From f67d58132ac88543fd9ac06636571c6ba5fb4263 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nikoss Date: Sun, 26 Jun 2016 21:26:21 +0300 Subject: [PATCH] fuzzy 0% [8], untranslates 4% [60] --- po/el.po | 271 ++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 120 insertions(+), 151 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index d1bcdc0e..ba8e0e69 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-16 23:16+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:22+0300\n" "Last-Translator: Nikos Papadopoulos >\n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -211,11 +211,11 @@ msgstr "Φόρτωση του χάρτη" #: ../src/bar_gps.c:572 msgid "Enable markers" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση σημαδιών" #: ../src/bar_gps.c:574 msgid "Centre map on marker" -msgstr "" +msgstr "Κεντράρισμα του χάρτη στο σημάδι" #: ../src/bar_gps.c:596 msgid "" @@ -816,9 +816,8 @@ msgid "Adobe RGB compatible" msgstr "Adobe RGB συμβατό" #: ../src/color-man.c:445 -#, fuzzy msgid "Custom profile" -msgstr "Προσαρμοσμένος εκτυπωτής" +msgstr "Προσαρμοσμένο προφίλ" #: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92 msgid "Can't save" @@ -833,9 +832,8 @@ msgid "Could not create directory" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του καταλόγου" #: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534 -#, fuzzy msgid "Desktop file" -msgstr "Επιφάνεια Eργασίας" +msgstr "Αρχείο desktop" #: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485 #, c-format @@ -884,9 +882,8 @@ msgid "Path" msgstr "Διαδρομή" #: ../src/dupe.c:100 -#, fuzzy msgid "Drop files to compare them." -msgstr "Ρίξε τα αρχεία για να γίνει σύγκριση." +msgstr "Σύρε εδώ τα αρχεία για να γίνει σύγκριση." #: ../src/dupe.c:104 #, c-format @@ -1334,9 +1331,8 @@ msgid "auto" msgstr "αυτόματο" #: ../src/exif.c:268 -#, fuzzy msgid "auto bracket" -msgstr "Αυτόματη μετονομασία" +msgstr "αυτόματη αγκύλη" #: ../src/exif.c:279 msgid "standard" @@ -1351,21 +1347,20 @@ msgid "none" msgstr "κανένα" #: ../src/exif.c:288 -#, fuzzy msgid "low gain up" -msgstr "Ξεκαθάρισμα" +msgstr "αύξηση χαμηλών" #: ../src/exif.c:289 msgid "high gain up" -msgstr "" +msgstr "αύξηση υψηλών" #: ../src/exif.c:290 msgid "low gain down" -msgstr "" +msgstr "μείωση χαμηλών" #: ../src/exif.c:291 msgid "high gain down" -msgstr "" +msgstr "μείωση υψηλών" #: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311 msgid "soft" @@ -1405,7 +1400,7 @@ msgstr "Ύψος της Εικόνας" #: ../src/exif.c:332 msgid "Bits per Sample/Pixel" -msgstr "" +msgstr "Μπίτια ανά Δείγμα/Πίξελο" #: ../src/exif.c:333 msgid "Compression" @@ -1441,7 +1436,7 @@ msgstr "Μονάδες Ανάλυσης" #: ../src/exif.c:341 msgid "Firmware" -msgstr "" +msgstr "Υλικολογισμικό (firmware)" #: ../src/exif.c:343 msgid "White point" @@ -1449,15 +1444,15 @@ msgstr "Λευκό σημείο" #: ../src/exif.c:344 msgid "Primary chromaticities" -msgstr "" +msgstr "Πρωτεύουσες χρωματικότητες" #: ../src/exif.c:345 msgid "YCbCy coefficients" -msgstr "" +msgstr "YCbCy συντελεστές" #: ../src/exif.c:346 msgid "YCbCr positioning" -msgstr "" +msgstr "YCbCr τοποθέτηση" #: ../src/exif.c:347 msgid "Black white reference" @@ -1474,16 +1469,15 @@ msgstr "Βαθμός έκθεσης (δευτερόλεπτα)" #: ../src/exif.c:352 msgid "FNumber" -msgstr "" +msgstr "ΑριθμόςF" #: ../src/exif.c:353 msgid "Exposure program" msgstr "Πρόγραμμα έκθεσης" #: ../src/exif.c:354 -#, fuzzy msgid "Spectral Sensitivity" -msgstr "Ευαισθησία ISO" +msgstr "Φασματική Ευαισθησία" #: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557 msgid "ISO sensitivity" @@ -1506,9 +1500,8 @@ msgid "Date digitized" msgstr "Ημερομηνία ψηφιοποίησης" #: ../src/exif.c:360 -#, fuzzy msgid "Pixel format" -msgstr "Μορφή " +msgstr "Μορφή πίξελων" #: ../src/exif.c:361 msgid "Compression ratio" @@ -1531,9 +1524,8 @@ msgid "Exposure bias" msgstr "Βαθμός έκθεσης" #: ../src/exif.c:366 -#, fuzzy msgid "Maximum aperture" -msgstr "οπή" +msgstr "Μέγιστη οπή" #: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560 msgid "Subject distance" @@ -1556,13 +1548,12 @@ msgid "Focal length" msgstr "Απόσταση εστίασης" #: ../src/exif.c:372 -#, fuzzy msgid "Subject area" -msgstr "Απόσταση υποκειμένου" +msgstr "Περιοχή υποκειμένου" #: ../src/exif.c:373 msgid "MakerNote" -msgstr "" +msgstr "ΣημείωσηΚατασκευαστή" #: ../src/exif.c:374 msgid "UserComment" @@ -1570,17 +1561,15 @@ msgstr "ΣχόλιοΧρήστη" #: ../src/exif.c:375 msgid "Subsecond time" -msgstr "" +msgstr "Χρόνος υποδευτερόλεπτου" #: ../src/exif.c:376 -#, fuzzy msgid "Subsecond time original" -msgstr "Αρχική ημερομηνία" +msgstr "Αρχικός χρόνος υποδευτερόλεπτου" #: ../src/exif.c:377 -#, fuzzy msgid "Subsecond time digitized" -msgstr "Ημερομηνία ψηφιοποίησης" +msgstr "Ψηφιοποιημένος χρόνος υποδευτερόλεπτου" #: ../src/exif.c:378 msgid "FlashPix version" @@ -1588,7 +1577,7 @@ msgstr "FlashPix έκδοση" #: ../src/exif.c:379 msgid "Colorspace" -msgstr "" +msgstr "Χρωματική Διάταξη" #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short #: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171 @@ -1613,19 +1602,19 @@ msgstr "Ένταση λάμψης" #: ../src/exif.c:386 msgid "Spatial frequency response" -msgstr "" +msgstr "Χωρική απόκριση συχνότητας" #: ../src/exif.c:387 msgid "X Pixel density" -msgstr "" +msgstr "Πυκνότητα Πίξελων κατά Χ" #: ../src/exif.c:388 msgid "Y Pixel density" -msgstr "" +msgstr "Πυκνότητα Πίξελων κατά Υ" #: ../src/exif.c:389 msgid "Pixel density units" -msgstr "" +msgstr "Μονάδες πυκνότητας των πίξελων" #: ../src/exif.c:390 msgid "Subject location" @@ -1640,13 +1629,12 @@ msgid "Source type" msgstr "Τύπος πηγής" #: ../src/exif.c:394 -#, fuzzy msgid "Scene type" -msgstr "Τύπος αρχείου:" +msgstr "Μορφή σκηνής" #: ../src/exif.c:395 msgid "Color filter array pattern" -msgstr "" +msgstr "Μήτρα παράταξης χρωματικών φίλτρων" #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well) #: ../src/exif.c:397 @@ -1654,9 +1642,8 @@ msgid "Render process" msgstr "Διαδικασία αποτύπωσης" #: ../src/exif.c:398 -#, fuzzy msgid "Exposure mode" -msgstr "Βαθμός έκθεσης" +msgstr "Λειτουργία κατάστασης έκθεσης" #: ../src/exif.c:399 msgid "White balance" @@ -1667,14 +1654,12 @@ msgid "Digital zoom ratio" msgstr "Αναλογία ψηφιακής εστίασης" #: ../src/exif.c:401 -#, fuzzy msgid "Focal length (35mm)" -msgstr "Απόσταση εστίασης" +msgstr "Εστιακή απόσταση (35mm)" #: ../src/exif.c:402 -#, fuzzy msgid "Scene capture type" -msgstr "Μορφή σύλληψης" +msgstr "Μορφή σύλληψης σκηνής" #: ../src/exif.c:403 msgid "Gain control" @@ -1697,9 +1682,8 @@ msgid "Device setting" msgstr "Ρύθμιση της συσκευής" #: ../src/exif.c:408 -#, fuzzy msgid "Subject range" -msgstr "Απόσταση υποκειμένου" +msgstr "Εύρος υποκειμένου" #: ../src/exif.c:409 msgid "Image serial number" @@ -1760,18 +1744,16 @@ msgid "Camera" msgstr "Κάμερα" #: ../src/exif-common.c:559 -#, fuzzy msgid "Focal length 35mm" -msgstr "Απόσταση εστίασης" +msgstr "Εστιακή απόσταση 35mm" #: ../src/exif-common.c:562 msgid "Resolution" msgstr "Ανάλυση" #: ../src/exif-common.c:563 -#, fuzzy msgid "Color profile" -msgstr "Επιλογή χρωματικού προφίλ" +msgstr "Χρωματικό προφίλ" #: ../src/exif-common.c:564 msgid "GPS position" @@ -1779,7 +1761,7 @@ msgstr "GPS θέση" #: ../src/exif-common.c:565 msgid "GPS altitude" -msgstr "" +msgstr "GPS υψόμετρο" #: ../src/exif-common.c:566 msgid "File size" @@ -1822,9 +1804,8 @@ msgid "destination already exists" msgstr "ο προορισμός υπάρχει ήδη" #: ../src/filedata.c:2470 -#, fuzzy msgid "destination can't be overwritten" -msgstr "ο προορισμός δεν μπορεί να " +msgstr "ο προορισμός δεν μπορεί να αντικατασταθεί" #: ../src/filedata.c:2476 msgid "destination directory is not writable" @@ -1848,7 +1829,7 @@ msgstr "το αρχείο είναι μόνο για ανάγνωση" #: ../src/filedata.c:2506 msgid "destination already exists and will be overwritten" -msgstr "" +msgstr "ο προορισμός υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί" #: ../src/filedata.c:2512 msgid "source and destination are the same" @@ -1897,43 +1878,43 @@ msgstr "Ενεργή οθόνη" #: ../src/histogram.c:113 msgid "Log Histogram on Red" -msgstr "" +msgstr "Καταγραφή του Ιστογράμματος στο Κόκκινο" #: ../src/histogram.c:114 msgid "Log Histogram on Green" -msgstr "" +msgstr "Λογαριθμικό Ιστόγραμμα στο Πράσινο" #: ../src/histogram.c:115 msgid "Log Histogram on Blue" -msgstr "" +msgstr "Λογαριθμικό Ιστόγραμμα στο Μπλε" #: ../src/histogram.c:116 msgid "Log Histogram on RGB" -msgstr "" +msgstr "Λογαριθμικό Ιστόγραμμα στο RGB" #: ../src/histogram.c:117 msgid "Log Histogram on value" -msgstr "" +msgstr "Λογαριθμικό Ιστόγραμμα στην τιμή" #: ../src/histogram.c:122 msgid "Linear Histogram on Red" -msgstr "" +msgstr "Γραμμικό Ιστόγραμμα στο Κόκκινο" #: ../src/histogram.c:123 msgid "Linear Histogram on Green" -msgstr "" +msgstr "Γραμμικό Ιστόγραμμα στο Πράσινο" #: ../src/histogram.c:124 msgid "Linear Histogram on Blue" -msgstr "" +msgstr "Γραμμικό Ιστόγραμμα στο Μπλε" #: ../src/histogram.c:125 msgid "Linear Histogram on RGB" -msgstr "" +msgstr "Γραμμικό Ιστόγραμμα στο RGB" #: ../src/histogram.c:126 msgid "Linear Histogram on value" -msgstr "" +msgstr "Γραμμικό Ιστόγραμμα στην τιμή" #: ../src/history_list.c:131 #, c-format @@ -2066,6 +2047,7 @@ msgstr "Γενικές επιλογές" #: ../src/layout.c:1926 msgid "Home path (empty to use your home directory)" msgstr "" +"Διαδρομή στο Σπίτι (άδειο, για να χρησιμοποιηθεί ο σπιτικός κατάλογός σου)" #: ../src/layout.c:1934 msgid "Use current" @@ -2092,9 +2074,8 @@ msgid "Restore last path" msgstr "Αποκατάσταση της τελευταίας διαδρομής" #: ../src/layout.c:1951 -#, fuzzy msgid "Home path" -msgstr "Αρχική" +msgstr "Διαδρομή στο Σπίτι" #: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372 msgid "Layout" @@ -2173,7 +2154,7 @@ msgstr "_Διαχείριση Χρωμάτων" #: ../src/layout_util.c:1280 msgid "_Connected Zoom" -msgstr "" +msgstr "_Συνδεμένη Εστίαση" #: ../src/layout_util.c:1281 msgid "Spli_t" @@ -2185,7 +2166,7 @@ msgstr "Στερεοσκ_οπικό" #: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399 msgid "Image _Overlay" -msgstr "" +msgstr "Επι_κάλυψη Εικόνας" #: ../src/layout_util.c:1284 msgid "_Help" @@ -2236,9 +2217,8 @@ msgid "Back" msgstr "Πίσω" #: ../src/layout_util.c:1295 -#, fuzzy msgid "_Home" -msgstr "_Αρχική" +msgstr "_Σπίτι" #: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549 #: ../src/ui_pathsel.c:1045 @@ -2553,60 +2533,51 @@ msgstr "Εστίαση 1:4" #: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350 msgid "Connected Zoom in" -msgstr "" +msgstr "Συνδεμένη Εστιακό Πλησίασμα" #: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352 -#, fuzzy msgid "Connected Zoom out" -msgstr "Σμίκρυνση" +msgstr "Συνδεμένη Εστιακή Απομάκρυνση" #: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354 -#, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:1" -msgstr "Ορισμός εστίασης σε 1:1" +msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 1:1" #: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356 -#, fuzzy msgid "Connected Zoom to fit" -msgstr "Εστίαση ώστε να _χωράει" +msgstr "Συνδεμένη Εστίαση ώστε να χωράει" #: ../src/layout_util.c:1357 msgid "Connected Fit Horizontally" -msgstr "" +msgstr "Συνδεμένη Προσαρμογή στο Οριζόντιο" #: ../src/layout_util.c:1358 msgid "Connected Fit Vertically" -msgstr "" +msgstr "Συνδεμένη Προσαρμογή στο Κάθετο" #: ../src/layout_util.c:1359 -#, fuzzy msgid "Connected Zoom 2:1" -msgstr "Ορισμός εστίασης σε 1:1" +msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 2:1" #: ../src/layout_util.c:1360 -#, fuzzy msgid "Connected Zoom 3:1" -msgstr "Ορισμός εστίασης σε 1:1" +msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 3:1" #: ../src/layout_util.c:1361 -#, fuzzy msgid "Connected Zoom 4:1" -msgstr "Ορισμός εστίασης σε 1:1" +msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 4:1" #: ../src/layout_util.c:1362 -#, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:2" -msgstr "Ορισμός εστίασης σε 1:1" +msgstr "Συνδεμένη Εστίαση :1:2" #: ../src/layout_util.c:1363 -#, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:3" -msgstr "Ορισμός εστίασης σε 1:1" +msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 1:3" #: ../src/layout_util.c:1364 -#, fuzzy msgid "Connected Zoom 1:4" -msgstr "Ορισμός εστίασης σε 1:1" +msgstr "Συνδεμένη Εστίαση 1:4" #: ../src/layout_util.c:1365 msgid "_View in new window" @@ -2631,27 +2602,27 @@ msgstr "Έξοδος από την πλήρη οθόνη" #: ../src/layout_util.c:1371 msgid "_Cycle through overlay modes" -msgstr "" +msgstr "Περιφορά ανάμεσα στις λειτουργίες υπερκάλυ_ψης" #: ../src/layout_util.c:1371 msgid "Cycle through Overlay modes" -msgstr "" +msgstr "Περιφορά ανάμεσα στις λειτουργίες Υπερκάλυψης" #: ../src/layout_util.c:1372 msgid "Cycle through histogram ch_annels" -msgstr "" +msgstr "Περιφορά ανάμεσα στα κ_ανάλια ιστογράμματος" #: ../src/layout_util.c:1372 msgid "Cycle through histogram channels" -msgstr "" +msgstr "Περιφορά ανάμεσα στα κανάλια ιστογράμματος" #: ../src/layout_util.c:1373 msgid "Cycle through histogram mo_des" -msgstr "" +msgstr "Περιφορά ανάμεσα στις _λειτουργίες ιστογράμματος" #: ../src/layout_util.c:1373 msgid "Cycle through histogram modes" -msgstr "" +msgstr "Περιφορά ανάμεσα στις λειτουργίες ιστογράμματος" #: ../src/layout_util.c:1374 msgid "_Hide file list" @@ -2727,11 +2698,11 @@ msgstr "Παράθυρο των πληροφοριών Exif" #: ../src/layout_util.c:1383 msgid "_Cycle through stereo modes" -msgstr "" +msgstr "Περι_φορά ανάμεσα στις λειτουργίες στερεοσκόπησης" #: ../src/layout_util.c:1383 msgid "Cycle through stereo modes" -msgstr "" +msgstr "Περιφορά ανάμεσα στις λειτουργίες στερεοσκόπησης" #: ../src/layout_util.c:1388 msgid "Show _Thumbnails" @@ -2742,22 +2713,20 @@ msgid "Show Thumbnails" msgstr "Προβολή των μικρογραφιών" #: ../src/layout_util.c:1389 -#, fuzzy msgid "Show _Marks" -msgstr "Προβολή ει_κόνας" +msgstr "Προβολή Ση_μαδιών" #: ../src/layout_util.c:1389 msgid "Show Marks" -msgstr "" +msgstr "Προβολή Σημαδιών" #: ../src/layout_util.c:1390 msgid "Pi_xel Info" -msgstr "" +msgstr "Πληροφορίες Πί_ξελων" #: ../src/layout_util.c:1390 -#, fuzzy msgid "Show Pixel Info" -msgstr "Προβολή κρυφών" +msgstr "Προβολή των Πιξελικών Πληροφοριών " #: ../src/layout_util.c:1391 msgid "_Float file list" @@ -2804,7 +2773,6 @@ msgid "Use _color profiles" msgstr "Χρήση προφίλ χρωμάτων" #: ../src/layout_util.c:1396 -#, fuzzy msgid "Use color profiles" msgstr "Χρήση προφίλ χρωμάτων" @@ -2813,9 +2781,8 @@ msgid "Use profile from _image" msgstr "Χρήση προφίλ από την _εικόνα" #: ../src/layout_util.c:1397 -#, fuzzy msgid "Use profile from image" -msgstr "Χρήση προφίλ από την _εικόνα" +msgstr "Χρήση προφίλ από την εικόνα" #: ../src/layout_util.c:1398 msgid "Toggle _grayscale" @@ -2826,9 +2793,8 @@ msgid "Toggle grayscale" msgstr "Εναλλαγή της απόχρωσης του _γκρίζου" #: ../src/layout_util.c:1399 -#, fuzzy msgid "Image Overlay" -msgstr "Αρχείο εικόνας" +msgstr "Υπερκάλυψη Εικόνας" #: ../src/layout_util.c:1400 msgid "_Show Histogram" @@ -2976,11 +2942,11 @@ msgstr "Γραμμικό Ιστόγραμμα" #: ../src/layout_util.c:1439 msgid "_Log Histogram" -msgstr "" +msgstr "_Λογαριθμικό Ιστόγραμμα" #: ../src/layout_util.c:1439 msgid "Log Histogram" -msgstr "" +msgstr "Λογαριθμικό Ιστόγραμμα" #: ../src/layout_util.c:1443 msgid "_Auto" @@ -3017,101 +2983,101 @@ msgstr "Στερεοσκοπικό Απενεργοποιημένο" #: ../src/layout_util.c:1735 #, c-format msgid "Mark _%d" -msgstr "" +msgstr "Σημάδι _%d" #: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540 #, c-format msgid "_Set mark %d" -msgstr "" +msgstr "Όρι_σε το σημάδι %d" #: ../src/layout_util.c:1736 #, c-format msgid "Set mark %d" -msgstr "" +msgstr "Όρισε το σημάδι %d" #: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541 #, c-format msgid "_Reset mark %d" -msgstr "" +msgstr "Επαναπρο_σδιορισμός του σημαδιού %d" #: ../src/layout_util.c:1737 #, c-format msgid "Reset mark %d" -msgstr "" +msgstr "Επαναπροσδιορισμός του σημαδιού %d" #: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542 #, c-format msgid "_Toggle mark %d" -msgstr "" +msgstr "Εναλλαγή _του σημαδιού %d" #: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 #, c-format msgid "Toggle mark %d" -msgstr "" +msgstr "Εναλλαγή του σημαδιού %d" #: ../src/layout_util.c:1740 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Se_lect mark %d" -msgstr "Επιλογή όλων" +msgstr "Επι_λογή του σημαδιού %d" #: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select mark %d" -msgstr "Επιλογή όλων" +msgstr "Επιλογή του σημαδιού %d" #: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Select mark %d" -msgstr "Επιλογή όλων" +msgstr "Επιλογή του _σημαδιού %d" #: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Add mark %d" -msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη" +msgstr "Προσθήκη του σημ_αδιού %d" #: ../src/layout_util.c:1742 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add mark %d" -msgstr "Προσθήκη Σελιδοδείκτη" +msgstr "Προσθήκη του σημαδιού %d" #: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545 #, c-format msgid "_Intersection with mark %d" -msgstr "" +msgstr "Δ_ιασταύρωση με το σημάδι %d" #: ../src/layout_util.c:1743 #, c-format msgid "Intersection with mark %d" -msgstr "" +msgstr "Διασταύρωση με το σημάδι %d" #: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546 #, c-format msgid "_Unselect mark %d" -msgstr "" +msgstr "Αποεπιλογή του σημα_διού %d" #: ../src/layout_util.c:1744 #, c-format msgid "Unselect mark %d" -msgstr "" +msgstr "Αποεπιλογή του σημαδιού %d" #: ../src/layout_util.c:1745 #, c-format msgid "_Filter mark %d" -msgstr "" +msgstr "_Διαλογή του σημαδιού %d" #: ../src/layout_util.c:1745 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Filter mark %d" -msgstr "Φίλτρο" +msgstr "Διαλογή του σημαδιού %d" #: ../src/layout_util.c:2127 #, c-format msgid "Number of files with unsaved metadata: %d" -msgstr "" +msgstr "Σύνολο αρχείων με μη αποθηκευμένα μεταδεδομένα: %d" #: ../src/layout_util.c:2133 msgid "No unsaved metadata" -msgstr "" +msgstr "Καθόλου μη αποθηκευμένα μεταδεδομένα" #: ../src/layout_util.c:2180 #, c-format @@ -3119,6 +3085,8 @@ msgid "" "Image profile: %s\n" "Screen profile: %s" msgstr "" +"Προφίλ εικόνας: %s\n" +"Προφίλ οθόνης: %s" #: ../src/layout_util.c:2188 msgid "Click to enable color management" @@ -3790,11 +3758,11 @@ msgstr "Μονή εικόνα" #: ../src/preferences.c:602 msgid "Anaglyph Red-Cyan" -msgstr "" +msgstr "Ανάγλυφο Κόκκινο-Γαλάζιο" #: ../src/preferences.c:604 msgid "Anaglyph Green-Magenta" -msgstr "" +msgstr "Ανάγλυφο Πράσινο-ΑνοιχτόΜωβ" #: ../src/preferences.c:606 msgid "Anaglyph Yellow-Blue" @@ -3802,11 +3770,11 @@ msgstr "Ανάγλυφο Κίτρινο-Μπλε" #: ../src/preferences.c:608 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan" -msgstr "" +msgstr "Ανάγλυφο Γκρίζο Κόκκινο-Γαλάζιο" #: ../src/preferences.c:610 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta" -msgstr "" +msgstr "Ανάγλυφο Γκρίζο Πράσινο-ΑνοιχτόΜωβ" #: ../src/preferences.c:612 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue" @@ -3866,15 +3834,15 @@ msgstr "Αυτό θα απομακρύνει τα περιεχόμενα του #: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018 msgid "Reset image overlay template string" -msgstr "" +msgstr "Επαναφορά του στίχου του πρότυπου της υπερκάλυψης της εικόνας" #: ../src/preferences.c:1019 -#, fuzzy msgid "" "This will reset the image overlay template string to the default.\n" "Continue?" msgstr "" -"Αυτό θα επαναφέρει τα φίλτρα αρχείων στα προεπιλεγμένα.\n" +"Αυτό θα επαναφέρει τον στίχο του πρότυπου της υπερκάλυψης της εικόνας στα " +"προεπιλεγμένα.\n" "Να συνεχίσω;" #: ../src/preferences.c:1314 @@ -3948,6 +3916,7 @@ msgstr "Εστίαση" #: ../src/preferences.c:1383 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library" msgstr "" +"Χρήση της επιτάχυνσης του επεξεργαστή (GPU) μέσω της βιβλιοθήκης Clutter" #: ../src/preferences.c:1387 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)" -- 2.20.1