From a255fd188e175aa53a8d0ac122b8ba54b3104ba4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Klaus Ethgen Date: Tue, 24 May 2016 13:59:50 +0100 Subject: [PATCH] German translation completed --- po/de.po | 526 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 250 insertions(+), 276 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f9f55bf6..6ad4ac08 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-18 22:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-24 12:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-24 13:58+0100\n" "Last-Translator: Klaus Ethgen \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" @@ -63,11 +63,11 @@ msgid "UFRaw Batch recursive" msgstr "Rekursive UFRaw-Stapelverarbeitung" #: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94 -#: ../src/preferences.c:1754 +#: ../src/preferences.c:1818 msgid "Metadata" msgstr "Schlüsselworte und Kommentare" -#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668 +#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1732 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Vorschaubilder erzeugen" msgid "S_tart" msgstr "S_tart" -#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941 +#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:2005 msgid "Folder:" msgstr "Verzeichnis:" @@ -702,125 +702,125 @@ msgstr "Leer" msgid "Loading thumbs..." msgstr "Lade Vorschaubilder..." -#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550 +#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550 #: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552 +#: ../src/collect-table.c:875 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552 #: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617 #: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588 msgid "View in _new window" msgstr "In _neuem Fenster anzeigen" -#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560 +#: ../src/collect-table.c:878 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560 #: ../src/search.c:1028 msgid "Rem_ove" msgstr "Ent_fernen" -#: ../src/collect-table.c:876 +#: ../src/collect-table.c:881 msgid "Append from file list" msgstr "Dateiliste hinzufügen" -#: ../src/collect-table.c:878 +#: ../src/collect-table.c:883 msgid "Append from collection..." msgstr "Sammlung hinzufügen..." -#: ../src/collect-table.c:882 +#: ../src/collect-table.c:887 msgid "_Selection" msgstr "Auswahl" -#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555 +#: ../src/collect-table.c:889 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555 #: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001 msgid "Select all" msgstr "Alles auswählen" -#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557 +#: ../src/collect-table.c:891 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557 #: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003 msgid "Select none" msgstr "Nichts auswählen" -#: ../src/collect-table.c:888 +#: ../src/collect-table.c:893 msgid "Invert selection" msgstr "Auswahl umkehren" -#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272 +#: ../src/collect-table.c:905 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272 #: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621 #: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopieren..." -#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273 +#: ../src/collect-table.c:907 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273 #: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623 #: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594 msgid "_Move..." msgstr "_Verschieben..." -#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274 +#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274 #: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596 msgid "_Rename..." msgstr "_Umbenennen..." -#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275 +#: ../src/collect-table.c:911 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275 #: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310 #: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598 msgid "_Delete..." msgstr "_Löschen..." -#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276 +#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276 #: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025 #: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600 msgid "_Copy path" msgstr "_Kopiere Pfad" -#: ../src/collect-table.c:914 +#: ../src/collect-table.c:919 msgid "Randomize" msgstr "Mischen" -#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616 +#: ../src/collect-table.c:921 ../src/view_file.c:616 msgid "_Sort" msgstr "_Sortieren" -#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632 +#: ../src/collect-table.c:924 ../src/view_file.c:632 msgid "Show filename _text" msgstr "_Dateinamen anzeigen" -#: ../src/collect-table.c:922 +#: ../src/collect-table.c:927 msgid "_Save collection" msgstr "Sammlung _speichern" -#: ../src/collect-table.c:924 +#: ../src/collect-table.c:929 msgid "Save collection _as..." msgstr "Sammlung speichern _als..." -#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303 +#: ../src/collect-table.c:932 ../src/layout_util.c:1303 msgid "_Find duplicates..." msgstr "_Duplikate suchen..." -#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305 +#: ../src/collect-table.c:934 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305 #: ../src/search.c:1014 msgid "Print..." msgstr "D_rucken..." -#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430 +#: ../src/collect-table.c:2099 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "Markierung enthält Verzeichnisse" -#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432 +#: ../src/collect-table.c:2101 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432 msgid "_Add contents" msgstr "Inhalt _hinzufügen" -#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433 +#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433 msgid "Add contents _recursive" msgstr "Inhalt _rekursiv hinzufügen" -#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434 +#: ../src/collect-table.c:2105 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434 msgid "_Skip folders" msgstr "Über_springe Verzeichnisse" -#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436 +#: ../src/collect-table.c:2108 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436 #: ../src/view_dir.c:417 msgid "Cancel" msgstr "_Abbrechen" @@ -964,9 +964,9 @@ msgstr "%d Dateien (menge 2)" #: ../src/dupe.c:2643 msgid "Name case-insensitive" -msgstr "Name unterscheidet nicht in Groß-/Kleinschreibung" +msgstr "Name, ignoriere Groß-/Kleinschreibung" -#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476 +#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1534 #: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Vergleiche mit:" msgid "Compare by:" msgstr "Vergleiche nach:" -#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807 +#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1374 ../src/search.c:2807 msgid "Thumbnails" msgstr "Vorschaubilder" @@ -1208,9 +1208,8 @@ msgid "creative" msgstr "Kreativ" #: ../src/exif.c:193 -#, fuzzy msgid "action" -msgstr "Aktion" +msgstr "Sport" #: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281 msgid "portrait" @@ -1298,14 +1297,12 @@ msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" #: ../src/exif.c:227 -#, fuzzy msgid "yes, not detected by strobe" -msgstr "ja, ohne Anpassung" +msgstr "ja, nicht durch Abtastimpuls erkannt" #: ../src/exif.c:228 -#, fuzzy msgid "yes, detected by strobe" -msgstr "ja, durch Abtastung gefunden" +msgstr "ja, erkannt durch Abtastimpuls" #: ../src/exif.c:234 msgid "uncalibrated" @@ -1421,7 +1418,7 @@ msgstr "Bildhöhe" #: ../src/exif.c:332 msgid "Bits per Sample/Pixel" -msgstr "" +msgstr "Bits pro Probe/Pixel" #: ../src/exif.c:333 msgid "Compression" @@ -1469,15 +1466,15 @@ msgstr "" #: ../src/exif.c:345 msgid "YCbCy coefficients" -msgstr "" +msgstr "YCbCy Koeffizienten" #: ../src/exif.c:346 msgid "YCbCr positioning" -msgstr "" +msgstr "YCbCr Positionierung" #: ../src/exif.c:347 msgid "Black white reference" -msgstr "" +msgstr "Schwarz-Weiß-Referenz" #: ../src/exif.c:349 msgid "SubIFD Exif offset" @@ -1546,7 +1543,7 @@ msgstr "Belichtungs-Bias" #: ../src/exif.c:366 msgid "Maximum aperture" -msgstr "" +msgstr "Maximale Blende" #: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560 msgid "Subject distance" @@ -1601,11 +1598,11 @@ msgid "Colorspace" msgstr "Farbraum" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short -#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171 +#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2235 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173 +#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2237 msgid "Height" msgstr "Höhe" @@ -1865,12 +1862,11 @@ msgid "there are unsaved metadata changes for the file" msgstr "es gibt ungespeicherte Metadatenänderungen für die Datei" #: ../src/filedata.c:2530 -#, fuzzy msgid "another destination file has the same filename" -msgstr "Quelle und Ziel sind gleich" +msgstr "Eine andere Zieldatei hat den selben Dateinamen" #: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367 -#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489 +#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1547 msgid "Full screen" msgstr "Vollbildmodus" @@ -1948,12 +1944,12 @@ msgstr "" #: ../src/image.c:161 #, c-format msgid " (Collection %s)" -msgstr "(Sammlung %s)" +msgstr " (Sammlung %s)" #: ../src/image_load_jpeg.c:177 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -msgstr "" +msgstr "Fehler bei der Interpretation der JPEG-Bilddatei (%s)" #: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333 #: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349 @@ -2020,11 +2016,11 @@ msgstr "Aufsteigend" #: ../src/layout.c:428 msgid " Slideshow" -msgstr "Diashow" +msgstr " Diashow" #: ../src/layout.c:432 msgid " Paused" -msgstr "Pausiert" +msgstr " Pausiert" #: ../src/layout.c:448 #, c-format @@ -2108,11 +2104,11 @@ msgstr "Layout" msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Ungültige Geometrie\n" -#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173 +#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1666 ../src/ui_pathsel.c:1173 msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375 +#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1433 #: ../src/print.c:123 msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -2185,7 +2181,7 @@ msgstr "Auf_teilen" #: ../src/layout_util.c:1282 msgid "Stere_o" -msgstr "" +msgstr "Stere_o" #: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399 msgid "Image _Overlay" @@ -2407,11 +2403,11 @@ msgstr "Spiegeln" #: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238 msgid "_Flip" -msgstr "_Wasserspiegelung" +msgstr "_Wenden" #: ../src/layout_util.c:1322 msgid "Flip" -msgstr "Wasserspiegelung" +msgstr "Wenden" #: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241 msgid "_Original state" @@ -2625,7 +2621,7 @@ msgstr "Vollbild verlassen" #: ../src/layout_util.c:1371 msgid "_Cycle through overlay modes" -msgstr "_Verschiedene Überlagerungsanzeigen umschalten" +msgstr "Verschiedene Ü_berlagerungsanzeigen umschalten" #: ../src/layout_util.c:1371 msgid "Cycle through Overlay modes" @@ -2641,11 +2637,11 @@ msgstr "Verschiedene Histogrammkanäle umschalten" #: ../src/layout_util.c:1373 msgid "Cycle through histogram mo_des" -msgstr "Verschiedene Histogramm_skalierungen umschalten" +msgstr "Verschiedene Histogram_modi umschalten" #: ../src/layout_util.c:1373 msgid "Cycle through histogram modes" -msgstr "Verschiedene Histogrammskalierungen umschalten" +msgstr "Verschiedene Histogrammodi umschalten" #: ../src/layout_util.c:1374 msgid "_Hide file list" @@ -2699,7 +2695,7 @@ msgstr "Versionsinformationen" msgid "_About" msgstr "_Über Geeqie" -#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328 +#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2392 msgid "About" msgstr "Über Geeqie" @@ -2720,14 +2716,12 @@ msgid "Exif window" msgstr "EXIF-Fenster" #: ../src/layout_util.c:1383 -#, fuzzy msgid "_Cycle through stereo modes" -msgstr "_Verschiedene Überlagerungsanzeigen umschalten" +msgstr "Verschiedene _Stereomodi umschalten" #: ../src/layout_util.c:1383 -#, fuzzy msgid "Cycle through stereo modes" -msgstr "Verschiedene Histogrammskalierungen umschalten" +msgstr "Verschiedene Stereomodi umschalten" #: ../src/layout_util.c:1388 msgid "Show _Thumbnails" @@ -2979,15 +2973,15 @@ msgstr "_Auto" #: ../src/layout_util.c:1443 msgid "Stereo Auto" -msgstr "" +msgstr "Automatisches Stereo" #: ../src/layout_util.c:1444 msgid "_Side by Side" -msgstr "" +msgstr "_Nebeneinander" #: ../src/layout_util.c:1444 msgid "Stereo Side by Side" -msgstr "" +msgstr "Stereo nebeneinander" #: ../src/layout_util.c:1445 msgid "_Cross" @@ -3003,7 +2997,7 @@ msgstr "Aus" #: ../src/layout_util.c:1446 msgid "Stereo Off" -msgstr "" +msgstr "Stereo aus" #: ../src/layout_util.c:1735 #, c-format @@ -3161,35 +3155,31 @@ msgid "valid options are:\n" msgstr "Gültige Optionen sind:\n" #: ../src/main.c:323 -#, fuzzy msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" -msgstr " +t, --with-tools Anzeige der Werkzeuge erzwingen\n" +msgstr " +t, --with-tools Anzeige der Werkzeuge erzwingen\n" #: ../src/main.c:324 -#, fuzzy msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" -msgstr " -t, --without-tools Verbergen der Werkzeuge erzwingen\n" +msgstr " -t, --without-tools Verbergen der Werkzeuge erzwingen\n" #: ../src/main.c:325 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -f, -fullscreen Starte im Vollbildmodus\n" #: ../src/main.c:326 -#, fuzzy msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" -msgstr " -s, --slideshow Starte im Diashowmodus\n" +msgstr " -s, --slideshow Starte im Diashowmodus\n" #: ../src/main.c:327 -#, fuzzy msgid "" " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n" msgstr "" -" -l, --list Bild1 Bild2... Neue Sammlung mit angegebenen Bildern " +" -l, --list [dateien] [Sammlung] Neue Sammlung mit angegebenen Bildern " "erstellen\n" #: ../src/main.c:328 msgid " --blank start with blank file list\n" -msgstr "" +msgstr " --blank mit leerer Dateiliste starten\n" #: ../src/main.c:329 msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n" @@ -3198,33 +3188,32 @@ msgstr "" "position\n" #: ../src/main.c:330 -#, fuzzy msgid "" " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" -" -r, --remote Befehl1... Sende angegebene Befehle beim Fenster öffnen\n" +" -r, --remote Sende angegebene Befehle an offenes " +"Fenster\n" #: ../src/main.c:331 -#, fuzzy msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" -msgstr " -rh,--remote-help Anzeige der Fernsteuerbefehle\n" +msgstr "" +" -rh,--remote-help Anzeige der Befehle zur externen " +"Steuerung\n" #: ../src/main.c:333 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" msgstr " --debug[=Stufe] Diagnoseausgabe einschalten\n" #: ../src/main.c:335 -#, fuzzy msgid " -v, --version print version info\n" -msgstr " -v, --version Zeige Versionsnummer\n" +msgstr " -v, --version Zeige Versionsnummer\n" #: ../src/main.c:336 -#, fuzzy msgid "" " -h, --help show this message\n" "\n" msgstr "" -" -h, --help Diese Meldung\n" +" -h, --help Diese Meldung\n" "\n" #: ../src/main.c:349 @@ -3595,7 +3584,7 @@ msgstr "Sortiere Bilder ..." msgid "Filename:" msgstr "Dateiname:" -#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493 +#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1551 msgid "Location:" msgstr "Position:" @@ -3603,7 +3592,7 @@ msgstr "Position:" msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212 +#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1377 ../src/print.c:3212 #: ../src/print.c:3417 msgid "Size:" msgstr "Größe:" @@ -3719,7 +3708,7 @@ msgstr "" "Optionen eingeschaltet sein müssen um eine Geschwindigkeitsveränderung zu " "erreichen." -#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322 +#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1380 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Vorschaubilder speichern" @@ -3821,22 +3810,21 @@ msgstr "" #: ../src/preferences.c:621 msgid "Side by Side" -msgstr "" +msgstr "Nebeneinander" #: ../src/preferences.c:622 msgid "Side by Side Half size" -msgstr "" +msgstr "Nebeneinander, halbiert" #: ../src/preferences.c:629 -#, fuzzy msgid "Top - Bottom" -msgstr "unten:" +msgstr "Oben - Unten" #: ../src/preferences.c:630 msgid "Top - Bottom Half size" -msgstr "" +msgstr "Oben- Unten, halbiert" -#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169 +#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2233 msgid "Fixed position" msgstr "Feste Position" @@ -3875,21 +3863,21 @@ msgstr "" "zurückgesetzt.\n" "Fortfahren?" -#: ../src/preferences.c:1314 +#: ../src/preferences.c:1372 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380 +#: ../src/preferences.c:1378 ../src/preferences.c:1438 msgid "Quality:" msgstr "Qualität:" -#: ../src/preferences.c:1328 +#: ../src/preferences.c:1386 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications" msgstr "" "Benutzen des Standard-Zwischenspeicher für Vorschaubilder, der mit anderen " "Anwendungen geteilt wird" -#: ../src/preferences.c:1334 +#: ../src/preferences.c:1392 msgid "" "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-" "standard)" @@ -3897,175 +3885,173 @@ msgstr "" "Vorschaubilder im '.thumbnails'-Verzeichnis innerhalb des Bildverzeichnis " "speichern (kein Standard)" -#: ../src/preferences.c:1337 +#: ../src/preferences.c:1395 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" msgstr "" "Benutze EXIF-Vorschaubilder wenn vorhanden (EXIF-Vorschaubilder könnten " "veraltet sein)" -#: ../src/preferences.c:1340 +#: ../src/preferences.c:1398 msgid "Slide show" msgstr "Diashow" -#: ../src/preferences.c:1343 +#: ../src/preferences.c:1401 msgid "Delay between image change:" msgstr "Pause zwischen dem Bildwechsel:" -#: ../src/preferences.c:1343 +#: ../src/preferences.c:1401 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" -#: ../src/preferences.c:1349 +#: ../src/preferences.c:1407 msgid "Random" msgstr "Zufall" -#: ../src/preferences.c:1350 +#: ../src/preferences.c:1408 msgid "Repeat" msgstr "Wiederholung" -#: ../src/preferences.c:1352 +#: ../src/preferences.c:1410 msgid "Image loading and caching" msgstr "Laden der Bilder und Zwischenspeicher" -#: ../src/preferences.c:1354 +#: ../src/preferences.c:1412 msgid "Decoded image cache size (Mb):" msgstr "Zwischenspeichergröße für dekodierte Bilder (MB):" -#: ../src/preferences.c:1356 +#: ../src/preferences.c:1414 msgid "Preload next image" msgstr "Lade nächstes Bild im Hintergrund" -#: ../src/preferences.c:1359 +#: ../src/preferences.c:1417 msgid "Refresh on file change" msgstr "Dateiliste bei Änderung aktualisieren" -#: ../src/preferences.c:1377 +#: ../src/preferences.c:1435 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/preferences.c:1383 +#: ../src/preferences.c:1441 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library" -msgstr "" +msgstr "GPU-Beschleunigung via Clutter-Library benutzen" -#: ../src/preferences.c:1387 +#: ../src/preferences.c:1445 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" msgstr "" "Bildberechnung in zwei Durchgängen (Hohe Qualität und Farbkorrektur im " "zweiten Durchgang)" -#: ../src/preferences.c:1390 +#: ../src/preferences.c:1448 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" msgstr "Bild wenn nötig auch vergrößern, damit Zoomstufe erreicht werden kann" -#: ../src/preferences.c:1394 +#: ../src/preferences.c:1452 msgid "Limit image size when autofitting (%):" msgstr "Größe begrenzen bei automatischer Anpassung (%):" -#: ../src/preferences.c:1402 +#: ../src/preferences.c:1460 msgid "Zoom increment:" msgstr "Zoomstufen:" -#: ../src/preferences.c:1407 +#: ../src/preferences.c:1465 msgid "When new image is selected:" msgstr "Wenn neues Bild ausgewählt wird:" -#: ../src/preferences.c:1411 +#: ../src/preferences.c:1469 msgid "Zoom to original size" msgstr "Zu Ausgangsgröße zoomen" -#: ../src/preferences.c:1414 +#: ../src/preferences.c:1472 msgid "Fit image to window" msgstr "In Fenster einpassen" -#: ../src/preferences.c:1417 +#: ../src/preferences.c:1475 msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "Zoom bei vorheriger Einstellung belassen" -#: ../src/preferences.c:1423 +#: ../src/preferences.c:1481 msgid "Scroll to top left corner" msgstr "Zur linken, oberen Ecke des Bildes bewegen" -#: ../src/preferences.c:1426 +#: ../src/preferences.c:1484 msgid "Scroll to image center" msgstr "Zur Bildmitte bewegen" -#: ../src/preferences.c:1429 +#: ../src/preferences.c:1487 msgid "Keep the region from previous image" msgstr "Ausschnitt des vorherigen Bildes beibehalten" -#: ../src/preferences.c:1434 +#: ../src/preferences.c:1492 msgid "Appearance" msgstr "Bildansicht" -#: ../src/preferences.c:1436 +#: ../src/preferences.c:1494 msgid "Use custom border color in window mode" msgstr "Angepaßte Rahmenfarbe im Fenstermodus verwenden" -#: ../src/preferences.c:1439 +#: ../src/preferences.c:1497 msgid "Use custom border color in fullscreen mode" msgstr "Angepaßte Rahmenfarbe im Vollbildmodus verwenden" -#: ../src/preferences.c:1442 +#: ../src/preferences.c:1500 msgid "Border color" msgstr "Rahmenfarbe" -#: ../src/preferences.c:1445 +#: ../src/preferences.c:1503 msgid "Convenience" msgstr "Nützliches" -#: ../src/preferences.c:1447 +#: ../src/preferences.c:1505 msgid "Auto rotate image using Exif information" msgstr "Automatisch gemäß Exif-Daten drehen" -#: ../src/preferences.c:1450 -#, fuzzy +#: ../src/preferences.c:1508 msgid "Auto rotate proofs using Exif information" -msgstr "Automatisch gemäß Exif-Daten drehen" +msgstr "Vorschau automatisch gemäß Exif-Daten drehen" -#: ../src/preferences.c:1467 +#: ../src/preferences.c:1525 msgid "Windows" msgstr "Fenster" -#: ../src/preferences.c:1469 +#: ../src/preferences.c:1527 msgid "State" msgstr "Status" -#: ../src/preferences.c:1471 +#: ../src/preferences.c:1529 msgid "Remember window positions" msgstr "Fensterpositionen merken" -#: ../src/preferences.c:1473 +#: ../src/preferences.c:1531 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Werkzeugstatus merken (schwebend/verborgen)" -#: ../src/preferences.c:1478 +#: ../src/preferences.c:1536 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "Bild in Fenster einpassen, wenn Werkzeuge verborgen/schwebend sind" -#: ../src/preferences.c:1482 +#: ../src/preferences.c:1540 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Größe begrenzen bei automat. Anpassung (%):" -#: ../src/preferences.c:1497 +#: ../src/preferences.c:1555 msgid "Smooth image flip" msgstr "" "Glatter Bildwechsel (nächstes Bild erst anzeigen, wenn es komplett geladen " "ist)" -#: ../src/preferences.c:1499 +#: ../src/preferences.c:1557 msgid "Disable screen saver" msgstr "Bildschirmschoner deaktivieren" -#: ../src/preferences.c:1503 +#: ../src/preferences.c:1561 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "Anzeige im Bild" -#: ../src/preferences.c:1505 +#: ../src/preferences.c:1563 msgid "Image overlay template" msgstr "Schablone für die Anzeige im Bild" -#: ../src/preferences.c:1518 -#, fuzzy +#: ../src/preferences.c:1576 msgid "" "%name% results in the filename of the picture.\n" "Also available: %collection%, %number%, %total%, " @@ -4104,80 +4090,79 @@ msgstr "" "Eine leere Zeile wird entfernt. Das erlaubt es, Zeilen hinzuzufügen, die " "komplett verschwinden, wenn keine Daten verfügbar sind.\n" -#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210 +#: ../src/preferences.c:1593 ../src/print.c:3210 msgid "Font" msgstr "Schrift" # Nicht klar, warum das übersetzt werden soll... -#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400 +#: ../src/preferences.c:1605 ../src/print.c:3400 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/preferences.c:1545 +#: ../src/preferences.c:1610 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Hintergrund" -#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728 -#: ../src/preferences.c:2098 +#: ../src/preferences.c:1616 ../src/preferences.c:1792 +#: ../src/preferences.c:2162 msgid "Defaults" msgstr "Standardeinstellungen" -#: ../src/preferences.c:1606 +#: ../src/preferences.c:1670 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "Zeige versteckte Dateien und Verzeichnisse" -#: ../src/preferences.c:1608 +#: ../src/preferences.c:1672 msgid "Show parent folder (..)" -msgstr "" +msgstr "Zeige übergeordnetes Verzeichnis (..)" -#: ../src/preferences.c:1610 +#: ../src/preferences.c:1674 msgid "Case sensitive sort" msgstr "Groß- und Kleinschreibung beim Sortieren beachten" -#: ../src/preferences.c:1612 -#, fuzzy +#: ../src/preferences.c:1676 msgid "Disable file extension checks" -msgstr "Dateifilter abschalten" +msgstr "Prüfung der Dateiendung abschalten" -#: ../src/preferences.c:1615 +#: ../src/preferences.c:1679 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Dateifilter abschalten" -#: ../src/preferences.c:1619 +#: ../src/preferences.c:1683 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "Gruppiere \"Sidecar\"-Erweiterungen" -#: ../src/preferences.c:1626 +#: ../src/preferences.c:1690 msgid "File types" msgstr "Dateitypen" -#: ../src/preferences.c:1648 +#: ../src/preferences.c:1712 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../src/preferences.c:1683 +#: ../src/preferences.c:1747 msgid "Class" msgstr "Klasse" -#: ../src/preferences.c:1700 +#: ../src/preferences.c:1764 msgid "Writable" msgstr "Schreibbar" -#: ../src/preferences.c:1711 +#: ../src/preferences.c:1775 msgid "Sidecar is allowed" msgstr "\"Sidecars\" erlaubt" -#: ../src/preferences.c:1757 +#: ../src/preferences.c:1821 msgid "Metadata writing process" msgstr "Vorgehen zum Speichern der Metadaten" -#: ../src/preferences.c:1759 +#: ../src/preferences.c:1823 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." msgstr "" "Warnung: Geeqie wurde ohne Exiv2 übersetzt. Manche Einstellungsmöglichkeiten " "sind abgeschaltet." -#: ../src/preferences.c:1761 +#: ../src/preferences.c:1825 msgid "" "Metadata are written in the following order. The process ends after first " "success." @@ -4185,7 +4170,7 @@ msgstr "" "Metadaten werden in der folgenden Reihenfolge geschrieben. Der erste " "erfolgreiche Vorgang beendet das Schreiben." -#: ../src/preferences.c:1764 +#: ../src/preferences.c:1828 msgid "" "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP " "standard" @@ -4193,23 +4178,23 @@ msgstr "" "1) Speichere Metadaten im Bild resp. in \"Sidecar\"-Dateien nach dem XMP-" "Standard" -#: ../src/preferences.c:1770 +#: ../src/preferences.c:1834 msgid "" "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" msgstr "" "2) Speichere Metadaten im '.metadata'-Verzeichnis innerhalb des " "Bilderverzeichnis (kein Standard)" -#: ../src/preferences.c:1773 +#: ../src/preferences.c:1837 #, c-format msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" msgstr "3) Speichere Metadaten in Geeqies eigenem Verzeichnis '%s'" -#: ../src/preferences.c:1779 +#: ../src/preferences.c:1843 msgid "Step 1: Write to image files" msgstr "Schritt 1: Speichern im Bild" -#: ../src/preferences.c:1787 +#: ../src/preferences.c:1851 msgid "" "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " "standard)" @@ -4217,19 +4202,19 @@ msgstr "" "Speichere Metadaten zusätzlich in passenden IPTC-Tags (Nach IPTC4XMP-" "Standard umgewandelt)" -#: ../src/preferences.c:1790 +#: ../src/preferences.c:1854 msgid "Warn if the image files are unwritable" msgstr "Warne wenn die Bilddatei unbeschreibbar ist" -#: ../src/preferences.c:1793 +#: ../src/preferences.c:1857 msgid "Ask before writing to image files" msgstr "Frage nach bevor in eine Bilddatei geschrieben wird" -#: ../src/preferences.c:1796 +#: ../src/preferences.c:1860 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" msgstr "Schritt 2 und 3: Speichern in Geeqies eigenen Dateien" -#: ../src/preferences.c:1801 +#: ../src/preferences.c:1865 msgid "" "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " "instead of XMP" @@ -4237,12 +4222,12 @@ msgstr "" "Benutze zu GQview kompatibles Metadatenformat (unterstützt nur " "Schlüsselwörter und Kommentare) anstelle XMP" -#: ../src/preferences.c:1805 +#: ../src/preferences.c:1869 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" # Gefällt mir noch nicht -#: ../src/preferences.c:1806 +#: ../src/preferences.c:1870 msgid "" "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped " "sidecars" @@ -4250,256 +4235,250 @@ msgstr "" "Speichere die selben Tags (Schlüsselwörter, Kommentare, ...) in alle " "gruppierten Dateien" -#: ../src/preferences.c:1809 +#: ../src/preferences.c:1873 msgid "Allow keywords to differ only in case" msgstr "" "Erlaube, daß Schlüsselworte sich nur in Groß-/Kleinschreibung unterscheiden" -#: ../src/preferences.c:1812 +#: ../src/preferences.c:1876 msgid "Write altered image orientation to the metadata" msgstr "Schreibe geänderte Bildausrichtung in die Metadaten" -#: ../src/preferences.c:1818 +#: ../src/preferences.c:1882 msgid "Auto-save options" msgstr "Optionen zum automatischen Speichern" -#: ../src/preferences.c:1820 +#: ../src/preferences.c:1884 msgid "Write metadata after timeout" msgstr "Schreibe Metadaten nach einer Zeitüberschreitung" -#: ../src/preferences.c:1826 +#: ../src/preferences.c:1890 msgid "Timeout (seconds):" msgstr "Zeitüberschreitung (in Sekunden):" -#: ../src/preferences.c:1829 +#: ../src/preferences.c:1893 msgid "Write metadata on image change" msgstr "Schreibe Metadaten beim Wechseln des Bildes" -#: ../src/preferences.c:1832 +#: ../src/preferences.c:1896 msgid "Write metadata on directory change" msgstr "Schreibe Metadaten beim Wechseln des Verzeichnisses" -#: ../src/preferences.c:1846 +#: ../src/preferences.c:1910 msgid "Color management" msgstr "Farbverwaltung" -#: ../src/preferences.c:1848 +#: ../src/preferences.c:1912 msgid "Input profiles" msgstr "Quellprofil" -#: ../src/preferences.c:1856 +#: ../src/preferences.c:1920 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/preferences.c:1859 +#: ../src/preferences.c:1923 msgid "Menu name" msgstr "Menüname" -#: ../src/preferences.c:1862 +#: ../src/preferences.c:1926 msgid "File" msgstr "Datei" -#: ../src/preferences.c:1870 +#: ../src/preferences.c:1934 #, c-format msgid "Input %d:" msgstr "Profil %d:" -#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906 +#: ../src/preferences.c:1950 ../src/preferences.c:1970 msgid "Select color profile" msgstr "Farbprofil wählen" -#: ../src/preferences.c:1894 +#: ../src/preferences.c:1958 msgid "Screen profile" msgstr "Bildschirmprofil " -#: ../src/preferences.c:1898 +#: ../src/preferences.c:1962 msgid "Use system screen profile if available" msgstr "Benutze Bildschirmprofil des Systems wenn verfügbar" -#: ../src/preferences.c:1903 +#: ../src/preferences.c:1967 msgid "Screen:" msgstr "Bildschirmprofil:" -#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966 +#: ../src/preferences.c:1989 ../src/preferences.c:2030 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" -#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998 +#: ../src/preferences.c:1991 ../src/utilops.c:1998 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: ../src/preferences.c:1929 +#: ../src/preferences.c:1993 msgid "Confirm file delete" msgstr "Dateilöschung bestätigen" -#: ../src/preferences.c:1931 +#: ../src/preferences.c:1995 msgid "Enable Delete key" msgstr "Entfernen-Taste zum Löschen verwenden" -#: ../src/preferences.c:1934 +#: ../src/preferences.c:1998 msgid "Safe delete" msgstr "Papierkorb verwenden" -#: ../src/preferences.c:1952 +#: ../src/preferences.c:2016 msgid "Maximum size:" msgstr "maximale Größe:" -#: ../src/preferences.c:1952 +#: ../src/preferences.c:2016 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/preferences.c:1954 +#: ../src/preferences.c:2018 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "Auf 0 setzen für unbeschränkte Größe" -#: ../src/preferences.c:1955 +#: ../src/preferences.c:2019 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: ../src/preferences.c:1968 +#: ../src/preferences.c:2032 msgid "Rectangular selection in icon view" msgstr "rechteckige Auswahl in der Icon-Ansicht (bei Verwendung der Tastatur)" -#: ../src/preferences.c:1971 +#: ../src/preferences.c:2035 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Verzeichnisstruktur beim Start lesen" -#: ../src/preferences.c:1974 +#: ../src/preferences.c:2038 msgid "In place renaming" msgstr "schnelles Umbenennen (ohne Dialogfenster)" -#: ../src/preferences.c:1977 +#: ../src/preferences.c:2041 msgid "Open recent list maximum size" msgstr "Maximale Anzahl der kürzlich geöffneten Files" -#: ../src/preferences.c:1980 +#: ../src/preferences.c:2044 msgid "Drag'n drop icon size" msgstr "Größe der Vorschau beim Klicken und Ziehen" -#: ../src/preferences.c:1983 +#: ../src/preferences.c:2047 msgid "Navigation" msgstr "Steuerung" -#: ../src/preferences.c:1985 +#: ../src/preferences.c:2049 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "beschleunigtes Scrollen bei Verwendung der Pfeiltasten" -#: ../src/preferences.c:1987 +#: ../src/preferences.c:2051 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "" "Mausrad scrollt Bild vertikal statt Bildwechsel (Bildwechsel mit Shift)" -#: ../src/preferences.c:1990 -#, fuzzy +#: ../src/preferences.c:2054 msgid "Similarities" -msgstr "Ähnlichkeit" +msgstr "Ähnlichkeiten" -#: ../src/preferences.c:1992 +#: ../src/preferences.c:2056 msgid "Custom similarity threshold:" msgstr "Eigene Ähnlichkeitsschwelle für die Suche nach gleichen Bildern:" -#: ../src/preferences.c:1994 -#, fuzzy +#: ../src/preferences.c:2058 msgid "Rotation invariant duplicate check" msgstr "Dreh-invarianter Duplikat-Check" -#: ../src/preferences.c:1998 +#: ../src/preferences.c:2062 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" -#: ../src/preferences.c:2000 +#: ../src/preferences.c:2064 msgid "Debug level:" msgstr "Debuglevel:" -#: ../src/preferences.c:2018 +#: ../src/preferences.c:2082 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: ../src/preferences.c:2020 +#: ../src/preferences.c:2084 msgid "Accelerators" msgstr "Tastaturkürzel" -#: ../src/preferences.c:2039 +#: ../src/preferences.c:2103 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: ../src/preferences.c:2061 +#: ../src/preferences.c:2125 msgid "KEY" msgstr "SCHLÜSSEL" -#: ../src/preferences.c:2072 +#: ../src/preferences.c:2136 msgid "Tooltip" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2103 +#: ../src/preferences.c:2167 msgid "Reset selected" msgstr "Auswahl zurücksetzen" -#: ../src/preferences.c:2119 +#: ../src/preferences.c:2183 msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "Stereo" -#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124 +#: ../src/preferences.c:2185 ../src/preferences.c:2188 msgid "Windowed stereo mode" -msgstr "" +msgstr "Fenster-Stereo-Modi" -#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153 -#, fuzzy +#: ../src/preferences.c:2192 ../src/preferences.c:2217 msgid "Mirror left image" -msgstr "erstes Bild" +msgstr "Linkes Bild spiegeln" -#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156 -#, fuzzy +#: ../src/preferences.c:2195 ../src/preferences.c:2220 msgid "Flip left image" msgstr "Linkes Bild wenden" -#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159 -#, fuzzy +#: ../src/preferences.c:2198 ../src/preferences.c:2223 msgid "Mirror right image" -msgstr "erstes Bild" +msgstr "Rechtes Bild spiegeln" -#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162 -#, fuzzy +#: ../src/preferences.c:2201 ../src/preferences.c:2226 msgid "Flip right image" -msgstr "erstes Bild" +msgstr "Rechtes Bild wenden" -#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164 +#: ../src/preferences.c:2203 ../src/preferences.c:2228 msgid "Swap left and right images" -msgstr "" +msgstr "Linkes und rechtes Bild vertauschen" -#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166 +#: ../src/preferences.c:2205 ../src/preferences.c:2230 msgid "Disable stereo mode on single image source" -msgstr "" +msgstr "Stereo-Modi bei einzelner Bilddatei abschalten" -#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150 +#: ../src/preferences.c:2208 ../src/preferences.c:2214 msgid "Fullscreen stereo mode" msgstr "Stereo-Vollbildmodus" -#: ../src/preferences.c:2145 +#: ../src/preferences.c:2209 msgid "Use different settings for fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Unterschiedliche Einstellungen für Vollbild verwenden" -#: ../src/preferences.c:2175 +#: ../src/preferences.c:2239 msgid "Left X" msgstr "Links X" -#: ../src/preferences.c:2177 +#: ../src/preferences.c:2241 msgid "Left Y" msgstr "Links Y" -#: ../src/preferences.c:2179 +#: ../src/preferences.c:2243 msgid "Right X" msgstr "Rechts X" -#: ../src/preferences.c:2181 +#: ../src/preferences.c:2245 msgid "Right Y" msgstr "Rechts Y" -#: ../src/preferences.c:2197 +#: ../src/preferences.c:2261 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../src/preferences.c:2345 +#: ../src/preferences.c:2409 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -4520,7 +4499,7 @@ msgstr "" "\n" "Freigegeben unter der GNU General Public License" -#: ../src/preferences.c:2364 +#: ../src/preferences.c:2428 msgid "Credits..." msgstr "Mitwirkende..." @@ -4807,9 +4786,9 @@ msgid "Remember print settings" msgstr "Druckeinstellungen merken" #: ../src/rcfile.c:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Option %s ignored: %s\n" -msgstr "Erstelle %s Verzeichnis: %s\n" +msgstr "Option %s ignoriert: %s\n" #: ../src/rcfile.c:468 #, c-format @@ -4867,23 +4846,20 @@ msgid "stop slide show" msgstr "Diashow aus" #: ../src/remote.c:650 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Verzeichnis:" +msgstr "" #: ../src/remote.c:650 -#, fuzzy msgid "start recursive slide show in FOLDER" -msgstr "Diashow (inkl. Unterverz.) starten" +msgstr "starte rekursive Diashow in VERZEICHNIS" #: ../src/remote.c:651 msgid "<[N][.M]>" msgstr "<[N][.M]>" #: ../src/remote.c:651 -#, fuzzy msgid "set slide show delay to N.M seconds" -msgstr "Bildwechselverzögerung in Sekunden" +msgstr "Diashowverzögerung auf N.M Sekunden setzen" #: ../src/remote.c:652 msgid "show tools" @@ -4900,33 +4876,31 @@ msgstr "beenden" #: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657 #: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: ../src/remote.c:655 msgid "load configuration from FILE" -msgstr "" +msgstr "Lade Konfiguration aus FILE" #: ../src/remote.c:656 -#, fuzzy msgid "get list of sidecars of FILE" -msgstr "Eine Liste der \"Sidecars\" anzeigen" +msgstr "Liste der \"Sidecars\" der DATEI zurückgeben" #: ../src/remote.c:657 msgid "get destination path of FILE" -msgstr "" +msgstr "Zielpfad der DATEI zurückgeben" #: ../src/remote.c:658 msgid "open FILE" -msgstr "öffne Datei" +msgstr "öffne DATEI" #: ../src/remote.c:659 -#, fuzzy msgid "open FILE in new window" -msgstr "Datei in neuem Fenster öffnen" +msgstr "DATEI in neuem Fenster öffnen" #: ../src/remote.c:660 msgid "clear command line collection list" -msgstr "" +msgstr "Kommandozeilensammlungen löschen" #: ../src/remote.c:661 msgid "add FILE to command line collection list" @@ -4934,7 +4908,7 @@ msgstr "Füge Datei zu Kommandozeilensammlung hinzu" #: ../src/remote.c:662 msgid "bring the Geeqie window to the top" -msgstr "" +msgstr "Geeqie-Fenster nach oben bringen" #: ../src/remote.c:727 msgid "Remote command list:\n" @@ -5171,7 +5145,7 @@ msgstr "Löschen mit externem Kommando" #: ../src/trash.c:201 #, c-format msgid " (max. %d MB)" -msgstr "(max. %d MB)" +msgstr " (max. %d MB)" #: ../src/trash.c:205 #, c-format -- 2.20.1