# gqview ru.po file. Russian locale definition for gqview.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Translators:
# Oleg Andryuschenko <oandr@itek.com.ua>, 1999.
-# Edited by Michael Bravo <mbravo@acm.org>, 2000.
-# Edited by drF_ckoff <dfo@antex.ru>, 2001.
-# Edited by Oleg Andryuschenko <oandr@itek.com.ua>, 2002.
-# Edited by drF_ckoff <dfo@antex.ru>, 2003-2004.
-# Edited by Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2005.
-# Edited by Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2008.
-# Edited by Denis Silakov <d_uragan@rambler.ru>, 2010.
-# Edited by ashed <craysy@gmail.com>, 2021.
+# Michael Bravo <mbravo@acm.org>, 2000.
+# drF_ckoff <dfo@antex.ru>, 2001.
+# Oleg Andryuschenko <oandr@itek.com.ua>, 2002.
+# drF_ckoff <dfo@antex.ru>, 2003-2004.
+# Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2005.
+# Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2008.
+# Denis Silakov <d_uragan@rambler.ru>, 2010.
+# ashed <craysy@gmail.com>, 2021.
#
# $Id$
#
msgid "Tethered photography"
msgstr "Управляемая Фотография"
-#: src/advanced-exif.c:437 src/cache-maint.c:1773 src/preferences.c:133
-#: src/preferences.c:2851 src/search.c:2281 src/search.c:3610
+#: src/advanced-exif.cc:437 src/cache-maint.cc:1773 src/preferences.cc:133
+#: src/preferences.cc:2851 src/search.cc:2281 src/search.cc:3610
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданные"
-#: src/advanced-exif.c:493 src/preferences.c:2756
+#: src/advanced-exif.cc:493 src/preferences.cc:2756
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/advanced-exif.c:494
+#: src/advanced-exif.cc:494
msgid "Value"
msgstr "Значение"
-#: src/advanced-exif.c:495 src/desktop-file.c:631 src/dupe.c:3978
-#: src/dupe.c:4703 src/dupe.c:5287 src/osd.c:38 src/search.c:3694
-#: src/utilops.c:507 src/view-file/view-file-list.c:2228
+#: src/advanced-exif.cc:495 src/desktop-file.cc:631 src/dupe.cc:3978
+#: src/dupe.cc:4703 src/dupe.cc:5287 src/osd.cc:38 src/search.cc:3694
+#: src/utilops.cc:507 src/view-file/view-file-list.cc:2228
msgid "Name"
msgstr "Название"
-#: src/advanced-exif.c:496
+#: src/advanced-exif.cc:496
msgid "Tag"
msgstr "Поле"
-#: src/advanced-exif.c:497
+#: src/advanced-exif.cc:497
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: src/advanced-exif.c:498
+#: src/advanced-exif.cc:498
msgid "Elements"
msgstr "Элементы"
-#: src/bar.c:201
+#: src/bar.cc:201
msgid "Histogram"
msgstr "Гистограмма"
-#: src/bar.c:202
+#: src/bar.cc:202
msgid "Title"
msgstr "Название"
-#: src/bar.c:203 src/osd.c:48 src/preferences.c:3269 src/search.c:3529
+#: src/bar.cc:203 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3269 src/search.cc:3529
msgid "Keywords"
msgstr "Ключевые слова"
-#: src/bar.c:204 src/osd.c:47 src/search.c:3541
+#: src/bar.cc:204 src/osd.cc:47 src/search.cc:3541
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: src/bar.c:205 src/preferences.c:2033
+#: src/bar.cc:205 src/preferences.cc:2033
msgid "Star Rating"
msgstr "Рейтинг звёздами"
-#: src/bar.c:206
+#: src/bar.cc:206
msgid "Headline"
msgstr "Заголовок"
-#: src/bar.c:207
+#: src/bar.cc:207
msgid "Exif"
msgstr "Данные Exif"
-#: src/bar.c:209
+#: src/bar.cc:209
msgid "File info"
msgstr "Информация о файле"
-#: src/bar.c:210
+#: src/bar.cc:210
msgid "Location and GPS"
msgstr "Расположение и GPS"
-#: src/bar.c:211 src/exif.c:340
+#: src/bar.cc:211 src/exif.cc:340
msgid "Copyright"
msgstr "Авторское право"
-#: src/bar.c:214 src/bar-gps.c:1023
+#: src/bar.cc:214 src/bar-gps.cc:1023
msgid "GPS Map"
msgstr "Карта GPS"
-#: src/bar.c:403 src/toolbar.c:224
+#: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:224
msgid "Move to _top"
msgstr "Разместить _сверху"
-#: src/bar.c:404 src/toolbar.c:225 src/ui-bookmark.c:414
+#: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:225 src/ui-bookmark.cc:414
msgid "Move _up"
msgstr "Переместить _вверх"
-#: src/bar.c:405 src/toolbar.c:226 src/ui-bookmark.c:416
+#: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:226 src/ui-bookmark.cc:416
msgid "Move _down"
msgstr "Переместить в_низ"
-#: src/bar.c:406 src/toolbar.c:227
+#: src/bar.cc:406 src/toolbar.cc:227
msgid "Move to _bottom"
msgstr "Разместить сни_зу"
-#: src/bar.c:411
+#: src/bar.cc:411
#, fuzzy
msgid "Height..."
msgstr "Высота"
-#: src/bar.c:415 src/collect-table.c:87 src/dupe.c:156 src/search.c:359
-#: src/toolbar.c:229
+#: src/bar.cc:415 src/collect-table.cc:87 src/dupe.cc:156 src/search.cc:359
+#: src/toolbar.cc:229
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: src/bar.c:804
+#: src/bar.cc:804
msgid "Add Pane"
msgstr "Добавить панель"
-#: src/bar-comment.c:236
+#: src/bar-comment.cc:236
msgid "Add text to selected files"
msgstr "Добавить текст в выбранные файлы"
-#: src/bar-comment.c:237
+#: src/bar-comment.cc:237
msgid "Replace existing text in selected files"
msgstr "Заменить существующий текст в выбранных файлах"
-#: src/bar-exif.c:225
+#: src/bar-exif.cc:225
msgid "<empty label, fixme>"
msgstr "<пустая метка, добавьте значение>"
-#: src/bar-exif.c:562 src/bar-exif.c:572
+#: src/bar-exif.cc:562 src/bar-exif.cc:572
msgid "Configure entry"
msgstr "Редактировать запись"
-#: src/bar-exif.c:562 src/bar-exif.c:572 src/bar-exif.c:660
+#: src/bar-exif.cc:562 src/bar-exif.cc:572 src/bar-exif.cc:660
msgid "Add entry"
msgstr "Добавить запись"
-#: src/bar-exif.c:578
+#: src/bar-exif.cc:578
msgid "Key:"
msgstr "Ключ:"
-#: src/bar-exif.c:587
+#: src/bar-exif.cc:587
msgid "Title:"
msgstr "Название:"
-#: src/bar-exif.c:596
+#: src/bar-exif.cc:596
msgid "Show only if set"
msgstr "Показывать, только если значение не пусто"
-#: src/bar-exif.c:597
+#: src/bar-exif.cc:597
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr "Редактируемый (поддерживается только для XMP)"
-#: src/bar-exif.c:646
+#: src/bar-exif.cc:646
#, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "Настроить \"%s\""
-#: src/bar-exif.c:647 src/bar-keywords.c:1369
+#: src/bar-exif.cc:647 src/bar-keywords.cc:1369
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Удалить \"%s\""
-#: src/bar-exif.c:648
+#: src/bar-exif.cc:648
#, c-format
msgid "Copy \"%s\""
msgstr "Копировать \"%s\""
-#: src/bar-exif.c:661
+#: src/bar-exif.cc:661
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Показать скрытые файлы"
-#: src/bar-gps.c:187
+#: src/bar-gps.cc:187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Хотите геокодировать изображение %s?"
-#: src/bar-gps.c:192
+#: src/bar-gps.cc:192
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Хотите геокодировать %i изображений?"
-#: src/bar-gps.c:197
+#: src/bar-gps.cc:197
msgid ""
"\n"
"This image is already geocoded!"
"\n"
"Это изображение уже геокодировано!"
-#: src/bar-gps.c:202
+#: src/bar-gps.cc:202
msgid ""
"\n"
"One image is already geocoded!"
"\n"
"Одно изображение уже геокодировано!"
-#: src/bar-gps.c:207
+#: src/bar-gps.cc:207
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%i изображений уже геокодированы!"
-#: src/bar-gps.c:212
+#: src/bar-gps.cc:212
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Расположение: %s\n"
-#: src/bar-gps.c:214
+#: src/bar-gps.cc:214
msgid "Geocode images"
msgstr "Геокодировать изображения"
-#: src/bar-gps.c:218
+#: src/bar-gps.cc:218
msgid "Write lat/long to meta-data?"
msgstr "Записать lat/long в метаданные?"
-#: src/bar-gps.c:732
+#: src/bar-gps.cc:732
#, c-format
msgid "Zoom %i"
msgstr "Масштаб %i"
-#: src/bar-gps.c:750
+#: src/bar-gps.cc:750
#, c-format
msgid "Zoom level %i"
msgstr "Уровень масштабирования %i"
-#: src/bar-gps.c:755
+#: src/bar-gps.cc:755
msgid "Loading map"
msgstr "Загружается карта"
-#: src/bar-gps.c:821
+#: src/bar-gps.cc:821
msgid "Enable markers"
msgstr "Включить маркеры"
-#: src/bar-gps.c:823
+#: src/bar-gps.cc:823
msgid "Centre map on marker"
msgstr "Отцентрировать карту по маркеру"
-#: src/bar-gps.c:845
+#: src/bar-gps.cc:845
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is disabled"
"Перемещение центра карты на маркер\n"
" отключено"
-#: src/bar-gps.c:850
+#: src/bar-gps.cc:850
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is enabled"
"Перемещение центра карты на маркер\n"
" включено"
-#: src/bar-gps.c:854
+#: src/bar-gps.cc:854
msgid "Map centering"
msgstr "Центрирование карты"
-#: src/bar-gps.c:959 src/menu.c:334 src/osd.c:42 src/preferences.c:2244
+#: src/bar-gps.cc:959 src/menu.cc:334 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2244
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
-#: src/bar-gps.c:969
+#: src/bar-gps.cc:969
#, fuzzy
msgid "Zoom level"
msgstr "Уровень масштабирования %i"
-#: src/bar-histogram.c:234 src/layout-util.c:2672
+#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2672
msgid "Histogram on _Red"
msgstr "Гистограмма _красного канала"
-#: src/bar-histogram.c:235 src/layout-util.c:2673
+#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2673
msgid "Histogram on _Green"
msgstr "Гистограмма _зеленого канала"
-#: src/bar-histogram.c:236 src/layout-util.c:2674
+#: src/bar-histogram.cc:236 src/layout-util.cc:2674
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr "Гистограмма _синего канала"
-#: src/bar-histogram.c:237 src/layout-util.c:2675
+#: src/bar-histogram.cc:237 src/layout-util.cc:2675
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "_Гистограмма RGB"
-#: src/bar-histogram.c:238 src/layout-util.c:2676
+#: src/bar-histogram.cc:238 src/layout-util.cc:2676
msgid "Histogram on _Value"
msgstr "Гистограмма на з_начение"
-#: src/bar-histogram.c:242 src/layout-util.c:2680
+#: src/bar-histogram.cc:242 src/layout-util.cc:2680
msgid "Li_near Histogram"
msgstr "_Линейная гистограмма"
-#: src/bar-histogram.c:243
+#: src/bar-histogram.cc:243
msgid "L_og Histogram"
msgstr "Л_огарифмическая гистограмма"
-#: src/bar-keywords.c:490
+#: src/bar-keywords.cc:490
#, fuzzy
msgid "Add selected keywords to selected files"
msgstr "Добавить ключевые слова в выбранные файлы"
-#: src/bar-keywords.c:491
+#: src/bar-keywords.cc:491
#, fuzzy
msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
msgstr "Заменить выбранные ключевые слова в выделенных файлах"
-#: src/bar-keywords.c:962
+#: src/bar-keywords.cc:962
msgid "Edit keyword"
msgstr "Изменить ключевое слово"
-#: src/bar-keywords.c:962 src/bar-keywords.c:969 src/bar-keywords.c:1314
+#: src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:969 src/bar-keywords.cc:1314
msgid "New keyword"
msgstr "Новое ключевое слово"
-#: src/bar-keywords.c:969
+#: src/bar-keywords.cc:969
msgid "Configure keyword"
msgstr "Редактировать ключевое слово"
-#: src/bar-keywords.c:975
+#: src/bar-keywords.cc:975
msgid "Keyword:"
msgstr "Ключевое слово:"
-#: src/bar-keywords.c:984
+#: src/bar-keywords.cc:984
msgid "Keyword type:"
msgstr "Тип ключевого слова:"
-#: src/bar-keywords.c:986
+#: src/bar-keywords.cc:986
msgid "Active keyword"
msgstr "Активное ключевое слово"
-#: src/bar-keywords.c:989
+#: src/bar-keywords.cc:989
msgid "Helper"
msgstr "Помощник"
-#: src/bar-keywords.c:1063
+#: src/bar-keywords.cc:1063
msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
msgstr "Это отсоединит все соединения Пометки ключевых слов"
-#: src/bar-keywords.c:1065
+#: src/bar-keywords.cc:1065
msgid "Marks Keywords"
msgstr "Пометить Ключевые слова"
-#: src/bar-keywords.c:1338
+#: src/bar-keywords.cc:1338
#, c-format
msgid "Add \"%s\" to all selected images"
msgstr "Добавить \"%s\" в выбранные изображения"
-#: src/bar-keywords.c:1344
+#: src/bar-keywords.cc:1344
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr "Скрыть \"%s\""
-#: src/bar-keywords.c:1351
+#: src/bar-keywords.cc:1351
#, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "Закладка %d"
-#: src/bar-keywords.c:1359
+#: src/bar-keywords.cc:1359
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr "Добавить \"%s\" в пометку"
-#: src/bar-keywords.c:1366
+#: src/bar-keywords.cc:1366
#, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Выйти из \"%s\""
-#: src/bar-keywords.c:1376
+#: src/bar-keywords.cc:1376
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr "Отсоединить \"%s\" от пометки %s"
-#: src/bar-keywords.c:1383
+#: src/bar-keywords.cc:1383
msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
msgstr "Отключить все соединения по ключевым словам"
-#: src/bar-keywords.c:1394 src/bar-keywords.c:1408
+#: src/bar-keywords.cc:1394 src/bar-keywords.cc:1408
msgid "Expand checked"
msgstr "Раскрыть отмеченные"
-#: src/bar-keywords.c:1395 src/bar-keywords.c:1409
+#: src/bar-keywords.cc:1395 src/bar-keywords.cc:1409
msgid "Collapse unchecked"
msgstr "Свернуть неотмеченные"
-#: src/bar-keywords.c:1396 src/bar-keywords.c:1410
+#: src/bar-keywords.cc:1396 src/bar-keywords.cc:1410
msgid "Hide unchecked"
msgstr "Скрыть неотмеченные"
-#: src/bar-keywords.c:1397
+#: src/bar-keywords.cc:1397
msgid "Revert all hidden"
msgstr "Обратить все скрытые"
-#: src/bar-keywords.c:1399 src/dupe.c:3991
+#: src/bar-keywords.cc:1399 src/dupe.cc:3991
msgid "Show all"
msgstr "Показать все"
-#: src/bar-keywords.c:1400
+#: src/bar-keywords.cc:1400
msgid "Collapse all"
msgstr "Свернуть все"
-#: src/bar-keywords.c:1401
+#: src/bar-keywords.cc:1401
msgid "Revert"
msgstr "Обратить"
-#: src/bar-keywords.c:1405
+#: src/bar-keywords.cc:1405
msgid "On any change"
msgstr "При любом изменении"
-#: src/bar-keywords.c:1901
+#: src/bar-keywords.cc:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
msgstr "Ошибка: Невозможно записать списки меток в: %s\n"
-#: src/bar-rating.c:167
+#: src/bar-rating.cc:167
#, fuzzy
msgid "Rejected"
msgstr "Сбросить выделенные"
-#: src/bar-rating.c:171
+#: src/bar-rating.cc:171
#, fuzzy
msgid "Unrated"
msgstr "некалиброванный"
-#: src/bar-sort.c:435
+#: src/bar-sort.cc:435
msgid "Sort Manager Operations"
msgstr "Операции менеджера сортировки"
-#: src/bar-sort.c:438
+#: src/bar-sort.cc:438
msgid ""
"Additional operations utilising plugins\n"
"may be included by setting:\n"
"\n"
"в файле плагина."
-#: src/bar-sort.c:506
+#: src/bar-sort.cc:506
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"уже существует."
-#: src/bar-sort.c:507
+#: src/bar-sort.cc:507
msgid "Collection exists"
msgstr "Коллекция уже существует"
-#: src/bar-sort.c:521 src/collect.c:1216 src/collect-dlg.c:93
+#: src/bar-sort.cc:521 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:93
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Не удалось сохранить коллекцию:\n"
"%s"
-#: src/bar-sort.c:522 src/collect.c:1217 src/collect-dlg.c:94
+#: src/bar-sort.cc:522 src/collect.cc:1217 src/collect-dlg.cc:94
msgid "Save Failed"
msgstr "Не удалось сохранить"
-#: src/bar-sort.c:557 src/bar-sort.c:737
+#: src/bar-sort.cc:557 src/bar-sort.cc:737
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Добавить закладку"
-#: src/bar-sort.c:561
+#: src/bar-sort.cc:561
msgid "Add Collection"
msgstr "Добавить коллекцию"
-#: src/bar-sort.c:578 src/shortcuts.c:118 src/ui-bookmark.c:295
+#: src/bar-sort.cc:578 src/shortcuts.cc:118 src/ui-bookmark.cc:295
msgid "Name:"
msgstr "Название:"
-#: src/bar-sort.c:658
+#: src/bar-sort.cc:658
msgid "Sort Manager"
msgstr "Менеджер сортировки"
-#: src/bar-sort.c:667 src/pan-view/pan-view.c:1909 src/ui-pathsel.c:1100
+#: src/bar-sort.cc:667 src/pan-view/pan-view.cc:1909 src/ui-pathsel.cc:1100
msgid "Folders"
msgstr "Каталоги"
-#: src/bar-sort.c:668 src/options.c:248
+#: src/bar-sort.cc:668 src/options.cc:248
msgid "Collections"
msgstr "Коллекции"
-#: src/bar-sort.c:677 src/collect-table.c:82 src/dupe.c:151 src/img-view.c:92
-#: src/pan-view/pan-view.c:99 src/preferences.c:693 src/preferences.c:804
-#: src/search.c:354 src/toolbar.c:94 src/utilops.c:2350
+#: src/bar-sort.cc:677 src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:151 src/img-view.cc:92
+#: src/pan-view/pan-view.cc:99 src/preferences.cc:693 src/preferences.cc:804
+#: src/search.cc:354 src/toolbar.cc:94 src/utilops.cc:2350
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: src/bar-sort.c:681 src/collect-table.c:83 src/dupe.c:152 src/img-view.c:93
-#: src/pan-view/pan-view.c:100 src/preferences.c:695 src/preferences.c:805
-#: src/search.c:355 src/toolbar.c:95 src/utilops.c:2300
+#: src/bar-sort.cc:681 src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:152 src/img-view.cc:93
+#: src/pan-view/pan-view.cc:100 src/preferences.cc:695 src/preferences.cc:805
+#: src/search.cc:355 src/toolbar.cc:95 src/utilops.cc:2300
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
-#: src/bar-sort.c:722
+#: src/bar-sort.cc:722
msgid "Add image"
msgstr "Добавить изображение"
-#: src/bar-sort.c:725
+#: src/bar-sort.cc:725
msgid "Add selection"
msgstr "Добавить выделение"
-#: src/bar-sort.c:740
+#: src/bar-sort.cc:740
msgid "Undo last image"
msgstr "Отменить последнее изображение"
-#: src/cache.c:173
+#: src/cache.cc:173
#, c-format
msgid ""
"error saving sim cache data: %s\n"
"ошибка сохранения кэш-данных sim: %s\n"
"ошибка: %s\n"
-#: src/cache-maint.c:72
+#: src/cache-maint.cc:72
#, fuzzy
msgid "Geeqie: Creating sim data..."
msgstr "Загружаем данные об изображениях..."
-#: src/cache-maint.c:78
+#: src/cache-maint.cc:78
#, fuzzy
msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
msgstr "Удаляются миниатюры..."
-#: src/cache-maint.c:94
+#: src/cache-maint.cc:94
#, fuzzy
msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
msgstr "Обслуживание кэша"
-#: src/cache-maint.c:111
+#: src/cache-maint.cc:111
#, fuzzy
msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
msgstr "Удаляются миниатюры..."
-#: src/cache-maint.c:184 src/cache-maint.c:684 src/cache-maint.c:787
-#: src/cache-maint.c:984 src/cache-maint.c:1455 src/editors.c:1245
-#: src/preferences.c:3043
+#: src/cache-maint.cc:184 src/cache-maint.cc:684 src/cache-maint.cc:787
+#: src/cache-maint.cc:984 src/cache-maint.cc:1455 src/editors.cc:1245
+#: src/preferences.cc:3043
msgid "done"
msgstr "готово"
-#: src/cache-maint.c:374
+#: src/cache-maint.cc:374
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Удаляются старые метаданные..."
-#: src/cache-maint.c:378
+#: src/cache-maint.cc:378
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Удаляются кэшированные миниатюры..."
-#: src/cache-maint.c:382 src/cache-maint.c:1157
+#: src/cache-maint.cc:382 src/cache-maint.cc:1157
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Удаляются старые миниатюры..."
-#: src/cache-maint.c:385 src/cache-maint.c:1160
+#: src/cache-maint.cc:385 src/cache-maint.cc:1160
msgid "Maintenance"
msgstr "Управление"
-#: src/cache-maint.c:698 src/cache-maint.c:1334
+#: src/cache-maint.cc:698 src/cache-maint.cc:1334
#, fuzzy
msgid "stopped"
msgstr "остановлено пользователем"
-#: src/cache-maint.c:817 src/cache-maint.c:1486 src/cache-maint.c:1616
-#: src/preferences.c:3125
+#: src/cache-maint.cc:817 src/cache-maint.cc:1486 src/cache-maint.cc:1616
+#: src/preferences.cc:3125
msgid "Invalid folder"
msgstr "Неправильный каталог"
-#: src/cache-maint.c:818 src/cache-maint.c:1487 src/cache-maint.c:1617
-#: src/preferences.c:3126
+#: src/cache-maint.cc:818 src/cache-maint.cc:1487 src/cache-maint.cc:1617
+#: src/preferences.cc:3126
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "Выбранный каталог не может быть найден."
-#: src/cache-maint.c:886 src/cache-maint.c:900 src/cache-maint.c:1753
+#: src/cache-maint.cc:886 src/cache-maint.cc:900 src/cache-maint.cc:1753
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Создать миниатюры"
-#: src/cache-maint.c:894 src/cache-maint.c:1167 src/cache-maint.c:1536
-#: src/cache-maint.c:1655 src/preferences.c:3164
+#: src/cache-maint.cc:894 src/cache-maint.cc:1167 src/cache-maint.cc:1536
+#: src/cache-maint.cc:1655 src/preferences.cc:3164
msgid "S_tart"
msgstr "_Начать"
-#: src/cache-maint.c:907 src/cache-maint.c:1549 src/cache-maint.c:1665
-#: src/preferences.c:3177 src/preferences.c:3526
+#: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665
+#: src/preferences.cc:3177 src/preferences.cc:3526
msgid "Folder:"
msgstr "Каталог:"
-#: src/cache-maint.c:910 src/cache-maint.c:1552 src/cache-maint.c:1668
-#: src/preferences.c:3180
+#: src/cache-maint.cc:910 src/cache-maint.cc:1552 src/cache-maint.cc:1668
+#: src/preferences.cc:3180
msgid "Select folder"
msgstr "Выбрать каталог"
-#: src/cache-maint.c:914 src/preferences.c:3184
+#: src/cache-maint.cc:914 src/preferences.cc:3184
msgid "Include subfolders"
msgstr "Включать подкаталоги"
-#: src/cache-maint.c:915
+#: src/cache-maint.cc:915
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Сохранять миниатюры в одном каталоге с изображениями"
-#: src/cache-maint.c:924 src/cache-maint.c:1176 src/cache-maint.c:1562
-#: src/preferences.c:3192
+#: src/cache-maint.cc:924 src/cache-maint.cc:1176 src/cache-maint.cc:1562
+#: src/preferences.cc:3192
msgid "click start to begin"
msgstr "нажмите «Начать» для запуска"
-#: src/cache-maint.c:1096 src/editors.c:1171
+#: src/cache-maint.cc:1096 src/editors.cc:1171
msgid "running..."
msgstr "выполняю..."
-#: src/cache-maint.c:1152
+#: src/cache-maint.cc:1152
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Удаляются миниатюры..."
-#: src/cache-maint.c:1233 src/cache-maint.c:1236 src/cache-maint.c:1729
-#: src/cache-maint.c:1748
+#: src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1236 src/cache-maint.cc:1729
+#: src/cache-maint.cc:1748
msgid "Clear cache"
msgstr "Очистить кэш"
-#: src/cache-maint.c:1237
+#: src/cache-maint.cc:1237
#, fuzzy
msgid ""
"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
"that have been saved to disk, continue?"
msgstr "Все сохраненные на диск миниатюры будут удалены. Продолжить?"
-#: src/cache-maint.c:1282
+#: src/cache-maint.cc:1282
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Расположение: %s"
-#: src/cache-maint.c:1531
+#: src/cache-maint.cc:1531
#, fuzzy
msgid "Create sim. files"
msgstr "Невозможно создать временный файл"
-#: src/cache-maint.c:1542
+#: src/cache-maint.cc:1542
#, fuzzy
msgid "Create sim. files recursively"
msgstr "отрендерить миниатюры рекурсивно"
-#: src/cache-maint.c:1650 src/cache-maint.c:1784
+#: src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1784
#, fuzzy
msgid "Background cache maintenance"
msgstr "Обслуживание кэша"
-#: src/cache-maint.c:1658
+#: src/cache-maint.cc:1658
msgid ""
"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
"and .sim files, and create new\n"
"thumbnails and .sim files"
msgstr ""
-#: src/cache-maint.c:1702
+#: src/cache-maint.cc:1702
#, fuzzy
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Обслуживание кэша"
-#: src/cache-maint.c:1714
+#: src/cache-maint.cc:1714
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Управление кэшем и данными"
-#: src/cache-maint.c:1718
+#: src/cache-maint.cc:1718
#, fuzzy
msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
msgstr "Кэш миниатюр Geeqie"
-#: src/cache-maint.c:1724 src/cache-maint.c:1743 src/cache-maint.c:1779
+#: src/cache-maint.cc:1724 src/cache-maint.cc:1743 src/cache-maint.cc:1779
msgid "Clean up"
msgstr "Очистить"
-#: src/cache-maint.c:1727
+#: src/cache-maint.cc:1727
#, fuzzy
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
msgstr "Удалить осиротевшие или устаревшие миниатюры."
-#: src/cache-maint.c:1732
+#: src/cache-maint.cc:1732
msgid "Delete all cached data."
msgstr "Удалить все закэшированные миниатюры."
-#: src/cache-maint.c:1735
+#: src/cache-maint.cc:1735
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Общий кэш миниатюр"
-#: src/cache-maint.c:1746
+#: src/cache-maint.cc:1746
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
msgstr "Удалить осиротевшие или устаревшие миниатюры."
-#: src/cache-maint.c:1751
+#: src/cache-maint.cc:1751
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Удалить все закэшированные миниатюры."
-#: src/cache-maint.c:1757
+#: src/cache-maint.cc:1757
msgid "Render"
msgstr "Создать"
-#: src/cache-maint.c:1760
+#: src/cache-maint.cc:1760
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Создать миниатюры для выбранного каталога."
-#: src/cache-maint.c:1763
+#: src/cache-maint.cc:1763
#, fuzzy
msgid "File similarity cache"
msgstr "Очистить кэш"
-#: src/cache-maint.c:1767
+#: src/cache-maint.cc:1767
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "творчество"
-#: src/cache-maint.c:1770
+#: src/cache-maint.cc:1770
#, fuzzy
msgid "Create sim. files recursively."
msgstr "отрендерить миниатюры рекурсивно"
-#: src/cache-maint.c:1782
+#: src/cache-maint.cc:1782
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "Удалить осиротевшие ключевые слова и комментарии."
-#: src/cache-maint.c:1788
+#: src/cache-maint.cc:1788
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "В_ыделение"
-#: src/cache-maint.c:1791
+#: src/cache-maint.cc:1791
msgid "Run cache maintenance as a background job."
msgstr ""
-#: src/collect.c:491 src/image.c:349 src/image-overlay.c:265
-#: src/image-overlay.c:343
+#: src/collect.cc:491 src/image.cc:349 src/image-overlay.cc:265
+#: src/image-overlay.cc:343
msgid "Untitled"
msgstr "Безымянный"
-#: src/collect.c:495
+#: src/collect.cc:495
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Безымянный (%d)"
-#: src/collect.c:1141
+#: src/collect.cc:1141
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s — Коллекция — %s"
-#: src/collect.c:1253 src/collect.c:1257
+#: src/collect.cc:1253 src/collect.cc:1257
msgid "Close collection"
msgstr "Закрыть коллекцию"
-#: src/collect.c:1258
+#: src/collect.cc:1258
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"Коллекция была изменена.\n"
"Сохранить сначала?"
-#: src/collect.c:1261
+#: src/collect.cc:1261
msgid "_Discard"
msgstr "_Отказаться"
-#: src/collect-dlg.c:67
+#: src/collect-dlg.cc:67
#, c-format
msgid ""
"Specified path:\n"
"%s\n"
"является каталогом, а коллекции - файлы"
-#: src/collect-dlg.c:68
+#: src/collect-dlg.cc:68
msgid "Invalid filename"
msgstr "Неправильное название файла"
-#: src/collect-dlg.c:77
+#: src/collect-dlg.cc:77
msgid "Overwrite File"
msgstr "Перезаписать файл"
-#: src/collect-dlg.c:82
+#: src/collect-dlg.cc:82
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Заменить существующий файл?"
-#: src/collect-dlg.c:84
+#: src/collect-dlg.cc:84
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Перезаписать"
-#: src/collect-dlg.c:135
+#: src/collect-dlg.cc:135
#, c-format
msgid "No such file '%s'."
msgstr "Нет такого файла '%s'."
-#: src/collect-dlg.c:140
+#: src/collect-dlg.cc:140
#, c-format
msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
msgstr "'%s' — каталог, а не файл коллекции."
-#: src/collect-dlg.c:145
+#: src/collect-dlg.cc:145
#, c-format
msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
msgstr "У вас нет прав на чтение файла '%s'."
-#: src/collect-dlg.c:151
+#: src/collect-dlg.cc:151
msgid "Can not open collection file"
msgstr "Не удалось открыть файл коллекции"
-#: src/collect-dlg.c:203 src/collect-table.c:97
+#: src/collect-dlg.cc:203 src/collect-table.cc:97
msgid "Save collection"
msgstr "Сохранить коллекцию"
-#: src/collect-dlg.c:210 src/preferences.c:800 src/toolbar.c:90
+#: src/collect-dlg.cc:210 src/preferences.cc:800 src/toolbar.cc:90
msgid "Open collection"
msgstr "Открыть коллекцию"
-#: src/collect-dlg.c:218
+#: src/collect-dlg.cc:218
msgid "Append collection"
msgstr "Добавить коллекцию"
-#: src/collect-dlg.c:219
+#: src/collect-dlg.cc:219
msgid "_Append"
msgstr "_Добавить"
-#: src/collect-dlg.c:236 src/search.c:3304
+#: src/collect-dlg.cc:236 src/search.cc:3304
msgid "Collection Files"
msgstr "Файлы коллекций"
-#: src/collect-io.c:406
+#: src/collect-io.cc:406
#, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
msgstr "не удалось открыть коллекцию: \"%s\"\n"
-#: src/collect-io.c:431
+#: src/collect-io.cc:431
#, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
"ошибка записи файла коллекции: %s\n"
"error: %s\n"
-#: src/collect-table.c:84 src/dupe.c:153 src/img-view.c:94
-#: src/pan-view/pan-view.c:101 src/preferences.c:806 src/search.c:356
-#: src/toolbar.c:96 src/utilops.c:2396 src/utilops.c:2862
+#: src/collect-table.cc:84 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:94
+#: src/pan-view/pan-view.cc:101 src/preferences.cc:806 src/search.cc:356
+#: src/toolbar.cc:96 src/utilops.cc:2396 src/utilops.cc:2862
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
-#: src/collect-table.c:85 src/collect-table.c:1038 src/dupe.c:154
-#: src/dupe.c:3573 src/img-view.c:95 src/img-view.c:96 src/img-view.c:1430
-#: src/layout-image.c:815 src/pan-view/pan-view.c:102
-#: src/pan-view/pan-view.c:2417 src/search.c:357 src/search.c:1191
-#: src/view-file/view-file.c:717
+#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1038 src/dupe.cc:154
+#: src/dupe.cc:3573 src/img-view.cc:95 src/img-view.cc:96 src/img-view.cc:1430
+#: src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:102
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:357 src/search.cc:1191
+#: src/view-file/view-file.cc:717
msgid "Move to Trash"
msgstr "Удалить в корзину"
-#: src/collect-table.c:86 src/dupe.c:161 src/img-view.c:98 src/img-view.c:136
-#: src/layout-util.c:2493 src/pan-view/pan-view.c:103 src/search.c:364
+#: src/collect-table.cc:86 src/dupe.cc:161 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:136
+#: src/layout-util.cc:2493 src/pan-view/pan-view.cc:103 src/search.cc:364
msgid "Close window"
msgstr "Закрыть окно"
-#: src/collect-table.c:88 src/dupe.c:162 src/preferences.c:3540
-#: src/search.c:365
+#: src/collect-table.cc:88 src/dupe.cc:162 src/preferences.cc:3540
+#: src/search.cc:365
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
-#: src/collect-table.c:89 src/dupe.c:163 src/layout-util.c:2586
-#: src/search.c:366
+#: src/collect-table.cc:89 src/dupe.cc:163 src/layout-util.cc:2586
+#: src/search.cc:366
msgid "View in new window"
msgstr "Просмотр в новом окне"
-#: src/collect-table.c:90 src/collect-table.c:1006 src/dupe.c:158
-#: src/dupe.c:3532 src/dupe.c:3870 src/layout-util.c:2490 src/preferences.c:810
-#: src/search.c:360 src/search.c:1158 src/toolbar.c:101
-#: src/view-file/view-file.c:1087 src/view-file/view-file.c:1137
+#: src/collect-table.cc:90 src/collect-table.cc:1006 src/dupe.cc:158
+#: src/dupe.cc:3532 src/dupe.cc:3870 src/layout-util.cc:2490 src/preferences.cc:810
+#: src/search.cc:360 src/search.cc:1158 src/toolbar.cc:101
+#: src/view-file/view-file.cc:1087 src/view-file/view-file.cc:1137
msgid "Select all"
msgstr "Выделить всё"
-#: src/collect-table.c:91 src/collect-table.c:1008 src/dupe.c:159
-#: src/dupe.c:166 src/dupe.c:3534 src/dupe.c:3872 src/layout-util.c:2491
-#: src/preferences.c:811 src/search.c:361 src/search.c:1160 src/toolbar.c:102
-#: src/view-file/view-file.c:1142
+#: src/collect-table.cc:91 src/collect-table.cc:1008 src/dupe.cc:159
+#: src/dupe.cc:166 src/dupe.cc:3534 src/dupe.cc:3872 src/layout-util.cc:2491
+#: src/preferences.cc:811 src/search.cc:361 src/search.cc:1160 src/toolbar.cc:102
+#: src/view-file/view-file.cc:1142
msgid "Select none"
msgstr "Снять выделение"
-#: src/collect-table.c:92 src/collect-table.c:1012
+#: src/collect-table.cc:92 src/collect-table.cc:1012
msgid "Rectangular selection"
msgstr "Прямоугольное выделение"
-#: src/collect-table.c:93
+#: src/collect-table.cc:93
#, fuzzy
msgid "Select single file"
msgstr "Выбрать фильтра класса"
-#: src/collect-table.c:94
+#: src/collect-table.cc:94
#, fuzzy
msgid "Toggle select image"
msgstr "Повернуть левое изображение"
-#: src/collect-table.c:95 src/collect-table.c:998
+#: src/collect-table.cc:95 src/collect-table.cc:998
msgid "Append from file selection"
msgstr "Добавить из выбранных файлов"
-#: src/collect-table.c:96
+#: src/collect-table.cc:96
#, fuzzy
msgid "Append from collection"
msgstr "Добавить из коллекции..."
-#: src/collect-table.c:98
+#: src/collect-table.cc:98
#, fuzzy
msgid "Save collection as"
msgstr "Сохранить коллекцию"
-#: src/collect-table.c:99
+#: src/collect-table.cc:99
#, fuzzy
msgid "Show filename text"
msgstr "Показать _названия файлов"
-#: src/collect-table.c:100 src/menu.c:179
+#: src/collect-table.cc:100 src/menu.cc:179
msgid "Sort by name"
msgstr "Сортировать по имени"
-#: src/collect-table.c:101 src/menu.c:169
+#: src/collect-table.cc:101 src/menu.cc:169
msgid "Sort by number"
msgstr "Сортировать по номеру"
-#: src/collect-table.c:102 src/menu.c:151
+#: src/collect-table.cc:102 src/menu.cc:151
msgid "Sort by date"
msgstr "Сортировать по дате"
-#: src/collect-table.c:103 src/menu.c:148
+#: src/collect-table.cc:103 src/menu.cc:148
msgid "Sort by size"
msgstr "Сортировать по размеру"
-#: src/collect-table.c:104 src/menu.c:166
+#: src/collect-table.cc:104 src/menu.cc:166
msgid "Sort by path"
msgstr "Сортировать по пути"
-#: src/collect-table.c:105 src/img-view.c:138 src/preferences.c:815
-#: src/toolbar.c:106
+#: src/collect-table.cc:105 src/img-view.cc:138 src/preferences.cc:815
+#: src/toolbar.cc:106
msgid "Print"
msgstr "Печать"
-#: src/collect-table.c:249
+#: src/collect-table.cc:249
#, c-format
msgid "%s, %d images (%s, %d)"
msgstr "%s, %d изображений (%s, %d)"
-#: src/collect-table.c:256
+#: src/collect-table.cc:256
#, c-format
msgid "%s, %d images"
msgstr "%s, %d изображений"
-#: src/collect-table.c:261 src/layout-util.c:1935 src/layout-util.c:3672
+#: src/collect-table.cc:261 src/layout-util.cc:1935 src/layout-util.cc:3672
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
-#: src/collect-table.c:275 src/dupe.c:2172 src/search.c:435
-#: src/view-file/view-file.c:1376 src/view-file/view-file.c:1485
+#: src/collect-table.cc:275 src/dupe.cc:2172 src/search.cc:435
+#: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Загружаются миниатюры..."
-#: src/collect-table.c:988 src/dupe.c:3527 src/dupe.c:3865
-#: src/layout-util.c:2471 src/search.c:1153
+#: src/collect-table.cc:988 src/dupe.cc:3527 src/dupe.cc:3865
+#: src/layout-util.cc:2471 src/search.cc:1153
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
-#: src/collect-table.c:990 src/dupe.c:3529 src/dupe.c:3867 src/img-view.c:1417
-#: src/layout-image.c:787 src/pan-view/pan-view.c:2397 src/search.c:1155
-#: src/view-file/view-file.c:698
+#: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3529 src/dupe.cc:3867 src/img-view.cc:1417
+#: src/layout-image.cc:787 src/pan-view/pan-view.cc:2397 src/search.cc:1155
+#: src/view-file/view-file.cc:698
msgid "View in _new window"
msgstr "Просмотр в _новом окне"
-#: src/collect-table.c:992 src/pan-view/pan-view.c:2399
+#: src/collect-table.cc:992 src/pan-view/pan-view.cc:2399
#, fuzzy
msgid "Go to original"
msgstr "Масштабировать к размеру оригинала"
-#: src/collect-table.c:995 src/dupe.c:3581 src/dupe.c:3875
+#: src/collect-table.cc:995 src/dupe.cc:3581 src/dupe.cc:3875
msgid "Rem_ove"
msgstr "Уд_алить"
-#: src/collect-table.c:1000
+#: src/collect-table.cc:1000
msgid "Append from collection..."
msgstr "Добавить из коллекции..."
-#: src/collect-table.c:1004
+#: src/collect-table.cc:1004
msgid "_Selection"
msgstr "_Выделение"
-#: src/collect-table.c:1010
+#: src/collect-table.cc:1010
msgid "Invert selection"
msgstr "Инвертировать выделение"
-#: src/collect-table.c:1024 src/dupe.c:3559 src/img-view.c:1421
-#: src/layout-image.c:801 src/layout-util.c:2483 src/pan-view/pan-view.c:2403
-#: src/search.c:1177 src/view-file/view-file.c:704
+#: src/collect-table.cc:1024 src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:1421
+#: src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2483 src/pan-view/pan-view.cc:2403
+#: src/search.cc:1177 src/view-file/view-file.cc:704
msgid "_Copy..."
msgstr "_Копировать..."
-#: src/collect-table.c:1026 src/dupe.c:3561 src/img-view.c:1422
-#: src/layout-image.c:803 src/layout-util.c:2484 src/pan-view/pan-view.c:2405
-#: src/search.c:1179 src/view-file/view-file.c:706
+#: src/collect-table.cc:1026 src/dupe.cc:3561 src/img-view.cc:1422
+#: src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2484 src/pan-view/pan-view.cc:2405
+#: src/search.cc:1179 src/view-file/view-file.cc:706
msgid "_Move..."
msgstr "_Переместить..."
-#: src/collect-table.c:1028 src/dupe.c:3563 src/img-view.c:1423
-#: src/layout-image.c:805 src/layout-util.c:2485 src/pan-view/pan-view.c:2407
-#: src/search.c:1181 src/view-dir.c:735 src/view-file/view-file.c:708
+#: src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1423
+#: src/layout-image.cc:805 src/layout-util.cc:2485 src/pan-view/pan-view.cc:2407
+#: src/search.cc:1181 src/view-dir.cc:735 src/view-file/view-file.cc:708
msgid "_Rename..."
msgstr "Пере_именовать..."
-#: src/collect-table.c:1030 src/dupe.c:3565 src/img-view.c:1424
-#: src/search.c:1183 src/view-dir.c:738
+#: src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:3565 src/img-view.cc:1424
+#: src/search.cc:1183 src/view-dir.cc:738
msgid "_Copy path"
msgstr "_Копировать путь"
-#: src/collect-table.c:1032 src/dupe.c:3567 src/img-view.c:1425
-#: src/search.c:1185 src/view-dir.c:741
+#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3567 src/img-view.cc:1425
+#: src/search.cc:1185 src/view-dir.cc:741
msgid "_Copy path unquoted"
msgstr "_Копировать путь раскавыченным"
-#: src/collect-table.c:1037 src/dupe.c:3572 src/img-view.c:1429
-#: src/layout-image.c:814 src/layout-util.c:2486 src/layout-util.c:2487
-#: src/layout-util.c:2488 src/pan-view/pan-view.c:2416 src/search.c:1190
-#: src/view-file/view-file.c:716
+#: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3572 src/img-view.cc:1429
+#: src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2486 src/layout-util.cc:2487
+#: src/layout-util.cc:2488 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1190
+#: src/view-file/view-file.cc:716
msgid "Move to Trash..."
msgstr "Удалить в корзину..."
-#: src/collect-table.c:1041 src/dupe.c:3576 src/img-view.c:1433
-#: src/layout-image.c:819 src/pan-view/pan-view.c:2420 src/search.c:1194
-#: src/view-dir.c:744 src/view-file/view-file.c:720
+#: src/collect-table.cc:1041 src/dupe.cc:3576 src/img-view.cc:1433
+#: src/layout-image.cc:819 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1194
+#: src/view-dir.cc:744 src/view-file/view-file.cc:720
msgid "_Delete..."
msgstr "_Удалить..."
-#: src/collect-table.c:1042 src/dupe.c:3577 src/img-view.c:1434
-#: src/layout-image.c:820 src/pan-view/pan-view.c:2421 src/search.c:1195
-#: src/ui-pathsel.c:644 src/view-file/view-file.c:721
+#: src/collect-table.cc:1042 src/dupe.cc:3577 src/img-view.cc:1434
+#: src/layout-image.cc:820 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1195
+#: src/ui-pathsel.cc:644 src/view-file/view-file.cc:721
msgid "_Delete"
msgstr "_Удалить"
-#: src/collect-table.c:1048
+#: src/collect-table.cc:1048
msgid "Randomize"
msgstr "Случайно"
-#: src/collect-table.c:1050 src/view-dir.c:759 src/view-file/view-file.c:746
+#: src/collect-table.cc:1050 src/view-dir.cc:759 src/view-file/view-file.cc:746
msgid "_Sort"
msgstr "Со_ртировать"
-#: src/collect-table.c:1053 src/view-file/view-file.c:762
+#: src/collect-table.cc:1053 src/view-file/view-file.cc:762
msgid "Show filename _text"
msgstr "Показать _названия файлов"
-#: src/collect-table.c:1055 src/view-file/view-file.c:770
-#: src/view-file/view-file.c:774
+#: src/collect-table.cc:1055 src/view-file/view-file.cc:770
+#: src/view-file/view-file.cc:774
msgid "Show star rating"
msgstr "Показать рейтинг звёздами"
-#: src/collect-table.c:1058
+#: src/collect-table.cc:1058
msgid "_Save collection"
msgstr "_Сохранить коллекцию"
-#: src/collect-table.c:1060
+#: src/collect-table.cc:1060
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Сохранить коллекцию _как..."
-#: src/collect-table.c:1063 src/layout-util.c:2526
-#: src/view-file/view-file.c:731
+#: src/collect-table.cc:1063 src/layout-util.cc:2526
+#: src/view-file/view-file.cc:731
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "На_йти повторяющиеся..."
-#: src/collect-table.c:1065 src/dupe.c:3556 src/layout-util.c:2528
-#: src/search.c:1174
+#: src/collect-table.cc:1065 src/dupe.cc:3556 src/layout-util.cc:2528
+#: src/search.cc:1174
msgid "Print..."
msgstr "Напечатать..."
-#: src/collect-table.c:2239 src/dupe.c:4966 src/img-view.c:1594
+#: src/collect-table.cc:2239 src/dupe.cc:4966 src/img-view.cc:1594
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "Перенесённый список включает каталоги."
-#: src/collect-table.c:2241 src/dupe.c:4968 src/img-view.c:1596
+#: src/collect-table.cc:2241 src/dupe.cc:4968 src/img-view.cc:1596
msgid "_Add contents"
msgstr "_Добавить содержимое"
-#: src/collect-table.c:2243 src/dupe.c:4969 src/img-view.c:1597
+#: src/collect-table.cc:2243 src/dupe.cc:4969 src/img-view.cc:1597
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "_Рекурсивно добавить содержимое"
-#: src/collect-table.c:2245 src/dupe.c:4970 src/img-view.c:1598
+#: src/collect-table.cc:2245 src/dupe.cc:4970 src/img-view.cc:1598
msgid "_Skip folders"
msgstr "_Пропустить каталоги"
-#: src/collect-table.c:2248 src/dupe.c:4972 src/img-view.c:1600
-#: src/view-dir.c:431
+#: src/collect-table.cc:2248 src/dupe.cc:4972 src/img-view.cc:1600
+#: src/view-dir.cc:431
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
-#: src/color-man.c:438 src/exif.c:225 src/exif-common.c:502
+#: src/color-man.cc:438 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:502
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/color-man.c:440
+#: src/color-man.cc:440
msgid "Adobe RGB compatible"
msgstr "Adobe RGB-совместимый"
-#: src/color-man.c:456
+#: src/color-man.cc:456
msgid "Custom profile"
msgstr "Выбранный профиль"
-#: src/debug.c:55
+#: src/debug.cc:55
msgid "error"
msgstr "ошибка"
-#: src/debug.c:56
+#: src/debug.cc:56
msgid "warning"
msgstr "предупреждение"
-#: src/desktop-file.c:83 src/desktop-file.c:95 src/desktop-file.c:101
+#: src/desktop-file.cc:83 src/desktop-file.cc:95 src/desktop-file.cc:101
msgid "Can't save"
msgstr "Невозможно сохранить"
-#: src/desktop-file.c:83
+#: src/desktop-file.cc:83
msgid "Please specify file name."
msgstr "Пожалуйста, укажите имя файла."
-#: src/desktop-file.c:95
+#: src/desktop-file.cc:95
msgid "Could not create directory"
msgstr "Невозможно создать каталог"
-#: src/desktop-file.c:191 src/desktop-file.c:650
+#: src/desktop-file.cc:191 src/desktop-file.cc:650
msgid "Desktop file"
msgstr "Файл на рабочем столе"
-#: src/desktop-file.c:301 src/ui-pathsel.c:494
+#: src/desktop-file.cc:301 src/ui-pathsel.cc:494
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"Невозможно удалить файл:\n"
"%s"
-#: src/desktop-file.c:302 src/ui-pathsel.c:495 src/utilops.c:2177
-#: src/utilops.c:2213 src/utilops.c:2735
+#: src/desktop-file.cc:302 src/ui-pathsel.cc:495 src/utilops.cc:2177
+#: src/utilops.cc:2213 src/utilops.cc:2735
msgid "File deletion failed"
msgstr "Удаление файла не прошло"
-#: src/desktop-file.c:346 src/desktop-file.c:354 src/ui-pathsel.c:537
-#: src/ui-pathsel.c:545
+#: src/desktop-file.cc:346 src/desktop-file.cc:354 src/ui-pathsel.cc:537
+#: src/ui-pathsel.cc:545
msgid "Delete file"
msgstr "Удалить файл"
-#: src/desktop-file.c:352 src/ui-pathsel.c:543
+#: src/desktop-file.cc:352 src/ui-pathsel.cc:543
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
"Собираемся удалить файл:\n"
" %s"
-#: src/desktop-file.c:384
+#: src/desktop-file.cc:384
msgid "new.desktop"
msgstr "новый.desktop"
-#: src/desktop-file.c:549
+#: src/desktop-file.cc:549
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
-#: src/desktop-file.c:618
+#: src/desktop-file.cc:618
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Перезаписываемый"
-#: src/desktop-file.c:640
+#: src/desktop-file.cc:640
msgid "Hidden"
msgstr "Скрытый"
-#: src/desktop-file.c:659 src/dupe.c:3984 src/dupe.c:4707 src/osd.c:39
-#: src/search.c:3698 src/ui-pathsel.c:1112 src/utilops.c:503
+#: src/desktop-file.cc:659 src/dupe.cc:3984 src/dupe.cc:4707 src/osd.cc:39
+#: src/search.cc:3698 src/ui-pathsel.cc:1112 src/utilops.cc:503
msgid "Path"
msgstr "Путь"
-#: src/dupe.c:155 src/img-view.c:97 src/preferences.c:807
-#: src/preferences.c:3510 src/search.c:358 src/toolbar.c:97 src/utilops.c:2209
+#: src/dupe.cc:155 src/img-view.cc:97 src/preferences.cc:807
+#: src/preferences.cc:3510 src/search.cc:358 src/toolbar.cc:97 src/utilops.cc:2209
msgid "Delete"
msgstr "Удаление"
# #-#-#-#-# catalog.po (geeqie-1.6) #-#-#-#-#
# ashed /maybe correct
-#: src/dupe.c:157 src/preferences.c:2058 src/preferences.c:2090
-#: src/preferences.c:2218 src/search.c:362 src/view-file/view-file.c:1188
-#: src/window.c:400
+#: src/dupe.cc:157 src/preferences.cc:2058 src/preferences.cc:2090
+#: src/preferences.cc:2218 src/search.cc:362 src/view-file/view-file.cc:1188
+#: src/window.cc:400
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
-#: src/dupe.c:160 src/search.c:363
+#: src/dupe.cc:160 src/search.cc:363
#, fuzzy
msgid "Toggle thumbs"
msgstr "Загружаются миниатюры..."
-#: src/dupe.c:164 src/search.c:367
+#: src/dupe.cc:164 src/search.cc:367
#, fuzzy
msgid "Collection from selection"
msgstr "Добавить из выбранных файлов"
-#: src/dupe.c:165
+#: src/dupe.cc:165
#, fuzzy
msgid "Append list"
msgstr "_Добавить"
-#: src/dupe.c:167
+#: src/dupe.cc:167
#, fuzzy
msgid "Select group 1 duplicates"
msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _1"
-#: src/dupe.c:168
+#: src/dupe.cc:168
#, fuzzy
msgid "Select group 2 duplicates"
msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _2"
-#: src/dupe.c:255
+#: src/dupe.cc:255
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Перетащите файлы для их сравнения."
-#: src/dupe.c:259
+#: src/dupe.cc:259
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d файлов"
-#: src/dupe.c:263
+#: src/dupe.cc:263
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "%d совпадений найдено в %d файлах"
-#: src/dupe.c:268
+#: src/dupe.cc:268
msgid "[set 1]"
msgstr "[набор 1]"
-#: src/dupe.c:2344
+#: src/dupe.cc:2344
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Загружаем контрольные суммы..."
-#: src/dupe.c:2380
+#: src/dupe.cc:2380
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Загружаем размеры..."
-#: src/dupe.c:2472
+#: src/dupe.cc:2472
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Загружаем данные о подобии..."
-#: src/dupe.c:2510 src/dupe.c:2530 src/dupe.c:2612
+#: src/dupe.cc:2510 src/dupe.cc:2530 src/dupe.cc:2612
msgid "Comparing..."
msgstr "Сравниваем..."
-#: src/dupe.c:2544 src/dupe.c:2570 src/pan-view/pan-view.c:1083
+#: src/dupe.cc:2544 src/dupe.cc:2570 src/pan-view/pan-view.cc:1083
msgid "Sorting..."
msgstr "Сортируем..."
-#: src/dupe.c:2600
+#: src/dupe.cc:2600
#, fuzzy
msgid "Queuing..."
msgstr "выполняю..."
-#: src/dupe.c:3033
+#: src/dupe.cc:3033
#, fuzzy
msgid "Loading file list"
msgstr "Открепленный список файлов"
-#: src/dupe.c:3536
+#: src/dupe.cc:3536
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _1"
-#: src/dupe.c:3538
+#: src/dupe.cc:3538
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Выбрать повторяющуюся группу _2"
-#: src/dupe.c:3583 src/dupe.c:3877
+#: src/dupe.cc:3583 src/dupe.cc:3877
msgid "C_lear"
msgstr "_Очистить"
-#: src/dupe.c:3586 src/dupe.c:3880
+#: src/dupe.cc:3586 src/dupe.cc:3880
msgid "Close _window"
msgstr "_Закрыть окно"
-#: src/dupe.c:3746
+#: src/dupe.cc:3746
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d файлов (набор 2)"
-#: src/dupe.c:3979
+#: src/dupe.cc:3979
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Не учитывать регистр символов"
-#: src/dupe.c:3980 src/dupe.c:4704 src/dupe.c:5287 src/osd.c:41
-#: src/preferences.c:2425 src/search.c:3695 src/view-file/view-file-list.c:2240
+#: src/dupe.cc:3980 src/dupe.cc:4704 src/dupe.cc:5287 src/osd.cc:41
+#: src/preferences.cc:2425 src/search.cc:3695 src/view-file/view-file-list.cc:2240
msgid "Size"
msgstr "Размер файла"
-#: src/dupe.c:3981 src/dupe.c:4705 src/dupe.c:5287 src/exif.c:334
-#: src/exif-common.c:916 src/osd.c:40 src/search.c:3696
-#: src/view-file/view-file-list.c:2244
+#: src/dupe.cc:3981 src/dupe.cc:4705 src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:334
+#: src/exif-common.cc:916 src/osd.cc:40 src/search.cc:3696
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2244
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: src/dupe.c:3982 src/dupe.c:4706 src/osd.c:43 src/search.c:3697
+#: src/dupe.cc:3982 src/dupe.cc:4706 src/osd.cc:43 src/search.cc:3697
msgid "Dimensions"
msgstr "Размеры изображений"
-#: src/dupe.c:3983
+#: src/dupe.cc:3983
msgid "Checksum"
msgstr "Контрольная сумма"
-#: src/dupe.c:3985
+#: src/dupe.cc:3985
#, fuzzy
msgid "Similarity (high - 95)"
msgstr "Похожесть (высокая)"
-#: src/dupe.c:3986
+#: src/dupe.cc:3986
#, fuzzy
msgid "Similarity (med. - 90)"
msgstr "Похожесть (низкая)"
-#: src/dupe.c:3987
+#: src/dupe.cc:3987
#, fuzzy
msgid "Similarity (low - 85)"
msgstr "Похожесть (низкая)"
-#: src/dupe.c:3988
+#: src/dupe.cc:3988
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Похожесть (заданная)"
-#: src/dupe.c:3989
+#: src/dupe.cc:3989
#, fuzzy
msgid "Name ≠ content"
msgstr "Содержимое изображения"
-#: src/dupe.c:3990
+#: src/dupe.cc:3990
#, fuzzy
msgid "Name case-insensitive ≠ content"
msgstr "Не учитывать регистр символов"
-#: src/dupe.c:4639 src/dupe.c:5028 src/preferences.c:802 src/search.c:369
-#: src/toolbar.c:92
+#: src/dupe.cc:4639 src/dupe.cc:5028 src/preferences.cc:802 src/search.cc:369
+#: src/toolbar.cc:92
msgid "Find duplicates"
msgstr "Найти дубликаты"
-#: src/dupe.c:4701 src/search.c:3692
+#: src/dupe.cc:4701 src/search.cc:3692
msgid "Rank"
msgstr "Ранг"
-#: src/dupe.c:4702 src/search.c:3693
+#: src/dupe.cc:4702 src/search.cc:3693
#, fuzzy
msgid "Thumb"
msgstr "Миниатюры"
-#: src/dupe.c:4708 src/dupe.c:5287 src/preferences.c:2049
-#: src/preferences.c:2081 src/preferences.c:2417
+#: src/dupe.cc:4708 src/dupe.cc:5287 src/preferences.cc:2049
+#: src/preferences.cc:2081 src/preferences.cc:2417
msgid "Set"
msgstr "Установить"
-#: src/dupe.c:4747
+#: src/dupe.cc:4747
msgid "Compare to:"
msgstr "Сравнить с:"
-#: src/dupe.c:4782 src/preferences.c:1973 src/search.c:3711
+#: src/dupe.cc:4782 src/preferences.cc:1973 src/search.cc:3711
msgid "Thumbnails"
msgstr "Миниатюры"
-#: src/dupe.c:4791
+#: src/dupe.cc:4791
msgid "Compare by:"
msgstr "Сравнить по:"
-#: src/dupe.c:4799
+#: src/dupe.cc:4799
msgid "Custom Threshold"
msgstr "Настраиваемый порог похожести"
-#: src/dupe.c:4809 src/menu.c:234 src/menu.c:260
+#: src/dupe.cc:4809 src/menu.cc:234 src/menu.cc:260
msgid "Sort"
msgstr "Сортировать"
-#: src/dupe.c:4816
+#: src/dupe.cc:4816
#, fuzzy
msgid "Ignore Orientation"
msgstr "Игнорировать вращение"
-#: src/dupe.c:4824
+#: src/dupe.cc:4824
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Сравнить два набора файлов"
-#: src/dupe.c:5028
+#: src/dupe.cc:5028
msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
msgstr ""
-#: src/dupe.c:5281
+#: src/dupe.cc:5281
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
msgstr ""
"ошибка сохранения кэш-данных sim: %s\n"
"ошибка: %s\n"
-#: src/dupe.c:5287
+#: src/dupe.cc:5287
#, fuzzy
msgid "Match"
msgstr "Учитывать регистр"
-#: src/dupe.c:5287 src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+#: src/dupe.cc:5287 src/pan-view/pan-view-filter.cc:58
msgid "Group"
msgstr "Группа"
-#: src/dupe.c:5287
+#: src/dupe.cc:5287
msgid "Similarity"
msgstr "Похожесть"
-#: src/dupe.c:5287
+#: src/dupe.cc:5287
#, fuzzy
msgid "Thumbnail"
msgstr "Миниатюры"
-#: src/dupe.c:5287 src/exif.c:373 src/preferences.c:3957
+#: src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:3957
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: src/dupe.c:5287 src/exif.c:374 src/preferences.c:3959
+#: src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:3959
msgid "Height"
msgstr "Высота"
-#: src/dupe.c:5287
+#: src/dupe.cc:5287
#, fuzzy
msgid "Path\n"
msgstr "Путь"
-#: src/dupe.c:5418
+#: src/dupe.cc:5418
#, fuzzy
msgid "Export Files"
msgstr "Экспорт jpeg"
-#: src/dupe.c:5444
+#: src/dupe.cc:5444
#, fuzzy
msgid "_Export"
msgstr "Спорт"
-#: src/dupe.c:5449
+#: src/dupe.cc:5449
msgid "Export to csv"
msgstr ""
-#: src/dupe.c:5451
+#: src/dupe.cc:5451
msgid "Export to tab-delimited"
msgstr ""
-#: src/editors.c:309
+#: src/editors.cc:309
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr "Поле Icon в Desktop файле %s не должно включать расширение %s\n"
-#: src/editors.c:379 src/exif.c:218 src/exif-common.c:428
+#: src/editors.cc:379 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:428
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: src/editors.c:379 src/exif.c:217 src/exif-common.c:428
+#: src/editors.cc:379 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:428
msgid "no"
msgstr "нет"
-#: src/editors.c:571
+#: src/editors.cc:571
msgid "stopping..."
msgstr "останавливаю..."
-#: src/editors.c:592
+#: src/editors.cc:592
msgid "Edit command results"
msgstr "Редактировать результат команды"
-#: src/editors.c:595
+#: src/editors.cc:595
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "Вывод %s"
-#: src/editors.c:1122
+#: src/editors.cc:1122
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"Невозможно выполнить команду:\n"
"%s\n"
-#: src/editors.c:1249
+#: src/editors.cc:1249
msgid "stopped by user"
msgstr "остановлено пользователем"
-#: src/editors.c:1334
+#: src/editors.cc:1334
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"\"%s\""
-#: src/editors.c:1336
+#: src/editors.cc:1336
msgid "Invalid editor command"
msgstr "Неправильная команда редактора"
-#: src/editors.c:1423
+#: src/editors.cc:1423
msgid "Editor template is empty."
msgstr "Строка вызова редактора пуста."
-#: src/editors.c:1424
+#: src/editors.cc:1424
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr "Некорректный синтаксис строки вызова редактора."
-#: src/editors.c:1425
+#: src/editors.cc:1425
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr "В строке вызова редактора используются несовместимые макроопределения."
-#: src/editors.c:1426
+#: src/editors.cc:1426
msgid "Can't find matching file type."
msgstr "Невозможно найти подходящий тип файла."
-#: src/editors.c:1427
+#: src/editors.cc:1427
msgid "Can't execute external editor."
msgstr "Невозможно запустить внешний редактор."
-#: src/editors.c:1428
+#: src/editors.cc:1428
msgid "External editor returned error status."
msgstr "Внешний редактор завершился с ошибкой."
-#: src/editors.c:1429
+#: src/editors.cc:1429
msgid "File was skipped."
msgstr "Файл был пропущен."
-#: src/editors.c:1430
+#: src/editors.cc:1430
msgid "Unknown error."
msgstr "Неизвестная ошибка."
-#: src/exif.c:140 src/exif.c:153 src/exif.c:167 src/exif.c:192 src/exif.c:309
-#: src/exif.c:656 src/exif-common.c:404 src/exif-common.c:407
-#: src/exif-common.c:474
+#: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192 src/exif.cc:309
+#: src/exif.cc:656 src/exif-common.cc:404 src/exif-common.cc:407
+#: src/exif-common.cc:474
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
-#: src/exif.c:141
+#: src/exif.cc:141
msgid "top left"
msgstr "сверху слева"
-#: src/exif.c:142
+#: src/exif.cc:142
msgid "top right"
msgstr "сверху справа"
-#: src/exif.c:143
+#: src/exif.cc:143
msgid "bottom right"
msgstr "снизу справа"
-#: src/exif.c:144
+#: src/exif.cc:144
msgid "bottom left"
msgstr "снизу слева"
-#: src/exif.c:145
+#: src/exif.cc:145
msgid "left top"
msgstr "слева сверху"
-#: src/exif.c:146
+#: src/exif.cc:146
msgid "right top"
msgstr "справа сверху"
-#: src/exif.c:147
+#: src/exif.cc:147
msgid "right bottom"
msgstr "справа снизу"
-#: src/exif.c:148
+#: src/exif.cc:148
msgid "left bottom"
msgstr "слева снизу"
-#: src/exif.c:155
+#: src/exif.cc:155
msgid "inch"
msgstr "дюйм"
-#: src/exif.c:156
+#: src/exif.cc:156
msgid "centimeter"
msgstr "сантиметр"
-#: src/exif.c:168
+#: src/exif.cc:168
msgid "average"
msgstr "средний"
-#: src/exif.c:169
+#: src/exif.cc:169
msgid "center weighted"
msgstr "средневзвешенный"
-#: src/exif.c:170
+#: src/exif.cc:170
msgid "spot"
msgstr "точечный"
-#: src/exif.c:171
+#: src/exif.cc:171
msgid "multi-spot"
msgstr "многоточечный"
-#: src/exif.c:172
+#: src/exif.cc:172
msgid "multi-segment"
msgstr "многосегментный"
-#: src/exif.c:173
+#: src/exif.cc:173
msgid "partial"
msgstr "частичный"
-#: src/exif.c:174 src/exif.c:212
+#: src/exif.cc:174 src/exif.cc:212
msgid "other"
msgstr "другой"
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:231
+#: src/exif.cc:179 src/exif.cc:231
msgid "not defined"
msgstr "не определена"
-#: src/exif.c:180 src/exif.c:259 src/exif.c:266
+#: src/exif.cc:180 src/exif.cc:259 src/exif.cc:266
msgid "manual"
msgstr "ручная"
-#: src/exif.c:181 src/exif.c:252 src/exif.c:288 src/exif.c:295 src/exif.c:302
+#: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295 src/exif.cc:302
msgid "normal"
msgstr "нормальная"
-#: src/exif.c:182
+#: src/exif.cc:182
msgid "aperture"
msgstr "апертура"
-#: src/exif.c:183
+#: src/exif.cc:183
msgid "shutter"
msgstr "затвор"
-#: src/exif.c:184
+#: src/exif.cc:184
msgid "creative"
msgstr "творчество"
-#: src/exif.c:185
+#: src/exif.cc:185
msgid "action"
msgstr "действие"
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:273
+#: src/exif.cc:186 src/exif.cc:273
msgid "portrait"
msgstr "портрет"
-#: src/exif.c:187 src/exif.c:272
+#: src/exif.cc:187 src/exif.cc:272
msgid "landscape"
msgstr "ландшафт"
-#: src/exif.c:193
+#: src/exif.cc:193
msgid "daylight"
msgstr "дневной свет"
-#: src/exif.c:194
+#: src/exif.cc:194
msgid "fluorescent"
msgstr "флуоресцентный"
-#: src/exif.c:195
+#: src/exif.cc:195
msgid "tungsten (incandescent)"
msgstr "вольфрам (раскалённый)"
-#: src/exif.c:196
+#: src/exif.cc:196
msgid "flash"
msgstr "вспышка"
-#: src/exif.c:197
+#: src/exif.cc:197
msgid "fine weather"
msgstr "хорошая погода"
-#: src/exif.c:198
+#: src/exif.cc:198
msgid "cloudy weather"
msgstr "облачная погода"
-#: src/exif.c:199
+#: src/exif.cc:199
msgid "shade"
msgstr "полумрак"
-#: src/exif.c:200
+#: src/exif.cc:200
msgid "daylight fluorescent"
msgstr "лампа дневного света"
-#: src/exif.c:201
+#: src/exif.cc:201
msgid "day white fluorescent"
msgstr "белая лампа дневного света"
-#: src/exif.c:202
+#: src/exif.cc:202
msgid "cool white fluorescent"
msgstr "холодный белый флуоресцентный"
-#: src/exif.c:203
+#: src/exif.cc:203
msgid "white fluorescent"
msgstr "белый флуоресцентный"
-#: src/exif.c:204
+#: src/exif.cc:204
msgid "standard light A"
msgstr "стандартный источник света A"
-#: src/exif.c:205
+#: src/exif.cc:205
msgid "standard light B"
msgstr "стандартный источник света B"
-#: src/exif.c:206
+#: src/exif.cc:206
msgid "standard light C"
msgstr "стандартный источник света C"
-#: src/exif.c:207
+#: src/exif.cc:207
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: src/exif.c:208
+#: src/exif.cc:208
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: src/exif.c:209
+#: src/exif.cc:209
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: src/exif.c:210
+#: src/exif.cc:210
msgid "D50"
msgstr "D50"
-#: src/exif.c:211
+#: src/exif.cc:211
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "ISO студийный вольфрам"
-#: src/exif.c:219
+#: src/exif.cc:219
msgid "yes, not detected by strobe"
msgstr "да, не обнаруженный стробом"
-#: src/exif.c:220
+#: src/exif.cc:220
msgid "yes, detected by strobe"
msgstr "да, обнаруженный стробом"
-#: src/exif.c:226
+#: src/exif.cc:226
#, fuzzy
msgid "uncalibrated"
msgstr "некалиброванный"
-#: src/exif.c:232
+#: src/exif.cc:232
msgid "1 chip color area"
msgstr "1 chip область цвета"
-#: src/exif.c:233
+#: src/exif.cc:233
msgid "2 chip color area"
msgstr "2 chip область цвета"
-#: src/exif.c:234
+#: src/exif.cc:234
msgid "3 chip color area"
msgstr "3 chip область цвета"
-#: src/exif.c:235
+#: src/exif.cc:235
msgid "color sequential area"
msgstr "секвенциональная область цвета"
-#: src/exif.c:236
+#: src/exif.cc:236
msgid "trilinear"
msgstr "трилинейный"
-#: src/exif.c:237
+#: src/exif.cc:237
msgid "color sequential linear"
msgstr "линейная цветовая секвенция"
-#: src/exif.c:242
+#: src/exif.cc:242
msgid "digital still camera"
msgstr "статическая цифровая камера"
-#: src/exif.c:247
+#: src/exif.cc:247
msgid "direct photo"
msgstr "прямая фотография"
-#: src/exif.c:253
+#: src/exif.cc:253
msgid "custom"
msgstr "выбранный"
-#: src/exif.c:258 src/exif.c:265 src/exif-common.c:442
+#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:442
msgid "auto"
msgstr "авто"
-#: src/exif.c:260
+#: src/exif.cc:260
msgid "auto bracket"
msgstr "автовилка"
-#: src/exif.c:271
+#: src/exif.cc:271
msgid "standard"
msgstr "обычный"
-#: src/exif.c:274
+#: src/exif.cc:274
msgid "night scene"
msgstr "ночная сцена"
-#: src/exif.c:279
+#: src/exif.cc:279
msgid "none"
msgstr "нет"
-#: src/exif.c:280
+#: src/exif.cc:280
msgid "low gain up"
msgstr "низкое усиление"
-#: src/exif.c:281
+#: src/exif.cc:281
msgid "high gain up"
msgstr "высокое усиление"
-#: src/exif.c:282
+#: src/exif.cc:282
msgid "low gain down"
msgstr "низкое ослабление"
-#: src/exif.c:283
+#: src/exif.cc:283
msgid "high gain down"
msgstr "высокое ослабление"
-#: src/exif.c:289 src/exif.c:303
+#: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
msgid "soft"
msgstr "мягкий"
-#: src/exif.c:290 src/exif.c:304
+#: src/exif.cc:290 src/exif.cc:304
msgid "hard"
msgstr "жесткий"
-#: src/exif.c:296
+#: src/exif.cc:296
msgid "low"
msgstr "низкий"
-#: src/exif.c:297
+#: src/exif.cc:297
msgid "high"
msgstr "высокий"
-#: src/exif.c:310
+#: src/exif.cc:310
msgid "macro"
msgstr "макро"
-#: src/exif.c:311
+#: src/exif.cc:311
msgid "close"
msgstr "близкий"
-#: src/exif.c:312
+#: src/exif.cc:312
msgid "distant"
msgstr "удаленный"
-#: src/exif.c:322
+#: src/exif.cc:322
msgid "Image Width"
msgstr "Ширина изображения"
-#: src/exif.c:323
+#: src/exif.cc:323
msgid "Image Height"
msgstr "Высота изображения"
-#: src/exif.c:324
+#: src/exif.cc:324
msgid "Bits per Sample/Pixel"
msgstr "Бит на сэмпл/пиксел"
-#: src/exif.c:325
+#: src/exif.cc:325
msgid "Compression"
msgstr "Коэффициент сжатия"
-#: src/exif.c:326
+#: src/exif.cc:326
msgid "Image description"
msgstr "Описание изображения"
-#: src/exif.c:327
+#: src/exif.cc:327
msgid "Camera make"
msgstr "Камера"
-#: src/exif.c:328
+#: src/exif.cc:328
msgid "Camera model"
msgstr "Модель камеры"
-#: src/exif.c:329
+#: src/exif.cc:329
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
-#: src/exif.c:330
+#: src/exif.cc:330
msgid "X resolution"
msgstr "Разрешение по X"
-#: src/exif.c:331
+#: src/exif.cc:331
msgid "Y Resolution"
msgstr "Разрешение по Y"
-#: src/exif.c:332
+#: src/exif.cc:332
msgid "Resolution units"
msgstr "Единицы измерения разрешения"
-#: src/exif.c:333
+#: src/exif.cc:333
msgid "Firmware"
msgstr "Прошивка"
-#: src/exif.c:335
+#: src/exif.cc:335
msgid "White point"
msgstr "Точка белого"
-#: src/exif.c:336
+#: src/exif.cc:336
msgid "Primary chromaticities"
msgstr "Хроматичность"
-#: src/exif.c:337
+#: src/exif.cc:337
msgid "YCbCy coefficients"
msgstr "Коэффициенты YCbCy"
-#: src/exif.c:338
+#: src/exif.cc:338
msgid "YCbCr positioning"
msgstr "Регулировка YCbCr"
-#: src/exif.c:339
+#: src/exif.cc:339
msgid "Black white reference"
msgstr "Референс черный белый"
-#: src/exif.c:341
+#: src/exif.cc:341
msgid "SubIFD Exif offset"
msgstr "Смещение SubIFD Exif"
-#: src/exif.c:343
+#: src/exif.cc:343
msgid "Exposure time (seconds)"
msgstr "Экспозиция (секунды)"
-#: src/exif.c:344
+#: src/exif.cc:344
msgid "FNumber"
msgstr "Диафрагменное число"
-#: src/exif.c:345
+#: src/exif.cc:345
msgid "Exposure program"
msgstr "Программа экспозиции"
-#: src/exif.c:346
+#: src/exif.cc:346
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Спектральная чувствительность"
-#: src/exif.c:347 src/exif.c:383 src/exif-common.c:921
+#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:921
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "Чувствительность ISO"
-#: src/exif.c:348
+#: src/exif.cc:348
msgid "Optoelectric conversion factor"
msgstr "Фактор оптоэлектрической конверсии"
-#: src/exif.c:349
+#: src/exif.cc:349
msgid "Exif version"
msgstr "Версия Exif"
-#: src/exif.c:350
+#: src/exif.cc:350
msgid "Date original"
msgstr "Дата съемки"
-#: src/exif.c:351 src/osd.c:57
+#: src/exif.cc:351 src/osd.cc:57
msgid "Date digitized"
msgstr "Дата оцифровки"
-#: src/exif.c:352
+#: src/exif.cc:352
msgid "Pixel format"
msgstr "Формат пиксела"
-#: src/exif.c:353
+#: src/exif.cc:353
msgid "Compression ratio"
msgstr "Коэффициент сжатия"
-#: src/exif.c:354 src/exif-common.c:918
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:918
msgid "Shutter speed"
msgstr "Скорость затвора"
-#: src/exif.c:355 src/exif-common.c:919 src/osd.c:59
+#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:59
msgid "Aperture"
msgstr "Апертура"
-#: src/exif.c:356
+#: src/exif.cc:356
msgid "Brightness"
msgstr "Яркость"
-#: src/exif.c:357 src/exif-common.c:920 src/osd.c:60
+#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:60
msgid "Exposure bias"
msgstr "Смещение экспозиции"
-#: src/exif.c:358
+#: src/exif.cc:358
msgid "Maximum aperture"
msgstr "Максимальная апертура"
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:924 src/osd.c:67
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:924 src/osd.cc:67
msgid "Subject distance"
msgstr "Расстояние до объекта"
-#: src/exif.c:360
+#: src/exif.cc:360
msgid "Metering mode"
msgstr "Метод измерения"
-#: src/exif.c:361
+#: src/exif.cc:361
msgid "Light source"
msgstr "Источник света"
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:925 src/osd.c:68
+#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:68
msgid "Flash"
msgstr "Вспышка"
-#: src/exif.c:363 src/exif-common.c:922 src/osd.c:65
+#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:65
msgid "Focal length"
msgstr "Фокусное расстояние"
-#: src/exif.c:364
+#: src/exif.cc:364
msgid "Subject area"
msgstr "Расстояние до объекта"
-#: src/exif.c:365
+#: src/exif.cc:365
msgid "MakerNote"
msgstr "Примечание"
-#: src/exif.c:366
+#: src/exif.cc:366
msgid "UserComment"
msgstr "Комментарий"
-#: src/exif.c:367
+#: src/exif.cc:367
msgid "Subsecond time"
msgstr "Время субсекунды"
-#: src/exif.c:368
+#: src/exif.cc:368
msgid "Subsecond time original"
msgstr "Дата съемки"
-#: src/exif.c:369
+#: src/exif.cc:369
msgid "Subsecond time digitized"
msgstr "Дата оцифровки"
-#: src/exif.c:370
+#: src/exif.cc:370
msgid "FlashPix version"
msgstr "Версия FlashPix"
-#: src/exif.c:371
+#: src/exif.cc:371
msgid "Colorspace"
msgstr "Цветовое пространство"
-#: src/exif.c:375
+#: src/exif.cc:375
msgid "Audio data"
msgstr "Звуковые данные"
-#: src/exif.c:376
+#: src/exif.cc:376
msgid "ExifR98 extension"
msgstr "Расширение ExifR98"
-#: src/exif.c:377
+#: src/exif.cc:377
msgid "Flash strength"
msgstr "Сила вспышки"
-#: src/exif.c:378
+#: src/exif.cc:378
msgid "Spatial frequency response"
msgstr "Пространственная частотная реакция"
-#: src/exif.c:379
+#: src/exif.cc:379
msgid "X Pixel density"
msgstr "Плотность точек по X"
-#: src/exif.c:380
+#: src/exif.cc:380
msgid "Y Pixel density"
msgstr "Плотность точек по Y"
-#: src/exif.c:381
+#: src/exif.cc:381
msgid "Pixel density units"
msgstr "Плотность пикселей"
-#: src/exif.c:382
+#: src/exif.cc:382
msgid "Subject location"
msgstr "Положение объекта"
-#: src/exif.c:384
+#: src/exif.cc:384
msgid "Sensor type"
msgstr "Тип сенсора"
-#: src/exif.c:385
+#: src/exif.cc:385
msgid "Source type"
msgstr "Тип источника"
-#: src/exif.c:386
+#: src/exif.cc:386
msgid "Scene type"
msgstr "Тип сцены"
-#: src/exif.c:387
+#: src/exif.cc:387
msgid "Color filter array pattern"
msgstr "Паттерн массива цветного фильтра"
-#: src/exif.c:389
+#: src/exif.cc:389
msgid "Render process"
msgstr "Рендер процесс"
-#: src/exif.c:390
+#: src/exif.cc:390
msgid "Exposure mode"
msgstr "Режим замера экспозиции"
-#: src/exif.c:391
+#: src/exif.cc:391
msgid "White balance"
msgstr "Баланс белого"
-#: src/exif.c:392
+#: src/exif.cc:392
msgid "Digital zoom ratio"
msgstr "Кратность цифрового масштабирования"
-#: src/exif.c:393
+#: src/exif.cc:393
msgid "Focal length (35mm)"
msgstr "Фокусное расстояние (35mm)"
-#: src/exif.c:394
+#: src/exif.cc:394
msgid "Scene capture type"
msgstr "Тип захвата сцены"
-#: src/exif.c:395
+#: src/exif.cc:395
msgid "Gain control"
msgstr "Контроль усиления"
-#: src/exif.c:396
+#: src/exif.cc:396
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
-#: src/exif.c:397 src/preferences.c:3366
+#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3366
msgid "Saturation"
msgstr "Насыщенность"
-#: src/exif.c:398
+#: src/exif.cc:398
msgid "Sharpness"
msgstr "Резкость"
-#: src/exif.c:399
+#: src/exif.cc:399
msgid "Device setting"
msgstr "Настройка устройства"
-#: src/exif.c:400
+#: src/exif.cc:400
msgid "Subject range"
msgstr "Расстояние до объекта"
-#: src/exif.c:401
+#: src/exif.cc:401
msgid "Image serial number"
msgstr "Серийный номер снимка"
-#: src/exif.c:1108
+#: src/exif.cc:1108
msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr ""
"Невозможно получить комментарий изображения: не скомпилирован с Exiv2.\n"
-#: src/exif.c:1114
+#: src/exif.cc:1114
msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr ""
"Невозможно установить комментарий изображения: не скомпилирован с Exiv2.\n"
-#: src/exif-common.c:403
+#: src/exif-common.cc:403
msgid "infinity"
msgstr "бесконечность"
-#: src/exif-common.c:432
+#: src/exif-common.cc:432
msgid "mode:"
msgstr "режим:"
-#: src/exif-common.c:436
+#: src/exif-common.cc:436
msgid "on"
msgstr "включен"
-#: src/exif-common.c:439
+#: src/exif-common.cc:439
msgid "off"
msgstr "выключен"
-#: src/exif-common.c:448
+#: src/exif-common.cc:448
msgid "not detected by strobe"
msgstr "не обнаружено стробом"
-#: src/exif-common.c:449
+#: src/exif-common.cc:449
msgid "detected by strobe"
msgstr "обнаружено стробом"
-#: src/exif-common.c:454
+#: src/exif-common.cc:454
msgid "red-eye reduction"
msgstr "снижение эффекта красных глаз"
-#: src/exif-common.c:474
+#: src/exif-common.cc:474
msgid "dot"
msgstr "точка"
-#: src/exif-common.c:507
+#: src/exif-common.cc:507
msgid "AdobeRGB"
msgstr "AdobeRGB"
-#: src/exif-common.c:515
+#: src/exif-common.cc:515
msgid "embedded"
msgstr "встроенный"
-#: src/exif-common.c:610
+#: src/exif-common.cc:610
msgid "Above Sea Level"
msgstr "Над уровнем моря"
-#: src/exif-common.c:610
+#: src/exif-common.cc:610
msgid "Below Sea Level"
msgstr "Ниже уровня моря"
-#: src/exif-common.c:915 src/osd.c:62
+#: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:62
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
-#: src/exif-common.c:917
+#: src/exif-common.cc:917
#, fuzzy
msgid "DateDigitized"
msgstr "Дата оцифровки"
-#: src/exif-common.c:923
+#: src/exif-common.cc:923
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "Фокусное расстояние (35mm)"
-#: src/exif-common.c:926 src/osd.c:61
+#: src/exif-common.cc:926 src/osd.cc:61
msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение"
-#: src/exif-common.c:927 src/osd.c:69
+#: src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:69
msgid "Color profile"
msgstr "Цветовой профиль"
-#: src/exif-common.c:928
+#: src/exif-common.cc:928
msgid "GPS position"
msgstr "Координаты GPS"
-#: src/exif-common.c:929
+#: src/exif-common.cc:929
msgid "GPS altitude"
msgstr "Высота GPS"
-#: src/exif-common.c:930 src/osd.c:72
+#: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:72
msgid "Local time"
msgstr "Локальное время"
-#: src/exif-common.c:931
+#: src/exif-common.cc:931
msgid "Time zone"
msgstr "Часовой пояс"
-#: src/exif-common.c:932 src/osd.c:74
+#: src/exif-common.cc:932 src/osd.cc:74
msgid "Country name"
msgstr "Имя страны"
-#: src/exif-common.c:933 src/osd.c:75
+#: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:75
msgid "Country code"
msgstr "Код страны"
-#: src/exif-common.c:934 src/osd.c:77
+#: src/exif-common.cc:934 src/osd.cc:77
msgid "Star rating"
msgstr "Рейтинг звёздами"
-#: src/exif-common.c:935
+#: src/exif-common.cc:935
msgid "File size"
msgstr "Размер файла"
-#: src/exif-common.c:936
+#: src/exif-common.cc:936
msgid "File date"
msgstr "Дата файла"
-#: src/exif-common.c:937 src/osd.c:50
+#: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:50
msgid "File mode"
msgstr "Атрибуты файла"
-#: src/exif-common.c:938 src/osd.c:49
+#: src/exif-common.cc:938 src/osd.cc:49
msgid "File ctime"
msgstr "ctime файла"
-#: src/exif-common.c:939 src/osd.c:51
+#: src/exif-common.cc:939 src/osd.cc:51
msgid "File owner"
msgstr "Владелец файла"
-#: src/exif-common.c:940 src/osd.c:52
+#: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:52
msgid "File group"
msgstr "Группа файла"
-#: src/exif-common.c:941 src/osd.c:53
+#: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:53
msgid "File link"
msgstr "Ссылка файла"
-#: src/exif-common.c:942 src/osd.c:54
+#: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:54
msgid "File class"
msgstr "Класс файла"
-#: src/exif-common.c:943
+#: src/exif-common.cc:943
msgid "Page no."
msgstr "Номер страницы."
-#: src/exif-common.c:944 src/osd.c:63
+#: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:63
msgid "Lens"
msgstr "Линзы"
-#: src/filedata.c:112
+#: src/filedata.cc:112
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d байт"
-#: src/filedata.c:116
+#: src/filedata.cc:116
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f Кбайт"
-#: src/filedata.c:120
+#: src/filedata.cc:120
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f Мбайт"
-#: src/filedata.c:125
+#: src/filedata.cc:125
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f Гбайт"
-#: src/filedata.c:2766
+#: src/filedata.cc:2766
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "файл или каталог не существует"
-#: src/filedata.c:2772
+#: src/filedata.cc:2772
msgid "destination already exists"
msgstr "конечный файл уже существует"
-#: src/filedata.c:2778
+#: src/filedata.cc:2778
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "невозможно перезаписать каталог назначения"
-#: src/filedata.c:2784
+#: src/filedata.cc:2784
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "нет прав на запись в каталог назначения"
-#: src/filedata.c:2790
+#: src/filedata.cc:2790
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "каталог назначения не существует"
-#: src/filedata.c:2796
+#: src/filedata.cc:2796
msgid "source directory is not writable"
msgstr "нет прав на запись в исходную директорию"
-#: src/filedata.c:2802
+#: src/filedata.cc:2802
msgid "no read permission"
msgstr "нет прав на чтение"
-#: src/filedata.c:2808
+#: src/filedata.cc:2808
msgid "file is readonly"
msgstr "файл доступен только для чтения"
-#: src/filedata.c:2814
+#: src/filedata.cc:2814
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "конечный файл уже существует и будет перезаписан"
-#: src/filedata.c:2820
+#: src/filedata.cc:2820
msgid "source and destination are the same"
msgstr "исходный и конечный файлы совпадают"
-#: src/filedata.c:2826
+#: src/filedata.cc:2826
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "исходный и конечный файлы имеют различные расширения"
-#: src/filedata.c:2832
+#: src/filedata.cc:2832
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr "для файла есть несохраненные изменения в метаданных"
-#: src/filedata.c:2838
+#: src/filedata.cc:2838
msgid "another destination file has the same filename"
msgstr "исходный и конечный файлы совпадают"
-#: src/filedata.c:3393
+#: src/filedata.cc:3393
#, c-format
msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
msgstr "Ошибка: Невозможно записать списки меток в: %s\n"
-#: src/fullscreen.c:242 src/img-view.c:131 src/layout-util.c:2588
-#: src/layout-util.c:2589 src/layout-util.c:2590 src/pan-view/pan-view.c:120
-#: src/pan-view/pan-view.c:121 src/pan-view/pan-view.c:122
-#: src/preferences.c:2438
+#: src/fullscreen.cc:242 src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2588
+#: src/layout-util.cc:2589 src/layout-util.cc:2590 src/pan-view/pan-view.cc:120
+#: src/pan-view/pan-view.cc:121 src/pan-view/pan-view.cc:122
+#: src/preferences.cc:2438
msgid "Full screen"
msgstr "Полноэкранный режим"
-#: src/fullscreen.c:425
+#: src/fullscreen.cc:425
msgid "Full size"
msgstr "Полный размер"
-#: src/fullscreen.c:433
+#: src/fullscreen.cc:433
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"
-#: src/fullscreen.c:439
+#: src/fullscreen.cc:439
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
-#: src/fullscreen.c:674
+#: src/fullscreen.cc:674
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Определяется менеджером окон"
-#: src/fullscreen.c:675
+#: src/fullscreen.cc:675
msgid "Active screen"
msgstr "Активный экран"
-#: src/fullscreen.c:677
+#: src/fullscreen.cc:677
msgid "Active monitor"
msgstr "Активный монитор"
-#: src/histogram.c:121
+#: src/histogram.cc:121
msgid "Log Histogram on Red"
msgstr "Логарифмическая гистограмма красного канала"
-#: src/histogram.c:122
+#: src/histogram.cc:122
msgid "Log Histogram on Green"
msgstr "Логарифмическая гистограмма зеленого канала"
-#: src/histogram.c:123
+#: src/histogram.cc:123
msgid "Log Histogram on Blue"
msgstr "Логарифмическая гистограмма синего канала"
-#: src/histogram.c:124
+#: src/histogram.cc:124
msgid "Log Histogram on RGB"
msgstr "Логарифмическая гистограмма RGB"
-#: src/histogram.c:125
+#: src/histogram.cc:125
msgid "Log Histogram on value"
msgstr "Логарифмическая гистограмма на значение"
-#: src/histogram.c:130
+#: src/histogram.cc:130
msgid "Linear Histogram on Red"
msgstr "Линейная гистограмма красного канала"
-#: src/histogram.c:131
+#: src/histogram.cc:131
msgid "Linear Histogram on Green"
msgstr "Линейная гистограмма зеленого канала"
-#: src/histogram.c:132
+#: src/histogram.cc:132
msgid "Linear Histogram on Blue"
msgstr "Линейная гистограмма синего канала"
-#: src/histogram.c:133
+#: src/histogram.cc:133
msgid "Linear Histogram on RGB"
msgstr "Линейная гистограмма RGB"
-#: src/histogram.c:134
+#: src/histogram.cc:134
msgid "Linear Histogram on value"
msgstr "Линейная гистограмма на значение"
-#: src/history-list.c:291
+#: src/history-list.cc:291
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "Невозможно записать список истории в:%s\n"
-#: src/image.c:350
+#: src/image.cc:350
#, c-format
msgid " (Collection %s)"
msgstr " (Коллекция %s)"
-#: src/image-load-cr3.c:161 src/image-load-jpeg.c:164
+#: src/image-load-cr3.cc:161 src/image-load-jpeg.cc:164
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Ошибка интерпретации файла JPEG (%s)"
-#: src/image-load-j2k.c:202
+#: src/image-load-j2k.cc:202
msgid "Could not open file for reading"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.c:212
+#: src/image-load-j2k.cc:212
msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.c:219
+#: src/image-load-j2k.cc:219
msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.c:227
+#: src/image-load-j2k.cc:227
msgid "Couldn't read JP2 header from file"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.c:233
+#: src/image-load-j2k.cc:233
msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.c:239
+#: src/image-load-j2k.cc:239
msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.c:246
+#: src/image-load-j2k.cc:246
msgid "JP2 image not rgb"
msgstr ""
-#: src/img-view.c:99 src/menu.c:359 src/preferences.c:821 src/toolbar.c:112
+#: src/img-view.cc:99 src/menu.cc:359 src/preferences.cc:821 src/toolbar.cc:112
#, fuzzy
msgid "Rotate 180°"
msgstr "Повернуть на 180"
-#: src/img-view.c:100
+#: src/img-view.cc:100
#, fuzzy
msgid "Rotate mirror"
msgstr "Обрезать изображение"
-#: src/img-view.c:101
+#: src/img-view.cc:101
#, fuzzy
msgid "Rotate flip"
msgstr "Сглаживать поворот изображения"
-#: src/img-view.c:102
+#: src/img-view.cc:102
#, fuzzy
msgid " Rotate counterclockwise 90°"
msgstr "Повернуть против часовой стрелки"
-#: src/img-view.c:103
+#: src/img-view.cc:103
#, fuzzy
msgid " Rotate clockwise 90°"
msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
-#: src/img-view.c:104 src/img-view.c:105 src/img-view.c:106 src/img-view.c:107
+#: src/img-view.cc:104 src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/img-view.cc:107
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущая страница"
-#: src/img-view.c:108 src/img-view.c:109 src/img-view.c:110 src/img-view.c:111
+#: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Следующая страница"
-#: src/img-view.c:112 src/img-view.c:113 src/layout-util.c:2554
-#: src/layout-util.c:2555 src/pan-view/pan-view.c:108
-#: src/pan-view/pan-view.c:109 src/preferences.c:825 src/toolbar.c:116
+#: src/img-view.cc:112 src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2554
+#: src/layout-util.cc:2555 src/pan-view/pan-view.cc:108
+#: src/pan-view/pan-view.cc:109 src/preferences.cc:825 src/toolbar.cc:116
msgid "Zoom in"
msgstr "Увеличить"
-#: src/img-view.c:114 src/layout-util.c:2556 src/layout-util.c:2557
-#: src/pan-view/pan-view.c:110 src/preferences.c:826 src/toolbar.c:117
+#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2557
+#: src/pan-view/pan-view.cc:110 src/preferences.cc:826 src/toolbar.cc:117
msgid "Zoom out"
msgstr "Уменьшить"
-#: src/img-view.c:115 src/img-view.c:116 src/img-view.c:1406
-#: src/layout-image.c:776 src/layout-util.c:2560 src/layout-util.c:2561
-#: src/preferences.c:828 src/toolbar.c:119
+#: src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116 src/img-view.cc:1406
+#: src/layout-image.cc:776 src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2561
+#: src/preferences.cc:828 src/toolbar.cc:119
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Масштаб к размеру окна"
-#: src/img-view.c:117 src/img-view.c:118 src/img-view.c:119
-#: src/layout-util.c:2558 src/layout-util.c:2559 src/pan-view/pan-view.c:111
-#: src/pan-view/pan-view.c:112 src/pan-view/pan-view.c:113
-#: src/preferences.c:827 src/toolbar.c:118
+#: src/img-view.cc:117 src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119
+#: src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2559 src/pan-view/pan-view.cc:111
+#: src/pan-view/pan-view.cc:112 src/pan-view/pan-view.cc:113
+#: src/preferences.cc:827 src/toolbar.cc:118
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Масштаб 1:1"
-#: src/img-view.c:120 src/layout-util.c:2564 src/pan-view/pan-view.c:114
-#: src/preferences.c:831 src/toolbar.c:122
+#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2564 src/pan-view/pan-view.cc:114
+#: src/preferences.cc:831 src/toolbar.cc:122
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Масштаб 2:1"
-#: src/img-view.c:121 src/layout-util.c:2565 src/pan-view/pan-view.c:115
-#: src/preferences.c:832 src/toolbar.c:123
+#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2565 src/pan-view/pan-view.cc:115
+#: src/preferences.cc:832 src/toolbar.cc:123
msgid "Zoom 3:1"
msgstr "Масштаб 3:1"
-#: src/img-view.c:122 src/layout-util.c:2566 src/pan-view/pan-view.c:116
-#: src/preferences.c:833 src/toolbar.c:124
+#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2566 src/pan-view/pan-view.cc:116
+#: src/preferences.cc:833 src/toolbar.cc:124
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Масштаб 4:1"
-#: src/img-view.c:123 src/layout-util.c:2569 src/layout-util.c:2585
-#: src/pan-view/pan-view.c:117 src/preferences.c:836 src/toolbar.c:127
+#: src/img-view.cc:123 src/layout-util.cc:2569 src/layout-util.cc:2585
+#: src/pan-view/pan-view.cc:117 src/preferences.cc:836 src/toolbar.cc:127
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Масштаб 1:4"
-#: src/img-view.c:124 src/layout-util.c:2568 src/layout-util.c:2584
-#: src/pan-view/pan-view.c:118
+#: src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2584
+#: src/pan-view/pan-view.cc:118
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "Масштаб 1:3"
-#: src/img-view.c:125 src/layout-util.c:2567 src/layout-util.c:2583
-#: src/pan-view/pan-view.c:119 src/preferences.c:834 src/toolbar.c:125
+#: src/img-view.cc:125 src/layout-util.cc:2567 src/layout-util.cc:2583
+#: src/pan-view/pan-view.cc:119 src/preferences.cc:834 src/toolbar.cc:125
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Масштаб 1:2"
-#: src/img-view.c:126
+#: src/img-view.cc:126
#, fuzzy
msgid "Zoom fit window width"
msgstr "Масштаб к размеру окна"
-#: src/img-view.c:127
+#: src/img-view.cc:127
#, fuzzy
msgid "Zoom fit window height"
msgstr "Масштаб к размеру окна"
-#: src/img-view.c:128 src/layout-util.c:2632
+#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2632
msgid "Toggle slideshow"
msgstr "Переключить просмотр слайдов"
-#: src/img-view.c:129 src/layout-util.c:2597 src/preferences.c:842
-#: src/toolbar.c:138
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2597 src/preferences.cc:842
+#: src/toolbar.cc:138
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Приостановить просмотр слайдов"
-#: src/img-view.c:130
+#: src/img-view.cc:130
#, fuzzy
msgid "Reload image"
msgstr "Случайное изображение"
-#: src/img-view.c:132 src/img-view.c:133
+#: src/img-view.cc:132 src/img-view.cc:133
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "Полноэкранный режим"
-#: src/img-view.c:134
+#: src/img-view.cc:134
#, fuzzy
msgid "Image overlay"
msgstr "Перекрытие изображений"
-#: src/img-view.c:135 src/pan-view/pan-view.c:106
+#: src/img-view.cc:135 src/pan-view/pan-view.cc:106
#, fuzzy
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "_Выйти из полного экрана"
-#: src/img-view.c:137
+#: src/img-view.cc:137
#, fuzzy
msgid "Desaturate"
msgstr "Природа"
-#: src/img-view.c:672 src/layout-image.c:692 src/layout-image.c:1891
-#: src/layout-util.c:914 src/view-file/view-file.c:396
+#: src/img-view.cc:672 src/layout-image.cc:692 src/layout-image.cc:1891
+#: src/layout-util.cc:914 src/view-file/view-file.cc:396
#, fuzzy
msgid "Cannot open archive file"
msgstr "Невозможно переименовать файл"
-#: src/img-view.c:672 src/layout-image.c:692 src/layout-image.c:1891
-#: src/layout-util.c:914 src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227
-#: src/view-file/view-file.c:396
+#: src/img-view.cc:672 src/layout-image.cc:692 src/layout-image.cc:1891
+#: src/layout-util.cc:914 src/preferences.cc:4219 src/preferences.cc:4227
+#: src/view-file/view-file.cc:396
#, fuzzy
msgid "See the Log Window"
msgstr "Окно журнала"
-#: src/img-view.c:1403 src/layout-image.c:773 src/layout-util.c:2554
-#: src/layout-util.c:2555 src/layout-util.c:2570 src/layout-util.c:2571
-#: src/pan-view/pan-view.c:2382
+#: src/img-view.cc:1403 src/layout-image.cc:773 src/layout-util.cc:2554
+#: src/layout-util.cc:2555 src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
msgid "Zoom _in"
msgstr "Масштаб _+"
-#: src/img-view.c:1404 src/layout-image.c:774 src/layout-util.c:2556
-#: src/layout-util.c:2557 src/layout-util.c:2572 src/layout-util.c:2573
-#: src/pan-view/pan-view.c:2384
+#: src/img-view.cc:1404 src/layout-image.cc:774 src/layout-util.cc:2556
+#: src/layout-util.cc:2557 src/layout-util.cc:2572 src/layout-util.cc:2573
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2384
msgid "Zoom _out"
msgstr "Масштаб _-"
-#: src/img-view.c:1405 src/layout-image.c:775 src/layout-util.c:2558
-#: src/layout-util.c:2559 src/layout-util.c:2574 src/layout-util.c:2575
-#: src/pan-view/pan-view.c:2386
+#: src/img-view.cc:1405 src/layout-image.cc:775 src/layout-util.cc:2558
+#: src/layout-util.cc:2559 src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Масштаб _1:1"
-#: src/img-view.c:1418 src/layout-image.c:790
+#: src/img-view.cc:1418 src/layout-image.cc:790
msgid "_Go to directory view"
msgstr "П_ерейти к обзору каталогов"
-#: src/img-view.c:1446 src/img-view.c:1460 src/layout-image.c:832
-#: src/layout-image.c:846 src/layout-util.c:2632
+#: src/img-view.cc:1446 src/img-view.cc:1460 src/layout-image.cc:832
+#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2632
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "Переключить просмотр сла_йдов"
-#: src/img-view.c:1449 src/layout-image.c:835
+#: src/img-view.cc:1449 src/layout-image.cc:835
msgid "Continue slides_how"
msgstr "_Продолжить просмотр слайдов"
-#: src/img-view.c:1454 src/img-view.c:1462 src/layout-image.c:840
-#: src/layout-image.c:847
+#: src/img-view.cc:1454 src/img-view.cc:1462 src/layout-image.cc:840
+#: src/layout-image.cc:847
msgid "Pause slides_how"
msgstr "Пр_иостановить просмотр слайдов"
-#: src/img-view.c:1468 src/layout-image.c:857 src/pan-view/pan-view.c:2474
+#: src/img-view.cc:1468 src/layout-image.cc:857 src/pan-view/pan-view.cc:2474
msgid "Exit _full screen"
msgstr "_Выйти из полного экрана"
-#: src/img-view.c:1472 src/layout-image.c:853 src/pan-view/pan-view.c:2478
+#: src/img-view.cc:1472 src/layout-image.cc:853 src/pan-view/pan-view.cc:2478
msgid "_Full screen"
msgstr "На весь _экран"
-#: src/img-view.c:1476 src/layout-util.c:2493 src/pan-view/pan-view.c:2482
+#: src/img-view.cc:1476 src/layout-util.cc:2493 src/pan-view/pan-view.cc:2482
msgid "C_lose window"
msgstr "_Закрыть окно"
-#: src/layout.c:460 src/view-dir.c:758 src/view-file/view-file.c:743
+#: src/layout.cc:460 src/view-dir.cc:758 src/view-file/view-file.cc:743
msgid "Ascending"
msgstr "По увеличению"
-#: src/layout.c:554
+#: src/layout.cc:554
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr "Переместиться в левый верхний угол изображения"
-#: src/layout.c:559
+#: src/layout.cc:559
msgid "Scroll to image center"
msgstr "Переместиться к центру изображения"
-#: src/layout.c:564
+#: src/layout.cc:564
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr "Сохранять область от предыдущего изображения"
-#: src/layout.c:677
+#: src/layout.cc:677
#, fuzzy
msgid " Slideshow ["
msgstr " Просмотр слайдов"
-#: src/layout.c:681
+#: src/layout.cc:681
#, fuzzy
msgid " Paused ["
msgstr " Приостановлено"
-#: src/layout.c:714
+#: src/layout.cc:714
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d файлов (%s, %d)%s"
-#: src/layout.c:722
+#: src/layout.cc:722
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d файлов%s"
-#: src/layout.c:728
+#: src/layout.cc:728
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d файлов%s"
-#: src/layout.c:778
+#: src/layout.cc:778
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(нет прав на чтение) %s байт"
-#: src/layout.c:782
+#: src/layout.cc:782
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s байт"
-#: src/layout.c:795
+#: src/layout.cc:795
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
msgstr "( %d x %d ) %s байт %s%d%s%d%s"
-#: src/layout.c:799
+#: src/layout.cc:799
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s байт"
-#: src/layout.c:891
+#: src/layout.cc:891
msgid "Select sort order"
msgstr "Выберите порядок сортировки"
-#: src/layout.c:896
+#: src/layout.cc:896
#, fuzzy
msgid ""
"Folder contents (files selected)\n"
"Slideshow [time interval]"
msgstr "Папка содержит (выбрано файлов)"
-#: src/layout.c:907
+#: src/layout.cc:907
#, fuzzy
msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
msgstr "Размеры изображения"
-#: src/layout.c:918
+#: src/layout.cc:918
#, fuzzy
msgid "Select zoom and scroll mode"
msgstr "Выберите режим масштабирования"
-#: src/layout.c:930
+#: src/layout.cc:930
msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
msgstr "[Пиксел x,y коорд]: (Пиксел R,G,B значение)"
-#: src/layout.c:1625 src/layout-config.c:67
+#: src/layout.cc:1625 src/layout-config.cc:67
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
-#: src/layout.c:2294
+#: src/layout.cc:2294
msgid "Window options and layout"
msgstr "Параметры и размещение окон"
-#: src/layout.c:2363
+#: src/layout.cc:2363
msgid "General options"
msgstr "Общие настройки"
-#: src/layout.c:2365
+#: src/layout.cc:2365
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr ""
"Домашний каталог (оставьте пустым, чтобы использовать ваш домашний каталог в "
"системе)"
-#: src/layout.c:2373
+#: src/layout.cc:2373
msgid "Use current"
msgstr "Использовать текущий"
-#: src/layout.c:2376
+#: src/layout.cc:2376
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Показывать дату в списке каталогов"
-#: src/layout.c:2379
+#: src/layout.cc:2379
msgid "Start-up directory:"
msgstr "Начальный каталог:"
-#: src/layout.c:2381
+#: src/layout.cc:2381
msgid "No change"
msgstr "Без изменений"
-#: src/layout.c:2384
+#: src/layout.cc:2384
msgid "Restore last path"
msgstr "Восстановить последний путь"
-#: src/layout.c:2387
+#: src/layout.cc:2387
msgid "Home path"
msgstr "Домашний каталог"
-#: src/layout.c:2391
+#: src/layout.cc:2391
msgid "Layout"
msgstr "Размещение"
-#: src/layout.c:2712
+#: src/layout.cc:2712
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Неправильные размеры\n"
-#: src/layout-config.c:67 src/ui-pathsel.c:1179
+#: src/layout-config.cc:67 src/ui-pathsel.cc:1179
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
-#: src/layout-config.c:67 src/preferences.c:131 src/preferences.c:2242
-#: src/search.c:2261 src/search.c:3606
+#: src/layout-config.cc:67 src/preferences.cc:131 src/preferences.cc:2242
+#: src/search.cc:2261 src/search.cc:3606
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
-#: src/layout-config.c:358
+#: src/layout-config.cc:358
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(номер панели меняется перетаскиванием)"
-#: src/layout-image.c:793 src/layout-util.c:2285 src/layout-util.c:2587
-#: src/view-file/view-file.c:701
+#: src/layout-image.cc:793 src/layout-util.cc:2285 src/layout-util.cc:2587
+#: src/view-file/view-file.cc:701
#, fuzzy
msgid "Open archive"
msgstr "Открыть недавнее"
-#: src/layout-image.c:807 src/layout-util.c:2532 src/pan-view/pan-view.c:2409
-#: src/view-file/view-file.c:710
+#: src/layout-image.cc:807 src/layout-util.cc:2532 src/pan-view/pan-view.cc:2409
+#: src/view-file/view-file.cc:710
msgid "_Copy path to clipboard"
msgstr "_Скопировать путь в буфер обмена"
-#: src/layout-image.c:808 src/layout-util.c:2533 src/pan-view/pan-view.c:2411
-#: src/view-file/view-file.c:712
+#: src/layout-image.cc:808 src/layout-util.cc:2533 src/pan-view/pan-view.cc:2411
+#: src/view-file/view-file.cc:712
msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "_Скопировать раскавыченный путь в буфер обмена"
-#: src/layout-image.c:809
+#: src/layout-image.cc:809
#, fuzzy
msgid "Copy _image to clipboard"
msgstr "Скопировать путь в буфер обмена"
-#: src/layout-image.c:860 src/layout-util.c:2639
+#: src/layout-image.cc:860 src/layout-util.cc:2639
msgid "GIF _animation"
msgstr "GIF _анимация"
-#: src/layout-image.c:864
+#: src/layout-image.cc:864
msgid "Hide file _list"
msgstr "Скр_ыть список файлов"
-#: src/layout-image.c:2116
+#: src/layout-image.cc:2116
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: src/layout-image.c:2124
+#: src/layout-image.cc:2124
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-#: src/layout-util.c:244 src/layout-util.c:2618
+#: src/layout-util.cc:244 src/layout-util.cc:2618
#, fuzzy
msgid "Clear Marks"
msgstr "Очистить закладки..."
-#: src/layout-util.c:591
+#: src/layout-util.cc:591
msgid "Operation failed:\n"
msgstr "Сбой операции:\n"
-#: src/layout-util.c:594
+#: src/layout-util.cc:594
msgid "No file extension\n"
msgstr "Нет расширения файла\n"
-#: src/layout-util.c:596
+#: src/layout-util.cc:596
msgid "Cannot create tmp file\n"
msgstr "Невозможно создать временный файл\n"
-#: src/layout-util.c:598
+#: src/layout-util.cc:598
msgid "Operation not supported for filetype\n"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:600
+#: src/layout-util.cc:600
#, fuzzy
msgid "File is not writable\n"
msgstr "нет прав на запись в исходную директорию"
-#: src/layout-util.c:602
+#: src/layout-util.cc:602
#, fuzzy
msgid "Exiftran error\n"
msgstr "Ошибка печати"
-#: src/layout-util.c:604
+#: src/layout-util.cc:604
#, fuzzy
msgid "Mogrify error\n"
msgstr "Отразить зеркально"
-#: src/layout-util.c:608
+#: src/layout-util.cc:608
msgid "Image orientation"
msgstr "Ориентация изображения"
-#: src/layout-util.c:2080
+#: src/layout-util.cc:2080
#, c-format
msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2154
+#: src/layout-util.cc:2154
#, fuzzy, c-format
msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
msgstr "Файл с именем %s уже существует."
-#: src/layout-util.c:2155 src/layout-util.c:2404 src/layout-util.c:2520
+#: src/layout-util.cc:2155 src/layout-util.cc:2404 src/layout-util.cc:2520
#, fuzzy
msgid "Rename window"
msgstr "новое окно"
-#: src/layout-util.c:2255 src/layout-util.c:2435 src/layout-util.c:2521
+#: src/layout-util.cc:2255 src/layout-util.cc:2435 src/layout-util.cc:2521
#, fuzzy
msgid "Delete window"
msgstr "Закрыть окно"
-#: src/layout-util.c:2405 src/layout-util.c:2436
+#: src/layout-util.cc:2405 src/layout-util.cc:2436
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2407
+#: src/layout-util.cc:2407
#, fuzzy
msgid "rename window"
msgstr "новое окно"
-#: src/layout-util.c:2438
+#: src/layout-util.cc:2438
msgid "Delete window layout"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2464
+#: src/layout-util.cc:2464
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: src/layout-util.c:2465
+#: src/layout-util.cc:2465
msgid "_Go"
msgstr "Пере_ход"
-#: src/layout-util.c:2466
+#: src/layout-util.cc:2466
msgid "_Edit"
msgstr "Пр_авка"
-#: src/layout-util.c:2467
+#: src/layout-util.cc:2467
msgid "_Select"
msgstr "В_ыделение"
-#: src/layout-util.c:2468 src/menu.c:411
+#: src/layout-util.cc:2468 src/menu.cc:411
msgid "_Orientation"
msgstr "_Ориентация"
-#: src/layout-util.c:2469
+#: src/layout-util.cc:2469
msgid "_Rating"
msgstr "_Рейтинг"
-#: src/layout-util.c:2470
+#: src/layout-util.cc:2470
msgid "P_references"
msgstr "_Параметры"
-#: src/layout-util.c:2472
+#: src/layout-util.cc:2472
msgid "_Files and Folders"
msgstr "_Файлы и каталоги"
-#: src/layout-util.c:2473
+#: src/layout-util.cc:2473
msgid "_Zoom"
msgstr "_Масштаб"
-#: src/layout-util.c:2474
+#: src/layout-util.cc:2474
msgid "_Color Management"
msgstr "_Управление цветом"
-#: src/layout-util.c:2475
+#: src/layout-util.cc:2475
msgid "_Connected Zoom"
msgstr "С_вязанный масштаб"
-#: src/layout-util.c:2476
+#: src/layout-util.cc:2476
msgid "Spli_t"
msgstr "_Разделить"
-#: src/layout-util.c:2477
+#: src/layout-util.cc:2477
msgid "Stere_o"
msgstr "Стере_о"
-#: src/layout-util.c:2478 src/layout-util.c:2636
+#: src/layout-util.cc:2478 src/layout-util.cc:2636
msgid "Image _Overlay"
msgstr "_Перекрытие изображений"
-#: src/layout-util.c:2479 src/menu.c:121
+#: src/layout-util.cc:2479 src/menu.cc:121
msgid "_Plugins"
msgstr "_Плагины"
-#: src/layout-util.c:2480
+#: src/layout-util.cc:2480
#, fuzzy
msgid "_Windows"
msgstr "Окна"
-#: src/layout-util.c:2481
+#: src/layout-util.cc:2481
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
-#: src/layout-util.c:2483
+#: src/layout-util.cc:2483
msgid "Copy..."
msgstr "Копировать..."
-#: src/layout-util.c:2484
+#: src/layout-util.cc:2484
msgid "Move..."
msgstr "Переместить..."
-#: src/layout-util.c:2485
+#: src/layout-util.cc:2485
msgid "Rename..."
msgstr "Переименовать..."
-#: src/layout-util.c:2489
+#: src/layout-util.cc:2489
msgid "Delete..."
msgstr "Удалить..."
-#: src/layout-util.c:2490
+#: src/layout-util.cc:2490
msgid "Select _all"
msgstr "Выделить вс_ё"
-#: src/layout-util.c:2491
+#: src/layout-util.cc:2491
msgid "Select _none"
msgstr "Снять в_ыделение"
-#: src/layout-util.c:2492
+#: src/layout-util.cc:2492
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Инвертировать выделение"
-#: src/layout-util.c:2492
+#: src/layout-util.cc:2492
msgid "Invert Selection"
msgstr "Инвертировать выделение"
-#: src/layout-util.c:2494
+#: src/layout-util.cc:2494
msgid "_Quit"
msgstr "В_ыйти"
-#: src/layout-util.c:2494 src/preferences.c:854 src/toolbar.c:150
+#: src/layout-util.cc:2494 src/preferences.cc:854 src/toolbar.cc:150
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
-#: src/layout-util.c:2495
+#: src/layout-util.cc:2495
msgid "_First Image"
msgstr "_Первое изображение"
-#: src/layout-util.c:2495 src/preferences.c:786 src/toolbar.c:74
+#: src/layout-util.cc:2495 src/preferences.cc:786 src/toolbar.cc:74
msgid "First Image"
msgstr "Первое изображение"
-#: src/layout-util.c:2496 src/layout-util.c:2497 src/layout-util.c:2498
+#: src/layout-util.cc:2496 src/layout-util.cc:2497 src/layout-util.cc:2498
msgid "_Previous Image"
msgstr "Пр_едыдущее изображение"
-#: src/layout-util.c:2496 src/layout-util.c:2497 src/layout-util.c:2498
-#: src/preferences.c:787 src/toolbar.c:75
+#: src/layout-util.cc:2496 src/layout-util.cc:2497 src/layout-util.cc:2498
+#: src/preferences.cc:787 src/toolbar.cc:75
msgid "Previous Image"
msgstr "Предыдущее изображение"
-#: src/layout-util.c:2499 src/layout-util.c:2500 src/layout-util.c:2511
+#: src/layout-util.cc:2499 src/layout-util.cc:2500 src/layout-util.cc:2511
msgid "_Next Image"
msgstr "_Следующее изображение"
-#: src/layout-util.c:2499 src/layout-util.c:2500 src/layout-util.c:2511
-#: src/preferences.c:788 src/toolbar.c:76
+#: src/layout-util.cc:2499 src/layout-util.cc:2500 src/layout-util.cc:2511
+#: src/preferences.cc:788 src/toolbar.cc:76
msgid "Next Image"
msgstr "Следующее изображение"
-#: src/layout-util.c:2502 src/toolbar.c:86
+#: src/layout-util.cc:2502 src/toolbar.cc:86
msgid "Image Forward"
msgstr "Изображение вперёд"
-#: src/layout-util.c:2502
+#: src/layout-util.cc:2502
msgid "Forward in image history"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2503 src/toolbar.c:87
+#: src/layout-util.cc:2503 src/toolbar.cc:87
msgid "Image Back"
msgstr "Изображение назад"
-#: src/layout-util.c:2503
+#: src/layout-util.cc:2503
msgid "Back in image history"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2505
+#: src/layout-util.cc:2505
msgid "_First Page"
msgstr "_Первая страница"
-#: src/layout-util.c:2505
+#: src/layout-util.cc:2505
msgid "First Page of multi-page image"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2506
+#: src/layout-util.cc:2506
msgid "_Last Page"
msgstr "Пос_ледняя страница"
-#: src/layout-util.c:2506
+#: src/layout-util.cc:2506
msgid "Last Page of multi-page image"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2507
+#: src/layout-util.cc:2507
msgid "_Next Page"
msgstr "_Следующая страница"
-#: src/layout-util.c:2507
+#: src/layout-util.cc:2507
msgid "Next Page of multi-page image"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2508
+#: src/layout-util.cc:2508
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Предыдущая страница"
-#: src/layout-util.c:2508
+#: src/layout-util.cc:2508
msgid "Previous Page of multi-page image"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2512
+#: src/layout-util.cc:2512
msgid "_Last Image"
msgstr "П_оследнее изображение"
-#: src/layout-util.c:2512 src/preferences.c:789 src/toolbar.c:77
+#: src/layout-util.cc:2512 src/preferences.cc:789 src/toolbar.cc:77
msgid "Last Image"
msgstr "Последнее изображение"
-#: src/layout-util.c:2513
+#: src/layout-util.cc:2513
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"
-#: src/layout-util.c:2513
+#: src/layout-util.cc:2513
msgid "Back in folder history"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2514
+#: src/layout-util.cc:2514
msgid "_Forward"
msgstr "_Вперёд"
-#: src/layout-util.c:2514
+#: src/layout-util.cc:2514
msgid "Forward in folder history"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2515
+#: src/layout-util.cc:2515
msgid "_Home"
msgstr "_Домашняя папка"
-#: src/layout-util.c:2515 src/options.c:244 src/preferences.c:792
-#: src/toolbar.c:80 src/ui-bookmark.c:560 src/ui-pathsel.c:1047
+#: src/layout-util.cc:2515 src/options.cc:244 src/preferences.cc:792
+#: src/toolbar.cc:80 src/ui-bookmark.cc:560 src/ui-pathsel.cc:1047
msgid "Home"
msgstr "Домашняя папка"
-#: src/layout-util.c:2516
+#: src/layout-util.cc:2516
msgid "_Up"
msgstr "Вв_ерх"
-#: src/layout-util.c:2516
+#: src/layout-util.cc:2516
#, fuzzy
msgid "Up one folder"
msgstr "Создать каталог"
-#: src/layout-util.c:2517 src/toolbar.c:88
+#: src/layout-util.cc:2517 src/toolbar.cc:88
msgid "New window"
msgstr "Создать новое окно"
-#: src/layout-util.c:2518
+#: src/layout-util.cc:2518
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "Умолчально"
-#: src/layout-util.c:2518
+#: src/layout-util.cc:2518
#, fuzzy
msgid "New window (default)"
msgstr "Создать новое окно"
-#: src/layout-util.c:2519
+#: src/layout-util.cc:2519
#, fuzzy
msgid "from current"
msgstr "Использовать текущий"
-#: src/layout-util.c:2522
+#: src/layout-util.cc:2522
msgid "_New collection"
msgstr "_Создать коллекцию"
-#: src/layout-util.c:2522 src/menu.c:472 src/preferences.c:799 src/toolbar.c:89
+#: src/layout-util.cc:2522 src/menu.cc:472 src/preferences.cc:799 src/toolbar.cc:89
msgid "New collection"
msgstr "Создать коллекцию"
-#: src/layout-util.c:2523
+#: src/layout-util.cc:2523
msgid "_Open collection..."
msgstr "Откр_ыть коллекцию..."
-#: src/layout-util.c:2523
+#: src/layout-util.cc:2523
msgid "Open collection..."
msgstr "Открыть коллекцию..."
-#: src/layout-util.c:2524
+#: src/layout-util.cc:2524
msgid "Open recen_t"
msgstr "Открыть н_едавнее"
-#: src/layout-util.c:2524
+#: src/layout-util.cc:2524
#, fuzzy
msgid "Open recent collection"
msgstr "Открыть коллекцию"
-#: src/layout-util.c:2525
+#: src/layout-util.cc:2525
msgid "_Search..."
msgstr "_Найти..."
-#: src/layout-util.c:2525
+#: src/layout-util.cc:2525
msgid "Search..."
msgstr "Найти..."
-#: src/layout-util.c:2526
+#: src/layout-util.cc:2526
msgid "Find duplicates..."
msgstr "Найти повторяющиеся..."
-#: src/layout-util.c:2527
+#: src/layout-util.cc:2527
msgid "Pa_n view"
msgstr "_Расширенный вид"
-#: src/layout-util.c:2527 src/preferences.c:809 src/toolbar.c:99
+#: src/layout-util.cc:2527 src/preferences.cc:809 src/toolbar.cc:99
msgid "Pan view"
msgstr "Расширенный вид"
-#: src/layout-util.c:2528
+#: src/layout-util.cc:2528
msgid "_Print..."
msgstr "Напе_чатать..."
-#: src/layout-util.c:2529
+#: src/layout-util.cc:2529
msgid "N_ew folder..."
msgstr "Создать _каталог..."
-#: src/layout-util.c:2529
+#: src/layout-util.cc:2529
msgid "New folder..."
msgstr "Создать каталог..."
-#: src/layout-util.c:2530 src/view-file/view-file.c:725
+#: src/layout-util.cc:2530 src/view-file/view-file.cc:725
msgid "Enable file _grouping"
msgstr "Включить _группировку файлов"
-#: src/layout-util.c:2530
+#: src/layout-util.cc:2530
msgid "Enable file grouping"
msgstr "Включить группировку файлов"
-#: src/layout-util.c:2531 src/view-file/view-file.c:727
+#: src/layout-util.cc:2531 src/view-file/view-file.cc:727
msgid "Disable file groupi_ng"
msgstr "В_ыключить группировку файлов"
-#: src/layout-util.c:2531
+#: src/layout-util.cc:2531
msgid "Disable file grouping"
msgstr "Выключить группировку файлов"
-#: src/layout-util.c:2532
+#: src/layout-util.cc:2532
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Скопировать путь в буфер обмена"
-#: src/layout-util.c:2533
+#: src/layout-util.cc:2533
msgid "Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "Скопировать раскавыченный путь в буфер обмена"
-#: src/layout-util.c:2534
+#: src/layout-util.cc:2534
msgid "_Rating 0"
msgstr "_Рейтинг 0"
-#: src/layout-util.c:2534
+#: src/layout-util.cc:2534
msgid "Rating 0"
msgstr "Рейтинг 0"
-#: src/layout-util.c:2535
+#: src/layout-util.cc:2535
msgid "_Rating 1"
msgstr "_Рейтинг 1"
-#: src/layout-util.c:2535
+#: src/layout-util.cc:2535
msgid "Rating 1"
msgstr "Рейтинг 1"
-#: src/layout-util.c:2536
+#: src/layout-util.cc:2536
msgid "_Rating 2"
msgstr "_Рейтинг 2"
-#: src/layout-util.c:2536
+#: src/layout-util.cc:2536
msgid "Rating 2"
msgstr "Рейтинг 2"
-#: src/layout-util.c:2537
+#: src/layout-util.cc:2537
msgid "_Rating 3"
msgstr "_Рейтинг 3"
-#: src/layout-util.c:2537
+#: src/layout-util.cc:2537
msgid "Rating 3"
msgstr "Рейтинг 3"
-#: src/layout-util.c:2538
+#: src/layout-util.cc:2538
msgid "_Rating 4"
msgstr "_Рейтинг 4"
-#: src/layout-util.c:2538
+#: src/layout-util.cc:2538
msgid "Rating 4"
msgstr "Рейтинг 4"
-#: src/layout-util.c:2539
+#: src/layout-util.cc:2539
msgid "_Rating 5"
msgstr "_Рейтинг 5"
-#: src/layout-util.c:2539
+#: src/layout-util.cc:2539
msgid "Rating 5"
msgstr "Рейтинг 5"
-#: src/layout-util.c:2540
+#: src/layout-util.cc:2540
msgid "_Rating -1"
msgstr "_Рейтинг -1"
-#: src/layout-util.c:2540
+#: src/layout-util.cc:2540
msgid "Rating -1"
msgstr "Рейтинг -1"
-#: src/layout-util.c:2541
+#: src/layout-util.cc:2541
#, fuzzy
msgid "_Rotate clockwise 90°"
msgstr "Повернуть по _часовой стрелке"
-#: src/layout-util.c:2541
+#: src/layout-util.cc:2541
#, fuzzy
msgid "Image Rotate clockwise 90°"
msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
-#: src/layout-util.c:2542
+#: src/layout-util.cc:2542
#, fuzzy
msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
msgstr "Повернуть п_ротив часовой стрелки"
-#: src/layout-util.c:2542 src/menu.c:356 src/preferences.c:820
-#: src/toolbar.c:111
+#: src/layout-util.cc:2542 src/menu.cc:356 src/preferences.cc:820
+#: src/toolbar.cc:111
#, fuzzy
msgid "Rotate counterclockwise 90°"
msgstr "Повернуть против часовой стрелки"
-#: src/layout-util.c:2543
+#: src/layout-util.cc:2543
#, fuzzy
msgid "Rotate 1_80°"
msgstr "Повернуть на 1_80"
-#: src/layout-util.c:2543
+#: src/layout-util.cc:2543
#, fuzzy
msgid "Image Rotate 180°"
msgstr "Повернуть на 180"
-#: src/layout-util.c:2544
+#: src/layout-util.cc:2544
msgid "_Mirror"
msgstr "Отразить _зеркально"
-#: src/layout-util.c:2544
+#: src/layout-util.cc:2544
#, fuzzy
msgid "Image Mirror"
msgstr "Обрезать изображение"
-#: src/layout-util.c:2545
+#: src/layout-util.cc:2545
msgid "_Flip"
msgstr "_Перевернуть"
-#: src/layout-util.c:2545
+#: src/layout-util.cc:2545
#, fuzzy
msgid "Image Flip"
msgstr "Изображение"
-#: src/layout-util.c:2546
+#: src/layout-util.cc:2546
msgid "_Original state"
msgstr "_Исходное состояние"
-#: src/layout-util.c:2546
+#: src/layout-util.cc:2546
#, fuzzy
msgid "Image rotate Original state"
msgstr "Исходное состояние"
-#: src/layout-util.c:2547
+#: src/layout-util.cc:2547
msgid "P_references..."
msgstr "_Параметры..."
-#: src/layout-util.c:2547
+#: src/layout-util.cc:2547
msgid "Preferences..."
msgstr "Параметры..."
-#: src/layout-util.c:2548
+#: src/layout-util.cc:2548
msgid "Configure _Plugins..."
msgstr "Настроить _плагины..."
-#: src/layout-util.c:2548
+#: src/layout-util.cc:2548
msgid "Configure Plugins..."
msgstr "Настроить плагины..."
-#: src/layout-util.c:2549
+#: src/layout-util.cc:2549
msgid "_Configure this window..."
msgstr "_Настроить это окно..."
-#: src/layout-util.c:2549
+#: src/layout-util.cc:2549
msgid "Configure this window..."
msgstr "Настроить это окно..."
-#: src/layout-util.c:2550
+#: src/layout-util.cc:2550
msgid "_Cache maintenance..."
msgstr "_Обслуживание кэша..."
-#: src/layout-util.c:2550
+#: src/layout-util.cc:2550
msgid "Cache maintenance..."
msgstr "Обслуживание кэша..."
-#: src/layout-util.c:2551
+#: src/layout-util.cc:2551
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "_Установить в качестве обоев"
-#: src/layout-util.c:2551
+#: src/layout-util.cc:2551
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Установить в качестве обоев"
-#: src/layout-util.c:2552
+#: src/layout-util.cc:2552
msgid "_Save metadata"
msgstr "Сохранить _метаданные"
-#: src/layout-util.c:2552 src/toolbar.c:136
+#: src/layout-util.cc:2552 src/toolbar.cc:136
msgid "Save metadata"
msgstr "Сохранить метаданные"
-#: src/layout-util.c:2553
+#: src/layout-util.cc:2553
msgid "Keyword autocomplete"
msgstr "Автодополнение ключевых слов"
-#: src/layout-util.c:2553
+#: src/layout-util.cc:2553
msgid "Keyword Autocomplete"
msgstr "Автодополнение ключевых слов"
-#: src/layout-util.c:2560 src/layout-util.c:2561 src/layout-util.c:2576
-#: src/layout-util.c:2577
+#: src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2576
+#: src/layout-util.cc:2577
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "Масштаб к размеру _окна"
-#: src/layout-util.c:2562 src/layout-util.c:2578
+#: src/layout-util.cc:2562 src/layout-util.cc:2578
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr "Уместить по _горизонтали"
-#: src/layout-util.c:2562
+#: src/layout-util.cc:2562
msgid "Fit Horizontally"
msgstr "Уместить по горизонтали"
-#: src/layout-util.c:2563 src/layout-util.c:2579
+#: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2579
msgid "Fit _Vertically"
msgstr "Уместить по _вертикали"
-#: src/layout-util.c:2563
+#: src/layout-util.cc:2563
msgid "Fit Vertically"
msgstr "Уместить по вертикали"
-#: src/layout-util.c:2564 src/layout-util.c:2580
+#: src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2580
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "Масштаб _2:1"
-#: src/layout-util.c:2565 src/layout-util.c:2581
+#: src/layout-util.cc:2565 src/layout-util.cc:2581
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "Масштаб _3:1"
-#: src/layout-util.c:2566 src/layout-util.c:2582
+#: src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2582
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "Масштаб _4:1"
-#: src/layout-util.c:2570 src/layout-util.c:2571 src/preferences.c:837
-#: src/toolbar.c:128
+#: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571 src/preferences.cc:837
+#: src/toolbar.cc:128
msgid "Connected Zoom in"
msgstr "Связанный масштаб +"
-#: src/layout-util.c:2572 src/layout-util.c:2573
+#: src/layout-util.cc:2572 src/layout-util.cc:2573
msgid "Connected Zoom out"
msgstr "Связанный масштаб -"
-#: src/layout-util.c:2574 src/layout-util.c:2575
+#: src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
msgid "Connected Zoom 1:1"
msgstr "Связанный масштаб 1:1"
-#: src/layout-util.c:2576 src/layout-util.c:2577
+#: src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2577
msgid "Connected Zoom to fit"
msgstr "Связанный масштаб к размеру окна"
-#: src/layout-util.c:2578
+#: src/layout-util.cc:2578
msgid "Connected Fit Horizontally"
msgstr "Уместить связанные изображения по горизонтали"
-#: src/layout-util.c:2579
+#: src/layout-util.cc:2579
msgid "Connected Fit Vertically"
msgstr "Уместить связанные изображения по вертикали"
-#: src/layout-util.c:2580
+#: src/layout-util.cc:2580
msgid "Connected Zoom 2:1"
msgstr "Связанный масштаб 2:1"
-#: src/layout-util.c:2581
+#: src/layout-util.cc:2581
msgid "Connected Zoom 3:1"
msgstr "Связанный масштаб 3:1"
-#: src/layout-util.c:2582
+#: src/layout-util.cc:2582
msgid "Connected Zoom 4:1"
msgstr "Связанный масштаб 4:1"
-#: src/layout-util.c:2583
+#: src/layout-util.cc:2583
msgid "Connected Zoom 1:2"
msgstr "Связанный масштаб 1:2"
-#: src/layout-util.c:2584
+#: src/layout-util.cc:2584
msgid "Connected Zoom 1:3"
msgstr "Связанный масштаб 1:3"
-#: src/layout-util.c:2585
+#: src/layout-util.cc:2585
msgid "Connected Zoom 1:4"
msgstr "Связанный масштаб 1:4"
-#: src/layout-util.c:2586
+#: src/layout-util.cc:2586
msgid "_View in new window"
msgstr "_Показать в новом окне"
-#: src/layout-util.c:2588 src/layout-util.c:2589 src/layout-util.c:2590
+#: src/layout-util.cc:2588 src/layout-util.cc:2589 src/layout-util.cc:2590
msgid "F_ull screen"
msgstr "Полно_экранный режим"
-#: src/layout-util.c:2591 src/layout-util.c:2592
+#: src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2592
msgid "_Leave full screen"
msgstr "_Выйти из полноэкранного режима"
-#: src/layout-util.c:2591 src/layout-util.c:2592
+#: src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2592
msgid "Leave full screen"
msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
-#: src/layout-util.c:2593
+#: src/layout-util.cc:2593
msgid "_Cycle through overlay modes"
msgstr "_Переключение между режимами перекрытия"
-#: src/layout-util.c:2593
+#: src/layout-util.cc:2593
msgid "Cycle through Overlay modes"
msgstr "Переключение между режимами перекрытия"
-#: src/layout-util.c:2594
+#: src/layout-util.cc:2594
msgid "Cycle through histogram ch_annels"
msgstr "Переключение между _каналами гистограммы"
-#: src/layout-util.c:2594
+#: src/layout-util.cc:2594
msgid "Cycle through histogram channels"
msgstr "Переключение между каналами гистограммы"
-#: src/layout-util.c:2595
+#: src/layout-util.cc:2595
msgid "Cycle through histogram mo_des"
msgstr "Переключение между _режимами гистограммы"
-#: src/layout-util.c:2595
+#: src/layout-util.cc:2595
msgid "Cycle through histogram modes"
msgstr "Переключение между режимами гистограммы"
-#: src/layout-util.c:2596
+#: src/layout-util.cc:2596
msgid "_Hide file list"
msgstr "Скр_ыть список файлов"
-#: src/layout-util.c:2596 src/preferences.c:841 src/toolbar.c:137
+#: src/layout-util.cc:2596 src/preferences.cc:841 src/toolbar.cc:137
msgid "Hide file list"
msgstr "Скрыть список файлов"
-#: src/layout-util.c:2597
+#: src/layout-util.cc:2597
msgid "_Pause slideshow"
msgstr "Пр_иостановить просмотр слайдов"
-#: src/layout-util.c:2598
+#: src/layout-util.cc:2598
msgid "Faster"
msgstr "Быстрее"
-#: src/layout-util.c:2598 src/preferences.c:843 src/toolbar.c:139
+#: src/layout-util.cc:2598 src/preferences.cc:843 src/toolbar.cc:139
msgid "Slideshow Faster"
msgstr "Слайдшоу быстрее"
-#: src/layout-util.c:2599
+#: src/layout-util.cc:2599
msgid "Slower"
msgstr "Медленнее"
-#: src/layout-util.c:2599 src/preferences.c:844 src/toolbar.c:140
+#: src/layout-util.cc:2599 src/preferences.cc:844 src/toolbar.cc:140
msgid "Slideshow Slower"
msgstr "Слайдшоу медленнее"
-#: src/layout-util.c:2600
+#: src/layout-util.cc:2600
msgid "_Refresh"
msgstr "О_бновить"
-#: src/layout-util.c:2600 src/preferences.c:845 src/toolbar.c:141
+#: src/layout-util.cc:2600 src/preferences.cc:845 src/toolbar.cc:141
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
-#: src/layout-util.c:2601
+#: src/layout-util.cc:2601
#, fuzzy
msgid "_Help manual"
msgstr "ручная"
-#: src/layout-util.c:2601
+#: src/layout-util.cc:2601
#, fuzzy
msgid "Help manual"
msgstr "ручная"
-#: src/layout-util.c:2602 src/window.c:371
+#: src/layout-util.cc:2602 src/window.cc:371
msgid "On-line help search"
msgstr "Поиск в онлайновой справке"
-#: src/layout-util.c:2603
+#: src/layout-util.cc:2603
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Горячие клавиши"
-#: src/layout-util.c:2603
+#: src/layout-util.cc:2603
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши"
-#: src/layout-util.c:2604
+#: src/layout-util.cc:2604
msgid "_Keyboard map"
msgstr "_Клавиатура маппинг"
-#: src/layout-util.c:2604
+#: src/layout-util.cc:2604
msgid "Keyboard map"
msgstr "Клавиатура маппинг"
-#: src/layout-util.c:2605
+#: src/layout-util.cc:2605
msgid "_Readme"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2605
+#: src/layout-util.cc:2605
msgid "Readme"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2606
+#: src/layout-util.cc:2606
msgid "_ChangeLog"
msgstr "_Изменения"
-#: src/layout-util.c:2606
+#: src/layout-util.cc:2606
msgid "ChangeLog notes"
msgstr "Заметки об изменениях"
-#: src/layout-util.c:2607 src/search-and-run.c:291
+#: src/layout-util.cc:2607 src/search-and-run.cc:291
#, fuzzy
msgid "Search and Run command"
msgstr "Внешняя команда переименования"
-#: src/layout-util.c:2607
+#: src/layout-util.cc:2607
msgid "Search commands by keyword and run them"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2608
+#: src/layout-util.cc:2608
msgid "_About"
msgstr "_О программе"
-#: src/layout-util.c:2608
+#: src/layout-util.cc:2608
msgid "About"
msgstr "О программе"
-#: src/layout-util.c:2609
+#: src/layout-util.cc:2609
msgid "_Log Window"
msgstr "Окно ж_урнала"
-#: src/layout-util.c:2609
+#: src/layout-util.cc:2609
msgid "Log Window"
msgstr "Окно журнала"
-#: src/layout-util.c:2610
+#: src/layout-util.cc:2610
msgid "_Exif window"
msgstr "_Окно Exif"
-#: src/layout-util.c:2610 src/preferences.c:847 src/toolbar.c:143
+#: src/layout-util.cc:2610 src/preferences.cc:847 src/toolbar.cc:143
msgid "Exif window"
msgstr "Окно Exif"
-#: src/layout-util.c:2611
+#: src/layout-util.cc:2611
msgid "_Cycle through stereo modes"
msgstr "_Переключение между режимами стерео"
-#: src/layout-util.c:2611
+#: src/layout-util.cc:2611
msgid "Cycle through stereo modes"
msgstr "Переключение между режимами стерео"
-#: src/layout-util.c:2612
+#: src/layout-util.cc:2612
msgid "_Next Pane"
msgstr "_Следующая панель"
-#: src/layout-util.c:2612
+#: src/layout-util.cc:2612
#, fuzzy
msgid "Next Split Pane"
msgstr "Следующая панель"
-#: src/layout-util.c:2613
+#: src/layout-util.cc:2613
msgid "_Previous Pane"
msgstr "Пр_едыдущая панель"
-#: src/layout-util.c:2613
+#: src/layout-util.cc:2613
#, fuzzy
msgid "Previous Split Pane"
msgstr "Предыдущая панель"
-#: src/layout-util.c:2614
+#: src/layout-util.cc:2614
msgid "_Up Pane"
msgstr "_Вверх панель"
-#: src/layout-util.c:2614
+#: src/layout-util.cc:2614
#, fuzzy
msgid "Up Split Pane"
msgstr "Вверх панель"
-#: src/layout-util.c:2615
+#: src/layout-util.cc:2615
msgid "_Down Pane"
msgstr "_Вниз панель"
-#: src/layout-util.c:2615
+#: src/layout-util.cc:2615
#, fuzzy
msgid "Down Split Pane"
msgstr "Вниз панель"
-#: src/layout-util.c:2616
+#: src/layout-util.cc:2616
msgid "_Write orientation to file"
msgstr "_Записать ориентацию в файл"
-#: src/layout-util.c:2616
+#: src/layout-util.cc:2616
msgid "Write orientation to file"
msgstr "Записать ориентацию в файл"
-#: src/layout-util.c:2617
+#: src/layout-util.cc:2617
msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr "_Записать ориентацию в файл (сохр. метку времени)"
-#: src/layout-util.c:2617
+#: src/layout-util.cc:2617
msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr "Записать ориентацию в файл (сохр. метку времени)"
-#: src/layout-util.c:2618
+#: src/layout-util.cc:2618
msgid "Clear Marks..."
msgstr "Очистить закладки..."
-#: src/layout-util.c:2622
+#: src/layout-util.cc:2622
msgid "Show _Thumbnails"
msgstr "Показать м_иниатюры"
-#: src/layout-util.c:2622
+#: src/layout-util.cc:2622
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Показать миниатюры"
-#: src/layout-util.c:2623
+#: src/layout-util.cc:2623
msgid "Show _Marks"
msgstr "Показать _закладки"
-#: src/layout-util.c:2623
+#: src/layout-util.cc:2623
msgid "Show Marks"
msgstr "Показать закладки"
-#: src/layout-util.c:2624
+#: src/layout-util.cc:2624
#, fuzzy
msgid "Show File Filter"
msgstr "Показать фильтр файлов"
-#: src/layout-util.c:2625
+#: src/layout-util.cc:2625
msgid "Pi_xel Info"
msgstr "Информация о _пикселе"
-#: src/layout-util.c:2625
+#: src/layout-util.cc:2625
msgid "Show Pixel Info"
msgstr "Показать информацию о пикселе"
-#: src/layout-util.c:2626
+#: src/layout-util.cc:2626
#, fuzzy
msgid "Hide _alpha"
msgstr "Скрыть панель инструментов"
-#: src/layout-util.c:2626
+#: src/layout-util.cc:2626
#, fuzzy
msgid "Hide alpha channel"
msgstr "Альфа канал цвет 1"
-#: src/layout-util.c:2627
+#: src/layout-util.cc:2627
msgid "_Float file list"
msgstr "Открепленный список _файлов"
-#: src/layout-util.c:2627 src/preferences.c:851 src/toolbar.c:147
+#: src/layout-util.cc:2627 src/preferences.cc:851 src/toolbar.cc:147
msgid "Float file list"
msgstr "Открепленный список файлов"
-#: src/layout-util.c:2628
+#: src/layout-util.cc:2628
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "Скрыть панель инс_трументов"
-#: src/layout-util.c:2628
+#: src/layout-util.cc:2628
msgid "Hide toolbar"
msgstr "Скрыть панель инструментов"
-#: src/layout-util.c:2629
+#: src/layout-util.cc:2629
msgid "_Info sidebar"
msgstr "_Информационная панель"
-#: src/layout-util.c:2629 src/preferences.c:852 src/toolbar.c:148
+#: src/layout-util.cc:2629 src/preferences.cc:852 src/toolbar.cc:148
msgid "Info sidebar"
msgstr "Информационная панель"
-#: src/layout-util.c:2630
+#: src/layout-util.cc:2630
msgid "Sort _manager"
msgstr "_Менеджер сортировки"
-#: src/layout-util.c:2630 src/preferences.c:853 src/toolbar.c:149
+#: src/layout-util.cc:2630 src/preferences.cc:853 src/toolbar.cc:149
msgid "Sort manager"
msgstr "Менеджер сортировки"
-#: src/layout-util.c:2631
+#: src/layout-util.cc:2631
msgid "Hide Bars"
msgstr "Скрыть панели"
-#: src/layout-util.c:2633
+#: src/layout-util.cc:2633
msgid "Use _color profiles"
msgstr "_Использовать цветовые профили"
-#: src/layout-util.c:2633 src/toolbar.c:135
+#: src/layout-util.cc:2633 src/toolbar.cc:135
msgid "Use color profiles"
msgstr "Использовать цветовые профили"
-#: src/layout-util.c:2634
+#: src/layout-util.cc:2634
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Использовать профили из _изображения"
-#: src/layout-util.c:2634
+#: src/layout-util.cc:2634
msgid "Use profile from image"
msgstr "Использовать профили из изображения"
-#: src/layout-util.c:2635
+#: src/layout-util.cc:2635
msgid "Toggle _grayscale"
msgstr "Переключить просмотр в _ч/б"
-#: src/layout-util.c:2635
+#: src/layout-util.cc:2635
msgid "Toggle grayscale"
msgstr "Переключить просмотр в ч/б"
-#: src/layout-util.c:2636
+#: src/layout-util.cc:2636
msgid "Image Overlay"
msgstr "Перекрытие изображений"
-#: src/layout-util.c:2637
+#: src/layout-util.cc:2637
msgid "_Show Histogram"
msgstr "_Показать гистограмму"
-#: src/layout-util.c:2637
+#: src/layout-util.cc:2637
msgid "Show Histogram"
msgstr "Показать гистограмму"
-#: src/layout-util.c:2638
+#: src/layout-util.cc:2638
msgid "Rectangular Selection"
msgstr "Прямоугольное выделение"
-#: src/layout-util.c:2639
+#: src/layout-util.cc:2639
msgid "Toggle GIF animation"
msgstr "Переключить GIF анимацию"
-#: src/layout-util.c:2640
+#: src/layout-util.cc:2640
msgid "_Exif rotate"
msgstr "_Exif вращение"
-#: src/layout-util.c:2640
+#: src/layout-util.cc:2640
#, fuzzy
msgid "Toggle Exif rotate"
msgstr "Exif вращение"
-#: src/layout-util.c:2641 src/preferences.c:850 src/toolbar.c:146
+#: src/layout-util.cc:2641 src/preferences.cc:850 src/toolbar.cc:146
msgid "Draw Rectangle"
msgstr "Рисовать Прямоугольник"
-#: src/layout-util.c:2642
+#: src/layout-util.cc:2642
msgid "Over/Under Exposed"
msgstr "Пере/Недо Экспозиция"
-#: src/layout-util.c:2642
+#: src/layout-util.cc:2642
#, fuzzy
msgid "Highlight over/under exposed"
msgstr "Пере/Недо Экспозиция"
-#: src/layout-util.c:2643 src/preferences.c:838 src/toolbar.c:129
+#: src/layout-util.cc:2643 src/preferences.cc:838 src/toolbar.cc:129
#, fuzzy
msgid "Split Pane Sync"
msgstr "Вверх панель"
-#: src/layout-util.c:2647
+#: src/layout-util.cc:2647
#, fuzzy
msgid "Images as _List"
msgstr "_Список изображений"
-#: src/layout-util.c:2647
+#: src/layout-util.cc:2647
msgid "View Images as List"
msgstr "Показать как список"
-#: src/layout-util.c:2648
+#: src/layout-util.cc:2648
#, fuzzy
msgid "Images as I_cons"
msgstr "Показать как пиктограммы"
-#: src/layout-util.c:2648
+#: src/layout-util.cc:2648
msgid "View Images as Icons"
msgstr "Показать как пиктограммы"
-#: src/layout-util.c:2652
+#: src/layout-util.cc:2652
msgid "T_oggle Folder View"
msgstr "Пере_ключить отображение папок"
-#: src/layout-util.c:2652
+#: src/layout-util.cc:2652
msgid "Toggle Folders View"
msgstr "Переключить отображение папок"
-#: src/layout-util.c:2656
+#: src/layout-util.cc:2656
msgid "_Horizontal"
msgstr "По _горизонтали"
-#: src/layout-util.c:2656
+#: src/layout-util.cc:2656
#, fuzzy
msgid "Split panes horizontal."
msgstr "Разделить по горизонтали"
-#: src/layout-util.c:2657
+#: src/layout-util.cc:2657
msgid "_Vertical"
msgstr "По _вертикали"
-#: src/layout-util.c:2657
+#: src/layout-util.cc:2657
#, fuzzy
msgid "Split panes vertical"
msgstr "Разделить по вертикали"
-#: src/layout-util.c:2658
+#: src/layout-util.cc:2658
msgid "_Quad"
msgstr "На _четыре"
-#: src/layout-util.c:2658
+#: src/layout-util.cc:2658
#, fuzzy
msgid "Split panes quad"
msgstr "Разделить на четыре"
-#: src/layout-util.c:2659
+#: src/layout-util.cc:2659
msgid "_Single"
msgstr "_Одиночная область просмотра"
-#: src/layout-util.c:2659
+#: src/layout-util.cc:2659
#, fuzzy
msgid "Single pane"
msgstr "Единственное изображение"
-#: src/layout-util.c:2663
+#: src/layout-util.cc:2663
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Вход _0: sRGB"
-#: src/layout-util.c:2663
+#: src/layout-util.cc:2663
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Вход 0: sRGB"
-#: src/layout-util.c:2664
+#: src/layout-util.cc:2664
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Вход _1: AdobeRGB-совместимый"
-#: src/layout-util.c:2664
+#: src/layout-util.cc:2664
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Вход 1: AdobeRGB-совместимый"
-#: src/layout-util.c:2665
+#: src/layout-util.cc:2665
msgid "Input _2"
msgstr "Вход _2"
-#: src/layout-util.c:2665
+#: src/layout-util.cc:2665
msgid "Input 2"
msgstr "Вход 2"
-#: src/layout-util.c:2666
+#: src/layout-util.cc:2666
msgid "Input _3"
msgstr "Вход _3"
-#: src/layout-util.c:2666
+#: src/layout-util.cc:2666
msgid "Input 3"
msgstr "Вход 3"
-#: src/layout-util.c:2667
+#: src/layout-util.cc:2667
msgid "Input _4"
msgstr "Вход _4"
-#: src/layout-util.c:2667
+#: src/layout-util.cc:2667
msgid "Input 4"
msgstr "Вход 4"
-#: src/layout-util.c:2668
+#: src/layout-util.cc:2668
msgid "Input _5"
msgstr "Вход _5"
-#: src/layout-util.c:2668
+#: src/layout-util.cc:2668
msgid "Input 5"
msgstr "Вход 5"
-#: src/layout-util.c:2672
+#: src/layout-util.cc:2672
msgid "Histogram on Red"
msgstr "Гистограмма красного канала"
-#: src/layout-util.c:2673
+#: src/layout-util.cc:2673
msgid "Histogram on Green"
msgstr "Гистограмма зеленого канала"
-#: src/layout-util.c:2674
+#: src/layout-util.cc:2674
msgid "Histogram on Blue"
msgstr "Гистограмма синего канала"
-#: src/layout-util.c:2675
+#: src/layout-util.cc:2675
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "Гистограмма RGB"
-#: src/layout-util.c:2676
+#: src/layout-util.cc:2676
msgid "Histogram on Value"
msgstr "Гистограмма значения"
-#: src/layout-util.c:2680
+#: src/layout-util.cc:2680
msgid "Linear Histogram"
msgstr "Линейная гистограмма"
-#: src/layout-util.c:2681
+#: src/layout-util.cc:2681
msgid "_Log Histogram"
msgstr "Л_огарифмическая гистограмма"
-#: src/layout-util.c:2681
+#: src/layout-util.cc:2681
msgid "Log Histogram"
msgstr "Логарифмическая гистограмма"
-#: src/layout-util.c:2685
+#: src/layout-util.cc:2685
msgid "_Auto"
msgstr "_Авто"
-#: src/layout-util.c:2685
+#: src/layout-util.cc:2685
msgid "Stereo Auto"
msgstr "Стерео авто"
-#: src/layout-util.c:2686
+#: src/layout-util.cc:2686
msgid "_Side by Side"
msgstr "Бок о бок"
-#: src/layout-util.c:2686
+#: src/layout-util.cc:2686
msgid "Stereo Side by Side"
msgstr "Стерео бок о бок"
-#: src/layout-util.c:2687
+#: src/layout-util.cc:2687
msgid "_Cross"
msgstr "_Кросс"
-#: src/layout-util.c:2687
+#: src/layout-util.cc:2687
msgid "Stereo Cross"
msgstr "Стерео кросс"
-#: src/layout-util.c:2688
+#: src/layout-util.cc:2688
msgid "_Off"
msgstr "_Выкл"
-#: src/layout-util.c:2688
+#: src/layout-util.cc:2688
msgid "Stereo Off"
msgstr "Стерео выкл"
-#: src/layout-util.c:3021
+#: src/layout-util.cc:3021
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Закладка _%d"
-#: src/layout-util.c:3022 src/view-file/view-file.c:650
+#: src/layout-util.cc:3022 src/view-file/view-file.cc:650
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "_Установить закладку %d"
-#: src/layout-util.c:3022
+#: src/layout-util.cc:3022
#, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "Установить закладку %d"
-#: src/layout-util.c:3023 src/view-file/view-file.c:651
+#: src/layout-util.cc:3023 src/view-file/view-file.cc:651
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "Сбр_осить закладку %d"
-#: src/layout-util.c:3023
+#: src/layout-util.cc:3023
#, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "Сбросить закладку %d"
-#: src/layout-util.c:3024 src/layout-util.c:3025 src/view-file/view-file.c:652
+#: src/layout-util.cc:3024 src/layout-util.cc:3025 src/view-file/view-file.cc:652
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "Пе_реключиться на закладку %d"
-#: src/layout-util.c:3024 src/layout-util.c:3025
+#: src/layout-util.cc:3024 src/layout-util.cc:3025
#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "Переключиться на закладку %d"
-#: src/layout-util.c:3026
+#: src/layout-util.cc:3026
#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "_Выделить закладку %d"
-#: src/layout-util.c:3026 src/layout-util.c:3027
+#: src/layout-util.cc:3026 src/layout-util.cc:3027
#, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "Выделить закладку %d"
-#: src/layout-util.c:3027 src/view-file/view-file.c:653
+#: src/layout-util.cc:3027 src/view-file/view-file.cc:653
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Выделить закладку %d"
-#: src/layout-util.c:3028 src/view-file/view-file.c:654
+#: src/layout-util.cc:3028 src/view-file/view-file.cc:654
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "_Добавить закладку %d"
-#: src/layout-util.c:3028
+#: src/layout-util.cc:3028
#, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "Добавить закладку %d"
-#: src/layout-util.c:3029 src/view-file/view-file.c:655
+#: src/layout-util.cc:3029 src/view-file/view-file.cc:655
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "_Пересечение с закладкой %d"
-#: src/layout-util.c:3029
+#: src/layout-util.cc:3029
#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "Пересечение с закладкой %d"
-#: src/layout-util.c:3030 src/view-file/view-file.c:656
+#: src/layout-util.cc:3030 src/view-file/view-file.cc:656
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "_Снять выделение с закладки %d"
-#: src/layout-util.c:3030
+#: src/layout-util.cc:3030
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "Снять выделение с закладки %d"
-#: src/layout-util.c:3031
+#: src/layout-util.cc:3031
#, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "О_тобрать закладку %d"
-#: src/layout-util.c:3031
+#: src/layout-util.cc:3031
#, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "Отобрать закладку %d"
-#: src/layout-util.c:3646
+#: src/layout-util.cc:3646
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr "Число файлов с несохраненными метаданными: %d"
-#: src/layout-util.c:3652
+#: src/layout-util.cc:3652
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "Нет несохраненных метаданных"
-#: src/layout-util.c:3700
+#: src/layout-util.cc:3700
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Профиль изображения: %s\n"
"Профиль экрана: %s"
-#: src/layout-util.c:3708
+#: src/layout-util.cc:3708
msgid "Click to enable color management"
msgstr "Нажмите, чтобы включить управление профилями"
-#: src/layout-util.c:3713
+#: src/layout-util.cc:3713
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Цветовые профили не поддерживаются"
-#: src/layout-util.c:3735
+#: src/layout-util.cc:3735
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Вход _%d: %s"
-#: src/logwindow.c:326
+#: src/logwindow.cc:326
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
-#: src/logwindow.c:376 src/preferences.c:3647
+#: src/logwindow.cc:376 src/preferences.cc:3647
msgid "Debug level:"
msgstr "Уровень отладки:"
-#: src/logwindow.c:381
+#: src/logwindow.cc:381
#, fuzzy
msgid "Pause scrolling"
msgstr "Колесо мыши прокручивает изображение"
-#: src/logwindow.c:389
+#: src/logwindow.cc:389
#, fuzzy
msgid "Enable line wrap"
msgstr "Включить группировку файлов"
-#: src/logwindow.c:397
+#: src/logwindow.cc:397
#, fuzzy
msgid "Enable timer data"
msgstr "Данные таймера"
-#: src/logwindow.c:417
+#: src/logwindow.cc:417
msgid "Search for text in log window"
msgstr ""
-#: src/logwindow.c:426
+#: src/logwindow.cc:426
#, fuzzy
msgid "Search backwards"
msgstr "Искать ключевые слова"
-#: src/logwindow.c:436
+#: src/logwindow.cc:436
#, fuzzy
msgid "Search forwards"
msgstr "Искать ключевые слова"
-#: src/logwindow.c:446
+#: src/logwindow.cc:446
msgid "Highlight all"
msgstr ""
-#: src/logwindow.c:452
+#: src/logwindow.cc:452
#, fuzzy
msgid "Filter regexp"
msgstr "Отбор"
-#: src/main.c:396
+#: src/main.cc:396
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Использование: %s [параметры] [путь]\n"
"\n"
-#: src/main.c:397
+#: src/main.cc:397
#, fuzzy
msgid "Valid options:\n"
msgstr "допустимые параметры:\n"
-#: src/main.c:398
+#: src/main.cc:398
msgid " --blank start with blank file list\n"
msgstr " --blank старт с пустым списком файлов\n"
-#: src/main.c:399
+#: src/main.cc:399
msgid ""
" --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:400
+#: src/main.cc:400
msgid ""
" --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
"accel.)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:401
+#: src/main.cc:401
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr " -f, --fullscreen запуск в полноэкранном режиме\n"
-#: src/main.c:402
+#: src/main.cc:402
#, fuzzy
msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
msgstr " --geometry=XxY+XOFF+YOFF задать расположение главного окна\n"
-#: src/main.c:403
+#: src/main.cc:403
#, fuzzy
msgid " -h, --help show this message\n"
msgstr ""
" -h, --help показать это сообщение\n"
"\n"
-#: src/main.c:404
+#: src/main.cc:404
msgid ""
" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
msgstr ""
" -l, --list [files] [collections] открыть окно коллекций для командной "
"строки\n"
-#: src/main.c:405
+#: src/main.cc:405
#, fuzzy
msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
msgstr " -v, --version показать информацию о версии\n"
-#: src/main.c:406
+#: src/main.cc:406
#, fuzzy
msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
msgstr " -o:<file>, --log-file:<file> сохранять данные лога в файл\n"
-#: src/main.c:407
+#: src/main.cc:407
msgid ""
" -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
" -r, --remote отправить указанные команды в открытое окно\n"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.cc:408
#, fuzzy
msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
msgstr ""
" -rh,--remote-help показать список удалённо отправляемых команд\n"
-#: src/main.c:409
+#: src/main.cc:409
msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
msgstr " -s, --slideshow запуск в режиме показа слайдов\n"
-#: src/main.c:410
+#: src/main.cc:410
msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr " +t, --with-tools показывать окно инструментов\n"
-#: src/main.c:411
+#: src/main.cc:411
msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
msgstr " -t, --without-tools скрыть окно инструментов\n"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.cc:412
msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr " -v, --version показать информацию о версии\n"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.cc:413
msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
msgstr " +w, --show-log-window показывать окно журнала\n"
-#: src/main.c:415
+#: src/main.cc:415
msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
msgstr " --debug[=level] выводить отладочную информацию\n"
-#: src/main.c:416
+#: src/main.cc:416
#, fuzzy
msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
msgstr " -g:<regexp>, --grep:<regexp> фильтровать вывод отладки\n"
-#: src/main.c:678
+#: src/main.cc:678
#, fuzzy
msgid "Cannot load "
msgstr "Невозможно прочитать файл"
-#: src/main.c:684
+#: src/main.cc:684
#, fuzzy
msgid "Configuration file path "
msgstr "Подтверждать удаление файлов"
-#: src/main.c:684
+#: src/main.cc:684
#, fuzzy
msgid " is not a file\n"
msgstr "%s не является каталогом"
-#: src/main.c:691
+#: src/main.cc:691
#, fuzzy
msgid " is not a folder\n"
msgstr "%s не является каталогом"
-#: src/main.c:698
+#: src/main.cc:698
msgid "No path parameter given\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:760
+#: src/main.cc:760
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Создаём каталог %s: %s\n"
-#: src/main.c:764
+#: src/main.cc:764
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Невозможно создать каталог:%s\n"
-#: src/main.c:816
+#: src/main.cc:816
#, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "ошибка сохранения файла: %s\n"
-#: src/main.c:835
+#: src/main.cc:835
#, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"ошибка сохранения файла: %s\n"
"error: %s\n"
-#: src/main.c:985
+#: src/main.cc:985
msgid "exit"
msgstr "выход"
-#: src/main.c:990
+#: src/main.cc:990
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "В_ыйти из %s"
-#: src/main.c:992
+#: src/main.cc:992
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr "Коллекции были изменены. Всё равно выйти?"
-#: src/menu.c:154
+#: src/menu.cc:154
msgid "Sort by file creation date"
msgstr "Сортировать по дате создания файла"
-#: src/menu.c:157
+#: src/menu.cc:157
msgid "Sort by Exif date original"
msgstr "Сортировать по дате из Exif"
-#: src/menu.c:160
+#: src/menu.cc:160
msgid "Sort by Exif date digitized"
msgstr "Сортировать по дате Exif оцифрованной"
# msgid "Sort by Exif-date"
# msgstr "Сортировать по дате из Exif"
-#: src/menu.c:163
+#: src/menu.cc:163
msgid "Unsorted"
msgstr "Не сортировать"
-#: src/menu.c:172
+#: src/menu.cc:172
msgid "Sort by rating"
msgstr "Сортировать по рейтингу"
-#: src/menu.c:175
+#: src/menu.cc:175
msgid "Sort by class"
msgstr "Сортировать по классу"
-#: src/menu.c:273 src/menu.c:282
+#: src/menu.cc:273 src/menu.cc:282
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Масштабировать к размеру оригинала"
-#: src/menu.c:276 src/preferences.c:2279
+#: src/menu.cc:276 src/preferences.cc:2279
msgid "Fit image to window"
msgstr "Уместить в окне"
-#: src/menu.c:279
+#: src/menu.cc:279
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Использовать последний заданный масштаб"
-#: src/menu.c:353 src/preferences.c:819 src/toolbar.c:110
+#: src/menu.cc:353 src/preferences.cc:819 src/toolbar.cc:110
#, fuzzy
msgid "Rotate clockwise 90°"
msgstr "Повернуть по часовой стрелке"
-#: src/menu.c:362 src/preferences.c:822 src/toolbar.c:113
+#: src/menu.cc:362 src/preferences.cc:822 src/toolbar.cc:113
msgid "Mirror"
msgstr "Отразить зеркально"
-#: src/menu.c:365 src/preferences.c:823 src/toolbar.c:114
+#: src/menu.cc:365 src/preferences.cc:823 src/toolbar.cc:114
msgid "Flip"
msgstr "Перевернуть"
-#: src/menu.c:368 src/preferences.c:824 src/toolbar.c:115
+#: src/menu.cc:368 src/preferences.cc:824 src/toolbar.cc:115
msgid "Original state"
msgstr "Исходное состояние"
-#: src/menu.c:467
+#: src/menu.cc:467
msgid "_Add to Collection"
msgstr "_Добавить в коллекцию"
-#: src/metadata.c:1739
+#: src/metadata.cc:1739
msgid "People"
msgstr "Люди"
-#: src/metadata.c:1740
+#: src/metadata.cc:1740
msgid "Family"
msgstr "Семья"
-#: src/metadata.c:1741
+#: src/metadata.cc:1741
msgid "Free time"
msgstr "Досуг"
-#: src/metadata.c:1742
+#: src/metadata.cc:1742
msgid "Children"
msgstr "Дети"
-#: src/metadata.c:1743
+#: src/metadata.cc:1743
msgid "Sport"
msgstr "Спорт"
-#: src/metadata.c:1744
+#: src/metadata.cc:1744
msgid "Culture"
msgstr "Культура"
-#: src/metadata.c:1745
+#: src/metadata.cc:1745
msgid "Festival"
msgstr "Фестиваль"
-#: src/metadata.c:1746
+#: src/metadata.cc:1746
msgid "Nature"
msgstr "Природа"
-#: src/metadata.c:1747
+#: src/metadata.cc:1747
msgid "Animal"
msgstr "Животное"
-#: src/metadata.c:1748
+#: src/metadata.cc:1748
msgid "Bird"
msgstr "Птица"
-#: src/metadata.c:1749
+#: src/metadata.cc:1749
msgid "Insect"
msgstr "Насекомое"
-#: src/metadata.c:1750
+#: src/metadata.cc:1750
msgid "Pets"
msgstr "Домашние животные"
-#: src/metadata.c:1751
+#: src/metadata.cc:1751
msgid "Wildlife"
msgstr "Дикая природа"
-#: src/metadata.c:1752
+#: src/metadata.cc:1752
msgid "Zoo"
msgstr "Зоопарк"
-#: src/metadata.c:1753
+#: src/metadata.cc:1753
msgid "Plant"
msgstr "Растение"
-#: src/metadata.c:1754
+#: src/metadata.cc:1754
msgid "Tree"
msgstr "Дерево"
-#: src/metadata.c:1755
+#: src/metadata.cc:1755
msgid "Flower"
msgstr "Цветок"
-#: src/metadata.c:1756
+#: src/metadata.cc:1756
msgid "Water"
msgstr "Вода"
-#: src/metadata.c:1757
+#: src/metadata.cc:1757
msgid "River"
msgstr "Река"
-#: src/metadata.c:1758
+#: src/metadata.cc:1758
msgid "Lake"
msgstr "Озеро"
-#: src/metadata.c:1759
+#: src/metadata.cc:1759
msgid "Sea"
msgstr "Море"
-#: src/metadata.c:1760
+#: src/metadata.cc:1760
msgid "Landscape"
msgstr "Пейзаж"
-#: src/metadata.c:1761
+#: src/metadata.cc:1761
msgid "Art"
msgstr "Искусство"
-#: src/metadata.c:1762
+#: src/metadata.cc:1762
msgid "Statue"
msgstr "Статуя"
-#: src/metadata.c:1763
+#: src/metadata.cc:1763
msgid "Painting"
msgstr "Рисунок"
-#: src/metadata.c:1764 src/metadata.c:1778
+#: src/metadata.cc:1764 src/metadata.cc:1778
msgid "Historic"
msgstr "Исторический объект"
-#: src/metadata.c:1765 src/metadata.c:1779
+#: src/metadata.cc:1765 src/metadata.cc:1779
msgid "Modern"
msgstr "Современность"
-#: src/metadata.c:1766
+#: src/metadata.cc:1766
msgid "City"
msgstr "Город"
-#: src/metadata.c:1767
+#: src/metadata.cc:1767
msgid "Park"
msgstr "Парк"
-#: src/metadata.c:1768
+#: src/metadata.cc:1768
msgid "Street"
msgstr "Улица"
-#: src/metadata.c:1769
+#: src/metadata.cc:1769
msgid "Square"
msgstr "Площадь"
-#: src/metadata.c:1770
+#: src/metadata.cc:1770
msgid "Architecture"
msgstr "Архитектура"
-#: src/metadata.c:1771
+#: src/metadata.cc:1771
msgid "Buildings"
msgstr "Здания"
-#: src/metadata.c:1772
+#: src/metadata.cc:1772
msgid "House"
msgstr "Дома"
-#: src/metadata.c:1773
+#: src/metadata.cc:1773
msgid "Cathedral"
msgstr "Церковь"
-#: src/metadata.c:1774
+#: src/metadata.cc:1774
msgid "Palace"
msgstr "Дворец"
-#: src/metadata.c:1775
+#: src/metadata.cc:1775
msgid "Castle"
msgstr "Крепость"
-#: src/metadata.c:1776
+#: src/metadata.cc:1776
msgid "Bridge"
msgstr "Мост"
-#: src/metadata.c:1777
+#: src/metadata.cc:1777
msgid "Interior"
msgstr "Интерьер"
-#: src/metadata.c:1780
+#: src/metadata.cc:1780
msgid "Places"
msgstr "Места"
-#: src/metadata.c:1781
+#: src/metadata.cc:1781
msgid "Conditions"
msgstr "Условия"
-#: src/metadata.c:1782
+#: src/metadata.cc:1782
msgid "Night"
msgstr "Ночь"
-#: src/metadata.c:1783
+#: src/metadata.cc:1783
msgid "Lights"
msgstr "Источники света"
-#: src/metadata.c:1784
+#: src/metadata.cc:1784
msgid "Reflections"
msgstr "Отражения"
-#: src/metadata.c:1785
+#: src/metadata.cc:1785
msgid "Sun"
msgstr "Солнце"
-#: src/metadata.c:1786
+#: src/metadata.cc:1786
msgid "Weather"
msgstr "Погода"
-#: src/metadata.c:1787
+#: src/metadata.cc:1787
msgid "Fog"
msgstr "Туман"
-#: src/metadata.c:1788
+#: src/metadata.cc:1788
msgid "Rain"
msgstr "Дождь"
-#: src/metadata.c:1789
+#: src/metadata.cc:1789
msgid "Clouds"
msgstr "Облака"
-#: src/metadata.c:1790
+#: src/metadata.cc:1790
msgid "Snow"
msgstr "Снег"
-#: src/metadata.c:1791
+#: src/metadata.cc:1791
msgid "Sunny weather"
msgstr "Солнечная погода"
-#: src/metadata.c:1792
+#: src/metadata.cc:1792
msgid "Photo"
msgstr "Фотография"
-#: src/metadata.c:1793
+#: src/metadata.cc:1793
msgid "Edited"
msgstr "Отредактированное"
-#: src/metadata.c:1794
+#: src/metadata.cc:1794
msgid "Detail"
msgstr "Детали"
-#: src/metadata.c:1795
+#: src/metadata.cc:1795
msgid "Macro"
msgstr "Макро"
-#: src/metadata.c:1796
+#: src/metadata.cc:1796
msgid "Portrait"
msgstr "Портрет"
-#: src/metadata.c:1797
+#: src/metadata.cc:1797
msgid "Black and White"
msgstr "Черно-белый снимок"
-#: src/metadata.c:1798
+#: src/metadata.cc:1798
msgid "Perspective"
msgstr "Перспектива"
-#: src/misc.c:395
+#: src/misc.cc:395
msgid "Warning: libarchive not installed"
msgstr ""
-#: src/misc.c:422
+#: src/misc.cc:422
#, fuzzy
msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
msgstr "Невозможно создать каталог"
-#: src/misc.c:431 src/misc.c:443
+#: src/misc.cc:431 src/misc.cc:443
msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
msgstr ""
-#: src/misc.c:431 src/misc.c:443
+#: src/misc.cc:431 src/misc.cc:443
msgid ""
"\n"
" Error code: "
msgstr ""
-#: src/options.c:246 src/ui-bookmark.c:571
+#: src/options.cc:246 src/ui-bookmark.cc:571
msgid "Desktop"
msgstr "Рабочий стол"
-#: src/options.c:267 src/search.c:2338 src/search.c:2342 src/search.c:3627
-#: src/search.c:3631 src/view-file/view-file.c:915
+#: src/options.cc:267 src/search.cc:2338 src/search.cc:2342 src/search.cc:3627
+#: src/search.cc:3631 src/view-file/view-file.cc:915
msgid "Mark "
msgstr "Отметка "
-#: src/osd.c:44 src/preferences.c:135
+#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:135
msgid "Collection"
msgstr "Коллекция"
-#: src/osd.c:45
+#: src/osd.cc:45
msgid "Image index"
msgstr "Индекс изображения"
-#: src/osd.c:46
+#: src/osd.cc:46
msgid "Images total"
msgstr "Изображений всего"
-#: src/osd.c:55
+#: src/osd.cc:55
msgid "File page no."
msgstr "Номер файловой страницы."
-#: src/osd.c:56
+#: src/osd.cc:56
msgid "Image date"
msgstr "Дата изображения"
-#: src/osd.c:58
+#: src/osd.cc:58
msgid "ShutterSpeed"
msgstr "СкоростьЗатвора"
-#: src/osd.c:64
+#: src/osd.cc:64
msgid "ISO"
msgstr "ISO"
-#: src/osd.c:66
+#: src/osd.cc:66
msgid "Focal len. 35mm"
msgstr "Фокус линз. 35мм"
-#: src/osd.c:70
+#: src/osd.cc:70
msgid "Lat, Long"
msgstr "Шир, Долг"
-#: src/osd.c:71
+#: src/osd.cc:71
msgid "Altitude"
msgstr "Высота"
-#: src/osd.c:73
+#: src/osd.cc:73
msgid "Timezone"
msgstr "Час. пояс"
-#: src/osd.c:76
+#: src/osd.cc:76
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"
-#: src/osd.c:78
+#: src/osd.cc:78
msgid "© Creator"
msgstr "© Создатель"
-#: src/osd.c:79
+#: src/osd.cc:79
msgid "© Contributor"
msgstr "© Контрибутор"
-#: src/osd.c:80
+#: src/osd.cc:80
msgid "© Rights"
msgstr "© Права"
-#: src/osd.c:169
+#: src/osd.cc:169
msgid ""
"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
msgstr ""
"Для включения предопределённых тегов в шаблон щёлкните кнопку или перетащите"
-#: src/pan-view/pan-view.c:104 src/pan-view/pan-view.c:123
+#: src/pan-view/pan-view.cc:104 src/pan-view/pan-view.cc:123
msgid "Display Find search bar"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.c:105
+#: src/pan-view/pan-view.cc:105
#, fuzzy
msgid "Start search"
msgstr "Поиск изображений"
-#: src/pan-view/pan-view.c:107
+#: src/pan-view/pan-view.cc:107
msgid "Hide Find search bar"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.c:124
+#: src/pan-view/pan-view.cc:124
#, fuzzy
msgid "Scroll left"
msgstr "сверху слева"
-#: src/pan-view/pan-view.c:125
+#: src/pan-view/pan-view.cc:125
#, fuzzy
msgid "Scroll right"
msgstr "сверху справа"
-#: src/pan-view/pan-view.c:126
+#: src/pan-view/pan-view.cc:126
#, fuzzy
msgid "Scroll up"
msgstr "Переместиться в левый верхний угол изображения"
-#: src/pan-view/pan-view.c:127
+#: src/pan-view/pan-view.cc:127
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "Переместиться к центру изображения"
-#: src/pan-view/pan-view.c:128
+#: src/pan-view/pan-view.cc:128
#, fuzzy
msgid "Scroll left faster"
msgstr "Переместиться в левый верхний угол изображения"
-#: src/pan-view/pan-view.c:129
+#: src/pan-view/pan-view.cc:129
#, fuzzy
msgid "Scroll right faster"
msgstr "Переместиться к центру изображения"
-#: src/pan-view/pan-view.c:130
+#: src/pan-view/pan-view.cc:130
#, fuzzy
msgid "Scroll up faster"
msgstr "Переместиться в левый верхний угол изображения"
-#: src/pan-view/pan-view.c:131
+#: src/pan-view/pan-view.cc:131
#, fuzzy
msgid "Scroll down faster"
msgstr "Переместиться к центру изображения"
-#: src/pan-view/pan-view.c:132
+#: src/pan-view/pan-view.cc:132
msgid "Scroll display half screen up"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.c:133
+#: src/pan-view/pan-view.cc:133
msgid "Scroll display half screen down"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.c:134
+#: src/pan-view/pan-view.cc:134
msgid "Scroll display half screen left"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.c:135
+#: src/pan-view/pan-view.cc:135
msgid "Scroll display half screen right"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.c:510
+#: src/pan-view/pan-view.cc:510
#, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d изображений, %s"
-#: src/pan-view/pan-view.c:520
+#: src/pan-view/pan-view.cc:520
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
msgstr "Режим панорамы не поддерживает каталог \"%s\"."
-#: src/pan-view/pan-view.c:521
+#: src/pan-view/pan-view.cc:521
msgid "Folder not supported"
msgstr "Каталог не поддерживается"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1073 src/pan-view/pan-view.c:1089
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1073 src/pan-view/pan-view.cc:1089
msgid "Reading image data..."
msgstr "Загружаем данные об изображениях..."
-#: src/pan-view/pan-view.c:1148
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1148
msgid "Sorting images..."
msgstr "Сортируем изображения..."
-#: src/pan-view/pan-view.c:1483
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1483
msgid "Filename:"
msgstr "Название файла:"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1485 src/pan-view/pan-view.c:1900
-#: src/preferences.c:2442
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1485 src/pan-view/pan-view.cc:1900
+#: src/preferences.cc:2442
msgid "Location:"
msgstr "Расположение:"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1487 src/pan-view/pan-view-search.c:377
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1487 src/pan-view/pan-view-search.cc:377
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1489 src/preferences.c:1976
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1489 src/preferences.cc:1976
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1796 src/search.c:2789
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1796 src/search.cc:2789
msgid "Folder not found"
msgstr "Каталог не найден"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1797
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1797
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "Заданный путь не является каталогом"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1882
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1882
msgid "Pan View"
msgstr "Панорама"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1907
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1907
msgid "Timeline"
msgstr "Временная шкала"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1908
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1908
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1910
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1910
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Каталоги (сетка)"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1911
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1911
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1920
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1920
msgid "Dots"
msgstr "Точки"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1921
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1921
msgid "No Images"
msgstr "Без изображений"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1922
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1922
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Маленькие миниатюры"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1923
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1923
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Обычные миниатюры"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1924
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1924
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Большие миниатюры"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1925 src/pan-view/pan-view.c:2464
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1925 src/pan-view/pan-view.cc:2464
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1926 src/pan-view/pan-view.c:2460
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1926 src/pan-view/pan-view.cc:2460
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1927 src/pan-view/pan-view.c:2456
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1927 src/pan-view/pan-view.cc:2456
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1928 src/pan-view/pan-view.c:2452
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1928 src/pan-view/pan-view.cc:2452
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1929
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2084
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2084
msgid "Pan View Performance"
msgstr "Производительность в режиме панорамы"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2091
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2091
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr "Режим панорамы может тормозить."
-#: src/pan-view/pan-view.c:2092
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2092
msgid ""
"To improve the performance of thumbnails in\n"
"pan view the following options can be enabled.\n"
"Для улучшения производительности \n"
"отметьте обе опции."
-#: src/pan-view/pan-view.c:2098
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2098
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Кэшировать миниатюры"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2100
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Использовать общий кэш миниатюр"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2106
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2106
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Больше не показывать этот диалог"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2378 src/search.c:1149
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1149
msgid "_Play"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.c:2432
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Сортировать по дате из E_xif"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2438
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2438
msgid "_Show Exif information"
msgstr "_Показать информацию Exif"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2440
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2440
msgid "Show im_age"
msgstr "Показать изобр_ажение"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2444
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2444
msgid "_None"
msgstr "_Нет"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2448
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2448
msgid "_Full size"
msgstr "_Полный размер"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
msgid "Require"
msgstr "Требовать"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
msgid "Exclude"
msgstr "Исключить"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
msgid "E"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:55
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
msgid "Include"
msgstr "Включить"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:55
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
msgid "I"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:58
msgid "G"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:72
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:72
msgid "Keyword Filter:"
msgstr "Фильтр ключевых слов:"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:104 src/preferences.c:2737
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:104 src/preferences.cc:2737
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:156
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:156
msgid "Removed keyword…"
msgstr "Удалённое ключевое слово..."
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:41
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:41
msgid "Find:"
msgstr "Искать:"
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:66
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:66
msgid "Find"
msgstr "Искать"
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
msgid "path found"
msgstr "совпадение в пути"
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
msgid "filename found"
msgstr "совпадение в имени файла"
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:163
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:163
msgid "partial match"
msgstr "частичное совпадение"
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:374 src/pan-view/pan-view-search.c:407
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407
msgid "no match"
msgstr "совпадений не найдено"
-#: src/preferences.c:130 src/search.c:2286 src/search.c:3611
+#: src/preferences.cc:130 src/search.cc:2286 src/search.cc:3611
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: src/preferences.c:132
+#: src/preferences.cc:132
msgid "RAW Image"
msgstr "Изображение в RAW-формате"
-#: src/preferences.c:134 src/search.c:2271 src/search.c:3608
+#: src/preferences.cc:134 src/search.cc:2271 src/search.cc:3608
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: src/preferences.c:136 src/search.c:2276 src/search.c:3609
+#: src/preferences.cc:136 src/search.cc:2276 src/search.cc:3609
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "Комментарий"
-#: src/preferences.c:137
+#: src/preferences.cc:137
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Архитектура"
-#: src/preferences.c:664
+#: src/preferences.cc:664
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Ближайший (худший, но быстрый)"
-#: src/preferences.c:666
+#: src/preferences.cc:666
msgid "Tiles"
msgstr "Плитки"
-#: src/preferences.c:668
+#: src/preferences.cc:668
#, fuzzy
msgid "Bilinear (best, but slowest)"
msgstr "Гипер (лучший, но медленный)"
-#: src/preferences.c:691
+#: src/preferences.cc:691
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:719
+#: src/preferences.cc:719
msgid "Primary"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:721
+#: src/preferences.cc:721
msgid "Clipboard"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:723
+#: src/preferences.cc:723
msgid "Both"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:763
+#: src/preferences.cc:763
msgid "Geometric"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:765
+#: src/preferences.cc:765
msgid "Arithmetic"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:790 src/toolbar.c:78
+#: src/preferences.cc:790 src/toolbar.cc:78
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: src/preferences.c:791 src/toolbar.c:79
+#: src/preferences.cc:791 src/toolbar.cc:79
msgid "Forward"
msgstr "Вперёд"
-#: src/preferences.c:793 src/toolbar.c:81
+#: src/preferences.cc:793 src/toolbar.cc:81
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
-#: src/preferences.c:794 src/toolbar.c:82
+#: src/preferences.cc:794 src/toolbar.cc:82
#, fuzzy
msgid "First page"
msgstr "Первая страница"
-#: src/preferences.c:795 src/toolbar.c:83
+#: src/preferences.cc:795 src/toolbar.cc:83
msgid "Last Page"
msgstr "Последняя страница"
-#: src/preferences.c:796 src/toolbar.c:84
+#: src/preferences.cc:796 src/toolbar.cc:84
#, fuzzy
msgid "Next page"
msgstr "Следующая страница"
-#: src/preferences.c:797 src/toolbar.c:85
+#: src/preferences.cc:797 src/toolbar.cc:85
msgid "Previous Page"
msgstr "Предыдущая страница"
-#: src/preferences.c:798
+#: src/preferences.cc:798
msgid "New _window"
msgstr "Создать новое _окно"
-#: src/preferences.c:801 src/preferences.c:3275 src/toolbar.c:91
+#: src/preferences.cc:801 src/preferences.cc:3275 src/toolbar.cc:91
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
-#: src/preferences.c:803 src/toolbar.c:93 src/ui-pathsel.c:1049
-#: src/utilops.c:3189
+#: src/preferences.cc:803 src/toolbar.cc:93 src/ui-pathsel.cc:1049
+#: src/utilops.cc:3189
msgid "New folder"
msgstr "Создать каталог"
-#: src/preferences.c:808 src/toolbar.c:98
+#: src/preferences.cc:808 src/toolbar.cc:98
#, fuzzy
msgid "Close Window"
msgstr "Закрыть окно"
-#: src/preferences.c:812 src/toolbar.c:103
+#: src/preferences.cc:812 src/toolbar.cc:103
#, fuzzy
msgid "Select invert"
msgstr "Выбрать пиктограмму"
-#: src/preferences.c:813 src/toolbar.c:104
+#: src/preferences.cc:813 src/toolbar.cc:104
#, fuzzy
msgid "Show file filter"
msgstr "Показать фильтр файлов"
-#: src/preferences.c:814 src/toolbar.c:105
+#: src/preferences.cc:814 src/toolbar.cc:105
#, fuzzy
msgid "Select rectangle"
msgstr "Выделить всё"
-#: src/preferences.c:816 src/preferences.c:3983 src/toolbar.c:107
+#: src/preferences.cc:816 src/preferences.cc:3983 src/toolbar.cc:107
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
-#: src/preferences.c:817 src/toolbar.c:108
+#: src/preferences.cc:817 src/toolbar.cc:108
msgid "Configure this window"
msgstr "Настроить это окно"
-#: src/preferences.c:818 src/toolbar.c:109
+#: src/preferences.cc:818 src/toolbar.cc:109
msgid "Cache maintenance"
msgstr "Обслуживание кэша"
-#: src/preferences.c:829 src/toolbar.c:120
+#: src/preferences.cc:829 src/toolbar.cc:120
msgid "Fit Horizontaly"
msgstr "Уместить по горизонтали"
-#: src/preferences.c:830 src/toolbar.c:121
+#: src/preferences.cc:830 src/toolbar.cc:121
msgid "Fit vertically"
msgstr "Уместить по вертикали"
-#: src/preferences.c:835 src/toolbar.c:126
+#: src/preferences.cc:835 src/toolbar.cc:126
msgid "Zoom1:3"
msgstr "Масштаб 1:3"
-#: src/preferences.c:839 src/toolbar.c:130
+#: src/preferences.cc:839 src/toolbar.cc:130
msgid "Grayscale"
msgstr "Оттенки серого"
-#: src/preferences.c:840 src/toolbar.c:131
+#: src/preferences.cc:840 src/toolbar.cc:131
#, fuzzy
msgid "Over Under Exposed"
msgstr "Пере/Недо Экспозиция"
-#: src/preferences.c:846 src/toolbar.c:142 src/window.c:287 src/window.c:308
+#: src/preferences.cc:846 src/toolbar.cc:142 src/window.cc:287 src/window.cc:308
msgid "Help"
msgstr "Справка"
-#: src/preferences.c:848 src/toolbar.c:144
+#: src/preferences.cc:848 src/toolbar.cc:144
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Показать миниатюры"
-#: src/preferences.c:849 src/toolbar.c:145
+#: src/preferences.cc:849 src/toolbar.cc:145
msgid "Show marks"
msgstr "Показать метки"
-#: src/preferences.c:968
+#: src/preferences.cc:968
msgid "Custom"
msgstr "Выбранный"
-#: src/preferences.c:1050
+#: src/preferences.cc:1050
msgid "Single image"
msgstr "Единственное изображение"
-#: src/preferences.c:1052
+#: src/preferences.cc:1052
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
msgstr "Анаглиф Красный-Циан"
-#: src/preferences.c:1054
+#: src/preferences.cc:1054
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
msgstr "Анаглиф Зелёный-Пурпурный"
-#: src/preferences.c:1056
+#: src/preferences.cc:1056
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
msgstr "Анаглиф Жёлтый-Голубой"
-#: src/preferences.c:1058
+#: src/preferences.cc:1058
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
msgstr "Анаглиф Серый Красный-Циан"
-#: src/preferences.c:1060
+#: src/preferences.cc:1060
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
msgstr "Анаглиф Серый Зелёный-Пурпурный"
-#: src/preferences.c:1062
+#: src/preferences.cc:1062
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
msgstr "Анаглиф Серый Жёлтый-Голубой"
-#: src/preferences.c:1064
+#: src/preferences.cc:1064
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
msgstr "Анаглиф Дюбуа Красный-Циан"
-#: src/preferences.c:1066
+#: src/preferences.cc:1066
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
msgstr "Анаглиф Дюбуа Зелёный-Пурпурный"
-#: src/preferences.c:1068
+#: src/preferences.cc:1068
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
msgstr "Анаглиф Дюбуа Жёлтый-Голубой"
-#: src/preferences.c:1071
+#: src/preferences.cc:1071
msgid "Side by Side"
msgstr "Бок о бок"
-#: src/preferences.c:1072
+#: src/preferences.cc:1072
msgid "Side by Side Half size"
msgstr "Бок о бок половинный размер"
-#: src/preferences.c:1079
+#: src/preferences.cc:1079
msgid "Top - Bottom"
msgstr "Верх - Низ"
-#: src/preferences.c:1080
+#: src/preferences.cc:1080
msgid "Top - Bottom Half size"
msgstr "Верх - Низ половинный размер"
-#: src/preferences.c:1089 src/preferences.c:3955
+#: src/preferences.cc:1089 src/preferences.cc:3955
msgid "Fixed position"
msgstr "Фиксированная позиция"
-#: src/preferences.c:1437 src/preferences.c:1440
+#: src/preferences.cc:1437 src/preferences.cc:1440
msgid "Reset filters"
msgstr "Сбросить фильтры"
-#: src/preferences.c:1441
+#: src/preferences.cc:1441
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Файловый фильтр будет сброшен к умолчанию.\n"
"Продолжить ?"
-#: src/preferences.c:1468 src/preferences.c:1471
+#: src/preferences.cc:1468 src/preferences.cc:1471
msgid "Clear trash"
msgstr "Очистить корзину"
-#: src/preferences.c:1472
+#: src/preferences.cc:1472
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Содержимое корзины будет удалено."
-#: src/preferences.c:1516 src/preferences.c:1519
+#: src/preferences.cc:1516 src/preferences.cc:1519
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Сбросить шаблон перекрытия изображений"
-#: src/preferences.c:1520
+#: src/preferences.cc:1520
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"Шаблон перекрытия изображений будет сброшен в значение по умолчанию.\n"
"Продолжить?"
-#: src/preferences.c:1971
+#: src/preferences.cc:1971
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: src/preferences.c:1977 src/preferences.c:2247
+#: src/preferences.cc:1977 src/preferences.cc:2247
msgid "Quality:"
msgstr "Качество:"
-#: src/preferences.c:1980
+#: src/preferences.cc:1980
#, fuzzy
msgid "Custom size: "
msgstr "Свой принтер:"
-#: src/preferences.c:1981
+#: src/preferences.cc:1981
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Ширина"
-#: src/preferences.c:1982
+#: src/preferences.cc:1982
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Высота"
-#: src/preferences.c:1984
+#: src/preferences.cc:1984
#, fuzzy
msgid "Cache thumbnails and sim. files"
msgstr "Кэшировать миниатюры в .thumbnails"
-#: src/preferences.c:1992
+#: src/preferences.cc:1992
msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
msgstr "Использовать общий кэш миниатюр"
-#: src/preferences.c:1999
+#: src/preferences.cc:1999
msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
msgstr "Сохранять миниатюры в каталоге с изображениями (нестандарт)"
-#: src/preferences.c:2006
+#: src/preferences.cc:2006
msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
msgstr ""
"Использовать стандартный кэш миниатюр, разделяемый с другими приложениями"
-#: src/preferences.c:2012
+#: src/preferences.cc:2012
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr "Использовать миниатюры EXIF, если возможно (могут устареть)"
-#: src/preferences.c:2015
+#: src/preferences.cc:2015
#, fuzzy
msgid "Thumbnail color management"
msgstr "Управление цветом"
-#: src/preferences.c:2018
+#: src/preferences.cc:2018
msgid "Collection preview:"
msgstr "Предпросмотр коллекций:"
-#: src/preferences.c:2021
+#: src/preferences.cc:2021
msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
msgstr "Максимум миниатюр в предпросмотре коллекции"
-#: src/preferences.c:2024
+#: src/preferences.cc:2024
msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
msgstr ""
"Исп-ть встроенные метаданные в видеофайлах как миниатюры, если доступны"
# ashed /maybe correct
-#: src/preferences.c:2040
+#: src/preferences.cc:2040
msgid "Star character: "
msgstr "Символ звезды: "
-#: src/preferences.c:2051 src/preferences.c:2083
+#: src/preferences.cc:2051 src/preferences.cc:2083
msgid "Display selected character"
msgstr "Показать выбранный символ"
-#: src/preferences.c:2054 src/preferences.c:2086
+#: src/preferences.cc:2054 src/preferences.cc:2086
msgid ""
"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
"characters may be found on the Internet."
"Шестнадцатиричное представление Unicode символа. Список всех Unicode "
"символов в Internet."
-#: src/preferences.c:2062 src/preferences.c:2094 src/preferences.c:2222
+#: src/preferences.cc:2062 src/preferences.cc:2094 src/preferences.cc:2222
msgid "Default"
msgstr "Умолчально"
# ashed /maybe correct
-#: src/preferences.c:2072
+#: src/preferences.cc:2072
msgid "Rejected character: "
msgstr "Отвергнутый символ: "
-#: src/preferences.c:2104
+#: src/preferences.cc:2104
msgid "Slide show"
msgstr "Слайдшоу"
-#: src/preferences.c:2115
+#: src/preferences.cc:2115
msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
msgstr "Пауза м-ду изображениями hrs:mins:secs.dec"
-#: src/preferences.c:2131
+#: src/preferences.cc:2131
msgid "Random"
msgstr "Случайно"
-#: src/preferences.c:2132
+#: src/preferences.cc:2132
msgid "Repeat"
msgstr "Повторять"
-#: src/preferences.c:2136
+#: src/preferences.cc:2136
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Загрузка и кэширование изображений"
-#: src/preferences.c:2138
+#: src/preferences.cc:2138
#, fuzzy
msgid "Decoded image cache size (MiB):"
msgstr "Размер кэша декодированных изображений (Mb):"
-#: src/preferences.c:2140
+#: src/preferences.cc:2140
msgid "Preload next image"
msgstr "Предзагружать следующее изображение"
-#: src/preferences.c:2143
+#: src/preferences.cc:2143
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Обновить при изменении файла"
-#: src/preferences.c:2149
+#: src/preferences.cc:2149
msgid "Expand menu and toolbar"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2151
+#: src/preferences.cc:2151
#, fuzzy
msgid ""
"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
"effect)"
msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ! Geeqie необходимо перезапустить"
-#: src/preferences.c:2153
+#: src/preferences.cc:2153
msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2165 src/preferences.c:4285
+#: src/preferences.cc:2165 src/preferences.cc:4285
msgid "Timezone database"
msgstr "База часовых поясов"
-#: src/preferences.c:2183 src/preferences.c:4297
+#: src/preferences.cc:2183 src/preferences.cc:4297
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
-#: src/preferences.c:2187
+#: src/preferences.cc:2187
msgid "Install"
msgstr "Установить"
-#: src/preferences.c:2190
+#: src/preferences.cc:2190
#, fuzzy
msgid "Download database from: "
msgstr "Скачивание базы часовых поясов"
-#: src/preferences.c:2196
+#: src/preferences.cc:2196
msgid ""
"No Internet connection!\n"
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"База часовых поясов используется для показа exif времени и даты\n"
"скорректированных с UTC смещением и Daylight Saving Time"
-#: src/preferences.c:2200
+#: src/preferences.cc:2200
msgid ""
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
"База часовых поясов используется для показа exif времени и даты\n"
"скорректированных с UTC смещением и Daylight Saving Time"
-#: src/preferences.c:2206
+#: src/preferences.cc:2206
msgid "On-line help search engine"
msgstr "Поиск по онлайновой справке"
-#: src/preferences.c:2213
+#: src/preferences.cc:2213
msgid ""
"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
-#: src/preferences.c:2262
+#: src/preferences.cc:2262
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr ""
"Двухпроходный рендеринг (высококачественное масштабирование и цветокоррекция "
"за второй проход)"
-#: src/preferences.c:2270
+#: src/preferences.cc:2270
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Увеличение масштаба:"
-#: src/preferences.c:2277
+#: src/preferences.cc:2277
#, fuzzy
msgid "Zoom style:"
msgstr "Уменьшить"
-#: src/preferences.c:2282
+#: src/preferences.cc:2282
msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
msgstr "Разрешить увеличение изображения (макс. размер в %)"
# c-format
-#: src/preferences.c:2288
+#: src/preferences.cc:2288
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
"разрешение в процентах. Т.е. 100% - полноразмерный."
# c-format
-#: src/preferences.c:2291
+#: src/preferences.cc:2291
#, fuzzy, c-format
msgid "Virtual window size (% of actual window):"
msgstr "Размер вирт. окна (% от реального окна):"
-#: src/preferences.c:2297
+#: src/preferences.cc:2297
msgid ""
"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
"автоувеличивает изображения (значения > 100%). Также влияет на полноэкранный "
"режим."
-#: src/preferences.c:2299
+#: src/preferences.cc:2299
#, fuzzy
msgid "Tile size"
msgstr "Размер файла"
-#: src/preferences.c:2303
+#: src/preferences.cc:2303
#, fuzzy
msgid "Pixels"
msgstr "Информация о _пикселе"
-#: src/preferences.c:2303
+#: src/preferences.cc:2303
msgid "(Requires restart)"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2306
+#: src/preferences.cc:2306
msgid ""
"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
"a large image is seen."
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2308
+#: src/preferences.cc:2308
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
-#: src/preferences.c:2310
+#: src/preferences.cc:2310
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Использовать выбранный цвет границ в оконном режиме"
-#: src/preferences.c:2313
+#: src/preferences.cc:2313
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr "Использовать выбранный цвет границ в полноэкранном режиме"
-#: src/preferences.c:2316
+#: src/preferences.cc:2316
msgid "Border color"
msgstr "Цвет границы"
-#: src/preferences.c:2321
+#: src/preferences.cc:2321
msgid "Alpha channel color 1"
msgstr "Альфа канал цвет 1"
-#: src/preferences.c:2324
+#: src/preferences.cc:2324
msgid "Alpha channel color 2"
msgstr "Альфа канал цвет 2"
-#: src/preferences.c:2391
+#: src/preferences.cc:2391
msgid "Windows"
msgstr "Окна"
-#: src/preferences.c:2393
+#: src/preferences.cc:2393
msgid "State"
msgstr "Состояние"
-#: src/preferences.c:2395
+#: src/preferences.cc:2395
#, fuzzy
msgid "Remember session"
msgstr "Запомнить установки печати"
-#: src/preferences.c:2398
+#: src/preferences.cc:2398
msgid "Use saved window positions also for new windows"
msgstr "Использовать сохр. положения окна также для новых окон"
-#: src/preferences.c:2402
+#: src/preferences.cc:2402
#, fuzzy
msgid "Remember window workspace"
msgstr "Помнить расположение окон"
-#: src/preferences.c:2406
+#: src/preferences.cc:2406
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Помнить расположение инструментов (свободное/скрытое)"
-#: src/preferences.c:2409
+#: src/preferences.cc:2409
msgid "Remember dialog window positions"
msgstr "Помнить расположение окон"
-#: src/preferences.c:2412
+#: src/preferences.cc:2412
msgid "Show window IDs"
msgstr "Показывать ID окон"
-#: src/preferences.c:2416
+#: src/preferences.cc:2416
msgid "Use current layout for default: "
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2421
+#: src/preferences.cc:2421
msgid ""
"Current window layout\n"
"has been set as default"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2427
+#: src/preferences.cc:2427
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Размеры окна по изображению, если инструменты скрытые/плавающие"
-#: src/preferences.c:2431
+#: src/preferences.cc:2431
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Ограничивать авторазмер окна (%):"
-#: src/preferences.c:2446
+#: src/preferences.cc:2446
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Сглаживать поворот изображения"
-#: src/preferences.c:2448
+#: src/preferences.cc:2448
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Отключить хранитель экрана"
-#: src/preferences.c:2466
+#: src/preferences.cc:2466
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
-#: src/preferences.c:2470
+#: src/preferences.cc:2470
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Экранный оверлей"
-#: src/preferences.c:2482
+#: src/preferences.cc:2482
msgid "Image overlay template"
msgstr "Шаблон оверлея изображения"
-#: src/preferences.c:2493 src/print.c:382
+#: src/preferences.cc:2493 src/print.cc:382
msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
msgstr "Расширенные опции форматирования показаны в файле справки"
-#: src/preferences.c:2500 src/print.c:402 src/print.c:456
+#: src/preferences.cc:2500 src/print.cc:402 src/print.cc:456
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
-#: src/preferences.c:2506
+#: src/preferences.cc:2506
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: src/preferences.c:2511
+#: src/preferences.cc:2511
msgid "Background"
msgstr "Фон"
-#: src/preferences.c:2517 src/preferences.c:2823 src/preferences.c:3751
+#: src/preferences.cc:2517 src/preferences.cc:2823 src/preferences.cc:3751
msgid "Defaults"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/preferences.c:2534
+#: src/preferences.cc:2534
msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
msgstr "Exif, XMP или IPTC теги"
-#: src/preferences.c:2538
+#: src/preferences.cc:2538
msgid "%Exif.Image.Orientation%"
msgstr "%Exif.Image.Orientation%"
-#: src/preferences.c:2543
+#: src/preferences.cc:2543
msgid "Field separators"
msgstr "Разделители полей"
-#: src/preferences.c:2547
+#: src/preferences.cc:2547
msgid ""
"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
"Сепаратор показывается только если оба поля не null:\n"
"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
-#: src/preferences.c:2552
+#: src/preferences.cc:2552
msgid "Field maximum length"
msgstr "Макс. длина поля"
-#: src/preferences.c:2556
+#: src/preferences.cc:2556
msgid "%path:39%"
msgstr "%path:39%"
-#: src/preferences.c:2561
+#: src/preferences.cc:2561
msgid "Pre- and post- text"
msgstr "Пре- и пост- текст"
-#: src/preferences.c:2565
+#: src/preferences.cc:2565
msgid ""
"Text shown only if the field is non-null:\n"
"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
-#: src/preferences.c:2570
+#: src/preferences.cc:2570
msgid "Pango markup"
msgstr "Pango разметка"
-#: src/preferences.c:2574
+#: src/preferences.cc:2574
msgid ""
"<b>bold</b>\n"
"<u>underline</u>\n"
"<i>italic</i>\n"
"<s>strikethrough</s>"
-#: src/preferences.c:2675
+#: src/preferences.cc:2675
#, fuzzy
msgid "File Filters"
msgstr "Показать фильтр файлов"
-#: src/preferences.c:2679
+#: src/preferences.cc:2679
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Показывать скрытые файлы и каталоги"
-#: src/preferences.c:2681
+#: src/preferences.cc:2681
msgid "Show parent folder (..)"
msgstr "Показать родительскую папку (..)"
-#: src/preferences.c:2683
+#: src/preferences.cc:2683
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "Чувствительная к регистру сортировка"
-#: src/preferences.c:2685
+#: src/preferences.cc:2685
msgid "Natural sort order"
msgstr "Естественный порядок сортировки"
-#: src/preferences.c:2687
+#: src/preferences.cc:2687
msgid "Disable file extension checks"
msgstr "Отключить проверки расширения файлов"
-#: src/preferences.c:2690
+#: src/preferences.cc:2690
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Отключить фильтрацию файлов"
-#: src/preferences.c:2694
+#: src/preferences.cc:2694
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Группировка расширений присоединенных файлов"
-#: src/preferences.c:2701
+#: src/preferences.cc:2701
msgid "File types"
msgstr "Типы файлов"
-#: src/preferences.c:2723
+#: src/preferences.cc:2723
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Перезаписываемый"
-#: src/preferences.c:2773 src/view-file/view-file.c:1227
+#: src/preferences.cc:2773 src/view-file/view-file.cc:1227
msgid "Class"
msgstr "Класс"
-#: src/preferences.c:2792 src/preferences.c:2869
+#: src/preferences.cc:2792 src/preferences.cc:2869
msgid "Writable"
msgstr "Перезаписываемый"
-#: src/preferences.c:2805
+#: src/preferences.cc:2805
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr "Присоединенные файлы разрешены"
-#: src/preferences.c:2854
+#: src/preferences.cc:2854
#, fuzzy
msgid "Metadata writing sequence"
msgstr "Процесс записи метаданных"
-#: src/preferences.c:2856
+#: src/preferences.cc:2856
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr ""
"Предупреждение: Geeqie собран без поддержки Exiv2. Некоторые опции "
"недоступны."
-#: src/preferences.c:2858
+#: src/preferences.cc:2858
msgid ""
"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
"process will stop when the first successful write occurs."
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2862
+#: src/preferences.cc:2862
#, fuzzy
msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
msgstr "Расширенные опции форматирования показаны в файле справки"
-#: src/preferences.c:2866
+#: src/preferences.cc:2866
msgid "Step 1"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2866
+#: src/preferences.cc:2866
#, fuzzy
msgid ""
") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
"1) Сохранять метаданные в изображениях или в присоединенных файлах, по "
"стандарту XMP"
-#: src/preferences.c:2869
+#: src/preferences.cc:2869
msgid "The destination is dependent on the settings in the "
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2869
+#: src/preferences.cc:2869
msgid " and "
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2869
+#: src/preferences.cc:2869
#, fuzzy
msgid "Sidecar Is Allowed"
msgstr "Присоединенные файлы разрешены"
-#: src/preferences.c:2869
+#: src/preferences.cc:2869
msgid " columns of the File Filters tab)"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2879
+#: src/preferences.cc:2879
msgid "Step 2"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2879
+#: src/preferences.cc:2879
#, fuzzy
msgid ") Save metadata in the folder "
msgstr "Сохранять метаданные в собственный каталог Geeqie: '%s'"
-#: src/preferences.c:2879
+#: src/preferences.cc:2879
#, fuzzy
msgid " local to the image folder (non-standard)"
msgstr "Сохранять миниатюры в каталоге с изображениями (нестандарт)"
-#: src/preferences.c:2884
+#: src/preferences.cc:2884
msgid "Step 3"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2884
+#: src/preferences.cc:2884
#, fuzzy
msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
msgstr "Сохранять метаданные в собственный каталог Geeqie: '%s'"
-#: src/preferences.c:2893
+#: src/preferences.cc:2893
msgid "Step 1 Options:"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2901
+#: src/preferences.cc:2901
#, fuzzy
msgid ""
"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
"Дополнительно сохранять метаданные в устаревших тэгах IPTC (преобразованных "
"согласно стандарту IPTC4XMP)"
-#: src/preferences.c:2902
+#: src/preferences.cc:2902
msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2904
+#: src/preferences.cc:2904
#, fuzzy
msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
msgstr "Предупреждать о неперезаписываемых файлах изображений"
-#: src/preferences.c:2906
+#: src/preferences.cc:2906
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Запрашивать подтверждение перед записью в файлы изображений"
-#: src/preferences.c:2909
+#: src/preferences.cc:2909
msgid "This file naming convention is used by Darktable"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2911
+#: src/preferences.cc:2911
#, fuzzy
msgid "Create sidecar files named "
msgstr "Невозможно создать временный файл"
-#: src/preferences.c:2911
+#: src/preferences.cc:2911
msgid " (as opposed to the normal "
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2917
+#: src/preferences.cc:2917
msgid "Steps 2 and 3 Option:"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2922
+#: src/preferences.cc:2922
#, fuzzy
msgid ""
"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
"Использовать старый формат метаданных GQview (поддерживает только ключевые "
"слова и комментарии) вместо XMP"
-#: src/preferences.c:2926
+#: src/preferences.cc:2926
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
-#: src/preferences.c:2927
+#: src/preferences.cc:2927
#, fuzzy
msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
msgstr ""
"Записать одинаковые тэги описания (ключевые слова, комментарии и прочее) во "
"все отобранные присоединенные файлы"
-#: src/preferences.c:2928
+#: src/preferences.cc:2928
msgid "See the Help file for a list of the tags used"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2930
+#: src/preferences.cc:2930
msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2931
+#: src/preferences.cc:2931
msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2933
+#: src/preferences.cc:2933
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr "Записывать измененную ориентацию изображения в метаданные"
-#: src/preferences.c:2934
+#: src/preferences.cc:2934
msgid ""
"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
"issued on an image will be written to metadata\n"
"will be lost when Geeqie closes"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2942
+#: src/preferences.cc:2942
msgid "Auto-save options"
msgstr "Параметры автосохранения"
-#: src/preferences.c:2944
+#: src/preferences.cc:2944
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr "Записывать метаданные по истечении времени ожидания"
-#: src/preferences.c:2949
+#: src/preferences.cc:2949
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Время ожидания (секунды):"
-#: src/preferences.c:2951
+#: src/preferences.cc:2951
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Записывать метаданные при смене изображения"
-#: src/preferences.c:2953
+#: src/preferences.cc:2953
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr "Записывать метаданные при смене каталога"
-#: src/preferences.c:2958
+#: src/preferences.cc:2958
#, fuzzy
msgid "Spelling checks"
msgstr "Загружаем контрольные суммы..."
-#: src/preferences.c:2960
+#: src/preferences.cc:2960
msgid "Check spelling - Requires restart"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2961
+#: src/preferences.cc:2961
msgid ""
"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
"Title"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2966
+#: src/preferences.cc:2966
msgid "Pre-load metadata"
msgstr "Предзагружать метаданные"
-#: src/preferences.c:2968
+#: src/preferences.cc:2968
msgid "Read metadata in background"
msgstr "Читать метаданные в фоне"
-#: src/preferences.c:3156 src/preferences.c:3170
+#: src/preferences.cc:3156 src/preferences.cc:3170
msgid "Search for keywords"
msgstr "Искать ключевые слова"
-#: src/preferences.c:3271
+#: src/preferences.cc:3271
msgid "Edit keywords autocompletion list"
msgstr "Редактировать список автодополнения ключевых слов"
-#: src/preferences.c:3362
+#: src/preferences.cc:3362
msgid "Perceptual"
msgstr "Перцепционный"
-#: src/preferences.c:3364
+#: src/preferences.cc:3364
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Относительный колориметрический"
-#: src/preferences.c:3368
+#: src/preferences.cc:3368
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Абсолютный колориметрический"
-#: src/preferences.c:3392
+#: src/preferences.cc:3392
msgid "Color management"
msgstr "Управление цветом"
-#: src/preferences.c:3394
+#: src/preferences.cc:3394
msgid "Input profiles"
msgstr "Профили входных данных"
-#: src/preferences.c:3402
+#: src/preferences.cc:3402
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: src/preferences.c:3405
+#: src/preferences.cc:3405
msgid "Menu name"
msgstr "Название в меню"
-#: src/preferences.c:3408 src/search.c:3435
+#: src/preferences.cc:3408 src/search.cc:3435
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: src/preferences.c:3416
+#: src/preferences.cc:3416
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "Вход %d:"
-#: src/preferences.c:3432 src/preferences.c:3452
+#: src/preferences.cc:3432 src/preferences.cc:3452
msgid "Select color profile"
msgstr "Выберите цветовой профиль"
-#: src/preferences.c:3440
+#: src/preferences.cc:3440
msgid "Screen profile"
msgstr "Профиль монитора"
-#: src/preferences.c:3444
+#: src/preferences.cc:3444
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr "Использовать системный профиль экрана, если возможно"
-#: src/preferences.c:3449
+#: src/preferences.cc:3449
msgid "Screen:"
msgstr "Монитор:"
-#: src/preferences.c:3455
+#: src/preferences.cc:3455
msgid "Render Intent:"
msgstr "Цель рендера:"
-#: src/preferences.c:3508 src/preferences.c:3563
+#: src/preferences.cc:3508 src/preferences.cc:3563
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
-#: src/preferences.c:3512
+#: src/preferences.cc:3512
msgid "Confirm permanent file delete"
msgstr "Подтверждать перманентное удаление файла"
-#: src/preferences.c:3514
+#: src/preferences.cc:3514
msgid "Confirm move file to Trash"
msgstr "Подтверждать перемещение файла в Корзину"
-#: src/preferences.c:3516
+#: src/preferences.cc:3516
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Включить клавишу Delete"
-#: src/preferences.c:3519
+#: src/preferences.cc:3519
msgid "Use Geeqie trash location"
msgstr "Использовать Корзину Geeqie"
-#: src/preferences.c:3537
+#: src/preferences.cc:3537
msgid "Maximum size:"
msgstr "Максимальный размер:"
-#: src/preferences.c:3537
+#: src/preferences.cc:3537
#, fuzzy
msgid "MiB"
msgstr "Мбайт"
-#: src/preferences.c:3539
+#: src/preferences.cc:3539
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Выставьте в 0, чтобы разрешить любой размер"
-#: src/preferences.c:3552
+#: src/preferences.cc:3552
msgid "Use system Trash bin"
msgstr "Использовать системную Корзину"
-#: src/preferences.c:3555
+#: src/preferences.cc:3555
msgid "Use no trash at all"
msgstr "Не использовать корзину вообще"
-#: src/preferences.c:3565
+#: src/preferences.cc:3565
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Разворачивать содержимое дерева списка папок"
-#: src/preferences.c:3568
+#: src/preferences.cc:3568
msgid "In place renaming"
msgstr "Переименование в списке"
-#: src/preferences.c:3571
+#: src/preferences.cc:3571
msgid "List directory view uses single click to enter"
msgstr "Просмотр каталогов списка использует один клик для ввода"
-#: src/preferences.c:3574
+#: src/preferences.cc:3574
#, fuzzy
msgid "Circular selection lists"
msgstr "Коллекция уже существует"
-#: src/preferences.c:3576
+#: src/preferences.cc:3576
msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3578
+#: src/preferences.cc:3578
msgid "Save marks on exit"
msgstr "Сохранять отметки при выходе"
-#: src/preferences.c:3582
+#: src/preferences.cc:3582
msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
msgstr "\"С переименованием\" - умолчание диалогов Копировать/Переместить"
-#: src/preferences.c:3586
+#: src/preferences.cc:3586
msgid "Open collections on top"
msgstr "Открывать коллекции поверх"
-#: src/preferences.c:3590
+#: src/preferences.cc:3590
msgid "Hide window in fullscreen"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3594
+#: src/preferences.cc:3594
msgid "Recent folder list maximum size"
msgstr "Максимум записей в списке недавних каталогов"
-#: src/preferences.c:3597
+#: src/preferences.cc:3597
#, fuzzy
msgid "Recent folder-image list maximum size"
msgstr "Максимум записей в списке недавних каталогов"
-#: src/preferences.c:3598
+#: src/preferences.cc:3598
msgid ""
"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3600
+#: src/preferences.cc:3600
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Размер значков при перетаскивании"
-#: src/preferences.c:3604
+#: src/preferences.cc:3604
msgid "Drag`n drop default action:"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3607
+#: src/preferences.cc:3607
msgid "Copy path clipboard selection:"
msgstr "Скопировать путь в буфер обмена:"
-#: src/preferences.c:3611
+#: src/preferences.cc:3611
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
-#: src/preferences.c:3613
+#: src/preferences.cc:3613
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Нарастающий клавиатурный скроллинг"
-#: src/preferences.c:3615
+#: src/preferences.cc:3615
msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
msgstr "Шаг прокрутки клавиатуры:"
-#: src/preferences.c:3617
+#: src/preferences.cc:3617
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Колесо мыши прокручивает изображение"
-#: src/preferences.c:3619
+#: src/preferences.cc:3619
msgid "Navigation by left or middle click on image"
msgstr "Навигация по левому или среднему клику на изображение"
-#: src/preferences.c:3621
+#: src/preferences.cc:3621
#, fuzzy
msgid "Open archive by left click on image"
msgstr "Воспроизвести видео, щелкнув левой кнопкой мыши по изображению"
-#: src/preferences.c:3623
+#: src/preferences.cc:3623
msgid "Play video by left click on image"
msgstr "Воспроизвести видео, щелкнув левой кнопкой мыши по изображению"
-#: src/preferences.c:3626
+#: src/preferences.cc:3626
msgid "Play with:"
msgstr "Воспроизвести с:"
-#: src/preferences.c:3630
+#: src/preferences.cc:3630
msgid "Mouse button Back:"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3632
+#: src/preferences.cc:3632
msgid "Mouse button Forward:"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3636
+#: src/preferences.cc:3636
msgid "GPU"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3638
+#: src/preferences.cc:3638
#, fuzzy
msgid "Override disable GPU"
msgstr "Перезаписать файл"
-#: src/preferences.c:3645
+#: src/preferences.cc:3645
msgid "Debugging"
msgstr "Отладка"
-#: src/preferences.c:3650
+#: src/preferences.cc:3650
msgid "Timer data"
msgstr "Данные таймера"
-#: src/preferences.c:3653
+#: src/preferences.cc:3653
msgid "Log Window max. lines:"
msgstr "Окно журнала макс. строк:"
-#: src/preferences.c:3671
+#: src/preferences.cc:3671
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
-#: src/preferences.c:3673
+#: src/preferences.cc:3673
msgid "Accelerators"
msgstr "Комбинации клавиш"
-#: src/preferences.c:3692
+#: src/preferences.cc:3692
msgid "Action"
msgstr "Действие"
-#: src/preferences.c:3714
+#: src/preferences.cc:3714
msgid "KEY"
msgstr "Клавиша"
-#: src/preferences.c:3725
+#: src/preferences.cc:3725
msgid "Tooltip"
msgstr "Подсказка"
-#: src/preferences.c:3756
+#: src/preferences.cc:3756
msgid "Reset selected"
msgstr "Сбросить выделенные"
-#: src/preferences.c:3771
+#: src/preferences.cc:3771
#, fuzzy
msgid "Toolbar Main"
msgstr "Инструменты"
-#: src/preferences.c:3787
+#: src/preferences.cc:3787
#, fuzzy
msgid "Toolbar Status"
msgstr "Инструменты"
-#: src/preferences.c:3815
+#: src/preferences.cc:3815
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенные"
-#: src/preferences.c:3816
+#: src/preferences.cc:3816
#, fuzzy
msgid "External preview extraction"
msgstr "Внешняя команда создания нового каталога"
-#: src/preferences.c:3818
+#: src/preferences.cc:3818
msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3855
+#: src/preferences.cc:3855
#, fuzzy
msgid "Usable file types:\n"
msgstr "Типы файлов"
-#: src/preferences.c:3861
+#: src/preferences.cc:3861
#, fuzzy
msgid "File identification tool"
msgstr "Записать ориентацию в файл"
-#: src/preferences.c:3864
+#: src/preferences.cc:3864
msgid "Select file identification tool"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3868
+#: src/preferences.cc:3868
#, fuzzy
msgid "Preview extraction tool"
msgstr "Записать ориентацию в файл"
-#: src/preferences.c:3871
+#: src/preferences.cc:3871
msgid "Select preview extraction tool"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3884
+#: src/preferences.cc:3884
msgid "Thread pool limits"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3891
+#: src/preferences.cc:3891
msgid "Duplicate check:"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3891
+#: src/preferences.cc:3891
msgid "max. threads"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3892
+#: src/preferences.cc:3892
#, fuzzy
msgid "Set to 0 for unlimited"
msgstr "Выставьте в 0, чтобы разрешить любой размер"
-#: src/preferences.c:3905
+#: src/preferences.cc:3905
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
-#: src/preferences.c:3907 src/preferences.c:3910
+#: src/preferences.cc:3907 src/preferences.cc:3910
msgid "Windowed stereo mode"
msgstr "Оконный стерео режим"
-#: src/preferences.c:3914 src/preferences.c:3939
+#: src/preferences.cc:3914 src/preferences.cc:3939
msgid "Mirror left image"
msgstr "Отразить левое изображение"
-#: src/preferences.c:3917 src/preferences.c:3942
+#: src/preferences.cc:3917 src/preferences.cc:3942
msgid "Flip left image"
msgstr "Повернуть левое изображение"
-#: src/preferences.c:3920 src/preferences.c:3945
+#: src/preferences.cc:3920 src/preferences.cc:3945
msgid "Mirror right image"
msgstr "Отразить правое изображение"
-#: src/preferences.c:3923 src/preferences.c:3948
+#: src/preferences.cc:3923 src/preferences.cc:3948
msgid "Flip right image"
msgstr "Повернуть правое изображение"
-#: src/preferences.c:3925 src/preferences.c:3950
+#: src/preferences.cc:3925 src/preferences.cc:3950
msgid "Swap left and right images"
msgstr "Обменять левое и правое изображения"
-#: src/preferences.c:3927 src/preferences.c:3952
+#: src/preferences.cc:3927 src/preferences.cc:3952
msgid "Disable stereo mode on single image source"
msgstr "Отключить стерео режим на единственном источнике изображения"
-#: src/preferences.c:3930 src/preferences.c:3936
+#: src/preferences.cc:3930 src/preferences.cc:3936
msgid "Fullscreen stereo mode"
msgstr "Полноэкранное стерео"
-#: src/preferences.c:3931
+#: src/preferences.cc:3931
msgid "Use different settings for fullscreen"
msgstr "Исп-ть разные настройки полноэкранного режима"
-#: src/preferences.c:3961
+#: src/preferences.cc:3961
msgid "Left X"
msgstr "Слева X"
-#: src/preferences.c:3963
+#: src/preferences.cc:3963
msgid "Left Y"
msgstr "Слева Y"
-#: src/preferences.c:3965
+#: src/preferences.cc:3965
msgid "Right X"
msgstr "Справа X"
-#: src/preferences.c:3967
+#: src/preferences.cc:3967
msgid "Right Y"
msgstr "Справа Y"
-#: src/preferences.c:4143
+#: src/preferences.cc:4143
msgid "About Geeqie"
msgstr "О программе Geeqie"
-#: src/preferences.c:4153
+#: src/preferences.cc:4153
msgid "translator-credits"
msgstr "упоминания переводчиков"
-#: src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227
+#: src/preferences.cc:4219 src/preferences.cc:4227
#, fuzzy
msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
msgstr "Скачивание базы часовых поясов"
-#: src/preferences.c:4234
+#: src/preferences.cc:4234
#, fuzzy
msgid "Error: Timezone database download failed"
msgstr "Сбой скачивания базы часовых поясов"
-#: src/preferences.c:4276
+#: src/preferences.cc:4276
msgid "Timezone database download failed"
msgstr "Сбой скачивания базы часовых поясов"
-#: src/preferences.c:4287
+#: src/preferences.cc:4287
msgid "Downloading timezone database"
msgstr "Скачивание базы часовых поясов"
-#: src/print.c:346
+#: src/print.cc:346
msgid "Image text"
msgstr "Текст иображения"
-#: src/print.c:348
+#: src/print.cc:348
msgid "Show image text"
msgstr "Показать текст изображения"
-#: src/print.c:410
+#: src/print.cc:410
msgid "Page text"
msgstr "Текст страницы"
-#: src/print.c:412
+#: src/print.cc:412
msgid "Show page text"
msgstr "Показать текст страницы"
-#: src/print.c:450
+#: src/print.cc:450
msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:92
+#: src/rcfile.cc:92
#, c-format
msgid "Option %s ignored: %s\n"
msgstr "Опция %s проигнорирована: %s\n"
-#: src/rcfile.c:657
+#: src/rcfile.cc:657
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "ошибка сохранения файла конфигурации: %s\n"
-#: src/rcfile.c:737 src/rcfile.c:788
+#: src/rcfile.cc:737 src/rcfile.cc:788
#, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
"ошибка сохранения файла конфигурации: %s\n"
"ошибка: %s\n"
-#: src/rcfile.c:757
+#: src/rcfile.cc:757
#, fuzzy, c-format
msgid "error saving default layout file: %s\n"
msgstr "ошибка сохранения файла: %s\n"
-#: src/remote.c:757
+#: src/remote.cc:757
#, c-format
msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: src/remote.c:791
+#: src/remote.cc:791
#, c-format
msgid "%dx%d+%d+%d"
msgstr "%dx%d+%d+%d"
-#: src/remote.c:1079
+#: src/remote.cc:1079
#, c-format
msgid "Class: %s\n"
msgstr "Класс: %s\n"
-#: src/remote.c:1084
+#: src/remote.cc:1084
#, c-format
msgid "Page no: %d/%d\n"
msgstr "Стр ном: %d/%d\n"
-#: src/remote.c:1092
+#: src/remote.cc:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "Country name: %s\n"
msgstr "Имя страны"
-#: src/remote.c:1099
+#: src/remote.cc:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "Country code: %s\n"
msgstr "Код страны"
-#: src/remote.c:1106
+#: src/remote.cc:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "Timezone: %s\n"
msgstr "Час. пояс"
-#: src/remote.c:1371 src/remote.c:1376
+#: src/remote.cc:1371 src/remote.cc:1376
msgid "lua error: no data"
msgstr "lua ошибка: нет данных"
-#: src/remote.c:1399
+#: src/remote.cc:1399
msgid "previous image"
msgstr "предыдущее изображение"
-#: src/remote.c:1400
+#: src/remote.cc:1400
msgid "close window"
msgstr "закрыть окно"
-#: src/remote.c:1401
+#: src/remote.cc:1401
msgid "<FILE>|layout ID"
msgstr ""
-#: src/remote.c:1401
+#: src/remote.cc:1401
#, fuzzy
msgid "load configuration from FILE"
msgstr "загрузить конфигурацию из ФАЙЛА"
-#: src/remote.c:1402
+#: src/remote.cc:1402
#, fuzzy
msgid "clean the metadata cache"
msgstr " очистить кэш метаданных"
-#: src/remote.c:1403
+#: src/remote.cc:1403
msgid "<folder> "
msgstr "<каталог> "
-#: src/remote.c:1403
+#: src/remote.cc:1403
msgid " render thumbnails"
msgstr " отрендерить миниатюры"
-#: src/remote.c:1404 src/remote.c:1405
+#: src/remote.cc:1404 src/remote.cc:1405
msgid "<folder> "
msgstr "<каталог> "
-#: src/remote.c:1404
+#: src/remote.cc:1404
msgid "render thumbnails recursively"
msgstr "отрендерить миниатюры рекурсивно"
-#: src/remote.c:1405
+#: src/remote.cc:1405
msgid " render thumbnails (see Help)"
msgstr " отрендерить миниатюры (см. Справку)"
-#: src/remote.c:1406
+#: src/remote.cc:1406
msgid "<folder>"
msgstr "<каталог>"
-#: src/remote.c:1406
+#: src/remote.cc:1406
msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
msgstr " отрендерить миниатюры рекурсивно (см. Справку)"
-#: src/remote.c:1407 src/remote.c:1408
+#: src/remote.cc:1407 src/remote.cc:1408
msgid "clear|clean"
msgstr "удалить|очистить"
-#: src/remote.c:1407
+#: src/remote.cc:1407
msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
msgstr "удалить или очистить общий кэш миниатюр"
-#: src/remote.c:1408
+#: src/remote.cc:1408
msgid "clear or clean thumbnail cache"
msgstr "удалить или очистить кэш миниатюр"
-#: src/remote.c:1409
+#: src/remote.cc:1409
msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
msgstr "<[H:][M:][N][.M]>"
-#: src/remote.c:1409
+#: src/remote.cc:1409
msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
msgstr "задержка просмотра слайдов Hrs Mins N.M секунд"
-#: src/remote.c:1410
+#: src/remote.cc:1410
msgid "first image"
msgstr "первое изображение"
-#: src/remote.c:1411
+#: src/remote.cc:1411
msgid "toggle full screen"
msgstr "переключить полноэкранный режим"
-#: src/remote.c:1412 src/remote.c:1413 src/remote.c:1414 src/remote.c:1415
+#: src/remote.cc:1412 src/remote.cc:1413 src/remote.cc:1414 src/remote.cc:1415
#, fuzzy
msgid "<FILE>|<URL>"
msgstr "<ФАЙЛ>"
-#: src/remote.c:1412 src/remote.c:1413
+#: src/remote.cc:1412 src/remote.cc:1413
#, fuzzy
msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
msgstr "открыть файл, окно Geeqie поверх"
-#: src/remote.c:1414 src/remote.c:1415
+#: src/remote.cc:1414 src/remote.cc:1415
#, fuzzy
msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
msgstr "открыть файл, окно Geeqie не поверх"
-#: src/remote.c:1416
+#: src/remote.cc:1416
msgid "start full screen"
msgstr "войти в полноэкранный режим"
-#: src/remote.c:1417
+#: src/remote.cc:1417
msgid "stop full screen"
msgstr "выйти из полноэкранного режима"
-#: src/remote.c:1418
+#: src/remote.cc:1418
msgid "<GEOMETRY>"
msgstr ""
-#: src/remote.c:1418
+#: src/remote.cc:1418
#, fuzzy
msgid "set window geometry"
msgstr "Неправильные размеры\n"
-#: src/remote.c:1419
+#: src/remote.cc:1419
msgid "<COLLECTION>"
msgstr "<КОЛЛЕКЦИЯ>"
-#: src/remote.c:1419
+#: src/remote.cc:1419
msgid "get collection content"
msgstr "получить контент коллекции"
-#: src/remote.c:1420
+#: src/remote.cc:1420
msgid "get collection list"
msgstr "получить список коллекций"
-#: src/remote.c:1421 src/remote.c:1427 src/remote.c:1430 src/remote.c:1450
-#: src/remote.c:1451
+#: src/remote.cc:1421 src/remote.cc:1427 src/remote.cc:1430 src/remote.cc:1450
+#: src/remote.cc:1451
msgid "<FILE>"
msgstr "<ФАЙЛ>"
-#: src/remote.c:1421
+#: src/remote.cc:1421
#, fuzzy
msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
msgstr "получить путь назначения для ФАЙЛА"
-#: src/remote.c:1422
+#: src/remote.cc:1422
msgid "get file info"
msgstr "получить инфо о файле"
-#: src/remote.c:1423 src/remote.c:1424
+#: src/remote.cc:1423 src/remote.cc:1424
msgid "[<FOLDER>]"
msgstr "[<КАТАЛОГ>]"
-#: src/remote.c:1423
+#: src/remote.cc:1423
msgid "get list of files and class"
msgstr "получить список файлов и класс"
-#: src/remote.c:1424
+#: src/remote.cc:1424
msgid "get list of files and class recursive"
msgstr "получить список файлов и класс рекурсивно"
-#: src/remote.c:1425
+#: src/remote.cc:1425
msgid "get rectangle co-ordinates"
msgstr "получить координаты прямоугольника"
-#: src/remote.c:1426
+#: src/remote.cc:1426
msgid "get render intent"
msgstr "получить цель рендера"
-#: src/remote.c:1427
+#: src/remote.cc:1427
msgid "get list of sidecars of FILE"
msgstr "получить список присоединенных файлов для ФАЙЛА"
-#: src/remote.c:1428
+#: src/remote.cc:1428
msgid "<ID>"
msgstr "ID"
-#: src/remote.c:1428
+#: src/remote.cc:1428
msgid "window id for following commands"
msgstr "ID окна для следующих команд"
-#: src/remote.c:1429
+#: src/remote.cc:1429
msgid "last image"
msgstr "последнее изображение"
-#: src/remote.c:1430
+#: src/remote.cc:1430
msgid "add FILE to command line collection list"
msgstr "добавить ФАЙЛ в список коллекций командной строки"
-#: src/remote.c:1431
+#: src/remote.cc:1431
msgid "clear command line collection list"
msgstr "очистить список коллекций командной строки"
-#: src/remote.c:1433
+#: src/remote.cc:1433
msgid "<FILE>,<lua script>"
msgstr "<FILE>,<lua script>"
-#: src/remote.c:1433
+#: src/remote.cc:1433
msgid "run lua script on FILE"
msgstr "запустить lua скрипт на файле"
-#: src/remote.c:1435
+#: src/remote.cc:1435
msgid "new window"
msgstr "новое окно"
-#: src/remote.c:1436
+#: src/remote.cc:1436
msgid "next image"
msgstr "следующее изображение"
-#: src/remote.c:1437
+#: src/remote.cc:1437
msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
msgstr "информация о пикселе под курсором на изображении"
-#: src/remote.c:1438
+#: src/remote.cc:1438
msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
msgstr ""
-#: src/remote.c:1439
+#: src/remote.cc:1439
msgid "<PWD>"
msgstr "PWD"
-#: src/remote.c:1439
+#: src/remote.cc:1439
msgid "use PWD as working directory for following commands"
msgstr "использовать PWD как рабочий каталог для след. команд"
-#: src/remote.c:1440
+#: src/remote.cc:1440
msgid "quit"
msgstr "выйти"
-#: src/remote.c:1441 src/remote.c:1442
+#: src/remote.cc:1441 src/remote.cc:1442
msgid "bring the Geeqie window to the top"
msgstr "перенести окно Geeqie поверх"
-#: src/remote.c:1443
+#: src/remote.cc:1443
msgid "toggle slide show"
msgstr "переключить просмотр слайдов"
-#: src/remote.c:1444
+#: src/remote.cc:1444
msgid "<FOLDER>"
msgstr "<КАТАЛОГ>"
-#: src/remote.c:1444
+#: src/remote.cc:1444
msgid "start recursive slide show in FOLDER"
msgstr "начать рекурсивное слайдшоу в каталоге"
-#: src/remote.c:1445
+#: src/remote.cc:1445
msgid "start slide show"
msgstr "начать просмотр слайдов"
-#: src/remote.c:1446
+#: src/remote.cc:1446
msgid "stop slide show"
msgstr "остановить просмотр слайдов"
-#: src/remote.c:1447
+#: src/remote.cc:1447
#, fuzzy
msgid "print filename [and Collection] of current image"
msgstr "напечатать имя файла текущего изображения"
-#: src/remote.c:1448
+#: src/remote.cc:1448
msgid "show tools"
msgstr "показать инструменты"
-#: src/remote.c:1449
+#: src/remote.cc:1449
msgid "hide tools"
msgstr "спрятать инструменты"
-#: src/remote.c:1450 src/remote.c:1451
+#: src/remote.cc:1450 src/remote.cc:1451
msgid "open FILE in new window"
msgstr "открыть ФАЙЛ в новом окне"
-#: src/remote.c:1516
+#: src/remote.cc:1516
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Список удалённо исполняемых команд:\n"
-#: src/remote.c:1534
+#: src/remote.cc:1534
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Все остальные параметры ком. строки исп-ся как простые файлы, при их "
"наличии.\n"
-#: src/remote.c:1584
+#: src/remote.cc:1584
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "Удалённый %s не запущен, запускаем..."
-#: src/remote.c:1722
+#: src/remote.cc:1722
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Удалённый доступ не доступен\n"
-#: src/search.c:270
+#: src/search.cc:270
msgid "folder"
msgstr "каталог"
-#: src/search.c:271
+#: src/search.cc:271
msgid "comments"
msgstr "комментарии"
-#: src/search.c:272
+#: src/search.cc:272
msgid "results"
msgstr "результаты"
-#: src/search.c:273
+#: src/search.cc:273
#, fuzzy
msgid "collection"
msgstr "Коллекция"
-#: src/search.c:277
+#: src/search.cc:277
#, fuzzy
msgid "name contains"
msgstr "содержит"
-#: src/search.c:278
+#: src/search.cc:278
#, fuzzy
msgid "name is"
msgstr "Переименовать файлы?"
-#: src/search.c:279
+#: src/search.cc:279
#, fuzzy
msgid "path contains"
msgstr "содержит"
-#: src/search.c:283 src/search.c:290 src/search.c:309
+#: src/search.cc:283 src/search.cc:290 src/search.cc:309
msgid "equal to"
msgstr "равно"
-#: src/search.c:284 src/search.c:310 src/search.c:317
+#: src/search.cc:284 src/search.cc:310 src/search.cc:317
msgid "less than"
msgstr "меньше чем"
-#: src/search.c:285 src/search.c:311 src/search.c:318
+#: src/search.cc:285 src/search.cc:311 src/search.cc:318
msgid "greater than"
msgstr "больше чем"
-#: src/search.c:286 src/search.c:293 src/search.c:312
+#: src/search.cc:286 src/search.cc:293 src/search.cc:312
msgid "between"
msgstr "между"
-#: src/search.c:291
+#: src/search.cc:291
msgid "before"
msgstr "перед"
-#: src/search.c:292
+#: src/search.cc:292
msgid "after"
msgstr "после"
-#: src/search.c:297
+#: src/search.cc:297
msgid "match all"
msgstr "соответствует всем"
-#: src/search.c:298
+#: src/search.cc:298
msgid "match any"
msgstr "соответствует любому"
-#: src/search.c:299
+#: src/search.cc:299
msgid "exclude"
msgstr "исключить"
-#: src/search.c:303
+#: src/search.cc:303
msgid "contains"
msgstr "содержит"
-#: src/search.c:304
+#: src/search.cc:304
msgid "miss"
msgstr "пропустить"
-#: src/search.c:316
+#: src/search.cc:316
msgid "not geocoded"
msgstr "не геокодирована"
-#: src/search.c:322 src/search.c:327
+#: src/search.cc:322 src/search.cc:327
msgid "is"
msgstr "это"
-#: src/search.c:323 src/search.c:328
+#: src/search.cc:323 src/search.cc:328
msgid "is not"
msgstr "не"
-#: src/search.c:368
+#: src/search.cc:368
#, fuzzy
msgid "Start/stop search"
msgstr "Поиск изображений"
-#: src/search.c:410
+#: src/search.cc:410
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d файлов (%s, %d)"
-#: src/search.c:415
+#: src/search.cc:415
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d файлов"
-#: src/search.c:433
+#: src/search.cc:433
msgid "Searching..."
msgstr "Ищем..."
-#: src/search.c:2058
+#: src/search.cc:2058
msgid "Changed"
msgstr "Изменено"
-#: src/search.c:2063 src/search.c:3480
+#: src/search.cc:2063 src/search.cc:3480
msgid "Original"
msgstr "Оригинал"
-#: src/search.c:2069 src/search.c:3481
+#: src/search.cc:2069 src/search.cc:3481
msgid "Digitized"
msgstr "Оцифровано"
-#: src/search.c:2266 src/search.c:3607
+#: src/search.cc:2266 src/search.cc:3607
msgid "Raw Image"
msgstr "Raw изображение"
-#: src/search.c:2330 src/search.c:3624
+#: src/search.cc:2330 src/search.cc:3624
msgid "Any mark"
msgstr "Любая метка"
-#: src/search.c:2387 src/search.c:3580
+#: src/search.cc:2387 src/search.cc:3580
msgid "km"
msgstr "км"
-#: src/search.c:2392 src/search.c:3581
+#: src/search.cc:2392 src/search.cc:3581
msgid "miles"
msgstr "мили"
-#: src/search.c:2714
+#: src/search.cc:2714
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"
-#: src/search.c:2715
+#: src/search.cc:2715
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Пожалуйста, выберите существующий файл для содержимого изображения."
-#: src/search.c:2740
+#: src/search.cc:2740
msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
msgstr "Запись без допустимого значения lat/long"
-#: src/search.c:2790
+#: src/search.cc:2790
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Выберите существующий каталог для поиска."
-#: src/search.c:2836
+#: src/search.cc:2836
#, fuzzy
msgid "Collection not found"
msgstr "Всего коллекций"
-#: src/search.c:2836
+#: src/search.cc:2836
#, fuzzy
msgid "Please enter an existing collection name."
msgstr "Выберите существующий каталог для поиска."
-#: src/search.c:3294
+#: src/search.cc:3294
#, fuzzy
msgid "Select collection"
msgstr "Сохранить коллекцию"
-#: src/search.c:3364
+#: src/search.cc:3364
msgid "Image search"
msgstr "Поиск изображений"
-#: src/search.c:3403
+#: src/search.cc:3403
msgid "Search:"
msgstr "Поиск:"
-#: src/search.c:3417
+#: src/search.cc:3417
msgid "Recurse"
msgstr "Рекурсивный"
-#: src/search.c:3441 src/search.c:3550
+#: src/search.cc:3441 src/search.cc:3550
msgid "Match case"
msgstr "Учитывать регистр"
-#: src/search.c:3447
+#: src/search.cc:3447
msgid "File size is"
msgstr "Размер файла"
-#: src/search.c:3454 src/search.c:3471 src/search.c:3500 src/search.c:3563
+#: src/search.cc:3454 src/search.cc:3471 src/search.cc:3500 src/search.cc:3563
msgid "and"
msgstr "и"
-#: src/search.c:3460
+#: src/search.cc:3460
msgid "File date is"
msgstr "Дата файла"
-#: src/search.c:3478
+#: src/search.cc:3478
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/search.c:3479
+#: src/search.cc:3479
msgid "Status Changed"
msgstr "Статус изменён"
-#: src/search.c:3489
+#: src/search.cc:3489
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Размер изображения"
-#: src/search.c:3510
+#: src/search.cc:3510
msgid "Image content is"
msgstr "Содержимое изображения"
-#: src/search.c:3516
+#: src/search.cc:3516
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% похожести на"
-#: src/search.c:3524
+#: src/search.cc:3524
msgid "Ignore rotation"
msgstr "Игнорировать вращение"
-#: src/search.c:3556
+#: src/search.cc:3556
msgid "Image rating is"
msgstr "Рейтинг изображения"
-#: src/search.c:3570
+#: src/search.cc:3570
msgid "Image is"
msgstr "Изображение"
-#: src/search.c:3582
+#: src/search.cc:3582
msgid "n.m."
msgstr "мор. миля."
-#: src/search.c:3588
+#: src/search.cc:3588
msgid "from"
msgstr "от"
-#: src/search.c:3593
+#: src/search.cc:3593
msgid ""
"Enter a coordinate in the form:\n"
"89.123 179.456\n"
"URL поиск в Интернете\n"
"Смотрите файл справки"
-#: src/search.c:3601
+#: src/search.cc:3601
msgid "Image class"
msgstr "Класс изображения"
-#: src/search.c:3612
+#: src/search.cc:3612
msgid "Broken"
msgstr ""
-#: src/search.c:3619
+#: src/search.cc:3619
msgid "Marks"
msgstr "Метки"
-#: src/secure-save.c:407
+#: src/secure-save.cc:407
msgid "Cannot read the file"
msgstr "Невозможно прочитать файл"
-#: src/secure-save.c:409
+#: src/secure-save.cc:409
msgid "Cannot get file status"
msgstr "Невозможно получить данные о файле"
-#: src/secure-save.c:411
+#: src/secure-save.cc:411
msgid "Cannot access the file"
msgstr "Невозможно получить доступ к файлу"
-#: src/secure-save.c:413
+#: src/secure-save.cc:413
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "Невозможно создать временный файл"
-#: src/secure-save.c:415
+#: src/secure-save.cc:415
msgid "Cannot rename the file"
msgstr "Невозможно переименовать файл"
-#: src/secure-save.c:417
+#: src/secure-save.cc:417
msgid "File saving disabled by option"
msgstr "Возможность сохранения файлов отключена"
-#: src/secure-save.c:419
+#: src/secure-save.cc:419
msgid "Out of memory"
msgstr "Кончилась память"
-#: src/secure-save.c:421
+#: src/secure-save.cc:421
msgid "Cannot write the file"
msgstr "Невозможно записать файл"
-#: src/secure-save.c:425
+#: src/secure-save.cc:425
msgid "Secure file saving error"
msgstr "Ошибка безопасного сохранения файла"
-#: src/shortcuts.c:106 src/shortcuts.c:160
+#: src/shortcuts.cc:106 src/shortcuts.cc:160
msgid "Add Shortcut"
msgstr "Добавить горячую клавишу"
-#: src/thumb.c:417
+#: src/thumb.cc:417
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "Не удалось загрузить миниатюру из кэша, попытка пересоздать.\n"
-#: src/toolbar.c:100
+#: src/toolbar.cc:100
#, fuzzy
msgid "Open Archive"
msgstr "Открыть недавнее"
-#: src/toolbar.c:132
+#: src/toolbar.cc:132
#, fuzzy
msgid "Pixel Info"
msgstr "Информация о _пикселе"
-#: src/toolbar.c:133
+#: src/toolbar.cc:133
msgid "Ignore Alpha"
msgstr ""
-#: src/toolbar.c:134
+#: src/toolbar.cc:134
msgid "Exif rotate"
msgstr "Exif вращение"
-#: src/toolbar.c:538
+#: src/toolbar.cc:538
msgid "Add Toolbar Item"
msgstr "Добавить элемент панели инструментов"
-#: src/trash.c:88 src/trash.c:133 src/utilops.c:2674 src/utilops.c:2685
-#: src/utilops.c:2742
+#: src/trash.cc:88 src/trash.cc:133 src/utilops.cc:2674 src/utilops.cc:2685
+#: src/utilops.cc:2742
msgid "Delete failed"
msgstr "Ошибка удаления"
-#: src/trash.c:89
+#: src/trash.cc:89
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr "Невозможно удалить старый файл из корзины"
-#: src/trash.c:134
+#: src/trash.cc:134
#, fuzzy
msgid "Unable to remove file"
msgstr ""
"в:\n"
"%s"
-#: src/trash.c:146
+#: src/trash.cc:146
msgid "Could not create folder"
msgstr "Невозможно создать каталог"
-#: src/trash.c:168
+#: src/trash.cc:168
msgid "Permission denied"
msgstr "В доступе отказано"
-#: src/trash.c:177
+#: src/trash.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"Невозможно получить доступ или создать каталог корзины.\n"
"\"%s\""
-#: src/trash.c:198
+#: src/trash.cc:198
msgid "Deletion by external command"
msgstr "Удаление внешней командой"
-#: src/trash.c:202
+#: src/trash.cc:202
msgid "Deleting without trash"
msgstr "Удаление помимо корзины"
-#: src/trash.c:210
+#: src/trash.cc:210
#, fuzzy, c-format
msgid " (max. %d MiB)"
msgstr " (макс. %d Мбайт)"
-#: src/trash.c:214
+#: src/trash.cc:214
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Using Geeqie Trash bin\n"
"%s"
msgstr "Использовать Корзину Geeqie"
-#: src/trash.c:219
+#: src/trash.cc:219
#, fuzzy
msgid "Using system Trash bin"
msgstr "Использовать системную Корзину"
-#: src/ui-bookmark.c:137 src/ui-bookmark.c:200
+#: src/ui-bookmark.cc:137 src/ui-bookmark.cc:200
msgid "New Bookmark"
msgstr "Создать закладку"
-#: src/ui-bookmark.c:283 src/ui-bookmark.c:289
+#: src/ui-bookmark.cc:283 src/ui-bookmark.cc:289
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Редактировать закладку"
-#: src/ui-bookmark.c:304
+#: src/ui-bookmark.cc:304
msgid "Path:"
msgstr "Путь:"
-#: src/ui-bookmark.c:313
+#: src/ui-bookmark.cc:313
msgid "Icon:"
msgstr "Пиктограмма:"
-#: src/ui-bookmark.c:319
+#: src/ui-bookmark.cc:319
msgid "Select icon"
msgstr "Выбрать пиктограмму"
-#: src/ui-bookmark.c:412
+#: src/ui-bookmark.cc:412
msgid "_Properties..."
msgstr "_Свойства..."
-#: src/ui-bookmark.c:418
+#: src/ui-bookmark.cc:418
msgid "_Remove"
msgstr "_Удалить"
-#: src/ui-fileops.c:88
+#: src/ui-fileops.cc:88
msgid ""
"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
"set.\n"
"Одно или более файлов имеют имена в кодировке, отличающейся от установленной "
"как предпочтительная.\n"
-#: src/ui-fileops.c:89
+#: src/ui-fileops.cc:89
#, c-format
msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr ""
"Операции над этими файлами и их отображение посредством %s могут завершиться "
"неудачно.\n"
-#: src/ui-fileops.c:91
+#: src/ui-fileops.cc:91
msgid ""
"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
"Если имена ваших файлов имеют кодировку, отличную от utf-8, попробуйте "
"выставить переменную среду G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
-#: src/ui-fileops.c:93
+#: src/ui-fileops.cc:93
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr "По видимому, переменная G_BROKEN_FILENAMES имеет значение %s\n"
-#: src/ui-fileops.c:95
+#: src/ui-fileops.cc:95
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
msgstr "По видимому, переменная G_BROKEN_FILENAMES не установлена\n"
-#: src/ui-fileops.c:97
+#: src/ui-fileops.cc:97
#, c-format
msgid ""
"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
"Значение локали установлено в \"%s\"\n"
"(определяется переменной среды LANG)\n"
-#: src/ui-fileops.c:102
+#: src/ui-fileops.cc:102
msgid ""
"\n"
"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
"\n"
"Предпочтительной кодировкой является UTF-8, однако файл:\n"
-#: src/ui-fileops.c:103 src/ui-fileops.c:106 src/ui-fileops.c:108
+#: src/ui-fileops.cc:103 src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:108
msgid "[name not displayable]"
msgstr "[имя неотображаемо]"
-#: src/ui-fileops.c:106
+#: src/ui-fileops.cc:106
#, c-format
msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" является корректной последовательностью UTF-8."
-#: src/ui-fileops.c:108
+#: src/ui-fileops.cc:108
#, c-format
msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" не является корректной последовательностью UTF-8."
-#: src/ui-fileops.c:113 src/ui-fileops.c:118
+#: src/ui-fileops.cc:113 src/ui-fileops.cc:118
msgid "Filename encoding locale mismatch"
msgstr "Кодировка имени файла и локаль не совпадают"
-#: src/ui-fileops.c:1047
+#: src/ui-fileops.cc:1047
msgid "Web file download failed"
msgstr "Сбой скачивания веб-файла"
-#: src/ui-fileops.c:1110
+#: src/ui-fileops.cc:1110
msgid "Download web file"
msgstr "Скачивание веб-файла"
-#: src/ui-fileops.c:1112
+#: src/ui-fileops.cc:1112
msgid "Downloading "
msgstr "Скачивание "
-#: src/ui-help.c:117
+#: src/ui-help.cc:117
#, c-format
msgid ""
"Unable to load:\n"
"Не могу загрузить:\n"
"%s"
-#: src/ui-pathsel.c:432
+#: src/ui-pathsel.cc:432
#, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr "Файл с именем %s уже существует."
-#: src/ui-pathsel.c:433 src/ui-pathsel.c:439 src/utilops.c:2373
-#: src/utilops.c:2400 src/utilops.c:2866
+#: src/ui-pathsel.cc:433 src/ui-pathsel.cc:439 src/utilops.cc:2373
+#: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2866
msgid "Rename failed"
msgstr "Не удалось переименовать"
-#: src/ui-pathsel.c:438
+#: src/ui-pathsel.cc:438
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Невозможно переименовать файл %s в %s."
-#: src/ui-pathsel.c:634 src/ui-pathsel.c:642
+#: src/ui-pathsel.cc:634 src/ui-pathsel.cc:642
msgid "_Rename"
msgstr "_Переименовать"
-#: src/ui-pathsel.c:636 src/ui-pathsel.c:646
+#: src/ui-pathsel.cc:636 src/ui-pathsel.cc:646
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "Добавить _закладку"
-#: src/ui-pathsel.c:759
+#: src/ui-pathsel.cc:759
#, c-format
msgid ""
"Unable to create folder:\n"
"Невозможно создать каталог:\n"
"%s"
-#: src/ui-pathsel.c:760
+#: src/ui-pathsel.cc:760
msgid "Error creating folder"
msgstr "Ошибка создания каталога"
-#: src/ui-pathsel.c:980
+#: src/ui-pathsel.cc:980
msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"
-#: src/ui-pathsel.c:1052
+#: src/ui-pathsel.cc:1052
msgid "Show hidden"
msgstr "Показать скрытые"
-#: src/ui-pathsel.c:1137
+#: src/ui-pathsel.cc:1137
msgid "Filter:"
msgstr "Фильтр:"
-#: src/ui-tabcomp.c:945
+#: src/ui-tabcomp.cc:945
msgid "Select path"
msgstr "Выделить путь"
-#: src/ui-tabcomp.c:967
+#: src/ui-tabcomp.cc:967
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
-#: src/uri-utils.c:43
+#: src/uri-utils.cc:43
msgid "Drag and Drop failed"
msgstr "Перетаскивание завершилась с ошибкой"
-#: src/utilops.c:592
+#: src/utilops.cc:592
msgid ""
"\n"
" Continue multiple file operation?"
"\n"
" Продолжать операцию для оставшихся файлов?"
-#: src/utilops.c:599 src/utilops.c:1047
+#: src/utilops.cc:599 src/utilops.cc:1047
msgid "Co_ntinue"
msgstr "_Продолжить"
-#: src/utilops.c:776
+#: src/utilops.cc:776
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:920
+#: src/utilops.cc:920
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"Невозможно выполнить внешнюю команду.\n"
-#: src/utilops.c:1004 src/utilops.c:1168
+#: src/utilops.cc:1004 src/utilops.cc:1168
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s не является каталогом"
-#: src/utilops.c:1024
+#: src/utilops.cc:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "конечный файл уже существует"
-#: src/utilops.c:1045
+#: src/utilops.cc:1045
msgid "Really continue?"
msgstr "Действительно продолжить?"
-#: src/utilops.c:1059 src/utilops.c:1173
+#: src/utilops.cc:1059 src/utilops.cc:1173
msgid "This operation can't continue:"
msgstr "Эта операция не может быть продолжена:"
-#: src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1657 src/utilops.c:2072
+#: src/utilops.cc:1532 src/utilops.cc:1657 src/utilops.cc:2072
msgid "Discard changes"
msgstr "Отказаться"
-#: src/utilops.c:1533 src/utilops.c:1658 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2038
+#: src/utilops.cc:1533 src/utilops.cc:1658 src/utilops.cc:2022 src/utilops.cc:2038
msgid "File details"
msgstr "Информация о файле"
-#: src/utilops.c:1555 src/utilops.c:1675
+#: src/utilops.cc:1555 src/utilops.cc:1675
msgid "Sidecars"
msgstr "Присоединенные файлы"
-#: src/utilops.c:1557
+#: src/utilops.cc:1557
msgid "Write to file"
msgstr "Записать в файл"
-#: src/utilops.c:1597
+#: src/utilops.cc:1597
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Выбрать каталог назначения."
-#: src/utilops.c:1677
+#: src/utilops.cc:1677
msgid "New name"
msgstr "Новое имя"
-#: src/utilops.c:1714
+#: src/utilops.cc:1714
msgid "Manual rename"
msgstr "Переименование вручную"
-#: src/utilops.c:1719
+#: src/utilops.cc:1719
msgid "Original name:"
msgstr "Исходное имя:"
-#: src/utilops.c:1722
+#: src/utilops.cc:1722
msgid "New name:"
msgstr "Новое имя:"
-#: src/utilops.c:1735
+#: src/utilops.cc:1735
msgid "Auto rename"
msgstr "Автоматическое переименование"
-#: src/utilops.c:1741
+#: src/utilops.cc:1741
msgid "Begin text"
msgstr "Текст в начале"
-#: src/utilops.c:1749 src/utilops.c:1781
+#: src/utilops.cc:1749 src/utilops.cc:1781
msgid "Start #"
msgstr "Начальный номер"
-#: src/utilops.c:1755
+#: src/utilops.cc:1755
msgid "End text"
msgstr "Текст в конце"
-#: src/utilops.c:1763
+#: src/utilops.cc:1763
msgid "Padding:"
msgstr "Заполнение:"
-#: src/utilops.c:1768
+#: src/utilops.cc:1768
msgid "Formatted rename"
msgstr "Переименование по шаблону"
-#: src/utilops.c:1773
+#: src/utilops.cc:1773
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Шаблон (* = исходное имя файла, ## = числа)"
-#: src/utilops.c:1925
+#: src/utilops.cc:1925
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "Уже выполняется другая операция.\n"
-#: src/utilops.c:1981
+#: src/utilops.cc:1981
#, c-format
msgid "File: '%s'\n"
msgstr "Файл: '%s'\n"
-#: src/utilops.c:1986
+#: src/utilops.cc:1986
msgid "with sidecar files:\n"
msgstr "с присоединенными файлами:\n"
-#: src/utilops.c:1992
+#: src/utilops.cc:1992
#, c-format
msgid " '%s'\n"
msgstr " '%s'\n"
-#: src/utilops.c:1996
+#: src/utilops.cc:1996
msgid ""
"\n"
"Status: "
"\n"
"Статус: "
-#: src/utilops.c:2008
+#: src/utilops.cc:2008
msgid "no problem detected"
msgstr "проблем не обнаружено"
-#: src/utilops.c:2024 src/utilops.c:2071
+#: src/utilops.cc:2024 src/utilops.cc:2071
msgid "Exclude file"
msgstr "Исключить файл"
-#: src/utilops.c:2069 src/utilops.c:2094
+#: src/utilops.cc:2069 src/utilops.cc:2094
msgid "Overview of changed metadata"
msgstr "Обзор измененных метаданных"
-#: src/utilops.c:2087
+#: src/utilops.cc:2087
#, c-format
msgid ""
"The following metadata tags will be written to\n"
"Следующие тэги метаданных будут записаны в\n"
"'%s'."
-#: src/utilops.c:2091
+#: src/utilops.cc:2091
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr ""
"Следующие тэги метаданных будут записаны непосредственно в файл изображения."
-#: src/utilops.c:2203
+#: src/utilops.cc:2203
msgid "This will move the following files to the Trash bin"
msgstr "Следующие файлы переместятся в корзину"
-#: src/utilops.c:2207
+#: src/utilops.cc:2207
msgid "This will permanently delete the following files"
msgstr "Следующие файлы удалятся насовсем"
-#: src/utilops.c:2210
+#: src/utilops.cc:2210
msgid "Delete files?"
msgstr "Удалить файлы?"
-#: src/utilops.c:2230
+#: src/utilops.cc:2230
msgid "Can't write metadata"
msgstr "Невозможно записать метаданные"
-#: src/utilops.c:2253
+#: src/utilops.cc:2253
msgid "Write metadata"
msgstr "Записать метаданные"
-#: src/utilops.c:2254
+#: src/utilops.cc:2254
msgid "Write metadata?"
msgstr "Записать метаданные?"
-#: src/utilops.c:2255
+#: src/utilops.cc:2255
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr "Измененные метаданные будут записаны в следующие файлы"
-#: src/utilops.c:2257
+#: src/utilops.cc:2257
msgid "Metadata writing failed"
msgstr "Не удалось записать метаданные"
-#: src/utilops.c:2276 src/utilops.c:2304
+#: src/utilops.cc:2276 src/utilops.cc:2304
msgid "Move failed"
msgstr "Не удалось переместить"
-#: src/utilops.c:2301
+#: src/utilops.cc:2301
msgid "Move files?"
msgstr "Переместить файлы?"
-#: src/utilops.c:2302
+#: src/utilops.cc:2302
msgid "This will move the following files"
msgstr "Будут перемещены следующие файлы"
-#: src/utilops.c:2326 src/utilops.c:2354
+#: src/utilops.cc:2326 src/utilops.cc:2354
msgid "Copy failed"
msgstr "Не удалось скопировать"
-#: src/utilops.c:2351
+#: src/utilops.cc:2351
msgid "Copy files?"
msgstr "Копировать файлы?"
-#: src/utilops.c:2352 src/utilops.c:2486
+#: src/utilops.cc:2352 src/utilops.cc:2486
msgid "This will copy the following files"
msgstr "Будут скопированы следующие файлы"
-#: src/utilops.c:2397
+#: src/utilops.cc:2397
msgid "Rename files?"
msgstr "Переименовать файлы?"
-#: src/utilops.c:2398
+#: src/utilops.cc:2398
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Будут переименованы следующие файлы"
-#: src/utilops.c:2450
+#: src/utilops.cc:2450
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Невозможно запустить внешний редактор"
-#: src/utilops.c:2484
+#: src/utilops.cc:2484
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: src/utilops.c:2485
+#: src/utilops.cc:2485
msgid "Run editor?"
msgstr "Запустить редактор?"
-#: src/utilops.c:2488
+#: src/utilops.cc:2488
msgid "External command failed"
msgstr "Внешняя команда завершилась с ошибкой"
-#: src/utilops.c:2657 src/utilops.c:2730
+#: src/utilops.cc:2657 src/utilops.cc:2730
msgid "Delete folder"
msgstr "Удалить каталог"
-#: src/utilops.c:2658
+#: src/utilops.cc:2658
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "Удалить символьную ссылку?"
-#: src/utilops.c:2660
+#: src/utilops.cc:2660
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
"Будет удалена символьная ссылка.\n"
"Каталог, на который она указывает, не будет удален."
-#: src/utilops.c:2662
+#: src/utilops.cc:2662
msgid "Link deletion failed"
msgstr "Не удалось удалить ссылку"
-#: src/utilops.c:2672
+#: src/utilops.cc:2672
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Невозможно удалить каталог %s\n"
"Недостаточно прав для записи в каталог."
-#: src/utilops.c:2684 src/utilops.c:2741
+#: src/utilops.cc:2684 src/utilops.cc:2741
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "Невозможно получить содержимое каталога %s"
-#: src/utilops.c:2698 src/utilops.c:2706
+#: src/utilops.cc:2698 src/utilops.cc:2706
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Каталог содержит подкаталоги"
-#: src/utilops.c:2702
+#: src/utilops.cc:2702
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"Этот каталог содержит подкаталоги, которые необходимо переместить перед "
"удалением."
-#: src/utilops.c:2710
+#: src/utilops.cc:2710
msgid "Subfolders:"
msgstr "Подкаталоги:"
-#: src/utilops.c:2731
+#: src/utilops.cc:2731
msgid "Delete folder?"
msgstr "Удалить каталог?"
-#: src/utilops.c:2732
+#: src/utilops.cc:2732
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "Каталог содержит следующие файлы:"
-#: src/utilops.c:2733
+#: src/utilops.cc:2733
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
"Каталог будет удален.\n"
"Содержимое этого каталога также будет удалено."
-#: src/utilops.c:2863
+#: src/utilops.cc:2863
msgid "Rename folder?"
msgstr "Переименовать каталог?"
-#: src/utilops.c:2864
+#: src/utilops.cc:2864
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "Каталог содержит следующие файлы"
-#: src/utilops.c:2917
+#: src/utilops.cc:2917
msgid "Create Folder"
msgstr "Создать каталог"
-#: src/utilops.c:2918
+#: src/utilops.cc:2918
msgid "Create folder?"
msgstr "Создать каталог?"
-#: src/utilops.c:2921
+#: src/utilops.cc:2921
msgid "Can't create folder"
msgstr "Невозможно создать каталог"
-#: src/utilops.c:3192
+#: src/utilops.cc:3192
#, fuzzy
msgid "Create Folder - "
msgstr "Создать каталог"
-#: src/utilops.c:3216
+#: src/utilops.cc:3216
#, fuzzy
msgid "Create new folder"
msgstr "Создать каталог?"
-#: src/utilops.c:3241
+#: src/utilops.cc:3241
#, fuzzy
msgid "Cannot create folder:"
msgstr "Невозможно создать каталог"
-#: src/view-dir.c:411
+#: src/view-dir.cc:411
msgid "_Copy"
msgstr "_Копировать"
-#: src/view-dir.c:413
+#: src/view-dir.cc:413
msgid "_Move"
msgstr "Перемес_тить"
-#: src/view-dir.c:714
+#: src/view-dir.cc:714
msgid "_Up to parent"
msgstr "На _уровень выше"
-#: src/view-dir.c:719
+#: src/view-dir.cc:719
msgid "_Slideshow"
msgstr "Просмотр _слайдов"
-#: src/view-dir.c:721
+#: src/view-dir.cc:721
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Рекурсивный просмотр слайдов"
-#: src/view-dir.c:725
+#: src/view-dir.cc:725
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Найти _повторяющиеся..."
-#: src/view-dir.c:727
+#: src/view-dir.cc:727
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Рекурсивный поиск повторяющихся..."
-#: src/view-dir.c:732
+#: src/view-dir.cc:732
msgid "_New folder..."
msgstr "_Создать каталог..."
-#: src/view-dir.c:749
+#: src/view-dir.cc:749
msgid "View as _List"
msgstr "Показать как _список"
-#: src/view-dir.c:752
+#: src/view-dir.cc:752
msgid "View as _Tree"
msgstr "Показать как _дерево"
-#: src/view-dir.c:765
+#: src/view-dir.cc:765
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Показать _скрытые файлы"
-#: src/view-dir.c:768 src/view-file/view-file.c:779
+#: src/view-dir.cc:768 src/view-file/view-file.cc:779
msgid "Re_fresh"
msgstr "О_бновить"
-#: src/view-file/view-file.c:749
+#: src/view-file/view-file.cc:749
#, fuzzy
msgid "Images as List"
msgstr "Показать как список"
-#: src/view-file/view-file.c:752
+#: src/view-file/view-file.cc:752
#, fuzzy
msgid "Images as Icons"
msgstr "Показать как пиктограммы"
-#: src/view-file/view-file.c:758
+#: src/view-file/view-file.cc:758
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Показать м_иниатюры"
-#: src/view-file/view-file.c:904
+#: src/view-file/view-file.cc:904
msgid "Mark text"
msgstr "Отметить текст"
-#: src/view-file/view-file.c:907
+#: src/view-file/view-file.cc:907
msgid "Set mark text"
msgstr "Установить отметку текста"
-#: src/view-file/view-file.c:908
+#: src/view-file/view-file.cc:908
msgid "This will set or clear the mark text."
msgstr "Установить/снять отметку текста."
-#: src/view-file/view-file.c:1185
+#: src/view-file/view-file.cc:1185
msgid "Use regular expressions"
msgstr ""
-#: src/view-file/view-file.c:1215
+#: src/view-file/view-file.cc:1215
msgid "Case"
msgstr ""
-#: src/view-file/view-file.c:1217
+#: src/view-file/view-file.cc:1217
msgid "Case sensitive"
msgstr "Чувствительность к регистру"
-#: src/view-file/view-file.c:1234
+#: src/view-file/view-file.cc:1234
msgid "Select Class filter"
msgstr "Выбрать фильтра класса"
-#: src/view-file/view-file.c:1789
+#: src/view-file/view-file.cc:1789
msgid "Loading meta..."
msgstr "Загрузка мета..."
-#: src/view-file/view-file-icon.c:2153 src/view-file/view-file-list.c:930
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2153 src/view-file/view-file-list.cc:930
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr " [БЕЗ ГРУППИРОВКИ]"
-#: src/view-file/view-file-list.c:515
+#: src/view-file/view-file-list.cc:515
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"Неправильное название файла:\n"
"%s"
-#: src/view-file/view-file-list.c:516
+#: src/view-file/view-file-list.cc:516
msgid "Error renaming file"
msgstr "Ошибка переименования файла"
-#: src/view-file/view-file-list.c:2232
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2232
msgid "NameStars"
msgstr "ИменаЗвёзд"
-#: src/view-file/view-file-list.c:2236
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2236
#, fuzzy
msgid "Stars"
msgstr "ИменаЗвёзд"
-#: src/window.c:374
+#: src/window.cc:374
msgid "Search the on-line help files.\n"
msgstr "Поиск онлайновых справок.\n"
-#: src/window.c:379
+#: src/window.cc:379
msgid "Search engine:"
msgstr "Поисковик:"
-#: src/window.c:390
+#: src/window.cc:390
msgid "Search terms:"
msgstr "Термины поиска:"