+# Translators:
+# Tomasz Golinski <tomaszg@math.uwb.edu.pl>
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-20 18:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-28 01:19+0100\n"
-"Last-Translator: Tomasz Golinski <tomaszg@math.uwb.edu.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-25 09:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n"
+"Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Geany / PoHelper 1.38\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
msgid "Geeqie"
msgstr "Geeqie"
-#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
+msgid "A lightweight image viewer"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles. It can "
+"be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
+"used to manage large collections of images."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
+msgid ""
+"Geeqie is an image viewer that makes navigation of images easy. Images can "
+"be viewed as thumbnails, in multiple windows or in full screen mode. Geeqie "
+"is an image manager, with complete copy, move, rename, and delete functions "
+"available at the press of a button. Extensive image collections can be "
+"easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
+"powerful Image searches."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
+msgid ""
+"Image collections can be refined with a duplicate image finder. Geeqie is "
+"ideal for making presentations. A slide-show feature is built in, and Geeqie "
+"can be remotely controlled either via command line scripts. Information such "
+"as f-stop, shutter speed and descriptive text can be overlaid onto the image "
+"display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
+"to a folder containing images, and your data will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:27
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Obraz"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:28
+msgid "photography"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29
+msgid "fast"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30
+msgid "graphics"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
msgid "Image Viewer"
msgstr "Przeglądarka obrazów"
-#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:5
msgid "View and manage images"
msgstr "Wyświetl i zarządzaj obrazami"
-#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
-msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
-msgstr "Importuj metadane z Geeqie 1.0alphaX"
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Camera import"
+msgstr "Model aparatu fotograficznego"
+
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
+msgid "Import all images from camera"
+msgstr ""
+
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Export jpeg"
+msgstr "Korekta ekspozycji"
+
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
+msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Image crop"
+msgstr "Opis obrazu"
+
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
+msgid "Crop image from marked rectangle"
+msgstr ""
+
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
+msgid "Open With"
+msgstr ""
+
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
+msgid "Call the gtk application chooser dialog"
+msgstr ""
+
+#: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:11
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Random image"
+msgstr "Losowo"
+
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
+msgid "Display random image from Collections and current folder"
+msgstr ""
+
+#: plugins/refresh-thumbnail/org.geeqie.refresh-thumbnail.desktop.in:5
+#: plugins/refresh-thumbnail/org.geeqie.refresh-thumbnail.desktop.in:6
+#, fuzzy
+msgid "Refresh Thumbnail"
+msgstr "Duże miniaturki"
+
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Resize image"
+msgstr "Pojedynczy obraz"
-#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
-msgid "Import GQView metadata"
-msgstr "Importuj metadane z GQView"
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
+msgid "Downsize an image"
+msgstr ""
-#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
msgid "Apply the orientation to image content"
msgstr "Zastosuj orientację do zawartości pliku"
-#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+#: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
msgid "Symlink"
msgstr "Dowiązanie symboliczne"
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch"
-msgstr "ufraw-batch"
+#: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
+msgid "Tethered photography"
+msgstr ""
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
-msgid "Edit UFRaw ID file"
-msgstr "Edytuj plik ID UFRaw"
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
+msgid "Video player"
+msgstr ""
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch recursive"
-msgstr "ufraw-batch rekurencyjnie"
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
+msgid "Display videos in Geeqie"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
+#: src/advanced-exif.cc:434 src/cache-maint.cc:1770 src/preferences.cc:125
+#: src/preferences.cc:2856 src/search.cc:2253 src/search.cc:3590
msgid "Metadata"
msgstr "Metadane"
-#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
+#: src/advanced-exif.cc:489 src/preferences.cc:2761
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: ../src/advanced_exif.c:427
+#: src/advanced-exif.cc:490
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
-#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
-#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: src/advanced-exif.cc:491 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3959
+#: src/dupe.cc:4674 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:38 src/search.cc:3674
+#: src/utilops.cc:596 src/view-file/view-file-list.cc:2185
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: ../src/advanced_exif.c:429
+#: src/advanced-exif.cc:492
msgid "Tag"
msgstr "Znacznik"
-#: ../src/advanced_exif.c:430
+#: src/advanced-exif.cc:493
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../src/advanced_exif.c:431
+#: src/advanced-exif.cc:494
msgid "Elements"
msgstr "Elementy"
-#. default sidebar
-#: ../src/bar.c:183
+#: src/bar.cc:189
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
-#: ../src/bar.c:184
+#: src/bar.cc:190
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
+#: src/bar.cc:191 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3273 src/search.cc:3509
msgid "Keywords"
msgstr "Słowa kluczowe"
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
+#: src/bar.cc:192 src/osd.cc:47 src/search.cc:3521
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
-#: ../src/bar.c:187
-msgid "Rating"
+#: src/bar.cc:193 src/preferences.cc:2031
+#, fuzzy
+msgid "Star Rating"
msgstr "Ocena"
-#: ../src/bar.c:188
+#: src/bar.cc:194
+#, fuzzy
+msgid "Headline"
+msgstr "Linia czasu"
+
+#: src/bar.cc:195
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
-#. other pre-configured panes
-#: ../src/bar.c:190
+#: src/bar.cc:197
msgid "File info"
msgstr "Informacje o pliku"
-#: ../src/bar.c:191
+#: src/bar.cc:198
msgid "Location and GPS"
msgstr "Położenie i GPS"
-#: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342
+#: src/bar.cc:199 src/exif.cc:340
msgid "Copyright"
msgstr "Prawa autorskie"
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
+#: src/bar.cc:202 src/bar-gps.cc:1025
msgid "GPS Map"
msgstr "Mapa GPS"
-#: ../src/bar.c:315
+#: src/bar.cc:402 src/toolbar.cc:130
msgid "Move to _top"
msgstr "Przesuń na _szczyt"
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:131 src/ui-bookmark.cc:390
msgid "Move _up"
msgstr "Przesuń w _górę"
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:132 src/ui-bookmark.cc:392
msgid "Move _down"
msgstr "Przesuń w _dół"
-#: ../src/bar.c:318
+#: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:133
msgid "Move to _bottom"
msgstr "Przesuń na s_pód"
-#: ../src/bar.c:320
+#: src/bar.cc:410
+#, fuzzy
+msgid "Height..."
+msgstr "Wysokość"
+
+#: src/bar.cc:414 src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:148
+#: src/preferences.cc:2833 src/search.cc:352 src/toolbar.cc:135
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: ../src/bar.c:711
+#: src/bar.cc:799 src/bar-sort.cc:747 src/preferences.cc:2838
+#: src/shortcuts.cc:158 src/toolbar.cc:456
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/bar.cc:800
msgid "Add Pane"
msgstr "Dodaj panel"
-#: ../src/bar_comment.c:216
+#: src/bar-comment.cc:238
msgid "Add text to selected files"
msgstr "Dodaj tekst do wybranych plików"
-#: ../src/bar_comment.c:217
+#: src/bar-comment.cc:239
msgid "Replace existing text in selected files"
msgstr "Zastąp istniejący tekst w zaznaczonych plikach"
-#: ../src/bar_exif.c:222
+#: src/bar-exif.cc:217
msgid "<empty label, fixme>"
msgstr ""
-#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
+#: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564
msgid "Configure entry"
msgstr "Skonfiguruj pole"
-#. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
+#: src/bar-exif.cc:554 src/bar-exif.cc:564 src/bar-exif.cc:659
msgid "Add entry"
msgstr "Dodaj pole"
-#: ../src/bar_exif.c:566
+#: src/bar-exif.cc:570
msgid "Key:"
msgstr "Klucz:"
-#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
+#: src/bar-exif.cc:579
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: src/bar-exif.cc:588
msgid "Show only if set"
msgstr "Pokazuj tylko jeśli dostępne"
-#: ../src/bar_exif.c:585
+#: src/bar-exif.cc:589
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr "Edytowalny (obsługiwane tylko dla XMP)"
-#. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:634
+#: src/bar-exif.cc:645
#, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "Skonfiguruj \"%s\""
-#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
+#: src/bar-exif.cc:646 src/bar-keywords.cc:1353
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Usuń \"%s\""
-#: ../src/bar_exif.c:636
+#: src/bar-exif.cc:647
#, c-format
msgid "Copy \"%s\""
msgstr "Skopiuj \"%s\""
-#: ../src/bar_exif.c:649
+#: src/bar-exif.cc:660
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Pokaż ukryte pola"
-#: ../src/bar_gps.c:187
+#: src/bar-gps.cc:185
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Czy chcesz przypisać geo-tag do zdjęcia %s?"
-#: ../src/bar_gps.c:192
+#: src/bar-gps.cc:190
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Czy chcesz przypisać geo-tagi do %i zdjęć?"
-#: ../src/bar_gps.c:197
-#, c-format
+#: src/bar-gps.cc:195
msgid ""
"\n"
"This image is already geocoded!"
"\n"
"To zdjęcie już posiada geo-tag!"
-#: ../src/bar_gps.c:202
-#, c-format
+#: src/bar-gps.cc:200
msgid ""
"\n"
"One image is already geocoded!"
"\n"
"Jedno zdjęcie już posiada geo-tag!"
-#: ../src/bar_gps.c:207
+#: src/bar-gps.cc:205
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%i zdjęć już posiada geo-tag!"
-#: ../src/bar_gps.c:212
-#, c-format
+#: src/bar-gps.cc:208
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
-"Position: %s \n"
+"Position: %lf %lf \n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Położenie: %s \n"
-#: ../src/bar_gps.c:214
+#: src/bar-gps.cc:210
msgid "Geocode images"
msgstr "Dodaj geo-tagi do obrazów"
-#: ../src/bar_gps.c:218
+#: src/bar-gps.cc:214
msgid "Write lat/long to meta-data?"
msgstr "Zapisać długość i szerokość geograficzną do metadanych?"
-#: ../src/bar_gps.c:721
+#: src/bar-gps.cc:217 src/collect.cc:1241 src/collect-dlg.cc:148
+#: src/desktop-file.cc:222 src/dupe.cc:5379
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:724
#, c-format
msgid "Zoom %i"
msgstr "Powiększenie %i"
-#: ../src/bar_gps.c:739
+#: src/bar-gps.cc:740
#, c-format
msgid "Zoom level %i"
msgstr "Skala powiększenia %i"
-#: ../src/bar_gps.c:744
+#: src/bar-gps.cc:745
msgid "Loading map"
msgstr "Wczytywanie mapy"
-#: ../src/bar_gps.c:810
+#: src/bar-gps.cc:811
msgid "Enable markers"
msgstr "Wyświetl znaczniki"
-#: ../src/bar_gps.c:812
+#: src/bar-gps.cc:813
msgid "Centre map on marker"
msgstr "Wyśrodkuj mapę na znaczniku"
-#: ../src/bar_gps.c:834
+#: src/bar-gps.cc:835
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is disabled"
"Przesuwanie środka mapy do znacznika\n"
"jest wyłączone"
-#: ../src/bar_gps.c:839
+#: src/bar-gps.cc:840
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is enabled"
"Przesuwanie środka mapy do znacznika\n"
"jest włączone"
-#: ../src/bar_gps.c:843
+#: src/bar-gps.cc:844
msgid "Map centering"
msgstr "Środkowanie mapy"
-#. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
+#: src/bar-gps.cc:961 src/menu.cc:322 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2272
+msgid "Zoom"
+msgstr "Skala"
+
+#: src/bar-gps.cc:971
+#, fuzzy
+msgid "Zoom level"
+msgstr "Skala powiększenia %i"
+
+#: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2829
msgid "Histogram on _Red"
msgstr "Histogram cze_rwonego"
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
+#: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2827
msgid "Histogram on _Green"
msgstr "Histogram zielone_go"
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
+#: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2826
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr "Histogram nie_bieskiego"
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
+#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2828
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "_Histogram RGB"
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
+#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2830
msgid "Histogram on _Value"
msgstr "Histogram jasności (HS_V)"
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
+#: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2834
msgid "Li_near Histogram"
msgstr "Histogram l_iniowy"
-#: ../src/bar_histogram.c:266
+#: src/bar-histogram.cc:240
msgid "L_og Histogram"
msgstr "Histogram _logarytmiczny"
-#: ../src/bar_keywords.c:463
-msgid "Add keywords to selected files"
+#: src/bar-keywords.cc:479
+#, fuzzy
+msgid "Add selected keywords to selected files"
msgstr "Dodaj słowo kluczowe do zaznaczonych plików"
-#: ../src/bar_keywords.c:464
-msgid "Replace existing keywords in selected files"
+#: src/bar-keywords.cc:480
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
msgstr "Zastąp istniejące słowa kluczowa w zaznaczonych plikach"
-#: ../src/bar_keywords.c:935
+#: src/bar-keywords.cc:951
msgid "Edit keyword"
msgstr "Edytuj słowo kluczowe"
-#: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1287
+#: src/bar-keywords.cc:951 src/bar-keywords.cc:958 src/bar-keywords.cc:1298
msgid "New keyword"
msgstr "Nowe słowo kluczowe"
-#: ../src/bar_keywords.c:942
+#: src/bar-keywords.cc:958
msgid "Configure keyword"
msgstr "Skonfiguruj słowo kluczowe"
-#: ../src/bar_keywords.c:948
+#: src/bar-keywords.cc:964
msgid "Keyword:"
msgstr "Słowo kluczowe:"
-#: ../src/bar_keywords.c:957
+#: src/bar-keywords.cc:973
msgid "Keyword type:"
msgstr "Typ słowa kluczowego:"
-#: ../src/bar_keywords.c:959
+#: src/bar-keywords.cc:975
msgid "Active keyword"
msgstr "Aktywne"
-#: ../src/bar_keywords.c:962
+#: src/bar-keywords.cc:978
msgid "Helper"
msgstr "Pomocnicze"
-#: ../src/bar_keywords.c:1036
+#: src/bar-keywords.cc:1051
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Znaczniki - słowa kluczowe"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1054
msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
msgstr ""
"Spowoduje to usunięcie wszystkich powiązań znaczników ze słowami kluczowymi"
-#: ../src/bar_keywords.c:1038
-msgid "Marks Keywords"
-msgstr "Znaczniki - słowa kluczowe"
-
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: src/bar-keywords.cc:1322
#, c-format
msgid "Add \"%s\" to all selected images"
msgstr "Dodaj \"%s\" do wszystkich zaznaczonych obrazów"
-#: ../src/bar_keywords.c:1317
+#: src/bar-keywords.cc:1328
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr "Ukryj \"%s\""
-#: ../src/bar_keywords.c:1324
+#: src/bar-keywords.cc:1335
#, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "Znacznik %d"
-#: ../src/bar_keywords.c:1332
+#: src/bar-keywords.cc:1343
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr "Powiąż \"%s\" z znacznikiem"
-#: ../src/bar_keywords.c:1339
+#: src/bar-keywords.cc:1350
#, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Edytuj \"%s\""
-#: ../src/bar_keywords.c:1349
+#: src/bar-keywords.cc:1360
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr "Usuń powiązanie \"%s\" z znacznikiem %s"
-#: ../src/bar_keywords.c:1356
-#, c-format
+#: src/bar-keywords.cc:1367
msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
msgstr "Usuń powiązania znaczników ze słowami kluczowymi"
-#. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
+#: src/bar-keywords.cc:1378 src/bar-keywords.cc:1392
msgid "Expand checked"
msgstr "Rozwiń zaznaczone"
-#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
+#: src/bar-keywords.cc:1379 src/bar-keywords.cc:1393
msgid "Collapse unchecked"
msgstr "Zwiń niezaznaczone"
-#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
+#: src/bar-keywords.cc:1380 src/bar-keywords.cc:1394
msgid "Hide unchecked"
msgstr "Ukryj niezaznaczone"
-#: ../src/bar_keywords.c:1370
+#: src/bar-keywords.cc:1381
msgid "Revert all hidden"
msgstr "Przywróć wszystkie ukryte"
-#: ../src/bar_keywords.c:1372
+#: src/bar-keywords.cc:1383 src/dupe.cc:3972
msgid "Show all"
msgstr "Pokaż wszystko"
-#: ../src/bar_keywords.c:1373
+#: src/bar-keywords.cc:1384
msgid "Collapse all"
msgstr "Zwiń wszystkie"
-#: ../src/bar_keywords.c:1374
+#: src/bar-keywords.cc:1385
msgid "Revert"
msgstr "Przywróć"
-#: ../src/bar_keywords.c:1378
+#: src/bar-keywords.cc:1389
msgid "On any change"
msgstr "Przy każdej zmianie"
-#: ../src/bar_sort.c:500
+#: src/bar-keywords.cc:1889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
+msgstr "Nie można zapisać list historii w: %s\n"
+
+#: src/bar-rating.cc:185 src/bar-rating.cc:187
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Zresetuj wybrane"
+
+#: src/bar-rating.cc:194 src/bar-rating.cc:197
+#, fuzzy
+msgid "Unrated"
+msgstr "nieskalibrowaniy"
+
+#: src/bar-sort.cc:433
+#, fuzzy
+msgid "Sort Manager Operations"
+msgstr "Menedżer Sortowania"
+
+#: src/bar-sort.cc:436
+msgid ""
+"Additional operations utilising plugins\n"
+"may be included by setting:\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filter=true\n"
+"\n"
+"in the plugin file."
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:437 src/bar-sort.cc:753 src/cache-maint.cc:1708
+#: src/desktop-file.cc:563 src/dupe.cc:4812 src/layout.cc:2373
+#: src/layout-util.cc:248 src/preferences.cc:2530 src/preferences.cc:4110
+#: src/search.cc:3719 src/trash.cc:196 src/view-file/view-file.cc:914
+#: src/window.cc:290 src/window.cc:311
+msgid "Help"
+msgstr "Pomo_c"
+
+#: src/bar-sort.cc:516
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"już istnieje."
-#: ../src/bar_sort.c:501
+#: src/bar-sort.cc:517
msgid "Collection exists"
msgstr "Kolekcja istnieje"
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
+#: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1197 src/collect-dlg.cc:74
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Zapisanie kolekcji nie powiodło się:\n"
"%s"
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
+#: src/bar-sort.cc:532 src/collect.cc:1198 src/collect-dlg.cc:75
msgid "Save Failed"
msgstr "Zapis nie powiódł się"
-#: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723
+#: src/bar-sort.cc:567 src/bar-sort.cc:748
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Dodanie zakładki"
-#: ../src/bar_sort.c:555
+#: src/bar-sort.cc:571
msgid "Add Collection"
msgstr "Dodaj kolekcję"
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: src/bar-sort.cc:588 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:282
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
-#: ../src/bar_sort.c:650
+#: src/bar-sort.cc:668
msgid "Sort Manager"
msgstr "Menedżer Sortowania"
-#: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1108
+#: src/bar-sort.cc:677 src/pan-view/pan-view.cc:1861 src/ui-pathsel.cc:1065
msgid "Folders"
msgstr "Katalogi"
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
+#: src/bar-sort.cc:678 src/options.cc:248
msgid "Collections"
msgstr "Kolekcje"
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
+#: src/bar-sort.cc:685
+msgid "See the Help file for additional functions"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:688 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:143
+#: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:696
+#: src/search.cc:347 src/utilops.cc:2398
msgid "Copy"
msgstr "Skopiuj"
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
+#: src/bar-sort.cc:692 src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:144
+#: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:698
+#: src/search.cc:348 src/utilops.cc:2348
msgid "Move"
msgstr "Przenieś"
-#: ../src/bar_sort.c:710
+#: src/bar-sort.cc:733
msgid "Add image"
msgstr "Dodaj obraz"
-#: ../src/bar_sort.c:713
+#: src/bar-sort.cc:736
msgid "Add selection"
msgstr "Dodaj zaznaczone"
-#: ../src/bar_sort.c:726
+#: src/bar-sort.cc:750
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:751
msgid "Undo last image"
msgstr "Cofnij ostatni obraz"
-#: ../src/cache.c:173
+#: src/bar-sort.cc:754
+msgid "Functions additional to Copy and Move"
+msgstr ""
+
+#: src/cache.cc:172
#, c-format
msgid ""
"error saving sim cache data: %s\n"
"błąd przy zapisie cache danych podobieństwa: %s\n"
"błąd: %s\n"
-#: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1195
+#: src/cache-maint.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating sim data..."
+msgstr "Wczytywanie danych obrazu..."
+
+#: src/cache-maint.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
+msgstr "Czyszczenie miniatur..."
+
+#: src/cache-maint.cc:92
+#, fuzzy
+msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
+msgstr "Zarządzanie cache miniaturek"
+
+#: src/cache-maint.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
+msgstr "Czyszczenie miniatur..."
+
+#: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:681 src/cache-maint.cc:784
+#: src/cache-maint.cc:981 src/cache-maint.cc:1452 src/editors.cc:1250
+#: src/preferences.cc:3047
msgid "done"
msgstr "ukończono"
-#: ../src/cache_maint.c:313
+#: src/cache-maint.cc:372
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Usuwanie starych metadanych..."
-#: ../src/cache_maint.c:317
+#: src/cache-maint.cc:376
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Czyszczenie cache miniatur..."
-#: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053
+#: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1154
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Usuwanie starych miniatur..."
-#: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056
+#: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1157
msgid "Maintenance"
msgstr "Zarządzanie"
-#: ../src/cache_maint.c:732
+#: src/cache-maint.cc:388 src/cache-maint.cc:889 src/cache-maint.cc:1162
+#: src/cache-maint.cc:1531 src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1706
+#: src/desktop-file.cc:230 src/desktop-file.cc:591 src/dupe.cc:3129
+#: src/dupe.cc:4823 src/editors.cc:593 src/preferences.cc:3166
+#: src/search.cc:3732 src/ui-fileops.cc:106 src/utilops.cc:2077
+#: src/utilops.cc:2124 src/utilops.cc:2748
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "blisko"
+
+#: src/cache-maint.cc:391 src/cache-maint.cc:893 src/cache-maint.cc:1166
+#: src/cache-maint.cc:1535 src/dupe.cc:4818 src/preferences.cc:3170
+#: src/search.cc:3727
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/cache-maint.cc:695 src/cache-maint.cc:1331
+#, fuzzy
+msgid "stopped"
+msgstr "zatrzymane przez użytkownika"
+
+#: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613
+#: src/preferences.cc:3129
msgid "Invalid folder"
msgstr "Nieprawidłowy folder"
-#: ../src/cache_maint.c:733
+#: src/cache-maint.cc:815 src/cache-maint.cc:1484 src/cache-maint.cc:1614
+#: src/preferences.cc:3130
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "Wybrany folder nie został znaleziony."
-#: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256
+#: src/cache-maint.cc:883 src/cache-maint.cc:897 src/cache-maint.cc:1750
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Utwórz miniaturki"
-#: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063
+#: src/cache-maint.cc:891 src/cache-maint.cc:1164 src/cache-maint.cc:1533
+#: src/cache-maint.cc:1652 src/preferences.cc:3168
msgid "S_tart"
msgstr "S_tart"
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
+#: src/cache-maint.cc:904 src/cache-maint.cc:1546 src/cache-maint.cc:1662
+#: src/preferences.cc:3181 src/preferences.cc:3526
msgid "Folder:"
msgstr "Katalog:"
-#: ../src/cache_maint.c:820
+#: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665
+#: src/preferences.cc:3184
msgid "Select folder"
msgstr "Wybierz katalog"
-#: ../src/cache_maint.c:824
+#: src/cache-maint.cc:911 src/preferences.cc:3188
msgid "Include subfolders"
msgstr "Dołącz podkatalogi"
-#: ../src/cache_maint.c:825
+#: src/cache-maint.cc:912
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Zapisuj miniaturki lokalnie"
-#: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072
+#: src/cache-maint.cc:921 src/cache-maint.cc:1173 src/cache-maint.cc:1559
+#: src/preferences.cc:3196
msgid "click start to begin"
msgstr "kliknij start, aby rozpocząć"
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
+#: src/cache-maint.cc:1093 src/editors.cc:1176
msgid "running..."
msgstr "przetwarzanie..."
-#: ../src/cache_maint.c:1048
+#: src/cache-maint.cc:1149
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Czyszczenie miniatur..."
-#: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134
-#: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251
+#: src/cache-maint.cc:1230 src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1726
+#: src/cache-maint.cc:1745
msgid "Clear cache"
msgstr "Wyczyść cache"
-#: ../src/cache_maint.c:1135
+#: src/cache-maint.cc:1234
+#, fuzzy
msgid ""
-"This will remove all thumbnails that have\n"
-"been saved to disk, continue?"
+"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
+"that have been saved to disk, continue?"
msgstr ""
"Zostaną usunięte wszystkie miniaturki\n"
"zapisane na dysku, kontynuować?"
-#: ../src/cache_maint.c:1180
+#: src/cache-maint.cc:1279
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Położenie: %s"
-#: ../src/cache_maint.c:1205
+#: src/cache-maint.cc:1528
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files"
+msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku"
+
+#: src/cache-maint.cc:1539
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively"
+msgstr "utwórz miniaturki rekurencyjnie"
+
+#: src/cache-maint.cc:1647 src/cache-maint.cc:1781
+#, fuzzy
+msgid "Background cache maintenance"
+msgstr "Zarządzanie cache miniaturek"
+
+#: src/cache-maint.cc:1655
+msgid ""
+"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
+"and .sim files, and create new\n"
+"thumbnails and .sim files"
+msgstr ""
+
+#: src/cache-maint.cc:1699
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Zarządzanie cache miniaturek"
-#: ../src/cache_maint.c:1217
+#: src/cache-maint.cc:1711
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Zarządzanie cache i danymi"
-#: ../src/cache_maint.c:1221
-msgid "Geeqie thumbnail cache"
+#: src/cache-maint.cc:1715
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
msgstr "Cache miniaturek Geeqie"
-#: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
-#: ../src/cache_maint.c:1271
+#: src/cache-maint.cc:1721 src/cache-maint.cc:1740 src/cache-maint.cc:1776
msgid "Clean up"
msgstr "Uporządkuj"
-#: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249
-msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+#: src/cache-maint.cc:1724
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
msgstr "Usuń porzucone lub nieaktualne miniaturki."
-#: ../src/cache_maint.c:1235
+#: src/cache-maint.cc:1729
msgid "Delete all cached data."
msgstr "Skasuj wszystkie dane z cache."
-#: ../src/cache_maint.c:1238
+#: src/cache-maint.cc:1732
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Wspołdzielone cache miniaturek"
-#: ../src/cache_maint.c:1254
+#: src/cache-maint.cc:1743
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+msgstr "Usuń porzucone lub nieaktualne miniaturki."
+
+#: src/cache-maint.cc:1748
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Skasuj wszystkie miniaturki z cache."
-#: ../src/cache_maint.c:1260
+#: src/cache-maint.cc:1754
msgid "Render"
msgstr "Utwórz"
-#: ../src/cache_maint.c:1263
+#: src/cache-maint.cc:1757
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Utwórz miniaturki dla wybranego katalogu."
-#: ../src/cache_maint.c:1274
+#: src/cache-maint.cc:1760
+#, fuzzy
+msgid "File similarity cache"
+msgstr "Wyczyść cache"
+
+#: src/cache-maint.cc:1764
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "kreatywny"
+
+#: src/cache-maint.cc:1767
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively."
+msgstr "utwórz miniaturki rekurencyjnie"
+
+#: src/cache-maint.cc:1779
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "Usuń porzucone/przestarzałe słowa kluczowe i komentarze."
-#. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
-#: ../src/image-overlay.c:622
+#: src/cache-maint.cc:1785
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Zaznacz"
+
+#: src/cache-maint.cc:1788
+msgid "Run cache maintenance as a background job."
+msgstr ""
+
+#: src/collect.cc:472 src/image.cc:361 src/image-overlay.cc:265
+#: src/image-overlay.cc:343
msgid "Untitled"
msgstr "BezNazwy"
-#: ../src/collect.c:409
+#: src/collect.cc:476
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "BezNazwy (%d)"
-#: ../src/collect.c:1051
+#: src/collect.cc:1122
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s - Kolekcja - %s"
-#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
+#: src/collect.cc:1234 src/collect.cc:1238
msgid "Close collection"
msgstr "Zamknij kolekcję"
-#: ../src/collect.c:1168
+#: src/collect.cc:1239
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"Kolekcja została zmodyfikowana.\n"
"Czy najpierw zapisać?"
-#: ../src/collect.c:1171
+#: src/collect.cc:1242
msgid "_Discard"
msgstr "Pomiń"
-#: ../src/collect-dlg.c:67
-#, c-format
-msgid ""
-"Specified path:\n"
-"%s\n"
-"is a folder, collections are files"
-msgstr ""
-"Podana ścieżka:\n"
-"%s\n"
-"jest folderem, kolekcje są plikami"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:68
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Niepoprawna nazwa pliku"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:77
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Nadpisanie Pliku"
+#: src/collect-dlg.cc:63
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite collection"
+msgstr "_Nowa kolekcja"
-#: ../src/collect-dlg.c:82
-msgid "Overwrite existing file?"
+#: src/collect-dlg.cc:64
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing collection?"
msgstr "Nadpisać instniejący plik?"
-#: ../src/collect-dlg.c:84
-msgid "_Overwrite"
+#: src/collect-dlg.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
msgstr "Nadpisz"
-#: ../src/collect-dlg.c:135
-#, c-format
-msgid "No such file '%s'."
-msgstr "Plik '%s' nie istnieje."
-
-#: ../src/collect-dlg.c:140
-#, c-format
-msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
-msgstr "'%s' jest katalogiem, nie plikiem kolekcji."
-
-#: ../src/collect-dlg.c:145
-#, c-format
-msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
-msgstr "Nie masz uprawnień by zapisywać do pliku '%s'."
-
-#: ../src/collect-dlg.c:151
-msgid "Can not open collection file"
-msgstr "Nie mogę utworzyć kolekcji"
-
-#: ../src/collect-dlg.c:203
+#: src/collect-dlg.cc:143 src/collect-table.cc:91
msgid "Save collection"
msgstr "Zapisz kolekcję"
-#: ../src/collect-dlg.c:210
-msgid "Open collection"
+#: src/collect-dlg.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Existing collections:"
msgstr "Otwarcie kolekcji"
-#: ../src/collect-dlg.c:218
+#: src/collect-dlg.cc:198
msgid "Append collection"
msgstr "Dołącz kolekcji"
-#: ../src/collect-dlg.c:219
+#: src/collect-dlg.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "Select from existing collections:"
+msgstr "Zapisz kolekcję"
+
+#: src/collect-dlg.cc:206 src/collect-table.cc:2240 src/dupe.cc:4943
+#: src/img-view.cc:1603 src/layout.cc:2385 src/preferences.cc:4125
+#: src/ui-utildlg.cc:456 src/view-dir.cc:478
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: src/collect-dlg.cc:207
msgid "_Append"
msgstr "Dołącz"
-#: ../src/collect-dlg.c:236
-msgid "Collection Files"
-msgstr "Pliki kolekcji"
-
-#: ../src/collect-io.c:356
+#: src/collect-io.cc:409
#, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
msgstr "Otworzenie (zapisanie) kolekcji nie powiodło się \"%s\"\n"
-#: ../src/collect-io.c:381
+#: src/collect-io.cc:434
#, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
"błąd przy zapisie pliku kolekcji: %s\n"
"błąd: %s\n"
-#: ../src/collect-table.c:212
-#, c-format
-msgid "%s, %d images (%s, %d)"
-msgstr "%s, %d plików (%s, %d)"
-
-#: ../src/collect-table.c:219
-#, c-format
-msgid "%s, %d images"
-msgstr "%s, %d obrazów"
-
-#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
-#: ../src/layout_util.c:2816
-msgid "Empty"
-msgstr "Pusta"
-
-#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
-msgid "Loading thumbs..."
-msgstr "Wczytywanie miniatur..."
-
-#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
-#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
-msgid "_View"
-msgstr "_Widok"
-
-#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
-#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
-#: ../src/view_file/view_file.c:598
-msgid "View in _new window"
-msgstr "Podgląd w _nowym oknie"
+#: src/collect-table.cc:78 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87
+#: src/pan-view/pan-view.cc:94 src/search.cc:349 src/utilops.cc:2444
+#: src/utilops.cc:2910
+msgid "Rename"
+msgstr "Zmień nazwę"
-#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
-#: ../src/search.c:1098
-msgid "Rem_ove"
-msgstr "_Usuń"
+#: src/collect-table.cc:79 src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:146
+#: src/dupe.cc:3554 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433
+#: src/layout-image.cc:843 src/pan-view/pan-view.cc:95
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2359 src/search.cc:350 src/search.cc:1179
+#: src/view-file/view-file.cc:720
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Przesuń na _szczyt"
-#: ../src/collect-table.c:921
-msgid "Append from file selection"
-msgstr "Dołącz z zaznaczenia"
+#: src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2624 src/pan-view/pan-view.cc:96
+#: src/search.cc:357
+msgid "Close window"
+msgstr "Zamknij okno"
-#: ../src/collect-table.c:923
-msgid "Append from collection..."
-msgstr "Dołącz z kolekcji..."
+#: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3540
+#: src/search.cc:358
+msgid "View"
+msgstr "Widok"
-#: ../src/collect-table.c:927
-msgid "_Selection"
-msgstr "Zaznacz"
+#: src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2749
+#: src/search.cc:359
+msgid "View in new window"
+msgstr "Podgląd w nowym oknie"
-#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
+#: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:1001 src/dupe.cc:150
+#: src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851 src/layout-util.cc:2734 src/search.cc:353
+#: src/search.cc:1146 src/view-file/view-file.cc:1087
+#: src/view-file/view-file.cc:1137
msgid "Select all"
msgstr "Zaznacz wszystko"
-#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
+#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003 src/dupe.cc:151
+#: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853 src/layout-util.cc:2737
+#: src/search.cc:354 src/search.cc:1148 src/view-file/view-file.cc:1142
msgid "Select none"
msgstr "Wyczyść zaznaczenie"
-#: ../src/collect-table.c:933
-msgid "Invert selection"
-msgstr "Odwróć zaznaczenie"
-
-#: ../src/collect-table.c:935
+#: src/collect-table.cc:86 src/collect-table.cc:1007
msgid "Rectangular selection"
msgstr "Zaznaczanie prostokątne"
-#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
-#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
-msgid "_Copy..."
-msgstr "_Kopiuj..."
+#: src/collect-table.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Select single file"
+msgstr "Wybierz katalog"
-#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
-#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
-#: ../src/view_file/view_file.c:604
-msgid "_Move..."
-msgstr "P_rzenieś..."
+#: src/collect-table.cc:88
+#, fuzzy
+msgid "Toggle select image"
+msgstr "Przełącz wyświetlanie folderów"
-#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
-#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
-#: ../src/view_file/view_file.c:606
-msgid "_Rename..."
-msgstr "Zm_ień nazwę..."
+#: src/collect-table.cc:89 src/collect-table.cc:993
+msgid "Append from file selection"
+msgstr "Dołącz z zaznaczenia"
-#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
-#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
-#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
-msgid "_Copy path"
-msgstr "S_kopiuj ścieżkę"
+#: src/collect-table.cc:90
+#, fuzzy
+msgid "Append from collection"
+msgstr "Dołącz z kolekcji..."
-#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
-#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
-#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
-msgid "_Copy path unquoted"
-msgstr "S_kopiuj ścieżkę bez cudzysłowów"
+#: src/collect-table.cc:92
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as"
+msgstr "Zapisz kolekcję"
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
-#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
-#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
-#: ../src/view_file/view_file.c:612
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Usuń..."
+#: src/collect-table.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "Show filename text"
+msgstr "Pokaż nazwę pliku"
-#: ../src/collect-table.c:963
+#: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:169
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Uporządkuj według nazwy"
+
+#: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:141
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Uporządkuj według daty"
+
+#: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:138
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Uporządkuj według rozmiaru"
+
+#: src/collect-table.cc:97 src/menu.cc:156
+msgid "Sort by path"
+msgstr "Uporządkuj według ścieżki"
+
+#: src/collect-table.cc:98 src/img-view.cc:131
+msgid "Print"
+msgstr "Drukuj"
+
+#: src/collect-table.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "Append (Append collection dialog)"
+msgstr "Dołącz kolekcji"
+
+#: src/collect-table.cc:100
+msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
+msgstr ""
+
+#: src/collect-table.cc:244
+#, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d plików (%s, %d)"
+
+#: src/collect-table.cc:251
+#, c-format
+msgid "%s, %d images"
+msgstr "%s, %d obrazów"
+
+#: src/collect-table.cc:256 src/layout-util.cc:2036 src/layout-util.cc:2092
+#: src/layout-util.cc:3671
+msgid "Empty"
+msgstr "Pusta"
+
+#: src/collect-table.cc:270 src/dupe.cc:2148 src/search.cc:428
+#: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485
+msgid "Loading thumbs..."
+msgstr "Wczytywanie miniatur..."
+
+#: src/collect-table.cc:983 src/dupe.cc:3508 src/dupe.cc:3846
+#: src/layout-util.cc:2750 src/search.cc:1141
+msgid "_View"
+msgstr "_Widok"
+
+#: src/collect-table.cc:985 src/dupe.cc:3510 src/dupe.cc:3848
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:2339
+#: src/search.cc:1143 src/view-file/view-file.cc:701
+msgid "View in _new window"
+msgstr "Podgląd w _nowym oknie"
+
+#: src/collect-table.cc:987 src/pan-view/pan-view.cc:2341
+#, fuzzy
+msgid "Go to original"
+msgstr "Powiększenie do rozmiaru oryginalnego"
+
+#: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3562 src/dupe.cc:3856
+msgid "Rem_ove"
+msgstr "_Usuń"
+
+#: src/collect-table.cc:995
+msgid "Append from collection..."
+msgstr "Dołącz z kolekcji..."
+
+#: src/collect-table.cc:999
+msgid "_Selection"
+msgstr "Zaznacz"
+
+#: src/collect-table.cc:1005
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Odwróć zaznaczenie"
+
+#: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3540 src/img-view.cc:1424
+#: src/layout-image.cc:829 src/layout-util.cc:2643
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2345 src/search.cc:1165
+#: src/view-file/view-file.cc:707
+msgid "_Copy..."
+msgstr "_Kopiuj..."
+
+#: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3542 src/img-view.cc:1425
+#: src/layout-image.cc:831 src/layout-util.cc:2688
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2347 src/search.cc:1167
+#: src/view-file/view-file.cc:709
+msgid "_Move..."
+msgstr "P_rzenieś..."
+
+#: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3544 src/img-view.cc:1426
+#: src/layout-image.cc:833 src/layout-util.cc:2726
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2349 src/search.cc:1169 src/view-dir.cc:797
+#: src/view-file/view-file.cc:711
+msgid "_Rename..."
+msgstr "Zm_ień nazwę..."
+
+#: src/collect-table.cc:1025 src/dupe.cc:3546 src/img-view.cc:1427
+#: src/search.cc:1171 src/view-dir.cc:800
+msgid "_Copy path"
+msgstr "S_kopiuj ścieżkę"
+
+#: src/collect-table.cc:1027 src/dupe.cc:3548 src/img-view.cc:1428
+#: src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:803
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "S_kopiuj ścieżkę bez cudzysłowów"
+
+#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1432
+#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2647
+#: src/layout-util.cc:2648 src/pan-view/pan-view.cc:2358 src/search.cc:1178
+#: src/view-file/view-file.cc:719
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash..."
+msgstr "P_rzenieś..."
+
+#: src/collect-table.cc:1036 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1436
+#: src/layout-image.cc:847 src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1182
+#: src/view-dir.cc:806 src/view-file/view-file.cc:723
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Usuń..."
+
+#: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1437
+#: src/layout-image.cc:848 src/pan-view/pan-view.cc:2363 src/search.cc:1183
+#: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:724
+msgid "_Delete"
+msgstr "Usuń"
+
+#: src/collect-table.cc:1043
msgid "Randomize"
msgstr "Losowo"
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
+#: src/collect-table.cc:1045 src/view-dir.cc:822 src/view-dir.cc:829
+#: src/view-file/view-file.cc:751
msgid "_Sort"
msgstr "_Uporządkuj"
-#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
+#: src/collect-table.cc:1048 src/view-file/view-file.cc:767
msgid "Show filename _text"
msgstr "Pokaż nazwę pliku"
-#: ../src/collect-table.c:971
+#: src/collect-table.cc:1050 src/view-file/view-file.cc:775
+#: src/view-file/view-file.cc:779
+#, fuzzy
+msgid "Show star rating"
+msgstr "Uporządkuj według oceny"
+
+#: src/collect-table.cc:1053
msgid "_Save collection"
msgstr "_Zapisz kolekcję"
-#: ../src/collect-table.c:973
+#: src/collect-table.cc:1055
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Zapisz kolekcję jako..."
-#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
-#: ../src/view_file/view_file.c:622
+#: src/collect-table.cc:1058 src/layout-util.cc:2658
+#: src/view-file/view-file.cc:734
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "Wyszukaj duplikaty..."
-#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
-#: ../src/search.c:1082
+#: src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:3537 src/layout-util.cc:2715
+#: src/search.cc:1162
msgid "Print..."
msgstr "Drukuj..."
-#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
+#: src/collect-table.cc:2231 src/dupe.cc:4937 src/img-view.cc:1597
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "Upuszczona lista zawiera foldery."
-#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
+#: src/collect-table.cc:2233 src/dupe.cc:4939 src/img-view.cc:1599
msgid "_Add contents"
msgstr "_Dodaj zawartość"
-#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
+#: src/collect-table.cc:2235 src/dupe.cc:4940 src/img-view.cc:1600
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Dodaj zawartość _rekurencyjnie"
-#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
+#: src/collect-table.cc:2237 src/dupe.cc:4941 src/img-view.cc:1601
msgid "_Skip folders"
msgstr "Pomiń katalogi"
-#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
-#: ../src/view_dir.c:426
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448
+#: src/color-man.cc:448 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:486
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: ../src/color-man.c:436
+#: src/color-man.cc:450
msgid "Adobe RGB compatible"
msgstr "Zgodny z Adobe RGB"
-#: ../src/color-man.c:453
+#: src/color-man.cc:466
msgid "Custom profile"
msgstr "Własne profile"
-#: ../src/debug.c:55
+#: src/debug.cc:60
msgid "error"
msgstr "błąd"
-#: ../src/debug.c:56
+#: src/debug.cc:61
msgid "warning"
msgstr "uwaga"
-#: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
+#: src/desktop-file.cc:78 src/desktop-file.cc:90 src/desktop-file.cc:96
msgid "Can't save"
msgstr "Nie można zapisać"
-#: ../src/desktop_file.c:83
+#: src/desktop-file.cc:78
msgid "Please specify file name."
msgstr "Proszę określić nazwę pliku."
-#: ../src/desktop_file.c:95
+#: src/desktop-file.cc:90
msgid "Could not create directory"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu"
-#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554
+#: src/desktop-file.cc:186 src/desktop-file.cc:644
msgid "Desktop file"
msgstr "Plik desktop"
-#: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494
+#: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"Nie można usunąć pliku:\n"
"%s"
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
-#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
+#: src/desktop-file.cc:297 src/ui-pathsel.cc:482 src/utilops.cc:2225
+#: src/utilops.cc:2261 src/utilops.cc:2783
msgid "File deletion failed"
msgstr "Usunięcie pliku nie powiodło się"
-#: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: src/desktop-file.cc:341 src/desktop-file.cc:349 src/ui-pathsel.cc:524
+#: src/ui-pathsel.cc:532
msgid "Delete file"
msgstr "Usuń plik"
-#: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543
+#: src/desktop-file.cc:347 src/ui-pathsel.cc:530
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
"Usunięcie pliku:\n"
" %s"
-#: ../src/desktop_file.c:383
+#: src/desktop-file.cc:379
msgid "new.desktop"
msgstr "nowy.desktop"
-#: ../src/desktop_file.c:467
+#: src/desktop-file.cc:544
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginy"
-#: ../src/desktop_file.c:544
+#: src/desktop-file.cc:569
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: src/desktop-file.cc:575
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "_Edycja"
+
+#: src/desktop-file.cc:612
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Zapisywalny"
+
+#: src/desktop-file.cc:634
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryty"
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
-#: ../src/utilops.c:501
+#: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3965 src/dupe.cc:4678 src/osd.cc:39
+#: src/search.cc:3678 src/ui-pathsel.cc:1077 src/utilops.cc:592
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
-#: ../src/dupe.c:108
+#: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:3510 src/search.cc:351
+#: src/utilops.cc:1575 src/utilops.cc:2257
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
+
+#: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2056 src/preferences.cc:2088
+#: src/preferences.cc:2249 src/search.cc:355 src/view-file/view-file.cc:1188
+#: src/window.cc:400
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Wyczyść"
+
+#: src/dupe.cc:152 src/search.cc:356
+#, fuzzy
+msgid "Toggle thumbs"
+msgstr "Wczytywanie miniatur..."
+
+#: src/dupe.cc:156 src/search.cc:360
+#, fuzzy
+msgid "Collection from selection"
+msgstr "Dołącz z zaznaczenia"
+
+#: src/dupe.cc:157
+#, fuzzy
+msgid "Append list"
+msgstr "Dołącz"
+
+#: src/dupe.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Select group 1 duplicates"
+msgstr "Wybierz _pierwszą grupę duplikatów"
+
+#: src/dupe.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "Select group 2 duplicates"
+msgstr "Wybierz _drugą grupę duplikatów"
+
+#: src/dupe.cc:247
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Upuść pliki, aby je porównać."
-#: ../src/dupe.c:112
+#: src/dupe.cc:251
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d plików"
-#: ../src/dupe.c:116
+#: src/dupe.cc:255
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "%d wystąpień w %d plikach"
-#: ../src/dupe.c:121
+#: src/dupe.cc:260
msgid "[set 1]"
msgstr "[zbiór 1]"
-#: ../src/dupe.c:1488
+#: src/dupe.cc:2320
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Odczytywanie sum kontrolnych..."
-#: ../src/dupe.c:1521
+#: src/dupe.cc:2356
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Odczytywanie wymiarów..."
-#: ../src/dupe.c:1555
+#: src/dupe.cc:2449
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Wczytywanie danych opisujących podobieństwo..."
-#: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622
+#: src/dupe.cc:2487 src/dupe.cc:2593
msgid "Comparing..."
msgstr "Porównywanie..."
-#: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011
+#: src/dupe.cc:2507
+#, fuzzy
+msgid "Comparing"
+msgstr "Porównywanie..."
+
+#: src/dupe.cc:2525 src/dupe.cc:2551 src/pan-view/pan-view.cc:1047
msgid "Sorting..."
msgstr "Sortowanie..."
-#: ../src/dupe.c:2352
+#: src/dupe.cc:2581
+#, fuzzy
+msgid "Queuing..."
+msgstr "przetwarzanie..."
+
+#: src/dupe.cc:3015
+#, fuzzy
+msgid "Loading file list"
+msgstr "Oderwana lista plików"
+
+#: src/dupe.cc:3517
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Wybierz _pierwszą grupę duplikatów"
-#: ../src/dupe.c:2354
+#: src/dupe.cc:3519
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Wybierz _drugą grupę duplikatów"
-#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
+#: src/dupe.cc:3564 src/dupe.cc:3858
msgid "C_lear"
msgstr "Wyczyść"
-#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
+#: src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
msgid "Close _window"
msgstr "Zamknij okno"
-#: ../src/dupe.c:2549
+#: src/dupe.cc:3727
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d plików (zbiór 2)"
-#: ../src/dupe.c:2765
+#: src/dupe.cc:3960
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Nazwy z uwzględnianiem wielkości liter"
-#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: src/dupe.cc:3961 src/dupe.cc:4675 src/dupe.cc:5256 src/osd.cc:41
+#: src/preferences.cc:2435 src/search.cc:3675
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2197
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
+#: src/dupe.cc:3962 src/dupe.cc:4676 src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:334
+#: src/exif-common.cc:897 src/osd.cc:40 src/search.cc:3676
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2201
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3114
+#: src/dupe.cc:3963 src/dupe.cc:4677 src/osd.cc:43 src/search.cc:3677
msgid "Dimensions"
msgstr "Wymiary"
-#: ../src/dupe.c:2769
+#: src/dupe.cc:3964
msgid "Checksum"
msgstr "Suma kontrolna"
-#: ../src/dupe.c:2771
-msgid "Similarity (high)"
+#: src/dupe.cc:3966
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (high - 95)"
msgstr "Podobieństwo (wysokie)"
-#: ../src/dupe.c:2772
-msgid "Similarity"
-msgstr "Podobieństwo"
+#: src/dupe.cc:3967
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (med. - 90)"
+msgstr "Podobieństwo (niskie)"
-#: ../src/dupe.c:2773
-msgid "Similarity (low)"
+#: src/dupe.cc:3968
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (low - 85)"
msgstr "Podobieństwo (niskie)"
-#: ../src/dupe.c:2774
+#: src/dupe.cc:3969
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Podobieństwo (dowolne)"
-#: ../src/dupe.c:3257
+#: src/dupe.cc:3970
+#, fuzzy
+msgid "Name ≠ content"
+msgstr "Zawartość obrazu"
+
+#: src/dupe.cc:3971
+#, fuzzy
+msgid "Name case-insensitive ≠ content"
+msgstr "Nazwy z uwzględnianiem wielkości liter"
+
+#: src/dupe.cc:4608 src/dupe.cc:4999 src/search.cc:362
msgid "Find duplicates"
msgstr "Wyszukaj duplikaty"
-#: ../src/dupe.c:3339
+#: src/dupe.cc:4672 src/search.cc:3672
+msgid "Rank"
+msgstr "Podobieństwo"
+
+#: src/dupe.cc:4673 src/search.cc:3673
+#, fuzzy
+msgid "Thumb"
+msgstr "Miniaturki"
+
+#: src/dupe.cc:4679 src/dupe.cc:5256 src/preferences.cc:2047
+#: src/preferences.cc:2079 src/preferences.cc:2427
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "Morze"
+
+#: src/dupe.cc:4718
msgid "Compare to:"
msgstr "Porównaj z:"
-#: ../src/dupe.c:3352
+#: src/dupe.cc:4753 src/preferences.cc:1974 src/search.cc:3691
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Miniaturki"
+
+#: src/dupe.cc:4762
msgid "Compare by:"
msgstr "Kryterium porównywania:"
-#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Miniaturki"
+#: src/dupe.cc:4770
+msgid "Custom Threshold"
+msgstr "Dowolny próg"
+
+#: src/dupe.cc:4780 src/menu.cc:222 src/menu.cc:249
+msgid "Sort"
+msgstr "Uporządkuj"
-#: ../src/dupe.c:3368
-msgid "Ignore Rotation"
-msgstr "Ignoruj Obrót"
+#: src/dupe.cc:4787
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Orientation"
+msgstr "Ignoruj obrót"
-#: ../src/dupe.c:3376
+#: src/dupe.cc:4795
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Porównanie dwóch zbiorów plików"
-#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
-msgid "Sort"
-msgstr "Uporządkuj"
+#: src/dupe.cc:4999
+msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
+msgstr ""
-#: ../src/dupe.c:3404
-msgid "Custom Threshold"
-msgstr "Dowolny próg"
+#: src/dupe.cc:5250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
+msgstr ""
+"błąd przy zapisie cache danych podobieństwa: %s\n"
+"błąd: %s\n"
+
+#: src/dupe.cc:5256
+#, fuzzy
+msgid "Match"
+msgstr "Uwzględniaj wielkość liter"
+
+#: src/dupe.cc:5256 src/pan-view/pan-view-filter.cc:57
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:5256
+msgid "Similarity"
+msgstr "Podobieństwo"
+
+#: src/dupe.cc:5256
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Miniaturki"
+
+#: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:4035
+msgid "Width"
+msgstr "Szerokość"
+
+#: src/dupe.cc:5256 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:4037
+msgid "Height"
+msgstr "Wysokość"
+
+#: src/dupe.cc:5256
+#, fuzzy
+msgid "Path\n"
+msgstr "Ścieżka"
+
+#: src/dupe.cc:5383
+#, fuzzy
+msgid "Export Files"
+msgstr "Korekta ekspozycji"
+
+#: src/dupe.cc:5409
+#, fuzzy
+msgid "_Export"
+msgstr "Sport"
+
+#: src/dupe.cc:5414
+msgid "Export to csv"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:5416
+msgid "Export to tab-delimited"
+msgstr ""
-#: ../src/editors.c:295
+#: src/editors.cc:301
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr ""
"Plik desktop '%s' nie powinien zawierać rozszerzenia w kluczu Icon: '%s'\n"
-#. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: src/editors.cc:371 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:414
msgid "yes"
msgstr "tak"
-#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: src/editors.cc:371 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:414
msgid "no"
msgstr "nie"
-#: ../src/editors.c:521
+#: src/editors.cc:563
msgid "stopping..."
msgstr "zatrzymywanie..."
-#: ../src/editors.c:542
+#: src/editors.cc:584
msgid "Edit command results"
msgstr "Edycja wyniku działania polecenia"
-#: ../src/editors.c:545
+#: src/editors.cc:587
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "Wyjście %s"
-#: ../src/editors.c:1072
+#: src/editors.cc:1125
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"Nie można uruchomić:\n"
"%s\n"
-#: ../src/editors.c:1199
+#: src/editors.cc:1254
msgid "stopped by user"
msgstr "zatrzymane przez użytkownika"
-#: ../src/editors.c:1284
+#: src/editors.cc:1339
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"\"%s\""
-#: ../src/editors.c:1286
+#: src/editors.cc:1341
msgid "Invalid editor command"
msgstr "Niepoprawne polecenie edytora"
-#: ../src/editors.c:1373
+#: src/editors.cc:1428
msgid "Editor template is empty."
msgstr "Szablon edytora jest pusty."
-#: ../src/editors.c:1374
+#: src/editors.cc:1429
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr "Szablon edytora ma niepoprawną składnię."
-#: ../src/editors.c:1375
+#: src/editors.cc:1430
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr "Szablon edytora używa niekompatybilnych makr."
-#: ../src/editors.c:1376
+#: src/editors.cc:1431
msgid "Can't find matching file type."
msgstr "Nie mogę znaleźć pasujących typów plików."
-#: ../src/editors.c:1377
+#: src/editors.cc:1432
msgid "Can't execute external editor."
msgstr "Nie mogę uruchomić zewnętrznego edytora."
-#: ../src/editors.c:1378
+#: src/editors.cc:1433
msgid "External editor returned error status."
msgstr "Zewnętrzny edytor zwrócił błąd."
-#: ../src/editors.c:1379
+#: src/editors.cc:1434
msgid "File was skipped."
msgstr "Plik został pominięty."
-#: ../src/editors.c:1380
+#: src/editors.cc:1435
msgid "Unknown error."
msgstr "Nieznany błąd."
-#: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
-#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350
-#: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420
+#: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192
+#: src/exif.cc:309 src/exif.cc:660 src/exif-common.cc:391
+#: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:458
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
-#: ../src/exif.c:143
+#: src/exif.cc:141
msgid "top left"
msgstr "górny lewy"
-#: ../src/exif.c:144
+#: src/exif.cc:142
msgid "top right"
msgstr "górny prawy"
-#: ../src/exif.c:145
+#: src/exif.cc:143
msgid "bottom right"
msgstr "dolny lewy"
-#: ../src/exif.c:146
+#: src/exif.cc:144
msgid "bottom left"
msgstr "dolny lewy"
-#: ../src/exif.c:147
+#: src/exif.cc:145
msgid "left top"
msgstr "lewy górny"
-#: ../src/exif.c:148
+#: src/exif.cc:146
msgid "right top"
msgstr "prawy górny"
-#: ../src/exif.c:149
+#: src/exif.cc:147
msgid "right bottom"
msgstr "prawy dolny"
-#: ../src/exif.c:150
+#: src/exif.cc:148
msgid "left bottom"
msgstr "lewy dolny"
-#: ../src/exif.c:157
+#: src/exif.cc:155
msgid "inch"
msgstr "cal"
-#: ../src/exif.c:158
+#: src/exif.cc:156
msgid "centimeter"
msgstr "centymetr"
-#: ../src/exif.c:170
+#: src/exif.cc:168
msgid "average"
msgstr "uśredniony"
-#: ../src/exif.c:171
+#: src/exif.cc:169
msgid "center weighted"
msgstr "centralnie ważony"
-#: ../src/exif.c:172
+#: src/exif.cc:170
msgid "spot"
msgstr "punktowy"
-#: ../src/exif.c:173
+#: src/exif.cc:171
msgid "multi-spot"
msgstr "wielopunktowy"
-#: ../src/exif.c:174
+#: src/exif.cc:172
msgid "multi-segment"
msgstr "wielosegmentowy"
-#: ../src/exif.c:175
+#: src/exif.cc:173
msgid "partial"
msgstr "częściowy"
-#: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
+#: src/exif.cc:174 src/exif.cc:212
msgid "other"
msgstr "inny"
-#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
+#: src/exif.cc:179 src/exif.cc:231
msgid "not defined"
msgstr "niezdefiniowany"
-#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
+#: src/exif.cc:180 src/exif.cc:259 src/exif.cc:266
msgid "manual"
msgstr "ręczny"
-#: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
-#: ../src/exif.c:304
+#: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295
+#: src/exif.cc:302
msgid "normal"
msgstr "zwykły"
-#: ../src/exif.c:184
+#: src/exif.cc:182
msgid "aperture"
msgstr "przysłona"
-#: ../src/exif.c:185
+#: src/exif.cc:183
msgid "shutter"
msgstr "migawka"
-#: ../src/exif.c:186
+#: src/exif.cc:184
msgid "creative"
msgstr "kreatywny"
-#: ../src/exif.c:187
+#: src/exif.cc:185
msgid "action"
msgstr "akcja"
-#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
+#: src/exif.cc:186 src/exif.cc:273
msgid "portrait"
msgstr "portret"
-#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
+#: src/exif.cc:187 src/exif.cc:272
msgid "landscape"
msgstr "krajobraz"
-#: ../src/exif.c:195
+#: src/exif.cc:193
msgid "daylight"
msgstr "światło dzienne"
-#: ../src/exif.c:196
+#: src/exif.cc:194
msgid "fluorescent"
msgstr "fluorescencyjne"
-#: ../src/exif.c:197
+#: src/exif.cc:195
msgid "tungsten (incandescent)"
msgstr "żarówka"
-#: ../src/exif.c:198
+#: src/exif.cc:196
msgid "flash"
msgstr "lampa błyskowa"
-#: ../src/exif.c:199
+#: src/exif.cc:197
msgid "fine weather"
msgstr "dobra pogoda"
-#: ../src/exif.c:200
+#: src/exif.cc:198
msgid "cloudy weather"
msgstr "pochmurna pogoda"
-#: ../src/exif.c:201
+#: src/exif.cc:199
msgid "shade"
msgstr "cień"
-#: ../src/exif.c:202
+#: src/exif.cc:200
msgid "daylight fluorescent"
msgstr "fluorescencyjne o widmie światła dziennego"
-#: ../src/exif.c:203
+#: src/exif.cc:201
msgid "day white fluorescent"
msgstr "fluorescencyjne białe o widmie światła dziennego"
-#: ../src/exif.c:204
+#: src/exif.cc:202
msgid "cool white fluorescent"
msgstr "fluorescencyjne białe zimne"
-#: ../src/exif.c:205
+#: src/exif.cc:203
msgid "white fluorescent"
msgstr "fluorescencyjne białe"
-#: ../src/exif.c:206
+#: src/exif.cc:204
msgid "standard light A"
msgstr "standardowe oświetlenie A"
-#: ../src/exif.c:207
+#: src/exif.cc:205
msgid "standard light B"
msgstr "standardowe oświetlenie B"
-#: ../src/exif.c:208
+#: src/exif.cc:206
msgid "standard light C"
msgstr "standardowe oświetlenie C"
-#: ../src/exif.c:209
+#: src/exif.cc:207
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: ../src/exif.c:210
+#: src/exif.cc:208
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: ../src/exif.c:211
+#: src/exif.cc:209
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: ../src/exif.c:212
+#: src/exif.cc:210
msgid "D50"
msgstr "D50"
-#: ../src/exif.c:213
+#: src/exif.cc:211
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "żarówki studyjne ISO"
-#: ../src/exif.c:221
+#: src/exif.cc:219
msgid "yes, not detected by strobe"
msgstr ""
-#: ../src/exif.c:222
+#: src/exif.cc:220
msgid "yes, detected by strobe"
msgstr ""
-#: ../src/exif.c:228
+#: src/exif.cc:226
+#, fuzzy
msgid "uncalibrated"
msgstr "nieskalibrowaniy"
-#: ../src/exif.c:234
+#: src/exif.cc:232
msgid "1 chip color area"
msgstr ""
-#: ../src/exif.c:235
+#: src/exif.cc:233
msgid "2 chip color area"
msgstr ""
-#: ../src/exif.c:236
+#: src/exif.cc:234
msgid "3 chip color area"
msgstr ""
-#: ../src/exif.c:237
+#: src/exif.cc:235
msgid "color sequential area"
msgstr ""
-#: ../src/exif.c:238
+#: src/exif.cc:236
msgid "trilinear"
msgstr "trzyliniowe"
-#: ../src/exif.c:239
+#: src/exif.cc:237
msgid "color sequential linear"
msgstr ""
-#: ../src/exif.c:244
+#: src/exif.cc:242
msgid "digital still camera"
msgstr ""
-#: ../src/exif.c:249
+#: src/exif.cc:247
msgid "direct photo"
msgstr ""
-#: ../src/exif.c:255
+#: src/exif.cc:253
msgid "custom"
msgstr "własne"
-#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388
+#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:428
msgid "auto"
msgstr "automatyczne"
-#: ../src/exif.c:262
+#: src/exif.cc:260
msgid "auto bracket"
msgstr "Automatyczny bracketing"
-#: ../src/exif.c:273
+#: src/exif.cc:271
msgid "standard"
msgstr "standard"
-#: ../src/exif.c:276
+#: src/exif.cc:274
msgid "night scene"
msgstr "scena nocna"
-#: ../src/exif.c:281
+#: src/exif.cc:279
msgid "none"
msgstr "brak"
-#: ../src/exif.c:282
+#: src/exif.cc:280
+#, fuzzy
msgid "low gain up"
-msgstr ""
+msgstr "Uporządkuj"
-#: ../src/exif.c:283
+#: src/exif.cc:281
msgid "high gain up"
msgstr ""
-#: ../src/exif.c:284
+#: src/exif.cc:282
msgid "low gain down"
msgstr ""
-#: ../src/exif.c:285
+#: src/exif.cc:283
msgid "high gain down"
msgstr ""
-#: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
+#: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
msgid "soft"
msgstr "miękka"
-#: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
+#: src/exif.cc:290 src/exif.cc:304
msgid "hard"
msgstr "mocna"
-#: ../src/exif.c:298
+#: src/exif.cc:296
msgid "low"
msgstr "niska"
-#: ../src/exif.c:299
+#: src/exif.cc:297
msgid "high"
msgstr "wysokie"
-#: ../src/exif.c:312
+#: src/exif.cc:310
msgid "macro"
msgstr "makro"
-#: ../src/exif.c:313
+#: src/exif.cc:311
msgid "close"
msgstr "blisko"
-#: ../src/exif.c:314
+#: src/exif.cc:312
msgid "distant"
msgstr "daleko"
-#: ../src/exif.c:324
+#: src/exif.cc:322
msgid "Image Width"
msgstr "Szerokość obrazu"
-#: ../src/exif.c:325
+#: src/exif.cc:323
msgid "Image Height"
msgstr "Wysokość obrazu"
-#: ../src/exif.c:326
+#: src/exif.cc:324
msgid "Bits per Sample/Pixel"
msgstr "Bity na próbkę/piksel"
-#: ../src/exif.c:327
+#: src/exif.cc:325
msgid "Compression"
msgstr "Kompresja"
-#: ../src/exif.c:328
+#: src/exif.cc:326
msgid "Image description"
msgstr "Opis obrazu"
-#: ../src/exif.c:329
+#: src/exif.cc:327
msgid "Camera make"
msgstr "Model aparatu"
-#: ../src/exif.c:330
+#: src/exif.cc:328
msgid "Camera model"
msgstr "Model aparatu fotograficznego"
-#: ../src/exif.c:331
+#: src/exif.cc:329
msgid "Orientation"
msgstr "Orientacja"
-#: ../src/exif.c:332
+#: src/exif.cc:330
msgid "X resolution"
msgstr "Rozdzielczość X"
-#: ../src/exif.c:333
+#: src/exif.cc:331
msgid "Y Resolution"
msgstr "Rozdzielczość Y"
-#: ../src/exif.c:334
+#: src/exif.cc:332
msgid "Resolution units"
msgstr "Jednkostka rozdzielczości"
-#: ../src/exif.c:335
+#: src/exif.cc:333
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
-#: ../src/exif.c:337
+#: src/exif.cc:335
msgid "White point"
msgstr "Punkt bieli"
-#: ../src/exif.c:338
+#: src/exif.cc:336
msgid "Primary chromaticities"
msgstr ""
-#: ../src/exif.c:339
+#: src/exif.cc:337
msgid "YCbCy coefficients"
msgstr ""
-#: ../src/exif.c:340
+#: src/exif.cc:338
+#, fuzzy
msgid "YCbCr positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Pozycja wg GPS"
-#: ../src/exif.c:341
+#: src/exif.cc:339
+#, fuzzy
msgid "Black white reference"
-msgstr ""
+msgstr "fluorescencyjne białe o widmie światła dziennego"
-#: ../src/exif.c:343
+#: src/exif.cc:341
msgid "SubIFD Exif offset"
msgstr ""
-#. subIFD follows
-#: ../src/exif.c:345
+#: src/exif.cc:343
msgid "Exposure time (seconds)"
msgstr "Czas ekspozycji (sekundy)"
-#: ../src/exif.c:346
+#: src/exif.cc:344
msgid "FNumber"
msgstr "Przysłona"
-#: ../src/exif.c:347
+#: src/exif.cc:345
msgid "Exposure program"
msgstr "Program ekspozycji"
-#: ../src/exif.c:348
+#: src/exif.cc:346
+#, fuzzy
msgid "Spectral Sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "Czułość ISO"
-#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569
+#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:902
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "Czułość ISO"
-#: ../src/exif.c:350
+#: src/exif.cc:348
+#, fuzzy
msgid "Optoelectric conversion factor"
-msgstr ""
+msgstr "Otwarcie kolekcji"
-#: ../src/exif.c:351
+#: src/exif.cc:349
msgid "Exif version"
msgstr "Wersja Exif"
-#: ../src/exif.c:352
+#: src/exif.cc:350
msgid "Date original"
msgstr "Data oryginału"
-#: ../src/exif.c:353
+#: src/exif.cc:351 src/osd.cc:57
msgid "Date digitized"
msgstr "Data digitalizacji"
-#: ../src/exif.c:354
+#: src/exif.cc:352
msgid "Pixel format"
msgstr "Format piksela"
-#: ../src/exif.c:355
+#: src/exif.cc:353
msgid "Compression ratio"
msgstr "Poziom kompresji"
-#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:899
msgid "Shutter speed"
msgstr "Szybkość migawki"
-#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567
+#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:900 src/osd.cc:59
msgid "Aperture"
msgstr "Przysłona"
-#: ../src/exif.c:358
+#: src/exif.cc:356
msgid "Brightness"
msgstr "Jasność"
-#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568
+#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:901 src/osd.cc:60
msgid "Exposure bias"
msgstr "Korekta ekspozycji"
-#: ../src/exif.c:360
+#: src/exif.cc:358
msgid "Maximum aperture"
msgstr "Maksymalna otwór przysłony"
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:905 src/osd.cc:67
msgid "Subject distance"
msgstr "Odległość przedmiotu"
-#: ../src/exif.c:362
+#: src/exif.cc:360
msgid "Metering mode"
msgstr "Metoda pomiaru"
-#: ../src/exif.c:363
+#: src/exif.cc:361
msgid "Light source"
msgstr "Źródło światła"
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573
+#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:68
msgid "Flash"
msgstr "Lampa błyskowa"
-#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570
+#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:65
msgid "Focal length"
msgstr "Ogniskowa"
-#: ../src/exif.c:366
+#: src/exif.cc:364
msgid "Subject area"
msgstr "Powierzchnia przedmiotu"
-#: ../src/exif.c:367
+#: src/exif.cc:365
msgid "MakerNote"
msgstr ""
-#: ../src/exif.c:368
+#: src/exif.cc:366
msgid "UserComment"
msgstr "Komentarz użytkownika"
-#: ../src/exif.c:369
+#: src/exif.cc:367
msgid "Subsecond time"
msgstr ""
-#: ../src/exif.c:370
+#: src/exif.cc:368
+#, fuzzy
msgid "Subsecond time original"
-msgstr ""
+msgstr "Powiększenie do rozmiaru oryginalnego"
-#: ../src/exif.c:371
+#: src/exif.cc:369
+#, fuzzy
msgid "Subsecond time digitized"
-msgstr ""
+msgstr "Data digitalizacji"
-#: ../src/exif.c:372
+#: src/exif.cc:370
+#, fuzzy
msgid "FlashPix version"
-msgstr ""
+msgstr "Wersja Exif"
-#: ../src/exif.c:373
+#: src/exif.cc:371
msgid "Colorspace"
msgstr "Przestrzeń kolorów"
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
-msgid "Width"
-msgstr "Szerokość"
-
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
-msgid "Height"
-msgstr "Wysokość"
-
-#: ../src/exif.c:377
+#: src/exif.cc:375
msgid "Audio data"
msgstr "Dane audio"
-#: ../src/exif.c:378
+#: src/exif.cc:376
+#, fuzzy
msgid "ExifR98 extension"
-msgstr ""
+msgstr "Wersja Exif"
-#: ../src/exif.c:379
+#: src/exif.cc:377
msgid "Flash strength"
msgstr "Siła lampy błyskowej"
-#: ../src/exif.c:380
+#: src/exif.cc:378
msgid "Spatial frequency response"
msgstr ""
-#: ../src/exif.c:381
+#: src/exif.cc:379
msgid "X Pixel density"
msgstr ""
-#: ../src/exif.c:382
+#: src/exif.cc:380
msgid "Y Pixel density"
msgstr ""
-#: ../src/exif.c:383
+#: src/exif.cc:381
msgid "Pixel density units"
msgstr ""
-#: ../src/exif.c:384
+#: src/exif.cc:382
+#, fuzzy
msgid "Subject location"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz kolekcję"
-#: ../src/exif.c:386
+#: src/exif.cc:384
msgid "Sensor type"
msgstr "Typ sensora"
-#: ../src/exif.c:387
+#: src/exif.cc:385
msgid "Source type"
msgstr "Źródło"
-#: ../src/exif.c:388
+#: src/exif.cc:386
msgid "Scene type"
msgstr "Typ sceny"
-#: ../src/exif.c:389
+#: src/exif.cc:387
msgid "Color filter array pattern"
msgstr "Wzór siatki kolorów filtra"
-#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: ../src/exif.c:391
+#: src/exif.cc:389
+#, fuzzy
msgid "Render process"
-msgstr ""
+msgstr "Utwórz"
-#: ../src/exif.c:392
+#: src/exif.cc:390
msgid "Exposure mode"
msgstr "Tryb ekspozycji"
-#: ../src/exif.c:393
+#: src/exif.cc:391
msgid "White balance"
msgstr "Balans bieli"
-#: ../src/exif.c:394
+#: src/exif.cc:392
msgid "Digital zoom ratio"
msgstr "Zoom cyfrowy"
-#: ../src/exif.c:395
+#: src/exif.cc:393
msgid "Focal length (35mm)"
msgstr "Ogniskowa (35mm)"
-#: ../src/exif.c:396
+#: src/exif.cc:394
msgid "Scene capture type"
msgstr "Typ fotografowanej sceny"
-#: ../src/exif.c:397
+#: src/exif.cc:395
msgid "Gain control"
msgstr ""
-#: ../src/exif.c:398
+#: src/exif.cc:396
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
+#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3370
msgid "Saturation"
msgstr "Saturacja"
-#: ../src/exif.c:400
+#: src/exif.cc:398
msgid "Sharpness"
msgstr "Ostrość"
-#: ../src/exif.c:401
+#: src/exif.cc:399
msgid "Device setting"
msgstr "Ustawienia urządzenia"
-#: ../src/exif.c:402
+#: src/exif.cc:400
+#, fuzzy
msgid "Subject range"
-msgstr ""
+msgstr "Powierzchnia przedmiotu"
-#: ../src/exif.c:403
+#: src/exif.cc:401
msgid "Image serial number"
msgstr "Numer seryjny obrazu"
-#: ../src/exif.c:1110
+#: src/exif.cc:1106
msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr "Nie można odczytać komentarza obrazu: nie skompilowano z Exiv2.\n"
-#: ../src/exif.c:1116
+#: src/exif.cc:1112
msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr "Nie można ustawić komentarza obrazu: nie skompilowano z Exiv2.\n"
-#: ../src/exif-common.c:349
+#: src/exif-common.cc:390
msgid "infinity"
msgstr "nieskończoność"
-#: ../src/exif-common.c:378
+#: src/exif-common.cc:418
msgid "mode:"
msgstr "tryb:"
-#: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213
+#: src/exif-common.cc:422
msgid "on"
msgstr "włączony"
-#: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218
+#: src/exif-common.cc:425
msgid "off"
msgstr "wyłączony"
-#: ../src/exif-common.c:394
+#: src/exif-common.cc:434
msgid "not detected by strobe"
msgstr ""
-#: ../src/exif-common.c:395
+#: src/exif-common.cc:435
msgid "detected by strobe"
msgstr ""
-#. we ignore flash function (bit 5)
-#. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:400
+#: src/exif-common.cc:440
msgid "red-eye reduction"
msgstr "redukcja efektu czerwonych oczu"
-#: ../src/exif-common.c:420
+#: src/exif-common.cc:458
msgid "dot"
msgstr "punktów"
-#: ../src/exif-common.c:453
+#: src/exif-common.cc:491
msgid "AdobeRGB"
msgstr "AdobeRGB"
-#: ../src/exif-common.c:461
+#: src/exif-common.cc:499
msgid "embedded"
msgstr "osadzony"
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: src/exif-common.cc:591
msgid "Above Sea Level"
msgstr "Powyżej poziomu morza"
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: src/exif-common.cc:591
msgid "Below Sea Level"
msgstr "Poniżej poziomu morza"
-#: ../src/exif-common.c:564
+#: src/exif-common.cc:896 src/osd.cc:62
msgid "Camera"
msgstr "Aparat fotograficzny"
-#: ../src/exif-common.c:571
+#: src/exif-common.cc:898
+#, fuzzy
+msgid "DateDigitized"
+msgstr "Data digitalizacji"
+
+#: src/exif-common.cc:904
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "Ogniskowa 35mm"
-#: ../src/exif-common.c:574
+#: src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:61
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"
-#: ../src/exif-common.c:575
+#: src/exif-common.cc:908 src/osd.cc:69
msgid "Color profile"
msgstr "Profil koloru"
-#: ../src/exif-common.c:576
+#: src/exif-common.cc:909
msgid "GPS position"
msgstr "Pozycja wg GPS"
-#: ../src/exif-common.c:577
+#: src/exif-common.cc:910
msgid "GPS altitude"
msgstr "Wysokość wg GPS"
-#: ../src/exif-common.c:578
+#: src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Local time"
+msgstr "Położenie:"
+
+#: src/exif-common.cc:912
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "Linia czasu"
+
+#: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:74
+#, fuzzy
+msgid "Country name"
+msgstr "Uporządkuj według nazwy"
+
+#: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Country code"
+msgstr "Uporządkuj według nazwy"
+
+#: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "Star rating"
+msgstr "Uporządkuj według oceny"
+
+#: src/exif-common.cc:916
msgid "File size"
msgstr "Rozmiar pliku"
-#: ../src/exif-common.c:579
+#: src/exif-common.cc:917
msgid "File date"
msgstr "Czas utworzenia pliku"
-#: ../src/exif-common.c:580
+#: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:50
msgid "File mode"
msgstr "Tryb pliku"
-#: ../src/filedata.c:109
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "File ctime"
+msgstr "Rozmiar pliku"
+
+#: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "File owner"
+msgstr "Tryb pliku"
+
+#: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "File group"
+msgstr "Informacje o pliku"
+
+#: src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "File link"
+msgstr "Informacje o pliku"
+
+#: src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "File class"
+msgstr "Pliki"
+
+#: src/exif-common.cc:924
+#, fuzzy
+msgid "Page no."
+msgstr "Strona %d"
+
+#: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:63
+msgid "Lens"
+msgstr ""
+
+#: src/filedata.cc:112
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d bajtów"
-#: ../src/filedata.c:113
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
+#: src/filedata.cc:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f K"
-#: ../src/filedata.c:117
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
+#: src/filedata.cc:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MB"
-#: ../src/filedata.c:122
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
+#: src/filedata.cc:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GB"
-#: ../src/filedata.c:2556
+#: src/filedata.cc:2794
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "plik lub katalog nie istnieją"
-#: ../src/filedata.c:2562
+#: src/filedata.cc:2800
msgid "destination already exists"
msgstr "cel już istnieje"
-#: ../src/filedata.c:2568
+#: src/filedata.cc:2806
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "cel nie może być nadpisany"
-#: ../src/filedata.c:2574
+#: src/filedata.cc:2812
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "docelowy katalog nie jest zapisywalny"
-#: ../src/filedata.c:2580
+#: src/filedata.cc:2818
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "docelowy katalog nie istnieje"
-#: ../src/filedata.c:2586
+#: src/filedata.cc:2824
msgid "source directory is not writable"
msgstr "katalog źródłowy nie istnieje"
-#: ../src/filedata.c:2592
+#: src/filedata.cc:2830
msgid "no read permission"
msgstr "brak uprawnień do odczytu"
-#: ../src/filedata.c:2598
+#: src/filedata.cc:2836
msgid "file is readonly"
msgstr "plik jest tylko do odczytu"
-#: ../src/filedata.c:2604
+#: src/filedata.cc:2842
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "cel już istnieje i zostanie nadpisany"
-#: ../src/filedata.c:2610
+#: src/filedata.cc:2848
msgid "source and destination are the same"
msgstr "źródło i cel są takie same"
-#: ../src/filedata.c:2616
+#: src/filedata.cc:2854
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "źródło i cel mają różne rozszerzenia"
-#: ../src/filedata.c:2622
+#: src/filedata.cc:2860
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr "istnieją nie zapisane metadane dla tego pliku"
-#: ../src/filedata.c:2628
+#: src/filedata.cc:2866
msgid "another destination file has the same filename"
msgstr "inny plik docelowy ma taką samą nazwę"
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
-#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
-msgid "Full screen"
-msgstr "Pełny ekran"
+#: src/filedata.cc:3428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
+msgstr "Nie można zapisać list historii w: %s\n"
-#: ../src/fullscreen.c:413
+#: src/fullscreen.cc:283
msgid "Full size"
msgstr "Pełny rozmiar"
-#: ../src/fullscreen.c:421
+#: src/fullscreen.cc:292
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../src/fullscreen.c:427
+#: src/fullscreen.cc:298
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
-#: ../src/fullscreen.c:661
+#: src/fullscreen.cc:464 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2664 src/layout-util.cc:2665 src/pan-view/pan-view.cc:113
+#: src/pan-view/pan-view.cc:114 src/pan-view/pan-view.cc:115
+#: src/preferences.cc:2448
+msgid "Full screen"
+msgstr "Pełny ekran"
+
+#: src/fullscreen.cc:641
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Ustalone przez menedżer okien"
-#: ../src/fullscreen.c:662
+#: src/fullscreen.cc:642
msgid "Active screen"
msgstr "Aktywny ekran"
-#: ../src/fullscreen.c:664
+#: src/fullscreen.cc:644
msgid "Active monitor"
msgstr "Aktywny monitor"
-#: ../src/histogram.c:121
+#: src/histogram.cc:121
msgid "Log Histogram on Red"
msgstr "Logarytmiczny histogram czerwonego"
-#: ../src/histogram.c:122
+#: src/histogram.cc:122
msgid "Log Histogram on Green"
msgstr "Logarytmiczny histogram zielonego"
-#: ../src/histogram.c:123
+#: src/histogram.cc:123
msgid "Log Histogram on Blue"
msgstr "Logarytmiczny histogram niebieskiego"
-#: ../src/histogram.c:124
+#: src/histogram.cc:124
msgid "Log Histogram on RGB"
msgstr "Logarytmiczny histogram RGB"
-#: ../src/histogram.c:125
+#: src/histogram.cc:125
msgid "Log Histogram on value"
msgstr "Logarytmiczny histogram jasności (HSV)"
-#: ../src/histogram.c:130
+#: src/histogram.cc:130
msgid "Linear Histogram on Red"
msgstr "Liniowy histogram czerwonego"
-#: ../src/histogram.c:131
+#: src/histogram.cc:131
msgid "Linear Histogram on Green"
msgstr "Liniowy histogram zielonego"
-#: ../src/histogram.c:132
+#: src/histogram.cc:132
msgid "Linear Histogram on Blue"
msgstr "Liniowy histogram niebieskiego"
-#: ../src/histogram.c:133
+#: src/histogram.cc:133
msgid "Linear Histogram on RGB"
msgstr "Liniowy histogram RGB"
-#: ../src/histogram.c:134
+#: src/histogram.cc:134
msgid "Linear Histogram on value"
msgstr "Liniowy histogram jasności (HSV)"
-#: ../src/history_list.c:214
+#: src/history-list.cc:290
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "Nie można zapisać list historii w: %s\n"
-#: ../src/image.c:187
+#: src/image.cc:362
#, c-format
msgid " (Collection %s)"
msgstr "(Kolekcja %s)"
-#: ../src/image_load_jpeg.c:163
+#: src/image-load-cr3.cc:163 src/image-load-jpeg.cc:166
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Bład interpretacji pliku JPEG (%s)"
-#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
-#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
-#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
+#: src/image-load-j2k.cc:201
+msgid "Could not open file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/image-load-j2k.cc:211
+msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
+msgstr ""
+
+#: src/image-load-j2k.cc:218
+msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
+msgstr ""
+
+#: src/image-load-j2k.cc:226
+msgid "Couldn't read JP2 header from file"
+msgstr ""
+
+#: src/image-load-j2k.cc:232
+msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: src/image-load-j2k.cc:238
+msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: src/image-load-j2k.cc:245
+msgid "JP2 image not rgb"
+msgstr ""
+
+#: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "Obróć o 180"
+
+#: src/img-view.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "Rotate mirror"
+msgstr "Obraz jest"
+
+#: src/img-view.cc:94
+#, fuzzy
+msgid "Rotate flip"
+msgstr "Płynne odwracanie obrazu"
+
+#: src/img-view.cc:95
+#, fuzzy
+msgid " Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Obróć przeciwnie do wskazówek zegara"
+
+#: src/img-view.cc:96
+#, fuzzy
+msgid " Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Obróć zgodnie ze wskazówkami zegara"
+
+#: src/img-view.cc:97 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:99 src/img-view.cc:100
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Poprzedni panel"
+
+#: src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102 src/img-view.cc:103
+#: src/img-view.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "_Następny obraz"
+
+#: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2767
+#: src/layout-util.cc:2768 src/pan-view/pan-view.cc:101
+#: src/pan-view/pan-view.cc:102
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Powiększ"
+
+#: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2770 src/layout-util.cc:2771
+#: src/pan-view/pan-view.cc:103
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Pomniejsz"
+
+#: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:1409
+#: src/layout-image.cc:804 src/layout-util.cc:2765 src/layout-util.cc:2766
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Dopasuj do okna"
+
+#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
+#: src/layout-util.cc:2755 src/layout-util.cc:2756 src/pan-view/pan-view.cc:104
+#: src/pan-view/pan-view.cc:105 src/pan-view/pan-view.cc:106
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Skala 1:1"
+
+#: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2757 src/pan-view/pan-view.cc:107
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Skala 2:1"
+
+#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2759 src/pan-view/pan-view.cc:108
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Skala 3:1"
+
+#: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2761 src/pan-view/pan-view.cc:109
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Skala 4:1"
+
+#: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2629 src/layout-util.cc:2758
+#: src/pan-view/pan-view.cc:110
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "Skala _1:4"
+
+#: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2631 src/layout-util.cc:2760
+#: src/pan-view/pan-view.cc:111
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "Skala _1:3"
+
+#: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2633 src/layout-util.cc:2762
+#: src/pan-view/pan-view.cc:112
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "Skala _1:2"
+
+#: src/img-view.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window width"
+msgstr "Dopasuj do okna"
+
+#: src/img-view.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window height"
+msgstr "Dopasuj do okna"
+
+#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2792
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Przełącz pokaz _slajdów"
+
+#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2739
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Wstrzymaj pokaz slajdów"
+
+#: src/img-view.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Reload image"
+msgstr "Losowo"
+
+#: src/img-view.cc:125 src/img-view.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pełny ekran"
+
+#: src/img-view.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Image overlay"
+msgstr "_Nakładka"
+
+#: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "Opuść tryb pełnoekranowy"
+
+#: src/img-view.cc:130
+#, fuzzy
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Natura"
+
+#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
+#: src/layout-util.cc:1017 src/view-file/view-file.cc:385
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open archive file"
+msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku"
+
+#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:720 src/layout-image.cc:1917
+#: src/layout-util.cc:1017 src/preferences.cc:4318 src/preferences.cc:4326
+#: src/view-file/view-file.cc:385
+#, fuzzy
+msgid "See the Log Window"
+msgstr "Okno logów"
+
+#: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2638
+#: src/layout-util.cc:2639 src/layout-util.cc:2767 src/layout-util.cc:2768
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2324
msgid "Zoom _in"
msgstr "Pow_iększ"
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
-#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
-#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
+#: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:802 src/layout-util.cc:2641
+#: src/layout-util.cc:2642 src/layout-util.cc:2770 src/layout-util.cc:2771
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2326
msgid "Zoom _out"
msgstr "Po_mniejsz"
-#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
-#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
-#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
+#: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2626
+#: src/layout-util.cc:2627 src/layout-util.cc:2755 src/layout-util.cc:2756
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2328
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Skala _1:1"
-#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
-msgid "Fit image to _window"
-msgstr "Dopasowanie obrazu do _okna"
-
-#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
-msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "Usta_w jako tapetę"
-
-#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:818
msgid "_Go to directory view"
msgstr "Przejdź do widoku katalogu"
-#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
-msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "_Zatrzymaj pokaz slajdów"
+#: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:860
+#: src/layout-image.cc:874 src/layout-util.cc:2792
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Przełącz pokaz _slajdów"
-#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
+#: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:863
msgid "Continue slides_how"
msgstr "Kontyn_uuj pokaz slajdów"
-#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
-#: ../src/layout_image.c:734
+#: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:868
+#: src/layout-image.cc:875
msgid "Pause slides_how"
msgstr "W_strzymaj pokaz slajdów"
-#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
-msgid "_Start slideshow"
-msgstr "Rozpo_cznij pokaz slajdów"
-
-#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
+#: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:885 src/pan-view/pan-view.cc:2416
msgid "Exit _full screen"
msgstr "Opuść tryb pełnoekranowy"
-#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
+#: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:881 src/pan-view/pan-view.cc:2420
msgid "_Full screen"
msgstr "Pełny ekran"
-#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
+#: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2624 src/pan-view/pan-view.cc:2424
msgid "C_lose window"
msgstr "Zamknij okno"
-#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
+#: src/layout.cc:476 src/view-dir.cc:820 src/view-file/view-file.cc:746
msgid "Ascending"
msgstr "Rosnąco"
-#: ../src/layout.c:482
+#: src/layout.cc:477 src/view-dir.cc:821 src/view-file/view-file.cc:748
+#: src/view-file/view-file.cc:1215
+msgid "Case"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:559
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr "Przewiń do lewej strony"
-#: ../src/layout.c:487
+#: src/layout.cc:564
msgid "Scroll to image center"
msgstr "Ustaw na środku obrazu"
-#: ../src/layout.c:492
+#: src/layout.cc:569
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr "Zapamiętaj położenie z poprzedniego obrazu"
-#: ../src/layout.c:579
-msgid " Slideshow"
+#: src/layout.cc:671
+#, fuzzy
+msgid " Slideshow ["
msgstr " Slajdy"
-#: ../src/layout.c:583
-msgid " Paused"
+#: src/layout.cc:675
+#, fuzzy
+msgid " Paused ["
msgstr " Zatrzymane"
-#: ../src/layout.c:599
+#: src/layout.cc:706
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d plików (%s, %d)%s"
-#: ../src/layout.c:606
+#: src/layout.cc:714
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d plików%s"
-#: ../src/layout.c:611
+#: src/layout.cc:720
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d plików%s"
-#: ../src/layout.c:657
+#: src/layout.cc:767
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(brak uprawnień do odczytu) %s bajtów"
-#: ../src/layout.c:661
+#: src/layout.cc:771
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s bajtów"
-#: ../src/layout.c:669
+#: src/layout.cc:784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
+msgstr "( %d x %d ) %s bajtów"
+
+#: src/layout.cc:788
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s bajtów"
-#: ../src/layout.c:755
+#: src/layout.cc:880
msgid "Select sort order"
msgstr "Wybierz porządek sortowania"
-#: ../src/layout.c:760
-msgid "Folder contents (files selected)"
+#: src/layout.cc:885
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Folder contents (files selected)\n"
+"Slideshow [time interval]"
msgstr "Zawartość katalogu (pliki zaznaczone)"
-#: ../src/layout.c:769
-msgid "(Image dimensions) Image size"
+#: src/layout.cc:896
+#, fuzzy
+msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
msgstr "(Wymiary obrazu) rozmiar pliku"
-#: ../src/layout.c:779
-msgid "Select zoom mode"
+#: src/layout.cc:907
+#, fuzzy
+msgid "Select zoom and scroll mode"
msgstr "Wybierz tryb powiększania"
-#. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:789
+#: src/layout.cc:919
msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
msgstr "[Współrz. x,y piksela]: (Wartości R,G,B piksela)"
-#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
+#: src/layout.cc:1627 src/layout-config.cc:62
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"
-#: ../src/layout.c:2056
+#: src/layout.cc:2336
msgid "Window options and layout"
msgstr "Ustawienia okna i jego ułożenia"
-#: ../src/layout.c:2121
+#: src/layout.cc:2379
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:2405
msgid "General options"
msgstr "Ogólne"
-#: ../src/layout.c:2123
+#: src/layout.cc:2407
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr "Katalog startowy (zostaw puste by ustawić twój katalog domowy)"
-#: ../src/layout.c:2131
+#: src/layout.cc:2415
msgid "Use current"
msgstr "Wykorzystaj bieżący"
-#: ../src/layout.c:2134
+#: src/layout.cc:2418
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Pokaż datę przy widoku katalogu jako listy "
-#: ../src/layout.c:2137
-msgid "Exit program when this window is closed"
-msgstr "Zamknij program po zamknięciu tego okna"
-
-#: ../src/layout.c:2140
+#: src/layout.cc:2421
msgid "Start-up directory:"
msgstr "Katalog startowy:"
-#: ../src/layout.c:2142
+#: src/layout.cc:2423
msgid "No change"
msgstr "Bez zmian"
-#: ../src/layout.c:2145
+#: src/layout.cc:2426
msgid "Restore last path"
msgstr "Użyj ostatniej ścieżki"
-#: ../src/layout.c:2148
+#: src/layout.cc:2429
msgid "Home path"
msgstr "Katalog domowy"
-#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: src/layout.cc:2433
msgid "Layout"
msgstr "Ułożenie"
-#: ../src/layout.c:2399
+#: src/layout.cc:2733
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Nieprawidłowa geometria\n"
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
+#: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1146
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
-#: ../src/print.c:133
+#: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:123 src/preferences.cc:2270
+#: src/search.cc:2233 src/search.cc:3586
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
-#: ../src/layout_config.c:358
+#: src/layout-config.cc:362
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(przeciągnij, aby zmienić kolejność)"
-#: ../src/layout_image.c:747
-msgid "_Animate"
-msgstr "_Animacja"
+#: src/layout-image.cc:821 src/layout-util.cc:2441 src/layout-util.cc:2698
+#: src/view-file/view-file.cc:704
+#, fuzzy
+msgid "Open archive"
+msgstr "Otwó_rz ostatni"
+
+#: src/layout-image.cc:835 src/layout-util.cc:2644
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2351 src/view-file/view-file.cc:713
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "S_kopiuj ścieżkę do schowka"
+
+#: src/layout-image.cc:836 src/layout-util.cc:2645
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2353 src/view-file/view-file.cc:715
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "S_kopiuj ścieżkę bez cudzysłowów"
+
+#: src/layout-image.cc:837
+#, fuzzy
+msgid "Copy _image to clipboard"
+msgstr "Kopiuj ścieżkę do schowka"
+
+#: src/layout-image.cc:888
+msgid "GIF _animation"
+msgstr "_Animacja GIF"
-#: ../src/layout_image.c:751
+#: src/layout-image.cc:892
msgid "Hide file _list"
-msgstr "Ukrycie _listy plików"
+msgstr "Ukryj _listę plików"
+
+#: src/layout-image.cc:895 src/layout-util.cc:2781 src/preferences.cc:2163
+#, fuzzy
+msgid "Hide Selectable Bars"
+msgstr "Ukryj \"%s\""
-#: ../src/layout_image.c:1941
+#: src/layout-image.cc:2142
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: ../src/layout_image.c:1949
+#: src/layout-image.cc:2150
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-#: ../src/layout_util.c:523
+#: src/layout-util.cc:242 src/layout-util.cc:2623
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks"
+msgstr "Wyczyść kosz"
+
+#: src/layout-util.cc:605
msgid "Operation failed:\n"
msgstr "Operacja nieudana:\n"
-#: ../src/layout_util.c:526
-msgid "Cannot create tmp file"
+#: src/layout-util.cc:608
+#, fuzzy
+msgid "No file extension\n"
+msgstr "Wyłącz sprawdzanie rozszerzeń"
+
+#: src/layout-util.cc:610
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create tmp file\n"
msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku"
-#: ../src/layout_util.c:529
-msgid "File: "
-msgstr "Plik: "
+#: src/layout-util.cc:612
+msgid "Operation not supported for filetype\n"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:614
+#, fuzzy
+msgid "File is not writable\n"
+msgstr "katalog źródłowy nie istnieje"
+
+#: src/layout-util.cc:616
+#, fuzzy
+msgid "Exiftran error\n"
+msgstr "Błąd wydruku"
+
+#: src/layout-util.cc:618
+#, fuzzy
+msgid "Mogrify error\n"
+msgstr "Odbicie lustrzane"
-#: ../src/layout_util.c:533
+#: src/layout-util.cc:622
msgid "Image orientation"
msgstr "Orientacja obrazu"
-#: ../src/layout_util.c:1715
-msgid "_File"
-msgstr "_Plik"
+#: src/layout-util.cc:2235
+#, c-format
+msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1716
-msgid "_Go"
-msgstr "Idź do"
+#: src/layout-util.cc:2309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
+msgstr "Plik o nazwie %s już istnieje."
-#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Edycja"
+#: src/layout-util.cc:2310 src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2727
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "No_we okno"
-#: ../src/layout_util.c:1718
-msgid "_Select"
-msgstr "Zaznacz"
+#: src/layout-util.cc:2411 src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2649
+#, fuzzy
+msgid "Delete window"
+msgstr "Zamknij okno"
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
-msgid "_Orientation"
-msgstr "Orientacja"
+#: src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2592
+msgid "OK"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1720
-msgid "_Rating"
-msgstr "_Ocena"
+#: src/layout-util.cc:2563
+#, fuzzy
+msgid "rename window"
+msgstr "No_we okno"
-#: ../src/layout_util.c:1721
-msgid "P_references"
-msgstr "P_referencje..."
+#: src/layout-util.cc:2594
+msgid "Delete window layout"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1723
-msgid "_Files and Folders"
-msgstr "Pliki i katalogi"
+#: src/layout-util.cc:2620
+msgid "_About"
+msgstr "O progr_amie"
-#: ../src/layout_util.c:1724
-msgid "_Zoom"
-msgstr "Skalowanie"
+#: src/layout-util.cc:2620
+msgid "About"
+msgstr "O progr_amie"
-#: ../src/layout_util.c:1725
-msgid "_Color Management"
-msgstr "Zarządzanie kolorami"
+#: src/layout-util.cc:2621
+msgid "_Original state"
+msgstr "_Oryginalna orientacja"
-#: ../src/layout_util.c:1726
-msgid "_Connected Zoom"
-msgstr "Powiązana zmiana skali"
+#: src/layout-util.cc:2621
+#, fuzzy
+msgid "Image rotate Original state"
+msgstr "Oryginalna orientacja"
-#: ../src/layout_util.c:1727
-msgid "Spli_t"
-msgstr "Podziel"
+#: src/layout-util.cc:2622
+msgid "_Back"
+msgstr "_Powrót"
-#: ../src/layout_util.c:1728
-msgid "Stere_o"
-msgstr "Stere_o"
+#: src/layout-util.cc:2622
+msgid "Back in folder history"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
-msgid "Image _Overlay"
-msgstr "_Nakładka"
+#: src/layout-util.cc:2623
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "Wyczyść kosz"
-#: ../src/layout_util.c:1730
-msgid "_Plugins"
-msgstr "_Pluginy"
+#: src/layout-util.cc:2625
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Zarządzanie kolorami"
-#: ../src/layout_util.c:1731
-msgid "_Help"
-msgstr "Pomo_c"
+#: src/layout-util.cc:2626 src/layout-util.cc:2627
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Ustaw powiązane powiększenie 1:1"
-#: ../src/layout_util.c:1733
-msgid "_First Image"
-msgstr "Pierwszy obraz"
+#: src/layout-util.cc:2628 src/layout-util.cc:2757
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "Skala _2:1"
-#: ../src/layout_util.c:1733
-msgid "First Image"
-msgstr "Pierwszy obraz"
+#: src/layout-util.cc:2628
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Ustaw powiązane powiększenie 2:1"
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
-msgid "_Previous Image"
-msgstr "_Poprzedni obraz"
+#: src/layout-util.cc:2629
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Ustaw powiązane powiększenie 1:4"
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
-msgid "Previous Image"
-msgstr "_Poprzedni obraz"
+#: src/layout-util.cc:2630 src/layout-util.cc:2759
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "Skala _3:1"
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
-#: ../src/layout_util.c:1739
-msgid "_Next Image"
-msgstr "_Następny obraz"
+#: src/layout-util.cc:2630
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Ustaw powiązane powiększenie 3:1"
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
-#: ../src/layout_util.c:1739
-msgid "Next Image"
-msgstr "_Następny obraz"
+#: src/layout-util.cc:2631
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Ustaw powiązane powiększenie 1:3"
-#: ../src/layout_util.c:1740
-msgid "_Last Image"
-msgstr "_Ostatni obraz"
+#: src/layout-util.cc:2632 src/layout-util.cc:2761
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "Skala _4:1"
-#: ../src/layout_util.c:1740
-msgid "Last Image"
-msgstr "_Ostatni obraz"
+#: src/layout-util.cc:2632
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Ustaw powiązane powiększenie 4:1"
-#: ../src/layout_util.c:1741
-msgid "_Back"
-msgstr "_Powrót"
+#: src/layout-util.cc:2633
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Ustaw powiązane powiększenie 1:2"
-#: ../src/layout_util.c:1741
-msgid "Back"
-msgstr "Powrót"
+#: src/layout-util.cc:2634 src/layout-util.cc:2763
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr "Dopasuj w poziomie"
-#: ../src/layout_util.c:1742
-msgid "_Forward"
-msgstr "Do _przodu"
+#: src/layout-util.cc:2634
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "Powiązane dopasowanie w poziomie"
-#: ../src/layout_util.c:1742
-msgid "Forward"
-msgstr "Do przodu"
+#: src/layout-util.cc:2635 src/layout-util.cc:2764
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "Dopasuj w pionie"
-#: ../src/layout_util.c:1743
-msgid "_Home"
-msgstr "Położenie początkowe"
+#: src/layout-util.cc:2635
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr "Powiązane dopasowanie w pionie"
-#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/ui_bookmark.c:567
-#: ../src/ui_pathsel.c:1056
-msgid "Home"
-msgstr "Położenie początkowe"
+#: src/layout-util.cc:2636 src/layout-util.cc:2637 src/layout-util.cc:2765
+#: src/layout-util.cc:2766
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "Dopasuj do okna"
-#: ../src/layout_util.c:1744
-msgid "_Up"
-msgstr "W _górę"
+#: src/layout-util.cc:2636 src/layout-util.cc:2637
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "Powiązane dopasowanie do okna"
-#: ../src/layout_util.c:1744
-msgid "Up"
-msgstr "W górę"
+#: src/layout-util.cc:2638 src/layout-util.cc:2639
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr "Powiązane powiększenie"
-#: ../src/layout_util.c:1746
-msgid "New _window"
-msgstr "No_we okno"
+#: src/layout-util.cc:2640
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr "Powiązana zmiana skali"
-#: ../src/layout_util.c:1746
-msgid "New window"
-msgstr "No_we okno"
+#: src/layout-util.cc:2641 src/layout-util.cc:2642
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Powiązane zmniejszenie"
-#: ../src/layout_util.c:1747
-msgid "_New collection"
-msgstr "_Nowa kolekcja"
+#: src/layout-util.cc:2643
+msgid "Copy..."
+msgstr "_Kopiuj..."
-#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431
-msgid "New collection"
-msgstr "_Nowa kolekcja"
+#: src/layout-util.cc:2644
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr "Kopiuj ścieżkę do schowka"
-#: ../src/layout_util.c:1748
-msgid "_Open collection..."
-msgstr "Otwórz kolekcję..."
+#: src/layout-util.cc:2645
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Skopiuj ścieżkę bez cudzysłowów"
-#: ../src/layout_util.c:1748
-msgid "Open collection..."
-msgstr "Otwórz kolekcję..."
+#: src/layout-util.cc:2650 src/view-file/view-file.cc:730
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Wyłącz grupowanie plików"
-#: ../src/layout_util.c:1749
-msgid "Open recen_t"
-msgstr "Otwó_rz ostatni"
+#: src/layout-util.cc:2650
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Wyłącz grupowanie plików"
-#: ../src/layout_util.c:1749
-msgid "Open recent"
-msgstr "Otwó_rz ostatni"
+#: src/layout-util.cc:2651
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edycja"
-#: ../src/layout_util.c:1750
-msgid "_Search..."
-msgstr "Szukaj..."
+#: src/layout-util.cc:2652 src/view-file/view-file.cc:728
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Włącz _grupowanie plików"
-#: ../src/layout_util.c:1750
-msgid "Search..."
-msgstr "Szukaj..."
+#: src/layout-util.cc:2652
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Włącz grupowanie plików"
-#: ../src/layout_util.c:1751
-msgid "Find duplicates..."
-msgstr "Wyszukaj duplikaty..."
+#: src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2654
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Wyłącz pełny ekran"
-#: ../src/layout_util.c:1752
-msgid "Pa_n view"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2654
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Wyłącz pełny ekran"
-#: ../src/layout_util.c:1752
-msgid "Pan view"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2655
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Okno danych Exif"
-#: ../src/layout_util.c:1753
-msgid "_Print..."
-msgstr "Drukuj..."
+#: src/layout-util.cc:2655
+msgid "Exif window"
+msgstr "Okno danych Exif"
-#: ../src/layout_util.c:1754
-msgid "N_ew folder..."
-msgstr "Nowy katalog..."
+#: src/layout-util.cc:2656
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr "Pliki i katalogi"
-#: ../src/layout_util.c:1754
-msgid "New folder..."
-msgstr "Nowy katalog..."
+#: src/layout-util.cc:2657
+msgid "_File"
+msgstr "_Plik"
-#: ../src/layout_util.c:1755
-msgid "Copy..."
-msgstr "_Kopiuj..."
+#: src/layout-util.cc:2658
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Wyszukaj duplikaty..."
-#: ../src/layout_util.c:1756
-msgid "Move..."
-msgstr "P_rzenieś..."
+#: src/layout-util.cc:2659
+msgid "_First Image"
+msgstr "Pierwszy obraz"
-#: ../src/layout_util.c:1757
-msgid "Rename..."
-msgstr "Zm_ień nazwę..."
+#: src/layout-util.cc:2659
+msgid "First Image"
+msgstr "Pierwszy obraz"
-#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
-#: ../src/layout_util.c:1760
-msgid "Delete..."
-msgstr "_Usuń..."
+#: src/layout-util.cc:2660
+#, fuzzy
+msgid "_First Page"
+msgstr "Pierwszy obraz"
-#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
-msgid "Enable file _grouping"
-msgstr "Włącz _grupowanie plików"
+#: src/layout-util.cc:2660
+msgid "First Page of multi-page image"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1761
-msgid "Enable file grouping"
-msgstr "Włącz grupowanie plików"
+#: src/layout-util.cc:2661
+msgid "_Flip"
+msgstr "O_dbij w pionie"
-#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
-msgid "Disable file groupi_ng"
-msgstr "Wyłącz grupowanie plików"
+#: src/layout-util.cc:2661
+#, fuzzy
+msgid "Image Flip"
+msgstr "Obraz jest"
-#: ../src/layout_util.c:1762
-msgid "Disable file grouping"
-msgstr "Wyłącz grupowanie plików"
+#: src/layout-util.cc:2662
+msgid "_Forward"
+msgstr "Do _przodu"
-#: ../src/layout_util.c:1763
-msgid "_Copy path to clipboard"
-msgstr "S_kopiuj ścieżkę do schowka"
+#: src/layout-util.cc:2662
+msgid "Forward in folder history"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1763
-msgid "Copy path to clipboard"
-msgstr "Kopiuj ścieżkę do schowka"
+#: src/layout-util.cc:2663 src/layout-util.cc:2664 src/layout-util.cc:2665
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "P_ełny ekran"
-#: ../src/layout_util.c:1764
-msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
-msgstr "S_kopiuj ścieżkę bez cudzysłowów"
+#: src/layout-util.cc:2666
+msgid "_Go"
+msgstr "Idź do"
-#: ../src/layout_util.c:1764
-msgid "Copy path unquoted to clipboard"
-msgstr "Skopiuj ścieżkę bez cudzysłowów"
+#: src/layout-util.cc:2667
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr "Zmiany"
-#: ../src/layout_util.c:1765
-msgid "Close window"
-msgstr "Zamknij okno"
+#: src/layout-util.cc:2667
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Historia zmian"
-#: ../src/layout_util.c:1766
-msgid "_Quit"
-msgstr "Zakończ"
+#: src/layout-util.cc:2668
+#, fuzzy
+msgid "_Help manual"
+msgstr "ręczny"
-#: ../src/layout_util.c:1766
-msgid "Quit"
-msgstr "Zakończ"
+#: src/layout-util.cc:2668
+#, fuzzy
+msgid "Help manual"
+msgstr "ręczny"
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "Obróć _zgodnie z zegarem"
+#: src/layout-util.cc:2669
+msgid "_Keyboard map"
+msgstr "Mapowanie _klawiszy"
-#: ../src/layout_util.c:1767
-msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "Obróć zgodnie ze wskazówkami zegara"
+#: src/layout-util.cc:2669
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Mapowanie klawiszy"
-#: ../src/layout_util.c:1768
-msgid "_Rating 0"
-msgstr "Ocena 0"
+#: src/layout-util.cc:2670
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_c"
-#: ../src/layout_util.c:1768
-msgid "Rating 0"
-msgstr "Ocena 0"
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "_Readme"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1769
-msgid "_Rating 1"
-msgstr "Ocena 1"
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "Readme"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1769
-msgid "Rating 1"
-msgstr "Ocena 1"
+#: src/layout-util.cc:2672 src/window.cc:371
+msgid "On-line help search"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1770
-msgid "_Rating 2"
-msgstr "Ocena 2"
+#: src/layout-util.cc:2673
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "Skróty _klawiszowe"
-#: ../src/layout_util.c:1770
-msgid "Rating 2"
-msgstr "Ocena 2"
+#: src/layout-util.cc:2673
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Skróty klawiszowe"
-#: ../src/layout_util.c:1771
-msgid "_Rating 3"
-msgstr "Ocena 3"
+#: src/layout-util.cc:2674
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "Ukryj _listy plików"
-#: ../src/layout_util.c:1771
-msgid "Rating 3"
-msgstr "Ocena 3"
+#: src/layout-util.cc:2674
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Ukryj listę plików"
-#: ../src/layout_util.c:1772
-msgid "_Rating 4"
-msgstr "Ocena 4"
+#: src/layout-util.cc:2675
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr "Przechodzenie pomiędzy k_anałami histogramu"
-#: ../src/layout_util.c:1772
-msgid "Rating 4"
-msgstr "Ocena 4"
+#: src/layout-util.cc:2675
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr "Przechodzenie pomiędzy kanałami histogramu"
-#: ../src/layout_util.c:1773
-msgid "_Rating 5"
-msgstr "Ocena 5"
+#: src/layout-util.cc:2676
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr "Przechodzenie pomiędzy _trybami histogramu"
-#: ../src/layout_util.c:1773
-msgid "Rating 5"
-msgstr "Ocena 5"
+#: src/layout-util.cc:2676
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr "Przechodzenie pomiędzy trybami histogramu"
-#: ../src/layout_util.c:1774
-msgid "_Rating -1"
-msgstr "Ocena -1"
+#: src/layout-util.cc:2677
+msgid "_Home"
+msgstr "Położenie początkowe"
-#: ../src/layout_util.c:1774
-msgid "Rating -1"
-msgstr "Ocena -1"
+#: src/layout-util.cc:2677 src/options.cc:244 src/ui-bookmark.cc:535
+#: src/ui-pathsel.cc:1011
+msgid "Home"
+msgstr "Położenie początkowe"
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
-msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr "Obróć _przeciwnie do zegara"
+#: src/layout-util.cc:2678
+#, fuzzy
+msgid "Image Back"
+msgstr "Wyszukiwanie obrazu"
-#: ../src/layout_util.c:1775
-msgid "Rotate counterclockwise"
-msgstr "Obróć przeciwnie do wskazówek zegara"
+#: src/layout-util.cc:2678
+msgid "Back in image history"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1776
-msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "Obróć o 1_80"
+#: src/layout-util.cc:2679
+#, fuzzy
+msgid "Image Forward"
+msgstr "Do przodu"
-#: ../src/layout_util.c:1776
-msgid "Rotate 180"
-msgstr "Obróć o 180"
+#: src/layout-util.cc:2679
+msgid "Forward in image history"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
-msgid "_Mirror"
-msgstr "Odbicie _lustrzane"
+#: src/layout-util.cc:2680
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr "_Przechodzenie pomiędzy trybami nakładki"
-#: ../src/layout_util.c:1777
-msgid "Mirror"
-msgstr "Odbicie lustrzane"
+#: src/layout-util.cc:2680
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr "Przechodzenie pomiędzy trybami nakładki"
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
-msgid "_Flip"
-msgstr "O_dbij w pionie"
+#: src/layout-util.cc:2681
+#, fuzzy
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Typ słowa kluczowego:"
-#: ../src/layout_util.c:1778
-msgid "Flip"
-msgstr "Odbij w pionie"
+#: src/layout-util.cc:2681
+#, fuzzy
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "Typ słowa kluczowego:"
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
-msgid "_Original state"
-msgstr "_Oryginalna orientacja"
+#: src/layout-util.cc:2682
+msgid "_Last Image"
+msgstr "_Ostatni obraz"
-#: ../src/layout_util.c:1779
-msgid "Original state"
-msgstr "Oryginalna orientacja"
+#: src/layout-util.cc:2682
+msgid "Last Image"
+msgstr "_Ostatni obraz"
-#: ../src/layout_util.c:1780
-msgid "Select _all"
-msgstr "Zazn_acz wszystko"
+#: src/layout-util.cc:2683
+#, fuzzy
+msgid "_Last Page"
+msgstr "_Ostatni obraz"
-#: ../src/layout_util.c:1781
-msgid "Select _none"
-msgstr "Odz_nacz"
+#: src/layout-util.cc:2683
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1782
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Odwróć zaznaczenie"
+#: src/layout-util.cc:2684
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Konfiguruj to okno..."
-#: ../src/layout_util.c:1782
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Odwróć zaznaczenie"
+#: src/layout-util.cc:2684
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Konfiguruj to okno..."
-#: ../src/layout_util.c:1783
-msgid "P_references..."
-msgstr "P_referencje..."
+#: src/layout-util.cc:2685
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Okno _logów"
-#: ../src/layout_util.c:1783
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferencje..."
+#: src/layout-util.cc:2685
+msgid "Log Window"
+msgstr "Okno logów"
-#: ../src/layout_util.c:1784
-msgid "Configure _Plugins..."
-msgstr "Konfiguruj _Pluginy..."
+#: src/layout-util.cc:2686
+#, fuzzy
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "Zarządzanie cache miniaturek"
-#: ../src/layout_util.c:1784
-msgid "Configure Plugins..."
-msgstr "Konfiguruj Pluginy..."
+#: src/layout-util.cc:2686
+#, fuzzy
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "Zarządzanie cache miniaturek"
-#: ../src/layout_util.c:1785
-msgid "_Configure this window..."
-msgstr "Konfiguruj to okno..."
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "_Mirror"
+msgstr "Odbicie _lustrzane"
-#: ../src/layout_util.c:1785
-msgid "Configure this window..."
-msgstr "Konfiguruj to okno..."
+#: src/layout-util.cc:2687
+#, fuzzy
+msgid "Image Mirror"
+msgstr "Obraz jest"
-#: ../src/layout_util.c:1786
-msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Zarządzanie minia_turkami..."
+#: src/layout-util.cc:2688
+msgid "Move..."
+msgstr "P_rzenieś..."
-#: ../src/layout_util.c:1786
-msgid "Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Zarządzanie miniaturkami..."
+#: src/layout-util.cc:2689
+msgid "_New collection"
+msgstr "_Nowa kolekcja"
-#: ../src/layout_util.c:1787
-msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "Ustaw jako tapetę"
+#: src/layout-util.cc:2689 src/menu.cc:459
+msgid "New collection"
+msgstr "_Nowa kolekcja"
-#: ../src/layout_util.c:1788
-msgid "_Save metadata"
-msgstr "Zapi_sz metadane"
+#: src/layout-util.cc:2690
+msgid "N_ew folder..."
+msgstr "Nowy katalog..."
-#: ../src/layout_util.c:1788
-msgid "Save metadata"
-msgstr "Zapisz metadane"
+#: src/layout-util.cc:2690
+msgid "New folder..."
+msgstr "Nowy katalog..."
-#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Powiększ"
+#: src/layout-util.cc:2691
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Domyślne"
-#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Pomniejsz"
+#: src/layout-util.cc:2691
+#, fuzzy
+msgid "New window (default)"
+msgstr "No_we okno"
-#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "Skala 1:1"
+#: src/layout-util.cc:2692
+#, fuzzy
+msgid "from current"
+msgstr "Wykorzystaj bieżący"
-#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
-#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
-msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "Dopasuj do okna"
+#: src/layout-util.cc:2693
+msgid "New window"
+msgstr "No_we okno"
-#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
-msgid "Zoom to fit"
-msgstr "Dopasuj do okna"
+#: src/layout-util.cc:2694 src/layout-util.cc:2695 src/layout-util.cc:2696
+msgid "_Next Image"
+msgstr "_Następny obraz"
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
-msgid "Fit _Horizontally"
-msgstr "Dopasuj w poziomie"
+#: src/layout-util.cc:2694 src/layout-util.cc:2695 src/layout-util.cc:2696
+msgid "Next Image"
+msgstr "_Następny obraz"
-#: ../src/layout_util.c:1797
-msgid "Fit Horizontally"
-msgstr "Dopasuj w poziomie"
+#: src/layout-util.cc:2697
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "_Następny panel"
-#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
-msgid "Fit _Vertically"
-msgstr "Dopasuj w pionie"
+#: src/layout-util.cc:2697
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1798
-msgid "Fit Vertically"
-msgstr "Dopasuj w pionie"
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "Otwórz kolekcję..."
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
-msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "Skala _2:1"
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "Open collection..."
+msgstr "Otwórz kolekcję..."
-#: ../src/layout_util.c:1799
-msgid "Zoom 2:1"
-msgstr "Skala 2:1"
+#: src/layout-util.cc:2700
+msgid "☰"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
-msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "Skala _3:1"
+#: src/layout-util.cc:2701
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "Otwó_rz ostatni"
-#: ../src/layout_util.c:1800
-msgid "Zoom 3:1"
-msgstr "Skala 3:1"
+#: src/layout-util.cc:2701
+#, fuzzy
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "Otwarcie kolekcji"
-#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
-msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "Skala _4:1"
+#: src/layout-util.cc:2702
+#, fuzzy
+msgid "Open With..."
+msgstr "Otwórz kolekcję..."
-#: ../src/layout_util.c:1801
-msgid "Zoom 4:1"
-msgstr "Skala 4:1"
+#: src/layout-util.cc:2703 src/menu.cc:399
+msgid "_Orientation"
+msgstr "Orientacja"
-#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "Skala _1:2"
+#: src/layout-util.cc:2704 src/layout-util.cc:2784
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "_Nakładka"
-#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
-msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "Skala _1:3"
+#: src/layout-util.cc:2705
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "Podgląd"
-#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820
-msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "Skala _1:4"
+#: src/layout-util.cc:2705
+#, fuzzy
+msgid "Pan view"
+msgstr "Podgląd"
-#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806
-msgid "Connected Zoom in"
-msgstr "Powiązane powiększenie"
+#: src/layout-util.cc:2706
+msgid "Delete..."
+msgstr "_Usuń..."
-#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
-msgid "Connected Zoom out"
-msgstr "Powiązane zmniejszenie"
+#: src/layout-util.cc:2707
+msgid "Configure _Plugins..."
+msgstr "Konfiguruj _Pluginy..."
-#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
-msgid "Connected Zoom 1:1"
-msgstr "Ustaw powiązane powiększenie 1:1"
+#: src/layout-util.cc:2707
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Konfiguruj Pluginy..."
-#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
-msgid "Connected Zoom to fit"
-msgstr "Powiązane dopasowanie do okna"
+#: src/layout-util.cc:2708 src/menu.cc:111
+msgid "_Plugins"
+msgstr "_Pluginy"
-#: ../src/layout_util.c:1813
-msgid "Connected Fit Horizontally"
-msgstr "Powiązane dopasowanie w poziomie"
+#: src/layout-util.cc:2709
+msgid "P_references..."
+msgstr "P_referencje..."
-#: ../src/layout_util.c:1814
-msgid "Connected Fit Vertically"
-msgstr "Powiązane dopasowanie w pionie"
+#: src/layout-util.cc:2709
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferencje..."
-#: ../src/layout_util.c:1815
-msgid "Connected Zoom 2:1"
-msgstr "Ustaw powiązane powiększenie 2:1"
+#: src/layout-util.cc:2710
+msgid "P_references"
+msgstr "P_referencje..."
-#: ../src/layout_util.c:1816
-msgid "Connected Zoom 3:1"
-msgstr "Ustaw powiązane powiększenie 3:1"
+#: src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712 src/layout-util.cc:2713
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "_Poprzedni obraz"
-#: ../src/layout_util.c:1817
-msgid "Connected Zoom 4:1"
-msgstr "Ustaw powiązane powiększenie 4:1"
+#: src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712 src/layout-util.cc:2713
+msgid "Previous Image"
+msgstr "_Poprzedni obraz"
-#: ../src/layout_util.c:1818
-msgid "Connected Zoom 1:2"
-msgstr "Ustaw powiązane powiększenie 1:2"
+#: src/layout-util.cc:2714
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "_Poprzedni panel"
-#: ../src/layout_util.c:1819
-msgid "Connected Zoom 1:3"
-msgstr "Ustaw powiązane powiększenie 1:3"
+#: src/layout-util.cc:2714
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1820
-msgid "Connected Zoom 1:4"
-msgstr "Ustaw powiązane powiększenie 1:4"
+#: src/layout-util.cc:2715
+msgid "_Print..."
+msgstr "Drukuj..."
-#: ../src/layout_util.c:1821
-msgid "_View in new window"
-msgstr "Podgląd w _nowym oknie"
+#: src/layout-util.cc:2716
+msgid "_Quit"
+msgstr "Zakończ"
-#: ../src/layout_util.c:1821
-msgid "View in new window"
-msgstr "Podgląd w nowym oknie"
+#: src/layout-util.cc:2716 src/main.cc:1119
+msgid "Quit"
+msgstr "Zakończ"
-#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
-#: ../src/layout_util.c:1824
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "P_ełny ekran"
+#: src/layout-util.cc:2717
+msgid "_Rating 0"
+msgstr "Ocena 0"
-#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
-msgid "_Leave full screen"
-msgstr "Wyłącz pełny ekran"
+#: src/layout-util.cc:2717
+msgid "Rating 0"
+msgstr "Ocena 0"
-#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
-msgid "Leave full screen"
-msgstr "Wyłącz pełny ekran"
+#: src/layout-util.cc:2718
+msgid "_Rating 1"
+msgstr "Ocena 1"
-#: ../src/layout_util.c:1827
-msgid "_Cycle through overlay modes"
-msgstr "_Przechodzenie pomiędzy trybami nakładki"
+#: src/layout-util.cc:2718
+msgid "Rating 1"
+msgstr "Ocena 1"
-#: ../src/layout_util.c:1827
-msgid "Cycle through Overlay modes"
-msgstr "Przechodzenie pomiędzy trybami nakładki"
+#: src/layout-util.cc:2719
+msgid "_Rating 2"
+msgstr "Ocena 2"
-#: ../src/layout_util.c:1828
-msgid "Cycle through histogram ch_annels"
-msgstr "Przechodzenie pomiędzy k_anałami histogramu"
+#: src/layout-util.cc:2719
+msgid "Rating 2"
+msgstr "Ocena 2"
-#: ../src/layout_util.c:1828
-msgid "Cycle through histogram channels"
-msgstr "Przechodzenie pomiędzy kanałami histogramu"
+#: src/layout-util.cc:2720
+msgid "_Rating 3"
+msgstr "Ocena 3"
-#: ../src/layout_util.c:1829
-msgid "Cycle through histogram mo_des"
-msgstr "Przechodzenie pomiędzy _trybami histogramu"
+#: src/layout-util.cc:2720
+msgid "Rating 3"
+msgstr "Ocena 3"
-#: ../src/layout_util.c:1829
-msgid "Cycle through histogram modes"
-msgstr "Przechodzenie pomiędzy trybami histogramu"
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "_Rating 4"
+msgstr "Ocena 4"
-#: ../src/layout_util.c:1830
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "Ukrycie _listy plików"
+#: src/layout-util.cc:2721
+msgid "Rating 4"
+msgstr "Ocena 4"
-#: ../src/layout_util.c:1830
-msgid "Hide file list"
-msgstr "Ukryj listę plików"
+#: src/layout-util.cc:2722
+msgid "_Rating 5"
+msgstr "Ocena 5"
-#: ../src/layout_util.c:1831
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "W_strzymaj pokaz slajdów"
+#: src/layout-util.cc:2722
+msgid "Rating 5"
+msgstr "Ocena 5"
-#: ../src/layout_util.c:1831
-msgid "Pause slideshow"
-msgstr "Wstrzymaj pokaz slajdów"
+#: src/layout-util.cc:2723
+msgid "_Rating -1"
+msgstr "Ocena -1"
-#: ../src/layout_util.c:1832
-msgid "Faster"
-msgstr "Szybciej"
+#: src/layout-util.cc:2723
+msgid "Rating -1"
+msgstr "Ocena -1"
-#: ../src/layout_util.c:1833
-msgid "Slower"
-msgstr "Wolniej"
+#: src/layout-util.cc:2724
+msgid "_Rating"
+msgstr "_Ocena"
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: src/layout-util.cc:2725
msgid "_Refresh"
msgstr "_Odśwież"
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: src/layout-util.cc:2725
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
-#: ../src/layout_util.c:1835
-msgid "_Contents"
-msgstr "Indeks"
+#: src/layout-util.cc:2726
+msgid "Rename..."
+msgstr "Zm_ień nazwę..."
-#: ../src/layout_util.c:1835
-msgid "Contents"
-msgstr "Zawartość"
+#: src/layout-util.cc:2728
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 1_80°"
+msgstr "Obróć o 1_80"
-#: ../src/layout_util.c:1836
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "Skróty _klawiszowe"
+#: src/layout-util.cc:2728
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate 180°"
+msgstr "Obróć o 180"
-#: ../src/layout_util.c:1836
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Skróty klawiszowe"
+#: src/layout-util.cc:2729
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
+msgstr "Obróć _przeciwnie do zegara"
-#: ../src/layout_util.c:1837
-msgid "_Keyboard map"
-msgstr "Mapowanie _klawiszy"
+#: src/layout-util.cc:2729 src/menu.cc:344
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Obróć przeciwnie do wskazówek zegara"
-#: ../src/layout_util.c:1837
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Mapowanie klawiszy"
+#: src/layout-util.cc:2730
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Obróć _zgodnie z zegarem"
-#: ../src/layout_util.c:1838
-msgid "_Release notes"
-msgstr "Wydanie"
+#: src/layout-util.cc:2730
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Obróć zgodnie ze wskazówkami zegara"
-#: ../src/layout_util.c:1838
-msgid "Release notes"
-msgstr "O wydaniu"
+#: src/layout-util.cc:2731
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "Zapi_sz metadane"
-#: ../src/layout_util.c:1839
-msgid "_ChangeLog"
-msgstr "Zmiany"
+#: src/layout-util.cc:2731
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Zapisz metadane"
-#: ../src/layout_util.c:1839
-msgid "ChangeLog notes"
-msgstr "Historia zmian"
+#: src/layout-util.cc:2732
+msgid "Search and Run command"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1840
-msgid "_About"
-msgstr "O progr_amie"
+#: src/layout-util.cc:2732
+msgid "Search commands by keyword and run them"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1840
-msgid "About"
-msgstr "O progr_amie"
+#: src/layout-util.cc:2733
+msgid "_Search..."
+msgstr "Szukaj..."
-#: ../src/layout_util.c:1841
-msgid "_Log Window"
-msgstr "Okno _logów"
+#: src/layout-util.cc:2733
+msgid "Search..."
+msgstr "Szukaj..."
-#: ../src/layout_util.c:1841
-msgid "Log Window"
-msgstr "Okno logów"
+#: src/layout-util.cc:2734
+msgid "Select _all"
+msgstr "Zazn_acz wszystko"
-#: ../src/layout_util.c:1842
-msgid "_Exif window"
-msgstr "Okno danych Exif"
+#: src/layout-util.cc:2735
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "Odwróć zaznaczenie"
-#: ../src/layout_util.c:1842
-msgid "Exif window"
-msgstr "Okno danych Exif"
+#: src/layout-util.cc:2735
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Odwróć zaznaczenie"
-#: ../src/layout_util.c:1843
-msgid "_Cycle through stereo modes"
-msgstr "_Przechodzenie pomiędzy trybami stereo"
+#: src/layout-util.cc:2736
+msgid "_Select"
+msgstr "Zaznacz"
-#: ../src/layout_util.c:1843
-msgid "Cycle through stereo modes"
-msgstr "Przechodzenie pomiędzy trybami stereo"
+#: src/layout-util.cc:2737
+msgid "Select _none"
+msgstr "Odz_nacz"
+
+#: src/layout-util.cc:2738
+msgid "Faster"
+msgstr "Szybciej"
+
+#: src/layout-util.cc:2738
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr "Przyspiesz pokaz slajdów"
+
+#: src/layout-util.cc:2739
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "W_strzymaj pokaz slajdów"
+
+#: src/layout-util.cc:2740
+msgid "Slower"
+msgstr "Wolniej"
+
+#: src/layout-util.cc:2740
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr "Zwolnij pokaz slajdów"
+
+#: src/layout-util.cc:2741
+msgid "_Down Pane"
+msgstr "Panel _niżej"
+
+#: src/layout-util.cc:2741
+#, fuzzy
+msgid "Down Split Pane"
+msgstr "Panel niżej"
-#: ../src/layout_util.c:1844
+#: src/layout-util.cc:2742
+msgid "Spli_t"
+msgstr "Podziel"
+
+#: src/layout-util.cc:2743
msgid "_Next Pane"
msgstr "_Następny panel"
-#: ../src/layout_util.c:1844
-msgid "Next Pane"
+#: src/layout-util.cc:2743
+#, fuzzy
+msgid "Next Split Pane"
msgstr "Następny panel"
-#: ../src/layout_util.c:1845
+#: src/layout-util.cc:2744
msgid "_Previous Pane"
msgstr "_Poprzedni panel"
-#: ../src/layout_util.c:1845
-msgid "Previous Pane"
+#: src/layout-util.cc:2744
+#, fuzzy
+msgid "Previous Split Pane"
msgstr "Poprzedni panel"
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: src/layout-util.cc:2745
msgid "_Up Pane"
msgstr "Panel _wyżej"
-#: ../src/layout_util.c:1846
-msgid "Up Pane"
+#: src/layout-util.cc:2745
+#, fuzzy
+msgid "Up Split Pane"
msgstr "Panel wyżej"
-#: ../src/layout_util.c:1847
-msgid "_Down Pane"
-msgstr "Panel _niżej"
+#: src/layout-util.cc:2746
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr "_Przechodzenie pomiędzy trybami stereo"
-#: ../src/layout_util.c:1847
-msgid "Down Pane"
-msgstr "Panel niżej"
+#: src/layout-util.cc:2746
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr "Przechodzenie pomiędzy trybami stereo"
-#: ../src/layout_util.c:1848
-msgid "_Write orientation to file"
-msgstr "_Zapisz orientację do pliku"
+#: src/layout-util.cc:2747
+msgid "Stere_o"
+msgstr "Stere_o"
-#: ../src/layout_util.c:1848
-msgid "Write orientation to file"
-msgstr "Zapisz orientację do pliku"
+#: src/layout-util.cc:2748
+msgid "_Up"
+msgstr "W _górę"
+
+#: src/layout-util.cc:2748
+#, fuzzy
+msgid "Up one folder"
+msgstr "Nowy katalog"
+
+#: src/layout-util.cc:2749
+msgid "_View in new window"
+msgstr "Podgląd w _nowym oknie"
+
+#: src/layout-util.cc:2751
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "Usta_w jako tapetę"
+
+#: src/layout-util.cc:2751
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Ustaw jako tapetę"
+
+#: src/layout-util.cc:2752
+#, fuzzy
+msgid "_Windows"
+msgstr "Okna"
-#: ../src/layout_util.c:1849
+#: src/layout-util.cc:2753
msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr "_Zapisz orientację do pliku (zachowując znacznik czasu)"
-#: ../src/layout_util.c:1849
+#: src/layout-util.cc:2753
msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr "Zapisz orientację do pliku (zachowując znacznik czasu)"
-#: ../src/layout_util.c:1854
-msgid "Show _Thumbnails"
-msgstr "Pokaż _miniaturki"
+#: src/layout-util.cc:2754
+msgid "_Write orientation to file"
+msgstr "_Zapisz orientację do pliku"
-#: ../src/layout_util.c:1854
-msgid "Show Thumbnails"
-msgstr "Pokaż miniaturki"
+#: src/layout-util.cc:2754
+msgid "Write orientation to file"
+msgstr "Zapisz orientację do pliku"
-#: ../src/layout_util.c:1855
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Pokaż znaczniki"
+#: src/layout-util.cc:2763
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "Dopasuj w poziomie"
-#: ../src/layout_util.c:1855
-msgid "Show Marks"
-msgstr "Pokaż znaczniki"
+#: src/layout-util.cc:2764
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "Dopasuj w pionie"
-#: ../src/layout_util.c:1856
-msgid "Pi_xel Info"
-msgstr "Wyświetlanie informacji o pikselach"
+#: src/layout-util.cc:2769
+msgid "_Zoom"
+msgstr "Skalowanie"
-#: ../src/layout_util.c:1856
-msgid "Show Pixel Info"
-msgstr "Wyświetlaj informacje o pikselach"
+#: src/layout-util.cc:2775
+#, fuzzy
+msgid "_Animation"
+msgstr "_Animacja"
+
+#: src/layout-util.cc:2775
+#, fuzzy
+msgid "Toggle animation"
+msgstr "Włącz/wyłącz animację GIF"
+
+#: src/layout-util.cc:2776
+#, fuzzy
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr "Zaznacz wszystko"
+
+#: src/layout-util.cc:2777
+msgid "_Exif rotate"
+msgstr "Obrót wg _Exif"
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: src/layout-util.cc:2777
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Exif rotate"
+msgstr "Obrót wg Exif"
+
+#: src/layout-util.cc:2778
msgid "_Float file list"
msgstr "Oderwana lista plików"
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: src/layout-util.cc:2778
msgid "Float file list"
msgstr "Oderwana lista plików"
-#: ../src/layout_util.c:1858
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "Ukryj pasek narzędzi"
+#: src/layout-util.cc:2779
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "Przełącz na odcienie szarości"
+
+#: src/layout-util.cc:2779
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Przełącz skalę szarości"
+
+#: src/layout-util.cc:2780
+#, fuzzy
+msgid "Hide Bars and Files"
+msgstr "Pliki i katalogi"
-#: ../src/layout_util.c:1858
-msgid "Hide toolbar"
+#: src/layout-util.cc:2782
+#, fuzzy
+msgid "Hide _alpha"
msgstr "Ukryj pasek narzędzi"
-#: ../src/layout_util.c:1859
+#: src/layout-util.cc:2782
+#, fuzzy
+msgid "Hide alpha channel"
+msgstr "Kolor kanału alfa 1"
+
+#: src/layout-util.cc:2783
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr "Pokazuj _histogram"
+
+#: src/layout-util.cc:2783
+msgid "Show Histogram"
+msgstr "Pokazuj histogram"
+
+#: src/layout-util.cc:2784
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "_Nakładka"
+
+#: src/layout-util.cc:2785
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2785
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2786
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "Zaznaczanie prostokątne"
+
+#: src/layout-util.cc:2787
msgid "_Info sidebar"
-msgstr "Panel _Informacyjny"
+msgstr "Panel _informacyjny"
-#: ../src/layout_util.c:1859
+#: src/layout-util.cc:2787
msgid "Info sidebar"
msgstr "Panel informacyjny"
-#: ../src/layout_util.c:1860
+#: src/layout-util.cc:2788
msgid "Sort _manager"
msgstr "_Menedżer sortowania"
-#: ../src/layout_util.c:1860
+#: src/layout-util.cc:2788
msgid "Sort manager"
msgstr "_Menedżer sortowania"
-#: ../src/layout_util.c:1861
-msgid "Hide Bars"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1862
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Przełącz pokaz _slajdów"
-
-#: ../src/layout_util.c:1862
-msgid "Toggle slideshow"
-msgstr "Przełącz pokaz _slajdów"
-
-#: ../src/layout_util.c:1863
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr "Użyj profili kolorów"
+#: src/layout-util.cc:2789
+#, fuzzy
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "Wyświetlaj ukryte pliki"
-#: ../src/layout_util.c:1863
-msgid "Use color profiles"
-msgstr "Użyj profili kolorów"
+#: src/layout-util.cc:2790
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Informacje o pikselach"
-#: ../src/layout_util.c:1864
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr "Użyj prof_ili z obrazu"
+#: src/layout-util.cc:2790
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Wyświetlaj informacje o pikselach"
-#: ../src/layout_util.c:1864
-msgid "Use profile from image"
-msgstr "Użyj profili z obrazu"
+#: src/layout-util.cc:2791
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Pokazuj znaczniki"
-#: ../src/layout_util.c:1865
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Przełącz na odcienie szarości"
+#: src/layout-util.cc:2791
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Pokazuj znaczniki"
-#: ../src/layout_util.c:1865
-msgid "Toggle grayscale"
-msgstr "Przełącz skalę szarości"
+#: src/layout-util.cc:2793
+#, fuzzy
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr "Panel wyżej"
-#: ../src/layout_util.c:1866
-msgid "Image Overlay"
-msgstr "_Nakładka"
+#: src/layout-util.cc:2794
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Pokazuj _miniaturki"
-#: ../src/layout_util.c:1867
-msgid "_Show Histogram"
-msgstr "Pokaż _Histogram"
+#: src/layout-util.cc:2794
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Pokazuj miniaturki"
-#: ../src/layout_util.c:1867
-msgid "Show Histogram"
-msgstr "Pokaż Histogram"
+#: src/layout-util.cc:2795
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr "Używaj profili kolorów"
-#: ../src/layout_util.c:1868
-msgid "Rectangular Selection"
-msgstr "Zaznaczanie prostokątne"
+#: src/layout-util.cc:2795
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Używaj profili kolorów"
-#: ../src/layout_util.c:1869
-msgid "GIF _animation"
-msgstr "_Animacja GIF"
+#: src/layout-util.cc:2796
+msgid "Use profile from _image"
+msgstr "Używaj prof_ili z obrazu"
-#: ../src/layout_util.c:1869
-msgid "Toggle GIF animation"
-msgstr "Włącz/wyłącz animację GIF"
+#: src/layout-util.cc:2796
+msgid "Use profile from image"
+msgstr "Używaj profili z obrazu"
-#: ../src/layout_util.c:1870
-msgid "_Exif rotate"
-msgstr "Obrót wg _Exif"
+#: src/layout-util.cc:2800
+#, fuzzy
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "Wyświetlaj obrazy jako ikony"
-#: ../src/layout_util.c:1870
-msgid "Exif rotate"
-msgstr "Obrót wg Exif"
+#: src/layout-util.cc:2800
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Wyświetlaj obrazy jako ikony"
-#: ../src/layout_util.c:1874
-msgid "Image _List"
+#: src/layout-util.cc:2801
+#, fuzzy
+msgid "Images as _List"
msgstr "W postaci listy"
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: src/layout-util.cc:2801
msgid "View Images as List"
-msgstr "Wyświetlanie jako listę"
-
-#: ../src/layout_util.c:1875
-msgid "I_cons"
-msgstr "Ikony"
+msgstr "Wyświetlaj obrazy jako listę"
-#: ../src/layout_util.c:1875
-msgid "View Images as Icons"
-msgstr "Wyświetlanie jako ikony"
-
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: src/layout-util.cc:2805
msgid "T_oggle Folder View"
-msgstr "Widok drzewiasty"
+msgstr "Przełącz wyświetlanie folderów"
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: src/layout-util.cc:2805
msgid "Toggle Folders View"
msgstr "Przełącz wyświetlanie folderów"
-#: ../src/layout_util.c:1883
+#: src/layout-util.cc:2809
msgid "_Horizontal"
msgstr "W poziomie"
-#: ../src/layout_util.c:1883
-msgid "Split Horizontal"
+#: src/layout-util.cc:2809
+#, fuzzy
+msgid "Split panes horizontal."
msgstr "Podziel w poziomie"
-#: ../src/layout_util.c:1884
-msgid "_Vertical"
-msgstr "W pionie"
-
-#: ../src/layout_util.c:1884
-msgid "Split Vertical"
-msgstr "Podziel w pionie"
-
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: src/layout-util.cc:2810
msgid "_Quad"
msgstr "Na cztery"
-#: ../src/layout_util.c:1885
-msgid "Split Quad"
+#: src/layout-util.cc:2810
+#, fuzzy
+msgid "Split panes quad"
msgstr "Podziel na cztery"
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: src/layout-util.cc:2811
msgid "_Single"
msgstr "Pojedynczy"
-#: ../src/layout_util.c:1886
-msgid "Split Single"
-msgstr "Bez dzielenia"
+#: src/layout-util.cc:2811
+#, fuzzy
+msgid "Single pane"
+msgstr "Pojedynczy obraz"
+
+#: src/layout-util.cc:2812
+msgid "_Triple"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2812
+#, fuzzy
+msgid "Split panes triple"
+msgstr "Podziel w pionie"
+
+#: src/layout-util.cc:2813
+msgid "_Vertical"
+msgstr "W pionie"
+
+#: src/layout-util.cc:2813
+#, fuzzy
+msgid "Split panes vertical"
+msgstr "Podziel w pionie"
-#: ../src/layout_util.c:1890
+#: src/layout-util.cc:2817
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Profil _0: sRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1890
+#: src/layout-util.cc:2817
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Profil 0: sRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1891
+#: src/layout-util.cc:2818
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Profil _1: zgodny z AdobeRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1891
+#: src/layout-util.cc:2818
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Profil 1: zgodny z AdobeRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1892
+#: src/layout-util.cc:2819
msgid "Input _2"
msgstr "Profil _2"
-#: ../src/layout_util.c:1892
+#: src/layout-util.cc:2819
msgid "Input 2"
msgstr "Profil 2"
-#: ../src/layout_util.c:1893
+#: src/layout-util.cc:2820
msgid "Input _3"
msgstr "Profil _3"
-#: ../src/layout_util.c:1893
+#: src/layout-util.cc:2820
msgid "Input 3"
msgstr "Profil 3"
-#: ../src/layout_util.c:1894
+#: src/layout-util.cc:2821
msgid "Input _4"
msgstr "Profil _4"
-#: ../src/layout_util.c:1894
+#: src/layout-util.cc:2821
msgid "Input 4"
msgstr "Profil _4"
-#: ../src/layout_util.c:1895
+#: src/layout-util.cc:2822
msgid "Input _5"
msgstr "Profil _5"
-#: ../src/layout_util.c:1895
+#: src/layout-util.cc:2822
msgid "Input 5"
msgstr "Profil 5"
-#: ../src/layout_util.c:1899
-msgid "Histogram on Red"
-msgstr "Histogram czerwonego"
+#: src/layout-util.cc:2826
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr "Histogram niebieskiego"
-#: ../src/layout_util.c:1900
+#: src/layout-util.cc:2827
msgid "Histogram on Green"
msgstr "Histogram zielonego"
-#: ../src/layout_util.c:1901
-msgid "Histogram on Blue"
-msgstr "Histogram niebieskiego"
-
-#: ../src/layout_util.c:1902
+#: src/layout-util.cc:2828
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "_Histogram RGB"
-#: ../src/layout_util.c:1903
+#: src/layout-util.cc:2829
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr "Histogram czerwonego"
+
+#: src/layout-util.cc:2830
msgid "Histogram on Value"
msgstr "Histogram jasności (HSV)"
-#: ../src/layout_util.c:1907
+#: src/layout-util.cc:2834
msgid "Linear Histogram"
msgstr "Histogram liniowy"
-#: ../src/layout_util.c:1908
+#: src/layout-util.cc:2835
msgid "_Log Histogram"
msgstr "Histogram _logarytmiczny"
-#: ../src/layout_util.c:1908
+#: src/layout-util.cc:2835
msgid "Log Histogram"
msgstr "Histogram logarytmiczny"
-#: ../src/layout_util.c:1912
+#: src/layout-util.cc:2839
msgid "_Auto"
msgstr "_Automatycznie"
-#: ../src/layout_util.c:1912
+#: src/layout-util.cc:2839
+#, fuzzy
msgid "Stereo Auto"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1913
-msgid "_Side by Side"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1913
-msgid "Stereo Side by Side"
-msgstr ""
+msgstr "Stere_o"
-#: ../src/layout_util.c:1914
+#: src/layout-util.cc:2840
msgid "_Cross"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1914
+#: src/layout-util.cc:2840
+#, fuzzy
msgid "Stereo Cross"
-msgstr ""
+msgstr "Stere_o"
-#: ../src/layout_util.c:1915
+#: src/layout-util.cc:2841
msgid "_Off"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1915
+#: src/layout-util.cc:2841
+#, fuzzy
msgid "Stereo Off"
-msgstr ""
+msgstr "Stere_o"
-#: ../src/layout_util.c:2226
+#: src/layout-util.cc:2842
+#, fuzzy
+msgid "_Side by Side"
+msgstr "Obok siebie"
+
+#: src/layout-util.cc:2842
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr "Obok siebie"
+
+#: src/layout-util.cc:2897
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Znacznik _%d"
-#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
+#: src/layout-util.cc:2898 src/view-file/view-file.cc:653
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "U_staw znacznik %d"
-#: ../src/layout_util.c:2227
+#: src/layout-util.cc:2898
#, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "Ustaw znacznik %d"
-#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
+#: src/layout-util.cc:2899 src/view-file/view-file.cc:654
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "_Usuń znacznik %d"
-#: ../src/layout_util.c:2228
+#: src/layout-util.cc:2899
#, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "Usuń znacznik %d"
-#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
-#: ../src/view_file/view_file.c:552
+#: src/layout-util.cc:2900 src/layout-util.cc:2901
+#: src/view-file/view-file.cc:655
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "_Przełącz znacznik %d"
-#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: src/layout-util.cc:2900 src/layout-util.cc:2901
#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "Przełącz znacznik %d"
-#: ../src/layout_util.c:2231
+#: src/layout-util.cc:2902
#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "Wybierz znacznik %d"
-#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
+#: src/layout-util.cc:2902 src/layout-util.cc:2903
#, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "Wybierz znacznik %d"
-#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
+#: src/layout-util.cc:2903 src/view-file/view-file.cc:656
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "Wybierz znacznik %d"
-#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
+#: src/layout-util.cc:2904 src/view-file/view-file.cc:657
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "Dodaj znacznik %d"
-#: ../src/layout_util.c:2233
+#: src/layout-util.cc:2904
#, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "Dodaj znacznik %d"
-#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
+#: src/layout-util.cc:2905 src/view-file/view-file.cc:658
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "_Część wspólna ze znacznikiem %d"
-#: ../src/layout_util.c:2234
+#: src/layout-util.cc:2905
#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "Część wspólna ze znacznikiem %d"
-#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
+#: src/layout-util.cc:2906 src/view-file/view-file.cc:659
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "_Odznacz znacznik %d"
-#: ../src/layout_util.c:2235
+#: src/layout-util.cc:2906
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "Odznacz znacznik %d"
-#: ../src/layout_util.c:2236
+#: src/layout-util.cc:2907
#, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "_Filtruj znacznik %d"
-#: ../src/layout_util.c:2236
+#: src/layout-util.cc:2907
#, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "Filtruj znacznik %d"
-#: ../src/layout_util.c:2790
+#: src/layout-util.cc:3645
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr "Liczba plików z niezapisanymi metadanymi: %d"
-#: ../src/layout_util.c:2796
+#: src/layout-util.cc:3651
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "Brak niezapisanych metadanych"
-#: ../src/layout_util.c:2843
+#: src/layout-util.cc:3699
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Profil obrazu: %s\n"
"Profil ekranu: %s"
-#: ../src/layout_util.c:2851
+#: src/layout-util.cc:3707
msgid "Click to enable color management"
msgstr "Kliknij, żeby włączyć zarządzanie kolorem"
-#: ../src/layout_util.c:2856
+#: src/layout-util.cc:3712
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Profile koloru nie są wspierane"
-#: ../src/layout_util.c:2878
+#: src/layout-util.cc:3734
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Profil _%d: %s"
-#. something went badly wrong
-#: ../src/lirc.c:209
-#, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
-msgstr "odłączony od LIRC\n"
-
-#: ../src/lirc.c:234
-#, c-format
-msgid ""
-"could not read LIRC config file\n"
-"please read the documentation of LIRC to \n"
-"know how to create a proper config file\n"
-msgstr ""
-"nie można odczytać pliku konfiguracji LIRC\n"
-"proszę przeczytać dokumentację LIRC, żeby \n"
-"dowiedzieć się, jak utworzyć poprawny plik konfiguracji\n"
-
-#: ../src/logwindow.c:142
+#: src/logwindow.cc:383
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
+#: src/logwindow.cc:433 src/preferences.cc:3651
msgid "Debug level:"
msgstr "Poziom debugowania:"
-#: ../src/main.c:363
+#: src/logwindow.cc:438
+#, fuzzy
+msgid "Pause scrolling"
+msgstr "Kółko myszy przesuwa obraz"
+
+#: src/logwindow.cc:446
+#, fuzzy
+msgid "Enable line wrap"
+msgstr "Włącz grupowanie plików"
+
+#: src/logwindow.cc:454
+#, fuzzy
+msgid "Enable timer data"
+msgstr "Wyświetl znaczniki"
+
+#: src/logwindow.cc:474
+msgid "Search for text in log window"
+msgstr ""
+
+#: src/logwindow.cc:483
+msgid "Search backwards"
+msgstr ""
+
+#: src/logwindow.cc:493
+msgid "Search forwards"
+msgstr ""
+
+#: src/logwindow.cc:503
+msgid "Highlight all"
+msgstr ""
+
+#: src/logwindow.cc:509
+#, fuzzy
+msgid "Filter regexp"
+msgstr "Filtr"
+
+#: src/main.cc:510
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Użycie: %s [opcje] [ścieżka]\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:364
-msgid "valid options are:\n"
+#: src/main.cc:511
+#, fuzzy
+msgid "Valid options:\n"
msgstr "poprawnymi opcjami są:\n"
-#: ../src/main.c:365
-msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
-msgstr " +t, --with-tools wymusza wyświetlenie narzędzi\n"
+#: src/main.cc:512
+msgid " --blank start with blank file list\n"
+msgstr " --blank uruchom z pustą listą plików\n"
-#: ../src/main.c:366
-msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
-msgstr " -t, --without-tools wymusza ukrycie narzędzi\n"
+#: src/main.cc:513
+msgid ""
+" --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:514
+msgid ""
+" --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
+"accel.)\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:367
+#: src/main.cc:515
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr " -f, --fullscreen uruchamia w trybie pełnoekranowym\n"
-#: ../src/main.c:368
-msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
-msgstr " -s, --slideshow uruchamia w trybie pokazu slajdów\n"
+#: src/main.cc:516
+#, fuzzy
+msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
+msgstr " --geometry=XxY+XOFF+YOFF ustaw położenie głównego okna\n"
+
+#: src/main.cc:517
+#, fuzzy
+msgid " -h, --help show this message\n"
+msgstr ""
+" -h, --help wypisuje ten komunikat\n"
+"\n"
-#: ../src/main.c:369
+#: src/main.cc:518
msgid ""
" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
msgstr ""
" -l, --list [pliki] [kolekcje] otwiera okno kolekcji z plikami z wiersza "
"poleceń\n"
-#: ../src/main.c:370
-msgid " --blank start with blank file list\n"
-msgstr " --blank uruchom z pustą listą plików\n"
+#: src/main.cc:519
+#, fuzzy
+msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie *\n"
+msgstr ""
+" -v, --version wyświetla informacje na temat wersji\n"
-#: ../src/main.c:371
-msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n"
-msgstr " --geometry=XxY+XOFF+YOFF ustaw położenie głównego okna\n"
+#: src/main.cc:520
+#, fuzzy
+msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
+msgstr " -o:<plik>, --log-file:<plik> zapisz logi do pliku\n"
-#: ../src/main.c:372
+#: src/main.cc:521
msgid ""
" -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
" -r, --remote wyślij następujące polecenia do otwartego "
"okna\n"
-#: ../src/main.c:373
-msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
+#: src/main.cc:522
+#, fuzzy
+msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
msgstr ""
" -rh,--remote-help wyświetl polecenia zdalnego sterowania\n"
-#: ../src/main.c:375
-msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
-msgstr ""
-" --debug[=poziom] uaktywnia wyświetlanie komunikatów\n"
-" debugowania\n"
-
-#: ../src/main.c:376
-msgid " -g:<regexp>, --grep:<regexp> filter debug output\n"
-msgstr " -g:<regexp>, --grep:<regexp> filtruj komunikaty debugowania\n"
+#: src/main.cc:523
+msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
+msgstr " -s, --slideshow uruchamia w trybie pokazu slajdów\n"
-#: ../src/main.c:378
-msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
-msgstr " +w, --show-log-window wyświetla okno logów\n"
+#: src/main.cc:524
+msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
+msgstr " +t, --with-tools wymusza wyświetlenie narzędzi\n"
-#: ../src/main.c:379
-msgid " -o:<file>, --log-file:<file> save log data to file\n"
-msgstr " -o:<plik>, --log-file:<plik> zapisz logi do pliku\n"
+#: src/main.cc:525
+msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
+msgstr " -t, --without-tools wymusza ukrycie narzędzi\n"
-#: ../src/main.c:380
+#: src/main.cc:526
msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr ""
" -v, --version wyświetla informacje na temat wersji\n"
-#: ../src/main.c:381
-msgid ""
-" -h, --help show this message\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -h, --help wypisuje ten komunikat\n"
-"\n"
+#: src/main.cc:527
+msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
+msgstr " +w, --show-log-window wyświetla okno logów\n"
-#: ../src/main.c:394
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
+#: src/main.cc:529
+msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
msgstr ""
-"niepoprawna lub zignorowana: %s\n"
-"Użyj --help, aby uzyskać informacje o opcjach\n"
+" --debug[=poziom] uaktywnia wyświetlanie komunikatów\n"
+" debugowania\n"
-#: ../src/main.c:423
-msgid "Invalid or ignored remote options: "
-msgstr "Niepoprawne lub zignorowane zdalne polecenie: "
+#: src/main.cc:530
+#, fuzzy
+msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
+msgstr " -g:<regexp>, --grep:<regexp> filtruj komunikaty debugowania\n"
-#: ../src/main.c:432
-msgid ""
-"\n"
-"Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#: src/main.cc:788
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load "
+msgstr "Nie można odczytać pliku"
+
+#: src/main.cc:794
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file path "
+msgstr "Potwierdzaj usunięcie pliku"
+
+#: src/main.cc:794
+#, fuzzy
+msgid " is not a file\n"
+msgstr "%s nie jest katalogiem"
+
+#: src/main.cc:801
+#, fuzzy
+msgid " is not a folder\n"
+msgstr "%s nie jest katalogiem"
+
+#: src/main.cc:808
+msgid "No path parameter given\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Użyj --remote-help, żeby wyświetlić opcje zdalnego sterowania.\n"
-#: ../src/main.c:534
+#: src/main.cc:870
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Tworzenie katalogu %s:%s\n"
-#: ../src/main.c:538
+#: src/main.cc:874
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu: %s\n"
-#: ../src/main.c:590
+#: src/main.cc:926
#, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "błąd przy zapisie pliku: %s\n"
-#: ../src/main.c:609
+#: src/main.cc:945
#, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"błąd przy zapisie pliku: %s\n"
"błąd: %s\n"
-#: ../src/main.c:719
+#: src/main.cc:1096
msgid "exit"
msgstr "wyjście"
-#: ../src/main.c:724
+#: src/main.cc:1101
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Zakończ %s"
-#: ../src/main.c:726
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+#: src/main.cc:1107
+#, fuzzy
+msgid "Collections have been modified.\n"
msgstr "Kolekcje zostały zmienione. Mimo to zakończyć?"
-#: ../src/main.c:943 ../src/remote.c:708
-msgid "Command line"
-msgstr "Wiersz poleceń"
-
-#: ../src/menu.c:143
-msgid "Sort by size"
-msgstr "Uporządkuj według rozmiaru"
+#: src/main.cc:1112
+#, c-format
+msgid ""
+"%d windows are open.\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:146
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Uporządkuj według daty"
+#: src/main.cc:1115
+msgid "Quit anyway?"
+msgstr ""
-#: ../src/menu.c:149
+#: src/menu.cc:144
msgid "Sort by file creation date"
msgstr "Uporządkuj według daty utworzenia"
-#: ../src/menu.c:152
-msgid "Sort by Exif-date"
-msgstr "Uporządkuj według daty Exif"
+#: src/menu.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date original"
+msgstr "Sortuj według daty E_xif"
+
+#: src/menu.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date digitized"
+msgstr "Sortuj według daty E_xif"
-#: ../src/menu.c:155
+#: src/menu.cc:153
msgid "Unsorted"
msgstr "Nieuporządkowane"
-#: ../src/menu.c:158
-msgid "Sort by path"
-msgstr "Uporządkuj według ścieżki"
-
-#: ../src/menu.c:161
+#: src/menu.cc:159
msgid "Sort by number"
msgstr "Uporządkuj według numeru"
-#: ../src/menu.c:164
+#: src/menu.cc:162
msgid "Sort by rating"
msgstr "Uporządkuj według oceny"
-#: ../src/menu.c:168
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Uporządkuj według nazwy"
+#: src/menu.cc:165
+#, fuzzy
+msgid "Sort by class"
+msgstr "Uporządkuj według rozmiaru"
-#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
+#: src/menu.cc:262 src/menu.cc:271
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Powiększenie do rozmiaru oryginalnego"
-#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
+#: src/menu.cc:265 src/preferences.cc:2290
msgid "Fit image to window"
msgstr "Dopasuj do okna"
-#: ../src/menu.c:240
+#: src/menu.cc:268
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Pozostawienie poprzedniego powiększenia"
-#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
-msgid "Zoom"
-msgstr "Skala"
+#: src/menu.cc:341
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Obróć zgodnie ze wskazówkami zegara"
+
+#: src/menu.cc:350
+msgid "Mirror"
+msgstr "Odbicie lustrzane"
-#: ../src/menu.c:320
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "Obróć o _180"
+#: src/menu.cc:353
+msgid "Flip"
+msgstr "Odbij w pionie"
+
+#: src/menu.cc:356
+msgid "Original state"
+msgstr "Oryginalna orientacja"
-#: ../src/menu.c:426
+#: src/menu.cc:454
msgid "_Add to Collection"
msgstr "_Dodaj do kolekcji"
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: src/metadata.cc:1735
msgid "People"
msgstr "Ludzie"
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: src/metadata.cc:1736
msgid "Family"
msgstr "Rodzina"
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: src/metadata.cc:1737
msgid "Free time"
msgstr "Wolny czas"
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: src/metadata.cc:1738
msgid "Children"
msgstr "Dzieci"
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: src/metadata.cc:1739
msgid "Sport"
msgstr "Sport"
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: src/metadata.cc:1740
msgid "Culture"
msgstr "Kultura"
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: src/metadata.cc:1741
msgid "Festival"
msgstr "Festiwal"
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: src/metadata.cc:1742
msgid "Nature"
msgstr "Natura"
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: src/metadata.cc:1743
msgid "Animal"
msgstr "Zwierzę"
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: src/metadata.cc:1744
msgid "Bird"
msgstr "Ptak"
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: src/metadata.cc:1745
msgid "Insect"
msgstr "Owady"
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: src/metadata.cc:1746
msgid "Pets"
msgstr "Zwierzaki"
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: src/metadata.cc:1747
msgid "Wildlife"
msgstr "Fauna i flora"
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: src/metadata.cc:1748
msgid "Zoo"
msgstr "Zoo"
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: src/metadata.cc:1749
msgid "Plant"
msgstr "Roślina"
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: src/metadata.cc:1750
msgid "Tree"
msgstr "Drzewo"
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: src/metadata.cc:1751
msgid "Flower"
msgstr "Kwiat"
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: src/metadata.cc:1752
msgid "Water"
msgstr "Woda"
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: src/metadata.cc:1753
msgid "River"
msgstr "Rzeka"
-#: ../src/metadata.c:1721
+#: src/metadata.cc:1754
msgid "Lake"
msgstr "Jezioro"
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: src/metadata.cc:1755
msgid "Sea"
msgstr "Morze"
-#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
+#: src/metadata.cc:1756
msgid "Landscape"
msgstr "Pejzaż"
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: src/metadata.cc:1757
msgid "Art"
msgstr "Sztuka"
-#: ../src/metadata.c:1725
+#: src/metadata.cc:1758
msgid "Statue"
msgstr "Statua"
-#: ../src/metadata.c:1726
+#: src/metadata.cc:1759
msgid "Painting"
msgstr "Malowidło"
-#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
+#: src/metadata.cc:1760 src/metadata.cc:1774
msgid "Historic"
msgstr "Historyczne"
-#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
+#: src/metadata.cc:1761 src/metadata.cc:1775
msgid "Modern"
msgstr "Nowoczesne"
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: src/metadata.cc:1762
msgid "City"
msgstr "Miasto"
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: src/metadata.cc:1763
msgid "Park"
msgstr "Park"
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: src/metadata.cc:1764
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: src/metadata.cc:1765
msgid "Square"
msgstr "Plac"
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: src/metadata.cc:1766
msgid "Architecture"
msgstr "Architektura"
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: src/metadata.cc:1767
msgid "Buildings"
msgstr "Budynki"
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: src/metadata.cc:1768
msgid "House"
msgstr "Dom"
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: src/metadata.cc:1769
msgid "Cathedral"
msgstr "Katedra"
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: src/metadata.cc:1770
msgid "Palace"
msgstr "Pałac"
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: src/metadata.cc:1771
msgid "Castle"
msgstr "Zamek"
-#: ../src/metadata.c:1739
+#: src/metadata.cc:1772
msgid "Bridge"
msgstr "Most"
-#: ../src/metadata.c:1740
+#: src/metadata.cc:1773
msgid "Interior"
msgstr "Wnętrze"
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: src/metadata.cc:1776
msgid "Places"
msgstr "Miejsca"
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: src/metadata.cc:1777
msgid "Conditions"
msgstr "Warunki"
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: src/metadata.cc:1778
msgid "Night"
msgstr "Noc"
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: src/metadata.cc:1779
msgid "Lights"
msgstr "Światła"
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: src/metadata.cc:1780
msgid "Reflections"
msgstr "Odbicia"
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: src/metadata.cc:1781
msgid "Sun"
msgstr "Słońce"
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: src/metadata.cc:1782
msgid "Weather"
msgstr "Pogoda"
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: src/metadata.cc:1783
msgid "Fog"
msgstr "Mgła"
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: src/metadata.cc:1784
msgid "Rain"
msgstr "Deszcz"
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: src/metadata.cc:1785
msgid "Clouds"
msgstr "Chmury"
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: src/metadata.cc:1786
msgid "Snow"
msgstr "Śnieg"
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: src/metadata.cc:1787
msgid "Sunny weather"
msgstr "Słoneczna pogoda"
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: src/metadata.cc:1788
msgid "Photo"
msgstr "Fotografia"
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: src/metadata.cc:1789
msgid "Edited"
msgstr "Edytowany"
-#: ../src/metadata.c:1757
+#: src/metadata.cc:1790
msgid "Detail"
msgstr "Szczegóły"
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: src/metadata.cc:1791
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
-#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
+#: src/metadata.cc:1792
msgid "Portrait"
msgstr "Portret"
-#: ../src/metadata.c:1760
-msgid "Black and White"
-msgstr "Biało-czarny"
+#: src/metadata.cc:1793
+msgid "Black and White"
+msgstr "Biało-czarny"
+
+#: src/metadata.cc:1794
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektywa"
+
+#: src/misc.cc:429
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr ""
+
+#: src/misc.cc:456
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu"
+
+#: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr ""
+
+#: src/misc.cc:465 src/misc.cc:477
+msgid ""
+"\n"
+" Error code: "
+msgstr ""
+
+#: src/options.cc:246 src/ui-bookmark.cc:549
+msgid "Desktop"
+msgstr "Pulpit"
+
+#: src/options.cc:267 src/search.cc:2310 src/search.cc:2314 src/search.cc:3607
+#: src/search.cc:3611 src/view-file/view-file.cc:918
+#, fuzzy
+msgid "Mark "
+msgstr "Znacznik %d"
+
+#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Collection"
+msgstr "Kolekcje"
+
+#: src/osd.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "Image index"
+msgstr "Plik obrazu"
+
+#: src/osd.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Images total"
+msgstr "Plik obrazu"
+
+#: src/osd.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "File page no."
+msgstr "Data pliku"
+
+#: src/osd.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Image date"
+msgstr "Szerokość obrazu"
+
+#: src/osd.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "ShutterSpeed"
+msgstr "Szybkość migawki"
+
+#: src/osd.cc:64
+msgid "ISO"
+msgstr ""
+
+#: src/osd.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Focal len. 35mm"
+msgstr "Ogniskowa 35mm"
+
+#: src/osd.cc:70
+msgid "Lat, Long"
+msgstr ""
+
+#: src/osd.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Altitude"
+msgstr "Wysokość wg GPS"
+
+#: src/osd.cc:73
+#, fuzzy
+msgid "Timezone"
+msgstr "Linia czasu"
+
+#: src/osd.cc:76
+msgid "Rating"
+msgstr "Ocena"
+
+#: src/osd.cc:78
+#, fuzzy
+msgid "© Creator"
+msgstr "Utwórz katalog"
+
+#: src/osd.cc:79
+msgid "© Contributor"
+msgstr ""
+
+#: src/osd.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "© Rights"
+msgstr "Światła"
+
+#: src/osd.cc:164
+msgid ""
+"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:97 src/pan-view/pan-view.cc:116
+msgid "Display Find search bar"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "Start search"
+msgstr "Wyszukiwanie obrazu"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:100
+msgid "Hide Find search bar"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left"
+msgstr "górny lewy"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right"
+msgstr "górny prawy"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Przewiń do lewej strony"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Ustaw na środku obrazu"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:121
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left faster"
+msgstr "Przewiń do lewej strony"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:122
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right faster"
+msgstr "Ustaw na środku obrazu"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Scroll up faster"
+msgstr "Przewiń do lewej strony"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:124
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down faster"
+msgstr "Ustaw na środku obrazu"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:125
+msgid "Scroll display half screen up"
+msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1761
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspektywa"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:126
+msgid "Scroll display half screen down"
+msgstr ""
-#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
-msgid "Desktop"
-msgstr "Pulpit"
+#: src/pan-view/pan-view.cc:127
+msgid "Scroll display half screen left"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:128
+msgid "Scroll display half screen right"
+msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:438
+#: src/pan-view/pan-view.cc:503
#, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d obrazów, %s"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:448
+#: src/pan-view/pan-view.cc:513
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:449
+#: src/pan-view/pan-view.cc:514
msgid "Folder not supported"
msgstr "Katalog nie obsługiwany"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1037 src/pan-view/pan-view.cc:1053
msgid "Reading image data..."
msgstr "Wczytywanie danych obrazu..."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1076
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1112
msgid "Sorting images..."
msgstr "Sortowanie obrazów..."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1439
msgid "Filename:"
msgstr "Nazwa pliku:"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1826
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1441 src/pan-view/pan-view.cc:1852
+#: src/preferences.cc:2452
msgid "Location:"
msgstr "Położenie:"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1443 src/pan-view/pan-view-search.cc:377
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
-#: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1445 src/preferences.cc:1977
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1748 src/search.cc:2769
msgid "Folder not found"
msgstr "Katalog nie został znaleziony"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1699
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1749
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "Wprowadzona ścieżka nie jest katalogiem"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1834
msgid "Pan View"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1821
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1859
msgid "Timeline"
msgstr "Linia czasu"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1822
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1860
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1824
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1862
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Katalogi (kwiat)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1825
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1863
msgid "Grid"
msgstr "Siatka"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1872
msgid "Dots"
msgstr "punkty"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1835
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1873
msgid "No Images"
msgstr "Brak obrazów"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1836
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1874
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Mniejsze miniaturki"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1837
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1875
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Zwykłe miniaturki"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1838
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1876
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Duże miniaturki"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1877 src/pan-view/pan-view.cc:2406
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1878 src/pan-view/pan-view.cc:2402
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1879 src/pan-view/pan-view.cc:2398
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1880 src/pan-view/pan-view.cc:2394
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1843
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1881
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1989
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2026
msgid "Pan View Performance"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1996
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2033
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1997
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2034
msgid ""
-"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
-"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
-"performance."
+"To improve the performance of thumbnails in\n"
+"pan view the following options can be enabled.\n"
+"\n"
+"Note that both options must be enabled to\n"
+"notice a change in performance."
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2040
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Cache miniaturek"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2007
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2042
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Użyj współdzielonego cache miniaturek"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2013
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2048
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Więcej nie pokazuj tego okna"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2320 src/search.cc:1137
+msgid "_Play"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2374
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Sortuj według daty E_xif"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2380
msgid "_Show Exif information"
msgstr "Pokaż informacje Exif"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
msgid "Show im_age"
msgstr "Pok_aż obraz"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
msgid "_None"
msgstr "Brak"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2390
msgid "_Full size"
msgstr "Pełny rozmiar"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48
msgid "Require"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:48
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51
msgid "Exclude"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:51
msgid "E"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54
msgid "Include"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:54
msgid "I"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
-msgid "Group"
-msgstr ""
-
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:57
msgid "G"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:71
msgid "Keyword Filter:"
msgstr "Filtr słów kluczowych:"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2742
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:150
msgid "Removed keyword…"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:41
msgid "Find:"
msgstr "Znajdź:"
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:66 src/search.cc:3723
msgid "Find"
msgstr "Znajdź"
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
msgid "path found"
msgstr "znaleziono ścieżkę"
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
msgid "filename found"
msgstr "plik znaleziony"
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:163
msgid "partial match"
msgstr "częściowe dopasowanie"
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407
msgid "no match"
msgstr "brak dopasowania"
-#: ../src/preferences.c:107
+#: src/preferences.cc:122 src/search.cc:2258 src/search.cc:3591
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: ../src/preferences.c:109
+#: src/preferences.cc:124
msgid "RAW Image"
msgstr "Obraz RAW"
-#: ../src/preferences.c:111
+#: src/preferences.cc:126 src/search.cc:2243 src/search.cc:3588
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
-#: ../src/preferences.c:559
+#: src/preferences.cc:128 src/search.cc:2248 src/search.cc:3589
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "Komentarz"
+
+#: src/preferences.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Architektura"
+
+#: src/preferences.cc:667
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Najbliższy sąsiad (najgorsze, lecz najszybsze)"
-#: ../src/preferences.c:561
+#: src/preferences.cc:669
msgid "Tiles"
msgstr "Kafle"
-#: ../src/preferences.c:563
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Dwuliniowe"
-
-#: ../src/preferences.c:565
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
+#: src/preferences.cc:671
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear (best, but slowest)"
msgstr "Hiper (najlepsze, lecz najwolniejsze)"
-#: ../src/preferences.c:590
-msgid "PRIMARY"
+#: src/preferences.cc:694
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:722
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:724
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:726
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:766
+msgid "Geometric"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:592
-msgid "CLIPBOARD"
+#: src/preferences.cc:768
+msgid "Arithmetic"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
+#: src/preferences.cc:900
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
-#: ../src/preferences.c:740
+#: src/preferences.cc:982
msgid "Single image"
msgstr "Pojedynczy obraz"
-#: ../src/preferences.c:742
+#: src/preferences.cc:984
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
msgstr "Anaglif czerwony-cyjan"
-#: ../src/preferences.c:744
+#: src/preferences.cc:986
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
msgstr "Anaglif zielony-magenta"
-#: ../src/preferences.c:746
+#: src/preferences.cc:988
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
msgstr "Anaglif żólty-niebieski"
-#: ../src/preferences.c:748
+#: src/preferences.cc:990
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
msgstr "Anaglif szary czerwony-cyjan"
-#: ../src/preferences.c:750
+#: src/preferences.cc:992
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
msgstr "Anaglif szany zielony-magenta"
-#: ../src/preferences.c:752
+#: src/preferences.cc:994
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
msgstr "Anaglif szary żólty-niebieski"
-#: ../src/preferences.c:754
+#: src/preferences.cc:996
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
msgstr "Anaglif Dubois czerwony-cyjan"
-#: ../src/preferences.c:756
+#: src/preferences.cc:998
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
msgstr "Anaglif Dubois zielony-magenta"
-#: ../src/preferences.c:758
+#: src/preferences.cc:1000
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
msgstr "Anaglif Dubois żólty-niebieski"
-#: ../src/preferences.c:761
+#: src/preferences.cc:1003
msgid "Side by Side"
msgstr "Obok siebie"
-#: ../src/preferences.c:762
+#: src/preferences.cc:1004
msgid "Side by Side Half size"
msgstr "Obok siebie zmniejszone o połowę"
-#: ../src/preferences.c:769
+#: src/preferences.cc:1011
msgid "Top - Bottom"
msgstr "Jedno nad drugim"
-#: ../src/preferences.c:770
+#: src/preferences.cc:1012
msgid "Top - Bottom Half size"
msgstr "Jedno nad drugim zmniejszone o połowę"
-#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
+#: src/preferences.cc:1021 src/preferences.cc:4033
msgid "Fixed position"
msgstr "Ustalone położenie"
-#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
+#: src/preferences.cc:1363 src/preferences.cc:1366
msgid "Reset filters"
msgstr "Wyzeruj filtry"
-#: ../src/preferences.c:1122
+#: src/preferences.cc:1367
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Ustawienia filtrów powrócą do wartości domyślnych.\n"
"Kontynuować?"
-#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
+#: src/preferences.cc:1394 src/preferences.cc:1397
msgid "Clear trash"
msgstr "Wyczyść kosz"
-#: ../src/preferences.c:1153
+#: src/preferences.cc:1398
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Ta operacja spowoduje usunięcie zawartości kosza"
-#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
+#: src/preferences.cc:1442 src/preferences.cc:1445
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Zresetuj szablon tekstu nakładki"
-#: ../src/preferences.c:1201
+#: src/preferences.cc:1446
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"Resetowanie szablonu tekstu nakładki do wartości domyślnej.\n"
"Kontynuować?"
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: src/preferences.cc:1533
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Text Color"
+msgstr "_Nakładka"
+
+#: src/preferences.cc:1582
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Background Color"
+msgstr "_Nakładka"
+
+#: src/preferences.cc:1972
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
+#: src/preferences.cc:1978 src/preferences.cc:2275
msgid "Quality:"
msgstr "Jakość:"
-#: ../src/preferences.c:1611
+#: src/preferences.cc:1981
+#, fuzzy
+msgid "Custom size: "
+msgstr "Własna drukarka:"
+
+#: src/preferences.cc:1982
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "Szerokość"
+
+#: src/preferences.cc:1983
+#, fuzzy
+msgid "Height:"
+msgstr "Wysokość"
+
+#: src/preferences.cc:1985
+#, fuzzy
+msgid "Cache thumbnails and sim. files"
+msgstr "Cache miniaturek"
+
+#: src/preferences.cc:1993
msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
msgstr "Użyj cache miniaturek Geeqie"
-#: ../src/preferences.c:1618
+#: src/preferences.cc:2000
msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
-msgstr ""
-"Zapisuj miniaturki lokalnie względem katalogu z obrazami (niestandardowe)"
+msgstr "Zapisuj miniaturki lokalnie w katalogu z obrazami (niestandardowe)"
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: src/preferences.cc:2007
msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
msgstr ""
"Użyj standardowego cache miniaturek współdzielonego z innymi programami"
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: src/preferences.cc:2013
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr ""
-"Użyj miniaturek EXIF jeśli są dostępne (miniaturki EXIF mogą być nieaktualne)"
+"Użyj miniaturek EXIF, jeśli są dostępne (miniaturki EXIF mogą być "
+"nieaktualne)"
+
+#: src/preferences.cc:2016
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail color management"
+msgstr "Zarządzanie kolorami"
+
+#: src/preferences.cc:2019
+#, fuzzy
+msgid "Collection preview:"
+msgstr "Pliki kolekcji"
+
+#: src/preferences.cc:2022
+msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1635
+#: src/preferences.cc:2025
msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
msgstr ""
"Używaj metadanych umieszonych w plikach wideo do generowania miniaturek"
-#: ../src/preferences.c:1642
+#: src/preferences.cc:2038
+msgid "Star character: "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2049 src/preferences.cc:2081
+msgid "Display selected character"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2052 src/preferences.cc:2084
+msgid ""
+"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
+"characters may be found on the Internet."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2060 src/preferences.cc:2092 src/preferences.cc:2253
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Domyślne"
+
+#: src/preferences.cc:2070
+msgid "Rejected character: "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2102
msgid "Slide show"
msgstr "Pokaz slajdów"
-#: ../src/preferences.c:1653
+#: src/preferences.cc:2113
msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
-msgstr "Czas między kolejnymi obrazami godz:min:sek.dzies"
+msgstr "Czas między kolejnymi obrazami godz:min:sek,dzies"
-#: ../src/preferences.c:1669
+#: src/preferences.cc:2129
msgid "Random"
msgstr "Losowo"
-#: ../src/preferences.c:1670
+#: src/preferences.cc:2130
msgid "Repeat"
msgstr "Powtarzanie"
-#: ../src/preferences.c:1672
+#: src/preferences.cc:2134
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Ładowanie i buforowanie obrazów"
-#: ../src/preferences.c:1674
-msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+#: src/preferences.cc:2136
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (MiB):"
msgstr "Rozmiar cache obrazów (Mb):"
-#: ../src/preferences.c:1676
+#: src/preferences.cc:2138
msgid "Preload next image"
msgstr "Wstępny odczyt następnego obrazu"
-#: ../src/preferences.c:1679
+#: src/preferences.cc:2141
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Odśwież po zmianie pliku"
-#: ../src/preferences.c:1682
-msgid "Info sidebar heights"
-msgstr "Wysokość paneli informacyjnych"
+#: src/preferences.cc:2147
+#, fuzzy
+msgid "Menu style"
+msgstr "Nazwa w menu"
+
+#: src/preferences.cc:2149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr "Uwaga! Geeqie musi być zrestartowany, żeby zmiany odniosły efekt"
+
+#: src/preferences.cc:2151
+msgid ""
+"Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
+"frame"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2155
+#, fuzzy
+msgid "Expand toolbar"
+msgstr "Ukryj pasek narzędzi"
-#: ../src/preferences.c:1683
-msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
+#: src/preferences.cc:2157
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
msgstr "Uwaga! Geeqie musi być zrestartowany, żeby zmiany odniosły efekt"
-#: ../src/preferences.c:1685
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Słowa kluczowe:"
+#: src/preferences.cc:2159
+msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2165
+#, fuzzy
+msgid "Menu bar"
+msgstr "Nazwa w menu"
+
+#: src/preferences.cc:2168
+#, fuzzy
+msgid "Tool bar"
+msgstr "Pasek narzędzi"
+
+#: src/preferences.cc:2171
+#, fuzzy
+msgid "Status bar"
+msgstr ""
+"\n"
+"Status: "
+
+#: src/preferences.cc:2173
+msgid ""
+"The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
+"will toggle the display of the bars selected here"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2179
+msgid "AppImage updates notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2181
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Zapisywalny"
+
+#: src/preferences.cc:2182
+msgid ""
+"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
+"current. Requires an Internet connection"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2196 src/preferences.cc:4384
+msgid "Timezone database"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2214 src/preferences.cc:4396
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2218
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2221
+msgid "Download database from: "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2227
+msgid ""
+"No Internet connection!\n"
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1691
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentarz:"
+#: src/preferences.cc:2231
+msgid ""
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1694
-msgid "Rating:"
-msgstr "Ocena:"
+#: src/preferences.cc:2237
+msgid "On-line help search engine"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1718
-msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (requires restart)"
-msgstr "Użyj akceleracji GPU przy pomocy biblioteki Clutter (wymaga restartu)"
+#: src/preferences.cc:2244
+msgid ""
+"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1722
+#: src/preferences.cc:2277
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr ""
"Renderowanie dwuprzebiegowe (stosuje wysokiej jakości skalowanie i korekcję "
"kolorów w drugim przebiegu)"
-#: ../src/preferences.c:1726
+#: src/preferences.cc:2281
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Przyrost powiększenia"
-#: ../src/preferences.c:1734
+#: src/preferences.cc:2288
+#, fuzzy
+msgid "Zoom style:"
+msgstr "Pomniejsz"
+
+#: src/preferences.cc:2293
msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
msgstr "Dopuszczaj powiększanie obrazów (max. rozmiar w %)"
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: src/preferences.cc:2299
#, c-format
msgid ""
"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
"Ta wartość ustala maksymalne dozwolone powiększenie w procentach, tzn. "
"100% jest pełnym rozmiarem."
-#: ../src/preferences.c:1743
+#: src/preferences.cc:2302
#, c-format
msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr "Wirtualny rozmiar okna (% rzeczywistego okna):"
+
+#: src/preferences.cc:2308
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
+"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
+"specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
+"border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
+"(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
+"Ta wartość ustawia wirtualny rozmiar okna, gdy \"Dopasuj do okna\" jest "
+"zaznaczone. Zamiast używać rzeczywistego rozmiaru okna, określony procent "
+"okna będzie używany. Umożliwia to uzyskanie ramki wokół obrazu (dla wartości "
+"mniejszych niż 100%) lub automatycznego powiększenia obrazu (dla wartości "
+"większych niż 100%). Dotyczy to także trybu pełnoekranowego."
+
+#: src/preferences.cc:2310
+#, fuzzy
+msgid "Tile size"
+msgstr "Rozmiar pliku"
+
+#: src/preferences.cc:2313
+#, fuzzy
+msgid "Pixels"
+msgstr "Informacje o pikselach"
+
+#: src/preferences.cc:2313
+msgid "(Requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1749
+#: src/preferences.cc:2316
msgid ""
-"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
-"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
-"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
-"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
-"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
+"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
+"changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
+"a large image is seen."
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: src/preferences.cc:2318
msgid "Appearance"
msgstr "Wygląd"
-#: ../src/preferences.c:1753
+#: src/preferences.cc:2320
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Użyj własnego koloru obramowania w trybie okienkowym"
-#: ../src/preferences.c:1756
+#: src/preferences.cc:2323
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr "Użyj własnego obramowanie w trybie pełnego ekranu"
-#: ../src/preferences.c:1759
+#: src/preferences.cc:2326
msgid "Border color"
msgstr "Kolor obramowania"
-#: ../src/preferences.c:1764
+#: src/preferences.cc:2331
msgid "Alpha channel color 1"
msgstr "Kolor kanału alfa 1"
-#: ../src/preferences.c:1767
+#: src/preferences.cc:2334
msgid "Alpha channel color 2"
msgstr "Kolor kanału alfa 2"
-#: ../src/preferences.c:1773
-msgid "Convenience"
-msgstr "Usprawnienia"
-
-#: ../src/preferences.c:1775
-msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:1792
+#: src/preferences.cc:2401
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#: ../src/preferences.c:1794
+#: src/preferences.cc:2403
msgid "State"
msgstr "Stan"
-#: ../src/preferences.c:1796
-msgid "Remember window positions"
-msgstr "Zapamiętanie pozycji okien"
+#: src/preferences.cc:2405
+#, fuzzy
+msgid "Remember session"
+msgstr "Zapamiętanie opcji druku"
-#: ../src/preferences.c:1799
+#: src/preferences.cc:2408
msgid "Use saved window positions also for new windows"
msgstr "Używaj zapamiętanych pozycji okien także do nowych okien"
-#: ../src/preferences.c:1803
+#: src/preferences.cc:2412
+#, fuzzy
+msgid "Remember window workspace"
+msgstr "Zapamiętuj pozycje okien"
+
+#: src/preferences.cc:2416
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
-msgstr "Zapamiętanie stanu narzędzi (oderwane/ukryte)"
+msgstr "Zapamiętuj stan narzędzi (oderwane/ukryte)"
-#: ../src/preferences.c:1806
+#: src/preferences.cc:2419
msgid "Remember dialog window positions"
msgstr "Zapamiętuj pozycje okien dialogowych"
-#: ../src/preferences.c:1811
+#: src/preferences.cc:2422
+#, fuzzy
+msgid "Show window IDs"
+msgstr "No_we okno"
+
+#: src/preferences.cc:2426
+msgid "Use current layout for default: "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2431
+msgid ""
+"Current window layout\n"
+"has been set as default"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2437
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
-msgstr "Dopasowanie okna do obrazu, jeśli narzędzia są ukryte/oderwane"
+msgstr "Dopasuj okno do obrazu, jeśli narzędzia są ukryte/oderwane"
-#: ../src/preferences.c:1815
+#: src/preferences.cc:2441
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Ograniczenie rozmiaru przy automatycznym dopasowaniu okna (%):"
-#: ../src/preferences.c:1830
+#: src/preferences.cc:2456
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Płynne odwracanie obrazu"
-#: ../src/preferences.c:1832
+#: src/preferences.cc:2458
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Wyłącz wygaszacz ekranu"
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: src/preferences.cc:2476
+msgid "OSD"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2480
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Nakładka"
-#: ../src/preferences.c:1838
+#: src/preferences.cc:2492
msgid "Image overlay template"
msgstr "Szablon tekstu nakładki"
-#: ../src/preferences.c:1851
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
-"%date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
-"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
-msgstr ""
-"<i>%name%</i> daje nazwę pliku z obrazem.\n"
-"Dostępne także: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
-"%date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(rozdzielczość)\n"
-"Dostęp do danych EXIF poprzez nazwę EXIF, np. <i>%formatted.Camera%</i> jest "
-"sformatowaną nazwą aparatu,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> datą oryginalnego zdjęcia.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> zapis obetnie wyświetloną informację do 20 "
-"znaków i doda 3 kropki na końcu, by oznaczyć obcięcie.\n"
-"Jeśli dwie lub więcej zmiennych połączonych jest znakiem |, wyświetla "
-"dostępne zmienne z separatorem.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
-"%formatted.FocalLength%</i> może wyświetlić \"1/20s - 400 - 80 mm\" lub "
-"\"1/200 - 80 mm\",\n"
-"gdy nie ma danych o ISO w Exifie.\n"
-"Jeśli linia jest pusta, to jest usuwana. Umożliwia to dodawanie linii, które "
-"całkowicie znikają, jeśli nie ma dostępnych danych.\n"
-
-#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
+#: src/preferences.cc:2503 src/print.cc:399
+msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2510 src/print.cc:419 src/print.cc:473
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
-#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
+#: src/preferences.cc:2516
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../src/preferences.c:1885
+#: src/preferences.cc:2520
msgid "Background"
msgstr "Tło"
-#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
-#: ../src/preferences.c:2515
+#: src/preferences.cc:2525 src/preferences.cc:2828 src/preferences.cc:3807
msgid "Defaults"
msgstr "Domyślne"
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: src/preferences.cc:2542
+msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2546
+#, fuzzy
+msgid "%Exif.Image.Orientation%"
+msgstr "Orientacja obrazu"
+
+#: src/preferences.cc:2551
+#, fuzzy
+msgid "Field separators"
+msgstr "Skróty klawiszowe"
+
+#: src/preferences.cc:2555
+msgid ""
+"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2560
+msgid "Field maximum length"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2564
+msgid "%path:39%"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2569
+msgid "Pre- and post- text"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2573
+msgid ""
+"Text shown only if the field is non-null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2578
+msgid "Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2582
+msgid ""
+"<b>bold</b>\n"
+"<u>underline</u>\n"
+"<i>italic</i>\n"
+"<s>strikethrough</s>"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2683
+#, fuzzy
+msgid "File Filters"
+msgstr "Wyświetlaj ukryte pliki"
+
+#: src/preferences.cc:2687
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Pokaż ukryte pliki lub katalogi"
-#: ../src/preferences.c:1947
+#: src/preferences.cc:2689
msgid "Show parent folder (..)"
msgstr "Pokaż folder nadrzędny (..)"
-#: ../src/preferences.c:1949
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "Rozróżnianie wielkość liter podczas sortowania"
-
-#: ../src/preferences.c:1951
-msgid "Natural sort order"
-msgstr "Naturalny porządek sortowania"
+#: src/preferences.cc:2691
+msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1953
+#: src/preferences.cc:2692
msgid "Disable file extension checks"
msgstr "Wyłącz sprawdzanie rozszerzeń"
-#: ../src/preferences.c:1956
+#: src/preferences.cc:2695
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Bez filtrowania plików"
-#: ../src/preferences.c:1960
+#: src/preferences.cc:2699
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Grupowanie rozszerzeń plików sidecar"
-#: ../src/preferences.c:1967
+#: src/preferences.cc:2706
msgid "File types"
msgstr "Typy plików"
-#: ../src/preferences.c:2024
+#: src/preferences.cc:2728
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Zapisywalny"
+
+#: src/preferences.cc:2778 src/view-file/view-file.cc:1227
msgid "Class"
msgstr "Klasa"
-#: ../src/preferences.c:2041
+#: src/preferences.cc:2797 src/preferences.cc:2874
msgid "Writable"
msgstr "Zapisywalny"
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: src/preferences.cc:2810
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr "Pliki sidecar dozwolone"
-#: ../src/preferences.c:2098
-msgid "Metadata writing process"
+#: src/preferences.cc:2859
+#, fuzzy
+msgid "Metadata writing sequence"
msgstr "Proces zapisywania metadanych"
-#: ../src/preferences.c:2100
+#: src/preferences.cc:2861
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr "Uwaga: Geeqie skompilowane bez Exiv2. Niektóre opcje są wyłączone."
-#: ../src/preferences.c:2102
+#: src/preferences.cc:2863
msgid ""
-"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
-"success."
+"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
+"process will stop when the first successful write occurs."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2867
+msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
msgstr ""
-"Metadane są zapisywane w następującym porządku. Proces kończy się po "
-"pierwszym sukcesie."
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: src/preferences.cc:2871
+msgid "Step 1"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2871
+#, fuzzy
msgid ""
-"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
-"standard"
+") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
+"the XMP standard"
msgstr ""
-"1) Zapisywanie metadanych w plikach obrazu lub plikach sidecar zgodnie ze "
+"1) Zapisuj metadane w plikach obrazu lub plikach sidecar zgodnie ze "
"standardem XMP"
-#: ../src/preferences.c:2111
-msgid ""
-"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+#: src/preferences.cc:2874
+msgid "The destination is dependent on the settings in the "
msgstr ""
-"2) Zapisywanie metadanych w folderze '.metadata' w katalogu z obrazem "
-"(niestandardowe)"
-#: ../src/preferences.c:2114
-#, c-format
-msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
-msgstr "3) Zapisywanie metadanych w prywatnym katalogu Geeqie '%s'"
+#: src/preferences.cc:2874
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2874
+#, fuzzy
+msgid "Sidecar Is Allowed"
+msgstr "Pliki sidecar dozwolone"
+
+#: src/preferences.cc:2874
+msgid " columns of the File Filters tab)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2884
+msgid "Step 2"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2884
+#, fuzzy
+msgid ") Save metadata in the folder "
+msgstr "3) Zapisuj metadane w prywatnym katalogu Geeqie '%s'"
+
+#: src/preferences.cc:2884
+#, fuzzy
+msgid " local to the image folder (non-standard)"
+msgstr "Zapisuj miniaturki lokalnie w katalogu z obrazami (niestandardowe)"
+
+#: src/preferences.cc:2889
+msgid "Step 3"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2889
+#, fuzzy
+msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
+msgstr "3) Zapisuj metadane w prywatnym katalogu Geeqie '%s'"
-#: ../src/preferences.c:2120
-msgid "Step 1: Write to image files"
-msgstr "Krok 1: Zapis do plików obrazu"
+#: src/preferences.cc:2898
+msgid "Step 1 Options:"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2128
+#: src/preferences.cc:2906
+#, fuzzy
msgid ""
-"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
"standard)"
msgstr ""
"Zapisuj metadane także w starszych tagach IPTC (konwertowane zgodnie ze "
"standardem IPTC4XMP)"
-#: ../src/preferences.c:2131
-msgid "Warn if the image files are unwritable"
+#: src/preferences.cc:2907
+msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2909
+#, fuzzy
+msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
msgstr "Ostrzegaj, jeśli pliki obrazu są niezapisywalne"
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: src/preferences.cc:2911
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Zapytaj przed zapisywaniem do plików obrazu"
-#: ../src/preferences.c:2137
-msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
-msgstr "Twórz pliki sidecar o nazwach image.ext.xmp (zamiast image.xmp)"
+#: src/preferences.cc:2914
+msgid "This file naming convention is used by Darktable"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2916
+#, fuzzy
+msgid "Create sidecar files named "
+msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku"
+
+#: src/preferences.cc:2916
+msgid " (as opposed to the normal "
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2140
-msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
-msgstr "Krok 2 i 3: Zapis do plików prywatnych Geeqie"
+#: src/preferences.cc:2922
+msgid "Steps 2 and 3 Option:"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2145
+#: src/preferences.cc:2927
+#, fuzzy
msgid ""
-"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
-"instead of XMP"
+"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
+"Comments)"
msgstr ""
"Użyj starszego formatu metadanych GQview (obsługuje tylko słowa kluczowe i "
"komentarze) zamiast XMP"
-#: ../src/preferences.c:2149
+#: src/preferences.cc:2931
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Różne"
-#: ../src/preferences.c:2150
-msgid ""
-"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
-"sidecars"
+#: src/preferences.cc:2932
+#, fuzzy
+msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
msgstr ""
"Zapisuj te same tagi opisu (słowa kluczowe, komentarze etc.) do wszystkich "
"zgrupowanych plików sidecar"
-#: ../src/preferences.c:2153
-msgid "Allow keywords to differ only in case"
-msgstr "Dopuść słowa kluczowe różniące się tylko wielkością liter"
+#: src/preferences.cc:2933
+msgid "See the Help file for a list of the tags used"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2935
+msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2936
+msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2156
+#: src/preferences.cc:2938
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
-msgstr "Zapisz zmienioną orientację obrazu do metadanych"
+msgstr "Zapisuj zmienioną orientację obrazu do metadanych"
+
+#: src/preferences.cc:2939
+msgid ""
+"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
+"issued on an image will be written to metadata\n"
+"Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
+"will be lost when Geeqie closes"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2162
+#: src/preferences.cc:2947
msgid "Auto-save options"
msgstr "Opcje autozapisu"
-#: ../src/preferences.c:2164
+#: src/preferences.cc:2949
msgid "Write metadata after timeout"
-msgstr "Zapisz metadane po upływie danego czasu"
+msgstr "Zapisuj metadane po upływie danego czasu"
+
+#: src/preferences.cc:2954
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "Limit czasu (sekundy):"
+
+#: src/preferences.cc:2956
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Zapisuj metadane przy zmianie obrazu"
+
+#: src/preferences.cc:2958
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr "Zapisuj metadane przy zmianie katalogu"
+
+#: src/preferences.cc:2963
+#, fuzzy
+msgid "Spelling checks"
+msgstr "Odczytywanie sum kontrolnych..."
+
+#: src/preferences.cc:2965
+msgid "Check spelling - Requires restart"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2966
+msgid ""
+"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
+"Title"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2971
+#, fuzzy
+msgid "Pre-load metadata"
+msgstr "Zapisz metadane"
+
+#: src/preferences.cc:2973
+msgid "Read metadata in background"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2170
-msgid "Timeout (seconds):"
-msgstr "Limit czasu (sekundy):"
+#: src/preferences.cc:3160 src/preferences.cc:3174
+#, fuzzy
+msgid "Search for keywords"
+msgstr "Znaczniki - słowa kluczowe"
-#: ../src/preferences.c:2173
-msgid "Write metadata on image change"
-msgstr "Zapisuj metadane przy zmianie obrazu"
+#: src/preferences.cc:3275
+#, fuzzy
+msgid "Edit keywords autocompletion list"
+msgstr "Dodaj słowo kluczowe do zaznaczonych plików"
-#: ../src/preferences.c:2176
-msgid "Write metadata on directory change"
-msgstr "Zapisz metadane przy zmianie katalogu"
+#: src/preferences.cc:3279
+msgid "Search"
+msgstr "Szukaj"
-#: ../src/preferences.c:2216
+#: src/preferences.cc:3366
msgid "Perceptual"
msgstr "Percepcyjny"
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: src/preferences.cc:3368
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Względny kolorymetryczny"
-#: ../src/preferences.c:2222
+#: src/preferences.cc:3372
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Bezwzględny kolorymetryczny"
-#: ../src/preferences.c:2247
+#: src/preferences.cc:3396
msgid "Color management"
msgstr "Zarządzanie kolorami"
-#: ../src/preferences.c:2249
+#: src/preferences.cc:3398
msgid "Input profiles"
-msgstr "Profile wejścia"
+msgstr "Profile wejściowe"
-#: ../src/preferences.c:2257
+#: src/preferences.cc:3406
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/preferences.c:2260
+#: src/preferences.cc:3409
msgid "Menu name"
msgstr "Nazwa w menu"
-#: ../src/preferences.c:2263
+#: src/preferences.cc:3412 src/search.cc:3414
msgid "File"
msgstr "Plik"
-#: ../src/preferences.c:2271
+#: src/preferences.cc:3420
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "Profil %d:"
-#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
+#: src/preferences.cc:3435 src/preferences.cc:3454
msgid "Select color profile"
msgstr "Wybierz profil koloru"
-#: ../src/preferences.c:2295
+#: src/preferences.cc:3442
msgid "Screen profile"
msgstr "Profil ekranu"
-#: ../src/preferences.c:2299
+#: src/preferences.cc:3446
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr "Używaj systemowego profilu ekranu, jeśli jest dostępny"
-#: ../src/preferences.c:2304
+#: src/preferences.cc:3451
msgid "Screen:"
msgstr "Ekran:"
-#: ../src/preferences.c:2310
+#: src/preferences.cc:3457
msgid "Render Intent:"
msgstr "Sposób odwzorowania barw:"
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
+#: src/preferences.cc:3508 src/preferences.cc:3563
msgid "Behavior"
msgstr "Zachowanie"
-#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
+#: src/preferences.cc:3512
+#, fuzzy
+msgid "Confirm permanent file delete"
+msgstr "Potwierdzaj usunięcie pliku"
-#: ../src/preferences.c:2335
-msgid "Confirm file delete"
-msgstr "Potwierdzanie usunięcia pliku"
+#: src/preferences.cc:3514
+#, fuzzy
+msgid "Confirm move file to Trash"
+msgstr "Potwierdzaj usunięcie pliku"
-#: ../src/preferences.c:2337
+#: src/preferences.cc:3516
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Aktywny klawisz Delete"
-#: ../src/preferences.c:2340
-msgid "Safe delete"
-msgstr "Bezpieczne usuwanie"
+#: src/preferences.cc:3519
+msgid "Use Geeqie trash location"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2358
+#: src/preferences.cc:3537
msgid "Maximum size:"
msgstr "Maksymalny rozmiar:"
-#: ../src/preferences.c:2358
-msgid "MB"
+#: src/preferences.cc:3537
+#, fuzzy
+msgid "MiB"
msgstr "MB"
-#: ../src/preferences.c:2360
+#: src/preferences.cc:3539
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Ustaw na 0 dla nieograniczonego rozmiaru"
-#: ../src/preferences.c:2361
-msgid "View"
-msgstr "Widok"
+#: src/preferences.cc:3552
+msgid "Use system Trash bin"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3555
+msgid "Use no trash at all"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2374
+#: src/preferences.cc:3565
msgid "Descend folders in tree view"
-msgstr "Odwrotna kolejność katalogów w widoku drzewiastym"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: src/preferences.cc:3568
msgid "In place renaming"
-msgstr "Zmiana nazwy na miejscu"
+msgstr "Zmiana nazwy w miejscu"
-#: ../src/preferences.c:2380
+#: src/preferences.cc:3571
msgid "List directory view uses single click to enter"
msgstr "Lista katalogów używa pojedynczego kliknięcia do przejścia"
-#: ../src/preferences.c:2383
+#: src/preferences.cc:3574
+#, fuzzy
+msgid "Circular selection lists"
+msgstr "Kolekcja istnieje"
+
+#: src/preferences.cc:3576
+msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3578
+msgid "Save marks on exit"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3582
+msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3586
+msgid "Permit duplicates in Collections"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3590
+#, fuzzy
+msgid "Open collections on top"
+msgstr "Otwarcie kolekcji"
+
+#: src/preferences.cc:3594
+msgid "Hide window in fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3598
msgid "Recent folder list maximum size"
msgstr "Maksymalna rozmiar listy ostatnio używanych folderów"
-#: ../src/preferences.c:2386
+#: src/preferences.cc:3601
+#, fuzzy
+msgid "Recent folder-image list maximum size"
+msgstr "Maksymalna rozmiar listy ostatnio używanych folderów"
+
+#: src/preferences.cc:3602
+msgid ""
+"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
+"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3604
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Rozmiar ikon przy przeciąganiu"
-#: ../src/preferences.c:2390
+#: src/preferences.cc:3608
+msgid "Drag`n drop default action:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3611
msgid "Copy path clipboard selection:"
msgstr "Wybór schowka do kopiowania ścieżki"
-#: ../src/preferences.c:2392
+#: src/preferences.cc:3615
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
-#: ../src/preferences.c:2394
+#: src/preferences.cc:3617
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Przyrostowe przewijanie klawiaturą"
-#: ../src/preferences.c:2396
+#: src/preferences.cc:3619
msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
msgstr "Mnożnik przewijania klawiaturą"
-#: ../src/preferences.c:2398
+#: src/preferences.cc:3621
msgid "Mouse wheel scrolls image"
-msgstr "Przewijanie obrazu kółkiem myszy"
+msgstr "Kółko myszy przesuwa obraz"
-#: ../src/preferences.c:2400
+#: src/preferences.cc:3623
msgid "Navigation by left or middle click on image"
msgstr ""
"Nawigacja przez kliknięcie lewym lub środkowym klawiszem myszy na obrazie"
-#: ../src/preferences.c:2402
+#: src/preferences.cc:3625
+#, fuzzy
+msgid "Open archive by left click on image"
+msgstr "Odtwórz wideo poprzez kliknięcie lewym klawiszem na obrazie"
+
+#: src/preferences.cc:3627
msgid "Play video by left click on image"
msgstr "Odtwórz wideo poprzez kliknięcie lewym klawiszem na obrazie"
-#: ../src/preferences.c:2405
+#: src/preferences.cc:3630
msgid "Play with:"
msgstr "Odtwórz przy pomocy:"
-#: ../src/preferences.c:2409
+#: src/preferences.cc:3634
+msgid "Mouse button Back:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3636
+msgid "Mouse button Forward:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3640
+msgid "GPU"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3642
+#, fuzzy
+msgid "Override disable GPU"
+msgstr "Nadpisanie Pliku"
+
+#: src/preferences.cc:3649
msgid "Debugging"
msgstr "Debugowanie"
-#: ../src/preferences.c:2414
+#: src/preferences.cc:3654
msgid "Timer data"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2417
+#: src/preferences.cc:3657
msgid "Log Window max. lines:"
-msgstr "Maksymalna ilość linii w oknie logów"
+msgstr "Maksymalna ilość linii w oknie logów:"
+
+#: src/preferences.cc:3661
+#, fuzzy
+msgid "Log Window F1 command: "
+msgstr "Maksymalna ilość linii w oknie logów:"
-#: ../src/preferences.c:2435
+#: src/preferences.cc:3720
msgid "Keyboard"
msgstr "Klawiatura"
-#: ../src/preferences.c:2437
+#: src/preferences.cc:3722
msgid "Accelerators"
msgstr "Skróty klawiszowe"
-#: ../src/preferences.c:2456
+#: src/preferences.cc:3741
msgid "Action"
msgstr "Akcja"
-#: ../src/preferences.c:2478
+#: src/preferences.cc:3763
msgid "KEY"
msgstr "Klawisz"
-#: ../src/preferences.c:2489
+#: src/preferences.cc:3774
msgid "Tooltip"
msgstr "Podpowiedź"
-#: ../src/preferences.c:2520
+#: src/preferences.cc:3812
msgid "Reset selected"
msgstr "Zresetuj wybrane"
-#: ../src/preferences.c:2535
-msgid "Toolbar"
+#: src/preferences.cc:3814
+msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3818
+#, fuzzy
+msgid "Clear selected"
+msgstr "Zresetuj wybrane"
+
+#: src/preferences.cc:3833
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Main"
+msgstr "Pasek narzędzi"
+
+#: src/preferences.cc:3849
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Status"
msgstr "Pasek narzędzi"
-#: ../src/preferences.c:2552
+#: src/preferences.cc:3879
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3880
+msgid "External preview extraction"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3882
+msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3919
+#, fuzzy
+msgid "Usable file types:\n"
+msgstr "Typy plików"
+
+#: src/preferences.cc:3925
+#, fuzzy
+msgid "File identification tool"
+msgstr "Zapisz orientację do pliku"
+
+#: src/preferences.cc:3928
+msgid "Select file identification tool"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3932
+#, fuzzy
+msgid "Preview extraction tool"
+msgstr "Zapisz orientację do pliku"
+
+#: src/preferences.cc:3935
+msgid "Select preview extraction tool"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3948
+msgid "Thread pool limits"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3955
+msgid "Duplicate check:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3955
+msgid "max. threads"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3956
+#, fuzzy
+msgid "Set to 0 for unlimited"
+msgstr "Ustaw na 0 dla nieograniczonego rozmiaru"
+
+#: src/preferences.cc:3962
+#, fuzzy
+msgid "Alternate similarity alogorithm"
+msgstr "Wyczyść cache"
+
+#: src/preferences.cc:3964
+msgid "Enable alternate similarity algorithm"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3969
+#, fuzzy
+msgid "Use grayscale"
+msgstr "Przełącz skalę szarości"
+
+#: src/preferences.cc:3970
+msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3983
msgid "Stereo"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
+#: src/preferences.cc:3985 src/preferences.cc:3988
msgid "Windowed stereo mode"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
+#: src/preferences.cc:3992 src/preferences.cc:4017
msgid "Mirror left image"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
+#: src/preferences.cc:3995 src/preferences.cc:4020
msgid "Flip left image"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
+#: src/preferences.cc:3998 src/preferences.cc:4023
msgid "Mirror right image"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
+#: src/preferences.cc:4001 src/preferences.cc:4026
msgid "Flip right image"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
+#: src/preferences.cc:4003 src/preferences.cc:4028
msgid "Swap left and right images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
+#: src/preferences.cc:4005 src/preferences.cc:4030
msgid "Disable stereo mode on single image source"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
+#: src/preferences.cc:4008 src/preferences.cc:4014
msgid "Fullscreen stereo mode"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2578
+#: src/preferences.cc:4009
msgid "Use different settings for fullscreen"
msgstr "Używaj osobnych ustawień dla trybu pełnoekranowego"
-#: ../src/preferences.c:2608
+#: src/preferences.cc:4039
msgid "Left X"
msgstr "Lewy X"
-#: ../src/preferences.c:2610
+#: src/preferences.cc:4041
msgid "Left Y"
msgstr "Lewy Y"
-#: ../src/preferences.c:2612
+#: src/preferences.cc:4043
msgid "Right X"
msgstr "Prawy X"
-#: ../src/preferences.c:2614
+#: src/preferences.cc:4045
msgid "Right Y"
msgstr "Prawy Y"
-#: ../src/preferences.c:2630
+#: src/preferences.cc:4061
msgid "Preferences"
msgstr "P_referencje..."
-#: ../src/preferences.c:2781
+#: src/preferences.cc:4238
msgid "About Geeqie"
msgstr "O Geeqie"
-#: ../src/preferences.c:2791
-msgid "translator-credits"
-msgstr "tłumaczenie"
-
-#: ../src/print.c:134
-msgid "Selection"
-msgstr "Zaznacz"
-
-#: ../src/print.c:135
-msgid "All"
-msgstr "Wszystkie"
-
-#: ../src/print.c:146
-msgid "One image per page"
-msgstr "Jeden obraz na stronie"
-
-#: ../src/print.c:147
-msgid "Proof sheet"
-msgstr "Wydruk próbny"
+#: src/preferences.cc:4318 src/preferences.cc:4326
+msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:160
-msgid "Default printer"
-msgstr "Drukarka domyślna"
+#: src/preferences.cc:4333
+msgid "Error: Timezone database download failed"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:161
-msgid "Custom printer"
-msgstr "Własna drukarka"
+#: src/preferences.cc:4375
+msgid "Timezone database download failed"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:162
-msgid "PostScript file"
-msgstr "Plik PostScript"
+#: src/preferences.cc:4386
+msgid "Downloading timezone database"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:163
-msgid "Image file"
-msgstr "Plik obrazu"
+#: src/print.cc:363
+#, fuzzy
+msgid "Image text"
+msgstr "Wysokość obrazu"
-#: ../src/print.c:177
-msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "jpeg, niska jakość"
+#: src/print.cc:365
+#, fuzzy
+msgid "Show image text"
+msgstr "Pok_aż obraz"
-#: ../src/print.c:178
-msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr "jpeg, zwykła jakość"
+#: src/print.cc:427
+#, fuzzy
+msgid "Page text"
+msgstr "Początek tekstu"
-#: ../src/print.c:179
-msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "jpeg, wysoka jakość"
+#: src/print.cc:429
+#, fuzzy
+msgid "Show page text"
+msgstr "Pokaż nazwę pliku"
-#: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222
-msgid "points"
-msgstr "punkty"
+#: src/print.cc:467
+msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:376
-msgid "millimeters"
-msgstr "milimetry"
-
-#: ../src/print.c:377
-msgid "centimeters"
-msgstr "centymetry"
-
-#: ../src/print.c:378
-msgid "inches"
-msgstr "cale"
-
-#: ../src/print.c:379
-msgid "picas"
-msgstr "pica"
-
-#: ../src/print.c:391
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
-
-#. in 8.5 x 11
-#: ../src/print.c:392
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
-
-#. in 8.5 x 14
-#: ../src/print.c:393
-msgid "Executive"
-msgstr "Executive"
-
-#. in 7.25x 10.5
-#. mm 841 x 1189
-#. mm 594 x 841
-#. mm 420 x 594
-#. mm 297 x 420
-#. mm 210 x 297
-#. mm 148 x 210
-#. mm 105 x 148
-#. mm 353 x 500
-#. mm 250 x 353
-#. mm 176 x 250
-#. mm 125 x 176
-#: ../src/print.c:405
-msgid "Envelope #10"
-msgstr "Koperta #10"
-
-#. in 4.125 x 9.5
-#: ../src/print.c:406
-msgid "Envelope #9"
-msgstr "Koperta #9"
-
-#. in 3.875 x 8.875
-#: ../src/print.c:407
-msgid "Envelope C4"
-msgstr "Koperta C4"
-
-#. mm 229 x 324
-#: ../src/print.c:408
-msgid "Envelope C5"
-msgstr "Koperta C5"
-
-#. mm 162 x 229
-#: ../src/print.c:409
-msgid "Envelope C6"
-msgstr "Koperta C6"
-
-#. mm 114 x 162
-#: ../src/print.c:410
-msgid "Photo 6x4"
-msgstr "Zdjęcie 10x15"
-
-#. in 6 x 4
-#: ../src/print.c:411
-msgid "Photo 8x10"
-msgstr "Zdjęcie 20x25"
-
-#. in 8 x 10
-#: ../src/print.c:412
-msgid "Postcard"
-msgstr "Kartka pocztowa"
-
-#. mm 100 x 148
-#: ../src/print.c:413
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloid"
-
-#: ../src/print.c:569
+#: src/rcfile.cc:87
#, c-format
-msgid "page %d of %d"
-msgstr "strona %d z %d"
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Opcja %s zignorowana: %s\n"
-#: ../src/print.c:761
-msgid "Preview"
-msgstr "Podgląd"
+#: src/rcfile.cc:684
+#, c-format
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n"
-#: ../src/print.c:1069
+#: src/rcfile.cc:763 src/rcfile.cc:813
#, c-format
msgid ""
-"Unable to open pipe for writing.\n"
-"\"%s\""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
msgstr ""
-"Nie można otworzyć strumienia do zapisu.\n"
-"\"%s\""
+"błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n"
+"błąd: %s\n"
-#: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432
-#, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "Plik o nazwie %s już istnieje."
+#: src/rcfile.cc:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving default layout file: %s\n"
+msgstr "błąd przy zapisie pliku: %s\n"
+
+#: src/remote.cc:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531
+#: src/remote.cc:799
#, c-format
-msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr "Niepowodzenie zapisu do pliku %s"
+msgid "%dx%d+%d+%d"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227
-#: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417
-msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr "Błąd SIGPIPE zapisu do drukarki."
+#: src/remote.cc:1287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Class: %s\n"
+msgstr "Klasa"
-#: ../src/print.c:1952
-#, c-format
-msgid "Page %d"
+#: src/remote.cc:1291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page no: %d/%d\n"
msgstr "Strona %d"
-#: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979
-msgid "Printing error"
-msgstr "Błąd wydruku"
+#: src/remote.cc:1299
+#, c-format
+msgid "Country name: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:1978
+#: src/remote.cc:1306
#, c-format
-msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr "Wystąpił błąd w czasie drukowania na %s."
+msgid "Country code: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:1982
-msgid "Details"
-msgstr "Szczegóły"
+#: src/remote.cc:1313
+#, c-format
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
-msgid "Print"
-msgstr "Drukuj"
+#: src/remote.cc:1653 src/remote.cc:1658
+msgid "lua error: no data"
+msgstr "błąd lua: brak danych"
-#: ../src/print.c:2601
-#, c-format
-msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr "Drukowanie %d stron na %s."
+#: src/remote.cc:1680
+msgid "<ACTION>"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:2701
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
+#: src/remote.cc:1680
+msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:2776
-msgid "Units:"
-msgstr "Jednostki:"
+#: src/remote.cc:1681
+msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:2820
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Ułożenie:"
+#: src/remote.cc:1682
+msgid "previous image"
+msgstr "poprzedni obraz"
-#: ../src/print.c:2952
-msgid "Destination:"
-msgstr "Cel:"
+#: src/remote.cc:1683
+#, fuzzy
+msgid "close window"
+msgstr "Zamknij okno"
-#: ../src/print.c:3000
-msgid "<printer name>"
-msgstr "<nazwa drukarki>"
+#: src/remote.cc:1684
+msgid "<FILE>|layout ID"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3089
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Nieograniczone"
+#: src/remote.cc:1684
+#, fuzzy
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr "wczytaj konfigurację z PLIK-u"
-#: ../src/print.c:3207
-msgid "Show"
-msgstr "Pokaż"
+#: src/remote.cc:1685
+#, fuzzy
+msgid "clean the metadata cache"
+msgstr " wyczyść cache metadanych"
-#: ../src/print.c:3378
-msgid "Source"
-msgstr "Źródło"
+#: src/remote.cc:1686
+msgid "<folder> "
+msgstr "<katalog> "
-#: ../src/print.c:3390
-msgid "Image size:"
-msgstr "Rozmiar obrazu:"
+#: src/remote.cc:1686
+msgid " render thumbnails"
+msgstr "utwórz miniaturki"
+
+#: src/remote.cc:1687 src/remote.cc:1688
+msgid "<folder> "
+msgstr "<katalog> "
+
+#: src/remote.cc:1687
+msgid "render thumbnails recursively"
+msgstr "utwórz miniaturki rekurencyjnie"
-#: ../src/print.c:3394
-msgid "Proof size:"
-msgstr "Rozmiar próbki:"
+#: src/remote.cc:1688
+msgid " render thumbnails (see Help)"
+msgstr "utwórz miniaturki (patrz Pomoc)"
-#: ../src/print.c:3420
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
+#: src/remote.cc:1689
+msgid "<folder>"
+msgstr "<katalog>"
-#: ../src/print.c:3443
-msgid "Margins"
-msgstr "Merginesy"
+#: src/remote.cc:1689
+msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
+msgstr " utwórz miniaturki rekurencyjnie (patrz Pomoc)"
-#: ../src/print.c:3445
-msgid "Left:"
-msgstr "Lewy:"
+#: src/remote.cc:1690 src/remote.cc:1691
+msgid "clear|clean"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3448
-msgid "Right:"
-msgstr "Prawy:"
+#: src/remote.cc:1690
+msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
+msgstr "wyczyść współdzielone cache miniaturek"
-#: ../src/print.c:3451
-msgid "Top:"
-msgstr "Górny:"
+#: src/remote.cc:1691
+msgid "clear or clean thumbnail cache"
+msgstr "wyczyść cache miniaturek"
-#: ../src/print.c:3454
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Dolny:"
+#: src/remote.cc:1692
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
+msgstr "<[G:][M:][N][.M]>"
-#: ../src/print.c:3463
-msgid "Printer"
-msgstr "Drukarka"
+#: src/remote.cc:1692
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
+msgstr "ustaw opóźnienie slajdów na Godz Min N.M sekund"
-#: ../src/print.c:3469
-msgid "Custom printer:"
-msgstr "Własna drukarka:"
+#: src/remote.cc:1693
+msgid "first image"
+msgstr "pierwszy obraz"
-#: ../src/print.c:3478
-msgid "File:"
-msgstr "Plik:"
+#: src/remote.cc:1694
+msgid "toggle full screen"
+msgstr "przełącz pełny ekran"
-#: ../src/print.c:3487
-msgid "File format:"
-msgstr "Format pliku:"
+#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696 src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698
+#, fuzzy
+msgid "<FILE>|<URL>"
+msgstr "<PLIK>"
-#: ../src/print.c:3492
-msgid "DPI:"
-msgstr "DPI:"
+#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1696
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
+msgstr "otwórz PLIK, przenieś okno Geeqie na wierzch"
-#: ../src/print.c:3500
-msgid "Remember print settings"
-msgstr "Zapamiętanie opcji druku"
+#: src/remote.cc:1697 src/remote.cc:1698
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
+msgstr "otwórz PLIK, nie przenoś okna Geeqie na wierzch"
-#: ../src/rcfile.c:91
-#, c-format
-msgid "Option %s ignored: %s\n"
-msgstr "Opcja %s zignorowana: %s\n"
+#: src/remote.cc:1699
+msgid "start full screen"
+msgstr "włącz pełny ekran"
-#: ../src/rcfile.c:532
-#, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n"
+#: src/remote.cc:1700
+msgid "stop full screen"
+msgstr "wyłącz pełny ekran"
-#: ../src/rcfile.c:590
-#, c-format
-msgid ""
-"error saving config file: %s\n"
-"error: %s\n"
+#: src/remote.cc:1701
+msgid "<GEOMETRY>"
msgstr ""
-"błąd przy zapisie pliku konfiguracyjnego: %s\n"
-"błąd: %s\n"
-#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
-msgid "lua error: no data"
-msgstr "błąd lua: brak danych"
-
-#. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:780
-msgid "next image"
-msgstr "następny obraz"
+#: src/remote.cc:1701
+#, fuzzy
+msgid "set window geometry"
+msgstr "Nieprawidłowa geometria\n"
-#: ../src/remote.c:781
-msgid "previous image"
-msgstr "poprzedni obraz"
+#: src/remote.cc:1702
+msgid "<COLLECTION>"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:782
-msgid "first image"
-msgstr "pierwszy obraz"
+#: src/remote.cc:1702
+#, fuzzy
+msgid "get collection content"
+msgstr "_Nowa kolekcja"
-#: ../src/remote.c:783
-msgid "last image"
-msgstr "ostatni obraz"
+#: src/remote.cc:1703
+#, fuzzy
+msgid "get collection list"
+msgstr "_Nowa kolekcja"
-#: ../src/remote.c:784
-msgid "toggle full screen"
-msgstr "przełącz pełny ekran"
+#: src/remote.cc:1704 src/remote.cc:1711 src/remote.cc:1714 src/remote.cc:1737
+#: src/remote.cc:1738
+msgid "<FILE>"
+msgstr "<PLIK>"
-#: ../src/remote.c:785
-msgid "start full screen"
-msgstr "włącz pełny ekran"
+#: src/remote.cc:1704
+#, fuzzy
+msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
+msgstr "pobierz ścieżkę docelową PLIK-u"
-#: ../src/remote.c:786
-msgid "stop full screen"
-msgstr "wyłącz pełny ekran"
+#: src/remote.cc:1705
+#, fuzzy
+msgid "get file info"
+msgstr "Informacje o pliku"
-#: ../src/remote.c:787
-msgid "toggle slide show"
-msgstr "przełącz pokaz slajdów"
+#: src/remote.cc:1706 src/remote.cc:1707
+#, fuzzy
+msgid "[<FOLDER>]"
+msgstr "<FOLDER>"
-#: ../src/remote.c:788
-msgid "start slide show"
-msgstr "rozpocznij pokaz slajdów"
+#: src/remote.cc:1706
+#, fuzzy
+msgid "get list of files and class"
+msgstr "pobierz listę plików sidecar PLIK-u"
-#: ../src/remote.c:789
-msgid "stop slide show"
-msgstr "zatrzymaj pokaz slajdów"
+#: src/remote.cc:1707
+#, fuzzy
+msgid "get list of files and class recursive"
+msgstr "pobierz listę plików sidecar PLIK-u"
-#: ../src/remote.c:790
-msgid "<FOLDER>"
-msgstr "<FOLDER>"
+#: src/remote.cc:1708
+#, fuzzy
+msgid "get rectangle co-ordinates"
+msgstr "Sposób odwzorowania barw:"
-#: ../src/remote.c:790
-msgid "start recursive slide show in FOLDER"
-msgstr "rozpocznij rekursywny pokaz slajdów w FOLDER-rze"
+#: src/remote.cc:1709
+#, fuzzy
+msgid "get render intent"
+msgstr "Sposób odwzorowania barw:"
-#: ../src/remote.c:791
-msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
-msgstr "<[G:][M:][N][.M]>"
+#: src/remote.cc:1710
+#, fuzzy
+msgid "get list of selected files"
+msgstr "Dodaj tekst do wybranych plików"
-#: ../src/remote.c:791
-msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
-msgstr "ustaw opóźnienie slajdów na Godz Min N.M sekund"
+#: src/remote.cc:1711
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr "pobierz listę plików sidecar PLIK-u"
-#: ../src/remote.c:792
-msgid "show tools"
-msgstr "pokaż narzędzia"
+#: src/remote.cc:1712
+msgid "<ID>"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:793
-msgid "hide tools"
-msgstr "Ukryj pasek narzędzi"
+#: src/remote.cc:1712
+msgid "window id for following commands"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:794
-msgid "quit"
-msgstr "zakończ"
+#: src/remote.cc:1713
+msgid "last image"
+msgstr "ostatni obraz"
-#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
-#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
-#: ../src/remote.c:803
-msgid "<FILE>"
-msgstr "<PLIK>"
+#: src/remote.cc:1714
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "dodaj PLIK do kolekcji listy poleceń"
-#: ../src/remote.c:795
-msgid "load configuration from FILE"
-msgstr "wczytaj konfigurację z PLIK-u"
+#: src/remote.cc:1715
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr "wyczyść kolekcję listy poleceń"
-#: ../src/remote.c:796
-msgid "get list of sidecars of FILE"
-msgstr "pobierz listę plików sidecar PLIK-u"
+#: src/remote.cc:1717
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr "<PLIK>,<skrypt lua>"
-#: ../src/remote.c:797
-msgid "get destination path of FILE"
-msgstr "pobierz ścieżkę docelową PLIK-u"
+#: src/remote.cc:1717
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr "uruchom skrypt lua na PLIKu"
-#: ../src/remote.c:798
-msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
-msgstr "otwórz PLIK, przenieś okno Geeqie na wierzch"
+#: src/remote.cc:1719
+#, fuzzy
+msgid "new window"
+msgstr "No_we okno"
-#: ../src/remote.c:799
-msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
-msgstr "otwórz PLIK, nie przenoś okna Geeqie na wierzch"
+#: src/remote.cc:1720
+msgid "next image"
+msgstr "następny obraz"
-#: ../src/remote.c:800
-msgid "print filename of current image"
+#: src/remote.cc:1721
+#, fuzzy
+msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
msgstr "drukuj nazwę pliku bieżącego obrazu"
-#: ../src/remote.c:801
-msgid "open FILE in new window"
-msgstr "otwórz PLIK w nowym oknie"
+#: src/remote.cc:1722
+msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:802
-msgid "clear command line collection list"
-msgstr "wyczyść kolekcję listy poleceń"
+#: src/remote.cc:1723
+msgid "<PWD>"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:803
-msgid "add FILE to command line collection list"
-msgstr "dodaj PLIK do kolekcji listy poleceń"
+#: src/remote.cc:1723
+msgid "use PWD as working directory for following commands"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1724
+msgid "quit"
+msgstr "zakończ"
-#: ../src/remote.c:804
+#: src/remote.cc:1725 src/remote.cc:1726
msgid "bring the Geeqie window to the top"
msgstr "przenieś okno Geeqie na wierzch"
-#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
-msgid "clear|clean"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1729
+#, fuzzy
+msgid "[<FILE>]"
+msgstr "<PLIK>"
-#: ../src/remote.c:805
-msgid "clear or clean thumbnail cache"
-msgstr "wyczyść cache miniaturek"
+#: src/remote.cc:1727
+msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:806
-msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
-msgstr "wyczyść współdzielone cache miniaturek"
+#: src/remote.cc:1728
+#, fuzzy
+msgid "clears the current selection"
+msgstr "Otwarcie kolekcji"
-#: ../src/remote.c:807
-msgid " clean the metadata cache"
-msgstr " wyczyść cache metadanych"
+#: src/remote.cc:1729
+msgid ""
+"removes the current file (or the specified file) from the current selection"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:808
-msgid "<folder> "
-msgstr "<katalog> "
+#: src/remote.cc:1730
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "przełącz pokaz slajdów"
-#: ../src/remote.c:808
-msgid " render thumbnails"
-msgstr "utwórz miniaturki"
+#: src/remote.cc:1731
+msgid "<FOLDER>"
+msgstr "<FOLDER>"
-#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
-msgid "<folder> "
-msgstr "<katalog> "
+#: src/remote.cc:1731
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "rozpocznij rekursywny pokaz slajdów w FOLDER-rze"
-#: ../src/remote.c:809
-msgid "render thumbnails recursively"
-msgstr "utwórz miniaturki rekurencyjnie"
+#: src/remote.cc:1732
+msgid "start slide show"
+msgstr "rozpocznij pokaz slajdów"
-#: ../src/remote.c:810
-msgid " render thumbnails (see Help)"
-msgstr "utwórz miniaturki (patrz Pomoc)"
+#: src/remote.cc:1733
+msgid "stop slide show"
+msgstr "zatrzymaj pokaz slajdów"
-#: ../src/remote.c:811
-msgid "<folder>"
-msgstr "<katalog>"
+#: src/remote.cc:1734
+#, fuzzy
+msgid "print filename [and Collection] of current image"
+msgstr "drukuj nazwę pliku bieżącego obrazu"
-#: ../src/remote.c:811
-msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
-msgstr " utwórz miniaturki rekurencyjnie (patrz Pomoc)"
+#: src/remote.cc:1735
+msgid "show tools"
+msgstr "pokaż narzędzia"
-#: ../src/remote.c:813
-msgid "<FILE>,<lua script>"
-msgstr "<PLIK>,<skrypt lua>"
+#: src/remote.cc:1736
+msgid "hide tools"
+msgstr "Ukryj pasek narzędzi"
-#: ../src/remote.c:813
-msgid "run lua script on FILE"
-msgstr "uruchom skrypt lua na PLIKu"
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "otwórz PLIK w nowym oknie"
-#: ../src/remote.c:879
+#: src/remote.cc:1803
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Lista komend zdalnego sterowania:\n"
-#: ../src/remote.c:898
+#: src/remote.cc:1822
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-" All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+"\n"
+" All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
+"\n"
+" The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
+"may be used.\n"
msgstr ""
"\n"
" Wszystkie pozostałe parametry linii poleceń są używane jako pliki, jeśli "
"istnieją.\n"
-#: ../src/remote.c:948
+#: src/remote.cc:1872
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:1084
+#: src/remote.cc:2010
msgid "Remote not available\n"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:243
+#: src/search.cc:263
msgid "folder"
msgstr "katalog"
-#: ../src/search.c:244
+#: src/search.cc:264
msgid "comments"
msgstr "komentarze"
-#: ../src/search.c:245
+#: src/search.cc:265
msgid "results"
msgstr "wyniki"
-#: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274
-msgid "contains"
+#: src/search.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "collection"
+msgstr "Kolekcje"
+
+#: src/search.cc:270
+#, fuzzy
+msgid "name contains"
msgstr "zawiera"
-#: ../src/search.c:250
-msgid "is"
-msgstr "równa"
+#: src/search.cc:271
+#, fuzzy
+msgid "name is"
+msgstr "Zmienić nazwę plików?"
-#: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280
+#: src/search.cc:272
+#, fuzzy
+msgid "path contains"
+msgstr "zawiera"
+
+#: src/search.cc:276 src/search.cc:283 src/search.cc:302
msgid "equal to"
msgstr "dokładnie"
-#: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288
+#: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310
msgid "less than"
msgstr "mniejszy niż"
-#: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289
+#: src/search.cc:278 src/search.cc:304 src/search.cc:311
msgid "greater than"
msgstr "większy niż"
-#: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283
+#: src/search.cc:279 src/search.cc:286 src/search.cc:305
msgid "between"
msgstr "pomiędzy"
-#: ../src/search.c:262
+#: src/search.cc:284
msgid "before"
msgstr "przed"
-#: ../src/search.c:263
+#: src/search.cc:285
msgid "after"
msgstr "po"
-#: ../src/search.c:268
+#: src/search.cc:290
msgid "match all"
msgstr "pasują wszystkie"
-#: ../src/search.c:269
+#: src/search.cc:291
msgid "match any"
msgstr "pasuje dowolne"
-#: ../src/search.c:270
+#: src/search.cc:292
msgid "exclude"
msgstr "z wyjątkiem"
-#: ../src/search.c:275
+#: src/search.cc:296
+msgid "contains"
+msgstr "zawiera"
+
+#: src/search.cc:297
msgid "miss"
msgstr "nie zawiera"
-#: ../src/search.c:287
+#: src/search.cc:309
msgid "not geocoded"
msgstr "brak geo-tagu"
-#: ../src/search.c:340
+#: src/search.cc:315 src/search.cc:320
+msgid "is"
+msgstr "równa"
+
+#: src/search.cc:316 src/search.cc:321
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:361
+#, fuzzy
+msgid "Start/stop search"
+msgstr "Wyszukiwanie obrazu"
+
+#: src/search.cc:403
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d plików (%s, %d)"
-#: ../src/search.c:345
+#: src/search.cc:408
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d plików"
-#: ../src/search.c:363
+#: src/search.cc:426
msgid "Searching..."
msgstr "Szukanie..."
-#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
+#: src/search.cc:2030
+#, fuzzy
+msgid "Changed"
+msgstr "Zmiany"
+
+#: src/search.cc:2035 src/search.cc:3460
+#, fuzzy
+msgid "Original"
+msgstr "Oryginalna orientacja"
+
+#: src/search.cc:2041 src/search.cc:3461
+#, fuzzy
+msgid "Digitized"
+msgstr "Data digitalizacji"
+
+#: src/search.cc:2238 src/search.cc:3587
+#, fuzzy
+msgid "Raw Image"
+msgstr "Obraz RAW"
+
+#: src/search.cc:2302 src/search.cc:3604
+#, fuzzy
+msgid "Any mark"
+msgstr "Dodaj znacznik %d"
+
+#: src/search.cc:2359 src/search.cc:3560
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
+#: src/search.cc:2364 src/search.cc:3561
msgid "miles"
msgstr "mile"
-#: ../src/search.c:2342
+#: src/search.cc:2685
msgid "File not found"
msgstr "Plik nie został znaleziony"
-#: ../src/search.c:2343
+#: src/search.cc:2686
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Proszę podać istniejący plik dla zawartości obrazu."
-#: ../src/search.c:2368
+#: src/search.cc:2711
msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
msgstr "Pole nie zawiera poprawnej długości/szerokości geograficznej"
-#: ../src/search.c:2418
+#: src/search.cc:2770
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Proszę podać istniejący folder do wyszukiwania."
-#: ../src/search.c:2860
+#: src/search.cc:2816
+#, fuzzy
+msgid "Collection not found"
+msgstr "Katalog nie został znaleziony"
+
+#: src/search.cc:2816
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an existing collection name."
+msgstr "Proszę podać istniejący folder do wyszukiwania."
+
+#: src/search.cc:3274
+#, fuzzy
+msgid "Select collection"
+msgstr "Zapisz kolekcję"
+
+#: src/search.cc:3284
+msgid "Collection Files"
+msgstr "Pliki kolekcji"
+
+#: src/search.cc:3343
msgid "Image search"
msgstr "Wyszukiwanie obrazu"
-#: ../src/search.c:2890
+#: src/search.cc:3382
msgid "Search:"
msgstr "Szukaj:"
-#: ../src/search.c:2904
+#: src/search.cc:3396
msgid "Recurse"
msgstr "Rekursywnie"
-#: ../src/search.c:2909
-msgid "File name"
-msgstr "Nazwa pliku"
-
-#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
+#: src/search.cc:3420 src/search.cc:3530
msgid "Match case"
msgstr "Uwzględniaj wielkość liter"
-#: ../src/search.c:2920
+#: src/search.cc:3422
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic link"
+msgstr "Usunąć dowiązanie symboliczne?"
+
+#: src/search.cc:3427
msgid "File size is"
msgstr "Rozmiar pliku"
-#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
-#: ../src/search.c:3026
+#: src/search.cc:3434 src/search.cc:3451 src/search.cc:3480 src/search.cc:3543
msgid "and"
msgstr "i"
-#: ../src/search.c:2933
+#: src/search.cc:3440
msgid "File date is"
msgstr "Data pliku"
-#: ../src/search.c:2948
-msgid "Exif date"
-msgstr "Daty Exif"
+#: src/search.cc:3458
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:3459
+#, fuzzy
+msgid "Status Changed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Status: "
-#: ../src/search.c:2953
+#: src/search.cc:3469
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Wymiary obrazu"
-#: ../src/search.c:2974
+#: src/search.cc:3490
msgid "Image content is"
msgstr "Zawartość obrazu"
-#: ../src/search.c:2980
+#: src/search.cc:3496
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% podobna do"
-#: ../src/search.c:2988
+#: src/search.cc:3504
msgid "Ignore rotation"
msgstr "Ignoruj obrót"
-#: ../src/search.c:3019
+#: src/search.cc:3536
msgid "Image rating is"
msgstr "Ocena obrazu jest"
-#: ../src/search.c:3033
+#: src/search.cc:3550
msgid "Image is"
msgstr "Obraz jest"
-#: ../src/search.c:3045
+#: src/search.cc:3562
msgid "n.m."
msgstr "n.m."
-#: ../src/search.c:3051
+#: src/search.cc:3568
msgid "from"
msgstr "od"
-#: ../src/search.c:3056
+#: src/search.cc:3573
msgid ""
"Enter a coordinate in the form:\n"
"89.123 179.456\n"
"adres internetowy URL\n"
"Patrz plik pomocy"
-#: ../src/search.c:3109
-msgid "Rank"
-msgstr "Podobieństwo"
+#: src/search.cc:3581
+#, fuzzy
+msgid "Image class"
+msgstr "Obraz jest"
+
+#: src/search.cc:3592
+msgid "Broken"
+msgstr ""
+
+#: src/search.cc:3599
+#, fuzzy
+msgid "Marks"
+msgstr "Pokazuj znaczniki"
-#: ../src/secure_save.c:405
+#: src/secure-save.cc:394
msgid "Cannot read the file"
msgstr "Nie można odczytać pliku"
-#: ../src/secure_save.c:407
+#: src/secure-save.cc:396
msgid "Cannot get file status"
msgstr "Nie można odczytać stanu pliku"
-#: ../src/secure_save.c:409
+#: src/secure-save.cc:398
msgid "Cannot access the file"
msgstr "Brak dostępu do pliku"
-#: ../src/secure_save.c:411
+#: src/secure-save.cc:400
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "Nie można utworzyć tymczasowego pliku"
-#: ../src/secure_save.c:413
+#: src/secure-save.cc:402
msgid "Cannot rename the file"
msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku"
-#: ../src/secure_save.c:415
+#: src/secure-save.cc:404
msgid "File saving disabled by option"
msgstr "Zapisywanie pliku zostało wyłączone w opcjach"
-#: ../src/secure_save.c:417
+#: src/secure-save.cc:406
msgid "Out of memory"
msgstr "Brak pamięci"
-#: ../src/secure_save.c:419
+#: src/secure-save.cc:408
msgid "Cannot write the file"
msgstr "Nie mogę zapisać do pliku"
-#: ../src/secure_save.c:423
+#: src/secure-save.cc:412
msgid "Secure file saving error"
msgstr "Błąd bezpiecznego zapisu pliku"
-#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
+#: src/shortcuts.cc:105 src/shortcuts.cc:159
msgid "Add Shortcut"
msgstr "Dodaj skrót"
-#: ../src/thumb.c:405
+#: src/thumb.cc:417
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "Odczyt miniaturki z cache nie powiódł się, próba odtworzenia.\n"
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
-#: ../src/utilops.c:2689
+#: src/toolbar.cc:457
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr "Dodaj element paska narzędzi"
+
+#: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2722 src/utilops.cc:2733
+#: src/utilops.cc:2790
msgid "Delete failed"
msgstr "Usunięcie nie powiodło się"
-#: ../src/trash.c:89
+#: src/trash.cc:88
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr "Nie można usunąć starego pliku z kosza"
-#: ../src/trash.c:146
+#: src/trash.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove file"
+msgstr ""
+"Nie można usunąć pliku:\n"
+"%s"
+
+#: src/trash.cc:151
msgid "Could not create folder"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu"
-#: ../src/trash.c:168
+#: src/trash.cc:173
msgid "Permission denied"
msgstr "Brak dostępu"
-#: ../src/trash.c:178
+#: src/trash.cc:182
#, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"Błąd podczas dostępu lub podczas tworzenia katalogu:\n"
"\"%s\""
-#: ../src/trash.c:182
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Wyłącz bezpieczne usuwanie"
+#: src/trash.cc:195
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move to trash failed\n"
+"\n"
+msgstr "Przesuń na _szczyt"
-#: ../src/trash.c:201
+#: src/trash.cc:214
msgid "Deletion by external command"
msgstr "Usuwanie zewnętrznym poleceniem"
-#: ../src/trash.c:209
-#, c-format
-msgid " (max. %d MB)"
+#: src/trash.cc:218
+msgid "Deleting without trash"
+msgstr ""
+
+#: src/trash.cc:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (max. %d MiB)"
msgstr " (maks. %d MB)"
-#: ../src/trash.c:213
+#: src/trash.cc:230
#, c-format
msgid ""
-"Safe delete: %s%s\n"
-"Trash: %s"
+"Using Geeqie Trash bin\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Bezpieczne usuwanie: %s%s\n"
-"Kosz: %s"
-#: ../src/trash.c:218
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Bezpieczne usuwanie: %s"
+#: src/trash.cc:235
+msgid "Using system Trash bin"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/appimage-notification.ui:17
+msgid "A new Geeqie AppImage is available"
+msgstr ""
-#: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
+#: src/ui-bookmark.cc:125 src/ui-bookmark.cc:188
msgid "New Bookmark"
msgstr "Nowa zakładka"
-#: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
+#: src/ui-bookmark.cc:270 src/ui-bookmark.cc:276
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Edycja zakładki"
-#: ../src/ui_bookmark.c:306
+#: src/ui-bookmark.cc:291
msgid "Path:"
msgstr "Ścieżka:"
-#: ../src/ui_bookmark.c:315
+#: src/ui-bookmark.cc:300
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
-#: ../src/ui_bookmark.c:321
+#: src/ui-bookmark.cc:306
msgid "Select icon"
msgstr "Zaznacz ikonę"
-#: ../src/ui_bookmark.c:414
+#: src/ui-bookmark.cc:388
msgid "_Properties..."
msgstr "_Właściwości..."
-#: ../src/ui_bookmark.c:420
+#: src/ui-bookmark.cc:394
msgid "_Remove"
msgstr "Usuń"
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: src/ui-fileops.cc:79
msgid ""
"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
"set.\n"
"Jedna lub więcej nazw plików nie jest zapisana przy pomocy prefereowanego "
"zestawu znaków.\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:89
+#: src/ui-fileops.cc:80
#, c-format
msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr "Wyświetlanie i operacje na tych plikach w %s mogą się nie powieść.\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:91
+#: src/ui-fileops.cc:82
msgid ""
"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
"Jeśli twoje nazwy plików nie są zapisane w utf-8, spróbuj "
"ustawić zmienną środowiskową G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:93
+#: src/ui-fileops.cc:84
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr "Zmienna G_BROKEN_FILENAMES ma wartość %s\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: src/ui-fileops.cc:86
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
msgstr "Zmienna G_BROKEN_FILENAMES nie jest ustawiona\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:97
+#: src/ui-fileops.cc:88
#, c-format
msgid ""
"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
"Locale ustawione na \"%s\"\n"
"(ustawione przez zmienną środowiskową LANG)\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:102
+#: src/ui-fileops.cc:93
msgid ""
"\n"
"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
"\n"
"Preferowanym kodowaniem wydaje się być UTF-8, jednak plik:\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
+#: src/ui-fileops.cc:94 src/ui-fileops.cc:97 src/ui-fileops.cc:99
msgid "[name not displayable]"
msgstr "[nazwa niemożliwa do wyświetlenia]"
-#: ../src/ui_fileops.c:106
+#: src/ui-fileops.cc:97
#, c-format
msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" jest poprawnie zapisany w UTF-8."
-#: ../src/ui_fileops.c:108
+#: src/ui-fileops.cc:99
#, c-format
msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" nie jest poprawnie zapisany w UTF-8."
-#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
+#: src/ui-fileops.cc:104 src/ui-fileops.cc:109
msgid "Filename encoding locale mismatch"
msgstr "Niezgodność kodowania znaków nazwy plików"
-#: ../src/ui_help.c:119
+#: src/ui-fileops.cc:1039
+#, fuzzy
+msgid "Web file download failed"
+msgstr "Usunięcie pliku nie powiodło się"
+
+#: src/ui-fileops.cc:1102
+msgid "Download web file"
+msgstr ""
+
+#: src/ui-fileops.cc:1104
+#, fuzzy
+msgid "Downloading "
+msgstr "Wczytywanie mapy"
+
+#: src/ui-help.cc:111
#, c-format
msgid ""
"Unable to load:\n"
"Nie można wczytać:\n"
"%s"
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
-#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
+#: src/ui-pathsel.cc:419
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "Plik o nazwie %s już istnieje."
+
+#: src/ui-pathsel.cc:420 src/ui-pathsel.cc:426 src/utilops.cc:2421
+#: src/utilops.cc:2448 src/utilops.cc:2914
msgid "Rename failed"
msgstr "Błąd zmiany nazwy"
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: src/ui-pathsel.cc:425
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodła się."
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+#: src/ui-pathsel.cc:606 src/ui-pathsel.cc:614
msgid "_Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: src/ui-pathsel.cc:608 src/ui-pathsel.cc:618
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "Dodanie zakładki"
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
-msgid "_Delete"
-msgstr "Usuń"
+#: src/ui-pathsel.cc:945
+msgid "All Files"
+msgstr "Wszystkie pliki"
-#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
+#: src/ui-pathsel.cc:1013 src/utilops.cc:2947
msgid "New folder"
msgstr "Nowy katalog"
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Błąd tworzenia katalogu:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:763
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:989
-msgid "All Files"
-msgstr "Wszystkie pliki"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:1061
+#: src/ui-pathsel.cc:1016
msgid "Show hidden"
msgstr "Wyświetlanie ukrytych"
-#: ../src/ui_pathsel.c:1145
+#: src/ui-pathsel.cc:1102
msgid "Filter:"
msgstr "Filtr:"
-#: ../src/ui_tabcomp.c:933
+#: src/ui-pathsel.cc:1109
+msgid ""
+"File extension.\n"
+"All files: *\n"
+"Or, e.g. png;jpg\n"
+"Or, e.g. png; jpg"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/search-and-run.ui:30
+msgid "Search and Run command - Geeqie"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
+msgid "Search for commands and run them"
+msgstr ""
+
+#: src/ui-tabcomp.cc:836
msgid "Select path"
msgstr "Ustaw ścieżki"
-#: ../src/ui_tabcomp.c:949
+#: src/ui-tabcomp.cc:858
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: ../src/uri_utils.c:43
+#: src/uri-utils.cc:43
msgid "Drag and Drop failed"
msgstr "Przeciąganie nie powiodło się"
-#: ../src/utilops.c:590
+#: src/utilops.cc:681
msgid ""
"\n"
" Continue multiple file operation?"
"\n"
"Kontynuować operację na wielu plikach?"
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
+#: src/utilops.cc:688 src/utilops.cc:1100
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Ko_ntynuuj"
-#: ../src/utilops.c:774
+#: src/utilops.cc:865
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../src/utilops.c:918
+#: src/utilops.cc:1009
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"Nie można uruchomić zewnętrznego polecenia.\n"
-#. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
-#. * target directory exists before continuing with the next step.
-#. * If not revert to the select directory dialog
-#.
-#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
+#: src/utilops.cc:1057 src/utilops.cc:1221
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s nie jest katalogiem"
-#: ../src/utilops.c:1032
+#: src/utilops.cc:1077
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "cel już istnieje"
+
+#: src/utilops.cc:1098
msgid "Really continue?"
msgstr "Na pewno kontynuować?"
-#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
+#: src/utilops.cc:1112 src/utilops.cc:1226
msgid "This operation can't continue:"
msgstr "Ta operacja nie może być kontynuowana:"
-#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
+#: src/utilops.cc:1585 src/utilops.cc:1717 src/utilops.cc:2126
msgid "Discard changes"
msgstr "Cofnij zmiany"
-#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
-#: ../src/utilops.c:1998
+#: src/utilops.cc:1586 src/utilops.cc:1718 src/utilops.cc:2076
+#: src/utilops.cc:2092
msgid "File details"
msgstr "Szczegóły pliku"
-#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
+#: src/utilops.cc:1608 src/utilops.cc:1735
msgid "Sidecars"
msgstr "Pliki sidecar"
-#: ../src/utilops.c:1528
+#: src/utilops.cc:1610
msgid "Write to file"
msgstr "Zapisz do pliku"
-#: ../src/utilops.c:1568
+#: src/utilops.cc:1650
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Wybierz katalog docelowy."
-#: ../src/utilops.c:1637
+#: src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:1665
+#, fuzzy
+msgid "With Rename"
+msgstr "Zmień nazwę"
+
+#: src/utilops.cc:1737
msgid "New name"
msgstr "Nowa nazwa"
-#: ../src/utilops.c:1674
+#: src/utilops.cc:1769
msgid "Manual rename"
msgstr "Ręczna zmiana nazwy"
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: src/utilops.cc:1774
msgid "Original name:"
msgstr "Pierwotna nazwa:"
-#: ../src/utilops.c:1682
+#: src/utilops.cc:1777
msgid "New name:"
msgstr "Nowa nazwa:"
-#: ../src/utilops.c:1695
+#: src/utilops.cc:1790
msgid "Auto rename"
msgstr "Automatyczna zmiana nazwy"
-#: ../src/utilops.c:1701
+#: src/utilops.cc:1796
msgid "Begin text"
msgstr "Początek tekstu"
-#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
+#: src/utilops.cc:1804 src/utilops.cc:1836
msgid "Start #"
msgstr "Start #"
-#: ../src/utilops.c:1715
+#: src/utilops.cc:1810
msgid "End text"
msgstr "Koniec tekstu"
-#: ../src/utilops.c:1723
+#: src/utilops.cc:1818
msgid "Padding:"
msgstr "Ilość cyfr:"
-#: ../src/utilops.c:1728
+#: src/utilops.cc:1823
msgid "Formatted rename"
msgstr "Zmiana nazwy wg formatu"
-#: ../src/utilops.c:1733
+#: src/utilops.cc:1828
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Format (* = oryginalna nazwa, ## = numery)"
-#: ../src/utilops.c:1885
+#: src/utilops.cc:1978
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "Inna operacja jest właśnie w toku.\n"
-#: ../src/utilops.c:1941
+#: src/utilops.cc:2034
#, c-format
msgid "File: '%s'\n"
msgstr "Plik: '%s'\n"
-#: ../src/utilops.c:1946
+#: src/utilops.cc:2039
msgid "with sidecar files:\n"
msgstr "z plikami sidecar:\n"
-#: ../src/utilops.c:1952
+#: src/utilops.cc:2045
#, c-format
msgid " '%s'\n"
msgstr " '%s'\n"
-#: ../src/utilops.c:1956
+#: src/utilops.cc:2049
msgid ""
"\n"
"Status: "
"\n"
"Status: "
-#: ../src/utilops.c:1968
+#: src/utilops.cc:2062
msgid "no problem detected"
msgstr "nie wykryto problemów"
-#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
+#: src/utilops.cc:2078 src/utilops.cc:2125
msgid "Exclude file"
msgstr "Pomiń plik"
-#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
+#: src/utilops.cc:2123 src/utilops.cc:2148
msgid "Overview of changed metadata"
msgstr "Opis zmienionych metadanych"
-#: ../src/utilops.c:2047
+#: src/utilops.cc:2141
#, c-format
msgid ""
"The following metadata tags will be written to\n"
"Następujące metadane zostaną zapisane do\n"
"'%s'."
-#: ../src/utilops.c:2051
-#, c-format
+#: src/utilops.cc:2145
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr "Następujące metadane zostaną zapisane do pliku obrazu bezpośrednio."
-#: ../src/utilops.c:2157
+#: src/utilops.cc:2251
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files to the Trash bin"
+msgstr "Ta operacja spowoduje przeniesienie następujących plików"
+
+#: src/utilops.cc:2255
+#, fuzzy
+msgid "This will permanently delete the following files"
+msgstr "Ta operacja spowoduje usunięcie następujących plików"
+
+#: src/utilops.cc:2258
msgid "Delete files?"
msgstr "Usunąć pliki?"
-#: ../src/utilops.c:2158
-msgid "This will delete the following files"
-msgstr "Ta operacja spowoduje usunięcie następujących plików"
-
-#: ../src/utilops.c:2177
+#: src/utilops.cc:2278
msgid "Can't write metadata"
msgstr "Nie mogę zapisać metadanych"
-#: ../src/utilops.c:2200
+#: src/utilops.cc:2301
msgid "Write metadata"
msgstr "Zapisz metadane"
-#: ../src/utilops.c:2201
+#: src/utilops.cc:2302
msgid "Write metadata?"
msgstr "Zapisać metadane?"
-#: ../src/utilops.c:2202
+#: src/utilops.cc:2303
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr "Ta operacja zapisze zmienione metadane do następujących plików"
-#: ../src/utilops.c:2204
+#: src/utilops.cc:2305
msgid "Metadata writing failed"
msgstr "Zapisywanie metadanych nie powiodło się"
-#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
+#: src/utilops.cc:2324 src/utilops.cc:2352
msgid "Move failed"
msgstr "Przenoszenie nie powiodło się"
-#: ../src/utilops.c:2248
+#: src/utilops.cc:2349
msgid "Move files?"
msgstr "Przenieś pliki?"
-#: ../src/utilops.c:2249
+#: src/utilops.cc:2350
msgid "This will move the following files"
msgstr "Ta operacja spowoduje przeniesienie następujących plików"
-#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
+#: src/utilops.cc:2374 src/utilops.cc:2402
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopiowanie nie powiodło się"
-#: ../src/utilops.c:2298
+#: src/utilops.cc:2399
msgid "Copy files?"
msgstr "Kopiować pliki?"
-#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
+#: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2534
msgid "This will copy the following files"
msgstr "Skopiowane zostaną następujące pliki"
-#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
-msgid "Rename"
-msgstr "Zmień nazwę"
-
-#: ../src/utilops.c:2344
+#: src/utilops.cc:2445
msgid "Rename files?"
msgstr "Zmienić nazwę plików?"
-#: ../src/utilops.c:2345
+#: src/utilops.cc:2446
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Ta operacja spowoduje zmianę nazwy następujących plików"
-#: ../src/utilops.c:2397
+#: src/utilops.cc:2498
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Nie mogę uruchomić zewnętrznego edytora"
-#: ../src/utilops.c:2431
+#: src/utilops.cc:2532
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
-#: ../src/utilops.c:2432
+#: src/utilops.cc:2533
msgid "Run editor?"
msgstr "Uruchomić edytor?"
-#: ../src/utilops.c:2435
+#: src/utilops.cc:2536
msgid "External command failed"
msgstr "Zewnętrzne polecenie nie powiodło się"
-#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
+#: src/utilops.cc:2705 src/utilops.cc:2778
msgid "Delete folder"
msgstr "Usuń katalog"
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: src/utilops.cc:2706
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "Usunąć dowiązanie symboliczne?"
-#: ../src/utilops.c:2607
+#: src/utilops.cc:2708
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
"Zaraz usuniesz dowiązanie symboliczne.\n"
"Katalog na który wskazuje to dowiązanie NIE zostanie usunięty."
-#: ../src/utilops.c:2609
+#: src/utilops.cc:2710
msgid "Link deletion failed"
msgstr "Usunięcie linku nie powiodło się"
-#: ../src/utilops.c:2619
+#: src/utilops.cc:2720
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Nie można usunąć katalogu %s\n"
"Brak uprawnień by zapisywać w tym katalogu."
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
+#: src/utilops.cc:2732 src/utilops.cc:2789
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "Nie mogę wyświetlić zawartości katalogu %s"
-#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
+#: src/utilops.cc:2746 src/utilops.cc:2754
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Katalog zawiera podkatalogi"
-#: ../src/utilops.c:2649
+#: src/utilops.cc:2750
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"Ten katalog zawiera podkatalogi, które musza zostać przeniesione zanim "
"katalog może zostać usunięty."
-#: ../src/utilops.c:2657
+#: src/utilops.cc:2758
msgid "Subfolders:"
msgstr "Podkatalogi:"
-#: ../src/utilops.c:2678
+#: src/utilops.cc:2779
msgid "Delete folder?"
msgstr "Usunąć katalog?"
-#: ../src/utilops.c:2679
+#: src/utilops.cc:2780
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "Ten katalog zawiera następujące pliki:"
-#: ../src/utilops.c:2680
+#: src/utilops.cc:2781
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
"Zaraz usuniesz katalog.\n"
"Zawartość tego katalogu TAKŻE zostanie usunięta."
-#: ../src/utilops.c:2810
+#: src/utilops.cc:2911
msgid "Rename folder?"
msgstr "Zmienić nazwę katalogu?"
-#: ../src/utilops.c:2811
+#: src/utilops.cc:2912
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "Katalog zawiera następujące pliki"
-#: ../src/utilops.c:2857
+#: src/utilops.cc:2955
msgid "Create Folder"
msgstr "Utwórz katalog"
-#: ../src/utilops.c:2858
+#: src/utilops.cc:2956
msgid "Create folder?"
msgstr "Utworzyć katalog?"
-#: ../src/utilops.c:2861
+#: src/utilops.cc:2959
msgid "Can't create folder"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu"
-#: ../src/view_dir.c:406
+#: src/view-dir.cc:458
msgid "_Copy"
msgstr "S_kopiuj"
-#: ../src/view_dir.c:408
+#: src/view-dir.cc:460
msgid "_Move"
msgstr "_Przenieś"
-#: ../src/view_dir.c:662
+#: src/view-dir.cc:776
msgid "_Up to parent"
msgstr "W _górę do nadrzędnego"
-#: ../src/view_dir.c:667
+#: src/view-dir.cc:781
msgid "_Slideshow"
-msgstr "Przeglądanie _slajdowe"
+msgstr "Pokaz _slajdów"
-#: ../src/view_dir.c:669
+#: src/view-dir.cc:783
msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Rekurencyjne przeglądanie slajdowe"
+msgstr "Rekurencyjny pokaz slajdów"
-#: ../src/view_dir.c:673
+#: src/view-dir.cc:787
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Wyszukaj _duplikaty..."
-#: ../src/view_dir.c:675
+#: src/view-dir.cc:789
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Rekurencyjnie wyszukaj duplikaty..."
-#: ../src/view_dir.c:680
+#: src/view-dir.cc:794
msgid "_New folder..."
msgstr "Nowy _folder..."
-#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
+#: src/view-dir.cc:811
msgid "View as _List"
-msgstr "Wyświetlanie jako _lista"
+msgstr "Wyświetlaj jako _lista"
-#: ../src/view_dir.c:700
+#: src/view-dir.cc:814
msgid "View as _Tree"
-msgstr "Wyświetlanie jako _drzewo"
+msgstr "Wyświetlaj jako _drzewo"
-#: ../src/view_dir.c:705
+#: src/view-dir.cc:835
msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Wyświetlanie ukrytych plików"
+msgstr "Wyświetlaj ukryte pliki"
-#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
+#: src/view-dir.cc:838 src/view-file/view-file.cc:784
msgid "Re_fresh"
msgstr "_Odśwież"
-#: ../src/view_file/view_file.c:643
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Wyświetlanie jako _ikony"
+#: src/view-file/view-file.cc:754
+#, fuzzy
+msgid "Images as List"
+msgstr "Wyświetlaj obrazy jako listę"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:757
+#, fuzzy
+msgid "Images as Icons"
+msgstr "Wyświetlaj obrazy jako ikony"
-#: ../src/view_file/view_file.c:649
+#: src/view-file/view-file.cc:763
msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Pokaż _miniaturki"
+msgstr "Pokazuj _miniaturki"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:907
+#, fuzzy
+msgid "Mark text"
+msgstr "Znacznik %d"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:910
+#, fuzzy
+msgid "Set mark text"
+msgstr "Ustaw znacznik %d"
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: src/view-file/view-file.cc:911
+#, fuzzy
+msgid "This will set or clear the mark text."
+msgstr "Ta operacja spowoduje usunięcie zawartości kosza"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:1185
+msgid "Use regular expressions"
+msgstr ""
+
+#: src/view-file/view-file.cc:1217
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Rozróżnianie wielkość liter podczas sortowania"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:1234
+#, fuzzy
+msgid "Select Class filter"
+msgstr "Wybierz katalog"
+
+#: src/view-file/view-file.cc:1791
+#, fuzzy
+msgid "Loading meta..."
+msgstr "Wczytywanie mapy"
+
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2117 src/view-file/view-file-list.cc:899
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr "[BEZ GRUPOWANIA]"
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:460
+#: src/view-file/view-file-list.cc:502
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"Niepoprawna nazwa pliku:\n"
"%s"
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:461
+#: src/view-file/view-file-list.cc:503
msgid "Error renaming file"
msgstr "Błąd podczas zmiany nazwy pliku"
-#: ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
-msgid "Help"
-msgstr "Pomo_c"
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2189
+#, fuzzy
+msgid "NameStars"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2193
+#, fuzzy
+msgid "Stars"
+msgstr "Start #"
+
+#: src/window.cc:374
+msgid "Search the on-line help files.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/window.cc:379
+#, fuzzy
+msgid "Search engine:"
+msgstr "Szukaj:"
+
+#: src/window.cc:390
+#, fuzzy
+msgid "Search terms:"
+msgstr "Szukaj:"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Specified path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a folder, collections are files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Podana ścieżka:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "jest folderem, kolekcje są plikami"
+
+#~ msgid "Invalid filename"
+#~ msgstr "Niepoprawna nazwa pliku"
+
+#~ msgid "Overwrite File"
+#~ msgstr "Nadpisanie Pliku"
+
+#, c-format
+#~ msgid "No such file '%s'."
+#~ msgstr "Plik '%s' nie istnieje."
+
+#, c-format
+#~ msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+#~ msgstr "'%s' jest katalogiem, nie plikiem kolekcji."
+
+#, c-format
+#~ msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+#~ msgstr "Nie masz uprawnień by zapisywać do pliku '%s'."
+
+#~ msgid "Can not open collection file"
+#~ msgstr "Nie mogę utworzyć kolekcji"
+
+#~ msgid "Hide tool_bar"
+#~ msgstr "Ukryj pasek narzędzi"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Powrót"
+
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Do przodu"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "W górę"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First page"
+#~ msgstr "Pierwszy obraz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last Page"
+#~ msgstr "_Ostatni obraz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next page"
+#~ msgstr "_Następny obraz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Page"
+#~ msgstr "Poprzedni panel"
+
+#~ msgid "New _window"
+#~ msgstr "No_we okno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "Zamknij okno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select invert"
+#~ msgstr "Zaznacz ikonę"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show file filter"
+#~ msgstr "Wyświetlaj ukryte pliki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select rectangle"
+#~ msgstr "Zaznacz wszystko"
+
+#~ msgid "Configure this window"
+#~ msgstr "Konfiguruj to okno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cache maintenance"
+#~ msgstr "Zarządzanie cache miniaturek"
+
+#~ msgid "Fit Horizontaly"
+#~ msgstr "Dopasuj w poziomie"
+
+#~ msgid "Fit vertically"
+#~ msgstr "Dopasuj w pionie"
+
+#~ msgid "Zoom1:3"
+#~ msgstr "Skala 1:3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Przełącz skalę szarości"
+
+#~ msgid "Show thumbnails"
+#~ msgstr "Pokaż miniaturki"
+
+#~ msgid "Show marks"
+#~ msgstr "Pokaż znaczniki"
+
+#~ msgid "Case sensitive sort"
+#~ msgstr "Rozróżnianie wielkość liter podczas sortowania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Natural sort order - Requires restart"
+#~ msgstr "Naturalny porządek sortowania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Archive"
+#~ msgstr "Otwó_rz ostatni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pixel Info"
+#~ msgstr "Informacje o pikselach"
+
+#~ msgid "Exif rotate"
+#~ msgstr "Obrót wg Exif"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create folder:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Błąd tworzenia katalogu:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error creating folder"
+#~ msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Folder - "
+#~ msgstr "Utwórz katalog"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new folder"
+#~ msgstr "Utworzyć katalog?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create folder:"
+#~ msgstr "Nie można utworzyć katalogu"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "tłumaczenie"
+
+#, c-format
+#~ msgid "disconnected from LIRC\n"
+#~ msgstr "odłączony od LIRC\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "could not read LIRC config file\n"
+#~ "please read the documentation of LIRC to \n"
+#~ "know how to create a proper config file\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "nie można odczytać pliku konfiguracji LIRC\n"
+#~ "proszę przeczytać dokumentację LIRC, żeby \n"
+#~ "dowiedzieć się, jak utworzyć poprawny plik konfiguracji\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
+#~ msgstr "Użyj akceleracji GPU przy pomocy biblioteki Clutter"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+#~ "success."
+#~ msgstr ""
+#~ "Metadane są zapisywane w następującym porządku. Proces kończy się po "
+#~ "pierwszym sukcesie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-"
+#~ "standard)"
+#~ msgstr ""
+#~ "2) Zapisuj metadane w folderze '.metadata' w katalogu z obrazem "
+#~ "(niestandardowe)"
+
+#~ msgid "Step 1: Write to image files"
+#~ msgstr "Krok 1: Zapis do plików obrazu"
+
+#~ msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
+#~ msgstr "Twórz pliki sidecar o nazwach image.ext.xmp (zamiast image.xmp)"
+
+#~ msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+#~ msgstr "Krok 2 i 3: Zapis do plików prywatnych Geeqie"
+
+#~ msgid "Allow keywords to differ only in case"
+#~ msgstr "Dopuść słowa kluczowe różniące się tylko wielkością liter"
+
+#~ msgid "Fit image to _window"
+#~ msgstr "Dopasowanie obrazu do _okna"
+
+#~ msgid "_Stop slideshow"
+#~ msgstr "_Zatrzymaj pokaz slajdów"
+
+#~ msgid "_Start slideshow"
+#~ msgstr "Rozpo_cznij pokaz slajdów"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy _image"
+#~ msgstr "Kopiowanie nie powiodło się"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Indeks"
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Indeks"
+
+#~ msgid "_Release notes"
+#~ msgstr "Wydanie"
+
+#~ msgid "Release notes"
+#~ msgstr "O wydaniu"
+
+#~ msgid "I_cons"
+#~ msgstr "Ikony"
+
+#~ msgid "Split Single"
+#~ msgstr "Bez dzielenia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate _180°"
+#~ msgstr "Obróć o _180"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Wyświetlaj jako _ikony"
+
+#~ msgid "UFRaw Batch"
+#~ msgstr "ufraw-batch"
+
+#~ msgid "Edit UFRaw ID file"
+#~ msgstr "Edytuj plik ID UFRaw"
+
+#~ msgid "UFRaw Batch recursive"
+#~ msgstr "ufraw-batch rekurencyjnie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Guidelines"
+#~ msgstr "Wyświetlanie ukrytych"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Guidelines"
+#~ msgstr "Wyświetlanie ukrytych"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show guidelines"
+#~ msgstr "Wyświetlanie ukrytych"
+
+#~ msgid "Info sidebar heights"
+#~ msgstr "Wysokość paneli informacyjnych"
+
+#~ msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
+#~ msgstr "Uwaga! Geeqie musi być zrestartowany, żeby zmiany odniosły efekt"
+
+#~ msgid "Keywords:"
+#~ msgstr "Słowa kluczowe:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Komentarz:"
+
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "Ocena:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Show predefined keyword tree (NOTE! Geeqie must be restarted for change "
+#~ "to take effect)"
+#~ msgstr "Uwaga! Geeqie musi być zrestartowany, żeby zmiany odniosły efekt"
+
+#~ msgid "Convenience"
+#~ msgstr "Usprawnienia"
+
+#~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+#~ msgstr "Automatycznie obracaj klatki arkusza próbnego zgodnie z danymi Exif"
+
+#~ msgid "Remember window positions"
+#~ msgstr "Zapamiętuj pozycje okien"
+
+#~ msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+#~ msgstr "Importuj metadane z Geeqie 1.0alphaX"
+
+#~ msgid "Import GQView metadata"
+#~ msgstr "Importuj metadane z GQView"
+
+#~ msgid "Ignore Rotation"
+#~ msgstr "Ignoruj Obrót"
+
+#~ msgid "Exit program when this window is closed"
+#~ msgstr "Zamknij program po zamknięciu tego okna"
+
+#~ msgid "File: "
+#~ msgstr "Plik: "
+
+#~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Zarządzanie minia_turkami..."
+
+#~ msgid "Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Zarządzanie miniaturkami..."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "invalid or ignored: %s\n"
+#~ "Use --help for options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "niepoprawna lub zignorowana: %s\n"
+#~ "Użyj --help, aby uzyskać informacje o opcjach\n"
+
+#~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
+#~ msgstr "Niepoprawne lub zignorowane zdalne polecenie: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Użyj --remote-help, żeby wyświetlić opcje zdalnego sterowania.\n"
+
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "Wiersz poleceń"
+
+#~ msgid "Sort by Exif-date"
+#~ msgstr "Uporządkuj według daty Exif"
+
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "Dwuliniowe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+#~ "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, "
+#~ "<i>%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+#~ "(resolution)\n"
+#~ "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+#~ "the formatted camera name,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+#~ "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to "
+#~ "20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+#~ "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints "
+#~ "available variables with a separator.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|"
+#~ "<i>%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or "
+#~ "\"1/200 - 80 mm\",\n"
+#~ "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+#~ "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that "
+#~ "totally disappear when no data is available.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>%name%</i> daje nazwę pliku z obrazem.\n"
+#~ "Dostępne także: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, "
+#~ "<i>%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+#~ "(rozdzielczość)\n"
+#~ "Dostęp do danych EXIF poprzez nazwę EXIF, np. <i>%formatted.Camera%</i> "
+#~ "jest sformatowaną nazwą aparatu,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> datą oryginalnego zdjęcia.\n"
+#~ "<i>%formatted.Camera:20</i> zapis obetnie wyświetloną informację do 20 "
+#~ "znaków i doda 3 kropki na końcu, by oznaczyć obcięcie.\n"
+#~ "Jeśli dwie lub więcej zmiennych połączonych jest znakiem |, wyświetla "
+#~ "dostępne zmienne z separatorem.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|"
+#~ "<i>%formatted.FocalLength%</i> może wyświetlić \"1/20s - 400 - 80 mm\" "
+#~ "lub \"1/200 - 80 mm\", gdy nie ma danych o ISO w Exifie.\n"
+#~ "Jeśli linia jest pusta, to jest usuwana. Umożliwia to dodawanie linii, "
+#~ "które całkowicie znikają, jeśli nie ma dostępnych danych.\n"
+
+#~ msgid "Safe delete"
+#~ msgstr "Bezpieczne usuwanie"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Zaznacz"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Wszystkie"
+
+#~ msgid "One image per page"
+#~ msgstr "Jeden obraz na stronie"
+
+#~ msgid "Proof sheet"
+#~ msgstr "Arkusz próbny"
+
+#~ msgid "Default printer"
+#~ msgstr "Drukarka domyślna"
+
+#~ msgid "Custom printer"
+#~ msgstr "Własna drukarka"
+
+#~ msgid "PostScript file"
+#~ msgstr "Plik PostScript"
+
+#~ msgid "jpeg, low quality"
+#~ msgstr "jpeg, niska jakość"
+
+#~ msgid "jpeg, normal quality"
+#~ msgstr "jpeg, zwykła jakość"
+
+#~ msgid "jpeg, high quality"
+#~ msgstr "jpeg, wysoka jakość"
+
+#~ msgid "points"
+#~ msgstr "punkty"
+
+#~ msgid "millimeters"
+#~ msgstr "milimetry"
+
+#~ msgid "centimeters"
+#~ msgstr "centymetry"
+
+#~ msgid "inches"
+#~ msgstr "cale"
+
+#~ msgid "picas"
+#~ msgstr "pica"
+
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "Letter"
+
+#~ msgid "Legal"
+#~ msgstr "Legal"
+
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "Executive"
+
+#~ msgid "Envelope #10"
+#~ msgstr "Koperta #10"
+
+#~ msgid "Envelope #9"
+#~ msgstr "Koperta #9"
+
+#~ msgid "Envelope C4"
+#~ msgstr "Koperta C4"
+
+#~ msgid "Envelope C5"
+#~ msgstr "Koperta C5"
+
+#~ msgid "Envelope C6"
+#~ msgstr "Koperta C6"
+
+#~ msgid "Photo 6x4"
+#~ msgstr "Zdjęcie 10x15"
+
+#~ msgid "Photo 8x10"
+#~ msgstr "Zdjęcie 20x25"
+
+#~ msgid "Postcard"
+#~ msgstr "Kartka pocztowa"
+
+#~ msgid "Tabloid"
+#~ msgstr "Tabloid"
+
+#, c-format
+#~ msgid "page %d of %d"
+#~ msgstr "strona %d z %d"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open pipe for writing.\n"
+#~ "\"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można otworzyć strumienia do zapisu.\n"
+#~ "\"%s\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failure writing to file %s"
+#~ msgstr "Niepowodzenie zapisu do pliku %s"
+
+#~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+#~ msgstr "Błąd SIGPIPE zapisu do drukarki."
+
+#, c-format
+#~ msgid "An error occured printing to %s."
+#~ msgstr "Wystąpił błąd w czasie drukowania na %s."
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Szczegóły"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Printing %d pages to %s."
+#~ msgstr "Drukowanie %d stron na %s."
+
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Format:"
+
+#~ msgid "Units:"
+#~ msgstr "Jednostki:"
+
+#~ msgid "Orientation:"
+#~ msgstr "Ułożenie:"
+
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Cel:"
+
+#~ msgid "<printer name>"
+#~ msgstr "<nazwa drukarki>"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Nieograniczone"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Pokaż"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Źródło"
+
+#~ msgid "Image size:"
+#~ msgstr "Rozmiar obrazu:"
+
+#~ msgid "Proof size:"
+#~ msgstr "Rozmiar próbki:"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Papier"
+
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Merginesy"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Lewy:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Prawy:"
+
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "Górny:"
+
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "Dolny:"
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Drukarka"
+
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "Plik:"
+
+#~ msgid "File format:"
+#~ msgstr "Format pliku:"
+
+#~ msgid "DPI:"
+#~ msgstr "DPI:"
+
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Nazwa pliku"
+
+#~ msgid "Exif date"
+#~ msgstr "Daty Exif"
+
+#~ msgid "Thumbnail maintenance"
+#~ msgstr "Zarządzanie miniaturkami"
+
+#~ msgid "Turn off safe delete"
+#~ msgstr "Wyłącz bezpieczne usuwanie"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Safe delete: %s%s\n"
+#~ "Trash: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bezpieczne usuwanie: %s%s\n"
+#~ "Kosz: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Safe delete: %s"
+#~ msgstr "Bezpieczne usuwanie: %s"
#~ msgid "Thumbnail cache"
#~ msgstr "Cache miniaturek"