Update .po files
[geeqie.git] / po / vi.po
index 212e71e..04f00a2 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
 # pclouds <pclouds@vnlinux.org>, 2002.
+# Translators:
+# pclouds <pclouds@vnlinux.org>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gqview VERSION\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-15 08:13-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-26 22:34+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-17 10:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-14 10:09+0700\n"
 "Last-Translator: pclouds <pclouds@vnlinux.org>\n"
 "Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/bar_info.c:30
-msgid "Favorite"
-msgstr ""
+#: geeqie.desktop.in:3 org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr "Thoát Geeqie"
 
-#: src/bar_info.c:31
+#: geeqie.desktop.in:4
 #, fuzzy
-msgid "Todo"
-msgstr "Công cụ"
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Tập tin ảnh"
 
-#: src/bar_info.c:32
-msgid "People"
+#: geeqie.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "Nạp trước ảnh kế"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
+msgid "A lightweight image viewer"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:33
-msgid "Places"
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
+msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:34
-msgid "Art"
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
+msgid ""
+"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
+"can be used to manage large collections of images."
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:35
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29
 #, fuzzy
-msgid "Nature"
-msgstr "lỗ ống kính"
+msgid "image"
+msgstr "nh"
 
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Possessions"
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30
+msgid "photography"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:505
-msgid "Keyword Presets"
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:31
+msgid "fast"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:508
-msgid "Favorite keywords list"
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
+msgid "graphics"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:992 src/info.c:166 src/search.c:2692
-msgid "Keywords"
+#: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Camera import"
+msgstr "Camera"
+
+#: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
+msgid "Import all images from camera"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1006 src/info.c:716 src/print.c:2599
-msgid "Filename:"
-msgstr "Tên tập tin:"
+#: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Export jpeg"
+msgstr "Cực exposure"
 
-#: src/bar_info.c:1007 src/info.c:360
-msgid "File date:"
-msgstr "Ngày:"
+#: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
+msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
+msgstr ""
+
+#: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Image crop"
+msgstr "Thuộc tính ảnh - Geeqie"
 
-#: src/bar_info.c:1027
-msgid "Keywords:"
+#: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
+msgid "Crop image from marked rectangle"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1095
+#: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
 #, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "So sánh với:"
+msgid "Random image"
+msgstr "Ngẫu nhiên"
 
-#: src/bar_info.c:1119
-msgid "Edit favorite keywords list."
+#: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
+msgid "Display random image from Collections and current folder"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1123
-msgid "Add keywords to selected files"
+#: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có cho nội dung ảnh."
+
+#: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
+msgid "Symlink"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1126
-msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
+#: plugins/template.desktop.in:7
+msgid "Template"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1130
-#, fuzzy
-msgid "Save comment now"
-msgstr "Lưu tập ảnh"
+#: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
+msgid "Tethered photography"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:423
-msgid "Tag"
-msgstr "Thẻ"
+#: src/advanced-exif.cc:430 src/cache-maint.cc:1769 src/preferences.cc:130
+#: src/preferences.cc:2868 src/search.cc:2255 src/search.cc:3584
+msgid "Metadata"
+msgstr "Siêu dữ liệu"
 
-#: src/bar_exif.c:424 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
-#: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1555
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+#: src/advanced-exif.cc:486 src/preferences.cc:2773
+msgid "Description"
+msgstr "Mô tả"
 
-#: src/bar_exif.c:425
+#: src/advanced-exif.cc:487
 msgid "Value"
 msgstr "Giá trị"
 
-#: src/bar_exif.c:426
+#: src/advanced-exif.cc:488 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3970
+#: src/dupe.cc:4666 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:38 src/search.cc:3668
+#: src/utilops.cc:510 src/view-file/view-file-list.cc:2201
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
+
+#: src/advanced-exif.cc:489
+msgid "Tag"
+msgstr "Thẻ"
+
+#: src/advanced-exif.cc:490
 msgid "Format"
 msgstr "Dạng thức"
 
-#: src/bar_exif.c:427
+#: src/advanced-exif.cc:491
 msgid "Elements"
 msgstr "Phần tử"
 
-#: src/bar_exif.c:428 src/preferences.c:1028
-msgid "Description"
-msgstr "Mô tả"
+#: src/bar.cc:188
+msgid "Histogram"
+msgstr ""
+
+#: src/bar.cc:189
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "Không tựa"
+
+#: src/bar.cc:190 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3285 src/search.cc:3503
+msgid "Keywords"
+msgstr "Từ khoá"
+
+#: src/bar.cc:191 src/osd.cc:47 src/search.cc:3515
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "Ghi chú:"
+
+#: src/bar.cc:192 src/preferences.cc:2039
+#, fuzzy
+msgid "Star Rating"
+msgstr "Lỗi in"
 
-#: src/bar_exif.c:549 src/info.c:105
+#: src/bar.cc:193
+#, fuzzy
+msgid "Headline"
+msgstr "Trục thời gian"
+
+#: src/bar.cc:194
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#: src/bar_exif.c:622
-msgid "Advanced view"
-msgstr "Xem nâng cao"
+#: src/bar.cc:196
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "Không tìm được tập tin"
 
-#: src/bar_sort.c:218
+#: src/bar.cc:197
 #, fuzzy
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "Lỗi xóa"
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "Vị trí:"
 
-#: src/bar_sort.c:298
-msgid "Link failed"
-msgstr ""
+#: src/bar.cc:198 src/exif.cc:340
+msgid "Copyright"
+msgstr "Bản quyền"
 
-#: src/bar_sort.c:435
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The collection:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
+#: src/bar.cc:201 src/bar-gps.cc:1023
+msgid "GPS Map"
 msgstr ""
-"Thư mục:\n"
-"%s\n"
-"đã có rồi."
 
-#: src/bar_sort.c:436
+#: src/bar.cc:389 src/toolbar.cc:217
 #, fuzzy
-msgid "Collection exists"
-msgstr "Tập ảnh rỗng"
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Chuyển _lên"
 
-#: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to save the collection:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Lỗi lưu tập ảnh:\n"
-"%s"
+#: src/bar.cc:390 src/toolbar.cc:218 src/ui-bookmark.cc:390
+msgid "Move _up"
+msgstr "Chuyển _lên"
 
-#: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
-msgid "Save Failed"
-msgstr "Lỗi lưu"
+#: src/bar.cc:391 src/toolbar.cc:219 src/ui-bookmark.cc:392
+msgid "Move _down"
+msgstr "Chuyển _xuống"
 
-#: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:631
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Thêm Đánh dấu"
+#: src/bar.cc:392 src/toolbar.cc:220
+#, fuzzy
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "trái đáy"
 
-#: src/bar_sort.c:489
+#: src/bar.cc:397
 #, fuzzy
-msgid "Add Collection"
-msgstr "Tập ảnh"
+msgid "Height..."
+msgstr "Cao"
 
-#: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
-msgid "Name:"
-msgstr "Tên:"
+#: src/bar.cc:401 src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:148 src/search.cc:351
+#: src/toolbar.cc:222
+msgid "Remove"
+msgstr "Loại bỏ"
 
-#: src/bar_sort.c:569
-msgid "Sort Manager"
-msgstr "Bộ quản lý Sắp xếp"
+#: src/bar.cc:790
+#, fuzzy
+msgid "Add Pane"
+msgstr "Thêm ảnh"
 
-#: src/bar_sort.c:578 src/ui_pathsel.c:1095
-msgid "Folders"
-msgstr "Tập tin"
+#: src/bar-comment.cc:235
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
+msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
 
-#: src/bar_sort.c:579 src/main.c:1066
-msgid "Collections"
-msgstr "Tập ảnh"
+#: src/bar-comment.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr "Thay tập tin đã có bằng tập tin mới."
 
-#: src/bar_sort.c:586
-msgid "Copy"
-msgstr "Sao chép"
+#: src/bar-exif.cc:218
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:593
-msgid "Move"
-msgstr "Di chuyển"
+#: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565
+#, fuzzy
+msgid "Configure entry"
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
+
+#: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565 src/bar-exif.cc:653
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "Thêm nội dung"
 
-#: src/bar_sort.c:600
-msgid "Link"
+#: src/bar-exif.cc:571
+msgid "Key:"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_sort.c:610
-#, fuzzy
-msgid "Add image"
-msgstr "%d ảnh"
+#: src/bar-exif.cc:580
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-exif.cc:589
+msgid "Show only if set"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-exif.cc:590
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-exif.cc:639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
+
+#: src/bar-exif.cc:640 src/bar-keywords.cc:1362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "Loại bỏ"
+
+#: src/bar-exif.cc:641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Sao chép"
 
-#: src/bar_sort.c:617
+#: src/bar-exif.cc:654
 #, fuzzy
-msgid "Add selection"
-msgstr "Bỏ chọn"
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
-#: src/bar_sort.c:634
-msgid "Undo last image"
-msgstr "Phục hồi ảnh cuối"
+#: src/bar-gps.cc:186
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to geocode image %s?"
+msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
-#: src/editors.c:410
-msgid "done"
-msgstr "xong"
+#: src/bar-gps.cc:191
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to geocode %i images?"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:196
+msgid ""
+"\n"
+"This image is already geocoded!"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:201
+msgid ""
+"\n"
+"One image is already geocoded!"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:206
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%i Images are already geocoded!"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Position: %s \n"
+msgstr "Vị trí:"
 
-#: src/cache_maint.c:304
+#: src/bar-gps.cc:213
 #, fuzzy
-msgid "Removing old metadata..."
-msgstr "Đang đọc dữ liệu tương tự..."
+msgid "Geocode images"
+msgstr "Nạp trước ảnh kế"
 
-#: src/cache_maint.c:308
+#: src/bar-gps.cc:217
 #, fuzzy
-msgid "Clearing cached thumbnails..."
-msgstr "Đang xóa ảnh mẫu..."
+msgid "Write lat/long to meta-data?"
+msgstr "Siêu dữ liệu"
+
+#: src/bar-gps.cc:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "Phóng to"
+
+#: src/bar-gps.cc:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "Phóng to"
 
-#: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
+#: src/bar-gps.cc:755
 #, fuzzy
-msgid "Removing old thumbnails..."
-msgstr "Đang xóa ảnh mẫu cũ..."
+msgid "Loading map"
+msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
 
-#: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
-msgid "Maintenance"
+#: src/bar-gps.cc:821
+msgid "Enable markers"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:904
-#, fuzzy
-msgid "Invalid folder"
-msgstr "Tên tập tin không hợp lệ"
+#: src/bar-gps.cc:823
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:793
-msgid "The specified folder can not be found."
+#: src/bar-gps.cc:845
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
-#, fuzzy
-msgid "Create thumbnails"
-msgstr "Lưu lại ảnh mẫu"
+#: src/bar-gps.cc:850
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
+#: src/bar-gps.cc:854
 #, fuzzy
-msgid "S_tart"
-msgstr "Số bắt đầu"
+msgid "Map centering"
+msgstr "Đơn vị đo"
 
-#: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1165
-msgid "Folder:"
-msgstr "Thư mục:"
+#: src/bar-gps.cc:959 src/menu.cc:318 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2261
+msgid "Zoom"
+msgstr "Thu/Phóng"
 
-#: src/cache_maint.c:845
+#: src/bar-gps.cc:969
 #, fuzzy
-msgid "Select folder"
-msgstr "Bỏ chọn"
+msgid "Zoom level"
+msgstr "Phóng to"
 
-#: src/cache_maint.c:849
-#, fuzzy
-msgid "Include subfolders"
-msgstr "Tên tập tin không hợp lệ"
+#: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2667
+msgid "Histogram on _Red"
+msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:850
-msgid "Store thumbnails local to source images"
+#: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2668
+msgid "Histogram on _Green"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
-msgid "click start to begin"
+#: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2669
+msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:549
-msgid "running..."
-msgstr "đang chạy..."
+#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2670
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1043
-msgid "Clearing thumbnails..."
-msgstr "Đang xóa ảnh mẫu..."
+#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2671
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
-#: src/cache_maint.c:1211
-msgid "Clear cache"
-msgstr "Xóa cache"
+#: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2675
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1113
-msgid ""
-"This will remove all thumbnails that have\n"
-"been saved to disk, continue?"
+#: src/bar-histogram.cc:240
+msgid "L_og Histogram"
 msgstr ""
-"Thao tác này sẽ xóa mọi ảnh mẫu đã được\n"
-"lưu. Bạn có muốn thực hiện không?"
 
-#: src/cache_maint.c:1163
+#: src/bar-keywords.cc:483
 #, fuzzy
-msgid "Cache Maintenance - GQview"
-msgstr "Thuộc tính ảnh - GQview"
+msgid "Add selected keywords to selected files"
+msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
 
-#: src/cache_maint.c:1173
-msgid "Cache and Data Maintenance"
-msgstr ""
+#: src/bar-keywords.cc:484
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
+msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
 
-#: src/cache_maint.c:1177
+#: src/bar-keywords.cc:955
 #, fuzzy
-msgid "GQview thumbnail cache"
-msgstr "GQview toàn màn hình"
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
 
-#: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
-#: src/preferences.c:1142 src/utilops.c:1505
+#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1307
 #, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "hành động"
+msgid "New keyword"
+msgstr "Từ khoá"
 
-#: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
+#: src/bar-keywords.cc:962
 #, fuzzy
-msgid "Clean up"
-msgstr "Xóa"
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
 
-#: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
-msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
-msgstr ""
+#: src/bar-keywords.cc:968
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Từ khoá:"
 
-#: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
+#: src/bar-keywords.cc:977
 #, fuzzy
-msgid "Delete all cached thumbnails."
-msgstr "Lưu lại ảnh mẫu"
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "Từ khoá:"
 
-#: src/cache_maint.c:1197
+#: src/bar-keywords.cc:979
 #, fuzzy
-msgid "Shared thumbnail cache"
-msgstr "Hiện ảnh mẫu"
+msgid "Active keyword"
+msgstr "Màn hình hoạt động"
 
-#: src/cache_maint.c:1220
+#: src/bar-keywords.cc:982
 #, fuzzy
-msgid "Render"
-msgstr "Đổi tên"
+msgid "Helper"
+msgstr "Trợ giúp"
 
-#: src/cache_maint.c:1223
-msgid "Render thumbnails for a specific folder."
+#: src/bar-keywords.cc:1056
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1225
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
+#: src/bar-keywords.cc:1058
+#, fuzzy
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Từ khoá"
 
-#: src/cache_maint.c:1237
-msgid "Remove orphaned keywords and comments."
+#: src/bar-keywords.cc:1331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
+msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1337
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/collect.c:349 src/image.c:1160 src/image-overlay.c:74
-#: src/image-overlay.c:115
-msgid "Untitled"
-msgstr "Không tựa"
+#: src/bar-keywords.cc:1344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mark %d"
+msgstr "Thêm Đánh dấu"
 
-#: src/collect.c:353
+#: src/bar-keywords.cc:1352
 #, c-format
-msgid "Untitled (%d)"
-msgstr "Không tựa (%d)"
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
 
-#: src/collect.c:980
+#: src/bar-keywords.cc:1359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1369
 #, c-format
-msgid "%s - GQview Collection"
-msgstr "%s - Tập ảnh GQview"
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
+msgstr ""
 
-#: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
-msgid "Close collection"
-msgstr "Đóng tập ảnh"
+#: src/bar-keywords.cc:1376
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
 
-#: src/collect.c:1103
-msgid ""
+#: src/bar-keywords.cc:1387 src/bar-keywords.cc:1401
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-keywords.cc:1388 src/bar-keywords.cc:1402
+msgid "Collapse unchecked"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-keywords.cc:1389 src/bar-keywords.cc:1403
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-keywords.cc:1390
+msgid "Revert all hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-keywords.cc:1392 src/dupe.cc:3983
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "Hiện"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1393
+msgid "Collapse all"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-keywords.cc:1394
+msgid "Revert"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-keywords.cc:1398
+msgid "On any change"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-keywords.cc:1897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
+msgstr "Không thể lưu danh sách lượt sử vào: %s\n"
+
+#: src/bar-rating.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "Rejected"
+msgstr "Xóa bộ lọc"
+
+#: src/bar-rating.cc:170
+msgid "Unrated"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:432
+#, fuzzy
+msgid "Sort Manager Operations"
+msgstr "Bộ quản lý Sắp xếp"
+
+#: src/bar-sort.cc:435
+msgid ""
+"Additional operations utilising plugins\n"
+"may be included by setting:\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filter=true\n"
+"\n"
+"in the plugin file."
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:515
+#, c-format
+msgid ""
+"The collection:\n"
+"%s\n"
+"already exists."
+msgstr ""
+"Tập ảnh:\n"
+"%s\n"
+"đã có rồi."
+
+#: src/bar-sort.cc:516
+msgid "Collection exists"
+msgstr "Tập ảnh đã có"
+
+#: src/bar-sort.cc:530 src/collect.cc:1201 src/collect-dlg.cc:90
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save the collection:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Lỗi lưu tập ảnh:\n"
+"%s"
+
+#: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1202 src/collect-dlg.cc:91
+msgid "Save Failed"
+msgstr "Lỗi lưu"
+
+#: src/bar-sort.cc:566 src/bar-sort.cc:747
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Thêm Đánh dấu"
+
+#: src/bar-sort.cc:570
+msgid "Add Collection"
+msgstr "Thêm tập ảnh"
+
+#: src/bar-sort.cc:587 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:281
+msgid "Name:"
+msgstr "Tên:"
+
+#: src/bar-sort.cc:667
+msgid "Sort Manager"
+msgstr "Bộ quản lý Sắp xếp"
+
+#: src/bar-sort.cc:676 src/pan-view/pan-view.cc:1893 src/ui-pathsel.cc:1072
+msgid "Folders"
+msgstr "Tập tin"
+
+#: src/bar-sort.cc:677 src/options.cc:246
+msgid "Collections"
+msgstr "Tập ảnh"
+
+#: src/bar-sort.cc:684
+msgid "See the Help file for additional functions"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:687 src/collect-table.cc:75 src/dupe.cc:143
+#: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:91 src/preferences.cc:692
+#: src/preferences.cc:802 src/search.cc:346 src/toolbar.cc:90
+#: src/utilops.cc:2353
+msgid "Copy"
+msgstr "Sao chép"
+
+#: src/bar-sort.cc:691 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:144
+#: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:694
+#: src/preferences.cc:803 src/search.cc:347 src/toolbar.cc:91
+#: src/utilops.cc:2303
+msgid "Move"
+msgstr "Di chuyển"
+
+#: src/bar-sort.cc:732
+msgid "Add image"
+msgstr "Thêm ảnh"
+
+#: src/bar-sort.cc:735
+msgid "Add selection"
+msgstr "Thêm phần chọn"
+
+#: src/bar-sort.cc:750
+msgid "Undo last image"
+msgstr "Phục hồi ảnh cuối"
+
+#: src/bar-sort.cc:753
+msgid "Functions additional to Copy and Move"
+msgstr ""
+
+#: src/cache.cc:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving sim cache data: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
+
+#: src/cache-maint.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating sim data..."
+msgstr "Đang đọc dữ liệu ảnh..."
+
+#: src/cache-maint.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
+msgstr "Đang xóa ảnh mẫu..."
+
+#: src/cache-maint.cc:92
+#, fuzzy
+msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
+msgstr "Bảo trì cache - Geeqie"
+
+#: src/cache-maint.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
+msgstr "Đang xóa ảnh mẫu..."
+
+#: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:680 src/cache-maint.cc:783
+#: src/cache-maint.cc:980 src/cache-maint.cc:1451 src/editors.cc:1241
+#: src/preferences.cc:3059
+msgid "done"
+msgstr "xong"
+
+#: src/cache-maint.cc:372
+msgid "Removing old metadata..."
+msgstr "Đang loại bỏ siêu dữ liệu cũ..."
+
+#: src/cache-maint.cc:376
+msgid "Clearing cached thumbnails..."
+msgstr "Đang xóa ảnh mẫu trong cache..."
+
+#: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1153
+msgid "Removing old thumbnails..."
+msgstr "Đang xóa ảnh mẫu cũ..."
+
+#: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1156
+msgid "Maintenance"
+msgstr "Bảo trì"
+
+#: src/cache-maint.cc:694 src/cache-maint.cc:1330
+#, fuzzy
+msgid "stopped"
+msgstr "dừng bởi người dùng"
+
+#: src/cache-maint.cc:813 src/cache-maint.cc:1482 src/cache-maint.cc:1612
+#: src/preferences.cc:3141
+msgid "Invalid folder"
+msgstr "Thư mục không hợp lệ"
+
+#: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613
+#: src/preferences.cc:3142
+msgid "The specified folder can not be found."
+msgstr "Không tìm thấy thư mục được yêu cầu."
+
+#: src/cache-maint.cc:882 src/cache-maint.cc:896 src/cache-maint.cc:1749
+msgid "Create thumbnails"
+msgstr "Tạo ảnh mẫu"
+
+#: src/cache-maint.cc:890 src/cache-maint.cc:1163 src/cache-maint.cc:1532
+#: src/cache-maint.cc:1651 src/preferences.cc:3180
+msgid "S_tart"
+msgstr "_Bắt đầu"
+
+#: src/cache-maint.cc:903 src/cache-maint.cc:1545 src/cache-maint.cc:1661
+#: src/preferences.cc:3193 src/preferences.cc:3542
+msgid "Folder:"
+msgstr "Thư mục:"
+
+#: src/cache-maint.cc:906 src/cache-maint.cc:1548 src/cache-maint.cc:1664
+#: src/preferences.cc:3196
+msgid "Select folder"
+msgstr "Chọn thư mục"
+
+#: src/cache-maint.cc:910 src/preferences.cc:3200
+msgid "Include subfolders"
+msgstr "Bao gồm thư mục con"
+
+#: src/cache-maint.cc:911
+msgid "Store thumbnails local to source images"
+msgstr "Lưu ảnh mẫu vào ảnh gốc"
+
+#: src/cache-maint.cc:920 src/cache-maint.cc:1172 src/cache-maint.cc:1558
+#: src/preferences.cc:3208
+msgid "click start to begin"
+msgstr "nhấn để bắt đầu"
+
+#: src/cache-maint.cc:1092 src/editors.cc:1167
+msgid "running..."
+msgstr "đang chạy..."
+
+#: src/cache-maint.cc:1148
+msgid "Clearing thumbnails..."
+msgstr "Đang xóa ảnh mẫu..."
+
+#: src/cache-maint.cc:1229 src/cache-maint.cc:1232 src/cache-maint.cc:1725
+#: src/cache-maint.cc:1744
+msgid "Clear cache"
+msgstr "Xóa cache"
+
+#: src/cache-maint.cc:1233
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
+"that have been saved to disk, continue?"
+msgstr ""
+"Thao tác này sẽ xóa mọi ảnh mẫu đã được\n"
+"lưu. Bạn có muốn thực hiện không?"
+
+#: src/cache-maint.cc:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Vị trí:"
+
+#: src/cache-maint.cc:1527
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
+
+#: src/cache-maint.cc:1538
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively"
+msgstr "Kết xuất ảnh mẫu cho một thư mục nhất định."
+
+#: src/cache-maint.cc:1646 src/cache-maint.cc:1780
+#, fuzzy
+msgid "Background cache maintenance"
+msgstr "Bảo trì cache - Geeqie"
+
+#: src/cache-maint.cc:1654
+msgid ""
+"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
+"and .sim files, and create new\n"
+"thumbnails and .sim files"
+msgstr ""
+
+#: src/cache-maint.cc:1698
+#, fuzzy
+msgid "Cache Maintenance"
+msgstr "Bảo trì cache - Geeqie"
+
+#: src/cache-maint.cc:1710
+msgid "Cache and Data Maintenance"
+msgstr "Bảo trì Cache và dữ liệu"
+
+#: src/cache-maint.cc:1714
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
+msgstr "Cache ảnh mẫu chia sẻ"
+
+#: src/cache-maint.cc:1720 src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1775
+msgid "Clean up"
+msgstr "Dọn sạch"
+
+#: src/cache-maint.cc:1723
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
+msgstr "Loại bỏ ảnh mẫu quá cũ và vô thừa nhận."
+
+#: src/cache-maint.cc:1728
+#, fuzzy
+msgid "Delete all cached data."
+msgstr "Xoá mọi ảnh mẫu trong cache."
+
+#: src/cache-maint.cc:1731
+msgid "Shared thumbnail cache"
+msgstr "Cache ảnh mẫu chia sẻ"
+
+#: src/cache-maint.cc:1742
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+msgstr "Loại bỏ ảnh mẫu quá cũ và vô thừa nhận."
+
+#: src/cache-maint.cc:1747
+msgid "Delete all cached thumbnails."
+msgstr "Xoá mọi ảnh mẫu trong cache."
+
+#: src/cache-maint.cc:1753
+msgid "Render"
+msgstr "Kết xuất"
+
+#: src/cache-maint.cc:1756
+msgid "Render thumbnails for a specific folder."
+msgstr "Kết xuất ảnh mẫu cho một thư mục nhất định."
+
+#: src/cache-maint.cc:1759
+#, fuzzy
+msgid "File similarity cache"
+msgstr "Xóa cache"
+
+#: src/cache-maint.cc:1763
+msgid "Create"
+msgstr "Tạo"
+
+#: src/cache-maint.cc:1766
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively."
+msgstr "Kết xuất ảnh mẫu cho một thư mục nhất định."
+
+#: src/cache-maint.cc:1778
+msgid "Remove orphaned keywords and comments."
+msgstr "Loại bỏ từ khoá và ghi chú vô thừa nhận."
+
+#: src/cache-maint.cc:1784
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Phần chọn"
+
+#: src/cache-maint.cc:1787
+msgid "Run cache maintenance as a background job."
+msgstr ""
+
+#: src/collect.cc:481 src/image.cc:347 src/image-overlay.cc:263
+#: src/image-overlay.cc:341
+msgid "Untitled"
+msgstr "Không tựa"
+
+#: src/collect.cc:485
+#, c-format
+msgid "Untitled (%d)"
+msgstr "Không tựa (%d)"
+
+#: src/collect.cc:1126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Collection - %s"
+msgstr "%s - Tập ảnh Geeqie"
+
+#: src/collect.cc:1238 src/collect.cc:1242
+msgid "Close collection"
+msgstr "Đóng tập ảnh"
+
+#: src/collect.cc:1243
+msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
 msgstr ""
 "Tập ảnh đã thay đổi.\n"
 "Lưu trước chứ?"
 
-#: src/collect.c:1106
-msgid "_Discard"
+#: src/collect.cc:1246
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Huỷ"
+
+#: src/collect-dlg.cc:64
+#, c-format
+msgid ""
+"Specified path:\n"
+"%s\n"
+"is a folder, collections are files"
+msgstr ""
+"Đường dẫn:\n"
+"%s\n"
+"là thư mục, tập ảnh phải là tập tin"
+
+#: src/collect-dlg.cc:65
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Tên tập tin không hợp lệ"
+
+#: src/collect-dlg.cc:74
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "Ghi đè tập tin"
+
+#: src/collect-dlg.cc:79
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Ghi đè tập tin đã có chứ?"
+
+#: src/collect-dlg.cc:81
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Ghi đè"
+
+#: src/collect-dlg.cc:132
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/collect-dlg.cc:137
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: src/collect-dlg.cc:142
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/collect-dlg.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"Lỗi lưu tập ảnh:\n"
+"%s"
+
+#: src/collect-dlg.cc:200 src/collect-table.cc:90
+msgid "Save collection"
+msgstr "Lưu tập ảnh"
+
+#: src/collect-dlg.cc:207 src/preferences.cc:798 src/toolbar.cc:86
+msgid "Open collection"
+msgstr "Mở tập ảnh"
+
+#: src/collect-dlg.cc:215
+msgid "Append collection"
+msgstr "Thêm vào tập ảnh"
+
+#: src/collect-dlg.cc:216
+msgid "_Append"
+msgstr "_Thêm vào"
+
+#: src/collect-dlg.cc:233 src/search.cc:3278
+msgid "Collection Files"
+msgstr "Tập tin tập ảnh"
+
+#: src/collect-io.cc:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Lỗi lưu tập ảnh:\n"
+"%s"
+
+#: src/collect-io.cc:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving collection file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
+
+#: src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87
+#: src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:804 src/search.cc:348
+#: src/toolbar.cc:92 src/utilops.cc:2399 src/utilops.cc:2865
+msgid "Rename"
+msgstr "Đổi tên"
+
+#: src/collect-table.cc:78 src/collect-table.cc:1029 src/dupe.cc:146
+#: src/dupe.cc:3565 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433
+#: src/layout-image.cc:819 src/pan-view/pan-view.cc:94
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2401 src/search.cc:349 src/search.cc:1183
+#: src/view-file/view-file.cc:714
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Chuyển _lên"
+
+#: src/collect-table.cc:79 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:95
+#: src/search.cc:356
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "Đón_g cửa sổ"
+
+#: src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3556
+#: src/search.cc:357
+msgid "View"
+msgstr "Xem"
+
+#: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2580
+#: src/search.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i"
+
+#: src/collect-table.cc:83 src/collect-table.cc:997 src/dupe.cc:150
+#: src/dupe.cc:3524 src/dupe.cc:3862 src/layout-util.cc:2484
+#: src/preferences.cc:808 src/search.cc:352 src/search.cc:1150
+#: src/toolbar.cc:97 src/view-file/view-file.cc:1083
+#: src/view-file/view-file.cc:1133
+msgid "Select all"
+msgstr "Chọn tất cả"
+
+#: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:999 src/dupe.cc:151
+#: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3526 src/dupe.cc:3864 src/layout-util.cc:2485
+#: src/preferences.cc:809 src/search.cc:353 src/search.cc:1152
+#: src/toolbar.cc:98 src/view-file/view-file.cc:1138
+msgid "Select none"
+msgstr "Bỏ chọn"
+
+#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular selection"
+msgstr "Vùng chọn chữ nhật trong khung xem biểu tượng"
+
+#: src/collect-table.cc:86
+#, fuzzy
+msgid "Select single file"
+msgstr "Chọn thư mục"
+
+#: src/collect-table.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Toggle select image"
+msgstr "ảnh kế"
+
+#: src/collect-table.cc:88 src/collect-table.cc:989
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
+msgstr "Thêm từ danh sách tập tin"
+
+#: src/collect-table.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Append from collection"
+msgstr "Thêm từ tập ảnh..."
+
+#: src/collect-table.cc:91
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as"
+msgstr "Lưu tập ảnh"
+
+#: src/collect-table.cc:92
+#, fuzzy
+msgid "Show filename text"
+msgstr "Hiện _tên tập tin"
+
+#: src/collect-table.cc:93 src/menu.cc:166
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Sắp theo tên"
+
+#: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:141
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Sắp theo ngày"
+
+#: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:138
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Sắp theo kích thước"
+
+#: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:156
+msgid "Sort by path"
+msgstr "Sắp theo đường dẫn"
+
+#: src/collect-table.cc:97 src/img-view.cc:131 src/preferences.cc:813
+#: src/toolbar.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "Máy in"
+
+#: src/collect-table.cc:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d tập tin (%s, %d)"
+
+#: src/collect-table.cc:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
+msgstr "%d ảnh"
+
+#: src/collect-table.cc:253 src/layout-util.cc:1932 src/layout-util.cc:3668
+msgid "Empty"
+msgstr "Rỗng"
+
+#: src/collect-table.cc:267 src/dupe.cc:2164 src/search.cc:427
+#: src/view-file/view-file.cc:1372 src/view-file/view-file.cc:1481
+msgid "Loading thumbs..."
+msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
+
+#: src/collect-table.cc:979 src/dupe.cc:3519 src/dupe.cc:3857
+#: src/layout-util.cc:2465 src/search.cc:1145
+msgid "_View"
+msgstr "_Xem"
+
+#: src/collect-table.cc:981 src/dupe.cc:3521 src/dupe.cc:3859
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:791 src/pan-view/pan-view.cc:2381
+#: src/search.cc:1147 src/view-file/view-file.cc:695
+msgid "View in _new window"
+msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i"
+
+#: src/collect-table.cc:983 src/pan-view/pan-view.cc:2383
+#, fuzzy
+msgid "Go to original"
+msgstr "Phóng cỡ ảnh ban đầu"
+
+#: src/collect-table.cc:986 src/dupe.cc:3573 src/dupe.cc:3867
+msgid "Rem_ove"
+msgstr "_Loại bỏ"
+
+#: src/collect-table.cc:991
+msgid "Append from collection..."
+msgstr "Thêm từ tập ảnh..."
+
+#: src/collect-table.cc:995
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "Phần chọn"
+
+#: src/collect-table.cc:1001
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Phần chọn"
+
+#: src/collect-table.cc:1015 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1424
+#: src/layout-image.cc:805 src/layout-util.cc:2477
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2387 src/search.cc:1169
+#: src/view-file/view-file.cc:701
+msgid "_Copy..."
+msgstr "_Sao chép..."
+
+#: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1425
+#: src/layout-image.cc:807 src/layout-util.cc:2478
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2389 src/search.cc:1171
+#: src/view-file/view-file.cc:703
+msgid "_Move..."
+msgstr "_Di chuyển..."
+
+#: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3555 src/img-view.cc:1426
+#: src/layout-image.cc:809 src/layout-util.cc:2479
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2391 src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:807
+#: src/view-file/view-file.cc:705
+msgid "_Rename..."
+msgstr "Đổi _tên..."
+
+#: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1427
+#: src/search.cc:1175 src/view-dir.cc:810
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path"
+msgstr "_Sao chép"
+
+#: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:1428
+#: src/search.cc:1177 src/view-dir.cc:813
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "_Sao chép"
+
+#: src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:3564 src/img-view.cc:1432
+#: src/layout-image.cc:818 src/layout-util.cc:2480 src/layout-util.cc:2481
+#: src/layout-util.cc:2482 src/pan-view/pan-view.cc:2400 src/search.cc:1182
+#: src/view-file/view-file.cc:713
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash..."
+msgstr "_Di chuyển..."
+
+#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3568 src/img-view.cc:1436
+#: src/layout-image.cc:823 src/pan-view/pan-view.cc:2404 src/search.cc:1186
+#: src/view-dir.cc:816 src/view-file/view-file.cc:717
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Xóa..."
+
+#: src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:3569 src/img-view.cc:1437
+#: src/layout-image.cc:824 src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1187
+#: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:718
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Xóa"
+
+#: src/collect-table.cc:1039
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "Ngẫu nhiên"
+
+#: src/collect-table.cc:1041 src/view-dir.cc:831 src/view-file/view-file.cc:743
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Sắp xếp"
+
+#: src/collect-table.cc:1044 src/view-file/view-file.cc:759
+msgid "Show filename _text"
+msgstr "Hiện _tên tập tin"
+
+#: src/collect-table.cc:1046 src/view-file/view-file.cc:767
+#: src/view-file/view-file.cc:771
+#, fuzzy
+msgid "Show star rating"
+msgstr "Sắp theo ngày"
+
+#: src/collect-table.cc:1049
+msgid "_Save collection"
+msgstr "Lư_u tập ảnh"
+
+#: src/collect-table.cc:1051
+msgid "Save collection _as..."
+msgstr "Lưu tập ảnh _là..."
+
+#: src/collect-table.cc:1054 src/layout-util.cc:2520
+#: src/view-file/view-file.cc:728
+msgid "_Find duplicates..."
+msgstr "_Tìm trùng lặp..."
+
+#: src/collect-table.cc:1056 src/dupe.cc:3548 src/layout-util.cc:2522
+#: src/search.cc:1166
+msgid "Print..."
+msgstr "In..."
+
+#: src/collect-table.cc:2230 src/dupe.cc:4929 src/img-view.cc:1597
+msgid "Dropped list includes folders."
+msgstr "Danh sách đã thả xuống có cả thư mục."
+
+#: src/collect-table.cc:2232 src/dupe.cc:4931 src/img-view.cc:1599
+msgid "_Add contents"
+msgstr "_Thêm nội dung"
+
+#: src/collect-table.cc:2234 src/dupe.cc:4932 src/img-view.cc:1600
+msgid "Add contents _recursive"
+msgstr "Thêm nội dung đệ _quy"
+
+#: src/collect-table.cc:2236 src/dupe.cc:4933 src/img-view.cc:1601
+msgid "_Skip folders"
+msgstr "_Bỏ qua thư mục"
+
+#: src/collect-table.cc:2239 src/dupe.cc:4935 src/img-view.cc:1603
+#: src/view-dir.cc:503
+msgid "Cancel"
+msgstr "Hủy bỏ"
+
+#: src/color-man.cc:437 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:489
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: src/color-man.cc:439
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: src/color-man.cc:455
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "Máy in tự chọn"
+
+#: src/debug.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "_Phản xạ"
+
+#: src/debug.cc:61
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/desktop-file.cc:77 src/desktop-file.cc:89 src/desktop-file.cc:95
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: src/desktop-file.cc:77
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+#: src/desktop-file.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
+
+#: src/desktop-file.cc:185 src/desktop-file.cc:644
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Desktop"
+
+#: src/desktop-file.cc:295 src/ui-pathsel.cc:480
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Không thể xóa tập tin:\n"
+"%s"
+
+#: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481 src/utilops.cc:2180
+#: src/utilops.cc:2216 src/utilops.cc:2738
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "Lỗi xóa tập tin"
+
+#: src/desktop-file.cc:340 src/desktop-file.cc:348 src/ui-pathsel.cc:523
+#: src/ui-pathsel.cc:531
+msgid "Delete file"
+msgstr "Xóa tập tin"
+
+#: src/desktop-file.cc:346 src/ui-pathsel.cc:529
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Về việc xóa tập tin:\n"
+" %s"
+
+#: src/desktop-file.cc:378
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#: src/desktop-file.cc:543
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/desktop-file.cc:612
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/desktop-file.cc:634
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3976 src/dupe.cc:4670 src/osd.cc:39
+#: src/search.cc:3672 src/ui-pathsel.cc:1084 src/utilops.cc:506
+msgid "Path"
+msgstr "Đường dẫn"
+
+#: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:805
+#: src/preferences.cc:3526 src/search.cc:350 src/toolbar.cc:93
+#: src/utilops.cc:2212
+msgid "Delete"
+msgstr "Xóa"
+
+#: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2064 src/preferences.cc:2096
+#: src/preferences.cc:2235 src/search.cc:354 src/view-file/view-file.cc:1184
+#: src/window.cc:399
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "_Xóa"
+
+#: src/dupe.cc:152 src/search.cc:355
+#, fuzzy
+msgid "Toggle thumbs"
+msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
+
+#: src/dupe.cc:156 src/search.cc:359
+#, fuzzy
+msgid "Collection from selection"
+msgstr "Thêm từ danh sách tập tin"
+
+#: src/dupe.cc:157
+#, fuzzy
+msgid "Append list"
+msgstr "_Thêm vào"
+
+#: src/dupe.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Select group 1 duplicates"
+msgstr "Chọn nhóm lặp _1 "
+
+#: src/dupe.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "Select group 2 duplicates"
+msgstr "Chọn nhóm lặp _2"
+
+#: src/dupe.cc:247
+msgid "Drop files to compare them."
+msgstr "Hãy thả tập tin vào để so sánh chúng."
+
+#: src/dupe.cc:251
+#, c-format
+msgid "%d files"
+msgstr "%d tập tin"
+
+#: src/dupe.cc:255
+#, c-format
+msgid "%d matches found in %d files"
+msgstr "tìm thấy %d trùng lặp trong %d tập tin"
+
+#: src/dupe.cc:260
+msgid "[set 1]"
+msgstr "[tập 1]"
+
+#: src/dupe.cc:2336
+msgid "Reading checksums..."
+msgstr "Đang đọc checksum..."
+
+#: src/dupe.cc:2372
+msgid "Reading dimensions..."
+msgstr "Đang đọc kích thước..."
+
+#: src/dupe.cc:2464
+msgid "Reading similarity data..."
+msgstr "Đang đọc dữ liệu tương tự..."
+
+#: src/dupe.cc:2502 src/dupe.cc:2522 src/dupe.cc:2604
+msgid "Comparing..."
+msgstr "Đang so sánh..."
+
+#: src/dupe.cc:2536 src/dupe.cc:2562 src/pan-view/pan-view.cc:1075
+msgid "Sorting..."
+msgstr "Đang sắp..."
+
+#: src/dupe.cc:2592
+#, fuzzy
+msgid "Queuing..."
+msgstr "đang chạy..."
+
+#: src/dupe.cc:3025
+#, fuzzy
+msgid "Loading file list"
+msgstr "Danh sách tập tin _rời"
+
+#: src/dupe.cc:3528
+msgid "Select group _1 duplicates"
+msgstr "Chọn nhóm lặp _1 "
+
+#: src/dupe.cc:3530
+msgid "Select group _2 duplicates"
+msgstr "Chọn nhóm lặp _2"
+
+#: src/dupe.cc:3575 src/dupe.cc:3869
+msgid "C_lear"
+msgstr "_Xóa"
+
+#: src/dupe.cc:3578 src/dupe.cc:3872
+msgid "Close _window"
+msgstr "Đón_g cửa sổ"
+
+#: src/dupe.cc:3738
+#, c-format
+msgid "%d files (set 2)"
+msgstr "%d tập tin (tập 2)"
+
+#: src/dupe.cc:3971
+#, fuzzy
+msgid "Name case-insensitive"
+msgstr "Sắp phân biệt hoa/thường"
+
+#: src/dupe.cc:3972 src/dupe.cc:4667 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:41
+#: src/preferences.cc:2442 src/search.cc:3669
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2213
+msgid "Size"
+msgstr "Kích thước"
+
+#: src/dupe.cc:3973 src/dupe.cc:4668 src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:334
+#: src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:40 src/search.cc:3670
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2217
+msgid "Date"
+msgstr "Ngày"
+
+#: src/dupe.cc:3974 src/dupe.cc:4669 src/osd.cc:43 src/search.cc:3671
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Cỡ"
+
+#: src/dupe.cc:3975
+msgid "Checksum"
+msgstr "Checksum"
+
+#: src/dupe.cc:3977
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (high - 95)"
+msgstr "Tương tự (cao)"
+
+#: src/dupe.cc:3978
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (med. - 90)"
+msgstr "Tương tự (thấp)"
+
+#: src/dupe.cc:3979
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (low - 85)"
+msgstr "Tương tự (thấp)"
+
+#: src/dupe.cc:3980
+msgid "Similarity (custom)"
+msgstr "Tương tự (tự chọn)"
+
+#: src/dupe.cc:3981
+#, fuzzy
+msgid "Name ≠ content"
+msgstr "Nội dung ảnh là"
+
+#: src/dupe.cc:3982
+#, fuzzy
+msgid "Name case-insensitive ≠ content"
+msgstr "Sắp phân biệt hoa/thường"
+
+#: src/dupe.cc:4602 src/dupe.cc:4991 src/preferences.cc:800 src/search.cc:361
+#: src/toolbar.cc:88
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates"
+msgstr "_Tìm trùng lặp..."
+
+#: src/dupe.cc:4664 src/search.cc:3666
+msgid "Rank"
+msgstr "Hạng"
+
+#: src/dupe.cc:4665 src/search.cc:3667
+#, fuzzy
+msgid "Thumb"
+msgstr "Ảnh mẫu"
+
+#: src/dupe.cc:4671 src/dupe.cc:5249 src/preferences.cc:2055
+#: src/preferences.cc:2087 src/preferences.cc:2434
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "Tìm:"
+
+#: src/dupe.cc:4710
+msgid "Compare to:"
+msgstr "So sánh với:"
+
+#: src/dupe.cc:4745 src/preferences.cc:1979 src/search.cc:3685
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Ảnh mẫu"
+
+#: src/dupe.cc:4754
+msgid "Compare by:"
+msgstr "So sánh theo:"
+
+#: src/dupe.cc:4762
+#, fuzzy
+msgid "Custom Threshold"
+msgstr "Ngưỡng tương tự (tự chọn):"
+
+#: src/dupe.cc:4772 src/menu.cc:218 src/menu.cc:244
+msgid "Sort"
+msgstr "Sắp xếp"
+
+#: src/dupe.cc:4779
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Orientation"
+msgstr "Hướng"
+
+#: src/dupe.cc:4787
+msgid "Compare two file sets"
+msgstr "So sánh hai nhóm tập tin"
+
+#: src/dupe.cc:4991
+msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:5243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
+msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
+
+#: src/dupe.cc:5249
+#, fuzzy
+msgid "Match"
+msgstr "Khớp hoa/thường"
+
+#: src/dupe.cc:5249 src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Nhóm:"
+
+#: src/dupe.cc:5249
+msgid "Similarity"
+msgstr "Tương tự"
+
+#: src/dupe.cc:5249
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Ảnh mẫu"
+
+#: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:3979
+msgid "Width"
+msgstr "Rộng"
+
+#: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:3981
+msgid "Height"
+msgstr "Cao"
+
+#: src/dupe.cc:5249
+#, fuzzy
+msgid "Path\n"
+msgstr "Đường dẫn"
+
+#: src/dupe.cc:5380
+#, fuzzy
+msgid "Export Files"
+msgstr "Cực exposure"
+
+#: src/dupe.cc:5406
+#, fuzzy
+msgid "_Export"
+msgstr "ảnh đứng"
+
+#: src/dupe.cc:5411
+msgid "Export to csv"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:5413
+msgid "Export to tab-delimited"
+msgstr ""
+
+#: src/editors.cc:303
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/editors.cc:373 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:415
+msgid "yes"
+msgstr "có"
+
+#: src/editors.cc:373 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:415
+msgid "no"
+msgstr "không"
+
+#: src/editors.cc:565
+msgid "stopping..."
+msgstr "đang dừng..."
+
+#: src/editors.cc:586
+msgid "Edit command results"
+msgstr "Kết quả lệnh hiệu chỉnh"
+
+#: src/editors.cc:589
+#, c-format
+msgid "Output of %s"
+msgstr "Kết quả của %s"
+
+#: src/editors.cc:1116
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to run command:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Không thể nạp:\n"
+"%s\n"
+
+#: src/editors.cc:1245
+msgid "stopped by user"
+msgstr "dừng bởi người dùng"
+
+#: src/editors.cc:1330
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/editors.cc:1332
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "Thư mục không hợp lệ"
+
+#: src/editors.cc:1419
+msgid "Editor template is empty."
+msgstr ""
+
+#: src/editors.cc:1420
+msgid "Editor template has incorrect syntax."
+msgstr ""
+
+#: src/editors.cc:1421
+msgid "Editor template uses incompatible macros."
+msgstr ""
+
+#: src/editors.cc:1422
+msgid "Can't find matching file type."
+msgstr ""
+
+#: src/editors.cc:1423
+msgid "Can't execute external editor."
+msgstr ""
+
+#: src/editors.cc:1424
+msgid "External editor returned error status."
+msgstr ""
+
+#: src/editors.cc:1425
+msgid "File was skipped."
+msgstr ""
+
+#: src/editors.cc:1426
+msgid "Unknown error."
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192
+#: src/exif.cc:309 src/exif.cc:660 src/exif-common.cc:391
+#: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:461
+msgid "unknown"
+msgstr "không biết"
+
+#: src/exif.cc:141
+msgid "top left"
+msgstr "đỉnh trái"
+
+#: src/exif.cc:142
+msgid "top right"
+msgstr "đỉnh phải"
+
+#: src/exif.cc:143
+msgid "bottom right"
+msgstr "đáy phải"
+
+#: src/exif.cc:144
+msgid "bottom left"
+msgstr "đáy trái"
+
+#: src/exif.cc:145
+msgid "left top"
+msgstr "trái đỉnh"
+
+#: src/exif.cc:146
+msgid "right top"
+msgstr "phải đỉnh"
+
+#: src/exif.cc:147
+msgid "right bottom"
+msgstr "phải đáy"
+
+#: src/exif.cc:148
+msgid "left bottom"
+msgstr "trái đáy"
+
+#: src/exif.cc:155
+msgid "inch"
+msgstr "inch"
+
+#: src/exif.cc:156
+msgid "centimeter"
+msgstr "centimét"
+
+#: src/exif.cc:168
+msgid "average"
+msgstr "trung bình"
+
+#: src/exif.cc:169
+msgid "center weighted"
+msgstr "trung tâm"
+
+#: src/exif.cc:170
+msgid "spot"
+msgstr "chấm"
+
+#: src/exif.cc:171
+msgid "multi-spot"
+msgstr "nhiều chấm"
+
+#: src/exif.cc:172
+msgid "multi-segment"
+msgstr "nhiều đoạn"
+
+#: src/exif.cc:173
+msgid "partial"
+msgstr "một phần"
+
+#: src/exif.cc:174 src/exif.cc:212
+msgid "other"
+msgstr "khác"
+
+#: src/exif.cc:179 src/exif.cc:231
+msgid "not defined"
+msgstr "chưa định nghĩa"
+
+#: src/exif.cc:180 src/exif.cc:259 src/exif.cc:266
+msgid "manual"
+msgstr "thủ công"
+
+#: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295
+#: src/exif.cc:302
+msgid "normal"
+msgstr "thường"
+
+#: src/exif.cc:182
+msgid "aperture"
+msgstr "lỗ ống kính"
+
+#: src/exif.cc:183
+msgid "shutter"
+msgstr "cửa sập"
+
+#: src/exif.cc:184
+msgid "creative"
+msgstr "sáng tạo"
+
+#: src/exif.cc:185
+msgid "action"
+msgstr "hành động"
+
+#: src/exif.cc:186 src/exif.cc:273
+msgid "portrait"
+msgstr "ảnh đứng"
+
+#: src/exif.cc:187 src/exif.cc:272
+msgid "landscape"
+msgstr "ảnh ngang"
+
+#: src/exif.cc:193
+msgid "daylight"
+msgstr "ánh sáng ngày"
+
+#: src/exif.cc:194
+msgid "fluorescent"
+msgstr "huỳnh quang"
+
+#: src/exif.cc:195
+msgid "tungsten (incandescent)"
+msgstr "tungsten (nóng sáng)"
+
+#: src/exif.cc:196
+msgid "flash"
+msgstr "flash"
+
+#: src/exif.cc:197
+#, fuzzy
+msgid "fine weather"
+msgstr "khác"
+
+#: src/exif.cc:198
+msgid "cloudy weather"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:199
+msgid "shade"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:200
+#, fuzzy
+msgid "daylight fluorescent"
+msgstr "huỳnh quang"
+
+#: src/exif.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "day white fluorescent"
+msgstr "huỳnh quang"
+
+#: src/exif.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "cool white fluorescent"
+msgstr "huỳnh quang"
+
+#: src/exif.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "white fluorescent"
+msgstr "huỳnh quang"
+
+#: src/exif.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "standard light A"
+msgstr "Xoá"
+
+#: src/exif.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "standard light B"
+msgstr "Xoá"
+
+#: src/exif.cc:206
+#, fuzzy
+msgid "standard light C"
+msgstr "Xoá"
+
+#: src/exif.cc:207
+msgid "D55"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:208
+msgid "D65"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:209
+msgid "D75"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:210
+msgid "D50"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:211
+msgid "ISO studio tungsten"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:219
+msgid "yes, not detected by strobe"
+msgstr "có, không dò theo strobe"
+
+#: src/exif.cc:220
+msgid "yes, detected by strobe"
+msgstr "có, dò theo strobe"
+
+#: src/exif.cc:226
+msgid "uncalibrated"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:232
+msgid "1 chip color area"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:233
+msgid "2 chip color area"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:234
+msgid "3 chip color area"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:235
+msgid "color sequential area"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:236
+#, fuzzy
+msgid "trilinear"
+msgstr "Song tuyến tính"
+
+#: src/exif.cc:237
+msgid "color sequential linear"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:242
+msgid "digital still camera"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:247
+msgid "direct photo"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:253
+#, fuzzy
+msgid "custom"
+msgstr "Tự chọn"
+
+#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:429
+msgid "auto"
+msgstr "tự động"
+
+#: src/exif.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "auto bracket"
+msgstr "Tự động đổi tên"
+
+#: src/exif.cc:271
+#, fuzzy
+msgid "standard"
+msgstr "Xoá"
+
+#: src/exif.cc:274
+#, fuzzy
+msgid "night scene"
+msgstr "Nguồn sáng"
+
+#: src/exif.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "xong"
+
+#: src/exif.cc:280
+#, fuzzy
+msgid "low gain up"
+msgstr "Dọn sạch"
+
+#: src/exif.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "high gain up"
+msgstr "Dọn sạch"
+
+#: src/exif.cc:282
+#, fuzzy
+msgid "low gain down"
+msgstr "Đón_g cửa sổ"
+
+#: src/exif.cc:283
+#, fuzzy
+msgid "high gain down"
+msgstr "Đón_g cửa sổ"
+
+#: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
+#, fuzzy
+msgid "soft"
+msgstr "chấm"
+
+#: src/exif.cc:290 src/exif.cc:304
+msgid "hard"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:296
+msgid "low"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:297
+#, fuzzy
+msgid "high"
+msgstr "Cao"
+
+#: src/exif.cc:310
+msgid "macro"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:311
+#, fuzzy
+msgid "close"
+msgstr "Đóng"
+
+#: src/exif.cc:312
+msgid "distant"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Image Width"
+msgstr "Tập tin ảnh"
+
+#: src/exif.cc:323
+#, fuzzy
+msgid "Image Height"
+msgstr "Cao"
+
+#: src/exif.cc:324
+msgid "Bits per Sample/Pixel"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:325
+#, fuzzy
+msgid "Compression"
+msgstr "Tỷ lệ nén:"
+
+#: src/exif.cc:326
+msgid "Image description"
+msgstr "Mô tả Ảnh"
+
+#: src/exif.cc:327
+#, fuzzy
+msgid "Camera make"
+msgstr "Camera"
+
+#: src/exif.cc:328
+#, fuzzy
+msgid "Camera model"
+msgstr "Camera"
+
+#: src/exif.cc:329
+msgid "Orientation"
+msgstr "Hướng"
+
+#: src/exif.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "X resolution"
+msgstr "Độ phân giải"
+
+#: src/exif.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "Y Resolution"
+msgstr "Độ phân giải"
+
+#: src/exif.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "Resolution units"
+msgstr "Độ phân giải"
+
+#: src/exif.cc:333
+msgid "Firmware"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:335
+msgid "White point"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:336
+msgid "Primary chromaticities"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:337
+msgid "YCbCy coefficients"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:338
+msgid "YCbCr positioning"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:339
+#, fuzzy
+msgid "Black white reference"
+msgstr "Tuỳ thích Geeqie"
+
+#: src/exif.cc:341
+msgid "SubIFD Exif offset"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:343
+#, fuzzy
+msgid "Exposure time (seconds)"
+msgstr "Cực exposure"
+
+#: src/exif.cc:344
+msgid "FNumber"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:345
+msgid "Exposure program"
+msgstr "Chương trình exposure"
+
+#: src/exif.cc:346
+#, fuzzy
+msgid "Spectral Sensitivity"
+msgstr "Nhạy cảm ISO"
+
+#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:908
+msgid "ISO sensitivity"
+msgstr "Nhạy cảm ISO"
+
+#: src/exif.cc:348
+#, fuzzy
+msgid "Optoelectric conversion factor"
+msgstr "Mở tập ảnh"
+
+#: src/exif.cc:349
+#, fuzzy
+msgid "Exif version"
+msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
+
+#: src/exif.cc:350
+msgid "Date original"
+msgstr "Ngày gốc"
+
+#: src/exif.cc:351 src/osd.cc:57
+msgid "Date digitized"
+msgstr "Ngày số hóa"
+
+#: src/exif.cc:352
+#, fuzzy
+msgid "Pixel format"
+msgstr "Định dạng tập tin:"
+
+#: src/exif.cc:353
+#, fuzzy
+msgid "Compression ratio"
+msgstr "Tỷ lệ nén:"
+
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:905
+msgid "Shutter speed"
+msgstr "Tốc độ cửa sập"
+
+#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:59
+msgid "Aperture"
+msgstr "Lỗ ống kính"
+
+#: src/exif.cc:356
+#, fuzzy
+msgid "Brightness"
+msgstr "Nguồn sáng"
+
+#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:60
+msgid "Exposure bias"
+msgstr "Cực exposure"
+
+#: src/exif.cc:358
+#, fuzzy
+msgid "Maximum aperture"
+msgstr "lỗ ống kính"
+
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:67
+msgid "Subject distance"
+msgstr "Khoảng cách đối tượng"
+
+#: src/exif.cc:360
+msgid "Metering mode"
+msgstr "Đơn vị đo"
+
+#: src/exif.cc:361
+msgid "Light source"
+msgstr "Nguồn sáng"
+
+#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:912 src/osd.cc:68
+msgid "Flash"
+msgstr "Flash"
+
+#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:909 src/osd.cc:65
+msgid "Focal length"
+msgstr "Độ dài tiêu cự"
+
+#: src/exif.cc:364
+#, fuzzy
+msgid "Subject area"
+msgstr "Khoảng cách đối tượng"
+
+#: src/exif.cc:365
+msgid "MakerNote"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:366
+#, fuzzy
+msgid "UserComment"
+msgstr "Ghi chú:"
+
+#: src/exif.cc:367
+#, fuzzy
+msgid "Subsecond time"
+msgstr "Ngày gốc"
+
+#: src/exif.cc:368
+#, fuzzy
+msgid "Subsecond time original"
+msgstr "Ngày gốc"
+
+#: src/exif.cc:369
+#, fuzzy
+msgid "Subsecond time digitized"
+msgstr "Ngày số hóa"
+
+#: src/exif.cc:370
+msgid "FlashPix version"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:371
+#, fuzzy
+msgid "Colorspace"
+msgstr "Đóng"
+
+#: src/exif.cc:375
+#, fuzzy
+msgid "Audio data"
+msgstr "Dữ liệu E_xif"
+
+#: src/exif.cc:376
+#, fuzzy
+msgid "ExifR98 extension"
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
+
+#: src/exif.cc:377
+#, fuzzy
+msgid "Flash strength"
+msgstr "Độ dài tiêu cự"
+
+#: src/exif.cc:378
+msgid "Spatial frequency response"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:379
+msgid "X Pixel density"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:380
+msgid "Y Pixel density"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:381
+msgid "Pixel density units"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Subject location"
+msgstr "Phần chọn"
+
+#: src/exif.cc:384
+#, fuzzy
+msgid "Sensor type"
+msgstr "Không sắp"
+
+#: src/exif.cc:385
+#, fuzzy
+msgid "Source type"
+msgstr "Nguồn"
+
+#: src/exif.cc:386
+#, fuzzy
+msgid "Scene type"
+msgstr "centimét"
+
+#: src/exif.cc:387
+msgid "Color filter array pattern"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:389
+#, fuzzy
+msgid "Render process"
+msgstr "Kết xuất"
+
+#: src/exif.cc:390
+#, fuzzy
+msgid "Exposure mode"
+msgstr "Cực exposure"
+
+#: src/exif.cc:391
+msgid "White balance"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:392
+msgid "Digital zoom ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:393
+#, fuzzy
+msgid "Focal length (35mm)"
+msgstr "Độ dài tiêu cự"
+
+#: src/exif.cc:394
+#, fuzzy
+msgid "Scene capture type"
+msgstr "centimét"
+
+#: src/exif.cc:395
+#, fuzzy
+msgid "Gain control"
+msgstr "Điều khiển rời"
+
+#: src/exif.cc:396
+#, fuzzy
+msgid "Contrast"
+msgstr "ảnh đứng"
+
+#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3382
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "hành động"
+
+#: src/exif.cc:398
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:399
+msgid "Device setting"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:400
+#, fuzzy
+msgid "Subject range"
+msgstr "Khoảng cách đối tượng"
+
+#: src/exif.cc:401
+#, fuzzy
+msgid "Image serial number"
+msgstr "Tập tin ảnh"
+
+#: src/exif.cc:1112
+msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.cc:1118
+msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/exif-common.cc:390
+msgid "infinity"
+msgstr "vô cực"
+
+#: src/exif-common.cc:419
+msgid "mode:"
+msgstr "kiểu:"
+
+#: src/exif-common.cc:423
+msgid "on"
+msgstr "bật"
+
+#: src/exif-common.cc:426
+msgid "off"
+msgstr "tắt"
+
+#: src/exif-common.cc:435
+msgid "not detected by strobe"
+msgstr "không dò theo strobe"
+
+#: src/exif-common.cc:436
+msgid "detected by strobe"
+msgstr "dò theo strobe"
+
+#: src/exif-common.cc:441
+msgid "red-eye reduction"
+msgstr "giảm thiểu red-eye"
+
+#: src/exif-common.cc:461
+msgid "dot"
+msgstr "chấm"
+
+#: src/exif-common.cc:494
+msgid "AdobeRGB"
+msgstr ""
+
+#: src/exif-common.cc:502
+msgid "embedded"
+msgstr ""
+
+#: src/exif-common.cc:597
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: src/exif-common.cc:597
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: src/exif-common.cc:902 src/osd.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Camera"
+msgstr "Camera"
+
+#: src/exif-common.cc:904
+#, fuzzy
+msgid "DateDigitized"
+msgstr "Ngày số hóa"
+
+#: src/exif-common.cc:910
+#, fuzzy
+msgid "Focal length 35mm"
+msgstr "Độ dài tiêu cự"
+
+#: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Resolution"
+msgstr "Độ phân giải"
+
+#: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Color profile"
+msgstr "Mọi tập tin"
+
+#: src/exif-common.cc:915
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: src/exif-common.cc:916
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+#: src/exif-common.cc:917 src/osd.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Local time"
+msgstr "Vị trí:"
+
+#: src/exif-common.cc:918
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "Trục thời gian"
+
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:74
+#, fuzzy
+msgid "Country name"
+msgstr "Sắp theo tên"
+
+#: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Country code"
+msgstr "Sắp theo tên"
+
+#: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "Star rating"
+msgstr "Sắp theo ngày"
+
+#: src/exif-common.cc:922
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "Kích thước tập tin:"
+
+#: src/exif-common.cc:923
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "Ngày:"
+
+#: src/exif-common.cc:924 src/osd.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "Tên tập tin"
+
+#: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "File ctime"
+msgstr "Kích thước tập tin:"
+
+#: src/exif-common.cc:926 src/osd.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "File owner"
+msgstr "Tên tập tin"
+
+#: src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "File group"
+msgstr "Không tìm được tập tin"
+
+#: src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "File link"
+msgstr "Không tìm được tập tin"
+
+#: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "File class"
+msgstr "Tập tin"
+
+#: src/exif-common.cc:930
+#, fuzzy
+msgid "Page no."
+msgstr "Trang %d"
+
+#: src/exif-common.cc:931 src/osd.cc:63
+msgid "Lens"
+msgstr ""
+
+#: src/filedata.cc:111
+#, c-format
+msgid "%d bytes"
+msgstr "%d byte"
+
+#: src/filedata.cc:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KiB"
+msgstr "%.1f K"
+
+#: src/filedata.cc:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f MiB"
+msgstr "%.1f MB"
+
+#: src/filedata.cc:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f GiB"
+msgstr "%.1f GB"
+
+#: src/filedata.cc:2798
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: src/filedata.cc:2804
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi."
+
+#: src/filedata.cc:2810
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: src/filedata.cc:2816
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: src/filedata.cc:2822
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: src/filedata.cc:2828
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: src/filedata.cc:2834
+#, fuzzy
+msgid "no read permission"
+msgstr "(không có quyền đọc) %s byte"
+
+#: src/filedata.cc:2840
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: src/filedata.cc:2846
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: src/filedata.cc:2852
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "Nguồn và đích trùng nhau, thao tác bị hủy bỏ."
+
+#: src/filedata.cc:2858
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "Nguồn và đích trùng nhau, thao tác bị hủy bỏ."
+
+#: src/filedata.cc:2864
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: src/filedata.cc:2870
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+#: src/filedata.cc:3421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
+msgstr "Không thể lưu danh sách lượt sử vào: %s\n"
+
+#: src/fullscreen.cc:241 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2582
+#: src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584 src/pan-view/pan-view.cc:112
+#: src/pan-view/pan-view.cc:113 src/pan-view/pan-view.cc:114
+#: src/preferences.cc:2455
+msgid "Full screen"
+msgstr "Toàn màn hình"
+
+#: src/fullscreen.cc:424
+msgid "Full size"
+msgstr "Đúng kích thước"
+
+#: src/fullscreen.cc:432
+msgid "Monitor"
+msgstr "Màn hình"
+
+#: src/fullscreen.cc:438
+msgid "Screen"
+msgstr "Screen"
+
+#: src/fullscreen.cc:673
+msgid "Determined by Window Manager"
+msgstr "Xác định theo Trình quản lý Cửa sổ"
+
+#: src/fullscreen.cc:674
+msgid "Active screen"
+msgstr "Screen hoạt động"
+
+#: src/fullscreen.cc:676
+msgid "Active monitor"
+msgstr "Màn hình hoạt động"
+
+#: src/histogram.cc:121
+msgid "Log Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.cc:122
+msgid "Log Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.cc:123
+msgid "Log Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.cc:124
+msgid "Log Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.cc:125
+msgid "Log Histogram on value"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.cc:130
+msgid "Linear Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.cc:131
+msgid "Linear Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.cc:132
+msgid "Linear Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.cc:133
+msgid "Linear Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.cc:134
+msgid "Linear Histogram on value"
+msgstr ""
+
+#: src/history-list.cc:290
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "Không thể lưu danh sách lượt sử vào: %s\n"
+
+#: src/image.cc:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "Tập ảnh"
+
+#: src/image-load-cr3.cc:160 src/image-load-jpeg.cc:163
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/image-load-j2k.cc:201
+msgid "Could not open file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/image-load-j2k.cc:211
+msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
+msgstr ""
+
+#: src/image-load-j2k.cc:218
+msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
+msgstr ""
+
+#: src/image-load-j2k.cc:226
+msgid "Couldn't read JP2 header from file"
+msgstr ""
+
+#: src/image-load-j2k.cc:232
+msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: src/image-load-j2k.cc:238
+msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: src/image-load-j2k.cc:245
+msgid "JP2 image not rgb"
+msgstr ""
+
+#: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:343 src/preferences.cc:819 src/toolbar.cc:108
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "Quay _180"
+
+#: src/img-view.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "Rotate mirror"
+msgstr "Tập tin ảnh"
+
+#: src/img-view.cc:94
+#, fuzzy
+msgid "Rotate flip"
+msgstr "Lật ảnh mượt"
+
+#: src/img-view.cc:95
+#, fuzzy
+msgid " Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Quay chiều _nghịch"
+
+#: src/img-view.cc:96
+#, fuzzy
+msgid " Rotate clockwise 90°"
+msgstr "_Quay chiều thuận"
+
+#: src/img-view.cc:97 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:99 src/img-view.cc:100
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "ảnh trước"
+
+#: src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102 src/img-view.cc:103
+#: src/img-view.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "ảnh kế"
+
+#: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2548
+#: src/layout-util.cc:2549 src/pan-view/pan-view.cc:100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:101 src/preferences.cc:823 src/toolbar.cc:112
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Phóng to"
+
+#: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2550 src/layout-util.cc:2551
+#: src/pan-view/pan-view.cc:102 src/preferences.cc:824 src/toolbar.cc:113
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Thu nhỏ"
+
+#: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:1409
+#: src/layout-image.cc:780 src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555
+#: src/preferences.cc:826 src/toolbar.cc:115
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Phóng vừa _khít"
+
+#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
+#: src/layout-util.cc:2552 src/layout-util.cc:2553 src/pan-view/pan-view.cc:103
+#: src/pan-view/pan-view.cc:104 src/pan-view/pan-view.cc:105
+#: src/preferences.cc:825 src/toolbar.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:106
+#: src/preferences.cc:829 src/toolbar.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2559 src/pan-view/pan-view.cc:107
+#: src/preferences.cc:830 src/toolbar.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2560 src/pan-view/pan-view.cc:108
+#: src/preferences.cc:831 src/toolbar.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2579
+#: src/pan-view/pan-view.cc:109 src/preferences.cc:834 src/toolbar.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2562 src/layout-util.cc:2578
+#: src/pan-view/pan-view.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2577
+#: src/pan-view/pan-view.cc:111 src/preferences.cc:832 src/toolbar.cc:121
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: src/img-view.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window width"
+msgstr "Phóng vừa _khít"
+
+#: src/img-view.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window height"
+msgstr "Phóng vừa _khít"
+
+#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2626
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
+
+#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2591 src/preferences.cc:840
+#: src/toolbar.cc:134
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "_Tạm dừng trình diễn"
+
+#: src/img-view.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Reload image"
+msgstr "Ngẫu nhiên"
+
+#: src/img-view.cc:125 src/img-view.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Toàn màn hình"
+
+#: src/img-view.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "Image overlay"
+msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
+
+#: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "_Thoát chế độ toàn màn hình"
+
+#: src/img-view.cc:130
+#, fuzzy
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Tự nhiên"
+
+#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883
+#: src/layout-util.cc:910 src/view-file/view-file.cc:393
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open archive file"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
+
+#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883
+#: src/layout-util.cc:910 src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277
+#: src/view-file/view-file.cc:393
+#, fuzzy
+msgid "See the Log Window"
+msgstr "Cửa sổ"
+
+#: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:777 src/layout-util.cc:2548
+#: src/layout-util.cc:2549 src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2366
+msgid "Zoom _in"
+msgstr "Phóng _to"
+
+#: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:778 src/layout-util.cc:2550
+#: src/layout-util.cc:2551 src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2368
+msgid "Zoom _out"
+msgstr "Thu _nhỏ"
+
+#: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:779 src/layout-util.cc:2552
+#: src/layout-util.cc:2553 src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2370
+msgid "Zoom _1:1"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:794
+msgid "_Go to directory view"
+msgstr ""
+
+#: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:836
+#: src/layout-image.cc:850 src/layout-util.cc:2626
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
+
+#: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:839
+msgid "Continue slides_how"
+msgstr "_Tiếp tục trình diễn"
+
+#: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:844
+#: src/layout-image.cc:851
+msgid "Pause slides_how"
+msgstr "_Tạm dừng trình diễn"
+
+#: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2458
+msgid "Exit _full screen"
+msgstr "_Thoát chế độ toàn màn hình"
+
+#: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:857 src/pan-view/pan-view.cc:2462
+msgid "_Full screen"
+msgstr "_Toàn màn hình"
+
+#: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:2466
+msgid "C_lose window"
+msgstr "Đón_g cửa sổ"
+
+#: src/layout.cc:455 src/view-dir.cc:830 src/view-file/view-file.cc:740
+msgid "Ascending"
+msgstr "Xuôi"
+
+#: src/layout.cc:536
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:541
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:546
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:648
+#, fuzzy
+msgid " Slideshow ["
+msgstr " Trình diễn"
+
+#: src/layout.cc:652
+#, fuzzy
+msgid " Paused ["
+msgstr " Tạm dừng"
+
+#: src/layout.cc:685
+#, c-format
+msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
+msgstr "%s, %d tập tin (%s, %d)%s"
+
+#: src/layout.cc:693
+#, c-format
+msgid "%s, %d files%s"
+msgstr "%s, %d tập tin%s"
+
+#: src/layout.cc:699
+#, c-format
+msgid "%d files%s"
+msgstr "%d tập tin%s"
+
+#: src/layout.cc:749
+#, c-format
+msgid "(no read permission) %s bytes"
+msgstr "(không có quyền đọc) %s byte"
+
+#: src/layout.cc:753
+#, c-format
+msgid "( ? x ? ) %s bytes"
+msgstr "( ? x ? ) %s byte"
+
+#: src/layout.cc:766
+#, fuzzy, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
+msgstr "( %d x %d ) %s byte"
+
+#: src/layout.cc:770
+#, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes"
+msgstr "( %d x %d ) %s byte"
+
+#: src/layout.cc:862
+#, fuzzy
+msgid "Select sort order"
+msgstr "Chọn thư mục"
+
+#: src/layout.cc:867
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Folder contents (files selected)\n"
+"Slideshow [time interval]"
+msgstr "Bao gồm thư mục con"
+
+#: src/layout.cc:878
+#, fuzzy
+msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
+msgstr "Kích thước ảnh là"
+
+#: src/layout.cc:889
+#, fuzzy
+msgid "Select zoom and scroll mode"
+msgstr "Chọn thư mục"
+
+#: src/layout.cc:901
+msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:1596 src/layout-config.cc:62
+msgid "Tools"
+msgstr "Công cụ"
+
+#: src/layout.cc:2264
+msgid "Window options and layout"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:2333
+#, fuzzy
+msgid "General options"
+msgstr "Chung"
+
+#: src/layout.cc:2335
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:2343
+msgid "Use current"
+msgstr "Thư mục hiện tại"
+
+#: src/layout.cc:2346
+#, fuzzy
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "Tạo thư mục mới"
+
+#: src/layout.cc:2349
+#, fuzzy
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "Thư mục ban đầu"
+
+#: src/layout.cc:2351
+msgid "No change"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:2354
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "Chọn đường dẫn"
+
+#: src/layout.cc:2357
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "_Sao chép"
+
+#: src/layout.cc:2361
+msgid "Layout"
+msgstr "Bố trí"
+
+#: src/layout.cc:2681
+#, fuzzy
+msgid "Invalid geometry\n"
+msgstr "Thư mục không hợp lệ"
+
+#: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1151
+msgid "Files"
+msgstr "Tập tin"
+
+#: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:128 src/preferences.cc:2259
+#: src/search.cc:2235 src/search.cc:3580
+msgid "Image"
+msgstr "Ảnh"
+
+#: src/layout-config.cc:353
+msgid "(drag to change order)"
+msgstr "(kéo để đổi thứ tự)"
+
+#: src/layout-image.cc:797 src/layout-util.cc:2279 src/layout-util.cc:2581
+#: src/view-file/view-file.cc:698
+#, fuzzy
+msgid "Open archive"
+msgstr "Mở _gần đây"
+
+#: src/layout-image.cc:811 src/layout-util.cc:2526
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2393 src/view-file/view-file.cc:707
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Sao chép"
+
+#: src/layout-image.cc:812 src/layout-util.cc:2527
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2395 src/view-file/view-file.cc:709
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Sao chép"
+
+#: src/layout-image.cc:813
+#, fuzzy
+msgid "Copy _image to clipboard"
+msgstr "_Sao chép"
+
+#: src/layout-image.cc:864
+msgid "GIF _animation"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-image.cc:868
+msgid "Hide file _list"
+msgstr "Ẩn _danh sách tập tin"
+
+#: src/layout-image.cc:2108
+#, c-format
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-image.cc:2116
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:240 src/layout-util.cc:2612
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks"
+msgstr "Đổ rác"
+
+#: src/layout-util.cc:587
+#, fuzzy
+msgid "Operation failed:\n"
+msgstr "lỗi tạo thư mục: %s\n"
+
+#: src/layout-util.cc:590
+#, fuzzy
+msgid "No file extension\n"
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
+
+#: src/layout-util.cc:592
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create tmp file\n"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
+
+#: src/layout-util.cc:594
+msgid "Operation not supported for filetype\n"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:596
+msgid "File is not writable\n"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:598
+#, fuzzy
+msgid "Exiftran error\n"
+msgstr "Lỗi in"
+
+#: src/layout-util.cc:600
+#, fuzzy
+msgid "Mogrify error\n"
+msgstr "_Phản xạ"
+
+#: src/layout-util.cc:604
+#, fuzzy
+msgid "Image orientation"
+msgstr "Hướng"
+
+#: src/layout-util.cc:2074
+#, c-format
+msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
+msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi."
+
+#: src/layout-util.cc:2149 src/layout-util.cc:2398 src/layout-util.cc:2514
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
+
+#: src/layout-util.cc:2249 src/layout-util.cc:2429 src/layout-util.cc:2515
+#, fuzzy
+msgid "Delete window"
+msgstr "Đón_g cửa sổ"
+
+#: src/layout-util.cc:2399 src/layout-util.cc:2430
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2401
+#, fuzzy
+msgid "rename window"
+msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
+
+#: src/layout-util.cc:2432
+msgid "Delete window layout"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2458
+msgid "_File"
+msgstr "_Tập tin"
+
+#: src/layout-util.cc:2459
+msgid "_Go"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2460
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Hiệu chỉnh"
+
+#: src/layout-util.cc:2461
+#, fuzzy
+msgid "_Select"
+msgstr "Phần chọn"
+
+#: src/layout-util.cc:2462 src/menu.cc:395
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation"
+msgstr "Hướng"
+
+#: src/layout-util.cc:2463
+#, fuzzy
+msgid "_Rating"
+msgstr "Lỗi in"
+
+#: src/layout-util.cc:2464
+#, fuzzy
+msgid "P_references"
+msgstr "_Tuỳ thích..."
+
+#: src/layout-util.cc:2466
+#, fuzzy
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+
+#: src/layout-util.cc:2467
+#, fuzzy
+msgid "_Zoom"
+msgstr "Thu/Phóng"
+
+#: src/layout-util.cc:2468
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "Bộ quản lý Sắp xếp"
+
+#: src/layout-util.cc:2469
+#, fuzzy
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr "Thu nhỏ"
+
+#: src/layout-util.cc:2470
+msgid "Spli_t"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2471
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2472 src/layout-util.cc:2630
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
+
+#: src/layout-util.cc:2473 src/menu.cc:111
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2474
+#, fuzzy
+msgid "_Windows"
+msgstr "Cửa sổ"
+
+#: src/layout-util.cc:2475
+msgid "_Help"
+msgstr "Trợ _giúp"
+
+#: src/layout-util.cc:2477
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "_Sao chép..."
+
+#: src/layout-util.cc:2478
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "_Di chuyển..."
+
+#: src/layout-util.cc:2479
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "Đổi _tên..."
+
+#: src/layout-util.cc:2483
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "_Xóa..."
+
+#: src/layout-util.cc:2484
+msgid "Select _all"
+msgstr "Chọn tất _cả"
+
+#: src/layout-util.cc:2485
+msgid "Select _none"
+msgstr "_Bỏ chọn"
+
+#: src/layout-util.cc:2486
+#, fuzzy
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "Phần chọn"
+
+#: src/layout-util.cc:2486
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Phần chọn"
+
+#: src/layout-util.cc:2488
+msgid "_Quit"
+msgstr "T_hoát"
+
+#: src/layout-util.cc:2488 src/preferences.cc:852 src/toolbar.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "T_hoát"
+
+#: src/layout-util.cc:2489
+#, fuzzy
+msgid "_First Image"
+msgstr "ảnh đầu"
+
+#: src/layout-util.cc:2489 src/preferences.cc:784 src/toolbar.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "ảnh đầu"
+
+#: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "ảnh trước"
+
+#: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492
+#: src/preferences.cc:785 src/toolbar.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "ảnh trước"
+
+#: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505
+#, fuzzy
+msgid "_Next Image"
+msgstr "ảnh kế"
+
+#: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505
+#: src/preferences.cc:786 src/toolbar.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "ảnh kế"
+
+#: src/layout-util.cc:2496 src/toolbar.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "Image Forward"
+msgstr "Tập tin ảnh"
+
+#: src/layout-util.cc:2496
+msgid "Forward in image history"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2497 src/toolbar.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Image Back"
+msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
+
+#: src/layout-util.cc:2497
+msgid "Back in image history"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2499
+#, fuzzy
+msgid "_First Page"
+msgstr "ảnh đầu"
+
+#: src/layout-util.cc:2499
+msgid "First Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2500
+#, fuzzy
+msgid "_Last Page"
+msgstr "ảnh cuối"
+
+#: src/layout-util.cc:2500
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2501
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "ảnh kế"
+
+#: src/layout-util.cc:2501
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2502
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "ảnh trước"
+
+#: src/layout-util.cc:2502
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2506
+#, fuzzy
+msgid "_Last Image"
+msgstr "ảnh cuối"
+
+#: src/layout-util.cc:2506 src/preferences.cc:787 src/toolbar.cc:73
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "ảnh cuối"
+
+#: src/layout-util.cc:2507
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2507
+msgid "Back in folder history"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2508
+#, fuzzy
+msgid "_Forward"
+msgstr "Tập tin ảnh"
+
+#: src/layout-util.cc:2508
+msgid "Forward in folder history"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2509
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "Nhà"
+
+#: src/layout-util.cc:2509 src/options.cc:242 src/preferences.cc:790
+#: src/toolbar.cc:76 src/ui-bookmark.cc:535 src/ui-pathsel.cc:1019
+msgid "Home"
+msgstr "Nhà"
+
+#: src/layout-util.cc:2510
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2510
+#, fuzzy
+msgid "Up one folder"
+msgstr "Tạo _thư mục mới"
+
+#: src/layout-util.cc:2511 src/toolbar.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
+
+#: src/layout-util.cc:2512
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Mặc định"
+
+#: src/layout-util.cc:2512
+#, fuzzy
+msgid "New window (default)"
+msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
+
+#: src/layout-util.cc:2513
+#, fuzzy
+msgid "from current"
+msgstr "Thư mục hiện tại"
+
+#: src/layout-util.cc:2516
+msgid "_New collection"
+msgstr "Tạo _tập ảnh mới"
+
+#: src/layout-util.cc:2516 src/menu.cc:456 src/preferences.cc:797
+#: src/toolbar.cc:85
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "Tạo _tập ảnh mới"
+
+#: src/layout-util.cc:2517
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "_Mở tập ảnh..."
+
+#: src/layout-util.cc:2517
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "_Mở tập ảnh..."
+
+#: src/layout-util.cc:2518
+#, fuzzy
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "Mở _gần đây"
+
+#: src/layout-util.cc:2518
+#, fuzzy
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "Mở tập ảnh"
+
+#: src/layout-util.cc:2519
+msgid "_Search..."
+msgstr "Tì_m..."
+
+#: src/layout-util.cc:2519
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "Tì_m..."
+
+#: src/layout-util.cc:2520
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "_Tìm trùng lặp..."
+
+#: src/layout-util.cc:2521
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "Khung xem _Pan"
+
+#: src/layout-util.cc:2521 src/preferences.cc:807 src/toolbar.cc:95
+#, fuzzy
+msgid "Pan view"
+msgstr "Khung xem _Pan"
+
+#: src/layout-util.cc:2522
+msgid "_Print..."
+msgstr "_In..."
+
+#: src/layout-util.cc:2523
+msgid "N_ew folder..."
+msgstr "Tạo _thư mục mới..."
+
+#: src/layout-util.cc:2523
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "Tạo _thư mục mới..."
+
+#: src/layout-util.cc:2524 src/view-file/view-file.cc:722
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
+
+#: src/layout-util.cc:2524
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
+
+#: src/layout-util.cc:2525 src/view-file/view-file.cc:724
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
+
+#: src/layout-util.cc:2525
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
+
+#: src/layout-util.cc:2526
+#, fuzzy
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr "_Sao chép"
+
+#: src/layout-util.cc:2527
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Sao chép"
+
+#: src/layout-util.cc:2528
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 0"
+msgstr "Lỗi in"
+
+#: src/layout-util.cc:2528
+#, fuzzy
+msgid "Rating 0"
+msgstr "Lỗi in"
+
+#: src/layout-util.cc:2529
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 1"
+msgstr "Lỗi in"
+
+#: src/layout-util.cc:2529
+#, fuzzy
+msgid "Rating 1"
+msgstr "Lỗi in"
+
+#: src/layout-util.cc:2530
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 2"
+msgstr "Lỗi in"
+
+#: src/layout-util.cc:2530
+#, fuzzy
+msgid "Rating 2"
+msgstr "Lỗi in"
+
+#: src/layout-util.cc:2531
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 3"
+msgstr "Lỗi in"
+
+#: src/layout-util.cc:2531
+#, fuzzy
+msgid "Rating 3"
+msgstr "Lỗi in"
+
+#: src/layout-util.cc:2532
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 4"
+msgstr "Lỗi in"
+
+#: src/layout-util.cc:2532
+#, fuzzy
+msgid "Rating 4"
+msgstr "Lỗi in"
+
+#: src/layout-util.cc:2533
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 5"
+msgstr "Lỗi in"
+
+#: src/layout-util.cc:2533
+#, fuzzy
+msgid "Rating 5"
+msgstr "Lỗi in"
+
+#: src/layout-util.cc:2534
+#, fuzzy
+msgid "_Rating -1"
+msgstr "Lỗi in"
+
+#: src/layout-util.cc:2534
+#, fuzzy
+msgid "Rating -1"
+msgstr "Lỗi in"
+
+#: src/layout-util.cc:2535
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "_Quay chiều thuận"
+
+#: src/layout-util.cc:2535
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "_Quay chiều thuận"
+
+#: src/layout-util.cc:2536
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
+msgstr "Quay chiều _nghịch"
+
+#: src/layout-util.cc:2536 src/menu.cc:340 src/preferences.cc:818
+#: src/toolbar.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Quay chiều _nghịch"
+
+#: src/layout-util.cc:2537
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 1_80°"
+msgstr "Quay _180"
+
+#: src/layout-util.cc:2537
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate 180°"
+msgstr "Quay _180"
+
+#: src/layout-util.cc:2538
+msgid "_Mirror"
+msgstr "_Phản xạ"
+
+#: src/layout-util.cc:2538
+#, fuzzy
+msgid "Image Mirror"
+msgstr "Tập tin ảnh"
+
+#: src/layout-util.cc:2539
+msgid "_Flip"
+msgstr "_Lật"
+
+#: src/layout-util.cc:2539
+#, fuzzy
+msgid "Image Flip"
+msgstr "Tập tin ảnh"
+
+#: src/layout-util.cc:2540
+#, fuzzy
+msgid "_Original state"
+msgstr "Tên gốc"
+
+#: src/layout-util.cc:2540
+#, fuzzy
+msgid "Image rotate Original state"
+msgstr "Tên gốc"
+
+#: src/layout-util.cc:2541
+msgid "P_references..."
+msgstr "_Tuỳ thích..."
+
+#: src/layout-util.cc:2541
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "_Tuỳ thích..."
+
+#: src/layout-util.cc:2542
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Plugins..."
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
+
+#: src/layout-util.cc:2542
+#, fuzzy
+msgid "Configure Plugins..."
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
+
+#: src/layout-util.cc:2543
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
+
+#: src/layout-util.cc:2543
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
+
+#: src/layout-util.cc:2544
+#, fuzzy
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "Bảo trì cache - Geeqie"
+
+#: src/layout-util.cc:2544
+#, fuzzy
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "Bảo trì cache - Geeqie"
+
+#: src/layout-util.cc:2545
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "Đặt làm ảnh _nền"
+
+#: src/layout-util.cc:2545
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Đặt làm ảnh _nền"
+
+#: src/layout-util.cc:2546
+#, fuzzy
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "Siêu dữ liệu"
+
+#: src/layout-util.cc:2546 src/toolbar.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Siêu dữ liệu"
+
+#: src/layout-util.cc:2547
+#, fuzzy
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Từ khoá:"
+
+#: src/layout-util.cc:2547
+#, fuzzy
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "Từ khoá:"
+
+#: src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555 src/layout-util.cc:2570
+#: src/layout-util.cc:2571
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "Phóng vừa _khít"
+
+#: src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2572
+#, fuzzy
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr "một phần"
+
+#: src/layout-util.cc:2556
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "một phần"
+
+#: src/layout-util.cc:2557 src/layout-util.cc:2573
+#, fuzzy
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "một phần"
+
+#: src/layout-util.cc:2557
+#, fuzzy
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "một phần"
+
+#: src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2574
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: src/layout-util.cc:2559 src/layout-util.cc:2575
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2576
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565 src/preferences.cc:835
+#: src/toolbar.cc:124
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr "Thu nhỏ"
+
+#: src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Thu nhỏ"
+
+#: src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
+
+#: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "Phóng vừa _khít"
+
+#: src/layout-util.cc:2572
+#, fuzzy
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "một phần"
+
+#: src/layout-util.cc:2573
+#, fuzzy
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr "một phần"
+
+#: src/layout-util.cc:2574
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
+
+#: src/layout-util.cc:2575
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
+
+#: src/layout-util.cc:2576
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
+
+#: src/layout-util.cc:2577
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: src/layout-util.cc:2578
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: src/layout-util.cc:2579
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: src/layout-util.cc:2580
+#, fuzzy
+msgid "_View in new window"
+msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i"
+
+#: src/layout-util.cc:2582 src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "_Toàn màn hình"
+
+#: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586
+#, fuzzy
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie toàn màn hình"
+
+#: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie toàn màn hình"
+
+#: src/layout-util.cc:2587
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2587
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2588
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2588
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2589
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2589
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2590
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "Ẩn _danh sách tập tin"
+
+#: src/layout-util.cc:2590 src/preferences.cc:839 src/toolbar.cc:133
+#, fuzzy
+msgid "Hide file list"
+msgstr "Ẩn _danh sách tập tin"
+
+#: src/layout-util.cc:2591
+#, fuzzy
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "_Tạm dừng trình diễn"
+
+#: src/layout-util.cc:2592
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2592 src/preferences.cc:841 src/toolbar.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Trình diễn"
+
+#: src/layout-util.cc:2593
+msgid "Slower"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2593 src/preferences.cc:842 src/toolbar.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Trình diễn"
+
+#: src/layout-util.cc:2594
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Cập nhật"
+
+#: src/layout-util.cc:2594 src/preferences.cc:843 src/toolbar.cc:137
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "_Cập nhật"
+
+#: src/layout-util.cc:2595
+#, fuzzy
+msgid "_Help manual"
+msgstr "thủ công"
+
+#: src/layout-util.cc:2595
+#, fuzzy
+msgid "Help manual"
+msgstr "thủ công"
+
+#: src/layout-util.cc:2596 src/window.cc:370
+msgid "On-line help search"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2597
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Phím tắt"
+
+#: src/layout-util.cc:2597
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Phím tắt"
+
+#: src/layout-util.cc:2598
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard map"
+msgstr "_Từ khoá"
+
+#: src/layout-util.cc:2598
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
+
+#: src/layout-util.cc:2599
+msgid "_Readme"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2599
+msgid "Readme"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2600
+#, fuzzy
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr "Về thư mục cá nhân:"
+
+#: src/layout-util.cc:2600
+#, fuzzy
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Về thư mục cá nhân:"
+
+#: src/layout-util.cc:2601 src/search-and-run.cc:287
+msgid "Search and Run command"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2601
+msgid "Search commands by keyword and run them"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2602
+msgid "_About"
+msgstr "_Giới thiệu"
+
+#: src/layout-util.cc:2602
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "_Giới thiệu"
+
+#: src/layout-util.cc:2603
+#, fuzzy
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Cửa sổ"
+
+#: src/layout-util.cc:2603
+#, fuzzy
+msgid "Log Window"
+msgstr "Cửa sổ"
+
+#: src/layout-util.cc:2604
+#, fuzzy
+msgid "_Exif window"
+msgstr "Đón_g cửa sổ"
+
+#: src/layout-util.cc:2604 src/preferences.cc:845 src/toolbar.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Exif window"
+msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
+
+#: src/layout-util.cc:2605
+msgid "_Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2605
+msgid "Cycle through stereo modes"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2606
+#, fuzzy
+msgid "_Next Pane"
+msgstr "ảnh kế"
+
+#: src/layout-util.cc:2606
+#, fuzzy
+msgid "Next Split Pane"
+msgstr "ảnh kế"
+
+#: src/layout-util.cc:2607
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Pane"
+msgstr "ảnh trước"
+
+#: src/layout-util.cc:2607
+#, fuzzy
+msgid "Previous Split Pane"
+msgstr "ảnh trước"
+
+#: src/layout-util.cc:2608
+#, fuzzy
+msgid "_Up Pane"
+msgstr "ảnh kế"
+
+#: src/layout-util.cc:2608
+#, fuzzy
+msgid "Up Split Pane"
+msgstr "Kích thước"
+
+#: src/layout-util.cc:2609
+#, fuzzy
+msgid "_Down Pane"
+msgstr "ảnh kế"
+
+#: src/layout-util.cc:2609
+#, fuzzy
+msgid "Down Split Pane"
+msgstr "Kích thước"
+
+#: src/layout-util.cc:2610
+#, fuzzy
+msgid "_Write orientation to file"
+msgstr "Ghi đè tập tin"
+
+#: src/layout-util.cc:2610
+#, fuzzy
+msgid "Write orientation to file"
+msgstr "Ghi đè tập tin"
+
+#: src/layout-util.cc:2611
+#, fuzzy
+msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "Ghi đè tập tin"
+
+#: src/layout-util.cc:2611
+#, fuzzy
+msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "Ghi đè tập tin"
+
+#: src/layout-util.cc:2612
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "Đổ rác"
+
+#: src/layout-util.cc:2616
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Hiện ảnh _mẫu"
+
+#: src/layout-util.cc:2616
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Hiện ảnh mẫu"
+
+#: src/layout-util.cc:2617
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+
+#: src/layout-util.cc:2617
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+
+#: src/layout-util.cc:2618
+#, fuzzy
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+
+#: src/layout-util.cc:2619
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Định dạng tập tin:"
+
+#: src/layout-util.cc:2619
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+
+#: src/layout-util.cc:2620
+#, fuzzy
+msgid "Hide _alpha"
+msgstr "Ẩn thanh _công cụ"
+
+#: src/layout-util.cc:2620
+#, fuzzy
+msgid "Hide alpha channel"
+msgstr "Ẩn thanh _công cụ"
+
+#: src/layout-util.cc:2621
+msgid "_Float file list"
+msgstr "Danh sách tập tin _rời"
+
+#: src/layout-util.cc:2621 src/preferences.cc:849 src/toolbar.cc:143
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "Danh sách tập tin _rời"
+
+#: src/layout-util.cc:2622
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "Ẩn thanh _công cụ"
+
+#: src/layout-util.cc:2622
+#, fuzzy
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "Ẩn thanh _công cụ"
+
+#: src/layout-util.cc:2623
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2623 src/preferences.cc:850 src/toolbar.cc:144
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2624
+msgid "Sort _manager"
+msgstr "Bộ quản lý _sắp xếp"
+
+#: src/layout-util.cc:2624 src/preferences.cc:851 src/toolbar.cc:145
+#, fuzzy
+msgid "Sort manager"
+msgstr "Bộ quản lý _sắp xếp"
+
+#: src/layout-util.cc:2625
+#, fuzzy
+msgid "Hide Bars"
+msgstr "Ẩn thanh _công cụ"
+
+#: src/layout-util.cc:2627
+#, fuzzy
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr "Mọi tập tin"
+
+#: src/layout-util.cc:2627 src/toolbar.cc:131
+#, fuzzy
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Mọi tập tin"
+
+#: src/layout-util.cc:2628
+msgid "Use profile from _image"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2628
+msgid "Use profile from image"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2629
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
+
+#: src/layout-util.cc:2629
+#, fuzzy
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
+
+#: src/layout-util.cc:2630
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
+
+#: src/layout-util.cc:2631
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2631
+#, fuzzy
+msgid "Show Histogram"
+msgstr "Sắp theo ngày"
+
+#: src/layout-util.cc:2632
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "Vùng chọn chữ nhật trong khung xem biểu tượng"
+
+#: src/layout-util.cc:2633
+#, fuzzy
+msgid "_Animation"
+msgstr "Hướng"
+
+#: src/layout-util.cc:2633
+#, fuzzy
+msgid "Toggle animation"
+msgstr "Chọn tất cả"
+
+#: src/layout-util.cc:2634
+#, fuzzy
+msgid "_Exif rotate"
+msgstr "Dùng ngày E_xif"
+
+#: src/layout-util.cc:2634
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Exif rotate"
+msgstr "Dùng ngày E_xif"
+
+#: src/layout-util.cc:2635 src/preferences.cc:848 src/toolbar.cc:142
+#, fuzzy
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr "Chọn tất cả"
+
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2637 src/preferences.cc:836 src/toolbar.cc:125
+#, fuzzy
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr "Kích thước"
+
+#: src/layout-util.cc:2641
+#, fuzzy
+msgid "Images as _List"
+msgstr "Tập tin ảnh"
+
+#: src/layout-util.cc:2641
+#, fuzzy
+msgid "View Images as List"
+msgstr "/Xem/Bật tắt trình _diễn"
+
+#: src/layout-util.cc:2642
+#, fuzzy
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "Xem dạng ả_nh"
+
+#: src/layout-util.cc:2642
+#, fuzzy
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "Xem dạng ả_nh"
+
+#: src/layout-util.cc:2646
+#, fuzzy
+msgid "T_oggle Folder View"
+msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
+
+#: src/layout-util.cc:2646
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Folders View"
+msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
+
+#: src/layout-util.cc:2650
+#, fuzzy
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "một phần"
+
+#: src/layout-util.cc:2650
+#, fuzzy
+msgid "Split panes horizontal."
+msgstr "một phần"
+
+#: src/layout-util.cc:2651
+#, fuzzy
+msgid "_Vertical"
+msgstr "một phần"
+
+#: src/layout-util.cc:2651
+#, fuzzy
+msgid "Split panes vertical"
+msgstr "một phần"
+
+#: src/layout-util.cc:2652
+msgid "_Triple"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2652
+#, fuzzy
+msgid "Split panes triple"
+msgstr "một phần"
+
+#: src/layout-util.cc:2653
+msgid "_Quad"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2653
+#, fuzzy
+msgid "Split panes quad"
+msgstr "Kích thước"
+
+#: src/layout-util.cc:2654
+#, fuzzy
+msgid "_Single"
+msgstr "Kích thước"
+
+#: src/layout-util.cc:2654
+#, fuzzy
+msgid "Single pane"
+msgstr "ảnh kế"
+
+#: src/layout-util.cc:2658
+msgid "Input _0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2658
+msgid "Input 0: sRGB"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2659
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2659
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2660
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2660
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2661
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2661
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2662
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2662
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2663
+msgid "Input _5"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2663
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2667
+msgid "Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2668
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2669
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2670
+msgid "Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2671
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2675
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2676
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2676
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2680
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2680
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2681
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2681
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2682
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2682
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2683
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2683
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:3017
+#, c-format
+msgid "Mark _%d"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:3018 src/view-file/view-file.cc:647
+#, c-format
+msgid "_Set mark %d"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:3018
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
+
+#: src/layout-util.cc:3019 src/view-file/view-file.cc:648
+#, c-format
+msgid "_Reset mark %d"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:3019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
+
+#: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021
+#: src/view-file/view-file.cc:649
+#, c-format
+msgid "_Toggle mark %d"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
+
+#: src/layout-util.cc:3022
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
+
+#: src/layout-util.cc:3022 src/layout-util.cc:3023
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
+
+#: src/layout-util.cc:3023 src/view-file/view-file.cc:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Select mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
+
+#: src/layout-util.cc:3024 src/view-file/view-file.cc:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add mark %d"
+msgstr "Thêm Đánh dấu"
+
+#: src/layout-util.cc:3024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "Thêm Đánh dấu"
+
+#: src/layout-util.cc:3025 src/view-file/view-file.cc:652
+#, c-format
+msgid "_Intersection with mark %d"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:3025
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
+
+#: src/layout-util.cc:3026 src/view-file/view-file.cc:653
+#, c-format
+msgid "_Unselect mark %d"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:3026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
+
+#: src/layout-util.cc:3027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
+
+#: src/layout-util.cc:3027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "Chọn tất cả"
+
+#: src/layout-util.cc:3642
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:3648
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:3696
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:3704
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:3709
+#, fuzzy
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "Thư mục không được hỗ trợ"
+
+#: src/layout-util.cc:3731
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/logwindow.cc:400
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: src/logwindow.cc:450 src/preferences.cc:3663
+msgid "Debug level:"
+msgstr ""
+
+#: src/logwindow.cc:455
+#, fuzzy
+msgid "Pause scrolling"
+msgstr "Dùng mouse wheel cuộn ảnh"
+
+#: src/logwindow.cc:463
+#, fuzzy
+msgid "Enable line wrap"
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
+
+#: src/logwindow.cc:471
+#, fuzzy
+msgid "Enable timer data"
+msgstr "Ngày:"
+
+#: src/logwindow.cc:491
+msgid "Search for text in log window"
+msgstr ""
+
+#: src/logwindow.cc:500
+msgid "Search backwards"
+msgstr ""
+
+#: src/logwindow.cc:510
+msgid "Search forwards"
+msgstr ""
+
+#: src/logwindow.cc:520
+msgid "Highlight all"
+msgstr ""
+
+#: src/logwindow.cc:526
+#, fuzzy
+msgid "Filter regexp"
+msgstr "Lọc"
+
+#: src/main.cc:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [path]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Cách dùng: gqview [tùy chọn] [đường dẫn]\n"
+"\n"
+
+#: src/main.cc:515
+#, fuzzy
+msgid "Valid options:\n"
+msgstr "tùy chọn hợp lệ là:\n"
+
+#: src/main.cc:516
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:517
+msgid ""
+"      --cache-maintenance <path>   run cache maintenance in non-GUI mode\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:518
+msgid ""
+"      --disable-clutter            disable use of Clutter library (i.e. GPU "
+"accel.)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:519
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
+msgstr "  -f, --fullscreen           chạy trong chế độ toàn màn hình\n"
+
+#: src/main.cc:520
+msgid "      --geometry=WxH+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:521
+#, fuzzy
+msgid "  -h, --help                       show this message\n"
+msgstr ""
+"  -h, --help                 hiện thông báo này\n"
+"\n"
+
+#: src/main.cc:522
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
+msgstr "  -l, --list                 mở cửa sổ tập ảnh ở chế độ dòng lệnh\n"
+
+#: src/main.cc:523
+#, fuzzy
+msgid "  -n, --new-instance               open a new instance of Geeqie\n"
+msgstr "  -v, --version              in thông tin về phiên bản\n"
+
+#: src/main.cc:524
+msgid "  -o:, --log-file:<file>     save log data to file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:525
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
+msgstr "  -r, --remote               gửi lệnh sau để mở cửa sổ\n"
+
+#: src/main.cc:526
+#, fuzzy
+msgid "  -rh, --remote-help               print remote command list\n"
+msgstr "  -rh,--remote-help          in danh sách lệnh ở xa\n"
+
+#: src/main.cc:527
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
+msgstr "  -s, --slideshow            chạy trong chế độ trình diễn\n"
+
+#: src/main.cc:528
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
+msgstr "  +t, --with-tools           buộc hiển thị công cụ\n"
+
+#: src/main.cc:529
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
+msgstr "  -t, --without-tools        buộc ẩn công cụ\n"
+
+#: src/main.cc:530
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
+msgstr "  -v, --version              in thông tin về phiên bản\n"
+
+#: src/main.cc:531
+#, fuzzy
+msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
+msgstr "  +t, --with-tools           buộc hiển thị công cụ\n"
+
+#: src/main.cc:533
+#, fuzzy
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
+msgstr "  --debug                    xuất thông tin debug\n"
+
+#: src/main.cc:534
+msgid "  -g:, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:796
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load "
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
+
+#: src/main.cc:802
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file path "
+msgstr "Xác nhận xóa tập tin"
+
+#: src/main.cc:802
+#, fuzzy
+msgid " is not a file\n"
+msgstr "Thư mục ban đầu"
+
+#: src/main.cc:809
+#, fuzzy
+msgid " is not a folder\n"
+msgstr "Thư mục ban đầu"
+
+#: src/main.cc:816
+msgid "No path parameter given\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating %s dir:%s\n"
+msgstr "Đang tạo thư mục Geeqie: %s\n"
+
+#: src/main.cc:882
+#, c-format
+msgid "Could not create dir:%s\n"
+msgstr "Không thể tạo thư mục: %s\n"
+
+#: src/main.cc:934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
+
+#: src/main.cc:953
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
+
+#: src/main.cc:1103
+#, fuzzy
+msgid "exit"
+msgstr "Thoát"
+
+#: src/main.cc:1108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "T_hoát"
+
+#: src/main.cc:1110
+msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+msgstr "Tập ảnh đã bị thay đổi. Vẫn thoát chứ?"
+
+#: src/menu.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "Sắp theo ngày E_xif"
+
+#: src/menu.cc:147
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date original"
+msgstr "Sắp theo ngày E_xif"
+
+#: src/menu.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date digitized"
+msgstr "Sắp theo ngày E_xif"
+
+#: src/menu.cc:153
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Không sắp"
+
+#: src/menu.cc:159
+#, fuzzy
+msgid "Sort by rating"
+msgstr "Sắp theo ngày"
+
+#: src/menu.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "Sort by class"
+msgstr "Sắp theo kích thước"
+
+#: src/menu.cc:257 src/menu.cc:266
+msgid "Zoom to original size"
+msgstr "Phóng cỡ ảnh ban đầu"
+
+#: src/menu.cc:260 src/preferences.cc:2296
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "Phóng vừa khít cửa sổ"
+
+#: src/menu.cc:263
+msgid "Leave Zoom at previous setting"
+msgstr "Dùng thiết lập sau trước đó"
+
+#: src/menu.cc:337 src/preferences.cc:817 src/toolbar.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise 90°"
+msgstr "_Quay chiều thuận"
+
+#: src/menu.cc:346 src/preferences.cc:820 src/toolbar.cc:109
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "_Phản xạ"
+
+#: src/menu.cc:349 src/preferences.cc:821 src/toolbar.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "Flip"
+msgstr "_Lật"
+
+#: src/menu.cc:352 src/preferences.cc:822 src/toolbar.cc:111
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "Tên gốc"
+
+#: src/menu.cc:451
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Thêm tập ảnh"
+
+#: src/metadata.cc:1737
+msgid "People"
+msgstr "Người"
+
+#: src/metadata.cc:1738
+msgid "Family"
+msgstr ""
+
+#: src/metadata.cc:1739
+msgid "Free time"
+msgstr ""
+
+#: src/metadata.cc:1740
+msgid "Children"
+msgstr ""
+
+#: src/metadata.cc:1741
+#, fuzzy
+msgid "Sport"
+msgstr "ảnh đứng"
+
+#: src/metadata.cc:1742
+#, fuzzy
+msgid "Culture"
+msgstr "Tự nhiên"
+
+#: src/metadata.cc:1743
+msgid "Festival"
+msgstr ""
+
+#: src/metadata.cc:1744
+msgid "Nature"
+msgstr "Tự nhiên"
+
+#: src/metadata.cc:1745
+msgid "Animal"
+msgstr ""
+
+#: src/metadata.cc:1746
+msgid "Bird"
+msgstr ""
+
+#: src/metadata.cc:1747
+msgid "Insect"
+msgstr ""
+
+#: src/metadata.cc:1748
+msgid "Pets"
+msgstr ""
+
+#: src/metadata.cc:1749
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
+
+#: src/metadata.cc:1750
+#, fuzzy
+msgid "Zoo"
+msgstr "Thu/Phóng"
+
+#: src/metadata.cc:1751
+msgid "Plant"
+msgstr ""
+
+#: src/metadata.cc:1752
+#, fuzzy
+msgid "Tree"
+msgstr "_Cây"
+
+#: src/metadata.cc:1753
+msgid "Flower"
+msgstr ""
+
+#: src/metadata.cc:1754
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: src/metadata.cc:1755
+msgid "River"
+msgstr ""
+
+#: src/metadata.cc:1756
+msgid "Lake"
+msgstr ""
+
+#: src/metadata.cc:1757
+#, fuzzy
+msgid "Sea"
+msgstr "Tìm:"
+
+#: src/metadata.cc:1758
+msgid "Landscape"
+msgstr "Ảnh ngang"
+
+#: src/metadata.cc:1759
+msgid "Art"
+msgstr "Ảnh"
+
+#: src/metadata.cc:1760
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "Trạng thái"
+
+#: src/metadata.cc:1761
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "Lỗi in"
+
+#: src/metadata.cc:1762 src/metadata.cc:1776
+msgid "Historic"
+msgstr ""
+
+#: src/metadata.cc:1763 src/metadata.cc:1777
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: src/metadata.cc:1764
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: src/metadata.cc:1765
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: src/metadata.cc:1766
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: src/metadata.cc:1767
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: src/metadata.cc:1768
+#, fuzzy
+msgid "Architecture"
+msgstr "Lỗ ống kính"
+
+#: src/metadata.cc:1769
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: src/metadata.cc:1770
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: src/metadata.cc:1771
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: src/metadata.cc:1772
+#, fuzzy
+msgid "Palace"
+msgstr "Vị trí"
+
+#: src/metadata.cc:1773
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: src/metadata.cc:1774
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: src/metadata.cc:1775
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: src/metadata.cc:1778
+msgid "Places"
+msgstr "Vị trí"
+
+#: src/metadata.cc:1779
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "Tập ảnh"
+
+#: src/metadata.cc:1780
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Cao"
+
+#: src/metadata.cc:1781
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "Nguồn sáng"
+
+#: src/metadata.cc:1782
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "Phần chọn"
+
+#: src/metadata.cc:1783
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: src/metadata.cc:1784
+#, fuzzy
+msgid "Weather"
+msgstr "khác"
+
+#: src/metadata.cc:1785
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: src/metadata.cc:1786
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: src/metadata.cc:1787
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: src/metadata.cc:1788
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: src/metadata.cc:1789
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
+
+#: src/metadata.cc:1790
+#, fuzzy
+msgid "Photo"
+msgstr "Ảnh 6x4"
+
+#: src/metadata.cc:1791
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "Sửa"
+
+#: src/metadata.cc:1792
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "Chi tiết"
+
+#: src/metadata.cc:1793
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: src/metadata.cc:1794
+msgid "Portrait"
+msgstr "Ảnh đứng"
+
+#: src/metadata.cc:1795
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
+
+#: src/metadata.cc:1796
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "sáng tạo"
+
+#: src/misc.cc:394
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr ""
+
+#: src/misc.cc:421
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
+
+#: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr ""
+
+#: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442
+msgid ""
+"\n"
+"  Error code: "
+msgstr ""
+
+#: src/options.cc:244 src/ui-bookmark.cc:549
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#: src/options.cc:265 src/search.cc:2312 src/search.cc:2316 src/search.cc:3601
+#: src/search.cc:3605 src/view-file/view-file.cc:911
+#, fuzzy
+msgid "Mark "
+msgstr "Thêm Đánh dấu"
+
+#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "Collection"
+msgstr "Tập ảnh"
+
+#: src/osd.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "Image index"
+msgstr "Tập tin ảnh"
+
+#: src/osd.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Images total"
+msgstr "Mô tả Ảnh"
+
+#: src/osd.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "File page no."
+msgstr "Ngày của tập tin là"
+
+#: src/osd.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Image date"
+msgstr "Tập tin ảnh"
+
+#: src/osd.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "ShutterSpeed"
+msgstr "Tốc độ cửa sập"
+
+#: src/osd.cc:64
+msgid "ISO"
+msgstr ""
+
+#: src/osd.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "Focal len. 35mm"
+msgstr "Độ dài tiêu cự"
+
+#: src/osd.cc:70
+msgid "Lat, Long"
+msgstr ""
+
+#: src/osd.cc:71
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: src/osd.cc:73
+#, fuzzy
+msgid "Timezone"
+msgstr "Trục thời gian"
+
+#: src/osd.cc:76
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "Lỗi in"
+
+#: src/osd.cc:78
+#, fuzzy
+msgid "© Creator"
+msgstr "Tạo"
+
+#: src/osd.cc:79
+msgid "© Contributor"
+msgstr ""
+
+#: src/osd.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "© Rights"
+msgstr "Nguồn sáng"
+
+#: src/osd.cc:168
+msgid ""
+"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:96 src/pan-view/pan-view.cc:115
+msgid "Display Find search bar"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "Start search"
+msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:99
+msgid "Hide Find search bar"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left"
+msgstr "đỉnh trái"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right"
+msgstr "đỉnh phải"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "Scroll up"
+msgstr "đỉnh trái"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down"
+msgstr " Trình diễn"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left faster"
+msgstr " Trình diễn"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:121
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right faster"
+msgstr "đỉnh phải"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:122
+#, fuzzy
+msgid "Scroll up faster"
+msgstr " Trình diễn"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down faster"
+msgstr " Trình diễn"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:124
+msgid "Scroll display half screen up"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:125
+msgid "Scroll display half screen down"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:126
+msgid "Scroll display half screen left"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:127
+msgid "Scroll display half screen right"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:502
+#, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d ảnh, %s"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:512
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr "Khung xem Pan không hỗ trợ thư mục \"%s\"."
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:513
+msgid "Folder not supported"
+msgstr "Thư mục không được hỗ trợ"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1065 src/pan-view/pan-view.cc:1081
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "Đang đọc dữ liệu ảnh..."
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1140
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "Đang sắp ảnh..."
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1467
+msgid "Filename:"
+msgstr "Tên tập tin:"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1469 src/pan-view/pan-view.cc:1884
+#: src/preferences.cc:2459
+msgid "Location:"
+msgstr "Vị trí:"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1471 src/pan-view/pan-view-search.cc:376
+msgid "Date:"
+msgstr "Ngày:"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1473 src/preferences.cc:1982
+msgid "Size:"
+msgstr "Kích thước:"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1780 src/search.cc:2763
+msgid "Folder not found"
+msgstr "Không tìm được thư mục"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1781
+msgid "The entered path is not a folder"
+msgstr "Đường dẫn nhập vào không phải thư mục"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1866
+#, fuzzy
+msgid "Pan View"
+msgstr "Khung xem _Pan"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1891
+msgid "Timeline"
+msgstr "Trục thời gian"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1892
+msgid "Calendar"
+msgstr "Xoá"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1894
+msgid "Folders (flower)"
+msgstr "Thư mục (hoa)"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1895
+msgid "Grid"
+msgstr "Lưới"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1904
+msgid "Dots"
+msgstr "Chấm"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1905
+msgid "No Images"
+msgstr "Không có ảnh"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1906
+msgid "Small Thumbnails"
+msgstr "Ảnh mẫu nhỏ"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1907
+msgid "Normal Thumbnails"
+msgstr "Ảnh mẫu thường"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1908
+msgid "Large Thumbnails"
+msgstr "Ảnh mẫu lớn"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1909 src/pan-view/pan-view.cc:2448
+msgid "1:10 (10%)"
+msgstr "1:10 (10%)"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1910 src/pan-view/pan-view.cc:2444
+msgid "1:4 (25%)"
+msgstr "1:4 (25%)"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1911 src/pan-view/pan-view.cc:2440
+msgid "1:3 (33%)"
+msgstr "1:3 (33%)"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1912 src/pan-view/pan-view.cc:2436
+msgid "1:2 (50%)"
+msgstr "1:2 (50%)"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1913
+msgid "1:1 (100%)"
+msgstr "1:1 (100%)"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2068
+msgid "Pan View Performance"
+msgstr "Hiệu sưất Khung xem Pan"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2075
+msgid "Pan view performance may be poor."
+msgstr "Hiệu suất Khung xem Pan có thể thấp."
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2076
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To improve the performance of thumbnails in\n"
+"pan view the following options can be enabled.\n"
+"\n"
+"Note that both options must be enabled to\n"
+"notice a change in performance."
+msgstr ""
+"Để cải thiện hiệu suất khung xem Pan, có thể bật các tuỳ chọn sau đây. Chú ý "
+"rằng cả hai tuỳ chọn phải bật để thấy thay đổi về hiệu suất."
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2082
+msgid "Cache thumbnails"
+msgstr "Lưu lại ảnh mẫu"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2084
+msgid "Use shared thumbnail cache"
+msgstr "Dùng cache ảnh mẫu chia sẻ"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2090
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "Đừng hiện hộp thoại này lần nữa"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1141
+msgid "_Play"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2416
+msgid "Sort by E_xif date"
+msgstr "Sắp theo ngày E_xif"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2422
+msgid "_Show Exif information"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2424
+#, fuzzy
+msgid "Show im_age"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2428
+#, fuzzy
+msgid "_None"
+msgstr "Không"
+
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
+#, fuzzy
+msgid "_Full size"
+msgstr "Đúng kích thước"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
+msgid "Require"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Exclude"
+msgstr "loại trừ"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Include"
+msgstr "loại trừ"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
+msgid "I"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Keyword Filter:"
+msgstr "Từ khoá:"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2754
+msgid "Filter"
+msgstr "Bộ lọc"
+
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Removed keyword…"
+msgstr "Màn hình hoạt động"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:40
+msgid "Find:"
+msgstr "Tìm:"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:65
+msgid "Find"
+msgstr "Tìm"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:114
+msgid "path found"
+msgstr "tìm ra đường dẫn"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:114
+msgid "filename found"
+msgstr "không tìm được tên tập tin"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:162
+msgid "partial match"
+msgstr "khớp một phần"
+
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:373 src/pan-view/pan-view-search.cc:406
+msgid "no match"
+msgstr "không tìm ra"
+
+#: src/preferences.cc:127 src/search.cc:2260 src/search.cc:3585
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "không biết"
+
+#: src/preferences.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "Ảnh"
+
+#: src/preferences.cc:131 src/search.cc:2245 src/search.cc:3582
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:133 src/search.cc:2250 src/search.cc:3583
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "Ghi chú:"
+
+#: src/preferences.cc:134
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Lỗ ống kính"
+
+#: src/preferences.cc:663
+msgid "Nearest (worst, but fastest)"
+msgstr "Gần nhất (xấu nhất, nhanh nhất)"
+
+#: src/preferences.cc:665
+msgid "Tiles"
+msgstr "Lợp"
+
+#: src/preferences.cc:667
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear (best, but slowest)"
+msgstr "Hyper (tốt nhất, chậm nhất)"
+
+#: src/preferences.cc:690
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:718
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:720
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:722
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:762
+msgid "Geometric"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:764
+msgid "Arithmetic"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:788 src/toolbar.cc:74
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:789 src/toolbar.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Forward"
+msgstr "Tập tin ảnh"
+
+#: src/preferences.cc:791 src/toolbar.cc:77
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:792 src/toolbar.cc:78
+#, fuzzy
+msgid "First page"
+msgstr "ảnh đầu"
+
+#: src/preferences.cc:793 src/toolbar.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "Last Page"
+msgstr "ảnh cuối"
+
+#: src/preferences.cc:794 src/toolbar.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "Next page"
+msgstr "ảnh kế"
+
+#: src/preferences.cc:795 src/toolbar.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Previous Page"
+msgstr "ảnh trước"
+
+#: src/preferences.cc:796
+msgid "New _window"
+msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
+
+#: src/preferences.cc:799 src/preferences.cc:3291 src/toolbar.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Tìm:"
+
+#: src/preferences.cc:801 src/toolbar.cc:89 src/ui-pathsel.cc:1021
+#: src/utilops.cc:3295
+msgid "New folder"
+msgstr "Tạo _thư mục mới"
+
+#: src/preferences.cc:806 src/toolbar.cc:94
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "Đón_g cửa sổ"
+
+#: src/preferences.cc:810 src/toolbar.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "Select invert"
+msgstr "Chọn biểu tượng"
+
+#: src/preferences.cc:811 src/toolbar.cc:100
+#, fuzzy
+msgid "Show file filter"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+
+#: src/preferences.cc:812 src/toolbar.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "Select rectangle"
+msgstr "Chọn tất cả"
+
+#: src/preferences.cc:814 src/preferences.cc:4005 src/toolbar.cc:103
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "_Tuỳ thích..."
+
+#: src/preferences.cc:815 src/toolbar.cc:104
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Cấu hình tùy chọn"
+
+#: src/preferences.cc:816 src/toolbar.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "Cache maintenance"
+msgstr "Bảo trì cache - Geeqie"
+
+#: src/preferences.cc:827 src/toolbar.cc:116
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "một phần"
+
+#: src/preferences.cc:828 src/toolbar.cc:117
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "một phần"
+
+#: src/preferences.cc:833 src/toolbar.cc:122
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Phóng _1:1"
+
+#: src/preferences.cc:837 src/toolbar.cc:126
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "_Bật/Tắt trình diễn"
+
+#: src/preferences.cc:838 src/toolbar.cc:127
+msgid "Over Under Exposed"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:844 src/toolbar.cc:138 src/window.cc:287
+#: src/window.cc:308
+msgid "Help"
+msgstr "Trợ giúp"
+
+#: src/preferences.cc:846 src/toolbar.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Hiện ảnh _mẫu"
+
+#: src/preferences.cc:847 src/toolbar.cc:141
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+
+#: src/preferences.cc:966
+msgid "Custom"
+msgstr "Tự chọn"
+
+#: src/preferences.cc:1048
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "ảnh kế"
+
+#: src/preferences.cc:1050
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:1052
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:1054
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:1056
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:1058
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:1060
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:1062
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:1064
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:1066
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:1069
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:1070
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:1077
+#, fuzzy
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "Đáy:"
+
+#: src/preferences.cc:1078
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:1087 src/preferences.cc:3977
+msgid "Fixed position"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:1435 src/preferences.cc:1438
+msgid "Reset filters"
+msgstr "Xóa bộ lọc"
+
+#: src/preferences.cc:1439
+msgid ""
+"This will reset the file filters to the defaults.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Hành động này sẽ đặt lại bộ lọc tập tin về mặc định.\n"
+"Bạn có muốn thực hiện không?"
+
+#: src/preferences.cc:1466 src/preferences.cc:1469
+msgid "Clear trash"
+msgstr "Đổ rác"
+
+#: src/preferences.cc:1470
+msgid "This will remove the trash contents."
+msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
+
+#: src/preferences.cc:1514 src/preferences.cc:1517
+msgid "Reset image overlay template string"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:1518
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Hành động này sẽ đặt lại bộ lọc tập tin về mặc định.\n"
+"Bạn có muốn thực hiện không?"
+
+#: src/preferences.cc:1977
+msgid "General"
+msgstr "Chung"
+
+#: src/preferences.cc:1983 src/preferences.cc:2264
+msgid "Quality:"
+msgstr "Chất lượng:"
+
+#: src/preferences.cc:1986
+#, fuzzy
+msgid "Custom size: "
+msgstr "Máy in tự chọn:"
+
+#: src/preferences.cc:1987
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "Rộng"
+
+#: src/preferences.cc:1988
+#, fuzzy
+msgid "Height:"
+msgstr "Cao"
+
+#: src/preferences.cc:1990
+#, fuzzy
+msgid "Cache thumbnails and sim. files"
+msgstr "Lưu ảnh mẫu vào .thumbnails"
+
+#: src/preferences.cc:1998
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Dùng cache ảnh mẫu chia sẻ"
+
+#: src/preferences.cc:2005
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
+msgstr "Lưu ảnh mẫu vào ảnh gốc"
+
+#: src/preferences.cc:2012
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2018
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2021
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail color management"
+msgstr "Bộ quản lý _sắp xếp"
+
+#: src/preferences.cc:2024
+#, fuzzy
+msgid "Collection preview:"
+msgstr "Tập tin tập ảnh"
+
+#: src/preferences.cc:2027
+msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2030
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2046
+msgid "Star character: "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2057 src/preferences.cc:2089
+msgid "Display selected character"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2060 src/preferences.cc:2092
+msgid ""
+"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
+"characters may be found on the Internet."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2068 src/preferences.cc:2100 src/preferences.cc:2239
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Mặc định"
+
+#: src/preferences.cc:2078
+msgid "Rejected character: "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2110
+msgid "Slide show"
+msgstr "Xem trình diễn"
+
+#: src/preferences.cc:2121
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
+msgstr "Khoảng chờ đổi ảnh:"
+
+#: src/preferences.cc:2137
+msgid "Random"
+msgstr "Ngẫu nhiên"
+
+#: src/preferences.cc:2138
+msgid "Repeat"
+msgstr "Lặp lại"
+
+#: src/preferences.cc:2142
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2144
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (MiB):"
+msgstr "Kích thước cache offscreen (Mb mỗi ảnh):"
+
+#: src/preferences.cc:2146
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Nạp trước ảnh kế"
+
+#: src/preferences.cc:2149
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Cập nhật khi tập tin thay đổi"
+
+#: src/preferences.cc:2155
+msgid "Expand menu and toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2157
+msgid ""
+"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2159
+msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2165
+msgid "AppImage updates notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2167
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2168
+msgid ""
+"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
+"current. Requires an Internet connection"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2182 src/preferences.cc:4335
+#, fuzzy
+msgid "Timezone database"
+msgstr "Ngày:"
+
+#: src/preferences.cc:2200 src/preferences.cc:4347
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2204
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2207
+msgid "Download database from: "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2213
+msgid ""
+"No Internet connection!\n"
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2217
+msgid ""
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2223
+msgid "On-line help search engine"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2230
+msgid ""
+"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2279
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2287
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Độ phóng:"
+
+#: src/preferences.cc:2294
+#, fuzzy
+msgid "Zoom style:"
+msgstr "Thu nhỏ"
+
+#: src/preferences.cc:2299
+#, fuzzy
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
+msgstr "Cho phép phóng to ảnh để vừa khít"
+
+#: src/preferences.cc:2305
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2308
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2314
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
+"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
+"specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
+"border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
+"(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2316
+#, fuzzy
+msgid "Tile size"
+msgstr "Kích thước tập tin:"
+
+#: src/preferences.cc:2320
+#, fuzzy
+msgid "Pixels"
+msgstr "Định dạng tập tin:"
+
+#: src/preferences.cc:2320
+msgid "(Requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2323
+msgid ""
+"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
+"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
+"changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
+"a large image is seen."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2325
+msgid "Appearance"
+msgstr "Diện mạo"
+
+#: src/preferences.cc:2327
+#, fuzzy
+msgid "Use custom border color in window mode"
+msgstr "Máy in tự chọn"
+
+#: src/preferences.cc:2330
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2333
+#, fuzzy
+msgid "Border color"
+msgstr "Nền đen"
+
+#: src/preferences.cc:2338
+msgid "Alpha channel color 1"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2341
+msgid "Alpha channel color 2"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2408
+msgid "Windows"
+msgstr "Cửa sổ"
+
+#: src/preferences.cc:2410
+msgid "State"
+msgstr "Trạng thái"
+
+#: src/preferences.cc:2412
+#, fuzzy
+msgid "Remember session"
+msgstr "Nhớ thiết lập in"
+
+#: src/preferences.cc:2415
+msgid "Use saved window positions also for new windows"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2419
+#, fuzzy
+msgid "Remember window workspace"
+msgstr "Nhớ vị trí cửa sổ"
+
+#: src/preferences.cc:2423
+msgid "Remember tool state (float/hidden)"
+msgstr "Nhớ trạng thái cửa sổ (trôi nổi/ẩn)"
+
+#: src/preferences.cc:2426
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Nhớ vị trí cửa sổ"
+
+#: src/preferences.cc:2429
+#, fuzzy
+msgid "Show window IDs"
+msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
+
+#: src/preferences.cc:2433
+msgid "Use current layout for default: "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2438
+msgid ""
+"Current window layout\n"
+"has been set as default"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2444
+msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
+msgstr "Khít cửa sổ vừa ảnh khi ẩn/tách rời công cụ"
+
+#: src/preferences.cc:2448
+msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
+msgstr "Kích thước giới hạn khi tự chỉnh cỡ cửa sổ (%):"
+
+#: src/preferences.cc:2463
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "Lật ảnh mượt"
+
+#: src/preferences.cc:2465
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr "Tắt trình bảo vệ màn hình"
+
+#: src/preferences.cc:2483
+msgid "OSD"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2487
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2499
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2510 src/print.cc:381
+msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2517 src/print.cc:401 src/print.cc:455
+msgid "Font"
+msgstr "Phông chữ"
+
+#: src/preferences.cc:2523
+msgid "Text"
+msgstr "Văn bản"
+
+#: src/preferences.cc:2528
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Nền đen"
+
+#: src/preferences.cc:2534 src/preferences.cc:2840 src/preferences.cc:3767
+msgid "Defaults"
+msgstr "Mặc định"
+
+#: src/preferences.cc:2551
+msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2555
+#, fuzzy
+msgid "%Exif.Image.Orientation%"
+msgstr "Hướng"
+
+#: src/preferences.cc:2560
+msgid "Field separators"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2564
+msgid ""
+"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2569
+msgid "Field maximum length"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2573
+#, fuzzy
+msgid "%path:39%"
+msgstr "Đường dẫn"
+
+#: src/preferences.cc:2578
+msgid "Pre- and post- text"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2582
+msgid ""
+"Text shown only if the field is non-null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2587
+msgid "Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2591
+msgid ""
+"<b>bold</b>\n"
+"<u>underline</u>\n"
+"<i>italic</i>\n"
+"<s>strikethrough</s>"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2692
+#, fuzzy
+msgid "File Filters"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+
+#: src/preferences.cc:2696
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2698
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2700
+msgid "Case sensitive sort"
+msgstr "Sắp phân biệt hoa/thường"
+
+#: src/preferences.cc:2702
+msgid "Natural sort order - Requires restart"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2704
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
+
+#: src/preferences.cc:2707
+msgid "Disable File Filtering"
+msgstr "Tắt lọc tập tin"
+
+#: src/preferences.cc:2711
+msgid "Grouping sidecar extensions"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2718
+msgid "File types"
+msgstr "Loại tập tin"
+
+#: src/preferences.cc:2740
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2790 src/view-file/view-file.cc:1223
+msgid "Class"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2809 src/preferences.cc:2886
+msgid "Writable"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2822
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2871
+msgid "Metadata writing sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2873
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2875
+msgid ""
+"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
+"process will stop when the first successful write occurs."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2879
+msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2883
+msgid "Step 1"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2883
+msgid ""
+") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
+"the XMP standard"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2886
+msgid "The destination is dependent on the settings in the "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2886
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2886
+msgid "Sidecar Is Allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2886
+msgid " columns of the File Filters tab)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2896
+msgid "Step 2"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2896
+#, fuzzy
+msgid ") Save metadata in the folder "
+msgstr "Siêu dữ liệu"
+
+#: src/preferences.cc:2896
+#, fuzzy
+msgid " local to the image folder (non-standard)"
+msgstr "Lưu ảnh mẫu vào ảnh gốc"
+
+#: src/preferences.cc:2901
+msgid "Step 3"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2901
+msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2910
+msgid "Step 1 Options:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2918
+msgid ""
+"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
+"standard)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2919
+msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2921
+msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2923
+#, fuzzy
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr "Lỗi ghi vào tập tin %s"
+
+#: src/preferences.cc:2926
+msgid "This file naming convention is used by Darktable"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2928
+#, fuzzy
+msgid "Create sidecar files named "
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
+
+#: src/preferences.cc:2928
+msgid " (as opposed to the normal "
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2934
+msgid "Steps 2 and 3 Option:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2939
+msgid ""
+"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
+"Comments)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2943
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Linh tinh"
+
+#: src/preferences.cc:2944
+msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2945
+msgid "See the Help file for a list of the tags used"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2947
+msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2948
+msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2950
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2951
+msgid ""
+"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
+"issued on an image will be written to metadata\n"
+"Note: If this option is not checked, the results of orientation commands "
+"will be lost when Geeqie closes"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2959
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2961
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2966
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "Cực exposure"
+
+#: src/preferences.cc:2968
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "Khoảng chờ đổi ảnh:"
+
+#: src/preferences.cc:2970
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2975
+#, fuzzy
+msgid "Spelling checks"
+msgstr "Đang đọc checksum..."
+
+#: src/preferences.cc:2977
+msgid "Check spelling - Requires restart"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2978
+msgid ""
+"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
+"Title"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2983
+#, fuzzy
+msgid "Pre-load metadata"
+msgstr "Siêu dữ liệu"
+
+#: src/preferences.cc:2985
+msgid "Read metadata in background"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3172 src/preferences.cc:3186
+#, fuzzy
+msgid "Search for keywords"
+msgstr "Từ khoá"
+
+#: src/preferences.cc:3287
+#, fuzzy
+msgid "Edit keywords autocompletion list"
+msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
+
+#: src/preferences.cc:3378
+msgid "Perceptual"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3380
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3384
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3408
+#, fuzzy
+msgid "Color management"
+msgstr "Bộ quản lý _sắp xếp"
+
+#: src/preferences.cc:3410
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "Mọi tập tin"
+
+#: src/preferences.cc:3418
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3421
+msgid "Menu name"
+msgstr "Tên menu"
+
+#: src/preferences.cc:3424 src/search.cc:3409
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Tập tin:"
+
+#: src/preferences.cc:3432
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3448 src/preferences.cc:3468
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "Chọn thư mục"
+
+#: src/preferences.cc:3456
+#, fuzzy
+msgid "Screen profile"
+msgstr "Mọi tập tin"
+
+#: src/preferences.cc:3460
+msgid "Use system screen profile if available"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3465
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
+msgstr "Screen"
+
+#: src/preferences.cc:3471
+#, fuzzy
+msgid "Render Intent:"
+msgstr "Kết xuất"
+
+#: src/preferences.cc:3524 src/preferences.cc:3579
+msgid "Behavior"
+msgstr "Hành vi"
+
+#: src/preferences.cc:3528
+#, fuzzy
+msgid "Confirm permanent file delete"
+msgstr "Xác nhận xóa tập tin"
+
+#: src/preferences.cc:3530
+#, fuzzy
+msgid "Confirm move file to Trash"
+msgstr "Xác nhận xóa tập tin"
+
+#: src/preferences.cc:3532
+msgid "Enable Delete key"
+msgstr "Dùng phím Delete"
+
+#: src/preferences.cc:3535
+msgid "Use Geeqie trash location"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3553
+msgid "Maximum size:"
+msgstr "Kích thước tối đa"
+
+#: src/preferences.cc:3553
+#, fuzzy
+msgid "MiB"
+msgstr "MB"
+
+#: src/preferences.cc:3555
+msgid "Set to 0 for unlimited size"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3568
+msgid "Use system Trash bin"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Specified path:\n"
-"%s\n"
-"is a folder, collections are files"
+#: src/preferences.cc:3571
+msgid "Use no trash at all"
 msgstr ""
-"Đường dẫn:\n"
-"%s\n"
-"là thư mục, tập ảnh phải là tập tin"
 
-#: src/collect-dlg.c:59
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Tên tập tin không hợp lệ"
+#: src/preferences.cc:3581
+msgid "Descend folders in tree view"
+msgstr "Thư mục con khi dùng cây"
 
-#: src/collect-dlg.c:68
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Ghi đè tập tin"
+#: src/preferences.cc:3584
+msgid "In place renaming"
+msgstr "Đổi tên tại chỗ"
 
-#: src/collect-dlg.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Ghi đè tập tin"
+#: src/preferences.cc:3587
+msgid "List directory view uses single click to enter"
+msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:479 src/utilops.c:792 src/utilops.c:1649
-#: src/utilops.c:2196
+#: src/preferences.cc:3590
 #, fuzzy
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "Ghi đè"
+msgid "Circular selection lists"
+msgstr "Tập ảnh đã có"
 
-#: src/collect-dlg.c:169
-msgid "Save collection"
-msgstr "Lưu tập ảnh"
+#: src/preferences.cc:3592
+msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
+msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:176
-msgid "Open collection"
-msgstr "Mở tập ảnh"
+#: src/preferences.cc:3594
+msgid "Save marks on exit"
+msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:184
-msgid "Append collection"
-msgstr "Thêm vào tập ảnh"
+#: src/preferences.cc:3598
+msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
+msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:185
+#: src/preferences.cc:3602
 #, fuzzy
-msgid "_Append"
-msgstr "Thêm vào"
-
-#: src/collect-dlg.c:203
-msgid "Collection Files"
-msgstr "Tập tin tập ảnh"
-
-#: src/collect-dlg.c:221
-msgid "Collection empty"
-msgstr "Tập ảnh rỗng"
-
-#: src/collect-dlg.c:222
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "Tập ảnh hiện thời rỗng, ngừng lưu."
+msgid "Open collections on top"
+msgstr "Mở tập ảnh"
 
-#: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:708
-msgid "Empty"
-msgstr "Rỗng"
+#: src/preferences.cc:3606
+msgid "Hide window in fullscreen"
+msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:168
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%d ảnh (%d)"
+#: src/preferences.cc:3610
+msgid "Recent folder list maximum size"
+msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:172
-#, c-format
-msgid "%d images"
-msgstr "%d ảnh"
+#: src/preferences.cc:3613
+msgid "Recent folder-image list maximum size"
+msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
-#: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
-#: src/view_file_list.c:816 src/view_file_list.c:921
-msgid "Loading thumbs..."
-msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
+#: src/preferences.cc:3614
+msgid ""
+"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
+"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
+msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
-#: src/layout_util.c:751 src/search.c:969
-msgid "_View"
-msgstr "_Xem"
+#: src/preferences.cc:3616
+msgid "Drag'n drop icon size"
+msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1187
-#: src/layout_image.c:722 src/search.c:971 src/view_file_icon.c:283
-#: src/view_file_list.c:395
-msgid "View in _new window"
-msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i"
+#: src/preferences.cc:3620
+msgid "Drag`n drop default action:"
+msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
-msgid "Rem_ove"
-msgstr "_Loại bỏ"
+#: src/preferences.cc:3623
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "_Sao chép"
 
-#: src/collect-table.c:781
-msgid "Append from file list"
-msgstr "Thêm từ danh sách tập tin"
+#: src/preferences.cc:3627
+msgid "Navigation"
+msgstr "Duyệt"
 
-#: src/collect-table.c:783
-msgid "Append from collection..."
-msgstr "Thêm từ tập ảnh..."
+#: src/preferences.cc:3629
+msgid "Progressive keyboard scrolling"
+msgstr "Cuộn bàn phím lũy tiến"
 
-#: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
-msgid "Select all"
-msgstr "Chọn tất cả"
+#: src/preferences.cc:3631
+msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
+msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
-msgid "Select none"
-msgstr "Bỏ chọn"
+#: src/preferences.cc:3633
+msgid "Mouse wheel scrolls image"
+msgstr "Dùng mouse wheel cuộn ảnh"
 
-#: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1185
-#: src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:784 src/search.c:981
-#: src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:393
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Thuộc tính"
+#: src/preferences.cc:3635
+msgid "Navigation by left or middle click on image"
+msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1190
-#: src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:762 src/search.c:988
-#: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:399
-msgid "_Copy..."
-msgstr "_Sao chép..."
+#: src/preferences.cc:3637
+msgid "Open archive by left click on image"
+msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1191
-#: src/layout_image.c:729 src/layout_util.c:763 src/search.c:990
-#: src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:401
-msgid "_Move..."
-msgstr "_Di chuyển..."
+#: src/preferences.cc:3639
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1192
-#: src/layout_image.c:731 src/layout_util.c:764 src/search.c:992
-#: src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:505 src/view_file_icon.c:291
-#: src/view_file_list.c:403
-msgid "_Rename..."
-msgstr "Đổi _tên..."
+#: src/preferences.cc:3642
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1193
-#: src/layout_image.c:733 src/layout_util.c:765 src/search.c:994
-#: src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:405
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Xóa..."
+#: src/preferences.cc:3646
+msgid "Mouse button Back:"
+msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
-msgid "Show filename _text"
-msgstr "Hiện _tên tập tin"
+#: src/preferences.cc:3648
+msgid "Mouse button Forward:"
+msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:813
-msgid "_Save collection"
-msgstr "Lư_u tập ảnh"
+#: src/preferences.cc:3652
+msgid "GPU"
+msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:815
-msgid "Save collection _as..."
-msgstr "Lưu tập ảnh _là..."
+#: src/preferences.cc:3654
+#, fuzzy
+msgid "Override disable GPU"
+msgstr "Ghi đè tập tin"
 
-#: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:759
-msgid "_Find duplicates..."
-msgstr "_Tìm trùng lặp..."
+#: src/preferences.cc:3661
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
+#: src/preferences.cc:3666
 #, fuzzy
-msgid "Print..."
-msgstr "/Tập tin/Đổi tê_n..."
+msgid "Timer data"
+msgstr "Ngày:"
 
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1347
+#: src/preferences.cc:3669
 #, fuzzy
-msgid "Dropped list includes folders."
-msgstr "Danh sách đã thả xuống có cả thư mục."
+msgid "Log Window max. lines:"
+msgstr "Cửa sổ"
 
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1349
-msgid "_Add contents"
-msgstr "_Thêm nội dung"
+#: src/preferences.cc:3687
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1350
-msgid "Add contents _recursive"
-msgstr "Thêm nội dung đệ _quy"
+#: src/preferences.cc:3689
+msgid "Accelerators"
+msgstr ""
 
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1351
+#: src/preferences.cc:3708
 #, fuzzy
-msgid "_Skip folders"
-msgstr "_Bỏ qua thư mục"
-
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1353
-#: src/view_dir_list.c:222 src/view_dir_tree.c:314
-msgid "Cancel"
-msgstr "Hủy bỏ"
+msgid "Action"
+msgstr "hành động"
 
-#: src/dupe.c:96
-msgid "Drop files to compare them."
-msgstr "Hãy thả tập tin vào để so sánh chúng."
+#: src/preferences.cc:3730
+msgid "KEY"
+msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:100
-#, c-format
-msgid "%d files"
-msgstr "%d tập tin"
+#: src/preferences.cc:3741
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Công cụ"
 
-#: src/dupe.c:104
-#, c-format
-msgid "%d matches found in %d files"
-msgstr "tìm thấy %d trùng lặp trong %d tập tin"
+#: src/preferences.cc:3772
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected"
+msgstr "Xóa bộ lọc"
 
-#: src/dupe.c:109
-msgid "[set 1]"
-msgstr "[tập 1]"
+#: src/preferences.cc:3774
+msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
+msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:1422
-msgid "Reading checksums..."
-msgstr "Đang đọc checksum..."
+#: src/preferences.cc:3778
+#, fuzzy
+msgid "Clear selected"
+msgstr "Xóa bộ lọc"
 
-#: src/dupe.c:1455
-msgid "Reading dimensions..."
-msgstr "Đang đọc kích thước..."
+#: src/preferences.cc:3793
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Main"
+msgstr "Công cụ"
 
-#: src/dupe.c:1489
-msgid "Reading similarity data..."
-msgstr "Đang đọc dữ liệu tương tự..."
+#: src/preferences.cc:3809
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Status"
+msgstr "Công cụ"
 
-#: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
-msgid "Comparing..."
-msgstr "Đang so sánh..."
+#: src/preferences.cc:3837
+msgid "Advanced"
+msgstr "Nâng cao"
 
-#: src/dupe.c:1535
-msgid "Sorting..."
-msgstr "Đang sắp..."
+#: src/preferences.cc:3838
+msgid "External preview extraction"
+msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2196
-msgid "Select group _1 duplicates"
-msgstr "Chọn nhóm lặp _1 "
+#: src/preferences.cc:3840
+msgid "Use external preview extraction -  Requires restart"
+msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2198
-msgid "Select group _2 duplicates"
-msgstr "Chọn nhóm lặp _2"
+#: src/preferences.cc:3877
+#, fuzzy
+msgid "Usable file types:\n"
+msgstr "Bao gồm các tập tin loại:"
 
-#: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Thêm vào tập ảnh mới"
+#: src/preferences.cc:3883
+#, fuzzy
+msgid "File identification tool"
+msgstr "Ghi đè tập tin"
 
-#: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
-msgid "C_lear"
-msgstr "_Xóa"
+#: src/preferences.cc:3886
+msgid "Select file identification tool"
+msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
-msgid "Close _window"
-msgstr "Đón_g cửa sổ"
+#: src/preferences.cc:3890
+#, fuzzy
+msgid "Preview extraction tool"
+msgstr "Ghi đè tập tin"
 
-#: src/dupe.c:2382
-#, c-format
-msgid "%d files (set 2)"
-msgstr "%d tập tin (tập 2)"
+#: src/preferences.cc:3893
+msgid "Select preview extraction tool"
+msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:947 src/print.c:3194
-#: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1556
-msgid "Size"
-msgstr "Kích thước"
+#: src/preferences.cc:3906
+msgid "Thread pool limits"
+msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:297 src/exif.c:419
-#: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1557
-msgid "Date"
-msgstr "Ngày"
+#: src/preferences.cc:3913
+msgid "Duplicate check:"
+msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Cỡ"
+#: src/preferences.cc:3913
+msgid "max. threads"
+msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2593
-msgid "Checksum"
-msgstr "Checksum"
+#: src/preferences.cc:3914
+msgid "Set to 0 for unlimited"
+msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107
-msgid "Path"
-msgstr "Đường dẫn"
+#: src/preferences.cc:3927
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2595
-msgid "Similarity (high)"
-msgstr "Tương tự (cao)"
+#: src/preferences.cc:3929 src/preferences.cc:3932
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:2596
-msgid "Similarity"
-msgstr "Tương tự"
+#: src/preferences.cc:3936 src/preferences.cc:3961
+#, fuzzy
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "ảnh đầu"
 
-#: src/dupe.c:2597
-msgid "Similarity (low)"
-msgstr "Tương tự (thấp)"
+#: src/preferences.cc:3939 src/preferences.cc:3964
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "ảnh kế"
 
-#: src/dupe.c:2598
-msgid "Similarity (custom)"
-msgstr "Tương tự (tự chọn)"
+#: src/preferences.cc:3942 src/preferences.cc:3967
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "ảnh đầu"
 
-#: src/dupe.c:3080
-msgid "Find duplicates - GQview"
-msgstr "Tìm trùng lặp - GQview"
+#: src/preferences.cc:3945 src/preferences.cc:3970
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "ảnh đầu"
 
-#: src/dupe.c:3152
-msgid "Compare to:"
-msgstr "So sánh với:"
+#: src/preferences.cc:3947 src/preferences.cc:3972
+msgid "Swap left and right images"
+msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:3165
-msgid "Compare by:"
-msgstr "So sánh theo:"
+#: src/preferences.cc:3949 src/preferences.cc:3974
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
+msgstr ""
 
-#: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:840 src/search.c:2770
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Ảnh mẫu"
+#: src/preferences.cc:3952 src/preferences.cc:3958
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "_Toàn màn hình"
 
-#: src/dupe.c:3180
-msgid "Compare two file sets"
-msgstr "So sánh hai nhóm tập tin"
+#: src/preferences.cc:3953
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
 
-#: src/editors.c:50
-msgid "The Gimp"
-msgstr "Gimp"
+#: src/preferences.cc:3983
+#, fuzzy
+msgid "Left X"
+msgstr "Trái:"
 
-#: src/editors.c:51
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
+#: src/preferences.cc:3985
+#, fuzzy
+msgid "Left Y"
+msgstr "Trái:"
 
-#: src/editors.c:52
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
+#: src/preferences.cc:3987
+#, fuzzy
+msgid "Right X"
+msgstr "Phải:"
 
-#: src/editors.c:58
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "Quay jpeg chiều thuận"
+#: src/preferences.cc:3989
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "Phải:"
 
-#: src/editors.c:59
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "Quay jpeg chiều nghịch"
+#: src/preferences.cc:4185
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "Giới thiệu - Geeqie"
 
-#: src/editors.c:104
-msgid "stopping..."
-msgstr "đang dừng..."
+#: src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277
+msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
+msgstr ""
 
-#: src/editors.c:131
-msgid "Edit command results"
-msgstr "Kết quả lệnh hiệu chỉnh"
+#: src/preferences.cc:4284
+msgid "Error: Timezone database download failed"
+msgstr ""
 
-#: src/editors.c:134
-#, c-format
-msgid "Output of %s"
-msgstr "Kết quả của %s"
+#: src/preferences.cc:4326
+msgid "Timezone database download failed"
+msgstr ""
 
-#: src/editors.c:303
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to run command:\n"
-"%s\n"
+#: src/preferences.cc:4337
+msgid "Downloading timezone database"
 msgstr ""
-"Không thể nạp:\n"
-"%s\n"
 
-#: src/editors.c:414
-msgid "stopped by user"
-msgstr "dừng bởi người dùng"
+#: src/print.cc:345
+#, fuzzy
+msgid "Image text"
+msgstr "Cao"
 
-#: src/exif.c:112 src/exif.c:125 src/exif.c:139 src/exif.c:164 src/exif.c:606
-#: src/exif.c:1452 src/exif.c:1455 src/exif.c:1520
-msgid "unknown"
-msgstr "không biết"
+#: src/print.cc:347
+#, fuzzy
+msgid "Show image text"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
-#: src/exif.c:113
-msgid "top left"
-msgstr "đỉnh trái"
+#: src/print.cc:409
+#, fuzzy
+msgid "Page text"
+msgstr "Chuỗi đầu"
 
-#: src/exif.c:114
-msgid "top right"
-msgstr "đỉnh phải"
+#: src/print.cc:411
+#, fuzzy
+msgid "Show page text"
+msgstr "Hiện _tên tập tin"
 
-#: src/exif.c:115
-msgid "bottom right"
-msgstr "đáy phải"
+#: src/print.cc:449
+msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
+msgstr ""
+
+#: src/rcfile.cc:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Đang tạo thư mục Geeqie: %s\n"
+
+#: src/rcfile.cc:654
+#, c-format
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
 
-#: src/exif.c:116
-msgid "bottom left"
-msgstr "đáy trái"
+#: src/rcfile.cc:734 src/rcfile.cc:785
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
 
-#: src/exif.c:117
-msgid "left top"
-msgstr "trái đỉnh"
+#: src/rcfile.cc:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving default layout file: %s\n"
+msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
 
-#: src/exif.c:118
-msgid "right top"
-msgstr "phải đỉnh"
+#: src/remote.cc:753
+#, c-format
+msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:119
-msgid "right bottom"
-msgstr "phải đáy"
+#: src/remote.cc:787
+#, c-format
+msgid "%dx%d+%d+%d"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:120
-msgid "left bottom"
-msgstr "trái đáy"
+#: src/remote.cc:1269
+#, c-format
+msgid "Class: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:127
-msgid "inch"
-msgstr "inch"
+#: src/remote.cc:1274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page no: %d/%d\n"
+msgstr "Trang %d"
 
-#: src/exif.c:128
-msgid "centimeter"
-msgstr "centimét"
+#: src/remote.cc:1282
+#, c-format
+msgid "Country name: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:140
-msgid "average"
-msgstr "trung bình"
+#: src/remote.cc:1289
+#, c-format
+msgid "Country code: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:141
-msgid "center weighted"
-msgstr "trung tâm"
+#: src/remote.cc:1296
+#, c-format
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:142
-msgid "spot"
-msgstr "chấm"
+#: src/remote.cc:1569 src/remote.cc:1574
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:143
-msgid "multi-spot"
-msgstr "nhiều chấm"
+#: src/remote.cc:1596
+msgid "previous image"
+msgstr "ảnh trước"
 
-#: src/exif.c:144
-msgid "multi-segment"
-msgstr "nhiều đoạn"
+#: src/remote.cc:1597
+#, fuzzy
+msgid "close window"
+msgstr "Đón_g cửa sổ"
 
-#: src/exif.c:145
-msgid "partial"
-msgstr "một phần"
+#: src/remote.cc:1598
+msgid "<FILE>|layout ID"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:146 src/exif.c:184
-msgid "other"
-msgstr "khác"
+#: src/remote.cc:1598
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:151
-msgid "not defined"
-msgstr "chưa định nghĩa"
+#: src/remote.cc:1599
+msgid "clean the metadata cache"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:152
-msgid "manual"
-msgstr "thủ công"
+#: src/remote.cc:1600
+#, fuzzy
+msgid "<folder>  "
+msgstr "thư mục"
 
-#: src/exif.c:153
-msgid "normal"
-msgstr "thường"
+#: src/remote.cc:1600
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails"
+msgstr "Tạo ảnh mẫu"
 
-#: src/exif.c:154
-msgid "aperture"
-msgstr "lỗ ống kính"
+#: src/remote.cc:1601 src/remote.cc:1602
+#, fuzzy
+msgid "<folder> "
+msgstr "thư mục"
 
-#: src/exif.c:155
-msgid "shutter"
-msgstr "cửa sập"
+#: src/remote.cc:1601
+#, fuzzy
+msgid "render thumbnails recursively"
+msgstr "Kết xuất ảnh mẫu cho một thư mục nhất định."
 
-#: src/exif.c:156
-msgid "creative"
-msgstr "sáng tạo"
+#: src/remote.cc:1602
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails (see Help)"
+msgstr "Kết xuất ảnh mẫu cho một thư mục nhất định."
 
-#: src/exif.c:157
-msgid "action"
-msgstr "hành động"
+#: src/remote.cc:1603
+#, fuzzy
+msgid "<folder>"
+msgstr "thư mục"
 
-#: src/exif.c:158
-msgid "portrait"
-msgstr "ảnh đứng"
+#: src/remote.cc:1603
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
+msgstr "Kết xuất ảnh mẫu cho một thư mục nhất định."
 
-#: src/exif.c:159
-msgid "landscape"
-msgstr "ảnh ngang"
+#: src/remote.cc:1604 src/remote.cc:1605
+msgid "clear|clean"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:165
-msgid "daylight"
-msgstr "ánh sáng ngày"
+#: src/remote.cc:1604
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
+msgstr "Dùng cache ảnh mẫu chia sẻ"
 
-#: src/exif.c:166
-msgid "fluorescent"
-msgstr "huỳnh quang"
+#: src/remote.cc:1605
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean thumbnail cache"
+msgstr "Cache ảnh mẫu chia sẻ"
 
-#: src/exif.c:167
-msgid "tungsten (incandescent)"
-msgstr "tungsten (nóng sáng)"
+#: src/remote.cc:1606
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:168
-msgid "flash"
-msgstr "flash"
+#: src/remote.cc:1606
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
+msgstr "đặt khoảng chờ trình diễn theo giây"
 
-#: src/exif.c:189 src/exif.c:1475 src/info.c:226
-msgid "no"
-msgstr "không"
+#: src/remote.cc:1607
+msgid "first image"
+msgstr "ảnh đầu"
 
-#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:190 src/exif.c:1475 src/info.c:226
-msgid "yes"
-msgstr "có"
+#: src/remote.cc:1608
+msgid "toggle full screen"
+msgstr "bật/tắt toàn màn hình"
 
-#: src/exif.c:191
-msgid "yes, not detected by strobe"
+#: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610 src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612
+msgid "<FILE>|<URL>"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:192
-msgid "yes, detected by strobe"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
+msgstr "mở tập tin trong cửa sổ mới"
 
-#: src/exif.c:289
-msgid "Image description"
-msgstr "Mô tả Ảnh"
+#: src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
+msgstr "mở tập tin trong cửa sổ mới"
 
-#: src/exif.c:292
-msgid "Orientation"
-msgstr "Hướng"
+#: src/remote.cc:1613
+msgid "start full screen"
+msgstr "vào toàn màn hình"
 
-#: src/exif.c:303
-msgid "Copyright"
-msgstr "Bản quyền"
+#: src/remote.cc:1614
+msgid "stop full screen"
+msgstr "thoát toàn màn hình"
 
-#: src/exif.c:308
-msgid "Exposure program"
+#: src/remote.cc:1615
+msgid "<GEOMETRY>"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:310 src/exif.c:346 src/exif.c:423
-msgid "ISO sensitivity"
-msgstr "Nhạy cảm ISO"
-
-#: src/exif.c:313
-msgid "Date original"
-msgstr "Ngày gốc"
+#: src/remote.cc:1615
+#, fuzzy
+msgid "set window geometry"
+msgstr "Thư mục không hợp lệ"
 
-#: src/exif.c:314
-msgid "Date digitized"
-msgstr "Ngày số hóa"
+#: src/remote.cc:1616
+msgid "<COLLECTION>"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:317 src/exif.c:420
-msgid "Shutter speed"
-msgstr "Tốc độ cửa sập"
+#: src/remote.cc:1616
+#, fuzzy
+msgid "get collection content"
+msgstr "Tạo _tập ảnh mới"
 
-#: src/exif.c:318 src/exif.c:421
-msgid "Aperture"
-msgstr "Lỗ ống kính"
+#: src/remote.cc:1617
+#, fuzzy
+msgid "get collection list"
+msgstr "Lưu tập ảnh là:"
 
-#: src/exif.c:320 src/exif.c:422
-msgid "Exposure bias"
+#: src/remote.cc:1618 src/remote.cc:1625 src/remote.cc:1628 src/remote.cc:1651
+#: src/remote.cc:1652
+msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:322 src/exif.c:425
-msgid "Subject distance"
-msgstr "Khoảng cách đối tượng"
+#: src/remote.cc:1618
+msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:323
-msgid "Metering mode"
-msgstr "Đơn vị đo"
+#: src/remote.cc:1619
+#, fuzzy
+msgid "get file info"
+msgstr "Không tìm được tập tin"
 
-#: src/exif.c:324
-msgid "Light source"
-msgstr "Nguồn sáng"
+#: src/remote.cc:1620 src/remote.cc:1621
+msgid "[<FOLDER>]"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:325 src/exif.c:426
-msgid "Flash"
-msgstr "Flash"
+#: src/remote.cc:1620
+msgid "get list of files and class"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:326 src/exif.c:424
-msgid "Focal length"
-msgstr "Độ dài tiêu cự"
+#: src/remote.cc:1621
+#, fuzzy
+msgid "get list of files and class recursive"
+msgstr "Kết xuất ảnh mẫu cho một thư mục nhất định."
 
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:336
-msgid "Width"
-msgstr "Rộng"
+#: src/remote.cc:1622
+#, fuzzy
+msgid "get rectangle co-ordinates"
+msgstr "Kết xuất"
 
-#: src/exif.c:337
-msgid "Height"
-msgstr "Cao"
+#: src/remote.cc:1623
+#, fuzzy
+msgid "get render intent"
+msgstr "Kết xuất"
 
-#: src/exif.c:418
-msgid "Camera"
-msgstr "Camera"
+#: src/remote.cc:1624
+#, fuzzy
+msgid "get list of selected files"
+msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn"
 
-#: src/exif.c:427
-msgid "Resolution"
-msgstr "Độ phân giải"
+#: src/remote.cc:1625
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:1451
-msgid "infinity"
-msgstr "vô cực"
+#: src/remote.cc:1626
+msgid "<ID>"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:1479
-msgid "mode:"
-msgstr "kiểu:"
+#: src/remote.cc:1626
+msgid "window id for following commands"
+msgstr ""
 
-#: src/exif.c:1483 src/utilops.c:1234
-msgid "on"
-msgstr "bật"
+#: src/remote.cc:1627
+msgid "last image"
+msgstr "ảnh cuối"
 
-#: src/exif.c:1486 src/utilops.c:1234
-msgid "off"
-msgstr "tắt"
+#: src/remote.cc:1628
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Thêm vào tập ảnh mới"
 
-#: src/exif.c:1489
-msgid "auto"
-msgstr "tự động"
+#: src/remote.cc:1629
+#, fuzzy
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr "Thêm vào tập ảnh mới"
 
-#: src/exif.c:1495
-msgid "not detected by strobe"
+#: src/remote.cc:1631
+msgid "<FILE>,<lua script>"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:1496
-msgid "detected by strobe"
+#: src/remote.cc:1631
+msgid "run lua script on FILE"
 msgstr ""
 
-#. we ignore flash function (bit 5)
-#. red-eye (bit 6)
-#: src/exif.c:1501
-msgid "red-eye reduction"
-msgstr "giảm thiểu red-eye"
+#: src/remote.cc:1633
+#, fuzzy
+msgid "new window"
+msgstr "Tạo _cửa sổ mới"
 
-#: src/exif.c:1520
-msgid "dot"
-msgstr "chấm"
+#: src/remote.cc:1634
+msgid "next image"
+msgstr "ảnh kế"
 
-#: src/filelist.c:513
-#, c-format
-msgid "%d bytes"
-msgstr "%d byte"
+#: src/remote.cc:1635
+msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
+msgstr ""
 
-#: src/filelist.c:517
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
-msgstr "%.1f K"
+#: src/remote.cc:1636
+msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
+msgstr ""
 
-#: src/filelist.c:521
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
-msgstr "%.1f MB"
+#: src/remote.cc:1637
+msgid "<PWD>"
+msgstr ""
 
-#: src/filelist.c:526
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
-msgstr "%.1f GB"
+#: src/remote.cc:1637
+msgid "use PWD as working directory for following commands"
+msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:267
-msgid "GQview full screen"
-msgstr "GQview toàn màn hình"
+#: src/remote.cc:1638
+msgid "quit"
+msgstr "thoát"
 
-#: src/fullscreen.c:397
+#: src/remote.cc:1639 src/remote.cc:1640
 #, fuzzy
-msgid "Full size"
-msgstr "Kích thước tập tin:"
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr "mở tập tin trong cửa sổ mới"
 
-#: src/fullscreen.c:402
-msgid "Monitor"
+#: src/remote.cc:1641 src/remote.cc:1643
+msgid "[<FILE>]"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:407
-msgid "Screen"
+#: src/remote.cc:1641
+msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:644
+#: src/remote.cc:1642
 #, fuzzy
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "Phóng vừa khít cửa sổ"
+msgid "clears the current selection"
+msgstr "Mở tập ảnh"
 
-#: src/fullscreen.c:651
-msgid "Determined by Window Manager"
+#: src/remote.cc:1643
+msgid ""
+"removes the current file (or the specified file) from the current selection"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:652
-msgid "Active screen"
-msgstr ""
+#: src/remote.cc:1644
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "bật/tắt trình diễn"
 
-#: src/fullscreen.c:654
-msgid "Active monitor"
+#: src/remote.cc:1645
+msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1173 src/layout_image.c:706 src/layout_util.c:791
-msgid "Zoom _in"
-msgstr "Phóng _to"
+#: src/remote.cc:1645
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "bắt đầu trình diễn đệ quy"
 
-#: src/img-view.c:1174 src/layout_image.c:707 src/layout_util.c:792
-msgid "Zoom _out"
-msgstr "Thu _nhỏ"
+#: src/remote.cc:1646
+msgid "start slide show"
+msgstr "bắt đầu trình diễn"
 
-#: src/img-view.c:1175 src/layout_image.c:708 src/layout_util.c:793
-msgid "Zoom _1:1"
-msgstr "Phóng _1:1"
+#: src/remote.cc:1647
+msgid "stop slide show"
+msgstr "dừng trình diễn"
 
-#: src/img-view.c:1176 src/layout_image.c:709
-msgid "Fit image to _window"
-msgstr "Phóng vừa _khít cửa sổ"
+#: src/remote.cc:1648
+msgid "print filename [and Collection] of current image"
+msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1181 src/layout_image.c:715 src/layout_util.c:789
-msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "Đặt làm ảnh _nền"
+#: src/remote.cc:1649
+msgid "show tools"
+msgstr "hiện công cụ"
 
-#: src/img-view.c:1199 src/layout_image.c:740
-msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "_Dừng trình diễn"
+#: src/remote.cc:1650
+msgid "hide tools"
+msgstr "ẩn công cụ"
 
-#: src/img-view.c:1202 src/layout_image.c:743
-msgid "Continue slides_how"
-msgstr "_Tiếp tục trình diễn"
+#: src/remote.cc:1651 src/remote.cc:1652
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "mở tập tin trong cửa sổ mới"
 
-#: src/img-view.c:1207 src/img-view.c:1215 src/layout_image.c:748
-#: src/layout_image.c:755
-msgid "Pause slides_how"
-msgstr "_Tạm dừng trình diễn"
+#: src/remote.cc:1717
+msgid "Remote command list:\n"
+msgstr "Danh sách lệnh từ xa:\n"
 
-#: src/img-view.c:1213 src/layout_image.c:754
-msgid "_Start slideshow"
-msgstr "_Bắt đầu trình diễn"
+#: src/remote.cc:1735
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
+"\n"
+"  The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
+"may be used.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/img-view.c:1221 src/layout_image.c:765
-msgid "Exit _full screen"
-msgstr "_Thoát chế độ toàn màn hình"
+#: src/remote.cc:1785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote %s not running, starting..."
+msgstr "Geeqie ở xa chưa chạy, đang khởi động..."
 
-#: src/img-view.c:1225 src/layout_image.c:761
-msgid "_Full screen"
-msgstr "_Toàn màn hình"
+#: src/remote.cc:1923
+msgid "Remote not available\n"
+msgstr "Geeqie ở xa không sẵn sàng\n"
 
-#: src/img-view.c:1229 src/layout_util.c:766
-msgid "C_lose window"
-msgstr "Đón_g cửa sổ"
+#: src/search.cc:262
+msgid "folder"
+msgstr "thư mục"
 
-#: src/info.c:361
-msgid "File size:"
-msgstr "Kích thước tập tin:"
+#: src/search.cc:263
+msgid "comments"
+msgstr "ghi chú"
 
-#: src/info.c:363
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Cỡ ảnh:"
+#: src/search.cc:264
+msgid "results"
+msgstr "kết quả"
 
-#: src/info.c:364
-msgid "Transparent:"
-msgstr "Trong suốt:"
+#: src/search.cc:265
+#, fuzzy
+msgid "collection"
+msgstr "Tập ảnh"
 
-#: src/info.c:365 src/print.c:3371
-msgid "Image size:"
-msgstr "Kích thước ảnh:"
+#: src/search.cc:269
+#, fuzzy
+msgid "name contains"
+msgstr "chứa"
 
-#: src/info.c:367
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "Tỷ lệ nén:"
+#: src/search.cc:270
+#, fuzzy
+msgid "name is"
+msgstr "Đổi tên tập tin"
 
-#: src/info.c:368
+#: src/search.cc:271
 #, fuzzy
-msgid "File type:"
-msgstr "Ngày:"
+msgid "path contains"
+msgstr "chứa"
+
+#: src/search.cc:275 src/search.cc:282 src/search.cc:301
+msgid "equal to"
+msgstr "bằng"
+
+#: src/search.cc:276 src/search.cc:302 src/search.cc:309
+msgid "less than"
+msgstr "nhỏ hơn"
+
+#: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310
+msgid "greater than"
+msgstr "lớn hơn"
+
+#: src/search.cc:278 src/search.cc:285 src/search.cc:304
+msgid "between"
+msgstr "giữa"
 
-#: src/info.c:370
-msgid "Owner:"
-msgstr "Chủ sở hữu:"
+#: src/search.cc:283
+msgid "before"
+msgstr "trước"
 
-#: src/info.c:371
-msgid "Group:"
-msgstr "Nhóm:"
+#: src/search.cc:284
+msgid "after"
+msgstr "sau"
 
-#: src/info.c:374 src/preferences.c:821
-msgid "General"
-msgstr "Chung"
+#: src/search.cc:289
+msgid "match all"
+msgstr "khớp tất cả"
 
-#: src/info.c:455
-#, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "Ảnh %d trên %d"
+#: src/search.cc:290
+msgid "match any"
+msgstr "khớp bất kỳ"
 
-#: src/info.c:678
-msgid "Image properties - GQview"
-msgstr "Thuộc tính ảnh - GQview"
+#: src/search.cc:291
+msgid "exclude"
+msgstr "loại trừ"
 
-#: src/layout.c:271 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:413
-msgid "Ascending"
-msgstr "Xuôi"
+#: src/search.cc:295
+msgid "contains"
+msgstr "chứa"
 
-#: src/layout.c:337
-msgid " Slideshow"
-msgstr " Trình diễn"
+#: src/search.cc:296
+msgid "miss"
+msgstr ""
 
-#: src/layout.c:341
-msgid " Paused"
-msgstr " Tạm dừng"
+#: src/search.cc:308
+#, fuzzy
+msgid "not geocoded"
+msgstr "chưa định nghĩa"
 
-#: src/layout.c:358
-#, c-format
-msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
-msgstr "%s, %d tập tin (%s, %d)%s"
+#: src/search.cc:314 src/search.cc:319
+msgid "is"
+msgstr "là"
 
-#: src/layout.c:365
-#, c-format
-msgid "%s, %d files%s"
-msgstr "%s, %d tập tin%s"
+#: src/search.cc:315 src/search.cc:320
+msgid "is not"
+msgstr ""
 
-#: src/layout.c:370
-#, c-format
-msgid "%d files%s"
-msgstr "%d tập tin%s"
+#: src/search.cc:360
+#, fuzzy
+msgid "Start/stop search"
+msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
 
-#: src/layout.c:399
+#: src/search.cc:402
 #, c-format
-msgid "(no read permission) %s bytes"
-msgstr "(không có quyền đọc) %s byte"
+msgid "%s, %d files (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d tập tin (%s, %d)"
 
-#: src/layout.c:403
+#: src/search.cc:407
 #, c-format
-msgid "( ? x ? ) %s bytes"
-msgstr "( ? x ? ) %s byte"
+msgid "%s, %d files"
+msgstr "%s, %d tập tin"
 
-#: src/layout.c:408
-#, c-format
-msgid "( %d x %d ) %s bytes"
-msgstr "( %d x %d ) %s byte"
+#: src/search.cc:425
+msgid "Searching..."
+msgstr "Đang tìm..."
 
-#: src/layout.c:1104
-msgid "GQview Tools"
-msgstr "Công cụ GQview"
+#: src/search.cc:2032
+msgid "Changed"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_config.c:57
-msgid "Tools"
-msgstr "Công cụ"
+#: src/search.cc:2037 src/search.cc:3454
+#, fuzzy
+msgid "Original"
+msgstr "Tên gốc"
 
-#: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
-msgid "Files"
-msgstr "Tập tin"
+#: src/search.cc:2043 src/search.cc:3455
+#, fuzzy
+msgid "Digitized"
+msgstr "Ngày số hóa"
 
-#: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:881 src/print.c:110
-msgid "Image"
+#: src/search.cc:2240 src/search.cc:3581
+#, fuzzy
+msgid "Raw Image"
 msgstr "Ảnh"
 
-#: src/layout_config.c:363
-msgid "(drag to change order)"
-msgstr "(kéo để đổi thứ tự)"
-
-#: src/layout_image.c:770
-msgid "Hide file _list"
-msgstr "Ẩn _danh sách tập tin"
-
-#: src/layout_util.c:625 src/menu.c:74
-#, c-format
-msgid "in %s..."
-msgstr "bằng %s..."
+#: src/search.cc:2304 src/search.cc:3598
+#, fuzzy
+msgid "Any mark"
+msgstr "Thêm Đánh dấu"
 
-#: src/layout_util.c:629 src/menu.c:76
-msgid "in (unknown)..."
-msgstr "bằng (không biết)..."
+#: src/search.cc:2361 src/search.cc:3554
+msgid "km"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:637
+#: src/search.cc:2366 src/search.cc:3555
 #, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr "Rỗng"
+msgid "miles"
+msgstr "Tập tin"
 
-#: src/layout_util.c:748
-#, fuzzy
-msgid "_File"
-msgstr "/_Tập tin"
+#: src/search.cc:2688
+msgid "File not found"
+msgstr "Không tìm được tập tin"
 
-#: src/layout_util.c:749 src/menu.c:91
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Hiệu chỉnh"
+#: src/search.cc:2689
+msgid "Please enter an existing file for image content."
+msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có cho nội dung ảnh."
 
-#: src/layout_util.c:750 src/menu.c:248
-msgid "_Adjust"
-msgstr "Điều _chỉnh"
+#: src/search.cc:2714
+msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:752
-#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "/Trợ _giúp"
+#: src/search.cc:2764
+msgid "Please enter an existing folder to search."
+msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có để tìm."
 
-#: src/layout_util.c:754
+#: src/search.cc:2810
 #, fuzzy
-msgid "New _window"
-msgstr "/Tập tin/Tạo _cửa sổ mới"
+msgid "Collection not found"
+msgstr "Không tìm được thư mục"
 
-#: src/layout_util.c:755
+#: src/search.cc:2810
 #, fuzzy
-msgid "_New collection"
-msgstr "Lư_u tập ảnh"
+msgid "Please enter an existing collection name."
+msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có để tìm."
 
-#: src/layout_util.c:756
+#: src/search.cc:3268
 #, fuzzy
-msgid "_Open collection..."
-msgstr "Mở tập ảnh"
+msgid "Select collection"
+msgstr "Lưu tập ảnh"
 
-#: src/layout_util.c:757
+#: src/search.cc:3338
 #, fuzzy
-msgid "Open _recent"
-msgstr "/Tập tin/Mở _gần đây"
+msgid "Image search"
+msgstr "Tìm ảnh - Geeqie"
 
-#: src/layout_util.c:758
-#, fuzzy
-msgid "_Search..."
-msgstr "Đang sắp..."
+#: src/search.cc:3377
+msgid "Search:"
+msgstr "Tìm:"
 
-#: src/layout_util.c:760
-#, fuzzy
-msgid "_Print..."
-msgstr "/Tập tin/Đổi tê_n..."
+#: src/search.cc:3391
+msgid "Recurse"
+msgstr "Đệ quy"
 
-#: src/layout_util.c:761
-#, fuzzy
-msgid "N_ew folder..."
-msgstr "Tạo _thư mục mới..."
+#: src/search.cc:3415 src/search.cc:3524
+msgid "Match case"
+msgstr "Khớp hoa/thường"
 
-#: src/layout_util.c:767
-#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "Chất lượng"
+#: src/search.cc:3421
+msgid "File size is"
+msgstr "Kích thước tập tin là"
 
-#: src/layout_util.c:779 src/menu.c:194
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "_Quay chiều thuận"
+#: src/search.cc:3428 src/search.cc:3445 src/search.cc:3474 src/search.cc:3537
+msgid "and"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:780 src/menu.c:197
-msgid "Rotate _counterclockwise"
-msgstr "Quay chiều _nghịch"
+#: src/search.cc:3434
+msgid "File date is"
+msgstr "Ngày của tập tin là"
+
+#: src/search.cc:3452
+msgid "Modified"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:781
+#: src/search.cc:3453
 #, fuzzy
-msgid "Rotate 1_80"
-msgstr "Quay _180"
+msgid "Status Changed"
+msgstr "Trạng thái"
 
-#: src/layout_util.c:782 src/menu.c:203
-msgid "_Mirror"
-msgstr "_Phản xạ"
+#: src/search.cc:3463
+msgid "Image dimensions are"
+msgstr "Kích thước ảnh là"
 
-#: src/layout_util.c:783 src/menu.c:206
-msgid "_Flip"
-msgstr "_Lật"
+#: src/search.cc:3484
+msgid "Image content is"
+msgstr "Nội dung ảnh là"
+
+#: src/search.cc:3490
+#, no-c-format
+msgid "% similar to"
+msgstr "% tương tự như"
 
-#: src/layout_util.c:785
+#: src/search.cc:3498
 #, fuzzy
-msgid "Select _all"
-msgstr "Chọn tất cả"
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Hướng"
 
-#: src/layout_util.c:786
+#: src/search.cc:3530
 #, fuzzy
-msgid "Select _none"
-msgstr "Bỏ chọn"
+msgid "Image rating is"
+msgstr "Nội dung ảnh là"
 
-#: src/layout_util.c:787
+#: src/search.cc:3544
 #, fuzzy
-msgid "P_references..."
-msgstr "_Thuộc tính..."
+msgid "Image is"
+msgstr "Tập tin ảnh"
 
-#: src/layout_util.c:788
-msgid "_Thumbnail maintenance..."
+#: src/search.cc:3556
+msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:794
-#, fuzzy
-msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "/Xem/Phóng vừa _khít"
+#: src/search.cc:3562
+msgid "from"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:795
-#, fuzzy
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "_Toàn màn hình"
+#: src/search.cc:3567
+msgid ""
+"Enter a coordinate in the form:\n"
+"89.123 179.456\n"
+"or drag-and-drop a geo-coded image\n"
+"or left-click on the map and paste\n"
+"or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
+"an internet search URL\n"
+"See the Help file"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:796
+#: src/search.cc:3575
 #, fuzzy
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "Ẩn _danh sách tập tin"
+msgid "Image class"
+msgstr "Tập tin ảnh"
 
-#: src/layout_util.c:797
-#, fuzzy
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "_Dừng trình diễn"
+#: src/search.cc:3586
+msgid "Broken"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:798
+#: src/search.cc:3593
 #, fuzzy
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Cập nhật"
+msgid "Marks"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
-#: src/layout_util.c:800
+#: src/secure-save.cc:405
 #, fuzzy
-msgid "_Contents"
-msgstr "/Trợ giúp/_Giới thiệu"
+msgid "Cannot read the file"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
 
-#: src/layout_util.c:801
+#: src/secure-save.cc:407
 #, fuzzy
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "/Trợ giúp/_Phím tắt"
+msgid "Cannot get file status"
+msgstr "So sánh hai nhóm tập tin"
 
-#: src/layout_util.c:802
-#, fuzzy
-msgid "_Release notes"
-msgstr "/Trợ giúp/_Ghi chú về phiên bản này"
+#: src/secure-save.cc:409
+msgid "Cannot access the file"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:803
+#: src/secure-save.cc:411
 #, fuzzy
-msgid "_About"
-msgstr "Giới thiệu"
+msgid "Cannot create temp file"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
 
-#: src/layout_util.c:807
+#: src/secure-save.cc:413
 #, fuzzy
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "Ảnh mẫu"
+msgid "Cannot rename the file"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
 
-#: src/layout_util.c:808
-#, fuzzy
-msgid "Tr_ee"
-msgstr "/Xem/_Cây"
+#: src/secure-save.cc:415
+msgid "File saving disabled by option"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:809
-#, fuzzy
-msgid "_Float file list"
-msgstr "/Xem/Danh sách tập tin _rời"
+#: src/secure-save.cc:417
+msgid "Out of memory"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:810
-#, fuzzy
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "/Xem/Ẩn thanh _công cụ"
+#: src/secure-save.cc:419
+msgid "Cannot write the file"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:811
+#: src/secure-save.cc:423
+msgid "Secure file saving error"
+msgstr ""
+
+#: src/shortcuts.cc:105 src/shortcuts.cc:159
 #, fuzzy
-msgid "_Keywords"
-msgstr "/Xem/Ả_nh"
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "_Phím tắt"
+
+#: src/thumb.cc:417
+msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
+msgstr "Lỗi nạp ảnh mẫu trong cache, đang thử tạo lại...\n"
 
-#: src/layout_util.c:812
+#: src/toolbar.cc:96
 #, fuzzy
-msgid "E_xif data"
-msgstr "/Xem/Dữ liệu E_xif"
+msgid "Open Archive"
+msgstr "Mở _gần đây"
 
-#: src/layout_util.c:813
+#: src/toolbar.cc:128
 #, fuzzy
-msgid "Sort _manager"
-msgstr "Bộ quản lý Sắp xếp"
+msgid "Pixel Info"
+msgstr "Định dạng tập tin:"
+
+#: src/toolbar.cc:129
+msgid "Ignore Alpha"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:817
+#: src/toolbar.cc:130
 #, fuzzy
-msgid "_List"
-msgstr "/Xem/_Danh sách"
+msgid "Exif rotate"
+msgstr "Dùng ngày E_xif"
+
+#: src/toolbar.cc:536
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2677 src/utilops.cc:2688
+#: src/utilops.cc:2745
+msgid "Delete failed"
+msgstr "Lỗi xóa"
+
+#: src/trash.cc:88
+msgid "Unable to remove old file from trash folder"
+msgstr "Không thể di chuyển tập tin cũ vào thư mục Sọt rác"
 
-#: src/layout_util.c:818
+#: src/trash.cc:139
 #, fuzzy
-msgid "I_cons"
-msgstr "Biểu tượng:"
+msgid "Unable to remove file"
+msgstr ""
+"Không thể di chuyển tập tin:\n"
+"%s\n"
+"tới:\n"
+"%s"
 
-#: src/layout_util.c:1083
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Hiện ảnh mẫu"
+#: src/trash.cc:151
+msgid "Could not create folder"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
+
+#: src/trash.cc:173
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Không có đủ quyền thực hiện"
+
+#: src/trash.cc:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to access or create the trash folder.\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Không thể truy cập hoặc tạo thư mục Sọt rác.\n"
+"\"%s\""
 
-#: src/layout_util.c:1085
+#: src/trash.cc:195
 #, fuzzy
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "Về thư mục home"
+msgid ""
+"Move to trash failed\n"
+"\n"
+msgstr "Chuyển _lên"
 
-#: src/layout_util.c:1087
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "Cập nhật danh sách tập tin"
+#: src/trash.cc:215
+msgid "Deletion by external command"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1089
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Phóng to"
+#: src/trash.cc:219
+msgid "Deleting without trash"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1091
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Thu nhỏ"
+#: src/trash.cc:227
+#, c-format
+msgid " (max. %d MiB)"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/preferences.c:910
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "Phóng vừa khít cửa sổ"
+#: src/trash.cc:231
+#, c-format
+msgid ""
+"Using Geeqie Trash bin\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1095
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "Đặt tỷ lệ phóng 1:1"
+#: src/trash.cc:236
+msgid "Using system Trash bin"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1097
-msgid "Configure options"
-msgstr "Cấu hình tùy chọn"
+#: src/ui-bookmark.cc:124 src/ui-bookmark.cc:187
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "Đánh dấu mới"
 
-#: src/layout_util.c:1099
-msgid "Float Controls"
-msgstr "Điều khiển rời"
+#: src/ui-bookmark.cc:269 src/ui-bookmark.cc:275
+msgid "Edit Bookmark"
+msgstr "Sửa đánh dấu"
 
-#: src/main.c:266
-msgid "Help - GQview"
-msgstr "Trợ giúp - GQview"
+#: src/ui-bookmark.cc:290
+msgid "Path:"
+msgstr "Đường dẫn:"
 
-#: src/main.c:489 src/main.c:1305
-msgid "Command line"
-msgstr "Dòng lệnh"
+#: src/ui-bookmark.cc:299
+msgid "Icon:"
+msgstr "Biểu tượng:"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/main.c:527
-#, fuzzy
-msgid "next image"
-msgstr "Nạp trước ảnh kế"
+#: src/ui-bookmark.cc:305
+msgid "Select icon"
+msgstr "Chọn biểu tượng"
 
-#: src/main.c:528
-msgid "previous image"
-msgstr ""
+#: src/ui-bookmark.cc:388
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Thuộc tính..."
 
-#: src/main.c:529
-#, fuzzy
-msgid "first image"
-msgstr "Phục hồi ảnh cuối"
+#: src/ui-bookmark.cc:394
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Loại bỏ"
 
-#: src/main.c:530
-#, fuzzy
-msgid "last image"
-msgstr "Phục hồi ảnh cuối"
+#: src/ui-fileops.cc:78
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:531
-#, fuzzy
-msgid "toggle full screen"
-msgstr "_Thoát chế độ toàn màn hình"
+#: src/ui-fileops.cc:79
+#, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:532
-#, fuzzy
-msgid "start full screen"
-msgstr "_Thoát chế độ toàn màn hình"
+#: src/ui-fileops.cc:81
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:533
-#, fuzzy
-msgid "stop full screen"
-msgstr "_Thoát chế độ toàn màn hình"
+#: src/ui-fileops.cc:83
+#, c-format
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:534
-#, fuzzy
-msgid "toggle slide show"
-msgstr "_Dừng trình diễn"
+#: src/ui-fileops.cc:85
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:535
-#, fuzzy
-msgid "start slide show"
-msgstr "_Bắt đầu trình diễn"
+#: src/ui-fileops.cc:87
+#, c-format
+msgid ""
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ui-fileops.cc:92
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:536
+#: src/ui-fileops.cc:93 src/ui-fileops.cc:96 src/ui-fileops.cc:98
 #, fuzzy
-msgid "stop slide show"
-msgstr "_Dừng trình diễn"
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr "Geeqie ở xa không sẵn sàng\n"
 
-#: src/main.c:537
-#, fuzzy
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "_Bắt đầu trình diễn"
+#: src/ui-fileops.cc:96
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:538
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: src/ui-fileops.cc:98
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:539
-msgid "show tools"
+#: src/ui-fileops.cc:103 src/ui-fileops.cc:108
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:540
+#: src/ui-fileops.cc:1036
 #, fuzzy
-msgid "hide tools"
-msgstr "Công cụ GQview"
+msgid "Web file download failed"
+msgstr "Lỗi xóa tập tin"
 
-#: src/main.c:541
-msgid "quit"
+#: src/ui-fileops.cc:1099
+msgid "Download web file"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:542
+#: src/ui-fileops.cc:1101
 #, fuzzy
-msgid "open file"
-msgstr "Đổi tên tập tin:"
-
-#: src/main.c:543
-#, fuzzy
-msgid "open file in new window"
-msgstr "Xem trong cửa sổ mớ_i"
+msgid "Downloading "
+msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
 
-#: src/main.c:609
-msgid "Remote command list:\n"
+#: src/ui-help.cc:111
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Không thể nạp:\n"
+"%s"
 
-#: src/main.c:667
-msgid "Remote GQview not running, starting..."
-msgstr ""
+#: src/ui-pathsel.cc:418
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi."
 
-#: src/main.c:802
-msgid "Remote not available\n"
-msgstr ""
+#: src/ui-pathsel.cc:419 src/ui-pathsel.cc:425 src/utilops.cc:2376
+#: src/utilops.cc:2403 src/utilops.cc:2869
+msgid "Rename failed"
+msgstr "Đổi tên thất bại"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:424
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s."
+msgstr "Lỗi đổi tên tập tin %s thành %s."
+
+#: src/ui-pathsel.cc:606 src/ui-pathsel.cc:614
+msgid "_Rename"
+msgstr "Đổi _tên"
 
-#: src/main.c:944
+#: src/ui-pathsel.cc:608 src/ui-pathsel.cc:618
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "_Thêm Đánh dấu"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:731
+#, c-format
 msgid ""
-"Usage: gqview [options] [path]\n"
-"\n"
+"Unable to create folder:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Cách dùng: gqview [tùy chọn] [đường dẫn]\n"
-"\n"
-
-#: src/main.c:945
-msgid "valid options are:\n"
-msgstr "tùy chọn hợp lệ là:\n"
+"Không thể tạo thư mục:\n"
+"%s"
 
-#: src/main.c:946
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
-msgstr "  +t, --with-tools           buộc hiển thị công cụ\n"
+#: src/ui-pathsel.cc:732
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "Lỗi tạo thư mục"
 
-#: src/main.c:947
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
-msgstr "  -t, --without-tools        buộc ẩn công cụ\n"
+#: src/ui-pathsel.cc:952
+msgid "All Files"
+msgstr "Mọi tập tin"
 
-#: src/main.c:948
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
-msgstr "  -f, --fullscreen           chạy trong chế độ toàn màn hình\n"
+#: src/ui-pathsel.cc:1024
+msgid "Show hidden"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
-#: src/main.c:949
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
-msgstr "  -s, --slideshow            chạy trong chế độ trình diễn\n"
+#: src/ui-pathsel.cc:1109
+msgid "Filter:"
+msgstr "Bộ lọc:"
 
-#: src/main.c:950
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
-msgstr "  -l, --list                 mở cửa sổ tập ảnh ở chế độ dòng lệnh\n"
+#: src/ui-tabcomp.cc:856
+msgid "Select path"
+msgstr "Chọn đường dẫn"
 
-#: src/main.c:951
-#, fuzzy
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
-msgstr "  -l, --list                 mở cửa sổ tập ảnh ở chế độ dòng lệnh\n"
+#: src/ui-tabcomp.cc:878
+msgid "All files"
+msgstr "Mọi tập tin"
 
-#: src/main.c:952
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: src/ui-utildlg.cc:598
+msgid "A new Geeqie AppImage is available"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:953
-msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
-msgstr "  --debug                    xuất thông tin debug\n"
-
-#: src/main.c:954
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
-msgstr "  -v, --version              in thông tin về phiên bản\n"
+#: src/uri-utils.cc:43
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:955
+#: src/utilops.cc:595
+#, fuzzy
 msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
 "\n"
+" Continue multiple file operation?"
 msgstr ""
-"  -h, --help                 hiện thông báo này\n"
-"\n"
+"Không thể xóa tập tin:\n"
+" %s\n"
+" Tiếp tục xóa tập tin khác chứ?"
+
+#: src/utilops.cc:602 src/utilops.cc:1050
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "_Tiếp tục"
 
-#: src/main.c:969
+#: src/utilops.cc:779
 #, c-format
 msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"không hợp lệ hoặc bị bỏ qua: %s\n"
-"Dùng --help để biết các tùy chọn hợp lệ\n"
 
-#: src/main.c:1034
-#, c-format
-msgid "Creating GQview dir:%s\n"
-msgstr "Đang tạo thư mục GQview: %s\n"
+#: src/utilops.cc:923
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Unable to start external command.\n"
+msgstr ""
+"Không thể xóa tập tin:\n"
+"%s"
 
-#: src/main.c:1040
-#, c-format
-msgid "Could not create dir:%s\n"
-msgstr "Không thể tạo thư mục: %s\n"
+#: src/utilops.cc:1007 src/utilops.cc:1171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "Thư mục ban đầu"
 
-#: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043
-msgid "Home"
-msgstr "Nhà"
+#: src/utilops.cc:1027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi."
 
-#: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
-msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
+#: src/utilops.cc:1048
+msgid "Really continue?"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:1152
-msgid "GQview - exit"
-msgstr "GQview - thoát"
+#: src/utilops.cc:1062 src/utilops.cc:1176
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:1156
+#: src/utilops.cc:1535 src/utilops.cc:1660 src/utilops.cc:2075
 #, fuzzy
-msgid "Quit GQview"
-msgstr "Giới thiệu - GQview"
+msgid "Discard changes"
+msgstr "_Huỷ"
 
-#: src/main.c:1156
+#: src/utilops.cc:1536 src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:2025
+#: src/utilops.cc:2041
 #, fuzzy
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+msgid "File details"
+msgstr "Ngày của tập tin là"
+
+#: src/utilops.cc:1558 src/utilops.cc:1678
+msgid "Sidecars"
 msgstr ""
-"Tập ảnh đã bị thay đổi mà chưa lưu.\n"
-"Vẫn thoát chứ?"
 
-#: src/menu.c:115
-msgid "Sort by size"
-msgstr "Sắp theo kích thước"
+#: src/utilops.cc:1560
+#, fuzzy
+msgid "Write to file"
+msgstr "Ghi đè tập tin"
 
-#: src/menu.c:118
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Sắp theo ngày"
+#: src/utilops.cc:1600
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "Nguồn thư mục đích."
 
-#: src/menu.c:121
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Không sắp"
+#: src/utilops.cc:1680
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Tên mới:"
 
-#: src/menu.c:124
-msgid "Sort by path"
-msgstr "Sắp theo đường dẫn"
+#: src/utilops.cc:1717
+#, fuzzy
+msgid "Manual rename"
+msgstr "Tên menu"
 
-#: src/menu.c:127
-msgid "Sort by number"
-msgstr "Sắp theo số"
+#: src/utilops.cc:1722
+msgid "Original name:"
+msgstr "Tên gốc:"
 
-#: src/menu.c:131
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Sắp theo tên"
+#: src/utilops.cc:1725
+msgid "New name:"
+msgstr "Tên mới:"
 
-#: src/menu.c:175
-msgid "Sort"
-msgstr "Sắp xếp"
+#: src/utilops.cc:1738
+msgid "Auto rename"
+msgstr "Tự động đổi tên"
 
-#: src/menu.c:200
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "Quay _180"
+#: src/utilops.cc:1744
+msgid "Begin text"
+msgstr "Chuỗi đầu"
 
-#: src/preferences.c:384
-msgid "Nearest (worst, but fastest)"
-msgstr "Gần nhất (xấu nhất, nhanh nhất)"
+#: src/utilops.cc:1752 src/utilops.cc:1784
+msgid "Start #"
+msgstr "Số bắt đầu"
 
-#: src/preferences.c:386
-msgid "Tiles"
-msgstr "Lợp"
+#: src/utilops.cc:1758
+msgid "End text"
+msgstr "Chuỗi đuôi"
 
-#: src/preferences.c:388
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Song tuyến tính"
+#: src/utilops.cc:1766
+msgid "Padding:"
+msgstr "Đệm:"
 
-#: src/preferences.c:390
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
-msgstr "Hyper (tốt nhất, chậm nhất)"
+#: src/utilops.cc:1771
+msgid "Formatted rename"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:418
-msgid "None"
-msgstr "Không"
+#: src/utilops.cc:1776
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:419
-msgid "Normal"
-msgstr "Thường"
+#: src/utilops.cc:1928
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:420
-msgid "Best"
-msgstr "Tốt nhất"
+#: src/utilops.cc:1984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "Tập tin:"
 
-#: src/preferences.c:498 src/print.c:365
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "tự động"
+#: src/utilops.cc:1989
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:662 src/preferences.c:665
-msgid "Reset filters"
-msgstr "Xóa bộ lọc"
+#: src/utilops.cc:1995
+#, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:666
+#: src/utilops.cc:1999
 msgid ""
-"This will reset the file filters to the defaults.\n"
-"Continue?"
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
-"Hành động này sẽ đặt lại bộ lọc tập tin về mặc định.\n"
-"Bạn có muốn thực hiện không?"
 
-#: src/preferences.c:699 src/preferences.c:702
-msgid "Reset editors"
-msgstr "Đặt lại trình soạn thảo"
+#: src/utilops.cc:2011
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
+
+#: src/utilops.cc:2027 src/utilops.cc:2074
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "loại trừ"
+
+#: src/utilops.cc:2072 src/utilops.cc:2097
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:703
+#: src/utilops.cc:2090
+#, c-format
 msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
 msgstr ""
-"Hành động này sẽ đặt lại lệnh hiệu chỉnh về mặc định.\n"
-"Bạn có muốn thực hiện không?"
 
-#: src/preferences.c:727 src/preferences.c:730
-msgid "Clear trash"
-msgstr "Đổ rác"
+#: src/utilops.cc:2094
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:731
-msgid "This will remove the trash contents."
+#: src/utilops.cc:2206
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files to the Trash bin"
 msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
 
-#: src/preferences.c:770
+#: src/utilops.cc:2210
 #, fuzzy
-msgid "GQview Preferences"
-msgstr "GQview - đổi tên"
+msgid "This will permanently delete the following files"
+msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
 
-#: src/preferences.c:824
+#: src/utilops.cc:2213
 #, fuzzy
-msgid "Startup"
-msgstr "Số bắt đầu"
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Xóa tập tin"
+
+#: src/utilops.cc:2233
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:826
+#: src/utilops.cc:2256
 #, fuzzy
-msgid "Change to folder:"
-msgstr "Về thư mục home"
+msgid "Write metadata"
+msgstr "Siêu dữ liệu"
 
-#: src/preferences.c:837
-msgid "Use current"
-msgstr "Thư mục hiện tại"
+#: src/utilops.cc:2257
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata?"
+msgstr "Siêu dữ liệu"
 
-#: src/preferences.c:843 src/print.c:3201 src/print.c:3408
-msgid "Size:"
-msgstr "Kích thước:"
+#: src/utilops.cc:2258
+#, fuzzy
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr ""
+"Hành động này sẽ đặt lại lệnh hiệu chỉnh về mặc định.\n"
+"Bạn có muốn thực hiện không?"
 
-#: src/preferences.c:844 src/preferences.c:890
-msgid "Quality:"
-msgstr "Chất lượng:"
+#: src/utilops.cc:2260
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:846
-msgid "Cache thumbnails"
-msgstr "Lưu lại ảnh mẫu"
+#: src/utilops.cc:2279 src/utilops.cc:2307
+#, fuzzy
+msgid "Move failed"
+msgstr "Di chuyển tập tin"
 
-#: src/preferences.c:852
-msgid "Use shared thumbnail cache"
+#: src/utilops.cc:2304
+#, fuzzy
+msgid "Move files?"
+msgstr "Di chuyển tập tin"
+
+#: src/utilops.cc:2305
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
+
+#: src/utilops.cc:2329 src/utilops.cc:2357
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed"
+msgstr "Chép tập tin"
+
+#: src/utilops.cc:2354
+#, fuzzy
+msgid "Copy files?"
+msgstr "Chép tập tin"
+
+#: src/utilops.cc:2355 src/utilops.cc:2489
+msgid "This will copy the following files"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:858
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "Lưu ảnh mẫu vào .thumbnails"
+#: src/utilops.cc:2400
+#, fuzzy
+msgid "Rename files?"
+msgstr "Đổi tên tập tin"
 
-#: src/preferences.c:861
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "Dùng ảnh mẫu xvpics nếu có (chỉ đọc)"
+#: src/utilops.cc:2401
+#, fuzzy
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
 
-#: src/preferences.c:864
-msgid "Slide show"
-msgstr "Xem trình diễn"
+#: src/utilops.cc:2453
+#, fuzzy
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr "Bộ hiệu chỉnh ngoại"
 
-#: src/preferences.c:867
+#: src/utilops.cc:2487
 #, fuzzy
-msgid "Delay between image change:"
-msgstr "Khoảng chờ (giây) trước khi đổi ảnh:"
+msgid "Editor"
+msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
 
-#: src/preferences.c:867
-msgid "seconds"
-msgstr ""
+#: src/utilops.cc:2488
+#, fuzzy
+msgid "Run editor?"
+msgstr "Đặt lại trình soạn thảo"
 
-#: src/preferences.c:873
-msgid "Random"
-msgstr "Ngẫu nhiên"
+#: src/utilops.cc:2491
+#, fuzzy
+msgid "External command failed"
+msgstr "Dùng phím Delete"
 
-#: src/preferences.c:874
-msgid "Repeat"
-msgstr "Lặp lại"
+#: src/utilops.cc:2660 src/utilops.cc:2733
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Chọn thư mục"
 
-#: src/preferences.c:884
+#: src/utilops.cc:2661
 #, fuzzy
-msgid "Zoom"
-msgstr "Phóng to"
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr ""
+"Không thể tạo thư mục:\n"
+"%s"
 
-#: src/preferences.c:887
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "Cách dither:"
+#: src/utilops.cc:2663
+msgid ""
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:892
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "Phóng to/thu nhỏ 2 pha"
+#: src/utilops.cc:2665
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "Lỗi xóa tập tin"
 
-#: src/preferences.c:895
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit."
-msgstr "Cho phép phóng to ảnh để vừa khít"
+#: src/utilops.cc:2675
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr "Không thể di chuyển tập tin cũ vào thư mục Sọt rác"
 
-#: src/preferences.c:899
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Độ phóng:"
+#: src/utilops.cc:2687 src/utilops.cc:2744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
+msgstr ""
+"Không thể tạo thư mục:\n"
+"%s"
+
+#: src/utilops.cc:2701 src/utilops.cc:2709
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "Bao gồm thư mục con"
 
-#: src/preferences.c:904
-msgid "When new image is selected:"
-msgstr "Khi ảnh mới được chọn:"
+#: src/utilops.cc:2705
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:907
-msgid "Zoom to original size"
-msgstr "Phóng cỡ ảnh ban đầu"
+#: src/utilops.cc:2713
+#, fuzzy
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "thư mục"
 
-#: src/preferences.c:913
-msgid "Leave Zoom at previous setting"
-msgstr "Dùng thiết lập sau trước đó"
+#: src/utilops.cc:2734
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "Xóa tập tin chứ?"
+
+#: src/utilops.cc:2735
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "Bao gồm thư mục con"
+
+#: src/utilops.cc:2736
+msgid ""
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:917
+#: src/utilops.cc:2866
 #, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "Thêm vào"
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "Đổi tên tập tin"
 
-#: src/preferences.c:919
-msgid "Black background"
-msgstr "Nền đen"
+#: src/utilops.cc:2867
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "Bao gồm thư mục con"
 
-#: src/preferences.c:922
+#: src/utilops.cc:2920
 #, fuzzy
-msgid "Convenience"
-msgstr "Tiếp tục"
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Chọn thư mục"
 
-#: src/preferences.c:924
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "Cập nhật khi tập tin thay đổi"
+#: src/utilops.cc:2921
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
+msgstr "Xóa tập tin chứ?"
 
-#: src/preferences.c:926
-msgid "Preload next image"
-msgstr "Nạp trước ảnh kế"
+#: src/utilops.cc:2924
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
 
-#: src/preferences.c:928
-msgid "Auto rotate image using Exif information"
-msgstr "Tự động quay ảnh dùng thông tin Exif"
+#: src/utilops.cc:3298
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder - "
+msgstr "Chọn thư mục"
 
-#: src/preferences.c:937
-msgid "Windows"
-msgstr "Cửa sổ"
+#: src/utilops.cc:3322
+#, fuzzy
+msgid "Create new folder"
+msgstr "Xóa tập tin chứ?"
 
-#: src/preferences.c:940
+#: src/utilops.cc:3347
 #, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Số bắt đầu"
+msgid "Cannot create folder:"
+msgstr "Không thể tạo thư mục"
 
-#: src/preferences.c:942
-msgid "Remember window positions"
-msgstr "Nhớ vị trí cửa sổ"
+#: src/view-dir.cc:483
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Sao chép"
 
-#: src/preferences.c:944
-msgid "Remember tool state (float/hidden)"
-msgstr "Nhớ trạng thái cửa sổ (trôi nổi/ẩn)"
+#: src/view-dir.cc:485
+msgid "_Move"
+msgstr "_Di chuyển"
 
-#: src/preferences.c:949
-msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
-msgstr "Khít cửa sổ vừa ảnh khi ẩn/tách rời công cụ"
+#: src/view-dir.cc:786
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "_Về thư mục cha"
 
-#: src/preferences.c:953
-msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
-msgstr "Kích thước giới hạn khi tự chỉnh cỡ cửa sổ (%):"
+#: src/view-dir.cc:791
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "_Trình diễn"
 
-#: src/preferences.c:960 src/print.c:3356 src/print.c:3363
-msgid "Layout"
-msgstr "Bố trí"
+#: src/view-dir.cc:793
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "Trình diễn đệ quy"
 
-#: src/preferences.c:973
-msgid "Filtering"
-msgstr "Lọc"
+#: src/view-dir.cc:797
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "_Tìm trùng lặp..."
 
-#: src/preferences.c:978
-msgid "Show entries that begin with a dot"
-msgstr "Hiện các tên bắt đầu bằng dấu chấm"
+#: src/view-dir.cc:799
+msgid "Find duplicates recursive..."
+msgstr "Tìm lặp truy hồi..."
 
-#: src/preferences.c:980
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "Sắp phân biệt hoa/thường"
+#: src/view-dir.cc:804
+msgid "_New folder..."
+msgstr "Tạo _thư mục mới..."
 
-#: src/preferences.c:983
-msgid "Disable File Filtering"
-msgstr "Tắt lọc tập tin"
+#: src/view-dir.cc:821
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "Xem dạng ả_nh"
 
-#: src/preferences.c:986
+#: src/view-dir.cc:824
 #, fuzzy
-msgid "File types"
-msgstr "Ngày:"
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "Xem dạng _cây"
 
-#: src/preferences.c:1008
-msgid "Filter"
-msgstr "Bộ lọc"
+#: src/view-dir.cc:837
+#, fuzzy
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
-#: src/preferences.c:1045 src/preferences.c:1109
-msgid "Defaults"
-msgstr "Mặc định"
+#: src/view-dir.cc:840 src/view-file/view-file.cc:776
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "_Cập nhật"
 
-#: src/preferences.c:1066
-msgid "Editors"
-msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
+#: src/view-file/view-file.cc:746
+#, fuzzy
+msgid "Images as List"
+msgstr "/Xem/Bật tắt trình _diễn"
 
-#: src/preferences.c:1072
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: src/view-file/view-file.cc:749
+#, fuzzy
+msgid "Images as Icons"
+msgstr "Xem dạng ả_nh"
 
-#: src/preferences.c:1075
-msgid "Menu name"
-msgstr "Tên menu"
+#: src/view-file/view-file.cc:755
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "Hiện ảnh _mẫu"
 
-#: src/preferences.c:1125
-msgid "Advanced"
-msgstr "Nâng cao"
+#: src/view-file/view-file.cc:900
+#, fuzzy
+msgid "Mark text"
+msgstr "Thêm Đánh dấu"
 
-#: src/preferences.c:1138
+#: src/view-file/view-file.cc:903
 #, fuzzy
-msgid "Full screen"
-msgstr "_Toàn màn hình"
+msgid "Set mark text"
+msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: src/preferences.c:1146
+#: src/view-file/view-file.cc:904
 #, fuzzy
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "Kích thước ảnh:"
+msgid "This will set or clear the mark text."
+msgstr "Hành động này sẽ loại bỏ những thứ có trong sọt rác."
 
-#: src/preferences.c:1148
-msgid "Disable screen saver"
+#: src/view-file/view-file.cc:1181
+msgid "Use regular expressions"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1151
-msgid "Delete"
-msgstr "Xóa"
-
-#: src/preferences.c:1153
-msgid "Confirm file delete"
-msgstr "Xác nhận xóa tập tin"
+#: src/view-file/view-file.cc:1211
+msgid "Case"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1155
-msgid "Enable Delete key"
-msgstr "Dùng phím Delete"
+#: src/view-file/view-file.cc:1213
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Sắp phân biệt hoa/thường"
 
-#: src/preferences.c:1158
-msgid "Safe delete"
-msgstr "Xóa an toàn"
+#: src/view-file/view-file.cc:1230
+#, fuzzy
+msgid "Select Class filter"
+msgstr "Chọn thư mục"
 
-#: src/preferences.c:1176
+#: src/view-file/view-file.cc:1785
 #, fuzzy
-msgid "Maximum size:"
-msgstr "Kích thước tối đa (MB)"
+msgid "Loading meta..."
+msgstr "Đang nạp ảnh mẫu..."
 
-#: src/preferences.c:1176
-msgid "MB"
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2121 src/view-file/view-file-list.cc:903
+msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1179
-msgid "View"
-msgstr "Xem"
-
-#: src/preferences.c:1189
-msgid "Behavior"
+#: src/view-file/view-file-list.cc:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid file name:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Tên tập tin không hợp lệ:\n"
+"%s"
 
-#: src/preferences.c:1191
-#, fuzzy
-msgid "Rectangular selection in icon view"
-msgstr "Vùng chọn chữ nhật"
-
-#: src/preferences.c:1194
-msgid "Descend folders in tree view"
-msgstr "Thư mục con khi dùng cây"
-
-#: src/preferences.c:1197
-msgid "In place renaming"
-msgstr "Đổi tên tại chỗ"
+#: src/view-file/view-file-list.cc:507
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "Lỗi đổi tên tập tin"
 
-#: src/preferences.c:1200
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2205
 #, fuzzy
-msgid "Navigation"
-msgstr "hành động"
-
-#: src/preferences.c:1202
-msgid "Progressive keyboard scrolling"
-msgstr "Cuộn bàn phím lũy tiến"
+msgid "NameStars"
+msgstr "Tên"
 
-#: src/preferences.c:1204
-msgid "Mouse wheel scrolls image"
-msgstr "Dùng mouse wheel cuộn ảnh"
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2209
+#, fuzzy
+msgid "Stars"
+msgstr "Số bắt đầu"
 
-#: src/preferences.c:1207
-msgid "Miscellaneous"
+#: src/window.cc:373
+msgid "Search the on-line help files.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1209
-msgid "Store keywords and comments local to source images"
-msgstr ""
+#: src/window.cc:378
+#, fuzzy
+msgid "Search engine:"
+msgstr "Tìm:"
 
-#: src/preferences.c:1212
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "Ngưỡng tương tự (tự chọn):"
+#: src/window.cc:389
+#, fuzzy
+msgid "Search terms:"
+msgstr "Tìm:"
 
-#: src/preferences.c:1215
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "Kích thước cache offscreen (Mb mỗi ảnh):"
+#~ msgid "Sort by number"
+#~ msgstr "Sắp theo số"
 
-#: src/preferences.c:1291
-msgid "About - GQview"
-msgstr "Giới thiệu - GQview"
+#~ msgid "Fit image to _window"
+#~ msgstr "Phóng vừa _khít cửa sổ"
 
-#: src/preferences.c:1304
-#, c-format
-msgid ""
-"GQview %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) %s John Ellis\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"GQview %s\n"
-"\n"
-"Bản quyền (c) %s John Ellis\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Phân phối theo giấy phép GNU GPL"
+#~ msgid "_Stop slideshow"
+#~ msgstr "_Dừng trình diễn"
 
-#: src/preferences.c:1322
-msgid "Credits..."
-msgstr "Công lao..."
+#~ msgid "_Start slideshow"
+#~ msgstr "_Bắt đầu trình diễn"
 
-#: src/print.c:111
 #, fuzzy
-msgid "Selection"
-msgstr "Bỏ chọn"
+#~ msgid "Copy _image"
+#~ msgstr "Chép tập tin"
 
-#: src/print.c:112
-msgid "All"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Nội dung"
 
-#: src/print.c:123
-msgid "One image per page"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "_Nội dung"
 
-#: src/print.c:124
-msgid "Proof sheet"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Release notes"
+#~ msgstr "_Ghi chú về phiên bản này"
 
-#: src/print.c:137
 #, fuzzy
-msgid "Default printer"
-msgstr "Mặc định"
+#~ msgid "Release notes"
+#~ msgstr "_Ghi chú về phiên bản này"
+
+#~ msgid "I_cons"
+#~ msgstr "_Biểu tượng:"
 
-#: src/print.c:138
 #, fuzzy
-msgid "Custom printer"
-msgstr "Kiểu tập tin tự chọn:"
+#~ msgid "Split Single"
+#~ msgstr "Kích thước"
 
-#: src/print.c:139
-msgid "PostScript file"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate _180°"
+#~ msgstr "Quay _180"
 
-#: src/print.c:140
 #, fuzzy
-msgid "Image file"
-msgstr "Kích thước ảnh:"
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Xem dạng ả_nh"
 
-#: src/print.c:154
-msgid "jpeg, low quality"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Guidelines"
+#~ msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
-#: src/print.c:155
-msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Guidelines"
+#~ msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
-#: src/print.c:156
-msgid "jpeg, high quality"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show guidelines"
+#~ msgstr "Hiện tập tin ẩn"
 
-#: src/print.c:350 src/print.c:3201
 #, fuzzy
-msgid "points"
-msgstr "Xpaint"
+#~ msgid "Keywords:"
+#~ msgstr "Từ khoá"
 
-#: src/print.c:351
-msgid "millimeters"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Ghi chú:"
 
-#: src/print.c:352
 #, fuzzy
-msgid "centimeters"
-msgstr "centimét"
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "Lỗi in"
+
+#~ msgid "Convenience"
+#~ msgstr "Tiện dụng"
 
-#: src/print.c:353
 #, fuzzy
-msgid "inches"
-msgstr "inch"
+#~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+#~ msgstr "Tự động quay ảnh dùng thông tin Exif"
 
-#: src/print.c:354
-msgid "picas"
-msgstr ""
+#~ msgid "Remember window positions"
+#~ msgstr "Nhớ vị trí cửa sổ"
 
-#: src/print.c:359
 #, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "ảnh đứng"
+#~ msgid "Ignore Rotation"
+#~ msgstr "Hướng"
 
-#: src/print.c:360
 #, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "ảnh ngang"
+#~ msgid "File: "
+#~ msgstr "Tập tin:"
+
+#~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Bảo trì ả_nh mẫu..."
 
-#: src/print.c:366
 #, fuzzy
-msgid "Letter"
-msgstr "centimét"
+#~ msgid "Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Bảo trì ả_nh mẫu..."
 
-#. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:367
-msgid "Legal"
-msgstr ""
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "invalid or ignored: %s\n"
+#~ "Use --help for options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "không hợp lệ hoặc bị bỏ qua: %s\n"
+#~ "Dùng --help để biết các tùy chọn hợp lệ\n"
 
-#. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:368
-msgid "Executive"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
+#~ msgstr ""
+#~ "không hợp lệ hoặc bị bỏ qua: %s\n"
+#~ "Dùng --help để biết các tùy chọn hợp lệ\n"
 
-#. in 7.25x 10.5
-#. mm 841 x 1189
-#. mm 594 x 841
-#. mm 420 x 594
-#. mm 297 x 420
-#. mm 210 x 297
-#. mm 148 x 210
-#. mm 105 x 148
-#. mm 353 x 500
-#. mm 250 x 353
-#. mm 176 x 250
-#. mm 125 x 176
-#: src/print.c:380
-msgid "Envelope #10"
-msgstr ""
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "Dòng lệnh"
 
-#. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:381
-msgid "Envelope #9"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by Exif-date"
+#~ msgstr "Sắp theo ngày E_xif"
 
-#. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:382
-msgid "Envelope C4"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "Song tuyến tính"
 
-#. mm 229 x 324
-#: src/print.c:383
-msgid "Envelope C5"
-msgstr ""
+#~ msgid "Safe delete"
+#~ msgstr "Xóa an toàn"
 
-#. mm 162 x 229
-#: src/print.c:384
-msgid "Envelope C6"
-msgstr ""
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Phần chọn"
 
-#. mm 114 x 162
-#: src/print.c:385
-msgid "Photo 6x4"
-msgstr ""
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Tất cả"
 
-#. in 6   x 4
-#: src/print.c:386
-msgid "Photo 8x10"
-msgstr ""
+#~ msgid "One image per page"
+#~ msgstr "Một ảnh mỗi trang"
 
-#. in 8   x 10
-#: src/print.c:387
-msgid "Postcard"
-msgstr ""
+#~ msgid "Proof sheet"
+#~ msgstr "Trang bảo đảm"
 
-#. mm 100 x 148
-#: src/print.c:388
-msgid "Tabloid"
-msgstr ""
+#~ msgid "Default printer"
+#~ msgstr "Máy in mặc định"
 
-#: src/print.c:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid "page %d of %d"
-msgstr "Ảnh %d trên %d"
+#~ msgid "Custom printer"
+#~ msgstr "Máy in tự chọn"
 
-#: src/print.c:736 src/utilops.c:2067
-msgid "Preview"
-msgstr "Xem trước"
+#~ msgid "PostScript file"
+#~ msgstr "Tập tin PostScript"
 
-#: src/print.c:1044
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to open pipe for writing.\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
+#~ msgid "jpeg, low quality"
+#~ msgstr "jpeg, chất lượng thấp"
 
-#: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
-#: src/view_file_list.c:453
-#, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi."
+#~ msgid "jpeg, normal quality"
+#~ msgstr "jpeg, chất lượng thường"
 
-#: src/print.c:1074 src/print.c:1543
-#, c-format
-msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "jpeg, high quality"
+#~ msgstr "jpeg, chất lượng cao"
 
-#: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
-#: src/print.c:1398 src/print.c:1429
-msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr ""
+#~ msgid "points"
+#~ msgstr "điểm"
 
-#: src/print.c:1964
-#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr ""
+#~ msgid "millimeters"
+#~ msgstr "milimét"
 
-#: src/print.c:1986 src/print.c:1991
-#, fuzzy
-msgid "Printing error"
-msgstr "Bộ lọc"
+#~ msgid "centimeters"
+#~ msgstr "centimét"
 
-#: src/print.c:1990
-#, c-format
-msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr ""
+#~ msgid "inches"
+#~ msgstr "inch"
 
-#: src/print.c:1994
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Mặc định"
+#~ msgid "picas"
+#~ msgstr "pica"
 
-#: src/print.c:2587 src/print.c:3332
-#, fuzzy
-msgid "Print - GQview"
-msgstr "Giới thiệu - GQview"
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "Thư"
 
-#: src/print.c:2591
-#, c-format
-msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Legal"
+#~ msgstr "Hợp pháp"
 
-#: src/print.c:2691
-#, fuzzy
-msgid "Format:"
-msgstr "Dạng thức"
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "Hành pháp"
 
-#: src/print.c:2766
-msgid "Units:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Envelope #10"
+#~ msgstr "Thư #10"
 
-#: src/print.c:2810
-#, fuzzy
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Hướng"
+#~ msgid "Envelope #9"
+#~ msgstr "Thư #9"
 
-#: src/print.c:2942
-#, fuzzy
-msgid "Destination:"
-msgstr "Mô tả"
+#~ msgid "Envelope C4"
+#~ msgstr "Thư C4"
 
-#: src/print.c:2990
-#, fuzzy
-msgid "<printer name>"
-msgstr "Tên tập tin:"
+#~ msgid "Envelope C5"
+#~ msgstr "Thư C5"
 
-#: src/print.c:3079
-#, fuzzy
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Không tựa"
+#~ msgid "Envelope C6"
+#~ msgstr "Thư C6"
 
-#: src/print.c:3188
-msgid "Show"
-msgstr ""
+#~ msgid "Photo 6x4"
+#~ msgstr "Ảnh 6x4"
 
-#: src/print.c:3199
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "bật"
+#~ msgid "Photo 8x10"
+#~ msgstr "Ảnh 8x10"
 
-#: src/print.c:3359
-#, fuzzy
-msgid "Source"
-msgstr "Sắp xếp"
+#~ msgid "Postcard"
+#~ msgstr "Bưu thiếp"
 
-#: src/print.c:3375
-#, fuzzy
-msgid "Proof size:"
-msgstr "Kích thước ảnh:"
+#~ msgid "Tabloid"
+#~ msgstr "Tin vắn"
 
-#: src/print.c:3391
-msgid "Text"
-msgstr ""
+#, c-format
+#~ msgid "page %d of %d"
+#~ msgstr "trang %d trên %d"
 
-#: src/print.c:3401
-#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "lỗ ống kính"
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Xem trước"
 
-#: src/print.c:3424
-msgid "Margins"
-msgstr ""
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open pipe for writing.\n"
+#~ "\"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể mở ống để ghi.\n"
+#~ "\"%s\""
 
-#: src/print.c:3426
-msgid "Left:"
-msgstr ""
+#, c-format
+#~ msgid "Failure writing to file %s"
+#~ msgstr "Lỗi ghi vào tập tin %s"
 
-#: src/print.c:3429
-#, fuzzy
-msgid "Right:"
-msgstr "Cao"
+#~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+#~ msgstr "Lỗi ghi SISPIPE vào máy in."
 
-#: src/print.c:3432
-#, fuzzy
-msgid "Top:"
-msgstr "Nhóm:"
+#, c-format
+#~ msgid "An error occured printing to %s."
+#~ msgstr "Lỗi khi in vào %s."
 
-#: src/print.c:3435
-#, fuzzy
-msgid "Bottom:"
-msgstr "thành:"
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Chi tiết"
 
-#: src/print.c:3444
-#, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Bộ lọc"
+#, c-format
+#~ msgid "Printing %d pages to %s."
+#~ msgstr "In %d trang vào %s."
 
-#: src/print.c:3450
-#, fuzzy
-msgid "Custom printer:"
-msgstr "Kiểu tập tin tự chọn:"
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Dạng thức:"
 
-#: src/print.c:3459
-#, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "Bộ lọc:"
+#~ msgid "Units:"
+#~ msgstr "Đơn vị:"
 
-#: src/print.c:3468
-#, fuzzy
-msgid "File format:"
-msgstr "Ngày:"
+#~ msgid "Orientation:"
+#~ msgstr "Hướng:"
 
-#: src/print.c:3473
-msgid "DPI:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Mô tả:"
 
-#: src/print.c:3481
-#, fuzzy
-msgid "Remember print settings"
-msgstr "Nhớ vị trí cửa sổ"
+#~ msgid "<printer name>"
+#~ msgstr "<tên máy in>"
 
-#: src/rcfile.c:185
-#, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "lỗi lưu tập tin cấu hình: %s\n"
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Không giới hạn"
 
-#: src/search.c:200
-#, fuzzy
-msgid "folder"
-msgstr "Thư mục:"
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Hiện"
 
-#: src/search.c:201
-#, fuzzy
-msgid "comments"
-msgstr "Phần tử"
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Nguồn"
 
-#: src/search.c:202
-#, fuzzy
-msgid "results"
-msgstr "Mặc định"
+#~ msgid "Image size:"
+#~ msgstr "Kích thước ảnh:"
 
-#: src/search.c:206
-#, fuzzy
-msgid "contains"
-msgstr "Tiếp tục"
+#~ msgid "Proof size:"
+#~ msgstr "Kích thước bảo đảm:"
 
-#: src/search.c:207
-msgid "is"
-msgstr ""
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Giấy"
 
-#: src/search.c:211 src/search.c:218
-msgid "equal to"
-msgstr ""
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Lề"
 
-#: src/search.c:212
-msgid "less than"
-msgstr ""
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Trái:"
 
-#: src/search.c:213
-#, fuzzy
-msgid "greater than"
-msgstr "Tạo ảnh mẫu"
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Phải:"
 
-#: src/search.c:214 src/search.c:221
-msgid "between"
-msgstr ""
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "Đỉnh:"
 
-#: src/search.c:219
-msgid "before"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "Đáy:"
 
-#: src/search.c:220
-#, fuzzy
-msgid "after"
-msgstr "bộ lọc"
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Máy in"
 
-#: src/search.c:225
-msgid "match all"
-msgstr ""
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "Tập tin:"
 
-#: src/search.c:226
-msgid "match any"
-msgstr ""
+#~ msgid "File format:"
+#~ msgstr "Định dạng tập tin:"
 
-#: src/search.c:227
-msgid "exclude"
-msgstr ""
+#~ msgid "DPI:"
+#~ msgstr "DPI:"
 
-#: src/search.c:277
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s, %d files (%s, %d)"
-msgstr "%s, %d tập tin (%s, %d)%s"
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Tên tập tin"
 
-#: src/search.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s, %d files"
-msgstr "%s, %d tập tin%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exif date"
+#~ msgstr "Dữ liệu E_xif"
 
-#: src/search.c:301
 #, fuzzy
-msgid "Searching..."
-msgstr "Đang sắp..."
+#~ msgid "Thumbnail maintenance"
+#~ msgstr "Bảo trì ả_nh mẫu..."
 
-#: src/search.c:2093
-msgid "File not found"
-msgstr ""
+#~ msgid "Turn off safe delete"
+#~ msgstr "Tắt Xóa an toàn"
 
-#: src/search.c:2094
-#, fuzzy
-msgid "Please enter an existing file for image content."
-msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Safe delete: %s%s\n"
+#~ "Trash: %s"
+#~ msgstr "Xóa an toàn: %s"
 
-#: src/search.c:2140
-msgid "Folder not found"
-msgstr ""
+#, c-format
+#~ msgid "Safe delete: %s"
+#~ msgstr "Xóa an toàn: %s"
 
-#: src/search.c:2141
 #, fuzzy
-msgid "Please enter an existing folder to search."
-msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có"
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Cache ảnh mẫu Geeqie"
 
-#: src/search.c:2570
-#, fuzzy
-msgid "Image search - GQview"
-msgstr "Thuộc tính ảnh - GQview"
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Bộ hiệu chỉnh"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Thêm vào tập ảnh mới"
 
-#: src/search.c:2599
 #, fuzzy
-msgid "Search:"
-msgstr "Đang sắp..."
+#~ msgid "E_xternal Editors"
+#~ msgstr "Bộ hiệu chỉnh ngoại"
 
-#: src/search.c:2613
-msgid "Recurse"
-msgstr ""
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "giây"
 
-#: src/search.c:2617
 #, fuzzy
-msgid "File name"
-msgstr "Tên tập tin:"
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Kích thước giới hạn khi tự chỉnh cỡ cửa sổ (%):"
 
-#: src/search.c:2623
-msgid "Match case"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geeqie %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bản quyền (c) %s John Ellis\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Phân phối theo giấy phép GNU GPL"
+
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Công lao..."
 
-#: src/search.c:2627
 #, fuzzy
-msgid "File size is"
-msgstr "Kích thước tập tin:"
+#~ msgid "Add keywords"
+#~ msgstr "Từ khoá"
 
-#: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
 #, fuzzy
-msgid "and"
-msgstr "Ngẫu nhiên"
+#~ msgid "Folder Li_st"
+#~ msgstr "Thư mục đã có"
 
-#: src/search.c:2639
 #, fuzzy
-msgid "File date is"
-msgstr "Ngày:"
+#~ msgid "View Folders as List"
+#~ msgstr "Thư mục đã có"
 
-#: src/search.c:2656
 #, fuzzy
-msgid "Image dimensions are"
-msgstr "Mô tả Ảnh"
+#~ msgid "Folder T_ree"
+#~ msgstr "Thư mục đã có"
 
-#: src/search.c:2676
 #, fuzzy
-msgid "Image content is"
-msgstr "Thêm nội dung"
+#~ msgid "View Folders as Tree"
+#~ msgstr "Xem dạng _cây"
 
-#: src/search.c:2682
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "% similar to"
-msgstr "Tương tự"
+#~ msgid "When new image is selected:"
+#~ msgstr "Khi ảnh mới được chọn:"
+
+#~ msgid "Auto rotate image using Exif information"
+#~ msgstr "Tự động quay ảnh dùng thông tin Exif"
 
-#: src/search.c:2751
 #, fuzzy
-msgid "Rank"
-msgstr "Ngẫu nhiên"
+#~ msgid "Similarities"
+#~ msgstr "Tương tự"
 
-#: src/thumb.c:378
-msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
-msgstr "Lỗi nạp ảnh mẫu trong cache, đang thử tạo lại...\n"
+#~ msgid "Advanced view"
+#~ msgstr "Xem nâng cao"
 
-#: src/ui_bookmark.c:148
-#, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "Không thể lưu danh sách lượt sử vào: %s\n"
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "Ưa thích"
 
-#: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
-msgid "New Bookmark"
-msgstr "Đánh dấu mới"
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Cần làm"
 
-#: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
-msgid "Edit Bookmark"
-msgstr "Sửa đánh dấu"
+#~ msgid "Possessions"
+#~ msgstr "Sở hữu"
 
-#: src/ui_bookmark.c:612
-msgid "Path:"
-msgstr "Đường dẫn:"
+#~ msgid "Keyword Presets"
+#~ msgstr "Từ khoá đặt trước"
 
-#: src/ui_bookmark.c:621
-msgid "Icon:"
-msgstr "Biểu tượng:"
+#~ msgid "Favorite keywords list"
+#~ msgstr "Danh sách từ khoá yêu thích"
+
+#~ msgid "Edit favorite keywords list."
+#~ msgstr "Sửa danh sách từ khoá yêu thích."
 
-#: src/ui_bookmark.c:627
 #, fuzzy
-msgid "Select icon"
-msgstr "Bỏ chọn"
+#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#~ msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn, thay thế từ khoá trước."
 
-#: src/ui_bookmark.c:718
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Thuộc tính..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#~ msgstr "Thêm từ khoá vào tập tin được chọn, thay thế từ khoá trước."
 
-#: src/ui_bookmark.c:720
-msgid "Move _up"
-msgstr "Chuyển _lên"
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "Lưu ghi chú ngay"
 
-#: src/ui_bookmark.c:722
-msgid "Move _down"
-msgstr "Chuyển _xuống"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể di chuyển tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "tới:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/ui_bookmark.c:724
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Loại bỏ"
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "Lỗi xóa"
 
-#: src/ui_help.c:111
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể nạp:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Link failed"
+#~ msgstr "Lỗi liên kết"
 
-#: src/ui_pathsel.c:430 src/view_dir_list.c:97 src/view_dir_tree.c:204
-#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s."
-msgstr "Lỗi đổi tên tập tin %s thành %s."
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Liên kết"
 
-#: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1288 src/utilops.c:1461
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể xóa tập tin:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Nền đen"
 
-#: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1462
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "Lỗi xóa tập tin"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "Nền đen"
 
-#: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537
-msgid "Delete file"
-msgstr "Xóa tập tin"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "Nền đen"
 
-#: src/ui_pathsel.c:535
-#, c-format
-msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Về việc xóa tập tin:\n"
-" %s"
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "Tập ảnh rỗng"
 
-#: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2035
-#: src/utilops.c:2255
-msgid "_Rename"
-msgstr "Đổi _tên"
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "Tập ảnh hiện thời rỗng, ngừng lưu."
 
-#: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
-msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "_Thêm Đánh dấu"
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%d ảnh (%d)"
 
-#: src/ui_pathsel.c:636
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Xóa"
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "_Thuộc tính"
 
-#: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
-#, fuzzy
-msgid "New folder"
-msgstr "Tạo _thư mục mới..."
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "Gimp"
 
-#: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2325 src/view_dir_list.c:338
-#: src/view_dir_tree.c:434
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể tạo thư mục:\n"
-"%s"
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
 
-#: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2326 src/view_dir_list.c:339
-#: src/view_dir_tree.c:435
-#, fuzzy
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Lỗi tạo thư mục"
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
 
-#: src/ui_pathsel.c:972
-msgid "All Files"
-msgstr "Mọi tập tin"
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "Quay jpeg chiều thuận"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1048
-msgid "Show hidden"
-msgstr "Hiện tập tin ẩn"
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "Quay jpeg chiều nghịch"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1132
-msgid "Filter:"
-msgstr "Bộ lọc:"
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "Đặt trên các cửa sổ khác"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:840
-#, fuzzy
-msgid "Select path"
-msgstr "Chọn tất cả"
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "Cỡ ảnh:"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:856
-#, fuzzy
-msgid "All files"
-msgstr "Mọi tập tin"
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "Trong suốt:"
 
-#: src/utilops.c:470 src/utilops.c:783 src/utilops.c:1640 src/utilops.c:2187
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "Ghi đè tập tin"
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "Tỷ lệ nén:"
 
-#: src/utilops.c:475 src/utilops.c:788 src/utilops.c:1645 src/utilops.c:2192
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Ghi đè tập tin"
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "Loại tập tin:"
 
-#: src/utilops.c:476 src/utilops.c:789
-msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr ""
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Chủ sở hữu:"
+
+#~ msgid "Image %d of %d"
+#~ msgstr "Ảnh %d trên %d"
 
-#: src/utilops.c:480
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr "Ghi đè tập tin"
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "bằng %s..."
 
-#: src/utilops.c:482
 #, fuzzy
-msgid "S_kip all"
-msgstr "Bỏ qua tất cả"
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "bằng (không biết)..."
 
-#: src/utilops.c:483
 #, fuzzy
-msgid "_Skip"
-msgstr "Bỏ qua"
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "rỗng"
+
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "Điều _chỉnh"
 
-#: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
 #, fuzzy
-msgid "Existing file"
-msgstr "Lỗi di chuyển tập tin"
+#~ msgid "_View Directory as"
+#~ msgstr "Tạo thư mục mới"
 
-#: src/utilops.c:484 src/utilops.c:793 src/utilops.c:1650 src/utilops.c:2197
 #, fuzzy
-msgid "New file"
-msgstr "Tạo _thư mục mới..."
+#~ msgid "Escape"
+#~ msgstr "ảnh ngang"
 
-#: src/utilops.c:494 src/utilops.c:802 src/utilops.c:1746 src/utilops.c:1810
-#: src/utilops.c:2101
-msgid "Auto rename"
-msgstr "Tự động đổi tên"
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "Ả_nh mẫu"
 
-#: src/utilops.c:502 src/utilops.c:810
-msgid "Rename"
-msgstr "Đổi tên"
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "_Danh sách"
 
-#: src/utilops.c:543
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "Nguồn sao chép và đích trùng nhau"
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "Về thư mục cá nhân"
 
-#: src/utilops.c:544
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"Không thể chép tập tin:\n"
-"%s\n"
-"vào chính nó."
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "Cập nhật danh sách tập tin"
 
-#: src/utilops.c:548
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "Nguồn di duyển và đích trùng nhau"
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "_Trôi nổi"
 
-#: src/utilops.c:549
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"Không thể di chuyển tập tin:\n"
-"%s\n"
-"vào chính nó."
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "Điều khiển rời"
 
-#: src/utilops.c:557 src/utilops.c:644 src/utilops.c:1280
 #, fuzzy
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "Tiếp tục"
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "Thư mục không được hỗ trợ"
 
-#: src/utilops.c:630 src/utilops.c:850
-msgid "Error copying file"
-msgstr "Lỗi sao chép tập tin"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Không"
 
-#: src/utilops.c:631
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
-msgstr ""
-"Không thể chép tập tin:\n"
-"%s\n"
-"thành:\n"
-"%s\n"
-"trong lúc chép nhiều tập tin."
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Thường"
 
-#: src/utilops.c:635 src/utilops.c:855
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Lỗi di chuyển tập tin"
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "Tốt nhất"
 
-#: src/utilops.c:636
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
-msgstr ""
-"Không thể di chuyển tập tin:\n"
-"%s\n"
-"thành:\n"
-"%s\n"
-"trong lúc di chuyển nhiều tập tin."
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Khởi động"
 
-#: src/utilops.c:774
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "Nguồn trùng với đích"
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "Dùng ảnh mẫu xvpics nếu có (chỉ đọc)"
 
-#: src/utilops.c:775
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "Nguồn và đích trùng nhau, thao tác bị hủy bỏ."
+#~ msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#~ msgstr "Tạo ảnh mẫu jpeg nhanh hơn (giảm chất lượng)"
 
-#: src/utilops.c:851
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể chép tập tin:\n"
-"%s\n"
-"tới:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "Cách dither:"
 
-#: src/utilops.c:856
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể di chuyển tập tin:\n"
-"%s\n"
-"tới:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "Phóng to/thu nhỏ 2 pha"
 
-#: src/utilops.c:899
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "Đích không hợp lệ"
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "Dòng lệnh"
 
-#: src/utilops.c:900
 #, fuzzy
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
-msgstr ""
-"Khi muốn thực hiện thao tác này trên nhiều tập tin, vui\n"
-"lòng chọn thư mục thay vì chọn tập tin."
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "_Thuộc tính"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
+#~ msgstr "Lưu từ khoá và ghi chú vào ảnh gốc"
+
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "mở tập tin"
+
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "Lỗi sao chép tập tin"
 
-#: src/utilops.c:905
 #, fuzzy
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể chép tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "tới:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "Lỗi di chuyển tập tin"
 
-#: src/utilops.c:956
 #, fuzzy
-msgid "Copy - GQview"
-msgstr "Trợ giúp - GQview"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể di chuyển tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "tới:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:957 src/view_dir_list.c:217 src/view_dir_tree.c:309
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Sao chép"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể đổi tên tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "thành:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:960
-#, fuzzy
-msgid "Copy file"
-msgstr "Đổi tên tập tin:"
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "Ghi đè tập tin chứ?"
 
-#: src/utilops.c:964
-#, fuzzy
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "Chép nhiều tập tin tới:"
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "Ghi đè _tất cả"
 
-#: src/utilops.c:970
-#, fuzzy
-msgid "Move - GQview"
-msgstr "Trợ giúp - GQview"
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "Bỏ qua _tất cả"
 
-#: src/utilops.c:971 src/view_dir_list.c:219 src/view_dir_tree.c:311
-msgid "_Move"
-msgstr "_Di chuyển"
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "_Bỏ qua"
 
-#: src/utilops.c:974
-#, fuzzy
-msgid "Move file"
-msgstr "Đổi tên tập tin:"
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "Tập tin đã có"
 
-#: src/utilops.c:978
-#, fuzzy
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "Di chuyền nhiều tập tin tới:"
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "Tạo _tập tin mới..."
 
-#: src/utilops.c:992 src/utilops.c:1502
-#, fuzzy
-msgid "File name:"
-msgstr "Tên tập tin:"
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "Nguồn sao chép và đích trùng nhau"
 
-#: src/utilops.c:996
-#, fuzzy
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "Nguồn trùng với đích"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể chép tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "vào chính nó."
 
-#: src/utilops.c:1123 src/utilops.c:1272 src/utilops.c:1289
-msgid "Delete failed"
-msgstr "Lỗi xóa"
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "Nguồn di duyển và đích trùng nhau"
 
-#: src/utilops.c:1124
-msgid "Unable to remove old file from trash folder"
-msgstr "Không thể di chuyển tập tin cũ vào thư mục Sọt rác"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể di chuyển tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "vào chính nó."
 
-#: src/utilops.c:1180 src/utilops.c:2318
-#, fuzzy
-msgid "Could not create folder"
-msgstr "Không thể tạo thư mục"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể chép tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "thành:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "trong lúc chép nhiều tập tin."
 
-#: src/utilops.c:1202
-msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể di chuyển tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "thành:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "trong lúc di chuyển nhiều tập tin."
 
-#: src/utilops.c:1212
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to access or create the trash folder.\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Không thể truy cập hoặc tạo thư mục Sọt rác.\n"
-"\"%s\""
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "Nguồn trùng với đích"
 
-#: src/utilops.c:1216
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Tắt Xóa an toàn"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể chép tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "tới:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:1234
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Xóa an toàn: %s"
+#~ msgid "Invalid destination"
+#~ msgstr "Đích không hợp lệ"
 
-#: src/utilops.c:1276
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
-msgstr ""
-"Không thể xóa tập tin:\n"
-" %s\n"
-" Tiếp tục xóa tập tin khác chứ?"
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Khi muốn thực hiện thao tác này trên nhiều tập tin, vui\n"
+#~ "lòng chọn thư mục thay vì chọn tập tin."
 
-#: src/utilops.c:1347
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "Tập tin %d trên %d"
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "Vui lòng chọn một thư mục đã có."
 
-#: src/utilops.c:1416
-#, fuzzy
-msgid "Delete files - GQview"
-msgstr "Xóa tập tin"
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "Chép nhiều tập tin"
 
-#: src/utilops.c:1420
-#, fuzzy
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "Đổi tên nhiều tập tin:"
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "Di chuyền nhiều tập tin"
 
-#: src/utilops.c:1438
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "Xem lại %d tập tin"
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "Tên tập tin:"
 
-#: src/utilops.c:1494
 #, fuzzy
-msgid "Delete file - GQview"
-msgstr "Xóa tập tin"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể xóa tập tin:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:1498
-#, fuzzy
-msgid "Delete file?"
-msgstr "Xóa tập tin"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể xóa tập tin:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Tiếp tục xóa tập tin khác chứ?"
 
-#: src/utilops.c:1646 src/utilops.c:2193
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr ""
+#~ msgid "File %d of %d"
+#~ msgstr "Tập tin %d trên %d"
 
-#: src/utilops.c:1661
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-" to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể đổi tên tập tin:\n"
-"%s\n"
-" thành:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "Xoá nhiều tập tin"
 
-#: src/utilops.c:1664 src/utilops.c:2208 src/view_file_list.c:448
-#: src/view_file_list.c:454 src/view_file_list.c:460
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "Lỗi đổi tên tập tin"
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "Xem lại %d tập tin"
 
-#: src/utilops.c:1747
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
-msgstr ""
-"Không thể tự động đổi tên theo tập số được\n"
-"chọn, có vài tập tin trùng với tên trong\n"
-"danh sách tên sau cùng.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể xóa tập tin:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:1809
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr ""
-"Lỗi đổi tên\n"
-"%s\n"
-"Số là %d."
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "Xóa tập tin chứ?"
 
-#: src/utilops.c:2031 src/utilops.c:2249
-#, fuzzy
-msgid "Rename - GQview"
-msgstr "Trợ giúp - GQview"
+#~ msgid "Replace existing file by renaming new file."
+#~ msgstr "Thay tập tin hiện thời bằng cách đổi tên tập tin mới."
 
-#: src/utilops.c:2034
-#, fuzzy
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "Đổi tên nhiều tập tin:"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể đổi tên tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " thành:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2066
-msgid "Original Name"
-msgstr "Tên gốc"
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể tự động đổi tên theo tập số được\n"
+#~ "chọn, có vài tập tin trùng với tên trong\n"
+#~ "danh sách tên sau cùng.\n"
 
-#: src/utilops.c:2110 src/utilops.c:2262
-#, fuzzy
-msgid "Original name:"
-msgstr "Tên gốc"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lỗi đổi tên\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Số là %d."
 
-#: src/utilops.c:2113 src/utilops.c:2265
-#, fuzzy
-msgid "New name:"
-msgstr "Đổi tên:"
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "Đổi tên nhiều tập tin"
 
-#: src/utilops.c:2128
-msgid "Begin text"
-msgstr "Chuỗi đầu"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể đổi tên tập tin:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "thành:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2136
-msgid "Start #"
-msgstr "Số bắt đầu"
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Thư mục:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "đã có rồi."
 
-#: src/utilops.c:2142
-msgid "End text"
-msgstr "Chuỗi đuôi"
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Đường dẫn:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "là một tập tin."
 
-#: src/utilops.c:2150
-msgid "Padding:"
-msgstr "Đệm:"
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tạo thư mục trong:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "với tên:"
 
-#: src/utilops.c:2207 src/view_file_list.c:459
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Không thể đổi tên tập tin:\n"
-"%s\n"
-"thành:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không thể xóa tập tin:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2252
 #, fuzzy
-msgid "Rename file"
-msgstr "Đổi tên tập tin:"
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "_Nội dung"
 
-#: src/utilops.c:2311
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr ""
-"Thư mục:\n"
-"%s\n"
-"đã có rồi."
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "new_folder"
 
-#: src/utilops.c:2312
 #, fuzzy
-msgid "Folder exists"
-msgstr "Tập tin"
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "_Xem"
 
-#: src/utilops.c:2317
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
-"Đường dẫn:\n"
-"%s\n"
-"là một tập tin."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset fullscreen info string"
+#~ msgstr "_Toàn màn hình"
 
-#: src/utilops.c:2369
 #, fuzzy
-msgid "New folder - GQview"
-msgstr "Trợ giúp - GQview"
+#~ msgid ""
+#~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hành động này sẽ đặt lại bộ lọc tập tin về mặc định.\n"
+#~ "Bạn có muốn thực hiện không?"
 
-#: src/utilops.c:2372
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"Tạo thư mục trong:\n"
-"%s\n"
-"với tên:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always show fullscreen info"
+#~ msgstr "thoát toàn màn hình"
 
-#: src/view_dir_list.c:329 src/view_dir_tree.c:425
-msgid "new_folder"
-msgstr "new_folder"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "_Danh sách"
 
-#: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:482
-msgid "_Up to parent"
-msgstr "_Về thư mục cha"
+#~ msgid "Show entries that begin with a dot"
+#~ msgstr "Hiện các tên bắt đầu bằng dấu chấm"
 
-#: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "_Trình diễn"
+#~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
+#~ msgstr "Tìm trùng lặp - Geeqie"
 
-#: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:489
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "Trình diễn đệ quy"
+#~ msgid "Geeqie Tools"
+#~ msgstr "Công cụ Geeqie"
 
-#: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:493
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "_Tìm trùng lặp..."
+#~ msgid "Help - Geeqie"
+#~ msgstr "Trợ giúp - Geeqie"
 
-#: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:495
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr "Tìm lặp truy hồi..."
+#~ msgid "Geeqie - exit"
+#~ msgstr "Geeqie - thoát"
 
-#: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:502
-msgid "_New folder..."
-msgstr "Tạo _thư mục mới..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan View - Geeqie"
+#~ msgstr "In - Geeqie"
 
-#: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:509
-msgid "View as _tree"
-msgstr "Xem dạng _cây"
+#~ msgid "Print - Geeqie"
+#~ msgstr "In - Geeqie"
 
-#: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:511 src/view_file_icon.c:311
-#: src/view_file_list.c:423
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "_Cập nhật"
+#~ msgid "Copy - Geeqie"
+#~ msgstr "Chép - Geeqie"
 
-#: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:416
-msgid "_Sort"
-msgstr "_Sắp xếp"
+#~ msgid "Move - Geeqie"
+#~ msgstr "Di chuyển - Geeqie"
 
-#: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:419
-msgid "View as _icons"
-msgstr "Xem dạng ả_nh"
+#~ msgid "Delete files - Geeqie"
+#~ msgstr "Xóa tập tin - Geeqie"
 
-#: src/view_file_list.c:421
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "Hiện ảnh _mẫu"
+#~ msgid "Delete file - Geeqie"
+#~ msgstr "Xóa tập tin - Geeqie"
 
-#: src/view_file_list.c:447
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Tên tập tin không hợp lệ:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Rename - Geeqie"
+#~ msgstr "Đổi tên - Geeqie"
 
-#~ msgid "Purge thumbnails"
-#~ msgstr "Xóa ảnh mẫu"
+#~ msgid "New folder - Geeqie"
+#~ msgstr "Thư mục mới - Geeqie"
 
 #~ msgid "/File/tear1"
 #~ msgstr "/Tập tin/tear1"
@@ -3382,22 +9529,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid "/Help/_About"
 #~ msgstr "/Trợ giúp/_Giới thiệu"
 
-#~ msgid "GQview configuration"
-#~ msgstr "Cấu hình GQview"
+#~ msgid "Geeqie configuration"
+#~ msgstr "Cấu hình Geeqie"
 
 #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
 #~ msgstr "/Hiệu chỉnh/_Loại bỏ ảnh mẫu cũ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "path"
-#~ msgstr "Đường dẫn"
-
 #~ msgid "Save"
 #~ msgstr "Lưu"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Đóng"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite collection file:\n"
 #~ "%s"
@@ -3405,9 +9545,6 @@ msgstr ""
 #~ "Ghi đè tập ảnh:\n"
 #~ "%s"
 
-#~ msgid "Save collection as:"
-#~ msgstr "Lưu tập ảnh là:"
-
 #~ msgid "Open collection from:"
 #~ msgstr "Mở tập ảnh từ:"
 
@@ -3417,10 +9554,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Append collection from:"
 #~ msgstr "Thêm vào tập ảnh từ:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "exit"
-#~ msgstr "Thoát"
-
 #~ msgid "Exit"
 #~ msgstr "Thoát"
 
@@ -3441,37 +9574,13 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Place dialogs under mouse"
 #~ msgstr "Đặt hộp thoại dưới con chuột"
 
-#~ msgid "Include files of type:"
-#~ msgstr "Bao gồm các tập tin loại:"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Loại bỏ"
-
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Thêm"
 
-#~ msgid "Command Line"
-#~ msgstr "Dòng lệnh"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Trợ giúp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Full screen size:"
-#~ msgstr "_Toàn màn hình"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Point size:"
 #~ msgstr "Kích thước tập tin:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "Rộng"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "Cao"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Overwrite file:\n"
 #~ " %s\n"
@@ -3535,15 +9644,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "to:"
 #~ msgstr "thành:"
 
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Tạo"
-
-#~ msgid "Initial directory"
-#~ msgstr "Thư mục ban đầu"
-
-#~ msgid "New Directory"
-#~ msgstr "Tạo thư mục mới"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
 #~ "%s"
@@ -3554,37 +9654,23 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Error creating directory"
 #~ msgstr "Lỗi tạo thư mục"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image details"
-#~ msgstr "Mô tả Ảnh"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/View/Image _details"
-#~ msgstr "/Xem/Bật tắt trình _diễn"
-
-#~ msgid "Add contents"
-#~ msgstr "Thêm nội dung"
-
 #~ msgid "Add contents recursive"
 #~ msgstr "Thêm nội dung đệ quy"
 
 #~ msgid "Skip directories"
 #~ msgstr "Bỏ qua thư mục"
 
-#~ msgid "Invalid directory"
-#~ msgstr "Thư mục không hợp lệ"
-
-#~ msgid "GQview - copy"
-#~ msgstr "GQview - sao chép"
+#~ msgid "Geeqie - copy"
+#~ msgstr "Geeqie - sao chép"
 
-#~ msgid "GQview - move"
-#~ msgstr "GQview - di chuyển"
+#~ msgid "Geeqie - move"
+#~ msgstr "Geeqie - di chuyển"
 
 #~ msgid "Directory exists"
 #~ msgstr "Thư mục đã có"
 
-#~ msgid "GQview - new directory"
-#~ msgstr "GQview - thư mục mới"
+#~ msgid "Geeqie - new directory"
+#~ msgstr "Geeqie - thư mục mới"
 
 #~ msgid "Misc."
 #~ msgstr "Linh tinh."
@@ -3592,23 +9678,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "/File/Create _Dir..."
 #~ msgstr "/Tập tin/Tạ_o thư mục..."
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Sửa"
-
 #~ msgid "Insert file drops at pointer location"
 #~ msgstr "Chèn tập tin được thả tại vị trí con trỏ"
 
-#~ msgid "File named %s already exists."
-#~ msgstr "Tập tin tên %s đã có rồi."
-
-#~ msgid "Date:"
-#~ msgstr "Ngày:"
-
 #~ msgid "top"
 #~ msgstr "đỉnh"
 
-#~ msgid "GQview running: %s\n"
-#~ msgstr "GQview đang chạy: %s\n"
+#~ msgid "Geeqie running: %s\n"
+#~ msgstr "Geeqie đang chạy: %s\n"
 
 #~ msgid "Electric Eyes"
 #~ msgstr "Electric Eyes"
@@ -3619,18 +9696,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
 #~ msgstr "định dạng: [.foo;.bar]"
 
-#~ msgid "create dir failed: %s\n"
-#~ msgstr "lỗi tạo thư mục: %s\n"
-
 #~ msgid "Unable to delete dir: %s\n"
 #~ msgstr "Không thể xóa tập tin: %s\n"
 
 #~ msgid "failed to delete:%s\n"
 #~ msgstr "lỗi xóa:%s\n"
 
-#~ msgid "External Editors"
-#~ msgstr "Bộ hiệu chỉnh ngoại"
-
 #~ msgid "     Ok     "
 #~ msgstr "     Ok     "