poden no estar " "actualitzades)" -#: src/preferences.cc:2021 +#: src/preferences.cc:2012 msgid "Thumbnail color management" msgstr "Gestió del color de les miniatures" -#: src/preferences.cc:2024 +#: src/preferences.cc:2015 msgid "Collection preview:" msgstr "Previsualització de col·lecció:" -#: src/preferences.cc:2027 +#: src/preferences.cc:2018 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage" msgstr "" "El màxim número de miniatures mostrades a la previsualització del muntatge " "de la Col·lecció" -#: src/preferences.cc:2030 +#: src/preferences.cc:2021 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available" msgstr "" "Usa les dades encastades als fitxers de vídeo com a miniatures quan siguin " "disponibles" -#: src/preferences.cc:2046 +#: src/preferences.cc:2034 msgid "Star character: " msgstr "Caràcter estrella: " -#: src/preferences.cc:2057 src/preferences.cc:2089 +#: src/preferences.cc:2045 src/preferences.cc:2077 msgid "Display selected character" msgstr "Mostra el caràcter seleccionat" -#: src/preferences.cc:2060 src/preferences.cc:2092 +#: src/preferences.cc:2048 src/preferences.cc:2080 msgid "" "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode " "characters may be found on the Internet." @@ -5430,51 +5399,51 @@ msgstr "" "Representació hexadecimal del caràcter Unicode. A Internet es pot trobar un " "llistat de tots els caràcters Unicode." -#: src/preferences.cc:2068 src/preferences.cc:2100 src/preferences.cc:2239 +#: src/preferences.cc:2056 src/preferences.cc:2088 src/preferences.cc:2241 msgid "Default" msgstr "Opcions per defecte" -#: src/preferences.cc:2078 +#: src/preferences.cc:2066 msgid "Rejected character: " msgstr "Caràcter rebutjat: " -#: src/preferences.cc:2110 +#: src/preferences.cc:2098 msgid "Slide show" msgstr "Projecció de diapositives" -#: src/preferences.cc:2121 +#: src/preferences.cc:2109 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec" msgstr "Retard abans del canvi d'imatge hores:minuts:seconds.decimes" -#: src/preferences.cc:2137 +#: src/preferences.cc:2125 msgid "Random" msgstr "Aleatori" -#: src/preferences.cc:2138 +#: src/preferences.cc:2126 msgid "Repeat" msgstr "Repeteix" -#: src/preferences.cc:2142 +#: src/preferences.cc:2130 msgid "Image loading and caching" msgstr "Lectura de les imatges i memòria cau" -#: src/preferences.cc:2144 +#: src/preferences.cc:2132 msgid "Decoded image cache size (MiB):" msgstr "Mida de la memòria cau de la imatge descodificada (MB):" -#: src/preferences.cc:2146 +#: src/preferences.cc:2134 msgid "Preload next image" msgstr "Precarrega la següent imatge" -#: src/preferences.cc:2149 +#: src/preferences.cc:2137 msgid "Refresh on file change" msgstr "Actualitza quant hi hagi un canvi a l'arxiu" -#: src/preferences.cc:2155 +#: src/preferences.cc:2143 msgid "Expand menu and toolbar" msgstr "Expandeix el menú i la barra d'eines" -#: src/preferences.cc:2157 +#: src/preferences.cc:2145 msgid "" "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take " "effect)" @@ -5482,43 +5451,66 @@ msgstr "" "Expandeix el menú i la barra d'eines (COMPTE! Cal reiniciar Geeqie perquè " "aquest canvi tingui efecte)" -#: src/preferences.cc:2159 +#: src/preferences.cc:2147 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window" msgstr "" "Expandeix el menú i la barra d'eines a l'amplada completa de la finestra" -#: src/preferences.cc:2165 -msgid "AppImage updates notifications" +#: src/preferences.cc:2153 +#, fuzzy +msgid "Menu bar" +msgstr "Nom del menú" + +#: src/preferences.cc:2156 +#, fuzzy +msgid "Tool bar" +msgstr "Barra d'eines Principal" + +#: src/preferences.cc:2159 +#, fuzzy +msgid "Status bar" +msgstr "" +"\n" +"Estat: " + +#: src/preferences.cc:2161 +msgid "" +"The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) " +"will toggle the display of the bars selected here" msgstr "" #: src/preferences.cc:2167 +msgid "AppImage updates notifications" +msgstr "" + +#: src/preferences.cc:2169 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "Desactivat" -#: src/preferences.cc:2168 +#: src/preferences.cc:2170 msgid "" "Show a notification on start-up if the server has a newer version than the " "current. Requires an Internet connection" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2182 src/preferences.cc:4335 +#: src/preferences.cc:2184 src/preferences.cc:4364 msgid "Timezone database" msgstr "Base de dades de zones horàries" -#: src/preferences.cc:2200 src/preferences.cc:4347 +#: src/preferences.cc:2202 src/preferences.cc:4376 msgid "Update" msgstr "Actualitza" -#: src/preferences.cc:2204 +#: src/preferences.cc:2206 msgid "Install" msgstr "Instal·la" -#: src/preferences.cc:2207 +#: src/preferences.cc:2209 msgid "Download database from: " msgstr "Descarrega la base de dades des de: " -#: src/preferences.cc:2213 +#: src/preferences.cc:2215 msgid "" "No Internet connection!\n" "The timezone database is used to display exif time and date\n" @@ -5528,7 +5520,7 @@ msgstr "" "La base de dades de zones horàries és usada per mostrar l'hora i data exif\n" "corregida pel decalatge entre UTC i 'Horari d'Estalvi de Llum" -#: src/preferences.cc:2217 +#: src/preferences.cc:2219 msgid "" "The timezone database is used to display exif time and date\n" "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time" @@ -5536,11 +5528,11 @@ msgstr "" "La base de dades de zones horàries és usada per mostrar l'hora i data exif\n" "corregida pel decalatge entre UTC i 'Horari d'Estalvi de Llum" -#: src/preferences.cc:2223 +#: src/preferences.cc:2225 msgid "On-line help search engine" msgstr "Motor de cerca en línia" -#: src/preferences.cc:2230 +#: src/preferences.cc:2232 msgid "" "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n" "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n" @@ -5550,25 +5542,25 @@ msgstr "" "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n" "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help" -#: src/preferences.cc:2279 +#: src/preferences.cc:2265 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" msgstr "" "Renderització en dos passos (aplica ampliació HQ i correcció de color al " "segon pas)" -#: src/preferences.cc:2287 +#: src/preferences.cc:2269 msgid "Zoom increment:" msgstr "Increment de l'ampliació:" -#: src/preferences.cc:2294 +#: src/preferences.cc:2276 msgid "Zoom style:" msgstr "Estil de zoom:" -#: src/preferences.cc:2299 +#: src/preferences.cc:2281 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)" msgstr "Permet l'ampliació de la imatge (màx. mida en %)" -#: src/preferences.cc:2305 +#: src/preferences.cc:2287 #, c-format msgid "" "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are " @@ -5581,12 +5573,12 @@ msgstr "" "a la finestra». Aquest valor estableix el número màxim d'expansió permès en " "percentatge p.ex. 100% és mida completa." -#: src/preferences.cc:2308 +#: src/preferences.cc:2290 #, c-format msgid "Virtual window size (% of actual window):" msgstr "Mida de la finestra virtual (% de la finestra actual):" -#: src/preferences.cc:2314 +#: src/preferences.cc:2296 msgid "" "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to " "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the " @@ -5601,19 +5593,19 @@ msgstr "" "fer zoom automàtic de la imatge (valors més grans de 100%). També afecta al " "mode en pantalla completa." -#: src/preferences.cc:2316 +#: src/preferences.cc:2298 msgid "Tile size" msgstr "Mida de la rajola" -#: src/preferences.cc:2320 +#: src/preferences.cc:2301 msgid "Pixels" msgstr "Píxels" -#: src/preferences.cc:2320 +#: src/preferences.cc:2301 msgid "(Requires restart)" msgstr "(cal reiniciar)" -#: src/preferences.cc:2323 +#: src/preferences.cc:2304 msgid "" "This value changes the size of the tiles large images are split into. " "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image " @@ -5621,68 +5613,68 @@ msgid "" "a large image is seen." msgstr "" -#: src/preferences.cc:2325 +#: src/preferences.cc:2306 msgid "Appearance" msgstr "Aspecte" -#: src/preferences.cc:2327 +#: src/preferences.cc:2308 msgid "Use custom border color in window mode" msgstr "Fes servir el color de vora personalitzat en mode finestra" -#: src/preferences.cc:2330 +#: src/preferences.cc:2311 msgid "Use custom border color in fullscreen mode" msgstr "Fes servir el color de vora personalitzat en mode pantalla completa" -#: src/preferences.cc:2333 +#: src/preferences.cc:2314 msgid "Border color" msgstr "Color de la vora" -#: src/preferences.cc:2338 +#: src/preferences.cc:2319 msgid "Alpha channel color 1" msgstr "Canal alfa color 1" -#: src/preferences.cc:2341 +#: src/preferences.cc:2322 msgid "Alpha channel color 2" msgstr "Canal alfa color 2" -#: src/preferences.cc:2408 +#: src/preferences.cc:2389 msgid "Windows" msgstr "Finestres" -#: src/preferences.cc:2410 +#: src/preferences.cc:2391 msgid "State" msgstr "Estat" -#: src/preferences.cc:2412 +#: src/preferences.cc:2393 msgid "Remember session" msgstr "Recorda sessió" -#: src/preferences.cc:2415 +#: src/preferences.cc:2396 msgid "Use saved window positions also for new windows" msgstr "" "Utilitza les posicions desades de la finestra també per les noves finestres" -#: src/preferences.cc:2419 +#: src/preferences.cc:2400 msgid "Remember window workspace" msgstr "Recorda la posició de les finestres" -#: src/preferences.cc:2423 +#: src/preferences.cc:2404 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Recorda l'estat de les eines (en pantalla/ocult)" -#: src/preferences.cc:2426 +#: src/preferences.cc:2407 msgid "Remember dialog window positions" msgstr "Recorda la posició dels diàlegs" -#: src/preferences.cc:2429 +#: src/preferences.cc:2410 msgid "Show window IDs" msgstr "Mostra ID de la finestra" -#: src/preferences.cc:2433 +#: src/preferences.cc:2414 msgid "Use current layout for default: " msgstr "Utilitza la disposició actual per omissió: " -#: src/preferences.cc:2438 +#: src/preferences.cc:2419 msgid "" "Current window layout\n" "has been set as default" @@ -5690,68 +5682,68 @@ msgstr "" "La disposició de la finestra actual\n" "s'ha establert com a per omissió" -#: src/preferences.cc:2444 +#: src/preferences.cc:2425 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "" "Ajusta la finestra a la imatge quan les eines estiguin amagades o flotant" -#: src/preferences.cc:2448 +#: src/preferences.cc:2429 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Limita la mida quan es dimensioni automaticament la finestra (%):" -#: src/preferences.cc:2463 +#: src/preferences.cc:2444 msgid "Smooth image flip" msgstr "Inverteix la imatge suaument" -#: src/preferences.cc:2465 +#: src/preferences.cc:2446 msgid "Disable screen saver" msgstr "Desactiva l'estalvi de pantalla" -#: src/preferences.cc:2483 +#: src/preferences.cc:2464 msgid "OSD" msgstr "OSD" -#: src/preferences.cc:2487 +#: src/preferences.cc:2468 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "Pantalla d'imatge sobreposada" -#: src/preferences.cc:2499 +#: src/preferences.cc:2480 msgid "Image overlay template" msgstr "Plantilla d'imatge sobreposada" -#: src/preferences.cc:2510 src/print.cc:381 +#: src/preferences.cc:2491 src/print.cc:399 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file" msgstr "Opcions per formatar ampliades son mostrades al fitxer d'Ajuda" -#: src/preferences.cc:2517 src/print.cc:401 src/print.cc:455 +#: src/preferences.cc:2498 src/print.cc:419 src/print.cc:473 msgid "Font" msgstr "Font" -#: src/preferences.cc:2523 +#: src/preferences.cc:2504 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/preferences.cc:2528 +#: src/preferences.cc:2508 msgid "Background" msgstr "Fons" -#: src/preferences.cc:2534 src/preferences.cc:2840 src/preferences.cc:3767 +#: src/preferences.cc:2513 src/preferences.cc:2816 src/preferences.cc:3787 msgid "Defaults" msgstr "Opcions per defecte" -#: src/preferences.cc:2551 +#: src/preferences.cc:2530 msgid "Exif, XMP or IPTC tags" msgstr "Exif, XMP o etiquetes IPTC" -#: src/preferences.cc:2555 +#: src/preferences.cc:2534 msgid "%Exif.Image.Orientation%" msgstr "%Exif.Imatge.Orientació%" -#: src/preferences.cc:2560 +#: src/preferences.cc:2539 msgid "Field separators" msgstr "Separadors de camp" -#: src/preferences.cc:2564 +#: src/preferences.cc:2543 msgid "" "Separator shown only if both fields are non-null:\n" "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%" @@ -5759,19 +5751,19 @@ msgstr "" "Separador mostrat només si ambdós camps no son null:\n" "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%" -#: src/preferences.cc:2569 +#: src/preferences.cc:2548 msgid "Field maximum length" msgstr "Longitud màxima de camp" -#: src/preferences.cc:2573 +#: src/preferences.cc:2552 msgid "%path:39%" msgstr "%camí:39%" -#: src/preferences.cc:2578 +#: src/preferences.cc:2557 msgid "Pre- and post- text" msgstr "Text pre- i post-" -#: src/preferences.cc:2582 +#: src/preferences.cc:2561 msgid "" "Text shown only if the field is non-null:\n" "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n" @@ -5781,11 +5773,11 @@ msgstr "" "%format.Obertura:F nú. * paràmetre%\n" " %format.Obertura10:F nú. * paràmetre%" -#: src/preferences.cc:2587 +#: src/preferences.cc:2566 msgid "Pango markup" msgstr "Markup Pango" -#: src/preferences.cc:2591 +#: src/preferences.cc:2570 msgid "" "bold\n" "underline\n" @@ -5797,88 +5789,83 @@ msgstr "" "cursiva\n" "ratllat" -#: src/preferences.cc:2692 +#: src/preferences.cc:2671 #, fuzzy msgid "File Filters" msgstr "Mostra Filtre de Fitxers" -#: src/preferences.cc:2696 +#: src/preferences.cc:2675 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "Mostra els fitxers ocults" -#: src/preferences.cc:2698 +#: src/preferences.cc:2677 msgid "Show parent folder (..)" msgstr "Mostra la carpeta pare (..)" -#: src/preferences.cc:2700 -msgid "Case sensitive sort" -msgstr "Ordena distingint entre majúscules i minúscules" - -#: src/preferences.cc:2702 -#, fuzzy -msgid "Natural sort order - Requires restart" -msgstr "Ordena de forma natural" +#: src/preferences.cc:2679 +msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)" +msgstr "" -#: src/preferences.cc:2704 +#: src/preferences.cc:2680 msgid "Disable file extension checks" msgstr "Desactivar les comprovacions d'extensions" -#: src/preferences.cc:2707 +#: src/preferences.cc:2683 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Desactivar els filtres de fitxers" -#: src/preferences.cc:2711 +#: src/preferences.cc:2687 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "Agrupant les extensions sidecar" -#: src/preferences.cc:2718 +#: src/preferences.cc:2694 msgid "File types" msgstr "Tipus de fitxers" -#: src/preferences.cc:2740 +#: src/preferences.cc:2716 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Desactivat" -#: src/preferences.cc:2790 src/view-file/view-file.cc:1223 +#: src/preferences.cc:2766 src/view-file/view-file.cc:1227 msgid "Class" msgstr "Clase" -#: src/preferences.cc:2809 src/preferences.cc:2886 +#: src/preferences.cc:2785 src/preferences.cc:2862 msgid "Writable" msgstr "S'hi pot escriure" -#: src/preferences.cc:2822 +#: src/preferences.cc:2798 msgid "Sidecar is allowed" msgstr "Es permet sidecar" -#: src/preferences.cc:2871 +#: src/preferences.cc:2847 #, fuzzy msgid "Metadata writing sequence" msgstr "Procés d'escriptura de les metadades" -#: src/preferences.cc:2873 +#: src/preferences.cc:2849 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." msgstr "" "Atenció: Geeqie s'ha compilat sense Exiv2. Algunes opcions estan " "desabilitades." -#: src/preferences.cc:2875 +#: src/preferences.cc:2851 msgid "" "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This " "process will stop when the first successful write occurs." msgstr "" -#: src/preferences.cc:2879 +#: src/preferences.cc:2855 #, fuzzy msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file" msgstr "Opcions per formatar ampliades son mostrades al fitxer d'Ajuda" -#: src/preferences.cc:2883 +#: src/preferences.cc:2859 msgid "Step 1" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2883 +#: src/preferences.cc:2859 #, fuzzy msgid "" ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to " @@ -5887,51 +5874,51 @@ msgstr "" "1) Desa les metadades als fitxers d'imatge, o fitxers sidecar, seguint " "l'estàndard XMP" -#: src/preferences.cc:2886 +#: src/preferences.cc:2862 msgid "The destination is dependent on the settings in the " msgstr "" -#: src/preferences.cc:2886 +#: src/preferences.cc:2862 msgid " and " msgstr "" -#: src/preferences.cc:2886 +#: src/preferences.cc:2862 #, fuzzy msgid "Sidecar Is Allowed" msgstr "Es permet sidecar" -#: src/preferences.cc:2886 +#: src/preferences.cc:2862 msgid " columns of the File Filters tab)" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2896 +#: src/preferences.cc:2872 msgid "Step 2" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2896 +#: src/preferences.cc:2872 #, fuzzy msgid ") Save metadata in the folder " msgstr "3) Desa-les al directori de Geeqie '%s'" -#: src/preferences.cc:2896 +#: src/preferences.cc:2872 #, fuzzy msgid " local to the image folder (non-standard)" msgstr "Desa les miniatures a la carpeta local d'imatges (no-estàndard)" -#: src/preferences.cc:2901 +#: src/preferences.cc:2877 msgid "Step 3" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2901 +#: src/preferences.cc:2877 #, fuzzy msgid ") Save metadata in Geeqie private directory " msgstr "3) Desa-les al directori de Geeqie '%s'" -#: src/preferences.cc:2910 +#: src/preferences.cc:2886 msgid "Step 1 Options:" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2918 +#: src/preferences.cc:2894 #, fuzzy msgid "" "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP " @@ -5940,37 +5927,37 @@ msgstr "" "Desa-les també en les antigues etiquetes IPTC (convertides segons " "l'estàndard IPTC4XMP)" -#: src/preferences.cc:2919 +#: src/preferences.cc:2895 msgid "A simplified conversion list is in the Help file" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2921 +#: src/preferences.cc:2897 #, fuzzy msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable" msgstr "Avisa si no es pot escriure als fitxers de imatge" -#: src/preferences.cc:2923 +#: src/preferences.cc:2899 msgid "Ask before writing to image files" msgstr "Pregunta abans d'escriure als fitxers d'imatge" -#: src/preferences.cc:2926 +#: src/preferences.cc:2902 msgid "This file naming convention is used by Darktable" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2928 +#: src/preferences.cc:2904 #, fuzzy msgid "Create sidecar files named " msgstr "Crear fitxers de semblances" -#: src/preferences.cc:2928 +#: src/preferences.cc:2904 msgid " (as opposed to the normal " msgstr "" -#: src/preferences.cc:2934 +#: src/preferences.cc:2910 msgid "Steps 2 and 3 Option:" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2939 +#: src/preferences.cc:2915 #, fuzzy msgid "" "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and " @@ -5979,34 +5966,34 @@ msgstr "" "Antic format de metadades de GQview (només paraules clau i comentaris) en " "comptes de XMP" -#: src/preferences.cc:2943 +#: src/preferences.cc:2919 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscel·lània" -#: src/preferences.cc:2944 +#: src/preferences.cc:2920 #, fuzzy msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars" msgstr "" "Escriu les mateixes etiquetes (paraules, comentaris, etc.) a tots els " "fitxers sidecars agrupats" -#: src/preferences.cc:2945 +#: src/preferences.cc:2921 msgid "See the Help file for a list of the tags used" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2947 +#: src/preferences.cc:2923 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2948 +#: src/preferences.cc:2924 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2950 +#: src/preferences.cc:2926 msgid "Write altered image orientation to the metadata" msgstr "Desa la orientació de la imatge alterada a les metadades" -#: src/preferences.cc:2951 +#: src/preferences.cc:2927 msgid "" "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) " "issued on an image will be written to metadata\n" @@ -6014,462 +6001,492 @@ msgid "" "will be lost when Geeqie closes" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2959 +#: src/preferences.cc:2935 msgid "Auto-save options" msgstr "Opcions de desat automàtic" -#: src/preferences.cc:2961 +#: src/preferences.cc:2937 msgid "Write metadata after timeout" msgstr "Escriu les metadades periòdicament" -#: src/preferences.cc:2966 +#: src/preferences.cc:2942 msgid "Timeout (seconds):" msgstr "Període (segons):" -#: src/preferences.cc:2968 +#: src/preferences.cc:2944 msgid "Write metadata on image change" msgstr "Escriu les metadades en canviar d'imatge" -#: src/preferences.cc:2970 +#: src/preferences.cc:2946 msgid "Write metadata on directory change" msgstr "Escriu les metadades en canviar de directori" -#: src/preferences.cc:2975 +#: src/preferences.cc:2951 #, fuzzy msgid "Spelling checks" msgstr "S'estan llegint les sumes de verificació..." -#: src/preferences.cc:2977 +#: src/preferences.cc:2953 #, fuzzy msgid "Check spelling - Requires restart" msgstr "(cal reiniciar)" -#: src/preferences.cc:2978 +#: src/preferences.cc:2954 msgid "" "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and " "Title" msgstr "" -#: src/preferences.cc:2983 +#: src/preferences.cc:2959 msgid "Pre-load metadata" msgstr "Pre-carrega les metadades" -#: src/preferences.cc:2985 +#: src/preferences.cc:2961 msgid "Read metadata in background" msgstr "Llegeix les metadades en segon pla" -#: src/preferences.cc:3172 src/preferences.cc:3186 +#: src/preferences.cc:3148 src/preferences.cc:3162 msgid "Search for keywords" msgstr "Cerca per paraules clau" -#: src/preferences.cc:3287 +#: src/preferences.cc:3263 msgid "Edit keywords autocompletion list" msgstr "Edita el llistat de paraules clau" -#: src/preferences.cc:3378 +#: src/preferences.cc:3267 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: src/preferences.cc:3354 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptual" -#: src/preferences.cc:3380 +#: src/preferences.cc:3356 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Colorimètric Relatiu" -#: src/preferences.cc:3384 +#: src/preferences.cc:3360 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Colorimètric Absolut" -#: src/preferences.cc:3408 +#: src/preferences.cc:3384 msgid "Color management" msgstr "Gestió del color" -#: src/preferences.cc:3410 +#: src/preferences.cc:3386 msgid "Input profiles" msgstr "Entrada de perfils" -#: src/preferences.cc:3418 +#: src/preferences.cc:3394 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: src/preferences.cc:3421 +#: src/preferences.cc:3397 msgid "Menu name" msgstr "Nom del menú" -#: src/preferences.cc:3424 src/search.cc:3409 +#: src/preferences.cc:3400 src/search.cc:3414 msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: src/preferences.cc:3432 +#: src/preferences.cc:3408 #, c-format msgid "Input %d:" msgstr "Entrada %d:" -#: src/preferences.cc:3448 src/preferences.cc:3468 +#: src/preferences.cc:3423 src/preferences.cc:3442 msgid "Select color profile" msgstr "Seleccioneu un perfil de color" -#: src/preferences.cc:3456 +#: src/preferences.cc:3430 msgid "Screen profile" msgstr "Perfil de pantalla" -#: src/preferences.cc:3460 +#: src/preferences.cc:3434 msgid "Use system screen profile if available" msgstr "Fes servir el perfil de pantalla del sistema si està disponible" -#: src/preferences.cc:3465 +#: src/preferences.cc:3439 msgid "Screen:" msgstr "Pantalla:" -#: src/preferences.cc:3471 +#: src/preferences.cc:3445 msgid "Render Intent:" msgstr "Intenció del Renderitzat:" -#: src/preferences.cc:3524 src/preferences.cc:3579 +#: src/preferences.cc:3496 src/preferences.cc:3551 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" -#: src/preferences.cc:3528 +#: src/preferences.cc:3500 msgid "Confirm permanent file delete" msgstr "Demana confirmació al suprimir un fitxer permanentment" -#: src/preferences.cc:3530 +#: src/preferences.cc:3502 msgid "Confirm move file to Trash" msgstr "Demana confirmació al moure un fitxer a la Paperera" -#: src/preferences.cc:3532 +#: src/preferences.cc:3504 msgid "Enable Delete key" msgstr "Activa la tecla de supressió" -#: src/preferences.cc:3535 +#: src/preferences.cc:3507 msgid "Use Geeqie trash location" msgstr "Utilitza el lloc de paperera de Geeqie" -#: src/preferences.cc:3553 +#: src/preferences.cc:3525 msgid "Maximum size:" msgstr "Mida màxima:" -#: src/preferences.cc:3553 +#: src/preferences.cc:3525 msgid "MiB" msgstr "MB" -#: src/preferences.cc:3555 +#: src/preferences.cc:3527 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "Poseu-ho a 0 per indicar una mida il·limitada" -#: src/preferences.cc:3568 +#: src/preferences.cc:3540 msgid "Use system Trash bin" msgstr "Utilitza el lloc de la Paperera del sistema" -#: src/preferences.cc:3571 +#: src/preferences.cc:3543 msgid "Use no trash at all" msgstr "No utilitzis la paperera" -#: src/preferences.cc:3581 +#: src/preferences.cc:3553 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Carpetes descendents en la vista d'arbre" -#: src/preferences.cc:3584 +#: src/preferences.cc:3556 msgid "In place renaming" msgstr "Canvia el nom en el lloc" -#: src/preferences.cc:3587 +#: src/preferences.cc:3559 msgid "List directory view uses single click to enter" msgstr "Utilitza un clic per entrar a la vista de directori" -#: src/preferences.cc:3590 +#: src/preferences.cc:3562 msgid "Circular selection lists" msgstr "Llistes de selecció circular" -#: src/preferences.cc:3592 +#: src/preferences.cc:3564 msgid "Traverse selection lists in a circular manner" msgstr "Recórrer les llistes de selecció de manera circular" -#: src/preferences.cc:3594 +#: src/preferences.cc:3566 msgid "Save marks on exit" msgstr "Desa marques al sortir" -#: src/preferences.cc:3598 +#: src/preferences.cc:3570 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs" msgstr "Utilitza «Amb Canvi de Nom» per defecte pels diàlegs de Copiar/Moure" -#: src/preferences.cc:3602 +#: src/preferences.cc:3574 +msgid "Permit duplicates in Collections" +msgstr "" + +#: src/preferences.cc:3578 msgid "Open collections on top" msgstr "Obre una col·lecció al damunt" -#: src/preferences.cc:3606 +#: src/preferences.cc:3582 msgid "Hide window in fullscreen" msgstr "Amaga la finestra de pantalla completa" -#: src/preferences.cc:3610 +#: src/preferences.cc:3586 msgid "Recent folder list maximum size" msgstr "Mida màxima de la llista de directoris recents" -#: src/preferences.cc:3613 +#: src/preferences.cc:3589 #, fuzzy msgid "Recent folder-image list maximum size" msgstr "Mida màxima de la llista de directoris recents" -#: src/preferences.cc:3614 +#: src/preferences.cc:3590 msgid "" "List of the last image viewed in each recent folder.\n" "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed." msgstr "" -#: src/preferences.cc:3616 +#: src/preferences.cc:3592 msgid "Drag'n drop icon size" msgstr "Mida de la icona d'arrossegar i deixar anar" -#: src/preferences.cc:3620 +#: src/preferences.cc:3596 msgid "Drag`n drop default action:" msgstr "Acció per defecte d'arrossegar i deixar anar:" -#: src/preferences.cc:3623 +#: src/preferences.cc:3599 msgid "Copy path clipboard selection:" msgstr "Copia el camí al porta-retalls:" -#: src/preferences.cc:3627 +#: src/preferences.cc:3603 msgid "Navigation" msgstr "Navegació" -#: src/preferences.cc:3629 +#: src/preferences.cc:3605 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Desplaçament progressiu des del teclat" -#: src/preferences.cc:3631 +#: src/preferences.cc:3607 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:" msgstr "Multiplicador passos de desplaçament del teclat:" -#: src/preferences.cc:3633 +#: src/preferences.cc:3609 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "La rodeta del ratolí desplaça la imatge" -#: src/preferences.cc:3635 +#: src/preferences.cc:3611 msgid "Navigation by left or middle click on image" msgstr "Navegació via clic esquerre o centre a la imatge" -#: src/preferences.cc:3637 +#: src/preferences.cc:3613 msgid "Open archive by left click on image" msgstr "Obre l'arxiu clicant amb l'esquerre a l'imatge" -#: src/preferences.cc:3639 +#: src/preferences.cc:3615 msgid "Play video by left click on image" msgstr "Reproduir el vídeo mitjançant el clic esquerre a la imatge" -#: src/preferences.cc:3642 +#: src/preferences.cc:3618 msgid "Play with:" msgstr "Reproduir amb:" -#: src/preferences.cc:3646 +#: src/preferences.cc:3622 msgid "Mouse button Back:" msgstr "Botó del ratolí Enrera:" -#: src/preferences.cc:3648 +#: src/preferences.cc:3624 msgid "Mouse button Forward:" msgstr "Botó del ratolí Avança:" -#: src/preferences.cc:3652 +#: src/preferences.cc:3628 msgid "GPU" msgstr "GPU" -#: src/preferences.cc:3654 +#: src/preferences.cc:3630 msgid "Override disable GPU" msgstr "Sobrescriur desactivació de la GPU" -#: src/preferences.cc:3661 +#: src/preferences.cc:3637 msgid "Debugging" msgstr "Depuració" -#: src/preferences.cc:3666 +#: src/preferences.cc:3642 msgid "Timer data" msgstr "Dades del temporitzador" -#: src/preferences.cc:3669 +#: src/preferences.cc:3645 msgid "Log Window max. lines:" msgstr "Finestra de Registre màx. núm. de línies:" -#: src/preferences.cc:3687 +#: src/preferences.cc:3700 msgid "Keyboard" msgstr "Teclat" -#: src/preferences.cc:3689 +#: src/preferences.cc:3702 msgid "Accelerators" msgstr "Tecles de drecera" -#: src/preferences.cc:3708 +#: src/preferences.cc:3721 msgid "Action" msgstr "Acció" -#: src/preferences.cc:3730 +#: src/preferences.cc:3743 msgid "KEY" msgstr "Tecla" -#: src/preferences.cc:3741 +#: src/preferences.cc:3754 msgid "Tooltip" msgstr "Indicador de funció" -#: src/preferences.cc:3772 +#: src/preferences.cc:3792 msgid "Reset selected" msgstr "Reinicia els seleccionats" -#: src/preferences.cc:3774 +#: src/preferences.cc:3794 msgid "Will only reset changes made before the settings are saved" msgstr "" -#: src/preferences.cc:3778 +#: src/preferences.cc:3798 #, fuzzy msgid "Clear selected" msgstr "Reinicia els seleccionats" -#: src/preferences.cc:3793 +#: src/preferences.cc:3813 msgid "Toolbar Main" msgstr "Barra d'eines Principal" -#: src/preferences.cc:3809 +#: src/preferences.cc:3829 msgid "Toolbar Status" msgstr "Estat de la Barra d'Eines" -#: src/preferences.cc:3837 +#: src/preferences.cc:3859 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" -#: src/preferences.cc:3838 +#: src/preferences.cc:3860 msgid "External preview extraction" msgstr "Extracció de la vista prèvia externament" -#: src/preferences.cc:3840 +#: src/preferences.cc:3862 msgid "Use external preview extraction - Requires restart" msgstr "" "Utilitza extracció de les vistes prèvies externament - Necessita reiniciar" -#: src/preferences.cc:3877 +#: src/preferences.cc:3899 msgid "Usable file types:\n" msgstr "Tipus de fitxers usables:\n" -#: src/preferences.cc:3883 +#: src/preferences.cc:3905 msgid "File identification tool" msgstr "Eina d'identificació de fitxer" -#: src/preferences.cc:3886 +#: src/preferences.cc:3908 msgid "Select file identification tool" msgstr "Selecciona eina per identificar fitxers" -#: src/preferences.cc:3890 +#: src/preferences.cc:3912 msgid "Preview extraction tool" msgstr "Eina d'extracció de vistes prèvia" -#: src/preferences.cc:3893 +#: src/preferences.cc:3915 msgid "Select preview extraction tool" msgstr "Selecciona eina per extreure les vistes prèvies" -#: src/preferences.cc:3906 +#: src/preferences.cc:3928 msgid "Thread pool limits" msgstr "Límits de compartició de fils" -#: src/preferences.cc:3913 +#: src/preferences.cc:3935 msgid "Duplicate check:" msgstr "Examina duplicats:" -#: src/preferences.cc:3913 +#: src/preferences.cc:3935 msgid "max. threads" msgstr "número màxim de fils" -#: src/preferences.cc:3914 +#: src/preferences.cc:3936 msgid "Set to 0 for unlimited" msgstr "Poseu-ho a 0 per indicar il·limitat" -#: src/preferences.cc:3927 +#: src/preferences.cc:3942 +#, fuzzy +msgid "Alternate similarity alogorithm" +msgstr "Memòria cau de semblances" + +#: src/preferences.cc:3944 +msgid "Enable alternate similarity algorithm" +msgstr "" + +#: src/preferences.cc:3949 +#, fuzzy +msgid "Use grayscale" +msgstr "Commuta l'escala de grisos" + +#: src/preferences.cc:3950 +msgid "Reduce fingerprint to grayscale" +msgstr "" + +#: src/preferences.cc:3963 msgid "Stereo" msgstr "Estèreo" -#: src/preferences.cc:3929 src/preferences.cc:3932 +#: src/preferences.cc:3965 src/preferences.cc:3968 msgid "Windowed stereo mode" msgstr "Mode estèreo en finestra" -#: src/preferences.cc:3936 src/preferences.cc:3961 +#: src/preferences.cc:3972 src/preferences.cc:3997 msgid "Mirror left image" msgstr "Mirall de la imatge esquerra" -#: src/preferences.cc:3939 src/preferences.cc:3964 +#: src/preferences.cc:3975 src/preferences.cc:4000 msgid "Flip left image" msgstr "Inversió de la imatge esquerra" -#: src/preferences.cc:3942 src/preferences.cc:3967 +#: src/preferences.cc:3978 src/preferences.cc:4003 msgid "Mirror right image" msgstr "Mirall de la imatge dreta" -#: src/preferences.cc:3945 src/preferences.cc:3970 +#: src/preferences.cc:3981 src/preferences.cc:4006 msgid "Flip right image" msgstr "Inversió de la imatge dreta" -#: src/preferences.cc:3947 src/preferences.cc:3972 +#: src/preferences.cc:3983 src/preferences.cc:4008 msgid "Swap left and right images" msgstr "Intercanvia les imatges dreta i esquerra" -#: src/preferences.cc:3949 src/preferences.cc:3974 +#: src/preferences.cc:3985 src/preferences.cc:4010 msgid "Disable stereo mode on single image source" msgstr "Deshabilita el mode estèreo a les imatges d'una sola font" -#: src/preferences.cc:3952 src/preferences.cc:3958 +#: src/preferences.cc:3988 src/preferences.cc:3994 msgid "Fullscreen stereo mode" msgstr "Mode estèreo de pantalla completa" -#: src/preferences.cc:3953 +#: src/preferences.cc:3989 msgid "Use different settings for fullscreen" msgstr "Fes servir una configuració diferent per la pantalla completa" -#: src/preferences.cc:3983 +#: src/preferences.cc:4019 msgid "Left X" msgstr "X esquerra" -#: src/preferences.cc:3985 +#: src/preferences.cc:4021 msgid "Left Y" msgstr "Y esquerra" -#: src/preferences.cc:3987 +#: src/preferences.cc:4023 msgid "Right X" msgstr "X dreta" -#: src/preferences.cc:3989 +#: src/preferences.cc:4025 msgid "Right Y" msgstr "Y dreta" -#: src/preferences.cc:4185 +#: src/preferences.cc:4041 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferències" + +#: src/preferences.cc:4218 msgid "About Geeqie" msgstr "Sobre Geeqie" -#: src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277 +#: src/preferences.cc:4298 src/preferences.cc:4306 msgid "Warning: Cannot open timezone database file" msgstr "" "Atenció: no es pot obrir el fitxer de la base de dades de zones horàries" -#: src/preferences.cc:4284 +#: src/preferences.cc:4313 msgid "Error: Timezone database download failed" msgstr "Error: ha fallat la descàrrega de la base de dades de zones horàries" -#: src/preferences.cc:4326 +#: src/preferences.cc:4355 msgid "Timezone database download failed" msgstr "Ha fallat la baixada de la base de dades de zones horària" -#: src/preferences.cc:4337 +#: src/preferences.cc:4366 msgid "Downloading timezone database" msgstr "Baixant la base de dades de zones horàries" -#: src/print.cc:345 +#: src/print.cc:363 msgid "Image text" msgstr "Text d'imatge" -#: src/print.cc:347 +#: src/print.cc:365 msgid "Show image text" msgstr "Mostra text d'imatge" -#: src/print.cc:409 +#: src/print.cc:427 msgid "Page text" msgstr "Text pàgina" -#: src/print.cc:411 +#: src/print.cc:429 msgid "Show page text" msgstr "Mostra el text pàgina" -#: src/print.cc:449 +#: src/print.cc:467 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job" msgstr "Text mostrat a cada pàgina d" @@ -6478,12 +6495,12 @@ msgstr "Text mostrat a cada pàgina d" msgid "Option %s ignored: %s\n" msgstr "Opció %s ignorada: %s\n" -#: src/rcfile.cc:654 +#: src/rcfile.cc:683 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "s'ha produït un error en desar el fitxer de configuració: %s\n" -#: src/rcfile.cc:734 src/rcfile.cc:785 +#: src/rcfile.cc:762 src/rcfile.cc:812 #, c-format msgid "" "error saving config file: %s\n" @@ -6492,329 +6509,342 @@ msgstr "" "s'ha produït un error en desar el fitxer de configuració: %s\n" "error: %s\n" -#: src/rcfile.cc:754 +#: src/rcfile.cc:782 #, c-format msgid "error saving default layout file: %s\n" msgstr "s'ha produït un error en desar el fitxer de disposició: %s\n" -#: src/remote.cc:753 +#: src/remote.cc:765 #, c-format msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" -#: src/remote.cc:787 +#: src/remote.cc:799 #, c-format msgid "%dx%d+%d+%d" msgstr "%dx%d+%d+%d" -#: src/remote.cc:1269 +#: src/remote.cc:1287 #, c-format msgid "Class: %s\n" msgstr "Classe: %s\n" -#: src/remote.cc:1274 +#: src/remote.cc:1291 #, c-format msgid "Page no: %d/%d\n" msgstr "Pàgina número: %d/%d\n" -#: src/remote.cc:1282 +#: src/remote.cc:1299 #, c-format msgid "Country name: %s\n" msgstr "Nom de país: %s\n" -#: src/remote.cc:1289 +#: src/remote.cc:1306 #, c-format msgid "Country code: %s\n" msgstr "Codi de país: %s\n" -#: src/remote.cc:1296 +#: src/remote.cc:1313 #, c-format msgid "Timezone: %s\n" msgstr "Zona horària: %s\n" -#: src/remote.cc:1569 src/remote.cc:1574 +#: src/remote.cc:1653 src/remote.cc:1658 msgid "lua error: no data" msgstr "error lua: sense dades" -#: src/remote.cc:1596 +#: src/remote.cc:1680 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" + +#: src/remote.cc:1680 +msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)" +msgstr "" + +#: src/remote.cc:1681 +msgid "list available keyboard actions (some are redundant)" +msgstr "" + +#: src/remote.cc:1682 msgid "previous image" msgstr "imatge anterior" -#: src/remote.cc:1597 +#: src/remote.cc:1683 msgid "close window" msgstr "tanca la finestra" -#: src/remote.cc:1598 +#: src/remote.cc:1684 msgid "|layout ID" msgstr "|disposició ID" -#: src/remote.cc:1598 +#: src/remote.cc:1684 #, fuzzy msgid "load configuration from FILE" msgstr " carrega configuració del FITXER" -#: src/remote.cc:1599 +#: src/remote.cc:1685 msgid "clean the metadata cache" msgstr "neteja la memòria cau de les metadades" -#: src/remote.cc:1600 +#: src/remote.cc:1686 msgid " " msgstr " " -#: src/remote.cc:1600 +#: src/remote.cc:1686 msgid " render thumbnails" msgstr " renderitza miniatures" -#: src/remote.cc:1601 src/remote.cc:1602 +#: src/remote.cc:1687 src/remote.cc:1688 msgid " " msgstr " " -#: src/remote.cc:1601 +#: src/remote.cc:1687 msgid "render thumbnails recursively" msgstr "renderitza les miniatures recursivament" -#: src/remote.cc:1602 +#: src/remote.cc:1688 msgid " render thumbnails (see Help)" msgstr " renderitza les miniatures (veure l'Ajuda)" -#: src/remote.cc:1603 +#: src/remote.cc:1689 msgid "" msgstr "" -#: src/remote.cc:1603 +#: src/remote.cc:1689 msgid " render thumbnails recursively (see Help)" msgstr " renderitza les miniatures recursivament (veure Ajuda)" -#: src/remote.cc:1604 src/remote.cc:1605 +#: src/remote.cc:1690 src/remote.cc:1691 msgid "clear|clean" msgstr "esborra|neteja" -#: src/remote.cc:1604 +#: src/remote.cc:1690 msgid "clear or clean shared thumbnail cache" msgstr "neteja la memòria cau de miniatures compartides" -#: src/remote.cc:1605 +#: src/remote.cc:1691 msgid "clear or clean thumbnail cache" msgstr "neteja la memòria cau de miniatures" -#: src/remote.cc:1606 +#: src/remote.cc:1692 msgid "<[H:][M:][N][.M]>" msgstr "<[H:][M:][N][.M]>" -#: src/remote.cc:1606 +#: src/remote.cc:1692 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds" msgstr "ajusta el temps entre diapositives a Hores Minuts N.M segons" -#: src/remote.cc:1607 +#: src/remote.cc:1693 msgid "first image" msgstr "primera imatge" -#: src/remote.cc:1608 +#: src/remote.cc:1694 msgid "toggle full screen" msgstr "commuta la pantalla completa" -#: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610 src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612 +#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696 src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698 msgid "|" msgstr "|" -#: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610 +#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top" msgstr "obre FITXER o URL, porta la finestra de Geeqie al damunt" -#: src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612 +#: src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top" msgstr "obre FITXER o URL, no portis la finestra Geeqie al damunt" -#: src/remote.cc:1613 +#: src/remote.cc:1699 msgid "start full screen" msgstr "posa la pantalla completa" -#: src/remote.cc:1614 +#: src/remote.cc:1700 msgid "stop full screen" msgstr "treu la pantalla completa" -#: src/remote.cc:1615 +#: src/remote.cc:1701 msgid "" msgstr "" -#: src/remote.cc:1615 +#: src/remote.cc:1701 msgid "set window geometry" msgstr "estableix la geometria de la finestra" -#: src/remote.cc:1616 +#: src/remote.cc:1702 msgid "" msgstr "" -#: src/remote.cc:1616 +#: src/remote.cc:1702 msgid "get collection content" msgstr "obtenir el contingut de la sel·lecció" -#: src/remote.cc:1617 +#: src/remote.cc:1703 msgid "get collection list" msgstr "obtenir la llista de la col·lecció" -#: src/remote.cc:1618 src/remote.cc:1625 src/remote.cc:1628 src/remote.cc:1651 -#: src/remote.cc:1652 +#: src/remote.cc:1704 src/remote.cc:1711 src/remote.cc:1714 src/remote.cc:1737 +#: src/remote.cc:1738 msgid "" msgstr "" -#: src/remote.cc:1618 +#: src/remote.cc:1704 msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)" msgstr "obtenir el camí de destió del FITXER (veure configuració de plugins)" -#: src/remote.cc:1619 +#: src/remote.cc:1705 msgid "get file info" msgstr "obtenir la informació del fitxer" -#: src/remote.cc:1620 src/remote.cc:1621 +#: src/remote.cc:1706 src/remote.cc:1707 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/remote.cc:1620 +#: src/remote.cc:1706 msgid "get list of files and class" msgstr "obtenir la llista de fitxers i classes" -#: src/remote.cc:1621 +#: src/remote.cc:1707 msgid "get list of files and class recursive" msgstr "obtenir el llistat de fitxers i classes recursivament" -#: src/remote.cc:1622 +#: src/remote.cc:1708 msgid "get rectangle co-ordinates" msgstr "obtenir les coordenades del rectangle" -#: src/remote.cc:1623 +#: src/remote.cc:1709 msgid "get render intent" msgstr "obtenir el propòsit de renderització" -#: src/remote.cc:1624 +#: src/remote.cc:1710 #, fuzzy msgid "get list of selected files" msgstr "Afegeix un text als fitxers seleccionats" -#: src/remote.cc:1625 +#: src/remote.cc:1711 msgid "get list of sidecars of FILE" msgstr "obtenir la llista de sidecars del FITXER" -#: src/remote.cc:1626 +#: src/remote.cc:1712 msgid "" msgstr "" -#: src/remote.cc:1626 +#: src/remote.cc:1712 msgid "window id for following commands" msgstr "id de la finestra per les comandes següents" -#: src/remote.cc:1627 +#: src/remote.cc:1713 msgid "last image" msgstr "última imatge" -#: src/remote.cc:1628 +#: src/remote.cc:1714 msgid "add FILE to command line collection list" msgstr "afegeix FITXER a la línia de comandes de la llista de la col·lecció" -#: src/remote.cc:1629 +#: src/remote.cc:1715 msgid "clear command line collection list" msgstr "netejar la llista de col·lecció de la línia de comandes" -#: src/remote.cc:1631 +#: src/remote.cc:1717 msgid "," msgstr ",