From dc382f017b5142740609ea75848e679977722a88 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Klaus Ethgen Date: Wed, 18 May 2016 22:19:52 +0100 Subject: [PATCH] Update de and pl po files from pot --- po/de.po | 533 +++++++------- po/pl.po | 2160 +++++++++++++++++++++--------------------------------- 2 files changed, 1128 insertions(+), 1565 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 7fd59d23..476678b8 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-04 15:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-04 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-18 22:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-18 22:16+0100\n" "Last-Translator: Klaus Ethgen \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" @@ -62,12 +62,12 @@ msgstr "Bearbeite UFRaw-ID-Datei" msgid "UFRaw Batch recursive" msgstr "Rekursive UFRaw-Stapelverarbeitung" -#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:93 -#: ../src/preferences.c:1655 +#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94 +#: ../src/preferences.c:1750 msgid "Metadata" msgstr "Schlüsselworte und Kommentare" -#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1569 +#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1664 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "Beschreibung" msgid "Value" msgstr "Wert" -#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2647 -#: ../src/dupe.c:3134 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790 +#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642 +#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790 #: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Ortsangaben und GPS" msgid "Copyright" msgstr "Urheberangaben" -#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:763 +#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756 msgid "GPS Map" msgstr "GPS-Karte" @@ -203,29 +203,29 @@ msgstr "Entferne \"%s\"" msgid "Show hidden entries" msgstr "Versteckte Objekte anzeigen" -#: ../src/bar_gps.c:485 +#: ../src/bar_gps.c:483 #, c-format msgid "Zoom %i" msgstr "Zoom %i" -#: ../src/bar_gps.c:503 +#: ../src/bar_gps.c:501 #, c-format msgid "Zoom level %i" msgstr "Zoom-Einstellung %i" -#: ../src/bar_gps.c:508 +#: ../src/bar_gps.c:506 msgid "Loading map" msgstr "Lade Karte" -#: ../src/bar_gps.c:575 +#: ../src/bar_gps.c:572 msgid "Enable markers" msgstr "Markierungen einschalten" -#: ../src/bar_gps.c:577 +#: ../src/bar_gps.c:574 msgid "Centre map on marker" msgstr "Zentriere Karte an Markierung" -#: ../src/bar_gps.c:600 +#: ../src/bar_gps.c:596 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is disabled" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" "Kartenzentrum zur Markierung bewegen\n" "ist ausgeschaltet" -#: ../src/bar_gps.c:605 +#: ../src/bar_gps.c:601 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is enabled" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" "Kartenzentrum zur Markierung bewegen\n" "ist eingeschaltet" -#: ../src/bar_gps.c:614 +#: ../src/bar_gps.c:610 msgid "Map Centreing" msgstr "Kartenzentrierung" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Sortier-Manager" msgid "Folders" msgstr "Verzeichnisse" -#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:150 +#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160 msgid "Collections" msgstr "Sammlungen" @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Auswahl hinzufügen" msgid "Undo last image" msgstr "Letzten Vorgang rückgängig machen" -#: ../src/cache.c:174 +#: ../src/cache.c:163 #, c-format msgid "" "error saving sim cache data: %s\n" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Vorschaubilder erzeugen" msgid "S_tart" msgstr "S_tart" -#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1842 +#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1937 msgid "Folder:" msgstr "Verzeichnis:" @@ -570,8 +570,8 @@ msgstr "" "Speicher." #. When does this occur ?? -#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:523 -#: ../src/image-overlay.c:600 +#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532 +#: ../src/image-overlay.c:609 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" @@ -697,23 +697,23 @@ msgstr "%s, %d Bilder" msgid "Empty" msgstr "Leer" -#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320 +#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Lade Vorschaubilder..." -#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555 +#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550 #: ../src/layout_util.c:1277 ../src/search.c:996 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557 +#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552 #: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617 #: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588 msgid "View in _new window" msgstr "In _neuem Fenster anzeigen" -#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565 +#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560 #: ../src/search.c:1028 msgid "Rem_ove" msgstr "Ent_fernen" @@ -730,12 +730,12 @@ msgstr "Sammlung hinzufügen..." msgid "_Selection" msgstr "Auswahl" -#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2247 ../src/dupe.c:2560 +#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555 #: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1001 msgid "Select all" msgstr "Alles auswählen" -#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2562 +#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557 #: ../src/layout_util.c:1326 ../src/search.c:1003 msgid "Select none" msgstr "Nichts auswählen" @@ -744,32 +744,32 @@ msgstr "Nichts auswählen" msgid "Invert selection" msgstr "Auswahl umkehren" -#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1272 +#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272 #: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2621 #: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopieren..." -#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1273 +#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273 #: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2623 #: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594 msgid "_Move..." msgstr "_Verschieben..." -#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1274 +#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274 #: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1310 ../src/pan-view.c:2625 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596 msgid "_Rename..." msgstr "_Umbenennen..." -#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1275 +#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275 #: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1311 #: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2627 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598 msgid "_Delete..." msgstr "_Löschen..." -#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1276 +#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276 #: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025 #: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600 msgid "_Copy path" @@ -799,28 +799,28 @@ msgstr "Sammlung speichern _als..." msgid "_Find duplicates..." msgstr "_Duplikate suchen..." -#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1306 +#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1306 #: ../src/search.c:1014 msgid "Print..." msgstr "D_rucken..." -#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3324 ../src/img-view.c:1430 +#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "Markierung enthält Verzeichnisse" -#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3326 ../src/img-view.c:1432 +#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432 msgid "_Add contents" msgstr "Inhalt _hinzufügen" -#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3327 ../src/img-view.c:1433 +#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433 msgid "Add contents _recursive" msgstr "Inhalt _rekursiv hinzufügen" -#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3328 ../src/img-view.c:1434 +#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434 msgid "_Skip folders" msgstr "Über_springe Verzeichnisse" -#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3330 ../src/img-view.c:1436 +#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436 #: ../src/view_dir.c:417 msgid "Cancel" msgstr "_Abbrechen" @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Eigene Befehle" msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" -#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3138 +#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133 #: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109 #: ../src/utilops.c:458 msgid "Path" @@ -917,108 +917,108 @@ msgstr "%d Treffer gefunden in %d Dateien" msgid "[set 1]" msgstr "[menge 1]" -#: ../src/dupe.c:1445 +#: ../src/dupe.c:1440 msgid "Reading checksums..." msgstr "Lese Prüfsummen..." -#: ../src/dupe.c:1478 +#: ../src/dupe.c:1473 msgid "Reading dimensions..." msgstr "Lese Bildauflösungen..." -#: ../src/dupe.c:1512 +#: ../src/dupe.c:1507 msgid "Reading similarity data..." msgstr "Lese Ähnlichkeitsdaten..." -#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579 +#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574 msgid "Comparing..." msgstr "Vergleiche..." -#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:996 +#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996 msgid "Sorting..." msgstr "Sortiere..." -#: ../src/dupe.c:2251 +#: ../src/dupe.c:2246 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "Duplikate der Gruppe _1 auswählen" -#: ../src/dupe.c:2253 +#: ../src/dupe.c:2248 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "Duplikate der Gruppe _2 auswählen" -#: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1012 +#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012 msgid "Add to new collection" msgstr "Füge zu neuer Sammlung hinzu" -#: ../src/dupe.c:2280 ../src/dupe.c:2567 ../src/search.c:1030 +#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030 msgid "C_lear" msgstr "_Löschen" -#: ../src/dupe.c:2283 ../src/dupe.c:2570 +#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565 msgid "Close _window" msgstr "Fenster s_chließen" -#: ../src/dupe.c:2443 +#: ../src/dupe.c:2438 #, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d Dateien (menge 2)" -#: ../src/dupe.c:2648 +#: ../src/dupe.c:2643 msgid "Name case-insensitive" msgstr "Name unterscheidet nicht in Groß-/Kleinschreibung" -#: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3135 ../src/preferences.c:1395 +#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1474 #: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3136 ../src/exif.c:342 +#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342 #: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792 #: ../src/view_file_list.c:1988 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3137 ../src/print.c:3207 +#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207 #: ../src/search.c:2793 msgid "Dimensions" msgstr "Bildauflösung" -#: ../src/dupe.c:2652 +#: ../src/dupe.c:2647 msgid "Checksum" msgstr "Prüfsumme" -#: ../src/dupe.c:2654 +#: ../src/dupe.c:2649 msgid "Similarity (high)" msgstr "Ähnlichkeit (hoch)" -#: ../src/dupe.c:2655 +#: ../src/dupe.c:2650 msgid "Similarity" msgstr "Ähnlichkeit" -#: ../src/dupe.c:2656 +#: ../src/dupe.c:2651 msgid "Similarity (low)" msgstr "Ähnlichkeit (niedrig)" -#: ../src/dupe.c:2657 +#: ../src/dupe.c:2652 msgid "Similarity (custom)" msgstr "Ähnlichkeit (benutzerdefiniert)" -#: ../src/dupe.c:3088 +#: ../src/dupe.c:3083 msgid "Find duplicates" msgstr "Duplikate suchen" -#: ../src/dupe.c:3170 +#: ../src/dupe.c:3165 msgid "Compare to:" msgstr "Vergleiche mit:" -#: ../src/dupe.c:3183 +#: ../src/dupe.c:3178 msgid "Compare by:" msgstr "Vergleiche nach:" -#: ../src/dupe.c:3191 ../src/preferences.c:1235 ../src/search.c:2807 +#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1314 ../src/search.c:2807 msgid "Thumbnails" msgstr "Vorschaubilder" -#: ../src/dupe.c:3198 +#: ../src/dupe.c:3193 msgid "Compare two file sets" msgstr "Vergleiche zwei Dateimengen" @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "" #: ../src/exif.c:227 #, fuzzy msgid "yes, not detected by strobe" -msgstr "ja, ohne Erkennung durch Abtastung" +msgstr "ja, ohne Anpassung" #: ../src/exif.c:228 #, fuzzy @@ -1601,11 +1601,11 @@ msgid "Colorspace" msgstr "Farbraum" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short -#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2071 +#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2167 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2073 +#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2169 msgid "Height" msgstr "Höhe" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgid "another destination file has the same filename" msgstr "Quelle und Ziel sind gleich" #: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1367 ../src/layout_util.c:1368 -#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/preferences.c:1408 +#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/preferences.c:1487 msgid "Full screen" msgstr "Vollbildmodus" @@ -2108,11 +2108,11 @@ msgstr "Layout" msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Ungültige Geometrie\n" -#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1503 ../src/ui_pathsel.c:1173 +#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1598 ../src/ui_pathsel.c:1173 msgid "Files" msgstr "Dateien" -#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1294 +#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1373 #: ../src/print.c:123 msgid "Image" msgstr "Bild" @@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "Zurück" msgid "_Home" msgstr "_Anfang" -#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/options.c:146 ../src/ui_bookmark.c:549 +#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549 #: ../src/ui_pathsel.c:1045 msgid "Home" msgstr "Anfang" @@ -2699,7 +2699,7 @@ msgstr "Versionsinformationen" msgid "_About" msgstr "_Über Geeqie" -#: ../src/layout_util.c:1381 ../src/preferences.c:2228 +#: ../src/layout_util.c:1381 ../src/preferences.c:2324 msgid "About" msgstr "Über Geeqie" @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "Schwarzweiß" msgid "Perspective" msgstr "Perspektive" -#: ../src/options.c:148 ../src/ui_bookmark.c:560 +#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" @@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "Sortiere Bilder ..." msgid "Filename:" msgstr "Dateiname:" -#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1412 +#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1491 msgid "Location:" msgstr "Position:" @@ -3603,7 +3603,7 @@ msgstr "Position:" msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1238 ../src/print.c:3212 +#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1317 ../src/print.c:3212 #: ../src/print.c:3417 msgid "Size:" msgstr "Größe:" @@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr "" "Optionen eingeschaltet sein müssen um eine Geschwindigkeitsveränderung zu " "erreichen." -#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1241 +#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1320 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Vorschaubilder speichern" @@ -3751,100 +3751,100 @@ msgstr "Nichts" msgid "_Full size" msgstr "_Volle Größe" -#: ../src/preferences.c:90 +#: ../src/preferences.c:91 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../src/preferences.c:92 +#: ../src/preferences.c:93 msgid "RAW Image" msgstr "Rohbild" -#: ../src/preferences.c:434 +#: ../src/preferences.c:446 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "Sparsam (schlecht, aber schnell)" -#: ../src/preferences.c:436 +#: ../src/preferences.c:448 msgid "Tiles" msgstr "Kacheln" -#: ../src/preferences.c:438 +#: ../src/preferences.c:450 msgid "Bilinear" msgstr "Bilinear" -#: ../src/preferences.c:440 +#: ../src/preferences.c:452 msgid "Hyper (best, but slowest)" msgstr "Hyper (sehr gut, aber langsam)" -#: ../src/preferences.c:505 ../src/print.c:380 +#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380 msgid "Custom" msgstr "Eigenes" -#: ../src/preferences.c:588 +#: ../src/preferences.c:600 msgid "Single image" msgstr "Einzelnes Bild" -#: ../src/preferences.c:590 +#: ../src/preferences.c:602 msgid "Anaglyph Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:592 +#: ../src/preferences.c:604 msgid "Anaglyph Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:594 +#: ../src/preferences.c:606 msgid "Anaglyph Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:596 +#: ../src/preferences.c:608 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:598 +#: ../src/preferences.c:610 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:600 +#: ../src/preferences.c:612 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:602 +#: ../src/preferences.c:614 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:604 +#: ../src/preferences.c:616 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:606 +#: ../src/preferences.c:618 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:609 +#: ../src/preferences.c:621 msgid "Side by Side" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:610 +#: ../src/preferences.c:622 msgid "Side by Side Half size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:617 +#: ../src/preferences.c:629 #, fuzzy msgid "Top - Bottom" msgstr "unten:" -#: ../src/preferences.c:618 +#: ../src/preferences.c:630 msgid "Top - Bottom Half size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:627 ../src/preferences.c:2069 +#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2165 msgid "Fixed position" msgstr "Feste Position" -#: ../src/preferences.c:924 ../src/preferences.c:927 +#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939 msgid "Reset filters" msgstr "Filter entfernen" -#: ../src/preferences.c:928 +#: ../src/preferences.c:940 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" @@ -3852,21 +3852,21 @@ msgstr "" "Die Filter werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.\n" "Fortfahren?" -#: ../src/preferences.c:955 ../src/preferences.c:958 +#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970 msgid "Clear trash" msgstr "Papierkorb leeren" -#: ../src/preferences.c:959 +#: ../src/preferences.c:971 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "" "Der gesamte Inhalt des Papierkorbes im folgenden\n" "Verzeichnis wird gelöscht." -#: ../src/preferences.c:1003 ../src/preferences.c:1006 +#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018 msgid "Reset image overlay template string" msgstr "Zurücksetzen der Anzeige im Bild" -#: ../src/preferences.c:1007 +#: ../src/preferences.c:1019 msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" "Continue?" @@ -3875,21 +3875,21 @@ msgstr "" "zurückgesetzt.\n" "Fortfahren?" -#: ../src/preferences.c:1233 +#: ../src/preferences.c:1312 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: ../src/preferences.c:1239 ../src/preferences.c:1299 +#: ../src/preferences.c:1318 ../src/preferences.c:1378 msgid "Quality:" msgstr "Qualität:" -#: ../src/preferences.c:1247 +#: ../src/preferences.c:1326 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications" msgstr "" "Benutzen des Standard-Zwischenspeicher für Vorschaubilder, der mit anderen " "Anwendungen geteilt wird" -#: ../src/preferences.c:1253 +#: ../src/preferences.c:1332 msgid "" "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-" "standard)" @@ -3897,174 +3897,174 @@ msgstr "" "Vorschaubilder im '.thumbnails'-Verzeichnis innerhalb des Bildverzeichnis " "speichern (kein Standard)" -#: ../src/preferences.c:1256 +#: ../src/preferences.c:1335 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" msgstr "" "Benutze EXIF-Vorschaubilder wenn vorhanden (EXIF-Vorschaubilder könnten " "veraltet sein)" -#: ../src/preferences.c:1259 +#: ../src/preferences.c:1338 msgid "Slide show" msgstr "Diashow" -#: ../src/preferences.c:1262 +#: ../src/preferences.c:1341 msgid "Delay between image change:" msgstr "Pause zwischen dem Bildwechsel:" -#: ../src/preferences.c:1262 +#: ../src/preferences.c:1341 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" -#: ../src/preferences.c:1268 +#: ../src/preferences.c:1347 msgid "Random" msgstr "Zufall" -#: ../src/preferences.c:1269 +#: ../src/preferences.c:1348 msgid "Repeat" msgstr "Wiederholung" -#: ../src/preferences.c:1271 +#: ../src/preferences.c:1350 msgid "Image loading and caching" msgstr "Laden der Bilder und Zwischenspeicher" -#: ../src/preferences.c:1273 +#: ../src/preferences.c:1352 msgid "Decoded image cache size (Mb):" msgstr "Zwischenspeichergröße für dekodierte Bilder (MB):" -#: ../src/preferences.c:1275 +#: ../src/preferences.c:1354 msgid "Preload next image" msgstr "Lade nächstes Bild im Hintergrund" -#: ../src/preferences.c:1278 +#: ../src/preferences.c:1357 msgid "Refresh on file change" msgstr "Dateiliste bei Änderung aktualisieren" -#: ../src/preferences.c:1296 +#: ../src/preferences.c:1375 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/preferences.c:1302 +#: ../src/preferences.c:1381 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1306 +#: ../src/preferences.c:1385 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" msgstr "" "Bildberechnung in zwei Durchgängen (Hohe Qualität und Farbkorrektur im " "zweiten Durchgang)" -#: ../src/preferences.c:1309 +#: ../src/preferences.c:1388 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" msgstr "Bild wenn nötig auch vergrößern, damit Zoomstufe erreicht werden kann" -#: ../src/preferences.c:1313 +#: ../src/preferences.c:1392 msgid "Limit image size when autofitting (%):" msgstr "Größe begrenzen bei automatischer Anpassung (%):" -#: ../src/preferences.c:1321 +#: ../src/preferences.c:1400 msgid "Zoom increment:" msgstr "Zoomstufen:" -#: ../src/preferences.c:1326 +#: ../src/preferences.c:1405 msgid "When new image is selected:" msgstr "Wenn neues Bild ausgewählt wird:" -#: ../src/preferences.c:1330 +#: ../src/preferences.c:1409 msgid "Zoom to original size" msgstr "Zu Ausgangsgröße zoomen" -#: ../src/preferences.c:1333 +#: ../src/preferences.c:1412 msgid "Fit image to window" msgstr "In Fenster einpassen" -#: ../src/preferences.c:1336 +#: ../src/preferences.c:1415 msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "Zoom bei vorheriger Einstellung belassen" -#: ../src/preferences.c:1342 +#: ../src/preferences.c:1421 msgid "Scroll to top left corner" msgstr "Zur linken, oberen Ecke des Bildes bewegen" -#: ../src/preferences.c:1345 +#: ../src/preferences.c:1424 msgid "Scroll to image center" msgstr "Zur Bildmitte bewegen" -#: ../src/preferences.c:1348 +#: ../src/preferences.c:1427 msgid "Keep the region from previous image" msgstr "Ausschnitt des vorherigen Bildes beibehalten" -#: ../src/preferences.c:1353 +#: ../src/preferences.c:1432 msgid "Appearance" msgstr "Bildansicht" -#: ../src/preferences.c:1355 +#: ../src/preferences.c:1434 msgid "Use custom border color in window mode" msgstr "Angepaßte Rahmenfarbe im Fenstermodus verwenden" -#: ../src/preferences.c:1358 +#: ../src/preferences.c:1437 msgid "Use custom border color in fullscreen mode" msgstr "Angepaßte Rahmenfarbe im Vollbildmodus verwenden" -#: ../src/preferences.c:1361 +#: ../src/preferences.c:1440 msgid "Border color" msgstr "Rahmenfarbe" -#: ../src/preferences.c:1364 +#: ../src/preferences.c:1443 msgid "Convenience" msgstr "Nützliches" -#: ../src/preferences.c:1366 +#: ../src/preferences.c:1445 msgid "Auto rotate image using Exif information" msgstr "Automatisch gemäß Exif-Daten drehen" -#: ../src/preferences.c:1369 +#: ../src/preferences.c:1448 #, fuzzy msgid "Auto rotate proofs using Exif information" msgstr "Automatisch gemäß Exif-Daten drehen" -#: ../src/preferences.c:1386 +#: ../src/preferences.c:1465 msgid "Windows" msgstr "Fenster" -#: ../src/preferences.c:1388 +#: ../src/preferences.c:1467 msgid "State" msgstr "Status" -#: ../src/preferences.c:1390 +#: ../src/preferences.c:1469 msgid "Remember window positions" msgstr "Fensterpositionen merken" -#: ../src/preferences.c:1392 +#: ../src/preferences.c:1471 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Werkzeugstatus merken (schwebend/verborgen)" -#: ../src/preferences.c:1397 +#: ../src/preferences.c:1476 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "Bild in Fenster einpassen, wenn Werkzeuge verborgen/schwebend sind" -#: ../src/preferences.c:1401 +#: ../src/preferences.c:1480 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Größe begrenzen bei automat. Anpassung (%):" -#: ../src/preferences.c:1416 +#: ../src/preferences.c:1495 msgid "Smooth image flip" msgstr "" "Glatter Bildwechsel (nächstes Bild erst anzeigen, wenn es komplett geladen " "ist)" -#: ../src/preferences.c:1418 +#: ../src/preferences.c:1497 msgid "Disable screen saver" msgstr "Bildschirmschoner deaktivieren" -#: ../src/preferences.c:1422 +#: ../src/preferences.c:1501 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "Anzeige im Bild" -#: ../src/preferences.c:1424 +#: ../src/preferences.c:1503 msgid "Image overlay template" msgstr "Schablone für die Anzeige im Bild" -#: ../src/preferences.c:1437 +#: ../src/preferences.c:1516 #, fuzzy msgid "" "%name% results in the filename of the picture.\n" @@ -4086,86 +4086,98 @@ msgid "" "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally " "disappear when no data is available.\n" msgstr "" -"%name% resultiert im Dateinamen des Bildes.\n" -"Weiterhin sind verfügbar: %collection%, %number%, %total%,\n" -"%date%, %size% (filesize), %width%, %height%,\n" -"%res% (Auflösung).\n" -"Um die EXIF-Daten anzuzeigen ist der EXIF-Name zu verwenden. Beispielsweise " -"ist %formatted.Camera% der formatierte Kameraname oder %Exif.Photo." -"DateTimeOriginal% das Datum der Originalaufnahme.\n" +"%name% Dateinamen des Bildes.\n" +"Weiter: %collection%, %number%, %total%, %date%\n" +"%size% (Dateigröße), %width%, %height%, %res% " +"(Auflösung).\n" +"Um die EXIF-Daten anzuzeigen kann der EXIF-Name verwendet werden. " +"Beispielsweise ist %formatted.Camera% der formatierte Kameraname oder " +"%Exif.Photo.DateTimeOriginal% das Datum der Originalaufnahme.\n" "Die %formatted.Camera:20%-Notation schneidet den Text nach 20 Zeichen " -"ab und ergänzt ihn um 3 Punkte.\n" +"ab und ergänzt ihn um 3 Punkte am Ende um die Verkürzung zu kennzeichnen.\n" "Wenn mehrere Variablen mit dem |-Zeichen verbunden werden, werden die " "verfügbaren Variablen mit einem Trennzeichen angezeigt.\n" -"\"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%|\n" -"%formatted.FocalLength%\" könnte somit als \"1/20s - 400 - 80 mm\" " -"oder als \"1/200 - 80 mm\" angezeigt werden, wenn keine Information über die " -"ISO-Einstellungen in den EXIF-Daten enthalten ist.\n" +"\"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%|" +"%formatted.FocalLength%\" könnte somit als \"1/20s - 400 - 80 mm\" oder " +"als \"1/200 - 80 mm\" angezeigt werden, wenn keine Information über die ISO-" +"Einstellungen in den EXIF-Daten enthalten ist.\n" "Eine leere Zeile wird entfernt. Das erlaubt es, Zeilen hinzuzufügen, die " "komplett verschwinden, wenn keine Daten verfügbar sind.\n" -#: ../src/preferences.c:1453 ../src/preferences.c:1629 -#: ../src/preferences.c:1998 +#: ../src/preferences.c:1532 ../src/print.c:3210 +msgid "Font" +msgstr "Schrift" + +# Nicht klar, warum das übersetzt werden soll... +#: ../src/preferences.c:1537 ../src/print.c:3400 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../src/preferences.c:1542 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1548 ../src/preferences.c:1724 +#: ../src/preferences.c:2094 msgid "Defaults" msgstr "Standardeinstellungen" -#: ../src/preferences.c:1507 +#: ../src/preferences.c:1602 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "Zeige versteckte Dateien und Verzeichnisse" -#: ../src/preferences.c:1509 +#: ../src/preferences.c:1604 msgid "Show parent folder (..)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1511 +#: ../src/preferences.c:1606 msgid "Case sensitive sort" msgstr "Groß- und Kleinschreibung beim Sortieren beachten" -#: ../src/preferences.c:1513 +#: ../src/preferences.c:1608 #, fuzzy msgid "Disable file extension checks" msgstr "Dateifilter abschalten" -#: ../src/preferences.c:1516 +#: ../src/preferences.c:1611 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Dateifilter abschalten" -#: ../src/preferences.c:1520 +#: ../src/preferences.c:1615 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "Gruppiere \"Sidecar\"-Erweiterungen" -#: ../src/preferences.c:1527 +#: ../src/preferences.c:1622 msgid "File types" msgstr "Dateitypen" -#: ../src/preferences.c:1549 +#: ../src/preferences.c:1644 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../src/preferences.c:1584 +#: ../src/preferences.c:1679 msgid "Class" msgstr "Klasse" -#: ../src/preferences.c:1601 +#: ../src/preferences.c:1696 msgid "Writable" msgstr "Schreibbar" -#: ../src/preferences.c:1612 +#: ../src/preferences.c:1707 msgid "Sidecar is allowed" msgstr "\"Sidecars\" erlaubt" -#: ../src/preferences.c:1658 +#: ../src/preferences.c:1753 msgid "Metadata writing process" msgstr "Vorgehen zum Speichern der Metadaten" -#: ../src/preferences.c:1660 +#: ../src/preferences.c:1755 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." msgstr "" "Warnung: Geeqie wurde ohne Exiv2 übersetzt. Manche Einstellungsmöglichkeiten " "sind abgeschaltet." -#: ../src/preferences.c:1662 +#: ../src/preferences.c:1757 msgid "" "Metadata are written in the following order. The process ends after first " "success." @@ -4173,7 +4185,7 @@ msgstr "" "Metadaten werden in der folgenden Reihenfolge geschrieben. Der erste " "erfolgreiche Vorgang beendet das Schreiben." -#: ../src/preferences.c:1665 +#: ../src/preferences.c:1760 msgid "" "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP " "standard" @@ -4181,23 +4193,23 @@ msgstr "" "1) Speichere Metadaten im Bild resp. in \"Sidecar\"-Dateien nach dem XMP-" "Standard" -#: ../src/preferences.c:1671 +#: ../src/preferences.c:1766 msgid "" "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" msgstr "" "2) Speichere Metadaten im '.metadata'-Verzeichnis innerhalb des " "Bilderverzeichnis (kein Standard)" -#: ../src/preferences.c:1674 +#: ../src/preferences.c:1769 #, c-format msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" msgstr "3) Speichere Metadaten in Geeqies eigenem Verzeichnis '%s'" -#: ../src/preferences.c:1680 +#: ../src/preferences.c:1775 msgid "Step 1: Write to image files" msgstr "Schritt 1: Speichern im Bild" -#: ../src/preferences.c:1688 +#: ../src/preferences.c:1783 msgid "" "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " "standard)" @@ -4205,19 +4217,19 @@ msgstr "" "Speichere Metadaten zusätzlich in passenden IPTC-Tags (Nach IPTC4XMP-" "Standard umgewandelt)" -#: ../src/preferences.c:1691 +#: ../src/preferences.c:1786 msgid "Warn if the image files are unwritable" msgstr "Warne wenn die Bilddatei unbeschreibbar ist" -#: ../src/preferences.c:1694 +#: ../src/preferences.c:1789 msgid "Ask before writing to image files" msgstr "Frage nach bevor in eine Bilddatei geschrieben wird" -#: ../src/preferences.c:1697 +#: ../src/preferences.c:1792 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" msgstr "Schritt 2 und 3: Speichern in Geeqies eigenen Dateien" -#: ../src/preferences.c:1702 +#: ../src/preferences.c:1797 msgid "" "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " "instead of XMP" @@ -4225,12 +4237,12 @@ msgstr "" "Benutze zu GQview kompatibles Metadatenformat (unterstützt nur " "Schlüsselwörter und Kommentare) anstelle XMP" -#: ../src/preferences.c:1706 ../src/preferences.c:1891 +#: ../src/preferences.c:1801 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" # Gefällt mir noch nicht -#: ../src/preferences.c:1707 +#: ../src/preferences.c:1802 msgid "" "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped " "sidecars" @@ -4238,246 +4250,256 @@ msgstr "" "Speichere die selben Tags (Schlüsselwörter, Kommentare, ...) in alle " "gruppierten Dateien" -#: ../src/preferences.c:1710 +#: ../src/preferences.c:1805 msgid "Allow keywords to differ only in case" msgstr "" "Erlaube, daß Schlüsselworte sich nur in Groß-/Kleinschreibung unterscheiden" -#: ../src/preferences.c:1713 +#: ../src/preferences.c:1808 msgid "Write altered image orientation to the metadata" msgstr "Schreibe geänderte Bildausrichtung in die Metadaten" -#: ../src/preferences.c:1719 +#: ../src/preferences.c:1814 msgid "Auto-save options" msgstr "Optionen zum automatischen Speichern" -#: ../src/preferences.c:1721 +#: ../src/preferences.c:1816 msgid "Write metadata after timeout" msgstr "Schreibe Metadaten nach einer Zeitüberschreitung" -#: ../src/preferences.c:1727 +#: ../src/preferences.c:1822 msgid "Timeout (seconds):" msgstr "Zeitüberschreitung (in Sekunden):" -#: ../src/preferences.c:1730 +#: ../src/preferences.c:1825 msgid "Write metadata on image change" msgstr "Schreibe Metadaten beim Wechseln des Bildes" -#: ../src/preferences.c:1733 +#: ../src/preferences.c:1828 msgid "Write metadata on directory change" msgstr "Schreibe Metadaten beim Wechseln des Verzeichnisses" -#: ../src/preferences.c:1747 +#: ../src/preferences.c:1842 msgid "Color management" msgstr "Farbverwaltung" -#: ../src/preferences.c:1749 +#: ../src/preferences.c:1844 msgid "Input profiles" msgstr "Quellprofil" -#: ../src/preferences.c:1757 +#: ../src/preferences.c:1852 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/preferences.c:1760 +#: ../src/preferences.c:1855 msgid "Menu name" msgstr "Menüname" -#: ../src/preferences.c:1763 +#: ../src/preferences.c:1858 msgid "File" msgstr "Datei" -#: ../src/preferences.c:1771 +#: ../src/preferences.c:1866 #, c-format msgid "Input %d:" msgstr "Profil %d:" -#: ../src/preferences.c:1787 ../src/preferences.c:1807 +#: ../src/preferences.c:1882 ../src/preferences.c:1902 msgid "Select color profile" msgstr "Farbprofil wählen" -#: ../src/preferences.c:1795 +#: ../src/preferences.c:1890 msgid "Screen profile" msgstr "Bildschirmprofil " -#: ../src/preferences.c:1799 +#: ../src/preferences.c:1894 msgid "Use system screen profile if available" msgstr "Benutze Bildschirmprofil des Systems wenn verfügbar" -#: ../src/preferences.c:1804 +#: ../src/preferences.c:1899 msgid "Screen:" msgstr "Bildschirmprofil:" -#: ../src/preferences.c:1826 ../src/preferences.c:1867 +#: ../src/preferences.c:1921 ../src/preferences.c:1962 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" -#: ../src/preferences.c:1828 ../src/utilops.c:1998 +#: ../src/preferences.c:1923 ../src/utilops.c:1998 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: ../src/preferences.c:1830 +#: ../src/preferences.c:1925 msgid "Confirm file delete" msgstr "Dateilöschung bestätigen" -#: ../src/preferences.c:1832 +#: ../src/preferences.c:1927 msgid "Enable Delete key" msgstr "Entfernen-Taste zum Löschen verwenden" -#: ../src/preferences.c:1835 +#: ../src/preferences.c:1930 msgid "Safe delete" msgstr "Papierkorb verwenden" -#: ../src/preferences.c:1853 +#: ../src/preferences.c:1948 msgid "Maximum size:" msgstr "maximale Größe:" -#: ../src/preferences.c:1853 +#: ../src/preferences.c:1948 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/preferences.c:1855 +#: ../src/preferences.c:1950 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "Auf 0 setzen für unbeschränkte Größe" -#: ../src/preferences.c:1856 +#: ../src/preferences.c:1951 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: ../src/preferences.c:1869 +#: ../src/preferences.c:1964 msgid "Rectangular selection in icon view" msgstr "rechteckige Auswahl in der Icon-Ansicht (bei Verwendung der Tastatur)" -#: ../src/preferences.c:1872 +#: ../src/preferences.c:1967 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Verzeichnisstruktur beim Start lesen" -#: ../src/preferences.c:1875 +#: ../src/preferences.c:1970 msgid "In place renaming" msgstr "schnelles Umbenennen (ohne Dialogfenster)" -#: ../src/preferences.c:1878 +#: ../src/preferences.c:1973 msgid "Open recent list maximum size" msgstr "Maximale Anzahl der kürzlich geöffneten Files" -#: ../src/preferences.c:1881 +#: ../src/preferences.c:1976 msgid "Drag'n drop icon size" msgstr "Größe der Vorschau beim Klicken und Ziehen" -#: ../src/preferences.c:1884 +#: ../src/preferences.c:1979 msgid "Navigation" msgstr "Steuerung" -#: ../src/preferences.c:1886 +#: ../src/preferences.c:1981 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "beschleunigtes Scrollen bei Verwendung der Pfeiltasten" -#: ../src/preferences.c:1888 +#: ../src/preferences.c:1983 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "" "Mausrad scrollt Bild vertikal statt Bildwechsel (Bildwechsel mit Shift)" -#: ../src/preferences.c:1893 +#: ../src/preferences.c:1986 +#, fuzzy +msgid "Similarities" +msgstr "Ähnlichkeit" + +#: ../src/preferences.c:1988 msgid "Custom similarity threshold:" msgstr "Eigene Ähnlichkeitsschwelle für die Suche nach gleichen Bildern:" -#: ../src/preferences.c:1898 +#: ../src/preferences.c:1990 +#, fuzzy +msgid "Rotation invariant duplicate check" +msgstr "Dreh-invarianter Duplikat-Check" + +#: ../src/preferences.c:1994 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" -#: ../src/preferences.c:1900 +#: ../src/preferences.c:1996 msgid "Debug level:" msgstr "Debuglevel:" -#: ../src/preferences.c:1918 +#: ../src/preferences.c:2014 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: ../src/preferences.c:1920 +#: ../src/preferences.c:2016 msgid "Accelerators" msgstr "Tastaturkürzel" -#: ../src/preferences.c:1939 +#: ../src/preferences.c:2035 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: ../src/preferences.c:1961 +#: ../src/preferences.c:2057 msgid "KEY" msgstr "SCHLÜSSEL" -#: ../src/preferences.c:1972 +#: ../src/preferences.c:2068 msgid "Tooltip" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2003 +#: ../src/preferences.c:2099 msgid "Reset selected" msgstr "Auswahl zurücksetzen" -#: ../src/preferences.c:2019 +#: ../src/preferences.c:2115 msgid "Stereo" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2021 ../src/preferences.c:2024 +#: ../src/preferences.c:2117 ../src/preferences.c:2120 msgid "Windowed stereo mode" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2028 ../src/preferences.c:2053 +#: ../src/preferences.c:2124 ../src/preferences.c:2149 #, fuzzy msgid "Mirror left image" msgstr "erstes Bild" -#: ../src/preferences.c:2031 ../src/preferences.c:2056 +#: ../src/preferences.c:2127 ../src/preferences.c:2152 #, fuzzy msgid "Flip left image" msgstr "Linkes Bild wenden" -#: ../src/preferences.c:2034 ../src/preferences.c:2059 +#: ../src/preferences.c:2130 ../src/preferences.c:2155 #, fuzzy msgid "Mirror right image" msgstr "erstes Bild" -#: ../src/preferences.c:2037 ../src/preferences.c:2062 +#: ../src/preferences.c:2133 ../src/preferences.c:2158 #, fuzzy msgid "Flip right image" msgstr "erstes Bild" -#: ../src/preferences.c:2039 ../src/preferences.c:2064 +#: ../src/preferences.c:2135 ../src/preferences.c:2160 msgid "Swap left and right images" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2041 ../src/preferences.c:2066 +#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162 msgid "Disable stereo mode on single image source" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2044 ../src/preferences.c:2050 +#: ../src/preferences.c:2140 ../src/preferences.c:2146 msgid "Fullscreen stereo mode" msgstr "Stereo-Vollbildmodus" -#: ../src/preferences.c:2045 +#: ../src/preferences.c:2141 msgid "Use different settings for fullscreen" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2075 +#: ../src/preferences.c:2171 msgid "Left X" msgstr "Links X" -#: ../src/preferences.c:2077 +#: ../src/preferences.c:2173 msgid "Left Y" msgstr "Links Y" -#: ../src/preferences.c:2079 +#: ../src/preferences.c:2175 msgid "Right X" msgstr "Rechts X" -#: ../src/preferences.c:2081 +#: ../src/preferences.c:2177 msgid "Right Y" msgstr "Rechts Y" -#: ../src/preferences.c:2097 +#: ../src/preferences.c:2193 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../src/preferences.c:2245 +#: ../src/preferences.c:2341 #, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -4498,7 +4520,7 @@ msgstr "" "\n" "Freigegeben unter der GNU General Public License" -#: ../src/preferences.c:2264 +#: ../src/preferences.c:2360 msgid "Credits..." msgstr "Mitwirkende..." @@ -4724,10 +4746,6 @@ msgstr "unbegrenzt" msgid "Show" msgstr "Zusätzliche Drucktexte" -#: ../src/print.c:3210 -msgid "Font" -msgstr "Schrift" - #: ../src/print.c:3368 msgid "Source" msgstr "Quelle" @@ -4740,11 +4758,6 @@ msgstr "Bildgröße:" msgid "Proof size:" msgstr "Bildgröße:" -# Nicht klar, warum das übersetzt werden soll... -#: ../src/print.c:3400 -msgid "Text" -msgstr "Text" - #: ../src/print.c:3410 msgid "Paper" msgstr "Papier" @@ -4798,12 +4811,12 @@ msgstr "Druckeinstellungen merken" msgid "Option %s ignored: %s\n" msgstr "Erstelle %s Verzeichnis: %s\n" -#: ../src/rcfile.c:458 +#: ../src/rcfile.c:468 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei: %s\n" -#: ../src/rcfile.c:516 +#: ../src/rcfile.c:526 #, c-format msgid "" "error saving config file: %s\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 2ef5801c..47a63a65 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,15 +1,19 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gqview 2.1.1\n" +"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-30 20:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-05 18:34+0100\n" -"Last-Translator: Grzegorz Gibas \n" -"Language-Team: Polish \n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-18 22:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-18 22:19+0100\n" +"Last-Translator: Klaus Ethgen \n" +"Language-Team: \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: ../geeqie.desktop.in.h:1 msgid "Geeqie" @@ -51,12 +55,12 @@ msgstr "" msgid "UFRaw Batch recursive" msgstr "" -#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 -#: ../src/preferences.c:93 ../src/preferences.c:1617 +#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94 +#: ../src/preferences.c:1750 msgid "Metadata" msgstr "Metadane" -#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1531 +#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1664 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -64,9 +68,9 @@ msgstr "Opis" msgid "Value" msgstr "Wartość" -#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2647 -#: ../src/dupe.c:3134 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790 -#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1948 +#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642 +#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790 +#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980 msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -116,7 +120,7 @@ msgstr "Położenie i GPS" msgid "Copyright" msgstr "Prawa autorskie" -#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:763 +#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756 msgid "GPS Map" msgstr "Mapa GPS" @@ -186,7 +190,7 @@ msgstr "" msgid "Configure \"%s\"" msgstr "Opcje konfiguracji" -#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1187 +#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Usuń \"%s\"" @@ -196,66 +200,66 @@ msgstr "Usuń \"%s\"" msgid "Show hidden entries" msgstr "Wyświetlanie ukrytych plików" -#: ../src/bar_gps.c:485 +#: ../src/bar_gps.c:483 #, fuzzy, c-format msgid "Zoom %i" msgstr "Powiększ" -#: ../src/bar_gps.c:503 +#: ../src/bar_gps.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "Zoom level %i" msgstr "Powiększ" -#: ../src/bar_gps.c:508 +#: ../src/bar_gps.c:506 msgid "Loading map" msgstr "Wczytywanie mapy" -#: ../src/bar_gps.c:575 +#: ../src/bar_gps.c:572 msgid "Enable markers" msgstr "" -#: ../src/bar_gps.c:577 +#: ../src/bar_gps.c:574 msgid "Centre map on marker" msgstr "" -#: ../src/bar_gps.c:600 +#: ../src/bar_gps.c:596 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is disabled" msgstr "" -#: ../src/bar_gps.c:605 +#: ../src/bar_gps.c:601 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is enabled" msgstr "" -#: ../src/bar_gps.c:614 +#: ../src/bar_gps.c:610 msgid "Map Centreing" msgstr "" #. use the same strings as in layout_util.c -#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1411 +#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1431 msgid "Histogram on _Red" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1412 +#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1432 msgid "Histogram on _Green" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1413 +#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1433 msgid "Histogram on _Blue" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1414 +#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1434 msgid "_Histogram on RGB" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1415 +#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1435 msgid "Histogram on _Value" msgstr "" -#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1419 +#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1439 msgid "Li_near Histogram" msgstr "" @@ -263,99 +267,99 @@ msgstr "" msgid "L_og Histogram" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:401 +#: ../src/bar_keywords.c:403 msgid "Add keywords to selected files" msgstr "Dodaj słowo kluczowe do zaznaczonych plików" -#: ../src/bar_keywords.c:402 +#: ../src/bar_keywords.c:404 msgid "Replace existing keywords in selected files" msgstr "Zastąp istniejące słowa kluczowa w zaznaczonych plikach" -#: ../src/bar_keywords.c:873 +#: ../src/bar_keywords.c:875 #, fuzzy msgid "Edit keyword" msgstr "Edytory" -#: ../src/bar_keywords.c:873 +#: ../src/bar_keywords.c:875 msgid "Add keywords" msgstr "Dodaj słowa kluczowe" -#: ../src/bar_keywords.c:880 +#: ../src/bar_keywords.c:882 #, fuzzy msgid "Configure keyword" msgstr "Opcje konfiguracji" -#: ../src/bar_keywords.c:880 ../src/bar_keywords.c:1141 +#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143 msgid "Add keyword" msgstr "Dodaj słowo kluczowe" -#: ../src/bar_keywords.c:886 +#: ../src/bar_keywords.c:888 msgid "Keyword:" msgstr "Słowo kluczowe:" -#: ../src/bar_keywords.c:895 +#: ../src/bar_keywords.c:897 #, fuzzy msgid "Keyword type:" msgstr "Słowa kluczowe:" -#: ../src/bar_keywords.c:897 +#: ../src/bar_keywords.c:899 #, fuzzy msgid "Active keyword" msgstr "Aktywny monitor" -#: ../src/bar_keywords.c:900 +#: ../src/bar_keywords.c:902 #, fuzzy msgid "Helper" msgstr "Pomo_c" -#: ../src/bar_keywords.c:1145 +#: ../src/bar_keywords.c:1147 #, fuzzy msgid "Add keyword to all selected images" msgstr "Dodaj słowo kluczowe do zaznaczonych plików" -#: ../src/bar_keywords.c:1165 +#: ../src/bar_keywords.c:1167 #, c-format msgid "Hide \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1172 +#: ../src/bar_keywords.c:1174 #, fuzzy, c-format msgid "Mark %d" msgstr "Dodanie zakładki" -#: ../src/bar_keywords.c:1177 +#: ../src/bar_keywords.c:1179 #, c-format msgid "Connect \"%s\" to mark" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1184 +#: ../src/bar_keywords.c:1186 #, c-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Edytuj \"%s\"" -#: ../src/bar_keywords.c:1194 +#: ../src/bar_keywords.c:1196 #, c-format msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s" msgstr "" #. for the pane -#: ../src/bar_keywords.c:1206 ../src/bar_keywords.c:1215 +#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217 msgid "Expand checked" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1207 ../src/bar_keywords.c:1216 +#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218 msgid "Collapse unchecked" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217 +#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219 msgid "Hide unchecked" msgstr "" -#: ../src/bar_keywords.c:1209 +#: ../src/bar_keywords.c:1211 msgid "Show all" msgstr "Pokaż wszystko" -#: ../src/bar_keywords.c:1212 +#: ../src/bar_keywords.c:1214 msgid "On any change" msgstr "" @@ -374,7 +378,7 @@ msgstr "" msgid "Collection exists" msgstr "Kolekcja istnieje" -#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1034 ../src/collect-dlg.c:85 +#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" @@ -383,7 +387,7 @@ msgstr "" "Zapisanie kolekcji nie powiodło się:\n" "%s" -#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1035 ../src/collect-dlg.c:86 +#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86 msgid "Save Failed" msgstr "Zapis nie powiódł się" @@ -407,15 +411,15 @@ msgstr "Menedżer Sortowania" msgid "Folders" msgstr "Katalogi" -#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:147 +#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160 msgid "Collections" msgstr "Kolekcje" -#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2122 +#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137 msgid "Copy" msgstr "Skopiuj" -#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2073 +#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088 msgid "Move" msgstr "Przenieś" @@ -431,7 +435,7 @@ msgstr "Dodaj zaznaczone" msgid "Undo last image" msgstr "Cofnij ostatni obraz" -#: ../src/cache.c:174 +#: ../src/cache.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "" "error saving sim cache data: %s\n" @@ -475,7 +479,7 @@ msgstr "Utwórz miniaturki" msgid "S_tart" msgstr "" -#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1804 +#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1937 msgid "Folder:" msgstr "Katalog:" @@ -563,26 +567,26 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "Usuń porzucone/przestarzałe słowa kluczowe i komentarze." #. When does this occur ?? -#: ../src/collect.c:326 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:511 -#: ../src/image-overlay.c:588 +#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532 +#: ../src/image-overlay.c:609 msgid "Untitled" msgstr "BezNazwy" -#: ../src/collect.c:330 +#: ../src/collect.c:335 #, c-format msgid "Untitled (%d)" msgstr "BezNazwy (%d)" -#: ../src/collect.c:959 +#: ../src/collect.c:968 #, c-format msgid "%s - Collection - %s" msgstr "%s - Kolekcja - %s" -#: ../src/collect.c:1071 ../src/collect.c:1075 +#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084 msgid "Close collection" msgstr "Zamknij kolekcję" -#: ../src/collect.c:1076 +#: ../src/collect.c:1085 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" @@ -590,7 +594,7 @@ msgstr "" "Kolekcja została zmodyfikowana.\n" "Czy najpierw zapisać?" -#: ../src/collect.c:1079 +#: ../src/collect.c:1088 msgid "_Discard" msgstr "Pomiń" @@ -657,12 +661,12 @@ msgstr "Dołącz" msgid "Collection Files" msgstr "Pliki kolekcji" -#: ../src/collect-io.c:346 +#: ../src/collect-io.c:348 #, c-format msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n" msgstr "Otworzenie (zapisanie) kolekcji nie powiodło się \"%s\"\n" -#: ../src/collect-io.c:371 +#: ../src/collect-io.c:373 #, c-format msgid "" "error saving collection file: %s\n" @@ -681,28 +685,28 @@ msgstr "%s, %d plików (%s, %d)" msgid "%s, %d images" msgstr "%s, %d obrazów" -#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1211 -#: ../src/layout_util.c:2264 +#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1230 +#: ../src/layout_util.c:2286 msgid "Empty" msgstr "Pusta" -#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1319 ../src/search.c:320 +#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320 #: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Wczytywanie miniatur..." -#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555 -#: ../src/layout_util.c:1258 ../src/search.c:996 +#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550 +#: ../src/layout_util.c:1277 ../src/search.c:996 msgid "_View" msgstr "_Podgląd" -#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557 +#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552 #: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617 #: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588 msgid "View in _new window" msgstr "Podgląd w _nowym oknie" -#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565 +#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560 #: ../src/search.c:1028 msgid "Rem_ove" msgstr "_Usuń" @@ -719,13 +723,13 @@ msgstr "Dołącz z kolekcji..." msgid "_Selection" msgstr "Zaznaczenie" -#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2247 ../src/dupe.c:2560 -#: ../src/layout_util.c:1305 ../src/search.c:1001 +#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555 +#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1001 msgid "Select all" msgstr "Zaznacz wszystko" -#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2249 ../src/dupe.c:2562 -#: ../src/layout_util.c:1306 ../src/search.c:1003 +#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557 +#: ../src/layout_util.c:1326 ../src/search.c:1003 msgid "Select none" msgstr "Wyczyść zaznaczenie" @@ -733,32 +737,32 @@ msgstr "Wyczyść zaznaczenie" msgid "Invert selection" msgstr "Odwróć zaznaczenie" -#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2267 ../src/img-view.c:1272 -#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1288 ../src/pan-view.c:2621 +#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272 +#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2621 #: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopiuj..." -#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2269 ../src/img-view.c:1273 -#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1289 ../src/pan-view.c:2623 +#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273 +#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2623 #: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594 msgid "_Move..." msgstr "P_rzenieś..." -#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2271 ../src/img-view.c:1274 -#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1290 ../src/pan-view.c:2625 +#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274 +#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1310 ../src/pan-view.c:2625 #: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596 msgid "_Rename..." msgstr "Zm_ień nazwę..." -#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2273 ../src/img-view.c:1275 -#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1291 -#: ../src/layout_util.c:1292 ../src/layout_util.c:1293 ../src/pan-view.c:2627 +#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275 +#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1311 +#: ../src/layout_util.c:1312 ../src/layout_util.c:1313 ../src/pan-view.c:2627 #: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598 msgid "_Delete..." msgstr "_Usuń..." -#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2275 ../src/img-view.c:1276 +#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276 #: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025 #: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600 msgid "_Copy path" @@ -784,32 +788,32 @@ msgstr "_Zapisz kolekcję" msgid "Save collection _as..." msgstr "Zapisz kolekcję jako..." -#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1284 +#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1304 msgid "_Find duplicates..." msgstr "Wyszukaj duplikaty..." -#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2264 ../src/layout_util.c:1286 +#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1306 #: ../src/search.c:1014 msgid "Print..." msgstr "Drukuj..." -#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3324 ../src/img-view.c:1430 +#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "" -#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3326 ../src/img-view.c:1432 +#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432 msgid "_Add contents" msgstr "_Dodaj zawartość" -#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3327 ../src/img-view.c:1433 +#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433 msgid "Add contents _recursive" msgstr "Dodaj zawartość _rekurencyjnie" -#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3328 ../src/img-view.c:1434 +#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434 msgid "_Skip folders" msgstr "Pomiń katalogi" -#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3330 ../src/img-view.c:1436 +#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436 #: ../src/view_dir.c:417 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -822,7 +826,7 @@ msgstr "" msgid "Adobe RGB compatible" msgstr "" -#: ../src/color-man.c:443 +#: ../src/color-man.c:445 msgid "Custom profile" msgstr "Własne profile" @@ -852,8 +856,8 @@ msgstr "" "Nie można usunąć pliku:\n" "%s" -#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1960 -#: ../src/utilops.c:1987 ../src/utilops.c:2507 +#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975 +#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522 msgid "File deletion failed" msgstr "Usunięcie pliku nie powiodło się" @@ -884,7 +888,7 @@ msgstr "Edytory" msgid "Hidden" msgstr "Ukryty" -#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2653 ../src/dupe.c:3138 +#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133 #: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109 #: ../src/utilops.c:458 msgid "Path" @@ -908,108 +912,108 @@ msgstr "%d wystąpień w %d plikach" msgid "[set 1]" msgstr "[zbiór 1]" -#: ../src/dupe.c:1445 +#: ../src/dupe.c:1440 msgid "Reading checksums..." msgstr "Odczytywanie sum kontrolnych..." -#: ../src/dupe.c:1478 +#: ../src/dupe.c:1473 msgid "Reading dimensions..." msgstr "Odczytywanie wymiarów" -#: ../src/dupe.c:1512 +#: ../src/dupe.c:1507 msgid "Reading similarity data..." msgstr "Wczytywanie danych opisujących podobieństwo..." -#: ../src/dupe.c:1548 ../src/dupe.c:1579 +#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574 msgid "Comparing..." msgstr "Porównywanie..." -#: ../src/dupe.c:1559 ../src/pan-view.c:996 +#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996 msgid "Sorting..." msgstr "Sortowanie..." -#: ../src/dupe.c:2251 +#: ../src/dupe.c:2246 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "Wybierz _pierwszą grupę duplikatów" -#: ../src/dupe.c:2253 +#: ../src/dupe.c:2248 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "Wybierz _drugą grupę duplikatów" -#: ../src/dupe.c:2262 ../src/search.c:1012 +#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012 msgid "Add to new collection" msgstr "Dodaj do nowej kolekcji" -#: ../src/dupe.c:2280 ../src/dupe.c:2567 ../src/search.c:1030 +#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030 msgid "C_lear" msgstr "Wyczyść" -#: ../src/dupe.c:2283 ../src/dupe.c:2570 +#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565 msgid "Close _window" msgstr "Zamknij okno" -#: ../src/dupe.c:2443 +#: ../src/dupe.c:2438 #, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d plików (zbiór 2)" -#: ../src/dupe.c:2648 +#: ../src/dupe.c:2643 msgid "Name case-insensitive" msgstr "Nazwy z uwzględnianiem wielkości liter" -#: ../src/dupe.c:2649 ../src/dupe.c:3135 ../src/preferences.c:1361 -#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1952 +#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1474 +#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: ../src/dupe.c:2650 ../src/dupe.c:3136 ../src/exif.c:342 +#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342 #: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792 -#: ../src/view_file_list.c:1956 +#: ../src/view_file_list.c:1988 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../src/dupe.c:2651 ../src/dupe.c:3137 ../src/print.c:3207 +#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207 #: ../src/search.c:2793 msgid "Dimensions" msgstr "Wymiary" -#: ../src/dupe.c:2652 +#: ../src/dupe.c:2647 msgid "Checksum" msgstr "Suma kontrolna" -#: ../src/dupe.c:2654 +#: ../src/dupe.c:2649 msgid "Similarity (high)" msgstr "Podobieństwo (wysokie)" -#: ../src/dupe.c:2655 +#: ../src/dupe.c:2650 msgid "Similarity" msgstr "Podobieństwo" -#: ../src/dupe.c:2656 +#: ../src/dupe.c:2651 msgid "Similarity (low)" msgstr "Podobieństwo (niskie)" -#: ../src/dupe.c:2657 +#: ../src/dupe.c:2652 msgid "Similarity (custom)" msgstr "Podobieństwo (dowolne)" -#: ../src/dupe.c:3088 +#: ../src/dupe.c:3083 msgid "Find duplicates" msgstr "Wyszukaj duplikaty..." -#: ../src/dupe.c:3170 +#: ../src/dupe.c:3165 msgid "Compare to:" msgstr "Porównaj z:" -#: ../src/dupe.c:3183 +#: ../src/dupe.c:3178 msgid "Compare by:" msgstr "Kryterium porównywania:" -#: ../src/dupe.c:3191 ../src/preferences.c:1201 ../src/search.c:2807 +#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1314 ../src/search.c:2807 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturki" -#: ../src/dupe.c:3198 +#: ../src/dupe.c:3193 msgid "Compare two file sets" msgstr "Porównanie dwóch zbiorów plików" @@ -1603,11 +1607,11 @@ msgid "Colorspace" msgstr "" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short -#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2033 +#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2167 msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2035 +#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2169 msgid "Height" msgstr "Wysokość" @@ -1808,106 +1812,107 @@ msgstr "Czas utworzenia pliku" msgid "File mode" msgstr "Nazwa pliku" -#: ../src/filedata.c:97 +#: ../src/filedata.c:101 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d bajtów" -#: ../src/filedata.c:101 +#: ../src/filedata.c:105 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: ../src/filedata.c:105 +#: ../src/filedata.c:109 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: ../src/filedata.c:110 +#: ../src/filedata.c:114 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../src/filedata.c:2291 +#: ../src/filedata.c:2458 msgid "file or directory does not exist" msgstr "plik lub katalog nie istnieją" -#: ../src/filedata.c:2297 +#: ../src/filedata.c:2464 msgid "destination already exists" msgstr "cel już istnieje" -#: ../src/filedata.c:2303 +#: ../src/filedata.c:2470 msgid "destination can't be overwritten" msgstr "cel nie może być nadpisany" -#: ../src/filedata.c:2309 +#: ../src/filedata.c:2476 msgid "destination directory is not writable" msgstr "docelowy katalog nie jest zapisywalny" -#: ../src/filedata.c:2315 +#: ../src/filedata.c:2482 msgid "destination directory does not exist" msgstr "docelowy katalog nie istnieje" -#: ../src/filedata.c:2321 +#: ../src/filedata.c:2488 msgid "source directory is not writable" msgstr "katalog źródłowy nie istnieje" -#: ../src/filedata.c:2327 +#: ../src/filedata.c:2494 msgid "no read permission" msgstr "brak uprawnień do odczytu" -#: ../src/filedata.c:2333 +#: ../src/filedata.c:2500 msgid "file is readonly" msgstr "plik jest tylko do odczytu" -#: ../src/filedata.c:2339 +#: ../src/filedata.c:2506 msgid "destination already exists and will be overwritten" msgstr "cel już istnieje i zostanie nadpisany" -#: ../src/filedata.c:2345 +#: ../src/filedata.c:2512 #, fuzzy msgid "source and destination are the same" msgstr "Źródło i cel są takie same, operacja anulowana." -#: ../src/filedata.c:2351 +#: ../src/filedata.c:2518 #, fuzzy msgid "source and destination have different extension" msgstr "Źródło i cel są takie same, operacja anulowana." -#: ../src/filedata.c:2357 +#: ../src/filedata.c:2524 msgid "there are unsaved metadata changes for the file" msgstr "istnieją nie zapisane metadane dla tego pliku" -#: ../src/fullscreen.c:235 ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1348 -#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/preferences.c:1374 +#: ../src/filedata.c:2530 +#, fuzzy +msgid "another destination file has the same filename" +msgstr "Źródło i cel są takie same, operacja anulowana." + +#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1367 ../src/layout_util.c:1368 +#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/preferences.c:1487 msgid "Full screen" msgstr "Pełny ekran" -#: ../src/fullscreen.c:412 +#: ../src/fullscreen.c:403 msgid "Full size" msgstr "Pełny rozmiar" -#: ../src/fullscreen.c:420 +#: ../src/fullscreen.c:411 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../src/fullscreen.c:426 +#: ../src/fullscreen.c:417 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: ../src/fullscreen.c:663 -msgid "Stay above other windows" -msgstr "Trzymaj ponad innymi oknami" - -#: ../src/fullscreen.c:670 +#: ../src/fullscreen.c:651 msgid "Determined by Window Manager" msgstr "Ustalone przez menedżer okien" -#: ../src/fullscreen.c:671 +#: ../src/fullscreen.c:652 msgid "Active screen" msgstr "Aktywny ekran" -#: ../src/fullscreen.c:673 +#: ../src/fullscreen.c:654 msgid "Active monitor" msgstr "Aktywny monitor" @@ -1966,21 +1971,21 @@ msgstr "Kolekcje" msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "" -#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1314 -#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/layout_util.c:1330 -#: ../src/layout_util.c:1331 ../src/pan-view.c:2602 +#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1334 +#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1350 +#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/pan-view.c:2602 msgid "Zoom _in" msgstr "Pow_iększ" -#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1316 -#: ../src/layout_util.c:1317 ../src/layout_util.c:1332 -#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/pan-view.c:2604 +#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1336 +#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1352 +#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/pan-view.c:2604 msgid "Zoom _out" msgstr "Po_mniejsz" -#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1318 -#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/layout_util.c:1334 -#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/pan-view.c:2606 +#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1338 +#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1354 +#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/pan-view.c:2606 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Skala _1:1" @@ -1988,7 +1993,7 @@ msgstr "Skala _1:1" msgid "Fit image to _window" msgstr "Dopasowanie obrazu do _okna" -#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1312 +#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1332 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Usta_w jako tapetę" @@ -2021,110 +2026,109 @@ msgstr "Opuść tryb pełnoekranowy" msgid "_Full screen" msgstr "Pełny ekran" -#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1297 ../src/pan-view.c:2683 +#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1317 ../src/pan-view.c:2683 msgid "C_lose window" msgstr "Zamknij okno" -#: ../src/layout.c:359 ../src/view_file.c:613 +#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613 msgid "Ascending" msgstr "Rosnąco" -#: ../src/layout.c:429 +#: ../src/layout.c:428 msgid " Slideshow" msgstr " Slajdy" -#: ../src/layout.c:433 +#: ../src/layout.c:432 msgid " Paused" msgstr " Zatrzymane" -#: ../src/layout.c:449 +#: ../src/layout.c:448 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%s, %d plików (%s, %d)%s" -#: ../src/layout.c:456 +#: ../src/layout.c:455 #, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%s, %d plików%s" -#: ../src/layout.c:461 +#: ../src/layout.c:460 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d plików%s" -#: ../src/layout.c:507 +#: ../src/layout.c:506 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "(brak uprawnień do odczytu) %s bajtów" -#: ../src/layout.c:511 +#: ../src/layout.c:510 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? x ? ) %s bajtów" -#: ../src/layout.c:519 +#: ../src/layout.c:518 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d ) %s bajtów" -#: ../src/layout.c:1244 ../src/layout_config.c:58 +#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58 msgid "Tools" msgstr "Narzędzia" -#: ../src/layout.c:1866 +#: ../src/layout.c:1865 msgid "Window options and layout" msgstr "Ustawienia okna i jego ułożenia" -#: ../src/layout.c:1925 +#: ../src/layout.c:1924 msgid "General options" msgstr "Ogólne" -#: ../src/layout.c:1927 +#: ../src/layout.c:1926 msgid "Home path (empty to use your home directory)" msgstr "Katalog startowy (zostaw puste by ustawić twój katalog domowy)" -#: ../src/layout.c:1935 +#: ../src/layout.c:1934 msgid "Use current" msgstr "Wykorzystaj bieżący" -#: ../src/layout.c:1938 +#: ../src/layout.c:1937 msgid "Show date in directories list view" msgstr "Pokaż datę przy widoku katalogu jako listy " -#: ../src/layout.c:1941 +#: ../src/layout.c:1940 msgid "Exit program when this window is closed" msgstr "Zamknij program po zamknięciu tego okna" -#: ../src/layout.c:1944 +#: ../src/layout.c:1943 msgid "Start-up directory:" msgstr "Katalog startowy:" -#: ../src/layout.c:1946 +#: ../src/layout.c:1945 msgid "No change" msgstr "Bez zmian" -#: ../src/layout.c:1949 +#: ../src/layout.c:1948 msgid "Restore last path" msgstr "Użyj ostatniej ścieżki" -#: ../src/layout.c:1952 +#: ../src/layout.c:1951 msgid "Home path" msgstr "Katalog domowy" -#: ../src/layout.c:1956 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372 +#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372 msgid "Layout" msgstr "Ułożenie" -#: ../src/layout.c:2200 +#: ../src/layout.c:2199 msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Nieprawidłowa geometria\n" -#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1469 -#: ../src/ui_pathsel.c:1173 +#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1598 ../src/ui_pathsel.c:1173 msgid "Files" msgstr "Pliki" -#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:91 ../src/preferences.c:1260 +#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1373 #: ../src/print.c:123 msgid "Image" msgstr "Obraz" @@ -2147,1003 +2151,1011 @@ msgstr "" msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1251 +#: ../src/layout_util.c:1270 msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: ../src/layout_util.c:1252 +#: ../src/layout_util.c:1271 msgid "_Go" msgstr "Idź do" -#: ../src/layout_util.c:1253 ../src/menu.c:109 +#: ../src/layout_util.c:1272 ../src/menu.c:109 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: ../src/layout_util.c:1254 +#: ../src/layout_util.c:1273 msgid "_Select" msgstr "Zaznaczenie" -#: ../src/layout_util.c:1255 ../src/menu.c:280 +#: ../src/layout_util.c:1274 ../src/menu.c:284 msgid "_Orientation" msgstr "Orientacja" -#: ../src/layout_util.c:1256 +#: ../src/layout_util.c:1275 msgid "E_xternal Editors" msgstr "Zewnętrzne edytory" -#: ../src/layout_util.c:1257 +#: ../src/layout_util.c:1276 msgid "P_references" msgstr "P_referencje..." -#: ../src/layout_util.c:1259 +#: ../src/layout_util.c:1278 msgid "_Files and Folders" msgstr "Pliki i katalogi" -#: ../src/layout_util.c:1260 +#: ../src/layout_util.c:1279 msgid "_Zoom" msgstr "Skalowanie" -#: ../src/layout_util.c:1261 +#: ../src/layout_util.c:1280 msgid "_Color Management" msgstr "Zarządzanie kolorami" -#: ../src/layout_util.c:1262 +#: ../src/layout_util.c:1281 msgid "_Connected Zoom" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1263 +#: ../src/layout_util.c:1282 msgid "Spli_t" msgstr "Podziel" -#: ../src/layout_util.c:1264 +#: ../src/layout_util.c:1283 msgid "Stere_o" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1265 ../src/layout_util.c:1380 +#: ../src/layout_util.c:1284 ../src/layout_util.c:1400 #, fuzzy msgid "Image _Overlay" msgstr "Wyszukiwanie obrazu" -#: ../src/layout_util.c:1266 +#: ../src/layout_util.c:1285 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" -#: ../src/layout_util.c:1268 +#: ../src/layout_util.c:1287 msgid "_First Image" msgstr "Pierwszy obraz" -#: ../src/layout_util.c:1268 +#: ../src/layout_util.c:1287 msgid "First Image" msgstr "Pierwszy obraz" -#: ../src/layout_util.c:1269 ../src/layout_util.c:1270 -#: ../src/layout_util.c:1271 +#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/layout_util.c:1289 +#: ../src/layout_util.c:1290 msgid "_Previous Image" msgstr "_Poprzedni obraz" -#: ../src/layout_util.c:1269 ../src/layout_util.c:1270 -#: ../src/layout_util.c:1271 +#: ../src/layout_util.c:1288 ../src/layout_util.c:1289 +#: ../src/layout_util.c:1290 msgid "Previous Image" msgstr "_Poprzedni obraz" -#: ../src/layout_util.c:1272 ../src/layout_util.c:1273 -#: ../src/layout_util.c:1274 +#: ../src/layout_util.c:1291 ../src/layout_util.c:1292 +#: ../src/layout_util.c:1293 msgid "_Next Image" msgstr "_Następny obraz" -#: ../src/layout_util.c:1272 ../src/layout_util.c:1273 -#: ../src/layout_util.c:1274 +#: ../src/layout_util.c:1291 ../src/layout_util.c:1292 +#: ../src/layout_util.c:1293 msgid "Next Image" msgstr "_Następny obraz" -#: ../src/layout_util.c:1275 +#: ../src/layout_util.c:1294 msgid "_Last Image" msgstr "_Ostatni obraz" -#: ../src/layout_util.c:1275 +#: ../src/layout_util.c:1294 msgid "Last Image" msgstr "_Ostatni obraz" -#: ../src/layout_util.c:1276 +#: ../src/layout_util.c:1295 msgid "_Back" msgstr "_Powrót" -#: ../src/layout_util.c:1276 +#: ../src/layout_util.c:1295 msgid "Back" msgstr "Powrót" -#: ../src/layout_util.c:1277 +#: ../src/layout_util.c:1296 msgid "_Home" msgstr "Położenie początkowe" -#: ../src/layout_util.c:1277 ../src/options.c:143 ../src/ui_bookmark.c:549 +#: ../src/layout_util.c:1296 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549 #: ../src/ui_pathsel.c:1045 msgid "Home" msgstr "Położenie początkowe" -#: ../src/layout_util.c:1279 +#: ../src/layout_util.c:1297 +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1297 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../src/layout_util.c:1299 msgid "New _window" msgstr "No_we okno" -#: ../src/layout_util.c:1279 +#: ../src/layout_util.c:1299 msgid "New window" msgstr "No_we okno" -#: ../src/layout_util.c:1280 +#: ../src/layout_util.c:1300 msgid "_New collection" msgstr "_Nowa kolekcja" -#: ../src/layout_util.c:1280 +#: ../src/layout_util.c:1300 msgid "New collection" msgstr "_Nowa kolekcja" -#: ../src/layout_util.c:1281 +#: ../src/layout_util.c:1301 msgid "_Open collection..." msgstr "Otwórz kolekcję..." -#: ../src/layout_util.c:1281 +#: ../src/layout_util.c:1301 msgid "Open collection..." msgstr "Otwórz kolekcję..." -#: ../src/layout_util.c:1282 +#: ../src/layout_util.c:1302 msgid "Open recen_t" msgstr "Otwó_rz ostatni" -#: ../src/layout_util.c:1282 +#: ../src/layout_util.c:1302 msgid "Open recent" msgstr "Otwó_rz ostatni" -#: ../src/layout_util.c:1283 +#: ../src/layout_util.c:1303 msgid "_Search..." msgstr "Szukaj..." -#: ../src/layout_util.c:1283 +#: ../src/layout_util.c:1303 msgid "Search..." msgstr "Szukaj..." -#: ../src/layout_util.c:1284 +#: ../src/layout_util.c:1304 msgid "Find duplicates..." msgstr "Wyszukaj duplikaty..." -#: ../src/layout_util.c:1285 +#: ../src/layout_util.c:1305 #, fuzzy msgid "Pa_n view" msgstr "Widok" -#: ../src/layout_util.c:1285 +#: ../src/layout_util.c:1305 #, fuzzy msgid "Pan view" msgstr "Widok" -#: ../src/layout_util.c:1286 +#: ../src/layout_util.c:1306 msgid "_Print..." msgstr "Drukuj..." -#: ../src/layout_util.c:1287 +#: ../src/layout_util.c:1307 msgid "N_ew folder..." msgstr "Nowy katalog..." -#: ../src/layout_util.c:1287 +#: ../src/layout_util.c:1307 msgid "New folder..." msgstr "Nowy katalog..." -#: ../src/layout_util.c:1288 +#: ../src/layout_util.c:1308 msgid "Copy..." msgstr "_Kopiuj..." -#: ../src/layout_util.c:1289 +#: ../src/layout_util.c:1309 msgid "Move..." msgstr "P_rzenieś..." -#: ../src/layout_util.c:1290 +#: ../src/layout_util.c:1310 msgid "Rename..." msgstr "Zm_ień nazwę..." -#: ../src/layout_util.c:1291 ../src/layout_util.c:1292 -#: ../src/layout_util.c:1293 +#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 +#: ../src/layout_util.c:1313 msgid "Delete..." msgstr "_Usuń..." -#: ../src/layout_util.c:1294 ../src/view_file.c:603 +#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:603 #, fuzzy msgid "Enable file _grouping" msgstr "Bez filtrowania plików" -#: ../src/layout_util.c:1294 +#: ../src/layout_util.c:1314 #, fuzzy msgid "Enable file grouping" msgstr "Bez filtrowania plików" -#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/view_file.c:605 +#: ../src/layout_util.c:1315 ../src/view_file.c:605 #, fuzzy msgid "Disable file groupi_ng" msgstr "Bez filtrowania plików" -#: ../src/layout_util.c:1295 +#: ../src/layout_util.c:1315 #, fuzzy msgid "Disable file grouping" msgstr "Bez filtrowania plików" -#: ../src/layout_util.c:1296 +#: ../src/layout_util.c:1316 msgid "_Copy path to clipboard" msgstr "S_kopiuj ścieżkę do schowka" -#: ../src/layout_util.c:1296 +#: ../src/layout_util.c:1316 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "Kopiuj ścieżkę do schowka" -#: ../src/layout_util.c:1297 +#: ../src/layout_util.c:1317 msgid "Close window" msgstr "Zamknij okno" -#: ../src/layout_util.c:1298 +#: ../src/layout_util.c:1318 msgid "_Quit" msgstr "Zakończ" -#: ../src/layout_util.c:1298 +#: ../src/layout_util.c:1318 msgid "Quit" msgstr "Zakończ" -#: ../src/layout_util.c:1299 ../src/menu.c:222 +#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:226 msgid "_Rotate clockwise" msgstr "Obróć _zgodnie z zegarem" -#: ../src/layout_util.c:1299 +#: ../src/layout_util.c:1319 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Obróć zgodnie ze wskazówkami zegara" -#: ../src/layout_util.c:1300 ../src/menu.c:225 +#: ../src/layout_util.c:1320 ../src/menu.c:229 msgid "Rotate _counterclockwise" msgstr "Obróć _przeciwnie do zegara" -#: ../src/layout_util.c:1300 +#: ../src/layout_util.c:1320 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Obróć przeciwnie do wskazówek zegara" -#: ../src/layout_util.c:1301 +#: ../src/layout_util.c:1321 msgid "Rotate 1_80" msgstr "Obróć o 1_80" -#: ../src/layout_util.c:1301 +#: ../src/layout_util.c:1321 msgid "Rotate 180" msgstr "Obróć o 180" -#: ../src/layout_util.c:1302 ../src/menu.c:231 +#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:235 msgid "_Mirror" msgstr "_Lustro" -#: ../src/layout_util.c:1302 +#: ../src/layout_util.c:1322 msgid "Mirror" msgstr "Lustro" -#: ../src/layout_util.c:1303 ../src/menu.c:234 +#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:238 msgid "_Flip" msgstr "O_dbij" -#: ../src/layout_util.c:1303 +#: ../src/layout_util.c:1323 msgid "Flip" msgstr "Odbij" -#: ../src/layout_util.c:1304 ../src/menu.c:237 +#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/menu.c:241 msgid "_Original state" msgstr "_Oryginalny rozmiar" -#: ../src/layout_util.c:1304 +#: ../src/layout_util.c:1324 msgid "Original state" msgstr "Oryginalny rozmiar" -#: ../src/layout_util.c:1305 +#: ../src/layout_util.c:1325 msgid "Select _all" msgstr "Zazn_acz wszystko" -#: ../src/layout_util.c:1306 +#: ../src/layout_util.c:1326 msgid "Select _none" msgstr "Odz_nacz" -#: ../src/layout_util.c:1307 +#: ../src/layout_util.c:1327 msgid "_Invert Selection" msgstr "Odwróć zaznaczenie" -#: ../src/layout_util.c:1307 +#: ../src/layout_util.c:1327 msgid "Invert Selection" msgstr "Odwróć zaznaczenie" -#: ../src/layout_util.c:1308 +#: ../src/layout_util.c:1328 msgid "P_references..." msgstr "P_referencje..." -#: ../src/layout_util.c:1308 +#: ../src/layout_util.c:1328 msgid "Preferences..." msgstr "Preferencje..." -#: ../src/layout_util.c:1309 +#: ../src/layout_util.c:1329 msgid "Configure _Editors..." msgstr "Konfiguruj _Edytory" -#: ../src/layout_util.c:1309 +#: ../src/layout_util.c:1329 msgid "Configure Editors..." msgstr "Konfiguruj Edytory..." -#: ../src/layout_util.c:1310 +#: ../src/layout_util.c:1330 msgid "_Configure this window..." msgstr "Konfiguruj okno przeglądarki..." -#: ../src/layout_util.c:1310 +#: ../src/layout_util.c:1330 msgid "Configure this window..." msgstr "Konfiguruj to okno..." -#: ../src/layout_util.c:1311 +#: ../src/layout_util.c:1331 msgid "_Thumbnail maintenance..." msgstr "Zarządzanie minia_turkami..." -#: ../src/layout_util.c:1311 +#: ../src/layout_util.c:1331 msgid "Thumbnail maintenance..." msgstr "Zarządzanie miniaturkami..." -#: ../src/layout_util.c:1312 +#: ../src/layout_util.c:1332 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Ustaw jako tapetę" -#: ../src/layout_util.c:1313 +#: ../src/layout_util.c:1333 msgid "_Save metadata" msgstr "Zapi_sz metadane" -#: ../src/layout_util.c:1313 +#: ../src/layout_util.c:1333 msgid "Save metadata" msgstr "Zapisz metadane" -#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/layout_util.c:1315 +#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1335 msgid "Zoom in" msgstr "Powiększ" -#: ../src/layout_util.c:1316 ../src/layout_util.c:1317 +#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1337 msgid "Zoom out" msgstr "Pomniejsz" -#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/layout_util.c:1319 +#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1339 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Skala 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1320 ../src/layout_util.c:1321 -#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1337 +#: ../src/layout_util.c:1340 ../src/layout_util.c:1341 +#: ../src/layout_util.c:1356 ../src/layout_util.c:1357 msgid "_Zoom to fit" msgstr "Dopasuj do okna" -#: ../src/layout_util.c:1320 ../src/layout_util.c:1321 +#: ../src/layout_util.c:1340 ../src/layout_util.c:1341 msgid "Zoom to fit" msgstr "Dopasuj do okna" -#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/layout_util.c:1338 +#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358 msgid "Fit _Horizontally" msgstr "Dopasuj w poziomie" -#: ../src/layout_util.c:1322 +#: ../src/layout_util.c:1342 msgid "Fit Horizontally" msgstr "Dopasuj w poziomie" -#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/layout_util.c:1339 +#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359 msgid "Fit _Vertically" msgstr "Dopasuj w pionie" -#: ../src/layout_util.c:1323 +#: ../src/layout_util.c:1343 msgid "Fit Vertically" msgstr "Dopasuj w pionie" -#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/layout_util.c:1340 +#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360 msgid "Zoom _2:1" msgstr "Skala _2:1" -#: ../src/layout_util.c:1324 +#: ../src/layout_util.c:1344 msgid "Zoom 2:1" msgstr "Skala 2:1" -#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/layout_util.c:1341 +#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361 msgid "Zoom _3:1" msgstr "Skala _3:1" -#: ../src/layout_util.c:1325 +#: ../src/layout_util.c:1345 msgid "Zoom 3:1" msgstr "Skala 3:1" -#: ../src/layout_util.c:1326 ../src/layout_util.c:1342 +#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362 msgid "Zoom _4:1" msgstr "Skala _4:1" -#: ../src/layout_util.c:1326 +#: ../src/layout_util.c:1346 msgid "Zoom 4:1" msgstr "Skala 4:1" -#: ../src/layout_util.c:1327 ../src/layout_util.c:1343 +#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363 msgid "Zoom 1:2" msgstr "Skala _1:2" -#: ../src/layout_util.c:1328 ../src/layout_util.c:1344 +#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364 msgid "Zoom 1:3" msgstr "Skala _1:3" -#: ../src/layout_util.c:1329 ../src/layout_util.c:1345 +#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1365 msgid "Zoom 1:4" msgstr "Skala _1:4" -#: ../src/layout_util.c:1330 ../src/layout_util.c:1331 +#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/layout_util.c:1351 msgid "Connected Zoom in" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1332 ../src/layout_util.c:1333 +#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/layout_util.c:1353 #, fuzzy msgid "Connected Zoom out" msgstr "Pomniejsz" -#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1335 +#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/layout_util.c:1355 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:1" msgstr "Ustawia powiększenie 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1337 +#: ../src/layout_util.c:1356 ../src/layout_util.c:1357 #, fuzzy msgid "Connected Zoom to fit" msgstr "Dopasuj do okna" -#: ../src/layout_util.c:1338 +#: ../src/layout_util.c:1358 msgid "Connected Fit Horizontally" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1339 +#: ../src/layout_util.c:1359 msgid "Connected Fit Vertically" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1340 +#: ../src/layout_util.c:1360 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 2:1" msgstr "Ustawia powiększenie 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1341 +#: ../src/layout_util.c:1361 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 3:1" msgstr "Ustawia powiększenie 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1342 +#: ../src/layout_util.c:1362 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 4:1" msgstr "Ustawia powiększenie 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1343 +#: ../src/layout_util.c:1363 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:2" msgstr "Skala _1:2" -#: ../src/layout_util.c:1344 +#: ../src/layout_util.c:1364 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:3" msgstr "Skala _1:3" -#: ../src/layout_util.c:1345 +#: ../src/layout_util.c:1365 #, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:4" msgstr "Skala _1:4" -#: ../src/layout_util.c:1346 +#: ../src/layout_util.c:1366 msgid "_View in new window" msgstr "Podgląd w _nowym oknie" -#: ../src/layout_util.c:1346 +#: ../src/layout_util.c:1366 msgid "View in new window" msgstr "Podgląd w nowym oknie" -#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1348 -#: ../src/layout_util.c:1349 +#: ../src/layout_util.c:1367 ../src/layout_util.c:1368 +#: ../src/layout_util.c:1369 msgid "F_ull screen" msgstr "P_ełny ekran" -#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/layout_util.c:1351 +#: ../src/layout_util.c:1370 ../src/layout_util.c:1371 msgid "_Leave full screen" msgstr "Wyłącz pełny ekran" -#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/layout_util.c:1351 +#: ../src/layout_util.c:1370 ../src/layout_util.c:1371 msgid "Leave full screen" msgstr "Wyłącz pełny ekran" -#: ../src/layout_util.c:1352 +#: ../src/layout_util.c:1372 msgid "_Cycle through overlay modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1352 +#: ../src/layout_util.c:1372 msgid "Cycle through Overlay modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1353 +#: ../src/layout_util.c:1373 msgid "Cycle through histogram ch_annels" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1353 +#: ../src/layout_util.c:1373 msgid "Cycle through histogram channels" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1354 +#: ../src/layout_util.c:1374 msgid "Cycle through histogram mo_des" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1354 +#: ../src/layout_util.c:1374 msgid "Cycle through histogram modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1355 +#: ../src/layout_util.c:1375 msgid "_Hide file list" msgstr "Ukrycie _listy plików" -#: ../src/layout_util.c:1355 +#: ../src/layout_util.c:1375 #, fuzzy msgid "Hide file list" msgstr "Ukrycie _listy plików" -#: ../src/layout_util.c:1356 +#: ../src/layout_util.c:1376 msgid "_Pause slideshow" msgstr "W_strzymaj pokaz slajdów" -#: ../src/layout_util.c:1356 +#: ../src/layout_util.c:1376 msgid "Pause slideshow" msgstr "Wstrzymaj pokaz slajdów" -#: ../src/layout_util.c:1357 +#: ../src/layout_util.c:1377 msgid "_Refresh" msgstr "_Odśwież" -#: ../src/layout_util.c:1357 +#: ../src/layout_util.c:1377 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" -#: ../src/layout_util.c:1358 +#: ../src/layout_util.c:1378 msgid "_Contents" msgstr "Indeks" -#: ../src/layout_util.c:1358 +#: ../src/layout_util.c:1378 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Indeks" -#: ../src/layout_util.c:1359 +#: ../src/layout_util.c:1379 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "Skróty _klawiszowe" -#: ../src/layout_util.c:1359 +#: ../src/layout_util.c:1379 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Skróty klawiszowe" -#: ../src/layout_util.c:1360 +#: ../src/layout_util.c:1380 msgid "_Release notes" msgstr "Wydanie" -#: ../src/layout_util.c:1360 +#: ../src/layout_util.c:1380 msgid "Release notes" msgstr "O wydaniu" -#: ../src/layout_util.c:1361 +#: ../src/layout_util.c:1381 msgid "_About" msgstr "O progr_amie" -#: ../src/layout_util.c:1361 ../src/preferences.c:2190 +#: ../src/layout_util.c:1381 ../src/preferences.c:2324 msgid "About" msgstr "O progr_amie" -#: ../src/layout_util.c:1362 +#: ../src/layout_util.c:1382 msgid "_Log Window" msgstr "Okno _logów" -#: ../src/layout_util.c:1362 +#: ../src/layout_util.c:1382 msgid "Log Window" msgstr "Okno logów" -#: ../src/layout_util.c:1363 +#: ../src/layout_util.c:1383 msgid "_Exif window" msgstr "Okno danych Exif" -#: ../src/layout_util.c:1363 +#: ../src/layout_util.c:1383 msgid "Exif window" msgstr "Okno danych Exif" -#: ../src/layout_util.c:1364 +#: ../src/layout_util.c:1384 msgid "_Cycle through stereo modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1364 +#: ../src/layout_util.c:1384 msgid "Cycle through stereo modes" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1369 +#: ../src/layout_util.c:1389 msgid "Show _Thumbnails" msgstr "Pokaż _miniaturki" -#: ../src/layout_util.c:1369 +#: ../src/layout_util.c:1389 msgid "Show Thumbnails" msgstr "Pokaż miniaturki" -#: ../src/layout_util.c:1370 +#: ../src/layout_util.c:1390 #, fuzzy msgid "Show _Marks" msgstr "Wyświetlanie ukrytych" -#: ../src/layout_util.c:1370 +#: ../src/layout_util.c:1390 #, fuzzy msgid "Show Marks" msgstr "Wyświetlanie ukrytych" -#: ../src/layout_util.c:1371 +#: ../src/layout_util.c:1391 msgid "Pi_xel Info" msgstr "Wyświetlanie informacji o pikselach" -#: ../src/layout_util.c:1371 +#: ../src/layout_util.c:1391 msgid "Show Pixel Info" msgstr "Wyświetlaj informacje o pikselach" -#: ../src/layout_util.c:1372 +#: ../src/layout_util.c:1392 msgid "_Float file list" msgstr "Oderwana lista plików" -#: ../src/layout_util.c:1372 +#: ../src/layout_util.c:1392 msgid "Float file list" msgstr "Oderwana lista plików" -#: ../src/layout_util.c:1373 +#: ../src/layout_util.c:1393 msgid "Hide tool_bar" msgstr "Ukryj pasek narzędzi" -#: ../src/layout_util.c:1373 +#: ../src/layout_util.c:1393 msgid "Hide toolbar" msgstr "Ukryj pasek narzędzi" -#: ../src/layout_util.c:1374 +#: ../src/layout_util.c:1394 msgid "_Info sidebar" msgstr "Panel _Informacyjny" -#: ../src/layout_util.c:1374 +#: ../src/layout_util.c:1394 msgid "Info sidebar" msgstr "Panel informacyjny" -#: ../src/layout_util.c:1375 +#: ../src/layout_util.c:1395 msgid "Sort _manager" msgstr "_Menedżer sortowania" -#: ../src/layout_util.c:1375 +#: ../src/layout_util.c:1395 msgid "Sort manager" msgstr "_Menedżer sortowania" -#: ../src/layout_util.c:1376 +#: ../src/layout_util.c:1396 msgid "Toggle _slideshow" msgstr "Przełącz pokaz _slajdów" -#: ../src/layout_util.c:1376 +#: ../src/layout_util.c:1396 msgid "Toggle slideshow" msgstr "Przełącz pokaz _slajdów" -#: ../src/layout_util.c:1377 +#: ../src/layout_util.c:1397 msgid "Use _color profiles" msgstr "Użyj profili kolorów" -#: ../src/layout_util.c:1377 +#: ../src/layout_util.c:1397 msgid "Use color profiles" msgstr "Użyj profili kolorów" -#: ../src/layout_util.c:1378 +#: ../src/layout_util.c:1398 msgid "Use profile from _image" msgstr "Użyj prof_ili z obrazu" -#: ../src/layout_util.c:1378 +#: ../src/layout_util.c:1398 msgid "Use profile from image" msgstr "Użyj profili z obrazu" -#: ../src/layout_util.c:1379 +#: ../src/layout_util.c:1399 msgid "Toggle _grayscale" msgstr "Przełącz na odcienie szarości" -#: ../src/layout_util.c:1379 +#: ../src/layout_util.c:1399 #, fuzzy msgid "Toggle grayscale" msgstr "Przełącz pokaz _slajdów" -#: ../src/layout_util.c:1380 +#: ../src/layout_util.c:1400 #, fuzzy msgid "Image Overlay" msgstr "Wyszukiwanie obrazu" -#: ../src/layout_util.c:1381 +#: ../src/layout_util.c:1401 msgid "_Show Histogram" msgstr "Pokaż _Histogram" -#: ../src/layout_util.c:1381 +#: ../src/layout_util.c:1401 msgid "Show Histogram" msgstr "Pokaż Histogram" -#: ../src/layout_util.c:1385 +#: ../src/layout_util.c:1405 msgid "Image _List" msgstr "W postaci listy" -#: ../src/layout_util.c:1385 +#: ../src/layout_util.c:1405 msgid "View Images as List" msgstr "Wyświetlanie jako listę" -#: ../src/layout_util.c:1386 +#: ../src/layout_util.c:1406 msgid "I_cons" msgstr "Ikony" -#: ../src/layout_util.c:1386 +#: ../src/layout_util.c:1406 msgid "View Images as Icons" msgstr "Wyświetlanie jako ikony" -#: ../src/layout_util.c:1390 +#: ../src/layout_util.c:1410 msgid "Folder Li_st" msgstr "Katalogi jako lista" -#: ../src/layout_util.c:1390 +#: ../src/layout_util.c:1410 msgid "View Folders as List" msgstr "Pokaż katalogi jako listę" -#: ../src/layout_util.c:1391 +#: ../src/layout_util.c:1411 msgid "Folder T_ree" msgstr "Widok drzewiasty" -#: ../src/layout_util.c:1391 +#: ../src/layout_util.c:1411 msgid "View Folders as Tree" msgstr "Widok drzewiasty" -#: ../src/layout_util.c:1395 +#: ../src/layout_util.c:1415 msgid "_Horizontal" msgstr "W poziomie" -#: ../src/layout_util.c:1395 +#: ../src/layout_util.c:1415 msgid "Split Horizontal" msgstr "Podziel w poziomie" -#: ../src/layout_util.c:1396 +#: ../src/layout_util.c:1416 msgid "_Vertical" msgstr "W pionie" -#: ../src/layout_util.c:1396 +#: ../src/layout_util.c:1416 msgid "Split Vertical" msgstr "Podziel w pionie" -#: ../src/layout_util.c:1397 +#: ../src/layout_util.c:1417 msgid "_Quad" msgstr "Na cztery" -#: ../src/layout_util.c:1397 +#: ../src/layout_util.c:1417 msgid "Split Quad" msgstr "Podziel na cztery" -#: ../src/layout_util.c:1398 +#: ../src/layout_util.c:1418 msgid "_Single" msgstr "Pojedynczy" -#: ../src/layout_util.c:1398 +#: ../src/layout_util.c:1418 msgid "Split Single" msgstr "Bez dzielenia" -#: ../src/layout_util.c:1402 +#: ../src/layout_util.c:1422 msgid "Input _0: sRGB" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1402 +#: ../src/layout_util.c:1422 msgid "Input 0: sRGB" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1403 +#: ../src/layout_util.c:1423 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1403 +#: ../src/layout_util.c:1423 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1404 +#: ../src/layout_util.c:1424 msgid "Input _2" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1404 +#: ../src/layout_util.c:1424 msgid "Input 2" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1405 +#: ../src/layout_util.c:1425 msgid "Input _3" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1405 +#: ../src/layout_util.c:1425 msgid "Input 3" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1406 +#: ../src/layout_util.c:1426 msgid "Input _4" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1406 +#: ../src/layout_util.c:1426 msgid "Input 4" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1407 +#: ../src/layout_util.c:1427 msgid "Input _5" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1407 +#: ../src/layout_util.c:1427 msgid "Input 5" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1411 +#: ../src/layout_util.c:1431 msgid "Histogram on Red" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1412 +#: ../src/layout_util.c:1432 msgid "Histogram on Green" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1413 +#: ../src/layout_util.c:1433 msgid "Histogram on Blue" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1414 +#: ../src/layout_util.c:1434 msgid "Histogram on RGB" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1415 +#: ../src/layout_util.c:1435 msgid "Histogram on Value" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1419 +#: ../src/layout_util.c:1439 msgid "Linear Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1420 +#: ../src/layout_util.c:1440 msgid "_Log Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1420 +#: ../src/layout_util.c:1440 msgid "Log Histogram" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1424 +#: ../src/layout_util.c:1444 msgid "_Auto" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1424 +#: ../src/layout_util.c:1444 msgid "Stereo Auto" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1425 +#: ../src/layout_util.c:1445 msgid "_Side by Side" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1425 +#: ../src/layout_util.c:1445 msgid "Stereo Side by Side" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1426 +#: ../src/layout_util.c:1446 msgid "_Cross" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1426 +#: ../src/layout_util.c:1446 msgid "Stereo Cross" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1427 +#: ../src/layout_util.c:1447 msgid "_Off" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1427 +#: ../src/layout_util.c:1447 msgid "Stereo Off" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1701 +#: ../src/layout_util.c:1722 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1702 ../src/view_file.c:540 +#: ../src/layout_util.c:1723 ../src/view_file.c:540 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1702 +#: ../src/layout_util.c:1723 #, fuzzy, c-format msgid "Set mark %d" msgstr "Zaznacz wszystko" -#: ../src/layout_util.c:1703 ../src/view_file.c:541 +#: ../src/layout_util.c:1724 ../src/view_file.c:541 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1703 +#: ../src/layout_util.c:1724 #, fuzzy, c-format msgid "Reset mark %d" msgstr "Zaznacz wszystko" -#: ../src/layout_util.c:1704 ../src/layout_util.c:1705 ../src/view_file.c:542 +#: ../src/layout_util.c:1725 ../src/layout_util.c:1726 ../src/view_file.c:542 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1704 ../src/layout_util.c:1705 +#: ../src/layout_util.c:1725 ../src/layout_util.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "Toggle mark %d" msgstr "Zaznacz wszystko" -#: ../src/layout_util.c:1706 +#: ../src/layout_util.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid "Se_lect mark %d" msgstr "Zaznacz wszystko" -#: ../src/layout_util.c:1706 ../src/layout_util.c:1707 +#: ../src/layout_util.c:1727 ../src/layout_util.c:1728 #, fuzzy, c-format msgid "Select mark %d" msgstr "Zaznacz wszystko" -#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/view_file.c:543 +#: ../src/layout_util.c:1728 ../src/view_file.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "Zaznacz wszystko" -#: ../src/layout_util.c:1708 ../src/view_file.c:544 +#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/view_file.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "Dodanie zakładki" -#: ../src/layout_util.c:1708 +#: ../src/layout_util.c:1729 #, fuzzy, c-format msgid "Add mark %d" msgstr "Dodanie zakładki" -#: ../src/layout_util.c:1709 ../src/view_file.c:545 +#: ../src/layout_util.c:1730 ../src/view_file.c:545 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1709 +#: ../src/layout_util.c:1730 #, fuzzy, c-format msgid "Intersection with mark %d" msgstr "Zaznacz wszystko" -#: ../src/layout_util.c:1710 ../src/view_file.c:546 +#: ../src/layout_util.c:1731 ../src/view_file.c:546 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1710 +#: ../src/layout_util.c:1731 #, fuzzy, c-format msgid "Unselect mark %d" msgstr "Zaznacz wszystko" -#: ../src/layout_util.c:1711 +#: ../src/layout_util.c:1732 #, fuzzy, c-format msgid "_Filter mark %d" msgstr "Zaznacz wszystko" -#: ../src/layout_util.c:1711 +#: ../src/layout_util.c:1732 #, fuzzy, c-format msgid "Filter mark %d" msgstr "Zaznacz wszystko" -#: ../src/layout_util.c:2238 +#: ../src/layout_util.c:2260 #, c-format msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" msgstr "Liczba plików z niezapisanymi metadanymi: %d" -#: ../src/layout_util.c:2244 +#: ../src/layout_util.c:2266 msgid "No unsaved metadata" msgstr "Brak niezapisanych metadanych" -#: ../src/layout_util.c:2291 +#: ../src/layout_util.c:2313 #, c-format msgid "" "Image profile: %s\n" "Screen profile: %s" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2299 +#: ../src/layout_util.c:2321 msgid "Click to enable color management" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2304 +#: ../src/layout_util.c:2326 msgid "Color profiles not supported" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2326 +#: ../src/layout_util.c:2348 #, c-format msgid "Input _%d: %s" msgstr "" @@ -3154,12 +3166,7 @@ msgstr "" msgid "disconnected from LIRC\n" msgstr "" -#: ../src/lirc.c:212 -#, c-format -msgid "Could not init LIRC support\n" -msgstr "" - -#: ../src/lirc.c:219 +#: ../src/lirc.c:222 #, c-format msgid "" "could not read LIRC config file\n" @@ -3171,7 +3178,7 @@ msgstr "" msgid "Log" msgstr "" -#: ../src/main.c:320 +#: ../src/main.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [path]\n" @@ -3180,64 +3187,79 @@ msgstr "" "Użycie: gqview [opcje] [ścieżka]\n" "\n" -#: ../src/main.c:321 +#: ../src/main.c:322 msgid "valid options are:\n" msgstr "poprawnymi opcjami są:\n" -#: ../src/main.c:322 -msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" +#: ../src/main.c:323 +#, fuzzy +msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, --with-tools wymusza wyświetlenie narzędzi\n" -#: ../src/main.c:323 -msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" +#: ../src/main.c:324 +#, fuzzy +msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools wymusza ukrycie narzędzi\n" -#: ../src/main.c:324 -msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" +#: ../src/main.c:325 +#, fuzzy +msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -f, --fullscreen uruchamia w trybie pełnoekranowym\n" -#: ../src/main.c:325 -msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" +#: ../src/main.c:326 +#, fuzzy +msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr " -s, --slideshow uruchamia w trybie slajdowym\n" -#: ../src/main.c:326 -msgid " -l, --list open collection window for command line\n" +#: ../src/main.c:327 +#, fuzzy +msgid "" +" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n" msgstr "" " -l, --list otwiera okno kolekcji z plikami z wiersza " "poleceń\n" -#: ../src/main.c:327 -msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n" -msgstr "" - #: ../src/main.c:328 -msgid " -r, --remote send following commands to open window\n" -msgstr " -r, --remote wyślij polecenia do otwartego okna\n" +msgid " --blank start with blank file list\n" +msgstr "" #: ../src/main.c:329 -msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" +msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n" msgstr "" +#: ../src/main.c:330 +#, fuzzy +msgid "" +" -r, --remote send following commands to open window\n" +msgstr " -r, --remote wyślij polecenia do otwartego okna\n" + #: ../src/main.c:331 #, fuzzy -msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" +msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" +msgstr " -r, --remote wyślij polecenia do otwartego okna\n" + +#: ../src/main.c:333 +#, fuzzy +msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" msgstr "" " --debug uaktywnia wyświetlanie komunikatów\n" " diagnostycznych\n" -#: ../src/main.c:333 -msgid " -v, --version print version info\n" +#: ../src/main.c:335 +#, fuzzy +msgid " -v, --version print version info\n" msgstr " -v, --version wypisuje informację na temat wersji\n" -#: ../src/main.c:334 +#: ../src/main.c:336 +#, fuzzy msgid "" -" -h, --help show this message\n" +" -h, --help show this message\n" "\n" msgstr "" " -h, --help wypisuje ten komunikat\n" "\n" -#: ../src/main.c:346 +#: ../src/main.c:349 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" @@ -3246,35 +3268,35 @@ msgstr "" "niepoprawna lub zignorowana: %s\n" "Użyj --help aby uzyskać informacje o opcjach\n" -#: ../src/main.c:375 +#: ../src/main.c:378 #, fuzzy msgid "Invalid or ignored remote options: " msgstr "" "niepoprawna lub zignorowana: %s\n" "Użyj --help aby uzyskać informacje o opcjach\n" -#: ../src/main.c:384 +#: ../src/main.c:387 msgid "" "\n" "Use --remote-help for valid remote options.\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:486 +#: ../src/main.c:489 #, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" msgstr "Tworzenie katalogu %s:%s\n" -#: ../src/main.c:490 +#: ../src/main.c:493 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "Nie można utworzyć katalogu: %s\n" -#: ../src/main.c:542 +#: ../src/main.c:545 #, c-format msgid "error saving file: %s\n" msgstr "błąd przy zapisie pliku: %s\n" -#: ../src/main.c:561 +#: ../src/main.c:564 #, c-format msgid "" "error saving file: %s\n" @@ -3283,20 +3305,20 @@ msgstr "" "błąd przy zapisie pliku: %s\n" "błąd: %s\n" -#: ../src/main.c:669 +#: ../src/main.c:672 msgid "exit" msgstr "wyjście" -#: ../src/main.c:674 +#: ../src/main.c:677 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Zakończ %s" -#: ../src/main.c:676 +#: ../src/main.c:679 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "Kolekcje zostały zmienione. Mimo to zakończyć?" -#: ../src/main.c:876 ../src/remote.c:601 +#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601 msgid "Command line" msgstr "Wiersz poleceń" @@ -3310,30 +3332,35 @@ msgstr "Uporządkuj według daty" #: ../src/menu.c:139 #, fuzzy -msgid "Sort by Exif-date" +msgid "Sort by file creation date" msgstr "Sortuj według daty E_xif" #: ../src/menu.c:142 +#, fuzzy +msgid "Sort by Exif-date" +msgstr "Sortuj według daty E_xif" + +#: ../src/menu.c:145 msgid "Unsorted" msgstr "Nieuporządkowane" -#: ../src/menu.c:145 +#: ../src/menu.c:148 msgid "Sort by path" msgstr "Uporządkuj według ścieżki" -#: ../src/menu.c:148 +#: ../src/menu.c:151 msgid "Sort by number" msgstr "Uporządkuj według numeru" -#: ../src/menu.c:152 +#: ../src/menu.c:155 msgid "Sort by name" msgstr "Uporządkuj według nazwy" -#: ../src/menu.c:203 +#: ../src/menu.c:207 msgid "Sort" msgstr "Uporządkuj" -#: ../src/menu.c:228 +#: ../src/menu.c:232 msgid "Rotate _180" msgstr "Obróć o _180" @@ -3569,7 +3596,7 @@ msgstr "Biało-czarny" msgid "Perspective" msgstr "Perspektywa" -#: ../src/options.c:145 ../src/ui_bookmark.c:556 +#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560 msgid "Desktop" msgstr "Pulpit" @@ -3599,7 +3626,7 @@ msgstr "Sortowanie obrazów..." msgid "Filename:" msgstr "Nazwa pliku:" -#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1378 +#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1491 msgid "Location:" msgstr "Położenie:" @@ -3607,7 +3634,7 @@ msgstr "Położenie:" msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1204 ../src/print.c:3212 +#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1317 ../src/print.c:3212 #: ../src/print.c:3417 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" @@ -3720,7 +3747,7 @@ msgid "" "performance." msgstr "" -#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1207 +#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1320 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Bufor miniaturek" @@ -3752,78 +3779,102 @@ msgstr "Brak" msgid "_Full size" msgstr "Pełny rozmiar" -#: ../src/preferences.c:90 +#: ../src/preferences.c:91 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: ../src/preferences.c:92 +#: ../src/preferences.c:93 msgid "RAW Image" msgstr "Obraz RAW" -#: ../src/preferences.c:430 +#: ../src/preferences.c:446 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "Najbliższy sąsiad (najgorsze, lecz najszybsze)" -#: ../src/preferences.c:432 +#: ../src/preferences.c:448 msgid "Tiles" msgstr "Kafle" -#: ../src/preferences.c:434 +#: ../src/preferences.c:450 msgid "Bilinear" msgstr "Dwuliniowe" -#: ../src/preferences.c:436 +#: ../src/preferences.c:452 msgid "Hyper (best, but slowest)" msgstr "Hiper (najlepsze, lecz najwolniejsze)" -#: ../src/preferences.c:501 ../src/print.c:380 +#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380 msgid "Custom" msgstr "Własne" -#: ../src/preferences.c:566 +#: ../src/preferences.c:600 #, fuzzy msgid "Single image" msgstr "następny obraz" -#: ../src/preferences.c:568 +#: ../src/preferences.c:602 msgid "Anaglyph Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:570 +#: ../src/preferences.c:604 +msgid "Anaglyph Green-Magenta" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:606 +msgid "Anaglyph Yellow-Blue" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:608 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:572 -msgid "Anaglyph Dubois" +#: ../src/preferences.c:610 +msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:575 +#: ../src/preferences.c:612 +msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:614 +msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:616 +msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:618 +msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:621 msgid "Side by Side" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:576 +#: ../src/preferences.c:622 msgid "Side by Side Half size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:583 +#: ../src/preferences.c:629 #, fuzzy msgid "Top - Bottom" msgstr "Dolny:" -#: ../src/preferences.c:584 +#: ../src/preferences.c:630 msgid "Top - Bottom Half size" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:593 ../src/preferences.c:2031 +#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2165 #, fuzzy msgid "Fixed position" msgstr "Pozycja wg GPS" -#: ../src/preferences.c:890 ../src/preferences.c:893 +#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939 msgid "Reset filters" msgstr "Wyzeruj filtry" -#: ../src/preferences.c:894 +#: ../src/preferences.c:940 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" @@ -3831,19 +3882,19 @@ msgstr "" "Ustawienia filtrów powrócą do wartości domyślnych.\n" "Kontynuować?" -#: ../src/preferences.c:921 ../src/preferences.c:924 +#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970 msgid "Clear trash" msgstr "Wyczyść kosz" -#: ../src/preferences.c:925 +#: ../src/preferences.c:971 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "Ta operacja spowoduje usunięcie zawartości kosza" -#: ../src/preferences.c:969 ../src/preferences.c:972 +#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018 msgid "Reset image overlay template string" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:973 +#: ../src/preferences.c:1019 #, fuzzy msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" @@ -3852,19 +3903,19 @@ msgstr "" "Ustawienia filtrów powrócą do wartości domyślnych.\n" "Kontynuować?" -#: ../src/preferences.c:1199 +#: ../src/preferences.c:1312 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: ../src/preferences.c:1205 ../src/preferences.c:1265 +#: ../src/preferences.c:1318 ../src/preferences.c:1378 msgid "Quality:" msgstr "Jakość:" -#: ../src/preferences.c:1213 +#: ../src/preferences.c:1326 msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications" msgstr "Użyj standardowego bufora, dzielonego z innymi programami" -#: ../src/preferences.c:1219 +#: ../src/preferences.c:1332 msgid "" "Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-" "standard)" @@ -3872,171 +3923,171 @@ msgstr "" "Zapisuj miniaturki w katalogu '.thumbnails', lokalnie do katalogu z " "obrazkami (niestandardowy)" -#: ../src/preferences.c:1222 +#: ../src/preferences.c:1335 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" msgstr "" "Użyj miniaturek EXIF jeśli są dostępne (miniaturki EXIF mogą być nieaktualne)" -#: ../src/preferences.c:1225 +#: ../src/preferences.c:1338 msgid "Slide show" msgstr "Pokaz slajdów" -#: ../src/preferences.c:1228 +#: ../src/preferences.c:1341 msgid "Delay between image change:" msgstr "Czas między kolejnymi obrazami:" -#: ../src/preferences.c:1228 +#: ../src/preferences.c:1341 msgid "seconds" msgstr "sekund" -#: ../src/preferences.c:1234 +#: ../src/preferences.c:1347 msgid "Random" msgstr "Losowo" -#: ../src/preferences.c:1235 +#: ../src/preferences.c:1348 msgid "Repeat" msgstr "Powtarzanie" -#: ../src/preferences.c:1237 +#: ../src/preferences.c:1350 msgid "Image loading and caching" msgstr "Ładowanie i buforowanie obrazka" -#: ../src/preferences.c:1239 +#: ../src/preferences.c:1352 msgid "Decoded image cache size (Mb):" msgstr "Rozmiar bufora (MB na obraz):" -#: ../src/preferences.c:1241 +#: ../src/preferences.c:1354 msgid "Preload next image" msgstr "Wstępny odczyt następnego obrazu" -#: ../src/preferences.c:1244 +#: ../src/preferences.c:1357 msgid "Refresh on file change" msgstr "Odświeżanie podczas zmian pliku" -#: ../src/preferences.c:1262 +#: ../src/preferences.c:1375 msgid "Zoom" msgstr "Skala" -#: ../src/preferences.c:1268 +#: ../src/preferences.c:1381 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1272 +#: ../src/preferences.c:1385 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" msgstr "" "Dwuprzebiegowe renderowanie (stosuje wysokiej jakości skalowanie i korekcję " "kolorów w drugim przebiegu)" -#: ../src/preferences.c:1275 +#: ../src/preferences.c:1388 msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit" msgstr "Rozciąganie obrazów przy powiększaniu, aby je dopasować" -#: ../src/preferences.c:1279 +#: ../src/preferences.c:1392 msgid "Limit image size when autofitting (%):" msgstr "Ograniczenie rozmiaru przy automatycznym dopasowaniu okna (%):" -#: ../src/preferences.c:1287 +#: ../src/preferences.c:1400 msgid "Zoom increment:" msgstr "Przyrost powiększenia" -#: ../src/preferences.c:1292 +#: ../src/preferences.c:1405 msgid "When new image is selected:" msgstr "Po wybraniu nowego obrazu:" -#: ../src/preferences.c:1296 +#: ../src/preferences.c:1409 msgid "Zoom to original size" msgstr "Powiększenie do rozmiaru oryginalnego" -#: ../src/preferences.c:1299 +#: ../src/preferences.c:1412 msgid "Fit image to window" msgstr "Dopasuj do okna" -#: ../src/preferences.c:1302 +#: ../src/preferences.c:1415 msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "Pozostawienie poprzedniego powiększenia" -#: ../src/preferences.c:1308 +#: ../src/preferences.c:1421 msgid "Scroll to top left corner" msgstr "Przewiń do lewej strony" -#: ../src/preferences.c:1311 +#: ../src/preferences.c:1424 msgid "Scroll to image center" msgstr "Ustaw na środku obrazka" -#: ../src/preferences.c:1314 +#: ../src/preferences.c:1427 msgid "Keep the region from previous image" msgstr "Zapamiętaj położenie z poprzedniego obrazu" -#: ../src/preferences.c:1319 +#: ../src/preferences.c:1432 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" -#: ../src/preferences.c:1321 +#: ../src/preferences.c:1434 msgid "Use custom border color in window mode" msgstr "Użyj własnego koloru obramowania w trybie okienkowym" -#: ../src/preferences.c:1324 +#: ../src/preferences.c:1437 msgid "Use custom border color in fullscreen mode" msgstr "Użyj własnego obramowanie w trybie pełnego ekranu" -#: ../src/preferences.c:1327 +#: ../src/preferences.c:1440 msgid "Border color" msgstr "Kolor obramowania" -#: ../src/preferences.c:1330 +#: ../src/preferences.c:1443 msgid "Convenience" msgstr "Usprawnienia" -#: ../src/preferences.c:1332 +#: ../src/preferences.c:1445 msgid "Auto rotate image using Exif information" msgstr "Automatyczne obracanie obrazów na podstawie Exif" -#: ../src/preferences.c:1335 +#: ../src/preferences.c:1448 #, fuzzy msgid "Auto rotate proofs using Exif information" msgstr "Automatyczne obracanie obrazów na podstawie Exif" -#: ../src/preferences.c:1352 +#: ../src/preferences.c:1465 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: ../src/preferences.c:1354 +#: ../src/preferences.c:1467 msgid "State" msgstr "Stan" -#: ../src/preferences.c:1356 +#: ../src/preferences.c:1469 msgid "Remember window positions" msgstr "Zapamiętanie pozycji okien" -#: ../src/preferences.c:1358 +#: ../src/preferences.c:1471 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Zapamiętanie stanu narzędzi (oderwane/ukryte)" -#: ../src/preferences.c:1363 +#: ../src/preferences.c:1476 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "Dopasowanie okna do obrazu, jeśli narzędzia są ukryte/oderwane" -#: ../src/preferences.c:1367 +#: ../src/preferences.c:1480 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Ograniczenie rozmiaru przy automatycznym dopasowaniu okna (%):" -#: ../src/preferences.c:1382 +#: ../src/preferences.c:1495 msgid "Smooth image flip" msgstr "Płynne odwracanie obrazu" -#: ../src/preferences.c:1384 +#: ../src/preferences.c:1497 msgid "Disable screen saver" msgstr "Wyłącz wygaszacz ekranu" -#: ../src/preferences.c:1388 +#: ../src/preferences.c:1501 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1390 +#: ../src/preferences.c:1503 msgid "Image overlay template" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1403 +#: ../src/preferences.c:1516 msgid "" "%name% results in the filename of the picture.\n" "Also available: %collection%, %number%, %total%, " @@ -4058,359 +4109,390 @@ msgid "" "disappear when no data is available.\n" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1419 ../src/preferences.c:1591 -#: ../src/preferences.c:1960 +#: ../src/preferences.c:1532 ../src/print.c:3210 +msgid "Font" +msgstr "Czcionka" + +#: ../src/preferences.c:1537 ../src/print.c:3400 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: ../src/preferences.c:1542 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Ustaw tło" + +#: ../src/preferences.c:1548 ../src/preferences.c:1724 +#: ../src/preferences.c:2094 msgid "Defaults" msgstr "Domyślne" -#: ../src/preferences.c:1473 +#: ../src/preferences.c:1602 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "Pokaż ukryte pliki lub katalogi" -#: ../src/preferences.c:1475 +#: ../src/preferences.c:1604 +msgid "Show parent folder (..)" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1606 msgid "Case sensitive sort" msgstr "Rozróżnianie wielkość liter podczas sortowania" -#: ../src/preferences.c:1478 +#: ../src/preferences.c:1608 +#, fuzzy +msgid "Disable file extension checks" +msgstr "Bez filtrowania plików" + +#: ../src/preferences.c:1611 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Bez filtrowania plików" -#: ../src/preferences.c:1482 +#: ../src/preferences.c:1615 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1489 +#: ../src/preferences.c:1622 msgid "File types" msgstr "Typy plików" -#: ../src/preferences.c:1511 +#: ../src/preferences.c:1644 msgid "Filter" msgstr "Filtr" -#: ../src/preferences.c:1546 +#: ../src/preferences.c:1679 msgid "Class" msgstr "Klasa" -#: ../src/preferences.c:1563 +#: ../src/preferences.c:1696 msgid "Writable" msgstr "Zapisywalny" -#: ../src/preferences.c:1574 +#: ../src/preferences.c:1707 msgid "Sidecar is allowed" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1620 +#: ../src/preferences.c:1753 msgid "Metadata writing process" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1622 +#: ../src/preferences.c:1755 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1624 +#: ../src/preferences.c:1757 msgid "" "Metadata are written in the following order. The process ends after first " "success." msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1627 +#: ../src/preferences.c:1760 msgid "" "1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP " "standard" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1633 +#: ../src/preferences.c:1766 msgid "" "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1636 +#: ../src/preferences.c:1769 #, c-format msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1642 +#: ../src/preferences.c:1775 msgid "Step 1: Write to image files" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1650 +#: ../src/preferences.c:1783 msgid "" "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " "standard)" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1653 +#: ../src/preferences.c:1786 msgid "Warn if the image files are unwritable" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1656 +#: ../src/preferences.c:1789 msgid "Ask before writing to image files" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1659 +#: ../src/preferences.c:1792 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1664 +#: ../src/preferences.c:1797 msgid "" "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " "instead of XMP" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1668 ../src/preferences.c:1853 +#: ../src/preferences.c:1801 msgid "Miscellaneous" msgstr "Różne" -#: ../src/preferences.c:1669 +#: ../src/preferences.c:1802 msgid "" "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped " "sidecars" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1672 +#: ../src/preferences.c:1805 msgid "Allow keywords to differ only in case" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1675 +#: ../src/preferences.c:1808 msgid "Write altered image orientation to the metadata" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1681 +#: ../src/preferences.c:1814 msgid "Auto-save options" msgstr "Opcje autozapisu" -#: ../src/preferences.c:1683 +#: ../src/preferences.c:1816 msgid "Write metadata after timeout" msgstr "Zapisz metadane po upływie danego czasu" -#: ../src/preferences.c:1689 +#: ../src/preferences.c:1822 msgid "Timeout (seconds):" msgstr "Limit czasu (sekundy):" -#: ../src/preferences.c:1692 +#: ../src/preferences.c:1825 msgid "Write metadata on image change" msgstr "Zapisuj metadane przy zmianie obrazu" -#: ../src/preferences.c:1695 +#: ../src/preferences.c:1828 msgid "Write metadata on directory change" msgstr "Zapisz metadane przy zmianie katalogu" -#: ../src/preferences.c:1709 +#: ../src/preferences.c:1842 msgid "Color management" msgstr "Zarządzanie kolorami" -#: ../src/preferences.c:1711 +#: ../src/preferences.c:1844 msgid "Input profiles" msgstr "Profile wejścia" -#: ../src/preferences.c:1719 +#: ../src/preferences.c:1852 msgid "Type" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1722 +#: ../src/preferences.c:1855 msgid "Menu name" msgstr "Nazwa menu" -#: ../src/preferences.c:1725 +#: ../src/preferences.c:1858 msgid "File" msgstr "Plik" -#: ../src/preferences.c:1733 +#: ../src/preferences.c:1866 #, c-format msgid "Input %d:" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1749 ../src/preferences.c:1769 +#: ../src/preferences.c:1882 ../src/preferences.c:1902 msgid "Select color profile" msgstr "Wybierz profil koloru" -#: ../src/preferences.c:1757 +#: ../src/preferences.c:1890 msgid "Screen profile" msgstr "Profil ekranu" -#: ../src/preferences.c:1761 +#: ../src/preferences.c:1894 msgid "Use system screen profile if available" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1766 +#: ../src/preferences.c:1899 msgid "Screen:" msgstr "Ekran:" -#: ../src/preferences.c:1788 ../src/preferences.c:1829 +#: ../src/preferences.c:1921 ../src/preferences.c:1962 msgid "Behavior" msgstr "Zachowanie" -#: ../src/preferences.c:1790 ../src/utilops.c:1983 +#: ../src/preferences.c:1923 ../src/utilops.c:1998 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: ../src/preferences.c:1792 +#: ../src/preferences.c:1925 msgid "Confirm file delete" msgstr "Potwierdzanie usunięcia pliku" -#: ../src/preferences.c:1794 +#: ../src/preferences.c:1927 msgid "Enable Delete key" msgstr "Aktywny klawisz Delete" -#: ../src/preferences.c:1797 +#: ../src/preferences.c:1930 msgid "Safe delete" msgstr "bezpieczne usuwanie" -#: ../src/preferences.c:1815 +#: ../src/preferences.c:1948 msgid "Maximum size:" msgstr "Maksymalny rozmiar:" -#: ../src/preferences.c:1815 +#: ../src/preferences.c:1948 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/preferences.c:1817 +#: ../src/preferences.c:1950 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "Ustaw na 0 dla nieograniczonego rozmiaru" -#: ../src/preferences.c:1818 +#: ../src/preferences.c:1951 msgid "View" msgstr "Widok" -#: ../src/preferences.c:1831 +#: ../src/preferences.c:1964 msgid "Rectangular selection in icon view" msgstr "Zaznaczanie prostokątne w widoku ikon" -#: ../src/preferences.c:1834 +#: ../src/preferences.c:1967 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Odwrotna kolejność katalogów w widoku drzewiastym" -#: ../src/preferences.c:1837 +#: ../src/preferences.c:1970 msgid "In place renaming" msgstr "Zmiana nazwy na miejscu" -#: ../src/preferences.c:1840 +#: ../src/preferences.c:1973 msgid "Open recent list maximum size" msgstr "Maksymalna ilość ostatnio otwartych obrazów" -#: ../src/preferences.c:1843 +#: ../src/preferences.c:1976 msgid "Drag'n drop icon size" msgstr "Rozmiar ikon przy drag'n drop" -#: ../src/preferences.c:1846 +#: ../src/preferences.c:1979 msgid "Navigation" msgstr "Nawigacja" -#: ../src/preferences.c:1848 +#: ../src/preferences.c:1981 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Przyrostowe przewijanie klawiaturą" -#: ../src/preferences.c:1850 +#: ../src/preferences.c:1983 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "Przewijanie obrazu kółkiem myszy" -#: ../src/preferences.c:1855 +#: ../src/preferences.c:1986 +#, fuzzy +msgid "Similarities" +msgstr "Podobieństwo" + +#: ../src/preferences.c:1988 msgid "Custom similarity threshold:" msgstr "Dowolny próg podobieństwa:" -#: ../src/preferences.c:1860 +#: ../src/preferences.c:1990 +msgid "Rotation invariant duplicate check" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1994 msgid "Debugging" msgstr "Debugowanie" -#: ../src/preferences.c:1862 +#: ../src/preferences.c:1996 msgid "Debug level:" msgstr "Poziom debugowania:" -#: ../src/preferences.c:1880 +#: ../src/preferences.c:2014 msgid "Keyboard" msgstr "Klawiatura" -#: ../src/preferences.c:1882 +#: ../src/preferences.c:2016 msgid "Accelerators" msgstr "Skróty klawiszowe" -#: ../src/preferences.c:1901 +#: ../src/preferences.c:2035 msgid "Action" msgstr "Akcja" -#: ../src/preferences.c:1923 +#: ../src/preferences.c:2057 msgid "KEY" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1934 +#: ../src/preferences.c:2068 msgid "Tooltip" msgstr "Podpowiedź" -#: ../src/preferences.c:1965 +#: ../src/preferences.c:2099 #, fuzzy msgid "Reset selected" msgstr "Wyzeruj filtry" -#: ../src/preferences.c:1981 +#: ../src/preferences.c:2115 msgid "Stereo" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1983 ../src/preferences.c:1986 +#: ../src/preferences.c:2117 ../src/preferences.c:2120 msgid "Windowed stereo mode" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1990 ../src/preferences.c:2015 +#: ../src/preferences.c:2124 ../src/preferences.c:2149 #, fuzzy msgid "Mirror left image" msgstr "pierwszy obraz" -#: ../src/preferences.c:1993 ../src/preferences.c:2018 +#: ../src/preferences.c:2127 ../src/preferences.c:2152 #, fuzzy msgid "Flip left image" msgstr "następny obraz" -#: ../src/preferences.c:1996 ../src/preferences.c:2021 +#: ../src/preferences.c:2130 ../src/preferences.c:2155 #, fuzzy msgid "Mirror right image" msgstr "pierwszy obraz" -#: ../src/preferences.c:1999 ../src/preferences.c:2024 +#: ../src/preferences.c:2133 ../src/preferences.c:2158 #, fuzzy msgid "Flip right image" msgstr "pierwszy obraz" -#: ../src/preferences.c:2001 ../src/preferences.c:2026 +#: ../src/preferences.c:2135 ../src/preferences.c:2160 msgid "Swap left and right images" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2003 ../src/preferences.c:2028 +#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162 msgid "Disable stereo mode on single image source" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2006 ../src/preferences.c:2012 +#: ../src/preferences.c:2140 ../src/preferences.c:2146 #, fuzzy msgid "Fullscreen stereo mode" msgstr "Pełny ekran" -#: ../src/preferences.c:2007 +#: ../src/preferences.c:2141 msgid "Use different settings for fullscreen" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2037 +#: ../src/preferences.c:2171 #, fuzzy msgid "Left X" msgstr "Lewy:" -#: ../src/preferences.c:2039 +#: ../src/preferences.c:2173 #, fuzzy msgid "Left Y" msgstr "Lewy:" -#: ../src/preferences.c:2041 +#: ../src/preferences.c:2175 #, fuzzy msgid "Right X" msgstr "Prawy:" -#: ../src/preferences.c:2043 +#: ../src/preferences.c:2177 #, fuzzy msgid "Right Y" msgstr "Prawy:" -#: ../src/preferences.c:2059 +#: ../src/preferences.c:2193 msgid "Preferences" msgstr "P_referencje..." -#: ../src/preferences.c:2207 +#: ../src/preferences.c:2341 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s %s\n" @@ -4430,7 +4512,7 @@ msgstr "" "\n" "Wydany na warunkach licencji GNU GPL" -#: ../src/preferences.c:2226 +#: ../src/preferences.c:2360 msgid "Credits..." msgstr "Zasługi..." @@ -4654,10 +4736,6 @@ msgstr "Nieograniczone" msgid "Show" msgstr "Pokaż" -#: ../src/print.c:3210 -msgid "Font" -msgstr "Czcionka" - #: ../src/print.c:3368 msgid "Source" msgstr "Źródło" @@ -4670,10 +4748,6 @@ msgstr "Rozmiar obrazu:" msgid "Proof size:" msgstr "Rozmiar próbki:" -#: ../src/print.c:3400 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - #: ../src/print.c:3410 msgid "Paper" msgstr "Papier" @@ -4727,12 +4801,12 @@ msgstr "Zapamiętanie opcji druku" msgid "Option %s ignored: %s\n" msgstr "Tworzenie katalogu %s:%s\n" -#: ../src/rcfile.c:456 +#: ../src/rcfile.c:468 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n" -#: ../src/rcfile.c:514 +#: ../src/rcfile.c:526 #, c-format msgid "" "error saving config file: %s\n" @@ -4741,104 +4815,131 @@ msgstr "" "błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n" "błąd: %s\n" -#. short, long callback, extra, prefer,description -#: ../src/remote.c:639 +#. short, long callback, extra, prefer, parameter, description +#: ../src/remote.c:640 msgid "next image" msgstr "następny obraz" -#: ../src/remote.c:640 +#: ../src/remote.c:641 msgid "previous image" msgstr "poprzedni obraz" -#: ../src/remote.c:641 +#: ../src/remote.c:642 msgid "first image" msgstr "pierwszy obraz" -#: ../src/remote.c:642 +#: ../src/remote.c:643 msgid "last image" msgstr "ostatni obraz" -#: ../src/remote.c:643 +#: ../src/remote.c:644 msgid "toggle full screen" msgstr "przełącz pełny ekran" -#: ../src/remote.c:644 +#: ../src/remote.c:645 msgid "start full screen" msgstr "włącz pełny ekran" -#: ../src/remote.c:645 +#: ../src/remote.c:646 msgid "stop full screen" msgstr "wyłącz pełny ekran" -#: ../src/remote.c:646 +#: ../src/remote.c:647 msgid "toggle slide show" msgstr "przełącz pokaz slajdów" -#: ../src/remote.c:647 +#: ../src/remote.c:648 msgid "start slide show" msgstr "rozpocznij pokaz slajdów" -#: ../src/remote.c:648 +#: ../src/remote.c:649 msgid "stop slide show" msgstr "zatrzymaj pokaz slajdów" -#: ../src/remote.c:649 -msgid "start recursive slide show" -msgstr "rozpocznij rekursywny pokaz slajdów" +#: ../src/remote.c:650 +msgid "" +msgstr "" #: ../src/remote.c:650 -msgid "set slide show delay in seconds" +#, fuzzy +msgid "start recursive slide show in FOLDER" +msgstr "rozpocznij rekursywny pokaz slajdów" + +#: ../src/remote.c:651 +msgid "<[N][.M]>" msgstr "" #: ../src/remote.c:651 +msgid "set slide show delay to N.M seconds" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:652 msgid "show tools" msgstr "pokaż narzędzia" -#: ../src/remote.c:652 +#: ../src/remote.c:653 msgid "hide tools" msgstr "Ukryj pasek narzędzi" -#: ../src/remote.c:653 +#: ../src/remote.c:654 msgid "quit" msgstr "zakończ" -#: ../src/remote.c:654 -#, fuzzy -msgid "load config file" -msgstr "Błąd przy kopiowaniu pliku" +#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657 +#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661 +msgid "" +msgstr "" #: ../src/remote.c:655 -msgid "get list of sidecars of the given file" +msgid "load configuration from FILE" msgstr "" #: ../src/remote.c:656 -msgid "get destination path for the given file" +msgid "get list of sidecars of FILE" msgstr "" #: ../src/remote.c:657 -msgid "open file" -msgstr "otwórz plik" +msgid "get destination path of FILE" +msgstr "" #: ../src/remote.c:658 -msgid "open file in new window" +msgid "open FILE" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:659 +#, fuzzy +msgid "open FILE in new window" msgstr "otwórz plik w nowym oknie" -#: ../src/remote.c:724 +#: ../src/remote.c:660 +msgid "clear command line collection list" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:661 +#, fuzzy +msgid "add FILE to command line collection list" +msgstr "Dodaj do nowej kolekcji" + +#: ../src/remote.c:662 +msgid "bring the Geeqie window to the top" +msgstr "" + +#: ../src/remote.c:727 msgid "Remote command list:\n" msgstr "" -#: ../src/remote.c:739 +#: ../src/remote.c:746 msgid "" "\n" " All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n" msgstr "" -#: ../src/remote.c:789 +#: ../src/remote.c:796 #, c-format msgid "Remote %s not running, starting..." msgstr "" -#: ../src/remote.c:925 +#: ../src/remote.c:932 msgid "Remote not available\n" msgstr "" @@ -5019,8 +5120,8 @@ msgstr "" msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "Odczyt miniaturki z cache nie powiódł się, próba odtworzenia.\n" -#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2446 ../src/utilops.c:2457 -#: ../src/utilops.c:2514 +#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472 +#: ../src/utilops.c:2529 msgid "Delete failed" msgstr "Usunięcie nie powiodło się" @@ -5166,8 +5267,8 @@ msgstr "" "Nie można wczytać:\n" "%s" -#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2145 -#: ../src/utilops.c:2172 ../src/utilops.c:2638 +#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160 +#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653 msgid "Rename failed" msgstr "Błąd zmiany nazwy" @@ -5188,7 +5289,7 @@ msgstr "Dodanie zakładki" msgid "_Delete" msgstr "Usuń" -#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2672 +#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687 msgid "New folder" msgstr "Nowy katalog" @@ -5225,6 +5326,11 @@ msgstr "Ustaw ścieżki" msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" +#: ../src/uri_utils.c:35 +#, fuzzy +msgid "Drag and Drop failed" +msgstr "Zewnętrzne polecenie nie powiodło się" + #: ../src/utilops.c:547 msgid "" "\n" @@ -5267,91 +5373,91 @@ msgstr "Na pewno kontynuować?" msgid "This operation can't continue:" msgstr "Ta operacja nie może być kontynuowana:" -#: ../src/utilops.c:1362 ../src/utilops.c:1475 ../src/utilops.c:1859 +#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874 msgid "Discard changes" msgstr "Cofnij zmiany" -#: ../src/utilops.c:1363 ../src/utilops.c:1476 ../src/utilops.c:1809 -#: ../src/utilops.c:1825 +#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824 +#: ../src/utilops.c:1840 msgid "File details" msgstr "Szczegóły pliku" -#: ../src/utilops.c:1385 ../src/utilops.c:1483 +#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498 #, fuzzy msgid "Sidecars" msgstr "pica" -#: ../src/utilops.c:1387 +#: ../src/utilops.c:1402 msgid "Write to file" msgstr "Zapisz do pliku" -#: ../src/utilops.c:1427 +#: ../src/utilops.c:1442 msgid "Choose the destination folder." msgstr "Wybierz katalog docelowy." -#: ../src/utilops.c:1485 +#: ../src/utilops.c:1500 msgid "New name" msgstr "Nowa nazwa" -#: ../src/utilops.c:1515 +#: ../src/utilops.c:1530 msgid "Manual rename" msgstr "Ręczna zmiana nazwy" -#: ../src/utilops.c:1520 +#: ../src/utilops.c:1535 msgid "Original name:" msgstr "Pierwotna nazwa:" -#: ../src/utilops.c:1523 +#: ../src/utilops.c:1538 msgid "New name:" msgstr "Nowa nazwa:" -#: ../src/utilops.c:1536 +#: ../src/utilops.c:1551 msgid "Auto rename" msgstr "Automatyczna zmiana nazwy" -#: ../src/utilops.c:1542 +#: ../src/utilops.c:1557 msgid "Begin text" msgstr "Początek tekstu" -#: ../src/utilops.c:1550 ../src/utilops.c:1582 +#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597 msgid "Start #" msgstr "Start #" -#: ../src/utilops.c:1556 +#: ../src/utilops.c:1571 msgid "End text" msgstr "Koniec tekstu" -#: ../src/utilops.c:1564 +#: ../src/utilops.c:1579 msgid "Padding:" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1569 +#: ../src/utilops.c:1584 msgid "Formatted rename" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1574 +#: ../src/utilops.c:1589 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1712 +#: ../src/utilops.c:1727 msgid "Another operation in progress.\n" msgstr "Inna operacja jest właśnie w toku.\n" -#: ../src/utilops.c:1768 +#: ../src/utilops.c:1783 #, c-format msgid "File: '%s'\n" msgstr "Plik: '%s'\n" -#: ../src/utilops.c:1773 +#: ../src/utilops.c:1788 msgid "with sidecar files:\n" msgstr "" -#: ../src/utilops.c:1779 +#: ../src/utilops.c:1794 #, c-format msgid " '%s'\n" msgstr " '%s'\n" -#: ../src/utilops.c:1783 +#: ../src/utilops.c:1798 msgid "" "\n" "Status: " @@ -5359,19 +5465,19 @@ msgstr "" "\n" "Status: " -#: ../src/utilops.c:1795 +#: ../src/utilops.c:1810 msgid "no problem detected" msgstr "nie wykryto problemów" -#: ../src/utilops.c:1811 ../src/utilops.c:1858 +#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873 msgid "Exclude file" msgstr "Pomiń plik" -#: ../src/utilops.c:1856 ../src/utilops.c:1881 +#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896 msgid "Overview of changed metadata" msgstr "Opis zmienionych metadanych" -#: ../src/utilops.c:1874 +#: ../src/utilops.c:1889 #, c-format msgid "" "The following metadata tags will be written to\n" @@ -5380,101 +5486,101 @@ msgstr "" "Następujące metadane zostaną zapisane do\n" "'%s'." -#: ../src/utilops.c:1878 +#: ../src/utilops.c:1893 #, c-format msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." msgstr "Następujące metadane zostaną zapisane do obrazu bezpośrednio." -#: ../src/utilops.c:1984 +#: ../src/utilops.c:1999 msgid "Delete files?" msgstr "Usunąć pliki?" -#: ../src/utilops.c:1985 +#: ../src/utilops.c:2000 msgid "This will delete the following files" msgstr "Ta operacja spowoduje usunięcie następujących plików" -#: ../src/utilops.c:2004 +#: ../src/utilops.c:2019 msgid "Can't write metadata" msgstr "Nie mogę zapisać metadanych" -#: ../src/utilops.c:2027 +#: ../src/utilops.c:2042 msgid "Write metadata" msgstr "Zapisz metadane" -#: ../src/utilops.c:2028 +#: ../src/utilops.c:2043 msgid "Write metadata?" msgstr "Zapisać metadane?" -#: ../src/utilops.c:2029 +#: ../src/utilops.c:2044 msgid "This will write the changed metadata into the following files" msgstr "Ta operacja zapisze zmienione metadane do następujących plików" -#: ../src/utilops.c:2031 +#: ../src/utilops.c:2046 #, fuzzy msgid "Metadata writing failed" msgstr "Zapisywanie metadanych nie powiodło się" -#: ../src/utilops.c:2050 ../src/utilops.c:2077 +#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092 msgid "Move failed" msgstr "Przenoszenie nie powiodło się" -#: ../src/utilops.c:2074 +#: ../src/utilops.c:2089 msgid "Move files?" msgstr "Przenieś pliki?" -#: ../src/utilops.c:2075 +#: ../src/utilops.c:2090 msgid "This will move the following files" msgstr "Ta operacja spowoduje przeniesienie następujących plików" -#: ../src/utilops.c:2099 ../src/utilops.c:2126 +#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiowanie nie powiodło się" -#: ../src/utilops.c:2123 +#: ../src/utilops.c:2138 msgid "Copy files?" msgstr "Kopiować pliki?" -#: ../src/utilops.c:2124 ../src/utilops.c:2258 +#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273 msgid "This will copy the following files" msgstr "Skopiowane zostaną następujące pliki" -#: ../src/utilops.c:2168 ../src/utilops.c:2634 +#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649 msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" -#: ../src/utilops.c:2169 +#: ../src/utilops.c:2184 msgid "Rename files?" msgstr "Zmienić nazwę plików?" -#: ../src/utilops.c:2170 +#: ../src/utilops.c:2185 msgid "This will rename the following files" msgstr "Ta operacja spowoduje zmianę nazwy następujących plików" -#: ../src/utilops.c:2222 +#: ../src/utilops.c:2237 msgid "Can't run external editor" msgstr "Nie mogę uruchomić zewnętrznego edytora" -#: ../src/utilops.c:2256 +#: ../src/utilops.c:2271 msgid "Editor" msgstr "Edytor" -#: ../src/utilops.c:2257 +#: ../src/utilops.c:2272 msgid "Run editor?" msgstr "Uruchomić edytor?" -#: ../src/utilops.c:2260 +#: ../src/utilops.c:2275 msgid "External command failed" msgstr "Zewnętrzne polecenie nie powiodło się" -#: ../src/utilops.c:2429 ../src/utilops.c:2502 +#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517 msgid "Delete folder" msgstr "Usuń katalog" -#: ../src/utilops.c:2430 +#: ../src/utilops.c:2445 msgid "Delete symbolic link?" msgstr "Usunąć dowiązanie symboliczne?" -#: ../src/utilops.c:2432 +#: ../src/utilops.c:2447 msgid "" "This will delete the symbolic link.\n" "The folder this link points to will not be deleted." @@ -5482,11 +5588,11 @@ msgstr "" "Zaraz usuniesz dowiązanie symboliczne.\n" "Katalog na który wskazuje to dowiązanie NIE zostanie usunięty." -#: ../src/utilops.c:2434 +#: ../src/utilops.c:2449 msgid "Link deletion failed" msgstr "Usunięcie linku nie powiodło się" -#: ../src/utilops.c:2444 +#: ../src/utilops.c:2459 #, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" @@ -5495,16 +5601,16 @@ msgstr "" "Nie można usunąć katalogu %s\n" "Brak uprawnień by zapisywać w tym katalogu." -#: ../src/utilops.c:2456 ../src/utilops.c:2513 +#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528 #, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "Nie mogę wyświetlić zawartości katalogu %s" -#: ../src/utilops.c:2470 ../src/utilops.c:2478 +#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493 msgid "Folder contains subfolders" msgstr "Katalog zawiera podkatalogi" -#: ../src/utilops.c:2474 +#: ../src/utilops.c:2489 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" @@ -5520,19 +5626,19 @@ msgstr "" "Ten katalog zawiera podkatalogi, które musza zostać przeniesione zanim " "katalog może zostać usunięty." -#: ../src/utilops.c:2482 +#: ../src/utilops.c:2497 msgid "Subfolders:" msgstr "Podkatalogi:" -#: ../src/utilops.c:2503 +#: ../src/utilops.c:2518 msgid "Delete folder?" msgstr "Usunąć katalog?" -#: ../src/utilops.c:2504 +#: ../src/utilops.c:2519 msgid "The folder contains these files:" msgstr "Ten katalog zawiera następujące pliki:" -#: ../src/utilops.c:2505 +#: ../src/utilops.c:2520 msgid "" "This will delete the folder.\n" "The contents of this folder will also be deleted." @@ -5540,23 +5646,23 @@ msgstr "" "Zaraz usuniesz katalog.\n" "Zawartość tego katalogu TAKŻE zostanie usunięta." -#: ../src/utilops.c:2635 +#: ../src/utilops.c:2650 msgid "Rename folder?" msgstr "Zmienić nazwę katalogu?" -#: ../src/utilops.c:2636 +#: ../src/utilops.c:2651 msgid "The folder contains the following files" msgstr "Katalog zawiera następujące pliki" -#: ../src/utilops.c:2682 +#: ../src/utilops.c:2697 msgid "Create Folder" msgstr "Utwórz katalog" -#: ../src/utilops.c:2683 +#: ../src/utilops.c:2698 msgid "Create folder?" msgstr "Utworzyć katalog?" -#: ../src/utilops.c:2686 +#: ../src/utilops.c:2701 msgid "Can't create folder" msgstr "Nie można utworzyć katalogu" @@ -5616,11 +5722,11 @@ msgstr "Wyświetlanie jako _ikony" msgid "Show _thumbnails" msgstr "Pokaż _miniaturki" -#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:809 +#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825 msgid " [NO GROUPING]" msgstr "" -#: ../src/view_file_list.c:435 +#: ../src/view_file_list.c:451 #, c-format msgid "" "Invalid file name:\n" @@ -5629,566 +5735,10 @@ msgstr "" "Niepoprawna nazwa pliku:\n" "%s" -#: ../src/view_file_list.c:436 +#: ../src/view_file_list.c:452 msgid "Error renaming file" msgstr "Błąd podczas zmiany nazwy pliku" #: ../src/window.c:252 msgid "Help" msgstr "Pomo_c" - -#~ msgid "Collection empty" -#~ msgstr "Pusta kolekcja" - -#~ msgid "The current collection is empty, save aborted." -#~ msgstr "Bieżąca kolekcja jest pusta, zrezygnowano z zapisu." - -#~ msgid "Use Exif date" -#~ msgstr "Użyj daty Exif" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Brak" - -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "Zwykła" - -#~ msgid "Best" -#~ msgstr "Najlepsza" - -#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)" -#~ msgstr "Wykorzystywanie odnalezionych miniaturek xvpics (tylko odczyt)" - -#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):" -#~ msgstr "Rozmiar cache w piksmapach (MB na obraz):" - -#~ msgid "Dithering method:" -#~ msgstr "Metoda rozpraszania:" - -#~ msgid "Show dot directory" -#~ msgstr "Pokaż katalogi z kropką (zwykle ukryte lub systemowe)" - -#~ msgid "Add Alt" -#~ msgstr "Dodaj Alt" - -#~ msgid "Advanced view" -#~ msgstr "Widok zaawansowany" - -#~ msgid "Favorite" -#~ msgstr "Ulubione" - -#~ msgid "Todo" -#~ msgstr "Do zrobienia" - -#~ msgid "Possessions" -#~ msgstr "Własności" - -#~ msgid "Keyword Presets" -#~ msgstr "Słowa kluczowe" - -#~ msgid "Favorite keywords list" -#~ msgstr "Ulubione słowa kluczowe" - -#~ msgid "Edit favorite keywords list." -#~ msgstr "Zmień listę słów kluczowych." - -#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones" -#~ msgstr "" -#~ "Dodaj słowo kluczowe do zaznaczonych plików, nadpisując już istniejące" - -#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one" -#~ msgstr "Dodaj komentarz do zaznaczonych plików, nadpisując już istniejący" - -#~ msgid "Save comment now" -#~ msgstr "Zapisz komentarz" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to create symbolic link:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nie można stworzyć dowiązania symbolicznego:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Pixbuf Object" -#~ msgstr "Obiekt Pixbuf" - -#~ msgid "Background color" -#~ msgstr "Kolor tła" - -#~ msgid "Background color as a GdkColor" -#~ msgstr "Kolor tła jako GdkColor" - -#~ msgid "Foreground color" -#~ msgstr "Kolor pierwszoplanowy" - -#~ msgid "Background set" -#~ msgstr "Ustaw tło" - -#~ msgid "Show text" -#~ msgstr "Pokaż tekst" - -#~ msgid "%d images (%d)" -#~ msgstr "%d obrazów (%d)" - -#~ msgid "_Properties" -#~ msgstr "Wł_aściwości" - -#~ msgid "The Gimp" -#~ msgstr "Gimp" - -#~ msgid "XV" -#~ msgstr "XV" - -#~ msgid "UFraw" -#~ msgstr "UFraw" - -#~ msgid "Rotate jpeg clockwise" -#~ msgstr "Obróć jpeg zgodnie z zegarem" - -#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise" -#~ msgstr "Obróć jpeg przeciwnie do zegara" - -#~ msgid "External Move command" -#~ msgstr "Zewnętrzne polecenie Przenieś" - -#~ msgid "External Rename command" -#~ msgstr "Zewnętrzne polecenie Zmień nazwę" - -#, fuzzy -#~ msgid "External Delete command" -#~ msgstr "Aktywny klawisz Delete" - -#~ msgid "External New Folder command" -#~ msgstr "Zewnętrzne polecenie Nowy katalog" - -#~ msgid "Dimensions:" -#~ msgstr "Wymiary:" - -#~ msgid "Transparent:" -#~ msgstr "Przezroczystość:" - -#~ msgid "Compress ratio:" -#~ msgstr "Poziom kompresji:" - -#~ msgid "File type:" -#~ msgstr "Typ pliku:" - -#~ msgid "Owner:" -#~ msgstr "Właściciel:" - -#~ msgid "Group:" -#~ msgstr "Grupa:" - -#~ msgid "Image %d of %d" -#~ msgstr "Obraz %d z %d" - -#~ msgid "Image properties" -#~ msgstr "Właściwości obrazu" - -#, fuzzy -#~ msgid "_%d %s..." -#~ msgstr "za pomocą %s..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_%d (unknown)..." -#~ msgstr "za pomocą (nieznany)..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_%d empty" -#~ msgstr "puste" - -#~ msgid "_Adjust" -#~ msgstr "Modyfikacja" - -#~ msgid "_View Directory as" -#~ msgstr "Pokaż katalog jako" - -#, fuzzy -#~ msgid "Escape" -#~ msgstr "poziome" - -#~ msgid "_Thumbnails" -#~ msgstr "Minia_turki" - -#~ msgid "_Keywords" -#~ msgstr "Słowa _kluczowe" - -#~ msgid "E_xif data" -#~ msgstr "Dane E_xif" - -#~ msgid "_List" -#~ msgstr "_Lista" - -#~ msgid "Change to home folder" -#~ msgstr "Przejdź do katalogu domowego" - -#~ msgid "Refresh file list" -#~ msgstr "Odświeża listę plików" - -#~ msgid "_Float" -#~ msgstr "Format" - -#~ msgid "Float Controls" -#~ msgstr "Odłącza panel sterujący" - -#~ msgid "Always" -#~ msgstr "Zawsze" - -#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails" -#~ msgstr "Używanie katalogu .thumbnails do przechowywania miniaturek" - -#~ msgid "Two pass zooming" -#~ msgstr "Dwuetapowe powiększanie" - -#~ msgid "#" -#~ msgstr "#" - -#~ msgid "Command Line" -#~ msgstr "Wiersz poleceń" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Zaawansowane" - -#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files" -#~ msgstr "" -#~ "Zapisuj słowa kluczowe i komentarze jako tagi XMP do pliku (lokalnie)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "Unable to copy file:\n" -#~ "%s\n" -#~ "to:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nie można skopiować pliku:\n" -#~ "%s\n" -#~ "do:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Error moving file" -#~ msgstr "Błąd przy przenoszeniu pliku" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "Unable to move file:\n" -#~ "%s\n" -#~ "to:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nie można przenieść pliku:\n" -#~ "%s\n" -#~ "do:\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "Unable to rename file:\n" -#~ "%s\n" -#~ "to:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nie można zmienić nazwy pliku:\n" -#~ "%s\n" -#~ "na:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Overwrite file?" -#~ msgstr "Nadpisać plik?" - -#~ msgid "Overwrite _all" -#~ msgstr "N_adpisz wszystkie" - -#~ msgid "S_kip all" -#~ msgstr "Pomiń wszyst_kie" - -#~ msgid "_Skip" -#~ msgstr "Pomiń" - -#~ msgid "Existing file" -#~ msgstr "Istniejący plik" - -#~ msgid "New file" -#~ msgstr "Nowy plik" - -#~ msgid "Source to copy matches destination" -#~ msgstr "Kopiowany plik źródłowy odpowiada docelowemu" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to copy file:\n" -#~ "%s\n" -#~ "to itself." -#~ msgstr "" -#~ "Nie można skopiować pliku:\n" -#~ "%s\n" -#~ "na niego samego." - -#~ msgid "Source to move matches destination" -#~ msgstr "Przenoszony plik źródłowy odpowiada docelowemu" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to move file:\n" -#~ "%s\n" -#~ "to itself." -#~ msgstr "" -#~ "Nie można przenieść pliku:\n" -#~ "%s\n" -#~ "na niego samego." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to copy file:\n" -#~ "%s\n" -#~ "to:\n" -#~ "%s\n" -#~ "during multiple file copy." -#~ msgstr "" -#~ "Nie można skopiować pliku:\n" -#~ "%s\n" -#~ "do:\n" -#~ "%s\n" -#~ " podczas kopiowania wielu plików." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to move file:\n" -#~ "%s\n" -#~ "to:\n" -#~ "%s\n" -#~ "during multiple file move." -#~ msgstr "" -#~ "Nie można przenieść pliku:\n" -#~ "%s\n" -#~ "do:\n" -#~ "%s\n" -#~ " podczas przenoszenia wielu plików." - -#~ msgid "Source matches destination" -#~ msgstr "Źródło odpowiada celowi" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to copy file:\n" -#~ "%s\n" -#~ "to:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nie można skopiować pliku:\n" -#~ "%s\n" -#~ "do:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to move file:\n" -#~ "%s\n" -#~ "to:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nie można przenieść pliku:\n" -#~ "%s\n" -#~ "do:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Please select an existing folder." -#~ msgstr "Proszę wybrać istniejący katalog." - -#~ msgid "Copy multiple files" -#~ msgstr "Kopiuj wiele plików" - -#~ msgid "Move multiple files" -#~ msgstr "Przenieś wiele plików" - -#~ msgid "File name:" -#~ msgstr "Nazwa pliku:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Unable to delete file by external command:\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nie można usunąć pliku:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to delete file:\n" -#~ " %s\n" -#~ " Continue multiple delete operation?" -#~ msgstr "" -#~ "Nie można usunąć pliku:\n" -#~ " %s\n" -#~ " Kontynuować operację usuwania plików?" - -#~ msgid "File %d of %d" -#~ msgstr "Plik %d z %d" - -#~ msgid "Delete multiple files" -#~ msgstr "Usuń wiele plików" - -#~ msgid "Review %d files" -#~ msgstr "Przegląd %d plików" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "Unable to delete file by external command:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nie można usunąć pliku:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Delete file?" -#~ msgstr "Usunąć plik?" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to rename file:\n" -#~ "%s\n" -#~ " to:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nie można zmienić nazwy pliku:\n" -#~ "%s\n" -#~ " na:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Can not auto rename with the selected\n" -#~ "number set, one or more files exist that\n" -#~ "match the resulting name list.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nie można przeprowadzić automatycznej\n" -#~ "zmiany nazw plików, jeden lub więcej\n" -#~ "plików posiada nazwę podobną do\n" -#~ "tych z wynikowej listy nazw.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to rename\n" -#~ "%s\n" -#~ "The number was %d." -#~ msgstr "" -#~ "Nie powiodła się zmiana nazwy\n" -#~ "%s\n" -#~ "Liczba %d." - -#~ msgid "Original Name" -#~ msgstr "Nazwa oryginału" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to rename file:\n" -#~ "%s\n" -#~ "to:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nie można zmienić nazwy pliku:\n" -#~ "%s\n" -#~ "na:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "The folder:\n" -#~ "%s\n" -#~ "already exists." -#~ msgstr "" -#~ "Katalog:\n" -#~ "%s\n" -#~ "już istnieje." - -#~ msgid "" -#~ "The path:\n" -#~ "%s\n" -#~ "already exists as a file." -#~ msgstr "" -#~ "Ścieżka:\n" -#~ "%s\n" -#~ "już istnieje i reprezentuje plik." - -#~ msgid "" -#~ "Create folder in:\n" -#~ "%s\n" -#~ "named:" -#~ msgstr "" -#~ "Utwórz katalog w:\n" -#~ "%s\n" -#~ "o nazwie:" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to delete folder:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nie można usunąć katalogu:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Contents:" -#~ msgstr "Zawartość:" - -#~ msgid "new_folder" -#~ msgstr "nowy_folder" - -#, fuzzy -#~ msgid "_View as" -#~ msgstr "_Podgląd" - -#~ msgid "Change to folder:" -#~ msgstr "Przejdź do katalogu:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reset fullscreen info string" -#~ msgstr "Pełny ekran" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n" -#~ "Continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Ustawienia filtrów powrócą do wartości domyślnych.\n" -#~ "Kontynuować?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Always show fullscreen info" -#~ msgstr "wyłącz pełny ekran" - -#, fuzzy -#~ msgid "List" -#~ msgstr "_Lista" - -#~ msgid "Show entries that begin with a dot" -#~ msgstr "Wyświetlanie wpisów rozpoczynających się kropką" - -#~ msgid "Find duplicates - Geeqie" -#~ msgstr "Wyszukiwanie duplikatów - Geeqie" - -#~ msgid "Geeqie Tools" -#~ msgstr "Narzędzia Geeqie" - -#~ msgid "Help - Geeqie" -#~ msgstr "Pomoc - Geeqie" - -#~ msgid "Geeqie - exit" -#~ msgstr "Geeqie - zakończenie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pan View - Geeqie" -#~ msgstr "Drukowanie - Geeqie" - -#~ msgid "About - Geeqie" -#~ msgstr "O programie - Geeqie" - -#~ msgid "Print - Geeqie" -#~ msgstr "Drukowanie - Geeqie" - -#~ msgid "Copy - Geeqie" -#~ msgstr "Kopiuj - Geeqie" - -#~ msgid "Move - Geeqie" -#~ msgstr "Przenieś - Geeqie" - -#~ msgid "Delete files - Geeqie" -#~ msgstr "Usuń pliki - Geeqie" - -#~ msgid "Delete file - Geeqie" -#~ msgstr "Usuń plik - Geeqie" - -#~ msgid "Rename - Geeqie" -#~ msgstr "Zmień nazwę - Geeqie" - -#~ msgid "New folder - Geeqie" -#~ msgstr "Nowy katalog - Geeqie" -- 2.20.1