From ae1ea297b901d211bf2d2a84e253aecd4712817c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Laurent Monin Date: Sun, 4 Jan 2009 10:32:47 +0000 Subject: [PATCH] French translation was updated. --- po/fr.po | 629 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 323 insertions(+), 306 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 452bd421..75b55030 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-12-22 20:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-22 20:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-04 11:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-04 11:12+0100\n" "Last-Translator: Laurent Monin \n" "Language-Team: french \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: src/bar_exif.c:514 src/preferences.c:1210 +#: src/bar_exif.c:514 src/preferences.c:1271 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -34,8 +34,8 @@ msgid "Value" msgstr "Valeur" #: src/bar_exif.c:516 src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3172 src/print.c:3230 -#: src/search.c:2848 src/utilops.c:433 src/view_file_list.c:1986 -#: src/view_file_list.c:1990 +#: src/search.c:2848 src/utilops.c:440 src/view_file_list.c:1984 +#: src/view_file_list.c:1988 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Format" msgid "Elements" msgstr "Éléments" -#: src/bar_exif.c:646 src/info.c:123 src/preferences.c:1331 +#: src/bar_exif.c:646 src/info.c:123 src/preferences.c:1411 msgid "Exif" msgstr "Exif" @@ -59,86 +59,86 @@ msgstr "Exif" msgid "Advanced view" msgstr "Affichage avancé" -#: src/bar_info.c:31 +#: src/bar_info.c:28 msgid "Favorite" msgstr "Favoris" -#: src/bar_info.c:32 +#: src/bar_info.c:29 msgid "Todo" msgstr "A faire" -#: src/bar_info.c:33 +#: src/bar_info.c:30 msgid "People" msgstr "Personnes" -#: src/bar_info.c:34 +#: src/bar_info.c:31 msgid "Places" msgstr "Lieux" -#: src/bar_info.c:35 +#: src/bar_info.c:32 msgid "Art" msgstr "Art" -#: src/bar_info.c:36 +#: src/bar_info.c:33 msgid "Nature" msgstr "Nature" -#: src/bar_info.c:37 +#: src/bar_info.c:34 msgid "Possessions" msgstr "Objets" -#: src/bar_info.c:285 +#: src/bar_info.c:283 msgid "Keyword Presets" msgstr "Présélection de mots-clés" -#: src/bar_info.c:288 +#: src/bar_info.c:286 msgid "Favorite keywords list" msgstr "Liste des mots-clés favoris" -#: src/bar_info.c:785 src/info.c:187 src/search.c:2771 +#: src/bar_info.c:841 src/info.c:187 src/search.c:2771 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clés" -#: src/bar_info.c:799 src/info.c:901 src/pan-view.c:1553 src/print.c:2630 +#: src/bar_info.c:855 src/info.c:901 src/pan-view.c:1553 src/print.c:2630 msgid "Filename:" msgstr "Nom du fichier :" -#: src/bar_info.c:800 src/info.c:389 +#: src/bar_info.c:856 src/info.c:389 msgid "File date:" msgstr "Date du fichier :" -#: src/bar_info.c:820 +#: src/bar_info.c:876 msgid "Keywords:" msgstr "Mots-clés :" -#: src/bar_info.c:888 +#: src/bar_info.c:961 msgid "Comment:" msgstr "Commentaire :" -#: src/bar_info.c:912 +#: src/bar_info.c:985 msgid "Edit favorite keywords list." msgstr "Éditer la liste des mots-clés favoris." -#: src/bar_info.c:916 +#: src/bar_info.c:989 msgid "Add keywords to selected files" msgstr "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés" -#: src/bar_info.c:919 +#: src/bar_info.c:992 msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones" msgstr "" "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés, en remplacant ceux existants" -#: src/bar_info.c:922 +#: src/bar_info.c:995 msgid "Add comment to selected files" msgstr "Ajouter un commentaire aux fichiers sélectionnés" -#: src/bar_info.c:925 +#: src/bar_info.c:998 msgid "Add comment to selected files, replacing existing one" msgstr "" "Ajouter un commentaire aux fichiers sélectionnés, en remplaçant celui " "existant" -#: src/bar_info.c:930 +#: src/bar_info.c:1004 msgid "Save comment now" msgstr "Sauver le commentaire maintenant" @@ -194,11 +194,11 @@ msgstr "Dossiers" msgid "Collections" msgstr "Collections" -#: src/bar_sort.c:594 src/utilops.c:1742 +#: src/bar_sort.c:594 src/utilops.c:1764 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/bar_sort.c:597 src/utilops.c:1702 +#: src/bar_sort.c:597 src/utilops.c:1724 msgid "Move" msgstr "Déplacer" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Créer les vignettes" msgid "S_tart" msgstr "Dé_but" -#: src/cache_maint.c:885 src/preferences.c:1449 +#: src/cache_maint.c:885 src/preferences.c:1529 msgid "Folder:" msgstr "Dossier :" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Générer" msgid "Render thumbnails for a specific folder." msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique." -#: src/cache_maint.c:1283 src/preferences.c:1518 +#: src/cache_maint.c:1283 src/preferences.c:84 src/preferences.c:1598 msgid "Metadata" msgstr "Méta-données" @@ -589,7 +589,7 @@ msgid "Empty" msgstr "Vide" #: src/collect-table.c:238 src/dupe.c:1330 src/search.c:321 -#: src/view_file_icon.c:1919 src/view_file_icon.c:2033 +#: src/view_file_icon.c:1921 src/view_file_icon.c:2035 #: src/view_file_list.c:1084 src/view_file_list.c:1198 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Chargement des vignettes ..." @@ -653,20 +653,20 @@ msgstr "_Déplacer ..." #: src/collect-table.c:900 src/dupe.c:2269 src/img-view.c:1286 #: src/layout_image.c:513 src/layout_util.c:1140 src/pan-view.c:2835 -#: src/search.c:1020 src/view_dir.c:634 src/view_file.c:572 +#: src/search.c:1020 src/view_dir.c:624 src/view_file.c:572 msgid "_Rename..." msgstr "_Renommer ..." #: src/collect-table.c:902 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1287 #: src/layout_image.c:515 src/layout_util.c:1141 src/layout_util.c:1142 #: src/layout_util.c:1143 src/pan-view.c:2837 src/search.c:1022 -#: src/view_dir.c:636 src/view_file.c:574 +#: src/view_dir.c:626 src/view_file.c:574 msgid "_Delete..." msgstr "_Supprimer ..." #: src/collect-table.c:905 src/dupe.c:2274 src/img-view.c:1289 #: src/layout_image.c:520 src/layout_util.c:1144 src/pan-view.c:2840 -#: src/search.c:1025 src/view_dir.c:640 src/view_file.c:577 +#: src/search.c:1025 src/view_dir.c:630 src/view_file.c:577 msgid "_Copy path" msgstr "_Copier chemin" @@ -707,7 +707,7 @@ msgid "_Skip folders" msgstr "Omettre les dossier_s" #: src/collect-table.c:2081 src/dupe.c:3368 src/img-view.c:1449 -#: src/view_dir.c:375 +#: src/view_dir.c:374 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -778,13 +778,13 @@ msgstr "%d fichiers (groupe 2)" msgid "Name case-insensitive" msgstr "Nom insensible à la casse" -#: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3173 src/preferences.c:1110 src/print.c:3236 -#: src/search.c:2849 src/view_file_list.c:1994 +#: src/dupe.c:2651 src/dupe.c:3173 src/preferences.c:1154 src/print.c:3236 +#: src/search.c:2849 src/view_file_list.c:1992 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3174 src/exif.c:340 src/exif-common.c:510 -#: src/print.c:3234 src/search.c:2850 src/view_file_list.c:1998 +#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3174 src/exif.c:340 src/exif-common.c:511 +#: src/print.c:3234 src/search.c:2850 src/view_file_list.c:1996 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Comparer à :" msgid "Compare by:" msgstr "Comparer par :" -#: src/dupe.c:3229 src/preferences.c:961 src/search.c:2865 +#: src/dupe.c:3229 src/preferences.c:1005 src/search.c:2865 msgid "Thumbnails" msgstr "Vignettes" @@ -854,10 +854,6 @@ msgid "UFraw" msgstr "UFraw" #: src/editors.c:63 -msgid "Add XMP sidecar" -msgstr "Ajouter une annexe XMP" - -#: src/editors.c:64 msgid "Symlink" msgstr "Lien symbolique" @@ -916,7 +912,7 @@ msgstr "" msgid "stopped by user" msgstr "arrêté par l'utilisateur" -#: src/editors.c:853 src/preferences.c:196 +#: src/editors.c:853 src/preferences.c:206 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -927,7 +923,7 @@ msgstr "" "n°%d \"%s\":\n" "%s" -#: src/editors.c:856 src/preferences.c:209 +#: src/editors.c:856 src/preferences.c:219 msgid "Invalid editor command" msgstr "Commande d'éditeur invalide" @@ -968,8 +964,8 @@ msgid "(unknown)" msgstr "(inconnu)" #: src/exif.c:146 src/exif.c:159 src/exif.c:173 src/exif.c:198 src/exif.c:315 -#: src/exif.c:664 src/exif-common.c:304 src/exif-common.c:307 -#: src/exif-common.c:374 +#: src/exif.c:664 src/exif-common.c:305 src/exif-common.c:308 +#: src/exif-common.c:375 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -1153,12 +1149,12 @@ msgstr "D50" msgid "ISO studio tungsten" msgstr "tungstène studio ISO" -#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:328 src/info.c:255 +#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:329 src/info.c:255 msgid "no" msgstr "non" #. flash fired (bit 0) -#: src/exif.c:224 src/exif-common.c:328 src/info.c:255 +#: src/exif.c:224 src/exif-common.c:329 src/info.c:255 msgid "yes" msgstr "oui" @@ -1170,7 +1166,7 @@ msgstr "oui, mais non détecté" msgid "yes, detected by strobe" msgstr "oui, détecté" -#: src/exif.c:231 src/exif-common.c:399 src/layout.c:450 +#: src/exif.c:231 src/exif-common.c:400 src/layout.c:450 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" @@ -1214,7 +1210,7 @@ msgstr "photo directe" msgid "custom" msgstr "personnalisé" -#: src/exif.c:264 src/exif.c:271 src/exif-common.c:342 +#: src/exif.c:264 src/exif.c:271 src/exif-common.c:343 msgid "auto" msgstr "auto" @@ -1371,7 +1367,7 @@ msgstr "Programme d'exposition" msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: src/exif.c:353 src/exif.c:389 src/exif-common.c:514 +#: src/exif.c:353 src/exif.c:389 src/exif-common.c:515 msgid "ISO sensitivity" msgstr "Sensibilité ISO" @@ -1399,11 +1395,11 @@ msgstr "Format des pixels" msgid "Compression ratio" msgstr "Rapport de compression" -#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:511 +#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:512 msgid "Shutter speed" msgstr "Vitesse d'obturation" -#: src/exif.c:361 src/exif-common.c:512 +#: src/exif.c:361 src/exif-common.c:513 msgid "Aperture" msgstr "Ouverture" @@ -1411,7 +1407,7 @@ msgstr "Ouverture" msgid "Brightness" msgstr "Luminosité" -#: src/exif.c:363 src/exif-common.c:513 +#: src/exif.c:363 src/exif-common.c:514 msgid "Exposure bias" msgstr "Polarisation d'exposition" @@ -1419,7 +1415,7 @@ msgstr "Polarisation d'exposition" msgid "Maximum aperture" msgstr "Ouverture maximale" -#: src/exif.c:365 src/exif-common.c:517 +#: src/exif.c:365 src/exif-common.c:518 msgid "Subject distance" msgstr "Distance du sujet" @@ -1431,11 +1427,11 @@ msgstr "Méthode de mesure" msgid "Light source" msgstr "Source de lumière" -#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:518 +#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:519 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: src/exif.c:369 src/exif-common.c:515 +#: src/exif.c:369 src/exif-common.c:516 msgid "Focal length" msgstr "Distance focale" @@ -1581,77 +1577,77 @@ msgstr "Distance du sujet" msgid "Image serial number" msgstr "Numéro de série de l'image" -#: src/exif-common.c:303 +#: src/exif-common.c:304 msgid "infinity" msgstr "infini" -#: src/exif-common.c:332 +#: src/exif-common.c:333 msgid "mode:" msgstr "mode :" -#: src/exif-common.c:336 src/trash.c:205 +#: src/exif-common.c:337 src/trash.c:205 msgid "on" msgstr "on" -#: src/exif-common.c:339 src/trash.c:210 +#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:210 msgid "off" msgstr "off" -#: src/exif-common.c:348 +#: src/exif-common.c:349 msgid "not detected by strobe" msgstr "non détecté" -#: src/exif-common.c:349 +#: src/exif-common.c:350 msgid "detected by strobe" msgstr "détecté" #. we ignore flash function (bit 5) #. red-eye (bit 6) -#: src/exif-common.c:354 +#: src/exif-common.c:355 msgid "red-eye reduction" msgstr "anti-yeux rouges" -#: src/exif-common.c:374 +#: src/exif-common.c:375 msgid "dot" msgstr "point" -#: src/exif-common.c:404 +#: src/exif-common.c:405 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: src/exif-common.c:412 +#: src/exif-common.c:413 msgid "embedded" msgstr "embarqué" -#: src/exif-common.c:501 +#: src/exif-common.c:502 msgid "Above Sea Level" msgstr "Au dessus du niveau de la mer" -#: src/exif-common.c:501 +#: src/exif-common.c:502 msgid "Below Sea Level" msgstr "En dessous du niveau de la mer" -#: src/exif-common.c:509 +#: src/exif-common.c:510 msgid "Camera" msgstr "Appareil" -#: src/exif-common.c:516 +#: src/exif-common.c:517 msgid "Focal length 35mm" msgstr "Focale 35mm" -#: src/exif-common.c:519 +#: src/exif-common.c:520 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" -#: src/exif-common.c:520 +#: src/exif-common.c:521 msgid "Color profile" msgstr "Profil colorimétrique" -#: src/exif-common.c:521 +#: src/exif-common.c:522 msgid "GPS position" msgstr "Position GPS" -#: src/exif-common.c:522 +#: src/exif-common.c:523 msgid "GPS altitude" msgstr "Altitude GPS" @@ -1676,51 +1672,51 @@ msgstr "%.1f Mo" msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f Go" -#: src/filedata.c:1790 +#: src/filedata.c:1970 msgid "file or directory does not exist" msgstr "fichier ou dossier inexistant" -#: src/filedata.c:1796 +#: src/filedata.c:1976 msgid "destination already exists" msgstr "la destination existe déjà." -#: src/filedata.c:1802 +#: src/filedata.c:1982 msgid "destination can't be overwritten" msgstr "la destination ne peut être écrasée" -#: src/filedata.c:1808 +#: src/filedata.c:1988 msgid "destination directory is not writable" msgstr "impossible d'écrire dans le dossier destination" -#: src/filedata.c:1814 +#: src/filedata.c:1994 msgid "destination directory does not exist" msgstr "le dossier de destination n'existe pas" -#: src/filedata.c:1820 +#: src/filedata.c:2000 msgid "source directory is not writable" msgstr "impossible d'écrire dans le dossier source " -#: src/filedata.c:1826 +#: src/filedata.c:2006 msgid "no read permission" msgstr "pas de permission en lecture" -#: src/filedata.c:1832 +#: src/filedata.c:2012 msgid "file is readonly" msgstr "fichier en lecture seule" -#: src/filedata.c:1838 +#: src/filedata.c:2018 msgid "destination already exists and will be overwritten" msgstr "la destination existe déjà et sera écrasée" -#: src/filedata.c:1844 +#: src/filedata.c:2024 msgid "source and destination are the same" msgstr "source et destination sont identiques" -#: src/filedata.c:1850 +#: src/filedata.c:2030 msgid "source and destination have different extension" msgstr "source et destination ont des extensions différentes" -#: src/fullscreen.c:244 src/preferences.c:1371 +#: src/fullscreen.c:244 src/preferences.c:1451 msgid "Full screen" msgstr "Plein écran" @@ -1901,7 +1897,7 @@ msgstr "Propriétaire :" msgid "Group:" msgstr "Groupe :" -#: src/info.c:403 src/preferences.c:936 +#: src/info.c:403 src/preferences.c:980 msgid "General" msgstr "Général" @@ -2004,7 +2000,8 @@ msgstr "Géométrie invalide\n" msgid "Files" msgstr "Fichiers" -#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:1017 src/print.c:115 +#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:82 src/preferences.c:1061 +#: src/print.c:115 msgid "Image" msgstr "Image" @@ -2379,7 +2376,7 @@ msgstr "Zoom avant" msgid "Zoom out" msgstr "Zoom arrière" -#: src/layout_util.c:1707 src/preferences.c:1053 +#: src/layout_util.c:1707 src/preferences.c:1097 msgid "Fit image to window" msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre" @@ -2387,7 +2384,7 @@ msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre" msgid "Set zoom 1:1" msgstr "Taille 1:1" -#: src/layout_util.c:1711 src/preferences.c:1648 +#: src/layout_util.c:1711 src/preferences.c:1728 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" @@ -2554,7 +2551,7 @@ msgstr "" "Des collections ont été modifiées.\n" "Tout de même quitter ?" -#: src/main.c:801 src/remote.c:536 +#: src/main.c:806 src/remote.c:536 msgid "Command line" msgstr "Ligne de commande" @@ -2620,7 +2617,7 @@ msgstr "Lecture des données de l'image ..." msgid "Sorting images..." msgstr "Tri des images ..." -#: src/pan-view.c:1555 src/pan-view.c:2397 src/preferences.c:1375 +#: src/pan-view.c:1555 src/pan-view.c:2397 src/preferences.c:1455 msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" @@ -2628,7 +2625,8 @@ msgstr "Emplacement :" msgid "Date:" msgstr "Date :" -#: src/pan-view.c:1559 src/preferences.c:964 src/print.c:3243 src/print.c:3450 +#: src/pan-view.c:1559 src/preferences.c:1008 src/print.c:3243 +#: src/print.c:3450 msgid "Size:" msgstr "Taille :" @@ -2747,11 +2745,11 @@ msgstr "" "options doivent être validées pour apprécier un changement dans les " "performances." -#: src/pan-view.c:2615 src/preferences.c:967 +#: src/pan-view.c:2615 src/preferences.c:1011 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Mettre en cache les vignettes" -#: src/pan-view.c:2617 src/preferences.c:973 +#: src/pan-view.c:2617 src/preferences.c:1017 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes" @@ -2779,57 +2777,65 @@ msgstr "_Aucun" msgid "_Full size" msgstr "_Pleine taille" +#: src/preferences.c:81 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: src/preferences.c:83 +msgid "RAW Image" +msgstr "Image RAW" + #. note: the order is important, it must match the values of #. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON -#: src/preferences.c:456 +#: src/preferences.c:467 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: src/preferences.c:457 +#: src/preferences.c:468 msgid "If set" msgstr "Si défini" -#: src/preferences.c:458 +#: src/preferences.c:469 msgid "Always" msgstr "Toujours" -#: src/preferences.c:505 +#: src/preferences.c:516 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)" -#: src/preferences.c:507 +#: src/preferences.c:518 msgid "Tiles" msgstr "Tuiles" -#: src/preferences.c:509 +#: src/preferences.c:520 msgid "Bilinear" msgstr "Bilinéaire" -#: src/preferences.c:511 +#: src/preferences.c:522 msgid "Hyper (best, but slowest)" msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)" -#: src/preferences.c:539 +#: src/preferences.c:550 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: src/preferences.c:540 +#: src/preferences.c:551 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/preferences.c:541 +#: src/preferences.c:552 msgid "Best" msgstr "Meilleure" -#: src/preferences.c:603 src/print.c:372 +#: src/preferences.c:614 src/print.c:372 msgid "Custom" msgstr "Spécifique" -#: src/preferences.c:767 src/preferences.c:770 +#: src/preferences.c:811 src/preferences.c:814 msgid "Reset filters" msgstr "RAZ des filtres" -#: src/preferences.c:771 +#: src/preferences.c:815 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" @@ -2837,11 +2843,11 @@ msgstr "" "Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n" "Continuer ?" -#: src/preferences.c:805 src/preferences.c:808 +#: src/preferences.c:849 src/preferences.c:852 msgid "Reset editors" msgstr "RAZ des éditeurs" -#: src/preferences.c:809 +#: src/preferences.c:853 msgid "" "This will reset the edit commands to the defaults.\n" "Continue?" @@ -2849,19 +2855,19 @@ msgstr "" "Ceci va remettre les commandes d'édition à leur état par défaut.\n" "Continuer ?" -#: src/preferences.c:833 src/preferences.c:836 +#: src/preferences.c:877 src/preferences.c:880 msgid "Clear trash" msgstr "Vider la corbeille" -#: src/preferences.c:837 +#: src/preferences.c:881 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille" -#: src/preferences.c:881 src/preferences.c:884 +#: src/preferences.c:925 src/preferences.c:928 msgid "Reset image overlay template string" msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression" -#: src/preferences.c:885 +#: src/preferences.c:929 msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" "Continue?" @@ -2870,257 +2876,261 @@ msgstr "" "défaut.\n" "Continuer ?" -#: src/preferences.c:938 +#: src/preferences.c:982 msgid "Startup" msgstr "Démarrage" -#: src/preferences.c:940 +#: src/preferences.c:984 msgid "Restore folder on startup" msgstr "Restaurer le répertoire au démarrage" -#: src/preferences.c:953 src/preferences.c:1514 +#: src/preferences.c:997 src/preferences.c:1594 msgid "Use current" msgstr "Utiliser le dossier courant" -#: src/preferences.c:956 +#: src/preferences.c:1000 msgid "Use last path" msgstr "Utiliser le dernier chemin" -#: src/preferences.c:965 src/preferences.c:1025 +#: src/preferences.c:1009 src/preferences.c:1069 msgid "Quality:" msgstr "Qualité :" -#: src/preferences.c:979 +#: src/preferences.c:1023 msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" msgstr "Mettre en cache les vignettes dans .thumbnails" -#: src/preferences.c:983 +#: src/preferences.c:1027 msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)" -#: src/preferences.c:987 +#: src/preferences.c:1031 msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)" msgstr "Vignettes JPEG plus rapides (qualité dégradée)" -#: src/preferences.c:990 +#: src/preferences.c:1034 msgid "Use EXIF thumbnails when available" msgstr "Utiliser si possible les vignettes EXIF" -#: src/preferences.c:993 +#: src/preferences.c:1037 msgid "Slide show" msgstr "Diaporama" -#: src/preferences.c:996 +#: src/preferences.c:1040 msgid "Delay between image change:" msgstr "Délai entre deux images :" -#: src/preferences.c:996 +#: src/preferences.c:1040 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: src/preferences.c:1002 +#: src/preferences.c:1046 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" -#: src/preferences.c:1003 +#: src/preferences.c:1047 msgid "Repeat" msgstr "En boucle" -#: src/preferences.c:1019 +#: src/preferences.c:1063 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/preferences.c:1022 +#: src/preferences.c:1066 msgid "Dithering method:" msgstr "Méthode de dithering :" -#: src/preferences.c:1027 +#: src/preferences.c:1071 msgid "Two pass zooming" msgstr "Zoom en 2 passes" -#: src/preferences.c:1030 +#: src/preferences.c:1074 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne" -#: src/preferences.c:1034 +#: src/preferences.c:1078 msgid "Limit image size when autofitting (%):" msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%):" -#: src/preferences.c:1042 +#: src/preferences.c:1086 msgid "Zoom increment:" msgstr "Incrément de zoom :" -#: src/preferences.c:1047 +#: src/preferences.c:1091 msgid "When new image is selected:" msgstr "Sélection d'une nouvelle image :" -#: src/preferences.c:1050 +#: src/preferences.c:1094 msgid "Zoom to original size" msgstr "Zoom à sa taille d'origine" -#: src/preferences.c:1056 +#: src/preferences.c:1100 msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "Garder la valeur précédente du zoom" -#: src/preferences.c:1060 +#: src/preferences.c:1104 msgid "Scroll reset method:" msgstr "Méthode de ré-initialisation du défilement:" -#: src/preferences.c:1063 +#: src/preferences.c:1107 msgid "Top left" msgstr "Haut gauche" -#: src/preferences.c:1066 +#: src/preferences.c:1110 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: src/preferences.c:1069 +#: src/preferences.c:1113 msgid "No change" msgstr "Pas de changement" -#: src/preferences.c:1074 +#: src/preferences.c:1118 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: src/preferences.c:1076 +#: src/preferences.c:1120 msgid "Custom border color" msgstr "Couleur de bordure personnalisée" -#: src/preferences.c:1079 +#: src/preferences.c:1123 msgid "Border color" msgstr "Couleur de bordure" -#: src/preferences.c:1082 +#: src/preferences.c:1126 msgid "Convenience" msgstr "Commodités" -#: src/preferences.c:1084 +#: src/preferences.c:1128 msgid "Refresh on file change" msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers" -#: src/preferences.c:1086 +#: src/preferences.c:1130 msgid "Preload next image" msgstr "Précharger l'image suivante" -#: src/preferences.c:1088 +#: src/preferences.c:1132 msgid "Auto rotate image using Exif information" msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif" -#: src/preferences.c:1101 +#: src/preferences.c:1145 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: src/preferences.c:1103 +#: src/preferences.c:1147 msgid "State" msgstr "État" -#: src/preferences.c:1105 +#: src/preferences.c:1149 msgid "Remember window positions" msgstr "Se rappeler la position des fenêtres" -#: src/preferences.c:1107 +#: src/preferences.c:1151 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)" -#: src/preferences.c:1112 +#: src/preferences.c:1156 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "" "Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/" "flottants" -#: src/preferences.c:1116 +#: src/preferences.c:1160 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :" -#: src/preferences.c:1123 src/print.c:3398 src/print.c:3405 +#: src/preferences.c:1167 src/print.c:3398 src/print.c:3405 msgid "Layout" msgstr "Disposition" -#: src/preferences.c:1146 +#: src/preferences.c:1207 msgid "Filtering" msgstr "Filtres" -#: src/preferences.c:1150 +#: src/preferences.c:1211 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés" -#: src/preferences.c:1152 +#: src/preferences.c:1213 msgid "Show dot directory" msgstr "Montrer le répertoire point" -#: src/preferences.c:1154 +#: src/preferences.c:1215 msgid "Case sensitive sort" msgstr "Tri sensible à la casse" -#: src/preferences.c:1157 +#: src/preferences.c:1218 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Désactiver les filtres de fichiers" -#: src/preferences.c:1161 +#: src/preferences.c:1222 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "Groupement des extensions de fichiers sidecar" -#: src/preferences.c:1168 +#: src/preferences.c:1229 msgid "File types" msgstr "Types de fichier" -#: src/preferences.c:1190 +#: src/preferences.c:1251 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: src/preferences.c:1227 src/preferences.c:1309 src/preferences.c:1420 +#: src/preferences.c:1283 +msgid "Class" +msgstr "Classe" + +#: src/preferences.c:1307 src/preferences.c:1389 src/preferences.c:1500 msgid "Defaults" msgstr "Configuration par défaut" -#: src/preferences.c:1253 +#: src/preferences.c:1333 msgid "Editors" msgstr "Éditeurs" -#: src/preferences.c:1258 +#: src/preferences.c:1338 msgid "#" msgstr "N°" -#: src/preferences.c:1261 src/preferences.c:1583 +#: src/preferences.c:1341 src/preferences.c:1663 msgid "Menu name" msgstr "Nom du menu" -#: src/preferences.c:1264 +#: src/preferences.c:1344 msgid "Command Line" msgstr "Ligne de commande" -#: src/preferences.c:1329 +#: src/preferences.c:1409 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/preferences.c:1336 +#: src/preferences.c:1416 msgid "What to show in properties dialog:" msgstr "Que montrer dans le dialogue Propriétés:" -#: src/preferences.c:1369 +#: src/preferences.c:1449 msgid "Advanced" msgstr "Avancées" -#: src/preferences.c:1379 +#: src/preferences.c:1459 msgid "Smooth image flip" msgstr "Lisser le basculement d'image" -#: src/preferences.c:1381 +#: src/preferences.c:1461 msgid "Disable screen saver" msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran" -#: src/preferences.c:1385 +#: src/preferences.c:1465 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "Affichage en surimpression (OSD)" -#: src/preferences.c:1387 +#: src/preferences.c:1467 msgid "Always show image overlay at startup" msgstr "Toujours montrer l'affichage en surimpression au démarrage" -#: src/preferences.c:1389 +#: src/preferences.c:1469 msgid "Image overlay template" msgstr " Modèle pour l'affichage en surimpression" -#: src/preferences.c:1403 +#: src/preferences.c:1483 msgid "" "%name% results in the filename of the picture.\n" "Also available: %collection%, %number%, %total%, %" @@ -3161,59 +3171,59 @@ msgstr "" "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des " "lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n" -#: src/preferences.c:1435 src/utilops.c:1623 +#: src/preferences.c:1515 src/utilops.c:1642 msgid "Delete" msgstr "Suppression" -#: src/preferences.c:1437 +#: src/preferences.c:1517 msgid "Confirm file delete" msgstr "Confirmer la suppression des fichiers" -#: src/preferences.c:1439 +#: src/preferences.c:1519 msgid "Enable Delete key" msgstr "Utiliser la touche [Suppr]" -#: src/preferences.c:1442 +#: src/preferences.c:1522 msgid "Safe delete" msgstr "Suppression récupérable" -#: src/preferences.c:1460 +#: src/preferences.c:1540 msgid "Maximum size:" msgstr "Taille maximale :" -#: src/preferences.c:1460 +#: src/preferences.c:1540 msgid "MB" msgstr "Mo" -#: src/preferences.c:1463 +#: src/preferences.c:1543 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie" -#: src/preferences.c:1465 +#: src/preferences.c:1545 msgid "View" msgstr "Vue" -#: src/preferences.c:1476 +#: src/preferences.c:1556 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: src/preferences.c:1478 +#: src/preferences.c:1558 msgid "Rectangular selection in icon view" msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes" -#: src/preferences.c:1481 +#: src/preferences.c:1561 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente" -#: src/preferences.c:1484 +#: src/preferences.c:1564 msgid "Show date in directories list view" msgstr "Montrer la date dans la vue des répertoires sous forme de liste" -#: src/preferences.c:1487 +#: src/preferences.c:1567 msgid "In place renaming" msgstr "Renommer en place" -#: src/preferences.c:1490 +#: src/preferences.c:1570 msgid "" "Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to " "clipboard" @@ -3221,136 +3231,136 @@ msgstr "" "Montrer l'entrée de menu \"Copier chemin\" qui écrit le chemin des fichiers " "sélectionnés dans le presse-papiers" -#: src/preferences.c:1493 +#: src/preferences.c:1573 msgid "Open recent list maximum size" msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts" -#: src/preferences.c:1496 +#: src/preferences.c:1576 msgid "Drag'n drop icon size" msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer" -#: src/preferences.c:1499 +#: src/preferences.c:1579 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: src/preferences.c:1501 +#: src/preferences.c:1581 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Défilement clavier progressif" -#: src/preferences.c:1503 +#: src/preferences.c:1583 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "Défilement des images avec la molette de la souris" -#: src/preferences.c:1506 +#: src/preferences.c:1586 msgid "Home button path (empty to use your home directory)" msgstr "Chemin pour le bouton dossier personnel" -#: src/preferences.c:1520 +#: src/preferences.c:1600 msgid "Store metadata and cache files in source image's directory" msgstr "" "Enregistrer les fichiers de cache et de méta-données dans le répertoire des " "images source" -#: src/preferences.c:1523 +#: src/preferences.c:1603 msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" msgstr "" "Enregistrer les mots-clés et commentaires en tant que balises XMP dans les " "fichiers images" -#: src/preferences.c:1526 +#: src/preferences.c:1606 msgid "Store keywords and comments also in legacy IPTC tags" msgstr "Enregistrer aussi les mots-clés et commentaires dans les tags IPTC" -#: src/preferences.c:1529 +#: src/preferences.c:1609 msgid "Warn if the image files are unwritable" msgstr "Prévenir si les fichiers d'images sont protégés en écriture" -#: src/preferences.c:1532 +#: src/preferences.c:1612 msgid "Save metadata in GQview legacy metadata format" msgstr "Sauver les méta-données dans le format de GQview" -#: src/preferences.c:1535 +#: src/preferences.c:1615 msgid "Write the same keywords and comment to all files in a group" msgstr "" "Ecrire les mêmes mots-clés et commentaires dans tous les fichiers d'un groupe" -#: src/preferences.c:1538 +#: src/preferences.c:1618 msgid "Ask before writing to image files" msgstr "Demander avant l'écriture dans les fichiers d'images" -#: src/preferences.c:1541 +#: src/preferences.c:1621 msgid "Write metadata after timeout (seconds):" msgstr "Ecrire les méta-données après un délai de (secondes):" -#: src/preferences.c:1544 +#: src/preferences.c:1624 msgid "Write metadata on image change" msgstr "Ecrire les méta-données en cas de modification d'image" -#: src/preferences.c:1547 +#: src/preferences.c:1627 msgid "Write metadata on directory change" msgstr "Ecrire les méta-données après une modification de dossier" -#: src/preferences.c:1550 +#: src/preferences.c:1630 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: src/preferences.c:1552 +#: src/preferences.c:1632 msgid "Custom similarity threshold:" msgstr "Seuil de similarité personalisé :" -#: src/preferences.c:1555 +#: src/preferences.c:1635 msgid "Image loading and caching" msgstr "Chargement et cache des images" -#: src/preferences.c:1557 +#: src/preferences.c:1637 msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :" -#: src/preferences.c:1560 +#: src/preferences.c:1640 msgid "Decoded image cache size (Mb):" msgstr "Taille du cache mémoire pour les images décodées (Mo) :" -#: src/preferences.c:1563 +#: src/preferences.c:1643 msgid "Image read buffer size (bytes):" msgstr "Taille du tampon de lecture des images (octets):" -#: src/preferences.c:1567 +#: src/preferences.c:1647 msgid "Image idle loop read count:" msgstr "Compteur de la boucle de lecture des images lorsque inoccupé:" -#: src/preferences.c:1572 +#: src/preferences.c:1652 msgid "Color profiles" msgstr "Profils colorimétriques" -#: src/preferences.c:1580 +#: src/preferences.c:1660 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/preferences.c:1586 +#: src/preferences.c:1666 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/preferences.c:1611 src/preferences.c:1622 +#: src/preferences.c:1691 src/preferences.c:1702 msgid "Select color profile" msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique" -#: src/preferences.c:1619 +#: src/preferences.c:1699 msgid "Screen:" msgstr "Écran:" -#: src/preferences.c:1630 +#: src/preferences.c:1710 msgid "Debugging" msgstr "Déboguage" -#: src/preferences.c:1632 +#: src/preferences.c:1712 msgid "Debug level:" msgstr "Niveau de déboguage:" -#: src/preferences.c:1777 +#: src/preferences.c:1857 msgid "About" msgstr "À propos" -#: src/preferences.c:1794 +#: src/preferences.c:1874 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -3379,7 +3389,7 @@ msgstr "" "\n" "Distribué sous GNU General Public License" -#: src/preferences.c:1813 +#: src/preferences.c:1893 msgid "Credits..." msgstr "Crédits ..." @@ -3678,7 +3688,7 @@ msgstr "Conserver les paramètres d'impression" msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n" -#: src/rcfile.c:568 +#: src/rcfile.c:567 #, c-format msgid "" "error saving config file: %s\n" @@ -3948,7 +3958,7 @@ msgstr "Erreur de sauvegarde fiable du fichier" msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, regénération.\n" -#: src/trash.c:80 src/utilops.c:2021 src/utilops.c:2032 src/utilops.c:2089 +#: src/trash.c:80 src/utilops.c:2043 src/utilops.c:2054 src/utilops.c:2111 msgid "Delete failed" msgstr "Échec de la suppression" @@ -4112,8 +4122,8 @@ msgstr "" "Impossible de lancer la commande :\n" "%s" -#: src/ui_pathsel.c:433 src/ui_pathsel.c:439 src/utilops.c:1765 -#: src/utilops.c:1785 src/utilops.c:2209 +#: src/ui_pathsel.c:433 src/ui_pathsel.c:439 src/utilops.c:1787 +#: src/utilops.c:1807 src/utilops.c:2231 msgid "Rename failed" msgstr "Echec de renommage" @@ -4131,8 +4141,8 @@ msgstr "" "Impossible de supprimer le fichier :\n" "%s" -#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1607 src/utilops.c:1627 -#: src/utilops.c:2082 +#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1626 src/utilops.c:1646 +#: src/utilops.c:2104 msgid "File deletion failed" msgstr "La suppression du fichier a échoué" @@ -4161,11 +4171,11 @@ msgstr "Ajouter un _signet" msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" -#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2243 +#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2265 msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/ui_pathsel.c:758 src/view_dir.c:534 +#: src/ui_pathsel.c:758 #, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" @@ -4174,7 +4184,7 @@ msgstr "" "Impossible de créer le dossier :\n" "%s" -#: src/ui_pathsel.c:759 src/view_dir.c:535 +#: src/ui_pathsel.c:759 msgid "Error creating folder" msgstr "Erreur pendant le création du dossier" @@ -4198,11 +4208,11 @@ msgstr "Sélectionner un chemin" msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: src/utilops.c:429 +#: src/utilops.c:436 msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: src/utilops.c:517 +#: src/utilops.c:524 msgid "" "\n" " Continue multiple file operation?" @@ -4210,11 +4220,11 @@ msgstr "" "\n" " Continuer l'opération de suppression multiple ?" -#: src/utilops.c:524 src/utilops.c:934 +#: src/utilops.c:531 src/utilops.c:947 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinuer" -#: src/utilops.c:688 +#: src/utilops.c:701 #, c-format msgid "" "Removal of folder contents failed at this file:\n" @@ -4225,7 +4235,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/utilops.c:823 +#: src/utilops.c:836 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -4234,164 +4244,168 @@ msgstr "" "%s\n" "Impossible de démarrer la commande externe.\n" -#: src/utilops.c:902 +#: src/utilops.c:915 #, c-format msgid "%s is not a directory" msgstr "%s n'est pas un répertoire" -#: src/utilops.c:932 +#: src/utilops.c:945 msgid "Really continue?" msgstr "Vraiment continuer ?" -#: src/utilops.c:946 +#: src/utilops.c:959 msgid "This operation can't continue:" msgstr "Cette opération ne peut continuer:" -#: src/utilops.c:1307 src/utilops.c:1399 +#: src/utilops.c:1320 src/utilops.c:1414 msgid "Sidecars" msgstr "Sidecars" -#: src/utilops.c:1347 +#: src/utilops.c:1322 +msgid "Write to file" +msgstr "Ecrire dans le fichier" + +#: src/utilops.c:1362 msgid "Choose the destination folder." msgstr "Choisir le dossier de destination." -#: src/utilops.c:1401 +#: src/utilops.c:1416 msgid "New name" msgstr "Nouveau nom" -#: src/utilops.c:1431 +#: src/utilops.c:1446 msgid "Manual rename" msgstr "Renommage manuel" -#: src/utilops.c:1436 +#: src/utilops.c:1451 msgid "Original name:" msgstr "Nom d'origine :" -#: src/utilops.c:1439 +#: src/utilops.c:1454 msgid "New name:" msgstr "Nouveau nom :" -#: src/utilops.c:1452 +#: src/utilops.c:1467 msgid "Auto rename" msgstr "Renommage auto" -#: src/utilops.c:1458 +#: src/utilops.c:1473 msgid "Begin text" msgstr "Texte de début" -#: src/utilops.c:1466 src/utilops.c:1498 +#: src/utilops.c:1481 src/utilops.c:1513 msgid "Start #" msgstr "N° début" -#: src/utilops.c:1472 +#: src/utilops.c:1487 msgid "End text" msgstr "Texte de fin" -#: src/utilops.c:1480 +#: src/utilops.c:1495 msgid "Padding:" msgstr "Bourrage :" -#: src/utilops.c:1485 +#: src/utilops.c:1500 msgid "Formatted rename" msgstr "Renommage formaté" -#: src/utilops.c:1490 +#: src/utilops.c:1505 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)" -#: src/utilops.c:1576 +#: src/utilops.c:1595 msgid "Another operation in progress.\n" msgstr "Autre opération en cours\n" -#: src/utilops.c:1624 +#: src/utilops.c:1643 msgid "Delete files?" msgstr "Supprimer les fichiers ?" -#: src/utilops.c:1625 +#: src/utilops.c:1644 msgid "This will delete the following files" msgstr "Ceci supprimera les fichiers suivants" -#: src/utilops.c:1644 +#: src/utilops.c:1663 msgid "Can't write metadata" msgstr "Impossible d'écrire les méta-données" -#: src/utilops.c:1660 +#: src/utilops.c:1682 msgid "Write metadata" msgstr "Ecrire les méta-données" -#: src/utilops.c:1661 +#: src/utilops.c:1683 msgid "Write metadata?" msgstr "Ecrire les méta-données ?" -#: src/utilops.c:1662 +#: src/utilops.c:1684 msgid "This will write the changed metadata into the following files" msgstr "Cela écrira les méta-données modifiées dans les fichiers suivants" -#: src/utilops.c:1664 +#: src/utilops.c:1686 msgid "Metadata writting failed" msgstr "Echec de l'écriture des méta-données" -#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1706 +#: src/utilops.c:1706 src/utilops.c:1728 msgid "Move failed" msgstr "Echec du déplacement" -#: src/utilops.c:1703 +#: src/utilops.c:1725 msgid "Move files?" msgstr "Déplacer les fichiers ?" -#: src/utilops.c:1704 +#: src/utilops.c:1726 msgid "This will move the following files" msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants" -#: src/utilops.c:1724 src/utilops.c:1746 +#: src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1768 msgid "Copy failed" msgstr "Echec de la copie" -#: src/utilops.c:1743 +#: src/utilops.c:1765 msgid "Copy files?" msgstr "Copier les fichiers ?" -#: src/utilops.c:1744 src/utilops.c:1833 +#: src/utilops.c:1766 src/utilops.c:1855 msgid "This will copy the following files" msgstr "Ceci copiera les fichiers suivants" -#: src/utilops.c:1781 src/utilops.c:2205 +#: src/utilops.c:1803 src/utilops.c:2227 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/utilops.c:1782 +#: src/utilops.c:1804 msgid "Rename files?" msgstr "Renommer les fichiers ?" -#: src/utilops.c:1783 +#: src/utilops.c:1805 msgid "This will rename the following files" msgstr "Ceci renommera les fichiers suivants" -#: src/utilops.c:1804 +#: src/utilops.c:1826 msgid "Can't run external editor" msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe." -#: src/utilops.c:1831 +#: src/utilops.c:1853 msgid "Editor" msgstr "Éditeur" -#: src/utilops.c:1832 +#: src/utilops.c:1854 msgid "Run editor?" msgstr "Exécuter l'éditeur ?" -#: src/utilops.c:1835 +#: src/utilops.c:1857 msgid "External command failed" msgstr "Echec de la commande externe" -#: src/utilops.c:2004 src/utilops.c:2077 +#: src/utilops.c:2026 src/utilops.c:2099 msgid "Delete folder" msgstr "Supprimer un dossier" -#: src/utilops.c:2005 +#: src/utilops.c:2027 msgid "Delete symbolic link?" msgstr "Supprimer le lien symbolique ?" -#: src/utilops.c:2007 +#: src/utilops.c:2029 msgid "" "This will delete the symbolic link.\n" "The folder this link points to will not be deleted." @@ -4399,11 +4413,11 @@ msgstr "" "Cela supprimera le lien symbolique.\n" "Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé." -#: src/utilops.c:2009 +#: src/utilops.c:2031 msgid "Link deletion failed" msgstr "La suppression du lien a échoué" -#: src/utilops.c:2019 +#: src/utilops.c:2041 #, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" @@ -4412,16 +4426,16 @@ msgstr "" "Impossible de supprimer le dossier %s\n" "Pas de permission pour l'écriture." -#: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2088 +#: src/utilops.c:2053 src/utilops.c:2110 #, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s" -#: src/utilops.c:2045 src/utilops.c:2053 +#: src/utilops.c:2067 src/utilops.c:2075 msgid "Folder contains subfolders" msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers" -#: src/utilops.c:2049 +#: src/utilops.c:2071 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" @@ -4437,19 +4451,19 @@ msgstr "" "Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa " "suppression." -#: src/utilops.c:2057 +#: src/utilops.c:2079 msgid "Subfolders:" msgstr "Sous-dossiers:" -#: src/utilops.c:2078 +#: src/utilops.c:2100 msgid "Delete folder?" msgstr "Supprimer le dossier ?" -#: src/utilops.c:2079 +#: src/utilops.c:2101 msgid "The folder contains these files:" msgstr "Ce dossier contient ces fichiers:" -#: src/utilops.c:2080 +#: src/utilops.c:2102 msgid "" "This will delete the folder.\n" "The contents of this folder will also be deleted." @@ -4457,23 +4471,23 @@ msgstr "" "Cela supprimera le dossier.\n" "Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé." -#: src/utilops.c:2206 +#: src/utilops.c:2228 msgid "Rename folder?" msgstr "Renommer le dossier ?" -#: src/utilops.c:2207 +#: src/utilops.c:2229 msgid "The folder contains the following files" msgstr "Ce dossier contient les fichiers suivants" -#: src/utilops.c:2250 +#: src/utilops.c:2275 msgid "Create Folder" msgstr "Créer un dossier" -#: src/utilops.c:2251 +#: src/utilops.c:2276 msgid "Create folder?" msgstr "Créer un dossier ?" -#: src/utilops.c:2254 +#: src/utilops.c:2279 msgid "Can't create folder" msgstr "Impossible de créer le dossier" @@ -4481,47 +4495,47 @@ msgstr "Impossible de créer le dossier" msgid "_Tree" msgstr "_Arbre" -#: src/view_dir.c:358 +#: src/view_dir.c:357 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" -#: src/view_dir.c:360 +#: src/view_dir.c:359 msgid "_Move" msgstr "_Déplacer" -#: src/view_dir.c:613 +#: src/view_dir.c:603 msgid "_Up to parent" msgstr "_Remonter" -#: src/view_dir.c:618 +#: src/view_dir.c:608 msgid "_Slideshow" msgstr "_Diaporama" -#: src/view_dir.c:620 +#: src/view_dir.c:610 msgid "Slideshow recursive" msgstr "Diaporama récursif" -#: src/view_dir.c:624 +#: src/view_dir.c:614 msgid "Find _duplicates..." msgstr "Rechercher les _doublons ..." -#: src/view_dir.c:626 +#: src/view_dir.c:616 msgid "Find duplicates recursive..." msgstr "Rechercher récursivement les doublons ..." -#: src/view_dir.c:631 +#: src/view_dir.c:621 msgid "_New folder..." msgstr "_Nouveau dossier ..." -#: src/view_dir.c:645 +#: src/view_dir.c:635 msgid "_View as" msgstr "_Voir sous forme de" -#: src/view_dir.c:657 +#: src/view_dir.c:647 msgid "Show _hidden files" msgstr "Montrer les fichiers cac_hés" -#: src/view_dir.c:660 src/view_file.c:606 +#: src/view_dir.c:650 src/view_file.c:606 msgid "Re_fresh" msgstr "Ra_fraîchir" @@ -4554,5 +4568,8 @@ msgstr "Erreur pour renommer le fichier" msgid "Help" msgstr "Aide" +#~ msgid "Add XMP sidecar" +#~ msgstr "Ajouter une annexe XMP" + #~ msgid "Co_nnected scroll" #~ msgstr "Défileme_nt lié" -- 2.20.1