Preparing for release v2.0.1
[geeqie.git] / po / uk.po
index df6655d..0f5b1a9 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-08 13:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-07 17:15+0200\n"
 "Last-Translator: Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>\n"
 "Language-Team:  <linux@linux.org.ua>\n"
@@ -15,253 +15,243 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#: geeqie.desktop.in:3
 #, fuzzy
 msgid "Geeqie"
 msgstr "Допомога - Geeqie"
 
-#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#: geeqie.desktop.in:4
 #, fuzzy
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Зображення"
 
-#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#: geeqie.desktop.in:5
 #, fuzzy
 msgid "View and manage images"
 msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
-#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
-msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
+msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
-msgid "Import GQView metadata"
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
+msgid ""
+"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
+"can be used to manage large collections of images."
+msgstr ""
+
+#: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Camera import"
+msgstr "Назва"
+
+#: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
+msgid "Import all images from camera"
+msgstr ""
+
+#: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
+msgid "Export jpeg"
+msgstr ""
+
+#: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
+msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Image crop"
+msgstr "Невірна ціль"
+
+#: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
+msgid "Crop image from marked rectangle"
+msgstr ""
+
+#: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Random image"
+msgstr "Довільно"
+
+#: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
+msgid "Display random image from Collections and current folder"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
+#: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
 #, fuzzy
 msgid "Apply the orientation to image content"
 msgstr "Виберіть існуючий каталог"
 
-#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+#: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
 msgid "Symlink"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch"
+#: plugins/template.desktop.in:7
+msgid "Template"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
-msgid "Edit UFRaw ID file"
+#: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
+msgid "Tethered photography"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch recursive"
-msgstr ""
-
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: src/advanced_exif.c:437 src/cache_maint.c:1773 src/preferences.c:2851
+#: src/search.c:2281 src/search.c:3609
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: src/advanced_exif.c:493 src/preferences.c:2756
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: src/advanced_exif.c:494
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1990
+#: src/advanced_exif.c:495 src/desktop_file.c:631 src/dupe.c:3978
+#: src/dupe.c:4703 src/dupe.c:5287 src/search.c:3693 src/utilops.c:507
+#: src/view_file/view_file_list.c:2228
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: src/advanced_exif.c:496
 msgid "Tag"
 msgstr ""
 
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: src/advanced_exif.c:497
 #, fuzzy
 msgid "Format"
 msgstr "Звичайний"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: src/advanced_exif.c:498
 msgid "Elements"
 msgstr ""
 
-#. default sidebar
-#: ../src/bar.c:183
-msgid "Histogram"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bar.c:184
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "Без імені"
-
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
-msgid "Keywords"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Порівняти з:"
-
-#: ../src/bar.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Rating"
-msgstr "Фільтр:"
-
-#: ../src/bar.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Exif"
-msgstr "Вийти"
-
-#. other pre-configured panes
-#: ../src/bar.c:190
-#, fuzzy
-msgid "File info"
-msgstr "Фільтр:"
-
-#: ../src/bar.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Location and GPS"
-msgstr "Колекції"
-
-#: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Копіювати"
-
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
-msgid "GPS Map"
-msgstr ""
-
-#: ../src/bar.c:315
+#: src/bar.c:403 src/toolbar.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Перенести"
 
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: src/bar.c:404 src/toolbar.c:225 src/ui_bookmark.c:414
 #, fuzzy
 msgid "Move _up"
 msgstr "Перенести"
 
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: src/bar.c:405 src/toolbar.c:226 src/ui_bookmark.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Move _down"
 msgstr "Перенести"
 
-#: ../src/bar.c:318
+#: src/bar.c:406 src/toolbar.c:227
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar.c:320
+#: src/bar.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Height..."
+msgstr "Невірна ціль"
+
+#: src/bar.c:415 src/toolbar.c:229
 msgid "Remove"
 msgstr "Стерти"
 
-#: ../src/bar.c:692
+#: src/bar.c:804
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "%d зображень"
 
-#: ../src/bar_comment.c:216
+#: src/bar_comment.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Add text to selected files"
 msgstr ""
 "Про видалення файла:\n"
 " %s"
 
-#: ../src/bar_comment.c:217
+#: src/bar_comment.c:237
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: src/bar_exif.c:225
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: src/bar_exif.c:562 src/bar_exif.c:572
 #, fuzzy
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Зконфігурувати опції"
 
-#. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: src/bar_exif.c:562 src/bar_exif.c:572 src/bar_exif.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Add entry"
 msgstr "Додати вміст"
 
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: src/bar_exif.c:578
 msgid "Key:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: src/bar_exif.c:587
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: src/bar_exif.c:596
 msgid "Show only if set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: src/bar_exif.c:597
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr ""
 
-#. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: src/bar_exif.c:646
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Зконфігурувати опції"
 
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: src/bar_exif.c:647 src/bar_keywords.c:1369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "Стерти"
 
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: src/bar_exif.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Копіювати"
+
+#: src/bar_exif.c:661
 #, fuzzy
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Показати приховані"
 
-#: ../src/bar_gps.c:187
+#: src/bar_gps.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Do you want to geocode image %s?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:192
+#: src/bar_gps.c:192
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Do you want to geocode %i images?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:197
-#, c-format
+#: src/bar_gps.c:197
 msgid ""
 "\n"
 "This image is already geocoded!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:202
-#, c-format
+#: src/bar_gps.c:202
 msgid ""
 "\n"
 "One image is already geocoded!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:207
+#: src/bar_gps.c:207
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%i Images are already geocoded!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:212
+#: src/bar_gps.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -269,194 +259,250 @@ msgid ""
 "Position: %s \n"
 msgstr "Колекції"
 
-#: ../src/bar_gps.c:214
+#: src/bar_gps.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Geocode images"
 msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
-#: ../src/bar_gps.c:218
+#: src/bar_gps.c:218
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: src/bar_gps.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Збільшити"
 
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: src/bar_gps.c:750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Збільшити"
 
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: src/bar_gps.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Loading map"
 msgstr "Завантаження піктограм..."
 
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: src/bar_gps.c:821
 msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: src/bar_gps.c:823
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: src/bar_gps.c:845
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: src/bar_gps.c:850
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: src/bar_gps.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Метод імітування напівкольорів:"
 
-#. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: src/bar_gps.c:959 src/menu.c:334 src/preferences.c:2244
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Збільшити"
+
+#: src/bar_gps.c:969
+#, fuzzy
+msgid "Zoom level"
+msgstr "Збільшити"
+
+#: src/bar_gps.c:1023
+msgid "GPS Map"
+msgstr ""
+
+#: src/bar_histogram.c:234
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: src/bar_histogram.c:235
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: src/bar_histogram.c:236
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: src/bar_histogram.c:237
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: src/bar_histogram.c:238
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: src/bar_histogram.c:242
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_histogram.c:266
+#: src/bar_histogram.c:243
 msgid "L_og Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:463
-msgid "Add keywords to selected files"
+#: src/bar_keywords.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Add selected keywords to selected files"
 msgstr ""
+"Про видалення файла:\n"
+" %s"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:464
-msgid "Replace existing keywords in selected files"
+#: src/bar_keywords.c:491
+msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:935
+#: src/bar_keywords.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Edit keyword"
 msgstr "Редактори"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: src/bar_keywords.c:962 src/bar_keywords.c:969 src/bar_keywords.c:1314
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Як піктограми"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:942
+#: src/bar_keywords.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Configure keyword"
 msgstr "Зконфігурувати опції"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:948
+#: src/bar_keywords.c:975
 #, fuzzy
 msgid "Keyword:"
 msgstr "Як піктограми"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:957
+#: src/bar_keywords.c:984
 #, fuzzy
 msgid "Keyword type:"
 msgstr "Не сортувати"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:959
+#: src/bar_keywords.c:986
 msgid "Active keyword"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:962
+#: src/bar_keywords.c:989
 #, fuzzy
 msgid "Helper"
 msgstr "/Довідка"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
+#: src/bar_keywords.c:1063
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: src/bar_keywords.c:1065
 #, fuzzy
-msgid "Add keyword to all selected images"
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Як піктограми"
+
+#: src/bar_keywords.c:1338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr ""
 "Про видалення файла:\n"
 " %s"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: src/bar_keywords.c:1344
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: src/bar_keywords.c:1351
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Редактори"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: src/bar_keywords.c:1359
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: src/bar_keywords.c:1366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Редактори"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: src/bar_keywords.c:1376
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr ""
 
-#. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: src/bar_keywords.c:1383
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
+#: src/bar_keywords.c:1394 src/bar_keywords.c:1408
 msgid "Expand checked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: src/bar_keywords.c:1395 src/bar_keywords.c:1409
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: src/bar_keywords.c:1396 src/bar_keywords.c:1410
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: src/bar_keywords.c:1397
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: src/bar_keywords.c:1399 src/dupe.c:3991
 #, fuzzy
 msgid "Show all"
 msgstr "Показати приховані"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: src/bar_keywords.c:1400
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: src/bar_keywords.c:1401
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: src/bar_keywords.c:1405
 msgid "On any change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_sort.c:500
+#: src/bar_keywords.c:1901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
+msgstr "Не можу записати файл історії в: %s\n"
+
+#: src/bar_rating.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Видалити файли"
+
+#: src/bar_rating.c:171
+msgid "Unrated"
+msgstr ""
+
+#: src/bar_sort.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Sort Manager Operations"
+msgstr "Сотрувати за назвою"
+
+#: src/bar_sort.c:438
+msgid ""
+"Additional operations utilising plugins\n"
+"may be included by setting:\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filter=true\n"
+"\n"
+"in the plugin file."
+msgstr ""
+
+#: src/bar_sort.c:506
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -467,12 +513,12 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "вже існує."
 
-#: ../src/bar_sort.c:501
+#: src/bar_sort.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Колекція порожня"
 
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: src/bar_sort.c:521 src/collect.c:1216 src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -481,235 +527,314 @@ msgstr ""
 "Невдалося записати колекцію:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: src/bar_sort.c:522 src/collect.c:1217 src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Невдалося зберегти"
 
-#: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723
+#: src/bar_sort.c:557 src/bar_sort.c:737
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_sort.c:555
+#: src/bar_sort.c:561
 #, fuzzy
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Колекції"
 
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: src/bar_sort.c:578 src/shortcuts.c:118 src/ui_bookmark.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Назва"
 
-#: ../src/bar_sort.c:650
+#: src/bar_sort.c:658
 #, fuzzy
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "Сотрувати за назвою"
 
-#: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: src/bar_sort.c:667 src/pan-view/pan-view.c:1909 src/ui_pathsel.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Folders"
 msgstr "Файли"
 
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: src/bar_sort.c:668 src/options.c:248
 msgid "Collections"
 msgstr "Колекції"
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: src/bar_sort.c:677 src/preferences.c:693 src/utilops.c:2350
 msgid "Copy"
 msgstr "Копіювати"
 
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: src/bar_sort.c:681 src/preferences.c:695 src/utilops.c:2300
 msgid "Move"
 msgstr "Перенести"
 
-#: ../src/bar_sort.c:710
+#: src/bar_sort.c:722
 #, fuzzy
 msgid "Add image"
 msgstr "%d зображень"
 
-#: ../src/bar_sort.c:713
+#: src/bar_sort.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Add selection"
 msgstr "Зняти виділення"
 
-#: ../src/bar_sort.c:726
+#: src/bar_sort.c:740
 msgid "Undo last image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache.c:172
+#: src/cache.c:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "помилка при зберіганні конфігураційного файлу: %s\n"
 
-#: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: src/cache_maint.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating sim data..."
+msgstr "Читання даних про схожість..."
+
+#: src/cache_maint.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
+msgstr "Знищення піктограм..."
+
+#: src/cache_maint.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
+msgstr "Допомога - Geeqie"
+
+#: src/cache_maint.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
+msgstr "Знищення піктограм..."
+
+#: src/cache_maint.c:184 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:787
+#: src/cache_maint.c:984 src/cache_maint.c:1455 src/editors.c:1245
+#: src/preferences.c:3043
 #, fuzzy
 msgid "done"
 msgstr "Нічого"
 
-#: ../src/cache_maint.c:313
+#: src/cache_maint.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "Читання даних про схожість..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:317
+#: src/cache_maint.c:378
 #, fuzzy
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "Знищення піктограм..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053
+#: src/cache_maint.c:382 src/cache_maint.c:1157
 #, fuzzy
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "Витирання старих піктограм..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056
+#: src/cache_maint.c:385 src/cache_maint.c:1160
 msgid "Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache_maint.c:732
+#: src/cache_maint.c:698 src/cache_maint.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "stopped"
+msgstr "Сотрувати за числом"
+
+#: src/cache_maint.c:817 src/cache_maint.c:1486 src/cache_maint.c:1616
+#: src/preferences.c:3125
 #, fuzzy
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Невірне ім'я файлу"
 
-#: ../src/cache_maint.c:733
+#: src/cache_maint.c:818 src/cache_maint.c:1487 src/cache_maint.c:1617
+#: src/preferences.c:3126
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256
+#: src/cache_maint.c:886 src/cache_maint.c:900 src/cache_maint.c:1753
 #, fuzzy
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "Кешувати піктограми"
 
-#: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063
+#: src/cache_maint.c:894 src/cache_maint.c:1167 src/cache_maint.c:1536
+#: src/cache_maint.c:1655 src/preferences.c:3164
 #, fuzzy
 msgid "S_tart"
 msgstr "Дата"
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: src/cache_maint.c:907 src/cache_maint.c:1549 src/cache_maint.c:1665
+#: src/preferences.c:3177 src/preferences.c:3526
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "Файли"
 
-#: ../src/cache_maint.c:820
+#: src/cache_maint.c:910 src/cache_maint.c:1552 src/cache_maint.c:1668
+#: src/preferences.c:3180
 #, fuzzy
 msgid "Select folder"
 msgstr "Зняти виділення"
 
-#: ../src/cache_maint.c:824
+#: src/cache_maint.c:914 src/preferences.c:3184
 #, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "Невірне ім'я файлу"
 
-#: ../src/cache_maint.c:825
+#: src/cache_maint.c:915
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072
+#: src/cache_maint.c:924 src/cache_maint.c:1176 src/cache_maint.c:1562
+#: src/preferences.c:3192
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: src/cache_maint.c:1096 src/editors.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "running..."
 msgstr "Порівняння..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1048
+#: src/cache_maint.c:1152
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "Знищення піктограм..."
 
-#: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134
-#: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251
+#: src/cache_maint.c:1233 src/cache_maint.c:1236 src/cache_maint.c:1729
+#: src/cache_maint.c:1748
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Очистити кеш"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1135
+#: src/cache_maint.c:1237
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This will remove all thumbnails that have\n"
-"been saved to disk, continue?"
+"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
+"that have been saved to disk, continue?"
 msgstr ""
 "Це видалить всі піктограми які були\n"
 "збережені на диску, продовжити?"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1180
+#: src/cache_maint.c:1282
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Колекції"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1205
+#: src/cache_maint.c:1531
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files"
+msgstr "Не можу створити каталог"
+
+#: src/cache_maint.c:1542
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively"
+msgstr "Показувати піктограми"
+
+#: src/cache_maint.c:1650 src/cache_maint.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "Background cache maintenance"
+msgstr "Допомога - Geeqie"
+
+#: src/cache_maint.c:1658
+msgid ""
+"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
+"and .sim files, and create new\n"
+"thumbnails and .sim files"
+msgstr ""
+
+#: src/cache_maint.c:1702
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "Допомога - Geeqie"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1217
+#: src/cache_maint.c:1714
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache_maint.c:1221
+#: src/cache_maint.c:1718
 #, fuzzy
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Geeqie у повний екран"
+msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
+msgstr "Показувати піктограми"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
-#: ../src/cache_maint.c:1271
+#: src/cache_maint.c:1724 src/cache_maint.c:1743 src/cache_maint.c:1779
 #, fuzzy
 msgid "Clean up"
 msgstr "Очистити"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249
-msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+#: src/cache_maint.c:1727
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache_maint.c:1235
+#: src/cache_maint.c:1732
 #, fuzzy
 msgid "Delete all cached data."
 msgstr "Кешувати піктограми"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1238
+#: src/cache_maint.c:1735
 #, fuzzy
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "Показувати піктограми"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1254
+#: src/cache_maint.c:1746
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+msgstr ""
+
+#: src/cache_maint.c:1751
 #, fuzzy
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "Кешувати піктограми"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1260
+#: src/cache_maint.c:1757
 #, fuzzy
 msgid "Render"
 msgstr "Перейменувати"
 
-#: ../src/cache_maint.c:1263
+#: src/cache_maint.c:1760
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr ""
 
-#: ../src/cache_maint.c:1274
+#: src/cache_maint.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "File similarity cache"
+msgstr "Очистити кеш"
+
+#: src/cache_maint.c:1767
+msgid "Create"
+msgstr "Створити"
+
+#: src/cache_maint.c:1770
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively."
+msgstr "Показувати піктограми"
+
+#: src/cache_maint.c:1782
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
-#. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
-#: ../src/image-overlay.c:622
+#: src/cache_maint.c:1788
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Зняти виділення"
+
+#: src/cache_maint.c:1791
+msgid "Run cache maintenance as a background job."
+msgstr ""
+
+#: src/collect.c:491 src/image.c:349 src/image-overlay.c:265
+#: src/image-overlay.c:343
 msgid "Untitled"
 msgstr "Без імені"
 
-#: ../src/collect.c:343
+#: src/collect.c:495
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Без імені (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:985
+#: src/collect.c:1141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - колекція Geeqie"
 
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: src/collect.c:1253 src/collect.c:1257
 msgid "Close collection"
 msgstr "Закрити колекцію"
 
-#: ../src/collect.c:1102
+#: src/collect.c:1258
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -717,11 +842,11 @@ msgstr ""
 "Колекція була змінена.\n"
 "Зберегти спочатку?"
 
-#: ../src/collect.c:1105
+#: src/collect.c:1261
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-dlg.c:67
+#: src/collect-dlg.c:67
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -732,284 +857,324 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "це каталог, а колекції це файли"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:68
+#: src/collect-dlg.c:68
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Невірне ім'я файлу"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:77
+#: src/collect-dlg.c:77
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "Переписати файл"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:82
+#: src/collect-dlg.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Переписати файл"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:84
+#: src/collect-dlg.c:84
 #, fuzzy
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "Переписати"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:135
+#: src/collect-dlg.c:135
 #, c-format
 msgid "No such file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-dlg.c:140
+#: src/collect-dlg.c:140
 #, c-format
 msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-dlg.c:145
+#: src/collect-dlg.c:145
 #, c-format
 msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/collect-dlg.c:151
+#: src/collect-dlg.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Can not open collection file"
 msgstr ""
 "Невдалося записати колекцію:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:203
+#: src/collect-dlg.c:203
 msgid "Save collection"
 msgstr "Зберегти колекцію"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: src/collect-dlg.c:210
 msgid "Open collection"
 msgstr "Відкрити колекцію"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:218
+#: src/collect-dlg.c:218
 msgid "Append collection"
 msgstr "Приєднати колекцію"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:219
+#: src/collect-dlg.c:219
 #, fuzzy
 msgid "_Append"
 msgstr "Приєднати"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:236
+#: src/collect-dlg.c:236 src/search.c:3303
 msgid "Collection Files"
 msgstr "Файли колекції"
 
-#: ../src/collect-io.c:356
+#: src/collect-io.c:406
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
 msgstr ""
 "Невдалося записати колекцію:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/collect-io.c:381
+#: src/collect-io.c:431
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "error saving collection file: %s\n"
 "error: %s\n"
 msgstr "помилка при зберіганні конфігураційного файлу: %s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: src/collect-table.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d файлів (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: src/collect-table.c:256
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d зображень"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: src/collect-table.c:261 src/layout_util.c:1935 src/layout_util.c:3672
 msgid "Empty"
 msgstr "Порожньо"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file.c:871 ../src/view_file.c:974
+#: src/collect-table.c:275 src/dupe.c:2172 src/search.c:435
+#: src/view_file/view_file.c:1376 src/view_file/view_file.c:1485
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Завантаження піктограм..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: src/collect-table.c:988 src/dupe.c:3527 src/dupe.c:3865 src/search.c:1153
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "/Вигляд"
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043 ../src/view_file.c:618
+#: src/collect-table.c:990 src/dupe.c:3529 src/dupe.c:3867 src/img-view.c:1417
+#: src/layout_image.c:787 src/pan-view/pan-view.c:2397 src/search.c:1155
+#: src/view_file/view_file.c:698
 #, fuzzy
 msgid "View in _new window"
 msgstr "Переглянути в новому вікні"
 
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: src/collect-table.c:992 src/pan-view/pan-view.c:2399
+#, fuzzy
+msgid "Go to original"
+msgstr "Масштабувати до оригінального розміру"
+
+#: src/collect-table.c:995 src/dupe.c:3581 src/dupe.c:3875
 #, fuzzy
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "Стерти"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
+#: src/collect-table.c:998
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
 msgstr "Додати зі списку файлів"
 
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: src/collect-table.c:1000
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Додати з колекції..."
 
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: src/collect-table.c:1004
 #, fuzzy
 msgid "_Selection"
 msgstr "Зняти виділення"
 
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
+#: src/collect-table.c:1006 src/dupe.c:3532 src/dupe.c:3870 src/search.c:1158
+#: src/view_file/view_file.c:1087 src/view_file/view_file.c:1137
 msgid "Select all"
 msgstr "Виділити все"
 
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
+#: src/collect-table.c:1008 src/dupe.c:3534 src/dupe.c:3872 src/search.c:1160
+#: src/view_file/view_file.c:1142
 msgid "Select none"
 msgstr "Зняти виділення"
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: src/collect-table.c:1010
 #, fuzzy
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Зняти виділення"
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: src/collect-table.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Прямокутне виділення"
 
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062 ../src/view_file.c:622
+#: src/collect-table.c:1024 src/dupe.c:3559 src/img-view.c:1421
+#: src/layout_image.c:801 src/pan-view/pan-view.c:2403 src/search.c:1177
+#: src/view_file/view_file.c:704
 #, fuzzy
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Копіювати..."
 
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064 ../src/view_file.c:624
+#: src/collect-table.c:1026 src/dupe.c:3561 src/img-view.c:1422
+#: src/layout_image.c:803 src/pan-view/pan-view.c:2405 src/search.c:1179
+#: src/view_file/view_file.c:706
 #, fuzzy
 msgid "_Move..."
 msgstr "Перенести..."
 
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file.c:626
+#: src/collect-table.c:1028 src/dupe.c:3563 src/img-view.c:1423
+#: src/layout_image.c:805 src/pan-view/pan-view.c:2407 src/search.c:1181
+#: src/view_dir.c:735 src/view_file/view_file.c:708
 #, fuzzy
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Переіменувати..."
 
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file.c:628
+#: src/collect-table.c:1030 src/dupe.c:3565 src/img-view.c:1424
+#: src/search.c:1183 src/view_dir.c:738
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path"
+msgstr "Копіювати"
+
+#: src/collect-table.c:1032 src/dupe.c:3567 src/img-view.c:1425
+#: src/search.c:1185 src/view_dir.c:741
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "Копіювати"
+
+#: src/collect-table.c:1037 src/dupe.c:3572 src/img-view.c:1429
+#: src/layout_image.c:814 src/pan-view/pan-view.c:2416 src/search.c:1190
+#: src/view_file/view_file.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash..."
+msgstr "Перенести..."
+
+#: src/collect-table.c:1038 src/dupe.c:3573 src/img-view.c:1430
+#: src/layout_image.c:815 src/pan-view/pan-view.c:2417 src/search.c:1191
+#: src/view_file/view_file.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Перенести"
+
+#: src/collect-table.c:1041 src/dupe.c:3576 src/img-view.c:1433
+#: src/layout_image.c:819 src/pan-view/pan-view.c:2420 src/search.c:1194
+#: src/view_dir.c:744 src/view_file/view_file.c:720
 #, fuzzy
 msgid "_Delete..."
 msgstr "Видалити..."
 
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file.c:630
+#: src/collect-table.c:1042 src/dupe.c:3577 src/img-view.c:1434
+#: src/layout_image.c:820 src/pan-view/pan-view.c:2421 src/search.c:1195
+#: src/ui_pathsel.c:644 src/view_file/view_file.c:721
 #, fuzzy
-msgid "_Copy path"
-msgstr "Ð\9aопÑ\96Ñ\8eвати"
+msgid "_Delete"
+msgstr "Ð\92идалити"
 
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: src/collect-table.c:1048
 #, fuzzy
 msgid "Randomize"
 msgstr "Довільно"
 
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file.c:652
+#: src/collect-table.c:1050 src/view_dir.c:759 src/view_file/view_file.c:746
 #, fuzzy
 msgid "_Sort"
 msgstr "Сортувати"
 
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file.c:668
+#: src/collect-table.c:1053 src/view_file/view_file.c:762
 #, fuzzy
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "Показати приховані"
 
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: src/collect-table.c:1055 src/view_file/view_file.c:770
+#: src/view_file/view_file.c:774
+#, fuzzy
+msgid "Show star rating"
+msgstr "Сортувати за датою"
+
+#: src/collect-table.c:1058
 #, fuzzy
 msgid "_Save collection"
 msgstr "Зберегти колекцію"
 
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: src/collect-table.c:1060
 #, fuzzy
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Зберегти колекцію як..."
 
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727 ../src/view_file.c:639
+#: src/collect-table.c:1063 src/view_file/view_file.c:731
 #, fuzzy
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Знайти дублікати..."
 
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: src/collect-table.c:1065 src/dupe.c:3556 src/search.c:1174
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/Файл/Перейменувати..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: src/collect-table.c:2239 src/dupe.c:4966 src/img-view.c:1594
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Список відкинутих включає каталоги."
 
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: src/collect-table.c:2241 src/dupe.c:4968 src/img-view.c:1596
 #, fuzzy
 msgid "_Add contents"
 msgstr "Додати вміст"
 
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: src/collect-table.c:2243 src/dupe.c:4969 src/img-view.c:1597
 #, fuzzy
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Рекурсивно додати вміст"
 
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: src/collect-table.c:2245 src/dupe.c:4970 src/img-view.c:1598
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Пропустити каталоги"
 
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
-#: ../src/view_dir.c:426
+#: src/collect-table.c:2248 src/dupe.c:4972 src/img-view.c:1600
+#: src/view_dir.c:431
 msgid "Cancel"
 msgstr "Відмінити"
 
-#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448
+#: src/color-man.c:438 src/exif-common.c:502
 msgid "sRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/color-man.c:436
+#: src/color-man.c:440
 msgid "Adobe RGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/color-man.c:453
+#: src/color-man.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Додаткові типи фалів:"
 
-#: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
+#: src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Відзеркалити"
+
+#: src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/desktop_file.c:83 src/desktop_file.c:95 src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:83
+#: src/desktop_file.c:83
 msgid "Please specify file name."
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:95
+#: src/desktop_file.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Could not create directory"
 msgstr "Не можу створити каталог"
 
-#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554
+#: src/desktop_file.c:191 src/desktop_file.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Desktop file"
 msgstr "в:"
 
-#: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494
+#: src/desktop_file.c:301 src/ui_pathsel.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete file:\n"
@@ -1018,17 +1183,17 @@ msgstr ""
 "Не можу видалити файл:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: src/desktop_file.c:302 src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:2177
+#: src/utilops.c:2213 src/utilops.c:2735
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Видалення фала не вдалося"
 
-#: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: src/desktop_file.c:346 src/desktop_file.c:354 src/ui_pathsel.c:537
+#: src/ui_pathsel.c:545
 msgid "Delete file"
 msgstr "Видалити файл"
 
-#: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543
+#: src/desktop_file.c:352 src/ui_pathsel.c:543
 #, c-format
 msgid ""
 "About to delete the file:\n"
@@ -1037,198 +1202,286 @@ msgstr ""
 "Про видалення файла:\n"
 " %s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:383
+#: src/desktop_file.c:384
 #, fuzzy
 msgid "new.desktop"
 msgstr "в:"
 
-#: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "Редактори"
+#: src/desktop_file.c:549
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/desktop_file.c:618
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:544
+#: src/desktop_file.c:640
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
-#: ../src/utilops.c:501
+#: src/desktop_file.c:659 src/dupe.c:3984 src/dupe.c:4707 src/search.c:3697
+#: src/ui_pathsel.c:1112 src/utilops.c:503
 msgid "Path"
 msgstr "Шлях"
 
-#: ../src/dupe.c:108
+#: src/dupe.c:255
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "Киньте файли для їх порівняння."
 
-#: ../src/dupe.c:112
+#: src/dupe.c:259
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d файлів"
 
-#: ../src/dupe.c:116
+#: src/dupe.c:263
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d співпадінь знайдено в %d файлах"
 
-#: ../src/dupe.c:121
+#: src/dupe.c:268
 msgid "[set 1]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:1488
+#: src/dupe.c:2344
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr "Читання контрольних сум..."
 
-#: ../src/dupe.c:1521
+#: src/dupe.c:2380
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "Читання розмірів..."
 
-#: ../src/dupe.c:1555
+#: src/dupe.c:2472
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "Читання даних про схожість..."
 
-#: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622
+#: src/dupe.c:2510 src/dupe.c:2530 src/dupe.c:2612
 msgid "Comparing..."
 msgstr "Порівняння..."
 
-#: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011
+#: src/dupe.c:2544 src/dupe.c:2570 src/pan-view/pan-view.c:1083
 #, fuzzy
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Порівняння..."
 
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: src/dupe.c:2600
+#, fuzzy
+msgid "Queuing..."
+msgstr "Порівняння..."
+
+#: src/dupe.c:3033
+#, fuzzy
+msgid "Loading file list"
+msgstr "/Вигляд/(При-)Відчепити список файлів"
+
+#: src/dupe.c:3536
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: src/dupe.c:3538
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file.c:642
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Додати до нової колекції"
-
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: src/dupe.c:3583 src/dupe.c:3877
 #, fuzzy
 msgid "C_lear"
 msgstr "Очистити"
 
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: src/dupe.c:3586 src/dupe.c:3880
 #, fuzzy
 msgid "Close _window"
 msgstr "Закрити вікно"
 
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: src/dupe.c:3746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d файлів%s"
 
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: src/dupe.c:3979
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1994
+#: src/dupe.c:3980 src/dupe.c:4704 src/dupe.c:5287 src/preferences.c:2425
+#: src/search.c:3694 src/view_file/view_file_list.c:2240
 msgid "Size"
 msgstr "Розмір"
 
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1998
+#: src/dupe.c:3981 src/dupe.c:4705 src/dupe.c:5287 src/search.c:3695
+#: src/view_file/view_file_list.c:2244
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: src/dupe.c:3982 src/dupe.c:4706 src/search.c:3696
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Розміри"
 
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: src/dupe.c:3983
 msgid "Checksum"
 msgstr "Контрольна сума"
 
-#: ../src/dupe.c:2746
-msgid "Similarity (high)"
+#: src/dupe.c:3985
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (high - 95)"
 msgstr "Схожість (висока)"
 
-#: ../src/dupe.c:2747
-msgid "Similarity"
-msgstr "Схожість"
+#: src/dupe.c:3986
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (med. - 90)"
+msgstr "Схожість (низька)"
 
-#: ../src/dupe.c:2748
-msgid "Similarity (low)"
+#: src/dupe.c:3987
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (low - 85)"
 msgstr "Схожість (низька)"
 
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: src/dupe.c:3988
 #, fuzzy
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Схожість (низька)"
 
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: src/dupe.c:3989
+#, fuzzy
+msgid "Name ≠ content"
+msgstr "Додати вміст"
+
+#: src/dupe.c:3990
+msgid "Name case-insensitive ≠ content"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.c:4639 src/dupe.c:5028
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Знайти дублікати..."
 
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: src/dupe.c:4701 src/search.c:3691
+#, fuzzy
+msgid "Rank"
+msgstr "Довільно"
+
+#: src/dupe.c:4702 src/search.c:3692
+#, fuzzy
+msgid "Thumb"
+msgstr "Піктограми"
+
+#: src/dupe.c:4708 src/dupe.c:5287 src/preferences.c:2049
+#: src/preferences.c:2081 src/preferences.c:2417
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "Порівняння..."
+
+#: src/dupe.c:4747
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Порівняти з:"
 
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: src/dupe.c:4782 src/preferences.c:1973 src/search.c:3710
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Піктограми"
+
+#: src/dupe.c:4791
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Порівняти за допомогою:"
 
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Піктограми"
+#: src/dupe.c:4799
+#, fuzzy
+msgid "Custom Threshold"
+msgstr "Додаткові типи фалів:"
+
+#: src/dupe.c:4809 src/menu.c:234 src/menu.c:260
+msgid "Sort"
+msgstr "Сортувати"
 
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: src/dupe.c:4816
 #, fuzzy
-msgid "Ignore Rotation"
+msgid "Ignore Orientation"
 msgstr "Розміри"
 
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: src/dupe.c:4824
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Порівняти два набори файлів"
 
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
-msgid "Sort"
-msgstr "Сортувати"
+#: src/dupe.c:5028
+msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.c:5281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
+msgstr "помилка при зберіганні конфігураційного файлу: %s\n"
+
+#: src/dupe.c:5287
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.c:5287 src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.c:5287
+msgid "Similarity"
+msgstr "Схожість"
 
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: src/dupe.c:5287
 #, fuzzy
-msgid "Custom Threshold"
-msgstr "Додаткові типи фалів:"
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Піктограми"
+
+#: src/dupe.c:5287 src/preferences.c:3957
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.c:5287 src/preferences.c:3959
+msgid "Height"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.c:5287
+#, fuzzy
+msgid "Path\n"
+msgstr "Шлях"
 
-#: ../src/editors.c:289
+#: src/dupe.c:5418
+msgid "Export Files"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.c:5444
+msgid "_Export"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.c:5449
+msgid "Export to csv"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.c:5451
+msgid "Export to tab-delimited"
+msgstr ""
+
+#: src/editors.c:309
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: src/editors.c:379 src/exif-common.c:428
 #, fuzzy
 msgid "yes"
 msgstr "Так"
 
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: src/editors.c:379 src/exif-common.c:428
 msgid "no"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:515
+#: src/editors.c:571
 #, fuzzy
 msgid "stopping..."
 msgstr "Порівняння..."
 
-#: ../src/editors.c:536
+#: src/editors.c:592
 msgid "Edit command results"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:539
+#: src/editors.c:595
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1066
+#: src/editors.c:1122
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1237,5465 +1490,5559 @@ msgstr ""
 "Не можу завантажити:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/editors.c:1193
+#: src/editors.c:1249
 #, fuzzy
 msgid "stopped by user"
 msgstr "Сотрувати за числом"
 
-#: ../src/editors.c:1278
+#: src/editors.c:1334
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1280
+#: src/editors.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Невірний каталог"
 
-#: ../src/editors.c:1367
+#: src/editors.c:1423
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1368
+#: src/editors.c:1424
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1369
+#: src/editors.c:1425
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1370
+#: src/editors.c:1426
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1371
+#: src/editors.c:1427
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1372
+#: src/editors.c:1428
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: src/editors.c:1429
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: src/editors.c:1430
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
-#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350
-#: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420
+#: src/exif.c:656 src/exif-common.c:404 src/exif-common.c:407
+#: src/exif-common.c:474
 #, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "в (невідомо)..."
 
-#: ../src/exif.c:143
-#, fuzzy
-msgid "top left"
-msgstr "Видалити"
-
-#: ../src/exif.c:144
-msgid "top right"
+#: src/exif.c:1108
+msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:145
-msgid "bottom right"
+#: src/exif.c:1114
+msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:146
-msgid "bottom left"
+#: src/exif-common.c:403
+msgid "infinity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:147
+#: src/exif-common.c:432
 #, fuzzy
-msgid "left top"
-msgstr "Видалити"
-
-#: ../src/exif.c:148
-msgid "right top"
-msgstr ""
+msgid "mode:"
+msgstr "Файли"
 
-#: ../src/exif.c:149
-msgid "right bottom"
-msgstr ""
+#: src/exif-common.c:436
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Нічого"
 
-#: ../src/exif.c:150
-msgid "left bottom"
+#: src/exif-common.c:439
+msgid "off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:157
-msgid "inch"
+#: src/exif-common.c:442
+msgid "auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:158
-msgid "centimeter"
+#: src/exif-common.c:448
+msgid "not detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:170
-msgid "average"
+#: src/exif-common.c:449
+msgid "detected by strobe"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:171
-msgid "center weighted"
+#: src/exif-common.c:454
+msgid "red-eye reduction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:172
-msgid "spot"
+#: src/exif-common.c:474
+msgid "dot"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:173
-msgid "multi-spot"
+#: src/exif-common.c:507
+msgid "AdobeRGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:174
-msgid "multi-segment"
+#: src/exif-common.c:515
+msgid "embedded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:175
-msgid "partial"
+#: src/exif-common.c:610
+msgid "Above Sea Level"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
-msgid "other"
+#: src/exif-common.c:610
+msgid "Below Sea Level"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
-msgid "not defined"
-msgstr ""
+#: src/filedata.c:112
+#, c-format
+msgid "%d bytes"
+msgstr "байтів: %d"
 
-#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
-msgid "manual"
-msgstr ""
+#: src/filedata.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%.1f K"
 
-#: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
-#: ../src/exif.c:304
-#, fuzzy
-msgid "normal"
-msgstr "Звичайний"
+#: src/filedata.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr "%.1f Mб"
 
-#: ../src/exif.c:184
-msgid "aperture"
-msgstr ""
+#: src/filedata.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr "%.1f Mб"
 
-#: ../src/exif.c:185
-msgid "shutter"
+#: src/filedata.c:2766
+msgid "file or directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:186
+#: src/filedata.c:2772
 #, fuzzy
-msgid "creative"
-msgstr "СÑ\82воÑ\80иÑ\82и"
+msgid "destination already exists"
+msgstr "Файл Ð· Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ\8e %s Ð²Ð¶Ðµ Ñ\96Ñ\81нÑ\83Ñ\94."
 
-#: ../src/exif.c:187
-msgid "action"
+#: src/filedata.c:2778
+msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
-msgid "portrait"
+#: src/filedata.c:2784
+msgid "destination directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
-msgid "landscape"
+#: src/filedata.c:2790
+msgid "destination directory does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:195
-msgid "daylight"
+#: src/filedata.c:2796
+msgid "source directory is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:196
-msgid "fluorescent"
+#: src/filedata.c:2802
+msgid "no read permission"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:197
-msgid "tungsten (incandescent)"
+#: src/filedata.c:2808
+msgid "file is readonly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:198
-msgid "flash"
+#: src/filedata.c:2814
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:199
-msgid "fine weather"
-msgstr ""
+#: src/filedata.c:2820
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "Джерело і ціль це одне і те ж, операція припинена."
 
-#: ../src/exif.c:200
-msgid "cloudy weather"
-msgstr ""
+#: src/filedata.c:2826
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "Джерело і ціль це одне і те ж, операція припинена."
 
-#: ../src/exif.c:201
-msgid "shade"
+#: src/filedata.c:2832
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:202
-msgid "daylight fluorescent"
+#: src/filedata.c:2838
+msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:203
-msgid "day white fluorescent"
-msgstr ""
+#: src/filedata.c:3393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
+msgstr "Не можу записати файл історії в: %s\n"
+
+#: src/fullscreen.c:242 src/preferences.c:2438
+#, fuzzy
+msgid "Full screen"
+msgstr "На повний екран"
+
+#: src/fullscreen.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Full size"
+msgstr "Файли"
 
-#: ../src/exif.c:204
-msgid "cool white fluorescent"
+#: src/fullscreen.c:433
+msgid "Monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:205
-msgid "white fluorescent"
+#: src/fullscreen.c:439
+msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:206
-msgid "standard light A"
+#: src/fullscreen.c:674
+msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:207
-msgid "standard light B"
+#: src/fullscreen.c:675
+msgid "Active screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:208
-msgid "standard light C"
+#: src/fullscreen.c:677
+msgid "Active monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:209
-msgid "D55"
+#: src/histogram.c:121
+msgid "Log Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:210
-msgid "D65"
+#: src/histogram.c:122
+msgid "Log Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:211
-msgid "D75"
+#: src/histogram.c:123
+msgid "Log Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:212
-msgid "D50"
+#: src/histogram.c:124
+msgid "Log Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:213
-msgid "ISO studio tungsten"
+#: src/histogram.c:125
+msgid "Log Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:221
-msgid "yes, not detected by strobe"
+#: src/histogram.c:130
+msgid "Linear Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:222
-msgid "yes, detected by strobe"
+#: src/histogram.c:131
+msgid "Linear Histogram on Green"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:228
-msgid "uncalibrated"
+#: src/histogram.c:132
+msgid "Linear Histogram on Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:234
-msgid "1 chip color area"
+#: src/histogram.c:133
+msgid "Linear Histogram on RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:235
-msgid "2 chip color area"
+#: src/histogram.c:134
+msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:236
-msgid "3 chip color area"
+#: src/history_list.c:291
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Не можу записати файл історії в: %s\n"
+
+#: src/image.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "Колекції"
+
+#: src/image_load_cr3.c:161 src/image_load_jpeg.c:164
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:237
-msgid "color sequential area"
+#: src/image_load_j2k.c:202
+msgid "Could not open file for reading"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:238
-#, fuzzy
-msgid "trilinear"
-msgstr "Білінійний"
+#: src/image_load_j2k.c:212
+msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
+msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:239
-msgid "color sequential linear"
+#: src/image_load_j2k.c:219
+msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:244
-msgid "digital still camera"
+#: src/image_load_j2k.c:227
+msgid "Couldn't read JP2 header from file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:249
-msgid "direct photo"
+#: src/image_load_j2k.c:233
+msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:255
-msgid "custom"
+#: src/image_load_j2k.c:239
+msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388
-msgid "auto"
+#: src/image_load_j2k.c:246
+msgid "JP2 image not rgb"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:262
+#: src/img-view.c:672 src/layout_image.c:692 src/layout_image.c:1885
+#: src/layout_util.c:914 src/view_file/view_file.c:396
 #, fuzzy
-msgid "auto bracket"
-msgstr "Ð\9dазва Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
+msgid "Cannot open archive file"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ñ\83 Ñ\81Ñ\82воÑ\80иÑ\82и ÐºÐ°Ñ\82алог"
 
-#: ../src/exif.c:273
+#: src/img-view.c:672 src/layout_image.c:692 src/layout_image.c:1885
+#: src/layout_util.c:914 src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227
+#: src/view_file/view_file.c:396
 #, fuzzy
-msgid "standard"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82и"
+msgid "See the Log Window"
+msgstr "Ð\92Ñ\96кна"
 
-#: ../src/exif.c:276
-msgid "night scene"
-msgstr ""
+#: src/img-view.c:1403 src/layout_image.c:773 src/pan-view/pan-view.c:2382
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "Збільшити"
 
-#: ../src/exif.c:281
+#: src/img-view.c:1404 src/layout_image.c:774 src/pan-view/pan-view.c:2384
 #, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Ð\9dÑ\96Ñ\87ого"
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "Ð\97менÑ\88иÑ\82и"
 
-#: ../src/exif.c:282
+#: src/img-view.c:1405 src/layout_image.c:775 src/pan-view/pan-view.c:2386
 #, fuzzy
-msgid "low gain up"
-msgstr "Очистити"
+msgid "Zoom _1:1"
+msgstr "Оригінальний розмір"
+
+#: src/img-view.c:1406 src/layout_image.c:776
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "/Вигляд/До розміру вікна"
 
-#: ../src/exif.c:283
-msgid "high gain up"
+#: src/img-view.c:1418 src/layout_image.c:790
+msgid "_Go to directory view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:284
+#: src/img-view.c:1446 src/img-view.c:1460 src/layout_image.c:832
+#: src/layout_image.c:846
 #, fuzzy
-msgid "low gain down"
-msgstr "Закрити вікно"
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Зупинити показ слайдів"
 
-#: ../src/exif.c:285
-msgid "high gain down"
-msgstr ""
+#: src/img-view.c:1449 src/layout_image.c:835
+#, fuzzy
+msgid "Continue slides_how"
+msgstr "Продовжити показ слайдів"
 
-#: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
-msgid "soft"
-msgstr ""
+#: src/img-view.c:1454 src/img-view.c:1462 src/layout_image.c:840
+#: src/layout_image.c:847
+#, fuzzy
+msgid "Pause slides_how"
+msgstr "Призупинити показ слайдів"
 
-#: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
-msgid "hard"
-msgstr ""
+#: src/img-view.c:1468 src/layout_image.c:857 src/pan-view/pan-view.c:2474
+#, fuzzy
+msgid "Exit _full screen"
+msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
 
-#: ../src/exif.c:298
-msgid "low"
-msgstr ""
+#: src/img-view.c:1472 src/layout_image.c:853 src/pan-view/pan-view.c:2478
+#, fuzzy
+msgid "_Full screen"
+msgstr "На повний екран"
 
-#: ../src/exif.c:299
-msgid "high"
-msgstr ""
+#: src/img-view.c:1476 src/pan-view/pan-view.c:2482
+#, fuzzy
+msgid "C_lose window"
+msgstr "Закрити вікно"
+
+#: src/layout.c:460 src/view_dir.c:758 src/view_file/view_file.c:743
+msgid "Ascending"
+msgstr "Наростаючий"
 
-#: ../src/exif.c:312
-msgid "macro"
+#: src/layout.c:554
+msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:313
-#, fuzzy
-msgid "close"
-msgstr "Закрити"
+#: src/layout.c:559
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:314
-msgid "distant"
+#: src/layout.c:564
+msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:324
+#: src/layout.c:677
 #, fuzzy
-msgid "Image Width"
-msgstr "Зображення"
+msgid " Slideshow ["
+msgstr " Показ слайдів"
 
-#: ../src/exif.c:325
+#: src/layout.c:681
 #, fuzzy
-msgid "Image Height"
-msgstr "Невірна ціль"
+msgid " Paused ["
+msgstr " Призупинено"
 
-#: ../src/exif.c:326
-msgid "Bits per Sample/Pixel"
-msgstr ""
+#: src/layout.c:714
+#, c-format
+msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
+msgstr "%s, %d файлів (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/exif.c:327
-#, fuzzy
-msgid "Compression"
-msgstr "Порівняти з:"
+#: src/layout.c:722
+#, c-format
+msgid "%s, %d files%s"
+msgstr "%s, %d файлів%s"
 
-#: ../src/exif.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Image description"
-msgstr "Невірна ціль"
+#: src/layout.c:728
+#, c-format
+msgid "%d files%s"
+msgstr "%d файлів%s"
 
-#: ../src/exif.c:329
-msgid "Camera make"
+#: src/layout.c:778
+#, c-format
+msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:330
-msgid "Camera model"
-msgstr ""
+#: src/layout.c:782
+#, c-format
+msgid "( ? x ? ) %s bytes"
+msgstr "( ? x ? ) %s байт"
 
-#: ../src/exif.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Orientation"
-msgstr "Розміри"
+#: src/layout.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
+msgstr "( %d x %d ) %s байт"
 
-#: ../src/exif.c:332
-msgid "X resolution"
-msgstr ""
+#: src/layout.c:799
+#, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes"
+msgstr "( %d x %d ) %s байт"
 
-#: ../src/exif.c:333
-msgid "Y Resolution"
-msgstr ""
+#: src/layout.c:891
+#, fuzzy
+msgid "Select sort order"
+msgstr "Зняти виділення"
 
-#: ../src/exif.c:334
+#: src/layout.c:896
 #, fuzzy
-msgid "Resolution units"
-msgstr "Колекція порожня"
+msgid ""
+"Folder contents (files selected)\n"
+"Slideshow [time interval]"
+msgstr "Невірне ім'я файлу"
 
-#: ../src/exif.c:335
-msgid "Firmware"
-msgstr ""
+#: src/layout.c:907
+#, fuzzy
+msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
+msgstr "Невірна ціль"
 
-#: ../src/exif.c:337
-msgid "White point"
-msgstr ""
+#: src/layout.c:918
+#, fuzzy
+msgid "Select zoom and scroll mode"
+msgstr "Зняти виділення"
 
-#: ../src/exif.c:338
-msgid "Primary chromaticities"
+#: src/layout.c:930
+msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:339
-msgid "YCbCy coefficients"
-msgstr ""
+#: src/layout.c:1625
+msgid "Tools"
+msgstr "Панель"
 
-#: ../src/exif.c:340
-msgid "YCbCr positioning"
+#: src/layout.c:2294
+msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:341
+#: src/layout.c:2363
 #, fuzzy
-msgid "Black white reference"
-msgstr "Geeqie - перейменування"
+msgid "General options"
+msgstr "Загальне"
 
-#: ../src/exif.c:343
-msgid "SubIFD Exif offset"
+#: src/layout.c:2365
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
-#. subIFD follows
-#: ../src/exif.c:345
-msgid "Exposure time (seconds)"
-msgstr ""
+#: src/layout.c:2373
+msgid "Use current"
+msgstr "Вжити поточний "
 
-#: ../src/exif.c:346
-msgid "FNumber"
-msgstr ""
+#: src/layout.c:2376
+#, fuzzy
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "Новий каталог"
 
-#: ../src/exif.c:347
-msgid "Exposure program"
-msgstr ""
+#: src/layout.c:2379
+#, fuzzy
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "Початковий каталог"
 
-#: ../src/exif.c:348
-msgid "Spectral Sensitivity"
+#: src/layout.c:2381
+msgid "No change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569
-msgid "ISO sensitivity"
-msgstr ""
+#: src/layout.c:2384
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Виділити все"
 
-#: ../src/exif.c:350
-msgid "Optoelectric conversion factor"
-msgstr ""
+#: src/layout.c:2387
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "Копіювати"
 
-#: ../src/exif.c:351
-msgid "Exif version"
-msgstr ""
+#: src/layout.c:2391
+msgid "Layout"
+msgstr "Розташувння"
 
-#: ../src/exif.c:352
-msgid "Date original"
-msgstr ""
+#: src/layout.c:2712
+#, fuzzy
+msgid "Invalid geometry\n"
+msgstr "Невірне ім'я файлу"
 
-#: ../src/exif.c:353
-msgid "Date digitized"
-msgstr ""
+#: src/layout_config.c:358
+msgid "(drag to change order)"
+msgstr "(перетяніть щоб змінити порядок)"
 
-#: ../src/exif.c:354
+#: src/layout_image.c:793 src/layout_util.c:2285 src/view_file/view_file.c:701
 #, fuzzy
-msgid "Pixel format"
-msgstr "Фільтр:"
+msgid "Open archive"
+msgstr "/Файл/Відкрити недавній"
 
-#: ../src/exif.c:355
+#: src/layout_image.c:807 src/pan-view/pan-view.c:2409
+#: src/view_file/view_file.c:710
 #, fuzzy
-msgid "Compression ratio"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\96внÑ\8fÑ\82и Ð·:"
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "Ð\9aопÑ\96Ñ\8eваÑ\82и"
 
-#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566
-msgid "Shutter speed"
-msgstr ""
+#: src/layout_image.c:808 src/pan-view/pan-view.c:2411
+#: src/view_file/view_file.c:712
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Копіювати"
+
+#: src/layout_image.c:809
+#, fuzzy
+msgid "Copy _image to clipboard"
+msgstr "Копіювати"
 
-#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567
-msgid "Aperture"
+#: src/layout_image.c:860
+msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:358
-msgid "Brightness"
+#: src/layout_image.c:864
+#, fuzzy
+msgid "Hide file _list"
+msgstr "(Показати)Приховати список файлів"
+
+#: src/layout_image.c:2110
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568
-msgid "Exposure bias"
+#: src/layout_image.c:2118
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:360
+#: src/layout_util.c:244
 #, fuzzy
-msgid "Maximum aperture"
-msgstr "Файли"
+msgid "Clear Marks"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82и ÐºÐµÑ\88"
 
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572
-msgid "Subject distance"
-msgstr ""
+#: src/layout_util.c:591
+#, fuzzy
+msgid "Operation failed:\n"
+msgstr "Видалення фала не вдалося"
 
-#: ../src/exif.c:362
+#: src/layout_util.c:594
 #, fuzzy
-msgid "Metering mode"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82од Ñ\96мÑ\96Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ð½Ð°Ð¿Ñ\96вколÑ\8cоÑ\80Ñ\96в:"
+msgid "No file extension\n"
+msgstr "Ð\97абоÑ\80ониÑ\82и Ñ\84Ñ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\84айлÑ\96в"
 
-#: ../src/exif.c:363
-msgid "Light source"
-msgstr ""
+#: src/layout_util.c:596
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create tmp file\n"
+msgstr "Не можу створити каталог"
 
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573
-msgid "Flash"
+#: src/layout_util.c:598
+msgid "Operation not supported for filetype\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570
-msgid "Focal length"
+#: src/layout_util.c:600
+msgid "File is not writable\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:366
-msgid "Subject area"
-msgstr ""
-
-#: ../src/exif.c:367
-msgid "MakerNote"
-msgstr ""
-
-#: ../src/exif.c:368
+#: src/layout_util.c:602
 #, fuzzy
-msgid "UserComment"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\96внÑ\8fÑ\82и Ð·:"
+msgid "Exiftran error\n"
+msgstr "ФÑ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80:"
 
-#: ../src/exif.c:369
-msgid "Subsecond time"
-msgstr ""
+#: src/layout_util.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Mogrify error\n"
+msgstr "Відзеркалити"
 
-#: ../src/exif.c:370
-msgid "Subsecond time original"
-msgstr ""
+#: src/layout_util.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Image orientation"
+msgstr "Розміри"
 
-#: ../src/exif.c:371
-msgid "Subsecond time digitized"
+#: src/layout_util.c:2080
+#, c-format
+msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:372
-msgid "FlashPix version"
-msgstr ""
+#: src/layout_util.c:2154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
+msgstr "Файл з назвою %s вже існує."
 
-#: ../src/exif.c:373
+#: src/layout_util.c:2155 src/layout_util.c:2404
 #, fuzzy
-msgid "Colorspace"
-msgstr "Закрити"
+msgid "Rename window"
+msgstr "/Файл/Нова колекція"
 
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
-msgid "Width"
-msgstr ""
+#: src/layout_util.c:2255 src/layout_util.c:2435
+#, fuzzy
+msgid "Delete window"
+msgstr "Закрити вікно"
 
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
-msgid "Height"
+#: src/layout_util.c:2405 src/layout_util.c:2436
+msgid "OK"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:377
+#: src/layout_util.c:2407
 #, fuzzy
-msgid "Audio data"
-msgstr "/Ð\92иглÑ\8fд/Ð\9eновиÑ\82и Ñ\81пиÑ\81ок"
+msgid "rename window"
+msgstr "/Файл/Ð\9dова ÐºÐ¾Ð»ÐµÐºÑ\86Ñ\96Ñ\8f"
 
-#: ../src/exif.c:378
-msgid "ExifR98 extension"
+#: src/layout_util.c:2438
+msgid "Delete window layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:379
-msgid "Flash strength"
+#: src/layout_util.c:3021
+#, c-format
+msgid "Mark _%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:380
-msgid "Spatial frequency response"
+#: src/layout_util.c:3022 src/view_file/view_file.c:650
+#, c-format
+msgid "_Set mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:381
-msgid "X Pixel density"
-msgstr ""
+#: src/layout_util.c:3022
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Виділити все"
 
-#: ../src/exif.c:382
-msgid "Y Pixel density"
+#: src/layout_util.c:3023 src/view_file/view_file.c:651
+#, c-format
+msgid "_Reset mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:383
-msgid "Pixel density units"
-msgstr ""
+#: src/layout_util.c:3023
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Виділити все"
 
-#: ../src/exif.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Subject location"
-msgstr "Зняти виділення"
+#: src/layout_util.c:3024 src/layout_util.c:3025 src/view_file/view_file.c:652
+#, c-format
+msgid "_Toggle mark %d"
+msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:386
-#, fuzzy
-msgid "Sensor type"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\81оÑ\80Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и"
+#: src/layout_util.c:3024 src/layout_util.c:3025
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Ð\92идÑ\96лиÑ\82и Ð²Ñ\81е"
 
-#: ../src/exif.c:387
-#, fuzzy
-msgid "Source type"
-msgstr "СоÑ\80Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и"
+#: src/layout_util.c:3026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "Ð\92идÑ\96лиÑ\82и Ð²Ñ\81е"
 
-#: ../src/exif.c:388
-#, fuzzy
-msgid "Scene type"
-msgstr "ФÑ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80:"
+#: src/layout_util.c:3026 src/layout_util.c:3027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Ð\92идÑ\96лиÑ\82и Ð²Ñ\81е"
 
-#: ../src/exif.c:389
-msgid "Color filter array pattern"
-msgstr ""
+#: src/layout_util.c:3027 src/view_file/view_file.c:653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Select mark %d"
+msgstr "Виділити все"
 
-#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: ../src/exif.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Render process"
-msgstr "Перейменувати"
+#: src/layout_util.c:3028 src/view_file/view_file.c:654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add mark %d"
+msgstr "Редактори"
 
-#: ../src/exif.c:392
-msgid "Exposure mode"
-msgstr ""
+#: src/layout_util.c:3028
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Редактори"
 
-#: ../src/exif.c:393
-msgid "White balance"
+#: src/layout_util.c:3029 src/view_file/view_file.c:655
+#, c-format
+msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:394
-msgid "Digital zoom ratio"
-msgstr ""
+#: src/layout_util.c:3029
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Виділити все"
 
-#: ../src/exif.c:395
-msgid "Focal length (35mm)"
+#: src/layout_util.c:3030 src/view_file/view_file.c:656
+#, c-format
+msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:396
-msgid "Scene capture type"
-msgstr ""
+#: src/layout_util.c:3030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Виділити все"
 
-#: ../src/exif.c:397
-#, fuzzy
-msgid "Gain control"
-msgstr "Ð\9fлаваÑ\8eÑ\87Ñ\96 ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80оли"
+#: src/layout_util.c:3031
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "Ð\92идÑ\96лиÑ\82и Ð²Ñ\81е"
 
-#: ../src/exif.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Contrast"
-msgstr "Ð\9fÑ\80одовжиÑ\82и"
+#: src/layout_util.c:3031
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Ð\92идÑ\96лиÑ\82и Ð²Ñ\81е"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
-msgid "Saturation"
+#: src/layout_util.c:3646
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:400
-msgid "Sharpness"
+#: src/layout_util.c:3652
+msgid "No unsaved metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:401
-msgid "Device setting"
+#: src/layout_util.c:3700
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:402
-msgid "Subject range"
+#: src/layout_util.c:3708
+msgid "Click to enable color management"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:403
-#, fuzzy
-msgid "Image serial number"
-msgstr "Зображення"
+#: src/layout_util.c:3713
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:1110
-msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+#: src/layout_util.c:3735
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif.c:1116
-msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+#: src/logwindow.c:326
+msgid "Log"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:349
-msgid "infinity"
+#: src/logwindow.c:376 src/preferences.c:3647
+msgid "Debug level:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:378
+#: src/logwindow.c:381
 #, fuzzy
-msgid "mode:"
-msgstr "Файли"
+msgid "Pause scrolling"
+msgstr "Ð\9aолеÑ\81ико Ð¼Ð¸Ñ\88Ñ\96 Ñ\81кÑ\80олÑ\8eÑ\94 Ð·Ð¾Ð±Ñ\80аженнÑ\8f"
 
-#: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213
+#: src/logwindow.c:389
 #, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "Ð\9dÑ\96Ñ\87ого"
+msgid "Enable line wrap"
+msgstr "Ð\97абоÑ\80ониÑ\82и Ñ\84Ñ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\84айлÑ\96в"
 
-#: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218
-msgid "off"
-msgstr ""
+#: src/logwindow.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Enable timer data"
+msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/exif-common.c:394
-msgid "not detected by strobe"
+#: src/logwindow.c:417
+msgid "Search for text in log window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:395
-msgid "detected by strobe"
+#: src/logwindow.c:426
+msgid "Search backwards"
 msgstr ""
 
-#. we ignore flash function (bit 5)
-#. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:400
-msgid "red-eye reduction"
+#: src/logwindow.c:436
+msgid "Search forwards"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:420
-msgid "dot"
+#: src/logwindow.c:446
+msgid "Highlight all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:453
-msgid "AdobeRGB"
-msgstr ""
+#: src/logwindow.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Filter regexp"
+msgstr "Фільтрування"
 
-#: ../src/exif-common.c:461
-msgid "embedded"
+#: src/main.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [path]\n"
+"\n"
+msgstr "Використання: gqview [options] [path]\n"
+
+#: src/main.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Valid options:\n"
+msgstr "доступні такі опції:\n"
+
+#: src/main.c:398
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:556
-msgid "Above Sea Level"
+#: src/main.c:399
+msgid ""
+"      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:556
-msgid "Below Sea Level"
+#: src/main.c:400
+msgid ""
+"      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
+"accel.)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:564
+#: src/main.c:401
 #, fuzzy
-msgid "Camera"
-msgstr "Назва"
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
+msgstr "  -t, --fullscreen    стартувати в повноекранному режимі\n"
 
-#: ../src/exif-common.c:571
-msgid "Focal length 35mm"
+#: src/main.c:402
+msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:574
+#: src/main.c:403
 #, fuzzy
-msgid "Resolution"
-msgstr "Колекція порожня"
+msgid "  -h, --help                       show this message\n"
+msgstr ""
+"  -h, --help          показати це повідомлення\n"
+"\n"
 
-#: ../src/exif-common.c:575
+#: src/main.c:404
 #, fuzzy
-msgid "Color profile"
-msgstr "Всі файли"
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
+msgstr ""
+"  -l, --list          відкрити вікно колекції зі списком з командної "
+"стрічки\n"
+
+#: src/main.c:405
+#, fuzzy
+msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
+msgstr "  -v, --version       вивести інформацію про версію\n"
 
-#: ../src/exif-common.c:576
-msgid "GPS position"
+#: src/main.c:406
+msgid "  -o:, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exif-common.c:577
-msgid "GPS altitude"
+#: src/main.c:407
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
+"  -l, --list          відкрити вікно колекції зі списком з командної "
+"стрічки\n"
 
-#: ../src/exif-common.c:578
+#: src/main.c:408
 #, fuzzy
-msgid "File size"
-msgstr "Файли"
+msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
+msgstr ""
+"  -l, --list          відкрити вікно колекції зі списком з командної "
+"стрічки\n"
 
-#: ../src/exif-common.c:579
+#: src/main.c:409
 #, fuzzy
-msgid "File date"
-msgstr "Фільтр:"
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
+msgstr "  -s, --slideshow     стартувати в режимі показу слайдів\n"
 
-#: ../src/exif-common.c:580
+#: src/main.c:410
 #, fuzzy
-msgid "File mode"
-msgstr "Перейменувати:"
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
+msgstr "  +t, --with-tools    форсувати показ панелі інструментів\n"
 
-#: ../src/filedata.c:109
-#, c-format
-msgid "%d bytes"
-msgstr "байтів: %d"
+#: src/main.c:411
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
+msgstr "  -t, --without-tools форсувати приховування панелі інструментів\n"
 
-#: ../src/filedata.c:113
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
-msgstr "%.1f K"
+#: src/main.c:412
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
+msgstr "  -v, --version       вивести інформацію про версію\n"
 
-#: ../src/filedata.c:117
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f Mб"
+#: src/main.c:413
+#, fuzzy
+msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
+msgstr "  +t, --with-tools    форсувати показ панелі інструментів\n"
 
-#: ../src/filedata.c:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f Mб"
+#: src/main.c:415
+#, fuzzy
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
+msgstr "  --debug             ввімкнути вивід відлагоджувальної інформації\n"
 
-#: ../src/filedata.c:2555
-msgid "file or directory does not exist"
+#: src/main.c:416
+msgid "  -g:, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: src/main.c:678
 #, fuzzy
-msgid "destination already exists"
-msgstr "Файл Ð· Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ\8e %s Ð²Ð¶Ðµ Ñ\96Ñ\81нÑ\83Ñ\94."
+msgid "Cannot load "
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ñ\83 Ñ\81Ñ\82воÑ\80иÑ\82и ÐºÐ°Ñ\82алог"
 
-#: ../src/filedata.c:2567
-msgid "destination can't be overwritten"
-msgstr ""
+#: src/main.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file path "
+msgstr "Підтверджувати видалення файла"
 
-#: ../src/filedata.c:2573
-msgid "destination directory is not writable"
-msgstr ""
+#: src/main.c:684
+#, fuzzy
+msgid " is not a file\n"
+msgstr "Початковий каталог"
 
-#: ../src/filedata.c:2579
-msgid "destination directory does not exist"
-msgstr ""
+#: src/main.c:691
+#, fuzzy
+msgid " is not a folder\n"
+msgstr "Початковий каталог"
 
-#: ../src/filedata.c:2585
-msgid "source directory is not writable"
+#: src/main.c:698
+msgid "No path parameter given\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filedata.c:2591
-msgid "no read permission"
-msgstr ""
+#: src/main.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating %s dir:%s\n"
+msgstr "Створення каталогу Geeqie: %s\n"
 
-#: ../src/filedata.c:2597
-msgid "file is readonly"
-msgstr ""
+#: src/main.c:764
+#, c-format
+msgid "Could not create dir:%s\n"
+msgstr "Не можу створити каталог:%s\n"
 
-#: ../src/filedata.c:2603
-msgid "destination already exists and will be overwritten"
-msgstr ""
+#: src/main.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "помилка при зберіганні конфігураційного файлу: %s\n"
 
-#: ../src/filedata.c:2609
-#, fuzzy
-msgid "source and destination are the same"
-msgstr "Джерело і ціль це одне і те ж, операція припинена."
+#: src/main.c:835
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "помилка при зберіганні конфігураційного файлу: %s\n"
 
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: src/main.c:985
 #, fuzzy
-msgid "source and destination have different extension"
-msgstr "Ð\94жеÑ\80ело Ñ\96 Ñ\86Ñ\96лÑ\8c Ñ\86е Ð¾Ð´Ð½Ðµ Ñ\96 Ñ\82е Ð¶, Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ð¿Ñ\80ипинена."
+msgid "exit"
+msgstr "Ð\92ийÑ\82и"
 
-#: ../src/filedata.c:2621
-msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+#: src/main.c:990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "Якість"
+
+#: src/main.c:992
+#, fuzzy
+msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
+"Колекції були змінені.\n"
+"Всерівно вийти?"
 
-#: ../src/filedata.c:2627
-msgid "another destination file has the same filename"
+#: src/menu.c:121
+msgid "_Plugins"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: src/menu.c:148
 #, fuzzy
-msgid "Full screen"
-msgstr "Ð\9dа Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ð¹ ÐµÐºÑ\80ан"
+msgid "Sort by size"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и Ð·Ð° Ñ\80озмÑ\96Ñ\80ом"
 
-#: ../src/fullscreen.c:413
+#: src/menu.c:151
 #, fuzzy
-msgid "Full size"
-msgstr "Файли"
-
-#: ../src/fullscreen.c:421
-msgid "Monitor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fullscreen.c:427
-msgid "Screen"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fullscreen.c:661
-msgid "Determined by Window Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fullscreen.c:662
-msgid "Active screen"
-msgstr ""
-
-#: ../src/fullscreen.c:664
-msgid "Active monitor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/histogram.c:121
-msgid "Log Histogram on Red"
-msgstr ""
-
-#: ../src/histogram.c:122
-msgid "Log Histogram on Green"
-msgstr ""
-
-#: ../src/histogram.c:123
-msgid "Log Histogram on Blue"
-msgstr ""
-
-#: ../src/histogram.c:124
-msgid "Log Histogram on RGB"
-msgstr ""
-
-#: ../src/histogram.c:125
-msgid "Log Histogram on value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/histogram.c:130
-msgid "Linear Histogram on Red"
-msgstr ""
-
-#: ../src/histogram.c:131
-msgid "Linear Histogram on Green"
-msgstr ""
-
-#: ../src/histogram.c:132
-msgid "Linear Histogram on Blue"
-msgstr ""
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Сортувати за датою"
 
-#: ../src/histogram.c:133
-msgid "Linear Histogram on RGB"
-msgstr ""
+#: src/menu.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Сортувати за датою"
 
-#: ../src/histogram.c:134
-msgid "Linear Histogram on value"
-msgstr ""
+#: src/menu.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date original"
+msgstr "Сортувати за датою"
 
-#: ../src/history_list.c:140
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ñ\83 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82и Ñ\84айл Ñ\96Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\97 Ð²: %s\n"
+#: src/menu.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date digitized"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и Ð·Ð° Ð´Ð°Ñ\82оÑ\8e"
 
-#: ../src/image.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (Collection %s)"
-msgstr "Колекції"
+#: src/menu.c:163
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Не сортувати"
 
-#: ../src/image_load_jpeg.c:163
-#, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr ""
+#: src/menu.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Sort by path"
+msgstr "Сортувати за шляхом"
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: src/menu.c:169
 #, fuzzy
-msgid "Zoom _in"
-msgstr "Ð\97бÑ\96лÑ\8cÑ\88иÑ\82и"
+msgid "Sort by number"
+msgstr "СоÑ\82Ñ\80Ñ\83ваÑ\82и Ð·Ð° Ñ\87иÑ\81лом"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: src/menu.c:172
 #, fuzzy
-msgid "Zoom _out"
-msgstr "Ð\97менÑ\88иÑ\82и"
+msgid "Sort by rating"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и Ð·Ð° Ð´Ð°Ñ\82оÑ\8e"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: src/menu.c:175
 #, fuzzy
-msgid "Zoom _1:1"
-msgstr "Ð\9eÑ\80игÑ\96налÑ\8cний Ñ\80озмÑ\96Ñ\80"
+msgid "Sort by class"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и Ð·Ð° Ñ\80озмÑ\96Ñ\80ом"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
+#: src/menu.c:179
 #, fuzzy
-msgid "Fit image to _window"
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Сотрувати за назвою"
+
+#: src/menu.c:273 src/menu.c:282
+msgid "Zoom to original size"
+msgstr "Масштабувати до оригінального розміру"
+
+#: src/menu.c:276 src/preferences.c:2279
+msgid "Fit image to window"
 msgstr "Масштабувати до розміру вікна"
 
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: src/menu.c:279
+msgid "Leave Zoom at previous setting"
+msgstr "Залишити вибране масштабування"
+
+#: src/menu.c:353
 #, fuzzy
-msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и Ñ\8fк Ñ\82ло"
+msgid "Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Ð\9fовеÑ\80нÑ\83Ñ\82и Ð·Ð° Ð³Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96лкоÑ\8e"
 
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
-msgid "_Go to directory view"
-msgstr ""
+#: src/menu.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Повернути проти годинникової стрілки"
 
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
+#: src/menu.c:359
 #, fuzzy
-msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "Ð\97Ñ\83пиниÑ\82и Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð· Ñ\81лайдÑ\96в"
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "Ð\9fовеÑ\80нÑ\83Ñ\82и Ð½Ð° 180"
 
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: src/menu.c:362
 #, fuzzy
-msgid "Continue slides_how"
-msgstr "Ð\9fÑ\80одовжиÑ\82и Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð· Ñ\81лайдÑ\96в"
+msgid "Mirror"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дзеÑ\80калиÑ\82и"
 
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: src/menu.c:365
 #, fuzzy
-msgid "Pause slides_how"
-msgstr "Призупинити показ слайдів"
+msgid "Flip"
+msgstr "Перевернути"
 
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
+#: src/menu.c:368
 #, fuzzy
-msgid "_Start slideshow"
-msgstr "Ð\9fоÑ\87аÑ\82и Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð· Ñ\81лайдÑ\96в"
+msgid "Original state"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80ейменÑ\83ваÑ\82и:"
 
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: src/menu.c:411
 #, fuzzy
-msgid "Exit _full screen"
-msgstr "Ð\92ийÑ\82и Ð· Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾ÐµÐºÑ\80анного Ñ\80ежимÑ\83"
+msgid "_Orientation"
+msgstr "РозмÑ\96Ñ\80и"
 
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: src/menu.c:467
 #, fuzzy
-msgid "_Full screen"
-msgstr "Ð\9dа Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ð¹ ÐµÐºÑ\80ан"
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Ð\9aолекÑ\86Ñ\96Ñ\97"
 
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: src/menu.c:472
 #, fuzzy
-msgid "C_lose window"
-msgstr "Ð\97акÑ\80иÑ\82и Ð²Ñ\96кно"
+msgid "New collection"
+msgstr "Ð\97беÑ\80егÑ\82и ÐºÐ¾Ð»ÐµÐºÑ\86Ñ\96Ñ\8e"
 
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file.c:649
-msgid "Ascending"
-msgstr "Наростаючий"
+#: src/metadata.c:1739
+msgid "People"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:481
-msgid "Scroll to top left corner"
+#: src/metadata.c:1740
+msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:486
-msgid "Scroll to image center"
+#: src/metadata.c:1741
+msgid "Free time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:491
-msgid "Keep the region from previous image"
+#: src/metadata.c:1742
+msgid "Children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:578
-msgid " Slideshow"
-msgstr " Показ слайдів"
+#: src/metadata.c:1743
+msgid "Sport"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:582
-msgid " Paused"
-msgstr " Призупинено"
+#: src/metadata.c:1744
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "Дата"
 
-#: ../src/layout.c:598
-#, c-format
-msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
-msgstr "%s, %d файлів (%s, %d)%s"
+#: src/metadata.c:1745
+msgid "Festival"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:605
-#, c-format
-msgid "%s, %d files%s"
-msgstr "%s, %d файлів%s"
+#: src/metadata.c:1746
+#, fuzzy
+msgid "Nature"
+msgstr "Дата"
 
-#: ../src/layout.c:610
-#, c-format
-msgid "%d files%s"
-msgstr "%d файлів%s"
+#: src/metadata.c:1747
+msgid "Animal"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:656
-#, c-format
-msgid "(no read permission) %s bytes"
+#: src/metadata.c:1748
+msgid "Bird"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:660
-#, c-format
-msgid "( ? x ? ) %s bytes"
-msgstr "( ? x ? ) %s байт"
+#: src/metadata.c:1749
+msgid "Insect"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:668
-#, c-format
-msgid "( %d x %d ) %s bytes"
-msgstr "( %d x %d ) %s байт"
+#: src/metadata.c:1750
+msgid "Pets"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:754
-#, fuzzy
-msgid "Select sort order"
-msgstr "Зняти виділення"
+#: src/metadata.c:1751
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:759
+#: src/metadata.c:1752
 #, fuzzy
-msgid "Folder contents (files selected)"
-msgstr "Ð\9dевÑ\96Ñ\80не Ñ\96м'Ñ\8f Ñ\84айлÑ\83"
+msgid "Zoo"
+msgstr "Ð\97бÑ\96лÑ\8cÑ\88иÑ\82и"
 
-#: ../src/layout.c:768
-#, fuzzy
-msgid "(Image dimensions) Image size"
-msgstr "Невірна ціль"
+#: src/metadata.c:1753
+msgid "Plant"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:778
+#: src/metadata.c:1754
 #, fuzzy
-msgid "Select zoom mode"
-msgstr "Зняти виділення"
+msgid "Tree"
+msgstr "/Вигляд/sep3"
 
-#. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
-msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
+#: src/metadata.c:1755
+msgid "Flower"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
-msgid "Tools"
-msgstr "Панель"
-
-#: ../src/layout.c:2051
-msgid "Window options and layout"
+#: src/metadata.c:1756
+msgid "Water"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2116
-#, fuzzy
-msgid "General options"
-msgstr "Загальне"
-
-#: ../src/layout.c:2118
-msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+#: src/metadata.c:1757
+msgid "River"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2126
-msgid "Use current"
-msgstr "Вжити поточний "
+#: src/metadata.c:1758
+msgid "Lake"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2129
+#: src/metadata.c:1759
 #, fuzzy
-msgid "Show date in directories list view"
-msgstr "Ð\9dовий ÐºÐ°Ñ\82алог"
+msgid "Sea"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\96внÑ\8fннÑ\8f..."
 
-#: ../src/layout.c:2132
-msgid "Exit program when this window is closed"
+#: src/metadata.c:1760
+msgid "Landscape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2135
-#, fuzzy
-msgid "Start-up directory:"
-msgstr "Початковий каталог"
-
-#: ../src/layout.c:2137
-msgid "No change"
+#: src/metadata.c:1761
+msgid "Art"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2140
+#: src/metadata.c:1762
 #, fuzzy
-msgid "Restore last path"
-msgstr "Ð\92идÑ\96лиÑ\82и Ð²Ñ\81е"
+msgid "Statue"
+msgstr "Ð\94аÑ\82а"
 
-#: ../src/layout.c:2143
+#: src/metadata.c:1763
 #, fuzzy
-msgid "Home path"
-msgstr "Ð\9aопÑ\96Ñ\8eваÑ\82и"
+msgid "Painting"
+msgstr "ФÑ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80:"
 
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
-msgid "Layout"
-msgstr "Розташувння"
+#: src/metadata.c:1764 src/metadata.c:1778
+msgid "Historic"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:2394
-#, fuzzy
-msgid "Invalid geometry\n"
-msgstr "Невірне ім'я файлу"
+#: src/metadata.c:1765 src/metadata.c:1779
+msgid "Modern"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
-msgid "Files"
-msgstr "Файли"
+#: src/metadata.c:1766
+msgid "City"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
-#: ../src/print.c:133
-msgid "Image"
-msgstr "Зображення"
+#: src/metadata.c:1767
+msgid "Park"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_config.c:358
-msgid "(drag to change order)"
-msgstr "(перетяніть щоб змінити порядок)"
+#: src/metadata.c:1768
+msgid "Street"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:728
-msgid "_Animate"
+#: src/metadata.c:1769
+msgid "Square"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:732
-#, fuzzy
-msgid "Hide file _list"
-msgstr "(Показати)Приховати список файлів"
+#: src/metadata.c:1770
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:1912
-#, c-format
-msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+#: src/metadata.c:1771
+msgid "Buildings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_image.c:1920
-#, c-format
-msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+#: src/metadata.c:1772
+msgid "House"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:514
-#, fuzzy
-msgid "Operation failed:\n"
-msgstr "Видалення фала не вдалося"
+#: src/metadata.c:1773
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:517
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create tmp file"
-msgstr "Не можу створити каталог"
+#: src/metadata.c:1774
+msgid "Palace"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:520
-#, fuzzy
-msgid "File: "
-msgstr "Фільтр:"
-
-#: ../src/layout_util.c:524
-#, fuzzy
-msgid "Image orientation"
-msgstr "Розміри"
-
-#: ../src/layout_util.c:1692
-#, fuzzy
-msgid "_File"
-msgstr "/Файл"
+#: src/metadata.c:1775
+msgid "Castle"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1693
-msgid "_Go"
+#: src/metadata.c:1776
+msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
-#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "/Редагування"
+#: src/metadata.c:1777
+msgid "Interior"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1695
-#, fuzzy
-msgid "_Select"
-msgstr "Зняти виділення"
+#: src/metadata.c:1780
+msgid "Places"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: src/metadata.c:1781
 #, fuzzy
-msgid "_Orientation"
-msgstr "РозмÑ\96Ñ\80и"
+msgid "Conditions"
+msgstr "Ð\9aолекÑ\86Ñ\96Ñ\97"
 
-#: ../src/layout_util.c:1697
-#, fuzzy
-msgid "_Rating"
-msgstr "Фільтр:"
+#: src/metadata.c:1782
+msgid "Night"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
+#: src/metadata.c:1783
+msgid "Lights"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: src/metadata.c:1784
 #, fuzzy
-msgid "P_references"
-msgstr "/Редагування/Опції..."
+msgid "Reflections"
+msgstr "Зняти виділення"
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
-msgid "_Files and Folders"
+#: src/metadata.c:1785
+msgid "Sun"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1702
-#, fuzzy
-msgid "_Zoom"
-msgstr "Збільшити"
+#: src/metadata.c:1786
+msgid "Weather"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1703
-#, fuzzy
-msgid "_Color Management"
-msgstr "Сотрувати за назвою"
+#: src/metadata.c:1787
+msgid "Fog"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1704
-msgid "_Connected Zoom"
+#: src/metadata.c:1788
+msgid "Rain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1705
-msgid "Spli_t"
+#: src/metadata.c:1789
+msgid "Clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
-msgid "Stere_o"
+#: src/metadata.c:1790
+msgid "Snow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
-#, fuzzy
-msgid "Image _Overlay"
-msgstr "Зображення"
+#: src/metadata.c:1791
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1708
-#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "/Довідка"
+#: src/metadata.c:1792
+msgid "Photo"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: src/metadata.c:1793
 #, fuzzy
-msgid "_First Image"
-msgstr "%d зображень"
+msgid "Edited"
+msgstr "Редагувати"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: src/metadata.c:1794
 #, fuzzy
-msgid "First Image"
-msgstr "%d зображень"
+msgid "Detail"
+msgstr "Видалити файли"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
-msgid "_Previous Image"
+#: src/metadata.c:1795
+msgid "Macro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
-#, fuzzy
-msgid "Previous Image"
-msgstr "%d зображень"
+#: src/metadata.c:1796
+msgid "Portrait"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
-#, fuzzy
-msgid "_Next Image"
-msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
+#: src/metadata.c:1797
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: src/metadata.c:1798
 #, fuzzy
-msgid "Next Image"
-msgstr "Ð\97аванÑ\82ажÑ\83ваÑ\82и Ð½Ð°Ð¿ÐµÑ\80ед Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\83пне Ð·Ð¾Ð±Ñ\80аженнÑ\8f"
+msgid "Perspective"
+msgstr "СÑ\82воÑ\80иÑ\82и"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
-#, fuzzy
-msgid "_Last Image"
-msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
+#: src/misc.c:395
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: src/misc.c:422
 #, fuzzy
-msgid "Last Image"
-msgstr "Ð\97аванÑ\82ажÑ\83ваÑ\82и Ð½Ð°Ð¿ÐµÑ\80ед Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\83пне Ð·Ð¾Ð±Ñ\80аженнÑ\8f"
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ñ\83 Ñ\81Ñ\82воÑ\80иÑ\82и ÐºÐ°Ñ\82алог"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
-msgid "_Back"
+#: src/misc.c:431 src/misc.c:443
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
-msgid "Back"
+#: src/misc.c:431 src/misc.c:443
+msgid ""
+"\n"
+"  Error code: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1719
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Домівка"
-
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: src/options.c:244 src/ui_bookmark.c:560 src/ui_pathsel.c:1047
 msgid "Home"
 msgstr "Домівка"
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
-msgid "_Up"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1720
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: src/options.c:246 src/ui_bookmark.c:571
 #, fuzzy
-msgid "New _window"
-msgstr "/Файл/Нова колекція"
-
-#: ../src/layout_util.c:1722
-#, fuzzy
-msgid "New window"
-msgstr "/Файл/Нова колекція"
+msgid "Desktop"
+msgstr "в:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: src/options.c:267 src/search.c:2338 src/search.c:2342 src/search.c:3626
+#: src/search.c:3630 src/view_file/view_file.c:915
 #, fuzzy
-msgid "_New collection"
-msgstr "Ð\97беÑ\80егÑ\82и ÐºÐ¾Ð»ÐµÐºÑ\86Ñ\96Ñ\8e"
+msgid "Mark "
+msgstr "РедакÑ\82оÑ\80и"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
-#, fuzzy
-msgid "New collection"
-msgstr "Зберегти колекцію"
+#: src/osd.c:169
+msgid ""
+"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
-#, fuzzy
-msgid "_Open collection..."
-msgstr "Відкрити колекцію"
+#: src/pan-view/pan-view.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d зображень"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
-#, fuzzy
-msgid "Open collection..."
-msgstr "Відкрити колекцію"
+#: src/pan-view/pan-view.c:520
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
-#, fuzzy
-msgid "Open recen_t"
-msgstr "/Файл/Відкрити недавній"
+#: src/pan-view/pan-view.c:521
+msgid "Folder not supported"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: src/pan-view/pan-view.c:1073 src/pan-view/pan-view.c:1089
 #, fuzzy
-msgid "Open recent"
-msgstr "/Файл/Відкрити недавній"
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "Читання даних про схожість..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: src/pan-view/pan-view.c:1148
 #, fuzzy
-msgid "_Search..."
+msgid "Sorting images..."
 msgstr "Порівняння..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: src/pan-view/pan-view.c:1483
 #, fuzzy
-msgid "Search..."
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\96внÑ\8fннÑ\8f..."
+msgid "Filename:"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80ейменÑ\83ваÑ\82и:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: src/pan-view/pan-view.c:1485 src/pan-view/pan-view.c:1900
+#: src/preferences.c:2442
 #, fuzzy
-msgid "Find duplicates..."
-msgstr "Ð\97найÑ\82и Ð´Ñ\83блÑ\96каÑ\82и..."
+msgid "Location:"
+msgstr "Ð\9aолекÑ\86Ñ\96Ñ\97"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: src/pan-view/pan-view.c:1487 src/pan-view/pan-view-search.c:377
 #, fuzzy
-msgid "Pa_n view"
-msgstr "Ð\94опомога - Geeqie"
+msgid "Date:"
+msgstr "Ð\94аÑ\82а"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
-#, fuzzy
-msgid "Pan view"
-msgstr "Допомога - Geeqie"
+#: src/pan-view/pan-view.c:1489 src/preferences.c:1976
+msgid "Size:"
+msgstr "Розмір:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
-#, fuzzy
-msgid "_Print..."
-msgstr "/Файл/Перейменувати..."
+#: src/pan-view/pan-view.c:1796 src/search.c:2788
+msgid "Folder not found"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
-#, fuzzy
-msgid "N_ew folder..."
-msgstr "Новий каталог..."
+#: src/pan-view/pan-view.c:1797
+msgid "The entered path is not a folder"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: src/pan-view/pan-view.c:1882
 #, fuzzy
-msgid "New folder..."
-msgstr "Ð\9dовий ÐºÐ°Ñ\82алог..."
+msgid "Pan View"
+msgstr "Ð\94опомога - Geeqie"
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: src/pan-view/pan-view.c:1907
 #, fuzzy
-msgid "Copy..."
-msgstr "Ð\9aопÑ\96Ñ\8eваÑ\82и..."
+msgid "Timeline"
+msgstr "Ð\91Ñ\96лÑ\96нÑ\96йний"
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: src/pan-view/pan-view.c:1908
 #, fuzzy
-msgid "Move..."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80енеÑ\81Ñ\82и..."
+msgid "Calendar"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82и"
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: src/pan-view/pan-view.c:1910
 #, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\96менÑ\83ваÑ\82и..."
+msgid "Folders (flower)"
+msgstr "Файли"
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
-#, fuzzy
-msgid "Delete..."
-msgstr "Видалити..."
+#: src/pan-view/pan-view.c:1911
+msgid "Grid"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:633
+#: src/pan-view/pan-view.c:1920
 #, fuzzy
-msgid "Enable file _grouping"
-msgstr "Заборонити фільтрування файлів"
+msgid "Dots"
+msgstr "Xpaint"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: src/pan-view/pan-view.c:1921
 #, fuzzy
-msgid "Enable file grouping"
-msgstr "Ð\97абоÑ\80ониÑ\82и Ñ\84Ñ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\84айлÑ\96в"
+msgid "No Images"
+msgstr "Ð\97обÑ\80аженнÑ\8f"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file.c:635
+#: src/pan-view/pan-view.c:1922
 #, fuzzy
-msgid "Disable file groupi_ng"
-msgstr "Ð\97абоÑ\80ониÑ\82и Ñ\84Ñ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\84айлÑ\96в"
+msgid "Small Thumbnails"
+msgstr "Ð\9fÑ\96кÑ\82огÑ\80ами"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: src/pan-view/pan-view.c:1923
 #, fuzzy
-msgid "Disable file grouping"
-msgstr "Ð\97абоÑ\80ониÑ\82и Ñ\84Ñ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\84айлÑ\96в"
+msgid "Normal Thumbnails"
+msgstr "Ð\9fÑ\96кÑ\82огÑ\80ами"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: src/pan-view/pan-view.c:1924
 #, fuzzy
-msgid "_Copy path to clipboard"
-msgstr "Ð\9aопÑ\96Ñ\8eваÑ\82и"
+msgid "Large Thumbnails"
+msgstr "Ð\92иÑ\82еÑ\80Ñ\82и Ð¿Ñ\96кÑ\82огÑ\80ами"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
-msgid "Copy path to clipboard"
+#: src/pan-view/pan-view.c:1925 src/pan-view/pan-view.c:2464
+msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1740
-#, fuzzy
-msgid "Close window"
-msgstr "Закрити вікно"
+#: src/pan-view/pan-view.c:1926 src/pan-view/pan-view.c:2460
+msgid "1:4 (25%)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
-#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "Якість"
+#: src/pan-view/pan-view.c:1927 src/pan-view/pan-view.c:2456
+msgid "1:3 (33%)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
-#, fuzzy
-msgid "Quit"
-msgstr "Якість"
+#: src/pan-view/pan-view.c:1928 src/pan-view/pan-view.c:2452
+msgid "1:2 (50%)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
-#, fuzzy
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "Повернути за годинниковою стрілкою"
+#: src/pan-view/pan-view.c:1929
+msgid "1:1 (100%)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
-#, fuzzy
-msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "Повернути за годинниковою стрілкою"
+#: src/pan-view/pan-view.c:2084
+msgid "Pan View Performance"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
-msgid "_Rating 0"
+#: src/pan-view/pan-view.c:2091
+msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
-#, fuzzy
-msgid "Rating 0"
-msgstr "Фільтр:"
+#: src/pan-view/pan-view.c:2092
+msgid ""
+"To improve the performance of thumbnails in\n"
+"pan view the following options can be enabled.\n"
+"\n"
+"Note that both options must be enabled to\n"
+"notice a change in performance."
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.c:2098
+msgid "Cache thumbnails"
+msgstr "Кешувати піктограми"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
-msgid "_Rating 1"
+#: src/pan-view/pan-view.c:2100
+msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
-#, fuzzy
-msgid "Rating 1"
-msgstr "Фільтр:"
+#: src/pan-view/pan-view.c:2106
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
-msgid "_Rating 2"
+#: src/pan-view/pan-view.c:2378 src/search.c:1149
+msgid "_Play"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: src/pan-view/pan-view.c:2432
 #, fuzzy
-msgid "Rating 2"
-msgstr "ФÑ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80:"
+msgid "Sort by E_xif date"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и Ð·Ð° Ð´Ð°Ñ\82оÑ\8e"
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
-msgid "_Rating 3"
+#: src/pan-view/pan-view.c:2438
+msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: src/pan-view/pan-view.c:2440
 #, fuzzy
-msgid "Rating 3"
-msgstr "ФÑ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80:"
+msgid "Show im_age"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и Ð¿Ñ\80иÑ\85ованÑ\96"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
-msgid "_Rating 4"
-msgstr ""
+#: src/pan-view/pan-view.c:2444
+#, fuzzy
+msgid "_None"
+msgstr "Нічого"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: src/pan-view/pan-view.c:2448
 #, fuzzy
-msgid "Rating 4"
-msgstr "Фільтр:"
+msgid "_Full size"
+msgstr "Файли"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.c:49
+msgid "Require"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
-msgid "_Rating 5"
+#: src/pan-view/pan-view-filter.c:49
+msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: src/pan-view/pan-view-filter.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Rating 5"
-msgstr "ФÑ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80:"
+msgid "Exclude"
+msgstr "Ð\92идалиÑ\82и Ñ\84айл"
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
-msgid "_Rating -1"
+#: src/pan-view/pan-view-filter.c:52
+msgid "E"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
-msgid "Rating -1"
+#: src/pan-view/pan-view-filter.c:55
+msgid "Include"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
-#, fuzzy
-msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr "Повернути проти годинникової стрілки"
+#: src/pan-view/pan-view-filter.c:55
+msgid "I"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1750
-#, fuzzy
-msgid "Rotate counterclockwise"
-msgstr "Повернути проти годинникової стрілки"
+#: src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+msgid "G"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: src/pan-view/pan-view-filter.c:72
 #, fuzzy
-msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "Ð\9fовеÑ\80нÑ\83Ñ\82и Ð½Ð° 180"
+msgid "Keyword Filter:"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\81оÑ\80Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: src/pan-view/pan-view-filter.c:104 src/preferences.c:2737
 #, fuzzy
-msgid "Rotate 180"
-msgstr "Ð\9fовеÑ\80нÑ\83Ñ\82и Ð½Ð° 180"
+msgid "Filter"
+msgstr "ФÑ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: src/pan-view/pan-view-filter.c:156
 #, fuzzy
-msgid "_Mirror"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дзеÑ\80калиÑ\82и"
+msgid "Removed keyword…"
+msgstr "Як Ð¿Ñ\96кÑ\82огÑ\80ами"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: src/pan-view/pan-view-search.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Mirror"
-msgstr "Ð\92Ñ\96дзеÑ\80калиÑ\82и"
+msgid "Find:"
+msgstr "ФÑ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
-#, fuzzy
-msgid "_Flip"
-msgstr "Перевернути"
+#: src/pan-view/pan-view-search.c:66
+msgid "Find"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1753
-#, fuzzy
-msgid "Flip"
-msgstr "Перевернути"
+#: src/pan-view/pan-view-search.c:115
+msgid "path found"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: src/pan-view/pan-view-search.c:115
 #, fuzzy
-msgid "_Original state"
+msgid "filename found"
 msgstr "Перейменувати:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
-#, fuzzy
-msgid "Original state"
-msgstr "Перейменувати:"
-
-#: ../src/layout_util.c:1755
-#, fuzzy
-msgid "Select _all"
-msgstr "Виділити все"
+#: src/pan-view/pan-view-search.c:163
+msgid "partial match"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1756
-#, fuzzy
-msgid "Select _none"
-msgstr "Зняти виділення"
+#: src/pan-view/pan-view-search.c:374 src/pan-view/pan-view-search.c:407
+msgid "no match"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
-#, fuzzy
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Зняти виділення"
+#: src/preferences.c:664
+msgid "Nearest (worst, but fastest)"
+msgstr "Найближчий (страшний, але найшвидший)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
-#, fuzzy
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Зняти виділення"
+#: src/preferences.c:666
+msgid "Tiles"
+msgstr "Кафелем"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: src/preferences.c:668
 #, fuzzy
-msgid "P_references..."
-msgstr "/Редагування/Опції..."
+msgid "Bilinear (best, but slowest)"
+msgstr "Гіпер (найкращий і найповільніший)"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
-#, fuzzy
-msgid "Preferences..."
-msgstr "/Редагування/Опції..."
+#: src/preferences.c:691
+msgid "Ask"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
-#, fuzzy
-msgid "Configure _Editors..."
-msgstr "Зконфігурувати опції"
+#: src/preferences.c:719
+msgid "Primary"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
-#, fuzzy
-msgid "Configure Editors..."
-msgstr "Зконфігурувати опції"
+#: src/preferences.c:721
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
-#, fuzzy
-msgid "_Configure this window..."
-msgstr "Зконфігурувати опції"
+#: src/preferences.c:723
+msgid "Both"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
-#, fuzzy
-msgid "Configure this window..."
-msgstr "Зконфігурувати опції"
+#: src/preferences.c:763
+msgid "Geometric"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
-msgid "_Thumbnail maintenance..."
+#: src/preferences.c:765
+msgid "Arithmetic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
-#, fuzzy
-msgid "Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Geeqie у повний екран"
+#: src/preferences.c:968
+msgid "Custom"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: src/preferences.c:1050
 #, fuzzy
-msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и Ñ\8fк Ñ\82ло"
+msgid "Single image"
+msgstr "Ð\97аванÑ\82ажÑ\83ваÑ\82и Ð½Ð°Ð¿ÐµÑ\80ед Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\83пне Ð·Ð¾Ð±Ñ\80аженнÑ\8f"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
-msgid "_Save metadata"
+#: src/preferences.c:1052
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
-msgid "Save metadata"
+#: src/preferences.c:1054
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Збільшити"
-
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Зменшити"
+#: src/preferences.c:1056
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "Оригінальний розмір"
+#: src/preferences.c:1058
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
-#, fuzzy
-msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "/Вигляд/До розміру вікна"
+#: src/preferences.c:1060
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to fit"
-msgstr "/Вигляд/До розміру вікна"
+#: src/preferences.c:1062
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
-msgid "Fit _Horizontally"
+#: src/preferences.c:1064
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
-msgid "Fit Horizontally"
+#: src/preferences.c:1066
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
-msgid "Fit _Vertically"
+#: src/preferences.c:1068
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
-msgid "Fit Vertically"
+#: src/preferences.c:1071
+msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
-#, fuzzy
-msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "Оригінальний розмір"
+#: src/preferences.c:1072
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: src/preferences.c:1079
 #, fuzzy
-msgid "Zoom 2:1"
-msgstr "Ð\9eÑ\80игÑ\96налÑ\8cний Ñ\80озмÑ\96Ñ\80"
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "в:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
-#, fuzzy
-msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "Оригінальний розмір"
+#: src/preferences.c:1080
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1775
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 3:1"
-msgstr "Оригінальний розмір"
+#: src/preferences.c:1089 src/preferences.c:3955
+msgid "Fixed position"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: src/preferences.c:1437 src/preferences.c:1440
 #, fuzzy
-msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "Ð\9eÑ\80игÑ\96налÑ\8cний Ñ\80озмÑ\96Ñ\80"
+msgid "Reset filters"
+msgstr "Ð\92идалиÑ\82и Ñ\84айли"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 4:1"
-msgstr "Оригінальний розмір"
+#: src/preferences.c:1441
+msgid ""
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
+#: src/preferences.c:1468 src/preferences.c:1471
 #, fuzzy
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "Ð\9eÑ\80игÑ\96налÑ\8cний Ñ\80озмÑ\96Ñ\80"
+msgid "Clear trash"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82и ÐºÐµÑ\88"
 
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "Оригінальний розмір"
+#: src/preferences.c:1472
+msgid "This will remove the trash contents."
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "Оригінальний розмір"
+#: src/preferences.c:1516 src/preferences.c:1519
+msgid "Reset image overlay template string"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
-msgid "Connected Zoom in"
+#: src/preferences.c:1520
+msgid ""
+"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
+"Continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
-#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom out"
-msgstr "Зменшити"
+#: src/preferences.c:1971
+msgid "General"
+msgstr "Загальне"
 
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
-#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 1:1"
-msgstr "Встановити оригінальний розмір"
+#: src/preferences.c:1977 src/preferences.c:2247
+msgid "Quality:"
+msgstr "Якість:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: src/preferences.c:1980
 #, fuzzy
-msgid "Connected Zoom to fit"
-msgstr "/Вигляд/До розміру вікна"
-
-#: ../src/layout_util.c:1788
-msgid "Connected Fit Horizontally"
-msgstr ""
+msgid "Custom size: "
+msgstr "Додаткові типи фалів:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1789
-msgid "Connected Fit Vertically"
+#: src/preferences.c:1981
+msgid "Width:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: src/preferences.c:1982
 #, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 2:1"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и Ð¾Ñ\80игÑ\96налÑ\8cний Ñ\80озмÑ\96Ñ\80"
+msgid "Height:"
+msgstr "Ð\9dевÑ\96Ñ\80на Ñ\86Ñ\96лÑ\8c"
 
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: src/preferences.c:1984
 #, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 3:1"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и Ð¾Ñ\80игÑ\96налÑ\8cний Ñ\80озмÑ\96Ñ\80"
+msgid "Cache thumbnails and sim. files"
+msgstr "Ð\9aеÑ\88Ñ\83ваÑ\82и Ð¿Ñ\96кÑ\82огÑ\80ами Ð² .thumbnails"
 
-#: ../src/layout_util.c:1792
-#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 4:1"
-msgstr "Встановити оригінальний розмір"
+#: src/preferences.c:1992
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1793
-#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 1:2"
-msgstr "Оригінальний розмір"
+#: src/preferences.c:1999
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1794
-#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 1:3"
-msgstr "Оригінальний розмір"
+#: src/preferences.c:2006
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1795
-#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 1:4"
-msgstr "Оригінальний розмір"
+#: src/preferences.c:2012
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: src/preferences.c:2015
 #, fuzzy
-msgid "_View in new window"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fнÑ\83Ñ\82и Ð² Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ\83 Ð²Ñ\96кнÑ\96"
+msgid "Thumbnail color management"
+msgstr "СоÑ\82Ñ\80Ñ\83ваÑ\82и Ð·Ð° Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ\8e"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: src/preferences.c:2018
 #, fuzzy
-msgid "View in new window"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fнÑ\83Ñ\82и Ð² Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ\83 Ð²Ñ\96кнÑ\96"
+msgid "Collection preview:"
+msgstr "Файли ÐºÐ¾Ð»ÐµÐºÑ\86Ñ\96Ñ\97"
 
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
-#, fuzzy
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "На повний екран"
+#: src/preferences.c:2021
+msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
-#, fuzzy
-msgid "_Leave full screen"
-msgstr "Geeqie у повний екран"
+#: src/preferences.c:2024
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: src/preferences.c:2033
 #, fuzzy
-msgid "Leave full screen"
-msgstr "Geeqie у повний екран"
+msgid "Star Rating"
+msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
-msgid "_Cycle through overlay modes"
+#: src/preferences.c:2040
+msgid "Star character: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
-msgid "Cycle through Overlay modes"
+#: src/preferences.c:2051 src/preferences.c:2083
+msgid "Display selected character"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
-msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+#: src/preferences.c:2054 src/preferences.c:2086
+msgid ""
+"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
+"characters may be found on the Internet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
-msgid "Cycle through histogram channels"
-msgstr ""
+#: src/preferences.c:2058 src/preferences.c:2090 src/preferences.c:2218
+#: src/view_file/view_file.c:1188 src/window.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистити"
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
-msgid "Cycle through histogram mo_des"
+#: src/preferences.c:2062 src/preferences.c:2094 src/preferences.c:2222
+msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
-msgid "Cycle through histogram modes"
+#: src/preferences.c:2072
+msgid "Rejected character: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
-#, fuzzy
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "(Показати)Приховати список файлів"
+#: src/preferences.c:2104
+msgid "Slide show"
+msgstr "Показ слайдів"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: src/preferences.c:2115
 #, fuzzy
-msgid "Hide file list"
-msgstr "(Показати)Приховати список файлів"
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
+msgstr "Затримка між зміною зображень (секунд):"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
-#, fuzzy
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "Призупинити показ слайдів"
+#: src/preferences.c:2131
+msgid "Random"
+msgstr "Довільно"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
-#, fuzzy
-msgid "Pause slideshow"
-msgstr "Призупинити показ слайдів"
+#: src/preferences.c:2132
+msgid "Repeat"
+msgstr "Повтор"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
-#, fuzzy
-msgid "_Refresh"
-msgstr "Оновити"
+#: src/preferences.c:2136
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: src/preferences.c:2138
 #, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ð\9eновиÑ\82и"
+msgid "Decoded image cache size (MiB):"
+msgstr "РозмÑ\96Ñ\80 Ð¿Ð¾Ð·Ð°ÐµÐºÑ\80анного Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80Ñ\83 (Ð\9cб Ð½Ð° Ð·Ð¾Ð±Ñ\80аженнÑ\8f):"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
-#, fuzzy
-msgid "_Contents"
-msgstr "/Довідка/Про"
+#: src/preferences.c:2140
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: src/preferences.c:2143
 #, fuzzy
-msgid "Contents"
-msgstr "/Довідка/Про"
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Оновити список файлів"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "/Довідка/Гарячі клавіші"
+#: src/preferences.c:2149
+msgid "Expand menu and toolbar"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "/Довідка/Гарячі клавіші"
+#: src/preferences.c:2151
+msgid ""
+"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
-#, fuzzy
-msgid "_Keyboard map"
-msgstr "/Довідка/Гарячі клавіші"
+#: src/preferences.c:2153
+msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: src/preferences.c:2165 src/preferences.c:4285
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Ð\97аванÑ\82аженнÑ\8f Ð¿Ñ\96кÑ\82огÑ\80ам..."
+msgid "Timezone database"
+msgstr "ФÑ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
-#, fuzzy
-msgid "_Release notes"
-msgstr "/Довідка/Помітки до цієї версії"
+#: src/preferences.c:2183 src/preferences.c:4297
+msgid "Update"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
-#, fuzzy
-msgid "Release notes"
-msgstr "/Довідка/Помітки до цієї версії"
+#: src/preferences.c:2187
+msgid "Install"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1812
-#, fuzzy
-msgid "_About"
-msgstr "/Довідка/Про"
+#: src/preferences.c:2190
+msgid "Download database from: "
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "/Довідка/Про"
+#: src/preferences.c:2196
+msgid ""
+"No Internet connection!\n"
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
-#, fuzzy
-msgid "_Log Window"
-msgstr "Вікна"
+#: src/preferences.c:2200
+msgid ""
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
-#, fuzzy
-msgid "Log Window"
-msgstr "Вікна"
+#: src/preferences.c:2206
+msgid "On-line help search engine"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:2213
+msgid ""
+"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:2242 src/search.c:2261 src/search.c:3605
+msgid "Image"
+msgstr "Зображення"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: src/preferences.c:2262
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:2270
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Приріст масштабування:"
+
+#: src/preferences.c:2277
 #, fuzzy
-msgid "_Exif window"
-msgstr "Ð\97акÑ\80иÑ\82и Ð²Ñ\96кно"
+msgid "Zoom style:"
+msgstr "Ð\97менÑ\88иÑ\82и"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: src/preferences.c:2282
 #, fuzzy
-msgid "Exif window"
-msgstr "/Файл/Нова колекція"
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
+msgstr "Збільшувати зображення до розмірів вікна"
+
+#: src/preferences.c:2288
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
-msgid "_Cycle through stereo modes"
+#: src/preferences.c:2291
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
-msgid "Cycle through stereo modes"
+#: src/preferences.c:2297
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
+"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
+"specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
+"border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
+"(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: src/preferences.c:2299
 #, fuzzy
-msgid "_Next Pane"
-msgstr "Ð\97аванÑ\82ажÑ\83ваÑ\82и Ð½Ð°Ð¿ÐµÑ\80ед Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\83пне Ð·Ð¾Ð±Ñ\80аженнÑ\8f"
+msgid "Tile size"
+msgstr "Файли"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: src/preferences.c:2303
 #, fuzzy
-msgid "Next Pane"
-msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
+msgid "Pixels"
+msgstr "Фільтр:"
+
+#: src/preferences.c:2303
+msgid "(Requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:2306
+msgid ""
+"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
+"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
+"changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
+"a large image is seen."
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: src/preferences.c:2308
 #, fuzzy
-msgid "_Previous Pane"
-msgstr "%d зображень"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Приєднати"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: src/preferences.c:2310
 #, fuzzy
-msgid "Previous Pane"
-msgstr "%d зображень"
+msgid "Use custom border color in window mode"
+msgstr "Додаткові типи фалів:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
-msgid "_Up Pane"
+#: src/preferences.c:2313
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
-msgid "Up Pane"
+#: src/preferences.c:2316
+msgid "Border color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
-msgid "_Down Pane"
+#: src/preferences.c:2321
+msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
-msgid "Down Pane"
+#: src/preferences.c:2324
+msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
-#, fuzzy
-msgid "_Write orientation to file"
-msgstr "Переписати файл"
+#: src/preferences.c:2391
+msgid "Windows"
+msgstr "Вікна"
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: src/preferences.c:2393
 #, fuzzy
-msgid "Write orientation to file"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80епиÑ\81аÑ\82и Ñ\84айл"
+msgid "State"
+msgstr "Ð\94аÑ\82а"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
-msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
-msgstr ""
+#: src/preferences.c:2395
+#, fuzzy
+msgid "Remember session"
+msgstr "Запам'ятовувати позицію вікна"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
-msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
+#: src/preferences.c:2398
+msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: src/preferences.c:2402
 #, fuzzy
-msgid "Show _Thumbnails"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\83ваÑ\82и Ð¿Ñ\96кÑ\82огÑ\80ами"
+msgid "Remember window workspace"
+msgstr "Ð\97апам'Ñ\8fÑ\82овÑ\83ваÑ\82и Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ\86Ñ\96Ñ\8e Ð²Ñ\96кна"
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
-#, fuzzy
-msgid "Show Thumbnails"
-msgstr "Показувати піктограми"
+#: src/preferences.c:2406
+msgid "Remember tool state (float/hidden)"
+msgstr "Запам'ятовувати стан панелі інструментів"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: src/preferences.c:2409
 #, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и Ð¿Ñ\80иÑ\85ованÑ\96"
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Ð\97апам'Ñ\8fÑ\82овÑ\83ваÑ\82и Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ\86Ñ\96Ñ\8e Ð²Ñ\96кна"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: src/preferences.c:2412
 #, fuzzy
-msgid "Show Marks"
-msgstr "Показати приховані"
+msgid "Show window IDs"
+msgstr "/Файл/Нова колекція"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
-#, fuzzy
-msgid "Pi_xel Info"
-msgstr "Фільтр:"
+#: src/preferences.c:2416
+msgid "Use current layout for default: "
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
-#, fuzzy
-msgid "Show Pixel Info"
-msgstr "Показати приховані"
+#: src/preferences.c:2421
+msgid ""
+"Current window layout\n"
+"has been set as default"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
-#, fuzzy
-msgid "_Float file list"
-msgstr "/Вигляд/(При-)Відчепити список файлів"
+#: src/preferences.c:2427
+msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
+msgstr "Розмір вікна відповідає зображенню коли інструменти приховані/плаваючі"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
-#, fuzzy
-msgid "Float file list"
-msgstr "/Вигляд/(При-)Відчепити список файлів"
+#: src/preferences.c:2431
+msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
+msgstr "Обмежити розмір для автозміни розміру вікна (%):"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: src/preferences.c:2446
 #, fuzzy
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "/Вигляд/tear1"
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Зображення"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
-#, fuzzy
-msgid "Hide toolbar"
-msgstr "/Вигляд/tear1"
+#: src/preferences.c:2448
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
-msgid "_Info sidebar"
+#: src/preferences.c:2466
+msgid "OSD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
-msgid "Info sidebar"
+#: src/preferences.c:2470
+msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
-#, fuzzy
-msgid "Sort _manager"
-msgstr "Сотрувати за назвою"
+#: src/preferences.c:2482
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
-#, fuzzy
-msgid "Sort manager"
-msgstr "Сотрувати за назвою"
+#: src/preferences.c:2493 src/print.c:382
+msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: src/preferences.c:2500 src/print.c:402 src/print.c:456
 #, fuzzy
-msgid "Hide Bars"
-msgstr "/Вигляд/tear1"
+msgid "Font"
+msgstr "Нічого"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
-#, fuzzy
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Зупинити показ слайдів"
+#: src/preferences.c:2506
+msgid "Text"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
-#, fuzzy
-msgid "Toggle slideshow"
-msgstr "Зупинити показ слайдів"
+#: src/preferences.c:2511
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:2517 src/preferences.c:2823 src/preferences.c:3751
+msgid "Defaults"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
-msgid "Use _color profiles"
+#: src/preferences.c:2534
+msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: src/preferences.c:2538
 #, fuzzy
-msgid "Use color profiles"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\96 Ñ\84айли"
+msgid "%Exif.Image.Orientation%"
+msgstr "РозмÑ\96Ñ\80и"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
-msgid "Use profile from _image"
+#: src/preferences.c:2543
+msgid "Field separators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
-msgid "Use profile from image"
+#: src/preferences.c:2547
+msgid ""
+"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
-#, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Зупинити показ слайдів"
-
-#: ../src/layout_util.c:1837
-#, fuzzy
-msgid "Toggle grayscale"
-msgstr "Зупинити показ слайдів"
+#: src/preferences.c:2552
+msgid "Field maximum length"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: src/preferences.c:2556
 #, fuzzy
-msgid "Image Overlay"
-msgstr "Ð\97обÑ\80аженнÑ\8f"
+msgid "%path:39%"
+msgstr "ШлÑ\8fÑ\85"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
-msgid "_Show Histogram"
+#: src/preferences.c:2561
+msgid "Pre- and post- text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
-msgid "Show Histogram"
+#: src/preferences.c:2565
+msgid ""
+"Text shown only if the field is non-null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1840
-#, fuzzy
-msgid "Rectangular Selection"
-msgstr "Прямокутне виділення"
-
-#: ../src/layout_util.c:1841
-msgid "GIF _animation"
+#: src/preferences.c:2570
+msgid "Pango markup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
-msgid "Toggle GIF animation"
+#: src/preferences.c:2574
+msgid ""
+"<b>bold</b>\n"
+"<u>underline</u>\n"
+"<i>italic</i>\n"
+"<s>strikethrough</s>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: src/preferences.c:2675
 #, fuzzy
-msgid "_Exif rotate"
-msgstr "/Вигляд/Оновити список"
+msgid "File Filters"
+msgstr "Показати приховані"
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
-#, fuzzy
-msgid "Exif rotate"
-msgstr "/Вигляд/Оновити список"
+#: src/preferences.c:2679
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
-#, fuzzy
-msgid "Image _List"
-msgstr "Зображення"
+#: src/preferences.c:2681
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
-#, fuzzy
-msgid "View Images as List"
-msgstr "/Вигляд/Перемкнути показ слайдів"
+#: src/preferences.c:2683
+msgid "Case sensitive sort"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
-#, fuzzy
-msgid "I_cons"
-msgstr "Як піктограми"
+#: src/preferences.c:2685
+msgid "Natural sort order"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: src/preferences.c:2687
 #, fuzzy
-msgid "View Images as Icons"
-msgstr "Як Ð¿Ñ\96кÑ\82огÑ\80ами"
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Ð\97абоÑ\80ониÑ\82и Ñ\84Ñ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80Ñ\83ваннÑ\8f Ñ\84айлÑ\96в"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
-#, fuzzy
-msgid "T_oggle Folder View"
-msgstr "Зупинити показ слайдів"
+#: src/preferences.c:2690
+msgid "Disable File Filtering"
+msgstr "Заборонити фільтрування файлів"
+
+#: src/preferences.c:2694
+msgid "Grouping sidecar extensions"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: src/preferences.c:2701
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Folders View"
-msgstr "Ð\97Ñ\83пиниÑ\82и Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð· Ñ\81лайдÑ\96в"
+msgid "File types"
+msgstr "ФÑ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80:"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
-msgid "_Horizontal"
+#: src/preferences.c:2723
+msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
-msgid "Split Horizontal"
+#: src/preferences.c:2773 src/view_file/view_file.c:1227
+msgid "Class"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
-msgid "_Vertical"
+#: src/preferences.c:2792 src/preferences.c:2869
+msgid "Writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
-msgid "Split Vertical"
+#: src/preferences.c:2805
+msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
-msgid "_Quad"
+#: src/preferences.c:2854
+msgid "Metadata writing sequence"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
-msgid "Split Quad"
+#: src/preferences.c:2856
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
-#, fuzzy
-msgid "_Single"
-msgstr "Розмір"
-
-#: ../src/layout_util.c:1858
-#, fuzzy
-msgid "Split Single"
-msgstr "Розмір"
-
-#: ../src/layout_util.c:1862
-msgid "Input _0: sRGB"
+#: src/preferences.c:2858
+msgid ""
+"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
+"process will stop when the first successful write occurs."
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
-msgid "Input 0: sRGB"
+#: src/preferences.c:2862
+msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
-msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+#: src/preferences.c:2866
+msgid "Step 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
-msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+#: src/preferences.c:2866
+msgid ""
+") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
+"the XMP standard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
-msgid "Input _2"
+#: src/preferences.c:2869
+msgid "The destination is dependent on the settings in the "
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
-msgid "Input 2"
+#: src/preferences.c:2869
+msgid " and "
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
-msgid "Input _3"
+#: src/preferences.c:2869
+msgid "Sidecar Is Allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
-msgid "Input 3"
+#: src/preferences.c:2869
+msgid " columns of the File Filters tab)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
-msgid "Input _4"
+#: src/preferences.c:2879
+msgid "Step 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
-msgid "Input 4"
+#: src/preferences.c:2879
+msgid ") Save metadata in the folder "
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
-msgid "Input _5"
+#: src/preferences.c:2879
+msgid " local to the image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
-msgid "Input 5"
+#: src/preferences.c:2884
+msgid "Step 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1871
-msgid "Histogram on Red"
+#: src/preferences.c:2884
+msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1872
-msgid "Histogram on Green"
+#: src/preferences.c:2893
+msgid "Step 1 Options:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1873
-msgid "Histogram on Blue"
+#: src/preferences.c:2901
+msgid ""
+"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
+"standard)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
-msgid "Histogram on RGB"
+#: src/preferences.c:2902
+msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
-msgid "Histogram on Value"
+#: src/preferences.c:2904
+msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
-msgid "Linear Histogram"
+#: src/preferences.c:2906
+msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
-msgid "_Log Histogram"
+#: src/preferences.c:2909
+msgid "This file naming convention is used by Darktable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
-msgid "Log Histogram"
-msgstr ""
+#: src/preferences.c:2911
+#, fuzzy
+msgid "Create sidecar files named "
+msgstr "Не можу створити каталог"
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
-msgid "_Auto"
+#: src/preferences.c:2911
+msgid " (as opposed to the normal "
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
-msgid "Stereo Auto"
+#: src/preferences.c:2917
+msgid "Steps 2 and 3 Option:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
-msgid "_Side by Side"
+#: src/preferences.c:2922
+msgid ""
+"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
+"Comments)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
-msgid "Stereo Side by Side"
+#: src/preferences.c:2926
+msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
-msgid "_Cross"
+#: src/preferences.c:2927
+msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
-msgid "Stereo Cross"
+#: src/preferences.c:2928
+msgid "See the Help file for a list of the tags used"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
-msgid "_Off"
+#: src/preferences.c:2930
+msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
-msgid "Stereo Off"
+#: src/preferences.c:2931
+msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2203
-#, c-format
-msgid "Mark _%d"
+#: src/preferences.c:2933
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file.c:570
-#, c-format
-msgid "_Set mark %d"
+#: src/preferences.c:2934
+msgid ""
+"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
+"issued on an image will be written to metadata\n"
+"Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
+"will be lost when Geeqie closes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Set mark %d"
-msgstr "Виділити все"
-
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file.c:571
-#, c-format
-msgid "_Reset mark %d"
+#: src/preferences.c:2942
+msgid "Auto-save options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reset mark %d"
-msgstr "Виділити все"
-
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207 ../src/view_file.c:572
-#, c-format
-msgid "_Toggle mark %d"
+#: src/preferences.c:2944
+msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Toggle mark %d"
-msgstr "Виділити все"
-
-#: ../src/layout_util.c:2208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Se_lect mark %d"
-msgstr "Виділити все"
-
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select mark %d"
-msgstr "Виділити все"
+#: src/preferences.c:2949
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file.c:573
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_Select mark %d"
-msgstr "Ð\92идÑ\96лиÑ\82и Ð²Ñ\81е"
+#: src/preferences.c:2951
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Ð\97аÑ\82Ñ\80имка Ð¼Ñ\96ж Ð·Ð¼Ñ\96ноÑ\8e Ð·Ð¾Ð±Ñ\80аженÑ\8c (Ñ\81екÑ\83нд):"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file.c:574
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_Add mark %d"
-msgstr "Редактори"
+#: src/preferences.c:2953
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2210
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add mark %d"
-msgstr "РедакÑ\82оÑ\80и"
+#: src/preferences.c:2958
+#, fuzzy
+msgid "Spelling checks"
+msgstr "ЧиÑ\82аннÑ\8f ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олÑ\8cниÑ\85 Ñ\81Ñ\83м..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file.c:575
-#, c-format
-msgid "_Intersection with mark %d"
+#: src/preferences.c:2960
+msgid "Check spelling - Requires restart"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Intersection with mark %d"
-msgstr "Виділити все"
-
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file.c:576
-#, c-format
-msgid "_Unselect mark %d"
+#: src/preferences.c:2961
+msgid ""
+"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
+"Title"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unselect mark %d"
-msgstr "Ð\92идÑ\96лиÑ\82и Ð²Ñ\81е"
+#: src/preferences.c:2966
+#, fuzzy
+msgid "Pre-load metadata"
+msgstr "Ð\97аванÑ\82ажÑ\83ваÑ\82и Ð½Ð°Ð¿ÐµÑ\80ед Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\83пне Ð·Ð¾Ð±Ñ\80аженнÑ\8f"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_Filter mark %d"
-msgstr "Виділити все"
+#: src/preferences.c:2968
+msgid "Read metadata in background"
+msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Filter mark %d"
-msgstr "Ð\92идÑ\96лиÑ\82и Ð²Ñ\81е"
+#: src/preferences.c:3156 src/preferences.c:3170
+#, fuzzy
+msgid "Search for keywords"
+msgstr "Як Ð¿Ñ\96кÑ\82огÑ\80ами"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
-#, c-format
-msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+#: src/preferences.c:3269 src/search.c:3528
+msgid "Keywords"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
-msgid "No unsaved metadata"
+#: src/preferences.c:3271
+msgid "Edit keywords autocompletion list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
-#, c-format
-msgid ""
-"Image profile: %s\n"
-"Screen profile: %s"
-msgstr ""
+#: src/preferences.c:3275
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Порівняння..."
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
-msgid "Click to enable color management"
+#: src/preferences.c:3362
+msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
-msgid "Color profiles not supported"
+#: src/preferences.c:3364
+msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2683
-#, c-format
-msgid "Input _%d: %s"
+#: src/preferences.c:3366
+msgid "Saturation"
 msgstr ""
 
-#. something went badly wrong
-#: ../src/lirc.c:209
-#, c-format
-msgid "disconnected from LIRC\n"
+#: src/preferences.c:3368
+msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/lirc.c:234
-#, c-format
-msgid ""
-"could not read LIRC config file\n"
-"please read the documentation of LIRC to \n"
-"know how to create a proper config file\n"
-msgstr ""
+#: src/preferences.c:3392
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "Сотрувати за назвою"
 
-#: ../src/logwindow.c:131
-msgid "Log"
-msgstr ""
+#: src/preferences.c:3394
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Всі файли"
 
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
-msgid "Debug level:"
+#: src/preferences.c:3402
+msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [path]\n"
-"\n"
-msgstr "Використання: gqview [options] [path]\n"
-
-#: ../src/main.c:353
-msgid "valid options are:\n"
-msgstr "доступні такі опції:\n"
+#: src/preferences.c:3405
+msgid "Menu name"
+msgstr "Назва меню"
 
-#: ../src/main.c:354
+#: src/preferences.c:3408 src/search.c:3434
 #, fuzzy
-msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
-msgstr "  +t, --with-tools    форсувати показ панелі інструментів\n"
+msgid "File"
+msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/main.c:355
-#, fuzzy
-msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
-msgstr "  -t, --without-tools форсувати приховування панелі інструментів\n"
+#: src/preferences.c:3416
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:356
+#: src/preferences.c:3432 src/preferences.c:3452
 #, fuzzy
-msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
-msgstr "  -t, --fullscreen    стартувати в повноекранному режимі\n"
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Зняти виділення"
 
-#: ../src/main.c:357
+#: src/preferences.c:3440
 #, fuzzy
-msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
-msgstr "  -s, --slideshow     стартувати в режимі показу слайдів\n"
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Всі файли"
 
-#: ../src/main.c:358
-#, fuzzy
-msgid ""
-"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
+#: src/preferences.c:3444
+msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr ""
-"  -l, --list          відкрити вікно колекції зі списком з командної "
-"стрічки\n"
 
-#: ../src/main.c:359
-msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+#: src/preferences.c:3449
+msgid "Screen:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:360
-msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+#: src/preferences.c:3455
+#, fuzzy
+msgid "Render Intent:"
+msgstr "Перейменувати"
+
+#: src/preferences.c:3508 src/preferences.c:3563
+msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:361
+#: src/preferences.c:3510 src/utilops.c:2209
+msgid "Delete"
+msgstr "Видалити"
+
+#: src/preferences.c:3512
 #, fuzzy
-msgid ""
-"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
-msgstr ""
-"  -l, --list          відкрити вікно колекції зі списком з командної "
-"стрічки\n"
+msgid "Confirm permanent file delete"
+msgstr "Підтверджувати видалення файла"
 
-#: ../src/main.c:362
+#: src/preferences.c:3514
 #, fuzzy
-msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
-msgstr ""
-"  -l, --list          відкрити вікно колекції зі списком з командної "
-"стрічки\n"
+msgid "Confirm move file to Trash"
+msgstr "Підтверджувати видалення файла"
 
-#: ../src/main.c:364
-#, fuzzy
-msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
-msgstr "  --debug             ввімкнути вивід відлагоджувальної інформації\n"
+#: src/preferences.c:3516
+msgid "Enable Delete key"
+msgstr "Дозволити клавішу Delete"
 
-#: ../src/main.c:365
-msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
+#: src/preferences.c:3519
+msgid "Use Geeqie trash location"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:367
+#: src/preferences.c:3537
 #, fuzzy
-msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
-msgstr "  +t, --with-tools    форсувати показ панелі інструментів\n"
+msgid "Maximum size:"
+msgstr "Файли"
 
-#: ../src/main.c:368
-msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
+#: src/preferences.c:3537
+msgid "MiB"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:369
-#, fuzzy
-msgid "  -v, --version                    print version info\n"
-msgstr "  -v, --version       вивести інформацію про версію\n"
-
-#: ../src/main.c:370
-#, fuzzy
-msgid ""
-"  -h, --help                       show this message\n"
-"\n"
+#: src/preferences.c:3539
+msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
-"  -h, --help          показати це повідомлення\n"
-"\n"
 
-#: ../src/main.c:383
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
-msgstr ""
-"неправильна чи проігнорована: %s\n"
-"Вживайте --help для показу списку опцій\n"
+#: src/preferences.c:3540
+msgid "View"
+msgstr "Переглянути"
 
-#: ../src/main.c:412
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or ignored remote options: "
+#: src/preferences.c:3552
+msgid "Use system Trash bin"
 msgstr ""
-"неправильна чи проігнорована: %s\n"
-"Вживайте --help для показу списку опцій\n"
 
-#: ../src/main.c:421
-msgid ""
-"\n"
-"Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#: src/preferences.c:3555
+msgid "Use no trash at all"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:523
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating %s dir:%s\n"
-msgstr "Створення каталогу Geeqie: %s\n"
-
-#: ../src/main.c:527
-#, c-format
-msgid "Could not create dir:%s\n"
-msgstr "Не можу створити каталог:%s\n"
+#: src/preferences.c:3565
+msgid "Descend folders in tree view"
+msgstr "Теки під файами при перегляді дерева"
 
-#: ../src/main.c:579
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error saving file: %s\n"
-msgstr "помилка при зберіганні конфігураційного файлу: %s\n"
+#: src/preferences.c:3568
+msgid "In place renaming"
+msgstr "Перейменування на місці"
 
-#: ../src/main.c:598
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"error saving file: %s\n"
-"error: %s\n"
-msgstr "помилка при зберіганні конфігураційного файлу: %s\n"
+#: src/preferences.c:3571
+msgid "List directory view uses single click to enter"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:708
+#: src/preferences.c:3574
 #, fuzzy
-msgid "exit"
-msgstr "Ð\92ийÑ\82и"
+msgid "Circular selection lists"
+msgstr "Ð\9aолекÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ð¿Ð¾Ñ\80ожнÑ\8f"
 
-#: ../src/main.c:713
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "Якість"
+#: src/preferences.c:3576
+msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:715
-#, fuzzy
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+#: src/preferences.c:3578
+msgid "Save marks on exit"
 msgstr ""
-"Колекції були змінені.\n"
-"Всерівно вийти?"
 
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
-msgid "Command line"
-msgstr "Команда стрічка"
+#: src/preferences.c:3582
+msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:141
+#: src/preferences.c:3586
 #, fuzzy
-msgid "Sort by size"
-msgstr "СоÑ\80Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и Ð·Ð° Ñ\80озмÑ\96Ñ\80ом"
+msgid "Open collections on top"
+msgstr "Ð\92Ñ\96дкÑ\80иÑ\82и ÐºÐ¾Ð»ÐµÐºÑ\86Ñ\96Ñ\8e"
 
-#: ../src/menu.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Сортувати за датою"
+#: src/preferences.c:3590
+msgid "Hide window in fullscreen"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Sort by file creation date"
-msgstr "Сортувати за датою"
+#: src/preferences.c:3594
+msgid "Recent folder list maximum size"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Sort by Exif-date"
-msgstr "Сортувати за датою"
+#: src/preferences.c:3597
+msgid "Recent folder-image list maximum size"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:153
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Не сортувати"
+#: src/preferences.c:3598
+msgid ""
+"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
+"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
+msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Sort by path"
-msgstr "Сортувати за шляхом"
+#: src/preferences.c:3600
+msgid "Drag'n drop icon size"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Sort by number"
-msgstr "Сотрувати за числом"
+#: src/preferences.c:3604
+msgid "Drag`n drop default action:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:162
+#: src/preferences.c:3607
 #, fuzzy
-msgid "Sort by rating"
-msgstr "СоÑ\80Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и Ð·Ð° Ð´Ð°Ñ\82оÑ\8e"
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Ð\9aопÑ\96Ñ\8eваÑ\82и"
 
-#: ../src/menu.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Сотрувати за назвою"
+#: src/preferences.c:3611
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
-msgid "Zoom to original size"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82абÑ\83ваÑ\82и Ð´Ð¾ Ð¾Ñ\80игÑ\96налÑ\8cного Ñ\80озмÑ\96Ñ\80Ñ\83"
+#: src/preferences.c:3613
+msgid "Progressive keyboard scrolling"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\81коÑ\80еннÑ\8f Ñ\81кÑ\80олÑ\8eваннÑ\8f Ð· ÐºÐ»Ð°Ð²Ñ\96аÑ\82Ñ\83Ñ\80и"
 
-#: ../src/menu.c:235
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Масштабувати до розміру вікна"
+#: src/preferences.c:3615
+msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:238
-msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr "Ð\97алиÑ\88иÑ\82и Ð²Ð¸Ð±Ñ\80ане Ð¼Ð°Ñ\81Ñ\88Ñ\82абÑ\83вання"
+#: src/preferences.c:3617
+msgid "Mouse wheel scrolls image"
+msgstr "Ð\9aолеÑ\81ико Ð¼Ð¸Ñ\88Ñ\96 Ñ\81кÑ\80олÑ\8eÑ\94 Ð·Ð¾Ð±Ñ\80аження"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
-#, fuzzy
-msgid "Zoom"
-msgstr "Збільшити"
+#: src/preferences.c:3619
+msgid "Navigation by left or middle click on image"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:318
-#, fuzzy
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "Повернути на 180"
+#: src/preferences.c:3621
+msgid "Open archive by left click on image"
+msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1700
-msgid "People"
+#: src/preferences.c:3623
+msgid "Play video by left click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1701
-msgid "Family"
+#: src/preferences.c:3626
+msgid "Play with:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1702
-msgid "Free time"
+#: src/preferences.c:3630
+msgid "Mouse button Back:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1703
-msgid "Children"
+#: src/preferences.c:3632
+msgid "Mouse button Forward:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1704
-msgid "Sport"
+#: src/preferences.c:3636
+msgid "GPU"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: src/preferences.c:3638
 #, fuzzy
-msgid "Culture"
-msgstr "Ð\94аÑ\82а"
+msgid "Override disable GPU"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80епиÑ\81аÑ\82и Ñ\84айл"
 
-#: ../src/metadata.c:1706
-msgid "Festival"
+#: src/preferences.c:3645
+msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: src/preferences.c:3650
 #, fuzzy
-msgid "Nature"
-msgstr "Ð\94аÑ\82а"
+msgid "Timer data"
+msgstr "ФÑ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80:"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
-msgid "Animal"
-msgstr ""
+#: src/preferences.c:3653
+#, fuzzy
+msgid "Log Window max. lines:"
+msgstr "Вікна"
 
-#: ../src/metadata.c:1709
-msgid "Bird"
+#: src/preferences.c:3671
+msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1710
-msgid "Insect"
+#: src/preferences.c:3673
+msgid "Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1711
-msgid "Pets"
-msgstr ""
+#: src/preferences.c:3692
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Колекції"
 
-#: ../src/metadata.c:1712
-msgid "Wildlife"
+#: src/preferences.c:3714
+msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: src/preferences.c:3725
 #, fuzzy
-msgid "Zoo"
-msgstr "Ð\97бÑ\96лÑ\8cÑ\88иÑ\82и"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c"
 
-#: ../src/metadata.c:1714
-msgid "Plant"
-msgstr ""
+#: src/preferences.c:3756
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Видалити файли"
 
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: src/preferences.c:3771
 #, fuzzy
-msgid "Tree"
-msgstr "/Вигляд/sep3"
+msgid "Toolbar Main"
+msgstr "Панель"
 
-#: ../src/metadata.c:1716
-msgid "Flower"
-msgstr ""
+#: src/preferences.c:3787
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Status"
+msgstr "Панель"
 
-#: ../src/metadata.c:1717
-msgid "Water"
+#: src/preferences.c:3815
+msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1718
-msgid "River"
+#: src/preferences.c:3816
+msgid "External preview extraction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1719
-msgid "Lake"
+#: src/preferences.c:3818
+msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: src/preferences.c:3855
 #, fuzzy
-msgid "Sea"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\96внÑ\8fннÑ\8f..."
+msgid "Usable file types:\n"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87аÑ\82и Ñ\84али Ñ\82ипÑ\83:"
 
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
+#: src/preferences.c:3861
+#, fuzzy
+msgid "File identification tool"
+msgstr "Переписати файл"
 
-#: ../src/metadata.c:1722
-msgid "Art"
+#: src/preferences.c:3864
+msgid "Select file identification tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1723
-#, fuzzy
-msgid "Statue"
-msgstr "Дата"
-
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: src/preferences.c:3868
 #, fuzzy
-msgid "Painting"
-msgstr "ФÑ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80:"
+msgid "Preview extraction tool"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80епиÑ\81аÑ\82и Ñ\84айл"
 
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
-msgid "Historic"
+#: src/preferences.c:3871
+msgid "Select preview extraction tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
-msgid "Modern"
+#: src/preferences.c:3884
+msgid "Thread pool limits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1727
-msgid "City"
+#: src/preferences.c:3891
+msgid "Duplicate check:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1728
-msgid "Park"
+#: src/preferences.c:3891
+msgid "max. threads"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1729
-msgid "Street"
+#: src/preferences.c:3892
+msgid "Set to 0 for unlimited"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1730
-msgid "Square"
+#: src/preferences.c:3905
+msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1731
-msgid "Architecture"
+#: src/preferences.c:3907 src/preferences.c:3910
+msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1732
-msgid "Buildings"
-msgstr ""
+#: src/preferences.c:3914 src/preferences.c:3939
+#, fuzzy
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "%d зображень"
 
-#: ../src/metadata.c:1733
-msgid "House"
-msgstr ""
+#: src/preferences.c:3917 src/preferences.c:3942
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
-#: ../src/metadata.c:1734
-msgid "Cathedral"
-msgstr ""
+#: src/preferences.c:3920 src/preferences.c:3945
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "%d зображень"
 
-#: ../src/metadata.c:1735
-msgid "Palace"
-msgstr ""
+#: src/preferences.c:3923 src/preferences.c:3948
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "%d зображень"
 
-#: ../src/metadata.c:1736
-msgid "Castle"
+#: src/preferences.c:3925 src/preferences.c:3950
+msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1737
-msgid "Bridge"
+#: src/preferences.c:3927 src/preferences.c:3952
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1738
-msgid "Interior"
+#: src/preferences.c:3930 src/preferences.c:3936
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "На повний екран"
+
+#: src/preferences.c:3931
+msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1741
-msgid "Places"
+#: src/preferences.c:3961
+msgid "Left X"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1742
-#, fuzzy
-msgid "Conditions"
-msgstr "Колекції"
+#: src/preferences.c:3963
+msgid "Left Y"
+msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1743
-msgid "Night"
+#: src/preferences.c:3965
+msgid "Right X"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1744
-msgid "Lights"
+#: src/preferences.c:3967
+msgid "Right Y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: src/preferences.c:3983
 #, fuzzy
-msgid "Reflections"
-msgstr "Зняти виділення"
+msgid "Preferences"
+msgstr "/Редагування/Опції..."
 
-#: ../src/metadata.c:1746
-msgid "Sun"
-msgstr ""
+#: src/preferences.c:4143
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "Допомога - Geeqie"
 
-#: ../src/metadata.c:1747
-msgid "Weather"
+#: src/preferences.c:4153
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1748
-msgid "Fog"
+#: src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227
+msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1749
-msgid "Rain"
+#: src/preferences.c:4234
+msgid "Error: Timezone database download failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1750
-msgid "Clouds"
+#: src/preferences.c:4276
+msgid "Timezone database download failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1751
-msgid "Snow"
+#: src/preferences.c:4287
+msgid "Downloading timezone database"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1752
-msgid "Sunny weather"
-msgstr ""
+#: src/print.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Image text"
+msgstr "Невірна ціль"
 
-#: ../src/metadata.c:1753
-msgid "Photo"
+#: src/print.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Show image text"
+msgstr "Показати приховані"
+
+#: src/print.c:410
+msgid "Page text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: src/print.c:412
 #, fuzzy
-msgid "Edited"
-msgstr "РедагÑ\83ваÑ\82и"
+msgid "Show page text"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и Ð¿Ñ\80иÑ\85ованÑ\96"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
-#, fuzzy
-msgid "Detail"
-msgstr "Видалити файли"
+#: src/print.c:450
+msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
+msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1756
-msgid "Macro"
+#: src/rcfile.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Створення каталогу Geeqie: %s\n"
+
+#: src/rcfile.c:657
+#, c-format
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "помилка при зберіганні конфігураційного файлу: %s\n"
+
+#: src/rcfile.c:737 src/rcfile.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "помилка при зберіганні конфігураційного файлу: %s\n"
+
+#: src/rcfile.c:757
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving default layout file: %s\n"
+msgstr "помилка при зберіганні конфігураційного файлу: %s\n"
+
+#: src/remote.c:757
+#, c-format
+msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
-msgid "Portrait"
+#: src/remote.c:791
+#, c-format
+msgid "%dx%d+%d+%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1758
-msgid "Black and White"
+#: src/remote.c:1079
+#, c-format
+msgid "Class: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metadata.c:1759
-#, fuzzy
-msgid "Perspective"
-msgstr "Створити"
+#: src/remote.c:1084
+#, c-format
+msgid "Page no: %d/%d\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
-#, fuzzy
-msgid "Desktop"
-msgstr "в:"
+#: src/remote.c:1092
+#, c-format
+msgid "Country name: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:438
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d зображень"
+#: src/remote.c:1099
+#, c-format
+msgid "Country code: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:448
+#: src/remote.c:1106
 #, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgid "Timezone: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:449
-msgid "Folder not supported"
+#: src/remote.c:1516
+msgid "Remote command list:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017
-#, fuzzy
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "Читання даних про схожість..."
+#: src/remote.c:1534
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
+"\n"
+"  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
+"may be used.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.c:1584
+#, c-format
+msgid "Remote %s not running, starting..."
+msgstr ""
+
+#: src/remote.c:1722
+msgid "Remote not available\n"
+msgstr ""
+
+#: src/search_and_run.c:291
+msgid "Search and Run command"
+msgstr ""
+
+#: src/search.c:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d files (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d файлів (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1076
+#: src/search.c:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d files"
+msgstr "%s, %d файлів%s"
+
+#: src/search.c:433
 #, fuzzy
-msgid "Sorting images..."
+msgid "Searching..."
 msgstr "Порівняння..."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609
+#: src/search.c:2058
+msgid "Changed"
+msgstr ""
+
+#: src/search.c:2063 src/search.c:3479
 #, fuzzy
-msgid "Filename:"
+msgid "Original"
 msgstr "Перейменувати:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: src/search.c:2069 src/search.c:3480
+msgid "Digitized"
+msgstr ""
+
+#: src/search.c:2266 src/search.c:3606
 #, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "Ð\9aолекÑ\86Ñ\96Ñ\97"
+msgid "Raw Image"
+msgstr "Ð\97обÑ\80аженнÑ\8f"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
+#: src/search.c:2271 src/search.c:3607
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/search.c:2276 src/search.c:3608
 #, fuzzy
-msgid "Date:"
-msgstr "Ð\94аÑ\82а"
+msgid "Document"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\96внÑ\8fÑ\82и Ð·:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
-#: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
-msgid "Size:"
-msgstr "РозмÑ\96Ñ\80:"
+#: src/search.c:2286 src/search.c:3610
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "в (невÑ\96домо)..."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
-msgid "Folder not found"
+#: src/search.c:2330 src/search.c:3623
+#, fuzzy
+msgid "Any mark"
+msgstr "Редактори"
+
+#: src/search.c:2386 src/search.c:3579
+msgid "km"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1699
-msgid "The entered path is not a folder"
+#: src/search.c:2391 src/search.c:3580
+#, fuzzy
+msgid "miles"
+msgstr "Файли"
+
+#: src/search.c:2713
+msgid "File not found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
+#: src/search.c:2714
 #, fuzzy
-msgid "Pan View"
-msgstr "Допомога - Geeqie"
+msgid "Please enter an existing file for image content."
+msgstr "Виберіть існуючий каталог"
+
+#: src/search.c:2739
+msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
+msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1821
+#: src/search.c:2789
 #, fuzzy
-msgid "Timeline"
-msgstr "Ð\91Ñ\96лÑ\96нÑ\96йний"
+msgid "Please enter an existing folder to search."
+msgstr "Ð\92ибеÑ\80Ñ\96Ñ\82Ñ\8c Ñ\96Ñ\81нÑ\83Ñ\8eÑ\87ий ÐºÐ°Ñ\82алог"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1822
+#: src/search.c:2835
 #, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82и"
+msgid "Collection not found"
+msgstr "Ð\9aолекÑ\86Ñ\96Ñ\8f Ð¿Ð¾Ñ\80ожнÑ\8f"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1824
+#: src/search.c:2835
 #, fuzzy
-msgid "Folders (flower)"
+msgid "Please enter an existing collection name."
+msgstr "Виберіть існуючий каталог"
+
+#: src/search.c:3293
+#, fuzzy
+msgid "Select collection"
+msgstr "Зберегти колекцію"
+
+#: src/search.c:3363
+#, fuzzy
+msgid "Image search"
+msgstr "Зображення"
+
+#: src/search.c:3402
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "Порівняння..."
+
+#: src/search.c:3416
+msgid "Recurse"
+msgstr ""
+
+#: src/search.c:3440 src/search.c:3549
+msgid "Match case"
+msgstr ""
+
+#: src/search.c:3446
+#, fuzzy
+msgid "File size is"
 msgstr "Файли"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1825
-msgid "Grid"
+#: src/search.c:3453 src/search.c:3470 src/search.c:3499 src/search.c:3562
+#, fuzzy
+msgid "and"
+msgstr "Довільно"
+
+#: src/search.c:3459
+#, fuzzy
+msgid "File date is"
+msgstr "Фільтр:"
+
+#: src/search.c:3477
+msgid "Modified"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
+#: src/search.c:3478
 #, fuzzy
-msgid "Dots"
-msgstr "Xpaint"
+msgid "Status Changed"
+msgstr "Дата"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1835
+#: src/search.c:3488
 #, fuzzy
-msgid "No Images"
+msgid "Image dimensions are"
+msgstr "Невірна ціль"
+
+#: src/search.c:3509
+#, fuzzy
+msgid "Image content is"
+msgstr "Додати вміст"
+
+#: src/search.c:3515
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% similar to"
+msgstr "Схожість"
+
+#: src/search.c:3523
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Розміри"
+
+#: src/search.c:3540
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Порівняти з:"
+
+#: src/search.c:3555
+#, fuzzy
+msgid "Image rating is"
+msgstr "Додати вміст"
+
+#: src/search.c:3569
+#, fuzzy
+msgid "Image is"
 msgstr "Зображення"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1836
+#: src/search.c:3581
+msgid "n.m."
+msgstr ""
+
+#: src/search.c:3587
+msgid "from"
+msgstr ""
+
+#: src/search.c:3592
+msgid ""
+"Enter a coordinate in the form:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"or drag-and-drop a geo-coded image\n"
+"or left-click on the map and paste\n"
+"or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
+"an internet search URL\n"
+"See the Help file"
+msgstr ""
+
+#: src/search.c:3600
 #, fuzzy
-msgid "Small Thumbnails"
-msgstr "Ð\9fÑ\96кÑ\82огÑ\80ами"
+msgid "Image class"
+msgstr "Ð\97обÑ\80аженнÑ\8f"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1837
+#: src/search.c:3611
+msgid "Broken"
+msgstr ""
+
+#: src/search.c:3618
 #, fuzzy
-msgid "Normal Thumbnails"
-msgstr "Піктограми"
+msgid "Marks"
+msgstr "Показати приховані"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1838
+#: src/secure_save.c:407
 #, fuzzy
-msgid "Large Thumbnails"
-msgstr "Ð\92иÑ\82еÑ\80Ñ\82и Ð¿Ñ\96кÑ\82огÑ\80ами"
+msgid "Cannot read the file"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ñ\83 Ñ\81Ñ\82воÑ\80иÑ\82и ÐºÐ°Ñ\82алог"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
-msgid "1:10 (10%)"
+#: src/secure_save.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get file status"
+msgstr "Порівняти два набори файлів"
+
+#: src/secure_save.c:411
+msgid "Cannot access the file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
-msgid "1:4 (25%)"
+#: src/secure_save.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create temp file"
+msgstr "Не можу створити каталог"
+
+#: src/secure_save.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Cannot rename the file"
+msgstr "Не можу створити каталог"
+
+#: src/secure_save.c:417
+msgid "File saving disabled by option"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
-msgid "1:3 (33%)"
+#: src/secure_save.c:419
+msgid "Out of memory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
-msgid "1:2 (50%)"
+#: src/secure_save.c:421
+msgid "Cannot write the file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1843
-msgid "1:1 (100%)"
+#: src/secure_save.c:425
+msgid "Secure file saving error"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1989
-msgid "Pan View Performance"
+#: src/shortcuts.c:106 src/shortcuts.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "/Довідка/Гарячі клавіші"
+
+#: src/thumb.c:417
+msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
+msgstr "Не можу завантажити піктограму з кеша, пробую перестворити.\n"
+
+#: src/toolbar.c:538
+msgid "Add Toolbar Item"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1996
-msgid "Pan view performance may be poor."
+#: src/trash.c:88 src/trash.c:133 src/utilops.c:2674 src/utilops.c:2685
+#: src/utilops.c:2742
+msgid "Delete failed"
+msgstr "Видалення не вдалося"
+
+#: src/trash.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove old file from trash folder"
+msgstr ""
+"Не можу перенести файл:\n"
+"%s\n"
+"в самого себе."
+
+#: src/trash.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove file"
 msgstr ""
+"Не можу перенести файл:\n"
+"%s\n"
+"в:\n"
+"%s"
+
+#: src/trash.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Could not create folder"
+msgstr "Не можу створити каталог"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1997
+#: src/trash.c:168
+msgid "Permission denied"
+msgstr ""
+
+#: src/trash.c:177
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
-"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
-"performance."
+"Unable to access or create the trash folder.\n"
+"\"%s\""
 msgstr ""
+"Не можу створити каталог:\n"
+"%s"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
-msgid "Cache thumbnails"
-msgstr "Кешувати піктограми"
+#: src/trash.c:198
+msgid "Deletion by external command"
+msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2007
-msgid "Use shared thumbnail cache"
+#: src/trash.c:202
+msgid "Deleting without trash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2013
-msgid "Do not show this dialog again"
+#: src/trash.c:210
+#, c-format
+msgid " (max. %d MiB)"
+msgstr ""
+
+#: src/trash.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"Using Geeqie Trash bin\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/trash.c:219
+msgid "Using system Trash bin"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_bookmark.c:137 src/ui_bookmark.c:200
+msgid "New Bookmark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: src/ui_bookmark.c:283 src/ui_bookmark.c:289
 #, fuzzy
-msgid "Sort by E_xif date"
-msgstr "СоÑ\80Ñ\82Ñ\83ваÑ\82и Ð·Ð° Ð´Ð°Ñ\82оÑ\8e"
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "РедакÑ\82оÑ\80и"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
-msgid "_Show Exif information"
+#: src/ui_bookmark.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Path:"
+msgstr "Шлях"
+
+#: src/ui_bookmark.c:313
+msgid "Icon:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: src/ui_bookmark.c:319
 #, fuzzy
-msgid "Show im_age"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82и Ð¿Ñ\80иÑ\85ованÑ\96"
+msgid "Select icon"
+msgstr "Ð\97нÑ\8fÑ\82и Ð²Ð¸Ð´Ñ\96леннÑ\8f"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: src/ui_bookmark.c:412
 #, fuzzy
-msgid "_None"
-msgstr "Нічого"
+msgid "_Properties..."
+msgstr "/Редагування/Опції..."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: src/ui_bookmark.c:418
 #, fuzzy
-msgid "_Full size"
-msgstr "Файли"
+msgid "_Remove"
+msgstr "СÑ\82еÑ\80Ñ\82и"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
-msgid "Require"
+#: src/ui_fileops.c:88
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
-msgid "R"
+#: src/ui_fileops.c:89
+#, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Exclude"
-msgstr "Видалити файл"
+#: src/ui_fileops.c:91
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
-msgid "E"
+#: src/ui_fileops.c:93
+#, c-format
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
-msgid "Include"
+#: src/ui_fileops.c:95
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
-msgid "I"
+#: src/ui_fileops.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
-msgid "Group"
+#: src/ui_fileops.c:102
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
-msgid "G"
+#: src/ui_fileops.c:103 src/ui_fileops.c:106 src/ui_fileops.c:108
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_fileops.c:106
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: src/ui_fileops.c:108
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71
+#: src/ui_fileops.c:113 src/ui_fileops.c:118
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_fileops.c:1047
 #, fuzzy
-msgid "Keyword Filter:"
-msgstr "Не сортувати"
+msgid "Web file download failed"
+msgstr "Видалення фала не вдалося"
+
+#: src/ui_fileops.c:1110
+msgid "Download web file"
+msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: src/ui_fileops.c:1112
 #, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "ФÑ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80:"
+msgid "Downloading "
+msgstr "Ð\97аванÑ\82аженнÑ\8f Ð¿Ñ\96кÑ\82огÑ\80ам..."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139
+#: src/ui_help.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не можу завантажити:\n"
+"%s"
+
+#: src/ui_pathsel.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "Файл з назвою %s вже існує."
+
+#: src/ui_pathsel.c:433 src/ui_pathsel.c:439 src/utilops.c:2373
+#: src/utilops.c:2400 src/utilops.c:2866
 #, fuzzy
-msgid "Removed keyword…"
-msgstr "Як піктограми"
+msgid "Rename failed"
+msgstr ""
+"Перейменувати файл:\n"
+"%s\n"
+"в:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
+#: src/ui_pathsel.c:438
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Не вдалося перйменувати %s на %s."
+
+#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642
 #, fuzzy
-msgid "Find:"
+msgid "_Rename"
+msgstr "Перейменувати"
+
+#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
+#, fuzzy
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "Редактори"
+
+#: src/ui_pathsel.c:759
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to create folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не можу створити каталог:\n"
+"%s"
+
+#: src/ui_pathsel.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "Помилка створення каталогу"
+
+#: src/ui_pathsel.c:980
+msgid "All Files"
+msgstr "Всі файли"
+
+#: src/ui_pathsel.c:1049 src/utilops.c:3189
+#, fuzzy
+msgid "New folder"
+msgstr "Новий каталог..."
+
+#: src/ui_pathsel.c:1052
+msgid "Show hidden"
+msgstr "Показати приховані"
+
+#: src/ui_pathsel.c:1137
+msgid "Filter:"
 msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
-msgid "Find"
+#: src/ui_pathsel.c:1179
+msgid "Files"
+msgstr "Файли"
+
+#: src/ui_tabcomp.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Select path"
+msgstr "Виділити все"
+
+#: src/ui_tabcomp.c:967
+#, fuzzy
+msgid "All files"
+msgstr "Всі файли"
+
+#: src/uri_utils.c:43
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr ""
+
+#: src/utilops.c:592
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
+msgstr ""
+"Не можу видалити файл:\n"
+" %s\n"
+" Продовжити видалення файлів?"
+
+#: src/utilops.c:599 src/utilops.c:1047
+#, fuzzy
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "Продовжити"
+
+#: src/utilops.c:776
+#, c-format
+msgid ""
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/utilops.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Unable to start external command.\n"
+msgstr ""
+"Не можу видалити файл:\n"
+"%s"
+
+#: src/utilops.c:1004 src/utilops.c:1168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "Початковий каталог"
+
+#: src/utilops.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "Файл з назвою %s вже існує."
+
+#: src/utilops.c:1045
+msgid "Really continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
-msgid "path found"
+#: src/utilops.c:1059 src/utilops.c:1173
+msgid "This operation can't continue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
-#, fuzzy
-msgid "filename found"
-msgstr "Перейменувати:"
-
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
-msgid "partial match"
+#: src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1657 src/utilops.c:2072
+msgid "Discard changes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
-msgid "no match"
+#: src/utilops.c:1533 src/utilops.c:1658 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2038
+#, fuzzy
+msgid "File details"
+msgstr "Фільтр:"
+
+#: src/utilops.c:1555 src/utilops.c:1675
+msgid "Sidecars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:106
+#: src/utilops.c:1557
 #, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "в (невÑ\96домо)..."
+msgid "Write to file"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80епиÑ\81аÑ\82и Ñ\84айл"
 
-#: ../src/preferences.c:108
+#: src/utilops.c:1597
 #, fuzzy
-msgid "RAW Image"
-msgstr "Зображення"
-
-#: ../src/preferences.c:507
-msgid "Nearest (worst, but fastest)"
-msgstr "Найближчий (страшний, але найшвидший)"
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Джерело і ціль співпадають"
 
-#: ../src/preferences.c:509
-msgid "Tiles"
-msgstr "Кафелем"
+#: src/utilops.c:1677
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Перейменувати:"
 
-#: ../src/preferences.c:511
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Білінійний"
+#: src/utilops.c:1714
+#, fuzzy
+msgid "Manual rename"
+msgstr "Назва меню"
 
-#: ../src/preferences.c:513
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
-msgstr "Гіпер (найкращий і найповільніший)"
+#: src/utilops.c:1719
+#, fuzzy
+msgid "Original name:"
+msgstr "Перейменувати:"
 
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
-msgid "Custom"
-msgstr ""
+#: src/utilops.c:1722
+#, fuzzy
+msgid "New name:"
+msgstr "Перейменувати:"
 
-#: ../src/preferences.c:661
+#: src/utilops.c:1735
 #, fuzzy
-msgid "Single image"
-msgstr "Ð\97аванÑ\82ажÑ\83ваÑ\82и Ð½Ð°Ð¿ÐµÑ\80ед Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\83пне Ð·Ð¾Ð±Ñ\80аженнÑ\8f"
+msgid "Auto rename"
+msgstr "Ð\9dазва Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
 
-#: ../src/preferences.c:663
-msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+#: src/utilops.c:1741
+msgid "Begin text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:665
-msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+#: src/utilops.c:1749 src/utilops.c:1781
+msgid "Start #"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:667
-msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+#: src/utilops.c:1755
+msgid "End text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:669
-msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+#: src/utilops.c:1763
+msgid "Padding:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:671
-msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+#: src/utilops.c:1768
+msgid "Formatted rename"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:673
-msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+#: src/utilops.c:1773
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:675
-msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+#: src/utilops.c:1925
+msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:677
-msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+#: src/utilops.c:1981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Фільтр:"
+
+#: src/utilops.c:1986
+msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:679
-msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+#: src/utilops.c:1992
+#, c-format
+msgid " '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:682
-msgid "Side by Side"
+#: src/utilops.c:1996
+msgid ""
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:683
-msgid "Side by Side Half size"
+#: src/utilops.c:2008
+msgid "no problem detected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:690
+#: src/utilops.c:2024 src/utilops.c:2071
 #, fuzzy
-msgid "Top - Bottom"
-msgstr "в:"
+msgid "Exclude file"
+msgstr "Ð\92идалиÑ\82и Ñ\84айл"
 
-#: ../src/preferences.c:691
-msgid "Top - Bottom Half size"
+#: src/utilops.c:2069 src/utilops.c:2094
+msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
-msgid "Fixed position"
+#: src/utilops.c:2087
+#, c-format
+msgid ""
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
-#, fuzzy
-msgid "Reset filters"
-msgstr "Видалити файли"
+#: src/utilops.c:2091
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1001
-msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
+#: src/utilops.c:2203
+msgid "This will move the following files to the Trash bin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: src/utilops.c:2207
 #, fuzzy
-msgid "Clear trash"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82и ÐºÐµÑ\88"
+msgid "This will permanently delete the following files"
+msgstr "Ð\9dевÑ\96Ñ\80не Ñ\96м'Ñ\8f Ñ\84айлÑ\83"
 
-#: ../src/preferences.c:1032
-msgid "This will remove the trash contents."
-msgstr ""
+#: src/utilops.c:2210
+#, fuzzy
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Видалити файл"
 
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
-msgid "Reset image overlay template string"
+#: src/utilops.c:2230
+msgid "Can't write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1080
-msgid ""
-"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
-"Continue?"
+#: src/utilops.c:2253
+msgid "Write metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1434
-msgid "General"
-msgstr "Загальне"
-
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
-msgid "Quality:"
-msgstr "Якість:"
-
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+#: src/utilops.c:2254
+msgid "Write metadata?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: src/utilops.c:2255
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1457
-msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+#: src/utilops.c:2257
+msgid "Metadata writing failed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1460
-msgid "Slide show"
-msgstr "Показ слайдів"
-
-#: ../src/preferences.c:1463
+#: src/utilops.c:2276 src/utilops.c:2304
 #, fuzzy
-msgid "Delay between image change:"
-msgstr "Затримка між зміною зображень (секунд):"
-
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
+msgid "Move failed"
 msgstr ""
+"Перейменувати файл:\n"
+"%s\n"
+"в:"
 
-#: ../src/preferences.c:1469
-msgid "Random"
-msgstr "Довільно"
+#: src/utilops.c:2301
+#, fuzzy
+msgid "Move files?"
+msgstr ""
+"Перейменувати файл:\n"
+"%s\n"
+"в:"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
-msgid "Repeat"
-msgstr "Повтор"
+#: src/utilops.c:2302
+msgid "This will move the following files"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1472
-msgid "Image loading and caching"
+#: src/utilops.c:2326 src/utilops.c:2354
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed"
 msgstr ""
+"Перейменувати файл:\n"
+"%s\n"
+"в:"
 
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: src/utilops.c:2351
 #, fuzzy
-msgid "Decoded image cache size (Mb):"
-msgstr "Розмір позаекранного буферу (Мб на зображення):"
+msgid "Copy files?"
+msgstr ""
+"Перейменувати файл:\n"
+"%s\n"
+"в:"
 
-#: ../src/preferences.c:1476
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
+#: src/utilops.c:2352 src/utilops.c:2486
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: src/utilops.c:2396 src/utilops.c:2862
+msgid "Rename"
+msgstr "Перейменувати"
+
+#: src/utilops.c:2397
 #, fuzzy
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Оновити список файлів"
+msgid "Rename files?"
+msgstr ""
+"Перейменувати файл:\n"
+"%s\n"
+"в:"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
-msgid "Info sidebar heights"
+#: src/utilops.c:2398
+msgid "This will rename the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1483
-msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
+#: src/utilops.c:2450
+msgid "Can't run external editor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: src/utilops.c:2484
 #, fuzzy
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Як Ð¿Ñ\96кÑ\82огÑ\80ами"
+msgid "Editor"
+msgstr "РедакÑ\82оÑ\80и"
 
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: src/utilops.c:2485
 #, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\96внÑ\8fÑ\82и Ð·:"
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Ð\92идалиÑ\82и Ñ\84айли"
 
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: src/utilops.c:2488
 #, fuzzy
-msgid "Rating:"
-msgstr "Фільтр:"
+msgid "External command failed"
+msgstr "Дозволити клавішу Delete"
+
+#: src/utilops.c:2657 src/utilops.c:2730
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Зняти виділення"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
-msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+#: src/utilops.c:2658
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr ""
+"Не можу створити каталог:\n"
+"%s"
 
-#: ../src/preferences.c:1524
-msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+#: src/utilops.c:2660
+msgid ""
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1528
+#: src/utilops.c:2662
 #, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
-msgstr "Ð\97бÑ\96лÑ\8cÑ\88Ñ\83ваÑ\82и Ð·Ð¾Ð±Ñ\80аженнÑ\8f Ð´Ð¾ Ñ\80озмÑ\96Ñ\80Ñ\96в Ð²Ñ\96кна"
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Ð\92идаленнÑ\8f Ñ\84ала Ð½Ðµ Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f"
 
-#: ../src/preferences.c:1536
+#: src/utilops.c:2672
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "Обмежити розмір для автозміни розміру вікна (%):"
+msgid ""
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr ""
+"Не можу перенести файл:\n"
+"%s\n"
+"в самого себе."
 
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Приріст масштабування:"
+#: src/utilops.c:2684 src/utilops.c:2741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
+msgstr ""
+"Не можу створити каталог:\n"
+"%s"
 
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: src/utilops.c:2698 src/utilops.c:2706
 #, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "Приєднати"
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "Невірне ім'я файлу"
+
+#: src/utilops.c:2702
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: src/utilops.c:2710
 #, fuzzy
-msgid "Use custom border color in window mode"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82ковÑ\96 Ñ\82ипи Ñ\84алÑ\96в:"
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "Файли"
 
-#: ../src/preferences.c:1554
-msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
-msgstr ""
+#: src/utilops.c:2731
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Видалити файл"
 
-#: ../src/preferences.c:1557
-msgid "Border color"
-msgstr ""
+#: src/utilops.c:2732
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Невірне ім'я файлу"
 
-#: ../src/preferences.c:1562
-msgid "Alpha channel color 1"
+#: src/utilops.c:2733
+msgid ""
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1565
-msgid "Alpha channel color 2"
+#: src/utilops.c:2863
+#, fuzzy
+msgid "Rename folder?"
 msgstr ""
+"Перейменувати файл:\n"
+"%s\n"
+"в:"
 
-#: ../src/preferences.c:1571
+#: src/utilops.c:2864
 #, fuzzy
-msgid "Convenience"
-msgstr "Продовжити"
-
-#: ../src/preferences.c:1573
-msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
-msgstr ""
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Невірне ім'я файлу"
 
-#: ../src/preferences.c:1590
-msgid "Windows"
-msgstr "Вікна"
+#: src/utilops.c:2917
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Зняти виділення"
 
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: src/utilops.c:2918
 #, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Ð\94аÑ\82а"
+msgid "Create folder?"
+msgstr "Ð\92идалиÑ\82и Ñ\84айл"
 
-#: ../src/preferences.c:1594
-msgid "Remember window positions"
-msgstr "Запам'ятовувати позицію вікна"
+#: src/utilops.c:2921
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Не можу створити каталог"
 
-#: ../src/preferences.c:1597
-msgid "Use saved window positions also for new windows"
-msgstr ""
+#: src/utilops.c:3192
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder - "
+msgstr "Зняти виділення"
 
-#: ../src/preferences.c:1601
-msgid "Remember tool state (float/hidden)"
-msgstr "Запам'ятовувати стан панелі інструментів"
+#: src/utilops.c:3216
+#, fuzzy
+msgid "Create new folder"
+msgstr "Видалити файл"
 
-#: ../src/preferences.c:1606
-msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
-msgstr "Розмір вікна відповідає зображенню коли інструменти приховані/плаваючі"
+#: src/utilops.c:3241
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create folder:"
+msgstr "Не можу створити каталог"
 
-#: ../src/preferences.c:1610
-msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
-msgstr "Обмежити розмір для автозміни розміру вікна (%):"
+#: src/view_dir.c:411
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
+msgstr "Копіювати"
 
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: src/view_dir.c:413
 #, fuzzy
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Ð\97обÑ\80аженнÑ\8f"
+msgid "_Move"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80енеÑ\81Ñ\82и"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
-msgid "Disable screen saver"
+#: src/view_dir.c:714
+msgid "_Up to parent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1631
-msgid "Overlay Screen Display"
-msgstr ""
+#: src/view_dir.c:719
+#, fuzzy
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "Показ слайдів"
 
-#: ../src/preferences.c:1633
-msgid "Image overlay template"
-msgstr ""
+#: src/view_dir.c:721
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Рекурсивно показувати слайди"
 
-#: ../src/preferences.c:1646
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
-"%date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
-"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: src/view_dir.c:725
 #, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "Нічого"
-
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
-msgid "Text"
-msgstr ""
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "Знайти дублікати..."
 
-#: ../src/preferences.c:1680
-msgid "Background"
-msgstr ""
+#: src/view_dir.c:727
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "Рекурсивно знайти дублікати"
 
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
-msgid "Defaults"
-msgstr ""
+#: src/view_dir.c:732
+#, fuzzy
+msgid "_New folder..."
+msgstr "Новий каталог..."
 
-#: ../src/preferences.c:1740
-msgid "Show hidden files or folders"
-msgstr ""
+#: src/view_dir.c:749
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "Як піктограми"
 
-#: ../src/preferences.c:1742
-msgid "Show parent folder (..)"
-msgstr ""
+#: src/view_dir.c:752
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Показати деревом"
 
-#: ../src/preferences.c:1744
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr ""
+#: src/view_dir.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Показати приховані"
 
-#: ../src/preferences.c:1746
-msgid "Natural sort order"
-msgstr ""
+#: src/view_dir.c:768 src/view_file/view_file.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "Оновити"
 
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: src/view_file/view_file.c:725
 #, fuzzy
-msgid "Disable file extension checks"
+msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Заборонити фільтрування файлів"
 
-#: ../src/preferences.c:1751
-msgid "Disable File Filtering"
+#: src/view_file/view_file.c:727
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Заборонити фільтрування файлів"
 
-#: ../src/preferences.c:1755
-msgid "Grouping sidecar extensions"
-msgstr ""
+#: src/view_file/view_file.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Images as List"
+msgstr "/Вигляд/Перемкнути показ слайдів"
 
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: src/view_file/view_file.c:752
 #, fuzzy
-msgid "File types"
-msgstr "ФÑ\96лÑ\8cÑ\82Ñ\80:"
+msgid "Images as Icons"
+msgstr "Як Ð¿Ñ\96кÑ\82огÑ\80ами"
 
-#: ../src/preferences.c:1819
-msgid "Class"
-msgstr ""
+#: src/view_file/view_file.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "Показувати піктограми"
 
-#: ../src/preferences.c:1836
-msgid "Writable"
-msgstr ""
+#: src/view_file/view_file.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Mark text"
+msgstr "Редактори"
 
-#: ../src/preferences.c:1847
-msgid "Sidecar is allowed"
-msgstr ""
+#: src/view_file/view_file.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Set mark text"
+msgstr "Виділити все"
 
-#: ../src/preferences.c:1893
-msgid "Metadata writing process"
+#: src/view_file/view_file.c:908
+msgid "This will set or clear the mark text."
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1895
-msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+#: src/view_file/view_file.c:1185
+msgid "Use regular expressions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1897
-msgid ""
-"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
-"success."
+#: src/view_file/view_file.c:1215
+msgid "Case"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1900
-msgid ""
-"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
-"standard"
+#: src/view_file/view_file.c:1217
+msgid "Case sensitive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1906
-msgid ""
-"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
-msgstr ""
+#: src/view_file/view_file.c:1234
+#, fuzzy
+msgid "Select Class filter"
+msgstr "Зняти виділення"
 
-#: ../src/preferences.c:1909
-#, c-format
-msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
-msgstr ""
+#: src/view_file/view_file.c:1789
+#, fuzzy
+msgid "Loading meta..."
+msgstr "Завантаження піктограм..."
 
-#: ../src/preferences.c:1915
-msgid "Step 1: Write to image files"
+#: src/view_file/view_file_icon.c:2153 src/view_file/view_file_list.c:930
+msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: src/view_file/view_file_list.c:515
+#, c-format
 msgid ""
-"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
-"standard)"
+"Invalid file name:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Невірне ім'я файлу:\n"
+"%s"
 
-#: ../src/preferences.c:1926
-msgid "Warn if the image files are unwritable"
-msgstr ""
+#: src/view_file/view_file_list.c:516
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Помилка при перейменуванні файла"
 
-#: ../src/preferences.c:1929
-msgid "Ask before writing to image files"
-msgstr ""
+#: src/view_file/view_file_list.c:2232
+#, fuzzy
+msgid "NameStars"
+msgstr "Назва"
 
-#: ../src/preferences.c:1932
-msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
+#: src/view_file/view_file_list.c:2236
+msgid "Stars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1935
-msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
-msgstr ""
+#: src/window.c:287 src/window.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "/Довідка"
 
-#: ../src/preferences.c:1940
-msgid ""
-"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
-"instead of XMP"
+#: src/window.c:371
+msgid "On-line help search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1944
-msgid "Miscellaneous"
+#: src/window.c:374
+msgid "Search the on-line help files.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1945
-msgid ""
-"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
-"sidecars"
-msgstr ""
+#: src/window.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Search engine:"
+msgstr "Порівняння..."
 
-#: ../src/preferences.c:1948
-msgid "Allow keywords to differ only in case"
-msgstr ""
+#: src/window.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Search terms:"
+msgstr "Порівняння..."
 
-#: ../src/preferences.c:1951
-msgid "Write altered image orientation to the metadata"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Без імені"
 
-#: ../src/preferences.c:1957
-msgid "Auto-save options"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/preferences.c:1959
-msgid "Write metadata after timeout"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Headline"
+#~ msgstr "Білінійний"
 
-#: ../src/preferences.c:1965
-msgid "Timeout (seconds):"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exif"
+#~ msgstr "Вийти"
 
-#: ../src/preferences.c:1968
 #, fuzzy
-msgid "Write metadata on image change"
-msgstr "Затримка між зміною зображень (секунд):"
+#~ msgid "File info"
+#~ msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/preferences.c:1971
-msgid "Write metadata on directory change"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Location and GPS"
+#~ msgstr "Колекції"
 
-#: ../src/preferences.c:2011
-msgid "Perceptual"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright"
+#~ msgstr "Копіювати"
 
-#: ../src/preferences.c:2013
-msgid "Relative Colorimetric"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close window"
+#~ msgstr "Закрити вікно"
 
-#: ../src/preferences.c:2017
-msgid "Absolute Colorimetric"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "View in new window"
+#~ msgstr "Переглянути в новому вікні"
 
-#: ../src/preferences.c:2042
 #, fuzzy
-msgid "Color management"
-msgstr "Сотрувати за назвою"
+#~ msgid "Select single file"
+#~ msgstr "Зняти виділення"
 
-#: ../src/preferences.c:2044
 #, fuzzy
-msgid "Input profiles"
-msgstr "Всі файли"
+#~ msgid "Toggle select image"
+#~ msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
-#: ../src/preferences.c:2052
-msgid "Type"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Append from collection"
+#~ msgstr "Додати з колекції..."
 
-#: ../src/preferences.c:2055
-msgid "Menu name"
-msgstr "Назва меню"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save collection as"
+#~ msgstr "Зберегти колекцію"
 
-#: ../src/preferences.c:2058
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Фільтр:"
+#~ msgid "Show filename text"
+#~ msgstr "Показати приховані"
 
-#: ../src/preferences.c:2066
-#, c-format
-msgid "Input %d:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "Зняти виділення"
+#~ msgid "Toggle thumbs"
+#~ msgstr "Завантаження піктограм..."
 
-#: ../src/preferences.c:2090
 #, fuzzy
-msgid "Screen profile"
-msgstr "Всі файли"
+#~ msgid "Collection from selection"
+#~ msgstr "Додати зі списку файлів"
 
-#: ../src/preferences.c:2094
-msgid "Use system screen profile if available"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Append list"
+#~ msgstr "Приєднати"
 
-#: ../src/preferences.c:2099
-msgid "Screen:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "top left"
+#~ msgstr "Видалити"
 
-#: ../src/preferences.c:2105
 #, fuzzy
-msgid "Render Intent:"
-msgstr "Перейменувати"
+#~ msgid "left top"
+#~ msgstr "Видалити"
 
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "Звичайний"
 
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
-msgid "Delete"
-msgstr "Видалити"
+#, fuzzy
+#~ msgid "creative"
+#~ msgstr "Створити"
 
-#: ../src/preferences.c:2129
-msgid "Confirm file delete"
-msgstr "Підтверджувати видалення файла"
+#, fuzzy
+#~ msgid "trilinear"
+#~ msgstr "Білінійний"
 
-#: ../src/preferences.c:2131
-msgid "Enable Delete key"
-msgstr "Дозволити клавішу Delete"
+#, fuzzy
+#~ msgid "auto bracket"
+#~ msgstr "Назва меню"
 
-#: ../src/preferences.c:2134
 #, fuzzy
-msgid "Safe delete"
-msgstr "Підтверджувати видалення файла"
+#~ msgid "standard"
+#~ msgstr "Очистити"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
 #, fuzzy
-msgid "Maximum size:"
-msgstr "Файли"
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "Нічого"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
-msgid "MB"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "low gain up"
+#~ msgstr "Очистити"
 
-#: ../src/preferences.c:2154
-msgid "Set to 0 for unlimited size"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "low gain down"
+#~ msgstr "Закрити вікно"
 
-#: ../src/preferences.c:2155
-msgid "View"
-msgstr "Переглянути"
+#, fuzzy
+#~ msgid "close"
+#~ msgstr "Закрити"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
-msgid "Descend folders in tree view"
-msgstr "Теки під файами при перегляді дерева"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image Width"
+#~ msgstr "Зображення"
 
-#: ../src/preferences.c:2171
-msgid "In place renaming"
-msgstr "Перейменування на місці"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image Height"
+#~ msgstr "Невірна ціль"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compression"
+#~ msgstr "Порівняти з:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image description"
+#~ msgstr "Невірна ціль"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Розміри"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resolution units"
+#~ msgstr "Колекція порожня"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Black white reference"
+#~ msgstr "Geeqie - перейменування"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pixel format"
+#~ msgstr "Фільтр:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compression ratio"
+#~ msgstr "Порівняти з:"
 
-#: ../src/preferences.c:2174
-msgid "List directory view uses single click to enter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum aperture"
+#~ msgstr "Файли"
 
-#: ../src/preferences.c:2177
-msgid "Recent folder list maximum size"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Metering mode"
+#~ msgstr "Метод імітування напівкольорів:"
 
-#: ../src/preferences.c:2180
-msgid "Drag'n drop icon size"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "UserComment"
+#~ msgstr "Порівняти з:"
 
-#: ../src/preferences.c:2183
-msgid "Navigation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colorspace"
+#~ msgstr "Закрити"
 
-#: ../src/preferences.c:2185
-msgid "Progressive keyboard scrolling"
-msgstr "Прискорення скролювання з клавіатури"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio data"
+#~ msgstr "/Вигляд/Оновити список"
 
-#: ../src/preferences.c:2187
-msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subject location"
+#~ msgstr "Зняти виділення"
 
-#: ../src/preferences.c:2189
-msgid "Mouse wheel scrolls image"
-msgstr "Колесико миші скролює зображення"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sensor type"
+#~ msgstr "Не сортувати"
 
-#: ../src/preferences.c:2191
-msgid "Navigation by left or middle click on image"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source type"
+#~ msgstr "Сортувати"
 
-#: ../src/preferences.c:2195
-msgid "Debugging"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scene type"
+#~ msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/preferences.c:2200
 #, fuzzy
-msgid "Log Window max. lines:"
-msgstr "Вікна"
+#~ msgid "Render process"
+#~ msgstr "Перейменувати"
 
-#: ../src/preferences.c:2218
-msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gain control"
+#~ msgstr "Плаваючі контроли"
 
-#: ../src/preferences.c:2220
-msgid "Accelerators"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contrast"
+#~ msgstr "Продовжити"
 
-#: ../src/preferences.c:2239
 #, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Колекції"
+#~ msgid "Image serial number"
+#~ msgstr "Зображення"
 
-#: ../src/preferences.c:2261
-msgid "KEY"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Camera"
+#~ msgstr "Назва"
 
-#: ../src/preferences.c:2272
 #, fuzzy
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Панель"
+#~ msgid "Resolution"
+#~ msgstr "Колекція порожня"
 
-#: ../src/preferences.c:2303
 #, fuzzy
-msgid "Reset selected"
-msgstr "Видалити файли"
+#~ msgid "Color profile"
+#~ msgstr "Всі файли"
 
-#: ../src/preferences.c:2319
-msgid "Stereo"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Local time"
+#~ msgstr "Колекції"
 
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
-msgid "Windowed stereo mode"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time zone"
+#~ msgstr "Білінійний"
 
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
 #, fuzzy
-msgid "Mirror left image"
-msgstr "%d зображень"
+#~ msgid "Country name"
+#~ msgstr "Сотрувати за назвою"
 
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
 #, fuzzy
-msgid "Flip left image"
-msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
+#~ msgid "Star rating"
+#~ msgstr "Сортувати за датою"
 
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
 #, fuzzy
-msgid "Mirror right image"
-msgstr "%d зображень"
+#~ msgid "File size"
+#~ msgstr "Файли"
 
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
 #, fuzzy
-msgid "Flip right image"
-msgstr "%d зображень"
+#~ msgid "File date"
+#~ msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
-msgid "Swap left and right images"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File mode"
+#~ msgstr "Перейменувати:"
 
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
-msgid "Disable stereo mode on single image source"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File ctime"
+#~ msgstr "Файли"
 
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
 #, fuzzy
-msgid "Fullscreen stereo mode"
-msgstr "На повний екран"
+#~ msgid "File owner"
+#~ msgstr "Перейменувати:"
 
-#: ../src/preferences.c:2345
-msgid "Use different settings for fullscreen"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File group"
+#~ msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/preferences.c:2375
-msgid "Left X"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File link"
+#~ msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/preferences.c:2377
-msgid "Left Y"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File class"
+#~ msgstr "Файли"
 
-#: ../src/preferences.c:2379
-msgid "Right X"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate mirror"
+#~ msgstr "Зображення"
 
-#: ../src/preferences.c:2381
-msgid "Right Y"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate flip"
+#~ msgstr "Зображення"
 
-#: ../src/preferences.c:2397
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "/Редагування/Опції..."
+#~ msgid " Rotate counterclockwise 90°"
+#~ msgstr "Повернути проти годинникової стрілки"
 
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"Geeqie %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2003 by John Ellis\n"
-"http://gqview.sourceforge.net\n"
-"gqview@users.sourceforge.net\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
+#, fuzzy
+#~ msgid " Rotate clockwise 90°"
+#~ msgstr "Повернути за годинниковою стрілкою"
 
-#: ../src/preferences.c:2570
 #, fuzzy
-msgid "Credits..."
-msgstr "/Редагування/Опції..."
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "%d зображень"
 
-#: ../src/print.c:134
 #, fuzzy
-msgid "Selection"
-msgstr "Зняти виділення"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
-#: ../src/print.c:135
-msgid "All"
-msgstr ""
+#~ msgid "Zoom in"
+#~ msgstr "Збільшити"
 
-#: ../src/print.c:146
-msgid "One image per page"
-msgstr ""
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "Зменшити"
 
-#: ../src/print.c:147
-msgid "Proof sheet"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom 1:1"
+#~ msgstr "Оригінальний розмір"
 
-#: ../src/print.c:160
-msgid "Default printer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom 2:1"
+#~ msgstr "Оригінальний розмір"
 
-#: ../src/print.c:161
 #, fuzzy
-msgid "Custom printer"
-msgstr "Додаткові типи фалів:"
+#~ msgid "Zoom 3:1"
+#~ msgstr "Оригінальний розмір"
 
-#: ../src/print.c:162
-msgid "PostScript file"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom 4:1"
+#~ msgstr "Оригінальний розмір"
 
-#: ../src/print.c:163
 #, fuzzy
-msgid "Image file"
-msgstr "Зображення"
+#~ msgid "Zoom 1:4"
+#~ msgstr "Оригінальний розмір"
 
-#: ../src/print.c:177
-msgid "jpeg, low quality"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom 1:3"
+#~ msgstr "Оригінальний розмір"
 
-#: ../src/print.c:178
-msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom 1:2"
+#~ msgstr "Оригінальний розмір"
 
-#: ../src/print.c:179
-msgid "jpeg, high quality"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom fit window width"
+#~ msgstr "/Вигляд/До розміру вікна"
 
-#: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222
 #, fuzzy
-msgid "points"
-msgstr "Xpaint"
+#~ msgid "Zoom fit window height"
+#~ msgstr "/Вигляд/До розміру вікна"
 
-#: ../src/print.c:376
-msgid "millimeters"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle slideshow"
+#~ msgstr "Зупинити показ слайдів"
 
-#: ../src/print.c:377
-msgid "centimeters"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pause slideshow"
+#~ msgstr "Призупинити показ слайдів"
 
-#: ../src/print.c:378
-msgid "inches"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reload image"
+#~ msgstr "Довільно"
 
-#: ../src/print.c:379
-msgid "picas"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fullscreen"
+#~ msgstr "На повний екран"
 
-#: ../src/print.c:391
-msgid "Letter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image overlay"
+#~ msgstr "Зображення"
 
-#. in 8.5 x 11
-#: ../src/print.c:392
-msgid "Legal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exit fullscreen"
+#~ msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
 
-#. in 8.5 x 14
-#: ../src/print.c:393
-msgid "Executive"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "Дата"
 
-#. in 7.25x 10.5
-#. mm 841 x 1189
-#. mm 594 x 841
-#. mm 420 x 594
-#. mm 297 x 420
-#. mm 210 x 297
-#. mm 148 x 210
-#. mm 105 x 148
-#. mm 353 x 500
-#. mm 250 x 353
-#. mm 176 x 250
-#. mm 125 x 176
-#: ../src/print.c:405
-msgid "Envelope #10"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set as _wallpaper"
+#~ msgstr "Встановити як тло"
 
-#. in 4.125 x 9.5
-#: ../src/print.c:406
-msgid "Envelope #9"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "/Файл"
 
-#. in 3.875 x 8.875
-#: ../src/print.c:407
-msgid "Envelope C4"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "/Редагування"
 
-#. mm 229 x 324
-#: ../src/print.c:408
-msgid "Envelope C5"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "Зняти виділення"
 
-#. mm 162 x 229
-#: ../src/print.c:409
-msgid "Envelope C6"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Rating"
+#~ msgstr "Фільтр:"
 
-#. mm 114 x 162
-#: ../src/print.c:410
-msgid "Photo 6x4"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "P_references"
+#~ msgstr "/Редагування/Опції..."
 
-#. in 6   x 4
-#: ../src/print.c:411
-msgid "Photo 8x10"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Zoom"
+#~ msgstr "Збільшити"
 
-#. in 8   x 10
-#: ../src/print.c:412
-msgid "Postcard"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Color Management"
+#~ msgstr "Сотрувати за назвою"
 
-#. mm 100 x 148
-#: ../src/print.c:413
-msgid "Tabloid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image _Overlay"
+#~ msgstr "Зображення"
 
-#: ../src/print.c:569
-#, c-format
-msgid "page %d of %d"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Windows"
+#~ msgstr "Вікна"
 
-#: ../src/print.c:761
-msgid "Preview"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "/Довідка"
 
-#: ../src/print.c:1069
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to open pipe for writing.\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy..."
+#~ msgstr "Копіювати..."
 
-#: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432
-#, fuzzy, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "Файл з назвою %s вже існує."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move..."
+#~ msgstr "Перенести..."
 
-#: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531
-#, c-format
-msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename..."
+#~ msgstr "Переіменувати..."
 
-#: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227
-#: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417
-msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete..."
+#~ msgstr "Видалити..."
 
-#: ../src/print.c:1952
-#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select _all"
+#~ msgstr "Виділити все"
 
-#: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979
 #, fuzzy
-msgid "Printing error"
-msgstr "Фільтр:"
+#~ msgid "Select _none"
+#~ msgstr "Зняти виділення"
 
-#: ../src/print.c:1978
-#, c-format
-msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Invert Selection"
+#~ msgstr "Зняти виділення"
 
-#: ../src/print.c:1982
 #, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Видалити файли"
+#~ msgid "Invert Selection"
+#~ msgstr "Зняти виділення"
 
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
 #, fuzzy
-msgid "Print"
-msgstr "Фільтр:"
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "Якість"
 
-#: ../src/print.c:2601
-#, c-format
-msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Якість"
 
-#: ../src/print.c:2701
 #, fuzzy
-msgid "Format:"
-msgstr "Звичайний"
+#~ msgid "_First Image"
+#~ msgstr "%d зображень"
 
-#: ../src/print.c:2776
-msgid "Units:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "First Image"
+#~ msgstr "%d зображень"
 
-#: ../src/print.c:2820
 #, fuzzy
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Розміри"
+#~ msgid "Previous Image"
+#~ msgstr "%d зображень"
 
-#: ../src/print.c:2952
 #, fuzzy
-msgid "Destination:"
-msgstr "Невірна ціль"
+#~ msgid "_Next Image"
+#~ msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
-#: ../src/print.c:3000
 #, fuzzy
-msgid "<printer name>"
-msgstr "Перейменувати:"
+#~ msgid "Next Image"
+#~ msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
-#: ../src/print.c:3089
 #, fuzzy
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Без імені"
+#~ msgid "Image Forward"
+#~ msgstr "Зображення"
 
-#: ../src/print.c:3207
-msgid "Show"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image Back"
+#~ msgstr "Зображення"
 
-#: ../src/print.c:3378
 #, fuzzy
-msgid "Source"
-msgstr "Сортувати"
+#~ msgid "_First Page"
+#~ msgstr "%d зображень"
 
-#: ../src/print.c:3390
 #, fuzzy
-msgid "Image size:"
-msgstr "Зображення"
+#~ msgid "_Last Page"
+#~ msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
-#: ../src/print.c:3394
 #, fuzzy
-msgid "Proof size:"
-msgstr "Зображення"
+#~ msgid "_Next Page"
+#~ msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
-#: ../src/print.c:3420
 #, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Фільтр:"
+#~ msgid "_Previous Page"
+#~ msgstr "%d зображень"
 
-#: ../src/print.c:3443
-msgid "Margins"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Last Image"
+#~ msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
-#: ../src/print.c:3445
-msgid "Left:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last Image"
+#~ msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
-#: ../src/print.c:3448
-msgid "Right:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "Домівка"
 
-#: ../src/print.c:3451
-msgid "Top:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Up one folder"
+#~ msgstr "Новий каталог..."
 
-#: ../src/print.c:3454
 #, fuzzy
-msgid "Bottom:"
-msgstr "в:"
+#~ msgid "New window"
+#~ msgstr "/Файл/Нова колекція"
 
-#: ../src/print.c:3463
 #, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Фільтр:"
+#~ msgid "New window (default)"
+#~ msgstr "/Файл/Нова колекція"
 
-#: ../src/print.c:3469
 #, fuzzy
-msgid "Custom printer:"
-msgstr "Додаткові типи фалів:"
+#~ msgid "from current"
+#~ msgstr "Вжити поточний "
 
-#: ../src/print.c:3478
 #, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "Фільтр:"
+#~ msgid "_New collection"
+#~ msgstr "Зберегти колекцію"
 
-#: ../src/print.c:3487
 #, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "Фільтр:"
+#~ msgid "_Open collection..."
+#~ msgstr "Відкрити колекцію"
 
-#: ../src/print.c:3492
-msgid "DPI:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open collection..."
+#~ msgstr "Відкрити колекцію"
 
-#: ../src/print.c:3500
 #, fuzzy
-msgid "Remember print settings"
-msgstr "Запам'ятовувати позицію вікна"
+#~ msgid "Open recen_t"
+#~ msgstr "/Файл/Відкрити недавній"
 
-#: ../src/rcfile.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Option %s ignored: %s\n"
-msgstr "Створення каталогу Geeqie: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open recent collection"
+#~ msgstr "Відкрити колекцію"
 
-#: ../src/rcfile.c:525
-#, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "помилка при зберіганні конфігураційного файлу: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Search..."
+#~ msgstr "Порівняння..."
 
-#: ../src/rcfile.c:583
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"error saving config file: %s\n"
-"error: %s\n"
-msgstr "помилка при зберіганні конфігураційного файлу: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "Порівняння..."
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
 #, fuzzy
-msgid "next image"
-msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
+#~ msgid "Find duplicates..."
+#~ msgstr "Знайти дублікати..."
 
-#: ../src/remote.c:720
-msgid "previous image"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pa_n view"
+#~ msgstr "Допомога - Geeqie"
 
-#: ../src/remote.c:721
 #, fuzzy
-msgid "first image"
-msgstr "%d зображень"
+#~ msgid "Pan view"
+#~ msgstr "Допомога - Geeqie"
 
-#: ../src/remote.c:722
 #, fuzzy
-msgid "last image"
-msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "/Файл/Перейменувати..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "N_ew folder..."
+#~ msgstr "Новий каталог..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New folder..."
+#~ msgstr "Новий каталог..."
 
-#: ../src/remote.c:723
 #, fuzzy
-msgid "toggle full screen"
-msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
+#~ msgid "Enable file grouping"
+#~ msgstr "Заборонити фільтрування файлів"
 
-#: ../src/remote.c:724
 #, fuzzy
-msgid "start full screen"
-msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
+#~ msgid "Disable file grouping"
+#~ msgstr "Заборонити фільтрування файлів"
 
-#: ../src/remote.c:725
 #, fuzzy
-msgid "stop full screen"
-msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
+#~ msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+#~ msgstr "Копіювати"
 
-#: ../src/remote.c:726
 #, fuzzy
-msgid "toggle slide show"
-msgstr "Зупинити показ слайдів"
+#~ msgid "Rating 0"
+#~ msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/remote.c:727
 #, fuzzy
-msgid "start slide show"
-msgstr "Почати показ слайдів"
+#~ msgid "Rating 1"
+#~ msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/remote.c:728
 #, fuzzy
-msgid "stop slide show"
-msgstr "Зупинити показ слайдів"
-
-#: ../src/remote.c:729
-msgid "<FOLDER>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rating 2"
+#~ msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/remote.c:729
 #, fuzzy
-msgid "start recursive slide show in FOLDER"
-msgstr "Почати показ слайдів"
+#~ msgid "Rating 3"
+#~ msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rating 4"
+#~ msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rating 5"
+#~ msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/remote.c:731
-msgid "show tools"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Rotate clockwise 90°"
+#~ msgstr "Повернути за годинниковою стрілкою"
 
-#: ../src/remote.c:732
 #, fuzzy
-msgid "hide tools"
-msgstr "Geeqie - копіювання"
+#~ msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+#~ msgstr "Повернути за годинниковою стрілкою"
 
-#: ../src/remote.c:733
-msgid "quit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
+#~ msgstr "Повернути проти годинникової стрілки"
 
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
-msgid "<FILE>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate 1_80°"
+#~ msgstr "Повернути на 180"
 
-#: ../src/remote.c:734
-msgid "load configuration from FILE"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image Rotate 180°"
+#~ msgstr "Повернути на 180"
 
-#: ../src/remote.c:735
-msgid "get list of sidecars of FILE"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Mirror"
+#~ msgstr "Відзеркалити"
 
-#: ../src/remote.c:736
-msgid "get destination path of FILE"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image Mirror"
+#~ msgstr "Зображення"
 
-#: ../src/remote.c:737
 #, fuzzy
-msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
-msgstr "Переглянути в новому вікні"
+#~ msgid "_Flip"
+#~ msgstr "Перевернути"
 
-#: ../src/remote.c:738
-msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image Flip"
+#~ msgstr "Зображення"
 
-#: ../src/remote.c:739
-msgid "print filename of current image"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Original state"
+#~ msgstr "Перейменувати:"
 
-#: ../src/remote.c:740
 #, fuzzy
-msgid "open FILE in new window"
-msgstr "Переглянути в новому вікні"
+#~ msgid "Image rotate Original state"
+#~ msgstr "Перейменувати:"
 
-#: ../src/remote.c:741
-msgid "clear command line collection list"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "P_references..."
+#~ msgstr "/Редагування/Опції..."
 
-#: ../src/remote.c:742
 #, fuzzy
-msgid "add FILE to command line collection list"
-msgstr "Додати до нової колекції"
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "/Редагування/Опції..."
 
-#: ../src/remote.c:743
-msgid "bring the Geeqie window to the top"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure _Plugins..."
+#~ msgstr "Зконфігурувати опції"
 
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
-msgid "clear|clean"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure Plugins..."
+#~ msgstr "Зконфігурувати опції"
 
-#: ../src/remote.c:744
 #, fuzzy
-msgid "clear or clean thumbnail cache"
-msgstr "Показувати піктограми"
+#~ msgid "_Configure this window..."
+#~ msgstr "Зконфігурувати опції"
 
-#: ../src/remote.c:745
 #, fuzzy
-msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
-msgstr "Показувати піктограми"
+#~ msgid "Configure this window..."
+#~ msgstr "Зконфігурувати опції"
 
-#: ../src/remote.c:746
-msgid "    clean the metadata cache"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Cache maintenance..."
+#~ msgstr "Допомога - Geeqie"
 
-#: ../src/remote.c:747
 #, fuzzy
-msgid "<folder>  "
-msgstr "Файли"
+#~ msgid "Cache maintenance..."
+#~ msgstr "Допомога - Geeqie"
 
-#: ../src/remote.c:747
 #, fuzzy
-msgid " render thumbnails"
-msgstr "Кешувати піктограми"
+#~ msgid "Set as wallpaper"
+#~ msgstr "Встановити як тло"
 
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
 #, fuzzy
-msgid "<folder> "
-msgstr "Файли"
+#~ msgid "Keyword autocomplete"
+#~ msgstr "Не сортувати"
 
-#: ../src/remote.c:748
 #, fuzzy
-msgid "render thumbnails recursively"
-msgstr "Показувати піктограми"
+#~ msgid "Keyword Autocomplete"
+#~ msgstr "Не сортувати"
 
-#: ../src/remote.c:749
 #, fuzzy
-msgid " render thumbnails (see Help)"
-msgstr "Кешувати піктограми"
+#~ msgid "_Zoom to fit"
+#~ msgstr "/Вигляд/До розміру вікна"
 
-#: ../src/remote.c:750
 #, fuzzy
-msgid "<folder>"
-msgstr "Файли"
+#~ msgid "Zoom _2:1"
+#~ msgstr "Оригінальний розмір"
 
-#: ../src/remote.c:750
-msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom _3:1"
+#~ msgstr "Оригінальний розмір"
 
-#: ../src/remote.c:815
-msgid "Remote command list:\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom _4:1"
+#~ msgstr "Оригінальний розмір"
 
-#: ../src/remote.c:834
-msgid ""
-"\n"
-"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connected Zoom out"
+#~ msgstr "Зменшити"
 
-#: ../src/remote.c:884
-#, c-format
-msgid "Remote %s not running, starting..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connected Zoom 1:1"
+#~ msgstr "Встановити оригінальний розмір"
 
-#: ../src/remote.c:1020
-msgid "Remote not available\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connected Zoom to fit"
+#~ msgstr "/Вигляд/До розміру вікна"
 
-#: ../src/search.c:243
 #, fuzzy
-msgid "folder"
-msgstr "Файли"
+#~ msgid "Connected Zoom 2:1"
+#~ msgstr "Встановити оригінальний розмір"
 
-#: ../src/search.c:244
 #, fuzzy
-msgid "comments"
-msgstr "Додати вміст"
+#~ msgid "Connected Zoom 3:1"
+#~ msgstr "Встановити оригінальний розмір"
 
-#: ../src/search.c:245
-msgid "results"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connected Zoom 4:1"
+#~ msgstr "Встановити оригінальний розмір"
 
-#: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274
 #, fuzzy
-msgid "contains"
-msgstr "Продовжити"
+#~ msgid "Connected Zoom 1:2"
+#~ msgstr "Оригінальний розмір"
 
-#: ../src/search.c:250
-msgid "is"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connected Zoom 1:3"
+#~ msgstr "Оригінальний розмір"
 
-#: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280
-msgid "equal to"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connected Zoom 1:4"
+#~ msgstr "Оригінальний розмір"
 
-#: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288
-msgid "less than"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View in new window"
+#~ msgstr "Переглянути в новому вікні"
 
-#: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289
-msgid "greater than"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "F_ull screen"
+#~ msgstr "На повний екран"
 
-#: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283
-msgid "between"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Leave full screen"
+#~ msgstr "Geeqie у повний екран"
 
-#: ../src/search.c:262
-msgid "before"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Leave full screen"
+#~ msgstr "Geeqie у повний екран"
 
-#: ../src/search.c:263
 #, fuzzy
-msgid "after"
-msgstr "Фільтр:"
+#~ msgid "_Hide file list"
+#~ msgstr "(Показати)Приховати список файлів"
 
-#: ../src/search.c:268
-msgid "match all"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide file list"
+#~ msgstr "(Показати)Приховати список файлів"
 
-#: ../src/search.c:269
-msgid "match any"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Pause slideshow"
+#~ msgstr "Призупинити показ слайдів"
 
-#: ../src/search.c:270
-msgid "exclude"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slideshow Faster"
+#~ msgstr " Показ слайдів"
 
-#: ../src/search.c:275
-msgid "miss"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slideshow Slower"
+#~ msgstr " Показ слайдів"
 
-#: ../src/search.c:287
-msgid "not geocoded"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Refresh"
+#~ msgstr "Оновити"
 
-#: ../src/search.c:340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s, %d files (%s, %d)"
-msgstr "%s, %d файлів (%s, %d)%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Оновити"
 
-#: ../src/search.c:345
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s, %d files"
-msgstr "%s, %d файлів%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Keyboard shortcuts"
+#~ msgstr "/Довідка/Гарячі клавіші"
 
-#: ../src/search.c:363
 #, fuzzy
-msgid "Searching..."
-msgstr "Порівняння..."
+#~ msgid "Keyboard shortcuts"
+#~ msgstr "/Довідка/Гарячі клавіші"
 
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
-msgid "km"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Keyboard map"
+#~ msgstr "/Довідка/Гарячі клавіші"
 
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
 #, fuzzy
-msgid "miles"
-msgstr "Файли"
+#~ msgid "Keyboard map"
+#~ msgstr "Завантаження піктограм..."
 
-#: ../src/search.c:2317
-msgid "File not found"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "ChangeLog notes"
+#~ msgstr "Змінити на домашній каталог"
 
-#: ../src/search.c:2318
 #, fuzzy
-msgid "Please enter an existing file for image content."
-msgstr "Виберіть існуючий каталог"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "/Довідка/Про"
 
-#: ../src/search.c:2343
-msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "/Довідка/Про"
 
-#: ../src/search.c:2393
 #, fuzzy
-msgid "Please enter an existing folder to search."
-msgstr "Виберіть існуючий каталог"
+#~ msgid "_Log Window"
+#~ msgstr "Вікна"
 
-#: ../src/search.c:2835
 #, fuzzy
-msgid "Image search"
-msgstr "Зображення"
+#~ msgid "Log Window"
+#~ msgstr "Вікна"
 
-#: ../src/search.c:2865
 #, fuzzy
-msgid "Search:"
-msgstr "Порівняння..."
+#~ msgid "_Exif window"
+#~ msgstr "Закрити вікно"
 
-#: ../src/search.c:2879
-msgid "Recurse"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exif window"
+#~ msgstr "/Файл/Нова колекція"
 
-#: ../src/search.c:2884
 #, fuzzy
-msgid "File name"
-msgstr "Перейменувати:"
+#~ msgid "_Next Pane"
+#~ msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
-msgid "Match case"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next Split Pane"
+#~ msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
-#: ../src/search.c:2895
 #, fuzzy
-msgid "File size is"
-msgstr "Файли"
+#~ msgid "_Previous Pane"
+#~ msgstr "%d зображень"
 
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
 #, fuzzy
-msgid "and"
-msgstr "Довільно"
+#~ msgid "Previous Split Pane"
+#~ msgstr "%d зображень"
 
-#: ../src/search.c:2908
 #, fuzzy
-msgid "File date is"
-msgstr "Фільтр:"
+#~ msgid "Up Split Pane"
+#~ msgstr "Розмір"
 
-#: ../src/search.c:2923
 #, fuzzy
-msgid "Exif date"
-msgstr "/Вигляд/Оновити список"
+#~ msgid "_Write orientation to file"
+#~ msgstr "Переписати файл"
 
-#: ../src/search.c:2928
 #, fuzzy
-msgid "Image dimensions are"
-msgstr "Невірна ціль"
+#~ msgid "Write orientation to file"
+#~ msgstr "Переписати файл"
 
-#: ../src/search.c:2949
 #, fuzzy
-msgid "Image content is"
-msgstr "Додати вміст"
+#~ msgid "Clear Marks..."
+#~ msgstr "Очистити кеш"
 
-#: ../src/search.c:2955
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% similar to"
-msgstr "Схожість"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show _Thumbnails"
+#~ msgstr "Показувати піктограми"
 
-#: ../src/search.c:2992
 #, fuzzy
-msgid "Image rating is"
-msgstr "Додати вміст"
+#~ msgid "Show Thumbnails"
+#~ msgstr "Показувати піктограми"
 
-#: ../src/search.c:3006
 #, fuzzy
-msgid "Image is"
-msgstr "Зображення"
+#~ msgid "Show _Marks"
+#~ msgstr "Показати приховані"
 
-#: ../src/search.c:3018
-msgid "n.m."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Marks"
+#~ msgstr "Показати приховані"
 
-#: ../src/search.c:3024
-msgid "from"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pi_xel Info"
+#~ msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/search.c:3029
-msgid ""
-"Enter a coordinate in the form:\n"
-"89.123 179.456\n"
-"or drag-and-drop a geo-coded image\n"
-"or left-click on the map and paste\n"
-"or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
-"an internet search URL\n"
-"See the Help file"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Pixel Info"
+#~ msgstr "Показати приховані"
 
-#: ../src/search.c:3082
 #, fuzzy
-msgid "Rank"
-msgstr "Довільно"
+#~ msgid "Hide _alpha"
+#~ msgstr "/Вигляд/tear1"
 
-#: ../src/secure_save.c:405
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read the file"
-msgstr "Не можу створити каталог"
+#~ msgid "_Float file list"
+#~ msgstr "/Вигляд/(При-)Відчепити список файлів"
 
-#: ../src/secure_save.c:407
 #, fuzzy
-msgid "Cannot get file status"
-msgstr "Порівняти два набори файлів"
+#~ msgid "Float file list"
+#~ msgstr "/Вигляд/(При-)Відчепити список файлів"
 
-#: ../src/secure_save.c:409
-msgid "Cannot access the file"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide tool_bar"
+#~ msgstr "/Вигляд/tear1"
 
-#: ../src/secure_save.c:411
 #, fuzzy
-msgid "Cannot create temp file"
-msgstr "Не можу створити каталог"
+#~ msgid "Hide toolbar"
+#~ msgstr "/Вигляд/tear1"
 
-#: ../src/secure_save.c:413
 #, fuzzy
-msgid "Cannot rename the file"
-msgstr "Не можу створити каталог"
+#~ msgid "Sort _manager"
+#~ msgstr "Сотрувати за назвою"
 
-#: ../src/secure_save.c:415
-msgid "File saving disabled by option"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort manager"
+#~ msgstr "Сотрувати за назвою"
 
-#: ../src/secure_save.c:417
-msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide Bars"
+#~ msgstr "/Вигляд/tear1"
 
-#: ../src/secure_save.c:419
-msgid "Cannot write the file"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use color profiles"
+#~ msgstr "Всі файли"
 
-#: ../src/secure_save.c:423
-msgid "Secure file saving error"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle _grayscale"
+#~ msgstr "Зупинити показ слайдів"
 
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
 #, fuzzy
-msgid "Add Shortcut"
-msgstr "/Довідка/Гарячі клавіші"
+#~ msgid "Toggle grayscale"
+#~ msgstr "Зупинити показ слайдів"
 
-#: ../src/thumb.c:400
-msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
-msgstr "Не можу завантажити піктограму з кеша, пробую перестворити.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image Overlay"
+#~ msgstr "Зображення"
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
-msgid "Delete failed"
-msgstr "Видалення не вдалося"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rectangular Selection"
+#~ msgstr "Прямокутне виділення"
 
-#: ../src/trash.c:89
 #, fuzzy
-msgid "Unable to remove old file from trash folder"
-msgstr ""
-"Не можу перенести файл:\n"
-"%s\n"
-"в самого себе."
+#~ msgid "_Exif rotate"
+#~ msgstr "/Вигляд/Оновити список"
 
-#: ../src/trash.c:146
 #, fuzzy
-msgid "Could not create folder"
-msgstr "Не можу створити каталог"
+#~ msgid "Toggle Exif rotate"
+#~ msgstr "/Вигляд/Оновити список"
 
-#: ../src/trash.c:168
-msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Images as _List"
+#~ msgstr "Зображення"
 
-#: ../src/trash.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to access or create the trash folder.\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Не можу створити каталог:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View Images as List"
+#~ msgstr "/Вигляд/Перемкнути показ слайдів"
 
-#: ../src/trash.c:182
 #, fuzzy
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Підтверджувати видалення файла"
+#~ msgid "Images as I_cons"
+#~ msgstr "Як піктограми"
 
-#: ../src/trash.c:201
-msgid "Deletion by external command"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "View Images as Icons"
+#~ msgstr "Як піктограми"
 
-#: ../src/trash.c:209
-#, c-format
-msgid " (max. %d MB)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_oggle Folder View"
+#~ msgstr "Зупинити показ слайдів"
 
-#: ../src/trash.c:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Safe delete: %s%s\n"
-"Trash: %s"
-msgstr "Підтверджувати видалення файла"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Folders View"
+#~ msgstr "Зупинити показ слайдів"
 
-#: ../src/trash.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Підтверджувати видалення файла"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split panes quad"
+#~ msgstr "Розмір"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
-msgid "New Bookmark"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Single"
+#~ msgstr "Розмір"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
 #, fuzzy
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Редактори"
+#~ msgid "Single pane"
+#~ msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:306
 #, fuzzy
-msgid "Path:"
-msgstr "Шлях"
+#~ msgid "Collection"
+#~ msgstr "Колекції"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:315
-msgid "Icon:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image index"
+#~ msgstr "Зображення"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:321
 #, fuzzy
-msgid "Select icon"
-msgstr "Зняти виділення"
+#~ msgid "Images total"
+#~ msgstr "Зображення"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:414
 #, fuzzy
-msgid "_Properties..."
-msgstr "/Редагування/Опції..."
+#~ msgid "File page no."
+#~ msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/ui_bookmark.c:420
 #, fuzzy
-msgid "_Remove"
-msgstr "Стерти"
+#~ msgid "Image date"
+#~ msgstr "Зображення"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
-msgid ""
-"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
-"set.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timezone"
+#~ msgstr "Білінійний"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82
-#, c-format
-msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "© Creator"
+#~ msgstr "Створити"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:84
-msgid ""
-"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
-"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start search"
+#~ msgstr "Зображення"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:86
-#, c-format
-msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scroll left"
+#~ msgstr "Видалити"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
-msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scroll down faster"
+#~ msgstr " Показ слайдів"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
-"(set by the LANG environment variable)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "RAW Image"
+#~ msgstr "Зображення"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
-msgid ""
-"\n"
-"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "First page"
+#~ msgstr "%d зображень"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
-msgid "[name not displayable]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last Page"
+#~ msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next page"
+#~ msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Page"
+#~ msgstr "%d зображень"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
-msgid "Filename encoding locale mismatch"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "New _window"
+#~ msgstr "/Файл/Нова колекція"
 
-#: ../src/ui_help.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не можу завантажити:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "Закрити вікно"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
 #, fuzzy
-msgid "Rename failed"
-msgstr ""
-"Перейменувати файл:\n"
-"%s\n"
-"в:"
+#~ msgid "Select invert"
+#~ msgstr "Зняти виділення"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Не вдалося перйменувати %s на %s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show file filter"
+#~ msgstr "Показати приховані"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
 #, fuzzy
-msgid "_Rename"
-msgstr "Перейменувати"
+#~ msgid "Select rectangle"
+#~ msgstr "Виділити все"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
 #, fuzzy
-msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "Редактори"
+#~ msgid "Configure this window"
+#~ msgstr "Зконфігурувати опції"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
 #, fuzzy
-msgid "_Delete"
-msgstr "Видалити"
+#~ msgid "Cache maintenance"
+#~ msgstr "Допомога - Geeqie"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
 #, fuzzy
-msgid "New folder"
-msgstr "Новий каталог..."
+#~ msgid "Zoom1:3"
+#~ msgstr "Оригінальний розмір"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не можу створити каталог:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Зупинити показ слайдів"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
 #, fuzzy
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Помилка створення каталогу"
+#~ msgid "Show thumbnails"
+#~ msgstr "Показувати піктограми"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
-msgid "All Files"
-msgstr "Всі файли"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show marks"
+#~ msgstr "Показати приховані"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
-msgid "Show hidden"
-msgstr "Показати приховані"
+#, fuzzy
+#~ msgid "close window"
+#~ msgstr "Закрити вікно"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
-msgid "Filter:"
-msgstr "Фільтр:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<folder>  "
+#~ msgstr "Файли"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:933
 #, fuzzy
-msgid "Select path"
-msgstr "Виділити все"
+#~ msgid " render thumbnails"
+#~ msgstr "Кешувати піктограми"
 
-#: ../src/ui_tabcomp.c:949
 #, fuzzy
-msgid "All files"
-msgstr "Всі файли"
+#~ msgid "<folder> "
+#~ msgstr "Файли"
 
-#: ../src/uri_utils.c:43
-msgid "Drag and Drop failed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "render thumbnails recursively"
+#~ msgstr "Показувати піктограми"
 
-#: ../src/utilops.c:590
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple file operation?"
-msgstr ""
-"Не можу видалити файл:\n"
-" %s\n"
-" Продовжити видалення файлів?"
+#~ msgid " render thumbnails (see Help)"
+#~ msgstr "Кешувати піктограми"
 
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
 #, fuzzy
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "Продовжити"
+#~ msgid "<folder>"
+#~ msgstr "Файли"
 
-#: ../src/utilops.c:774
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
+#~ msgstr "Показувати піктограми"
 
-#: ../src/utilops.c:918
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to start external command.\n"
-msgstr ""
-"Не можу видалити файл:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "clear or clean thumbnail cache"
+#~ msgstr "Показувати піктограми"
 
-#. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
-#. * target directory exists before continuing with the next step.
-#. * If not revert to the select directory dialog
-#.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a directory"
-msgstr "Початковий каталог"
+#, fuzzy
+#~ msgid "first image"
+#~ msgstr "%d зображень"
 
-#: ../src/utilops.c:1028
-msgid "Really continue?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "toggle full screen"
+#~ msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
 
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
-msgid "This operation can't continue:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
+#~ msgstr "Переглянути в новому вікні"
 
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
-msgid "Discard changes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
+#~ msgstr "Переглянути в новому вікні"
 
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
 #, fuzzy
-msgid "File details"
-msgstr "Фільтр:"
+#~ msgid "start full screen"
+#~ msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
 
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
-msgid "Sidecars"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "stop full screen"
+#~ msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
 
-#: ../src/utilops.c:1523
 #, fuzzy
-msgid "Write to file"
-msgstr "Переписати файл"
+#~ msgid "set window geometry"
+#~ msgstr "Невірне ім'я файлу"
 
-#: ../src/utilops.c:1563
 #, fuzzy
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Джерело і ціль співпадають"
+#~ msgid "get collection content"
+#~ msgstr "Зберегти колекцію"
 
-#: ../src/utilops.c:1621
 #, fuzzy
-msgid "New name"
-msgstr "Перейменувати:"
+#~ msgid "get collection list"
+#~ msgstr "Зберегти колекцію як:"
 
-#: ../src/utilops.c:1658
 #, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "Назва меню"
+#~ msgid "get file info"
+#~ msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/utilops.c:1663
 #, fuzzy
-msgid "Original name:"
-msgstr "Перейменувати:"
+#~ msgid "get render intent"
+#~ msgstr "Перейменувати"
 
-#: ../src/utilops.c:1666
 #, fuzzy
-msgid "New name:"
-msgstr "Перейменувати:"
+#~ msgid "last image"
+#~ msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
-#: ../src/utilops.c:1679
 #, fuzzy
-msgid "Auto rename"
-msgstr "Назва меню"
+#~ msgid "add FILE to command line collection list"
+#~ msgstr "Додати до нової колекції"
 
-#: ../src/utilops.c:1685
-msgid "Begin text"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "new window"
+#~ msgstr "/Файл/Нова колекція"
 
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
-msgid "Start #"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "next image"
+#~ msgstr "Завантажувати наперед наступне зображення"
 
-#: ../src/utilops.c:1699
-msgid "End text"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "toggle slide show"
+#~ msgstr "Зупинити показ слайдів"
 
-#: ../src/utilops.c:1707
-msgid "Padding:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+#~ msgstr "Почати показ слайдів"
 
-#: ../src/utilops.c:1712
-msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "start slide show"
+#~ msgstr "Почати показ слайдів"
 
-#: ../src/utilops.c:1717
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "stop slide show"
+#~ msgstr "Зупинити показ слайдів"
 
-#: ../src/utilops.c:1871
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "hide tools"
+#~ msgstr "Geeqie - копіювання"
 
-#: ../src/utilops.c:1927
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File: '%s'\n"
-msgstr "Фільтр:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "open FILE in new window"
+#~ msgstr "Переглянути в новому вікні"
 
-#: ../src/utilops.c:1932
-msgid "with sidecar files:\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "folder"
+#~ msgstr "Файли"
 
-#: ../src/utilops.c:1938
-#, c-format
-msgid " '%s'\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "comments"
+#~ msgstr "Додати вміст"
 
-#: ../src/utilops.c:1942
-msgid ""
-"\n"
-"Status: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "collection"
+#~ msgstr "Колекції"
 
-#: ../src/utilops.c:1954
-msgid "no problem detected"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "name contains"
+#~ msgstr "Продовжити"
 
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
 #, fuzzy
-msgid "Exclude file"
-msgstr "Видалити файл"
+#~ msgid "name is"
+#~ msgstr ""
+#~ "Перейменувати файл:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "в:"
 
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
-msgid "Overview of changed metadata"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "path contains"
+#~ msgstr "Продовжити"
 
-#: ../src/utilops.c:2033
-#, c-format
-msgid ""
-"The following metadata tags will be written to\n"
-"'%s'."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/utilops.c:2037
-#, c-format
-msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "contains"
+#~ msgstr "Продовжити"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Archive"
+#~ msgstr "/Файл/Відкрити недавній"
 
-#: ../src/utilops.c:2143
 #, fuzzy
-msgid "Delete files?"
-msgstr "Видалити файл"
+#~ msgid "Pixel Info"
+#~ msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/utilops.c:2144
-msgid "This will delete the following files"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exif rotate"
+#~ msgstr "/Вигляд/Оновити список"
 
-#: ../src/utilops.c:2163
-msgid "Can't write metadata"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fit image to _window"
+#~ msgstr "Масштабувати до розміру вікна"
 
-#: ../src/utilops.c:2186
-msgid "Write metadata"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Stop slideshow"
+#~ msgstr "Зупинити показ слайдів"
 
-#: ../src/utilops.c:2187
-msgid "Write metadata?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Start slideshow"
+#~ msgstr "Почати показ слайдів"
 
-#: ../src/utilops.c:2188
-msgid "This will write the changed metadata into the following files"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy _image"
+#~ msgstr ""
+#~ "Перейменувати файл:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "в:"
 
-#: ../src/utilops.c:2190
-msgid "Metadata writing failed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "/Довідка/Про"
 
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
 #, fuzzy
-msgid "Move failed"
-msgstr ""
-"Перейменувати файл:\n"
-"%s\n"
-"в:"
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "/Довідка/Про"
 
-#: ../src/utilops.c:2234
 #, fuzzy
-msgid "Move files?"
-msgstr ""
-"Перейменувати файл:\n"
-"%s\n"
-"в:"
+#~ msgid "_Release notes"
+#~ msgstr "/Довідка/Помітки до цієї версії"
 
-#: ../src/utilops.c:2235
-msgid "This will move the following files"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Release notes"
+#~ msgstr "/Довідка/Помітки до цієї версії"
 
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
 #, fuzzy
-msgid "Copy failed"
-msgstr ""
-"Перейменувати файл:\n"
-"%s\n"
-"в:"
+#~ msgid "I_cons"
+#~ msgstr "Як піктограми"
 
-#: ../src/utilops.c:2284
 #, fuzzy
-msgid "Copy files?"
-msgstr ""
-"Перейменувати файл:\n"
-"%s\n"
-"в:"
+#~ msgid "Split Single"
+#~ msgstr "Розмір"
 
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
-msgid "This will copy the following files"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate _180°"
+#~ msgstr "Повернути на 180"
 
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
-msgid "Rename"
-msgstr "Перейменувати"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Як піктограми"
 
-#: ../src/utilops.c:2330
 #, fuzzy
-msgid "Rename files?"
-msgstr ""
-"Перейменувати файл:\n"
-"%s\n"
-"в:"
+#~ msgid "_Show Guidelines"
+#~ msgstr "Показати приховані"
 
-#: ../src/utilops.c:2331
-msgid "This will rename the following files"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Guidelines"
+#~ msgstr "Показати приховані"
 
-#: ../src/utilops.c:2383
-msgid "Can't run external editor"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show guidelines"
+#~ msgstr "Показати приховані"
 
-#: ../src/utilops.c:2417
 #, fuzzy
-msgid "Editor"
-msgstr "Редактори"
+#~ msgid "Keywords:"
+#~ msgstr "Як піктограми"
 
-#: ../src/utilops.c:2418
 #, fuzzy
-msgid "Run editor?"
-msgstr "Видалити файли"
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Порівняти з:"
 
-#: ../src/utilops.c:2421
 #, fuzzy
-msgid "External command failed"
-msgstr "Дозволити клавішу Delete"
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Зняти виділення"
+#~ msgid "Convenience"
+#~ msgstr "Продовжити"
+
+#~ msgid "Remember window positions"
+#~ msgstr "Запам'ятовувати позицію вікна"
 
-#: ../src/utilops.c:2591
 #, fuzzy
-msgid "Delete symbolic link?"
-msgstr ""
-"Не можу створити каталог:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Ignore Rotation"
+#~ msgstr "Розміри"
 
-#: ../src/utilops.c:2593
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link.\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File: "
+#~ msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/utilops.c:2595
 #, fuzzy
-msgid "Link deletion failed"
-msgstr "Видалення фала не вдалося"
+#~ msgid "Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Geeqie у повний екран"
 
-#: ../src/utilops.c:2605
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr ""
-"Не можу перенести файл:\n"
-"%s\n"
-"в самого себе."
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "invalid or ignored: %s\n"
+#~ "Use --help for options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "неправильна чи проігнорована: %s\n"
+#~ "Вживайте --help для показу списку опцій\n"
 
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"Не можу створити каталог:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
+#~ msgstr ""
+#~ "неправильна чи проігнорована: %s\n"
+#~ "Вживайте --help для показу списку опцій\n"
+
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "Команда стрічка"
 
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
 #, fuzzy
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "Невірне ім'я файлу"
+#~ msgid "Sort by Exif-date"
+#~ msgstr "Сортувати за датою"
 
-#: ../src/utilops.c:2635
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "Білінійний"
 
-#: ../src/utilops.c:2643
 #, fuzzy
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "Файли"
+#~ msgid "Safe delete"
+#~ msgstr "Підтверджувати видалення файла"
 
-#: ../src/utilops.c:2664
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "Видалити файл"
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Зняти виділення"
 
-#: ../src/utilops.c:2665
 #, fuzzy
-msgid "The folder contains these files:"
-msgstr "Невірне ім'я файлу"
+#~ msgid "Custom printer"
+#~ msgstr "Додаткові типи фалів:"
 
-#: ../src/utilops.c:2666
-msgid ""
-"This will delete the folder.\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "points"
+#~ msgstr "Xpaint"
 
-#: ../src/utilops.c:2796
 #, fuzzy
-msgid "Rename folder?"
-msgstr ""
-"Перейменувати файл:\n"
-"%s\n"
-"в:"
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Видалити файли"
 
-#: ../src/utilops.c:2797
 #, fuzzy
-msgid "The folder contains the following files"
-msgstr "Невірне ім'я файлу"
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Звичайний"
 
-#: ../src/utilops.c:2843
 #, fuzzy
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Зняти виділення"
+#~ msgid "Orientation:"
+#~ msgstr "Розміри"
 
-#: ../src/utilops.c:2844
 #, fuzzy
-msgid "Create folder?"
-msgstr "Видалити файл"
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Невірна ціль"
 
-#: ../src/utilops.c:2847
 #, fuzzy
-msgid "Can't create folder"
-msgstr "Не можу створити каталог"
+#~ msgid "<printer name>"
+#~ msgstr "Перейменувати:"
 
-#: ../src/view_dir.c:406
 #, fuzzy
-msgid "_Copy"
-msgstr "Копіювати"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Без імені"
 
-#: ../src/view_dir.c:408
 #, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "Перенести"
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Сортувати"
 
-#: ../src/view_dir.c:653
-msgid "_Up to parent"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image size:"
+#~ msgstr "Зображення"
 
-#: ../src/view_dir.c:658
 #, fuzzy
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "Показ слайдів"
+#~ msgid "Proof size:"
+#~ msgstr "Зображення"
 
-#: ../src/view_dir.c:660
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Рекурсивно показувати слайди"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/view_dir.c:664
 #, fuzzy
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "Знайти дублікати..."
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "в:"
 
-#: ../src/view_dir.c:666
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Рекурсивно знайти дублікати"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/view_dir.c:671
 #, fuzzy
-msgid "_New folder..."
-msgstr "Новий каталог..."
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file.c:655
 #, fuzzy
-msgid "View as _List"
-msgstr "Як піктограми"
+#~ msgid "File format:"
+#~ msgstr "Фільтр:"
 
-#: ../src/view_dir.c:688
 #, fuzzy
-msgid "View as _Tree"
-msgstr "Показати деревом"
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Перейменувати:"
 
-#: ../src/view_dir.c:693
 #, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Показати приховані"
+#~ msgid "Exif date"
+#~ msgstr "/Вигляд/Оновити список"
 
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file.c:673
 #, fuzzy
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "Оновити"
+#~ msgid "Thumbnail maintenance"
+#~ msgstr "Geeqie у повний екран"
 
-#: ../src/view_file.c:658
 #, fuzzy
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Як піктограми"
+#~ msgid "Turn off safe delete"
+#~ msgstr "Підтверджувати видалення файла"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Safe delete: %s%s\n"
+#~ "Trash: %s"
+#~ msgstr "Підтверджувати видалення файла"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Safe delete: %s"
+#~ msgstr "Підтверджувати видалення файла"
 
-#: ../src/view_file.c:664
 #, fuzzy
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Показувати піктограми"
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Geeqie у повний екран"
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2027 ../src/view_file/view_file_list.c:834
-msgid " [NO GROUPING]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Редактори"
 
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:460
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Невірне ім'я файлу:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Додати до нової колекції"
 
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:461
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Помилка при перейменуванні файла"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Обмежити розмір для автозміни розміру вікна (%):"
 
-#: ../src/window.c:261
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "/Довідка"
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeqie %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2003 by John Ellis\n"
+#~ "http://gqview.sourceforge.net\n"
+#~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "/Редагування/Опції..."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add keywords"
@@ -6746,13 +7093,6 @@ msgstr "/Довідка"
 #~ msgid "Unlink failed"
 #~ msgstr "Видалення не вдалося"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show text"
-#~ msgstr "Показати приховані"
-
-#~ msgid "Collection empty"
-#~ msgstr "Колекція порожня"
-
 #~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
 #~ msgstr "Поточна колекція порожня, збереження перерване."
 
@@ -6796,10 +7136,6 @@ msgstr "/Довідка"
 #~ msgid "File type:"
 #~ msgstr "Фільтр:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image properties"
-#~ msgstr "Невірна ціль"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "_%d %s..."
 #~ msgstr "в %s..."
@@ -6851,18 +7187,12 @@ msgstr "/Довідка"
 #~ msgid "Best"
 #~ msgstr "Найкращий"
 
-#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-#~ msgstr "Кешувати піктограми в .thumbnails"
-
 #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
 #~ msgstr "Використовувати піктограми xvpics якщо знайдено (лише читання)"
 
 #~ msgid "Dithering method:"
 #~ msgstr "Метод імітування напівкольорів:"
 
-#~ msgid "Filtering"
-#~ msgstr "Фільтрування"
-
 #~ msgid "#"
 #~ msgstr "No"
 
@@ -7015,17 +7345,6 @@ msgstr "/Довідка"
 #~ "в:\n"
 #~ "%s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to move file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не можу перенести файл:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "в:\n"
-#~ "%s"
-
 #~ msgid "Invalid destination"
 #~ msgstr "Невірна ціль"
 
@@ -7173,10 +7492,6 @@ msgstr "/Довідка"
 #~ msgid "_View as"
 #~ msgstr "/Вигляд"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Змінити на домашній каталог"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "На повний екран"
@@ -7209,10 +7524,6 @@ msgstr "/Довідка"
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "Допомога - Geeqie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "Допомога - Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Допомога - Geeqie"
@@ -7448,10 +7759,6 @@ msgstr "/Довідка"
 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
 #~ msgstr "/Редагування/Видалити старі піктограми"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "path"
-#~ msgstr "Шлях"
-
 #~ msgid "Save"
 #~ msgstr "Записати"
 
@@ -7462,9 +7769,6 @@ msgstr "/Довідка"
 #~ "Переписати файл колекції:\n"
 #~ "%s"
 
-#~ msgid "Save collection as:"
-#~ msgstr "Зберегти колекцію як:"
-
 #~ msgid "Open collection from:"
 #~ msgstr "Відкрити колекцію з:"
 
@@ -7494,9 +7798,6 @@ msgstr "/Довідка"
 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
 #~ msgstr "Розміщувати ділоги під мишою"
 
-#~ msgid "Include files of type:"
-#~ msgstr "Включати фали типу:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Point size:"
 #~ msgstr "Файли"
@@ -7564,9 +7865,6 @@ msgstr "/Довідка"
 #~ msgid "to:"
 #~ msgstr "в:"
 
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Створити"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
 #~ "%s"