-# GQview Triditional Chinese (Big5) translation.
+# Geeqie Triditional Chinese (Big5) translation.
# Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc.
# Kam Tik <kamtik@hongkong.com>, 2000.
# Abel Cheung <deaddog@deaddog.ws>, 2001.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gqview 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-02 20:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 13:22+0800\n"
"Last-Translator: S.J. Luo <crystal@mickey.ee.nctu.edu.tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/bar_info.c:30
+#: src/bar_exif.c:444
+msgid "Tag"
+msgstr "標籤"
+
+# src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
+#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
+#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
+
+#: src/bar_exif.c:446
+msgid "Value"
+msgstr "值"
+
+# src/preferences.c:401
+#: src/bar_exif.c:447
+msgid "Format"
+msgstr "格式"
+
+#: src/bar_exif.c:448
+msgid "Elements"
+msgstr "元素"
+
+#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+# src/main.c:622
+#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+msgid "Exif"
+msgstr "Exif"
+
+#: src/bar_exif.c:650
+msgid "Advanced view"
+msgstr "進階檢視"
+
+#: src/bar_info.c:35
msgid "Favorite"
msgstr "Favorite"
# src/preferences.c:368
-#: src/bar_info.c:31
+#: src/bar_info.c:36
msgid "Todo"
msgstr "Todo"
-#: src/bar_info.c:32
+#: src/bar_info.c:37
msgid "People"
msgstr "People"
-#: src/bar_info.c:33
+#: src/bar_info.c:38
msgid "Places"
msgstr "Places"
-#: src/bar_info.c:34
+#: src/bar_info.c:39
msgid "Art"
msgstr "Art"
-#: src/bar_info.c:35
+#: src/bar_info.c:40
msgid "Nature"
msgstr "Nature"
-#: src/bar_info.c:36
+#: src/bar_info.c:41
msgid "Possessions"
msgstr "Possessions"
-#: src/bar_info.c:505
+#: src/bar_info.c:801
msgid "Keyword Presets"
msgstr "預先設定關鍵字"
-#: src/bar_info.c:508
+#: src/bar_info.c:804
msgid "Favorite keywords list"
msgstr "最愛的關鍵字列表"
-#: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2683
+#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
msgid "Keywords"
msgstr "關鍵字"
# src/utilops.c:980
-#: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:1521 src/print.c:2614
+#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
msgid "Filename:"
msgstr "檔案名稱:"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
+#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
msgid "File date:"
msgstr "檔案日期:"
-#: src/bar_info.c:1027
+#: src/bar_info.c:1336
msgid "Keywords:"
msgstr "關鍵字:"
# src/dupe.c:1948
-#: src/bar_info.c:1095
+#: src/bar_info.c:1404
msgid "Comment:"
msgstr "註解:"
-#: src/bar_info.c:1119
+#: src/bar_info.c:1428
msgid "Edit favorite keywords list."
msgstr "編緝最愛的關鍵字列表。"
-#: src/bar_info.c:1123
+#: src/bar_info.c:1432
msgid "Add keywords to selected files"
msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
-#: src/bar_info.c:1126
-msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
+#: src/bar_info.c:1435
+#, fuzzy
+msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+msgstr "在選取的檔案中加入並取代現有的關鍵字"
+
+#: src/bar_info.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Add comment to selected files"
+msgstr "在選取的檔案中加入關鍵字"
+
+#: src/bar_info.c:1441
+#, fuzzy
+msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
msgstr "在選取的檔案中加入並取代現有的關鍵字"
# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/bar_info.c:1130
+#: src/bar_info.c:1446
msgid "Save comment now"
msgstr "儲存註解"
-#: src/bar_exif.c:436
-msgid "Tag"
-msgstr "標籤"
-
-# src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: src/bar_exif.c:437 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3112 src/print.c:3205
-#: src/search.c:2744 src/utilops.c:2779 src/view_file_list.c:1655
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
-
-#: src/bar_exif.c:438
-msgid "Value"
-msgstr "值"
-
-# src/preferences.c:401
-#: src/bar_exif.c:439
-msgid "Format"
-msgstr "格式"
-
-#: src/bar_exif.c:440
-msgid "Elements"
-msgstr "元素"
-
-#: src/bar_exif.c:441 src/preferences.c:1063
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
-
-# src/main.c:622
-#: src/bar_exif.c:562 src/info.c:106
-msgid "Exif"
-msgstr "Exif"
-
-#: src/bar_exif.c:635
-msgid "Advanced view"
-msgstr "進階檢視"
-
# src/utilops.c:496
-#: src/bar_sort.c:217
+#: src/bar_sort.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to remove symbolic link:\n"
"%s"
# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
-#: src/bar_sort.c:218
+#: src/bar_sort.c:219
msgid "Unlink failed"
msgstr "刪除失敗"
# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/bar_sort.c:297
+#: src/bar_sort.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create symbolic link:\n"
"無法建立目錄:\n"
"%s"
-#: src/bar_sort.c:298
+#: src/bar_sort.c:301
msgid "Link failed"
msgstr "鏈結失敗"
# src/utilops.c:1144
-#: src/bar_sort.c:435
+#: src/bar_sort.c:452
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"已經存在。"
# src/collect-dlg.c:206
-#: src/bar_sort.c:436
+#: src/bar_sort.c:453
msgid "Collection exists"
msgstr "圖像集存在"
# src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
-#: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1057 src/collect-dlg.c:84
+#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"%s"
# src/collect-dlg.c:83 src/collect.c:1012
-#: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1058 src/collect-dlg.c:85
+#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
msgid "Save Failed"
msgstr "儲存失敗"
-#: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
+#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
msgid "Add Bookmark"
msgstr "新增書籤"
# src/preferences.c:897
-#: src/bar_sort.c:489
+#: src/bar_sort.c:506
msgid "Add Collection"
msgstr "新增圖像集"
# src/dupe.c:1652 src/dupe.c:1941
-#: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
+#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"
# src/menu.c:526
-#: src/bar_sort.c:568
+#: src/bar_sort.c:585
msgid "Sort Manager"
msgstr "排列管理員"
# src/preferences.c:368
-#: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2378 src/ui_pathsel.c:1094
+#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
msgid "Folders"
msgstr "資料夾"
# src/preferences.c:897
-#: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1125
+#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
msgid "Collections"
msgstr "圖像集"
# src/utilops.c:592
-#: src/bar_sort.c:586
+#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
msgid "Copy"
msgstr "複製"
# src/utilops.c:601
-#: src/bar_sort.c:589
+#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
msgid "Move"
msgstr "移動"
-#: src/bar_sort.c:592
+#: src/bar_sort.c:609
msgid "Link"
msgstr "鏈結"
# src/collect-table.c:86
-#: src/bar_sort.c:598
+#: src/bar_sort.c:615
msgid "Add image"
msgstr "新增圖像"
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/bar_sort.c:601
+#: src/bar_sort.c:618
msgid "Add selection"
msgstr "加選"
-#: src/bar_sort.c:614
+#: src/bar_sort.c:631
msgid "Undo last image"
msgstr "回復最後影像"
+#
+# src/rcfile.c:132
+#: src/cache.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving sim cache data: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
+
# src/preferences.c:400
-#: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:680 src/cache_maint.c:893
-#: src/editors.c:437
+#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
+#: src/editors.c:717
msgid "done"
msgstr "完成"
# src/dupe.c:841
-#: src/cache_maint.c:303
+#: src/cache_maint.c:306
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "移除舊資訊..."
# src/cache_maint.c:245
-#: src/cache_maint.c:307
+#: src/cache_maint.c:310
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "正在清除預覽小圖的快取記憶..."
# src/cache_maint.c:249
-#: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1047
+#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "正在清除舊的預覽小圖..."
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1050
+#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
msgid "Maintenance"
msgstr "操作"
# src/collect-dlg.c:59
-#: src/cache_maint.c:791 src/utilops.c:952
+#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
msgid "Invalid folder"
msgstr "資料夾無效"
-#: src/cache_maint.c:792
+#: src/cache_maint.c:801
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "找不到指定的資料夾."
# src/preferences.c:603
-#: src/cache_maint.c:820 src/cache_maint.c:834 src/cache_maint.c:1215
+#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
msgid "Create thumbnails"
msgstr "產生預覽小圖"
-#: src/cache_maint.c:828 src/cache_maint.c:1057
+#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
msgid "S_tart"
msgstr "開始 (_T)"
# src/preferences.c:368
-#: src/cache_maint.c:841 src/preferences.c:1200
+#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
msgid "Folder:"
msgstr "資料夾:"
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/cache_maint.c:844
+#: src/cache_maint.c:853
msgid "Select folder"
msgstr "選擇資料夾"
# src/collect-dlg.c:59
-#: src/cache_maint.c:848
+#: src/cache_maint.c:857
msgid "Include subfolders"
msgstr "包含子目錄"
-#: src/cache_maint.c:849
+#: src/cache_maint.c:858
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "將產生的預覽小圖存於影像檔所在的資料夾"
-#: src/cache_maint.c:858 src/cache_maint.c:1066
+#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
msgid "click start to begin"
msgstr "擊點開始以啟動作業"
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/cache_maint.c:996 src/editors.c:585
+#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
msgid "running..."
msgstr "執行中..."
# src/cache_maint.c:245
-#: src/cache_maint.c:1042
+#: src/cache_maint.c:1051
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "正在清除預覽小圖..."
# src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: src/cache_maint.c:1108 src/cache_maint.c:1111 src/cache_maint.c:1190
-#: src/cache_maint.c:1210
+#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
+#: src/cache_maint.c:1222
msgid "Clear cache"
msgstr "清除暫存記憶"
# src/preferences.c:163
-#: src/cache_maint.c:1112
+#: src/cache_maint.c:1121
msgid ""
"This will remove all thumbnails that have\n"
"been saved to disk, continue?"
msgstr "所有儲存了的預覽小圖將會被清除,是否繼續?"
-#: src/cache_maint.c:1162
-msgid "Cache Maintenance - GQview"
-msgstr "快取維護 - GQview"
-
#: src/cache_maint.c:1172
+#, fuzzy
+msgid "Cache Maintenance"
+msgstr "快取維護 - Geeqie"
+
+#: src/cache_maint.c:1184
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "快取以及資料操作"
# src/fullscreen.c:117
-#: src/cache_maint.c:1176
-msgid "GQview thumbnail cache"
-msgstr "GQview 的預覽小圖快取"
+#: src/cache_maint.c:1188
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail cache"
+msgstr "Geeqie 的預覽小圖快取"
# src/preferences.c:897
-#: src/cache_maint.c:1178 src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1226
-#: src/pan-view.c:1523 src/pan-view.c:2367 src/preferences.c:1177
-#: src/utilops.c:1571
+#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
+#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
+#: src/utilops.c:1747
msgid "Location:"
msgstr "位置:"
# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/cache_maint.c:1185 src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1233
+#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
msgid "Clean up"
msgstr "清除"
-#: src/cache_maint.c:1188 src/cache_maint.c:1208
+#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
msgstr "移除不屬於任何影像或是過期的預覽小圖."
# src/preferences.c:603
-#: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213
+#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "刪除所有緩衝區中的預覽小圖"
# src/preferences.c:603
-#: src/cache_maint.c:1196
+#: src/cache_maint.c:1208
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "已共享的預覽小圖緩衝區"
# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
# src/utilops.c:1095
-#: src/cache_maint.c:1219
+#: src/cache_maint.c:1231
msgid "Render"
msgstr "產生"
-#: src/cache_maint.c:1222
+#: src/cache_maint.c:1234
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "在指定資料夾產生預覽小圖."
-#: src/cache_maint.c:1224
+#: src/cache_maint.c:1236
msgid "Metadata"
msgstr "附屬資料"
-#: src/cache_maint.c:1236
+#: src/cache_maint.c:1248
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "移除不屬於任何圖像的關鍵字或註解."
+#: src/cellrenderericon.c:127
+msgid "Pixbuf Object"
+msgstr ""
+
+#: src/cellrenderericon.c:128
+msgid "The pixbuf to render"
+msgstr ""
+
+#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
+
+#: src/cellrenderericon.c:136
+msgid "Text to render"
+msgstr ""
+
+#: src/cellrenderericon.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "黑色背景"
+
+#: src/cellrenderericon.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Background color as a GdkColor"
+msgstr "黑色背景"
+
+#: src/cellrenderericon.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Foreground color"
+msgstr "黑色背景"
+
+#: src/cellrenderericon.c:152
+msgid "Foreground color as a GdkColor"
+msgstr ""
+
+#: src/cellrenderericon.c:159
+msgid "Focus"
+msgstr ""
+
+#: src/cellrenderericon.c:160
+msgid "Draw focus indicator"
+msgstr ""
+
+#: src/cellrenderericon.c:167
+msgid "Fixed width"
+msgstr ""
+
+#: src/cellrenderericon.c:168
+msgid "Width of cell"
+msgstr ""
+
+#: src/cellrenderericon.c:176
+msgid "Fixed height"
+msgstr ""
+
+#: src/cellrenderericon.c:177
+msgid "Height of icon excluding text"
+msgstr ""
+
+#: src/cellrenderericon.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Background set"
+msgstr "黑色背景"
+
+#: src/cellrenderericon.c:186
+msgid "Whether this tag affects the background color"
+msgstr ""
+
+#: src/cellrenderericon.c:193
+msgid "Foreground set"
+msgstr ""
+
+#: src/cellrenderericon.c:194
+msgid "Whether this tag affects the foreground color"
+msgstr ""
+
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: src/cellrenderericon.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Show text"
+msgstr "顯示檔案名稱(_T)"
+
+#: src/cellrenderericon.c:202
+msgid "Whether the text is displayed"
+msgstr ""
+
# src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#: src/collect.c:350 src/image.c:151 src/image-overlay.c:110
-#: src/image-overlay.c:152
+#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
+#: src/image-overlay.c:512
#, c-format
msgid "Untitled"
msgstr "無標題"
# src/collect.c:333
-#: src/collect.c:354
+#: src/collect.c:357
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "無標題(%d)"
# src/collect.c:930
-#: src/collect.c:976
-#, c-format
-msgid "%s - GQview Collection"
-msgstr "%s - GQview 圖像集"
+#: src/collect.c:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Collection - %s"
+msgstr "%s - Geeqie 圖像集"
# src/collect.c:1048
-#: src/collect.c:1094 src/collect.c:1098
+#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
msgid "Close collection"
msgstr "關閉圖像集"
# src/collect.c:1048
-#: src/collect.c:1099
+#: src/collect.c:1125
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"圖像集已被修改。\n"
"是否先儲存?"
-#: src/collect.c:1102
+#: src/collect.c:1128
msgid "_Discard"
msgstr "丟棄(_D)"
# src/collect-dlg.c:58
-#: src/collect-dlg.c:58
+#: src/collect-dlg.c:59
#, c-format
msgid ""
"Specified path:\n"
"是一個目錄,但圖像集是檔案"
# src/collect-dlg.c:59
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: src/collect-dlg.c:60
msgid "Invalid filename"
msgstr "檔案名稱無效"
# src/collect-dlg.c:69
-#: src/collect-dlg.c:68
+#: src/collect-dlg.c:69
msgid "Overwrite File"
msgstr "覆寫檔案"
# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/collect-dlg.c:73
+#: src/collect-dlg.c:74
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "覆寫檔案?"
# src/collect-dlg.c:73 src/utilops.c:463 src/utilops.c:830 src/utilops.c:1036
-#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:514 src/utilops.c:835 src/utilops.c:1725
-#: src/utilops.c:2447
+#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
+#: src/utilops.c:2622
msgid "_Overwrite"
msgstr "覆寫(_O)"
# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/collect-dlg.c:169
+#: src/collect-dlg.c:171
msgid "Save collection"
msgstr "儲存圖像集"
# src/collect-dlg.c:172
-#: src/collect-dlg.c:176
+#: src/collect-dlg.c:178
msgid "Open collection"
msgstr "開啟圖像集"
# src/collect-dlg.c:180
-#: src/collect-dlg.c:184
+#: src/collect-dlg.c:186
msgid "Append collection"
msgstr "加入圖像集"
# src/collect-dlg.c:182
-#: src/collect-dlg.c:185
+#: src/collect-dlg.c:187
msgid "_Append"
msgstr "附加(_A)"
# src/collect-dlg.c:194
-#: src/collect-dlg.c:203
+#: src/collect-dlg.c:205
msgid "Collection Files"
msgstr "圖像集檔案"
# src/collect-dlg.c:206
-#: src/collect-dlg.c:221
+#: src/collect-dlg.c:223
msgid "Collection empty"
msgstr "圖像集沒有圖像"
# src/collect-dlg.c:206
-#: src/collect-dlg.c:222
+#: src/collect-dlg.c:224
msgid "The current collection is empty, save aborted."
msgstr "現時的圖像集沒有圖像,不會儲存。"
+# src/collect-dlg.c:82 src/collect.c:1011
+#: src/collect-io.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"無法儲存圖像集:\n"
+"%s"
+
+#
+# src/rcfile.c:132
+#: src/collect-io.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving collection file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
+
# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
-#: src/collect-table.c:164 src/layout.c:372 src/layout_util.c:737
+#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
msgid "Empty"
msgstr "空白"
# src/collect-table.c:82
-#: src/collect-table.c:168
+#: src/collect-table.c:171
#, c-format
msgid "%d images (%d)"
msgstr "%d 個圖像 (%d)"
# src/collect-table.c:86
-#: src/collect-table.c:172
+#: src/collect-table.c:175
#, c-format
msgid "%d images"
msgstr "%d 個圖像"
# src/collect-table.c:100 src/dupe.c:668 src/filelist.c:1811
-#: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
-#: src/view_file_icon.c:1776 src/view_file_icon.c:1891
-#: src/view_file_list.c:916 src/view_file_list.c:1021
+#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
+#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
+#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "正在載入預覽小圖..."
# src/menu.c:753
-#: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
-#: src/layout_util.c:780 src/search.c:969
+#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
+#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
msgid "_View"
msgstr "檢視(_V)"
# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
# src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1251
-#: src/layout_image.c:735 src/pan-view.c:2788 src/search.c:971
-#: src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:398
+#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
+#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
+#: src/view_file.c:564
msgid "View in _new window"
msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
+#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
msgid "Rem_ove"
msgstr "移除(_O)"
# src/collect-table.c:624
-#: src/collect-table.c:781
+#: src/collect-table.c:784
msgid "Append from file list"
msgstr "由檔案列表加入"
# src/collect-table.c:625
-#: src/collect-table.c:783
+#: src/collect-table.c:786
msgid "Append from collection..."
msgstr "由圖像集加入..."
# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
+#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
msgid "Select all"
msgstr "全部選取"
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
+#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
msgid "Select none"
msgstr "全部不選"
# src/menu.c:748
-#: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1249
-#: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:815 src/pan-view.c:2785
-#: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:284 src/view_file_list.c:396
+#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
+#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
+#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
msgid "_Properties"
msgstr "選項(_)..."
# src/collect-table.c:633 src/dupe.c:1401 src/img-view.c:804 src/menu.c:910
# src/menu.c:969
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1254
-#: src/layout_image.c:740 src/layout_util.c:792 src/pan-view.c:2792
-#: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:402
+#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
+#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
+#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
msgid "_Copy..."
msgstr "複製(_C)..."
# src/collect-table.c:634 src/dupe.c:1403 src/img-view.c:805 src/menu.c:912
# src/menu.c:971
-#: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1255
-#: src/layout_image.c:742 src/layout_util.c:793 src/pan-view.c:2794
-#: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:404
+#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
+#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
+#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
msgid "_Move..."
msgstr "移動(_M)..."
# src/collect-table.c:635 src/dupe.c:1405 src/img-view.c:806 src/menu.c:914
# src/menu.c:973
-#: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1256
-#: src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:794 src/pan-view.c:2796
-#: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:514
-#: src/view_file_icon.c:295 src/view_file_list.c:406
+#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
+#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
+#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
msgid "_Rename..."
msgstr "更改名稱(_R)..."
# src/collect-table.c:636 src/dupe.c:1407 src/img-view.c:807 src/menu.c:916
# src/menu.c:975
-#: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1257
-#: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:795 src/pan-view.c:2798
-#: src/search.c:994 src/view_dir_list.c:417 src/view_dir_tree.c:516
-#: src/view_file_icon.c:297 src/view_file_list.c:408
+#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
+#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
+#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
+#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
msgid "_Delete..."
msgstr "刪除(_D)..."
+# src/utilops.c:592
+#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
+#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
+#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path"
+msgstr "複製(_C)"
+
# src/ui_pathsel.c:764
-#: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:313
+#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
msgid "Show filename _text"
msgstr "顯示檔案名稱(_T)"
# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/collect-table.c:813
+#: src/collect-table.c:819
msgid "_Save collection"
msgstr "儲存圖像集(_S)"
# src/collect-table.c:642
-#: src/collect-table.c:815
+#: src/collect-table.c:821
msgid "Save collection _as..."
msgstr "另存圖像集為(_A)..."
# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:788
+#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "尋找重複檔案(_F)..."
# src/menu.c:721
-#: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
+#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
msgid "Print..."
msgstr "列印..."
# src/collect-table.c:1818 src/dupe.c:2170
-#: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3300 src/img-view.c:1411
+#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "拖到這裡的檔案包括目錄。"
# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: src/collect-table.c:1974 src/dupe.c:3302 src/img-view.c:1413
+#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
msgid "_Add contents"
msgstr "加入內容(_A)"
# src/collect-table.c:1821 src/dupe.c:2173
-#: src/collect-table.c:1976 src/dupe.c:3303 src/img-view.c:1414
+#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "加入內容包含子目錄(_R)"
# src/collect-table.c:1822 src/dupe.c:2174
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1415
+#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
msgid "_Skip folders"
msgstr "跳過目錄(_S)"
# src/collect-table.c:1824 src/dupe.c:2176 src/preferences.c:536
# src/ui_utildlg.c:105
-#: src/collect-table.c:1981 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1417
-#: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
+#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
+#: src/view_dir.c:343
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
# src/dupe.c:61
-#: src/dupe.c:96
+#: src/dupe.c:99
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "拖放檔案到這裡比較。"
# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: src/dupe.c:100
+#: src/dupe.c:103
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d 個檔案"
# src/dupe.c:71
-#: src/dupe.c:104
+#: src/dupe.c:107
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "找到 %d 個符合的檔案 (在 %d 個檔案中)"
-#: src/dupe.c:109
+#: src/dupe.c:112
msgid "[set 1]"
msgstr "[群集 1]"
# src/dupe.c:775
-#: src/dupe.c:1422
+#: src/dupe.c:1454
msgid "Reading checksums..."
msgstr "正在讀取加總值..."
# src/dupe.c:807
-#: src/dupe.c:1455
+#: src/dupe.c:1487
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "正在讀取圖像尺寸..."
# src/dupe.c:841
-#: src/dupe.c:1489
+#: src/dupe.c:1521
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "正在讀取類似度資料..."
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
+#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
msgid "Comparing..."
msgstr "比較中..."
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:1080
+#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
msgid "Sorting..."
msgstr "排序中..."
-#: src/dupe.c:2196
+#: src/dupe.c:2248
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "選擇第 1 群為重複"
-#: src/dupe.c:2198
+#: src/dupe.c:2250
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "選擇第 2 群為重複"
# src/dupe.c:1398
-#: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
+#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
msgid "Add to new collection"
msgstr "加入至新的圖像集"
# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
+#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
msgid "C_lear"
msgstr "清除(_L)"
# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
+#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
msgid "Close _window"
msgstr "關閉視窗(_W)"
# src/filelist.c:88
-#: src/dupe.c:2382
+#: src/dupe.c:2439
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d 個檔案 (群集 2)"
+#: src/dupe.c:2647
+#, fuzzy
+msgid "Name case-insensitive"
+msgstr "排序時考慮大小寫"
+
# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
-#: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3113 src/preferences.c:982 src/print.c:3209
-#: src/search.c:2745 src/view_file_list.c:1656
+#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
+#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
msgid "Size"
msgstr "檔案大小"
# src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3114 src/exif.c:296 src/exif.c:417
-#: src/print.c:3207 src/search.c:2746 src/view_file_list.c:1657
+#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
+#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
msgid "Date"
msgstr "日期"
# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3115 src/print.c:3211 src/search.c:2747
+#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
msgid "Dimensions"
msgstr "圖像尺寸"
# src/dupe.c:1656
-#: src/dupe.c:2593
+#: src/dupe.c:2651
msgid "Checksum"
msgstr "加總值(Checksum)"
# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3116 src/search.c:2748 src/ui_pathsel.c:1106
+#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
+#: src/ui_pathsel.c:1115
msgid "Path"
msgstr "路徑"
# src/dupe.c:1658
-#: src/dupe.c:2595
+#: src/dupe.c:2653
msgid "Similarity (high)"
msgstr "類似度(高)"
# src/dupe.c:1659
-#: src/dupe.c:2596
+#: src/dupe.c:2654
msgid "Similarity"
msgstr "類似度"
# src/dupe.c:1660
-#: src/dupe.c:2597
+#: src/dupe.c:2655
msgid "Similarity (low)"
msgstr "類似度(低)"
# src/dupe.c:1660
-#: src/dupe.c:2598
+#: src/dupe.c:2656
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "類似度(自訂)"
-# src/dupe.c:1968
-#: src/dupe.c:3076
-msgid "Find duplicates - GQview"
-msgstr "尋找重複檔案 - GQview"
+# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
+#: src/dupe.c:3121
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates"
+msgstr "尋找重複檔案(_F)..."
-#
+#
# src/dupe.c:1948
-#: src/dupe.c:3148
+#: src/dupe.c:3203
msgid "Compare to:"
msgstr "和以下檔案比較:"
-#
+#
# src/dupe.c:2045
-#: src/dupe.c:3161
+#: src/dupe.c:3216
msgid "Compare by:"
msgstr "以下列方式比較:"
# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/dupe.c:3169 src/preferences.c:870 src/search.c:2761
+#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
msgid "Thumbnails"
msgstr "預覽小圖"
# src/dupe.c:2060
-#: src/dupe.c:3176
+#: src/dupe.c:3231
msgid "Compare two file sets"
msgstr "比較兩組檔案"
-#
+#
# src/main.c:552
-#: src/editors.c:50
+#: src/editors.c:61
msgid "The Gimp"
msgstr "The Gimp"
-#
+#
# src/main.c:558
-#: src/editors.c:51
+#: src/editors.c:62
msgid "XV"
msgstr "XV"
-#
+#
# src/main.c:561
-#: src/editors.c:52
+#: src/editors.c:63
msgid "Xpaint"
msgstr "Xpaint"
+#: src/editors.c:64
+msgid "UFraw"
+msgstr ""
+
+#: src/editors.c:65
+msgid "Add XMP sidecar"
+msgstr ""
+
# src/menu.c:572
-#: src/editors.c:58
+#: src/editors.c:69
msgid "Rotate jpeg clockwise"
msgstr "順時針旋轉 jpeg 檔"
# src/menu.c:575
-#: src/editors.c:59
+#: src/editors.c:70
msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
msgstr "逆時針旋轉 jpeg 檔"
+#. for testing
+#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
+msgid "External Copy command"
+msgstr ""
+
+#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
+msgid "External Move command"
+msgstr ""
+
+#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
+msgid "External Rename command"
+msgstr ""
+
+#
+# src/preferences.c:669
+#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
+#, fuzzy
+msgid "External Delete command"
+msgstr "可使用刪除鍵"
+
+#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
+msgid "External New Folder command"
+msgstr ""
+
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/editors.c:104
+#: src/editors.c:140
msgid "stopping..."
msgstr "停止中..."
-#: src/editors.c:131
+#: src/editors.c:161
msgid "Edit command results"
msgstr "編輯命令結果"
-#: src/editors.c:134
+#: src/editors.c:164
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "%s 的輸出"
# src/ui_help.c:191
-#: src/editors.c:303
+#: src/editors.c:603
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"%s\n"
# src/menu.c:522
-#: src/editors.c:441
+#: src/editors.c:721
msgid "stopped by user"
msgstr "由使用者停止"
+#: src/editors.c:836
+msgid "Editor template is empty."
+msgstr ""
+
+#: src/editors.c:837
+msgid "Editor template has incorrect syntax."
+msgstr ""
+
+#: src/editors.c:838
+msgid "Editor template uses incompatible macros."
+msgstr ""
+
+#: src/editors.c:839
+msgid "Can't find matching file type."
+msgstr ""
+
+#: src/editors.c:840
+msgid "Can't execute external editor."
+msgstr ""
+
+#: src/editors.c:841
+msgid "External editor returned error status."
+msgstr ""
+
+#: src/editors.c:842
+msgid "File was skipped."
+msgstr ""
+
+#: src/editors.c:843
+msgid "Unknown error."
+msgstr ""
+
# src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:572
-#: src/exif.c:1626 src/exif.c:1629 src/exif.c:1694
+#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
+#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
+#: src/exif-common.c:378
msgid "unknown"
msgstr "未知"
# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
# src/utilops.c:764
-#: src/exif.c:112
+#: src/exif.c:146
msgid "top left"
msgstr "上左"
-#: src/exif.c:113
+#: src/exif.c:147
msgid "top right"
msgstr "上右"
-#: src/exif.c:114
+#: src/exif.c:148
msgid "bottom right"
msgstr "下右"
-#: src/exif.c:115
+#: src/exif.c:149
msgid "bottom left"
msgstr "下左"
# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
# src/utilops.c:764
-#: src/exif.c:116
+#: src/exif.c:150
msgid "left top"
msgstr "左上"
-#: src/exif.c:117
+#: src/exif.c:151
msgid "right top"
msgstr "右上"
-#: src/exif.c:118
+#: src/exif.c:152
msgid "right bottom"
msgstr "右下"
-#: src/exif.c:119
+#: src/exif.c:153
msgid "left bottom"
msgstr "左下"
-#: src/exif.c:126
+#: src/exif.c:160
msgid "inch"
msgstr "英吋"
-#: src/exif.c:127
+#: src/exif.c:161
msgid "centimeter"
msgstr "公分"
-#: src/exif.c:139
+#: src/exif.c:173
msgid "average"
msgstr "平均"
-#: src/exif.c:140
+#: src/exif.c:174
msgid "center weighted"
msgstr "中心加權"
-#: src/exif.c:141
+#: src/exif.c:175
msgid "spot"
msgstr "單點測光"
-#: src/exif.c:142
+#: src/exif.c:176
msgid "multi-spot"
msgstr "多點測光"
-#: src/exif.c:143
+#: src/exif.c:177
msgid "multi-segment"
msgstr "多段測光"
-#: src/exif.c:144
+#: src/exif.c:178
msgid "partial"
msgstr "部份"
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:183
+#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
msgid "other"
msgstr "其它"
-#: src/exif.c:150
+#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
msgid "not defined"
msgstr "未定義"
-#: src/exif.c:151
+#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
msgid "manual"
msgstr "手動"
# src/preferences.c:401
-#: src/exif.c:152
+#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
msgid "normal"
msgstr "標準"
-#: src/exif.c:153
+#: src/exif.c:187
msgid "aperture"
msgstr "光圈"
-#: src/exif.c:154
+#: src/exif.c:188
msgid "shutter"
msgstr "快門"
# src/utilops.c:1216
-#: src/exif.c:155
+#: src/exif.c:189
msgid "creative"
msgstr "建立"
-#: src/exif.c:156
+#: src/exif.c:190
msgid "action"
msgstr ""
-#: src/exif.c:157
+#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
msgid "portrait"
msgstr "縱向"
-#: src/exif.c:158
+#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
msgid "landscape"
msgstr "橫向"
-#: src/exif.c:164
+#: src/exif.c:198
msgid "daylight"
msgstr "日光"
-#: src/exif.c:165
+#: src/exif.c:199
msgid "fluorescent"
msgstr ""
-#: src/exif.c:166
+#: src/exif.c:200
msgid "tungsten (incandescent)"
msgstr "鎢 (incandescent)"
-#: src/exif.c:167
+#: src/exif.c:201
msgid "flash"
msgstr "閃光"
-#: src/exif.c:188 src/exif.c:1649 src/info.c:232
+#: src/exif.c:202
+msgid "fine weather"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:203
+msgid "cloudy weather"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:204
+msgid "shade"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:205
+msgid "daylight fluorescent"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:206
+msgid "day white fluorescent"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:207
+msgid "cool white fluorescent"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:208
+msgid "white fluorescent"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:209
+msgid "standard light A"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:210
+msgid "standard light B"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:211
+msgid "standard light C"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:212
+msgid "D55"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:213
+msgid "D65"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:214
+msgid "D75"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:215
+msgid "D50"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:216
+msgid "ISO studio tungsten"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
msgid "no"
msgstr "否"
# src/utilops.c:343
# flash fired (bit 0)
#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:189 src/exif.c:1649 src/info.c:232
+#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
msgid "yes"
msgstr "是"
-#: src/exif.c:190
+#: src/exif.c:224
msgid "yes, not detected by strobe"
msgstr "是,沒偵測到"
-#: src/exif.c:191
+#: src/exif.c:225
msgid "yes, detected by strobe"
msgstr "是,有偵測到"
-# src/utilops.c:539
-#: src/exif.c:288
-msgid "Image description"
-msgstr "影像描述"
+#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
-# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/exif.c:291
-msgid "Orientation"
-msgstr "方位"
+#: src/exif.c:231
+msgid "uncalibrated"
+msgstr ""
-# src/utilops.c:592
-#: src/exif.c:302
-msgid "Copyright"
-msgstr "版權"
+#: src/exif.c:237
+msgid "1 chip color area"
+msgstr ""
-#: src/exif.c:307
-msgid "Exposure program"
-msgstr "曝光方式"
+#: src/exif.c:238
+msgid "2 chip color area"
+msgstr ""
-#: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
-msgid "ISO sensitivity"
-msgstr "ISO 感光值"
+#: src/exif.c:239
+msgid "3 chip color area"
+msgstr ""
-#: src/exif.c:312
-msgid "Date original"
-msgstr "原日期"
+#: src/exif.c:240
+msgid "color sequential area"
+msgstr ""
-#: src/exif.c:313
-msgid "Date digitized"
-msgstr "數位化日期"
+#
+# src/preferences.c:369
+#: src/exif.c:241
+#, fuzzy
+msgid "trilinear"
+msgstr "雙線性"
-#: src/exif.c:316 src/exif.c:418
-msgid "Shutter speed"
-msgstr "快門速度"
+#: src/exif.c:242
+msgid "color sequential linear"
+msgstr ""
-#: src/exif.c:317 src/exif.c:419
+#: src/exif.c:247
+msgid "digital still camera"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:252
+msgid "direct photo"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:258
+#, fuzzy
+msgid "custom"
+msgstr "自訂"
+
+#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+msgid "auto"
+msgstr "自動閃光"
+
+# src/preferences.c:930
+#: src/exif.c:265
+#, fuzzy
+msgid "auto bracket"
+msgstr "自動更改名稱"
+
+# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
+#: src/exif.c:276
+#, fuzzy
+msgid "standard"
+msgstr "日曆"
+
+#: src/exif.c:279
+#, fuzzy
+msgid "night scene"
+msgstr "光源"
+
+# src/preferences.c:400
+#: src/exif.c:284
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "完成"
+
+# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
+#: src/exif.c:285
+#, fuzzy
+msgid "low gain up"
+msgstr "清除"
+
+#: src/exif.c:286
+msgid "high gain up"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
+#: src/exif.c:287
+#, fuzzy
+msgid "low gain down"
+msgstr "關閉視窗(_W)"
+
+#: src/exif.c:288
+msgid "high gain down"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#, fuzzy
+msgid "soft"
+msgstr "單點測光"
+
+#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+msgid "hard"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:301
+msgid "low"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:302
+#, fuzzy
+msgid "high"
+msgstr "高度"
+
+#: src/exif.c:315
+msgid "macro"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:316
+msgid "close"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:317
+msgid "distant"
+msgstr ""
+
+# src/preferences.c:676
+#: src/exif.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Image Width"
+msgstr "影像檔"
+
+#: src/exif.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Image Height"
+msgstr "高度"
+
+#: src/exif.c:329
+msgid "Bits per Sample/Pixel"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1948
+#: src/exif.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Compression"
+msgstr "壓縮比例:"
+
+# src/utilops.c:539
+#: src/exif.c:331
+msgid "Image description"
+msgstr "影像描述"
+
+#: src/exif.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Camera make"
+msgstr "相機"
+
+#: src/exif.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Camera model"
+msgstr "相機"
+
+# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
+#: src/exif.c:334
+msgid "Orientation"
+msgstr "方位"
+
+#: src/exif.c:335
+#, fuzzy
+msgid "X resolution"
+msgstr "解析度"
+
+#: src/exif.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Y Resolution"
+msgstr "解析度"
+
+#: src/exif.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Resolution units"
+msgstr "解析度"
+
+#: src/exif.c:338
+msgid "Firmware"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:340
+msgid "White point"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:341
+msgid "Primary chromaticities"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:342
+msgid "YCbCy coefficients"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:343
+msgid "YCbCr positioning"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
+#: src/exif.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Black white reference"
+msgstr "Geeqie 偏好設定"
+
+# src/utilops.c:592
+#: src/exif.c:345
+msgid "Copyright"
+msgstr "版權"
+
+#: src/exif.c:346
+msgid "SubIFD Exif offset"
+msgstr ""
+
+#. subIFD follows
+#: src/exif.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Exposure time (seconds)"
+msgstr "曝光補償"
+
+#: src/exif.c:349
+msgid "FNumber"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:350
+msgid "Exposure program"
+msgstr "曝光方式"
+
+#: src/exif.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Spectral Sensitivity"
+msgstr "ISO 感光值"
+
+#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+msgid "ISO sensitivity"
+msgstr "ISO 感光值"
+
+#: src/exif.c:353
+msgid "Optoelectric conversion factor"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:354
+msgid "Exif version"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:355
+msgid "Date original"
+msgstr "原日期"
+
+#: src/exif.c:356
+msgid "Date digitized"
+msgstr "數位化日期"
+
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: src/exif.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Pixel format"
+msgstr "檔案格式:"
+
+# src/dupe.c:1948
+#: src/exif.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Compression ratio"
+msgstr "壓縮比例:"
+
+#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+msgid "Shutter speed"
+msgstr "快門速度"
+
+#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
msgid "Aperture"
msgstr "光圈"
-#: src/exif.c:319 src/exif.c:420
+#: src/exif.c:361
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
msgid "Exposure bias"
msgstr "曝光補償"
-#: src/exif.c:321 src/exif.c:423
+#: src/exif.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Maximum aperture"
+msgstr "光圈"
+
+#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
msgid "Subject distance"
msgstr "物距"
# src/preferences.c:693
-#: src/exif.c:322
+#: src/exif.c:365
msgid "Metering mode"
msgstr "測光模式"
-#: src/exif.c:323
+#: src/exif.c:366
msgid "Light source"
msgstr "光源"
-#: src/exif.c:324 src/exif.c:424
+#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
msgid "Flash"
msgstr "閃光"
-#: src/exif.c:325 src/exif.c:422
+#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
msgid "Focal length"
msgstr "焦距"
+#: src/exif.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Subject area"
+msgstr "物距"
+
+#: src/exif.c:370
+msgid "MakerNote"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1948
+#: src/exif.c:371
+#, fuzzy
+msgid "UserComment"
+msgstr "註解:"
+
+#: src/exif.c:372
+msgid "Subsecond time"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Subsecond time original"
+msgstr "原日期"
+
+#: src/exif.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Subsecond time digitized"
+msgstr "數位化日期"
+
+#: src/exif.c:375
+msgid "FlashPix version"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:376
+msgid "Colorspace"
+msgstr ""
+
#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:335
+#: src/exif.c:378
msgid "Width"
msgstr "寬度"
-#: src/exif.c:336
+#: src/exif.c:379
msgid "Height"
msgstr "高度"
-#: src/exif.c:416
-msgid "Camera"
-msgstr "相機"
+# src/menu.c:765
+#: src/exif.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Audio data"
+msgstr "Exif資料(_X)"
-#: src/exif.c:425
-msgid "Resolution"
-msgstr "解析度"
+#: src/exif.c:381
+msgid "ExifR98 extension"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Flash strength"
+msgstr "焦距"
+
+#: src/exif.c:383
+msgid "Spatial frequency response"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:384
+msgid "X Pixel density"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:385
+msgid "Y Pixel density"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:386
+msgid "Pixel density units"
+msgstr ""
+
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: src/exif.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Subject location"
+msgstr "選擇"
+
+# src/menu.c:516
+#: src/exif.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Sensor type"
+msgstr "不依次序排列"
+
+# src/menu.c:559
+#: src/exif.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Source type"
+msgstr "來源"
+
+#: src/exif.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Scene type"
+msgstr "公分"
+
+#: src/exif.c:392
+msgid "Color filter array pattern"
+msgstr ""
-#: src/exif.c:1625
+# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
+# src/utilops.c:1095
+#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
+#: src/exif.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Render process"
+msgstr "產生"
+
+#: src/exif.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Exposure mode"
+msgstr "曝光補償"
+
+#: src/exif.c:396
+msgid "White balance"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:397
+msgid "Digital zoom ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Focal length (35mm)"
+msgstr "焦距"
+
+#: src/exif.c:399
+msgid "Scene capture type"
+msgstr ""
+
+#
+# src/menu.c:1089
+#: src/exif.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Gain control"
+msgstr "浮動控制視窗"
+
+#: src/exif.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Contrast"
+msgstr "縱向"
+
+#: src/exif.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "瀏覽"
+
+#: src/exif.c:403
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:404
+msgid "Device setting"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Subject range"
+msgstr "物距"
+
+# src/preferences.c:676
+#: src/exif.c:406
+#, fuzzy
+msgid "Image serial number"
+msgstr "影像檔"
+
+#: src/exif-common.c:307
msgid "infinity"
msgstr "無限"
# src/preferences.c:368
-#: src/exif.c:1653
+#: src/exif-common.c:336
msgid "mode:"
msgstr "模式:"
# src/preferences.c:400
-#: src/exif.c:1657 src/utilops.c:1300
+#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
msgid "on"
msgstr "強制閃光"
-#: src/exif.c:1660 src/utilops.c:1300
+#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
msgid "off"
msgstr "強制關閉"
-#: src/exif.c:1663
-msgid "auto"
-msgstr "自動閃光"
-
-#: src/exif.c:1669
+#: src/exif-common.c:352
msgid "not detected by strobe"
msgstr "未偵測出"
-#: src/exif.c:1670
+#: src/exif-common.c:353
msgid "detected by strobe"
msgstr "有偵測出"
# red-eye (bit 6)
#. we ignore flash function (bit 5)
#. red-eye (bit 6)
-#: src/exif.c:1675
+#: src/exif-common.c:358
msgid "red-eye reduction"
msgstr "防紅眼"
-#: src/exif.c:1694
+#: src/exif-common.c:378
msgid "dot"
msgstr "點"
+#: src/exif-common.c:408
+msgid "AdobeRGB"
+msgstr ""
+
+#: src/exif-common.c:416
+msgid "embedded"
+msgstr ""
+
+#: src/exif-common.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Camera"
+msgstr "相機"
+
+#: src/exif-common.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Focal length 35mm"
+msgstr "焦距"
+
+#: src/exif-common.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Resolution"
+msgstr "解析度"
+
+# src/ui_pathsel.c:697
+#: src/exif-common.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Color profile"
+msgstr "所有檔案"
+
# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: src/filelist.c:523
+#: src/filedata.c:86
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d bytes"
-#: src/filelist.c:527
+#: src/filedata.c:90
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: src/filelist.c:531
+#: src/filedata.c:94
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: src/filelist.c:536
+#: src/filedata.c:99
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#
-# src/fullscreen.c:117
-#: src/fullscreen.c:267
-msgid "GQview full screen"
-msgstr "GQview 全螢幕"
+# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
+#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+msgid "Full screen"
+msgstr "全螢幕"
# src/preferences.c:368
-#: src/fullscreen.c:397
+#: src/fullscreen.c:395
msgid "Full size"
msgstr "全部大小"
-#: src/fullscreen.c:402
+#: src/fullscreen.c:400
msgid "Monitor"
msgstr "顯示器"
-#: src/fullscreen.c:407 src/layout.c:452
+#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
msgid "Screen"
msgstr "螢幕"
# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: src/fullscreen.c:644
+#: src/fullscreen.c:642
msgid "Stay above other windows"
msgstr "置放於其它視窗的上方"
-#: src/fullscreen.c:651
+#: src/fullscreen.c:649
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "由視窗管理程式決定"
-#: src/fullscreen.c:652
+#: src/fullscreen.c:650
msgid "Active screen"
msgstr "作用中的螢幕"
-#: src/fullscreen.c:654
+#: src/fullscreen.c:652
msgid "Active monitor"
msgstr "作用中的顯示器"
+#: src/histogram.c:86
+msgid "logarithmical histogram on red"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.c:87
+msgid "logarithmical histogram on green"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.c:88
+msgid "logarithmical histogram on blue"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.c:89
+msgid "logarithmical histogram on value"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.c:90
+msgid "logarithmical histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.c:91
+msgid "logarithmical histogram on max value"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.c:96
+msgid "linear histogram on red"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.c:97
+msgid "linear histogram on green"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.c:98
+msgid "linear histogram on blue"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.c:99
+msgid "linear histogram on value"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.c:100
+msgid "linear histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.c:101
+msgid "linear histogram on max value"
+msgstr ""
+
# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/img-view.c:1237 src/layout_image.c:719 src/layout_util.c:822
-#: src/pan-view.c:2774
+#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
+#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
msgid "Zoom _in"
msgstr "拉近(_I)"
# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: src/img-view.c:1238 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:823
-#: src/pan-view.c:2776
+#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
+#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
msgid "Zoom _out"
msgstr "拉遠(_O)"
# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
-#: src/img-view.c:1239 src/layout_image.c:721 src/layout_util.c:824
-#: src/pan-view.c:2778
+#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
+#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "原來尺寸(_1)"
# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: src/img-view.c:1240 src/layout_image.c:722
+#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
msgid "Fit image to _window"
msgstr "影像符合視窗尺寸(_W)"
# src/img-view.c:797 src/menu.c:960
-#: src/img-view.c:1245 src/layout_image.c:728 src/layout_util.c:820
+#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "設定為桌布(_W)"
+#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+msgid "_Go to directory view"
+msgstr ""
+
# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/img-view.c:1263 src/layout_image.c:753
+#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
msgid "_Stop slideshow"
msgstr "關閉投影片(_S)"
# src/img-view.c:816 src/menu.c:985
-#: src/img-view.c:1266 src/layout_image.c:756
+#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
msgid "Continue slides_how"
msgstr "繼續投影片(_H)"
# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
-#: src/img-view.c:1271 src/img-view.c:1279 src/layout_image.c:761
-#: src/layout_image.c:768
+#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
+#: src/layout_image.c:801
msgid "Pause slides_how"
msgstr "暫停投影片(_H)"
# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: src/img-view.c:1277 src/layout_image.c:767
+#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
msgid "_Start slideshow"
msgstr "啟動投影片(_S)"
# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:778 src/pan-view.c:2844
+#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
msgid "Exit _full screen"
msgstr "離開全螢幕模式(_F)"
# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: src/img-view.c:1289 src/layout_image.c:774 src/pan-view.c:2848
+#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
msgid "_Full screen"
msgstr "全螢幕(_F)"
# src/dupe.c:1415 src/dupe.c:1573 src/img-view.c:841
-#: src/img-view.c:1293 src/layout_util.c:796 src/pan-view.c:2852
+#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
msgid "C_lose window"
msgstr "關閉視窗(_L)"
# src/preferences.c:368
-#: src/info.c:367
+#: src/info.c:392
msgid "File size:"
msgstr "檔案大小:"
# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/info.c:369
+#: src/info.c:394
msgid "Dimensions:"
msgstr "圖像尺寸:"
-#: src/info.c:370
+#: src/info.c:395
msgid "Transparent:"
msgstr "透明背景:"
# src/preferences.c:676
-#: src/info.c:371 src/print.c:3386
+#: src/info.c:396 src/print.c:3419
msgid "Image size:"
msgstr "圖像大小:"
# src/dupe.c:1948
-#: src/info.c:373
+#: src/info.c:398
msgid "Compress ratio:"
msgstr "壓縮比例:"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/info.c:374
+#: src/info.c:399
msgid "File type:"
msgstr "檔案格式:"
-#: src/info.c:376
+#: src/info.c:401
msgid "Owner:"
msgstr "擁有者:"
-#: src/info.c:377
+#: src/info.c:402
msgid "Group:"
msgstr "群組:"
-#
+#
# src/preferences.c:551
-#: src/info.c:380 src/preferences.c:851
+#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: src/info.c:461
+#: src/info.c:531
#, c-format
msgid "Image %d of %d"
msgstr "影像 %d/%d"
-#: src/info.c:684
-msgid "Image properties - GQview"
-msgstr "影像內容 - GQview"
+#: src/info.c:778
+#, fuzzy
+msgid "Image properties"
+msgstr "影像內容 - Geeqie"
# src/window.c:87
-#: src/layout.c:274 src/view_file_icon.c:305 src/view_file_list.c:416
+#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
msgid "Ascending"
msgstr "遞增"
-#: src/layout.c:399
+#: src/layout.c:384
+#, c-format
+msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
+msgstr ""
+
+#: src/layout.c:385
#, fuzzy
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "資料夾不支援"
-#: src/layout.c:400
-msgid ""
-"This installation of GQview was not built with support for color profiles."
-msgstr ""
-
#: src/layout.c:410
msgid "Use _color profiles"
msgstr ""
msgid "Use profile from _image"
msgstr ""
-#: src/layout.c:419 src/layout.c:436
+#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
#, c-format
msgid "Input _%d:"
msgstr ""
-#: src/layout.c:461
+#: src/layout.c:422
+msgid "AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.c:464
msgid "_Screen profile"
msgstr ""
-#
+#
# src/filelist.c:76
-#: src/layout.c:528
+#: src/layout.c:531
msgid " Slideshow"
msgstr " 投影片"
-#
+#
# src/filelist.c:80
-#: src/layout.c:532
+#: src/layout.c:535
msgid " Paused"
msgstr " 暫停"
# src/filelist.c:86
-#: src/layout.c:549
+#: src/layout.c:552
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d 個檔案 (%s, %d)%s"
# src/filelist.c:88
-#: src/layout.c:556
+#: src/layout.c:559
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d 個檔案 %s"
# src/filelist.c:88
-#: src/layout.c:561
+#: src/layout.c:564
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d 個檔案%s"
-#: src/layout.c:590
+#: src/layout.c:593
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(無讀取權限) %s bytes"
-#
+#
# src/window.c:379
-#: src/layout.c:594
+#: src/layout.c:597
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s 位元組"
# src/window.c:383
-#: src/layout.c:602
+#: src/layout.c:605
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s 位元組"
-# src/window.c:234
-#: src/layout.c:1304
-msgid "GQview Tools"
-msgstr "GQview 工具"
+# src/preferences.c:368
+#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
+msgid "Tools"
+msgstr "工具"
# src/collect-dlg.c:59
-#: src/layout.c:1934
+#: src/layout.c:1983
#, fuzzy
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "資料夾無效"
# src/preferences.c:368
-#: src/layout_config.c:57
-msgid "Tools"
-msgstr "工具"
-
-# src/preferences.c:368
-#: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1174
+#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
msgid "Files"
msgstr "檔案"
# src/preferences.c:676
-#: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:916 src/print.c:114
+#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
msgid "Image"
msgstr "影像"
-#: src/layout_config.c:363
+#: src/layout_config.c:364
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(以拖曳方式改變順序)"
# src/menu.c:1010
-#: src/layout_image.c:783
+#: src/layout_image.c:816
msgid "Hide file _list"
msgstr "隱藏檔案列表(_L)"
-#
+#
# src/menu.c:430 src/menu.c:457
-#: src/layout_util.c:654 src/menu.c:74
-#, c-format
-msgid "in %s..."
+#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_%d %s..."
msgstr "使用 %s..."
# src/menu.c:432 src/menu.c:461
-#: src/layout_util.c:658 src/menu.c:76
-msgid "in (unknown)..."
+#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_%d (unknown)..."
msgstr "使用(未知)..."
# src/collect-table.c:78 src/menu.c:684
-#: src/layout_util.c:666
-msgid "empty"
+#: src/layout_util.c:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_%d empty"
msgstr "空白"
# src/menu.c:709
-#: src/layout_util.c:777
+#: src/layout_util.c:1037
msgid "_File"
msgstr "檔案(_F)"
+#: src/layout_util.c:1038
+msgid "_Go"
+msgstr ""
+
# src/menu.c:726
-#: src/layout_util.c:778 src/menu.c:91
+#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: src/layout_util.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "_Select"
+msgstr "選擇"
+
# src/menu.c:626
-#: src/layout_util.c:779 src/menu.c:259
+#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
msgid "_Adjust"
msgstr "調整圖像(_A)"
+#: src/layout_util.c:1043
+msgid "_View Directory as"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
+#: src/layout_util.c:1044
+#, fuzzy
+msgid "_Zoom"
+msgstr "縮放"
+
+#: src/layout_util.c:1045
+msgid "_Split"
+msgstr ""
+
# src/menu.c:771
-#: src/layout_util.c:781
+#: src/layout_util.c:1046
msgid "_Help"
msgstr "求助(_H)"
+#: src/layout_util.c:1048
+#, fuzzy
+msgid "_First Image"
+msgstr "第一個影像"
+
+#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "前一個影像"
+
+# src/preferences.c:660
+# short, long callback, extra, prefer,description
+#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#, fuzzy
+msgid "_Next Image"
+msgstr "下個圖像"
+
+#: src/layout_util.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "_Last Image"
+msgstr "最後影像"
+
# src/menu.c:711
-#: src/layout_util.c:783
+#: src/layout_util.c:1058
msgid "New _window"
msgstr "新視窗(_W)"
# src/collect-dlg.c:165 src/collect-table.c:641
-#: src/layout_util.c:784
+#: src/layout_util.c:1059
msgid "_New collection"
msgstr "新圖像集(_N)"
# src/collect-dlg.c:172
-#: src/layout_util.c:785
+#: src/layout_util.c:1060
msgid "_Open collection..."
msgstr "開啟圖像集(_O)"
# src/menu.c:713
-#: src/layout_util.c:786
+#: src/layout_util.c:1061
msgid "Open _recent"
msgstr "開啟最近的檔案(_R)"
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/layout_util.c:787
+#: src/layout_util.c:1062
msgid "_Search..."
msgstr "搜尋(_S)"
-#: src/layout_util.c:789
+#: src/layout_util.c:1064
msgid "Pan _view"
msgstr "多圖檢視(_V)"
# src/menu.c:721
-#: src/layout_util.c:790
+#: src/layout_util.c:1065
msgid "_Print..."
msgstr "印列(_P)..."
-#: src/layout_util.c:791
+#: src/layout_util.c:1066
msgid "N_ew folder..."
msgstr "新資料夾(_E)..."
# src/preferences.c:684
-#: src/layout_util.c:797
+#: src/layout_util.c:1075
msgid "_Quit"
msgstr "結束退出(_Q)"
# src/menu.c:572
-#: src/layout_util.c:809 src/menu.c:201
+#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
msgid "_Rotate clockwise"
msgstr "順時針旋轉(_R)"
# src/menu.c:575
-#: src/layout_util.c:810 src/menu.c:204
+#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
msgid "Rotate _counterclockwise"
msgstr "逆時針旋轉(_C)"
# src/menu.c:578
-#: src/layout_util.c:811
+#: src/layout_util.c:1090
msgid "Rotate 1_80"
msgstr "旋轉 180 度(_8)"
# src/menu.c:581
-#: src/layout_util.c:812 src/menu.c:210
+#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
msgid "_Mirror"
msgstr "左右翻轉(_M)"
# src/menu.c:584
-#: src/layout_util.c:813 src/menu.c:213
+#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
msgid "_Flip"
msgstr "上下翻轉(_F)"
-#: src/layout_util.c:814 src/menu.c:216
-msgid "_Grayscale"
-msgstr ""
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "印換投影片模式(_S)"
+
+#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#, fuzzy
+msgid "_Original state"
+msgstr "原檔名"
# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/layout_util.c:816
+#: src/layout_util.c:1097
msgid "Select _all"
msgstr "全部選取(_A)"
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/layout_util.c:817
+#: src/layout_util.c:1098
msgid "Select _none"
msgstr "全部不選(_N)"
+# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
+#: src/layout_util.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "選擇"
+
# src/menu.c:748
-#: src/layout_util.c:818
+#: src/layout_util.c:1101
msgid "P_references..."
msgstr "偏好設定(_R)..."
-#: src/layout_util.c:819
+#: src/layout_util.c:1102
msgid "_Thumbnail maintenance..."
msgstr "操作預覽小圖(_T)..."
# src/menu.c:758
-#: src/layout_util.c:825
+#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "縮放至符合視窗尺寸(_Z)"
+#: src/layout_util.c:1114
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1115
+msgid "Fit _Vorizontally"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: src/layout_util.c:1116
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: src/layout_util.c:1117
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: src/layout_util.c:1118
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: src/layout_util.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: src/layout_util.c:1120
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/img-view.c:791 src/menu.c:946
+#: src/layout_util.c:1121
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "原來尺寸(_1)"
+
+# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
+# src/menu.c:906 src/menu.c:964
+#: src/layout_util.c:1124
+#, fuzzy
+msgid "_View in new window"
+msgstr "在新視窗中檢視(_N)"
+
# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: src/layout_util.c:826
+#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
msgid "F_ull screen"
msgstr "全螢幕(_U)"
+#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
+#, fuzzy
+msgid "Escape"
+msgstr "橫向"
+
+#: src/layout_util.c:1131
+msgid "_Image Overlay"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1132
+msgid "Histogram _channels"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1133
+msgid "Histogram _log mode"
+msgstr ""
+
# src/menu.c:1010
-#: src/layout_util.c:827
+#: src/layout_util.c:1134
msgid "_Hide file list"
msgstr "隱藏檔案列表(_H)"
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/layout_util.c:828
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "印換投影片模式(_S)"
+# src/img-view.c:820 src/img-view.c:827 src/menu.c:989 src/menu.c:995
+#: src/layout_util.c:1135
+#, fuzzy
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "暫停投影片(_H)"
# src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: src/layout_util.c:829
+#: src/layout_util.c:1136
msgid "_Refresh"
msgstr "重新整理(_R)"
# src/menu.c:776
-#: src/layout_util.c:831
+#: src/layout_util.c:1138
msgid "_Contents"
msgstr "內容(_C)"
# src/menu.c:773
-#: src/layout_util.c:832
+#: src/layout_util.c:1139
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "捷徑鍵(_K)"
# src/menu.c:774
-#: src/layout_util.c:833
+#: src/layout_util.c:1140
msgid "_Release notes"
msgstr "發行須知(_R)"
# src/menu.c:776
-#: src/layout_util.c:834
+#: src/layout_util.c:1141
msgid "_About"
msgstr "關於(_A)"
# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/layout_util.c:838 src/layout_util.c:1086
+#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
msgid "_Thumbnails"
msgstr "預覽小圖(_T)"
-# src/menu.c:768
-#: src/layout_util.c:839
-msgid "Tr_ee"
-msgstr "樹狀目錄(_E)"
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: src/layout_util.c:1146
+#, fuzzy
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
# src/menu.c:766
-#: src/layout_util.c:840
+#: src/layout_util.c:1147
msgid "_Float file list"
msgstr "浮動檔案列表(_F)"
# src/menu.c:754
-#: src/layout_util.c:841
+#: src/layout_util.c:1148
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "隱藏工具列(_B)"
# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/layout_util.c:842
+#: src/layout_util.c:1149
msgid "_Keywords"
msgstr "關鍵字(_K)"
# src/menu.c:765
-#: src/layout_util.c:843
+#: src/layout_util.c:1150
msgid "E_xif data"
msgstr "Exif資料(_X)"
# src/menu.c:526
-#: src/layout_util.c:844
+#: src/layout_util.c:1151
msgid "Sort _manager"
msgstr "排列管理員(_M)"
+#: src/layout_util.c:1152
+msgid "Co_nnected scroll"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1153
+msgid "C_onnected zoom"
+msgstr ""
+
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: src/layout_util.c:1154
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "印換投影片模式(_S)"
+
# src/menu.c:765
-#: src/layout_util.c:848
+#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
msgid "_List"
msgstr "清單模式(_L)"
-#: src/layout_util.c:849
+#: src/layout_util.c:1159
msgid "I_cons"
msgstr "小圖示(_C)"
+#: src/layout_util.c:1163
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1164
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "部份"
+
+#: src/layout_util.c:1165
+msgid "Quad"
+msgstr ""
+
+# src/dupe.c:1653 src/dupe.c:1942
+#: src/layout_util.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "Single"
+msgstr "檔案大小"
+
+#: src/layout_util.c:1354
+#, c-format
+msgid "Mark _%d"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
+#, c-format
+msgid "_Set mark %d"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+#, c-format
+msgid "_Reset mark %d"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+#, c-format
+msgid "_Toggle mark %d"
+msgstr ""
+
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Select mark %d"
+msgstr "全部選取"
+
+#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add mark %d"
+msgstr "新增書籤"
+
+#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#, c-format
+msgid "_Intersection with mark %d"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+#, c-format
+msgid "_Unselect mark %d"
+msgstr ""
+
# src/preferences.c:603
-#: src/layout_util.c:1087
+#: src/layout_util.c:1547
msgid "Show thumbnails"
msgstr "顯示預覽小圖"
# src/menu.c:1075
-#: src/layout_util.c:1092
+#: src/layout_util.c:1552
msgid "Change to home folder"
msgstr "回到家目錄"
-#
+#
# src/menu.c:1077
-#: src/layout_util.c:1094
+#: src/layout_util.c:1554
msgid "Refresh file list"
msgstr "重新整理檔案列表"
# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/layout_util.c:1096
+#: src/layout_util.c:1556
msgid "Zoom in"
msgstr "拉近"
-#
+#
# src/img-view.c:790 src/menu.c:945 src/menu.c:1081
-#: src/layout_util.c:1098
+#: src/layout_util.c:1558
msgid "Zoom out"
msgstr "拉遠"
-#
+#
# src/img-view.c:792 src/menu.c:947 src/menu.c:1083 src/preferences.c:716
-#: src/layout_util.c:1100 src/preferences.c:945
+#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
msgid "Fit image to window"
msgstr "圖像符合視窗尺寸"
-#
+#
# src/menu.c:1085
-#: src/layout_util.c:1102
+#: src/layout_util.c:1562
msgid "Set zoom 1:1"
msgstr "設為原來尺寸"
-#
+#
# src/menu.c:1087
-#: src/layout_util.c:1104
+#: src/layout_util.c:1564
msgid "Configure options"
msgstr "設定選項"
# src/preferences.c:401
-#: src/layout_util.c:1105
+#: src/layout_util.c:1565
msgid "_Float"
msgstr "浮動工具列(_F)"
-#
+#
# src/menu.c:1089
-#: src/layout_util.c:1106
+#: src/layout_util.c:1566
msgid "Float Controls"
msgstr "浮動控制視窗"
-# src/main.c:129
-#: src/main.c:237
-msgid "Help - GQview"
-msgstr "求助 - GQview"
-
-#
-# src/main.c:743
-#: src/main.c:460 src/main.c:1376
-msgid "Command line"
-msgstr "指令列"
-
-# src/preferences.c:660
-# short, long callback, extra, prefer,description
-#. short, long callback, extra, prefer,description
-#: src/main.c:498
-msgid "next image"
-msgstr "下個圖像"
-
-#: src/main.c:499
-msgid "previous image"
-msgstr "前一個影像"
-
-#: src/main.c:500
-msgid "first image"
-msgstr "第一個影像"
-
-#: src/main.c:501
-msgid "last image"
-msgstr "最後影像"
-
-# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/main.c:502
-msgid "toggle full screen"
-msgstr "切換全螢幕模式"
-
-# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/main.c:503
-msgid "start full screen"
-msgstr "開始全螢幕模式"
-
-# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
-#: src/main.c:504
-msgid "stop full screen"
-msgstr "停止全螢幕模式"
-
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/main.c:505
-msgid "toggle slide show"
-msgstr "換投影片模式"
-
-# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: src/main.c:506
-msgid "start slide show"
-msgstr "開始投影片模式"
-
-# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
-#: src/main.c:507
-msgid "stop slide show"
-msgstr "停止投影片模式"
-
-# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
-#: src/main.c:508
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "開始遞迴投影片模式"
-
-#: src/main.c:509
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr "設定投影片放映延遲秒數"
-
-#: src/main.c:510
-msgid "show tools"
-msgstr "顯示工具"
-
-# src/window.c:234
-#: src/main.c:511
-msgid "hide tools"
-msgstr "隱藏工具"
-
-#: src/main.c:512
-msgid "quit"
-msgstr "結束退出"
-
-# src/utilops.c:1090
-#: src/main.c:513
-msgid "open file"
-msgstr "開啟檔案"
-
-# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
-# src/menu.c:906 src/menu.c:964
-#: src/main.c:514
-msgid "open file in new window"
-msgstr "在新視窗中開啟"
-
-#: src/main.c:580
-msgid "Remote command list:\n"
-msgstr "遠端命令列表:\n"
+#. something went badly wrong
+#: src/lirc.c:184
+#, c-format
+msgid "disconnected from LIRC\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:638
-msgid "Remote GQview not running, starting..."
-msgstr "遠端的 GQview 尚未執行, 啟動中..."
+#: src/lirc.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not init LIRC support\n"
+msgstr "資料夾不支援"
-#: src/main.c:773
-msgid "Remote not available\n"
-msgstr "遠端無法連接上\n"
+#: src/lirc.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"could not read LIRC config file\n"
+"please read the documentation of LIRC to \n"
+"know how to create a proper config file\n"
+msgstr ""
-#
+#
# src/main.c:457
-#: src/main.c:991
+#: src/main.c:391
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: gqview [options] [path]\n"
+"Usage: %s [options] [path]\n"
"\n"
msgstr ""
"用法:gqview [選項] [路俓]\n"
"\n"
-#
+#
# src/main.c:458
-#: src/main.c:992
+#: src/main.c:392
msgid "valid options are:\n"
msgstr "有效之選項為:\n"
-#
+#
# src/main.c:459
-#: src/main.c:993
+#: src/main.c:393
msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr " +t, --with-tools 強行顯示工具\n"
# src/main.c:460
-#: src/main.c:994
+#: src/main.c:394
msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
msgstr " -t, --without-tools 強行隱藏工具\n"
-#
+#
# src/main.c:461
-#: src/main.c:995
+#: src/main.c:395
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr " -f, --fullscreen 啟始時進入全螢幕模式\n"
-#
+#
# src/main.c:462
-#: src/main.c:996
+#: src/main.c:396
msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
msgstr " -s, --slideshow 啟始時進入投影片模式\n"
-#
+#
# src/main.c:463
-#: src/main.c:997
+#: src/main.c:397
msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
msgstr " -l, --list 在指令列開啟圖像集視窗\n"
-#: src/main.c:998
+#: src/main.c:398
msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
msgstr ""
# src/main.c:463
-#: src/main.c:999
+#: src/main.c:399
msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:1000
+#: src/main.c:400
msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
msgstr "-rh,--remote-help 列出遠端命令列表\n"
-#
+#
# src/main.c:464
-#: src/main.c:1001
-msgid " --debug turn on debug output\n"
+#: src/main.c:402
+#, fuzzy
+msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
msgstr " --debug 啟動偵錯輸出\n"
-#
+#
# src/main.c:465
-#: src/main.c:1002
+#: src/main.c:404
msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr " -v, --version 列印版本資訊\n"
-#
+#
# src/main.c:466
-#: src/main.c:1003
+#: src/main.c:405
msgid ""
" -h, --help show this message\n"
"\n"
" -h, --help 顯示此信息\n"
"\n"
-#
+#
# src/main.c:471
-#: src/main.c:1017
+#: src/main.c:417
#, c-format
msgid ""
"invalid or ignored: %s\n"
"選項 %s 無效或已被忽略\n"
"請用 --help 查看選項\n"
-#
+#
+# src/main.c:471
+#: src/main.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Invalid or ignored remote options: "
+msgstr ""
+"選項 %s 無效或已被忽略\n"
+"請用 --help 查看選項\n"
+
+#: src/main.c:454
+msgid ""
+"\n"
+"Use --remote-help for valid remote options.\n"
+msgstr ""
+
+#
# src/main.c:533
-#: src/main.c:1093
-#, c-format
-msgid "Creating GQview dir:%s\n"
-msgstr "正在建立 GQview 目錄:%s\n"
+#: src/main.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating %s dir:%s\n"
+msgstr "正在建立 Geeqie 目錄:%s\n"
-#
+#
# src/main.c:536
-#: src/main.c:1099
+#: src/main.c:543
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "不能建立目錄:%s\n"
# src/ui_pathsel.c:754
-#: src/main.c:1120 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1042
+#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
msgid "Home"
msgstr "主目錄"
# src/utilops.c:989
-#: src/main.c:1122 src/ui_bookmark.c:865
+#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
msgid "Desktop"
msgstr "桌面:"
-#
-# src/main.c:619
-#: src/main.c:1222
-msgid "GQview - exit"
-msgstr "GQview - 離開"
+#: src/main.c:680
+#, fuzzy
+msgid "exit"
+msgstr "文字"
-# src/img-view.c:559 src/window.c:533
-#: src/main.c:1226
-msgid "Quit GQview"
-msgstr "結束 GQview"
+# src/preferences.c:684
+#: src/main.c:685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "結束退出(_Q)"
# src/main.c:619
-#: src/main.c:1226
+#: src/main.c:687
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr ""
"圖像集已被修改.\n"
"仍然要離開?"
+#
+# src/main.c:743
+#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+msgid "Command line"
+msgstr "指令列"
+
# src/menu.c:510
-#: src/menu.c:115
+#: src/menu.c:117
msgid "Sort by size"
msgstr "根據檔案大小排列"
# src/menu.c:513
-#: src/menu.c:118
+#: src/menu.c:120
msgid "Sort by date"
msgstr "根據日期排列"
# src/menu.c:516
-#: src/menu.c:121
+#: src/menu.c:123
msgid "Unsorted"
msgstr "不依次序排列"
# src/menu.c:519
-#: src/menu.c:124
+#: src/menu.c:126
msgid "Sort by path"
msgstr "根據目錄排列"
# src/menu.c:522
-#: src/menu.c:127
+#: src/menu.c:129
msgid "Sort by number"
msgstr "根據數字排列"
# src/menu.c:526
-#: src/menu.c:131
+#: src/menu.c:133
msgid "Sort by name"
msgstr "根據名稱排列"
-#
+#
# src/menu.c:559
-#: src/menu.c:182
+#: src/menu.c:184
msgid "Sort"
msgstr "排列"
# src/menu.c:578
-#: src/menu.c:207
+#: src/menu.c:209
msgid "Rotate _180"
msgstr "旋轉 180 度(_1)"
# src/collect-table.c:86
-#: src/pan-view.c:467
+#: src/pan-view.c:470
#, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d 個圖像, %s"
-#: src/pan-view.c:477
+#: src/pan-view.c:480
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
msgstr "多圖檢視不支援以下資料夾 \"%s\"."
-#: src/pan-view.c:478
+#: src/pan-view.c:481
msgid "Folder not supported"
msgstr "資料夾不支援"
# src/dupe.c:841
-#: src/pan-view.c:1070 src/pan-view.c:1086
+#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
msgid "Reading image data..."
msgstr "正在讀取影像資料..."
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/pan-view.c:1145
+#: src/pan-view.c:1158
msgid "Sorting images..."
msgstr "排序影像中..."
# src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: src/pan-view.c:1525 src/pan-view.c:1891
+#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
msgid "Date:"
msgstr "日期:"
-#
+#
# src/preferences.c:595
-#: src/pan-view.c:1527 src/preferences.c:873 src/print.c:3216 src/print.c:3423
+#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
msgid "Size:"
msgstr "大小:"
-#: src/pan-view.c:1629
+#: src/pan-view.c:1650
msgid "path found"
msgstr "找到的路徑"
# src/utilops.c:980
-#: src/pan-view.c:1629
+#: src/pan-view.c:1650
msgid "filename found"
msgstr "找到的檔案:"
-#: src/pan-view.c:1677
+#: src/pan-view.c:1698
msgid "partial match"
msgstr "部份符合"
-#: src/pan-view.c:1888 src/pan-view.c:1921
+#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
msgid "no match"
msgstr "沒有符合"
-#: src/pan-view.c:2247 src/search.c:2131
+#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
msgid "Folder not found"
msgstr "找不到資料夾"
-#: src/pan-view.c:2248
+#: src/pan-view.c:2269
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "輸入的路徑不是一個資料夾"
-# src/img-view.c:559 src/window.c:533
-#: src/pan-view.c:2354
+#: src/pan-view.c:2368
#, fuzzy
-msgid "Pan View - GQview"
-msgstr "å\88\97å\8d° - GQview"
+msgid "Pan View"
+msgstr "å¤\9aå\9c\96檢è¦\96(_V)"
# src/preferences.c:369
-#: src/pan-view.c:2376
+#: src/pan-view.c:2393
msgid "Timeline"
msgstr "時間線"
# src/dupe.c:1412 src/dupe.c:1570
-#: src/pan-view.c:2377
+#: src/pan-view.c:2394
msgid "Calendar"
msgstr "日曆"
# src/preferences.c:368
-#: src/pan-view.c:2379
+#: src/pan-view.c:2396
msgid "Folders (flower)"
msgstr "資料夾 (花)"
-#: src/pan-view.c:2380
+#: src/pan-view.c:2397
msgid "Grid"
msgstr "格點"
# src/main.c:561
-#: src/pan-view.c:2389
+#: src/pan-view.c:2406
msgid "Dots"
msgstr "點"
# src/preferences.c:676
-#: src/pan-view.c:2390
+#: src/pan-view.c:2407
msgid "No Images"
msgstr "沒有影像"
# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/pan-view.c:2391
+#: src/pan-view.c:2408
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "小尺寸預覽小圖"
# src/dupe.c:2054 src/preferences.c:586
-#: src/pan-view.c:2392
+#: src/pan-view.c:2409
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "中等尺寸預覽小圖"
# src/cache_maint.c:252
-#: src/pan-view.c:2393
+#: src/pan-view.c:2410
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "大尺寸預覽小圖"
-#: src/pan-view.c:2394 src/pan-view.c:2834
+#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: src/pan-view.c:2395 src/pan-view.c:2830
+#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: src/pan-view.c:2396 src/pan-view.c:2826
+#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: src/pan-view.c:2397 src/pan-view.c:2822
+#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: src/pan-view.c:2398
+#: src/pan-view.c:2415
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/pan-view.c:2446
+#: src/pan-view.c:2463
msgid "Find:"
msgstr "搜尋:"
# src/menu.c:765
-#: src/pan-view.c:2489
+#: src/pan-view.c:2506
msgid "Use Exif date"
msgstr "使用 Exif 日期"
-#: src/pan-view.c:2502
+#: src/pan-view.c:2519
msgid "Find"
msgstr "尋找"
-#: src/pan-view.c:2569
+#: src/pan-view.c:2586
msgid "Pan View Performance"
msgstr "多圖檢視效能"
-#: src/pan-view.c:2576
+#: src/pan-view.c:2593
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr "多圖檢視效能可能很差."
-#: src/pan-view.c:2577
+#: src/pan-view.c:2594
msgid ""
"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
msgstr "開啟以下幾個選項可增進多圖檢視的效能..."
# src/preferences.c:603
-#: src/pan-view.c:2585 src/preferences.c:876
+#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區"
-#: src/pan-view.c:2587 src/preferences.c:882
+#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "使用共享的預覽小圖快取區"
-#: src/pan-view.c:2593
+#: src/pan-view.c:2610
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "不再顯示此對話框"
# src/menu.c:513
-#: src/pan-view.c:2802
+#: src/pan-view.c:2831
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "根據 Exif 日期排列(_X)"
-#: src/pan-view.c:2808
+#: src/pan-view.c:2837
msgid "_Show Exif information"
msgstr ""
-#
+#
# src/ui_pathsel.c:764
-#: src/pan-view.c:2810
+#: src/pan-view.c:2839
#, fuzzy
msgid "Show im_age"
msgstr "顯示隱藏檔案"
-#
+#
# src/preferences.c:400
-#: src/pan-view.c:2814
+#: src/pan-view.c:2843
#, fuzzy
msgid "_None"
msgstr "沒有"
# src/preferences.c:368
-#: src/pan-view.c:2818
+#: src/pan-view.c:2847
#, fuzzy
msgid "_Full size"
msgstr "全部大小"
-#
+#. note: the order is important, it must match the values of
+#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
+#: src/preferences.c:402
+msgid "Never"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:403
+msgid "If set"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:404
+msgid "Always"
+msgstr ""
+
+#
# src/preferences.c:367
-#: src/preferences.c:414
+#: src/preferences.c:451
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "最近點(品質最差但最快)"
# src/preferences.c:368
-#: src/preferences.c:416
+#: src/preferences.c:453
msgid "Tiles"
msgstr "區域"
-#
+#
# src/preferences.c:369
-#: src/preferences.c:418
+#: src/preferences.c:455
msgid "Bilinear"
msgstr "雙線性"
-#
+#
# src/preferences.c:370
-#: src/preferences.c:420
+#: src/preferences.c:457
msgid "Hyper (best, but slowest)"
msgstr "雙曲線(品質最好但最慢)"
-#
+#
# src/preferences.c:400
-#: src/preferences.c:448
+#: src/preferences.c:485
msgid "None"
msgstr "沒有"
-#
+#
# src/preferences.c:401
-#: src/preferences.c:449
+#: src/preferences.c:486
msgid "Normal"
msgstr "正常"
# src/preferences.c:402
-#: src/preferences.c:450
+#: src/preferences.c:487
msgid "Best"
msgstr "最好"
-#: src/preferences.c:528 src/print.c:369
+#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
# src/utilops.c:707
-#: src/preferences.c:692 src/preferences.c:695
+#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
msgid "Reset filters"
msgstr "重設過濾器"
-#: src/preferences.c:696
+#: src/preferences.c:716
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"是否繼續?"
# src/utilops.c:707
-#: src/preferences.c:729 src/preferences.c:732
+#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
msgid "Reset editors"
msgstr "重設編輯器"
-#: src/preferences.c:733
+#: src/preferences.c:754
msgid ""
"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
"Continue?"
"是否繼續?"
# src/preferences.c:163 src/preferences.c:604
-#: src/preferences.c:757 src/preferences.c:760
+#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
msgid "Clear trash"
msgstr "清除垃圾桶"
-#: src/preferences.c:761
+#: src/preferences.c:782
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "這樣將會移除垃圾桶中的內容。"
-# src/utilops.c:942 src/utilops.c:1091
-#: src/preferences.c:800
-msgid "GQview Preferences"
-msgstr "GQview 偏好設定"
+#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+msgid "Reset image overlay template string"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:830
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"這樣將會重設檔案過濾器成預設值。\n"
+"是否繼續?"
-#: src/preferences.c:854
+#: src/preferences.c:861
msgid "Startup"
msgstr "啟動"
-# src/menu.c:1075
-#: src/preferences.c:856
-msgid "Change to folder:"
-msgstr "更換至目錄:"
+#: src/preferences.c:863
+msgid "Restore folder on startup"
+msgstr ""
-#
+#
# src/preferences.c:581
-#: src/preferences.c:867
+#: src/preferences.c:876
msgid "Use current"
msgstr "用這個目錄"
-#
+# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
+#: src/preferences.c:879
+#, fuzzy
+msgid "Use last path"
+msgstr "選取路徑"
+
+#
# src/preferences.c:597
-#: src/preferences.c:874 src/preferences.c:925
+#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
msgid "Quality:"
msgstr "品質:"
# src/preferences.c:610
-#: src/preferences.c:888
+#: src/preferences.c:902
msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
msgstr "將預覽小圖儲存在 .thumbnails"
# src/preferences.c:613
-#: src/preferences.c:892
+#: src/preferences.c:906
msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
msgstr "當找到 xvpics 預覽小圖時使用它(唯讀)"
-#: src/preferences.c:896
+#: src/preferences.c:910
msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
msgstr "快速產生 jpeg 預覽小圖 (可能降低品質)"
-#
+#
# src/preferences.c:615
-#: src/preferences.c:899
+#: src/preferences.c:913
msgid "Slide show"
msgstr "投影片"
# src/preferences.c:628
-#: src/preferences.c:902
+#: src/preferences.c:916
msgid "Delay between image change:"
msgstr "每次變換圖像前的停頓秒數:"
-#: src/preferences.c:902
+#: src/preferences.c:916
msgid "seconds"
msgstr "秒"
-#
+#
# src/preferences.c:645
-#: src/preferences.c:908
+#: src/preferences.c:922
msgid "Random"
msgstr "隨機"
-#
+#
# src/preferences.c:647
-#: src/preferences.c:909
+#: src/preferences.c:923
msgid "Repeat"
msgstr "重複"
# src/img-view.c:789 src/menu.c:944 src/menu.c:1079
-#: src/preferences.c:919
+#: src/preferences.c:944
msgid "Zoom"
msgstr "縮放"
# src/preferences.c:693
-#: src/preferences.c:922
+#: src/preferences.c:947
msgid "Dithering method:"
msgstr "擬色(Dither)方法:"
-#: src/preferences.c:927
+#: src/preferences.c:952
msgid "Two pass zooming"
msgstr "二次處理縮放"
# src/preferences.c:729
-#: src/preferences.c:930
+#: src/preferences.c:955
msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
msgstr "選用「圖像符合視窗尺寸」時,圖像可超過原來尺寸"
-#
+# src/preferences.c:794
+#: src/preferences.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Limit image size when autofitting (%):"
+msgstr "自動調整視窗大小時不超過 (%)"
+
+#
# src/preferences.c:751
-#: src/preferences.c:934
+#: src/preferences.c:967
msgid "Zoom increment:"
msgstr "每步縮放比例:"
-#
+#
# src/preferences.c:700
-#: src/preferences.c:939
+#: src/preferences.c:972
msgid "When new image is selected:"
msgstr "當選擇新圖像時:"
-#
+#
# src/preferences.c:710
-#: src/preferences.c:942
+#: src/preferences.c:975
msgid "Zoom to original size"
msgstr "圖像變回原來尺寸"
-#
+#
# src/preferences.c:722
-#: src/preferences.c:948
+#: src/preferences.c:981
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "保留已儲存的縮放設定"
# src/collect-dlg.c:182
-#: src/preferences.c:952
+#: src/preferences.c:985
msgid "Appearance"
msgstr "外觀"
-#: src/preferences.c:954
-msgid "Black background"
+#: src/preferences.c:987
+#, fuzzy
+msgid "Custom border color"
+msgstr "自訂印表機"
+
+#: src/preferences.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Border color"
msgstr "黑色背景"
# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: src/preferences.c:957
+#: src/preferences.c:993
msgid "Convenience"
msgstr "方便性"
# src/menu.c:1077
-#: src/preferences.c:959
+#: src/preferences.c:995
msgid "Refresh on file change"
msgstr "檔案改變時,重新整理檔案列表"
-#
+#
# src/preferences.c:660
-#: src/preferences.c:961
+#: src/preferences.c:997
msgid "Preload next image"
msgstr "預先載入下個圖像"
-#: src/preferences.c:963
+#: src/preferences.c:999
msgid "Auto rotate image using Exif information"
msgstr "以 Exif 資訊決定自動旋轉"
# src/preferences.c:773
-#: src/preferences.c:972
+#: src/preferences.c:1016
msgid "Windows"
msgstr "視窗"
-#: src/preferences.c:975
+#: src/preferences.c:1019
msgid "State"
msgstr "狀態"
# src/preferences.c:782
-#: src/preferences.c:977
+#: src/preferences.c:1021
msgid "Remember window positions"
msgstr "記下視窗位置"
-#
+#
# src/preferences.c:784
-#: src/preferences.c:979
+#: src/preferences.c:1023
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "記下工具狀態(浮動/隱藏)"
-#
+#
# src/preferences.c:787
-#: src/preferences.c:984
+#: src/preferences.c:1028
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "當工具隱藏/浮動時令圖像符合視窗尺寸"
# src/preferences.c:794
-#: src/preferences.c:988
+#: src/preferences.c:1032
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "自動調整視窗大小時不超過 (%)"
-#: src/preferences.c:995 src/print.c:3371 src/print.c:3378
+#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
msgid "Layout"
msgstr "佈局"
-#
+#
# src/preferences.c:812
-#: src/preferences.c:1008
+#: src/preferences.c:1066
msgid "Filtering"
msgstr "檔案過濾"
-# src/preferences.c:821
-#: src/preferences.c:1013
-msgid "Show entries that begin with a dot"
-msgstr "顯示以 '.' 開始的檔案"
+#: src/preferences.c:1071
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1073
+msgid "Show dot directory"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:1015
+#: src/preferences.c:1075
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "排序時考慮大小寫"
# src/preferences.c:823
-#: src/preferences.c:1018
+#: src/preferences.c:1078
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "關閉檔案過濾器"
+#: src/preferences.c:1082
+msgid "Grouping sidecar extensions"
+msgstr ""
+
# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/preferences.c:1021
+#: src/preferences.c:1089
msgid "File types"
msgstr "檔案型式"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/preferences.c:1043
+#: src/preferences.c:1111
msgid "Filter"
msgstr "過濾器:"
-#: src/preferences.c:1080 src/preferences.c:1144
+#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
msgid "Defaults"
msgstr "還原預設值"
-#
+#
# src/preferences.c:915
-#: src/preferences.c:1101
+#: src/preferences.c:1177
msgid "Editors"
msgstr "編輯器"
# src/preferences.c:927
-#: src/preferences.c:1107
+#: src/preferences.c:1183
msgid "#"
msgstr "數目"
-#
+#
# src/preferences.c:930
-#: src/preferences.c:1110 src/preferences.c:1264
+#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
msgid "Menu name"
msgstr "名稱"
-#
+#
# src/main.c:743
-#: src/preferences.c:1113
+#: src/preferences.c:1189
#, fuzzy
msgid "Command Line"
msgstr "指令列"
-#: src/preferences.c:1160
+# src/menu.c:748
+#: src/preferences.c:1261
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "選項(_)..."
+
+#: src/preferences.c:1279
+msgid "What to show in properties dialog:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1316
msgid "Advanced"
msgstr "進階選項"
-# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
-#: src/preferences.c:1173
-msgid "Full screen"
-msgstr "全螢幕"
-
# src/preferences.c:676
-#: src/preferences.c:1181
+#: src/preferences.c:1337
msgid "Smooth image flip"
msgstr "平順的切換影像"
-#: src/preferences.c:1183
+#: src/preferences.c:1339
msgid "Disable screen saver"
msgstr "關閉螢幕保護程式"
-#
+#: src/preferences.c:1343
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1345
+msgid "Always show image overlay at startup"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1347
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1361
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
+"date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
+"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+
+#
# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
# src/utilops.c:764
-#: src/preferences.c:1186
+#: src/preferences.c:1393
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
-#
+#
# src/preferences.c:667
-#: src/preferences.c:1188
+#: src/preferences.c:1395
msgid "Confirm file delete"
msgstr "確認刪除檔案"
-#
+#
# src/preferences.c:669
-#: src/preferences.c:1190
+#: src/preferences.c:1397
msgid "Enable Delete key"
msgstr "可使用刪除鍵"
# src/preferences.c:667
-#: src/preferences.c:1193
+#: src/preferences.c:1400
msgid "Safe delete"
msgstr "安全刪除"
-#: src/preferences.c:1211
+#: src/preferences.c:1418
msgid "Maximum size:"
msgstr "最大尺寸:"
-#: src/preferences.c:1211
+#: src/preferences.c:1418
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#
+#: src/preferences.c:1421
+msgid "Set to 0 for unlimited size"
+msgstr ""
+
+#
# src/collect-table.c:619 src/dupe.c:1386 src/dupe.c:1558
-#: src/preferences.c:1214
+#: src/preferences.c:1423
msgid "View"
msgstr "檢視"
-#: src/preferences.c:1224
+#: src/preferences.c:1434
msgid "Behavior"
msgstr "行為"
# src/preferences.c:906
-#: src/preferences.c:1226
+#: src/preferences.c:1436
msgid "Rectangular selection in icon view"
msgstr "以方框方式選擇圖示"
-#: src/preferences.c:1229
+#: src/preferences.c:1439
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "在樹狀檢視中顯示下層資料夾"
# src/preferences.c:658
-#: src/preferences.c:1232
+#: src/preferences.c:1442
msgid "In place renaming"
msgstr "即時更改名稱"
-#: src/preferences.c:1235
+#: src/preferences.c:1445
+msgid ""
+"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
+"clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1448
+msgid "Open recent list maximum size"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1451
+msgid "Drag'n drop icon size"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1454
msgid "Navigation"
msgstr "瀏覽"
-#
+#
# src/preferences.c:764
-#: src/preferences.c:1237
+#: src/preferences.c:1456
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "鍵盤連續捲動圖像"
-#
+#
# src/preferences.c:766
-#: src/preferences.c:1239
+#: src/preferences.c:1458
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "滑鼠滾軸可捲動圖像"
-#: src/preferences.c:1242
+#: src/preferences.c:1461
msgid "Miscellaneous"
msgstr "雜項"
-#: src/preferences.c:1244
-msgid "Store keywords and comments local to source images"
+#: src/preferences.c:1463
+msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1466
+#, fuzzy
+msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
msgstr "將關鍵字及註解存放於影像檔所在的目錄"
# src/preferences.c:875
-#: src/preferences.c:1247
+#: src/preferences.c:1469
msgid "Custom similarity threshold:"
msgstr "自訂相似度臨界值:"
-#
+#: src/preferences.c:1472
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#
# src/preferences.c:735
-#: src/preferences.c:1250
+#: src/preferences.c:1474
msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
msgstr "緩衝區大小(每個圖像佔多少 Mb):"
+#: src/preferences.c:1477
+msgid "Image read buffer size (bytes):"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1481
+msgid "Image idle loop read count:"
+msgstr ""
+
# src/ui_pathsel.c:697
-#: src/preferences.c:1253
+#: src/preferences.c:1486
#, fuzzy
msgid "Color profiles"
msgstr "所有檔案"
-#: src/preferences.c:1261
+#: src/preferences.c:1494
msgid "Type"
msgstr ""
# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/preferences.c:1267
+#: src/preferences.c:1500
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "檔案:"
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/preferences.c:1289 src/preferences.c:1300
+#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
#, fuzzy
msgid "Select color profile"
msgstr "選擇資料夾"
-#: src/preferences.c:1297
+#: src/preferences.c:1533
#, fuzzy
msgid "Screen:"
msgstr "螢幕"
-# src/img-view.c:559 src/window.c:533
-#: src/preferences.c:1380
-msgid "About - GQview"
-msgstr "關於 - GQview"
+#: src/preferences.c:1544
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1546
+msgid "Debug level:"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:748
+#: src/preferences.c:1562
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "偏好設定(_R)..."
+
+# src/menu.c:776
+#: src/preferences.c:1685
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "關於(_A)"
# src/preferences.c:1041
-#: src/preferences.c:1393
-#, c-format
+#: src/preferences.c:1702
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"GQview %s\n"
+"%s %s\n"
"\n"
-"Copyright (c) %s John Ellis\n"
+"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
"website: %s\n"
"email: %s\n"
"\n"
"Released under the GNU General Public License"
msgstr ""
-"GQview %s\n"
+"Geeqie %s\n"
"\n"
"版權所有 (c) %s John Ellis\n"
"網站: %s\n"
"以 GPL 使用條款發佈"
# src/menu.c:748
-#: src/preferences.c:1411
+#: src/preferences.c:1721
msgid "Credits..."
msgstr "鳴謝..."
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/print.c:115
+#: src/print.c:117
msgid "Selection"
msgstr "選擇"
-#: src/print.c:116
+#: src/print.c:118
msgid "All"
msgstr "全部"
-#: src/print.c:127
+#: src/print.c:129
msgid "One image per page"
msgstr "每頁一圖"
-#: src/print.c:128
+#: src/print.c:130
msgid "Proof sheet"
msgstr "每頁多圖"
-#: src/print.c:141
+#: src/print.c:143
msgid "Default printer"
msgstr "預設印表機"
-#: src/print.c:142
+#: src/print.c:144
msgid "Custom printer"
msgstr "自訂印表機"
-#: src/print.c:143
+#: src/print.c:145
msgid "PostScript file"
msgstr "Postscript 檔"
# src/preferences.c:676
-#: src/print.c:144
+#: src/print.c:146
msgid "Image file"
msgstr "影像檔"
-#: src/print.c:158
+#: src/print.c:160
msgid "jpeg, low quality"
msgstr "jpeg, 低畫質"
-#: src/print.c:159
+#: src/print.c:161
msgid "jpeg, normal quality"
msgstr "jpeg, 一般畫質"
-#: src/print.c:160
+#: src/print.c:162
msgid "jpeg, high quality"
msgstr "jpeg, 高畫質"
# src/main.c:561
-#: src/print.c:354 src/print.c:3216
+#: src/print.c:357 src/print.c:3245
msgid "points"
msgstr ""
-#: src/print.c:355
+#: src/print.c:358
msgid "millimeters"
msgstr "公釐"
-#: src/print.c:356
+#: src/print.c:359
msgid "centimeters"
msgstr "公分"
-#: src/print.c:357
+#: src/print.c:360
msgid "inches"
msgstr "英吋"
-#: src/print.c:358
+#: src/print.c:361
msgid "picas"
msgstr "picas"
-#: src/print.c:363
+#: src/print.c:366
msgid "Portrait"
msgstr "縱向"
-#: src/print.c:364
+#: src/print.c:367
msgid "Landscape"
msgstr "橫向"
-#: src/print.c:370
+#: src/print.c:373
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
# in 8.5 x 11
#. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:371
+#: src/print.c:374
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
# in 8.5 x 14
#. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:372
+#: src/print.c:375
msgid "Executive"
msgstr "Executive"
#. mm 250 x 353
#. mm 176 x 250
#. mm 125 x 176
-#: src/print.c:384
+#: src/print.c:387
msgid "Envelope #10"
msgstr "Envelope #10"
# in 4.125 x 9.5
#. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:385
+#: src/print.c:388
msgid "Envelope #9"
msgstr "Envelope #9"
# in 3.875 x 8.875
#. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:386
+#: src/print.c:389
msgid "Envelope C4"
msgstr "Envelope C4"
# mm 229 x 324
#. mm 229 x 324
-#: src/print.c:387
+#: src/print.c:390
msgid "Envelope C5"
msgstr "Envelope C5"
# mm 162 x 229
#. mm 162 x 229
-#: src/print.c:388
+#: src/print.c:391
msgid "Envelope C6"
msgstr "Envelope C6"
# mm 114 x 162
#. mm 114 x 162
-#: src/print.c:389
+#: src/print.c:392
msgid "Photo 6x4"
msgstr "Photo 6x4"
# in 6 x 4
#. in 6 x 4
-#: src/print.c:390
+#: src/print.c:393
msgid "Photo 8x10"
msgstr "Photo 8x10"
# in 8 x 10
#. in 8 x 10
-#: src/print.c:391
+#: src/print.c:394
msgid "Postcard"
msgstr "明信片"
# mm 100 x 148
#. mm 100 x 148
-#: src/print.c:392
+#: src/print.c:395
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloid"
-#: src/print.c:548
+#: src/print.c:551
#, c-format
msgid "page %d of %d"
msgstr "第 %d 頁 (共%d 頁)"
-#: src/print.c:740 src/utilops.c:2287
+#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
-#: src/print.c:1048
+#: src/print.c:1051
#, c-format
msgid ""
"Unable to open pipe for writing.\n"
"\"%s\""
# src/ui_pathsel.c:307
-#: src/print.c:1063 src/print.c:1503 src/ui_pathsel.c:423
-#: src/view_file_list.c:456
+#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
+#: src/view_file_list.c:396
#, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr "檔案名稱 %s 已經存在。"
-#: src/print.c:1078 src/print.c:1558
+#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
#, c-format
msgid "Failure writing to file %s"
msgstr "檔案 %s 寫入失敗"
-#: src/print.c:1132 src/print.c:1169 src/print.c:1205 src/print.c:1322
-#: src/print.c:1413 src/print.c:1444
+#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
+#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
msgid "SIGPIPE error writing to printer."
msgstr "寫入至印表機時發生管路錯誤 (SIGPIPE)"
-#: src/print.c:1979
+#: src/print.c:1982
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "第 %d 頁"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:2001 src/print.c:2006
+#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
msgid "Printing error"
msgstr "列印錯誤"
-#: src/print.c:2005
+#: src/print.c:2008
#, c-format
msgid "An error occured printing to %s."
msgstr "列印至 %s 時發生錯誤"
-#: src/print.c:2009
+#: src/print.c:2012
msgid "Details"
msgstr "詳細內容"
-# src/img-view.c:559 src/window.c:533
-#: src/print.c:2602 src/print.c:3347
-msgid "Print - GQview"
-msgstr "列印 - GQview"
+# src/ui_pathsel.c:799
+#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "印表機"
-#: src/print.c:2606
+#: src/print.c:2624
#, c-format
msgid "Printing %d pages to %s."
msgstr "正列印 %d 頁至 %s"
# src/preferences.c:401
-#: src/print.c:2706
+#: src/print.c:2724
msgid "Format:"
msgstr "格式:"
-#: src/print.c:2781
+#: src/print.c:2799
msgid "Units:"
msgstr "單位:"
# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/print.c:2825
+#: src/print.c:2843
msgid "Orientation:"
msgstr "方向:"
-#: src/print.c:2957
+#: src/print.c:2975
msgid "Destination:"
msgstr "目地:"
# src/utilops.c:980
-#: src/print.c:3005
+#: src/print.c:3023
msgid "<printer name>"
msgstr "<印表機名稱>"
# src/collect.c:329 src/image.c:1058
-#: src/print.c:3094
+#: src/print.c:3112
msgid "Unlimited"
msgstr "無限制"
-#: src/print.c:3203
+#: src/print.c:3230
msgid "Show"
msgstr "顯示"
# src/preferences.c:400
-#: src/print.c:3214
+#: src/print.c:3243
msgid "Font"
msgstr "字型"
# src/menu.c:559
-#: src/print.c:3374
+#: src/print.c:3407
msgid "Source"
msgstr "來源"
# src/preferences.c:676
-#: src/print.c:3390
+#: src/print.c:3423
msgid "Proof size:"
msgstr "圖像大小:"
-#: src/print.c:3406
-msgid "Text"
-msgstr "文字"
-
-#: src/print.c:3416
+#: src/print.c:3449
msgid "Paper"
msgstr "紙張"
-#: src/print.c:3439
+#: src/print.c:3472
msgid "Margins"
msgstr "邊界"
-#: src/print.c:3441
+#: src/print.c:3474
msgid "Left:"
msgstr "左邊:"
-#: src/print.c:3444
+#: src/print.c:3477
msgid "Right:"
msgstr "右邊:"
-#: src/print.c:3447
+#: src/print.c:3480
msgid "Top:"
msgstr "頂端:"
# src/utilops.c:989
-#: src/print.c:3450
+#: src/print.c:3483
msgid "Bottom:"
msgstr "底端:"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:3459
+#: src/print.c:3492
msgid "Printer"
msgstr "印表機"
-#: src/print.c:3465
+#: src/print.c:3498
msgid "Custom printer:"
msgstr "自訂印表機:"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:3474
+#: src/print.c:3507
msgid "File:"
msgstr "檔案:"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/print.c:3483
+#: src/print.c:3516
msgid "File format:"
msgstr "檔案格式:"
-#: src/print.c:3488
+#: src/print.c:3521
msgid "DPI:"
msgstr "DPI:"
# src/preferences.c:782
-#: src/print.c:3496
+#: src/print.c:3529
msgid "Remember print settings"
msgstr "記下印表機設定"
-#
+#
# src/rcfile.c:132
-#: src/rcfile.c:185
+#: src/rcfile.c:309
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
+#
+# src/rcfile.c:132
+#: src/rcfile.c:583
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "儲存設定檔錯誤:%s\n"
+
+# src/preferences.c:660
+# short, long callback, extra, prefer,description
+#. short, long callback, extra, prefer,description
+#: src/remote.c:574
+msgid "next image"
+msgstr "下個圖像"
+
+#: src/remote.c:575
+msgid "previous image"
+msgstr "前一個影像"
+
+#: src/remote.c:576
+msgid "first image"
+msgstr "第一個影像"
+
+#: src/remote.c:577
+msgid "last image"
+msgstr "最後影像"
+
+# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
+#: src/remote.c:578
+msgid "toggle full screen"
+msgstr "切換全螢幕模式"
+
+# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
+#: src/remote.c:579
+msgid "start full screen"
+msgstr "開始全螢幕模式"
+
+# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
+#: src/remote.c:580
+msgid "stop full screen"
+msgstr "停止全螢幕模式"
+
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: src/remote.c:581
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "換投影片模式"
+
+# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
+#: src/remote.c:582
+msgid "start slide show"
+msgstr "開始投影片模式"
+
+# src/img-view.c:813 src/menu.c:982
+#: src/remote.c:583
+msgid "stop slide show"
+msgstr "停止投影片模式"
+
+# src/img-view.c:825 src/menu.c:994
+#: src/remote.c:584
+msgid "start recursive slide show"
+msgstr "開始遞迴投影片模式"
+
+#: src/remote.c:585
+msgid "set slide show delay in seconds"
+msgstr "設定投影片放映延遲秒數"
+
+#: src/remote.c:586
+msgid "show tools"
+msgstr "顯示工具"
+
+# src/window.c:234
+#: src/remote.c:587
+msgid "hide tools"
+msgstr "隱藏工具"
+
+#: src/remote.c:588
+msgid "quit"
+msgstr "結束退出"
+
+# src/utilops.c:1090
+#: src/remote.c:589
+msgid "open file"
+msgstr "開啟檔案"
+
+# src/collect-table.c:620 src/dupe.c:1388 src/dupe.c:1560 src/img-view.c:801
+# src/menu.c:906 src/menu.c:964
+#: src/remote.c:590
+msgid "open file in new window"
+msgstr "在新視窗中開啟"
+
+#: src/remote.c:656
+msgid "Remote command list:\n"
+msgstr "遠端命令列表:\n"
+
+#: src/remote.c:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote %s not running, starting..."
+msgstr "遠端的 Geeqie 尚未執行, 啟動中..."
+
+#: src/remote.c:849
+msgid "Remote not available\n"
+msgstr "遠端無法連接上\n"
+
# src/preferences.c:368
-#: src/search.c:200
+#: src/search.c:202
msgid "folder"
msgstr "資料夾"
# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: src/search.c:201
+#: src/search.c:203
msgid "comments"
msgstr "註解"
-#: src/search.c:202
+#: src/search.c:204
msgid "results"
msgstr "結果"
# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: src/search.c:206
+#: src/search.c:208
msgid "contains"
msgstr "包含"
-#: src/search.c:207
+#: src/search.c:209
msgid "is"
msgstr "等於"
-#: src/search.c:211 src/search.c:218
+#: src/search.c:213 src/search.c:220
msgid "equal to"
msgstr "相同於"
-#: src/search.c:212
+#: src/search.c:214
msgid "less than"
msgstr "小於"
-#: src/search.c:213
+#: src/search.c:215
msgid "greater than"
msgstr "大於"
-#: src/search.c:214 src/search.c:221
+#: src/search.c:216 src/search.c:223
msgid "between"
msgstr "介於"
-#: src/search.c:219
+#: src/search.c:221
msgid "before"
msgstr "較早於"
# src/dupe.c:1654 src/dupe.c:1943
-#: src/search.c:220
+#: src/search.c:222
msgid "after"
msgstr "較晚於"
-#: src/search.c:225
+#: src/search.c:227
msgid "match all"
msgstr "符合所有"
-#: src/search.c:226
+#: src/search.c:228
msgid "match any"
msgstr "符合任一"
-#: src/search.c:227
+#: src/search.c:229
msgid "exclude"
msgstr "排除"
# src/filelist.c:86
-#: src/search.c:277
+#: src/search.c:279
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d 個檔案 (%s, %d)"
msgstr "%s, %d 個檔案"
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/search.c:301
+#: src/search.c:302
msgid "Searching..."
msgstr "搜尋中..."
-#: src/search.c:2084
+#: src/search.c:2100
msgid "File not found"
msgstr "找不到檔案"
# src/utilops.c:544
-#: src/search.c:2085
+#: src/search.c:2101
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr ""
# src/utilops.c:544
-#: src/search.c:2132
+#: src/search.c:2151
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr ""
-#: src/search.c:2561
-msgid "Image search - GQview"
-msgstr "影像搜尋 - GQview"
+#: src/search.c:2576
+#, fuzzy
+msgid "Image search"
+msgstr "影像搜尋 - Geeqie"
# src/dupe.c:871 src/dupe.c:892
-#: src/search.c:2590
+#: src/search.c:2606
msgid "Search:"
msgstr "搜尋:"
-#: src/search.c:2604
+#: src/search.c:2620
msgid "Recurse"
msgstr ""
# src/utilops.c:980
-#: src/search.c:2608
+#: src/search.c:2624
msgid "File name"
msgstr "檔案名稱"
-#: src/search.c:2614
+#: src/search.c:2630
msgid "Match case"
msgstr "符合大小寫"
# src/preferences.c:368
-#: src/search.c:2618
+#: src/search.c:2634
msgid "File size is"
msgstr "檔案大小為"
# src/preferences.c:645
-#: src/search.c:2625 src/search.c:2640 src/search.c:2658
+#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
msgid "and"
msgstr "且包含"
# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/search.c:2630
+#: src/search.c:2646
msgid "File date is"
msgstr "檔案日期為"
-# src/utilops.c:539
-#: src/search.c:2647
-msgid "Image dimensions are"
-msgstr "影像尺寸為"
+# src/utilops.c:539
+#: src/search.c:2663
+msgid "Image dimensions are"
+msgstr "影像尺寸為"
+
+# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
+#: src/search.c:2683
+msgid "Image content is"
+msgstr "影像內容"
+
+# src/dupe.c:1659
+#: src/search.c:2689
+#, no-c-format
+msgid "% similar to"
+msgstr "% 相似於"
+
+# src/preferences.c:645
+#: src/search.c:2758
+msgid "Rank"
+msgstr "符合度"
+
+# src/utilops.c:1151
+#: src/secure_save.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read the file"
+msgstr "無法建立資料夾"
+
+# src/dupe.c:2060
+#: src/secure_save.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get file status"
+msgstr "比較兩組檔案"
+
+#: src/secure_save.c:402
+msgid "Cannot access the file"
+msgstr ""
+
+# src/utilops.c:1151
+#: src/secure_save.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create temp file"
+msgstr "無法建立資料夾"
+
+# src/utilops.c:1151
+#: src/secure_save.c:406
+#, fuzzy
+msgid "Cannot rename the file"
+msgstr "無法建立資料夾"
+
+#: src/secure_save.c:408
+msgid "File saving disabled by option"
+msgstr ""
+
+#: src/secure_save.c:410
+msgid "Out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/secure_save.c:412
+msgid "Cannot write the file"
+msgstr ""
+
+#: src/secure_save.c:416
+msgid "Secure file saving error"
+msgstr ""
+
+# src/thumb.c:268
+#: src/thumb.c:382
+msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
+msgstr "無法載入緩衝區裡的預覽小圖,嘗試重新建立。\n"
+
+#
+# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
+#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
+#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
+#: src/utilops.c:3243
+msgid "Delete failed"
+msgstr "刪除失敗"
+
+# src/utilops.c:322
+#: src/trash.c:75
+msgid "Unable to remove old file from trash folder"
+msgstr "無法從資源回收筒中移除舊檔"
+
+# src/utilops.c:1151
+#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+msgid "Could not create folder"
+msgstr "無法建立資料夾"
+
+#: src/trash.c:148
+msgid "Permission denied"
+msgstr "權限不足遭拒決"
+
+# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
+#: src/trash.c:158
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to access or create the trash folder.\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"無法存取或建立回收桶資料夾\n"
+"\"%s\""
-# src/collect-table.c:1820 src/dupe.c:2172
-#: src/search.c:2667
-msgid "Image content is"
-msgstr "影像內容"
+# src/preferences.c:667
+#: src/trash.c:162
+msgid "Turn off safe delete"
+msgstr "不使用安全刪除"
-# src/dupe.c:1659
-#: src/search.c:2673
-#, no-c-format
-msgid "% similar to"
-msgstr "% 相似於"
+#: src/trash.c:181
+msgid "Deletion by external command"
+msgstr ""
-# src/preferences.c:645
-#: src/search.c:2742
-msgid "Rank"
-msgstr "符合度"
+#: src/trash.c:189
+#, c-format
+msgid " (max. %d MB)"
+msgstr ""
-# src/thumb.c:268
-#: src/thumb.c:379
-msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
-msgstr "無法載入緩衝區裡的預覽小圖,嘗試重新建立。\n"
+# src/preferences.c:667
+#: src/trash.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Safe delete: %s%s\n"
+"Trash: %s"
+msgstr "安全刪除: %s"
+
+# src/preferences.c:667
+#: src/trash.c:198
+#, c-format
+msgid "Safe delete: %s"
+msgstr "安全刪除: %s"
-#
+#
# src/ui_tabcomp.c:171
-#: src/ui_bookmark.c:148
+#: src/ui_bookmark.c:151
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "不能將紀錄列表寫入:%s\n"
-#: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
+#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
msgid "New Bookmark"
msgstr "新增書籤"
# src/preferences.c:915
-#: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
+#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "編輯書籤"
# src/dupe.c:1657 src/dupe.c:1945
-#: src/ui_bookmark.c:612
+#: src/ui_bookmark.c:610
msgid "Path:"
msgstr "路徑:"
-#: src/ui_bookmark.c:621
+#: src/ui_bookmark.c:619
msgid "Icon:"
msgstr "圖像:"
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/ui_bookmark.c:627
+#: src/ui_bookmark.c:625
msgid "Select icon"
msgstr "選擇圖示"
# src/menu.c:748
-#: src/ui_bookmark.c:718
+#: src/ui_bookmark.c:716
msgid "_Properties..."
msgstr "內容(_P)..."
# src/utilops.c:601
-#: src/ui_bookmark.c:720
+#: src/ui_bookmark.c:718
msgid "Move _up"
msgstr "往上移動(_U)"
# src/utilops.c:601
-#: src/ui_bookmark.c:722
+#: src/ui_bookmark.c:720
msgid "Move _down"
msgstr "往下移動(_D)"
# src/collect-table.c:622 src/dupe.c:1410 src/dupe.c:1568
-#: src/ui_bookmark.c:724
+#: src/ui_bookmark.c:722
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
-#
+#
# src/ui_help.c:191
-#: src/ui_help.c:111
+#: src/ui_help.c:114
#, c-format
msgid ""
"Unable to load:\n"
"%s"
# src/ui_pathsel.c:313
-#: src/ui_pathsel.c:429 src/utilops.c:2675
+#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "不能更改檔案名稱 %s 至 %s。"
-#
+#
# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/ui_pathsel.c:485 src/utilops.c:1354 src/utilops.c:1527
+#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"%s"
# src/ui_pathsel.c:344 src/utilops.c:728
-#: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1528
+#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
+#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
msgid "File deletion failed"
msgstr "刪除檔案失敗"
-#
+#
# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/ui_pathsel.c:528 src/ui_pathsel.c:536
+#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
msgid "Delete file"
msgstr "刪除檔案"
-#
+#
# src/ui_pathsel.c:397 src/utilops.c:759
-#: src/ui_pathsel.c:534
+#: src/ui_pathsel.c:543
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
# src/utilops.c:1095
-#: src/ui_pathsel.c:625 src/ui_pathsel.c:633 src/utilops.c:2253
-#: src/utilops.c:2509
+#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
+#: src/utilops.c:2690
msgid "_Rename"
msgstr "更改名稱(_R)"
# src/preferences.c:915
-#: src/ui_pathsel.c:627 src/ui_pathsel.c:637
+#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "新增書籤(_B)"
# src/ui_pathsel.c:402 src/ui_pathsel.c:461 src/utilops.c:711
# src/utilops.c:764
-#: src/ui_pathsel.c:635
+#: src/ui_pathsel.c:644
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"
-#: src/ui_pathsel.c:739 src/ui_pathsel.c:1044
+#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
msgid "New folder"
msgstr "新資料夾"
# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/ui_pathsel.c:749 src/utilops.c:2581 src/view_dir_list.c:330
-#: src/view_dir_tree.c:426
+#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
#, c-format
msgid ""
"Unable to create folder:\n"
"%s"
# src/ui_pathsel.c:518 src/utilops.c:1159
-#: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2582 src/view_dir_list.c:331
-#: src/view_dir_tree.c:427
+#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
msgid "Error creating folder"
msgstr "建立目錄發生錯誤"
-#
+#
# src/ui_pathsel.c:697
-#: src/ui_pathsel.c:971
+#: src/ui_pathsel.c:980
msgid "All Files"
msgstr "所有檔案"
-#
+#
# src/ui_pathsel.c:764
-#: src/ui_pathsel.c:1047
+#: src/ui_pathsel.c:1056
msgid "Show hidden"
msgstr "顯示隱藏檔案"
-#
+#
# src/ui_pathsel.c:799
-#: src/ui_pathsel.c:1131
+#: src/ui_pathsel.c:1140
msgid "Filter:"
msgstr "過濾器:"
# src/collect-table.c:627 src/dupe.c:1391 src/dupe.c:1563
-#: src/ui_tabcomp.c:857
+#: src/ui_tabcomp.c:858
msgid "Select path"
msgstr "選取路徑"
# src/ui_pathsel.c:697
-#: src/ui_tabcomp.c:873
+#: src/ui_tabcomp.c:874
msgid "All files"
msgstr "所有檔案"
-#
+# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
+#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
+msgid "Error copying file"
+msgstr "複製檔案發生錯誤"
+
+# src/utilops.c:491
+#: src/utilops.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Unable to copy file:\n"
+"%s\n"
+"to:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"無法複製檔案:\n"
+"%s\n"
+"到:\n"
+"%s"
+
+#
+# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
+#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
+msgid "Error moving file"
+msgstr "移動檔案發生錯誤"
+
+# src/utilops.c:496
+#: src/utilops.c:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Unable to move file:\n"
+"%s\n"
+"to:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"無法移動以下檔案:\n"
+"%s\n"
+"至:\n"
+"%s"
+
+#
+# src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845
+# src/utilops.c:1048
+#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
+#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "更改檔案名稱發生錯誤"
+
+# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
+#: src/utilops.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Unable to rename file:\n"
+"%s\n"
+"to:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"無法更改檔案名稱:\n"
+"%s\n"
+"至:\n"
+"%s"
+
+#
# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:505 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1716 src/utilops.c:2438
+#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
msgid "Overwrite file"
msgstr "覆寫檔案"
# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:510 src/utilops.c:831 src/utilops.c:1721 src/utilops.c:2443
+#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
msgid "Overwrite file?"
msgstr "覆寫檔案?"
-#: src/utilops.c:511 src/utilops.c:832
+#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
msgid "Replace existing file with new file."
msgstr "將已存在的檔案置掉"
# src/utilops.c:339 src/utilops.c:459 src/utilops.c:826 src/utilops.c:1032
-#: src/utilops.c:515
+#: src/utilops.c:661
msgid "Overwrite _all"
msgstr "覆寫所有檔案(_A)"
# src/utilops.c:345
-#: src/utilops.c:517
+#: src/utilops.c:663
msgid "S_kip all"
msgstr "全部略過(_K)"
# src/utilops.c:345
-#: src/utilops.c:518
+#: src/utilops.c:664
msgid "_Skip"
msgstr "略過(_S)"
# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
-#: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1727 src/utilops.c:2449
+#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
msgid "Existing file"
msgstr "已存在的檔案"
-#: src/utilops.c:519 src/utilops.c:836 src/utilops.c:1728 src/utilops.c:2450
+#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
msgid "New file"
msgstr "新檔案"
# src/preferences.c:930
-#: src/utilops.c:529 src/utilops.c:845 src/utilops.c:1862 src/utilops.c:1918
-#: src/utilops.c:1994 src/utilops.c:2326
+#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
+#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
msgid "Auto rename"
msgstr "自動更改名稱"
-#
+#
# src/ui_pathsel.c:437 src/ui_pathsel.c:460 src/utilops.c:944
# src/utilops.c:1095
-#: src/utilops.c:537 src/utilops.c:853
+#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
msgid "Rename"
msgstr "更改名稱"
-#
+#
# src/utilops.c:316
-#: src/utilops.c:578
+#: src/utilops.c:724
msgid "Source to copy matches destination"
msgstr "將要複製的來源地檔案和目的地檔案一樣"
# src/utilops.c:317
-#: src/utilops.c:579
+#: src/utilops.c:725
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file:\n"
"%s\n"
"到原來的地方。"
-#
+#
# src/utilops.c:321
-#: src/utilops.c:583
+#: src/utilops.c:729
msgid "Source to move matches destination"
msgstr "將要移動的來源地檔案和目的地檔案一樣"
-#
+#
# src/utilops.c:322
-#: src/utilops.c:584
+#: src/utilops.c:730
#, c-format
msgid ""
"Unable to move file:\n"
"到原來的地方。"
# src/utilops.c:328 src/utilops.c:394 src/utilops.c:668
-#: src/utilops.c:592 src/utilops.c:679 src/utilops.c:1346
+#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
msgid "Co_ntinue"
msgstr "繼續(_N)"
-# src/utilops.c:382 src/utilops.c:490
-#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:893
-msgid "Error copying file"
-msgstr "複製檔案發生錯誤"
-
# src/utilops.c:383
-#: src/utilops.c:666
+#: src/utilops.c:812
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file:\n"
"至:\n"
"%s"
-#
-# src/utilops.c:387 src/utilops.c:495
-#: src/utilops.c:670 src/utilops.c:898
-msgid "Error moving file"
-msgstr "移動檔案發生錯誤"
-
# src/utilops.c:388
-#: src/utilops.c:671
+#: src/utilops.c:817
#, c-format
msgid ""
"Unable to move file:\n"
"至:\n"
"%s"
-#
+#
# src/utilops.c:450
-#: src/utilops.c:817
+#: src/utilops.c:972
msgid "Source matches destination"
msgstr "來源地和目的地一樣"
-#
+#
# src/utilops.c:451
-#: src/utilops.c:818
+#: src/utilops.c:973
msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
msgstr "來源地和目的地一樣,取消操作。"
# src/utilops.c:491
-#: src/utilops.c:894
+#: src/utilops.c:1049
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file:\n"
"%s"
# src/utilops.c:496
-#: src/utilops.c:899
+#: src/utilops.c:1054
#, c-format
msgid ""
"Unable to move file:\n"
"%s"
# src/utilops.c:539
-#: src/utilops.c:947
+#: src/utilops.c:1102
msgid "Invalid destination"
msgstr "無效的目的地"
# src/utilops.c:540
-#: src/utilops.c:948
+#: src/utilops.c:1103
msgid ""
"When operating with multiple files, please select\n"
"a folder, not a file."
"一個目錄而非檔案。"
# src/utilops.c:544
-#: src/utilops.c:953
+#: src/utilops.c:1108
msgid "Please select an existing folder."
msgstr "請選擇一個已存在的目錄"
-# src/main.c:129
-#: src/utilops.c:1022
-msgid "Copy - GQview"
-msgstr "複製 - GQview"
-
# src/utilops.c:592
-#: src/utilops.c:1023 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
+#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
msgid "_Copy"
msgstr "複製(_C)"
# src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:1026
+#: src/utilops.c:1181
msgid "Copy file"
msgstr "複製檔案"
# src/utilops.c:596
-#: src/utilops.c:1030
+#: src/utilops.c:1185
msgid "Copy multiple files"
msgstr "複製多個檔案"
-# src/main.c:129
-#: src/utilops.c:1036
-msgid "Move - GQview"
-msgstr "移動 - GQview"
-
# src/utilops.c:601
-#: src/utilops.c:1037 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
+#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
msgid "_Move"
msgstr "移動(_M)"
# src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:1040
+#: src/utilops.c:1195
msgid "Move file"
msgstr "移動檔案"
# src/utilops.c:605
-#: src/utilops.c:1044
+#: src/utilops.c:1199
msgid "Move multiple files"
msgstr "移動多個檔案"
# src/utilops.c:980
-#: src/utilops.c:1058 src/utilops.c:1568
+#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
msgid "File name:"
msgstr "檔案名稱:"
# src/utilops.c:450
-#: src/utilops.c:1062
+#: src/utilops.c:1218
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "選擇目地資料夾"
-#
-# src/utilops.c:664 src/utilops.c:676
-#: src/utilops.c:1189 src/utilops.c:1338 src/utilops.c:1355 src/utilops.c:2902
-#: src/utilops.c:2953 src/utilops.c:3041 src/utilops.c:3052
-msgid "Delete failed"
-msgstr "刪除失敗"
-
-# src/utilops.c:322
-#: src/utilops.c:1190
-msgid "Unable to remove old file from trash folder"
-msgstr "無法從資源回收筒中移除舊檔"
-
-# src/utilops.c:1151
-#: src/utilops.c:1246 src/utilops.c:2574
-msgid "Could not create folder"
-msgstr "無法建立資料夾"
-
-#: src/utilops.c:1268
-msgid "Permission denied"
-msgstr "權限不足遭拒決"
+#
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#: src/utilops.c:1389
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Unable to delete file by external command:\n"
+msgstr ""
+"無法刪除檔案:\n"
+"%s"
-# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/utilops.c:1278
-#, c-format
+#
+# src/utilops.c:663
+#: src/utilops.c:1401
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to access or create the trash folder.\n"
-"\"%s\""
+"\n"
+" Continue multiple delete operation?"
msgstr ""
-"無法存取或建立回收桶資料夾\n"
-"\"%s\""
+"無法刪除檔案:\n"
+" %s\n"
+"要繼續刪除其它檔案?"
-# src/preferences.c:667
-#: src/utilops.c:1282
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "不使用安全刪除"
+#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr ""
-# src/preferences.c:667
-#: src/utilops.c:1300
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "安全刪除: %s"
+#
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#: src/utilops.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Unable to delete files by external command.\n"
+msgstr ""
+"無法刪除檔案:\n"
+"%s"
-#
+#
# src/utilops.c:663
-#: src/utilops.c:1342
+#: src/utilops.c:1498
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
" %s\n"
"要繼續刪除其它檔案?"
-#: src/utilops.c:1413
+#: src/utilops.c:1569
#, c-format
msgid "File %d of %d"
msgstr "檔案 %d/%d"
-# src/utilops.c:707
-#: src/utilops.c:1482
-msgid "Delete files - GQview"
-msgstr "刪除檔案 - GQview"
+#
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#: src/utilops.c:1637
+#, fuzzy
+msgid "Delete files"
+msgstr "刪除檔案"
# src/utilops.c:942
-#: src/utilops.c:1486
+#: src/utilops.c:1643
msgid "Delete multiple files"
msgstr "刪除多個檔案"
# src/dupe.c:67 src/dupe.c:1449
-#: src/utilops.c:1504
+#: src/utilops.c:1661
#, c-format
msgid "Review %d files"
msgstr "回顧 %d 個檔案"
-# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/utilops.c:1560
-msgid "Delete file - GQview"
-msgstr "刪除檔案 - GQview"
+#
+# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
+#: src/utilops.c:1695
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Unable to delete file by external command:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"無法刪除檔案:\n"
+"%s"
# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/utilops.c:1564
+#: src/utilops.c:1740
msgid "Delete file?"
msgstr "刪除檔案?"
-#: src/utilops.c:1722 src/utilops.c:2444
+#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
msgid "Replace existing file by renaming new file."
msgstr ""
# src/utilops.c:842
-#: src/utilops.c:1739
+#: src/utilops.c:1917
#, c-format
msgid ""
"Unable to rename file:\n"
"改為:\n"
"%s"
-#
-# src/filelist.c:809 src/filelist.c:815 src/filelist.c:821 src/utilops.c:845
-# src/utilops.c:1048
-#: src/utilops.c:1742 src/utilops.c:2461 src/view_file_list.c:451
-#: src/view_file_list.c:457 src/view_file_list.c:463
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "更改檔案名稱發生錯誤"
-
-#: src/utilops.c:1863
+#: src/utilops.c:2039
msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
msgstr ""
-#: src/utilops.c:1919
+#: src/utilops.c:2095
msgid ""
"Can not auto rename with the selected\n"
"number set, one or more files exist that\n"
"至少有一個命名結果與已存在檔名衝突。\n"
# src/ui_pathsel.c:313
-#: src/utilops.c:1993
+#: src/utilops.c:2166
#, c-format
msgid ""
"Failed to rename\n"
"%s\n"
"編號為 %d。"
-# src/main.c:129
-#: src/utilops.c:2249 src/utilops.c:2503
-msgid "Rename - GQview"
-msgstr "更改檔名 - GQview"
-
# src/utilops.c:942
-#: src/utilops.c:2252
+#: src/utilops.c:2427
msgid "Rename multiple files"
msgstr "更改多個檔案的名稱"
-#: src/utilops.c:2286
+#: src/utilops.c:2461
msgid "Original Name"
msgstr "原檔名"
-#
+#
# src/preferences.c:930
-#: src/utilops.c:2324
+#: src/utilops.c:2499
#, fuzzy
msgid "Manual rename"
msgstr "名稱"
-#: src/utilops.c:2325
+#: src/utilops.c:2500
msgid "Formatted rename"
msgstr ""
-#: src/utilops.c:2338 src/utilops.c:2516
+#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
msgid "Original name:"
msgstr "原檔名:"
# src/utilops.c:980
-#: src/utilops.c:2341 src/utilops.c:2519
+#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
msgid "New name:"
msgstr "新檔名:"
-#: src/utilops.c:2359
+#: src/utilops.c:2534
msgid "Begin text"
msgstr "文字開頭"
-#: src/utilops.c:2367 src/utilops.c:2399
+#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
msgid "Start #"
msgstr "開始 #"
-#: src/utilops.c:2373
+#: src/utilops.c:2548
msgid "End text"
msgstr "文字結尾"
-#: src/utilops.c:2381
+#: src/utilops.c:2556
msgid "Padding:"
msgstr ""
-#: src/utilops.c:2391
+#: src/utilops.c:2566
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr ""
# src/filelist.c:820 src/utilops.c:1047
-#: src/utilops.c:2460 src/view_file_list.c:462
+#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
#, c-format
msgid ""
"Unable to rename file:\n"
"%s"
# src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:2506
+#: src/utilops.c:2687
msgid "Rename file"
msgstr "更改檔案名稱"
# src/utilops.c:1144
-#: src/utilops.c:2567 src/utilops.c:2657
+#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
#, c-format
msgid ""
"The folder:\n"
"已經存在。"
# src/preferences.c:368
-#: src/utilops.c:2568 src/utilops.c:2658
+#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
msgid "Folder exists"
msgstr "資料夾已存在"
-#
+#
# src/utilops.c:1150
-#: src/utilops.c:2573 src/utilops.c:2666
+#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
#, c-format
msgid ""
"The path:\n"
"%s\n"
"已經是一個檔案。"
-# src/main.c:129
-#: src/utilops.c:2625
-msgid "New folder - GQview"
-msgstr "新資料夾 - GQview"
-
# src/utilops.c:1211
-#: src/utilops.c:2628
+#: src/utilops.c:2812
#, c-format
msgid ""
"Create folder in:\n"
"名為:"
# src/utilops.c:1090
-#: src/utilops.c:2667 src/utilops.c:2676
+#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
msgid "Rename failed"
msgstr "更改檔名失敗"
# src/preferences.c:897
-#: src/utilops.c:2775
+#: src/utilops.c:2967
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "位置:"
-#
+#
# src/ui_pathsel.c:343 src/utilops.c:675 src/utilops.c:727
-#: src/utilops.c:2952
+#: src/utilops.c:3145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to delete folder:\n"
"無法刪除檔案:\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:2959
+#: src/utilops.c:3152
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
msgstr ""
# src/collect-table.c:628 src/dupe.c:1393 src/dupe.c:1565
-#: src/utilops.c:3016 src/utilops.c:3100
+#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
#, fuzzy
msgid "Delete folder"
msgstr "選擇資料夾"
-#: src/utilops.c:3020
+#: src/utilops.c:3211
#, c-format
msgid ""
"This will delete the symbolic link:\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
msgstr ""
-#: src/utilops.c:3024
+#: src/utilops.c:3215
msgid "Delete symbolic link to folder?"
msgstr ""
# src/utilops.c:322
-#: src/utilops.c:3039
+#: src/utilops.c:3230
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
msgstr "無法從資源回收筒中移除舊檔"
# src/ui_pathsel.c:517 src/utilops.c:1158
-#: src/utilops.c:3051
+#: src/utilops.c:3242
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr ""
"%s"
# src/collect-dlg.c:59
-#: src/utilops.c:3065 src/utilops.c:3073
+#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
#, fuzzy
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "包含子目錄"
-#: src/utilops.c:3069
+#: src/utilops.c:3260
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
msgstr ""
# src/preferences.c:368
-#: src/utilops.c:3077
+#: src/utilops.c:3268
#, fuzzy
msgid "Subfolders:"
msgstr "資料夾"
-#: src/utilops.c:3104
+#: src/utilops.c:3295
#, c-format
msgid ""
"This will delete the folder:\n"
msgstr ""
# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
-#: src/utilops.c:3108
+#: src/utilops.c:3299
#, fuzzy
msgid "Delete folder?"
msgstr "刪除檔案?"
# src/menu.c:776
-#: src/utilops.c:3112
+#: src/utilops.c:3303
#, fuzzy
msgid "Contents:"
msgstr "內容(_C)"
-#: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
+# src/menu.c:768
+#: src/view_dir.c:30
+#, fuzzy
+msgid "_Tree"
+msgstr "樹狀目錄(_E)"
+
+#: src/view_dir.c:502
msgid "new_folder"
msgstr "新資料夾"
-#: src/view_dir_list.c:387 src/view_dir_tree.c:491
+#: src/view_dir.c:587
msgid "_Up to parent"
msgstr "至上層資料夾(_U)"
# src/menu.c:879
-#: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:496
+#: src/view_dir.c:592
msgid "_Slideshow"
msgstr "投影片(_S)"
-#
+#
# src/menu.c:881
-#: src/view_dir_list.c:394 src/view_dir_tree.c:498
+#: src/view_dir.c:594
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "投影片(搜尋所有副目錄)"
# src/collect-table.c:644 src/menu.c:885
-#: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:502
+#: src/view_dir.c:598
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "尋找重複檔案(_D)..."
# src/menu.c:887
-#: src/view_dir_list.c:400 src/view_dir_tree.c:504
+#: src/view_dir.c:600
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "尋找重覆檔案(搜尋所有副目錄)"
-#: src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:511
+#: src/view_dir.c:605
msgid "_New folder..."
msgstr "新資料夾(_N)..."
-# src/menu.c:761
-#: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:520
-msgid "View as _tree"
-msgstr "樹狀檢視(_T)"
+# src/menu.c:753
+#: src/view_dir.c:619
+#, fuzzy
+msgid "_View as"
+msgstr "檢視(_V)"
+
+#
+# src/ui_pathsel.c:764
+#: src/view_dir.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "顯示隱藏檔案"
# src/menu.c:891 src/menu.c:920
-#: src/view_dir_list.c:423 src/view_dir_tree.c:522 src/view_file_icon.c:315
-#: src/view_file_list.c:426
+#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
msgid "Re_fresh"
msgstr "重新整理(_F)"
# src/menu.c:559
-#: src/view_file_icon.c:308 src/view_file_list.c:419
+#: src/view_file.c:588
msgid "_Sort"
msgstr "排列(_S)"
# src/dupe.c:1655 src/dupe.c:1944
-#: src/view_file_icon.c:311 src/view_file_list.c:422
+#: src/view_file.c:591
msgid "View as _icons"
msgstr "圖像尺寸(I)"
# src/preferences.c:603
-#: src/view_file_list.c:424
+#: src/view_file.c:597
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "將預覽小圖儲存在緩衝區(_T)"
# src/filelist.c:808
-#: src/view_file_list.c:450
+#: src/view_file_list.c:390
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
msgstr ""
"無效的檔案名稱:\n"
"%s"
+
+#: src/view_file_list.c:1821
+msgid "SC"
+msgstr ""
+
+# src/menu.c:771
+#: src/window.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "求助(_H)"
+
+# src/menu.c:1075
+#~ msgid "Change to folder:"
+#~ msgstr "更換至目錄:"
+
+# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset fullscreen info string"
+#~ msgstr "全螢幕"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "這樣將會重設檔案過濾器成預設值。\n"
+#~ "是否繼續?"
+
+# src/img-view.c:833 src/menu.c:1005
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always show fullscreen info"
+#~ msgstr "停止全螢幕模式"
+
+# src/img-view.c:837 src/menu.c:1001
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fullscreen info string"
+#~ msgstr "全螢幕"
+
+# src/menu.c:765
+#, fuzzy
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "清單模式(_L)"
+
+# src/menu.c:761
+#~ msgid "View as _tree"
+#~ msgstr "樹狀檢視(_T)"
+
+# src/preferences.c:821
+#~ msgid "Show entries that begin with a dot"
+#~ msgstr "顯示以 '.' 開始的檔案"
+
+# src/dupe.c:1968
+#~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
+#~ msgstr "尋找重複檔案 - Geeqie"
+
+#
+# src/fullscreen.c:117
+#~ msgid "Geeqie full screen"
+#~ msgstr "Geeqie 全螢幕"
+
+# src/window.c:234
+#~ msgid "Geeqie Tools"
+#~ msgstr "Geeqie 工具"
+
+# src/main.c:129
+#~ msgid "Help - Geeqie"
+#~ msgstr "求助 - Geeqie"
+
+#
+# src/main.c:619
+#~ msgid "Geeqie - exit"
+#~ msgstr "Geeqie - 離開"
+
+# src/img-view.c:559 src/window.c:533
+#~ msgid "Quit Geeqie"
+#~ msgstr "結束 Geeqie"
+
+# src/img-view.c:559 src/window.c:533
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan View - Geeqie"
+#~ msgstr "列印 - Geeqie"
+
+# src/img-view.c:559 src/window.c:533
+#~ msgid "About - Geeqie"
+#~ msgstr "關於 - Geeqie"
+
+# src/img-view.c:559 src/window.c:533
+#~ msgid "Print - Geeqie"
+#~ msgstr "列印 - Geeqie"
+
+# src/main.c:129
+#~ msgid "Copy - Geeqie"
+#~ msgstr "複製 - Geeqie"
+
+# src/main.c:129
+#~ msgid "Move - Geeqie"
+#~ msgstr "移動 - Geeqie"
+
+# src/utilops.c:707
+#~ msgid "Delete files - Geeqie"
+#~ msgstr "刪除檔案 - Geeqie"
+
+# src/ui_pathsel.c:398 src/utilops.c:760
+#~ msgid "Delete file - Geeqie"
+#~ msgstr "刪除檔案 - Geeqie"
+
+# src/main.c:129
+#~ msgid "Rename - Geeqie"
+#~ msgstr "更改檔名 - Geeqie"
+
+# src/main.c:129
+#~ msgid "New folder - Geeqie"
+#~ msgstr "新資料夾 - Geeqie"