+#: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "Имена на файлове"
+
+#: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "File ctime"
+msgstr "Големина на файл:"
+
+#: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "File owner"
+msgstr "Имена на файлове"
+
+#: src/exif-common.cc:943 src/osd.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "File group"
+msgstr "Файлът не е открит"
+
+#: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "File link"
+msgstr "Файлът не е открит"
+
+#: src/exif-common.cc:945 src/osd.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "File class"
+msgstr "Файлове"
+
+#: src/exif-common.cc:946
+#, fuzzy
+msgid "Page no."
+msgstr "Страница %d"
+
+#: src/exif-common.cc:947 src/osd.cc:71
+msgid "Lens"
+msgstr ""
+
+#: src/filedata/filedata.cc:134
+#, c-format
+msgid "%d bytes"
+msgstr "%d байта"
+
+#: src/filedata/filedata.cc:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%.1f K"
+
+#: src/filedata/filedata.cc:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr "%.1f МБ"
+
+#: src/filedata/filedata.cc:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr "%.1f ГБ"
+
+#: src/filedata/filedata.cc:2826
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: src/filedata/filedata.cc:2832
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr ""
+"Колекцията:\n"
+"%s\n"
+"вече съществува."
+
+#: src/filedata/filedata.cc:2838
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: src/filedata/filedata.cc:2844
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: src/filedata/filedata.cc:2850
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: src/filedata/filedata.cc:2856
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: src/filedata/filedata.cc:2862
+#, fuzzy
+msgid "no read permission"
+msgstr "(няма право за четене) %s байта"
+
+#: src/filedata/filedata.cc:2868
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: src/filedata/filedata.cc:2874
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: src/filedata/filedata.cc:2880
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "Източникът и целта са еднакви, операцията е прекъсната."
+
+#: src/filedata/filedata.cc:2886
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "Източникът и целта са еднакви, операцията е прекъсната."
+
+#: src/filedata/filedata.cc:2892
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: src/filedata/filedata.cc:2898
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+#: src/filedata/filedata.cc:3460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
+msgstr "Невъзможно е да бъдат записани списъците с историята в: %s\n"
+
+#: src/fullscreen.cc:288
+msgid "Full size"
+msgstr "Пълна големина"
+
+#: src/fullscreen.cc:297
+msgid "Monitor"
+msgstr "Монитор"
+
+#: src/fullscreen.cc:303
+msgid "Screen"
+msgstr "Екран"
+
+#: src/fullscreen.cc:470 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681 src/pan-view/pan-view.cc:148
+#: src/pan-view/pan-view.cc:149 src/pan-view/pan-view.cc:150
+#: src/preferences.cc:2502
+msgid "Full screen"
+msgstr "Цял екран"
+
+#: src/fullscreen.cc:647
+msgid "Determined by Window Manager"
+msgstr "Определено от Мениджъра на прозорци"
+
+#: src/fullscreen.cc:648
+msgid "Active screen"
+msgstr "Активен екран"
+
+#: src/fullscreen.cc:650
+msgid "Active monitor"
+msgstr "Активен монитор"
+
+#: src/histogram.cc:129
+msgid "Log Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.cc:130
+msgid "Log Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.cc:131
+msgid "Log Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.cc:132
+msgid "Log Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.cc:133
+msgid "Log Histogram on value"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.cc:138
+msgid "Linear Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.cc:139
+msgid "Linear Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.cc:140
+msgid "Linear Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.cc:141
+msgid "Linear Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.cc:142
+msgid "Linear Histogram on value"
+msgstr ""
+
+#: src/history-list.cc:295
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Невъзможно е да бъдат записани списъците с историята в: %s\n"
+
+#: src/image.cc:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "Колекции"
+
+#: src/image-load-j2k.cc:222
+msgid "Could not open file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/image-load-j2k.cc:232
+msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
+msgstr ""
+
+#: src/image-load-j2k.cc:239
+msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
+msgstr ""
+
+#: src/image-load-j2k.cc:247
+msgid "Couldn't read JP2 header from file"
+msgstr ""
+
+#: src/image-load-j2k.cc:253
+msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: src/image-load-j2k.cc:259
+msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: src/image-load-j2k.cc:266
+msgid "JP2 image not rgb"
+msgstr ""
+
+#: src/image-load-jpeg.cc:157
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/img-view.cc:105 src/menu.cc:350
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "Завъртане·на·1_80°"
+
+#: src/img-view.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Rotate mirror"
+msgstr "Графичен файл"
+
+#: src/img-view.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Rotate flip"
+msgstr "Плавно обръщане на изображения"
+
+#: src/img-view.cc:108
+#, fuzzy
+msgid " Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Завъ_ртане ↺"
+
+#: src/img-view.cc:109
+#, fuzzy
+msgid " Rotate clockwise 90°"
+msgstr "_Завъртане ↻"
+
+#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
+#: src/img-view.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "предишно изображение"
+
+#: src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116
+#: src/img-view.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "следващо изображение"
+
+#: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2784 src/pan-view/pan-view.cc:136
+#: src/pan-view/pan-view.cc:137
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Увеличаване"
+
+#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:138
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Намаляване"
+
+#: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423
+#: src/layout-image.cc:817 src/layout-util.cc:2781 src/layout-util.cc:2782
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "_Мащабиране до побиране"
+
+#: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125
+#: src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772 src/pan-view/pan-view.cc:139
+#: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Мащаб _1:1"
+
+#: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2773 src/pan-view/pan-view.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Мащаб _1:1"
+
+#: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2775 src/pan-view/pan-view.cc:143
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Мащаб _1:1"
+
+#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Мащаб _1:1"
+
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2645 src/layout-util.cc:2774
+#: src/pan-view/pan-view.cc:145
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "Мащаб _1:1"
+
+#: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2776
+#: src/pan-view/pan-view.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "Мащаб _1:1"
+
+#: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
+#: src/pan-view/pan-view.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "Мащаб _1:1"
+
+#: src/img-view.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window width"
+msgstr "_Мащабиране до побиране"
+
+#: src/img-view.cc:133
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window height"
+msgstr "_Мащабиране до побиране"
+
+#: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2808
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Включване на _прожекция"
+
+#: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2755
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "_Пауза на прожекция"
+
+#: src/img-view.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Reload image"
+msgstr "Произволно"
+
+#: src/img-view.cc:138 src/img-view.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Цял екран"
+
+#: src/img-view.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Image overlay"
+msgstr "Търсене на изображения - Geeqie"
+
+#: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:134
+#, fuzzy
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "Излизане от _цял екран"
+
+#: src/img-view.cc:143
+#, fuzzy
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Природа"
+
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/view-file/view-file.cc:395
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open archive file"
+msgstr "Не може да бъде създадена папка"
+
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
+#: src/view-file/view-file.cc:395
+#, fuzzy
+msgid "See the Log Window"
+msgstr "Прозорци"
+
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2783 src/layout-util.cc:2784
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "_Увеличаване на мащаба"
+
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:815 src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2384
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "_Намаляване на мащаба"
+
+#: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:816 src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2643 src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
+msgid "Zoom _1:1"
+msgstr "Мащаб _1:1"
+
+#: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:831
+msgid "_Go to directory view"
+msgstr ""
+
+#: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:873
+#: src/layout-image.cc:887 src/layout-util.cc:2808
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Включване на _прожекция"
+
+#: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:876
+msgid "Continue slides_how"
+msgstr "Продължаване на про_жекция"
+
+#: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:881
+#: src/layout-image.cc:888
+msgid "Pause slides_how"
+msgstr "_Пауза на прожекция"
+
+#: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2474
+msgid "Exit _full screen"
+msgstr "Излизане от _цял екран"
+
+#: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:894 src/pan-view/pan-view.cc:2478
+msgid "_Full screen"
+msgstr "_Цял екран"
+
+#: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:2482
+msgid "C_lose window"
+msgstr "_Затваряне на прозореца"
+
+#: src/layout.cc:442
+msgid "Open application menu"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:549 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
+msgid "Ascending"
+msgstr "Възходящо"
+
+#: src/layout.cc:550 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
+#: src/view-file/view-file.cc:1225
+msgid "Case"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:632
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:637
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:642
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:744
+#, fuzzy
+msgid " Slideshow ["
+msgstr " Прожекция"
+
+#: src/layout.cc:748
+#, fuzzy
+msgid " Paused ["
+msgstr " Пауза"
+
+#: src/layout.cc:779
+#, c-format
+msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
+msgstr "%s, %d файла (%s, %d)%s"
+
+#: src/layout.cc:787
+#, c-format
+msgid "%s, %d files%s"
+msgstr "%s, %d файла %s"
+
+#: src/layout.cc:793
+#, c-format
+msgid "%d files%s"
+msgstr "%d файла%s"
+
+#: src/layout.cc:840
+#, c-format
+msgid "(no read permission) %s bytes"
+msgstr "(няма право за четене) %s байта"
+
+#: src/layout.cc:844
+#, c-format
+msgid "( ? x ? ) %s bytes"
+msgstr "( ? × ? ) %s байта"
+
+#: src/layout.cc:858
+#, fuzzy, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
+msgstr "( %d × %d ) %s байта"
+
+#: src/layout.cc:862
+#, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes"
+msgstr "( %d × %d ) %s байта"
+
+#: src/layout.cc:954
+#, fuzzy
+msgid "Select sort order"
+msgstr "Избор на папка"
+
+#: src/layout.cc:959
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Folder contents (files selected)\n"
+"Slideshow [time interval]"
+msgstr "Включване на под-папки"
+
+#: src/layout.cc:970
+#, fuzzy
+msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
+msgstr "Изображения с размери"
+
+#: src/layout.cc:981
+#, fuzzy
+msgid "Select zoom and scroll mode"
+msgstr "Избор на папка"
+
+#: src/layout.cc:993
+msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:1701 src/layout-config.cc:72
+msgid "Tools"
+msgstr "Инструменти"
+
+#: src/layout.cc:2398
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:2441
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:2467
+#, fuzzy
+msgid "General options"
+msgstr "Основни"
+
+#: src/layout.cc:2469
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:2477
+msgid "Use current"
+msgstr "Използване на текущата"
+
+#: src/layout.cc:2480
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:2483
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:2485
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:2488
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Избор на път"
+
+#: src/layout.cc:2491
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "_Копиране"
+
+#: src/layout.cc:2495
+msgid "Layout"
+msgstr "Подредба"
+
+#: src/layout.cc:2794
+#, fuzzy
+msgid "Invalid geometry\n"
+msgstr "Невалидна папка"
+
+#: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1159
+msgid "Files"
+msgstr "Файлове"
+
+#: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:157 src/preferences.cc:2323
+#: src/search.cc:2254 src/search.cc:3615
+msgid "Image"
+msgstr "Изображение"
+
+#: src/layout-config.cc:428
+msgid "(drag to change order)"
+msgstr "(пренареждането се извършва чрез влачене)"
+
+#: src/layout-image.cc:834 src/layout-util.cc:2457 src/layout-util.cc:2714
+#: src/view-file/view-file.cc:714
+#, fuzzy
+msgid "Open archive"
+msgstr "Отваряне на преди_шни"
+
+#: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2660
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2409 src/view-file/view-file.cc:723
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Копиране"
+
+#: src/layout-image.cc:849 src/layout-util.cc:2661
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/view-file/view-file.cc:725
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Копиране"
+
+#: src/layout-image.cc:850
+#, fuzzy
+msgid "Copy _image to clipboard"
+msgstr "_Копиране"
+
+#: src/layout-image.cc:901
+msgid "GIF _animation"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-image.cc:905
+msgid "Hide file _list"
+msgstr "Скриване на _файловия списък"
+
+#: src/layout-image.cc:908 src/layout-util.cc:2797 src/preferences.cc:2216
+#, fuzzy
+msgid "Hide Selectable Bars"
+msgstr "Скриване на _лентата с инструменти"
+
+#: src/layout-image.cc:2160
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-image.cc:2168
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:258 src/layout-util.cc:2639
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks"
+msgstr "Изчистване на боклука"
+
+#: src/layout-util.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Clear all marks?"
+msgstr "Изчистване на боклука"
+
+#: src/layout-util.cc:260
+msgid ""
+"This will clear all marks for all images,\n"
+"including those linked to keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:619
+#, fuzzy
+msgid "Operation failed:\n"
+msgstr "Неуспешно изтриване на файл"
+
+#: src/layout-util.cc:622
+#, fuzzy
+msgid "No file extension\n"
+msgstr "Забрана за филтриране на файлове"
+
+#: src/layout-util.cc:624
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create tmp file\n"
+msgstr "Не може да бъде създадена папка"
+
+#: src/layout-util.cc:626
+msgid "Operation not supported for filetype\n"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:628
+msgid "File is not writable\n"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:630
+#, fuzzy
+msgid "Exiftran error\n"
+msgstr "Грешка при печатане"
+
+#: src/layout-util.cc:632
+#, fuzzy
+msgid "Mogrify error\n"
+msgstr "О_гледално"
+
+#: src/layout-util.cc:636 src/layout-util.cc:637
+#, fuzzy
+msgid "Image orientation"
+msgstr "Ориентация"
+
+#: src/layout-util.cc:2248
+#, c-format
+msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
+msgstr "Вече съществува файл с име %s."
+
+#: src/layout-util.cc:2324 src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2743
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Нов Прозоре_ц"
+
+#: src/layout-util.cc:2426 src/layout-util.cc:2607 src/layout-util.cc:2665
+#, fuzzy
+msgid "Delete window"
+msgstr "_Затваряне на прозореца"
+
+#: src/layout-util.cc:2577 src/layout-util.cc:2608
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2579
+#, fuzzy
+msgid "rename window"
+msgstr "Нов Прозоре_ц"
+
+#: src/layout-util.cc:2610
+msgid "Delete window layout"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "_About"
+msgstr "_Относно"
+
+#: src/layout-util.cc:2636
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "_Относно"
+
+#: src/layout-util.cc:2637
+#, fuzzy
+msgid "_Original state"
+msgstr "Първоначално име"
+
+#: src/layout-util.cc:2637
+#, fuzzy
+msgid "Image rotate Original state"
+msgstr "Първоначално име"
+
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "Back in folder history"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2639
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "Изчистване на боклука"
+
+#: src/layout-util.cc:2641
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Манипулатор за подреждане"
+
+#: src/layout-util.cc:2642 src/layout-util.cc:2643
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Установяване на мащаб 1:1"
+
+#: src/layout-util.cc:2644 src/layout-util.cc:2773
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "Мащаб _1:1"
+
+#: src/layout-util.cc:2644
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Установяване на мащаб 1:1"
+
+#: src/layout-util.cc:2645
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Мащаб _1:1"
+
+#: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2775
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "Мащаб _1:1"
+
+#: src/layout-util.cc:2646
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Установяване на мащаб 1:1"
+
+#: src/layout-util.cc:2647
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Мащаб _1:1"
+
+#: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "Мащаб _1:1"
+
+#: src/layout-util.cc:2648
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Установяване на мащаб 1:1"
+
+#: src/layout-util.cc:2649
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Мащаб _1:1"
+
+#: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
+#, fuzzy
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr "частично"
+
+#: src/layout-util.cc:2650
+#, fuzzy
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "частично"
+
+#: src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
+#, fuzzy
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "частично"
+
+#: src/layout-util.cc:2651
+#, fuzzy
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr "частично"
+
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2781
+#: src/layout-util.cc:2782
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "_Мащабиране до побиране"
+
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "_Мащабиране до побиране"
+
+#: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2655
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr "Намаляване"
+
+#: src/layout-util.cc:2656
+#, fuzzy
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr "Намаляване"
+
+#: src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2658
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Намаляване"
+
+#: src/layout-util.cc:2659
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "_Копиране..."
+
+#: src/layout-util.cc:2660
+#, fuzzy
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr "_Копиране"
+
+#: src/layout-util.cc:2661
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Копиране"
+
+#: src/layout-util.cc:2666 src/view-file/view-file.cc:740
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Забрана за филтриране на файлове"
+
+#: src/layout-util.cc:2666
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Забрана за филтриране на файлове"
+
+#: src/layout-util.cc:2667
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Редактиране"
+
+#: src/layout-util.cc:2668 src/view-file/view-file.cc:738
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Забрана за филтриране на файлове"
+
+#: src/layout-util.cc:2668
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Забрана за филтриране на файлове"
+
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+#, fuzzy
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie на цял екран"
+
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie на цял екран"
+
+#: src/layout-util.cc:2671
+#, fuzzy
+msgid "_Exif window"
+msgstr "_Затваряне на прозореца"
+
+#: src/layout-util.cc:2671
+#, fuzzy
+msgid "Exif window"
+msgstr "Нов Прозоре_ц"
+
+#: src/layout-util.cc:2672
+#, fuzzy
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr "Показване на скрити"
+
+#: src/layout-util.cc:2673
+msgid "_File"
+msgstr "_Файл"
+
+#: src/layout-util.cc:2674
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Откриване на _дубликати..."
+
+#: src/layout-util.cc:2675
+#, fuzzy
+msgid "_First Image"
+msgstr "първо изображение"
+
+#: src/layout-util.cc:2675
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "първо изображение"