Update translation files after more source file shuffling.
[geeqie.git] / po / sv.po
index af27c93..e10356f 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
 # Swedish translations for gqview package
 # Swedish translations for gqview package
-# Svenska översättningar för paketet gqview.
+# Svenska översättningar för paketet gqview.
 # Copyright (C) 2003 John Ellis
 # This file is distributed under the same license as the gqview package.
 # Copyright (C) 2003 John Ellis
 # This file is distributed under the same license as the gqview package.
-# Hans Öfverbeck <hans.ofverbeck@home.se>, 2003-2005.
-#
+# Hans Öfverbeck <hans.ofverbeck@home.se>, 2003-2005.
+# Tore Ericsson <tore.ericsson@telia.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview 1.5.7\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-01 23:26+0100\n"
-"Last-Translator: Hans Ofverbeck <hans.ofverbeck@home.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tore Ericsson <tore.ericsson@telia.com>\n"
+"Language-Team: Swedish\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Swedish\n"
+"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
 
 
-#: src/bar_exif.c:444
-msgid "Tag"
-msgstr "Tagg"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Geeqie"
+msgstr "Geeqie"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Bildvisare"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Visa och hantera bilder"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+msgstr "Importera metadata från Geeqie 1.0alphaX"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr "Importera metadata från Gqview"
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Välj _denna som bildens orientering"
+
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
+msgstr "_Länka till..."
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
+msgstr "UFRaw batch"
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
+msgstr "Redigera ID-filen till UFRaw"
+
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr "UFRaw batch, rekursivt"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:385
+msgid "Value"
+msgstr "Värde"
 
 
-#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
-#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
+#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
+#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: src/bar_exif.c:446
-msgid "Value"
-msgstr "Värde"
+#: ../src/advanced_exif.c:387
+msgid "Tag"
+msgstr "Tagg"
 
 
-#: src/bar_exif.c:447
+#: ../src/advanced_exif.c:388
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: src/bar_exif.c:448
+#: ../src/advanced_exif.c:389
 msgid "Elements"
 msgstr "Element"
 
 msgid "Elements"
 msgstr "Element"
 
-#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:183
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
 
 
-#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+#: ../src/bar.c:184
+msgid "Title"
+msgstr "Rubrik"
+
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+msgid "Keywords"
+msgstr "Nyckelord"
+
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: ../src/bar.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "Målning"
+
+#: ../src/bar.c:188
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#: src/bar_exif.c:650
-msgid "Advanced view"
-msgstr "Avancerad vy"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:190
+msgid "File info"
+msgstr "Filinformation"
+
+#: ../src/bar.c:191
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Lokalisering och GPS"
 
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Favorite"
-msgstr "Favorit"
+#: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Todo"
-msgstr "Att göra"
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+msgid "GPS Map"
+msgstr "GPS-karta"
 
 
-#: src/bar_info.c:37
-msgid "People"
-msgstr "Folk"
+#: ../src/bar.c:315
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Flytta _överst"
 
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Places"
-msgstr "Platser"
+#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+msgid "Move _up"
+msgstr "Flytta _upp"
 
 
-#: src/bar_info.c:39
-msgid "Art"
-msgstr "Konst"
+#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+msgid "Move _down"
+msgstr "Flytta _ned"
 
 
-#: src/bar_info.c:40
-msgid "Nature"
-msgstr "Natur"
+#: ../src/bar.c:318
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "Flytta n_ederst"
 
 
-#: src/bar_info.c:41
-msgid "Possessions"
-msgstr "Ägodelar"
+#: ../src/bar.c:320
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
 
 
-#: src/bar_info.c:801
-msgid "Keyword Presets"
-msgstr "Förinställda nyckelord"
+#: ../src/bar.c:692
+#, fuzzy
+msgid "Add Pane"
+msgstr "Lägg till bild"
 
 
-#: src/bar_info.c:804
-msgid "Favorite keywords list"
-msgstr "Lista över favoritnyckelord."
+#: ../src/bar_comment.c:216
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr "Lägg text till de valda filerna"
 
 
-#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
-msgid "Keywords"
-msgstr "Nyckelord"
+#: ../src/bar_comment.c:217
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr "Ersätt befintlig text i de valda filerna"
 
 
-#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
-msgid "Filename:"
-msgstr "Filnamn:"
+#: ../src/bar_exif.c:221
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr "<saknar text, att fixa>"
+
+#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Konfigurera alternativ"
 
 
-#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
-msgid "File date:"
-msgstr "Fildatum:"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+msgid "Add entry"
+msgstr "Lägg till"
 
 
-#: src/bar_info.c:1336
-msgid "Keywords:"
+#: ../src/bar_exif.c:565
+msgid "Key:"
 msgstr "Nyckelord:"
 
 msgstr "Nyckelord:"
 
-#: src/bar_info.c:1404
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+msgid "Title:"
+msgstr "Rubrik:"
 
 
-#: src/bar_info.c:1428
-msgid "Edit favorite keywords list."
-msgstr "Redigera listan över favoritnyckelord."
+#: ../src/bar_exif.c:583
+msgid "Show only if set"
+msgstr "Visa endast om till"
 
 
-#: src/bar_info.c:1432
-msgid "Add keywords to selected files"
-msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna"
+#: ../src/bar_exif.c:584
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr "Redigerbar (endast XMP)"
 
 
-#: src/bar_info.c:1435
-#, fuzzy
-msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
-msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna, skriv över befintliga."
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:620
+#, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Konfigurera \"%s\""
 
 
-#: src/bar_info.c:1438
-#, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files"
-msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna"
+#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "Ta bort \"%s\""
 
 
-#: src/bar_info.c:1441
-#, fuzzy
-msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
-msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna, skriv över befintliga."
+#: ../src/bar_exif.c:633
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Visa dolda"
+
+#: ../src/bar_gps.c:187
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to geocode image %s?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_info.c:1446
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Spara kommentar nu"
+#: ../src/bar_gps.c:192
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to geocode %i images?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_sort.c:218
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/bar_gps.c:197
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+"\n"
+"This image is already geocoded!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"One image is already geocoded!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan inte flytta filen:\n"
-"%s\n"
-"till:\n"
-"%s"
 
 
-#: src/bar_sort.c:219
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "Borttagning av länk misslyckades"
+#: ../src/bar_gps.c:207
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%i Images are already geocoded!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bar_sort.c:300
+#: ../src/bar_gps.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+"\n"
+"\n"
+"Position: %s \n"
+msgstr "Plats: %s"
+
+#: ../src/bar_gps.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Geocode images"
+msgstr "Läs in nästa bild i förväg"
+
+#: ../src/bar_gps.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Write lat/long to meta-data?"
+msgstr "Skriva metadata?"
+
+#: ../src/bar_gps.c:728
+#, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Zooma %i"
+
+#: ../src/bar_gps.c:746
+#, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Zoom-nivå %i"
+
+#: ../src/bar_gps.c:751
+msgid "Loading map"
+msgstr "Laddar karta"
+
+#: ../src/bar_gps.c:817
+msgid "Enable markers"
+msgstr "Aktivera markörer"
+
+#: ../src/bar_gps.c:819
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr "Centrera kartan vid markören"
+
+#: ../src/bar_gps.c:841
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan inte skapa mappen:\n"
-"%s"
+"Centrera kartan vid markören\n"
+" -funtionen avstängd"
+
+#: ../src/bar_gps.c:846
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+"Centrera kartan vid markören\n"
+" -funtionen påslagen"
+
+# Shouldn't it be "Map centering"?
+#: ../src/bar_gps.c:850
+#, fuzzy
+msgid "Map centering"
+msgstr "Kartcentrering"
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr "Histogram, _rött"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr "Histogram, _grönt"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr "Histogram, _blått"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr "_Histogram, RGB"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr "Histogram, v_ärden"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr "L_injärt histogram"
+
+#: ../src/bar_histogram.c:266
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr "_Logaritmiskt histogram"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:463
+msgid "Add keywords to selected files"
+msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:464
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr "Byt ut befintliga nyckelord i de valda filerna"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:935
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Redigera nyckelord"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
+#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#, fuzzy
+msgid "New keyword"
+msgstr "Lägg till nyckelord"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:942
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Konfigurera nyckelord"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:948
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Nyckelord:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:957
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Nyckelordstyp:"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:959
+msgid "Active keyword"
+msgstr "Aktivt nyckelord"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:962
+msgid "Helper"
+msgstr "Hjälpfuntion"
 
 
-#: src/bar_sort.c:301
-msgid "Link failed"
-msgstr "Länkning misslyckades"
+#: ../src/bar_keywords.c:1262
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "Lägg till nyckelord till alla valda bilder"
 
 
-#: src/bar_sort.c:452
+#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
+msgstr "Göm \"%s\""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Märke %d"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr "Förbind \"%s\" med markören"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#, c-format
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Redigera \"%s\""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
+msgstr "Lösgör \"%s\" från markören %s"
+
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+msgid "Expand checked"
+msgstr "Expandera förkryssade"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+msgid "Collapse unchecked"
+msgstr "Vik ihop ej förkryssade"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr "Göm ej förkryssade"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1326
+msgid "Revert all hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1328
+msgid "Show all"
+msgstr "Visa alla"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Vik ihop ej förkryssade"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1330
+msgid "Revert"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1334
+msgid "On any change"
+msgstr "Vid varje förändring"
+
+#: ../src/bar_sort.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 "%s\n"
 "already exists."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
 "%s\n"
 "already exists."
 msgstr ""
-"Albumet:\n"
+"Kollektionen:\n"
 "%s\n"
 "finns redan."
 
 "%s\n"
 "finns redan."
 
-#: src/bar_sort.c:453
+#: ../src/bar_sort.c:501
 msgid "Collection exists"
 msgid "Collection exists"
-msgstr "Albumet finns"
+msgstr "Kollektionen finns"
 
 
-#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Kunde inte spara albumet:\n"
+"Kunde inte spara kollektionen:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Lyckades inte spara"
 
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Lyckades inte spara"
 
-#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
+#: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723
 msgid "Add Bookmark"
 msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Lägg till bokmärke"
+msgstr "Lägg till bokmärke"
 
 
-#: src/bar_sort.c:506
+#: ../src/bar_sort.c:555
 msgid "Add Collection"
 msgid "Add Collection"
-msgstr "Lägg till album"
+msgstr "Lägg till kollektion"
 
 
-#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
-#: src/bar_sort.c:585
+#: ../src/bar_sort.c:650
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Sorteringshanterare"
 
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Sorteringshanterare"
 
-#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
+#: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
+#: ../src/ui_pathsel.c:1107
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappar"
 
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappar"
 
-#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
 msgid "Collections"
 msgid "Collections"
-msgstr "Album"
+msgstr "Kolllektioner"
 
 
-#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
 msgid "Move"
 msgstr "Flytta"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Flytta"
 
-#: src/bar_sort.c:609
-msgid "Link"
-msgstr "Länka"
-
-#: src/bar_sort.c:615
+#: ../src/bar_sort.c:710
 msgid "Add image"
 msgid "Add image"
-msgstr "Lägg till bild"
+msgstr "Lägg till bild"
 
 
-#: src/bar_sort.c:618
+#: ../src/bar_sort.c:713
 msgid "Add selection"
 msgid "Add selection"
-msgstr "Lägg till markering"
+msgstr "Lägg till markering"
 
 
-#: src/bar_sort.c:631
+#: ../src/bar_sort.c:726
 msgid "Undo last image"
 msgid "Undo last image"
-msgstr "Ångra senaste bild"
+msgstr "Ångra senaste bild"
 
 
-#: src/cache.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/cache.c:172
+#, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
-msgstr "fel vid sparande av konfigurationsfil: %s\n"
+msgstr ""
+"fel vid spara sim-cache-data: %s\n"
+"fel: %s\n"
 
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
-#: src/editors.c:717
+#: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
+#: ../src/editors.c:1189
 msgid "done"
 msgid "done"
-msgstr "färdig"
+msgstr "färdig"
 
 
-#: src/cache_maint.c:306
+#: ../src/cache_maint.c:313
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Tar bort gammal metadata..."
 
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Tar bort gammal metadata..."
 
-#: src/cache_maint.c:310
+#: ../src/cache_maint.c:317
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
-msgstr "Tömmer cachade miniatyrbilder..."
+msgstr "Tömmer cachade miniatyrbilder..."
 
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Tar bort gamla miniatyrbilder..."
 
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Tar bort gamla miniatyrbilder..."
 
-#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056
 msgid "Maintenance"
 msgid "Maintenance"
-msgstr "Underhåll"
+msgstr "Underhåll"
 
 
-#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
+#: ../src/cache_maint.c:732
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Ogiltig mapp"
 
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Ogiltig mapp"
 
-#: src/cache_maint.c:801
+#: ../src/cache_maint.c:733
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Den angivna mappen kan inte hittas."
 
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Den angivna mappen kan inte hittas."
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Skapa miniatyrbilder"
 
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Skapa miniatyrbilder"
 
-#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
+#: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Starta"
 
 msgid "S_tart"
 msgstr "_Starta"
 
-#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
 msgid "Folder:"
 msgstr "Mapp:"
 
 msgid "Folder:"
 msgstr "Mapp:"
 
-#: src/cache_maint.c:853
+#: ../src/cache_maint.c:820
 msgid "Select folder"
 msgstr "Markera mapp"
 
 msgid "Select folder"
 msgstr "Markera mapp"
 
-#: src/cache_maint.c:857
+#: ../src/cache_maint.c:824
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Inkludera undermappar"
 
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Inkludera undermappar"
 
-#: src/cache_maint.c:858
+#: ../src/cache_maint.c:825
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgid "Store thumbnails local to source images"
-msgstr "Lagra miniatyrbilder i närheten av originalbilder"
+msgstr "Lagra miniatyrbilder i närheten av originalbilder"
 
 
-#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
+#: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072
 msgid "click start to begin"
 msgid "click start to begin"
-msgstr "tryck på starta för att börja"
+msgstr "tryck på starta för att börja"
 
 
-#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
 msgid "running..."
 msgid "running..."
-msgstr "kör..."
+msgstr "kör..."
 
 
-#: src/cache_maint.c:1051
+#: ../src/cache_maint.c:1048
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgid "Clearing thumbnails..."
-msgstr "Tömmer miniatyrbilder..."
+msgstr "Tömmer miniatyrbilder..."
 
 
-#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134
+#: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251
 msgid "Clear cache"
 msgid "Clear cache"
-msgstr "Töm cache"
+msgstr "Töm cache"
 
 
-#: src/cache_maint.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:1135
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgstr ""
 "Detta kommer att ta bort alla miniatyrbilder\n"
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
 msgstr ""
 "Detta kommer att ta bort alla miniatyrbilder\n"
-"som sparats på hårddisken, fortsätt?"
+"som sparats på hårddisken, fortsätt?"
 
 
-#: src/cache_maint.c:1172
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:1180
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Plats: %s"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1205
 msgid "Cache Maintenance"
 msgid "Cache Maintenance"
-msgstr "Cache-hantering - Geeqie"
+msgstr "Cachehantering"
 
 
-#: src/cache_maint.c:1184
+#: ../src/cache_maint.c:1217
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgid "Cache and Data Maintenance"
-msgstr "Cache- och Datahantering"
+msgstr "Underhåll av cachedata"
 
 
-#: src/cache_maint.c:1188
-#, fuzzy
+#: ../src/cache_maint.c:1221
 msgid "Thumbnail cache"
 msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Geeqie miniatyrbildscache"
-
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
-#: src/utilops.c:1747
-msgid "Location:"
-msgstr "Plats:"
+msgstr "Miniatyrbildscache"
 
 
-#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
+#: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
+#: ../src/cache_maint.c:1271
 msgid "Clean up"
 msgid "Clean up"
-msgstr "Städa"
+msgstr "Städa"
 
 
-#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
-msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder."
+msgstr "Ta bort övergivna eller föråldrade miniatyrbilder"
 
 
-#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
-msgid "Delete all cached thumbnails."
-msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder."
+#: ../src/cache_maint.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Delete all cached data."
+msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder"
 
 
-#: src/cache_maint.c:1208
+#: ../src/cache_maint.c:1238
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Delad miniatyrbildscache"
 
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Delad miniatyrbildscache"
 
-#: src/cache_maint.c:1231
+#: ../src/cache_maint.c:1254
+msgid "Delete all cached thumbnails."
+msgstr "Radera alla cachade miniatyrbilder"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1260
 msgid "Render"
 msgstr "Skapa"
 
 msgid "Render"
 msgstr "Skapa"
 
-#: src/cache_maint.c:1234
+#: ../src/cache_maint.c:1263
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
-msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp."
+msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
 
 
-#: src/cache_maint.c:1236
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
-
-#: src/cache_maint.c:1248
+#: ../src/cache_maint.c:1274
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
-msgstr "Ta bort övergivna nyckelord och kommentarer."
-
-#: src/cellrenderericon.c:127
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:128
-msgid "The pixbuf to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: src/cellrenderericon.c:136
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Background color"
-msgstr "Svart bakgrund"
-
-#: src/cellrenderericon.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Svart bakgrund"
-
-#: src/cellrenderericon.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Svart bakgrund"
-
-#: src/cellrenderericon.c:152
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:159
-msgid "Focus"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:160
-msgid "Draw focus indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:167
-msgid "Fixed width"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:168
-msgid "Width of cell"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:176
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:177
-msgid "Height of icon excluding text"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Background set"
-msgstr "Svart bakgrund"
-
-#: src/cellrenderericon.c:186
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:193
-msgid "Foreground set"
-msgstr ""
-
-#: src/cellrenderericon.c:194
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort övergivna nyckelord och kommentarer"
 
 
-#: src/cellrenderericon.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Show text"
-msgstr "Visa _filnamnstext"
-
-#: src/cellrenderericon.c:202
-msgid "Whether the text is displayed"
-msgstr ""
-
-#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
-#: src/image-overlay.c:512
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgid "Untitled"
-msgstr "Namnlös"
+msgstr "Namnlös"
 
 
-#: src/collect.c:357
+#: ../src/collect.c:343
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
-msgstr "Namnlös (%d)"
+msgstr "Namnlös (%d)"
 
 
-#: src/collect.c:1002
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/collect.c:985
+#, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgid "%s - Collection - %s"
-msgstr "%s - Geeqie Album"
+msgstr "%s - Kollektion - %s"
 
 
-#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
+#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
 msgid "Close collection"
 msgid "Close collection"
-msgstr "Stäng album"
+msgstr "Stäng kollektionen"
 
 
-#: src/collect.c:1125
+#: ../src/collect.c:1102
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgstr ""
-"Albumet har ändrats.\n"
-"Spara först?"
+"Kollektionen är ändrad.\n"
+"Spara ändringen?"
 
 
-#: src/collect.c:1128
+#: ../src/collect.c:1105
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Kasta bort"
 
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Kasta bort"
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 "%s\n"
 "is a folder, collections are files"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
 "%s\n"
 "is a folder, collections are files"
 msgstr ""
-"Angiven sökväg:\n"
+"Angiven sökväg:\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
-"är en mapp, album är filer"
+"är en mapp, kollektioner är filer"
 
 
-#: src/collect-dlg.c:60
+#: ../src/collect-dlg.c:68
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ogiltigt filnamn"
 
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ogiltigt filnamn"
 
-#: src/collect-dlg.c:69
+#: ../src/collect-dlg.c:77
 msgid "Overwrite File"
 msgid "Overwrite File"
-msgstr "Skriv över fil"
+msgstr "Skriv över fil"
 
 
-#: src/collect-dlg.c:74
+#: ../src/collect-dlg.c:82
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Skriv över befintlig fil?"
+msgstr "Skriv över befintlig fil?"
 
 
-#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
-#: src/utilops.c:2622
+#: ../src/collect-dlg.c:84
 msgid "_Overwrite"
 msgid "_Overwrite"
-msgstr "Skriv _över"
+msgstr "Skriv _över"
 
 
-#: src/collect-dlg.c:171
+#: ../src/collect-dlg.c:135
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr "Filen saknas - '%s'."
+
+#: ../src/collect-dlg.c:140
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr "'%s' är en mapp, ingen kollektionsfil."
+
+#: ../src/collect-dlg.c:145
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr "Du har inte rätt till läsning av filen '%s'."
+
+#: ../src/collect-dlg.c:151
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr "Kan inte öppna kollektionsfilen"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:203
 msgid "Save collection"
 msgid "Save collection"
-msgstr "Spara album"
+msgstr "Spara kollektionen"
 
 
-#: src/collect-dlg.c:178
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Open collection"
 msgid "Open collection"
-msgstr "Öppna album"
+msgstr "Öppna kollektion"
 
 
-#: src/collect-dlg.c:186
+#: ../src/collect-dlg.c:218
 msgid "Append collection"
 msgid "Append collection"
-msgstr "Komplettera album"
+msgstr "Lägg till i kollektionen"
 
 
-#: src/collect-dlg.c:187
+#: ../src/collect-dlg.c:219
 msgid "_Append"
 msgstr "_Komplettera"
 
 msgid "_Append"
 msgstr "_Komplettera"
 
-#: src/collect-dlg.c:205
+#: ../src/collect-dlg.c:236
 msgid "Collection Files"
 msgid "Collection Files"
-msgstr "Albumfiler"
-
-#: src/collect-dlg.c:223
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Tomt album"
+msgstr "Kollektionsfiler"
 
 
-#: src/collect-dlg.c:224
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Detta album är tomt, försöket att spara avbröts."
-
-#: src/collect-io.c:343
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/collect-io.c:356
+#, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Kunde inte spara albumet:\n"
-"%s"
+msgstr "kunde inte öppna kollektion (för skrivning) \"%s\"\n"
 
 
-#: src/collect-io.c:368
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/collect-io.c:381
+#, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
-msgstr "fel vid sparande av konfigurationsfil: %s\n"
-
-#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
-msgid "Empty"
-msgstr "Tom"
+msgstr ""
+"kunde inte spara kollektionsfil: %s\n"
+"fel: %s\n"
 
 
-#: src/collect-table.c:171
+#: ../src/collect-table.c:211
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d bilder (%d)"
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d bilder (%s, %d)"
 
 
-#: src/collect-table.c:175
+#: ../src/collect-table.c:218
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d images"
-msgstr "%d bilder"
+msgid "%s, %d images"
+msgstr "%s, %d bilder"
+
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
+#: ../src/layout_util.c:2621
+msgid "Empty"
+msgstr "Tom"
 
 
-#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
-#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
-#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
 msgid "Loading thumbs..."
 msgid "Loading thumbs..."
-msgstr "Läser in miniatyrbilder..."
+msgstr "Läser in miniatyrbilder..."
 
 
-#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
-#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
+#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
-#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
-#: src/view_file.c:564
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
+#: ../src/view_file/view_file.c:581
 msgid "View in _new window"
 msgid "View in _new window"
-msgstr "Visa i _nytt fönster"
+msgstr "Visa i _nytt fönster"
 
 
-#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
+#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
+#: ../src/search.c:1073
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Ta bort"
 
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: src/collect-table.c:784
+#: ../src/collect-table.c:912
 msgid "Append from file list"
 msgid "Append from file list"
-msgstr "Lägg till från fillista"
+msgstr "Lägg till från fillista"
 
 
-#: src/collect-table.c:786
+#: ../src/collect-table.c:914
 msgid "Append from collection..."
 msgid "Append from collection..."
-msgstr "Lägg till från album..."
+msgstr "Lägg till från kollektion..."
 
 
-#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
+#: ../src/collect-table.c:918
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Markering"
+
+#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
+#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
 msgid "Select all"
 msgstr "Markera alla"
 
 msgid "Select all"
 msgstr "Markera alla"
 
-#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
+#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
+#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
 msgid "Select none"
 msgstr "Markera ingen"
 
 msgid "Select none"
 msgstr "Markera ingen"
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
-#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
-#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Egenskaper"
+#: ../src/collect-table.c:924
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Invertera markering"
+
+#: ../src/collect-table.c:926
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular selection"
+msgstr "Rektangulär markering i ikonvy"
 
 
-#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
-#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
-#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
+#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
+#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
+#: ../src/view_file/view_file.c:585
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopiera..."
 
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopiera..."
 
-#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
-#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
-#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
+#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
+#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
+#: ../src/view_file/view_file.c:587
 msgid "_Move..."
 msgid "_Move..."
-msgstr "Fl_ytta..."
+msgstr "_Flytta..."
 
 
-#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
-#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
+#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
+#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
+#: ../src/view_file/view_file.c:589
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Byt namn..."
 
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Byt namn..."
 
-#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
-#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
-#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
-#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
+#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
+#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
+#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
+#: ../src/view_file/view_file.c:591
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Ta bort..."
 
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Ta bort..."
 
-#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
-#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
-#, fuzzy
+#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
+#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
+#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
 msgid "_Copy path"
 msgid "_Copy path"
-msgstr "_Kopiera"
+msgstr "_Kopiera filnamn"
+
+#: ../src/collect-table.c:952
+msgid "Randomize"
+msgstr "Slumpa"
 
 
-#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
+#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Sortera"
+
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Visa _filnamnstext"
 
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Visa _filnamnstext"
 
-#: src/collect-table.c:819
+#: ../src/collect-table.c:960
 msgid "_Save collection"
 msgid "_Save collection"
-msgstr "_Spara album"
+msgstr "_Spara kollektionen"
 
 
-#: src/collect-table.c:821
+#: ../src/collect-table.c:962
 msgid "Save collection _as..."
 msgid "Save collection _as..."
-msgstr "Spara album s_om..."
+msgstr "Spara kollektionen s_om..."
 
 
-#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/view_file/view_file.c:602
 msgid "_Find duplicates..."
 msgid "_Find duplicates..."
-msgstr "_Hitta dubletter..."
+msgstr "Hitta _dubletter..."
 
 
-#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
+#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/search.c:1059
 msgid "Print..."
 msgstr "Skriv ut..."
 
 msgid "Print..."
 msgstr "Skriv ut..."
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
+#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgid "Dropped list includes folders."
-msgstr "Släppt lista innehåller mappar."
+msgstr "Släppt lista innehåller mappar."
 
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
 msgid "_Add contents"
 msgid "_Add contents"
-msgstr "_Lägg till innehåll"
+msgstr "_Lägg till innehåll"
 
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
 msgid "Add contents _recursive"
 msgid "Add contents _recursive"
-msgstr "Lägg till innehåll _rekursivt"
+msgstr "Lägg till innehåll _rekursivt"
 
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
+#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
 msgid "_Skip folders"
 msgid "_Skip folders"
-msgstr "Hoppa _över mappar"
+msgstr "Hoppa _över mappar"
 
 
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
-#: src/view_dir.c:343
+#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/dupe.c:99
-msgid "Drop files to compare them."
-msgstr "Släpp filer för att jämföra."
+#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRGB"
 
 
-#: src/dupe.c:103
-#, c-format
-msgid "%d files"
-msgstr "%d filer"
+#: ../src/color-man.c:436
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr "AdobeRGB-kompatibel"
 
 
-#: src/dupe.c:107
-#, c-format
-msgid "%d matches found in %d files"
-msgstr "%d dubletter funna i %d filer"
+#: ../src/color-man.c:453
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Egen profil"
 
 
-#: src/dupe.c:112
+#: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
+msgid "Can't save"
+msgstr "Går inte spara"
+
+#: ../src/desktop_file.c:83
+msgid "Please specify file name."
+msgstr "Ange filnamnet"
+
+#: ../src/desktop_file.c:95
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Kunde inte skapa mapp"
+
+#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Desktop-fil"
+
+#: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kan inte ta bort filen:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
+#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Borttagning av fil misslyckades"
+
+#: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537
+#: ../src/ui_pathsel.c:545
+msgid "Delete file"
+msgstr "Ta bort fil"
+
+#: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Kommer att ta bort filen:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:383
+msgid "new.desktop"
+msgstr "new.desktop"
+
+#: ../src/desktop_file.c:467
+msgid "Editors"
+msgstr "Textredigerare"
+
+#: ../src/desktop_file.c:544
+msgid "Hidden"
+msgstr "Gömd"
+
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/utilops.c:501
+msgid "Path"
+msgstr "Sökväg"
+
+#: ../src/dupe.c:108
+msgid "Drop files to compare them."
+msgstr "Släpp filer för att jämföra."
+
+#: ../src/dupe.c:112
+#, c-format
+msgid "%d files"
+msgstr "%d filer"
+
+#: ../src/dupe.c:116
+#, c-format
+msgid "%d matches found in %d files"
+msgstr "%d dubletter funna i %d filer"
+
+#: ../src/dupe.c:121
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[grupp 1]"
 
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[grupp 1]"
 
-#: src/dupe.c:1454
+#: ../src/dupe.c:1488
 msgid "Reading checksums..."
 msgid "Reading checksums..."
-msgstr "Läser in kontrollsummor..."
+msgstr "Läser in kontrollsummor..."
 
 
-#: src/dupe.c:1487
+#: ../src/dupe.c:1521
 msgid "Reading dimensions..."
 msgid "Reading dimensions..."
-msgstr "Läser in dimensioner..."
+msgstr "Läser in dimensioner..."
 
 
-#: src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:1555
 msgid "Reading similarity data..."
 msgid "Reading similarity data..."
-msgstr "Läser in likhetsdata..."
+msgstr "Läser in likhetsdata..."
 
 
-#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
+#: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622
 msgid "Comparing..."
 msgid "Comparing..."
-msgstr "Jämför..."
+msgstr "Jämför..."
 
 
-#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
+#: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sorterar..."
 
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Sorterar..."
 
-#: src/dupe.c:2248
+#: ../src/dupe.c:2332
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Markera dubletter i grupp _1"
 
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Markera dubletter i grupp _1"
 
-#: src/dupe.c:2250
+#: ../src/dupe.c:2334
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Markera dubletter i grupp _2"
 
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Markera dubletter i grupp _2"
 
-#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
+#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
 msgid "Add to new collection"
 msgid "Add to new collection"
-msgstr "Lägg till i nytt album"
+msgstr "Lägg till i ny kollektion"
 
 
-#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
+#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
 msgid "C_lear"
 msgid "C_lear"
-msgstr "T_öm"
+msgstr "T_öm"
 
 
-#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
+#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
 msgid "Close _window"
 msgid "Close _window"
-msgstr "Stäng _fönster"
+msgstr "Stäng _fönster"
 
 
-#: src/dupe.c:2439
+#: ../src/dupe.c:2524
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d filer (grupp 2)"
 
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d filer (grupp 2)"
 
-#: src/dupe.c:2647
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.c:2740
 msgid "Name case-insensitive"
 msgid "Name case-insensitive"
-msgstr "Skiftlägeskänslig sortering"
+msgstr "Namn skiftlägeskänsligt"
 
 
-#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
-#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
+#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
-#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
+#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
+#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3087
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensioner"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensioner"
 
-#: src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2744
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrollsumma"
 
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrollsumma"
 
-#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
-#: src/ui_pathsel.c:1115
-msgid "Path"
-msgstr "Sökväg"
-
-#: src/dupe.c:2653
+#: ../src/dupe.c:2746
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Likhet (stor)"
 
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Likhet (stor)"
 
-#: src/dupe.c:2654
+#: ../src/dupe.c:2747
 msgid "Similarity"
 msgstr "Likhet"
 
 msgid "Similarity"
 msgstr "Likhet"
 
-#: src/dupe.c:2655
+#: ../src/dupe.c:2748
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Likhet (liten)"
 
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Likhet (liten)"
 
-#: src/dupe.c:2656
+#: ../src/dupe.c:2749
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Likhet (anpassad)"
 
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Likhet (anpassad)"
 
-#: src/dupe.c:3121
-#, fuzzy
+#: ../src/dupe.c:3232
 msgid "Find duplicates"
 msgid "Find duplicates"
-msgstr "_Hitta dubletter..."
+msgstr "Hitta dubletter"
 
 
-#: src/dupe.c:3203
+#: ../src/dupe.c:3314
 msgid "Compare to:"
 msgid "Compare to:"
-msgstr "Jämför med:"
+msgstr "Jämför med:"
 
 
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3327
 msgid "Compare by:"
 msgid "Compare by:"
-msgstr "Jämför med avseende på:"
+msgstr "Jämför med avseende på:"
 
 
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
+#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniatyrbilder"
 
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Miniatyrbilder"
 
-#: src/dupe.c:3231
-msgid "Compare two file sets"
-msgstr "Jämför två filgrupper"
-
-#: src/editors.c:61
-msgid "The Gimp"
-msgstr "Gimp"
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:64
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:65
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:69
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "Rotera jpeg medurs"
+#: ../src/dupe.c:3343
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Rotation"
+msgstr "Orientering"
 
 
-#: src/editors.c:70
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "Rotera jpeg moturs"
+#: ../src/dupe.c:3351
+msgid "Compare two file sets"
+msgstr "Jämför två filgrupper"
 
 
-#. for testing
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
+#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortera"
 
 
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
+#: ../src/dupe.c:3379
+#, fuzzy
+msgid "Custom Threshold"
+msgstr "Anpassad likhetströskel:"
 
 
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External Rename command"
-msgstr ""
+#: ../src/editors.c:289
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
+msgstr "Desktop-filen '%s' ska inte ha namntillägg efter 'Icon=': '%s'\n"
 
 
-#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
-#, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "Aktivera Delete-knappen"
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
 
 
-#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
-msgid "External New Folder command"
-msgstr ""
+#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+msgid "no"
+msgstr "nej"
 
 
-#: src/editors.c:140
+#: ../src/editors.c:515
 msgid "stopping..."
 msgstr "stoppar..."
 
 msgid "stopping..."
 msgstr "stoppar..."
 
-#: src/editors.c:161
+#: ../src/editors.c:536
 msgid "Edit command results"
 msgid "Edit command results"
-msgstr "Redigera resultaten från kommandot"
+msgstr "Redigera resultaten från kommandot"
 
 
-#: src/editors.c:164
+#: ../src/editors.c:539
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
-msgstr "Utdata från %s"
+msgstr "Utdata från %s"
 
 
-#: src/editors.c:603
+#: ../src/editors.c:1066
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
-"Misslyckades att köra kommandot:\n"
+"Misslyckades att köra kommandot:\n"
 "%s\n"
 
 "%s\n"
 
-#: src/editors.c:721
+#: ../src/editors.c:1193
 msgid "stopped by user"
 msgid "stopped by user"
-msgstr "stoppad av användaren"
+msgstr "stoppad av användaren"
 
 
-#: src/editors.c:836
-msgid "Editor template is empty."
+#: ../src/editors.c:1278
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+
+#: ../src/editors.c:1280
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Ogiltigt redigeringskommando"
+
+#: ../src/editors.c:1367
+msgid "Editor template is empty."
+msgstr "Redigeringsmallen är tom"
 
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1368
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
-msgstr ""
+msgstr "Redigeringsmallen är felaktig"
 
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1369
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
-msgstr ""
+msgstr "Redigeringsmallen använder inkompatibla makron"
 
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1370
 msgid "Can't find matching file type."
 msgid "Can't find matching file type."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte hitta denna filtyp"
 
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1371
 msgid "Can't execute external editor."
 msgid "Can't execute external editor."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte starta extern textredigerare"
 
 
-#: src/editors.c:841
+#: ../src/editors.c:1372
 msgid "External editor returned error status."
 msgid "External editor returned error status."
-msgstr ""
+msgstr "Extern textredigerare returnerar felstatus"
 
 
-#: src/editors.c:842
+#: ../src/editors.c:1373
 msgid "File was skipped."
 msgid "File was skipped."
-msgstr ""
+msgstr "Filen överhoppad."
 
 
-#: src/editors.c:843
+#: ../src/editors.c:1374
 msgid "Unknown error."
 msgid "Unknown error."
-msgstr ""
+msgstr "Okänt fel."
 
 
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
-#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
+#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350
+#: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
-msgstr "okänd"
+msgstr "okänd"
 
 
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:143
 msgid "top left"
 msgid "top left"
-msgstr "överst vänster"
+msgstr "överst vänster"
 
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:144
 msgid "top right"
 msgid "top right"
-msgstr "överst höger"
+msgstr "överst höger"
 
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:145
 msgid "bottom right"
 msgid "bottom right"
-msgstr "underst höger"
+msgstr "underst höger"
 
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:146
 msgid "bottom left"
 msgid "bottom left"
-msgstr "underst vänster"
+msgstr "underst vänster"
 
 
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:147
 msgid "left top"
 msgid "left top"
-msgstr "vänster överst"
+msgstr "vänster överst"
 
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:148
 msgid "right top"
 msgid "right top"
-msgstr "höger överst"
+msgstr "höger överst"
 
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "right bottom"
 msgid "right bottom"
-msgstr "höger underst"
+msgstr "höger underst"
 
 
-#: src/exif.c:153
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "left bottom"
 msgid "left bottom"
-msgstr "vänster underst"
+msgstr "vänster underst"
 
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:157
 msgid "inch"
 msgstr "tum"
 
 msgid "inch"
 msgstr "tum"
 
-#: src/exif.c:161
+#: ../src/exif.c:158
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimeter"
 
 msgid "centimeter"
 msgstr "centimeter"
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:170
 msgid "average"
 msgid "average"
-msgstr "medelvärde"
+msgstr "medelvärde"
 
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:171
 msgid "center weighted"
 msgid "center weighted"
-msgstr "centrumvägt"
+msgstr "centrumvägt"
 
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:172
 msgid "spot"
 msgstr "spot"
 
 msgid "spot"
 msgstr "spot"
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:173
 msgid "multi-spot"
 msgstr "multi-spot"
 
 msgid "multi-spot"
 msgstr "multi-spot"
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:174
 msgid "multi-segment"
 msgstr "flersegment"
 
 msgid "multi-segment"
 msgstr "flersegment"
 
-#: src/exif.c:178
+#: ../src/exif.c:175
 msgid "partial"
 msgstr "partiell"
 
 msgid "partial"
 msgstr "partiell"
 
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
+#: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
 msgid "other"
 msgstr "annan"
 
 msgid "other"
 msgstr "annan"
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
 msgid "not defined"
 msgstr "ej definierad"
 
 msgid "not defined"
 msgstr "ej definierad"
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
 msgid "manual"
 msgstr "manuell"
 
 msgid "manual"
 msgstr "manuell"
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:184
 msgid "aperture"
 msgid "aperture"
-msgstr "bländare"
+msgstr "bländare"
 
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:185
 msgid "shutter"
 msgstr "slutare"
 
 msgid "shutter"
 msgstr "slutare"
 
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:186
 msgid "creative"
 msgstr "kreativt"
 
 msgid "creative"
 msgstr "kreativt"
 
-#: src/exif.c:190
+#: ../src/exif.c:187
 msgid "action"
 msgstr "aktivt"
 
 msgid "action"
 msgstr "aktivt"
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
 msgid "portrait"
 msgid "portrait"
-msgstr "stående"
+msgstr "stående"
 
 
-#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
 msgid "landscape"
 msgstr "liggande"
 
 msgid "landscape"
 msgstr "liggande"
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:195
 msgid "daylight"
 msgstr "dagsljus"
 
 msgid "daylight"
 msgstr "dagsljus"
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:196
 msgid "fluorescent"
 msgid "fluorescent"
-msgstr "lysrör (fluorescerande)"
+msgstr "lysrör (fluorescerande)"
 
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:197
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgid "tungsten (incandescent)"
-msgstr "volfram (glödande)"
+msgstr "volfram (glödande)"
 
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:198
 msgid "flash"
 msgstr "blixt"
 
 msgid "flash"
 msgstr "blixt"
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:199
 msgid "fine weather"
 msgid "fine weather"
-msgstr ""
+msgstr "vackert väder"
 
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:200
 msgid "cloudy weather"
 msgid "cloudy weather"
-msgstr ""
+msgstr "molnigt väder"
 
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "shade"
 msgid "shade"
-msgstr ""
+msgstr "skugga"
 
 
-#: src/exif.c:205
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "daylight fluorescent"
 msgid "daylight fluorescent"
-msgstr "lysrör (fluorescerande)"
+msgstr "dagsljus-fluorescerande"
 
 
-#: src/exif.c:206
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "day white fluorescent"
 msgid "day white fluorescent"
-msgstr "lysrör (fluorescerande)"
+msgstr "dagsvit-fluorescerande"
 
 
-#: src/exif.c:207
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "cool white fluorescent"
 msgid "cool white fluorescent"
-msgstr "lysrör (fluorescerande)"
+msgstr "kallvit-fluorescerande"
 
 
-#: src/exif.c:208
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "white fluorescent"
 msgid "white fluorescent"
-msgstr "lysrör (fluorescerande)"
+msgstr "vit-fluorescerande"
 
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "standard light A"
 msgid "standard light A"
-msgstr ""
+msgstr "standardljus A"
 
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "standard light B"
 msgid "standard light B"
-msgstr ""
+msgstr "standardljus B"
 
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:208
 msgid "standard light C"
 msgid "standard light C"
-msgstr ""
+msgstr "standardljus C"
 
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:209
 msgid "D55"
 msgid "D55"
-msgstr ""
+msgstr "D55"
 
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:210
 msgid "D65"
 msgid "D65"
-msgstr ""
+msgstr "D65"
 
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:211
 msgid "D75"
 msgid "D75"
-msgstr ""
+msgstr "D75"
 
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "D50"
 msgid "D50"
-msgstr ""
+msgstr "D50"
 
 
-#: src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgid "ISO studio tungsten"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "no"
-msgstr "nej"
-
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
+msgstr "ISO studio-volfram"
 
 
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:221
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgid "yes, not detected by strobe"
-msgstr "ja, inte upptäckt av sensor"
+msgstr "ja, inte upptäckt av sensor"
 
 
-#: src/exif.c:225
+#: ../src/exif.c:222
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgid "yes, detected by strobe"
-msgstr "ja, upptäckt av sensor"
-
-#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
+msgstr "ja, upptäckt av sensor"
 
 
-#: src/exif.c:231
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "uncalibrated"
 msgid "uncalibrated"
-msgstr ""
+msgstr "okalibrerad"
 
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "1 chip color area"
 msgid "1 chip color area"
-msgstr ""
+msgstr "1 chip färgområde"
 
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:235
 msgid "2 chip color area"
 msgid "2 chip color area"
-msgstr ""
+msgstr "2 chip färgområde"
 
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:236
 msgid "3 chip color area"
 msgid "3 chip color area"
-msgstr ""
+msgstr "3 chip färgområde"
 
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:237
 msgid "color sequential area"
 msgid "color sequential area"
-msgstr ""
+msgstr "sekventiellt färgområde"
 
 
-#: src/exif.c:241
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:238
 msgid "trilinear"
 msgid "trilinear"
-msgstr "Bilinjär"
+msgstr "trilinjär"
 
 
-#: src/exif.c:242
+#: ../src/exif.c:239
 msgid "color sequential linear"
 msgid "color sequential linear"
-msgstr ""
+msgstr "sekventiellt linjär färg"
 
 
-#: src/exif.c:247
+#: ../src/exif.c:244
 msgid "digital still camera"
 msgid "digital still camera"
-msgstr ""
+msgstr "digital stillbildskamera"
 
 
-#: src/exif.c:252
+#: ../src/exif.c:249
 msgid "direct photo"
 msgid "direct photo"
-msgstr ""
+msgstr "direkt fotografi"
 
 
-#: src/exif.c:258
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "custom"
 msgid "custom"
-msgstr "Egendefinierat"
+msgstr "egendefinierat"
 
 
-#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388
 msgid "auto"
 msgid "auto"
-msgstr "auto"
+msgstr "automatiskt"
 
 
-#: src/exif.c:265
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:262
 msgid "auto bracket"
 msgid "auto bracket"
-msgstr "Automatiskt namnbyte"
+msgstr "automatisk alternativexponering"
 
 
-#: src/exif.c:276
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:273
 msgid "standard"
 msgid "standard"
-msgstr "T_öm"
+msgstr "standard"
 
 
-#: src/exif.c:279
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:276
 msgid "night scene"
 msgid "night scene"
-msgstr "Ljuskälla"
+msgstr "nattscen"
 
 
-#: src/exif.c:284
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:281
 msgid "none"
 msgid "none"
-msgstr "färdig"
+msgstr "ingen"
 
 
-#: src/exif.c:285
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:282
 msgid "low gain up"
 msgid "low gain up"
-msgstr "Städa"
+msgstr "low gain up"
 
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:283
 msgid "high gain up"
 msgid "high gain up"
-msgstr ""
+msgstr "high gain up"
 
 
-#: src/exif.c:287
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:284
 msgid "low gain down"
 msgid "low gain down"
-msgstr "Stäng _fönster"
+msgstr "low gain down"
 
 
-#: src/exif.c:288
+#: ../src/exif.c:285
 msgid "high gain down"
 msgid "high gain down"
-msgstr ""
+msgstr "high gain down"
 
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
 msgid "soft"
 msgid "soft"
-msgstr "spot"
+msgstr "mjuk"
 
 
-#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+#: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
 msgid "hard"
 msgid "hard"
-msgstr ""
+msgstr "hård"
 
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:298
 msgid "low"
 msgid "low"
-msgstr ""
+msgstr "låg"
 
 
-#: src/exif.c:302
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:299
 msgid "high"
 msgid "high"
-msgstr "Höjd"
+msgstr "hög"
 
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:312
 msgid "macro"
 msgid "macro"
-msgstr ""
+msgstr "makro"
 
 
-#: src/exif.c:316
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:313
 msgid "close"
 msgid "close"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "nära"
 
 
-#: src/exif.c:317
+#: ../src/exif.c:314
 msgid "distant"
 msgid "distant"
-msgstr ""
+msgstr "avlägset"
 
 
-#: src/exif.c:327
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:324
 msgid "Image Width"
 msgid "Image Width"
-msgstr "Bildfil"
+msgstr "Bildbredd"
 
 
-#: src/exif.c:328
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:325
 msgid "Image Height"
 msgid "Image Height"
-msgstr "jd"
+msgstr "Bildhöjd"
 
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:326
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Bits per punkt/pixel"
 
 
-#: src/exif.c:330
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:327
 msgid "Compression"
 msgid "Compression"
-msgstr "Kompression:"
+msgstr "Komprimering"
 
 
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:328
 msgid "Image description"
 msgstr "Bildbeskrivning"
 
 msgid "Image description"
 msgstr "Bildbeskrivning"
 
-#: src/exif.c:332
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:329
 msgid "Camera make"
 msgid "Camera make"
-msgstr "Kamera"
+msgstr "Kamerafabrikat"
 
 
-#: src/exif.c:333
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:330
 msgid "Camera model"
 msgid "Camera model"
-msgstr "Kamera"
+msgstr "Kameramodell"
 
 
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:331
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientering"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientering"
 
-#: src/exif.c:335
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "X resolution"
 msgid "X resolution"
-msgstr "Upplösning"
+msgstr "X-upplösning"
 
 
-#: src/exif.c:336
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:333
 msgid "Y Resolution"
 msgid "Y Resolution"
-msgstr "Upplösning"
+msgstr "Y-upplösning"
 
 
-#: src/exif.c:337
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Resolution units"
 msgid "Resolution units"
-msgstr "Upplösning"
+msgstr "Upplösningsenheter"
 
 
-#: src/exif.c:338
+#: ../src/exif.c:335
 msgid "Firmware"
 msgid "Firmware"
-msgstr ""
+msgstr "Firmware"
 
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "White point"
 msgid "White point"
-msgstr ""
+msgstr "Vitpunkt"
 
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:338
 msgid "Primary chromaticities"
 msgid "Primary chromaticities"
-msgstr ""
+msgstr "Primära kromaticiteter"
 
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:339
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgid "YCbCy coefficients"
-msgstr ""
+msgstr "YCbCy-koefficienter"
 
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:340
 msgid "YCbCr positioning"
 msgid "YCbCr positioning"
-msgstr ""
+msgstr "YCbCr-positionering"
 
 
-#: src/exif.c:344
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Black white reference"
 msgid "Black white reference"
-msgstr "Geeqie Inställningar"
-
-#: src/exif.c:345
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "Svart-vit referens"
 
 
-#: src/exif.c:346
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgid "SubIFD Exif offset"
-msgstr ""
+msgstr "SubIFD Exif-offset"
 
 #. subIFD follows
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:348
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgid "Exposure time (seconds)"
-msgstr "Exponeringskompensation"
+msgstr "Exponeringstid (sekunder)"
 
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "FNumber"
 msgid "FNumber"
-msgstr ""
+msgstr "FNumber"
 
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:347
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Exponeringsprogram"
 
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Exponeringsprogram"
 
-#: src/exif.c:351
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:348
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgid "Spectral Sensitivity"
-msgstr "ISO-känslighet"
+msgstr "Spektral känslighet"
 
 
-#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569
 msgid "ISO sensitivity"
 msgid "ISO sensitivity"
-msgstr "ISO-känslighet"
+msgstr "ISO-känslighet"
 
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:350
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgid "Optoelectric conversion factor"
-msgstr ""
+msgstr "Optoelektrisk konverteringsfaktor"
 
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:351
 msgid "Exif version"
 msgid "Exif version"
-msgstr ""
+msgstr "Exif-version"
 
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "Date original"
 msgstr "Ursprungsdatum"
 
 msgid "Date original"
 msgstr "Ursprungsdatum"
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Digitaliseringsdatum"
 
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Digitaliseringsdatum"
 
-#: src/exif.c:357
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:354
 msgid "Pixel format"
 msgid "Pixel format"
-msgstr "Filformat:"
+msgstr "Pixeluppbyggnad"
 
 
-#: src/exif.c:358
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:355
 msgid "Compression ratio"
 msgid "Compression ratio"
-msgstr "Kompression:"
+msgstr "Komprimeringsgrad"
 
 
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Slutarhastighet"
 
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "Slutarhastighet"
 
-#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567
 msgid "Aperture"
 msgid "Aperture"
-msgstr "Bländare"
+msgstr "Bländare"
 
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Brightness"
 msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Ljushet"
 
 
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Exponeringskompensation"
 
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "Exponeringskompensation"
 
-#: src/exif.c:363
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:360
 msgid "Maximum aperture"
 msgid "Maximum aperture"
-msgstr "bländare"
+msgstr "Maximal bländare"
 
 
-#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572
 msgid "Subject distance"
 msgid "Subject distance"
-msgstr "Avstånd till motiv"
+msgstr "Motivavstånd"
 
 
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:362
 msgid "Metering mode"
 msgid "Metering mode"
-msgstr "Mätmetod"
+msgstr "Mätmetod"
 
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:363
 msgid "Light source"
 msgid "Light source"
-msgstr "Ljuskälla"
+msgstr "Ljuskälla"
 
 
-#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573
 msgid "Flash"
 msgstr "Blixt"
 
 msgid "Flash"
 msgstr "Blixt"
 
-#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570
 msgid "Focal length"
 msgid "Focal length"
-msgstr "Brännvidd"
+msgstr "Brännvidd"
 
 
-#: src/exif.c:369
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:366
 msgid "Subject area"
 msgid "Subject area"
-msgstr "Avstånd till motiv"
+msgstr "Motivområde"
 
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:367
 msgid "MakerNote"
 msgid "MakerNote"
-msgstr ""
+msgstr "Tillverkarnotering"
 
 
-#: src/exif.c:371
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "UserComment"
 msgid "UserComment"
-msgstr "Kommentar:"
+msgstr "Användarkommentar"
 
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Subsecond time"
 msgid "Subsecond time"
-msgstr ""
+msgstr "Tid, delar av sekunder"
 
 
-#: src/exif.c:373
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:370
 msgid "Subsecond time original"
 msgid "Subsecond time original"
-msgstr "Ursprungsdatum"
+msgstr "Originaltid, delar av sekunder"
 
 
-#: src/exif.c:374
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:371
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgid "Subsecond time digitized"
-msgstr "Digitaliseringsdatum"
+msgstr "Digitaliseringstid, delar av sekunder"
 
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:372
 msgid "FlashPix version"
 msgid "FlashPix version"
-msgstr ""
+msgstr "FlashPix-version"
 
 
-#: src/exif.c:376
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "Colorspace"
 msgid "Colorspace"
-msgstr "Stäng"
+msgstr "Färgrymd"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
 msgid "Width"
 msgstr "Bredd"
 
 msgid "Width"
 msgstr "Bredd"
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
 msgid "Height"
 msgid "Height"
-msgstr "Höjd"
+msgstr "Höjd"
 
 
-#: src/exif.c:380
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:377
 msgid "Audio data"
 msgid "Audio data"
-msgstr "_Exif-information"
+msgstr "Ljuddata"
 
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "ExifR98 extension"
 msgid "ExifR98 extension"
-msgstr ""
+msgstr "ExifR98-tillägg"
 
 
-#: src/exif.c:382
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:379
 msgid "Flash strength"
 msgid "Flash strength"
-msgstr "Brännvidd"
+msgstr "Blixtstyrka"
 
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:380
 msgid "Spatial frequency response"
 msgid "Spatial frequency response"
-msgstr ""
+msgstr "Spatiell frekvensrespons"
 
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:381
 msgid "X Pixel density"
 msgid "X Pixel density"
-msgstr ""
+msgstr "X-pixel-densitet"
 
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:382
 msgid "Y Pixel density"
 msgid "Y Pixel density"
-msgstr ""
+msgstr "Y-pixel-densitet"
 
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:383
 msgid "Pixel density units"
 msgid "Pixel density units"
-msgstr ""
+msgstr "Pixel-densitetsenhet"
 
 
-#: src/exif.c:387
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "Subject location"
 msgid "Subject location"
-msgstr "Markering"
+msgstr "Motivplacering"
 
 
-#: src/exif.c:389
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Sensor type"
 msgid "Sensor type"
-msgstr "Osorterade"
+msgstr "Sensortyp"
 
 
-#: src/exif.c:390
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "Source type"
 msgid "Source type"
-msgstr "Källa"
+msgstr "Källtyp"
 
 
-#: src/exif.c:391
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Scene type"
 msgid "Scene type"
-msgstr "centimeter"
+msgstr "Scentyp"
 
 
-#: src/exif.c:392
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Color filter array pattern"
 msgid "Color filter array pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Färgfilter-vektormönster"
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:394
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:391
 msgid "Render process"
 msgid "Render process"
-msgstr "Skapa"
+msgstr "Renderingsprocess"
 
 
-#: src/exif.c:395
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:392
 msgid "Exposure mode"
 msgid "Exposure mode"
-msgstr "Exponeringskompensation"
+msgstr "Exponeringssätt"
 
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:393
 msgid "White balance"
 msgid "White balance"
-msgstr ""
+msgstr "Vitbalans"
 
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:394
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgid "Digital zoom ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Digital zoomning"
 
 
-#: src/exif.c:398
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgid "Focal length (35mm)"
-msgstr "Brännvidd"
+msgstr "Brännvidd (35 mm)"
 
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:396
 msgid "Scene capture type"
 msgid "Scene capture type"
-msgstr ""
+msgstr "Sceninnehållstyp"
 
 
-#: src/exif.c:400
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:397
 msgid "Gain control"
 msgid "Gain control"
-msgstr "Ta loss kontroller"
+msgstr "Förstärkningsinställning"
 
 
-#: src/exif.c:401
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:398
 msgid "Contrast"
 msgid "Contrast"
-msgstr "stående"
+msgstr "Kontrast"
 
 
-#: src/exif.c:402
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
 msgid "Saturation"
 msgid "Saturation"
-msgstr "aktivt"
+msgstr "Mättnad"
 
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Sharpness"
 msgid "Sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "Skärpa"
 
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:401
 msgid "Device setting"
 msgid "Device setting"
-msgstr ""
+msgstr "Apparatinställning"
 
 
-#: src/exif.c:405
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Subject range"
 msgid "Subject range"
-msgstr "Avstånd till motiv"
+msgstr "Motivavstånd"
 
 
-#: src/exif.c:406
-#, fuzzy
+#: ../src/exif.c:403
 msgid "Image serial number"
 msgid "Image serial number"
-msgstr "Bildfil"
+msgstr "Bildserienummer"
+
+#: ../src/exif.c:1110
+msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif.c:1116
+msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exif-common.c:307
+#: ../src/exif-common.c:349
 msgid "infinity"
 msgid "infinity"
-msgstr "oändligt"
+msgstr "oändligt"
 
 
-#: src/exif-common.c:336
+#: ../src/exif-common.c:378
 msgid "mode:"
 msgid "mode:"
-msgstr "läge:"
+msgstr "läge:"
 
 
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
+#: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213
 msgid "on"
 msgid "on"
-msgstr "på"
+msgstr "på"
 
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
+#: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218
 msgid "off"
 msgstr "av"
 
 msgid "off"
 msgstr "av"
 
-#: src/exif-common.c:352
+#: ../src/exif-common.c:394
 msgid "not detected by strobe"
 msgid "not detected by strobe"
-msgstr "inte upptäckt av sensor"
+msgstr "inte upptäckt av sensor"
 
 
-#: src/exif-common.c:353
+#: ../src/exif-common.c:395
 msgid "detected by strobe"
 msgid "detected by strobe"
-msgstr "upptäckt av sensor"
+msgstr "upptäckt av sensor"
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
 
 #. we ignore flash function (bit 5)
 #. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
+#: ../src/exif-common.c:400
 msgid "red-eye reduction"
 msgid "red-eye reduction"
-msgstr "reducering av röda ögon"
+msgstr "reducering av röda ögon"
 
 
-#: src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:420
 msgid "dot"
 msgstr "punkt"
 
 msgid "dot"
 msgstr "punkt"
 
-#: src/exif-common.c:408
+#: ../src/exif-common.c:453
 msgid "AdobeRGB"
 msgid "AdobeRGB"
-msgstr ""
+msgstr "AdobeRGB"
 
 
-#: src/exif-common.c:416
+#: ../src/exif-common.c:461
 msgid "embedded"
 msgid "embedded"
-msgstr ""
+msgstr "inbäddad"
 
 
-#: src/exif-common.c:441
-#, fuzzy
+#: ../src/exif-common.c:556
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr "över havsnivå"
+
+#: ../src/exif-common.c:556
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr "under havsnivå"
+
+#: ../src/exif-common.c:564
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
 msgid "Camera"
 msgstr "Kamera"
 
-#: src/exif-common.c:448
-#, fuzzy
+#: ../src/exif-common.c:571
 msgid "Focal length 35mm"
 msgid "Focal length 35mm"
-msgstr "Brännvidd"
+msgstr "Brännvidd 35 mm"
 
 
-#: src/exif-common.c:451
-#, fuzzy
+#: ../src/exif-common.c:574
 msgid "Resolution"
 msgid "Resolution"
-msgstr "Upplösning"
+msgstr "Upplösning"
 
 
-#: src/exif-common.c:452
-#, fuzzy
+#: ../src/exif-common.c:575
 msgid "Color profile"
 msgid "Color profile"
-msgstr "Alla filer"
+msgstr "Färgprofil"
 
 
-#: src/filedata.c:86
+#: ../src/exif-common.c:576
+msgid "GPS position"
+msgstr "GPS-position"
+
+#: ../src/exif-common.c:577
+msgid "GPS altitude"
+msgstr "GPS-altitud"
+
+#: ../src/exif-common.c:578
+msgid "File size"
+msgstr "Filstorlek"
+
+#: ../src/exif-common.c:579
+msgid "File date"
+msgstr "Fildatum"
+
+#: ../src/exif-common.c:580
+msgid "File mode"
+msgstr "Filtyp"
+
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d byte"
 
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d byte"
 
-#: src/filedata.c:90
+#: ../src/filedata.c:113
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f kilobyte"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f kilobyte"
 
-#: src/filedata.c:94
+#: ../src/filedata.c:117
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f megabyte"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f megabyte"
 
-#: src/filedata.c:99
+#: ../src/filedata.c:122
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f gigabyte"
 
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f gigabyte"
 
-#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#: ../src/filedata.c:2555
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr "filen eller mappen finns inte"
+
+#: ../src/filedata.c:2561
+msgid "destination already exists"
+msgstr "filen finns redan"
+
+#: ../src/filedata.c:2567
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr "målfilen kan inte skrivas över"
+
+#: ../src/filedata.c:2573
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr "målmappen är skrivskyddad"
+
+#: ../src/filedata.c:2579
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr "målmappen finns inte"
+
+#: ../src/filedata.c:2585
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr "källmappen är skrivskyddad"
+
+#: ../src/filedata.c:2591
+msgid "no read permission"
+msgstr "läsrättighet saknas"
+
+#: ../src/filedata.c:2597
+msgid "file is readonly"
+msgstr "filen är skrivskyddad"
+
+#: ../src/filedata.c:2603
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr "målfilen finns redan men kommer att skrivas över"
+
+#: ../src/filedata.c:2609
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "källa och mål är desamma"
+
+#: ../src/filedata.c:2615
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "källa och mål har oliks filnamntillägg"
+
+#: ../src/filedata.c:2621
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr "det finns osparade ändrade metadata för filen"
+
+#: ../src/filedata.c:2627
+#, fuzzy
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "källa och mål är desamma"
+
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
 msgid "Full screen"
 msgid "Full screen"
-msgstr "Helskärm"
+msgstr "Helskärm"
 
 
-#: src/fullscreen.c:395
+#: ../src/fullscreen.c:413
 msgid "Full size"
 msgstr "Full storlek"
 
 msgid "Full size"
 msgstr "Full storlek"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: ../src/fullscreen.c:421
 msgid "Monitor"
 msgid "Monitor"
-msgstr "Bildskärm"
+msgstr "Bildskärm"
 
 
-#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
+#: ../src/fullscreen.c:427
 msgid "Screen"
 msgid "Screen"
-msgstr "Skärm"
-
-#: src/fullscreen.c:642
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Stanna ovanför andra fönster"
+msgstr "Skärm"
 
 
-#: src/fullscreen.c:649
+#: ../src/fullscreen.c:661
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgid "Determined by Window Manager"
-msgstr "Hanteras av fönsterhanteraren"
+msgstr "Hanteras av fönsterhanteraren"
 
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:662
 msgid "Active screen"
 msgid "Active screen"
-msgstr "Aktiv skärm"
+msgstr "Aktiv skärm"
 
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: ../src/fullscreen.c:664
 msgid "Active monitor"
 msgid "Active monitor"
-msgstr "Aktiv bildskärm"
+msgstr "Aktiv bildskärm"
 
 
-#: src/histogram.c:86
-msgid "logarithmical histogram on red"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:121
+msgid "Log Histogram on Red"
+msgstr "Logaritmiskt histogram, rött"
 
 
-#: src/histogram.c:87
-msgid "logarithmical histogram on green"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Log Histogram on Green"
+msgstr "Logaritmiskt histogram, grönt"
 
 
-#: src/histogram.c:88
-msgid "logarithmical histogram on blue"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Log Histogram on Blue"
+msgstr "Logaritmiskt histogram, blått"
 
 
-#: src/histogram.c:89
-msgid "logarithmical histogram on value"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Log Histogram on RGB"
+msgstr "Logaritmiskt histogram, RGB"
 
 
-#: src/histogram.c:90
-msgid "logarithmical histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Log Histogram on value"
+msgstr "Logaritmiskt histogram, värden"
 
 
-#: src/histogram.c:91
-msgid "logarithmical histogram on max value"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:130
+msgid "Linear Histogram on Red"
+msgstr "Linjärt histogram, rött"
 
 
-#: src/histogram.c:96
-msgid "linear histogram on red"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:131
+msgid "Linear Histogram on Green"
+msgstr "Linjärt histogram, grönt"
 
 
-#: src/histogram.c:97
-msgid "linear histogram on green"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:132
+msgid "Linear Histogram on Blue"
+msgstr "Linjärt histogram, blått"
 
 
-#: src/histogram.c:98
-msgid "linear histogram on blue"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:133
+msgid "Linear Histogram on RGB"
+msgstr "Linjärt histogram, RGB"
 
 
-#: src/histogram.c:99
-msgid "linear histogram on value"
-msgstr ""
+#: ../src/histogram.c:134
+msgid "Linear Histogram on value"
+msgstr "Linjärt histogram, värden"
 
 
-#: src/histogram.c:100
-msgid "linear histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: ../src/history_list.c:140
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Kan inte skriva historiklistor till: %s\n"
+
+#: ../src/image.c:173
+#, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr " (Kollektion %s)"
 
 
-#: src/histogram.c:101
-msgid "linear histogram on max value"
+#: ../src/image_load_jpeg.c:163
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
-#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
+#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
+#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zooma _in"
 
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Zooma _in"
 
-#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
-#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
+#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
+#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zooma _ut"
 
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Zooma _ut"
 
-#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
-#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
+#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
+#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zooma _1:1"
 
-#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
 msgid "Fit image to _window"
 msgid "Fit image to _window"
-msgstr "Anpassa bild till fönster_storlek"
+msgstr "Anpassa bild till fönster_storlek"
 
 
-#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
+#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "Ställ in som skrivbords_underlag"
+msgstr "Använd som skrivbords_underlag"
 
 
-#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
 msgid "_Go to directory view"
 msgid "_Go to directory view"
-msgstr ""
+msgstr "_Gå till mappvy"
 
 
-#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Stoppa bildspel"
 
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "_Stoppa bildspel"
 
-#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
+#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
 msgid "Continue slides_how"
 msgid "Continue slides_how"
-msgstr "Forts_ätt bildspel"
+msgstr "Forts_ätt bildspel"
 
 
-#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
-#: src/layout_image.c:801
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
+#: ../src/layout_image.c:715
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Pausa bildspel"
 
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Pausa bildspel"
 
-#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
+#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Starta bildspel"
 
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Starta bildspel"
 
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
+#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
 msgid "Exit _full screen"
 msgid "Exit _full screen"
-msgstr "Avsluta _helskärmsläge"
+msgstr "Avsluta _helskärmsläge"
 
 
-#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
+#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
 msgid "_Full screen"
 msgid "_Full screen"
-msgstr "_Helskärmsläge"
+msgstr "_Helskärmsläge"
 
 
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
+#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
 msgid "C_lose window"
 msgid "C_lose window"
-msgstr "_Stäng fönster"
-
-#: src/info.c:392
-msgid "File size:"
-msgstr "Filstorlek:"
-
-#: src/info.c:394
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensioner:"
+msgstr "_Stäng fönster"
 
 
-#: src/info.c:395
-msgid "Transparent:"
-msgstr "Transparent:"
-
-#: src/info.c:396 src/print.c:3419
-msgid "Image size:"
-msgstr "Bildstorlek:"
-
-#: src/info.c:398
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Kompression:"
-
-#: src/info.c:399
-msgid "File type:"
-msgstr "Filtyp:"
-
-#: src/info.c:401
-msgid "Owner:"
-msgstr "Ägare:"
-
-#: src/info.c:402
-msgid "Group:"
-msgstr "Grupp:"
-
-#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
-
-#: src/info.c:531
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "Bild %d av %d"
-
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "Bildegenskaper - Geeqie"
-
-#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stigande"
 
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stigande"
 
-#: src/layout.c:384
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:385
-#, fuzzy
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr "Mappen hittades inte"
-
-#: src/layout.c:410
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:415
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
+#: ../src/layout.c:481
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr "Skrolla till överst/vänster"
 
 
-#: src/layout.c:422
-msgid "AdobeRGB compatible"
-msgstr ""
+#: ../src/layout.c:486
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr "Skrolla till bildens mittpunkt"
 
 
-#: src/layout.c:464
-msgid "_Screen profile"
-msgstr ""
+#: ../src/layout.c:491
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr "Behåll bildvisningsområde från föregående"
 
 
-#: src/layout.c:531
+#: ../src/layout.c:578
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Bildspel"
 
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Bildspel"
 
-#: src/layout.c:535
+#: ../src/layout.c:582
 msgid " Paused"
 msgstr " Pausat"
 
 msgid " Paused"
 msgstr " Pausat"
 
-#: src/layout.c:552
+#: ../src/layout.c:598
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d filer (%s, %d)%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d filer (%s, %d)%s"
 
-#: src/layout.c:559
+#: ../src/layout.c:605
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d filer%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d filer%s"
 
-#: src/layout.c:564
+#: ../src/layout.c:610
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d filer%s"
 
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d filer%s"
 
-#: src/layout.c:593
+#: ../src/layout.c:656
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
-msgstr "(ingen läsrättighet) %s byte"
+msgstr "(ingen läsrättighet) %s byte"
 
 
-#: src/layout.c:597
+#: ../src/layout.c:660
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
-msgstr "( ? × ? ) %s byte"
+msgstr "( ? × ? ) %s byte"
 
 
-#: src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:668
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
-msgstr "( %d × %d ) %s byte"
+msgstr "( %d × %d ) %s byte"
 
 
-#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+#: ../src/layout.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Select sort order"
+msgstr "Markera mapp"
+
+#: ../src/layout.c:759
+#, fuzzy
+msgid "Folder contents (files selected)"
+msgstr "Mappen har undermappar"
+
+#: ../src/layout.c:768
+#, fuzzy
+msgid "(Image dimensions) Image size"
+msgstr "Bildens dimensioner är"
+
+#: ../src/layout.c:778
+#, fuzzy
+msgid "Select zoom mode"
+msgstr "Markera mapp"
+
+#. expand only in small format
+#: ../src/layout.c:788
+msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgstr "Verktyg"
 
 msgid "Tools"
 msgstr "Verktyg"
 
-#: src/layout.c:1983
-#, fuzzy
+#: ../src/layout.c:2051
+msgid "Window options and layout"
+msgstr "Bildvisningsfönstret"
+
+#: ../src/layout.c:2116
+msgid "General options"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: ../src/layout.c:2118
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr "Startmapp (tomt = egen hemmamapp)"
+
+#: ../src/layout.c:2126
+msgid "Use current"
+msgstr "Använd aktuell"
+
+#: ../src/layout.c:2129
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "Visa datum i mapplistvyn"
+
+#: ../src/layout.c:2132
+msgid "Exit program when this window is closed"
+msgstr "Avsluta programmet när det här fönstret stängs"
+
+#: ../src/layout.c:2135
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "Startmapp"
+
+#: ../src/layout.c:2137
+msgid "No change"
+msgstr "Ingen ändring"
+
+#: ../src/layout.c:2140
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Återställ senaste sökväg"
+
+#: ../src/layout.c:2143
+msgid "Home path"
+msgstr "Hemsökväg"
+
+#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+msgid "Layout"
+msgstr "Layout"
+
+#: ../src/layout.c:2394
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgid "Invalid geometry\n"
-msgstr "Ogiltig mapp"
+msgstr "Ogiltig geometri\n"
 
 
-#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: src/layout_config.c:364
+#: ../src/layout_config.c:358
 msgid "(drag to change order)"
 msgid "(drag to change order)"
-msgstr "(dra-och-släpp för att byta ordning)"
+msgstr "Dra-och-släpp för att byta ordning!"
 
 
-#: src/layout_image.c:816
+#: ../src/layout_image.c:728
+#, fuzzy
+msgid "_Animate"
+msgstr "Djur"
+
+#: ../src/layout_image.c:732
 msgid "Hide file _list"
 msgid "Hide file _list"
-msgstr "Dölj fil_lista"
+msgstr "Dölj fil_lista"
 
 
-#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "i %s..."
+#: ../src/layout_image.c:1912
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
 
-#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d (unknown)..."
-msgstr "i (okänd)..."
+#: ../src/layout_image.c:1920
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
 
-#: src/layout_util.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "tom"
+#: ../src/layout_util.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Operation failed:\n"
+msgstr "Borttagning av fil misslyckades"
+
+#: ../src/layout_util.c:517
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create tmp file"
+msgstr "Kan inte skapa temp-fil"
+
+#: ../src/layout_util.c:520
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr "Fil:"
+
+#: ../src/layout_util.c:524
+#, fuzzy
+msgid "Image orientation"
+msgstr "Orientering"
 
 
-#: src/layout_util.c:1037
+#: ../src/layout_util.c:1692
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
-#: src/layout_util.c:1038
+#: ../src/layout_util.c:1693
 msgid "_Go"
 msgid "_Go"
-msgstr ""
+msgstr "_Gå"
 
 
-#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
+#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
-#: src/layout_util.c:1040
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1695
 msgid "_Select"
 msgid "_Select"
-msgstr "Markering"
+msgstr "_Markera"
 
 
-#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
-msgid "_Adjust"
-msgstr "_Justera"
+#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+msgid "_Orientation"
+msgstr "_Orientering"
 
 
-#: src/layout_util.c:1043
-msgid "_View Directory as"
-msgstr ""
-
-#: src/layout_util.c:1044
+#: ../src/layout_util.c:1697
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "_Rating"
+msgstr "Målning"
+
+#: ../src/layout_util.c:1698
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr "E_xterna redigerare"
+
+#: ../src/layout_util.c:1699
+msgid "P_references"
+msgstr "_Inställningar"
+
+#: ../src/layout_util.c:1701
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr "_Filer och mappar"
+
+#: ../src/layout_util.c:1702
 msgid "_Zoom"
 msgid "_Zoom"
-msgstr "Zooma"
+msgstr "_Zooma"
+
+#: ../src/layout_util.c:1703
+msgid "_Color Management"
+msgstr "F_ärghantering"
 
 
-#: src/layout_util.c:1045
-msgid "_Split"
+#: ../src/layout_util.c:1704
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr "_Zooma"
+
+#: ../src/layout_util.c:1705
+msgid "Spli_t"
+msgstr "Fönster_delning"
+
+#: ../src/layout_util.c:1706
+msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1046
+#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Bild_overlay"
+
+#: ../src/layout_util.c:1708
 msgid "_Help"
 msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
+msgstr "_Hjälp"
 
 
-#: src/layout_util.c:1048
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1710
 msgid "_First Image"
 msgid "_First Image"
-msgstr "rsta bilden"
+msgstr "till _första bilden"
 
 
-#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1710
+msgid "First Image"
+msgstr "Första bilden"
+
+#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
+#: ../src/layout_util.c:1713
 msgid "_Previous Image"
 msgid "_Previous Image"
-msgstr "föregående bild"
+msgstr "till före_gående bild"
 
 
-#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
+#: ../src/layout_util.c:1713
+msgid "Previous Image"
+msgstr "Föregående bild"
+
+#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
+#: ../src/layout_util.c:1716
 msgid "_Next Image"
 msgid "_Next Image"
-msgstr "sta bild"
+msgstr "till _nästa bild"
 
 
-#: src/layout_util.c:1055
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
+#: ../src/layout_util.c:1716
+msgid "Next Image"
+msgstr "Nästa bild"
+
+#: ../src/layout_util.c:1717
 msgid "_Last Image"
 msgid "_Last Image"
-msgstr "sista bilden"
+msgstr "till _sista bilden"
+
+#: ../src/layout_util.c:1717
+msgid "Last Image"
+msgstr "Sista bilden"
+
+#: ../src/layout_util.c:1718
+msgid "_Back"
+msgstr "_tillbaka"
+
+#: ../src/layout_util.c:1718
+msgid "Back"
+msgstr "Tillbaka"
+
+#: ../src/layout_util.c:1719
+msgid "_Home"
+msgstr "_hem"
+
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
+#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+msgid "Home"
+msgstr "Hem"
+
+#: ../src/layout_util.c:1720
+msgid "_Up"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1720
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1722
 msgid "New _window"
 msgid "New _window"
-msgstr "Nytt _fönster"
+msgstr "_Nytt fönster"
 
 
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1722
+msgid "New window"
+msgstr "Nytt fönster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1723
 msgid "_New collection"
 msgid "_New collection"
-msgstr "_Nytt album"
+msgstr "Ny k_ollektion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1723
+msgid "New collection"
+msgstr "Ny kollektion"
 
 
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1724
 msgid "_Open collection..."
 msgid "_Open collection..."
-msgstr "Öppna _album..."
+msgstr "_Öppna kollektion..."
 
 
-#: src/layout_util.c:1061
-msgid "Open _recent"
-msgstr "_Öppna senaste"
+#: ../src/layout_util.c:1724
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Öppna kollektion..."
 
 
-#: src/layout_util.c:1062
+#: ../src/layout_util.c:1725
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "S_enaste kollektion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1725
+msgid "Open recent"
+msgstr "Öppna senaste kollektion"
+
+#: ../src/layout_util.c:1726
 msgid "_Search..."
 msgid "_Search..."
-msgstr "_Sök..."
+msgstr "_Hitta..."
 
 
-#: src/layout_util.c:1064
-#, fuzzy
-msgid "Pan _view"
-msgstr "Avancerad vy"
+#: ../src/layout_util.c:1726
+msgid "Search..."
+msgstr "Hitta..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1727
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Sök dubletter..."
 
 
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1728
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "_Panelvy"
+
+#: ../src/layout_util.c:1728
+msgid "Pan view"
+msgstr "Panelvy"
+
+#: ../src/layout_util.c:1729
 msgid "_Print..."
 msgid "_Print..."
-msgstr "_Skriv ut..."
+msgstr "Skriv _ut..."
 
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1730
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Ny _mapp..."
 
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Ny _mapp..."
 
-#: src/layout_util.c:1075
+#: ../src/layout_util.c:1730
+msgid "New folder..."
+msgstr "Ny mapp..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1731
+msgid "Copy..."
+msgstr "Kopiera..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1732
+msgid "Move..."
+msgstr "Flytta..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1733
+msgid "Rename..."
+msgstr "Byt namn..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
+msgid "Delete..."
+msgstr "Ta bort..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Aktivera fil_gruppering"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Aktivera filgruppering"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Avaktivera filgrupperi_ng"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Avaktivera filgruppering"
+
+#: ../src/layout_util.c:1739
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
+
+#: ../src/layout_util.c:1739
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr "Kopiera komplett filnamn till Urklipp"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740
+msgid "Close window"
+msgstr "Stäng _fönstret"
+
+#: ../src/layout_util.c:1741
 msgid "_Quit"
 msgid "_Quit"
-msgstr "A_vsluta"
+msgstr "_Avsluta"
 
 
-#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
+#: ../src/layout_util.c:1741
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Rotera medurs"
 
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "_Rotera medurs"
 
-#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
+#: ../src/layout_util.c:1742
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Rotera medurs"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
+msgid "_Rating 0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy
+msgid "Rating 0"
+msgstr "Målning"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744
+msgid "_Rating 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy
+msgid "Rating 1"
+msgstr "Målning"
+
+#: ../src/layout_util.c:1745
+msgid "_Rating 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy
+msgid "Rating 2"
+msgstr "Målning"
+
+#: ../src/layout_util.c:1746
+msgid "_Rating 3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1746
+#, fuzzy
+msgid "Rating 3"
+msgstr "Målning"
+
+#: ../src/layout_util.c:1747
+msgid "_Rating 4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1747
+#, fuzzy
+msgid "Rating 4"
+msgstr "Målning"
+
+#: ../src/layout_util.c:1748
+msgid "_Rating 5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1748
+#, fuzzy
+msgid "Rating 5"
+msgstr "Målning"
+
+#: ../src/layout_util.c:1749
+msgid "_Rating -1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1749
+msgid "Rating -1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr "Rotera mot_urs"
+msgstr "R_otera moturs"
 
 
-#: src/layout_util.c:1090
+#: ../src/layout_util.c:1750
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Rotera moturs"
+
+#: ../src/layout_util.c:1751
 msgid "Rotate 1_80"
 msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "Rotera 1_80°"
+msgstr "Rotera 1_80°"
+
+#: ../src/layout_util.c:1751
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "Rotera 180°"
 
 
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Spegla _horisontellt"
 
 msgid "_Mirror"
 msgstr "Spegla _horisontellt"
 
-#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
+#: ../src/layout_util.c:1752
+msgid "Mirror"
+msgstr "Spegla horisontellt"
+
+#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
 msgid "_Flip"
 msgstr "Spegla _vertikalt"
 
 msgid "_Flip"
 msgstr "Spegla _vertikalt"
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
-#, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Växla _bildspel"
+#: ../src/layout_util.c:1753
+msgid "Flip"
+msgstr "Spegla vertikalt"
 
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
 msgid "_Original state"
 msgid "_Original state"
-msgstr "Ursprungligt namn"
+msgstr "_Ursprunglig orientering"
 
 
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1754
+msgid "Original state"
+msgstr "Ursprunglig orientering"
+
+#: ../src/layout_util.c:1755
 msgid "Select _all"
 msgstr "Markera _alla"
 
 msgid "Select _all"
 msgstr "Markera _alla"
 
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1756
 msgid "Select _none"
 msgstr "Markera _ingen"
 
 msgid "Select _none"
 msgstr "Markera _ingen"
 
-#: src/layout_util.c:1099
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1757
 msgid "_Invert Selection"
 msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Markering"
+msgstr "I_nvertera markeringar"
+
+#: ../src/layout_util.c:1757
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Invertera markeringar"
 
 
-#: src/layout_util.c:1101
+#: ../src/layout_util.c:1758
 msgid "P_references..."
 msgid "P_references..."
-msgstr "In_ställningar..."
+msgstr "_Ställ in..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1758
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Ställ in..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1759
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "_Konfigurera textredigerare..."
 
 
-#: src/layout_util.c:1102
+#: ../src/layout_util.c:1759
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "Konfigurera textredigerare..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1760
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "_Bildvisningsfönstret..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1760
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Bildvisningsfönstret..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1761
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "_Miniatyrbildsunderhåll..."
+msgstr "_Miniatyrbildsunderhåll..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1761
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "Miniatyrbildsunderhåll..."
 
 
-#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1762
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Använd som skrivbordsunderlag"
+
+#: ../src/layout_util.c:1763
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "_Spara metadata"
+
+#: ../src/layout_util.c:1763
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Spara metadata"
+
+#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zooma in"
+
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zooma ut"
+
+#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Zooma 1:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
 msgid "_Zoom to fit"
 msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "_Zooma så bilden passar"
+msgstr "_Zooma så bilden passar"
 
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "_Zooma till fönsterpassning"
+
+#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgid "Fit _Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassa _horisontellt"
 
 
-#: src/layout_util.c:1115
-msgid "Fit _Vorizontally"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1772
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "Anpassa horisontellt"
 
 
-#: src/layout_util.c:1116
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "_Vertikalanpassa"
+
+#: ../src/layout_util.c:1773
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "Vertikalanpassa"
+
+#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
 msgid "Zoom _2:1"
 msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "Zooma _1:1"
+msgstr "Zooma _2:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1117
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1774
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Zooma 2:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
 msgid "Zoom _3:1"
 msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "Zooma _1:1"
+msgstr "Zooma _3:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1118
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1775
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Zooma 3:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
 msgid "Zoom _4:1"
 msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "Zooma _1:1"
+msgstr "Zooma _4:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1119
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1776
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Zooma 4:1"
+
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
 msgid "Zoom 1:2"
 msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "Zooma _1:1"
+msgstr "Zooma 1:2"
 
 
-#: src/layout_util.c:1120
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
 msgid "Zoom 1:3"
 msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "Zooma _1:1"
+msgstr "Zooma 1:3"
 
 
-#: src/layout_util.c:1121
-#, fuzzy
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
 msgid "Zoom 1:4"
 msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "Zooma _1:1"
+msgstr "Zooma 1:4"
 
 
-#: src/layout_util.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "_View in new window"
-msgstr "Visa i _nytt fönster"
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr "Zooma in"
 
 
-#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "_Helskärm"
+#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Ställ in zoom ut"
 
 
-#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
-#, fuzzy
-msgid "Escape"
-msgstr "liggande"
+#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Ställ in zoom 1:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1131
-msgid "_Image Overlay"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "Ställ in fönsterpassning"
 
 
-#: src/layout_util.c:1132
-msgid "Histogram _channels"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1788
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "Horisontell fönsterpassning"
 
 
-#: src/layout_util.c:1133
-msgid "Histogram _log mode"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1789
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr "Vertikal fönsterpassning"
 
 
-#: src/layout_util.c:1134
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "_Dölj fillista"
+#: ../src/layout_util.c:1790
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Ställ in zoom 2:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1135
-#, fuzzy
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "_Pausa bildspel"
+#: ../src/layout_util.c:1791
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Ställ in zoom 3:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1136
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Uppdatera"
+#: ../src/layout_util.c:1792
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Ställ in zoom 4:1"
 
 
-#: src/layout_util.c:1138
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Innehåll"
+#: ../src/layout_util.c:1793
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Ställ in zoom 1:2"
 
 
-#: src/layout_util.c:1139
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
+#: ../src/layout_util.c:1794
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Ställ in zoom 1:3"
 
 
-#: src/layout_util.c:1140
-msgid "_Release notes"
-msgstr "_Utgåvenoteringar"
+#: ../src/layout_util.c:1795
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Ställ in zooma 1:4"
 
 
-#: src/layout_util.c:1141
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
+#: ../src/layout_util.c:1796
+msgid "_View in new window"
+msgstr "_Visa i nytt fönster"
 
 
-#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "_Miniatyrbilder"
+#: ../src/layout_util.c:1796
+msgid "View in new window"
+msgstr "Visa i nytt fönster"
 
 
-#: src/layout_util.c:1146
-#, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Visa dolda"
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
+#: ../src/layout_util.c:1799
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "_Helskärm"
 
 
-#: src/layout_util.c:1147
-msgid "_Float file list"
-msgstr "_Ta loss fillista"
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "_Avsluta helskärmsläge"
 
 
-#: src/layout_util.c:1148
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "Dölj _verktygsrad"
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Avsluta helskärmsläge"
 
 
-#: src/layout_util.c:1149
-msgid "_Keywords"
-msgstr "_Nyckelord"
+#: ../src/layout_util.c:1802
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr "Vä_xla mellan overlay-alternativ"
 
 
-#: src/layout_util.c:1150
-msgid "E_xif data"
-msgstr "_Exif-information"
+#: ../src/layout_util.c:1802
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr "Växla mellan overlay-alternativ"
 
 
-#: src/layout_util.c:1151
-msgid "Sort _manager"
-msgstr "_Sorteringshanterare"
+#: ../src/layout_util.c:1803
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr "Växla mellan histogramkan_aler"
 
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Co_nnected scroll"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1803
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr "Växla mellan histogramkanaler"
 
 
-#: src/layout_util.c:1153
-msgid "C_onnected zoom"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1804
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr "Växla mellan histogramt_yper"
 
 
-#: src/layout_util.c:1154
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Växla _bildspel"
+#: ../src/layout_util.c:1804
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr "Växla mellan histogramtyper"
 
 
-#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
-msgid "_List"
-msgstr "_Lista"
+#: ../src/layout_util.c:1805
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "_Dölj fillista"
 
 
-#: src/layout_util.c:1159
-msgid "I_cons"
-msgstr "I_koner"
+#: ../src/layout_util.c:1805
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Göm fillistan"
+
+#: ../src/layout_util.c:1806
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "_Stoppa bildspel"
+
+#: ../src/layout_util.c:1806
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Stoppa bildspel"
+
+#: ../src/layout_util.c:1807
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Uppdatera"
+
+#: ../src/layout_util.c:1807
+msgid "Refresh"
+msgstr "Uppdatera"
+
+#: ../src/layout_util.c:1808
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Innehåll"
+
+#: ../src/layout_util.c:1808
+msgid "Contents"
+msgstr "Innehåll"
+
+#: ../src/layout_util.c:1809
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
+
+#: ../src/layout_util.c:1809
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Tangentbordsgenvägar"
+
+#: ../src/layout_util.c:1810
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard map"
+msgstr "Tangentbord"
+
+#: ../src/layout_util.c:1810
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Tangentbord"
+
+#: ../src/layout_util.c:1811
+msgid "_Release notes"
+msgstr "_Utgåvenoteringar"
+
+#: ../src/layout_util.c:1811
+msgid "Release notes"
+msgstr "Utgåvenoteringar"
+
+#: ../src/layout_util.c:1812
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+msgid "About"
+msgstr "Om..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1813
+msgid "_Log Window"
+msgstr "_Loggfönster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1813
+msgid "Log Window"
+msgstr "Loggfönster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1814
+msgid "_Exif window"
+msgstr "_Exif-fönster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1814
+msgid "Exif window"
+msgstr "Exif-fönster"
+
+#: ../src/layout_util.c:1815
+#, fuzzy
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "Vä_xla mellan overlay-alternativ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1815
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "Växla mellan histogramtyper"
+
+#: ../src/layout_util.c:1816
+#, fuzzy
+msgid "_Next Pane"
+msgstr "till _nästa bild"
+
+#: ../src/layout_util.c:1816
+#, fuzzy
+msgid "Next Pane"
+msgstr "Nästa bild"
+
+#: ../src/layout_util.c:1817
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Pane"
+msgstr "till före_gående bild"
+
+#: ../src/layout_util.c:1817
+#, fuzzy
+msgid "Previous Pane"
+msgstr "Föregående bild"
+
+#: ../src/layout_util.c:1818
+msgid "_Up Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1818
+msgid "Up Pane"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1819
+msgid "_Down Pane"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_util.c:1163
-msgid "Horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:1819
+msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1164
+#: ../src/layout_util.c:1820
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical"
-msgstr "partiell"
+msgid "_Write orientation to file"
+msgstr "Skriv till fil"
+
+#: ../src/layout_util.c:1820
+#, fuzzy
+msgid "Write orientation to file"
+msgstr "Skriv till fil"
+
+#: ../src/layout_util.c:1821
+msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1821
+msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1826
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Visa _miniatyrbilder"
+
+#: ../src/layout_util.c:1826
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Visa miniatyrbilder"
+
+#: ../src/layout_util.c:1827
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Visa _märken"
+
+#: ../src/layout_util.c:1827
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Visa märken"
+
+#: ../src/layout_util.c:1828
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Pi_xelinformation"
 
 
-#: src/layout_util.c:1165
-msgid "Quad"
+#: ../src/layout_util.c:1828
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Visa pixelinformation"
+
+#: ../src/layout_util.c:1829
+msgid "_Float file list"
+msgstr "Ta loss _fillista"
+
+#: ../src/layout_util.c:1829
+msgid "Float file list"
+msgstr "Lösgör fillistan"
+
+#: ../src/layout_util.c:1830
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "Dölj _verktygsrad"
+
+#: ../src/layout_util.c:1830
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "Dölj verktygsrad"
+
+#: ../src/layout_util.c:1831
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr "_Informationskolumn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1831
+msgid "Info sidebar"
+msgstr "Informationskolumn"
+
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Sort _manager"
+msgstr "_Sorteringshanterare"
+
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Sort manager"
+msgstr "Sorteringshanterare"
+
+#: ../src/layout_util.c:1833
+#, fuzzy
+msgid "Hide Bars"
+msgstr "Göm \"%s\""
+
+#: ../src/layout_util.c:1834
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Växla _bildspel"
+
+#: ../src/layout_util.c:1834
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Växla bildspel"
+
+#: ../src/layout_util.c:1835
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr "Använd _färgprofiler"
+
+#: ../src/layout_util.c:1835
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Använd färgprofiler"
+
+#: ../src/layout_util.c:1836
+msgid "Use profile from _image"
+msgstr "Använd b_ildens profil"
+
+#: ../src/layout_util.c:1836
+msgid "Use profile from image"
+msgstr "Använd bildens profil"
+
+#: ../src/layout_util.c:1837
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "Växla _gråskala - färg"
+
+#: ../src/layout_util.c:1837
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Växla gråskala - färg"
+
+#: ../src/layout_util.c:1838
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Bildoverlay"
+
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr "_Visa histogram"
+
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "Show Histogram"
+msgstr "Visa histogram"
+
+#: ../src/layout_util.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "Rektangulär markering i ikonvy"
+
+#: ../src/layout_util.c:1841
+msgid "GIF _animation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1841
+msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1166
+#: ../src/layout_util.c:1842
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Single"
-msgstr "Storlek"
+msgid "_Exif rotate"
+msgstr "Använd Exif-datum"
+
+#: ../src/layout_util.c:1842
+#, fuzzy
+msgid "Exif rotate"
+msgstr "Använd Exif-datum"
+
+#: ../src/layout_util.c:1846
+msgid "Image _List"
+msgstr "Fil_namnlista"
+
+#: ../src/layout_util.c:1846
+msgid "View Images as List"
+msgstr "Visa filnamnlista"
+
+#: ../src/layout_util.c:1847
+msgid "I_cons"
+msgstr "_Ikoner"
+
+#: ../src/layout_util.c:1847
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Visa bildikoner"
+
+#: ../src/layout_util.c:1851
+#, fuzzy
+msgid "T_oggle Folder View"
+msgstr "Växla bildspel"
+
+#: ../src/layout_util.c:1851
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Folders View"
+msgstr "Växla bildspel"
+
+#: ../src/layout_util.c:1855
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "_horisontellt"
+
+#: ../src/layout_util.c:1855
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr "Dela horisontellt"
+
+#: ../src/layout_util.c:1856
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_verikalt"
+
+#: ../src/layout_util.c:1856
+msgid "Split Vertical"
+msgstr "Dela vertikalt"
+
+#: ../src/layout_util.c:1857
+msgid "_Quad"
+msgstr "i _fyra bilder"
+
+#: ../src/layout_util.c:1857
+msgid "Split Quad"
+msgstr "Dela i fyra"
+
+#: ../src/layout_util.c:1858
+msgid "_Single"
+msgstr "_ingen (en bild)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1858
+msgid "Split Single"
+msgstr "Dela inte (en bild)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1862
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr "Input _0: sRGB"
+
+#: ../src/layout_util.c:1862
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr "Input 0: sRGB"
+
+#: ../src/layout_util.c:1863
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr "Input _1: AdobeRGB-kompatibelt"
+
+#: ../src/layout_util.c:1863
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr "Input 1: AdobeRGB-kompatibelt"
+
+#: ../src/layout_util.c:1864
+msgid "Input _2"
+msgstr "Input _2"
+
+#: ../src/layout_util.c:1864
+msgid "Input 2"
+msgstr "Input 2"
+
+#: ../src/layout_util.c:1865
+msgid "Input _3"
+msgstr "Input _3"
+
+#: ../src/layout_util.c:1865
+msgid "Input 3"
+msgstr "Input 3"
+
+#: ../src/layout_util.c:1866
+msgid "Input _4"
+msgstr "Input _4"
 
 
-#: src/layout_util.c:1354
+#: ../src/layout_util.c:1866
+msgid "Input 4"
+msgstr "Input 4"
+
+#: ../src/layout_util.c:1867
+msgid "Input _5"
+msgstr "Input _5"
+
+#: ../src/layout_util.c:1867
+msgid "Input 5"
+msgstr "Input 5"
+
+#: ../src/layout_util.c:1871
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr "Histogram, rött"
+
+#: ../src/layout_util.c:1872
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr "Histogram, grönt"
+
+#: ../src/layout_util.c:1873
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr "Histogram, blått"
+
+#: ../src/layout_util.c:1874
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr "Histogram, RGB"
+
+#: ../src/layout_util.c:1875
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr "Histogram, värden"
+
+#: ../src/layout_util.c:1879
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr "Linjärt histogram"
+
+#: ../src/layout_util.c:1880
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr "_Logaritmiskt histogram"
+
+#: ../src/layout_util.c:1880
+msgid "Log Histogram"
+msgstr "Logaritmiskt histogram"
+
+#: ../src/layout_util.c:1884
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1884
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1885
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1885
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1886
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1886
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1887
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1887
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2203
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
-msgstr ""
+msgstr "Märke _%d"
 
 
-#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
+#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
-msgstr ""
+msgstr "Märke %d _på"
+
+#: ../src/layout_util.c:2204
+#, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Märke %d på"
 
 
-#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
-msgstr ""
+msgstr "Märke %d _av"
 
 
-#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+#: ../src/layout_util.c:2205
+#, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Märke %d av"
+
+#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/view_file/view_file.c:535
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
-msgstr ""
+msgstr "_Växla märke %d"
 
 
-#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Växla märke %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:2208
+#, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "_Urval märke %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Urval märke %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgid "_Select mark %d"
-msgstr "Markera alla"
+msgstr "_Urval märke %d"
 
 
-#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgid "_Add mark %d"
-msgstr "Lägg till bokmärke"
+msgstr "_Lägg till märke %d"
+
+#: ../src/layout_util.c:2210
+#, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Lägg till märke %d"
 
 
-#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
-msgstr ""
+msgstr "_Skärning med märke %d"
 
 
-#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+#: ../src/layout_util.c:2211
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "_Unselect mark %d"
-msgstr ""
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Skärning med märke %d"
 
 
-#: src/layout_util.c:1547
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Visa miniatyrbilder"
+#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#, c-format
+msgid "_Unselect mark %d"
+msgstr "_Bortval märke %d"
 
 
-#: src/layout_util.c:1552
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Byt till hemmappen"
+#: ../src/layout_util.c:2212
+#, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Bortval märke %d"
 
 
-#: src/layout_util.c:1554
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Uppdatera fillista"
+#: ../src/layout_util.c:2213
+#, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "_Filtrera med märke %d"
 
 
-#: src/layout_util.c:1556
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zooma in"
+#: ../src/layout_util.c:2213
+#, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Filtrera med märke %d"
 
 
-#: src/layout_util.c:1558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zooma ut"
+#: ../src/layout_util.c:2595
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr "Antal filer med osparade metadata: %d"
 
 
-#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Anpassa bild till fönsterstorlek"
+#: ../src/layout_util.c:2601
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr "Inga osparade metadata"
 
 
-#: src/layout_util.c:1562
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "Ställ in zoom 1:1"
+#: ../src/layout_util.c:2648
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
+"Bildprofil: %s\n"
+"Skärmprofil: %s"
 
 
-#: src/layout_util.c:1564
-msgid "Configure options"
-msgstr "Konfigurera alternativ"
+#: ../src/layout_util.c:2656
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr "Klicka för att läsa av färger"
 
 
-#: src/layout_util.c:1565
-#, fuzzy
-msgid "_Float"
-msgstr "Format"
+#: ../src/layout_util.c:2661
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "Färgprofilen kan ej användas"
 
 
-#: src/layout_util.c:1566
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Ta loss kontroller"
+#: ../src/layout_util.c:2683
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr "Input _%d: %s"
 
 #. something went badly wrong
 
 #. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:184
+#: ../src/lirc.c:209
 #, c-format
 msgid "disconnected from LIRC\n"
 #, c-format
 msgid "disconnected from LIRC\n"
-msgstr ""
+msgstr "bortkopplad från LIRC\n"
 
 
-#: src/lirc.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Mappen hittades inte"
-
-#: src/lirc.c:206
+#: ../src/lirc.c:234
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
 "please read the documentation of LIRC to \n"
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "could not read LIRC config file\n"
 "please read the documentation of LIRC to \n"
 "know how to create a proper config file\n"
 msgstr ""
+"kan inte läsa LIRC-konfigureringsfilen;\n"
+"vänligen läs LIRC-dokumentationen för beskrivning \n"
+"av vad konfigureringsfiler ska innehålla\n"
 
 
-#: src/main.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/logwindow.c:131
+msgid "Log"
+msgstr "Logg"
+
+#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+msgid "Debug level:"
+msgstr "Avlusningsnivå:"
+
+#: ../src/main.c:352
+#, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Användning: gqview [flaggor] [sökväg]\n"
+"Användning: %s [flaggor] [sökväg]\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/main.c:392
+#: ../src/main.c:353
 msgid "valid options are:\n"
 msgid "valid options are:\n"
-msgstr "giltiga flaggor är:\n"
+msgstr "giltiga flaggor är:\n"
 
 
-#: src/main.c:393
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
+#: ../src/main.c:354
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t, --with-tools           tvingar verktygen att visas\n"
 
 msgstr "  +t, --with-tools           tvingar verktygen att visas\n"
 
-#: src/main.c:394
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
-msgstr "  -t, --without-tools        tvingar verktygen att döljas\n"
+#: ../src/main.c:355
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
+msgstr "  -t, --without-tools        tvingar verktygen att döljas\n"
 
 
-#: src/main.c:395
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
-msgstr "  -f, --fullscreen           starta i helskärmsläge\n"
+#: ../src/main.c:356
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
+msgstr "  -f, --fullscreen           starta i helskärmsläge\n"
 
 
-#: src/main.c:396
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
-msgstr "  -s, --slideshow            starta i bildspelsläge\n"
+#: ../src/main.c:357
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
+msgstr "  -s, --slideshow            starta i bildspelsläge\n"
 
 
-#: src/main.c:397
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
-msgstr "  -l, --list                 öppna albumfönster för angivna filer\n"
+#: ../src/main.c:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
+msgstr ""
+"  -l, --list                 öppna kollektionsfönster för kommandorad\n"
 
 
-#: src/main.c:398
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/main.c:359
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:399
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#: ../src/main.c:360
+#, fuzzy
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr "      --geometry=GEOMETRY    välj huvudfönstrets placering\n"
+
+#: ../src/main.c:361
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"  -r, --remote               skicka följande kommandon till ett öppet "
-"fönster\n"
+"  -r, --remote               skicka följande kommandon till ett öppet "
+"fönster\n"
+
+#: ../src/main.c:362
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
+msgstr "  -rh,--remote-help          visa lista över fjärrkommandon\n"
+
+#: ../src/main.c:364
+#, fuzzy
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
+msgstr "  --debug[=level]            begär felsökmeddelanden\n"
 
 
-#: src/main.c:400
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
-msgstr "  -rh,--remote-help          visa lista över fjärrkommandon\n"
+#: ../src/main.c:365
+msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/main.c:402
+#: ../src/main.c:367
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
-msgstr "  --debug                    slå på felsökningsmeddelanden\n"
+msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
+msgstr "  +t, --with-tools           tvingar verktygen att visas\n"
+
+#: ../src/main.c:368
+msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/main.c:404
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: ../src/main.c:369
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              visa versionsinformation\n"
 
 msgstr "  -v, --version              visa versionsinformation\n"
 
-#: src/main.c:405
+#: ../src/main.c:370
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
+"  -h, --help                       show this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"  -h, --help                 visa denna hjälptext\n"
+"  -h, --help                 visa denna hjälptext\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/main.c:417
+#: ../src/main.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 "Use --help for options\n"
 msgstr ""
 "ogiltig eller ignorerad: %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
 "Use --help for options\n"
 msgstr ""
 "ogiltig eller ignorerad: %s\n"
-"Använd --help för att visa parametrar\n"
+"Använd --help för att visa parametrar\n"
 
 
-#: src/main.c:445
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:412
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
-msgstr ""
-"ogiltig eller ignorerad: %s\n"
-"Använd --help för att visa parametrar\n"
+msgstr "Ogiltiga eller ignorerade fjärrinställningar:"
 
 
-#: src/main.c:454
+#: ../src/main.c:421
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Använd  --remote-help  för gällande fjärralternativ\n"
 
 
-#: src/main.c:539
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/main.c:523
+#, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
-msgstr "Skapar Geeqie-mapp:%s\n"
+msgstr "Skapar %s-mapp:%s\n"
 
 
-#: src/main.c:543
+#: ../src/main.c:527
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Kunde inte skapa mapp:%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Kunde inte skapa mapp:%s\n"
 
-#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
-msgid "Home"
-msgstr "Hem"
+#: ../src/main.c:579
+#, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "fel vid spara fil: %s\n"
 
 
-#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
-msgid "Desktop"
-msgstr "Skrivbord"
+#: ../src/main.c:598
+#, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
+"fel vid spara fil: %s\n"
+"fel: %s\n"
 
 
-#: src/main.c:680
+#: ../src/main.c:708
 msgid "exit"
 msgstr "avsluta"
 
 msgid "exit"
 msgstr "avsluta"
 
-#: src/main.c:685
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/main.c:713
+#, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgid "Quit %s"
-msgstr "A_vsluta"
+msgstr "Avsluta %s"
 
 
-#: src/main.c:687
+#: ../src/main.c:715
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
-msgstr "Album har ändrats. Avsluta ändå?"
+msgstr "Kollektionen är ändrad. Avsluta ändå?"
 
 
-#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
 msgid "Command line"
 msgstr "Kommandorad"
 
 msgid "Command line"
 msgstr "Kommandorad"
 
-#: src/menu.c:117
+#: ../src/menu.c:141
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Sortera efter storlek"
 
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Sortera efter storlek"
 
-#: src/menu.c:120
+#: ../src/menu.c:144
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Sortera efter datum"
 
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Sortera efter datum"
 
-#: src/menu.c:123
+#: ../src/menu.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
+
+#: ../src/menu.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
+
+#: ../src/menu.c:153
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Osorterade"
 
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Osorterade"
 
-#: src/menu.c:126
+#: ../src/menu.c:156
 msgid "Sort by path"
 msgid "Sort by path"
-msgstr "Sortera efter sökväg"
+msgstr "Sortera efter sökväg"
 
 
-#: src/menu.c:129
+#: ../src/menu.c:159
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Sortera efter nummer"
 
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Sortera efter nummer"
 
-#: src/menu.c:133
+#: ../src/menu.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Sort by rating"
+msgstr "Sortera efter datum"
+
+#: ../src/menu.c:166
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sortera efter namn"
 
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Sortera efter namn"
 
-#: src/menu.c:184
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortera"
-
-#: src/menu.c:209
+#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+msgid "Zoom to original size"
+msgstr "Zooma till originalstorlek"
+
+#: ../src/menu.c:235
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Anpassa bild till fönsterstorlek"
+
+#: ../src/menu.c:238
+msgid "Leave Zoom at previous setting"
+msgstr "Använd föregående zoominställning"
+
+#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zooma"
+
+#: ../src/menu.c:318
 msgid "Rotate _180"
 msgid "Rotate _180"
-msgstr "Rotera 1_80°"
+msgstr "Rotera 1_80°"
 
 
-#: src/pan-view.c:470
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/metadata.c:1700
+msgid "People"
+msgstr "Folk"
+
+#: ../src/metadata.c:1701
+msgid "Family"
+msgstr "Familj"
+
+#: ../src/metadata.c:1702
+msgid "Free time"
+msgstr "Ledighet"
+
+#: ../src/metadata.c:1703
+msgid "Children"
+msgstr "Barn"
+
+#: ../src/metadata.c:1704
+msgid "Sport"
+msgstr "Sport"
+
+#: ../src/metadata.c:1705
+msgid "Culture"
+msgstr "Kultur"
+
+#: ../src/metadata.c:1706
+msgid "Festival"
+msgstr "Festival"
+
+#: ../src/metadata.c:1707
+msgid "Nature"
+msgstr "Natur"
+
+#: ../src/metadata.c:1708
+msgid "Animal"
+msgstr "Djur"
+
+#: ../src/metadata.c:1709
+msgid "Bird"
+msgstr "Fågel"
+
+#: ../src/metadata.c:1710
+msgid "Insect"
+msgstr "Insekt"
+
+#: ../src/metadata.c:1711
+msgid "Pets"
+msgstr "Sällskapsdjur"
+
+#: ../src/metadata.c:1712
+msgid "Wildlife"
+msgstr "Vildmarksliv"
+
+#: ../src/metadata.c:1713
+msgid "Zoo"
+msgstr "Zoo"
+
+#: ../src/metadata.c:1714
+msgid "Plant"
+msgstr "Växt"
+
+#: ../src/metadata.c:1715
+msgid "Tree"
+msgstr "Träd"
+
+#: ../src/metadata.c:1716
+msgid "Flower"
+msgstr "Blomma"
+
+#: ../src/metadata.c:1717
+msgid "Water"
+msgstr "Vatten"
+
+#: ../src/metadata.c:1718
+msgid "River"
+msgstr "Älv"
+
+#: ../src/metadata.c:1719
+msgid "Lake"
+msgstr "Sjö"
+
+#: ../src/metadata.c:1720
+msgid "Sea"
+msgstr "Hav"
+
+#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+msgid "Landscape"
+msgstr "Landskap"
+
+#: ../src/metadata.c:1722
+msgid "Art"
+msgstr "Konst"
+
+#: ../src/metadata.c:1723
+msgid "Statue"
+msgstr "Staty"
+
+#: ../src/metadata.c:1724
+msgid "Painting"
+msgstr "Målning"
+
+#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+msgid "Historic"
+msgstr "Historia"
+
+#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+msgid "Modern"
+msgstr "Modern"
+
+#: ../src/metadata.c:1727
+msgid "City"
+msgstr "Stad"
+
+#: ../src/metadata.c:1728
+msgid "Park"
+msgstr "Park"
+
+#: ../src/metadata.c:1729
+msgid "Street"
+msgstr "Gata"
+
+#: ../src/metadata.c:1730
+msgid "Square"
+msgstr "Torg"
+
+#: ../src/metadata.c:1731
+msgid "Architecture"
+msgstr "Arkitektur"
+
+#: ../src/metadata.c:1732
+msgid "Buildings"
+msgstr "Byggnader"
+
+#: ../src/metadata.c:1733
+msgid "House"
+msgstr "Hus"
+
+#: ../src/metadata.c:1734
+msgid "Cathedral"
+msgstr "Katedral"
+
+#: ../src/metadata.c:1735
+msgid "Palace"
+msgstr "Palats"
+
+#: ../src/metadata.c:1736
+msgid "Castle"
+msgstr "Slott"
+
+#: ../src/metadata.c:1737
+msgid "Bridge"
+msgstr "Bro"
+
+#: ../src/metadata.c:1738
+msgid "Interior"
+msgstr "Interiör"
+
+#: ../src/metadata.c:1741
+msgid "Places"
+msgstr "Platser"
+
+#: ../src/metadata.c:1742
+msgid "Conditions"
+msgstr "Omständigheter"
+
+#: ../src/metadata.c:1743
+msgid "Night"
+msgstr "Natt"
+
+#: ../src/metadata.c:1744
+msgid "Lights"
+msgstr "Ljus"
+
+#: ../src/metadata.c:1745
+msgid "Reflections"
+msgstr "Reflektioner"
+
+#: ../src/metadata.c:1746
+msgid "Sun"
+msgstr "Sol"
+
+#: ../src/metadata.c:1747
+msgid "Weather"
+msgstr "Väder"
+
+#: ../src/metadata.c:1748
+msgid "Fog"
+msgstr "Dimma"
+
+#: ../src/metadata.c:1749
+msgid "Rain"
+msgstr "Regn"
+
+#: ../src/metadata.c:1750
+msgid "Clouds"
+msgstr "Moln"
+
+#: ../src/metadata.c:1751
+msgid "Snow"
+msgstr "Snö"
+
+#: ../src/metadata.c:1752
+msgid "Sunny weather"
+msgstr "Solsken"
+
+#: ../src/metadata.c:1753
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+#: ../src/metadata.c:1754
+msgid "Edited"
+msgstr "Redigerad"
+
+#: ../src/metadata.c:1755
+msgid "Detail"
+msgstr "Detalj"
+
+#: ../src/metadata.c:1756
+msgid "Macro"
+msgstr "Makro"
+
+#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+msgid "Portrait"
+msgstr "Porträtt"
+
+#: ../src/metadata.c:1758
+msgid "Black and White"
+msgstr "Svartvitt"
+
+#: ../src/metadata.c:1759
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektiv"
+
+#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+msgid "Desktop"
+msgstr "Skrivbord"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:438
+#, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d bilder"
+msgstr "%d bilder, %s"
 
 
-#: src/pan-view.c:480
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:448
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Panelvyn kan inte visa mappen \"%s\""
 
 
-#: src/pan-view.c:481
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:449
 msgid "Folder not supported"
 msgid "Folder not supported"
-msgstr "Mappen hittades inte"
+msgstr "Mappen oanvändbar"
 
 
-#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017
 msgid "Reading image data..."
 msgid "Reading image data..."
-msgstr "Läser in likhetsdata..."
+msgstr "Läser bilddata..."
 
 
-#: src/pan-view.c:1158
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1076
 msgid "Sorting images..."
 msgid "Sorting images..."
-msgstr "Sorterar..."
+msgstr "Sorterar bilder..."
 
 
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609
+msgid "Filename:"
+msgstr "Filnamn:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
+#: ../src/preferences.c:1621
+msgid "Location:"
+msgstr "Plats:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
 msgid "Date:"
 msgid "Date:"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Datum:"
 
 
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Storlek:"
 
 msgid "Size:"
 msgstr "Storlek:"
 
-#: src/pan-view.c:1650
-msgid "path found"
-msgstr ""
-
-#: src/pan-view.c:1650
-#, fuzzy
-msgid "filename found"
-msgstr "Filen hittades inte"
-
-#: src/pan-view.c:1698
-#, fuzzy
-msgid "partial match"
-msgstr "partiell"
-
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
-msgid "no match"
-msgstr ""
-
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Mappen hittades inte"
 
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Mappen hittades inte"
 
-#: src/pan-view.c:2269
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1699
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgid "The entered path is not a folder"
-msgstr ""
+msgstr "Sökvägen är ingen mapp"
 
 
-#: src/pan-view.c:2368
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
 msgid "Pan View"
 msgid "Pan View"
-msgstr "Avancerad vy"
+msgstr "Panelvy"
 
 
-#: src/pan-view.c:2393
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1821
 msgid "Timeline"
 msgid "Timeline"
-msgstr "Bilinjär"
+msgstr "Tidindelning"
 
 
-#: src/pan-view.c:2394
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1822
 msgid "Calendar"
 msgid "Calendar"
-msgstr "T_öm"
+msgstr "Kalender"
 
 
-#: src/pan-view.c:2396
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1824
 msgid "Folders (flower)"
 msgid "Folders (flower)"
-msgstr "Mappar"
+msgstr "Mappar (stjärn-)"
 
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1825
 msgid "Grid"
 msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Rutnät"
 
 
-#: src/pan-view.c:2406
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
 msgid "Dots"
 msgid "Dots"
-msgstr "punkter"
+msgstr "Punkter"
 
 
-#: src/pan-view.c:2407
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1835
 msgid "No Images"
 msgid "No Images"
-msgstr "Bild"
+msgstr "Inga bilder"
 
 
-#: src/pan-view.c:2408
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1836
 msgid "Small Thumbnails"
 msgid "Small Thumbnails"
-msgstr "Miniatyrbilder"
+msgstr "Små miniatyrbilder"
 
 
-#: src/pan-view.c:2409
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1837
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgid "Normal Thumbnails"
-msgstr "Miniatyrbilder"
+msgstr "Normala miniatyrbilder"
 
 
-#: src/pan-view.c:2410
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1838
 msgid "Large Thumbnails"
 msgid "Large Thumbnails"
-msgstr "Kasta miniatyrbilder"
+msgstr "Stora miniatyrbilder"
 
 
-#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
 msgid "1:10 (10%)"
 msgid "1:10 (10%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:10 (10%)"
 
 
-#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
 msgid "1:4 (25%)"
 msgid "1:4 (25%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:4 (25%)"
 
 
-#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
 msgid "1:3 (33%)"
 msgid "1:3 (33%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:3 (33%)"
 
 
-#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
 msgid "1:2 (50%)"
 msgid "1:2 (50%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:2 (50%)"
 
 
-#: src/pan-view.c:2415
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1843
 msgid "1:1 (100%)"
 msgid "1:1 (100%)"
-msgstr ""
-
-#: src/pan-view.c:2463
-#, fuzzy
-msgid "Find:"
-msgstr "Fil:"
+msgstr "1:1 (100%)"
 
 
-#: src/pan-view.c:2506
-#, fuzzy
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "_Exif-information"
-
-#: src/pan-view.c:2519
-msgid "Find"
-msgstr ""
-
-#: src/pan-view.c:2586
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1989
 msgid "Pan View Performance"
 msgid "Pan View Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Panelvyprestanda"
 
 
-#: src/pan-view.c:2593
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1996
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgid "Pan view performance may be poor."
-msgstr ""
+msgstr "Panelvyprestanda kan vara dåliga"
 
 
-#: src/pan-view.c:2594
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1997
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
+"För att snabba upp miniatyrbildvisningen i panelvyn kan följade göras, men "
+"märk att båda åtgärderna behövs för att någon förbättring ska märkas: "
 
 
-#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Cacha miniatyrbilder"
 
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Cacha miniatyrbilder"
 
-#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2007
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgid "Use shared thumbnail cache"
-msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
+msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
 
 
-#: src/pan-view.c:2610
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2013
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr ""
+msgstr "Visa inte det här fler gånger"
 
 
-#: src/pan-view.c:2831
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgid "Sort by E_xif date"
-msgstr "Sortera efter datum"
+msgstr "Sortera efter E_xif-datum"
 
 
-#: src/pan-view.c:2837
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
 msgid "_Show Exif information"
 msgid "_Show Exif information"
-msgstr ""
+msgstr "_Visa Exif-information"
 
 
-#: src/pan-view.c:2839
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
 msgid "Show im_age"
 msgid "Show im_age"
-msgstr "Visa dolda"
+msgstr "Visa _bilden"
 
 
-#: src/pan-view.c:2843
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
 msgid "_None"
 msgid "_None"
-msgstr "Ingen"
+msgstr "_Ingen"
 
 
-#: src/pan-view.c:2847
-#, fuzzy
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
 msgid "_Full size"
 msgid "_Full size"
-msgstr "Full storlek"
+msgstr "_Full storlek"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+msgid "Require"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Exclude"
+msgstr "exkludera"
 
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:402
-msgid "Never"
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
+msgid "E"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:403
-msgid "If set"
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Include"
+msgstr "exkludera"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
+msgid "I"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:404
-msgid "Always"
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
+msgid "G"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:451
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Keyword Filter:"
+msgstr "Nyckelordstyp:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Removed keyword…"
+msgstr "Aktivt nyckelord"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
+msgid "Find:"
+msgstr "Sök:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
+msgid "Find"
+msgstr "Sök"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
+msgid "path found"
+msgstr "sökvägen hittad"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
+msgid "filename found"
+msgstr "filnamnet hittat"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
+msgid "partial match"
+msgstr "partiell överenstämmelse"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
+msgid "no match"
+msgstr "hittar ej"
+
+#: ../src/preferences.c:106
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#: ../src/preferences.c:108
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Raw-bild"
+
+#: ../src/preferences.c:507
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
-msgstr "Närmast (sämst, men snabbast)"
+msgstr "Närmast (sämst, men snabbast)"
 
 
-#: src/preferences.c:453
+#: ../src/preferences.c:509
 msgid "Tiles"
 msgstr "Brickor"
 
 msgid "Tiles"
 msgstr "Brickor"
 
-#: src/preferences.c:455
+#: ../src/preferences.c:511
 msgid "Bilinear"
 msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilinjär"
+msgstr "Bilinjär"
 
 
-#: src/preferences.c:457
+#: ../src/preferences.c:513
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
-msgstr "Super (bäst, men långsammast)"
+msgstr "Super (bäst, men långsammast)"
 
 
-#: src/preferences.c:485
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+msgid "Custom"
+msgstr "Egendefinierat"
 
 
-#: src/preferences.c:486
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: ../src/preferences.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "nästa bild"
 
 
-#: src/preferences.c:487
-msgid "Best"
-msgstr "Bäst"
+#: ../src/preferences.c:663
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
-msgid "Custom"
-msgstr "Egendefinierat"
+#: ../src/preferences.c:665
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
-msgid "Reset filters"
-msgstr "Återställ filfilter"
+#: ../src/preferences.c:667
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:716
-msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
+#: ../src/preferences.c:669
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:671
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:673
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:675
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:677
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:679
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:682
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:683
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:690
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Underkant:"
+
+#: ../src/preferences.c:691
+msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Detta kommer att återställa filfiltren till standardinställningarna.\n"
-"Fortsätt?"
 
 
-#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
-msgid "Reset editors"
-msgstr "Återställ redigeringsprogram"
+#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#, fuzzy
+msgid "Fixed position"
+msgstr "GPS-position"
+
+#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+msgid "Reset filters"
+msgstr "Återställ filfilter"
 
 
-#: src/preferences.c:754
+#: ../src/preferences.c:1001
 msgid ""
 msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 "Continue?"
 msgstr ""
-"Detta kommer att återställa redigeringskommandona\n"
-"till standardinställningarna.\n"
-"Fortsätt?"
+"Detta kommer att återställa filfiltren till standardinställningarna.\n"
+"Fortsätt?"
 
 
-#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
+#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
 msgid "Clear trash"
 msgid "Clear trash"
-msgstr "Töm papperskorgen"
+msgstr "Töm papperskorgen"
 
 
-#: src/preferences.c:782
+#: ../src/preferences.c:1032
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgid "This will remove the trash contents."
-msgstr "Detta kommer att ta bort papperskorgens innehåll."
+msgstr "Detta kommer att ta bort papperskorgens innehåll."
 
 
-#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgid "Reset image overlay template string"
-msgstr ""
+msgstr "Återställ bild-overlay-mall-strängen"
 
 
-#: src/preferences.c:830
-#, fuzzy
+#: ../src/preferences.c:1080
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
-"Detta kommer att återställa filfiltren till standardinställningarna.\n"
-"Fortsätt?"
+"Detta kommer att återställa bild-overlay-mallen till standard.\n"
+"Fortsätt?"
 
 
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Startup"
-msgstr "Uppstart"
-
-#: src/preferences.c:863
-msgid "Restore folder on startup"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:876
-msgid "Use current"
-msgstr "Använd aktuell"
-
-#: src/preferences.c:879
-#, fuzzy
-msgid "Use last path"
-msgstr "Markera sökväg"
+#: ../src/preferences.c:1434
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
 
 
-#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
+#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalitet:"
 
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalitet:"
 
-#: src/preferences.c:902
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Cacha miniatyrbilder i .thumbnails"
-
-#: src/preferences.c:906
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Använd xvpics-miniatyrbilder om sådana finns (endast läsning)"
+#: ../src/preferences.c:1448
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr "Använd standard-miniatyr-cachen som delas med andra program"
 
 
-#: src/preferences.c:910
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#: ../src/preferences.c:1454
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Spara miniatyrer i en '.thumbnails'-folder lokalt i bildfoldern (ej standard)"
+
+#: ../src/preferences.c:1457
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+msgstr "Använd Exif-miniatyrer om de finns (kan vara föråldrade)"
 
 
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1460
 msgid "Slide show"
 msgstr "Bildspel"
 
 msgid "Slide show"
 msgstr "Bildspel"
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1463
 msgid "Delay between image change:"
 msgid "Delay between image change:"
-msgstr "Fördröjning mellan bildväxlingar:"
+msgstr "Fördröjning mellan bildväxlingar:"
 
 
-#: src/preferences.c:916
+#: ../src/preferences.c:1463
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
-#: src/preferences.c:922
+#: ../src/preferences.c:1469
 msgid "Random"
 msgid "Random"
-msgstr "Slumpmässigt"
+msgstr "Slumpmässigt"
 
 
-#: src/preferences.c:923
+#: ../src/preferences.c:1470
 msgid "Repeat"
 msgstr "Upprepa"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Upprepa"
 
-#: src/preferences.c:944
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zooma"
+#: ../src/preferences.c:1472
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr "Bildladdning och -cachning"
 
 
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Ditheringmetod:"
+#: ../src/preferences.c:1474
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "Storlek på * bild-cache (Mb):"
 
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "Tvåstegszoomning"
+#: ../src/preferences.c:1476
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Läs in nästa bild i förväg"
 
 
-#: src/preferences.c:955
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
-msgstr "Tillåt förstoring av bilder för att passa fönstret"
+#: ../src/preferences.c:1479
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Uppdatera vid filändring"
 
 
-#: src/preferences.c:959
+#: ../src/preferences.c:1482
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Limit image size when autofitting (%):"
-msgstr "Begränsa storlek vid automatisk storleksändring av fönster (%):"
+msgid "Info sidebar heights"
+msgstr "Informationskolumn"
 
 
-#: src/preferences.c:967
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Zoomökning:"
+#: ../src/preferences.c:1483
+msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:972
-msgid "When new image is selected:"
-msgstr "När en ny bild väljs:"
+#: ../src/preferences.c:1485
+#, fuzzy
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Nyckelord"
 
 
-#: src/preferences.c:975
-msgid "Zoom to original size"
-msgstr "Zooma till originalstorlek"
+#: ../src/preferences.c:1491
+#, fuzzy
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar"
 
 
-#: src/preferences.c:981
-msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr "Använd föregående zoominställning"
+#: ../src/preferences.c:1494
+#, fuzzy
+msgid "Rating:"
+msgstr "Målning"
 
 
-#: src/preferences.c:985
-msgid "Appearance"
-msgstr "Utseende"
+#: ../src/preferences.c:1520
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:987
-#, fuzzy
-msgid "Custom border color"
-msgstr "Annan skrivare"
+#: ../src/preferences.c:1524
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr "Två-pass bildrendering (tillämpa HQ-zoom och färgkorrigering i pass 2)"
 
 
-#: src/preferences.c:990
+#: ../src/preferences.c:1528
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Border color"
-msgstr "Svart bakgrund"
+msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgstr "Tillåt förstoring av bilder för att passa fönstret"
 
 
-#: src/preferences.c:993
-msgid "Convenience"
-msgstr "Bekvämlighet"
+#: ../src/preferences.c:1536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+msgstr "Begränsa bildstorleken vid automatanpassning (%):"
 
 
-#: src/preferences.c:995
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Uppdatera vid filändring"
+#: ../src/preferences.c:1544
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Zoomökning:"
 
 
-#: src/preferences.c:997
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Läs in nästa bild i förväg"
+#: ../src/preferences.c:1549
+msgid "Appearance"
+msgstr "Utseende"
+
+#: ../src/preferences.c:1551
+msgid "Use custom border color in window mode"
+msgstr "Välj egen kantfärg för fönsterläge"
+
+#: ../src/preferences.c:1554
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr "Använd egen kantfärg för fullskärmsvisning"
+
+#: ../src/preferences.c:1557
+msgid "Border color"
+msgstr "Kantfärg"
+
+#: ../src/preferences.c:1562
+msgid "Alpha channel color 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1565
+msgid "Alpha channel color 2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:999
-msgid "Auto rotate image using Exif information"
-msgstr "Rotera bild automatiskt baserat på Exif-informationen"
+#: ../src/preferences.c:1571
+msgid "Convenience"
+msgstr "Automatisera"
+
+#: ../src/preferences.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "Rotera bild automatiskt baserat på Exif-informationen"
 
 
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1590
 msgid "Windows"
 msgid "Windows"
-msgstr "Fönster"
+msgstr "Fönster"
 
 
-#: src/preferences.c:1019
+#: ../src/preferences.c:1592
 msgid "State"
 msgid "State"
-msgstr "Tillstånd"
+msgstr "Tillstånd"
 
 
-#: src/preferences.c:1021
+#: ../src/preferences.c:1594
 msgid "Remember window positions"
 msgid "Remember window positions"
-msgstr "Kom ihåg fönsterpositioner"
+msgstr "Kom ihåg fönsterpositioner"
+
+#: ../src/preferences.c:1597
+msgid "Use saved window positions also for new windows"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1023
+#: ../src/preferences.c:1601
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
-msgstr "Kom ihåg verktygstillstånd (flytande/dolt)"
+msgstr "Kom ihåg verktygstillstånd (flytande/dolt)"
 
 
-#: src/preferences.c:1028
+#: ../src/preferences.c:1606
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
-msgstr "Anpassa fönstret till bilden när verktygen är dolda/flytande"
+msgstr "Anpassa fönstret till bilden när verktygen är dolda/flytande"
 
 
-#: src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
-msgstr "Begränsa storlek vid automatisk storleksändring av fönster (%):"
+msgstr "Begränsa storlek vid automatisk storleksändring av fönster (%):"
 
 
-#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
-msgid "Layout"
-msgstr "Layout"
+#: ../src/preferences.c:1625
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Mjuk bildväxling"
 
 
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrering"
+#: ../src/preferences.c:1627
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "Avaktivera skärmsläckare"
 
 
-#: src/preferences.c:1071
-msgid "Show hidden files or folders"
+#: ../src/preferences.c:1631
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr "Overlay-skärmvisning"
+
+#: ../src/preferences.c:1633
+msgid "Image overlay template"
+msgstr "Bild-overlay-mall"
+
+#: ../src/preferences.c:1646
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<i>%name%</i> visar bildens filnamn\n"
+"Mera: <i>%collection%</i> kollektion, <i>%number%</i> nr, <i>%total%</i> "
+"antal, <i>%date%</i> datum,\n"
+"<i>%size%</i> filstorlek, <i>%width%</i> bredd, <i>%height%</i> höjd, <i>%res"
+"%</i> upplösning\n"
+"För exif-data använd exif-namnet, ex. <i>%formatted.Camera%</i> formaterat "
+"kameranamn,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> när originalbilden exponerades\n"
+"Att skriva <i>%formatted.Camera:20</i> betyder att texten begränsas till 20 "
+"tecken och 3 punkter markerar flera\n"
+"Om två eller fler förbinds med |-tecken visas de tillgängliga med en "
+"separator:\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> blir t.ex. \"1/20s - 400 - 80 mm\" eller \"1/200 "
+"- 80 mm\" om ISO-information saknas\n"
+"Tomma rader ignoreras, så att de helt försvinner då ingen information finns\n"
+
+#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+msgid "Font"
+msgstr "Typsnitt"
+
+#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../src/preferences.c:1680
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Svart bakgrund"
+
+#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
+#: ../src/preferences.c:2298
+msgid "Defaults"
+msgstr "Standardinställningar"
+
+#: ../src/preferences.c:1740
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr "Visa gömda filer och mappar"
 
 
-#: src/preferences.c:1073
-msgid "Show dot directory"
+#: ../src/preferences.c:1742
+msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1075
+#: ../src/preferences.c:1744
 msgid "Case sensitive sort"
 msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "Skiftlägeskänslig sortering"
+msgstr "Skiftlägeskänslig sortering"
+
+#: ../src/preferences.c:1746
+msgid "Natural sort order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1748
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Avaktivera filfiltrering"
 
 
-#: src/preferences.c:1078
+#: ../src/preferences.c:1751
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Avaktivera filfiltrering"
 
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Avaktivera filfiltrering"
 
-#: src/preferences.c:1082
+#: ../src/preferences.c:1755
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgid "Grouping sidecar extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Grupperar 'sidecar'-tilläggen"
 
 
-#: src/preferences.c:1089
+#: ../src/preferences.c:1762
 msgid "File types"
 msgstr "Filtyper"
 
 msgid "File types"
 msgstr "Filtyper"
 
-#: src/preferences.c:1111
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+#: ../src/preferences.c:1819
+msgid "Class"
+msgstr "Klass"
 
 
-#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
-msgid "Defaults"
-msgstr "Standardinställningar"
+#: ../src/preferences.c:1836
+msgid "Writable"
+msgstr "Skrivbar"
 
 
-#: src/preferences.c:1177
-msgid "Editors"
-msgstr "Redigerare"
+#: ../src/preferences.c:1847
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr "'Sidecar'-filer tillåtna"
 
 
-#: src/preferences.c:1183
-msgid "#"
-msgstr "Nr."
+#: ../src/preferences.c:1893
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr "Metadata-skrivprocess"
 
 
-#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
-msgid "Menu name"
-msgstr "Menynamn"
+#: ../src/preferences.c:1895
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr "Varning: Geeqie är byggt utan Exiv2. Vissa funktioner saknas."
 
 
-#: src/preferences.c:1189
-msgid "Command Line"
-msgstr "Kommandorad"
+#: ../src/preferences.c:1897
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
+"Metadata skrivs i följande ordning. Processen avslutas så snart den lyckats:"
 
 
-#: src/preferences.c:1261
+#: ../src/preferences.c:1900
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "_Egenskaper"
-
-#: src/preferences.c:1279
-msgid "What to show in properties dialog:"
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"1) Spara metadata i bildfiler respektive 'sidecar'-filer enligt XMP-standard"
 
 
-#: src/preferences.c:1316
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancerat"
+#: ../src/preferences.c:1906
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
+"2) Spara metadata i '.metadata'-mapp lokalt med bildmappen (icke-standard)"
 
 
-#: src/preferences.c:1337
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Mjuk bildväxling"
+#: ../src/preferences.c:1909
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr "3) Spara metadata i den särskilda Geeqie-mappen '%s'"
 
 
-#: src/preferences.c:1339
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "Avaktivera skärmsläckare"
+#: ../src/preferences.c:1915
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr "Steg 1: Skriv till bildfiler"
 
 
-#: src/preferences.c:1343
-msgid "Overlay Screen Display"
+#: ../src/preferences.c:1923
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Spara också metadata som traditionell IPTC (konverterat enligt IPCT4XMP-"
+"standard)"
+
+#: ../src/preferences.c:1926
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
+msgstr "Varna om bildfilerna är skrivskyddade"
 
 
-#: src/preferences.c:1345
-msgid "Always show image overlay at startup"
+#: ../src/preferences.c:1929
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "Bekräfta skrivning till bildfiler"
+
+#: ../src/preferences.c:1932
+msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Image overlay template"
+#: ../src/preferences.c:1935
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+msgstr "Steg 2 och 3: Skriv till särskilda Geeqie-filer"
+
+#: ../src/preferences.c:1940
+msgid ""
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Använd gamla GQview-metadata-formatet (endast nyckelord och kommentarer) i "
+"stället för XMP"
+
+#: ../src/preferences.c:1944
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
 
 
-#: src/preferences.c:1361
+#: ../src/preferences.c:1945
 msgid ""
 msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+"Skriv likadana beskrivningar (nyckelord, kommentarer, etc.) för alla "
+"'sidecar'-grupper"
+
+#: ../src/preferences.c:1948
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr "Tillåt nyckelord att avvika bara i stora/små bokstäver"
+
+#: ../src/preferences.c:1951
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr "Skriv ändrad bildorientering i metadata"
+
+#: ../src/preferences.c:1957
+msgid "Auto-save options"
+msgstr "Automatspara inställningar"
+
+#: ../src/preferences.c:1959
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr "Skriv metadata efter timeout"
+
+#: ../src/preferences.c:1965
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "Tidsfördröjning (sekunder):"
+
+#: ../src/preferences.c:1968
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Skriver metadata vid bildbyte"
+
+#: ../src/preferences.c:1971
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr "Skriv metadata vid mappbyte"
+
+#: ../src/preferences.c:2011
+msgid "Perceptual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2013
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2017
+msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1393
+#: ../src/preferences.c:2042
+msgid "Color management"
+msgstr "Färghantering"
+
+#: ../src/preferences.c:2044
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Input-profil"
+
+#: ../src/preferences.c:2052
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../src/preferences.c:2055
+msgid "Menu name"
+msgstr "Menynamn"
+
+#: ../src/preferences.c:2058
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: ../src/preferences.c:2066
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr "Input %d:"
+
+#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Välj färgprofil"
+
+#: ../src/preferences.c:2090
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Skärmprofil"
+
+#: ../src/preferences.c:2094
+msgid "Use system screen profile if available"
+msgstr "Använd systemegen bildskärmprofil då sådan finns"
+
+#: ../src/preferences.c:2099
+msgid "Screen:"
+msgstr "Skärm:"
+
+#: ../src/preferences.c:2105
+#, fuzzy
+msgid "Render Intent:"
+msgstr "Skapa"
+
+#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Behavior"
+msgstr "Beteende"
+
+#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: src/preferences.c:1395
+#: ../src/preferences.c:2129
 msgid "Confirm file delete"
 msgid "Confirm file delete"
-msgstr "Bekräfta filborttagning"
+msgstr "Bekräfta filborttagning"
 
 
-#: src/preferences.c:1397
+#: ../src/preferences.c:2131
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Aktivera Delete-knappen"
 
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Aktivera Delete-knappen"
 
-#: src/preferences.c:1400
+#: ../src/preferences.c:2134
 msgid "Safe delete"
 msgid "Safe delete"
-msgstr "Säker borttagning"
+msgstr "Säker borttagning"
 
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:2152
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximal storlek:"
 
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximal storlek:"
 
-#: src/preferences.c:1418
+#: ../src/preferences.c:2152
 msgid "MB"
 msgstr "Mbyte"
 
 msgid "MB"
 msgstr "Mbyte"
 
-#: src/preferences.c:1421
+#: ../src/preferences.c:2154
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
-msgstr ""
+msgstr "Använd 0 för obegränsad storlek"
 
 
-#: src/preferences.c:1423
+#: ../src/preferences.c:2155
 msgid "View"
 msgstr "Visa"
 
 msgid "View"
 msgstr "Visa"
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Behavior"
-msgstr "Beteende"
-
-#: src/preferences.c:1436
-msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "Rektangulär markering i ikonvy"
-
-#: src/preferences.c:1439
+#: ../src/preferences.c:2168
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgid "Descend folders in tree view"
-msgstr "Gå in i undermappar i trädvyn"
+msgstr "Gå in i undermappar i trädvyn"
 
 
-#: src/preferences.c:1442
+#: ../src/preferences.c:2171
 msgid "In place renaming"
 msgid "In place renaming"
-msgstr "Namnbyte på plats"
+msgstr "Namnändring på plats"
 
 
-#: src/preferences.c:1445
-msgid ""
-"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
-"clipboard"
+#: ../src/preferences.c:2174
+msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1448
-msgid "Open recent list maximum size"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "Recent folder list maximum size"
+msgstr "Öppna senaste listans maximalstorlek"
 
 
-#: src/preferences.c:1451
+#: ../src/preferences.c:2180
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgid "Drag'n drop icon size"
-msgstr ""
+msgstr "Drag-och-släpp ikonstorlek"
 
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:2183
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigering"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigering"
 
-#: src/preferences.c:1456
+#: ../src/preferences.c:2185
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Progressiv tangentbordsrullning"
 
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Progressiv tangentbordsrullning"
 
-#: src/preferences.c:1458
+#: ../src/preferences.c:2187
+msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2189
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Mushjulet rullar bilden"
 
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Mushjulet rullar bilden"
 
-#: src/preferences.c:1461
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diverse"
-
-#: src/preferences.c:1463
-msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
+#: ../src/preferences.c:2191
+msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1466
+#: ../src/preferences.c:2195
+msgid "Debugging"
+msgstr "Avlusning"
+
+#: ../src/preferences.c:2200
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
-msgstr "Lagra miniatyrbilder i närheten av originalbilder"
+msgid "Log Window max. lines:"
+msgstr "Loggfönster"
 
 
-#: src/preferences.c:1469
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Anpassad likhetströskel:"
+#: ../src/preferences.c:2218
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tangentbord"
 
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:2220
+msgid "Accelerators"
+msgstr "Snabbtangenter"
 
 
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Storlek på dold cache (megabyte per bild):"
+#: ../src/preferences.c:2239
+msgid "Action"
+msgstr "Åtgärd"
 
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Image read buffer size (bytes):"
+#: ../src/preferences.c:2261
+msgid "KEY"
+msgstr "Tangent"
+
+#: ../src/preferences.c:2272
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Verktygstips"
+
+#: ../src/preferences.c:2303
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Återställ markerade"
+
+#: ../src/preferences.c:2319
+msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1481
-msgid "Image idle loop read count:"
+#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1486
+#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "Alla filer"
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "första bilden"
 
 
-#: src/preferences.c:1494
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1500
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Fil:"
+msgid "Flip left image"
+msgstr "nästa bild"
 
 
-#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Markera mapp"
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "första bilden"
 
 
-#: src/preferences.c:1533
+#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "Skärm"
+msgid "Flip right image"
+msgstr "första bilden"
 
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debugging"
+#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1546
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "In_ställningar..."
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Storlek för helskärmsläge:"
+
+#: ../src/preferences.c:2345
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
 
 
-#: src/preferences.c:1685
+#: ../src/preferences.c:2375
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "_Om"
+msgid "Left X"
+msgstr "Vänster:"
 
 
-#: src/preferences.c:1702
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/preferences.c:2377
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Vänster:"
+
+#: ../src/preferences.c:2379
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Höger:"
+
+#: ../src/preferences.c:2381
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Höger:"
+
+#: ../src/preferences.c:2397
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: ../src/preferences.c:2551
+#, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "\n"
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "\n"
@@ -3231,101 +4923,94 @@ msgid ""
 "\n"
 "Released under the GNU General Public License"
 msgstr ""
 "\n"
 "Released under the GNU General Public License"
 msgstr ""
-"Geeqie %s\n"
+"%s %s\n"
 "\n"
 "\n"
-"Copyright © %s John Ellis\n"
+"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
 "webbplats: %s\n"
 "e-post: %s\n"
 "\n"
 "webbplats: %s\n"
 "e-post: %s\n"
 "\n"
-"Utgiven under GNU General Public License"
+"Utgivet med 'GNU General Public License'"
 
 
-#: src/preferences.c:1721
+#: ../src/preferences.c:2570
 msgid "Credits..."
 msgstr "Tack..."
 
 msgid "Credits..."
 msgstr "Tack..."
 
-#: src/print.c:117
+#: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
 msgstr "Markering"
 
 msgid "Selection"
 msgstr "Markering"
 
-#: src/print.c:118
+#: ../src/print.c:135
 msgid "All"
 msgstr "Allt"
 
 msgid "All"
 msgstr "Allt"
 
-#: src/print.c:129
+#: ../src/print.c:146
 msgid "One image per page"
 msgstr "En bild per sida"
 
 msgid "One image per page"
 msgstr "En bild per sida"
 
-#: src/print.c:130
+#: ../src/print.c:147
 msgid "Proof sheet"
 msgstr "Provkarta"
 
 msgid "Proof sheet"
 msgstr "Provkarta"
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:160
 msgid "Default printer"
 msgstr "Standardskrivare"
 
 msgid "Default printer"
 msgstr "Standardskrivare"
 
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:161
 msgid "Custom printer"
 msgstr "Annan skrivare"
 
 msgid "Custom printer"
 msgstr "Annan skrivare"
 
-#: src/print.c:145
+#: ../src/print.c:162
 msgid "PostScript file"
 msgstr "Postscript-fil"
 
 msgid "PostScript file"
 msgstr "Postscript-fil"
 
-#: src/print.c:146
+#: ../src/print.c:163
 msgid "Image file"
 msgstr "Bildfil"
 
 msgid "Image file"
 msgstr "Bildfil"
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:177
 msgid "jpeg, low quality"
 msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "jpeg, låg kvalitet"
+msgstr "jpeg, låg kvalitet"
 
 
-#: src/print.c:161
+#: ../src/print.c:178
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr "jpeg, normal kvalitet"
 
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr "jpeg, normal kvalitet"
 
-#: src/print.c:162
+#: ../src/print.c:179
 msgid "jpeg, high quality"
 msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "jpeg, hög kvalitet"
+msgstr "jpeg, hög kvalitet"
 
 
-#: src/print.c:357 src/print.c:3245
+#: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222
 msgid "points"
 msgstr "punkter"
 
 msgid "points"
 msgstr "punkter"
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:376
 msgid "millimeters"
 msgstr "millimeter"
 
 msgid "millimeters"
 msgstr "millimeter"
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:377
 msgid "centimeters"
 msgstr "centimeter"
 
 msgid "centimeters"
 msgstr "centimeter"
 
-#: src/print.c:360
+#: ../src/print.c:378
 msgid "inches"
 msgstr "tum"
 
 msgid "inches"
 msgstr "tum"
 
-#: src/print.c:361
+#: ../src/print.c:379
 msgid "picas"
 msgid "picas"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:366
-msgid "Portrait"
-msgstr "Stående"
-
-#: src/print.c:367
-msgid "Landscape"
-msgstr "Liggande"
+msgstr "pica"
 
 
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:391
 msgid "Letter"
 msgstr "\"Letter\"-format"
 
 #. in 8.5 x 11
 msgid "Letter"
 msgstr "\"Letter\"-format"
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:374
+#: ../src/print.c:392
 msgid "Legal"
 msgstr "\"Legal\"-format"
 
 #. in 8.5 x 14
 msgid "Legal"
 msgstr "\"Legal\"-format"
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:375
+#: ../src/print.c:393
 msgid "Executive"
 msgstr "\"Executive\"-format"
 
 msgid "Executive"
 msgstr "\"Executive\"-format"
 
@@ -3341,621 +5026,823 @@ msgstr "\"Executive\"-format"
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:405
 msgid "Envelope #10"
 msgstr "\"Envelope #10\"-format"
 
 #. in 4.125 x 9.5
 msgid "Envelope #10"
 msgstr "\"Envelope #10\"-format"
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:406
 msgid "Envelope #9"
 msgstr "\"Envelope #9\"-format"
 
 #. in 3.875 x 8.875
 msgid "Envelope #9"
 msgstr "\"Envelope #9\"-format"
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:407
 msgid "Envelope C4"
 msgstr "Kuvert C4"
 
 #. mm 229 x 324
 msgid "Envelope C4"
 msgstr "Kuvert C4"
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:408
 msgid "Envelope C5"
 msgstr "Kuvert C5"
 
 #. mm 162 x 229
 msgid "Envelope C5"
 msgstr "Kuvert C5"
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:409
 msgid "Envelope C6"
 msgstr "Kuvert C6"
 
 #. mm 114 x 162
 msgid "Envelope C6"
 msgstr "Kuvert C6"
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:410
 msgid "Photo 6x4"
 msgid "Photo 6x4"
-msgstr "Foto, 6×4 tum"
+msgstr "Foto, 6×4 tum"
 
 #. in 6   x 4
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:411
 msgid "Photo 8x10"
 msgid "Photo 8x10"
-msgstr "Foto, 8×10 tum"
+msgstr "Foto, 8×10 tum"
 
 #. in 8   x 10
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:394
+#: ../src/print.c:412
 msgid "Postcard"
 msgid "Postcard"
-msgstr "Vykortsformat, 10×14,8 cm"
+msgstr "Vykortsformat, 10×14,8 cm"
 
 #. mm 100 x 148
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:395
+#: ../src/print.c:413
 msgid "Tabloid"
 msgstr "\"Tabloid\"-format"
 
 msgid "Tabloid"
 msgstr "\"Tabloid\"-format"
 
-#: src/print.c:551
+#: ../src/print.c:569
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr "sida %d av %d"
 
 #, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr "sida %d av %d"
 
-#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
+#: ../src/print.c:761
 msgid "Preview"
 msgid "Preview"
-msgstr "Förhandsgranskning"
+msgstr "Förhandsgranskning"
 
 
-#: src/print.c:1051
+#: ../src/print.c:1069
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
-"Kan inte öppna rör för skrivning.\n"
+"Kan inte öppna rör för skrivning.\n"
 "\"%s\""
 
 "\"%s\""
 
-#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
-#: src/view_file_list.c:396
+#: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "En fil med namnet %s finns redan."
 
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "En fil med namnet %s finns redan."
 
-#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
+#: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "Misslyckades skriva till filen %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr "Misslyckades skriva till filen %s"
 
-#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
-#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
+#: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227
+#: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr "Brutet rör-fel vid utskrift."
+msgstr "SIGPIPE-fel vid utskrift"
 
 
-#: src/print.c:1982
+#: ../src/print.c:1952
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Sida %d"
 
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Sida %d"
 
-#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
+#: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979
 msgid "Printing error"
 msgstr "Utskriftsfel"
 
 msgid "Printing error"
 msgstr "Utskriftsfel"
 
-#: src/print.c:2008
+#: ../src/print.c:1978
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "Ett fel uppstod vid utskrift till %s."
 
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr "Ett fel uppstod vid utskrift till %s."
 
-#: src/print.c:2012
+#: ../src/print.c:1982
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
-#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
-#, fuzzy
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
 msgid "Print"
 msgid "Print"
-msgstr "Skrivare"
+msgstr "Skriv ut"
 
 
-#: src/print.c:2624
+#: ../src/print.c:2601
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Skriver ut %d sidor till %s."
 
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr "Skriver ut %d sidor till %s."
 
-#: src/print.c:2724
+#: ../src/print.c:2701
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
 msgid "Format:"
 msgstr "Format:"
 
-#: src/print.c:2799
+#: ../src/print.c:2776
 msgid "Units:"
 msgid "Units:"
-msgstr "Måttenhet:"
+msgstr "Måttenhet:"
 
 
-#: src/print.c:2843
+#: ../src/print.c:2820
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientering:"
 
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientering:"
 
-#: src/print.c:2975
+#: ../src/print.c:2952
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destination:"
 
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destination:"
 
-#: src/print.c:3023
-#, fuzzy
+#: ../src/print.c:3000
 msgid "<printer name>"
 msgid "<printer name>"
-msgstr "Filnamn"
+msgstr "<skrivarnamn>"
 
 
-#: src/print.c:3112
+#: ../src/print.c:3089
 msgid "Unlimited"
 msgid "Unlimited"
-msgstr "Obegränsad"
+msgstr "Obegränsad"
 
 
-#: src/print.c:3230
+#: ../src/print.c:3207
 msgid "Show"
 msgstr "Visa"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Visa"
 
-#: src/print.c:3243
-msgid "Font"
-msgstr "Typsnitt"
-
-#: src/print.c:3407
+#: ../src/print.c:3378
 msgid "Source"
 msgid "Source"
-msgstr "Källa"
+msgstr "Källa"
 
 
-#: src/print.c:3423
+#: ../src/print.c:3390
+msgid "Image size:"
+msgstr "Bildstorlek:"
+
+#: ../src/print.c:3394
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Utkaststorlek:"
 
 msgid "Proof size:"
 msgstr "Utkaststorlek:"
 
-#: src/print.c:3449
+#: ../src/print.c:3420
 msgid "Paper"
 msgstr "Papper"
 
 msgid "Paper"
 msgstr "Papper"
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3443
 msgid "Margins"
 msgstr "Marginaler"
 
 msgid "Margins"
 msgstr "Marginaler"
 
-#: src/print.c:3474
+#: ../src/print.c:3445
 msgid "Left:"
 msgid "Left:"
-msgstr "Vänster:"
+msgstr "Vänster:"
 
 
-#: src/print.c:3477
+#: ../src/print.c:3448
 msgid "Right:"
 msgid "Right:"
-msgstr "Höger:"
+msgstr "Höger:"
 
 
-#: src/print.c:3480
+#: ../src/print.c:3451
 msgid "Top:"
 msgid "Top:"
-msgstr "Överkant:"
+msgstr "Överkant:"
 
 
-#: src/print.c:3483
+#: ../src/print.c:3454
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Underkant:"
 
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Underkant:"
 
-#: src/print.c:3492
+#: ../src/print.c:3463
 msgid "Printer"
 msgstr "Skrivare"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "Skrivare"
 
-#: src/print.c:3498
+#: ../src/print.c:3469
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Anpassad skrivare:"
 
 msgid "Custom printer:"
 msgstr "Anpassad skrivare:"
 
-#: src/print.c:3507
+#: ../src/print.c:3478
 msgid "File:"
 msgstr "Fil:"
 
 msgid "File:"
 msgstr "Fil:"
 
-#: src/print.c:3516
+#: ../src/print.c:3487
 msgid "File format:"
 msgstr "Filformat:"
 
 msgid "File format:"
 msgstr "Filformat:"
 
-#: src/print.c:3521
+#: ../src/print.c:3492
 msgid "DPI:"
 msgstr "Punkter/tum:"
 
 msgid "DPI:"
 msgstr "Punkter/tum:"
 
-#: src/print.c:3529
+#: ../src/print.c:3500
 msgid "Remember print settings"
 msgid "Remember print settings"
-msgstr "Kom ihåg utskriftsinställningar"
+msgstr "Kom ihåg utskriftsinställningar"
+
+#: ../src/rcfile.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Skapar %s-mapp:%s\n"
 
 
-#: src/rcfile.c:309
+#: ../src/rcfile.c:525
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "fel vid sparande av konfigurationsfil: %s\n"
+msgstr "fel vid spara konfigurationsfil: %s\n"
 
 
-#: src/rcfile.c:583
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/rcfile.c:583
+#, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
 "error: %s\n"
-msgstr "fel vid sparande av konfigurationsfil: %s\n"
+msgstr ""
+"fel vid spara konfigurationsfil: %s\n"
+"fel: %s\n"
 
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:574
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:719
 msgid "next image"
 msgid "next image"
-msgstr "nästa bild"
+msgstr "nästa bild"
 
 
-#: src/remote.c:575
+#: ../src/remote.c:720
 msgid "previous image"
 msgid "previous image"
-msgstr "föregående bild"
+msgstr "föregående bild"
 
 
-#: src/remote.c:576
+#: ../src/remote.c:721
 msgid "first image"
 msgid "first image"
-msgstr "första bilden"
+msgstr "första bilden"
 
 
-#: src/remote.c:577
+#: ../src/remote.c:722
 msgid "last image"
 msgstr "sista bilden"
 
 msgid "last image"
 msgstr "sista bilden"
 
-#: src/remote.c:578
+#: ../src/remote.c:723
 msgid "toggle full screen"
 msgid "toggle full screen"
-msgstr "växla helskärmsläge"
+msgstr "växla helskärmsläge"
 
 
-#: src/remote.c:579
+#: ../src/remote.c:724
 msgid "start full screen"
 msgid "start full screen"
-msgstr "aktivera helskärmsläge"
+msgstr "aktivera helskärmsläge"
 
 
-#: src/remote.c:580
+#: ../src/remote.c:725
 msgid "stop full screen"
 msgid "stop full screen"
-msgstr "avaktivera helskärmsläge"
+msgstr "avaktivera helskärmsläge"
 
 
-#: src/remote.c:581
+#: ../src/remote.c:726
 msgid "toggle slide show"
 msgid "toggle slide show"
-msgstr "växla bildspel"
+msgstr "växla bildspel"
 
 
-#: src/remote.c:582
+#: ../src/remote.c:727
 msgid "start slide show"
 msgstr "starta bildspel"
 
 msgid "start slide show"
 msgstr "starta bildspel"
 
-#: src/remote.c:583
+#: ../src/remote.c:728
 msgid "stop slide show"
 msgstr "stoppa bildspel"
 
 msgid "stop slide show"
 msgstr "stoppa bildspel"
 
-#: src/remote.c:584
-msgid "start recursive slide show"
+#: ../src/remote.c:729
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:729
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "starta rekursivt bildspel"
 
 msgstr "starta rekursivt bildspel"
 
-#: src/remote.c:585
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "ställ in bildspelsfördröjning i sekunder"
+#: ../src/remote.c:730
+msgid "<[N][.M]>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:730
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgstr "ställ in bildspelsfördröjning i sekunder"
 
 
-#: src/remote.c:586
+#: ../src/remote.c:731
 msgid "show tools"
 msgstr "visa verktyg"
 
 msgid "show tools"
 msgstr "visa verktyg"
 
-#: src/remote.c:587
+#: ../src/remote.c:732
 msgid "hide tools"
 msgid "hide tools"
-msgstr "dölj verktyg"
+msgstr "dölj verktyg"
 
 
-#: src/remote.c:588
+#: ../src/remote.c:733
 msgid "quit"
 msgstr "avsluta"
 
 msgid "quit"
 msgstr "avsluta"
 
-#: src/remote.c:589
-msgid "open file"
-msgstr "öppna fil"
-
-#: src/remote.c:590
-msgid "open file in new window"
-msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
+#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:742
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/remote.c:656
-msgid "Remote command list:\n"
-msgstr "Lista över fjärrkommandon:\n"
+#: ../src/remote.c:734
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
 
 
-#: src/remote.c:713
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remote %s not running, starting..."
-msgstr "Fjärr-Geeqie inte igång, startar..."
+#: ../src/remote.c:735
+#, fuzzy
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr "få lista med 'sidecar'-filer till denna fil"
 
 
-#: src/remote.c:849
-msgid "Remote not available\n"
-msgstr "Fjärr ej tillgänglig\n"
+#: ../src/remote.c:736
+#, fuzzy
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr "få sökvägen till denna fil"
 
 
-#: src/search.c:202
-msgid "folder"
-msgstr "mapp"
+#: ../src/remote.c:737
+#, fuzzy
+msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
+msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
 
 
-#: src/search.c:203
-msgid "comments"
-msgstr "kommentarer"
+#: ../src/remote.c:738
+msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
+msgstr ""
 
 
-#: src/search.c:204
-msgid "results"
-msgstr "resultat"
+#: ../src/remote.c:739
+msgid "print filename of current image"
+msgstr ""
 
 
-#: src/search.c:208
-msgid "contains"
-msgstr "innehåller"
+#: ../src/remote.c:740
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "öppna fil i ett nytt fönster"
 
 
-#: src/search.c:209
-msgid "is"
-msgstr "är"
+#: ../src/remote.c:741
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
 
 
-#: src/search.c:213 src/search.c:220
-msgid "equal to"
-msgstr "lika med"
+#: ../src/remote.c:742
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Lägg till i ny kollektion"
 
 
-#: src/search.c:214
-msgid "less than"
-msgstr "mindre än"
+#: ../src/remote.c:743
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
 
 
-#: src/search.c:215
-msgid "greater than"
-msgstr "större än"
+#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+msgid "clear|clean"
+msgstr ""
 
 
-#: src/search.c:216 src/search.c:223
-msgid "between"
-msgstr "mellan"
+#: ../src/remote.c:744
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean thumbnail cache"
+msgstr "Delad miniatyrbildscache"
 
 
-#: src/search.c:221
-msgid "before"
-msgstr "före"
+#: ../src/remote.c:745
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
+msgstr "Använd delad miniatyrbildscache"
 
 
-#: src/search.c:222
-msgid "after"
-msgstr "efter"
+#: ../src/remote.c:746
+msgid "    clean the metadata cache"
+msgstr ""
 
 
-#: src/search.c:227
-msgid "match all"
-msgstr "matcha alla"
+#: ../src/remote.c:747
+#, fuzzy
+msgid "<folder>  "
+msgstr "mapp"
 
 
-#: src/search.c:228
+#: ../src/remote.c:747
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails"
+msgstr "Skapa miniatyrbilder"
+
+#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#, fuzzy
+msgid "<folder> "
+msgstr "mapp"
+
+#: ../src/remote.c:748
+#, fuzzy
+msgid "render thumbnails recursively"
+msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+
+#: ../src/remote.c:749
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails (see Help)"
+msgstr "Skapa miniatyrbilder för en specifik mapp"
+
+#: ../src/remote.c:750
+#, fuzzy
+msgid "<folder>"
+msgstr "mapp"
+
+#: ../src/remote.c:750
+msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:815
+msgid "Remote command list:\n"
+msgstr "Lista över fjärrkommandon:\n"
+
+#: ../src/remote.c:834
+msgid ""
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:884
+#, c-format
+msgid "Remote %s not running, starting..."
+msgstr "Fjärr-%s går inte, startar..."
+
+#: ../src/remote.c:1020
+msgid "Remote not available\n"
+msgstr "Fjärr ej tillgänglig\n"
+
+#: ../src/search.c:243
+msgid "folder"
+msgstr "mapp"
+
+#: ../src/search.c:244
+msgid "comments"
+msgstr "kommentarer"
+
+#: ../src/search.c:245
+msgid "results"
+msgstr "resultat"
+
+#: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274
+msgid "contains"
+msgstr "innehåller"
+
+#: ../src/search.c:250
+msgid "is"
+msgstr "är"
+
+#: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280
+msgid "equal to"
+msgstr "lika med"
+
+#: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288
+msgid "less than"
+msgstr "mindre än"
+
+#: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289
+msgid "greater than"
+msgstr "större än"
+
+#: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283
+msgid "between"
+msgstr "mellan"
+
+#: ../src/search.c:262
+msgid "before"
+msgstr "före"
+
+#: ../src/search.c:263
+msgid "after"
+msgstr "efter"
+
+#: ../src/search.c:268
+msgid "match all"
+msgstr "matcha alla"
+
+#: ../src/search.c:269
 msgid "match any"
 msgstr "matcha godtycklig"
 
 msgid "match any"
 msgstr "matcha godtycklig"
 
-#: src/search.c:229
+#: ../src/search.c:270
 msgid "exclude"
 msgstr "exkludera"
 
 msgid "exclude"
 msgstr "exkludera"
 
-#: src/search.c:279
+#: ../src/search.c:275
+msgid "miss"
+msgstr "miss"
+
+#: ../src/search.c:287
+#, fuzzy
+msgid "not geocoded"
+msgstr "ej definierad"
+
+#: ../src/search.c:340
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d filer (%s, %d)"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d filer (%s, %d)"
 
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:345
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d filer"
 
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d filer"
 
-#: src/search.c:302
+#: ../src/search.c:363
 msgid "Searching..."
 msgid "Searching..."
-msgstr "Söker..."
+msgstr "Söker..."
+
+#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+msgid "km"
+msgstr ""
 
 
-#: src/search.c:2100
+#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#, fuzzy
+msgid "miles"
+msgstr "Filer"
+
+#: ../src/search.c:2317
 msgid "File not found"
 msgstr "Filen hittades inte"
 
 msgid "File not found"
 msgstr "Filen hittades inte"
 
-#: src/search.c:2101
+#: ../src/search.c:2318
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgid "Please enter an existing file for image content."
-msgstr "Välj en befintlig fil för bildinnehåll."
+msgstr "Välj en befintlig fil för bildinnehåll."
 
 
-#: src/search.c:2151
+#: ../src/search.c:2343
+msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:2393
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgid "Please enter an existing folder to search."
-msgstr "Välj en befintlig mapp att genomsöka."
+msgstr "Välj en befintlig mapp att genomsöka."
 
 
-#: src/search.c:2576
-#, fuzzy
+#: ../src/search.c:2835
 msgid "Image search"
 msgid "Image search"
-msgstr "Bildsökning - Geeqie"
+msgstr "Bildsökning"
 
 
-#: src/search.c:2606
+#: ../src/search.c:2865
 msgid "Search:"
 msgid "Search:"
-msgstr "Sök:"
+msgstr "Sök:"
 
 
-#: src/search.c:2620
+#: ../src/search.c:2879
 msgid "Recurse"
 msgid "Recurse"
-msgstr "Rekursera"
+msgstr "Rekursivt"
 
 
-#: src/search.c:2624
+#: ../src/search.c:2884
 msgid "File name"
 msgstr "Filnamn"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: src/search.c:2630
+#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
 msgid "Match case"
 msgid "Match case"
-msgstr "Matcha skiftläge"
+msgstr "Matcha skiftläge"
 
 
-#: src/search.c:2634
+#: ../src/search.c:2895
 msgid "File size is"
 msgid "File size is"
-msgstr "Filens storlek är"
+msgstr "Filens storlek är"
 
 
-#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
+#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
+#: ../src/search.c:2999
 msgid "and"
 msgstr "och"
 
 msgid "and"
 msgstr "och"
 
-#: src/search.c:2646
+#: ../src/search.c:2908
 msgid "File date is"
 msgid "File date is"
-msgstr "Filens datum är"
+msgstr "Filens datum är"
 
 
-#: src/search.c:2663
+#: ../src/search.c:2923
+#, fuzzy
+msgid "Exif date"
+msgstr "_Exif-information"
+
+#: ../src/search.c:2928
 msgid "Image dimensions are"
 msgid "Image dimensions are"
-msgstr "Bildens dimensioner är"
+msgstr "Bildens dimensioner är"
 
 
-#: src/search.c:2683
+#: ../src/search.c:2949
 msgid "Image content is"
 msgid "Image content is"
-msgstr "Bildens innehåll är"
+msgstr "Bildens innehåll är"
 
 
-#: src/search.c:2689
+#: ../src/search.c:2955
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% likhet med"
 
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% likhet med"
 
-#: src/search.c:2758
+#: ../src/search.c:2992
+#, fuzzy
+msgid "Image rating is"
+msgstr "Bildens innehåll är"
+
+#: ../src/search.c:3006
+#, fuzzy
+msgid "Image is"
+msgstr "Fil_namnlista"
+
+#: ../src/search.c:3018
+msgid "n.m."
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3024
+msgid "from"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3029
+msgid ""
+"Enter a coordinate in the form:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"or drag-and-drop a geo-coded image\n"
+"or left-click on the map and paste\n"
+"or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
+"an internet search URL\n"
+"See the Help file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3082
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
 msgid "Rank"
 msgstr "Rang"
 
-#: src/secure_save.c:398
-#, fuzzy
+#: ../src/secure_save.c:405
 msgid "Cannot read the file"
 msgid "Cannot read the file"
-msgstr "Kunde inte skapa mapp"
+msgstr "Kan inte läsa filen"
 
 
-#: src/secure_save.c:400
-#, fuzzy
+#: ../src/secure_save.c:407
 msgid "Cannot get file status"
 msgid "Cannot get file status"
-msgstr "Jämför två filgrupper"
+msgstr "Kan inte avläsa filstatus"
 
 
-#: src/secure_save.c:402
+#: ../src/secure_save.c:409
 msgid "Cannot access the file"
 msgid "Cannot access the file"
-msgstr ""
+msgstr "Filen är oåtkomlig"
 
 
-#: src/secure_save.c:404
-#, fuzzy
+#: ../src/secure_save.c:411
 msgid "Cannot create temp file"
 msgid "Cannot create temp file"
-msgstr "Kunde inte skapa mapp"
+msgstr "Kan inte skapa temp-fil"
 
 
-#: src/secure_save.c:406
-#, fuzzy
+#: ../src/secure_save.c:413
 msgid "Cannot rename the file"
 msgid "Cannot rename the file"
-msgstr "Kunde inte skapa mapp"
+msgstr "Kan inte byta namn på filen"
 
 
-#: src/secure_save.c:408
+#: ../src/secure_save.c:415
 msgid "File saving disabled by option"
 msgid "File saving disabled by option"
-msgstr ""
+msgstr "Filen kan inte sparas (bortvalt)"
 
 
-#: src/secure_save.c:410
+#: ../src/secure_save.c:417
 msgid "Out of memory"
 msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "Minnesbrist"
 
 
-#: src/secure_save.c:412
+#: ../src/secure_save.c:419
 msgid "Cannot write the file"
 msgid "Cannot write the file"
-msgstr ""
+msgstr "Filem går ej att skriva"
 
 
-#: src/secure_save.c:416
+#: ../src/secure_save.c:423
 msgid "Secure file saving error"
 msgid "Secure file saving error"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid försök till säker filskrivning"
+
+#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "Tangentbordsgenvägar"
 
 
-#: src/thumb.c:382
+#: ../src/thumb.c:400
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
-msgstr "Misslyckades läsa in miniatyrbild från cache, försöker återskapa.\n"
+msgstr "Misslyckades läsa in miniatyrbild från cache, försöker återskapa.\n"
 
 
-#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
-#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
-#: src/utilops.c:3243
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
+#: ../src/utilops.c:2675
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Borttagning misslyckades"
 
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Borttagning misslyckades"
 
-#: src/trash.c:75
+#: ../src/trash.c:89
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
-msgstr "Kan inte ta bort en gammal fil från papperskorgsmappen"
+msgstr "Kan inte ta bort en gammal fil från papperskorgsmappen"
 
 
-#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+#: ../src/trash.c:146
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Kunde inte skapa mapp"
 
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Kunde inte skapa mapp"
 
-#: src/trash.c:148
+#: ../src/trash.c:168
 msgid "Permission denied"
 msgid "Permission denied"
-msgstr "Åtkomst nekas"
+msgstr "Åtkomst nekas"
 
 
-#: src/trash.c:158
+#: ../src/trash.c:178
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
-"Kan inte komma åt eller skapa papperskorgsmappen:\n"
+"Kan inte komma åt eller skapa papperskorgsmappen:\n"
 "\"%s\""
 
 "\"%s\""
 
-#: src/trash.c:162
+#: ../src/trash.c:182
 msgid "Turn off safe delete"
 msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Stäng av säker borttagning"
+msgstr "Stäng av säker borttagning"
 
 
-#: src/trash.c:181
+#: ../src/trash.c:201
 msgid "Deletion by external command"
 msgid "Deletion by external command"
-msgstr ""
+msgstr "Borttagning med externkommando"
 
 
-#: src/trash.c:189
+#: ../src/trash.c:209
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
 #, c-format
 msgid " (max. %d MB)"
-msgstr ""
+msgstr " (max. %d MB)"
 
 
-#: src/trash.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/trash.c:213
+#, c-format
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
 msgid ""
 "Safe delete: %s%s\n"
 "Trash: %s"
-msgstr "Säker borttagning: %s"
+msgstr ""
+"Säker borttagning: %s%s\n"
+"Skräpkorg: %s"
 
 
-#: src/trash.c:198
+#: ../src/trash.c:218
 #, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
 #, c-format
 msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Säker borttagning: %s"
-
-#: src/ui_bookmark.c:151
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Kan inte skriva historiklistor till: %s\n"
+msgstr "Säker borttagning: %s"
 
 
-#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
+#: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
 msgid "New Bookmark"
 msgid "New Bookmark"
-msgstr "Nytt bokmärke"
+msgstr "Nytt bokmärke"
 
 
-#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
+#: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
 msgid "Edit Bookmark"
 msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Redigera bokmärke"
+msgstr "Redigera bokmärke"
 
 
-#: src/ui_bookmark.c:610
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
 msgid "Path:"
 msgid "Path:"
-msgstr "Sökväg:"
+msgstr "Sökväg:"
 
 
-#: src/ui_bookmark.c:619
+#: ../src/ui_bookmark.c:315
 msgid "Icon:"
 msgstr "Ikon:"
 
 msgid "Icon:"
 msgstr "Ikon:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:625
+#: ../src/ui_bookmark.c:321
 msgid "Select icon"
 msgstr "Markera ikon"
 
 msgid "Select icon"
 msgstr "Markera ikon"
 
-#: src/ui_bookmark.c:716
+#: ../src/ui_bookmark.c:414
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Egenskaper..."
 
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Egenskaper..."
 
-#: src/ui_bookmark.c:718
-msgid "Move _up"
-msgstr "Flytta _upp"
-
-#: src/ui_bookmark.c:720
-msgid "Move _down"
-msgstr "Flytta _ner"
-
-#: src/ui_bookmark.c:722
+#: ../src/ui_bookmark.c:420
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ta bort"
 
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: src/ui_help.c:114
+#: ../src/ui_fileops.c:81
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr "Ett eller fler filnamn har inte en gällande teckenkodning.\n"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:82
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
+"Risk för att filåtgärder inklusive visning av de här filerna inte fungerar "
+"med %s \n"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:84
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
-msgstr "Kan inte läsa in:%s"
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
+"Om filnamn inte är kodade i UTF-8: försök sätta miljövariabeln "
+"G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
+#: ../src/ui_fileops.c:86
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Misslyckades att byta namn från %s till %s."
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr "Verkar som G_BROKEN_FILENAMES har värdet %s\n"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:88
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr "Verkar som G_BROKEN_FILENAMES ej har något värde\n"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
+#: ../src/ui_fileops.c:90
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan inte ta bort filen:\n"
-"%s"
+"Teckenkodningen ser ut att vara \"%s\"\n"
+"(inställd av LANG-miljövariabeln)\n"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
-#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Borttagning av fil misslyckades"
+#: ../src/ui_fileops.c:95
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gällande teckenkodning ser ut att vara UTF-8, men filen:\n"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
-msgid "Delete file"
-msgstr "Ta bort fil"
+#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "[namnvisning omöjlig]"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/ui_fileops.c:99
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr "\"%s\" har teckenkod UTF-8."
+
+#: ../src/ui_fileops.c:101
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr "\"%s\" har inte teckenkod UTF-8."
+
+#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr "Filnamnets teckenkodning stämmer inte"
+
+#: ../src/ui_help.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kommer att ta bort filen:\n"
+"Unable to load:\n"
 "%s"
 "%s"
+msgstr "Kan inte läsa in:%s"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
+#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+msgid "Rename failed"
+msgstr "Filnamnändringen misslyckades"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Misslyckades namnändra %s till %s."
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
-#: src/utilops.c:2690
+#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Byt namn"
 
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Byt namn"
 
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
 msgid "Add _Bookmark"
 msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "_Lägg till bokmärke"
+msgstr "_Lägg till bokmärke"
 
 
-#: src/ui_pathsel.c:644
+#: ../src/ui_pathsel.c:644
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ta bort"
 
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
+#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
 msgid "New folder"
 msgstr "Ny mapp"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Ny mapp"
 
-#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
+#: ../src/ui_pathsel.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -3964,717 +5851,1018 @@ msgstr ""
 "Kan inte skapa mappen:\n"
 "%s"
 
 "Kan inte skapa mappen:\n"
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Fel vid skapande av mapp"
 
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Fel vid skapande av mapp"
 
-#: src/ui_pathsel.c:980
+#: ../src/ui_pathsel.c:988
 msgid "All Files"
 msgstr "Alla filer"
 
 msgid "All Files"
 msgstr "Alla filer"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/ui_pathsel.c:1060
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Visa dolda"
 
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Visa dolda"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1140
+#: ../src/ui_pathsel.c:1144
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:858
+#: ../src/ui_tabcomp.c:933
 msgid "Select path"
 msgid "Select path"
-msgstr "Markera sökväg"
+msgstr "Markera sökväg"
 
 
-#: src/ui_tabcomp.c:874
+#: ../src/ui_tabcomp.c:949
 msgid "All files"
 msgstr "Alla filer"
 
 msgid "All files"
 msgstr "Alla filer"
 
-#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Fel vid kopiering av fil"
+#: ../src/uri_utils.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "Externkommandot misslyckades"
 
 
-#: src/utilops.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:590
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan inte kopiera filen:\n"
-"%s\n"
-"till:\n"
-"%s"
+"\n"
+" Fortsätta flerfil-åtgärder?"
 
 
-#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Fel vid flytt av fil"
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "_Fortsätt"
 
 
-#: src/utilops.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:774
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s"
 msgstr ""
-"Kan inte flytta filen:\n"
-"%s\n"
-"till:\n"
+"Borttagning av mappinnehållet stannade vid denna fil:\n"
+"\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
-#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Fel vid namnbyte av fil"
-
-#: src/utilops.c:440
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/utilops.c:918
+#, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 msgid ""
 "%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan inte byta namn på filen:\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
-"till:\n"
-"%s"
+"Kan inte starta externkommandot\n"
 
 
-#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Skriv över fil"
+#. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
+#. * target directory exists before continuing with the next step.
+#. * If not revert to the select directory dialog
+#.
+#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "%s är ingen mapp"
 
 
-#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Skriv över fil?"
+#: ../src/utilops.c:1028
+msgid "Really continue?"
+msgstr "Vill du verkligen fortsätta?"
 
 
-#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
-msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr "Ersätt befintlig fil med ny fil."
+#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr "Den här åtgärden kan inte fullföljas:"
 
 
-#: src/utilops.c:661
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr "Skriv över _alla"
+#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Ångra ändringarna"
 
 
-#: src/utilops.c:663
-msgid "S_kip all"
-msgstr "H_oppa över alla"
+#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
+#: ../src/utilops.c:1984
+msgid "File details"
+msgstr "Filinformation"
 
 
-#: src/utilops.c:664
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Hoppa över"
+#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+msgid "Sidecars"
+msgstr "'Sidecar'-filer"
 
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
-msgid "Existing file"
-msgstr "Befintlig fil"
+#: ../src/utilops.c:1523
+msgid "Write to file"
+msgstr "Skriv till fil"
 
 
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
-msgid "New file"
-msgstr "Ny fil"
+#: ../src/utilops.c:1563
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Välj målmapp"
+
+#: ../src/utilops.c:1621
+msgid "New name"
+msgstr "Nytt namn"
+
+#: ../src/utilops.c:1658
+msgid "Manual rename"
+msgstr "Manuell namnändring"
+
+#: ../src/utilops.c:1663
+msgid "Original name:"
+msgstr "Ursprungligt namn:"
 
 
-#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
-#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
+#: ../src/utilops.c:1666
+msgid "New name:"
+msgstr "Nytt namn:"
+
+#: ../src/utilops.c:1679
 msgid "Auto rename"
 msgid "Auto rename"
-msgstr "Automatiskt namnbyte"
+msgstr "Automatisk namnändring"
 
 
-#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
-msgid "Rename"
-msgstr "Byt namn"
+#: ../src/utilops.c:1685
+msgid "Begin text"
+msgstr "Starttext"
+
+#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+msgid "Start #"
+msgstr "Startnr."
+
+#: ../src/utilops.c:1699
+msgid "End text"
+msgstr "Sluttext"
+
+#: ../src/utilops.c:1707
+msgid "Padding:"
+msgstr "Utfyllnad:"
+
+#: ../src/utilops.c:1712
+msgid "Formatted rename"
+msgstr "Formatterad namnändring"
+
+#: ../src/utilops.c:1717
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr "Format (* = originalnamn, ## = siffror)"
 
 
-#: src/utilops.c:724
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "Källan att kopiera är samma som målet"
+#: ../src/utilops.c:1871
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr "En annan aktivitet pågår.\n"
 
 
-#: src/utilops.c:725
+#: ../src/utilops.c:1927
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"Kan inte kopiera filen:\n"
-"%s\n"
-"till sig själv."
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Fil: '%s'\n"
 
 
-#: src/utilops.c:729
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Källan att flytta är samma som målet"
+#: ../src/utilops.c:1932
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr "med 'sidecar'-filer:\n"
 
 
-#: src/utilops.c:730
+#: ../src/utilops.c:1938
 #, c-format
 #, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr " '%s'\n"
+
+#: ../src/utilops.c:1942
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan inte flytta filen:\n"
-"%s\n"
-"till sig själv."
+"\n"
+"Status: "
 
 
-#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "_Fortsätt"
+#: ../src/utilops.c:1954
+msgid "no problem detected"
+msgstr "inga problem upptäckta"
+
+#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Exkludera fil"
 
 
-#: src/utilops.c:812
+#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr "Översikt av ändrade metadata"
+
+#: ../src/utilops.c:2033
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan inte kopiera filen:\n"
-"%s\n"
-"till:\n"
-"%s\n"
-"vid kopiering av flera filer."
+"Följande metadata kommer att skrivas till\n"
+"'%s'"
 
 
-#: src/utilops.c:817
+#: ../src/utilops.c:2037
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr "Följande metadata kommer att skrivas till själva bildfilen"
+
+#: ../src/utilops.c:2143
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Ta bort filer?"
+
+#: ../src/utilops.c:2144
+msgid "This will delete the following files"
+msgstr "Detta kommer att ta bort följande filer"
+
+#: ../src/utilops.c:2163
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr "Kan inte skriva metadata"
+
+#: ../src/utilops.c:2186
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Skriva metadata"
+
+#: ../src/utilops.c:2187
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Skriva metadata?"
+
+#: ../src/utilops.c:2188
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr "Ändrade metadata kommer nu att skrivas in i följande filer"
+
+#: ../src/utilops.c:2190
+#, fuzzy
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr "Metadata-skrivningen misslyckades"
+
+#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+msgid "Move failed"
+msgstr "Flyttningen misslyckades"
+
+#: ../src/utilops.c:2234
+msgid "Move files?"
+msgstr "Flytta filer?"
+
+#: ../src/utilops.c:2235
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Detta kommer att flytta följande filer"
+
+#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Kopieringen misslyckades"
+
+#: ../src/utilops.c:2284
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Kopiera filer?"
+
+#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr "De här filerna kommer att kopieras"
+
+#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
+msgid "Rename"
+msgstr "Byt namn"
+
+#: ../src/utilops.c:2330
+msgid "Rename files?"
+msgstr "Ändra filnamn?"
+
+#: ../src/utilops.c:2331
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Detta ändrar namnen på följande filer"
+
+#: ../src/utilops.c:2383
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr "Kan inte starta extern textredigerare"
+
+# Editor" must be wrong, better "Link"
+#: ../src/utilops.c:2417
+msgid "Editor"
+msgstr "Länka"
+
+# "Run editor?" must be wrong, better "Create symlink?"
+#: ../src/utilops.c:2418
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Skapa länk (symlink)?"
+
+#: ../src/utilops.c:2421
+msgid "External command failed"
+msgstr "Externkommandot misslyckades"
+
+#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Ta bort mappen"
+
+#: ../src/utilops.c:2591
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr "Vill du ta bort länken?"
+
+#: ../src/utilops.c:2593
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan inte flytta filen:\n"
-"%s\n"
-"till:\n"
-"%s\n"
-"vid flytt av flera filer."
+"Det här tar bort länken.\n"
+"Mappen som den pekar på tas inte bort."
 
 
-#: src/utilops.c:972
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "Källan är samma som målet"
+#: ../src/utilops.c:2595
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Misslyckades ta bort länken"
 
 
-#: src/utilops.c:973
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Källa och mål är samma, operationen avbröts."
-
-#: src/utilops.c:1049
+#: ../src/utilops.c:2605
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan inte kopiera filen:\n"
-"%s\n"
-"till:\n"
-"%s"
+"Kan inte ta bort mappen %s\n"
+"Den är skrivskyddad"
 
 
-#: src/utilops.c:1054
+#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
+msgstr "Kan inte visa innehållet i mappen %s"
+
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "Mappen har undermappar"
+
+#: ../src/utilops.c:2635
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to move file:\n"
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan inte flytta filen:\n"
+"Kan inte ta bort mappen:\n"
+"\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
-"till:\n"
-"%s"
+"\n"
+"Mappen innehåller undermappar som först måste flyttas."
+
+#: ../src/utilops.c:2643
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "Undermappar:"
+
+#: ../src/utilops.c:2664
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Ta bort mappen?"
 
 
-#: src/utilops.c:1102
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "Ogiltigt mål"
+#: ../src/utilops.c:2665
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Mappen innehåller följande filer:"
 
 
-#: src/utilops.c:1103
+#: ../src/utilops.c:2666
 msgid ""
 msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vid operationer med flera filer på en gång, var god\n"
-"välj en mapp, inte en fil."
+"Det här tar bort mappen\n"
+"Mappens innehåll kommer också att tas bort"
+
+#: ../src/utilops.c:2796
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Ändra namn på mappen?"
+
+#: ../src/utilops.c:2797
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Mappen innehåller följande filer"
 
 
-#: src/utilops.c:1108
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Välj en befintlig mapp"
+#: ../src/utilops.c:2843
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Skapa ny mapp"
 
 
-#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
+#: ../src/utilops.c:2844
+msgid "Create folder?"
+msgstr "Skapa ny mapp?"
+
+#: ../src/utilops.c:2847
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Kan inte skapa ny mapp"
+
+#: ../src/view_dir.c:406
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiera"
 
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiera"
 
-#: src/utilops.c:1181
-msgid "Copy file"
-msgstr "Kopiera fil"
+#: ../src/view_dir.c:408
+msgid "_Move"
+msgstr "_Flytta"
 
 
-#: src/utilops.c:1185
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Kopiera flera filer"
+#: ../src/view_dir.c:653
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "_Upp en nivå"
 
 
-#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
-msgid "_Move"
-msgstr "Fl_ytta"
+#: ../src/view_dir.c:658
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "_Bildspel"
 
 
-#: src/utilops.c:1195
-msgid "Move file"
-msgstr "Flytta fil"
+#: ../src/view_dir.c:660
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Rekursivt bildspel"
 
 
-#: src/utilops.c:1199
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Flytta flera filer"
+#: ../src/view_dir.c:664
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "Hitta _dubletter..."
 
 
-#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
-msgid "File name:"
-msgstr "Filnamn:"
+#: ../src/view_dir.c:666
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "Rekursiv sökning efter dubletter..."
 
 
-#: src/utilops.c:1218
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Välj målmapp."
+#: ../src/view_dir.c:671
+msgid "_New folder..."
+msgstr "Ny _mapp..."
 
 
-#: src/utilops.c:1389
-#, fuzzy
+#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+msgid "View as _List"
+msgstr "Visa som _lista"
+
+#: ../src/view_dir.c:688
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Visa som _träd"
+
+#: ../src/view_dir.c:693
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Visa _dolda filer"
+
+#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "Upp_datera"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:621
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "Visa som _ikoner"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:627
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "Visa _miniatyrbilder"
+
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr " [INGEN GRUPPINDELNING]"
+
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:460
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
+"Invalid file name:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kan inte ta bort filen:\n"
+"Ogiltigt filnamn:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:1401
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:461
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Fel vid filnamnändring"
+
+#: ../src/window.c:261
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#~ msgid "Add keywords"
+#~ msgstr "Lägg till nyckelord"
+
+#~ msgid "Folder Li_st"
+#~ msgstr "Mapp_lista"
+
+#~ msgid "View Folders as List"
+#~ msgstr "Visa mapplista"
+
+#~ msgid "Folder T_ree"
+#~ msgstr "Mapp_träd"
+
+#~ msgid "View Folders as Tree"
+#~ msgstr "Visa mappträd"
+
+#~ msgid "When new image is selected:"
+#~ msgstr "När en ny bild väljs:"
+
+#~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
+#~ msgstr "Rotera bild automatiskt baserat på Exif-informationen"
+
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
-msgstr ""
-"Kan inte ta bort filen:\n"
-" %s\n"
-" Fortsätta ta bort flera filer?"
+#~ msgid "Similarities"
+#~ msgstr "Likhet"
 
 
-#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Tom kollektion"
 
 
-#: src/utilops.c:1471
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
-msgstr ""
-"Kan inte ta bort filen:\n"
-"%s"
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Kollektionen är tom, kan inte sparas."
 
 
-#: src/utilops.c:1498
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
-msgstr ""
-"Kan inte ta bort filen:\n"
-" %s\n"
-" Fortsätta ta bort flera filer?"
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Behåll fönstret överst"
 
 
-#: src/utilops.c:1569
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "Fil %d av %d"
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Kan inte starta LIRC-användning\n"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ingen"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Bäst"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Använd xvpics-miniatyrbilder om sådana finns (endast läsning)"
+
+#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#~ msgstr "Storlek på dold cache (megabyte per bild):"
+
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Ditheringmetod:"
+
+#~ msgid "Show dot directory"
+#~ msgstr "Visa punkt-kataloger"
+
+#~ msgid "Add Alt"
+#~ msgstr "Add Alt"
+
+#~ msgid "load config file"
+#~ msgstr "ladda konfigureringsfil"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "öppna fil"
+
+#~ msgid "Advanced view"
+#~ msgstr "Avancerad vy"
+
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "Favorit"
+
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Att göra"
+
+#~ msgid "Possessions"
+#~ msgstr "Ägodelar"
+
+#~ msgid "Keyword Presets"
+#~ msgstr "Förinställda nyckelord"
+
+#~ msgid "Favorite keywords list"
+#~ msgstr "Lista över favoritnyckelord."
+
+#~ msgid "Edit favorite keywords list."
+#~ msgstr "Redigera listan över favoritnyckelord."
 
 
-#: src/utilops.c:1637
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete files"
-msgstr "Ta bort fil"
+#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#~ msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna, skriv över befintliga."
 
 
-#: src/utilops.c:1643
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Ta bort flera filer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#~ msgstr "Lägg till nyckelord till de valda filerna, skriv över befintliga."
 
 
-#: src/utilops.c:1661
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "Granska %d filer"
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Spara kommentar nu"
 
 
-#: src/utilops.c:1695
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte ta bort filen:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "Borttagning av länk misslyckades"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte skapa mappen:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:1740
-msgid "Delete file?"
-msgstr "Ta bort fil?"
+#~ msgid "Link failed"
+#~ msgstr "Länkning misslyckades"
 
 
-#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr "Ersätt befintlig fil genom att byta namn på ny fil."
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Länka"
 
 
-#: src/utilops.c:1917
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte byta namn på filen:\n"
-"%s\n"
-" till:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Svart bakgrund"
 
 
-#: src/utilops.c:2039
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "Svart bakgrund"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Svart bakgrund"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "Visa _filnamnstext"
+
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d bilder (%d)"
+
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "_Egenskaper"
+
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "Gimp"
+
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
+
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
+
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "Rotera jpeg medurs"
+
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "Rotera jpeg moturs"
+
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Dimensioner:"
+
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "Transparent:"
+
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "Kompression:"
+
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Filtyp:"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Ägare:"
+
+#~ msgid "Image %d of %d"
+#~ msgstr "Bild %d av %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "Bildegenskaper - Geeqie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "i %s..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "i (okänd)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "tom"
+
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "_Justera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Escape"
+#~ msgstr "liggande"
+
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "_Miniatyrbilder"
+
+#~ msgid "_Keywords"
+#~ msgstr "_Nyckelord"
+
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "_Lista"
+
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Byt till hemmappen"
+
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Uppdatera fillista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "Format"
+
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Ta loss kontroller"
+
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "Cacha miniatyrbilder i .thumbnails"
+
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "Tvåstegszoomning"
+
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "Filtrering"
 
 
-#: src/utilops.c:2095
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
-msgstr ""
-"Kan inte byta namn automatiskt med den valda\n"
-"nummermängden, en eller fler filer finns redan\n"
-"vars namn finns i den resulterande namnlistan.\n"
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "Nr."
 
 
-#: src/utilops.c:2166
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr ""
-"Misslyckades med att byta namn på\n"
-"%s\n"
-"Numret var %d."
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Kommandorad"
 
 
-#: src/utilops.c:2427
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Byt namn på flera filer"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avancerat"
 
 
-#: src/utilops.c:2461
-msgid "Original Name"
-msgstr "Ursprungligt namn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#~ msgstr "Lagra miniatyrbilder i närheten av originalbilder"
 
 
-#: src/utilops.c:2499
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "Menynamn"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte kopiera filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:2500
-msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Fel vid flytt av fil"
 
 
-#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
-msgid "Original name:"
-msgstr "Ursprungligt namn:"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte flytta filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
-msgid "New name:"
-msgstr "Nytt namn:"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte byta namn på filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:2534
-msgid "Begin text"
-msgstr "Starttext"
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Skriv över fil?"
 
 
-#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
-msgid "Start #"
-msgstr "Startnr."
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "Skriv över _alla"
 
 
-#: src/utilops.c:2548
-msgid "End text"
-msgstr "Sluttext"
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "H_oppa över alla"
 
 
-#: src/utilops.c:2556
-msgid "Padding:"
-msgstr "Utfyllnad:"
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "_Hoppa över"
 
 
-#: src/utilops.c:2566
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Befintlig fil"
 
 
-#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte byta namn på filen:\n"
-"%s\n"
-"till:\n"
-"%s"
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Ny fil"
 
 
-#: src/utilops.c:2687
-msgid "Rename file"
-msgstr "Byt namn på filen"
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "Källan att kopiera är samma som målet"
 
 
-#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr ""
-"Mappen:\n"
-"%s\n"
-"finns redan."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte kopiera filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till sig själv."
 
 
-#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Mappen finns"
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "Källan att flytta är samma som målet"
 
 
-#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
-"Sökvägen:\n"
-"%s\n"
-"finns redan som fil."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte flytta filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till sig själv."
 
 
-#: src/utilops.c:2812
-#, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"Skapa en mapp i:\n"
-"%s\n"
-"med namnet:"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte kopiera filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "vid kopiering av flera filer."
 
 
-#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
-#, fuzzy
-msgid "Rename failed"
-msgstr "Byt namn på filen"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte flytta filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "vid flytt av flera filer."
 
 
-#: src/utilops.c:2967
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Plats:"
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "Källan är samma som målet"
 
 
-#: src/utilops.c:3145
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte ta bort filen:\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte kopiera filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:3152
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte flytta filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
-#, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Markera mapp"
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vid operationer med flera filer på en gång, var god\n"
+#~ "välj en mapp, inte en fil."
 
 
-#: src/utilops.c:3211
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "Välj en befintlig mapp"
 
 
-#: src/utilops.c:3215
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "Kopiera flera filer"
 
 
-#: src/utilops.c:3230
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr "Kan inte ta bort en gammal fil från papperskorgsmappen"
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "Flytta flera filer"
 
 
-#: src/utilops.c:3242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"Kan inte skapa mappen:\n"
-"%s"
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Filnamn:"
 
 
-#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "Inkludera undermappar"
-
-#: src/utilops.c:3260
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte ta bort filen:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/utilops.c:3268
-#, fuzzy
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "mapp"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte ta bort filen:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Fortsätta ta bort flera filer?"
 
 
-#: src/utilops.c:3295
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "File %d of %d"
+#~ msgstr "Fil %d av %d"
 
 
-#: src/utilops.c:3299
-#, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Ta bort fil?"
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Ta bort flera filer"
 
 
-#: src/utilops.c:3303
-#, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "_Innehåll"
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "Granska %d filer"
 
 
-#: src/view_dir.c:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Tree"
-msgstr "T_räd"
-
-#: src/view_dir.c:502
-msgid "new_folder"
-msgstr "ny_mapp"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte ta bort filen:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_dir.c:587
-msgid "_Up to parent"
-msgstr "_Upp en nivå"
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Ta bort fil?"
 
 
-#: src/view_dir.c:592
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "_Bildspel"
+#~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
+#~ msgstr "Ersätt befintlig fil genom att byta namn på ny fil."
 
 
-#: src/view_dir.c:594
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Rekursivt bildspel"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte byta namn på filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " till:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_dir.c:598
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "Hitta _dubletter..."
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte byta namn automatiskt med den valda\n"
+#~ "nummermängden, en eller fler filer finns redan\n"
+#~ "vars namn finns i den resulterande namnlistan.\n"
 
 
-#: src/view_dir.c:600
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Rekursiv sökning efter dubletter..."
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Misslyckades med att byta namn på\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Numret var %d."
 
 
-#: src/view_dir.c:605
-msgid "_New folder..."
-msgstr "Ny _mapp..."
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Byt namn på flera filer"
 
 
-#: src/view_dir.c:619
-#, fuzzy
-msgid "_View as"
-msgstr "_Visa"
+#~ msgid "Original Name"
+#~ msgstr "Ursprungligt namn"
 
 
-#: src/view_dir.c:631
-#, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Visa dolda"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte byta namn på filen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "till:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "Upp_datera"
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mappen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "finns redan."
 
 
-#: src/view_file.c:588
-msgid "_Sort"
-msgstr "_Sortera"
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sökvägen:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "finns redan som fil."
 
 
-#: src/view_file.c:591
-msgid "View as _icons"
-msgstr "Visa som _ikoner"
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skapa en mapp i:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "med namnet:"
 
 
-#: src/view_file.c:597
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Visa _miniatyrbilder"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte ta bort filen:\n"
+#~ "%s"
 
 
-#: src/view_file_list.c:390
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ogiltigt filnamn:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "_Innehåll"
 
 
-#: src/view_file_list.c:1821
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "ny_mapp"
 
 
-#: src/window.c:226
-msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "_Visa"
 
 #~ msgid "Change to folder:"
 #~ msgstr "Byt till mapp:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 
 #~ msgid "Change to folder:"
 #~ msgstr "Byt till mapp:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
-#~ msgstr "Storlek för helskärmsläge:"
+#~ msgstr "Storlek för helskärmsläge:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
 #~ "Continue?"
 #~ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
 #~ "Continue?"
 #~ msgstr ""
-#~ "Detta kommer att återställa filfiltren till standardinställningarna.\n"
-#~ "Fortsätt?"
+#~ "Detta kommer att återställa filfiltren till standardinställningarna.\n"
+#~ "Fortsätt?"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Always show fullscreen info"
-#~ msgstr "avaktivera helskärmsläge"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen info string"
-#~ msgstr "Storlek för helskärmsläge:"
+#~ msgstr "avaktivera helskärmsläge"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "_Lista"
 
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "List"
 #~ msgstr "_Lista"
 
-#~ msgid "View as _tree"
-#~ msgstr "Visa som t_räd"
-
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
 #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
-#~ msgstr "Visa poster som börjar med en punkt"
+#~ msgstr "Visa poster som börjar med en punkt"
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Hitta dubletter - Geeqie"
 
 
 #~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
 #~ msgstr "Hitta dubletter - Geeqie"
 
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie helskärmsläge"
-
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie Verktyg"
 
 #~ msgid "Help - Geeqie"
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie Verktyg"
 
 #~ msgid "Help - Geeqie"
-#~ msgstr "Hjälp - Geeqie"
+#~ msgstr "Hjälp - Geeqie"
 
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - avsluta"
 
 
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - avsluta"
 
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "Avsluta Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Skriv ut - Geeqie"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Skriv ut - Geeqie"
@@ -4710,13 +6898,13 @@ msgstr "Hj
 #~ msgstr "/Arkiv/_Nytt album"
 
 #~ msgid "/File/_Open collection..."
 #~ msgstr "/Arkiv/_Nytt album"
 
 #~ msgid "/File/_Open collection..."
-#~ msgstr "/Arkiv/Öppna a_lbum..."
+#~ msgstr "/Arkiv/Öppna a_lbum..."
 
 #~ msgid "/File/sep1"
 #~ msgstr "/Arkiv/sep1"
 
 #~ msgid "/File/_Search..."
 
 #~ msgid "/File/sep1"
 #~ msgstr "/Arkiv/sep1"
 
 #~ msgid "/File/_Search..."
-#~ msgstr "/Arkiv/_Sök..."
+#~ msgstr "/Arkiv/_Sök..."
 
 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
 #~ msgstr "Arkiv/Hitta _dubletter..."
 
 #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
 #~ msgstr "Arkiv/Hitta _dubletter..."
@@ -4749,7 +6937,7 @@ msgstr "Hj
 #~ msgstr "/Arkiv/sep4"
 
 #~ msgid "/File/C_lose window"
 #~ msgstr "/Arkiv/sep4"
 
 #~ msgid "/File/C_lose window"
-#~ msgstr "/Arkiv/St_äng fönster"
+#~ msgstr "/Arkiv/St_äng fönster"
 
 #~ msgid "/File/_Quit"
 #~ msgstr "/Arkiv/_Avsluta"
 
 #~ msgid "/File/_Quit"
 #~ msgstr "/Arkiv/_Avsluta"
@@ -4809,7 +6997,7 @@ msgstr "Hj
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/Rotera _moturs"
 
 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/Rotera _moturs"
 
 #~ msgid "/Edit/Adjust/Rotate 1_80"
-#~ msgstr "/Redigera/Justera/Rotera 1_80°"
+#~ msgstr "/Redigera/Justera/Rotera 1_80°"
 
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/Spegla _horisontellt"
 
 #~ msgid "/Edit/Adjust/_Mirror"
 #~ msgstr "/Redigera/Justera/Spegla _horisontellt"
@@ -4830,13 +7018,13 @@ msgstr "Hj
 #~ msgstr "/Redigera/sep3"
 
 #~ msgid "/Edit/_Options..."
 #~ msgstr "/Redigera/sep3"
 
 #~ msgid "/Edit/_Options..."
-#~ msgstr "/Redigera/_Inställningar..."
+#~ msgstr "/Redigera/_Inställningar..."
 
 #~ msgid "/Edit/sep4"
 #~ msgstr "/Redigera/sep4"
 
 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
 
 #~ msgid "/Edit/sep4"
 #~ msgstr "/Redigera/sep4"
 
 #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
-#~ msgstr "/Redigera/Ställ in som skrivbords_underlag"
+#~ msgstr "/Redigera/Ställ in som skrivbords_underlag"
 
 #~ msgid "/_View"
 #~ msgstr "/_Visa"
 
 #~ msgid "/_View"
 #~ msgstr "/_Visa"
@@ -4866,13 +7054,13 @@ msgstr "Hj
 #~ msgstr "/Visa/sep2"
 
 #~ msgid "/View/F_ull screen"
 #~ msgstr "/Visa/sep2"
 
 #~ msgid "/View/F_ull screen"
-#~ msgstr "/Visa/_Helskärm"
+#~ msgstr "/Visa/_Helskärm"
 
 #~ msgid "/View/sep3"
 #~ msgstr "/Visa/sep3"
 
 #~ msgid "/View/_Hide file list"
 
 #~ msgid "/View/sep3"
 #~ msgstr "/Visa/sep3"
 
 #~ msgid "/View/_Hide file list"
-#~ msgstr "/Visa/Dölj _fillista"
+#~ msgstr "/Visa/Dölj _fillista"
 
 #~ msgid "/View/sep4"
 #~ msgstr "/Visa/sep4"
 
 #~ msgid "/View/sep4"
 #~ msgstr "/Visa/sep4"
@@ -4887,16 +7075,16 @@ msgstr "Hj
 #~ msgstr "/Visa/sep5"
 
 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
 #~ msgstr "/Visa/sep5"
 
 #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
-#~ msgstr "/Visa/Växla _bildspel"
+#~ msgstr "/Visa/Växla _bildspel"
 
 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
 #~ msgstr "/Visa/Upp_datera listor"
 
 #~ msgid "/Help/tear1"
 
 #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
 #~ msgstr "/Visa/Upp_datera listor"
 
 #~ msgid "/Help/tear1"
-#~ msgstr "/Hjälp/tear1"
+#~ msgstr "/Hjälp/tear1"
 
 #~ msgid "/Help/sep1"
 
 #~ msgid "/Help/sep1"
-#~ msgstr "/Hjälp/sep1"
+#~ msgstr "/Hjälp/sep1"
 
 #~ msgid "Geeqie configuration"
 #~ msgstr "Geeqie konfiguration"
 
 #~ msgid "Geeqie configuration"
 #~ msgstr "Geeqie konfiguration"
@@ -4905,7 +7093,7 @@ msgstr "Hj
 #~ msgstr "/Redigera/Ra_dera gamla miniatyrbilder"
 
 #~ msgid "path"
 #~ msgstr "/Redigera/Ra_dera gamla miniatyrbilder"
 
 #~ msgid "path"
-#~ msgstr "sökväg"
+#~ msgstr "sökväg"
 
 #~ msgid "Save"
 #~ msgstr "Spara"
 
 #~ msgid "Save"
 #~ msgstr "Spara"
@@ -4914,20 +7102,20 @@ msgstr "Hj
 #~ "Overwrite collection file:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "Overwrite collection file:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Skriv över albumfil:\n"
+#~ "Skriv över albumfil:\n"
 #~ "%s"
 
 #~ msgid "Save collection as:"
 #~ msgstr "Spara album som:"
 
 #~ msgid "Open collection from:"
 #~ "%s"
 
 #~ msgid "Save collection as:"
 #~ msgstr "Spara album som:"
 
 #~ msgid "Open collection from:"
-#~ msgstr "Öppna album från:"
+#~ msgstr "Öppna album från:"
 
 #~ msgid "Open"
 
 #~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Öppna"
+#~ msgstr "Öppna"
 
 #~ msgid "Append collection from:"
 
 #~ msgid "Append collection from:"
-#~ msgstr "Komplettera album med innehåll från:"
+#~ msgstr "Komplettera album med innehåll från:"
 
 #~ msgid "Exit"
 #~ msgstr "Avsluta"
 
 #~ msgid "Exit"
 #~ msgstr "Avsluta"
@@ -4950,11 +7138,8 @@ msgstr "Hj
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "Inkludera filer av typen:"
 
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "Inkludera filer av typen:"
 
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Ta bort"
-
 #~ msgid "Add"
 #~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Lägg till"
+#~ msgstr "Lägg till"
 
 #~ msgid "Point size:"
 #~ msgstr "Textstorlek (punkter):"
 
 #~ msgid "Point size:"
 #~ msgstr "Textstorlek (punkter):"
@@ -4963,7 +7148,7 @@ msgstr "Hj
 #~ msgstr "Bredd:"
 
 #~ msgid "Height:"
 #~ msgstr "Bredd:"
 
 #~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "Höjd:"
+#~ msgstr "Höjd:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite file:\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite file:\n"
@@ -4971,7 +7156,7 @@ msgstr "Hj
 #~ " with:\n"
 #~ " %s"
 #~ msgstr ""
 #~ " with:\n"
 #~ " %s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Skriv över filen:\n"
+#~ "Skriv över filen:\n"
 #~ " %s\n"
 #~ " med:\n"
 #~ " %s"
 #~ " %s\n"
 #~ " med:\n"
 #~ " %s"
@@ -4988,7 +7173,7 @@ msgstr "Hj
 #~ " with:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ " with:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Skriv över filen:\n"
+#~ "Skriv över filen:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ " med:\n"
 #~ "%s"
 #~ "%s\n"
 #~ " med:\n"
 #~ "%s"
@@ -5020,13 +7205,10 @@ msgstr "Hj
 #~ "by renaming:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "by renaming:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Skriver över filen:\n"
+#~ "Skriver över filen:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ "genom att byta namn:\n"
 #~ "%s"
 
 #~ msgid "to:"
 #~ msgstr "till:"
 #~ "%s\n"
 #~ "genom att byta namn:\n"
 #~ "%s"
 
 #~ msgid "to:"
 #~ msgstr "till:"
-
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Skapa"