From d79f9b2974afe9e8630e73951d5c54f8859aeaf1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Colin Clark Date: Sat, 1 May 2021 10:26:27 +0100 Subject: [PATCH] Fix translation errors and update all .po files Fix missing translations in preferences/general and update all .po files. --- po/ar.po | 4949 ++++++++++++++++++++++++++---------------- po/be.po | 4886 ++++++++++++++++++++++++++--------------- po/bg.po | 4919 ++++++++++++++++++++++++++--------------- po/ca.po | 1365 ++++++------ po/cs.po | 5007 ++++++++++++++++++++++++++---------------- po/da.po | 4879 +++++++++++++++++++++++++---------------- po/de.po | 1363 ++++++------ po/el.po | 4940 ++++++++++++++++++++++++++--------------- po/en_GB.po | 3132 ++++++++++++++------------ po/eo.po | 4924 ++++++++++++++++++++++++++--------------- po/es.po | 4844 +++++++++++++++++++++++++---------------- po/et.po | 4886 +++++++++++++++++++++++++---------------- po/eu.po | 4890 ++++++++++++++++++++++++++--------------- po/fi.po | 5258 ++++++++++++++++++++++++++++---------------- po/fr.po | 4947 +++++++++++++++++++++++++++--------------- po/hu.po | 5218 +++++++++++++++++++++++++++----------------- po/id.po | 4890 +++++++++++++++++++++++++---------------- po/it.po | 4918 ++++++++++++++++++++++++++--------------- po/ja.po | 3482 +++++++++++++++++------------ po/ko.po | 4512 +++++++++++++++++++++++--------------- po/nb.po | 4889 +++++++++++++++++++++++++---------------- po/nl.po | 1199 +++++----- po/pl.po | 4925 ++++++++++++++++++++++++++--------------- po/pt_BR.po | 4996 ++++++++++++++++++++++++++---------------- po/ro.po | 5004 ++++++++++++++++++++++++++---------------- po/ru.po | 4669 ++++++++++++++++++++++----------------- po/sk.po | 2880 +++++++++++++----------- po/sl.po | 4890 +++++++++++++++++++++++++---------------- po/sr.po | 4885 ++++++++++++++++++++++++++--------------- po/sr@latin.po | 4885 ++++++++++++++++++++++++++--------------- po/sv.po | 4992 ++++++++++++++++++++++++++---------------- po/th.po | 4868 +++++++++++++++++++++++++---------------- po/tlh.po | 4430 ++++++++++++++++++++++--------------- po/tr.po | 4992 +++++++++++++++++++++++++++--------------- po/uk.po | 4887 +++++++++++++++++++++++++---------------- po/vi.po | 4931 +++++++++++++++++++++++++---------------- po/zh_CN.po | 4882 ++++++++++++++++++++++++++--------------- po/zh_TW.po | 5305 +++++++++++++++++++++++++++++---------------- src/preferences.c | 4 +- 39 files changed, 106345 insertions(+), 64377 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 0ccc5165..c39a60b6 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-01 10:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-19 16:58-0400\n" "Last-Translator: Youssef Assad\n" "Language-Team: \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Arabic\n" "X-Poedit-Country: EGYPT\n" -#: ../geeqie.desktop.in.h:1 +#: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1 #, fuzzy msgid "Geeqie" msgstr "عن - Geeqie" @@ -35,12 +35,53 @@ msgstr "حجم الصورة: " msgid "View and manage images" msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1 -msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata" +#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2 +msgid "A lightweight image viewer" msgstr "" -#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1 -msgid "Import GQView metadata" +#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3 +msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles." +msgstr "" + +#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4 +msgid "" +"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it " +"can be used to manage large collections of images." +msgstr "" + +#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Camera import" +msgstr "كاميرا" + +#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2 +msgid "Import all images from camera" +msgstr "" + +#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1 +msgid "Export jpeg" +msgstr "" + +#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2 +msgid "Extract embedded jpegs from a raw file" +msgstr "" + +#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Image crop" +msgstr "خواص الصورة - Geeqie" + +#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2 +msgid "Crop image from marked rectangle" +msgstr "" + +#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Random image" +msgstr "عشوائى" + +#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2 +msgid "Display random image from Collections and current folder" msgstr "" #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1 @@ -52,180 +93,208 @@ msgstr "أدخل ملف حالى للبحث:" msgid "Symlink" msgstr "" +#. The name which appears in the menu: +#: ../plugins/template.desktop.in.h:2 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1 +msgid "Tethered photography" +msgstr "" + #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1 msgid "UFRaw Batch" msgstr "" +#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:2 +msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files" +msgstr "" + #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1 msgid "Edit UFRaw ID file" msgstr "" +#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:2 +msgid "Create UFRaw ID files for RAW files" +msgstr "" + #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1 msgid "UFRaw Batch recursive" msgstr "" -#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265 -#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095 +#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:2 +msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files recursively" +msgstr "" + +#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/cache_maint.c:1535 +#: ../src/preferences.c:117 ../src/preferences.c:2667 ../src/search.c:2246 +#: ../src/search.c:3574 msgid "Metadata" msgstr "" -#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009 +#: ../src/advanced_exif.c:440 ../src/preferences.c:2581 msgid "Description" msgstr "الوصف" -#: ../src/advanced_exif.c:427 +#: ../src/advanced_exif.c:441 msgid "Value" msgstr "القيمة" -#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764 -#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111 -#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935 +#: ../src/advanced_exif.c:442 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3907 +#: ../src/dupe.c:4632 ../src/dupe.c:5193 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3658 +#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2228 msgid "Name" msgstr "الاسم" -#: ../src/advanced_exif.c:429 +#: ../src/advanced_exif.c:443 msgid "Tag" msgstr "البطاقة" -#: ../src/advanced_exif.c:430 +#: ../src/advanced_exif.c:444 msgid "Format" msgstr "الصيغة" -#: ../src/advanced_exif.c:431 +#: ../src/advanced_exif.c:445 msgid "Elements" msgstr "العناصر" #. default sidebar -#: ../src/bar.c:183 +#: ../src/bar.c:199 msgid "Histogram" msgstr "" -#: ../src/bar.c:184 +#: ../src/bar.c:200 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "بدون اسم" -#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993 +#: ../src/bar.c:201 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3062 +#: ../src/search.c:3493 msgid "Keywords" msgstr "الكلمات الدليلية" -#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005 +#: ../src/bar.c:202 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3505 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "تعليق:" -#: ../src/bar.c:187 +#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:76 #, fuzzy msgid "Rating" msgstr "ترشيح" -#: ../src/bar.c:188 +#: ../src/bar.c:204 +#, fuzzy +msgid "Headline" +msgstr "ثنائيّ" + +#: ../src/bar.c:205 msgid "Exif" msgstr "Exif" #. other pre-configured panes -#: ../src/bar.c:190 +#: ../src/bar.c:207 #, fuzzy msgid "File info" msgstr "الملف لم يوجد" -#: ../src/bar.c:191 +#: ../src/bar.c:208 #, fuzzy msgid "Location and GPS" msgstr "عمل" -#: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342 +#: ../src/bar.c:209 ../src/exif.c:342 msgid "Copyright" msgstr "حقوق الطبع و النشر" -#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010 +#: ../src/bar.c:212 ../src/bar_gps.c:1011 msgid "GPS Map" msgstr "" -#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191 +#: ../src/bar.c:332 ../src/toolbar.c:224 #, fuzzy msgid "Move to _top" msgstr "إلى أعلى" -#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416 +#: ../src/bar.c:333 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416 msgid "Move _up" msgstr "إلى أعلى" -#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418 +#: ../src/bar.c:334 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418 msgid "Move _down" msgstr "غلى أسفل" -#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194 +#: ../src/bar.c:335 ../src/toolbar.c:227 #, fuzzy msgid "Move to _bottom" msgstr "يسار أسفل" -#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196 +#: ../src/bar.c:337 ../src/toolbar.c:229 msgid "Remove" msgstr "احذف" -#: ../src/bar.c:711 +#: ../src/bar.c:738 #, fuzzy msgid "Add Pane" msgstr "%d الصور" -#: ../src/bar_comment.c:216 +#: ../src/bar_comment.c:225 #, fuzzy msgid "Add text to selected files" msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف" -#: ../src/bar_comment.c:217 +#: ../src/bar_comment.c:226 msgid "Replace existing text in selected files" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:222 +#: ../src/bar_exif.c:233 msgid "" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 +#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 #, fuzzy msgid "Configure entry" msgstr "الإعدادات" #. for the pane -#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648 +#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668 #, fuzzy msgid "Add entry" msgstr "أضف محتويات" -#: ../src/bar_exif.c:566 +#: ../src/bar_exif.c:586 msgid "Key:" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688 +#: ../src/bar_exif.c:595 ../src/preferences.c:2107 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:584 +#: ../src/bar_exif.c:604 msgid "Show only if set" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:585 +#: ../src/bar_exif.c:605 msgid "Editable (supported only for XMP)" msgstr "" #. for the entry -#: ../src/bar_exif.c:634 +#: ../src/bar_exif.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "Configure \"%s\"" msgstr "الإعدادات" -#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342 +#: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "احذف" -#: ../src/bar_exif.c:636 +#: ../src/bar_exif.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Copy \"%s\"" msgstr "انسخ" -#: ../src/bar_exif.c:649 +#: ../src/bar_exif.c:669 #, fuzzy msgid "Show hidden entries" msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" @@ -323,27 +392,27 @@ msgid "Map centering" msgstr "نمط القياس" #. use the same strings as in layout_util.c -#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899 +#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2635 msgid "Histogram on _Red" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900 +#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2636 msgid "Histogram on _Green" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901 +#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2637 msgid "Histogram on _Blue" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902 +#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2638 msgid "_Histogram on RGB" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903 +#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2639 msgid "Histogram on _Value" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907 +#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2643 msgid "Li_near Histogram" msgstr "" @@ -351,130 +420,151 @@ msgstr "" msgid "L_og Histogram" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:463 -msgid "Add keywords to selected files" +#: ../src/bar_keywords.c:488 +#, fuzzy +msgid "Add selected keywords to selected files" msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف" -#: ../src/bar_keywords.c:464 +#: ../src/bar_keywords.c:489 #, fuzzy -msgid "Replace existing keywords in selected files" +msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords" msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف" -#: ../src/bar_keywords.c:935 +#: ../src/bar_keywords.c:960 #, fuzzy msgid "Edit keyword" msgstr "المحرّرون" -#: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942 -#: ../src/bar_keywords.c:1287 +#: ../src/bar_keywords.c:960 ../src/bar_keywords.c:967 +#: ../src/bar_keywords.c:1312 #, fuzzy msgid "New keyword" msgstr "الكلمات الدليلية" -#: ../src/bar_keywords.c:942 +#: ../src/bar_keywords.c:967 #, fuzzy msgid "Configure keyword" msgstr "الإعدادات" -#: ../src/bar_keywords.c:948 +#: ../src/bar_keywords.c:973 #, fuzzy msgid "Keyword:" msgstr "الكلمات الدليلية" -#: ../src/bar_keywords.c:957 +#: ../src/bar_keywords.c:982 #, fuzzy msgid "Keyword type:" msgstr "الكلمات الدليلية" -#: ../src/bar_keywords.c:959 +#: ../src/bar_keywords.c:984 #, fuzzy msgid "Active keyword" msgstr "الشاشة الحالية" -#: ../src/bar_keywords.c:962 +#: ../src/bar_keywords.c:987 #, fuzzy msgid "Helper" msgstr "مساعدة" -#: ../src/bar_keywords.c:1036 +#: ../src/bar_keywords.c:1061 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1038 +#: ../src/bar_keywords.c:1063 #, fuzzy msgid "Marks Keywords" msgstr "الكلمات الدليلية" -#: ../src/bar_keywords.c:1311 +#: ../src/bar_keywords.c:1336 #, fuzzy, c-format msgid "Add \"%s\" to all selected images" msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف" -#: ../src/bar_keywords.c:1317 +#: ../src/bar_keywords.c:1342 #, c-format msgid "Hide \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1324 +#: ../src/bar_keywords.c:1349 #, fuzzy, c-format msgid "Mark %d" msgstr "أضف علامة" -#: ../src/bar_keywords.c:1332 +#: ../src/bar_keywords.c:1357 #, c-format msgid "Connect \"%s\" to mark" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1339 +#: ../src/bar_keywords.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "المحرّرون" -#: ../src/bar_keywords.c:1349 +#: ../src/bar_keywords.c:1374 #, c-format msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1356 +#: ../src/bar_keywords.c:1381 #, c-format msgid "Disconnect all Mark Keyword connections" msgstr "" #. for the pane -#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381 +#: ../src/bar_keywords.c:1392 ../src/bar_keywords.c:1406 msgid "Expand checked" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382 +#: ../src/bar_keywords.c:1393 ../src/bar_keywords.c:1407 msgid "Collapse unchecked" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383 +#: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408 msgid "Hide unchecked" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1370 +#: ../src/bar_keywords.c:1395 msgid "Revert all hidden" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1372 +#: ../src/bar_keywords.c:1397 ../src/dupe.c:3920 #, fuzzy msgid "Show all" msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" -#: ../src/bar_keywords.c:1373 +#: ../src/bar_keywords.c:1398 msgid "Collapse all" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1374 +#: ../src/bar_keywords.c:1399 msgid "Revert" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1378 +#: ../src/bar_keywords.c:1403 msgid "On any change" msgstr "" -#: ../src/bar_sort.c:500 +#: ../src/bar_keywords.c:1899 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n" +msgstr "فشل عملية حفظ قائمة تاريخ إستخدام البرنامج إلى %s \n" + +#: ../src/bar_sort.c:435 +#, fuzzy +msgid "Sort Manager Operations" +msgstr "مدير الترتيب" + +#: ../src/bar_sort.c:438 +msgid "" +"Additional operations utilising plugins\n" +"may be included by setting:\n" +"\n" +"X-Geeqie-Filter=true\n" +"\n" +"in the plugin file." +msgstr "" + +#: ../src/bar_sort.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "" "The collection:\n" @@ -485,12 +575,12 @@ msgstr "" "%s \n" " موجود بالفعل." -#: ../src/bar_sort.c:501 +#: ../src/bar_sort.c:507 #, fuzzy msgid "Collection exists" msgstr "المجموعة فارغة" -#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93 +#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" @@ -499,55 +589,57 @@ msgstr "" "فشل حفظ المجموعة:\n" "%s" -#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94 +#: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94 msgid "Save Failed" msgstr "الحفظ فشل مع الأسف المطلق" -#: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723 +#: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737 msgid "Add Bookmark" msgstr "أضف علامة" -#: ../src/bar_sort.c:555 +#: ../src/bar_sort.c:561 #, fuzzy msgid "Add Collection" msgstr "مجاميع" -#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297 +#: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297 msgid "Name:" msgstr "الإسم:" -#: ../src/bar_sort.c:650 +#: ../src/bar_sort.c:658 msgid "Sort Manager" msgstr "مدير الترتيب" -#: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823 -#: ../src/ui_pathsel.c:1108 +#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1854 +#: ../src/ui_pathsel.c:1100 msgid "Folders" msgstr "دﻻئل" -#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197 +#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:242 msgid "Collections" msgstr "مجاميع" -#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297 +#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/preferences.c:641 ../src/preferences.c:711 +#: ../src/toolbar.c:94 ../src/utilops.c:2370 msgid "Copy" msgstr "انسخ" -#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247 +#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/preferences.c:643 ../src/preferences.c:712 +#: ../src/toolbar.c:95 ../src/utilops.c:2320 msgid "Move" msgstr "حرك" -#: ../src/bar_sort.c:710 +#: ../src/bar_sort.c:722 #, fuzzy msgid "Add image" msgstr "%d الصور" -#: ../src/bar_sort.c:713 +#: ../src/bar_sort.c:725 #, fuzzy msgid "Add selection" msgstr "الغى الاختيار" -#: ../src/bar_sort.c:726 +#: ../src/bar_sort.c:740 msgid "Undo last image" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" @@ -558,169 +650,207 @@ msgid "" "error: %s\n" msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n" -#: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880 -#: ../src/editors.c:1195 +#: ../src/cache_maint.c:124 ../src/cache_maint.c:615 ../src/cache_maint.c:716 +#: ../src/cache_maint.c:897 ../src/cache_maint.c:1322 ../src/editors.c:1245 +#: ../src/preferences.c:2839 msgid "done" msgstr "منتهى" -#: ../src/cache_maint.c:313 +#: ../src/cache_maint.c:314 #, fuzzy msgid "Removing old metadata..." msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق" -#: ../src/cache_maint.c:317 +#: ../src/cache_maint.c:318 #, fuzzy msgid "Clearing cached thumbnails..." msgstr "تنظيف النسخ المصغرة للصور" -#: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053 +#: ../src/cache_maint.c:322 ../src/cache_maint.c:1070 #, fuzzy msgid "Removing old thumbnails..." msgstr "حذف النسخ المصغرة للصور القديمة" -#: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056 +#: ../src/cache_maint.c:325 ../src/cache_maint.c:1073 msgid "Maintenance" msgstr "" -#: ../src/cache_maint.c:732 +#: ../src/cache_maint.c:629 ../src/cache_maint.c:1253 +#, fuzzy +msgid "stopped" +msgstr "انهاء بأمر المستخدم" + +#: ../src/cache_maint.c:740 ../src/cache_maint.c:1346 ../src/preferences.c:2921 msgid "Invalid folder" msgstr "دليل خاطئ" -#: ../src/cache_maint.c:733 +#: ../src/cache_maint.c:741 ../src/cache_maint.c:1347 ../src/preferences.c:2922 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "" -#: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256 +#: ../src/cache_maint.c:809 ../src/cache_maint.c:823 ../src/cache_maint.c:1515 #, fuzzy msgid "Create thumbnails" msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور" -#: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063 +#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1080 ../src/cache_maint.c:1396 +#: ../src/preferences.c:2960 #, fuzzy msgid "S_tart" msgstr "رقم البداية" -#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347 +#: ../src/cache_maint.c:830 ../src/cache_maint.c:1409 ../src/preferences.c:2973 +#: ../src/preferences.c:3311 msgid "Folder:" msgstr "دليل:" -#: ../src/cache_maint.c:820 +#: ../src/cache_maint.c:833 ../src/cache_maint.c:1412 ../src/preferences.c:2976 #, fuzzy msgid "Select folder" msgstr "الغى الاختيار" -#: ../src/cache_maint.c:824 +#: ../src/cache_maint.c:837 ../src/preferences.c:2980 #, fuzzy msgid "Include subfolders" msgstr "دليل خاطئ" -#: ../src/cache_maint.c:825 +#: ../src/cache_maint.c:838 msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "" -#: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072 +#: ../src/cache_maint.c:847 ../src/cache_maint.c:1089 ../src/cache_maint.c:1422 +#: ../src/preferences.c:2988 msgid "click start to begin" msgstr "" -#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121 +#: ../src/cache_maint.c:1009 ../src/editors.c:1171 msgid "running..." msgstr "يجرى..." -#: ../src/cache_maint.c:1048 +#: ../src/cache_maint.c:1065 msgid "Clearing thumbnails..." msgstr "تنظيف النسخ المصغرة للصور" -#: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134 -#: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251 +#: ../src/cache_maint.c:1148 ../src/cache_maint.c:1151 +#: ../src/cache_maint.c:1491 ../src/cache_maint.c:1510 msgid "Clear cache" msgstr "نظّف مخزون الملفات المؤقتة" -#: ../src/cache_maint.c:1135 +#: ../src/cache_maint.c:1152 +#, fuzzy msgid "" -"This will remove all thumbnails that have\n" -"been saved to disk, continue?" +"This will remove all thumbnails and sim. files\n" +"that have been saved to disk, continue?" msgstr "" "هذا الأمر يحذف جميع النماذج المصغّرة من الصور المخزونة. \n" "هل تريد الإستمرار؟" -#: ../src/cache_maint.c:1180 +#: ../src/cache_maint.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "Location: %s" msgstr "عمل" -#: ../src/cache_maint.c:1205 +#: ../src/cache_maint.c:1391 +#, fuzzy +msgid "Create sim. files" +msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل" + +#: ../src/cache_maint.c:1402 +#, fuzzy +msgid "Create sim. files recursively" +msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور" + +#: ../src/cache_maint.c:1464 #, fuzzy msgid "Cache Maintenance" msgstr "بحث الصور - Geeqie" -#: ../src/cache_maint.c:1217 +#: ../src/cache_maint.c:1476 msgid "Cache and Data Maintenance" msgstr "" -#: ../src/cache_maint.c:1221 +#: ../src/cache_maint.c:1480 #, fuzzy -msgid "Geeqie thumbnail cache" +msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache" msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور" -#: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246 -#: ../src/cache_maint.c:1271 +#: ../src/cache_maint.c:1486 ../src/cache_maint.c:1505 +#: ../src/cache_maint.c:1541 #, fuzzy msgid "Clean up" msgstr "امسح" -#: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249 -msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." +#: ../src/cache_maint.c:1489 +msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files." msgstr "" -#: ../src/cache_maint.c:1235 +#: ../src/cache_maint.c:1494 #, fuzzy msgid "Delete all cached data." msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور" -#: ../src/cache_maint.c:1238 +#: ../src/cache_maint.c:1497 #, fuzzy msgid "Shared thumbnail cache" msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور" -#: ../src/cache_maint.c:1254 +#: ../src/cache_maint.c:1508 +msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." +msgstr "" + +#: ../src/cache_maint.c:1513 #, fuzzy msgid "Delete all cached thumbnails." msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور" -#: ../src/cache_maint.c:1260 +#: ../src/cache_maint.c:1519 #, fuzzy msgid "Render" msgstr "عد التسمية " -#: ../src/cache_maint.c:1263 +#: ../src/cache_maint.c:1522 msgid "Render thumbnails for a specific folder." msgstr "" -#: ../src/cache_maint.c:1274 +#: ../src/cache_maint.c:1525 +#, fuzzy +msgid "File similarity cache" +msgstr "نظّف مخزون الملفات المؤقتة" + +#: ../src/cache_maint.c:1529 +msgid "Create" +msgstr "انشئ" + +#: ../src/cache_maint.c:1532 +#, fuzzy +msgid "Create sim. files recursively." +msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور" + +#: ../src/cache_maint.c:1544 msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "" #. When does this occur ?? -#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545 -#: ../src/image-overlay.c:622 +#: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:270 +#: ../src/image-overlay.c:348 msgid "Untitled" msgstr "بدون اسم" -#: ../src/collect.c:409 +#: ../src/collect.c:497 #, c-format msgid "Untitled (%d)" msgstr "بدون اسم (%d)" -#: ../src/collect.c:1051 +#: ../src/collect.c:1143 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Collection - %s" msgstr "%s - Geeqie مجموعة" -#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167 +#: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259 msgid "Close collection" msgstr "اغلق المجموعة" -#: ../src/collect.c:1168 +#: ../src/collect.c:1260 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" @@ -728,7 +858,7 @@ msgstr "" "المجموعة قد تم تعديلها.\n" "هل تريد حفظها؟" -#: ../src/collect.c:1171 +#: ../src/collect.c:1263 msgid "_Discard" msgstr "" @@ -787,7 +917,7 @@ msgstr "" msgid "Save collection" msgstr "احفظ المجموعة" -#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84 +#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:707 ../src/toolbar.c:90 msgid "Open collection" msgstr "افتح مجموعة" @@ -800,194 +930,229 @@ msgstr "اضف للمجموعة" msgid "_Append" msgstr "أضف" -#: ../src/collect-dlg.c:236 +#: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3268 msgid "Collection Files" msgstr "ملفات المجموعة" -#: ../src/collect-io.c:356 +#: ../src/collect-io.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" msgstr "" "فشل حفظ المجموعة:\n" "%s" -#: ../src/collect-io.c:381 +#: ../src/collect-io.c:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving collection file: %s\n" "error: %s\n" msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n" -#: ../src/collect-table.c:212 +#: ../src/collect-table.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d images (%s, %d)" msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)" -#: ../src/collect-table.c:219 +#: ../src/collect-table.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d images" msgstr "%d الصور" -#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675 -#: ../src/layout_util.c:2816 +#: ../src/collect-table.c:226 ../src/layout_util.c:1939 +#: ../src/layout_util.c:3638 msgid "Empty" msgstr "فارغ" -#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365 -#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957 +#: ../src/collect-table.c:240 ../src/dupe.c:2119 ../src/search.c:406 +#: ../src/view_file/view_file.c:1258 ../src/view_file/view_file.c:1367 msgid "Loading thumbs..." msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة" -#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661 -#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061 +#: ../src/collect-table.c:961 ../src/dupe.c:3463 ../src/dupe.c:3794 +#: ../src/layout_util.c:2434 ../src/search.c:1118 msgid "_View" msgstr "اعرض" -#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663 -#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063 -#: ../src/view_file/view_file.c:598 +#: ../src/collect-table.c:963 ../src/dupe.c:3465 ../src/dupe.c:3796 +#: ../src/img-view.c:1344 ../src/layout_image.c:771 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2336 ../src/search.c:1120 +#: ../src/view_file/view_file.c:615 msgid "View in _new window" msgstr "اعرض فى نافذة جديدة" -#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671 -#: ../src/search.c:1098 +#: ../src/collect-table.c:965 ../src/pan-view/pan-view.c:2338 +#, fuzzy +msgid "Go to original" +msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى لها" + +#: ../src/collect-table.c:968 ../src/dupe.c:3517 ../src/dupe.c:3804 msgid "Rem_ove" msgstr "احذف" -#: ../src/collect-table.c:921 +#: ../src/collect-table.c:971 #, fuzzy msgid "Append from file selection" msgstr "اضف من القائمة" -#: ../src/collect-table.c:923 +#: ../src/collect-table.c:973 msgid "Append from collection..." msgstr "اضف من المجموعة" -#: ../src/collect-table.c:927 +#: ../src/collect-table.c:977 #, fuzzy msgid "_Selection" msgstr "الغى الاختيار" -#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666 -#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066 +#: ../src/collect-table.c:979 ../src/dupe.c:3468 ../src/dupe.c:3799 +#: ../src/layout_util.c:2507 ../src/preferences.c:717 ../src/search.c:1123 +#: ../src/toolbar.c:100 ../src/view_file/view_file.c:992 +#: ../src/view_file/view_file.c:1042 msgid "Select all" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668 -#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068 +#: ../src/collect-table.c:981 ../src/dupe.c:3470 ../src/dupe.c:3801 +#: ../src/layout_util.c:2508 ../src/preferences.c:718 ../src/search.c:1125 +#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1047 msgid "Select none" msgstr "الغى الاختيار" -#: ../src/collect-table.c:933 +#: ../src/collect-table.c:983 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "الغى الاختيار" -#: ../src/collect-table.c:935 +#: ../src/collect-table.c:985 #, fuzzy msgid "Rectangular selection" msgstr "إختيار مستطيل" -#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323 -#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085 -#: ../src/view_file/view_file.c:602 +#: ../src/collect-table.c:997 ../src/dupe.c:3495 ../src/img-view.c:1348 +#: ../src/layout_image.c:779 ../src/layout_util.c:2481 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2342 ../src/search.c:1142 +#: ../src/view_file/view_file.c:619 msgid "_Copy..." msgstr "إنسخ..." -#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324 -#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087 -#: ../src/view_file/view_file.c:604 +#: ../src/collect-table.c:999 ../src/dupe.c:3497 ../src/img-view.c:1349 +#: ../src/layout_image.c:781 ../src/layout_util.c:2482 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2344 ../src/search.c:1144 +#: ../src/view_file/view_file.c:621 msgid "_Move..." msgstr "حرك..." -#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325 -#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683 -#: ../src/view_file/view_file.c:606 +#: ../src/collect-table.c:1001 ../src/dupe.c:3499 ../src/img-view.c:1350 +#: ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2483 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2346 ../src/search.c:1146 ../src/view_dir.c:736 +#: ../src/view_file/view_file.c:623 msgid "_Rename..." msgstr "أعد تسمية..." -#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326 -#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264 -#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608 +#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3501 ../src/img-view.c:1351 +#: ../src/layout_image.c:785 ../src/pan-view/pan-view.c:2348 +#: ../src/search.c:1148 ../src/view_dir.c:739 ../src/view_file/view_file.c:625 #, fuzzy msgid "_Copy path" msgstr "انسخ" -#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327 -#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266 -#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610 +#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1352 +#: ../src/layout_image.c:786 ../src/pan-view/pan-view.c:2350 +#: ../src/search.c:1150 ../src/view_dir.c:742 ../src/view_file/view_file.c:627 #, fuzzy msgid "_Copy path unquoted" msgstr "انسخ" -#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328 -#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758 -#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692 -#: ../src/view_file/view_file.c:612 +#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3508 ../src/img-view.c:1356 +#: ../src/layout_image.c:792 ../src/layout_util.c:2484 +#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2355 ../src/search.c:1155 +#: ../src/view_file/view_file.c:631 +#, fuzzy +msgid "Move to Trash..." +msgstr "حرك..." + +#: ../src/collect-table.c:1011 ../src/dupe.c:3509 ../src/img-view.c:1357 +#: ../src/layout_image.c:793 ../src/pan-view/pan-view.c:2356 +#: ../src/search.c:1156 ../src/view_file/view_file.c:632 +#, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "إلى أعلى" + +#: ../src/collect-table.c:1014 ../src/dupe.c:3512 ../src/img-view.c:1360 +#: ../src/layout_image.c:797 ../src/pan-view/pan-view.c:2359 +#: ../src/search.c:1159 ../src/view_dir.c:745 ../src/view_file/view_file.c:635 msgid "_Delete..." msgstr "إحذف..." -#: ../src/collect-table.c:963 +#: ../src/collect-table.c:1015 ../src/dupe.c:3513 ../src/img-view.c:1361 +#: ../src/layout_image.c:798 ../src/pan-view/pan-view.c:2360 +#: ../src/search.c:1160 ../src/ui_pathsel.c:645 +#: ../src/view_file/view_file.c:636 +msgid "_Delete" +msgstr "احذف" + +#: ../src/collect-table.c:1021 #, fuzzy msgid "Randomize" msgstr "عشوائى" -#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637 +#: ../src/collect-table.c:1023 ../src/view_dir.c:760 +#: ../src/view_file/view_file.c:661 msgid "_Sort" msgstr "رتب" -#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653 +#: ../src/collect-table.c:1026 ../src/view_file/view_file.c:677 msgid "Show filename _text" msgstr "إعرض إسم الملف على هيئة نص" -#: ../src/collect-table.c:971 +#: ../src/collect-table.c:1028 ../src/view_file/view_file.c:685 +#: ../src/view_file/view_file.c:689 +#, fuzzy +msgid "Show star rating" +msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف" + +#: ../src/collect-table.c:1031 msgid "_Save collection" msgstr "إحفظ المجموعة" -#: ../src/collect-table.c:973 +#: ../src/collect-table.c:1033 msgid "Save collection _as..." msgstr "إحفظ المجموعة بإسم..." -#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751 -#: ../src/view_file/view_file.c:622 +#: ../src/collect-table.c:1036 ../src/layout_util.c:2477 +#: ../src/view_file/view_file.c:646 msgid "_Find duplicates..." msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..." -#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753 -#: ../src/search.c:1082 +#: ../src/collect-table.c:1038 ../src/dupe.c:3492 ../src/layout_util.c:2479 +#: ../src/search.c:1139 #, fuzzy msgid "Print..." msgstr "/ملف/إبحث..." -#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487 +#: ../src/collect-table.c:2236 ../src/dupe.c:4894 ../src/img-view.c:1521 #, fuzzy msgid "Dropped list includes folders." msgstr "القائمة المسقوطة تحوى أدلة" -#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489 +#: ../src/collect-table.c:2238 ../src/dupe.c:4896 ../src/img-view.c:1523 msgid "_Add contents" msgstr "أضف محتويات" -#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490 +#: ../src/collect-table.c:2240 ../src/dupe.c:4897 ../src/img-view.c:1524 msgid "Add contents _recursive" msgstr "أضف محتويات " -#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491 +#: ../src/collect-table.c:2242 ../src/dupe.c:4898 ../src/img-view.c:1525 #, fuzzy msgid "_Skip folders" msgstr "تجاهل الدلائل" -#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493 -#: ../src/view_dir.c:426 +#: ../src/collect-table.c:2245 ../src/dupe.c:4900 ../src/img-view.c:1527 +#: ../src/view_dir.c:432 msgid "Cancel" msgstr "الغى" -#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448 +#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504 msgid "sRGB" msgstr "" @@ -995,7 +1160,7 @@ msgstr "" msgid "Adobe RGB compatible" msgstr "" -#: ../src/color-man.c:453 +#: ../src/color-man.c:452 #, fuzzy msgid "Custom profile" msgstr "جميع الملفات" @@ -1022,29 +1187,29 @@ msgstr "" msgid "Could not create directory" msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل" -#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554 +#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650 #, fuzzy msgid "Desktop file" msgstr "سطح مكتب الحاسب" -#: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494 +#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" "%s" msgstr "فشل عملية حذف الملف %s." -#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133 -#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682 +#: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:496 ../src/utilops.c:2199 +#: ../src/utilops.c:2233 ../src/utilops.c:2755 msgid "File deletion failed" msgstr "فشل حذف الملف" -#: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537 -#: ../src/ui_pathsel.c:545 +#: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:538 +#: ../src/ui_pathsel.c:546 msgid "Delete file" msgstr "غحذف الملف" -#: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543 +#: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:544 #, c-format msgid "" "About to delete the file:\n" @@ -1053,190 +1218,293 @@ msgstr "" "سيتم الآن حذف الملف: \n" "%s" -#: ../src/desktop_file.c:383 +#: ../src/desktop_file.c:384 #, fuzzy msgid "new.desktop" msgstr "سطح مكتب الحاسب" -#: ../src/desktop_file.c:467 +#: ../src/desktop_file.c:549 ../src/menu.c:119 msgid "Plugins" msgstr "" -#: ../src/desktop_file.c:544 +#: ../src/desktop_file.c:618 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/desktop_file.c:640 msgid "Hidden" msgstr "" -#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307 -#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120 -#: ../src/utilops.c:501 +#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3913 ../src/dupe.c:4636 +#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3662 ../src/ui_pathsel.c:1112 +#: ../src/utilops.c:511 msgid "Path" msgstr "المسار" -#: ../src/dupe.c:108 +#: ../src/dupe.c:225 msgid "Drop files to compare them." msgstr "اسقط الملفات للمقارنة بينهم" -#: ../src/dupe.c:112 +#: ../src/dupe.c:229 #, c-format msgid "%d files" msgstr "%d ملفات" -#: ../src/dupe.c:116 +#: ../src/dupe.c:233 #, c-format msgid "%d matches found in %d files" msgstr "%d ملفات مطابقة وجدت فى %d ملفات" -#: ../src/dupe.c:121 +#: ../src/dupe.c:238 msgid "[set 1]" msgstr "[المجموعة 1]" -#: ../src/dupe.c:1488 +#: ../src/dupe.c:2291 msgid "Reading checksums..." msgstr "" "تجرى الآن قراءة البصمة الخاصة لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو التّخزين ..." -#: ../src/dupe.c:1521 +#: ../src/dupe.c:2327 msgid "Reading dimensions..." msgstr "تجرى الآن قراءة أبعاد الصورة" -#: ../src/dupe.c:1555 +#: ../src/dupe.c:2419 msgid "Reading similarity data..." msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق" -#: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622 +#. End of setup not done +#: ../src/dupe.c:2457 ../src/dupe.c:2477 ../src/dupe.c:2559 msgid "Comparing..." msgstr "تجرى الآن المقارنة..." -#: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011 +#: ../src/dupe.c:2491 ../src/dupe.c:2517 ../src/pan-view/pan-view.c:1028 msgid "Sorting..." msgstr "تجرى الآن عملية التصنيف..." -#: ../src/dupe.c:2352 +#: ../src/dupe.c:2547 +#, fuzzy +msgid "Queuing..." +msgstr "يجرى..." + +#: ../src/dupe.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Loading file list" +msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة" + +#: ../src/dupe.c:3472 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الأولى" -#: ../src/dupe.c:2354 +#: ../src/dupe.c:3474 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الثانية" -#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100 +#: ../src/dupe.c:3519 ../src/dupe.c:3806 msgid "C_lear" msgstr "إمسح" -#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676 +#: ../src/dupe.c:3522 ../src/dupe.c:3809 msgid "Close _window" msgstr "غغلق النافذة" -#: ../src/dupe.c:2549 +#: ../src/dupe.c:3682 #, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d ( ملفات (المجموعة الثانية" -#: ../src/dupe.c:2765 +#: ../src/dupe.c:3908 #, fuzzy msgid "Name case-insensitive" msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم" -#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809 -#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112 -#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939 +#: ../src/dupe.c:3909 ../src/dupe.c:4633 ../src/dupe.c:5193 ../src/osd.c:41 +#: ../src/preferences.c:2320 ../src/search.c:3659 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:2240 msgid "Size" msgstr "الحجم" -#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336 -#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113 -#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943 +#: ../src/dupe.c:3910 ../src/dupe.c:4634 ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:336 +#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3660 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:2244 msgid "Date" msgstr "التاريخ" -#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217 -#: ../src/search.c:3114 +#: ../src/dupe.c:3911 ../src/dupe.c:4635 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3661 msgid "Dimensions" msgstr "الأبعاد" -#: ../src/dupe.c:2769 +#: ../src/dupe.c:3912 msgid "Checksum" msgstr " البصمة لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو التّخزين ..." -#: ../src/dupe.c:2771 -msgid "Similarity (high)" +#: ../src/dupe.c:3914 +#, fuzzy +msgid "Similarity (high - 95)" msgstr "درجة تطابق (عالية)" -#: ../src/dupe.c:2772 -msgid "Similarity" -msgstr "درجة تطابق" +#: ../src/dupe.c:3915 +#, fuzzy +msgid "Similarity (med. - 90)" +msgstr "درجة تطابق (منخفضة)" -#: ../src/dupe.c:2773 -msgid "Similarity (low)" +#: ../src/dupe.c:3916 +#, fuzzy +msgid "Similarity (low - 85)" msgstr "درجة تطابق (منخفضة)" -#: ../src/dupe.c:2774 +#: ../src/dupe.c:3917 msgid "Similarity (custom)" msgstr "درجة تطابق (حسب الطلب)" -#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86 +#: ../src/dupe.c:3918 +#, fuzzy +msgid "Name ≠ content" +msgstr "محتوى الصورة" + +#: ../src/dupe.c:3919 +#, fuzzy +msgid "Name case-insensitive ≠ content" +msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم" + +#: ../src/dupe.c:4568 ../src/dupe.c:4956 ../src/preferences.c:709 +#: ../src/toolbar.c:92 #, fuzzy msgid "Find duplicates" msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..." -#: ../src/dupe.c:3339 +#: ../src/dupe.c:4630 ../src/search.c:3656 +msgid "Rank" +msgstr "الرتبة" + +#: ../src/dupe.c:4631 ../src/search.c:3657 +#, fuzzy +msgid "Thumb" +msgstr "النسخ المصغرة للصور" + +#: ../src/dupe.c:4637 ../src/dupe.c:5193 ../src/preferences.c:1993 +#: ../src/preferences.c:2025 +#, fuzzy +msgid "Set" +msgstr "بحث" + +#: ../src/dupe.c:4676 msgid "Compare to:" msgstr "قارن مع: " -#: ../src/dupe.c:3352 +#: ../src/dupe.c:4713 ../src/preferences.c:1917 ../src/search.c:3675 +msgid "Thumbnails" +msgstr "النسخ المصغرة للصور" + +#: ../src/dupe.c:4721 msgid "Compare by:" msgstr "قارن حسب:" -#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128 -msgid "Thumbnails" -msgstr "النسخ المصغرة للصور" +#: ../src/dupe.c:4729 +#, fuzzy +msgid "Custom Threshold" +msgstr "عتبة التطابق عند إستخدام بحث التطابق حسب الطلب:" + +#: ../src/dupe.c:4739 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255 +msgid "Sort" +msgstr "رتّب" -#: ../src/dupe.c:3368 +#: ../src/dupe.c:4746 #, fuzzy -msgid "Ignore Rotation" +msgid "Ignore Orientation" msgstr "التوجيه" -#: ../src/dupe.c:3376 +#: ../src/dupe.c:4754 msgid "Compare two file sets" msgstr "قارن بين مجموعتين من الصور" -#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221 -msgid "Sort" -msgstr "رتّب" +#: ../src/dupe.c:4956 +msgid "Please wait for the current file selection to be loaded." +msgstr "" + +#: ../src/dupe.c:5187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n" +msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n" -#: ../src/dupe.c:3404 +#: ../src/dupe.c:5193 #, fuzzy -msgid "Custom Threshold" -msgstr "عتبة التطابق عند إستخدام بحث التطابق حسب الطلب:" +msgid "Match" +msgstr "وفّق حجم الحروف فى البحث" + +#: ../src/dupe.c:5193 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "المجموعة:" + +#: ../src/dupe.c:5193 +msgid "Similarity" +msgstr "درجة تطابق" + +#: ../src/dupe.c:5193 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail" +msgstr "النسخ المصغرة للصور" + +#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short +#: ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3632 +msgid "Width" +msgstr "العرض" + +#: ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3634 +msgid "Height" +msgstr "الإرتفاع" + +#: ../src/dupe.c:5193 +#, fuzzy +msgid "Path\n" +msgstr "المسار" + +#: ../src/dupe.c:5324 +#, fuzzy +msgid "Export Files" +msgstr "تحيّز التعرّض" + +#: ../src/dupe.c:5350 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "صورة بالطول" + +#: ../src/dupe.c:5355 +msgid "Export to csv" +msgstr "" + +#: ../src/dupe.c:5357 +msgid "Export to tab-delimited" +msgstr "" -#: ../src/editors.c:295 +#: ../src/editors.c:309 #, c-format msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" msgstr "" #. flash fired (bit 0) -#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374 +#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430 msgid "yes" msgstr "نعم" -#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374 +#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430 msgid "no" msgstr "لا" -#: ../src/editors.c:521 +#: ../src/editors.c:571 msgid "stopping..." msgstr "وقف..." -#: ../src/editors.c:542 +#: ../src/editors.c:592 msgid "Edit command results" msgstr "حرر الناتج من الأمر" -#: ../src/editors.c:545 +#: ../src/editors.c:595 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "الناتج من %s" -#: ../src/editors.c:1072 +#: ../src/editors.c:1122 #, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" @@ -1245,57 +1513,57 @@ msgstr "" "فشل تنفيذ الأمر:\n" "%s\n" -#: ../src/editors.c:1199 +#: ../src/editors.c:1249 msgid "stopped by user" msgstr "انهاء بأمر المستخدم" -#: ../src/editors.c:1284 +#: ../src/editors.c:1334 #, c-format msgid "" "%s\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: ../src/editors.c:1286 +#: ../src/editors.c:1336 #, fuzzy msgid "Invalid editor command" msgstr "مسار خاطئ" -#: ../src/editors.c:1373 +#: ../src/editors.c:1423 msgid "Editor template is empty." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1374 +#: ../src/editors.c:1424 msgid "Editor template has incorrect syntax." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1375 +#: ../src/editors.c:1425 msgid "Editor template uses incompatible macros." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1376 +#: ../src/editors.c:1426 msgid "Can't find matching file type." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1377 +#: ../src/editors.c:1427 msgid "Can't execute external editor." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1378 +#: ../src/editors.c:1428 msgid "External editor returned error status." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1379 +#: ../src/editors.c:1429 msgid "File was skipped." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1380 +#: ../src/editors.c:1430 msgid "Unknown error." msgstr "" #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194 -#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350 -#: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420 +#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406 +#: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476 msgid "unknown" msgstr "غير معلوم" @@ -1534,7 +1802,7 @@ msgstr "" msgid "custom" msgstr "آلى" -#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388 +#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444 msgid "auto" msgstr "آلى" @@ -1707,7 +1975,7 @@ msgstr "برنامج التعرض" msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "درجة الحساسية ISO" -#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569 +#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923 msgid "ISO sensitivity" msgstr "درجة الحساسية ISO" @@ -1723,7 +1991,7 @@ msgstr "" msgid "Date original" msgstr "تاريخ الأصل" -#: ../src/exif.c:353 +#: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57 msgid "Date digitized" msgstr "تارسخ الترقيم" @@ -1737,11 +2005,11 @@ msgstr "تاريخ الملف" msgid "Compression ratio" msgstr "نسبة الضغط: " -#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566 +#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920 msgid "Shutter speed" msgstr "سرعة الدرفة" -#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567 +#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59 msgid "Aperture" msgstr "بُؤرة" @@ -1749,7 +2017,7 @@ msgstr "بُؤرة" msgid "Brightness" msgstr "" -#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568 +#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60 msgid "Exposure bias" msgstr "تحيّز التعرّض" @@ -1758,7 +2026,7 @@ msgstr "تحيّز التعرّض" msgid "Maximum aperture" msgstr "بُؤرة" -#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572 +#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67 msgid "Subject distance" msgstr "بعد الموضوع المصوّر عن الكاميرا" @@ -1770,11 +2038,11 @@ msgstr "نمط القياس" msgid "Light source" msgstr "مصدر الإضاءة" -#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573 +#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68 msgid "Flash" msgstr "فلاش" -#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570 +#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65 msgid "Focal length" msgstr "الطول ا لبؤرى" @@ -1815,15 +2083,6 @@ msgstr "" msgid "Colorspace" msgstr "أغلق" -#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short -#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604 -msgid "Width" -msgstr "العرض" - -#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606 -msgid "Height" -msgstr "الإرتفاع" - #: ../src/exif.c:377 #, fuzzy msgid "Audio data" @@ -1916,7 +2175,7 @@ msgstr "افصل الأدوات فى نافذة مستقلة" msgid "Contrast" msgstr "صورة بالطول" -#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220 +#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3151 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "عمل" @@ -1947,124 +2206,186 @@ msgstr "" msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:349 +#: ../src/exif-common.c:405 msgid "infinity" msgstr "اللانهاية" -#: ../src/exif-common.c:378 +#: ../src/exif-common.c:434 msgid "mode:" msgstr "النمط:" -#: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213 +#: ../src/exif-common.c:438 msgid "on" msgstr "شغّال" -#: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218 +#: ../src/exif-common.c:441 msgid "off" msgstr "واقف" -#: ../src/exif-common.c:394 +#: ../src/exif-common.c:450 msgid "not detected by strobe" msgstr "غير مكتشف عن طريق الستروب الومّاض" -#: ../src/exif-common.c:395 +#: ../src/exif-common.c:451 msgid "detected by strobe" msgstr "مكتشف عن طريق الستروب الومّاض" #. we ignore flash function (bit 5) #. red-eye (bit 6) -#: ../src/exif-common.c:400 +#: ../src/exif-common.c:456 msgid "red-eye reduction" msgstr "معالجة إحمرار العيون" -#: ../src/exif-common.c:420 +#: ../src/exif-common.c:476 msgid "dot" msgstr "نقطة" -#: ../src/exif-common.c:453 +#: ../src/exif-common.c:509 msgid "AdobeRGB" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:461 +#: ../src/exif-common.c:517 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:556 +#: ../src/exif-common.c:612 msgid "Above Sea Level" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:556 +#: ../src/exif-common.c:612 msgid "Below Sea Level" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:564 +#: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62 #, fuzzy msgid "Camera" msgstr "كاميرا" -#: ../src/exif-common.c:571 +#: ../src/exif-common.c:919 +#, fuzzy +msgid "DateDigitized" +msgstr "تارسخ الترقيم" + +#: ../src/exif-common.c:925 #, fuzzy msgid "Focal length 35mm" msgstr "الطول ا لبؤرى" -#: ../src/exif-common.c:574 +#: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "نقاء الصورة" -#: ../src/exif-common.c:575 +#: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69 #, fuzzy msgid "Color profile" msgstr "جميع الملفات" -#: ../src/exif-common.c:576 +#: ../src/exif-common.c:930 msgid "GPS position" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:577 +#: ../src/exif-common.c:931 msgid "GPS altitude" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:578 +#: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72 +#, fuzzy +msgid "Local time" +msgstr "عمل" + +#: ../src/exif-common.c:933 +#, fuzzy +msgid "Time zone" +msgstr "ثنائيّ" + +#: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74 +#, fuzzy +msgid "Country name" +msgstr "رتّب حسب إسم الملف" + +#: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75 +msgid "Country code" +msgstr "" + +#: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77 +#, fuzzy +msgid "Star rating" +msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف" + +#: ../src/exif-common.c:937 #, fuzzy msgid "File size" msgstr "حجم الملف: " -#: ../src/exif-common.c:579 +#: ../src/exif-common.c:938 #, fuzzy msgid "File date" msgstr "تاريخ الملف" -#: ../src/exif-common.c:580 +#: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50 #, fuzzy msgid "File mode" msgstr "إسم الملف" -#: ../src/filedata.c:109 +#: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49 +#, fuzzy +msgid "File ctime" +msgstr "حجم الملف: " + +#: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51 +#, fuzzy +msgid "File owner" +msgstr "إسم الملف" + +#: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52 +#, fuzzy +msgid "File group" +msgstr "الملف لم يوجد" + +#: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53 +#, fuzzy +msgid "File link" +msgstr "الملف لم يوجد" + +#: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54 +#, fuzzy +msgid "File class" +msgstr "ملفات" + +#: ../src/exif-common.c:945 +msgid "Page no." +msgstr "" + +#: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63 +msgid "Lens" +msgstr "" + +#: ../src/filedata.c:112 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d بايت" -#: ../src/filedata.c:113 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: ../src/filedata.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f ك" -#: ../src/filedata.c:117 -#, c-format -msgid "%.1f MB" +#: ../src/filedata.c:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f ميجابايت" -#: ../src/filedata.c:122 -#, c-format -msgid "%.1f GB" +#: ../src/filedata.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f جيجابايت" -#: ../src/filedata.c:2556 +#: ../src/filedata.c:2770 msgid "file or directory does not exist" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2562 +#: ../src/filedata.c:2776 #, fuzzy msgid "destination already exists" msgstr "" @@ -2072,80 +2393,85 @@ msgstr "" "%s \n" " موجود بالفعل." -#: ../src/filedata.c:2568 +#: ../src/filedata.c:2782 msgid "destination can't be overwritten" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2574 +#: ../src/filedata.c:2788 msgid "destination directory is not writable" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2580 +#: ../src/filedata.c:2794 msgid "destination directory does not exist" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2586 +#: ../src/filedata.c:2800 msgid "source directory is not writable" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2592 +#: ../src/filedata.c:2806 #, fuzzy msgid "no read permission" msgstr "(غير مصرّح للقراءة) %s بايتات" -#: ../src/filedata.c:2598 +#: ../src/filedata.c:2812 msgid "file is readonly" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2604 +#: ../src/filedata.c:2818 msgid "destination already exists and will be overwritten" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2610 +#: ../src/filedata.c:2824 #, fuzzy msgid "source and destination are the same" msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف. تم إلغاء العملية." -#: ../src/filedata.c:2616 +#: ../src/filedata.c:2830 #, fuzzy msgid "source and destination have different extension" msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف. تم إلغاء العملية." -#: ../src/filedata.c:2622 +#: ../src/filedata.c:2836 msgid "there are unsaved metadata changes for the file" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2628 +#: ../src/filedata.c:2842 msgid "another destination file has the same filename" msgstr "" -#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823 -#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822 +#: ../src/filedata.c:3396 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n" +msgstr "فشل عملية حفظ قائمة تاريخ إستخدام البرنامج إلى %s \n" + +#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2551 +#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/preferences.c:2333 #, fuzzy msgid "Full screen" msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض" -#: ../src/fullscreen.c:413 +#: ../src/fullscreen.c:425 msgid "Full size" msgstr "الحجم الكامل" -#: ../src/fullscreen.c:421 +#: ../src/fullscreen.c:433 msgid "Monitor" msgstr "الشاشة" -#: ../src/fullscreen.c:427 +#: ../src/fullscreen.c:439 msgid "Screen" msgstr "سطح الشاشة" -#: ../src/fullscreen.c:661 +#: ../src/fullscreen.c:674 msgid "Determined by Window Manager" msgstr "" -#: ../src/fullscreen.c:662 +#: ../src/fullscreen.c:675 msgid "Active screen" msgstr "سطح الشاشة الحالية" -#: ../src/fullscreen.c:664 +#: ../src/fullscreen.c:677 msgid "Active monitor" msgstr "الشاشة الحالية" @@ -2189,226 +2515,254 @@ msgstr "" msgid "Linear Histogram on value" msgstr "" -#: ../src/history_list.c:214 +#: ../src/history_list.c:289 #, c-format msgid "Unable to write history lists to: %s\n" msgstr "فشل عملية حفظ قائمة تاريخ إستخدام البرنامج إلى %s \n" -#: ../src/image.c:187 +#: ../src/image.c:350 #, fuzzy, c-format msgid " (Collection %s)" msgstr "مجاميع" -#: ../src/image_load_jpeg.c:163 +#: ../src/image_load_cr3.c:160 ../src/image_load_jpeg.c:163 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "" -#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789 -#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805 -#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239 +#: ../src/image_load_j2k.c:202 +msgid "Could not open file for reading" +msgstr "" + +#: ../src/image_load_j2k.c:212 +msgid "Unknown jpeg2000 decoder type" +msgstr "" + +#: ../src/image_load_j2k.c:219 +msgid "Couldn't set parameters on decoder for file." +msgstr "" + +#: ../src/image_load_j2k.c:227 +msgid "Couldn't read JP2 header from file" +msgstr "" + +#: ../src/image_load_j2k.c:233 +msgid "Couldn't decode JP2 image in file" +msgstr "" + +#: ../src/image_load_j2k.c:239 +msgid "Couldn't decompress JP2 image in file" +msgstr "" + +#: ../src/image_load_j2k.c:246 +msgid "JP2 image not rgb" +msgstr "" + +#: ../src/img-view.c:1328 ../src/layout_image.c:754 ../src/layout_util.c:2517 +#: ../src/layout_util.c:2518 ../src/layout_util.c:2533 +#: ../src/layout_util.c:2534 ../src/pan-view/pan-view.c:2321 msgid "Zoom _in" msgstr "ضخّم" -#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791 -#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807 -#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241 +#: ../src/img-view.c:1329 ../src/layout_image.c:755 ../src/layout_util.c:2519 +#: ../src/layout_util.c:2520 ../src/layout_util.c:2535 +#: ../src/layout_util.c:2536 ../src/pan-view/pan-view.c:2323 msgid "Zoom _out" msgstr "صغّر (عكس ضخّم)" -#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793 -#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809 -#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243 +#: ../src/img-view.c:1330 ../src/layout_image.c:756 ../src/layout_util.c:2521 +#: ../src/layout_util.c:2522 ../src/layout_util.c:2537 +#: ../src/layout_util.c:2538 ../src/pan-view/pan-view.c:2325 msgid "Zoom _1:1" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677 +#: ../src/img-view.c:1331 ../src/layout_image.c:757 msgid "Fit image to _window" msgstr "اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة" -#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787 +#: ../src/img-view.c:1340 ../src/layout_image.c:767 ../src/layout_util.c:2514 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "استخدم الصورة كخلفية" -#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694 +#: ../src/img-view.c:1345 ../src/layout_image.c:774 msgid "_Go to directory view" msgstr "" -#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719 +#: ../src/img-view.c:1373 ../src/layout_image.c:810 msgid "_Stop slideshow" msgstr "اوقف عرض الشرائح" -#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722 +#: ../src/img-view.c:1376 ../src/layout_image.c:813 msgid "Continue slides_how" msgstr "استكمل عرض الشرائح" -#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727 -#: ../src/layout_image.c:734 +#: ../src/img-view.c:1381 ../src/img-view.c:1389 ../src/layout_image.c:818 +#: ../src/layout_image.c:825 msgid "Pause slides_how" msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً" -#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733 +#: ../src/img-view.c:1387 ../src/layout_image.c:824 msgid "_Start slideshow" msgstr "ابدأ عرض الشرائح" -#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321 +#: ../src/img-view.c:1395 ../src/layout_image.c:835 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2413 msgid "Exit _full screen" msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض" -#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325 +#: ../src/img-view.c:1399 ../src/layout_image.c:831 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2417 msgid "_Full screen" msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض" -#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329 +#: ../src/img-view.c:1403 ../src/layout_util.c:2492 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2421 msgid "C_lose window" msgstr "اغلق النافذة" -#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634 +#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:759 ../src/view_file/view_file.c:658 msgid "Ascending" msgstr "صاعد" -#: ../src/layout.c:482 +#: ../src/layout.c:568 msgid "Scroll to top left corner" msgstr "" -#: ../src/layout.c:487 +#: ../src/layout.c:573 msgid "Scroll to image center" msgstr "" -#: ../src/layout.c:492 +#: ../src/layout.c:578 msgid "Keep the region from previous image" msgstr "" -#: ../src/layout.c:579 +#: ../src/layout.c:683 msgid " Slideshow" msgstr "عرض شرائح" -#: ../src/layout.c:583 +#: ../src/layout.c:687 msgid " Paused" msgstr "موقوف مؤقتا" -#: ../src/layout.c:599 +#: ../src/layout.c:703 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)%s" -#: ../src/layout.c:606 +#: ../src/layout.c:710 #, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%s, %d ملفات %s" -#: ../src/layout.c:611 +#: ../src/layout.c:715 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d ملفات %s" -#: ../src/layout.c:657 +#: ../src/layout.c:764 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "(غير مصرّح للقراءة) %s بايتات" -#: ../src/layout.c:661 +#: ../src/layout.c:768 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? x ? ) %s بايتات" -#: ../src/layout.c:669 +#: ../src/layout.c:781 +#, fuzzy, c-format +msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s" +msgstr "( %d x %d ) %s بايتات" + +#: ../src/layout.c:785 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d ) %s بايتات" -#: ../src/layout.c:755 +#: ../src/layout.c:876 #, fuzzy msgid "Select sort order" msgstr "الغى الاختيار" -#: ../src/layout.c:760 +#: ../src/layout.c:882 #, fuzzy msgid "Folder contents (files selected)" msgstr "دليل خاطئ" -#: ../src/layout.c:769 +#: ../src/layout.c:893 #, fuzzy -msgid "(Image dimensions) Image size" +msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]" msgstr "أبعاد الصورة" -#: ../src/layout.c:779 +#: ../src/layout.c:904 #, fuzzy -msgid "Select zoom mode" +msgid "Select zoom and scroll mode" msgstr "الغى الاختيار" -#. expand only in small format -#: ../src/layout.c:789 +#: ../src/layout.c:916 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)" msgstr "" -#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67 +#: ../src/layout.c:1601 ../src/layout_config.c:67 msgid "Tools" msgstr "أدوات" -#: ../src/layout.c:2056 +#: ../src/layout.c:2270 msgid "Window options and layout" msgstr "" -#: ../src/layout.c:2121 +#: ../src/layout.c:2339 #, fuzzy msgid "General options" msgstr "عام" -#: ../src/layout.c:2123 +#: ../src/layout.c:2341 msgid "Home path (empty to use your home directory)" msgstr "" -#: ../src/layout.c:2131 +#: ../src/layout.c:2349 msgid "Use current" msgstr "استخدم الحالى" -#: ../src/layout.c:2134 +#: ../src/layout.c:2352 #, fuzzy msgid "Show date in directories list view" msgstr "دليل جديد" -#: ../src/layout.c:2137 -msgid "Exit program when this window is closed" -msgstr "" - -#: ../src/layout.c:2140 +#: ../src/layout.c:2355 #, fuzzy msgid "Start-up directory:" msgstr "الدليل المبدأى" -#: ../src/layout.c:2142 +#: ../src/layout.c:2357 msgid "No change" msgstr "" -#: ../src/layout.c:2145 +#: ../src/layout.c:2360 #, fuzzy msgid "Restore last path" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/layout.c:2148 +#: ../src/layout.c:2363 #, fuzzy msgid "Home path" msgstr "انسخ" -#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382 +#: ../src/layout.c:2367 msgid "Layout" msgstr "التخطيط" -#: ../src/layout.c:2399 +#: ../src/layout.c:2694 #, fuzzy msgid "Invalid geometry\n" msgstr "دليل خاطئ" -#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2513 ../src/ui_pathsel.c:1179 msgid "Files" msgstr "ملفات" -#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710 -#: ../src/print.c:133 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:115 ../src/preferences.c:2205 +#: ../src/search.c:2226 ../src/search.c:3570 msgid "Image" msgstr "صورة" @@ -2416,1353 +2770,1565 @@ msgstr "صورة" msgid "(drag to change order)" msgstr "(جرّ لتغير الترتيب)" -#: ../src/layout_image.c:747 +#: ../src/layout_image.c:787 +#, fuzzy +msgid "Copy _image" +msgstr "عد تسمية الملف:" + +#: ../src/layout_image.c:838 msgid "_Animate" msgstr "" -#: ../src/layout_image.c:751 +#: ../src/layout_image.c:842 msgid "Hide file _list" msgstr "إخف قائمة الملفات" -#: ../src/layout_image.c:1941 +#: ../src/layout_image.c:2065 #, c-format msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" msgstr "" -#: ../src/layout_image.c:1949 +#: ../src/layout_image.c:2073 #, c-format msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:523 +#: ../src/layout_util.c:269 ../src/layout_util.c:2580 +#, fuzzy +msgid "Clear Marks" +msgstr "نظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات" + +#: ../src/layout_util.c:616 #, fuzzy msgid "Operation failed:\n" msgstr "فشل حذف الملف" -#: ../src/layout_util.c:526 +#: ../src/layout_util.c:619 #, fuzzy -msgid "Cannot create tmp file" -msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل" +msgid "No file extension\n" +msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات" -#: ../src/layout_util.c:529 +#: ../src/layout_util.c:621 #, fuzzy -msgid "File: " -msgstr "ترشيح:" +msgid "Cannot create tmp file\n" +msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل" -#: ../src/layout_util.c:533 -#, fuzzy -msgid "Image orientation" -msgstr "التوجيه" +#: ../src/layout_util.c:623 +msgid "Operation not supported for filetype\n" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:625 +msgid "File is not writable\n" +msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1715 +#: ../src/layout_util.c:627 +#, fuzzy +msgid "Exiftran error\n" +msgstr "ترشيح" + +#: ../src/layout_util.c:629 +#, fuzzy +msgid "Mogrify error\n" +msgstr "إعكس الصورة كالمرآه" + +#: ../src/layout_util.c:633 +#, fuzzy +msgid "Image orientation" +msgstr "التوجيه" + +#: ../src/layout_util.c:2084 +#, c-format +msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window layout name \"%s\" already exists." +msgstr "يوجد ملف بهذا الإسم %s" + +#: ../src/layout_util.c:2159 ../src/layout_util.c:2372 +#: ../src/layout_util.c:2471 +#, fuzzy +msgid "Rename window" +msgstr "/ملف/نافذة جديدة" + +#: ../src/layout_util.c:2259 ../src/layout_util.c:2403 +#: ../src/layout_util.c:2472 +#, fuzzy +msgid "Delete window" +msgstr "اغلق النافذة" + +#: ../src/layout_util.c:2373 ../src/layout_util.c:2404 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2375 +#, fuzzy +msgid "rename window" +msgstr "/ملف/نافذة جديدة" + +#: ../src/layout_util.c:2406 +msgid "Delete window layout" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2427 #, fuzzy msgid "_File" msgstr "/ملف" -#: ../src/layout_util.c:1716 +#: ../src/layout_util.c:2428 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119 +#: ../src/layout_util.c:2429 msgid "_Edit" msgstr "حرر" -#: ../src/layout_util.c:1718 +#: ../src/layout_util.c:2430 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "الغى الاختيار" -#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372 +#: ../src/layout_util.c:2431 ../src/menu.c:406 #, fuzzy msgid "_Orientation" msgstr "التوجيه" -#: ../src/layout_util.c:1720 +#: ../src/layout_util.c:2432 #, fuzzy msgid "_Rating" msgstr "ترشيح" -#: ../src/layout_util.c:1721 +#: ../src/layout_util.c:2433 #, fuzzy msgid "P_references" msgstr "الخواص:" -#: ../src/layout_util.c:1723 +#: ../src/layout_util.c:2435 msgid "_Files and Folders" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1724 +#: ../src/layout_util.c:2436 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "ضخّم" -#: ../src/layout_util.c:1725 +#: ../src/layout_util.c:2437 #, fuzzy msgid "_Color Management" msgstr "مدير الترتيب" -#: ../src/layout_util.c:1726 +#: ../src/layout_util.c:2438 msgid "_Connected Zoom" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1727 +#: ../src/layout_util.c:2439 msgid "Spli_t" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1728 +#: ../src/layout_util.c:2440 msgid "Stere_o" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866 +#: ../src/layout_util.c:2441 ../src/layout_util.c:2598 #, fuzzy msgid "Image _Overlay" msgstr "بحث الصور - Geeqie" -#: ../src/layout_util.c:1730 +#: ../src/layout_util.c:2442 msgid "_Plugins" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1731 +#: ../src/layout_util.c:2443 +#, fuzzy +msgid "_Windows" +msgstr "نوافذ" + +#: ../src/layout_util.c:2444 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "/مساعدة" -#: ../src/layout_util.c:1733 +#: ../src/layout_util.c:2446 #, fuzzy msgid "_First Image" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74 +#: ../src/layout_util.c:2446 ../src/preferences.c:693 ../src/toolbar.c:74 #, fuzzy msgid "First Image" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735 -#: ../src/layout_util.c:1736 +#: ../src/layout_util.c:2447 ../src/layout_util.c:2448 +#: ../src/layout_util.c:2449 msgid "_Previous Image" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735 -#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75 +#: ../src/layout_util.c:2447 ../src/layout_util.c:2448 +#: ../src/layout_util.c:2449 ../src/preferences.c:694 ../src/toolbar.c:75 #, fuzzy msgid "Previous Image" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738 -#: ../src/layout_util.c:1739 +#: ../src/layout_util.c:2450 ../src/layout_util.c:2451 +#: ../src/layout_util.c:2462 #, fuzzy msgid "_Next Image" msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738 -#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76 +#: ../src/layout_util.c:2450 ../src/layout_util.c:2451 +#: ../src/layout_util.c:2462 ../src/preferences.c:695 ../src/toolbar.c:76 #, fuzzy msgid "Next Image" msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: ../src/layout_util.c:1740 +#: ../src/layout_util.c:2453 ../src/toolbar.c:86 +#, fuzzy +msgid "Image Forward" +msgstr "حجم الصورة: " + +#: ../src/layout_util.c:2453 +msgid "Forward in image history" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2454 ../src/toolbar.c:87 +#, fuzzy +msgid "Image Back" +msgstr "بحث الصور - Geeqie" + +#: ../src/layout_util.c:2454 +msgid "Back in image history" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2456 +#, fuzzy +msgid "_First Page" +msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" + +#: ../src/layout_util.c:2456 +msgid "First Page of multi-page image" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2457 +#, fuzzy +msgid "_Last Page" +msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" + +#: ../src/layout_util.c:2457 +msgid "Last Page of multi-page image" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2458 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" + +#: ../src/layout_util.c:2458 +msgid "Next Page of multi-page image" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2459 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" + +#: ../src/layout_util.c:2459 +msgid "Previous Page of multi-page image" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2463 #, fuzzy msgid "_Last Image" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77 +#: ../src/layout_util.c:2463 ../src/preferences.c:696 ../src/toolbar.c:77 #, fuzzy msgid "Last Image" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: ../src/layout_util.c:1741 +#: ../src/layout_util.c:2464 msgid "_Back" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78 -msgid "Back" +#: ../src/layout_util.c:2464 +msgid "Back in folder history" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1742 +#: ../src/layout_util.c:2465 msgid "_Forward" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79 -msgid "Forward" +#: ../src/layout_util.c:2465 +msgid "Forward in folder history" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1743 +#: ../src/layout_util.c:2466 #, fuzzy msgid "_Home" msgstr "الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم" -#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80 -#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056 +#: ../src/layout_util.c:2466 ../src/options.c:238 ../src/preferences.c:699 +#: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1047 msgid "Home" msgstr "الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم" -#: ../src/layout_util.c:1744 +#: ../src/layout_util.c:2467 msgid "_Up" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82 +#: ../src/layout_util.c:2467 #, fuzzy -msgid "New _window" -msgstr "/ملف/نافذة جديدة" +msgid "Up one folder" +msgstr "دليل جديد..." -#: ../src/layout_util.c:1746 +#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/toolbar.c:88 #, fuzzy msgid "New window" msgstr "/ملف/نافذة جديدة" -#: ../src/layout_util.c:1747 +#: ../src/layout_util.c:2469 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "الإفتراضات" + +#: ../src/layout_util.c:2470 +#, fuzzy +msgid "from current" +msgstr "استخدم الحالى" + +#: ../src/layout_util.c:2473 #, fuzzy msgid "_New collection" msgstr "إحفظ المجموعة" -#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83 +#: ../src/layout_util.c:2473 ../src/menu.c:464 ../src/preferences.c:706 +#: ../src/toolbar.c:89 #, fuzzy msgid "New collection" msgstr "إحفظ المجموعة" -#: ../src/layout_util.c:1748 +#: ../src/layout_util.c:2474 #, fuzzy msgid "_Open collection..." msgstr "افتح مجموعة" -#: ../src/layout_util.c:1748 +#: ../src/layout_util.c:2474 #, fuzzy msgid "Open collection..." msgstr "افتح مجموعة" -#: ../src/layout_util.c:1749 +#: ../src/layout_util.c:2475 #, fuzzy msgid "Open recen_t" msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا" -#: ../src/layout_util.c:1749 +#: ../src/layout_util.c:2475 #, fuzzy -msgid "Open recent" -msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا" +msgid "Open recent collection" +msgstr "افتح مجموعة" -#: ../src/layout_util.c:1750 +#: ../src/layout_util.c:2476 #, fuzzy msgid "_Search..." msgstr "جارى البحث..." -#: ../src/layout_util.c:1750 +#: ../src/layout_util.c:2476 #, fuzzy msgid "Search..." msgstr "جارى البحث..." -#: ../src/layout_util.c:1751 +#: ../src/layout_util.c:2477 #, fuzzy msgid "Find duplicates..." msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..." -#: ../src/layout_util.c:1752 +#: ../src/layout_util.c:2478 #, fuzzy msgid "Pa_n view" msgstr "الواجهة المتطورة" -#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87 +#: ../src/layout_util.c:2478 ../src/preferences.c:716 ../src/toolbar.c:99 #, fuzzy msgid "Pan view" msgstr "الواجهة المتطورة" -#: ../src/layout_util.c:1753 +#: ../src/layout_util.c:2479 #, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "/ملف/إبحث..." -#: ../src/layout_util.c:1754 +#: ../src/layout_util.c:2480 #, fuzzy msgid "N_ew folder..." msgstr "دليل جديد..." -#: ../src/layout_util.c:1754 +#: ../src/layout_util.c:2480 #, fuzzy msgid "New folder..." msgstr "دليل جديد..." -#: ../src/layout_util.c:1755 +#: ../src/layout_util.c:2481 #, fuzzy msgid "Copy..." msgstr "إنسخ..." -#: ../src/layout_util.c:1756 +#: ../src/layout_util.c:2482 #, fuzzy msgid "Move..." msgstr "حرك..." -#: ../src/layout_util.c:1757 +#: ../src/layout_util.c:2483 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "أعد تسمية..." -#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759 -#: ../src/layout_util.c:1760 +#: ../src/layout_util.c:2487 #, fuzzy msgid "Delete..." msgstr "إحذف..." -#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616 +#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/view_file/view_file.c:640 #, fuzzy msgid "Enable file _grouping" msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات" -#: ../src/layout_util.c:1761 +#: ../src/layout_util.c:2488 #, fuzzy msgid "Enable file grouping" msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات" -#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618 +#: ../src/layout_util.c:2489 ../src/view_file/view_file.c:642 #, fuzzy msgid "Disable file groupi_ng" msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات" -#: ../src/layout_util.c:1762 +#: ../src/layout_util.c:2489 #, fuzzy msgid "Disable file grouping" msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات" -#: ../src/layout_util.c:1763 +#: ../src/layout_util.c:2490 #, fuzzy msgid "_Copy path to clipboard" msgstr "انسخ" -#: ../src/layout_util.c:1763 +#: ../src/layout_util.c:2490 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1764 +#: ../src/layout_util.c:2491 #, fuzzy msgid "_Copy path unquoted to clipboard" msgstr "انسخ" -#: ../src/layout_util.c:1764 +#: ../src/layout_util.c:2491 #, fuzzy msgid "Copy path unquoted to clipboard" msgstr "انسخ" -#: ../src/layout_util.c:1765 +#: ../src/layout_util.c:2492 #, fuzzy msgid "Close window" msgstr "اغلق النافذة" -#: ../src/layout_util.c:1766 +#: ../src/layout_util.c:2493 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "النقاء" -#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117 +#: ../src/layout_util.c:2493 ../src/preferences.c:762 ../src/toolbar.c:150 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "النقاء" -#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314 -msgid "_Rotate clockwise" +#: ../src/layout_util.c:2494 ../src/menu.c:348 +#, fuzzy +msgid "_Rotate clockwise 90°" msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة" -#: ../src/layout_util.c:1767 +#: ../src/layout_util.c:2494 #, fuzzy -msgid "Rotate clockwise" +msgid "Image Rotate clockwise 90°" msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة" -#: ../src/layout_util.c:1768 +#: ../src/layout_util.c:2495 msgid "_Rating 0" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1768 +#: ../src/layout_util.c:2495 #, fuzzy msgid "Rating 0" msgstr "ترشيح" -#: ../src/layout_util.c:1769 +#: ../src/layout_util.c:2496 msgid "_Rating 1" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1769 +#: ../src/layout_util.c:2496 #, fuzzy msgid "Rating 1" msgstr "ترشيح" -#: ../src/layout_util.c:1770 +#: ../src/layout_util.c:2497 msgid "_Rating 2" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1770 +#: ../src/layout_util.c:2497 #, fuzzy msgid "Rating 2" msgstr "ترشيح" -#: ../src/layout_util.c:1771 +#: ../src/layout_util.c:2498 msgid "_Rating 3" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1771 +#: ../src/layout_util.c:2498 #, fuzzy msgid "Rating 3" msgstr "ترشيح" -#: ../src/layout_util.c:1772 +#: ../src/layout_util.c:2499 msgid "_Rating 4" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1772 +#: ../src/layout_util.c:2499 #, fuzzy msgid "Rating 4" msgstr "ترشيح" -#: ../src/layout_util.c:1773 +#: ../src/layout_util.c:2500 msgid "_Rating 5" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1773 +#: ../src/layout_util.c:2500 #, fuzzy msgid "Rating 5" msgstr "ترشيح" -#: ../src/layout_util.c:1774 +#: ../src/layout_util.c:2501 msgid "_Rating -1" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1774 +#: ../src/layout_util.c:2501 msgid "Rating -1" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317 -msgid "Rotate _counterclockwise" +#: ../src/layout_util.c:2502 ../src/menu.c:351 +#, fuzzy +msgid "Rotate _counterclockwise 90°" msgstr "در عكس إتجاه عقرب الساعة" -#: ../src/layout_util.c:1775 +#: ../src/layout_util.c:2502 ../src/preferences.c:727 ../src/toolbar.c:110 #, fuzzy -msgid "Rotate counterclockwise" +msgid "Rotate counterclockwise 90°" msgstr "در عكس إتجاه عقرب الساعة" -#: ../src/layout_util.c:1776 +#: ../src/layout_util.c:2503 #, fuzzy -msgid "Rotate 1_80" +msgid "Rotate 1_80°" msgstr "در 180 درجة" -#: ../src/layout_util.c:1776 +#: ../src/layout_util.c:2503 #, fuzzy -msgid "Rotate 180" +msgid "Image Rotate 180°" msgstr "در 180 درجة" -#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323 +#: ../src/layout_util.c:2504 ../src/menu.c:357 msgid "_Mirror" msgstr "إعكس الصورة كالمرآه" -#: ../src/layout_util.c:1777 +#: ../src/layout_util.c:2504 #, fuzzy -msgid "Mirror" -msgstr "إعكس الصورة كالمرآه" +msgid "Image Mirror" +msgstr "حجم الصورة: " -#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326 +#: ../src/layout_util.c:2505 ../src/menu.c:360 msgid "_Flip" msgstr "إعكس الصورة من أعلى إلى أسفل" -#: ../src/layout_util.c:1778 +#: ../src/layout_util.c:2505 #, fuzzy -msgid "Flip" -msgstr "إعكس الصورة من أعلى إلى أسفل" +msgid "Image Flip" +msgstr "حجم الصورة: " -#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329 +#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/menu.c:363 #, fuzzy msgid "_Original state" msgstr "الأسم الأصلى" -#: ../src/layout_util.c:1779 +#: ../src/layout_util.c:2506 #, fuzzy -msgid "Original state" +msgid "Image rotate Original state" msgstr "الأسم الأصلى" -#: ../src/layout_util.c:1780 +#: ../src/layout_util.c:2507 #, fuzzy msgid "Select _all" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/layout_util.c:1781 +#: ../src/layout_util.c:2508 #, fuzzy msgid "Select _none" msgstr "الغى الاختيار" -#: ../src/layout_util.c:1782 +#: ../src/layout_util.c:2509 #, fuzzy msgid "_Invert Selection" msgstr "الغى الاختيار" -#: ../src/layout_util.c:1782 +#: ../src/layout_util.c:2509 #, fuzzy msgid "Invert Selection" msgstr "الغى الاختيار" -#: ../src/layout_util.c:1783 +#: ../src/layout_util.c:2510 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "الخواص:" -#: ../src/layout_util.c:1783 +#: ../src/layout_util.c:2510 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "الخواص:" -#: ../src/layout_util.c:1784 +#: ../src/layout_util.c:2511 #, fuzzy msgid "Configure _Plugins..." msgstr "الإعدادات" -#: ../src/layout_util.c:1784 +#: ../src/layout_util.c:2511 #, fuzzy msgid "Configure Plugins..." msgstr "الإعدادات" -#: ../src/layout_util.c:1785 +#: ../src/layout_util.c:2512 #, fuzzy msgid "_Configure this window..." msgstr "الإعدادات" -#: ../src/layout_util.c:1785 +#: ../src/layout_util.c:2512 #, fuzzy msgid "Configure this window..." msgstr "الإعدادات" -#: ../src/layout_util.c:1786 -msgid "_Thumbnail maintenance..." -msgstr "" +#: ../src/layout_util.c:2513 +#, fuzzy +msgid "_Cache maintenance..." +msgstr "بحث الصور - Geeqie" -#: ../src/layout_util.c:1786 +#: ../src/layout_util.c:2513 #, fuzzy -msgid "Thumbnail maintenance..." -msgstr "Geeqie شاشة كاملة" +msgid "Cache maintenance..." +msgstr "بحث الصور - Geeqie" -#: ../src/layout_util.c:1787 +#: ../src/layout_util.c:2514 #, fuzzy msgid "Set as wallpaper" msgstr "استخدم الصورة كخلفية" -#: ../src/layout_util.c:1788 +#: ../src/layout_util.c:2515 msgid "_Save metadata" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1788 +#: ../src/layout_util.c:2515 ../src/toolbar.c:135 msgid "Save metadata" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92 +#: ../src/layout_util.c:2516 +#, fuzzy +msgid "Keyword autocomplete" +msgstr "الكلمات الدليلية" + +#: ../src/layout_util.c:2516 +#, fuzzy +msgid "Keyword Autocomplete" +msgstr "الكلمات الدليلية" + +#: ../src/layout_util.c:2517 ../src/layout_util.c:2518 ../src/preferences.c:732 +#: ../src/toolbar.c:115 msgid "Zoom in" msgstr "ضخّم" -#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93 +#: ../src/layout_util.c:2519 ../src/layout_util.c:2520 ../src/preferences.c:733 +#: ../src/toolbar.c:116 msgid "Zoom out" msgstr "صغّر (عكس ضخّم)" -#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94 +#: ../src/layout_util.c:2521 ../src/layout_util.c:2522 ../src/preferences.c:734 +#: ../src/toolbar.c:117 #, fuzzy msgid "Zoom 1:1" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 -#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812 +#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/layout_util.c:2524 +#: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2540 #, fuzzy msgid "_Zoom to fit" msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة" -#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95 +#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/layout_util.c:2524 ../src/preferences.c:735 +#: ../src/toolbar.c:118 #, fuzzy msgid "Zoom to fit" msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة" -#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813 +#: ../src/layout_util.c:2525 ../src/layout_util.c:2541 msgid "Fit _Horizontally" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1797 +#: ../src/layout_util.c:2525 msgid "Fit Horizontally" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814 +#: ../src/layout_util.c:2526 ../src/layout_util.c:2542 #, fuzzy msgid "Fit _Vertically" msgstr "partial" -#: ../src/layout_util.c:1798 +#: ../src/layout_util.c:2526 #, fuzzy msgid "Fit Vertically" msgstr "partial" -#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815 +#: ../src/layout_util.c:2527 ../src/layout_util.c:2543 #, fuzzy msgid "Zoom _2:1" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98 +#: ../src/layout_util.c:2527 ../src/preferences.c:738 ../src/toolbar.c:121 #, fuzzy msgid "Zoom 2:1" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816 +#: ../src/layout_util.c:2528 ../src/layout_util.c:2544 #, fuzzy msgid "Zoom _3:1" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99 +#: ../src/layout_util.c:2528 ../src/preferences.c:739 ../src/toolbar.c:122 #, fuzzy msgid "Zoom 3:1" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817 +#: ../src/layout_util.c:2529 ../src/layout_util.c:2545 #, fuzzy msgid "Zoom _4:1" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100 +#: ../src/layout_util.c:2529 ../src/preferences.c:740 ../src/toolbar.c:123 #, fuzzy msgid "Zoom 4:1" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101 +#: ../src/layout_util.c:2530 ../src/layout_util.c:2546 ../src/preferences.c:741 +#: ../src/toolbar.c:124 #, fuzzy msgid "Zoom 1:2" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819 +#: ../src/layout_util.c:2531 ../src/layout_util.c:2547 #, fuzzy msgid "Zoom 1:3" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103 +#: ../src/layout_util.c:2532 ../src/layout_util.c:2548 ../src/preferences.c:743 +#: ../src/toolbar.c:126 #, fuzzy msgid "Zoom 1:4" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104 +#: ../src/layout_util.c:2533 ../src/layout_util.c:2534 ../src/preferences.c:744 +#: ../src/toolbar.c:127 msgid "Connected Zoom in" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808 +#: ../src/layout_util.c:2535 ../src/layout_util.c:2536 #, fuzzy msgid "Connected Zoom out" msgstr "صغّر (عكس ضخّم)" -#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810 +#: ../src/layout_util.c:2537 ../src/layout_util.c:2538 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:1" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى" -#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812 +#: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2540 #, fuzzy msgid "Connected Zoom to fit" msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة" -#: ../src/layout_util.c:1813 +#: ../src/layout_util.c:2541 msgid "Connected Fit Horizontally" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1814 +#: ../src/layout_util.c:2542 msgid "Connected Fit Vertically" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1815 +#: ../src/layout_util.c:2543 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 2:1" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى" -#: ../src/layout_util.c:1816 +#: ../src/layout_util.c:2544 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 3:1" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى" -#: ../src/layout_util.c:1817 +#: ../src/layout_util.c:2545 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 4:1" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى" -#: ../src/layout_util.c:1818 +#: ../src/layout_util.c:2546 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:2" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: ../src/layout_util.c:1819 +#: ../src/layout_util.c:2547 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:3" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: ../src/layout_util.c:1820 +#: ../src/layout_util.c:2548 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:4" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" -#: ../src/layout_util.c:1821 +#: ../src/layout_util.c:2549 #, fuzzy msgid "_View in new window" msgstr "اعرض فى نافذة جديدة" -#: ../src/layout_util.c:1821 +#: ../src/layout_util.c:2549 #, fuzzy msgid "View in new window" msgstr "اعرض فى نافذة جديدة" -#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823 -#: ../src/layout_util.c:1824 +#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2551 +#: ../src/layout_util.c:2552 #, fuzzy msgid "F_ull screen" msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض" -#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826 +#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2554 #, fuzzy msgid "_Leave full screen" msgstr "Geeqie شاشة كاملة" -#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826 +#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2554 #, fuzzy msgid "Leave full screen" msgstr "Geeqie شاشة كاملة" -#: ../src/layout_util.c:1827 +#: ../src/layout_util.c:2555 msgid "_Cycle through overlay modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1827 +#: ../src/layout_util.c:2555 msgid "Cycle through Overlay modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1828 +#: ../src/layout_util.c:2556 msgid "Cycle through histogram ch_annels" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1828 +#: ../src/layout_util.c:2556 msgid "Cycle through histogram channels" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1829 +#: ../src/layout_util.c:2557 msgid "Cycle through histogram mo_des" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1829 +#: ../src/layout_util.c:2557 msgid "Cycle through histogram modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1830 +#: ../src/layout_util.c:2558 #, fuzzy msgid "_Hide file list" msgstr "إخف قائمة الملفات" -#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105 +#: ../src/layout_util.c:2558 ../src/preferences.c:748 ../src/toolbar.c:136 #, fuzzy msgid "Hide file list" msgstr "إخف قائمة الملفات" -#: ../src/layout_util.c:1831 +#: ../src/layout_util.c:2559 #, fuzzy msgid "_Pause slideshow" msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً" -#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106 +#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/preferences.c:749 ../src/toolbar.c:137 #, fuzzy msgid "Pause slideshow" msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً" -#: ../src/layout_util.c:1832 +#: ../src/layout_util.c:2560 msgid "Faster" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1833 +#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:750 ../src/toolbar.c:138 +#, fuzzy +msgid "Slideshow Faster" +msgstr "عرض شرائح" + +#: ../src/layout_util.c:2561 msgid "Slower" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1834 +#: ../src/layout_util.c:2561 ../src/preferences.c:751 ../src/toolbar.c:139 +#, fuzzy +msgid "Slideshow Slower" +msgstr "عرض شرائح" + +#: ../src/layout_util.c:2562 #, fuzzy msgid "_Refresh" msgstr "انعش" -#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109 +#: ../src/layout_util.c:2562 ../src/preferences.c:752 ../src/toolbar.c:140 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "انعش" -#: ../src/layout_util.c:1835 +#: ../src/layout_util.c:2563 #, fuzzy msgid "_Contents" msgstr "/مساعدة/عن" -#: ../src/layout_util.c:1835 +#: ../src/layout_util.c:2563 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "/مساعدة/عن" -#: ../src/layout_util.c:1836 +#: ../src/layout_util.c:2564 ../src/window.c:371 +msgid "On-line help search" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2565 #, fuzzy msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح" -#: ../src/layout_util.c:1836 +#: ../src/layout_util.c:2565 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح" -#: ../src/layout_util.c:1837 +#: ../src/layout_util.c:2566 #, fuzzy msgid "_Keyboard map" msgstr "الكلمات الدليلية" -#: ../src/layout_util.c:1837 +#: ../src/layout_util.c:2566 #, fuzzy msgid "Keyboard map" msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة" -#: ../src/layout_util.c:1838 +#: ../src/layout_util.c:2567 #, fuzzy msgid "_Release notes" msgstr "/مساعدة/مذكرات الإصدارة" -#: ../src/layout_util.c:1838 +#: ../src/layout_util.c:2567 #, fuzzy msgid "Release notes" msgstr "/مساعدة/مذكرات الإصدارة" -#: ../src/layout_util.c:1839 +#: ../src/layout_util.c:2568 msgid "_ChangeLog" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1839 +#: ../src/layout_util.c:2568 #, fuzzy msgid "ChangeLog notes" msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم" -#: ../src/layout_util.c:1840 +#: ../src/layout_util.c:2569 ../src/search_and_run.c:291 +msgid "Search and Run command" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2569 +msgid "Search commands by keyword and run them" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2570 #, fuzzy msgid "_About" msgstr "/مساعدة/عن" -#: ../src/layout_util.c:1840 +#: ../src/layout_util.c:2570 #, fuzzy msgid "About" msgstr "/مساعدة/عن" -#: ../src/layout_util.c:1841 +#: ../src/layout_util.c:2571 #, fuzzy msgid "_Log Window" msgstr "نوافذ" -#: ../src/layout_util.c:1841 +#: ../src/layout_util.c:2571 #, fuzzy msgid "Log Window" msgstr "نوافذ" -#: ../src/layout_util.c:1842 +#: ../src/layout_util.c:2572 #, fuzzy msgid "_Exif window" msgstr "اغلق النافذة" -#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111 +#: ../src/layout_util.c:2572 ../src/preferences.c:754 ../src/toolbar.c:142 #, fuzzy msgid "Exif window" msgstr "/ملف/نافذة جديدة" -#: ../src/layout_util.c:1843 +#: ../src/layout_util.c:2573 msgid "_Cycle through stereo modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1843 +#: ../src/layout_util.c:2573 msgid "Cycle through stereo modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1844 +#: ../src/layout_util.c:2574 #, fuzzy msgid "_Next Pane" msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: ../src/layout_util.c:1844 +#: ../src/layout_util.c:2574 #, fuzzy -msgid "Next Pane" +msgid "Next Split Pane" msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: ../src/layout_util.c:1845 +#: ../src/layout_util.c:2575 #, fuzzy msgid "_Previous Pane" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: ../src/layout_util.c:1845 +#: ../src/layout_util.c:2575 #, fuzzy -msgid "Previous Pane" +msgid "Previous Split Pane" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: ../src/layout_util.c:1846 +#: ../src/layout_util.c:2576 msgid "_Up Pane" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1846 -msgid "Up Pane" -msgstr "" +#: ../src/layout_util.c:2576 +#, fuzzy +msgid "Up Split Pane" +msgstr "الحجم" -#: ../src/layout_util.c:1847 +#: ../src/layout_util.c:2577 msgid "_Down Pane" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1847 -msgid "Down Pane" +#: ../src/layout_util.c:2577 +msgid "Down Split Pane" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1848 +#: ../src/layout_util.c:2578 #, fuzzy msgid "_Write orientation to file" msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى" -#: ../src/layout_util.c:1848 +#: ../src/layout_util.c:2578 #, fuzzy msgid "Write orientation to file" msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى" -#: ../src/layout_util.c:1849 +#: ../src/layout_util.c:2579 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1849 +#: ../src/layout_util.c:2579 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1854 +#: ../src/layout_util.c:2580 +#, fuzzy +msgid "Clear Marks..." +msgstr "نظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات" + +#: ../src/layout_util.c:2584 #, fuzzy msgid "Show _Thumbnails" msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور" -#: ../src/layout_util.c:1854 +#: ../src/layout_util.c:2584 #, fuzzy msgid "Show Thumbnails" msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور" -#: ../src/layout_util.c:1855 +#: ../src/layout_util.c:2585 #, fuzzy msgid "Show _Marks" msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" -#: ../src/layout_util.c:1855 +#: ../src/layout_util.c:2585 #, fuzzy msgid "Show Marks" msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" -#: ../src/layout_util.c:1856 +#: ../src/layout_util.c:2586 +#, fuzzy +msgid "Show File Filter" +msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" + +#: ../src/layout_util.c:2587 #, fuzzy msgid "Pi_xel Info" msgstr "تاريخ الملف" -#: ../src/layout_util.c:1856 +#: ../src/layout_util.c:2587 #, fuzzy msgid "Show Pixel Info" msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" -#: ../src/layout_util.c:1857 +#: ../src/layout_util.c:2588 +#, fuzzy +msgid "Hide _alpha" +msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات" + +#: ../src/layout_util.c:2588 +msgid "Hide alpha channel" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2589 #, fuzzy msgid "_Float file list" msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة" -#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114 +#: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:759 ../src/toolbar.c:147 #, fuzzy msgid "Float file list" msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة" -#: ../src/layout_util.c:1858 +#: ../src/layout_util.c:2590 #, fuzzy msgid "Hide tool_bar" msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات" -#: ../src/layout_util.c:1858 +#: ../src/layout_util.c:2590 #, fuzzy msgid "Hide toolbar" msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات" -#: ../src/layout_util.c:1859 +#: ../src/layout_util.c:2591 msgid "_Info sidebar" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115 +#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/preferences.c:760 ../src/toolbar.c:148 msgid "Info sidebar" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1860 +#: ../src/layout_util.c:2592 #, fuzzy msgid "Sort _manager" msgstr "مدير الترتيب" -#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116 +#: ../src/layout_util.c:2592 ../src/preferences.c:761 ../src/toolbar.c:149 #, fuzzy msgid "Sort manager" msgstr "مدير الترتيب" -#: ../src/layout_util.c:1861 +#: ../src/layout_util.c:2593 #, fuzzy msgid "Hide Bars" msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات" -#: ../src/layout_util.c:1862 +#: ../src/layout_util.c:2594 #, fuzzy msgid "Toggle _slideshow" msgstr "اوقف عرض الشرائح" -#: ../src/layout_util.c:1862 +#: ../src/layout_util.c:2594 #, fuzzy msgid "Toggle slideshow" msgstr "اوقف عرض الشرائح" -#: ../src/layout_util.c:1863 +#: ../src/layout_util.c:2595 msgid "Use _color profiles" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1863 +#: ../src/layout_util.c:2595 ../src/toolbar.c:134 #, fuzzy msgid "Use color profiles" msgstr "جميع الملفات" -#: ../src/layout_util.c:1864 +#: ../src/layout_util.c:2596 msgid "Use profile from _image" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1864 +#: ../src/layout_util.c:2596 msgid "Use profile from image" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1865 +#: ../src/layout_util.c:2597 #, fuzzy msgid "Toggle _grayscale" msgstr "اوقف عرض الشرائح" -#: ../src/layout_util.c:1865 +#: ../src/layout_util.c:2597 #, fuzzy msgid "Toggle grayscale" msgstr "اوقف عرض الشرائح" -#: ../src/layout_util.c:1866 +#: ../src/layout_util.c:2598 #, fuzzy msgid "Image Overlay" msgstr "بحث الصور - Geeqie" -#: ../src/layout_util.c:1867 +#: ../src/layout_util.c:2599 msgid "_Show Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1867 +#: ../src/layout_util.c:2599 msgid "Show Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1868 +#: ../src/layout_util.c:2600 +#, fuzzy +msgid "_Show Guidelines" +msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" + +#: ../src/layout_util.c:2600 +#, fuzzy +msgid "Show Guidelines" +msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" + +#: ../src/layout_util.c:2601 #, fuzzy msgid "Rectangular Selection" msgstr "إختيار مستطيل" -#: ../src/layout_util.c:1869 +#: ../src/layout_util.c:2602 msgid "GIF _animation" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1869 +#: ../src/layout_util.c:2602 msgid "Toggle GIF animation" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1870 +#: ../src/layout_util.c:2603 #, fuzzy msgid "_Exif rotate" msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF" -#: ../src/layout_util.c:1870 +#: ../src/layout_util.c:2603 ../src/toolbar.c:133 #, fuzzy msgid "Exif rotate" msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF" -#: ../src/layout_util.c:1874 +#: ../src/layout_util.c:2604 ../src/preferences.c:758 ../src/toolbar.c:146 +msgid "Draw Rectangle" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2605 +msgid "Over/Under Exposed" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2606 ../src/preferences.c:745 ../src/toolbar.c:128 +msgid "Split Pane Sync" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2610 #, fuzzy msgid "Image _List" msgstr "حجم الصورة: " -#: ../src/layout_util.c:1874 +#: ../src/layout_util.c:2610 #, fuzzy msgid "View Images as List" msgstr "/اعرض/تفاصيل الصورة" -#: ../src/layout_util.c:1875 +#: ../src/layout_util.c:2611 #, fuzzy msgid "I_cons" msgstr "الأيقون:" -#: ../src/layout_util.c:1875 +#: ../src/layout_util.c:2611 #, fuzzy msgid "View Images as Icons" msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات" -#: ../src/layout_util.c:1879 +#: ../src/layout_util.c:2615 #, fuzzy msgid "T_oggle Folder View" msgstr "اوقف عرض الشرائح" -#: ../src/layout_util.c:1879 +#: ../src/layout_util.c:2615 #, fuzzy msgid "Toggle Folders View" msgstr "اوقف عرض الشرائح" -#: ../src/layout_util.c:1883 +#: ../src/layout_util.c:2619 msgid "_Horizontal" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1883 +#: ../src/layout_util.c:2619 msgid "Split Horizontal" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1884 +#: ../src/layout_util.c:2620 #, fuzzy msgid "_Vertical" msgstr "partial" -#: ../src/layout_util.c:1884 +#: ../src/layout_util.c:2620 #, fuzzy msgid "Split Vertical" msgstr "partial" -#: ../src/layout_util.c:1885 +#: ../src/layout_util.c:2621 msgid "_Quad" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1885 +#: ../src/layout_util.c:2621 msgid "Split Quad" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1886 +#: ../src/layout_util.c:2622 #, fuzzy msgid "_Single" msgstr "الحجم" -#: ../src/layout_util.c:1886 +#: ../src/layout_util.c:2622 #, fuzzy msgid "Split Single" msgstr "الحجم" -#: ../src/layout_util.c:1890 +#: ../src/layout_util.c:2626 msgid "Input _0: sRGB" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1890 +#: ../src/layout_util.c:2626 msgid "Input 0: sRGB" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1891 +#: ../src/layout_util.c:2627 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1891 +#: ../src/layout_util.c:2627 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1892 +#: ../src/layout_util.c:2628 msgid "Input _2" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1892 +#: ../src/layout_util.c:2628 msgid "Input 2" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1893 +#: ../src/layout_util.c:2629 msgid "Input _3" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1893 +#: ../src/layout_util.c:2629 msgid "Input 3" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1894 +#: ../src/layout_util.c:2630 msgid "Input _4" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1894 +#: ../src/layout_util.c:2630 msgid "Input 4" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1895 +#: ../src/layout_util.c:2631 msgid "Input _5" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1895 +#: ../src/layout_util.c:2631 msgid "Input 5" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1899 +#: ../src/layout_util.c:2635 msgid "Histogram on Red" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1900 +#: ../src/layout_util.c:2636 msgid "Histogram on Green" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1901 +#: ../src/layout_util.c:2637 msgid "Histogram on Blue" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1902 +#: ../src/layout_util.c:2638 msgid "Histogram on RGB" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1903 +#: ../src/layout_util.c:2639 msgid "Histogram on Value" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1907 +#: ../src/layout_util.c:2643 msgid "Linear Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1908 +#: ../src/layout_util.c:2644 msgid "_Log Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1908 +#: ../src/layout_util.c:2644 msgid "Log Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1912 +#: ../src/layout_util.c:2648 msgid "_Auto" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1912 +#: ../src/layout_util.c:2648 msgid "Stereo Auto" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1913 +#: ../src/layout_util.c:2649 msgid "_Side by Side" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1913 +#: ../src/layout_util.c:2649 msgid "Stereo Side by Side" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1914 +#: ../src/layout_util.c:2650 msgid "_Cross" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1914 +#: ../src/layout_util.c:2650 msgid "Stereo Cross" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1915 +#: ../src/layout_util.c:2651 msgid "_Off" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1915 +#: ../src/layout_util.c:2651 msgid "Stereo Off" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2226 +#: ../src/layout_util.c:2987 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550 +#: ../src/layout_util.c:2988 ../src/view_file/view_file.c:567 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2227 +#: ../src/layout_util.c:2988 #, fuzzy, c-format msgid "Set mark %d" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551 +#: ../src/layout_util.c:2989 ../src/view_file/view_file.c:568 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2228 +#: ../src/layout_util.c:2989 #, fuzzy, c-format msgid "Reset mark %d" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230 -#: ../src/view_file/view_file.c:552 +#: ../src/layout_util.c:2990 ../src/layout_util.c:2991 +#: ../src/view_file/view_file.c:569 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230 +#: ../src/layout_util.c:2990 ../src/layout_util.c:2991 #, fuzzy, c-format msgid "Toggle mark %d" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/layout_util.c:2231 +#: ../src/layout_util.c:2992 #, fuzzy, c-format msgid "Se_lect mark %d" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232 +#: ../src/layout_util.c:2992 ../src/layout_util.c:2993 #, fuzzy, c-format msgid "Select mark %d" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553 +#: ../src/layout_util.c:2993 ../src/view_file/view_file.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554 +#: ../src/layout_util.c:2994 ../src/view_file/view_file.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "أضف علامة" -#: ../src/layout_util.c:2233 +#: ../src/layout_util.c:2994 #, fuzzy, c-format msgid "Add mark %d" msgstr "أضف علامة" -#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555 +#: ../src/layout_util.c:2995 ../src/view_file/view_file.c:572 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2234 +#: ../src/layout_util.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "Intersection with mark %d" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556 +#: ../src/layout_util.c:2996 ../src/view_file/view_file.c:573 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2235 +#: ../src/layout_util.c:2996 #, fuzzy, c-format msgid "Unselect mark %d" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/layout_util.c:2236 +#: ../src/layout_util.c:2997 #, fuzzy, c-format msgid "_Filter mark %d" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/layout_util.c:2236 +#: ../src/layout_util.c:2997 #, fuzzy, c-format msgid "Filter mark %d" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/layout_util.c:2790 +#: ../src/layout_util.c:3612 #, c-format msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2796 +#: ../src/layout_util.c:3618 msgid "No unsaved metadata" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2843 +#: ../src/layout_util.c:3666 #, c-format msgid "" "Image profile: %s\n" "Screen profile: %s" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2851 +#: ../src/layout_util.c:3674 msgid "Click to enable color management" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2856 +#: ../src/layout_util.c:3679 #, fuzzy msgid "Color profiles not supported" msgstr "الدليل لم يوجد" -#: ../src/layout_util.c:2878 +#: ../src/layout_util.c:3701 #, c-format msgid "Input _%d: %s" msgstr "" @@ -3781,15 +4347,51 @@ msgid "" "know how to create a proper config file\n" msgstr "" -#: ../src/logwindow.c:142 +#: ../src/logwindow.c:355 msgid "Log" msgstr "" -#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411 +#: ../src/logwindow.c:405 ../src/preferences.c:3423 msgid "Debug level:" msgstr "" -#: ../src/main.c:361 +#: ../src/logwindow.c:410 +#, fuzzy +msgid "Pause scrolling" +msgstr "عجلة الفأرة تحرّك الصورة" + +#: ../src/logwindow.c:418 +#, fuzzy +msgid "Enable line wrap" +msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات" + +#: ../src/logwindow.c:426 +#, fuzzy +msgid "Enable timer data" +msgstr "تاريخ الملف" + +#: ../src/logwindow.c:446 +msgid "Search for text in log window" +msgstr "" + +#: ../src/logwindow.c:455 +msgid "Search backwards" +msgstr "" + +#: ../src/logwindow.c:465 +msgid "Search forwards" +msgstr "" + +#: ../src/logwindow.c:475 +msgid "Highlight all" +msgstr "" + +#: ../src/logwindow.c:481 +#, fuzzy +msgid "Filter regexp" +msgstr "الترشيح" + +#: ../src/main.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [path]\n" @@ -3798,152 +4400,136 @@ msgstr "" "استخدام: [مسار] [خيارات] \n" "\n" -#: ../src/main.c:362 +#: ../src/main.c:387 msgid "valid options are:\n" msgstr "الخيارات المتاحة هى:\n" -#: ../src/main.c:363 +#: ../src/main.c:388 #, fuzzy msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, --with-tools اعرض الأدوات بشكل إجبارى\n" -#: ../src/main.c:364 +#: ../src/main.c:389 #, fuzzy msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools خبئ الأدوات بشكل إجبارى\n" -#: ../src/main.c:365 +#: ../src/main.c:390 #, fuzzy msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -f, --fullscreen إبدأ البرنامج ليمﻷ الشاشة كاملة\n" -#: ../src/main.c:366 +#: ../src/main.c:391 #, fuzzy msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr " -s, --slideshow ابدأ فى نمط عرض الشرائح\n" -#: ../src/main.c:367 +#: ../src/main.c:392 #, fuzzy msgid "" " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n" msgstr " -l, --list افتح نافذة مجموعة \n" -#: ../src/main.c:368 +#: ../src/main.c:393 msgid " --blank start with blank file list\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:369 +#: ../src/main.c:394 msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:370 +#: ../src/main.c:395 +#, fuzzy +msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n" +msgstr " -v, --version أذكر رقم الإصدارة\n" + +#: ../src/main.c:396 #, fuzzy msgid "" " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr " -l, --list افتح نافذة مجموعة \n" -#: ../src/main.c:371 +#: ../src/main.c:397 #, fuzzy msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr " -l, --list افتح نافذة مجموعة \n" -#: ../src/main.c:373 +#: ../src/main.c:399 #, fuzzy msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" msgstr " --debug عرض البيانات التنقيحية\n" -#: ../src/main.c:374 +#: ../src/main.c:400 msgid " -g:, --grep: filter debug output\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:376 +#: ../src/main.c:402 #, fuzzy msgid " +w, --show-log-window show log window\n" msgstr " +t, --with-tools اعرض الأدوات بشكل إجبارى\n" -#: ../src/main.c:377 +#: ../src/main.c:403 msgid " -o:, --log-file: save log data to file\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:378 +#: ../src/main.c:404 #, fuzzy msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version أذكر رقم الإصدارة\n" -#: ../src/main.c:379 +#: ../src/main.c:405 #, fuzzy -msgid "" -" -h, --help show this message\n" -"\n" +msgid " -h, --help show this message\n" msgstr "" " -h, --help غعرض هذه الرسالة\n" "\n" -#: ../src/main.c:392 -#, c-format -msgid "" -"invalid or ignored: %s\n" -"Use --help for options\n" -msgstr "" -"خاطئ أو مهمل: %s\n" -"استخدم --help لعرض الخيارات\n" - -#: ../src/main.c:421 -#, fuzzy -msgid "Invalid or ignored remote options: " -msgstr "" -"خاطئ أو مهمل: %s\n" -"استخدم --help لعرض الخيارات\n" - -#: ../src/main.c:430 +#: ../src/main.c:406 msgid "" +" --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU " +"accel.)\n" "\n" -"Use --remote-help for valid remote options.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:532 +#: ../src/main.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" msgstr "انشاء دليل gqview الخاص: %s \n" -#: ../src/main.c:536 +#: ../src/main.c:661 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "فشل انشاء الدليل: %s \n" -#: ../src/main.c:588 +#: ../src/main.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "error saving file: %s\n" msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n" -#: ../src/main.c:607 +#: ../src/main.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving file: %s\n" "error: %s\n" msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n" -#: ../src/main.c:717 +#: ../src/main.c:859 #, fuzzy msgid "exit" msgstr "خروج" -#: ../src/main.c:722 +#: ../src/main.c:864 #, fuzzy, c-format msgid "Quit %s" msgstr "النقاء" -#: ../src/main.c:724 +#: ../src/main.c:866 #, fuzzy msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "" "لم يتم حفظ بعض المجاميع التى تغيرت. \n" "هل تريد الخروج؟" -#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708 -msgid "Command line" -msgstr "سطر الأوامر" - #: ../src/menu.c:143 msgid "Sort by size" msgstr "رتّب حسب حجم الملف" @@ -3959,529 +4545,617 @@ msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف" #: ../src/menu.c:152 #, fuzzy -msgid "Sort by Exif-date" +msgid "Sort by Exif date original" msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف" #: ../src/menu.c:155 +#, fuzzy +msgid "Sort by Exif date digitized" +msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف" + +#: ../src/menu.c:158 msgid "Unsorted" msgstr "غير مرتّب" -#: ../src/menu.c:158 +#: ../src/menu.c:161 msgid "Sort by path" msgstr "رتّب حسب المسار" -#: ../src/menu.c:161 +#: ../src/menu.c:164 msgid "Sort by number" msgstr "رتّب حسب العدد" -#: ../src/menu.c:164 +#: ../src/menu.c:167 #, fuzzy msgid "Sort by rating" msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف" -#: ../src/menu.c:168 +#: ../src/menu.c:170 +#, fuzzy +msgid "Sort by class" +msgstr "رتّب حسب حجم الملف" + +#: ../src/menu.c:174 msgid "Sort by name" msgstr "رتّب حسب إسم الملف" -#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243 +#: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277 msgid "Zoom to original size" msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى لها" -#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731 +#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2238 msgid "Fit image to window" msgstr "اجعل حجم الصورة مناسبة لحجم النافذة" -#: ../src/menu.c:240 +#: ../src/menu.c:274 msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "أترك خيار التضخيم كما كان من قبل" -#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712 +#: ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42 ../src/preferences.c:2207 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "ضخّم" -#: ../src/menu.c:320 -msgid "Rotate _180" +#: ../src/menu.c:354 +#, fuzzy +msgid "Rotate _180°" msgstr "در 180 درجة" -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:459 #, fuzzy msgid "_Add to Collection" msgstr "مجاميع" -#: ../src/metadata.c:1702 +#: ../src/metadata.c:1733 msgid "People" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1703 +#: ../src/metadata.c:1734 msgid "Family" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1704 +#: ../src/metadata.c:1735 msgid "Free time" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1705 +#: ../src/metadata.c:1736 msgid "Children" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1706 +#: ../src/metadata.c:1737 #, fuzzy msgid "Sport" msgstr "صورة بالطول" -#: ../src/metadata.c:1707 +#: ../src/metadata.c:1738 #, fuzzy msgid "Culture" msgstr "بُؤرة" -#: ../src/metadata.c:1708 +#: ../src/metadata.c:1739 msgid "Festival" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1709 +#: ../src/metadata.c:1740 #, fuzzy msgid "Nature" msgstr "بُؤرة" -#: ../src/metadata.c:1710 +#: ../src/metadata.c:1741 msgid "Animal" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1711 +#: ../src/metadata.c:1742 msgid "Bird" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1712 +#: ../src/metadata.c:1743 msgid "Insect" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1713 +#: ../src/metadata.c:1744 msgid "Pets" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1714 +#: ../src/metadata.c:1745 msgid "Wildlife" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1715 +#: ../src/metadata.c:1746 #, fuzzy msgid "Zoo" msgstr "ضخّم" -#: ../src/metadata.c:1716 +#: ../src/metadata.c:1747 msgid "Plant" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1717 +#: ../src/metadata.c:1748 #, fuzzy msgid "Tree" msgstr "/اعرض/شجرة" -#: ../src/metadata.c:1718 +#: ../src/metadata.c:1749 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1719 +#: ../src/metadata.c:1750 msgid "Water" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1720 +#: ../src/metadata.c:1751 msgid "River" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1721 +#: ../src/metadata.c:1752 msgid "Lake" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1722 +#: ../src/metadata.c:1753 #, fuzzy msgid "Sea" msgstr "بحث" -#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385 +#: ../src/metadata.c:1754 #, fuzzy msgid "Landscape" msgstr "صورة بالعرض" -#: ../src/metadata.c:1724 +#: ../src/metadata.c:1755 msgid "Art" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1725 +#: ../src/metadata.c:1756 #, fuzzy msgid "Statue" msgstr "رقم البداية" -#: ../src/metadata.c:1726 +#: ../src/metadata.c:1757 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "ترشيح" -#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741 +#: ../src/metadata.c:1758 ../src/metadata.c:1772 msgid "Historic" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742 +#: ../src/metadata.c:1759 ../src/metadata.c:1773 msgid "Modern" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1729 +#: ../src/metadata.c:1760 msgid "City" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1730 +#: ../src/metadata.c:1761 msgid "Park" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1731 +#: ../src/metadata.c:1762 msgid "Street" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1732 +#: ../src/metadata.c:1763 msgid "Square" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1733 +#: ../src/metadata.c:1764 #, fuzzy msgid "Architecture" msgstr "بُؤرة" -#: ../src/metadata.c:1734 +#: ../src/metadata.c:1765 msgid "Buildings" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1735 +#: ../src/metadata.c:1766 msgid "House" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1736 +#: ../src/metadata.c:1767 msgid "Cathedral" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1737 +#: ../src/metadata.c:1768 msgid "Palace" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1738 +#: ../src/metadata.c:1769 msgid "Castle" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1739 +#: ../src/metadata.c:1770 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1740 +#: ../src/metadata.c:1771 msgid "Interior" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1743 +#: ../src/metadata.c:1774 msgid "Places" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1744 +#: ../src/metadata.c:1775 #, fuzzy msgid "Conditions" msgstr "مجاميع" -#: ../src/metadata.c:1745 +#: ../src/metadata.c:1776 #, fuzzy msgid "Night" msgstr "الإرتفاع" -#: ../src/metadata.c:1746 +#: ../src/metadata.c:1777 #, fuzzy msgid "Lights" msgstr "مصدر الإضاءة" -#: ../src/metadata.c:1747 +#: ../src/metadata.c:1778 #, fuzzy msgid "Reflections" msgstr "الغى الاختيار" -#: ../src/metadata.c:1748 +#: ../src/metadata.c:1779 msgid "Sun" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1749 +#: ../src/metadata.c:1780 #, fuzzy msgid "Weather" msgstr "آخر" -#: ../src/metadata.c:1750 +#: ../src/metadata.c:1781 msgid "Fog" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1751 +#: ../src/metadata.c:1782 msgid "Rain" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1752 +#: ../src/metadata.c:1783 msgid "Clouds" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1753 +#: ../src/metadata.c:1784 msgid "Snow" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1754 +#: ../src/metadata.c:1785 msgid "Sunny weather" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1755 +#: ../src/metadata.c:1786 msgid "Photo" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1756 +#: ../src/metadata.c:1787 #, fuzzy msgid "Edited" msgstr "حرر" -#: ../src/metadata.c:1757 +#: ../src/metadata.c:1788 #, fuzzy msgid "Detail" msgstr "التفاصيل" -#: ../src/metadata.c:1758 +#: ../src/metadata.c:1789 msgid "Macro" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384 +#: ../src/metadata.c:1790 #, fuzzy msgid "Portrait" msgstr "صورة بالطول" -#: ../src/metadata.c:1760 +#: ../src/metadata.c:1791 msgid "Black and White" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1761 +#: ../src/metadata.c:1792 #, fuzzy msgid "Perspective" msgstr "مبدع" -#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578 +#: ../src/options.c:240 ../src/ui_bookmark.c:588 msgid "Desktop" msgstr "سطح مكتب الحاسب" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:438 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d images, %s" -msgstr "%d الصور" - -#: ../src/pan-view/pan-view.c:448 -#, c-format -msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." -msgstr "" +#: ../src/options.c:261 ../src/search.c:2303 ../src/search.c:2307 +#: ../src/search.c:3591 ../src/search.c:3595 ../src/view_file/view_file.c:820 +#, fuzzy +msgid "Mark " +msgstr "أضف علامة" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:449 +#: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:119 #, fuzzy -msgid "Folder not supported" -msgstr "الدليل لم يوجد" +msgid "Collection" +msgstr "مجاميع" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017 +#: ../src/osd.c:45 #, fuzzy -msgid "Reading image data..." -msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق" +msgid "Image index" +msgstr "حجم الصورة: " -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1076 +#: ../src/osd.c:46 #, fuzzy -msgid "Sorting images..." -msgstr "تجرى الآن عملية التصنيف..." +msgid "Images total" +msgstr "تفاصيل الصورة" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609 -msgid "Filename:" -msgstr "إسم الملف:" +#: ../src/osd.c:55 +#, fuzzy +msgid "File page no." +msgstr "تاريخ الملف" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812 -#: ../src/preferences.c:1826 +#: ../src/osd.c:56 +#, fuzzy +msgid "Image date" +msgstr "حجم الصورة: " + +#: ../src/osd.c:58 +#, fuzzy +msgid "ShutterSpeed" +msgstr "سرعة الدرفة" + +#: ../src/osd.c:64 +msgid "ISO" +msgstr "" + +#: ../src/osd.c:66 +#, fuzzy +msgid "Focal len. 35mm" +msgstr "الطول ا لبؤرى" + +#: ../src/osd.c:70 +msgid "Lat, Long" +msgstr "" + +#: ../src/osd.c:71 +msgid "Altitude" +msgstr "" + +#: ../src/osd.c:73 +#, fuzzy +msgid "Timezone" +msgstr "ثنائيّ" + +#: ../src/osd.c:78 +#, fuzzy +msgid "© Creator" +msgstr "انشئ" + +#: ../src/osd.c:79 +msgid "© Contributor" +msgstr "" + +#: ../src/osd.c:80 +#, fuzzy +msgid "© Rights" +msgstr "مصدر الإضاءة" + +#: ../src/osd.c:169 +msgid "" +"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d images, %s" +msgstr "%d الصور" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:465 +#, c-format +msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:466 +#, fuzzy +msgid "Folder not supported" +msgstr "الدليل لم يوجد" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1018 ../src/pan-view/pan-view.c:1034 +#, fuzzy +msgid "Reading image data..." +msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1093 +#, fuzzy +msgid "Sorting images..." +msgstr "تجرى الآن عملية التصنيف..." + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1428 +msgid "Filename:" +msgstr "إسم الملف:" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1430 ../src/pan-view/pan-view.c:1845 +#: ../src/preferences.c:2337 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "عمل" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1432 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377 #, fuzzy msgid "Date:" msgstr "التاريخ" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602 -#: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1434 ../src/preferences.c:1920 msgid "Size:" msgstr "الحجم:" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1741 ../src/search.c:2753 msgid "Folder not found" msgstr "الدليل لم يوجد" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1699 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1742 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1827 #, fuzzy msgid "Pan View" msgstr "الواجهة المتطورة" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1821 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1852 #, fuzzy msgid "Timeline" msgstr "ثنائيّ" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1822 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1853 #, fuzzy msgid "Calendar" msgstr "إمسح" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1824 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1855 #, fuzzy msgid "Folders (flower)" msgstr "دﻻئل" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1825 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1856 msgid "Grid" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1865 #, fuzzy msgid "Dots" msgstr "Xpaint" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1835 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1866 #, fuzzy msgid "No Images" msgstr "صورة" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1836 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1867 #, fuzzy msgid "Small Thumbnails" msgstr "النسخ المصغرة للصور" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1837 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1868 #, fuzzy msgid "Normal Thumbnails" msgstr "النسخ المصغرة للصور" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1838 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1869 #, fuzzy msgid "Large Thumbnails" msgstr "حذف النسخ المصغرة للصور" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1870 ../src/pan-view/pan-view.c:2403 msgid "1:10 (10%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1871 ../src/pan-view/pan-view.c:2399 msgid "1:4 (25%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1872 ../src/pan-view/pan-view.c:2395 msgid "1:3 (33%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1873 ../src/pan-view/pan-view.c:2391 msgid "1:2 (50%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1843 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1874 msgid "1:1 (100%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1989 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2029 msgid "Pan View Performance" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1996 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2036 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1997 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2037 msgid "" -"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " -"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " -"performance." +"To improve the performance of thumbnails in\n" +"pan view the following options can be enabled.\n" +"\n" +"Note that both options must be enabled to\n" +"notice a change in performance." msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2043 msgid "Cache thumbnails" msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2007 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2045 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2013 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2051 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2317 ../src/search.c:1114 +msgid "_Play" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2371 #, fuzzy msgid "Sort by E_xif date" msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2377 msgid "_Show Exif information" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2379 #, fuzzy msgid "Show im_age" msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2383 #, fuzzy msgid "_None" msgstr " لا شيئ " -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2387 #, fuzzy msgid "_Full size" msgstr "الحجم الكامل" -#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49 msgid "Require" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49 msgid "R" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52 #, fuzzy msgid "Exclude" msgstr "إستثن" -#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52 msgid "E" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55 #, fuzzy msgid "Include" msgstr "إستثن" -#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55 msgid "I" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57 -#, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "المجموعة:" - -#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58 msgid "G" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72 #, fuzzy msgid "Keyword Filter:" msgstr "الكلمات الدليلية" -#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:105 ../src/preferences.c:2561 msgid "Filter" msgstr "ترشيح" -#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:157 #, fuzzy msgid "Removed keyword…" msgstr "الشاشة الحالية" @@ -4513,116 +5187,293 @@ msgstr "partial" msgid "no match" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:107 +#: ../src/preferences.c:114 ../src/search.c:2251 ../src/search.c:3575 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "غير معلوم" -#: ../src/preferences.c:109 +#: ../src/preferences.c:116 #, fuzzy msgid "RAW Image" msgstr "صورة" -#: ../src/preferences.c:111 +#: ../src/preferences.c:118 ../src/search.c:2236 ../src/search.c:3572 msgid "Video" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:559 +#: ../src/preferences.c:120 ../src/search.c:2241 ../src/search.c:3573 +#, fuzzy +msgid "Document" +msgstr "تعليق:" + +#: ../src/preferences.c:612 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "الأقرب (أسوأ نقاء فى أسرع وقت)" -#: ../src/preferences.c:561 +#: ../src/preferences.c:614 msgid "Tiles" msgstr "بلاط" -#: ../src/preferences.c:563 -msgid "Bilinear" -msgstr "ثنائيّ" - -#: ../src/preferences.c:565 -msgid "Hyper (best, but slowest)" +#: ../src/preferences.c:616 +#, fuzzy +msgid "Bilinear (best, but slowest)" msgstr "رائع (افضل نقاء مع أطول وقت)" -#: ../src/preferences.c:590 -msgid "PRIMARY" +#: ../src/preferences.c:639 +msgid "Ask" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:667 +msgid "Primary" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:669 +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:671 +msgid "Both" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:697 ../src/toolbar.c:78 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:698 ../src/toolbar.c:79 +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:700 ../src/toolbar.c:81 +msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:592 -msgid "CLIPBOARD" +#: ../src/preferences.c:701 ../src/toolbar.c:82 +#, fuzzy +msgid "First page" +msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" + +#: ../src/preferences.c:702 ../src/toolbar.c:83 +#, fuzzy +msgid "Last Page" +msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" + +#: ../src/preferences.c:703 ../src/toolbar.c:84 +#, fuzzy +msgid "Next page" +msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" + +#: ../src/preferences.c:704 ../src/toolbar.c:85 +#, fuzzy +msgid "Previous Page" +msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" + +#: ../src/preferences.c:705 +#, fuzzy +msgid "New _window" +msgstr "/ملف/نافذة جديدة" + +#: ../src/preferences.c:708 ../src/preferences.c:3068 ../src/toolbar.c:91 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "بحث" + +#: ../src/preferences.c:710 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1049 +#: ../src/utilops.c:3204 +#, fuzzy +msgid "New folder" +msgstr "دليل جديد..." + +#: ../src/preferences.c:713 ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2416 +#: ../src/utilops.c:2882 +msgid "Rename" +msgstr "عد التسمية " + +#: ../src/preferences.c:714 ../src/preferences.c:3295 ../src/toolbar.c:97 +#: ../src/utilops.c:2229 +msgid "Delete" +msgstr "غحذف" + +#: ../src/preferences.c:715 ../src/toolbar.c:98 +#, fuzzy +msgid "Close Window" +msgstr "اغلق النافذة" + +#: ../src/preferences.c:719 ../src/toolbar.c:102 +#, fuzzy +msgid "Select invert" +msgstr "الغى الاختيار" + +#: ../src/preferences.c:720 ../src/toolbar.c:103 +#, fuzzy +msgid "Show file filter" +msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" + +#: ../src/preferences.c:721 ../src/toolbar.c:104 +#, fuzzy +msgid "Select rectangle" +msgstr "اختر الكل" + +#: ../src/preferences.c:722 ../src/toolbar.c:105 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "ترشيح" + +#: ../src/preferences.c:723 ../src/preferences.c:3658 ../src/toolbar.c:106 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "الخواص:" + +#: ../src/preferences.c:724 ../src/toolbar.c:107 +#, fuzzy +msgid "Configure this window" +msgstr "الإعدادات" + +#: ../src/preferences.c:725 ../src/toolbar.c:108 +#, fuzzy +msgid "Cache maintenance" +msgstr "بحث الصور - Geeqie" + +#: ../src/preferences.c:726 ../src/toolbar.c:109 +#, fuzzy +msgid "Rotate clockwise 90°" +msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة" + +#: ../src/preferences.c:728 ../src/toolbar.c:111 +#, fuzzy +msgid "Rotate 180°" +msgstr "در 180 درجة" + +#: ../src/preferences.c:729 ../src/toolbar.c:112 +#, fuzzy +msgid "Mirror" +msgstr "إعكس الصورة كالمرآه" + +#: ../src/preferences.c:730 ../src/toolbar.c:113 +#, fuzzy +msgid "Flip" +msgstr "إعكس الصورة من أعلى إلى أسفل" + +#: ../src/preferences.c:731 ../src/toolbar.c:114 +#, fuzzy +msgid "Original state" +msgstr "الأسم الأصلى" + +#: ../src/preferences.c:736 ../src/toolbar.c:119 +#, fuzzy +msgid "Fit Horizontaly" +msgstr "partial" + +#: ../src/preferences.c:737 ../src/toolbar.c:120 +#, fuzzy +msgid "Fit vertically" +msgstr "partial" + +#: ../src/preferences.c:742 ../src/toolbar.c:125 +#, fuzzy +msgid "Zoom1:3" +msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" + +#: ../src/preferences.c:746 ../src/toolbar.c:129 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "اوقف عرض الشرائح" + +#: ../src/preferences.c:747 ../src/toolbar.c:130 +msgid "Over Under Exposed" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390 +#: ../src/preferences.c:753 ../src/toolbar.c:141 ../src/window.c:287 +#: ../src/window.c:308 +msgid "Help" +msgstr "مساعدة" + +#: ../src/preferences.c:755 ../src/toolbar.c:143 +#, fuzzy +msgid "Show thumbnails" +msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور" + +#: ../src/preferences.c:756 ../src/toolbar.c:144 +#, fuzzy +msgid "Show marks" +msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" + +#: ../src/preferences.c:757 ../src/toolbar.c:145 +#, fuzzy +msgid "Show guidelines" +msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" + +#: ../src/preferences.c:876 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "آلى" -#: ../src/preferences.c:740 +#: ../src/preferences.c:958 #, fuzzy msgid "Single image" msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: ../src/preferences.c:742 +#: ../src/preferences.c:960 msgid "Anaglyph Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:744 +#: ../src/preferences.c:962 msgid "Anaglyph Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:746 +#: ../src/preferences.c:964 msgid "Anaglyph Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:748 +#: ../src/preferences.c:966 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:750 +#: ../src/preferences.c:968 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:752 +#: ../src/preferences.c:970 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:754 +#: ../src/preferences.c:972 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:756 +#: ../src/preferences.c:974 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:758 +#: ../src/preferences.c:976 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:761 +#: ../src/preferences.c:979 msgid "Side by Side" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:762 +#: ../src/preferences.c:980 msgid "Side by Side Half size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:769 +#: ../src/preferences.c:987 #, fuzzy msgid "Top - Bottom" msgstr "إلى:" -#: ../src/preferences.c:770 +#: ../src/preferences.c:988 msgid "Top - Bottom Half size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602 +#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:3630 msgid "Fixed position" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121 +#: ../src/preferences.c:1325 ../src/preferences.c:1328 msgid "Reset filters" msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية" -#: ../src/preferences.c:1122 +#: ../src/preferences.c:1329 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" @@ -4630,19 +5481,19 @@ msgstr "" "هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n" "هل تريد الإستمرار؟" -#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152 +#: ../src/preferences.c:1356 ../src/preferences.c:1359 msgid "Clear trash" msgstr "نظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات" -#: ../src/preferences.c:1153 +#: ../src/preferences.c:1360 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات" -#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200 +#: ../src/preferences.c:1404 ../src/preferences.c:1407 msgid "Reset image overlay template string" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1201 +#: ../src/preferences.c:1408 #, fuzzy msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" @@ -4651,109 +5502,239 @@ msgstr "" "هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n" "هل تريد الإستمرار؟" -#: ../src/preferences.c:1597 +#: ../src/preferences.c:1915 msgid "General" msgstr "عام" -#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715 +#: ../src/preferences.c:1921 ../src/preferences.c:2210 msgid "Quality:" msgstr "النقاء:" -#: ../src/preferences.c:1611 +#: ../src/preferences.c:1924 +#, fuzzy +msgid "Custom size: " +msgstr "جميع الملفات" + +#: ../src/preferences.c:1925 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "العرض" + +#: ../src/preferences.c:1926 +#, fuzzy +msgid "Height:" +msgstr "الإرتفاع" + +#: ../src/preferences.c:1928 +#, fuzzy +msgid "Cache thumbnails and sim. files" +msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور فى .thumbnails" + +#: ../src/preferences.c:1936 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1618 +#: ../src/preferences.c:1943 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1625 +#: ../src/preferences.c:1950 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1631 +#: ../src/preferences.c:1956 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1635 +#: ../src/preferences.c:1959 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail color management" +msgstr "مدير الترتيب" + +#: ../src/preferences.c:1962 +#, fuzzy +msgid "Collection preview:" +msgstr "ملفات المجموعة" + +#: ../src/preferences.c:1965 +msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1968 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1642 +#: ../src/preferences.c:1977 +#, fuzzy +msgid "Star Rating" +msgstr "ترشيح" + +#: ../src/preferences.c:1984 +msgid "Star character: " +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1995 ../src/preferences.c:2027 +msgid "Display selected character" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1998 ../src/preferences.c:2030 +msgid "" +"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode " +"characters may be found on the Internet." +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2002 ../src/preferences.c:2034 +#: ../src/preferences.c:2180 ../src/window.c:407 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "إمسح" + +#: ../src/preferences.c:2006 ../src/preferences.c:2038 +#: ../src/preferences.c:2184 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "الإفتراضات" + +#: ../src/preferences.c:2016 +msgid "Rejected character: " +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2048 msgid "Slide show" msgstr "عرض شرائح" -#: ../src/preferences.c:1653 +#: ../src/preferences.c:2059 #, fuzzy msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec" msgstr "مدّة التأخيربين الصورة و الأخرى (ثوانى):" -#: ../src/preferences.c:1669 +#: ../src/preferences.c:2075 msgid "Random" msgstr "عشوائى" -#: ../src/preferences.c:1670 +#: ../src/preferences.c:2076 msgid "Repeat" msgstr "كرّر" -#: ../src/preferences.c:1672 +#: ../src/preferences.c:2080 msgid "Image loading and caching" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1674 +#: ../src/preferences.c:2082 #, fuzzy -msgid "Decoded image cache size (Mb):" +msgid "Decoded image cache size (MiB):" msgstr "حجم الذاكرة غير المرئية المخصصة للصور (ميجابايت للصورة):" -#: ../src/preferences.c:1676 +#: ../src/preferences.c:2084 msgid "Preload next image" msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: ../src/preferences.c:1679 +#: ../src/preferences.c:2087 msgid "Refresh on file change" msgstr "أنعش عند تحميل صورة أخرى" -#: ../src/preferences.c:1682 +#: ../src/preferences.c:2093 +msgid "Expand menu and toolbar" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2095 +msgid "" +"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take " +"effect)" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2097 +msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2101 msgid "Info sidebar heights" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1683 +#: ../src/preferences.c:2102 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1685 +#: ../src/preferences.c:2104 #, fuzzy msgid "Keywords:" msgstr "الكلمات الدليلية" -#: ../src/preferences.c:1691 +#: ../src/preferences.c:2110 #, fuzzy msgid "Comment:" msgstr "تعليق:" -#: ../src/preferences.c:1694 +#: ../src/preferences.c:2113 #, fuzzy msgid "Rating:" msgstr "ترشيح" -#: ../src/preferences.c:1718 -msgid "Use GPU acceleration via Clutter library" +#: ../src/preferences.c:2119 +msgid "Show predefined keyword tree" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2121 +msgid "" +"Show predefined keyword tree (NOTE! Geeqie must be restarted for change to " +"take effect)" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:3925 +#, fuzzy +msgid "Timezone database" +msgstr "تاريخ الملف" + +#: ../src/preferences.c:2149 ../src/preferences.c:3937 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2153 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2158 +msgid "" +"No Internet connection!\n" +"The timezone database is used to display exif time and date\n" +"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2162 +msgid "" +"The timezone database is used to display exif time and date\n" +"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1722 +#: ../src/preferences.c:2168 +msgid "On-line help search engine" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2175 +msgid "" +"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n" +"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n" +"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2217 +msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2225 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1726 +#: ../src/preferences.c:2233 msgid "Zoom increment:" msgstr "الدرجات التزايدية للتضخيم:" -#: ../src/preferences.c:1734 +#: ../src/preferences.c:2241 #, fuzzy msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)" msgstr "اسمح بزيادة حجم الصورة عند اعطاء أمر التضخيم لملاءمة حجم النافذة" -#: ../src/preferences.c:1740 +#: ../src/preferences.c:2247 #, c-format msgid "" "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are " @@ -4762,12 +5743,12 @@ msgid "" "100% is full-size." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1743 +#: ../src/preferences.c:2250 #, c-format msgid "Virtual window size (% of actual window):" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1749 +#: ../src/preferences.c:2256 msgid "" "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window" "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified " @@ -4776,1277 +5757,1314 @@ msgid "" "than 100%). It affects fullscreen mode too." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1751 +#: ../src/preferences.c:2258 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "أضف" -#: ../src/preferences.c:1753 +#: ../src/preferences.c:2260 msgid "Use custom border color in window mode" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1756 +#: ../src/preferences.c:2263 msgid "Use custom border color in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1759 +#: ../src/preferences.c:2266 #, fuzzy msgid "Border color" msgstr "خلفية سوداء" -#: ../src/preferences.c:1764 +#: ../src/preferences.c:2271 msgid "Alpha channel color 1" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1767 +#: ../src/preferences.c:2274 msgid "Alpha channel color 2" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1773 +#: ../src/preferences.c:2280 #, fuzzy msgid "Convenience" msgstr "استمرّ" -#: ../src/preferences.c:1775 +#: ../src/preferences.c:2282 #, fuzzy msgid "Auto rotate proofs using Exif information" msgstr "در الصورة تلقائيا بواسطة المعلومات التابعة لExif" -#: ../src/preferences.c:1792 +#: ../src/preferences.c:2296 msgid "Windows" msgstr "نوافذ" -#: ../src/preferences.c:1794 +#: ../src/preferences.c:2298 #, fuzzy msgid "State" msgstr "رقم البداية" -#: ../src/preferences.c:1796 +#: ../src/preferences.c:2300 msgid "Remember window positions" msgstr "تذكر مواقع النوافذ" -#: ../src/preferences.c:1799 +#: ../src/preferences.c:2303 msgid "Use saved window positions also for new windows" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1803 +#: ../src/preferences.c:2307 +#, fuzzy +msgid "Remember window workspace" +msgstr "تذكر مواقع النوافذ" + +#: ../src/preferences.c:2311 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "تذكر حالة الأدوات (منفصلة فى نافذة منفصلة أو مخفى)" -#: ../src/preferences.c:1806 +#: ../src/preferences.c:2314 #, fuzzy msgid "Remember dialog window positions" msgstr "تذكر مواقع النوافذ" -#: ../src/preferences.c:1811 +#: ../src/preferences.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Show window IDs" +msgstr "/ملف/نافذة جديدة" + +#: ../src/preferences.c:2322 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "" "عدّل أبعاد النفذة لملاءمة حجم الصورة عندما تكون الأدوات منفصلة عن النافذة " "الرئيسية أو مخفاه" -#: ../src/preferences.c:1815 +#: ../src/preferences.c:2326 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "تحديد حجم النافذة عند تعديل أبعادها تلقائيا (%):" -#: ../src/preferences.c:1830 +#: ../src/preferences.c:2341 #, fuzzy msgid "Smooth image flip" msgstr "حجم الصورة: " -#: ../src/preferences.c:1832 +#: ../src/preferences.c:2343 msgid "Disable screen saver" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1836 +#: ../src/preferences.c:2361 +msgid "OSD" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2365 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1838 +#: ../src/preferences.c:2377 msgid "Image overlay template" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1851 -msgid "" -"%name% results in the filename of the picture.\n" -"Also available: %collection%, %number%, %total%, " -"%date%,\n" -"%size% (filesize), %width%, %height%, %res% " -"(resolution)\n" -"To access exif data use the exif name, e. g. %formatted.Camera% is " -"the formatted camera name,\n" -"%Exif.Photo.DateTimeOriginal% the date of the original shot.\n" -"%formatted.Camera:20 notation will truncate the displayed data to 20 " -"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" -"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " -"variables with a separator.\n" -"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%|" -"%formatted.FocalLength% could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - " -"80 mm\",\n" -"if there's no ISO information in the Exif data.\n" -"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally " -"disappear when no data is available.\n" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220 +#: ../src/preferences.c:2388 ../src/print.c:389 +msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2396 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "شغّال" -#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410 +#: ../src/preferences.c:2408 msgid "Text" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1885 +#: ../src/preferences.c:2413 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "خلفية سوداء" -#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069 -#: ../src/preferences.c:2515 +#: ../src/preferences.c:2419 ../src/preferences.c:2641 +#: ../src/preferences.c:3527 msgid "Defaults" msgstr "الإفتراضات" -#: ../src/preferences.c:1945 +#: ../src/preferences.c:2436 +msgid "Exif, XMP or IPTC tags" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2440 +#, fuzzy +msgid "%Exif.Image.Orientation%" +msgstr "التوجيه" + +#: ../src/preferences.c:2445 +msgid "Field separators" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2449 +msgid "" +"Separator shown only if both fields are non-null:\n" +"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2454 +msgid "Field maximum length" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2458 +#, fuzzy +msgid "%path:39%" +msgstr "المسار" + +#: ../src/preferences.c:2463 +msgid "Pre- and post- text" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2467 +msgid "" +"Text shown only if the field is non-null:\n" +"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n" +" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2472 +msgid "Pango markup" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2476 +msgid "" +"bold\n" +"underline\n" +"italic\n" +"strikethrough" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2517 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1947 +#: ../src/preferences.c:2519 msgid "Show parent folder (..)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1949 +#: ../src/preferences.c:2521 msgid "Case sensitive sort" msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم" -#: ../src/preferences.c:1951 +#: ../src/preferences.c:2523 msgid "Natural sort order" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1953 +#: ../src/preferences.c:2525 #, fuzzy msgid "Disable file extension checks" msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات" -#: ../src/preferences.c:1956 +#: ../src/preferences.c:2528 msgid "Disable File Filtering" msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات" -#: ../src/preferences.c:1960 +#: ../src/preferences.c:2532 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1967 +#: ../src/preferences.c:2539 #, fuzzy msgid "File types" msgstr "تاريخ الملف" -#: ../src/preferences.c:2024 +#: ../src/preferences.c:2596 ../src/view_file/view_file.c:1114 msgid "Class" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2041 +#: ../src/preferences.c:2613 msgid "Writable" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2052 +#: ../src/preferences.c:2624 msgid "Sidecar is allowed" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2098 +#: ../src/preferences.c:2670 msgid "Metadata writing process" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2100 +#: ../src/preferences.c:2672 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2102 +#: ../src/preferences.c:2674 msgid "" "Metadata are written in the following order. The process ends after first " "success." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2105 +#: ../src/preferences.c:2682 msgid "" "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP " "standard" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2111 +#: ../src/preferences.c:2688 msgid "" "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2114 +#: ../src/preferences.c:2691 #, c-format msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2120 +#: ../src/preferences.c:2702 msgid "Step 1: Write to image files" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2128 +#: ../src/preferences.c:2710 msgid "" "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " "standard)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2131 +#: ../src/preferences.c:2713 msgid "Warn if the image files are unwritable" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2134 +#: ../src/preferences.c:2716 msgid "Ask before writing to image files" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2137 +#: ../src/preferences.c:2719 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2140 +#: ../src/preferences.c:2722 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2145 +#: ../src/preferences.c:2727 msgid "" "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " "instead of XMP" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2149 +#: ../src/preferences.c:2731 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2150 +#: ../src/preferences.c:2732 msgid "" "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped " "sidecars" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2153 +#: ../src/preferences.c:2735 msgid "Allow keywords to differ only in case" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2156 +#: ../src/preferences.c:2738 msgid "Write altered image orientation to the metadata" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2162 +#: ../src/preferences.c:2744 msgid "Auto-save options" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2164 +#: ../src/preferences.c:2746 msgid "Write metadata after timeout" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2170 +#: ../src/preferences.c:2752 #, fuzzy msgid "Timeout (seconds):" msgstr "تحيّز التعرّض" -#: ../src/preferences.c:2173 +#: ../src/preferences.c:2755 #, fuzzy msgid "Write metadata on image change" msgstr "مدّة التأخيربين الصورة و الأخرى (ثوانى):" -#: ../src/preferences.c:2176 +#: ../src/preferences.c:2758 msgid "Write metadata on directory change" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2216 +#: ../src/preferences.c:2761 +#, fuzzy +msgid "Pre-load metadata" +msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" + +#: ../src/preferences.c:2763 +msgid "Read metadata in background" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2952 ../src/preferences.c:2966 +#, fuzzy +msgid "Search for keywords" +msgstr "الكلمات الدليلية" + +#: ../src/preferences.c:3064 +#, fuzzy +msgid "Edit keywords autocompletion list" +msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف" + +#: ../src/preferences.c:3147 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2218 +#: ../src/preferences.c:3149 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2222 +#: ../src/preferences.c:3153 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2247 +#: ../src/preferences.c:3177 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "مدير الترتيب" -#: ../src/preferences.c:2249 +#: ../src/preferences.c:3179 #, fuzzy msgid "Input profiles" msgstr "جميع الملفات" -#: ../src/preferences.c:2257 +#: ../src/preferences.c:3187 msgid "Type" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2260 +#: ../src/preferences.c:3190 msgid "Menu name" msgstr "إسم القائمة" -#: ../src/preferences.c:2263 +#: ../src/preferences.c:3193 ../src/search.c:3399 #, fuzzy msgid "File" msgstr "ترشيح:" -#: ../src/preferences.c:2271 +#: ../src/preferences.c:3201 #, c-format msgid "Input %d:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307 +#: ../src/preferences.c:3217 ../src/preferences.c:3237 #, fuzzy msgid "Select color profile" msgstr "الغى الاختيار" -#: ../src/preferences.c:2295 +#: ../src/preferences.c:3225 #, fuzzy msgid "Screen profile" msgstr "جميع الملفات" -#: ../src/preferences.c:2299 +#: ../src/preferences.c:3229 msgid "Use system screen profile if available" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2304 +#: ../src/preferences.c:3234 #, fuzzy msgid "Screen:" msgstr "سطح الشاشة" -#: ../src/preferences.c:2310 +#: ../src/preferences.c:3240 #, fuzzy msgid "Render Intent:" msgstr "عد التسمية " -#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372 +#: ../src/preferences.c:3293 ../src/preferences.c:3344 msgid "Behavior" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156 -msgid "Delete" -msgstr "غحذف" +#: ../src/preferences.c:3297 +#, fuzzy +msgid "Confirm permanent file delete" +msgstr "أكّد حذف الملفات" -#: ../src/preferences.c:2335 -msgid "Confirm file delete" +#: ../src/preferences.c:3299 +#, fuzzy +msgid "Confirm move file to Trash" msgstr "أكّد حذف الملفات" -#: ../src/preferences.c:2337 +#: ../src/preferences.c:3301 msgid "Enable Delete key" msgstr "مكّن زر الDelete" -#: ../src/preferences.c:2340 -msgid "Safe delete" -msgstr "حذف آمن" +#: ../src/preferences.c:3304 +msgid "Use Geeqie trash location" +msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2358 +#: ../src/preferences.c:3322 #, fuzzy msgid "Maximum size:" msgstr "الحدّ الأعلى (ميجابايت):" -#: ../src/preferences.c:2358 -msgid "MB" +#: ../src/preferences.c:3322 +msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2360 +#: ../src/preferences.c:3324 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2361 +#: ../src/preferences.c:3325 msgid "View" msgstr "عرض" -#: ../src/preferences.c:2374 +#: ../src/preferences.c:3333 +msgid "Use system Trash bin" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:3336 +msgid "Use no trash at all" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:3346 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "الدخول فى الدﻻئل فى العرض الشجرى للملفات" -#: ../src/preferences.c:2377 +#: ../src/preferences.c:3349 msgid "In place renaming" msgstr "إعادة تسمية الملفات فى موضعها" -#: ../src/preferences.c:2380 +#: ../src/preferences.c:3352 msgid "List directory view uses single click to enter" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2383 -msgid "Recent folder list maximum size" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:2386 -msgid "Drag'n drop icon size" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:2390 -#, fuzzy -msgid "Copy path clipboard selection:" -msgstr "انسخ" - -#: ../src/preferences.c:2392 -#, fuzzy -msgid "Navigation" -msgstr "عمل" - -#: ../src/preferences.c:2394 -msgid "Progressive keyboard scrolling" -msgstr "التحريك التقدمى للوحة المفاتيح" - -#: ../src/preferences.c:2396 -msgid "Keyboard scrolling step multiplier:" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:2398 -msgid "Mouse wheel scrolls image" -msgstr "عجلة الفأرة تحرّك الصورة" - -#: ../src/preferences.c:2400 -msgid "Navigation by left or middle click on image" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:2402 -msgid "Play video by left click on image" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:2405 -msgid "Play with:" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:2409 -msgid "Debugging" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:2414 -#, fuzzy -msgid "Timer data" -msgstr "تاريخ الملف" - -#: ../src/preferences.c:2417 +#: ../src/preferences.c:3355 #, fuzzy -msgid "Log Window max. lines:" -msgstr "نوافذ" +msgid "Circular selection lists" +msgstr "المجموعة فارغة" -#: ../src/preferences.c:2435 -msgid "Keyboard" +#: ../src/preferences.c:3357 +msgid "Traverse selection lists in a circular manner" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2437 -msgid "Accelerators" +#: ../src/preferences.c:3359 +msgid "Save marks on exit" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2456 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "عمل" - -#: ../src/preferences.c:2478 -msgid "KEY" +#: ../src/preferences.c:3363 +msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2489 -#, fuzzy -msgid "Tooltip" -msgstr "أدوات" - -#: ../src/preferences.c:2520 +#: ../src/preferences.c:3367 #, fuzzy -msgid "Reset selected" -msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية" - -#: ../src/preferences.c:2535 -#, fuzzy -msgid "Toolbar" -msgstr "أدوات" - -#: ../src/preferences.c:2552 -msgid "Stereo" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557 -msgid "Windowed stereo mode" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586 -#, fuzzy -msgid "Mirror left image" -msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" - -#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589 -#, fuzzy -msgid "Flip left image" -msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" - -#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592 -#, fuzzy -msgid "Mirror right image" -msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" - -#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595 -#, fuzzy -msgid "Flip right image" -msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" - -#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597 -msgid "Swap left and right images" -msgstr "" +msgid "Open collections on top" +msgstr "افتح مجموعة" -#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599 -msgid "Disable stereo mode on single image source" +#: ../src/preferences.c:3371 +msgid "Hide window in fullscreen" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583 -#, fuzzy -msgid "Fullscreen stereo mode" -msgstr "حجم الشاشة الكاملة:" - -#: ../src/preferences.c:2578 -msgid "Use different settings for fullscreen" +#: ../src/preferences.c:3375 +msgid "Recent folder list maximum size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2608 -msgid "Left X" +#: ../src/preferences.c:3378 +msgid "Drag'n drop icon size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2610 -msgid "Left Y" +#: ../src/preferences.c:3382 +msgid "Drag`n drop default action:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2612 -#, fuzzy -msgid "Right X" -msgstr "الإرتفاع" - -#: ../src/preferences.c:2614 -#, fuzzy -msgid "Right Y" -msgstr "الإرتفاع" - -#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89 +#: ../src/preferences.c:3385 #, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "الخواص:" +msgid "Copy path clipboard selection:" +msgstr "انسخ" -#: ../src/preferences.c:2781 +#: ../src/preferences.c:3389 #, fuzzy -msgid "About Geeqie" -msgstr "عن - Geeqie" - -#: ../src/preferences.c:2791 -msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgid "Navigation" +msgstr "عمل" -#: ../src/print.c:134 -#, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "الغى الاختيار" +#: ../src/preferences.c:3391 +msgid "Progressive keyboard scrolling" +msgstr "التحريك التقدمى للوحة المفاتيح" -#: ../src/print.c:135 -msgid "All" +#: ../src/preferences.c:3393 +msgid "Keyboard scrolling step multiplier:" msgstr "" -#: ../src/print.c:146 -msgid "One image per page" -msgstr "" +#: ../src/preferences.c:3395 +msgid "Mouse wheel scrolls image" +msgstr "عجلة الفأرة تحرّك الصورة" -#: ../src/print.c:147 -msgid "Proof sheet" +#: ../src/preferences.c:3397 +msgid "Navigation by left or middle click on image" msgstr "" -#: ../src/print.c:160 -#, fuzzy -msgid "Default printer" -msgstr "الإفتراضات" - -#: ../src/print.c:161 -msgid "Custom printer" +#: ../src/preferences.c:3399 +msgid "Play video by left click on image" msgstr "" -#: ../src/print.c:162 -msgid "PostScript file" +#: ../src/preferences.c:3402 +msgid "Play with:" msgstr "" -#: ../src/print.c:163 -#, fuzzy -msgid "Image file" -msgstr "حجم الصورة: " - -#: ../src/print.c:177 -msgid "jpeg, low quality" +#: ../src/preferences.c:3406 +msgid "Mouse button Back:" msgstr "" -#: ../src/print.c:178 -msgid "jpeg, normal quality" +#: ../src/preferences.c:3408 +msgid "Mouse button Forward:" msgstr "" -#: ../src/print.c:179 -msgid "jpeg, high quality" +#: ../src/preferences.c:3412 +msgid "GPU" msgstr "" -#: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222 +#: ../src/preferences.c:3414 #, fuzzy -msgid "points" -msgstr "Xpaint" +msgid "Override disable GPU" +msgstr "احفظ الملف بدلا من الملف الاخر" -#: ../src/print.c:376 -msgid "millimeters" +#: ../src/preferences.c:3421 +msgid "Debugging" msgstr "" -#: ../src/print.c:377 -#, fuzzy -msgid "centimeters" -msgstr "سنتيمتر" - -#: ../src/print.c:378 +#: ../src/preferences.c:3426 #, fuzzy -msgid "inches" -msgstr "بوصة" - -#: ../src/print.c:379 -msgid "picas" -msgstr "" +msgid "Timer data" +msgstr "تاريخ الملف" -#: ../src/print.c:391 +#: ../src/preferences.c:3429 #, fuzzy -msgid "Letter" -msgstr "سنتيمتر" - -#. in 8.5 x 11 -#: ../src/print.c:392 -msgid "Legal" -msgstr "" - -#. in 8.5 x 14 -#: ../src/print.c:393 -msgid "Executive" -msgstr "" - -#. in 7.25x 10.5 -#. mm 841 x 1189 -#. mm 594 x 841 -#. mm 420 x 594 -#. mm 297 x 420 -#. mm 210 x 297 -#. mm 148 x 210 -#. mm 105 x 148 -#. mm 353 x 500 -#. mm 250 x 353 -#. mm 176 x 250 -#. mm 125 x 176 -#: ../src/print.c:405 -msgid "Envelope #10" -msgstr "" - -#. in 4.125 x 9.5 -#: ../src/print.c:406 -msgid "Envelope #9" -msgstr "" - -#. in 3.875 x 8.875 -#: ../src/print.c:407 -msgid "Envelope C4" -msgstr "" - -#. mm 229 x 324 -#: ../src/print.c:408 -msgid "Envelope C5" -msgstr "" - -#. mm 162 x 229 -#: ../src/print.c:409 -msgid "Envelope C6" -msgstr "" - -#. mm 114 x 162 -#: ../src/print.c:410 -msgid "Photo 6x4" -msgstr "" - -#. in 6 x 4 -#: ../src/print.c:411 -msgid "Photo 8x10" -msgstr "" - -#. in 8 x 10 -#: ../src/print.c:412 -msgid "Postcard" -msgstr "" - -#. mm 100 x 148 -#: ../src/print.c:413 -msgid "Tabloid" -msgstr "" - -#: ../src/print.c:569 -#, fuzzy, c-format -msgid "page %d of %d" -msgstr "صورة %d من %d" - -#: ../src/print.c:761 -msgid "Preview" -msgstr "العرض الأولي" - -#: ../src/print.c:1069 -#, c-format -msgid "" -"Unable to open pipe for writing.\n" -"\"%s\"" -msgstr "" - -#: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432 -#, c-format -msgid "A file with name %s already exists." -msgstr "يوجد ملف بهذا الإسم %s" - -#: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531 -#, c-format -msgid "Failure writing to file %s" -msgstr "" +msgid "Log Window max. lines:" +msgstr "نوافذ" -#: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227 -#: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417 -msgid "SIGPIPE error writing to printer." +#: ../src/preferences.c:3447 +msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../src/print.c:1952 -#, c-format -msgid "Page %d" +#: ../src/preferences.c:3449 +msgid "Accelerators" msgstr "" -#: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979 +#: ../src/preferences.c:3468 #, fuzzy -msgid "Printing error" -msgstr "ترشيح" +msgid "Action" +msgstr "عمل" -#: ../src/print.c:1978 -#, c-format -msgid "An error occured printing to %s." +#: ../src/preferences.c:3490 +msgid "KEY" msgstr "" -#: ../src/print.c:1982 -msgid "Details" -msgstr "التفاصيل" +#: ../src/preferences.c:3501 +#, fuzzy +msgid "Tooltip" +msgstr "أدوات" -#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88 +#: ../src/preferences.c:3532 #, fuzzy -msgid "Print" -msgstr "ترشيح" +msgid "Reset selected" +msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية" -#: ../src/print.c:2601 -#, c-format -msgid "Printing %d pages to %s." -msgstr "" +#: ../src/preferences.c:3547 +#, fuzzy +msgid "Toolbar Main" +msgstr "أدوات" -#: ../src/print.c:2701 +#: ../src/preferences.c:3563 #, fuzzy -msgid "Format:" -msgstr "الصيغة" +msgid "Toolbar Status" +msgstr "أدوات" + +#: ../src/preferences.c:3580 +msgid "Stereo" +msgstr "" -#: ../src/print.c:2776 -msgid "Units:" +#: ../src/preferences.c:3582 ../src/preferences.c:3585 +msgid "Windowed stereo mode" msgstr "" -#: ../src/print.c:2820 +#: ../src/preferences.c:3589 ../src/preferences.c:3614 #, fuzzy -msgid "Orientation:" -msgstr "التوجيه" +msgid "Mirror left image" +msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: ../src/print.c:2952 +#: ../src/preferences.c:3592 ../src/preferences.c:3617 #, fuzzy -msgid "Destination:" -msgstr "الوصف" +msgid "Flip left image" +msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: ../src/print.c:3000 +#: ../src/preferences.c:3595 ../src/preferences.c:3620 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "إسم الملف" +msgid "Mirror right image" +msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: ../src/print.c:3089 +#: ../src/preferences.c:3598 ../src/preferences.c:3623 #, fuzzy -msgid "Unlimited" -msgstr "بدون اسم" +msgid "Flip right image" +msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: ../src/print.c:3207 -msgid "Show" +#: ../src/preferences.c:3600 ../src/preferences.c:3625 +msgid "Swap left and right images" msgstr "" -#: ../src/print.c:3378 -#, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "رتّب" - -#: ../src/print.c:3390 -msgid "Image size:" -msgstr "حجم الصورة: " +#: ../src/preferences.c:3602 ../src/preferences.c:3627 +msgid "Disable stereo mode on single image source" +msgstr "" -#: ../src/print.c:3394 +#: ../src/preferences.c:3605 ../src/preferences.c:3611 #, fuzzy -msgid "Proof size:" -msgstr "حجم الصورة: " +msgid "Fullscreen stereo mode" +msgstr "حجم الشاشة الكاملة:" -#: ../src/print.c:3420 -#, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "بُؤرة" +#: ../src/preferences.c:3606 +msgid "Use different settings for fullscreen" +msgstr "" -#: ../src/print.c:3443 -msgid "Margins" +#: ../src/preferences.c:3636 +msgid "Left X" msgstr "" -#: ../src/print.c:3445 -msgid "Left:" +#: ../src/preferences.c:3638 +msgid "Left Y" msgstr "" -#: ../src/print.c:3448 +#: ../src/preferences.c:3640 #, fuzzy -msgid "Right:" +msgid "Right X" msgstr "الإرتفاع" -#: ../src/print.c:3451 +#: ../src/preferences.c:3642 #, fuzzy -msgid "Top:" -msgstr "المجموعة:" +msgid "Right Y" +msgstr "الإرتفاع" -#: ../src/print.c:3454 +#: ../src/preferences.c:3808 #, fuzzy -msgid "Bottom:" -msgstr "إلى:" +msgid "About Geeqie" +msgstr "عن - Geeqie" -#: ../src/print.c:3463 -#, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "ترشيح" +#: ../src/preferences.c:3818 +msgid "translator-credits" +msgstr "" -#: ../src/print.c:3469 -msgid "Custom printer:" +#: ../src/preferences.c:3874 ../src/preferences.c:3916 +msgid "Timezone database download failed" msgstr "" -#: ../src/print.c:3478 +#: ../src/preferences.c:3927 +msgid "Downloading timezone database" +msgstr "" + +#: ../src/print.c:353 #, fuzzy -msgid "File:" -msgstr "ترشيح:" +msgid "Image text" +msgstr "الإرتفاع" -#: ../src/print.c:3487 +#: ../src/print.c:355 #, fuzzy -msgid "File format:" -msgstr "تاريخ الملف" +msgid "Show image text" +msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" -#: ../src/print.c:3492 -msgid "DPI:" -msgstr "" +#: ../src/print.c:424 +#, fuzzy +msgid "Page text" +msgstr "بداية الكتابة" -#: ../src/print.c:3500 +#: ../src/print.c:426 #, fuzzy -msgid "Remember print settings" -msgstr "تذكر مواقع النوافذ" +msgid "Show page text" +msgstr "إعرض إسم الملف على هيئة نص" #: ../src/rcfile.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Option %s ignored: %s\n" msgstr "انشاء دليل gqview الخاص: %s \n" -#: ../src/rcfile.c:532 +#: ../src/rcfile.c:644 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n" -#: ../src/rcfile.c:590 +#: ../src/rcfile.c:720 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving config file: %s\n" "error: %s\n" msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n" -#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757 +#: ../src/remote.c:748 +#, c-format +msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:782 +#, c-format +msgid "%dx%d+%d+%d" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1067 +#, c-format +msgid "Class: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1072 +#, c-format +msgid "Page no: %d/%d\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1080 +#, c-format +msgid "Country name: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1087 +#, c-format +msgid "Country code: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1094 +#, c-format +msgid "Timezone: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1359 ../src/remote.c:1364 msgid "lua error: no data" msgstr "" #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description -#: ../src/remote.c:780 +#: ../src/remote.c:1387 #, fuzzy msgid "next image" msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها" -#: ../src/remote.c:781 +#: ../src/remote.c:1388 msgid "previous image" msgstr "" -#: ../src/remote.c:782 +#: ../src/remote.c:1389 #, fuzzy msgid "first image" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: ../src/remote.c:783 +#: ../src/remote.c:1390 #, fuzzy msgid "last image" msgstr "الغاء الصورة الأخيرة" -#: ../src/remote.c:784 +#: ../src/remote.c:1391 #, fuzzy msgid "toggle full screen" msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض" -#: ../src/remote.c:785 +#: ../src/remote.c:1392 #, fuzzy msgid "start full screen" msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض" -#: ../src/remote.c:786 +#: ../src/remote.c:1393 #, fuzzy msgid "stop full screen" msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض" -#: ../src/remote.c:787 +#: ../src/remote.c:1394 #, fuzzy msgid "toggle slide show" msgstr "اوقف عرض الشرائح" -#: ../src/remote.c:788 +#: ../src/remote.c:1395 #, fuzzy msgid "start slide show" msgstr "ابدأ عرض الشرائح" -#: ../src/remote.c:789 +#: ../src/remote.c:1396 #, fuzzy msgid "stop slide show" msgstr "اوقف عرض الشرائح" -#: ../src/remote.c:790 +#: ../src/remote.c:1397 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:790 +#: ../src/remote.c:1397 #, fuzzy msgid "start recursive slide show in FOLDER" msgstr "ابدأ عرض الشرائح" -#: ../src/remote.c:791 +#: ../src/remote.c:1398 msgid "<[H:][M:][N][.M]>" msgstr "" -#: ../src/remote.c:791 +#: ../src/remote.c:1398 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds" msgstr "" -#: ../src/remote.c:792 +#: ../src/remote.c:1399 msgid "show tools" msgstr "" -#: ../src/remote.c:793 +#: ../src/remote.c:1400 #, fuzzy msgid "hide tools" msgstr "Geeqie أدوات" -#: ../src/remote.c:794 +#: ../src/remote.c:1401 msgid "quit" msgstr "" -#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797 -#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801 -#: ../src/remote.c:803 -msgid "" +#: ../src/remote.c:1402 +msgid "|layout ID" msgstr "" -#: ../src/remote.c:795 +#: ../src/remote.c:1402 msgid "load configuration from FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:796 +#: ../src/remote.c:1403 ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1418 +#: ../src/remote.c:1419 ../src/remote.c:1421 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1403 msgid "get list of sidecars of FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:797 +#: ../src/remote.c:1404 msgid "get destination path of FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:798 +#: ../src/remote.c:1405 ../src/remote.c:1406 ../src/remote.c:1407 +#: ../src/remote.c:1408 +msgid "|" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1405 ../src/remote.c:1406 #, fuzzy -msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top" +msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top" msgstr "اعرض فى نافذة جديدة" -#: ../src/remote.c:799 -msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top" +#: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408 +#, fuzzy +msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top" +msgstr "اعرض فى نافذة جديدة" + +#: ../src/remote.c:1409 +msgid "print filename [and Collection] of current image" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1410 +msgid "print pixel info of mouse pointer on current image" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1411 +msgid "get rectangle co-ordinates" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1412 +#, fuzzy +msgid "get render intent" +msgstr "عد التسمية " + +#: ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1413 +msgid "get list of files and class" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1414 +msgid "get list of files and class recursive" msgstr "" -#: ../src/remote.c:800 -msgid "print filename of current image" +#: ../src/remote.c:1415 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:801 +#: ../src/remote.c:1415 +#, fuzzy +msgid "get collection content" +msgstr "إحفظ المجموعة" + +#: ../src/remote.c:1416 +#, fuzzy +msgid "get collection list" +msgstr "احفظ المجموعة باسم:" + +#: ../src/remote.c:1417 +#, fuzzy +msgid "get file info" +msgstr "الملف لم يوجد" + +#: ../src/remote.c:1418 ../src/remote.c:1419 #, fuzzy msgid "open FILE in new window" msgstr "اعرض فى نافذة جديدة" -#: ../src/remote.c:802 +#: ../src/remote.c:1420 msgid "clear command line collection list" msgstr "" -#: ../src/remote.c:803 +#: ../src/remote.c:1421 #, fuzzy msgid "add FILE to command line collection list" msgstr "أضف إلى مجموعة جديدة" -#: ../src/remote.c:804 +#: ../src/remote.c:1422 ../src/remote.c:1423 msgid "bring the Geeqie window to the top" msgstr "" -#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806 +#: ../src/remote.c:1424 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1424 +msgid "window id for following commands" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1425 +#, fuzzy +msgid "new window" +msgstr "/ملف/نافذة جديدة" + +#: ../src/remote.c:1426 +#, fuzzy +msgid "close window" +msgstr "اغلق النافذة" + +#: ../src/remote.c:1427 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1427 +#, fuzzy +msgid "set window geometry" +msgstr "دليل خاطئ" + +#: ../src/remote.c:1428 ../src/remote.c:1429 msgid "clear|clean" msgstr "" -#: ../src/remote.c:805 +#: ../src/remote.c:1428 #, fuzzy msgid "clear or clean thumbnail cache" msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور" -#: ../src/remote.c:806 +#: ../src/remote.c:1429 #, fuzzy msgid "clear or clean shared thumbnail cache" msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور" -#: ../src/remote.c:807 +#: ../src/remote.c:1430 msgid " clean the metadata cache" msgstr "" -#: ../src/remote.c:808 +#: ../src/remote.c:1431 #, fuzzy msgid " " msgstr "دليل:" -#: ../src/remote.c:808 +#: ../src/remote.c:1431 #, fuzzy msgid " render thumbnails" msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور" -#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810 +#: ../src/remote.c:1432 ../src/remote.c:1433 #, fuzzy msgid " " msgstr "دليل:" -#: ../src/remote.c:809 +#: ../src/remote.c:1432 #, fuzzy msgid "render thumbnails recursively" msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور" -#: ../src/remote.c:810 +#: ../src/remote.c:1433 #, fuzzy msgid " render thumbnails (see Help)" msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور" -#: ../src/remote.c:811 +#: ../src/remote.c:1434 #, fuzzy msgid "" msgstr "دليل:" -#: ../src/remote.c:811 +#: ../src/remote.c:1434 msgid " render thumbnails recursively (see Help)" msgstr "" -#: ../src/remote.c:813 +#: ../src/remote.c:1436 msgid "," msgstr "" -#: ../src/remote.c:813 +#: ../src/remote.c:1436 msgid "run lua script on FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:879 +#: ../src/remote.c:1438 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1438 +msgid "use PWD as working directory for following commands" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1439 +msgid "terminate returned data with null character instead of newline" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1504 msgid "Remote command list:\n" msgstr "" -#: ../src/remote.c:898 +#: ../src/remote.c:1523 msgid "" "\n" " All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n" msgstr "" -#: ../src/remote.c:948 +#: ../src/remote.c:1573 #, c-format msgid "Remote %s not running, starting..." msgstr "" -#: ../src/remote.c:1084 +#: ../src/remote.c:1711 msgid "Remote not available\n" msgstr "" -#: ../src/search.c:243 +#: ../src/search.c:270 #, fuzzy msgid "folder" msgstr "دليل:" -#: ../src/search.c:244 +#: ../src/search.c:271 msgid "comments" msgstr "تعليقات" -#: ../src/search.c:245 +#: ../src/search.c:272 msgid "results" msgstr "نتائج" -#: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274 -msgid "contains" +#: ../src/search.c:273 +#, fuzzy +msgid "collection" +msgstr "مجاميع" + +#: ../src/search.c:277 +#, fuzzy +msgid "name contains" msgstr "يحتوى على" -#: ../src/search.c:250 -msgid "is" -msgstr "هو" +#: ../src/search.c:278 +#, fuzzy +msgid "name is" +msgstr "عد تسمية الملف:" + +#: ../src/search.c:279 +#, fuzzy +msgid "path contains" +msgstr "يحتوى على" -#: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280 +#: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309 msgid "equal to" msgstr "يساوى" -#: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288 +#: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317 msgid "less than" msgstr "أقلّ من" -#: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289 +#: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318 msgid "greater than" msgstr "أكثر من" -#: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283 +#: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312 msgid "between" msgstr "ما بين" -#: ../src/search.c:262 +#: ../src/search.c:291 msgid "before" msgstr "قبل" -#: ../src/search.c:263 +#: ../src/search.c:292 msgid "after" msgstr "بعد" -#: ../src/search.c:268 +#: ../src/search.c:297 msgid "match all" msgstr "وفّق مع كلّ الشروط" -#: ../src/search.c:269 +#: ../src/search.c:298 msgid "match any" msgstr "وفّق مع أى من الشروط" -#: ../src/search.c:270 +#: ../src/search.c:299 msgid "exclude" msgstr "إستثن" -#: ../src/search.c:275 +#: ../src/search.c:303 +msgid "contains" +msgstr "يحتوى على" + +#: ../src/search.c:304 msgid "miss" msgstr "" -#: ../src/search.c:287 +#: ../src/search.c:316 #, fuzzy msgid "not geocoded" msgstr "غير معرّف" -#: ../src/search.c:340 +#: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327 +msgid "is" +msgstr "هو" + +#: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328 +msgid "is not" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:381 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)" -#: ../src/search.c:345 +#: ../src/search.c:386 #, c-format msgid "%s, %d files" msgstr "%s, %d ملفات" -#: ../src/search.c:363 +#: ../src/search.c:404 msgid "Searching..." msgstr "جارى البحث..." -#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043 +#: ../src/search.c:2023 +msgid "Changed" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:2028 ../src/search.c:3444 +#, fuzzy +msgid "Original" +msgstr "الأسم الأصلى" + +#: ../src/search.c:2034 ../src/search.c:3445 +#, fuzzy +msgid "Digitized" +msgstr "تارسخ الترقيم" + +#: ../src/search.c:2231 ../src/search.c:3571 +#, fuzzy +msgid "Raw Image" +msgstr "صورة" + +#: ../src/search.c:2295 ../src/search.c:3588 +#, fuzzy +msgid "Any mark" +msgstr "أضف علامة" + +#: ../src/search.c:2351 ../src/search.c:3544 msgid "km" msgstr "" -#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044 +#: ../src/search.c:2356 ../src/search.c:3545 #, fuzzy msgid "miles" msgstr "ملفات" -#: ../src/search.c:2342 +#: ../src/search.c:2678 msgid "File not found" msgstr "الملف لم يوجد" -#: ../src/search.c:2343 +#: ../src/search.c:2679 msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "أدخل ملف حالى للبحث:" -#: ../src/search.c:2368 +#: ../src/search.c:2704 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value" msgstr "" -#: ../src/search.c:2418 +#: ../src/search.c:2754 msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "أدخل دليل حالى للبحث:" -#: ../src/search.c:2860 +#: ../src/search.c:2800 +#, fuzzy +msgid "Collection not found" +msgstr "الدليل لم يوجد" + +#: ../src/search.c:2800 +#, fuzzy +msgid "Please enter an existing collection name." +msgstr "أدخل دليل حالى للبحث:" + +#: ../src/search.c:3258 +#, fuzzy +msgid "Select collection" +msgstr "احفظ المجموعة" + +#: ../src/search.c:3328 #, fuzzy msgid "Image search" msgstr "بحث الصور - Geeqie" -#: ../src/search.c:2890 +#: ../src/search.c:3367 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "بحث" -#: ../src/search.c:2904 +#: ../src/search.c:3381 msgid "Recurse" msgstr "بحث تلقائى داخل كل الدلائل" -#: ../src/search.c:2909 -msgid "File name" -msgstr "إسم الملف" - -#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014 +#: ../src/search.c:3405 ../src/search.c:3514 msgid "Match case" msgstr "وفّق حجم الحروف فى البحث" -#: ../src/search.c:2920 +#: ../src/search.c:3411 msgid "File size is" msgstr "حجم الملف" -#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964 -#: ../src/search.c:3026 +#: ../src/search.c:3418 ../src/search.c:3435 ../src/search.c:3464 +#: ../src/search.c:3527 msgid "and" msgstr "و" -#: ../src/search.c:2933 +#: ../src/search.c:3424 msgid "File date is" msgstr "تاريخ الملف" -#: ../src/search.c:2948 +#: ../src/search.c:3442 +msgid "Modified" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3443 #, fuzzy -msgid "Exif date" -msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF" +msgid "Status Changed" +msgstr "رقم البداية" -#: ../src/search.c:2953 +#: ../src/search.c:3453 msgid "Image dimensions are" msgstr "أبعاد الصورة" -#: ../src/search.c:2974 +#: ../src/search.c:3474 msgid "Image content is" msgstr "محتوى الصورة" -#: ../src/search.c:2980 +#: ../src/search.c:3480 #, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "% مثل" -#: ../src/search.c:2988 +#: ../src/search.c:3488 #, fuzzy msgid "Ignore rotation" msgstr "التوجيه" -#: ../src/search.c:3019 +#: ../src/search.c:3520 #, fuzzy msgid "Image rating is" msgstr "محتوى الصورة" -#: ../src/search.c:3033 +#: ../src/search.c:3534 #, fuzzy msgid "Image is" msgstr "حجم الصورة: " -#: ../src/search.c:3045 +#: ../src/search.c:3546 msgid "n.m." msgstr "" -#: ../src/search.c:3051 +#: ../src/search.c:3552 msgid "from" msgstr "" -#: ../src/search.c:3056 +#: ../src/search.c:3557 msgid "" "Enter a coordinate in the form:\n" "89.123 179.456\n" @@ -6057,120 +7075,85 @@ msgid "" "See the Help file" msgstr "" -#: ../src/search.c:3109 -msgid "Rank" -msgstr "الرتبة" +#: ../src/search.c:3565 +#, fuzzy +msgid "Image class" +msgstr "حجم الصورة: " -#: ../src/secure_save.c:405 +#: ../src/search.c:3576 +msgid "Broken" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3583 +#, fuzzy +msgid "Marks" +msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" + +#: ../src/secure_save.c:403 #, fuzzy msgid "Cannot read the file" msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل" -#: ../src/secure_save.c:407 +#: ../src/secure_save.c:405 #, fuzzy msgid "Cannot get file status" msgstr "قارن بين مجموعتين من الصور" -#: ../src/secure_save.c:409 +#: ../src/secure_save.c:407 msgid "Cannot access the file" msgstr "" -#: ../src/secure_save.c:411 +#: ../src/secure_save.c:409 #, fuzzy msgid "Cannot create temp file" msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل" -#: ../src/secure_save.c:413 +#: ../src/secure_save.c:411 #, fuzzy msgid "Cannot rename the file" msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل" -#: ../src/secure_save.c:415 -msgid "File saving disabled by option" -msgstr "" - -#: ../src/secure_save.c:417 -msgid "Out of memory" -msgstr "" - -#: ../src/secure_save.c:419 -msgid "Cannot write the file" -msgstr "" - -#: ../src/secure_save.c:423 -msgid "Secure file saving error" -msgstr "" - -#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160 -#, fuzzy -msgid "Add Shortcut" -msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح" - -#: ../src/thumb.c:405 -msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" -msgstr "" -"فشل فى تحميل النموذج المصغّر للصورة. يجرى الآن محاولة إعادة تكوين للملف. \n" - -#: ../src/toolbar.c:85 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "بحث" - -#: ../src/toolbar.c:90 -#, fuzzy -msgid "Configure this window" -msgstr "الإعدادات" - -#: ../src/toolbar.c:91 -#, fuzzy -msgid "Thumbnail maintenance" -msgstr "Geeqie شاشة كاملة" - -#: ../src/toolbar.c:96 -#, fuzzy -msgid "Fit Horizontaly" -msgstr "partial" +#: ../src/secure_save.c:413 +msgid "File saving disabled by option" +msgstr "" -#: ../src/toolbar.c:97 -#, fuzzy -msgid "Fit vertically" -msgstr "partial" +#: ../src/secure_save.c:415 +msgid "Out of memory" +msgstr "" -#: ../src/toolbar.c:102 -#, fuzzy -msgid "Zoom1:3" -msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى" +#: ../src/secure_save.c:417 +msgid "Cannot write the file" +msgstr "" -#: ../src/toolbar.c:107 -#, fuzzy -msgid "Slideshow Faster" -msgstr "عرض شرائح" +#: ../src/secure_save.c:421 +msgid "Secure file saving error" +msgstr "" -#: ../src/toolbar.c:108 +#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160 #, fuzzy -msgid "Slideshow Slower" -msgstr "عرض شرائح" +msgid "Add Shortcut" +msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح" -#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295 -msgid "Help" -msgstr "مساعدة" +#: ../src/thumb.c:410 +msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" +msgstr "" +"فشل فى تحميل النموذج المصغّر للصورة. يجرى الآن محاولة إعادة تكوين للملف. \n" -#: ../src/toolbar.c:112 +#: ../src/toolbar.c:131 #, fuzzy -msgid "Show thumbnails" -msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور" +msgid "Pixel Info" +msgstr "تاريخ الملف" -#: ../src/toolbar.c:113 -#, fuzzy -msgid "Show marks" -msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" +#: ../src/toolbar.c:132 +msgid "Ignore Alpha" +msgstr "" -#: ../src/toolbar.c:503 +#: ../src/toolbar.c:538 msgid "Add Toolbar Item" msgstr "" -#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632 -#: ../src/utilops.c:2689 +#: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2694 +#: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762 msgid "Delete failed" msgstr "فشل عملية الحذف" @@ -6178,6 +7161,15 @@ msgstr "فشل عملية الحذف" msgid "Unable to remove old file from trash folder" msgstr "فشل فى حذف ملف قديم من سلة المهملات" +#: ../src/trash.c:134 +#, fuzzy +msgid "Unable to remove file" +msgstr "" +"فشل تحريك:\n" +"%s\n" +"إلى:\n" +"%s" + #: ../src/trash.c:146 msgid "Could not create folder" msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل" @@ -6186,7 +7178,7 @@ msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل" msgid "Permission denied" msgstr "العملية غير مصرح بها" -#: ../src/trash.c:178 +#: ../src/trash.c:177 #, c-format msgid "" "Unable to access or create the trash folder.\n" @@ -6195,30 +7187,29 @@ msgstr "" "فشل عملية إنشاء دليل سلّة المهملات\n" "\"%s\"" -#: ../src/trash.c:182 -msgid "Turn off safe delete" -msgstr "إلغ خاصية الحذف الآمن" - -#: ../src/trash.c:201 +#: ../src/trash.c:198 msgid "Deletion by external command" msgstr "" -#: ../src/trash.c:209 +#: ../src/trash.c:202 +msgid "Deleting without trash" +msgstr "" + +#: ../src/trash.c:210 #, c-format -msgid " (max. %d MB)" +msgid " (max. %d MiB)" msgstr "" -#: ../src/trash.c:213 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/trash.c:214 +#, c-format msgid "" -"Safe delete: %s%s\n" -"Trash: %s" -msgstr "حذف آمن: %s" +"Using Geeqie Trash bin\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../src/trash.c:218 -#, c-format -msgid "Safe delete: %s" -msgstr "حذف آمن: %s" +#: ../src/trash.c:219 +msgid "Using system Trash bin" +msgstr "" #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202 msgid "New Bookmark" @@ -6249,63 +7240,77 @@ msgstr "الخواص:" msgid "_Remove" msgstr "إحذف" -#: ../src/ui_fileops.c:88 +#: ../src/ui_fileops.c:90 msgid "" "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character " "set.\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:89 +#: ../src/ui_fileops.c:91 #, c-format msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:91 +#: ../src/ui_fileops.c:93 msgid "" "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:93 +#: ../src/ui_fileops.c:95 #, c-format msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:95 +#: ../src/ui_fileops.c:97 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:97 +#: ../src/ui_fileops.c:99 #, c-format msgid "" "The locale appears to be set to \"%s\"\n" "(set by the LANG environment variable)\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:102 +#: ../src/ui_fileops.c:104 msgid "" "\n" "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108 +#: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110 msgid "[name not displayable]" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:106 +#: ../src/ui_fileops.c:108 #, c-format msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8." msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:108 +#: ../src/ui_fileops.c:110 #, c-format msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8." msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118 +#: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120 msgid "Filename encoding locale mismatch" msgstr "" +#: ../src/ui_fileops.c:1049 +#, fuzzy +msgid "Web file download failed" +msgstr "فشل حذف الملف" + +#: ../src/ui_fileops.c:1112 +msgid "Download web file" +msgstr "" + +#: ../src/ui_fileops.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Downloading " +msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة" + #: ../src/ui_help.c:119 #, c-format msgid "" @@ -6315,35 +7320,31 @@ msgstr "" "فشل تحميل: \n" "%s" -#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320 -#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813 +#: ../src/ui_pathsel.c:433 +#, c-format +msgid "A file with name %s already exists." +msgstr "يوجد ملف بهذا الإسم %s" + +#: ../src/ui_pathsel.c:434 ../src/ui_pathsel.c:440 ../src/utilops.c:2393 +#: ../src/utilops.c:2420 ../src/utilops.c:2886 #, fuzzy msgid "Rename failed" msgstr "عد تسمية الملف:" -#: ../src/ui_pathsel.c:438 +#: ../src/ui_pathsel.c:439 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s." msgstr "فشل عملية إعادة تسمية الملف %s إلى %s." -#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642 +#: ../src/ui_pathsel.c:635 ../src/ui_pathsel.c:643 msgid "_Rename" msgstr "عد تسمية" -#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646 +#: ../src/ui_pathsel.c:637 ../src/ui_pathsel.c:647 msgid "Add _Bookmark" msgstr "ضف مسار مفضّل" -#: ../src/ui_pathsel.c:644 -msgid "_Delete" -msgstr "احذف" - -#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847 -#, fuzzy -msgid "New folder" -msgstr "دليل جديد..." - -#: ../src/ui_pathsel.c:762 +#: ../src/ui_pathsel.c:759 #, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" @@ -6352,28 +7353,28 @@ msgstr "" "فشل عملية إنشاء الدليل: \n" "%s" -#: ../src/ui_pathsel.c:763 +#: ../src/ui_pathsel.c:760 msgid "Error creating folder" msgstr "خطأ فى عملية إنشاء الدليل" -#: ../src/ui_pathsel.c:989 +#: ../src/ui_pathsel.c:980 msgid "All Files" msgstr "جميع الملفات" -#: ../src/ui_pathsel.c:1061 +#: ../src/ui_pathsel.c:1052 msgid "Show hidden" msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" -#: ../src/ui_pathsel.c:1145 +#: ../src/ui_pathsel.c:1137 msgid "Filter:" msgstr "ترشيح:" -#: ../src/ui_tabcomp.c:933 +#: ../src/ui_tabcomp.c:947 #, fuzzy msgid "Select path" msgstr "اختر الكل" -#: ../src/ui_tabcomp.c:949 +#: ../src/ui_tabcomp.c:969 #, fuzzy msgid "All files" msgstr "جميع الملفات" @@ -6382,7 +7383,7 @@ msgstr "جميع الملفات" msgid "Drag and Drop failed" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:590 +#: ../src/utilops.c:600 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6392,12 +7393,12 @@ msgstr "" "%s\n" "هل ترغب فى الإستمرار فى عملية الحذف المتعدّدة؟" -#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034 +#: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055 #, fuzzy msgid "Co_ntinue" msgstr "استمرّ" -#: ../src/utilops.c:774 +#: ../src/utilops.c:784 #, c-format msgid "" "Removal of folder contents failed at this file:\n" @@ -6405,7 +7406,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:918 +#: ../src/utilops.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" @@ -6416,278 +7417,287 @@ msgstr "فشل عملية حذف الملف %s." #. * target directory exists before continuing with the next step. #. * If not revert to the select directory dialog #. -#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155 +#: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a directory" msgstr "الدليل المبدأى" #: ../src/utilops.c:1032 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already exists" +msgstr "" +"هذا الدليل: \n" +"%s \n" +" موجود بالفعل." + +#: ../src/utilops.c:1053 msgid "Really continue?" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160 +#: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181 msgid "This operation can't continue:" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032 +#: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087 msgid "Discard changes" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982 -#: ../src/utilops.c:1998 +#: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037 +#: ../src/utilops.c:2053 #, fuzzy msgid "File details" msgstr "تاريخ الملف" -#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635 +#: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690 msgid "Sidecars" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1528 +#: ../src/utilops.c:1569 #, fuzzy msgid "Write to file" msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى" -#: ../src/utilops.c:1568 +#: ../src/utilops.c:1609 #, fuzzy msgid "Choose the destination folder." msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف" -#: ../src/utilops.c:1637 +#: ../src/utilops.c:1692 #, fuzzy msgid "New name" msgstr "عد تسمية:" -#: ../src/utilops.c:1674 +#: ../src/utilops.c:1729 #, fuzzy msgid "Manual rename" msgstr "إسم القائمة" -#: ../src/utilops.c:1679 +#: ../src/utilops.c:1734 #, fuzzy msgid "Original name:" msgstr "الأسم الأصلى" -#: ../src/utilops.c:1682 +#: ../src/utilops.c:1737 #, fuzzy msgid "New name:" msgstr "عد تسمية:" -#: ../src/utilops.c:1695 +#: ../src/utilops.c:1750 msgid "Auto rename" msgstr "عد التسمية تلقائيا" -#: ../src/utilops.c:1701 +#: ../src/utilops.c:1756 msgid "Begin text" msgstr "بداية الكتابة" -#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741 +#: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796 msgid "Start #" msgstr "رقم البداية" -#: ../src/utilops.c:1715 +#: ../src/utilops.c:1770 msgid "End text" msgstr "نهاية الكتابة" -#: ../src/utilops.c:1723 +#: ../src/utilops.c:1778 msgid "Padding:" msgstr "التبطين:" -#: ../src/utilops.c:1728 +#: ../src/utilops.c:1783 msgid "Formatted rename" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1733 +#: ../src/utilops.c:1788 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1885 +#: ../src/utilops.c:1940 msgid "Another operation in progress.\n" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1941 +#: ../src/utilops.c:1996 #, fuzzy, c-format msgid "File: '%s'\n" msgstr "ترشيح:" -#: ../src/utilops.c:1946 +#: ../src/utilops.c:2001 msgid "with sidecar files:\n" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1952 +#: ../src/utilops.c:2007 #, c-format msgid " '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1956 +#: ../src/utilops.c:2011 msgid "" "\n" "Status: " msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1968 +#: ../src/utilops.c:2023 msgid "no problem detected" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031 +#: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086 #, fuzzy msgid "Exclude file" msgstr "إستثن" -#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054 +#: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109 msgid "Overview of changed metadata" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2047 +#: ../src/utilops.c:2102 #, c-format msgid "" "The following metadata tags will be written to\n" "'%s'." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2051 +#: ../src/utilops.c:2106 #, c-format msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2157 +#: ../src/utilops.c:2223 #, fuzzy -msgid "Delete files?" -msgstr "غحذف الملف" +msgid "This will move the following files to the Trash bin" +msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات" -#: ../src/utilops.c:2158 +#: ../src/utilops.c:2227 #, fuzzy -msgid "This will delete the following files" +msgid "This will permanently delete the following files" msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات" -#: ../src/utilops.c:2177 +#: ../src/utilops.c:2230 +#, fuzzy +msgid "Delete files?" +msgstr "غحذف الملف" + +#: ../src/utilops.c:2250 msgid "Can't write metadata" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2200 +#: ../src/utilops.c:2273 msgid "Write metadata" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2201 +#: ../src/utilops.c:2274 msgid "Write metadata?" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2202 +#: ../src/utilops.c:2275 #, fuzzy msgid "This will write the changed metadata into the following files" msgstr "" "هذا الأمر يردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية. \n" "هل تريد الإستمرار؟" -#: ../src/utilops.c:2204 +#: ../src/utilops.c:2277 msgid "Metadata writing failed" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251 +#: ../src/utilops.c:2296 ../src/utilops.c:2324 #, fuzzy msgid "Move failed" msgstr "عد تسمية الملف:" -#: ../src/utilops.c:2248 +#: ../src/utilops.c:2321 #, fuzzy msgid "Move files?" msgstr "عد تسمية الملف:" -#: ../src/utilops.c:2249 +#: ../src/utilops.c:2322 #, fuzzy msgid "This will move the following files" msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات" -#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301 +#: ../src/utilops.c:2346 ../src/utilops.c:2374 #, fuzzy msgid "Copy failed" msgstr "عد تسمية الملف:" -#: ../src/utilops.c:2298 +#: ../src/utilops.c:2371 #, fuzzy msgid "Copy files?" msgstr "عد تسمية الملف:" -#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433 +#: ../src/utilops.c:2372 ../src/utilops.c:2506 msgid "This will copy the following files" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809 -msgid "Rename" -msgstr "عد التسمية " - -#: ../src/utilops.c:2344 +#: ../src/utilops.c:2417 #, fuzzy msgid "Rename files?" msgstr "عد تسمية الملف:" -#: ../src/utilops.c:2345 +#: ../src/utilops.c:2418 #, fuzzy msgid "This will rename the following files" msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات" -#: ../src/utilops.c:2397 +#: ../src/utilops.c:2470 msgid "Can't run external editor" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2431 +#: ../src/utilops.c:2504 #, fuzzy msgid "Editor" msgstr "المحرّرون" -#: ../src/utilops.c:2432 +#: ../src/utilops.c:2505 #, fuzzy msgid "Run editor?" msgstr "ردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية" -#: ../src/utilops.c:2435 +#: ../src/utilops.c:2508 #, fuzzy msgid "External command failed" msgstr "مكّن زر الDelete" -#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677 +#: ../src/utilops.c:2677 ../src/utilops.c:2750 #, fuzzy msgid "Delete folder" msgstr "الغى الاختيار" -#: ../src/utilops.c:2605 +#: ../src/utilops.c:2678 #, fuzzy msgid "Delete symbolic link?" msgstr "" "فشل عملية إنشاء الدليل: \n" "%s" -#: ../src/utilops.c:2607 +#: ../src/utilops.c:2680 msgid "" "This will delete the symbolic link.\n" "The folder this link points to will not be deleted." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2609 +#: ../src/utilops.c:2682 #, fuzzy msgid "Link deletion failed" msgstr "فشل حذف الملف" -#: ../src/utilops.c:2619 +#: ../src/utilops.c:2692 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" "Permissions do not allow writing to the folder." msgstr "فشل فى حذف ملف قديم من سلة المهملات" -#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688 +#: ../src/utilops.c:2704 ../src/utilops.c:2761 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "" "فشل عملية إنشاء الدليل: \n" "%s" -#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653 +#: ../src/utilops.c:2718 ../src/utilops.c:2726 #, fuzzy msgid "Folder contains subfolders" msgstr "دليل خاطئ" -#: ../src/utilops.c:2649 +#: ../src/utilops.c:2722 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" @@ -6697,119 +7707,164 @@ msgid "" "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2657 +#: ../src/utilops.c:2730 #, fuzzy msgid "Subfolders:" msgstr "دليل:" -#: ../src/utilops.c:2678 +#: ../src/utilops.c:2751 #, fuzzy msgid "Delete folder?" msgstr "غحذف الملف" -#: ../src/utilops.c:2679 +#: ../src/utilops.c:2752 #, fuzzy msgid "The folder contains these files:" msgstr "دليل خاطئ" -#: ../src/utilops.c:2680 +#: ../src/utilops.c:2753 msgid "" "This will delete the folder.\n" "The contents of this folder will also be deleted." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2810 +#: ../src/utilops.c:2883 #, fuzzy msgid "Rename folder?" msgstr "عد تسمية الملف:" -#: ../src/utilops.c:2811 +#: ../src/utilops.c:2884 #, fuzzy msgid "The folder contains the following files" msgstr "دليل خاطئ" -#: ../src/utilops.c:2857 +#: ../src/utilops.c:2937 #, fuzzy msgid "Create Folder" msgstr "الغى الاختيار" -#: ../src/utilops.c:2858 +#: ../src/utilops.c:2938 #, fuzzy msgid "Create folder?" msgstr "غحذف الملف" -#: ../src/utilops.c:2861 +#: ../src/utilops.c:2941 #, fuzzy msgid "Can't create folder" msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل" -#: ../src/view_dir.c:406 +#: ../src/utilops.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Create Folder - " +msgstr "الغى الاختيار" + +#: ../src/utilops.c:3231 +#, fuzzy +msgid "Create new folder" +msgstr "غحذف الملف" + +#: ../src/utilops.c:3256 +#, fuzzy +msgid "Cannot create folder:" +msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل" + +#: ../src/view_dir.c:412 msgid "_Copy" msgstr "انسخ" -#: ../src/view_dir.c:408 +#: ../src/view_dir.c:414 msgid "_Move" msgstr "حرّك" -#: ../src/view_dir.c:662 +#: ../src/view_dir.c:715 msgid "_Up to parent" msgstr "غيّر المسار إلى الأعلى" -#: ../src/view_dir.c:667 +#: ../src/view_dir.c:720 msgid "_Slideshow" msgstr "عرض شرائح" -#: ../src/view_dir.c:669 +#: ../src/view_dir.c:722 msgid "Slideshow recursive" msgstr "عرض شرائح يشمل الدﻻئل المتواجدة تحت المسار المختار" -#: ../src/view_dir.c:673 +#: ../src/view_dir.c:726 msgid "Find _duplicates..." msgstr "ابحث عن الملفات المطابقة..." -#: ../src/view_dir.c:675 +#: ../src/view_dir.c:728 msgid "Find duplicates recursive..." msgstr "" "ابحث عن الملفات المطابقة بما يشمل الملفات التى هى بداخل الدﻻئل المتواجدة تحت " "المسار المختار" -#: ../src/view_dir.c:680 +#: ../src/view_dir.c:733 msgid "_New folder..." msgstr "دليل جديد..." -#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640 +#: ../src/view_dir.c:750 ../src/view_file/view_file.c:664 #, fuzzy msgid "View as _List" msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات" -#: ../src/view_dir.c:700 +#: ../src/view_dir.c:753 #, fuzzy msgid "View as _Tree" msgstr "اعرض على هيئة شجرة" -#: ../src/view_dir.c:705 +#: ../src/view_dir.c:766 #, fuzzy msgid "Show _hidden files" msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية" -#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658 +#: ../src/view_dir.c:769 ../src/view_file/view_file.c:694 msgid "Re_fresh" msgstr "انعش" -#: ../src/view_file/view_file.c:643 +#: ../src/view_file/view_file.c:667 #, fuzzy msgid "View as _Icons" msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات" -#: ../src/view_file/view_file.c:649 +#: ../src/view_file/view_file.c:673 msgid "Show _thumbnails" msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور" -#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834 +#: ../src/view_file/view_file.c:809 +#, fuzzy +msgid "Mark text" +msgstr "أضف علامة" + +#: ../src/view_file/view_file.c:812 +#, fuzzy +msgid "Set mark text" +msgstr "اختر الكل" + +#: ../src/view_file/view_file.c:813 +#, fuzzy +msgid "This will set or clear the mark text." +msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات" + +#: ../src/view_file/view_file.c:1106 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive" +msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم" + +#: ../src/view_file/view_file.c:1115 +#, fuzzy +msgid "Select Class filter" +msgstr "الغى الاختيار" + +#: ../src/view_file/view_file.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Loading meta..." +msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة" + +#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2165 ../src/view_file/view_file_list.c:930 msgid " [NO GROUPING]" msgstr "" -#: ../src/view_file/view_file_list.c:460 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:515 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" @@ -6818,10 +7873,198 @@ msgstr "" "إسم الملفّ خاطئ: \n" "%s" -#: ../src/view_file/view_file_list.c:461 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:516 msgid "Error renaming file" msgstr "خطأ فى عملية إعادة تسمية الملف" +#: ../src/view_file/view_file_list.c:2232 +#, fuzzy +msgid "NameStars" +msgstr "الاسم" + +#: ../src/view_file/view_file_list.c:2236 +#, fuzzy +msgid "Stars" +msgstr "رقم البداية" + +#: ../src/window.c:374 +msgid "Search the on-line help files.\n" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:379 +#, fuzzy +msgid "Search engine:" +msgstr "بحث" + +#: ../src/window.c:397 +#, fuzzy +msgid "Search terms:" +msgstr "بحث" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Rotation" +#~ msgstr "التوجيه" + +#, fuzzy +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "ترشيح:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open recent" +#~ msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا" + +#, fuzzy +#~ msgid "Thumbnail maintenance..." +#~ msgstr "Geeqie شاشة كاملة" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "invalid or ignored: %s\n" +#~ "Use --help for options\n" +#~ msgstr "" +#~ "خاطئ أو مهمل: %s\n" +#~ "استخدم --help لعرض الخيارات\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid or ignored remote options: " +#~ msgstr "" +#~ "خاطئ أو مهمل: %s\n" +#~ "استخدم --help لعرض الخيارات\n" + +#~ msgid "Command line" +#~ msgstr "سطر الأوامر" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort by Exif-date" +#~ msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف" + +#~ msgid "Bilinear" +#~ msgstr "ثنائيّ" + +#~ msgid "Safe delete" +#~ msgstr "حذف آمن" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "الغى الاختيار" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default printer" +#~ msgstr "الإفتراضات" + +#, fuzzy +#~ msgid "points" +#~ msgstr "Xpaint" + +#, fuzzy +#~ msgid "centimeters" +#~ msgstr "سنتيمتر" + +#, fuzzy +#~ msgid "inches" +#~ msgstr "بوصة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Letter" +#~ msgstr "سنتيمتر" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "page %d of %d" +#~ msgstr "صورة %d من %d" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "العرض الأولي" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "التفاصيل" + +#, fuzzy +#~ msgid "Format:" +#~ msgstr "الصيغة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Orientation:" +#~ msgstr "التوجيه" + +#, fuzzy +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "الوصف" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ msgstr "إسم الملف" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unlimited" +#~ msgstr "بدون اسم" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "رتّب" + +#~ msgid "Image size:" +#~ msgstr "حجم الصورة: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Proof size:" +#~ msgstr "حجم الصورة: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Paper" +#~ msgstr "بُؤرة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "الإرتفاع" + +#, fuzzy +#~ msgid "Top:" +#~ msgstr "المجموعة:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bottom:" +#~ msgstr "إلى:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "ترشيح" + +#, fuzzy +#~ msgid "File:" +#~ msgstr "ترشيح:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File format:" +#~ msgstr "تاريخ الملف" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remember print settings" +#~ msgstr "تذكر مواقع النوافذ" + +#~ msgid "File name" +#~ msgstr "إسم الملف" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exif date" +#~ msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF" + +#, fuzzy +#~ msgid "Thumbnail maintenance" +#~ msgstr "Geeqie شاشة كاملة" + +#~ msgid "Turn off safe delete" +#~ msgstr "إلغ خاصية الحذف الآمن" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "Safe delete: %s%s\n" +#~ "Trash: %s" +#~ msgstr "حذف آمن: %s" + +#, c-format +#~ msgid "Safe delete: %s" +#~ msgstr "حذف آمن: %s" + #, fuzzy #~ msgid "Thumbnail cache" #~ msgstr "Geeqie شاشة كاملة" @@ -6941,10 +8184,6 @@ msgstr "خطأ فى عملية إعادة تسمية الملف" #~ msgid "Foreground color" #~ msgstr "خلفية سوداء" -#, fuzzy -#~ msgid "Show text" -#~ msgstr "إعرض إسم الملف على هيئة نص" - #~ msgid "Collection empty" #~ msgstr "المجموعة فارغة" @@ -6995,10 +8234,6 @@ msgstr "خطأ فى عملية إعادة تسمية الملف" #~ msgid "Image %d of %d" #~ msgstr "صورة %d من %d" -#, fuzzy -#~ msgid "Image properties" -#~ msgstr "خواص الصورة - Geeqie" - #, fuzzy #~ msgid "_%d %s..." #~ msgstr "فى %s..." @@ -7061,9 +8296,6 @@ msgstr "خطأ فى عملية إعادة تسمية الملف" #~ msgid "Startup" #~ msgstr "رقم البداية" -#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" -#~ msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور فى .thumbnails" - #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" #~ msgstr "استخدم النماذج المصغّرة من برنامج xvpics إن وجد (قراءة فقط)" @@ -7073,9 +8305,6 @@ msgstr "خطأ فى عملية إعادة تسمية الملف" #~ msgid "Two pass zooming" #~ msgstr "ضخّم (مرور مزدوج)" -#~ msgid "Filtering" -#~ msgstr "الترشيح" - #~ msgid "#" #~ msgstr "#" @@ -7226,17 +8455,6 @@ msgstr "خطأ فى عملية إعادة تسمية الملف" #~ "إلى:\n" #~ "%s" -#~ msgid "" -#~ "Unable to move file:\n" -#~ "%s\n" -#~ "to:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "فشل تحريك:\n" -#~ "%s\n" -#~ "إلى:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "" #~ "When operating with multiple files, please select\n" #~ "a folder, not a file." @@ -7328,9 +8546,6 @@ msgstr "خطأ فى عملية إعادة تسمية الملف" #~ msgid "Rename multiple files" #~ msgstr "عد تسمية عدّة ملفات:" -#~ msgid "Original Name" -#~ msgstr "الأسم الأصلى" - #~ msgid "" #~ "Unable to rename file:\n" #~ "%s\n" @@ -7652,9 +8867,6 @@ msgstr "خطأ فى عملية إعادة تسمية الملف" #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails" #~ msgstr "/حرّر/احذف النماذج القديمة المصغرة للصور" -#~ msgid "path" -#~ msgstr "المسار" - #~ msgid "Save" #~ msgstr "احفظ" @@ -7665,9 +8877,6 @@ msgstr "خطأ فى عملية إعادة تسمية الملف" #~ "احفظ المجموعة مع الغاء القديم:\n" #~ "%s" -#~ msgid "Save collection as:" -#~ msgstr "احفظ المجموعة باسم:" - #~ msgid "Open collection from:" #~ msgstr "افتح مجموعة من:" @@ -7707,14 +8916,6 @@ msgstr "خطأ فى عملية إعادة تسمية الملف" #~ msgid "Point size:" #~ msgstr "حجم الملف: " -#, fuzzy -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "العرض" - -#, fuzzy -#~ msgid "Height:" -#~ msgstr "الإرتفاع" - #~ msgid "" #~ "Overwrite file:\n" #~ " %s\n" @@ -7778,12 +8979,6 @@ msgstr "خطأ فى عملية إعادة تسمية الملف" #~ msgid "to:" #~ msgstr "إلى:" -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "انشئ" - -#~ msgid "Image details" -#~ msgstr "تفاصيل الصورة" - #~ msgid "Full screen ignores window manager" #~ msgstr "تشغيل البرنامج فى الشاشة الكاملة تتجاهل مدير النوافذ" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 40adc064..bc738f21 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-01 10:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-05 21:33+0300\n" "Last-Translator: Pavel Piatruk \n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../geeqie.desktop.in.h:1 +#: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1 msgid "Geeqie" msgstr "" @@ -33,12 +33,53 @@ msgstr "Файл выявы" msgid "View and manage images" msgstr "Загадзя загружаць у памяць наступную выяву" -#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1 -msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata" +#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2 +msgid "A lightweight image viewer" msgstr "" -#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1 -msgid "Import GQView metadata" +#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3 +msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles." +msgstr "" + +#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4 +msgid "" +"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it " +"can be used to manage large collections of images." +msgstr "" + +#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Camera import" +msgstr "Мадэль фотаздымача" + +#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2 +msgid "Import all images from camera" +msgstr "" + +#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1 +msgid "Export jpeg" +msgstr "" + +#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2 +msgid "Extract embedded jpegs from a raw file" +msgstr "" + +#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Image crop" +msgstr "Уласцівасці выявы" + +#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2 +msgid "Crop image from marked rectangle" +msgstr "" + +#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Random image" +msgstr "Выпадкова" + +#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2 +msgid "Display random image from Collections and current folder" msgstr "" #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1 @@ -50,182 +91,210 @@ msgstr "Калі ласка, увядзіце існуючы файл для з msgid "Symlink" msgstr "" +#. The name which appears in the menu: +#: ../plugins/template.desktop.in.h:2 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1 +msgid "Tethered photography" +msgstr "" + #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1 msgid "UFRaw Batch" msgstr "" +#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:2 +msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files" +msgstr "" + #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1 msgid "Edit UFRaw ID file" msgstr "" +#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:2 +msgid "Create UFRaw ID files for RAW files" +msgstr "" + #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1 msgid "UFRaw Batch recursive" msgstr "" -#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265 -#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095 +#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:2 +msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files recursively" +msgstr "" + +#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/cache_maint.c:1535 +#: ../src/preferences.c:117 ../src/preferences.c:2667 ../src/search.c:2246 +#: ../src/search.c:3574 msgid "Metadata" msgstr "Метададзеныя" -#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009 +#: ../src/advanced_exif.c:440 ../src/preferences.c:2581 msgid "Description" msgstr "Апісанне" -#: ../src/advanced_exif.c:427 +#: ../src/advanced_exif.c:441 msgid "Value" msgstr "Значэнне" -#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764 -#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111 -#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935 +#: ../src/advanced_exif.c:442 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3907 +#: ../src/dupe.c:4632 ../src/dupe.c:5193 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3658 +#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2228 msgid "Name" msgstr "Імя" -#: ../src/advanced_exif.c:429 +#: ../src/advanced_exif.c:443 msgid "Tag" msgstr "Тэг" -#: ../src/advanced_exif.c:430 +#: ../src/advanced_exif.c:444 msgid "Format" msgstr "Фармат" -#: ../src/advanced_exif.c:431 +#: ../src/advanced_exif.c:445 msgid "Elements" msgstr "Элементы" #. default sidebar -#: ../src/bar.c:183 +#: ../src/bar.c:199 msgid "Histogram" msgstr "" -#: ../src/bar.c:184 +#: ../src/bar.c:200 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Безназоўны" -#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993 +#: ../src/bar.c:201 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3062 +#: ../src/search.c:3493 msgid "Keywords" msgstr "Ключавыя словы" -#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005 +#: ../src/bar.c:202 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3505 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Каментар:" -#: ../src/bar.c:187 +#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:76 #, fuzzy msgid "Rating" msgstr "Памылка друку" -#: ../src/bar.c:188 +#: ../src/bar.c:204 +#, fuzzy +msgid "Headline" +msgstr "Білінейны" + +#: ../src/bar.c:205 msgid "Exif" msgstr "Exif" #. other pre-configured panes -#: ../src/bar.c:190 +#: ../src/bar.c:207 #, fuzzy msgid "File info" msgstr "Файл не знойдзены" -#: ../src/bar.c:191 +#: ../src/bar.c:208 #, fuzzy msgid "Location and GPS" msgstr "Змяшчэнне:" -#: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342 +#: ../src/bar.c:209 ../src/exif.c:342 msgid "Copyright" msgstr "Аўтарскае права" -#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010 +#: ../src/bar.c:212 ../src/bar_gps.c:1011 msgid "GPS Map" msgstr "" -#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191 +#: ../src/bar.c:332 ../src/toolbar.c:224 #, fuzzy msgid "Move to _top" msgstr "_Вышэй" -#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416 +#: ../src/bar.c:333 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416 msgid "Move _up" msgstr "_Вышэй" -#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418 +#: ../src/bar.c:334 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418 msgid "Move _down" msgstr "_Ніжэй" -#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194 +#: ../src/bar.c:335 ../src/toolbar.c:227 #, fuzzy msgid "Move to _bottom" msgstr "злева знізу" -#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196 +#: ../src/bar.c:337 ../src/toolbar.c:229 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Вы_даліць" -#: ../src/bar.c:711 +#: ../src/bar.c:738 #, fuzzy msgid "Add Pane" msgstr "Дадаць выяву" -#: ../src/bar_comment.c:216 +#: ../src/bar_comment.c:225 #, fuzzy msgid "Add text to selected files" msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў" -#: ../src/bar_comment.c:217 +#: ../src/bar_comment.c:226 #, fuzzy msgid "Replace existing text in selected files" msgstr "Замяніць існуючы файл новым." -#: ../src/bar_exif.c:222 +#: ../src/bar_exif.c:233 msgid "" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 +#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 #, fuzzy msgid "Configure entry" msgstr "Канфігурацыя" #. for the pane -#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648 +#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668 #, fuzzy msgid "Add entry" msgstr "_Дадаць змест" -#: ../src/bar_exif.c:566 +#: ../src/bar_exif.c:586 msgid "Key:" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688 +#: ../src/bar_exif.c:595 ../src/preferences.c:2107 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:584 +#: ../src/bar_exif.c:604 msgid "Show only if set" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:585 +#: ../src/bar_exif.c:605 msgid "Editable (supported only for XMP)" msgstr "" #. for the entry -#: ../src/bar_exif.c:634 +#: ../src/bar_exif.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "Configure \"%s\"" msgstr "Канфігурацыя" -#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342 +#: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Вы_даліць" -#: ../src/bar_exif.c:636 +#: ../src/bar_exif.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Copy \"%s\"" msgstr "Капіяваць" -#: ../src/bar_exif.c:649 +#: ../src/bar_exif.c:669 #, fuzzy msgid "Show hidden entries" msgstr "Паказаць с_хаваныя" @@ -324,32 +393,32 @@ msgid "Map centering" msgstr "Метад вымярэння" #. use the same strings as in layout_util.c -#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899 +#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2635 #, fuzzy msgid "Histogram on _Red" msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" -#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900 +#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2636 #, fuzzy msgid "Histogram on _Green" msgstr "лінейная гістаграма па зялёным" -#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901 +#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2637 #, fuzzy msgid "Histogram on _Blue" msgstr "лінейная гістаграма па блакітным" -#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902 +#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2638 #, fuzzy msgid "_Histogram on RGB" msgstr "лінейная гістаграма па RGB" -#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903 +#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2639 #, fuzzy msgid "Histogram on _Value" msgstr "лінейная гістаграма па значэнні" -#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907 +#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2643 #, fuzzy msgid "Li_near Histogram" msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" @@ -358,131 +427,152 @@ msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" msgid "L_og Histogram" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:463 -msgid "Add keywords to selected files" +#: ../src/bar_keywords.c:488 +#, fuzzy +msgid "Add selected keywords to selected files" msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў" -#: ../src/bar_keywords.c:464 +#: ../src/bar_keywords.c:489 #, fuzzy -msgid "Replace existing keywords in selected files" +msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords" msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў" -#: ../src/bar_keywords.c:935 +#: ../src/bar_keywords.c:960 #, fuzzy msgid "Edit keyword" msgstr "Рэдактары" -#: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942 -#: ../src/bar_keywords.c:1287 +#: ../src/bar_keywords.c:960 ../src/bar_keywords.c:967 +#: ../src/bar_keywords.c:1312 #, fuzzy msgid "New keyword" msgstr "Ключавыя словы" -#: ../src/bar_keywords.c:942 +#: ../src/bar_keywords.c:967 #, fuzzy msgid "Configure keyword" msgstr "Канфігурацыя" -#: ../src/bar_keywords.c:948 +#: ../src/bar_keywords.c:973 #, fuzzy msgid "Keyword:" msgstr "Ключавыя словы:" -#: ../src/bar_keywords.c:957 +#: ../src/bar_keywords.c:982 #, fuzzy msgid "Keyword type:" msgstr "Ключавыя словы:" -#: ../src/bar_keywords.c:959 +#: ../src/bar_keywords.c:984 #, fuzzy msgid "Active keyword" msgstr "Актыўны манітор" -#: ../src/bar_keywords.c:962 +#: ../src/bar_keywords.c:987 #, fuzzy msgid "Helper" msgstr "Дапамога" -#: ../src/bar_keywords.c:1036 +#: ../src/bar_keywords.c:1061 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1038 +#: ../src/bar_keywords.c:1063 #, fuzzy msgid "Marks Keywords" msgstr "Ключавыя словы" -#: ../src/bar_keywords.c:1311 +#: ../src/bar_keywords.c:1336 #, fuzzy, c-format msgid "Add \"%s\" to all selected images" msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў" -#: ../src/bar_keywords.c:1317 +#: ../src/bar_keywords.c:1342 #, c-format msgid "Hide \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1324 +#: ../src/bar_keywords.c:1349 #, fuzzy, c-format msgid "Mark %d" msgstr "Закладка _%d" -#: ../src/bar_keywords.c:1332 +#: ../src/bar_keywords.c:1357 #, c-format msgid "Connect \"%s\" to mark" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1339 +#: ../src/bar_keywords.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Рэдактары" -#: ../src/bar_keywords.c:1349 +#: ../src/bar_keywords.c:1374 #, c-format msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1356 +#: ../src/bar_keywords.c:1381 #, c-format msgid "Disconnect all Mark Keyword connections" msgstr "" #. for the pane -#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381 +#: ../src/bar_keywords.c:1392 ../src/bar_keywords.c:1406 msgid "Expand checked" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382 +#: ../src/bar_keywords.c:1393 ../src/bar_keywords.c:1407 msgid "Collapse unchecked" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383 +#: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408 msgid "Hide unchecked" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1370 +#: ../src/bar_keywords.c:1395 msgid "Revert all hidden" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1372 +#: ../src/bar_keywords.c:1397 ../src/dupe.c:3920 #, fuzzy msgid "Show all" msgstr "Паказаць" -#: ../src/bar_keywords.c:1373 +#: ../src/bar_keywords.c:1398 msgid "Collapse all" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1374 +#: ../src/bar_keywords.c:1399 #, fuzzy msgid "Revert" msgstr "Ніколі" -#: ../src/bar_keywords.c:1378 +#: ../src/bar_keywords.c:1403 msgid "On any change" msgstr "" -#: ../src/bar_sort.c:500 +#: ../src/bar_keywords.c:1899 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n" +msgstr "Немагчыма запісаць спісы гісторыі ў: %s\n" + +#: ../src/bar_sort.c:435 +#, fuzzy +msgid "Sort Manager Operations" +msgstr "Кіраўнік упарадкавання" + +#: ../src/bar_sort.c:438 +msgid "" +"Additional operations utilising plugins\n" +"may be included by setting:\n" +"\n" +"X-Geeqie-Filter=true\n" +"\n" +"in the plugin file." +msgstr "" + +#: ../src/bar_sort.c:506 #, c-format msgid "" "The collection:\n" @@ -493,11 +583,11 @@ msgstr "" "%s\n" "ужо існуе." -#: ../src/bar_sort.c:501 +#: ../src/bar_sort.c:507 msgid "Collection exists" msgstr "Калекцыя існуе" -#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93 +#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" @@ -506,52 +596,54 @@ msgstr "" "Не атрымалася захаваць калекцыю:\n" "%s" -#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94 +#: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94 msgid "Save Failed" msgstr "Захаванне не атрымалася" -#: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723 +#: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737 msgid "Add Bookmark" msgstr "Дадаць закладку" -#: ../src/bar_sort.c:555 +#: ../src/bar_sort.c:561 msgid "Add Collection" msgstr "Дадаць калекцыю" -#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297 +#: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297 msgid "Name:" msgstr "Імя:" -#: ../src/bar_sort.c:650 +#: ../src/bar_sort.c:658 msgid "Sort Manager" msgstr "Кіраўнік упарадкавання" -#: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823 -#: ../src/ui_pathsel.c:1108 +#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1854 +#: ../src/ui_pathsel.c:1100 msgid "Folders" msgstr "Тэчкі" -#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197 +#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:242 msgid "Collections" msgstr "Калекцыі" -#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297 +#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/preferences.c:641 ../src/preferences.c:711 +#: ../src/toolbar.c:94 ../src/utilops.c:2370 msgid "Copy" msgstr "Капіяваць" -#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247 +#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/preferences.c:643 ../src/preferences.c:712 +#: ../src/toolbar.c:95 ../src/utilops.c:2320 msgid "Move" msgstr "Перамесціць" -#: ../src/bar_sort.c:710 +#: ../src/bar_sort.c:722 msgid "Add image" msgstr "Дадаць выяву" -#: ../src/bar_sort.c:713 +#: ../src/bar_sort.c:725 msgid "Add selection" msgstr "Дадаць вылучэнне" -#: ../src/bar_sort.c:726 +#: ../src/bar_sort.c:740 msgid "Undo last image" msgstr "Адмяніць апошнюю выяву" @@ -564,157 +656,197 @@ msgstr "" "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n" "памылка: %s\n" -#: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880 -#: ../src/editors.c:1195 +#: ../src/cache_maint.c:124 ../src/cache_maint.c:615 ../src/cache_maint.c:716 +#: ../src/cache_maint.c:897 ../src/cache_maint.c:1322 ../src/editors.c:1245 +#: ../src/preferences.c:2839 msgid "done" msgstr "зроблена" -#: ../src/cache_maint.c:313 +#: ../src/cache_maint.c:314 msgid "Removing old metadata..." msgstr "Выдаляюцца старыя метададзеныя..." -#: ../src/cache_maint.c:317 +#: ../src/cache_maint.c:318 msgid "Clearing cached thumbnails..." msgstr "Ачышчаюцца кэшаваныя мініяцюры..." -#: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053 +#: ../src/cache_maint.c:322 ../src/cache_maint.c:1070 msgid "Removing old thumbnails..." msgstr "Выдаляюцца старыя мініяцюры..." -#: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056 +#: ../src/cache_maint.c:325 ../src/cache_maint.c:1073 msgid "Maintenance" msgstr "Кіраванне" -#: ../src/cache_maint.c:732 +#: ../src/cache_maint.c:629 ../src/cache_maint.c:1253 +#, fuzzy +msgid "stopped" +msgstr "прыпынена карыстальнікам" + +#: ../src/cache_maint.c:740 ../src/cache_maint.c:1346 ../src/preferences.c:2921 msgid "Invalid folder" msgstr "Нерэчаісная тэчка" -#: ../src/cache_maint.c:733 +#: ../src/cache_maint.c:741 ../src/cache_maint.c:1347 ../src/preferences.c:2922 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "Выбраная тэчка не можа быць знойдзена." -#: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256 +#: ../src/cache_maint.c:809 ../src/cache_maint.c:823 ../src/cache_maint.c:1515 msgid "Create thumbnails" msgstr "Стварыць мініяцюры" -#: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063 +#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1080 ../src/cache_maint.c:1396 +#: ../src/preferences.c:2960 msgid "S_tart" msgstr "П_ачаць" -#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347 +#: ../src/cache_maint.c:830 ../src/cache_maint.c:1409 ../src/preferences.c:2973 +#: ../src/preferences.c:3311 msgid "Folder:" msgstr "Тэчка:" -#: ../src/cache_maint.c:820 +#: ../src/cache_maint.c:833 ../src/cache_maint.c:1412 ../src/preferences.c:2976 msgid "Select folder" msgstr "Вылучыце тэчку" -#: ../src/cache_maint.c:824 +#: ../src/cache_maint.c:837 ../src/preferences.c:2980 msgid "Include subfolders" msgstr "Уключыць падтэчкі" -#: ../src/cache_maint.c:825 +#: ../src/cache_maint.c:838 msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "Змесціць мініяцюры каля зыходных выяваў" -#: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072 +#: ../src/cache_maint.c:847 ../src/cache_maint.c:1089 ../src/cache_maint.c:1422 +#: ../src/preferences.c:2988 msgid "click start to begin" msgstr "націсніце пачаць для пуску" -#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121 +#: ../src/cache_maint.c:1009 ../src/editors.c:1171 msgid "running..." msgstr "выконваецца..." -#: ../src/cache_maint.c:1048 +#: ../src/cache_maint.c:1065 msgid "Clearing thumbnails..." msgstr "Ачышчэнне мініяцюраў..." -#: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134 -#: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251 +#: ../src/cache_maint.c:1148 ../src/cache_maint.c:1151 +#: ../src/cache_maint.c:1491 ../src/cache_maint.c:1510 msgid "Clear cache" msgstr "Ачысціць кэш" -#: ../src/cache_maint.c:1135 +#: ../src/cache_maint.c:1152 +#, fuzzy msgid "" -"This will remove all thumbnails that have\n" -"been saved to disk, continue?" +"This will remove all thumbnails and sim. files\n" +"that have been saved to disk, continue?" msgstr "" "Усе захаваныя на дыску мініяцюры\n" "будуць выдалены, працягнуць?" -#: ../src/cache_maint.c:1180 +#: ../src/cache_maint.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Змяшчэнне:" -#: ../src/cache_maint.c:1205 +#: ../src/cache_maint.c:1391 +#, fuzzy +msgid "Create sim. files" +msgstr "Немагчыма стварыць часовы файл" + +#: ../src/cache_maint.c:1402 +#, fuzzy +msgid "Create sim. files recursively" +msgstr "Стварыць мініяцюры для абранай тэчцы" + +#: ../src/cache_maint.c:1464 msgid "Cache Maintenance" msgstr "Кіраванне кэшам" -#: ../src/cache_maint.c:1217 +#: ../src/cache_maint.c:1476 msgid "Cache and Data Maintenance" msgstr "Кіраванне кэшам і дадзенымі" -#: ../src/cache_maint.c:1221 +#: ../src/cache_maint.c:1480 #, fuzzy -msgid "Geeqie thumbnail cache" +msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache" msgstr "Агульны кэш мініяцюраў" -#: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246 -#: ../src/cache_maint.c:1271 +#: ../src/cache_maint.c:1486 ../src/cache_maint.c:1505 +#: ../src/cache_maint.c:1541 msgid "Clean up" msgstr "Ачысціць" -#: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249 -msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." +#: ../src/cache_maint.c:1489 +#, fuzzy +msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files." msgstr "Выдаліць асірацелыя і састарэлыя мініяцюры." -#: ../src/cache_maint.c:1235 +#: ../src/cache_maint.c:1494 #, fuzzy msgid "Delete all cached data." msgstr "Выдаліць усе закэшаваныя мініяцюры." -#: ../src/cache_maint.c:1238 +#: ../src/cache_maint.c:1497 msgid "Shared thumbnail cache" msgstr "Агульны кэш мініяцюраў" -#: ../src/cache_maint.c:1254 +#: ../src/cache_maint.c:1508 +msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." +msgstr "Выдаліць асірацелыя і састарэлыя мініяцюры." + +#: ../src/cache_maint.c:1513 msgid "Delete all cached thumbnails." msgstr "Выдаліць усе закэшаваныя мініяцюры." -#: ../src/cache_maint.c:1260 +#: ../src/cache_maint.c:1519 msgid "Render" msgstr "Стварыць" -#: ../src/cache_maint.c:1263 +#: ../src/cache_maint.c:1522 msgid "Render thumbnails for a specific folder." msgstr "Стварыць мініяцюры для абранай тэчцы" -#: ../src/cache_maint.c:1274 +#: ../src/cache_maint.c:1525 +#, fuzzy +msgid "File similarity cache" +msgstr "Ачысціць кэш" + +#: ../src/cache_maint.c:1529 +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "творчасць" + +#: ../src/cache_maint.c:1532 +#, fuzzy +msgid "Create sim. files recursively." +msgstr "Стварыць мініяцюры для абранай тэчцы" + +#: ../src/cache_maint.c:1544 msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "Выдаліць асірацелыя ключавыя словы і каментары" #. When does this occur ?? -#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545 -#: ../src/image-overlay.c:622 +#: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:270 +#: ../src/image-overlay.c:348 msgid "Untitled" msgstr "Безназоўны" -#: ../src/collect.c:409 +#: ../src/collect.c:497 #, c-format msgid "Untitled (%d)" msgstr "Безназоўны (%d)" -#: ../src/collect.c:1051 +#: ../src/collect.c:1143 #, c-format msgid "%s - Collection - %s" msgstr "%s - Калекцыя - %s" -#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167 +#: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259 msgid "Close collection" msgstr "Закрыць калекцыю" -#: ../src/collect.c:1168 +#: ../src/collect.c:1260 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" @@ -722,7 +854,7 @@ msgstr "" "Калекцыя была зменена.\n" "Захаваць спачатку?" -#: ../src/collect.c:1171 +#: ../src/collect.c:1263 msgid "_Discard" msgstr "_Скасаваць" @@ -779,7 +911,7 @@ msgstr "" msgid "Save collection" msgstr "Захаваць калекцыю" -#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84 +#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:707 ../src/toolbar.c:90 msgid "Open collection" msgstr "Адкрыць калекцыю" @@ -791,191 +923,226 @@ msgstr "Набавіць калекцыю" msgid "_Append" msgstr "_Набавіць" -#: ../src/collect-dlg.c:236 +#: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3268 msgid "Collection Files" msgstr "Файлы калекцыі" -#: ../src/collect-io.c:356 +#: ../src/collect-io.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" msgstr "" "Не атрымалася захаваць калекцыю:\n" "%s" -#: ../src/collect-io.c:381 +#: ../src/collect-io.c:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving collection file: %s\n" "error: %s\n" msgstr "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n" -#: ../src/collect-table.c:212 +#: ../src/collect-table.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d images (%s, %d)" msgstr "%s, %d файлаў (%s, %d)" -#: ../src/collect-table.c:219 +#: ../src/collect-table.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d images" msgstr "%d выяваў" -#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675 -#: ../src/layout_util.c:2816 +#: ../src/collect-table.c:226 ../src/layout_util.c:1939 +#: ../src/layout_util.c:3638 msgid "Empty" msgstr "Пуста" -#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365 -#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957 +#: ../src/collect-table.c:240 ../src/dupe.c:2119 ../src/search.c:406 +#: ../src/view_file/view_file.c:1258 ../src/view_file/view_file.c:1367 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Загружаем мініяцюры..." -#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661 -#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061 +#: ../src/collect-table.c:961 ../src/dupe.c:3463 ../src/dupe.c:3794 +#: ../src/layout_util.c:2434 ../src/search.c:1118 msgid "_View" msgstr "Пра_гляд" -#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663 -#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063 -#: ../src/view_file/view_file.c:598 +#: ../src/collect-table.c:963 ../src/dupe.c:3465 ../src/dupe.c:3796 +#: ../src/img-view.c:1344 ../src/layout_image.c:771 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2336 ../src/search.c:1120 +#: ../src/view_file/view_file.c:615 msgid "View in _new window" msgstr "Глядзець у _новым акне" -#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671 -#: ../src/search.c:1098 +#: ../src/collect-table.c:965 ../src/pan-view/pan-view.c:2338 +#, fuzzy +msgid "Go to original" +msgstr "Маштабаваць да арыгінальнага памеру" + +#: ../src/collect-table.c:968 ../src/dupe.c:3517 ../src/dupe.c:3804 msgid "Rem_ove" msgstr "Вы_даліць" -#: ../src/collect-table.c:921 +#: ../src/collect-table.c:971 #, fuzzy msgid "Append from file selection" msgstr "Набавіць са спісу файлаў " -#: ../src/collect-table.c:923 +#: ../src/collect-table.c:973 msgid "Append from collection..." msgstr "Набавіць з калекцыі..." -#: ../src/collect-table.c:927 +#: ../src/collect-table.c:977 #, fuzzy msgid "_Selection" msgstr "Вылучэнне" -#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666 -#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066 +#: ../src/collect-table.c:979 ../src/dupe.c:3468 ../src/dupe.c:3799 +#: ../src/layout_util.c:2507 ../src/preferences.c:717 ../src/search.c:1123 +#: ../src/toolbar.c:100 ../src/view_file/view_file.c:992 +#: ../src/view_file/view_file.c:1042 msgid "Select all" msgstr "Вылучыць усё" -#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668 -#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068 +#: ../src/collect-table.c:981 ../src/dupe.c:3470 ../src/dupe.c:3801 +#: ../src/layout_util.c:2508 ../src/preferences.c:718 ../src/search.c:1125 +#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1047 msgid "Select none" msgstr "Скасаваць вылучэнне" -#: ../src/collect-table.c:933 +#: ../src/collect-table.c:983 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Вылучэнне" -#: ../src/collect-table.c:935 +#: ../src/collect-table.c:985 #, fuzzy msgid "Rectangular selection" msgstr "Прамавугольнае вылучэнне у выглядзе іконкі" -#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323 -#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085 -#: ../src/view_file/view_file.c:602 +#: ../src/collect-table.c:997 ../src/dupe.c:3495 ../src/img-view.c:1348 +#: ../src/layout_image.c:779 ../src/layout_util.c:2481 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2342 ../src/search.c:1142 +#: ../src/view_file/view_file.c:619 msgid "_Copy..." msgstr "_Капіяваць..." -#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324 -#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087 -#: ../src/view_file/view_file.c:604 +#: ../src/collect-table.c:999 ../src/dupe.c:3497 ../src/img-view.c:1349 +#: ../src/layout_image.c:781 ../src/layout_util.c:2482 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2344 ../src/search.c:1144 +#: ../src/view_file/view_file.c:621 msgid "_Move..." msgstr "_Перамесціць" -#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325 -#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683 -#: ../src/view_file/view_file.c:606 +#: ../src/collect-table.c:1001 ../src/dupe.c:3499 ../src/img-view.c:1350 +#: ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2483 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2346 ../src/search.c:1146 ../src/view_dir.c:736 +#: ../src/view_file/view_file.c:623 msgid "_Rename..." msgstr "_Перайменаваць" -#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326 -#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264 -#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608 +#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3501 ../src/img-view.c:1351 +#: ../src/layout_image.c:785 ../src/pan-view/pan-view.c:2348 +#: ../src/search.c:1148 ../src/view_dir.c:739 ../src/view_file/view_file.c:625 #, fuzzy msgid "_Copy path" msgstr "_Капіяваць" -#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327 -#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266 -#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610 +#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1352 +#: ../src/layout_image.c:786 ../src/pan-view/pan-view.c:2350 +#: ../src/search.c:1150 ../src/view_dir.c:742 ../src/view_file/view_file.c:627 #, fuzzy msgid "_Copy path unquoted" msgstr "_Капіяваць" -#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328 -#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758 -#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692 -#: ../src/view_file/view_file.c:612 +#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3508 ../src/img-view.c:1356 +#: ../src/layout_image.c:792 ../src/layout_util.c:2484 +#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2355 ../src/search.c:1155 +#: ../src/view_file/view_file.c:631 +#, fuzzy +msgid "Move to Trash..." +msgstr "_Перамесціць" + +#: ../src/collect-table.c:1011 ../src/dupe.c:3509 ../src/img-view.c:1357 +#: ../src/layout_image.c:793 ../src/pan-view/pan-view.c:2356 +#: ../src/search.c:1156 ../src/view_file/view_file.c:632 +#, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "_Вышэй" + +#: ../src/collect-table.c:1014 ../src/dupe.c:3512 ../src/img-view.c:1360 +#: ../src/layout_image.c:797 ../src/pan-view/pan-view.c:2359 +#: ../src/search.c:1159 ../src/view_dir.c:745 ../src/view_file/view_file.c:635 msgid "_Delete..." msgstr "_Выдаліць" -#: ../src/collect-table.c:963 +#: ../src/collect-table.c:1015 ../src/dupe.c:3513 ../src/img-view.c:1361 +#: ../src/layout_image.c:798 ../src/pan-view/pan-view.c:2360 +#: ../src/search.c:1160 ../src/ui_pathsel.c:645 +#: ../src/view_file/view_file.c:636 +msgid "_Delete" +msgstr "_Выдаліць" + +#: ../src/collect-table.c:1021 #, fuzzy msgid "Randomize" msgstr "Выпадкова" -#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637 +#: ../src/collect-table.c:1023 ../src/view_dir.c:760 +#: ../src/view_file/view_file.c:661 msgid "_Sort" msgstr "_Сартаваць" -#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653 +#: ../src/collect-table.c:1026 ../src/view_file/view_file.c:677 msgid "Show filename _text" msgstr "Паказаць _імёны файлаў" -#: ../src/collect-table.c:971 +#: ../src/collect-table.c:1028 ../src/view_file/view_file.c:685 +#: ../src/view_file/view_file.c:689 +#, fuzzy +msgid "Show star rating" +msgstr "Сартаваць па даце" + +#: ../src/collect-table.c:1031 msgid "_Save collection" msgstr "_Захаваць калекцыю" -#: ../src/collect-table.c:973 +#: ../src/collect-table.c:1033 msgid "Save collection _as..." msgstr "Захаваць калекцыю _як..." -#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751 -#: ../src/view_file/view_file.c:622 +#: ../src/collect-table.c:1036 ../src/layout_util.c:2477 +#: ../src/view_file/view_file.c:646 msgid "_Find duplicates..." msgstr "_Знайсці аднолькавыя..." -#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753 -#: ../src/search.c:1082 +#: ../src/collect-table.c:1038 ../src/dupe.c:3492 ../src/layout_util.c:2479 +#: ../src/search.c:1139 msgid "Print..." msgstr "Друк..." -#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487 +#: ../src/collect-table.c:2236 ../src/dupe.c:4894 ../src/img-view.c:1521 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "Спіс адкінутых змяшчае тэчкі" -#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489 +#: ../src/collect-table.c:2238 ../src/dupe.c:4896 ../src/img-view.c:1523 msgid "_Add contents" msgstr "_Дадаць змест" -#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490 +#: ../src/collect-table.c:2240 ../src/dupe.c:4897 ../src/img-view.c:1524 msgid "Add contents _recursive" msgstr "Дадаць змест _рэкурсіўна" -#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491 +#: ../src/collect-table.c:2242 ../src/dupe.c:4898 ../src/img-view.c:1525 msgid "_Skip folders" msgstr "Прапусціць тэчкі" -#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493 -#: ../src/view_dir.c:426 +#: ../src/collect-table.c:2245 ../src/dupe.c:4900 ../src/img-view.c:1527 +#: ../src/view_dir.c:432 msgid "Cancel" msgstr "Адмена" -#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448 +#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" @@ -984,7 +1151,7 @@ msgstr "sRGB" msgid "Adobe RGB compatible" msgstr "Сумяшчальны AdobeRGB" -#: ../src/color-man.c:453 +#: ../src/color-man.c:452 #, fuzzy msgid "Custom profile" msgstr "Іншая друкарка" @@ -1011,12 +1178,12 @@ msgstr "" msgid "Could not create directory" msgstr "Немагчыма стварыць тэчку" -#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554 +#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650 #, fuzzy msgid "Desktop file" msgstr "Варштат" -#: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494 +#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" @@ -1025,17 +1192,17 @@ msgstr "" "Немагчыма выдаліць файл:\n" "%s" -#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133 -#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682 +#: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:496 ../src/utilops.c:2199 +#: ../src/utilops.c:2233 ../src/utilops.c:2755 msgid "File deletion failed" msgstr "Не атрымалася выяўвіць файл" -#: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537 -#: ../src/ui_pathsel.c:545 +#: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:538 +#: ../src/ui_pathsel.c:546 msgid "Delete file" msgstr "Выдаліць файл" -#: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543 +#: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:544 #, c-format msgid "" "About to delete the file:\n" @@ -1044,187 +1211,292 @@ msgstr "" "Наконт выдалення файла:\n" " %s" -#: ../src/desktop_file.c:383 +#: ../src/desktop_file.c:384 #, fuzzy msgid "new.desktop" msgstr "Варштат" -#: ../src/desktop_file.c:467 +#: ../src/desktop_file.c:549 ../src/menu.c:119 msgid "Plugins" msgstr "" -#: ../src/desktop_file.c:544 +#: ../src/desktop_file.c:618 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/desktop_file.c:640 msgid "Hidden" msgstr "" -#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307 -#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120 -#: ../src/utilops.c:501 +#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3913 ../src/dupe.c:4636 +#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3662 ../src/ui_pathsel.c:1112 +#: ../src/utilops.c:511 msgid "Path" msgstr "Шлях" -#: ../src/dupe.c:108 +#: ../src/dupe.c:225 msgid "Drop files to compare them." msgstr "Кіньце файлы для іх параўнанння" -#: ../src/dupe.c:112 +#: ../src/dupe.c:229 #, c-format msgid "%d files" msgstr "%d файлаў" -#: ../src/dupe.c:116 +#: ../src/dupe.c:233 #, c-format msgid "%d matches found in %d files" msgstr "%d супадзенняў знойдзена ў %d файлах" -#: ../src/dupe.c:121 +#: ../src/dupe.c:238 msgid "[set 1]" msgstr "[набор 1]" -#: ../src/dupe.c:1488 +#: ../src/dupe.c:2291 msgid "Reading checksums..." msgstr "Чытаюцца кантрольныя сумы..." -#: ../src/dupe.c:1521 +#: ../src/dupe.c:2327 msgid "Reading dimensions..." msgstr "Чытаюцца вымярэнні..." -#: ../src/dupe.c:1555 +#: ../src/dupe.c:2419 msgid "Reading similarity data..." msgstr "Чытаюцца дадзеныя аб падабенстве..." -#: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622 +#. End of setup not done +#: ../src/dupe.c:2457 ../src/dupe.c:2477 ../src/dupe.c:2559 msgid "Comparing..." msgstr "Параўнанне..." -#: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011 +#: ../src/dupe.c:2491 ../src/dupe.c:2517 ../src/pan-view/pan-view.c:1028 msgid "Sorting..." msgstr "Упарадкаванне..." -#: ../src/dupe.c:2352 +#: ../src/dupe.c:2547 +#, fuzzy +msgid "Queuing..." +msgstr "выконваецца..." + +#: ../src/dupe.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Loading file list" +msgstr "_Адлучыць спіс файлаў" + +#: ../src/dupe.c:3472 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "Выберыце групу _1 дублікатаў" -#: ../src/dupe.c:2354 +#: ../src/dupe.c:3474 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "Выберыце групу _1 дублікатаў" -#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100 +#: ../src/dupe.c:3519 ../src/dupe.c:3806 msgid "C_lear" msgstr "А_чысціць" -#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676 +#: ../src/dupe.c:3522 ../src/dupe.c:3809 msgid "Close _window" msgstr "Зарыць акно" -#: ../src/dupe.c:2549 +#: ../src/dupe.c:3682 #, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d файлаў (набор 2)" -#: ../src/dupe.c:2765 +#: ../src/dupe.c:3908 msgid "Name case-insensitive" msgstr "Імя без уліку рэгістру" -#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809 -#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112 -#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939 +#: ../src/dupe.c:3909 ../src/dupe.c:4633 ../src/dupe.c:5193 ../src/osd.c:41 +#: ../src/preferences.c:2320 ../src/search.c:3659 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:2240 msgid "Size" msgstr "Памер" -#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336 -#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113 -#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943 +#: ../src/dupe.c:3910 ../src/dupe.c:4634 ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:336 +#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3660 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:2244 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217 -#: ../src/search.c:3114 +#: ../src/dupe.c:3911 ../src/dupe.c:4635 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3661 msgid "Dimensions" msgstr "Вымярэнні" -#: ../src/dupe.c:2769 +#: ../src/dupe.c:3912 msgid "Checksum" msgstr "Кантрольная сума" -#: ../src/dupe.c:2771 -msgid "Similarity (high)" +#: ../src/dupe.c:3914 +#, fuzzy +msgid "Similarity (high - 95)" msgstr "Падабенства (высокае)" -#: ../src/dupe.c:2772 -msgid "Similarity" -msgstr "Падабенства" +#: ../src/dupe.c:3915 +#, fuzzy +msgid "Similarity (med. - 90)" +msgstr "Падабенства (нізкае)" -#: ../src/dupe.c:2773 -msgid "Similarity (low)" +#: ../src/dupe.c:3916 +#, fuzzy +msgid "Similarity (low - 85)" msgstr "Падабенства (нізкае)" -#: ../src/dupe.c:2774 +#: ../src/dupe.c:3917 msgid "Similarity (custom)" msgstr "Падабенства (іншае)" -#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86 +#: ../src/dupe.c:3918 +#, fuzzy +msgid "Name ≠ content" +msgstr "Змест выявы" + +#: ../src/dupe.c:3919 +#, fuzzy +msgid "Name case-insensitive ≠ content" +msgstr "Імя без уліку рэгістру" + +#: ../src/dupe.c:4568 ../src/dupe.c:4956 ../src/preferences.c:709 +#: ../src/toolbar.c:92 msgid "Find duplicates" msgstr "Знайсці аднолькавыя" -#: ../src/dupe.c:3339 +#: ../src/dupe.c:4630 ../src/search.c:3656 +msgid "Rank" +msgstr "Ранг" + +#: ../src/dupe.c:4631 ../src/search.c:3657 +#, fuzzy +msgid "Thumb" +msgstr "Мініяцюры" + +#: ../src/dupe.c:4637 ../src/dupe.c:5193 ../src/preferences.c:1993 +#: ../src/preferences.c:2025 +#, fuzzy +msgid "Set" +msgstr "Пошук:" + +#: ../src/dupe.c:4676 msgid "Compare to:" msgstr "Параўнаць з:" -#: ../src/dupe.c:3352 +#: ../src/dupe.c:4713 ../src/preferences.c:1917 ../src/search.c:3675 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Мініяцюры" + +#: ../src/dupe.c:4721 msgid "Compare by:" msgstr "Параўнаць па:" -#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Мініяцюры" +#: ../src/dupe.c:4729 +#, fuzzy +msgid "Custom Threshold" +msgstr "Іншы парог падабенства:" + +#: ../src/dupe.c:4739 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255 +msgid "Sort" +msgstr "Сартаваць" -#: ../src/dupe.c:3368 +#: ../src/dupe.c:4746 #, fuzzy -msgid "Ignore Rotation" +msgid "Ignore Orientation" msgstr "Арыентацыя" -#: ../src/dupe.c:3376 +#: ../src/dupe.c:4754 msgid "Compare two file sets" msgstr "Параўнаць два наборы файлаў" -#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221 -msgid "Sort" -msgstr "Сартаваць" +#: ../src/dupe.c:4956 +msgid "Please wait for the current file selection to be loaded." +msgstr "" -#: ../src/dupe.c:3404 +#: ../src/dupe.c:5187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n" +msgstr "" +"памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n" +"памылка: %s\n" + +#: ../src/dupe.c:5193 #, fuzzy -msgid "Custom Threshold" -msgstr "Іншы парог падабенства:" +msgid "Match" +msgstr "Улічваць рэгістр" + +#: ../src/dupe.c:5193 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Група:" + +#: ../src/dupe.c:5193 +msgid "Similarity" +msgstr "Падабенства" + +#: ../src/dupe.c:5193 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail" +msgstr "Мініяцюры" + +#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short +#: ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3632 +msgid "Width" +msgstr "Шырыня" + +#: ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3634 +msgid "Height" +msgstr "Вышыня" + +#: ../src/dupe.c:5193 +#, fuzzy +msgid "Path\n" +msgstr "Шлях" + +#: ../src/dupe.c:5324 +#, fuzzy +msgid "Export Files" +msgstr "Зрушэнне экспазіцыі" + +#: ../src/dupe.c:5350 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "партрэт" + +#: ../src/dupe.c:5355 +msgid "Export to csv" +msgstr "" -#: ../src/editors.c:295 +#: ../src/dupe.c:5357 +msgid "Export to tab-delimited" +msgstr "" + +#: ../src/editors.c:309 #, c-format msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" msgstr "" #. flash fired (bit 0) -#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374 +#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430 msgid "yes" msgstr "так" -#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374 +#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430 msgid "no" msgstr "не" -#: ../src/editors.c:521 +#: ../src/editors.c:571 msgid "stopping..." msgstr "прыпыненне..." -#: ../src/editors.c:542 +#: ../src/editors.c:592 msgid "Edit command results" msgstr "Рэдагаваць вынікі каманды" -#: ../src/editors.c:545 +#: ../src/editors.c:595 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "Вывад %s" -#: ../src/editors.c:1072 +#: ../src/editors.c:1122 #, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" @@ -1233,57 +1505,57 @@ msgstr "" "Памылка пры выконванні каманды:\n" "%s\n" -#: ../src/editors.c:1199 +#: ../src/editors.c:1249 msgid "stopped by user" msgstr "прыпынена карыстальнікам" -#: ../src/editors.c:1284 +#: ../src/editors.c:1334 #, c-format msgid "" "%s\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: ../src/editors.c:1286 +#: ../src/editors.c:1336 #, fuzzy msgid "Invalid editor command" msgstr "Несапрашднае пазначэнне" -#: ../src/editors.c:1373 +#: ../src/editors.c:1423 msgid "Editor template is empty." msgstr "Шаблон рэдактара пусты." -#: ../src/editors.c:1374 +#: ../src/editors.c:1424 msgid "Editor template has incorrect syntax." msgstr "Шаблон рэдактара мае некарэктны сінаксіс." -#: ../src/editors.c:1375 +#: ../src/editors.c:1425 msgid "Editor template uses incompatible macros." msgstr "Шаблон рэдактара выкарыстоўвае несумяшчальны макрас." -#: ../src/editors.c:1376 +#: ../src/editors.c:1426 msgid "Can't find matching file type." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1377 +#: ../src/editors.c:1427 msgid "Can't execute external editor." msgstr "Немагчыма выканаць знешні рэдактар." -#: ../src/editors.c:1378 +#: ../src/editors.c:1428 msgid "External editor returned error status." msgstr "Знешні рэдактар вярнуў памылковы статус." -#: ../src/editors.c:1379 +#: ../src/editors.c:1429 msgid "File was skipped." msgstr "Файл быў прапушчаны." -#: ../src/editors.c:1380 +#: ../src/editors.c:1430 msgid "Unknown error." msgstr "Невядомая памылка." #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194 -#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350 -#: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420 +#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406 +#: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476 msgid "unknown" msgstr "невядома" @@ -1516,7 +1788,7 @@ msgstr "" msgid "custom" msgstr "іншае" -#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388 +#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444 msgid "auto" msgstr "аўта" @@ -1671,7 +1943,7 @@ msgstr "Праграма экспазіцыі" msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Спектральная адчувальнасць" -#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569 +#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923 msgid "ISO sensitivity" msgstr "Адчувальнасць ISO" @@ -1687,7 +1959,7 @@ msgstr "Версія Exif" msgid "Date original" msgstr "Дата здымкі" -#: ../src/exif.c:353 +#: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57 msgid "Date digitized" msgstr "Пераўтворана ў лічбы" @@ -1700,11 +1972,11 @@ msgstr "Фармат файла:" msgid "Compression ratio" msgstr "Узровень сціску" -#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566 +#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920 msgid "Shutter speed" msgstr "Хуткасць затвора" -#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567 +#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59 msgid "Aperture" msgstr "Апертура" @@ -1712,7 +1984,7 @@ msgstr "Апертура" msgid "Brightness" msgstr "" -#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568 +#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60 msgid "Exposure bias" msgstr "Зрушэнне экспазіцыі" @@ -1720,7 +1992,7 @@ msgstr "Зрушэнне экспазіцыі" msgid "Maximum aperture" msgstr "Максімальная апертура" -#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572 +#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67 msgid "Subject distance" msgstr "Адлегласць да аб'екта" @@ -1732,11 +2004,11 @@ msgstr "Метад вымярэння" msgid "Light source" msgstr "Крыніца святла" -#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573 +#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68 msgid "Flash" msgstr "Успышка" -#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570 +#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65 msgid "Focal length" msgstr "Фокусная адлегласць" @@ -1774,15 +2046,6 @@ msgstr "Версія FlashPix" msgid "Colorspace" msgstr "Прастора колераў" -#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short -#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604 -msgid "Width" -msgstr "Шырыня" - -#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606 -msgid "Height" -msgstr "Вышыня" - #: ../src/exif.c:377 msgid "Audio data" msgstr "Аудыа-дадзеныя" @@ -1865,7 +2128,7 @@ msgstr "" msgid "Contrast" msgstr "Кантраст" -#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220 +#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3151 msgid "Saturation" msgstr "Насычанасць" @@ -1893,120 +2156,183 @@ msgstr "" msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:349 +#: ../src/exif-common.c:405 msgid "infinity" msgstr "бясконцасць" -#: ../src/exif-common.c:378 +#: ../src/exif-common.c:434 msgid "mode:" msgstr "рэжым:" -#: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213 +#: ../src/exif-common.c:438 msgid "on" msgstr "уключана" -#: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218 +#: ../src/exif-common.c:441 msgid "off" msgstr "выключана" -#: ../src/exif-common.c:394 +#: ../src/exif-common.c:450 msgid "not detected by strobe" msgstr "не выяўлена стробам" -#: ../src/exif-common.c:395 +#: ../src/exif-common.c:451 msgid "detected by strobe" msgstr "выяўлена стробам" #. we ignore flash function (bit 5) #. red-eye (bit 6) -#: ../src/exif-common.c:400 +#: ../src/exif-common.c:456 msgid "red-eye reduction" msgstr "падаўленне эфекту чырвоных вачэй" -#: ../src/exif-common.c:420 +#: ../src/exif-common.c:476 msgid "dot" msgstr "кропак" -#: ../src/exif-common.c:453 +#: ../src/exif-common.c:509 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" -#: ../src/exif-common.c:461 +#: ../src/exif-common.c:517 msgid "embedded" msgstr "убудаваны" -#: ../src/exif-common.c:556 +#: ../src/exif-common.c:612 msgid "Above Sea Level" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:556 +#: ../src/exif-common.c:612 msgid "Below Sea Level" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:564 +#: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62 msgid "Camera" msgstr "Фотаздымач" -#: ../src/exif-common.c:571 +#: ../src/exif-common.c:919 +#, fuzzy +msgid "DateDigitized" +msgstr "Пераўтворана ў лічбы" + +#: ../src/exif-common.c:925 msgid "Focal length 35mm" msgstr "Фокусная адлегласць 35мм" -#: ../src/exif-common.c:574 +#: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61 msgid "Resolution" msgstr "Раздзяляльнасць" -#: ../src/exif-common.c:575 +#: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69 msgid "Color profile" msgstr "Профіль колеру" -#: ../src/exif-common.c:576 +#: ../src/exif-common.c:930 msgid "GPS position" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:577 +#: ../src/exif-common.c:931 msgid "GPS altitude" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:578 +#: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72 +#, fuzzy +msgid "Local time" +msgstr "Змяшчэнне:" + +#: ../src/exif-common.c:933 +#, fuzzy +msgid "Time zone" +msgstr "Білінейны" + +#: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74 +#, fuzzy +msgid "Country name" +msgstr "Сартаваць па імені" + +#: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75 +msgid "Country code" +msgstr "" + +#: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77 +#, fuzzy +msgid "Star rating" +msgstr "Сартаваць па даце" + +#: ../src/exif-common.c:937 #, fuzzy msgid "File size" msgstr "Памер файла:" -#: ../src/exif-common.c:579 +#: ../src/exif-common.c:938 #, fuzzy msgid "File date" msgstr "Дата файла:" -#: ../src/exif-common.c:580 +#: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50 #, fuzzy msgid "File mode" msgstr "Імя файла" -#: ../src/filedata.c:109 +#: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49 +#, fuzzy +msgid "File ctime" +msgstr "Памер файла:" + +#: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51 +#, fuzzy +msgid "File owner" +msgstr "Імя файла" + +#: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52 +#, fuzzy +msgid "File group" +msgstr "Файл не знойдзены" + +#: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53 +#, fuzzy +msgid "File link" +msgstr "Файл не знойдзены" + +#: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54 +#, fuzzy +msgid "File class" +msgstr "Файлы" + +#: ../src/exif-common.c:945 +#, fuzzy +msgid "Page no." +msgstr "Старонка %d" + +#: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63 +msgid "Lens" +msgstr "" + +#: ../src/filedata.c:112 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d байтаў" -#: ../src/filedata.c:113 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: ../src/filedata.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f K" -#: ../src/filedata.c:117 -#, c-format -msgid "%.1f MB" +#: ../src/filedata.c:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MB" -#: ../src/filedata.c:122 -#, c-format -msgid "%.1f GB" +#: ../src/filedata.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GB" -#: ../src/filedata.c:2556 +#: ../src/filedata.c:2770 msgid "file or directory does not exist" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2562 +#: ../src/filedata.c:2776 #, fuzzy msgid "destination already exists" msgstr "" @@ -2014,79 +2340,84 @@ msgstr "" "%s\n" "ужо існуе." -#: ../src/filedata.c:2568 +#: ../src/filedata.c:2782 msgid "destination can't be overwritten" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2574 +#: ../src/filedata.c:2788 msgid "destination directory is not writable" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2580 +#: ../src/filedata.c:2794 msgid "destination directory does not exist" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2586 +#: ../src/filedata.c:2800 msgid "source directory is not writable" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2592 +#: ../src/filedata.c:2806 #, fuzzy msgid "no read permission" msgstr "(няма правоў для чытання) %s байтаў" -#: ../src/filedata.c:2598 +#: ../src/filedata.c:2812 msgid "file is readonly" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2604 +#: ../src/filedata.c:2818 msgid "destination already exists and will be overwritten" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2610 +#: ../src/filedata.c:2824 #, fuzzy msgid "source and destination are the same" msgstr "Крыніца і пазначэнне аднолькавыя, аперацыя перарвана" -#: ../src/filedata.c:2616 +#: ../src/filedata.c:2830 #, fuzzy msgid "source and destination have different extension" msgstr "Крыніца і пазначэнне аднолькавыя, аперацыя перарвана" -#: ../src/filedata.c:2622 +#: ../src/filedata.c:2836 msgid "there are unsaved metadata changes for the file" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2628 +#: ../src/filedata.c:2842 msgid "another destination file has the same filename" msgstr "" -#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823 -#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822 +#: ../src/filedata.c:3396 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n" +msgstr "Немагчыма запісаць спісы гісторыі ў: %s\n" + +#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2551 +#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/preferences.c:2333 msgid "Full screen" msgstr "Поўны экран" -#: ../src/fullscreen.c:413 +#: ../src/fullscreen.c:425 msgid "Full size" msgstr "Поўны памер" -#: ../src/fullscreen.c:421 +#: ../src/fullscreen.c:433 msgid "Monitor" msgstr "Манітор" -#: ../src/fullscreen.c:427 +#: ../src/fullscreen.c:439 msgid "Screen" msgstr "Экран" -#: ../src/fullscreen.c:661 +#: ../src/fullscreen.c:674 msgid "Determined by Window Manager" msgstr "Вызначана мэнэджэрам акон" -#: ../src/fullscreen.c:662 +#: ../src/fullscreen.c:675 msgid "Active screen" msgstr "Актыўны экран" -#: ../src/fullscreen.c:664 +#: ../src/fullscreen.c:677 msgid "Active monitor" msgstr "Актыўны манітор" @@ -2140,225 +2471,253 @@ msgstr "лінейная гістаграма па RGB" msgid "Linear Histogram on value" msgstr "лінейная гістаграма па значэнні" -#: ../src/history_list.c:214 +#: ../src/history_list.c:289 #, c-format msgid "Unable to write history lists to: %s\n" msgstr "Немагчыма запісаць спісы гісторыі ў: %s\n" -#: ../src/image.c:187 +#: ../src/image.c:350 #, fuzzy, c-format msgid " (Collection %s)" msgstr "Калекцыі" -#: ../src/image_load_jpeg.c:163 +#: ../src/image_load_cr3.c:160 ../src/image_load_jpeg.c:163 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "" -#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789 -#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805 -#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239 +#: ../src/image_load_j2k.c:202 +msgid "Could not open file for reading" +msgstr "" + +#: ../src/image_load_j2k.c:212 +msgid "Unknown jpeg2000 decoder type" +msgstr "" + +#: ../src/image_load_j2k.c:219 +msgid "Couldn't set parameters on decoder for file." +msgstr "" + +#: ../src/image_load_j2k.c:227 +msgid "Couldn't read JP2 header from file" +msgstr "" + +#: ../src/image_load_j2k.c:233 +msgid "Couldn't decode JP2 image in file" +msgstr "" + +#: ../src/image_load_j2k.c:239 +msgid "Couldn't decompress JP2 image in file" +msgstr "" + +#: ../src/image_load_j2k.c:246 +msgid "JP2 image not rgb" +msgstr "" + +#: ../src/img-view.c:1328 ../src/layout_image.c:754 ../src/layout_util.c:2517 +#: ../src/layout_util.c:2518 ../src/layout_util.c:2533 +#: ../src/layout_util.c:2534 ../src/pan-view/pan-view.c:2321 msgid "Zoom _in" msgstr "Па_вялічыць" -#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791 -#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807 -#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241 +#: ../src/img-view.c:1329 ../src/layout_image.c:755 ../src/layout_util.c:2519 +#: ../src/layout_util.c:2520 ../src/layout_util.c:2535 +#: ../src/layout_util.c:2536 ../src/pan-view/pan-view.c:2323 msgid "Zoom _out" msgstr "Па_меншыць" -#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793 -#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809 -#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243 +#: ../src/img-view.c:1330 ../src/layout_image.c:756 ../src/layout_util.c:2521 +#: ../src/layout_util.c:2522 ../src/layout_util.c:2537 +#: ../src/layout_util.c:2538 ../src/pan-view/pan-view.c:2325 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Памер _1:1" -#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677 +#: ../src/img-view.c:1331 ../src/layout_image.c:757 msgid "Fit image to _window" msgstr "Дапасаваць выяву да _акна" -#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787 +#: ../src/img-view.c:1340 ../src/layout_image.c:767 ../src/layout_util.c:2514 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Усталяваць як _шпалеры" -#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694 +#: ../src/img-view.c:1345 ../src/layout_image.c:774 msgid "_Go to directory view" msgstr "_Ісці ў прагляд каталога" -#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719 +#: ../src/img-view.c:1373 ../src/layout_image.c:810 msgid "_Stop slideshow" msgstr "С_кончыць паказ слайдаў" -#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722 +#: ../src/img-view.c:1376 ../src/layout_image.c:813 msgid "Continue slides_how" msgstr "Працягнуць паказ слайдаў" -#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727 -#: ../src/layout_image.c:734 +#: ../src/img-view.c:1381 ../src/img-view.c:1389 ../src/layout_image.c:818 +#: ../src/layout_image.c:825 msgid "Pause slides_how" msgstr "Прыпыніць паказ слайдаў" -#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733 +#: ../src/img-view.c:1387 ../src/layout_image.c:824 msgid "_Start slideshow" msgstr "_Пачаць паказ слайдаў" -#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321 +#: ../src/img-view.c:1395 ../src/layout_image.c:835 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2413 msgid "Exit _full screen" msgstr "Выйсці з _поўнага экрану" -#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325 +#: ../src/img-view.c:1399 ../src/layout_image.c:831 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2417 msgid "_Full screen" msgstr "_Поўны экран" -#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329 +#: ../src/img-view.c:1403 ../src/layout_util.c:2492 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2421 msgid "C_lose window" msgstr "_Закрыць акно" -#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634 +#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:759 ../src/view_file/view_file.c:658 msgid "Ascending" msgstr "Па ўзрастанню" -#: ../src/layout.c:482 +#: ../src/layout.c:568 msgid "Scroll to top left corner" msgstr "" -#: ../src/layout.c:487 +#: ../src/layout.c:573 msgid "Scroll to image center" msgstr "" -#: ../src/layout.c:492 +#: ../src/layout.c:578 msgid "Keep the region from previous image" msgstr "" -#: ../src/layout.c:579 +#: ../src/layout.c:683 msgid " Slideshow" msgstr " Паказ слайдаў" -#: ../src/layout.c:583 +#: ../src/layout.c:687 msgid " Paused" msgstr " Прыпынена" -#: ../src/layout.c:599 +#: ../src/layout.c:703 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%s, %d файлаў (%s, %d)%s" -#: ../src/layout.c:606 +#: ../src/layout.c:710 #, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%s, %d файлаў%s" -#: ../src/layout.c:611 +#: ../src/layout.c:715 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d файлаў%s" -#: ../src/layout.c:657 +#: ../src/layout.c:764 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "(няма правоў для чытання) %s байтаў" -#: ../src/layout.c:661 +#: ../src/layout.c:768 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? x ? ) %s байтаў" -#: ../src/layout.c:669 +#: ../src/layout.c:781 +#, fuzzy, c-format +msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s" +msgstr "( %d x %d ) %s байтаў" + +#: ../src/layout.c:785 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d ) %s байтаў" -#: ../src/layout.c:755 +#: ../src/layout.c:876 #, fuzzy msgid "Select sort order" msgstr "Вылучыце тэчку" -#: ../src/layout.c:760 +#: ../src/layout.c:882 #, fuzzy msgid "Folder contents (files selected)" msgstr "Тэчка змяшчае падтэчкі" -#: ../src/layout.c:769 +#: ../src/layout.c:893 #, fuzzy -msgid "(Image dimensions) Image size" +msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]" msgstr "Вымярэнні выявы" -#: ../src/layout.c:779 +#: ../src/layout.c:904 #, fuzzy -msgid "Select zoom mode" +msgid "Select zoom and scroll mode" msgstr "Вылучыце тэчку" -#. expand only in small format -#: ../src/layout.c:789 +#: ../src/layout.c:916 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)" msgstr "" -#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67 +#: ../src/layout.c:1601 ../src/layout_config.c:67 msgid "Tools" msgstr "Прылады" -#: ../src/layout.c:2056 +#: ../src/layout.c:2270 msgid "Window options and layout" msgstr "" -#: ../src/layout.c:2121 +#: ../src/layout.c:2339 #, fuzzy msgid "General options" msgstr "Агульныя" -#: ../src/layout.c:2123 +#: ../src/layout.c:2341 msgid "Home path (empty to use your home directory)" msgstr "" -#: ../src/layout.c:2131 +#: ../src/layout.c:2349 msgid "Use current" msgstr "Ужываць цяперашнюю" -#: ../src/layout.c:2134 +#: ../src/layout.c:2352 #, fuzzy msgid "Show date in directories list view" msgstr "_Ісці ў прагляд каталога" -#: ../src/layout.c:2137 -msgid "Exit program when this window is closed" -msgstr "" - -#: ../src/layout.c:2140 +#: ../src/layout.c:2355 #, fuzzy msgid "Start-up directory:" msgstr "Паказваць тэчкі з кропкай" -#: ../src/layout.c:2142 +#: ../src/layout.c:2357 msgid "No change" msgstr "" -#: ../src/layout.c:2145 +#: ../src/layout.c:2360 #, fuzzy msgid "Restore last path" msgstr "Вылучыце шлях" -#: ../src/layout.c:2148 +#: ../src/layout.c:2363 #, fuzzy msgid "Home path" msgstr "_Капіяваць" -#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382 +#: ../src/layout.c:2367 msgid "Layout" msgstr "Спалучэнне" -#: ../src/layout.c:2399 +#: ../src/layout.c:2694 msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Нерэчаісныя памеры\n" -#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2513 ../src/ui_pathsel.c:1179 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710 -#: ../src/print.c:133 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:115 ../src/preferences.c:2205 +#: ../src/search.c:2226 ../src/search.c:3570 msgid "Image" msgstr "Выява" @@ -2366,1339 +2725,1554 @@ msgstr "Выява" msgid "(drag to change order)" msgstr "(цягніце, каб змяніць парадак)" -#: ../src/layout_image.c:747 +#: ../src/layout_image.c:787 +#, fuzzy +msgid "Copy _image" +msgstr "Капіяваць файл" + +#: ../src/layout_image.c:838 msgid "_Animate" msgstr "" -#: ../src/layout_image.c:751 +#: ../src/layout_image.c:842 msgid "Hide file _list" msgstr "Схаваць _спіс файлаў" -#: ../src/layout_image.c:1941 +#: ../src/layout_image.c:2065 #, c-format msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" msgstr "" -#: ../src/layout_image.c:1949 +#: ../src/layout_image.c:2073 #, c-format msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:523 +#: ../src/layout_util.c:269 ../src/layout_util.c:2580 +#, fuzzy +msgid "Clear Marks" +msgstr "Ачысціць сметніцу" + +#: ../src/layout_util.c:616 #, fuzzy msgid "Operation failed:\n" msgstr "Не атрымалася выяўвіць файл" -#: ../src/layout_util.c:526 +#: ../src/layout_util.c:619 #, fuzzy -msgid "Cannot create tmp file" -msgstr "Немагчыма стварыць часовы файл" +msgid "No file extension\n" +msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў" -#: ../src/layout_util.c:529 +#: ../src/layout_util.c:621 #, fuzzy -msgid "File: " -msgstr "Файл:" +msgid "Cannot create tmp file\n" +msgstr "Немагчыма стварыць часовы файл" -#: ../src/layout_util.c:533 +#: ../src/layout_util.c:623 +msgid "Operation not supported for filetype\n" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:625 +msgid "File is not writable\n" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:627 +#, fuzzy +msgid "Exiftran error\n" +msgstr "Памылка друку" + +#: ../src/layout_util.c:629 +#, fuzzy +msgid "Mogrify error\n" +msgstr "_Адлюстраваць" + +#: ../src/layout_util.c:633 #, fuzzy msgid "Image orientation" msgstr "Арыентацыя" -#: ../src/layout_util.c:1715 +#: ../src/layout_util.c:2084 +#, c-format +msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window layout name \"%s\" already exists." +msgstr "Файл з імем %s ужо існуе." + +#: ../src/layout_util.c:2159 ../src/layout_util.c:2372 +#: ../src/layout_util.c:2471 +#, fuzzy +msgid "Rename window" +msgstr "Новае _акно" + +#: ../src/layout_util.c:2259 ../src/layout_util.c:2403 +#: ../src/layout_util.c:2472 +#, fuzzy +msgid "Delete window" +msgstr "_Закрыць акно" + +#: ../src/layout_util.c:2373 ../src/layout_util.c:2404 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2375 +#, fuzzy +msgid "rename window" +msgstr "Новае _акно" + +#: ../src/layout_util.c:2406 +msgid "Delete window layout" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2427 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../src/layout_util.c:1716 +#: ../src/layout_util.c:2428 msgid "_Go" msgstr "_Ісці" -#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119 +#: ../src/layout_util.c:2429 msgid "_Edit" msgstr "_Праўка" -#: ../src/layout_util.c:1718 +#: ../src/layout_util.c:2430 msgid "_Select" msgstr "Вы_лучыць" -#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372 +#: ../src/layout_util.c:2431 ../src/menu.c:406 #, fuzzy msgid "_Orientation" msgstr "Арыентацыя" -#: ../src/layout_util.c:1720 +#: ../src/layout_util.c:2432 #, fuzzy msgid "_Rating" msgstr "Памылка друку" -#: ../src/layout_util.c:1721 +#: ../src/layout_util.c:2433 #, fuzzy msgid "P_references" msgstr "Наладкі" -#: ../src/layout_util.c:1723 +#: ../src/layout_util.c:2435 msgid "_Files and Folders" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1724 +#: ../src/layout_util.c:2436 msgid "_Zoom" msgstr "_Маштаб" -#: ../src/layout_util.c:1725 +#: ../src/layout_util.c:2437 #, fuzzy msgid "_Color Management" msgstr "Кіраўнік упарадкавання" -#: ../src/layout_util.c:1726 +#: ../src/layout_util.c:2438 msgid "_Connected Zoom" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1727 +#: ../src/layout_util.c:2439 #, fuzzy msgid "Spli_t" msgstr "_Раздзяліць" -#: ../src/layout_util.c:1728 +#: ../src/layout_util.c:2440 msgid "Stere_o" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866 +#: ../src/layout_util.c:2441 ../src/layout_util.c:2598 #, fuzzy msgid "Image _Overlay" msgstr "Пошук выяваў" -#: ../src/layout_util.c:1730 +#: ../src/layout_util.c:2442 msgid "_Plugins" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1731 +#: ../src/layout_util.c:2443 +#, fuzzy +msgid "_Windows" +msgstr "Вокны" + +#: ../src/layout_util.c:2444 msgid "_Help" msgstr "_Дапамога" -#: ../src/layout_util.c:1733 +#: ../src/layout_util.c:2446 msgid "_First Image" msgstr "Пе_ршая выява" -#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74 +#: ../src/layout_util.c:2446 ../src/preferences.c:693 ../src/toolbar.c:74 #, fuzzy msgid "First Image" msgstr "Пе_ршая выява" -#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735 -#: ../src/layout_util.c:1736 +#: ../src/layout_util.c:2447 ../src/layout_util.c:2448 +#: ../src/layout_util.c:2449 msgid "_Previous Image" msgstr "Папярэ_дняя выява" -#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735 -#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75 +#: ../src/layout_util.c:2447 ../src/layout_util.c:2448 +#: ../src/layout_util.c:2449 ../src/preferences.c:694 ../src/toolbar.c:75 #, fuzzy msgid "Previous Image" msgstr "Папярэ_дняя выява" -#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738 -#: ../src/layout_util.c:1739 +#: ../src/layout_util.c:2450 ../src/layout_util.c:2451 +#: ../src/layout_util.c:2462 msgid "_Next Image" msgstr "_Наступная выява" -#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738 -#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76 +#: ../src/layout_util.c:2450 ../src/layout_util.c:2451 +#: ../src/layout_util.c:2462 ../src/preferences.c:695 ../src/toolbar.c:76 #, fuzzy msgid "Next Image" msgstr "_Наступная выява" -#: ../src/layout_util.c:1740 +#: ../src/layout_util.c:2453 ../src/toolbar.c:86 +#, fuzzy +msgid "Image Forward" +msgstr "Файл выявы" + +#: ../src/layout_util.c:2453 +msgid "Forward in image history" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2454 ../src/toolbar.c:87 +#, fuzzy +msgid "Image Back" +msgstr "Пошук выяваў" + +#: ../src/layout_util.c:2454 +msgid "Back in image history" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2456 +#, fuzzy +msgid "_First Page" +msgstr "Пе_ршая выява" + +#: ../src/layout_util.c:2456 +msgid "First Page of multi-page image" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2457 +#, fuzzy +msgid "_Last Page" +msgstr "Ап_ошняя выява" + +#: ../src/layout_util.c:2457 +msgid "Last Page of multi-page image" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2458 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "_Наступная выява" + +#: ../src/layout_util.c:2458 +msgid "Next Page of multi-page image" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2459 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "Папярэ_дняя выява" + +#: ../src/layout_util.c:2459 +msgid "Previous Page of multi-page image" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2463 msgid "_Last Image" msgstr "Ап_ошняя выява" -#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77 +#: ../src/layout_util.c:2463 ../src/preferences.c:696 ../src/toolbar.c:77 #, fuzzy msgid "Last Image" msgstr "Ап_ошняя выява" -#: ../src/layout_util.c:1741 +#: ../src/layout_util.c:2464 msgid "_Back" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78 -msgid "Back" +#: ../src/layout_util.c:2464 +msgid "Back in folder history" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1742 +#: ../src/layout_util.c:2465 msgid "_Forward" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79 -msgid "Forward" +#: ../src/layout_util.c:2465 +msgid "Forward in folder history" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1743 +#: ../src/layout_util.c:2466 #, fuzzy msgid "_Home" msgstr "Хатняя дырэкторыя" -#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80 -#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056 +#: ../src/layout_util.c:2466 ../src/options.c:238 ../src/preferences.c:699 +#: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1047 msgid "Home" msgstr "Хатняя дырэкторыя" -#: ../src/layout_util.c:1744 +#: ../src/layout_util.c:2467 msgid "_Up" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82 -msgid "New _window" -msgstr "Новае _акно" +#: ../src/layout_util.c:2467 +#, fuzzy +msgid "Up one folder" +msgstr "Новая тэчка" -#: ../src/layout_util.c:1746 +#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/toolbar.c:88 #, fuzzy msgid "New window" msgstr "Новае _акно" -#: ../src/layout_util.c:1747 +#: ../src/layout_util.c:2469 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Прадвызначанае" + +#: ../src/layout_util.c:2470 +#, fuzzy +msgid "from current" +msgstr "Ужываць цяперашнюю" + +#: ../src/layout_util.c:2473 msgid "_New collection" msgstr "_Новая калекцыя" -#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83 +#: ../src/layout_util.c:2473 ../src/menu.c:464 ../src/preferences.c:706 +#: ../src/toolbar.c:89 #, fuzzy msgid "New collection" msgstr "_Новая калекцыя" -#: ../src/layout_util.c:1748 +#: ../src/layout_util.c:2474 msgid "_Open collection..." msgstr "_Адкрыць калекцыю" -#: ../src/layout_util.c:1748 +#: ../src/layout_util.c:2474 #, fuzzy msgid "Open collection..." msgstr "_Адкрыць калекцыю" -#: ../src/layout_util.c:1749 +#: ../src/layout_util.c:2475 #, fuzzy msgid "Open recen_t" msgstr "Адкрыць _нядаўняе" -#: ../src/layout_util.c:1749 +#: ../src/layout_util.c:2475 #, fuzzy -msgid "Open recent" -msgstr "Адкрыць _нядаўняе" +msgid "Open recent collection" +msgstr "Адкрыць калекцыю" -#: ../src/layout_util.c:1750 +#: ../src/layout_util.c:2476 msgid "_Search..." msgstr "_Пошук..." -#: ../src/layout_util.c:1750 +#: ../src/layout_util.c:2476 #, fuzzy msgid "Search..." msgstr "_Пошук..." -#: ../src/layout_util.c:1751 +#: ../src/layout_util.c:2477 #, fuzzy msgid "Find duplicates..." msgstr "_Знайсці аднолькавыя..." -#: ../src/layout_util.c:1752 +#: ../src/layout_util.c:2478 #, fuzzy msgid "Pa_n view" msgstr "Пашыраны агляд" -#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87 +#: ../src/layout_util.c:2478 ../src/preferences.c:716 ../src/toolbar.c:99 #, fuzzy msgid "Pan view" msgstr "Пашыраны агляд" -#: ../src/layout_util.c:1753 +#: ../src/layout_util.c:2479 msgid "_Print..." msgstr "_Друк..." -#: ../src/layout_util.c:1754 +#: ../src/layout_util.c:2480 msgid "N_ew folder..." msgstr "Новая _тэчка..." -#: ../src/layout_util.c:1754 +#: ../src/layout_util.c:2480 #, fuzzy msgid "New folder..." msgstr "_Новая тэчка..." -#: ../src/layout_util.c:1755 +#: ../src/layout_util.c:2481 #, fuzzy msgid "Copy..." msgstr "_Капіяваць..." -#: ../src/layout_util.c:1756 +#: ../src/layout_util.c:2482 #, fuzzy msgid "Move..." msgstr "_Перамесціць" -#: ../src/layout_util.c:1757 +#: ../src/layout_util.c:2483 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "_Перайменаваць" -#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759 -#: ../src/layout_util.c:1760 +#: ../src/layout_util.c:2487 #, fuzzy msgid "Delete..." msgstr "_Выдаліць" -#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616 +#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/view_file/view_file.c:640 #, fuzzy msgid "Enable file _grouping" msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў" -#: ../src/layout_util.c:1761 +#: ../src/layout_util.c:2488 #, fuzzy msgid "Enable file grouping" msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў" -#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618 +#: ../src/layout_util.c:2489 ../src/view_file/view_file.c:642 #, fuzzy msgid "Disable file groupi_ng" msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў" -#: ../src/layout_util.c:1762 +#: ../src/layout_util.c:2489 #, fuzzy msgid "Disable file grouping" msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў" -#: ../src/layout_util.c:1763 +#: ../src/layout_util.c:2490 #, fuzzy msgid "_Copy path to clipboard" msgstr "_Капіяваць" -#: ../src/layout_util.c:1763 +#: ../src/layout_util.c:2490 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1764 +#: ../src/layout_util.c:2491 #, fuzzy msgid "_Copy path unquoted to clipboard" msgstr "_Капіяваць" -#: ../src/layout_util.c:1764 +#: ../src/layout_util.c:2491 #, fuzzy msgid "Copy path unquoted to clipboard" msgstr "_Капіяваць" -#: ../src/layout_util.c:1765 +#: ../src/layout_util.c:2492 #, fuzzy msgid "Close window" msgstr "_Закрыць акно" -#: ../src/layout_util.c:1766 +#: ../src/layout_util.c:2493 msgid "_Quit" msgstr "_Выйсце" -#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117 +#: ../src/layout_util.c:2493 ../src/preferences.c:762 ../src/toolbar.c:150 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "_Выйсце" -#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314 -msgid "_Rotate clockwise" +#: ../src/layout_util.c:2494 ../src/menu.c:348 +#, fuzzy +msgid "_Rotate clockwise 90°" msgstr "Павярнуць па _гадзіннікавай стрэлцы" -#: ../src/layout_util.c:1767 +#: ../src/layout_util.c:2494 #, fuzzy -msgid "Rotate clockwise" +msgid "Image Rotate clockwise 90°" msgstr "Павярнуць па _гадзіннікавай стрэлцы" -#: ../src/layout_util.c:1768 +#: ../src/layout_util.c:2495 msgid "_Rating 0" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1768 +#: ../src/layout_util.c:2495 #, fuzzy msgid "Rating 0" msgstr "Памылка друку" -#: ../src/layout_util.c:1769 +#: ../src/layout_util.c:2496 msgid "_Rating 1" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1769 +#: ../src/layout_util.c:2496 #, fuzzy msgid "Rating 1" msgstr "Памылка друку" -#: ../src/layout_util.c:1770 +#: ../src/layout_util.c:2497 msgid "_Rating 2" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1770 +#: ../src/layout_util.c:2497 #, fuzzy msgid "Rating 2" msgstr "Памылка друку" -#: ../src/layout_util.c:1771 +#: ../src/layout_util.c:2498 msgid "_Rating 3" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1771 +#: ../src/layout_util.c:2498 #, fuzzy msgid "Rating 3" msgstr "Памылка друку" -#: ../src/layout_util.c:1772 +#: ../src/layout_util.c:2499 msgid "_Rating 4" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1772 +#: ../src/layout_util.c:2499 #, fuzzy msgid "Rating 4" msgstr "Памылка друку" -#: ../src/layout_util.c:1773 +#: ../src/layout_util.c:2500 msgid "_Rating 5" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1773 +#: ../src/layout_util.c:2500 #, fuzzy msgid "Rating 5" msgstr "Памылка друку" -#: ../src/layout_util.c:1774 +#: ../src/layout_util.c:2501 msgid "_Rating -1" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1774 +#: ../src/layout_util.c:2501 msgid "Rating -1" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317 -msgid "Rotate _counterclockwise" +#: ../src/layout_util.c:2502 ../src/menu.c:351 +#, fuzzy +msgid "Rotate _counterclockwise 90°" msgstr "Павярнуць _супраць гадзіннікавай стрэлкі" -#: ../src/layout_util.c:1775 +#: ../src/layout_util.c:2502 ../src/preferences.c:727 ../src/toolbar.c:110 #, fuzzy -msgid "Rotate counterclockwise" +msgid "Rotate counterclockwise 90°" msgstr "Павярнуць _супраць гадзіннікавай стрэлкі" -#: ../src/layout_util.c:1776 -msgid "Rotate 1_80" +#: ../src/layout_util.c:2503 +#, fuzzy +msgid "Rotate 1_80°" msgstr "Павярнуць на 1_80 градусаў" -#: ../src/layout_util.c:1776 +#: ../src/layout_util.c:2503 #, fuzzy -msgid "Rotate 180" +msgid "Image Rotate 180°" msgstr "Павярнуць на 1_80 градусаў" -#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323 +#: ../src/layout_util.c:2504 ../src/menu.c:357 msgid "_Mirror" msgstr "_Адлюстраваць" -#: ../src/layout_util.c:1777 +#: ../src/layout_util.c:2504 #, fuzzy -msgid "Mirror" -msgstr "_Адлюстраваць" +msgid "Image Mirror" +msgstr "Шырыня выявы" -#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326 +#: ../src/layout_util.c:2505 ../src/menu.c:360 msgid "_Flip" msgstr "_Дагары нагамі" -#: ../src/layout_util.c:1778 +#: ../src/layout_util.c:2505 #, fuzzy -msgid "Flip" -msgstr "_Дагары нагамі" +msgid "Image Flip" +msgstr "Шырыня выявы" -#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329 +#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/menu.c:363 msgid "_Original state" msgstr "Па_чатковы стан" -#: ../src/layout_util.c:1779 +#: ../src/layout_util.c:2506 #, fuzzy -msgid "Original state" +msgid "Image rotate Original state" msgstr "Па_чатковы стан" -#: ../src/layout_util.c:1780 +#: ../src/layout_util.c:2507 msgid "Select _all" msgstr "Вылучыць _усё" -#: ../src/layout_util.c:1781 +#: ../src/layout_util.c:2508 msgid "Select _none" msgstr "_Скасаваць вылучэнне" -#: ../src/layout_util.c:1782 +#: ../src/layout_util.c:2509 #, fuzzy msgid "_Invert Selection" msgstr "Вылучэнне" -#: ../src/layout_util.c:1782 +#: ../src/layout_util.c:2509 #, fuzzy msgid "Invert Selection" msgstr "Вылучэнне" -#: ../src/layout_util.c:1783 +#: ../src/layout_util.c:2510 msgid "P_references..." msgstr "_Наладкі" -#: ../src/layout_util.c:1783 +#: ../src/layout_util.c:2510 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "_Наладкі" -#: ../src/layout_util.c:1784 +#: ../src/layout_util.c:2511 #, fuzzy msgid "Configure _Plugins..." msgstr "Канфігурацыя" -#: ../src/layout_util.c:1784 +#: ../src/layout_util.c:2511 #, fuzzy msgid "Configure Plugins..." msgstr "Канфігурацыя" -#: ../src/layout_util.c:1785 +#: ../src/layout_util.c:2512 #, fuzzy msgid "_Configure this window..." msgstr "Канфігурацыя" -#: ../src/layout_util.c:1785 +#: ../src/layout_util.c:2512 #, fuzzy msgid "Configure this window..." msgstr "Канфігурацыя" -#: ../src/layout_util.c:1786 -msgid "_Thumbnail maintenance..." -msgstr "Кіраванне _мініяцюрамі..." +#: ../src/layout_util.c:2513 +#, fuzzy +msgid "_Cache maintenance..." +msgstr "Кіраванне кэшам" -#: ../src/layout_util.c:1786 +#: ../src/layout_util.c:2513 #, fuzzy -msgid "Thumbnail maintenance..." -msgstr "Кіраванне _мініяцюрамі..." +msgid "Cache maintenance..." +msgstr "Кіраванне кэшам" -#: ../src/layout_util.c:1787 +#: ../src/layout_util.c:2514 #, fuzzy msgid "Set as wallpaper" msgstr "Усталяваць як _шпалеры" -#: ../src/layout_util.c:1788 +#: ../src/layout_util.c:2515 #, fuzzy msgid "_Save metadata" msgstr "Метададзеныя" -#: ../src/layout_util.c:1788 +#: ../src/layout_util.c:2515 ../src/toolbar.c:135 #, fuzzy msgid "Save metadata" msgstr "Метададзеныя" -#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92 +#: ../src/layout_util.c:2516 +#, fuzzy +msgid "Keyword autocomplete" +msgstr "Ключавыя словы:" + +#: ../src/layout_util.c:2516 +#, fuzzy +msgid "Keyword Autocomplete" +msgstr "Ключавыя словы:" + +#: ../src/layout_util.c:2517 ../src/layout_util.c:2518 ../src/preferences.c:732 +#: ../src/toolbar.c:115 msgid "Zoom in" msgstr "Павялічыць" -#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93 +#: ../src/layout_util.c:2519 ../src/layout_util.c:2520 ../src/preferences.c:733 +#: ../src/toolbar.c:116 msgid "Zoom out" msgstr "Паменьшыць" -#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94 +#: ../src/layout_util.c:2521 ../src/layout_util.c:2522 ../src/preferences.c:734 +#: ../src/toolbar.c:117 #, fuzzy msgid "Zoom 1:1" msgstr "Памер _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 -#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812 +#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/layout_util.c:2524 +#: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2540 msgid "_Zoom to fit" msgstr "_Дапасаваць памер" -#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95 +#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/layout_util.c:2524 ../src/preferences.c:735 +#: ../src/toolbar.c:118 #, fuzzy msgid "Zoom to fit" msgstr "_Дапасаваць памер" -#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813 +#: ../src/layout_util.c:2525 ../src/layout_util.c:2541 msgid "Fit _Horizontally" msgstr "Дапасаваць _гарызантальна" -#: ../src/layout_util.c:1797 +#: ../src/layout_util.c:2525 #, fuzzy msgid "Fit Horizontally" msgstr "Дапасаваць _гарызантальна" -#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814 +#: ../src/layout_util.c:2526 ../src/layout_util.c:2542 #, fuzzy msgid "Fit _Vertically" msgstr "Дапасаваць _вертыкальна" -#: ../src/layout_util.c:1798 +#: ../src/layout_util.c:2526 #, fuzzy msgid "Fit Vertically" msgstr "Вертыкальны" -#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815 +#: ../src/layout_util.c:2527 ../src/layout_util.c:2543 msgid "Zoom _2:1" msgstr "Памер _2:1" -#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98 +#: ../src/layout_util.c:2527 ../src/preferences.c:738 ../src/toolbar.c:121 #, fuzzy msgid "Zoom 2:1" msgstr "Памер _2:1" -#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816 +#: ../src/layout_util.c:2528 ../src/layout_util.c:2544 msgid "Zoom _3:1" msgstr "Памер _3:1" -#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99 +#: ../src/layout_util.c:2528 ../src/preferences.c:739 ../src/toolbar.c:122 #, fuzzy msgid "Zoom 3:1" msgstr "Памер _3:1" -#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817 +#: ../src/layout_util.c:2529 ../src/layout_util.c:2545 msgid "Zoom _4:1" msgstr "Памер _4:1" -#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100 +#: ../src/layout_util.c:2529 ../src/preferences.c:740 ../src/toolbar.c:123 #, fuzzy msgid "Zoom 4:1" msgstr "Памер _4:1" -#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101 +#: ../src/layout_util.c:2530 ../src/layout_util.c:2546 ../src/preferences.c:741 +#: ../src/toolbar.c:124 msgid "Zoom 1:2" msgstr "Памер 1:2" -#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819 +#: ../src/layout_util.c:2531 ../src/layout_util.c:2547 msgid "Zoom 1:3" msgstr "Памер 1:3" -#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103 +#: ../src/layout_util.c:2532 ../src/layout_util.c:2548 ../src/preferences.c:743 +#: ../src/toolbar.c:126 msgid "Zoom 1:4" msgstr "Памер 1:4" -#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104 +#: ../src/layout_util.c:2533 ../src/layout_util.c:2534 ../src/preferences.c:744 +#: ../src/toolbar.c:127 msgid "Connected Zoom in" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808 +#: ../src/layout_util.c:2535 ../src/layout_util.c:2536 #, fuzzy msgid "Connected Zoom out" msgstr "Паменьшыць" -#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810 +#: ../src/layout_util.c:2537 ../src/layout_util.c:2538 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:1" msgstr "Усталяваць маштаб 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812 +#: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2540 #, fuzzy msgid "Connected Zoom to fit" msgstr "_Дапасаваць памер" -#: ../src/layout_util.c:1813 +#: ../src/layout_util.c:2541 #, fuzzy msgid "Connected Fit Horizontally" msgstr "Дапасаваць _гарызантальна" -#: ../src/layout_util.c:1814 +#: ../src/layout_util.c:2542 msgid "Connected Fit Vertically" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1815 +#: ../src/layout_util.c:2543 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 2:1" msgstr "Усталяваць маштаб 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1816 +#: ../src/layout_util.c:2544 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 3:1" msgstr "Усталяваць маштаб 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1817 +#: ../src/layout_util.c:2545 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 4:1" msgstr "Усталяваць маштаб 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1818 +#: ../src/layout_util.c:2546 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:2" msgstr "Памер 1:2" -#: ../src/layout_util.c:1819 +#: ../src/layout_util.c:2547 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:3" msgstr "Памер 1:3" -#: ../src/layout_util.c:1820 +#: ../src/layout_util.c:2548 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:4" msgstr "Памер 1:4" -#: ../src/layout_util.c:1821 +#: ../src/layout_util.c:2549 msgid "_View in new window" msgstr "Глядзець у _новым акне" -#: ../src/layout_util.c:1821 +#: ../src/layout_util.c:2549 #, fuzzy msgid "View in new window" msgstr "Глядзець у _новым акне" -#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823 -#: ../src/layout_util.c:1824 +#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2551 +#: ../src/layout_util.c:2552 msgid "F_ull screen" msgstr "Поўны _экран" -#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826 +#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2554 #, fuzzy msgid "_Leave full screen" msgstr "пачаць рэжым поўнага экрану" -#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826 +#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2554 #, fuzzy msgid "Leave full screen" msgstr "пачаць рэжым поўнага экрану" -#: ../src/layout_util.c:1827 +#: ../src/layout_util.c:2555 msgid "_Cycle through overlay modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1827 +#: ../src/layout_util.c:2555 msgid "Cycle through Overlay modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1828 +#: ../src/layout_util.c:2556 msgid "Cycle through histogram ch_annels" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1828 +#: ../src/layout_util.c:2556 msgid "Cycle through histogram channels" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1829 +#: ../src/layout_util.c:2557 #, fuzzy msgid "Cycle through histogram mo_des" msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" -#: ../src/layout_util.c:1829 +#: ../src/layout_util.c:2557 #, fuzzy msgid "Cycle through histogram modes" msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" -#: ../src/layout_util.c:1830 +#: ../src/layout_util.c:2558 msgid "_Hide file list" msgstr "_Схаваць спіс файлаў" -#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105 +#: ../src/layout_util.c:2558 ../src/preferences.c:748 ../src/toolbar.c:136 #, fuzzy msgid "Hide file list" msgstr "_Схаваць спіс файлаў" -#: ../src/layout_util.c:1831 +#: ../src/layout_util.c:2559 msgid "_Pause slideshow" msgstr "_Прыпыніць паказ слайдаў" -#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106 +#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/preferences.c:749 ../src/toolbar.c:137 #, fuzzy msgid "Pause slideshow" msgstr "_Прыпыніць паказ слайдаў" -#: ../src/layout_util.c:1832 +#: ../src/layout_util.c:2560 msgid "Faster" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1833 +#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:750 ../src/toolbar.c:138 +#, fuzzy +msgid "Slideshow Faster" +msgstr " Паказ слайдаў" + +#: ../src/layout_util.c:2561 msgid "Slower" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1834 +#: ../src/layout_util.c:2561 ../src/preferences.c:751 ../src/toolbar.c:139 +#, fuzzy +msgid "Slideshow Slower" +msgstr " Паказ слайдаў" + +#: ../src/layout_util.c:2562 msgid "_Refresh" msgstr "_Абнавіць" -#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109 +#: ../src/layout_util.c:2562 ../src/preferences.c:752 ../src/toolbar.c:140 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "_Абнавіць" -#: ../src/layout_util.c:1835 +#: ../src/layout_util.c:2563 msgid "_Contents" msgstr "_Змест" -#: ../src/layout_util.c:1835 +#: ../src/layout_util.c:2563 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "_Змест" -#: ../src/layout_util.c:1836 +#: ../src/layout_util.c:2564 ../src/window.c:371 +msgid "On-line help search" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2565 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "_Хуткія клавішы" -#: ../src/layout_util.c:1836 +#: ../src/layout_util.c:2565 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "_Хуткія клавішы" -#: ../src/layout_util.c:1837 +#: ../src/layout_util.c:2566 #, fuzzy msgid "_Keyboard map" msgstr "_Ключавыя словы" -#: ../src/layout_util.c:1837 +#: ../src/layout_util.c:2566 #, fuzzy msgid "Keyboard map" msgstr "Загружаем мініяцюры..." -#: ../src/layout_util.c:1838 +#: ../src/layout_util.c:2567 msgid "_Release notes" msgstr "_Нататкі аб рэлізе" -#: ../src/layout_util.c:1838 +#: ../src/layout_util.c:2567 #, fuzzy msgid "Release notes" msgstr "_Нататкі аб рэлізе" -#: ../src/layout_util.c:1839 +#: ../src/layout_util.c:2568 msgid "_ChangeLog" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1839 +#: ../src/layout_util.c:2568 #, fuzzy msgid "ChangeLog notes" msgstr "Пачатковая тэчка:" -#: ../src/layout_util.c:1840 +#: ../src/layout_util.c:2569 ../src/search_and_run.c:291 +#, fuzzy +msgid "Search and Run command" +msgstr "Знешня каманда Перамяшчэння" + +#: ../src/layout_util.c:2569 +msgid "Search commands by keyword and run them" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2570 msgid "_About" msgstr "_Аб праграме" -#: ../src/layout_util.c:1840 +#: ../src/layout_util.c:2570 msgid "About" msgstr "Аб праграме" -#: ../src/layout_util.c:1841 +#: ../src/layout_util.c:2571 #, fuzzy msgid "_Log Window" msgstr "Вокны" -#: ../src/layout_util.c:1841 +#: ../src/layout_util.c:2571 #, fuzzy msgid "Log Window" msgstr "Вокны" -#: ../src/layout_util.c:1842 +#: ../src/layout_util.c:2572 #, fuzzy msgid "_Exif window" msgstr "_Закрыць акно" -#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111 +#: ../src/layout_util.c:2572 ../src/preferences.c:754 ../src/toolbar.c:142 #, fuzzy msgid "Exif window" msgstr "Новае _акно" -#: ../src/layout_util.c:1843 +#: ../src/layout_util.c:2573 msgid "_Cycle through stereo modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1843 +#: ../src/layout_util.c:2573 msgid "Cycle through stereo modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1844 +#: ../src/layout_util.c:2574 #, fuzzy msgid "_Next Pane" msgstr "_Наступная выява" -#: ../src/layout_util.c:1844 +#: ../src/layout_util.c:2574 #, fuzzy -msgid "Next Pane" +msgid "Next Split Pane" msgstr "_Наступная выява" -#: ../src/layout_util.c:1845 +#: ../src/layout_util.c:2575 #, fuzzy msgid "_Previous Pane" msgstr "Папярэ_дняя выява" -#: ../src/layout_util.c:1845 +#: ../src/layout_util.c:2575 #, fuzzy -msgid "Previous Pane" +msgid "Previous Split Pane" msgstr "Папярэ_дняя выява" -#: ../src/layout_util.c:1846 +#: ../src/layout_util.c:2576 msgid "_Up Pane" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1846 -msgid "Up Pane" -msgstr "" +#: ../src/layout_util.c:2576 +#, fuzzy +msgid "Up Split Pane" +msgstr "Адзіны" -#: ../src/layout_util.c:1847 +#: ../src/layout_util.c:2577 msgid "_Down Pane" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1847 -msgid "Down Pane" +#: ../src/layout_util.c:2577 +msgid "Down Split Pane" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1848 +#: ../src/layout_util.c:2578 #, fuzzy msgid "_Write orientation to file" msgstr "Перазапісаць файл" -#: ../src/layout_util.c:1848 +#: ../src/layout_util.c:2578 #, fuzzy msgid "Write orientation to file" msgstr "Перазапісаць файл" -#: ../src/layout_util.c:1849 +#: ../src/layout_util.c:2579 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1849 +#: ../src/layout_util.c:2579 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1854 +#: ../src/layout_util.c:2580 +#, fuzzy +msgid "Clear Marks..." +msgstr "Ачысціць сметніцу" + +#: ../src/layout_util.c:2584 #, fuzzy msgid "Show _Thumbnails" msgstr "Паказаць _мініяцюры" -#: ../src/layout_util.c:1854 +#: ../src/layout_util.c:2584 #, fuzzy msgid "Show Thumbnails" msgstr "Паказаць мініяцюры" -#: ../src/layout_util.c:1855 +#: ../src/layout_util.c:2585 msgid "Show _Marks" msgstr "Паказаць па_знакі" -#: ../src/layout_util.c:1855 +#: ../src/layout_util.c:2585 #, fuzzy msgid "Show Marks" msgstr "Паказаць па_знакі" -#: ../src/layout_util.c:1856 +#: ../src/layout_util.c:2586 +#, fuzzy +msgid "Show File Filter" +msgstr "Паказаць с_хаваныя" + +#: ../src/layout_util.c:2587 #, fuzzy msgid "Pi_xel Info" msgstr "Фармат файла:" -#: ../src/layout_util.c:1856 +#: ../src/layout_util.c:2587 #, fuzzy msgid "Show Pixel Info" msgstr "Паказаць скрытыя" -#: ../src/layout_util.c:1857 +#: ../src/layout_util.c:2588 +#, fuzzy +msgid "Hide _alpha" +msgstr "Схаваць панэль прыладаў" + +#: ../src/layout_util.c:2588 +msgid "Hide alpha channel" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2589 msgid "_Float file list" msgstr "_Адлучыць спіс файлаў" -#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114 +#: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:759 ../src/toolbar.c:147 #, fuzzy msgid "Float file list" msgstr "_Адлучыць спіс файлаў" -#: ../src/layout_util.c:1858 +#: ../src/layout_util.c:2590 msgid "Hide tool_bar" msgstr "Схаваць панэль прыладаў" -#: ../src/layout_util.c:1858 +#: ../src/layout_util.c:2590 #, fuzzy msgid "Hide toolbar" msgstr "Схаваць панэль прыладаў" -#: ../src/layout_util.c:1859 +#: ../src/layout_util.c:2591 msgid "_Info sidebar" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115 +#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/preferences.c:760 ../src/toolbar.c:148 msgid "Info sidebar" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1860 +#: ../src/layout_util.c:2592 msgid "Sort _manager" msgstr "_Кіраўнік упарадкавання" -#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116 +#: ../src/layout_util.c:2592 ../src/preferences.c:761 ../src/toolbar.c:149 #, fuzzy msgid "Sort manager" msgstr "_Кіраўнік упарадкавання" -#: ../src/layout_util.c:1861 +#: ../src/layout_util.c:2593 #, fuzzy msgid "Hide Bars" msgstr "Схаваць панэль прыладаў" -#: ../src/layout_util.c:1862 +#: ../src/layout_util.c:2594 msgid "Toggle _slideshow" msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў" -#: ../src/layout_util.c:1862 +#: ../src/layout_util.c:2594 #, fuzzy msgid "Toggle slideshow" msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў" -#: ../src/layout_util.c:1863 +#: ../src/layout_util.c:2595 msgid "Use _color profiles" msgstr "Ужываць профілі _колераў" -#: ../src/layout_util.c:1863 +#: ../src/layout_util.c:2595 ../src/toolbar.c:134 #, fuzzy msgid "Use color profiles" msgstr "Ужываць профілі _колераў" -#: ../src/layout_util.c:1864 +#: ../src/layout_util.c:2596 msgid "Use profile from _image" msgstr "Ужываць профілі колераў з вы_явы" -#: ../src/layout_util.c:1864 +#: ../src/layout_util.c:2596 #, fuzzy msgid "Use profile from image" msgstr "Ужываць профілі колераў з вы_явы" -#: ../src/layout_util.c:1865 +#: ../src/layout_util.c:2597 msgid "Toggle _grayscale" msgstr "Пераключыць _шкалу шэрага" -#: ../src/layout_util.c:1865 +#: ../src/layout_util.c:2597 #, fuzzy msgid "Toggle grayscale" msgstr "Пераключыць _шкалу шэрага" -#: ../src/layout_util.c:1866 +#: ../src/layout_util.c:2598 #, fuzzy msgid "Image Overlay" msgstr "Пошук выяваў" -#: ../src/layout_util.c:1867 +#: ../src/layout_util.c:2599 msgid "_Show Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1867 +#: ../src/layout_util.c:2599 msgid "Show Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1868 +#: ../src/layout_util.c:2600 +#, fuzzy +msgid "_Show Guidelines" +msgstr "Паказаць скрытыя" + +#: ../src/layout_util.c:2600 +#, fuzzy +msgid "Show Guidelines" +msgstr "Паказаць скрытыя" + +#: ../src/layout_util.c:2601 #, fuzzy msgid "Rectangular Selection" msgstr "Прамавугольнае вылучэнне у выглядзе іконкі" -#: ../src/layout_util.c:1869 +#: ../src/layout_util.c:2602 msgid "GIF _animation" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1869 +#: ../src/layout_util.c:2602 msgid "Toggle GIF animation" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1870 +#: ../src/layout_util.c:2603 #, fuzzy msgid "_Exif rotate" msgstr "Ужываць дату Exif" -#: ../src/layout_util.c:1870 +#: ../src/layout_util.c:2603 ../src/toolbar.c:133 #, fuzzy msgid "Exif rotate" msgstr "Ужываць дату Exif" -#: ../src/layout_util.c:1874 +#: ../src/layout_util.c:2604 ../src/preferences.c:758 ../src/toolbar.c:146 +msgid "Draw Rectangle" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2605 +msgid "Over/Under Exposed" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2606 ../src/preferences.c:745 ../src/toolbar.c:128 +msgid "Split Pane Sync" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2610 #, fuzzy msgid "Image _List" msgstr "Шырыня выявы" -#: ../src/layout_util.c:1874 +#: ../src/layout_util.c:2610 #, fuzzy msgid "View Images as List" msgstr "Праглядаць як _іконкі" -#: ../src/layout_util.c:1875 +#: ../src/layout_util.c:2611 msgid "I_cons" msgstr "_Іконкі" -#: ../src/layout_util.c:1875 +#: ../src/layout_util.c:2611 #, fuzzy msgid "View Images as Icons" msgstr "Праглядаць як _іконкі" -#: ../src/layout_util.c:1879 +#: ../src/layout_util.c:2615 #, fuzzy msgid "T_oggle Folder View" msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў" -#: ../src/layout_util.c:1879 +#: ../src/layout_util.c:2615 #, fuzzy msgid "Toggle Folders View" msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў" -#: ../src/layout_util.c:1883 +#: ../src/layout_util.c:2619 #, fuzzy msgid "_Horizontal" msgstr "Гарызантальны" -#: ../src/layout_util.c:1883 +#: ../src/layout_util.c:2619 #, fuzzy msgid "Split Horizontal" msgstr "Дапасаваць _гарызантальна" -#: ../src/layout_util.c:1884 +#: ../src/layout_util.c:2620 #, fuzzy msgid "_Vertical" msgstr "Вертыкальны" -#: ../src/layout_util.c:1884 +#: ../src/layout_util.c:2620 #, fuzzy msgid "Split Vertical" msgstr "Вертыкальны" -#: ../src/layout_util.c:1885 +#: ../src/layout_util.c:2621 #, fuzzy msgid "_Quad" msgstr "Чатырны" -#: ../src/layout_util.c:1885 +#: ../src/layout_util.c:2621 #, fuzzy msgid "Split Quad" msgstr "_Раздзяліць" -#: ../src/layout_util.c:1886 +#: ../src/layout_util.c:2622 #, fuzzy msgid "_Single" msgstr "Адзіны" -#: ../src/layout_util.c:1886 +#: ../src/layout_util.c:2622 #, fuzzy msgid "Split Single" msgstr "Адзіны" -#: ../src/layout_util.c:1890 +#: ../src/layout_util.c:2626 #, fuzzy msgid "Input _0: sRGB" msgstr "Увод _%d:" -#: ../src/layout_util.c:1890 +#: ../src/layout_util.c:2626 #, fuzzy msgid "Input 0: sRGB" msgstr "Увод _%d:" -#: ../src/layout_util.c:1891 +#: ../src/layout_util.c:2627 #, fuzzy msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" msgstr "Сумяшчальны AdobeRGB" -#: ../src/layout_util.c:1891 +#: ../src/layout_util.c:2627 #, fuzzy msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" msgstr "Сумяшчальны AdobeRGB" -#: ../src/layout_util.c:1892 +#: ../src/layout_util.c:2628 #, fuzzy msgid "Input _2" msgstr "Увод _%d:" -#: ../src/layout_util.c:1892 +#: ../src/layout_util.c:2628 #, fuzzy msgid "Input 2" msgstr "Увод _%d:" -#: ../src/layout_util.c:1893 +#: ../src/layout_util.c:2629 #, fuzzy msgid "Input _3" msgstr "Увод _%d:" -#: ../src/layout_util.c:1893 +#: ../src/layout_util.c:2629 #, fuzzy msgid "Input 3" msgstr "Увод _%d:" -#: ../src/layout_util.c:1894 +#: ../src/layout_util.c:2630 #, fuzzy msgid "Input _4" msgstr "Увод _%d:" -#: ../src/layout_util.c:1894 +#: ../src/layout_util.c:2630 #, fuzzy msgid "Input 4" msgstr "Увод _%d:" -#: ../src/layout_util.c:1895 +#: ../src/layout_util.c:2631 #, fuzzy msgid "Input _5" msgstr "Увод _%d:" -#: ../src/layout_util.c:1895 +#: ../src/layout_util.c:2631 #, fuzzy msgid "Input 5" msgstr "Увод _%d:" -#: ../src/layout_util.c:1899 +#: ../src/layout_util.c:2635 #, fuzzy msgid "Histogram on Red" msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" -#: ../src/layout_util.c:1900 +#: ../src/layout_util.c:2636 #, fuzzy msgid "Histogram on Green" msgstr "лінейная гістаграма па зялёным" -#: ../src/layout_util.c:1901 +#: ../src/layout_util.c:2637 #, fuzzy msgid "Histogram on Blue" msgstr "лінейная гістаграма па блакітным" -#: ../src/layout_util.c:1902 +#: ../src/layout_util.c:2638 #, fuzzy msgid "Histogram on RGB" msgstr "лінейная гістаграма па RGB" -#: ../src/layout_util.c:1903 +#: ../src/layout_util.c:2639 #, fuzzy msgid "Histogram on Value" msgstr "лінейная гістаграма па значэнні" -#: ../src/layout_util.c:1907 +#: ../src/layout_util.c:2643 #, fuzzy msgid "Linear Histogram" msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным" -#: ../src/layout_util.c:1908 +#: ../src/layout_util.c:2644 msgid "_Log Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1908 +#: ../src/layout_util.c:2644 msgid "Log Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1912 +#: ../src/layout_util.c:2648 msgid "_Auto" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1912 +#: ../src/layout_util.c:2648 msgid "Stereo Auto" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1913 +#: ../src/layout_util.c:2649 msgid "_Side by Side" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1913 +#: ../src/layout_util.c:2649 msgid "Stereo Side by Side" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1914 +#: ../src/layout_util.c:2650 msgid "_Cross" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1914 +#: ../src/layout_util.c:2650 msgid "Stereo Cross" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1915 +#: ../src/layout_util.c:2651 msgid "_Off" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1915 +#: ../src/layout_util.c:2651 msgid "Stereo Off" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2226 +#: ../src/layout_util.c:2987 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "Закладка _%d" -#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550 +#: ../src/layout_util.c:2988 ../src/view_file/view_file.c:567 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "_Устанавіць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:2227 +#: ../src/layout_util.c:2988 #, fuzzy, c-format msgid "Set mark %d" msgstr "_Устанавіць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551 +#: ../src/layout_util.c:2989 ../src/view_file/view_file.c:568 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "_Скінуць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:2228 +#: ../src/layout_util.c:2989 #, fuzzy, c-format msgid "Reset mark %d" msgstr "_Скінуць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230 -#: ../src/view_file/view_file.c:552 +#: ../src/layout_util.c:2990 ../src/layout_util.c:2991 +#: ../src/view_file/view_file.c:569 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "_Пераключыць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230 +#: ../src/layout_util.c:2990 ../src/layout_util.c:2991 #, fuzzy, c-format msgid "Toggle mark %d" msgstr "_Пераключыць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:2231 +#: ../src/layout_util.c:2992 #, fuzzy, c-format msgid "Se_lect mark %d" msgstr "_Вылучыць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232 +#: ../src/layout_util.c:2992 ../src/layout_util.c:2993 #, fuzzy, c-format msgid "Select mark %d" msgstr "_Вылучыць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553 +#: ../src/layout_util.c:2993 ../src/view_file/view_file.c:570 #, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "_Вылучыць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554 +#: ../src/layout_util.c:2994 ../src/view_file/view_file.c:571 #, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "_Дадаць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:2233 +#: ../src/layout_util.c:2994 #, fuzzy, c-format msgid "Add mark %d" msgstr "_Дадаць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555 +#: ../src/layout_util.c:2995 ../src/view_file/view_file.c:572 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2234 +#: ../src/layout_util.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "Intersection with mark %d" msgstr "_Скінуць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556 +#: ../src/layout_util.c:2996 ../src/view_file/view_file.c:573 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2235 +#: ../src/layout_util.c:2996 #, fuzzy, c-format msgid "Unselect mark %d" msgstr "_Вылучыць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:2236 +#: ../src/layout_util.c:2997 #, fuzzy, c-format msgid "_Filter mark %d" msgstr "_Устанавіць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:2236 +#: ../src/layout_util.c:2997 #, fuzzy, c-format msgid "Filter mark %d" msgstr "_Устанавіць закладку %d" -#: ../src/layout_util.c:2790 +#: ../src/layout_util.c:3612 #, c-format msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2796 +#: ../src/layout_util.c:3618 msgid "No unsaved metadata" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2843 +#: ../src/layout_util.c:3666 #, c-format msgid "" "Image profile: %s\n" "Screen profile: %s" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2851 +#: ../src/layout_util.c:3674 msgid "Click to enable color management" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2856 +#: ../src/layout_util.c:3679 msgid "Color profiles not supported" msgstr "Профілі колеру не падтрымліваюцца" -#: ../src/layout_util.c:2878 +#: ../src/layout_util.c:3701 #, fuzzy, c-format msgid "Input _%d: %s" msgstr "Увод _%d:" @@ -3717,15 +4291,51 @@ msgid "" "know how to create a proper config file\n" msgstr "" -#: ../src/logwindow.c:142 +#: ../src/logwindow.c:355 msgid "Log" msgstr "" -#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411 +#: ../src/logwindow.c:405 ../src/preferences.c:3423 msgid "Debug level:" msgstr "Узровень адладкі:" -#: ../src/main.c:361 +#: ../src/logwindow.c:410 +#, fuzzy +msgid "Pause scrolling" +msgstr "Кола мышы пракручвае выявы" + +#: ../src/logwindow.c:418 +#, fuzzy +msgid "Enable line wrap" +msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў" + +#: ../src/logwindow.c:426 +#, fuzzy +msgid "Enable timer data" +msgstr "Дата файла:" + +#: ../src/logwindow.c:446 +msgid "Search for text in log window" +msgstr "" + +#: ../src/logwindow.c:455 +msgid "Search backwards" +msgstr "" + +#: ../src/logwindow.c:465 +msgid "Search forwards" +msgstr "" + +#: ../src/logwindow.c:475 +msgid "Highlight all" +msgstr "" + +#: ../src/logwindow.c:481 +#, fuzzy +msgid "Filter regexp" +msgstr "Фільтрацыя" + +#: ../src/main.c:386 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [path]\n" @@ -3734,128 +4344,116 @@ msgstr "" "Карыстанне: %s [параметры] [шлях]\n" "\n" -#: ../src/main.c:362 +#: ../src/main.c:387 msgid "valid options are:\n" msgstr "дзейсныя параметры:\n" -#: ../src/main.c:363 +#: ../src/main.c:388 #, fuzzy msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, --with-tools прымусова паказаць прылады\n" -#: ../src/main.c:364 +#: ../src/main.c:389 #, fuzzy msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools прымусова схаваць прылады\n" -#: ../src/main.c:365 +#: ../src/main.c:390 #, fuzzy msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -f, --fullscreen запуск у рэжыме поўнага экрану\n" -#: ../src/main.c:366 +#: ../src/main.c:391 #, fuzzy msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr " -s, --slideshow запуск у рэжыме паказу слайдаў\n" -#: ../src/main.c:367 +#: ../src/main.c:392 #, fuzzy msgid "" " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n" msgstr "" " -l, --list адкрыць акно калекцыяў для каманднага радку\n" -#: ../src/main.c:368 +#: ../src/main.c:393 msgid " --blank start with blank file list\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:369 +#: ../src/main.c:394 #, fuzzy msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n" msgstr " --geometry=GEOMETRY задаць памеры галоўнага акна\n" -#: ../src/main.c:370 +#: ../src/main.c:395 +#, fuzzy +msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n" +msgstr " -v, --version вывесці звесткі пра версію\n" + +#: ../src/main.c:396 #, fuzzy msgid "" " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" " -r, --remote даслаць наступныя каманды да адкрытага акна\n" -#: ../src/main.c:371 +#: ../src/main.c:397 #, fuzzy msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr " -rh,--remote-help вывесці спіс аддаленых каманд\n" -#: ../src/main.c:373 +#: ../src/main.c:399 #, fuzzy msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" msgstr " --debug[=level] уключыць вывад debug\n" -#: ../src/main.c:374 +#: ../src/main.c:400 msgid " -g:, --grep: filter debug output\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:376 +#: ../src/main.c:402 #, fuzzy msgid " +w, --show-log-window show log window\n" msgstr " +t, --with-tools прымусова паказаць прылады\n" -#: ../src/main.c:377 +#: ../src/main.c:403 msgid " -o:, --log-file: save log data to file\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:378 +#: ../src/main.c:404 #, fuzzy msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version вывесці звесткі пра версію\n" -#: ../src/main.c:379 +#: ../src/main.c:405 #, fuzzy -msgid "" -" -h, --help show this message\n" -"\n" +msgid " -h, --help show this message\n" msgstr "" " -h, --help паказаць гэтае паведамленне\n" "\n" -#: ../src/main.c:392 -#, c-format -msgid "" -"invalid or ignored: %s\n" -"Use --help for options\n" -msgstr "" -"несапраўднае або праігнаравана: %s\n" -"Скарыстуйце --help для параметраў\n" - -#: ../src/main.c:421 -#, fuzzy -msgid "Invalid or ignored remote options: " -msgstr "" -"несапраўднае або праігнаравана: %s\n" -"Скарыстуйце --help для параметраў\n" - -#: ../src/main.c:430 +#: ../src/main.c:406 msgid "" +" --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU " +"accel.)\n" "\n" -"Use --remote-help for valid remote options.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:532 +#: ../src/main.c:657 #, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" msgstr "Стварэнне дырэкторыі %s:%s\n" -#: ../src/main.c:536 +#: ../src/main.c:661 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "Дырэкторыя не створана:%s\n" -#: ../src/main.c:588 +#: ../src/main.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "error saving file: %s\n" msgstr "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n" -#: ../src/main.c:607 +#: ../src/main.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving file: %s\n" @@ -3864,23 +4462,19 @@ msgstr "" "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n" "памылка: %s\n" -#: ../src/main.c:717 +#: ../src/main.c:859 msgid "exit" msgstr "выхад" -#: ../src/main.c:722 +#: ../src/main.c:864 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Выйсці з %s" -#: ../src/main.c:724 +#: ../src/main.c:866 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "Калекцыі змадыфікаваныя. Выйсці ўсё роўна?" -#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708 -msgid "Command line" -msgstr "Камандны радок" - #: ../src/menu.c:143 msgid "Sort by size" msgstr "Сартаваць па памеры" @@ -3896,513 +4490,602 @@ msgstr "Сартаваць па дадзеных E_xif" #: ../src/menu.c:152 #, fuzzy -msgid "Sort by Exif-date" +msgid "Sort by Exif date original" msgstr "Сартаваць па дадзеных E_xif" #: ../src/menu.c:155 +#, fuzzy +msgid "Sort by Exif date digitized" +msgstr "Сартаваць па дадзеных E_xif" + +#: ../src/menu.c:158 msgid "Unsorted" msgstr "Несартавана" -#: ../src/menu.c:158 +#: ../src/menu.c:161 msgid "Sort by path" msgstr "Сартаваць па шляху" -#: ../src/menu.c:161 +#: ../src/menu.c:164 msgid "Sort by number" msgstr "Сартаваць па лічбах" -#: ../src/menu.c:164 +#: ../src/menu.c:167 #, fuzzy msgid "Sort by rating" msgstr "Сартаваць па даце" -#: ../src/menu.c:168 +#: ../src/menu.c:170 +#, fuzzy +msgid "Sort by class" +msgstr "Сартаваць па памеры" + +#: ../src/menu.c:174 msgid "Sort by name" msgstr "Сартаваць па імені" -#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243 +#: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277 msgid "Zoom to original size" msgstr "Маштабаваць да арыгінальнага памеру" -#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731 +#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2238 msgid "Fit image to window" msgstr "Дапасаваць выяву да акна" -#: ../src/menu.c:240 +#: ../src/menu.c:274 msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "Пакінуць Маштаб папярэднім" -#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712 +#: ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42 ../src/preferences.c:2207 msgid "Zoom" msgstr "Маштаб" -#: ../src/menu.c:320 -msgid "Rotate _180" +#: ../src/menu.c:354 +#, fuzzy +msgid "Rotate _180°" msgstr "Павярнуць на _180°" -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:459 #, fuzzy msgid "_Add to Collection" msgstr "Дадаць калекцыю" -#: ../src/metadata.c:1702 +#: ../src/metadata.c:1733 msgid "People" msgstr "Людзі" -#: ../src/metadata.c:1703 +#: ../src/metadata.c:1734 msgid "Family" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1704 +#: ../src/metadata.c:1735 msgid "Free time" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1705 +#: ../src/metadata.c:1736 msgid "Children" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1706 +#: ../src/metadata.c:1737 #, fuzzy msgid "Sport" msgstr "партрэт" -#: ../src/metadata.c:1707 +#: ../src/metadata.c:1738 #, fuzzy msgid "Culture" msgstr "Прырода" -#: ../src/metadata.c:1708 +#: ../src/metadata.c:1739 msgid "Festival" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1709 +#: ../src/metadata.c:1740 msgid "Nature" msgstr "Прырода" -#: ../src/metadata.c:1710 +#: ../src/metadata.c:1741 msgid "Animal" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1711 +#: ../src/metadata.c:1742 msgid "Bird" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1712 +#: ../src/metadata.c:1743 msgid "Insect" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1713 +#: ../src/metadata.c:1744 msgid "Pets" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1714 +#: ../src/metadata.c:1745 msgid "Wildlife" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1715 +#: ../src/metadata.c:1746 #, fuzzy msgid "Zoo" msgstr "Маштаб" -#: ../src/metadata.c:1716 +#: ../src/metadata.c:1747 msgid "Plant" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1717 +#: ../src/metadata.c:1748 #, fuzzy msgid "Tree" msgstr "_Дрэва" -#: ../src/metadata.c:1718 +#: ../src/metadata.c:1749 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1719 +#: ../src/metadata.c:1750 msgid "Water" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1720 +#: ../src/metadata.c:1751 msgid "River" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1721 +#: ../src/metadata.c:1752 msgid "Lake" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1722 +#: ../src/metadata.c:1753 #, fuzzy msgid "Sea" msgstr "Пошук:" -#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385 +#: ../src/metadata.c:1754 msgid "Landscape" msgstr "Далягляд" -#: ../src/metadata.c:1724 +#: ../src/metadata.c:1755 msgid "Art" msgstr "Мастацтва" -#: ../src/metadata.c:1725 +#: ../src/metadata.c:1756 #, fuzzy msgid "Statue" msgstr "Статус" -#: ../src/metadata.c:1726 +#: ../src/metadata.c:1757 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Памылка друку" -#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741 +#: ../src/metadata.c:1758 ../src/metadata.c:1772 msgid "Historic" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742 +#: ../src/metadata.c:1759 ../src/metadata.c:1773 msgid "Modern" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1729 +#: ../src/metadata.c:1760 msgid "City" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1730 +#: ../src/metadata.c:1761 msgid "Park" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1731 +#: ../src/metadata.c:1762 msgid "Street" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1732 +#: ../src/metadata.c:1763 msgid "Square" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1733 +#: ../src/metadata.c:1764 #, fuzzy msgid "Architecture" msgstr "Апертура" -#: ../src/metadata.c:1734 +#: ../src/metadata.c:1765 msgid "Buildings" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1735 +#: ../src/metadata.c:1766 msgid "House" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1736 +#: ../src/metadata.c:1767 msgid "Cathedral" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1737 +#: ../src/metadata.c:1768 #, fuzzy msgid "Palace" msgstr "Месцы" -#: ../src/metadata.c:1738 +#: ../src/metadata.c:1769 msgid "Castle" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1739 +#: ../src/metadata.c:1770 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1740 +#: ../src/metadata.c:1771 msgid "Interior" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1743 +#: ../src/metadata.c:1774 msgid "Places" msgstr "Месцы" -#: ../src/metadata.c:1744 +#: ../src/metadata.c:1775 #, fuzzy msgid "Conditions" msgstr "Калекцыі" -#: ../src/metadata.c:1745 +#: ../src/metadata.c:1776 #, fuzzy msgid "Night" msgstr "Вышыня" -#: ../src/metadata.c:1746 +#: ../src/metadata.c:1777 #, fuzzy msgid "Lights" msgstr "Крыніца святла" -#: ../src/metadata.c:1747 +#: ../src/metadata.c:1778 #, fuzzy msgid "Reflections" msgstr "Вылучэнне" -#: ../src/metadata.c:1748 +#: ../src/metadata.c:1779 msgid "Sun" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1749 +#: ../src/metadata.c:1780 #, fuzzy msgid "Weather" msgstr "іншы" -#: ../src/metadata.c:1750 +#: ../src/metadata.c:1781 msgid "Fog" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1751 +#: ../src/metadata.c:1782 msgid "Rain" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1752 +#: ../src/metadata.c:1783 msgid "Clouds" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1753 +#: ../src/metadata.c:1784 msgid "Snow" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1754 +#: ../src/metadata.c:1785 #, fuzzy msgid "Sunny weather" msgstr "аблочнае надвор'е" -#: ../src/metadata.c:1755 +#: ../src/metadata.c:1786 #, fuzzy msgid "Photo" msgstr "Фотаздымак 6x4" -#: ../src/metadata.c:1756 +#: ../src/metadata.c:1787 #, fuzzy msgid "Edited" msgstr "_Праўка" -#: ../src/metadata.c:1757 +#: ../src/metadata.c:1788 #, fuzzy msgid "Detail" msgstr "Дэталёвасці" -#: ../src/metadata.c:1758 +#: ../src/metadata.c:1789 msgid "Macro" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384 +#: ../src/metadata.c:1790 msgid "Portrait" msgstr "Партрэт" -#: ../src/metadata.c:1760 +#: ../src/metadata.c:1791 msgid "Black and White" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1761 +#: ../src/metadata.c:1792 #, fuzzy msgid "Perspective" msgstr "творчасць" -#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578 +#: ../src/options.c:240 ../src/ui_bookmark.c:588 msgid "Desktop" msgstr "Варштат" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:438 -#, c-format -msgid "%d images, %s" -msgstr "%d выяў, %s" - -#: ../src/pan-view/pan-view.c:448 -#, c-format -msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." -msgstr "Панарамны выгляд не падтрымлівае тэчку \"%s\"." +#: ../src/options.c:261 ../src/search.c:2303 ../src/search.c:2307 +#: ../src/search.c:3591 ../src/search.c:3595 ../src/view_file/view_file.c:820 +#, fuzzy +msgid "Mark " +msgstr "Закладка _%d" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:449 -msgid "Folder not supported" -msgstr "Тэчка не падтрымліваецца" +#: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:119 +#, fuzzy +msgid "Collection" +msgstr "Калекцыі" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017 -msgid "Reading image data..." -msgstr "Чытанне дадзеных выяў.." +#: ../src/osd.c:45 +#, fuzzy +msgid "Image index" +msgstr "Файл выявы" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1076 -msgid "Sorting images..." -msgstr "Сартаванне выяў..." +#: ../src/osd.c:46 +#, fuzzy +msgid "Images total" +msgstr "Файл выявы" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609 +#: ../src/osd.c:55 +#, fuzzy +msgid "File page no." +msgstr "Дата файла" + +#: ../src/osd.c:56 +#, fuzzy +msgid "Image date" +msgstr "Шырыня выявы" + +#: ../src/osd.c:58 +#, fuzzy +msgid "ShutterSpeed" +msgstr "Хуткасць затвора" + +#: ../src/osd.c:64 +msgid "ISO" +msgstr "" + +#: ../src/osd.c:66 +#, fuzzy +msgid "Focal len. 35mm" +msgstr "Фокусная адлегласць 35мм" + +#: ../src/osd.c:70 +msgid "Lat, Long" +msgstr "" + +#: ../src/osd.c:71 +msgid "Altitude" +msgstr "" + +#: ../src/osd.c:73 +#, fuzzy +msgid "Timezone" +msgstr "Білінейны" + +#: ../src/osd.c:78 +#, fuzzy +msgid "© Creator" +msgstr "Выдаліць тэчку" + +#: ../src/osd.c:79 +msgid "© Contributor" +msgstr "" + +#: ../src/osd.c:80 +#, fuzzy +msgid "© Rights" +msgstr "Крыніца святла" + +#: ../src/osd.c:169 +msgid "" +"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:455 +#, c-format +msgid "%d images, %s" +msgstr "%d выяў, %s" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:465 +#, c-format +msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." +msgstr "Панарамны выгляд не падтрымлівае тэчку \"%s\"." + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:466 +msgid "Folder not supported" +msgstr "Тэчка не падтрымліваецца" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1018 ../src/pan-view/pan-view.c:1034 +msgid "Reading image data..." +msgstr "Чытанне дадзеных выяў.." + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1093 +msgid "Sorting images..." +msgstr "Сартаванне выяў..." + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1428 msgid "Filename:" msgstr "Імя файла:" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812 -#: ../src/preferences.c:1826 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1430 ../src/pan-view/pan-view.c:1845 +#: ../src/preferences.c:2337 msgid "Location:" msgstr "Змяшчэнне:" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1432 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377 msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602 -#: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1434 ../src/preferences.c:1920 msgid "Size:" msgstr "Памер:" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1741 ../src/search.c:2753 msgid "Folder not found" msgstr "Тэчка не знойдзена" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1699 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1742 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "Уведзены шлях не ёсць тэчкай" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1827 msgid "Pan View" msgstr "Пашыраны агляд" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1821 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1852 msgid "Timeline" msgstr "Білінейны" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1822 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1853 msgid "Calendar" msgstr "Календар" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1824 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1855 msgid "Folders (flower)" msgstr "Тэчкі (кветка)" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1825 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1856 msgid "Grid" msgstr "Сетка" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1865 msgid "Dots" msgstr "Кропкі" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1835 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1866 msgid "No Images" msgstr "Няма выяў" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1836 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1867 msgid "Small Thumbnails" msgstr "Маленькія мініяцюры" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1837 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1868 msgid "Normal Thumbnails" msgstr "Звычайныя мініяцюры" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1838 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1869 msgid "Large Thumbnails" msgstr "Вялікія мініяцюры" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1870 ../src/pan-view/pan-view.c:2403 msgid "1:10 (10%)" msgstr "1:10 (10%)" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1871 ../src/pan-view/pan-view.c:2399 msgid "1:4 (25%)" msgstr "1:4 (25%)" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1872 ../src/pan-view/pan-view.c:2395 msgid "1:3 (33%)" msgstr "1:3 (33%)" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1873 ../src/pan-view/pan-view.c:2391 msgid "1:2 (50%)" msgstr "1:2 (50%)" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1843 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1874 msgid "1:1 (100%)" msgstr "1:1 (100%)" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1989 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2029 msgid "Pan View Performance" msgstr "Прадуктыўнасць панарамнага выгляду" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1996 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2036 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "Прадуктыўнасць панарамнага выгляду мае быць кепскай." -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1997 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2037 +#, fuzzy msgid "" -"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " -"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " -"performance." +"To improve the performance of thumbnails in\n" +"pan view the following options can be enabled.\n" +"\n" +"Note that both options must be enabled to\n" +"notice a change in performance." msgstr "" "Для павелічэння прадуктыўнасці мініяцюр у панарамным выглядзе наступныя " "наладкі могуць быць уключаны. Заўважце, што абедзве наладкі мусяць быць " "уключаны для абвяшчэння зменаў прадукцыйнасці." -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2043 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Кэшаваць мініяцюры" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2007 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2045 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "Выкарыстоўваць агульны кэш мініяцюраў" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2013 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2051 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Не паказваць гэты дялог зноў" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2317 ../src/search.c:1114 +msgid "_Play" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2371 msgid "Sort by E_xif date" msgstr "Сартаваць па дадзеных E_xif" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2377 msgid "_Show Exif information" msgstr "Паказаць _звесткі Exif" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2379 msgid "Show im_age" msgstr "Паказаць _выявы" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2383 msgid "_None" msgstr "_Няма" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2387 msgid "_Full size" msgstr "_Поўны памер" -#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49 msgid "Require" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49 msgid "R" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52 #, fuzzy msgid "Exclude" msgstr "выключана" -#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52 msgid "E" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55 #, fuzzy msgid "Include" msgstr "выключана" -#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55 msgid "I" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57 -#, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "Група:" - -#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58 msgid "G" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72 #, fuzzy msgid "Keyword Filter:" msgstr "Ключавыя словы:" -#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:105 ../src/preferences.c:2561 msgid "Filter" msgstr "Фільтр" -#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:157 #, fuzzy msgid "Removed keyword…" msgstr "Актыўны манітор" @@ -4431,115 +5114,288 @@ msgstr "частковае супадзенне" msgid "no match" msgstr "без супадзенняў" -#: ../src/preferences.c:107 +#: ../src/preferences.c:114 ../src/search.c:2251 ../src/search.c:3575 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "невядома" -#: ../src/preferences.c:109 +#: ../src/preferences.c:116 #, fuzzy msgid "RAW Image" msgstr "Выява" -#: ../src/preferences.c:111 +#: ../src/preferences.c:118 ../src/search.c:2236 ../src/search.c:3572 msgid "Video" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:559 +#: ../src/preferences.c:120 ../src/search.c:2241 ../src/search.c:3573 +#, fuzzy +msgid "Document" +msgstr "Каментар:" + +#: ../src/preferences.c:612 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "Найбліжэйшае (горш, але хутчэй)" -#: ../src/preferences.c:561 +#: ../src/preferences.c:614 msgid "Tiles" msgstr "Брукаванкай" -#: ../src/preferences.c:563 -msgid "Bilinear" -msgstr "Дзвюхлінейнае" - -#: ../src/preferences.c:565 -msgid "Hyper (best, but slowest)" +#: ../src/preferences.c:616 +#, fuzzy +msgid "Bilinear (best, but slowest)" msgstr "Гіпер (лепш, але марудней)" -#: ../src/preferences.c:590 -msgid "PRIMARY" +#: ../src/preferences.c:639 +msgid "Ask" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:667 +msgid "Primary" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:592 -msgid "CLIPBOARD" +#: ../src/preferences.c:669 +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:671 +msgid "Both" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:697 ../src/toolbar.c:78 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:698 ../src/toolbar.c:79 +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:700 ../src/toolbar.c:81 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:701 ../src/toolbar.c:82 +#, fuzzy +msgid "First page" +msgstr "Пе_ршая выява" + +#: ../src/preferences.c:702 ../src/toolbar.c:83 +#, fuzzy +msgid "Last Page" +msgstr "Ап_ошняя выява" + +#: ../src/preferences.c:703 ../src/toolbar.c:84 +#, fuzzy +msgid "Next page" +msgstr "_Наступная выява" + +#: ../src/preferences.c:704 ../src/toolbar.c:85 +#, fuzzy +msgid "Previous Page" +msgstr "Папярэ_дняя выява" + +#: ../src/preferences.c:705 +msgid "New _window" +msgstr "Новае _акно" + +#: ../src/preferences.c:708 ../src/preferences.c:3068 ../src/toolbar.c:91 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Пошук:" + +#: ../src/preferences.c:710 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1049 +#: ../src/utilops.c:3204 +msgid "New folder" +msgstr "Новая тэчка" + +#: ../src/preferences.c:713 ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2416 +#: ../src/utilops.c:2882 +msgid "Rename" +msgstr "Перайменаванне" + +#: ../src/preferences.c:714 ../src/preferences.c:3295 ../src/toolbar.c:97 +#: ../src/utilops.c:2229 +msgid "Delete" +msgstr "Выдаленне" + +#: ../src/preferences.c:715 ../src/toolbar.c:98 +#, fuzzy +msgid "Close Window" +msgstr "_Закрыць акно" + +#: ../src/preferences.c:719 ../src/toolbar.c:102 +#, fuzzy +msgid "Select invert" +msgstr "Вылучыце іконку" + +#: ../src/preferences.c:720 ../src/toolbar.c:103 +#, fuzzy +msgid "Show file filter" +msgstr "Паказаць с_хаваныя" + +#: ../src/preferences.c:721 ../src/toolbar.c:104 +#, fuzzy +msgid "Select rectangle" +msgstr "Вылучыць усё" + +#: ../src/preferences.c:722 ../src/toolbar.c:105 +msgid "Print" +msgstr "Друкаваць" + +#: ../src/preferences.c:723 ../src/preferences.c:3658 ../src/toolbar.c:106 +msgid "Preferences" +msgstr "Наладкі" + +#: ../src/preferences.c:724 ../src/toolbar.c:107 +#, fuzzy +msgid "Configure this window" +msgstr "Канфігурацыя" + +#: ../src/preferences.c:725 ../src/toolbar.c:108 +#, fuzzy +msgid "Cache maintenance" +msgstr "Кіраванне кэшам" + +#: ../src/preferences.c:726 ../src/toolbar.c:109 +#, fuzzy +msgid "Rotate clockwise 90°" +msgstr "Павярнуць па _гадзіннікавай стрэлцы" + +#: ../src/preferences.c:728 ../src/toolbar.c:111 +#, fuzzy +msgid "Rotate 180°" +msgstr "Павярнуць на 1_80 градусаў" + +#: ../src/preferences.c:729 ../src/toolbar.c:112 +#, fuzzy +msgid "Mirror" +msgstr "_Адлюстраваць" + +#: ../src/preferences.c:730 ../src/toolbar.c:113 +#, fuzzy +msgid "Flip" +msgstr "_Дагары нагамі" + +#: ../src/preferences.c:731 ../src/toolbar.c:114 +#, fuzzy +msgid "Original state" +msgstr "Па_чатковы стан" + +#: ../src/preferences.c:736 ../src/toolbar.c:119 +#, fuzzy +msgid "Fit Horizontaly" +msgstr "Дапасаваць _гарызантальна" + +#: ../src/preferences.c:737 ../src/toolbar.c:120 +#, fuzzy +msgid "Fit vertically" +msgstr "Вертыкальны" + +#: ../src/preferences.c:742 ../src/toolbar.c:125 +#, fuzzy +msgid "Zoom1:3" +msgstr "Памер 1:3" + +#: ../src/preferences.c:746 ../src/toolbar.c:129 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "Пераключыць _шкалу шэрага" + +#: ../src/preferences.c:747 ../src/toolbar.c:130 +msgid "Over Under Exposed" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390 +#: ../src/preferences.c:753 ../src/toolbar.c:141 ../src/window.c:287 +#: ../src/window.c:308 +msgid "Help" +msgstr "Дапамога" + +#: ../src/preferences.c:755 ../src/toolbar.c:143 +#, fuzzy +msgid "Show thumbnails" +msgstr "Паказаць _мініяцюры" + +#: ../src/preferences.c:756 ../src/toolbar.c:144 +#, fuzzy +msgid "Show marks" +msgstr "Паказаць па_знакі" + +#: ../src/preferences.c:757 ../src/toolbar.c:145 +#, fuzzy +msgid "Show guidelines" +msgstr "Паказаць скрытыя" + +#: ../src/preferences.c:876 msgid "Custom" msgstr "Іншае" -#: ../src/preferences.c:740 +#: ../src/preferences.c:958 #, fuzzy msgid "Single image" msgstr "наступная выява" -#: ../src/preferences.c:742 +#: ../src/preferences.c:960 msgid "Anaglyph Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:744 +#: ../src/preferences.c:962 msgid "Anaglyph Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:746 +#: ../src/preferences.c:964 msgid "Anaglyph Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:748 +#: ../src/preferences.c:966 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:750 +#: ../src/preferences.c:968 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:752 +#: ../src/preferences.c:970 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:754 +#: ../src/preferences.c:972 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:756 +#: ../src/preferences.c:974 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:758 +#: ../src/preferences.c:976 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:761 +#: ../src/preferences.c:979 msgid "Side by Side" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:762 +#: ../src/preferences.c:980 msgid "Side by Side Half size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:769 +#: ../src/preferences.c:987 #, fuzzy msgid "Top - Bottom" msgstr "Знізу:" -#: ../src/preferences.c:770 +#: ../src/preferences.c:988 msgid "Top - Bottom Half size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602 +#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:3630 msgid "Fixed position" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121 +#: ../src/preferences.c:1325 ../src/preferences.c:1328 msgid "Reset filters" msgstr "Скінуць фільтры" -#: ../src/preferences.c:1122 +#: ../src/preferences.c:1329 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" @@ -4547,19 +5403,19 @@ msgstr "" "Значэнні фільтраў файлаў стануцца стандартнымі.\n" "Працягнуць?" -#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152 +#: ../src/preferences.c:1356 ../src/preferences.c:1359 msgid "Clear trash" msgstr "Ачысціць сметніцу" -#: ../src/preferences.c:1153 +#: ../src/preferences.c:1360 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены." -#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200 +#: ../src/preferences.c:1404 ../src/preferences.c:1407 msgid "Reset image overlay template string" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1201 +#: ../src/preferences.c:1408 #, fuzzy msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" @@ -4568,111 +5424,241 @@ msgstr "" "Значэнні фільтраў файлаў стануцца стандартнымі.\n" "Працягнуць?" -#: ../src/preferences.c:1597 +#: ../src/preferences.c:1915 msgid "General" msgstr "Агульныя" -#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715 +#: ../src/preferences.c:1921 ../src/preferences.c:2210 msgid "Quality:" msgstr "Якасць:" -#: ../src/preferences.c:1611 +#: ../src/preferences.c:1924 +#, fuzzy +msgid "Custom size: " +msgstr "Іншая друкарка:" + +#: ../src/preferences.c:1925 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "Шырыня" + +#: ../src/preferences.c:1926 +#, fuzzy +msgid "Height:" +msgstr "Вышыня" + +#: ../src/preferences.c:1928 +#, fuzzy +msgid "Cache thumbnails and sim. files" +msgstr "Кэшаваць мініяцюры ў ~/.thumbnails" + +#: ../src/preferences.c:1936 #, fuzzy msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache" msgstr "Выкарыстоўваць агульны кэш мініяцюраў" -#: ../src/preferences.c:1618 +#: ../src/preferences.c:1943 #, fuzzy msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)" msgstr "Змесціць мініяцюры каля зыходных выяваў" -#: ../src/preferences.c:1625 +#: ../src/preferences.c:1950 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1631 +#: ../src/preferences.c:1956 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1635 +#: ../src/preferences.c:1959 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail color management" +msgstr "_Кіраўнік упарадкавання" + +#: ../src/preferences.c:1962 +#, fuzzy +msgid "Collection preview:" +msgstr "Файлы калекцыі" + +#: ../src/preferences.c:1965 +msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1968 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1642 +#: ../src/preferences.c:1977 +#, fuzzy +msgid "Star Rating" +msgstr "Памылка друку" + +#: ../src/preferences.c:1984 +msgid "Star character: " +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1995 ../src/preferences.c:2027 +msgid "Display selected character" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1998 ../src/preferences.c:2030 +msgid "" +"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode " +"characters may be found on the Internet." +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2002 ../src/preferences.c:2034 +#: ../src/preferences.c:2180 ../src/window.c:407 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "А_чысціць" + +#: ../src/preferences.c:2006 ../src/preferences.c:2038 +#: ../src/preferences.c:2184 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Прадвызначанае" + +#: ../src/preferences.c:2016 +msgid "Rejected character: " +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2048 msgid "Slide show" msgstr "Паказ слайдаў" -#: ../src/preferences.c:1653 +#: ../src/preferences.c:2059 #, fuzzy msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec" msgstr "Затрымка паміж зменай выяў:" -#: ../src/preferences.c:1669 +#: ../src/preferences.c:2075 msgid "Random" msgstr "Выпадкова" -#: ../src/preferences.c:1670 +#: ../src/preferences.c:2076 msgid "Repeat" msgstr "Паўтор" -#: ../src/preferences.c:1672 +#: ../src/preferences.c:2080 msgid "Image loading and caching" msgstr "Загрузка выяваў і кэшу" -#: ../src/preferences.c:1674 +#: ../src/preferences.c:2082 #, fuzzy -msgid "Decoded image cache size (Mb):" +msgid "Decoded image cache size (MiB):" msgstr "Памер кэшу па-за экранам (Mb на выяву):" -#: ../src/preferences.c:1676 +#: ../src/preferences.c:2084 msgid "Preload next image" msgstr "Загадзя загружаць у памяць наступную выяву" -#: ../src/preferences.c:1679 +#: ../src/preferences.c:2087 msgid "Refresh on file change" msgstr "Перамалёўваць выяву пры змяненні файла" -#: ../src/preferences.c:1682 +#: ../src/preferences.c:2093 +msgid "Expand menu and toolbar" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2095 +msgid "" +"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take " +"effect)" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2097 +msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2101 msgid "Info sidebar heights" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1683 +#: ../src/preferences.c:2102 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1685 +#: ../src/preferences.c:2104 #, fuzzy msgid "Keywords:" msgstr "Ключавыя словы" -#: ../src/preferences.c:1691 +#: ../src/preferences.c:2110 #, fuzzy msgid "Comment:" msgstr "Каментар:" -#: ../src/preferences.c:1694 +#: ../src/preferences.c:2113 #, fuzzy msgid "Rating:" msgstr "Памылка друку" -#: ../src/preferences.c:1718 -msgid "Use GPU acceleration via Clutter library" +#: ../src/preferences.c:2119 +msgid "Show predefined keyword tree" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2121 +msgid "" +"Show predefined keyword tree (NOTE! Geeqie must be restarted for change to " +"take effect)" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:3925 +#, fuzzy +msgid "Timezone database" +msgstr "Дата файла:" + +#: ../src/preferences.c:2149 ../src/preferences.c:3937 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2153 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2158 +msgid "" +"No Internet connection!\n" +"The timezone database is used to display exif time and date\n" +"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2162 +msgid "" +"The timezone database is used to display exif time and date\n" +"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2168 +msgid "On-line help search engine" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2175 +msgid "" +"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n" +"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n" +"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1722 +#: ../src/preferences.c:2217 +msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2225 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1726 +#: ../src/preferences.c:2233 msgid "Zoom increment:" msgstr "Крок маштабавання:" -#: ../src/preferences.c:1734 +#: ../src/preferences.c:2241 #, fuzzy msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)" msgstr "Дазвол павелічэння выявы дзеля дапасоўкі памеру" -#: ../src/preferences.c:1740 +#: ../src/preferences.c:2247 #, c-format msgid "" "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are " @@ -4681,12 +5667,12 @@ msgid "" "100% is full-size." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1743 +#: ../src/preferences.c:2250 #, c-format msgid "Virtual window size (% of actual window):" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1749 +#: ../src/preferences.c:2256 msgid "" "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window" "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified " @@ -4695,1234 +5681,1294 @@ msgid "" "than 100%). It affects fullscreen mode too." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1751 +#: ../src/preferences.c:2258 msgid "Appearance" msgstr "Выгляд" -#: ../src/preferences.c:1753 +#: ../src/preferences.c:2260 #, fuzzy msgid "Use custom border color in window mode" msgstr "Іншы колер рамкі" -#: ../src/preferences.c:1756 +#: ../src/preferences.c:2263 msgid "Use custom border color in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1759 +#: ../src/preferences.c:2266 msgid "Border color" msgstr "Колер рамкі" -#: ../src/preferences.c:1764 +#: ../src/preferences.c:2271 msgid "Alpha channel color 1" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1767 +#: ../src/preferences.c:2274 msgid "Alpha channel color 2" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1773 +#: ../src/preferences.c:2280 msgid "Convenience" msgstr "Выгоды" -#: ../src/preferences.c:1775 +#: ../src/preferences.c:2282 #, fuzzy msgid "Auto rotate proofs using Exif information" msgstr "Аўтапаварот выявы паводле звестак Exif" -#: ../src/preferences.c:1792 +#: ../src/preferences.c:2296 msgid "Windows" msgstr "Вокны" -#: ../src/preferences.c:1794 +#: ../src/preferences.c:2298 msgid "State" msgstr "Статус" -#: ../src/preferences.c:1796 +#: ../src/preferences.c:2300 msgid "Remember window positions" msgstr "Запамінаць пазіцыі акон" -#: ../src/preferences.c:1799 +#: ../src/preferences.c:2303 msgid "Use saved window positions also for new windows" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1803 +#: ../src/preferences.c:2307 +#, fuzzy +msgid "Remember window workspace" +msgstr "Запамінаць пазіцыі акон" + +#: ../src/preferences.c:2311 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Запамінаць статус прыладаў (адлучаны/схаваны)" -#: ../src/preferences.c:1806 +#: ../src/preferences.c:2314 #, fuzzy msgid "Remember dialog window positions" msgstr "Запамінаць пазіцыі акон" -#: ../src/preferences.c:1811 +#: ../src/preferences.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Show window IDs" +msgstr "Новае _акно" + +#: ../src/preferences.c:2322 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "Дапасоўваць акно да выявы, калі прылады адлучаныя/схаваныя" -#: ../src/preferences.c:1815 +#: ../src/preferences.c:2326 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Ліміт памеру пры яго аўтавызначэнні (%):" -#: ../src/preferences.c:1830 +#: ../src/preferences.c:2341 msgid "Smooth image flip" msgstr "Згладжанае перавяртанне выявы" -#: ../src/preferences.c:1832 +#: ../src/preferences.c:2343 msgid "Disable screen saver" msgstr "Адключыць зберагальнік экрану" -#: ../src/preferences.c:1836 +#: ../src/preferences.c:2361 +msgid "OSD" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2365 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1838 +#: ../src/preferences.c:2377 msgid "Image overlay template" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1851 -msgid "" -"%name% results in the filename of the picture.\n" -"Also available: %collection%, %number%, %total%, " -"%date%,\n" -"%size% (filesize), %width%, %height%, %res% " -"(resolution)\n" -"To access exif data use the exif name, e. g. %formatted.Camera% is " -"the formatted camera name,\n" -"%Exif.Photo.DateTimeOriginal% the date of the original shot.\n" -"%formatted.Camera:20 notation will truncate the displayed data to 20 " -"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" -"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " -"variables with a separator.\n" -"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%|" -"%formatted.FocalLength% could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - " -"80 mm\",\n" -"if there's no ISO information in the Exif data.\n" -"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally " -"disappear when no data is available.\n" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220 +#: ../src/preferences.c:2388 ../src/print.c:389 +msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2396 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471 msgid "Font" msgstr "Шрыфт" -#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410 +#: ../src/preferences.c:2408 msgid "Text" msgstr "Тэкст" -#: ../src/preferences.c:1885 +#: ../src/preferences.c:2413 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Чорны фон" -#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069 -#: ../src/preferences.c:2515 +#: ../src/preferences.c:2419 ../src/preferences.c:2641 +#: ../src/preferences.c:3527 msgid "Defaults" msgstr "Прадвызначанае" -#: ../src/preferences.c:1945 +#: ../src/preferences.c:2436 +msgid "Exif, XMP or IPTC tags" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2440 +#, fuzzy +msgid "%Exif.Image.Orientation%" +msgstr "Арыентацыя" + +#: ../src/preferences.c:2445 +msgid "Field separators" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2449 +msgid "" +"Separator shown only if both fields are non-null:\n" +"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2454 +msgid "Field maximum length" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2458 +msgid "%path:39%" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2463 +msgid "Pre- and post- text" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2467 +msgid "" +"Text shown only if the field is non-null:\n" +"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n" +" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2472 +msgid "Pango markup" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2476 +msgid "" +"bold\n" +"underline\n" +"italic\n" +"strikethrough" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2517 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "Паказваць схаваныя файлы і тэчкі" -#: ../src/preferences.c:1947 +#: ../src/preferences.c:2519 msgid "Show parent folder (..)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1949 +#: ../src/preferences.c:2521 msgid "Case sensitive sort" msgstr "Сартоўка з улікам рэгістру" -#: ../src/preferences.c:1951 +#: ../src/preferences.c:2523 msgid "Natural sort order" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1953 +#: ../src/preferences.c:2525 #, fuzzy msgid "Disable file extension checks" msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў" -#: ../src/preferences.c:1956 +#: ../src/preferences.c:2528 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў" -#: ../src/preferences.c:1960 +#: ../src/preferences.c:2532 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1967 +#: ../src/preferences.c:2539 msgid "File types" msgstr "Тыпы файлаў" -#: ../src/preferences.c:2024 +#: ../src/preferences.c:2596 ../src/view_file/view_file.c:1114 msgid "Class" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2041 +#: ../src/preferences.c:2613 msgid "Writable" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2052 +#: ../src/preferences.c:2624 msgid "Sidecar is allowed" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2098 +#: ../src/preferences.c:2670 msgid "Metadata writing process" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2100 +#: ../src/preferences.c:2672 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2102 +#: ../src/preferences.c:2674 msgid "" "Metadata are written in the following order. The process ends after first " "success." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2105 +#: ../src/preferences.c:2682 msgid "" "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP " "standard" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2111 +#: ../src/preferences.c:2688 msgid "" "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2114 +#: ../src/preferences.c:2691 #, c-format msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2120 +#: ../src/preferences.c:2702 msgid "Step 1: Write to image files" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2128 +#: ../src/preferences.c:2710 msgid "" "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " "standard)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2131 +#: ../src/preferences.c:2713 msgid "Warn if the image files are unwritable" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2134 +#: ../src/preferences.c:2716 #, fuzzy msgid "Ask before writing to image files" msgstr "Памылка запісу ў файл %s" -#: ../src/preferences.c:2137 +#: ../src/preferences.c:2719 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2140 +#: ../src/preferences.c:2722 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2145 +#: ../src/preferences.c:2727 msgid "" "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " "instead of XMP" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2149 +#: ../src/preferences.c:2731 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разнастайнае" -#: ../src/preferences.c:2150 +#: ../src/preferences.c:2732 msgid "" "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped " "sidecars" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2153 +#: ../src/preferences.c:2735 msgid "Allow keywords to differ only in case" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2156 +#: ../src/preferences.c:2738 msgid "Write altered image orientation to the metadata" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2162 +#: ../src/preferences.c:2744 msgid "Auto-save options" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2164 +#: ../src/preferences.c:2746 msgid "Write metadata after timeout" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2170 +#: ../src/preferences.c:2752 #, fuzzy msgid "Timeout (seconds):" msgstr "Час экспазіцыі (секунд)" -#: ../src/preferences.c:2173 +#: ../src/preferences.c:2755 #, fuzzy msgid "Write metadata on image change" msgstr "Затрымка паміж зменай выяў:" -#: ../src/preferences.c:2176 +#: ../src/preferences.c:2758 msgid "Write metadata on directory change" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2216 +#: ../src/preferences.c:2761 +#, fuzzy +msgid "Pre-load metadata" +msgstr "Метададзеныя" + +#: ../src/preferences.c:2763 +msgid "Read metadata in background" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2952 ../src/preferences.c:2966 +#, fuzzy +msgid "Search for keywords" +msgstr "Ключавыя словы" + +#: ../src/preferences.c:3064 +#, fuzzy +msgid "Edit keywords autocompletion list" +msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў" + +#: ../src/preferences.c:3147 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2218 +#: ../src/preferences.c:3149 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2222 +#: ../src/preferences.c:3153 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2247 +#: ../src/preferences.c:3177 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "_Кіраўнік упарадкавання" -#: ../src/preferences.c:2249 +#: ../src/preferences.c:3179 #, fuzzy msgid "Input profiles" msgstr "Профілі колеру" -#: ../src/preferences.c:2257 +#: ../src/preferences.c:3187 msgid "Type" msgstr "Тып" -#: ../src/preferences.c:2260 +#: ../src/preferences.c:3190 msgid "Menu name" msgstr "Назва меню" -#: ../src/preferences.c:2263 +#: ../src/preferences.c:3193 ../src/search.c:3399 msgid "File" msgstr "Файл" -#: ../src/preferences.c:2271 +#: ../src/preferences.c:3201 #, fuzzy, c-format msgid "Input %d:" msgstr "Увод _%d:" -#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307 +#: ../src/preferences.c:3217 ../src/preferences.c:3237 msgid "Select color profile" msgstr "Вылучыце профіль колеру" -#: ../src/preferences.c:2295 +#: ../src/preferences.c:3225 #, fuzzy msgid "Screen profile" msgstr "Профіль _экрану" -#: ../src/preferences.c:2299 +#: ../src/preferences.c:3229 msgid "Use system screen profile if available" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2304 +#: ../src/preferences.c:3234 msgid "Screen:" msgstr "Экран:" -#: ../src/preferences.c:2310 +#: ../src/preferences.c:3240 #, fuzzy msgid "Render Intent:" msgstr "Стварыць" -#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372 +#: ../src/preferences.c:3293 ../src/preferences.c:3344 msgid "Behavior" msgstr "Паводзіны" -#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156 -msgid "Delete" -msgstr "Выдаленне" +#: ../src/preferences.c:3297 +#, fuzzy +msgid "Confirm permanent file delete" +msgstr "Сцвярджаць выдаленне файлаў" -#: ../src/preferences.c:2335 -msgid "Confirm file delete" +#: ../src/preferences.c:3299 +#, fuzzy +msgid "Confirm move file to Trash" msgstr "Сцвярджаць выдаленне файлаў" -#: ../src/preferences.c:2337 +#: ../src/preferences.c:3301 msgid "Enable Delete key" msgstr "Уключыць клавішу Delete" -#: ../src/preferences.c:2340 -msgid "Safe delete" -msgstr "Бяспечнае выдаленне" +#: ../src/preferences.c:3304 +msgid "Use Geeqie trash location" +msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2358 +#: ../src/preferences.c:3322 msgid "Maximum size:" msgstr "Максімальны памер:" -#: ../src/preferences.c:2358 -msgid "MB" +#: ../src/preferences.c:3322 +#, fuzzy +msgid "MiB" msgstr "Мб" -#: ../src/preferences.c:2360 +#: ../src/preferences.c:3324 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "Устанавіце 0 для неабмежаванага памеру" -#: ../src/preferences.c:2361 +#: ../src/preferences.c:3325 msgid "View" msgstr "Прагляд" -#: ../src/preferences.c:2374 +#: ../src/preferences.c:3333 +msgid "Use system Trash bin" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:3336 +msgid "Use no trash at all" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:3346 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Разгортваць тэчкі ў праглядзе дрэва" -#: ../src/preferences.c:2377 +#: ../src/preferences.c:3349 msgid "In place renaming" msgstr "Перайменаванне на месцы" -#: ../src/preferences.c:2380 +#: ../src/preferences.c:3352 msgid "List directory view uses single click to enter" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2383 +#: ../src/preferences.c:3355 +#, fuzzy +msgid "Circular selection lists" +msgstr "Калекцыя існуе" + +#: ../src/preferences.c:3357 +msgid "Traverse selection lists in a circular manner" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:3359 +msgid "Save marks on exit" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:3363 +msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:3367 +#, fuzzy +msgid "Open collections on top" +msgstr "Адкрыць калекцыю" + +#: ../src/preferences.c:3371 +msgid "Hide window in fullscreen" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:3375 #, fuzzy msgid "Recent folder list maximum size" msgstr "Максімальны памер апошніх адкрытых файлаў" -#: ../src/preferences.c:2386 +#: ../src/preferences.c:3378 msgid "Drag'n drop icon size" msgstr "Памер значкі перацягвання" -#: ../src/preferences.c:2390 +#: ../src/preferences.c:3382 +msgid "Drag`n drop default action:" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:3385 #, fuzzy msgid "Copy path clipboard selection:" msgstr "_Капіяваць" -#: ../src/preferences.c:2392 +#: ../src/preferences.c:3389 msgid "Navigation" msgstr "Прагляд" -#: ../src/preferences.c:2394 +#: ../src/preferences.c:3391 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Прагрэсіўнае змяненне памераў клавіятурай" -#: ../src/preferences.c:2396 +#: ../src/preferences.c:3393 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2398 +#: ../src/preferences.c:3395 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "Кола мышы пракручвае выявы" -#: ../src/preferences.c:2400 +#: ../src/preferences.c:3397 msgid "Navigation by left or middle click on image" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2402 +#: ../src/preferences.c:3399 msgid "Play video by left click on image" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2405 +#: ../src/preferences.c:3402 msgid "Play with:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2409 +#: ../src/preferences.c:3406 +msgid "Mouse button Back:" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:3408 +msgid "Mouse button Forward:" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:3412 +msgid "GPU" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:3414 +#, fuzzy +msgid "Override disable GPU" +msgstr "Перапісаць файл" + +#: ../src/preferences.c:3421 msgid "Debugging" msgstr "Адладка" -#: ../src/preferences.c:2414 +#: ../src/preferences.c:3426 #, fuzzy msgid "Timer data" msgstr "Дата файла:" -#: ../src/preferences.c:2417 +#: ../src/preferences.c:3429 #, fuzzy msgid "Log Window max. lines:" msgstr "Вокны" -#: ../src/preferences.c:2435 +#: ../src/preferences.c:3447 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2437 +#: ../src/preferences.c:3449 msgid "Accelerators" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2456 +#: ../src/preferences.c:3468 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "дзея" -#: ../src/preferences.c:2478 +#: ../src/preferences.c:3490 msgid "KEY" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2489 +#: ../src/preferences.c:3501 #, fuzzy msgid "Tooltip" msgstr "Прылады" -#: ../src/preferences.c:2520 +#: ../src/preferences.c:3532 #, fuzzy msgid "Reset selected" msgstr "Скінуць фільтры" -#: ../src/preferences.c:2535 +#: ../src/preferences.c:3547 #, fuzzy -msgid "Toolbar" +msgid "Toolbar Main" msgstr "Прылады" -#: ../src/preferences.c:2552 +#: ../src/preferences.c:3563 +#, fuzzy +msgid "Toolbar Status" +msgstr "Прылады" + +#: ../src/preferences.c:3580 msgid "Stereo" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557 +#: ../src/preferences.c:3582 ../src/preferences.c:3585 msgid "Windowed stereo mode" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586 +#: ../src/preferences.c:3589 ../src/preferences.c:3614 #, fuzzy msgid "Mirror left image" msgstr "першая выява" -#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589 +#: ../src/preferences.c:3592 ../src/preferences.c:3617 #, fuzzy msgid "Flip left image" msgstr "наступная выява" -#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592 +#: ../src/preferences.c:3595 ../src/preferences.c:3620 #, fuzzy msgid "Mirror right image" msgstr "першая выява" -#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595 +#: ../src/preferences.c:3598 ../src/preferences.c:3623 #, fuzzy msgid "Flip right image" msgstr "першая выява" -#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597 +#: ../src/preferences.c:3600 ../src/preferences.c:3625 msgid "Swap left and right images" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599 +#: ../src/preferences.c:3602 ../src/preferences.c:3627 msgid "Disable stereo mode on single image source" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583 +#: ../src/preferences.c:3605 ../src/preferences.c:3611 #, fuzzy msgid "Fullscreen stereo mode" msgstr "Поўны экран" -#: ../src/preferences.c:2578 +#: ../src/preferences.c:3606 msgid "Use different settings for fullscreen" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2608 +#: ../src/preferences.c:3636 #, fuzzy msgid "Left X" msgstr "Злева:" -#: ../src/preferences.c:2610 +#: ../src/preferences.c:3638 #, fuzzy msgid "Left Y" msgstr "Злева:" -#: ../src/preferences.c:2612 +#: ../src/preferences.c:3640 #, fuzzy msgid "Right X" msgstr "Справа:" -#: ../src/preferences.c:2614 +#: ../src/preferences.c:3642 #, fuzzy msgid "Right Y" msgstr "Справа:" -#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89 -msgid "Preferences" -msgstr "Наладкі" - -#: ../src/preferences.c:2781 +#: ../src/preferences.c:3808 msgid "About Geeqie" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2791 +#: ../src/preferences.c:3818 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../src/print.c:134 -msgid "Selection" -msgstr "Вылучэнне" - -#: ../src/print.c:135 -msgid "All" -msgstr "Усё" - -#: ../src/print.c:146 -msgid "One image per page" -msgstr "Адна выява на старонку" - -#: ../src/print.c:147 -msgid "Proof sheet" -msgstr "Аркуш пробаў" - -#: ../src/print.c:160 -msgid "Default printer" -msgstr "Стандартная друкарка" - -#: ../src/print.c:161 -msgid "Custom printer" -msgstr "Іншая друкарка" +#: ../src/preferences.c:3874 ../src/preferences.c:3916 +msgid "Timezone database download failed" +msgstr "" -#: ../src/print.c:162 -msgid "PostScript file" -msgstr "Файл PostScript" +#: ../src/preferences.c:3927 +msgid "Downloading timezone database" +msgstr "" -#: ../src/print.c:163 -msgid "Image file" -msgstr "Файл выявы" +#: ../src/print.c:353 +#, fuzzy +msgid "Image text" +msgstr "Вышыня выявы" -#: ../src/print.c:177 -msgid "jpeg, low quality" -msgstr "jpeg, нізкая якасць" - -#: ../src/print.c:178 -msgid "jpeg, normal quality" -msgstr "jpeg, нармальная якасць" - -#: ../src/print.c:179 -msgid "jpeg, high quality" -msgstr "jpeg, высокая якасць" - -#: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222 -msgid "points" -msgstr "пункты" - -#: ../src/print.c:376 -msgid "millimeters" -msgstr "міліметры" - -#: ../src/print.c:377 -msgid "centimeters" -msgstr "сантыметры" - -#: ../src/print.c:378 -msgid "inches" -msgstr "цалі" - -#: ../src/print.c:379 -msgid "picas" -msgstr "пікі" - -#: ../src/print.c:391 -msgid "Letter" -msgstr "Ліст" - -#. in 8.5 x 11 -#: ../src/print.c:392 -msgid "Legal" -msgstr "Юрыдычны" - -#. in 8.5 x 14 -#: ../src/print.c:393 -msgid "Executive" -msgstr "Выканаўчы" - -#. in 7.25x 10.5 -#. mm 841 x 1189 -#. mm 594 x 841 -#. mm 420 x 594 -#. mm 297 x 420 -#. mm 210 x 297 -#. mm 148 x 210 -#. mm 105 x 148 -#. mm 353 x 500 -#. mm 250 x 353 -#. mm 176 x 250 -#. mm 125 x 176 -#: ../src/print.c:405 -msgid "Envelope #10" -msgstr "Канверт #10" - -#. in 4.125 x 9.5 -#: ../src/print.c:406 -msgid "Envelope #9" -msgstr "Канверт #9" - -#. in 3.875 x 8.875 -#: ../src/print.c:407 -msgid "Envelope C4" -msgstr "Канверт C4" - -#. mm 229 x 324 -#: ../src/print.c:408 -msgid "Envelope C5" -msgstr "Канверт C5" - -#. mm 162 x 229 -#: ../src/print.c:409 -msgid "Envelope C6" -msgstr "Envelope C6" - -#. mm 114 x 162 -#: ../src/print.c:410 -msgid "Photo 6x4" -msgstr "Фотаздымак 6x4" +#: ../src/print.c:355 +#, fuzzy +msgid "Show image text" +msgstr "Паказаць _выявы" -#. in 6 x 4 -#: ../src/print.c:411 -msgid "Photo 8x10" -msgstr "Фотаздымак 8x10" +#: ../src/print.c:424 +#, fuzzy +msgid "Page text" +msgstr "Пачатак тэксту" -#. in 8 x 10 -#: ../src/print.c:412 -msgid "Postcard" -msgstr "Паштоўка" +#: ../src/print.c:426 +#, fuzzy +msgid "Show page text" +msgstr "Паказаць тэкст" -#. mm 100 x 148 -#: ../src/print.c:413 -msgid "Tabloid" -msgstr "Таблоід" +#: ../src/rcfile.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Option %s ignored: %s\n" +msgstr "Стварэнне дырэкторыі %s:%s\n" -#: ../src/print.c:569 +#: ../src/rcfile.c:644 #, c-format -msgid "page %d of %d" -msgstr "старонка %d з %d" - -#: ../src/print.c:761 -msgid "Preview" -msgstr "Падгляд" +msgid "error saving config file: %s\n" +msgstr "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n" -#: ../src/print.c:1069 +#: ../src/rcfile.c:720 #, c-format msgid "" -"Unable to open pipe for writing.\n" -"\"%s\"" +"error saving config file: %s\n" +"error: %s\n" msgstr "" -"Немагчыма адкрыць праграмны канал для запісу.\n" -"\"%s\"" - -#: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432 -#, c-format -msgid "A file with name %s already exists." -msgstr "Файл з імем %s ужо існуе." +"памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n" +"памылка: %s\n" -#: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531 +#: ../src/remote.c:748 #, c-format -msgid "Failure writing to file %s" -msgstr "Памылка запісу ў файл %s" - -#: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227 -#: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417 -msgid "SIGPIPE error writing to printer." -msgstr "Памылка SIGPIPE падчас запісу ў друкарку." +msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" +msgstr "" -#: ../src/print.c:1952 +#: ../src/remote.c:782 #, c-format -msgid "Page %d" -msgstr "Старонка %d" - -#: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979 -msgid "Printing error" -msgstr "Памылка друку" +msgid "%dx%d+%d+%d" +msgstr "" -#: ../src/print.c:1978 +#: ../src/remote.c:1067 #, c-format -msgid "An error occured printing to %s." -msgstr "Памылка друку на %s." - -#: ../src/print.c:1982 -msgid "Details" -msgstr "Дэталёвасці" +msgid "Class: %s\n" +msgstr "" -#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88 -msgid "Print" -msgstr "Друкаваць" +#: ../src/remote.c:1072 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page no: %d/%d\n" +msgstr "Старонка %d" -#: ../src/print.c:2601 +#: ../src/remote.c:1080 #, c-format -msgid "Printing %d pages to %s." -msgstr "Друк %d старонак на %s" - -#: ../src/print.c:2701 -msgid "Format:" -msgstr "Фармат:" - -#: ../src/print.c:2776 -msgid "Units:" -msgstr "Адзінкі:" - -#: ../src/print.c:2820 -msgid "Orientation:" -msgstr "Арыентацыя:" - -#: ../src/print.c:2952 -msgid "Destination:" -msgstr "Прызначэнне:" - -#: ../src/print.c:3000 -msgid "" -msgstr "<імя друкаркі>" - -#: ../src/print.c:3089 -msgid "Unlimited" -msgstr "Неабмежавана" - -#: ../src/print.c:3207 -msgid "Show" -msgstr "Паказаць" - -#: ../src/print.c:3378 -msgid "Source" -msgstr "Крыніца" - -#: ../src/print.c:3390 -msgid "Image size:" -msgstr "Памер выявы:" - -#: ../src/print.c:3394 -msgid "Proof size:" -msgstr "Памер пробы:" - -#: ../src/print.c:3420 -msgid "Paper" -msgstr "Папера" - -#: ../src/print.c:3443 -msgid "Margins" -msgstr "Водступы" - -#: ../src/print.c:3445 -msgid "Left:" -msgstr "Злева:" - -#: ../src/print.c:3448 -msgid "Right:" -msgstr "Справа:" - -#: ../src/print.c:3451 -msgid "Top:" -msgstr "Зверху:" - -#: ../src/print.c:3454 -msgid "Bottom:" -msgstr "Знізу:" - -#: ../src/print.c:3463 -msgid "Printer" -msgstr "Друкарка" - -#: ../src/print.c:3469 -msgid "Custom printer:" -msgstr "Іншая друкарка:" - -#: ../src/print.c:3478 -msgid "File:" -msgstr "Файл:" - -#: ../src/print.c:3487 -msgid "File format:" -msgstr "Фармат файла:" - -#: ../src/print.c:3492 -msgid "DPI:" -msgstr "DPI:" - -#: ../src/print.c:3500 -msgid "Remember print settings" -msgstr "Запомніць наладкі друку" - -#: ../src/rcfile.c:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "Option %s ignored: %s\n" -msgstr "Стварэнне дырэкторыі %s:%s\n" +msgid "Country name: %s\n" +msgstr "" -#: ../src/rcfile.c:532 +#: ../src/remote.c:1087 #, c-format -msgid "error saving config file: %s\n" -msgstr "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n" +msgid "Country code: %s\n" +msgstr "" -#: ../src/rcfile.c:590 +#: ../src/remote.c:1094 #, c-format -msgid "" -"error saving config file: %s\n" -"error: %s\n" +msgid "Timezone: %s\n" msgstr "" -"памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n" -"памылка: %s\n" -#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757 +#: ../src/remote.c:1359 ../src/remote.c:1364 msgid "lua error: no data" msgstr "" #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description -#: ../src/remote.c:780 +#: ../src/remote.c:1387 msgid "next image" msgstr "наступная выява" -#: ../src/remote.c:781 +#: ../src/remote.c:1388 msgid "previous image" msgstr "папярэдняя выява" -#: ../src/remote.c:782 +#: ../src/remote.c:1389 msgid "first image" msgstr "першая выява" -#: ../src/remote.c:783 +#: ../src/remote.c:1390 msgid "last image" msgstr "апошняя выява" -#: ../src/remote.c:784 +#: ../src/remote.c:1391 msgid "toggle full screen" msgstr "пераключыць рэжым поўнага экрану" -#: ../src/remote.c:785 +#: ../src/remote.c:1392 msgid "start full screen" msgstr "пачаць рэжым поўнага экрану" -#: ../src/remote.c:786 +#: ../src/remote.c:1393 msgid "stop full screen" msgstr "прыпыніць поўнага экрану" -#: ../src/remote.c:787 +#: ../src/remote.c:1394 msgid "toggle slide show" msgstr "пераключыць паказ слайдаў" -#: ../src/remote.c:788 +#: ../src/remote.c:1395 msgid "start slide show" msgstr "пачаць паказ слайдаў" -#: ../src/remote.c:789 +#: ../src/remote.c:1396 msgid "stop slide show" msgstr "прыпыніць паказ слайдаў" -#: ../src/remote.c:790 +#: ../src/remote.c:1397 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:790 +#: ../src/remote.c:1397 #, fuzzy msgid "start recursive slide show in FOLDER" msgstr "пачаць рэкурсіўны паказ слайдаў" -#: ../src/remote.c:791 +#: ../src/remote.c:1398 msgid "<[H:][M:][N][.M]>" msgstr "" -#: ../src/remote.c:791 +#: ../src/remote.c:1398 #, fuzzy msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds" msgstr "усталяваць затрымку паміж слайдамі (сек)" -#: ../src/remote.c:792 +#: ../src/remote.c:1399 msgid "show tools" msgstr "паказаць прылады" -#: ../src/remote.c:793 +#: ../src/remote.c:1400 msgid "hide tools" msgstr "схаваць прылады" -#: ../src/remote.c:794 +#: ../src/remote.c:1401 msgid "quit" msgstr "выхад" -#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797 -#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801 -#: ../src/remote.c:803 -msgid "" +#: ../src/remote.c:1402 +msgid "|layout ID" msgstr "" -#: ../src/remote.c:795 +#: ../src/remote.c:1402 msgid "load configuration from FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:796 +#: ../src/remote.c:1403 ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1418 +#: ../src/remote.c:1419 ../src/remote.c:1421 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1403 msgid "get list of sidecars of FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:797 +#: ../src/remote.c:1404 msgid "get destination path of FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:798 +#: ../src/remote.c:1405 ../src/remote.c:1406 ../src/remote.c:1407 +#: ../src/remote.c:1408 +msgid "|" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1405 ../src/remote.c:1406 +#, fuzzy +msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top" +msgstr "адкрыць файл у новым вакне" + +#: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408 #, fuzzy -msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top" +msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top" msgstr "адкрыць файл у новым вакне" -#: ../src/remote.c:799 -msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top" +#: ../src/remote.c:1409 +msgid "print filename [and Collection] of current image" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1410 +msgid "print pixel info of mouse pointer on current image" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1411 +msgid "get rectangle co-ordinates" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1412 +#, fuzzy +msgid "get render intent" +msgstr "Стварыць" + +#: ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1413 +msgid "get list of files and class" msgstr "" -#: ../src/remote.c:800 -msgid "print filename of current image" +#: ../src/remote.c:1414 +msgid "get list of files and class recursive" msgstr "" -#: ../src/remote.c:801 +#: ../src/remote.c:1415 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1415 +#, fuzzy +msgid "get collection content" +msgstr "_Новая калекцыя" + +#: ../src/remote.c:1416 +#, fuzzy +msgid "get collection list" +msgstr "_Новая калекцыя" + +#: ../src/remote.c:1417 +#, fuzzy +msgid "get file info" +msgstr "Файл не знойдзены" + +#: ../src/remote.c:1418 ../src/remote.c:1419 #, fuzzy msgid "open FILE in new window" msgstr "адкрыць файл у новым вакне" -#: ../src/remote.c:802 +#: ../src/remote.c:1420 msgid "clear command line collection list" msgstr "" -#: ../src/remote.c:803 +#: ../src/remote.c:1421 #, fuzzy msgid "add FILE to command line collection list" msgstr "Дадаць у новую калекцыю" -#: ../src/remote.c:804 +#: ../src/remote.c:1422 ../src/remote.c:1423 msgid "bring the Geeqie window to the top" msgstr "" -#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806 +#: ../src/remote.c:1424 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1424 +msgid "window id for following commands" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1425 +#, fuzzy +msgid "new window" +msgstr "Новае _акно" + +#: ../src/remote.c:1426 +#, fuzzy +msgid "close window" +msgstr "_Закрыць акно" + +#: ../src/remote.c:1427 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1427 +#, fuzzy +msgid "set window geometry" +msgstr "Нерэчаісныя памеры\n" + +#: ../src/remote.c:1428 ../src/remote.c:1429 msgid "clear|clean" msgstr "" -#: ../src/remote.c:805 +#: ../src/remote.c:1428 #, fuzzy msgid "clear or clean thumbnail cache" msgstr "Агульны кэш мініяцюраў" -#: ../src/remote.c:806 +#: ../src/remote.c:1429 #, fuzzy msgid "clear or clean shared thumbnail cache" msgstr "Выкарыстоўваць агульны кэш мініяцюраў" -#: ../src/remote.c:807 +#: ../src/remote.c:1430 msgid " clean the metadata cache" msgstr "" -#: ../src/remote.c:808 +#: ../src/remote.c:1431 #, fuzzy msgid " " msgstr "тэчка" -#: ../src/remote.c:808 +#: ../src/remote.c:1431 #, fuzzy msgid " render thumbnails" msgstr "Стварыць мініяцюры" -#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810 +#: ../src/remote.c:1432 ../src/remote.c:1433 #, fuzzy msgid " " msgstr "тэчка" -#: ../src/remote.c:809 +#: ../src/remote.c:1432 #, fuzzy msgid "render thumbnails recursively" msgstr "Стварыць мініяцюры для абранай тэчцы" -#: ../src/remote.c:810 +#: ../src/remote.c:1433 #, fuzzy msgid " render thumbnails (see Help)" msgstr "Стварыць мініяцюры для абранай тэчцы" -#: ../src/remote.c:811 +#: ../src/remote.c:1434 #, fuzzy msgid "" msgstr "тэчка" -#: ../src/remote.c:811 +#: ../src/remote.c:1434 msgid " render thumbnails recursively (see Help)" msgstr "" -#: ../src/remote.c:813 +#: ../src/remote.c:1436 msgid "," msgstr "" -#: ../src/remote.c:813 +#: ../src/remote.c:1436 msgid "run lua script on FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:879 +#: ../src/remote.c:1438 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1438 +msgid "use PWD as working directory for following commands" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1439 +msgid "terminate returned data with null character instead of newline" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1504 msgid "Remote command list:\n" msgstr "Спіс камандаў аддаленасці:\n" -#: ../src/remote.c:898 +#: ../src/remote.c:1523 msgid "" "\n" " All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n" msgstr "" -#: ../src/remote.c:948 +#: ../src/remote.c:1573 #, c-format msgid "Remote %s not running, starting..." msgstr "Аддалены %s не запушчаны, запускаецца..." -#: ../src/remote.c:1084 +#: ../src/remote.c:1711 msgid "Remote not available\n" msgstr "Аддаленасць недаступная\n" -#: ../src/search.c:243 +#: ../src/search.c:270 msgid "folder" msgstr "тэчка" -#: ../src/search.c:244 +#: ../src/search.c:271 msgid "comments" msgstr "каментары" -#: ../src/search.c:245 +#: ../src/search.c:272 msgid "results" msgstr "вынікі" -#: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274 -msgid "contains" +#: ../src/search.c:273 +#, fuzzy +msgid "collection" +msgstr "Калекцыі" + +#: ../src/search.c:277 +#, fuzzy +msgid "name contains" msgstr "складае" -#: ../src/search.c:250 -msgid "is" -msgstr "ёсць" +#: ../src/search.c:278 +#, fuzzy +msgid "name is" +msgstr "Перайменаваць файл" + +#: ../src/search.c:279 +#, fuzzy +msgid "path contains" +msgstr "складае" -#: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280 +#: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309 msgid "equal to" msgstr "роўна" -#: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288 +#: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317 msgid "less than" msgstr "меньш за" -#: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289 +#: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318 msgid "greater than" msgstr "больш за" -#: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283 +#: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312 msgid "between" msgstr "паміж" -#: ../src/search.c:262 +#: ../src/search.c:291 msgid "before" msgstr "да" -#: ../src/search.c:263 +#: ../src/search.c:292 msgid "after" msgstr "пасля" -#: ../src/search.c:268 +#: ../src/search.c:297 msgid "match all" msgstr "адпавядае ўсяму" -#: ../src/search.c:269 +#: ../src/search.c:298 msgid "match any" msgstr "адпавядае любому" -#: ../src/search.c:270 +#: ../src/search.c:299 msgid "exclude" msgstr "выключана" -#: ../src/search.c:275 +#: ../src/search.c:303 +msgid "contains" +msgstr "складае" + +#: ../src/search.c:304 msgid "miss" msgstr "" -#: ../src/search.c:287 +#: ../src/search.c:316 #, fuzzy msgid "not geocoded" msgstr "не вызначана" -#: ../src/search.c:340 +#: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327 +msgid "is" +msgstr "ёсць" + +#: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328 +msgid "is not" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:381 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" msgstr "%s, %d файлаў (%s, %d)" -#: ../src/search.c:345 +#: ../src/search.c:386 #, c-format msgid "%s, %d files" msgstr "%s, %d файлаў" -#: ../src/search.c:363 +#: ../src/search.c:404 msgid "Searching..." msgstr "Ідзе пошук..." -#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043 +#: ../src/search.c:2023 +msgid "Changed" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:2028 ../src/search.c:3444 +#, fuzzy +msgid "Original" +msgstr "Пачатковае імя" + +#: ../src/search.c:2034 ../src/search.c:3445 +#, fuzzy +msgid "Digitized" +msgstr "Пераўтворана ў лічбы" + +#: ../src/search.c:2231 ../src/search.c:3571 +#, fuzzy +msgid "Raw Image" +msgstr "Выява" + +#: ../src/search.c:2295 ../src/search.c:3588 +#, fuzzy +msgid "Any mark" +msgstr "_Дадаць закладку %d" + +#: ../src/search.c:2351 ../src/search.c:3544 msgid "km" msgstr "" -#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044 +#: ../src/search.c:2356 ../src/search.c:3545 #, fuzzy msgid "miles" msgstr "Файлы" -#: ../src/search.c:2342 +#: ../src/search.c:2678 msgid "File not found" msgstr "Файл не знойдзены" -#: ../src/search.c:2343 +#: ../src/search.c:2679 msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "Калі ласка, увядзіце існуючы файл для зместу выявы." -#: ../src/search.c:2368 +#: ../src/search.c:2704 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value" msgstr "" -#: ../src/search.c:2418 +#: ../src/search.c:2754 msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "Калі ласка, увядзіце існуючую тэчку для пошуку." -#: ../src/search.c:2860 +#: ../src/search.c:2800 +#, fuzzy +msgid "Collection not found" +msgstr "Тэчка не знойдзена" + +#: ../src/search.c:2800 +#, fuzzy +msgid "Please enter an existing collection name." +msgstr "Калі ласка, увядзіце існуючую тэчку для пошуку." + +#: ../src/search.c:3258 +#, fuzzy +msgid "Select collection" +msgstr "Захаваць калекцыю" + +#: ../src/search.c:3328 msgid "Image search" msgstr "Пошук выяваў" -#: ../src/search.c:2890 +#: ../src/search.c:3367 msgid "Search:" msgstr "Пошук:" -#: ../src/search.c:2904 +#: ../src/search.c:3381 msgid "Recurse" msgstr "Рэкурсіўна" -#: ../src/search.c:2909 -msgid "File name" -msgstr "Імя файла" - -#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014 +#: ../src/search.c:3405 ../src/search.c:3514 msgid "Match case" msgstr "Улічваць рэгістр" -#: ../src/search.c:2920 +#: ../src/search.c:3411 msgid "File size is" msgstr "Памер файла" -#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964 -#: ../src/search.c:3026 +#: ../src/search.c:3418 ../src/search.c:3435 ../src/search.c:3464 +#: ../src/search.c:3527 msgid "and" msgstr "і" -#: ../src/search.c:2933 +#: ../src/search.c:3424 msgid "File date is" msgstr "Дата файла" -#: ../src/search.c:2948 +#: ../src/search.c:3442 +msgid "Modified" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3443 #, fuzzy -msgid "Exif date" -msgstr "Дадзеныя _Exif" +msgid "Status Changed" +msgstr "Статус" -#: ../src/search.c:2953 +#: ../src/search.c:3453 msgid "Image dimensions are" msgstr "Вымярэнні выявы" -#: ../src/search.c:2974 +#: ../src/search.c:3474 msgid "Image content is" msgstr "Змест выявы" -#: ../src/search.c:2980 +#: ../src/search.c:3480 #, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "% падобна да" -#: ../src/search.c:2988 +#: ../src/search.c:3488 #, fuzzy msgid "Ignore rotation" msgstr "Арыентацыя" -#: ../src/search.c:3019 +#: ../src/search.c:3520 #, fuzzy msgid "Image rating is" msgstr "Змест выявы" -#: ../src/search.c:3033 +#: ../src/search.c:3534 #, fuzzy msgid "Image is" msgstr "Шырыня выявы" -#: ../src/search.c:3045 +#: ../src/search.c:3546 msgid "n.m." msgstr "" -#: ../src/search.c:3051 +#: ../src/search.c:3552 msgid "from" msgstr "" -#: ../src/search.c:3056 +#: ../src/search.c:3557 msgid "" "Enter a coordinate in the form:\n" "89.123 179.456\n" @@ -5933,43 +6979,53 @@ msgid "" "See the Help file" msgstr "" -#: ../src/search.c:3109 -msgid "Rank" -msgstr "Ранг" +#: ../src/search.c:3565 +#, fuzzy +msgid "Image class" +msgstr "Шырыня выявы" -#: ../src/secure_save.c:405 +#: ../src/search.c:3576 +msgid "Broken" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3583 +#, fuzzy +msgid "Marks" +msgstr "Паказаць па_знакі" + +#: ../src/secure_save.c:403 msgid "Cannot read the file" msgstr "Немагчыма прачытаць файл" -#: ../src/secure_save.c:407 +#: ../src/secure_save.c:405 msgid "Cannot get file status" msgstr "Немагчыма атрымаць статус файла" -#: ../src/secure_save.c:409 +#: ../src/secure_save.c:407 msgid "Cannot access the file" msgstr "Немагчыма атрымаць доступ да файла" -#: ../src/secure_save.c:411 +#: ../src/secure_save.c:409 msgid "Cannot create temp file" msgstr "Немагчыма стварыць часовы файл" -#: ../src/secure_save.c:413 +#: ../src/secure_save.c:411 msgid "Cannot rename the file" msgstr "Немагчыма перайменаваць файл" -#: ../src/secure_save.c:415 +#: ../src/secure_save.c:413 msgid "File saving disabled by option" msgstr "Захаванне файла адключана наладкай" -#: ../src/secure_save.c:417 +#: ../src/secure_save.c:415 msgid "Out of memory" msgstr "Недахоп памяці" -#: ../src/secure_save.c:419 +#: ../src/secure_save.c:417 msgid "Cannot write the file" msgstr "Немагчыма прачытаць файл" -#: ../src/secure_save.c:423 +#: ../src/secure_save.c:421 msgid "Secure file saving error" msgstr "Памылка небяспечнага захавання файла" @@ -5978,70 +7034,25 @@ msgstr "Памылка небяспечнага захавання файла" msgid "Add Shortcut" msgstr "_Хуткія клавішы" -#: ../src/thumb.c:405 +#: ../src/thumb.c:410 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "Памылка загрузкі мініяцюры выявы з кэшу, спроба перастварыць.\n" -#: ../src/toolbar.c:85 +#: ../src/toolbar.c:131 #, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Пошук:" - -#: ../src/toolbar.c:90 -#, fuzzy -msgid "Configure this window" -msgstr "Канфігурацыя" - -#: ../src/toolbar.c:91 -#, fuzzy -msgid "Thumbnail maintenance" -msgstr "Кіраванне _мініяцюрамі..." - -#: ../src/toolbar.c:96 -#, fuzzy -msgid "Fit Horizontaly" -msgstr "Дапасаваць _гарызантальна" - -#: ../src/toolbar.c:97 -#, fuzzy -msgid "Fit vertically" -msgstr "Вертыкальны" - -#: ../src/toolbar.c:102 -#, fuzzy -msgid "Zoom1:3" -msgstr "Памер 1:3" - -#: ../src/toolbar.c:107 -#, fuzzy -msgid "Slideshow Faster" -msgstr " Паказ слайдаў" - -#: ../src/toolbar.c:108 -#, fuzzy -msgid "Slideshow Slower" -msgstr " Паказ слайдаў" - -#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295 -msgid "Help" -msgstr "Дапамога" - -#: ../src/toolbar.c:112 -#, fuzzy -msgid "Show thumbnails" -msgstr "Паказаць _мініяцюры" +msgid "Pixel Info" +msgstr "Фармат файла:" -#: ../src/toolbar.c:113 -#, fuzzy -msgid "Show marks" -msgstr "Паказаць па_знакі" +#: ../src/toolbar.c:132 +msgid "Ignore Alpha" +msgstr "" -#: ../src/toolbar.c:503 +#: ../src/toolbar.c:538 msgid "Add Toolbar Item" msgstr "" -#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632 -#: ../src/utilops.c:2689 +#: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2694 +#: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762 msgid "Delete failed" msgstr "Выдаленне не атрымалася" @@ -6049,6 +7060,15 @@ msgstr "Выдаленне не атрымалася" msgid "Unable to remove old file from trash folder" msgstr "Немагчыма выдаліць стары файл са сметніка" +#: ../src/trash.c:134 +#, fuzzy +msgid "Unable to remove file" +msgstr "" +"Немагчыма перамесціць файл:\n" +"%s\n" +"у:\n" +"%s" + #: ../src/trash.c:146 msgid "Could not create folder" msgstr "Немагчыма стварыць тэчку" @@ -6057,7 +7077,7 @@ msgstr "Немагчыма стварыць тэчку" msgid "Permission denied" msgstr "Бракуе правоў" -#: ../src/trash.c:178 +#: ../src/trash.c:177 #, c-format msgid "" "Unable to access or create the trash folder.\n" @@ -6066,32 +7086,29 @@ msgstr "" "Немагчыма атрымаць доступ да сметнікавай тэчцы ці стварыць яе.\n" "\"%s\"" -#: ../src/trash.c:182 -msgid "Turn off safe delete" -msgstr "Пераключыць бяспечнае выдаленне" - -#: ../src/trash.c:201 +#: ../src/trash.c:198 msgid "Deletion by external command" msgstr "Выдаленне знешняй камандай" -#: ../src/trash.c:209 -#, c-format -msgid " (max. %d MB)" +#: ../src/trash.c:202 +msgid "Deleting without trash" +msgstr "" + +#: ../src/trash.c:210 +#, fuzzy, c-format +msgid " (max. %d MiB)" msgstr " (макс. %d Мб)" -#: ../src/trash.c:213 +#: ../src/trash.c:214 #, c-format msgid "" -"Safe delete: %s%s\n" -"Trash: %s" +"Using Geeqie Trash bin\n" +"%s" msgstr "" -"Бяспечнае выдаленне: %s%s\n" -"Карзіна: %s" -#: ../src/trash.c:218 -#, c-format -msgid "Safe delete: %s" -msgstr "Бяспечнае выдаленне: %s" +#: ../src/trash.c:219 +msgid "Using system Trash bin" +msgstr "" #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202 msgid "New Bookmark" @@ -6121,64 +7138,78 @@ msgstr "_Уласцівасці выявы" msgid "_Remove" msgstr "Вы_даліць" -#: ../src/ui_fileops.c:88 +#: ../src/ui_fileops.c:90 msgid "" "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character " "set.\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:89 +#: ../src/ui_fileops.c:91 #, c-format msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:91 +#: ../src/ui_fileops.c:93 msgid "" "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:93 +#: ../src/ui_fileops.c:95 #, c-format msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:95 +#: ../src/ui_fileops.c:97 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:97 +#: ../src/ui_fileops.c:99 #, c-format msgid "" "The locale appears to be set to \"%s\"\n" "(set by the LANG environment variable)\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:102 +#: ../src/ui_fileops.c:104 msgid "" "\n" "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108 +#: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110 #, fuzzy msgid "[name not displayable]" msgstr "Аддаленасць недаступная\n" -#: ../src/ui_fileops.c:106 +#: ../src/ui_fileops.c:108 #, c-format msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8." msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:108 +#: ../src/ui_fileops.c:110 #, c-format msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8." msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118 +#: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120 msgid "Filename encoding locale mismatch" msgstr "" +#: ../src/ui_fileops.c:1049 +#, fuzzy +msgid "Web file download failed" +msgstr "Не атрымалася выяўвіць файл" + +#: ../src/ui_fileops.c:1112 +msgid "Download web file" +msgstr "" + +#: ../src/ui_fileops.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Downloading " +msgstr "Загружаем мініяцюры..." + #: ../src/ui_help.c:119 #, c-format msgid "" @@ -6188,33 +7219,30 @@ msgstr "" "Немагчыма загрузіць:\n" "%s" -#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320 -#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813 +#: ../src/ui_pathsel.c:433 +#, c-format +msgid "A file with name %s already exists." +msgstr "Файл з імем %s ужо існуе." + +#: ../src/ui_pathsel.c:434 ../src/ui_pathsel.c:440 ../src/utilops.c:2393 +#: ../src/utilops.c:2420 ../src/utilops.c:2886 msgid "Rename failed" msgstr "Памылка перайменавання" -#: ../src/ui_pathsel.c:438 +#: ../src/ui_pathsel.c:439 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s." msgstr "Памылка перайменавання %s у %s." -#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642 +#: ../src/ui_pathsel.c:635 ../src/ui_pathsel.c:643 msgid "_Rename" msgstr "_Перайменаваць" -#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646 +#: ../src/ui_pathsel.c:637 ../src/ui_pathsel.c:647 msgid "Add _Bookmark" msgstr "Выдаліць _закладку" -#: ../src/ui_pathsel.c:644 -msgid "_Delete" -msgstr "_Выдаліць" - -#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847 -msgid "New folder" -msgstr "Новая тэчка" - -#: ../src/ui_pathsel.c:762 +#: ../src/ui_pathsel.c:759 #, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" @@ -6223,27 +7251,27 @@ msgstr "" "Немачыма стварыць тэчку:\n" "%s" -#: ../src/ui_pathsel.c:763 +#: ../src/ui_pathsel.c:760 msgid "Error creating folder" msgstr "Памылка стварэння тэчцы" -#: ../src/ui_pathsel.c:989 +#: ../src/ui_pathsel.c:980 msgid "All Files" msgstr "Усе файлы" -#: ../src/ui_pathsel.c:1061 +#: ../src/ui_pathsel.c:1052 msgid "Show hidden" msgstr "Паказаць скрытыя" -#: ../src/ui_pathsel.c:1145 +#: ../src/ui_pathsel.c:1137 msgid "Filter:" msgstr "Фільтр:" -#: ../src/ui_tabcomp.c:933 +#: ../src/ui_tabcomp.c:947 msgid "Select path" msgstr "Вылучыце шлях" -#: ../src/ui_tabcomp.c:949 +#: ../src/ui_tabcomp.c:969 msgid "All files" msgstr "Усе файлы" @@ -6251,7 +7279,7 @@ msgstr "Усе файлы" msgid "Drag and Drop failed" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:590 +#: ../src/utilops.c:600 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6260,11 +7288,11 @@ msgstr "" "\n" " Працягнуць аперацыю мноснага выдалення?" -#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034 +#: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055 msgid "Co_ntinue" msgstr "Пра_цяг" -#: ../src/utilops.c:774 +#: ../src/utilops.c:784 #, c-format msgid "" "Removal of folder contents failed at this file:\n" @@ -6275,7 +7303,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/utilops.c:918 +#: ../src/utilops.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" @@ -6288,245 +7316,254 @@ msgstr "" #. * target directory exists before continuing with the next step. #. * If not revert to the select directory dialog #. -#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155 +#: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a directory" msgstr "Паказваць тэчкі з кропкай" #: ../src/utilops.c:1032 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already exists" +msgstr "" +"Калекцыя:\n" +"%s\n" +"ужо існуе." + +#: ../src/utilops.c:1053 msgid "Really continue?" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160 +#: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181 msgid "This operation can't continue:" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032 +#: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087 #, fuzzy msgid "Discard changes" msgstr "_Скасаваць" -#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982 -#: ../src/utilops.c:1998 +#: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037 +#: ../src/utilops.c:2053 #, fuzzy msgid "File details" msgstr "Дата файла" -#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635 +#: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690 msgid "Sidecars" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1528 +#: ../src/utilops.c:1569 #, fuzzy msgid "Write to file" msgstr "Перазапісаць файл" -#: ../src/utilops.c:1568 +#: ../src/utilops.c:1609 msgid "Choose the destination folder." msgstr "Выбярыце тэчку прызначэння:" -#: ../src/utilops.c:1637 +#: ../src/utilops.c:1692 #, fuzzy msgid "New name" msgstr "Новае імя" -#: ../src/utilops.c:1674 +#: ../src/utilops.c:1729 msgid "Manual rename" msgstr "Ручное перайменаванне" -#: ../src/utilops.c:1679 +#: ../src/utilops.c:1734 msgid "Original name:" msgstr "Пачатковае імя:" -#: ../src/utilops.c:1682 +#: ../src/utilops.c:1737 msgid "New name:" msgstr "Новае імя" -#: ../src/utilops.c:1695 +#: ../src/utilops.c:1750 msgid "Auto rename" msgstr "Аўтаматычнае перайменаванне" -#: ../src/utilops.c:1701 +#: ../src/utilops.c:1756 msgid "Begin text" msgstr "Пачатак тэксту" -#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741 +#: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796 msgid "Start #" msgstr "Пачатковы #" -#: ../src/utilops.c:1715 +#: ../src/utilops.c:1770 msgid "End text" msgstr "Канец тэксту" -#: ../src/utilops.c:1723 +#: ../src/utilops.c:1778 msgid "Padding:" msgstr "Запаўненне:" -#: ../src/utilops.c:1728 +#: ../src/utilops.c:1783 msgid "Formatted rename" msgstr "Фарматаванае перайменаванне" -#: ../src/utilops.c:1733 +#: ../src/utilops.c:1788 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "Фармат (* = пачатковае імя, ## = нумары)" -#: ../src/utilops.c:1885 +#: ../src/utilops.c:1940 msgid "Another operation in progress.\n" msgstr "Іншая аперацыя выконваецца.\n" -#: ../src/utilops.c:1941 +#: ../src/utilops.c:1996 #, fuzzy, c-format msgid "File: '%s'\n" msgstr "Файл:" -#: ../src/utilops.c:1946 +#: ../src/utilops.c:2001 msgid "with sidecar files:\n" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1952 +#: ../src/utilops.c:2007 #, c-format msgid " '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1956 +#: ../src/utilops.c:2011 msgid "" "\n" "Status: " msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1968 +#: ../src/utilops.c:2023 msgid "no problem detected" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031 +#: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086 #, fuzzy msgid "Exclude file" msgstr "выключана" -#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054 +#: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109 msgid "Overview of changed metadata" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2047 +#: ../src/utilops.c:2102 #, c-format msgid "" "The following metadata tags will be written to\n" "'%s'." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2051 +#: ../src/utilops.c:2106 #, c-format msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2157 +#: ../src/utilops.c:2223 #, fuzzy -msgid "Delete files?" -msgstr "Выдаліць файл" +msgid "This will move the following files to the Trash bin" +msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены." -#: ../src/utilops.c:2158 +#: ../src/utilops.c:2227 #, fuzzy -msgid "This will delete the following files" +msgid "This will permanently delete the following files" msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены." -#: ../src/utilops.c:2177 +#: ../src/utilops.c:2230 +#, fuzzy +msgid "Delete files?" +msgstr "Выдаліць файл" + +#: ../src/utilops.c:2250 msgid "Can't write metadata" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2200 +#: ../src/utilops.c:2273 #, fuzzy msgid "Write metadata" msgstr "Метададзеныя" -#: ../src/utilops.c:2201 +#: ../src/utilops.c:2274 #, fuzzy msgid "Write metadata?" msgstr "Метададзеныя" -#: ../src/utilops.c:2202 +#: ../src/utilops.c:2275 #, fuzzy msgid "This will write the changed metadata into the following files" msgstr "" "Значэнні камандаў рэдагавання стануцца стандартнымі.\n" "Працягнуць?" -#: ../src/utilops.c:2204 +#: ../src/utilops.c:2277 msgid "Metadata writing failed" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251 +#: ../src/utilops.c:2296 ../src/utilops.c:2324 #, fuzzy msgid "Move failed" msgstr "Перамесціць файл" -#: ../src/utilops.c:2248 +#: ../src/utilops.c:2321 #, fuzzy msgid "Move files?" msgstr "Перамесціць файл" -#: ../src/utilops.c:2249 +#: ../src/utilops.c:2322 #, fuzzy msgid "This will move the following files" msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены." -#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301 +#: ../src/utilops.c:2346 ../src/utilops.c:2374 #, fuzzy msgid "Copy failed" msgstr "Капіяваць файл" -#: ../src/utilops.c:2298 +#: ../src/utilops.c:2371 #, fuzzy msgid "Copy files?" msgstr "Капіяваць файл" -#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433 +#: ../src/utilops.c:2372 ../src/utilops.c:2506 msgid "This will copy the following files" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809 -msgid "Rename" -msgstr "Перайменаванне" - -#: ../src/utilops.c:2344 +#: ../src/utilops.c:2417 #, fuzzy msgid "Rename files?" msgstr "Перайменаваць файл" -#: ../src/utilops.c:2345 +#: ../src/utilops.c:2418 #, fuzzy msgid "This will rename the following files" msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены." -#: ../src/utilops.c:2397 +#: ../src/utilops.c:2470 #, fuzzy msgid "Can't run external editor" msgstr "Немагчыма выканаць знешні рэдактар." -#: ../src/utilops.c:2431 +#: ../src/utilops.c:2504 #, fuzzy msgid "Editor" msgstr "Рэдактары" -#: ../src/utilops.c:2432 +#: ../src/utilops.c:2505 #, fuzzy msgid "Run editor?" msgstr "Скінуць рэдактары" -#: ../src/utilops.c:2435 +#: ../src/utilops.c:2508 #, fuzzy msgid "External command failed" msgstr "Знешня каманда Капіявання" -#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677 +#: ../src/utilops.c:2677 ../src/utilops.c:2750 msgid "Delete folder" msgstr "Выдаліць тэчку" -#: ../src/utilops.c:2605 +#: ../src/utilops.c:2678 #, fuzzy msgid "Delete symbolic link?" msgstr "Ці выдаліць сімвалічную спасылку на тэчку?" -#: ../src/utilops.c:2607 +#: ../src/utilops.c:2680 #, fuzzy msgid "" "This will delete the symbolic link.\n" @@ -6538,28 +7575,28 @@ msgstr "" "\n" "Тэчка, на якую яна ўказвае, выдалена не будзе." -#: ../src/utilops.c:2609 +#: ../src/utilops.c:2682 #, fuzzy msgid "Link deletion failed" msgstr "Не атрымалася выяўвіць файл" -#: ../src/utilops.c:2619 +#: ../src/utilops.c:2692 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" "Permissions do not allow writing to the folder." msgstr "Немагчыма выдаліць стары файл са сметніка" -#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688 +#: ../src/utilops.c:2704 ../src/utilops.c:2761 #, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "Немачыма прагледзець тэчку %s" -#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653 +#: ../src/utilops.c:2718 ../src/utilops.c:2726 msgid "Folder contains subfolders" msgstr "Тэчка змяшчае падтэчкі" -#: ../src/utilops.c:2649 +#: ../src/utilops.c:2722 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" @@ -6574,20 +7611,20 @@ msgstr "" "\n" "Тэчка змяшчае падтэчкі, якія павінны быць перамешчаны да выдалення тэчкі." -#: ../src/utilops.c:2657 +#: ../src/utilops.c:2730 msgid "Subfolders:" msgstr "Падтэчкі" -#: ../src/utilops.c:2678 +#: ../src/utilops.c:2751 msgid "Delete folder?" msgstr "Выдаліць тэчку?" -#: ../src/utilops.c:2679 +#: ../src/utilops.c:2752 #, fuzzy msgid "The folder contains these files:" msgstr "Тэчка змяшчае падтэчкі" -#: ../src/utilops.c:2680 +#: ../src/utilops.c:2753 #, fuzzy msgid "" "This will delete the folder.\n" @@ -6599,95 +7636,140 @@ msgstr "" "\n" "Змест тэчкі будзе таксама выдалены." -#: ../src/utilops.c:2810 +#: ../src/utilops.c:2883 #, fuzzy msgid "Rename folder?" msgstr "Перайменаваць файл" -#: ../src/utilops.c:2811 +#: ../src/utilops.c:2884 #, fuzzy msgid "The folder contains the following files" msgstr "Тэчка змяшчае падтэчкі" -#: ../src/utilops.c:2857 +#: ../src/utilops.c:2937 #, fuzzy msgid "Create Folder" msgstr "Выдаліць тэчку" -#: ../src/utilops.c:2858 +#: ../src/utilops.c:2938 #, fuzzy msgid "Create folder?" msgstr "Выдаліць тэчку?" -#: ../src/utilops.c:2861 +#: ../src/utilops.c:2941 #, fuzzy msgid "Can't create folder" msgstr "Немагчыма стварыць тэчку" -#: ../src/view_dir.c:406 +#: ../src/utilops.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Create Folder - " +msgstr "Выдаліць тэчку" + +#: ../src/utilops.c:3231 +#, fuzzy +msgid "Create new folder" +msgstr "Выдаліць тэчку?" + +#: ../src/utilops.c:3256 +#, fuzzy +msgid "Cannot create folder:" +msgstr "Немагчыма стварыць тэчку" + +#: ../src/view_dir.c:412 msgid "_Copy" msgstr "_Капіяваць" -#: ../src/view_dir.c:408 +#: ../src/view_dir.c:414 msgid "_Move" msgstr "_Перамесціць" -#: ../src/view_dir.c:662 +#: ../src/view_dir.c:715 msgid "_Up to parent" msgstr "На узровень _вышэй" -#: ../src/view_dir.c:667 +#: ../src/view_dir.c:720 msgid "_Slideshow" msgstr "Паказ _слайдаў" -#: ../src/view_dir.c:669 +#: ../src/view_dir.c:722 msgid "Slideshow recursive" msgstr "Рэкурсіўны паказ слайдаў" -#: ../src/view_dir.c:673 +#: ../src/view_dir.c:726 msgid "Find _duplicates..." msgstr "Знайсці _аднолькавыя..." -#: ../src/view_dir.c:675 +#: ../src/view_dir.c:728 msgid "Find duplicates recursive..." msgstr "Знайсці аднолькавыя рэкурсіўна..." -#: ../src/view_dir.c:680 +#: ../src/view_dir.c:733 msgid "_New folder..." msgstr "_Новая тэчка..." -#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640 +#: ../src/view_dir.c:750 ../src/view_file/view_file.c:664 #, fuzzy msgid "View as _List" msgstr "Праглядаць як _іконкі" -#: ../src/view_dir.c:700 +#: ../src/view_dir.c:753 #, fuzzy msgid "View as _Tree" msgstr "Праглядаць як _іконкі" -#: ../src/view_dir.c:705 +#: ../src/view_dir.c:766 msgid "Show _hidden files" msgstr "Паказаць с_хаваныя" -#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658 +#: ../src/view_dir.c:769 ../src/view_file/view_file.c:694 msgid "Re_fresh" msgstr "_Абнавіць" -#: ../src/view_file/view_file.c:643 +#: ../src/view_file/view_file.c:667 #, fuzzy msgid "View as _Icons" msgstr "Праглядаць як _іконкі" -#: ../src/view_file/view_file.c:649 +#: ../src/view_file/view_file.c:673 msgid "Show _thumbnails" msgstr "Паказаць _мініяцюры" -#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834 +#: ../src/view_file/view_file.c:809 +#, fuzzy +msgid "Mark text" +msgstr "Закладка _%d" + +#: ../src/view_file/view_file.c:812 +#, fuzzy +msgid "Set mark text" +msgstr "_Устанавіць закладку %d" + +#: ../src/view_file/view_file.c:813 +#, fuzzy +msgid "This will set or clear the mark text." +msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены." + +#: ../src/view_file/view_file.c:1106 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive" +msgstr "Сартоўка з улікам рэгістру" + +#: ../src/view_file/view_file.c:1115 +#, fuzzy +msgid "Select Class filter" +msgstr "Вылучыце тэчку" + +#: ../src/view_file/view_file.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Loading meta..." +msgstr "Загружаем мініяцюры..." + +#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2165 ../src/view_file/view_file_list.c:930 msgid " [NO GROUPING]" msgstr "" -#: ../src/view_file/view_file_list.c:460 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:515 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" @@ -6696,10 +7778,283 @@ msgstr "" "Несапраўднае імя файла:\n" "%s" -#: ../src/view_file/view_file_list.c:461 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:516 msgid "Error renaming file" msgstr "Памылка перайменавання файла" +#: ../src/view_file/view_file_list.c:2232 +#, fuzzy +msgid "NameStars" +msgstr "Імя" + +#: ../src/view_file/view_file_list.c:2236 +#, fuzzy +msgid "Stars" +msgstr "Пачатковы #" + +#: ../src/window.c:374 +msgid "Search the on-line help files.\n" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:379 +#, fuzzy +msgid "Search engine:" +msgstr "Пошук:" + +#: ../src/window.c:397 +#, fuzzy +msgid "Search terms:" +msgstr "Пошук:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Rotation" +#~ msgstr "Арыентацыя" + +#, fuzzy +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Файл:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open recent" +#~ msgstr "Адкрыць _нядаўняе" + +#~ msgid "_Thumbnail maintenance..." +#~ msgstr "Кіраванне _мініяцюрамі..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Thumbnail maintenance..." +#~ msgstr "Кіраванне _мініяцюрамі..." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "invalid or ignored: %s\n" +#~ "Use --help for options\n" +#~ msgstr "" +#~ "несапраўднае або праігнаравана: %s\n" +#~ "Скарыстуйце --help для параметраў\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid or ignored remote options: " +#~ msgstr "" +#~ "несапраўднае або праігнаравана: %s\n" +#~ "Скарыстуйце --help для параметраў\n" + +#~ msgid "Command line" +#~ msgstr "Камандны радок" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort by Exif-date" +#~ msgstr "Сартаваць па дадзеных E_xif" + +#~ msgid "Bilinear" +#~ msgstr "Дзвюхлінейнае" + +#~ msgid "Safe delete" +#~ msgstr "Бяспечнае выдаленне" + +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Вылучэнне" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Усё" + +#~ msgid "One image per page" +#~ msgstr "Адна выява на старонку" + +#~ msgid "Proof sheet" +#~ msgstr "Аркуш пробаў" + +#~ msgid "Default printer" +#~ msgstr "Стандартная друкарка" + +#~ msgid "Custom printer" +#~ msgstr "Іншая друкарка" + +#~ msgid "PostScript file" +#~ msgstr "Файл PostScript" + +#~ msgid "jpeg, low quality" +#~ msgstr "jpeg, нізкая якасць" + +#~ msgid "jpeg, normal quality" +#~ msgstr "jpeg, нармальная якасць" + +#~ msgid "jpeg, high quality" +#~ msgstr "jpeg, высокая якасць" + +#~ msgid "points" +#~ msgstr "пункты" + +#~ msgid "millimeters" +#~ msgstr "міліметры" + +#~ msgid "centimeters" +#~ msgstr "сантыметры" + +#~ msgid "inches" +#~ msgstr "цалі" + +#~ msgid "picas" +#~ msgstr "пікі" + +#~ msgid "Letter" +#~ msgstr "Ліст" + +#~ msgid "Legal" +#~ msgstr "Юрыдычны" + +#~ msgid "Executive" +#~ msgstr "Выканаўчы" + +#~ msgid "Envelope #10" +#~ msgstr "Канверт #10" + +#~ msgid "Envelope #9" +#~ msgstr "Канверт #9" + +#~ msgid "Envelope C4" +#~ msgstr "Канверт C4" + +#~ msgid "Envelope C5" +#~ msgstr "Канверт C5" + +#~ msgid "Envelope C6" +#~ msgstr "Envelope C6" + +#~ msgid "Photo 6x4" +#~ msgstr "Фотаздымак 6x4" + +#~ msgid "Photo 8x10" +#~ msgstr "Фотаздымак 8x10" + +#~ msgid "Postcard" +#~ msgstr "Паштоўка" + +#~ msgid "Tabloid" +#~ msgstr "Таблоід" + +#, c-format +#~ msgid "page %d of %d" +#~ msgstr "старонка %d з %d" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Падгляд" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Unable to open pipe for writing.\n" +#~ "\"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "Немагчыма адкрыць праграмны канал для запісу.\n" +#~ "\"%s\"" + +#, c-format +#~ msgid "Failure writing to file %s" +#~ msgstr "Памылка запісу ў файл %s" + +#~ msgid "SIGPIPE error writing to printer." +#~ msgstr "Памылка SIGPIPE падчас запісу ў друкарку." + +#, c-format +#~ msgid "An error occured printing to %s." +#~ msgstr "Памылка друку на %s." + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Дэталёвасці" + +#, c-format +#~ msgid "Printing %d pages to %s." +#~ msgstr "Друк %d старонак на %s" + +#~ msgid "Format:" +#~ msgstr "Фармат:" + +#~ msgid "Units:" +#~ msgstr "Адзінкі:" + +#~ msgid "Orientation:" +#~ msgstr "Арыентацыя:" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Прызначэнне:" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "<імя друкаркі>" + +#~ msgid "Unlimited" +#~ msgstr "Неабмежавана" + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Паказаць" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Крыніца" + +#~ msgid "Image size:" +#~ msgstr "Памер выявы:" + +#~ msgid "Proof size:" +#~ msgstr "Памер пробы:" + +#~ msgid "Paper" +#~ msgstr "Папера" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Водступы" + +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "Злева:" + +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "Справа:" + +#~ msgid "Top:" +#~ msgstr "Зверху:" + +#~ msgid "Bottom:" +#~ msgstr "Знізу:" + +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Друкарка" + +#~ msgid "File:" +#~ msgstr "Файл:" + +#~ msgid "File format:" +#~ msgstr "Фармат файла:" + +#~ msgid "DPI:" +#~ msgstr "DPI:" + +#~ msgid "Remember print settings" +#~ msgstr "Запомніць наладкі друку" + +#~ msgid "File name" +#~ msgstr "Імя файла" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exif date" +#~ msgstr "Дадзеныя _Exif" + +#, fuzzy +#~ msgid "Thumbnail maintenance" +#~ msgstr "Кіраванне _мініяцюрамі..." + +#~ msgid "Turn off safe delete" +#~ msgstr "Пераключыць бяспечнае выдаленне" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Safe delete: %s%s\n" +#~ "Trash: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Бяспечнае выдаленне: %s%s\n" +#~ "Карзіна: %s" + +#, c-format +#~ msgid "Safe delete: %s" +#~ msgstr "Бяспечнае выдаленне: %s" + #~ msgid "Thumbnail cache" #~ msgstr "Кэш мініяцюр Geeqie" @@ -6833,9 +8188,6 @@ msgstr "Памылка перайменавання файла" #~ msgid "Focus" #~ msgstr "Фокус" -#~ msgid "Show text" -#~ msgstr "Паказаць тэкст" - #~ msgid "Whether the text is displayed" #~ msgstr "Ці будзе бачным тэкст" @@ -6872,9 +8224,6 @@ msgstr "Памылка перайменавання файла" #~ msgid "External Move command" #~ msgstr "Знешня каманда Перайменавання" -#~ msgid "External Rename command" -#~ msgstr "Знешня каманда Перамяшчэння" - #~ msgid "External Delete command" #~ msgstr "Знешня каманда Выдалення" @@ -6923,9 +8272,6 @@ msgstr "Памылка перайменавання файла" #~ msgid "Image %d of %d" #~ msgstr "Выява %d з %d" -#~ msgid "Image properties" -#~ msgstr "Уласцівасці выявы" - #~ msgid "" #~ "This installation of %s was not built with support for color profiles." #~ msgstr "Гэтая зборка %s не была збудавана з падтрымкай профілей колеру." @@ -6987,9 +8333,6 @@ msgstr "Памылка перайменавання файла" #~ msgid "Startup" #~ msgstr "Запуск" -#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" -#~ msgstr "Кэшаваць мініяцюры ў ~/.thumbnails" - #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" #~ msgstr "Ужываць мініяцюры xvpics, калі знойдзены (толькі для чытання)" @@ -7002,9 +8345,6 @@ msgstr "Памылка перайменавання файла" #~ msgid "Two pass zooming" #~ msgstr "Двухпраходнае маштабаванне" -#~ msgid "Filtering" -#~ msgstr "Фільтрацыя" - #~ msgid "#" #~ msgstr "#" @@ -7160,17 +8500,6 @@ msgstr "Памылка перайменавання файла" #~ "у:\n" #~ "%s" -#~ msgid "" -#~ "Unable to move file:\n" -#~ "%s\n" -#~ "to:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Немагчыма перамесціць файл:\n" -#~ "%s\n" -#~ "у:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "" #~ "When operating with multiple files, please select\n" #~ "a folder, not a file." @@ -7266,9 +8595,6 @@ msgstr "Памылка перайменавання файла" #~ msgid "Rename multiple files" #~ msgstr "Перайменаванне некалькіх файлаў" -#~ msgid "Original Name" -#~ msgstr "Пачатковае імя" - #~ msgid "" #~ "Unable to rename file:\n" #~ "%s\n" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 32bc4b67..f95485da 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-01 10:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-26 16:13+0200\n" "Last-Translator: Владимир Петров \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../geeqie.desktop.in.h:1 +#: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1 #, fuzzy msgid "Geeqie" msgstr "Напускане на Geeqie" @@ -32,12 +32,53 @@ msgstr "Графичен файл" msgid "View and manage images" msgstr "Презареждане на следващото изображение" -#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1 -msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata" +#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2 +msgid "A lightweight image viewer" msgstr "" -#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1 -msgid "Import GQView metadata" +#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3 +msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles." +msgstr "" + +#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4 +msgid "" +"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it " +"can be used to manage large collections of images." +msgstr "" + +#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Camera import" +msgstr "Камера" + +#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2 +msgid "Import all images from camera" +msgstr "" + +#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1 +msgid "Export jpeg" +msgstr "" + +#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2 +msgid "Extract embedded jpegs from a raw file" +msgstr "" + +#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Image crop" +msgstr "Свойства на изображението - Geeqie" + +#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2 +msgid "Crop image from marked rectangle" +msgstr "" + +#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Random image" +msgstr "Произволно" + +#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2 +msgid "Display random image from Collections and current folder" msgstr "" #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1 @@ -49,182 +90,210 @@ msgstr "Моля въведете съществуващ файл за съдъ msgid "Symlink" msgstr "" +#. The name which appears in the menu: +#: ../plugins/template.desktop.in.h:2 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1 +msgid "Tethered photography" +msgstr "" + #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1 msgid "UFRaw Batch" msgstr "" +#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:2 +msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files" +msgstr "" + #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1 msgid "Edit UFRaw ID file" msgstr "" +#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:2 +msgid "Create UFRaw ID files for RAW files" +msgstr "" + #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1 msgid "UFRaw Batch recursive" msgstr "" -#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265 -#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095 +#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:2 +msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files recursively" +msgstr "" + +#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/cache_maint.c:1535 +#: ../src/preferences.c:117 ../src/preferences.c:2667 ../src/search.c:2246 +#: ../src/search.c:3574 msgid "Metadata" msgstr "Мета-данни" -#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009 +#: ../src/advanced_exif.c:440 ../src/preferences.c:2581 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: ../src/advanced_exif.c:427 +#: ../src/advanced_exif.c:441 msgid "Value" msgstr "Стойност" -#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764 -#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111 -#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935 +#: ../src/advanced_exif.c:442 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3907 +#: ../src/dupe.c:4632 ../src/dupe.c:5193 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3658 +#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2228 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../src/advanced_exif.c:429 +#: ../src/advanced_exif.c:443 msgid "Tag" msgstr "Етикет" -#: ../src/advanced_exif.c:430 +#: ../src/advanced_exif.c:444 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: ../src/advanced_exif.c:431 +#: ../src/advanced_exif.c:445 msgid "Elements" msgstr "Елементи" #. default sidebar -#: ../src/bar.c:183 +#: ../src/bar.c:199 msgid "Histogram" msgstr "" -#: ../src/bar.c:184 +#: ../src/bar.c:200 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Без заглавие" -#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993 +#: ../src/bar.c:201 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3062 +#: ../src/search.c:3493 msgid "Keywords" msgstr "Ключови думи" -#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005 +#: ../src/bar.c:202 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3505 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Коментар:" -#: ../src/bar.c:187 +#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:76 #, fuzzy msgid "Rating" msgstr "Грешка при печатане" -#: ../src/bar.c:188 +#: ../src/bar.c:204 +#, fuzzy +msgid "Headline" +msgstr "Би-линейно" + +#: ../src/bar.c:205 msgid "Exif" msgstr "Exif" #. other pre-configured panes -#: ../src/bar.c:190 +#: ../src/bar.c:207 #, fuzzy msgid "File info" msgstr "Файлът не е открит" -#: ../src/bar.c:191 +#: ../src/bar.c:208 #, fuzzy msgid "Location and GPS" msgstr "Местоположение:" -#: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342 +#: ../src/bar.c:209 ../src/exif.c:342 msgid "Copyright" msgstr "Авторско право" -#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010 +#: ../src/bar.c:212 ../src/bar_gps.c:1011 msgid "GPS Map" msgstr "" -#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191 +#: ../src/bar.c:332 ../src/toolbar.c:224 #, fuzzy msgid "Move to _top" msgstr "_Повдигане" -#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416 +#: ../src/bar.c:333 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416 msgid "Move _up" msgstr "_Повдигане" -#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418 +#: ../src/bar.c:334 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418 msgid "Move _down" msgstr "_Спускане" -#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194 +#: ../src/bar.c:335 ../src/toolbar.c:227 #, fuzzy msgid "Move to _bottom" msgstr "ляво долу" -#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196 +#: ../src/bar.c:337 ../src/toolbar.c:229 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "_Премахване" -#: ../src/bar.c:711 +#: ../src/bar.c:738 #, fuzzy msgid "Add Pane" msgstr "Добавяне на изображение" -#: ../src/bar_comment.c:216 +#: ../src/bar_comment.c:225 #, fuzzy msgid "Add text to selected files" msgstr "Добавяне на ключови думи към избраните файлове" -#: ../src/bar_comment.c:217 +#: ../src/bar_comment.c:226 #, fuzzy msgid "Replace existing text in selected files" msgstr "Заменяне на съществуващия файл с новия файл." -#: ../src/bar_exif.c:222 +#: ../src/bar_exif.c:233 msgid "" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 +#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 #, fuzzy msgid "Configure entry" msgstr "Избор на настройки" #. for the pane -#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648 +#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668 #, fuzzy msgid "Add entry" msgstr "_Добавяне на съдържанията им" -#: ../src/bar_exif.c:566 +#: ../src/bar_exif.c:586 msgid "Key:" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688 +#: ../src/bar_exif.c:595 ../src/preferences.c:2107 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:584 +#: ../src/bar_exif.c:604 msgid "Show only if set" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:585 +#: ../src/bar_exif.c:605 msgid "Editable (supported only for XMP)" msgstr "" #. for the entry -#: ../src/bar_exif.c:634 +#: ../src/bar_exif.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "Configure \"%s\"" msgstr "Избор на настройки" -#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342 +#: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1367 #, fuzzy, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "_Премахване" -#: ../src/bar_exif.c:636 +#: ../src/bar_exif.c:656 #, fuzzy, c-format msgid "Copy \"%s\"" msgstr "Копиране" -#: ../src/bar_exif.c:649 +#: ../src/bar_exif.c:669 #, fuzzy msgid "Show hidden entries" msgstr "Показване на скрити" @@ -323,27 +392,27 @@ msgid "Map centering" msgstr "Метод на измерване" #. use the same strings as in layout_util.c -#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899 +#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2635 msgid "Histogram on _Red" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900 +#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2636 msgid "Histogram on _Green" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901 +#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2637 msgid "Histogram on _Blue" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902 +#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2638 msgid "_Histogram on RGB" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903 +#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2639 msgid "Histogram on _Value" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907 +#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2643 msgid "Li_near Histogram" msgstr "" @@ -351,130 +420,151 @@ msgstr "" msgid "L_og Histogram" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:463 -msgid "Add keywords to selected files" +#: ../src/bar_keywords.c:488 +#, fuzzy +msgid "Add selected keywords to selected files" msgstr "Добавяне на ключови думи към избраните файлове" -#: ../src/bar_keywords.c:464 +#: ../src/bar_keywords.c:489 #, fuzzy -msgid "Replace existing keywords in selected files" +msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords" msgstr "Добавяне на ключови думи към избраните файлове" -#: ../src/bar_keywords.c:935 +#: ../src/bar_keywords.c:960 #, fuzzy msgid "Edit keyword" msgstr "Редактори" -#: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942 -#: ../src/bar_keywords.c:1287 +#: ../src/bar_keywords.c:960 ../src/bar_keywords.c:967 +#: ../src/bar_keywords.c:1312 #, fuzzy msgid "New keyword" msgstr "Ключови думи" -#: ../src/bar_keywords.c:942 +#: ../src/bar_keywords.c:967 #, fuzzy msgid "Configure keyword" msgstr "Избор на настройки" -#: ../src/bar_keywords.c:948 +#: ../src/bar_keywords.c:973 #, fuzzy msgid "Keyword:" msgstr "Ключови думи:" -#: ../src/bar_keywords.c:957 +#: ../src/bar_keywords.c:982 #, fuzzy msgid "Keyword type:" msgstr "Ключови думи:" -#: ../src/bar_keywords.c:959 +#: ../src/bar_keywords.c:984 #, fuzzy msgid "Active keyword" msgstr "Активен монитор" -#: ../src/bar_keywords.c:962 +#: ../src/bar_keywords.c:987 #, fuzzy msgid "Helper" msgstr "_Помощ" -#: ../src/bar_keywords.c:1036 +#: ../src/bar_keywords.c:1061 msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1038 +#: ../src/bar_keywords.c:1063 #, fuzzy msgid "Marks Keywords" msgstr "Ключови думи" -#: ../src/bar_keywords.c:1311 +#: ../src/bar_keywords.c:1336 #, fuzzy, c-format msgid "Add \"%s\" to all selected images" msgstr "Добавяне на ключови думи към избраните файлове" -#: ../src/bar_keywords.c:1317 +#: ../src/bar_keywords.c:1342 #, c-format msgid "Hide \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1324 +#: ../src/bar_keywords.c:1349 #, fuzzy, c-format msgid "Mark %d" msgstr "Добавяне на отметка" -#: ../src/bar_keywords.c:1332 +#: ../src/bar_keywords.c:1357 #, c-format msgid "Connect \"%s\" to mark" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1339 +#: ../src/bar_keywords.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Редактори" -#: ../src/bar_keywords.c:1349 +#: ../src/bar_keywords.c:1374 #, c-format msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1356 +#: ../src/bar_keywords.c:1381 #, c-format msgid "Disconnect all Mark Keyword connections" msgstr "" #. for the pane -#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381 +#: ../src/bar_keywords.c:1392 ../src/bar_keywords.c:1406 msgid "Expand checked" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382 +#: ../src/bar_keywords.c:1393 ../src/bar_keywords.c:1407 msgid "Collapse unchecked" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383 +#: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408 msgid "Hide unchecked" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1370 +#: ../src/bar_keywords.c:1395 msgid "Revert all hidden" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1372 +#: ../src/bar_keywords.c:1397 ../src/dupe.c:3920 #, fuzzy msgid "Show all" msgstr "Показване" -#: ../src/bar_keywords.c:1373 +#: ../src/bar_keywords.c:1398 msgid "Collapse all" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1374 +#: ../src/bar_keywords.c:1399 msgid "Revert" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1378 +#: ../src/bar_keywords.c:1403 msgid "On any change" msgstr "" -#: ../src/bar_sort.c:500 +#: ../src/bar_keywords.c:1899 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n" +msgstr "Невъзможно е да бъдат записани списъците с историята в: %s\n" + +#: ../src/bar_sort.c:435 +#, fuzzy +msgid "Sort Manager Operations" +msgstr "Манипулатор за подреждане" + +#: ../src/bar_sort.c:438 +msgid "" +"Additional operations utilising plugins\n" +"may be included by setting:\n" +"\n" +"X-Geeqie-Filter=true\n" +"\n" +"in the plugin file." +msgstr "" + +#: ../src/bar_sort.c:506 #, c-format msgid "" "The collection:\n" @@ -485,11 +575,11 @@ msgstr "" "%s\n" "вече съществува." -#: ../src/bar_sort.c:501 +#: ../src/bar_sort.c:507 msgid "Collection exists" msgstr "Колекцията съществува" -#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93 +#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" @@ -498,52 +588,54 @@ msgstr "" "Неуспешно запазване на колекцията:\n" "%s" -#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94 +#: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94 msgid "Save Failed" msgstr "Неуспешно запазване" -#: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723 +#: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737 msgid "Add Bookmark" msgstr "Добавяне на отметка" -#: ../src/bar_sort.c:555 +#: ../src/bar_sort.c:561 msgid "Add Collection" msgstr "Добавяне на колекция" -#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297 +#: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: ../src/bar_sort.c:650 +#: ../src/bar_sort.c:658 msgid "Sort Manager" msgstr "Манипулатор за подреждане" -#: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823 -#: ../src/ui_pathsel.c:1108 +#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1854 +#: ../src/ui_pathsel.c:1100 msgid "Folders" msgstr "Папки" -#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197 +#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:242 msgid "Collections" msgstr "Колекции" -#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297 +#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/preferences.c:641 ../src/preferences.c:711 +#: ../src/toolbar.c:94 ../src/utilops.c:2370 msgid "Copy" msgstr "Копиране" -#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247 +#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/preferences.c:643 ../src/preferences.c:712 +#: ../src/toolbar.c:95 ../src/utilops.c:2320 msgid "Move" msgstr "Преместване" -#: ../src/bar_sort.c:710 +#: ../src/bar_sort.c:722 msgid "Add image" msgstr "Добавяне на изображение" -#: ../src/bar_sort.c:713 +#: ../src/bar_sort.c:725 msgid "Add selection" msgstr "Добавяне на избрани" -#: ../src/bar_sort.c:726 +#: ../src/bar_sort.c:740 msgid "Undo last image" msgstr "Отмяна за последното изображение" @@ -554,160 +646,202 @@ msgid "" "error: %s\n" msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n" -#: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880 -#: ../src/editors.c:1195 +#: ../src/cache_maint.c:124 ../src/cache_maint.c:615 ../src/cache_maint.c:716 +#: ../src/cache_maint.c:897 ../src/cache_maint.c:1322 ../src/editors.c:1245 +#: ../src/preferences.c:2839 msgid "done" msgstr "извършено" -#: ../src/cache_maint.c:313 +#: ../src/cache_maint.c:314 msgid "Removing old metadata..." msgstr "Премахване на стари мета-данни..." -#: ../src/cache_maint.c:317 +#: ../src/cache_maint.c:318 msgid "Clearing cached thumbnails..." msgstr "Премахване на кеширани смалени изображения..." -#: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053 +#: ../src/cache_maint.c:322 ../src/cache_maint.c:1070 msgid "Removing old thumbnails..." msgstr "Премахване на стари смалени изображения..." -#: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056 +#: ../src/cache_maint.c:325 ../src/cache_maint.c:1073 msgid "Maintenance" msgstr "Поддръжка" -#: ../src/cache_maint.c:732 +#: ../src/cache_maint.c:629 ../src/cache_maint.c:1253 +#, fuzzy +msgid "stopped" +msgstr "спряно от потребител" + +#: ../src/cache_maint.c:740 ../src/cache_maint.c:1346 ../src/preferences.c:2921 msgid "Invalid folder" msgstr "Невалидна папка" -#: ../src/cache_maint.c:733 +#: ../src/cache_maint.c:741 ../src/cache_maint.c:1347 ../src/preferences.c:2922 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "Указаната папка не може да бъде открита." -#: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256 +#: ../src/cache_maint.c:809 ../src/cache_maint.c:823 ../src/cache_maint.c:1515 msgid "Create thumbnails" msgstr "Създаване на смалени изображения" -#: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063 +#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1080 ../src/cache_maint.c:1396 +#: ../src/preferences.c:2960 msgid "S_tart" msgstr "_Стартиране" -#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347 +#: ../src/cache_maint.c:830 ../src/cache_maint.c:1409 ../src/preferences.c:2973 +#: ../src/preferences.c:3311 msgid "Folder:" msgstr "Папка:" -#: ../src/cache_maint.c:820 +#: ../src/cache_maint.c:833 ../src/cache_maint.c:1412 ../src/preferences.c:2976 msgid "Select folder" msgstr "Избор на папка" -#: ../src/cache_maint.c:824 +#: ../src/cache_maint.c:837 ../src/preferences.c:2980 msgid "Include subfolders" msgstr "Включване на под-папки" -#: ../src/cache_maint.c:825 +#: ../src/cache_maint.c:838 msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "Запазване на смалени изображения при оригиналните изображения" -#: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072 +#: ../src/cache_maint.c:847 ../src/cache_maint.c:1089 ../src/cache_maint.c:1422 +#: ../src/preferences.c:2988 msgid "click start to begin" msgstr "щракни \"Стартиране\" за започване" -#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121 +#: ../src/cache_maint.c:1009 ../src/editors.c:1171 msgid "running..." msgstr "действа..." -#: ../src/cache_maint.c:1048 +#: ../src/cache_maint.c:1065 msgid "Clearing thumbnails..." msgstr "Изчистване на смалени изображения..." -#: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134 -#: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251 +#: ../src/cache_maint.c:1148 ../src/cache_maint.c:1151 +#: ../src/cache_maint.c:1491 ../src/cache_maint.c:1510 msgid "Clear cache" msgstr "Изчистване на кеш" -#: ../src/cache_maint.c:1135 +#: ../src/cache_maint.c:1152 +#, fuzzy msgid "" -"This will remove all thumbnails that have\n" -"been saved to disk, continue?" +"This will remove all thumbnails and sim. files\n" +"that have been saved to disk, continue?" msgstr "" "Това ще премахне всички смалени изображения които\n" "са събрани на диска, продължаване?" -#: ../src/cache_maint.c:1180 +#: ../src/cache_maint.c:1197 #, fuzzy, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Местоположение:" -#: ../src/cache_maint.c:1205 +#: ../src/cache_maint.c:1391 +#, fuzzy +msgid "Create sim. files" +msgstr "Не може да бъде създадена папка" + +#: ../src/cache_maint.c:1402 +#, fuzzy +msgid "Create sim. files recursively" +msgstr "Рендване на смалени изображения за определена папка." + +#: ../src/cache_maint.c:1464 #, fuzzy msgid "Cache Maintenance" msgstr "Поддръжка на кеш - Geeqie" -#: ../src/cache_maint.c:1217 +#: ../src/cache_maint.c:1476 msgid "Cache and Data Maintenance" msgstr "Поддръжка на кеш и данни" -#: ../src/cache_maint.c:1221 +#: ../src/cache_maint.c:1480 #, fuzzy -msgid "Geeqie thumbnail cache" +msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache" msgstr "Споделен кеш със смалени изображения" -#: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246 -#: ../src/cache_maint.c:1271 +#: ../src/cache_maint.c:1486 ../src/cache_maint.c:1505 +#: ../src/cache_maint.c:1541 msgid "Clean up" msgstr "Изчистване" -#: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249 -msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." +#: ../src/cache_maint.c:1489 +#, fuzzy +msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files." msgstr "" "Премахване на остарели или такива без налични\n" "оригинали смалени изображения." -#: ../src/cache_maint.c:1235 +#: ../src/cache_maint.c:1494 #, fuzzy msgid "Delete all cached data." msgstr "Изтриване на всички кеширани смалени изображения." -#: ../src/cache_maint.c:1238 +#: ../src/cache_maint.c:1497 msgid "Shared thumbnail cache" msgstr "Споделен кеш със смалени изображения" -#: ../src/cache_maint.c:1254 +#: ../src/cache_maint.c:1508 +msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." +msgstr "" +"Премахване на остарели или такива без налични\n" +"оригинали смалени изображения." + +#: ../src/cache_maint.c:1513 msgid "Delete all cached thumbnails." msgstr "Изтриване на всички кеширани смалени изображения." -#: ../src/cache_maint.c:1260 +#: ../src/cache_maint.c:1519 msgid "Render" msgstr "Рендване" -#: ../src/cache_maint.c:1263 +#: ../src/cache_maint.c:1522 msgid "Render thumbnails for a specific folder." msgstr "Рендване на смалени изображения за определена папка." -#: ../src/cache_maint.c:1274 +#: ../src/cache_maint.c:1525 +#, fuzzy +msgid "File similarity cache" +msgstr "Изчистване на кеш" + +#: ../src/cache_maint.c:1529 +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "творческа" + +#: ../src/cache_maint.c:1532 +#, fuzzy +msgid "Create sim. files recursively." +msgstr "Рендване на смалени изображения за определена папка." + +#: ../src/cache_maint.c:1544 msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "Премахване на ключови думи и коментари, които не дават резултат." #. When does this occur ?? -#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545 -#: ../src/image-overlay.c:622 +#: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:270 +#: ../src/image-overlay.c:348 msgid "Untitled" msgstr "Без заглавие" -#: ../src/collect.c:409 +#: ../src/collect.c:497 #, c-format msgid "Untitled (%d)" msgstr "Неозаглавена (%d)" -#: ../src/collect.c:1051 +#: ../src/collect.c:1143 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Collection - %s" msgstr "%s - Geeqie колекция" -#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167 +#: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259 msgid "Close collection" msgstr "Затваряне на колекция" -#: ../src/collect.c:1168 +#: ../src/collect.c:1260 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" @@ -715,7 +849,7 @@ msgstr "" "Колекцията е променена.\n" "Запазване?" -#: ../src/collect.c:1171 +#: ../src/collect.c:1263 msgid "_Discard" msgstr "От_хвърляне" @@ -772,7 +906,7 @@ msgstr "" msgid "Save collection" msgstr "Запазване на колекция" -#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84 +#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:707 ../src/toolbar.c:90 msgid "Open collection" msgstr "Отваряне на колекция" @@ -784,191 +918,226 @@ msgstr "Добавяне към колекция" msgid "_Append" msgstr "_Добавяне" -#: ../src/collect-dlg.c:236 +#: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3268 msgid "Collection Files" msgstr "Файлове-колекции" -#: ../src/collect-io.c:356 +#: ../src/collect-io.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" msgstr "" "Неуспешно запазване на колекцията:\n" "%s" -#: ../src/collect-io.c:381 +#: ../src/collect-io.c:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving collection file: %s\n" "error: %s\n" msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n" -#: ../src/collect-table.c:212 +#: ../src/collect-table.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d images (%s, %d)" msgstr "%s, %d файла (%s, %d)" -#: ../src/collect-table.c:219 +#: ../src/collect-table.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "%s, %d images" msgstr "%d изображения" -#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675 -#: ../src/layout_util.c:2816 +#: ../src/collect-table.c:226 ../src/layout_util.c:1939 +#: ../src/layout_util.c:3638 msgid "Empty" msgstr "Празно" -#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365 -#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957 +#: ../src/collect-table.c:240 ../src/dupe.c:2119 ../src/search.c:406 +#: ../src/view_file/view_file.c:1258 ../src/view_file/view_file.c:1367 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Зареждане на смалени..." -#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661 -#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061 +#: ../src/collect-table.c:961 ../src/dupe.c:3463 ../src/dupe.c:3794 +#: ../src/layout_util.c:2434 ../src/search.c:1118 msgid "_View" msgstr "Пре_глед" -#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663 -#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063 -#: ../src/view_file/view_file.c:598 +#: ../src/collect-table.c:963 ../src/dupe.c:3465 ../src/dupe.c:3796 +#: ../src/img-view.c:1344 ../src/layout_image.c:771 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2336 ../src/search.c:1120 +#: ../src/view_file/view_file.c:615 msgid "View in _new window" msgstr "Преглед в _нов прозорец" -#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671 -#: ../src/search.c:1098 +#: ../src/collect-table.c:965 ../src/pan-view/pan-view.c:2338 +#, fuzzy +msgid "Go to original" +msgstr "Да се мащабира към оригиналната големина" + +#: ../src/collect-table.c:968 ../src/dupe.c:3517 ../src/dupe.c:3804 msgid "Rem_ove" msgstr "_Премахване" -#: ../src/collect-table.c:921 +#: ../src/collect-table.c:971 #, fuzzy msgid "Append from file selection" msgstr "Добавяне от файловия списък" -#: ../src/collect-table.c:923 +#: ../src/collect-table.c:973 msgid "Append from collection..." msgstr "Добавяне от колекция..." -#: ../src/collect-table.c:927 +#: ../src/collect-table.c:977 #, fuzzy msgid "_Selection" msgstr "Избор" -#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666 -#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066 +#: ../src/collect-table.c:979 ../src/dupe.c:3468 ../src/dupe.c:3799 +#: ../src/layout_util.c:2507 ../src/preferences.c:717 ../src/search.c:1123 +#: ../src/toolbar.c:100 ../src/view_file/view_file.c:992 +#: ../src/view_file/view_file.c:1042 msgid "Select all" msgstr "Маркиране на всички" -#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668 -#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068 +#: ../src/collect-table.c:981 ../src/dupe.c:3470 ../src/dupe.c:3801 +#: ../src/layout_util.c:2508 ../src/preferences.c:718 ../src/search.c:1125 +#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1047 msgid "Select none" msgstr "Размаркиране на всички" -#: ../src/collect-table.c:933 +#: ../src/collect-table.c:983 #, fuzzy msgid "Invert selection" msgstr "Избор" -#: ../src/collect-table.c:935 +#: ../src/collect-table.c:985 #, fuzzy msgid "Rectangular selection" msgstr "Правоъгълно избиране в иконния преглед" -#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323 -#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085 -#: ../src/view_file/view_file.c:602 +#: ../src/collect-table.c:997 ../src/dupe.c:3495 ../src/img-view.c:1348 +#: ../src/layout_image.c:779 ../src/layout_util.c:2481 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2342 ../src/search.c:1142 +#: ../src/view_file/view_file.c:619 msgid "_Copy..." msgstr "_Копиране..." -#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324 -#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087 -#: ../src/view_file/view_file.c:604 +#: ../src/collect-table.c:999 ../src/dupe.c:3497 ../src/img-view.c:1349 +#: ../src/layout_image.c:781 ../src/layout_util.c:2482 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2344 ../src/search.c:1144 +#: ../src/view_file/view_file.c:621 msgid "_Move..." msgstr "Пре_местване..." -#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325 -#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683 -#: ../src/view_file/view_file.c:606 +#: ../src/collect-table.c:1001 ../src/dupe.c:3499 ../src/img-view.c:1350 +#: ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2483 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2346 ../src/search.c:1146 ../src/view_dir.c:736 +#: ../src/view_file/view_file.c:623 msgid "_Rename..." msgstr "П_реименуване..." -#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326 -#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264 -#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608 +#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3501 ../src/img-view.c:1351 +#: ../src/layout_image.c:785 ../src/pan-view/pan-view.c:2348 +#: ../src/search.c:1148 ../src/view_dir.c:739 ../src/view_file/view_file.c:625 #, fuzzy msgid "_Copy path" msgstr "_Копиране" -#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327 -#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266 -#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610 +#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1352 +#: ../src/layout_image.c:786 ../src/pan-view/pan-view.c:2350 +#: ../src/search.c:1150 ../src/view_dir.c:742 ../src/view_file/view_file.c:627 #, fuzzy msgid "_Copy path unquoted" msgstr "_Копиране" -#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328 -#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758 -#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692 -#: ../src/view_file/view_file.c:612 +#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3508 ../src/img-view.c:1356 +#: ../src/layout_image.c:792 ../src/layout_util.c:2484 +#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2355 ../src/search.c:1155 +#: ../src/view_file/view_file.c:631 +#, fuzzy +msgid "Move to Trash..." +msgstr "Пре_местване..." + +#: ../src/collect-table.c:1011 ../src/dupe.c:3509 ../src/img-view.c:1357 +#: ../src/layout_image.c:793 ../src/pan-view/pan-view.c:2356 +#: ../src/search.c:1156 ../src/view_file/view_file.c:632 +#, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "_Повдигане" + +#: ../src/collect-table.c:1014 ../src/dupe.c:3512 ../src/img-view.c:1360 +#: ../src/layout_image.c:797 ../src/pan-view/pan-view.c:2359 +#: ../src/search.c:1159 ../src/view_dir.c:745 ../src/view_file/view_file.c:635 msgid "_Delete..." msgstr "Изтриван_е..." -#: ../src/collect-table.c:963 +#: ../src/collect-table.c:1015 ../src/dupe.c:3513 ../src/img-view.c:1361 +#: ../src/layout_image.c:798 ../src/pan-view/pan-view.c:2360 +#: ../src/search.c:1160 ../src/ui_pathsel.c:645 +#: ../src/view_file/view_file.c:636 +msgid "_Delete" +msgstr "_Изтриване" + +#: ../src/collect-table.c:1021 #, fuzzy msgid "Randomize" msgstr "Произволно" -#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637 +#: ../src/collect-table.c:1023 ../src/view_dir.c:760 +#: ../src/view_file/view_file.c:661 msgid "_Sort" msgstr "_Подреждане" -#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653 +#: ../src/collect-table.c:1026 ../src/view_file/view_file.c:677 msgid "Show filename _text" msgstr "Показване име на _файл" -#: ../src/collect-table.c:971 +#: ../src/collect-table.c:1028 ../src/view_file/view_file.c:685 +#: ../src/view_file/view_file.c:689 +#, fuzzy +msgid "Show star rating" +msgstr "Подреждане по дата" + +#: ../src/collect-table.c:1031 msgid "_Save collection" msgstr "Запазване на колек_ция" -#: ../src/collect-table.c:973 +#: ../src/collect-table.c:1033 msgid "Save collection _as..." msgstr "Запазване на колекция кат_о..." -#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751 -#: ../src/view_file/view_file.c:622 +#: ../src/collect-table.c:1036 ../src/layout_util.c:2477 +#: ../src/view_file/view_file.c:646 msgid "_Find duplicates..." msgstr "Откриване на _дубликати..." -#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753 -#: ../src/search.c:1082 +#: ../src/collect-table.c:1038 ../src/dupe.c:3492 ../src/layout_util.c:2479 +#: ../src/search.c:1139 msgid "Print..." msgstr "Печат..." -#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487 +#: ../src/collect-table.c:2236 ../src/dupe.c:4894 ../src/img-view.c:1521 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "Пуснатият списък съдържа папки." -#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489 +#: ../src/collect-table.c:2238 ../src/dupe.c:4896 ../src/img-view.c:1523 msgid "_Add contents" msgstr "_Добавяне на съдържанията им" -#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490 +#: ../src/collect-table.c:2240 ../src/dupe.c:4897 ../src/img-view.c:1524 msgid "Add contents _recursive" msgstr "_Рекурсивно добавяне на съдържанията им" -#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491 +#: ../src/collect-table.c:2242 ../src/dupe.c:4898 ../src/img-view.c:1525 msgid "_Skip folders" msgstr "_Пропускане на папки" -#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493 -#: ../src/view_dir.c:426 +#: ../src/collect-table.c:2245 ../src/dupe.c:4900 ../src/img-view.c:1527 +#: ../src/view_dir.c:432 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448 +#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504 msgid "sRGB" msgstr "" @@ -976,7 +1145,7 @@ msgstr "" msgid "Adobe RGB compatible" msgstr "" -#: ../src/color-man.c:453 +#: ../src/color-man.c:452 #, fuzzy msgid "Custom profile" msgstr "Потребителски принтер" @@ -1003,12 +1172,12 @@ msgstr "" msgid "Could not create directory" msgstr "Не може да бъде създадена папка" -#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554 +#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650 #, fuzzy msgid "Desktop file" msgstr "Работно пространство" -#: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494 +#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 #, c-format msgid "" "Unable to delete file:\n" @@ -1017,17 +1186,17 @@ msgstr "" "Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n" "%s" -#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133 -#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682 +#: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:496 ../src/utilops.c:2199 +#: ../src/utilops.c:2233 ../src/utilops.c:2755 msgid "File deletion failed" msgstr "Неуспешно изтриване на файл" -#: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537 -#: ../src/ui_pathsel.c:545 +#: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:538 +#: ../src/ui_pathsel.c:546 msgid "Delete file" msgstr "Изтриване на файл" -#: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543 +#: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:544 #, c-format msgid "" "About to delete the file:\n" @@ -1036,189 +1205,292 @@ msgstr "" "Относно изтриването на файла:\n" " %s" -#: ../src/desktop_file.c:383 +#: ../src/desktop_file.c:384 #, fuzzy msgid "new.desktop" msgstr "Работно пространство" -#: ../src/desktop_file.c:467 +#: ../src/desktop_file.c:549 ../src/menu.c:119 msgid "Plugins" msgstr "" -#: ../src/desktop_file.c:544 +#: ../src/desktop_file.c:618 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../src/desktop_file.c:640 msgid "Hidden" msgstr "" -#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307 -#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120 -#: ../src/utilops.c:501 +#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3913 ../src/dupe.c:4636 +#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3662 ../src/ui_pathsel.c:1112 +#: ../src/utilops.c:511 msgid "Path" msgstr "Път" -#: ../src/dupe.c:108 +#: ../src/dupe.c:225 msgid "Drop files to compare them." msgstr "Пускане на файлове за сравнение." -#: ../src/dupe.c:112 +#: ../src/dupe.c:229 #, c-format msgid "%d files" msgstr "%d файла" -#: ../src/dupe.c:116 +#: ../src/dupe.c:233 #, c-format msgid "%d matches found in %d files" msgstr "%d съвпадения намерени в %d файла" -#: ../src/dupe.c:121 +#: ../src/dupe.c:238 msgid "[set 1]" msgstr "[набор 1]" -#: ../src/dupe.c:1488 +#: ../src/dupe.c:2291 msgid "Reading checksums..." msgstr "Четене на контролни суми..." -#: ../src/dupe.c:1521 +#: ../src/dupe.c:2327 msgid "Reading dimensions..." msgstr "Четене на размери..." -#: ../src/dupe.c:1555 +#: ../src/dupe.c:2419 msgid "Reading similarity data..." msgstr "Четене на данни за прилика..." -#: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622 +#. End of setup not done +#: ../src/dupe.c:2457 ../src/dupe.c:2477 ../src/dupe.c:2559 msgid "Comparing..." msgstr "Сравнение..." -#: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011 +#: ../src/dupe.c:2491 ../src/dupe.c:2517 ../src/pan-view/pan-view.c:1028 msgid "Sorting..." msgstr "Подреждане..." -#: ../src/dupe.c:2352 +#: ../src/dupe.c:2547 +#, fuzzy +msgid "Queuing..." +msgstr "действа..." + +#: ../src/dupe.c:2976 +#, fuzzy +msgid "Loading file list" +msgstr "_Отлепване файловия списък" + +#: ../src/dupe.c:3472 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "Избиране на п_ървите от всяка група дубликати" -#: ../src/dupe.c:2354 +#: ../src/dupe.c:3474 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "Избиране на _останалите от всяка група дубликати" -#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100 +#: ../src/dupe.c:3519 ../src/dupe.c:3806 msgid "C_lear" msgstr "Из_чистване" -#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676 +#: ../src/dupe.c:3522 ../src/dupe.c:3809 msgid "Close _window" msgstr "За_тваряне на прозореца" -#: ../src/dupe.c:2549 +#: ../src/dupe.c:3682 #, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d файла (набор 2)" -#: ../src/dupe.c:2765 +#: ../src/dupe.c:3908 #, fuzzy msgid "Name case-insensitive" msgstr "Подреждане с чувствителност към регистъра" -#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809 -#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112 -#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939 +#: ../src/dupe.c:3909 ../src/dupe.c:4633 ../src/dupe.c:5193 ../src/osd.c:41 +#: ../src/preferences.c:2320 ../src/search.c:3659 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:2240 msgid "Size" msgstr "Големина" -#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336 -#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113 -#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943 +#: ../src/dupe.c:3910 ../src/dupe.c:4634 ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:336 +#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3660 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:2244 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217 -#: ../src/search.c:3114 +#: ../src/dupe.c:3911 ../src/dupe.c:4635 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3661 msgid "Dimensions" msgstr "Размери" -#: ../src/dupe.c:2769 +#: ../src/dupe.c:3912 msgid "Checksum" msgstr "Контролна сума" -#: ../src/dupe.c:2771 -msgid "Similarity (high)" +#: ../src/dupe.c:3914 +#, fuzzy +msgid "Similarity (high - 95)" msgstr "Прилика (висока)" -#: ../src/dupe.c:2772 -msgid "Similarity" -msgstr "Прилика" +#: ../src/dupe.c:3915 +#, fuzzy +msgid "Similarity (med. - 90)" +msgstr "Прилика (ниска)" -#: ../src/dupe.c:2773 -msgid "Similarity (low)" +#: ../src/dupe.c:3916 +#, fuzzy +msgid "Similarity (low - 85)" msgstr "Прилика (ниска)" -#: ../src/dupe.c:2774 +#: ../src/dupe.c:3917 msgid "Similarity (custom)" msgstr "Прилика (потребителска)" -#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86 +#: ../src/dupe.c:3918 +#, fuzzy +msgid "Name ≠ content" +msgstr "Изображения със съдържание" + +#: ../src/dupe.c:3919 +#, fuzzy +msgid "Name case-insensitive ≠ content" +msgstr "Подреждане с чувствителност към регистъра" + +#: ../src/dupe.c:4568 ../src/dupe.c:4956 ../src/preferences.c:709 +#: ../src/toolbar.c:92 #, fuzzy msgid "Find duplicates" msgstr "Откриване на _дубликати..." -#: ../src/dupe.c:3339 +#: ../src/dupe.c:4630 ../src/search.c:3656 +msgid "Rank" +msgstr "Класиране" + +#: ../src/dupe.c:4631 ../src/search.c:3657 +#, fuzzy +msgid "Thumb" +msgstr "Смалени изображения" + +#: ../src/dupe.c:4637 ../src/dupe.c:5193 ../src/preferences.c:1993 +#: ../src/preferences.c:2025 +#, fuzzy +msgid "Set" +msgstr "Търсене в:" + +#: ../src/dupe.c:4676 msgid "Compare to:" msgstr "Сравняване с:" -#: ../src/dupe.c:3352 +#: ../src/dupe.c:4713 ../src/preferences.c:1917 ../src/search.c:3675 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Смалени изображения" + +#: ../src/dupe.c:4721 msgid "Compare by:" msgstr "Сравняване чрез:" -#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Смалени изображения" +#: ../src/dupe.c:4729 +#, fuzzy +msgid "Custom Threshold" +msgstr "Потребителски праг на прилика:" -#: ../src/dupe.c:3368 +#: ../src/dupe.c:4739 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255 +msgid "Sort" +msgstr "Подреждане" + +#: ../src/dupe.c:4746 #, fuzzy -msgid "Ignore Rotation" +msgid "Ignore Orientation" msgstr "Ориентация" -#: ../src/dupe.c:3376 +#: ../src/dupe.c:4754 msgid "Compare two file sets" msgstr "Сравняване на два набора файлове" -#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221 -msgid "Sort" -msgstr "Подреждане" +#: ../src/dupe.c:4956 +msgid "Please wait for the current file selection to be loaded." +msgstr "" + +#: ../src/dupe.c:5187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n" +msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n" -#: ../src/dupe.c:3404 +#: ../src/dupe.c:5193 #, fuzzy -msgid "Custom Threshold" -msgstr "Потребителски праг на прилика:" +msgid "Match" +msgstr "отчитайки регистъра" + +#: ../src/dupe.c:5193 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "Група:" + +#: ../src/dupe.c:5193 +msgid "Similarity" +msgstr "Прилика" + +#: ../src/dupe.c:5193 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail" +msgstr "Смалени изображения" + +#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short +#: ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3632 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#: ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3634 +msgid "Height" +msgstr "Височина" + +#: ../src/dupe.c:5193 +#, fuzzy +msgid "Path\n" +msgstr "Път" + +#: ../src/dupe.c:5324 +#, fuzzy +msgid "Export Files" +msgstr "Отклонение на експозицията" + +#: ../src/dupe.c:5350 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "портретна" + +#: ../src/dupe.c:5355 +msgid "Export to csv" +msgstr "" -#: ../src/editors.c:295 +#: ../src/dupe.c:5357 +msgid "Export to tab-delimited" +msgstr "" + +#: ../src/editors.c:309 #, c-format msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" msgstr "" #. flash fired (bit 0) -#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374 +#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430 msgid "yes" msgstr "да" -#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374 +#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430 msgid "no" msgstr "не" -#: ../src/editors.c:521 +#: ../src/editors.c:571 msgid "stopping..." msgstr "спиране..." -#: ../src/editors.c:542 +#: ../src/editors.c:592 msgid "Edit command results" msgstr "Резултати от команда за редакция" -#: ../src/editors.c:545 +#: ../src/editors.c:595 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "Изход на %s" -#: ../src/editors.c:1072 +#: ../src/editors.c:1122 #, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" @@ -1227,57 +1499,57 @@ msgstr "" "Неуспешно задействане на командата:\n" "%s\n" -#: ../src/editors.c:1199 +#: ../src/editors.c:1249 msgid "stopped by user" msgstr "спряно от потребител" -#: ../src/editors.c:1284 +#: ../src/editors.c:1334 #, c-format msgid "" "%s\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: ../src/editors.c:1286 +#: ../src/editors.c:1336 #, fuzzy msgid "Invalid editor command" msgstr "Невалидна цел" -#: ../src/editors.c:1373 +#: ../src/editors.c:1423 msgid "Editor template is empty." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1374 +#: ../src/editors.c:1424 msgid "Editor template has incorrect syntax." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1375 +#: ../src/editors.c:1425 msgid "Editor template uses incompatible macros." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1376 +#: ../src/editors.c:1426 msgid "Can't find matching file type." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1377 +#: ../src/editors.c:1427 msgid "Can't execute external editor." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1378 +#: ../src/editors.c:1428 msgid "External editor returned error status." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1379 +#: ../src/editors.c:1429 msgid "File was skipped." msgstr "" -#: ../src/editors.c:1380 +#: ../src/editors.c:1430 msgid "Unknown error." msgstr "" #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194 -#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350 -#: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420 +#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406 +#: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476 msgid "unknown" msgstr "непознато" @@ -1516,7 +1788,7 @@ msgstr "" msgid "custom" msgstr "Потребителско" -#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388 +#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444 msgid "auto" msgstr "автоматично" @@ -1688,7 +1960,7 @@ msgstr "Настройка на експозицията" msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Чувствителност според ISO" -#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569 +#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923 msgid "ISO sensitivity" msgstr "Чувствителност според ISO" @@ -1704,7 +1976,7 @@ msgstr "" msgid "Date original" msgstr "Дата на оригинала" -#: ../src/exif.c:353 +#: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57 msgid "Date digitized" msgstr "Дата на цифровизиране" @@ -1718,11 +1990,11 @@ msgstr "Формат на файл:" msgid "Compression ratio" msgstr "Съотношение на компресията:" -#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566 +#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920 msgid "Shutter speed" msgstr "Скорост на затвора" -#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567 +#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59 msgid "Aperture" msgstr "Бленда" @@ -1730,7 +2002,7 @@ msgstr "Бленда" msgid "Brightness" msgstr "" -#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568 +#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60 msgid "Exposure bias" msgstr "Отклонение на експозицията" @@ -1739,7 +2011,7 @@ msgstr "Отклонение на експозицията" msgid "Maximum aperture" msgstr "бленда" -#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572 +#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67 msgid "Subject distance" msgstr "Отдалеченост на предмета" @@ -1751,11 +2023,11 @@ msgstr "Метод на измерване" msgid "Light source" msgstr "Източник на светлина" -#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573 +#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68 msgid "Flash" msgstr "Светкавица" -#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570 +#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65 msgid "Focal length" msgstr "Фокусно разстояние" @@ -1795,15 +2067,6 @@ msgstr "" msgid "Colorspace" msgstr "" -#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short -#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604 -msgid "Width" -msgstr "Ширина" - -#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606 -msgid "Height" -msgstr "Височина" - #: ../src/exif.c:377 #, fuzzy msgid "Audio data" @@ -1896,7 +2159,7 @@ msgstr "Разделяне на елементите" msgid "Contrast" msgstr "портретна" -#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220 +#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3151 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "действие" @@ -1927,124 +2190,187 @@ msgstr "" msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:349 +#: ../src/exif-common.c:405 msgid "infinity" msgstr "∞" -#: ../src/exif-common.c:378 +#: ../src/exif-common.c:434 msgid "mode:" msgstr "метод:" -#: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213 +#: ../src/exif-common.c:438 msgid "on" msgstr "включено" -#: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218 +#: ../src/exif-common.c:441 msgid "off" msgstr "изключено" -#: ../src/exif-common.c:394 +#: ../src/exif-common.c:450 msgid "not detected by strobe" msgstr "не е доловено чрез стробиране" -#: ../src/exif-common.c:395 +#: ../src/exif-common.c:451 msgid "detected by strobe" msgstr "доловено е чрез стробиране" #. we ignore flash function (bit 5) #. red-eye (bit 6) -#: ../src/exif-common.c:400 +#: ../src/exif-common.c:456 msgid "red-eye reduction" msgstr "намаляване на \"червени очи\"" -#: ../src/exif-common.c:420 +#: ../src/exif-common.c:476 msgid "dot" msgstr "точки" -#: ../src/exif-common.c:453 +#: ../src/exif-common.c:509 msgid "AdobeRGB" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:461 +#: ../src/exif-common.c:517 msgid "embedded" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:556 +#: ../src/exif-common.c:612 msgid "Above Sea Level" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:556 +#: ../src/exif-common.c:612 msgid "Below Sea Level" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:564 +#: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62 #, fuzzy msgid "Camera" msgstr "Камера" -#: ../src/exif-common.c:571 +#: ../src/exif-common.c:919 +#, fuzzy +msgid "DateDigitized" +msgstr "Дата на цифровизиране" + +#: ../src/exif-common.c:925 #, fuzzy msgid "Focal length 35mm" msgstr "Фокусно разстояние" -#: ../src/exif-common.c:574 +#: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "Разделителна способност" -#: ../src/exif-common.c:575 +#: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69 #, fuzzy msgid "Color profile" msgstr "Всички файлове" -#: ../src/exif-common.c:576 +#: ../src/exif-common.c:930 msgid "GPS position" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:577 +#: ../src/exif-common.c:931 msgid "GPS altitude" msgstr "" -#: ../src/exif-common.c:578 +#: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72 +#, fuzzy +msgid "Local time" +msgstr "Местоположение:" + +#: ../src/exif-common.c:933 +#, fuzzy +msgid "Time zone" +msgstr "Би-линейно" + +#: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74 +#, fuzzy +msgid "Country name" +msgstr "Подреждане по име" + +#: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75 +msgid "Country code" +msgstr "" + +#: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77 +#, fuzzy +msgid "Star rating" +msgstr "Подреждане по дата" + +#: ../src/exif-common.c:937 #, fuzzy msgid "File size" msgstr "Големина на файл:" -#: ../src/exif-common.c:579 +#: ../src/exif-common.c:938 #, fuzzy msgid "File date" msgstr "Дата на файл:" -#: ../src/exif-common.c:580 +#: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50 #, fuzzy msgid "File mode" msgstr "Имена на файлове" -#: ../src/filedata.c:109 +#: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49 +#, fuzzy +msgid "File ctime" +msgstr "Големина на файл:" + +#: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51 +#, fuzzy +msgid "File owner" +msgstr "Имена на файлове" + +#: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52 +#, fuzzy +msgid "File group" +msgstr "Файлът не е открит" + +#: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53 +#, fuzzy +msgid "File link" +msgstr "Файлът не е открит" + +#: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54 +#, fuzzy +msgid "File class" +msgstr "Файлове" + +#: ../src/exif-common.c:945 +#, fuzzy +msgid "Page no." +msgstr "Страница %d" + +#: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63 +msgid "Lens" +msgstr "" + +#: ../src/filedata.c:112 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d байта" -#: ../src/filedata.c:113 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#: ../src/filedata.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f K" -#: ../src/filedata.c:117 -#, c-format -msgid "%.1f MB" +#: ../src/filedata.c:120 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f МБ" -#: ../src/filedata.c:122 -#, c-format -msgid "%.1f GB" +#: ../src/filedata.c:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f ГБ" -#: ../src/filedata.c:2556 +#: ../src/filedata.c:2770 msgid "file or directory does not exist" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2562 +#: ../src/filedata.c:2776 #, fuzzy msgid "destination already exists" msgstr "" @@ -2052,79 +2378,84 @@ msgstr "" "%s\n" "вече съществува." -#: ../src/filedata.c:2568 +#: ../src/filedata.c:2782 msgid "destination can't be overwritten" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2574 +#: ../src/filedata.c:2788 msgid "destination directory is not writable" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2580 +#: ../src/filedata.c:2794 msgid "destination directory does not exist" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2586 +#: ../src/filedata.c:2800 msgid "source directory is not writable" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2592 +#: ../src/filedata.c:2806 #, fuzzy msgid "no read permission" msgstr "(няма право за четене) %s байта" -#: ../src/filedata.c:2598 +#: ../src/filedata.c:2812 msgid "file is readonly" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2604 +#: ../src/filedata.c:2818 msgid "destination already exists and will be overwritten" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2610 +#: ../src/filedata.c:2824 #, fuzzy msgid "source and destination are the same" msgstr "Източникът и целта са еднакви, операцията е прекъсната." -#: ../src/filedata.c:2616 +#: ../src/filedata.c:2830 #, fuzzy msgid "source and destination have different extension" msgstr "Източникът и целта са еднакви, операцията е прекъсната." -#: ../src/filedata.c:2622 +#: ../src/filedata.c:2836 msgid "there are unsaved metadata changes for the file" msgstr "" -#: ../src/filedata.c:2628 +#: ../src/filedata.c:2842 msgid "another destination file has the same filename" msgstr "" -#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823 -#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822 +#: ../src/filedata.c:3396 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n" +msgstr "Невъзможно е да бъдат записани списъците с историята в: %s\n" + +#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2551 +#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/preferences.c:2333 msgid "Full screen" msgstr "Цял екран" -#: ../src/fullscreen.c:413 +#: ../src/fullscreen.c:425 msgid "Full size" msgstr "Пълна големина" -#: ../src/fullscreen.c:421 +#: ../src/fullscreen.c:433 msgid "Monitor" msgstr "Монитор" -#: ../src/fullscreen.c:427 +#: ../src/fullscreen.c:439 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: ../src/fullscreen.c:661 +#: ../src/fullscreen.c:674 msgid "Determined by Window Manager" msgstr "Определено от Мениджъра на прозорци" -#: ../src/fullscreen.c:662 +#: ../src/fullscreen.c:675 msgid "Active screen" msgstr "Активен екран" -#: ../src/fullscreen.c:664 +#: ../src/fullscreen.c:677 msgid "Active monitor" msgstr "Активен монитор" @@ -2168,224 +2499,252 @@ msgstr "" msgid "Linear Histogram on value" msgstr "" -#: ../src/history_list.c:214 +#: ../src/history_list.c:289 #, c-format msgid "Unable to write history lists to: %s\n" msgstr "Невъзможно е да бъдат записани списъците с историята в: %s\n" -#: ../src/image.c:187 +#: ../src/image.c:350 #, fuzzy, c-format msgid " (Collection %s)" msgstr "Колекции" -#: ../src/image_load_jpeg.c:163 +#: ../src/image_load_cr3.c:160 ../src/image_load_jpeg.c:163 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "" -#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789 -#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805 -#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239 +#: ../src/image_load_j2k.c:202 +msgid "Could not open file for reading" +msgstr "" + +#: ../src/image_load_j2k.c:212 +msgid "Unknown jpeg2000 decoder type" +msgstr "" + +#: ../src/image_load_j2k.c:219 +msgid "Couldn't set parameters on decoder for file." +msgstr "" + +#: ../src/image_load_j2k.c:227 +msgid "Couldn't read JP2 header from file" +msgstr "" + +#: ../src/image_load_j2k.c:233 +msgid "Couldn't decode JP2 image in file" +msgstr "" + +#: ../src/image_load_j2k.c:239 +msgid "Couldn't decompress JP2 image in file" +msgstr "" + +#: ../src/image_load_j2k.c:246 +msgid "JP2 image not rgb" +msgstr "" + +#: ../src/img-view.c:1328 ../src/layout_image.c:754 ../src/layout_util.c:2517 +#: ../src/layout_util.c:2518 ../src/layout_util.c:2533 +#: ../src/layout_util.c:2534 ../src/pan-view/pan-view.c:2321 msgid "Zoom _in" msgstr "_Увеличаване на мащаба" -#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791 -#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807 -#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241 +#: ../src/img-view.c:1329 ../src/layout_image.c:755 ../src/layout_util.c:2519 +#: ../src/layout_util.c:2520 ../src/layout_util.c:2535 +#: ../src/layout_util.c:2536 ../src/pan-view/pan-view.c:2323 msgid "Zoom _out" msgstr "_Намаляване на мащаба" -#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793 -#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809 -#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243 +#: ../src/img-view.c:1330 ../src/layout_image.c:756 ../src/layout_util.c:2521 +#: ../src/layout_util.c:2522 ../src/layout_util.c:2537 +#: ../src/layout_util.c:2538 ../src/pan-view/pan-view.c:2325 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Мащаб _1:1" -#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677 +#: ../src/img-view.c:1331 ../src/layout_image.c:757 msgid "Fit image to _window" msgstr "Вместване на изображението в прозоре_ца" -#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787 +#: ../src/img-view.c:1340 ../src/layout_image.c:767 ../src/layout_util.c:2514 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Поставяне _като тапет" -#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694 +#: ../src/img-view.c:1345 ../src/layout_image.c:774 msgid "_Go to directory view" msgstr "" -#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719 +#: ../src/img-view.c:1373 ../src/layout_image.c:810 msgid "_Stop slideshow" msgstr "_Спиране на прожекция" -#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722 +#: ../src/img-view.c:1376 ../src/layout_image.c:813 msgid "Continue slides_how" msgstr "Продължаване на про_жекция" -#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727 -#: ../src/layout_image.c:734 +#: ../src/img-view.c:1381 ../src/img-view.c:1389 ../src/layout_image.c:818 +#: ../src/layout_image.c:825 msgid "Pause slides_how" msgstr "_Пауза на прожекция" -#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733 +#: ../src/img-view.c:1387 ../src/layout_image.c:824 msgid "_Start slideshow" msgstr "Започване на про_жекция" -#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321 +#: ../src/img-view.c:1395 ../src/layout_image.c:835 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2413 msgid "Exit _full screen" msgstr "Излизане от _цял екран" -#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325 +#: ../src/img-view.c:1399 ../src/layout_image.c:831 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2417 msgid "_Full screen" msgstr "_Цял екран" -#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329 +#: ../src/img-view.c:1403 ../src/layout_util.c:2492 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2421 msgid "C_lose window" msgstr "_Затваряне на прозореца" -#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634 +#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:759 ../src/view_file/view_file.c:658 msgid "Ascending" msgstr "Възходящо" -#: ../src/layout.c:482 +#: ../src/layout.c:568 msgid "Scroll to top left corner" msgstr "" -#: ../src/layout.c:487 +#: ../src/layout.c:573 msgid "Scroll to image center" msgstr "" -#: ../src/layout.c:492 +#: ../src/layout.c:578 msgid "Keep the region from previous image" msgstr "" -#: ../src/layout.c:579 +#: ../src/layout.c:683 msgid " Slideshow" msgstr " Прожекция" -#: ../src/layout.c:583 +#: ../src/layout.c:687 msgid " Paused" msgstr " Пауза" -#: ../src/layout.c:599 +#: ../src/layout.c:703 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%s, %d файла (%s, %d)%s" -#: ../src/layout.c:606 +#: ../src/layout.c:710 #, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%s, %d файла %s" -#: ../src/layout.c:611 +#: ../src/layout.c:715 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d файла%s" -#: ../src/layout.c:657 +#: ../src/layout.c:764 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "(няма право за четене) %s байта" -#: ../src/layout.c:661 +#: ../src/layout.c:768 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? × ? ) %s байта" -#: ../src/layout.c:669 +#: ../src/layout.c:781 +#, fuzzy, c-format +msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s" +msgstr "( %d × %d ) %s байта" + +#: ../src/layout.c:785 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d × %d ) %s байта" -#: ../src/layout.c:755 +#: ../src/layout.c:876 #, fuzzy msgid "Select sort order" msgstr "Избор на папка" -#: ../src/layout.c:760 +#: ../src/layout.c:882 #, fuzzy msgid "Folder contents (files selected)" msgstr "Включване на под-папки" -#: ../src/layout.c:769 +#: ../src/layout.c:893 #, fuzzy -msgid "(Image dimensions) Image size" +msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]" msgstr "Изображения с размери" -#: ../src/layout.c:779 +#: ../src/layout.c:904 #, fuzzy -msgid "Select zoom mode" +msgid "Select zoom and scroll mode" msgstr "Избор на папка" -#. expand only in small format -#: ../src/layout.c:789 +#: ../src/layout.c:916 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)" msgstr "" -#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67 +#: ../src/layout.c:1601 ../src/layout_config.c:67 msgid "Tools" msgstr "Инструменти" -#: ../src/layout.c:2056 +#: ../src/layout.c:2270 msgid "Window options and layout" msgstr "" -#: ../src/layout.c:2121 +#: ../src/layout.c:2339 #, fuzzy msgid "General options" msgstr "Основни" -#: ../src/layout.c:2123 +#: ../src/layout.c:2341 msgid "Home path (empty to use your home directory)" msgstr "" -#: ../src/layout.c:2131 +#: ../src/layout.c:2349 msgid "Use current" msgstr "Използване на текущата" -#: ../src/layout.c:2134 +#: ../src/layout.c:2352 msgid "Show date in directories list view" msgstr "" -#: ../src/layout.c:2137 -msgid "Exit program when this window is closed" -msgstr "" - -#: ../src/layout.c:2140 +#: ../src/layout.c:2355 msgid "Start-up directory:" msgstr "" -#: ../src/layout.c:2142 +#: ../src/layout.c:2357 msgid "No change" msgstr "" -#: ../src/layout.c:2145 +#: ../src/layout.c:2360 #, fuzzy msgid "Restore last path" msgstr "Избор на път" -#: ../src/layout.c:2148 +#: ../src/layout.c:2363 #, fuzzy msgid "Home path" msgstr "_Копиране" -#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382 +#: ../src/layout.c:2367 msgid "Layout" msgstr "Подредба" -#: ../src/layout.c:2399 +#: ../src/layout.c:2694 #, fuzzy msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Невалидна папка" -#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2513 ../src/ui_pathsel.c:1179 msgid "Files" msgstr "Файлове" -#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710 -#: ../src/print.c:133 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:115 ../src/preferences.c:2205 +#: ../src/search.c:2226 ../src/search.c:3570 msgid "Image" msgstr "Изображение" @@ -2393,1330 +2752,1544 @@ msgstr "Изображение" msgid "(drag to change order)" msgstr "(пренареждането се извършва чрез влачене)" -#: ../src/layout_image.c:747 +#: ../src/layout_image.c:787 +#, fuzzy +msgid "Copy _image" +msgstr "Копиране на файл" + +#: ../src/layout_image.c:838 msgid "_Animate" msgstr "" -#: ../src/layout_image.c:751 +#: ../src/layout_image.c:842 msgid "Hide file _list" msgstr "Скриване на _файловия списък" -#: ../src/layout_image.c:1941 +#: ../src/layout_image.c:2065 #, c-format msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" msgstr "" -#: ../src/layout_image.c:1949 +#: ../src/layout_image.c:2073 #, c-format msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:523 +#: ../src/layout_util.c:269 ../src/layout_util.c:2580 +#, fuzzy +msgid "Clear Marks" +msgstr "Изчистване на боклука" + +#: ../src/layout_util.c:616 #, fuzzy msgid "Operation failed:\n" msgstr "Неуспешно изтриване на файл" -#: ../src/layout_util.c:526 +#: ../src/layout_util.c:619 #, fuzzy -msgid "Cannot create tmp file" -msgstr "Не може да бъде създадена папка" +msgid "No file extension\n" +msgstr "Забрана за филтриране на файлове" -#: ../src/layout_util.c:529 +#: ../src/layout_util.c:621 #, fuzzy -msgid "File: " -msgstr "Файл:" +msgid "Cannot create tmp file\n" +msgstr "Не може да бъде създадена папка" -#: ../src/layout_util.c:533 +#: ../src/layout_util.c:623 +msgid "Operation not supported for filetype\n" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:625 +msgid "File is not writable\n" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:627 +#, fuzzy +msgid "Exiftran error\n" +msgstr "Грешка при печатане" + +#: ../src/layout_util.c:629 +#, fuzzy +msgid "Mogrify error\n" +msgstr "О_гледално" + +#: ../src/layout_util.c:633 #, fuzzy msgid "Image orientation" msgstr "Ориентация" -#: ../src/layout_util.c:1715 +#: ../src/layout_util.c:2084 +#, c-format +msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2158 +#, fuzzy, c-format +msgid "Window layout name \"%s\" already exists." +msgstr "Вече съществува файл с име %s." + +#: ../src/layout_util.c:2159 ../src/layout_util.c:2372 +#: ../src/layout_util.c:2471 +#, fuzzy +msgid "Rename window" +msgstr "Нов Прозоре_ц" + +#: ../src/layout_util.c:2259 ../src/layout_util.c:2403 +#: ../src/layout_util.c:2472 +#, fuzzy +msgid "Delete window" +msgstr "_Затваряне на прозореца" + +#: ../src/layout_util.c:2373 ../src/layout_util.c:2404 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2375 +#, fuzzy +msgid "rename window" +msgstr "Нов Прозоре_ц" + +#: ../src/layout_util.c:2406 +msgid "Delete window layout" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2427 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../src/layout_util.c:1716 +#: ../src/layout_util.c:2428 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119 +#: ../src/layout_util.c:2429 msgid "_Edit" msgstr "_Редактиране" -#: ../src/layout_util.c:1718 +#: ../src/layout_util.c:2430 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "Избор" -#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372 +#: ../src/layout_util.c:2431 ../src/menu.c:406 #, fuzzy msgid "_Orientation" msgstr "Ориентация" -#: ../src/layout_util.c:1720 +#: ../src/layout_util.c:2432 #, fuzzy msgid "_Rating" msgstr "Грешка при печатане" -#: ../src/layout_util.c:1721 +#: ../src/layout_util.c:2433 #, fuzzy msgid "P_references" msgstr "_Настройки..." -#: ../src/layout_util.c:1723 +#: ../src/layout_util.c:2435 msgid "_Files and Folders" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1724 +#: ../src/layout_util.c:2436 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Мащаб" -#: ../src/layout_util.c:1725 +#: ../src/layout_util.c:2437 #, fuzzy msgid "_Color Management" msgstr "Манипулатор за подреждане" -#: ../src/layout_util.c:1726 +#: ../src/layout_util.c:2438 msgid "_Connected Zoom" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1727 +#: ../src/layout_util.c:2439 msgid "Spli_t" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1728 +#: ../src/layout_util.c:2440 msgid "Stere_o" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866 +#: ../src/layout_util.c:2441 ../src/layout_util.c:2598 #, fuzzy msgid "Image _Overlay" msgstr "Търсене на изображения - Geeqie" -#: ../src/layout_util.c:1730 +#: ../src/layout_util.c:2442 msgid "_Plugins" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1731 +#: ../src/layout_util.c:2443 +#, fuzzy +msgid "_Windows" +msgstr "Прозорци" + +#: ../src/layout_util.c:2444 msgid "_Help" msgstr "_Помощ" -#: ../src/layout_util.c:1733 +#: ../src/layout_util.c:2446 #, fuzzy msgid "_First Image" msgstr "първо изображение" -#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74 +#: ../src/layout_util.c:2446 ../src/preferences.c:693 ../src/toolbar.c:74 #, fuzzy msgid "First Image" msgstr "първо изображение" -#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735 -#: ../src/layout_util.c:1736 +#: ../src/layout_util.c:2447 ../src/layout_util.c:2448 +#: ../src/layout_util.c:2449 #, fuzzy msgid "_Previous Image" msgstr "предишно изображение" -#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735 -#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75 +#: ../src/layout_util.c:2447 ../src/layout_util.c:2448 +#: ../src/layout_util.c:2449 ../src/preferences.c:694 ../src/toolbar.c:75 #, fuzzy msgid "Previous Image" msgstr "предишно изображение" -#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738 -#: ../src/layout_util.c:1739 +#: ../src/layout_util.c:2450 ../src/layout_util.c:2451 +#: ../src/layout_util.c:2462 #, fuzzy msgid "_Next Image" msgstr "следващо изображение" -#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738 -#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76 +#: ../src/layout_util.c:2450 ../src/layout_util.c:2451 +#: ../src/layout_util.c:2462 ../src/preferences.c:695 ../src/toolbar.c:76 #, fuzzy msgid "Next Image" msgstr "следващо изображение" -#: ../src/layout_util.c:1740 +#: ../src/layout_util.c:2453 ../src/toolbar.c:86 +#, fuzzy +msgid "Image Forward" +msgstr "Графичен файл" + +#: ../src/layout_util.c:2453 +msgid "Forward in image history" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2454 ../src/toolbar.c:87 +#, fuzzy +msgid "Image Back" +msgstr "Търсене на изображения - Geeqie" + +#: ../src/layout_util.c:2454 +msgid "Back in image history" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2456 +#, fuzzy +msgid "_First Page" +msgstr "първо изображение" + +#: ../src/layout_util.c:2456 +msgid "First Page of multi-page image" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2457 +#, fuzzy +msgid "_Last Page" +msgstr "последно изображение" + +#: ../src/layout_util.c:2457 +msgid "Last Page of multi-page image" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2458 +#, fuzzy +msgid "_Next Page" +msgstr "следващо изображение" + +#: ../src/layout_util.c:2458 +msgid "Next Page of multi-page image" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2459 +#, fuzzy +msgid "_Previous Page" +msgstr "предишно изображение" + +#: ../src/layout_util.c:2459 +msgid "Previous Page of multi-page image" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2463 #, fuzzy msgid "_Last Image" msgstr "последно изображение" -#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77 +#: ../src/layout_util.c:2463 ../src/preferences.c:696 ../src/toolbar.c:77 #, fuzzy msgid "Last Image" msgstr "последно изображение" -#: ../src/layout_util.c:1741 +#: ../src/layout_util.c:2464 msgid "_Back" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78 -msgid "Back" +#: ../src/layout_util.c:2464 +msgid "Back in folder history" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1742 +#: ../src/layout_util.c:2465 msgid "_Forward" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79 -msgid "Forward" +#: ../src/layout_util.c:2465 +msgid "Forward in folder history" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1743 +#: ../src/layout_util.c:2466 #, fuzzy msgid "_Home" msgstr "Домашна" -#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80 -#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056 +#: ../src/layout_util.c:2466 ../src/options.c:238 ../src/preferences.c:699 +#: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1047 msgid "Home" msgstr "Домашна" -#: ../src/layout_util.c:1744 +#: ../src/layout_util.c:2467 msgid "_Up" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82 -msgid "New _window" -msgstr "Нов Прозоре_ц" +#: ../src/layout_util.c:2467 +#, fuzzy +msgid "Up one folder" +msgstr "Нова папка" -#: ../src/layout_util.c:1746 +#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/toolbar.c:88 #, fuzzy msgid "New window" msgstr "Нов Прозоре_ц" -#: ../src/layout_util.c:1747 +#: ../src/layout_util.c:2469 +#, fuzzy +msgid "default" +msgstr "Стандартни" + +#: ../src/layout_util.c:2470 +#, fuzzy +msgid "from current" +msgstr "Използване на текущата" + +#: ../src/layout_util.c:2473 msgid "_New collection" msgstr "Нова колекци_я" -#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83 +#: ../src/layout_util.c:2473 ../src/menu.c:464 ../src/preferences.c:706 +#: ../src/toolbar.c:89 #, fuzzy msgid "New collection" msgstr "Нова колекци_я" -#: ../src/layout_util.c:1748 +#: ../src/layout_util.c:2474 msgid "_Open collection..." msgstr "_Отваряне на колекция..." -#: ../src/layout_util.c:1748 +#: ../src/layout_util.c:2474 #, fuzzy msgid "Open collection..." msgstr "_Отваряне на колекция..." -#: ../src/layout_util.c:1749 +#: ../src/layout_util.c:2475 #, fuzzy msgid "Open recen_t" msgstr "Отваряне на преди_шни" -#: ../src/layout_util.c:1749 +#: ../src/layout_util.c:2475 #, fuzzy -msgid "Open recent" -msgstr "Отваряне на преди_шни" +msgid "Open recent collection" +msgstr "Отваряне на колекция" -#: ../src/layout_util.c:1750 +#: ../src/layout_util.c:2476 msgid "_Search..." msgstr "_Търсене..." -#: ../src/layout_util.c:1750 +#: ../src/layout_util.c:2476 #, fuzzy msgid "Search..." msgstr "_Търсене..." -#: ../src/layout_util.c:1751 +#: ../src/layout_util.c:2477 #, fuzzy msgid "Find duplicates..." msgstr "Откриване на _дубликати..." -#: ../src/layout_util.c:1752 +#: ../src/layout_util.c:2478 #, fuzzy msgid "Pa_n view" msgstr "Подробен преглед" -#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87 +#: ../src/layout_util.c:2478 ../src/preferences.c:716 ../src/toolbar.c:99 #, fuzzy msgid "Pan view" msgstr "Подробен преглед" -#: ../src/layout_util.c:1753 +#: ../src/layout_util.c:2479 msgid "_Print..." msgstr "_Печат..." -#: ../src/layout_util.c:1754 +#: ../src/layout_util.c:2480 msgid "N_ew folder..." msgstr "_Нова папка..." -#: ../src/layout_util.c:1754 +#: ../src/layout_util.c:2480 #, fuzzy msgid "New folder..." msgstr "_Нова папка..." -#: ../src/layout_util.c:1755 +#: ../src/layout_util.c:2481 #, fuzzy msgid "Copy..." msgstr "_Копиране..." -#: ../src/layout_util.c:1756 +#: ../src/layout_util.c:2482 #, fuzzy msgid "Move..." msgstr "Пре_местване..." -#: ../src/layout_util.c:1757 +#: ../src/layout_util.c:2483 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "П_реименуване..." -#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759 -#: ../src/layout_util.c:1760 +#: ../src/layout_util.c:2487 #, fuzzy msgid "Delete..." msgstr "Изтриван_е..." -#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616 +#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/view_file/view_file.c:640 #, fuzzy msgid "Enable file _grouping" msgstr "Забрана за филтриране на файлове" -#: ../src/layout_util.c:1761 +#: ../src/layout_util.c:2488 #, fuzzy msgid "Enable file grouping" msgstr "Забрана за филтриране на файлове" -#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618 +#: ../src/layout_util.c:2489 ../src/view_file/view_file.c:642 #, fuzzy msgid "Disable file groupi_ng" msgstr "Забрана за филтриране на файлове" -#: ../src/layout_util.c:1762 +#: ../src/layout_util.c:2489 #, fuzzy msgid "Disable file grouping" msgstr "Забрана за филтриране на файлове" -#: ../src/layout_util.c:1763 +#: ../src/layout_util.c:2490 #, fuzzy msgid "_Copy path to clipboard" msgstr "_Копиране" -#: ../src/layout_util.c:1763 +#: ../src/layout_util.c:2490 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1764 +#: ../src/layout_util.c:2491 #, fuzzy msgid "_Copy path unquoted to clipboard" msgstr "_Копиране" -#: ../src/layout_util.c:1764 +#: ../src/layout_util.c:2491 #, fuzzy msgid "Copy path unquoted to clipboard" msgstr "_Копиране" -#: ../src/layout_util.c:1765 +#: ../src/layout_util.c:2492 #, fuzzy msgid "Close window" msgstr "_Затваряне на прозореца" -#: ../src/layout_util.c:1766 +#: ../src/layout_util.c:2493 msgid "_Quit" msgstr "_Изход" -#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117 +#: ../src/layout_util.c:2493 ../src/preferences.c:762 ../src/toolbar.c:150 #, fuzzy msgid "Quit" msgstr "_Изход" -#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314 -msgid "_Rotate clockwise" +#: ../src/layout_util.c:2494 ../src/menu.c:348 +#, fuzzy +msgid "_Rotate clockwise 90°" msgstr "_Завъртане ↻" -#: ../src/layout_util.c:1767 +#: ../src/layout_util.c:2494 #, fuzzy -msgid "Rotate clockwise" +msgid "Image Rotate clockwise 90°" msgstr "_Завъртане ↻" -#: ../src/layout_util.c:1768 +#: ../src/layout_util.c:2495 msgid "_Rating 0" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1768 +#: ../src/layout_util.c:2495 #, fuzzy msgid "Rating 0" msgstr "Грешка при печатане" -#: ../src/layout_util.c:1769 +#: ../src/layout_util.c:2496 msgid "_Rating 1" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1769 +#: ../src/layout_util.c:2496 #, fuzzy msgid "Rating 1" msgstr "Грешка при печатане" -#: ../src/layout_util.c:1770 +#: ../src/layout_util.c:2497 msgid "_Rating 2" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1770 +#: ../src/layout_util.c:2497 #, fuzzy msgid "Rating 2" msgstr "Грешка при печатане" -#: ../src/layout_util.c:1771 +#: ../src/layout_util.c:2498 msgid "_Rating 3" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1771 +#: ../src/layout_util.c:2498 #, fuzzy msgid "Rating 3" msgstr "Грешка при печатане" -#: ../src/layout_util.c:1772 +#: ../src/layout_util.c:2499 msgid "_Rating 4" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1772 +#: ../src/layout_util.c:2499 #, fuzzy msgid "Rating 4" msgstr "Грешка при печатане" -#: ../src/layout_util.c:1773 +#: ../src/layout_util.c:2500 msgid "_Rating 5" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1773 +#: ../src/layout_util.c:2500 #, fuzzy msgid "Rating 5" msgstr "Грешка при печатане" -#: ../src/layout_util.c:1774 +#: ../src/layout_util.c:2501 msgid "_Rating -1" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1774 +#: ../src/layout_util.c:2501 msgid "Rating -1" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317 -msgid "Rotate _counterclockwise" +#: ../src/layout_util.c:2502 ../src/menu.c:351 +#, fuzzy +msgid "Rotate _counterclockwise 90°" msgstr "Завъ_ртане ↺" -#: ../src/layout_util.c:1775 +#: ../src/layout_util.c:2502 ../src/preferences.c:727 ../src/toolbar.c:110 #, fuzzy -msgid "Rotate counterclockwise" +msgid "Rotate counterclockwise 90°" msgstr "Завъ_ртане ↺" -#: ../src/layout_util.c:1776 -msgid "Rotate 1_80" +#: ../src/layout_util.c:2503 +#, fuzzy +msgid "Rotate 1_80°" msgstr "Завъртане·на·1_80°" -#: ../src/layout_util.c:1776 +#: ../src/layout_util.c:2503 #, fuzzy -msgid "Rotate 180" +msgid "Image Rotate 180°" msgstr "Завъртане·на·1_80°" -#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323 +#: ../src/layout_util.c:2504 ../src/menu.c:357 msgid "_Mirror" msgstr "О_гледално" -#: ../src/layout_util.c:1777 +#: ../src/layout_util.c:2504 #, fuzzy -msgid "Mirror" -msgstr "О_гледално" +msgid "Image Mirror" +msgstr "Графичен файл" -#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326 +#: ../src/layout_util.c:2505 ../src/menu.c:360 msgid "_Flip" msgstr "О_бръщане" -#: ../src/layout_util.c:1778 +#: ../src/layout_util.c:2505 #, fuzzy -msgid "Flip" -msgstr "О_бръщане" +msgid "Image Flip" +msgstr "Графичен файл" -#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329 +#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/menu.c:363 #, fuzzy msgid "_Original state" msgstr "Първоначално име" -#: ../src/layout_util.c:1779 +#: ../src/layout_util.c:2506 #, fuzzy -msgid "Original state" +msgid "Image rotate Original state" msgstr "Първоначално име" -#: ../src/layout_util.c:1780 +#: ../src/layout_util.c:2507 msgid "Select _all" msgstr "_Маркиране на всичко" -#: ../src/layout_util.c:1781 +#: ../src/layout_util.c:2508 msgid "Select _none" msgstr "_Размаркиране на всичко" -#: ../src/layout_util.c:1782 +#: ../src/layout_util.c:2509 #, fuzzy msgid "_Invert Selection" msgstr "Избор" -#: ../src/layout_util.c:1782 +#: ../src/layout_util.c:2509 #, fuzzy msgid "Invert Selection" msgstr "Избор" -#: ../src/layout_util.c:1783 +#: ../src/layout_util.c:2510 msgid "P_references..." msgstr "_Настройки..." -#: ../src/layout_util.c:1783 +#: ../src/layout_util.c:2510 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "_Настройки..." -#: ../src/layout_util.c:1784 +#: ../src/layout_util.c:2511 #, fuzzy msgid "Configure _Plugins..." msgstr "Избор на настройки" -#: ../src/layout_util.c:1784 +#: ../src/layout_util.c:2511 #, fuzzy msgid "Configure Plugins..." msgstr "Избор на настройки" -#: ../src/layout_util.c:1785 +#: ../src/layout_util.c:2512 #, fuzzy msgid "_Configure this window..." msgstr "Избор на настройки" -#: ../src/layout_util.c:1785 +#: ../src/layout_util.c:2512 #, fuzzy msgid "Configure this window..." msgstr "Избор на настройки" -#: ../src/layout_util.c:1786 -msgid "_Thumbnail maintenance..." -msgstr "_Поддръжка на смалени изображения..." +#: ../src/layout_util.c:2513 +#, fuzzy +msgid "_Cache maintenance..." +msgstr "Поддръжка на кеш - Geeqie" -#: ../src/layout_util.c:1786 +#: ../src/layout_util.c:2513 #, fuzzy -msgid "Thumbnail maintenance..." -msgstr "_Поддръжка на смалени изображения..." +msgid "Cache maintenance..." +msgstr "Поддръжка на кеш - Geeqie" -#: ../src/layout_util.c:1787 +#: ../src/layout_util.c:2514 #, fuzzy msgid "Set as wallpaper" msgstr "Поставяне _като тапет" -#: ../src/layout_util.c:1788 +#: ../src/layout_util.c:2515 #, fuzzy msgid "_Save metadata" msgstr "Мета-данни" -#: ../src/layout_util.c:1788 +#: ../src/layout_util.c:2515 ../src/toolbar.c:135 #, fuzzy msgid "Save metadata" msgstr "Мета-данни" -#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92 +#: ../src/layout_util.c:2516 +#, fuzzy +msgid "Keyword autocomplete" +msgstr "Ключови думи:" + +#: ../src/layout_util.c:2516 +#, fuzzy +msgid "Keyword Autocomplete" +msgstr "Ключови думи:" + +#: ../src/layout_util.c:2517 ../src/layout_util.c:2518 ../src/preferences.c:732 +#: ../src/toolbar.c:115 msgid "Zoom in" msgstr "Увеличаване" -#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93 +#: ../src/layout_util.c:2519 ../src/layout_util.c:2520 ../src/preferences.c:733 +#: ../src/toolbar.c:116 msgid "Zoom out" msgstr "Намаляване" -#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94 +#: ../src/layout_util.c:2521 ../src/layout_util.c:2522 ../src/preferences.c:734 +#: ../src/toolbar.c:117 #, fuzzy msgid "Zoom 1:1" msgstr "Мащаб _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 -#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812 +#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/layout_util.c:2524 +#: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2540 msgid "_Zoom to fit" msgstr "_Мащабиране до побиране" -#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95 +#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/layout_util.c:2524 ../src/preferences.c:735 +#: ../src/toolbar.c:118 #, fuzzy msgid "Zoom to fit" msgstr "_Мащабиране до побиране" -#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813 +#: ../src/layout_util.c:2525 ../src/layout_util.c:2541 msgid "Fit _Horizontally" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1797 +#: ../src/layout_util.c:2525 msgid "Fit Horizontally" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814 +#: ../src/layout_util.c:2526 ../src/layout_util.c:2542 #, fuzzy msgid "Fit _Vertically" msgstr "частично" -#: ../src/layout_util.c:1798 +#: ../src/layout_util.c:2526 #, fuzzy msgid "Fit Vertically" msgstr "частично" -#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815 +#: ../src/layout_util.c:2527 ../src/layout_util.c:2543 #, fuzzy msgid "Zoom _2:1" msgstr "Мащаб _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98 +#: ../src/layout_util.c:2527 ../src/preferences.c:738 ../src/toolbar.c:121 #, fuzzy msgid "Zoom 2:1" msgstr "Мащаб _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816 +#: ../src/layout_util.c:2528 ../src/layout_util.c:2544 #, fuzzy msgid "Zoom _3:1" msgstr "Мащаб _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99 +#: ../src/layout_util.c:2528 ../src/preferences.c:739 ../src/toolbar.c:122 #, fuzzy msgid "Zoom 3:1" msgstr "Мащаб _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817 +#: ../src/layout_util.c:2529 ../src/layout_util.c:2545 #, fuzzy msgid "Zoom _4:1" msgstr "Мащаб _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100 +#: ../src/layout_util.c:2529 ../src/preferences.c:740 ../src/toolbar.c:123 #, fuzzy msgid "Zoom 4:1" msgstr "Мащаб _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101 +#: ../src/layout_util.c:2530 ../src/layout_util.c:2546 ../src/preferences.c:741 +#: ../src/toolbar.c:124 #, fuzzy msgid "Zoom 1:2" msgstr "Мащаб _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819 +#: ../src/layout_util.c:2531 ../src/layout_util.c:2547 #, fuzzy msgid "Zoom 1:3" msgstr "Мащаб _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103 +#: ../src/layout_util.c:2532 ../src/layout_util.c:2548 ../src/preferences.c:743 +#: ../src/toolbar.c:126 #, fuzzy msgid "Zoom 1:4" msgstr "Мащаб _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104 +#: ../src/layout_util.c:2533 ../src/layout_util.c:2534 ../src/preferences.c:744 +#: ../src/toolbar.c:127 msgid "Connected Zoom in" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808 +#: ../src/layout_util.c:2535 ../src/layout_util.c:2536 #, fuzzy msgid "Connected Zoom out" msgstr "Намаляване" -#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810 +#: ../src/layout_util.c:2537 ../src/layout_util.c:2538 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:1" msgstr "Установяване на мащаб 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812 +#: ../src/layout_util.c:2539 ../src/layout_util.c:2540 #, fuzzy msgid "Connected Zoom to fit" msgstr "_Мащабиране до побиране" -#: ../src/layout_util.c:1813 +#: ../src/layout_util.c:2541 msgid "Connected Fit Horizontally" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1814 +#: ../src/layout_util.c:2542 msgid "Connected Fit Vertically" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1815 +#: ../src/layout_util.c:2543 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 2:1" msgstr "Установяване на мащаб 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1816 +#: ../src/layout_util.c:2544 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 3:1" msgstr "Установяване на мащаб 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1817 +#: ../src/layout_util.c:2545 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 4:1" msgstr "Установяване на мащаб 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1818 +#: ../src/layout_util.c:2546 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:2" msgstr "Мащаб _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1819 +#: ../src/layout_util.c:2547 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:3" msgstr "Мащаб _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1820 +#: ../src/layout_util.c:2548 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:4" msgstr "Мащаб _1:1" -#: ../src/layout_util.c:1821 +#: ../src/layout_util.c:2549 #, fuzzy msgid "_View in new window" msgstr "Преглед в _нов прозорец" -#: ../src/layout_util.c:1821 +#: ../src/layout_util.c:2549 #, fuzzy msgid "View in new window" msgstr "Преглед в _нов прозорец" -#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823 -#: ../src/layout_util.c:1824 +#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2551 +#: ../src/layout_util.c:2552 msgid "F_ull screen" msgstr "_Цял екран" -#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826 +#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2554 #, fuzzy msgid "_Leave full screen" msgstr "Geeqie на цял екран" -#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826 +#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2554 #, fuzzy msgid "Leave full screen" msgstr "Geeqie на цял екран" -#: ../src/layout_util.c:1827 +#: ../src/layout_util.c:2555 msgid "_Cycle through overlay modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1827 +#: ../src/layout_util.c:2555 msgid "Cycle through Overlay modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1828 +#: ../src/layout_util.c:2556 msgid "Cycle through histogram ch_annels" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1828 +#: ../src/layout_util.c:2556 msgid "Cycle through histogram channels" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1829 +#: ../src/layout_util.c:2557 msgid "Cycle through histogram mo_des" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1829 +#: ../src/layout_util.c:2557 msgid "Cycle through histogram modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1830 +#: ../src/layout_util.c:2558 msgid "_Hide file list" msgstr "Скриване на _файловия списък" -#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105 +#: ../src/layout_util.c:2558 ../src/preferences.c:748 ../src/toolbar.c:136 #, fuzzy msgid "Hide file list" msgstr "Скриване на _файловия списък" -#: ../src/layout_util.c:1831 +#: ../src/layout_util.c:2559 #, fuzzy msgid "_Pause slideshow" msgstr "_Пауза на прожекция" -#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106 +#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/preferences.c:749 ../src/toolbar.c:137 #, fuzzy msgid "Pause slideshow" msgstr "_Пауза на прожекция" -#: ../src/layout_util.c:1832 +#: ../src/layout_util.c:2560 msgid "Faster" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1833 +#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:750 ../src/toolbar.c:138 +#, fuzzy +msgid "Slideshow Faster" +msgstr " Прожекция" + +#: ../src/layout_util.c:2561 msgid "Slower" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1834 +#: ../src/layout_util.c:2561 ../src/preferences.c:751 ../src/toolbar.c:139 +#, fuzzy +msgid "Slideshow Slower" +msgstr " Прожекция" + +#: ../src/layout_util.c:2562 msgid "_Refresh" msgstr "Презаре_ждане" -#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109 +#: ../src/layout_util.c:2562 ../src/preferences.c:752 ../src/toolbar.c:140 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Презаре_ждане" -#: ../src/layout_util.c:1835 +#: ../src/layout_util.c:2563 msgid "_Contents" msgstr "_Съдържание" -#: ../src/layout_util.c:1835 +#: ../src/layout_util.c:2563 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "_Съдържание" -#: ../src/layout_util.c:1836 +#: ../src/layout_util.c:2564 ../src/window.c:371 +msgid "On-line help search" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2565 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "Бързи _клавиши" -#: ../src/layout_util.c:1836 +#: ../src/layout_util.c:2565 #, fuzzy msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Бързи _клавиши" -#: ../src/layout_util.c:1837 +#: ../src/layout_util.c:2566 #, fuzzy msgid "_Keyboard map" msgstr "Кл_ючови думи" -#: ../src/layout_util.c:1837 +#: ../src/layout_util.c:2566 #, fuzzy msgid "Keyboard map" msgstr "Зареждане на смалени..." -#: ../src/layout_util.c:1838 +#: ../src/layout_util.c:2567 msgid "_Release notes" msgstr "_Бележки за изданието" -#: ../src/layout_util.c:1838 +#: ../src/layout_util.c:2567 #, fuzzy msgid "Release notes" msgstr "_Бележки за изданието" -#: ../src/layout_util.c:1839 +#: ../src/layout_util.c:2568 msgid "_ChangeLog" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1839 +#: ../src/layout_util.c:2568 #, fuzzy msgid "ChangeLog notes" msgstr "Преминаване в директорията:" -#: ../src/layout_util.c:1840 +#: ../src/layout_util.c:2569 ../src/search_and_run.c:291 +msgid "Search and Run command" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2569 +msgid "Search commands by keyword and run them" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2570 msgid "_About" msgstr "_Относно" -#: ../src/layout_util.c:1840 +#: ../src/layout_util.c:2570 #, fuzzy msgid "About" msgstr "_Относно" -#: ../src/layout_util.c:1841 +#: ../src/layout_util.c:2571 #, fuzzy msgid "_Log Window" msgstr "Прозорци" -#: ../src/layout_util.c:1841 +#: ../src/layout_util.c:2571 #, fuzzy msgid "Log Window" msgstr "Прозорци" -#: ../src/layout_util.c:1842 +#: ../src/layout_util.c:2572 #, fuzzy msgid "_Exif window" msgstr "_Затваряне на прозореца" -#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111 +#: ../src/layout_util.c:2572 ../src/preferences.c:754 ../src/toolbar.c:142 #, fuzzy msgid "Exif window" msgstr "Нов Прозоре_ц" -#: ../src/layout_util.c:1843 +#: ../src/layout_util.c:2573 msgid "_Cycle through stereo modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1843 +#: ../src/layout_util.c:2573 msgid "Cycle through stereo modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1844 +#: ../src/layout_util.c:2574 #, fuzzy msgid "_Next Pane" msgstr "следващо изображение" -#: ../src/layout_util.c:1844 +#: ../src/layout_util.c:2574 #, fuzzy -msgid "Next Pane" +msgid "Next Split Pane" msgstr "следващо изображение" -#: ../src/layout_util.c:1845 +#: ../src/layout_util.c:2575 #, fuzzy msgid "_Previous Pane" msgstr "предишно изображение" -#: ../src/layout_util.c:1845 +#: ../src/layout_util.c:2575 #, fuzzy -msgid "Previous Pane" +msgid "Previous Split Pane" msgstr "предишно изображение" -#: ../src/layout_util.c:1846 +#: ../src/layout_util.c:2576 msgid "_Up Pane" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1846 -msgid "Up Pane" -msgstr "" +#: ../src/layout_util.c:2576 +#, fuzzy +msgid "Up Split Pane" +msgstr "Големина" -#: ../src/layout_util.c:1847 +#: ../src/layout_util.c:2577 msgid "_Down Pane" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1847 -msgid "Down Pane" +#: ../src/layout_util.c:2577 +msgid "Down Split Pane" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1848 +#: ../src/layout_util.c:2578 #, fuzzy msgid "_Write orientation to file" msgstr "Презаписване на файла" -#: ../src/layout_util.c:1848 +#: ../src/layout_util.c:2578 #, fuzzy msgid "Write orientation to file" msgstr "Презаписване на файла" -#: ../src/layout_util.c:1849 +#: ../src/layout_util.c:2579 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1849 +#: ../src/layout_util.c:2579 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1854 +#: ../src/layout_util.c:2580 +#, fuzzy +msgid "Clear Marks..." +msgstr "Изчистване на боклука" + +#: ../src/layout_util.c:2584 #, fuzzy msgid "Show _Thumbnails" msgstr "Пока_зване на смалени изображения" -#: ../src/layout_util.c:1854 +#: ../src/layout_util.c:2584 #, fuzzy msgid "Show Thumbnails" msgstr "Показване на смалени изображения" -#: ../src/layout_util.c:1855 +#: ../src/layout_util.c:2585 #, fuzzy msgid "Show _Marks" msgstr "Показване на скрити" -#: ../src/layout_util.c:1855 +#: ../src/layout_util.c:2585 #, fuzzy msgid "Show Marks" msgstr "Показване на скрити" -#: ../src/layout_util.c:1856 +#: ../src/layout_util.c:2586 +#, fuzzy +msgid "Show File Filter" +msgstr "Показване на скрити" + +#: ../src/layout_util.c:2587 #, fuzzy msgid "Pi_xel Info" msgstr "Формат на файл:" -#: ../src/layout_util.c:1856 +#: ../src/layout_util.c:2587 #, fuzzy msgid "Show Pixel Info" msgstr "Показване на скрити" -#: ../src/layout_util.c:1857 +#: ../src/layout_util.c:2588 +#, fuzzy +msgid "Hide _alpha" +msgstr "Скриване на _лентата с инструменти" + +#: ../src/layout_util.c:2588 +msgid "Hide alpha channel" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2589 msgid "_Float file list" msgstr "_Отлепване файловия списък" -#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114 +#: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:759 ../src/toolbar.c:147 #, fuzzy msgid "Float file list" msgstr "_Отлепване файловия списък" -#: ../src/layout_util.c:1858 +#: ../src/layout_util.c:2590 msgid "Hide tool_bar" msgstr "Скриване на _лентата с инструменти" -#: ../src/layout_util.c:1858 +#: ../src/layout_util.c:2590 #, fuzzy msgid "Hide toolbar" msgstr "Скриване на _лентата с инструменти" -#: ../src/layout_util.c:1859 +#: ../src/layout_util.c:2591 msgid "_Info sidebar" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115 +#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/preferences.c:760 ../src/toolbar.c:148 msgid "Info sidebar" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1860 +#: ../src/layout_util.c:2592 msgid "Sort _manager" msgstr "Манипулатор _за подреждане" -#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116 +#: ../src/layout_util.c:2592 ../src/preferences.c:761 ../src/toolbar.c:149 #, fuzzy msgid "Sort manager" msgstr "Манипулатор _за подреждане" -#: ../src/layout_util.c:1861 +#: ../src/layout_util.c:2593 #, fuzzy msgid "Hide Bars" msgstr "Скриване на _лентата с инструменти" -#: ../src/layout_util.c:1862 +#: ../src/layout_util.c:2594 msgid "Toggle _slideshow" msgstr "Включване на _прожекция" -#: ../src/layout_util.c:1862 +#: ../src/layout_util.c:2594 #, fuzzy msgid "Toggle slideshow" msgstr "Включване на _прожекция" -#: ../src/layout_util.c:1863 +#: ../src/layout_util.c:2595 msgid "Use _color profiles" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1863 +#: ../src/layout_util.c:2595 ../src/toolbar.c:134 #, fuzzy msgid "Use color profiles" msgstr "Всички файлове" -#: ../src/layout_util.c:1864 +#: ../src/layout_util.c:2596 msgid "Use profile from _image" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1864 +#: ../src/layout_util.c:2596 msgid "Use profile from image" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1865 +#: ../src/layout_util.c:2597 #, fuzzy msgid "Toggle _grayscale" msgstr "Включване на _прожекция" -#: ../src/layout_util.c:1865 +#: ../src/layout_util.c:2597 #, fuzzy msgid "Toggle grayscale" msgstr "Включване на _прожекция" -#: ../src/layout_util.c:1866 +#: ../src/layout_util.c:2598 #, fuzzy msgid "Image Overlay" msgstr "Търсене на изображения - Geeqie" -#: ../src/layout_util.c:1867 +#: ../src/layout_util.c:2599 msgid "_Show Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1867 +#: ../src/layout_util.c:2599 msgid "Show Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1868 +#: ../src/layout_util.c:2600 +#, fuzzy +msgid "_Show Guidelines" +msgstr "Показване на скрити" + +#: ../src/layout_util.c:2600 +#, fuzzy +msgid "Show Guidelines" +msgstr "Показване на скрити" + +#: ../src/layout_util.c:2601 #, fuzzy msgid "Rectangular Selection" msgstr "Правоъгълно избиране в иконния преглед" -#: ../src/layout_util.c:1869 +#: ../src/layout_util.c:2602 msgid "GIF _animation" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1869 +#: ../src/layout_util.c:2602 msgid "Toggle GIF animation" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1870 +#: ../src/layout_util.c:2603 #, fuzzy msgid "_Exif rotate" msgstr "Exif д_анни" -#: ../src/layout_util.c:1870 +#: ../src/layout_util.c:2603 ../src/toolbar.c:133 #, fuzzy msgid "Exif rotate" msgstr "Exif д_анни" -#: ../src/layout_util.c:1874 +#: ../src/layout_util.c:2604 ../src/preferences.c:758 ../src/toolbar.c:146 +msgid "Draw Rectangle" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2605 +msgid "Over/Under Exposed" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2606 ../src/preferences.c:745 ../src/toolbar.c:128 +msgid "Split Pane Sync" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:2610 #, fuzzy msgid "Image _List" msgstr "Графичен файл" -#: ../src/layout_util.c:1874 +#: ../src/layout_util.c:2610 #, fuzzy msgid "View Images as List" msgstr "Преглед като _икони" -#: ../src/layout_util.c:1875 +#: ../src/layout_util.c:2611 msgid "I_cons" msgstr "_Икони" -#: ../src/layout_util.c:1875 +#: ../src/layout_util.c:2611 #, fuzzy msgid "View Images as Icons" msgstr "Преглед като _икони" -#: ../src/layout_util.c:1879 +#: ../src/layout_util.c:2615 #, fuzzy msgid "T_oggle Folder View" msgstr "Включване на _прожекция" -#: ../src/layout_util.c:1879 +#: ../src/layout_util.c:2615 #, fuzzy msgid "Toggle Folders View" msgstr "Включване на _прожекция" -#: ../src/layout_util.c:1883 +#: ../src/layout_util.c:2619 msgid "_Horizontal" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1883 +#: ../src/layout_util.c:2619 msgid "Split Horizontal" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1884 +#: ../src/layout_util.c:2620 #, fuzzy msgid "_Vertical" msgstr "частично" -#: ../src/layout_util.c:1884 +#: ../src/layout_util.c:2620 #, fuzzy msgid "Split Vertical" msgstr "частично" -#: ../src/layout_util.c:1885 +#: ../src/layout_util.c:2621 msgid "_Quad" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1885 +#: ../src/layout_util.c:2621 msgid "Split Quad" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1886 +#: ../src/layout_util.c:2622 #, fuzzy msgid "_Single" msgstr "Големина" -#: ../src/layout_util.c:1886 +#: ../src/layout_util.c:2622 #, fuzzy msgid "Split Single" msgstr "Големина" -#: ../src/layout_util.c:1890 +#: ../src/layout_util.c:2626 msgid "Input _0: sRGB" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1890 +#: ../src/layout_util.c:2626 msgid "Input 0: sRGB" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1891 +#: ../src/layout_util.c:2627 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1891 +#: ../src/layout_util.c:2627 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1892 +#: ../src/layout_util.c:2628 msgid "Input _2" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1892 +#: ../src/layout_util.c:2628 msgid "Input 2" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1893 +#: ../src/layout_util.c:2629 msgid "Input _3" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1893 +#: ../src/layout_util.c:2629 msgid "Input 3" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1894 +#: ../src/layout_util.c:2630 msgid "Input _4" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1894 +#: ../src/layout_util.c:2630 msgid "Input 4" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1895 +#: ../src/layout_util.c:2631 msgid "Input _5" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1895 +#: ../src/layout_util.c:2631 msgid "Input 5" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1899 +#: ../src/layout_util.c:2635 msgid "Histogram on Red" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1900 +#: ../src/layout_util.c:2636 msgid "Histogram on Green" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1901 +#: ../src/layout_util.c:2637 msgid "Histogram on Blue" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1902 +#: ../src/layout_util.c:2638 msgid "Histogram on RGB" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1903 +#: ../src/layout_util.c:2639 msgid "Histogram on Value" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1907 +#: ../src/layout_util.c:2643 msgid "Linear Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1908 +#: ../src/layout_util.c:2644 msgid "_Log Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1908 +#: ../src/layout_util.c:2644 msgid "Log Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1912 +#: ../src/layout_util.c:2648 msgid "_Auto" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1912 +#: ../src/layout_util.c:2648 msgid "Stereo Auto" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1913 +#: ../src/layout_util.c:2649 msgid "_Side by Side" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1913 +#: ../src/layout_util.c:2649 msgid "Stereo Side by Side" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1914 +#: ../src/layout_util.c:2650 msgid "_Cross" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1914 +#: ../src/layout_util.c:2650 msgid "Stereo Cross" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1915 +#: ../src/layout_util.c:2651 msgid "_Off" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1915 +#: ../src/layout_util.c:2651 msgid "Stereo Off" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2226 +#: ../src/layout_util.c:2987 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550 +#: ../src/layout_util.c:2988 ../src/view_file/view_file.c:567 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2227 +#: ../src/layout_util.c:2988 #, fuzzy, c-format msgid "Set mark %d" msgstr "Маркиране на всички" -#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551 +#: ../src/layout_util.c:2989 ../src/view_file/view_file.c:568 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2228 +#: ../src/layout_util.c:2989 #, fuzzy, c-format msgid "Reset mark %d" msgstr "Маркиране на всички" -#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230 -#: ../src/view_file/view_file.c:552 +#: ../src/layout_util.c:2990 ../src/layout_util.c:2991 +#: ../src/view_file/view_file.c:569 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230 +#: ../src/layout_util.c:2990 ../src/layout_util.c:2991 #, fuzzy, c-format msgid "Toggle mark %d" msgstr "Маркиране на всички" -#: ../src/layout_util.c:2231 +#: ../src/layout_util.c:2992 #, fuzzy, c-format msgid "Se_lect mark %d" msgstr "Маркиране на всички" -#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232 +#: ../src/layout_util.c:2992 ../src/layout_util.c:2993 #, fuzzy, c-format msgid "Select mark %d" msgstr "Маркиране на всички" -#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553 +#: ../src/layout_util.c:2993 ../src/view_file/view_file.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "Маркиране на всички" -#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554 +#: ../src/layout_util.c:2994 ../src/view_file/view_file.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "Добавяне на отметка" -#: ../src/layout_util.c:2233 +#: ../src/layout_util.c:2994 #, fuzzy, c-format msgid "Add mark %d" msgstr "Добавяне на отметка" -#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555 +#: ../src/layout_util.c:2995 ../src/view_file/view_file.c:572 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2234 +#: ../src/layout_util.c:2995 #, fuzzy, c-format msgid "Intersection with mark %d" msgstr "Маркиране на всички" -#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556 +#: ../src/layout_util.c:2996 ../src/view_file/view_file.c:573 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2235 +#: ../src/layout_util.c:2996 #, fuzzy, c-format msgid "Unselect mark %d" msgstr "Маркиране на всички" -#: ../src/layout_util.c:2236 +#: ../src/layout_util.c:2997 #, fuzzy, c-format msgid "_Filter mark %d" msgstr "Маркиране на всички" -#: ../src/layout_util.c:2236 +#: ../src/layout_util.c:2997 #, fuzzy, c-format msgid "Filter mark %d" msgstr "Маркиране на всички" -#: ../src/layout_util.c:2790 +#: ../src/layout_util.c:3612 #, c-format msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2796 +#: ../src/layout_util.c:3618 msgid "No unsaved metadata" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2843 +#: ../src/layout_util.c:3666 #, c-format msgid "" "Image profile: %s\n" "Screen profile: %s" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2851 +#: ../src/layout_util.c:3674 msgid "Click to enable color management" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2856 +#: ../src/layout_util.c:3679 #, fuzzy msgid "Color profiles not supported" msgstr "Папката не е открита" -#: ../src/layout_util.c:2878 +#: ../src/layout_util.c:3701 #, c-format msgid "Input _%d: %s" msgstr "" @@ -3735,15 +4308,51 @@ msgid "" "know how to create a proper config file\n" msgstr "" -#: ../src/logwindow.c:142 +#: ../src/logwindow.c:355 msgid "Log" msgstr "" -#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411 +#: ../src/logwindow.c:405 ../src/preferences.c:3423 msgid "Debug level:" msgstr "" -#: ../src/main.c:361 +#: ../src/logwindow.c:410 +#, fuzzy +msgid "Pause scrolling" +msgstr "Колелото на мишката плъзга изображението" + +#: ../src/logwindow.c:418 +#, fuzzy +msgid "Enable line wrap" +msgstr "Забрана за филтриране на файлове" + +#: ../src/logwindow.c:426 +#, fuzzy +msgid "Enable timer data" +msgstr "Дата на файл:" + +#: ../src/logwindow.c:446 +msgid "Search for text in log window" +msgstr "" + +#: ../src/logwindow.c:455 +msgid "Search backwards" +msgstr "" + +#: ../src/logwindow.c:465 +msgid "Search forwards" +msgstr "" + +#: ../src/logwindow.c:475 +msgid "Highlight all" +msgstr "" + +#: ../src/logwindow.c:481 +#, fuzzy +msgid "Filter regexp" +msgstr "Филтриране" + +#: ../src/main.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [path]\n" @@ -3752,31 +4361,31 @@ msgstr "" "Употреба: gqview [опции] [път]\n" "\n" -#: ../src/main.c:362 +#: ../src/main.c:387 msgid "valid options are:\n" msgstr "валидни опции са:\n" -#: ../src/main.c:363 +#: ../src/main.c:388 #, fuzzy msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, --with-tools налагане на показване на инструментите\n" -#: ../src/main.c:364 +#: ../src/main.c:389 #, fuzzy msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools налагане на скриване на инструментите\n" -#: ../src/main.c:365 +#: ../src/main.c:390 #, fuzzy msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -f, --fullscreen пускане в режим цял екран\n" -#: ../src/main.c:366 +#: ../src/main.c:391 #, fuzzy msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr " -s, --slideshow пускане в режим прожекция\n" -#: ../src/main.c:367 +#: ../src/main.c:392 #, fuzzy msgid "" " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n" @@ -3784,15 +4393,20 @@ msgstr "" " -l, --list отваряне на прозорец за колекции за командния " "ред\n" -#: ../src/main.c:368 +#: ../src/main.c:393 msgid " --blank start with blank file list\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:369 +#: ../src/main.c:394 msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:370 +#: ../src/main.c:395 +#, fuzzy +msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n" +msgstr " -v, --version извеждане на информация за версията\n" + +#: ../src/main.c:396 #, fuzzy msgid "" " -r, --remote send following commands to open window\n" @@ -3800,107 +4414,86 @@ msgstr "" " -r, --remote изпращане на следните команди към отворен " "прозорец\n" -#: ../src/main.c:371 +#: ../src/main.c:397 #, fuzzy msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr "" " -rh,--remote-help показване на списъка дистанционни команди\n" -#: ../src/main.c:373 +#: ../src/main.c:399 #, fuzzy msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" msgstr "" " --debug включване на изход за изчистване на грешки\n" -#: ../src/main.c:374 +#: ../src/main.c:400 msgid " -g:, --grep: filter debug output\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:376 +#: ../src/main.c:402 #, fuzzy msgid " +w, --show-log-window show log window\n" msgstr " +t, --with-tools налагане на показване на инструментите\n" -#: ../src/main.c:377 +#: ../src/main.c:403 msgid " -o:, --log-file: save log data to file\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:378 +#: ../src/main.c:404 #, fuzzy msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version извеждане на информация за версията\n" -#: ../src/main.c:379 +#: ../src/main.c:405 #, fuzzy -msgid "" -" -h, --help show this message\n" -"\n" +msgid " -h, --help show this message\n" msgstr "" " -h, --help показване на това съобщение\n" "\n" -#: ../src/main.c:392 -#, c-format -msgid "" -"invalid or ignored: %s\n" -"Use --help for options\n" -msgstr "" -"невалидно или пренебрегнато: %s\n" -"Използвайте --help за показване на опциите\n" - -#: ../src/main.c:421 -#, fuzzy -msgid "Invalid or ignored remote options: " -msgstr "" -"невалидно или пренебрегнато: %s\n" -"Използвайте --help за показване на опциите\n" - -#: ../src/main.c:430 +#: ../src/main.c:406 msgid "" +" --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU " +"accel.)\n" "\n" -"Use --remote-help for valid remote options.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:532 +#: ../src/main.c:657 #, fuzzy, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" msgstr "Създаване на директория на Geeqie:%s\n" -#: ../src/main.c:536 +#: ../src/main.c:661 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "Не можа да бъде създадена директория:%s\n" -#: ../src/main.c:588 +#: ../src/main.c:713 #, fuzzy, c-format msgid "error saving file: %s\n" msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n" -#: ../src/main.c:607 +#: ../src/main.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving file: %s\n" "error: %s\n" msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n" -#: ../src/main.c:717 +#: ../src/main.c:859 #, fuzzy msgid "exit" msgstr "Текст" -#: ../src/main.c:722 +#: ../src/main.c:864 #, fuzzy, c-format msgid "Quit %s" msgstr "_Изход" -#: ../src/main.c:724 +#: ../src/main.c:866 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "Колекциите са променени. Излизане?" -#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708 -msgid "Command line" -msgstr "Команден ред" - #: ../src/menu.c:143 msgid "Sort by size" msgstr "Подреждане по големина" @@ -3916,526 +4509,614 @@ msgstr "Подреждане по дата" #: ../src/menu.c:152 #, fuzzy -msgid "Sort by Exif-date" +msgid "Sort by Exif date original" msgstr "Подреждане по дата" #: ../src/menu.c:155 +#, fuzzy +msgid "Sort by Exif date digitized" +msgstr "Подреждане по дата" + +#: ../src/menu.c:158 msgid "Unsorted" msgstr "Неподредени" -#: ../src/menu.c:158 +#: ../src/menu.c:161 msgid "Sort by path" msgstr "Подреждане по път" -#: ../src/menu.c:161 +#: ../src/menu.c:164 msgid "Sort by number" msgstr "Подреждане по номер" -#: ../src/menu.c:164 +#: ../src/menu.c:167 #, fuzzy msgid "Sort by rating" msgstr "Подреждане по дата" -#: ../src/menu.c:168 +#: ../src/menu.c:170 +#, fuzzy +msgid "Sort by class" +msgstr "Подреждане по големина" + +#: ../src/menu.c:174 msgid "Sort by name" msgstr "Подреждане по име" -#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243 +#: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277 msgid "Zoom to original size" msgstr "Да се мащабира към оригиналната големина" -#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731 +#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2238 msgid "Fit image to window" msgstr "Вместване на изображението в прозореца" -#: ../src/menu.c:240 +#: ../src/menu.c:274 msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "Да се запази мащаба от предишната настройка" -#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712 +#: ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42 ../src/preferences.c:2207 msgid "Zoom" msgstr "Мащаб" -#: ../src/menu.c:320 -msgid "Rotate _180" +#: ../src/menu.c:354 +#, fuzzy +msgid "Rotate _180°" msgstr "Завъртане на _180°" -#: ../src/menu.c:426 +#: ../src/menu.c:459 #, fuzzy msgid "_Add to Collection" msgstr "Добавяне на колекция" -#: ../src/metadata.c:1702 +#: ../src/metadata.c:1733 msgid "People" msgstr "Хора" -#: ../src/metadata.c:1703 +#: ../src/metadata.c:1734 msgid "Family" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1704 +#: ../src/metadata.c:1735 msgid "Free time" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1705 +#: ../src/metadata.c:1736 msgid "Children" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1706 +#: ../src/metadata.c:1737 #, fuzzy msgid "Sport" msgstr "портретна" -#: ../src/metadata.c:1707 +#: ../src/metadata.c:1738 #, fuzzy msgid "Culture" msgstr "Природа" -#: ../src/metadata.c:1708 +#: ../src/metadata.c:1739 msgid "Festival" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1709 +#: ../src/metadata.c:1740 msgid "Nature" msgstr "Природа" -#: ../src/metadata.c:1710 +#: ../src/metadata.c:1741 msgid "Animal" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1711 +#: ../src/metadata.c:1742 msgid "Bird" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1712 +#: ../src/metadata.c:1743 msgid "Insect" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1713 +#: ../src/metadata.c:1744 msgid "Pets" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1714 +#: ../src/metadata.c:1745 msgid "Wildlife" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1715 +#: ../src/metadata.c:1746 #, fuzzy msgid "Zoo" msgstr "Мащаб" -#: ../src/metadata.c:1716 +#: ../src/metadata.c:1747 msgid "Plant" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1717 +#: ../src/metadata.c:1748 #, fuzzy msgid "Tree" msgstr "_Дървовиден" -#: ../src/metadata.c:1718 +#: ../src/metadata.c:1749 msgid "Flower" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1719 +#: ../src/metadata.c:1750 msgid "Water" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1720 +#: ../src/metadata.c:1751 msgid "River" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1721 +#: ../src/metadata.c:1752 msgid "Lake" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1722 +#: ../src/metadata.c:1753 #, fuzzy msgid "Sea" msgstr "Търсене в:" -#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385 +#: ../src/metadata.c:1754 msgid "Landscape" msgstr "Пейзаж" -#: ../src/metadata.c:1724 +#: ../src/metadata.c:1755 msgid "Art" msgstr "Изкуство" -#: ../src/metadata.c:1725 +#: ../src/metadata.c:1756 #, fuzzy msgid "Statue" msgstr "Състояние" -#: ../src/metadata.c:1726 +#: ../src/metadata.c:1757 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "Грешка при печатане" -#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741 +#: ../src/metadata.c:1758 ../src/metadata.c:1772 msgid "Historic" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742 +#: ../src/metadata.c:1759 ../src/metadata.c:1773 msgid "Modern" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1729 +#: ../src/metadata.c:1760 msgid "City" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1730 +#: ../src/metadata.c:1761 msgid "Park" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1731 +#: ../src/metadata.c:1762 msgid "Street" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1732 +#: ../src/metadata.c:1763 msgid "Square" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1733 +#: ../src/metadata.c:1764 #, fuzzy msgid "Architecture" msgstr "Бленда" -#: ../src/metadata.c:1734 +#: ../src/metadata.c:1765 msgid "Buildings" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1735 +#: ../src/metadata.c:1766 msgid "House" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1736 +#: ../src/metadata.c:1767 msgid "Cathedral" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1737 +#: ../src/metadata.c:1768 #, fuzzy msgid "Palace" msgstr "Места" -#: ../src/metadata.c:1738 +#: ../src/metadata.c:1769 msgid "Castle" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1739 +#: ../src/metadata.c:1770 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1740 +#: ../src/metadata.c:1771 msgid "Interior" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1743 +#: ../src/metadata.c:1774 msgid "Places" msgstr "Места" -#: ../src/metadata.c:1744 +#: ../src/metadata.c:1775 #, fuzzy msgid "Conditions" msgstr "Колекции" -#: ../src/metadata.c:1745 +#: ../src/metadata.c:1776 #, fuzzy msgid "Night" msgstr "Височина" -#: ../src/metadata.c:1746 +#: ../src/metadata.c:1777 #, fuzzy msgid "Lights" msgstr "Източник на светлина" -#: ../src/metadata.c:1747 +#: ../src/metadata.c:1778 #, fuzzy msgid "Reflections" msgstr "Избор" -#: ../src/metadata.c:1748 +#: ../src/metadata.c:1779 msgid "Sun" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1749 +#: ../src/metadata.c:1780 #, fuzzy msgid "Weather" msgstr "друго" -#: ../src/metadata.c:1750 +#: ../src/metadata.c:1781 msgid "Fog" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1751 +#: ../src/metadata.c:1782 msgid "Rain" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1752 +#: ../src/metadata.c:1783 msgid "Clouds" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1753 +#: ../src/metadata.c:1784 msgid "Snow" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1754 +#: ../src/metadata.c:1785 msgid "Sunny weather" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1755 +#: ../src/metadata.c:1786 #, fuzzy msgid "Photo" msgstr "Снимка 6x4" -#: ../src/metadata.c:1756 +#: ../src/metadata.c:1787 #, fuzzy msgid "Edited" msgstr "_Редактиране" -#: ../src/metadata.c:1757 +#: ../src/metadata.c:1788 #, fuzzy msgid "Detail" msgstr "Подробности" -#: ../src/metadata.c:1758 +#: ../src/metadata.c:1789 msgid "Macro" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384 +#: ../src/metadata.c:1790 msgid "Portrait" msgstr "Портрет" -#: ../src/metadata.c:1760 +#: ../src/metadata.c:1791 msgid "Black and White" msgstr "" -#: ../src/metadata.c:1761 +#: ../src/metadata.c:1792 #, fuzzy msgid "Perspective" msgstr "творческа" -#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578 +#: ../src/options.c:240 ../src/ui_bookmark.c:588 msgid "Desktop" msgstr "Работно пространство" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:438 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d images, %s" -msgstr "%d изображения" +#: ../src/options.c:261 ../src/search.c:2303 ../src/search.c:2307 +#: ../src/search.c:3591 ../src/search.c:3595 ../src/view_file/view_file.c:820 +#, fuzzy +msgid "Mark " +msgstr "Добавяне на отметка" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:448 -#, c-format -msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." -msgstr "" +#: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:119 +#, fuzzy +msgid "Collection" +msgstr "Колекции" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:449 +#: ../src/osd.c:45 #, fuzzy -msgid "Folder not supported" -msgstr "Папката не е открита" +msgid "Image index" +msgstr "Графичен файл" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017 +#: ../src/osd.c:46 #, fuzzy -msgid "Reading image data..." -msgstr "Четене на данни за прилика..." +msgid "Images total" +msgstr "Графичен файл" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1076 +#: ../src/osd.c:55 #, fuzzy -msgid "Sorting images..." -msgstr "Подреждане..." +msgid "File page no." +msgstr "Дати на файлове" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609 -msgid "Filename:" -msgstr "Име на файл:" +#: ../src/osd.c:56 +#, fuzzy +msgid "Image date" +msgstr "Графичен файл" + +#: ../src/osd.c:58 +#, fuzzy +msgid "ShutterSpeed" +msgstr "Скорост на затвора" + +#: ../src/osd.c:64 +msgid "ISO" +msgstr "" + +#: ../src/osd.c:66 +#, fuzzy +msgid "Focal len. 35mm" +msgstr "Фокусно разстояние" + +#: ../src/osd.c:70 +msgid "Lat, Long" +msgstr "" + +#: ../src/osd.c:71 +msgid "Altitude" +msgstr "" + +#: ../src/osd.c:73 +#, fuzzy +msgid "Timezone" +msgstr "Би-линейно" + +#: ../src/osd.c:78 +#, fuzzy +msgid "© Creator" +msgstr "Избор на папка" + +#: ../src/osd.c:79 +msgid "© Contributor" +msgstr "" + +#: ../src/osd.c:80 +#, fuzzy +msgid "© Rights" +msgstr "Източник на светлина" + +#: ../src/osd.c:169 +msgid "" +"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d images, %s" +msgstr "%d изображения" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812 -#: ../src/preferences.c:1826 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:465 +#, c-format +msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:466 +#, fuzzy +msgid "Folder not supported" +msgstr "Папката не е открита" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1018 ../src/pan-view/pan-view.c:1034 +#, fuzzy +msgid "Reading image data..." +msgstr "Четене на данни за прилика..." + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1093 +#, fuzzy +msgid "Sorting images..." +msgstr "Подреждане..." + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1428 +msgid "Filename:" +msgstr "Име на файл:" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1430 ../src/pan-view/pan-view.c:1845 +#: ../src/preferences.c:2337 msgid "Location:" msgstr "Местоположение:" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1432 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377 #, fuzzy msgid "Date:" msgstr "Дата" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602 -#: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1434 ../src/preferences.c:1920 msgid "Size:" msgstr "Големина:" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1741 ../src/search.c:2753 msgid "Folder not found" msgstr "Папката не е открита" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1699 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1742 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1827 #, fuzzy msgid "Pan View" msgstr "Подробен преглед" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1821 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1852 #, fuzzy msgid "Timeline" msgstr "Би-линейно" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1822 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1853 #, fuzzy msgid "Calendar" msgstr "Из_чистване" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1824 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1855 #, fuzzy msgid "Folders (flower)" msgstr "Папки" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1825 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1856 msgid "Grid" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1865 #, fuzzy msgid "Dots" msgstr "точки" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1835 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1866 #, fuzzy msgid "No Images" msgstr "Изображение" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1836 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1867 #, fuzzy msgid "Small Thumbnails" msgstr "Смалени изображения" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1837 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1868 #, fuzzy msgid "Normal Thumbnails" msgstr "Смалени изображения" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1838 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1869 #, fuzzy msgid "Large Thumbnails" msgstr "Смалени изображения" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1870 ../src/pan-view/pan-view.c:2403 msgid "1:10 (10%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1871 ../src/pan-view/pan-view.c:2399 msgid "1:4 (25%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1872 ../src/pan-view/pan-view.c:2395 msgid "1:3 (33%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1873 ../src/pan-view/pan-view.c:2391 msgid "1:2 (50%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1843 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1874 msgid "1:1 (100%)" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1989 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2029 msgid "Pan View Performance" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1996 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2036 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1997 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2037 msgid "" -"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options " -"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in " -"performance." +"To improve the performance of thumbnails in\n" +"pan view the following options can be enabled.\n" +"\n" +"Note that both options must be enabled to\n" +"notice a change in performance." msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2043 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Кеширане на смалени изображения" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2007 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2045 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "Използване на споделен кеш за смалени изображения" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2013 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2051 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2317 ../src/search.c:1114 +msgid "_Play" +msgstr "" + +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2371 #, fuzzy msgid "Sort by E_xif date" msgstr "Подреждане по дата" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2377 msgid "_Show Exif information" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2379 #, fuzzy msgid "Show im_age" msgstr "Показване на скрити" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2383 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Без" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2387 #, fuzzy msgid "_Full size" msgstr "Пълна големина" -#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49 msgid "Require" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49 msgid "R" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52 #, fuzzy msgid "Exclude" msgstr "никоя от които не съответства" -#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52 msgid "E" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55 #, fuzzy msgid "Include" msgstr "никоя от които не съответства" -#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55 msgid "I" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57 -#, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "Група:" - -#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58 msgid "G" msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72 #, fuzzy msgid "Keyword Filter:" msgstr "Ключови думи:" -#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:105 ../src/preferences.c:2561 msgid "Filter" msgstr "Филтър" -#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:157 #, fuzzy msgid "Removed keyword…" msgstr "Активен монитор" @@ -4467,115 +5148,291 @@ msgstr "частично" msgid "no match" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:107 +#: ../src/preferences.c:114 ../src/search.c:2251 ../src/search.c:3575 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "непознато" -#: ../src/preferences.c:109 +#: ../src/preferences.c:116 #, fuzzy msgid "RAW Image" msgstr "Изображение" -#: ../src/preferences.c:111 +#: ../src/preferences.c:118 ../src/search.c:2236 ../src/search.c:3572 msgid "Video" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:559 +#: ../src/preferences.c:120 ../src/search.c:2241 ../src/search.c:3573 +#, fuzzy +msgid "Document" +msgstr "Коментар:" + +#: ../src/preferences.c:612 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "Приблизително (най-лошото, но най-бързо)" -#: ../src/preferences.c:561 +#: ../src/preferences.c:614 msgid "Tiles" msgstr "Плочки" -#: ../src/preferences.c:563 -msgid "Bilinear" -msgstr "Би-линейно" - -#: ../src/preferences.c:565 -msgid "Hyper (best, but slowest)" +#: ../src/preferences.c:616 +#, fuzzy +msgid "Bilinear (best, but slowest)" msgstr "Превъзходно (най-доброто, но най-бавно)" -#: ../src/preferences.c:590 -msgid "PRIMARY" +#: ../src/preferences.c:639 +msgid "Ask" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:667 +msgid "Primary" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:669 +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:671 +msgid "Both" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:697 ../src/toolbar.c:78 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:698 ../src/toolbar.c:79 +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:700 ../src/toolbar.c:81 +msgid "Up" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:592 -msgid "CLIPBOARD" +#: ../src/preferences.c:701 ../src/toolbar.c:82 +#, fuzzy +msgid "First page" +msgstr "първо изображение" + +#: ../src/preferences.c:702 ../src/toolbar.c:83 +#, fuzzy +msgid "Last Page" +msgstr "последно изображение" + +#: ../src/preferences.c:703 ../src/toolbar.c:84 +#, fuzzy +msgid "Next page" +msgstr "следващо изображение" + +#: ../src/preferences.c:704 ../src/toolbar.c:85 +#, fuzzy +msgid "Previous Page" +msgstr "предишно изображение" + +#: ../src/preferences.c:705 +msgid "New _window" +msgstr "Нов Прозоре_ц" + +#: ../src/preferences.c:708 ../src/preferences.c:3068 ../src/toolbar.c:91 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Търсене в:" + +#: ../src/preferences.c:710 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1049 +#: ../src/utilops.c:3204 +msgid "New folder" +msgstr "Нова папка" + +#: ../src/preferences.c:713 ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2416 +#: ../src/utilops.c:2882 +msgid "Rename" +msgstr "Преименуване" + +#: ../src/preferences.c:714 ../src/preferences.c:3295 ../src/toolbar.c:97 +#: ../src/utilops.c:2229 +msgid "Delete" +msgstr "Изтриване" + +#: ../src/preferences.c:715 ../src/toolbar.c:98 +#, fuzzy +msgid "Close Window" +msgstr "_Затваряне на прозореца" + +#: ../src/preferences.c:719 ../src/toolbar.c:102 +#, fuzzy +msgid "Select invert" +msgstr "Избор на икона" + +#: ../src/preferences.c:720 ../src/toolbar.c:103 +#, fuzzy +msgid "Show file filter" +msgstr "Показване на скрити" + +#: ../src/preferences.c:721 ../src/toolbar.c:104 +#, fuzzy +msgid "Select rectangle" +msgstr "Маркиране на всички" + +#: ../src/preferences.c:722 ../src/toolbar.c:105 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "Принтер" + +#: ../src/preferences.c:723 ../src/preferences.c:3658 ../src/toolbar.c:106 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "_Настройки..." + +#: ../src/preferences.c:724 ../src/toolbar.c:107 +#, fuzzy +msgid "Configure this window" +msgstr "Избор на настройки" + +#: ../src/preferences.c:725 ../src/toolbar.c:108 +#, fuzzy +msgid "Cache maintenance" +msgstr "Поддръжка на кеш - Geeqie" + +#: ../src/preferences.c:726 ../src/toolbar.c:109 +#, fuzzy +msgid "Rotate clockwise 90°" +msgstr "_Завъртане ↻" + +#: ../src/preferences.c:728 ../src/toolbar.c:111 +#, fuzzy +msgid "Rotate 180°" +msgstr "Завъртане·на·1_80°" + +#: ../src/preferences.c:729 ../src/toolbar.c:112 +#, fuzzy +msgid "Mirror" +msgstr "О_гледално" + +#: ../src/preferences.c:730 ../src/toolbar.c:113 +#, fuzzy +msgid "Flip" +msgstr "О_бръщане" + +#: ../src/preferences.c:731 ../src/toolbar.c:114 +#, fuzzy +msgid "Original state" +msgstr "Първоначално име" + +#: ../src/preferences.c:736 ../src/toolbar.c:119 +#, fuzzy +msgid "Fit Horizontaly" +msgstr "частично" + +#: ../src/preferences.c:737 ../src/toolbar.c:120 +#, fuzzy +msgid "Fit vertically" +msgstr "частично" + +#: ../src/preferences.c:742 ../src/toolbar.c:125 +#, fuzzy +msgid "Zoom1:3" +msgstr "Мащаб _1:1" + +#: ../src/preferences.c:746 ../src/toolbar.c:129 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "Включване на _прожекция" + +#: ../src/preferences.c:747 ../src/toolbar.c:130 +msgid "Over Under Exposed" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390 +#: ../src/preferences.c:753 ../src/toolbar.c:141 ../src/window.c:287 +#: ../src/window.c:308 +#, fuzzy +msgid "Help" +msgstr "_Помощ" + +#: ../src/preferences.c:755 ../src/toolbar.c:143 +#, fuzzy +msgid "Show thumbnails" +msgstr "Пока_зване на смалени изображения" + +#: ../src/preferences.c:756 ../src/toolbar.c:144 +#, fuzzy +msgid "Show marks" +msgstr "Показване на скрити" + +#: ../src/preferences.c:757 ../src/toolbar.c:145 +#, fuzzy +msgid "Show guidelines" +msgstr "Показване на скрити" + +#: ../src/preferences.c:876 msgid "Custom" msgstr "Потребителско" -#: ../src/preferences.c:740 +#: ../src/preferences.c:958 #, fuzzy msgid "Single image" msgstr "следващо изображение" -#: ../src/preferences.c:742 +#: ../src/preferences.c:960 msgid "Anaglyph Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:744 +#: ../src/preferences.c:962 msgid "Anaglyph Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:746 +#: ../src/preferences.c:964 msgid "Anaglyph Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:748 +#: ../src/preferences.c:966 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:750 +#: ../src/preferences.c:968 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:752 +#: ../src/preferences.c:970 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:754 +#: ../src/preferences.c:972 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:756 +#: ../src/preferences.c:974 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:758 +#: ../src/preferences.c:976 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:761 +#: ../src/preferences.c:979 msgid "Side by Side" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:762 +#: ../src/preferences.c:980 msgid "Side by Side Half size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:769 +#: ../src/preferences.c:987 #, fuzzy msgid "Top - Bottom" msgstr "Долу:" -#: ../src/preferences.c:770 +#: ../src/preferences.c:988 msgid "Top - Bottom Half size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602 +#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:3630 msgid "Fixed position" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121 +#: ../src/preferences.c:1325 ../src/preferences.c:1328 msgid "Reset filters" msgstr "Установяване на филтрите по подразбиране" -#: ../src/preferences.c:1122 +#: ../src/preferences.c:1329 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" @@ -4583,19 +5440,19 @@ msgstr "" "Това ще установи настройките на филтрите по подразбиране.\n" "Продължаване?" -#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152 +#: ../src/preferences.c:1356 ../src/preferences.c:1359 msgid "Clear trash" msgstr "Изчистване на боклука" -#: ../src/preferences.c:1153 +#: ../src/preferences.c:1360 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука." -#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200 +#: ../src/preferences.c:1404 ../src/preferences.c:1407 msgid "Reset image overlay template string" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1201 +#: ../src/preferences.c:1408 #, fuzzy msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" @@ -4604,111 +5461,241 @@ msgstr "" "Това ще установи настройките на филтрите по подразбиране.\n" "Продължаване?" -#: ../src/preferences.c:1597 +#: ../src/preferences.c:1915 msgid "General" msgstr "Основни" -#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715 +#: ../src/preferences.c:1921 ../src/preferences.c:2210 msgid "Quality:" msgstr "Качество:" -#: ../src/preferences.c:1611 +#: ../src/preferences.c:1924 +#, fuzzy +msgid "Custom size: " +msgstr "Потребителски принтер:" + +#: ../src/preferences.c:1925 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "Ширина" + +#: ../src/preferences.c:1926 +#, fuzzy +msgid "Height:" +msgstr "Височина" + +#: ../src/preferences.c:1928 +#, fuzzy +msgid "Cache thumbnails and sim. files" +msgstr "Кеширане на смалени изображения в .thumbnails" + +#: ../src/preferences.c:1936 #, fuzzy msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache" msgstr "Използване на споделен кеш за смалени изображения" -#: ../src/preferences.c:1618 +#: ../src/preferences.c:1943 #, fuzzy msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)" msgstr "Запазване на смалени изображения при оригиналните изображения" -#: ../src/preferences.c:1625 +#: ../src/preferences.c:1950 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1631 +#: ../src/preferences.c:1956 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1635 +#: ../src/preferences.c:1959 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail color management" +msgstr "Манипулатор _за подреждане" + +#: ../src/preferences.c:1962 +#, fuzzy +msgid "Collection preview:" +msgstr "Файлове-колекции" + +#: ../src/preferences.c:1965 +msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1968 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1642 +#: ../src/preferences.c:1977 +#, fuzzy +msgid "Star Rating" +msgstr "Грешка при печатане" + +#: ../src/preferences.c:1984 +msgid "Star character: " +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1995 ../src/preferences.c:2027 +msgid "Display selected character" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1998 ../src/preferences.c:2030 +msgid "" +"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode " +"characters may be found on the Internet." +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2002 ../src/preferences.c:2034 +#: ../src/preferences.c:2180 ../src/window.c:407 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Из_чистване" + +#: ../src/preferences.c:2006 ../src/preferences.c:2038 +#: ../src/preferences.c:2184 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Стандартни" + +#: ../src/preferences.c:2016 +msgid "Rejected character: " +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2048 msgid "Slide show" msgstr "Прожекция" -#: ../src/preferences.c:1653 +#: ../src/preferences.c:2059 #, fuzzy msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec" msgstr "Закъснение между смените на изображения:" -#: ../src/preferences.c:1669 +#: ../src/preferences.c:2075 msgid "Random" msgstr "Произволно" -#: ../src/preferences.c:1670 +#: ../src/preferences.c:2076 msgid "Repeat" msgstr "Повтаряне" -#: ../src/preferences.c:1672 +#: ../src/preferences.c:2080 msgid "Image loading and caching" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1674 +#: ../src/preferences.c:2082 #, fuzzy -msgid "Decoded image cache size (Mb):" +msgid "Decoded image cache size (MiB):" msgstr "Размер на извън-екранния кеш (МБ за изображение):" -#: ../src/preferences.c:1676 +#: ../src/preferences.c:2084 msgid "Preload next image" msgstr "Презареждане на следващото изображение" -#: ../src/preferences.c:1679 +#: ../src/preferences.c:2087 msgid "Refresh on file change" msgstr "Опресняване при смяна на файл" -#: ../src/preferences.c:1682 +#: ../src/preferences.c:2093 +msgid "Expand menu and toolbar" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2095 +msgid "" +"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take " +"effect)" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2097 +msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2101 msgid "Info sidebar heights" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1683 +#: ../src/preferences.c:2102 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1685 +#: ../src/preferences.c:2104 #, fuzzy msgid "Keywords:" msgstr "Ключови думи" -#: ../src/preferences.c:1691 +#: ../src/preferences.c:2110 #, fuzzy msgid "Comment:" msgstr "Коментар:" -#: ../src/preferences.c:1694 +#: ../src/preferences.c:2113 #, fuzzy msgid "Rating:" msgstr "Грешка при печатане" -#: ../src/preferences.c:1718 -msgid "Use GPU acceleration via Clutter library" +#: ../src/preferences.c:2119 +msgid "Show predefined keyword tree" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2121 +msgid "" +"Show predefined keyword tree (NOTE! Geeqie must be restarted for change to " +"take effect)" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:3925 +#, fuzzy +msgid "Timezone database" +msgstr "Дата на файл:" + +#: ../src/preferences.c:2149 ../src/preferences.c:3937 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2153 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2158 +msgid "" +"No Internet connection!\n" +"The timezone database is used to display exif time and date\n" +"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2162 +msgid "" +"The timezone database is used to display exif time and date\n" +"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2168 +msgid "On-line help search engine" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2175 +msgid "" +"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n" +"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n" +"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2217 +msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1722 +#: ../src/preferences.c:2225 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1726 +#: ../src/preferences.c:2233 msgid "Zoom increment:" msgstr "Стъпка на промяна на мащаба:" -#: ../src/preferences.c:1734 +#: ../src/preferences.c:2241 #, fuzzy msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)" msgstr "Допускане на уголемяване на изображението при мащабиране до вместване" -#: ../src/preferences.c:1740 +#: ../src/preferences.c:2247 #, c-format msgid "" "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are " @@ -4717,12 +5704,12 @@ msgid "" "100% is full-size." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1743 +#: ../src/preferences.c:2250 #, c-format msgid "Virtual window size (% of actual window):" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1749 +#: ../src/preferences.c:2256 msgid "" "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window" "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified " @@ -4731,1241 +5718,1299 @@ msgid "" "than 100%). It affects fullscreen mode too." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1751 +#: ../src/preferences.c:2258 msgid "Appearance" msgstr "Външен вид" -#: ../src/preferences.c:1753 +#: ../src/preferences.c:2260 #, fuzzy msgid "Use custom border color in window mode" msgstr "Потребителски принтер" -#: ../src/preferences.c:1756 +#: ../src/preferences.c:2263 msgid "Use custom border color in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1759 +#: ../src/preferences.c:2266 #, fuzzy msgid "Border color" msgstr "Черен фон" -#: ../src/preferences.c:1764 +#: ../src/preferences.c:2271 msgid "Alpha channel color 1" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1767 +#: ../src/preferences.c:2274 msgid "Alpha channel color 2" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1773 +#: ../src/preferences.c:2280 msgid "Convenience" msgstr "Удобство" -#: ../src/preferences.c:1775 +#: ../src/preferences.c:2282 #, fuzzy msgid "Auto rotate proofs using Exif information" msgstr "Автоматично завъртане използвайки Exif информацията" -#: ../src/preferences.c:1792 +#: ../src/preferences.c:2296 msgid "Windows" msgstr "Прозорци" -#: ../src/preferences.c:1794 +#: ../src/preferences.c:2298 msgid "State" msgstr "Състояние" -#: ../src/preferences.c:1796 +#: ../src/preferences.c:2300 msgid "Remember window positions" msgstr "Запаметяване на положението на прозорците" -#: ../src/preferences.c:1799 +#: ../src/preferences.c:2303 msgid "Use saved window positions also for new windows" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1803 +#: ../src/preferences.c:2307 +#, fuzzy +msgid "Remember window workspace" +msgstr "Запаметяване на положението на прозорците" + +#: ../src/preferences.c:2311 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Запаметяване на състоянието на инструментите (отделени/залепени)" -#: ../src/preferences.c:1806 +#: ../src/preferences.c:2314 #, fuzzy msgid "Remember dialog window positions" msgstr "Запаметяване на положението на прозорците" -#: ../src/preferences.c:1811 +#: ../src/preferences.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Show window IDs" +msgstr "Нов Прозоре_ц" + +#: ../src/preferences.c:2322 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "" "Приспособяване на прозореца към изображението когато инструментите са скрити/" "отделени" -#: ../src/preferences.c:1815 +#: ../src/preferences.c:2326 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Ограничение на размера при автоматично оразмеряване на прозорец (%):" -#: ../src/preferences.c:1830 +#: ../src/preferences.c:2341 msgid "Smooth image flip" msgstr "Плавно обръщане на изображения" -#: ../src/preferences.c:1832 +#: ../src/preferences.c:2343 msgid "Disable screen saver" msgstr "Забрана на екранния предпазител" -#: ../src/preferences.c:1836 +#: ../src/preferences.c:2361 +msgid "OSD" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2365 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1838 +#: ../src/preferences.c:2377 msgid "Image overlay template" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1851 -msgid "" -"%name% results in the filename of the picture.\n" -"Also available: %collection%, %number%, %total%, " -"%date%,\n" -"%size% (filesize), %width%, %height%, %res% " -"(resolution)\n" -"To access exif data use the exif name, e. g. %formatted.Camera% is " -"the formatted camera name,\n" -"%Exif.Photo.DateTimeOriginal% the date of the original shot.\n" -"%formatted.Camera:20 notation will truncate the displayed data to 20 " -"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n" -"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available " -"variables with a separator.\n" -"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%|" -"%formatted.FocalLength% could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - " -"80 mm\",\n" -"if there's no ISO information in the Exif data.\n" -"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally " -"disappear when no data is available.\n" -msgstr "" - -#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220 +#: ../src/preferences.c:2388 ../src/print.c:389 +msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2396 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410 +#: ../src/preferences.c:2408 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../src/preferences.c:1885 +#: ../src/preferences.c:2413 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Черен фон" -#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069 -#: ../src/preferences.c:2515 +#: ../src/preferences.c:2419 ../src/preferences.c:2641 +#: ../src/preferences.c:3527 msgid "Defaults" msgstr "Стандартни" -#: ../src/preferences.c:1945 +#: ../src/preferences.c:2436 +msgid "Exif, XMP or IPTC tags" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2440 +#, fuzzy +msgid "%Exif.Image.Orientation%" +msgstr "Ориентация" + +#: ../src/preferences.c:2445 +msgid "Field separators" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2449 +msgid "" +"Separator shown only if both fields are non-null:\n" +"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2454 +msgid "Field maximum length" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2458 +msgid "%path:39%" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2463 +msgid "Pre- and post- text" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2467 +msgid "" +"Text shown only if the field is non-null:\n" +"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n" +" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2472 +msgid "Pango markup" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2476 +msgid "" +"bold\n" +"underline\n" +"italic\n" +"strikethrough" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2517 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1947 +#: ../src/preferences.c:2519 msgid "Show parent folder (..)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1949 +#: ../src/preferences.c:2521 msgid "Case sensitive sort" msgstr "Подреждане с чувствителност към регистъра" -#: ../src/preferences.c:1951 +#: ../src/preferences.c:2523 msgid "Natural sort order" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1953 +#: ../src/preferences.c:2525 #, fuzzy msgid "Disable file extension checks" msgstr "Забрана за филтриране на файлове" -#: ../src/preferences.c:1956 +#: ../src/preferences.c:2528 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Забрана за филтриране на файлове" -#: ../src/preferences.c:1960 +#: ../src/preferences.c:2532 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1967 +#: ../src/preferences.c:2539 msgid "File types" msgstr "Типове файлове" -#: ../src/preferences.c:2024 +#: ../src/preferences.c:2596 ../src/view_file/view_file.c:1114 msgid "Class" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2041 +#: ../src/preferences.c:2613 msgid "Writable" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2052 +#: ../src/preferences.c:2624 msgid "Sidecar is allowed" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2098 +#: ../src/preferences.c:2670 msgid "Metadata writing process" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2100 +#: ../src/preferences.c:2672 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2102 +#: ../src/preferences.c:2674 msgid "" "Metadata are written in the following order. The process ends after first " "success." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2105 +#: ../src/preferences.c:2682 msgid "" "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP " "standard" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2111 +#: ../src/preferences.c:2688 msgid "" "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2114 +#: ../src/preferences.c:2691 #, c-format msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2120 +#: ../src/preferences.c:2702 msgid "Step 1: Write to image files" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2128 +#: ../src/preferences.c:2710 msgid "" "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " "standard)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2131 +#: ../src/preferences.c:2713 msgid "Warn if the image files are unwritable" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2134 +#: ../src/preferences.c:2716 #, fuzzy msgid "Ask before writing to image files" msgstr "Неуспешно записване на файла %s" -#: ../src/preferences.c:2137 +#: ../src/preferences.c:2719 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2140 +#: ../src/preferences.c:2722 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2145 +#: ../src/preferences.c:2727 msgid "" "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " "instead of XMP" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2149 +#: ../src/preferences.c:2731 msgid "Miscellaneous" msgstr "Други" -#: ../src/preferences.c:2150 +#: ../src/preferences.c:2732 msgid "" "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped " "sidecars" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2153 +#: ../src/preferences.c:2735 msgid "Allow keywords to differ only in case" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2156 +#: ../src/preferences.c:2738 msgid "Write altered image orientation to the metadata" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2162 +#: ../src/preferences.c:2744 msgid "Auto-save options" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2164 +#: ../src/preferences.c:2746 msgid "Write metadata after timeout" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2170 +#: ../src/preferences.c:2752 #, fuzzy msgid "Timeout (seconds):" msgstr "Отклонение на експозицията" -#: ../src/preferences.c:2173 +#: ../src/preferences.c:2755 #, fuzzy msgid "Write metadata on image change" msgstr "Закъснение между смените на изображения:" -#: ../src/preferences.c:2176 +#: ../src/preferences.c:2758 msgid "Write metadata on directory change" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2216 +#: ../src/preferences.c:2761 +#, fuzzy +msgid "Pre-load metadata" +msgstr "Мета-данни" + +#: ../src/preferences.c:2763 +msgid "Read metadata in background" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2952 ../src/preferences.c:2966 +#, fuzzy +msgid "Search for keywords" +msgstr "Ключови думи" + +#: ../src/preferences.c:3064 +#, fuzzy +msgid "Edit keywords autocompletion list" +msgstr "Добавяне на ключови думи към избраните файлове" + +#: ../src/preferences.c:3147 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2218 +#: ../src/preferences.c:3149 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2222 +#: ../src/preferences.c:3153 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2247 +#: ../src/preferences.c:3177 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Манипулатор _за подреждане" -#: ../src/preferences.c:2249 +#: ../src/preferences.c:3179 #, fuzzy msgid "Input profiles" msgstr "Всички файлове" -#: ../src/preferences.c:2257 +#: ../src/preferences.c:3187 msgid "Type" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2260 +#: ../src/preferences.c:3190 msgid "Menu name" msgstr "Име на меню" -#: ../src/preferences.c:2263 +#: ../src/preferences.c:3193 ../src/search.c:3399 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Файл:" -#: ../src/preferences.c:2271 +#: ../src/preferences.c:3201 #, c-format msgid "Input %d:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307 +#: ../src/preferences.c:3217 ../src/preferences.c:3237 #, fuzzy msgid "Select color profile" msgstr "Избор на папка" -#: ../src/preferences.c:2295 +#: ../src/preferences.c:3225 #, fuzzy msgid "Screen profile" msgstr "Всички файлове" -#: ../src/preferences.c:2299 +#: ../src/preferences.c:3229 msgid "Use system screen profile if available" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2304 +#: ../src/preferences.c:3234 #, fuzzy msgid "Screen:" msgstr "Екран" -#: ../src/preferences.c:2310 +#: ../src/preferences.c:3240 #, fuzzy msgid "Render Intent:" msgstr "Рендване" -#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372 +#: ../src/preferences.c:3293 ../src/preferences.c:3344 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" -#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156 -msgid "Delete" -msgstr "Изтриване" +#: ../src/preferences.c:3297 +#, fuzzy +msgid "Confirm permanent file delete" +msgstr "Потвърждаване за изтриване на файл" -#: ../src/preferences.c:2335 -msgid "Confirm file delete" +#: ../src/preferences.c:3299 +#, fuzzy +msgid "Confirm move file to Trash" msgstr "Потвърждаване за изтриване на файл" -#: ../src/preferences.c:2337 +#: ../src/preferences.c:3301 msgid "Enable Delete key" msgstr "Разрешаване на клавиша Delete" -#: ../src/preferences.c:2340 -msgid "Safe delete" -msgstr "Безопасно изтриване" +#: ../src/preferences.c:3304 +msgid "Use Geeqie trash location" +msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2358 +#: ../src/preferences.c:3322 msgid "Maximum size:" msgstr "Максимална големина:" -#: ../src/preferences.c:2358 -msgid "MB" +#: ../src/preferences.c:3322 +#, fuzzy +msgid "MiB" msgstr "МБ" -#: ../src/preferences.c:2360 +#: ../src/preferences.c:3324 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2361 +#: ../src/preferences.c:3325 msgid "View" msgstr "Преглед" -#: ../src/preferences.c:2374 +#: ../src/preferences.c:3333 +msgid "Use system Trash bin" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:3336 +msgid "Use no trash at all" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:3346 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Спускане в папките в дървовидния преглед" -#: ../src/preferences.c:2377 +#: ../src/preferences.c:3349 msgid "In place renaming" msgstr "Преименуване на място" -#: ../src/preferences.c:2380 +#: ../src/preferences.c:3352 msgid "List directory view uses single click to enter" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2383 +#: ../src/preferences.c:3355 +#, fuzzy +msgid "Circular selection lists" +msgstr "Колекцията съществува" + +#: ../src/preferences.c:3357 +msgid "Traverse selection lists in a circular manner" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:3359 +msgid "Save marks on exit" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:3363 +msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:3367 +#, fuzzy +msgid "Open collections on top" +msgstr "Отваряне на колекция" + +#: ../src/preferences.c:3371 +msgid "Hide window in fullscreen" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:3375 msgid "Recent folder list maximum size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2386 +#: ../src/preferences.c:3378 msgid "Drag'n drop icon size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2390 +#: ../src/preferences.c:3382 +msgid "Drag`n drop default action:" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:3385 #, fuzzy msgid "Copy path clipboard selection:" msgstr "_Копиране" -#: ../src/preferences.c:2392 +#: ../src/preferences.c:3389 msgid "Navigation" msgstr "Навигация" -#: ../src/preferences.c:2394 +#: ../src/preferences.c:3391 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Прогресивно плъзгане от клавиатурата" -#: ../src/preferences.c:2396 +#: ../src/preferences.c:3393 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2398 +#: ../src/preferences.c:3395 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "Колелото на мишката плъзга изображението" -#: ../src/preferences.c:2400 +#: ../src/preferences.c:3397 msgid "Navigation by left or middle click on image" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2402 +#: ../src/preferences.c:3399 msgid "Play video by left click on image" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2405 +#: ../src/preferences.c:3402 msgid "Play with:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2409 +#: ../src/preferences.c:3406 +msgid "Mouse button Back:" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:3408 +msgid "Mouse button Forward:" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:3412 +msgid "GPU" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:3414 +#, fuzzy +msgid "Override disable GPU" +msgstr "Презаписване на файл" + +#: ../src/preferences.c:3421 msgid "Debugging" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2414 +#: ../src/preferences.c:3426 #, fuzzy msgid "Timer data" msgstr "Дата на файл:" -#: ../src/preferences.c:2417 +#: ../src/preferences.c:3429 #, fuzzy msgid "Log Window max. lines:" msgstr "Прозорци" -#: ../src/preferences.c:2435 +#: ../src/preferences.c:3447 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2437 +#: ../src/preferences.c:3449 msgid "Accelerators" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2456 +#: ../src/preferences.c:3468 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "действие" -#: ../src/preferences.c:2478 +#: ../src/preferences.c:3490 msgid "KEY" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2489 +#: ../src/preferences.c:3501 #, fuzzy msgid "Tooltip" msgstr "Инструменти" -#: ../src/preferences.c:2520 +#: ../src/preferences.c:3532 #, fuzzy msgid "Reset selected" msgstr "Установяване на филтрите по подразбиране" -#: ../src/preferences.c:2535 +#: ../src/preferences.c:3547 +#, fuzzy +msgid "Toolbar Main" +msgstr "Инструменти" + +#: ../src/preferences.c:3563 #, fuzzy -msgid "Toolbar" +msgid "Toolbar Status" msgstr "Инструменти" -#: ../src/preferences.c:2552 +#: ../src/preferences.c:3580 msgid "Stereo" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557 +#: ../src/preferences.c:3582 ../src/preferences.c:3585 msgid "Windowed stereo mode" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586 +#: ../src/preferences.c:3589 ../src/preferences.c:3614 #, fuzzy msgid "Mirror left image" msgstr "първо изображение" -#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589 +#: ../src/preferences.c:3592 ../src/preferences.c:3617 #, fuzzy msgid "Flip left image" msgstr "следващо изображение" -#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592 +#: ../src/preferences.c:3595 ../src/preferences.c:3620 #, fuzzy msgid "Mirror right image" msgstr "първо изображение" -#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595 +#: ../src/preferences.c:3598 ../src/preferences.c:3623 #, fuzzy msgid "Flip right image" msgstr "първо изображение" -#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597 +#: ../src/preferences.c:3600 ../src/preferences.c:3625 msgid "Swap left and right images" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599 +#: ../src/preferences.c:3602 ../src/preferences.c:3627 msgid "Disable stereo mode on single image source" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583 +#: ../src/preferences.c:3605 ../src/preferences.c:3611 #, fuzzy msgid "Fullscreen stereo mode" msgstr "Цял екран" -#: ../src/preferences.c:2578 +#: ../src/preferences.c:3606 msgid "Use different settings for fullscreen" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2608 +#: ../src/preferences.c:3636 #, fuzzy msgid "Left X" msgstr "Ляво:" -#: ../src/preferences.c:2610 +#: ../src/preferences.c:3638 #, fuzzy msgid "Left Y" msgstr "Ляво:" -#: ../src/preferences.c:2612 +#: ../src/preferences.c:3640 #, fuzzy msgid "Right X" msgstr "Дясно:" -#: ../src/preferences.c:2614 +#: ../src/preferences.c:3642 #, fuzzy msgid "Right Y" msgstr "Дясно:" -#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "_Настройки..." - -#: ../src/preferences.c:2781 +#: ../src/preferences.c:3808 #, fuzzy msgid "About Geeqie" msgstr "Относно - Geeqie" -#: ../src/preferences.c:2791 +#: ../src/preferences.c:3818 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../src/print.c:134 -msgid "Selection" -msgstr "Избор" - -#: ../src/print.c:135 -msgid "All" -msgstr "Всички" - -#: ../src/print.c:146 -msgid "One image per page" -msgstr "Едно изображение на страница" - -#: ../src/print.c:147 -msgid "Proof sheet" -msgstr "Коректура" - -#: ../src/print.c:160 -msgid "Default printer" -msgstr "Стандартен принтер" - -#: ../src/print.c:161 -msgid "Custom printer" -msgstr "Потребителски принтер" - -#: ../src/print.c:162 -msgid "PostScript file" -msgstr "PostScript файл" - -#: ../src/print.c:163 -msgid "Image file" -msgstr "Графичен файл" - -#: ../src/print.c:177 -msgid "jpeg, low quality" -msgstr "jpeg, ниско качество" - -#: ../src/print.c:178 -msgid "jpeg, normal quality" -msgstr "jpeg, обикновено качество" +#: ../src/preferences.c:3874 ../src/preferences.c:3916 +msgid "Timezone database download failed" +msgstr "" -#: ../src/print.c:179 -msgid "jpeg, high quality" -msgstr "jpeg, високо качество" +#: ../src/preferences.c:3927 +msgid "Downloading timezone database" +msgstr "" -#: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222 -msgid "points" -msgstr "точки" +#: ../src/print.c:353 +#, fuzzy +msgid "Image text" +msgstr "Височина" -#: ../src/print.c:376 -msgid "millimeters" -msgstr "милиметра" - -#: ../src/print.c:377 -msgid "centimeters" -msgstr "сантиметра" - -#: ../src/print.c:378 -msgid "inches" -msgstr "инча" - -#: ../src/print.c:379 -msgid "picas" -msgstr "пики" - -#: ../src/print.c:391 -msgid "Letter" -msgstr "Писмо" - -#. in 8.5 x 11 -#: ../src/print.c:392 -msgid "Legal" -msgstr "Юридическо" - -#. in 8.5 x 14 -#: ../src/print.c:393 -msgid "Executive" -msgstr "Изпълнително" - -#. in 7.25x 10.5 -#. mm 841 x 1189 -#. mm 594 x 841 -#. mm 420 x 594 -#. mm 297 x 420 -#. mm 210 x 297 -#. mm 148 x 210 -#. mm 105 x 148 -#. mm 353 x 500 -#. mm 250 x 353 -#. mm 176 x 250 -#. mm 125 x 176 -#: ../src/print.c:405 -msgid "Envelope #10" -msgstr "Плик #10" - -#. in 4.125 x 9.5 -#: ../src/print.c:406 -msgid "Envelope #9" -msgstr "Плик #9" - -#. in 3.875 x 8.875 -#: ../src/print.c:407 -msgid "Envelope C4" -msgstr "Плик C4" - -#. mm 229 x 324 -#: ../src/print.c:408 -msgid "Envelope C5" -msgstr "Плик C5" - -#. mm 162 x 229 -#: ../src/print.c:409 -msgid "Envelope C6" -msgstr "Плик C6" - -#. mm 114 x 162 -#: ../src/print.c:410 -msgid "Photo 6x4" -msgstr "Снимка 6x4" +#: ../src/print.c:355 +#, fuzzy +msgid "Show image text" +msgstr "Показване на скрити" -#. in 6 x 4 -#: ../src/print.c:411 -msgid "Photo 8x10" -msgstr "Снимка 8×10" +#: ../src/print.c:424 +#, fuzzy +msgid "Page text" +msgstr "Начало на текста" -#. in 8 x 10 -#: ../src/print.c:412 -msgid "Postcard" -msgstr "Пощенска карта" +#: ../src/print.c:426 +#, fuzzy +msgid "Show page text" +msgstr "Показване име на _файл" -#. mm 100 x 148 -#: ../src/print.c:413 -msgid "Tabloid" -msgstr "Таблоид" +#: ../src/rcfile.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "Option %s ignored: %s\n" +msgstr "Създаване на директория на Geeqie:%s\n" -#: ../src/print.c:569 +#: ../src/rcfile.c:644 #, c-format -msgid "page %d of %d" -msgstr "страница %d от %d" +msgid "error saving config file: %s\n" +msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n" -#: ../src/print.c:761 -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" +#: ../src/rcfile.c:720 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"error saving config file: %s\n" +"error: %s\n" +msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n" -#: ../src/print.c:1069 +#: ../src/remote.c:748 #, c-format -msgid "" -"Unable to open pipe for writing.\n" -"\"%s\"" +msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" msgstr "" -"Не може да се отвори програмен канал за запис.\n" -"\"%s\"" -#: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432 +#: ../src/remote.c:782 #, c-format -msgid "A file with name %s already exists." -msgstr "Вече съществува файл с име %s." +msgid "%dx%d+%d+%d" +msgstr "" -#: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531 +#: ../src/remote.c:1067 #, c-format -msgid "Failure writing to file %s" -msgstr "Неуспешно записване на файла %s" - -#: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227 -#: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417 -msgid "SIGPIPE error writing to printer." -msgstr "SIGPIPE грешка при запис към принтера." +msgid "Class: %s\n" +msgstr "" -#: ../src/print.c:1952 -#, c-format -msgid "Page %d" +#: ../src/remote.c:1072 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page no: %d/%d\n" msgstr "Страница %d" -#: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979 -msgid "Printing error" -msgstr "Грешка при печатане" - -#: ../src/print.c:1978 +#: ../src/remote.c:1080 #, c-format -msgid "An error occured printing to %s." -msgstr "Възникна грешка при печатане с %s." - -#: ../src/print.c:1982 -msgid "Details" -msgstr "Подробности" - -#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88 -#, fuzzy -msgid "Print" -msgstr "Принтер" +msgid "Country name: %s\n" +msgstr "" -#: ../src/print.c:2601 +#: ../src/remote.c:1087 #, c-format -msgid "Printing %d pages to %s." -msgstr "Разпечатване на %d страници с %s." - -#: ../src/print.c:2701 -msgid "Format:" -msgstr "Формат:" - -#: ../src/print.c:2776 -msgid "Units:" -msgstr "Единици:" - -#: ../src/print.c:2820 -msgid "Orientation:" -msgstr "Ориентация:" - -#: ../src/print.c:2952 -msgid "Destination:" -msgstr "Назначение:" - -#: ../src/print.c:3000 -msgid "" -msgstr "<име на принтер>" - -#: ../src/print.c:3089 -msgid "Unlimited" -msgstr "Неограничен" - -#: ../src/print.c:3207 -msgid "Show" -msgstr "Показване" - -#: ../src/print.c:3378 -msgid "Source" -msgstr "Източник" - -#: ../src/print.c:3390 -msgid "Image size:" -msgstr "Големина на изображение:" - -#: ../src/print.c:3394 -msgid "Proof size:" -msgstr "Корекция на размера:" - -#: ../src/print.c:3420 -msgid "Paper" -msgstr "Хартия" - -#: ../src/print.c:3443 -msgid "Margins" -msgstr "Граници" - -#: ../src/print.c:3445 -msgid "Left:" -msgstr "Ляво:" - -#: ../src/print.c:3448 -msgid "Right:" -msgstr "Дясно:" - -#: ../src/print.c:3451 -msgid "Top:" -msgstr "Горе:" - -#: ../src/print.c:3454 -msgid "Bottom:" -msgstr "Долу:" - -#: ../src/print.c:3463 -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" - -#: ../src/print.c:3469 -msgid "Custom printer:" -msgstr "Потребителски принтер:" - -#: ../src/print.c:3478 -msgid "File:" -msgstr "Файл:" - -#: ../src/print.c:3487 -msgid "File format:" -msgstr "Формат на файл:" - -#: ../src/print.c:3492 -msgid "DPI:" -msgstr "DPI:" - -#: ../src/print.c:3500 -msgid "Remember print settings" -msgstr "Запаметяване на настройките на принтера" - -#: ../src/rcfile.c:91 -#, fuzzy, c-format -msgid "Option %s ignored: %s\n" -msgstr "Създаване на директория на Geeqie:%s\n" +msgid "Country code: %s\n" +msgstr "" -#: ../src/rcfile.c:532 +#: ../src/remote.c:1094 #, c-format -msgid "error saving config file: %s\n" -msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n" - -#: ../src/rcfile.c:590 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"error saving config file: %s\n" -"error: %s\n" -msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n" +msgid "Timezone: %s\n" +msgstr "" -#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757 +#: ../src/remote.c:1359 ../src/remote.c:1364 msgid "lua error: no data" msgstr "" #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description -#: ../src/remote.c:780 +#: ../src/remote.c:1387 msgid "next image" msgstr "следващо изображение" -#: ../src/remote.c:781 +#: ../src/remote.c:1388 msgid "previous image" msgstr "предишно изображение" -#: ../src/remote.c:782 +#: ../src/remote.c:1389 msgid "first image" msgstr "първо изображение" -#: ../src/remote.c:783 +#: ../src/remote.c:1390 msgid "last image" msgstr "последно изображение" -#: ../src/remote.c:784 +#: ../src/remote.c:1391 msgid "toggle full screen" msgstr "включване на цял екран" -#: ../src/remote.c:785 +#: ../src/remote.c:1392 msgid "start full screen" msgstr "започване на цял екран" -#: ../src/remote.c:786 +#: ../src/remote.c:1393 msgid "stop full screen" msgstr "спиране на цял екран" -#: ../src/remote.c:787 +#: ../src/remote.c:1394 msgid "toggle slide show" msgstr "включване на прожекция" -#: ../src/remote.c:788 +#: ../src/remote.c:1395 msgid "start slide show" msgstr "започване на прожекция" -#: ../src/remote.c:789 +#: ../src/remote.c:1396 msgid "stop slide show" msgstr "спиране на прожекция" -#: ../src/remote.c:790 +#: ../src/remote.c:1397 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:790 +#: ../src/remote.c:1397 #, fuzzy msgid "start recursive slide show in FOLDER" msgstr "започване на рекурсивна прожекция" -#: ../src/remote.c:791 +#: ../src/remote.c:1398 msgid "<[H:][M:][N][.M]>" msgstr "" -#: ../src/remote.c:791 +#: ../src/remote.c:1398 #, fuzzy msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds" msgstr "задаване на закъснение на прожекция в секунди" -#: ../src/remote.c:792 +#: ../src/remote.c:1399 msgid "show tools" msgstr "показване на инструменти" -#: ../src/remote.c:793 +#: ../src/remote.c:1400 msgid "hide tools" msgstr "скриване на инструменти" -#: ../src/remote.c:794 +#: ../src/remote.c:1401 msgid "quit" msgstr "напускане" -#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797 -#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801 -#: ../src/remote.c:803 -msgid "" +#: ../src/remote.c:1402 +msgid "|layout ID" msgstr "" -#: ../src/remote.c:795 +#: ../src/remote.c:1402 msgid "load configuration from FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:796 +#: ../src/remote.c:1403 ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1418 +#: ../src/remote.c:1419 ../src/remote.c:1421 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1403 msgid "get list of sidecars of FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:797 +#: ../src/remote.c:1404 msgid "get destination path of FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:798 +#: ../src/remote.c:1405 ../src/remote.c:1406 ../src/remote.c:1407 +#: ../src/remote.c:1408 +msgid "|" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1405 ../src/remote.c:1406 +#, fuzzy +msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top" +msgstr "отваряне на файл в нов прозорец" + +#: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408 #, fuzzy -msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top" +msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top" msgstr "отваряне на файл в нов прозорец" -#: ../src/remote.c:799 -msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top" +#: ../src/remote.c:1409 +msgid "print filename [and Collection] of current image" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1410 +msgid "print pixel info of mouse pointer on current image" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1411 +msgid "get rectangle co-ordinates" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1412 +#, fuzzy +msgid "get render intent" +msgstr "Рендване" + +#: ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1413 +msgid "get list of files and class" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1414 +msgid "get list of files and class recursive" msgstr "" -#: ../src/remote.c:800 -msgid "print filename of current image" +#: ../src/remote.c:1415 +msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:801 +#: ../src/remote.c:1415 +#, fuzzy +msgid "get collection content" +msgstr "Нова колекци_я" + +#: ../src/remote.c:1416 +#, fuzzy +msgid "get collection list" +msgstr "Нова колекци_я" + +#: ../src/remote.c:1417 +#, fuzzy +msgid "get file info" +msgstr "Файлът не е открит" + +#: ../src/remote.c:1418 ../src/remote.c:1419 #, fuzzy msgid "open FILE in new window" msgstr "отваряне на файл в нов прозорец" -#: ../src/remote.c:802 +#: ../src/remote.c:1420 msgid "clear command line collection list" msgstr "" -#: ../src/remote.c:803 +#: ../src/remote.c:1421 #, fuzzy msgid "add FILE to command line collection list" msgstr "Добавяне към нова колекция" -#: ../src/remote.c:804 +#: ../src/remote.c:1422 ../src/remote.c:1423 msgid "bring the Geeqie window to the top" msgstr "" -#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806 +#: ../src/remote.c:1424 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1424 +msgid "window id for following commands" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1425 +#, fuzzy +msgid "new window" +msgstr "Нов Прозоре_ц" + +#: ../src/remote.c:1426 +#, fuzzy +msgid "close window" +msgstr "_Затваряне на прозореца" + +#: ../src/remote.c:1427 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1427 +#, fuzzy +msgid "set window geometry" +msgstr "Невалидна папка" + +#: ../src/remote.c:1428 ../src/remote.c:1429 msgid "clear|clean" msgstr "" -#: ../src/remote.c:805 +#: ../src/remote.c:1428 #, fuzzy msgid "clear or clean thumbnail cache" msgstr "Споделен кеш със смалени изображения" -#: ../src/remote.c:806 +#: ../src/remote.c:1429 #, fuzzy msgid "clear or clean shared thumbnail cache" msgstr "Използване на споделен кеш за смалени изображения" -#: ../src/remote.c:807 +#: ../src/remote.c:1430 msgid " clean the metadata cache" msgstr "" -#: ../src/remote.c:808 +#: ../src/remote.c:1431 #, fuzzy msgid " " msgstr "папката" -#: ../src/remote.c:808 +#: ../src/remote.c:1431 #, fuzzy msgid " render thumbnails" msgstr "Създаване на смалени изображения" -#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810 +#: ../src/remote.c:1432 ../src/remote.c:1433 #, fuzzy msgid " " msgstr "папката" -#: ../src/remote.c:809 +#: ../src/remote.c:1432 #, fuzzy msgid "render thumbnails recursively" msgstr "Рендване на смалени изображения за определена папка." -#: ../src/remote.c:810 +#: ../src/remote.c:1433 #, fuzzy msgid " render thumbnails (see Help)" msgstr "Рендване на смалени изображения за определена папка." -#: ../src/remote.c:811 +#: ../src/remote.c:1434 #, fuzzy msgid "" msgstr "папката" -#: ../src/remote.c:811 +#: ../src/remote.c:1434 msgid " render thumbnails recursively (see Help)" msgstr "" -#: ../src/remote.c:813 +#: ../src/remote.c:1436 msgid "," msgstr "" -#: ../src/remote.c:813 +#: ../src/remote.c:1436 msgid "run lua script on FILE" msgstr "" -#: ../src/remote.c:879 +#: ../src/remote.c:1438 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1438 +msgid "use PWD as working directory for following commands" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1439 +msgid "terminate returned data with null character instead of newline" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:1504 msgid "Remote command list:\n" msgstr "Списък с дистанционни команди:\n" -#: ../src/remote.c:898 +#: ../src/remote.c:1523 msgid "" "\n" " All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n" msgstr "" -#: ../src/remote.c:948 +#: ../src/remote.c:1573 #, fuzzy, c-format msgid "Remote %s not running, starting..." msgstr "Дистанционен Geeqie не работи, стартиране..." -#: ../src/remote.c:1084 +#: ../src/remote.c:1711 msgid "Remote not available\n" msgstr "Дистанционният е недостъпен\n" -#: ../src/search.c:243 +#: ../src/search.c:270 msgid "folder" msgstr "папката" -#: ../src/search.c:244 +#: ../src/search.c:271 msgid "comments" msgstr "коментарите" -#: ../src/search.c:245 +#: ../src/search.c:272 msgid "results" msgstr "резултатите" -#: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274 -msgid "contains" +#: ../src/search.c:273 +#, fuzzy +msgid "collection" +msgstr "Колекции" + +#: ../src/search.c:277 +#, fuzzy +msgid "name contains" msgstr "които съдържат" -#: ../src/search.c:250 -msgid "is" -msgstr "които са" +#: ../src/search.c:278 +#, fuzzy +msgid "name is" +msgstr "Преименуване на файл" -#: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280 +#: ../src/search.c:279 +#, fuzzy +msgid "path contains" +msgstr "които съдържат" + +#: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309 msgid "equal to" msgstr "равни на" -#: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288 +#: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317 msgid "less than" msgstr "по-малки от" -#: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289 +#: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318 msgid "greater than" msgstr "по-големи от" -#: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283 +#: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312 msgid "between" msgstr "между" -#: ../src/search.c:262 +#: ../src/search.c:291 msgid "before" msgstr "преди" -#: ../src/search.c:263 +#: ../src/search.c:292 msgid "after" msgstr "след" -#: ../src/search.c:268 +#: ../src/search.c:297 msgid "match all" msgstr "всички от които съответстват" -#: ../src/search.c:269 +#: ../src/search.c:298 msgid "match any" msgstr "някои от които съответстват" -#: ../src/search.c:270 +#: ../src/search.c:299 msgid "exclude" msgstr "никоя от които не съответства" -#: ../src/search.c:275 +#: ../src/search.c:303 +msgid "contains" +msgstr "които съдържат" + +#: ../src/search.c:304 msgid "miss" msgstr "" -#: ../src/search.c:287 +#: ../src/search.c:316 #, fuzzy msgid "not geocoded" msgstr "неопределена" -#: ../src/search.c:340 +#: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327 +msgid "is" +msgstr "които са" + +#: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328 +msgid "is not" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:381 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)" msgstr "%s, %d файла (%s, %d)" -#: ../src/search.c:345 +#: ../src/search.c:386 #, c-format msgid "%s, %d files" msgstr "%s, %d файла" -#: ../src/search.c:363 +#: ../src/search.c:404 msgid "Searching..." msgstr "Търсене..." -#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043 +#: ../src/search.c:2023 +msgid "Changed" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:2028 ../src/search.c:3444 +#, fuzzy +msgid "Original" +msgstr "Първоначално име" + +#: ../src/search.c:2034 ../src/search.c:3445 +#, fuzzy +msgid "Digitized" +msgstr "Дата на цифровизиране" + +#: ../src/search.c:2231 ../src/search.c:3571 +#, fuzzy +msgid "Raw Image" +msgstr "Изображение" + +#: ../src/search.c:2295 ../src/search.c:3588 +#, fuzzy +msgid "Any mark" +msgstr "Добавяне на отметка" + +#: ../src/search.c:2351 ../src/search.c:3544 msgid "km" msgstr "" -#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044 +#: ../src/search.c:2356 ../src/search.c:3545 #, fuzzy msgid "miles" msgstr "Файлове" -#: ../src/search.c:2342 +#: ../src/search.c:2678 msgid "File not found" msgstr "Файлът не е открит" -#: ../src/search.c:2343 +#: ../src/search.c:2679 msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "Моля въведете съществуващ файл за съдържание на изображението." -#: ../src/search.c:2368 +#: ../src/search.c:2704 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value" msgstr "" -#: ../src/search.c:2418 +#: ../src/search.c:2754 msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "Моля въведете съществуваща папка за претърсване." -#: ../src/search.c:2860 +#: ../src/search.c:2800 +#, fuzzy +msgid "Collection not found" +msgstr "Папката не е открита" + +#: ../src/search.c:2800 +#, fuzzy +msgid "Please enter an existing collection name." +msgstr "Моля въведете съществуваща папка за претърсване." + +#: ../src/search.c:3258 +#, fuzzy +msgid "Select collection" +msgstr "Запазване на колекция" + +#: ../src/search.c:3328 #, fuzzy msgid "Image search" msgstr "Търсене на изображения - Geeqie" -#: ../src/search.c:2890 +#: ../src/search.c:3367 msgid "Search:" msgstr "Търсене в:" -#: ../src/search.c:2904 +#: ../src/search.c:3381 msgid "Recurse" msgstr "Рекурсивно" -#: ../src/search.c:2909 -msgid "File name" -msgstr "Имена на файлове" - -#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014 +#: ../src/search.c:3405 ../src/search.c:3514 msgid "Match case" msgstr "отчитайки регистъра" -#: ../src/search.c:2920 +#: ../src/search.c:3411 msgid "File size is" msgstr "Големини на файлове" -#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964 -#: ../src/search.c:3026 +#: ../src/search.c:3418 ../src/search.c:3435 ../src/search.c:3464 +#: ../src/search.c:3527 msgid "and" msgstr "и" -#: ../src/search.c:2933 +#: ../src/search.c:3424 msgid "File date is" msgstr "Дати на файлове" -#: ../src/search.c:2948 +#: ../src/search.c:3442 +msgid "Modified" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3443 #, fuzzy -msgid "Exif date" -msgstr "Exif д_анни" +msgid "Status Changed" +msgstr "Състояние" -#: ../src/search.c:2953 +#: ../src/search.c:3453 msgid "Image dimensions are" msgstr "Изображения с размери" -#: ../src/search.c:2974 +#: ../src/search.c:3474 msgid "Image content is" msgstr "Изображения със съдържание" -#: ../src/search.c:2980 +#: ../src/search.c:3480 #, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "% подобно на" -#: ../src/search.c:2988 +#: ../src/search.c:3488 #, fuzzy msgid "Ignore rotation" msgstr "Ориентация" -#: ../src/search.c:3019 +#: ../src/search.c:3520 #, fuzzy msgid "Image rating is" msgstr "Изображения със съдържание" -#: ../src/search.c:3033 +#: ../src/search.c:3534 #, fuzzy msgid "Image is" msgstr "Графичен файл" -#: ../src/search.c:3045 +#: ../src/search.c:3546 msgid "n.m." msgstr "" -#: ../src/search.c:3051 +#: ../src/search.c:3552 msgid "from" msgstr "" -#: ../src/search.c:3056 +#: ../src/search.c:3557 msgid "" "Enter a coordinate in the form:\n" "89.123 179.456\n" @@ -5976,121 +7021,85 @@ msgid "" "See the Help file" msgstr "" -#: ../src/search.c:3109 -msgid "Rank" -msgstr "Класиране" +#: ../src/search.c:3565 +#, fuzzy +msgid "Image class" +msgstr "Графичен файл" -#: ../src/secure_save.c:405 +#: ../src/search.c:3576 +msgid "Broken" +msgstr "" + +#: ../src/search.c:3583 +#, fuzzy +msgid "Marks" +msgstr "Показване на скрити" + +#: ../src/secure_save.c:403 #, fuzzy msgid "Cannot read the file" msgstr "Не може да бъде създадена папка" -#: ../src/secure_save.c:407 +#: ../src/secure_save.c:405 #, fuzzy msgid "Cannot get file status" msgstr "Сравняване на два набора файлове" -#: ../src/secure_save.c:409 +#: ../src/secure_save.c:407 msgid "Cannot access the file" msgstr "" -#: ../src/secure_save.c:411 +#: ../src/secure_save.c:409 #, fuzzy msgid "Cannot create temp file" msgstr "Не може да бъде създадена папка" -#: ../src/secure_save.c:413 +#: ../src/secure_save.c:411 #, fuzzy msgid "Cannot rename the file" msgstr "Не може да бъде създадена папка" -#: ../src/secure_save.c:415 -msgid "File saving disabled by option" -msgstr "" - -#: ../src/secure_save.c:417 -msgid "Out of memory" -msgstr "" - -#: ../src/secure_save.c:419 -msgid "Cannot write the file" -msgstr "" - -#: ../src/secure_save.c:423 -msgid "Secure file saving error" -msgstr "" - -#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160 -#, fuzzy -msgid "Add Shortcut" -msgstr "Бързи _клавиши" - -#: ../src/thumb.c:405 -msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" -msgstr "" -"Неуспешно зареждане на смалено изображение от кеша, опит за пресъздаване.\n" - -#: ../src/toolbar.c:85 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Търсене в:" - -#: ../src/toolbar.c:90 -#, fuzzy -msgid "Configure this window" -msgstr "Избор на настройки" - -#: ../src/toolbar.c:91 -#, fuzzy -msgid "Thumbnail maintenance" -msgstr "_Поддръжка на смалени изображения..." - -#: ../src/toolbar.c:96 -#, fuzzy -msgid "Fit Horizontaly" -msgstr "частично" - -#: ../src/toolbar.c:97 -#, fuzzy -msgid "Fit vertically" -msgstr "частично" +#: ../src/secure_save.c:413 +msgid "File saving disabled by option" +msgstr "" -#: ../src/toolbar.c:102 -#, fuzzy -msgid "Zoom1:3" -msgstr "Мащаб _1:1" +#: ../src/secure_save.c:415 +msgid "Out of memory" +msgstr "" -#: ../src/toolbar.c:107 -#, fuzzy -msgid "Slideshow Faster" -msgstr " Прожекция" +#: ../src/secure_save.c:417 +msgid "Cannot write the file" +msgstr "" -#: ../src/toolbar.c:108 -#, fuzzy -msgid "Slideshow Slower" -msgstr " Прожекция" +#: ../src/secure_save.c:421 +msgid "Secure file saving error" +msgstr "" -#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295 +#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160 #, fuzzy -msgid "Help" -msgstr "_Помощ" +msgid "Add Shortcut" +msgstr "Бързи _клавиши" -#: ../src/toolbar.c:112 -#, fuzzy -msgid "Show thumbnails" -msgstr "Пока_зване на смалени изображения" +#: ../src/thumb.c:410 +msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" +msgstr "" +"Неуспешно зареждане на смалено изображение от кеша, опит за пресъздаване.\n" -#: ../src/toolbar.c:113 +#: ../src/toolbar.c:131 #, fuzzy -msgid "Show marks" -msgstr "Показване на скрити" +msgid "Pixel Info" +msgstr "Формат на файл:" + +#: ../src/toolbar.c:132 +msgid "Ignore Alpha" +msgstr "" -#: ../src/toolbar.c:503 +#: ../src/toolbar.c:538 msgid "Add Toolbar Item" msgstr "" -#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632 -#: ../src/utilops.c:2689 +#: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2694 +#: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762 msgid "Delete failed" msgstr "Неуспешно изтриване" @@ -6098,6 +7107,15 @@ msgstr "Неуспешно изтриване" msgid "Unable to remove old file from trash folder" msgstr "Невъзможно е да бъде премахнат стар файл от папката за боклук" +#: ../src/trash.c:134 +#, fuzzy +msgid "Unable to remove file" +msgstr "" +"Невъзможно е да бъде преместен файлът:\n" +"%s\n" +"в:\n" +"%s" + #: ../src/trash.c:146 msgid "Could not create folder" msgstr "Не може да бъде създадена папка" @@ -6106,7 +7124,7 @@ msgstr "Не може да бъде създадена папка" msgid "Permission denied" msgstr "Достъпът е отказан" -#: ../src/trash.c:178 +#: ../src/trash.c:177 #, c-format msgid "" "Unable to access or create the trash folder.\n" @@ -6115,30 +7133,29 @@ msgstr "" "Невъзможен е достъпът или създаването на папка за боклук.\n" "\"%s\"" -#: ../src/trash.c:182 -msgid "Turn off safe delete" -msgstr "Изключване на безопасно изтриване" - -#: ../src/trash.c:201 +#: ../src/trash.c:198 msgid "Deletion by external command" msgstr "" -#: ../src/trash.c:209 +#: ../src/trash.c:202 +msgid "Deleting without trash" +msgstr "" + +#: ../src/trash.c:210 #, c-format -msgid " (max. %d MB)" +msgid " (max. %d MiB)" msgstr "" -#: ../src/trash.c:213 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/trash.c:214 +#, c-format msgid "" -"Safe delete: %s%s\n" -"Trash: %s" -msgstr "Безопасно изтриване: %s" +"Using Geeqie Trash bin\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../src/trash.c:218 -#, c-format -msgid "Safe delete: %s" -msgstr "Безопасно изтриване: %s" +#: ../src/trash.c:219 +msgid "Using system Trash bin" +msgstr "" #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202 msgid "New Bookmark" @@ -6168,64 +7185,78 @@ msgstr "_Свойства..." msgid "_Remove" msgstr "_Премахване" -#: ../src/ui_fileops.c:88 +#: ../src/ui_fileops.c:90 msgid "" "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character " "set.\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:89 +#: ../src/ui_fileops.c:91 #, c-format msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:91 +#: ../src/ui_fileops.c:93 msgid "" "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:93 +#: ../src/ui_fileops.c:95 #, c-format msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:95 +#: ../src/ui_fileops.c:97 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:97 +#: ../src/ui_fileops.c:99 #, c-format msgid "" "The locale appears to be set to \"%s\"\n" "(set by the LANG environment variable)\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:102 +#: ../src/ui_fileops.c:104 msgid "" "\n" "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n" msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108 +#: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110 #, fuzzy msgid "[name not displayable]" msgstr "Дистанционният е недостъпен\n" -#: ../src/ui_fileops.c:106 +#: ../src/ui_fileops.c:108 #, c-format msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8." msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:108 +#: ../src/ui_fileops.c:110 #, c-format msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8." msgstr "" -#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118 +#: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120 msgid "Filename encoding locale mismatch" msgstr "" +#: ../src/ui_fileops.c:1049 +#, fuzzy +msgid "Web file download failed" +msgstr "Неуспешно изтриване на файл" + +#: ../src/ui_fileops.c:1112 +msgid "Download web file" +msgstr "" + +#: ../src/ui_fileops.c:1114 +#, fuzzy +msgid "Downloading " +msgstr "Зареждане на смалени..." + #: ../src/ui_help.c:119 #, c-format msgid "" @@ -6235,34 +7266,31 @@ msgstr "" "Невъзможно е да се зареди:\n" "%s" -#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320 -#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813 +#: ../src/ui_pathsel.c:433 +#, c-format +msgid "A file with name %s already exists." +msgstr "Вече съществува файл с име %s." + +#: ../src/ui_pathsel.c:434 ../src/ui_pathsel.c:440 ../src/utilops.c:2393 +#: ../src/utilops.c:2420 ../src/utilops.c:2886 #, fuzzy msgid "Rename failed" msgstr "Преименуване на файл" -#: ../src/ui_pathsel.c:438 +#: ../src/ui_pathsel.c:439 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s." msgstr "Неуспешно преименуване на %s в %s." -#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642 +#: ../src/ui_pathsel.c:635 ../src/ui_pathsel.c:643 msgid "_Rename" msgstr "П_реименуване" -#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646 +#: ../src/ui_pathsel.c:637 ../src/ui_pathsel.c:647 msgid "Add _Bookmark" msgstr "Добавяне на _отметка" -#: ../src/ui_pathsel.c:644 -msgid "_Delete" -msgstr "_Изтриване" - -#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847 -msgid "New folder" -msgstr "Нова папка" - -#: ../src/ui_pathsel.c:762 +#: ../src/ui_pathsel.c:759 #, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" @@ -6271,27 +7299,27 @@ msgstr "" "Невъзможно е да бъде създадена папката:\n" "%s" -#: ../src/ui_pathsel.c:763 +#: ../src/ui_pathsel.c:760 msgid "Error creating folder" msgstr "Грешка при създаването на папка" -#: ../src/ui_pathsel.c:989 +#: ../src/ui_pathsel.c:980 msgid "All Files" msgstr "Всички файлове" -#: ../src/ui_pathsel.c:1061 +#: ../src/ui_pathsel.c:1052 msgid "Show hidden" msgstr "Показване на скрити" -#: ../src/ui_pathsel.c:1145 +#: ../src/ui_pathsel.c:1137 msgid "Filter:" msgstr "Филтър:" -#: ../src/ui_tabcomp.c:933 +#: ../src/ui_tabcomp.c:947 msgid "Select path" msgstr "Избор на път" -#: ../src/ui_tabcomp.c:949 +#: ../src/ui_tabcomp.c:969 msgid "All files" msgstr "Всички файлове" @@ -6299,7 +7327,7 @@ msgstr "Всички файлове" msgid "Drag and Drop failed" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:590 +#: ../src/utilops.c:600 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6309,11 +7337,11 @@ msgstr "" " %s\n" " Продължаване на изтриването на множеството файлове?" -#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034 +#: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055 msgid "Co_ntinue" msgstr "Продъл_жаване" -#: ../src/utilops.c:774 +#: ../src/utilops.c:784 #, c-format msgid "" "Removal of folder contents failed at this file:\n" @@ -6321,7 +7349,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:918 +#: ../src/utilops.c:928 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" @@ -6334,278 +7362,287 @@ msgstr "" #. * target directory exists before continuing with the next step. #. * If not revert to the select directory dialog #. -#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155 +#: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176 #, c-format msgid "%s is not a directory" msgstr "" #: ../src/utilops.c:1032 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s already exists" +msgstr "" +"Колекцията:\n" +"%s\n" +"вече съществува." + +#: ../src/utilops.c:1053 msgid "Really continue?" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160 +#: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181 msgid "This operation can't continue:" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032 +#: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087 #, fuzzy msgid "Discard changes" msgstr "От_хвърляне" -#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982 -#: ../src/utilops.c:1998 +#: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037 +#: ../src/utilops.c:2053 #, fuzzy msgid "File details" msgstr "Дати на файлове" -#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635 +#: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690 msgid "Sidecars" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1528 +#: ../src/utilops.c:1569 #, fuzzy msgid "Write to file" msgstr "Презаписване на файла" -#: ../src/utilops.c:1568 +#: ../src/utilops.c:1609 msgid "Choose the destination folder." msgstr "Избор на папка-цел." -#: ../src/utilops.c:1637 +#: ../src/utilops.c:1692 #, fuzzy msgid "New name" msgstr "Ново име:" -#: ../src/utilops.c:1674 +#: ../src/utilops.c:1729 #, fuzzy msgid "Manual rename" msgstr "Име на меню" -#: ../src/utilops.c:1679 +#: ../src/utilops.c:1734 msgid "Original name:" msgstr "Първоначално име:" -#: ../src/utilops.c:1682 +#: ../src/utilops.c:1737 msgid "New name:" msgstr "Ново име:" -#: ../src/utilops.c:1695 +#: ../src/utilops.c:1750 msgid "Auto rename" msgstr "Автоматично преименуване" -#: ../src/utilops.c:1701 +#: ../src/utilops.c:1756 msgid "Begin text" msgstr "Начало на текста" -#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741 +#: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796 msgid "Start #" msgstr "Начален номер" -#: ../src/utilops.c:1715 +#: ../src/utilops.c:1770 msgid "End text" msgstr "Край на текста" -#: ../src/utilops.c:1723 +#: ../src/utilops.c:1778 msgid "Padding:" msgstr "Допълване:" -#: ../src/utilops.c:1728 +#: ../src/utilops.c:1783 msgid "Formatted rename" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1733 +#: ../src/utilops.c:1788 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1885 +#: ../src/utilops.c:1940 msgid "Another operation in progress.\n" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1941 +#: ../src/utilops.c:1996 #, fuzzy, c-format msgid "File: '%s'\n" msgstr "Файл:" -#: ../src/utilops.c:1946 +#: ../src/utilops.c:2001 msgid "with sidecar files:\n" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1952 +#: ../src/utilops.c:2007 #, c-format msgid " '%s'\n" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1956 +#: ../src/utilops.c:2011 msgid "" "\n" "Status: " msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1968 +#: ../src/utilops.c:2023 msgid "no problem detected" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031 +#: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086 #, fuzzy msgid "Exclude file" msgstr "никоя от които не съответства" -#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054 +#: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109 msgid "Overview of changed metadata" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2047 +#: ../src/utilops.c:2102 #, c-format msgid "" "The following metadata tags will be written to\n" "'%s'." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2051 +#: ../src/utilops.c:2106 #, c-format msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2157 +#: ../src/utilops.c:2223 #, fuzzy -msgid "Delete files?" -msgstr "Изтриване на файл" +msgid "This will move the following files to the Trash bin" +msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука." -#: ../src/utilops.c:2158 +#: ../src/utilops.c:2227 #, fuzzy -msgid "This will delete the following files" +msgid "This will permanently delete the following files" msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука." -#: ../src/utilops.c:2177 +#: ../src/utilops.c:2230 +#, fuzzy +msgid "Delete files?" +msgstr "Изтриване на файл" + +#: ../src/utilops.c:2250 msgid "Can't write metadata" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2200 +#: ../src/utilops.c:2273 #, fuzzy msgid "Write metadata" msgstr "Мета-данни" -#: ../src/utilops.c:2201 +#: ../src/utilops.c:2274 #, fuzzy msgid "Write metadata?" msgstr "Мета-данни" -#: ../src/utilops.c:2202 +#: ../src/utilops.c:2275 #, fuzzy msgid "This will write the changed metadata into the following files" msgstr "" "Това ще установи командите за редакторите по подразбиране.\n" "Продължаване?" -#: ../src/utilops.c:2204 +#: ../src/utilops.c:2277 msgid "Metadata writing failed" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251 +#: ../src/utilops.c:2296 ../src/utilops.c:2324 #, fuzzy msgid "Move failed" msgstr "Преместване на файл" -#: ../src/utilops.c:2248 +#: ../src/utilops.c:2321 #, fuzzy msgid "Move files?" msgstr "Преместване на файл" -#: ../src/utilops.c:2249 +#: ../src/utilops.c:2322 #, fuzzy msgid "This will move the following files" msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука." -#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301 +#: ../src/utilops.c:2346 ../src/utilops.c:2374 #, fuzzy msgid "Copy failed" msgstr "Копиране на файл" -#: ../src/utilops.c:2298 +#: ../src/utilops.c:2371 #, fuzzy msgid "Copy files?" msgstr "Копиране на файл" -#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433 +#: ../src/utilops.c:2372 ../src/utilops.c:2506 msgid "This will copy the following files" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809 -msgid "Rename" -msgstr "Преименуване" - -#: ../src/utilops.c:2344 +#: ../src/utilops.c:2417 #, fuzzy msgid "Rename files?" msgstr "Преименуване на файл" -#: ../src/utilops.c:2345 +#: ../src/utilops.c:2418 #, fuzzy msgid "This will rename the following files" msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука." -#: ../src/utilops.c:2397 +#: ../src/utilops.c:2470 msgid "Can't run external editor" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2431 +#: ../src/utilops.c:2504 #, fuzzy msgid "Editor" msgstr "Редактори" -#: ../src/utilops.c:2432 +#: ../src/utilops.c:2505 #, fuzzy msgid "Run editor?" msgstr "Установяване на редакторите по подразбиране" -#: ../src/utilops.c:2435 +#: ../src/utilops.c:2508 #, fuzzy msgid "External command failed" msgstr "Разрешаване на клавиша Delete" -#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677 +#: ../src/utilops.c:2677 ../src/utilops.c:2750 #, fuzzy msgid "Delete folder" msgstr "Избор на папка" -#: ../src/utilops.c:2605 +#: ../src/utilops.c:2678 #, fuzzy msgid "Delete symbolic link?" msgstr "" "Невъзможно е да бъде създадена папката:\n" "%s" -#: ../src/utilops.c:2607 +#: ../src/utilops.c:2680 msgid "" "This will delete the symbolic link.\n" "The folder this link points to will not be deleted." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2609 +#: ../src/utilops.c:2682 #, fuzzy msgid "Link deletion failed" msgstr "Неуспешно изтриване на файл" -#: ../src/utilops.c:2619 +#: ../src/utilops.c:2692 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" "Permissions do not allow writing to the folder." msgstr "Невъзможно е да бъде премахнат стар файл от папката за боклук" -#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688 +#: ../src/utilops.c:2704 ../src/utilops.c:2761 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "" "Невъзможно е да бъде създадена папката:\n" "%s" -#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653 +#: ../src/utilops.c:2718 ../src/utilops.c:2726 #, fuzzy msgid "Folder contains subfolders" msgstr "Включване на под-папки" -#: ../src/utilops.c:2649 +#: ../src/utilops.c:2722 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" @@ -6615,117 +7652,162 @@ msgid "" "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2657 +#: ../src/utilops.c:2730 #, fuzzy msgid "Subfolders:" msgstr "папката" -#: ../src/utilops.c:2678 +#: ../src/utilops.c:2751 #, fuzzy msgid "Delete folder?" msgstr "Изтриване?" -#: ../src/utilops.c:2679 +#: ../src/utilops.c:2752 #, fuzzy msgid "The folder contains these files:" msgstr "Включване на под-папки" -#: ../src/utilops.c:2680 +#: ../src/utilops.c:2753 msgid "" "This will delete the folder.\n" "The contents of this folder will also be deleted." msgstr "" -#: ../src/utilops.c:2810 +#: ../src/utilops.c:2883 #, fuzzy msgid "Rename folder?" msgstr "Преименуване на файл" -#: ../src/utilops.c:2811 +#: ../src/utilops.c:2884 #, fuzzy msgid "The folder contains the following files" msgstr "Включване на под-папки" -#: ../src/utilops.c:2857 +#: ../src/utilops.c:2937 #, fuzzy msgid "Create Folder" msgstr "Избор на папка" -#: ../src/utilops.c:2858 +#: ../src/utilops.c:2938 #, fuzzy msgid "Create folder?" msgstr "Изтриване?" -#: ../src/utilops.c:2861 +#: ../src/utilops.c:2941 #, fuzzy msgid "Can't create folder" msgstr "Не може да бъде създадена папка" -#: ../src/view_dir.c:406 +#: ../src/utilops.c:3207 +#, fuzzy +msgid "Create Folder - " +msgstr "Избор на папка" + +#: ../src/utilops.c:3231 +#, fuzzy +msgid "Create new folder" +msgstr "Изтриване?" + +#: ../src/utilops.c:3256 +#, fuzzy +msgid "Cannot create folder:" +msgstr "Не може да бъде създадена папка" + +#: ../src/view_dir.c:412 msgid "_Copy" msgstr "_Копиране" -#: ../src/view_dir.c:408 +#: ../src/view_dir.c:414 msgid "_Move" msgstr "_Преместване" -#: ../src/view_dir.c:662 +#: ../src/view_dir.c:715 msgid "_Up to parent" msgstr "_Обратно към родителската" -#: ../src/view_dir.c:667 +#: ../src/view_dir.c:720 msgid "_Slideshow" msgstr "_Прожекция" -#: ../src/view_dir.c:669 +#: ../src/view_dir.c:722 msgid "Slideshow recursive" msgstr "Рекурсивна прожекция" -#: ../src/view_dir.c:673 +#: ../src/view_dir.c:726 msgid "Find _duplicates..." msgstr "Откриване на _дубликати..." -#: ../src/view_dir.c:675 +#: ../src/view_dir.c:728 msgid "Find duplicates recursive..." msgstr "Рекурсивно откриване на дубликати..." -#: ../src/view_dir.c:680 +#: ../src/view_dir.c:733 msgid "_New folder..." msgstr "_Нова папка..." -#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640 +#: ../src/view_dir.c:750 ../src/view_file/view_file.c:664 #, fuzzy msgid "View as _List" msgstr "Преглед като _икони" -#: ../src/view_dir.c:700 +#: ../src/view_dir.c:753 #, fuzzy msgid "View as _Tree" msgstr "_Дървовиден преглед" -#: ../src/view_dir.c:705 +#: ../src/view_dir.c:766 #, fuzzy msgid "Show _hidden files" msgstr "Показване на скрити" -#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658 +#: ../src/view_dir.c:769 ../src/view_file/view_file.c:694 msgid "Re_fresh" msgstr "Презаре_ждане" -#: ../src/view_file/view_file.c:643 +#: ../src/view_file/view_file.c:667 #, fuzzy msgid "View as _Icons" msgstr "Преглед като _икони" -#: ../src/view_file/view_file.c:649 +#: ../src/view_file/view_file.c:673 msgid "Show _thumbnails" msgstr "Пока_зване на смалени изображения" -#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834 +#: ../src/view_file/view_file.c:809 +#, fuzzy +msgid "Mark text" +msgstr "Добавяне на отметка" + +#: ../src/view_file/view_file.c:812 +#, fuzzy +msgid "Set mark text" +msgstr "Маркиране на всички" + +#: ../src/view_file/view_file.c:813 +#, fuzzy +msgid "This will set or clear the mark text." +msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука." + +#: ../src/view_file/view_file.c:1106 +#, fuzzy +msgid "Case sensitive" +msgstr "Подреждане с чувствителност към регистъра" + +#: ../src/view_file/view_file.c:1115 +#, fuzzy +msgid "Select Class filter" +msgstr "Избор на папка" + +#: ../src/view_file/view_file.c:1671 +#, fuzzy +msgid "Loading meta..." +msgstr "Зареждане на смалени..." + +#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2165 ../src/view_file/view_file_list.c:930 msgid " [NO GROUPING]" msgstr "" -#: ../src/view_file/view_file_list.c:460 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:515 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" @@ -6734,10 +7816,281 @@ msgstr "" "Невалидно име на файл:\n" "%s" -#: ../src/view_file/view_file_list.c:461 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:516 msgid "Error renaming file" msgstr "Грешка при преименуване на файл" +#: ../src/view_file/view_file_list.c:2232 +#, fuzzy +msgid "NameStars" +msgstr "Име" + +#: ../src/view_file/view_file_list.c:2236 +#, fuzzy +msgid "Stars" +msgstr "Начален номер" + +#: ../src/window.c:374 +msgid "Search the on-line help files.\n" +msgstr "" + +#: ../src/window.c:379 +#, fuzzy +msgid "Search engine:" +msgstr "Търсене в:" + +#: ../src/window.c:397 +#, fuzzy +msgid "Search terms:" +msgstr "Търсене в:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore Rotation" +#~ msgstr "Ориентация" + +#, fuzzy +#~ msgid "File: " +#~ msgstr "Файл:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open recent" +#~ msgstr "Отваряне на преди_шни" + +#~ msgid "_Thumbnail maintenance..." +#~ msgstr "_Поддръжка на смалени изображения..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Thumbnail maintenance..." +#~ msgstr "_Поддръжка на смалени изображения..." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "invalid or ignored: %s\n" +#~ "Use --help for options\n" +#~ msgstr "" +#~ "невалидно или пренебрегнато: %s\n" +#~ "Използвайте --help за показване на опциите\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid or ignored remote options: " +#~ msgstr "" +#~ "невалидно или пренебрегнато: %s\n" +#~ "Използвайте --help за показване на опциите\n" + +#~ msgid "Command line" +#~ msgstr "Команден ред" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort by Exif-date" +#~ msgstr "Подреждане по дата" + +#~ msgid "Bilinear" +#~ msgstr "Би-линейно" + +#~ msgid "Safe delete" +#~ msgstr "Безопасно изтриване" + +#~ msgid "Selection" +#~ msgstr "Избор" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Всички" + +#~ msgid "One image per page" +#~ msgstr "Едно изображение на страница" + +#~ msgid "Proof sheet" +#~ msgstr "Коректура" + +#~ msgid "Default printer" +#~ msgstr "Стандартен принтер" + +#~ msgid "Custom printer" +#~ msgstr "Потребителски принтер" + +#~ msgid "PostScript file" +#~ msgstr "PostScript файл" + +#~ msgid "jpeg, low quality" +#~ msgstr "jpeg, ниско качество" + +#~ msgid "jpeg, normal quality" +#~ msgstr "jpeg, обикновено качество" + +#~ msgid "jpeg, high quality" +#~ msgstr "jpeg, високо качество" + +#~ msgid "points" +#~ msgstr "точки" + +#~ msgid "millimeters" +#~ msgstr "милиметра" + +#~ msgid "centimeters" +#~ msgstr "сантиметра" + +#~ msgid "inches" +#~ msgstr "инча" + +#~ msgid "picas" +#~ msgstr "пики" + +#~ msgid "Letter" +#~ msgstr "Писмо" + +#~ msgid "Legal" +#~ msgstr "Юридическо" + +#~ msgid "Executive" +#~ msgstr "Изпълнително" + +#~ msgid "Envelope #10" +#~ msgstr "Плик #10" + +#~ msgid "Envelope #9" +#~ msgstr "Плик #9" + +#~ msgid "Envelope C4" +#~ msgstr "Плик C4" + +#~ msgid "Envelope C5" +#~ msgstr "Плик C5" + +#~ msgid "Envelope C6" +#~ msgstr "Плик C6" + +#~ msgid "Photo 6x4" +#~ msgstr "Снимка 6x4" + +#~ msgid "Photo 8x10" +#~ msgstr "Снимка 8×10" + +#~ msgid "Postcard" +#~ msgstr "Пощенска карта" + +#~ msgid "Tabloid" +#~ msgstr "Таблоид" + +#, c-format +#~ msgid "page %d of %d" +#~ msgstr "страница %d от %d" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Преглед" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Unable to open pipe for writing.\n" +#~ "\"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "Не може да се отвори програмен канал за запис.\n" +#~ "\"%s\"" + +#, c-format +#~ msgid "Failure writing to file %s" +#~ msgstr "Неуспешно записване на файла %s" + +#~ msgid "SIGPIPE error writing to printer." +#~ msgstr "SIGPIPE грешка при запис към принтера." + +#, c-format +#~ msgid "An error occured printing to %s." +#~ msgstr "Възникна грешка при печатане с %s." + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Подробности" + +#, c-format +#~ msgid "Printing %d pages to %s." +#~ msgstr "Разпечатване на %d страници с %s." + +#~ msgid "Format:" +#~ msgstr "Формат:" + +#~ msgid "Units:" +#~ msgstr "Единици:" + +#~ msgid "Orientation:" +#~ msgstr "Ориентация:" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Назначение:" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "<име на принтер>" + +#~ msgid "Unlimited" +#~ msgstr "Неограничен" + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Показване" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Източник" + +#~ msgid "Image size:" +#~ msgstr "Големина на изображение:" + +#~ msgid "Proof size:" +#~ msgstr "Корекция на размера:" + +#~ msgid "Paper" +#~ msgstr "Хартия" + +#~ msgid "Margins" +#~ msgstr "Граници" + +#~ msgid "Left:" +#~ msgstr "Ляво:" + +#~ msgid "Right:" +#~ msgstr "Дясно:" + +#~ msgid "Top:" +#~ msgstr "Горе:" + +#~ msgid "Bottom:" +#~ msgstr "Долу:" + +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Принтер" + +#~ msgid "File:" +#~ msgstr "Файл:" + +#~ msgid "File format:" +#~ msgstr "Формат на файл:" + +#~ msgid "DPI:" +#~ msgstr "DPI:" + +#~ msgid "Remember print settings" +#~ msgstr "Запаметяване на настройките на принтера" + +#~ msgid "File name" +#~ msgstr "Имена на файлове" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exif date" +#~ msgstr "Exif д_анни" + +#, fuzzy +#~ msgid "Thumbnail maintenance" +#~ msgstr "_Поддръжка на смалени изображения..." + +#~ msgid "Turn off safe delete" +#~ msgstr "Изключване на безопасно изтриване" + +#, fuzzy, c-format +#~ msgid "" +#~ "Safe delete: %s%s\n" +#~ "Trash: %s" +#~ msgstr "Безопасно изтриване: %s" + +#, c-format +#~ msgid "Safe delete: %s" +#~ msgstr "Безопасно изтриване: %s" + #, fuzzy #~ msgid "Thumbnail cache" #~ msgstr "Кеш със смалени изображения на Geeqie" @@ -6875,10 +8228,6 @@ msgstr "Грешка при преименуване на файл" #~ msgid "Foreground color" #~ msgstr "Черен фон" -#, fuzzy -#~ msgid "Show text" -#~ msgstr "Показване име на _файл" - #~ msgid "Collection empty" #~ msgstr "Празна колекция" @@ -6927,10 +8276,6 @@ msgstr "Грешка при преименуване на файл" #~ msgid "Image %d of %d" #~ msgstr "Изображение %d от %d" -#, fuzzy -#~ msgid "Image properties" -#~ msgstr "Свойства на изображението - Geeqie" - #, fuzzy #~ msgid "_%d %s..." #~ msgstr "чрез %s..." @@ -6985,9 +8330,6 @@ msgstr "Грешка при преименуване на файл" #~ msgid "Startup" #~ msgstr "Стартиране" -#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" -#~ msgstr "Кеширане на смалени изображения в .thumbnails" - #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" #~ msgstr "" #~ "Използване на xvpics смалени изображения когато бъдат открити (само " @@ -6999,9 +8341,6 @@ msgstr "Грешка при преименуване на файл" #~ msgid "Two pass zooming" #~ msgstr "Двупътно мащабиране" -#~ msgid "Filtering" -#~ msgstr "Филтриране" - #~ msgid "#" #~ msgstr "номер" @@ -7151,17 +8490,6 @@ msgstr "Грешка при преименуване на файл" #~ "в:\n" #~ "%s" -#~ msgid "" -#~ "Unable to move file:\n" -#~ "%s\n" -#~ "to:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Невъзможно е да бъде преместен файлът:\n" -#~ "%s\n" -#~ "в:\n" -#~ "%s" - #~ msgid "" #~ "When operating with multiple files, please select\n" #~ "a folder, not a file." @@ -7254,9 +8582,6 @@ msgstr "Грешка при преименуване на файл" #~ msgid "Rename multiple files" #~ msgstr "Преименуване на множество файлове" -#~ msgid "Original Name" -#~ msgstr "Първоначално име" - #~ msgid "" #~ "Unable to rename file:\n" #~ "%s\n" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 85caca09..758595a5 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-17 21:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-01 10:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-24 12:41+0000\n" "Last-Translator: Carles Pina i Estany \n" "Language-Team: Catalan <>\n" @@ -63,7 +63,8 @@ msgid "Export jpeg" msgstr "Exportar jpeg" #: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2 -msgid "Extract emdedded jpegs from a raw file" +#, fuzzy +msgid "Extract embedded jpegs from a raw file" msgstr "Extreure jpegs de dins els fitxers raw" #: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1 @@ -123,35 +124,35 @@ msgstr "Lot recursiu UFRaw" msgid "Search for new RAW files or modified UFRaw ID files recursively" msgstr "Cerca per nous fitxers RAW o UFRaw modificats recursivament" -#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/cache_maint.c:1535 -#: ../src/preferences.c:117 ../src/preferences.c:2662 ../src/search.c:2246 +#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/cache_maint.c:1535 +#: ../src/preferences.c:117 ../src/preferences.c:2667 ../src/search.c:2246 #: ../src/search.c:3574 msgid "Metadata" msgstr "Metadades" -#: ../src/advanced_exif.c:438 ../src/preferences.c:2576 +#: ../src/advanced_exif.c:440 ../src/preferences.c:2581 msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: ../src/advanced_exif.c:439 +#: ../src/advanced_exif.c:441 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../src/advanced_exif.c:440 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3053 -#: ../src/dupe.c:3776 ../src/dupe.c:4333 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3658 +#: ../src/advanced_exif.c:442 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3907 +#: ../src/dupe.c:4632 ../src/dupe.c:5193 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3658 #: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2228 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../src/advanced_exif.c:441 +#: ../src/advanced_exif.c:443 msgid "Tag" msgstr "Marcador" -#: ../src/advanced_exif.c:442 +#: ../src/advanced_exif.c:444 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/advanced_exif.c:443 +#: ../src/advanced_exif.c:445 msgid "Elements" msgstr "Elements" @@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "Histograma" msgid "Title" msgstr "Títol" -#: ../src/bar.c:201 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3057 +#: ../src/bar.c:201 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3062 #: ../src/search.c:3493 msgid "Keywords" msgstr "Paraules clau" @@ -251,7 +252,7 @@ msgstr "Afegeix un registre" msgid "Key:" msgstr "Clau:" -#: ../src/bar_exif.c:595 ../src/preferences.c:2102 +#: ../src/bar_exif.c:595 ../src/preferences.c:2107 msgid "Title:" msgstr "Títol:" @@ -517,7 +518,7 @@ msgstr "Oculta els seleccionats" msgid "Revert all hidden" msgstr "Reverteix tots els amagats" -#: ../src/bar_keywords.c:1397 ../src/dupe.c:3066 +#: ../src/bar_keywords.c:1397 ../src/dupe.c:3920 msgid "Show all" msgstr "Mostra'ls tots" @@ -602,21 +603,21 @@ msgstr "Nom:" msgid "Sort Manager" msgstr "Gestor d'ordenació" -#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1838 +#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1854 #: ../src/ui_pathsel.c:1100 msgid "Folders" msgstr "Carpetes" -#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:240 +#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:242 msgid "Collections" msgstr "Col·leccions" -#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:709 +#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/preferences.c:641 ../src/preferences.c:711 #: ../src/toolbar.c:94 ../src/utilops.c:2370 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/preferences.c:641 ../src/preferences.c:710 +#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/preferences.c:643 ../src/preferences.c:712 #: ../src/toolbar.c:95 ../src/utilops.c:2320 msgid "Move" msgstr "Mou" @@ -644,8 +645,8 @@ msgstr "" "error: %s\n" #: ../src/cache_maint.c:124 ../src/cache_maint.c:615 ../src/cache_maint.c:716 -#: ../src/cache_maint.c:897 ../src/cache_maint.c:1322 ../src/editors.c:1244 -#: ../src/preferences.c:2834 +#: ../src/cache_maint.c:897 ../src/cache_maint.c:1322 ../src/editors.c:1245 +#: ../src/preferences.c:2839 msgid "done" msgstr "fet" @@ -669,11 +670,11 @@ msgstr "Manteniment" msgid "stopped" msgstr "aturat" -#: ../src/cache_maint.c:740 ../src/cache_maint.c:1346 ../src/preferences.c:2916 +#: ../src/cache_maint.c:740 ../src/cache_maint.c:1346 ../src/preferences.c:2921 msgid "Invalid folder" msgstr "Carpeta no vàlida" -#: ../src/cache_maint.c:741 ../src/cache_maint.c:1347 ../src/preferences.c:2917 +#: ../src/cache_maint.c:741 ../src/cache_maint.c:1347 ../src/preferences.c:2922 msgid "The specified folder can not be found." msgstr "No s'ha pogut trobar la carpeta especificada." @@ -682,20 +683,20 @@ msgid "Create thumbnails" msgstr "Crea miniatures" #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1080 ../src/cache_maint.c:1396 -#: ../src/preferences.c:2955 +#: ../src/preferences.c:2960 msgid "S_tart" msgstr "I_nici" -#: ../src/cache_maint.c:830 ../src/cache_maint.c:1409 ../src/preferences.c:2968 -#: ../src/preferences.c:3305 +#: ../src/cache_maint.c:830 ../src/cache_maint.c:1409 ../src/preferences.c:2973 +#: ../src/preferences.c:3311 msgid "Folder:" msgstr "Carpeta:" -#: ../src/cache_maint.c:833 ../src/cache_maint.c:1412 ../src/preferences.c:2971 +#: ../src/cache_maint.c:833 ../src/cache_maint.c:1412 ../src/preferences.c:2976 msgid "Select folder" msgstr "Seleccioneu una carpeta" -#: ../src/cache_maint.c:837 ../src/preferences.c:2975 +#: ../src/cache_maint.c:837 ../src/preferences.c:2980 msgid "Include subfolders" msgstr "Inclou les subcarpetes" @@ -704,11 +705,11 @@ msgid "Store thumbnails local to source images" msgstr "Desa les miniatures al mateix lloc que les imatges originals" #: ../src/cache_maint.c:847 ../src/cache_maint.c:1089 ../src/cache_maint.c:1422 -#: ../src/preferences.c:2983 +#: ../src/preferences.c:2988 msgid "click start to begin" msgstr "feu clic a inici per començar" -#: ../src/cache_maint.c:1009 ../src/editors.c:1170 +#: ../src/cache_maint.c:1009 ../src/editors.c:1171 msgid "running..." msgstr "executant..." @@ -805,8 +806,8 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "Suprimeix les paraules clau i els comentaris orfes." #. When does this occur ?? -#: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:271 -#: ../src/image-overlay.c:349 +#: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:270 +#: ../src/image-overlay.c:348 msgid "Untitled" msgstr "Sense títol" @@ -886,7 +887,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de la col·lecció" msgid "Save collection" msgstr "Desa la col·lecció" -#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:705 ../src/toolbar.c:90 +#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:707 ../src/toolbar.c:90 msgid "Open collection" msgstr "Obre una col·lecció" @@ -931,28 +932,28 @@ msgstr "%s, %d imatges" msgid "Empty" msgstr "Buida" -#: ../src/collect-table.c:240 ../src/dupe.c:1434 ../src/search.c:406 +#: ../src/collect-table.c:240 ../src/dupe.c:2119 ../src/search.c:406 #: ../src/view_file/view_file.c:1258 ../src/view_file/view_file.c:1367 msgid "Loading thumbs..." msgstr "S'estan carregant les miniatures..." -#: ../src/collect-table.c:961 ../src/dupe.c:2609 ../src/dupe.c:2940 +#: ../src/collect-table.c:961 ../src/dupe.c:3463 ../src/dupe.c:3794 #: ../src/layout_util.c:2434 ../src/search.c:1118 msgid "_View" msgstr "_Visualitza" -#: ../src/collect-table.c:963 ../src/dupe.c:2611 ../src/dupe.c:2942 +#: ../src/collect-table.c:963 ../src/dupe.c:3465 ../src/dupe.c:3796 #: ../src/img-view.c:1344 ../src/layout_image.c:771 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2320 ../src/search.c:1120 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2336 ../src/search.c:1120 #: ../src/view_file/view_file.c:615 msgid "View in _new window" msgstr "Visualitza en una finestra _nova" -#: ../src/collect-table.c:965 ../src/pan-view/pan-view.c:2322 +#: ../src/collect-table.c:965 ../src/pan-view/pan-view.c:2338 msgid "Go to original" msgstr "Mostra l'original" -#: ../src/collect-table.c:968 ../src/dupe.c:2663 ../src/dupe.c:2950 +#: ../src/collect-table.c:968 ../src/dupe.c:3517 ../src/dupe.c:3804 msgid "Rem_ove" msgstr "Sup_rimeix" @@ -968,15 +969,15 @@ msgstr "Afegeix des de col·lecció..." msgid "_Selection" msgstr "_Selecciona" -#: ../src/collect-table.c:979 ../src/dupe.c:2614 ../src/dupe.c:2945 -#: ../src/layout_util.c:2507 ../src/preferences.c:715 ../src/search.c:1123 +#: ../src/collect-table.c:979 ../src/dupe.c:3468 ../src/dupe.c:3799 +#: ../src/layout_util.c:2507 ../src/preferences.c:717 ../src/search.c:1123 #: ../src/toolbar.c:100 ../src/view_file/view_file.c:992 #: ../src/view_file/view_file.c:1042 msgid "Select all" msgstr "Selecciona-ho tot" -#: ../src/collect-table.c:981 ../src/dupe.c:2616 ../src/dupe.c:2947 -#: ../src/layout_util.c:2508 ../src/preferences.c:716 ../src/search.c:1125 +#: ../src/collect-table.c:981 ../src/dupe.c:3470 ../src/dupe.c:3801 +#: ../src/layout_util.c:2508 ../src/preferences.c:718 ../src/search.c:1125 #: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1047 msgid "Select none" msgstr "Desfés la selecció" @@ -989,61 +990,61 @@ msgstr "Inverteix la selecció" msgid "Rectangular selection" msgstr "Selecció rectangular" -#: ../src/collect-table.c:997 ../src/dupe.c:2641 ../src/img-view.c:1348 +#: ../src/collect-table.c:997 ../src/dupe.c:3495 ../src/img-view.c:1348 #: ../src/layout_image.c:779 ../src/layout_util.c:2481 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2326 ../src/search.c:1142 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2342 ../src/search.c:1142 #: ../src/view_file/view_file.c:619 msgid "_Copy..." msgstr "_Copia..." -#: ../src/collect-table.c:999 ../src/dupe.c:2643 ../src/img-view.c:1349 +#: ../src/collect-table.c:999 ../src/dupe.c:3497 ../src/img-view.c:1349 #: ../src/layout_image.c:781 ../src/layout_util.c:2482 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2328 ../src/search.c:1144 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2344 ../src/search.c:1144 #: ../src/view_file/view_file.c:621 msgid "_Move..." msgstr "_Mou..." -#: ../src/collect-table.c:1001 ../src/dupe.c:2645 ../src/img-view.c:1350 +#: ../src/collect-table.c:1001 ../src/dupe.c:3499 ../src/img-view.c:1350 #: ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2483 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2330 ../src/search.c:1146 ../src/view_dir.c:736 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2346 ../src/search.c:1146 ../src/view_dir.c:736 #: ../src/view_file/view_file.c:623 msgid "_Rename..." msgstr "Can_via el nom..." -#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:2647 ../src/img-view.c:1351 -#: ../src/layout_image.c:785 ../src/pan-view/pan-view.c:2332 +#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3501 ../src/img-view.c:1351 +#: ../src/layout_image.c:785 ../src/pan-view/pan-view.c:2348 #: ../src/search.c:1148 ../src/view_dir.c:739 ../src/view_file/view_file.c:625 msgid "_Copy path" msgstr "_Copia el camí" -#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:2649 ../src/img-view.c:1352 -#: ../src/layout_image.c:786 ../src/pan-view/pan-view.c:2334 +#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1352 +#: ../src/layout_image.c:786 ../src/pan-view/pan-view.c:2350 #: ../src/search.c:1150 ../src/view_dir.c:742 ../src/view_file/view_file.c:627 msgid "_Copy path unquoted" msgstr "_Copia el camí sense cometes" -#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:2654 ../src/img-view.c:1356 +#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3508 ../src/img-view.c:1356 #: ../src/layout_image.c:792 ../src/layout_util.c:2484 #: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2339 ../src/search.c:1155 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2355 ../src/search.c:1155 #: ../src/view_file/view_file.c:631 msgid "Move to Trash..." msgstr "Mou a la Paperera..." -#: ../src/collect-table.c:1011 ../src/dupe.c:2655 ../src/img-view.c:1357 -#: ../src/layout_image.c:793 ../src/pan-view/pan-view.c:2340 +#: ../src/collect-table.c:1011 ../src/dupe.c:3509 ../src/img-view.c:1357 +#: ../src/layout_image.c:793 ../src/pan-view/pan-view.c:2356 #: ../src/search.c:1156 ../src/view_file/view_file.c:632 msgid "Move to Trash" msgstr "Mou a la Paperera" -#: ../src/collect-table.c:1014 ../src/dupe.c:2658 ../src/img-view.c:1360 -#: ../src/layout_image.c:797 ../src/pan-view/pan-view.c:2343 +#: ../src/collect-table.c:1014 ../src/dupe.c:3512 ../src/img-view.c:1360 +#: ../src/layout_image.c:797 ../src/pan-view/pan-view.c:2359 #: ../src/search.c:1159 ../src/view_dir.c:745 ../src/view_file/view_file.c:635 msgid "_Delete..." msgstr "_Suprimeix..." -#: ../src/collect-table.c:1015 ../src/dupe.c:2659 ../src/img-view.c:1361 -#: ../src/layout_image.c:798 ../src/pan-view/pan-view.c:2344 +#: ../src/collect-table.c:1015 ../src/dupe.c:3513 ../src/img-view.c:1361 +#: ../src/layout_image.c:798 ../src/pan-view/pan-view.c:2360 #: ../src/search.c:1160 ../src/ui_pathsel.c:645 #: ../src/view_file/view_file.c:636 msgid "_Delete" @@ -1080,28 +1081,28 @@ msgstr "_Anomena i desa la col·lecció..." msgid "_Find duplicates..." msgstr "_Cerca imatges duplicades..." -#: ../src/collect-table.c:1038 ../src/dupe.c:2638 ../src/layout_util.c:2479 +#: ../src/collect-table.c:1038 ../src/dupe.c:3492 ../src/layout_util.c:2479 #: ../src/search.c:1139 msgid "Print..." msgstr "Imprimeix..." -#: ../src/collect-table.c:2236 ../src/dupe.c:4034 ../src/img-view.c:1521 +#: ../src/collect-table.c:2236 ../src/dupe.c:4894 ../src/img-view.c:1521 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "La llista deixada inclou carpetes." -#: ../src/collect-table.c:2238 ../src/dupe.c:4036 ../src/img-view.c:1523 +#: ../src/collect-table.c:2238 ../src/dupe.c:4896 ../src/img-view.c:1523 msgid "_Add contents" msgstr "_Afegeix continguts" -#: ../src/collect-table.c:2240 ../src/dupe.c:4037 ../src/img-view.c:1524 +#: ../src/collect-table.c:2240 ../src/dupe.c:4897 ../src/img-view.c:1524 msgid "Add contents _recursive" msgstr "Afegeix continguts _recursivament" -#: ../src/collect-table.c:2242 ../src/dupe.c:4038 ../src/img-view.c:1525 +#: ../src/collect-table.c:2242 ../src/dupe.c:4898 ../src/img-view.c:1525 msgid "_Skip folders" msgstr "_Omet carpetes" -#: ../src/collect-table.c:2245 ../src/dupe.c:4040 ../src/img-view.c:1527 +#: ../src/collect-table.c:2245 ../src/dupe.c:4900 ../src/img-view.c:1527 #: ../src/view_dir.c:432 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" @@ -1186,249 +1187,262 @@ msgstr "Desactivat" msgid "Hidden" msgstr "Ocult" -#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3059 ../src/dupe.c:3780 +#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3913 ../src/dupe.c:4636 #: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3662 ../src/ui_pathsel.c:1112 #: ../src/utilops.c:511 msgid "Path" msgstr "Camí" -#: ../src/dupe.c:117 +#: ../src/dupe.c:225 msgid "Drop files to compare them." msgstr "Deixeu anar els fitxers per comparar-los." -#: ../src/dupe.c:121 +#: ../src/dupe.c:229 #, c-format msgid "%d files" msgstr "%d fitxers" -#: ../src/dupe.c:125 +#: ../src/dupe.c:233 #, c-format msgid "%d matches found in %d files" msgstr "S'han trobat %d coincidències en %d fitxers" -#: ../src/dupe.c:130 +#: ../src/dupe.c:238 msgid "[set 1]" msgstr "[definir 1]" -#: ../src/dupe.c:1581 +#: ../src/dupe.c:2291 msgid "Reading checksums..." msgstr "S'estan llegint les sumes de verificació..." -#: ../src/dupe.c:1614 +#: ../src/dupe.c:2327 msgid "Reading dimensions..." msgstr "S'estan llegint les dimensions..." -#: ../src/dupe.c:1648 +#: ../src/dupe.c:2419 msgid "Reading similarity data..." msgstr "S'estan llegint dades de semblança..." -#: ../src/dupe.c:1684 ../src/dupe.c:1715 +#. End of setup not done +#: ../src/dupe.c:2457 ../src/dupe.c:2477 ../src/dupe.c:2559 msgid "Comparing..." msgstr "S'està comparant..." -#: ../src/dupe.c:1695 ../src/pan-view/pan-view.c:1012 +#: ../src/dupe.c:2491 ../src/dupe.c:2517 ../src/pan-view/pan-view.c:1028 msgid "Sorting..." msgstr "S'està ordenant..." -#: ../src/dupe.c:2123 +#: ../src/dupe.c:2547 +#, fuzzy +msgid "Queuing..." +msgstr "executant..." + +#: ../src/dupe.c:2976 msgid "Loading file list" msgstr "Carregant llistat de fitxers" -#: ../src/dupe.c:2618 +#: ../src/dupe.c:3472 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "Seleccioneu duplicats del grup _1" -#: ../src/dupe.c:2620 +#: ../src/dupe.c:3474 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "Seleccioneu duplicats del grup_ 2 duplicats" -#: ../src/dupe.c:2665 ../src/dupe.c:2952 +#: ../src/dupe.c:3519 ../src/dupe.c:3806 msgid "C_lear" msgstr "Nete_ja" -#: ../src/dupe.c:2668 ../src/dupe.c:2955 +#: ../src/dupe.c:3522 ../src/dupe.c:3809 msgid "Close _window" msgstr "Tanca la _finestra" -#: ../src/dupe.c:2828 +#: ../src/dupe.c:3682 #, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d fitxers (definiu-ne 2)" -#: ../src/dupe.c:3054 +#: ../src/dupe.c:3908 msgid "Name case-insensitive" msgstr "El nom no distingeix entre majúscules i minúscules" -#: ../src/dupe.c:3055 ../src/dupe.c:3777 ../src/dupe.c:4333 ../src/osd.c:41 -#: ../src/preferences.c:2315 ../src/search.c:3659 +#: ../src/dupe.c:3909 ../src/dupe.c:4633 ../src/dupe.c:5193 ../src/osd.c:41 +#: ../src/preferences.c:2320 ../src/search.c:3659 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2240 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: ../src/dupe.c:3056 ../src/dupe.c:3778 ../src/dupe.c:4333 ../src/exif.c:336 +#: ../src/dupe.c:3910 ../src/dupe.c:4634 ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:336 #: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3660 #: ../src/view_file/view_file_list.c:2244 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../src/dupe.c:3057 ../src/dupe.c:3779 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3661 +#: ../src/dupe.c:3911 ../src/dupe.c:4635 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3661 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" -#: ../src/dupe.c:3058 +#: ../src/dupe.c:3912 msgid "Checksum" msgstr "Suma de verificació" -#: ../src/dupe.c:3060 -msgid "Similarity (high)" +#: ../src/dupe.c:3914 +#, fuzzy +msgid "Similarity (high - 95)" msgstr "Semblança (alta)" -#: ../src/dupe.c:3061 ../src/dupe.c:4333 -msgid "Similarity" -msgstr "Semblança" +#: ../src/dupe.c:3915 +#, fuzzy +msgid "Similarity (med. - 90)" +msgstr "Semblança (baixa)" -#: ../src/dupe.c:3062 -msgid "Similarity (low)" +#: ../src/dupe.c:3916 +#, fuzzy +msgid "Similarity (low - 85)" msgstr "Semblança (baixa)" -#: ../src/dupe.c:3063 +#: ../src/dupe.c:3917 msgid "Similarity (custom)" msgstr "Semblança (personalitzada)" -#: ../src/dupe.c:3064 +#: ../src/dupe.c:3918 msgid "Name ≠ content" msgstr "Nom ≠ contingut" -#: ../src/dupe.c:3065 +#: ../src/dupe.c:3919 msgid "Name case-insensitive ≠ content" msgstr "Nom distingeix-majúscules ≠ contingut" -#: ../src/dupe.c:3712 ../src/dupe.c:4096 ../src/preferences.c:707 +#: ../src/dupe.c:4568 ../src/dupe.c:4956 ../src/preferences.c:709 #: ../src/toolbar.c:92 msgid "Find duplicates" msgstr "Cerca els duplicats" -#: ../src/dupe.c:3774 ../src/search.c:3656 +#: ../src/dupe.c:4630 ../src/search.c:3656 msgid "Rank" msgstr "Rang" -#: ../src/dupe.c:3775 ../src/search.c:3657 +#: ../src/dupe.c:4631 ../src/search.c:3657 msgid "Thumb" msgstr "Miniatures" -#: ../src/dupe.c:3781 ../src/dupe.c:4333 ../src/preferences.c:1988 -#: ../src/preferences.c:2020 +#: ../src/dupe.c:4637 ../src/dupe.c:5193 ../src/preferences.c:1993 +#: ../src/preferences.c:2025 msgid "Set" msgstr "Estableix" -#: ../src/dupe.c:3820 +#: ../src/dupe.c:4676 msgid "Compare to:" msgstr "Compara amb:" -#: ../src/dupe.c:3857 ../src/preferences.c:1915 ../src/search.c:3675 +#: ../src/dupe.c:4713 ../src/preferences.c:1917 ../src/search.c:3675 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatures" -#: ../src/dupe.c:3865 +#: ../src/dupe.c:4721 msgid "Compare by:" msgstr "Compara amb:" -#: ../src/dupe.c:3873 +#: ../src/dupe.c:4729 msgid "Custom Threshold" msgstr "Llindar de Semblança Personalitzat" -#: ../src/dupe.c:3883 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255 +#: ../src/dupe.c:4739 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255 msgid "Sort" msgstr "Ordena" -#: ../src/dupe.c:3890 +#: ../src/dupe.c:4746 msgid "Ignore Orientation" msgstr "Ignorar Orientació" -#: ../src/dupe.c:3898 +#: ../src/dupe.c:4754 msgid "Compare two file sets" msgstr "Compara dos conjunts de fitxers" -#: ../src/dupe.c:4096 +#: ../src/dupe.c:4956 msgid "Please wait for the current file selection to be loaded." msgstr "Si us plau, espereu que el fitxer actual seleccionat s'hagi carregat." -#: ../src/dupe.c:4327 +#: ../src/dupe.c:5187 #, c-format msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n" msgstr "" "S'ha produït un error Exportant al fitxer les dades de duplicats: Error %s\n" -#: ../src/dupe.c:4333 +#: ../src/dupe.c:5193 msgid "Match" msgstr "Coincidència" -#: ../src/dupe.c:4333 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58 +#: ../src/dupe.c:5193 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58 msgid "Group" msgstr "Grup" -#: ../src/dupe.c:4333 +#: ../src/dupe.c:5193 +msgid "Similarity" +msgstr "Semblança" + +#: ../src/dupe.c:5193 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatures" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short -#: ../src/dupe.c:4333 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3622 +#: ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3632 msgid "Width" msgstr "Amplada" -#: ../src/dupe.c:4333 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3624 +#: ../src/dupe.c:5193 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3634 msgid "Height" msgstr "Alçada" -#: ../src/dupe.c:4333 +#: ../src/dupe.c:5193 msgid "Path\n" msgstr "Camí\n" -#: ../src/dupe.c:4464 +#: ../src/dupe.c:5324 msgid "Export Files" msgstr "Exportar Fitxers" -#: ../src/dupe.c:4490 +#: ../src/dupe.c:5350 msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: ../src/dupe.c:4495 +#: ../src/dupe.c:5355 msgid "Export to csv" msgstr "Exportar a csv" -#: ../src/dupe.c:4497 +#: ../src/dupe.c:5357 msgid "Export to tab-delimited" msgstr "Exportar a delimitat en tabs" -#: ../src/editors.c:308 +#: ../src/editors.c:309 #, c-format msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" msgstr "" "El fixer desktop '%s' no hauria d'incloure extensió a la clau Icona: «%s»\n" #. flash fired (bit 0) -#: ../src/editors.c:378 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430 +#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430 msgid "yes" msgstr "sí" -#: ../src/editors.c:378 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430 +#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430 msgid "no" msgstr "no" -#: ../src/editors.c:570 +#: ../src/editors.c:571 msgid "stopping..." msgstr "aturant..." -#: ../src/editors.c:591 +#: ../src/editors.c:592 msgid "Edit command results" msgstr "Edita els resultats de la comanda" -#: ../src/editors.c:594 +#: ../src/editors.c:595 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "Sortida de %s" -#: ../src/editors.c:1121 +#: ../src/editors.c:1122 #, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" @@ -1437,11 +1451,11 @@ msgstr "" "No es pot executar la comanda:\n" "%s\n" -#: ../src/editors.c:1248 +#: ../src/editors.c:1249 msgid "stopped by user" msgstr "aturat per l'usuari" -#: ../src/editors.c:1333 +#: ../src/editors.c:1334 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1450,39 +1464,39 @@ msgstr "" "%s\n" "«%s»" -#: ../src/editors.c:1335 +#: ../src/editors.c:1336 msgid "Invalid editor command" msgstr "Comanda invalida de l'editor" -#: ../src/editors.c:1422 +#: ../src/editors.c:1423 msgid "Editor template is empty." msgstr "La plantilla de l'editor és buida." -#: ../src/editors.c:1423 +#: ../src/editors.c:1424 msgid "Editor template has incorrect syntax." msgstr "La plantilla de l'editor te una sintaxi incorrecta." -#: ../src/editors.c:1424 +#: ../src/editors.c:1425 msgid "Editor template uses incompatible macros." msgstr "La plantilla de l'editor fa servir macros incompatibles." -#: ../src/editors.c:1425 +#: ../src/editors.c:1426 msgid "Can't find matching file type." msgstr "No es troba cap tipus de fitxer coincident." -#: ../src/editors.c:1426 +#: ../src/editors.c:1427 msgid "Can't execute external editor." msgstr "No es pot executar l'editor extern." -#: ../src/editors.c:1427 +#: ../src/editors.c:1428 msgid "External editor returned error status." msgstr "L'editor extern a retornat un error." -#: ../src/editors.c:1428 +#: ../src/editors.c:1429 msgid "File was skipped." msgstr "S'ha omès el fitxer." -#: ../src/editors.c:1429 +#: ../src/editors.c:1430 msgid "Unknown error." msgstr "Error desconegut." @@ -2055,7 +2069,7 @@ msgstr "Control del guany" msgid "Contrast" msgstr "Contrast" -#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3146 +#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3151 msgid "Saturation" msgstr "Saturació" @@ -2229,18 +2243,18 @@ msgid "%d bytes" msgstr "%d bytes" #: ../src/filedata.c:116 -#, c-format -msgid "%.1f K" +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f K" #: ../src/filedata.c:120 -#, c-format -msgid "%.1f MB" +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MB" #: ../src/filedata.c:125 -#, c-format -msgid "%.1f GB" +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GB" #: ../src/filedata.c:2770 @@ -2301,7 +2315,7 @@ msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n" msgstr "Error: No és possible escriure la llista de marques a: %s\n" #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:2550 ../src/layout_util.c:2551 -#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/preferences.c:2328 +#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/preferences.c:2333 msgid "Full screen" msgstr "Pantalla completa" @@ -2369,7 +2383,7 @@ msgstr "Histograma Lineal del RGB" msgid "Linear Histogram on value" msgstr "Histograma Lineal segons el valor" -#: ../src/history_list.c:285 +#: ../src/history_list.c:289 #, c-format msgid "Unable to write history lists to: %s\n" msgstr "No és possible escriure llistats d'històrics a: %s\n" @@ -2415,19 +2429,19 @@ msgstr "La imatge JP2 no és rgb" #: ../src/img-view.c:1328 ../src/layout_image.c:754 ../src/layout_util.c:2517 #: ../src/layout_util.c:2518 ../src/layout_util.c:2533 -#: ../src/layout_util.c:2534 ../src/pan-view/pan-view.c:2305 +#: ../src/layout_util.c:2534 ../src/pan-view/pan-view.c:2321 msgid "Zoom _in" msgstr "Apropa" #: ../src/img-view.c:1329 ../src/layout_image.c:755 ../src/layout_util.c:2519 #: ../src/layout_util.c:2520 ../src/layout_util.c:2535 -#: ../src/layout_util.c:2536 ../src/pan-view/pan-view.c:2307 +#: ../src/layout_util.c:2536 ../src/pan-view/pan-view.c:2323 msgid "Zoom _out" msgstr "Allunya" #: ../src/img-view.c:1330 ../src/layout_image.c:756 ../src/layout_util.c:2521 #: ../src/layout_util.c:2522 ../src/layout_util.c:2537 -#: ../src/layout_util.c:2538 ../src/pan-view/pan-view.c:2309 +#: ../src/layout_util.c:2538 ../src/pan-view/pan-view.c:2325 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Escala real" @@ -2461,17 +2475,17 @@ msgid "_Start slideshow" msgstr "_Inicia la seqüència de diapositives" #: ../src/img-view.c:1395 ../src/layout_image.c:835 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2397 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2413 msgid "Exit _full screen" msgstr "Sortir del mode _pantalla completa" #: ../src/img-view.c:1399 ../src/layout_image.c:831 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2401 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2417 msgid "_Full screen" msgstr "_Pantalla completa" #: ../src/img-view.c:1403 ../src/layout_util.c:2492 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2405 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2421 msgid "C_lose window" msgstr "_Tanca la finestra" @@ -2602,11 +2616,11 @@ msgstr "Format" msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Geometria invàlida\n" -#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2508 ../src/ui_pathsel.c:1179 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2513 ../src/ui_pathsel.c:1179 msgid "Files" msgstr "Fitxers" -#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:115 ../src/preferences.c:2200 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:115 ../src/preferences.c:2205 #: ../src/search.c:2226 ../src/search.c:3570 msgid "Image" msgstr "Imatge" @@ -2627,12 +2641,12 @@ msgstr "_Animar" msgid "Hide file _list" msgstr "Oculta la _llista de fitxers" -#: ../src/layout_image.c:2055 +#: ../src/layout_image.c:2065 #, c-format msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" -#: ../src/layout_image.c:2063 +#: ../src/layout_image.c:2073 #, c-format msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" @@ -2777,7 +2791,7 @@ msgstr "_Ajuda" msgid "_First Image" msgstr "_Primera imatge" -#: ../src/layout_util.c:2446 ../src/preferences.c:691 ../src/toolbar.c:74 +#: ../src/layout_util.c:2446 ../src/preferences.c:693 ../src/toolbar.c:74 msgid "First Image" msgstr "Primera imatge" @@ -2787,7 +2801,7 @@ msgid "_Previous Image" msgstr "Imatge _anterior" #: ../src/layout_util.c:2447 ../src/layout_util.c:2448 -#: ../src/layout_util.c:2449 ../src/preferences.c:692 ../src/toolbar.c:75 +#: ../src/layout_util.c:2449 ../src/preferences.c:694 ../src/toolbar.c:75 msgid "Previous Image" msgstr "Imatge anterior" @@ -2797,7 +2811,7 @@ msgid "_Next Image" msgstr "Imatge _següent" #: ../src/layout_util.c:2450 ../src/layout_util.c:2451 -#: ../src/layout_util.c:2462 ../src/preferences.c:693 ../src/toolbar.c:76 +#: ../src/layout_util.c:2462 ../src/preferences.c:695 ../src/toolbar.c:76 msgid "Next Image" msgstr "Imatge següent" @@ -2853,7 +2867,7 @@ msgstr "Pàgina prèvia d'una imatge multi-pàgina" msgid "_Last Image" msgstr "_Última imatge" -#: ../src/layout_util.c:2463 ../src/preferences.c:694 ../src/toolbar.c:77 +#: ../src/layout_util.c:2463 ../src/preferences.c:696 ../src/toolbar.c:77 msgid "Last Image" msgstr "Última imatge" @@ -2877,7 +2891,7 @@ msgstr "Endavant a la història de carpetes" msgid "_Home" msgstr "_Directori de l'usuari" -#: ../src/layout_util.c:2466 ../src/options.c:236 ../src/preferences.c:697 +#: ../src/layout_util.c:2466 ../src/options.c:238 ../src/preferences.c:699 #: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1047 msgid "Home" msgstr "Directori de l'usuari" @@ -2906,7 +2920,7 @@ msgstr "de l'actual" msgid "_New collection" msgstr "_Nova col·lecció" -#: ../src/layout_util.c:2473 ../src/menu.c:464 ../src/preferences.c:704 +#: ../src/layout_util.c:2473 ../src/menu.c:464 ../src/preferences.c:706 #: ../src/toolbar.c:89 msgid "New collection" msgstr "Nova col·lecció" @@ -2943,7 +2957,7 @@ msgstr "Cerca imatges duplicades..." msgid "Pa_n view" msgstr "Vista pa_noràmica" -#: ../src/layout_util.c:2478 ../src/preferences.c:714 ../src/toolbar.c:99 +#: ../src/layout_util.c:2478 ../src/preferences.c:716 ../src/toolbar.c:99 msgid "Pan view" msgstr "Vista panoràmica" @@ -3015,7 +3029,7 @@ msgstr "Tanca la finestra" msgid "_Quit" msgstr "_Surt" -#: ../src/layout_util.c:2493 ../src/preferences.c:760 ../src/toolbar.c:150 +#: ../src/layout_util.c:2493 ../src/preferences.c:762 ../src/toolbar.c:150 msgid "Quit" msgstr "Surt" @@ -3087,7 +3101,7 @@ msgstr "Puntuació -1" msgid "Rotate _counterclockwise 90°" msgstr "Gira en sentit _antihorari" -#: ../src/layout_util.c:2502 ../src/preferences.c:725 ../src/toolbar.c:110 +#: ../src/layout_util.c:2502 ../src/preferences.c:727 ../src/toolbar.c:110 msgid "Rotate counterclockwise 90°" msgstr "Gira en sentit antihorari" @@ -3191,17 +3205,17 @@ msgstr "Autocompleta paraules clau" msgid "Keyword Autocomplete" msgstr "Auto-completació de Paraules Clau" -#: ../src/layout_util.c:2517 ../src/layout_util.c:2518 ../src/preferences.c:730 +#: ../src/layout_util.c:2517 ../src/layout_util.c:2518 ../src/preferences.c:732 #: ../src/toolbar.c:115 msgid "Zoom in" msgstr "Apropa" -#: ../src/layout_util.c:2519 ../src/layout_util.c:2520 ../src/preferences.c:731 +#: ../src/layout_util.c:2519 ../src/layout_util.c:2520 ../src/preferences.c:733 #: ../src/toolbar.c:116 msgid "Zoom out" msgstr "Allunya" -#: ../src/layout_util.c:2521 ../src/layout_util.c:2522 ../src/preferences.c:732 +#: ../src/layout_util.c:2521 ../src/layout_util.c:2522 ../src/preferences.c:734 #: ../src/toolbar.c:117 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoom 1:1" @@ -3211,7 +3225,7 @@ msgstr "Zoom 1:1" msgid "_Zoom to fit" msgstr "_Amplia fins que encaixi" -#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/layout_util.c:2524 ../src/preferences.c:733 +#: ../src/layout_util.c:2523 ../src/layout_util.c:2524 ../src/preferences.c:735 #: ../src/toolbar.c:118 msgid "Zoom to fit" msgstr "Amplia fins que encaixi" @@ -3236,7 +3250,7 @@ msgstr "Ajusta Verticalment" msgid "Zoom _2:1" msgstr "Escala _2:1" -#: ../src/layout_util.c:2527 ../src/preferences.c:736 ../src/toolbar.c:121 +#: ../src/layout_util.c:2527 ../src/preferences.c:738 ../src/toolbar.c:121 msgid "Zoom 2:1" msgstr "Escala 2:1" @@ -3244,7 +3258,7 @@ msgstr "Escala 2:1" msgid "Zoom _3:1" msgstr "Escala _3:1" -#: ../src/layout_util.c:2528 ../src/preferences.c:737 ../src/toolbar.c:122 +#: ../src/layout_util.c:2528 ../src/preferences.c:739 ../src/toolbar.c:122 msgid "Zoom 3:1" msgstr "Escala 3:1" @@ -3252,11 +3266,11 @@ msgstr "Escala 3:1" msgid "Zoom _4:1" msgstr "Escala _4:1" -#: ../src/layout_util.c:2529 ../src/preferences.c:738 ../src/toolbar.c:123 +#: ../src/layout_util.c:2529 ../src/preferences.c:740 ../src/toolbar.c:123 msgid "Zoom 4:1" msgstr "Escala 4:1" -#: ../src/layout_util.c:2530 ../src/layout_util.c:2546 ../src/preferences.c:739 +#: ../src/layout_util.c:2530 ../src/layout_util.c:2546 ../src/preferences.c:741 #: ../src/toolbar.c:124 msgid "Zoom 1:2" msgstr "Escala 1:2" @@ -3265,12 +3279,12 @@ msgstr "Escala 1:2" msgid "Zoom 1:3" msgstr "Escala 1:3" -#: ../src/layout_util.c:2532 ../src/layout_util.c:2548 ../src/preferences.c:741 +#: ../src/layout_util.c:2532 ../src/layout_util.c:2548 ../src/preferences.c:743 #: ../src/toolbar.c:126 msgid "Zoom 1:4" msgstr "Escala 1:4" -#: ../src/layout_util.c:2533 ../src/layout_util.c:2534 ../src/preferences.c:742 +#: ../src/layout_util.c:2533 ../src/layout_util.c:2534 ../src/preferences.c:744 #: ../src/toolbar.c:127 msgid "Connected Zoom in" msgstr "Ampliació connectada" @@ -3368,7 +3382,7 @@ msgstr "Commuta a través dels modes d'histograma" msgid "_Hide file list" msgstr "Oculta la _llista de fitxers" -#: ../src/layout_util.c:2558 ../src/preferences.c:746 ../src/toolbar.c:136 +#: ../src/layout_util.c:2558 ../src/preferences.c:748 ../src/toolbar.c:136 msgid "Hide file list" msgstr "Oculta la llista de fitxers" @@ -3376,7 +3390,7 @@ msgstr "Oculta la llista de fitxers" msgid "_Pause slideshow" msgstr "_Pausa la seqüència de diapositives" -#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/preferences.c:747 ../src/toolbar.c:137 +#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/preferences.c:749 ../src/toolbar.c:137 msgid "Pause slideshow" msgstr "Pausa la seqüència de diapositives" @@ -3384,7 +3398,7 @@ msgstr "Pausa la seqüència de diapositives" msgid "Faster" msgstr "Més ràpid" -#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:748 ../src/toolbar.c:138 +#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:750 ../src/toolbar.c:138 msgid "Slideshow Faster" msgstr "Projecció de Diapositives més Ràpida" @@ -3392,7 +3406,7 @@ msgstr "Projecció de Diapositives més Ràpida" msgid "Slower" msgstr "Més lent" -#: ../src/layout_util.c:2561 ../src/preferences.c:749 ../src/toolbar.c:139 +#: ../src/layout_util.c:2561 ../src/preferences.c:751 ../src/toolbar.c:139 msgid "Slideshow Slower" msgstr "Projecció de Diapositives més Lenta" @@ -3400,7 +3414,7 @@ msgstr "Projecció de Diapositives més Lenta" msgid "_Refresh" msgstr "_Actualitza" -#: ../src/layout_util.c:2562 ../src/preferences.c:750 ../src/toolbar.c:140 +#: ../src/layout_util.c:2562 ../src/preferences.c:752 ../src/toolbar.c:140 msgid "Refresh" msgstr "Actualitza" @@ -3476,7 +3490,7 @@ msgstr "Finestra de Registre" msgid "_Exif window" msgstr "Finestra _Exif" -#: ../src/layout_util.c:2572 ../src/preferences.c:752 ../src/toolbar.c:142 +#: ../src/layout_util.c:2572 ../src/preferences.c:754 ../src/toolbar.c:142 msgid "Exif window" msgstr "Finestra Exif" @@ -3580,7 +3594,7 @@ msgstr "Amaga canal alfa" msgid "_Float file list" msgstr "_Llista de fitxers flotant" -#: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:757 ../src/toolbar.c:147 +#: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:759 ../src/toolbar.c:147 msgid "Float file list" msgstr "Llista de fitxers flotant" @@ -3596,7 +3610,7 @@ msgstr "Oculta la barra d'eines" msgid "_Info sidebar" msgstr "Barra lateral d'_informació" -#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/preferences.c:758 ../src/toolbar.c:148 +#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/preferences.c:760 ../src/toolbar.c:148 msgid "Info sidebar" msgstr "Barra lateral d'informació" @@ -3604,7 +3618,7 @@ msgstr "Barra lateral d'informació" msgid "Sort _manager" msgstr "_Gestor d'ordenació" -#: ../src/layout_util.c:2592 ../src/preferences.c:759 ../src/toolbar.c:149 +#: ../src/layout_util.c:2592 ../src/preferences.c:761 ../src/toolbar.c:149 msgid "Sort manager" msgstr "Gestor d'ordenació" @@ -3684,7 +3698,7 @@ msgstr "Gira Exif" msgid "Exif rotate" msgstr "Gira Exif" -#: ../src/layout_util.c:2604 ../src/preferences.c:756 ../src/toolbar.c:146 +#: ../src/layout_util.c:2604 ../src/preferences.c:758 ../src/toolbar.c:146 msgid "Draw Rectangle" msgstr "Dibuixa rectangle" @@ -3692,7 +3706,7 @@ msgstr "Dibuixa rectangle" msgid "Over/Under Exposed" msgstr "Sobre/Sota Exposat" -#: ../src/layout_util.c:2606 ../src/preferences.c:743 ../src/toolbar.c:128 +#: ../src/layout_util.c:2606 ../src/preferences.c:745 ../src/toolbar.c:128 msgid "Split Pane Sync" msgstr "Sincronitza Panell Dividit" @@ -4003,15 +4017,53 @@ msgstr "" "si us plau, llegiu la documentació del LIRC per \n" "saber com crear un fitxer de configuració adequat\n" -#: ../src/logwindow.c:142 +#: ../src/logwindow.c:355 msgid "Log" msgstr "Registre" -#: ../src/logwindow.c:173 ../src/preferences.c:3413 +#: ../src/logwindow.c:405 ../src/preferences.c:3423 msgid "Debug level:" msgstr "Nivell de depuració:" -#: ../src/main.c:384 +#: ../src/logwindow.c:410 +#, fuzzy +msgid "Pause scrolling" +msgstr "La rodeta del ratolí desplaça la imatge" + +#: ../src/logwindow.c:418 +#, fuzzy +msgid "Enable line wrap" +msgstr "Habilita els grups de fitxers" + +#: ../src/logwindow.c:426 +#, fuzzy +msgid "Enable timer data" +msgstr "Dades del temporitzador" + +#: ../src/logwindow.c:446 +msgid "Search for text in log window" +msgstr "" + +#: ../src/logwindow.c:455 +#, fuzzy +msgid "Search backwards" +msgstr "Cerca per paraules clau" + +#: ../src/logwindow.c:465 +#, fuzzy +msgid "Search forwards" +msgstr "Cerca per paraules clau" + +#: ../src/logwindow.c:475 +msgid "Highlight all" +msgstr "" + +#: ../src/logwindow.c:481 +#, fuzzy +msgid "Filter regexp" +msgstr "Filtratge" + +#: ../src/main.c:386 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [path]\n" @@ -4020,88 +4072,88 @@ msgstr "" "Sintaxi: %s [opcions] [camí]\n" "\n" -#: ../src/main.c:385 +#: ../src/main.c:387 msgid "valid options are:\n" msgstr "les opcions vàlides son:\n" -#: ../src/main.c:386 +#: ../src/main.c:388 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, --with-tools força a mostrar les eines\n" -#: ../src/main.c:387 +#: ../src/main.c:389 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools força a ocultar les eines\n" -#: ../src/main.c:388 +#: ../src/main.c:390 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr "" " -f, --fullscreen inicia en mode de pantalla completa\n" -#: ../src/main.c:389 +#: ../src/main.c:391 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr "" " -s, --slideshow inicia en el mode de projecció de " "diapositives\n" -#: ../src/main.c:390 +#: ../src/main.c:392 msgid "" " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n" msgstr "" " -l, --list [fitxers] [col·leccions] obre una finestra de col·lecció per la " "línia de comandes\n" -#: ../src/main.c:391 +#: ../src/main.c:393 msgid " --blank start with blank file list\n" msgstr "" " --blank inicia amb llista de fitxers buida\n" -#: ../src/main.c:392 +#: ../src/main.c:394 msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n" msgstr "" " --geometry=XxY+XOFF+YOFF estableix la situació de la finestra " "principal\n" -#: ../src/main.c:393 +#: ../src/main.c:395 msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n" msgstr " -n, --new-instance obre una nova instància de Geeqie\n" -#: ../src/main.c:394 +#: ../src/main.c:396 msgid "" " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" " -r, --remote envia les següents comandes a la finestra " "oberta\n" -#: ../src/main.c:395 +#: ../src/main.c:397 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr "" " -rh,--remote-help mostra la llista de comandes remotes\n" -#: ../src/main.c:397 +#: ../src/main.c:399 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" msgstr " --debug[=level] activa la sortida de depuració\n" -#: ../src/main.c:398 +#: ../src/main.c:400 msgid " -g:, --grep: filter debug output\n" msgstr " -g:, --grep: filtre la sortida de depuració\n" -#: ../src/main.c:400 +#: ../src/main.c:402 msgid " +w, --show-log-window show log window\n" msgstr " +w, --show-log-window mostra la finestra de registre\n" -#: ../src/main.c:401 +#: ../src/main.c:403 msgid " -o:, --log-file: save log data to file\n" msgstr " -o:, --log-file: desa el registre al fitxer\n" -#: ../src/main.c:402 +#: ../src/main.c:404 msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version mostra la versió\n" -#: ../src/main.c:403 +#: ../src/main.c:405 msgid " -h, --help show this message\n" msgstr " -h, --help mostra aquest missatge d'ajuda\n" -#: ../src/main.c:404 +#: ../src/main.c:406 msgid "" " --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU " "accel.)\n" @@ -4111,43 +4163,22 @@ msgstr "" "GPU accel.)\n" "\n" -#: ../src/main.c:417 -#, c-format -msgid "" -"invalid or ignored: %s\n" -"Use --help for options\n" -msgstr "" -"invàlid o ignorat: %s\n" -"Utilitzeu --help per les opcions\n" - -#: ../src/main.c:471 -msgid "Invalid or ignored remote options: " -msgstr "Opcions remotes invàlides o ignorades: " - -#: ../src/main.c:480 -msgid "" -"\n" -"Use --remote-help for valid remote options.\n" -msgstr "" -"\n" -"Utilitzeu --remote-help per veure les opcions remotes vàlides.\n" - -#: ../src/main.c:638 +#: ../src/main.c:657 #, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" msgstr "S'està creant el directori %s:%s\n" -#: ../src/main.c:642 +#: ../src/main.c:661 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "No s'ha pogut crear el directori:%s\n" -#: ../src/main.c:694 +#: ../src/main.c:713 #, c-format msgid "error saving file: %s\n" msgstr "s'ha produït un error en desar el fitxer: %s\n" -#: ../src/main.c:713 +#: ../src/main.c:732 #, c-format msgid "" "error saving file: %s\n" @@ -4156,16 +4187,16 @@ msgstr "" "s'ha produït un error en desar el fitxer: %s\n" "error: %s\n" -#: ../src/main.c:840 +#: ../src/main.c:859 msgid "exit" msgstr "surt" -#: ../src/main.c:845 +#: ../src/main.c:864 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Surt %s" -#: ../src/main.c:847 +#: ../src/main.c:866 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "Les col·leccions han estat modificades. Voleu sortir igualment?" @@ -4217,7 +4248,7 @@ msgstr "Ordena per nom" msgid "Zoom to original size" msgstr "Mostra en la mida original" -#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2233 +#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2238 msgid "Fit image to window" msgstr "Ajusta la imatge a la finestra" @@ -4225,7 +4256,7 @@ msgstr "Ajusta la imatge a la finestra" msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "Amplia com a l'estat anterior" -#: ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42 ../src/preferences.c:2202 +#: ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42 ../src/preferences.c:2207 msgid "Zoom" msgstr "Ampliació" @@ -4469,11 +4500,11 @@ msgstr "Blanc i negre" msgid "Perspective" msgstr "Perspectiva" -#: ../src/options.c:238 ../src/ui_bookmark.c:588 +#: ../src/options.c:240 ../src/ui_bookmark.c:588 msgid "Desktop" msgstr "Escriptori" -#: ../src/options.c:259 ../src/search.c:2303 ../src/search.c:2307 +#: ../src/options.c:261 ../src/search.c:2303 ../src/search.c:2307 #: ../src/search.c:3591 ../src/search.c:3595 ../src/view_file/view_file.c:820 msgid "Mark " msgstr "Marca " @@ -4541,122 +4572,122 @@ msgstr "" "Per a incloure l'etiqueta a les plantilles, feu un clic al botó o " "arrossegueu i deixeu anar" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:439 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:455 #, c-format msgid "%d images, %s" msgstr "%d imatges, %s" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:449 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:465 #, c-format msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"." msgstr "La vista panoràmica no suporta la carpeta \"%s\"." -#: ../src/pan-view/pan-view.c:450 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:466 msgid "Folder not supported" msgstr "No es suporta la carpeta" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1002 ../src/pan-view/pan-view.c:1018 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1018 ../src/pan-view/pan-view.c:1034 msgid "Reading image data..." msgstr "S'estan llegint les dades de la imatge..." -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1077 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1093 msgid "Sorting images..." msgstr "S'estan ordenant les imatges..." -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1412 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1428 msgid "Filename:" msgstr "Nom del fitxer:" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1414 ../src/pan-view/pan-view.c:1829 -#: ../src/preferences.c:2332 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1430 ../src/pan-view/pan-view.c:1845 +#: ../src/preferences.c:2337 msgid "Location:" msgstr "Ubicació:" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1416 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1432 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1418 ../src/preferences.c:1918 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1434 ../src/preferences.c:1920 msgid "Size:" msgstr "Mida:" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1725 ../src/search.c:2753 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1741 ../src/search.c:2753 msgid "Folder not found" msgstr "No s'ha trobat la carpeta" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1726 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1742 msgid "The entered path is not a folder" msgstr "El camí indicat no és una carpeta" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1811 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1827 msgid "Pan View" msgstr "Vista Panoràmica" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1836 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1852 msgid "Timeline" msgstr "Línia de temps" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1837 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1853 msgid "Calendar" msgstr "Calendari" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1855 msgid "Folders (flower)" msgstr "Carpetes (flor)" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1856 msgid "Grid" msgstr "Graella" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1849 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1865 msgid "Dots" msgstr "Punts" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1850 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1866 msgid "No Images" msgstr "Cap Imatge" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1851 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1867 msgid "Small Thumbnails" msgstr "Miniatures Petites" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1852 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1868 msgid "Normal Thumbnails" msgstr "Miniatures Normal" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1853 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1869 msgid "Large Thumbnails" msgstr "Miniatures Grans" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1854 ../src/pan-view/pan-view.c:2387 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1870 ../src/pan-view/pan-view.c:2403 msgid "1:10 (10%)" msgstr "1:10 (10%)" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1855 ../src/pan-view/pan-view.c:2383 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1871 ../src/pan-view/pan-view.c:2399 msgid "1:4 (25%)" msgstr "1:4 (25%)" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1856 ../src/pan-view/pan-view.c:2379 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1872 ../src/pan-view/pan-view.c:2395 msgid "1:3 (33%)" msgstr "1:3 (33%)" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1857 ../src/pan-view/pan-view.c:2375 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1873 ../src/pan-view/pan-view.c:2391 msgid "1:2 (50%)" msgstr "1:2 (50%)" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1858 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1874 msgid "1:1 (100%)" msgstr "1:1 (100%)" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2013 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2029 msgid "Pan View Performance" msgstr "Rendiment de la vista panoràmica" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2020 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2036 msgid "Pan view performance may be poor." msgstr "El rendiment de la vista panoràmica podria ser pobre." -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2021 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2037 msgid "" "To improve the performance of thumbnails in\n" "pan view the following options can be enabled.\n" @@ -4670,39 +4701,39 @@ msgstr "" "Fixeu-vos que cal activar les dues opcions per notar\n" "canvis en el rendiment." -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2027 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2043 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Desa les miniatures a la memòria cau" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2029 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2045 msgid "Use shared thumbnail cache" msgstr "Utilitza la memòria cau compartida de miniatures" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2035 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2051 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "No tornis a mostrar aquesta finestra" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2301 ../src/search.c:1114 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2317 ../src/search.c:1114 msgid "_Play" msgstr "_Reprodueix" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2355 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2371 msgid "Sort by E_xif date" msgstr "Ordena per data de l'Exif" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2361 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2377 msgid "_Show Exif information" msgstr "_Mostra la informació de l'Exif" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2363 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2379 msgid "Show im_age" msgstr "Mostra la im_atge" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2367 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2383 msgid "_None" msgstr "_Cap" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2371 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2387 msgid "_Full size" msgstr "_Mida Completa" @@ -4738,7 +4769,7 @@ msgstr "G" msgid "Keyword Filter:" msgstr "Filtre per Paraula clau:" -#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:105 ../src/preferences.c:2556 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:105 ../src/preferences.c:2561 msgid "Filter" msgstr "Filtre" @@ -4786,243 +4817,243 @@ msgstr "Vídeo" msgid "Document" msgstr "Document" -#: ../src/preferences.c:610 +#: ../src/preferences.c:612 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "El més proper (el pitjor, però el més ràpid)" -#: ../src/preferences.c:612 +#: ../src/preferences.c:614 msgid "Tiles" msgstr "Mosaic" -#: ../src/preferences.c:614 +#: ../src/preferences.c:616 msgid "Bilinear (best, but slowest)" msgstr "Bilineal (el millor, però el més lent)" -#: ../src/preferences.c:637 +#: ../src/preferences.c:639 msgid "Ask" msgstr "Pregunta" -#: ../src/preferences.c:665 +#: ../src/preferences.c:667 msgid "Primary" msgstr "Primàri" -#: ../src/preferences.c:667 +#: ../src/preferences.c:669 msgid "Clipboard" msgstr "Porta-retalls" -#: ../src/preferences.c:669 +#: ../src/preferences.c:671 msgid "Both" msgstr "Ambdós" -#: ../src/preferences.c:695 ../src/toolbar.c:78 +#: ../src/preferences.c:697 ../src/toolbar.c:78 msgid "Back" msgstr "Enrere" -#: ../src/preferences.c:696 ../src/toolbar.c:79 +#: ../src/preferences.c:698 ../src/toolbar.c:79 msgid "Forward" msgstr "Avança" -#: ../src/preferences.c:698 ../src/toolbar.c:81 +#: ../src/preferences.c:700 ../src/toolbar.c:81 msgid "Up" msgstr "Amunt" -#: ../src/preferences.c:699 ../src/toolbar.c:82 +#: ../src/preferences.c:701 ../src/toolbar.c:82 msgid "First page" msgstr "Primera pàgina" -#: ../src/preferences.c:700 ../src/toolbar.c:83 +#: ../src/preferences.c:702 ../src/toolbar.c:83 msgid "Last Page" msgstr "Última pàgina" -#: ../src/preferences.c:701 ../src/toolbar.c:84 +#: ../src/preferences.c:703 ../src/toolbar.c:84 msgid "Next page" msgstr "Pàgina següent" -#: ../src/preferences.c:702 ../src/toolbar.c:85 +#: ../src/preferences.c:704 ../src/toolbar.c:85 msgid "Previous Page" msgstr "Pàgina Prèvia" -#: ../src/preferences.c:703 +#: ../src/preferences.c:705 msgid "New _window" msgstr "Nova _finestra" -#: ../src/preferences.c:706 ../src/preferences.c:3063 ../src/toolbar.c:91 +#: ../src/preferences.c:708 ../src/preferences.c:3068 ../src/toolbar.c:91 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: ../src/preferences.c:708 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1049 +#: ../src/preferences.c:710 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1049 #: ../src/utilops.c:3204 msgid "New folder" msgstr "Nova carpeta" -#: ../src/preferences.c:711 ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2416 +#: ../src/preferences.c:713 ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2416 #: ../src/utilops.c:2882 msgid "Rename" msgstr "Torna a anomenar" -#: ../src/preferences.c:712 ../src/preferences.c:3289 ../src/toolbar.c:97 +#: ../src/preferences.c:714 ../src/preferences.c:3295 ../src/toolbar.c:97 #: ../src/utilops.c:2229 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" -#: ../src/preferences.c:713 ../src/toolbar.c:98 +#: ../src/preferences.c:715 ../src/toolbar.c:98 msgid "Close Window" msgstr "Tanca la finestra" -#: ../src/preferences.c:717 ../src/toolbar.c:102 +#: ../src/preferences.c:719 ../src/toolbar.c:102 msgid "Select invert" msgstr "Inverteix la selecció" -#: ../src/preferences.c:718 ../src/toolbar.c:103 +#: ../src/preferences.c:720 ../src/toolbar.c:103 msgid "Show file filter" msgstr "Mostra filtre de fitxers" -#: ../src/preferences.c:719 ../src/toolbar.c:104 +#: ../src/preferences.c:721 ../src/toolbar.c:104 msgid "Select rectangle" msgstr "Selecciona el rectangle" -#: ../src/preferences.c:720 ../src/toolbar.c:105 +#: ../src/preferences.c:722 ../src/toolbar.c:105 msgid "Print" msgstr "Imprimeix" -#: ../src/preferences.c:721 ../src/preferences.c:3648 ../src/toolbar.c:106 +#: ../src/preferences.c:723 ../src/preferences.c:3658 ../src/toolbar.c:106 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: ../src/preferences.c:722 ../src/toolbar.c:107 +#: ../src/preferences.c:724 ../src/toolbar.c:107 msgid "Configure this window" msgstr "Configura aquesta finestra" -#: ../src/preferences.c:723 ../src/toolbar.c:108 +#: ../src/preferences.c:725 ../src/toolbar.c:108 msgid "Cache maintenance" msgstr "Manteniment de la memòria cau" -#: ../src/preferences.c:724 ../src/toolbar.c:109 +#: ../src/preferences.c:726 ../src/toolbar.c:109 msgid "Rotate clockwise 90°" msgstr "Gira en sentit horari" -#: ../src/preferences.c:726 ../src/toolbar.c:111 +#: ../src/preferences.c:728 ../src/toolbar.c:111 msgid "Rotate 180°" msgstr "Gira 180°" -#: ../src/preferences.c:727 ../src/toolbar.c:112 +#: ../src/preferences.c:729 ../src/toolbar.c:112 msgid "Mirror" msgstr "Reflexa" -#: ../src/preferences.c:728 ../src/toolbar.c:113 +#: ../src/preferences.c:730 ../src/toolbar.c:113 msgid "Flip" msgstr "Inverteix" -#: ../src/preferences.c:729 ../src/toolbar.c:114 +#: ../src/preferences.c:731 ../src/toolbar.c:114 msgid "Original state" msgstr "Estat original" -#: ../src/preferences.c:734 ../src/toolbar.c:119 +#: ../src/preferences.c:736 ../src/toolbar.c:119 msgid "Fit Horizontaly" msgstr "Ajusta Horitzontalment" -#: ../src/preferences.c:735 ../src/toolbar.c:120 +#: ../src/preferences.c:737 ../src/toolbar.c:120 msgid "Fit vertically" msgstr "Ajusta verticalment" -#: ../src/preferences.c:740 ../src/toolbar.c:125 +#: ../src/preferences.c:742 ../src/toolbar.c:125 msgid "Zoom1:3" msgstr "Zoom1:3" -#: ../src/preferences.c:744 ../src/toolbar.c:129 +#: ../src/preferences.c:746 ../src/toolbar.c:129 msgid "Grayscale" msgstr "Commuta l'escala de grisos" -#: ../src/preferences.c:745 ../src/toolbar.c:130 +#: ../src/preferences.c:747 ../src/toolbar.c:130 msgid "Over Under Exposed" msgstr "Sobre Sota Exposat" -#: ../src/preferences.c:751 ../src/toolbar.c:141 ../src/window.c:287 +#: ../src/preferences.c:753 ../src/toolbar.c:141 ../src/window.c:287 #: ../src/window.c:308 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: ../src/preferences.c:753 ../src/toolbar.c:143 +#: ../src/preferences.c:755 ../src/toolbar.c:143 msgid "Show thumbnails" msgstr "Mostra les miniatures" -#: ../src/preferences.c:754 ../src/toolbar.c:144 +#: ../src/preferences.c:756 ../src/toolbar.c:144 msgid "Show marks" msgstr "Mostra les marques" -#: ../src/preferences.c:755 ../src/toolbar.c:145 +#: ../src/preferences.c:757 ../src/toolbar.c:145 msgid "Show guidelines" msgstr "Mostra les línies guia" -#: ../src/preferences.c:874 +#: ../src/preferences.c:876 msgid "Custom" msgstr "Personalitzat" -#: ../src/preferences.c:956 +#: ../src/preferences.c:958 msgid "Single image" msgstr "Una sola imatge" -#: ../src/preferences.c:958 +#: ../src/preferences.c:960 msgid "Anaglyph Red-Cyan" msgstr "Anàglif vermell-cian" -#: ../src/preferences.c:960 +#: ../src/preferences.c:962 msgid "Anaglyph Green-Magenta" msgstr "Anàglif Verd-Magenta" -#: ../src/preferences.c:962 +#: ../src/preferences.c:964 msgid "Anaglyph Yellow-Blue" msgstr "Anàglif Groc-Blau" -#: ../src/preferences.c:964 +#: ../src/preferences.c:966 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan" msgstr "Anàglif Gris Vermell-Cian" -#: ../src/preferences.c:966 +#: ../src/preferences.c:968 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta" msgstr "Anàglif Gris Verd-Magenta" -#: ../src/preferences.c:968 +#: ../src/preferences.c:970 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue" msgstr "Anàglif Gris Groc-Blau" -#: ../src/preferences.c:970 +#: ../src/preferences.c:972 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan" msgstr "Anàglif Dubois Vermell-Cian" -#: ../src/preferences.c:972 +#: ../src/preferences.c:974 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta" msgstr "Anàglif Dubois Verd-Magenta" -#: ../src/preferences.c:974 +#: ../src/preferences.c:976 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue" msgstr "Anàglif Dubois Groc-Blau" -#: ../src/preferences.c:977 +#: ../src/preferences.c:979 msgid "Side by Side" msgstr "De costat" -#: ../src/preferences.c:978 +#: ../src/preferences.c:980 msgid "Side by Side Half size" msgstr "De costat i la meitat de petites" -#: ../src/preferences.c:985 +#: ../src/preferences.c:987 msgid "Top - Bottom" msgstr "De dalt a baix" -#: ../src/preferences.c:986 +#: ../src/preferences.c:988 msgid "Top - Bottom Half size" msgstr "De dalt a baix i la meitat de petites" -#: ../src/preferences.c:995 ../src/preferences.c:3620 +#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:3630 msgid "Fixed position" msgstr "Posició fixa" -#: ../src/preferences.c:1323 ../src/preferences.c:1326 +#: ../src/preferences.c:1325 ../src/preferences.c:1328 msgid "Reset filters" msgstr "Reinicia els filtres" -#: ../src/preferences.c:1327 +#: ../src/preferences.c:1329 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" @@ -5030,19 +5061,19 @@ msgstr "" "Això establirà els filtres amb les opcions per defecte.\n" "Voleu continuar?" -#: ../src/preferences.c:1354 ../src/preferences.c:1357 +#: ../src/preferences.c:1356 ../src/preferences.c:1359 msgid "Clear trash" msgstr "Buida la paperera" -#: ../src/preferences.c:1358 +#: ../src/preferences.c:1360 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "Això eliminarà el contingut de la paperera." -#: ../src/preferences.c:1402 ../src/preferences.c:1405 +#: ../src/preferences.c:1404 ../src/preferences.c:1407 msgid "Reset image overlay template string" msgstr "Reiniciar el text de la plantilla que es superposarà a la imatge" -#: ../src/preferences.c:1406 +#: ../src/preferences.c:1408 msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" "Continue?" @@ -5051,75 +5082,84 @@ msgstr "" "per defecte.\n" "Voleu continuar?" -#: ../src/preferences.c:1913 +#: ../src/preferences.c:1915 msgid "General" msgstr "General" -#: ../src/preferences.c:1919 ../src/preferences.c:2205 +#: ../src/preferences.c:1921 ../src/preferences.c:2210 msgid "Quality:" msgstr "Qualitat:" -#: ../src/preferences.c:1922 +#: ../src/preferences.c:1924 msgid "Custom size: " msgstr "Mida personalitzada: " -#: ../src/preferences.c:1923 +#: ../src/preferences.c:1925 msgid "Width:" msgstr "Amplada:" -#: ../src/preferences.c:1924 +#: ../src/preferences.c:1926 msgid "Height:" msgstr "Alçada:" -#: ../src/preferences.c:1926 +#: ../src/preferences.c:1928 msgid "Cache thumbnails and sim. files" msgstr "Memòria cau de miniatures i de semblances" -#: ../src/preferences.c:1934 +#: ../src/preferences.c:1936 msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache" msgstr "Utilitza la memòria cau per miniatures estil Geeqie" -#: ../src/preferences.c:1941 +#: ../src/preferences.c:1943 msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)" msgstr "Desa les miniatures a la carpeta local d'imatges (no-estàndard)" -#: ../src/preferences.c:1948 +#: ../src/preferences.c:1950 msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications" msgstr "" "Fes servir la memòria cau i de miniatures estàndard, compartit amb altres " "aplicacions" -#: ../src/preferences.c:1954 +#: ../src/preferences.c:1956 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" msgstr "" "Fes servir les miniatures de EXID quan estiguin disponibles (poden no estar " "actualitzades)" -#: ../src/preferences.c:1957 +#: ../src/preferences.c:1959 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail color management" +msgstr "Gestió del color" + +#: ../src/preferences.c:1962 msgid "Collection preview:" msgstr "Previsualització de col·lecció:" -#: ../src/preferences.c:1960 +#: ../src/preferences.c:1965 msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage" msgstr "" "El màxim número de miniatures mostrades a la previsualització del muntatge " "de la Col·lecció" -#: ../src/preferences.c:1963 +#: ../src/preferences.c:1968 msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available" msgstr "" "Usa les dades encastades als fitxers de vídeo com a miniatures quan siguin " "disponibles" -#: ../src/preferences.c:1972 +#: ../src/preferences.c:1977 msgid "Star Rating" msgstr "Puntuació per estrelles" -#: ../src/preferences.c:1990 ../src/preferences.c:2022 +#: ../src/preferences.c:1984 +msgid "Star character: " +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1995 ../src/preferences.c:2027 msgid "Display selected character" msgstr "Mostra el caràcter seleccionat" -#: ../src/preferences.c:1993 ../src/preferences.c:2025 +#: ../src/preferences.c:1998 ../src/preferences.c:2030 msgid "" "Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode " "characters may be found on the Internet." @@ -5127,53 +5167,59 @@ msgstr "" "Representació hexadecimal del caràcter Unicode. A Internet es pot trobar un " "llistat de tots els caràcters Unicode." -#: ../src/preferences.c:1997 ../src/preferences.c:2029 -#: ../src/preferences.c:2175 ../src/window.c:407 +#: ../src/preferences.c:2002 ../src/preferences.c:2034 +#: ../src/preferences.c:2180 ../src/window.c:407 msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#: ../src/preferences.c:2001 ../src/preferences.c:2033 -#: ../src/preferences.c:2179 +#: ../src/preferences.c:2006 ../src/preferences.c:2038 +#: ../src/preferences.c:2184 msgid "Default" msgstr "Opcions per defecte" -#: ../src/preferences.c:2043 +#: ../src/preferences.c:2016 +#, fuzzy +msgid "Rejected character: " +msgstr "Mostra el caràcter seleccionat" + +#: ../src/preferences.c:2048 msgid "Slide show" msgstr "Projecció de diapositives" -#: ../src/preferences.c:2054 +#: ../src/preferences.c:2059 msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec" msgstr "Retard abans del canvi d'imatge hores:minuts:seconds.decimes" -#: ../src/preferences.c:2070 +#: ../src/preferences.c:2075 msgid "Random" msgstr "Aleatori" -#: ../src/preferences.c:2071 +#: ../src/preferences.c:2076 msgid "Repeat" msgstr "Repeteix" -#: ../src/preferences.c:2075 +#: ../src/preferences.c:2080 msgid "Image loading and caching" msgstr "Lectura de les imatges i memòria cau" -#: ../src/preferences.c:2077 -msgid "Decoded image cache size (Mb):" +#: ../src/preferences.c:2082 +#, fuzzy +msgid "Decoded image cache size (MiB):" msgstr "Mida a la memòria cau de la imatge descodificada (MB):" -#: ../src/preferences.c:2079 +#: ../src/preferences.c:2084 msgid "Preload next image" msgstr "Precarrega la següent imatge" -#: ../src/preferences.c:2082 +#: ../src/preferences.c:2087 msgid "Refresh on file change" msgstr "Actualitza quant hi hagi un canvi a l'arxiu" -#: ../src/preferences.c:2088 +#: ../src/preferences.c:2093 msgid "Expand menu and toolbar" msgstr "Expandeix el menú i la barra d'eines" -#: ../src/preferences.c:2090 +#: ../src/preferences.c:2095 msgid "" "Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take " "effect)" @@ -5181,36 +5227,36 @@ msgstr "" "Expandeix el menú i la barra d'eines (COMPTE! Cal reiniciar Geeqie perquè " "aquest canvi tingui efecte)" -#: ../src/preferences.c:2092 +#: ../src/preferences.c:2097 msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window" msgstr "" "Expandeix el menú i la barra d'eines a l'amplada completa de la finestra" -#: ../src/preferences.c:2096 +#: ../src/preferences.c:2101 msgid "Info sidebar heights" msgstr "Barra lateral d'informació d'alçades" -#: ../src/preferences.c:2097 +#: ../src/preferences.c:2102 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect" msgstr "COMPTE! Cal reiniciar Geeqie perquè aquest canvi tingui effecte" -#: ../src/preferences.c:2099 +#: ../src/preferences.c:2104 msgid "Keywords:" msgstr "Paraules clau:" -#: ../src/preferences.c:2105 +#: ../src/preferences.c:2110 msgid "Comment:" msgstr "Comentari:" -#: ../src/preferences.c:2108 +#: ../src/preferences.c:2113 msgid "Rating:" msgstr "Puntuació:" -#: ../src/preferences.c:2114 +#: ../src/preferences.c:2119 msgid "Show predefined keyword tree" msgstr "Mostra l'arbre predeterminat de paraules clau" -#: ../src/preferences.c:2116 +#: ../src/preferences.c:2121 msgid "" "Show predefined keyword tree (NOTE! Geeqie must be restarted for change to " "take effect)" @@ -5218,19 +5264,19 @@ msgstr "" "Motra l'arbre predeterminat de paraules clau (COMPTE! Cal reiniciar Geeqie " "perquè aquest canvi tingui efecte)" -#: ../src/preferences.c:2126 ../src/preferences.c:3915 +#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:3925 msgid "Timezone database" msgstr "Base de dades de zones horàries" -#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:3927 +#: ../src/preferences.c:2149 ../src/preferences.c:3937 msgid "Update" msgstr "Actualitza" -#: ../src/preferences.c:2148 +#: ../src/preferences.c:2153 msgid "Install" msgstr "Instal·la" -#: ../src/preferences.c:2153 +#: ../src/preferences.c:2158 msgid "" "No Internet connection!\n" "The timezone database is used to display exif time and date\n" @@ -5240,7 +5286,7 @@ msgstr "" "La base de dades de zones horàries és usada per mostrar l'hora i data exif\n" "corregida pel decalatge entre UTC i 'Horari d'Estalvi de Llum" -#: ../src/preferences.c:2157 +#: ../src/preferences.c:2162 msgid "" "The timezone database is used to display exif time and date\n" "corrected for UTC offset and Daylight Saving Time" @@ -5248,11 +5294,11 @@ msgstr "" "La base de dades de zones horàries és usada per mostrar l'hora i data exif\n" "corregida pel decalatge entre UTC i 'Horari d'Estalvi de Llum" -#: ../src/preferences.c:2163 +#: ../src/preferences.c:2168 msgid "On-line help search engine" msgstr "Motor de cerca en línia" -#: ../src/preferences.c:2170 +#: ../src/preferences.c:2175 msgid "" "The format varies between search engines, e.g the format may be:\n" "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n" @@ -5262,26 +5308,26 @@ msgstr "" "https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n" "https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help" -#: ../src/preferences.c:2212 +#: ../src/preferences.c:2217 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)" msgstr "" "Utilitza acceleració GPU via la llibreria Clutter (Requereix reiniciar)" -#: ../src/preferences.c:2220 +#: ../src/preferences.c:2225 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" msgstr "" "Renderització en dos passos (aplica ampliació HQ i correcció de color al " "segon pas)" -#: ../src/preferences.c:2228 +#: ../src/preferences.c:2233 msgid "Zoom increment:" msgstr "Increment de l'ampliació:" -#: ../src/preferences.c:2236 +#: ../src/preferences.c:2241 msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)" msgstr "Permet l'ampliació de la imatge (màx. mida en %)" -#: ../src/preferences.c:2242 +#: ../src/preferences.c:2247 #, c-format msgid "" "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are " @@ -5294,12 +5340,12 @@ msgstr "" "a la finestra». Aquest valor estableix el número màxim d'expansió permès en " "percentatge p.ex. 100% és mida completa." -#: ../src/preferences.c:2245 +#: ../src/preferences.c:2250 #, c-format msgid "Virtual window size (% of actual window):" msgstr "Mida de la finestra virtual (% de la finestra actual):" -#: ../src/preferences.c:2251 +#: ../src/preferences.c:2256 msgid "" "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window" "\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified " @@ -5314,134 +5360,134 @@ msgstr "" "fer zoom automàtic de la imatge (valors més grans de 100%). També afecta al " "mode en pantalla completa." -#: ../src/preferences.c:2253 +#: ../src/preferences.c:2258 msgid "Appearance" msgstr "Aspecte" -#: ../src/preferences.c:2255 +#: ../src/preferences.c:2260 msgid "Use custom border color in window mode" msgstr "Fes servir el color de vora personalitzat en mode finestra" -#: ../src/preferences.c:2258 +#: ../src/preferences.c:2263 msgid "Use custom border color in fullscreen mode" msgstr "Fes servir el color de vora personalitzat en mode pantalla completa" -#: ../src/preferences.c:2261 +#: ../src/preferences.c:2266 msgid "Border color" msgstr "Color de la vora" -#: ../src/preferences.c:2266 +#: ../src/preferences.c:2271 msgid "Alpha channel color 1" msgstr "Canal alfa color 1" -#: ../src/preferences.c:2269 +#: ../src/preferences.c:2274 msgid "Alpha channel color 2" msgstr "Canal alfa color 2" -#: ../src/preferences.c:2275 +#: ../src/preferences.c:2280 msgid "Convenience" msgstr "Conveniència" -#: ../src/preferences.c:2277 +#: ../src/preferences.c:2282 msgid "Auto rotate proofs using Exif information" msgstr "Gira la imatge automàticament fent servir la informació Exif" -#: ../src/preferences.c:2291 +#: ../src/preferences.c:2296 msgid "Windows" msgstr "Finestres" -#: ../src/preferences.c:2293 +#: ../src/preferences.c:2298 msgid "State" msgstr "Estat" -#: ../src/preferences.c:2295 +#: ../src/preferences.c:2300 msgid "Remember window positions" msgstr "Recorda la posició de les finestres" -#: ../src/preferences.c:2298 +#: ../src/preferences.c:2303 msgid "Use saved window positions also for new windows" msgstr "" "Utilitza les posicions desades de la finestra també per les noves finestres" -#: ../src/preferences.c:2302 +#: ../src/preferences.c:2307 msgid "Remember window workspace" msgstr "Recorda la posició de les finestres" -#: ../src/preferences.c:2306 +#: ../src/preferences.c:2311 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Recorda l'estat de les eines (en pantalla/ocult)" -#: ../src/preferences.c:2309 +#: ../src/preferences.c:2314 msgid "Remember dialog window positions" msgstr "Recorda la posició dels diàlegs" -#: ../src/preferences.c:2312 +#: ../src/preferences.c:2317 msgid "Show window IDs" msgstr "Mostra ID de la finestra" -#: ../src/preferences.c:2317 +#: ../src/preferences.c:2322 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "" "Ajusta la finestra a la imatge quan les eines estiguin amagades o flotant" -#: ../src/preferences.c:2321 +#: ../src/preferences.c:2326 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Limita la mida quan es dimensioni automaticament la finestra (%):" -#: ../src/preferences.c:2336 +#: ../src/preferences.c:2341 msgid "Smooth image flip" msgstr "Inverteix la imatge suaument" -#: ../src/preferences.c:2338 +#: ../src/preferences.c:2343 msgid "Disable screen saver" msgstr "Desactiva l'estalvi de pantalla" -#: ../src/preferences.c:2356 +#: ../src/preferences.c:2361 msgid "OSD" msgstr "OSD" -#: ../src/preferences.c:2360 +#: ../src/preferences.c:2365 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "Pantalla d'imatge sobreposada" -#: ../src/preferences.c:2372 +#: ../src/preferences.c:2377 msgid "Image overlay template" msgstr "Plantilla d'imatge sobreposada" -#: ../src/preferences.c:2383 ../src/print.c:389 +#: ../src/preferences.c:2388 ../src/print.c:389 msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file" msgstr "Opcions per formatar ampliades son mostrades al fitxer d'Ajuda" -#: ../src/preferences.c:2391 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471 +#: ../src/preferences.c:2396 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471 msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../src/preferences.c:2403 +#: ../src/preferences.c:2408 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/preferences.c:2408 +#: ../src/preferences.c:2413 msgid "Background" msgstr "Fons" -#: ../src/preferences.c:2414 ../src/preferences.c:2636 -#: ../src/preferences.c:3517 +#: ../src/preferences.c:2419 ../src/preferences.c:2641 +#: ../src/preferences.c:3527 msgid "Defaults" msgstr "Opcions per defecte" -#: ../src/preferences.c:2431 +#: ../src/preferences.c:2436 msgid "Exif, XMP or IPTC tags" msgstr "Exif, XMP o etiquetes IPTC" -#: ../src/preferences.c:2435 +#: ../src/preferences.c:2440 msgid "%Exif.Image.Orientation%" msgstr "%Exif.Imatge.Orientació%" -#: ../src/preferences.c:2440 +#: ../src/preferences.c:2445 msgid "Field separators" msgstr "Separadors de camp" -#: ../src/preferences.c:2444 +#: ../src/preferences.c:2449 msgid "" "Separator shown only if both fields are non-null:\n" "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%" @@ -5449,19 +5495,19 @@ msgstr "" "Separador mostrat només si ambdós camps no son null:\n" "%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%" -#: ../src/preferences.c:2449 +#: ../src/preferences.c:2454 msgid "Field maximum length" msgstr "Longitud màxima de camp" -#: ../src/preferences.c:2453 +#: ../src/preferences.c:2458 msgid "%path:39%" msgstr "%camí:39%" -#: ../src/preferences.c:2458 +#: ../src/preferences.c:2463 msgid "Pre- and post- text" msgstr "Text pre- i post-" -#: ../src/preferences.c:2462 +#: ../src/preferences.c:2467 msgid "" "Text shown only if the field is non-null:\n" "%formatted.Aperture:F no. * setting%\n" @@ -5471,11 +5517,11 @@ msgstr "" "%format.Obertura:F nú. * paràmetre%\n" " %format.Obertura10:F nú. * paràmetre%" -#: ../src/preferences.c:2467 +#: ../src/preferences.c:2472 msgid "Pango markup" msgstr "Markup Pango" -#: ../src/preferences.c:2471 +#: ../src/preferences.c:2476 msgid "" "bold\n" "underline\n" @@ -5487,61 +5533,61 @@ msgstr "" "cursiva\n" "ratllat" -#: ../src/preferences.c:2512 +#: ../src/preferences.c:2517 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "Mostra els fitxers ocults" -#: ../src/preferences.c:2514 +#: ../src/preferences.c:2519 msgid "Show parent folder (..)" msgstr "Mostra la carpeta pare (..)" -#: ../src/preferences.c:2516 +#: ../src/preferences.c:2521 msgid "Case sensitive sort" msgstr "Ordena distingint entre majúscules i minúscules" -#: ../src/preferences.c:2518 +#: ../src/preferences.c:2523 msgid "Natural sort order" msgstr "Ordena de forma natural" -#: ../src/preferences.c:2520 +#: ../src/preferences.c:2525 msgid "Disable file extension checks" msgstr "Desactivar les comprovacions d'extensions" -#: ../src/preferences.c:2523 +#: ../src/preferences.c:2528 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Desactivar els filtres de fitxers" -#: ../src/preferences.c:2527 +#: ../src/preferences.c:2532 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "Agrupant les extensions sidecar" -#: ../src/preferences.c:2534 +#: ../src/preferences.c:2539 msgid "File types" msgstr "Tipus de fitxers" -#: ../src/preferences.c:2591 ../src/view_file/view_file.c:1114 +#: ../src/preferences.c:2596 ../src/view_file/view_file.c:1114 msgid "Class" msgstr "Clase" -#: ../src/preferences.c:2608 +#: ../src/preferences.c:2613 msgid "Writable" msgstr "S'hi pot escriure" -#: ../src/preferences.c:2619 +#: ../src/preferences.c:2624 msgid "Sidecar is allowed" msgstr "Es permet sidecar" -#: ../src/preferences.c:2665 +#: ../src/preferences.c:2670 msgid "Metadata writing process" msgstr "Procés d'escriptura de les metadades" -#: ../src/preferences.c:2667 +#: ../src/preferences.c:2672 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." msgstr "" "Atenció: Geeqie s'ha compilat sense Exiv2. Algunes opcions estan " "desabilitades." -#: ../src/preferences.c:2669 +#: ../src/preferences.c:2674 msgid "" "Metadata are written in the following order. The process ends after first " "success." @@ -5549,7 +5595,7 @@ msgstr "" "Les metadades es desen en l'ordre següent. El procés acaba després del " "primer èxit." -#: ../src/preferences.c:2677 +#: ../src/preferences.c:2682 msgid "" "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP " "standard" @@ -5557,23 +5603,23 @@ msgstr "" "1) Desa les metadades als fitxers d'imatge, o fitxers sidecar, seguint " "l'estàndard XMP" -#: ../src/preferences.c:2683 +#: ../src/preferences.c:2688 msgid "" "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" msgstr "" "2) Desa les metadades a la carpeta'.metadata', al directori de la imatge (no " "estàndard)" -#: ../src/preferences.c:2686 +#: ../src/preferences.c:2691 #, c-format msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" msgstr "3) Desa-les al directori de Geeqie '%s'" -#: ../src/preferences.c:2697 +#: ../src/preferences.c:2702 msgid "Step 1: Write to image files" msgstr "Pas 1: Escriu als fitxers d'imatge" -#: ../src/preferences.c:2705 +#: ../src/preferences.c:2710 msgid "" "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " "standard)" @@ -5581,23 +5627,23 @@ msgstr "" "Desa-les també en les antigues etiquetes IPTC (convertides segons " "l'estàndard IPTC4XMP)" -#: ../src/preferences.c:2708 +#: ../src/preferences.c:2713 msgid "Warn if the image files are unwritable" msgstr "Avisa si no es pot escriure als fitxers de imatge" -#: ../src/preferences.c:2711 +#: ../src/preferences.c:2716 msgid "Ask before writing to image files" msgstr "Pregunta abans d'escriure als fitxers d'imatge" -#: ../src/preferences.c:2714 +#: ../src/preferences.c:2719 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)" msgstr "Crea fitxers sidecar anomenats imatge.ext.xmp (enlloc de imatge.xmp)" -#: ../src/preferences.c:2717 +#: ../src/preferences.c:2722 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" msgstr "Pasos 2 i 3: escriu als fitxers privat de Geeqie" -#: ../src/preferences.c:2722 +#: ../src/preferences.c:2727 msgid "" "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " "instead of XMP" @@ -5605,11 +5651,11 @@ msgstr "" "Antic format de metadades de GQview (només paraules clau i comentaris) en " "comptes de XMP" -#: ../src/preferences.c:2726 +#: ../src/preferences.c:2731 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscel·lània" -#: ../src/preferences.c:2727 +#: ../src/preferences.c:2732 msgid "" "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped " "sidecars" @@ -5617,353 +5663,363 @@ msgstr "" "Escriu les mateixes etiquetes (paraules, comentaris, etc.) a tots els " "fitxers sidecars agrupats" -#: ../src/preferences.c:2730 +#: ../src/preferences.c:2735 msgid "Allow keywords to differ only in case" msgstr "" "Permet les paraules claus diferenciar-se només en les majúscules/minúscules" -#: ../src/preferences.c:2733 +#: ../src/preferences.c:2738 msgid "Write altered image orientation to the metadata" msgstr "Desa la orientació de la imatge alterada a les metadades" -#: ../src/preferences.c:2739 +#: ../src/preferences.c:2744 msgid "Auto-save options" msgstr "Opcions de desat automàtic" -#: ../src/preferences.c:2741 +#: ../src/preferences.c:2746 msgid "Write metadata after timeout" msgstr "Escriu les metadades periòdicament" -#: ../src/preferences.c:2747 +#: ../src/preferences.c:2752 msgid "Timeout (seconds):" msgstr "Període (segons):" -#: ../src/preferences.c:2750 +#: ../src/preferences.c:2755 msgid "Write metadata on image change" msgstr "Escriu les metadades en canviar d'imatge" -#: ../src/preferences.c:2753 +#: ../src/preferences.c:2758 msgid "Write metadata on directory change" msgstr "Escriu les metadades en canviar de directori" -#: ../src/preferences.c:2756 +#: ../src/preferences.c:2761 msgid "Pre-load metadata" msgstr "Pre-carrega les metadades" -#: ../src/preferences.c:2758 +#: ../src/preferences.c:2763 msgid "Read metadata in background" msgstr "Llegeix les metadades en segon pla" -#: ../src/preferences.c:2947 ../src/preferences.c:2961 +#: ../src/preferences.c:2952 ../src/preferences.c:2966 msgid "Search for keywords" msgstr "Cerca per paraules clau" -#: ../src/preferences.c:3059 +#: ../src/preferences.c:3064 msgid "Edit keywords autocompletion list" msgstr "Edita el llistat de paraules clau" -#: ../src/preferences.c:3142 +#: ../src/preferences.c:3147 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptual" -#: ../src/preferences.c:3144 +#: ../src/preferences.c:3149 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Colorimètric Relatiu" -#: ../src/preferences.c:3148 +#: ../src/preferences.c:3153 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Colorimètric Absolut" -#: ../src/preferences.c:3172 +#: ../src/preferences.c:3177 msgid "Color management" msgstr "Gestió del color" -#: ../src/preferences.c:3174 +#: ../src/preferences.c:3179 msgid "Input profiles" msgstr "Entrada de perfils" -#: ../src/preferences.c:3182 +#: ../src/preferences.c:3187 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: ../src/preferences.c:3185 +#: ../src/preferences.c:3190 msgid "Menu name" msgstr "Nom del menú" -#: ../src/preferences.c:3188 ../src/search.c:3399 +#: ../src/preferences.c:3193 ../src/search.c:3399 msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: ../src/preferences.c:3196 +#: ../src/preferences.c:3201 #, c-format msgid "Input %d:" msgstr "Entrada %d:" -#: ../src/preferences.c:3212 ../src/preferences.c:3232 +#: ../src/preferences.c:3217 ../src/preferences.c:3237 msgid "Select color profile" msgstr "Seleccioneu un perfil de color" -#: ../src/preferences.c:3220 +#: ../src/preferences.c:3225 msgid "Screen profile" msgstr "Perfil de pantalla" -#: ../src/preferences.c:3224 +#: ../src/preferences.c:3229 msgid "Use system screen profile if available" msgstr "Fes servir el perfil de pantalla del sistema si està disponible" -#: ../src/preferences.c:3229 +#: ../src/preferences.c:3234 msgid "Screen:" msgstr "Pantalla:" -#: ../src/preferences.c:3235 +#: ../src/preferences.c:3240 msgid "Render Intent:" msgstr "Intenció del Renderitzat:" -#: ../src/preferences.c:3287 ../src/preferences.c:3338 +#: ../src/preferences.c:3293 ../src/preferences.c:3344 msgid "Behavior" msgstr "Comportament" -#: ../src/preferences.c:3291 +#: ../src/preferences.c:3297 msgid "Confirm permanent file delete" msgstr "Demana confirmació a l'eliminar un fitxer permanentment" -#: ../src/preferences.c:3293 +#: ../src/preferences.c:3299 msgid "Confirm move file to Trash" msgstr "Demana confirmació al moure un fitxer a la Paperera" -#: ../src/preferences.c:3295 +#: ../src/preferences.c:3301 msgid "Enable Delete key" msgstr "Activa la tecla de supressió" -#: ../src/preferences.c:3298 +#: ../src/preferences.c:3304 msgid "Use Geeqie trash location" msgstr "Utilitza el lloc de paperera de Geeqie" -#: ../src/preferences.c:3316 +#: ../src/preferences.c:3322 msgid "Maximum size:" msgstr "Mida màxima:" -#: ../src/preferences.c:3316 -msgid "MB" +#: ../src/preferences.c:3322 +#, fuzzy +msgid "MiB" msgstr "MB" -#: ../src/preferences.c:3318 +#: ../src/preferences.c:3324 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "Poseu-ho a 0 per indicar una mida il·limitada" -#: ../src/preferences.c:3319 +#: ../src/preferences.c:3325 msgid "View" msgstr "Visualització" -#: ../src/preferences.c:3327 +#: ../src/preferences.c:3333 msgid "Use system Trash bin" msgstr "Utilitza el lloc de la Paperera del sistema" -#: ../src/preferences.c:3330 +#: ../src/preferences.c:3336 msgid "Use no trash at all" msgstr "No utilitzis la paperera" -#: ../src/preferences.c:3340 +#: ../src/preferences.c:3346 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Carpetes descendents en la vista d'arbre" -#: ../src/preferences.c:3343 +#: ../src/preferences.c:3349 msgid "In place renaming" msgstr "Canvia el nom en el lloc" -#: ../src/preferences.c:3346 +#: ../src/preferences.c:3352 msgid "List directory view uses single click to enter" msgstr "Utilitza un clic per entrar a la vista de directori" -#: ../src/preferences.c:3349 +#: ../src/preferences.c:3355 +#, fuzzy +msgid "Circular selection lists" +msgstr "Col·lecció existent" + +#: ../src/preferences.c:3357 +msgid "Traverse selection lists in a circular manner" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:3359 msgid "Save marks on exit" msgstr "Desa marques al sortir" -#: ../src/preferences.c:3353 +#: ../src/preferences.c:3363 msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs" msgstr "Utilitza «Amb Canvi de Nom» per defecte pels diàlegs de Copiar/Moure" -#: ../src/preferences.c:3357 +#: ../src/preferences.c:3367 msgid "Open collections on top" msgstr "Obre una col·lecció al damunt" -#: ../src/preferences.c:3361 +#: ../src/preferences.c:3371 msgid "Hide window in fullscreen" msgstr "Amaga la finestra de pantalla completa" -#: ../src/preferences.c:3365 +#: ../src/preferences.c:3375 msgid "Recent folder list maximum size" msgstr "Mida màxima de la llista de directoris recents" -#: ../src/preferences.c:3368 +#: ../src/preferences.c:3378 msgid "Drag'n drop icon size" msgstr "Mida de la icona d'arrossegar i deixar anar" -#: ../src/preferences.c:3372 +#: ../src/preferences.c:3382 msgid "Drag`n drop default action:" msgstr "Acció per defecte d'arrossegar i deixar anar:" -#: ../src/preferences.c:3375 +#: ../src/preferences.c:3385 msgid "Copy path clipboard selection:" msgstr "Copia el camí al porta-retalls:" -#: ../src/preferences.c:3379 +#: ../src/preferences.c:3389 msgid "Navigation" msgstr "Navegació" -#: ../src/preferences.c:3381 +#: ../src/preferences.c:3391 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Desplaçament progressiu des del teclat" -#: ../src/preferences.c:3383 +#: ../src/preferences.c:3393 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:" msgstr "Multiplicador passos de desplaçament del teclat:" -#: ../src/preferences.c:3385 +#: ../src/preferences.c:3395 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "La rodeta del ratolí desplaça la imatge" -#: ../src/preferences.c:3387 +#: ../src/preferences.c:3397 msgid "Navigation by left or middle click on image" msgstr "Navegació via clic esquerre o centre a la imatge" -#: ../src/preferences.c:3389 +#: ../src/preferences.c:3399 msgid "Play video by left click on image" msgstr "Reproduir el vídeo mitjançant el clic esquerre a la imatge" -#: ../src/preferences.c:3392 +#: ../src/preferences.c:3402 msgid "Play with:" msgstr "Reproduir amb:" -#: ../src/preferences.c:3396 +#: ../src/preferences.c:3406 msgid "Mouse button Back:" msgstr "Botó del ratolí Enrera:" -#: ../src/preferences.c:3398 +#: ../src/preferences.c:3408 msgid "Mouse button Forward:" msgstr "Botó del ratolí Avança:" -#: ../src/preferences.c:3402 +#: ../src/preferences.c:3412 msgid "GPU" msgstr "GPU" -#: ../src/preferences.c:3404 +#: ../src/preferences.c:3414 msgid "Override disable GPU" msgstr "Sobrescriu desactivació de la GPU" -#: ../src/preferences.c:3411 +#: ../src/preferences.c:3421 msgid "Debugging" msgstr "Depuració" -#: ../src/preferences.c:3416 +#: ../src/preferences.c:3426 msgid "Timer data" msgstr "Dades del temporitzador" -#: ../src/preferences.c:3419 +#: ../src/preferences.c:3429 msgid "Log Window max. lines:" msgstr "Finestra de Registre màx. núm. de línies:" -#: ../src/preferences.c:3437 +#: ../src/preferences.c:3447 msgid "Keyboard" msgstr "Teclat" -#: ../src/preferences.c:3439 +#: ../src/preferences.c:3449 msgid "Accelerators" msgstr "Tecles de drecera" -#: ../src/preferences.c:3458 +#: ../src/preferences.c:3468 msgid "Action" msgstr "Acció" -#: ../src/preferences.c:3480 +#: ../src/preferences.c:3490 msgid "KEY" msgstr "Tecla" -#: ../src/preferences.c:3491 +#: ../src/preferences.c:3501 msgid "Tooltip" msgstr "Indicador de funció" -#: ../src/preferences.c:3522 +#: ../src/preferences.c:3532 msgid "Reset selected" msgstr "Reinicia els seleccionats" -#: ../src/preferences.c:3537 +#: ../src/preferences.c:3547 msgid "Toolbar Main" msgstr "Barra d'eines Principal" -#: ../src/preferences.c:3553 +#: ../src/preferences.c:3563 msgid "Toolbar Status" msgstr "Estat de la Barra d'Eines" -#: ../src/preferences.c:3570 +#: ../src/preferences.c:3580 msgid "Stereo" msgstr "Estèreo" -#: ../src/preferences.c:3572 ../src/preferences.c:3575 +#: ../src/preferences.c:3582 ../src/preferences.c:3585 msgid "Windowed stereo mode" msgstr "Mode estèreo en finestra" -#: ../src/preferences.c:3579 ../src/preferences.c:3604 +#: ../src/preferences.c:3589 ../src/preferences.c:3614 msgid "Mirror left image" msgstr "Mirall de la imatge esquerra" -#: ../src/preferences.c:3582 ../src/preferences.c:3607 +#: ../src/preferences.c:3592 ../src/preferences.c:3617 msgid "Flip left image" msgstr "Inversió de la imatge esquerra" -#: ../src/preferences.c:3585 ../src/preferences.c:3610 +#: ../src/preferences.c:3595 ../src/preferences.c:3620 msgid "Mirror right image" msgstr "Mirall de la imatge dreta" -#: ../src/preferences.c:3588 ../src/preferences.c:3613 +#: ../src/preferences.c:3598 ../src/preferences.c:3623 msgid "Flip right image" msgstr "Inversió de la imatge dreta" -#: ../src/preferences.c:3590 ../src/preferences.c:3615 +#: ../src/preferences.c:3600 ../src/preferences.c:3625 msgid "Swap left and right images" msgstr "Intercanvia les imatges dreta i esquerra" -#: ../src/preferences.c:3592 ../src/preferences.c:3617 +#: ../src/preferences.c:3602 ../src/preferences.c:3627 msgid "Disable stereo mode on single image source" msgstr "Deshabilita el mode estèreo a les imatges d'una sola font" -#: ../src/preferences.c:3595 ../src/preferences.c:3601 +#: ../src/preferences.c:3605 ../src/preferences.c:3611 msgid "Fullscreen stereo mode" msgstr "Mode estèreo de pantalla completa" -#: ../src/preferences.c:3596 +#: ../src/preferences.c:3606 msgid "Use different settings for fullscreen" msgstr "Fes servir una configuració diferent per la pantalla completa" -#: ../src/preferences.c:3626 +#: ../src/preferences.c:3636 msgid "Left X" msgstr "X esquerra" -#: ../src/preferences.c:3628 +#: ../src/preferences.c:3638 msgid "Left Y" msgstr "Y esquerra" -#: ../src/preferences.c:3630 +#: ../src/preferences.c:3640 msgid "Right X" msgstr "X dreta" -#: ../src/preferences.c:3632 +#: ../src/preferences.c:3642 msgid "Right Y" msgstr "Y dreta" -#: ../src/preferences.c:3798 +#: ../src/preferences.c:3808 msgid "About Geeqie" msgstr "Sobre Geeqie" -#: ../src/preferences.c:3808 +#: ../src/preferences.c:3818 msgid "translator-credits" msgstr "crèdits-tradcutors" -#: ../src/preferences.c:3864 ../src/preferences.c:3906 +#: ../src/preferences.c:3874 ../src/preferences.c:3916 msgid "Timezone database download failed" msgstr "Ha fallat la baixada de la base de dades de zones horària" -#: ../src/preferences.c:3917 +#: ../src/preferences.c:3927 msgid "Downloading timezone database" msgstr "Baixant la base de dades de zones horàries" @@ -5988,12 +6044,12 @@ msgstr "Mostra el text pàgina" msgid "Option %s ignored: %s\n" msgstr "Opció %s ignorada: %s\n" -#: ../src/rcfile.c:642 +#: ../src/rcfile.c:644 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "s'ha produït un error en desar el fitxer de configuració: %s\n" -#: ../src/rcfile.c:718 +#: ../src/rcfile.c:720 #, c-format msgid "" "error saving config file: %s\n" @@ -6002,301 +6058,301 @@ msgstr "" "s'ha produït un error en desar el fitxer de configuració: %s\n" "error: %s\n" -#: ../src/remote.c:743 +#: ../src/remote.c:748 #, c-format msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" -#: ../src/remote.c:777 +#: ../src/remote.c:782 #, c-format msgid "%dx%d+%d+%d" msgstr "%dx%d+%d+%d" -#: ../src/remote.c:1062 +#: ../src/remote.c:1067 #, c-format msgid "Class: %s\n" msgstr "Classe: %s\n" -#: ../src/remote.c:1067 +#: ../src/remote.c:1072 #, c-format msgid "Page no: %d/%d\n" msgstr "Pàgina número: %d/%d\n" -#: ../src/remote.c:1075 +#: ../src/remote.c:1080 #, c-format msgid "Country name: %s\n" msgstr "Nom de país: %s\n" -#: ../src/remote.c:1082 +#: ../src/remote.c:1087 #, c-format msgid "Country code: %s\n" msgstr "Codi de país: %s\n" -#: ../src/remote.c:1089 +#: ../src/remote.c:1094 #, c-format msgid "Timezone: %s\n" msgstr "Zona horària: %s\n" -#: ../src/remote.c:1354 ../src/remote.c:1359 +#: ../src/remote.c:1359 ../src/remote.c:1364 msgid "lua error: no data" msgstr "error lua: sense dades" #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description -#: ../src/remote.c:1382 +#: ../src/remote.c:1387 msgid "next image" msgstr "imatge següent" -#: ../src/remote.c:1383 +#: ../src/remote.c:1388 msgid "previous image" msgstr "imatge anterior" -#: ../src/remote.c:1384 +#: ../src/remote.c:1389 msgid "first image" msgstr "primera imatge" -#: ../src/remote.c:1385 +#: ../src/remote.c:1390 msgid "last image" msgstr "última imatge" -#: ../src/remote.c:1386 +#: ../src/remote.c:1391 msgid "toggle full screen" msgstr "commuta la pantalla completa" -#: ../src/remote.c:1387 +#: ../src/remote.c:1392 msgid "start full screen" msgstr "posa la pantalla completa" -#: ../src/remote.c:1388 +#: ../src/remote.c:1393 msgid "stop full screen" msgstr "treu la pantalla completa" -#: ../src/remote.c:1389 +#: ../src/remote.c:1394 msgid "toggle slide show" msgstr "commuta la projecció de diapositives" -#: ../src/remote.c:1390 +#: ../src/remote.c:1395 msgid "start slide show" msgstr "inicia la projecció de diapositives" -#: ../src/remote.c:1391 +#: ../src/remote.c:1396 msgid "stop slide show" msgstr "atura la projecció de diapositives" -#: ../src/remote.c:1392 +#: ../src/remote.c:1397 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1392 +#: ../src/remote.c:1397 msgid "start recursive slide show in FOLDER" msgstr "inicia la projecció recursiva de diapositives a la CARPETA" -#: ../src/remote.c:1393 +#: ../src/remote.c:1398 msgid "<[H:][M:][N][.M]>" msgstr "<[H:][M:][N][.M]>" -#: ../src/remote.c:1393 +#: ../src/remote.c:1398 msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds" msgstr "ajusta el temps entre diapositives a Hores Minuts N.M segons" -#: ../src/remote.c:1394 +#: ../src/remote.c:1399 msgid "show tools" msgstr "mostra les eines" -#: ../src/remote.c:1395 +#: ../src/remote.c:1400 msgid "hide tools" msgstr "amaga les eines" -#: ../src/remote.c:1396 +#: ../src/remote.c:1401 msgid "quit" msgstr "surt" -#: ../src/remote.c:1397 +#: ../src/remote.c:1402 msgid "|layout ID" msgstr "|disposició ID" -#: ../src/remote.c:1397 +#: ../src/remote.c:1402 msgid "load configuration from FILE" msgstr "carregar configuració del FITXER" -#: ../src/remote.c:1398 ../src/remote.c:1399 ../src/remote.c:1413 -#: ../src/remote.c:1414 ../src/remote.c:1416 +#: ../src/remote.c:1403 ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1418 +#: ../src/remote.c:1419 ../src/remote.c:1421 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1398 +#: ../src/remote.c:1403 msgid "get list of sidecars of FILE" msgstr "obtenir la llista de sidecars del FITXER" -#: ../src/remote.c:1399 +#: ../src/remote.c:1404 msgid "get destination path of FILE" msgstr "obtenir el camí del FITXER destí" -#: ../src/remote.c:1400 ../src/remote.c:1401 ../src/remote.c:1402 -#: ../src/remote.c:1403 +#: ../src/remote.c:1405 ../src/remote.c:1406 ../src/remote.c:1407 +#: ../src/remote.c:1408 msgid "|" msgstr "|" -#: ../src/remote.c:1400 ../src/remote.c:1401 +#: ../src/remote.c:1405 ../src/remote.c:1406 msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top" msgstr "obre FITXER o URL, porta la finestra de Geeqie al damunt" -#: ../src/remote.c:1402 ../src/remote.c:1403 +#: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408 msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top" msgstr "obre FITXER o URL, no portis la finestra Geeqie al damunt" -#: ../src/remote.c:1404 +#: ../src/remote.c:1409 msgid "print filename [and Collection] of current image" msgstr "imprimir nom del fitxer [i Col·lecció] de la imatge actual" -#: ../src/remote.c:1405 +#: ../src/remote.c:1410 msgid "print pixel info of mouse pointer on current image" msgstr "imprimir informació al píxel del punter del ratolí a la imatge actual" -#: ../src/remote.c:1406 +#: ../src/remote.c:1411 msgid "get rectangle co-ordinates" msgstr "obtenir les coordenades del rectangle" -#: ../src/remote.c:1407 +#: ../src/remote.c:1412 msgid "get render intent" msgstr "obtenir el propòsit de renderització" -#: ../src/remote.c:1408 ../src/remote.c:1409 +#: ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414 msgid "[]" msgstr "[]" -#: ../src/remote.c:1408 +#: ../src/remote.c:1413 msgid "get list of files and class" msgstr "obtenir la llista de fitxers i classes" -#: ../src/remote.c:1409 +#: ../src/remote.c:1414 msgid "get list of files and class recursive" msgstr "obtenir el llistat de fitxers i classes recursivament" -#: ../src/remote.c:1410 +#: ../src/remote.c:1415 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1410 +#: ../src/remote.c:1415 msgid "get collection content" msgstr "obtenir el contingut de la sel·lecció" -#: ../src/remote.c:1411 +#: ../src/remote.c:1416 msgid "get collection list" msgstr "obtenir la llista de la col·lecció" -#: ../src/remote.c:1412 +#: ../src/remote.c:1417 msgid "get file info" msgstr "obtenir la informació del fitxer" -#: ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414 +#: ../src/remote.c:1418 ../src/remote.c:1419 msgid "open FILE in new window" msgstr "obre FITXER a nova finestra" -#: ../src/remote.c:1415 +#: ../src/remote.c:1420 msgid "clear command line collection list" msgstr "netejar la llista de col·lecció de la línia de comandes" -#: ../src/remote.c:1416 +#: ../src/remote.c:1421 msgid "add FILE to command line collection list" msgstr "afegeix FITXER a la línia de comandes de la llista de la col·lecció" -#: ../src/remote.c:1417 ../src/remote.c:1418 +#: ../src/remote.c:1422 ../src/remote.c:1423 msgid "bring the Geeqie window to the top" msgstr "portar la finestra de Geeqie a sobre" -#: ../src/remote.c:1419 +#: ../src/remote.c:1424 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1419 +#: ../src/remote.c:1424 msgid "window id for following commands" msgstr "id de la finestra per les comandes següents" -#: ../src/remote.c:1420 +#: ../src/remote.c:1425 msgid "new window" msgstr "nova finestra" -#: ../src/remote.c:1421 +#: ../src/remote.c:1426 msgid "close window" msgstr "tanca la finestra" -#: ../src/remote.c:1422 +#: ../src/remote.c:1427 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1422 +#: ../src/remote.c:1427 msgid "set window geometry" msgstr "estableix la geometria de la finestra" -#: ../src/remote.c:1423 ../src/remote.c:1424 +#: ../src/remote.c:1428 ../src/remote.c:1429 msgid "clear|clean" msgstr "esborra|neteja" -#: ../src/remote.c:1423 +#: ../src/remote.c:1428 msgid "clear or clean thumbnail cache" msgstr "neteja la memòria cau de miniatures" -#: ../src/remote.c:1424 +#: ../src/remote.c:1429 msgid "clear or clean shared thumbnail cache" msgstr "neteja la memòria cau de miniatures compartides" -#: ../src/remote.c:1425 +#: ../src/remote.c:1430 msgid " clean the metadata cache" msgstr " neteja la memòria cau de les metadades" -#: ../src/remote.c:1426 +#: ../src/remote.c:1431 msgid " " msgstr " " -#: ../src/remote.c:1426 +#: ../src/remote.c:1431 msgid " render thumbnails" msgstr " renderitza miniatures" -#: ../src/remote.c:1427 ../src/remote.c:1428 +#: ../src/remote.c:1432 ../src/remote.c:1433 msgid " " msgstr " " -#: ../src/remote.c:1427 +#: ../src/remote.c:1432 msgid "render thumbnails recursively" msgstr "renderitza les miniatures recursivament" -#: ../src/remote.c:1428 +#: ../src/remote.c:1433 msgid " render thumbnails (see Help)" msgstr " renderitza les miniatures (veure l'Ajuda)" -#: ../src/remote.c:1429 +#: ../src/remote.c:1434 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:1429 +#: ../src/remote.c:1434 msgid " render thumbnails recursively (see Help)" msgstr " renderitza les miniatures recursivament (veure Ajuda)" -#: ../src/remote.c:1431 +#: ../src/remote.c:1436 msgid "," msgstr ",