Change desktop file to RDNS formt
[geeqie.git] / po / fr.po
index 26746cc..b627015 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,24 +1,24 @@
 # geeqie fr.po file.
 #
-# Last Translator :
-#  Laurent Monin <i18n@norz.org>, 2008-2009.
-#
-# Created by Jean-Pierre Pedron <jppedron@club-internet.fr>, 2000.
-# Updated by Pascal Bleser <pascal.bleser@atosorigin.com>, 2003.
-# Updated by Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003.
-# Updated by Nicolas Bonifas <nicolas_bonifas@users.sf.net>, 2003-2004.
-# Updated by Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2002, 2004-2005.
+# Translators:
+# Laurent Monin <i18n@norz.org>, 2008-2009.
+# Jean-Pierre Pedron <jppedron@club-internet.fr>, 2000.
+# Pascal Bleser <pascal.bleser@atosorigin.com>, 2003.
+# Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003.
+# Nicolas Bonifas <nicolas_bonifas@users.sf.net>, 2003-2004.
+# Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2002, 2004-2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: geeqie-1.0alpha\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-03 18:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-03 18:57+0100\n"
-"Last-Translator: Laurent Monin <i18n@norz.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 10:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n"
+"Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
 "Language-Team: french <geeqie-devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: french\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 "X-Poedit-Language: French\n"
@@ -26,262 +26,577 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Basepath: .\n"
 
-#: src/advanced_exif.c:389 src/cache_maint.c:1284 src/preferences.c:86
-#: src/preferences.c:1328 src/preferences.c:1330
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
+msgid "Geeqie"
+msgstr "Geeqie"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
+msgid "A lightweight image viewer"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
+msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
+msgid ""
+"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
+"can be used to manage large collections of images."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Image"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30
+msgid "photography"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:31
+msgid "fast"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
+msgid "graphics"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Visualisateur d'images"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:5
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Voir et gérer des images"
+
+#: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Camera import"
+msgstr "Modèle de l'appareil"
+
+#: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
+msgid "Import all images from camera"
+msgstr ""
+
+#: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Export jpeg"
+msgstr "Polarisation d'exposition"
+
+#: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
+msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Image crop"
+msgstr "Description de l'image"
+
+#: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
+msgid "Crop image from marked rectangle"
+msgstr ""
+
+#: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Random image"
+msgstr "Tri aléatoire"
+
+#: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
+msgid "Display random image from Collections and current folder"
+msgstr ""
+
+#: plugins/resize-image/resize-image.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Resize image"
+msgstr "Image simple"
+
+#: plugins/resize-image/resize-image.desktop.in:6
+msgid "Downsize an image"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Appliquer l'orientation au fichier de l'image"
+
+#: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
+msgid "Symlink"
+msgstr "Lien symbolique"
+
+#: plugins/template.desktop.in:11
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
+msgid "Tethered photography"
+msgstr ""
+
+#: plugins/video-player/video-player.desktop.in:5
+msgid "Video player"
+msgstr ""
+
+#: plugins/video-player/video-player.desktop.in:6
+msgid "Display videos in Geeqie"
+msgstr ""
+
+#: src/advanced-exif.cc:434 src/cache-maint.cc:1770 src/preferences.cc:125
+#: src/preferences.cc:2844 src/search.cc:2253 src/search.cc:3590
 msgid "Metadata"
 msgstr "Méta-données"
 
-#: src/advanced_exif.c:437 src/preferences.c:1247
+#: src/advanced-exif.cc:489 src/preferences.cc:2749
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: src/advanced_exif.c:438
+#: src/advanced-exif.cc:490
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
-#: src/advanced_exif.c:439 src/desktop_file.c:512 src/dupe.c:2653
-#: src/dupe.c:3167 src/print.c:3249 src/search.c:2848 src/utilops.c:446
-#: src/view_file_list.c:2022 src/view_file_list.c:2026
+#: src/advanced-exif.cc:491 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3959
+#: src/dupe.cc:4674 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:38 src/search.cc:3674
+#: src/utilops.cc:596 src/view-file/view-file-list.cc:2185
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/advanced_exif.c:440
+#: src/advanced-exif.cc:492
 msgid "Tag"
 msgstr "Attribut"
 
-#: src/advanced_exif.c:441
+#: src/advanced-exif.cc:493
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: src/advanced_exif.c:442
+#: src/advanced-exif.cc:494
 msgid "Elements"
 msgstr "Éléments"
 
-#. default sidebar
-#: src/bar.c:149
+#: src/bar.cc:189
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogramme"
 
-#: src/bar.c:150
+#: src/bar.cc:190
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: src/bar.c:151 src/search.c:2771
+#: src/bar.cc:191 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3261 src/search.cc:3509
 msgid "Keywords"
 msgstr "Mots-clés"
 
-#: src/bar.c:152 src/search.c:2783
+#: src/bar.cc:192 src/osd.cc:47 src/search.cc:3521
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
-#: src/bar.c:153
+#: src/bar.cc:193 src/preferences.cc:2027
+#, fuzzy
+msgid "Star Rating"
+msgstr "Peinture"
+
+#: src/bar.cc:194
+#, fuzzy
+msgid "Headline"
+msgstr "Echelle de temps"
+
+#: src/bar.cc:195
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#. other pre-configured panes
-#: src/bar.c:155
+#: src/bar.cc:197
 msgid "File info"
 msgstr "Informations fichier"
 
-#: src/bar.c:156
+#: src/bar.cc:198
 msgid "Location and GPS"
 msgstr "Position et GPS"
 
-#: src/bar.c:157 src/exif.c:347
+#: src/bar.cc:199 src/exif.cc:340
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/bar.c:275
+#: src/bar.cc:202 src/bar-gps.cc:1025
+msgid "GPS Map"
+msgstr "Carte GPS"
+
+#: src/bar.cc:402 src/toolbar.cc:130
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Déplacer tout en hau_t"
 
-#: src/bar.c:276 src/ui_bookmark.c:405
+#: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:131 src/ui-bookmark.cc:390
 msgid "Move _up"
 msgstr "_Monter"
 
-#: src/bar.c:277 src/ui_bookmark.c:407
+#: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:132 src/ui-bookmark.cc:392
 msgid "Move _down"
 msgstr "_Descendre"
 
-#: src/bar.c:278
+#: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:133
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Déplacer tout en _bas"
 
-#: src/bar.c:280
+#: src/bar.cc:410
+#, fuzzy
+msgid "Height..."
+msgstr "Hauteur"
+
+#: src/bar.cc:414 src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:148
+#: src/preferences.cc:2821 src/search.cc:352 src/toolbar.cc:135
 msgid "Remove"
 msgstr "Enlever"
 
-#: src/bar_comment.c:188
+#: src/bar.cc:799 src/bar-sort.cc:747 src/preferences.cc:2826
+#: src/shortcuts.cc:158 src/toolbar.cc:456
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter Alt"
+
+#: src/bar.cc:800
+#, fuzzy
+msgid "Add Pane"
+msgstr "Ajouter une image"
+
+#: src/bar-comment.cc:238
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr "Ajouter un texte aux fichiers sélectionnés"
 
-#: src/bar_comment.c:189
+#: src/bar-comment.cc:239
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Remplacer le texte existant dans les fichiers sélectionnés"
 
-#: src/bar_exif.c:532 src/bar_exif.c:542
+#: src/bar-exif.cc:217
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr "<label vide, à corriger>"
+
+#: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Configurer l'entrée"
 
-#. for the pane
-#: src/bar_exif.c:532 src/bar_exif.c:542 src/bar_exif.c:615
+#: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564 src/bar-exif.cc:659
 msgid "Add entry"
 msgstr "Ajouter l'entrée"
 
-#: src/bar_exif.c:548
+#: src/bar-exif.cc:570
 msgid "Key:"
-msgstr "Clé:"
+msgstr "Clé :"
 
-#: src/bar_exif.c:557
+#: src/bar-exif.cc:579
 msgid "Title:"
-msgstr "Titre:"
+msgstr "Titre :"
 
-#: src/bar_exif.c:566
+#: src/bar-exif.cc:588
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Montrer seulement si défini"
 
-#: src/bar_exif.c:567
+#: src/bar-exif.cc:589
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Modifiable (seulement pour XMP)"
 
-#. for the entry
-#: src/bar_exif.c:603
+#: src/bar-exif.cc:645
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Configurer « %s »"
 
-#: src/bar_exif.c:604 src/bar_keywords.c:1135
+#: src/bar-exif.cc:646 src/bar-keywords.cc:1353
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Enlever « %s »"
 
-#: src/bar_exif.c:616
+#: src/bar-exif.cc:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Copier"
+
+#: src/bar-exif.cc:660
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Montrer les entrées cachées"
 
-#: src/bar_histogram.c:266
-msgid "_Red"
-msgstr "_Rouge"
+#: src/bar-gps.cc:185
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to geocode image %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:190
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to geocode %i images?"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:195
+msgid ""
+"\n"
+"This image is already geocoded!"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:200
+msgid ""
+"\n"
+"One image is already geocoded!"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:205
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%i Images are already geocoded!"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Position: %lf %lf \n"
+msgstr "Emplacement : %s"
+
+#: src/bar-gps.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "Geocode images"
+msgstr "Précharger l'image suivante"
+
+#: src/bar-gps.cc:214
+#, fuzzy
+msgid "Write lat/long to meta-data?"
+msgstr "Écrire les méta-données ?"
+
+#: src/bar-gps.cc:217 src/collect.cc:1241 src/collect-dlg.cc:148
+#: src/desktop-file.cc:222 src/dupe.cc:5379
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:724
+#, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Zoom %i"
+
+#: src/bar-gps.cc:740
+#, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Niveau zoom %i"
+
+#: src/bar-gps.cc:745
+msgid "Loading map"
+msgstr "Chargement de la carte"
+
+#: src/bar-gps.cc:811
+msgid "Enable markers"
+msgstr "Activer les marqueurs"
+
+#: src/bar-gps.cc:813
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr "Centrer la carte sur le marqueur"
+
+#: src/bar-gps.cc:835
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+"Centrer la carte sur le marqueur\n"
+" désactivé"
+
+#: src/bar-gps.cc:840
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+"Centrer la carte sur le marqueur\n"
+" activé"
+
+#: src/bar-gps.cc:844
+#, fuzzy
+msgid "Map centering"
+msgstr "Centrage de la carte"
+
+#: src/bar-gps.cc:961 src/menu.cc:322 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2260
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
 
-#: src/bar_histogram.c:267
-msgid "_Green"
-msgstr "_Vert"
+#: src/bar-gps.cc:971
+#, fuzzy
+msgid "Zoom level"
+msgstr "Niveau zoom %i"
 
-#: src/bar_histogram.c:268
-msgid "_Blue"
-msgstr "_Bleu"
+#: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2737
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr "Histogramme sur le _rouge"
 
-#: src/bar_histogram.c:269
-msgid "_RGB"
-msgstr "_RVB"
+#: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2735
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr "Histogramme sur le _vert"
 
-#: src/bar_histogram.c:270
-msgid "_Value"
-msgstr "_Valeur"
+#: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2734
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr "Histogramme sur le _bleu"
 
-#: src/bar_histogram.c:276
-msgid "Channels"
-msgstr "Canaux"
+#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2736
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr "_Histogramme RVB"
 
-#: src/bar_histogram.c:292
-msgid "_Linear"
-msgstr "_Linéaire"
+#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2738
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr "Histogramme sur la _valeur"
 
-#: src/bar_histogram.c:293
-msgid "Lo_garithmical"
-msgstr "Lo_garithmique"
+#: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2742
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr "Histogramme _linéaire"
 
-#: src/bar_histogram.c:299
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
+#: src/bar-histogram.cc:240
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr "Histogramme l_ogarithmique"
 
-#: src/bar_keywords.c:406
-msgid "Add keywords to selected files"
-msgstr "Ajouter des mots-clés aux fichiers sélectionnés"
+#: src/bar-keywords.cc:479
+#, fuzzy
+msgid "Add selected keywords to selected files"
+msgstr "Ajouter les mots-clés aux fichiers sélectionnés"
 
-#: src/bar_keywords.c:407
-msgid "Replace existing keywords in selected files"
+#: src/bar-keywords.cc:480
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
 msgstr "Remplacer les mots-clés existants dans les fichiers sélectionnés"
 
-#: src/bar_keywords.c:880
+#: src/bar-keywords.cc:951
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Éditer le mot-clé"
 
-#: src/bar_keywords.c:880
-msgid "Add keywords"
-msgstr "Ajouter des mots-clés"
+#: src/bar-keywords.cc:951 src/bar-keywords.cc:958 src/bar-keywords.cc:1298
+#, fuzzy
+msgid "New keyword"
+msgstr "Ajouter un mot-clé"
 
-#: src/bar_keywords.c:887
+#: src/bar-keywords.cc:958
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Configurer le mot-clé"
 
-#: src/bar_keywords.c:887 src/bar_keywords.c:1169
-msgid "Add keyword"
-msgstr "Ajouter un mot-clé"
-
-#: src/bar_keywords.c:893
+#: src/bar-keywords.cc:964
 msgid "Keyword:"
-msgstr "Mot-clé:"
+msgstr "Mot-clé :"
 
-#: src/bar_keywords.c:902
+#: src/bar-keywords.cc:973
 msgid "Keyword type:"
-msgstr "Type de mot-clé:"
+msgstr "Type de mot-clé :"
 
-#: src/bar_keywords.c:904
+#: src/bar-keywords.cc:975
 msgid "Active keyword"
 msgstr "Mot-clé actif"
 
-#: src/bar_keywords.c:907
+#: src/bar-keywords.cc:978
 msgid "Helper"
 msgstr "Assistant"
 
-#: src/bar_keywords.c:1113
+#: src/bar-keywords.cc:1051
+#, fuzzy
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Mots-clés"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1054
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-keywords.cc:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
+msgstr "Ajouter un mot-clé à toutes les images sélectionnées"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1328
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Cacher « %s »"
 
-#: src/bar_keywords.c:1120
+#: src/bar-keywords.cc:1335
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Marque %d"
 
-#: src/bar_keywords.c:1125
+#: src/bar-keywords.cc:1343
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Connecter « %s » à la marque"
 
-#: src/bar_keywords.c:1132
+#: src/bar-keywords.cc:1350
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Éditer « %s »"
 
-#: src/bar_keywords.c:1142
+#: src/bar-keywords.cc:1360
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Déconnecter « %s » de la marque %s"
 
-#. for the pane
-#: src/bar_keywords.c:1154 src/bar_keywords.c:1163
+#: src/bar-keywords.cc:1367
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-keywords.cc:1378 src/bar-keywords.cc:1392
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Déployer cochés"
 
-#: src/bar_keywords.c:1155 src/bar_keywords.c:1164
+#: src/bar-keywords.cc:1379 src/bar-keywords.cc:1393
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Plier non cochés"
 
-#: src/bar_keywords.c:1156 src/bar_keywords.c:1165
+#: src/bar-keywords.cc:1380 src/bar-keywords.cc:1394
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Cacher non cochés"
 
-#: src/bar_keywords.c:1157
+#: src/bar-keywords.cc:1381
+msgid "Revert all hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-keywords.cc:1383 src/dupe.cc:3972
 msgid "Show all"
 msgstr "Montrer tout"
 
-#: src/bar_keywords.c:1160
+#: src/bar-keywords.cc:1384
+#, fuzzy
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Plier non cochés"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1385
+msgid "Revert"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-keywords.cc:1389
 msgid "On any change"
 msgstr "Sur tout changement"
 
-#: src/bar_sort.c:449
+#: src/bar-keywords.cc:1889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
+msgstr "Impossible d'écrire l'historique dans : %s\n"
+
+#: src/bar-rating.cc:185 src/bar-rating.cc:187
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "RAZ sélection"
+
+#: src/bar-rating.cc:194 src/bar-rating.cc:197
+#, fuzzy
+msgid "Unrated"
+msgstr "non calibré"
+
+#: src/bar-sort.cc:433
+#, fuzzy
+msgid "Sort Manager Operations"
+msgstr "Gestionnaire de tri"
+
+#: src/bar-sort.cc:436
+msgid ""
+"Additional operations utilising plugins\n"
+"may be included by setting:\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filter=true\n"
+"\n"
+"in the plugin file."
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:437 src/bar-sort.cc:753 src/cache-maint.cc:1708
+#: src/desktop-file.cc:563 src/dupe.cc:4812 src/layout.cc:2360
+#: src/layout-util.cc:248 src/preferences.cc:2518 src/preferences.cc:4090
+#: src/search.cc:3719 src/trash.cc:196 src/view-file/view-file.cc:914
+#: src/window.cc:290 src/window.cc:311
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
+
+#: src/bar-sort.cc:516
 #, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -292,11 +607,11 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "existe déjà."
 
-#: src/bar_sort.c:450
+#: src/bar-sort.cc:517
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Collection existante"
 
-#: src/bar_sort.c:464 src/collect-dlg.c:85 src/collect.c:1106
+#: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1197 src/collect-dlg.cc:74
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -305,473 +620,699 @@ msgstr ""
 "Impossible d'enregistrer la collection :\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:465 src/collect-dlg.c:86 src/collect.c:1107
+#: src/bar-sort.cc:532 src/collect.cc:1198 src/collect-dlg.cc:75
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Erreur à l'enregistrement"
 
-#: src/bar_sort.c:500 src/bar_sort.c:670
+#: src/bar-sort.cc:567 src/bar-sort.cc:748
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Ajouter un signet"
 
-#: src/bar_sort.c:504
+#: src/bar-sort.cc:571
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Ajouter une collection"
 
-#: src/bar_sort.c:521 src/ui_bookmark.c:288
+#: src/bar-sort.cc:588 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:282
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom : "
 
-#: src/bar_sort.c:597
+#: src/bar-sort.cc:668
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Gestionnaire de tri"
 
-#: src/bar_sort.c:606 src/pan-view.c:2391 src/ui_pathsel.c:1099
+#: src/bar-sort.cc:677 src/pan-view/pan-view.cc:1861 src/ui-pathsel.cc:1065
 msgid "Folders"
 msgstr "Dossiers"
 
-#: src/bar_sort.c:607 src/options.c:139
+#: src/bar-sort.cc:678 src/options.cc:247
 msgid "Collections"
 msgstr "Collections"
 
-#: src/bar_sort.c:615 src/utilops.c:2080
+#: src/bar-sort.cc:685
+msgid "See the Help file for additional functions"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:688 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:143
+#: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:692
+#: src/search.cc:347 src/utilops.cc:2398
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: src/bar_sort.c:618 src/utilops.c:2039
+#: src/bar-sort.cc:692 src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:144
+#: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:694
+#: src/search.cc:348 src/utilops.cc:2348
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
 
-#: src/bar_sort.c:657
+#: src/bar-sort.cc:733
 msgid "Add image"
 msgstr "Ajouter une image"
 
-#: src/bar_sort.c:660
+#: src/bar-sort.cc:736
 msgid "Add selection"
 msgstr "Ajouter une sélection"
 
-#: src/bar_sort.c:673
+#: src/bar-sort.cc:750
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:751
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Annuler la dernière opération"
 
-#: src/cache.c:174
+#: src/bar-sort.cc:754
+msgid "Functions additional to Copy and Move"
+msgstr ""
+
+#: src/cache.cc:172
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr ""
 "erreur à la sauvegarde du fichier de cache des similarités : %s\n"
-"erreur: %s\n"
+"erreur : %s\n"
+
+#: src/cache-maint.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating sim data..."
+msgstr "Lecture des données de l'image..."
+
+#: src/cache-maint.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
+msgstr "Suppression des vignettes..."
+
+#: src/cache-maint.cc:92
+#, fuzzy
+msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
+msgstr "Maintenance du cache"
 
-#: src/cache_maint.c:129 src/cache_maint.c:722 src/cache_maint.c:938
-#: src/editors.c:1131
+#: src/cache-maint.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
+msgstr "Suppression des vignettes..."
+
+#: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:681 src/cache-maint.cc:784
+#: src/cache-maint.cc:981 src/cache-maint.cc:1452 src/editors.cc:1250
+#: src/preferences.cc:3035
 msgid "done"
 msgstr "terminé"
 
-#: src/cache_maint.c:307
+#: src/cache-maint.cc:372
 msgid "Removing old metadata..."
-msgstr "Suppression des anciennes méta-données ..."
+msgstr "Suppression des anciennes méta-données..."
 
-#: src/cache_maint.c:311
+#: src/cache-maint.cc:376
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
-msgstr "Purge des vignettes en cache ..."
+msgstr "Purge des vignettes en cache..."
 
-#: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1096
+#: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1154
 msgid "Removing old thumbnails..."
-msgstr "Suppression des anciennes vignettes ..."
+msgstr "Suppression des anciennes vignettes..."
 
-#: src/cache_maint.c:318 src/cache_maint.c:1099
+#: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1157
 msgid "Maintenance"
 msgstr "Maintenance"
 
-#: src/cache_maint.c:833
+#: src/cache-maint.cc:388 src/cache-maint.cc:889 src/cache-maint.cc:1162
+#: src/cache-maint.cc:1531 src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1706
+#: src/desktop-file.cc:230 src/desktop-file.cc:591 src/dupe.cc:3129
+#: src/dupe.cc:4823 src/editors.cc:593 src/preferences.cc:3154
+#: src/search.cc:3732 src/ui-fileops.cc:106 src/utilops.cc:2077
+#: src/utilops.cc:2124 src/utilops.cc:2748
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "près"
+
+#: src/cache-maint.cc:391 src/cache-maint.cc:893 src/cache-maint.cc:1166
+#: src/cache-maint.cc:1535 src/dupe.cc:4818 src/preferences.cc:3158
+#: src/search.cc:3727
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/cache-maint.cc:695 src/cache-maint.cc:1331
+#, fuzzy
+msgid "stopped"
+msgstr "arrêté par l'utilisateur"
+
+#: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613
+#: src/preferences.cc:3117
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Dossier invalide"
 
-#: src/cache_maint.c:834
+#: src/cache-maint.cc:815 src/cache-maint.cc:1484 src/cache-maint.cc:1614
+#: src/preferences.cc:3118
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr "Le dossier spécifié est absent."
 
-#: src/cache_maint.c:865 src/cache_maint.c:879 src/cache_maint.c:1275
+#: src/cache-maint.cc:883 src/cache-maint.cc:897 src/cache-maint.cc:1750
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Créer les vignettes"
 
-#: src/cache_maint.c:873 src/cache_maint.c:1106
+#: src/cache-maint.cc:891 src/cache-maint.cc:1164 src/cache-maint.cc:1533
+#: src/cache-maint.cc:1652 src/preferences.cc:3156
 msgid "S_tart"
 msgstr "Dé_but"
 
-#: src/cache_maint.c:886 src/preferences.c:1484
+#: src/cache-maint.cc:904 src/cache-maint.cc:1546 src/cache-maint.cc:1662
+#: src/preferences.cc:3169 src/preferences.cc:3514
 msgid "Folder:"
 msgstr "Dossier :"
 
-#: src/cache_maint.c:889
+#: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665
+#: src/preferences.cc:3172
 msgid "Select folder"
 msgstr "Sélectionner un dossier"
 
-#: src/cache_maint.c:893
+#: src/cache-maint.cc:911 src/preferences.cc:3176
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Inclure les sous-dossiers"
 
-#: src/cache_maint.c:894
+#: src/cache-maint.cc:912
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr "Sauver les vignettes avec les images sources"
 
-#: src/cache_maint.c:903 src/cache_maint.c:1115
+#: src/cache-maint.cc:921 src/cache-maint.cc:1173 src/cache-maint.cc:1559
+#: src/preferences.cc:3184
 msgid "click start to begin"
 msgstr "cliquer sur Début pour démarrer"
 
-#: src/cache_maint.c:1042 src/editors.c:1057
+#: src/cache-maint.cc:1093 src/editors.cc:1176
 msgid "running..."
-msgstr "en cours ..."
+msgstr "en cours..."
 
-#: src/cache_maint.c:1091
+#: src/cache-maint.cc:1149
 msgid "Clearing thumbnails..."
-msgstr "Suppression des vignettes ..."
+msgstr "Suppression des vignettes..."
 
-#: src/cache_maint.c:1157 src/cache_maint.c:1160 src/cache_maint.c:1253
-#: src/cache_maint.c:1270
+#: src/cache-maint.cc:1230 src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1726
+#: src/cache-maint.cc:1745
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Vider le cache"
 
-#: src/cache_maint.c:1161
+#: src/cache-maint.cc:1234
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This will remove all thumbnails that have\n"
-"been saved to disk, continue?"
+"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
+"that have been saved to disk, continue?"
 msgstr ""
 "Ceci va effacer toutes les vignettes\n"
 "présentes sur le disque, continuer ?"
 
-#: src/cache_maint.c:1203
+#: src/cache-maint.cc:1279
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
-msgstr "Emplacement: %s"
+msgstr "Emplacement : %s"
+
+#: src/cache-maint.cc:1528
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files"
+msgstr "Échec de création de fichier temporaire"
+
+#: src/cache-maint.cc:1539
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively"
+msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
+
+#: src/cache-maint.cc:1647 src/cache-maint.cc:1781
+#, fuzzy
+msgid "Background cache maintenance"
+msgstr "Maintenance du cache"
+
+#: src/cache-maint.cc:1655
+msgid ""
+"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
+"and .sim files, and create new\n"
+"thumbnails and .sim files"
+msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1228
+#: src/cache-maint.cc:1699
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Maintenance du cache"
 
-#: src/cache_maint.c:1238
+#: src/cache-maint.cc:1711
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Maintenance des données et du cache"
 
-#: src/cache_maint.c:1242
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Cache des vignettes"
+#: src/cache-maint.cc:1715
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
+msgstr "Cache partagé des vignettes"
 
-#: src/cache_maint.c:1248 src/cache_maint.c:1265 src/cache_maint.c:1290
+#: src/cache-maint.cc:1721 src/cache-maint.cc:1740 src/cache-maint.cc:1776
 msgid "Clean up"
 msgstr "Nettoyage"
 
-#: src/cache_maint.c:1251 src/cache_maint.c:1268
-msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+#: src/cache-maint.cc:1724
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
 msgstr "Éliminer les vignettes orphelines ou plus à jour."
 
-#: src/cache_maint.c:1256 src/cache_maint.c:1273
-msgid "Delete all cached thumbnails."
-msgstr "Éffacer toutes les vignettes en cache."
+#: src/cache-maint.cc:1729
+#, fuzzy
+msgid "Delete all cached data."
+msgstr "Effacer toutes les vignettes en cache."
 
-#: src/cache_maint.c:1259
+#: src/cache-maint.cc:1732
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Cache partagé des vignettes"
 
-#: src/cache_maint.c:1279
+#: src/cache-maint.cc:1743
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+msgstr "Éliminer les vignettes orphelines ou plus à jour."
+
+#: src/cache-maint.cc:1748
+msgid "Delete all cached thumbnails."
+msgstr "Effacer toutes les vignettes en cache."
+
+#: src/cache-maint.cc:1754
 msgid "Render"
 msgstr "Générer"
 
-#: src/cache_maint.c:1282
+#: src/cache-maint.cc:1757
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
 
-#: src/cache_maint.c:1293
+#: src/cache-maint.cc:1760
+#, fuzzy
+msgid "File similarity cache"
+msgstr "Vider le cache"
+
+#: src/cache-maint.cc:1764
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "créatif"
+
+#: src/cache-maint.cc:1767
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively."
+msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
+
+#: src/cache-maint.cc:1779
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Supprimer les mots-clés et commentaires orphelins."
 
-#: src/collect-dlg.c:59
-#, c-format
-msgid ""
-"Specified path:\n"
-"%s\n"
-"is a folder, collections are files"
+#: src/cache-maint.cc:1785
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "_Sélection"
+
+#: src/cache-maint.cc:1788
+msgid "Run cache maintenance as a background job."
 msgstr ""
-"Le chemin spécifié :\n"
-"%s\n"
-"est un dossier, les collections sont des fichiers"
 
-#: src/collect-dlg.c:60
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Nom de fichier invalide"
+#: src/collect.cc:472 src/image.cc:361 src/image-overlay.cc:265
+#: src/image-overlay.cc:343
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sans_Titre"
 
-#: src/collect-dlg.c:69
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Écraser le fichier"
+#: src/collect.cc:476
+#, c-format
+msgid "Untitled (%d)"
+msgstr "Sans_Titre (%d)"
 
-#: src/collect-dlg.c:74
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Écraser le fichier existant ?"
+#: src/collect.cc:1122
+#, c-format
+msgid "%s - Collection - %s"
+msgstr "%s - Collection - %s"
 
-#: src/collect-dlg.c:76
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Écraser"
+#: src/collect.cc:1234 src/collect.cc:1238
+msgid "Close collection"
+msgstr "Fermer collection"
 
-#: src/collect-dlg.c:127
-#, c-format
-msgid "No such file '%s'."
-msgstr "Aucun fichier nommé '%s'"
+#: src/collect.cc:1239
+msgid ""
+"Collection has been modified.\n"
+"Save first?"
+msgstr ""
+"La collection a été modifiée.\n"
+"L'enregistrer avant ?"
 
-#: src/collect-dlg.c:132
-#, c-format
-msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
-msgstr "'%s' est un répertoire, pas une collection."
+#: src/collect.cc:1242
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Ignorer"
 
-#: src/collect-dlg.c:137
-#, c-format
-msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
-msgstr "Vous n'avez pas la permission de lire le fichier '%s'."
+#: src/collect-dlg.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite collection"
+msgstr "Nouvelle collection"
+
+#: src/collect-dlg.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing collection?"
+msgstr "Écraser le fichier existant ?"
 
-#: src/collect-dlg.c:143
-msgid "Can not open collection file"
-msgstr "impossible d'ouvrir la collection"
+#: src/collect-dlg.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "_Écraser"
 
-#: src/collect-dlg.c:195
+#: src/collect-dlg.cc:143 src/collect-table.cc:91
 msgid "Save collection"
 msgstr "Enregistrer la collection"
 
-#: src/collect-dlg.c:202
-msgid "Open collection"
+#: src/collect-dlg.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Existing collections:"
 msgstr "Ouvrir une collection"
 
-#: src/collect-dlg.c:210
+#: src/collect-dlg.cc:198
 msgid "Append collection"
 msgstr "Ajouter à la collection"
 
-#: src/collect-dlg.c:211
-msgid "_Append"
-msgstr "_Ajouter"
-
-#: src/collect-dlg.c:228
-msgid "Collection Files"
-msgstr "Fichiers de collection"
+#: src/collect-dlg.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "Select from existing collections:"
+msgstr "Enregistrer la collection"
 
-#: src/collect-dlg.c:245
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Collection vide"
+#: src/collect-dlg.cc:206 src/collect-table.cc:2240 src/dupe.cc:4943
+#: src/img-view.cc:1603 src/layout.cc:2372 src/preferences.cc:4105
+#: src/ui-utildlg.cc:456 src/view-dir.cc:478
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
 
-#: src/collect-dlg.c:246
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "La collection courante est vide, enregistrement annulé."
+#: src/collect-dlg.cc:207
+msgid "_Append"
+msgstr "_Ajouter"
 
-#: src/collect-io.c:346
+#: src/collect-io.cc:409
 #, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir la collection (écriture) « %s »\n"
 
-#: src/collect-io.c:371
+#: src/collect-io.cc:434
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr ""
-"erreur à la sauvegarde du fichier de collection: %s\n"
-"erreur: %s\n"
+"erreur lors de la sauvegarde de la collection : %s\n"
+"erreur : %s\n"
 
-#: src/collect-table.c:211
-#, c-format
-msgid "%s, %d images (%s, %d)"
-msgstr "%s, %d images (%s, %d)"
+#: src/collect-table.cc:78 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87
+#: src/pan-view/pan-view.cc:94 src/search.cc:349 src/utilops.cc:2444
+#: src/utilops.cc:2910
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
 
-#: src/collect-table.c:218
-#, c-format
-msgid "%s, %d images"
-msgstr "%s, %d images"
+#: src/collect-table.cc:79 src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:146
+#: src/dupe.cc:3554 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433
+#: src/layout-image.cc:843 src/pan-view/pan-view.cc:95
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2359 src/search.cc:350 src/search.cc:1179
+#: src/view-file/view-file.cc:720
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Déplacer tout en hau_t"
 
-#: src/collect-table.c:223 src/layout_util.c:1159 src/layout_util.c:2050
-msgid "Empty"
-msgstr "Vide"
+#: src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2534 src/pan-view/pan-view.cc:96
+#: src/search.cc:357
+msgid "Close window"
+msgstr "Fermer la fenêtre"
 
-#: src/collect-table.c:237 src/dupe.c:1319 src/search.c:324
-#: src/view_file_icon.c:1919 src/view_file_icon.c:2033
-#: src/view_file_list.c:1092 src/view_file_list.c:1209
-msgid "Loading thumbs..."
-msgstr "Chargement des vignettes ..."
+#: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3528
+#: src/search.cc:358
+msgid "View"
+msgstr "Vue"
 
-#: src/collect-table.c:872 src/dupe.c:2250 src/dupe.c:2561
-#: src/layout_util.c:1205 src/search.c:1006
-msgid "_View"
-msgstr "_Affichage"
+#: src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2657
+#: src/search.cc:359
+msgid "View in new window"
+msgstr "Voir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: src/collect-table.c:874 src/dupe.c:2252 src/dupe.c:2563 src/img-view.c:1291
-#: src/layout_image.c:508 src/pan-view.c:2818 src/search.c:1008
-#: src/view_file.c:571
-msgid "View in _new window"
-msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre"
+#: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:1001 src/dupe.cc:150
+#: src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851 src/layout-util.cc:2642 src/search.cc:353
+#: src/search.cc:1146 src/view-file/view-file.cc:1087
+#: src/view-file/view-file.cc:1137
+msgid "Select all"
+msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: src/collect-table.c:877 src/dupe.c:2284 src/dupe.c:2571 src/search.c:1036
-msgid "Rem_ove"
-msgstr "_Enlever"
+#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003 src/dupe.cc:151
+#: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853 src/layout-util.cc:2645
+#: src/search.cc:354 src/search.cc:1148 src/view-file/view-file.cc:1142
+msgid "Select none"
+msgstr "Désélectionner"
 
-#: src/collect-table.c:880
-msgid "Append from file list"
+#: src/collect-table.cc:86 src/collect-table.cc:1007
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular selection"
+msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes"
+
+#: src/collect-table.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Select single file"
+msgstr "Sélectionner un dossier"
+
+#: src/collect-table.cc:88
+#, fuzzy
+msgid "Toggle select image"
+msgstr "Retourner image de gauche"
+
+#: src/collect-table.cc:89 src/collect-table.cc:993
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
 msgstr "Ajouter à partir de la liste des fichiers"
 
-#: src/collect-table.c:882
+#: src/collect-table.cc:90
+#, fuzzy
+msgid "Append from collection"
+msgstr "Ajouter à partir de la collection..."
+
+#: src/collect-table.cc:92
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as"
+msgstr "Enregistrer la collection"
+
+#: src/collect-table.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "Show filename text"
+msgstr "Montrer le _nom de fichier"
+
+#: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:169
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Trier par nom"
+
+#: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:141
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Trier par date"
+
+#: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:138
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Trier par taille"
+
+#: src/collect-table.cc:97 src/menu.cc:156
+msgid "Sort by path"
+msgstr "Trier par chemin"
+
+#: src/collect-table.cc:98 src/img-view.cc:131
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
+
+#: src/collect-table.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "Append (Append collection dialog)"
+msgstr "Ajouter à la collection"
+
+#: src/collect-table.cc:100
+msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
+msgstr ""
+
+#: src/collect-table.cc:244
+#, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d images (%s, %d)"
+
+#: src/collect-table.cc:251
+#, c-format
+msgid "%s, %d images"
+msgstr "%s, %d images"
+
+#: src/collect-table.cc:256 src/layout-util.cc:1947 src/layout-util.cc:2003
+#: src/layout-util.cc:3472
+msgid "Empty"
+msgstr "Vide"
+
+#: src/collect-table.cc:270 src/dupe.cc:2148 src/search.cc:428
+#: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485
+msgid "Loading thumbs..."
+msgstr "Chargement des vignettes..."
+
+#: src/collect-table.cc:983 src/dupe.cc:3508 src/dupe.cc:3846
+#: src/layout-util.cc:2658 src/search.cc:1141
+msgid "_View"
+msgstr "_Affichage"
+
+#: src/collect-table.cc:985 src/dupe.cc:3510 src/dupe.cc:3848
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:2339
+#: src/search.cc:1143 src/view-file/view-file.cc:701
+msgid "View in _new window"
+msgstr "Voir dans une _nouvelle fenêtre"
+
+#: src/collect-table.cc:987 src/pan-view/pan-view.cc:2341
+#, fuzzy
+msgid "Go to original"
+msgstr "Zoom à la taille d'origine"
+
+#: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3562 src/dupe.cc:3856
+msgid "Rem_ove"
+msgstr "_Enlever"
+
+#: src/collect-table.cc:995
 msgid "Append from collection..."
-msgstr "Ajouter à partir de la collection ..."
+msgstr "Ajouter à partir de la collection..."
 
-#: src/collect-table.c:886
+#: src/collect-table.cc:999
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Sélection"
 
-#: src/collect-table.c:888 src/dupe.c:2255 src/dupe.c:2566
-#: src/layout_util.c:1248 src/search.c:1011
-msgid "Select all"
-msgstr "Tout sélectionner"
-
-#: src/collect-table.c:890 src/dupe.c:2257 src/dupe.c:2568
-#: src/layout_util.c:1249 src/search.c:1013
-msgid "Select none"
-msgstr "Désélectionner"
-
-#: src/collect-table.c:892
+#: src/collect-table.cc:1005
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Inverser la sélection"
 
-#: src/collect-table.c:904 src/dupe.c:2273 src/img-view.c:1295
-#: src/layout_image.c:516 src/layout_util.c:1233 src/pan-view.c:2822
-#: src/search.c:1025 src/view_file.c:575
+#: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3540 src/img-view.cc:1424
+#: src/layout-image.cc:829 src/layout-util.cc:2553
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2345 src/search.cc:1165
+#: src/view-file/view-file.cc:707
 msgid "_Copy..."
-msgstr "_Copier ..."
+msgstr "_Copier..."
 
-#: src/collect-table.c:906 src/dupe.c:2275 src/img-view.c:1296
-#: src/layout_image.c:518 src/layout_util.c:1234 src/pan-view.c:2824
-#: src/search.c:1027 src/view_file.c:577
+#: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3542 src/img-view.cc:1425
+#: src/layout-image.cc:831 src/layout-util.cc:2598
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2347 src/search.cc:1167
+#: src/view-file/view-file.cc:709
 msgid "_Move..."
-msgstr "_Déplacer ..."
+msgstr "_Déplacer..."
 
-#: src/collect-table.c:908 src/dupe.c:2277 src/img-view.c:1297
-#: src/layout_image.c:520 src/layout_util.c:1235 src/pan-view.c:2826
-#: src/search.c:1029 src/view_dir.c:616 src/view_file.c:579
+#: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3544 src/img-view.cc:1426
+#: src/layout-image.cc:833 src/layout-util.cc:2634
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2349 src/search.cc:1169 src/view-dir.cc:797
+#: src/view-file/view-file.cc:711
 msgid "_Rename..."
-msgstr "_Renommer ..."
-
-#: src/collect-table.c:910 src/dupe.c:2279 src/img-view.c:1298
-#: src/layout_image.c:522 src/layout_util.c:1236 src/layout_util.c:1237
-#: src/layout_util.c:1238 src/pan-view.c:2828 src/search.c:1031
-#: src/view_dir.c:618 src/view_file.c:581
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Supprimer ..."
+msgstr "_Renommer..."
 
-#: src/collect-table.c:912 src/dupe.c:2281 src/img-view.c:1299
-#: src/layout_image.c:525 src/pan-view.c:2830 src/search.c:1033
-#: src/view_dir.c:621 src/view_file.c:583
+#: src/collect-table.cc:1025 src/dupe.cc:3546 src/img-view.cc:1427
+#: src/search.cc:1171 src/view-dir.cc:800
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Copier chemin"
 
-#: src/collect-table.c:918
+#: src/collect-table.cc:1027 src/dupe.cc:3548 src/img-view.cc:1428
+#: src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:803
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "_Copier chemin"
+
+#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1432
+#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2557
+#: src/layout-util.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:2358 src/search.cc:1178
+#: src/view-file/view-file.cc:719
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash..."
+msgstr "Déplacer..."
+
+#: src/collect-table.cc:1036 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1436
+#: src/layout-image.cc:847 src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1182
+#: src/view-dir.cc:806 src/view-file/view-file.cc:723
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Supprimer..."
+
+#: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1437
+#: src/layout-image.cc:848 src/pan-view/pan-view.cc:2363 src/search.cc:1183
+#: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:724
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Supprimer"
+
+#: src/collect-table.cc:1043
 msgid "Randomize"
 msgstr "Tri aléatoire"
 
-#: src/collect-table.c:920 src/view_file.c:594
+#: src/collect-table.cc:1045 src/view-dir.cc:822 src/view-dir.cc:829
+#: src/view-file/view-file.cc:751
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Trier"
 
-#: src/collect-table.c:923 src/view_file.c:607
+#: src/collect-table.cc:1048 src/view-file/view-file.cc:767
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Montrer le _nom de fichier"
 
-#: src/collect-table.c:926
+#: src/collect-table.cc:1050 src/view-file/view-file.cc:775
+#: src/view-file/view-file.cc:779
+#, fuzzy
+msgid "Show star rating"
+msgstr "Trier par date"
+
+#: src/collect-table.cc:1053
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Enregistrer collection"
 
-#: src/collect-table.c:928
+#: src/collect-table.cc:1055
 msgid "Save collection _as..."
-msgstr "Enregistrer collection _sous ..."
+msgstr "Enregistrer collection _sous..."
 
-#: src/collect-table.c:931 src/layout_util.c:1229
+#: src/collect-table.cc:1058 src/layout-util.cc:2568
+#: src/view-file/view-file.cc:734
 msgid "_Find duplicates..."
-msgstr "Rechercher les _doublons ..."
+msgstr "Rechercher les _doublons..."
 
-#: src/collect-table.c:933 src/dupe.c:2270 src/layout_util.c:1231
-#: src/search.c:1022
+#: src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:3537 src/layout-util.cc:2623
+#: src/search.cc:1162
 msgid "Print..."
-msgstr "Imprimer ..."
+msgstr "Imprimer..."
 
-#: src/collect-table.c:2087 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1453
+#: src/collect-table.cc:2231 src/dupe.cc:4937 src/img-view.cc:1597
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "La liste ajoutée contient des dossiers."
 
-#: src/collect-table.c:2089 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1455
+#: src/collect-table.cc:2233 src/dupe.cc:4939 src/img-view.cc:1599
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Ajouter le contenu"
 
-#: src/collect-table.c:2091 src/dupe.c:3360 src/img-view.c:1456
+#: src/collect-table.cc:2235 src/dupe.cc:4940 src/img-view.cc:1600
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Ajouter le contenu _récursivement"
 
-#: src/collect-table.c:2093 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1457
+#: src/collect-table.cc:2237 src/dupe.cc:4941 src/img-view.cc:1601
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Omettre les dossier_s"
 
-#: src/collect-table.c:2096 src/dupe.c:3363 src/img-view.c:1459
-#: src/view_dir.c:366
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#. When does this occur ??
-#: src/collect.c:366 src/image-overlay.c:475 src/image-overlay.c:554
-#: src/image.c:160
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sans_Titre"
-
-#: src/collect.c:370
-#, c-format
-msgid "Untitled (%d)"
-msgstr "Sans_Titre (%d)"
-
-#: src/collect.c:1024
-#, c-format
-msgid "%s - Collection - %s"
-msgstr "%s - Collection - %s"
-
-#: src/collect.c:1143 src/collect.c:1147
-msgid "Close collection"
-msgstr "Fermer collection"
-
-#: src/collect.c:1148
-msgid ""
-"Collection has been modified.\n"
-"Save first?"
-msgstr ""
-"La collection a été modifiée.\n"
-"L'enregistrer avant ?"
-
-#: src/collect.c:1151
-msgid "_Discard"
-msgstr "_Ignorer"
-
-#: src/color-man.c:420 src/exif-common.c:403 src/exif.c:232
+#: src/color-man.cc:448 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:486
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: src/color-man.c:422
+#: src/color-man.cc:450
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr "compatible Adobe RGB"
 
-#: src/color-man.c:430
+#: src/color-man.cc:466
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Profil utilisateur"
 
-#: src/desktop_file.c:71 src/desktop_file.c:82
+#: src/debug.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Retournement horizontal"
+
+#: src/debug.cc:61
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/desktop-file.cc:78 src/desktop-file.cc:90 src/desktop-file.cc:96
 msgid "Can't save"
 msgstr "Sauvegarde impossible"
 
-#: src/desktop_file.c:71
+#: src/desktop-file.cc:78
 msgid "Please specify file name."
 msgstr "Merci d'indiquer un nom de fichier."
 
-#: src/desktop_file.c:168 src/desktop_file.c:488
+#: src/desktop-file.cc:90
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Impossible de créer le dossier"
+
+#: src/desktop-file.cc:186 src/desktop-file.cc:644
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Fichier .desktop"
 
-#: src/desktop_file.c:277 src/ui_pathsel.c:494
+#: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -780,17 +1321,17 @@ msgstr ""
 "Impossible de supprimer le fichier :\n"
 "%s"
 
-#: src/desktop_file.c:278 src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1934
-#: src/utilops.c:1956 src/utilops.c:2433
+#: src/desktop-file.cc:297 src/ui-pathsel.cc:482 src/utilops.cc:2225
+#: src/utilops.cc:2261 src/utilops.cc:2783
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "La suppression du fichier a échoué"
 
-#: src/desktop_file.c:320 src/desktop_file.c:328 src/ui_pathsel.c:537
-#: src/ui_pathsel.c:545
+#: src/desktop-file.cc:341 src/desktop-file.cc:349 src/ui-pathsel.cc:524
+#: src/ui-pathsel.cc:532
 msgid "Delete file"
 msgstr "Supprimer fichier"
 
-#: src/desktop_file.c:326 src/ui_pathsel.c:543
+#: src/desktop-file.cc:347 src/ui-pathsel.cc:530
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -799,165 +1340,339 @@ msgstr ""
 "Sur le point de supprimer le fichier :\n"
 " %s"
 
-#: src/desktop_file.c:358
+#: src/desktop-file.cc:379
 msgid "new.desktop"
 msgstr "nouveau.desktop"
 
-#: src/desktop_file.c:431
-msgid "Editors"
-msgstr "Éditeurs"
+#: src/desktop-file.cc:544
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/desktop-file.cc:569
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: src/desktop-file.cc:575
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Édit_er"
 
-#: src/desktop_file.c:497
+#: src/desktop-file.cc:612
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inscriptible"
+
+#: src/desktop-file.cc:634
 msgid "Hidden"
 msgstr "Caché"
 
-#: src/desktop_file.c:521 src/dupe.c:2659 src/dupe.c:3171 src/print.c:3251
-#: src/search.c:2852 src/ui_pathsel.c:1111
+#: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3965 src/dupe.cc:4678 src/osd.cc:39
+#: src/search.cc:3678 src/ui-pathsel.cc:1077 src/utilops.cc:592
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin"
 
-#: src/dupe.c:100
+#: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:3498 src/search.cc:351
+#: src/utilops.cc:1575 src/utilops.cc:2257
+msgid "Delete"
+msgstr "Suppression"
+
+#: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2052 src/preferences.cc:2084
+#: src/preferences.cc:2237 src/search.cc:355 src/view-file/view-file.cc:1188
+#: src/window.cc:400
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "_Vider"
+
+#: src/dupe.cc:152 src/search.cc:356
+#, fuzzy
+msgid "Toggle thumbs"
+msgstr "Chargement des vignettes..."
+
+#: src/dupe.cc:156 src/search.cc:360
+#, fuzzy
+msgid "Collection from selection"
+msgstr "Ajouter à partir de la liste des fichiers"
+
+#: src/dupe.cc:157
+#, fuzzy
+msgid "Append list"
+msgstr "_Ajouter"
+
+#: src/dupe.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Select group 1 duplicates"
+msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _1"
+
+#: src/dupe.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "Select group 2 duplicates"
+msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _2"
+
+#: src/dupe.cc:247
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Glisser des fichiers pour les comparer."
 
-#: src/dupe.c:104
+#: src/dupe.cc:251
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d fichiers"
 
-#: src/dupe.c:108
+#: src/dupe.cc:255
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d correspondances dans %d fichiers"
 
-#: src/dupe.c:113
+#: src/dupe.cc:260
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[groupe 1]"
 
-#: src/dupe.c:1445
+#: src/dupe.cc:2320
 msgid "Reading checksums..."
-msgstr "Lecture des sommes de contrôle ..."
+msgstr "Lecture des sommes de contrôle..."
 
-#: src/dupe.c:1478
+#: src/dupe.cc:2356
 msgid "Reading dimensions..."
-msgstr "Lecture des dimensions ..."
+msgstr "Lecture des dimensions..."
 
-#: src/dupe.c:1512
+#: src/dupe.cc:2449
 msgid "Reading similarity data..."
-msgstr "Lecture des données de similarité ..."
+msgstr "Lecture des données de similarité..."
 
-#: src/dupe.c:1548 src/dupe.c:1579
+#: src/dupe.cc:2487 src/dupe.cc:2593
 msgid "Comparing..."
-msgstr "Comparaison ..."
+msgstr "Comparaison..."
 
-#: src/dupe.c:1559 src/pan-view.c:1094
+#: src/dupe.cc:2507
+#, fuzzy
+msgid "Comparing"
+msgstr "Comparaison..."
+
+#: src/dupe.cc:2525 src/dupe.cc:2551 src/pan-view/pan-view.cc:1047
 msgid "Sorting..."
-msgstr "Tri ..."
+msgstr "Tri..."
+
+#: src/dupe.cc:2581
+#, fuzzy
+msgid "Queuing..."
+msgstr "en cours..."
+
+#: src/dupe.cc:3015
+#, fuzzy
+msgid "Loading file list"
+msgstr "Liste des fichiers flottante"
 
-#: src/dupe.c:2259
+#: src/dupe.cc:3517
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _1"
 
-#: src/dupe.c:2261
+#: src/dupe.cc:3519
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Sélectionner les doubles du groupe _2"
 
-#: src/dupe.c:2268 src/search.c:1020
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Ajouter à la nouvelle collection"
-
-#: src/dupe.c:2286 src/dupe.c:2573 src/search.c:1038
+#: src/dupe.cc:3564 src/dupe.cc:3858
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Vider"
 
-#: src/dupe.c:2289 src/dupe.c:2576
+#: src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
 msgid "Close _window"
 msgstr "Fermer la _fenêtre"
 
-#: src/dupe.c:2449
+#: src/dupe.cc:3727
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d fichiers (groupe 2)"
 
-#: src/dupe.c:2654
+#: src/dupe.cc:3960
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Nom insensible à la casse"
 
-#: src/dupe.c:2655 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1071 src/print.c:3255
-#: src/search.c:2849 src/view_file_list.c:2030
+#: src/dupe.cc:3961 src/dupe.cc:4675 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:41
+#: src/preferences.cc:2423 src/search.cc:3675
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2197
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: src/dupe.c:2656 src/dupe.c:3169 src/exif-common.c:514 src/exif.c:341
-#: src/print.c:3253 src/search.c:2850 src/view_file_list.c:2034
+#: src/dupe.cc:3962 src/dupe.cc:4676 src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:334
+#: src/exif-common.cc:897 src/osd.cc:40 src/search.cc:3676
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2201
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: src/dupe.c:2657 src/dupe.c:3170 src/print.c:3257 src/search.c:2851
+#: src/dupe.cc:3963 src/dupe.cc:4677 src/osd.cc:43 src/search.cc:3677
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensions"
 
-#: src/dupe.c:2658
+#: src/dupe.cc:3964
 msgid "Checksum"
 msgstr "Somme de contrôle"
 
-#: src/dupe.c:2660
-msgid "Similarity (high)"
+#: src/dupe.cc:3966
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (high - 95)"
 msgstr "Similarité (élevée)"
 
-#: src/dupe.c:2661
-msgid "Similarity"
-msgstr "Similarité"
+#: src/dupe.cc:3967
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (med. - 90)"
+msgstr "Similarité (basse)"
 
-#: src/dupe.c:2662
-msgid "Similarity (low)"
+#: src/dupe.cc:3968
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (low - 85)"
 msgstr "Similarité (basse)"
 
-#: src/dupe.c:2663
+#: src/dupe.cc:3969
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Similarité (personnalisée)"
 
-#: src/dupe.c:3121
+#: src/dupe.cc:3970
+#, fuzzy
+msgid "Name ≠ content"
+msgstr "Contenu de l'image est"
+
+#: src/dupe.cc:3971
+#, fuzzy
+msgid "Name case-insensitive ≠ content"
+msgstr "Nom insensible à la casse"
+
+#: src/dupe.cc:4608 src/dupe.cc:4999 src/search.cc:362
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Trouver les doublons"
 
-#: src/dupe.c:3203
+#: src/dupe.cc:4672 src/search.cc:3672
+msgid "Rank"
+msgstr "Rang"
+
+#: src/dupe.cc:4673 src/search.cc:3673
+#, fuzzy
+msgid "Thumb"
+msgstr "Vignettes"
+
+#: src/dupe.cc:4679 src/dupe.cc:5256 src/preferences.cc:2043
+#: src/preferences.cc:2075 src/preferences.cc:2415
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "Mer"
+
+#: src/dupe.cc:4718
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Comparer à :"
 
-#: src/dupe.c:3216
+#: src/dupe.cc:4753 src/preferences.cc:1970 src/search.cc:3691
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Vignettes"
+
+#: src/dupe.cc:4762
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Comparer par :"
 
-#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:909 src/search.c:2865
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Vignettes"
+#: src/dupe.cc:4770
+#, fuzzy
+msgid "Custom Threshold"
+msgstr "Seuil de similarité personnalisé :"
+
+#: src/dupe.cc:4780 src/menu.cc:222 src/menu.cc:249
+msgid "Sort"
+msgstr "Trier"
 
-#: src/dupe.c:3231
+#: src/dupe.cc:4787
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Orientation"
+msgstr "Orientation"
+
+#: src/dupe.cc:4795
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Comparer deux jeux de fichiers"
 
-#: src/editors.c:278
+#: src/dupe.cc:4999
+msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:5250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
+msgstr ""
+"erreur à la sauvegarde du fichier de cache des similarités : %s\n"
+"erreur : %s\n"
+
+#: src/dupe.cc:5256
+#, fuzzy
+msgid "Match"
+msgstr "Sensible à la casse"
+
+#: src/dupe.cc:5256 src/pan-view/pan-view-filter.cc:57
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:5256
+msgid "Similarity"
+msgstr "Similarité"
+
+#: src/dupe.cc:5256
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Vignettes"
+
+#: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:4015
+msgid "Width"
+msgstr "Largeur"
+
+#: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:4017
+msgid "Height"
+msgstr "Hauteur"
+
+#: src/dupe.cc:5256
+#, fuzzy
+msgid "Path\n"
+msgstr "Chemin"
+
+#: src/dupe.cc:5383
+#, fuzzy
+msgid "Export Files"
+msgstr "Polarisation d'exposition"
+
+#: src/dupe.cc:5409
+#, fuzzy
+msgid "_Export"
+msgstr "Sport"
+
+#: src/dupe.cc:5414
+msgid "Export to csv"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:5416
+msgid "Export to tab-delimited"
+msgstr ""
+
+#: src/editors.cc:301
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
-"Le fichier .desktop '%s' ne devrait pas inclure l'extension dans la clé "
-"Icon: '%s'\n"
+"Le fichier .desktop « %s » ne devrait pas inclure l'extension dans la clé "
+"Icon : « %s »\n"
+
+#: src/editors.cc:371 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:414
+msgid "yes"
+msgstr "oui"
 
-#: src/editors.c:484
+#: src/editors.cc:371 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:414
+msgid "no"
+msgstr "non"
+
+#: src/editors.cc:563
 msgid "stopping..."
-msgstr "arrêt ..."
+msgstr "arrêt..."
 
-#: src/editors.c:505
+#: src/editors.cc:584
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Voir le résultat de la commande"
 
-#: src/editors.c:508
+#: src/editors.cc:587
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Sortie de %s"
 
-#: src/editors.c:1008
+#: src/editors.cc:1125
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -966,11 +1681,11 @@ msgstr ""
 "Échec de l'exécution de la commande :\n"
 "%s\n"
 
-#: src/editors.c:1135
+#: src/editors.cc:1254
 msgid "stopped by user"
 msgstr "arrêté par l'utilisateur"
 
-#: src/editors.c:1215
+#: src/editors.cc:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -979,1848 +1694,2715 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "« %s »"
 
-#: src/editors.c:1217 src/preferences.c:206
+#: src/editors.cc:1341
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Commande d'éditeur invalide"
 
-#: src/editors.c:1287
+#: src/editors.cc:1428
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Le gabarit d'éditeur est vide."
 
-#: src/editors.c:1288
+#: src/editors.cc:1429
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Le gabarit d'éditeur a une syntaxe incorrecte."
 
-#: src/editors.c:1289
+#: src/editors.cc:1430
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Le gabarit d'éditeur utilise des macros incompatibles."
 
-#: src/editors.c:1290
+#: src/editors.cc:1431
 msgid "Can't find matching file type."
-msgstr "Ne peut trouver de type de fichier correspondant."
+msgstr "Ne peut trouver le type de fichier correspondant."
 
-#: src/editors.c:1291
+#: src/editors.cc:1432
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe."
 
-#: src/editors.c:1292
+#: src/editors.cc:1433
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "L'éditeur externe a retourné une erreur."
 
-#: src/editors.c:1293
+#: src/editors.cc:1434
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Le fichier a été omis."
 
-#: src/editors.c:1294
+#: src/editors.cc:1435
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Erreur inconnue."
 
-#: src/exif-common.c:307
-msgid "infinity"
-msgstr "infini"
-
-#: src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311 src/exif-common.c:378
-#: src/exif.c:147 src/exif.c:160 src/exif.c:174 src/exif.c:199 src/exif.c:316
-#: src/exif.c:663
+#: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192
+#: src/exif.cc:309 src/exif.cc:660 src/exif-common.cc:391
+#: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:458
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif-common.c:332 src/exif.c:225
-msgid "yes"
-msgstr "oui"
+#: src/exif.cc:141
+msgid "top left"
+msgstr "haut gauche"
 
-#: src/exif-common.c:332 src/exif.c:224
-msgid "no"
-msgstr "non"
+#: src/exif.cc:142
+msgid "top right"
+msgstr "haut droite"
 
-#: src/exif-common.c:336
-msgid "mode:"
-msgstr "mode :"
+#: src/exif.cc:143
+msgid "bottom right"
+msgstr "bas droite"
 
-#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:205
-msgid "on"
-msgstr "on"
+#: src/exif.cc:144
+msgid "bottom left"
+msgstr "bas gauche"
 
-#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:210
-msgid "off"
-msgstr "off"
+#: src/exif.cc:145
+msgid "left top"
+msgstr "gauche haut"
 
-#: src/exif-common.c:346 src/exif.c:265 src/exif.c:272
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#: src/exif.cc:146
+msgid "right top"
+msgstr "droit haut"
 
-#: src/exif-common.c:352
-msgid "not detected by strobe"
-msgstr "non détecté"
+#: src/exif.cc:147
+msgid "right bottom"
+msgstr "droit bas"
 
-#: src/exif-common.c:353
-msgid "detected by strobe"
-msgstr "détecté"
+#: src/exif.cc:148
+msgid "left bottom"
+msgstr "gauche bas"
 
-#. we ignore flash function (bit 5)
-#. red-eye (bit 6)
-#: src/exif-common.c:358
-msgid "red-eye reduction"
-msgstr "anti-yeux rouges"
+#: src/exif.cc:155
+msgid "inch"
+msgstr "pouce"
 
-#: src/exif-common.c:378
-msgid "dot"
-msgstr "point"
+#: src/exif.cc:156
+msgid "centimeter"
+msgstr "centimètre"
 
-#: src/exif-common.c:408
-msgid "AdobeRGB"
-msgstr "AdobeRGB"
+#: src/exif.cc:168
+msgid "average"
+msgstr "moyenne"
 
-#: src/exif-common.c:416
-msgid "embedded"
-msgstr "embarqué"
+#: src/exif.cc:169
+msgid "center weighted"
+msgstr "pondération moyenne"
 
-#: src/exif-common.c:505
-msgid "Above Sea Level"
-msgstr "Au dessus du niveau de la mer"
+#: src/exif.cc:170
+msgid "spot"
+msgstr "point"
 
-#: src/exif-common.c:505
-msgid "Below Sea Level"
-msgstr "En dessous du niveau de la mer"
+#: src/exif.cc:171
+msgid "multi-spot"
+msgstr "plusieurs points"
 
-#: src/exif-common.c:513
-msgid "Camera"
-msgstr "Appareil"
+#: src/exif.cc:172
+msgid "multi-segment"
+msgstr "plusieurs segments"
 
-#: src/exif-common.c:515 src/exif.c:361
-msgid "Shutter speed"
-msgstr "Vitesse d'obturation"
+#: src/exif.cc:173
+msgid "partial"
+msgstr "partiel"
 
-#: src/exif-common.c:516 src/exif.c:362
-msgid "Aperture"
-msgstr "Ouverture"
-
-#: src/exif-common.c:517 src/exif.c:364
-msgid "Exposure bias"
-msgstr "Polarisation d'exposition"
-
-#: src/exif-common.c:518 src/exif.c:354 src/exif.c:390
-msgid "ISO sensitivity"
-msgstr "Sensibilité ISO"
-
-#: src/exif-common.c:519 src/exif.c:370
-msgid "Focal length"
-msgstr "Distance focale"
-
-#: src/exif-common.c:520
-msgid "Focal length 35mm"
-msgstr "Focale 35mm"
-
-#: src/exif-common.c:521 src/exif.c:366
-msgid "Subject distance"
-msgstr "Distance du sujet"
-
-#: src/exif-common.c:522 src/exif.c:369
-msgid "Flash"
-msgstr "Flash"
-
-#: src/exif-common.c:523
-msgid "Resolution"
-msgstr "Résolution"
-
-#: src/exif-common.c:524
-msgid "Color profile"
-msgstr "Profil colorimétrique"
-
-#: src/exif-common.c:525
-msgid "GPS position"
-msgstr "Position GPS"
-
-#: src/exif-common.c:526
-msgid "GPS altitude"
-msgstr "Altitude GPS"
-
-#: src/exif-common.c:527
-msgid "File size"
-msgstr "Taille du fichier"
-
-#: src/exif-common.c:528
-msgid "File date"
-msgstr "Date du fichier"
-
-#: src/exif-common.c:529
-msgid "File mode"
-msgstr "Droits du fichier"
-
-#: src/exif.c:148
-msgid "top left"
-msgstr "haut gauche"
-
-#: src/exif.c:149
-msgid "top right"
-msgstr "haut droite"
-
-#: src/exif.c:150
-msgid "bottom right"
-msgstr "bas droite"
-
-#: src/exif.c:151
-msgid "bottom left"
-msgstr "bas gauche"
-
-#: src/exif.c:152
-msgid "left top"
-msgstr "gauche haut"
-
-#: src/exif.c:153
-msgid "right top"
-msgstr "droit haut"
-
-#: src/exif.c:154
-msgid "right bottom"
-msgstr "droit bas"
-
-#: src/exif.c:155
-msgid "left bottom"
-msgstr "gauche bas"
-
-#: src/exif.c:162
-msgid "inch"
-msgstr "pouce"
-
-#: src/exif.c:163
-msgid "centimeter"
-msgstr "centimètre"
-
-#: src/exif.c:175
-msgid "average"
-msgstr "moyenne"
-
-#: src/exif.c:176
-msgid "center weighted"
-msgstr "pondération moyenne"
-
-#: src/exif.c:177
-msgid "spot"
-msgstr "point"
-
-#: src/exif.c:178
-msgid "multi-spot"
-msgstr "plusieurs points"
-
-#: src/exif.c:179
-msgid "multi-segment"
-msgstr "plusieurs segments"
-
-#: src/exif.c:180
-msgid "partial"
-msgstr "partiel"
-
-#: src/exif.c:181 src/exif.c:219
+#: src/exif.cc:174 src/exif.cc:212
 msgid "other"
 msgstr "autre"
 
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:238
+#: src/exif.cc:179 src/exif.cc:231
 msgid "not defined"
 msgstr "indéfini"
 
-#: src/exif.c:187 src/exif.c:266 src/exif.c:273
+#: src/exif.cc:180 src/exif.cc:259 src/exif.cc:266
 msgid "manual"
 msgstr "manuel"
 
-#: src/exif.c:188 src/exif.c:259 src/exif.c:295 src/exif.c:302 src/exif.c:309
+#: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295
+#: src/exif.cc:302
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
-#: src/exif.c:189
+#: src/exif.cc:182
 msgid "aperture"
 msgstr "ouverture"
 
-#: src/exif.c:190
+#: src/exif.cc:183
 msgid "shutter"
 msgstr "obturateur"
 
-#: src/exif.c:191
+#: src/exif.cc:184
 msgid "creative"
 msgstr "créatif"
 
-#: src/exif.c:192
+#: src/exif.cc:185
 msgid "action"
 msgstr "action"
 
-#: src/exif.c:193 src/exif.c:280
+#: src/exif.cc:186 src/exif.cc:273
 msgid "portrait"
 msgstr "portrait"
 
-#: src/exif.c:194 src/exif.c:279
+#: src/exif.cc:187 src/exif.cc:272
 msgid "landscape"
 msgstr "paysage"
 
-#: src/exif.c:200
+#: src/exif.cc:193
 msgid "daylight"
 msgstr "lumière naturelle"
 
-#: src/exif.c:201
+#: src/exif.cc:194
 msgid "fluorescent"
 msgstr "fluorescent"
 
-#: src/exif.c:202
+#: src/exif.cc:195
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "tungstène (incandescent)"
 
-#: src/exif.c:203
+#: src/exif.cc:196
 msgid "flash"
 msgstr "flash"
 
-#: src/exif.c:204
+#: src/exif.cc:197
 msgid "fine weather"
 msgstr "beau temps"
 
-#: src/exif.c:205
+#: src/exif.cc:198
 msgid "cloudy weather"
 msgstr "temps nuageux"
 
-#: src/exif.c:206
+#: src/exif.cc:199
 msgid "shade"
 msgstr "ombragé"
 
-#: src/exif.c:207
+#: src/exif.cc:200
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "lumière du jour fluorescent"
 
-#: src/exif.c:208
+#: src/exif.cc:201
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "fluorescent blanc jour"
 
-#: src/exif.c:209
+#: src/exif.cc:202
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "fluorescent blanc froid"
 
-#: src/exif.c:210
+#: src/exif.cc:203
 msgid "white fluorescent"
 msgstr "fluorescent blanc"
 
-#: src/exif.c:211
+#: src/exif.cc:204
 msgid "standard light A"
 msgstr "lumière standard A"
 
-#: src/exif.c:212
+#: src/exif.cc:205
 msgid "standard light B"
 msgstr "lumière standard B"
 
-#: src/exif.c:213
+#: src/exif.cc:206
 msgid "standard light C"
 msgstr "lumière standard C"
 
-#: src/exif.c:214
+#: src/exif.cc:207
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: src/exif.c:215
+#: src/exif.cc:208
 msgid "D65"
 msgstr "D65"
 
-#: src/exif.c:216
+#: src/exif.cc:209
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
-#: src/exif.c:217
+#: src/exif.cc:210
 msgid "D50"
 msgstr "D50"
 
-#: src/exif.c:218
+#: src/exif.cc:211
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr "tungstène studio ISO"
 
-#: src/exif.c:226
+#: src/exif.cc:219
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "oui, mais non détecté"
 
-#: src/exif.c:227
+#: src/exif.cc:220
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "oui, détecté"
 
-#: src/exif.c:233
+#: src/exif.cc:226
+#, fuzzy
 msgid "uncalibrated"
 msgstr "non calibré"
 
-#: src/exif.c:239
+#: src/exif.cc:232
 msgid "1 chip color area"
 msgstr "mono-CCD"
 
-#: src/exif.c:240
+#: src/exif.cc:233
 msgid "2 chip color area"
 msgstr "bi-CCD"
 
-#: src/exif.c:241
+#: src/exif.cc:234
 msgid "3 chip color area"
 msgstr "tri-CCD"
 
-#: src/exif.c:242
+#: src/exif.cc:235
 msgid "color sequential area"
 msgstr "CCD séquentiel"
 
-#: src/exif.c:243
+#: src/exif.cc:236
 msgid "trilinear"
 msgstr "trilinéaire"
 
-#: src/exif.c:244
+#: src/exif.cc:237
 msgid "color sequential linear"
 msgstr "capteur séquentiel linéaire"
 
-#: src/exif.c:249
+#: src/exif.cc:242
 msgid "digital still camera"
 msgstr "appareil photo numérique"
 
-#: src/exif.c:254
+#: src/exif.cc:247
 msgid "direct photo"
 msgstr "photo directe"
 
-#: src/exif.c:260
+#: src/exif.cc:253
 msgid "custom"
 msgstr "personnalisé"
 
-#: src/exif.c:267
+#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:428
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: src/exif.cc:260
 msgid "auto bracket"
 msgstr "bracketing automatique"
 
-#: src/exif.c:278
+#: src/exif.cc:271
 msgid "standard"
 msgstr "standard"
 
-#: src/exif.c:281
+#: src/exif.cc:274
 msgid "night scene"
 msgstr "scène de nuit"
 
-#: src/exif.c:286
+#: src/exif.cc:279
 msgid "none"
 msgstr "aucun"
 
-#: src/exif.c:287
+#: src/exif.cc:280
 msgid "low gain up"
 msgstr "faible augmentation du gain"
 
-#: src/exif.c:288
+#: src/exif.cc:281
 msgid "high gain up"
 msgstr "forte augmentation du gain"
 
-#: src/exif.c:289
+#: src/exif.cc:282
 msgid "low gain down"
 msgstr "faible réduction du gain"
 
-#: src/exif.c:290
+#: src/exif.cc:283
 msgid "high gain down"
 msgstr "forte réduction du gain"
 
-#: src/exif.c:296 src/exif.c:310
+#: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
 msgid "soft"
 msgstr "doux"
 
-#: src/exif.c:297 src/exif.c:311
+#: src/exif.cc:290 src/exif.cc:304
 msgid "hard"
 msgstr "dur"
 
-#: src/exif.c:303
+#: src/exif.cc:296
 msgid "low"
 msgstr "faible"
 
-#: src/exif.c:304
+#: src/exif.cc:297
 msgid "high"
 msgstr "élevé"
 
-#: src/exif.c:317
+#: src/exif.cc:310
 msgid "macro"
 msgstr "macro"
 
-#: src/exif.c:318
+#: src/exif.cc:311
 msgid "close"
 msgstr "près"
 
-#: src/exif.c:319
+#: src/exif.cc:312
 msgid "distant"
 msgstr "loin"
 
-#: src/exif.c:329
+#: src/exif.cc:322
 msgid "Image Width"
 msgstr "Largeur de l'image"
 
-#: src/exif.c:330
+#: src/exif.cc:323
 msgid "Image Height"
 msgstr "Hauteur de l'image"
 
-#: src/exif.c:331
+#: src/exif.cc:324
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr "Bits compressés par pixel"
 
-#: src/exif.c:332
+#: src/exif.cc:325
 msgid "Compression"
 msgstr "Compression"
 
-#: src/exif.c:333
+#: src/exif.cc:326
 msgid "Image description"
 msgstr "Description de l'image"
 
-#: src/exif.c:334
+#: src/exif.cc:327
 msgid "Camera make"
 msgstr "Marque de l'appareil"
 
-#: src/exif.c:335
+#: src/exif.cc:328
 msgid "Camera model"
 msgstr "Modèle de l'appareil"
 
-#: src/exif.c:336 src/layout_util.c:1203
+#: src/exif.cc:329
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientation"
 
-#: src/exif.c:337
+#: src/exif.cc:330
 msgid "X resolution"
 msgstr "Résolution X"
 
-#: src/exif.c:338
+#: src/exif.cc:331
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "Résolution Y"
 
-#: src/exif.c:339
+#: src/exif.cc:332
 msgid "Resolution units"
 msgstr "Unités de résolution"
 
-#: src/exif.c:340
+#: src/exif.cc:333
 msgid "Firmware"
 msgstr "Microcode"
 
-#: src/exif.c:342
+#: src/exif.cc:335
 msgid "White point"
 msgstr "Point blanc"
 
-#: src/exif.c:343
+#: src/exif.cc:336
 msgid "Primary chromaticities"
-msgstr "Chromaticitées Primaires"
+msgstr "Chromaticités Primaires"
 
-#: src/exif.c:344
+#: src/exif.cc:337
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr "Coéfficients YCbCr"
 
-#: src/exif.c:345
+#: src/exif.cc:338
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr "Positionnement YCbCr"
 
-#: src/exif.c:346
+#: src/exif.cc:339
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Référence Noir/Blanc"
 
-#: src/exif.c:348
+#: src/exif.cc:341
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr "Offset Exif SubIFD"
 
-#. subIFD follows
-#: src/exif.c:350
+#: src/exif.cc:343
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "Temps d'exposition (secondes)"
 
-#: src/exif.c:351
+#: src/exif.cc:344
 msgid "FNumber"
 msgstr "Nombre F"
 
-#: src/exif.c:352
+#: src/exif.cc:345
 msgid "Exposure program"
 msgstr "Programme d'exposition"
 
-#: src/exif.c:353
+#: src/exif.cc:346
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "Sensibilité spectrale"
 
-#: src/exif.c:355
+#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:902
+msgid "ISO sensitivity"
+msgstr "Sensibilité ISO"
+
+#: src/exif.cc:348
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr "Facteur de conversion opto-électrique"
 
-#: src/exif.c:356
+#: src/exif.cc:349
 msgid "Exif version"
 msgstr "Version d'exif"
 
-#: src/exif.c:357
+#: src/exif.cc:350
 msgid "Date original"
 msgstr "Date de prise de vue"
 
-#: src/exif.c:358
+#: src/exif.cc:351 src/osd.cc:57
 msgid "Date digitized"
 msgstr "Date de numérisation"
 
-#: src/exif.c:359
+#: src/exif.cc:352
 msgid "Pixel format"
 msgstr "Format des pixels"
 
-#: src/exif.c:360
+#: src/exif.cc:353
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "Rapport de compression"
 
-#: src/exif.c:363
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:899
+msgid "Shutter speed"
+msgstr "Vitesse d'obturation"
+
+#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:900 src/osd.cc:59
+msgid "Aperture"
+msgstr "Ouverture"
+
+#: src/exif.cc:356
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminosité"
 
-#: src/exif.c:365
+#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:901 src/osd.cc:60
+msgid "Exposure bias"
+msgstr "Polarisation d'exposition"
+
+#: src/exif.cc:358
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "Ouverture maximale"
 
-#: src/exif.c:367
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:905 src/osd.cc:67
+msgid "Subject distance"
+msgstr "Distance du sujet"
+
+#: src/exif.cc:360
 msgid "Metering mode"
 msgstr "Méthode de mesure"
 
-#: src/exif.c:368
+#: src/exif.cc:361
 msgid "Light source"
 msgstr "Source de lumière"
 
-#: src/exif.c:371
+#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:68
+msgid "Flash"
+msgstr "Flash"
+
+#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:65
+msgid "Focal length"
+msgstr "Distance focale"
+
+#: src/exif.cc:364
 msgid "Subject area"
 msgstr "Aire du sujet"
 
-#: src/exif.c:372
+#: src/exif.cc:365
 msgid "MakerNote"
 msgstr "Note du fabriquant"
 
-#: src/exif.c:373
+#: src/exif.cc:366
 msgid "UserComment"
 msgstr "Commentaire utilisateur"
 
-#: src/exif.c:374
+#: src/exif.cc:367
 msgid "Subsecond time"
 msgstr "Heure sub-seconde"
 
-#: src/exif.c:375
+#: src/exif.cc:368
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "Heure sub-seconde originale"
 
-#: src/exif.c:376
+#: src/exif.cc:369
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "Date de numérisation sub-seconde"
 
-#: src/exif.c:377
+#: src/exif.cc:370
 msgid "FlashPix version"
 msgstr "Version FlashPix"
 
-#: src/exif.c:378
+#: src/exif.cc:371
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Espace de couleurs"
 
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:380
-msgid "Width"
-msgstr "Largeur"
-
-#: src/exif.c:381
-msgid "Height"
-msgstr "Hauteur"
-
-#: src/exif.c:382
+#: src/exif.cc:375
 msgid "Audio data"
 msgstr "Données audio"
 
-#: src/exif.c:383
+#: src/exif.cc:376
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr "Extension ExifR98"
 
-#: src/exif.c:384
+#: src/exif.cc:377
 msgid "Flash strength"
 msgstr "Puissance Flash"
 
-#: src/exif.c:385
+#: src/exif.cc:378
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr "Réponse fréquentielle spaciale"
 
-#: src/exif.c:386
+#: src/exif.cc:379
 msgid "X Pixel density"
 msgstr "Densité de points en X"
 
-#: src/exif.c:387
+#: src/exif.cc:380
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr "Densité de points en Y"
 
-#: src/exif.c:388
+#: src/exif.cc:381
 msgid "Pixel density units"
 msgstr "Unités de la densité de points"
 
-#: src/exif.c:389
+#: src/exif.cc:382
 msgid "Subject location"
 msgstr "Emplacement du sujet"
 
-#: src/exif.c:391
+#: src/exif.cc:384
 msgid "Sensor type"
 msgstr "Type de capteur"
 
-#: src/exif.c:392
+#: src/exif.cc:385
 msgid "Source type"
 msgstr "Type de source"
 
-#: src/exif.c:393
+#: src/exif.cc:386
 msgid "Scene type"
 msgstr "Type de scène"
 
-#: src/exif.c:394
+#: src/exif.cc:387
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr "Forme du filtre couleur "
 
-#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:396
+#: src/exif.cc:389
 msgid "Render process"
 msgstr "Procédé de rendu"
 
-#: src/exif.c:397
+#: src/exif.cc:390
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "Mode d'exposition"
 
-#: src/exif.c:398
+#: src/exif.cc:391
 msgid "White balance"
 msgstr "Balance des blancs"
 
-#: src/exif.c:399
+#: src/exif.cc:392
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr "Rapport de zoom numérique"
 
-#: src/exif.c:400
+#: src/exif.cc:393
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "Focale 35mm"
 
-#: src/exif.c:401
+#: src/exif.cc:394
 msgid "Scene capture type"
 msgstr "Type de capture de la scène"
 
-#: src/exif.c:402
+#: src/exif.cc:395
 msgid "Gain control"
 msgstr "Contrôle du gain"
 
-#: src/exif.c:403
+#: src/exif.cc:396
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
-#: src/exif.c:404
+#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3358
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturation"
 
-#: src/exif.c:405
+#: src/exif.cc:398
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Netteté"
 
-#: src/exif.c:406
+#: src/exif.cc:399
 msgid "Device setting"
 msgstr "Description des paramètres du périphérique"
 
-#: src/exif.c:407
+#: src/exif.cc:400
 msgid "Subject range"
 msgstr "Distance du sujet"
 
-#: src/exif.c:408
+#: src/exif.cc:401
 msgid "Image serial number"
 msgstr "Numéro de série de l'image"
 
+#: src/exif.cc:1112
+msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:1118
+msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exif-common.cc:390
+msgid "infinity"
+msgstr "infini"
+
+#: src/exif-common.cc:418
+msgid "mode:"
+msgstr "mode :"
+
+#: src/exif-common.cc:422
+msgid "on"
+msgstr "on"
+
+#: src/exif-common.cc:425
+msgid "off"
+msgstr "off"
+
+#: src/exif-common.cc:434
+msgid "not detected by strobe"
+msgstr "non détecté"
+
+#: src/exif-common.cc:435
+msgid "detected by strobe"
+msgstr "détecté"
+
+#: src/exif-common.cc:440
+msgid "red-eye reduction"
+msgstr "anti-yeux rouges"
+
+#: src/exif-common.cc:458
+msgid "dot"
+msgstr "point"
+
+#: src/exif-common.cc:491
+msgid "AdobeRGB"
+msgstr "AdobeRGB"
+
+#: src/exif-common.cc:499
+msgid "embedded"
+msgstr "embarqué"
+
+#: src/exif-common.cc:591
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr "Au-dessus du niveau de la mer"
+
+#: src/exif-common.cc:591
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr "En-dessous du niveau de la mer"
+
+#: src/exif-common.cc:896 src/osd.cc:62
+msgid "Camera"
+msgstr "Appareil"
+
+#: src/exif-common.cc:898
+#, fuzzy
+msgid "DateDigitized"
+msgstr "Date de numérisation"
+
+#: src/exif-common.cc:904
+msgid "Focal length 35mm"
+msgstr "Focale 35mm"
+
+#: src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:61
+msgid "Resolution"
+msgstr "Résolution"
+
+#: src/exif-common.cc:908 src/osd.cc:69
+msgid "Color profile"
+msgstr "Profil colorimétrique"
+
+#: src/exif-common.cc:909
+msgid "GPS position"
+msgstr "Position GPS"
+
+#: src/exif-common.cc:910
+msgid "GPS altitude"
+msgstr "Altitude GPS"
+
+#: src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Local time"
+msgstr "Emplacement"
+
+#: src/exif-common.cc:912
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "Echelle de temps"
+
+#: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:74
+#, fuzzy
+msgid "Country name"
+msgstr "Trier par nom"
+
+#: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Country code"
+msgstr "Trier par nom"
+
+#: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "Star rating"
+msgstr "Trier par date"
+
+#: src/exif-common.cc:916
+msgid "File size"
+msgstr "Taille du fichier"
+
+#: src/exif-common.cc:917
+msgid "File date"
+msgstr "Date du fichier"
+
+#: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:50
+msgid "File mode"
+msgstr "Droits du fichier"
+
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "File ctime"
+msgstr "Taille du fichier"
+
+#: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "File owner"
+msgstr "Droits du fichier"
+
+#: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "File group"
+msgstr "Informations fichier"
+
+#: src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "File link"
+msgstr "Informations fichier"
+
+#: src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "File class"
+msgstr "Fichiers"
+
+#: src/exif-common.cc:924
+#, fuzzy
+msgid "Page no."
+msgstr "Page %d"
+
+#: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:63
+msgid "Lens"
+msgstr ""
+
 # c-format
-#: src/filedata.c:90
+#: src/filedata.cc:112
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d octets"
 
-#: src/filedata.c:94
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
+#: src/filedata.cc:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KiB"
 msgstr "%.1f Ko"
 
-#: src/filedata.c:98
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
+#: src/filedata.cc:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f MiB"
 msgstr "%.1f Mo"
 
-#: src/filedata.c:103
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
+#: src/filedata.cc:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f Go"
 
-#: src/filedata.c:2048
+#: src/filedata.cc:2794
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "fichier ou dossier inexistant"
 
-#: src/filedata.c:2054
+#: src/filedata.cc:2800
 msgid "destination already exists"
 msgstr "la destination existe déjà."
 
-#: src/filedata.c:2060
+#: src/filedata.cc:2806
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "la destination ne peut être écrasée"
 
-#: src/filedata.c:2066
+#: src/filedata.cc:2812
 msgid "destination directory is not writable"
-msgstr "impossible d'écrire dans le dossier destination"
+msgstr "impossible d'écrire dans le dossier de destination"
 
-#: src/filedata.c:2072
+#: src/filedata.cc:2818
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "le dossier de destination n'existe pas"
 
-#: src/filedata.c:2078
+#: src/filedata.cc:2824
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "impossible d'écrire dans le dossier source "
 
-#: src/filedata.c:2084
+#: src/filedata.cc:2830
 msgid "no read permission"
 msgstr "pas de permission en lecture"
 
-#: src/filedata.c:2090
+#: src/filedata.cc:2836
 msgid "file is readonly"
 msgstr "fichier en lecture seule"
 
-#: src/filedata.c:2096
+#: src/filedata.cc:2842
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "la destination existe déjà et sera écrasée"
 
-#: src/filedata.c:2102
+#: src/filedata.cc:2848
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "source et destination sont identiques"
 
-#: src/filedata.c:2108
+#: src/filedata.cc:2854
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "source et destination ont des extensions différentes"
 
-#: src/fullscreen.c:243 src/layout_util.c:1290 src/layout_util.c:1291
-#: src/layout_util.c:1292 src/preferences.c:1084
+#: src/filedata.cc:2860
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr "Il y a des méta-données modifiées non sauvées pour ce fichier"
+
+#: src/filedata.cc:2866
+#, fuzzy
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr "source et destination sont identiques"
+
+#: src/filedata.cc:3428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
+msgstr "Impossible d'écrire l'historique dans : %s\n"
+
+#: src/fullscreen.cc:245 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2573
+#: src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575 src/pan-view/pan-view.cc:113
+#: src/pan-view/pan-view.cc:114 src/pan-view/pan-view.cc:115
+#: src/preferences.cc:2436
 msgid "Full screen"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: src/fullscreen.c:395
+#: src/fullscreen.cc:421
 msgid "Full size"
 msgstr "Pleine taille"
 
-#: src/fullscreen.c:400
+#: src/fullscreen.cc:430
 msgid "Monitor"
 msgstr "Moniteur"
 
-#: src/fullscreen.c:405
+#: src/fullscreen.cc:436
 msgid "Screen"
 msgstr "Écran"
 
-#: src/fullscreen.c:642
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Rester au dessus des autres fenêtres"
-
-#: src/fullscreen.c:649
+#: src/fullscreen.cc:655
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr "Déterminé par le gestionnaire de fenêtres"
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: src/fullscreen.cc:656
 msgid "Active screen"
 msgstr "Écran actif"
 
-#: src/fullscreen.c:652
+#: src/fullscreen.cc:658
 msgid "Active monitor"
 msgstr "Moniteur actif"
 
-#: src/histogram.c:113
+#: src/histogram.cc:121
 msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr "Histogramme log. sur le rouge"
 
-#: src/histogram.c:114
+#: src/histogram.cc:122
 msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr "Histogramme log. sur le vert"
 
-#: src/histogram.c:115
+#: src/histogram.cc:123
 msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr "Histogramme log. sur le bleu"
 
-#: src/histogram.c:116
+#: src/histogram.cc:124
 msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr "Histogramme log. RVB"
 
-#: src/histogram.c:117
+#: src/histogram.cc:125
 msgid "Log Histogram on value"
 msgstr "Histogramme log. sur la valeur"
 
-#: src/histogram.c:122
+#: src/histogram.cc:130
 msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr "Histogramme linéaire sur le rouge"
 
-#: src/histogram.c:123
+#: src/histogram.cc:131
 msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr "Histogramme linéaire sur le vert"
 
-#: src/histogram.c:124
+#: src/histogram.cc:132
 msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr "Histogramme linéaire sur le bleu"
 
-#: src/histogram.c:125
+#: src/histogram.cc:133
 msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr "Histogramme linéaire RVB"
 
-#: src/histogram.c:126
+#: src/histogram.cc:134
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Histogramme linéaire sur la valeur"
 
-#: src/history_list.c:131
+#: src/history-list.cc:290
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Impossible d'écrire l'historique dans : %s\n"
 
-#: src/image.c:161
+#: src/image.cc:362
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Collection %s)"
 
-#: src/img-view.c:1278 src/layout_image.c:494 src/layout_util.c:1257
-#: src/layout_util.c:1258 src/layout_util.c:1273 src/layout_util.c:1274
-#: src/pan-view.c:2806
-msgid "Zoom _in"
-msgstr "Zoom a_vant"
+#: src/image-load-cr3.cc:163 src/image-load-jpeg.cc:166
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr "Erreur lors de l'interprétation de fichier de l'image JPEG (%s)"
 
-#: src/img-view.c:1279 src/layout_image.c:495 src/layout_util.c:1259
-#: src/layout_util.c:1260 src/layout_util.c:1275 src/layout_util.c:1276
-#: src/pan-view.c:2808
-msgid "Zoom _out"
-msgstr "Zoom a_rrière"
+#: src/image-load-j2k.cc:201
+msgid "Could not open file for reading"
+msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1280 src/layout_image.c:496 src/layout_util.c:1261
-#: src/layout_util.c:1262 src/layout_util.c:1277 src/layout_util.c:1278
-#: src/pan-view.c:2810
-msgid "Zoom _1:1"
-msgstr "Taille réelle (_1:1)"
+#: src/image-load-j2k.cc:211
+msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
+msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1281 src/layout_image.c:497
-msgid "Fit image to _window"
-msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre"
+#: src/image-load-j2k.cc:218
+msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
+msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1287 src/layout_image.c:504 src/layout_util.c:1255
-msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "Utiliser comme _papier peint"
+#: src/image-load-j2k.cc:226
+msgid "Couldn't read JP2 header from file"
+msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1292 src/layout_image.c:511
-msgid "_Go to directory view"
-msgstr "_Aller à la vue répertoire"
+#: src/image-load-j2k.cc:232
+msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
+msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1305 src/layout_image.c:532
-msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "_Stopper le diaporama"
+#: src/image-load-j2k.cc:238
+msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
+msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1308 src/layout_image.c:535
-msgid "Continue slides_how"
-msgstr "Reprendre le _diaporama"
+#: src/image-load-j2k.cc:245
+msgid "JP2 image not rgb"
+msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1313 src/img-view.c:1321 src/layout_image.c:540
-#: src/layout_image.c:547
-msgid "Pause slides_how"
-msgstr "Suspendre le _diaporama"
+#: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "Rotation de 180°"
 
-#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:546
-msgid "_Start slideshow"
-msgstr "_Lancer le diaporama"
+#: src/img-view.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "Rotate mirror"
+msgstr "_Liste des images"
 
-#: src/img-view.c:1327 src/layout_image.c:557 src/pan-view.c:2876
-msgid "Exit _full screen"
-msgstr "Sortir du mode plein _écran"
+#: src/img-view.cc:94
+#, fuzzy
+msgid "Rotate flip"
+msgstr "Lisser le basculement d'image"
 
-#: src/img-view.c:1331 src/layout_image.c:553 src/pan-view.c:2880
-msgid "_Full screen"
-msgstr "Plein _écran"
+#: src/img-view.cc:95
+#, fuzzy
+msgid " Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Rotation sens anti-horaire"
 
-#: src/img-view.c:1335 src/layout_util.c:1240 src/pan-view.c:2884
-msgid "C_lose window"
-msgstr "Fermer _la fenêtre"
+#: src/img-view.cc:96
+#, fuzzy
+msgid " Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Rotation sens horaire"
 
-#: src/layout.c:363 src/view_file.c:591
-msgid "Ascending"
-msgstr "Croissant"
+#: src/img-view.cc:97 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:99 src/img-view.cc:100
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Image précédente"
 
-#: src/layout.c:433
-msgid " Slideshow"
-msgstr " Diaporama"
+#: src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102 src/img-view.cc:103
+#: src/img-view.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "Image suivante"
+
+#: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2675
+#: src/layout-util.cc:2676 src/pan-view/pan-view.cc:101
+#: src/pan-view/pan-view.cc:102
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zoom avant"
+
+#: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2678 src/layout-util.cc:2679
+#: src/pan-view/pan-view.cc:103
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zoom arrière"
+
+#: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:1409
+#: src/layout-image.cc:804 src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Taille de la fenêtre"
+
+#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
+#: src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:104
+#: src/pan-view/pan-view.cc:105 src/pan-view/pan-view.cc:106
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Taille réelle (1:1)"
+
+#: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2665 src/pan-view/pan-view.cc:107
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Zoom 2:1"
+
+#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2667 src/pan-view/pan-view.cc:108
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Zoom 3:1"
+
+#: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2669 src/pan-view/pan-view.cc:109
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Zoom 4:1"
+
+#: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2539 src/layout-util.cc:2666
+#: src/pan-view/pan-view.cc:110
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "Zoom 1:4"
+
+#: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2541 src/layout-util.cc:2668
+#: src/pan-view/pan-view.cc:111
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "Zoom 1:3"
+
+#: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2543 src/layout-util.cc:2670
+#: src/pan-view/pan-view.cc:112
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "Zoom 1:2"
+
+#: src/img-view.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window width"
+msgstr "Taille de la fenêtre"
+
+#: src/img-view.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window height"
+msgstr "Taille de la fenêtre"
+
+#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2700
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Mode diaporama"
+
+#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2647
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Suspendre le diaporama"
+
+#: src/img-view.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Reload image"
+msgstr "Tri aléatoire"
+
+#: src/img-view.cc:125 src/img-view.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Plein écran"
+
+#: src/img-view.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Image overlay"
+msgstr "Affichage en surimpression"
+
+#: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "Sortir du mode plein _écran"
+
+#: src/img-view.cc:130
+#, fuzzy
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Nature"
+
+#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
+#: src/layout-util.cc:928 src/view-file/view-file.cc:385
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open archive file"
+msgstr "Échec du renommage du fichier"
+
+#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
+#: src/layout-util.cc:928 src/preferences.cc:4298 src/preferences.cc:4306
+#: src/view-file/view-file.cc:385
+#, fuzzy
+msgid "See the Log Window"
+msgstr "Journal"
+
+#: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2548
+#: src/layout-util.cc:2549 src/layout-util.cc:2675 src/layout-util.cc:2676
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2324
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "Zoom a_vant"
+
+#: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:802 src/layout-util.cc:2551
+#: src/layout-util.cc:2552 src/layout-util.cc:2678 src/layout-util.cc:2679
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2326
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "Zoom a_rrière"
+
+#: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2536
+#: src/layout-util.cc:2537 src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2328
+msgid "Zoom _1:1"
+msgstr "Taille réelle (_1:1)"
 
-#: src/layout.c:437
-msgid " Paused"
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:818
+msgid "_Go to directory view"
+msgstr "_Aller à la vue répertoire"
+
+#: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:860
+#: src/layout-image.cc:874 src/layout-util.cc:2700
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Mode _Diaporama"
+
+#: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:863
+msgid "Continue slides_how"
+msgstr "Reprendre le _diaporama"
+
+#: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:868
+#: src/layout-image.cc:875
+msgid "Pause slides_how"
+msgstr "Suspendre le _diaporama"
+
+#: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:885 src/pan-view/pan-view.cc:2416
+msgid "Exit _full screen"
+msgstr "Sortir du mode plein _écran"
+
+#: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:881 src/pan-view/pan-view.cc:2420
+msgid "_Full screen"
+msgstr "Plein _écran"
+
+#: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2534 src/pan-view/pan-view.cc:2424
+msgid "C_lose window"
+msgstr "Fermer _la fenêtre"
+
+#: src/layout.cc:463 src/view-dir.cc:820 src/view-file/view-file.cc:746
+msgid "Ascending"
+msgstr "Croissant"
+
+#: src/layout.cc:464 src/view-dir.cc:821 src/view-file/view-file.cc:748
+#: src/view-file/view-file.cc:1215
+msgid "Case"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:546
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr "Défiler au coin en haut à gauche"
+
+#: src/layout.cc:551
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr "Défiler au centre de l'image"
+
+#: src/layout.cc:556
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr "Garder la région de l'image précédente"
+
+#: src/layout.cc:658
+#, fuzzy
+msgid " Slideshow ["
+msgstr " Diaporama"
+
+#: src/layout.cc:662
+#, fuzzy
+msgid " Paused ["
 msgstr " En pause"
 
-#: src/layout.c:453
+#: src/layout.cc:693
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)%s"
 
-#: src/layout.c:460
+#: src/layout.cc:701
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, %d fichiers%s"
 
-#: src/layout.c:465
+#: src/layout.cc:707
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "%d fichiers%s"
 
-#: src/layout.c:510
+#: src/layout.cc:754
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(pas de permission en lecture) %s octets"
 
-#: src/layout.c:514
+#: src/layout.cc:758
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ? ) %s octets"
 
-#: src/layout.c:522
+#: src/layout.cc:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
+msgstr "( %d x %d ) %s octets"
+
+#: src/layout.cc:775
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d ) %s octets"
 
-#: src/layout.c:1223 src/layout_config.c:58
+#: src/layout.cc:867
+#, fuzzy
+msgid "Select sort order"
+msgstr "Sélectionner un dossier"
+
+#: src/layout.cc:872
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Folder contents (files selected)\n"
+"Slideshow [time interval]"
+msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers"
+
+#: src/layout.cc:883
+#, fuzzy
+msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
+msgstr "Dimensions de l'image sont"
+
+#: src/layout.cc:894
+#, fuzzy
+msgid "Select zoom and scroll mode"
+msgstr "Sélectionner un dossier"
+
+#: src/layout.cc:906
+msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:1614 src/layout-config.cc:62
 msgid "Tools"
 msgstr "Outils"
 
-#: src/layout.c:1838
+#: src/layout.cc:2323
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Options de fenêtre et de disposition"
 
-#: src/layout.c:1897
+#: src/layout.cc:2366
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:2392
 msgid "General options"
 msgstr "Options générales"
 
-#: src/layout.c:1899
+#: src/layout.cc:2394
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Dossier Accueil (laisser vide pour utiliser votre dossier personnel)"
 
-#: src/layout.c:1907
+#: src/layout.cc:2402
 msgid "Use current"
 msgstr "Utiliser le dossier courant"
 
-#: src/layout.c:1910
+#: src/layout.cc:2405
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Montrer la date dans la vue des répertoires sous forme de liste"
 
-#: src/layout.c:1913
-msgid "Exit program when this window is closed"
-msgstr "Quitter le programme quand cette fenêtre est fermée"
-
-#: src/layout.c:1916
+#: src/layout.cc:2408
 msgid "Start-up directory:"
-msgstr "Dossier de démarrage:"
+msgstr "Dossier de démarrage :"
 
-#: src/layout.c:1918
+#: src/layout.cc:2410
 msgid "No change"
 msgstr "Pas de changement"
 
-#: src/layout.c:1921
+#: src/layout.cc:2413
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Restaurer le dernier chemin"
 
-#: src/layout.c:1924
+#: src/layout.cc:2416
 msgid "Home path"
 msgstr "Dossier Accueil"
 
-#: src/layout.c:1928 src/print.c:3421 src/print.c:3428
+#: src/layout.cc:2420
 msgid "Layout"
 msgstr "Disposition"
 
-#: src/layout.c:2171
+#: src/layout.cc:2720
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Géométrie invalide\n"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:1181 src/ui_pathsel.c:1179
+#: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1145
 msgid "Files"
 msgstr "Fichiers"
 
-#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:84 src/preferences.c:978
-#: src/print.c:123
+#: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:123 src/preferences.cc:2258
+#: src/search.cc:2233 src/search.cc:3586
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
-#: src/layout_config.c:364
+#: src/layout-config.cc:362
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(glisser pour changer l'ordre)"
 
-#: src/layout_image.c:562
+#: src/layout-image.cc:821 src/layout-util.cc:2351 src/layout-util.cc:2608
+#: src/view-file/view-file.cc:704
+#, fuzzy
+msgid "Open archive"
+msgstr "Ouverts récemment"
+
+#: src/layout-image.cc:835 src/layout-util.cc:2554
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2351 src/view-file/view-file.cc:713
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Copier chemin dans le presse-papiers"
+
+#: src/layout-image.cc:836 src/layout-util.cc:2555
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2353 src/view-file/view-file.cc:715
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Copier chemin dans le presse-papiers"
+
+#: src/layout-image.cc:837
+#, fuzzy
+msgid "Copy _image to clipboard"
+msgstr "Copier chemin dans le presse-papiers"
+
+#: src/layout-image.cc:888
+msgid "GIF _animation"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-image.cc:892
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Masquer la _liste des fichiers"
 
-#: src/layout_image.c:1562
+#: src/layout-image.cc:895 src/layout-util.cc:2689 src/preferences.cc:2151
+#, fuzzy
+msgid "Hide Selectable Bars"
+msgstr "Cacher « %s »"
+
+#: src/layout-image.cc:2142
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RVB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: src/layout_image.c:1570
+#: src/layout-image.cc:2150
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RVB(---,---,---)"
 
-#: src/layout_util.c:1004
-#, c-format
-msgid "_%d %s..."
-msgstr "_%d %s ..."
+#: src/layout-util.cc:242 src/layout-util.cc:2533
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks"
+msgstr "Vider la corbeille"
 
-#: src/layout_util.c:1014
-#, c-format
-msgid "_%d empty"
-msgstr "_%d vide"
+#: src/layout-util.cc:605
+#, fuzzy
+msgid "Operation failed:\n"
+msgstr "La suppression du fichier a échoué"
 
-#: src/layout_util.c:1199
-msgid "_File"
-msgstr "_Fichier"
+#: src/layout-util.cc:608
+#, fuzzy
+msgid "No file extension\n"
+msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
 
-#: src/layout_util.c:1199 src/preferences.c:1404
-msgid "File"
-msgstr "Fichier"
+#: src/layout-util.cc:610
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create tmp file\n"
+msgstr "Échec de création de fichier temporaire"
 
-#: src/layout_util.c:1200
-msgid "_Go"
-msgstr "A_ller"
+#: src/layout-util.cc:612
+msgid "Operation not supported for filetype\n"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1200
-msgid "Go"
-msgstr "Aller"
+#: src/layout-util.cc:614
+#, fuzzy
+msgid "File is not writable\n"
+msgstr "impossible d'écrire dans le dossier source "
 
-#: src/layout_util.c:1201 src/menu.c:109
-msgid "_Edit"
-msgstr "Édit_er"
+#: src/layout-util.cc:616
+#, fuzzy
+msgid "Exiftran error\n"
+msgstr "Erreur d'impression"
 
-#: src/layout_util.c:1201
-msgid "Edit"
-msgstr "Éditer"
+#: src/layout-util.cc:618
+#, fuzzy
+msgid "Mogrify error\n"
+msgstr "Retournement horizontal"
 
-#: src/layout_util.c:1202
-msgid "_Select"
-msgstr "_Sélection"
+#: src/layout-util.cc:622
+#, fuzzy
+msgid "Image orientation"
+msgstr "Orientation"
 
-#: src/layout_util.c:1202
-msgid "Select"
-msgstr "Sélection"
+#: src/layout-util.cc:2146
+#, c-format
+msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1203 src/menu.c:277
-msgid "_Orientation"
-msgstr "_Orientation"
+#: src/layout-util.cc:2220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
+msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà."
 
-#: src/layout_util.c:1204
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr "Éditeurs e_xternes"
+#: src/layout-util.cc:2221 src/layout-util.cc:2470 src/layout-util.cc:2635
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Nouvelle fenêtre"
 
-#: src/layout_util.c:1204
-msgid "External Editors"
-msgstr "Éditeurs externes"
+#: src/layout-util.cc:2321 src/layout-util.cc:2501 src/layout-util.cc:2559
+#, fuzzy
+msgid "Delete window"
+msgstr "Fermer la fenêtre"
 
-#: src/layout_util.c:1205 src/preferences.c:1500
-msgid "View"
-msgstr "Vue"
+#: src/layout-util.cc:2471 src/layout-util.cc:2502
+msgid "OK"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1206
-msgid "_View Directory as"
-msgstr "_Voir le répertoire comme"
+#: src/layout-util.cc:2473
+#, fuzzy
+msgid "rename window"
+msgstr "Nouvelle fenêtre"
 
-#: src/layout_util.c:1206
-msgid "View Directory as"
-msgstr "Voir le répertoire comme"
+#: src/layout-util.cc:2504
+msgid "Delete window layout"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1207
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Zoom"
+#: src/layout-util.cc:2530
+msgid "_About"
+msgstr "À _propos"
 
-#: src/layout_util.c:1207 src/preferences.c:980
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: src/layout-util.cc:2530
+msgid "About"
+msgstr "À propos"
 
-#: src/layout_util.c:1208
-msgid "Color _Management"
-msgstr "Gestion des _couleurs"
+#: src/layout-util.cc:2531
+msgid "_Original state"
+msgstr "État _original"
 
-#: src/layout_util.c:1209
-msgid "_Connected Zoom"
-msgstr "Zo_om lié"
+#: src/layout-util.cc:2531
+#, fuzzy
+msgid "Image rotate Original state"
+msgstr "État original"
 
-#: src/layout_util.c:1209
-msgid "Connected Zoom"
-msgstr "Zoom lié"
+#: src/layout-util.cc:2532
+msgid "_Back"
+msgstr "_Retour"
 
-#: src/layout_util.c:1210
-msgid "_Split"
-msgstr "_Séparer"
+#: src/layout-util.cc:2532
+msgid "Back in folder history"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1210
-msgid "Split"
-msgstr "Séparer"
+#: src/layout-util.cc:2533
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "Vider la corbeille"
 
-#: src/layout_util.c:1211
-msgid "_Help"
-msgstr "A_ide"
+#: src/layout-util.cc:2535
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Gestion des _couleurs"
 
-#: src/layout_util.c:1211 src/window.c:251
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
+#: src/layout-util.cc:2536 src/layout-util.cc:2537
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Zoom lié 1:1"
 
-#: src/layout_util.c:1213
-msgid "_First Image"
-msgstr "Première _image"
+#: src/layout-util.cc:2538 src/layout-util.cc:2665
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "Zoom _2:1"
 
-#: src/layout_util.c:1213
-msgid "First Image"
-msgstr "Première image"
+#: src/layout-util.cc:2538
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Zoom lié 2:1"
 
-#: src/layout_util.c:1214 src/layout_util.c:1215 src/layout_util.c:1216
-msgid "_Previous Image"
-msgstr "Image _précédente"
+#: src/layout-util.cc:2539
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Zoom lié 1:4"
 
-#: src/layout_util.c:1214 src/layout_util.c:1215 src/layout_util.c:1216
-msgid "Previous Image"
-msgstr "Image précédente"
+#: src/layout-util.cc:2540 src/layout-util.cc:2667
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "Zoom _3:1"
 
-#: src/layout_util.c:1217 src/layout_util.c:1218 src/layout_util.c:1219
-msgid "_Next Image"
-msgstr "Image _suivante"
+#: src/layout-util.cc:2540
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Zoom lié 3:1"
 
-#: src/layout_util.c:1217 src/layout_util.c:1218 src/layout_util.c:1219
-msgid "Next Image"
-msgstr "Image suivante"
+#: src/layout-util.cc:2541
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Zoom lié 1:3"
 
-#: src/layout_util.c:1220
-msgid "_Last Image"
-msgstr "_Dernière image"
+#: src/layout-util.cc:2542 src/layout-util.cc:2669
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "Zoom _4:1"
 
-#: src/layout_util.c:1220
-msgid "Last Image"
-msgstr "Dernière image"
+#: src/layout-util.cc:2542
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Zoom lié 4:1"
 
-#: src/layout_util.c:1221
-msgid "_Back"
-msgstr "_Retour"
+#: src/layout-util.cc:2543
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Zoom lié 1:2"
 
-#: src/layout_util.c:1221
-msgid "Back"
-msgstr "Retour"
+#: src/layout-util.cc:2544 src/layout-util.cc:2671
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr "Maximiser _Horizontalement"
 
-#: src/layout_util.c:1222
-msgid "_Home"
-msgstr "_Rép. perso"
+#: src/layout-util.cc:2544
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "Zoom lié Maximiser Horizontalement"
 
-#: src/layout_util.c:1222 src/options.c:135 src/ui_bookmark.c:543
-#: src/ui_pathsel.c:1047
-msgid "Home"
-msgstr "Rép. perso"
+#: src/layout-util.cc:2545 src/layout-util.cc:2672
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "Maximiser _Verticalement"
 
-#: src/layout_util.c:1224
-msgid "New _window"
-msgstr "Nouvelle _fenêtre"
+#: src/layout-util.cc:2545
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr "Zoom lié Maximiser Verticalement"
 
-#: src/layout_util.c:1224
-msgid "New window"
-msgstr "Nouvelle fenêtre"
+#: src/layout-util.cc:2546 src/layout-util.cc:2547 src/layout-util.cc:2673
+#: src/layout-util.cc:2674
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "Taille de la fenê_tre"
 
-#: src/layout_util.c:1225
-msgid "_New collection"
-msgstr "_Nouvelle collection"
+#: src/layout-util.cc:2546 src/layout-util.cc:2547
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "Zoom lié taille de la fenêtre"
 
-#: src/layout_util.c:1225
-msgid "New collection"
-msgstr "Nouvelle collection"
+#: src/layout-util.cc:2548 src/layout-util.cc:2549
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr "Zoom lié avant"
 
-#: src/layout_util.c:1226
-msgid "_Open collection..."
-msgstr "_Ouvrir collection ..."
+#: src/layout-util.cc:2550
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr "Zo_om lié"
 
-#: src/layout_util.c:1226
-msgid "Open collection..."
-msgstr "Ouvrir collection ..."
+#: src/layout-util.cc:2551 src/layout-util.cc:2552
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Zoom lié arrière"
 
-#: src/layout_util.c:1227
-msgid "Open _recent"
-msgstr "Ouverts _récemment"
+#: src/layout-util.cc:2553
+msgid "Copy..."
+msgstr "Copier..."
 
-#: src/layout_util.c:1227
-msgid "Open recent"
-msgstr "Ouverts récemment"
+#: src/layout-util.cc:2554
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr "Copier chemin dans le presse-papiers"
 
-#: src/layout_util.c:1228
-msgid "_Search..."
-msgstr "_Recherche ..."
+#: src/layout-util.cc:2555
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Copier chemin dans le presse-papiers"
 
-#: src/layout_util.c:1228
-msgid "Search..."
-msgstr "Recherche ..."
+#: src/layout-util.cc:2560 src/view-file/view-file.cc:730
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Dégrouper les _fichiers"
 
-#: src/layout_util.c:1229
-msgid "Find duplicates..."
-msgstr "Rechercher les doublons ..."
+#: src/layout-util.cc:2560
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Dégrouper les fichiers"
 
-#: src/layout_util.c:1230
-msgid "Pan _view"
-msgstr "Affichage _panoramique"
+#: src/layout-util.cc:2561
+msgid "_Edit"
+msgstr "Édit_er"
 
-#: src/layout_util.c:1230
-msgid "Pan view"
-msgstr "Affichage panoramique"
+#: src/layout-util.cc:2562 src/view-file/view-file.cc:728
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "_Grouper les fichiers"
 
-#: src/layout_util.c:1231
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Imprimer ..."
+#: src/layout-util.cc:2562
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Grouper les fichiers"
 
-#: src/layout_util.c:1232
-msgid "N_ew folder..."
-msgstr "Nouv_eau dossier ..."
+#: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2564
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Quitter le mode p_lein écran"
 
-#: src/layout_util.c:1232
-msgid "New folder..."
-msgstr "Nouveau dossier ..."
+#: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2564
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Quitter le mode plein écran"
 
-#: src/layout_util.c:1233
-msgid "Copy..."
-msgstr "Copier ..."
+#: src/layout-util.cc:2565
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Fenêtre _Exif"
 
-#: src/layout_util.c:1234
-msgid "Move..."
-msgstr "Déplacer ..."
+#: src/layout-util.cc:2565
+msgid "Exif window"
+msgstr "Fenêtre Exif"
 
-#: src/layout_util.c:1235
-msgid "Rename..."
-msgstr "Renommer ..."
+#: src/layout-util.cc:2566
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr "_Fichiers et Dossiers"
 
-#: src/layout_util.c:1236 src/layout_util.c:1237 src/layout_util.c:1238
-msgid "Delete..."
-msgstr "Supprimer ..."
+#: src/layout-util.cc:2567
+msgid "_File"
+msgstr "_Fichier"
 
-#: src/layout_util.c:1239
-msgid "_Copy path to clipboard"
-msgstr "_Copier chemin dans le presse-papiers"
+#: src/layout-util.cc:2568
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Rechercher les doublons..."
 
-#: src/layout_util.c:1239
-msgid "Copy path to clipboard"
-msgstr "Copier chemin dans le presse-papiers"
+#: src/layout-util.cc:2569
+msgid "_First Image"
+msgstr "Première _image"
 
-#: src/layout_util.c:1240
-msgid "Close window"
-msgstr "Fermer la fenêtre"
+#: src/layout-util.cc:2569
+msgid "First Image"
+msgstr "Première image"
 
-#: src/layout_util.c:1241
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quitter"
+#: src/layout-util.cc:2570
+#, fuzzy
+msgid "_First Page"
+msgstr "Première _image"
 
-#: src/layout_util.c:1241
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
+#: src/layout-util.cc:2570
+msgid "First Page of multi-page image"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1242 src/menu.c:219
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "_Rotation sens horaire"
+#: src/layout-util.cc:2571
+msgid "_Flip"
+msgstr "Retournement _vertical"
 
-#: src/layout_util.c:1242
-msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "Rotation sens horaire"
+#: src/layout-util.cc:2571
+#, fuzzy
+msgid "Image Flip"
+msgstr "_Liste des images"
 
-#: src/layout_util.c:1243 src/menu.c:222
-msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr "Rotation sens _anti-horaire"
+#: src/layout-util.cc:2572
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "Visualisateur d'images"
 
-#: src/layout_util.c:1243
-msgid "Rotate counterclockwise"
-msgstr "Rotation sens anti-horaire"
+#: src/layout-util.cc:2572
+msgid "Forward in folder history"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1244
-msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "Rotation de 1_80°"
+#: src/layout-util.cc:2573 src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "Plein _écran"
 
-#: src/layout_util.c:1244
-msgid "Rotate 180"
-msgstr "Rotation de 180°"
+#: src/layout-util.cc:2576
+msgid "_Go"
+msgstr "A_ller"
 
-#: src/layout_util.c:1245 src/menu.c:228
-msgid "_Mirror"
-msgstr "Retournement _horizontal"
+#: src/layout-util.cc:2577
+#, fuzzy
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr "Pas de changement"
 
-#: src/layout_util.c:1245
-msgid "Mirror"
-msgstr "Retournement horizontal"
+#: src/layout-util.cc:2577
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1246 src/menu.c:231
-msgid "_Flip"
-msgstr "Retournement _vertical"
+#: src/layout-util.cc:2578
+#, fuzzy
+msgid "_Help manual"
+msgstr "manuel"
 
-#: src/layout_util.c:1246
-msgid "Flip"
-msgstr "Retournement vertical"
+#: src/layout-util.cc:2578
+#, fuzzy
+msgid "Help manual"
+msgstr "manuel"
 
-#: src/layout_util.c:1247 src/menu.c:234
-msgid "_Original state"
-msgstr "Etat _original"
+#: src/layout-util.cc:2579
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard map"
+msgstr "Clavier"
 
-#: src/layout_util.c:1247
-msgid "Original state"
-msgstr "Etat original"
+#: src/layout-util.cc:2579
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Clavier"
 
-#: src/layout_util.c:1248
-msgid "Select _all"
-msgstr "_Tout sélectionner"
+#: src/layout-util.cc:2580
+msgid "_Help"
+msgstr "A_ide"
 
-#: src/layout_util.c:1249
-msgid "Select _none"
-msgstr "_Désélectionner"
+#: src/layout-util.cc:2581
+msgid "_Readme"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1250
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Inverser la sélection"
+#: src/layout-util.cc:2581
+msgid "Readme"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1250
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Inverser la sélection"
+#: src/layout-util.cc:2582 src/window.cc:371
+msgid "On-line help search"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1251
-msgid "P_references..."
-msgstr "P_références ..."
+#: src/layout-util.cc:2583
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Raccourcis clavier"
 
-#: src/layout_util.c:1251
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Préférences ..."
+#: src/layout-util.cc:2583
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: src/layout_util.c:1252
-msgid "Configure _Editors..."
-msgstr "Configur_er les éditeurs"
+#: src/layout-util.cc:2584
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "_Masquer la liste des fichiers"
 
-#: src/layout_util.c:1252
-msgid "Configure Editors..."
-msgstr "Configurer les éditeurs"
+#: src/layout-util.cc:2584
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Masquer la liste des fichiers"
 
-#: src/layout_util.c:1253
-msgid "_Configure this window..."
-msgstr "_Configurer cette fenêtre"
+#: src/layout-util.cc:2585
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr "Passer en revue les c_anaux d'histogramme"
 
-#: src/layout_util.c:1253
-msgid "Configure this window..."
-msgstr "Configurer cette fenêtre"
+#: src/layout-util.cc:2585
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr "Passer en revue les canaux d'histogramme"
 
-#: src/layout_util.c:1254
-msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Maintenance des _vignettes ..."
+#: src/layout-util.cc:2586
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr "Passer en revue les mo_des d'histogramme"
 
-#: src/layout_util.c:1254
-msgid "Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Maintenance des vignettes ..."
+#: src/layout-util.cc:2586
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr "Passer en revue les modes d'histogramme"
 
-#: src/layout_util.c:1255
-msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "Utiliser comme papier peint"
+#: src/layout-util.cc:2587
+msgid "_Home"
+msgstr "_Rép. perso"
 
-#: src/layout_util.c:1256
-msgid "_Save metadata"
-msgstr "Écrire les méta-donnée_s"
+#: src/layout-util.cc:2587 src/options.cc:243 src/ui-bookmark.cc:535
+#: src/ui-pathsel.cc:1011
+msgid "Home"
+msgstr "Rép. perso"
 
-#: src/layout_util.c:1256
-msgid "Save metadata"
-msgstr "Écrire les méta-données"
+#: src/layout-util.cc:2588
+#, fuzzy
+msgid "Image Back"
+msgstr "Recherche d'image"
 
-#: src/layout_util.c:1257 src/layout_util.c:1258 src/layout_util.c:1273
-#: src/layout_util.c:1274
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zoom avant"
+#: src/layout-util.cc:2588
+msgid "Back in image history"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1259 src/layout_util.c:1260 src/layout_util.c:1275
-#: src/layout_util.c:1276
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zoom arrière"
+#: src/layout-util.cc:2589
+#, fuzzy
+msgid "Image Forward"
+msgstr "Visualisateur d'images"
 
-#: src/layout_util.c:1261 src/layout_util.c:1262 src/layout_util.c:1277
-#: src/layout_util.c:1278
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "Taille réelle (1:1)"
+#: src/layout-util.cc:2589
+msgid "Forward in image history"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1263 src/layout_util.c:1264 src/layout_util.c:1279
-#: src/layout_util.c:1280
-msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "Taille de la fenê_tre"
+#: src/layout-util.cc:2590
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr "_Passer en revue les modes de surimpression"
 
-#: src/layout_util.c:1263 src/layout_util.c:1264 src/layout_util.c:1279
-#: src/layout_util.c:1280
-msgid "Zoom to fit"
-msgstr "Taille de la fenêtre"
+#: src/layout-util.cc:2590
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr "Passer en revue les modes de surimpression"
 
-#: src/layout_util.c:1265 src/layout_util.c:1281
-msgid "Fit _Horizontally"
-msgstr "Maximiser _Horizontalement"
+#: src/layout-util.cc:2591
+#, fuzzy
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Type de mot-clé :"
 
-#: src/layout_util.c:1265 src/layout_util.c:1281
-msgid "Fit Horizontally"
-msgstr "Maximiser Horizontalement"
+#: src/layout-util.cc:2591
+#, fuzzy
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "Type de mot-clé :"
 
-#: src/layout_util.c:1266 src/layout_util.c:1282
-msgid "Fit _Vertically"
-msgstr "Maximiser _Verticalement"
+#: src/layout-util.cc:2592
+msgid "_Last Image"
+msgstr "_Dernière image"
 
-#: src/layout_util.c:1266 src/layout_util.c:1282
-msgid "Fit Vertically"
-msgstr "Maximiser Verticalement"
+#: src/layout-util.cc:2592
+msgid "Last Image"
+msgstr "Dernière image"
 
-#: src/layout_util.c:1267 src/layout_util.c:1283
-msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "Zoom _2:1"
+#: src/layout-util.cc:2593
+#, fuzzy
+msgid "_Last Page"
+msgstr "_Dernière image"
 
-#: src/layout_util.c:1267 src/layout_util.c:1283
-msgid "Zoom 2:1"
-msgstr "Zoom 2:1"
+#: src/layout-util.cc:2593
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1268 src/layout_util.c:1284
-msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "Zoom _3:1"
+#: src/layout-util.cc:2594
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "_Configurer cette fenêtre..."
 
-#: src/layout_util.c:1268 src/layout_util.c:1284
-msgid "Zoom 3:1"
-msgstr "Zoom 3:1"
+#: src/layout-util.cc:2594
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Configurer cette fenêtre..."
 
-#: src/layout_util.c:1269 src/layout_util.c:1285
-msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "Zoom _4:1"
+#: src/layout-util.cc:2595
+msgid "_Log Window"
+msgstr "_Journal"
 
-#: src/layout_util.c:1269 src/layout_util.c:1285
-msgid "Zoom 4:1"
-msgstr "Zoom 4:1"
+#: src/layout-util.cc:2595
+msgid "Log Window"
+msgstr "Journal"
 
-#: src/layout_util.c:1270 src/layout_util.c:1286
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "Zoom 1:2"
+#: src/layout-util.cc:2596
+#, fuzzy
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "Maintenance du cache"
 
-#: src/layout_util.c:1271 src/layout_util.c:1287
-msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "Zoom 1:3"
+#: src/layout-util.cc:2596
+#, fuzzy
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "Maintenance du cache"
 
-#: src/layout_util.c:1272 src/layout_util.c:1288
-msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "Zoom 1:4"
+#: src/layout-util.cc:2597
+msgid "_Mirror"
+msgstr "Retournement _horizontal"
 
-#: src/layout_util.c:1289
-msgid "_View in new window"
-msgstr "_Voir dans une _nouvelle fenêtre"
+#: src/layout-util.cc:2597
+#, fuzzy
+msgid "Image Mirror"
+msgstr "_Liste des images"
 
-#: src/layout_util.c:1289
-msgid "View in new window"
-msgstr "Voir dans une nouvelle fenêtre"
+#: src/layout-util.cc:2598
+msgid "Move..."
+msgstr "Déplacer..."
 
-#: src/layout_util.c:1290 src/layout_util.c:1291 src/layout_util.c:1292
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "Plein _écran"
+#: src/layout-util.cc:2599
+msgid "_New collection"
+msgstr "_Nouvelle collection"
 
-#: src/layout_util.c:1293 src/layout_util.c:1294
-msgid "_Leave full screen"
-msgstr "Quitter le mode p_lein écran"
+#: src/layout-util.cc:2599 src/menu.cc:459
+msgid "New collection"
+msgstr "Nouvelle collection"
 
-#: src/layout_util.c:1293 src/layout_util.c:1294
-msgid "Leave full screen"
-msgstr "Quitter le mode plein écran"
+#: src/layout-util.cc:2600
+msgid "N_ew folder..."
+msgstr "Nouv_eau dossier..."
 
-#: src/layout_util.c:1295
-msgid "_Image Overlay"
-msgstr "Aff_ichage en surimpression"
+#: src/layout-util.cc:2600
+msgid "New folder..."
+msgstr "Nouveau dossier..."
 
-#: src/layout_util.c:1295
-msgid "Image Overlay"
-msgstr "Affichage en surimpression"
+#: src/layout-util.cc:2601
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Configuration par défaut"
 
-#: src/layout_util.c:1296
-msgid "Histogram _channels"
-msgstr "Canaux _histogramme"
+#: src/layout-util.cc:2601
+#, fuzzy
+msgid "New window (default)"
+msgstr "Nouvelle fenêtre"
 
-#: src/layout_util.c:1296
-msgid "Histogram channels"
-msgstr "Canaux histogramme"
+#: src/layout-util.cc:2602
+#, fuzzy
+msgid "from current"
+msgstr "Utiliser le dossier courant"
 
-#: src/layout_util.c:1297
-msgid "Histogram _log mode"
-msgstr "Mode _log histogramme"
+#: src/layout-util.cc:2603
+msgid "New window"
+msgstr "Nouvelle fenêtre"
 
-#: src/layout_util.c:1297
-msgid "Histogram log mode"
-msgstr "Mode log histogramme"
+#: src/layout-util.cc:2604 src/layout-util.cc:2605 src/layout-util.cc:2606
+msgid "_Next Image"
+msgstr "Image _suivante"
 
-#: src/layout_util.c:1298
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "Masquer la _liste des fichiers"
+#: src/layout-util.cc:2604 src/layout-util.cc:2605 src/layout-util.cc:2606
+msgid "Next Image"
+msgstr "Image suivante"
 
-#: src/layout_util.c:1298
-msgid "Hide file list"
-msgstr "Masquer la liste des fichiers"
+#: src/layout-util.cc:2607
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "Image _suivante"
 
-#: src/layout_util.c:1299
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "Sus_pendre le diaporama"
+#: src/layout-util.cc:2607
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1299
-msgid "Pause slideshow"
-msgstr "Suspendre le diaporama"
+#: src/layout-util.cc:2609
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "_Ouvrir collection..."
 
-#: src/layout_util.c:1300
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Rafraîchir"
+#: src/layout-util.cc:2609
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Ouvrir collection..."
 
-#: src/layout_util.c:1300
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rafraîchir"
+#: src/layout-util.cc:2610
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "Ouvrir récen_ts"
 
-#: src/layout_util.c:1301
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Contenu"
+#: src/layout-util.cc:2610
+#, fuzzy
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "Ouvrir une collection"
 
-#: src/layout_util.c:1301
-msgid "Contents"
-msgstr "Contenu"
+#: src/layout-util.cc:2611 src/menu.cc:399
+msgid "_Orientation"
+msgstr "_Orientation"
 
-#: src/layout_util.c:1302
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "_Raccourcis clavier"
+#: src/layout-util.cc:2612 src/layout-util.cc:2692
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Affichage en surimpressi_on"
 
-#: src/layout_util.c:1302
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Raccourcis clavier"
+#: src/layout-util.cc:2613
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "Affichage pa_noramique"
 
-#: src/layout_util.c:1303
-msgid "_Release notes"
-msgstr "_Notes pour cette version"
+#: src/layout-util.cc:2613
+msgid "Pan view"
+msgstr "Affichage panoramique"
 
-#: src/layout_util.c:1303
-msgid "Release notes"
-msgstr "Notes pour cette version"
+#: src/layout-util.cc:2614
+msgid "Delete..."
+msgstr "Supprimer..."
 
-#: src/layout_util.c:1304
-msgid "_About"
-msgstr "À _propos"
+#: src/layout-util.cc:2615
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Plugins..."
+msgstr "Configur_er les éditeurs..."
 
-#: src/layout_util.c:1304 src/preferences.c:1689
-msgid "About"
-msgstr "À propos"
+#: src/layout-util.cc:2615
+#, fuzzy
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Configurer les éditeurs..."
 
-#: src/layout_util.c:1305
-msgid "_Log Window"
-msgstr "_Journal"
+#: src/layout-util.cc:2616 src/menu.cc:111
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1305
-msgid "Log Window"
-msgstr "Journal"
+#: src/layout-util.cc:2617
+msgid "P_references..."
+msgstr "P_références..."
 
-#: src/layout_util.c:1306
-msgid "E_xif window"
-msgstr "Fenêtre E_xif"
+#: src/layout-util.cc:2617
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Préférences..."
 
-#: src/layout_util.c:1306
-msgid "Exif window"
-msgstr "Fenêtre Exif"
+#: src/layout-util.cc:2618
+msgid "P_references"
+msgstr "P_références"
 
-#: src/layout_util.c:1311
-msgid "Show _Thumbnails"
-msgstr "Montrer les vigne_ttes"
+#: src/layout-util.cc:2619 src/layout-util.cc:2620 src/layout-util.cc:2621
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "Image _précédente"
 
-#: src/layout_util.c:1311
-msgid "Show Thumbnails"
-msgstr "Montrer les vignettes"
+#: src/layout-util.cc:2619 src/layout-util.cc:2620 src/layout-util.cc:2621
+msgid "Previous Image"
+msgstr "Image précédente"
 
-#: src/layout_util.c:1312
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Montrer les _Marques"
+#: src/layout-util.cc:2622
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "Image _précédente"
 
-#: src/layout_util.c:1312
-msgid "Show Marks"
-msgstr "Montrer les marques"
+#: src/layout-util.cc:2622
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1313
-msgid "Show Pi_xel Info"
-msgstr "Montrer les infos sur le pi_xel"
+#: src/layout-util.cc:2623
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Imprimer..."
 
-#: src/layout_util.c:1313
-msgid "Show Pixel Info"
-msgstr "Montrer les infos sur le pixel"
+#: src/layout-util.cc:2624
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quitter"
 
-#: src/layout_util.c:1314
-msgid "_Float file list"
-msgstr "Liste des fichiers _flottante"
+#: src/layout-util.cc:2624 src/main.cc:1118
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
 
-#: src/layout_util.c:1314
-msgid "Float file list"
-msgstr "Liste des fichiers flottante"
+#: src/layout-util.cc:2625
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 0"
+msgstr "Peinture"
 
-#: src/layout_util.c:1315
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "Masquer la _barre d'outils"
+#: src/layout-util.cc:2625
+#, fuzzy
+msgid "Rating 0"
+msgstr "Peinture"
 
-#: src/layout_util.c:1315
-msgid "Hide toolbar"
-msgstr "Masquer la barre d'outils"
+#: src/layout-util.cc:2626
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 1"
+msgstr "Peinture"
 
-#: src/layout_util.c:1316
-msgid "_Info"
-msgstr "_Informations"
+#: src/layout-util.cc:2626
+#, fuzzy
+msgid "Rating 1"
+msgstr "Peinture"
 
-#: src/layout_util.c:1316
-msgid "Info"
-msgstr "Informations"
+#: src/layout-util.cc:2627
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 2"
+msgstr "Peinture"
 
-#: src/layout_util.c:1317
-msgid "Sort _manager"
-msgstr "_Gestionnaire de tris"
+#: src/layout-util.cc:2627
+#, fuzzy
+msgid "Rating 2"
+msgstr "Peinture"
 
-#: src/layout_util.c:1317
-msgid "Sort manager"
-msgstr "Gestionnaire de tris"
+#: src/layout-util.cc:2628
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 3"
+msgstr "Peinture"
 
-#: src/layout_util.c:1318
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Mode _Diaporama"
+#: src/layout-util.cc:2628
+#, fuzzy
+msgid "Rating 3"
+msgstr "Peinture"
 
-#: src/layout_util.c:1318
-msgid "Toggle slideshow"
-msgstr "Mode diaporama"
+#: src/layout-util.cc:2629
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 4"
+msgstr "Peinture"
 
-#: src/layout_util.c:1319
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques"
+#: src/layout-util.cc:2629
+#, fuzzy
+msgid "Rating 4"
+msgstr "Peinture"
 
-#: src/layout_util.c:1319
-msgid "Use color profiles"
-msgstr "Utiliser les profils colorimétriques"
+#: src/layout-util.cc:2630
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 5"
+msgstr "Peinture"
 
-#: src/layout_util.c:1320
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image"
+#: src/layout-util.cc:2630
+#, fuzzy
+msgid "Rating 5"
+msgstr "Peinture"
 
-#: src/layout_util.c:1320
-msgid "Use profile from image"
-msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'image"
+#: src/layout-util.cc:2631
+#, fuzzy
+msgid "_Rating -1"
+msgstr "Peinture"
 
-#: src/layout_util.c:1321
+#: src/layout-util.cc:2631
+#, fuzzy
+msgid "Rating -1"
+msgstr "Peinture"
+
+#: src/layout-util.cc:2632
+#, fuzzy
+msgid "_Rating"
+msgstr "Peinture"
+
+#: src/layout-util.cc:2633
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Rafraîchir"
+
+#: src/layout-util.cc:2633
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafraîchir"
+
+#: src/layout-util.cc:2634
+msgid "Rename..."
+msgstr "Renommer..."
+
+#: src/layout-util.cc:2636
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 1_80°"
+msgstr "Rotation de 1_80°"
+
+#: src/layout-util.cc:2636
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate 180°"
+msgstr "Rotation de 180°"
+
+#: src/layout-util.cc:2637
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
+msgstr "Rotation sens _anti-horaire"
+
+#: src/layout-util.cc:2637 src/menu.cc:344
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Rotation sens anti-horaire"
+
+#: src/layout-util.cc:2638
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "_Rotation sens horaire"
+
+#: src/layout-util.cc:2638
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Rotation sens horaire"
+
+#: src/layout-util.cc:2639
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "Écrire les méta-donnée_s"
+
+#: src/layout-util.cc:2639
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Écrire les méta-données"
+
+#: src/layout-util.cc:2640
+msgid "Search and Run command"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2640
+msgid "Search commands by keyword and run them"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2641
+msgid "_Search..."
+msgstr "_Recherche..."
+
+#: src/layout-util.cc:2641
+msgid "Search..."
+msgstr "Recherche..."
+
+#: src/layout-util.cc:2642
+msgid "Select _all"
+msgstr "_Tout sélectionner"
+
+#: src/layout-util.cc:2643
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Inverser la sélection"
+
+#: src/layout-util.cc:2643
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Inverser la sélection"
+
+#: src/layout-util.cc:2644
+msgid "_Select"
+msgstr "_Sélection"
+
+#: src/layout-util.cc:2645
+msgid "Select _none"
+msgstr "_Désélectionner"
+
+#: src/layout-util.cc:2646
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2646
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Diaporama"
+
+#: src/layout-util.cc:2647
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "Sus_pendre le diaporama"
+
+#: src/layout-util.cc:2648
+#, fuzzy
+msgid "Slower"
+msgstr "Fleur"
+
+#: src/layout-util.cc:2648
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Diaporama"
+
+#: src/layout-util.cc:2649
+#, fuzzy
+msgid "_Down Pane"
+msgstr "Image _suivante"
+
+#: src/layout-util.cc:2649
+#, fuzzy
+msgid "Down Split Pane"
+msgstr "Unique"
+
+#: src/layout-util.cc:2650
+msgid "Spli_t"
+msgstr "_Séparer"
+
+#: src/layout-util.cc:2651
+#, fuzzy
+msgid "_Next Pane"
+msgstr "Image _suivante"
+
+#: src/layout-util.cc:2651
+#, fuzzy
+msgid "Next Split Pane"
+msgstr "Image suivante"
+
+#: src/layout-util.cc:2652
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Pane"
+msgstr "Image _précédente"
+
+#: src/layout-util.cc:2652
+#, fuzzy
+msgid "Previous Split Pane"
+msgstr "Image précédente"
+
+#: src/layout-util.cc:2653
+#, fuzzy
+msgid "_Up Pane"
+msgstr "Image _suivante"
+
+#: src/layout-util.cc:2653
+#, fuzzy
+msgid "Up Split Pane"
+msgstr "Unique"
+
+#: src/layout-util.cc:2654
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "_Passer en revue les modes stéréo"
+
+#: src/layout-util.cc:2654
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "Passer en revue les modes stéréo"
+
+#: src/layout-util.cc:2655
+msgid "Stere_o"
+msgstr "Stéré_o"
+
+#: src/layout-util.cc:2656
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2656
+#, fuzzy
+msgid "Up one folder"
+msgstr "Nouveau dossier"
+
+#: src/layout-util.cc:2657
+msgid "_View in new window"
+msgstr "_Voir dans une nouvelle fenêtre"
+
+#: src/layout-util.cc:2659
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "Utiliser comme _papier peint"
+
+#: src/layout-util.cc:2659
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Utiliser comme papier peint"
+
+#: src/layout-util.cc:2660
+#, fuzzy
+msgid "_Windows"
+msgstr "Fenêtres"
+
+#: src/layout-util.cc:2661
+#, fuzzy
+msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "Écrire dans le fichier"
+
+#: src/layout-util.cc:2661
+#, fuzzy
+msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "Écrire dans le fichier"
+
+#: src/layout-util.cc:2662
+#, fuzzy
+msgid "_Write orientation to file"
+msgstr "Écrire dans le fichier"
+
+#: src/layout-util.cc:2662
+#, fuzzy
+msgid "Write orientation to file"
+msgstr "Écrire dans le fichier"
+
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "Maximiser Horizontalement"
+
+#: src/layout-util.cc:2672
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "Maximiser Verticalement"
+
+#: src/layout-util.cc:2677
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zoom"
+
+#: src/layout-util.cc:2683
+#, fuzzy
+msgid "_Animation"
+msgstr "Animal"
+
+#: src/layout-util.cc:2683
+#, fuzzy
+msgid "Toggle animation"
+msgstr "Bascule marque %d"
+
+#: src/layout-util.cc:2684
+#, fuzzy
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr "Tout sélectionner"
+
+#: src/layout-util.cc:2685
+#, fuzzy
+msgid "_Exif rotate"
+msgstr "Utiliser la date Exif"
+
+#: src/layout-util.cc:2685
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Exif rotate"
+msgstr "Utiliser la date Exif"
+
+#: src/layout-util.cc:2686
+msgid "_Float file list"
+msgstr "Liste des fichiers _flottante"
+
+#: src/layout-util.cc:2686
+msgid "Float file list"
+msgstr "Liste des fichiers flottante"
+
+#: src/layout-util.cc:2687
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Bascule niveaux de _gris"
 
-#: src/layout_util.c:1321
+#: src/layout-util.cc:2687
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Bascule niveaux de gris"
 
-#: src/layout_util.c:1325
-msgid "View Images as _List"
-msgstr "Images en _liste"
+#: src/layout-util.cc:2688
+#, fuzzy
+msgid "Hide Bars and Files"
+msgstr "_Fichiers et Dossiers"
 
-#: src/layout_util.c:1325
-msgid "View Images as List"
-msgstr "Images en liste"
+#: src/layout-util.cc:2690
+#, fuzzy
+msgid "Hide _alpha"
+msgstr "Masquer la barre d'outils"
+
+#: src/layout-util.cc:2690
+#, fuzzy
+msgid "Hide alpha channel"
+msgstr "Masquer la barre d'outils"
+
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr "Montrer l'hi_stogramme"
+
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Show Histogram"
+msgstr "Montrer l'histogramme"
+
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Affichage en surimpression"
+
+#: src/layout-util.cc:2693
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2693
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2694
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes"
+
+#: src/layout-util.cc:2695
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr "Barre latérale d'_informations"
+
+#: src/layout-util.cc:2695
+msgid "Info sidebar"
+msgstr "Barre latérale d'informations"
+
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "Sort _manager"
+msgstr "_Gestionnaire de tris"
+
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "Sort manager"
+msgstr "Gestionnaire de tris"
+
+#: src/layout-util.cc:2697
+#, fuzzy
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "Montrer les fichiers cac_hés"
+
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Infos sur le pi_xel"
+
+#: src/layout-util.cc:2698
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Montrer les infos sur le pixel"
+
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Montrer les _Marques"
+
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Montrer les marques"
+
+#: src/layout-util.cc:2701
+#, fuzzy
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr "Unique"
+
+#: src/layout-util.cc:2702
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Montrer les vigne_ttes"
+
+#: src/layout-util.cc:2702
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Montrer les vignettes"
+
+#: src/layout-util.cc:2703
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr "Utiliser les profils _colorimétriques"
+
+#: src/layout-util.cc:2703
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Utiliser les profils colorimétriques"
+
+#: src/layout-util.cc:2704
+msgid "Use profile from _image"
+msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'_image"
 
-#: src/layout_util.c:1326
-msgid "View Images as I_cons"
-msgstr "Images en _Icônes"
+#: src/layout-util.cc:2704
+msgid "Use profile from image"
+msgstr "Utiliser le profil contenu dans l'image"
+
+#: src/layout-util.cc:2708
+#, fuzzy
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "Images en Icônes"
 
-#: src/layout_util.c:1326
+#: src/layout-util.cc:2708
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Images en Icônes"
 
-#: src/layout_util.c:1330
-msgid "_Horizontal"
-msgstr "_Horizontal"
+#: src/layout-util.cc:2709
+#, fuzzy
+msgid "Images as _List"
+msgstr "_Liste des images"
+
+#: src/layout-util.cc:2709
+msgid "View Images as List"
+msgstr "Images en liste"
 
-#: src/layout_util.c:1330
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
+#: src/layout-util.cc:2713
+#, fuzzy
+msgid "T_oggle Folder View"
+msgstr "Mode diaporama"
 
-#: src/layout_util.c:1331
-msgid "_Vertical"
-msgstr "_Vertical"
+#: src/layout-util.cc:2713
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Folders View"
+msgstr "Mode diaporama"
+
+#: src/layout-util.cc:2717
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "_Horizontal"
 
-#: src/layout_util.c:1331
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+#: src/layout-util.cc:2717
+#, fuzzy
+msgid "Split panes horizontal."
+msgstr "Séparation horizontale"
 
-#: src/layout_util.c:1332
+#: src/layout-util.cc:2718
 msgid "_Quad"
 msgstr "_Quatre"
 
-#: src/layout_util.c:1332
-msgid "Quad"
-msgstr "Quatre"
+#: src/layout-util.cc:2718
+#, fuzzy
+msgid "Split panes quad"
+msgstr "Séparation en quatre"
 
-#: src/layout_util.c:1333
+#: src/layout-util.cc:2719
 msgid "_Single"
 msgstr "_Unique"
 
-#: src/layout_util.c:1333
-msgid "Single"
-msgstr "Unique"
+#: src/layout-util.cc:2719
+#, fuzzy
+msgid "Single pane"
+msgstr "Image simple"
+
+#: src/layout-util.cc:2720
+msgid "_Triple"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2720
+#, fuzzy
+msgid "Split panes triple"
+msgstr "Séparation verticale"
+
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_Vertical"
+
+#: src/layout-util.cc:2721
+#, fuzzy
+msgid "Split panes vertical"
+msgstr "Séparation verticale"
 
-#: src/layout_util.c:1337
+#: src/layout-util.cc:2725
 msgid "Input _0: sRGB"
-msgstr "Entrée _0: sRGB"
+msgstr "Entrée _0 : sRGB"
 
-#: src/layout_util.c:1337
+#: src/layout-util.cc:2725
 msgid "Input 0: sRGB"
-msgstr "Entrée 0: sRGB"
+msgstr "Entrée 0 : sRGB"
 
-#: src/layout_util.c:1338
+#: src/layout-util.cc:2726
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
-msgstr "Entrée _1: compatible AdobeRGB"
+msgstr "Entrée _1 : compatible AdobeRGB"
 
-#: src/layout_util.c:1338
+#: src/layout-util.cc:2726
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
-msgstr "Entrée 1: compatible AdobeRGB"
+msgstr "Entrée 1 : compatible AdobeRGB"
 
-#: src/layout_util.c:1339
+#: src/layout-util.cc:2727
 msgid "Input _2"
 msgstr "Entrée _2"
 
-#: src/layout_util.c:1339
+#: src/layout-util.cc:2727
 msgid "Input 2"
 msgstr "Entrée 2"
 
-#: src/layout_util.c:1340
+#: src/layout-util.cc:2728
 msgid "Input _3"
 msgstr "Entrée _3"
 
-#: src/layout_util.c:1340
+#: src/layout-util.cc:2728
 msgid "Input 3"
 msgstr "Entrée 3"
 
-#: src/layout_util.c:1341
+#: src/layout-util.cc:2729
 msgid "Input _4"
 msgstr "Entrée _4"
 
-#: src/layout_util.c:1341
+#: src/layout-util.cc:2729
 msgid "Input 4"
 msgstr "Entrée 4"
 
-#: src/layout_util.c:1342
+#: src/layout-util.cc:2730
 msgid "Input _5"
 msgstr "Entrée _5"
 
-#: src/layout_util.c:1342
+#: src/layout-util.cc:2730
 msgid "Input 5"
 msgstr "Entrée 5"
 
-#: src/layout_util.c:1587
+#: src/layout-util.cc:2734
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr "Histogramme sur le bleu"
+
+#: src/layout-util.cc:2735
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr "Histogramme sur le vert"
+
+#: src/layout-util.cc:2736
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr "Histogramme RVB"
+
+#: src/layout-util.cc:2737
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr "Histogramme sur le rouge"
+
+#: src/layout-util.cc:2738
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr "Histogramme sur la valeur"
+
+#: src/layout-util.cc:2742
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr "Histogramme linéaire"
+
+#: src/layout-util.cc:2743
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr "Histogramme _logarithmique"
+
+#: src/layout-util.cc:2743
+msgid "Log Histogram"
+msgstr "Histogramme logarithmique"
+
+#: src/layout-util.cc:2747
+msgid "_Auto"
+msgstr "_Auto"
+
+#: src/layout-util.cc:2747
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr "Stéréo Auto"
+
+#: src/layout-util.cc:2748
+msgid "_Cross"
+msgstr "_Croisé"
+
+#: src/layout-util.cc:2748
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr "Stéréo croisée"
+
+#: src/layout-util.cc:2749
+msgid "_Off"
+msgstr "_Désactivée"
+
+#: src/layout-util.cc:2749
+msgid "Stereo Off"
+msgstr "Stéréo désactivée"
+
+#: src/layout-util.cc:2750
+msgid "_Side by Side"
+msgstr "_Côte-à-côte"
+
+#: src/layout-util.cc:2750
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr "Stéréo côte-à-côte"
+
+#: src/layout-util.cc:2800
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Marque _%d"
 
-#: src/layout_util.c:1588 src/view_file.c:523
+#: src/layout-util.cc:2801 src/view-file/view-file.cc:653
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Ajout marque %d"
 
-#: src/layout_util.c:1589 src/view_file.c:524
+#: src/layout-util.cc:2801
+#, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Ajout marque %d"
+
+#: src/layout-util.cc:2802 src/view-file/view-file.cc:654
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "_Suppression marque %d"
 
-#: src/layout_util.c:1590 src/layout_util.c:1591 src/view_file.c:525
+#: src/layout-util.cc:2802
+#, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Suppression marque %d"
+
+#: src/layout-util.cc:2803 src/layout-util.cc:2804
+#: src/view-file/view-file.cc:655
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Bascule marque %d"
 
-#: src/layout_util.c:1592 src/layout_util.c:1593 src/view_file.c:526
+#: src/layout-util.cc:2803 src/layout-util.cc:2804
+#, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Bascule marque %d"
+
+#: src/layout-util.cc:2805
+#, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "Sé_lectionner la marque %d"
+
+#: src/layout-util.cc:2805 src/layout-util.cc:2806
+#, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Sélectionner la marque %d"
+
+#: src/layout-util.cc:2806 src/view-file/view-file.cc:656
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Sélectionner la marque %d"
 
-#: src/layout_util.c:1594 src/view_file.c:527
+#: src/layout-util.cc:2807 src/view-file/view-file.cc:657
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "Ajouter la marque %d"
 
-#: src/layout_util.c:1595 src/view_file.c:528
+#: src/layout-util.cc:2807
+#, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Ajouter marque %d"
+
+#: src/layout-util.cc:2808 src/view-file/view-file.cc:658
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "_Intersection avec marque %d"
 
-#: src/layout_util.c:1596 src/view_file.c:529
+#: src/layout-util.cc:2808
+#, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Intersection avec marque %d"
+
+#: src/layout-util.cc:2809 src/view-file/view-file.cc:659
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Déselection marque %d"
 
-#: src/layout_util.c:2024
+#: src/layout-util.cc:2809
+#, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Déselection marque %d"
+
+#: src/layout-util.cc:2810
+#, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "_Filtrer la marque %d"
+
+#: src/layout-util.cc:2810
+#, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Filtrer la marque %d"
+
+#: src/layout-util.cc:3446
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
-msgstr "Nombre de fichiers avec des méta-données à sauver: %d"
+msgstr "Nombre de fichiers avec des méta-données à sauver : %d"
 
-#: src/layout_util.c:2030
+#: src/layout-util.cc:3452
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Pas de méta-données à sauver"
 
-#: src/layout_util.c:2077
+#: src/layout-util.cc:3500
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -2829,1777 +4411,3073 @@ msgstr ""
 "Profil d'image : %s\n"
 "Profil d'écran : %s"
 
-#: src/layout_util.c:2085
+#: src/layout-util.cc:3508
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Cliquer pour activer la gestion des couleurs"
 
-#: src/layout_util.c:2107
+#: src/layout-util.cc:3513
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "Profils colorimétriques non supportés"
+
+#: src/layout-util.cc:3535
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
-msgstr "Entrée _%d: %s"
+msgstr "Entrée _%d : %s"
 
-#. something went badly wrong
-#: src/lirc.c:193
-#, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
-msgstr "déconnecté de LIRC\n"
+#: src/logwindow.cc:405
+msgid "Log"
+msgstr "Journal"
 
-#: src/lirc.c:208
-#, c-format
-msgid "Could not init LIRC support\n"
-msgstr "Impossible d'initialiser le support de LIRC\n"
+#: src/logwindow.cc:455 src/preferences.cc:3639
+msgid "Debug level:"
+msgstr "Niveau de débogage :"
 
-#: src/lirc.c:215
-#, c-format
-msgid ""
-"could not read LIRC config file\n"
-"please read the documentation of LIRC to \n"
-"know how to create a proper config file\n"
-msgstr ""
-"impossible de lire le fichier de configuration de LIRC\n"
-"merci de lire la documentation de LIRC pour savoir\n"
-"comment créer un fichier de configuration correct\n"
+#: src/logwindow.cc:460
+#, fuzzy
+msgid "Pause scrolling"
+msgstr "Navigation dans l'image avec la molette de la souris"
 
-#: src/logwindow.c:76
-msgid "Log"
-msgstr "Journal"
+#: src/logwindow.cc:468
+#, fuzzy
+msgid "Enable line wrap"
+msgstr "Grouper les fichiers"
 
-#: src/main.c:308
+#: src/logwindow.cc:476
+#, fuzzy
+msgid "Enable timer data"
+msgstr "Date du fichier"
+
+#: src/logwindow.cc:496
+msgid "Search for text in log window"
+msgstr ""
+
+#: src/logwindow.cc:505
+msgid "Search backwards"
+msgstr ""
+
+#: src/logwindow.cc:515
+msgid "Search forwards"
+msgstr ""
+
+#: src/logwindow.cc:525
+msgid "Highlight all"
+msgstr ""
+
+#: src/logwindow.cc:531
+#, fuzzy
+msgid "Filter regexp"
+msgstr "Filtre"
+
+#: src/main.cc:510
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Utilisation: %s [options] [chemin]\n"
+"Utilisation : %s [options] [chemin]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:309
-msgid "valid options are:\n"
+#: src/main.cc:511
+#, fuzzy
+msgid "Valid options:\n"
 msgstr "les options valides sont :\n"
 
-#: src/main.c:310
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
-msgstr "  +t, --with-tools           force l'affichage des outils\n"
+#: src/main.cc:512
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:311
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
-msgstr "  -t, --without-tools        masque les outils\n"
+#: src/main.cc:513
+msgid ""
+"      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:514
+msgid ""
+"      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
+"accel.)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:312
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
+#: src/main.cc:515
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           démarre en mode plein écran\n"
 
-#: src/main.c:313
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
-msgstr "  -s, --slideshow            démarre en mode diaporama\n"
+#: src/main.cc:516
+#, fuzzy
+msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr ""
+"      --geometry=GEOMÉTRIE   détermine la position de la fenêtre principale\n"
+
+#: src/main.cc:517
+#, fuzzy
+msgid "  -h, --help                       show this message\n"
+msgstr ""
+"  -h, --help                 affiche ce message\n"
+"\n"
 
-#: src/main.c:314
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
+#: src/main.cc:518
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr ""
 "  -l, --list                 ouvre une fenêtre de collection pour la ligne "
 "de commande\n"
 
-#: src/main.c:315
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: src/main.cc:519
+#, fuzzy
+msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
+msgstr "  -v, --version              affiche les infos de version\n"
+
+#: src/main.cc:520
+msgid "  -o:, --log-file:<file>           save log data to file\n"
 msgstr ""
-"      --geometry=GEOMETRIE   détermine la position de la fenêtre principale\n"
 
-#: src/main.c:316
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
+#: src/main.cc:521
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
-"  -r, --remote               lance la commande suivante pour ouvrir un "
+"  -r, --remote               lance la commande suivante pour ouvrir une "
 "fenêtre\n"
 "de commande\n"
 
-#: src/main.c:317
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: src/main.cc:522
+#, fuzzy
+msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
 msgstr ""
 "  -rh,--remote-help          affiche la liste des commandes à distance\n"
 
-#: src/main.c:319
-msgid "  --debug[=level]            turn on debug output\n"
-msgstr "  --debug[=niveau]           active les sorties de déboguage\n"
+#: src/main.cc:523
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
+msgstr "  -s, --slideshow            démarre en mode diaporama\n"
+
+#: src/main.cc:524
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
+msgstr "  +t, --with-tools           force l'affichage des outils\n"
+
+#: src/main.cc:525
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
+msgstr "  -t, --without-tools        masque les outils\n"
 
-#: src/main.c:321
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
+#: src/main.cc:526
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              affiche les infos de version\n"
 
-#: src/main.c:322
-msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  -h, --help                 affiche ce message\n"
-"\n"
+#: src/main.cc:527
+#, fuzzy
+msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
+msgstr "  +t, --with-tools           force l'affichage des outils\n"
 
-#: src/main.c:334
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
-msgstr ""
-"invalide ou ignoré : %s\n"
-"Utiliser --help pour connaître les options\n"
+#: src/main.cc:529
+#, fuzzy
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
+msgstr "  --debug[=niveau]           active les sorties de débogage\n"
 
-#: src/main.c:363
-msgid "Invalid or ignored remote options: "
-msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées:"
+#: src/main.cc:530
+#, fuzzy
+msgid "  -g:, --grep:<regexp>             filter debug output\n"
+msgstr "  --debug[=niveau]           active les sorties de débogage\n"
 
-#: src/main.c:372
-msgid ""
-"\n"
-"Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#: src/main.cc:787
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load "
+msgstr "Échec de lecture du fichier"
+
+#: src/main.cc:793
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file path "
+msgstr "Confirmer la suppression des fichiers"
+
+#: src/main.cc:793
+#, fuzzy
+msgid " is not a file\n"
+msgstr "%s n'est pas un répertoire"
+
+#: src/main.cc:800
+#, fuzzy
+msgid " is not a folder\n"
+msgstr "%s n'est pas un répertoire"
+
+#: src/main.cc:807
+msgid "No path parameter given\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance "
-"valides.\n"
 
-#: src/main.c:466
+#: src/main.cc:869
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Création du dossier %s : %s\n"
 
-#: src/main.c:470
+#: src/main.cc:873
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Impossible de créer le dossier : %s\n"
 
-#: src/main.c:522
+#: src/main.cc:925
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n"
 
-#: src/main.c:541
+#: src/main.cc:944
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr ""
 "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n"
-"erreur: %s\n"
+"erreur : %s\n"
 
-#: src/main.c:646
+#: src/main.cc:1095
 msgid "exit"
 msgstr "sortie"
 
-#: src/main.c:651
+#: src/main.cc:1100
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Quitter %s"
 
-#: src/main.c:653
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+#: src/main.cc:1106
+#, fuzzy
+msgid "Collections have been modified.\n"
 msgstr ""
 "Des collections ont été modifiées.\n"
 "Tout de même quitter ?"
 
-#: src/main.c:836 src/remote.c:601
-msgid "Command line"
-msgstr "Ligne de commande"
+#: src/main.cc:1111
+#, c-format
+msgid ""
+"%d windows are open.\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/menu.c:133
-msgid "Sort by size"
-msgstr "Trier par taille"
+#: src/main.cc:1114
+msgid "Quit anyway?"
+msgstr ""
 
-#: src/menu.c:136
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Trier par date"
+#: src/menu.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Trier par date E_xif"
+
+#: src/menu.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date original"
+msgstr "Trier par date E_xif"
 
-#: src/menu.c:139
+#: src/menu.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date digitized"
+msgstr "Trier par date E_xif"
+
+#: src/menu.cc:153
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Non trié"
 
-#: src/menu.c:142
-msgid "Sort by path"
-msgstr "Trier par chemin"
-
-#: src/menu.c:145
+#: src/menu.cc:159
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Trier par valeur numérique"
 
-#: src/menu.c:149
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Trier par nom"
+#: src/menu.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Sort by rating"
+msgstr "Trier par date"
 
-#: src/menu.c:200
-msgid "Sort"
-msgstr "Trier"
+#: src/menu.cc:165
+#, fuzzy
+msgid "Sort by class"
+msgstr "Trier par taille"
+
+#: src/menu.cc:262 src/menu.cc:271
+msgid "Zoom to original size"
+msgstr "Zoom à la taille d'origine"
+
+#: src/menu.cc:265 src/preferences.cc:2278
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre"
+
+#: src/menu.cc:268
+msgid "Leave Zoom at previous setting"
+msgstr "Garder la valeur précédente du zoom"
+
+#: src/menu.cc:341
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Rotation sens horaire"
+
+#: src/menu.cc:350
+msgid "Mirror"
+msgstr "Retournement horizontal"
+
+#: src/menu.cc:353
+msgid "Flip"
+msgstr "Retournement vertical"
+
+#: src/menu.cc:356
+msgid "Original state"
+msgstr "État original"
 
-#: src/menu.c:225
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "Rotation de _180°"
+#: src/menu.cc:454
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Ajouter une collection"
 
-#: src/metadata.c:1342
+#: src/metadata.cc:1735
 msgid "People"
 msgstr "Personnes"
 
-#: src/metadata.c:1343
+#: src/metadata.cc:1736
 msgid "Family"
 msgstr "Famille"
 
-#: src/metadata.c:1344
+#: src/metadata.cc:1737
 msgid "Free time"
 msgstr "Temps libre"
 
-#: src/metadata.c:1345
+#: src/metadata.cc:1738
 msgid "Children"
 msgstr "Enfants"
 
-#: src/metadata.c:1346
+#: src/metadata.cc:1739
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
-#: src/metadata.c:1347
+#: src/metadata.cc:1740
 msgid "Culture"
 msgstr "Culture"
 
-#: src/metadata.c:1348
+#: src/metadata.cc:1741
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
-#: src/metadata.c:1349
+#: src/metadata.cc:1742
 msgid "Nature"
 msgstr "Nature"
 
-#: src/metadata.c:1350
+#: src/metadata.cc:1743
 msgid "Animal"
 msgstr "Animal"
 
-#: src/metadata.c:1351
+#: src/metadata.cc:1744
 msgid "Bird"
 msgstr "Oiseau"
 
-#: src/metadata.c:1352
+#: src/metadata.cc:1745
 msgid "Insect"
 msgstr "Insecte"
 
-#: src/metadata.c:1353
+#: src/metadata.cc:1746
 msgid "Pets"
 msgstr "Animaux familiers"
 
-#: src/metadata.c:1354
+#: src/metadata.cc:1747
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Vie sauvage"
 
-#: src/metadata.c:1355
+#: src/metadata.cc:1748
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoo"
 
-#: src/metadata.c:1356
+#: src/metadata.cc:1749
 msgid "Plant"
 msgstr "Plante"
 
-#: src/metadata.c:1357
+#: src/metadata.cc:1750
 msgid "Tree"
 msgstr "Arbre"
 
-#: src/metadata.c:1358
+#: src/metadata.cc:1751
 msgid "Flower"
 msgstr "Fleur"
 
-#: src/metadata.c:1359
+#: src/metadata.cc:1752
 msgid "Water"
 msgstr "Eau"
 
-#: src/metadata.c:1360
+#: src/metadata.cc:1753
 msgid "River"
 msgstr "Rivière"
 
-#: src/metadata.c:1361
+#: src/metadata.cc:1754
 msgid "Lake"
 msgstr "Lac"
 
-#: src/metadata.c:1362
+#: src/metadata.cc:1755
 msgid "Sea"
 msgstr "Mer"
 
-#: src/metadata.c:1363 src/print.c:375
+#: src/metadata.cc:1756
 msgid "Landscape"
 msgstr "Paysage"
 
-#: src/metadata.c:1364
+#: src/metadata.cc:1757
 msgid "Art"
 msgstr "Art"
 
-#: src/metadata.c:1365
+#: src/metadata.cc:1758
 msgid "Statue"
 msgstr "Statue"
 
-#: src/metadata.c:1366
+#: src/metadata.cc:1759
 msgid "Painting"
 msgstr "Peinture"
 
-#: src/metadata.c:1367 src/metadata.c:1381
+#: src/metadata.cc:1760 src/metadata.cc:1774
 msgid "Historic"
 msgstr "Historique"
 
-#: src/metadata.c:1368 src/metadata.c:1382
+#: src/metadata.cc:1761 src/metadata.cc:1775
 msgid "Modern"
 msgstr "Moderne"
 
-#: src/metadata.c:1369
+#: src/metadata.cc:1762
 msgid "City"
 msgstr "Ville"
 
-#: src/metadata.c:1370
+#: src/metadata.cc:1763
 msgid "Park"
 msgstr "Parc"
 
-#: src/metadata.c:1371
+#: src/metadata.cc:1764
 msgid "Street"
 msgstr "Rue"
 
-#: src/metadata.c:1372
+#: src/metadata.cc:1765
 msgid "Square"
 msgstr "Square"
 
-#: src/metadata.c:1373
+#: src/metadata.cc:1766
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architecture"
 
-#: src/metadata.c:1374
+#: src/metadata.cc:1767
 msgid "Buildings"
 msgstr "Constructions"
 
-#: src/metadata.c:1375
+#: src/metadata.cc:1768
 msgid "House"
 msgstr "Maison"
 
-#: src/metadata.c:1376
+#: src/metadata.cc:1769
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Cathédrale"
 
-#: src/metadata.c:1377
+#: src/metadata.cc:1770
 msgid "Palace"
 msgstr "Palais"
 
-#: src/metadata.c:1378
+#: src/metadata.cc:1771
 msgid "Castle"
 msgstr "Château"
 
-#: src/metadata.c:1379
+#: src/metadata.cc:1772
 msgid "Bridge"
 msgstr "Pont"
 
-#: src/metadata.c:1380
+#: src/metadata.cc:1773
 msgid "Interior"
 msgstr "Intérieur"
 
-#: src/metadata.c:1383
+#: src/metadata.cc:1776
 msgid "Places"
 msgstr "Lieux"
 
-#: src/metadata.c:1384
+#: src/metadata.cc:1777
 msgid "Conditions"
 msgstr "Conditions"
 
-#: src/metadata.c:1385
+#: src/metadata.cc:1778
 msgid "Night"
 msgstr "Nuit"
 
-#: src/metadata.c:1386
+#: src/metadata.cc:1779
 msgid "Lights"
 msgstr "Lumières"
 
-#: src/metadata.c:1387
+#: src/metadata.cc:1780
 msgid "Reflections"
 msgstr "Réflexions"
 
-#: src/metadata.c:1388
+#: src/metadata.cc:1781
 msgid "Sun"
 msgstr "Soleil"
 
-#: src/metadata.c:1389
+#: src/metadata.cc:1782
 msgid "Weather"
 msgstr "Méteorologie"
 
-#: src/metadata.c:1390
+#: src/metadata.cc:1783
 msgid "Fog"
 msgstr "Brouillard"
 
-#: src/metadata.c:1391
+#: src/metadata.cc:1784
 msgid "Rain"
 msgstr "Pluie"
 
-#: src/metadata.c:1392
+#: src/metadata.cc:1785
 msgid "Clouds"
 msgstr "Nuages"
 
-#: src/metadata.c:1393
+#: src/metadata.cc:1786
 msgid "Snow"
 msgstr "Neige"
 
-#: src/metadata.c:1394
+#: src/metadata.cc:1787
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Temps ensoleillé"
 
-#: src/metadata.c:1395
+#: src/metadata.cc:1788
 msgid "Photo"
 msgstr "Photo"
 
-#: src/metadata.c:1396
+#: src/metadata.cc:1789
 msgid "Edited"
 msgstr "Editée"
 
-#: src/metadata.c:1397
+#: src/metadata.cc:1790
 msgid "Detail"
 msgstr "Détail"
 
-#: src/metadata.c:1398
+#: src/metadata.cc:1791
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
-#: src/metadata.c:1399 src/print.c:374
+#: src/metadata.cc:1792
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portrait"
 
-#: src/metadata.c:1400
+#: src/metadata.cc:1793
 msgid "Black and White"
 msgstr "Noir et blanc"
 
-#: src/metadata.c:1401
+#: src/metadata.cc:1794
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspective"
 
-#: src/options.c:137 src/ui_bookmark.c:550
+#: src/misc.cc:429
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr ""
+
+#: src/misc.cc:456
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "Impossible de créer le dossier"
+
+#: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr ""
+
+#: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477
+msgid ""
+"\n"
+"  Error code: "
+msgstr ""
+
+#: src/options.cc:245 src/ui-bookmark.cc:549
 msgid "Desktop"
 msgstr "Bureau"
 
-#: src/pan-view.c:472
+#: src/options.cc:266 src/search.cc:2310 src/search.cc:2314 src/search.cc:3607
+#: src/search.cc:3611 src/view-file/view-file.cc:918
+#, fuzzy
+msgid "Mark "
+msgstr "Marque %d"
+
+#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Collection"
+msgstr "Collections"
+
+#: src/osd.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "Image index"
+msgstr "Fichier image"
+
+#: src/osd.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Images total"
+msgstr "Fichier image"
+
+#: src/osd.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "File page no."
+msgstr "Date du fichier est"
+
+#: src/osd.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Image date"
+msgstr "Largeur de l'image"
+
+#: src/osd.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "ShutterSpeed"
+msgstr "Vitesse d'obturation"
+
+#: src/osd.cc:64
+msgid "ISO"
+msgstr ""
+
+#: src/osd.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Focal len. 35mm"
+msgstr "Focale 35mm"
+
+#: src/osd.cc:70
+msgid "Lat, Long"
+msgstr ""
+
+#: src/osd.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Altitude"
+msgstr "Altitude GPS"
+
+#: src/osd.cc:73
+#, fuzzy
+msgid "Timezone"
+msgstr "Echelle de temps"
+
+#: src/osd.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "Peinture"
+
+#: src/osd.cc:78
+#, fuzzy
+msgid "© Creator"
+msgstr "Créer un dossier"
+
+#: src/osd.cc:79
+msgid "© Contributor"
+msgstr ""
+
+#: src/osd.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "© Rights"
+msgstr "Lumières"
+
+#: src/osd.cc:164
+msgid ""
+"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:97 src/pan-view/pan-view.cc:116
+msgid "Display Find search bar"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "Start search"
+msgstr "Recherche d'image"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:100
+msgid "Hide Find search bar"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left"
+msgstr "haut gauche"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right"
+msgstr "haut droite"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Défiler au coin en haut à gauche"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Défiler au centre de l'image"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:121
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left faster"
+msgstr "Défiler au coin en haut à gauche"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:122
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right faster"
+msgstr "Défiler au centre de l'image"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Scroll up faster"
+msgstr "Défiler au coin en haut à gauche"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:124
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down faster"
+msgstr "Défiler au centre de l'image"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:125
+msgid "Scroll display half screen up"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:126
+msgid "Scroll display half screen down"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:127
+msgid "Scroll display half screen left"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:128
+msgid "Scroll display half screen right"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:503
 #, c-format
 msgid "%d images, %s"
 msgstr "%d images, %s"
 
-#: src/pan-view.c:482
+#: src/pan-view/pan-view.cc:513
 #, c-format
 msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
 msgstr "Affichage panoramique impossible pour le dossier « %s ». "
 
-#: src/pan-view.c:483
+#: src/pan-view/pan-view.cc:514
 msgid "Folder not supported"
 msgstr "Dossier non supporté"
 
-#: src/pan-view.c:1084 src/pan-view.c:1100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1037 src/pan-view/pan-view.cc:1053
 msgid "Reading image data..."
-msgstr "Lecture des données de l'image ..."
+msgstr "Lecture des données de l'image..."
 
-#: src/pan-view.c:1159
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1112
 msgid "Sorting images..."
-msgstr "Tri des images ..."
+msgstr "Tri des images..."
 
-#: src/pan-view.c:1542 src/print.c:2649
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1439
 msgid "Filename:"
 msgstr "Nom du fichier :"
 
-#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2380 src/preferences.c:1088
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1441 src/pan-view/pan-view.cc:1852
+#: src/preferences.cc:2440
 msgid "Location:"
 msgstr "Emplacement :"
 
-#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1443 src/pan-view/pan-view-search.cc:377
 msgid "Date:"
 msgstr "Date :"
 
-#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:912 src/print.c:3262 src/print.c:3473
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1445 src/preferences.cc:1973
 msgid "Size:"
 msgstr "Taille :"
 
-#: src/pan-view.c:1650
-msgid "path found"
-msgstr "chemin trouvé"
-
-#: src/pan-view.c:1650
-msgid "filename found"
-msgstr "fichier trouvé"
-
-#: src/pan-view.c:1698
-msgid "partial match"
-msgstr "correspondance partielle"
-
-#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
-msgid "no match"
-msgstr "pas de correspondance"
-
-#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2223
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1748 src/search.cc:2769
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Dossier inexistant"
 
-#: src/pan-view.c:2269
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1749
 msgid "The entered path is not a folder"
 msgstr "Le chemin ne correspond pas à un dossier"
 
-#: src/pan-view.c:2364
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1834
 msgid "Pan View"
 msgstr "Affichage panoramique"
 
-#: src/pan-view.c:2389
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1859
 msgid "Timeline"
 msgstr "Echelle de temps"
 
-#: src/pan-view.c:2390
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1860
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendrier"
 
-#: src/pan-view.c:2392
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1862
 msgid "Folders (flower)"
 msgstr "Dossiers (fleur)"
 
-#: src/pan-view.c:2393
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1863
 msgid "Grid"
 msgstr "Grille"
 
-#: src/pan-view.c:2402
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1872
 msgid "Dots"
 msgstr "Points"
 
-#: src/pan-view.c:2403
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1873
 msgid "No Images"
 msgstr "Aucune image"
 
-#: src/pan-view.c:2404
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1874
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "Vignettes réduites"
 
-#: src/pan-view.c:2405
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1875
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "Vignettes normales"
 
-#: src/pan-view.c:2406
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1876
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Vignettes larges"
 
-#: src/pan-view.c:2407 src/pan-view.c:2866
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1877 src/pan-view/pan-view.cc:2406
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: src/pan-view.c:2408 src/pan-view.c:2862
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1878 src/pan-view/pan-view.cc:2402
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: src/pan-view.c:2409 src/pan-view.c:2858
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1879 src/pan-view/pan-view.cc:2398
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: src/pan-view.c:2410 src/pan-view.c:2854
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1880 src/pan-view/pan-view.cc:2394
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
-#: src/pan-view.c:2411
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1881
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr "1:1 (100%)"
 
-#: src/pan-view.c:2459
-msgid "Find:"
-msgstr "Rechercher :"
-
-#: src/pan-view.c:2502
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "Utiliser la date Exif"
-
-#: src/pan-view.c:2515
-msgid "Find"
-msgstr "Rechercher"
-
-#: src/pan-view.c:2582
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2026
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr "Performances vue panoramique"
 
-#: src/pan-view.c:2589
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2033
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr "Les performances de la vue panoramique pourraient être mauvaises."
 
-#: src/pan-view.c:2590
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2034
+#, fuzzy
 msgid ""
-"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
-"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
-"performance."
+"To improve the performance of thumbnails in\n"
+"pan view the following options can be enabled.\n"
+"\n"
+"Note that both options must be enabled to\n"
+"notice a change in performance."
 msgstr ""
 "Pour améliorer la vitesse de génération des vignettes dans la vue "
-"panoramique les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les deux "
-"options doivent être validées pour apprécier un changement dans les "
+"panoramique, les options suivantes peuvent être utilisées. Notez que les "
+"deux options doivent être validées pour apprécier un changement dans les "
 "performances."
 
-#: src/pan-view.c:2598 src/preferences.c:915
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2040
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Mettre en cache les vignettes"
 
-#: src/pan-view.c:2600
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2042
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes"
 
-#: src/pan-view.c:2606
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2048
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Ne plus afficher ce message"
 
-#: src/pan-view.c:2834
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2320 src/search.cc:1137
+msgid "_Play"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2374
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Trier par date E_xif"
 
-#: src/pan-view.c:2840
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2380
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Montrer les infos Exif"
 
-#: src/pan-view.c:2842
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Montrer im_age"
 
-#: src/pan-view.c:2846
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
 msgid "_None"
 msgstr "_Aucun"
 
-#: src/pan-view.c:2850
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2390
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Pleine taille"
 
-#: src/preferences.c:83
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48
+msgid "Require"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Exclude"
+msgstr "sauf"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Include"
+msgstr "sauf"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:57
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Keyword Filter:"
+msgstr "Type de mot-clé :"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2730
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Removed keyword…"
+msgstr "Mot-clé actif"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:41
+msgid "Find:"
+msgstr "Rechercher :"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:66 src/search.cc:3723
+msgid "Find"
+msgstr "Rechercher"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
+msgid "path found"
+msgstr "chemin trouvé"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
+msgid "filename found"
+msgstr "fichier trouvé"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:163
+msgid "partial match"
+msgstr "correspondance partielle"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407
+msgid "no match"
+msgstr "pas de correspondance"
+
+#: src/preferences.cc:122 src/search.cc:2258 src/search.cc:3591
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: src/preferences.c:85
+#: src/preferences.cc:124
 msgid "RAW Image"
 msgstr "Image RAW"
 
-#: src/preferences.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"#%d \"%s\":\n"
-"%s"
+#: src/preferences.cc:126 src/search.cc:2243 src/search.cc:3588
+msgid "Video"
 msgstr ""
-"%s\n"
-"n°%d « %s »:\n"
-"%s"
 
-#: src/preferences.c:436
+#: src/preferences.cc:128 src/search.cc:2248 src/search.cc:3589
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "Commentaire"
+
+#: src/preferences.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Architecture"
+
+#: src/preferences.cc:663
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Au plus près (moins bon, plus rapide)"
 
-#: src/preferences.c:438
+#: src/preferences.cc:665
 msgid "Tiles"
 msgstr "Tuiles"
 
-#: src/preferences.c:440
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilinéaire"
-
-#: src/preferences.c:442
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
+#: src/preferences.cc:667
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (meilleur, plus lent)"
 
-#: src/preferences.c:470
-msgid "None"
-msgstr "Aucune"
+#: src/preferences.cc:690
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:718
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:720
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:722
+msgid "Both"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:471
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
+#: src/preferences.cc:762
+msgid "Geometric"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:472
-msgid "Best"
-msgstr "Meilleure"
+#: src/preferences.cc:764
+msgid "Arithmetic"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:534 src/print.c:380
+#: src/preferences.cc:896
 msgid "Custom"
 msgstr "Spécifique"
 
-#: src/preferences.c:776 src/preferences.c:779
-msgid "Reset filters"
-msgstr "RAZ des filtres"
+#: src/preferences.cc:978
+msgid "Single image"
+msgstr "Image simple"
+
+#: src/preferences.cc:980
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr "Anaglyphe Rouge-Cyan"
+
+#: src/preferences.cc:982
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
+
+#: src/preferences.cc:984
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:986
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
+
+#: src/preferences.cc:988
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
+
+#: src/preferences.cc:990
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr "Anaglyphe Gris Rouge-Cyan"
+
+#: src/preferences.cc:992
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr "Anaglyphe Rouge-Cyan"
+
+#: src/preferences.cc:994
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr "Anaglyphe Dubois"
+
+#: src/preferences.cc:996
+#, fuzzy
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr "Anaglyphe Dubois"
+
+#: src/preferences.cc:999
+msgid "Side by Side"
+msgstr "Côte-à-côte"
+
+#: src/preferences.cc:1000
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr "Côte-à-côte demi-taille"
+
+#: src/preferences.cc:1007
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Haut - Bas"
+
+#: src/preferences.cc:1008
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr "Haut - Bas demi-taille"
+
+#: src/preferences.cc:1017 src/preferences.cc:4013
+msgid "Fixed position"
+msgstr "Position fixe"
+
+#: src/preferences.cc:1359 src/preferences.cc:1362
+msgid "Reset filters"
+msgstr "RAZ des filtres"
+
+#: src/preferences.cc:1363
+msgid ""
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n"
+"Continuer ?"
+
+#: src/preferences.cc:1390 src/preferences.cc:1393
+msgid "Clear trash"
+msgstr "Vider la corbeille"
+
+#: src/preferences.cc:1394
+msgid "This will remove the trash contents."
+msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille."
+
+#: src/preferences.cc:1438 src/preferences.cc:1441
+msgid "Reset image overlay template string"
+msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression"
+
+#: src/preferences.cc:1442
+msgid ""
+"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Ceci va remettre le modèle pour l'affichage en surimpression à sa valeur par "
+"défaut.\n"
+"Continuer ?"
+
+#: src/preferences.cc:1529
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Text Color"
+msgstr "Affichage en surimpression"
+
+#: src/preferences.cc:1578
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Background Color"
+msgstr "Affichage en surimpression"
+
+#: src/preferences.cc:1968
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: src/preferences.cc:1974 src/preferences.cc:2263
+msgid "Quality:"
+msgstr "Qualité :"
+
+#: src/preferences.cc:1977
+#, fuzzy
+msgid "Custom size: "
+msgstr "Imprimante spécifique :"
+
+#: src/preferences.cc:1978
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "Largeur"
+
+#: src/preferences.cc:1979
+#, fuzzy
+msgid "Height:"
+msgstr "Hauteur"
+
+#: src/preferences.cc:1981
+#, fuzzy
+msgid "Cache thumbnails and sim. files"
+msgstr "Mettre en cache les vignettes"
+
+#: src/preferences.cc:1989
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes"
+
+#: src/preferences.cc:1996
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
+"Sauver les vignettes dans le dossier « .thumbnails », local au dossier de "
+"l'image (non-standard)"
+
+#: src/preferences.cc:2003
+#, fuzzy
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr ""
+"Utiliser le cache de vignettes standard, partagé avec les autres applications"
+
+#: src/preferences.cc:2009
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+msgstr ""
+"Utiliser les vignettes EXIF si disponibles (les vignettes EXIF peuvent ne "
+"pas être à jour)"
+
+#: src/preferences.cc:2012
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail color management"
+msgstr "Gestion des couleurs"
+
+#: src/preferences.cc:2015
+#, fuzzy
+msgid "Collection preview:"
+msgstr "Fichiers de collection"
+
+#: src/preferences.cc:2018
+msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2021
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2034
+msgid "Star character: "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2045 src/preferences.cc:2077
+msgid "Display selected character"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2048 src/preferences.cc:2080
+msgid ""
+"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
+"characters may be found on the Internet."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2056 src/preferences.cc:2088 src/preferences.cc:2241
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Configuration par défaut"
+
+#: src/preferences.cc:2066
+msgid "Rejected character: "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2098
+msgid "Slide show"
+msgstr "Diaporama"
+
+#: src/preferences.cc:2109
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
+msgstr "Délai entre deux images :"
+
+#: src/preferences.cc:2125
+msgid "Random"
+msgstr "Aléatoire"
+
+#: src/preferences.cc:2126
+msgid "Repeat"
+msgstr "En boucle"
+
+#: src/preferences.cc:2130
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr "Chargement et cache des images"
+
+#: src/preferences.cc:2132
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (MiB):"
+msgstr "Taille du cache mémoire pour les images décodées (Mo) :"
+
+#: src/preferences.cc:2134
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Précharger l'image suivante"
+
+#: src/preferences.cc:2137
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers"
+
+#: src/preferences.cc:2143
+msgid "Expand menu and toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2145
+msgid ""
+"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2147
+msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2153
+#, fuzzy
+msgid "Menu bar"
+msgstr "Nom du menu"
+
+#: src/preferences.cc:2156
+#, fuzzy
+msgid "Tool bar"
+msgstr "Outils"
+
+#: src/preferences.cc:2159
+#, fuzzy
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+"\n"
+"État :"
+
+#: src/preferences.cc:2161
+msgid ""
+"The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
+"will toggle the display of the bars selected here"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2167
+msgid "AppImage updates notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2169
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Inscriptible"
+
+#: src/preferences.cc:2170
+msgid ""
+"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
+"current. Requires an Internet connection"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2184 src/preferences.cc:4364
+#, fuzzy
+msgid "Timezone database"
+msgstr "Date du fichier"
+
+#: src/preferences.cc:2202 src/preferences.cc:4376
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2206
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2209
+msgid "Download database from: "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2215
+msgid ""
+"No Internet connection!\n"
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2219
+msgid ""
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2225
+msgid "On-line help search engine"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2232
+msgid ""
+"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2265
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
+"Rendu en 2 passes (applique le zoom haute qualité et la correction "
+"colorimétrique durant la seconde passe)"
+
+#: src/preferences.cc:2269
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Incrément de zoom :"
+
+#: src/preferences.cc:2276
+#, fuzzy
+msgid "Zoom style:"
+msgstr "Zoom arrière"
+
+#: src/preferences.cc:2281
+#, fuzzy
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
+msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne"
+
+#: src/preferences.cc:2287
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2290
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2296
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
+"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
+"specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
+"border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
+"(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2298
+#, fuzzy
+msgid "Tile size"
+msgstr "Taille du fichier"
+
+#: src/preferences.cc:2301
+#, fuzzy
+msgid "Pixels"
+msgstr "Infos sur le pi_xel"
+
+#: src/preferences.cc:2301
+msgid "(Requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2304
+msgid ""
+"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
+"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
+"changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
+"a large image is seen."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2306
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apparence"
+
+#: src/preferences.cc:2308
+msgid "Use custom border color in window mode"
+msgstr "Utiliser une couleur de bordure personnalisée en mode fenêtré"
+
+#: src/preferences.cc:2311
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr "Utiliser une couleur de bordure personnalisée en mode plein écran"
+
+#: src/preferences.cc:2314
+msgid "Border color"
+msgstr "Couleur de bordure"
+
+#: src/preferences.cc:2319
+msgid "Alpha channel color 1"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2322
+msgid "Alpha channel color 2"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2389
+msgid "Windows"
+msgstr "Fenêtres"
+
+#: src/preferences.cc:2391
+msgid "State"
+msgstr "État"
+
+#: src/preferences.cc:2393
+#, fuzzy
+msgid "Remember session"
+msgstr "Conserver les paramètres d'impression"
+
+#: src/preferences.cc:2396
+msgid "Use saved window positions also for new windows"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2400
+#, fuzzy
+msgid "Remember window workspace"
+msgstr "Se rappeler la position des fenêtres"
+
+#: src/preferences.cc:2404
+msgid "Remember tool state (float/hidden)"
+msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)"
+
+#: src/preferences.cc:2407
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Se rappeler la position des fenêtres"
+
+#: src/preferences.cc:2410
+#, fuzzy
+msgid "Show window IDs"
+msgstr "Nouvelle fenêtre"
+
+#: src/preferences.cc:2414
+msgid "Use current layout for default: "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2419
+msgid ""
+"Current window layout\n"
+"has been set as default"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2425
+msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
+msgstr ""
+"Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/"
+"flottants"
+
+#: src/preferences.cc:2429
+msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
+msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :"
+
+#: src/preferences.cc:2444
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Lisser le basculement d'image"
+
+#: src/preferences.cc:2446
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran"
+
+#: src/preferences.cc:2464
+msgid "OSD"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2468
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr "Affichage en surimpression (OSD)"
+
+#: src/preferences.cc:2480
+msgid "Image overlay template"
+msgstr "Modèle pour l'affichage en surimpression"
+
+#: src/preferences.cc:2491 src/print.cc:399
+msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2498 src/print.cc:419 src/print.cc:473
+msgid "Font"
+msgstr "Police"
+
+#: src/preferences.cc:2504
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: src/preferences.cc:2508
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2513 src/preferences.cc:2816 src/preferences.cc:3787
+msgid "Defaults"
+msgstr "Configuration par défaut"
+
+#: src/preferences.cc:2530
+msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2534
+#, fuzzy
+msgid "%Exif.Image.Orientation%"
+msgstr "Orientation"
+
+#: src/preferences.cc:2539
+#, fuzzy
+msgid "Field separators"
+msgstr "Raccourcis"
+
+#: src/preferences.cc:2543
+msgid ""
+"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2548
+msgid "Field maximum length"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2552
+msgid "%path:39%"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2557
+msgid "Pre- and post- text"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2561
+msgid ""
+"Text shown only if the field is non-null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2566
+msgid "Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2570
+msgid ""
+"<b>bold</b>\n"
+"<u>underline</u>\n"
+"<i>italic</i>\n"
+"<s>strikethrough</s>"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2671
+#, fuzzy
+msgid "File Filters"
+msgstr "Montrer les fichiers cac_hés"
+
+#: src/preferences.cc:2675
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés"
+
+#: src/preferences.cc:2677
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2679
+msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2680
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
+
+#: src/preferences.cc:2683
+msgid "Disable File Filtering"
+msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
+
+#: src/preferences.cc:2687
+msgid "Grouping sidecar extensions"
+msgstr "Groupage des extensions de fichiers sidecars"
+
+#: src/preferences.cc:2694
+msgid "File types"
+msgstr "Types de fichier"
+
+#: src/preferences.cc:2716
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Inscriptible"
+
+#: src/preferences.cc:2766 src/view-file/view-file.cc:1227
+msgid "Class"
+msgstr "Classe"
+
+#: src/preferences.cc:2785 src/preferences.cc:2862
+msgid "Writable"
+msgstr "Inscriptible"
+
+#: src/preferences.cc:2798
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr "Sidecar permis"
+
+#: src/preferences.cc:2847
+#, fuzzy
+msgid "Metadata writing sequence"
+msgstr "Processus d'écriture des méta-données"
+
+#: src/preferences.cc:2849
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
+"Attention : Geeqie a été compilé sans Exiv2, quelques options sont donc "
+"inaccessibles."
+
+#: src/preferences.cc:2851
+msgid ""
+"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
+"process will stop when the first successful write occurs."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2855
+msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2859
+msgid "Step 1"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2859
+#, fuzzy
+msgid ""
+") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
+"the XMP standard"
+msgstr ""
+"1) Sauver les méta-données dans les fichiers images, les fichiers sidecars, "
+"en accord avec le standard XMP"
+
+#: src/preferences.cc:2862
+msgid "The destination is dependent on the settings in the "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2862
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2862
+#, fuzzy
+msgid "Sidecar Is Allowed"
+msgstr "Sidecar permis"
+
+#: src/preferences.cc:2862
+msgid " columns of the File Filters tab)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2872
+msgid "Step 2"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2872
+#, fuzzy
+msgid ") Save metadata in the folder "
+msgstr "3) Sauver les méta-données dans le répertoire privé de Geeqie « %s »"
+
+#: src/preferences.cc:2872
+#, fuzzy
+msgid " local to the image folder (non-standard)"
+msgstr ""
+"Sauver les vignettes dans le dossier « .thumbnails », local au dossier de "
+"l'image (non-standard)"
+
+#: src/preferences.cc:2877
+msgid "Step 3"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2877
+#, fuzzy
+msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
+msgstr "3) Sauver les méta-données dans le répertoire privé de Geeqie « %s »"
+
+#: src/preferences.cc:2886
+msgid "Step 1 Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2894
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
+"standard)"
+msgstr ""
+"Sauver aussi les méta-données dans les tags IPTC (convertis en accord avec "
+"le standard IPTC4XMP)"
+
+#: src/preferences.cc:2895
+msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2897
+#, fuzzy
+msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
+msgstr "Prévenir si les images sont protégées en écriture"
+
+#: src/preferences.cc:2899
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "Demander avant l'écriture dans les images"
+
+#: src/preferences.cc:2902
+msgid "This file naming convention is used by Darktable"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2904
+#, fuzzy
+msgid "Create sidecar files named "
+msgstr "Échec de création de fichier temporaire"
+
+#: src/preferences.cc:2904
+msgid " (as opposed to the normal "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2910
+msgid "Steps 2 and 3 Option:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2915
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
+"Comments)"
+msgstr ""
+"Utiliser le format de méta-données historique de GQview (supporte seulement "
+"les mots-clés et les commentaires) au lieu de XMP"
+
+#: src/preferences.cc:2919
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Divers"
+
+#: src/preferences.cc:2920
+#, fuzzy
+msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
+msgstr ""
+"Écrire les mêmes balises de description (mots-clés, commentaires, etc.) dans "
+"tous les fichiers sidecars groupés"
+
+#: src/preferences.cc:2921
+msgid "See the Help file for a list of the tags used"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2923
+msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2924
+msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2926
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr "Sauver l'orientation modifiée dans les méta-données"
+
+#: src/preferences.cc:2927
+msgid ""
+"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
+"issued on an image will be written to metadata\n"
+"Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
+"will be lost when Geeqie closes"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2935
+msgid "Auto-save options"
+msgstr "Options de sauvegarde automatique"
+
+#: src/preferences.cc:2937
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr "Écrire les méta-données après un délai"
+
+#: src/preferences.cc:2942
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "Délai (secondes) :"
+
+#: src/preferences.cc:2944
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Écrire les méta-données en cas de modification d'image"
+
+#: src/preferences.cc:2946
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr "Écrire les méta-données après une modification de dossier"
+
+#: src/preferences.cc:2951
+#, fuzzy
+msgid "Spelling checks"
+msgstr "Lecture des sommes de contrôle..."
+
+#: src/preferences.cc:2953
+msgid "Check spelling - Requires restart"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2954
+msgid ""
+"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
+"Title"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2959
+#, fuzzy
+msgid "Pre-load metadata"
+msgstr "Écrire les méta-données"
+
+#: src/preferences.cc:2961
+msgid "Read metadata in background"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3148 src/preferences.cc:3162
+#, fuzzy
+msgid "Search for keywords"
+msgstr "Mots-clés"
+
+#: src/preferences.cc:3263
+#, fuzzy
+msgid "Edit keywords autocompletion list"
+msgstr "Ajouter les mots-clés aux fichiers sélectionnés"
+
+#: src/preferences.cc:3267
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Recherche :"
+
+#: src/preferences.cc:3354
+msgid "Perceptual"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3356
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3360
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3384
+msgid "Color management"
+msgstr "Gestion des couleurs"
+
+#: src/preferences.cc:3386
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Profils d'entrée"
+
+#: src/preferences.cc:3394
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/preferences.cc:3397
+msgid "Menu name"
+msgstr "Nom du menu"
+
+#: src/preferences.cc:3400 src/search.cc:3414
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
+
+#: src/preferences.cc:3408
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr "Entrée %d :"
+
+#: src/preferences.cc:3423 src/preferences.cc:3442
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique"
+
+#: src/preferences.cc:3430
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Profil d'écran"
+
+#: src/preferences.cc:3434
+msgid "Use system screen profile if available"
+msgstr "Utiliser le profil d'écran du système si disponible"
+
+#: src/preferences.cc:3439
+msgid "Screen:"
+msgstr "Écran :"
+
+#: src/preferences.cc:3445
+#, fuzzy
+msgid "Render Intent:"
+msgstr "Générer"
+
+#: src/preferences.cc:3496 src/preferences.cc:3551
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportement"
+
+#: src/preferences.cc:3500
+#, fuzzy
+msgid "Confirm permanent file delete"
+msgstr "Confirmer la suppression des fichiers"
+
+#: src/preferences.cc:3502
+#, fuzzy
+msgid "Confirm move file to Trash"
+msgstr "Confirmer la suppression des fichiers"
+
+#: src/preferences.cc:3504
+msgid "Enable Delete key"
+msgstr "Utiliser la touche [Suppr]"
+
+#: src/preferences.cc:3507
+msgid "Use Geeqie trash location"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3525
+msgid "Maximum size:"
+msgstr "Taille maximale :"
+
+#: src/preferences.cc:3525
+#, fuzzy
+msgid "MiB"
+msgstr "Mo"
 
-#: src/preferences.c:780
-msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
+#: src/preferences.cc:3527
+msgid "Set to 0 for unlimited size"
+msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie"
+
+#: src/preferences.cc:3540
+msgid "Use system Trash bin"
 msgstr ""
-"Ceci va remettre les filtres de fichiers à leur état par défaut.\n"
-"Continuer ?"
 
-#: src/preferences.c:807 src/preferences.c:810
-msgid "Clear trash"
-msgstr "Vider la corbeille"
+#: src/preferences.cc:3543
+msgid "Use no trash at all"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:811
-msgid "This will remove the trash contents."
-msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille"
+#: src/preferences.cc:3553
+msgid "Descend folders in tree view"
+msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente"
 
-#: src/preferences.c:855 src/preferences.c:858
-msgid "Reset image overlay template string"
-msgstr "Restaurer le modèle par défaut pour l'affichage en surimpression"
+#: src/preferences.cc:3556
+msgid "In place renaming"
+msgstr "Renommer en place"
 
-#: src/preferences.c:859
-msgid ""
-"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
-"Continue?"
+#: src/preferences.cc:3559
+msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
-"Ceci va remettre le modèle pour l'affichage en surimpression à sa valeur par "
-"défaut.\n"
-"Continuer ?"
 
-#: src/preferences.c:907
-msgid "General"
-msgstr "Général"
+#: src/preferences.cc:3562
+#, fuzzy
+msgid "Circular selection lists"
+msgstr "Collection existante"
 
-#: src/preferences.c:913 src/preferences.c:986
-msgid "Quality:"
-msgstr "Qualité :"
+#: src/preferences.cc:3564
+msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:921
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+#: src/preferences.cc:3566
+msgid "Save marks on exit"
 msgstr ""
-"Utiliser le cache de vignettes standard, partagé avec les autres applications"
 
-#: src/preferences.c:927
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: src/preferences.cc:3570
+msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3574
+msgid "Permit duplicates in Collections"
 msgstr ""
-"Sauver les vignettes dans le dossier « .thumbnails », local au dossier de "
-"l'image (non-standard)"
 
-#: src/preferences.c:931
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)"
+#: src/preferences.cc:3578
+#, fuzzy
+msgid "Open collections on top"
+msgstr "Ouvrir une collection"
 
-#: src/preferences.c:935
-msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+#: src/preferences.cc:3582
+msgid "Hide window in fullscreen"
 msgstr ""
-"Utiliser les vignettes EXIF si disponibles (les vignettes EXIF peuvent ne "
-"pas être à jour)"
 
-#: src/preferences.c:938
-msgid "Slide show"
-msgstr "Diaporama"
+#: src/preferences.cc:3586
+#, fuzzy
+msgid "Recent folder list maximum size"
+msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts"
 
-#: src/preferences.c:941
-msgid "Delay between image change:"
-msgstr "Délai entre deux images :"
+#: src/preferences.cc:3589
+#, fuzzy
+msgid "Recent folder-image list maximum size"
+msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts"
 
-#: src/preferences.c:941
-msgid "seconds"
-msgstr "secondes"
+#: src/preferences.cc:3590
+msgid ""
+"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
+"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:947
-msgid "Random"
-msgstr "Aléatoire"
+#: src/preferences.cc:3592
+msgid "Drag'n drop icon size"
+msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer"
 
-#: src/preferences.c:948
-msgid "Repeat"
-msgstr "En boucle"
+#: src/preferences.cc:3596
+msgid "Drag`n drop default action:"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:950
-msgid "Image loading and caching"
-msgstr "Chargement et cache des images"
+#: src/preferences.cc:3599
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Copier chemin dans le presse-papiers"
 
-#: src/preferences.c:953
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :"
+#: src/preferences.cc:3603
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
 
-#: src/preferences.c:957
-msgid "Decoded image cache size (Mb):"
-msgstr "Taille du cache mémoire pour les images décodées (Mo) :"
+#: src/preferences.cc:3605
+msgid "Progressive keyboard scrolling"
+msgstr "Défilement clavier progressif"
 
-#: src/preferences.c:959
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Précharger l'image suivante"
+#: src/preferences.cc:3607
+msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:962
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Rafraîchir la liste des fichiers"
+#: src/preferences.cc:3609
+msgid "Mouse wheel scrolls image"
+msgstr "Navigation dans l'image avec la molette de la souris"
 
-#: src/preferences.c:983
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Méthode de dithering :"
+#: src/preferences.cc:3611
+msgid "Navigation by left or middle click on image"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:988
-msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+#: src/preferences.cc:3613
+msgid "Open archive by left click on image"
 msgstr ""
-"Rendu en 2 passes (applique le zoom haute qualité et la correction "
-"colorimétrique durant la seconde passe)"
 
-#: src/preferences.c:991
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
-msgstr "Permettre d'agrandir les images pour que le zoom convienne"
+#: src/preferences.cc:3615
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:995
-msgid "Limit image size when autofitting (%):"
-msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement  (%):"
+#: src/preferences.cc:3618
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1003
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Incrément de zoom :"
+#: src/preferences.cc:3622
+msgid "Mouse button Back:"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1008
-msgid "When new image is selected:"
-msgstr "Sélection d'une nouvelle image :"
+#: src/preferences.cc:3624
+msgid "Mouse button Forward:"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1012
-msgid "Zoom to original size"
-msgstr "Zoom à sa taille d'origine"
+#: src/preferences.cc:3628
+msgid "GPU"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1015
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Mettre à la taille de la fenêtre"
+#: src/preferences.cc:3630
+#, fuzzy
+msgid "Override disable GPU"
+msgstr "Écraser le fichier"
 
-#: src/preferences.c:1018
-msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr "Garder la valeur précédente du zoom"
+#: src/preferences.cc:3637
+msgid "Debugging"
+msgstr "Débogage"
 
-#: src/preferences.c:1024
-msgid "Scroll to top left corner"
-msgstr "Défiler au coin en haut à gauche"
+#: src/preferences.cc:3642
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Date du fichier"
 
-#: src/preferences.c:1027
-msgid "Scroll to image center"
-msgstr "Défiler au centre de l'image"
+#: src/preferences.cc:3645
+#, fuzzy
+msgid "Log Window max. lines:"
+msgstr "Journal"
 
-#: src/preferences.c:1030
-msgid "Keep the region from previous image"
-msgstr "Garder la région de l'image précédente"
+#: src/preferences.cc:3700
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Clavier"
 
-#: src/preferences.c:1035
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apparence"
+#: src/preferences.cc:3702
+msgid "Accelerators"
+msgstr "Raccourcis"
 
-#: src/preferences.c:1037
-msgid "Custom border color"
-msgstr "Couleur de bordure personnalisée"
+#: src/preferences.cc:3721
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
 
-#: src/preferences.c:1040
-msgid "Border color"
-msgstr "Couleur de bordure"
+#: src/preferences.cc:3743
+msgid "KEY"
+msgstr "Touche"
 
-#: src/preferences.c:1043
-msgid "Convenience"
-msgstr "Commodités"
+#: src/preferences.cc:3754
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Infobulle"
 
-#: src/preferences.c:1045
-msgid "Auto rotate image using Exif information"
-msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif"
+#: src/preferences.cc:3792
+msgid "Reset selected"
+msgstr "RAZ sélection"
 
-#: src/preferences.c:1062
-msgid "Windows"
-msgstr "Fenêtres"
+#: src/preferences.cc:3794
+msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1064
-msgid "State"
-msgstr "État"
+#: src/preferences.cc:3798
+#, fuzzy
+msgid "Clear selected"
+msgstr "RAZ sélection"
 
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Remember window positions"
-msgstr "Se rappeler la position des fenêtres"
+#: src/preferences.cc:3813
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Main"
+msgstr "Outils"
 
-#: src/preferences.c:1068
-msgid "Remember tool state (float/hidden)"
-msgstr "Se rappeler l'état des outils (flottants/cachés)"
+#: src/preferences.cc:3829
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Status"
+msgstr "Outils"
 
-#: src/preferences.c:1073
-msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
+#: src/preferences.cc:3859
+msgid "Advanced"
 msgstr ""
-"Mettre la fenêtre à la taille de l'image quand les outils sont cachés/"
-"flottants"
 
-#: src/preferences.c:1077
-msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
-msgstr "Limiter la taille quand la fenêtre est auto-dimensionnable (%) :"
+#: src/preferences.cc:3860
+msgid "External preview extraction"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1092
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Lisser le basculement d'image"
+#: src/preferences.cc:3862
+msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1094
-msgid "Disable screen saver"
-msgstr "Inhiber l'économiseur d'écran"
+#: src/preferences.cc:3899
+#, fuzzy
+msgid "Usable file types:\n"
+msgstr "Types de fichier"
 
-#: src/preferences.c:1098
-msgid "Overlay Screen Display"
-msgstr "Affichage en surimpression (OSD)"
+#: src/preferences.cc:3905
+#, fuzzy
+msgid "File identification tool"
+msgstr "Écrire dans le fichier"
 
-#: src/preferences.c:1100
-msgid "Image overlay template"
-msgstr "Modèle pour l'affichage en surimpression"
+#: src/preferences.cc:3908
+msgid "Select file identification tool"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1114
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
-msgstr ""
-"<i>%name%</i> correspond au nom de l'image.\n"
-"Aussi disponibles: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (taille du fichier), <i>%width%</i> (largeur), <i>%height%</i> "
-"(hauteur), <i>%res%</i> (résolution)\n"
-"Pour afficher les données Exif, utilisez le nom exif, par exemple <i>%"
-"formatted.Camera%</i> est le nom formaté de l'appareil.\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> la date de la photo d'origine.\n"
-"La notation <i>%formatted.Camera:20</i> permet de tronquer l'affichage de "
-"cette donnée à 20 caractères, 3 points seront ajoutés à la fin pour "
-"l'indiquer.\n"
-"Si deux variables ou plus sont séparés par le caractère |, les variables "
-"disponibles seront affichées avec un séparateur.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
-"formatted.FocalLength%</i> montrera \"1/20s - 400 - 80 mm\" ou \"1/200 - 80 "
-"mm\",\n"
-"s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n"
-"Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des "
-"lignes qui disparaitront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n"
-
-#: src/preferences.c:1131 src/preferences.c:1304
-msgid "Defaults"
-msgstr "Configuration par défaut"
+#: src/preferences.cc:3912
+#, fuzzy
+msgid "Preview extraction tool"
+msgstr "Écrire dans le fichier"
 
-#: src/preferences.c:1185
-msgid "Show hidden files or folders"
-msgstr "Montrer les fichiers ou dossiers cachés"
+#: src/preferences.cc:3915
+msgid "Select preview extraction tool"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1188
-msgid "Show dot directory"
-msgstr "Montrer le répertoire point"
+#: src/preferences.cc:3928
+msgid "Thread pool limits"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1191
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "Tri sensible à la casse"
+#: src/preferences.cc:3935
+msgid "Duplicate check:"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1194
-msgid "Disable File Filtering"
-msgstr "Désactiver les filtres de fichiers"
+#: src/preferences.cc:3935
+msgid "max. threads"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1198
-msgid "Grouping sidecar extensions"
-msgstr "Groupage des extensions de fichiers sidecar"
+#: src/preferences.cc:3936
+#, fuzzy
+msgid "Set to 0 for unlimited"
+msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie"
 
-#: src/preferences.c:1205
-msgid "File types"
-msgstr "Types de fichier"
+#: src/preferences.cc:3942
+#, fuzzy
+msgid "Alternate similarity alogorithm"
+msgstr "Vider le cache"
 
-#: src/preferences.c:1227
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtre"
+#: src/preferences.cc:3944
+msgid "Enable alternate similarity algorithm"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1259
-msgid "Class"
-msgstr "Classe"
+#: src/preferences.cc:3949
+#, fuzzy
+msgid "Use grayscale"
+msgstr "Bascule niveaux de gris"
 
-#: src/preferences.c:1276
-msgid "Writable"
-msgstr "Inscriptible"
+#: src/preferences.cc:3950
+msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1287
-msgid "Sidecar is allowed"
-msgstr "Sidecar permis"
+#: src/preferences.cc:3963
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stéréo"
 
-#: src/preferences.c:1332
-msgid ""
-"Store metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
-msgstr ""
-"Sauver les méta-données dans le dossier « .metadata », local au dossier de "
-"l'image (non-standard)"
+#: src/preferences.cc:3965 src/preferences.cc:3968
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr "Mode stéréo fenêtré"
 
-#: src/preferences.c:1335
-msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files (standard)"
-msgstr ""
-"Enregistrer les mots-clés et commentaires en tant que balises XMP dans les "
-"fichiers images (standard)"
+#: src/preferences.cc:3972 src/preferences.cc:3997
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "Refléter image de gauche"
 
-#: src/preferences.c:1341
-msgid "Store keywords and comments also in legacy IPTC tags"
-msgstr "Enregistrer aussi les mots-clés et commentaires dans les tags IPTC"
+#: src/preferences.cc:3975 src/preferences.cc:4000
+msgid "Flip left image"
+msgstr "Retourner image de gauche"
 
-#: src/preferences.c:1344
-msgid "Warn if the image files are unwritable"
-msgstr "Prévenir si les images sont protégés en écriture"
+#: src/preferences.cc:3978 src/preferences.cc:4003
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "Refléter image de droite"
 
-#: src/preferences.c:1347
-msgid "Ask before writing to image files"
-msgstr "Demander avant l'écriture dans les images"
+#: src/preferences.cc:3981 src/preferences.cc:4006
+msgid "Flip right image"
+msgstr "Retourner image de droite"
 
-#: src/preferences.c:1350
-msgid "Save metadata in GQview legacy metadata format"
-msgstr "Sauver les méta-données dans le format de GQview"
+#: src/preferences.cc:3983 src/preferences.cc:4008
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr "Échanger les images gauche et droite"
 
-#: src/preferences.c:1353
-msgid "Write the same keywords and comment to all files in a group"
-msgstr ""
-"Écrire les mêmes mots-clés et commentaires dans tous les fichiers d'un groupe"
+#: src/preferences.cc:3985 src/preferences.cc:4010
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr "Désactiver le mode stéréo sur les images simples"
 
-#: src/preferences.c:1356
-msgid "Write metadata after timeout"
-msgstr "Écrire les méta-données après un délai"
+#: src/preferences.cc:3988 src/preferences.cc:3994
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "Mode stéréo plein écran"
 
-#: src/preferences.c:1362
-msgid "Timeout (seconds):"
-msgstr "Délai (secondes):"
+#: src/preferences.cc:3989
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr "Utiliser des réglages différents en plein écran"
 
-#: src/preferences.c:1365
-msgid "Write metadata on image change"
-msgstr "Écrire les méta-données en cas de modification d'image"
+#: src/preferences.cc:4019
+msgid "Left X"
+msgstr "X gauche"
 
-#: src/preferences.c:1368
-msgid "Write metadata on directory change"
-msgstr "Écrire les méta-données après une modification de dossier"
+#: src/preferences.cc:4021
+msgid "Left Y"
+msgstr "Y gauche"
 
-#: src/preferences.c:1371
-msgid "Allow keywords to differ only in case"
-msgstr "Permettre aux mots-clés de différer sur la casse"
+#: src/preferences.cc:4023
+msgid "Right X"
+msgstr "X droite"
 
-#: src/preferences.c:1374
-msgid "Write altered image orientation to the metadata"
-msgstr "Sauver l'orientation modifiée dans les méta-données"
+#: src/preferences.cc:4025
+msgid "Right Y"
+msgstr "Y droite"
 
-#: src/preferences.c:1388
-msgid "Color management"
-msgstr "Gestion des couleurs"
+#: src/preferences.cc:4041
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
 
-#: src/preferences.c:1390
-msgid "Input profiles"
-msgstr "Profils d'entrée"
+#: src/preferences.cc:4218
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "Geeqie"
 
-#: src/preferences.c:1398
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: src/preferences.cc:4298 src/preferences.cc:4306
+msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1401
-msgid "Menu name"
-msgstr "Nom du menu"
+#: src/preferences.cc:4313
+msgid "Error: Timezone database download failed"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1429 src/preferences.c:1449
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique"
+#: src/preferences.cc:4355
+msgid "Timezone database download failed"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1437
-msgid "Screen profile"
-msgstr "Profil d'écran"
+#: src/preferences.cc:4366
+msgid "Downloading timezone database"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1441
-msgid "Use system screen profile if available"
-msgstr "Utiliser le profil d'écran du système si disponible"
+#: src/print.cc:363
+#, fuzzy
+msgid "Image text"
+msgstr "Hauteur de l'image"
 
-#: src/preferences.c:1446
-msgid "Screen:"
-msgstr "Écran:"
+#: src/print.cc:365
+#, fuzzy
+msgid "Show image text"
+msgstr "Montrer im_age"
 
-#: src/preferences.c:1468 src/preferences.c:1511
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportement"
+#: src/print.cc:427
+#, fuzzy
+msgid "Page text"
+msgstr "Texte de début"
 
-#: src/preferences.c:1470 src/utilops.c:1952
-msgctxt "physical"
-msgid "Delete"
-msgstr "Suppression"
+#: src/print.cc:429
+#, fuzzy
+msgid "Show page text"
+msgstr "Montrer le _nom de fichier"
 
-#: src/preferences.c:1472
-msgid "Confirm file delete"
-msgstr "Confirmer la suppression des fichiers"
+#: src/print.cc:467
+msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1474
-msgid "Enable Delete key"
-msgstr "Utiliser la touche [Suppr]"
+#: src/rcfile.cc:87
+#, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Option %s ignorée: %s\n"
 
-#: src/preferences.c:1477
-msgid "Safe delete"
-msgstr "Suppression récupérable"
+#: src/rcfile.cc:683
+#, c-format
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
 
-#: src/preferences.c:1495
-msgid "Maximum size:"
-msgstr "Taille maximale :"
+#: src/rcfile.cc:762 src/rcfile.cc:812
+#, c-format
+msgid ""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr ""
+"erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
+"erreur : %s\n"
 
-#: src/preferences.c:1495
-msgid "MB"
-msgstr "Mo"
+#: src/rcfile.cc:782
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving default layout file: %s\n"
+msgstr "erreur lors de la sauvegarde du fichier : %s\n"
 
-#: src/preferences.c:1498
-msgid "Set to 0 for unlimited size"
-msgstr "Mettre à zéro pour taille infinie"
+#: src/remote.cc:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%*d,%*d]: RVB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: src/preferences.c:1513
-msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "Sélection rectangulaire dans la vue en icônes"
+#: src/remote.cc:799
+#, c-format
+msgid "%dx%d+%d+%d"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1516
-msgid "Descend folders in tree view"
-msgstr "Parcourir les dossiers dans la vue arborescente"
+#: src/remote.cc:1287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Class: %s\n"
+msgstr "Classe"
 
-#: src/preferences.c:1519
-msgid "In place renaming"
-msgstr "Renommer en place"
+#: src/remote.cc:1291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page no: %d/%d\n"
+msgstr "Page %d"
 
-#: src/preferences.c:1522
-msgid "Open recent list maximum size"
-msgstr "Taille maximale de la liste des fichiers récemment ouverts"
+#: src/remote.cc:1299
+#, c-format
+msgid "Country name: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1525
-msgid "Drag'n drop icon size"
-msgstr "Taille de l'icône du glisser-déplacer"
+#: src/remote.cc:1306
+#, c-format
+msgid "Country code: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1528
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigation"
+#: src/remote.cc:1313
+#, c-format
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1530
-msgid "Progressive keyboard scrolling"
-msgstr "Défilement clavier progressif"
+#: src/remote.cc:1653 src/remote.cc:1658
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1532
-msgid "Mouse wheel scrolls image"
-msgstr "Navigation dans l'image avec la molette de la souris"
+#: src/remote.cc:1680
+msgid "<ACTION>"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1535
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Divers"
+#: src/remote.cc:1680
+msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1537
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Seuil de similarité personalisé :"
+#: src/remote.cc:1681
+msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1542
-msgid "Debugging"
-msgstr "Déboguage"
+#: src/remote.cc:1682
+msgid "previous image"
+msgstr "image précédente"
 
-#: src/preferences.c:1544
-msgid "Debug level:"
-msgstr "Niveau de déboguage:"
+#: src/remote.cc:1683
+#, fuzzy
+msgid "close window"
+msgstr "Fermer la fenêtre"
 
-#: src/preferences.c:1560
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
+#: src/remote.cc:1684
+msgid "<FILE>|layout ID"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1706
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
+#: src/remote.cc:1684
+msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright © 2006 John Ellis\n"
-"Copyright © %s The Geeqie Team\n"
-"Site web : %s\n"
-"Contact : %s\n"
-"\n"
-"Traduction : Laurent Monin <geeqie@norz.org>, 2008\n"
-"\n"
-"Jean-Pierre Pedron <jppedron@club-internet.fr>, 2000\n"
-"Pascal Bleser <pascal.bleser@atosorigin.com>, 2003\n"
-"Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003\n"
-"Nicolas Bonifas <nicolas.bonifas@free.fr>, 2003-2004\n"
-"Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2005\n"
-"\n"
-"Distribué sous GNU General Public License"
 
-#: src/preferences.c:1725
-msgid "Credits..."
-msgstr "Crédits ..."
+#: src/remote.cc:1685
+#, fuzzy
+msgid "clean the metadata cache"
+msgstr "Impossible d'écrire les méta-données"
 
-#: src/print.c:124
-msgid "Selection"
-msgstr "Sélection"
+#: src/remote.cc:1686
+#, fuzzy
+msgid "<folder>  "
+msgstr "dossier"
 
-#: src/print.c:125
-msgid "All"
-msgstr "Tout"
+#: src/remote.cc:1686
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails"
+msgstr "Créer les vignettes"
 
-#: src/print.c:136
-msgid "One image per page"
-msgstr "Une image/page"
+#: src/remote.cc:1687 src/remote.cc:1688
+#, fuzzy
+msgid "<folder> "
+msgstr "dossier"
 
-#: src/print.c:137
-msgid "Proof sheet"
-msgstr "Page de test"
+#: src/remote.cc:1687
+#, fuzzy
+msgid "render thumbnails recursively"
+msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
 
-#: src/print.c:150
-msgid "Default printer"
-msgstr "Imprimante par défaut"
+#: src/remote.cc:1688
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails (see Help)"
+msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
 
-#: src/print.c:151
-msgid "Custom printer"
-msgstr "Imprimante spécifique"
+#: src/remote.cc:1689
+#, fuzzy
+msgid "<folder>"
+msgstr "dossier"
 
-#: src/print.c:152
-msgid "PostScript file"
-msgstr "Fichier Postscript"
+#: src/remote.cc:1689
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
+msgstr "Générer les vignettes pour un dossier spécifique."
 
-#: src/print.c:153
-msgid "Image file"
-msgstr "Fichier image"
+#: src/remote.cc:1690 src/remote.cc:1691
+msgid "clear|clean"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:167
-msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "JPEG, basse qualité"
-
-#: src/print.c:168
-msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr "JPEG, qualité normale"
-
-#: src/print.c:169
-msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "JPEG, haute qualité"
-
-#: src/print.c:365 src/print.c:3262
-msgid "points"
-msgstr "points"
-
-#: src/print.c:366
-msgid "millimeters"
-msgstr "millimètres"
-
-#: src/print.c:367
-msgid "centimeters"
-msgstr "centimètres"
-
-#: src/print.c:368
-msgid "inches"
-msgstr "pouces"
-
-#: src/print.c:369
-msgid "picas"
-msgstr "picas"
-
-#: src/print.c:381
-msgid "Letter"
-msgstr "Lettre"
-
-#. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:382
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
-
-#. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:383
-msgid "Executive"
-msgstr "Executive"
-
-#. in 7.25x 10.5
-#. mm 841 x 1189
-#. mm 594 x 841
-#. mm 420 x 594
-#. mm 297 x 420
-#. mm 210 x 297
-#. mm 148 x 210
-#. mm 105 x 148
-#. mm 353 x 500
-#. mm 250 x 353
-#. mm 176 x 250
-#. mm 125 x 176
-#: src/print.c:395
-msgid "Envelope #10"
-msgstr "Enveloppe #10"
-
-#. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:396
-msgid "Envelope #9"
-msgstr "Enveloppe #9"
-
-#. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:397
-msgid "Envelope C4"
-msgstr "Enveloppe C4"
-
-#. mm 229 x 324
-#: src/print.c:398
-msgid "Envelope C5"
-msgstr "Enveloppe C5"
-
-#. mm 162 x 229
-#: src/print.c:399
-msgid "Envelope C6"
-msgstr "Enveloppe C6"
-
-#. mm 114 x 162
-#: src/print.c:400
-msgid "Photo 6x4"
-msgstr "Photo 6x4"
-
-#. in 6   x 4
-#: src/print.c:401
-msgid "Photo 8x10"
-msgstr "Photo 8x10"
-
-#. in 8   x 10
-#: src/print.c:402
-msgid "Postcard"
-msgstr "Carte postale"
-
-#. mm 100 x 148
-#: src/print.c:403
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloïd"
-
-#: src/print.c:559
-#, c-format
-msgid "page %d of %d"
-msgstr "page %d sur %d"
+#: src/remote.cc:1690
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
+msgstr "Utiliser un cache partagé pour les vignettes"
 
-#: src/print.c:751
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
+#: src/remote.cc:1691
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean thumbnail cache"
+msgstr "Cache partagé des vignettes"
 
-#: src/print.c:1059
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to open pipe for writing.\n"
-"\"%s\""
+#: src/remote.cc:1692
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le tube en écriture.\n"
-"« %s »"
 
-#: src/print.c:1074 src/print.c:1514 src/ui_pathsel.c:432
-#, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà."
+#: src/remote.cc:1692
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
+msgstr "définit le délai entre les diapos en secondes"
 
-#: src/print.c:1089 src/print.c:1569
-#, c-format
-msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr "Échec à l'écriture dans le fichier %s"
+#: src/remote.cc:1693
+msgid "first image"
+msgstr "première image"
 
-#: src/print.c:1143 src/print.c:1180 src/print.c:1216 src/print.c:1333
-#: src/print.c:1424 src/print.c:1455
-msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr "Erreur SIGPIPE à l'écriture vers l'imprimante"
+#: src/remote.cc:1694
+msgid "toggle full screen"
+msgstr "bascule en mode plein écran"
 
-#: src/print.c:1990
-#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Page %d"
+#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696 src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698
+msgid "<FILE>|<URL>"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:2012 src/print.c:2017
-msgid "Printing error"
-msgstr "Erreur d'impression"
+#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
+msgstr "ouvre le fichier indiqué dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: src/print.c:2016
-#, c-format
-msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr "Une erreur est apparue lors de l'impression vers %s."
+#: src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
+msgstr "ouvre le fichier indiqué dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: src/print.c:2020
-msgid "Details"
-msgstr "Détails"
+#: src/remote.cc:1699
+msgid "start full screen"
+msgstr "démarre le mode plein écran"
 
-#: src/print.c:2637 src/print.c:3397
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
+#: src/remote.cc:1700
+msgid "stop full screen"
+msgstr "arrête le mode plein écran"
 
-#: src/print.c:2641
-#, c-format
-msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr "Impression de %d pages vers %s."
+#: src/remote.cc:1701
+msgid "<GEOMETRY>"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:2741
-msgid "Format:"
-msgstr "Format :"
+#: src/remote.cc:1701
+#, fuzzy
+msgid "set window geometry"
+msgstr "Géométrie invalide\n"
 
-#: src/print.c:2816
-msgid "Units:"
-msgstr "Unités :"
+#: src/remote.cc:1702
+msgid "<COLLECTION>"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:2860
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientation :"
+#: src/remote.cc:1702
+#, fuzzy
+msgid "get collection content"
+msgstr "Nouvelle collection"
 
-#: src/print.c:2992
-msgid "Destination:"
-msgstr "Destination :"
+#: src/remote.cc:1703
+#, fuzzy
+msgid "get collection list"
+msgstr "Nouvelle collection"
 
-#: src/print.c:3040
-msgid "<printer name>"
-msgstr "<Nom de l'imprimante>"
+#: src/remote.cc:1704 src/remote.cc:1711 src/remote.cc:1714 src/remote.cc:1737
+#: src/remote.cc:1738
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3129
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Sans limite"
+#: src/remote.cc:1704
+#, fuzzy
+msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
+msgstr "obtient le chemin de destination pour le fichier donné"
 
-#: src/print.c:3247
-msgid "Show"
-msgstr "Montrer"
+#: src/remote.cc:1705
+#, fuzzy
+msgid "get file info"
+msgstr "Informations fichier"
 
-#: src/print.c:3260
-msgid "Font"
-msgstr "Police"
+#: src/remote.cc:1706 src/remote.cc:1707
+msgid "[<FOLDER>]"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3424
-msgid "Source"
-msgstr "Source"
+#: src/remote.cc:1706
+#, fuzzy
+msgid "get list of files and class"
+msgstr "obtient la liste des sidecars pour le fichier donné"
 
-#: src/print.c:3436
-msgid "Image size:"
-msgstr "Taille de l'image :"
+#: src/remote.cc:1707
+#, fuzzy
+msgid "get list of files and class recursive"
+msgstr "obtient la liste des sidecars pour le fichier donné"
 
-#: src/print.c:3440
-msgid "Proof size:"
-msgstr "Taille de l'aperçu :"
+#: src/remote.cc:1708
+#, fuzzy
+msgid "get rectangle co-ordinates"
+msgstr "Générer"
 
-#: src/print.c:3456
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
+#: src/remote.cc:1709
+#, fuzzy
+msgid "get render intent"
+msgstr "Générer"
 
-#: src/print.c:3466
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
+#: src/remote.cc:1710
+#, fuzzy
+msgid "get list of selected files"
+msgstr "Ajouter un texte aux fichiers sélectionnés"
 
-#: src/print.c:3489
-msgid "Margins"
-msgstr "Marges"
+#: src/remote.cc:1711
+#, fuzzy
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr "obtient la liste des sidecars pour le fichier donné"
 
-#: src/print.c:3491
-msgid "Left:"
-msgstr "Gauche :"
+#: src/remote.cc:1712
+msgid "<ID>"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3494
-msgid "Right:"
-msgstr "Droite :"
+#: src/remote.cc:1712
+msgid "window id for following commands"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3497
-msgid "Top:"
-msgstr "Haute :"
+#: src/remote.cc:1713
+msgid "last image"
+msgstr "dernière image"
 
-#: src/print.c:3500
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Basse :"
+#: src/remote.cc:1714
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Ajouter à la nouvelle collection"
 
-#: src/print.c:3509
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimante"
+#: src/remote.cc:1715
+#, fuzzy
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr "Ajouter à la nouvelle collection"
 
-#: src/print.c:3515
-msgid "Custom printer:"
-msgstr "Imprimante spécifique :"
+#: src/remote.cc:1717
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3524
-msgid "File:"
-msgstr "Fichier :"
+#: src/remote.cc:1717
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
 
-#: src/print.c:3533
-msgid "File format:"
-msgstr "Format du fichier :"
+#: src/remote.cc:1719
+#, fuzzy
+msgid "new window"
+msgstr "Nouvelle fenêtre"
 
-#: src/print.c:3538
-msgid "DPI:"
-msgstr "DPI :"
+#: src/remote.cc:1720
+msgid "next image"
+msgstr "image suivante"
 
-#: src/print.c:3546
-msgid "Remember print settings"
-msgstr "Conserver les paramètres d'impression"
+#: src/remote.cc:1721
+msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
+msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:493
-#, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
+#: src/remote.cc:1722
+msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
+msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:551
-#, c-format
-msgid ""
-"error saving config file: %s\n"
-"error: %s\n"
+#: src/remote.cc:1723
+msgid "<PWD>"
 msgstr ""
-"erreur à la sauvegarde du fichier de configuration : %s\n"
-"erreur : %s\n"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/remote.c:639
-msgid "next image"
-msgstr "image suivante"
+#: src/remote.cc:1723
+msgid "use PWD as working directory for following commands"
+msgstr ""
 
-#: src/remote.c:640
-msgid "previous image"
-msgstr "image précédente"
+#: src/remote.cc:1724
+msgid "quit"
+msgstr "quitte le programme"
 
-#: src/remote.c:641
-msgid "first image"
-msgstr "première image"
+#: src/remote.cc:1725 src/remote.cc:1726
+#, fuzzy
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr "ouvre le fichier indiqué dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: src/remote.c:642
-msgid "last image"
-msgstr "dernière image"
+#: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1729
+msgid "[<FILE>]"
+msgstr ""
 
-#: src/remote.c:643
-msgid "toggle full screen"
-msgstr "bascule le mode plein écran"
+#: src/remote.cc:1727
+msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
+msgstr ""
 
-#: src/remote.c:644
-msgid "start full screen"
-msgstr "démarre le mode plein écran"
+#: src/remote.cc:1728
+#, fuzzy
+msgid "clears the current selection"
+msgstr "Ouvrir une collection"
 
-#: src/remote.c:645
-msgid "stop full screen"
-msgstr "arrête le mode plein écran"
+#: src/remote.cc:1729
+msgid ""
+"removes the current file (or the specified file) from the current selection"
+msgstr ""
 
-#: src/remote.c:646
+#: src/remote.cc:1730
 msgid "toggle slide show"
-msgstr "bascule le mode diaporama"
+msgstr "bascule en mode diaporama"
+
+#: src/remote.cc:1731
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1731
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "démarre le diaporama récursif"
 
-#: src/remote.c:647
+#: src/remote.cc:1732
 msgid "start slide show"
 msgstr "démarre le diaporama"
 
-#: src/remote.c:648
+#: src/remote.cc:1733
 msgid "stop slide show"
 msgstr "arrête le diaporama"
 
-#: src/remote.c:649
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "démarre le diaporama récursif"
-
-#: src/remote.c:650
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "définit le délai entre les diapos en secondes"
+#: src/remote.cc:1734
+msgid "print filename [and Collection] of current image"
+msgstr ""
 
-#: src/remote.c:651
+#: src/remote.cc:1735
 msgid "show tools"
 msgstr "montre les outils"
 
-#: src/remote.c:652
+#: src/remote.cc:1736
 msgid "hide tools"
 msgstr "cache les outils"
 
-#: src/remote.c:653
-msgid "quit"
-msgstr "quitte le programme"
-
-#: src/remote.c:654
-msgid "load config file"
-msgstr "charge le fichier de configuration"
-
-#: src/remote.c:655
-msgid "get list of sidecars of the given file"
-msgstr "obtient la liste des sidecars pour le fichier donné"
-
-#: src/remote.c:656
-msgid "get destination path for the given file"
-msgstr "obtient le chemin de destination pour le fichier donné"
-
-#: src/remote.c:657
-msgid "open file"
-msgstr "ouvre le fichier indiqué"
-
-#: src/remote.c:658
-msgid "open file in new window"
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
 msgstr "ouvre le fichier indiqué dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: src/remote.c:724
+#: src/remote.cc:1803
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Liste des commandes à distance :\n"
 
-#: src/remote.c:781
+#: src/remote.cc:1822
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
+"\n"
+"  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
+"may be used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"  Tous les autres paramètres de la ligne de commande sont utilisés comme des "
+"fichiers s'ils existent.\n"
+
+#: src/remote.cc:1872
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
-msgstr "Pas de %s distant, lancement ..."
+msgstr "Pas de %s distant, lancement..."
 
-#: src/remote.c:917
+#: src/remote.cc:2010
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Commande à distance indisponible\n"
 
-#: src/search.c:216
+#: src/search.cc:263
 msgid "folder"
 msgstr "dossier"
 
-#: src/search.c:217
+#: src/search.cc:264
 msgid "comments"
 msgstr "commentaires"
 
-#: src/search.c:218
+#: src/search.cc:265
 msgid "results"
 msgstr "résultats"
 
-#: src/search.c:222 src/search.c:247
-msgid "contains"
+#: src/search.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "collection"
+msgstr "Collections"
+
+#: src/search.cc:270
+#, fuzzy
+msgid "name contains"
 msgstr "contient"
 
-#: src/search.c:223
-msgid "is"
-msgstr "est"
+#: src/search.cc:271
+#, fuzzy
+msgid "name is"
+msgstr "Renommer les fichiers ?"
+
+#: src/search.cc:272
+#, fuzzy
+msgid "path contains"
+msgstr "contient"
 
-#: src/search.c:227 src/search.c:234
+#: src/search.cc:276 src/search.cc:283 src/search.cc:302
 msgid "equal to"
 msgstr "égale(s) à"
 
-#: src/search.c:228
+#: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310
 msgid "less than"
 msgstr "moins que"
 
-#: src/search.c:229
+#: src/search.cc:278 src/search.cc:304 src/search.cc:311
 msgid "greater than"
 msgstr "plus que"
 
-#: src/search.c:230 src/search.c:237
+#: src/search.cc:279 src/search.cc:286 src/search.cc:305
 msgid "between"
 msgstr "entre"
 
-#: src/search.c:235
+#: src/search.cc:284
 msgid "before"
 msgstr "avant"
 
-#: src/search.c:236
+#: src/search.cc:285
 msgid "after"
 msgstr "après"
 
-#: src/search.c:241
+#: src/search.cc:290
 msgid "match all"
 msgstr "correspondant à (tous)"
 
-#: src/search.c:242
+#: src/search.cc:291
 msgid "match any"
 msgstr "correspondant à"
 
-#: src/search.c:243
+#: src/search.cc:292
 msgid "exclude"
 msgstr "sauf"
 
-#: src/search.c:248
+#: src/search.cc:296
+msgid "contains"
+msgstr "contient"
+
+#: src/search.cc:297
 msgid "miss"
 msgstr "ne contient pas"
 
-#: src/search.c:299
+#: src/search.cc:309
+#, fuzzy
+msgid "not geocoded"
+msgstr "indéfini"
+
+#: src/search.cc:315 src/search.cc:320
+msgid "is"
+msgstr "est"
+
+#: src/search.cc:316 src/search.cc:321
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "Start/stop search"
+msgstr "Recherche d'image"
+
+#: src/search.cc:403
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d fichiers (%s, %d)"
 
-#: src/search.c:304
+#: src/search.cc:408
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d fichiers"
 
-#: src/search.c:322
+#: src/search.cc:426
 msgid "Searching..."
-msgstr "Recherche ..."
+msgstr "Recherche..."
+
+#: src/search.cc:2030
+#, fuzzy
+msgid "Changed"
+msgstr "Pas de changement"
+
+#: src/search.cc:2035 src/search.cc:3460
+#, fuzzy
+msgid "Original"
+msgstr "État original"
+
+#: src/search.cc:2041 src/search.cc:3461
+#, fuzzy
+msgid "Digitized"
+msgstr "Date de numérisation"
+
+#: src/search.cc:2238 src/search.cc:3587
+#, fuzzy
+msgid "Raw Image"
+msgstr "Image RAW"
+
+#: src/search.cc:2302 src/search.cc:3604
+#, fuzzy
+msgid "Any mark"
+msgstr "Ajouter marque %d"
+
+#: src/search.cc:2359 src/search.cc:3560
+msgid "km"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:2364 src/search.cc:3561
+#, fuzzy
+msgid "miles"
+msgstr "Fichiers"
 
-#: src/search.c:2174
+#: src/search.cc:2685
 msgid "File not found"
 msgstr "Fichier inexistant"
 
-#: src/search.c:2175
+#: src/search.cc:2686
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Sélectionner un fichier existant pour un contenu image."
 
-#: src/search.c:2224
+#: src/search.cc:2711
+msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:2770
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Sélectionner un dossier existant pour la recherche."
 
-#: src/search.c:2642
+#: src/search.cc:2816
+#, fuzzy
+msgid "Collection not found"
+msgstr "Dossier inexistant"
+
+#: src/search.cc:2816
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an existing collection name."
+msgstr "Sélectionner un dossier existant pour la recherche."
+
+#: src/search.cc:3274
+#, fuzzy
+msgid "Select collection"
+msgstr "Enregistrer la collection"
+
+#: src/search.cc:3284
+msgid "Collection Files"
+msgstr "Fichiers de collection"
+
+#: src/search.cc:3343
 msgid "Image search"
 msgstr "Recherche d'image"
 
-#: src/search.c:2672
+#: src/search.cc:3382
 msgid "Search:"
 msgstr "Recherche :"
 
-#: src/search.c:2686
+#: src/search.cc:3396
 msgid "Recurse"
 msgstr "Récursivement"
 
-#: src/search.c:2691
-msgid "File name"
-msgstr "Nom du fichier"
-
-#: src/search.c:2697 src/search.c:2792
+#: src/search.cc:3420 src/search.cc:3530
 msgid "Match case"
 msgstr "Sensible à la casse"
 
-#: src/search.c:2702
+#: src/search.cc:3422
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic link"
+msgstr "Supprimer le lien symbolique ?"
+
+#: src/search.cc:3427
 msgid "File size is"
 msgstr "Taille du fichier est"
 
-#: src/search.c:2709 src/search.c:2725 src/search.c:2744
+#: src/search.cc:3434 src/search.cc:3451 src/search.cc:3480 src/search.cc:3543
 msgid "and"
 msgstr "et"
 
-#: src/search.c:2715
+#: src/search.cc:3440
 msgid "File date is"
 msgstr "Date du fichier est"
 
-#: src/search.c:2733
+#: src/search.cc:3458
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:3459
+#, fuzzy
+msgid "Status Changed"
+msgstr ""
+"\n"
+"État :"
+
+#: src/search.cc:3469
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Dimensions de l'image sont"
 
-#: src/search.c:2754
+#: src/search.cc:3490
 msgid "Image content is"
 msgstr "Contenu de l'image est"
 
-#: src/search.c:2760
+#: src/search.cc:3496
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% similaire à"
 
-#: src/search.c:2846
-msgid "Rank"
-msgstr "Rang"
+#: src/search.cc:3504
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Orientation"
+
+#: src/search.cc:3536
+#, fuzzy
+msgid "Image rating is"
+msgstr "Contenu de l'image est"
+
+#: src/search.cc:3550
+#, fuzzy
+msgid "Image is"
+msgstr "_Liste des images"
+
+#: src/search.cc:3562
+msgid "n.m."
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:3568
+msgid "from"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:3573
+msgid ""
+"Enter a coordinate in the form:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"or drag-and-drop a geo-coded image\n"
+"or left-click on the map and paste\n"
+"or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
+"an internet search URL\n"
+"See the Help file"
+msgstr ""
 
-#: src/secure_save.c:397
+#: src/search.cc:3581
+#, fuzzy
+msgid "Image class"
+msgstr "_Liste des images"
+
+#: src/search.cc:3592
+msgid "Broken"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:3599
+#, fuzzy
+msgid "Marks"
+msgstr "Montrer les marques"
+
+#: src/secure-save.cc:394
 msgid "Cannot read the file"
 msgstr "Échec de lecture du fichier"
 
-#: src/secure_save.c:399
+#: src/secure-save.cc:396
 msgid "Cannot get file status"
 msgstr "Impossible d'obtenir l'état du fichier"
 
-#: src/secure_save.c:401
+#: src/secure-save.cc:398
 msgid "Cannot access the file"
 msgstr "Échec d'accès au fichier"
 
-#: src/secure_save.c:403
+#: src/secure-save.cc:400
 msgid "Cannot create temp file"
 msgstr "Échec de création de fichier temporaire"
 
-#: src/secure_save.c:405
+#: src/secure-save.cc:402
 msgid "Cannot rename the file"
 msgstr "Échec du renommage du fichier"
 
-#: src/secure_save.c:407
+#: src/secure-save.cc:404
 msgid "File saving disabled by option"
 msgstr "Sauvegarde de fichier désactivée par option"
 
-#: src/secure_save.c:409
+#: src/secure-save.cc:406
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Manque de mémoire"
 
-#: src/secure_save.c:411
+#: src/secure-save.cc:408
 msgid "Cannot write the file"
 msgstr "Écriture du fichier impossible"
 
-#: src/secure_save.c:415
+#: src/secure-save.cc:412
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Erreur de sauvegarde fiable du fichier"
 
-#: src/thumb.c:396
+#: src/shortcuts.cc:105 src/shortcuts.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "Raccourcis clavier"
+
+#: src/thumb.cc:417
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
-msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, regénération.\n"
+msgstr "Impossible de charger la vignette depuis le cache, régénération.\n"
+
+#: src/toolbar.cc:457
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
 
-#: src/trash.c:80 src/utilops.c:2372 src/utilops.c:2383 src/utilops.c:2440
+#: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2722 src/utilops.cc:2733
+#: src/utilops.cc:2790
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Échec de la suppression"
 
-#: src/trash.c:81
+#: src/trash.cc:88
 msgid "Unable to remove old file from trash folder"
 msgstr "Impossible de supprimer le fichier de la corbeille"
 
-#: src/trash.c:138
+#: src/trash.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove file"
+msgstr ""
+"Impossible de supprimer le fichier :\n"
+"%s"
+
+#: src/trash.cc:151
 msgid "Could not create folder"
 msgstr "Impossible de créer le dossier"
 
-#: src/trash.c:160
+#: src/trash.cc:173
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permission refusée"
 
-#: src/trash.c:170
+#: src/trash.cc:182
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to access or create the trash folder.\n"
@@ -4608,62 +7486,70 @@ msgstr ""
 "Impossible de créer ou d'accéder à la corbeille.\n"
 "« %s »"
 
-#: src/trash.c:174
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Désactiver la suppression récupérable"
+#: src/trash.cc:195
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move to trash failed\n"
+"\n"
+msgstr "Déplacer tout en hau_t"
 
-#: src/trash.c:193
+#: src/trash.cc:214
 msgid "Deletion by external command"
 msgstr "Suppression par commande externe"
 
-#: src/trash.c:201
-#, c-format
-msgid " (max. %d MB)"
+#: src/trash.cc:218
+msgid "Deleting without trash"
+msgstr ""
+
+#: src/trash.cc:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (max. %d MiB)"
 msgstr " (max. %d Mo)"
 
-#: src/trash.c:205
+#: src/trash.cc:230
 #, c-format
 msgid ""
-"Safe delete: %s%s\n"
-"Trash: %s"
+"Using Geeqie Trash bin\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Suppression récupérable: %s%s\n"
-"Poubelle: %s"
 
-#: src/trash.c:210
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Suppression récupérable : %s"
+#: src/trash.cc:235
+msgid "Using system Trash bin"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/appimage-notification.ui:17
+msgid "A new Geeqie AppImage is available"
+msgstr ""
 
-#: src/ui_bookmark.c:130 src/ui_bookmark.c:193
+#: src/ui-bookmark.cc:125 src/ui-bookmark.cc:188
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "Nouveau signet"
 
-#: src/ui_bookmark.c:276 src/ui_bookmark.c:282
+#: src/ui-bookmark.cc:270 src/ui-bookmark.cc:276
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "Modifier les signets"
 
-#: src/ui_bookmark.c:297
+#: src/ui-bookmark.cc:291
 msgid "Path:"
 msgstr "Chemin : "
 
-#: src/ui_bookmark.c:306
+#: src/ui-bookmark.cc:300
 msgid "Icon:"
 msgstr "Icône : "
 
-#: src/ui_bookmark.c:312
+#: src/ui-bookmark.cc:306
 msgid "Select icon"
 msgstr "Sélectionner icône"
 
-#: src/ui_bookmark.c:403
+#: src/ui-bookmark.cc:388
 msgid "_Properties..."
-msgstr "_Propriétés ..."
+msgstr "_Propriétés..."
 
-#: src/ui_bookmark.c:409
+#: src/ui-bookmark.cc:394
 msgid "_Remove"
-msgstr "Éfface_r"
+msgstr "Efface_r"
 
-#: src/ui_fileops.c:93
+#: src/ui-fileops.cc:79
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
@@ -4671,14 +7557,14 @@ msgstr ""
 "Un ou plusieurs noms de fichiers ne sont pas encodés dans le jeu de "
 "caractères de la locale préférée.\n"
 
-#: src/ui_fileops.c:94
+#: src/ui-fileops.cc:80
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 "Les opérations et l'affichage de ces fichiers avec %s peuvent ne pas "
 "fonctionner correctement.\n"
 
-#: src/ui_fileops.c:96
+#: src/ui-fileops.cc:82
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
@@ -4686,16 +7572,16 @@ msgstr ""
 "Si vos noms de fichiers ne sont pas encodés en utf-8, essayez de mettre la "
 "variable d'environnement G_BROKEN_FILENAMES à 1\n"
 
-#: src/ui_fileops.c:98
+#: src/ui-fileops.cc:84
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "G_BROKEN_FILENAMES a pour valeur %s\n"
 
-#: src/ui_fileops.c:100
+#: src/ui-fileops.cc:86
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "G_BROKEN_FILENAMES n'a pas de valeur\n"
 
-#: src/ui_fileops.c:102
+#: src/ui-fileops.cc:88
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
@@ -4704,33 +7590,48 @@ msgstr ""
 "La locale a pour valeur « %s »\n"
 "(configurée par la variable d'environnement LANG)\n"
 
-#: src/ui_fileops.c:107
+#: src/ui-fileops.cc:93
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"L'encodage préféré semble être UTF-8, mais le fichier:\n"
+"L'encodage préféré semble être UTF-8, mais le fichier :\n"
 
-#: src/ui_fileops.c:108 src/ui_fileops.c:111 src/ui_fileops.c:113
+#: src/ui-fileops.cc:94 src/ui-fileops.cc:97 src/ui-fileops.cc:99
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[nom impossible à afficher]"
 
-#: src/ui_fileops.c:111
+#: src/ui-fileops.cc:97
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "« %s » est encodé en UTF-8 valide."
 
-#: src/ui_fileops.c:113
+#: src/ui-fileops.cc:99
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "« %s » n'est pas encodé en UTF-8 valide."
 
-#: src/ui_fileops.c:118 src/ui_fileops.c:123
+#: src/ui-fileops.cc:104 src/ui-fileops.cc:109
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Discordance d'encodage entre la locale et les noms de fichiers"
 
-#: src/ui_help.c:114
+#: src/ui-fileops.cc:1039
+#, fuzzy
+msgid "Web file download failed"
+msgstr "La suppression du fichier a échoué"
+
+#: src/ui-fileops.cc:1102
+#, fuzzy
+msgid "Download web file"
+msgstr "charge le fichier de configuration"
+
+#: src/ui-fileops.cc:1104
+#, fuzzy
+msgid "Downloading "
+msgstr "Chargement de la carte"
+
+#: src/ui-help.cc:111
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
@@ -4739,71 +7640,67 @@ msgstr ""
 "Impossible de lancer la commande :\n"
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:433 src/ui_pathsel.c:439 src/utilops.c:2103
-#: src/utilops.c:2125 src/utilops.c:2560
+#: src/ui-pathsel.cc:419
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "Un fichier portant le nom %s existe déjà."
+
+#: src/ui-pathsel.cc:420 src/ui-pathsel.cc:426 src/utilops.cc:2421
+#: src/utilops.cc:2448 src/utilops.cc:2914
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Échec de renommage"
 
-#: src/ui_pathsel.c:438
+#: src/ui-pathsel.cc:425
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "Impossible de renommer le fichier %s en %s."
 
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642
+#: src/ui-pathsel.cc:606 src/ui-pathsel.cc:614
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Renommer"
 
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
+#: src/ui-pathsel.cc:608 src/ui-pathsel.cc:618
 msgid "Add _Bookmark"
 msgstr "Ajouter un _signet"
 
-#: src/ui_pathsel.c:644
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Supprimer"
-
-#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1049 src/utilops.c:2594
-msgid "New folder"
-msgstr "Nouveau dossier"
-
-#: src/ui_pathsel.c:758
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossible de créer le dossier :\n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:759
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Erreur pendant le création du dossier"
-
-#: src/ui_pathsel.c:980
+#: src/ui-pathsel.cc:945
 msgid "All Files"
 msgstr "Montrer tous les fichiers"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1052
+#: src/ui-pathsel.cc:1013 src/utilops.cc:2947
+msgid "New folder"
+msgstr "Nouveau dossier"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:1016
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Montrer les fichiers cachés"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1136
+#: src/ui-pathsel.cc:1102
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtre :"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:925
+#: src/ui/search-and-run.ui:30
+msgid "Search and Run command - Geeqie"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
+msgid "Search for commands and run them"
+msgstr ""
+
+#: src/ui-tabcomp.cc:836
 msgid "Select path"
 msgstr "Sélectionner un chemin"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:941
+#: src/ui-tabcomp.cc:858
 msgid "All files"
 msgstr "Tous les fichiers"
 
-#: src/utilops.c:442
-msgctxt "filesystem"
-msgid "Location"
-msgstr "Emplacement"
+#: src/uri-utils.cc:43
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr "Échec de la commande externe"
 
-#: src/utilops.c:531
+#: src/utilops.cc:681
 msgid ""
 "\n"
 " Continue multiple file operation?"
@@ -4811,22 +7708,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Continuer l'opération de suppression multiple ?"
 
-#: src/utilops.c:538 src/utilops.c:961
+#: src/utilops.cc:688 src/utilops.cc:1100
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Co_ntinuer"
 
-#: src/utilops.c:715
+#: src/utilops.cc:865
 #, c-format
 msgid ""
 "Removal of folder contents failed at this file:\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"La suppression du contenu du dossier a échouée lors de ce fichier:\n"
+"La suppression du contenu du dossier a échoué lors de ce fichier :\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:850
+#: src/utilops.cc:1009
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -4835,220 +7732,236 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Impossible de démarrer la commande externe.\n"
 
-#: src/utilops.c:929
+#: src/utilops.cc:1057 src/utilops.cc:1221
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s n'est pas un répertoire"
 
-#: src/utilops.c:959
+#: src/utilops.cc:1077
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "la destination existe déjà."
+
+#: src/utilops.cc:1098
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Vraiment continuer ?"
 
-#: src/utilops.c:973
+#: src/utilops.cc:1112 src/utilops.cc:1226
 msgid "This operation can't continue:"
-msgstr "Cette opération ne peut continuer:"
+msgstr "Cette opération ne peut continuer :"
 
-#: src/utilops.c:1336 src/utilops.c:1449 src/utilops.c:1846
+#: src/utilops.cc:1585 src/utilops.cc:1717 src/utilops.cc:2126
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Ignorer les changements"
 
-#: src/utilops.c:1337 src/utilops.c:1450 src/utilops.c:1797 src/utilops.c:1813
+#: src/utilops.cc:1586 src/utilops.cc:1718 src/utilops.cc:2076
+#: src/utilops.cc:2092
 msgid "File details"
 msgstr "Détails du fichier"
 
-#: src/utilops.c:1359 src/utilops.c:1457
+#: src/utilops.cc:1608 src/utilops.cc:1735
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Sidecars"
 
-#: src/utilops.c:1361
+#: src/utilops.cc:1610
 msgid "Write to file"
 msgstr "Écrire dans le fichier"
 
-#: src/utilops.c:1401
+#: src/utilops.cc:1650
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Choisir le dossier de destination."
 
-#: src/utilops.c:1459
+#: src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:1665
+#, fuzzy
+msgid "With Rename"
+msgstr "Renommer"
+
+#: src/utilops.cc:1737
 msgid "New name"
 msgstr "Nouveau nom"
 
-#: src/utilops.c:1489
+#: src/utilops.cc:1769
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Renommage manuel"
 
-#: src/utilops.c:1494
+#: src/utilops.cc:1774
 msgid "Original name:"
 msgstr "Nom d'origine :"
 
-#: src/utilops.c:1497
+#: src/utilops.cc:1777
 msgid "New name:"
 msgstr "Nouveau nom :"
 
-#: src/utilops.c:1510
+#: src/utilops.cc:1790
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Renommage auto"
 
-#: src/utilops.c:1516
+#: src/utilops.cc:1796
 msgid "Begin text"
 msgstr "Texte de début"
 
-#: src/utilops.c:1524 src/utilops.c:1556
+#: src/utilops.cc:1804 src/utilops.cc:1836
 msgid "Start #"
 msgstr "N° début"
 
-#: src/utilops.c:1530
+#: src/utilops.cc:1810
 msgid "End text"
 msgstr "Texte de fin"
 
-#: src/utilops.c:1538
+#: src/utilops.cc:1818
 msgid "Padding:"
 msgstr "Bourrage :"
 
-#: src/utilops.c:1543
+#: src/utilops.cc:1823
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Renommage formaté"
 
-#: src/utilops.c:1548
+#: src/utilops.cc:1828
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Format (* = nom original, ## = nombres)"
 
-#: src/utilops.c:1686
+#: src/utilops.cc:1978
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Autre opération en cours\n"
 
-#: src/utilops.c:1756
+#: src/utilops.cc:2034
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
-msgstr "Fichier: « %s »\n"
+msgstr "Fichier : « %s »\n"
 
-#: src/utilops.c:1761
+#: src/utilops.cc:2039
 msgid "with sidecar files:\n"
-msgstr "avec les fichiers sidecars:\n"
+msgstr "avec les fichiers sidecars :\n"
 
-#: src/utilops.c:1767
+#: src/utilops.cc:2045
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr "« %s »\n"
 
-#: src/utilops.c:1771
+#: src/utilops.cc:2049
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
 msgstr ""
 "\n"
-"Etat:"
+"État :"
 
-#: src/utilops.c:1783
+#: src/utilops.cc:2062
 msgid "no problem detected"
 msgstr "aucun problème détecté"
 
-#: src/utilops.c:1799 src/utilops.c:1845
+#: src/utilops.cc:2078 src/utilops.cc:2125
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Exclure le fichier"
 
-#: src/utilops.c:1843 src/utilops.c:1868
+#: src/utilops.cc:2123 src/utilops.cc:2148
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Aperçu des méta-données modifiées"
 
-#: src/utilops.c:1861
+#: src/utilops.cc:2141
 #, c-format
-msgid "The following metadata tags will be written to '%s'."
-msgstr "Les méta-données suivantes seront écrites dans « %s »."
+msgid ""
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
+msgstr ""
+"Les méta-données suivantes seront écrites dans\n"
+"« %s »."
 
-#: src/utilops.c:1865
-#, c-format
+#: src/utilops.cc:2145
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "Les méta-données suivantes seront écrites dans le fichier de l'image."
 
-#: src/utilops.c:1953
-msgid "Delete files?"
-msgstr "Supprimer les fichiers ?"
+#: src/utilops.cc:2251
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files to the Trash bin"
+msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants"
 
-#: src/utilops.c:1954
-msgid "This will delete the following files"
+#: src/utilops.cc:2255
+#, fuzzy
+msgid "This will permanently delete the following files"
 msgstr "Ceci supprimera les fichiers suivants"
 
-#: src/utilops.c:1974
+#: src/utilops.cc:2258
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Supprimer les fichiers ?"
+
+#: src/utilops.cc:2278
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Impossible d'écrire les méta-données"
 
-#: src/utilops.c:1997
+#: src/utilops.cc:2301
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Écrire les méta-données"
 
-#: src/utilops.c:1998
+#: src/utilops.cc:2302
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Écrire les méta-données ?"
 
-#: src/utilops.c:1999
+#: src/utilops.cc:2303
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Cela écrira les méta-données modifiées dans les fichiers suivants"
 
-#: src/utilops.c:2001
-msgid "Metadata writting failed"
+#: src/utilops.cc:2305
+msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Échec de l'écriture des méta-données"
 
-#: src/utilops.c:2021 src/utilops.c:2043
+#: src/utilops.cc:2324 src/utilops.cc:2352
 msgid "Move failed"
 msgstr "Échec du déplacement"
 
-#: src/utilops.c:2040
+#: src/utilops.cc:2349
 msgid "Move files?"
 msgstr "Déplacer les fichiers ?"
 
-#: src/utilops.c:2041
+#: src/utilops.cc:2350
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Ceci déplacera les fichiers suivants"
 
-#: src/utilops.c:2062 src/utilops.c:2084
+#: src/utilops.cc:2374 src/utilops.cc:2402
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Échec de la copie"
 
-#: src/utilops.c:2081
+#: src/utilops.cc:2399
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Copier les fichiers ?"
 
-#: src/utilops.c:2082 src/utilops.c:2184
+#: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2534
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Ceci copiera les fichiers suivants"
 
-#: src/utilops.c:2121 src/utilops.c:2556
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
-
-#: src/utilops.c:2122
+#: src/utilops.cc:2445
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Renommer les fichiers ?"
 
-#: src/utilops.c:2123
+#: src/utilops.cc:2446
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Ceci renommera les fichiers suivants"
 
-#: src/utilops.c:2153
+#: src/utilops.cc:2498
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Ne peut exécuter l'éditeur externe."
 
-#: src/utilops.c:2182
+#: src/utilops.cc:2532
 msgid "Editor"
 msgstr "Éditeur"
 
-#: src/utilops.c:2183
+#: src/utilops.cc:2533
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Exécuter l'éditeur ?"
 
-#: src/utilops.c:2186
+#: src/utilops.cc:2536
 msgid "External command failed"
 msgstr "Échec de la commande externe"
 
-#: src/utilops.c:2355 src/utilops.c:2428
+#: src/utilops.cc:2705 src/utilops.cc:2778
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Supprimer un dossier"
 
-#: src/utilops.c:2356
+#: src/utilops.cc:2706
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Supprimer le lien symbolique ?"
 
-#: src/utilops.c:2358
+#: src/utilops.cc:2708
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -5056,11 +7969,11 @@ msgstr ""
 "Cela supprimera le lien symbolique.\n"
 "Le dossier pointé par ce lien symbolique ne sera pas supprimé."
 
-#: src/utilops.c:2360
+#: src/utilops.cc:2710
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "La suppression du lien a échoué"
 
-#: src/utilops.c:2370
+#: src/utilops.cc:2720
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -5069,16 +7982,16 @@ msgstr ""
 "Impossible de supprimer le dossier %s\n"
 "Pas de permission pour l'écriture."
 
-#: src/utilops.c:2382 src/utilops.c:2439
+#: src/utilops.cc:2732 src/utilops.cc:2789
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Impossible de lister le contenu du dossier %s"
 
-#: src/utilops.c:2396 src/utilops.c:2404
+#: src/utilops.cc:2746 src/utilops.cc:2754
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Dossier contenant des sous-dossiers"
 
-#: src/utilops.c:2400
+#: src/utilops.cc:2750
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -5087,26 +8000,26 @@ msgid ""
 "\n"
 "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
 msgstr ""
-"Impossible de supprimer le dossier:\n"
+"Impossible de supprimer le dossier :\n"
 "\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "Ce dossier contient des sous-dossiers qui doivent être déplacés avant sa "
 "suppression."
 
-#: src/utilops.c:2408
+#: src/utilops.cc:2758
 msgid "Subfolders:"
-msgstr "Sous-dossiers:"
+msgstr "Sous-dossiers :"
 
-#: src/utilops.c:2429
+#: src/utilops.cc:2779
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Supprimer le dossier ?"
 
-#: src/utilops.c:2430
+#: src/utilops.cc:2780
 msgid "The folder contains these files:"
-msgstr "Ce dossier contient ces fichiers:"
+msgstr "Ce dossier contient ces fichiers :"
 
-#: src/utilops.c:2431
+#: src/utilops.cc:2781
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
@@ -5114,87 +8027,127 @@ msgstr ""
 "Cela supprimera le dossier.\n"
 "Le contenu de ce dossier sera aussi supprimé."
 
-#: src/utilops.c:2557
+#: src/utilops.cc:2911
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Renommer le dossier ?"
 
-#: src/utilops.c:2558
+#: src/utilops.cc:2912
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Ce dossier contient les fichiers suivants"
 
-#: src/utilops.c:2604
+#: src/utilops.cc:2955
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Créer un dossier"
 
-#: src/utilops.c:2605
+#: src/utilops.cc:2956
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Créer un dossier ?"
 
-#: src/utilops.c:2608
+#: src/utilops.cc:2959
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Impossible de créer le dossier"
 
-#: src/view_dir.c:32
-msgid "_List"
-msgstr "_Liste"
-
-#: src/view_dir.c:33
-msgid "_Tree"
-msgstr "_Arbre"
-
-#: src/view_dir.c:346
+#: src/view-dir.cc:458
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copier"
 
-#: src/view_dir.c:348
+#: src/view-dir.cc:460
 msgid "_Move"
 msgstr "_Déplacer"
 
-#: src/view_dir.c:595
+#: src/view-dir.cc:776
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "_Remonter"
 
-#: src/view_dir.c:600
+#: src/view-dir.cc:781
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Diaporama"
 
-#: src/view_dir.c:602
+#: src/view-dir.cc:783
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Diaporama récursif"
 
-#: src/view_dir.c:606
+#: src/view-dir.cc:787
 msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "Rechercher les _doublons ..."
+msgstr "Rechercher les _doublons..."
 
-#: src/view_dir.c:608
+#: src/view-dir.cc:789
 msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Rechercher récursivement les doublons ..."
+msgstr "Rechercher récursivement les doublons..."
 
-#: src/view_dir.c:613
+#: src/view-dir.cc:794
 msgid "_New folder..."
-msgstr "_Nouveau dossier ..."
+msgstr "_Nouveau dossier..."
+
+#: src/view-dir.cc:811
+msgid "View as _List"
+msgstr "Vue en _Liste"
 
-#: src/view_dir.c:626
-msgid "_View as"
-msgstr "_Voir sous forme de"
+#: src/view-dir.cc:814
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Vue en _Arbre"
 
-#: src/view_dir.c:638
+#: src/view-dir.cc:835
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Montrer les fichiers cac_hés"
 
-#: src/view_dir.c:641 src/view_file.c:612
+#: src/view-dir.cc:838 src/view-file/view-file.cc:784
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Ra_fraîchir"
 
-#: src/view_file.c:597
-msgid "View as _icons"
-msgstr "Voir sous forme d'_icônes"
+#: src/view-file/view-file.cc:754
+#, fuzzy
+msgid "Images as List"
+msgstr "Images en liste"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:757
+#, fuzzy
+msgid "Images as Icons"
+msgstr "Images en Icônes"
 
-#: src/view_file.c:603
+#: src/view-file/view-file.cc:763
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Montrer les vigne_ttes"
 
-#: src/view_file_list.c:473
+#: src/view-file/view-file.cc:907
+#, fuzzy
+msgid "Mark text"
+msgstr "Marque %d"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:910
+#, fuzzy
+msgid "Set mark text"
+msgstr "Ajout marque %d"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:911
+#, fuzzy
+msgid "This will set or clear the mark text."
+msgstr "Ceci va supprimer le contenu de la corbeille."
+
+#: src/view-file/view-file.cc:1185
+msgid "Use regular expressions"
+msgstr ""
+
+#: src/view-file/view-file.cc:1217
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Tri sensible à la casse"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:1234
+#, fuzzy
+msgid "Select Class filter"
+msgstr "Sélectionner un dossier"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:1791
+#, fuzzy
+msgid "Loading meta..."
+msgstr "Chargement de la carte"
+
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2114 src/view-file/view-file-list.cc:899
+msgid " [NO GROUPING]"
+msgstr " [DÉGROUPÉ]"
+
+#: src/view-file/view-file-list.cc:502
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid file name:\n"
@@ -5203,30 +8156,716 @@ msgstr ""
 "Nom de fichier invalide :\n"
 "%s"
 
-#: src/view_file_list.c:474
+#: src/view-file/view-file-list.cc:503
 msgid "Error renaming file"
-msgstr "Erreur pour renommer le fichier"
+msgstr "Erreur lors du renommage du fichier"
+
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2189
+#, fuzzy
+msgid "NameStars"
+msgstr "Nom"
+
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2193
+#, fuzzy
+msgid "Stars"
+msgstr "N° début"
+
+#: src/window.cc:374
+msgid "Search the on-line help files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/window.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Search engine:"
+msgstr "Recherche :"
+
+#: src/window.cc:390
+#, fuzzy
+msgid "Search terms:"
+msgstr "Recherche :"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Specified path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a folder, collections are files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le chemin spécifié :\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "est un dossier, les collections sont des fichiers"
+
+#~ msgid "Invalid filename"
+#~ msgstr "Nom de fichier invalide"
+
+#~ msgid "Overwrite File"
+#~ msgstr "Écraser le fichier"
+
+#, c-format
+#~ msgid "No such file '%s'."
+#~ msgstr "Aucun fichier nommé « %s »."
+
+#, c-format
+#~ msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+#~ msgstr "« %s » est un répertoire, pas une collection."
+
+#, c-format
+#~ msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+#~ msgstr "Vous n'avez pas la permission de lire le fichier « %s »."
+
+#~ msgid "Can not open collection file"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir la collection"
+
+#~ msgid "Hide tool_bar"
+#~ msgstr "Masquer la _barre d'outils"
+
+#~ msgid "Hide toolbar"
+#~ msgstr "Masquer la barre d'outils"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Retour"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Visualisateur d'images"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First page"
+#~ msgstr "Première image"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last Page"
+#~ msgstr "Dernière image"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next page"
+#~ msgstr "Image suivante"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Page"
+#~ msgstr "Image précédente"
+
+#~ msgid "New _window"
+#~ msgstr "Nouvelle _fenêtre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "Fermer la fenêtre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select invert"
+#~ msgstr "Sélectionner icône"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show file filter"
+#~ msgstr "Montrer les fichiers cac_hés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select rectangle"
+#~ msgstr "Tout sélectionner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure this window"
+#~ msgstr "Configurer cette fenêtre..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cache maintenance"
+#~ msgstr "Maintenance du cache"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fit Horizontaly"
+#~ msgstr "Maximiser Horizontalement"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fit vertically"
+#~ msgstr "Maximiser Verticalement"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom1:3"
+#~ msgstr "Zoom 1:3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Bascule niveaux de gris"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show thumbnails"
+#~ msgstr "Montrer les vigne_ttes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show marks"
+#~ msgstr "Montrer les marques"
+
+#~ msgid "Case sensitive sort"
+#~ msgstr "Tri sensible à la casse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Archive"
+#~ msgstr "Ouverts récemment"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pixel Info"
+#~ msgstr "Infos sur le pi_xel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exif rotate"
+#~ msgstr "Utiliser la date Exif"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create folder:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de créer le dossier :\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error creating folder"
+#~ msgstr "Erreur pendant la création du dossier"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Folder - "
+#~ msgstr "Créer un dossier"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new folder"
+#~ msgstr "Créer un dossier ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create folder:"
+#~ msgstr "Impossible de créer le dossier"
+
+#, c-format
+#~ msgid "disconnected from LIRC\n"
+#~ msgstr "déconnecté de LIRC\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "could not read LIRC config file\n"
+#~ "please read the documentation of LIRC to \n"
+#~ "know how to create a proper config file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossible de lire le fichier de configuration de LIRC\n"
+#~ "merci de lire la documentation de LIRC pour savoir\n"
+#~ "comment créer un fichier de configuration correct\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+#~ "success."
+#~ msgstr ""
+#~ "Les méta-données sont écrites dans l'ordre suivant. Le processus se "
+#~ "termine dès le premier succès."
+
+#~ msgid ""
+#~ "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-"
+#~ "standard)"
+#~ msgstr ""
+#~ "2) Sauver les méta-données dans le dossier « .metadata », local au "
+#~ "dossier de l'image (non-standard)"
+
+#~ msgid "Step 1: Write to image files"
+#~ msgstr "Étape 1 : écriture dans les fichiers images"
+
+#~ msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+#~ msgstr "Étapes 2 et 3 : écriture dans les fichiers privés de Geeqie"
+
+#~ msgid "Allow keywords to differ only in case"
+#~ msgstr "Permettre aux mots-clés de différer sur la casse"
+
+#~ msgid "Fit image to _window"
+#~ msgstr "Mettre à la taille de la _fenêtre"
+
+#~ msgid "_Stop slideshow"
+#~ msgstr "_Stopper le diaporama"
+
+#~ msgid "_Start slideshow"
+#~ msgstr "_Lancer le diaporama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy _image"
+#~ msgstr "Échec de la copie"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Contenu"
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Contenu"
+
+#~ msgid "_Release notes"
+#~ msgstr "_Notes de version"
+
+#~ msgid "Release notes"
+#~ msgstr "Notes pour cette version"
+
+#~ msgid "I_cons"
+#~ msgstr "I_cônes"
+
+#~ msgid "Split Single"
+#~ msgstr "Unique"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate _180°"
+#~ msgstr "Rotation de _180°"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Voir en _Icônes"
+
+#~ msgid "UFRaw Batch"
+#~ msgstr "Traitement par lots UFRaw"
+
+#~ msgid "Edit UFRaw ID file"
+#~ msgstr "Éditer un fichier UFRaw ID"
+
+#~ msgid "UFRaw Batch recursive"
+#~ msgstr "Traitement par lots UFRaw récursif"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Guidelines"
+#~ msgstr "Montrer les fichiers cachés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Guidelines"
+#~ msgstr "Montrer les fichiers cachés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show guidelines"
+#~ msgstr "Montrer les fichiers cachés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info sidebar heights"
+#~ msgstr "Barre latérale d'informations"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywords:"
+#~ msgstr "Mots-clés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Commentaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "Peinture"
+
+#~ msgid "Convenience"
+#~ msgstr "Commodités"
+
+#~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+#~ msgstr "Rotation automatique des épreuves en fonction des informations Exif"
+
+#~ msgid "Remember window positions"
+#~ msgstr "Se rappeler la position des fenêtres"
+
+#~ msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+#~ msgstr "Importer les méta-données de Geeqie 1.0alphaX"
+
+#~ msgid "Import GQView metadata"
+#~ msgstr "Importer les méta-données de GQView"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore Rotation"
+#~ msgstr "Orientation"
+
+#~ msgid "Exit program when this window is closed"
+#~ msgstr "Quitter le programme quand cette fenêtre est fermée"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File: "
+#~ msgstr "Fichier :"
+
+#~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Maintenance des _vignettes..."
+
+#~ msgid "Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Maintenance des vignettes..."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "invalid or ignored: %s\n"
+#~ "Use --help for options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "invalide ou ignoré : %s\n"
+#~ "Utilisez --help pour connaître les options\n"
+
+#~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
+#~ msgstr "Options de commande à distance invalides ou ignorées :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Utilisez --remote-help pour voir les options de commande à distance "
+#~ "valides.\n"
+
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "Ligne de commande"
+
+#~ msgid "Sort by Exif-date"
+#~ msgstr "Trier par date Exif"
+
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "Bilinéaire"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+#~ "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, "
+#~ "<i>%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+#~ "(resolution)\n"
+#~ "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+#~ "the formatted camera name,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+#~ "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to "
+#~ "20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+#~ "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints "
+#~ "available variables with a separator.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|"
+#~ "<i>%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or "
+#~ "\"1/200 - 80 mm\",\n"
+#~ "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+#~ "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that "
+#~ "totally disappear when no data is available.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>%name%</i> correspond au nom de l'image.\n"
+#~ "Aussi disponibles : <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, "
+#~ "<i>%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (taille du fichier), <i>%width%</i> (largeur), <i>%height%</"
+#~ "i> (hauteur), <i>%res%</i> (résolution)\n"
+#~ "Pour afficher les données Exif, utilisez le nom exif, par exemple "
+#~ "<i>%formatted.Camera%</i> est le nom formaté de l'appareil.\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> la date de la photo d'origine.\n"
+#~ "La notation <i>%formatted.Camera:20</i> permet de tronquer l'affichage de "
+#~ "cette donnée à 20 caractères, 3 points seront ajoutés à la fin pour "
+#~ "l'indiquer.\n"
+#~ "Si deux variables ou plus sont séparées par le caractère |, les variables "
+#~ "disponibles seront affichées avec un séparateur.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|"
+#~ "<i>%formatted.FocalLength%</i> montrera \"1/20s - 400 - 80 mm\" ou "
+#~ "\"1/200 - 80 mm\",\n"
+#~ "s'il n'y a pas d'information ISO dans les données Exif.\n"
+#~ "Si une ligne est vide, elle n'est pas affichée. Cela permet d'ajouter des "
+#~ "lignes qui disparaîtront totalement si aucune donnée n'est disponible.\n"
+
+#~ msgid "Safe delete"
+#~ msgstr "Suppression récupérable"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Sélection"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Tout"
+
+#~ msgid "One image per page"
+#~ msgstr "Une image/page"
+
+#~ msgid "Proof sheet"
+#~ msgstr "Page de test"
+
+#~ msgid "Default printer"
+#~ msgstr "Imprimante par défaut"
+
+#~ msgid "Custom printer"
+#~ msgstr "Imprimante spécifique"
+
+#~ msgid "PostScript file"
+#~ msgstr "Fichier Postscript"
+
+#~ msgid "jpeg, low quality"
+#~ msgstr "JPEG, basse qualité"
+
+#~ msgid "jpeg, normal quality"
+#~ msgstr "JPEG, qualité normale"
+
+#~ msgid "jpeg, high quality"
+#~ msgstr "JPEG, haute qualité"
+
+#~ msgid "points"
+#~ msgstr "points"
+
+#~ msgid "millimeters"
+#~ msgstr "millimètres"
+
+#~ msgid "centimeters"
+#~ msgstr "centimètres"
+
+#~ msgid "inches"
+#~ msgstr "pouces"
+
+#~ msgid "picas"
+#~ msgstr "picas"
+
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "Lettre"
+
+#~ msgid "Legal"
+#~ msgstr "Légal"
+
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "Exécutive"
+
+#~ msgid "Envelope #10"
+#~ msgstr "Enveloppe #10"
+
+#~ msgid "Envelope #9"
+#~ msgstr "Enveloppe #9"
+
+#~ msgid "Envelope C4"
+#~ msgstr "Enveloppe C4"
+
+#~ msgid "Envelope C5"
+#~ msgstr "Enveloppe C5"
+
+#~ msgid "Envelope C6"
+#~ msgstr "Enveloppe C6"
+
+#~ msgid "Photo 6x4"
+#~ msgstr "Photo 6x4"
+
+#~ msgid "Photo 8x10"
+#~ msgstr "Photo 8x10"
+
+#~ msgid "Postcard"
+#~ msgstr "Carte postale"
+
+#~ msgid "Tabloid"
+#~ msgstr "Tabloïd"
+
+#, c-format
+#~ msgid "page %d of %d"
+#~ msgstr "page %d sur %d"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Aperçu"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open pipe for writing.\n"
+#~ "\"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible d'ouvrir le tube en écriture.\n"
+#~ "« %s »"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failure writing to file %s"
+#~ msgstr "Échec à l'écriture dans le fichier %s"
+
+#~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+#~ msgstr "Erreur SIGPIPE à l'écriture vers l'imprimante."
+
+#, c-format
+#~ msgid "An error occured printing to %s."
+#~ msgstr "Une erreur est apparue lors de l'impression vers %s."
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Détails"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Printing %d pages to %s."
+#~ msgstr "Impression de %d pages vers %s."
+
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Format :"
+
+#~ msgid "Units:"
+#~ msgstr "Unités :"
+
+#~ msgid "Orientation:"
+#~ msgstr "Orientation :"
+
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Destination :"
+
+#~ msgid "<printer name>"
+#~ msgstr "<Nom de l'imprimante>"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Sans limite"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Montrer"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Source"
+
+#~ msgid "Image size:"
+#~ msgstr "Taille de l'image :"
+
+#~ msgid "Proof size:"
+#~ msgstr "Taille de l'aperçu :"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Papier"
+
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Marges"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Gauche :"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Droite :"
+
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "Haute :"
+
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "Basse :"
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Imprimante"
+
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "Fichier :"
+
+#~ msgid "File format:"
+#~ msgstr "Format du fichier :"
+
+#~ msgid "DPI:"
+#~ msgstr "DPI :"
+
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Nom du fichier"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exif date"
+#~ msgstr "Utiliser la date Exif"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thumbnail maintenance"
+#~ msgstr "Maintenance des vignettes..."
+
+#~ msgid "Turn off safe delete"
+#~ msgstr "Désactiver la suppression récupérable"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Safe delete: %s%s\n"
+#~ "Trash: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Suppression récupérable : %s%s\n"
+#~ "Poubelle : %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Safe delete: %s"
+#~ msgstr "Suppression récupérable : %s"
+
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Cache des vignettes"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Éditeurs"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Ajouter à la nouvelle collection"
+
+#~ msgid "E_xternal Editors"
+#~ msgstr "Éditeurs e_xternes"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "secondes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Limiter la taille de l'image lors de l'auto-dimensionnement (%) :"
 
 #~ msgid ""
-#~ "This installation of %s was not built with support for color profiles."
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
 #~ msgstr ""
-#~ "Cette installation de %s n'a pas été compilé avec le support des profils "
-#~ "colorimétriques."
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright © 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright © %s The Geeqie Team\n"
+#~ "Site web : %s\n"
+#~ "Contact : %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Traduction : Laurent Monin <geeqie@norz.org>, 2008\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jean-Pierre Pedron <jppedron@club-internet.fr>, 2000\n"
+#~ "Pascal Bleser <pascal.bleser@atosorigin.com>, 2003\n"
+#~ "Nicolas Boos <nicolas.boos@wanadoo.fr>, 2003\n"
+#~ "Nicolas Bonifas <nicolas.bonifas@free.fr>, 2003-2004\n"
+#~ "Éric Lassauge <lassauge@users.sourceforge.net>, 2001-2005\n"
+#~ "\n"
+#~ "Distribué sous GNU General Public License"
+
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Crédits..."
+
+#~ msgid "Add keywords"
+#~ msgstr "Ajouter des mots-clés"
+
+#~ msgid "Folder Li_st"
+#~ msgstr "Li_ste des dossiers"
+
+#~ msgid "View Folders as List"
+#~ msgstr "Vue des dossiers en liste"
+
+#~ msgid "Folder T_ree"
+#~ msgstr "A_rbre des dossiers"
+
+#~ msgid "View Folders as Tree"
+#~ msgstr "Vue des dossiers en arbre"
+
+#~ msgid "When new image is selected:"
+#~ msgstr "Sélection d'une nouvelle image :"
+
+#~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
+#~ msgstr "Rotation automatique de l'image à l'aide des informations Exif"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Similarities"
+#~ msgstr "Similarité"
+
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Collection vide"
+
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "La collection courante est vide, enregistrement annulé."
+
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Rester au-dessus des autres fenêtres"
+
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Impossible d'initialiser le support de LIRC\n"
+
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Utiliser les vignettes xvpics si existantes (lecture seule)"
+
+#~ msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
+#~ msgstr "Taille du cache mémoire hors-écran (Mo par image) :"
+
+#~ msgid "Show dot directory"
+#~ msgstr "Montrer le répertoire point"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "ouvre le fichier indiqué"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Aucune"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normale"
 
-#~ msgid "Color profiles not supported"
-#~ msgstr "Profils colorimétriques non supportés"
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Meilleure"
 
-#~ msgid "AdobeRGB compatible"
-#~ msgstr "compatible AdobeRGB"
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Méthode de dithering :"
 
-#~ msgid "Input _%d: %s%s"
-#~ msgstr "Entrée _%d: %s%s"
+#~ msgid "_Image Overlay"
+#~ msgstr "Aff_ichage en surimpression"
 
-#~ msgid "Screen sRGB"
-#~ msgstr "Écran sRGB"
+#~ msgid "Open _recent"
+#~ msgstr "Ouverts _récemment"
 
-#~ msgid "_Screen profile"
-#~ msgstr "_Profil d'écran"
+#~ msgid "Pan _view"
+#~ msgstr "Affichage _panoramique"
 
-#~ msgid "Escape"
-#~ msgstr "Echappement"
+#~ msgid "E_xif window"
+#~ msgstr "Fenêtre E_xif"