From df16d05b938b0bb672ad39cec1bb8d1e6e3d6c90 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tomasz Golinski Date: Thu, 28 Dec 2017 19:31:06 +0100 Subject: [PATCH] Update polish translations --- po/pl.po | 2607 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 1364 insertions(+), 1243 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index ec0079ed..d2d59651 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-08 17:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-20 18:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-28 01:19+0100\n" "Last-Translator: Tomasz Golinski \n" "Language-Team: \n" "Language: pl\n" @@ -55,34 +55,34 @@ msgstr "Edytuj plik ID UFRaw" msgid "UFRaw Batch recursive" msgstr "ufraw-batch rekurencyjnie" -#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265 -#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890 +#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265 +#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095 msgid "Metadata" msgstr "Metadane" -#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804 +#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: ../src/advanced_exif.c:385 +#: ../src/advanced_exif.c:427 msgid "Value" msgstr "Wartość" -#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739 -#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084 -#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931 +#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764 +#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111 +#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../src/advanced_exif.c:387 +#: ../src/advanced_exif.c:429 msgid "Tag" msgstr "Znacznik" -#: ../src/advanced_exif.c:388 +#: ../src/advanced_exif.c:430 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/advanced_exif.c:389 +#: ../src/advanced_exif.c:431 msgid "Elements" msgstr "Elementy" @@ -95,18 +95,17 @@ msgstr "Histogram" msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966 +#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993 msgid "Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" -#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978 +#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #: ../src/bar.c:187 -#, fuzzy msgid "Rating" -msgstr "Malowidło" +msgstr "Ocena" #: ../src/bar.c:188 msgid "Exif" @@ -125,7 +124,7 @@ msgstr "Położenie i GPS" msgid "Copyright" msgstr "Prawa autorskie" -#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017 +#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010 msgid "GPS Map" msgstr "Mapa GPS" @@ -149,10 +148,9 @@ msgstr "Przesuń na s_pód" msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: ../src/bar.c:692 -#, fuzzy +#: ../src/bar.c:711 msgid "Add Pane" -msgstr "Dodaj obraz" +msgstr "Dodaj panel" #: ../src/bar_comment.c:216 msgid "Add text to selected files" @@ -162,47 +160,52 @@ msgstr "Dodaj tekst do wybranych plików" msgid "Replace existing text in selected files" msgstr "Zastąp istniejący tekst w zaznaczonych plikach" -#: ../src/bar_exif.c:221 +#: ../src/bar_exif.c:222 msgid "" msgstr "" -#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 +#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 msgid "Configure entry" msgstr "Skonfiguruj pole" #. for the pane -#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632 +#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648 msgid "Add entry" msgstr "Dodaj pole" -#: ../src/bar_exif.c:565 +#: ../src/bar_exif.c:566 msgid "Key:" msgstr "Klucz:" -#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488 +#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" -#: ../src/bar_exif.c:583 +#: ../src/bar_exif.c:584 msgid "Show only if set" msgstr "Pokazuj tylko jeśli dostępne" -#: ../src/bar_exif.c:584 +#: ../src/bar_exif.c:585 msgid "Editable (supported only for XMP)" msgstr "Edytowalny (obsługiwane tylko dla XMP)" #. for the entry -#: ../src/bar_exif.c:620 +#: ../src/bar_exif.c:634 #, c-format msgid "Configure \"%s\"" msgstr "Skonfiguruj \"%s\"" -#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304 +#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342 #, c-format msgid "Remove \"%s\"" msgstr "Usuń \"%s\"" -#: ../src/bar_exif.c:633 +#: ../src/bar_exif.c:636 +#, c-format +msgid "Copy \"%s\"" +msgstr "Skopiuj \"%s\"" + +#: ../src/bar_exif.c:649 msgid "Show hidden entries" msgstr "Pokaż ukryte pola" @@ -212,6 +215,8 @@ msgid "" "\n" "Do you want to geocode image %s?" msgstr "" +"\n" +"Czy chcesz przypisać geo-tag do zdjęcia %s?" #: ../src/bar_gps.c:192 #, c-format @@ -219,6 +224,8 @@ msgid "" "\n" "Do you want to geocode %i images?" msgstr "" +"\n" +"Czy chcesz przypisać geo-tagi do %i zdjęć?" #: ../src/bar_gps.c:197 #, c-format @@ -226,6 +233,8 @@ msgid "" "\n" "This image is already geocoded!" msgstr "" +"\n" +"To zdjęcie już posiada geo-tag!" #: ../src/bar_gps.c:202 #, c-format @@ -233,6 +242,8 @@ msgid "" "\n" "One image is already geocoded!" msgstr "" +"\n" +"Jedno zdjęcie już posiada geo-tag!" #: ../src/bar_gps.c:207 #, c-format @@ -240,48 +251,51 @@ msgid "" "\n" "%i Images are already geocoded!" msgstr "" +"\n" +"%i zdjęć już posiada geo-tag!" #: ../src/bar_gps.c:212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "\n" "Position: %s \n" -msgstr "Położenie: %s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Położenie: %s \n" #: ../src/bar_gps.c:214 -#, fuzzy msgid "Geocode images" -msgstr "Wstępny odczyt następnego obrazu" +msgstr "Dodaj geo-tagi do obrazów" #: ../src/bar_gps.c:218 -#, fuzzy msgid "Write lat/long to meta-data?" -msgstr "Zapisać metadane?" +msgstr "Zapisać długość i szerokość geograficzną do metadanych?" -#: ../src/bar_gps.c:728 +#: ../src/bar_gps.c:721 #, c-format msgid "Zoom %i" msgstr "Powiększenie %i" -#: ../src/bar_gps.c:746 +#: ../src/bar_gps.c:739 #, c-format msgid "Zoom level %i" msgstr "Skala powiększenia %i" -#: ../src/bar_gps.c:751 +#: ../src/bar_gps.c:744 msgid "Loading map" msgstr "Wczytywanie mapy" -#: ../src/bar_gps.c:817 +#: ../src/bar_gps.c:810 msgid "Enable markers" msgstr "Wyświetl znaczniki" -#: ../src/bar_gps.c:819 +#: ../src/bar_gps.c:812 msgid "Centre map on marker" msgstr "Wyśrodkuj mapę na znaczniku" -#: ../src/bar_gps.c:841 +#: ../src/bar_gps.c:834 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is disabled" @@ -289,7 +303,7 @@ msgstr "" "Przesuwanie środka mapy do znacznika\n" "jest wyłączone" -#: ../src/bar_gps.c:846 +#: ../src/bar_gps.c:839 msgid "" "Move map centre to marker\n" " is enabled" @@ -297,33 +311,32 @@ msgstr "" "Przesuwanie środka mapy do znacznika\n" "jest włączone" -#: ../src/bar_gps.c:850 -#, fuzzy +#: ../src/bar_gps.c:843 msgid "Map centering" msgstr "Środkowanie mapy" #. use the same strings as in layout_util.c -#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871 +#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899 msgid "Histogram on _Red" msgstr "Histogram cze_rwonego" -#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872 +#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900 msgid "Histogram on _Green" msgstr "Histogram zielone_go" -#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873 +#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901 msgid "Histogram on _Blue" msgstr "Histogram nie_bieskiego" -#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874 +#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902 msgid "_Histogram on RGB" msgstr "_Histogram RGB" -#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875 +#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903 msgid "Histogram on _Value" msgstr "Histogram jasności (HS_V)" -#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879 +#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907 msgid "Li_near Histogram" msgstr "Histogram l_iniowy" @@ -344,7 +357,7 @@ msgid "Edit keyword" msgstr "Edytuj słowo kluczowe" #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942 -#: ../src/bar_keywords.c:1258 +#: ../src/bar_keywords.c:1287 msgid "New keyword" msgstr "Nowe słowo kluczowe" @@ -368,66 +381,80 @@ msgstr "Aktywne" msgid "Helper" msgstr "Pomocnicze" -#: ../src/bar_keywords.c:1262 -msgid "Add keyword to all selected images" -msgstr "Dodaj słowo kluczowe do wszystkich zaznaczonych obrazów" +#: ../src/bar_keywords.c:1036 +msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections" +msgstr "" +"Spowoduje to usunięcie wszystkich powiązań znaczników ze słowami kluczowymi" + +#: ../src/bar_keywords.c:1038 +msgid "Marks Keywords" +msgstr "Znaczniki - słowa kluczowe" + +#: ../src/bar_keywords.c:1311 +#, c-format +msgid "Add \"%s\" to all selected images" +msgstr "Dodaj \"%s\" do wszystkich zaznaczonych obrazów" -#: ../src/bar_keywords.c:1282 +#: ../src/bar_keywords.c:1317 #, c-format msgid "Hide \"%s\"" msgstr "Ukryj \"%s\"" -#: ../src/bar_keywords.c:1289 +#: ../src/bar_keywords.c:1324 #, c-format msgid "Mark %d" msgstr "Znacznik %d" -#: ../src/bar_keywords.c:1294 +#: ../src/bar_keywords.c:1332 #, c-format msgid "Connect \"%s\" to mark" msgstr "Powiąż \"%s\" z znacznikiem" -#: ../src/bar_keywords.c:1301 +#: ../src/bar_keywords.c:1339 #, c-format msgid "Edit \"%s\"" msgstr "Edytuj \"%s\"" -#: ../src/bar_keywords.c:1311 +#: ../src/bar_keywords.c:1349 #, c-format msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s" msgstr "Usuń powiązanie \"%s\" z znacznikiem %s" +#: ../src/bar_keywords.c:1356 +#, c-format +msgid "Disconnect all Mark Keyword connections" +msgstr "Usuń powiązania znaczników ze słowami kluczowymi" + #. for the pane -#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337 +#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381 msgid "Expand checked" msgstr "Rozwiń zaznaczone" -#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338 +#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382 msgid "Collapse unchecked" msgstr "Zwiń niezaznaczone" -#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339 +#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383 msgid "Hide unchecked" msgstr "Ukryj niezaznaczone" -#: ../src/bar_keywords.c:1326 +#: ../src/bar_keywords.c:1370 msgid "Revert all hidden" -msgstr "" +msgstr "Przywróć wszystkie ukryte" -#: ../src/bar_keywords.c:1328 +#: ../src/bar_keywords.c:1372 msgid "Show all" msgstr "Pokaż wszystko" -#: ../src/bar_keywords.c:1329 -#, fuzzy +#: ../src/bar_keywords.c:1373 msgid "Collapse all" -msgstr "Zwiń niezaznaczone" +msgstr "Zwiń wszystkie" -#: ../src/bar_keywords.c:1330 +#: ../src/bar_keywords.c:1374 msgid "Revert" -msgstr "" +msgstr "Przywróć" -#: ../src/bar_keywords.c:1334 +#: ../src/bar_keywords.c:1378 msgid "On any change" msgstr "Przy każdej zmianie" @@ -446,7 +473,7 @@ msgstr "" msgid "Collection exists" msgstr "Kolekcja istnieje" -#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93 +#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93 #, c-format msgid "" "Failed to save the collection:\n" @@ -455,7 +482,7 @@ msgstr "" "Zapisanie kolekcji nie powiodło się:\n" "%s" -#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94 +#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94 msgid "Save Failed" msgstr "Zapis nie powiódł się" @@ -467,7 +494,7 @@ msgstr "Dodanie zakładki" msgid "Add Collection" msgstr "Dodaj kolekcję" -#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297 +#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" @@ -476,19 +503,19 @@ msgid "Sort Manager" msgstr "Menedżer Sortowania" #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823 -#: ../src/ui_pathsel.c:1107 +#: ../src/ui_pathsel.c:1108 msgid "Folders" msgstr "Katalogi" -#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190 +#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197 msgid "Collections" msgstr "Kolekcje" -#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283 +#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297 msgid "Copy" msgstr "Skopiuj" -#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233 +#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247 msgid "Move" msgstr "Przenieś" @@ -504,7 +531,7 @@ msgstr "Dodaj zaznaczone" msgid "Undo last image" msgstr "Cofnij ostatni obraz" -#: ../src/cache.c:172 +#: ../src/cache.c:173 #, c-format msgid "" "error saving sim cache data: %s\n" @@ -514,7 +541,7 @@ msgstr "" "błąd: %s\n" #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880 -#: ../src/editors.c:1189 +#: ../src/editors.c:1195 msgid "done" msgstr "ukończono" @@ -550,7 +577,7 @@ msgstr "Utwórz miniaturki" msgid "S_tart" msgstr "S_tart" -#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141 +#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347 msgid "Folder:" msgstr "Katalog:" @@ -570,7 +597,7 @@ msgstr "Zapisuj miniaturki lokalnie" msgid "click start to begin" msgstr "kliknij start, aby rozpocząć" -#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115 +#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121 msgid "running..." msgstr "przetwarzanie..." @@ -605,8 +632,8 @@ msgid "Cache and Data Maintenance" msgstr "Zarządzanie cache i danymi" #: ../src/cache_maint.c:1221 -msgid "Thumbnail cache" -msgstr "Cache miniaturek" +msgid "Geeqie thumbnail cache" +msgstr "Cache miniaturek Geeqie" #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246 #: ../src/cache_maint.c:1271 @@ -618,9 +645,8 @@ msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails." msgstr "Usuń porzucone lub nieaktualne miniaturki." #: ../src/cache_maint.c:1235 -#, fuzzy msgid "Delete all cached data." -msgstr "Skasuj wszystkie miniaturki z cache." +msgstr "Skasuj wszystkie dane z cache." #: ../src/cache_maint.c:1238 msgid "Shared thumbnail cache" @@ -643,26 +669,26 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments." msgstr "Usuń porzucone/przestarzałe słowa kluczowe i komentarze." #. When does this occur ?? -#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545 +#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545 #: ../src/image-overlay.c:622 msgid "Untitled" msgstr "BezNazwy" -#: ../src/collect.c:343 +#: ../src/collect.c:409 #, c-format msgid "Untitled (%d)" msgstr "BezNazwy (%d)" -#: ../src/collect.c:985 +#: ../src/collect.c:1051 #, c-format msgid "%s - Collection - %s" msgstr "%s - Kolekcja - %s" -#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101 +#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167 msgid "Close collection" msgstr "Zamknij kolekcję" -#: ../src/collect.c:1102 +#: ../src/collect.c:1168 msgid "" "Collection has been modified.\n" "Save first?" @@ -670,7 +696,7 @@ msgstr "" "Kolekcja została zmodyfikowana.\n" "Czy najpierw zapisać?" -#: ../src/collect.c:1105 +#: ../src/collect.c:1171 msgid "_Discard" msgstr "Pomiń" @@ -754,156 +780,161 @@ msgstr "" "błąd przy zapisie pliku kolekcji: %s\n" "błąd: %s\n" -#: ../src/collect-table.c:211 +#: ../src/collect-table.c:212 #, c-format msgid "%s, %d images (%s, %d)" msgstr "%s, %d plików (%s, %d)" -#: ../src/collect-table.c:218 +#: ../src/collect-table.c:219 #, c-format msgid "%s, %d images" msgstr "%s, %d obrazów" -#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652 -#: ../src/layout_util.c:2621 +#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675 +#: ../src/layout_util.c:2816 msgid "Empty" msgstr "Pusta" -#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365 -#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935 +#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365 +#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957 msgid "Loading thumbs..." msgstr "Wczytywanie miniatur..." -#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636 -#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041 +#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661 +#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061 msgid "_View" msgstr "_Widok" -#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638 -#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043 -#: ../src/view_file/view_file.c:581 +#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663 +#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063 +#: ../src/view_file/view_file.c:598 msgid "View in _new window" msgstr "Podgląd w _nowym oknie" -#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646 -#: ../src/search.c:1073 +#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671 +#: ../src/search.c:1098 msgid "Rem_ove" msgstr "_Usuń" -#: ../src/collect-table.c:912 -msgid "Append from file list" -msgstr "Dołącz z listy plików" +#: ../src/collect-table.c:921 +msgid "Append from file selection" +msgstr "Dołącz z zaznaczenia" -#: ../src/collect-table.c:914 +#: ../src/collect-table.c:923 msgid "Append from collection..." msgstr "Dołącz z kolekcji..." -#: ../src/collect-table.c:918 +#: ../src/collect-table.c:927 msgid "_Selection" msgstr "Zaznacz" -#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641 -#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046 +#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666 +#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066 msgid "Select all" msgstr "Zaznacz wszystko" -#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643 -#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048 +#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668 +#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068 msgid "Select none" msgstr "Wyczyść zaznaczenie" -#: ../src/collect-table.c:924 +#: ../src/collect-table.c:933 msgid "Invert selection" msgstr "Odwróć zaznaczenie" -#: ../src/collect-table.c:926 -#, fuzzy +#: ../src/collect-table.c:935 msgid "Rectangular selection" -msgstr "Zaznaczanie prostokątne w widoku ikon" +msgstr "Zaznaczanie prostokątne" -#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286 -#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062 -#: ../src/view_file/view_file.c:585 +#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323 +#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085 +#: ../src/view_file/view_file.c:602 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopiuj..." -#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287 -#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064 -#: ../src/view_file/view_file.c:587 +#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324 +#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087 +#: ../src/view_file/view_file.c:604 msgid "_Move..." msgstr "P_rzenieś..." -#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288 -#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674 -#: ../src/view_file/view_file.c:589 +#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325 +#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683 +#: ../src/view_file/view_file.c:606 msgid "_Rename..." msgstr "Zm_ień nazwę..." -#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289 -#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734 -#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676 -#: ../src/view_file/view_file.c:591 -msgid "_Delete..." -msgstr "_Usuń..." - -#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290 -#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238 -#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593 +#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326 +#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264 +#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608 msgid "_Copy path" msgstr "S_kopiuj ścieżkę" -#: ../src/collect-table.c:952 +#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327 +#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266 +#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610 +msgid "_Copy path unquoted" +msgstr "S_kopiuj ścieżkę bez cudzysłowów" + +#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328 +#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758 +#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692 +#: ../src/view_file/view_file.c:612 +msgid "_Delete..." +msgstr "_Usuń..." + +#: ../src/collect-table.c:963 msgid "Randomize" msgstr "Losowo" -#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615 +#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637 msgid "_Sort" msgstr "_Uporządkuj" -#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631 +#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653 msgid "Show filename _text" msgstr "Pokaż nazwę pliku" -#: ../src/collect-table.c:960 +#: ../src/collect-table.c:971 msgid "_Save collection" msgstr "_Zapisz kolekcję" -#: ../src/collect-table.c:962 +#: ../src/collect-table.c:973 msgid "Save collection _as..." msgstr "Zapisz kolekcję jako..." -#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727 -#: ../src/view_file/view_file.c:602 +#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751 +#: ../src/view_file/view_file.c:622 msgid "_Find duplicates..." msgstr "Wyszukaj duplikaty..." -#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729 -#: ../src/search.c:1059 +#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753 +#: ../src/search.c:1082 msgid "Print..." msgstr "Drukuj..." -#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444 +#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487 msgid "Dropped list includes folders." msgstr "Upuszczona lista zawiera foldery." -#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446 +#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489 msgid "_Add contents" msgstr "_Dodaj zawartość" -#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447 +#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490 msgid "Add contents _recursive" msgstr "Dodaj zawartość _rekurencyjnie" -#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448 +#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491 msgid "_Skip folders" msgstr "Pomiń katalogi" -#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450 +#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493 #: ../src/view_dir.c:426 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -920,6 +951,14 @@ msgstr "Zgodny z Adobe RGB" msgid "Custom profile" msgstr "Własne profile" +#: ../src/debug.c:55 +msgid "error" +msgstr "błąd" + +#: ../src/debug.c:56 +msgid "warning" +msgstr "uwaga" + #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101 msgid "Can't save" msgstr "Nie można zapisać" @@ -945,8 +984,8 @@ msgstr "" "Nie można usunąć pliku:\n" "%s" -#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119 -#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668 +#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133 +#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682 msgid "File deletion failed" msgstr "Usunięcie pliku nie powiodło się" @@ -969,15 +1008,15 @@ msgid "new.desktop" msgstr "nowy.desktop" #: ../src/desktop_file.c:467 -msgid "Editors" -msgstr "Edytory" +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginy" #: ../src/desktop_file.c:544 msgid "Hidden" msgstr "Ukryty" -#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282 -#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119 +#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307 +#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120 #: ../src/utilops.c:501 msgid "Path" msgstr "Ścieżka" @@ -1020,135 +1059,129 @@ msgstr "Porównywanie..." msgid "Sorting..." msgstr "Sortowanie..." -#: ../src/dupe.c:2332 +#: ../src/dupe.c:2352 msgid "Select group _1 duplicates" msgstr "Wybierz _pierwszą grupę duplikatów" -#: ../src/dupe.c:2334 +#: ../src/dupe.c:2354 msgid "Select group _2 duplicates" msgstr "Wybierz _drugą grupę duplikatów" -#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605 -msgid "Add to new collection" -msgstr "Dodaj do nowej kolekcji" - -#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075 +#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100 msgid "C_lear" msgstr "Wyczyść" -#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651 +#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676 msgid "Close _window" msgstr "Zamknij okno" -#: ../src/dupe.c:2524 +#: ../src/dupe.c:2549 #, c-format msgid "%d files (set 2)" msgstr "%d plików (zbiór 2)" -#: ../src/dupe.c:2740 +#: ../src/dupe.c:2765 msgid "Name case-insensitive" msgstr "Nazwy z uwzględnianiem wielkości liter" -#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604 -#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085 -#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935 +#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809 +#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336 -#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086 -#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939 +#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336 +#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113 +#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217 -#: ../src/search.c:3087 +#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217 +#: ../src/search.c:3114 msgid "Dimensions" msgstr "Wymiary" -#: ../src/dupe.c:2744 +#: ../src/dupe.c:2769 msgid "Checksum" msgstr "Suma kontrolna" -#: ../src/dupe.c:2746 +#: ../src/dupe.c:2771 msgid "Similarity (high)" msgstr "Podobieństwo (wysokie)" -#: ../src/dupe.c:2747 +#: ../src/dupe.c:2772 msgid "Similarity" msgstr "Podobieństwo" -#: ../src/dupe.c:2748 +#: ../src/dupe.c:2773 msgid "Similarity (low)" msgstr "Podobieństwo (niskie)" -#: ../src/dupe.c:2749 +#: ../src/dupe.c:2774 msgid "Similarity (custom)" msgstr "Podobieństwo (dowolne)" -#: ../src/dupe.c:3232 +#: ../src/dupe.c:3257 msgid "Find duplicates" msgstr "Wyszukaj duplikaty" -#: ../src/dupe.c:3314 +#: ../src/dupe.c:3339 msgid "Compare to:" msgstr "Porównaj z:" -#: ../src/dupe.c:3327 +#: ../src/dupe.c:3352 msgid "Compare by:" msgstr "Kryterium porównywania:" -#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101 +#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniaturki" -#: ../src/dupe.c:3343 -#, fuzzy +#: ../src/dupe.c:3368 msgid "Ignore Rotation" -msgstr "Orientacja" +msgstr "Ignoruj Obrót" -#: ../src/dupe.c:3351 +#: ../src/dupe.c:3376 msgid "Compare two file sets" msgstr "Porównanie dwóch zbiorów plików" -#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219 +#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221 msgid "Sort" msgstr "Uporządkuj" -#: ../src/dupe.c:3379 -#, fuzzy +#: ../src/dupe.c:3404 msgid "Custom Threshold" -msgstr "Dowolny próg podobieństwa:" +msgstr "Dowolny próg" -#: ../src/editors.c:289 +#: ../src/editors.c:295 #, c-format msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n" msgstr "" "Plik desktop '%s' nie powinien zawierać rozszerzenia w kluczu Icon: '%s'\n" #. flash fired (bit 0) -#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374 +#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374 msgid "yes" msgstr "tak" -#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374 +#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374 msgid "no" msgstr "nie" -#: ../src/editors.c:515 +#: ../src/editors.c:521 msgid "stopping..." msgstr "zatrzymywanie..." -#: ../src/editors.c:536 +#: ../src/editors.c:542 msgid "Edit command results" msgstr "Edycja wyniku działania polecenia" -#: ../src/editors.c:539 +#: ../src/editors.c:545 #, c-format msgid "Output of %s" msgstr "Wyjście %s" -#: ../src/editors.c:1066 +#: ../src/editors.c:1072 #, c-format msgid "" "Failed to run command:\n" @@ -1157,11 +1190,11 @@ msgstr "" "Nie można uruchomić:\n" "%s\n" -#: ../src/editors.c:1193 +#: ../src/editors.c:1199 msgid "stopped by user" msgstr "zatrzymane przez użytkownika" -#: ../src/editors.c:1278 +#: ../src/editors.c:1284 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1170,39 +1203,39 @@ msgstr "" "%s\n" "\"%s\"" -#: ../src/editors.c:1280 +#: ../src/editors.c:1286 msgid "Invalid editor command" msgstr "Niepoprawne polecenie edytora" -#: ../src/editors.c:1367 +#: ../src/editors.c:1373 msgid "Editor template is empty." msgstr "Szablon edytora jest pusty." -#: ../src/editors.c:1368 +#: ../src/editors.c:1374 msgid "Editor template has incorrect syntax." msgstr "Szablon edytora ma niepoprawną składnię." -#: ../src/editors.c:1369 +#: ../src/editors.c:1375 msgid "Editor template uses incompatible macros." msgstr "Szablon edytora używa niekompatybilnych makr." -#: ../src/editors.c:1370 +#: ../src/editors.c:1376 msgid "Can't find matching file type." msgstr "Nie mogę znaleźć pasujących typów plików." -#: ../src/editors.c:1371 +#: ../src/editors.c:1377 msgid "Can't execute external editor." msgstr "Nie mogę uruchomić zewnętrznego edytora." -#: ../src/editors.c:1372 +#: ../src/editors.c:1378 msgid "External editor returned error status." msgstr "Zewnętrzny edytor zwrócił błąd." -#: ../src/editors.c:1373 +#: ../src/editors.c:1379 msgid "File was skipped." msgstr "Plik został pominięty." -#: ../src/editors.c:1374 +#: ../src/editors.c:1380 msgid "Unknown error." msgstr "Nieznany błąd." @@ -1695,11 +1728,11 @@ msgid "Colorspace" msgstr "Przestrzeń kolorów" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short -#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371 +#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604 msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373 +#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606 msgid "Height" msgstr "Wysokość" @@ -1784,7 +1817,7 @@ msgstr "" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015 +#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220 msgid "Saturation" msgstr "Saturacja" @@ -1806,11 +1839,11 @@ msgstr "Numer seryjny obrazu" #: ../src/exif.c:1110 msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n" -msgstr "" +msgstr "Nie można odczytać komentarza obrazu: nie skompilowano z Exiv2.\n" #: ../src/exif.c:1116 msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n" -msgstr "" +msgstr "Nie można ustawić komentarza obrazu: nie skompilowano z Exiv2.\n" #: ../src/exif-common.c:349 msgid "infinity" @@ -1918,60 +1951,60 @@ msgstr "%.1f MB" msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: ../src/filedata.c:2555 +#: ../src/filedata.c:2556 msgid "file or directory does not exist" msgstr "plik lub katalog nie istnieją" -#: ../src/filedata.c:2561 +#: ../src/filedata.c:2562 msgid "destination already exists" msgstr "cel już istnieje" -#: ../src/filedata.c:2567 +#: ../src/filedata.c:2568 msgid "destination can't be overwritten" msgstr "cel nie może być nadpisany" -#: ../src/filedata.c:2573 +#: ../src/filedata.c:2574 msgid "destination directory is not writable" msgstr "docelowy katalog nie jest zapisywalny" -#: ../src/filedata.c:2579 +#: ../src/filedata.c:2580 msgid "destination directory does not exist" msgstr "docelowy katalog nie istnieje" -#: ../src/filedata.c:2585 +#: ../src/filedata.c:2586 msgid "source directory is not writable" msgstr "katalog źródłowy nie istnieje" -#: ../src/filedata.c:2591 +#: ../src/filedata.c:2592 msgid "no read permission" msgstr "brak uprawnień do odczytu" -#: ../src/filedata.c:2597 +#: ../src/filedata.c:2598 msgid "file is readonly" msgstr "plik jest tylko do odczytu" -#: ../src/filedata.c:2603 +#: ../src/filedata.c:2604 msgid "destination already exists and will be overwritten" msgstr "cel już istnieje i zostanie nadpisany" -#: ../src/filedata.c:2609 +#: ../src/filedata.c:2610 msgid "source and destination are the same" msgstr "źródło i cel są takie same" -#: ../src/filedata.c:2615 +#: ../src/filedata.c:2616 msgid "source and destination have different extension" msgstr "źródło i cel mają różne rozszerzenia" -#: ../src/filedata.c:2621 +#: ../src/filedata.c:2622 msgid "there are unsaved metadata changes for the file" msgstr "istnieją nie zapisane metadane dla tego pliku" -#: ../src/filedata.c:2627 +#: ../src/filedata.c:2628 msgid "another destination file has the same filename" msgstr "inny plik docelowy ma taką samą nazwę" -#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798 -#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617 +#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823 +#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822 msgid "Full screen" msgstr "Pełny ekran" @@ -2039,12 +2072,12 @@ msgstr "Liniowy histogram RGB" msgid "Linear Histogram on value" msgstr "Liniowy histogram jasności (HSV)" -#: ../src/history_list.c:140 +#: ../src/history_list.c:214 #, c-format msgid "Unable to write history lists to: %s\n" msgstr "Nie można zapisać list historii w: %s\n" -#: ../src/image.c:173 +#: ../src/image.c:187 #, c-format msgid " (Collection %s)" msgstr "(Kolekcja %s)" @@ -2054,204 +2087,200 @@ msgstr "(Kolekcja %s)" msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Bład interpretacji pliku JPEG (%s)" -#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764 -#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780 -#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211 +#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789 +#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805 +#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239 msgid "Zoom _in" msgstr "Pow_iększ" -#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766 -#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782 -#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213 +#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791 +#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807 +#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241 msgid "Zoom _out" msgstr "Po_mniejsz" -#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768 -#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784 -#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215 +#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793 +#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809 +#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243 msgid "Zoom _1:1" msgstr "Skala _1:1" -#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662 +#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677 msgid "Fit image to _window" msgstr "Dopasowanie obrazu do _okna" -#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762 +#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787 msgid "Set as _wallpaper" msgstr "Usta_w jako tapetę" -#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679 +#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694 msgid "_Go to directory view" msgstr "Przejdź do widoku katalogu" -#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700 +#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719 msgid "_Stop slideshow" msgstr "_Zatrzymaj pokaz slajdów" -#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703 +#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722 msgid "Continue slides_how" msgstr "Kontyn_uuj pokaz slajdów" -#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708 -#: ../src/layout_image.c:715 +#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727 +#: ../src/layout_image.c:734 msgid "Pause slides_how" msgstr "W_strzymaj pokaz slajdów" -#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714 +#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733 msgid "_Start slideshow" msgstr "Rozpo_cznij pokaz slajdów" -#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284 +#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321 msgid "Exit _full screen" msgstr "Opuść tryb pełnoekranowy" -#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288 +#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325 msgid "_Full screen" msgstr "Pełny ekran" -#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740 -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292 +#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329 msgid "C_lose window" msgstr "Zamknij okno" -#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612 +#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634 msgid "Ascending" msgstr "Rosnąco" -#: ../src/layout.c:481 +#: ../src/layout.c:482 msgid "Scroll to top left corner" msgstr "Przewiń do lewej strony" -#: ../src/layout.c:486 +#: ../src/layout.c:487 msgid "Scroll to image center" msgstr "Ustaw na środku obrazu" -#: ../src/layout.c:491 +#: ../src/layout.c:492 msgid "Keep the region from previous image" msgstr "Zapamiętaj położenie z poprzedniego obrazu" -#: ../src/layout.c:578 +#: ../src/layout.c:579 msgid " Slideshow" msgstr " Slajdy" -#: ../src/layout.c:582 +#: ../src/layout.c:583 msgid " Paused" msgstr " Zatrzymane" -#: ../src/layout.c:598 +#: ../src/layout.c:599 #, c-format msgid "%s, %d files (%s, %d)%s" msgstr "%s, %d plików (%s, %d)%s" -#: ../src/layout.c:605 +#: ../src/layout.c:606 #, c-format msgid "%s, %d files%s" msgstr "%s, %d plików%s" -#: ../src/layout.c:610 +#: ../src/layout.c:611 #, c-format msgid "%d files%s" msgstr "%d plików%s" -#: ../src/layout.c:656 +#: ../src/layout.c:657 #, c-format msgid "(no read permission) %s bytes" msgstr "(brak uprawnień do odczytu) %s bajtów" -#: ../src/layout.c:660 +#: ../src/layout.c:661 #, c-format msgid "( ? x ? ) %s bytes" msgstr "( ? x ? ) %s bajtów" -#: ../src/layout.c:668 +#: ../src/layout.c:669 #, c-format msgid "( %d x %d ) %s bytes" msgstr "( %d x %d ) %s bajtów" -#: ../src/layout.c:754 -#, fuzzy +#: ../src/layout.c:755 msgid "Select sort order" -msgstr "Wybierz katalog" +msgstr "Wybierz porządek sortowania" -#: ../src/layout.c:759 -#, fuzzy +#: ../src/layout.c:760 msgid "Folder contents (files selected)" -msgstr "Katalog zawiera podkatalogi" +msgstr "Zawartość katalogu (pliki zaznaczone)" -#: ../src/layout.c:768 -#, fuzzy +#: ../src/layout.c:769 msgid "(Image dimensions) Image size" -msgstr "Wymiary obrazu" +msgstr "(Wymiary obrazu) rozmiar pliku" -#: ../src/layout.c:778 -#, fuzzy +#: ../src/layout.c:779 msgid "Select zoom mode" -msgstr "Wybierz katalog" +msgstr "Wybierz tryb powiększania" #. expand only in small format -#: ../src/layout.c:788 +#: ../src/layout.c:789 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)" -msgstr "" +msgstr "[Współrz. x,y piksela]: (Wartości R,G,B piksela)" -#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67 +#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67 msgid "Tools" msgstr "Narzędzia" -#: ../src/layout.c:2051 +#: ../src/layout.c:2056 msgid "Window options and layout" msgstr "Ustawienia okna i jego ułożenia" -#: ../src/layout.c:2116 +#: ../src/layout.c:2121 msgid "General options" msgstr "Ogólne" -#: ../src/layout.c:2118 +#: ../src/layout.c:2123 msgid "Home path (empty to use your home directory)" msgstr "Katalog startowy (zostaw puste by ustawić twój katalog domowy)" -#: ../src/layout.c:2126 +#: ../src/layout.c:2131 msgid "Use current" msgstr "Wykorzystaj bieżący" -#: ../src/layout.c:2129 +#: ../src/layout.c:2134 msgid "Show date in directories list view" msgstr "Pokaż datę przy widoku katalogu jako listy " -#: ../src/layout.c:2132 +#: ../src/layout.c:2137 msgid "Exit program when this window is closed" msgstr "Zamknij program po zamknięciu tego okna" -#: ../src/layout.c:2135 +#: ../src/layout.c:2140 msgid "Start-up directory:" msgstr "Katalog startowy:" -#: ../src/layout.c:2137 +#: ../src/layout.c:2142 msgid "No change" msgstr "Bez zmian" -#: ../src/layout.c:2140 +#: ../src/layout.c:2145 msgid "Restore last path" msgstr "Użyj ostatniej ścieżki" -#: ../src/layout.c:2143 +#: ../src/layout.c:2148 msgid "Home path" msgstr "Katalog domowy" -#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382 +#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382 msgid "Layout" msgstr "Ułożenie" -#: ../src/layout.c:2394 +#: ../src/layout.c:2399 msgid "Invalid geometry\n" msgstr "Nieprawidłowa geometria\n" -#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187 msgid "Files" msgstr "Pliki" -#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512 +#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710 #: ../src/print.c:133 msgid "Image" msgstr "Obraz" @@ -2260,1163 +2289,1173 @@ msgstr "Obraz" msgid "(drag to change order)" msgstr "(przeciągnij, aby zmienić kolejność)" -#: ../src/layout_image.c:728 +#: ../src/layout_image.c:747 msgid "_Animate" msgstr "_Animacja" -#: ../src/layout_image.c:732 +#: ../src/layout_image.c:751 msgid "Hide file _list" msgstr "Ukrycie _listy plików" -#: ../src/layout_image.c:1912 +#: ../src/layout_image.c:1941 #, c-format msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)" -#: ../src/layout_image.c:1920 +#: ../src/layout_image.c:1949 #, c-format msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)" -#: ../src/layout_util.c:514 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:523 msgid "Operation failed:\n" -msgstr "Usunięcie pliku nie powiodło się" +msgstr "Operacja nieudana:\n" -#: ../src/layout_util.c:517 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:526 msgid "Cannot create tmp file" msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku" -#: ../src/layout_util.c:520 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:529 msgid "File: " -msgstr "Plik:" +msgstr "Plik: " -#: ../src/layout_util.c:524 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:533 msgid "Image orientation" -msgstr "Orientacja" +msgstr "Orientacja obrazu" -#: ../src/layout_util.c:1692 +#: ../src/layout_util.c:1715 msgid "_File" msgstr "_Plik" -#: ../src/layout_util.c:1693 +#: ../src/layout_util.c:1716 msgid "_Go" msgstr "Idź do" -#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117 +#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" -#: ../src/layout_util.c:1695 +#: ../src/layout_util.c:1718 msgid "_Select" -msgstr "Zaznaczenie" +msgstr "Zaznacz" -#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370 +#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372 msgid "_Orientation" msgstr "Orientacja" -#: ../src/layout_util.c:1697 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:1720 msgid "_Rating" -msgstr "Malowidło" - -#: ../src/layout_util.c:1698 -msgid "E_xternal Editors" -msgstr "Zewnętrzne edytory" +msgstr "_Ocena" -#: ../src/layout_util.c:1699 +#: ../src/layout_util.c:1721 msgid "P_references" msgstr "P_referencje..." -#: ../src/layout_util.c:1701 +#: ../src/layout_util.c:1723 msgid "_Files and Folders" msgstr "Pliki i katalogi" -#: ../src/layout_util.c:1702 +#: ../src/layout_util.c:1724 msgid "_Zoom" msgstr "Skalowanie" -#: ../src/layout_util.c:1703 +#: ../src/layout_util.c:1725 msgid "_Color Management" msgstr "Zarządzanie kolorami" -#: ../src/layout_util.c:1704 +#: ../src/layout_util.c:1726 msgid "_Connected Zoom" msgstr "Powiązana zmiana skali" -#: ../src/layout_util.c:1705 +#: ../src/layout_util.c:1727 msgid "Spli_t" msgstr "Podziel" -#: ../src/layout_util.c:1706 +#: ../src/layout_util.c:1728 msgid "Stere_o" msgstr "Stere_o" -#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838 +#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866 msgid "Image _Overlay" msgstr "_Nakładka" -#: ../src/layout_util.c:1708 +#: ../src/layout_util.c:1730 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Pluginy" + +#: ../src/layout_util.c:1731 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" -#: ../src/layout_util.c:1710 +#: ../src/layout_util.c:1733 msgid "_First Image" msgstr "Pierwszy obraz" -#: ../src/layout_util.c:1710 +#: ../src/layout_util.c:1733 msgid "First Image" msgstr "Pierwszy obraz" -#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712 -#: ../src/layout_util.c:1713 +#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735 +#: ../src/layout_util.c:1736 msgid "_Previous Image" msgstr "_Poprzedni obraz" -#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712 -#: ../src/layout_util.c:1713 +#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735 +#: ../src/layout_util.c:1736 msgid "Previous Image" msgstr "_Poprzedni obraz" -#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715 -#: ../src/layout_util.c:1716 +#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738 +#: ../src/layout_util.c:1739 msgid "_Next Image" msgstr "_Następny obraz" -#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715 -#: ../src/layout_util.c:1716 +#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738 +#: ../src/layout_util.c:1739 msgid "Next Image" msgstr "_Następny obraz" -#: ../src/layout_util.c:1717 +#: ../src/layout_util.c:1740 msgid "_Last Image" msgstr "_Ostatni obraz" -#: ../src/layout_util.c:1717 +#: ../src/layout_util.c:1740 msgid "Last Image" msgstr "_Ostatni obraz" -#: ../src/layout_util.c:1718 +#: ../src/layout_util.c:1741 msgid "_Back" msgstr "_Powrót" -#: ../src/layout_util.c:1718 +#: ../src/layout_util.c:1741 msgid "Back" msgstr "Powrót" -#: ../src/layout_util.c:1719 +#: ../src/layout_util.c:1742 +msgid "_Forward" +msgstr "Do _przodu" + +#: ../src/layout_util.c:1742 +msgid "Forward" +msgstr "Do przodu" + +#: ../src/layout_util.c:1743 msgid "_Home" msgstr "Położenie początkowe" -#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566 -#: ../src/ui_pathsel.c:1055 +#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/ui_bookmark.c:567 +#: ../src/ui_pathsel.c:1056 msgid "Home" msgstr "Położenie początkowe" -#: ../src/layout_util.c:1720 +#: ../src/layout_util.c:1744 msgid "_Up" msgstr "W _górę" -#: ../src/layout_util.c:1720 +#: ../src/layout_util.c:1744 msgid "Up" msgstr "W górę" -#: ../src/layout_util.c:1722 +#: ../src/layout_util.c:1746 msgid "New _window" msgstr "No_we okno" -#: ../src/layout_util.c:1722 +#: ../src/layout_util.c:1746 msgid "New window" msgstr "No_we okno" -#: ../src/layout_util.c:1723 +#: ../src/layout_util.c:1747 msgid "_New collection" msgstr "_Nowa kolekcja" -#: ../src/layout_util.c:1723 +#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 msgid "New collection" msgstr "_Nowa kolekcja" -#: ../src/layout_util.c:1724 +#: ../src/layout_util.c:1748 msgid "_Open collection..." msgstr "Otwórz kolekcję..." -#: ../src/layout_util.c:1724 +#: ../src/layout_util.c:1748 msgid "Open collection..." msgstr "Otwórz kolekcję..." -#: ../src/layout_util.c:1725 +#: ../src/layout_util.c:1749 msgid "Open recen_t" msgstr "Otwó_rz ostatni" -#: ../src/layout_util.c:1725 +#: ../src/layout_util.c:1749 msgid "Open recent" msgstr "Otwó_rz ostatni" -#: ../src/layout_util.c:1726 +#: ../src/layout_util.c:1750 msgid "_Search..." msgstr "Szukaj..." -#: ../src/layout_util.c:1726 +#: ../src/layout_util.c:1750 msgid "Search..." msgstr "Szukaj..." -#: ../src/layout_util.c:1727 +#: ../src/layout_util.c:1751 msgid "Find duplicates..." msgstr "Wyszukaj duplikaty..." -#: ../src/layout_util.c:1728 +#: ../src/layout_util.c:1752 msgid "Pa_n view" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1728 +#: ../src/layout_util.c:1752 msgid "Pan view" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1729 +#: ../src/layout_util.c:1753 msgid "_Print..." msgstr "Drukuj..." -#: ../src/layout_util.c:1730 +#: ../src/layout_util.c:1754 msgid "N_ew folder..." msgstr "Nowy katalog..." -#: ../src/layout_util.c:1730 +#: ../src/layout_util.c:1754 msgid "New folder..." msgstr "Nowy katalog..." -#: ../src/layout_util.c:1731 +#: ../src/layout_util.c:1755 msgid "Copy..." msgstr "_Kopiuj..." -#: ../src/layout_util.c:1732 +#: ../src/layout_util.c:1756 msgid "Move..." msgstr "P_rzenieś..." -#: ../src/layout_util.c:1733 +#: ../src/layout_util.c:1757 msgid "Rename..." msgstr "Zm_ień nazwę..." -#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735 -#: ../src/layout_util.c:1736 +#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759 +#: ../src/layout_util.c:1760 msgid "Delete..." msgstr "_Usuń..." -#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596 +#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616 msgid "Enable file _grouping" msgstr "Włącz _grupowanie plików" -#: ../src/layout_util.c:1737 +#: ../src/layout_util.c:1761 msgid "Enable file grouping" msgstr "Włącz grupowanie plików" -#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598 +#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618 msgid "Disable file groupi_ng" msgstr "Wyłącz grupowanie plików" -#: ../src/layout_util.c:1738 +#: ../src/layout_util.c:1762 msgid "Disable file grouping" msgstr "Wyłącz grupowanie plików" -#: ../src/layout_util.c:1739 +#: ../src/layout_util.c:1763 msgid "_Copy path to clipboard" msgstr "S_kopiuj ścieżkę do schowka" -#: ../src/layout_util.c:1739 +#: ../src/layout_util.c:1763 msgid "Copy path to clipboard" msgstr "Kopiuj ścieżkę do schowka" -#: ../src/layout_util.c:1740 +#: ../src/layout_util.c:1764 +msgid "_Copy path unquoted to clipboard" +msgstr "S_kopiuj ścieżkę bez cudzysłowów" + +#: ../src/layout_util.c:1764 +msgid "Copy path unquoted to clipboard" +msgstr "Skopiuj ścieżkę bez cudzysłowów" + +#: ../src/layout_util.c:1765 msgid "Close window" msgstr "Zamknij okno" -#: ../src/layout_util.c:1741 +#: ../src/layout_util.c:1766 msgid "_Quit" msgstr "Zakończ" -#: ../src/layout_util.c:1741 +#: ../src/layout_util.c:1766 msgid "Quit" msgstr "Zakończ" -#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312 +#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314 msgid "_Rotate clockwise" msgstr "Obróć _zgodnie z zegarem" -#: ../src/layout_util.c:1742 +#: ../src/layout_util.c:1767 msgid "Rotate clockwise" msgstr "Obróć zgodnie ze wskazówkami zegara" -#: ../src/layout_util.c:1743 +#: ../src/layout_util.c:1768 msgid "_Rating 0" -msgstr "" +msgstr "Ocena 0" -#: ../src/layout_util.c:1743 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:1768 msgid "Rating 0" -msgstr "Malowidło" +msgstr "Ocena 0" -#: ../src/layout_util.c:1744 +#: ../src/layout_util.c:1769 msgid "_Rating 1" -msgstr "" +msgstr "Ocena 1" -#: ../src/layout_util.c:1744 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:1769 msgid "Rating 1" -msgstr "Malowidło" +msgstr "Ocena 1" -#: ../src/layout_util.c:1745 +#: ../src/layout_util.c:1770 msgid "_Rating 2" -msgstr "" +msgstr "Ocena 2" -#: ../src/layout_util.c:1745 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:1770 msgid "Rating 2" -msgstr "Malowidło" +msgstr "Ocena 2" -#: ../src/layout_util.c:1746 +#: ../src/layout_util.c:1771 msgid "_Rating 3" -msgstr "" +msgstr "Ocena 3" -#: ../src/layout_util.c:1746 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:1771 msgid "Rating 3" -msgstr "Malowidło" +msgstr "Ocena 3" -#: ../src/layout_util.c:1747 +#: ../src/layout_util.c:1772 msgid "_Rating 4" -msgstr "" +msgstr "Ocena 4" -#: ../src/layout_util.c:1747 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:1772 msgid "Rating 4" -msgstr "Malowidło" +msgstr "Ocena 4" -#: ../src/layout_util.c:1748 +#: ../src/layout_util.c:1773 msgid "_Rating 5" -msgstr "" +msgstr "Ocena 5" -#: ../src/layout_util.c:1748 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:1773 msgid "Rating 5" -msgstr "Malowidło" +msgstr "Ocena 5" -#: ../src/layout_util.c:1749 +#: ../src/layout_util.c:1774 msgid "_Rating -1" -msgstr "" +msgstr "Ocena -1" -#: ../src/layout_util.c:1749 +#: ../src/layout_util.c:1774 msgid "Rating -1" -msgstr "" +msgstr "Ocena -1" -#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315 +#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317 msgid "Rotate _counterclockwise" msgstr "Obróć _przeciwnie do zegara" -#: ../src/layout_util.c:1750 +#: ../src/layout_util.c:1775 msgid "Rotate counterclockwise" msgstr "Obróć przeciwnie do wskazówek zegara" -#: ../src/layout_util.c:1751 +#: ../src/layout_util.c:1776 msgid "Rotate 1_80" msgstr "Obróć o 1_80" -#: ../src/layout_util.c:1751 +#: ../src/layout_util.c:1776 msgid "Rotate 180" msgstr "Obróć o 180" -#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321 +#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323 msgid "_Mirror" msgstr "Odbicie _lustrzane" -#: ../src/layout_util.c:1752 +#: ../src/layout_util.c:1777 msgid "Mirror" msgstr "Odbicie lustrzane" -#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324 +#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326 msgid "_Flip" msgstr "O_dbij w pionie" -#: ../src/layout_util.c:1753 +#: ../src/layout_util.c:1778 msgid "Flip" msgstr "Odbij w pionie" -#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327 +#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329 msgid "_Original state" msgstr "_Oryginalna orientacja" -#: ../src/layout_util.c:1754 +#: ../src/layout_util.c:1779 msgid "Original state" msgstr "Oryginalna orientacja" -#: ../src/layout_util.c:1755 +#: ../src/layout_util.c:1780 msgid "Select _all" msgstr "Zazn_acz wszystko" -#: ../src/layout_util.c:1756 +#: ../src/layout_util.c:1781 msgid "Select _none" msgstr "Odz_nacz" -#: ../src/layout_util.c:1757 +#: ../src/layout_util.c:1782 msgid "_Invert Selection" msgstr "Odwróć zaznaczenie" -#: ../src/layout_util.c:1757 +#: ../src/layout_util.c:1782 msgid "Invert Selection" msgstr "Odwróć zaznaczenie" -#: ../src/layout_util.c:1758 +#: ../src/layout_util.c:1783 msgid "P_references..." msgstr "P_referencje..." -#: ../src/layout_util.c:1758 +#: ../src/layout_util.c:1783 msgid "Preferences..." msgstr "Preferencje..." -#: ../src/layout_util.c:1759 -msgid "Configure _Editors..." -msgstr "Konfiguruj _Edytory..." +#: ../src/layout_util.c:1784 +msgid "Configure _Plugins..." +msgstr "Konfiguruj _Pluginy..." -#: ../src/layout_util.c:1759 -msgid "Configure Editors..." -msgstr "Konfiguruj Edytory..." +#: ../src/layout_util.c:1784 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Konfiguruj Pluginy..." -#: ../src/layout_util.c:1760 +#: ../src/layout_util.c:1785 msgid "_Configure this window..." msgstr "Konfiguruj to okno..." -#: ../src/layout_util.c:1760 +#: ../src/layout_util.c:1785 msgid "Configure this window..." msgstr "Konfiguruj to okno..." -#: ../src/layout_util.c:1761 +#: ../src/layout_util.c:1786 msgid "_Thumbnail maintenance..." msgstr "Zarządzanie minia_turkami..." -#: ../src/layout_util.c:1761 +#: ../src/layout_util.c:1786 msgid "Thumbnail maintenance..." msgstr "Zarządzanie miniaturkami..." -#: ../src/layout_util.c:1762 +#: ../src/layout_util.c:1787 msgid "Set as wallpaper" msgstr "Ustaw jako tapetę" -#: ../src/layout_util.c:1763 +#: ../src/layout_util.c:1788 msgid "_Save metadata" msgstr "Zapi_sz metadane" -#: ../src/layout_util.c:1763 +#: ../src/layout_util.c:1788 msgid "Save metadata" msgstr "Zapisz metadane" -#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765 +#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 msgid "Zoom in" msgstr "Powiększ" -#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767 +#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 msgid "Zoom out" msgstr "Pomniejsz" -#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769 +#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Skala 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771 -#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787 +#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 +#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812 msgid "_Zoom to fit" msgstr "Dopasuj do okna" -#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771 +#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 msgid "Zoom to fit" msgstr "Dopasuj do okna" -#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788 +#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813 msgid "Fit _Horizontally" msgstr "Dopasuj w poziomie" -#: ../src/layout_util.c:1772 +#: ../src/layout_util.c:1797 msgid "Fit Horizontally" msgstr "Dopasuj w poziomie" -#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789 +#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814 msgid "Fit _Vertically" msgstr "Dopasuj w pionie" -#: ../src/layout_util.c:1773 +#: ../src/layout_util.c:1798 msgid "Fit Vertically" msgstr "Dopasuj w pionie" -#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790 +#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815 msgid "Zoom _2:1" msgstr "Skala _2:1" -#: ../src/layout_util.c:1774 +#: ../src/layout_util.c:1799 msgid "Zoom 2:1" msgstr "Skala 2:1" -#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791 +#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816 msgid "Zoom _3:1" msgstr "Skala _3:1" -#: ../src/layout_util.c:1775 +#: ../src/layout_util.c:1800 msgid "Zoom 3:1" msgstr "Skala 3:1" -#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792 +#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817 msgid "Zoom _4:1" msgstr "Skala _4:1" -#: ../src/layout_util.c:1776 +#: ../src/layout_util.c:1801 msgid "Zoom 4:1" msgstr "Skala 4:1" -#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793 +#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 msgid "Zoom 1:2" msgstr "Skala _1:2" -#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794 +#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819 msgid "Zoom 1:3" msgstr "Skala _1:3" -#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795 +#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 msgid "Zoom 1:4" msgstr "Skala _1:4" -#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781 +#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 msgid "Connected Zoom in" msgstr "Powiązane powiększenie" -#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783 +#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808 msgid "Connected Zoom out" msgstr "Powiązane zmniejszenie" -#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785 +#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810 msgid "Connected Zoom 1:1" msgstr "Ustaw powiązane powiększenie 1:1" -#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787 +#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812 msgid "Connected Zoom to fit" msgstr "Powiązane dopasowanie do okna" -#: ../src/layout_util.c:1788 +#: ../src/layout_util.c:1813 msgid "Connected Fit Horizontally" msgstr "Powiązane dopasowanie w poziomie" -#: ../src/layout_util.c:1789 +#: ../src/layout_util.c:1814 msgid "Connected Fit Vertically" msgstr "Powiązane dopasowanie w pionie" -#: ../src/layout_util.c:1790 +#: ../src/layout_util.c:1815 msgid "Connected Zoom 2:1" msgstr "Ustaw powiązane powiększenie 2:1" -#: ../src/layout_util.c:1791 +#: ../src/layout_util.c:1816 msgid "Connected Zoom 3:1" msgstr "Ustaw powiązane powiększenie 3:1" -#: ../src/layout_util.c:1792 +#: ../src/layout_util.c:1817 msgid "Connected Zoom 4:1" msgstr "Ustaw powiązane powiększenie 4:1" -#: ../src/layout_util.c:1793 +#: ../src/layout_util.c:1818 msgid "Connected Zoom 1:2" msgstr "Ustaw powiązane powiększenie 1:2" -#: ../src/layout_util.c:1794 +#: ../src/layout_util.c:1819 msgid "Connected Zoom 1:3" msgstr "Ustaw powiązane powiększenie 1:3" -#: ../src/layout_util.c:1795 +#: ../src/layout_util.c:1820 msgid "Connected Zoom 1:4" msgstr "Ustaw powiązane powiększenie 1:4" -#: ../src/layout_util.c:1796 +#: ../src/layout_util.c:1821 msgid "_View in new window" msgstr "Podgląd w _nowym oknie" -#: ../src/layout_util.c:1796 +#: ../src/layout_util.c:1821 msgid "View in new window" msgstr "Podgląd w nowym oknie" -#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798 -#: ../src/layout_util.c:1799 +#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823 +#: ../src/layout_util.c:1824 msgid "F_ull screen" msgstr "P_ełny ekran" -#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801 +#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826 msgid "_Leave full screen" msgstr "Wyłącz pełny ekran" -#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801 +#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826 msgid "Leave full screen" msgstr "Wyłącz pełny ekran" -#: ../src/layout_util.c:1802 +#: ../src/layout_util.c:1827 msgid "_Cycle through overlay modes" msgstr "_Przechodzenie pomiędzy trybami nakładki" -#: ../src/layout_util.c:1802 +#: ../src/layout_util.c:1827 msgid "Cycle through Overlay modes" msgstr "Przechodzenie pomiędzy trybami nakładki" -#: ../src/layout_util.c:1803 +#: ../src/layout_util.c:1828 msgid "Cycle through histogram ch_annels" msgstr "Przechodzenie pomiędzy k_anałami histogramu" -#: ../src/layout_util.c:1803 +#: ../src/layout_util.c:1828 msgid "Cycle through histogram channels" msgstr "Przechodzenie pomiędzy kanałami histogramu" -#: ../src/layout_util.c:1804 +#: ../src/layout_util.c:1829 msgid "Cycle through histogram mo_des" msgstr "Przechodzenie pomiędzy _trybami histogramu" -#: ../src/layout_util.c:1804 +#: ../src/layout_util.c:1829 msgid "Cycle through histogram modes" msgstr "Przechodzenie pomiędzy trybami histogramu" -#: ../src/layout_util.c:1805 +#: ../src/layout_util.c:1830 msgid "_Hide file list" msgstr "Ukrycie _listy plików" -#: ../src/layout_util.c:1805 +#: ../src/layout_util.c:1830 msgid "Hide file list" msgstr "Ukryj listę plików" -#: ../src/layout_util.c:1806 +#: ../src/layout_util.c:1831 msgid "_Pause slideshow" msgstr "W_strzymaj pokaz slajdów" -#: ../src/layout_util.c:1806 +#: ../src/layout_util.c:1831 msgid "Pause slideshow" msgstr "Wstrzymaj pokaz slajdów" -#: ../src/layout_util.c:1807 +#: ../src/layout_util.c:1832 +msgid "Faster" +msgstr "Szybciej" + +#: ../src/layout_util.c:1833 +msgid "Slower" +msgstr "Wolniej" + +#: ../src/layout_util.c:1834 msgid "_Refresh" msgstr "_Odśwież" -#: ../src/layout_util.c:1807 +#: ../src/layout_util.c:1834 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" -#: ../src/layout_util.c:1808 +#: ../src/layout_util.c:1835 msgid "_Contents" msgstr "Indeks" -#: ../src/layout_util.c:1808 +#: ../src/layout_util.c:1835 msgid "Contents" msgstr "Zawartość" -#: ../src/layout_util.c:1809 +#: ../src/layout_util.c:1836 msgid "_Keyboard shortcuts" msgstr "Skróty _klawiszowe" -#: ../src/layout_util.c:1809 +#: ../src/layout_util.c:1836 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Skróty klawiszowe" -#: ../src/layout_util.c:1810 +#: ../src/layout_util.c:1837 msgid "_Keyboard map" msgstr "Mapowanie _klawiszy" -#: ../src/layout_util.c:1810 +#: ../src/layout_util.c:1837 msgid "Keyboard map" msgstr "Mapowanie klawiszy" -#: ../src/layout_util.c:1811 +#: ../src/layout_util.c:1838 msgid "_Release notes" msgstr "Wydanie" -#: ../src/layout_util.c:1811 +#: ../src/layout_util.c:1838 msgid "Release notes" msgstr "O wydaniu" -#: ../src/layout_util.c:1812 +#: ../src/layout_util.c:1839 +msgid "_ChangeLog" +msgstr "Zmiany" + +#: ../src/layout_util.c:1839 +msgid "ChangeLog notes" +msgstr "Historia zmian" + +#: ../src/layout_util.c:1840 msgid "_About" msgstr "O progr_amie" -#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534 +#: ../src/layout_util.c:1840 msgid "About" msgstr "O progr_amie" -#: ../src/layout_util.c:1813 +#: ../src/layout_util.c:1841 msgid "_Log Window" msgstr "Okno _logów" -#: ../src/layout_util.c:1813 +#: ../src/layout_util.c:1841 msgid "Log Window" msgstr "Okno logów" -#: ../src/layout_util.c:1814 +#: ../src/layout_util.c:1842 msgid "_Exif window" msgstr "Okno danych Exif" -#: ../src/layout_util.c:1814 +#: ../src/layout_util.c:1842 msgid "Exif window" msgstr "Okno danych Exif" -#: ../src/layout_util.c:1815 +#: ../src/layout_util.c:1843 msgid "_Cycle through stereo modes" msgstr "_Przechodzenie pomiędzy trybami stereo" -#: ../src/layout_util.c:1815 +#: ../src/layout_util.c:1843 msgid "Cycle through stereo modes" msgstr "Przechodzenie pomiędzy trybami stereo" -#: ../src/layout_util.c:1816 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:1844 msgid "_Next Pane" -msgstr "_Następny obraz" +msgstr "_Następny panel" -#: ../src/layout_util.c:1816 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:1844 msgid "Next Pane" -msgstr "_Następny obraz" +msgstr "Następny panel" -#: ../src/layout_util.c:1817 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:1845 msgid "_Previous Pane" -msgstr "_Poprzedni obraz" +msgstr "_Poprzedni panel" -#: ../src/layout_util.c:1817 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:1845 msgid "Previous Pane" -msgstr "_Poprzedni obraz" +msgstr "Poprzedni panel" -#: ../src/layout_util.c:1818 +#: ../src/layout_util.c:1846 msgid "_Up Pane" -msgstr "" +msgstr "Panel _wyżej" -#: ../src/layout_util.c:1818 +#: ../src/layout_util.c:1846 msgid "Up Pane" -msgstr "" +msgstr "Panel wyżej" -#: ../src/layout_util.c:1819 +#: ../src/layout_util.c:1847 msgid "_Down Pane" -msgstr "" +msgstr "Panel _niżej" -#: ../src/layout_util.c:1819 +#: ../src/layout_util.c:1847 msgid "Down Pane" -msgstr "" +msgstr "Panel niżej" -#: ../src/layout_util.c:1820 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:1848 msgid "_Write orientation to file" -msgstr "Zapisz do pliku" +msgstr "_Zapisz orientację do pliku" -#: ../src/layout_util.c:1820 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:1848 msgid "Write orientation to file" -msgstr "Zapisz do pliku" +msgstr "Zapisz orientację do pliku" -#: ../src/layout_util.c:1821 +#: ../src/layout_util.c:1849 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)" -msgstr "" +msgstr "_Zapisz orientację do pliku (zachowując znacznik czasu)" -#: ../src/layout_util.c:1821 +#: ../src/layout_util.c:1849 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)" -msgstr "" +msgstr "Zapisz orientację do pliku (zachowując znacznik czasu)" -#: ../src/layout_util.c:1826 +#: ../src/layout_util.c:1854 msgid "Show _Thumbnails" msgstr "Pokaż _miniaturki" -#: ../src/layout_util.c:1826 +#: ../src/layout_util.c:1854 msgid "Show Thumbnails" msgstr "Pokaż miniaturki" -#: ../src/layout_util.c:1827 +#: ../src/layout_util.c:1855 msgid "Show _Marks" msgstr "Pokaż znaczniki" -#: ../src/layout_util.c:1827 +#: ../src/layout_util.c:1855 msgid "Show Marks" msgstr "Pokaż znaczniki" -#: ../src/layout_util.c:1828 +#: ../src/layout_util.c:1856 msgid "Pi_xel Info" msgstr "Wyświetlanie informacji o pikselach" -#: ../src/layout_util.c:1828 +#: ../src/layout_util.c:1856 msgid "Show Pixel Info" msgstr "Wyświetlaj informacje o pikselach" -#: ../src/layout_util.c:1829 +#: ../src/layout_util.c:1857 msgid "_Float file list" msgstr "Oderwana lista plików" -#: ../src/layout_util.c:1829 +#: ../src/layout_util.c:1857 msgid "Float file list" msgstr "Oderwana lista plików" -#: ../src/layout_util.c:1830 +#: ../src/layout_util.c:1858 msgid "Hide tool_bar" msgstr "Ukryj pasek narzędzi" -#: ../src/layout_util.c:1830 +#: ../src/layout_util.c:1858 msgid "Hide toolbar" msgstr "Ukryj pasek narzędzi" -#: ../src/layout_util.c:1831 +#: ../src/layout_util.c:1859 msgid "_Info sidebar" msgstr "Panel _Informacyjny" -#: ../src/layout_util.c:1831 +#: ../src/layout_util.c:1859 msgid "Info sidebar" msgstr "Panel informacyjny" -#: ../src/layout_util.c:1832 +#: ../src/layout_util.c:1860 msgid "Sort _manager" msgstr "_Menedżer sortowania" -#: ../src/layout_util.c:1832 +#: ../src/layout_util.c:1860 msgid "Sort manager" msgstr "_Menedżer sortowania" -#: ../src/layout_util.c:1833 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:1861 msgid "Hide Bars" -msgstr "Ukryj \"%s\"" +msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1834 +#: ../src/layout_util.c:1862 msgid "Toggle _slideshow" msgstr "Przełącz pokaz _slajdów" -#: ../src/layout_util.c:1834 +#: ../src/layout_util.c:1862 msgid "Toggle slideshow" msgstr "Przełącz pokaz _slajdów" -#: ../src/layout_util.c:1835 +#: ../src/layout_util.c:1863 msgid "Use _color profiles" msgstr "Użyj profili kolorów" -#: ../src/layout_util.c:1835 +#: ../src/layout_util.c:1863 msgid "Use color profiles" msgstr "Użyj profili kolorów" -#: ../src/layout_util.c:1836 +#: ../src/layout_util.c:1864 msgid "Use profile from _image" msgstr "Użyj prof_ili z obrazu" -#: ../src/layout_util.c:1836 +#: ../src/layout_util.c:1864 msgid "Use profile from image" msgstr "Użyj profili z obrazu" -#: ../src/layout_util.c:1837 +#: ../src/layout_util.c:1865 msgid "Toggle _grayscale" msgstr "Przełącz na odcienie szarości" -#: ../src/layout_util.c:1837 +#: ../src/layout_util.c:1865 msgid "Toggle grayscale" msgstr "Przełącz skalę szarości" -#: ../src/layout_util.c:1838 +#: ../src/layout_util.c:1866 msgid "Image Overlay" msgstr "_Nakładka" -#: ../src/layout_util.c:1839 +#: ../src/layout_util.c:1867 msgid "_Show Histogram" msgstr "Pokaż _Histogram" -#: ../src/layout_util.c:1839 +#: ../src/layout_util.c:1867 msgid "Show Histogram" msgstr "Pokaż Histogram" -#: ../src/layout_util.c:1840 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:1868 msgid "Rectangular Selection" -msgstr "Zaznaczanie prostokątne w widoku ikon" +msgstr "Zaznaczanie prostokątne" -#: ../src/layout_util.c:1841 +#: ../src/layout_util.c:1869 msgid "GIF _animation" -msgstr "" +msgstr "_Animacja GIF" -#: ../src/layout_util.c:1841 +#: ../src/layout_util.c:1869 msgid "Toggle GIF animation" -msgstr "" +msgstr "Włącz/wyłącz animację GIF" -#: ../src/layout_util.c:1842 +#: ../src/layout_util.c:1870 msgid "_Exif rotate" -msgstr "" +msgstr "Obrót wg _Exif" -#: ../src/layout_util.c:1842 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:1870 msgid "Exif rotate" -msgstr "Wersja Exif" +msgstr "Obrót wg Exif" -#: ../src/layout_util.c:1846 +#: ../src/layout_util.c:1874 msgid "Image _List" msgstr "W postaci listy" -#: ../src/layout_util.c:1846 +#: ../src/layout_util.c:1874 msgid "View Images as List" msgstr "Wyświetlanie jako listę" -#: ../src/layout_util.c:1847 +#: ../src/layout_util.c:1875 msgid "I_cons" msgstr "Ikony" -#: ../src/layout_util.c:1847 +#: ../src/layout_util.c:1875 msgid "View Images as Icons" msgstr "Wyświetlanie jako ikony" -#: ../src/layout_util.c:1851 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:1879 msgid "T_oggle Folder View" -msgstr "Przełącz pokaz _slajdów" +msgstr "Widok drzewiasty" -#: ../src/layout_util.c:1851 -#, fuzzy +#: ../src/layout_util.c:1879 msgid "Toggle Folders View" -msgstr "Przełącz pokaz _slajdów" +msgstr "Przełącz wyświetlanie folderów" -#: ../src/layout_util.c:1855 +#: ../src/layout_util.c:1883 msgid "_Horizontal" msgstr "W poziomie" -#: ../src/layout_util.c:1855 +#: ../src/layout_util.c:1883 msgid "Split Horizontal" msgstr "Podziel w poziomie" -#: ../src/layout_util.c:1856 +#: ../src/layout_util.c:1884 msgid "_Vertical" msgstr "W pionie" -#: ../src/layout_util.c:1856 +#: ../src/layout_util.c:1884 msgid "Split Vertical" msgstr "Podziel w pionie" -#: ../src/layout_util.c:1857 +#: ../src/layout_util.c:1885 msgid "_Quad" msgstr "Na cztery" -#: ../src/layout_util.c:1857 +#: ../src/layout_util.c:1885 msgid "Split Quad" msgstr "Podziel na cztery" -#: ../src/layout_util.c:1858 +#: ../src/layout_util.c:1886 msgid "_Single" msgstr "Pojedynczy" -#: ../src/layout_util.c:1858 +#: ../src/layout_util.c:1886 msgid "Split Single" msgstr "Bez dzielenia" -#: ../src/layout_util.c:1862 +#: ../src/layout_util.c:1890 msgid "Input _0: sRGB" msgstr "Profil _0: sRGB" -#: ../src/layout_util.c:1862 +#: ../src/layout_util.c:1890 msgid "Input 0: sRGB" msgstr "Profil 0: sRGB" -#: ../src/layout_util.c:1863 +#: ../src/layout_util.c:1891 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible" msgstr "Profil _1: zgodny z AdobeRGB" -#: ../src/layout_util.c:1863 +#: ../src/layout_util.c:1891 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible" msgstr "Profil 1: zgodny z AdobeRGB" -#: ../src/layout_util.c:1864 +#: ../src/layout_util.c:1892 msgid "Input _2" msgstr "Profil _2" -#: ../src/layout_util.c:1864 +#: ../src/layout_util.c:1892 msgid "Input 2" msgstr "Profil 2" -#: ../src/layout_util.c:1865 +#: ../src/layout_util.c:1893 msgid "Input _3" msgstr "Profil _3" -#: ../src/layout_util.c:1865 +#: ../src/layout_util.c:1893 msgid "Input 3" msgstr "Profil 3" -#: ../src/layout_util.c:1866 +#: ../src/layout_util.c:1894 msgid "Input _4" msgstr "Profil _4" -#: ../src/layout_util.c:1866 +#: ../src/layout_util.c:1894 msgid "Input 4" msgstr "Profil _4" -#: ../src/layout_util.c:1867 +#: ../src/layout_util.c:1895 msgid "Input _5" msgstr "Profil _5" -#: ../src/layout_util.c:1867 +#: ../src/layout_util.c:1895 msgid "Input 5" msgstr "Profil 5" -#: ../src/layout_util.c:1871 +#: ../src/layout_util.c:1899 msgid "Histogram on Red" msgstr "Histogram czerwonego" -#: ../src/layout_util.c:1872 +#: ../src/layout_util.c:1900 msgid "Histogram on Green" msgstr "Histogram zielonego" -#: ../src/layout_util.c:1873 +#: ../src/layout_util.c:1901 msgid "Histogram on Blue" msgstr "Histogram niebieskiego" -#: ../src/layout_util.c:1874 +#: ../src/layout_util.c:1902 msgid "Histogram on RGB" msgstr "_Histogram RGB" -#: ../src/layout_util.c:1875 +#: ../src/layout_util.c:1903 msgid "Histogram on Value" msgstr "Histogram jasności (HSV)" -#: ../src/layout_util.c:1879 +#: ../src/layout_util.c:1907 msgid "Linear Histogram" msgstr "Histogram liniowy" -#: ../src/layout_util.c:1880 +#: ../src/layout_util.c:1908 msgid "_Log Histogram" msgstr "Histogram _logarytmiczny" -#: ../src/layout_util.c:1880 +#: ../src/layout_util.c:1908 msgid "Log Histogram" msgstr "Histogram logarytmiczny" -#: ../src/layout_util.c:1884 +#: ../src/layout_util.c:1912 msgid "_Auto" msgstr "_Automatycznie" -#: ../src/layout_util.c:1884 +#: ../src/layout_util.c:1912 msgid "Stereo Auto" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1885 +#: ../src/layout_util.c:1913 msgid "_Side by Side" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1885 +#: ../src/layout_util.c:1913 msgid "Stereo Side by Side" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1886 +#: ../src/layout_util.c:1914 msgid "_Cross" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1886 +#: ../src/layout_util.c:1914 msgid "Stereo Cross" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1887 +#: ../src/layout_util.c:1915 msgid "_Off" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:1887 +#: ../src/layout_util.c:1915 msgid "Stereo Off" msgstr "" -#: ../src/layout_util.c:2203 +#: ../src/layout_util.c:2226 #, c-format msgid "Mark _%d" msgstr "Znacznik _%d" -#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533 +#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550 #, c-format msgid "_Set mark %d" msgstr "U_staw znacznik %d" -#: ../src/layout_util.c:2204 +#: ../src/layout_util.c:2227 #, c-format msgid "Set mark %d" msgstr "Ustaw znacznik %d" -#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534 +#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551 #, c-format msgid "_Reset mark %d" msgstr "_Usuń znacznik %d" -#: ../src/layout_util.c:2205 +#: ../src/layout_util.c:2228 #, c-format msgid "Reset mark %d" msgstr "Usuń znacznik %d" -#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207 -#: ../src/view_file/view_file.c:535 +#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230 +#: ../src/view_file/view_file.c:552 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" msgstr "_Przełącz znacznik %d" -#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207 +#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230 #, c-format msgid "Toggle mark %d" msgstr "Przełącz znacznik %d" -#: ../src/layout_util.c:2208 +#: ../src/layout_util.c:2231 #, c-format msgid "Se_lect mark %d" msgstr "Wybierz znacznik %d" -#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209 +#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232 #, c-format msgid "Select mark %d" msgstr "Wybierz znacznik %d" -#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536 +#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553 #, c-format msgid "_Select mark %d" msgstr "Wybierz znacznik %d" -#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537 +#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554 #, c-format msgid "_Add mark %d" msgstr "Dodaj znacznik %d" -#: ../src/layout_util.c:2210 +#: ../src/layout_util.c:2233 #, c-format msgid "Add mark %d" msgstr "Dodaj znacznik %d" -#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538 +#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" msgstr "_Część wspólna ze znacznikiem %d" -#: ../src/layout_util.c:2211 +#: ../src/layout_util.c:2234 #, c-format msgid "Intersection with mark %d" msgstr "Część wspólna ze znacznikiem %d" -#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539 +#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" msgstr "_Odznacz znacznik %d" -#: ../src/layout_util.c:2212 +#: ../src/layout_util.c:2235 #, c-format msgid "Unselect mark %d" msgstr "Odznacz znacznik %d" -#: ../src/layout_util.c:2213 +#: ../src/layout_util.c:2236 #, c-format msgid "_Filter mark %d" msgstr "_Filtruj znacznik %d" -#: ../src/layout_util.c:2213 +#: ../src/layout_util.c:2236 #, c-format msgid "Filter mark %d" msgstr "Filtruj znacznik %d" -#: ../src/layout_util.c:2595 +#: ../src/layout_util.c:2790 #, c-format msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" msgstr "Liczba plików z niezapisanymi metadanymi: %d" -#: ../src/layout_util.c:2601 +#: ../src/layout_util.c:2796 msgid "No unsaved metadata" msgstr "Brak niezapisanych metadanych" -#: ../src/layout_util.c:2648 +#: ../src/layout_util.c:2843 #, c-format msgid "" "Image profile: %s\n" @@ -3425,15 +3464,15 @@ msgstr "" "Profil obrazu: %s\n" "Profil ekranu: %s" -#: ../src/layout_util.c:2656 +#: ../src/layout_util.c:2851 msgid "Click to enable color management" msgstr "Kliknij, żeby włączyć zarządzanie kolorem" -#: ../src/layout_util.c:2661 +#: ../src/layout_util.c:2856 msgid "Color profiles not supported" msgstr "Profile koloru nie są wspierane" -#: ../src/layout_util.c:2683 +#: ../src/layout_util.c:2878 #, c-format msgid "Input _%d: %s" msgstr "Profil _%d: %s" @@ -3455,15 +3494,15 @@ msgstr "" "proszę przeczytać dokumentację LIRC, żeby \n" "dowiedzieć się, jak utworzyć poprawny plik konfiguracji\n" -#: ../src/logwindow.c:131 +#: ../src/logwindow.c:142 msgid "Log" msgstr "Log" -#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197 +#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411 msgid "Debug level:" msgstr "Poziom debugowania:" -#: ../src/main.c:352 +#: ../src/main.c:363 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [path]\n" @@ -3472,78 +3511,77 @@ msgstr "" "Użycie: %s [opcje] [ścieżka]\n" "\n" -#: ../src/main.c:353 +#: ../src/main.c:364 msgid "valid options are:\n" msgstr "poprawnymi opcjami są:\n" -#: ../src/main.c:354 +#: ../src/main.c:365 msgid " +t, --with-tools force show of tools\n" msgstr " +t, --with-tools wymusza wyświetlenie narzędzi\n" -#: ../src/main.c:355 +#: ../src/main.c:366 msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n" msgstr " -t, --without-tools wymusza ukrycie narzędzi\n" -#: ../src/main.c:356 +#: ../src/main.c:367 msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n" msgstr " -f, --fullscreen uruchamia w trybie pełnoekranowym\n" -#: ../src/main.c:357 +#: ../src/main.c:368 msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n" msgstr " -s, --slideshow uruchamia w trybie pokazu slajdów\n" -#: ../src/main.c:358 +#: ../src/main.c:369 msgid "" " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n" msgstr "" " -l, --list [pliki] [kolekcje] otwiera okno kolekcji z plikami z wiersza " "poleceń\n" -#: ../src/main.c:359 +#: ../src/main.c:370 msgid " --blank start with blank file list\n" msgstr " --blank uruchom z pustą listą plików\n" -#: ../src/main.c:360 +#: ../src/main.c:371 msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n" msgstr " --geometry=XxY+XOFF+YOFF ustaw położenie głównego okna\n" -#: ../src/main.c:361 +#: ../src/main.c:372 msgid "" " -r, --remote send following commands to open window\n" msgstr "" " -r, --remote wyślij następujące polecenia do otwartego " "okna\n" -#: ../src/main.c:362 +#: ../src/main.c:373 msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n" msgstr "" " -rh,--remote-help wyświetl polecenia zdalnego sterowania\n" -#: ../src/main.c:364 +#: ../src/main.c:375 msgid " --debug[=level] turn on debug output\n" msgstr "" -" --debug[=level] uaktywnia wyświetlanie komunikatów\n" -" diagnostycznych\n" +" --debug[=poziom] uaktywnia wyświetlanie komunikatów\n" +" debugowania\n" -#: ../src/main.c:365 +#: ../src/main.c:376 msgid " -g:, --grep: filter debug output\n" -msgstr "" +msgstr " -g:, --grep: filtruj komunikaty debugowania\n" -#: ../src/main.c:367 -#, fuzzy +#: ../src/main.c:378 msgid " +w, --show-log-window show log window\n" -msgstr " +t, --with-tools wymusza wyświetlenie narzędzi\n" +msgstr " +w, --show-log-window wyświetla okno logów\n" -#: ../src/main.c:368 +#: ../src/main.c:379 msgid " -o:, --log-file: save log data to file\n" -msgstr "" +msgstr " -o:, --log-file: zapisz logi do pliku\n" -#: ../src/main.c:369 +#: ../src/main.c:380 msgid " -v, --version print version info\n" msgstr "" " -v, --version wyświetla informacje na temat wersji\n" -#: ../src/main.c:370 +#: ../src/main.c:381 msgid "" " -h, --help show this message\n" "\n" @@ -3551,7 +3589,7 @@ msgstr "" " -h, --help wypisuje ten komunikat\n" "\n" -#: ../src/main.c:383 +#: ../src/main.c:394 #, c-format msgid "" "invalid or ignored: %s\n" @@ -3560,11 +3598,11 @@ msgstr "" "niepoprawna lub zignorowana: %s\n" "Użyj --help, aby uzyskać informacje o opcjach\n" -#: ../src/main.c:412 +#: ../src/main.c:423 msgid "Invalid or ignored remote options: " msgstr "Niepoprawne lub zignorowane zdalne polecenie: " -#: ../src/main.c:421 +#: ../src/main.c:432 msgid "" "\n" "Use --remote-help for valid remote options.\n" @@ -3572,22 +3610,22 @@ msgstr "" "\n" "Użyj --remote-help, żeby wyświetlić opcje zdalnego sterowania.\n" -#: ../src/main.c:523 +#: ../src/main.c:534 #, c-format msgid "Creating %s dir:%s\n" msgstr "Tworzenie katalogu %s:%s\n" -#: ../src/main.c:527 +#: ../src/main.c:538 #, c-format msgid "Could not create dir:%s\n" msgstr "Nie można utworzyć katalogu: %s\n" -#: ../src/main.c:579 +#: ../src/main.c:590 #, c-format msgid "error saving file: %s\n" msgstr "błąd przy zapisie pliku: %s\n" -#: ../src/main.c:598 +#: ../src/main.c:609 #, c-format msgid "" "error saving file: %s\n" @@ -3596,313 +3634,316 @@ msgstr "" "błąd przy zapisie pliku: %s\n" "błąd: %s\n" -#: ../src/main.c:708 +#: ../src/main.c:719 msgid "exit" msgstr "wyjście" -#: ../src/main.c:713 +#: ../src/main.c:724 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Zakończ %s" -#: ../src/main.c:715 +#: ../src/main.c:726 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?" msgstr "Kolekcje zostały zmienione. Mimo to zakończyć?" -#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680 +#: ../src/main.c:943 ../src/remote.c:708 msgid "Command line" msgstr "Wiersz poleceń" -#: ../src/menu.c:141 +#: ../src/menu.c:143 msgid "Sort by size" msgstr "Uporządkuj według rozmiaru" -#: ../src/menu.c:144 +#: ../src/menu.c:146 msgid "Sort by date" msgstr "Uporządkuj według daty" -#: ../src/menu.c:147 +#: ../src/menu.c:149 msgid "Sort by file creation date" msgstr "Uporządkuj według daty utworzenia" -#: ../src/menu.c:150 +#: ../src/menu.c:152 msgid "Sort by Exif-date" msgstr "Uporządkuj według daty Exif" -#: ../src/menu.c:153 +#: ../src/menu.c:155 msgid "Unsorted" msgstr "Nieuporządkowane" -#: ../src/menu.c:156 +#: ../src/menu.c:158 msgid "Sort by path" msgstr "Uporządkuj według ścieżki" -#: ../src/menu.c:159 +#: ../src/menu.c:161 msgid "Sort by number" msgstr "Uporządkuj według numeru" -#: ../src/menu.c:162 -#, fuzzy +#: ../src/menu.c:164 msgid "Sort by rating" -msgstr "Uporządkuj według daty" +msgstr "Uporządkuj według oceny" -#: ../src/menu.c:166 +#: ../src/menu.c:168 msgid "Sort by name" msgstr "Uporządkuj według nazwy" -#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241 +#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243 msgid "Zoom to original size" msgstr "Powiększenie do rozmiaru oryginalnego" -#: ../src/menu.c:235 +#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731 msgid "Fit image to window" msgstr "Dopasuj do okna" -#: ../src/menu.c:238 +#: ../src/menu.c:240 msgid "Leave Zoom at previous setting" msgstr "Pozostawienie poprzedniego powiększenia" -#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514 +#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712 msgid "Zoom" msgstr "Skala" -#: ../src/menu.c:318 +#: ../src/menu.c:320 msgid "Rotate _180" msgstr "Obróć o _180" -#: ../src/metadata.c:1700 +#: ../src/menu.c:426 +msgid "_Add to Collection" +msgstr "_Dodaj do kolekcji" + +#: ../src/metadata.c:1702 msgid "People" msgstr "Ludzie" -#: ../src/metadata.c:1701 +#: ../src/metadata.c:1703 msgid "Family" msgstr "Rodzina" -#: ../src/metadata.c:1702 +#: ../src/metadata.c:1704 msgid "Free time" msgstr "Wolny czas" -#: ../src/metadata.c:1703 +#: ../src/metadata.c:1705 msgid "Children" msgstr "Dzieci" -#: ../src/metadata.c:1704 +#: ../src/metadata.c:1706 msgid "Sport" msgstr "Sport" -#: ../src/metadata.c:1705 +#: ../src/metadata.c:1707 msgid "Culture" msgstr "Kultura" -#: ../src/metadata.c:1706 +#: ../src/metadata.c:1708 msgid "Festival" msgstr "Festiwal" -#: ../src/metadata.c:1707 +#: ../src/metadata.c:1709 msgid "Nature" msgstr "Natura" -#: ../src/metadata.c:1708 +#: ../src/metadata.c:1710 msgid "Animal" msgstr "Zwierzę" -#: ../src/metadata.c:1709 +#: ../src/metadata.c:1711 msgid "Bird" msgstr "Ptak" -#: ../src/metadata.c:1710 +#: ../src/metadata.c:1712 msgid "Insect" msgstr "Owady" -#: ../src/metadata.c:1711 +#: ../src/metadata.c:1713 msgid "Pets" msgstr "Zwierzaki" -#: ../src/metadata.c:1712 +#: ../src/metadata.c:1714 msgid "Wildlife" msgstr "Fauna i flora" -#: ../src/metadata.c:1713 +#: ../src/metadata.c:1715 msgid "Zoo" msgstr "Zoo" -#: ../src/metadata.c:1714 +#: ../src/metadata.c:1716 msgid "Plant" msgstr "Roślina" -#: ../src/metadata.c:1715 +#: ../src/metadata.c:1717 msgid "Tree" msgstr "Drzewo" -#: ../src/metadata.c:1716 +#: ../src/metadata.c:1718 msgid "Flower" msgstr "Kwiat" -#: ../src/metadata.c:1717 +#: ../src/metadata.c:1719 msgid "Water" msgstr "Woda" -#: ../src/metadata.c:1718 +#: ../src/metadata.c:1720 msgid "River" msgstr "Rzeka" -#: ../src/metadata.c:1719 +#: ../src/metadata.c:1721 msgid "Lake" msgstr "Jezioro" -#: ../src/metadata.c:1720 +#: ../src/metadata.c:1722 msgid "Sea" msgstr "Morze" -#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385 +#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385 msgid "Landscape" msgstr "Pejzaż" -#: ../src/metadata.c:1722 +#: ../src/metadata.c:1724 msgid "Art" msgstr "Sztuka" -#: ../src/metadata.c:1723 +#: ../src/metadata.c:1725 msgid "Statue" msgstr "Statua" -#: ../src/metadata.c:1724 +#: ../src/metadata.c:1726 msgid "Painting" msgstr "Malowidło" -#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739 +#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741 msgid "Historic" msgstr "Historyczne" -#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740 +#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742 msgid "Modern" msgstr "Nowoczesne" -#: ../src/metadata.c:1727 +#: ../src/metadata.c:1729 msgid "City" msgstr "Miasto" -#: ../src/metadata.c:1728 +#: ../src/metadata.c:1730 msgid "Park" msgstr "Park" -#: ../src/metadata.c:1729 +#: ../src/metadata.c:1731 msgid "Street" msgstr "Ulica" -#: ../src/metadata.c:1730 +#: ../src/metadata.c:1732 msgid "Square" msgstr "Plac" -#: ../src/metadata.c:1731 +#: ../src/metadata.c:1733 msgid "Architecture" msgstr "Architektura" -#: ../src/metadata.c:1732 +#: ../src/metadata.c:1734 msgid "Buildings" msgstr "Budynki" -#: ../src/metadata.c:1733 +#: ../src/metadata.c:1735 msgid "House" msgstr "Dom" -#: ../src/metadata.c:1734 +#: ../src/metadata.c:1736 msgid "Cathedral" msgstr "Katedra" -#: ../src/metadata.c:1735 +#: ../src/metadata.c:1737 msgid "Palace" msgstr "Pałac" -#: ../src/metadata.c:1736 +#: ../src/metadata.c:1738 msgid "Castle" msgstr "Zamek" -#: ../src/metadata.c:1737 +#: ../src/metadata.c:1739 msgid "Bridge" msgstr "Most" -#: ../src/metadata.c:1738 +#: ../src/metadata.c:1740 msgid "Interior" msgstr "Wnętrze" -#: ../src/metadata.c:1741 +#: ../src/metadata.c:1743 msgid "Places" msgstr "Miejsca" -#: ../src/metadata.c:1742 +#: ../src/metadata.c:1744 msgid "Conditions" msgstr "Warunki" -#: ../src/metadata.c:1743 +#: ../src/metadata.c:1745 msgid "Night" msgstr "Noc" -#: ../src/metadata.c:1744 +#: ../src/metadata.c:1746 msgid "Lights" msgstr "Światła" -#: ../src/metadata.c:1745 +#: ../src/metadata.c:1747 msgid "Reflections" msgstr "Odbicia" -#: ../src/metadata.c:1746 +#: ../src/metadata.c:1748 msgid "Sun" msgstr "Słońce" -#: ../src/metadata.c:1747 +#: ../src/metadata.c:1749 msgid "Weather" msgstr "Pogoda" -#: ../src/metadata.c:1748 +#: ../src/metadata.c:1750 msgid "Fog" msgstr "Mgła" -#: ../src/metadata.c:1749 +#: ../src/metadata.c:1751 msgid "Rain" msgstr "Deszcz" -#: ../src/metadata.c:1750 +#: ../src/metadata.c:1752 msgid "Clouds" msgstr "Chmury" -#: ../src/metadata.c:1751 +#: ../src/metadata.c:1753 msgid "Snow" msgstr "Śnieg" -#: ../src/metadata.c:1752 +#: ../src/metadata.c:1754 msgid "Sunny weather" msgstr "Słoneczna pogoda" -#: ../src/metadata.c:1753 +#: ../src/metadata.c:1755 msgid "Photo" msgstr "Fotografia" -#: ../src/metadata.c:1754 +#: ../src/metadata.c:1756 msgid "Edited" msgstr "Edytowany" -#: ../src/metadata.c:1755 +#: ../src/metadata.c:1757 msgid "Detail" msgstr "Szczegóły" -#: ../src/metadata.c:1756 +#: ../src/metadata.c:1758 msgid "Macro" msgstr "Makro" -#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384 +#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384 msgid "Portrait" msgstr "Portret" -#: ../src/metadata.c:1758 +#: ../src/metadata.c:1760 msgid "Black and White" msgstr "Biało-czarny" -#: ../src/metadata.c:1759 +#: ../src/metadata.c:1761 msgid "Perspective" msgstr "Perspektywa" -#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577 +#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578 msgid "Desktop" msgstr "Pulpit" @@ -3918,7 +3959,7 @@ msgstr "" #: ../src/pan-view/pan-view.c:449 msgid "Folder not supported" -msgstr "" +msgstr "Katalog nie obsługiwany" #: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017 msgid "Reading image data..." @@ -3933,7 +3974,7 @@ msgid "Filename:" msgstr "Nazwa pliku:" #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812 -#: ../src/preferences.c:1621 +#: ../src/preferences.c:1826 msgid "Location:" msgstr "Położenie:" @@ -3941,18 +3982,18 @@ msgstr "Położenie:" msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417 msgid "Folder not found" msgstr "Katalog nie został znaleziony" #: ../src/pan-view/pan-view.c:1699 msgid "The entered path is not a folder" -msgstr "" +msgstr "Wprowadzona ścieżka nie jest katalogiem" #: ../src/pan-view/pan-view.c:1796 msgid "Pan View" @@ -3994,19 +4035,19 @@ msgstr "Zwykłe miniaturki" msgid "Large Thumbnails" msgstr "Duże miniaturki" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311 msgid "1:10 (10%)" msgstr "1:10 (10%)" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307 msgid "1:4 (25%)" msgstr "1:4 (25%)" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303 msgid "1:3 (33%)" msgstr "1:3 (33%)" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299 msgid "1:2 (50%)" msgstr "1:2 (50%)" @@ -4029,7 +4070,7 @@ msgid "" "performance." msgstr "" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605 msgid "Cache thumbnails" msgstr "Cache miniaturek" @@ -4041,23 +4082,23 @@ msgstr "Użyj współdzielonego cache miniaturek" msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Więcej nie pokazuj tego okna" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279 msgid "Sort by E_xif date" msgstr "Sortuj według daty E_xif" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285 msgid "_Show Exif information" msgstr "Pokaż informacje Exif" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287 msgid "Show im_age" msgstr "Pok_aż obraz" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291 msgid "_None" msgstr "Brak" -#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 +#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295 msgid "_Full size" msgstr "Pełny rozmiar" @@ -4070,18 +4111,16 @@ msgid "R" msgstr "" #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51 -#, fuzzy msgid "Exclude" -msgstr "z wyjątkiem" +msgstr "" #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51 msgid "E" msgstr "" #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54 -#, fuzzy msgid "Include" -msgstr "z wyjątkiem" +msgstr "" #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54 msgid "I" @@ -4096,18 +4135,16 @@ msgid "G" msgstr "" #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71 -#, fuzzy msgid "Keyword Filter:" -msgstr "Typ słowa kluczowego:" +msgstr "Filtr słów kluczowych:" -#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784 +#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989 msgid "Filter" msgstr "Filtr" #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139 -#, fuzzy msgid "Removed keyword…" -msgstr "Aktywne" +msgstr "" #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41 msgid "Find:" @@ -4133,99 +4170,111 @@ msgstr "częściowe dopasowanie" msgid "no match" msgstr "brak dopasowania" -#: ../src/preferences.c:106 +#: ../src/preferences.c:107 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: ../src/preferences.c:108 +#: ../src/preferences.c:109 msgid "RAW Image" msgstr "Obraz RAW" -#: ../src/preferences.c:507 +#: ../src/preferences.c:111 +msgid "Video" +msgstr "Wideo" + +#: ../src/preferences.c:559 msgid "Nearest (worst, but fastest)" msgstr "Najbliższy sąsiad (najgorsze, lecz najszybsze)" -#: ../src/preferences.c:509 +#: ../src/preferences.c:561 msgid "Tiles" msgstr "Kafle" -#: ../src/preferences.c:511 +#: ../src/preferences.c:563 msgid "Bilinear" msgstr "Dwuliniowe" -#: ../src/preferences.c:513 +#: ../src/preferences.c:565 msgid "Hyper (best, but slowest)" msgstr "Hiper (najlepsze, lecz najwolniejsze)" -#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390 +#: ../src/preferences.c:590 +msgid "PRIMARY" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:592 +msgid "CLIPBOARD" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390 msgid "Custom" msgstr "Własne" -#: ../src/preferences.c:661 +#: ../src/preferences.c:740 msgid "Single image" msgstr "Pojedynczy obraz" -#: ../src/preferences.c:663 +#: ../src/preferences.c:742 msgid "Anaglyph Red-Cyan" msgstr "Anaglif czerwony-cyjan" -#: ../src/preferences.c:665 +#: ../src/preferences.c:744 msgid "Anaglyph Green-Magenta" msgstr "Anaglif zielony-magenta" -#: ../src/preferences.c:667 +#: ../src/preferences.c:746 msgid "Anaglyph Yellow-Blue" msgstr "Anaglif żólty-niebieski" -#: ../src/preferences.c:669 +#: ../src/preferences.c:748 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan" msgstr "Anaglif szary czerwony-cyjan" -#: ../src/preferences.c:671 +#: ../src/preferences.c:750 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta" msgstr "Anaglif szany zielony-magenta" -#: ../src/preferences.c:673 +#: ../src/preferences.c:752 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue" msgstr "Anaglif szary żólty-niebieski" -#: ../src/preferences.c:675 +#: ../src/preferences.c:754 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan" msgstr "Anaglif Dubois czerwony-cyjan" -#: ../src/preferences.c:677 +#: ../src/preferences.c:756 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta" msgstr "Anaglif Dubois zielony-magenta" -#: ../src/preferences.c:679 +#: ../src/preferences.c:758 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue" msgstr "Anaglif Dubois żólty-niebieski" -#: ../src/preferences.c:682 +#: ../src/preferences.c:761 msgid "Side by Side" msgstr "Obok siebie" -#: ../src/preferences.c:683 +#: ../src/preferences.c:762 msgid "Side by Side Half size" msgstr "Obok siebie zmniejszone o połowę" -#: ../src/preferences.c:690 +#: ../src/preferences.c:769 msgid "Top - Bottom" msgstr "Jedno nad drugim" -#: ../src/preferences.c:691 +#: ../src/preferences.c:770 msgid "Top - Bottom Half size" msgstr "Jedno nad drugim zmniejszone o połowę" -#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369 +#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602 msgid "Fixed position" msgstr "Ustalone położenie" -#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000 +#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121 msgid "Reset filters" msgstr "Wyzeruj filtry" -#: ../src/preferences.c:1001 +#: ../src/preferences.c:1122 msgid "" "This will reset the file filters to the defaults.\n" "Continue?" @@ -4233,19 +4282,19 @@ msgstr "" "Ustawienia filtrów powrócą do wartości domyślnych.\n" "Kontynuować?" -#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031 +#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152 msgid "Clear trash" msgstr "Wyczyść kosz" -#: ../src/preferences.c:1032 +#: ../src/preferences.c:1153 msgid "This will remove the trash contents." msgstr "Ta operacja spowoduje usunięcie zawartości kosza" -#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079 +#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200 msgid "Reset image overlay template string" msgstr "Zresetuj szablon tekstu nakładki" -#: ../src/preferences.c:1080 +#: ../src/preferences.c:1201 msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" "Continue?" @@ -4253,192 +4302,216 @@ msgstr "" "Resetowanie szablonu tekstu nakładki do wartości domyślnej.\n" "Kontynuować?" -#: ../src/preferences.c:1434 +#: ../src/preferences.c:1597 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517 +#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715 msgid "Quality:" msgstr "Jakość:" -#: ../src/preferences.c:1448 -msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications" -msgstr "Użyj standardowego cache miniaturek dzielonego z innymi programami" +#: ../src/preferences.c:1611 +msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache" +msgstr "Użyj cache miniaturek Geeqie" -#: ../src/preferences.c:1454 -msgid "" -"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-" -"standard)" +#: ../src/preferences.c:1618 +msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)" +msgstr "" +"Zapisuj miniaturki lokalnie względem katalogu z obrazami (niestandardowe)" + +#: ../src/preferences.c:1625 +msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications" msgstr "" -"Zapisuj miniaturki w katalogu '.thumbnails', lokalnie względem katalogu z " -"obrazami (niestandardowy)" +"Użyj standardowego cache miniaturek współdzielonego z innymi programami" -#: ../src/preferences.c:1457 +#: ../src/preferences.c:1631 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)" msgstr "" "Użyj miniaturek EXIF jeśli są dostępne (miniaturki EXIF mogą być nieaktualne)" -#: ../src/preferences.c:1460 +#: ../src/preferences.c:1635 +msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available" +msgstr "" +"Używaj metadanych umieszonych w plikach wideo do generowania miniaturek" + +#: ../src/preferences.c:1642 msgid "Slide show" msgstr "Pokaz slajdów" -#: ../src/preferences.c:1463 -msgid "Delay between image change:" -msgstr "Czas między kolejnymi obrazami:" - -#: ../src/preferences.c:1463 -msgid "seconds" -msgstr "sekund" +#: ../src/preferences.c:1653 +msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec" +msgstr "Czas między kolejnymi obrazami godz:min:sek.dzies" -#: ../src/preferences.c:1469 +#: ../src/preferences.c:1669 msgid "Random" msgstr "Losowo" -#: ../src/preferences.c:1470 +#: ../src/preferences.c:1670 msgid "Repeat" msgstr "Powtarzanie" -#: ../src/preferences.c:1472 +#: ../src/preferences.c:1672 msgid "Image loading and caching" msgstr "Ładowanie i buforowanie obrazów" -#: ../src/preferences.c:1474 +#: ../src/preferences.c:1674 msgid "Decoded image cache size (Mb):" msgstr "Rozmiar cache obrazów (Mb):" -#: ../src/preferences.c:1476 +#: ../src/preferences.c:1676 msgid "Preload next image" msgstr "Wstępny odczyt następnego obrazu" -#: ../src/preferences.c:1479 +#: ../src/preferences.c:1679 msgid "Refresh on file change" msgstr "Odśwież po zmianie pliku" -#: ../src/preferences.c:1482 -#, fuzzy +#: ../src/preferences.c:1682 msgid "Info sidebar heights" -msgstr "Panel informacyjny" +msgstr "Wysokość paneli informacyjnych" -#: ../src/preferences.c:1483 +#: ../src/preferences.c:1683 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect" -msgstr "" +msgstr "Uwaga! Geeqie musi być zrestartowany, żeby zmiany odniosły efekt" -#: ../src/preferences.c:1485 -#, fuzzy +#: ../src/preferences.c:1685 msgid "Keywords:" -msgstr "Słowa kluczowe" +msgstr "Słowa kluczowe:" -#: ../src/preferences.c:1491 -#, fuzzy +#: ../src/preferences.c:1691 msgid "Comment:" -msgstr "Komentarz" +msgstr "Komentarz:" -#: ../src/preferences.c:1494 -#, fuzzy +#: ../src/preferences.c:1694 msgid "Rating:" -msgstr "Malowidło" +msgstr "Ocena:" -#: ../src/preferences.c:1520 -msgid "Use GPU acceleration via Clutter library" -msgstr "Użyj akceleracji GPU przy pomocy biblioteki Clutter" +#: ../src/preferences.c:1718 +msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (requires restart)" +msgstr "Użyj akceleracji GPU przy pomocy biblioteki Clutter (wymaga restartu)" -#: ../src/preferences.c:1524 +#: ../src/preferences.c:1722 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" msgstr "" "Renderowanie dwuprzebiegowe (stosuje wysokiej jakości skalowanie i korekcję " "kolorów w drugim przebiegu)" -#: ../src/preferences.c:1528 -#, fuzzy -msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)" -msgstr "Rozciąganie obrazów przy powiększaniu, aby je dopasować" - -#: ../src/preferences.c:1536 -#, fuzzy, c-format -msgid "Limit image size when autofitting (% of window):" -msgstr "Ograniczenie rozmiaru przy automatycznym dopasowaniu okna (%):" - -#: ../src/preferences.c:1544 +#: ../src/preferences.c:1726 msgid "Zoom increment:" msgstr "Przyrost powiększenia" -#: ../src/preferences.c:1549 +#: ../src/preferences.c:1734 +msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)" +msgstr "Dopuszczaj powiększanie obrazów (max. rozmiar w %)" + +#: ../src/preferences.c:1740 +#, c-format +msgid "" +"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are " +"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to " +"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. " +"100% is full-size." +msgstr "" +"Włącz, aby Geeqie zwiększał rozmiar obrazów, które są mniejsze niż bieżący " +"obszar widoku, gdy powiększenie jest ustawione na \"Dopasuj obraz do okna\". " +"Ta wartość ustala maksymalne dozwolone powiększenie w procentach, tzn. " +"100% jest pełnym rozmiarem." + +#: ../src/preferences.c:1743 +#, c-format +msgid "Virtual window size (% of actual window):" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1749 +msgid "" +"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window" +"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified " +"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around " +"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater " +"than 100%). It affects fullscreen mode too." +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:1751 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" -#: ../src/preferences.c:1551 +#: ../src/preferences.c:1753 msgid "Use custom border color in window mode" msgstr "Użyj własnego koloru obramowania w trybie okienkowym" -#: ../src/preferences.c:1554 +#: ../src/preferences.c:1756 msgid "Use custom border color in fullscreen mode" msgstr "Użyj własnego obramowanie w trybie pełnego ekranu" -#: ../src/preferences.c:1557 +#: ../src/preferences.c:1759 msgid "Border color" msgstr "Kolor obramowania" -#: ../src/preferences.c:1562 +#: ../src/preferences.c:1764 msgid "Alpha channel color 1" -msgstr "" +msgstr "Kolor kanału alfa 1" -#: ../src/preferences.c:1565 +#: ../src/preferences.c:1767 msgid "Alpha channel color 2" -msgstr "" +msgstr "Kolor kanału alfa 2" -#: ../src/preferences.c:1571 +#: ../src/preferences.c:1773 msgid "Convenience" msgstr "Usprawnienia" -#: ../src/preferences.c:1573 +#: ../src/preferences.c:1775 msgid "Auto rotate proofs using Exif information" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:1590 +#: ../src/preferences.c:1792 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: ../src/preferences.c:1592 +#: ../src/preferences.c:1794 msgid "State" msgstr "Stan" -#: ../src/preferences.c:1594 +#: ../src/preferences.c:1796 msgid "Remember window positions" msgstr "Zapamiętanie pozycji okien" -#: ../src/preferences.c:1597 +#: ../src/preferences.c:1799 msgid "Use saved window positions also for new windows" msgstr "Używaj zapamiętanych pozycji okien także do nowych okien" -#: ../src/preferences.c:1601 +#: ../src/preferences.c:1803 msgid "Remember tool state (float/hidden)" msgstr "Zapamiętanie stanu narzędzi (oderwane/ukryte)" -#: ../src/preferences.c:1606 +#: ../src/preferences.c:1806 +msgid "Remember dialog window positions" +msgstr "Zapamiętuj pozycje okien dialogowych" + +#: ../src/preferences.c:1811 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating" msgstr "Dopasowanie okna do obrazu, jeśli narzędzia są ukryte/oderwane" -#: ../src/preferences.c:1610 +#: ../src/preferences.c:1815 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):" msgstr "Ograniczenie rozmiaru przy automatycznym dopasowaniu okna (%):" -#: ../src/preferences.c:1625 +#: ../src/preferences.c:1830 msgid "Smooth image flip" msgstr "Płynne odwracanie obrazu" -#: ../src/preferences.c:1627 +#: ../src/preferences.c:1832 msgid "Disable screen saver" msgstr "Wyłącz wygaszacz ekranu" -#: ../src/preferences.c:1631 +#: ../src/preferences.c:1836 msgid "Overlay Screen Display" msgstr "Nakładka" -#: ../src/preferences.c:1633 +#: ../src/preferences.c:1838 msgid "Image overlay template" msgstr "Szablon tekstu nakładki" -#: ../src/preferences.c:1646 +#: ../src/preferences.c:1851 msgid "" "%name% results in the filename of the picture.\n" "Also available: %collection%, %number%, %total%, " @@ -4478,76 +4551,76 @@ msgstr "" "Jeśli linia jest pusta, to jest usuwana. Umożliwia to dodawanie linii, które " "całkowicie znikają, jeśli nie ma dostępnych danych.\n" -#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220 +#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220 msgid "Font" msgstr "Czcionka" -#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410 +#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../src/preferences.c:1680 +#: ../src/preferences.c:1885 msgid "Background" msgstr "Tło" -#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864 -#: ../src/preferences.c:2298 +#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069 +#: ../src/preferences.c:2515 msgid "Defaults" msgstr "Domyślne" -#: ../src/preferences.c:1740 +#: ../src/preferences.c:1945 msgid "Show hidden files or folders" msgstr "Pokaż ukryte pliki lub katalogi" -#: ../src/preferences.c:1742 +#: ../src/preferences.c:1947 msgid "Show parent folder (..)" msgstr "Pokaż folder nadrzędny (..)" -#: ../src/preferences.c:1744 +#: ../src/preferences.c:1949 msgid "Case sensitive sort" msgstr "Rozróżnianie wielkość liter podczas sortowania" -#: ../src/preferences.c:1746 +#: ../src/preferences.c:1951 msgid "Natural sort order" msgstr "Naturalny porządek sortowania" -#: ../src/preferences.c:1748 +#: ../src/preferences.c:1953 msgid "Disable file extension checks" msgstr "Wyłącz sprawdzanie rozszerzeń" -#: ../src/preferences.c:1751 +#: ../src/preferences.c:1956 msgid "Disable File Filtering" msgstr "Bez filtrowania plików" -#: ../src/preferences.c:1755 +#: ../src/preferences.c:1960 msgid "Grouping sidecar extensions" msgstr "Grupowanie rozszerzeń plików sidecar" -#: ../src/preferences.c:1762 +#: ../src/preferences.c:1967 msgid "File types" msgstr "Typy plików" -#: ../src/preferences.c:1819 +#: ../src/preferences.c:2024 msgid "Class" msgstr "Klasa" -#: ../src/preferences.c:1836 +#: ../src/preferences.c:2041 msgid "Writable" msgstr "Zapisywalny" -#: ../src/preferences.c:1847 +#: ../src/preferences.c:2052 msgid "Sidecar is allowed" msgstr "Pliki sidecar dozwolone" -#: ../src/preferences.c:1893 +#: ../src/preferences.c:2098 msgid "Metadata writing process" msgstr "Proces zapisywania metadanych" -#: ../src/preferences.c:1895 +#: ../src/preferences.c:2100 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled." msgstr "Uwaga: Geeqie skompilowane bez Exiv2. Niektóre opcje są wyłączone." -#: ../src/preferences.c:1897 +#: ../src/preferences.c:2102 msgid "" "Metadata are written in the following order. The process ends after first " "success." @@ -4555,8 +4628,7 @@ msgstr "" "Metadane są zapisywane w następującym porządku. Proces kończy się po " "pierwszym sukcesie." -#: ../src/preferences.c:1900 -#, fuzzy +#: ../src/preferences.c:2105 msgid "" "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP " "standard" @@ -4564,23 +4636,23 @@ msgstr "" "1) Zapisywanie metadanych w plikach obrazu lub plikach sidecar zgodnie ze " "standardem XMP" -#: ../src/preferences.c:1906 +#: ../src/preferences.c:2111 msgid "" "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)" msgstr "" "2) Zapisywanie metadanych w folderze '.metadata' w katalogu z obrazem " "(niestandardowe)" -#: ../src/preferences.c:1909 +#: ../src/preferences.c:2114 #, c-format msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'" msgstr "3) Zapisywanie metadanych w prywatnym katalogu Geeqie '%s'" -#: ../src/preferences.c:1915 +#: ../src/preferences.c:2120 msgid "Step 1: Write to image files" msgstr "Krok 1: Zapis do plików obrazu" -#: ../src/preferences.c:1923 +#: ../src/preferences.c:2128 msgid "" "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP " "standard)" @@ -4588,23 +4660,23 @@ msgstr "" "Zapisuj metadane także w starszych tagach IPTC (konwertowane zgodnie ze " "standardem IPTC4XMP)" -#: ../src/preferences.c:1926 +#: ../src/preferences.c:2131 msgid "Warn if the image files are unwritable" msgstr "Ostrzegaj, jeśli pliki obrazu są niezapisywalne" -#: ../src/preferences.c:1929 +#: ../src/preferences.c:2134 msgid "Ask before writing to image files" msgstr "Zapytaj przed zapisywaniem do plików obrazu" -#: ../src/preferences.c:1932 +#: ../src/preferences.c:2137 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)" -msgstr "" +msgstr "Twórz pliki sidecar o nazwach image.ext.xmp (zamiast image.xmp)" -#: ../src/preferences.c:1935 +#: ../src/preferences.c:2140 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files" msgstr "Krok 2 i 3: Zapis do plików prywatnych Geeqie" -#: ../src/preferences.c:1940 +#: ../src/preferences.c:2145 msgid "" "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) " "instead of XMP" @@ -4612,11 +4684,11 @@ msgstr "" "Użyj starszego formatu metadanych GQview (obsługuje tylko słowa kluczowe i " "komentarze) zamiast XMP" -#: ../src/preferences.c:1944 +#: ../src/preferences.c:2149 msgid "Miscellaneous" msgstr "Różne" -#: ../src/preferences.c:1945 +#: ../src/preferences.c:2150 msgid "" "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped " "sidecars" @@ -4624,290 +4696,291 @@ msgstr "" "Zapisuj te same tagi opisu (słowa kluczowe, komentarze etc.) do wszystkich " "zgrupowanych plików sidecar" -#: ../src/preferences.c:1948 +#: ../src/preferences.c:2153 msgid "Allow keywords to differ only in case" msgstr "Dopuść słowa kluczowe różniące się tylko wielkością liter" -#: ../src/preferences.c:1951 +#: ../src/preferences.c:2156 msgid "Write altered image orientation to the metadata" msgstr "Zapisz zmienioną orientację obrazu do metadanych" -#: ../src/preferences.c:1957 +#: ../src/preferences.c:2162 msgid "Auto-save options" msgstr "Opcje autozapisu" -#: ../src/preferences.c:1959 +#: ../src/preferences.c:2164 msgid "Write metadata after timeout" msgstr "Zapisz metadane po upływie danego czasu" -#: ../src/preferences.c:1965 +#: ../src/preferences.c:2170 msgid "Timeout (seconds):" msgstr "Limit czasu (sekundy):" -#: ../src/preferences.c:1968 +#: ../src/preferences.c:2173 msgid "Write metadata on image change" msgstr "Zapisuj metadane przy zmianie obrazu" -#: ../src/preferences.c:1971 +#: ../src/preferences.c:2176 msgid "Write metadata on directory change" msgstr "Zapisz metadane przy zmianie katalogu" -#: ../src/preferences.c:2011 +#: ../src/preferences.c:2216 msgid "Perceptual" msgstr "Percepcyjny" -#: ../src/preferences.c:2013 +#: ../src/preferences.c:2218 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Względny kolorymetryczny" -#: ../src/preferences.c:2017 +#: ../src/preferences.c:2222 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Bezwzględny kolorymetryczny" -#: ../src/preferences.c:2042 +#: ../src/preferences.c:2247 msgid "Color management" msgstr "Zarządzanie kolorami" -#: ../src/preferences.c:2044 +#: ../src/preferences.c:2249 msgid "Input profiles" msgstr "Profile wejścia" -#: ../src/preferences.c:2052 +#: ../src/preferences.c:2257 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/preferences.c:2055 +#: ../src/preferences.c:2260 msgid "Menu name" msgstr "Nazwa w menu" -#: ../src/preferences.c:2058 +#: ../src/preferences.c:2263 msgid "File" msgstr "Plik" -#: ../src/preferences.c:2066 +#: ../src/preferences.c:2271 #, c-format msgid "Input %d:" msgstr "Profil %d:" -#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102 +#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307 msgid "Select color profile" msgstr "Wybierz profil koloru" -#: ../src/preferences.c:2090 +#: ../src/preferences.c:2295 msgid "Screen profile" msgstr "Profil ekranu" -#: ../src/preferences.c:2094 +#: ../src/preferences.c:2299 msgid "Use system screen profile if available" msgstr "Używaj systemowego profilu ekranu, jeśli jest dostępny" -#: ../src/preferences.c:2099 +#: ../src/preferences.c:2304 msgid "Screen:" msgstr "Ekran:" -#: ../src/preferences.c:2105 +#: ../src/preferences.c:2310 msgid "Render Intent:" msgstr "Sposób odwzorowania barw:" -#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166 +#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372 msgid "Behavior" msgstr "Zachowanie" -#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142 +#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: ../src/preferences.c:2129 +#: ../src/preferences.c:2335 msgid "Confirm file delete" msgstr "Potwierdzanie usunięcia pliku" -#: ../src/preferences.c:2131 +#: ../src/preferences.c:2337 msgid "Enable Delete key" msgstr "Aktywny klawisz Delete" -#: ../src/preferences.c:2134 +#: ../src/preferences.c:2340 msgid "Safe delete" msgstr "Bezpieczne usuwanie" -#: ../src/preferences.c:2152 +#: ../src/preferences.c:2358 msgid "Maximum size:" msgstr "Maksymalny rozmiar:" -#: ../src/preferences.c:2152 +#: ../src/preferences.c:2358 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/preferences.c:2154 +#: ../src/preferences.c:2360 msgid "Set to 0 for unlimited size" msgstr "Ustaw na 0 dla nieograniczonego rozmiaru" -#: ../src/preferences.c:2155 +#: ../src/preferences.c:2361 msgid "View" msgstr "Widok" -#: ../src/preferences.c:2168 +#: ../src/preferences.c:2374 msgid "Descend folders in tree view" msgstr "Odwrotna kolejność katalogów w widoku drzewiastym" -#: ../src/preferences.c:2171 +#: ../src/preferences.c:2377 msgid "In place renaming" msgstr "Zmiana nazwy na miejscu" -#: ../src/preferences.c:2174 +#: ../src/preferences.c:2380 msgid "List directory view uses single click to enter" msgstr "Lista katalogów używa pojedynczego kliknięcia do przejścia" -#: ../src/preferences.c:2177 -#, fuzzy +#: ../src/preferences.c:2383 msgid "Recent folder list maximum size" -msgstr "Maksymalna ilość ostatnio otwartych obrazów" +msgstr "Maksymalna rozmiar listy ostatnio używanych folderów" -#: ../src/preferences.c:2180 +#: ../src/preferences.c:2386 msgid "Drag'n drop icon size" msgstr "Rozmiar ikon przy przeciąganiu" -#: ../src/preferences.c:2183 +#: ../src/preferences.c:2390 +msgid "Copy path clipboard selection:" +msgstr "Wybór schowka do kopiowania ścieżki" + +#: ../src/preferences.c:2392 msgid "Navigation" msgstr "Nawigacja" -#: ../src/preferences.c:2185 +#: ../src/preferences.c:2394 msgid "Progressive keyboard scrolling" msgstr "Przyrostowe przewijanie klawiaturą" -#: ../src/preferences.c:2187 +#: ../src/preferences.c:2396 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:" msgstr "Mnożnik przewijania klawiaturą" -#: ../src/preferences.c:2189 +#: ../src/preferences.c:2398 msgid "Mouse wheel scrolls image" msgstr "Przewijanie obrazu kółkiem myszy" -#: ../src/preferences.c:2191 +#: ../src/preferences.c:2400 msgid "Navigation by left or middle click on image" msgstr "" "Nawigacja przez kliknięcie lewym lub środkowym klawiszem myszy na obrazie" -#: ../src/preferences.c:2195 +#: ../src/preferences.c:2402 +msgid "Play video by left click on image" +msgstr "Odtwórz wideo poprzez kliknięcie lewym klawiszem na obrazie" + +#: ../src/preferences.c:2405 +msgid "Play with:" +msgstr "Odtwórz przy pomocy:" + +#: ../src/preferences.c:2409 msgid "Debugging" msgstr "Debugowanie" -#: ../src/preferences.c:2200 -#, fuzzy +#: ../src/preferences.c:2414 +msgid "Timer data" +msgstr "" + +#: ../src/preferences.c:2417 msgid "Log Window max. lines:" -msgstr "Okno logów" +msgstr "Maksymalna ilość linii w oknie logów" -#: ../src/preferences.c:2218 +#: ../src/preferences.c:2435 msgid "Keyboard" msgstr "Klawiatura" -#: ../src/preferences.c:2220 +#: ../src/preferences.c:2437 msgid "Accelerators" msgstr "Skróty klawiszowe" -#: ../src/preferences.c:2239 +#: ../src/preferences.c:2456 msgid "Action" msgstr "Akcja" -#: ../src/preferences.c:2261 +#: ../src/preferences.c:2478 msgid "KEY" msgstr "Klawisz" -#: ../src/preferences.c:2272 +#: ../src/preferences.c:2489 msgid "Tooltip" msgstr "Podpowiedź" -#: ../src/preferences.c:2303 +#: ../src/preferences.c:2520 msgid "Reset selected" msgstr "Zresetuj wybrane" -#: ../src/preferences.c:2319 +#: ../src/preferences.c:2535 +msgid "Toolbar" +msgstr "Pasek narzędzi" + +#: ../src/preferences.c:2552 msgid "Stereo" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324 +#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557 msgid "Windowed stereo mode" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353 +#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586 msgid "Mirror left image" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356 +#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589 msgid "Flip left image" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359 +#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592 msgid "Mirror right image" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362 +#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595 msgid "Flip right image" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364 +#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597 msgid "Swap left and right images" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366 +#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599 msgid "Disable stereo mode on single image source" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350 +#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583 msgid "Fullscreen stereo mode" msgstr "" -#: ../src/preferences.c:2345 +#: ../src/preferences.c:2578 msgid "Use different settings for fullscreen" msgstr "Używaj osobnych ustawień dla trybu pełnoekranowego" -#: ../src/preferences.c:2375 +#: ../src/preferences.c:2608 msgid "Left X" msgstr "Lewy X" -#: ../src/preferences.c:2377 +#: ../src/preferences.c:2610 msgid "Left Y" msgstr "Lewy Y" -#: ../src/preferences.c:2379 +#: ../src/preferences.c:2612 msgid "Right X" msgstr "Prawy X" -#: ../src/preferences.c:2381 +#: ../src/preferences.c:2614 msgid "Right Y" msgstr "Prawy Y" -#: ../src/preferences.c:2397 +#: ../src/preferences.c:2630 msgid "Preferences" msgstr "P_referencje..." -#: ../src/preferences.c:2551 -#, c-format -msgid "" -"%s %s\n" -"\n" -"Copyright (c) 2006 John Ellis\n" -"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n" -"website: %s\n" -"email: %s\n" -"\n" -"Released under the GNU General Public License" -msgstr "" -"%s %s\n" -"\n" -"Copyright (c) 2006 John Ellis\n" -"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n" -"strona www: %s\n" -"email: %s\n" -"\n" -"Wydany na warunkach licencji GNU GPL" +#: ../src/preferences.c:2781 +msgid "About Geeqie" +msgstr "O Geeqie" -#: ../src/preferences.c:2570 -msgid "Credits..." -msgstr "Zasługi..." +#: ../src/preferences.c:2791 +msgid "translator-credits" +msgstr "tłumaczenie" #: ../src/print.c:134 msgid "Selection" -msgstr "Zaznaczenie" +msgstr "Zaznacz" #: ../src/print.c:135 msgid "All" @@ -5192,12 +5265,12 @@ msgstr "Zapamiętanie opcji druku" msgid "Option %s ignored: %s\n" msgstr "Opcja %s zignorowana: %s\n" -#: ../src/rcfile.c:525 +#: ../src/rcfile.c:532 #, c-format msgid "error saving config file: %s\n" msgstr "błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n" -#: ../src/rcfile.c:583 +#: ../src/rcfile.c:590 #, c-format msgid "" "error saving config file: %s\n" @@ -5206,180 +5279,182 @@ msgstr "" "błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n" "błąd: %s\n" +#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757 +msgid "lua error: no data" +msgstr "błąd lua: brak danych" + #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description -#: ../src/remote.c:719 +#: ../src/remote.c:780 msgid "next image" msgstr "następny obraz" -#: ../src/remote.c:720 +#: ../src/remote.c:781 msgid "previous image" msgstr "poprzedni obraz" -#: ../src/remote.c:721 +#: ../src/remote.c:782 msgid "first image" msgstr "pierwszy obraz" -#: ../src/remote.c:722 +#: ../src/remote.c:783 msgid "last image" msgstr "ostatni obraz" -#: ../src/remote.c:723 +#: ../src/remote.c:784 msgid "toggle full screen" msgstr "przełącz pełny ekran" -#: ../src/remote.c:724 +#: ../src/remote.c:785 msgid "start full screen" msgstr "włącz pełny ekran" -#: ../src/remote.c:725 +#: ../src/remote.c:786 msgid "stop full screen" msgstr "wyłącz pełny ekran" -#: ../src/remote.c:726 +#: ../src/remote.c:787 msgid "toggle slide show" msgstr "przełącz pokaz slajdów" -#: ../src/remote.c:727 +#: ../src/remote.c:788 msgid "start slide show" msgstr "rozpocznij pokaz slajdów" -#: ../src/remote.c:728 +#: ../src/remote.c:789 msgid "stop slide show" msgstr "zatrzymaj pokaz slajdów" -#: ../src/remote.c:729 +#: ../src/remote.c:790 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:729 +#: ../src/remote.c:790 msgid "start recursive slide show in FOLDER" msgstr "rozpocznij rekursywny pokaz slajdów w FOLDER-rze" -#: ../src/remote.c:730 -msgid "<[N][.M]>" -msgstr "<[N][.M]>" +#: ../src/remote.c:791 +msgid "<[H:][M:][N][.M]>" +msgstr "<[G:][M:][N][.M]>" -#: ../src/remote.c:730 -msgid "set slide show delay to N.M seconds" -msgstr "ustaw opóźnienie slajdów na N.M sekund" +#: ../src/remote.c:791 +msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds" +msgstr "ustaw opóźnienie slajdów na Godz Min N.M sekund" -#: ../src/remote.c:731 +#: ../src/remote.c:792 msgid "show tools" msgstr "pokaż narzędzia" -#: ../src/remote.c:732 +#: ../src/remote.c:793 msgid "hide tools" msgstr "Ukryj pasek narzędzi" -#: ../src/remote.c:733 +#: ../src/remote.c:794 msgid "quit" msgstr "zakończ" -#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736 -#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740 -#: ../src/remote.c:742 +#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797 +#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801 +#: ../src/remote.c:803 msgid "" msgstr "" -#: ../src/remote.c:734 +#: ../src/remote.c:795 msgid "load configuration from FILE" msgstr "wczytaj konfigurację z PLIK-u" -#: ../src/remote.c:735 +#: ../src/remote.c:796 msgid "get list of sidecars of FILE" msgstr "pobierz listę plików sidecar PLIK-u" -#: ../src/remote.c:736 +#: ../src/remote.c:797 msgid "get destination path of FILE" msgstr "pobierz ścieżkę docelową PLIK-u" -#: ../src/remote.c:737 -#, fuzzy +#: ../src/remote.c:798 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top" -msgstr "przenieś okno Geeqie na wierzch" +msgstr "otwórz PLIK, przenieś okno Geeqie na wierzch" -#: ../src/remote.c:738 -#, fuzzy +#: ../src/remote.c:799 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top" -msgstr "przenieś okno Geeqie na wierzch" +msgstr "otwórz PLIK, nie przenoś okna Geeqie na wierzch" -#: ../src/remote.c:739 +#: ../src/remote.c:800 msgid "print filename of current image" -msgstr "" +msgstr "drukuj nazwę pliku bieżącego obrazu" -#: ../src/remote.c:740 +#: ../src/remote.c:801 msgid "open FILE in new window" msgstr "otwórz PLIK w nowym oknie" -#: ../src/remote.c:741 +#: ../src/remote.c:802 msgid "clear command line collection list" msgstr "wyczyść kolekcję listy poleceń" -#: ../src/remote.c:742 +#: ../src/remote.c:803 msgid "add FILE to command line collection list" msgstr "dodaj PLIK do kolekcji listy poleceń" -#: ../src/remote.c:743 +#: ../src/remote.c:804 msgid "bring the Geeqie window to the top" msgstr "przenieś okno Geeqie na wierzch" -#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745 +#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806 msgid "clear|clean" msgstr "" -#: ../src/remote.c:744 -#, fuzzy +#: ../src/remote.c:805 msgid "clear or clean thumbnail cache" -msgstr "Wspołdzielone cache miniaturek" +msgstr "wyczyść cache miniaturek" -#: ../src/remote.c:745 -#, fuzzy +#: ../src/remote.c:806 msgid "clear or clean shared thumbnail cache" -msgstr "Użyj współdzielonego cache miniaturek" +msgstr "wyczyść współdzielone cache miniaturek" -#: ../src/remote.c:746 +#: ../src/remote.c:807 msgid " clean the metadata cache" -msgstr "" +msgstr " wyczyść cache metadanych" -#: ../src/remote.c:747 -#, fuzzy +#: ../src/remote.c:808 msgid " " -msgstr "katalog" +msgstr " " -#: ../src/remote.c:747 -#, fuzzy +#: ../src/remote.c:808 msgid " render thumbnails" -msgstr "Utwórz miniaturki" +msgstr "utwórz miniaturki" -#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749 -#, fuzzy +#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810 msgid " " -msgstr "katalog" +msgstr " " -#: ../src/remote.c:748 -#, fuzzy +#: ../src/remote.c:809 msgid "render thumbnails recursively" -msgstr "Utwórz miniaturki dla wybranego katalogu." +msgstr "utwórz miniaturki rekurencyjnie" -#: ../src/remote.c:749 -#, fuzzy +#: ../src/remote.c:810 msgid " render thumbnails (see Help)" -msgstr "Utwórz miniaturki dla wybranego katalogu." +msgstr "utwórz miniaturki (patrz Pomoc)" -#: ../src/remote.c:750 -#, fuzzy +#: ../src/remote.c:811 msgid "" -msgstr "katalog" +msgstr "" -#: ../src/remote.c:750 +#: ../src/remote.c:811 msgid " render thumbnails recursively (see Help)" -msgstr "" +msgstr " utwórz miniaturki rekurencyjnie (patrz Pomoc)" + +#: ../src/remote.c:813 +msgid "," +msgstr "," + +#: ../src/remote.c:813 +msgid "run lua script on FILE" +msgstr "uruchom skrypt lua na PLIKu" -#: ../src/remote.c:815 +#: ../src/remote.c:879 msgid "Remote command list:\n" msgstr "Lista komend zdalnego sterowania:\n" -#: ../src/remote.c:834 +#: ../src/remote.c:898 msgid "" "\n" " All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n" @@ -5388,12 +5463,12 @@ msgstr "" " Wszystkie pozostałe parametry linii poleceń są używane jako pliki, jeśli " "istnieją.\n" -#: ../src/remote.c:884 +#: ../src/remote.c:948 #, c-format msgid "Remote %s not running, starting..." msgstr "" -#: ../src/remote.c:1020 +#: ../src/remote.c:1084 msgid "Remote not available\n" msgstr "" @@ -5458,9 +5533,8 @@ msgid "miss" msgstr "nie zawiera" #: ../src/search.c:287 -#, fuzzy msgid "not geocoded" -msgstr "niezdefiniowany" +msgstr "brak geo-tagu" #: ../src/search.c:340 #, c-format @@ -5476,101 +5550,101 @@ msgstr "%s, %d plików" msgid "Searching..." msgstr "Szukanie..." -#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016 +#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043 msgid "km" -msgstr "" +msgstr "km" -#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017 -#, fuzzy +#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044 msgid "miles" -msgstr "Pliki" +msgstr "mile" -#: ../src/search.c:2317 +#: ../src/search.c:2342 msgid "File not found" msgstr "Plik nie został znaleziony" -#: ../src/search.c:2318 +#: ../src/search.c:2343 msgid "Please enter an existing file for image content." msgstr "Proszę podać istniejący plik dla zawartości obrazu." -#: ../src/search.c:2343 +#: ../src/search.c:2368 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value" -msgstr "" +msgstr "Pole nie zawiera poprawnej długości/szerokości geograficznej" -#: ../src/search.c:2393 +#: ../src/search.c:2418 msgid "Please enter an existing folder to search." msgstr "Proszę podać istniejący folder do wyszukiwania." -#: ../src/search.c:2835 +#: ../src/search.c:2860 msgid "Image search" msgstr "Wyszukiwanie obrazu" -#: ../src/search.c:2865 +#: ../src/search.c:2890 msgid "Search:" msgstr "Szukaj:" -#: ../src/search.c:2879 +#: ../src/search.c:2904 msgid "Recurse" msgstr "Rekursywnie" -#: ../src/search.c:2884 +#: ../src/search.c:2909 msgid "File name" msgstr "Nazwa pliku" -#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987 +#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014 msgid "Match case" msgstr "Uwzględniaj wielkość liter" -#: ../src/search.c:2895 +#: ../src/search.c:2920 msgid "File size is" msgstr "Rozmiar pliku" -#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939 -#: ../src/search.c:2999 +#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964 +#: ../src/search.c:3026 msgid "and" msgstr "i" -#: ../src/search.c:2908 +#: ../src/search.c:2933 msgid "File date is" msgstr "Data pliku" -#: ../src/search.c:2923 -#, fuzzy +#: ../src/search.c:2948 msgid "Exif date" -msgstr "Sortuj według daty E_xif" +msgstr "Daty Exif" -#: ../src/search.c:2928 +#: ../src/search.c:2953 msgid "Image dimensions are" msgstr "Wymiary obrazu" -#: ../src/search.c:2949 +#: ../src/search.c:2974 msgid "Image content is" msgstr "Zawartość obrazu" -#: ../src/search.c:2955 +#: ../src/search.c:2980 #, no-c-format msgid "% similar to" msgstr "% podobna do" -#: ../src/search.c:2992 -#, fuzzy +#: ../src/search.c:2988 +msgid "Ignore rotation" +msgstr "Ignoruj obrót" + +#: ../src/search.c:3019 msgid "Image rating is" -msgstr "Zawartość obrazu" +msgstr "Ocena obrazu jest" -#: ../src/search.c:3006 -#, fuzzy +#: ../src/search.c:3033 msgid "Image is" -msgstr "W postaci listy" +msgstr "Obraz jest" -#: ../src/search.c:3018 +#: ../src/search.c:3045 msgid "n.m." -msgstr "" +msgstr "n.m." -#: ../src/search.c:3024 +#: ../src/search.c:3051 msgid "from" -msgstr "" +msgstr "od" -#: ../src/search.c:3029 +#: ../src/search.c:3056 msgid "" "Enter a coordinate in the form:\n" "89.123 179.456\n" @@ -5580,8 +5654,15 @@ msgid "" "an internet search URL\n" "See the Help file" msgstr "" +"Wprowadź współrzędne w postaci:\n" +"89.123 179.456\n" +"albo przeciągnij i upuść obrazek z geo-tagiem\n" +"albo kliknij lewym przyciskiem na mapie i wklej\n" +"albo wytnij i wklej lub przeciągnij i upuść\n" +"adres internetowy URL\n" +"Patrz plik pomocy" -#: ../src/search.c:3082 +#: ../src/search.c:3109 msgid "Rank" msgstr "Podobieństwo" @@ -5621,17 +5702,16 @@ msgstr "Nie mogę zapisać do pliku" msgid "Secure file saving error" msgstr "Błąd bezpiecznego zapisu pliku" -#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151 -#, fuzzy +#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160 msgid "Add Shortcut" -msgstr "Skróty klawiszowe" +msgstr "Dodaj skrót" -#: ../src/thumb.c:400 +#: ../src/thumb.c:405 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n" msgstr "Odczyt miniaturki z cache nie powiódł się, próba odtworzenia.\n" -#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618 -#: ../src/utilops.c:2675 +#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632 +#: ../src/utilops.c:2689 msgid "Delete failed" msgstr "Usunięcie nie powiodło się" @@ -5711,7 +5791,7 @@ msgstr "_Właściwości..." msgid "_Remove" msgstr "Usuń" -#: ../src/ui_fileops.c:81 +#: ../src/ui_fileops.c:88 msgid "" "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character " "set.\n" @@ -5719,12 +5799,12 @@ msgstr "" "Jedna lub więcej nazw plików nie jest zapisana przy pomocy prefereowanego " "zestawu znaków.\n" -#: ../src/ui_fileops.c:82 +#: ../src/ui_fileops.c:89 #, c-format msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n" msgstr "Wyświetlanie i operacje na tych plikach w %s mogą się nie powieść.\n" -#: ../src/ui_fileops.c:84 +#: ../src/ui_fileops.c:91 msgid "" "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n" @@ -5732,16 +5812,16 @@ msgstr "" "Jeśli twoje nazwy plików nie są zapisane w utf-8, spróbuj " "ustawić zmienną środowiskową G_BROKEN_FILENAMES=1\n" -#: ../src/ui_fileops.c:86 +#: ../src/ui_fileops.c:93 #, c-format msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n" msgstr "Zmienna G_BROKEN_FILENAMES ma wartość %s\n" -#: ../src/ui_fileops.c:88 +#: ../src/ui_fileops.c:95 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n" msgstr "Zmienna G_BROKEN_FILENAMES nie jest ustawiona\n" -#: ../src/ui_fileops.c:90 +#: ../src/ui_fileops.c:97 #, c-format msgid "" "The locale appears to be set to \"%s\"\n" @@ -5750,7 +5830,7 @@ msgstr "" "Locale ustawione na \"%s\"\n" "(ustawione przez zmienną środowiskową LANG)\n" -#: ../src/ui_fileops.c:95 +#: ../src/ui_fileops.c:102 msgid "" "\n" "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n" @@ -5758,21 +5838,21 @@ msgstr "" "\n" "Preferowanym kodowaniem wydaje się być UTF-8, jednak plik:\n" -#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101 +#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108 msgid "[name not displayable]" msgstr "[nazwa niemożliwa do wyświetlenia]" -#: ../src/ui_fileops.c:99 +#: ../src/ui_fileops.c:106 #, c-format msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8." msgstr "\"%s\" jest poprawnie zapisany w UTF-8." -#: ../src/ui_fileops.c:101 +#: ../src/ui_fileops.c:108 #, c-format msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8." msgstr "\"%s\" nie jest poprawnie zapisany w UTF-8." -#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111 +#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118 msgid "Filename encoding locale mismatch" msgstr "Niezgodność kodowania znaków nazwy plików" @@ -5785,8 +5865,8 @@ msgstr "" "Nie można wczytać:\n" "%s" -#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306 -#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799 +#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320 +#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813 msgid "Rename failed" msgstr "Błąd zmiany nazwy" @@ -5807,11 +5887,11 @@ msgstr "Dodanie zakładki" msgid "_Delete" msgstr "Usuń" -#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833 +#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847 msgid "New folder" msgstr "Nowy katalog" -#: ../src/ui_pathsel.c:761 +#: ../src/ui_pathsel.c:762 #, c-format msgid "" "Unable to create folder:\n" @@ -5820,19 +5900,19 @@ msgstr "" "Błąd tworzenia katalogu:\n" "%s" -#: ../src/ui_pathsel.c:762 +#: ../src/ui_pathsel.c:763 msgid "Error creating folder" msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu" -#: ../src/ui_pathsel.c:988 +#: ../src/ui_pathsel.c:989 msgid "All Files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: ../src/ui_pathsel.c:1060 +#: ../src/ui_pathsel.c:1061 msgid "Show hidden" msgstr "Wyświetlanie ukrytych" -#: ../src/ui_pathsel.c:1144 +#: ../src/ui_pathsel.c:1145 msgid "Filter:" msgstr "Filtr:" @@ -5856,7 +5936,7 @@ msgstr "" "\n" "Kontynuować operację na wielu plikach?" -#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030 +#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034 msgid "Co_ntinue" msgstr "Ko_ntynuuj" @@ -5884,103 +5964,103 @@ msgstr "" #. * target directory exists before continuing with the next step. #. * If not revert to the select directory dialog #. -#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150 +#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155 #, c-format msgid "%s is not a directory" msgstr "%s nie jest katalogiem" -#: ../src/utilops.c:1028 +#: ../src/utilops.c:1032 msgid "Really continue?" msgstr "Na pewno kontynuować?" -#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155 +#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160 msgid "This operation can't continue:" msgstr "Ta operacja nie może być kontynuowana:" -#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018 +#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032 msgid "Discard changes" msgstr "Cofnij zmiany" -#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968 -#: ../src/utilops.c:1984 +#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982 +#: ../src/utilops.c:1998 msgid "File details" msgstr "Szczegóły pliku" -#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619 +#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635 msgid "Sidecars" msgstr "Pliki sidecar" -#: ../src/utilops.c:1523 +#: ../src/utilops.c:1528 msgid "Write to file" msgstr "Zapisz do pliku" -#: ../src/utilops.c:1563 +#: ../src/utilops.c:1568 msgid "Choose the destination folder." msgstr "Wybierz katalog docelowy." -#: ../src/utilops.c:1621 +#: ../src/utilops.c:1637 msgid "New name" msgstr "Nowa nazwa" -#: ../src/utilops.c:1658 +#: ../src/utilops.c:1674 msgid "Manual rename" msgstr "Ręczna zmiana nazwy" -#: ../src/utilops.c:1663 +#: ../src/utilops.c:1679 msgid "Original name:" msgstr "Pierwotna nazwa:" -#: ../src/utilops.c:1666 +#: ../src/utilops.c:1682 msgid "New name:" msgstr "Nowa nazwa:" -#: ../src/utilops.c:1679 +#: ../src/utilops.c:1695 msgid "Auto rename" msgstr "Automatyczna zmiana nazwy" -#: ../src/utilops.c:1685 +#: ../src/utilops.c:1701 msgid "Begin text" msgstr "Początek tekstu" -#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725 +#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741 msgid "Start #" msgstr "Start #" -#: ../src/utilops.c:1699 +#: ../src/utilops.c:1715 msgid "End text" msgstr "Koniec tekstu" -#: ../src/utilops.c:1707 +#: ../src/utilops.c:1723 msgid "Padding:" msgstr "Ilość cyfr:" -#: ../src/utilops.c:1712 +#: ../src/utilops.c:1728 msgid "Formatted rename" msgstr "Zmiana nazwy wg formatu" -#: ../src/utilops.c:1717 +#: ../src/utilops.c:1733 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)" msgstr "Format (* = oryginalna nazwa, ## = numery)" -#: ../src/utilops.c:1871 +#: ../src/utilops.c:1885 msgid "Another operation in progress.\n" msgstr "Inna operacja jest właśnie w toku.\n" -#: ../src/utilops.c:1927 +#: ../src/utilops.c:1941 #, c-format msgid "File: '%s'\n" msgstr "Plik: '%s'\n" -#: ../src/utilops.c:1932 +#: ../src/utilops.c:1946 msgid "with sidecar files:\n" msgstr "z plikami sidecar:\n" -#: ../src/utilops.c:1938 +#: ../src/utilops.c:1952 #, c-format msgid " '%s'\n" msgstr " '%s'\n" -#: ../src/utilops.c:1942 +#: ../src/utilops.c:1956 msgid "" "\n" "Status: " @@ -5988,19 +6068,19 @@ msgstr "" "\n" "Status: " -#: ../src/utilops.c:1954 +#: ../src/utilops.c:1968 msgid "no problem detected" msgstr "nie wykryto problemów" -#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017 +#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031 msgid "Exclude file" msgstr "Pomiń plik" -#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040 +#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054 msgid "Overview of changed metadata" msgstr "Opis zmienionych metadanych" -#: ../src/utilops.c:2033 +#: ../src/utilops.c:2047 #, c-format msgid "" "The following metadata tags will be written to\n" @@ -6009,100 +6089,100 @@ msgstr "" "Następujące metadane zostaną zapisane do\n" "'%s'." -#: ../src/utilops.c:2037 +#: ../src/utilops.c:2051 #, c-format msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself." msgstr "Następujące metadane zostaną zapisane do pliku obrazu bezpośrednio." -#: ../src/utilops.c:2143 +#: ../src/utilops.c:2157 msgid "Delete files?" msgstr "Usunąć pliki?" -#: ../src/utilops.c:2144 +#: ../src/utilops.c:2158 msgid "This will delete the following files" msgstr "Ta operacja spowoduje usunięcie następujących plików" -#: ../src/utilops.c:2163 +#: ../src/utilops.c:2177 msgid "Can't write metadata" msgstr "Nie mogę zapisać metadanych" -#: ../src/utilops.c:2186 +#: ../src/utilops.c:2200 msgid "Write metadata" msgstr "Zapisz metadane" -#: ../src/utilops.c:2187 +#: ../src/utilops.c:2201 msgid "Write metadata?" msgstr "Zapisać metadane?" -#: ../src/utilops.c:2188 +#: ../src/utilops.c:2202 msgid "This will write the changed metadata into the following files" msgstr "Ta operacja zapisze zmienione metadane do następujących plików" -#: ../src/utilops.c:2190 +#: ../src/utilops.c:2204 msgid "Metadata writing failed" msgstr "Zapisywanie metadanych nie powiodło się" -#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237 +#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251 msgid "Move failed" msgstr "Przenoszenie nie powiodło się" -#: ../src/utilops.c:2234 +#: ../src/utilops.c:2248 msgid "Move files?" msgstr "Przenieś pliki?" -#: ../src/utilops.c:2235 +#: ../src/utilops.c:2249 msgid "This will move the following files" msgstr "Ta operacja spowoduje przeniesienie następujących plików" -#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287 +#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiowanie nie powiodło się" -#: ../src/utilops.c:2284 +#: ../src/utilops.c:2298 msgid "Copy files?" msgstr "Kopiować pliki?" -#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419 +#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433 msgid "This will copy the following files" msgstr "Skopiowane zostaną następujące pliki" -#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795 +#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809 msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" -#: ../src/utilops.c:2330 +#: ../src/utilops.c:2344 msgid "Rename files?" msgstr "Zmienić nazwę plików?" -#: ../src/utilops.c:2331 +#: ../src/utilops.c:2345 msgid "This will rename the following files" msgstr "Ta operacja spowoduje zmianę nazwy następujących plików" -#: ../src/utilops.c:2383 +#: ../src/utilops.c:2397 msgid "Can't run external editor" msgstr "Nie mogę uruchomić zewnętrznego edytora" -#: ../src/utilops.c:2417 +#: ../src/utilops.c:2431 msgid "Editor" msgstr "Edytor" -#: ../src/utilops.c:2418 +#: ../src/utilops.c:2432 msgid "Run editor?" msgstr "Uruchomić edytor?" -#: ../src/utilops.c:2421 +#: ../src/utilops.c:2435 msgid "External command failed" msgstr "Zewnętrzne polecenie nie powiodło się" -#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663 +#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677 msgid "Delete folder" msgstr "Usuń katalog" -#: ../src/utilops.c:2591 +#: ../src/utilops.c:2605 msgid "Delete symbolic link?" msgstr "Usunąć dowiązanie symboliczne?" -#: ../src/utilops.c:2593 +#: ../src/utilops.c:2607 msgid "" "This will delete the symbolic link.\n" "The folder this link points to will not be deleted." @@ -6110,11 +6190,11 @@ msgstr "" "Zaraz usuniesz dowiązanie symboliczne.\n" "Katalog na który wskazuje to dowiązanie NIE zostanie usunięty." -#: ../src/utilops.c:2595 +#: ../src/utilops.c:2609 msgid "Link deletion failed" msgstr "Usunięcie linku nie powiodło się" -#: ../src/utilops.c:2605 +#: ../src/utilops.c:2619 #, c-format msgid "" "Unable to remove folder %s\n" @@ -6123,16 +6203,16 @@ msgstr "" "Nie można usunąć katalogu %s\n" "Brak uprawnień by zapisywać w tym katalogu." -#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674 +#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688 #, c-format msgid "Unable to list contents of folder %s" msgstr "Nie mogę wyświetlić zawartości katalogu %s" -#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639 +#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653 msgid "Folder contains subfolders" msgstr "Katalog zawiera podkatalogi" -#: ../src/utilops.c:2635 +#: ../src/utilops.c:2649 #, c-format msgid "" "Unable to delete the folder:\n" @@ -6148,19 +6228,19 @@ msgstr "" "Ten katalog zawiera podkatalogi, które musza zostać przeniesione zanim " "katalog może zostać usunięty." -#: ../src/utilops.c:2643 +#: ../src/utilops.c:2657 msgid "Subfolders:" msgstr "Podkatalogi:" -#: ../src/utilops.c:2664 +#: ../src/utilops.c:2678 msgid "Delete folder?" msgstr "Usunąć katalog?" -#: ../src/utilops.c:2665 +#: ../src/utilops.c:2679 msgid "The folder contains these files:" msgstr "Ten katalog zawiera następujące pliki:" -#: ../src/utilops.c:2666 +#: ../src/utilops.c:2680 msgid "" "This will delete the folder.\n" "The contents of this folder will also be deleted." @@ -6168,23 +6248,23 @@ msgstr "" "Zaraz usuniesz katalog.\n" "Zawartość tego katalogu TAKŻE zostanie usunięta." -#: ../src/utilops.c:2796 +#: ../src/utilops.c:2810 msgid "Rename folder?" msgstr "Zmienić nazwę katalogu?" -#: ../src/utilops.c:2797 +#: ../src/utilops.c:2811 msgid "The folder contains the following files" msgstr "Katalog zawiera następujące pliki" -#: ../src/utilops.c:2843 +#: ../src/utilops.c:2857 msgid "Create Folder" msgstr "Utwórz katalog" -#: ../src/utilops.c:2844 +#: ../src/utilops.c:2858 msgid "Create folder?" msgstr "Utworzyć katalog?" -#: ../src/utilops.c:2847 +#: ../src/utilops.c:2861 msgid "Can't create folder" msgstr "Nie można utworzyć katalogu" @@ -6196,55 +6276,55 @@ msgstr "S_kopiuj" msgid "_Move" msgstr "_Przenieś" -#: ../src/view_dir.c:653 +#: ../src/view_dir.c:662 msgid "_Up to parent" msgstr "W _górę do nadrzędnego" -#: ../src/view_dir.c:658 +#: ../src/view_dir.c:667 msgid "_Slideshow" msgstr "Przeglądanie _slajdowe" -#: ../src/view_dir.c:660 +#: ../src/view_dir.c:669 msgid "Slideshow recursive" msgstr "Rekurencyjne przeglądanie slajdowe" -#: ../src/view_dir.c:664 +#: ../src/view_dir.c:673 msgid "Find _duplicates..." msgstr "Wyszukaj _duplikaty..." -#: ../src/view_dir.c:666 +#: ../src/view_dir.c:675 msgid "Find duplicates recursive..." msgstr "Rekurencyjnie wyszukaj duplikaty..." -#: ../src/view_dir.c:671 +#: ../src/view_dir.c:680 msgid "_New folder..." msgstr "Nowy _folder..." -#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618 +#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640 msgid "View as _List" msgstr "Wyświetlanie jako _lista" -#: ../src/view_dir.c:688 +#: ../src/view_dir.c:700 msgid "View as _Tree" msgstr "Wyświetlanie jako _drzewo" -#: ../src/view_dir.c:693 +#: ../src/view_dir.c:705 msgid "Show _hidden files" msgstr "Wyświetlanie ukrytych plików" -#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636 +#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658 msgid "Re_fresh" msgstr "_Odśwież" -#: ../src/view_file/view_file.c:621 +#: ../src/view_file/view_file.c:643 msgid "View as _Icons" msgstr "Wyświetlanie jako _ikony" -#: ../src/view_file/view_file.c:627 +#: ../src/view_file/view_file.c:649 msgid "Show _thumbnails" msgstr "Pokaż _miniaturki" -#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834 +#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834 msgid " [NO GROUPING]" msgstr "[BEZ GRUPOWANIA]" @@ -6261,10 +6341,51 @@ msgstr "" msgid "Error renaming file" msgstr "Błąd podczas zmiany nazwy pliku" -#: ../src/window.c:261 +#: ../src/window.c:274 ../src/window.c:295 msgid "Help" msgstr "Pomo_c" +#~ msgid "Thumbnail cache" +#~ msgstr "Cache miniaturek" + +#~ msgid "Editors" +#~ msgstr "Edytory" + +#~ msgid "Add to new collection" +#~ msgstr "Dodaj do nowej kolekcji" + +#~ msgid "E_xternal Editors" +#~ msgstr "Zewnętrzne edytory" + +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "sekund" + +#, fuzzy +#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):" +#~ msgstr "Ograniczenie rozmiaru przy automatycznym dopasowaniu okna (%):" + +#~ msgid "" +#~ "%s %s\n" +#~ "\n" +#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n" +#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n" +#~ "website: %s\n" +#~ "email: %s\n" +#~ "\n" +#~ "Released under the GNU General Public License" +#~ msgstr "" +#~ "%s %s\n" +#~ "\n" +#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n" +#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n" +#~ "strona www: %s\n" +#~ "email: %s\n" +#~ "\n" +#~ "Wydany na warunkach licencji GNU GPL" + +#~ msgid "Credits..." +#~ msgstr "Zasługi..." + #~ msgid "Folder Li_st" #~ msgstr "Katalogi jako lista" -- 2.20.1