From a07a2054b1aa844f9cc4598411ae2def6e8732c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Andreas=20R=C3=B6nnquist?= Date: Wed, 6 Mar 2024 20:40:41 +0100 Subject: [PATCH] Updated Swedish translation --- po/sv.po | 4742 +++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 2210 insertions(+), 2532 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 73085673..d866bb8a 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,22 +5,22 @@ # Translators: # Hans Öfverbeck , 2003-2005. # Tore Ericsson , 2011. +# Andreas Rönnquist , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-06 15:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n" -"Last-Translator: Colin Clark \n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-02 13:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-01 00:55+0100\n" +"Last-Translator: Andreas Rönnquist \n" "Language-Team: Swedish\n" -"Language: \n" +"Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Language: Swedish\n" -"X-Poedit-Country: SWEDEN\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3 msgid "Geeqie" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Geeqie" #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8 msgid "A lightweight image viewer" -msgstr "" +msgstr "En lättviktig bildvisare" #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10 msgid "" @@ -36,6 +36,9 @@ msgid "" "be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be " "used to manage large collections of images." msgstr "" +"Geeqie är en lättviktig bildvisare för Linux, BSDs och kompatibla system. " +"Den kan användas som en enkel, snabb databas-fri bildvisare, men likaväl kan " +"den användas för att hantera stora samlingar av bilder." #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11 msgid "" @@ -46,6 +49,12 @@ msgid "" "easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and " "powerful Image searches." msgstr "" +"Geeqie är en bildvisare som gör navigation av bilder enkel. Bilder kan visas " +"som miniatyrer, i flera fönster eller i fullskärmsläge. Geeqie är en " +"bildhanterare, med fullständiga funktioner för kopiering, flyttning, " +"omdöpning och borttagning tillgängliga med ett enkelt knapptryck. Omfattande " +"bildsamlingar kan enkelt hanteras med hjälp av en kombination av Geeqie's " +"flexibla nyckelordsfunktioner och kraftfulla bildsökning." #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12 msgid "" @@ -56,23 +65,29 @@ msgid "" "display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie " "to a folder containing images, and your data will be displayed." msgstr "" +"Bildsamlingar kan förfinas med en dubblettbildsökare. Geeqie är perfekt för " +"att göra presentationer.. En funktion för bildspel finns inbyggd, och Geeqie " +"kan fjärrkontrolleras antingen via kommandoraden eller skript. Information " +"så som f-stop, slutarhastighet och beskrivande text kan läggas in i " +"bildvisningen. Det är inte nödvändigt att importera bilder i Geeqie - peka " +"helt enkelt Geeqie till en mapp som innehåller bilder, så kommer din data " +"att visas." #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:27 -#, fuzzy msgid "image" -msgstr "Bild" +msgstr "bild" #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:28 msgid "photography" -msgstr "" +msgstr "fotografi" #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29 msgid "fast" -msgstr "" +msgstr "snabb" #: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30 msgid "graphics" -msgstr "" +msgstr "grafik" #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4 msgid "Image Viewer" @@ -84,93 +99,86 @@ msgstr "Visa och hantera bilder" #: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:16 msgid "Picture;Slideshow;Graphics;" -msgstr "" +msgstr "Bild;Bildspel;Grafik;" #: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5 -#, fuzzy msgid "Camera import" -msgstr "Kameramodell" +msgstr "Kameraimport" #: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6 msgid "Import all images from camera" -msgstr "" +msgstr "Importera alla bilder från kamera" #: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5 -#, fuzzy msgid "Export jpeg" -msgstr "Exponeringskompensation" +msgstr "Exportera jpeg" #: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6 msgid "Extract embedded jpegs from a raw file" -msgstr "" +msgstr "Extrahera inbäddade jpeg-filer från en raw-fil" #: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5 -#, fuzzy msgid "Image crop" -msgstr "Bildegenskaper - Geeqie" +msgstr "Bildbeskärning" #: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6 msgid "Crop image from marked rectangle" -msgstr "" +msgstr "Beskär bild från markerad rektangel" #: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5 -#, fuzzy msgid "Open With" -msgstr "Öppna" +msgstr "Öppna Med" #: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6 msgid "Call the gtk application chooser dialog" -msgstr "" +msgstr "Anropa gtk-applikationsväljardialogen" #: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:10 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Mall" #: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5 -#, fuzzy msgid "Random image" -msgstr "Slumpa" +msgstr "Slumpmässigt vald bild" #: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6 msgid "Display random image from Collections and current folder" -msgstr "" +msgstr "Visa slumpvis vald bild från Samlingar och aktuell mapp" #: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5 -#, fuzzy msgid "Resize image" -msgstr "nästa bild" +msgstr "Byt storlek på bild" #: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6 msgid "Downsize an image" -msgstr "" +msgstr "Förminska en bild" #: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5 msgid "Apply the orientation to image content" -msgstr "Välj _denna som bildens orientering" +msgstr "Applicera orienteringen till bildinnehållet" #: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5 msgid "Symlink" -msgstr "_Länka till..." +msgstr "Symlänk" #: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5 msgid "Tethered photography" -msgstr "" +msgstr "Kopplade fotografier" #: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5 msgid "Video player" -msgstr "" +msgstr "Videospelare" #: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6 -#, fuzzy msgid "Display videos in Geeqie" -msgstr "Ta bort filer - Geeqie" +msgstr "Visa videos i Geeqie" -#: src/advanced-exif.cc:453 src/cache-maint.cc:1786 src/preferences.cc:150 -#: src/preferences.cc:2900 src/search.cc:2275 src/search.cc:3620 +#: src/advanced-exif.cc:453 src/cache-maint.cc:1786 src/preferences.cc:149 +#: src/preferences.cc:2899 src/search.cc:2275 src/search.cc:3615 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/advanced-exif.cc:508 src/preferences.cc:2805 +#: src/advanced-exif.cc:508 src/preferences.cc:2804 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -179,7 +187,7 @@ msgid "Value" msgstr "Värde" #: src/advanced-exif.cc:510 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964 -#: src/dupe.cc:4680 src/dupe.cc:5262 src/osd.cc:46 src/search.cc:3705 +#: src/dupe.cc:4680 src/dupe.cc:5262 src/osd.cc:46 src/search.cc:3699 #: src/utilops.cc:619 src/view-file/view-file-list.cc:2196 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -196,106 +204,83 @@ msgstr "Format" msgid "Elements" msgstr "Element" -#: src/archives.cc:183 -#, fuzzy -msgid "Open Archive - Cannot create directory: " -msgstr "Kunde inte skapa mapp" - -#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204 -msgid "Open Archive - Cannot change directory to: " -msgstr "" - -#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204 -msgid "" -"\n" -" Error code: " -msgstr "" - -#: src/archives.cc:222 -msgid "Warning: libarchive not installed" -msgstr "" - -#: src/bar.cc:208 +#: src/bar.cc:210 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" -#: src/bar.cc:209 +#: src/bar.cc:211 msgid "Title" msgstr "Rubrik" -#: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3321 src/search.cc:3539 +#: src/bar.cc:212 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3320 src/search.cc:3534 msgid "Keywords" msgstr "Nyckelord" -#: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3551 +#: src/bar.cc:213 src/osd.cc:55 src/search.cc:3546 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2072 -#, fuzzy +#: src/bar.cc:214 src/preferences.cc:2071 msgid "Star Rating" -msgstr "Målning" +msgstr "Stjärnbetyg" -#: src/bar.cc:213 -#, fuzzy +#: src/bar.cc:215 msgid "Headline" -msgstr "Tidindelning" +msgstr "Rubrik" -#: src/bar.cc:214 +#: src/bar.cc:216 msgid "Exif" msgstr "Exif" -#: src/bar.cc:216 +#: src/bar.cc:218 msgid "File info" msgstr "Filinformation" -#: src/bar.cc:217 +#: src/bar.cc:219 msgid "Location and GPS" msgstr "Lokalisering och GPS" -#: src/bar.cc:218 src/exif.cc:337 +#: src/bar.cc:220 src/exif.cc:339 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1047 +#: src/bar.cc:223 src/bar-gps.cc:1050 msgid "GPS Map" msgstr "GPS-karta" -#: src/bar.cc:421 src/toolbar.cc:140 +#: src/bar.cc:425 src/toolbar.cc:140 msgid "Move to _top" msgstr "Flytta _överst" -#: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:404 +#: src/bar.cc:426 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:404 msgid "Move _up" msgstr "Flytta _upp" -#: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:406 +#: src/bar.cc:427 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:406 msgid "Move _down" msgstr "Flytta _ned" -#: src/bar.cc:424 src/toolbar.cc:143 +#: src/bar.cc:428 src/toolbar.cc:143 msgid "Move to _bottom" msgstr "Flytta n_ederst" -#: src/bar.cc:429 -#, fuzzy +#: src/bar.cc:433 msgid "Height..." -msgstr "Höjd" +msgstr "Höjd..." -#: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:165 -#: src/preferences.cc:2877 src/search.cc:375 src/toolbar.cc:145 +#: src/bar.cc:437 src/collect-table.cc:98 src/dupe.cc:165 +#: src/preferences.cc:2876 src/search.cc:375 src/toolbar.cc:145 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2882 +#: src/bar.cc:825 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2881 #: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: src/bar.cc:822 -#, fuzzy +#: src/bar.cc:826 msgid "Add Pane" -msgstr "Lägg till bild" +msgstr "Lägg till Ruta" #: src/bar-comment.cc:250 msgid "Add text to selected files" @@ -305,132 +290,143 @@ msgstr "Lägg text till de valda filerna" msgid "Replace existing text in selected files" msgstr "Ersätt befintlig text i de valda filerna" -#: src/bar-exif.cc:236 +#: src/bar-exif.cc:234 msgid "" msgstr "" -#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589 +#: src/bar-exif.cc:575 src/bar-exif.cc:585 msgid "Configure entry" msgstr "Konfigurera alternativ" -#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589 src/bar-exif.cc:684 +#: src/bar-exif.cc:575 src/bar-exif.cc:585 src/bar-exif.cc:680 msgid "Add entry" msgstr "Lägg till" -#: src/bar-exif.cc:595 +#: src/bar-exif.cc:591 msgid "Key:" msgstr "Nyckelord:" -#: src/bar-exif.cc:604 +#: src/bar-exif.cc:600 msgid "Title:" msgstr "Rubrik:" -#: src/bar-exif.cc:613 +#: src/bar-exif.cc:609 msgid "Show only if set" msgstr "Visa endast om till" -#: src/bar-exif.cc:614 +#: src/bar-exif.cc:610 msgid "Editable (supported only for XMP)" msgstr "Redigerbar (endast XMP)" -#: src/bar-exif.cc:670 +#: src/bar-exif.cc:666 #, c-format msgid "Configure \"%s\"" msgstr "Konfigurera \"%s\"" -#: src/bar-exif.cc:671 src/bar-keywords.cc:1356 +#: src/bar-exif.cc:667 src/bar-keywords.cc:1368 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Ta bort \"%s\"" -#: src/bar-exif.cc:672 -#, fuzzy, c-format +#: src/bar-exif.cc:668 +#, c-format msgid "Copy \"%s\"" -msgstr "Kopiera" +msgstr "Kopiera \"%s\"" -#: src/bar-exif.cc:685 +#: src/bar-exif.cc:681 msgid "Show hidden entries" msgstr "Visa dolda" -#: src/bar-gps.cc:199 +#: src/bar-gps.cc:202 #, c-format msgid "" "\n" "Do you want to geocode image %s?" msgstr "" +"\n" +"Vill du geokoda bilden %s?" -#: src/bar-gps.cc:204 +#: src/bar-gps.cc:207 #, c-format msgid "" "\n" "Do you want to geocode %i images?" msgstr "" +"\n" +"Vill du geokoda %i bilder?" -#: src/bar-gps.cc:209 +#: src/bar-gps.cc:212 msgid "" "\n" "This image is already geocoded!" msgstr "" +"\n" +"Denna bild är redan geokodad!" -#: src/bar-gps.cc:214 +#: src/bar-gps.cc:217 msgid "" "\n" "One image is already geocoded!" msgstr "" +"\n" +"En bild är redan geokodad!" -#: src/bar-gps.cc:219 +#: src/bar-gps.cc:222 #, c-format msgid "" "\n" "%i Images are already geocoded!" msgstr "" +"\n" +"%i bilder är redan geokodade!" -#: src/bar-gps.cc:222 -#, fuzzy, c-format +#: src/bar-gps.cc:225 +#, c-format msgid "" "\n" "\n" "Position: %lf %lf \n" -msgstr "Plats: %s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Position: %lf %lf \n" -#: src/bar-gps.cc:224 -#, fuzzy +#: src/bar-gps.cc:227 msgid "Geocode images" -msgstr "Läs in nästa bild i förväg" +msgstr "Geokoda bilder" -#: src/bar-gps.cc:228 -#, fuzzy +#: src/bar-gps.cc:231 msgid "Write lat/long to meta-data?" -msgstr "Skriva metadata?" +msgstr "Skriv lat/long till metadata?" -#: src/bar-gps.cc:231 src/collect.cc:1261 src/collect-dlg.cc:153 +#: src/bar-gps.cc:234 src/collect.cc:1261 src/collect-dlg.cc:153 #: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5385 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: src/bar-gps.cc:743 +#: src/bar-gps.cc:746 #, c-format msgid "Zoom %i" msgstr "Zooma %i" -#: src/bar-gps.cc:759 +#: src/bar-gps.cc:762 #, c-format msgid "Zoom level %i" msgstr "Zoom-nivå %i" -#: src/bar-gps.cc:764 +#: src/bar-gps.cc:767 msgid "Loading map" msgstr "Laddar karta" -#: src/bar-gps.cc:830 +#: src/bar-gps.cc:833 msgid "Enable markers" msgstr "Aktivera markörer" -#: src/bar-gps.cc:832 +#: src/bar-gps.cc:835 msgid "Centre map on marker" msgstr "Centrera kartan vid markören" -#: src/bar-gps.cc:854 +#: src/bar-gps.cc:857 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is disabled" @@ -438,7 +434,7 @@ msgstr "" "Centrera kartan vid markören\n" " -funtionen avstängd" -#: src/bar-gps.cc:859 +#: src/bar-gps.cc:862 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is enabled" @@ -447,47 +443,44 @@ msgstr "" " -funtionen påslagen" # Shouldn't it be "Map centering"? -#: src/bar-gps.cc:863 -#, fuzzy +#: src/bar-gps.cc:866 msgid "Map centering" msgstr "Kartcentrering" # Shouldn't it be "Map centering"? -#: src/bar-gps.cc:865 -#, fuzzy +#: src/bar-gps.cc:868 msgid "Map Centering" msgstr "Kartcentrering" -#: src/bar-gps.cc:983 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2313 +#: src/bar-gps.cc:986 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2312 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" -#: src/bar-gps.cc:993 -#, fuzzy +#: src/bar-gps.cc:996 msgid "Zoom level" -msgstr "Zoom-nivå %i" +msgstr "Zoom-nivå" -#: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2849 +#: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2852 msgid "Histogram on _Red" msgstr "Histogram, _rött" -#: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2847 +#: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2850 msgid "Histogram on _Green" msgstr "Histogram, _grönt" -#: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2846 +#: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2849 msgid "Histogram on _Blue" msgstr "Histogram, _blått" -#: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2848 +#: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2851 msgid "_Histogram on RGB" msgstr "_Histogram, RGB" -#: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2850 +#: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2853 msgid "Histogram on _Value" msgstr "Histogram, v_ärden" -#: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2854 +#: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2857 msgid "Li_near Histogram" msgstr "L_injärt histogram" @@ -495,149 +488,141 @@ msgstr "L_injärt histogram" msgid "L_og Histogram" msgstr "_Logaritmiskt histogram" -#: src/bar-keywords.cc:483 -#, fuzzy +#: src/bar-keywords.cc:493 msgid "Add selected keywords to selected files" -msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna" +msgstr "Lägg till valda nyckelord till valda filer" -#: src/bar-keywords.cc:484 -#, fuzzy +#: src/bar-keywords.cc:494 msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords" -msgstr "Byt ut befintliga nyckelord i de valda filerna" +msgstr "Ersätt befintilga nyckelord i valda filer med valda nyckelord" -#: src/bar-keywords.cc:955 +#: src/bar-keywords.cc:965 msgid "Edit keyword" msgstr "Redigera nyckelord" -#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1301 -#, fuzzy +#: src/bar-keywords.cc:965 src/bar-keywords.cc:972 src/bar-keywords.cc:1313 msgid "New keyword" -msgstr "Lägg till nyckelord" +msgstr "Nytt nyckelord" -#: src/bar-keywords.cc:962 +#: src/bar-keywords.cc:972 msgid "Configure keyword" msgstr "Konfigurera nyckelord" -#: src/bar-keywords.cc:968 +#: src/bar-keywords.cc:978 msgid "Keyword:" msgstr "Nyckelord:" -#: src/bar-keywords.cc:977 +#: src/bar-keywords.cc:987 msgid "Keyword type:" msgstr "Nyckelordstyp:" -#: src/bar-keywords.cc:979 +#: src/bar-keywords.cc:989 msgid "Active keyword" msgstr "Aktivt nyckelord" -#: src/bar-keywords.cc:982 +#: src/bar-keywords.cc:992 msgid "Helper" msgstr "Hjälpfuntion" -#: src/bar-keywords.cc:1053 -#, fuzzy +#: src/bar-keywords.cc:1065 msgid "Marks Keywords" -msgstr "Nyckelord" +msgstr "Märkens nyckelord" -#: src/bar-keywords.cc:1056 +#: src/bar-keywords.cc:1068 msgid "Disconnect all Marks Keywords connections?" -msgstr "" +msgstr "Koppla ifrån alla anslutningar mellan Markeringsnyckelord?" -#: src/bar-keywords.cc:1056 +#: src/bar-keywords.cc:1068 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections" msgstr "" +"Detta kommer att koppla ifrån alla anslutningar mellan Markingsnyckelord" -#: src/bar-keywords.cc:1325 -#, fuzzy, c-format +#: src/bar-keywords.cc:1337 +#, c-format msgid "Add \"%s\" to all selected images" -msgstr "Lägg till nyckelord till alla valda bilder" +msgstr "Lägg till \"%s\" till alla valda bilder" -#: src/bar-keywords.cc:1331 +#: src/bar-keywords.cc:1343 #, c-format msgid "Hide \"%s\"" msgstr "Göm \"%s\"" -#: src/bar-keywords.cc:1338 +#: src/bar-keywords.cc:1350 #, c-format msgid "Mark %d" msgstr "Märke %d" -#: src/bar-keywords.cc:1346 +#: src/bar-keywords.cc:1358 #, c-format msgid "Connect \"%s\" to mark" msgstr "Förbind \"%s\" med markören" -#: src/bar-keywords.cc:1353 +#: src/bar-keywords.cc:1365 #, c-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Redigera \"%s\"" -#: src/bar-keywords.cc:1363 +#: src/bar-keywords.cc:1375 #, c-format msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s" msgstr "Lösgör \"%s\" från markören %s" -#: src/bar-keywords.cc:1370 +#: src/bar-keywords.cc:1382 msgid "Disconnect all Mark Keyword connections" -msgstr "" +msgstr "Koppla ifrån alla Märkesnyckelord-anslutningar" -#: src/bar-keywords.cc:1381 src/bar-keywords.cc:1395 +#: src/bar-keywords.cc:1393 src/bar-keywords.cc:1407 msgid "Expand checked" msgstr "Expandera förkryssade" -#: src/bar-keywords.cc:1382 src/bar-keywords.cc:1396 +#: src/bar-keywords.cc:1394 src/bar-keywords.cc:1408 msgid "Collapse unchecked" msgstr "Vik ihop ej förkryssade" -#: src/bar-keywords.cc:1383 src/bar-keywords.cc:1397 +#: src/bar-keywords.cc:1395 src/bar-keywords.cc:1409 msgid "Hide unchecked" msgstr "Göm ej förkryssade" -#: src/bar-keywords.cc:1384 +#: src/bar-keywords.cc:1396 msgid "Revert all hidden" -msgstr "" +msgstr "Ångra alla dolda" -#: src/bar-keywords.cc:1386 src/dupe.cc:3977 +#: src/bar-keywords.cc:1398 src/dupe.cc:3977 msgid "Show all" msgstr "Visa alla" -#: src/bar-keywords.cc:1387 -#, fuzzy +#: src/bar-keywords.cc:1399 msgid "Collapse all" -msgstr "Vik ihop ej förkryssade" +msgstr "Fäll ihop alla" -#: src/bar-keywords.cc:1388 +#: src/bar-keywords.cc:1400 msgid "Revert" -msgstr "" +msgstr "Ångra" -#: src/bar-keywords.cc:1392 +#: src/bar-keywords.cc:1404 msgid "On any change" msgstr "Vid varje förändring" -#: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2701 -#, fuzzy +#: src/bar-keywords.cc:1539 src/layout-util.cc:2704 msgid "Keyword autocomplete" -msgstr "Nyckelordstyp:" +msgstr "Autokomplettering av nyckelord" -#: src/bar-keywords.cc:1785 -#, fuzzy, c-format +#: src/bar-keywords.cc:1906 +#, c-format msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n" -msgstr "Kan inte skriva historiklistor till: %s\n" +msgstr "Fel: Kan inte skriva nyckelordslista: %s\n" #: src/bar-rating.cc:192 src/bar-rating.cc:194 -#, fuzzy msgid "Rejected" -msgstr "Återställ markerade" +msgstr "Avvisad" #: src/bar-rating.cc:201 src/bar-rating.cc:204 -#, fuzzy msgid "Unrated" -msgstr "okalibrerad" +msgstr "Icke betygsatt" #: src/bar-sort.cc:444 src/bar-sort.cc:447 -#, fuzzy msgid "Sort Manager Operations" -msgstr "Sorteringshanterare" +msgstr "Sorteringshanteraroperationer" #: src/bar-sort.cc:447 msgid "" @@ -648,11 +633,17 @@ msgid "" "\n" "in the plugin file." msgstr "" +"Ytterligare operationer som använder sig av insticksmoduler\n" +"kan inkluderas genom att sätta:\n" +"\n" +"X-Geeqie-Filer=true\n" +"\n" +"i insticksmodulfilen." #: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1724 -#: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4818 src/layout.cc:2403 -#: src/layout-util.cc:266 src/preferences.cc:2574 src/preferences.cc:4158 -#: src/search.cc:3750 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924 +#: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4818 src/layout.cc:2410 +#: src/layout-util.cc:265 src/preferences.cc:2573 src/preferences.cc:4157 +#: src/search.cc:3744 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:923 #: src/window.cc:303 src/window.cc:324 msgid "Help" msgstr "Hjälp" @@ -664,13 +655,13 @@ msgid "" "%s\n" "already exists." msgstr "" -"Kollektionen:\n" +"Samlingen:\n" "%s\n" "finns redan." #: src/bar-sort.cc:528 msgid "Collection exists" -msgstr "Kollektionen finns" +msgstr "Samlingen finns" #: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1217 src/collect-dlg.cc:79 #, c-format @@ -678,7 +669,7 @@ msgid "" "Failed to save the collection:\n" "%s" msgstr "" -"Kunde inte spara kollektionen:\n" +"Kunde inte spara samlingen:\n" "%s" #: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1218 src/collect-dlg.cc:80 @@ -691,7 +682,7 @@ msgstr "Lägg till bokmärke" #: src/bar-sort.cc:582 msgid "Add Collection" -msgstr "Lägg till kollektion" +msgstr "Lägg till samling" #: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:296 msgid "Name:" @@ -701,7 +692,7 @@ msgstr "Namn:" msgid "Sort Manager" msgstr "Sorteringshanterare" -#: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1914 src/ui-pathsel.cc:1080 +#: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1915 src/ui-pathsel.cc:1080 msgid "Folders" msgstr "Mappar" @@ -711,16 +702,16 @@ msgstr "Kolllektioner" #: src/bar-sort.cc:697 msgid "See the Help file for additional functions" -msgstr "" +msgstr "Se hjälpfilen för ytterligare funktioner" -#: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:101 src/dupe.cc:160 -#: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:118 src/preferences.cc:728 +#: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:93 src/dupe.cc:160 +#: src/img-view.cc:97 src/pan-view/pan-view.cc:119 src/preferences.cc:727 #: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2422 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:161 -#: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:119 src/preferences.cc:730 +#: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:94 src/dupe.cc:161 +#: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:120 src/preferences.cc:729 #: src/search.cc:371 src/utilops.cc:2372 msgid "Move" msgstr "Flytta" @@ -735,7 +726,7 @@ msgstr "Lägg till markering" #: src/bar-sort.cc:762 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Ångra" #: src/bar-sort.cc:763 msgid "Undo last image" @@ -743,7 +734,7 @@ msgstr "Ångra senaste bild" #: src/bar-sort.cc:766 msgid "Functions additional to Copy and Move" -msgstr "" +msgstr "Funktioner utöver Kopiera och Flytta" #: src/cache.cc:186 #, c-format @@ -755,28 +746,24 @@ msgstr "" "fel: %s\n" #: src/cache-maint.cc:86 -#, fuzzy msgid "Geeqie: Creating sim data..." -msgstr "Läser bilddata..." +msgstr "Geeqie: Skapar sim-data..." #: src/cache-maint.cc:92 -#, fuzzy msgid "Geeqie: Creating thumbs..." -msgstr "Tömmer miniatyrbilder..." +msgstr "Geeqie: Skapar minityrer..." #: src/cache-maint.cc:108 -#, fuzzy msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance" -msgstr "Cachehantering" +msgstr "Avsluta Geeqie Cachehantering" #: src/cache-maint.cc:125 -#, fuzzy msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..." -msgstr "Tömmer miniatyrbilder..." +msgstr "Geeqie: Rensar miniatyrbilder..." #: src/cache-maint.cc:198 src/cache-maint.cc:697 src/cache-maint.cc:800 #: src/cache-maint.cc:997 src/cache-maint.cc:1468 src/editors.cc:1269 -#: src/preferences.cc:3093 +#: src/preferences.cc:3092 msgid "done" msgstr "färdig" @@ -799,31 +786,29 @@ msgstr "Underhåll" #: src/cache-maint.cc:404 src/cache-maint.cc:905 src/cache-maint.cc:1178 #: src/cache-maint.cc:1547 src/cache-maint.cc:1666 src/cache-maint.cc:1722 #: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133 -#: src/dupe.cc:4829 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3213 -#: src/search.cc:3763 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2101 +#: src/dupe.cc:4829 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3212 +#: src/search.cc:3757 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2101 #: src/utilops.cc:2148 src/utilops.cc:2770 -#, fuzzy msgid "Close" -msgstr "nära" +msgstr "Stäng" #: src/cache-maint.cc:407 src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182 -#: src/cache-maint.cc:1551 src/dupe.cc:4824 src/preferences.cc:3217 -#: src/search.cc:3758 +#: src/cache-maint.cc:1551 src/dupe.cc:4824 src/preferences.cc:3216 +#: src/search.cc:3752 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stoppa" #: src/cache-maint.cc:711 src/cache-maint.cc:1347 -#, fuzzy msgid "stopped" -msgstr "stoppad av användaren" +msgstr "stoppad" #: src/cache-maint.cc:830 src/cache-maint.cc:1499 src/cache-maint.cc:1629 -#: src/preferences.cc:3176 +#: src/preferences.cc:3175 msgid "Invalid folder" msgstr "Ogiltig mapp" #: src/cache-maint.cc:831 src/cache-maint.cc:1500 src/cache-maint.cc:1630 -#: src/preferences.cc:3177 +#: src/preferences.cc:3176 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "Den angivna mappen kan inte hittas." @@ -832,21 +817,21 @@ msgid "Create thumbnails" msgstr "Skapa miniatyrbilder" #: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180 src/cache-maint.cc:1549 -#: src/cache-maint.cc:1668 src/preferences.cc:3215 +#: src/cache-maint.cc:1668 src/preferences.cc:3214 msgid "S_tart" msgstr "_Starta" #: src/cache-maint.cc:920 src/cache-maint.cc:1562 src/cache-maint.cc:1678 -#: src/preferences.cc:3228 src/preferences.cc:3574 +#: src/preferences.cc:3227 src/preferences.cc:3573 msgid "Folder:" msgstr "Mapp:" #: src/cache-maint.cc:923 src/cache-maint.cc:1565 src/cache-maint.cc:1681 -#: src/preferences.cc:3231 +#: src/preferences.cc:3230 msgid "Select folder" msgstr "Markera mapp" -#: src/cache-maint.cc:927 src/preferences.cc:3235 +#: src/cache-maint.cc:927 src/preferences.cc:3234 msgid "Include subfolders" msgstr "Inkludera undermappar" @@ -855,7 +840,7 @@ msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "Lagra miniatyrbilder i närheten av originalbilder" #: src/cache-maint.cc:937 src/cache-maint.cc:1189 src/cache-maint.cc:1575 -#: src/preferences.cc:3243 +#: src/preferences.cc:3242 msgid "click start to begin" msgstr "tryck på starta för att börja" @@ -873,12 +858,11 @@ msgid "Clear cache" msgstr "Töm cache" #: src/cache-maint.cc:1250 -#, fuzzy msgid "" "This will remove all thumbnails and sim. files\n" "that have been saved to disk, continue?" msgstr "" -"Detta kommer att ta bort alla miniatyrbilder\n" +"Detta kommer att ta bort alla miniatyrbilder och sim-filer\n" "som sparats på hårddisken, fortsätt?" #: src/cache-maint.cc:1295 @@ -887,19 +871,16 @@ msgid "Location: %s" msgstr "Plats: %s" #: src/cache-maint.cc:1544 -#, fuzzy msgid "Create sim. files" -msgstr "Kan inte skapa temp-fil" +msgstr "Skapa sim.-filer" #: src/cache-maint.cc:1555 -#, fuzzy msgid "Create sim. files recursively" -msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp" +msgstr "Skapa sim.-filer rekursivt" #: src/cache-maint.cc:1663 src/cache-maint.cc:1797 -#, fuzzy msgid "Background cache maintenance" -msgstr "Cachehantering" +msgstr "Bakgrundscachehantering" #: src/cache-maint.cc:1671 msgid "" @@ -907,6 +888,9 @@ msgid "" "and .sim files, and create new\n" "thumbnails and .sim files" msgstr "" +"Ta bort övergivna miniatyrbilder\n" +"och .sim-filer och skapa nya\n" +"miniatyrbilder och .sim-filer" #: src/cache-maint.cc:1715 msgid "Cache Maintenance" @@ -917,23 +901,20 @@ msgid "Cache and Data Maintenance" msgstr "Underhåll av cachedata" #: src/cache-maint.cc:1731 -#, fuzzy msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache" -msgstr "Delad miniatyrbildscache" +msgstr "Geeqie miniatyrer och sim. cache" #: src/cache-maint.cc:1737 src/cache-maint.cc:1756 src/cache-maint.cc:1792 msgid "Clean up" msgstr "Städa" #: src/cache-maint.cc:1740 -#, fuzzy msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files." -msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder" +msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder och sim.-filer." #: src/cache-maint.cc:1745 -#, fuzzy msgid "Delete all cached data." -msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder" +msgstr "Radera all cachad data." #: src/cache-maint.cc:1748 msgid "Shared thumbnail cache" @@ -941,11 +922,11 @@ msgstr "Delad miniatyrbildscache" #: src/cache-maint.cc:1759 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." -msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder" +msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder." #: src/cache-maint.cc:1764 msgid "Delete all cached thumbnails." -msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder" +msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder." #: src/cache-maint.cc:1770 msgid "Render" @@ -953,35 +934,31 @@ msgstr "Skapa" #: src/cache-maint.cc:1773 msgid "Render thumbnails for a specific folder." -msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp" +msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp." #: src/cache-maint.cc:1776 -#, fuzzy msgid "File similarity cache" -msgstr "Töm cache" +msgstr "Fillikhetscache" #: src/cache-maint.cc:1780 -#, fuzzy msgid "Create" -msgstr "kreativt" +msgstr "Skapa" #: src/cache-maint.cc:1783 -#, fuzzy msgid "Create sim. files recursively." -msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp" +msgstr "Skapa sim.-filer rekursivt." #: src/cache-maint.cc:1795 msgid "Remove orphaned keywords and comments." -msgstr "Ta bort övergivna nyckelord och kommentarer" +msgstr "Ta bort övergivna nyckelord och kommentarer." #: src/cache-maint.cc:1801 -#, fuzzy msgid "Select" -msgstr "_Markera" +msgstr "Välj" #: src/cache-maint.cc:1804 msgid "Run cache maintenance as a background job." -msgstr "" +msgstr "Kör cache-underhåll som ett bakgrundsjobb." #: src/collect.cc:491 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:282 #: src/image-overlay.cc:361 @@ -996,18 +973,18 @@ msgstr "Namnlös (%d)" #: src/collect.cc:1141 #, c-format msgid "%s - Collection - %s" -msgstr "%s - Kollektion - %s" +msgstr "%s - Samling - %s" #: src/collect.cc:1254 src/collect.cc:1258 msgid "Close collection" -msgstr "Stäng kollektionen" +msgstr "Stäng samlingen" #: src/collect.cc:1259 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" msgstr "" -"Kollektionen är ändrad.\n" +"Samlingen är ändrad.\n" "Spara ändringen?" #: src/collect.cc:1262 @@ -1015,47 +992,39 @@ msgid "_Discard" msgstr "_Kasta bort" #: src/collect-dlg.cc:68 -#, fuzzy msgid "Overwrite collection" -msgstr "" -"Skriv över albumfil:\n" -"%s" +msgstr "Skriv över samling" #: src/collect-dlg.cc:69 -#, fuzzy msgid "Overwrite existing collection?" -msgstr "Skriv över befintlig fil?" +msgstr "Skriv över befintlig samling?" #: src/collect-dlg.cc:70 -#, fuzzy msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv _över" +msgstr "Skriv över" -#: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:116 +#: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:108 msgid "Save collection" -msgstr "Spara kollektionen" +msgstr "Spara samling" #: src/collect-dlg.cc:152 -#, fuzzy msgid "Existing collections:" -msgstr "Öppna kollektion" +msgstr "Existerande samlingar:" #: src/collect-dlg.cc:183 -#, fuzzy msgid "Save collection as:" -msgstr "Spara kollektionen" +msgstr "Spara samling som:" #: src/collect-dlg.cc:203 msgid "Append collection" -msgstr "Lägg till i kollektionen" +msgstr "Lägg till i samling" #: src/collect-dlg.cc:210 -#, fuzzy msgid "Select from existing collections:" -msgstr "Spara kollektionen" +msgstr "Välj från existerande samlingar:" -#: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2275 src/dupe.cc:4949 -#: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2415 src/preferences.cc:4173 +#: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2271 src/dupe.cc:4949 +#: src/img-view.cc:1616 src/layout.cc:2422 src/preferences.cc:4172 #: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -1067,7 +1036,7 @@ msgstr "_Komplettera" #: src/collect-io.cc:424 #, c-format msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" -msgstr "kunde inte öppna kollektion (för skrivning) \"%s\"\n" +msgstr "kunde inte öppna samling (för skrivning) \"%s\"\n" #: src/collect-io.cc:449 #, c-format @@ -1075,275 +1044,262 @@ msgid "" "error saving collection file: %s\n" "error: %s\n" msgstr "" -"kunde inte spara kollektionsfil: %s\n" +"kunde inte spara samlingsfil: %s\n" "fel: %s\n" -#: src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100 -#: src/pan-view/pan-view.cc:120 src/search.cc:372 src/utilops.cc:2468 +#: src/collect-table.cc:95 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:99 +#: src/pan-view/pan-view.cc:121 src/search.cc:372 src/utilops.cc:2468 #: src/utilops.cc:2930 msgid "Rename" msgstr "Byt namn" -#: src/collect-table.cc:104 src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:163 -#: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102 -#: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:121 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2412 src/search.cc:373 src/search.cc:1202 -#: src/view-file/view-file.cc:730 -#, fuzzy +#: src/collect-table.cc:96 src/collect-table.cc:1056 src/dupe.cc:163 +#: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:100 src/img-view.cc:101 +#: src/img-view.cc:1446 src/layout-image.cc:859 src/pan-view/pan-view.cc:122 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2413 src/search.cc:373 src/search.cc:1202 +#: src/view-file/view-file.cc:729 msgid "Move to Trash" -msgstr "Flytta _överst" +msgstr "Flytta till skräp" -#: src/collect-table.cc:105 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104 -#: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2644 src/pan-view/pan-view.cc:122 +#: src/collect-table.cc:97 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:103 +#: src/img-view.cc:141 src/layout-util.cc:2647 src/pan-view/pan-view.cc:123 #: src/search.cc:380 msgid "Close window" msgstr "Stäng _fönstret" -#: src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3588 +#: src/collect-table.cc:99 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3587 #: src/search.cc:381 msgid "View" msgstr "Visa" -#: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2769 +#: src/collect-table.cc:100 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2772 #: src/search.cc:382 msgid "View in new window" msgstr "Visa i nytt fönster" -#: src/collect-table.cc:109 src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:167 -#: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2754 src/search.cc:376 -#: src/search.cc:1169 src/view-file/view-file.cc:1097 -#: src/view-file/view-file.cc:1147 +#: src/collect-table.cc:101 src/collect-table.cc:1024 src/dupe.cc:167 +#: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2757 src/search.cc:376 +#: src/search.cc:1169 src/view-file/view-file.cc:1096 +#: src/view-file/view-file.cc:1146 msgid "Select all" msgstr "Markera alla" -#: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1034 src/dupe.cc:168 -#: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2757 -#: src/search.cc:377 src/search.cc:1171 src/view-file/view-file.cc:1152 +#: src/collect-table.cc:102 src/collect-table.cc:1026 src/dupe.cc:168 +#: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2760 +#: src/search.cc:377 src/search.cc:1171 src/view-file/view-file.cc:1151 msgid "Select none" msgstr "Markera ingen" -#: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1038 -#, fuzzy +#: src/collect-table.cc:103 src/collect-table.cc:1030 msgid "Rectangular selection" -msgstr "Rektangulär markering i ikonvy" +msgstr "Rektangulärt val" -#: src/collect-table.cc:112 -#, fuzzy +#: src/collect-table.cc:104 msgid "Select single file" -msgstr "Markera mapp" +msgstr "Väl en enstaka fil" -#: src/collect-table.cc:113 -#, fuzzy +#: src/collect-table.cc:105 msgid "Toggle select image" -msgstr "nästa bild" +msgstr "Växla vald bild" -#: src/collect-table.cc:114 src/collect-table.cc:1024 -#, fuzzy +#: src/collect-table.cc:106 src/collect-table.cc:1016 msgid "Append from file selection" -msgstr "Lägg till från fillista" +msgstr "Lägg till från filval" -#: src/collect-table.cc:115 -#, fuzzy +#: src/collect-table.cc:107 msgid "Append from collection" -msgstr "Lägg till från kollektion..." +msgstr "Lägg till från samling" -#: src/collect-table.cc:117 -#, fuzzy +#: src/collect-table.cc:109 msgid "Save collection as" -msgstr "Spara kollektionen" +msgstr "Spara samling som" -#: src/collect-table.cc:118 -#, fuzzy +#: src/collect-table.cc:110 msgid "Show filename text" -msgstr "Visa _filnamnstext" +msgstr "Visa filnamnstext" -#: src/collect-table.cc:119 src/menu.cc:172 +#: src/collect-table.cc:111 src/menu.cc:172 msgid "Sort by name" msgstr "Sortera efter namn" -#: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:144 +#: src/collect-table.cc:112 src/menu.cc:144 msgid "Sort by date" msgstr "Sortera efter datum" -#: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:141 +#: src/collect-table.cc:113 src/menu.cc:141 msgid "Sort by size" msgstr "Sortera efter storlek" -#: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:159 +#: src/collect-table.cc:114 src/menu.cc:159 msgid "Sort by path" msgstr "Sortera efter sökväg" -#: src/collect-table.cc:123 src/img-view.cc:144 +#: src/collect-table.cc:115 src/img-view.cc:143 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: src/collect-table.cc:124 -#, fuzzy +#: src/collect-table.cc:116 msgid "Append (Append collection dialog)" -msgstr "Lägg till i kollektionen" +msgstr "Lätt till (Lägg till i samling-dialog)" -#: src/collect-table.cc:125 +#: src/collect-table.cc:117 msgid "Discard (Close modified collection dialog)" -msgstr "" +msgstr "Förkasta (Stäng dialog för modifierad samling)" -#: src/collect-table.cc:270 +#: src/collect-table.cc:262 #, c-format msgid "%s, %d images (%s, %d)" msgstr "%s, %d bilder (%s, %d)" -#: src/collect-table.cc:277 +#: src/collect-table.cc:269 #, c-format msgid "%s, %d images" msgstr "%s, %d bilder" -#: src/collect-table.cc:282 src/layout-util.cc:2053 src/layout-util.cc:2109 -#: src/layout-util.cc:3697 +#: src/collect-table.cc:274 src/layout-util.cc:2056 src/layout-util.cc:2112 +#: src/layout-util.cc:3696 msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: src/collect-table.cc:296 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:451 -#: src/view-file/view-file.cc:1386 src/view-file/view-file.cc:1495 +#: src/collect-table.cc:288 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:451 +#: src/view-file/view-file.cc:1385 src/view-file/view-file.cc:1494 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Läser in miniatyrbilder..." -#: src/collect-table.cc:1014 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851 -#: src/layout-util.cc:2770 src/search.cc:1164 +#: src/collect-table.cc:1006 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851 +#: src/layout-util.cc:2773 src/search.cc:1164 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: src/collect-table.cc:1016 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853 -#: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:832 src/pan-view/pan-view.cc:2392 -#: src/search.cc:1166 src/view-file/view-file.cc:711 +#: src/collect-table.cc:1008 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853 +#: src/img-view.cc:1433 src/layout-image.cc:831 src/pan-view/pan-view.cc:2393 +#: src/search.cc:1166 src/view-file/view-file.cc:710 msgid "View in _new window" msgstr "Visa i _nytt fönster" -#: src/collect-table.cc:1018 src/pan-view/pan-view.cc:2394 -#, fuzzy +#: src/collect-table.cc:1010 src/pan-view/pan-view.cc:2395 msgid "Go to original" -msgstr "Zooma till originalstorlek" +msgstr "Gå till original" -#: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861 +#: src/collect-table.cc:1013 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861 msgid "Rem_ove" msgstr "_Ta bort" -#: src/collect-table.cc:1026 +#: src/collect-table.cc:1018 msgid "Append from collection..." -msgstr "Lägg till från kollektion..." +msgstr "Lägg till från samling..." -#: src/collect-table.cc:1030 +#: src/collect-table.cc:1022 msgid "_Selection" msgstr "_Markering" -#: src/collect-table.cc:1036 +#: src/collect-table.cc:1028 msgid "Invert selection" msgstr "Invertera markering" -#: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438 -#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2663 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2398 src/search.cc:1188 -#: src/view-file/view-file.cc:717 +#: src/collect-table.cc:1042 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1437 +#: src/layout-image.cc:845 src/layout-util.cc:2666 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2399 src/search.cc:1188 +#: src/view-file/view-file.cc:716 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopiera..." -#: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439 -#: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2708 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2400 src/search.cc:1190 -#: src/view-file/view-file.cc:719 +#: src/collect-table.cc:1044 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1438 +#: src/layout-image.cc:847 src/layout-util.cc:2711 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2401 src/search.cc:1190 +#: src/view-file/view-file.cc:718 msgid "_Move..." msgstr "_Flytta..." -#: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440 -#: src/layout-image.cc:850 src/layout-util.cc:2746 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2402 src/search.cc:1192 src/view-dir.cc:810 -#: src/view-file/view-file.cc:721 +#: src/collect-table.cc:1046 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1439 +#: src/layout-image.cc:849 src/layout-util.cc:2749 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2403 src/search.cc:1192 src/view-dir.cc:810 +#: src/view-file/view-file.cc:720 msgid "_Rename..." msgstr "_Byt namn..." -#: src/collect-table.cc:1056 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441 +#: src/collect-table.cc:1048 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1440 #: src/search.cc:1194 src/view-dir.cc:813 msgid "_Copy path" msgstr "_Kopiera filnamn" -#: src/collect-table.cc:1058 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442 +#: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1441 #: src/search.cc:1196 src/view-dir.cc:816 -#, fuzzy msgid "_Copy path unquoted" -msgstr "_Kopiera filnamn" +msgstr "_Kopiera sökväg ociterat" -#: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446 -#: src/layout-image.cc:859 src/layout-util.cc:2666 src/layout-util.cc:2667 -#: src/layout-util.cc:2668 src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/search.cc:1201 -#: src/view-file/view-file.cc:729 -#, fuzzy +#: src/collect-table.cc:1055 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1445 +#: src/layout-image.cc:858 src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670 +#: src/layout-util.cc:2671 src/pan-view/pan-view.cc:2412 src/search.cc:1201 +#: src/view-file/view-file.cc:728 msgid "Move to Trash..." -msgstr "Flytta..." +msgstr "Flytta till Papperskorg..." -#: src/collect-table.cc:1067 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450 -#: src/layout-image.cc:864 src/pan-view/pan-view.cc:2415 src/search.cc:1205 -#: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:733 +#: src/collect-table.cc:1059 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1449 +#: src/layout-image.cc:863 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1205 +#: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:732 msgid "_Delete..." msgstr "_Ta bort..." -#: src/collect-table.cc:1068 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451 -#: src/layout-image.cc:865 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1206 -#: src/ui-pathsel.cc:630 src/view-file/view-file.cc:734 +#: src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1450 +#: src/layout-image.cc:864 src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:1206 +#: src/ui-pathsel.cc:630 src/view-file/view-file.cc:733 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" -#: src/collect-table.cc:1074 +#: src/collect-table.cc:1066 msgid "Randomize" msgstr "Slumpa" -#: src/collect-table.cc:1076 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842 -#: src/view-file/view-file.cc:761 +#: src/collect-table.cc:1068 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842 +#: src/view-file/view-file.cc:760 msgid "_Sort" msgstr "_Sortera" -#: src/collect-table.cc:1079 src/view-file/view-file.cc:777 +#: src/collect-table.cc:1071 src/view-file/view-file.cc:776 msgid "Show filename _text" msgstr "Visa _filnamnstext" -#: src/collect-table.cc:1081 src/view-file/view-file.cc:785 -#: src/view-file/view-file.cc:789 -#, fuzzy +#: src/collect-table.cc:1073 src/view-file/view-file.cc:784 +#: src/view-file/view-file.cc:788 msgid "Show star rating" -msgstr "Sortera efter datum" +msgstr "Visa stjärnbetyg" -#: src/collect-table.cc:1084 +#: src/collect-table.cc:1076 msgid "_Save collection" -msgstr "_Spara kollektionen" +msgstr "_Spara samling" -#: src/collect-table.cc:1086 +#: src/collect-table.cc:1078 msgid "Save collection _as..." -msgstr "Spara kollektionen s_om..." +msgstr "Spara samling s_om..." -#: src/collect-table.cc:1089 src/layout-util.cc:2678 -#: src/view-file/view-file.cc:744 +#: src/collect-table.cc:1081 src/layout-util.cc:2681 +#: src/view-file/view-file.cc:743 msgid "_Find duplicates..." msgstr "Hitta _dubletter..." -#: src/collect-table.cc:1091 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2735 +#: src/collect-table.cc:1083 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2738 #: src/search.cc:1185 msgid "Print..." msgstr "Skriv ut..." -#: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4943 src/img-view.cc:1611 +#: src/collect-table.cc:2262 src/dupe.cc:4943 src/img-view.cc:1610 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "Släppt lista innehåller mappar." -#: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4945 src/img-view.cc:1613 +#: src/collect-table.cc:2264 src/dupe.cc:4945 src/img-view.cc:1612 msgid "_Add contents" msgstr "_Lägg till innehåll" -#: src/collect-table.cc:2270 src/dupe.cc:4946 src/img-view.cc:1614 +#: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4946 src/img-view.cc:1613 msgid "Add contents _recursive" msgstr "Lägg till innehåll _rekursivt" -#: src/collect-table.cc:2272 src/dupe.cc:4947 src/img-view.cc:1615 +#: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4947 src/img-view.cc:1614 msgid "_Skip folders" msgstr "Hoppa _över mappar" -#: src/color-man.cc:457 src/exif.cc:222 src/exif-common.cc:506 +#: src/color-man.cc:457 src/exif.cc:224 src/exif-common.cc:506 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" @@ -1356,13 +1312,12 @@ msgid "Custom profile" msgstr "Egen profil" #: src/debug.cc:71 -#, fuzzy msgid "error" -msgstr "Spegla horisontellt" +msgstr "fel" #: src/debug.cc:72 msgid "warning" -msgstr "" +msgstr "varning" #: src/desktop-file.cc:96 src/desktop-file.cc:108 src/desktop-file.cc:114 msgid "Can't save" @@ -1370,7 +1325,7 @@ msgstr "Går inte spara" #: src/desktop-file.cc:96 msgid "Please specify file name." -msgstr "Ange filnamnet" +msgstr "Vänligen specificera filnamn." #: src/desktop-file.cc:108 msgid "Could not create directory" @@ -1400,7 +1355,7 @@ msgid "Delete file" msgstr "Ta bort fil" #: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164 -#: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3558 src/search.cc:374 +#: src/img-view.cc:102 src/preferences.cc:3557 src/search.cc:374 #: src/ui-pathsel.cc:542 src/utilops.cc:1600 src/utilops.cc:2281 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" @@ -1420,62 +1375,54 @@ msgstr "new.desktop" #: src/desktop-file.cc:564 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Insticksmoduler" #: src/desktop-file.cc:589 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Ny" #: src/desktop-file.cc:595 -#, fuzzy msgid "Edit" -msgstr "_Redigera" +msgstr "Redigera" #: src/desktop-file.cc:632 -#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "Skrivbar" +msgstr "Inaktiverad" #: src/desktop-file.cc:654 msgid "Hidden" msgstr "Gömd" #: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4684 src/osd.cc:47 -#: src/search.cc:3709 src/ui-pathsel.cc:1092 src/utilops.cc:615 +#: src/search.cc:3703 src/ui-pathsel.cc:1092 src/utilops.cc:615 msgid "Path" msgstr "Sökväg" -#: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2097 src/preferences.cc:2129 -#: src/preferences.cc:2290 src/search.cc:378 src/view-file/view-file.cc:941 -#: src/view-file/view-file.cc:1198 src/window.cc:413 -#, fuzzy +#: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2096 src/preferences.cc:2128 +#: src/preferences.cc:2289 src/search.cc:378 src/view-file/view-file.cc:940 +#: src/view-file/view-file.cc:1197 src/window.cc:413 msgid "Clear" -msgstr "T_öm" +msgstr "Töm" #: src/dupe.cc:169 src/search.cc:379 -#, fuzzy msgid "Toggle thumbs" -msgstr "Läser in miniatyrbilder..." +msgstr "Växla miniatyrbilder" #: src/dupe.cc:173 src/search.cc:383 -#, fuzzy msgid "Collection from selection" -msgstr "Lägg till från fillista" +msgstr "Samling från val" #: src/dupe.cc:174 -#, fuzzy msgid "Append list" -msgstr "_Komplettera" +msgstr "Lägg till i lista" #: src/dupe.cc:176 -#, fuzzy msgid "Select group 1 duplicates" -msgstr "Markera dubletter i grupp _1" +msgstr "Markera dubletter i grupp 1" #: src/dupe.cc:177 -#, fuzzy msgid "Select group 2 duplicates" -msgstr "Markera dubletter i grupp _2" +msgstr "Markera dubletter i grupp 2" #: src/dupe.cc:264 msgid "Drop files to compare them." @@ -1512,27 +1459,24 @@ msgid "Comparing..." msgstr "Jämför..." #: src/dupe.cc:2514 -#, fuzzy msgid "Comparing" -msgstr "Jämför..." +msgstr "Jämför" -#: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1088 +#: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1089 msgid "Sorting..." msgstr "Sorterar..." #: src/dupe.cc:2588 -#, fuzzy msgid "Queuing..." -msgstr "kör..." +msgstr "Köar..." #: src/dupe.cc:3019 -#, fuzzy msgid "Loading file list" -msgstr "Lösgör fillistan" +msgstr "Ladda fillista" #: src/dupe.cc:3130 msgid "Image thumbprint debug info" -msgstr "" +msgstr "Felsökningsinformation för bildens tumavtryck" #: src/dupe.cc:3522 msgid "Select group _1 duplicates" @@ -1560,18 +1504,18 @@ msgid "Name case-insensitive" msgstr "Namn skiftlägeskänsligt" #: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4681 src/dupe.cc:5262 src/osd.cc:49 -#: src/preferences.cc:2477 src/search.cc:3706 +#: src/preferences.cc:2476 src/search.cc:3700 #: src/view-file/view-file-list.cc:2208 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4682 src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:331 -#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3707 +#: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4682 src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:333 +#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3701 #: src/view-file/view-file-list.cc:2212 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4683 src/osd.cc:51 src/search.cc:3708 +#: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4683 src/osd.cc:51 src/search.cc:3702 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioner" @@ -1580,58 +1524,51 @@ msgid "Checksum" msgstr "Kontrollsumma" #: src/dupe.cc:3971 -#, fuzzy msgid "Similarity (high - 95)" -msgstr "Likhet (stor)" +msgstr "Likhet (stor - 95)" #: src/dupe.cc:3972 -#, fuzzy msgid "Similarity (med. - 90)" -msgstr "Likhet (liten)" +msgstr "Likhet (medium - 90)" #: src/dupe.cc:3973 -#, fuzzy msgid "Similarity (low - 85)" -msgstr "Likhet (liten)" +msgstr "Likhet (liten - 85)" #: src/dupe.cc:3974 msgid "Similarity (custom)" msgstr "Likhet (anpassad)" #: src/dupe.cc:3975 -#, fuzzy msgid "Name ≠ content" -msgstr "Bildens innehåll är" +msgstr "Namn ≠ innehåll" #: src/dupe.cc:3976 -#, fuzzy msgid "Name case-insensitive ≠ content" -msgstr "Namn skiftlägeskänsligt" +msgstr "Namn skiftlägesokänsligt ≠ innehåll" #: src/dupe.cc:4614 src/dupe.cc:5005 src/search.cc:385 msgid "Find duplicates" msgstr "Hitta dubletter" -#: src/dupe.cc:4678 src/search.cc:3703 +#: src/dupe.cc:4678 src/search.cc:3697 msgid "Rank" msgstr "Rang" -#: src/dupe.cc:4679 src/search.cc:3704 -#, fuzzy +#: src/dupe.cc:4679 src/search.cc:3698 msgid "Thumb" -msgstr "Miniatyrbilder" +msgstr "Miniatyr" -#: src/dupe.cc:4685 src/dupe.cc:5262 src/preferences.cc:2088 -#: src/preferences.cc:2120 src/preferences.cc:2469 -#, fuzzy +#: src/dupe.cc:4685 src/dupe.cc:5262 src/preferences.cc:2087 +#: src/preferences.cc:2119 src/preferences.cc:2468 msgid "Set" -msgstr "Hav" +msgstr "Uppsättning" #: src/dupe.cc:4724 msgid "Compare to:" msgstr "Jämför med:" -#: src/dupe.cc:4759 src/preferences.cc:2015 src/search.cc:3722 +#: src/dupe.cc:4759 src/preferences.cc:2014 src/search.cc:3716 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatyrbilder" @@ -1640,28 +1577,24 @@ msgid "Compare by:" msgstr "Jämför med avseende på:" #: src/dupe.cc:4776 -#, fuzzy msgid "Custom Threshold" -msgstr "Anpassad likhetströskel:" +msgstr "Anpassad Tröskel" #: src/dupe.cc:4786 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252 msgid "Sort" msgstr "Sortera" #: src/dupe.cc:4787 -#, fuzzy msgid "Sort by group totals" -msgstr "Sortera efter sökväg" +msgstr "Sortera efter grupptotal" #: src/dupe.cc:4793 -#, fuzzy msgid "Ignore Orientation" -msgstr "Orientering" +msgstr "Ignorera Orientering" #: src/dupe.cc:4794 -#, fuzzy msgid "Ignore image orientation" -msgstr "Orientering" +msgstr "Ignorera bildorientering" #: src/dupe.cc:4801 msgid "Compare two file sets" @@ -1669,79 +1602,73 @@ msgstr "Jämför två filgrupper" #: src/dupe.cc:5005 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded." -msgstr "" +msgstr "Vänligen vänta på att aktuellt filval laddas." #: src/dupe.cc:5256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n" msgstr "" -"fel vid spara sim-cache-data: %s\n" -"fel: %s\n" +"Fel vid skapande av datafil för Exportera dubbletter: Fel: %s\n" +"\n" #: src/dupe.cc:5262 -#, fuzzy msgid "Match" -msgstr "Matcha skiftläge" +msgstr "Matcha" #: src/dupe.cc:5262 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65 -#, fuzzy msgid "Group" -msgstr "Grupp:" +msgstr "Grupp" #: src/dupe.cc:5262 msgid "Similarity" msgstr "Likhet" #: src/dupe.cc:5262 -#, fuzzy msgid "Thumbnail" -msgstr "Miniatyrbilder" +msgstr "Miniatyr" -#: src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4083 +#: src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:372 src/preferences.cc:4082 msgid "Width" msgstr "Bredd" -#: src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4085 +#: src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:4084 msgid "Height" msgstr "Höjd" #: src/dupe.cc:5262 -#, fuzzy msgid "Path\n" -msgstr "Sökväg" +msgstr "Sökväg\n" #: src/dupe.cc:5361 msgid "Export duplicates data" -msgstr "" +msgstr "Exportera dubblett-data" #: src/dupe.cc:5389 -#, fuzzy msgid "Export Files" -msgstr "Exponeringskompensation" +msgstr "Exportera Filer" #: src/dupe.cc:5415 -#, fuzzy msgid "_Export" -msgstr "Sport" +msgstr "_Exportera" #: src/dupe.cc:5420 msgid "Export to csv" -msgstr "" +msgstr "Exportera till csv" #: src/dupe.cc:5422 msgid "Export to tab-delimited" -msgstr "" +msgstr "Exportera till tabb-avgränsad" #: src/editors.cc:320 #, c-format msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" msgstr "Desktop-filen '%s' ska inte ha namntillägg efter 'Icon=': '%s'\n" -#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:215 src/exif-common.cc:433 +#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:433 msgid "yes" msgstr "ja" -#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:214 src/exif-common.cc:433 +#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:216 src/exif-common.cc:433 msgid "no" msgstr "nej" @@ -1786,27 +1713,27 @@ msgstr "Ogiltigt redigeringskommando" #: src/editors.cc:1447 msgid "Editor template is empty." -msgstr "Redigeringsmallen är tom" +msgstr "Redigeringsmallen är tom." #: src/editors.cc:1448 msgid "Editor template has incorrect syntax." -msgstr "Redigeringsmallen är felaktig" +msgstr "Redigeringsmallen har felaktig syntax." #: src/editors.cc:1449 msgid "Editor template uses incompatible macros." -msgstr "Redigeringsmallen använder inkompatibla makron" +msgstr "Redigeringsmallen använder inkompatibla makron." #: src/editors.cc:1450 msgid "Can't find matching file type." -msgstr "Kan inte hitta denna filtyp" +msgstr "Kan inte hitta matchande filtyp." #: src/editors.cc:1451 msgid "Can't execute external editor." -msgstr "Kan inte starta extern textredigerare" +msgstr "Kan inte starta extern redigerare." #: src/editors.cc:1452 msgid "External editor returned error status." -msgstr "Extern textredigerare returnerar felstatus" +msgstr "Extern redigerare returnerar felstatus." #: src/editors.cc:1453 msgid "File was skipped." @@ -1816,601 +1743,600 @@ msgstr "Filen överhoppad." msgid "Unknown error." msgstr "Okänt fel." -#: src/exif.cc:137 src/exif.cc:150 src/exif.cc:164 src/exif.cc:189 -#: src/exif.cc:306 src/exif.cc:657 src/exif-common.cc:410 +#: src/exif.cc:139 src/exif.cc:152 src/exif.cc:166 src/exif.cc:191 +#: src/exif.cc:308 src/exif.cc:659 src/exif-common.cc:410 #: src/exif-common.cc:413 src/exif-common.cc:478 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: src/exif.cc:138 +#: src/exif.cc:140 msgid "top left" msgstr "överst vänster" -#: src/exif.cc:139 +#: src/exif.cc:141 msgid "top right" msgstr "överst höger" -#: src/exif.cc:140 +#: src/exif.cc:142 msgid "bottom right" msgstr "underst höger" -#: src/exif.cc:141 +#: src/exif.cc:143 msgid "bottom left" msgstr "underst vänster" -#: src/exif.cc:142 +#: src/exif.cc:144 msgid "left top" msgstr "vänster överst" -#: src/exif.cc:143 +#: src/exif.cc:145 msgid "right top" msgstr "höger överst" -#: src/exif.cc:144 +#: src/exif.cc:146 msgid "right bottom" msgstr "höger underst" -#: src/exif.cc:145 +#: src/exif.cc:147 msgid "left bottom" msgstr "vänster underst" -#: src/exif.cc:152 +#: src/exif.cc:154 msgid "inch" msgstr "tum" -#: src/exif.cc:153 +#: src/exif.cc:155 msgid "centimeter" msgstr "centimeter" -#: src/exif.cc:165 +#: src/exif.cc:167 msgid "average" msgstr "medelvärde" -#: src/exif.cc:166 +#: src/exif.cc:168 msgid "center weighted" msgstr "centrumvägt" -#: src/exif.cc:167 +#: src/exif.cc:169 msgid "spot" msgstr "spot" -#: src/exif.cc:168 +#: src/exif.cc:170 msgid "multi-spot" msgstr "multi-spot" -#: src/exif.cc:169 +#: src/exif.cc:171 msgid "multi-segment" msgstr "flersegment" -#: src/exif.cc:170 +#: src/exif.cc:172 msgid "partial" msgstr "partiell" -#: src/exif.cc:171 src/exif.cc:209 +#: src/exif.cc:173 src/exif.cc:211 msgid "other" msgstr "annan" -#: src/exif.cc:176 src/exif.cc:228 +#: src/exif.cc:178 src/exif.cc:230 msgid "not defined" msgstr "ej definierad" -#: src/exif.cc:177 src/exif.cc:256 src/exif.cc:263 +#: src/exif.cc:179 src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 msgid "manual" msgstr "manuell" -#: src/exif.cc:178 src/exif.cc:249 src/exif.cc:285 src/exif.cc:292 -#: src/exif.cc:299 +#: src/exif.cc:180 src/exif.cc:251 src/exif.cc:287 src/exif.cc:294 +#: src/exif.cc:301 msgid "normal" msgstr "normal" -#: src/exif.cc:179 +#: src/exif.cc:181 msgid "aperture" msgstr "bländare" -#: src/exif.cc:180 +#: src/exif.cc:182 msgid "shutter" msgstr "slutare" -#: src/exif.cc:181 +#: src/exif.cc:183 msgid "creative" msgstr "kreativt" -#: src/exif.cc:182 +#: src/exif.cc:184 msgid "action" msgstr "aktivt" -#: src/exif.cc:183 src/exif.cc:270 +#: src/exif.cc:185 src/exif.cc:272 msgid "portrait" msgstr "stående" -#: src/exif.cc:184 src/exif.cc:269 +#: src/exif.cc:186 src/exif.cc:271 msgid "landscape" msgstr "liggande" -#: src/exif.cc:190 +#: src/exif.cc:192 msgid "daylight" msgstr "dagsljus" -#: src/exif.cc:191 +#: src/exif.cc:193 msgid "fluorescent" msgstr "lysrör (fluorescerande)" -#: src/exif.cc:192 +#: src/exif.cc:194 msgid "tungsten (incandescent)" msgstr "volfram (glödande)" -#: src/exif.cc:193 +#: src/exif.cc:195 msgid "flash" msgstr "blixt" -#: src/exif.cc:194 +#: src/exif.cc:196 msgid "fine weather" msgstr "vackert väder" -#: src/exif.cc:195 +#: src/exif.cc:197 msgid "cloudy weather" msgstr "molnigt väder" -#: src/exif.cc:196 +#: src/exif.cc:198 msgid "shade" msgstr "skugga" -#: src/exif.cc:197 +#: src/exif.cc:199 msgid "daylight fluorescent" msgstr "dagsljus-fluorescerande" -#: src/exif.cc:198 +#: src/exif.cc:200 msgid "day white fluorescent" msgstr "dagsvit-fluorescerande" -#: src/exif.cc:199 +#: src/exif.cc:201 msgid "cool white fluorescent" msgstr "kallvit-fluorescerande" -#: src/exif.cc:200 +#: src/exif.cc:202 msgid "white fluorescent" msgstr "vit-fluorescerande" -#: src/exif.cc:201 +#: src/exif.cc:203 msgid "standard light A" msgstr "standardljus A" -#: src/exif.cc:202 +#: src/exif.cc:204 msgid "standard light B" msgstr "standardljus B" -#: src/exif.cc:203 +#: src/exif.cc:205 msgid "standard light C" msgstr "standardljus C" -#: src/exif.cc:204 +#: src/exif.cc:206 msgid "D55" msgstr "D55" -#: src/exif.cc:205 +#: src/exif.cc:207 msgid "D65" msgstr "D65" -#: src/exif.cc:206 +#: src/exif.cc:208 msgid "D75" msgstr "D75" -#: src/exif.cc:207 +#: src/exif.cc:209 msgid "D50" msgstr "D50" -#: src/exif.cc:208 +#: src/exif.cc:210 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "ISO studio-volfram" -#: src/exif.cc:216 +#: src/exif.cc:218 msgid "yes, not detected by strobe" msgstr "ja, inte upptäckt av sensor" -#: src/exif.cc:217 +#: src/exif.cc:219 msgid "yes, detected by strobe" msgstr "ja, upptäckt av sensor" -#: src/exif.cc:223 -#, fuzzy +#: src/exif.cc:225 msgid "uncalibrated" msgstr "okalibrerad" -#: src/exif.cc:229 +#: src/exif.cc:231 msgid "1 chip color area" msgstr "1 chip färgområde" -#: src/exif.cc:230 +#: src/exif.cc:232 msgid "2 chip color area" msgstr "2 chip färgområde" -#: src/exif.cc:231 +#: src/exif.cc:233 msgid "3 chip color area" msgstr "3 chip färgområde" -#: src/exif.cc:232 +#: src/exif.cc:234 msgid "color sequential area" msgstr "sekventiellt färgområde" -#: src/exif.cc:233 +#: src/exif.cc:235 msgid "trilinear" msgstr "trilinjär" -#: src/exif.cc:234 +#: src/exif.cc:236 msgid "color sequential linear" msgstr "sekventiellt linjär färg" -#: src/exif.cc:239 +#: src/exif.cc:241 msgid "digital still camera" msgstr "digital stillbildskamera" -#: src/exif.cc:244 +#: src/exif.cc:246 msgid "direct photo" msgstr "direkt fotografi" -#: src/exif.cc:250 +#: src/exif.cc:252 msgid "custom" msgstr "egendefinierat" -#: src/exif.cc:255 src/exif.cc:262 src/exif-common.cc:447 +#: src/exif.cc:257 src/exif.cc:264 src/exif-common.cc:447 msgid "auto" msgstr "automatiskt" -#: src/exif.cc:257 +#: src/exif.cc:259 msgid "auto bracket" msgstr "automatisk alternativexponering" -#: src/exif.cc:268 +#: src/exif.cc:270 msgid "standard" msgstr "standard" -#: src/exif.cc:271 +#: src/exif.cc:273 msgid "night scene" msgstr "nattscen" -#: src/exif.cc:276 +#: src/exif.cc:278 msgid "none" msgstr "ingen" -#: src/exif.cc:277 +#: src/exif.cc:279 msgid "low gain up" msgstr "low gain up" -#: src/exif.cc:278 +#: src/exif.cc:280 msgid "high gain up" msgstr "high gain up" -#: src/exif.cc:279 +#: src/exif.cc:281 msgid "low gain down" msgstr "low gain down" -#: src/exif.cc:280 +#: src/exif.cc:282 msgid "high gain down" msgstr "high gain down" -#: src/exif.cc:286 src/exif.cc:300 +#: src/exif.cc:288 src/exif.cc:302 msgid "soft" msgstr "mjuk" -#: src/exif.cc:287 src/exif.cc:301 +#: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303 msgid "hard" msgstr "hård" -#: src/exif.cc:293 +#: src/exif.cc:295 msgid "low" msgstr "låg" -#: src/exif.cc:294 +#: src/exif.cc:296 msgid "high" msgstr "hög" -#: src/exif.cc:307 +#: src/exif.cc:309 msgid "macro" msgstr "makro" -#: src/exif.cc:308 +#: src/exif.cc:310 msgid "close" msgstr "nära" -#: src/exif.cc:309 +#: src/exif.cc:311 msgid "distant" msgstr "avlägset" -#: src/exif.cc:319 +#: src/exif.cc:321 msgid "Image Width" msgstr "Bildbredd" -#: src/exif.cc:320 +#: src/exif.cc:322 msgid "Image Height" msgstr "Bildhöjd" -#: src/exif.cc:321 +#: src/exif.cc:323 msgid "Bits per Sample/Pixel" msgstr "Bits per punkt/pixel" -#: src/exif.cc:322 +#: src/exif.cc:324 msgid "Compression" msgstr "Komprimering" -#: src/exif.cc:323 +#: src/exif.cc:325 msgid "Image description" msgstr "Bildbeskrivning" -#: src/exif.cc:324 +#: src/exif.cc:326 msgid "Camera make" msgstr "Kamerafabrikat" -#: src/exif.cc:325 +#: src/exif.cc:327 msgid "Camera model" msgstr "Kameramodell" -#: src/exif.cc:326 +#: src/exif.cc:328 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: src/exif.cc:327 +#: src/exif.cc:329 msgid "X resolution" msgstr "X-upplösning" -#: src/exif.cc:328 +#: src/exif.cc:330 msgid "Y Resolution" msgstr "Y-upplösning" -#: src/exif.cc:329 +#: src/exif.cc:331 msgid "Resolution units" msgstr "Upplösningsenheter" -#: src/exif.cc:330 +#: src/exif.cc:332 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" -#: src/exif.cc:332 +#: src/exif.cc:334 msgid "White point" msgstr "Vitpunkt" -#: src/exif.cc:333 +#: src/exif.cc:335 msgid "Primary chromaticities" msgstr "Primära kromaticiteter" -#: src/exif.cc:334 +#: src/exif.cc:336 msgid "YCbCy coefficients" msgstr "YCbCy-koefficienter" -#: src/exif.cc:335 +#: src/exif.cc:337 msgid "YCbCr positioning" msgstr "YCbCr-positionering" -#: src/exif.cc:336 +#: src/exif.cc:338 msgid "Black white reference" msgstr "Svart-vit referens" -#: src/exif.cc:338 +#: src/exif.cc:340 msgid "SubIFD Exif offset" msgstr "SubIFD Exif-offset" -#: src/exif.cc:340 +#: src/exif.cc:342 msgid "Exposure time (seconds)" msgstr "Exponeringstid (sekunder)" -#: src/exif.cc:341 +#: src/exif.cc:343 msgid "FNumber" msgstr "FNumber" -#: src/exif.cc:342 +#: src/exif.cc:344 msgid "Exposure program" msgstr "Exponeringsprogram" -#: src/exif.cc:343 +#: src/exif.cc:345 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Spektral känslighet" -#: src/exif.cc:344 src/exif.cc:380 src/exif-common.cc:924 +#: src/exif.cc:346 src/exif.cc:382 src/exif-common.cc:924 msgid "ISO sensitivity" msgstr "ISO-känslighet" -#: src/exif.cc:345 +#: src/exif.cc:347 msgid "Optoelectric conversion factor" msgstr "Optoelektrisk konverteringsfaktor" -#: src/exif.cc:346 +#: src/exif.cc:348 msgid "Exif version" msgstr "Exif-version" -#: src/exif.cc:347 +#: src/exif.cc:349 msgid "Date original" msgstr "Ursprungsdatum" -#: src/exif.cc:348 src/osd.cc:65 +#: src/exif.cc:350 src/osd.cc:65 msgid "Date digitized" msgstr "Digitaliseringsdatum" -#: src/exif.cc:349 +#: src/exif.cc:351 msgid "Pixel format" msgstr "Pixeluppbyggnad" -#: src/exif.cc:350 +#: src/exif.cc:352 msgid "Compression ratio" msgstr "Komprimeringsgrad" -#: src/exif.cc:351 src/exif-common.cc:921 +#: src/exif.cc:353 src/exif-common.cc:921 msgid "Shutter speed" msgstr "Slutarhastighet" -#: src/exif.cc:352 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:67 +#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:67 msgid "Aperture" msgstr "Bländare" -#: src/exif.cc:353 +#: src/exif.cc:355 msgid "Brightness" msgstr "Ljushet" -#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:68 +#: src/exif.cc:356 src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:68 msgid "Exposure bias" msgstr "Exponeringskompensation" -#: src/exif.cc:355 +#: src/exif.cc:357 msgid "Maximum aperture" msgstr "Maximal bländare" -#: src/exif.cc:356 src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:75 +#: src/exif.cc:358 src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:75 msgid "Subject distance" msgstr "Motivavstånd" -#: src/exif.cc:357 +#: src/exif.cc:359 msgid "Metering mode" msgstr "Mätmetod" -#: src/exif.cc:358 +#: src/exif.cc:360 msgid "Light source" msgstr "Ljuskälla" -#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:76 +#: src/exif.cc:361 src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:76 msgid "Flash" msgstr "Blixt" -#: src/exif.cc:360 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:73 +#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:73 msgid "Focal length" msgstr "Brännvidd" -#: src/exif.cc:361 +#: src/exif.cc:363 msgid "Subject area" msgstr "Motivområde" -#: src/exif.cc:362 +#: src/exif.cc:364 msgid "MakerNote" msgstr "Tillverkarnotering" -#: src/exif.cc:363 +#: src/exif.cc:365 msgid "UserComment" msgstr "Användarkommentar" -#: src/exif.cc:364 +#: src/exif.cc:366 msgid "Subsecond time" msgstr "Tid, delar av sekunder" -#: src/exif.cc:365 +#: src/exif.cc:367 msgid "Subsecond time original" msgstr "Originaltid, delar av sekunder" -#: src/exif.cc:366 +#: src/exif.cc:368 msgid "Subsecond time digitized" msgstr "Digitaliseringstid, delar av sekunder" -#: src/exif.cc:367 +#: src/exif.cc:369 msgid "FlashPix version" msgstr "FlashPix-version" -#: src/exif.cc:368 +#: src/exif.cc:370 msgid "Colorspace" msgstr "Färgrymd" -#: src/exif.cc:372 +#: src/exif.cc:374 msgid "Audio data" msgstr "Ljuddata" -#: src/exif.cc:373 +#: src/exif.cc:375 msgid "ExifR98 extension" msgstr "ExifR98-tillägg" -#: src/exif.cc:374 +#: src/exif.cc:376 msgid "Flash strength" msgstr "Blixtstyrka" -#: src/exif.cc:375 +#: src/exif.cc:377 msgid "Spatial frequency response" msgstr "Spatiell frekvensrespons" -#: src/exif.cc:376 +#: src/exif.cc:378 msgid "X Pixel density" msgstr "X-pixel-densitet" -#: src/exif.cc:377 +#: src/exif.cc:379 msgid "Y Pixel density" msgstr "Y-pixel-densitet" -#: src/exif.cc:378 +#: src/exif.cc:380 msgid "Pixel density units" msgstr "Pixel-densitetsenhet" -#: src/exif.cc:379 +#: src/exif.cc:381 msgid "Subject location" msgstr "Motivplacering" -#: src/exif.cc:381 +#: src/exif.cc:383 msgid "Sensor type" msgstr "Sensortyp" -#: src/exif.cc:382 +#: src/exif.cc:384 msgid "Source type" msgstr "Källtyp" -#: src/exif.cc:383 +#: src/exif.cc:385 msgid "Scene type" msgstr "Scentyp" -#: src/exif.cc:384 +#: src/exif.cc:386 msgid "Color filter array pattern" msgstr "Färgfilter-vektormönster" -#: src/exif.cc:386 +#: src/exif.cc:388 msgid "Render process" msgstr "Renderingsprocess" -#: src/exif.cc:387 +#: src/exif.cc:389 msgid "Exposure mode" msgstr "Exponeringssätt" -#: src/exif.cc:388 +#: src/exif.cc:390 msgid "White balance" msgstr "Vitbalans" -#: src/exif.cc:389 +#: src/exif.cc:391 msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Digital zoomning" -#: src/exif.cc:390 +#: src/exif.cc:392 msgid "Focal length (35mm)" msgstr "Brännvidd (35 mm)" -#: src/exif.cc:391 +#: src/exif.cc:393 msgid "Scene capture type" msgstr "Sceninnehållstyp" -#: src/exif.cc:392 +#: src/exif.cc:394 msgid "Gain control" msgstr "Förstärkningsinställning" -#: src/exif.cc:393 +#: src/exif.cc:395 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3418 +#: src/exif.cc:396 src/preferences.cc:3417 msgid "Saturation" msgstr "Mättnad" -#: src/exif.cc:395 +#: src/exif.cc:397 msgid "Sharpness" msgstr "Skärpa" -#: src/exif.cc:396 +#: src/exif.cc:398 msgid "Device setting" msgstr "Apparatinställning" -#: src/exif.cc:397 +#: src/exif.cc:399 msgid "Subject range" msgstr "Motivavstånd" -#: src/exif.cc:398 +#: src/exif.cc:400 msgid "Image serial number" msgstr "Bildserienummer" -#: src/exif.cc:1103 +#: src/exif.cc:1105 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n" -msgstr "" +msgstr "Kan inte hämta bildkommentar: inte kompilerad med Exiv2.\n" -#: src/exif.cc:1109 +#: src/exif.cc:1111 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n" -msgstr "" +msgstr "Kan inte sätta bildkommentar: inte kompilerad med Exiv2.\n" #: src/exif-common.cc:409 msgid "infinity" @@ -2454,18 +2380,17 @@ msgstr "inbäddad" #: src/exif-common.cc:613 msgid "Above Sea Level" -msgstr "över havsnivå" +msgstr "Över havsnivå" #: src/exif-common.cc:613 msgid "Below Sea Level" -msgstr "under havsnivå" +msgstr "Under havsnivå" #: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:70 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: src/exif-common.cc:920 -#, fuzzy msgid "DateDigitized" msgstr "Digitaliseringsdatum" @@ -2490,29 +2415,24 @@ msgid "GPS altitude" msgstr "GPS-altitud" #: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:80 -#, fuzzy msgid "Local time" -msgstr "Plats:" +msgstr "Lokal tid" #: src/exif-common.cc:934 -#, fuzzy msgid "Time zone" -msgstr "Tidindelning" +msgstr "Tidszon" #: src/exif-common.cc:935 src/osd.cc:82 -#, fuzzy msgid "Country name" -msgstr "Sortera efter namn" +msgstr "Landsnamn" #: src/exif-common.cc:936 src/osd.cc:83 -#, fuzzy msgid "Country code" -msgstr "Sortera efter namn" +msgstr "Landskod" #: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:85 -#, fuzzy msgid "Star rating" -msgstr "Sortera efter datum" +msgstr "Stjärnbetyg" #: src/exif-common.cc:938 msgid "File size" @@ -2527,38 +2447,32 @@ msgid "File mode" msgstr "Filtyp" #: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:57 -#, fuzzy msgid "File ctime" -msgstr "Filstorlek" +msgstr "Fil ctime" #: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:59 -#, fuzzy msgid "File owner" -msgstr "Filtyp" +msgstr "Filägare" #: src/exif-common.cc:943 src/osd.cc:60 -#, fuzzy msgid "File group" -msgstr "Filinformation" +msgstr "Filgrupp" #: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:61 -#, fuzzy msgid "File link" -msgstr "Filinformation" +msgstr "Fillänk" #: src/exif-common.cc:945 src/osd.cc:62 -#, fuzzy msgid "File class" -msgstr "Filer" +msgstr "Filklass" #: src/exif-common.cc:946 -#, fuzzy msgid "Page no." -msgstr "Sida %d" +msgstr "Sida nr." #: src/exif-common.cc:947 src/osd.cc:71 msgid "Lens" -msgstr "" +msgstr "Lins" #: src/filedata.cc:133 #, c-format @@ -2566,19 +2480,19 @@ msgid "%d bytes" msgstr "%d byte" #: src/filedata.cc:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.1f KiB" -msgstr "%.1f kilobyte" +msgstr "%.1f KiB" #: src/filedata.cc:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.1f MiB" -msgstr "%.1f megabyte" +msgstr "%.1f MiB" #: src/filedata.cc:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.1f GiB" -msgstr "%.1f gigabyte" +msgstr "%.1f GiB" #: src/filedata.cc:2827 msgid "file or directory does not exist" @@ -2629,14 +2543,13 @@ msgid "there are unsaved metadata changes for the file" msgstr "det finns osparade ändrade metadata för filen" #: src/filedata.cc:2899 -#, fuzzy msgid "another destination file has the same filename" -msgstr "källa och mål är desamma" +msgstr "en annan destinationsfil har samma filnamn" #: src/filedata.cc:3461 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n" -msgstr "Kan inte skriva historiklistor till: %s\n" +msgstr "Fel: Kan inte skriva märkeslistor till: %s\n" #: src/fullscreen.cc:290 msgid "Full size" @@ -2650,10 +2563,10 @@ msgstr "Bildskärm" msgid "Screen" msgstr "Skärm" -#: src/fullscreen.cc:471 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2683 -#: src/layout-util.cc:2684 src/layout-util.cc:2685 src/pan-view/pan-view.cc:139 -#: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141 -#: src/preferences.cc:2490 +#: src/fullscreen.cc:471 src/img-view.cc:136 src/layout-util.cc:2686 +#: src/layout-util.cc:2687 src/layout-util.cc:2688 src/pan-view/pan-view.cc:140 +#: src/pan-view/pan-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:142 +#: src/preferences.cc:2489 msgid "Full screen" msgstr "Helskärm" @@ -2717,1801 +2630,1678 @@ msgstr "Kan inte skriva historiklistor till: %s\n" #: src/image.cc:378 #, c-format msgid " (Collection %s)" -msgstr " (Kollektion %s)" +msgstr " (Samling %s)" -#: src/image-load-j2k.cc:222 +#: src/image-load-j2k.cc:226 msgid "Could not open file for reading" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte öppna fil för läsning" -#: src/image-load-j2k.cc:232 +#: src/image-load-j2k.cc:236 msgid "Unknown jpeg2000 decoder type" -msgstr "" +msgstr "Okänd jpeg2000-avkodartyp" -#: src/image-load-j2k.cc:239 +#: src/image-load-j2k.cc:243 msgid "Couldn't set parameters on decoder for file." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte sätta parametrar på avkodaren för filen." -#: src/image-load-j2k.cc:247 +#: src/image-load-j2k.cc:251 msgid "Couldn't read JP2 header from file" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte läsa JP2-rubrik från fil" -#: src/image-load-j2k.cc:253 +#: src/image-load-j2k.cc:257 msgid "Couldn't decode JP2 image in file" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte avkoda JP2-bild i fil" -#: src/image-load-j2k.cc:259 +#: src/image-load-j2k.cc:263 msgid "Couldn't decompress JP2 image in file" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte packa upp JP2-bild i fil" -#: src/image-load-j2k.cc:266 +#: src/image-load-j2k.cc:270 msgid "JP2 image not rgb" -msgstr "" +msgstr "JP2-bild inte rgb" -#: src/image-load-jpeg.cc:157 +#: src/image-load-jpeg.cc:161 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -msgstr "" +msgstr "Fel vid tolkning av JPEG-bildfil (%s)" -#: src/img-view.cc:105 src/menu.cc:350 -#, fuzzy +#: src/img-view.cc:104 src/menu.cc:350 msgid "Rotate 180°" msgstr "Rotera 180°" -#: src/img-view.cc:106 -#, fuzzy +#: src/img-view.cc:105 msgid "Rotate mirror" -msgstr "Fil_namnlista" +msgstr "Rotera spegling" -#: src/img-view.cc:107 -#, fuzzy +#: src/img-view.cc:106 msgid "Rotate flip" -msgstr "Mjuk bildväxling" +msgstr "Rotera vänd" -#: src/img-view.cc:108 -#, fuzzy +#: src/img-view.cc:107 msgid " Rotate counterclockwise 90°" -msgstr "Rotera moturs" +msgstr " Rotera moturs 90°" -#: src/img-view.cc:109 -#, fuzzy +#: src/img-view.cc:108 msgid " Rotate clockwise 90°" -msgstr "Rotera medurs" +msgstr " Rotera medurs 90°" -#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112 -#: src/img-view.cc:113 -#, fuzzy +#: src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 +#: src/img-view.cc:112 msgid "Previous" -msgstr "Föregående bild" +msgstr "Föregående" -#: src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116 -#: src/img-view.cc:117 -#, fuzzy +#: src/img-view.cc:113 src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115 +#: src/img-view.cc:116 msgid "Next" -msgstr "Nästa bild" +msgstr "Nästa" -#: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2787 -#: src/layout-util.cc:2788 src/pan-view/pan-view.cc:127 -#: src/pan-view/pan-view.cc:128 +#: src/img-view.cc:117 src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2790 +#: src/layout-util.cc:2791 src/pan-view/pan-view.cc:128 +#: src/pan-view/pan-view.cc:129 msgid "Zoom in" msgstr "Zooma in" -#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2790 src/layout-util.cc:2791 -#: src/pan-view/pan-view.cc:129 +#: src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2793 src/layout-util.cc:2794 +#: src/pan-view/pan-view.cc:130 msgid "Zoom out" msgstr "Zooma ut" -#: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423 -#: src/layout-image.cc:821 src/layout-util.cc:2785 src/layout-util.cc:2786 +#: src/img-view.cc:120 src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:1422 +#: src/layout-image.cc:820 src/layout-util.cc:2788 src/layout-util.cc:2789 msgid "Zoom to fit" msgstr "_Zooma till fönsterpassning" -#: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125 -#: src/layout-util.cc:2775 src/layout-util.cc:2776 src/pan-view/pan-view.cc:130 -#: src/pan-view/pan-view.cc:131 src/pan-view/pan-view.cc:132 +#: src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 +#: src/layout-util.cc:2778 src/layout-util.cc:2779 src/pan-view/pan-view.cc:131 +#: src/pan-view/pan-view.cc:132 src/pan-view/pan-view.cc:133 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zooma 1:1" -#: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:133 +#: src/img-view.cc:125 src/layout-util.cc:2780 src/pan-view/pan-view.cc:134 msgid "Zoom 2:1" msgstr "Zooma 2:1" -#: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2779 src/pan-view/pan-view.cc:134 +#: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2782 src/pan-view/pan-view.cc:135 msgid "Zoom 3:1" msgstr "Zooma 3:1" -#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2781 src/pan-view/pan-view.cc:135 +#: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2784 src/pan-view/pan-view.cc:136 msgid "Zoom 4:1" msgstr "Zooma 4:1" -#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778 -#: src/pan-view/pan-view.cc:136 +#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2781 +#: src/pan-view/pan-view.cc:137 msgid "Zoom 1:4" msgstr "Zooma 1:4" -#: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780 -#: src/pan-view/pan-view.cc:137 +#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2783 +#: src/pan-view/pan-view.cc:138 msgid "Zoom 1:3" msgstr "Zooma 1:3" -#: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2782 -#: src/pan-view/pan-view.cc:138 +#: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2656 src/layout-util.cc:2785 +#: src/pan-view/pan-view.cc:139 msgid "Zoom 1:2" msgstr "Zooma 1:2" -#: src/img-view.cc:132 -#, fuzzy +#: src/img-view.cc:131 msgid "Zoom fit window width" -msgstr "_Zooma till fönsterpassning" +msgstr "Zooma passa fönsterbredd" -#: src/img-view.cc:133 -#, fuzzy +#: src/img-view.cc:132 msgid "Zoom fit window height" -msgstr "_Zooma till fönsterpassning" +msgstr "Zooma passa fönsterhöjd" -#: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2812 +#: src/img-view.cc:133 src/layout-util.cc:2815 msgid "Toggle slideshow" msgstr "Växla bildspel" -#: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2759 +#: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2762 msgid "Pause slideshow" msgstr "Stoppa bildspel" -#: src/img-view.cc:136 -#, fuzzy +#: src/img-view.cc:135 msgid "Reload image" -msgstr "Slumpa" +msgstr "Läs om bild" -#: src/img-view.cc:138 src/img-view.cc:139 -#, fuzzy +#: src/img-view.cc:137 src/img-view.cc:138 msgid "Fullscreen" -msgstr "Helskärm" +msgstr "Fullskärm" -#: src/img-view.cc:140 -#, fuzzy +#: src/img-view.cc:139 msgid "Image overlay" msgstr "Bildoverlay" -#: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:125 -#, fuzzy +#: src/img-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:126 msgid "Exit fullscreen" -msgstr "Avsluta _helskärmsläge" +msgstr "Avsluta helskärmsläge" -#: src/img-view.cc:143 -#, fuzzy +#: src/img-view.cc:142 msgid "Desaturate" -msgstr "Natur" +msgstr "Omätta" -#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:737 src/layout-image.cc:1934 -#: src/layout-util.cc:1033 src/view-file/view-file.cc:395 -#, fuzzy +#: src/img-view.cc:683 src/layout-image.cc:736 src/layout-image.cc:1933 +#: src/layout-util.cc:1032 src/view-file/view-file.cc:394 msgid "Cannot open archive file" -msgstr "Kan inte byta namn på filen" +msgstr "Kan inte öppna arkivfil" -#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:737 src/layout-image.cc:1934 -#: src/layout-util.cc:1033 src/preferences.cc:4366 src/preferences.cc:4374 -#: src/view-file/view-file.cc:395 -#, fuzzy +#: src/img-view.cc:683 src/layout-image.cc:736 src/layout-image.cc:1933 +#: src/layout-util.cc:1032 src/preferences.cc:4365 src/preferences.cc:4373 +#: src/view-file/view-file.cc:394 msgid "See the Log Window" -msgstr "Loggfönster" +msgstr "Se Loggfönstret" -#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:818 src/layout-util.cc:2658 -#: src/layout-util.cc:2659 src/layout-util.cc:2787 src/layout-util.cc:2788 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2377 +#: src/img-view.cc:1419 src/layout-image.cc:817 src/layout-util.cc:2661 +#: src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2790 src/layout-util.cc:2791 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2378 msgid "Zoom _in" msgstr "Zooma _in" -#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:819 src/layout-util.cc:2661 -#: src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2790 src/layout-util.cc:2791 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2379 +#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:818 src/layout-util.cc:2664 +#: src/layout-util.cc:2665 src/layout-util.cc:2793 src/layout-util.cc:2794 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2380 msgid "Zoom _out" msgstr "Zooma _ut" -#: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:820 src/layout-util.cc:2646 -#: src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2775 src/layout-util.cc:2776 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2381 +#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:819 src/layout-util.cc:2649 +#: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2778 src/layout-util.cc:2779 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2382 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Zooma _1:1" -#: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:835 +#: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:834 msgid "_Go to directory view" msgstr "_Gå till mappvy" -#: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:877 -#: src/layout-image.cc:891 src/layout-util.cc:2812 +#: src/img-view.cc:1462 src/img-view.cc:1476 src/layout-image.cc:876 +#: src/layout-image.cc:890 src/layout-util.cc:2815 msgid "Toggle _slideshow" msgstr "Växla _bildspel" -#: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:880 +#: src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:879 msgid "Continue slides_how" msgstr "Forts_ätt bildspel" -#: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:885 -#: src/layout-image.cc:892 +#: src/img-view.cc:1470 src/img-view.cc:1478 src/layout-image.cc:884 +#: src/layout-image.cc:891 msgid "Pause slides_how" msgstr "_Pausa bildspel" -#: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:902 src/pan-view/pan-view.cc:2469 +#: src/img-view.cc:1484 src/layout-image.cc:901 src/pan-view/pan-view.cc:2470 msgid "Exit _full screen" msgstr "Avsluta _helskärmsläge" -#: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2473 +#: src/img-view.cc:1488 src/layout-image.cc:897 src/pan-view/pan-view.cc:2474 msgid "_Full screen" msgstr "_Helskärmsläge" -#: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2644 src/pan-view/pan-view.cc:2477 +#: src/img-view.cc:1492 src/layout-util.cc:2647 src/pan-view/pan-view.cc:2478 msgid "C_lose window" msgstr "_Stäng fönster" -#: src/layout.cc:406 -#, fuzzy +#: src/layout.cc:398 msgid "Open application menu" -msgstr "Öppna album från:" +msgstr "Öppna applikationsmeny" -#: src/layout.cc:513 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756 +#: src/layout.cc:505 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:755 msgid "Ascending" msgstr "Stigande" -#: src/layout.cc:514 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758 -#: src/view-file/view-file.cc:1225 +#: src/layout.cc:506 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:757 +#: src/view-file/view-file.cc:1224 msgid "Case" -msgstr "" +msgstr "Skiftläge" -#: src/layout.cc:596 +#: src/layout.cc:588 msgid "Scroll to top left corner" msgstr "Skrolla till överst/vänster" -#: src/layout.cc:601 +#: src/layout.cc:593 msgid "Scroll to image center" msgstr "Skrolla till bildens mittpunkt" -#: src/layout.cc:606 +#: src/layout.cc:598 msgid "Keep the region from previous image" msgstr "Behåll bildvisningsområde från föregående" -#: src/layout.cc:708 -#, fuzzy +#: src/layout.cc:700 msgid " Slideshow [" -msgstr " Bildspel" +msgstr " Bildspel [" -#: src/layout.cc:712 -#, fuzzy +#: src/layout.cc:704 msgid " Paused [" -msgstr " Pausat" +msgstr " Pausad [" -#: src/layout.cc:743 +#: src/layout.cc:735 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%s, %d filer (%s, %d)%s" -#: src/layout.cc:751 +#: src/layout.cc:743 #, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%s, %d filer%s" -#: src/layout.cc:757 +#: src/layout.cc:749 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d filer%s" -#: src/layout.cc:804 +#: src/layout.cc:796 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "(ingen läsrättighet) %s byte" -#: src/layout.cc:808 +#: src/layout.cc:800 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? × ? ) %s byte" -#: src/layout.cc:822 -#, fuzzy, c-format +#: src/layout.cc:814 +#, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s" -msgstr "( %d × %d ) %s byte" +msgstr "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s" -#: src/layout.cc:826 +#: src/layout.cc:818 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d × %d ) %s byte" -#: src/layout.cc:918 -#, fuzzy +#: src/layout.cc:910 msgid "Select sort order" -msgstr "Markera mapp" +msgstr "Välj sorteringsordning" -#: src/layout.cc:923 -#, fuzzy +#: src/layout.cc:915 msgid "" "Folder contents (files selected)\n" "Slideshow [time interval]" -msgstr "Mappen har undermappar" +msgstr "" +"Filinnehåll (valda filer)\n" +"Bildspel [tidsintervall]" -#: src/layout.cc:934 -#, fuzzy +#: src/layout.cc:926 msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]" -msgstr "Bildens dimensioner är" +msgstr "(Bilddimensioner) Bildstorlek [sida n av m]" -#: src/layout.cc:945 -#, fuzzy +#: src/layout.cc:937 msgid "Select zoom and scroll mode" -msgstr "Markera mapp" +msgstr "Välj zoom- och scrollläge" -#: src/layout.cc:957 +#: src/layout.cc:949 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)" -msgstr "" +msgstr "[Pixel x,y-koord]: (Pixel R,G,B-värde)" -#: src/layout.cc:1665 src/layout-config.cc:72 +#: src/layout.cc:1657 src/layout-config.cc:69 msgid "Tools" msgstr "Verktyg" -#: src/layout.cc:2366 +#: src/layout.cc:2373 msgid "Window options and layout" msgstr "Bildvisningsfönstret" -#: src/layout.cc:2409 +#: src/layout.cc:2416 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Applicera" -#: src/layout.cc:2435 +#: src/layout.cc:2442 msgid "General options" msgstr "Allmänt" -#: src/layout.cc:2437 +#: src/layout.cc:2444 msgid "Home path (empty to use your home directory)" msgstr "Startmapp (tomt = egen hemmamapp)" -#: src/layout.cc:2445 +#: src/layout.cc:2452 msgid "Use current" msgstr "Använd aktuell" -#: src/layout.cc:2448 +#: src/layout.cc:2455 msgid "Show date in directories list view" msgstr "Visa datum i mapplistvyn" -#: src/layout.cc:2451 +#: src/layout.cc:2458 msgid "Start-up directory:" -msgstr "Startmapp" +msgstr "Startmapp:" -#: src/layout.cc:2453 +#: src/layout.cc:2460 msgid "No change" msgstr "Ingen ändring" -#: src/layout.cc:2456 +#: src/layout.cc:2463 msgid "Restore last path" msgstr "Återställ senaste sökväg" -#: src/layout.cc:2459 +#: src/layout.cc:2466 msgid "Home path" msgstr "Hemsökväg" -#: src/layout.cc:2463 +#: src/layout.cc:2470 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: src/layout.cc:2762 +#: src/layout.cc:2769 msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Ogiltig geometri\n" -#: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1161 +#: src/layout-config.cc:69 src/ui-pathsel.cc:1161 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:148 src/preferences.cc:2311 -#: src/search.cc:2255 src/search.cc:3616 +#: src/layout-config.cc:69 src/preferences.cc:147 src/preferences.cc:2310 +#: src/search.cc:2255 src/search.cc:3611 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: src/layout-config.cc:428 +#: src/layout-config.cc:377 msgid "(drag to change order)" -msgstr "Dra-och-släpp för att byta ordning!" +msgstr "(Dra-och-släpp för att byta ordning)" -#: src/layout-image.cc:838 src/layout-util.cc:2461 src/layout-util.cc:2718 -#: src/view-file/view-file.cc:714 -#, fuzzy +#: src/layout-image.cc:837 src/layout-util.cc:2464 src/layout-util.cc:2721 +#: src/view-file/view-file.cc:713 msgid "Open archive" -msgstr "Öppna senaste kollektion" +msgstr "Öppna arkiv" -#: src/layout-image.cc:852 src/layout-util.cc:2664 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2404 src/view-file/view-file.cc:723 +#: src/layout-image.cc:851 src/layout-util.cc:2667 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/view-file/view-file.cc:722 msgid "_Copy path to clipboard" msgstr "_Kopiera komplett filnamn till Urklipp" -#: src/layout-image.cc:853 src/layout-util.cc:2665 -#: src/pan-view/pan-view.cc:2406 src/view-file/view-file.cc:725 -#, fuzzy +#: src/layout-image.cc:852 src/layout-util.cc:2668 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2407 src/view-file/view-file.cc:724 msgid "_Copy path unquoted to clipboard" -msgstr "_Kopiera komplett filnamn till Urklipp" +msgstr "_Kopiera sökväg ociterat till Urklipp" -#: src/layout-image.cc:854 -#, fuzzy +#: src/layout-image.cc:853 msgid "Copy _image to clipboard" -msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp" +msgstr "Kopiera b_ild till Urklipp" -#: src/layout-image.cc:905 +#: src/layout-image.cc:904 msgid "GIF _animation" -msgstr "" +msgstr "GIF-_animation" -#: src/layout-image.cc:909 +#: src/layout-image.cc:908 msgid "Hide file _list" msgstr "Dölj fil_lista" -#: src/layout-image.cc:912 src/layout-util.cc:2801 src/preferences.cc:2204 -#, fuzzy +#: src/layout-image.cc:911 src/layout-util.cc:2804 src/preferences.cc:2203 msgid "Hide Selectable Bars" -msgstr "Göm \"%s\"" +msgstr "Göm valbara fält" -#: src/layout-image.cc:2164 +#: src/layout-image.cc:2163 #, c-format msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" -#: src/layout-image.cc:2172 +#: src/layout-image.cc:2171 #, c-format msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" -#: src/layout-util.cc:262 src/layout-util.cc:2643 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:261 src/layout-util.cc:2646 msgid "Clear Marks" -msgstr "Töm papperskorgen" +msgstr "Rensa Märken" -#: src/layout-util.cc:264 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:263 msgid "Clear all marks?" -msgstr "Töm papperskorgen" +msgstr "Rensa alla Märken?" -#: src/layout-util.cc:264 +#: src/layout-util.cc:263 msgid "" "This will clear all marks for all images,\n" "including those linked to keywords" msgstr "" +"Detta kommer att rensa alla markeringar för alla bilder,\n" +"inklusive de som är länkade till nyckelord" -#: src/layout-util.cc:623 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:622 msgid "Operation failed:\n" -msgstr "Borttagning av fil misslyckades" +msgstr "Operation misslyckades:\n" -#: src/layout-util.cc:626 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:625 msgid "No file extension\n" -msgstr "Avaktivera filfiltrering" +msgstr "Ingen filändelse\n" -#: src/layout-util.cc:628 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:627 msgid "Cannot create tmp file\n" -msgstr "Kan inte skapa temp-fil" +msgstr "Kan inte skapa temp-fil\n" -#: src/layout-util.cc:630 +#: src/layout-util.cc:629 msgid "Operation not supported for filetype\n" -msgstr "" +msgstr "Operationen stöds inte för filtypen\n" -#: src/layout-util.cc:632 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:631 msgid "File is not writable\n" -msgstr "källmappen är skrivskyddad" +msgstr "Filen är inte skrivbar\n" -#: src/layout-util.cc:634 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:633 msgid "Exiftran error\n" -msgstr "Utskriftsfel" +msgstr "Exiftran fel\n" -#: src/layout-util.cc:636 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:635 msgid "Mogrify error\n" -msgstr "Spegla horisontellt" +msgstr "Mogrifieringsfel\n" -#: src/layout-util.cc:640 src/layout-util.cc:641 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:639 src/layout-util.cc:640 msgid "Image orientation" -msgstr "Orientering" +msgstr "Bildorientering" -#: src/layout-util.cc:2252 +#: src/layout-util.cc:2255 #, c-format msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n" -msgstr "" +msgstr "Fel: fönsterlayout med namn: %s finns inte\n" -#: src/layout-util.cc:2327 -#, fuzzy, c-format +#: src/layout-util.cc:2330 +#, c-format msgid "Window layout name \"%s\" already exists." -msgstr "En fil med namnet %s finns redan." +msgstr "Fönsterlayout med namnet %s finns redan." -#: src/layout-util.cc:2328 src/layout-util.cc:2580 src/layout-util.cc:2747 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2331 src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2750 msgid "Rename window" -msgstr "Nytt fönster" +msgstr "Byt namn på fönster" -#: src/layout-util.cc:2430 src/layout-util.cc:2611 src/layout-util.cc:2669 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2433 src/layout-util.cc:2614 src/layout-util.cc:2672 msgid "Delete window" -msgstr "Stäng _fönstret" +msgstr "Ta bort fönster" -#: src/layout-util.cc:2581 src/layout-util.cc:2612 +#: src/layout-util.cc:2584 src/layout-util.cc:2615 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" -#: src/layout-util.cc:2583 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2586 msgid "rename window" -msgstr "Nytt fönster" +msgstr "byt namn på fönster" -#: src/layout-util.cc:2614 +#: src/layout-util.cc:2617 msgid "Delete window layout" -msgstr "" +msgstr "Ta bort fönsterlayout" -#: src/layout-util.cc:2640 +#: src/layout-util.cc:2643 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: src/layout-util.cc:2640 +#: src/layout-util.cc:2643 msgid "About" -msgstr "Om..." +msgstr "Om" -#: src/layout-util.cc:2641 +#: src/layout-util.cc:2644 msgid "_Original state" msgstr "_Ursprunglig orientering" -#: src/layout-util.cc:2641 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2644 msgid "Image rotate Original state" -msgstr "Ursprunglig orientering" +msgstr "Bildrotation Ursprungsläge" -#: src/layout-util.cc:2642 +#: src/layout-util.cc:2645 msgid "_Back" -msgstr "_tillbaka" +msgstr "_Tillbaka" -#: src/layout-util.cc:2642 +#: src/layout-util.cc:2645 msgid "Back in folder history" -msgstr "" +msgstr "Bakåt i mapphistoriken" -#: src/layout-util.cc:2643 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2646 msgid "Clear Marks..." -msgstr "Töm papperskorgen" +msgstr "Rensa Markeringar..." -#: src/layout-util.cc:2645 +#: src/layout-util.cc:2648 msgid "_Color Management" msgstr "F_ärghantering" -#: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2647 +#: src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2650 msgid "Connected Zoom 1:1" msgstr "Ställ in zoom 1:1" -#: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777 +#: src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780 msgid "Zoom _2:1" msgstr "Zooma _2:1" -#: src/layout-util.cc:2648 +#: src/layout-util.cc:2651 msgid "Connected Zoom 2:1" msgstr "Ställ in zoom 2:1" -#: src/layout-util.cc:2649 +#: src/layout-util.cc:2652 msgid "Connected Zoom 1:4" msgstr "Ställ in zooma 1:4" -#: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779 +#: src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2782 msgid "Zoom _3:1" msgstr "Zooma _3:1" -#: src/layout-util.cc:2650 +#: src/layout-util.cc:2653 msgid "Connected Zoom 3:1" msgstr "Ställ in zoom 3:1" -#: src/layout-util.cc:2651 +#: src/layout-util.cc:2654 msgid "Connected Zoom 1:3" msgstr "Ställ in zoom 1:3" -#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2781 +#: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2784 msgid "Zoom _4:1" msgstr "Zooma _4:1" -#: src/layout-util.cc:2652 +#: src/layout-util.cc:2655 msgid "Connected Zoom 4:1" msgstr "Ställ in zoom 4:1" -#: src/layout-util.cc:2653 +#: src/layout-util.cc:2656 msgid "Connected Zoom 1:2" msgstr "Ställ in zoom 1:2" -#: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2783 +#: src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2786 msgid "Fit _Horizontally" msgstr "Anpassa _horisontellt" -#: src/layout-util.cc:2654 +#: src/layout-util.cc:2657 msgid "Connected Fit Horizontally" msgstr "Horisontell fönsterpassning" -#: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2784 +#: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2787 msgid "Fit _Vertically" msgstr "_Vertikalanpassa" -#: src/layout-util.cc:2655 +#: src/layout-util.cc:2658 msgid "Connected Fit Vertically" msgstr "Vertikal fönsterpassning" -#: src/layout-util.cc:2656 src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2785 -#: src/layout-util.cc:2786 +#: src/layout-util.cc:2659 src/layout-util.cc:2660 src/layout-util.cc:2788 +#: src/layout-util.cc:2789 msgid "_Zoom to fit" msgstr "_Zooma så bilden passar" -#: src/layout-util.cc:2656 src/layout-util.cc:2657 +#: src/layout-util.cc:2659 src/layout-util.cc:2660 msgid "Connected Zoom to fit" msgstr "Ställ in fönsterpassning" -#: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2659 +#: src/layout-util.cc:2661 src/layout-util.cc:2662 msgid "Connected Zoom in" msgstr "Zooma in" -#: src/layout-util.cc:2660 +#: src/layout-util.cc:2663 msgid "_Connected Zoom" msgstr "_Zooma" -#: src/layout-util.cc:2661 src/layout-util.cc:2662 +#: src/layout-util.cc:2664 src/layout-util.cc:2665 msgid "Connected Zoom out" msgstr "Ställ in zoom ut" -#: src/layout-util.cc:2663 +#: src/layout-util.cc:2666 msgid "Copy..." msgstr "Kopiera..." -#: src/layout-util.cc:2664 +#: src/layout-util.cc:2667 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp" -#: src/layout-util.cc:2665 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2668 msgid "Copy path unquoted to clipboard" -msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp" +msgstr "Kopiera sökväg ociterat till Urklipp" -#: src/layout-util.cc:2670 src/view-file/view-file.cc:740 +#: src/layout-util.cc:2673 src/view-file/view-file.cc:739 msgid "Disable file groupi_ng" msgstr "Avaktivera filgrupperi_ng" -#: src/layout-util.cc:2670 +#: src/layout-util.cc:2673 msgid "Disable file grouping" msgstr "Avaktivera filgruppering" -#: src/layout-util.cc:2671 +#: src/layout-util.cc:2674 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: src/layout-util.cc:2672 src/view-file/view-file.cc:738 +#: src/layout-util.cc:2675 src/view-file/view-file.cc:737 msgid "Enable file _grouping" msgstr "Aktivera fil_gruppering" -#: src/layout-util.cc:2672 +#: src/layout-util.cc:2675 msgid "Enable file grouping" msgstr "Aktivera filgruppering" -#: src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674 +#: src/layout-util.cc:2676 src/layout-util.cc:2677 msgid "_Leave full screen" msgstr "_Avsluta helskärmsläge" -#: src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674 +#: src/layout-util.cc:2676 src/layout-util.cc:2677 msgid "Leave full screen" msgstr "Avsluta helskärmsläge" -#: src/layout-util.cc:2675 +#: src/layout-util.cc:2678 msgid "_Exif window" msgstr "_Exif-fönster" -#: src/layout-util.cc:2675 +#: src/layout-util.cc:2678 msgid "Exif window" msgstr "Exif-fönster" -#: src/layout-util.cc:2676 +#: src/layout-util.cc:2679 msgid "_Files and Folders" msgstr "_Filer och mappar" -#: src/layout-util.cc:2677 +#: src/layout-util.cc:2680 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" -#: src/layout-util.cc:2678 +#: src/layout-util.cc:2681 msgid "Find duplicates..." msgstr "Sök dubletter..." -#: src/layout-util.cc:2679 +#: src/layout-util.cc:2682 msgid "_First Image" msgstr "till _första bilden" -#: src/layout-util.cc:2679 +#: src/layout-util.cc:2682 msgid "First Image" msgstr "Första bilden" -#: src/layout-util.cc:2680 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2683 msgid "_First Page" -msgstr "till _första bilden" +msgstr "_Första sida" -#: src/layout-util.cc:2680 +#: src/layout-util.cc:2683 msgid "First Page of multi-page image" -msgstr "" +msgstr "Första sidan av en bild med fler sidor" -#: src/layout-util.cc:2681 +#: src/layout-util.cc:2684 msgid "_Flip" msgstr "Spegla _vertikalt" -#: src/layout-util.cc:2681 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2684 msgid "Image Flip" -msgstr "Fil_namnlista" +msgstr "Bild Vänd" -#: src/layout-util.cc:2682 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2685 msgid "_Forward" -msgstr "Bildvisare" +msgstr "_Framåt" -#: src/layout-util.cc:2682 +#: src/layout-util.cc:2685 msgid "Forward in folder history" -msgstr "" +msgstr "Framåt i mapphistoriken" -#: src/layout-util.cc:2683 src/layout-util.cc:2684 src/layout-util.cc:2685 +#: src/layout-util.cc:2686 src/layout-util.cc:2687 src/layout-util.cc:2688 msgid "F_ull screen" msgstr "_Helskärm" -#: src/layout-util.cc:2686 +#: src/layout-util.cc:2689 msgid "_Go" msgstr "_Gå" -#: src/layout-util.cc:2687 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2690 msgid "_ChangeLog" -msgstr "Byt till mapp:" +msgstr "_Ändringslogg" -#: src/layout-util.cc:2687 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2690 msgid "ChangeLog notes" -msgstr "Byt till mapp:" +msgstr "Ändringslogg anteckningar" -#: src/layout-util.cc:2688 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2691 msgid "_Help manual" -msgstr "manuell" +msgstr "_Hjälpmanual" -#: src/layout-util.cc:2688 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2691 msgid "Help manual" -msgstr "manuell" +msgstr "Hjälpmanual" -#: src/layout-util.cc:2689 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2692 msgid "_Keyboard map" -msgstr "Tangentbord" +msgstr "_Tangentbordskarta" -#: src/layout-util.cc:2689 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2692 msgid "Keyboard map" -msgstr "Tangentbord" +msgstr "Tangentbordskarta" -#: src/layout-util.cc:2690 +#: src/layout-util.cc:2693 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: src/layout-util.cc:2691 +#: src/layout-util.cc:2694 msgid "_Readme" -msgstr "" +msgstr "_Läs mig" -#: src/layout-util.cc:2691 +#: src/layout-util.cc:2694 msgid "Readme" -msgstr "" +msgstr "Läs mig" -#: src/layout-util.cc:2692 src/window.cc:384 +#: src/layout-util.cc:2695 src/window.cc:384 msgid "On-line help search" -msgstr "" +msgstr "Online hjälpsök" -#: src/layout-util.cc:2693 +#: src/layout-util.cc:2696 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "_Tangentbordsgenvägar" -#: src/layout-util.cc:2693 +#: src/layout-util.cc:2696 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Tangentbordsgenvägar" -#: src/layout-util.cc:2694 +#: src/layout-util.cc:2697 msgid "_Hide file list" msgstr "_Dölj fillista" -#: src/layout-util.cc:2694 +#: src/layout-util.cc:2697 msgid "Hide file list" msgstr "Göm fillistan" -#: src/layout-util.cc:2695 +#: src/layout-util.cc:2698 msgid "Cycle through histogram ch_annels" msgstr "Växla mellan histogramkan_aler" -#: src/layout-util.cc:2695 +#: src/layout-util.cc:2698 msgid "Cycle through histogram channels" msgstr "Växla mellan histogramkanaler" -#: src/layout-util.cc:2696 +#: src/layout-util.cc:2699 msgid "Cycle through histogram mo_des" msgstr "Växla mellan histogramt_yper" -#: src/layout-util.cc:2696 +#: src/layout-util.cc:2699 msgid "Cycle through histogram modes" msgstr "Växla mellan histogramtyper" -#: src/layout-util.cc:2697 +#: src/layout-util.cc:2700 msgid "_Home" msgstr "_hem" -#: src/layout-util.cc:2697 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:550 +#: src/layout-util.cc:2700 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:550 #: src/ui-pathsel.cc:1026 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: src/layout-util.cc:2698 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2701 msgid "Image Back" -msgstr "Bildsökning" +msgstr "Bild bakåt" -#: src/layout-util.cc:2698 +#: src/layout-util.cc:2701 msgid "Back in image history" -msgstr "" +msgstr "Bakåt i bildhistoriken" -#: src/layout-util.cc:2699 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2702 msgid "Image Forward" -msgstr "Bildvisare" +msgstr "Bild framåt" -#: src/layout-util.cc:2699 +#: src/layout-util.cc:2702 msgid "Forward in image history" -msgstr "" +msgstr "Framåt i bildhistoriken" -#: src/layout-util.cc:2700 +#: src/layout-util.cc:2703 msgid "_Cycle through overlay modes" msgstr "Vä_xla mellan overlay-alternativ" -#: src/layout-util.cc:2700 +#: src/layout-util.cc:2703 msgid "Cycle through Overlay modes" msgstr "Växla mellan overlay-alternativ" -#: src/layout-util.cc:2701 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2704 msgid "Keyword Autocomplete" -msgstr "Nyckelordstyp:" +msgstr "Nyckelord autokomplettering" -#: src/layout-util.cc:2702 +#: src/layout-util.cc:2705 msgid "_Last Image" msgstr "till _sista bilden" -#: src/layout-util.cc:2702 +#: src/layout-util.cc:2705 msgid "Last Image" msgstr "Sista bilden" -#: src/layout-util.cc:2703 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2706 msgid "_Last Page" -msgstr "till _sista bilden" +msgstr "_Föregående Sida" -#: src/layout-util.cc:2703 +#: src/layout-util.cc:2706 msgid "Last Page of multi-page image" -msgstr "" +msgstr "Sista sidan i en flersidig bild" -#: src/layout-util.cc:2704 +#: src/layout-util.cc:2707 msgid "_Configure this window..." msgstr "_Bildvisningsfönstret..." -#: src/layout-util.cc:2704 +#: src/layout-util.cc:2707 msgid "Configure this window..." msgstr "Bildvisningsfönstret..." -#: src/layout-util.cc:2705 +#: src/layout-util.cc:2708 msgid "_Log Window" msgstr "_Loggfönster" -#: src/layout-util.cc:2705 +#: src/layout-util.cc:2708 msgid "Log Window" msgstr "Loggfönster" -#: src/layout-util.cc:2706 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2709 msgid "_Cache maintenance..." -msgstr "Cachehantering" +msgstr "_Cacheunderhåll..." -#: src/layout-util.cc:2706 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2709 msgid "Cache maintenance..." -msgstr "Cachehantering" +msgstr "Cacheunderhåll..." -#: src/layout-util.cc:2707 +#: src/layout-util.cc:2710 msgid "_Mirror" msgstr "Spegla _horisontellt" -#: src/layout-util.cc:2707 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2710 msgid "Image Mirror" -msgstr "Fil_namnlista" +msgstr "Bildspegel" -#: src/layout-util.cc:2708 +#: src/layout-util.cc:2711 msgid "Move..." msgstr "Flytta..." -#: src/layout-util.cc:2709 +#: src/layout-util.cc:2712 msgid "_New collection" -msgstr "Ny k_ollektion" +msgstr "Ny samli_ng" -#: src/layout-util.cc:2709 src/menu.cc:462 +#: src/layout-util.cc:2712 src/menu.cc:462 msgid "New collection" -msgstr "Ny kollektion" +msgstr "Ny samling" -#: src/layout-util.cc:2710 +#: src/layout-util.cc:2713 msgid "N_ew folder..." msgstr "Ny _mapp..." -#: src/layout-util.cc:2710 +#: src/layout-util.cc:2713 msgid "New folder..." msgstr "Ny mapp..." -#: src/layout-util.cc:2711 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2714 msgid "default" -msgstr "Standardinställningar" +msgstr "standard" -#: src/layout-util.cc:2711 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2714 msgid "New window (default)" -msgstr "Nytt fönster" +msgstr "Nytt fönster (standard)" -#: src/layout-util.cc:2712 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2715 msgid "from current" -msgstr "Använd aktuell" +msgstr "från aktuell" -#: src/layout-util.cc:2713 +#: src/layout-util.cc:2716 msgid "New window" msgstr "Nytt fönster" -#: src/layout-util.cc:2714 src/layout-util.cc:2715 src/layout-util.cc:2716 +#: src/layout-util.cc:2717 src/layout-util.cc:2718 src/layout-util.cc:2719 msgid "_Next Image" msgstr "till _nästa bild" -#: src/layout-util.cc:2714 src/layout-util.cc:2715 src/layout-util.cc:2716 +#: src/layout-util.cc:2717 src/layout-util.cc:2718 src/layout-util.cc:2719 msgid "Next Image" msgstr "Nästa bild" -#: src/layout-util.cc:2717 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2720 msgid "_Next Page" -msgstr "till _nästa bild" +msgstr "_Nästa sida" -#: src/layout-util.cc:2717 +#: src/layout-util.cc:2720 msgid "Next Page of multi-page image" -msgstr "" +msgstr "Nästa sida i en flersidig bild" -#: src/layout-util.cc:2719 +#: src/layout-util.cc:2722 msgid "_Open collection..." -msgstr "_Öppna kollektion..." +msgstr "_Öppna samling..." -#: src/layout-util.cc:2719 +#: src/layout-util.cc:2722 msgid "Open collection..." -msgstr "Öppna kollektion..." +msgstr "Öppna samling..." -#: src/layout-util.cc:2720 +#: src/layout-util.cc:2723 msgid "☰" -msgstr "" +msgstr "☰" -#: src/layout-util.cc:2721 +#: src/layout-util.cc:2724 msgid "Open recen_t" -msgstr "S_enaste kollektion" +msgstr "Öppna senas_te" -#: src/layout-util.cc:2721 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2724 msgid "Open recent collection" -msgstr "Öppna kollektion" +msgstr "Öppna nyligen öppnad samling" -#: src/layout-util.cc:2722 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2725 msgid "Open With..." -msgstr "Öppna kollektion..." +msgstr "Öppna Med..." -#: src/layout-util.cc:2723 src/menu.cc:402 +#: src/layout-util.cc:2726 src/menu.cc:402 msgid "_Orientation" msgstr "_Orientering" -#: src/layout-util.cc:2724 src/layout-util.cc:2804 +#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2807 msgid "Image _Overlay" msgstr "Bild_overlay" -#: src/layout-util.cc:2725 +#: src/layout-util.cc:2728 msgid "Pa_n view" -msgstr "_Panelvy" +msgstr "_Rutvy" -#: src/layout-util.cc:2725 +#: src/layout-util.cc:2728 msgid "Pan view" -msgstr "Panelvy" +msgstr "Rutvy" -#: src/layout-util.cc:2726 +#: src/layout-util.cc:2729 msgid "Delete..." msgstr "Ta bort..." -#: src/layout-util.cc:2727 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2730 msgid "Configure _Plugins..." -msgstr "_Konfigurera textredigerare..." +msgstr "_Konfigurera Insticksmoduler..." -#: src/layout-util.cc:2727 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2730 msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Konfigurera textredigerare..." +msgstr "Konfigurera Insticksmoduler..." -#: src/layout-util.cc:2728 src/menu.cc:114 +#: src/layout-util.cc:2731 src/menu.cc:114 msgid "_Plugins" -msgstr "" +msgstr "Insticksmoduler" -#: src/layout-util.cc:2729 +#: src/layout-util.cc:2732 msgid "P_references..." -msgstr "_Ställ in..." +msgstr "Inställningar..." -#: src/layout-util.cc:2729 +#: src/layout-util.cc:2732 msgid "Preferences..." msgstr "Ställ in..." -#: src/layout-util.cc:2730 +#: src/layout-util.cc:2733 msgid "P_references" msgstr "_Inställningar" -#: src/layout-util.cc:2731 src/layout-util.cc:2732 src/layout-util.cc:2733 +#: src/layout-util.cc:2734 src/layout-util.cc:2735 src/layout-util.cc:2736 msgid "_Previous Image" msgstr "till före_gående bild" -#: src/layout-util.cc:2731 src/layout-util.cc:2732 src/layout-util.cc:2733 +#: src/layout-util.cc:2734 src/layout-util.cc:2735 src/layout-util.cc:2736 msgid "Previous Image" msgstr "Föregående bild" -#: src/layout-util.cc:2734 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2737 msgid "_Previous Page" -msgstr "till före_gående bild" +msgstr "Föregående Sida" -#: src/layout-util.cc:2734 +#: src/layout-util.cc:2737 msgid "Previous Page of multi-page image" -msgstr "" +msgstr "Föregående sida i en flersidig bild" -#: src/layout-util.cc:2735 +#: src/layout-util.cc:2738 msgid "_Print..." msgstr "Skriv _ut..." -#: src/layout-util.cc:2736 +#: src/layout-util.cc:2739 msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" -#: src/layout-util.cc:2736 src/main.cc:1140 +#: src/layout-util.cc:2739 src/main.cc:1140 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: src/layout-util.cc:2737 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2740 msgid "_Rating 0" -msgstr "Målning" +msgstr "_Betyg 0" -#: src/layout-util.cc:2737 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2740 msgid "Rating 0" -msgstr "Målning" +msgstr "Betyg 0" -#: src/layout-util.cc:2738 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2741 msgid "_Rating 1" -msgstr "Målning" +msgstr "_Betyg 1" -#: src/layout-util.cc:2738 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2741 msgid "Rating 1" -msgstr "Målning" +msgstr "Betyg 1" -#: src/layout-util.cc:2739 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2742 msgid "_Rating 2" -msgstr "Målning" +msgstr "_Betyg 2" -#: src/layout-util.cc:2739 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2742 msgid "Rating 2" -msgstr "Målning" +msgstr "Betyg 2" -#: src/layout-util.cc:2740 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2743 msgid "_Rating 3" -msgstr "Målning" +msgstr "_Betyg 3" -#: src/layout-util.cc:2740 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2743 msgid "Rating 3" -msgstr "Målning" +msgstr "Betyg 3" -#: src/layout-util.cc:2741 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2744 msgid "_Rating 4" -msgstr "Målning" +msgstr "_Betyg 4" -#: src/layout-util.cc:2741 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2744 msgid "Rating 4" -msgstr "Målning" +msgstr "Betyg 4" -#: src/layout-util.cc:2742 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2745 msgid "_Rating 5" -msgstr "Målning" +msgstr "_Betyg 5" -#: src/layout-util.cc:2742 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2745 msgid "Rating 5" -msgstr "Målning" +msgstr "Betyg 5" -#: src/layout-util.cc:2743 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2746 msgid "_Rating -1" -msgstr "Målning" +msgstr "_Betyg -1" -#: src/layout-util.cc:2743 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2746 msgid "Rating -1" -msgstr "Målning" +msgstr "Betyg -1" -#: src/layout-util.cc:2744 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2747 msgid "_Rating" -msgstr "Målning" +msgstr "_Betyg" -#: src/layout-util.cc:2745 +#: src/layout-util.cc:2748 msgid "_Refresh" msgstr "_Uppdatera" -#: src/layout-util.cc:2745 +#: src/layout-util.cc:2748 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: src/layout-util.cc:2746 +#: src/layout-util.cc:2749 msgid "Rename..." msgstr "Byt namn..." -#: src/layout-util.cc:2748 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2751 msgid "Rotate 1_80°" msgstr "Rotera 1_80°" -#: src/layout-util.cc:2748 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2751 msgid "Image Rotate 180°" -msgstr "Rotera 180°" +msgstr "Bild Rotera 180°" -#: src/layout-util.cc:2749 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2752 msgid "Rotate _counterclockwise 90°" -msgstr "R_otera moturs" +msgstr "R_otera moturs 90°" -#: src/layout-util.cc:2749 src/menu.cc:347 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2752 src/menu.cc:347 msgid "Rotate counterclockwise 90°" -msgstr "Rotera moturs" +msgstr "Rotera moturs 90°" -#: src/layout-util.cc:2750 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2753 msgid "_Rotate clockwise 90°" -msgstr "_Rotera medurs" +msgstr "_Rotera medurs 90°" -#: src/layout-util.cc:2750 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2753 msgid "Image Rotate clockwise 90°" -msgstr "Rotera medurs" +msgstr "Bild Rotera medurs 90°" -#: src/layout-util.cc:2751 +#: src/layout-util.cc:2754 msgid "_Save metadata" msgstr "_Spara metadata" -#: src/layout-util.cc:2751 +#: src/layout-util.cc:2754 msgid "Save metadata" msgstr "Spara metadata" -#: src/layout-util.cc:2752 +#: src/layout-util.cc:2755 msgid "Search and Run command" -msgstr "" +msgstr "Sök och kör kommando" -#: src/layout-util.cc:2752 +#: src/layout-util.cc:2755 msgid "Search commands by keyword and run them" -msgstr "" +msgstr "Sök kommandon efter nyckelord och kör dem" -#: src/layout-util.cc:2753 +#: src/layout-util.cc:2756 msgid "_Search..." msgstr "_Hitta..." -#: src/layout-util.cc:2753 +#: src/layout-util.cc:2756 msgid "Search..." msgstr "Hitta..." -#: src/layout-util.cc:2754 +#: src/layout-util.cc:2757 msgid "Select _all" msgstr "Markera _alla" -#: src/layout-util.cc:2755 +#: src/layout-util.cc:2758 msgid "_Invert Selection" msgstr "I_nvertera markeringar" -#: src/layout-util.cc:2755 +#: src/layout-util.cc:2758 msgid "Invert Selection" msgstr "Invertera markeringar" -#: src/layout-util.cc:2756 +#: src/layout-util.cc:2759 msgid "_Select" msgstr "_Markera" -#: src/layout-util.cc:2757 +#: src/layout-util.cc:2760 msgid "Select _none" msgstr "Markera _ingen" -#: src/layout-util.cc:2758 +#: src/layout-util.cc:2761 msgid "Faster" -msgstr "" +msgstr "Snabbare" -#: src/layout-util.cc:2758 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2761 msgid "Slideshow Faster" -msgstr " Bildspel" +msgstr "Bildspel Snabbare" -#: src/layout-util.cc:2759 +#: src/layout-util.cc:2762 msgid "_Pause slideshow" msgstr "_Stoppa bildspel" -#: src/layout-util.cc:2760 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2763 msgid "Slower" -msgstr "Blomma" +msgstr "Långsammare" -#: src/layout-util.cc:2760 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2763 msgid "Slideshow Slower" -msgstr " Bildspel" +msgstr "Bildspel Långsamare" -#: src/layout-util.cc:2761 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2764 msgid "_Down Pane" -msgstr "till _nästa bild" +msgstr "_Ner Ruta" -#: src/layout-util.cc:2761 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2764 msgid "Down Split Pane" -msgstr "Dela inte (en bild)" +msgstr "Ner Delad Ruta" -#: src/layout-util.cc:2762 +#: src/layout-util.cc:2765 msgid "Spli_t" msgstr "Fönster_delning" -#: src/layout-util.cc:2763 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2766 msgid "_Next Pane" -msgstr "till _nästa bild" +msgstr "_Nästa Ruta" -#: src/layout-util.cc:2763 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2766 msgid "Next Split Pane" -msgstr "Nästa bild" +msgstr "Nästa Delade Ruta" -#: src/layout-util.cc:2764 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2767 msgid "_Previous Pane" -msgstr "till före_gående bild" +msgstr "Föregående Ruta" -#: src/layout-util.cc:2764 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2767 msgid "Previous Split Pane" -msgstr "Föregående bild" +msgstr "Föregående Delade Ruta" -#: src/layout-util.cc:2765 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2768 msgid "_Up Pane" -msgstr "till _nästa bild" +msgstr "_Upp Ruta" -#: src/layout-util.cc:2765 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2768 msgid "Up Split Pane" -msgstr "Dela inte (en bild)" +msgstr "Upp Delad Ruta" -#: src/layout-util.cc:2766 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2769 msgid "_Cycle through stereo modes" -msgstr "Vä_xla mellan overlay-alternativ" +msgstr "_Bläddra genom stereo-lägen" -#: src/layout-util.cc:2766 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2769 msgid "Cycle through stereo modes" -msgstr "Växla mellan histogramtyper" +msgstr "Bläddra genom stereo-lägen" -#: src/layout-util.cc:2767 +#: src/layout-util.cc:2770 msgid "Stere_o" -msgstr "" +msgstr "Stere_o" -#: src/layout-util.cc:2768 +#: src/layout-util.cc:2771 msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_Upp" -#: src/layout-util.cc:2768 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2771 msgid "Up one folder" -msgstr "Ny mapp" +msgstr "Upp en mapp" -#: src/layout-util.cc:2769 +#: src/layout-util.cc:2772 msgid "_View in new window" msgstr "_Visa i nytt fönster" -#: src/layout-util.cc:2771 +#: src/layout-util.cc:2774 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Använd som skrivbords_underlag" -#: src/layout-util.cc:2771 +#: src/layout-util.cc:2774 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Använd som skrivbordsunderlag" -#: src/layout-util.cc:2772 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2775 msgid "_Windows" msgstr "Fönster" -#: src/layout-util.cc:2773 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2776 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)" -msgstr "Skriv till fil" +msgstr "Skriv orientering till fil (behåll tidsstämpel)" -#: src/layout-util.cc:2773 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2776 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)" -msgstr "Skriv till fil" +msgstr "Skriv orientering till fil (behåll tidsstämpel)" -#: src/layout-util.cc:2774 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2777 msgid "_Write orientation to file" -msgstr "Skriv till fil" +msgstr "Skriv orientering till fil" -#: src/layout-util.cc:2774 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2777 msgid "Write orientation to file" -msgstr "Skriv till fil" +msgstr "Skriv orientering till fil" -#: src/layout-util.cc:2783 +#: src/layout-util.cc:2786 msgid "Fit Horizontally" msgstr "Anpassa horisontellt" -#: src/layout-util.cc:2784 +#: src/layout-util.cc:2787 msgid "Fit Vertically" msgstr "Vertikalanpassa" -#: src/layout-util.cc:2789 +#: src/layout-util.cc:2792 msgid "_Zoom" msgstr "_Zooma" -#: src/layout-util.cc:2795 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2798 msgid "_Animation" -msgstr "Djur" +msgstr "_Animation" -#: src/layout-util.cc:2795 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2798 msgid "Toggle animation" -msgstr "Växla märke %d" +msgstr "Växla animation" -#: src/layout-util.cc:2796 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2799 msgid "Draw Rectangle" -msgstr "Markera alla" +msgstr "Rita Rektangel" -#: src/layout-util.cc:2797 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2800 msgid "_Exif rotate" -msgstr "Använd Exif-datum" +msgstr "_Exifrotera" -#: src/layout-util.cc:2797 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2800 msgid "Toggle Exif rotate" -msgstr "Använd Exif-datum" +msgstr "Växla Exif-rotera" -#: src/layout-util.cc:2798 +#: src/layout-util.cc:2801 msgid "_Float file list" msgstr "Ta loss _fillista" -#: src/layout-util.cc:2798 +#: src/layout-util.cc:2801 msgid "Float file list" msgstr "Lösgör fillistan" -#: src/layout-util.cc:2799 +#: src/layout-util.cc:2802 msgid "Toggle _grayscale" msgstr "Växla _gråskala - färg" -#: src/layout-util.cc:2799 +#: src/layout-util.cc:2802 msgid "Toggle grayscale" msgstr "Växla gråskala - färg" -#: src/layout-util.cc:2800 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2803 msgid "Hide Bars and Files" -msgstr "_Filer och mappar" +msgstr "Göm Fält och Filer" -#: src/layout-util.cc:2802 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2805 msgid "Hide _alpha" -msgstr "Dölj verktygsrad" +msgstr "Göm _alfa" -#: src/layout-util.cc:2802 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2805 msgid "Hide alpha channel" -msgstr "Dölj verktygsrad" +msgstr "Dölj alfakanal" -#: src/layout-util.cc:2803 +#: src/layout-util.cc:2806 msgid "_Show Histogram" msgstr "_Visa histogram" -#: src/layout-util.cc:2803 +#: src/layout-util.cc:2806 msgid "Show Histogram" msgstr "Visa histogram" -#: src/layout-util.cc:2804 +#: src/layout-util.cc:2807 msgid "Image Overlay" msgstr "Bildoverlay" -#: src/layout-util.cc:2805 +#: src/layout-util.cc:2808 msgid "Over/Under Exposed" -msgstr "" +msgstr "Över/Underexponerad" -#: src/layout-util.cc:2805 +#: src/layout-util.cc:2808 msgid "Highlight over/under exposed" -msgstr "" +msgstr "Markera över/underexponerad" -#: src/layout-util.cc:2806 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2809 msgid "Rectangular Selection" -msgstr "Rektangulär markering i ikonvy" +msgstr "Rektangulärt Val" -#: src/layout-util.cc:2807 +#: src/layout-util.cc:2810 msgid "_Info sidebar" msgstr "_Informationskolumn" -#: src/layout-util.cc:2807 +#: src/layout-util.cc:2810 msgid "Info sidebar" msgstr "Informationskolumn" -#: src/layout-util.cc:2808 +#: src/layout-util.cc:2811 msgid "Sort _manager" msgstr "_Sorteringshanterare" -#: src/layout-util.cc:2808 +#: src/layout-util.cc:2811 msgid "Sort manager" msgstr "Sorteringshanterare" -#: src/layout-util.cc:2809 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2812 msgid "Show File Filter" -msgstr "Visa _dolda filer" +msgstr "Visa Filfilter" -#: src/layout-util.cc:2810 +#: src/layout-util.cc:2813 msgid "Pi_xel Info" msgstr "Pi_xelinformation" -#: src/layout-util.cc:2810 +#: src/layout-util.cc:2813 msgid "Show Pixel Info" msgstr "Visa pixelinformation" -#: src/layout-util.cc:2811 +#: src/layout-util.cc:2814 msgid "Show _Marks" msgstr "Visa _märken" -#: src/layout-util.cc:2811 +#: src/layout-util.cc:2814 msgid "Show Marks" msgstr "Visa märken" -#: src/layout-util.cc:2813 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2816 msgid "Split Pane Sync" -msgstr "Dela inte (en bild)" +msgstr "Delad Ruta Synk" -#: src/layout-util.cc:2814 +#: src/layout-util.cc:2817 msgid "Show _Thumbnails" msgstr "Visa _miniatyrbilder" -#: src/layout-util.cc:2814 +#: src/layout-util.cc:2817 msgid "Show Thumbnails" msgstr "Visa miniatyrbilder" -#: src/layout-util.cc:2815 +#: src/layout-util.cc:2818 msgid "Use _color profiles" msgstr "Använd _färgprofiler" -#: src/layout-util.cc:2815 +#: src/layout-util.cc:2818 msgid "Use color profiles" msgstr "Använd färgprofiler" -#: src/layout-util.cc:2816 +#: src/layout-util.cc:2819 msgid "Use profile from _image" msgstr "Använd b_ildens profil" -#: src/layout-util.cc:2816 +#: src/layout-util.cc:2819 msgid "Use profile from image" msgstr "Använd bildens profil" -#: src/layout-util.cc:2820 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2823 msgid "Images as I_cons" -msgstr "Visa bildikoner" +msgstr "Bilder som Ikoner" -#: src/layout-util.cc:2820 +#: src/layout-util.cc:2823 msgid "View Images as Icons" msgstr "Visa bildikoner" -#: src/layout-util.cc:2821 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2824 msgid "Images as _List" -msgstr "Fil_namnlista" +msgstr "Bilder som _Lista" -#: src/layout-util.cc:2821 +#: src/layout-util.cc:2824 msgid "View Images as List" msgstr "Visa filnamnlista" -#: src/layout-util.cc:2825 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2828 msgid "T_oggle Folder View" -msgstr "Växla bildspel" +msgstr "Växla Mappvy" -#: src/layout-util.cc:2825 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2828 msgid "Toggle Folders View" -msgstr "Växla bildspel" +msgstr "Växla Mappvy" -#: src/layout-util.cc:2829 +#: src/layout-util.cc:2832 msgid "_Horizontal" msgstr "_horisontellt" -#: src/layout-util.cc:2829 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2832 msgid "Split panes horizontal." -msgstr "Dela horisontellt" +msgstr "Dela rutor horisontellt." -#: src/layout-util.cc:2830 +#: src/layout-util.cc:2833 msgid "_Quad" msgstr "i _fyra bilder" -#: src/layout-util.cc:2830 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2833 msgid "Split panes quad" -msgstr "Dela i fyra" +msgstr "Dela rutor i fyra" -#: src/layout-util.cc:2831 +#: src/layout-util.cc:2834 msgid "_Single" msgstr "_ingen (en bild)" -#: src/layout-util.cc:2831 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2834 msgid "Single pane" -msgstr "nästa bild" +msgstr "Enkel ruta" -#: src/layout-util.cc:2832 +#: src/layout-util.cc:2835 msgid "_Triple" -msgstr "" +msgstr "_Trppel" -#: src/layout-util.cc:2832 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2835 msgid "Split panes triple" -msgstr "Dela vertikalt" +msgstr "Dela rutor tre gånger" -#: src/layout-util.cc:2833 +#: src/layout-util.cc:2836 msgid "_Vertical" msgstr "_verikalt" -#: src/layout-util.cc:2833 -#, fuzzy +#: src/layout-util.cc:2836 msgid "Split panes vertical" -msgstr "Dela vertikalt" +msgstr "Dela rutor vertikalt" -#: src/layout-util.cc:2837 +#: src/layout-util.cc:2840 msgid "Input _0: sRGB" msgstr "Input _0: sRGB" -#: src/layout-util.cc:2837 +#: src/layout-util.cc:2840 msgid "Input 0: sRGB" msgstr "Input 0: sRGB" -#: src/layout-util.cc:2838 +#: src/layout-util.cc:2841 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" msgstr "Input _1: AdobeRGB-kompatibelt" -#: src/layout-util.cc:2838 +#: src/layout-util.cc:2841 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" msgstr "Input 1: AdobeRGB-kompatibelt" -#: src/layout-util.cc:2839 +#: src/layout-util.cc:2842 msgid "Input _2" msgstr "Input _2" -#: src/layout-util.cc:2839 +#: src/layout-util.cc:2842 msgid "Input 2" msgstr "Input 2" -#: src/layout-util.cc:2840 +#: src/layout-util.cc:2843 msgid "Input _3" msgstr "Input _3" -#: src/layout-util.cc:2840 +#: src/layout-util.cc:2843 msgid "Input 3" msgstr "Input 3" -#: src/layout-util.cc:2841 +#: src/layout-util.cc:2844 msgid "Input _4" msgstr "Input _4" -#: src/layout-util.cc:2841 +#: src/layout-util.cc:2844 msgid "Input 4" msgstr "Input 4" -#: src/layout-util.cc:2842 +#: src/layout-util.cc:2845 msgid "Input _5" msgstr "Input _5" -#: src/layout-util.cc:2842 +#: src/layout-util.cc:2845 msgid "Input 5" msgstr "Input 5" -#: src/layout-util.cc:2846 +#: src/layout-util.cc:2849 msgid "Histogram on Blue" msgstr "Histogram, blått" -#: src/layout-util.cc:2847 +#: src/layout-util.cc:2850 msgid "Histogram on Green" msgstr "Histogram, grönt" -#: src/layout-util.cc:2848 +#: src/layout-util.cc:2851 msgid "Histogram on RGB" msgstr "Histogram, RGB" -#: src/layout-util.cc:2849 +#: src/layout-util.cc:2852 msgid "Histogram on Red" msgstr "Histogram, rött" -#: src/layout-util.cc:2850 +#: src/layout-util.cc:2853 msgid "Histogram on Value" msgstr "Histogram, värden" -#: src/layout-util.cc:2854 +#: src/layout-util.cc:2857 msgid "Linear Histogram" msgstr "Linjärt histogram" -#: src/layout-util.cc:2855 +#: src/layout-util.cc:2858 msgid "_Log Histogram" msgstr "_Logaritmiskt histogram" -#: src/layout-util.cc:2855 +#: src/layout-util.cc:2858 msgid "Log Histogram" msgstr "Logaritmiskt histogram" -#: src/layout-util.cc:2859 +#: src/layout-util.cc:2862 msgid "_Auto" -msgstr "" +msgstr "_Auto" -#: src/layout-util.cc:2859 +#: src/layout-util.cc:2862 msgid "Stereo Auto" -msgstr "" +msgstr "Stereo Auto" -#: src/layout-util.cc:2860 +#: src/layout-util.cc:2863 msgid "_Cross" -msgstr "" +msgstr "_Kors" -#: src/layout-util.cc:2860 +#: src/layout-util.cc:2863 msgid "Stereo Cross" -msgstr "" +msgstr "Stereokors" -#: src/layout-util.cc:2861 +#: src/layout-util.cc:2864 msgid "_Off" -msgstr "" +msgstr "Av" -#: src/layout-util.cc:2861 +#: src/layout-util.cc:2864 msgid "Stereo Off" -msgstr "" +msgstr "Stereo Av" -#: src/layout-util.cc:2862 +#: src/layout-util.cc:2865 msgid "_Side by Side" -msgstr "" +msgstr "_Sida vid sida" -#: src/layout-util.cc:2862 +#: src/layout-util.cc:2865 msgid "Stereo Side by Side" -msgstr "" +msgstr "Stereo Sida vid Sida" -#: src/layout-util.cc:2917 +#: src/layout-util.cc:2920 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "Märke _%d" -#: src/layout-util.cc:2918 src/view-file/view-file.cc:663 +#: src/layout-util.cc:2921 src/view-file/view-file.cc:662 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "Märke %d _på" -#: src/layout-util.cc:2918 +#: src/layout-util.cc:2921 #, c-format msgid "Set mark %d" msgstr "Märke %d på" -#: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:664 +#: src/layout-util.cc:2922 src/view-file/view-file.cc:663 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "Märke %d _av" -#: src/layout-util.cc:2919 +#: src/layout-util.cc:2922 #, c-format msgid "Reset mark %d" msgstr "Märke %d av" -#: src/layout-util.cc:2920 src/layout-util.cc:2921 -#: src/view-file/view-file.cc:665 +#: src/layout-util.cc:2923 src/layout-util.cc:2924 +#: src/view-file/view-file.cc:664 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "_Växla märke %d" -#: src/layout-util.cc:2920 src/layout-util.cc:2921 +#: src/layout-util.cc:2923 src/layout-util.cc:2924 #, c-format msgid "Toggle mark %d" msgstr "Växla märke %d" -#: src/layout-util.cc:2922 +#: src/layout-util.cc:2925 #, c-format msgid "Se_lect mark %d" msgstr "_Urval märke %d" -#: src/layout-util.cc:2922 src/layout-util.cc:2923 +#: src/layout-util.cc:2925 src/layout-util.cc:2926 #, c-format msgid "Select mark %d" msgstr "Urval märke %d" -#: src/layout-util.cc:2923 src/view-file/view-file.cc:666 +#: src/layout-util.cc:2926 src/view-file/view-file.cc:665 #, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "_Urval märke %d" -#: src/layout-util.cc:2924 src/view-file/view-file.cc:667 +#: src/layout-util.cc:2927 src/view-file/view-file.cc:666 #, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "_Lägg till märke %d" -#: src/layout-util.cc:2924 +#: src/layout-util.cc:2927 #, c-format msgid "Add mark %d" msgstr "Lägg till märke %d" -#: src/layout-util.cc:2925 src/view-file/view-file.cc:668 +#: src/layout-util.cc:2928 src/view-file/view-file.cc:667 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "_Skärning med märke %d" -#: src/layout-util.cc:2925 +#: src/layout-util.cc:2928 #, c-format msgid "Intersection with mark %d" msgstr "Skärning med märke %d" -#: src/layout-util.cc:2926 src/view-file/view-file.cc:669 +#: src/layout-util.cc:2929 src/view-file/view-file.cc:668 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "_Bortval märke %d" -#: src/layout-util.cc:2926 +#: src/layout-util.cc:2929 #, c-format msgid "Unselect mark %d" msgstr "Bortval märke %d" -#: src/layout-util.cc:2927 +#: src/layout-util.cc:2930 #, c-format msgid "_Filter mark %d" msgstr "_Filtrera med märke %d" -#: src/layout-util.cc:2927 +#: src/layout-util.cc:2930 #, c-format msgid "Filter mark %d" msgstr "Filtrera med märke %d" -#: src/layout-util.cc:3671 +#: src/layout-util.cc:3670 #, c-format msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" msgstr "Antal filer med osparade metadata: %d" -#: src/layout-util.cc:3677 +#: src/layout-util.cc:3676 msgid "No unsaved metadata" msgstr "Inga osparade metadata" -#: src/layout-util.cc:3725 +#: src/layout-util.cc:3724 #, c-format msgid "" "Image profile: %s\n" @@ -4520,15 +4310,15 @@ msgstr "" "Bildprofil: %s\n" "Skärmprofil: %s" -#: src/layout-util.cc:3733 +#: src/layout-util.cc:3732 msgid "Click to enable color management" msgstr "Klicka för att läsa av färger" -#: src/layout-util.cc:3738 +#: src/layout-util.cc:3737 msgid "Color profiles not supported" msgstr "Färgprofilen kan ej användas" -#: src/layout-util.cc:3760 +#: src/layout-util.cc:3759 #, c-format msgid "Input _%d: %s" msgstr "Input _%d: %s" @@ -4537,50 +4327,45 @@ msgstr "Input _%d: %s" msgid "Log" msgstr "Logg" -#: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3699 +#: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3698 msgid "Debug level:" msgstr "Avlusningsnivå:" #: src/logwindow.cc:449 -#, fuzzy msgid "Pause scrolling" -msgstr "Mushjulet rullar bilden" +msgstr "Pausa skrollning" #: src/logwindow.cc:457 -#, fuzzy msgid "Enable line wrap" -msgstr "Aktivera filgruppering" +msgstr "Aktivera radomslutning" #: src/logwindow.cc:464 -#, fuzzy msgid "Timer" -msgstr "Fildatum" +msgstr "Timer" #: src/logwindow.cc:465 -#, fuzzy msgid "Enable timer data" -msgstr "Fildatum" +msgstr "Aktivera timerdata" #: src/logwindow.cc:485 msgid "Search for text in log window" -msgstr "" +msgstr "Sök efter text i loggfönster" #: src/logwindow.cc:494 msgid "Search backwards" -msgstr "" +msgstr "Sök bakåt" #: src/logwindow.cc:504 msgid "Search forwards" -msgstr "" +msgstr "Sök framåt" #: src/logwindow.cc:514 msgid "Highlight all" -msgstr "" +msgstr "Markera alla" #: src/logwindow.cc:520 -#, fuzzy msgid "Filter regexp" -msgstr "Filtrering" +msgstr "Filtrera reguljärt uttryck" #: src/main.cc:530 #, c-format @@ -4592,129 +4377,111 @@ msgstr "" "\n" #: src/main.cc:531 -#, fuzzy msgid "Valid options:\n" -msgstr "giltiga flaggor är:\n" +msgstr "Giltiga flaggor:\n" #: src/main.cc:532 msgid " --blank start with blank file list\n" -msgstr "" +msgstr " --blank starta med tom fillista\n" #: src/main.cc:533 msgid "" " --cache-maintenance run cache maintenance in non-GUI mode\n" msgstr "" +" --cache-maintenance kör cache-underhåll i icke-GUI-läge\n" #: src/main.cc:534 msgid "" " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU " "accel.)\n" msgstr "" +" --disable-clutter inaktivera användning av biblioteket " +"Clutter (som ger GPU-acceleration)\n" #: src/main.cc:535 -#, fuzzy msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" -msgstr " -f, --fullscreen starta i helskärmsläge\n" +msgstr " -f, --fullscreen starta i fullskärmsläge\n" #: src/main.cc:536 -#, fuzzy msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n" -msgstr " --geometry=GEOMETRY välj huvudfönstrets placering\n" +msgstr " --geometry=BxH+XOFF+YOFF välj huvudfönstrets placering\n" #: src/main.cc:537 -#, fuzzy msgid " -h, --help show this message\n" -msgstr "" -" -h, --help visa denna hjälptext\n" -"\n" +msgstr " -h, --help visa denna hjälptext\n" #: src/main.cc:538 -#, fuzzy msgid "" " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n" msgstr "" -" -l, --list öppna kollektionsfönster för kommandorad\n" +" -l, --list öppna samlingsfönster för kommandorad\n" #: src/main.cc:539 -#, fuzzy msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie *\n" -msgstr " -v, --version visa versionsinformation\n" +msgstr " -v, --version öppna en ny instans av Geeqie*\n" #: src/main.cc:540 msgid " -o:, --log-file: save log data to file\n" -msgstr "" +msgstr " -o:, --log-file: spara loggdata till fil\n" #: src/main.cc:541 -#, fuzzy msgid "" " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" -" -r, --remote skicka följande kommandon till ett öppet " -"fönster\n" +" -r, --remote skicka följande kommandon till ett " +"öppet fönster\n" #: src/main.cc:542 -#, fuzzy msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n" -msgstr " -rh,--remote-help visa lista över fjärrkommandon\n" +msgstr " -rh,--remote-help visa lista över fjärrkommandon\n" #: src/main.cc:543 -#, fuzzy msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" -msgstr " -s, --slideshow starta i bildspelsläge\n" +msgstr " -s, --slideshow starta i bildspelsläge\n" #: src/main.cc:544 -#, fuzzy msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" -msgstr " +t, --with-tools tvingar verktygen att visas\n" +msgstr " +t, --with-tools tvinga visning av verktyg\n" #: src/main.cc:545 -#, fuzzy msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" -msgstr " -t, --without-tools tvingar verktygen att döljas\n" +msgstr " -t, --without-tools tvingar att dölja verktygen\n" #: src/main.cc:546 -#, fuzzy msgid " -v, --version print version info\n" -msgstr " -v, --version visa versionsinformation\n" +msgstr " -v, --version visa versionsinformation\n" #: src/main.cc:547 -#, fuzzy msgid " +w, --show-log-window show log window\n" -msgstr " +t, --with-tools tvingar verktygen att visas\n" +msgstr " +w, --show-log-window visa loggfönster\n" #: src/main.cc:549 -#, fuzzy msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" -msgstr " --debug[=level] begär felsökmeddelanden\n" +msgstr " --debug[=level] slå på debug-utdata\n" #: src/main.cc:550 -#, fuzzy msgid " -g:, --grep: filter debug output\n" -msgstr " --debug[=level] begär felsökmeddelanden\n" +msgstr " -g:, --grep: filtrera debugutdata\n" #: src/main.cc:808 -#, fuzzy msgid "Cannot load " -msgstr "Kan inte läsa filen" +msgstr "Kan inte ladda " #: src/main.cc:814 -#, fuzzy msgid "Configuration file path " -msgstr "Bekräfta filborttagning" +msgstr "Konfigurationsfilsökväg " #: src/main.cc:814 -#, fuzzy msgid " is not a file\n" -msgstr "%s är ingen mapp" +msgstr " är inte en fil\n" #: src/main.cc:821 -#, fuzzy msgid " is not a folder\n" -msgstr "%s är ingen mapp" +msgstr " är inte en mapp\n" #: src/main.cc:828 msgid "No path parameter given\n" -msgstr "" +msgstr "Ingen parameter given\n" #: src/main.cc:890 #, c-format @@ -4750,9 +4517,8 @@ msgid "Quit %s" msgstr "Avsluta %s" #: src/main.cc:1128 -#, fuzzy msgid "Collections have been modified.\n" -msgstr "Kollektionen är ändrad. Avsluta ändå?" +msgstr "Samlingar har ändrats.\n" #: src/main.cc:1133 #, c-format @@ -4760,25 +4526,24 @@ msgid "" "%d windows are open.\n" "\n" msgstr "" +"%d fönster är öppna.\n" +"\n" #: src/main.cc:1136 msgid "Quit anyway?" -msgstr "" +msgstr "Avsluta ändå?" #: src/menu.cc:147 -#, fuzzy msgid "Sort by file creation date" -msgstr "Sortera efter E_xif-datum" +msgstr "Sortera efter datum skapad" #: src/menu.cc:150 -#, fuzzy msgid "Sort by Exif date original" -msgstr "Sortera efter E_xif-datum" +msgstr "Sortera efter Exifdatum original" #: src/menu.cc:153 -#, fuzzy msgid "Sort by Exif date digitized" -msgstr "Sortera efter E_xif-datum" +msgstr "Sortera efter Exifdatum digitaliserat" #: src/menu.cc:156 msgid "Unsorted" @@ -4789,20 +4554,18 @@ msgid "Sort by number" msgstr "Sortera efter nummer" #: src/menu.cc:165 -#, fuzzy msgid "Sort by rating" -msgstr "Sortera efter datum" +msgstr "Sortera efter betyg" #: src/menu.cc:168 -#, fuzzy msgid "Sort by class" -msgstr "Sortera efter storlek" +msgstr "Sortera efter klass" #: src/menu.cc:265 src/menu.cc:274 msgid "Zoom to original size" msgstr "Zooma till originalstorlek" -#: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2331 +#: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2330 msgid "Fit image to window" msgstr "Anpassa bild till fönsterstorlek" @@ -4811,9 +4574,8 @@ msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "Använd föregående zoominställning" #: src/menu.cc:344 -#, fuzzy msgid "Rotate clockwise 90°" -msgstr "Rotera medurs" +msgstr "Rotera medurs 90°" #: src/menu.cc:353 msgid "Mirror" @@ -4828,9 +4590,8 @@ msgid "Original state" msgstr "Ursprunglig orientering" #: src/menu.cc:457 -#, fuzzy msgid "_Add to Collection" -msgstr "Lägg till kollektion" +msgstr "_Lägg till i Samling" #: src/metadata.cc:1749 msgid "People" @@ -5064,279 +4825,278 @@ msgstr "Svartvitt" msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" +#: src/misc.cc:447 +msgid "Warning: libarchive not installed" +msgstr "Varning: libarchive är inte installerat" + +#: src/misc.cc:474 +msgid "Open Archive - Cannot create directory: " +msgstr "Öppna Arkiv - Kan inte skapa mapp: " + +#: src/misc.cc:483 src/misc.cc:495 +msgid "Open Archive - Cannot change directory to: " +msgstr "Öppna Arkiv - Kan inte byta mapp till: " + +#: src/misc.cc:483 src/misc.cc:495 +msgid "" +"\n" +" Error code: " +msgstr "" +"\n" +" Felkod: " + #: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:564 msgid "Desktop" msgstr "Skrivbord" -#: src/options.cc:273 src/search.cc:2337 src/search.cc:2341 src/search.cc:3638 -#: src/search.cc:3642 src/view-file/view-file.cc:928 -#, fuzzy +#: src/options.cc:273 src/search.cc:2332 src/search.cc:2336 src/search.cc:3632 +#: src/search.cc:3636 src/view-file/view-file.cc:927 msgid "Mark " -msgstr "Märke %d" +msgstr "Märke " -#: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:152 -#, fuzzy +#: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:151 msgid "Collection" -msgstr "Kolllektioner" +msgstr "Samling" #: src/osd.cc:53 -#, fuzzy msgid "Image index" -msgstr "Bildfil" +msgstr "Bildindex" #: src/osd.cc:54 -#, fuzzy msgid "Images total" -msgstr "Bildfil" +msgstr "Bilder totalt" #: src/osd.cc:63 -#, fuzzy msgid "File page no." -msgstr "Filens datum är" +msgstr "Filens sida nr." #: src/osd.cc:64 -#, fuzzy msgid "Image date" -msgstr "Bildbredd" +msgstr "Blddatum" #: src/osd.cc:66 -#, fuzzy msgid "ShutterSpeed" msgstr "Slutarhastighet" #: src/osd.cc:72 msgid "ISO" -msgstr "" +msgstr "ISO" #: src/osd.cc:74 -#, fuzzy msgid "Focal len. 35mm" msgstr "Brännvidd 35 mm" #: src/osd.cc:78 msgid "Lat, Long" -msgstr "" +msgstr "Lat, Long" #: src/osd.cc:79 -#, fuzzy msgid "Altitude" -msgstr "GPS-altitud" +msgstr "Altitud" #: src/osd.cc:81 -#, fuzzy msgid "Timezone" -msgstr "Tidindelning" +msgstr "Tidszon" #: src/osd.cc:84 -#, fuzzy msgid "Rating" -msgstr "Målning" +msgstr "Betyg" #: src/osd.cc:86 -#, fuzzy msgid "© Creator" -msgstr "Skapa ny mapp" +msgstr "© Skapare" #: src/osd.cc:87 msgid "© Contributor" -msgstr "" +msgstr "© Bidragslämnare" #: src/osd.cc:88 -#, fuzzy msgid "© Rights" -msgstr "Ljus" +msgstr "© Rättigheter" #: src/osd.cc:172 msgid "" "To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop" msgstr "" +"För att inkludera fördefinierade taggar i mallen, klicka på en knapp eller " +"dra-och-släpp" -#: src/pan-view/pan-view.cc:123 src/pan-view/pan-view.cc:142 +#: src/pan-view/pan-view.cc:124 src/pan-view/pan-view.cc:143 msgid "Display Find search bar" -msgstr "" +msgstr "Visa sökfält" -#: src/pan-view/pan-view.cc:124 -#, fuzzy +#: src/pan-view/pan-view.cc:125 msgid "Start search" -msgstr "Bildsökning" +msgstr "Starta sökning" -#: src/pan-view/pan-view.cc:126 +#: src/pan-view/pan-view.cc:127 msgid "Hide Find search bar" -msgstr "" +msgstr "Dölj sökfält" -#: src/pan-view/pan-view.cc:143 -#, fuzzy +#: src/pan-view/pan-view.cc:144 msgid "Scroll left" -msgstr "överst vänster" +msgstr "Skrolla vänster" -#: src/pan-view/pan-view.cc:144 -#, fuzzy +#: src/pan-view/pan-view.cc:145 msgid "Scroll right" -msgstr "överst höger" +msgstr "Skrolla höger" -#: src/pan-view/pan-view.cc:145 -#, fuzzy +#: src/pan-view/pan-view.cc:146 msgid "Scroll up" -msgstr "Skrolla till överst/vänster" +msgstr "Skrolla upp" -#: src/pan-view/pan-view.cc:146 -#, fuzzy +#: src/pan-view/pan-view.cc:147 msgid "Scroll down" -msgstr "Skrolla till bildens mittpunkt" +msgstr "Skrolla ner" -#: src/pan-view/pan-view.cc:147 -#, fuzzy +#: src/pan-view/pan-view.cc:148 msgid "Scroll left faster" -msgstr "Skrolla till överst/vänster" +msgstr "Skrolla vänster snabbare" -#: src/pan-view/pan-view.cc:148 -#, fuzzy +#: src/pan-view/pan-view.cc:149 msgid "Scroll right faster" -msgstr "Skrolla till bildens mittpunkt" +msgstr "Skrolla höger snabbare" -#: src/pan-view/pan-view.cc:149 -#, fuzzy +#: src/pan-view/pan-view.cc:150 msgid "Scroll up faster" -msgstr "Skrolla till överst/vänster" +msgstr "Skrolla upp snabbare" -#: src/pan-view/pan-view.cc:150 -#, fuzzy +#: src/pan-view/pan-view.cc:151 msgid "Scroll down faster" -msgstr "Skrolla till bildens mittpunkt" +msgstr "Skrolla ner snabbare" -#: src/pan-view/pan-view.cc:151 +#: src/pan-view/pan-view.cc:152 msgid "Scroll display half screen up" -msgstr "" +msgstr "Skrolla upp en halv skärm" -#: src/pan-view/pan-view.cc:152 +#: src/pan-view/pan-view.cc:153 msgid "Scroll display half screen down" -msgstr "" +msgstr "Skrolla ner en halv skärm" -#: src/pan-view/pan-view.cc:153 +#: src/pan-view/pan-view.cc:154 msgid "Scroll display half screen left" -msgstr "" +msgstr "Skrolla vänster en halv skärm" -#: src/pan-view/pan-view.cc:154 +#: src/pan-view/pan-view.cc:155 msgid "Scroll display half screen right" -msgstr "" +msgstr "Skrolla höger en halv skärm" -#: src/pan-view/pan-view.cc:535 +#: src/pan-view/pan-view.cc:536 #, c-format msgid "%d images, %s" msgstr "%d bilder, %s" -#: src/pan-view/pan-view.cc:545 +#: src/pan-view/pan-view.cc:546 #, c-format msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." -msgstr "Panelvyn kan inte visa mappen \"%s\"" +msgstr "Rutvyn stödjer inte mappen \"%s\"." -#: src/pan-view/pan-view.cc:546 +#: src/pan-view/pan-view.cc:547 msgid "Folder not supported" msgstr "Mappen oanvändbar" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1078 src/pan-view/pan-view.cc:1094 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1079 src/pan-view/pan-view.cc:1095 msgid "Reading image data..." msgstr "Läser bilddata..." -#: src/pan-view/pan-view.cc:1153 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1154 msgid "Sorting images..." msgstr "Sorterar bilder..." -#: src/pan-view/pan-view.cc:1488 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1489 msgid "Filename:" msgstr "Filnamn:" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1490 src/pan-view/pan-view.cc:1906 -#: src/preferences.cc:2494 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1491 src/pan-view/pan-view.cc:1907 +#: src/preferences.cc:2493 msgid "Location:" msgstr "Plats:" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1492 src/pan-view/pan-view-search.cc:389 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1493 src/pan-view/pan-view-search.cc:389 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1494 src/preferences.cc:2018 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1495 src/preferences.cc:2017 msgid "Size:" msgstr "Storlek:" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1801 src/search.cc:2799 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1802 src/search.cc:2794 msgid "Folder not found" msgstr "Mappen hittades inte" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1802 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1803 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "Sökvägen är ingen mapp" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1888 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1889 msgid "Pan View" -msgstr "Panelvy" +msgstr "Rutvy" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1912 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1913 msgid "Timeline" msgstr "Tidindelning" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1913 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1914 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1915 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1916 msgid "Folders (flower)" msgstr "Mappar (stjärn-)" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1916 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1917 msgid "Grid" msgstr "Rutnät" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1924 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1925 msgid "Dots" msgstr "Punkter" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1925 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1926 msgid "No Images" msgstr "Inga bilder" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1926 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1927 msgid "Small Thumbnails" msgstr "Små miniatyrbilder" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1927 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1928 msgid "Normal Thumbnails" msgstr "Normala miniatyrbilder" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1928 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1929 msgid "Large Thumbnails" msgstr "Stora miniatyrbilder" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1929 src/pan-view/pan-view.cc:2459 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1930 src/pan-view/pan-view.cc:2460 msgid "1:10 (10%)" msgstr "1:10 (10%)" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1930 src/pan-view/pan-view.cc:2455 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1931 src/pan-view/pan-view.cc:2456 msgid "1:4 (25%)" msgstr "1:4 (25%)" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1931 src/pan-view/pan-view.cc:2451 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1932 src/pan-view/pan-view.cc:2452 msgid "1:3 (33%)" msgstr "1:3 (33%)" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1932 src/pan-view/pan-view.cc:2447 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1933 src/pan-view/pan-view.cc:2448 msgid "1:2 (50%)" msgstr "1:2 (50%)" -#: src/pan-view/pan-view.cc:1933 +#: src/pan-view/pan-view.cc:1934 msgid "1:1 (100%)" msgstr "1:1 (100%)" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2078 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2079 msgid "Pan View Performance" -msgstr "Panelvyprestanda" +msgstr "Rutvyprestanda" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2085 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2086 msgid "Pan view performance may be poor." -msgstr "Panelvyprestanda kan vara dåliga" +msgstr "Panoreringsvyprestanda kan vara dåliga." -#: src/pan-view/pan-view.cc:2086 -#, fuzzy +#: src/pan-view/pan-view.cc:2087 msgid "" "To improve the performance of thumbnails in\n" "pan view the following options can be enabled.\n" @@ -5344,94 +5104,93 @@ msgid "" "Note that both options must be enabled to\n" "notice a change in performance." msgstr "" -"För att snabba upp miniatyrbildvisningen i panelvyn kan följade göras, men " -"märk att båda åtgärderna behövs för att någon förbättring ska märkas: " +"För att snabba upp miniatyrbildvisningen i\n" +"panoreringsvyn kan följade alternativ aktiveras.\n" +"\n" +"Notera att båda åtgärderna behövs för att\n" +"någon förbättring ska märkas." -#: src/pan-view/pan-view.cc:2092 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2093 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Cacha miniatyrbilder" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2094 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2095 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "Använd delad miniatyrbildscache" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2100 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2101 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Visa inte det här fler gånger" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2373 src/search.cc:1160 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2374 src/search.cc:1160 msgid "_Play" -msgstr "" +msgstr "S_pela" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2427 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2428 msgid "Sort by E_xif date" msgstr "Sortera efter E_xif-datum" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2433 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2434 msgid "_Show Exif information" msgstr "_Visa Exif-information" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2435 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2436 msgid "Show im_age" msgstr "Visa _bilden" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2439 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2440 msgid "_None" msgstr "_Ingen" -#: src/pan-view/pan-view.cc:2443 +#: src/pan-view/pan-view.cc:2444 msgid "_Full size" msgstr "_Full storlek" #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56 msgid "Require" -msgstr "" +msgstr "Kräv" #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56 msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59 -#, fuzzy msgid "Exclude" -msgstr "exkludera" +msgstr "Exkludera" #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59 msgid "E" -msgstr "" +msgstr "E" #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62 -#, fuzzy msgid "Include" -msgstr "exkludera" +msgstr "Inkludera" #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62 msgid "I" -msgstr "" +msgstr "I" #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:65 msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:79 -#, fuzzy msgid "Keyword Filter:" -msgstr "Nyckelordstyp:" +msgstr "Nyckelordsfilter:" -#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2786 +#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2785 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: src/pan-view/pan-view-filter.cc:158 -#, fuzzy msgid "Removed keyword…" -msgstr "Aktivt nyckelord" +msgstr "Borttaget nyckelord…" #: src/pan-view/pan-view-search.cc:53 msgid "Find:" msgstr "Sök:" -#: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3754 +#: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3748 msgid "Find" msgstr "Sök" @@ -5451,137 +5210,131 @@ msgstr "partiell överenstämmelse" msgid "no match" msgstr "hittar ej" -#: src/preferences.cc:147 src/search.cc:2285 src/search.cc:3622 +#: src/preferences.cc:146 src/search.cc:2280 src/search.cc:3616 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: src/preferences.cc:149 +#: src/preferences.cc:148 msgid "RAW Image" msgstr "Raw-bild" -#: src/preferences.cc:151 src/search.cc:2265 src/search.cc:3618 +#: src/preferences.cc:150 src/search.cc:2265 src/search.cc:3613 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Video" -#: src/preferences.cc:153 src/search.cc:2270 src/search.cc:3619 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:152 src/search.cc:2270 src/search.cc:3614 msgid "Document" -msgstr "Kommentar" +msgstr "Dokument" -#: src/preferences.cc:154 src/search.cc:2280 src/search.cc:3621 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:153 msgid "Archive" -msgstr "Arkitektur" +msgstr "Arkiv" -#: src/preferences.cc:699 +#: src/preferences.cc:698 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "Närmast (sämst, men snabbast)" -#: src/preferences.cc:701 +#: src/preferences.cc:700 msgid "Tiles" msgstr "Brickor" -#: src/preferences.cc:703 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:702 msgid "Bilinear (best, but slowest)" -msgstr "Super (bäst, men långsammast)" +msgstr "Bilinjär (bäst, men långsammast)" -#: src/preferences.cc:726 +#: src/preferences.cc:725 msgid "Ask" -msgstr "" +msgstr "Fråga" -#: src/preferences.cc:754 +#: src/preferences.cc:753 msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "Primär" -#: src/preferences.cc:756 +#: src/preferences.cc:755 msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Urklipp" -#: src/preferences.cc:758 +#: src/preferences.cc:757 msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Båda" -#: src/preferences.cc:798 +#: src/preferences.cc:797 msgid "Geometric" -msgstr "" +msgstr "Geometrisk" -#: src/preferences.cc:800 +#: src/preferences.cc:799 msgid "Arithmetic" -msgstr "" +msgstr "Aritmetisk" -#: src/preferences.cc:933 +#: src/preferences.cc:932 msgid "Custom" msgstr "Egendefinierat" -#: src/preferences.cc:1015 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:1014 msgid "Single image" -msgstr "nästa bild" +msgstr "Enstaka bild" -#: src/preferences.cc:1017 +#: src/preferences.cc:1016 msgid "Anaglyph Red-Cyan" -msgstr "" +msgstr "Anaglyph Röd-Cyan" -#: src/preferences.cc:1019 +#: src/preferences.cc:1018 msgid "Anaglyph Green-Magenta" -msgstr "" +msgstr "Anaglyph Grön-Magenta" -#: src/preferences.cc:1021 +#: src/preferences.cc:1020 msgid "Anaglyph Yellow-Blue" -msgstr "" +msgstr "Anaglyph Gul-Blå" -#: src/preferences.cc:1023 +#: src/preferences.cc:1022 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan" -msgstr "" +msgstr "Anaglyph Grå Röd-Cyan" -#: src/preferences.cc:1025 +#: src/preferences.cc:1024 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta" -msgstr "" +msgstr "Anaglyph Grå Grön-Magenta" -#: src/preferences.cc:1027 +#: src/preferences.cc:1026 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue" -msgstr "" +msgstr "Anaglyph Grå Gul-Blå" -#: src/preferences.cc:1029 +#: src/preferences.cc:1028 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan" -msgstr "" +msgstr "Anaglyph Dubois Röd-Cyan" -#: src/preferences.cc:1031 +#: src/preferences.cc:1030 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta" -msgstr "" +msgstr "Anaglyph Dubois Grön-Magenta" -#: src/preferences.cc:1033 +#: src/preferences.cc:1032 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue" -msgstr "" +msgstr "Anaglyph Dubois Gul-Blå" -#: src/preferences.cc:1036 +#: src/preferences.cc:1035 msgid "Side by Side" -msgstr "" +msgstr "Sida vid sida" -#: src/preferences.cc:1037 +#: src/preferences.cc:1036 msgid "Side by Side Half size" -msgstr "" +msgstr "Sida vid Sida Halv storlek" -#: src/preferences.cc:1044 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:1043 msgid "Top - Bottom" -msgstr "Underkant:" +msgstr "Topp - Botten" -#: src/preferences.cc:1045 +#: src/preferences.cc:1044 msgid "Top - Bottom Half size" -msgstr "" +msgstr "Topp - Bottten Halv storlek" -#: src/preferences.cc:1054 src/preferences.cc:4081 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:1053 src/preferences.cc:4080 msgid "Fixed position" -msgstr "GPS-position" +msgstr "Fast position" -#: src/preferences.cc:1396 src/preferences.cc:1399 +#: src/preferences.cc:1395 src/preferences.cc:1398 msgid "Reset filters" msgstr "Återställ filfilter" -#: src/preferences.cc:1400 +#: src/preferences.cc:1399 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" @@ -5589,19 +5342,19 @@ msgstr "" "Detta kommer att återställa filfiltren till standardinställningarna.\n" "Fortsätt?" -#: src/preferences.cc:1427 src/preferences.cc:1430 +#: src/preferences.cc:1426 src/preferences.cc:1429 msgid "Clear trash" msgstr "Töm papperskorgen" -#: src/preferences.cc:1431 +#: src/preferences.cc:1430 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "Detta kommer att ta bort papperskorgens innehåll." -#: src/preferences.cc:1475 src/preferences.cc:1478 +#: src/preferences.cc:1474 src/preferences.cc:1477 msgid "Reset image overlay template string" msgstr "Återställ bild-overlay-mall-strängen" -#: src/preferences.cc:1479 +#: src/preferences.cc:1478 msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" "Continue?" @@ -5609,272 +5362,271 @@ msgstr "" "Detta kommer att återställa bild-overlay-mallen till standard.\n" "Fortsätt?" -#: src/preferences.cc:1520 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:1519 msgid "Image Overlay Font" -msgstr "Bildoverlay" +msgstr "Bildöverlägg" -#: src/preferences.cc:1566 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:1565 msgid "Image Overlay Text Color" -msgstr "Bildoverlay" +msgstr "Bildöverlagring Textfärg" -#: src/preferences.cc:1615 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:1614 msgid "Image Overlay Background Color" -msgstr "Svart bakgrund" +msgstr "Bildöverlagring Bakgrundsfärg" -#: src/preferences.cc:2013 +#: src/preferences.cc:2012 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: src/preferences.cc:2019 src/preferences.cc:2316 +#: src/preferences.cc:2018 src/preferences.cc:2315 msgid "Quality:" msgstr "Kvalitet:" -#: src/preferences.cc:2022 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2021 msgid "Custom size: " -msgstr "Anpassad skrivare:" +msgstr "Anpassad storlek: " -#: src/preferences.cc:2023 +#: src/preferences.cc:2022 msgid "Width:" msgstr "Bredd:" -#: src/preferences.cc:2024 +#: src/preferences.cc:2023 msgid "Height:" msgstr "Höjd:" -#: src/preferences.cc:2026 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2025 msgid "Cache thumbnails and sim. files" -msgstr "Cacha miniatyrbilder i .thumbnails" +msgstr "Cacha miniatyrbilder och sim.-filer" -#: src/preferences.cc:2034 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2033 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache" -msgstr "Använd delad miniatyrbildscache" +msgstr "Använd Geeqies miniatyrstil och cache" -#: src/preferences.cc:2041 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2040 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)" -msgstr "" -"Spara miniatyrer i en '.thumbnails'-folder lokalt i bildfoldern (ej standard)" +msgstr "Spara miniatyrer lokalt till bildmappen (ej standard)" -#: src/preferences.cc:2048 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2047 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications" -msgstr "Använd standard-miniatyr-cachen som delas med andra program" +msgstr "Använd standard miniatyrstil och -cache, som delas med andra program" -#: src/preferences.cc:2054 +#: src/preferences.cc:2053 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" msgstr "Använd Exif-miniatyrer om de finns (kan vara föråldrade)" -#: src/preferences.cc:2057 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2056 msgid "Thumbnail color management" -msgstr "Färghantering" +msgstr "Färghantering för Miniatyrbilder" -#: src/preferences.cc:2060 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2059 msgid "Collection preview:" -msgstr "Kollektionsfiler" +msgstr "Samlingsförhandsvisning:" -#: src/preferences.cc:2063 +#: src/preferences.cc:2062 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage" msgstr "" +"Maximalt antal miniatyrbilder som visas i förhandsgranskningsmontage av en " +"samling" -#: src/preferences.cc:2066 +#: src/preferences.cc:2065 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available" msgstr "" +"Använd inbäddad metadata i videofiler som miniatyrbild när det finns " +"tillgängligt" -#: src/preferences.cc:2079 +#: src/preferences.cc:2078 msgid "Star character: " -msgstr "" +msgstr "Stjärntecken: " -#: src/preferences.cc:2090 src/preferences.cc:2122 +#: src/preferences.cc:2089 src/preferences.cc:2121 msgid "Display selected character" -msgstr "" +msgstr "Visa valt tecken" -#: src/preferences.cc:2093 src/preferences.cc:2125 +#: src/preferences.cc:2092 src/preferences.cc:2124 msgid "" "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode " "characters may be found on the Internet." msgstr "" +"Hexadecimal representation av ett Unicode-tecken. En lista på alla Unicode-" +"tecken kan hittas på internet." -#: src/preferences.cc:2101 src/preferences.cc:2133 src/preferences.cc:2294 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2100 src/preferences.cc:2132 src/preferences.cc:2293 msgid "Default" -msgstr "Standardinställningar" +msgstr "Standard" -#: src/preferences.cc:2111 +#: src/preferences.cc:2110 msgid "Rejected character: " -msgstr "" +msgstr "Avvisat tecken: " -#: src/preferences.cc:2143 +#: src/preferences.cc:2142 msgid "Slide show" msgstr "Bildspel" -#: src/preferences.cc:2154 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2153 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec" -msgstr "Fördröjning mellan bildväxlingar:" +msgstr "Fördröjning mellan bildväxlingar tim:min:sek:dec" -#: src/preferences.cc:2170 +#: src/preferences.cc:2169 msgid "Random" msgstr "Slumpmässigt" -#: src/preferences.cc:2171 +#: src/preferences.cc:2170 msgid "Repeat" msgstr "Upprepa" -#: src/preferences.cc:2175 +#: src/preferences.cc:2174 msgid "Image loading and caching" msgstr "Bildladdning och -cachning" -#: src/preferences.cc:2177 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2176 msgid "Decoded image cache size (MiB):" -msgstr "Storlek på * bild-cache (Mb):" +msgstr "Cachestorlek för avkodade bilder (MiB):" -#: src/preferences.cc:2179 +#: src/preferences.cc:2178 msgid "Preload next image" msgstr "Läs in nästa bild i förväg" -#: src/preferences.cc:2182 +#: src/preferences.cc:2181 msgid "Refresh on file change" msgstr "Uppdatera vid filändring" -#: src/preferences.cc:2188 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2187 msgid "Menu style" -msgstr "Menynamn" +msgstr "Menystil" -#: src/preferences.cc:2190 +#: src/preferences.cc:2189 msgid "" "☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take " "effect)" msgstr "" +"☰-stilad menyknapp (NOTERA! Geeqie måste startas om för att ändringarna " +"skall få effekt)" -#: src/preferences.cc:2192 +#: src/preferences.cc:2191 msgid "" "Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the " "frame" msgstr "" +"Använd ☰-stilad menyknapp istället för klassisk stil längs med toppen av " +"fönstret" -#: src/preferences.cc:2196 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2195 msgid "Expand toolbar" -msgstr "Dölj verktygsrad" +msgstr "Expandera verktygsrad" -#: src/preferences.cc:2198 +#: src/preferences.cc:2197 msgid "" "Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take " "effect)" msgstr "" +"Expandera meny/verktygsfält (NOTERA! Geeqie måste startas om för att " +"förändringarna skall få effekt)" -#: src/preferences.cc:2200 +#: src/preferences.cc:2199 msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window" -msgstr "" +msgstr "Expandera meny/verktygsfält till fönstrets fulla bredd" -#: src/preferences.cc:2206 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2205 msgid "Menu bar" -msgstr "Menynamn" +msgstr "Menyfält" -#: src/preferences.cc:2209 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2208 msgid "Tool bar" -msgstr "Verktyg" +msgstr "Verktygsfält" -#: src/preferences.cc:2212 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2211 msgid "Status bar" -msgstr "" -"\n" -"Status: " +msgstr "Statusfältet" -#: src/preferences.cc:2214 +#: src/preferences.cc:2213 msgid "" "The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) " "will toggle the display of the bars selected here" msgstr "" +"Menyobjektet Göm Valbara Fält (standard tangent är control-backtick) kommer " +"att växla visning av fälten som väljs här" -#: src/preferences.cc:2220 +#: src/preferences.cc:2219 msgid "AppImage updates notifications" -msgstr "" +msgstr "Appimage uppdatear notifikationer" -#: src/preferences.cc:2222 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2221 msgid "Enable" -msgstr "Skrivbar" +msgstr "Aktivera" -#: src/preferences.cc:2223 +#: src/preferences.cc:2222 msgid "" "Show a notification on start-up if the server has a newer version than the " "current. Requires an Internet connection" msgstr "" +"Visa en notifikation vid uppstart om servern har en nyare version än " +"aktuell. Kräver en internetanslutning" -#: src/preferences.cc:2237 src/preferences.cc:4432 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2236 src/preferences.cc:4431 msgid "Timezone database" -msgstr "Fildatum" +msgstr "Tidszondatabas" -#: src/preferences.cc:2255 src/preferences.cc:4444 +#: src/preferences.cc:2254 src/preferences.cc:4443 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera" -#: src/preferences.cc:2259 +#: src/preferences.cc:2258 msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Installera" -#: src/preferences.cc:2262 +#: src/preferences.cc:2261 msgid "Download database from: " -msgstr "" +msgstr "Hämta databas från: " -#: src/preferences.cc:2268 +#: src/preferences.cc:2267 msgid "" "No Internet connection!\n" "The timezone database is used to display exif time and date\n" "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time" msgstr "" +"Ingen internetanslutning!\n" +"Tidszondatabasen används för att visa exif-tid och datum\n" +"korrigerat för UTC-offset och sommartid" -#: src/preferences.cc:2272 +#: src/preferences.cc:2271 msgid "" "The timezone database is used to display exif time and date\n" "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time" msgstr "" +"Tidszondatabasen används för att visa exif-tid och datum\n" +"korrigerat för UTC-offset och sommartid" -#: src/preferences.cc:2278 +#: src/preferences.cc:2277 msgid "On-line help search engine" -msgstr "" +msgstr "On-Line hjälpsökmotor" -#: src/preferences.cc:2285 +#: src/preferences.cc:2284 msgid "" "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n" "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n" "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help" msgstr "" +"Formatet varierar mellan sökmotorer, t.ex. kan formatet vara:\n" +"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n" +"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help" -#: src/preferences.cc:2318 +#: src/preferences.cc:2317 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" msgstr "Två-pass bildrendering (tillämpa HQ-zoom och färgkorrigering i pass 2)" -#: src/preferences.cc:2322 +#: src/preferences.cc:2321 msgid "Zoom increment:" msgstr "Zoomökning:" -#: src/preferences.cc:2329 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2328 msgid "Zoom style:" -msgstr "Zooma ut" +msgstr "Zoomstil:" -#: src/preferences.cc:2334 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2333 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)" -msgstr "Tillåt förstoring av bilder för att passa fönstret" +msgstr "Tillåt förstoring av bild (maxstorlek i %)" -#: src/preferences.cc:2340 +#: src/preferences.cc:2339 #, c-format msgid "" "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are " @@ -5882,13 +5634,17 @@ msgid "" "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. " "100% is full-size." msgstr "" +"Aktivera detta för att tillåta Geeqie att öka bildstorleken för bilder som " +"är mindre än aktuell vyarea när zoomen är satt till \"Anpassa till " +"fönsterstorlek\". Detta värde sätter den maximala expansionen som tillåts i " +"procent - t.ex. är 100% full storlek." -#: src/preferences.cc:2343 +#: src/preferences.cc:2342 #, c-format msgid "Virtual window size (%% of actual window):" -msgstr "" +msgstr "Virtuell fönsterstorlek (%% av egentliga fönstret):" -#: src/preferences.cc:2349 +#: src/preferences.cc:2348 msgid "" "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to " "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the " @@ -5896,944 +5652,925 @@ msgid "" "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image " "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too." msgstr "" +"Detta värde kommer att sätta den virtuella storleken på fönstret då " +"\"Anpassa bild till fönsterstorlek\" är satt. Istället för att använda den " +"faktiska storleken på fönstret kommer den specificerade procenten av " +"fönstret att användas. Detta tillåter att behålla en ram runt fönstret " +"(värden under 100%) eller att automatiskt zooma bilden (värden över 100%). " +"Detta påverkar även fullskärmsläge." -#: src/preferences.cc:2351 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2350 msgid "Tile size" -msgstr "Filstorlek" +msgstr "Brickstorlek" -#: src/preferences.cc:2354 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2353 msgid "Pixels" -msgstr "Pi_xelinformation" +msgstr "Pixlar" -#: src/preferences.cc:2354 +#: src/preferences.cc:2353 msgid "(Requires restart)" -msgstr "" +msgstr "(Kräver omstart)" -#: src/preferences.cc:2357 +#: src/preferences.cc:2356 msgid "" "This value changes the size of the tiles large images are split into. " "Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image " "changes, but will also slightly increase the delay before the first part of " "a large image is seen." msgstr "" +"Detta värde ändrar storleken på brickor som stora bilder delas upp i. Att " +"öka storleken på brickorna kommer att minska brickeffekten som syns vid " +"bildändringar, men kommer också att något öka fördröjningen innan en stor " +"bild syns." -#: src/preferences.cc:2359 +#: src/preferences.cc:2358 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: src/preferences.cc:2361 +#: src/preferences.cc:2360 msgid "Use custom border color in window mode" msgstr "Välj egen kantfärg för fönsterläge" -#: src/preferences.cc:2364 +#: src/preferences.cc:2363 msgid "Use custom border color in fullscreen mode" msgstr "Använd egen kantfärg för fullskärmsvisning" -#: src/preferences.cc:2367 +#: src/preferences.cc:2366 msgid "Border color" msgstr "Kantfärg" -#: src/preferences.cc:2372 +#: src/preferences.cc:2371 msgid "Alpha channel color 1" -msgstr "" +msgstr "Alfakanal färg 1" -#: src/preferences.cc:2375 +#: src/preferences.cc:2374 msgid "Alpha channel color 2" -msgstr "" +msgstr "Alfakanal färg 2" -#: src/preferences.cc:2443 +#: src/preferences.cc:2442 msgid "Windows" msgstr "Fönster" -#: src/preferences.cc:2445 +#: src/preferences.cc:2444 msgid "State" msgstr "Tillstånd" -#: src/preferences.cc:2447 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2446 msgid "Remember session" -msgstr "Kom ihåg utskriftsinställningar" +msgstr "Kom ihåg session" -#: src/preferences.cc:2450 +#: src/preferences.cc:2449 msgid "Use saved window positions also for new windows" -msgstr "" +msgstr "Använd sparade fönsterpositioner även för nya fönster" -#: src/preferences.cc:2454 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2453 msgid "Remember window workspace" -msgstr "Kom ihåg fönsterpositioner" +msgstr "Kom ihåg fönsterarbetsyta" -#: src/preferences.cc:2458 +#: src/preferences.cc:2457 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Kom ihåg verktygstillstånd (flytande/dolt)" -#: src/preferences.cc:2461 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2460 msgid "Remember dialog window positions" -msgstr "Kom ihåg fönsterpositioner" +msgstr "Kom ihåg dialogfönsterpositioner" -#: src/preferences.cc:2464 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2463 msgid "Show window IDs" -msgstr "Nytt fönster" +msgstr "Visa fönster-IDs" -#: src/preferences.cc:2468 +#: src/preferences.cc:2467 msgid "Use current layout for default: " -msgstr "" +msgstr "Använd aktuell layout som standard: " -#: src/preferences.cc:2473 +#: src/preferences.cc:2472 msgid "" "Current window layout\n" "has been set as default" msgstr "" +"Aktuell fönsterlayout\n" +"har blivit satt som standard" -#: src/preferences.cc:2479 +#: src/preferences.cc:2478 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "Anpassa fönstret till bilden när verktygen är dolda/flytande" -#: src/preferences.cc:2483 +#: src/preferences.cc:2482 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Begränsa storlek vid automatisk storleksändring av fönster (%):" -#: src/preferences.cc:2498 +#: src/preferences.cc:2497 msgid "Smooth image flip" msgstr "Mjuk bildväxling" -#: src/preferences.cc:2500 +#: src/preferences.cc:2499 msgid "Disable screen saver" msgstr "Avaktivera skärmsläckare" -#: src/preferences.cc:2520 +#: src/preferences.cc:2519 msgid "OSD" -msgstr "" +msgstr "OSD" -#: src/preferences.cc:2524 +#: src/preferences.cc:2523 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "Overlay-skärmvisning" -#: src/preferences.cc:2536 +#: src/preferences.cc:2535 msgid "Image overlay template" msgstr "Bild-overlay-mall" -#: src/preferences.cc:2547 src/print.cc:414 +#: src/preferences.cc:2546 src/print.cc:414 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file" -msgstr "" +msgstr "Omfattande formatteringsalternativ visas i Hjälpfilen" -#: src/preferences.cc:2554 src/print.cc:434 src/print.cc:488 +#: src/preferences.cc:2553 src/print.cc:434 src/print.cc:488 msgid "Font" msgstr "Typsnitt" -#: src/preferences.cc:2560 +#: src/preferences.cc:2559 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/preferences.cc:2564 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2563 msgid "Background" -msgstr "Svart bakgrund" +msgstr "Bakgrund" -#: src/preferences.cc:2569 src/preferences.cc:2872 src/preferences.cc:3855 +#: src/preferences.cc:2568 src/preferences.cc:2871 src/preferences.cc:3854 msgid "Defaults" msgstr "Standardinställningar" -#: src/preferences.cc:2586 +#: src/preferences.cc:2585 msgid "Exif, XMP or IPTC tags" -msgstr "" +msgstr "Exif, XMP eller IPTC-taggar" -#: src/preferences.cc:2590 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2589 msgid "%Exif.Image.Orientation%" -msgstr "Orientering" +msgstr "%Exif.Image.Orientation%" -#: src/preferences.cc:2595 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2594 msgid "Field separators" -msgstr "Snabbtangenter" +msgstr "Fältseparerare" -#: src/preferences.cc:2599 +#: src/preferences.cc:2598 msgid "" "Separator shown only if both fields are non-null:\n" "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%" msgstr "" +"Separator visas endast om båda fält är icke-null:\n" +"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%" -#: src/preferences.cc:2604 +#: src/preferences.cc:2603 msgid "Field maximum length" -msgstr "" +msgstr "Fälts maxlängd" -#: src/preferences.cc:2608 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2607 msgid "%path:39%" -msgstr "sökväg" +msgstr "%sökväg:39%" -#: src/preferences.cc:2613 +#: src/preferences.cc:2612 msgid "Pre- and post- text" -msgstr "" +msgstr "För- och eftertext" -#: src/preferences.cc:2617 +#: src/preferences.cc:2616 msgid "" "Text shown only if the field is non-null:\n" "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n" " %formatted.Aperture:10:F no. * setting%" msgstr "" +"Text som endast visas om fältet är icke-null:\n" +"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n" +" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%" -#: src/preferences.cc:2622 +#: src/preferences.cc:2621 msgid "Pango markup" -msgstr "" +msgstr "Pango-uppmärkt" -#: src/preferences.cc:2626 +#: src/preferences.cc:2625 msgid "" "bold\n" "underline\n" "italic\n" "strikethrough" msgstr "" +"fet\n" +"understruken\n" +"kursiv\n" +"genomstruken" -#: src/preferences.cc:2727 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2726 msgid "File Filters" -msgstr "Visa _dolda filer" +msgstr "Filfilter" -#: src/preferences.cc:2731 +#: src/preferences.cc:2730 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "Visa gömda filer och mappar" -#: src/preferences.cc:2733 +#: src/preferences.cc:2732 msgid "Show parent folder (..)" -msgstr "" +msgstr "Visa mappförälder (..)" -#: src/preferences.cc:2735 +#: src/preferences.cc:2734 msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)" msgstr "" +"Skiftlägeskänslig sortering (Sök- och Samlingsfönster, och tabbkomplettering)" -#: src/preferences.cc:2736 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2735 msgid "Disable file extension checks" -msgstr "Avaktivera filfiltrering" +msgstr "Inaktivera filändelsekontroller" -#: src/preferences.cc:2739 +#: src/preferences.cc:2738 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Avaktivera filfiltrering" -#: src/preferences.cc:2743 +#: src/preferences.cc:2742 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "Grupperar 'sidecar'-tilläggen" -#: src/preferences.cc:2750 +#: src/preferences.cc:2749 msgid "File types" msgstr "Filtyper" -#: src/preferences.cc:2772 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2771 msgid "Enabled" -msgstr "Skrivbar" +msgstr "Aktiverad" -#: src/preferences.cc:2822 src/view-file/view-file.cc:1237 +#: src/preferences.cc:2821 src/view-file/view-file.cc:1236 msgid "Class" msgstr "Klass" -#: src/preferences.cc:2841 src/preferences.cc:2918 +#: src/preferences.cc:2840 src/preferences.cc:2917 msgid "Writable" msgstr "Skrivbar" -#: src/preferences.cc:2854 +#: src/preferences.cc:2853 msgid "Sidecar is allowed" msgstr "'Sidecar'-filer tillåtna" -#: src/preferences.cc:2903 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2902 msgid "Metadata writing sequence" -msgstr "Metadata-skrivprocess" +msgstr "Metadata-skrivsekvens" -#: src/preferences.cc:2905 +#: src/preferences.cc:2904 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." msgstr "Varning: Geeqie är byggt utan Exiv2. Vissa funktioner saknas." -#: src/preferences.cc:2907 +#: src/preferences.cc:2906 msgid "" "When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This " "process will stop when the first successful write occurs." msgstr "" +"Vid skrivning av metadata kommer Geeqie följa dessa steg, om valt. Denna " +"process stoppar när den första framgångsrika skrivningen sker." -#: src/preferences.cc:2911 +#: src/preferences.cc:2910 msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file" -msgstr "" +msgstr "Ett flödesschema över sekvensen visas i Hjälpfilen" -#: src/preferences.cc:2915 +#: src/preferences.cc:2914 msgid "Step 1" -msgstr "" +msgstr "Steg 1" -#: src/preferences.cc:2915 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2914 msgid "" ") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to " "the XMP standard" msgstr "" -"1) Spara metadata i bildfiler respektive 'sidecar'-filer enligt XMP-standard" +") Spara metadata i antingen bildfilen eller 'sidecar'-filen enligt XMP-" +"standard" -#: src/preferences.cc:2918 +#: src/preferences.cc:2917 msgid "The destination is dependent on the settings in the " -msgstr "" +msgstr "Destinationen är beroende på inställningarna i " -#: src/preferences.cc:2918 +#: src/preferences.cc:2917 msgid " and " -msgstr "" +msgstr " och " -#: src/preferences.cc:2918 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2917 msgid "Sidecar Is Allowed" -msgstr "'Sidecar'-filer tillåtna" +msgstr "'Sidecar'-filer tillåts" -#: src/preferences.cc:2918 +#: src/preferences.cc:2917 msgid " columns of the File Filters tab)" -msgstr "" +msgstr " kolumner i Filfilter-fliken)" -#: src/preferences.cc:2928 +#: src/preferences.cc:2927 msgid "Step 2" -msgstr "" +msgstr "Steg 2" -#: src/preferences.cc:2928 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2927 msgid ") Save metadata in the folder " -msgstr "3) Spara metadata i den särskilda Geeqie-mappen '%s'" +msgstr ") Spara metadata i mappen " -#: src/preferences.cc:2928 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2927 msgid " local to the image folder (non-standard)" -msgstr "" -"Spara miniatyrer i en '.thumbnails'-folder lokalt i bildfoldern (ej standard)" +msgstr " lokalt för bildmappen (ej standard)" -#: src/preferences.cc:2933 +#: src/preferences.cc:2932 msgid "Step 3" -msgstr "" +msgstr "Steg 3" -#: src/preferences.cc:2933 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2932 msgid ") Save metadata in Geeqie private directory " -msgstr "3) Spara metadata i den särskilda Geeqie-mappen '%s'" +msgstr ") Spara metadata i Geeqies privata mapp " -#: src/preferences.cc:2942 +#: src/preferences.cc:2941 msgid "Step 1 Options:" -msgstr "" +msgstr "Steg 1 Alternativ:" -#: src/preferences.cc:2950 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2949 msgid "" "Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP " "standard)" msgstr "" -"Spara också metadata som traditionell IPTC (konverterat enligt IPCT4XMP-" -"standard)" +"Spara också metadata i IPTC-taggar (konverterat enligt IPCT4XMP-standard)" -#: src/preferences.cc:2951 +#: src/preferences.cc:2950 msgid "A simplified conversion list is in the Help file" -msgstr "" +msgstr "En förenklad konverteringslista finns i Hjälpfilen" -#: src/preferences.cc:2953 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2952 msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable" -msgstr "Varna om bildfilerna är skrivskyddade" +msgstr "Varna om bildfilen eller 'sidecar'-filen är skrivskyddad" -#: src/preferences.cc:2955 +#: src/preferences.cc:2954 msgid "Ask before writing to image files" msgstr "Bekräfta skrivning till bildfiler" -#: src/preferences.cc:2958 +#: src/preferences.cc:2957 msgid "This file naming convention is used by Darktable" -msgstr "" +msgstr "Denna namngivningskonvention används av Darktable" -#: src/preferences.cc:2960 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2959 msgid "Create sidecar files named " -msgstr "Kan inte skapa temp-fil" +msgstr "Skapa sidecar-fil med namn " -#: src/preferences.cc:2960 +#: src/preferences.cc:2959 msgid " (as opposed to the normal " -msgstr "" +msgstr " (till skillnad från det normala " -#: src/preferences.cc:2966 +#: src/preferences.cc:2965 msgid "Steps 2 and 3 Option:" -msgstr "" +msgstr "Steg 2 och 3 Alternativ:" -#: src/preferences.cc:2971 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2970 msgid "" "Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and " "Comments)" msgstr "" -"Använd gamla GQview-metadata-formatet (endast nyckelord och kommentarer) i " -"stället för XMP" +"Använd föråldrade GQview-metadata-formatet (endast nyckelord och kommentarer " +"tillåts) i stället för XMP" -#: src/preferences.cc:2975 +#: src/preferences.cc:2974 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" -#: src/preferences.cc:2976 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:2975 msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars" -msgstr "" -"Skriv likadana beskrivningar (nyckelord, kommentarer, etc.) för alla " -"'sidecar'-grupper" +msgstr "Skriv samma beskrivningstaggar till alla grupperade 'sidecars'" -#: src/preferences.cc:2977 +#: src/preferences.cc:2976 msgid "See the Help file for a list of the tags used" -msgstr "" +msgstr "Se Hjälpfilen för en lista på taggarna som används" -#: src/preferences.cc:2979 +#: src/preferences.cc:2978 msgid "Permit Keywords to be case-sensitive" -msgstr "" +msgstr "Tillåt Nyckelord att vara skiftlägeskänsliga" -#: src/preferences.cc:2980 +#: src/preferences.cc:2979 msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords" -msgstr "" +msgstr "När valt är \"Plats\" och \"plats\" två olika nyckelord" -#: src/preferences.cc:2982 +#: src/preferences.cc:2981 msgid "Write altered image orientation to the metadata" msgstr "Skriv ändrad bildorientering i metadata" -#: src/preferences.cc:2983 +#: src/preferences.cc:2982 msgid "" "If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) " "issued on an image will be written to metadata\n" "Note: If this option is not checked, the results of orientation commands " "will be lost when Geeqie closes" msgstr "" +"Om markerad så kommer resultaten av orienteringskommandon (Rotera, Spegla " +"och Vänd) som utfärdas på en bild skrivas till metadata\n" +"Notera: Om detta alternativ inte är markerat kommer resultaten av " +"orienteringskommandon att gå förlorade när Geeqie stängs" -#: src/preferences.cc:2991 +#: src/preferences.cc:2990 msgid "Auto-save options" msgstr "Automatspara inställningar" -#: src/preferences.cc:2993 +#: src/preferences.cc:2992 msgid "Write metadata after timeout" msgstr "Skriv metadata efter timeout" -#: src/preferences.cc:2998 +#: src/preferences.cc:2997 msgid "Timeout (seconds):" msgstr "Tidsfördröjning (sekunder):" -#: src/preferences.cc:3000 +#: src/preferences.cc:2999 msgid "Write metadata on image change" msgstr "Skriver metadata vid bildbyte" -#: src/preferences.cc:3002 +#: src/preferences.cc:3001 msgid "Write metadata on directory change" msgstr "Skriv metadata vid mappbyte" -#: src/preferences.cc:3007 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:3006 msgid "Spelling checks" -msgstr "Läser in kontrollsummor..." +msgstr "Stavningskontroller" -#: src/preferences.cc:3009 +#: src/preferences.cc:3008 msgid "Check spelling - Requires restart" -msgstr "" +msgstr "Kontrollera stavning - Kräver omstart" -#: src/preferences.cc:3010 +#: src/preferences.cc:3009 msgid "" "Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and " "Title" msgstr "" +"Stavningskontroller utförs på infosidofälten Kommentar, Rubrik och Titel" -#: src/preferences.cc:3015 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:3014 msgid "Pre-load metadata" -msgstr "Skriva metadata" +msgstr "Förladda metadata" -#: src/preferences.cc:3017 +#: src/preferences.cc:3016 msgid "Read metadata in background" -msgstr "" +msgstr "Läs metadata i bakgrunden" -#: src/preferences.cc:3207 src/preferences.cc:3221 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:3206 src/preferences.cc:3220 msgid "Search for keywords" -msgstr "Nyckelord" +msgstr "Sök efter nyckelord" -#: src/preferences.cc:3323 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:3322 msgid "Edit keywords autocompletion list" -msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna" +msgstr "Redigera autokompletteringslista för nyckelord" -#: src/preferences.cc:3327 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:3326 msgid "Search" -msgstr "Sök:" +msgstr "Sök" -#: src/preferences.cc:3329 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:3328 msgid "Search for existing keywords" -msgstr "Nyckelord" +msgstr "Sök efter existerande nyckelord" -#: src/preferences.cc:3414 +#: src/preferences.cc:3413 msgid "Perceptual" -msgstr "" +msgstr "Perceptuell" -#: src/preferences.cc:3416 +#: src/preferences.cc:3415 msgid "Relative Colorimetric" -msgstr "" +msgstr "Relativ kolorimetri" -#: src/preferences.cc:3420 +#: src/preferences.cc:3419 msgid "Absolute Colorimetric" -msgstr "" +msgstr "Absolut kolorimetri" -#: src/preferences.cc:3425 +#: src/preferences.cc:3424 msgid "" "Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected " "Intent is not available" msgstr "" +"Se lcms-dokumentationen för de standarinställningar som används när den " +"valda intentionen inte finns tillgänglig" -#: src/preferences.cc:3444 +#: src/preferences.cc:3443 msgid "Color management" msgstr "Färghantering" -#: src/preferences.cc:3446 +#: src/preferences.cc:3445 msgid "Input profiles" msgstr "Input-profil" -#: src/preferences.cc:3454 +#: src/preferences.cc:3453 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/preferences.cc:3457 +#: src/preferences.cc:3456 msgid "Menu name" msgstr "Menynamn" -#: src/preferences.cc:3460 src/search.cc:3444 +#: src/preferences.cc:3459 src/search.cc:3439 msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/preferences.cc:3468 +#: src/preferences.cc:3467 #, c-format msgid "Input %d:" msgstr "Input %d:" -#: src/preferences.cc:3483 src/preferences.cc:3502 +#: src/preferences.cc:3482 src/preferences.cc:3501 msgid "Select color profile" msgstr "Välj färgprofil" -#: src/preferences.cc:3490 +#: src/preferences.cc:3489 msgid "Screen profile" msgstr "Skärmprofil" -#: src/preferences.cc:3494 +#: src/preferences.cc:3493 msgid "Use system screen profile if available" msgstr "Använd systemegen bildskärmprofil då sådan finns" -#: src/preferences.cc:3499 +#: src/preferences.cc:3498 msgid "Screen:" msgstr "Skärm:" -#: src/preferences.cc:3505 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:3504 msgid "Render Intent:" -msgstr "Skapa" +msgstr "Renderingsintention:" -#: src/preferences.cc:3556 src/preferences.cc:3611 +#: src/preferences.cc:3555 src/preferences.cc:3610 msgid "Behavior" msgstr "Beteende" -#: src/preferences.cc:3560 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:3559 msgid "Confirm permanent file delete" -msgstr "Bekräfta filborttagning" +msgstr "Bekräfta permanent filborttagning" -#: src/preferences.cc:3562 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:3561 msgid "Confirm move file to Trash" -msgstr "Bekräfta filborttagning" +msgstr "Bekräfta flytta fil till Papperskorg" -#: src/preferences.cc:3564 +#: src/preferences.cc:3563 msgid "Enable Delete key" msgstr "Aktivera Delete-knappen" -#: src/preferences.cc:3567 +#: src/preferences.cc:3566 msgid "Use Geeqie trash location" -msgstr "" +msgstr "Använd Geeqie plats för papperskorg" -#: src/preferences.cc:3585 +#: src/preferences.cc:3584 msgid "Maximum size:" msgstr "Maximal storlek:" -#: src/preferences.cc:3585 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:3584 msgid "MiB" -msgstr "Mbyte" +msgstr "MiB" -#: src/preferences.cc:3587 +#: src/preferences.cc:3586 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "Använd 0 för obegränsad storlek" -#: src/preferences.cc:3600 +#: src/preferences.cc:3599 msgid "Use system Trash bin" -msgstr "" +msgstr "Använd systemets papperskorg" -#: src/preferences.cc:3603 +#: src/preferences.cc:3602 msgid "Use no trash at all" -msgstr "" +msgstr "Använd ingen papperskorg all" -#: src/preferences.cc:3613 +#: src/preferences.cc:3612 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Gå in i undermappar i trädvyn" -#: src/preferences.cc:3616 +#: src/preferences.cc:3615 msgid "In place renaming" msgstr "Namnändring på plats" -#: src/preferences.cc:3619 +#: src/preferences.cc:3618 msgid "List directory view uses single click to enter" -msgstr "" +msgstr "Listmappvy använder enkelklick för att aktivera" -#: src/preferences.cc:3622 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:3621 msgid "Circular selection lists" -msgstr "Kollektionen finns" +msgstr "Cirkulära samlingslistor" -#: src/preferences.cc:3624 +#: src/preferences.cc:3623 msgid "Traverse selection lists in a circular manner" -msgstr "" +msgstr "Gå igenom urvalslistor på ett cirkulärt sätt" -#: src/preferences.cc:3626 +#: src/preferences.cc:3625 msgid "Save marks on exit" -msgstr "" +msgstr "Spara markeringar vid avslut" -#: src/preferences.cc:3628 +#: src/preferences.cc:3627 msgid "" "Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this " "setting" msgstr "" +"Notera att markeringar som länkas till ett nyckelord kommer att sparas " +"oberoende på denna inställning" -#: src/preferences.cc:3630 +#: src/preferences.cc:3629 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs" -msgstr "" +msgstr "Använd \"Med omdöpning\" som standard för Kopiera/Flytta-dialoger" -#: src/preferences.cc:3634 +#: src/preferences.cc:3633 msgid "Permit duplicates in Collections" -msgstr "" +msgstr "Tillåt dubbletter i samlingar" -#: src/preferences.cc:3636 +#: src/preferences.cc:3635 msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once" -msgstr "" +msgstr "Tillåt att samma bild används i en samling mer än en gång" -#: src/preferences.cc:3638 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:3637 msgid "Open collections on top" -msgstr "Öppna kollektion" +msgstr "Öppna samling högst upp" -#: src/preferences.cc:3640 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:3639 msgid "Open collections window on top" -msgstr "Öppna kollektion" +msgstr "Öppna samlingsfönstret högst upp" -#: src/preferences.cc:3642 +#: src/preferences.cc:3641 msgid "Hide window in fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Göm fönster i fullskärm" -#: src/preferences.cc:3646 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:3645 msgid "Recent folder list maximum size" -msgstr "Öppna senaste listans maximalstorlek" +msgstr "Maxstorlek på listan över Nyligen öppnade filer" -#: src/preferences.cc:3649 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:3648 msgid "Recent folder-image list maximum size" -msgstr "Öppna senaste listans maximalstorlek" +msgstr "Maxstorlek på listan över mappbilder" -#: src/preferences.cc:3650 +#: src/preferences.cc:3649 msgid "" "List of the last image viewed in each recent folder.\n" "Re-opening a folder will set focus to the last image viewed." msgstr "" +"Lista på sista visade bilden i varje nyligen öppnad mapp.\n" +"Om du öppnar en mapp igen kommer sätta fokus på sista visade bilden." -#: src/preferences.cc:3652 +#: src/preferences.cc:3651 msgid "Drag'n drop icon size" msgstr "Drag-och-släpp ikonstorlek" -#: src/preferences.cc:3656 +#: src/preferences.cc:3655 msgid "Drag`n drop default action:" -msgstr "" +msgstr "Standardhandling vid Dra och Släpp:" -#: src/preferences.cc:3659 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:3658 msgid "Copy path clipboard selection:" -msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp" +msgstr "Urklippsval för Kopiera sökväg:" -#: src/preferences.cc:3663 +#: src/preferences.cc:3662 msgid "Navigation" msgstr "Navigering" -#: src/preferences.cc:3665 +#: src/preferences.cc:3664 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Progressiv tangentbordsrullning" -#: src/preferences.cc:3667 +#: src/preferences.cc:3666 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:" -msgstr "" +msgstr "Stegmultiplikator för Tangentbordsbläddring:" -#: src/preferences.cc:3669 +#: src/preferences.cc:3668 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "Mushjulet rullar bilden" -#: src/preferences.cc:3671 +#: src/preferences.cc:3670 msgid "Navigation by left or middle click on image" -msgstr "" +msgstr "Navigering genom vänster- eller mittenklick på bild" -#: src/preferences.cc:3673 +#: src/preferences.cc:3672 msgid "Open archive by left click on image" -msgstr "" +msgstr "Öppna arkiv genom att vänsterklicka på bild" -#: src/preferences.cc:3675 +#: src/preferences.cc:3674 msgid "Play video by left click on image" -msgstr "" +msgstr "Spela video genom att vänsterklicka på bild" -#: src/preferences.cc:3678 +#: src/preferences.cc:3677 msgid "Play with:" -msgstr "" +msgstr "Spela med:" -#: src/preferences.cc:3682 +#: src/preferences.cc:3681 msgid "Mouse button Back:" -msgstr "" +msgstr "Musknapp Bakåt:" -#: src/preferences.cc:3684 +#: src/preferences.cc:3683 msgid "Mouse button Forward:" -msgstr "" +msgstr "Musknapp Framåt:" -#: src/preferences.cc:3688 +#: src/preferences.cc:3687 msgid "GPU" -msgstr "" +msgstr "GPU" -#: src/preferences.cc:3690 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:3689 msgid "Override disable GPU" -msgstr "Skriv över fil" +msgstr "Åsidosätt inaktivera GPU" -#: src/preferences.cc:3692 +#: src/preferences.cc:3691 msgid "Contact the developers for usage" -msgstr "" +msgstr "Kontakta utvecklarna för användning" -#: src/preferences.cc:3697 +#: src/preferences.cc:3696 msgid "Debugging" msgstr "Avlusning" -#: src/preferences.cc:3702 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:3701 msgid "Timer data" -msgstr "Fildatum" +msgstr "Timerdata" -#: src/preferences.cc:3705 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:3704 msgid "Log Window max. lines:" -msgstr "Loggfönster" +msgstr "Loggfönster, max. rader:" -#: src/preferences.cc:3709 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:3708 msgid "Log Window F1 command: " -msgstr "Loggfönster" +msgstr "Loggfönster F1-kommndo: " -#: src/preferences.cc:3768 +#: src/preferences.cc:3767 msgid "Keyboard" msgstr "Tangentbord" -#: src/preferences.cc:3770 +#: src/preferences.cc:3769 msgid "Accelerators" msgstr "Snabbtangenter" -#: src/preferences.cc:3789 +#: src/preferences.cc:3788 msgid "Action" msgstr "Åtgärd" -#: src/preferences.cc:3811 +#: src/preferences.cc:3810 msgid "KEY" msgstr "Tangent" -#: src/preferences.cc:3822 +#: src/preferences.cc:3821 msgid "Tooltip" msgstr "Verktygstips" -#: src/preferences.cc:3860 +#: src/preferences.cc:3859 msgid "Reset selected" msgstr "Återställ markerade" -#: src/preferences.cc:3862 +#: src/preferences.cc:3861 msgid "Will only reset changes made before the settings are saved" msgstr "" +"Kommer endast att återställa ändringar gjorda före inställningarna sparas" -#: src/preferences.cc:3866 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:3865 msgid "Clear selected" -msgstr "Återställ markerade" +msgstr "Rensa valda" -#: src/preferences.cc:3881 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:3880 msgid "Toolbar Main" -msgstr "Verktyg" +msgstr "Huvudverktygsfält" -#: src/preferences.cc:3897 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:3896 msgid "Toolbar Status" -msgstr "Verktyg" +msgstr "Statusverktygsfält" -#: src/preferences.cc:3927 +#: src/preferences.cc:3926 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: src/preferences.cc:3928 +#: src/preferences.cc:3927 msgid "External preview extraction" -msgstr "" +msgstr "Extern extrahering av förhandsvisning" -#: src/preferences.cc:3930 +#: src/preferences.cc:3929 msgid "Use external preview extraction - Requires restart" -msgstr "" +msgstr "Använd Extern extrahering av förhandsvisning - Kräver omstart" -#: src/preferences.cc:3967 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:3966 msgid "Usable file types:\n" -msgstr "Inkludera filer av typen:" +msgstr "Användbara filtyper:\n" -#: src/preferences.cc:3973 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:3972 msgid "File identification tool" -msgstr "Skriv till fil" +msgstr "Filidentifieringsverktyg" -#: src/preferences.cc:3976 +#: src/preferences.cc:3975 msgid "Select file identification tool" -msgstr "" +msgstr "Väl filidentifieringsverktyg" -#: src/preferences.cc:3980 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:3979 msgid "Preview extraction tool" -msgstr "Skriv till fil" +msgstr "Verktyg för extrahering av förhandsgranskning" -#: src/preferences.cc:3983 +#: src/preferences.cc:3982 msgid "Select preview extraction tool" -msgstr "" +msgstr "Välj verktyg för extrahering av förhandsgranskning" -#: src/preferences.cc:3996 +#: src/preferences.cc:3995 msgid "Thread pool limits" -msgstr "" +msgstr "Trådpoolsgränser" -#: src/preferences.cc:3998 +#: src/preferences.cc:3997 msgid "" "This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use " "when running duplicate checks.\n" "The value 0 means all available cores will be used." msgstr "" +"Detta alternativ begränsar antalet trådar (eller CPU-kärnor) som Geeqie " +"kommer att använda när en kör dubblettkontroller.\n" +"Värdet 0 betyder att alla tillgängliga kärnor kommer att användas." -#: src/preferences.cc:4003 +#: src/preferences.cc:4002 msgid "Duplicate check:" -msgstr "" +msgstr "Dublettkontroll:" -#: src/preferences.cc:4003 +#: src/preferences.cc:4002 msgid "max. threads" -msgstr "" +msgstr "max trådar" -#: src/preferences.cc:4004 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:4003 msgid "Set to 0 for unlimited" -msgstr "Använd 0 för obegränsad storlek" +msgstr "Använd 0 för obegränsad" -#: src/preferences.cc:4010 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:4009 msgid "Alternate similarity alogorithm" -msgstr "Töm cache" +msgstr "Alternativ likhetsalgoritm" -#: src/preferences.cc:4012 +#: src/preferences.cc:4011 msgid "Enable alternate similarity algorithm" -msgstr "" - -#: src/preferences.cc:4017 -#, fuzzy +msgstr "Aktivera alternativ likhetsalgoritm" + +#: src/preferences.cc:4016 msgid "Use grayscale" -msgstr "Växla gråskala - färg" +msgstr "Använd gråskala" -#: src/preferences.cc:4018 +#: src/preferences.cc:4017 msgid "Reduce fingerprint to grayscale" -msgstr "" +msgstr "Minska fingeravtryck till gråskala" -#: src/preferences.cc:4031 +#: src/preferences.cc:4030 msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "Stereo" -#: src/preferences.cc:4033 src/preferences.cc:4036 +#: src/preferences.cc:4032 src/preferences.cc:4035 msgid "Windowed stereo mode" -msgstr "" +msgstr "Fönsterstereoläge" -#: src/preferences.cc:4040 src/preferences.cc:4065 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:4039 src/preferences.cc:4064 msgid "Mirror left image" -msgstr "första bilden" +msgstr "Spegla vänster bild" -#: src/preferences.cc:4043 src/preferences.cc:4068 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:4042 src/preferences.cc:4067 msgid "Flip left image" -msgstr "nästa bild" +msgstr "Vänd vänster bild" -#: src/preferences.cc:4046 src/preferences.cc:4071 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:4045 src/preferences.cc:4070 msgid "Mirror right image" -msgstr "första bilden" +msgstr "Spegla höger bild" -#: src/preferences.cc:4049 src/preferences.cc:4074 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:4048 src/preferences.cc:4073 msgid "Flip right image" -msgstr "första bilden" +msgstr "Vänd höger bild" -#: src/preferences.cc:4051 src/preferences.cc:4076 +#: src/preferences.cc:4050 src/preferences.cc:4075 msgid "Swap left and right images" -msgstr "" +msgstr "Byt vänster och höger bild" -#: src/preferences.cc:4053 src/preferences.cc:4078 +#: src/preferences.cc:4052 src/preferences.cc:4077 msgid "Disable stereo mode on single image source" -msgstr "" +msgstr "Inaktivera stereoläge på enkel bildkälla" -#: src/preferences.cc:4056 src/preferences.cc:4062 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:4055 src/preferences.cc:4061 msgid "Fullscreen stereo mode" -msgstr "Storlek för helskärmsläge:" +msgstr "Fullskärm stereoläge" -#: src/preferences.cc:4057 +#: src/preferences.cc:4056 msgid "Use different settings for fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Använd andra inställningar för fullskärm" -#: src/preferences.cc:4087 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:4086 msgid "Left X" -msgstr "Vänster:" +msgstr "Vänster X" -#: src/preferences.cc:4089 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:4088 msgid "Left Y" -msgstr "Vänster:" +msgstr "Vänster Y" -#: src/preferences.cc:4091 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:4090 msgid "Right X" -msgstr "Höger:" +msgstr "Höger X" -#: src/preferences.cc:4093 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:4092 msgid "Right Y" -msgstr "Höger:" +msgstr "Höger Y" -#: src/preferences.cc:4109 +#: src/preferences.cc:4108 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: src/preferences.cc:4234 +#: src/preferences.cc:4233 msgid "" "This program comes with absolutely no warranty.\n" "GNU General Public License, version 2 or later.\n" "See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n" "\n" msgstr "" +"Detta program kommer utan någon som helst garanti.\n" +"GNU General Public License, version 2 eller senare.\n" +"Se https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n" +"\n" -#: src/preferences.cc:4252 +#: src/preferences.cc:4251 msgid "" "\n" "\n" "Some icons by https://www.flaticon.com" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Några ikoner av https://www.flaticon.com" -#: src/preferences.cc:4278 +#: src/preferences.cc:4277 msgid "" "Project created by John Ellis\n" "GQview 1998\n" @@ -6842,89 +6579,91 @@ msgid "" "\n" "Development and bug reports:\n" msgstr "" +"Projektet skapat av John Ellis\n" +"GQview 1998\n" +"Geeqie 2007\n" +"\n" +"\n" +"Utveckling och felrapporter:\n" -#: src/preferences.cc:4278 +#: src/preferences.cc:4277 msgid "" "\n" "https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues" msgstr "" +"\n" +"https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues" -#: src/preferences.cc:4286 -#, fuzzy +#: src/preferences.cc:4285 msgid "About Geeqie" -msgstr "Om - Geeqie" +msgstr "Om Geeqie" -#: src/preferences.cc:4293 +#: src/preferences.cc:4292 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Webbplats" -#: src/preferences.cc:4366 src/preferences.cc:4374 +#: src/preferences.cc:4365 src/preferences.cc:4373 msgid "Warning: Cannot open timezone database file" -msgstr "" +msgstr "Varning: Kan inte öppna Tidszonsdatabasfilen" -#: src/preferences.cc:4381 +#: src/preferences.cc:4380 msgid "Error: Timezone database download failed" -msgstr "" +msgstr "Fel: Misslyckades att hämta Tidszonsdatabasen" -#: src/preferences.cc:4423 +#: src/preferences.cc:4422 msgid "Timezone database download failed" -msgstr "" +msgstr "Hämtning av Tidszonsdatabas misslyckades" -#: src/preferences.cc:4434 +#: src/preferences.cc:4433 msgid "Downloading timezone database" -msgstr "" +msgstr "Hämtar Tidszondatabas" #: src/print.cc:378 -#, fuzzy msgid "Image text" -msgstr "Bildhöjd" +msgstr "Bildtext" #: src/print.cc:380 -#, fuzzy msgid "Show image text" -msgstr "Visa _bilden" +msgstr "Visa bildtext" #: src/print.cc:391 src/print.cc:454 -#, fuzzy msgid "Header 1" -msgstr "Tidindelning" +msgstr "Rubrik 1" #: src/print.cc:394 src/print.cc:457 -#, fuzzy msgid "Header 2" -msgstr "Tidindelning" +msgstr "Rubrik 2" #: src/print.cc:397 src/print.cc:460 msgid "Footer 1" -msgstr "" +msgstr "Sidfot 1" #: src/print.cc:400 src/print.cc:463 msgid "Footer 2" -msgstr "" +msgstr "Sidfot 2" #: src/print.cc:442 -#, fuzzy msgid "Page text" -msgstr "Starttext" +msgstr "Sidtext" #: src/print.cc:444 -#, fuzzy msgid "Show page text" -msgstr "Visa _filnamnstext" +msgstr "Visa sidtext" #: src/print.cc:482 msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job" msgstr "" +"Text som visas på varje sida av ett enkelsidigt eller flersidigt " +"utskriftsjobb" #: src/print.cc:917 -#, fuzzy msgid "Options" -msgstr "aktivt" +msgstr "Alternativ" #: src/rcfile.cc:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Option %s ignored: %s\n" -msgstr "Skapar %s-mapp:%s\n" +msgstr "Alternativ %s ignoreras: %s\n" #: src/rcfile.cc:699 #, c-format @@ -6941,140 +6680,129 @@ msgstr "" "fel: %s\n" #: src/rcfile.cc:798 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error saving default layout file: %s\n" -msgstr "fel vid spara fil: %s\n" +msgstr "fel vid sparning av standard layoutfil: %s\n" #: src/remote.cc:794 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" -msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" +msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" #: src/remote.cc:831 #, c-format msgid "%dx%d+%d+%d" -msgstr "" +msgstr "%dx%d+%d+%d" #: src/remote.cc:1319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Class: %s\n" -msgstr "Klass" +msgstr "Klass: %s\n" #: src/remote.cc:1323 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Page no: %d/%d\n" -msgstr "Sida %d" +msgstr "Sida nr: %d/%d\n" #: src/remote.cc:1331 #, c-format msgid "Country name: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Namn på land: %s\n" #: src/remote.cc:1338 #, c-format msgid "Country code: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Landskod: %s\n" #: src/remote.cc:1345 #, c-format msgid "Timezone: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Tidszon: %s\n" #: src/remote.cc:1685 src/remote.cc:1690 msgid "lua error: no data" -msgstr "" +msgstr "lua fel: ingen data" #: src/remote.cc:1712 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<ÅTGÄRD>" #: src/remote.cc:1712 msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)" msgstr "" +"exekvera tangentbordshandling (Se Hjälp/Referens/Fjärrtangentbordshandlingar)" #: src/remote.cc:1713 msgid "list available keyboard actions (some are redundant)" -msgstr "" +msgstr "lista tillgängliga tangentbordshandlingar (vissa är överflödiga)" #: src/remote.cc:1714 msgid "previous image" msgstr "föregående bild" #: src/remote.cc:1715 -#, fuzzy msgid "close window" -msgstr "Stäng _fönstret" +msgstr "stäng fönster" #: src/remote.cc:1716 msgid "|layout ID" -msgstr "" +msgstr "|layout-ID" #: src/remote.cc:1716 msgid "load configuration from FILE" -msgstr "" +msgstr "ladda konfiguration från FIL" #: src/remote.cc:1717 -#, fuzzy msgid "clean the metadata cache" -msgstr "Kan inte skriva metadata" +msgstr "rensa metadatacachen" #: src/remote.cc:1718 -#, fuzzy msgid " " -msgstr "mapp" +msgstr " " #: src/remote.cc:1718 -#, fuzzy msgid " render thumbnails" -msgstr "Skapa miniatyrbilder" +msgstr " rendera miniatyrbilder" #: src/remote.cc:1719 src/remote.cc:1720 -#, fuzzy msgid " " -msgstr "mapp" +msgstr " " #: src/remote.cc:1719 -#, fuzzy msgid "render thumbnails recursively" -msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp" +msgstr "rendera miniatyrbilder rekursivt" #: src/remote.cc:1720 -#, fuzzy msgid " render thumbnails (see Help)" -msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp" +msgstr " rendera miniatyrbilder (se Hjälp)" #: src/remote.cc:1721 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "mapp" +msgstr "" #: src/remote.cc:1721 -#, fuzzy msgid " render thumbnails recursively (see Help)" -msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp" +msgstr " rendera miniatyrbilder rekursivt (se Hjälp)" #: src/remote.cc:1722 src/remote.cc:1723 msgid "clear|clean" -msgstr "" +msgstr "töm | rensa" #: src/remote.cc:1722 -#, fuzzy msgid "clear or clean shared thumbnail cache" -msgstr "Använd delad miniatyrbildscache" +msgstr "töm eller rensa delad miniatyrbildscache" #: src/remote.cc:1723 -#, fuzzy msgid "clear or clean thumbnail cache" -msgstr "Delad miniatyrbildscache" +msgstr "töm eller rensa miniatyrbildscache" #: src/remote.cc:1724 msgid "<[H:][M:][N][.M]>" -msgstr "" +msgstr "<[H:][M:][N][.M]>" #: src/remote.cc:1724 -#, fuzzy msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds" -msgstr "ställ in bildspelsfördröjning i sekunder" +msgstr "ställ in bildspelsfördröjning till Tim Min N.M sekunder" #: src/remote.cc:1725 msgid "first image" @@ -7086,17 +6814,15 @@ msgstr "växla helskärmsläge" #: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1728 src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730 msgid "|" -msgstr "" +msgstr " | " #: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1728 -#, fuzzy msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top" -msgstr "öppna fil i ett nytt fönster" +msgstr "öppna FIL eller URL, flytta Geeqie-fönstret till toppen" #: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730 -#, fuzzy msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top" -msgstr "öppna fil i ett nytt fönster" +msgstr "öppna FIL eller URL, flytta inte Geeqie-fönstret till toppen" #: src/remote.cc:1731 msgid "start full screen" @@ -7108,110 +6834,97 @@ msgstr "avaktivera helskärmsläge" #: src/remote.cc:1733 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/remote.cc:1733 -#, fuzzy msgid "set window geometry" -msgstr "Ogiltig geometri\n" +msgstr "sätt fönstergeometri" #: src/remote.cc:1734 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/remote.cc:1734 -#, fuzzy msgid "get collection content" -msgstr "Ny kollektion" +msgstr "hämta samlingsinnehåll" #: src/remote.cc:1735 -#, fuzzy msgid "get collection list" -msgstr "Spara album som:" +msgstr "hämta samlingslista" #: src/remote.cc:1736 src/remote.cc:1743 src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1769 #: src/remote.cc:1770 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/remote.cc:1736 -#, fuzzy msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)" -msgstr "få sökvägen till denna fil" +msgstr "" +"hämta destinationssökväg för FIL (Se inställningar för insticksmoduler)" #: src/remote.cc:1737 -#, fuzzy msgid "get file info" -msgstr "Filinformation" +msgstr "hämta filinfo" #: src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739 msgid "[]" -msgstr "" +msgstr "[]" #: src/remote.cc:1738 -#, fuzzy msgid "get list of files and class" -msgstr "få lista med 'sidecar'-filer till denna fil" +msgstr "hämta lista på filer och klass" #: src/remote.cc:1739 -#, fuzzy msgid "get list of files and class recursive" -msgstr "få lista med 'sidecar'-filer till denna fil" +msgstr "hämta lista på filer och klass rekursivt" #: src/remote.cc:1740 -#, fuzzy msgid "get rectangle co-ordinates" -msgstr "Skapa" +msgstr "hämta rektangelkoordinater" #: src/remote.cc:1741 -#, fuzzy msgid "get render intent" -msgstr "Skapa" +msgstr "hämta renderingsavsikt" #: src/remote.cc:1742 -#, fuzzy msgid "get list of selected files" -msgstr "Lägg text till de valda filerna" +msgstr "hämta lista på valda filer" #: src/remote.cc:1743 -#, fuzzy msgid "get list of sidecars of FILE" -msgstr "få lista med 'sidecar'-filer till denna fil" +msgstr "få lista med 'sidecar'-filer från FIL" #: src/remote.cc:1744 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/remote.cc:1744 msgid "window id for following commands" -msgstr "" +msgstr "fönster-id för följande kommandon" #: src/remote.cc:1745 msgid "last image" msgstr "sista bilden" #: src/remote.cc:1746 -#, fuzzy msgid "add FILE to command line collection list" -msgstr "Lägg till i ny kollektion" +msgstr "lägg till FIL till kommandorads samlingslista" #: src/remote.cc:1747 -#, fuzzy msgid "clear command line collection list" -msgstr "Lägg till i ny kollektion" +msgstr "rensa kommandoradens samlingslista" #: src/remote.cc:1749 msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: src/remote.cc:1749 msgid "run lua script on FILE" -msgstr "" +msgstr "kör luaskript på FIL" #: src/remote.cc:1751 -#, fuzzy msgid "new window" -msgstr "Nytt fönster" +msgstr "nytt fönster" #: src/remote.cc:1752 msgid "next image" @@ -7219,46 +6932,45 @@ msgstr "nästa bild" #: src/remote.cc:1753 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image" -msgstr "" +msgstr "skriv pixelinformation vid muspekaren på aktuell bild" #: src/remote.cc:1754 msgid "terminate returned data with null character instead of newline" -msgstr "" +msgstr "avsluta returnerad data med null-tecken istället för med nyrad" #: src/remote.cc:1755 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/remote.cc:1755 msgid "use PWD as working directory for following commands" -msgstr "" +msgstr "använd PWD som arbetskatalog för följande kommandon" #: src/remote.cc:1756 msgid "quit" msgstr "avsluta" #: src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1758 -#, fuzzy msgid "bring the Geeqie window to the top" -msgstr "öppna fil i ett nytt fönster" +msgstr "flytta Geeqie-fönstret överst" #: src/remote.cc:1759 src/remote.cc:1761 msgid "[]" -msgstr "" +msgstr "[]" #: src/remote.cc:1759 msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection" -msgstr "" +msgstr "lägger till aktuell fil (eller specificerad fil) till aktuellt urval" #: src/remote.cc:1760 -#, fuzzy msgid "clears the current selection" -msgstr "Öppna kollektion" +msgstr "rensar aktuellt val" #: src/remote.cc:1761 msgid "" "removes the current file (or the specified file) from the current selection" msgstr "" +"tar bort aktuell fil (eller den specificerade filen) från aktuellt urval" #: src/remote.cc:1762 msgid "toggle slide show" @@ -7266,12 +6978,11 @@ msgstr "växla bildspel" #: src/remote.cc:1763 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/remote.cc:1763 -#, fuzzy msgid "start recursive slide show in FOLDER" -msgstr "starta rekursivt bildspel" +msgstr "starta rekursivt bildspel i FOLDER" #: src/remote.cc:1764 msgid "start slide show" @@ -7283,7 +6994,7 @@ msgstr "stoppa bildspel" #: src/remote.cc:1766 msgid "print filename [and Collection] of current image" -msgstr "" +msgstr "skriv filnamn (och Samling) av aktuell bild" #: src/remote.cc:1767 msgid "show tools" @@ -7294,9 +7005,8 @@ msgid "hide tools" msgstr "dölj verktyg" #: src/remote.cc:1769 src/remote.cc:1770 -#, fuzzy msgid "open FILE in new window" -msgstr "öppna fil i ett nytt fönster" +msgstr "öppna FIL i ett nytt fönster" #: src/remote.cc:1836 msgid "Remote command list:\n" @@ -7311,6 +7021,12 @@ msgid "" " The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) " "may be used.\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +" Alla andra kommandoradsparametrar används som filer om dom finns.\n" +"\n" +" Namnet på en samling, med eller utan sökväg eller filändelse (.gqv) kan " +"användas.\n" #: src/remote.cc:1905 #, c-format @@ -7334,24 +7050,20 @@ msgid "results" msgstr "resultat" #: src/search.cc:289 -#, fuzzy msgid "collection" -msgstr "Kolllektioner" +msgstr "samling" #: src/search.cc:293 -#, fuzzy msgid "name contains" -msgstr "innehåller" +msgstr "namnet innehåller" #: src/search.cc:294 -#, fuzzy msgid "name is" -msgstr "Ändra filnamn?" +msgstr "namn är" #: src/search.cc:295 -#, fuzzy msgid "path contains" -msgstr "innehåller" +msgstr "sökväg innehåller" #: src/search.cc:299 src/search.cc:306 src/search.cc:325 msgid "equal to" @@ -7398,9 +7110,8 @@ msgid "miss" msgstr "miss" #: src/search.cc:332 -#, fuzzy msgid "not geocoded" -msgstr "ej definierad" +msgstr "ej geokodad" #: src/search.cc:338 src/search.cc:343 msgid "is" @@ -7408,12 +7119,11 @@ msgstr "är" #: src/search.cc:339 src/search.cc:344 msgid "is not" -msgstr "" +msgstr "är inte" #: src/search.cc:384 -#, fuzzy msgid "Start/stop search" -msgstr "Bildsökning" +msgstr "Starta/stoppa sökning" #: src/search.cc:426 #, c-format @@ -7430,160 +7140,143 @@ msgid "Searching..." msgstr "Söker..." #: src/search.cc:1595 -#, fuzzy msgid "Image is not geocoded" -msgstr "ej definierad" +msgstr "Bilden är inte geokodad" #: src/search.cc:2052 -#, fuzzy msgid "Changed" -msgstr "Ingen ändring" +msgstr "Ändrad" -#: src/search.cc:2057 src/search.cc:3490 -#, fuzzy +#: src/search.cc:2057 src/search.cc:3485 msgid "Original" -msgstr "Ursprungligt namn" +msgstr "Original" -#: src/search.cc:2063 src/search.cc:3491 -#, fuzzy +#: src/search.cc:2063 src/search.cc:3486 msgid "Digitized" -msgstr "Digitaliseringsdatum" +msgstr "Digitaliserad" -#: src/search.cc:2260 src/search.cc:3617 -#, fuzzy +#: src/search.cc:2260 src/search.cc:3612 msgid "Raw Image" msgstr "Raw-bild" -#: src/search.cc:2329 src/search.cc:3635 -#, fuzzy +#: src/search.cc:2324 src/search.cc:3629 msgid "Any mark" -msgstr "Lägg till märke %d" +msgstr "Vilken markering som helst" -#: src/search.cc:2389 src/search.cc:3590 +#: src/search.cc:2384 src/search.cc:3585 msgid "km" -msgstr "" +msgstr "km" -#: src/search.cc:2394 src/search.cc:3591 -#, fuzzy +#: src/search.cc:2389 src/search.cc:3586 msgid "miles" -msgstr "Filer" +msgstr "miles" -#: src/search.cc:2715 +#: src/search.cc:2710 msgid "File not found" msgstr "Filen hittades inte" -#: src/search.cc:2716 +#: src/search.cc:2711 msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "Välj en befintlig fil för bildinnehåll." -#: src/search.cc:2741 +#: src/search.cc:2736 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value" -msgstr "" +msgstr "Fältet innehåller inte ett giltigt lat/long-värde" -#: src/search.cc:2800 +#: src/search.cc:2795 msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "Välj en befintlig mapp att genomsöka." -#: src/search.cc:2846 -#, fuzzy +#: src/search.cc:2841 msgid "Collection not found" -msgstr "Mappen hittades inte" +msgstr "Samlingen hittades inte" -#: src/search.cc:2846 -#, fuzzy +#: src/search.cc:2841 msgid "Please enter an existing collection name." -msgstr "Välj en befintlig mapp att genomsöka." +msgstr "Vänligen mata in ett existerande samlingsnamn." -#: src/search.cc:3304 -#, fuzzy +#: src/search.cc:3299 msgid "Select collection" -msgstr "Spara kollektionen" +msgstr "Välj samling" -#: src/search.cc:3314 +#: src/search.cc:3309 msgid "Collection Files" -msgstr "Kollektionsfiler" +msgstr "Samlingsfiler" -#: src/search.cc:3373 +#: src/search.cc:3368 msgid "Image search" msgstr "Bildsökning" -#: src/search.cc:3412 +#: src/search.cc:3407 msgid "Search:" msgstr "Sök:" -#: src/search.cc:3426 +#: src/search.cc:3421 msgid "Recurse" msgstr "Rekursivt" -#: src/search.cc:3450 src/search.cc:3560 +#: src/search.cc:3445 src/search.cc:3555 msgid "Match case" msgstr "Matcha skiftläge" -#: src/search.cc:3452 -#, fuzzy +#: src/search.cc:3447 msgid "Symbolic link" -msgstr "Vill du ta bort länken?" +msgstr "Symbolisk länk" -#: src/search.cc:3457 +#: src/search.cc:3452 msgid "File size is" msgstr "Filens storlek är" -#: src/search.cc:3464 src/search.cc:3481 src/search.cc:3510 src/search.cc:3573 +#: src/search.cc:3459 src/search.cc:3476 src/search.cc:3505 src/search.cc:3568 msgid "and" msgstr "och" -#: src/search.cc:3470 +#: src/search.cc:3465 msgid "File date is" msgstr "Filens datum är" -#: src/search.cc:3488 +#: src/search.cc:3483 msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Modifierad" -#: src/search.cc:3489 -#, fuzzy +#: src/search.cc:3484 msgid "Status Changed" -msgstr "" -"\n" -"Status: " +msgstr "Status ändrad" -#: src/search.cc:3499 +#: src/search.cc:3494 msgid "Image dimensions are" msgstr "Bildens dimensioner är" -#: src/search.cc:3520 +#: src/search.cc:3515 msgid "Image content is" msgstr "Bildens innehåll är" -#: src/search.cc:3526 +#: src/search.cc:3521 #, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "% likhet med" -#: src/search.cc:3534 -#, fuzzy +#: src/search.cc:3529 msgid "Ignore rotation" -msgstr "Orientering" +msgstr "Ignorera rotation" -#: src/search.cc:3566 -#, fuzzy +#: src/search.cc:3561 msgid "Image rating is" -msgstr "Bildens innehåll är" +msgstr "Bildens betyg är" -#: src/search.cc:3580 -#, fuzzy +#: src/search.cc:3575 msgid "Image is" -msgstr "Fil_namnlista" +msgstr "Bild är" -#: src/search.cc:3592 +#: src/search.cc:3587 msgid "n.m." -msgstr "" +msgstr "n.m." -#: src/search.cc:3598 +#: src/search.cc:3593 msgid "from" -msgstr "" +msgstr "från" -#: src/search.cc:3603 +#: src/search.cc:3598 msgid "" "Enter a coordinate in the form:\n" "89.123 179.456\n" @@ -7593,20 +7286,25 @@ msgid "" "an internet search URL\n" "See the Help file" msgstr "" +"Mata in en koordinat i formen:\n" +"89.123 179.456\n" +"eller dra-och-släpp en geo-kodad bild\n" +"eller vänsterklicka på kartan och klistra in\n" +"eller klipp och klistra eller dra-och-släpp\n" +"en internetsöknings-URL\n" +"Se Hjälpfilen" -#: src/search.cc:3611 -#, fuzzy +#: src/search.cc:3606 msgid "Image class" -msgstr "Fil_namnlista" +msgstr "Bildklass" -#: src/search.cc:3623 +#: src/search.cc:3617 msgid "Broken" -msgstr "" +msgstr "Trasig" -#: src/search.cc:3630 -#, fuzzy +#: src/search.cc:3624 msgid "Marks" -msgstr "Visa märken" +msgstr "Märken" #: src/secure-save.cc:403 msgid "Cannot read the file" @@ -7645,9 +7343,8 @@ msgid "Secure file saving error" msgstr "Fel vid försök till säker filskrivning" #: src/shortcuts.cc:111 src/shortcuts.cc:165 -#, fuzzy msgid "Add Shortcut" -msgstr "Tangentbordsgenvägar" +msgstr "Lägg till genväg" #: src/thumb.cc:427 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" @@ -7655,7 +7352,7 @@ msgstr "Misslyckades läsa in miniatyrbild från cache, försöker återskapa.\n #: src/toolbar.cc:468 msgid "Add Toolbar Item" -msgstr "" +msgstr "Lägg till objekt i Verkygsfält" #: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2744 src/utilops.cc:2755 #: src/utilops.cc:2810 @@ -7667,13 +7364,8 @@ msgid "Unable to remove old file from trash folder" msgstr "Kan inte ta bort en gammal fil från papperskorgsmappen" #: src/trash.cc:150 -#, fuzzy msgid "Unable to remove file" -msgstr "" -"Kan inte flytta filen:\n" -"%s\n" -"till:\n" -"%s" +msgstr "Kan inte ta bort filen" #: src/trash.cc:162 msgid "Could not create folder" @@ -7693,11 +7385,12 @@ msgstr "" "\"%s\"" #: src/trash.cc:206 -#, fuzzy msgid "" "Move to trash failed\n" "\n" -msgstr "Flytta _överst" +msgstr "" +"Misslyckades att flytta till papperskorg\n" +"\n" #: src/trash.cc:225 msgid "Deletion by external command" @@ -7705,12 +7398,12 @@ msgstr "Borttagning med externkommando" #: src/trash.cc:229 msgid "Deleting without trash" -msgstr "" +msgstr "Borttagning utan papperskorg" #: src/trash.cc:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (max. %d MiB)" -msgstr " (max. %d MB)" +msgstr " (max. %d MiB)" #: src/trash.cc:241 #, c-format @@ -7718,14 +7411,16 @@ msgid "" "Using Geeqie Trash bin\n" "%s" msgstr "" +"Använd Geeqies Papperskorg\n" +"%s" #: src/trash.cc:246 msgid "Using system Trash bin" -msgstr "" +msgstr "Använd systemets Papperskorg" #: src/ui/appimage-notification.ui:17 msgid "A new Geeqie AppImage is available" -msgstr "" +msgstr "En ny Geeqie Appimage finns tillgänglig" #: src/ui-bookmark.cc:139 src/ui-bookmark.cc:202 msgid "New Bookmark" @@ -7821,19 +7516,16 @@ msgid "Filename encoding locale mismatch" msgstr "Filnamnets teckenkodning stämmer inte" #: src/ui-fileops.cc:1057 -#, fuzzy msgid "Web file download failed" -msgstr "Borttagning av fil misslyckades" +msgstr "Hämtning av webbfil misslyckades" #: src/ui-fileops.cc:1120 -#, fuzzy msgid "Download web file" -msgstr "ladda konfigureringsfil" +msgstr "Hämta webbfil" #: src/ui-fileops.cc:1122 -#, fuzzy msgid "Downloading " -msgstr "Laddar karta" +msgstr "Hämtar " #: src/ui-help.cc:121 #, c-format @@ -7888,14 +7580,18 @@ msgid "" "Or, e.g. png;jpg\n" "Or, e.g. png; jpg" msgstr "" +"Filändelse.\n" +"Alla filer: *\n" +"Eller, t.ex. png;jpg\n" +"Eller, t.ex. png; jpg" #: src/ui/search-and-run.ui:30 msgid "Search and Run command - Geeqie" -msgstr "" +msgstr "Sök och Kör kommando - Geeqie" #: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41 msgid "Search for commands and run them" -msgstr "" +msgstr "Sök efter kommandon och kör dem" #: src/ui-tabcomp.cc:839 msgid "Select path" @@ -7906,9 +7602,8 @@ msgid "All files" msgstr "Alla filer" #: src/uri-utils.cc:45 -#, fuzzy msgid "Drag and Drop failed" -msgstr "Externkommandot misslyckades" +msgstr "Dra och Släpp misslyckades" #: src/utilops.cc:704 msgid "" @@ -7948,9 +7643,9 @@ msgid "%s is not a directory" msgstr "%s är ingen mapp" #: src/utilops.cc:1100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s already exists" -msgstr "filen finns redan" +msgstr "%s finns redan" #: src/utilops.cc:1121 msgid "Really continue?" @@ -7979,12 +7674,11 @@ msgstr "Skriv till fil" #: src/utilops.cc:1675 msgid "Choose the destination folder." -msgstr "Välj målmapp" +msgstr "Välj målmapp." #: src/utilops.cc:1686 src/utilops.cc:1690 -#, fuzzy msgid "With Rename" -msgstr "Byt namn" +msgstr "Med Byt namn" #: src/utilops.cc:1762 msgid "New name" @@ -7995,9 +7689,8 @@ msgid "Source" msgstr "Källa" #: src/utilops.cc:1777 -#, fuzzy msgid "Destination" -msgstr "Destination:" +msgstr "Destination" #: src/utilops.cc:1794 msgid "Manual rename" @@ -8021,7 +7714,7 @@ msgstr "Starttext" #: src/utilops.cc:1829 src/utilops.cc:1861 msgid "Start #" -msgstr "Startnr." +msgstr "Start #" #: src/utilops.cc:1835 msgid "End text" @@ -8084,21 +7777,19 @@ msgid "" "'%s'." msgstr "" "Följande metadata kommer att skrivas till\n" -"'%s'" +"'%s'." #: src/utilops.cc:2169 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." -msgstr "Följande metadata kommer att skrivas till själva bildfilen" +msgstr "Följande metadatataggar kommer att skrivas till själva bildfilen." #: src/utilops.cc:2275 -#, fuzzy msgid "This will move the following files to the Trash bin" -msgstr "Detta kommer att flytta följande filer" +msgstr "Detta kommer att flytta följande filer till papperskorgen" #: src/utilops.cc:2279 -#, fuzzy msgid "This will permanently delete the following files" -msgstr "Detta kommer att ta bort följande filer" +msgstr "Detta kommer att ta bort följande filer permenent" #: src/utilops.cc:2282 msgid "Delete files?" @@ -8121,9 +7812,8 @@ msgid "This will write the changed metadata into the following files" msgstr "Ändrade metadata kommer nu att skrivas in i följande filer" #: src/utilops.cc:2329 -#, fuzzy msgid "Metadata writing failed" -msgstr "Metadata-skrivningen misslyckades" +msgstr "Misslyckades att skriva metadata" #: src/utilops.cc:2348 src/utilops.cc:2376 msgid "Move failed" @@ -8202,7 +7892,7 @@ msgid "" "Permissions do not allow writing to the folder." msgstr "" "Kan inte ta bort mappen %s\n" -"Den är skrivskyddad" +"Rättigheterna tillåter inte att skriva till mappen." #: src/utilops.cc:2754 src/utilops.cc:2809 #, c-format @@ -8246,7 +7936,7 @@ msgid "" "The contents of this folder will also be deleted." msgstr "" "Det här tar bort mappen\n" -"Mappens innehåll kommer också att tas bort" +"Mappens innehåll kommer också att tas bort." #: src/utilops.cc:2931 msgid "Rename folder?" @@ -8312,59 +8002,51 @@ msgstr "Visa som _träd" msgid "Show _hidden files" msgstr "Visa _dolda filer" -#: src/view-dir.cc:851 src/view-file/view-file.cc:794 +#: src/view-dir.cc:851 src/view-file/view-file.cc:793 msgid "Re_fresh" msgstr "Upp_datera" -#: src/view-file/view-file.cc:764 -#, fuzzy +#: src/view-file/view-file.cc:763 msgid "Images as List" -msgstr "Visa filnamnlista" +msgstr "Bilder som Lista" -#: src/view-file/view-file.cc:767 -#, fuzzy +#: src/view-file/view-file.cc:766 msgid "Images as Icons" -msgstr "Visa bildikoner" +msgstr "Bilder som ikoner" -#: src/view-file/view-file.cc:773 +#: src/view-file/view-file.cc:772 msgid "Show _thumbnails" msgstr "Visa _miniatyrbilder" -#: src/view-file/view-file.cc:917 -#, fuzzy +#: src/view-file/view-file.cc:916 msgid "Mark text" -msgstr "Märke %d" +msgstr "Markera text" -#: src/view-file/view-file.cc:920 -#, fuzzy +#: src/view-file/view-file.cc:919 msgid "Set mark text" -msgstr "Märke %d på" +msgstr "Sätt markeringstext" -#: src/view-file/view-file.cc:921 -#, fuzzy +#: src/view-file/view-file.cc:920 msgid "This will set or clear the mark text." -msgstr "Detta kommer att ta bort papperskorgens innehåll." +msgstr "Detta kommer att sätta eller rensa märkestexten." -#: src/view-file/view-file.cc:1195 +#: src/view-file/view-file.cc:1194 msgid "Use regular expressions" -msgstr "" +msgstr "Använd reguljära uttryck" -#: src/view-file/view-file.cc:1227 -#, fuzzy +#: src/view-file/view-file.cc:1226 msgid "Case sensitive" -msgstr "Skiftlägeskänslig sortering" +msgstr "Skiftlägeskänslig" -#: src/view-file/view-file.cc:1244 -#, fuzzy +#: src/view-file/view-file.cc:1243 msgid "Select Class filter" -msgstr "Markera mapp" +msgstr "Välj filerklass" -#: src/view-file/view-file.cc:1799 src/view-file/view-file.cc:1837 -#, fuzzy +#: src/view-file/view-file.cc:1798 src/view-file/view-file.cc:1836 msgid "Loading meta..." -msgstr "Laddar karta" +msgstr "Laddar meta..." -#: src/view-file/view-file-icon.cc:2137 src/view-file/view-file-list.cc:908 +#: src/view-file/view-file-icon.cc:2140 src/view-file/view-file-list.cc:908 msgid " [NO GROUPING]" msgstr " [INGEN GRUPPINDELNING]" @@ -8382,28 +8064,24 @@ msgid "Error renaming file" msgstr "Fel vid filnamnändring" #: src/view-file/view-file-list.cc:2200 -#, fuzzy msgid "NameStars" -msgstr "Namn" +msgstr "NamnStjärnor" #: src/view-file/view-file-list.cc:2204 -#, fuzzy msgid "Stars" -msgstr "Startnr." +msgstr "Stjärnor" #: src/window.cc:387 msgid "Search the on-line help files.\n" -msgstr "" +msgstr "Sök online-hjälpfilerna.\n" #: src/window.cc:392 -#, fuzzy msgid "Search engine:" -msgstr "Sök:" +msgstr "Sökmotor:" #: src/window.cc:403 -#, fuzzy msgid "Search terms:" -msgstr "Sök:" +msgstr "Söktermer:" #, fuzzy #~ msgid "Refresh Thumbnail" -- 2.20.1