msgstr ""
"Project-Id-Version: ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-13 05:47-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-13 22:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-19 16:58-0400\n"
"Last-Translator: Youssef Assad\n"
"Language-Team: <youssef@devcabal.org>\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
"X-Poedit-Country: EGYPT\n"
-#: src/bar_info.c:30
+#: src/bar_exif.c:444
+msgid "Tag"
+msgstr "البطاقة"
+
+#: src/bar_exif.c:445 src/dupe.c:2646 src/dupe.c:3167 src/print.c:3232
+#: src/search.c:2760 src/utilops.c:2971 src/view_file_list.c:1820
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: src/bar_exif.c:446
+msgid "Value"
+msgstr "القيمة"
+
+#: src/bar_exif.c:447
+msgid "Format"
+msgstr "الصيغة"
+
+#: src/bar_exif.c:448
+msgid "Elements"
+msgstr "العناصر"
+
+#: src/bar_exif.c:449 src/preferences.c:1131
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: src/bar_exif.c:576 src/info.c:125 src/preferences.c:1274
+msgid "Exif"
+msgstr "Exif"
+
+#: src/bar_exif.c:650
+msgid "Advanced view"
+msgstr "الواجهة المتطورة"
+
+#: src/bar_info.c:35
msgid "Favorite"
msgstr ""
-#: src/bar_info.c:31
+#: src/bar_info.c:36
#, fuzzy
msgid "Todo"
msgstr "أدوات"
-#: src/bar_info.c:32
+#: src/bar_info.c:37
msgid "People"
msgstr ""
-#: src/bar_info.c:33
+#: src/bar_info.c:38
msgid "Places"
msgstr ""
-#: src/bar_info.c:34
+#: src/bar_info.c:39
msgid "Art"
msgstr ""
-#: src/bar_info.c:35
+#: src/bar_info.c:40
#, fuzzy
msgid "Nature"
msgstr "بُؤرة"
-#: src/bar_info.c:36
+#: src/bar_info.c:41
msgid "Possessions"
msgstr ""
-#: src/bar_info.c:505
+#: src/bar_info.c:801
#, fuzzy
msgid "Keyword Presets"
msgstr "الكلمات الدليلية"
-#: src/bar_info.c:508
+#: src/bar_info.c:804
msgid "Favorite keywords list"
msgstr ""
-#: src/bar_info.c:992 src/info.c:167 src/search.c:2692
+#: src/bar_info.c:1301 src/info.c:189 src/search.c:2699
msgid "Keywords"
msgstr "الكلمات الدليلية"
-#: src/bar_info.c:1006 src/info.c:722 src/pan-view.c:3630 src/print.c:2599
+#: src/bar_info.c:1315 src/info.c:825 src/pan-view.c:1542 src/print.c:2632
msgid "Filename:"
msgstr "إسم الملف:"
-#: src/bar_info.c:1007 src/info.c:366
+#: src/bar_info.c:1316 src/info.c:391
msgid "File date:"
msgstr "تاريخ الملف"
-#: src/bar_info.c:1027
+#: src/bar_info.c:1336
msgid "Keywords:"
msgstr "الكلمات الدليلية"
-#: src/bar_info.c:1095
+#: src/bar_info.c:1404
msgid "Comment:"
msgstr "تعليق:"
-#: src/bar_info.c:1119
+#: src/bar_info.c:1428
msgid "Edit favorite keywords list."
msgstr ""
-#: src/bar_info.c:1123
+#: src/bar_info.c:1432
msgid "Add keywords to selected files"
msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
-#: src/bar_info.c:1126
-msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
+#: src/bar_info.c:1435
+#, fuzzy
+msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
msgstr "استبدل الكلمات التحليلية فى الملف"
-#: src/bar_info.c:1130
-msgid "Save comment now"
-msgstr "احفظ التعليق الآن"
-
-#: src/bar_exif.c:435
-msgid "Tag"
-msgstr "البطاقة"
-
-#: src/bar_exif.c:436 src/dupe.c:2589 src/dupe.c:3116 src/print.c:3190
-#: src/search.c:2753 src/view_file_list.c:1556
-msgid "Name"
-msgstr "الاسم"
-
-#: src/bar_exif.c:437
-msgid "Value"
-msgstr "القيمة"
-
-#: src/bar_exif.c:438
-msgid "Format"
-msgstr "الصيغة"
-
-#: src/bar_exif.c:439
-msgid "Elements"
-msgstr "العناصر"
-
-#: src/bar_exif.c:440 src/preferences.c:1042
-msgid "Description"
-msgstr "الوصف"
+#: src/bar_info.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Add comment to selected files"
+msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
-#: src/bar_exif.c:561 src/info.c:106
-msgid "Exif"
-msgstr "Exif"
+#: src/bar_info.c:1441
+#, fuzzy
+msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+msgstr "استبدل الكلمات التحليلية فى الملف"
-#: src/bar_exif.c:634
-msgid "Advanced view"
-msgstr "الواجهة المتطورة"
+#: src/bar_info.c:1446
+msgid "Save comment now"
+msgstr "احفظ التعليق الآن"
-#: src/bar_sort.c:217
+#: src/bar_sort.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to remove symbolic link:\n"
"إلى:\n"
"%s"
-#: src/bar_sort.c:218
+#: src/bar_sort.c:219
msgid "Unlink failed"
msgstr "فشل حذف الوصل"
-#: src/bar_sort.c:297
+#: src/bar_sort.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create symbolic link:\n"
"فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
"%s"
-#: src/bar_sort.c:298
+#: src/bar_sort.c:301
msgid "Link failed"
msgstr "فشل الوصل"
-#: src/bar_sort.c:435
+#: src/bar_sort.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s \n"
" موجود بالفعل."
-#: src/bar_sort.c:436
+#: src/bar_sort.c:453
#, fuzzy
msgid "Collection exists"
msgstr "المجموعة فارغة"
-#: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1061 src/collect-dlg.c:84
+#: src/bar_sort.c:467 src/collect.c:1083 src/collect-dlg.c:85
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"فشل حفظ المجموعة:\n"
"%s"
-#: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1062 src/collect-dlg.c:85
+#: src/bar_sort.c:468 src/collect.c:1084 src/collect-dlg.c:86
msgid "Save Failed"
msgstr "الحفظ فشل مع الأسف المطلق"
-#: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
+#: src/bar_sort.c:502 src/bar_sort.c:628
msgid "Add Bookmark"
msgstr "أضف علامة"
-#: src/bar_sort.c:489
+#: src/bar_sort.c:506
#, fuzzy
msgid "Add Collection"
msgstr "مجاميع"
-#: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:603
+#: src/bar_sort.c:523 src/ui_bookmark.c:601
msgid "Name:"
msgstr "الإسم:"
-#: src/bar_sort.c:568
+#: src/bar_sort.c:585
msgid "Sort Manager"
msgstr "مدير الترتيب"
-#: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:4393 src/ui_pathsel.c:1095
+#: src/bar_sort.c:594 src/pan-view.c:2395 src/ui_pathsel.c:1103
msgid "Folders"
msgstr "دﻻئل"
-#: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1066
+#: src/bar_sort.c:595 src/main.c:567
msgid "Collections"
msgstr "مجاميع"
-#: src/bar_sort.c:586
+#: src/bar_sort.c:603 src/utilops.c:1177
msgid "Copy"
msgstr "انسخ"
-#: src/bar_sort.c:589
+#: src/bar_sort.c:606 src/utilops.c:1191
msgid "Move"
msgstr "حرك"
-#: src/bar_sort.c:592
+#: src/bar_sort.c:609
msgid "Link"
msgstr "وصل"
-#: src/bar_sort.c:598
+#: src/bar_sort.c:615
#, fuzzy
msgid "Add image"
msgstr "%d الصور"
-#: src/bar_sort.c:601
+#: src/bar_sort.c:618
#, fuzzy
msgid "Add selection"
msgstr "الغى الاختيار"
-#: src/bar_sort.c:614
+#: src/bar_sort.c:631
msgid "Undo last image"
msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
-#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:681 src/cache_maint.c:894
-#: src/editors.c:410
+#: src/cache.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving sim cache data: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
+
+#: src/cache_maint.c:127 src/cache_maint.c:689 src/cache_maint.c:902
+#: src/editors.c:717
msgid "done"
msgstr "منتهى"
-#: src/cache_maint.c:304
+#: src/cache_maint.c:306
#, fuzzy
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق"
-#: src/cache_maint.c:308
+#: src/cache_maint.c:310
#, fuzzy
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "تنظيف النسخ المصغرة للصور"
-#: src/cache_maint.c:312 src/cache_maint.c:1048
+#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1056
#, fuzzy
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "حذف النسخ المصغرة للصور القديمة"
-#: src/cache_maint.c:315 src/cache_maint.c:1051
+#: src/cache_maint.c:317 src/cache_maint.c:1059
msgid "Maintenance"
msgstr ""
-#: src/cache_maint.c:792 src/utilops.c:945
+#: src/cache_maint.c:800 src/utilops.c:1107
msgid "Invalid folder"
msgstr "دليل خاطئ"
-#: src/cache_maint.c:793
+#: src/cache_maint.c:801
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr ""
-#: src/cache_maint.c:821 src/cache_maint.c:835 src/cache_maint.c:1216
+#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:843 src/cache_maint.c:1227
#, fuzzy
msgid "Create thumbnails"
msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
-#: src/cache_maint.c:829 src/cache_maint.c:1058
+#: src/cache_maint.c:837 src/cache_maint.c:1066
#, fuzzy
msgid "S_tart"
msgstr "رقم البداية"
-#: src/cache_maint.c:842 src/preferences.c:1179
+#: src/cache_maint.c:850 src/preferences.c:1407
msgid "Folder:"
msgstr "دليل:"
-#: src/cache_maint.c:845
+#: src/cache_maint.c:853
#, fuzzy
msgid "Select folder"
msgstr "الغى الاختيار"
-#: src/cache_maint.c:849
+#: src/cache_maint.c:857
#, fuzzy
msgid "Include subfolders"
msgstr "دليل خاطئ"
-#: src/cache_maint.c:850
+#: src/cache_maint.c:858
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr ""
-#: src/cache_maint.c:859 src/cache_maint.c:1067
+#: src/cache_maint.c:867 src/cache_maint.c:1075
msgid "click start to begin"
msgstr ""
-#: src/cache_maint.c:997 src/editors.c:558
+#: src/cache_maint.c:1005 src/editors.c:647
msgid "running..."
msgstr "يجرى..."
-#: src/cache_maint.c:1043
+#: src/cache_maint.c:1051
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "تنظيف النسخ المصغرة للصور"
-#: src/cache_maint.c:1109 src/cache_maint.c:1112 src/cache_maint.c:1191
-#: src/cache_maint.c:1211
+#: src/cache_maint.c:1117 src/cache_maint.c:1120 src/cache_maint.c:1202
+#: src/cache_maint.c:1222
msgid "Clear cache"
msgstr "نظّف مخزون الملفات المؤقتة"
-#: src/cache_maint.c:1113
+#: src/cache_maint.c:1121
msgid ""
"This will remove all thumbnails that have\n"
"been saved to disk, continue?"
"هذا الأمر يحذف جميع النماذج المصغّرة من الصور المخزونة. \n"
"هل تريد الإستمرار؟"
-#: src/cache_maint.c:1163
+#: src/cache_maint.c:1172
#, fuzzy
-msgid "Cache Maintenance - GQview"
-msgstr "بحث الصور - GQview"
+msgid "Cache Maintenance"
+msgstr "بحث الصور - Geeqie"
-#: src/cache_maint.c:1173
+#: src/cache_maint.c:1184
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr ""
-#: src/cache_maint.c:1177
+#: src/cache_maint.c:1188
#, fuzzy
-msgid "GQview thumbnail cache"
-msgstr "GQview شاشة كاملة"
+msgid "Thumbnail cache"
+msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
-#: src/cache_maint.c:1179 src/cache_maint.c:1199 src/cache_maint.c:1227
-#: src/pan-view.c:4382 src/preferences.c:1156 src/utilops.c:1564
+#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
+#: src/pan-view.c:1544 src/pan-view.c:2384 src/preferences.c:1333
+#: src/utilops.c:1747
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "عمل"
-#: src/cache_maint.c:1186 src/cache_maint.c:1206 src/cache_maint.c:1234
+#: src/cache_maint.c:1197 src/cache_maint.c:1217 src/cache_maint.c:1245
#, fuzzy
msgid "Clean up"
msgstr "امسح"
-#: src/cache_maint.c:1189 src/cache_maint.c:1209
+#: src/cache_maint.c:1200 src/cache_maint.c:1220
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
msgstr ""
-#: src/cache_maint.c:1194 src/cache_maint.c:1214
+#: src/cache_maint.c:1205 src/cache_maint.c:1225
#, fuzzy
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
-#: src/cache_maint.c:1197
+#: src/cache_maint.c:1208
#, fuzzy
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
-#: src/cache_maint.c:1220
+#: src/cache_maint.c:1231
#, fuzzy
msgid "Render"
msgstr "عد التسمية "
-#: src/cache_maint.c:1223
+#: src/cache_maint.c:1234
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr ""
-#: src/cache_maint.c:1225
+#: src/cache_maint.c:1236
msgid "Metadata"
msgstr ""
-#: src/cache_maint.c:1237
+#: src/cache_maint.c:1248
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr ""
-#: src/collect.c:349 src/image.c:134 src/image-overlay.c:75
-#: src/image-overlay.c:116
+#: src/cellrenderericon.c:127
+msgid "Pixbuf Object"
+msgstr ""
+
+#: src/cellrenderericon.c:128
+msgid "The pixbuf to render"
+msgstr ""
+
+#: src/cellrenderericon.c:135 src/print.c:3439
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: src/cellrenderericon.c:136
+msgid "Text to render"
+msgstr ""
+
+#: src/cellrenderericon.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "خلفية سوداء"
+
+#: src/cellrenderericon.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Background color as a GdkColor"
+msgstr "خلفية سوداء"
+
+#: src/cellrenderericon.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Foreground color"
+msgstr "خلفية سوداء"
+
+#: src/cellrenderericon.c:152
+msgid "Foreground color as a GdkColor"
+msgstr ""
+
+#: src/cellrenderericon.c:159
+msgid "Focus"
+msgstr ""
+
+#: src/cellrenderericon.c:160
+msgid "Draw focus indicator"
+msgstr ""
+
+#: src/cellrenderericon.c:167
+msgid "Fixed width"
+msgstr ""
+
+#: src/cellrenderericon.c:168
+msgid "Width of cell"
+msgstr ""
+
+#: src/cellrenderericon.c:176
+msgid "Fixed height"
+msgstr ""
+
+#: src/cellrenderericon.c:177
+msgid "Height of icon excluding text"
+msgstr ""
+
+#: src/cellrenderericon.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Background set"
+msgstr "خلفية سوداء"
+
+#: src/cellrenderericon.c:186
+msgid "Whether this tag affects the background color"
+msgstr ""
+
+#: src/cellrenderericon.c:193
+msgid "Foreground set"
+msgstr ""
+
+#: src/cellrenderericon.c:194
+msgid "Whether this tag affects the foreground color"
+msgstr ""
+
+#: src/cellrenderericon.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Show text"
+msgstr "إعرض إسم الملف على هيئة نص"
+
+#: src/cellrenderericon.c:202
+msgid "Whether the text is displayed"
+msgstr ""
+
+#: src/collect.c:353 src/image.c:178 src/image-overlay.c:437
+#: src/image-overlay.c:512
#, c-format
msgid "Untitled"
msgstr "بدون اسم"
-#: src/collect.c:353
+#: src/collect.c:357
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "بدون اسم (%d)"
-#: src/collect.c:980
-#, c-format
-msgid "%s - GQview Collection"
-msgstr "%s - GQview مجموعة"
+#: src/collect.c:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Collection - %s"
+msgstr "%s - Geeqie مجموعة"
-#: src/collect.c:1098 src/collect.c:1102
+#: src/collect.c:1120 src/collect.c:1124
msgid "Close collection"
msgstr "اغلق المجموعة"
-#: src/collect.c:1103
+#: src/collect.c:1125
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"المجموعة قد تم تعديلها.\n"
"هل تريد حفظها؟"
-#: src/collect.c:1106
+#: src/collect.c:1128
msgid "_Discard"
msgstr ""
-#: src/collect-dlg.c:58
+#: src/collect-dlg.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Specified path:\n"
"%s\n"
"دليل. المجموعة ملف و ليست دليلا."
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: src/collect-dlg.c:60
msgid "Invalid filename"
msgstr "اسم الملف غير سليم"
-#: src/collect-dlg.c:68
+#: src/collect-dlg.c:69
msgid "Overwrite File"
msgstr "احفظ الملف بدلا من الملف الاخر"
-#: src/collect-dlg.c:73
+#: src/collect-dlg.c:74
#, fuzzy
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
-#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:507 src/utilops.c:828 src/utilops.c:1718
-#: src/utilops.c:2437
+#: src/collect-dlg.c:76 src/utilops.c:660 src/utilops.c:990 src/utilops.c:1902
+#: src/utilops.c:2622
#, fuzzy
msgid "_Overwrite"
msgstr "احفظ الملف بدلا من الملف الاخر"
-#: src/collect-dlg.c:169
+#: src/collect-dlg.c:171
msgid "Save collection"
msgstr "احفظ المجموعة"
-#: src/collect-dlg.c:176
+#: src/collect-dlg.c:178
msgid "Open collection"
msgstr "افتح مجموعة"
-#: src/collect-dlg.c:184
+#: src/collect-dlg.c:186
msgid "Append collection"
msgstr "اضف للمجموعة"
-#: src/collect-dlg.c:185
+#: src/collect-dlg.c:187
#, fuzzy
msgid "_Append"
msgstr "أضف"
-#: src/collect-dlg.c:203
+#: src/collect-dlg.c:205
msgid "Collection Files"
msgstr "ملفات المجموعة"
-#: src/collect-dlg.c:221
+#: src/collect-dlg.c:223
msgid "Collection empty"
msgstr "المجموعة فارغة"
-#: src/collect-dlg.c:222
+#: src/collect-dlg.c:224
msgid "The current collection is empty, save aborted."
msgstr "المجموعة فارغة. تم وقف عملية الحفظ."
-#: src/collect-table.c:164 src/layout_util.c:702
+#: src/collect-io.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"فشل حفظ المجموعة:\n"
+"%s"
+
+#: src/collect-io.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving collection file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
+
+#: src/collect-table.c:167 src/layout.c:377 src/layout_util.c:965
msgid "Empty"
msgstr "فارغ"
-#: src/collect-table.c:168
+#: src/collect-table.c:171
#, c-format
msgid "%d images (%d)"
msgstr "%dالصور (%d)"
-#: src/collect-table.c:172
+#: src/collect-table.c:175
#, c-format
msgid "%d images"
msgstr "%d الصور"
-#: src/collect-table.c:186 src/dupe.c:1296 src/search.c:303
-#: src/view_file_icon.c:1772 src/view_file_icon.c:1887
-#: src/view_file_list.c:817 src/view_file_list.c:922
+#: src/collect-table.c:189 src/dupe.c:1328 src/search.c:304
+#: src/view_file_icon.c:1779 src/view_file_icon.c:1895
+#: src/view_file_list.c:915 src/view_file_list.c:1031
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
-#: src/collect-table.c:773 src/dupe.c:2187 src/dupe.c:2497
-#: src/layout_util.c:745 src/search.c:969
+#: src/collect-table.c:776 src/dupe.c:2239 src/dupe.c:2554
+#: src/layout_util.c:1042 src/search.c:983
msgid "_View"
msgstr "اعرض"
-#: src/collect-table.c:775 src/dupe.c:2189 src/dupe.c:2499 src/img-view.c:1196
-#: src/layout_image.c:727 src/pan-view.c:4782 src/search.c:971
-#: src/view_file_icon.c:283 src/view_file_list.c:396
+#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2241 src/dupe.c:2556 src/img-view.c:1282
+#: src/layout_image.c:759 src/pan-view.c:2814 src/search.c:985
+#: src/view_file.c:564
msgid "View in _new window"
msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
-#: src/collect-table.c:778 src/dupe.c:2219 src/dupe.c:2507 src/search.c:997
+#: src/collect-table.c:781 src/dupe.c:2274 src/dupe.c:2564 src/search.c:1014
msgid "Rem_ove"
msgstr "احذف"
-#: src/collect-table.c:781
+#: src/collect-table.c:784
msgid "Append from file list"
msgstr "اضف من القائمة"
-#: src/collect-table.c:783
+#: src/collect-table.c:786
msgid "Append from collection..."
msgstr "اضف من المجموعة"
-#: src/collect-table.c:786 src/dupe.c:2192 src/dupe.c:2502 src/search.c:974
+#: src/collect-table.c:789 src/dupe.c:2244 src/dupe.c:2559 src/search.c:988
msgid "Select all"
msgstr "اختر الكل"
-#: src/collect-table.c:788 src/dupe.c:2194 src/dupe.c:2504 src/search.c:976
+#: src/collect-table.c:791 src/dupe.c:2246 src/dupe.c:2561 src/search.c:990
msgid "Select none"
msgstr "الغى الاختيار"
-#: src/collect-table.c:796 src/dupe.c:2203 src/img-view.c:1194
-#: src/layout_image.c:724 src/layout_util.c:779 src/pan-view.c:4779
-#: src/search.c:981 src/view_file_icon.c:280 src/view_file_list.c:394
+#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2255 src/img-view.c:1280
+#: src/layout_image.c:756 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2811
+#: src/search.c:995 src/view_file.c:562
msgid "_Properties"
msgstr "الخواص"
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2210 src/img-view.c:1199
-#: src/layout_image.c:732 src/layout_util.c:757 src/pan-view.c:4786
-#: src/search.c:988 src/view_file_icon.c:287 src/view_file_list.c:400
+#: src/collect-table.c:802 src/dupe.c:2262 src/img-view.c:1286
+#: src/layout_image.c:767 src/layout_util.c:1067 src/pan-view.c:2818
+#: src/search.c:1002 src/view_file.c:568
msgid "_Copy..."
msgstr "إنسخ..."
-#: src/collect-table.c:801 src/dupe.c:2212 src/img-view.c:1200
-#: src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:758 src/pan-view.c:4788
-#: src/search.c:990 src/view_file_icon.c:289 src/view_file_list.c:402
+#: src/collect-table.c:804 src/dupe.c:2264 src/img-view.c:1287
+#: src/layout_image.c:769 src/layout_util.c:1068 src/pan-view.c:2820
+#: src/search.c:1004 src/view_file.c:570
msgid "_Move..."
msgstr "حرك..."
-#: src/collect-table.c:803 src/dupe.c:2214 src/img-view.c:1201
-#: src/layout_image.c:736 src/layout_util.c:759 src/pan-view.c:4790
-#: src/search.c:992 src/view_dir_list.c:407 src/view_dir_tree.c:497
-#: src/view_file_icon.c:291 src/view_file_list.c:404
+#: src/collect-table.c:806 src/dupe.c:2266 src/img-view.c:1288
+#: src/layout_image.c:771 src/layout_util.c:1069 src/pan-view.c:2822
+#: src/search.c:1006 src/view_dir.c:608 src/view_file.c:572
msgid "_Rename..."
msgstr "أعد تسمية..."
-#: src/collect-table.c:805 src/dupe.c:2216 src/img-view.c:1202
-#: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:760 src/pan-view.c:4792
-#: src/search.c:994 src/view_file_icon.c:293 src/view_file_list.c:406
+#: src/collect-table.c:808 src/dupe.c:2268 src/img-view.c:1289
+#: src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:1070 src/layout_util.c:1071
+#: src/layout_util.c:1072 src/pan-view.c:2824 src/search.c:1008
+#: src/view_dir.c:610 src/view_file.c:574
msgid "_Delete..."
msgstr "إحذف..."
-#: src/collect-table.c:810 src/view_file_icon.c:309
+#: src/collect-table.c:811 src/dupe.c:2271 src/img-view.c:1291
+#: src/layout_image.c:778 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2827
+#: src/search.c:1011 src/view_dir.c:614 src/view_file.c:577
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path"
+msgstr "انسخ"
+
+#: src/collect-table.c:816 src/view_file.c:601
msgid "Show filename _text"
msgstr "إعرض إسم الملف على هيئة نص"
-#: src/collect-table.c:813
+#: src/collect-table.c:819
msgid "_Save collection"
msgstr "إحفظ المجموعة"
-#: src/collect-table.c:815
+#: src/collect-table.c:821
msgid "Save collection _as..."
msgstr "إحفظ المجموعة بإسم..."
-#: src/collect-table.c:818 src/layout_util.c:753
+#: src/collect-table.c:824 src/layout_util.c:1063
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..."
-#: src/collect-table.c:820 src/dupe.c:2207 src/search.c:985
+#: src/collect-table.c:826 src/dupe.c:2259 src/search.c:999
#, fuzzy
msgid "Print..."
msgstr "/ملف/إبحث..."
-#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3304 src/img-view.c:1356
+#: src/collect-table.c:1978 src/dupe.c:3355 src/img-view.c:1445
#, fuzzy
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "القائمة المسقوطة تحوى أدلة"
-#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3306 src/img-view.c:1358
+#: src/collect-table.c:1980 src/dupe.c:3357 src/img-view.c:1447
msgid "_Add contents"
msgstr "أضف محتويات"
-#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3307 src/img-view.c:1359
+#: src/collect-table.c:1982 src/dupe.c:3358 src/img-view.c:1448
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "أضف محتويات "
-#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3308 src/img-view.c:1360
+#: src/collect-table.c:1984 src/dupe.c:3359 src/img-view.c:1449
#, fuzzy
msgid "_Skip folders"
msgstr "تجاهل الدلائل"
-#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3310 src/img-view.c:1362
-#: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
+#: src/collect-table.c:1987 src/dupe.c:3361 src/img-view.c:1451
+#: src/view_dir.c:343
msgid "Cancel"
msgstr "الغى"
-#: src/dupe.c:96
+#: src/dupe.c:99
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "اسقط الملفات للمقارنة بينهم"
-#: src/dupe.c:100
+#: src/dupe.c:103
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d ملفات"
-#: src/dupe.c:104
+#: src/dupe.c:107
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "%d ملفات مطابقة وجدت فى %d ملفات"
-#: src/dupe.c:109
+#: src/dupe.c:112
msgid "[set 1]"
msgstr "[المجموعة 1]"
-#: src/dupe.c:1422
+#: src/dupe.c:1454
msgid "Reading checksums..."
msgstr ""
"تجرى الآن قراءة البصمة الخاصة لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو التّخزين ..."
-#: src/dupe.c:1455
+#: src/dupe.c:1487
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "تجرى الآن قراءة أبعاد الصورة"
-#: src/dupe.c:1489
+#: src/dupe.c:1521
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق"
-#: src/dupe.c:1524 src/dupe.c:1555
+#: src/dupe.c:1556 src/dupe.c:1587
msgid "Comparing..."
msgstr "تجرى الآن المقارنة..."
-#: src/dupe.c:1535 src/pan-view.c:3238
+#: src/dupe.c:1567 src/pan-view.c:1093
msgid "Sorting..."
msgstr "تجرى الآن عملية التصنيف..."
-#: src/dupe.c:2196
+#: src/dupe.c:2248
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الأولى"
-#: src/dupe.c:2198
+#: src/dupe.c:2250
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الثانية"
-#: src/dupe.c:2205 src/search.c:983
+#: src/dupe.c:2257 src/search.c:997
msgid "Add to new collection"
msgstr "أضف إلى مجموعة جديدة"
-#: src/dupe.c:2221 src/dupe.c:2509 src/search.c:999
+#: src/dupe.c:2276 src/dupe.c:2566 src/search.c:1016
msgid "C_lear"
msgstr "إمسح"
-#: src/dupe.c:2224 src/dupe.c:2512
+#: src/dupe.c:2279 src/dupe.c:2569
msgid "Close _window"
msgstr "غغلق النافذة"
-#: src/dupe.c:2382
+#: src/dupe.c:2439
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d ( ملفات (المجموعة الثانية"
-#: src/dupe.c:2590 src/dupe.c:3117 src/preferences.c:961 src/print.c:3194
-#: src/search.c:2754 src/view_file_list.c:1557
+#: src/dupe.c:2647
+#, fuzzy
+msgid "Name case-insensitive"
+msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم"
+
+#: src/dupe.c:2648 src/dupe.c:3168 src/preferences.c:1026 src/print.c:3238
+#: src/search.c:2761 src/view_file_list.c:1823
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
-#: src/dupe.c:2591 src/dupe.c:3118 src/exif.c:296 src/exif.c:417
-#: src/print.c:3192 src/search.c:2755 src/view_file_list.c:1558
+#: src/dupe.c:2649 src/dupe.c:3169 src/exif.c:339 src/exif-common.c:442
+#: src/print.c:3236 src/search.c:2762 src/view_file_list.c:1824
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
-#: src/dupe.c:2592 src/dupe.c:3119 src/print.c:3196 src/search.c:2756
+#: src/dupe.c:2650 src/dupe.c:3170 src/print.c:3240 src/search.c:2763
msgid "Dimensions"
msgstr "الأبعاد"
-#: src/dupe.c:2593
+#: src/dupe.c:2651
msgid "Checksum"
msgstr " البصمة لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو التّخزين ..."
-#: src/dupe.c:2594 src/dupe.c:3120 src/search.c:2757 src/ui_pathsel.c:1107
+#: src/dupe.c:2652 src/dupe.c:3171 src/print.c:3234 src/search.c:2764
+#: src/ui_pathsel.c:1115
msgid "Path"
msgstr "المسار"
-#: src/dupe.c:2595
+#: src/dupe.c:2653
msgid "Similarity (high)"
msgstr "درجة تطابق (عالية)"
-#: src/dupe.c:2596
+#: src/dupe.c:2654
msgid "Similarity"
msgstr "درجة تطابق"
-#: src/dupe.c:2597
+#: src/dupe.c:2655
msgid "Similarity (low)"
msgstr "درجة تطابق (منخفضة)"
-#: src/dupe.c:2598
+#: src/dupe.c:2656
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "درجة تطابق (حسب الطلب)"
-#: src/dupe.c:3080
-msgid "Find duplicates - GQview"
-msgstr "ابحث عن الملفات المطابقة - GQview"
+#: src/dupe.c:3121
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates"
+msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..."
-#: src/dupe.c:3152
+#: src/dupe.c:3203
msgid "Compare to:"
msgstr "قارن مع: "
-#: src/dupe.c:3165
+#: src/dupe.c:3216
msgid "Compare by:"
msgstr "قارن حسب:"
-#: src/dupe.c:3173 src/preferences.c:849 src/search.c:2770
+#: src/dupe.c:3224 src/preferences.c:884 src/search.c:2777
msgid "Thumbnails"
msgstr "النسخ المصغرة للصور"
-#: src/dupe.c:3180
+#: src/dupe.c:3231
msgid "Compare two file sets"
msgstr "قارن بين مجموعتين من الصور"
-#: src/editors.c:50
+#: src/editors.c:61
msgid "The Gimp"
msgstr "The Gimp"
-#: src/editors.c:51
+#: src/editors.c:62
msgid "XV"
msgstr "XV"
-#: src/editors.c:52
+#: src/editors.c:63
msgid "Xpaint"
msgstr "Xpaint"
-#: src/editors.c:58
+#: src/editors.c:64
+msgid "UFraw"
+msgstr ""
+
+#: src/editors.c:65
+msgid "Add XMP sidecar"
+msgstr ""
+
+#: src/editors.c:69
msgid "Rotate jpeg clockwise"
msgstr "در الjpeg بإتجاه عقرب الساعة "
-#: src/editors.c:59
+#: src/editors.c:70
msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
msgstr "در الjpeg بعكس إتجاه عقرب الساعة "
-#: src/editors.c:104
+#. for testing
+#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
+msgid "External Copy command"
+msgstr ""
+
+#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
+msgid "External Move command"
+msgstr ""
+
+#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
+msgid "External Rename command"
+msgstr ""
+
+#: src/editors.c:77 src/editors.c:83
+#, fuzzy
+msgid "External Delete command"
+msgstr "مكّن زر الDelete"
+
+#: src/editors.c:78 src/editors.c:84
+msgid "External New Folder command"
+msgstr ""
+
+#: src/editors.c:140
msgid "stopping..."
msgstr "وقف..."
-#: src/editors.c:131
+#: src/editors.c:161
msgid "Edit command results"
msgstr "حرر الناتج من الأمر"
-#: src/editors.c:134
+#: src/editors.c:164
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "الناتج من %s"
-#: src/editors.c:303
+#: src/editors.c:603
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"فشل تنفيذ الأمر:\n"
"%s\n"
-#: src/editors.c:414
+#: src/editors.c:721
msgid "stopped by user"
msgstr "انهاء بأمر المستخدم"
-#: src/exif.c:111 src/exif.c:124 src/exif.c:138 src/exif.c:163 src/exif.c:576
-#: src/exif.c:1479 src/exif.c:1482 src/exif.c:1547
+#: src/editors.c:836
+msgid "Editor template is empty."
+msgstr ""
+
+#: src/editors.c:837
+msgid "Editor template has incorrect syntax."
+msgstr ""
+
+#: src/editors.c:838
+msgid "Editor template uses incompatible macros."
+msgstr ""
+
+#: src/editors.c:839
+msgid "Can't find matching file type."
+msgstr ""
+
+#: src/editors.c:840
+msgid "Can't execute external editor."
+msgstr ""
+
+#: src/editors.c:841
+msgid "External editor returned error status."
+msgstr ""
+
+#: src/editors.c:842
+msgid "File was skipped."
+msgstr ""
+
+#: src/editors.c:843
+msgid "Unknown error."
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:145 src/exif.c:158 src/exif.c:172 src/exif.c:197 src/exif.c:314
+#: src/exif.c:625 src/exif-common.c:308 src/exif-common.c:311
+#: src/exif-common.c:378
msgid "unknown"
msgstr "غير معلوم"
-#: src/exif.c:112
+#: src/exif.c:146
msgid "top left"
msgstr "أعلى يسار"
-#: src/exif.c:113
+#: src/exif.c:147
msgid "top right"
msgstr "أعلى يمين"
-#: src/exif.c:114
+#: src/exif.c:148
msgid "bottom right"
msgstr "أسفل يمين"
-#: src/exif.c:115
+#: src/exif.c:149
msgid "bottom left"
msgstr "أسفل يسار"
-#: src/exif.c:116
+#: src/exif.c:150
msgid "left top"
msgstr "يسار أعلى"
-#: src/exif.c:117
+#: src/exif.c:151
msgid "right top"
msgstr "يمين أعلى"
-#: src/exif.c:118
+#: src/exif.c:152
msgid "right bottom"
msgstr "يمين أسفل"
-#: src/exif.c:119
+#: src/exif.c:153
msgid "left bottom"
msgstr "يسار أسفل"
-#: src/exif.c:126
+#: src/exif.c:160
msgid "inch"
msgstr "بوصة"
-#: src/exif.c:127
+#: src/exif.c:161
msgid "centimeter"
msgstr "سنتيمتر"
-#: src/exif.c:139
+#: src/exif.c:173
msgid "average"
msgstr "متوسط"
-#: src/exif.c:140
+#: src/exif.c:174
msgid "center weighted"
msgstr "موزون وسط"
-#: src/exif.c:141
+#: src/exif.c:175
msgid "spot"
msgstr "spot"
-#: src/exif.c:142
+#: src/exif.c:176
msgid "multi-spot"
msgstr "multi-spot"
-#: src/exif.c:143
+#: src/exif.c:177
msgid "multi-segment"
msgstr "multi-segment"
-#: src/exif.c:144
+#: src/exif.c:178
msgid "partial"
msgstr "partial"
-#: src/exif.c:145 src/exif.c:183
+#: src/exif.c:179 src/exif.c:217
msgid "other"
msgstr "آخر"
-#: src/exif.c:150
+#: src/exif.c:184 src/exif.c:236
msgid "not defined"
msgstr "غير معرّف"
-#: src/exif.c:151
+#: src/exif.c:185 src/exif.c:264 src/exif.c:271
msgid "manual"
msgstr "يدوى"
-#: src/exif.c:152
+#: src/exif.c:186 src/exif.c:257 src/exif.c:293 src/exif.c:300 src/exif.c:307
msgid "normal"
msgstr "عادى"
-#: src/exif.c:153
+#: src/exif.c:187
msgid "aperture"
msgstr "بُؤرة"
-#: src/exif.c:154
+#: src/exif.c:188
msgid "shutter"
msgstr "الدرفة"
-#: src/exif.c:155
+#: src/exif.c:189
msgid "creative"
msgstr "مبدع"
-#: src/exif.c:156
+#: src/exif.c:190
msgid "action"
msgstr "عمل"
-#: src/exif.c:157
+#: src/exif.c:191 src/exif.c:278
msgid "portrait"
msgstr "صورة بالطول"
-#: src/exif.c:158
+#: src/exif.c:192 src/exif.c:277
msgid "landscape"
msgstr "صورة بالعرض"
-#: src/exif.c:164
+#: src/exif.c:198
msgid "daylight"
msgstr "ضوء النهار"
-#: src/exif.c:165
+#: src/exif.c:199
msgid "fluorescent"
msgstr "إضاءة فلورسنت"
-#: src/exif.c:166
+#: src/exif.c:200
msgid "tungsten (incandescent)"
msgstr "tungsten (منير)"
-#: src/exif.c:167
+#: src/exif.c:201
msgid "flash"
msgstr "فلاش"
-#: src/exif.c:188 src/exif.c:1502 src/info.c:232
+#: src/exif.c:202
+msgid "fine weather"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:203
+msgid "cloudy weather"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:204
+msgid "shade"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:205
+#, fuzzy
+msgid "daylight fluorescent"
+msgstr "إضاءة فلورسنت"
+
+#: src/exif.c:206
+#, fuzzy
+msgid "day white fluorescent"
+msgstr "إضاءة فلورسنت"
+
+#: src/exif.c:207
+#, fuzzy
+msgid "cool white fluorescent"
+msgstr "إضاءة فلورسنت"
+
+#: src/exif.c:208
+#, fuzzy
+msgid "white fluorescent"
+msgstr "إضاءة فلورسنت"
+
+#: src/exif.c:209
+msgid "standard light A"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:210
+msgid "standard light B"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:211
+msgid "standard light C"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:212
+msgid "D55"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:213
+msgid "D65"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:214
+msgid "D75"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:215
+msgid "D50"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:216
+msgid "ISO studio tungsten"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:222 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
msgid "no"
msgstr "لا"
#. flash fired (bit 0)
-#: src/exif.c:189 src/exif.c:1502 src/info.c:232
+#: src/exif.c:223 src/exif-common.c:332 src/info.c:257
msgid "yes"
msgstr "نعم"
-#: src/exif.c:190
+#: src/exif.c:224
msgid "yes, not detected by strobe"
msgstr "نعم, غير مكتشف عن طريق الستروب الومّاض"
-#: src/exif.c:191
+#: src/exif.c:225
msgid "yes, detected by strobe"
msgstr "نعم, مكتشف عن طريق الستروب الومّاض"
-#: src/exif.c:288
-msgid "Image description"
-msgstr "وصف الصورة"
+#: src/exif.c:230 src/exif-common.c:403 src/layout.c:422
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
-#: src/exif.c:291
-msgid "Orientation"
-msgstr "التوجيه"
+#: src/exif.c:231
+msgid "uncalibrated"
+msgstr ""
-#: src/exif.c:302
-msgid "Copyright"
-msgstr "حقوق الطبع و النشر"
+#: src/exif.c:237
+msgid "1 chip color area"
+msgstr ""
-#: src/exif.c:307
-msgid "Exposure program"
-msgstr "برنامج التعرض"
+#: src/exif.c:238
+msgid "2 chip color area"
+msgstr ""
-#: src/exif.c:309 src/exif.c:345 src/exif.c:421
-msgid "ISO sensitivity"
-msgstr "درجة الحساسية ISO"
+#: src/exif.c:239
+msgid "3 chip color area"
+msgstr ""
-#: src/exif.c:312
-msgid "Date original"
-msgstr "تاريخ الأصل"
+#: src/exif.c:240
+msgid "color sequential area"
+msgstr ""
-#: src/exif.c:313
-msgid "Date digitized"
-msgstr "تارسخ الترقيم"
+#: src/exif.c:241
+#, fuzzy
+msgid "trilinear"
+msgstr "ثنائيّ"
-#: src/exif.c:316 src/exif.c:418
-msgid "Shutter speed"
-msgstr "سرعة الدرفة"
+#: src/exif.c:242
+msgid "color sequential linear"
+msgstr ""
-#: src/exif.c:317 src/exif.c:419
-msgid "Aperture"
-msgstr "بُؤرة"
+#: src/exif.c:247
+msgid "digital still camera"
+msgstr ""
-#: src/exif.c:319 src/exif.c:420
-msgid "Exposure bias"
-msgstr "تحيّز التعرّض"
+#: src/exif.c:252
+msgid "direct photo"
+msgstr ""
-#: src/exif.c:321 src/exif.c:423
-msgid "Subject distance"
-msgstr "بعد الموضوع المصوّر عن الكاميرا"
+#: src/exif.c:258
+#, fuzzy
+msgid "custom"
+msgstr "آلى"
-#: src/exif.c:322
-msgid "Metering mode"
-msgstr "نمط القياس"
+#: src/exif.c:263 src/exif.c:270 src/exif-common.c:346
+msgid "auto"
+msgstr "آلى"
-#: src/exif.c:323
-msgid "Light source"
-msgstr "مصدر الإضاءة"
+#: src/exif.c:265
+#, fuzzy
+msgid "auto bracket"
+msgstr "عد التسمية تلقائيا"
-#: src/exif.c:324 src/exif.c:424
-msgid "Flash"
-msgstr "فلاش"
+#: src/exif.c:276
+#, fuzzy
+msgid "standard"
+msgstr "إمسح"
-#: src/exif.c:325 src/exif.c:422
+#: src/exif.c:279
+#, fuzzy
+msgid "night scene"
+msgstr "مصدر الإضاءة"
+
+#: src/exif.c:284
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "منتهى"
+
+#: src/exif.c:285
+#, fuzzy
+msgid "low gain up"
+msgstr "امسح"
+
+#: src/exif.c:286
+msgid "high gain up"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:287
+#, fuzzy
+msgid "low gain down"
+msgstr "غغلق النافذة"
+
+#: src/exif.c:288
+msgid "high gain down"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#, fuzzy
+msgid "soft"
+msgstr "spot"
+
+#: src/exif.c:295 src/exif.c:309
+msgid "hard"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:301
+msgid "low"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:302
+#, fuzzy
+msgid "high"
+msgstr "الإرتفاع"
+
+#: src/exif.c:315
+msgid "macro"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:316
+#, fuzzy
+msgid "close"
+msgstr "أغلق"
+
+#: src/exif.c:317
+msgid "distant"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Image Width"
+msgstr "حجم الصورة: "
+
+#: src/exif.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Image Height"
+msgstr "الإرتفاع"
+
+#: src/exif.c:329
+msgid "Bits per Sample/Pixel"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Compression"
+msgstr "نسبة الضغط: "
+
+#: src/exif.c:331
+msgid "Image description"
+msgstr "وصف الصورة"
+
+#: src/exif.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Camera make"
+msgstr "كاميرا"
+
+#: src/exif.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Camera model"
+msgstr "كاميرا"
+
+#: src/exif.c:334
+msgid "Orientation"
+msgstr "التوجيه"
+
+#: src/exif.c:335
+#, fuzzy
+msgid "X resolution"
+msgstr "نقاء الصورة"
+
+#: src/exif.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Y Resolution"
+msgstr "نقاء الصورة"
+
+#: src/exif.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Resolution units"
+msgstr "نقاء الصورة"
+
+#: src/exif.c:338
+msgid "Firmware"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:340
+msgid "White point"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:341
+msgid "Primary chromaticities"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:342
+msgid "YCbCy coefficients"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:343
+msgid "YCbCr positioning"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Black white reference"
+msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
+
+#: src/exif.c:345
+msgid "Copyright"
+msgstr "حقوق الطبع و النشر"
+
+#: src/exif.c:346
+msgid "SubIFD Exif offset"
+msgstr ""
+
+#. subIFD follows
+#: src/exif.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Exposure time (seconds)"
+msgstr "تحيّز التعرّض"
+
+#: src/exif.c:349
+msgid "FNumber"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:350
+msgid "Exposure program"
+msgstr "برنامج التعرض"
+
+#: src/exif.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Spectral Sensitivity"
+msgstr "درجة الحساسية ISO"
+
+#: src/exif.c:352 src/exif.c:388 src/exif-common.c:446
+msgid "ISO sensitivity"
+msgstr "درجة الحساسية ISO"
+
+#: src/exif.c:353
+msgid "Optoelectric conversion factor"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:354
+msgid "Exif version"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:355
+msgid "Date original"
+msgstr "تاريخ الأصل"
+
+#: src/exif.c:356
+msgid "Date digitized"
+msgstr "تارسخ الترقيم"
+
+#: src/exif.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Pixel format"
+msgstr "تاريخ الملف"
+
+#: src/exif.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Compression ratio"
+msgstr "نسبة الضغط: "
+
+#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:443
+msgid "Shutter speed"
+msgstr "سرعة الدرفة"
+
+#: src/exif.c:360 src/exif-common.c:444
+msgid "Aperture"
+msgstr "بُؤرة"
+
+#: src/exif.c:361
+msgid "Brightness"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:445
+msgid "Exposure bias"
+msgstr "تحيّز التعرّض"
+
+#: src/exif.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Maximum aperture"
+msgstr "بُؤرة"
+
+#: src/exif.c:364 src/exif-common.c:449
+msgid "Subject distance"
+msgstr "بعد الموضوع المصوّر عن الكاميرا"
+
+#: src/exif.c:365
+msgid "Metering mode"
+msgstr "نمط القياس"
+
+#: src/exif.c:366
+msgid "Light source"
+msgstr "مصدر الإضاءة"
+
+#: src/exif.c:367 src/exif-common.c:450
+msgid "Flash"
+msgstr "فلاش"
+
+#: src/exif.c:368 src/exif-common.c:447
msgid "Focal length"
msgstr "الطول ا لبؤرى"
+#: src/exif.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Subject area"
+msgstr "بعد الموضوع المصوّر عن الكاميرا"
+
+#: src/exif.c:370
+msgid "MakerNote"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:371
+#, fuzzy
+msgid "UserComment"
+msgstr "تعليق:"
+
+#: src/exif.c:372
+msgid "Subsecond time"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Subsecond time original"
+msgstr "تاريخ الأصل"
+
+#: src/exif.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Subsecond time digitized"
+msgstr "تارسخ الترقيم"
+
+#: src/exif.c:375
+msgid "FlashPix version"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Colorspace"
+msgstr "أغلق"
+
#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:335
+#: src/exif.c:378
msgid "Width"
msgstr "العرض"
-#: src/exif.c:336
+#: src/exif.c:379
msgid "Height"
msgstr "الإرتفاع"
-#: src/exif.c:416
-msgid "Camera"
-msgstr "كاميرا"
+#: src/exif.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Audio data"
+msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
-#: src/exif.c:425
-msgid "Resolution"
-msgstr "نقاء الصورة"
+#: src/exif.c:381
+msgid "ExifR98 extension"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Flash strength"
+msgstr "الطول ا لبؤرى"
+
+#: src/exif.c:383
+msgid "Spatial frequency response"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:384
+msgid "X Pixel density"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:385
+msgid "Y Pixel density"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:386
+msgid "Pixel density units"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Subject location"
+msgstr "الغى الاختيار"
+
+#: src/exif.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Sensor type"
+msgstr "غير مرتّب"
+
+#: src/exif.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Source type"
+msgstr "رتّب"
+
+#: src/exif.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Scene type"
+msgstr "سنتيمتر"
+
+#: src/exif.c:392
+msgid "Color filter array pattern"
+msgstr ""
+
+#. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
+#: src/exif.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Render process"
+msgstr "عد التسمية "
+
+#: src/exif.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Exposure mode"
+msgstr "تحيّز التعرّض"
+
+#: src/exif.c:396
+msgid "White balance"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:397
+msgid "Digital zoom ratio"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Focal length (35mm)"
+msgstr "الطول ا لبؤرى"
+
+#: src/exif.c:399
+msgid "Scene capture type"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Gain control"
+msgstr "افصل الأدوات فى نافذة مستقلة"
+
+#: src/exif.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Contrast"
+msgstr "صورة بالطول"
+
+#: src/exif.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "عمل"
+
+#: src/exif.c:403
+msgid "Sharpness"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:404
+msgid "Device setting"
+msgstr ""
+
+#: src/exif.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Subject range"
+msgstr "بعد الموضوع المصوّر عن الكاميرا"
-#: src/exif.c:1478
+#: src/exif.c:406
+#, fuzzy
+msgid "Image serial number"
+msgstr "حجم الصورة: "
+
+#: src/exif-common.c:307
msgid "infinity"
msgstr "اللانهاية"
-#: src/exif.c:1506
+#: src/exif-common.c:336
msgid "mode:"
msgstr "النمط:"
-#: src/exif.c:1510 src/utilops.c:1293
+#: src/exif-common.c:340 src/trash.c:193
msgid "on"
msgstr "شغّال"
-#: src/exif.c:1513 src/utilops.c:1293
+#: src/exif-common.c:343 src/trash.c:198
msgid "off"
msgstr "واقف"
-#: src/exif.c:1516
-msgid "auto"
-msgstr "آلى"
-
-#: src/exif.c:1522
+#: src/exif-common.c:352
msgid "not detected by strobe"
msgstr "غير مكتشف عن طريق الستروب الومّاض"
-#: src/exif.c:1523
+#: src/exif-common.c:353
msgid "detected by strobe"
msgstr "مكتشف عن طريق الستروب الومّاض"
#. we ignore flash function (bit 5)
#. red-eye (bit 6)
-#: src/exif.c:1528
+#: src/exif-common.c:358
msgid "red-eye reduction"
msgstr "معالجة إحمرار العيون"
-#: src/exif.c:1547
+#: src/exif-common.c:378
msgid "dot"
msgstr "نقطة"
-#: src/filelist.c:520
+#: src/exif-common.c:408
+msgid "AdobeRGB"
+msgstr ""
+
+#: src/exif-common.c:416
+msgid "embedded"
+msgstr ""
+
+#: src/exif-common.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Camera"
+msgstr "كاميرا"
+
+#: src/exif-common.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Focal length 35mm"
+msgstr "الطول ا لبؤرى"
+
+#: src/exif-common.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Resolution"
+msgstr "نقاء الصورة"
+
+#: src/exif-common.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Color profile"
+msgstr "جميع الملفات"
+
+#: src/filedata.c:86
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d بايت"
-#: src/filelist.c:524
+#: src/filedata.c:90
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f ك"
-#: src/filelist.c:528
+#: src/filedata.c:94
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f ميجابايت"
-#: src/filelist.c:533
+#: src/filedata.c:99
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f جيجابايت"
-#: src/fullscreen.c:267
-msgid "GQview full screen"
-msgstr "GQview شاشة كاملة"
+#: src/fullscreen.c:243 src/preferences.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Full screen"
+msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
-#: src/fullscreen.c:397
+#: src/fullscreen.c:395
msgid "Full size"
msgstr "الحجم الكامل"
-#: src/fullscreen.c:402
+#: src/fullscreen.c:400
msgid "Monitor"
msgstr "الشاشة"
-#: src/fullscreen.c:407
+#: src/fullscreen.c:405 src/layout.c:455
msgid "Screen"
msgstr "سطح الشاشة"
-#: src/fullscreen.c:644
+#: src/fullscreen.c:642
#, fuzzy
msgid "Stay above other windows"
msgstr "اجعل حجم الصورة مناسبة لحجم النافذة"
-#: src/fullscreen.c:651
+#: src/fullscreen.c:649
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr ""
-#: src/fullscreen.c:652
+#: src/fullscreen.c:650
msgid "Active screen"
msgstr "سطح الشاشة الحالية"
-#: src/fullscreen.c:654
+#: src/fullscreen.c:652
msgid "Active monitor"
msgstr "الشاشة الحالية"
-#: src/img-view.c:1182 src/layout_image.c:711 src/layout_util.c:786
-#: src/pan-view.c:4768
+#: src/histogram.c:86
+msgid "logarithmical histogram on red"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.c:87
+msgid "logarithmical histogram on green"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.c:88
+msgid "logarithmical histogram on blue"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.c:89
+msgid "logarithmical histogram on value"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.c:90
+msgid "logarithmical histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.c:91
+msgid "logarithmical histogram on max value"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.c:96
+msgid "linear histogram on red"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.c:97
+msgid "linear histogram on green"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.c:98
+msgid "linear histogram on blue"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.c:99
+msgid "linear histogram on value"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.c:100
+msgid "linear histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: src/histogram.c:101
+msgid "linear histogram on max value"
+msgstr ""
+
+#: src/img-view.c:1268 src/layout_image.c:743 src/layout_util.c:1105
+#: src/layout_util.c:1106 src/layout_util.c:1107 src/pan-view.c:2800
msgid "Zoom _in"
msgstr "ضخّم"
-#: src/img-view.c:1183 src/layout_image.c:712 src/layout_util.c:787
-#: src/pan-view.c:4770
+#: src/img-view.c:1269 src/layout_image.c:744 src/layout_util.c:1108
+#: src/layout_util.c:1109 src/pan-view.c:2802
msgid "Zoom _out"
msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
-#: src/img-view.c:1184 src/layout_image.c:713 src/layout_util.c:788
-#: src/pan-view.c:4772
+#: src/img-view.c:1270 src/layout_image.c:745 src/layout_util.c:1110
+#: src/layout_util.c:1111 src/pan-view.c:2804
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
-#: src/img-view.c:1185 src/layout_image.c:714
+#: src/img-view.c:1271 src/layout_image.c:746
msgid "Fit image to _window"
msgstr "اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
-#: src/img-view.c:1190 src/layout_image.c:720 src/layout_util.c:784
+#: src/img-view.c:1276 src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1103
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "استخدم الصورة كخلفية"
-#: src/img-view.c:1208 src/layout_image.c:745
+#: src/img-view.c:1283 src/layout_image.c:762
+msgid "_Go to directory view"
+msgstr ""
+
+#: src/img-view.c:1297 src/layout_image.c:786
msgid "_Stop slideshow"
msgstr "اوقف عرض الشرائح"
-#: src/img-view.c:1211 src/layout_image.c:748
+#: src/img-view.c:1300 src/layout_image.c:789
msgid "Continue slides_how"
msgstr "استكمل عرض الشرائح"
-#: src/img-view.c:1216 src/img-view.c:1224 src/layout_image.c:753
-#: src/layout_image.c:760
+#: src/img-view.c:1305 src/img-view.c:1313 src/layout_image.c:794
+#: src/layout_image.c:801
msgid "Pause slides_how"
msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً"
-#: src/img-view.c:1222 src/layout_image.c:759
+#: src/img-view.c:1311 src/layout_image.c:800
msgid "_Start slideshow"
msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
-#: src/img-view.c:1230 src/layout_image.c:770 src/pan-view.c:4804
+#: src/img-view.c:1319 src/layout_image.c:811 src/pan-view.c:2873
msgid "Exit _full screen"
msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
-#: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:766 src/pan-view.c:4808
+#: src/img-view.c:1323 src/layout_image.c:807 src/pan-view.c:2877
msgid "_Full screen"
msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
-#: src/img-view.c:1238 src/layout_util.c:761 src/pan-view.c:4812
+#: src/img-view.c:1327 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2881
msgid "C_lose window"
msgstr "اغلق النافذة"
-#: src/info.c:367
+#: src/info.c:392
msgid "File size:"
msgstr "حجم الملف: "
-#: src/info.c:369
+#: src/info.c:394
msgid "Dimensions:"
msgstr "الأبعاد: "
-#: src/info.c:370
+#: src/info.c:395
msgid "Transparent:"
msgstr "شفاف: "
-#: src/info.c:371 src/print.c:3371
+#: src/info.c:396 src/print.c:3419
msgid "Image size:"
msgstr "حجم الصورة: "
-#: src/info.c:373
+#: src/info.c:398
msgid "Compress ratio:"
msgstr "نسبة الضغط: "
-#: src/info.c:374
+#: src/info.c:399
#, fuzzy
msgid "File type:"
msgstr "تاريخ الملف"
-#: src/info.c:376
+#: src/info.c:401
msgid "Owner:"
msgstr "الصاحب:"
-#: src/info.c:377
+#: src/info.c:402
msgid "Group:"
msgstr "المجموعة:"
-#: src/info.c:380 src/preferences.c:830
+#: src/info.c:405 src/preferences.c:858
msgid "General"
msgstr "عام"
-#: src/info.c:461
+#: src/info.c:531
#, c-format
msgid "Image %d of %d"
msgstr "صورة %d من %d"
-#: src/info.c:684
-msgid "Image properties - GQview"
-msgstr "خواص الصورة - GQview"
+#: src/info.c:778
+#, fuzzy
+msgid "Image properties"
+msgstr "خواص الصورة - Geeqie"
+
+#: src/layout.c:282 src/view_file.c:585
+msgid "Ascending"
+msgstr "صاعد"
+
+#: src/layout.c:384
+#, c-format
+msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
+msgstr ""
+
+#: src/layout.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "الدليل لم يوجد"
+
+#: src/layout.c:410
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.c:415
+msgid "Use profile from _image"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.c:421 src/layout.c:439
+#, c-format
+msgid "Input _%d:"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.c:422
+msgid "AdobeRGB compatible"
+msgstr ""
-#: src/layout.c:266 src/view_file_icon.c:301 src/view_file_list.c:414
-msgid "Ascending"
-msgstr "صاعد"
+#: src/layout.c:464
+msgid "_Screen profile"
+msgstr ""
-#: src/layout.c:332
+#: src/layout.c:531
msgid " Slideshow"
msgstr "عرض شرائح"
-#: src/layout.c:336
+#: src/layout.c:535
msgid " Paused"
msgstr "موقوف مؤقتا"
-#: src/layout.c:353
+#: src/layout.c:552
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)%s"
-#: src/layout.c:360
+#: src/layout.c:559
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d ملفات %s"
-#: src/layout.c:365
+#: src/layout.c:564
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d ملفات %s"
-#: src/layout.c:394
+#: src/layout.c:593
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(غير مصرّح للقراءة) %s بايتات"
-#: src/layout.c:398
+#: src/layout.c:597
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s بايتات"
-#: src/layout.c:406
+#: src/layout.c:605
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s بايتات"
-#: src/layout.c:1102
-msgid "GQview Tools"
-msgstr "GQview أدوات"
-
-#: src/layout_config.c:57
+#: src/layout.c:1301 src/layout_config.c:58
msgid "Tools"
msgstr "أدوات"
-#: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
+#: src/layout.c:1983
+#, fuzzy
+msgid "Invalid geometry\n"
+msgstr "دليل خاطئ"
+
+#: src/layout_config.c:58 src/ui_pathsel.c:1183
msgid "Files"
msgstr "ملفات"
-#: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:895 src/print.c:110
+#: src/layout_config.c:58 src/preferences.c:941 src/print.c:116
msgid "Image"
msgstr "صورة"
-#: src/layout_config.c:363
+#: src/layout_config.c:364
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(جرّ لتغير الترتيب)"
-#: src/layout_image.c:775
+#: src/layout_image.c:816
msgid "Hide file _list"
msgstr "إخف قائمة الملفات"
-#: src/layout_util.c:619 src/menu.c:74
-#, c-format
-msgid "in %s..."
+#: src/layout_util.c:879 src/menu.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_%d %s..."
msgstr "فى %s..."
-#: src/layout_util.c:623 src/menu.c:76
-msgid "in (unknown)..."
+#: src/layout_util.c:883 src/menu.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_%d (unknown)..."
msgstr "فى (مجهول)..."
-#: src/layout_util.c:631
-#, fuzzy
-msgid "empty"
+#: src/layout_util.c:893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_%d empty"
msgstr "فارغ"
-#: src/layout_util.c:742
+#: src/layout_util.c:1037
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "/ملف"
-#: src/layout_util.c:743 src/menu.c:91
+#: src/layout_util.c:1038
+msgid "_Go"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1039 src/menu.c:93
msgid "_Edit"
msgstr "حرر"
-#: src/layout_util.c:744 src/menu.c:248
+#: src/layout_util.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "_Select"
+msgstr "الغى الاختيار"
+
+#: src/layout_util.c:1041 src/menu.c:265
msgid "_Adjust"
msgstr "عدّل"
-#: src/layout_util.c:746
+#: src/layout_util.c:1043
+#, fuzzy
+msgid "_View Directory as"
+msgstr "دليل جديد"
+
+#: src/layout_util.c:1044
+#, fuzzy
+msgid "_Zoom"
+msgstr "ضخّم"
+
+#: src/layout_util.c:1045
+msgid "_Split"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1046
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "/مساعدة"
-#: src/layout_util.c:748
+#: src/layout_util.c:1048
+#, fuzzy
+msgid "_First Image"
+msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
+
+#: src/layout_util.c:1049 src/layout_util.c:1050 src/layout_util.c:1051
+msgid "_Previous Image"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1052 src/layout_util.c:1053 src/layout_util.c:1054
+#, fuzzy
+msgid "_Next Image"
+msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
+
+#: src/layout_util.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "_Last Image"
+msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
+
+#: src/layout_util.c:1058
#, fuzzy
msgid "New _window"
msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
-#: src/layout_util.c:749
+#: src/layout_util.c:1059
#, fuzzy
msgid "_New collection"
msgstr "إحفظ المجموعة"
-#: src/layout_util.c:750
+#: src/layout_util.c:1060
#, fuzzy
msgid "_Open collection..."
msgstr "افتح مجموعة"
-#: src/layout_util.c:751
+#: src/layout_util.c:1061
#, fuzzy
msgid "Open _recent"
msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا"
-#: src/layout_util.c:752
+#: src/layout_util.c:1062
#, fuzzy
msgid "_Search..."
msgstr "جارى البحث..."
-#: src/layout_util.c:754
+#: src/layout_util.c:1064
#, fuzzy
msgid "Pan _view"
msgstr "الواجهة المتطورة"
-#: src/layout_util.c:755
+#: src/layout_util.c:1065
#, fuzzy
msgid "_Print..."
msgstr "/ملف/إبحث..."
-#: src/layout_util.c:756
+#: src/layout_util.c:1066
#, fuzzy
msgid "N_ew folder..."
msgstr "دليل جديد..."
-#: src/layout_util.c:762
+#: src/layout_util.c:1075
#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "النقاء"
-#: src/layout_util.c:774 src/menu.c:194
+#: src/layout_util.c:1088 src/menu.c:203
msgid "_Rotate clockwise"
msgstr "در بإتجاه عقرب الساعة"
-#: src/layout_util.c:775 src/menu.c:197
+#: src/layout_util.c:1089 src/menu.c:206
msgid "Rotate _counterclockwise"
msgstr "در عكس إتجاه عقرب الساعة"
-#: src/layout_util.c:776
+#: src/layout_util.c:1090
#, fuzzy
msgid "Rotate 1_80"
msgstr "در 180 درجة"
-#: src/layout_util.c:777 src/menu.c:203
+#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:212
msgid "_Mirror"
msgstr "إعكس الصورة كالمرآه"
-#: src/layout_util.c:778 src/menu.c:206
+#: src/layout_util.c:1092 src/menu.c:215
msgid "_Flip"
msgstr "إعكس الصورة من أعلى إلى أسفل"
-#: src/layout_util.c:780
+#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "اوقف عرض الشرائح"
+
+#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:221
+#, fuzzy
+msgid "_Original state"
+msgstr "الأسم الأصلى"
+
+#: src/layout_util.c:1097
#, fuzzy
msgid "Select _all"
msgstr "اختر الكل"
-#: src/layout_util.c:781
+#: src/layout_util.c:1098
#, fuzzy
msgid "Select _none"
msgstr "الغى الاختيار"
-#: src/layout_util.c:782
+#: src/layout_util.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "الغى الاختيار"
+
+#: src/layout_util.c:1101
#, fuzzy
msgid "P_references..."
msgstr "الخواص:"
-#: src/layout_util.c:783
+#: src/layout_util.c:1102
msgid "_Thumbnail maintenance..."
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:789
+#: src/layout_util.c:1112 src/layout_util.c:1113
#, fuzzy
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
-#: src/layout_util.c:790
+#: src/layout_util.c:1114
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1115
+msgid "Fit _Vorizontally"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1116
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
+
+#: src/layout_util.c:1117
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
+
+#: src/layout_util.c:1118
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
+
+#: src/layout_util.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
+
+#: src/layout_util.c:1120
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
+
+#: src/layout_util.c:1121
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
+
+#: src/layout_util.c:1124
+#, fuzzy
+msgid "_View in new window"
+msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
+
+#: src/layout_util.c:1126 src/layout_util.c:1127 src/layout_util.c:1128
#, fuzzy
msgid "F_ull screen"
msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
-#: src/layout_util.c:791
+#: src/layout_util.c:1129 src/layout_util.c:1130
+#, fuzzy
+msgid "Escape"
+msgstr "صورة بالعرض"
+
+#: src/layout_util.c:1131
+msgid "_Image Overlay"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1132
+msgid "Histogram _channels"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1133
+msgid "Histogram _log mode"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1134
#, fuzzy
msgid "_Hide file list"
msgstr "إخف قائمة الملفات"
-#: src/layout_util.c:792
+#: src/layout_util.c:1135
#, fuzzy
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "اوقف عرض الشرائح"
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً"
-#: src/layout_util.c:793
+#: src/layout_util.c:1136
#, fuzzy
msgid "_Refresh"
msgstr "انعش"
-#: src/layout_util.c:795
+#: src/layout_util.c:1138
#, fuzzy
msgid "_Contents"
msgstr "/مساعدة/عن"
-#: src/layout_util.c:796
+#: src/layout_util.c:1139
#, fuzzy
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح"
-#: src/layout_util.c:797
+#: src/layout_util.c:1140
#, fuzzy
msgid "_Release notes"
msgstr "/مساعدة/مذكرات الإصدارة"
-#: src/layout_util.c:798
+#: src/layout_util.c:1141
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "/مساعدة/عن"
-#: src/layout_util.c:802 src/layout_util.c:1049
+#: src/layout_util.c:1145 src/layout_util.c:1546
#, fuzzy
msgid "_Thumbnails"
msgstr "النسخ المصغرة للصور"
-#: src/layout_util.c:803
+#: src/layout_util.c:1146
#, fuzzy
-msgid "Tr_ee"
-msgstr "/اعرض/شجرة"
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
-#: src/layout_util.c:804
+#: src/layout_util.c:1147
#, fuzzy
msgid "_Float file list"
msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة"
-#: src/layout_util.c:805
+#: src/layout_util.c:1148
#, fuzzy
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
-#: src/layout_util.c:806
+#: src/layout_util.c:1149
#, fuzzy
msgid "_Keywords"
msgstr "الكلمات الدليلية"
-#: src/layout_util.c:807
+#: src/layout_util.c:1150
#, fuzzy
msgid "E_xif data"
msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
-#: src/layout_util.c:808
+#: src/layout_util.c:1151
#, fuzzy
msgid "Sort _manager"
msgstr "مدير الترتيب"
-#: src/layout_util.c:812
+#: src/layout_util.c:1152
+msgid "Co_nnected scroll"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1153
+msgid "C_onnected zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1154
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "اوقف عرض الشرائح"
+
+#: src/layout_util.c:1158 src/view_dir.c:29
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "/اعرض/عرض اسماء الملفات"
-#: src/layout_util.c:813
+#: src/layout_util.c:1159
#, fuzzy
msgid "I_cons"
msgstr "الأيقون:"
-#: src/layout_util.c:1050
+#: src/layout_util.c:1163
+msgid "Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1164
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "partial"
+
+#: src/layout_util.c:1165
+msgid "Quad"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "Single"
+msgstr "الحجم"
+
+#: src/layout_util.c:1354
+#, c-format
+msgid "Mark _%d"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1355 src/view_file.c:515
+#, c-format
+msgid "_Set mark %d"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1356 src/view_file.c:516
+#, c-format
+msgid "_Reset mark %d"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1357 src/layout_util.c:1358 src/view_file.c:517
+#, c-format
+msgid "_Toggle mark %d"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1359 src/layout_util.c:1360 src/view_file.c:518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Select mark %d"
+msgstr "اختر الكل"
+
+#: src/layout_util.c:1361 src/view_file.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add mark %d"
+msgstr "أضف علامة"
+
+#: src/layout_util.c:1362 src/view_file.c:520
+#, c-format
+msgid "_Intersection with mark %d"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1363 src/view_file.c:521
+#, c-format
+msgid "_Unselect mark %d"
+msgstr ""
+
+#: src/layout_util.c:1547
msgid "Show thumbnails"
msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
-#: src/layout_util.c:1055
+#: src/layout_util.c:1552
#, fuzzy
msgid "Change to home folder"
msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
-#: src/layout_util.c:1057
+#: src/layout_util.c:1554
msgid "Refresh file list"
msgstr "انعش قائمة الملفات"
-#: src/layout_util.c:1059
+#: src/layout_util.c:1556
msgid "Zoom in"
msgstr "ضخّم"
-#: src/layout_util.c:1061
+#: src/layout_util.c:1558
msgid "Zoom out"
msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
-#: src/layout_util.c:1063 src/preferences.c:924
+#: src/layout_util.c:1560 src/preferences.c:978
msgid "Fit image to window"
msgstr "اجعل حجم الصورة مناسبة لحجم النافذة"
-#: src/layout_util.c:1065
+#: src/layout_util.c:1562
msgid "Set zoom 1:1"
msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
-#: src/layout_util.c:1067
+#: src/layout_util.c:1564
msgid "Configure options"
msgstr "الإعدادات"
-#: src/layout_util.c:1068
+#: src/layout_util.c:1565
#, fuzzy
msgid "_Float"
msgstr "الصيغة"
-#: src/layout_util.c:1069
+#: src/layout_util.c:1566
msgid "Float Controls"
msgstr "افصل الأدوات فى نافذة مستقلة"
-#: src/main.c:266
-msgid "Help - GQview"
-msgstr "مساعدة - GQview"
-
-#: src/main.c:489 src/main.c:1305
-msgid "Command line"
-msgstr "سطر الأوامر"
-
-#. short, long callback, extra, prefer,description
-#: src/main.c:527
-#, fuzzy
-msgid "next image"
-msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
-
-#: src/main.c:528
-msgid "previous image"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:529
-#, fuzzy
-msgid "first image"
-msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
-
-#: src/main.c:530
-#, fuzzy
-msgid "last image"
-msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
-
-#: src/main.c:531
-#, fuzzy
-msgid "toggle full screen"
-msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
-
-#: src/main.c:532
-#, fuzzy
-msgid "start full screen"
-msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
-
-#: src/main.c:533
-#, fuzzy
-msgid "stop full screen"
-msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
-
-#: src/main.c:534
-#, fuzzy
-msgid "toggle slide show"
-msgstr "اوقف عرض الشرائح"
-
-#: src/main.c:535
-#, fuzzy
-msgid "start slide show"
-msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
-
-#: src/main.c:536
-#, fuzzy
-msgid "stop slide show"
-msgstr "اوقف عرض الشرائح"
-
-#: src/main.c:537
-#, fuzzy
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
-
-#: src/main.c:538
-msgid "set slide show delay in seconds"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:539
-msgid "show tools"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:540
-#, fuzzy
-msgid "hide tools"
-msgstr "GQview أدوات"
-
-#: src/main.c:541
-msgid "quit"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:542
-#, fuzzy
-msgid "open file"
-msgstr "عد تسمية الملف:"
-
-#: src/main.c:543
-#, fuzzy
-msgid "open file in new window"
-msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
-
-#: src/main.c:609
-msgid "Remote command list:\n"
+#. something went badly wrong
+#: src/lirc.c:184
+#, c-format
+msgid "disconnected from LIRC\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:667
-msgid "Remote GQview not running, starting..."
-msgstr ""
+#: src/lirc.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not init LIRC support\n"
+msgstr "الدليل لم يوجد"
-#: src/main.c:802
-msgid "Remote not available\n"
+#: src/lirc.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"could not read LIRC config file\n"
+"please read the documentation of LIRC to \n"
+"know how to create a proper config file\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:944
+#: src/main.c:391
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: gqview [options] [path]\n"
+"Usage: %s [options] [path]\n"
"\n"
msgstr ""
"استخدام: [مسار] [خيارات] \n"
"\n"
-#: src/main.c:945
+#: src/main.c:392
msgid "valid options are:\n"
msgstr "الخيارات المتاحة هى:\n"
-#: src/main.c:946
+#: src/main.c:393
msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr " +t, --with-tools اعرض الأدوات بشكل إجبارى\n"
-#: src/main.c:947
+#: src/main.c:394
msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
msgstr " -t, --without-tools خبئ الأدوات بشكل إجبارى\n"
-#: src/main.c:948
+#: src/main.c:395
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr " -f, --fullscreen إبدأ البرنامج ليمﻷ الشاشة كاملة\n"
-#: src/main.c:949
+#: src/main.c:396
msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
msgstr " -s, --slideshow ابدأ فى نمط عرض الشرائح\n"
-#: src/main.c:950
+#: src/main.c:397
msgid " -l, --list open collection window for command line\n"
msgstr " -l, --list افتح نافذة مجموعة \n"
-#: src/main.c:951
+#: src/main.c:398
+msgid " --geometry=GEOMETRY set main window location\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:399
#, fuzzy
msgid " -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr " -l, --list افتح نافذة مجموعة \n"
-#: src/main.c:952
+#: src/main.c:400
msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:953
-msgid " --debug turn on debug output\n"
+#: src/main.c:402
+#, fuzzy
+msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
msgstr " --debug عرض البيانات التنقيحية\n"
-#: src/main.c:954
+#: src/main.c:404
msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr " -v, --version أذكر رقم الإصدارة\n"
-#: src/main.c:955
+#: src/main.c:405
msgid ""
" -h, --help show this message\n"
"\n"
" -h, --help غعرض هذه الرسالة\n"
"\n"
-#: src/main.c:969
+#: src/main.c:417
#, c-format
msgid ""
"invalid or ignored: %s\n"
"خاطئ أو مهمل: %s\n"
"استخدم --help لعرض الخيارات\n"
-#: src/main.c:1034
-#, c-format
-msgid "Creating GQview dir:%s\n"
+#: src/main.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Invalid or ignored remote options: "
+msgstr ""
+"خاطئ أو مهمل: %s\n"
+"استخدم --help لعرض الخيارات\n"
+
+#: src/main.c:454
+msgid ""
+"\n"
+"Use --remote-help for valid remote options.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "انشاء دليل gqview الخاص: %s \n"
-#: src/main.c:1040
+#: src/main.c:543
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "فشل انشاء الدليل: %s \n"
-#: src/main.c:1061 src/ui_bookmark.c:858 src/ui_pathsel.c:1043
+#: src/main.c:562 src/ui_bookmark.c:856 src/ui_pathsel.c:1051
msgid "Home"
msgstr "الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
-#: src/main.c:1063 src/ui_bookmark.c:865
+#: src/main.c:564 src/ui_bookmark.c:863
msgid "Desktop"
msgstr "سطح مكتب الحاسب"
-#: src/main.c:1152
-msgid "GQview - exit"
-msgstr "GQview - خروج"
-
-#: src/main.c:1156
+#: src/main.c:680
#, fuzzy
-msgid "Quit GQview"
-msgstr "عن - GQview"
+msgid "exit"
+msgstr "خروج"
+
+#: src/main.c:685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "النقاء"
-#: src/main.c:1156
+#: src/main.c:687
#, fuzzy
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr ""
"لم يتم حفظ بعض المجاميع التى تغيرت. \n"
"هل تريد الخروج؟"
-#: src/menu.c:115
+#: src/main.c:836 src/remote.c:536
+msgid "Command line"
+msgstr "سطر الأوامر"
+
+#: src/menu.c:117
msgid "Sort by size"
msgstr "رتّب حسب حجم الملف"
-#: src/menu.c:118
+#: src/menu.c:120
msgid "Sort by date"
msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
-#: src/menu.c:121
+#: src/menu.c:123
msgid "Unsorted"
msgstr "غير مرتّب"
-#: src/menu.c:124
+#: src/menu.c:126
msgid "Sort by path"
msgstr "رتّب حسب المسار"
-#: src/menu.c:127
+#: src/menu.c:129
msgid "Sort by number"
msgstr "رتّب حسب العدد"
-#: src/menu.c:131
+#: src/menu.c:133
msgid "Sort by name"
msgstr "رتّب حسب إسم الملف"
-#: src/menu.c:175
+#: src/menu.c:184
msgid "Sort"
msgstr "رتّب"
-#: src/menu.c:200
+#: src/menu.c:209
msgid "Rotate _180"
msgstr "در 180 درجة"
-#: src/pan-view.c:3163
+#: src/pan-view.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d الصور"
-#: src/pan-view.c:3173
+#: src/pan-view.c:480
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/pan-view.c:3174
+#: src/pan-view.c:481
#, fuzzy
msgid "Folder not supported"
msgstr "الدليل لم يوجد"
-#: src/pan-view.c:3228 src/pan-view.c:3244
+#: src/pan-view.c:1083 src/pan-view.c:1099
#, fuzzy
msgid "Reading image data..."
msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق"
-#: src/pan-view.c:3303
+#: src/pan-view.c:1158
#, fuzzy
msgid "Sorting images..."
msgstr "تجرى الآن عملية التصنيف..."
-#: src/pan-view.c:3640 src/pan-view.c:3967
+#: src/pan-view.c:1546 src/pan-view.c:1912
#, fuzzy
msgid "Date:"
msgstr "التاريخ"
-#: src/pan-view.c:3650 src/preferences.c:852 src/print.c:3201 src/print.c:3408
+#: src/pan-view.c:1548 src/preferences.c:887 src/print.c:3245 src/print.c:3456
msgid "Size:"
msgstr "الحجم:"
-#: src/pan-view.c:3705
+#: src/pan-view.c:1650
msgid "path found"
msgstr ""
-#: src/pan-view.c:3705
+#: src/pan-view.c:1650
#, fuzzy
msgid "filename found"
msgstr "الملف لم يوجد"
-#: src/pan-view.c:3753
+#: src/pan-view.c:1698
#, fuzzy
msgid "partial match"
msgstr "partial"
-#: src/pan-view.c:3964 src/pan-view.c:3997
+#: src/pan-view.c:1909 src/pan-view.c:1942
msgid "no match"
msgstr ""
-#: src/pan-view.c:4272 src/search.c:2140
+#: src/pan-view.c:2268 src/search.c:2150
msgid "Folder not found"
msgstr "الدليل لم يوجد"
-#: src/pan-view.c:4273
+#: src/pan-view.c:2269
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr ""
-#: src/pan-view.c:4369
+#: src/pan-view.c:2368
#, fuzzy
-msgid "Pan View - GQview"
-msgstr "عÙ\86 - GQview"
+msgid "Pan View"
+msgstr "اÙ\84Ù\88اجÙ\87Ø© اÙ\84Ù\85تطÙ\88رة"
-#: src/pan-view.c:4391
+#: src/pan-view.c:2393
#, fuzzy
msgid "Timeline"
msgstr "ثنائيّ"
-#: src/pan-view.c:4392
+#: src/pan-view.c:2394
#, fuzzy
msgid "Calendar"
msgstr "إمسح"
-#: src/pan-view.c:4394
+#: src/pan-view.c:2396
#, fuzzy
msgid "Folders (flower)"
msgstr "دﻻئل"
-#: src/pan-view.c:4395
+#: src/pan-view.c:2397
msgid "Grid"
msgstr ""
-#: src/pan-view.c:4404
+#: src/pan-view.c:2406
#, fuzzy
msgid "Dots"
msgstr "Xpaint"
-#: src/pan-view.c:4405
+#: src/pan-view.c:2407
#, fuzzy
msgid "No Images"
msgstr "صورة"
-#: src/pan-view.c:4406
+#: src/pan-view.c:2408
#, fuzzy
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "النسخ المصغرة للصور"
-#: src/pan-view.c:4407
+#: src/pan-view.c:2409
#, fuzzy
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "النسخ المصغرة للصور"
-#: src/pan-view.c:4408
+#: src/pan-view.c:2410
#, fuzzy
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "حذف النسخ المصغرة للصور"
-#: src/pan-view.c:4409
+#: src/pan-view.c:2411 src/pan-view.c:2863
msgid "1:10 (10%)"
msgstr ""
-#: src/pan-view.c:4410
+#: src/pan-view.c:2412 src/pan-view.c:2859
msgid "1:4 (25%)"
msgstr ""
-#: src/pan-view.c:4411
+#: src/pan-view.c:2413 src/pan-view.c:2855
msgid "1:3 (33%)"
msgstr ""
-#: src/pan-view.c:4412
+#: src/pan-view.c:2414 src/pan-view.c:2851
msgid "1:2 (50%)"
msgstr ""
-#: src/pan-view.c:4413
+#: src/pan-view.c:2415
msgid "1:1 (100%)"
msgstr ""
-#: src/pan-view.c:4461
+#: src/pan-view.c:2463
#, fuzzy
msgid "Find:"
msgstr "ترشيح:"
-#: src/pan-view.c:4504
+#: src/pan-view.c:2506
#, fuzzy
msgid "Use Exif date"
msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
-#: src/pan-view.c:4517
+#: src/pan-view.c:2519
msgid "Find"
msgstr ""
-#: src/pan-view.c:4584
+#: src/pan-view.c:2586
msgid "Pan View Performance"
msgstr ""
-#: src/pan-view.c:4591
+#: src/pan-view.c:2593
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr ""
-#: src/pan-view.c:4592
+#: src/pan-view.c:2594
msgid ""
"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
"performance."
msgstr ""
-#: src/pan-view.c:4600 src/preferences.c:855
+#: src/pan-view.c:2602 src/preferences.c:890
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
-#: src/pan-view.c:4602 src/preferences.c:861
-msgid "Use shared thumbnail cache"
+#: src/pan-view.c:2604 src/preferences.c:896
+msgid "Use shared thumbnail cache"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view.c:2610
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view.c:2831
+#, fuzzy
+msgid "Sort by E_xif date"
+msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
+
+#: src/pan-view.c:2837
+msgid "_Show Exif information"
+msgstr ""
+
+#: src/pan-view.c:2839
+#, fuzzy
+msgid "Show im_age"
+msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
+
+#: src/pan-view.c:2843
+#, fuzzy
+msgid "_None"
+msgstr " لا شيئ "
+
+#: src/pan-view.c:2847
+#, fuzzy
+msgid "_Full size"
+msgstr "الحجم الكامل"
+
+#. note: the order is important, it must match the values of
+#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
+#: src/preferences.c:402
+msgid "Never"
msgstr ""
-#: src/pan-view.c:4608
-msgid "Do not show this dialog again"
+#: src/preferences.c:403
+msgid "If set"
msgstr ""
-#: src/pan-view.c:4796
-#, fuzzy
-msgid "Sort by E_xif date"
-msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
+#: src/preferences.c:404
+msgid "Always"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:393
+#: src/preferences.c:451
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "الأقرب (أسوأ نقاء فى أسرع وقت)"
-#: src/preferences.c:395
+#: src/preferences.c:453
msgid "Tiles"
msgstr "بلاط"
-#: src/preferences.c:397
+#: src/preferences.c:455
msgid "Bilinear"
msgstr "ثنائيّ"
-#: src/preferences.c:399
+#: src/preferences.c:457
msgid "Hyper (best, but slowest)"
msgstr "رائع (افضل نقاء مع أطول وقت)"
-#: src/preferences.c:427
+#: src/preferences.c:485
msgid "None"
msgstr " لا شيئ "
-#: src/preferences.c:428
+#: src/preferences.c:486
msgid "Normal"
msgstr "عادى"
-#: src/preferences.c:429
+#: src/preferences.c:487
msgid "Best"
msgstr "الأفضل"
-#: src/preferences.c:507 src/print.c:365
+#: src/preferences.c:548 src/print.c:372
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "آلى"
-#: src/preferences.c:671 src/preferences.c:674
+#: src/preferences.c:712 src/preferences.c:715
msgid "Reset filters"
msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية"
-#: src/preferences.c:675
+#: src/preferences.c:716
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n"
"هل تريد الإستمرار؟"
-#: src/preferences.c:708 src/preferences.c:711
+#: src/preferences.c:750 src/preferences.c:753
msgid "Reset editors"
msgstr "ردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية"
-#: src/preferences.c:712
+#: src/preferences.c:754
msgid ""
"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
"Continue?"
"هذا الأمر يردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية. \n"
"هل تريد الإستمرار؟"
-#: src/preferences.c:736 src/preferences.c:739
+#: src/preferences.c:778 src/preferences.c:781
msgid "Clear trash"
msgstr "نظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
-#: src/preferences.c:740
+#: src/preferences.c:782
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
-#: src/preferences.c:779
+#: src/preferences.c:826 src/preferences.c:829
+msgid "Reset image overlay template string"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:830
#, fuzzy
-msgid "GQview Preferences"
-msgstr "GQview شاشة كاملة"
+msgid ""
+"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n"
+"هل تريد الإستمرار؟"
-#: src/preferences.c:833
+#: src/preferences.c:861
#, fuzzy
msgid "Startup"
msgstr "رقم البداية"
-#: src/preferences.c:835
-#, fuzzy
-msgid "Change to folder:"
-msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
+#: src/preferences.c:863
+msgid "Restore folder on startup"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:846
+#: src/preferences.c:876
msgid "Use current"
msgstr "استخدم الحالى"
-#: src/preferences.c:853 src/preferences.c:904
+#: src/preferences.c:879
+#, fuzzy
+msgid "Use last path"
+msgstr "اختر الكل"
+
+#: src/preferences.c:888 src/preferences.c:950
msgid "Quality:"
msgstr "النقاء:"
-#: src/preferences.c:867
+#: src/preferences.c:902
msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور فى .thumbnails"
-#: src/preferences.c:871
+#: src/preferences.c:906
msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
msgstr "استخدم النماذج المصغّرة من برنامج xvpics إن وجد (قراءة فقط)"
-#: src/preferences.c:875
+#: src/preferences.c:910
msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:878
+#: src/preferences.c:913
msgid "Slide show"
msgstr "عرض شرائح"
-#: src/preferences.c:881
+#: src/preferences.c:916
#, fuzzy
msgid "Delay between image change:"
msgstr "مدّة التأخيربين الصورة و الأخرى (ثوانى):"
-#: src/preferences.c:881
+#: src/preferences.c:916
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:887
+#: src/preferences.c:922
msgid "Random"
msgstr "عشوائى"
-#: src/preferences.c:888
+#: src/preferences.c:923
msgid "Repeat"
msgstr "كرّر"
-#: src/preferences.c:898
+#: src/preferences.c:944
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "ضخّم"
-#: src/preferences.c:901
+#: src/preferences.c:947
msgid "Dithering method:"
msgstr "نمط تربيك الصورة:"
-#: src/preferences.c:906
+#: src/preferences.c:952
msgid "Two pass zooming"
msgstr "ضخّم (مرور مزدوج)"
-#: src/preferences.c:909
+#: src/preferences.c:955
msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
msgstr "اسمح بزيادة حجم الصورة عند اعطاء أمر التضخيم لملاءمة حجم النافذة"
-#: src/preferences.c:913
+#: src/preferences.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Limit image size when autofitting (%):"
+msgstr "تحديد حجم النافذة عند تعديل أبعادها تلقائيا (%):"
+
+#: src/preferences.c:967
msgid "Zoom increment:"
msgstr "الدرجات التزايدية للتضخيم:"
-#: src/preferences.c:918
+#: src/preferences.c:972
msgid "When new image is selected:"
msgstr "عند إختيار صورة جديدة:"
-#: src/preferences.c:921
+#: src/preferences.c:975
msgid "Zoom to original size"
msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى لها"
-#: src/preferences.c:927
+#: src/preferences.c:981
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "أترك خيار التضخيم كما كان من قبل"
-#: src/preferences.c:931
+#: src/preferences.c:985
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "أضف"
-#: src/preferences.c:933
-msgid "Black background"
+#: src/preferences.c:987
+msgid "Custom border color"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:990
+#, fuzzy
+msgid "Border color"
msgstr "خلفية سوداء"
-#: src/preferences.c:936
+#: src/preferences.c:993
#, fuzzy
msgid "Convenience"
msgstr "استمرّ"
-#: src/preferences.c:938
+#: src/preferences.c:995
msgid "Refresh on file change"
msgstr "أنعش عند تحميل صورة أخرى"
-#: src/preferences.c:940
+#: src/preferences.c:997
msgid "Preload next image"
msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
-#: src/preferences.c:942
+#: src/preferences.c:999
msgid "Auto rotate image using Exif information"
msgstr "در الصورة تلقائيا بواسطة المعلومات التابعة لExif"
-#: src/preferences.c:951
+#: src/preferences.c:1016
msgid "Windows"
msgstr "نوافذ"
-#: src/preferences.c:954
+#: src/preferences.c:1019
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "رقم البداية"
-#: src/preferences.c:956
+#: src/preferences.c:1021
msgid "Remember window positions"
msgstr "تذكر مواقع النوافذ"
-#: src/preferences.c:958
+#: src/preferences.c:1023
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "تذكر حالة الأدوات (منفصلة فى نافذة منفصلة أو مخفى)"
-#: src/preferences.c:963
+#: src/preferences.c:1028
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr ""
"عدّل أبعاد النفذة لملاءمة حجم الصورة عندما تكون الأدوات منفصلة عن النافذة "
"الرئيسية أو مخفاه"
-#: src/preferences.c:967
+#: src/preferences.c:1032
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "تحديد حجم النافذة عند تعديل أبعادها تلقائيا (%):"
-#: src/preferences.c:974 src/print.c:3356 src/print.c:3363
+#: src/preferences.c:1039 src/print.c:3404 src/print.c:3411
msgid "Layout"
msgstr "التخطيط"
-#: src/preferences.c:987
+#: src/preferences.c:1066
msgid "Filtering"
msgstr "الترشيح"
-#: src/preferences.c:992
-msgid "Show entries that begin with a dot"
-msgstr "عرض الدﻻئل و الملفات التى تبدأ بنقطة . "
+#: src/preferences.c:1071
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "Show dot directory"
+msgstr "دليل جديد"
-#: src/preferences.c:994
+#: src/preferences.c:1075
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم"
-#: src/preferences.c:997
+#: src/preferences.c:1078
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
-#: src/preferences.c:1000
+#: src/preferences.c:1082
+msgid "Grouping sidecar extensions"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1089
#, fuzzy
msgid "File types"
msgstr "تاريخ الملف"
-#: src/preferences.c:1022
+#: src/preferences.c:1111
msgid "Filter"
msgstr "ترشيح"
-#: src/preferences.c:1059 src/preferences.c:1123
+#: src/preferences.c:1148 src/preferences.c:1234 src/preferences.c:1378
msgid "Defaults"
msgstr "الإفتراضات"
-#: src/preferences.c:1080
+#: src/preferences.c:1177
msgid "Editors"
msgstr "المحرّرون"
-#: src/preferences.c:1086
+#: src/preferences.c:1183
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/preferences.c:1089
+#: src/preferences.c:1186 src/preferences.c:1497
msgid "Menu name"
msgstr "إسم القائمة"
-#: src/preferences.c:1092
+#: src/preferences.c:1189
msgid "Command Line"
msgstr "سطر الأوامر"
-#: src/preferences.c:1139
+#: src/preferences.c:1261
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "الخواص"
+
+#: src/preferences.c:1279
+msgid "What to show in properties dialog:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1316
msgid "Advanced"
msgstr "متطور"
-#: src/preferences.c:1152
-#, fuzzy
-msgid "Full screen"
-msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
-
-#: src/preferences.c:1160
+#: src/preferences.c:1337
#, fuzzy
msgid "Smooth image flip"
msgstr "حجم الصورة: "
-#: src/preferences.c:1162
+#: src/preferences.c:1339
msgid "Disable screen saver"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1165
+#: src/preferences.c:1343
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1345
+msgid "Always show image overlay at startup"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1347
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1361
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
+"date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%"
+"formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1393
msgid "Delete"
msgstr "غحذف"
-#: src/preferences.c:1167
+#: src/preferences.c:1395
msgid "Confirm file delete"
msgstr "أكّد حذف الملفات"
-#: src/preferences.c:1169
+#: src/preferences.c:1397
msgid "Enable Delete key"
msgstr "مكّن زر الDelete"
-#: src/preferences.c:1172
+#: src/preferences.c:1400
msgid "Safe delete"
msgstr "حذف آمن"
-#: src/preferences.c:1190
+#: src/preferences.c:1418
#, fuzzy
msgid "Maximum size:"
msgstr "الحدّ الأعلى (ميجابايت):"
-#: src/preferences.c:1190
+#: src/preferences.c:1418
msgid "MB"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1193
+#: src/preferences.c:1421
+msgid "Set to 0 for unlimited size"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1423
msgid "View"
msgstr "عرض"
-#: src/preferences.c:1203
+#: src/preferences.c:1434
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1205
+#: src/preferences.c:1436
#, fuzzy
msgid "Rectangular selection in icon view"
msgstr "إختيار مستطيل"
-#: src/preferences.c:1208
+#: src/preferences.c:1439
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "الدخول فى الدﻻئل فى العرض الشجرى للملفات"
-#: src/preferences.c:1211
+#: src/preferences.c:1442
msgid "In place renaming"
msgstr "إعادة تسمية الملفات فى موضعها"
-#: src/preferences.c:1214
+#: src/preferences.c:1445
+msgid ""
+"Show \"Copy path\" menu item which write the path of selected files to "
+"clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1448
+msgid "Open recent list maximum size"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1451
+msgid "Drag'n drop icon size"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1454
#, fuzzy
msgid "Navigation"
msgstr "عمل"
-#: src/preferences.c:1216
+#: src/preferences.c:1456
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "التحريك التقدمى للوحة المفاتيح"
-#: src/preferences.c:1218
+#: src/preferences.c:1458
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "عجلة الفأرة تحرّك الصورة"
-#: src/preferences.c:1221
+#: src/preferences.c:1461
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1223
-msgid "Store keywords and comments local to source images"
+#: src/preferences.c:1463
+msgid "Store metadata and cache files in source image's directory"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1466
+msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1226
+#: src/preferences.c:1469
msgid "Custom similarity threshold:"
msgstr "عتبة التطابق عند إستخدام بحث التطابق حسب الطلب:"
-#: src/preferences.c:1229
+#: src/preferences.c:1472
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1474
msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
msgstr "حجم الذاكرة غير المرئية المخصصة للصور (ميجابايت للصورة):"
-#: src/preferences.c:1305
-msgid "About - GQview"
-msgstr "عن - GQview"
+#: src/preferences.c:1477
+msgid "Image read buffer size (bytes):"
+msgstr ""
-#: src/preferences.c:1318
-#, c-format
+#: src/preferences.c:1481
+msgid "Image idle loop read count:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1486
+#, fuzzy
+msgid "Color profiles"
+msgstr "جميع الملفات"
+
+#: src/preferences.c:1494
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1500
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "ترشيح:"
+
+#: src/preferences.c:1525 src/preferences.c:1536
+#, fuzzy
+msgid "Select color profile"
+msgstr "الغى الاختيار"
+
+#: src/preferences.c:1533
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
+msgstr "سطح الشاشة"
+
+#: src/preferences.c:1544
+msgid "Debugging"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1546
+msgid "Debug level:"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.c:1562
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "الخواص:"
+
+#: src/preferences.c:1685
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "/مساعدة/عن"
+
+#: src/preferences.c:1702
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"GQview %s\n"
+"%s %s\n"
"\n"
-"Copyright (c) %s John Ellis\n"
+"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
"website: %s\n"
"email: %s\n"
"\n"
"Released under the GNU General Public License"
msgstr ""
-"GQview %s\n"
+"Geeqie %s\n"
"\n"
"حقوق الطبع و النشر (c) %s John Ellis\n"
"الموقع: %s\n"
"\n"
"أصدرت تحت رخصة General Public License: GPL"
-#: src/preferences.c:1336
+#: src/preferences.c:1721
msgid "Credits..."
msgstr "أسماء من ساعدوا فى التنفيذ:"
-#: src/print.c:111
+#: src/print.c:117
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "الغى الاختيار"
-#: src/print.c:112
+#: src/print.c:118
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/print.c:123
+#: src/print.c:129
msgid "One image per page"
msgstr ""
-#: src/print.c:124
+#: src/print.c:130
msgid "Proof sheet"
msgstr ""
-#: src/print.c:137
+#: src/print.c:143
#, fuzzy
msgid "Default printer"
msgstr "الإفتراضات"
-#: src/print.c:138
+#: src/print.c:144
msgid "Custom printer"
msgstr ""
-#: src/print.c:139
+#: src/print.c:145
msgid "PostScript file"
msgstr ""
-#: src/print.c:140
+#: src/print.c:146
#, fuzzy
msgid "Image file"
msgstr "حجم الصورة: "
-#: src/print.c:154
+#: src/print.c:160
msgid "jpeg, low quality"
msgstr ""
-#: src/print.c:155
+#: src/print.c:161
msgid "jpeg, normal quality"
msgstr ""
-#: src/print.c:156
+#: src/print.c:162
msgid "jpeg, high quality"
msgstr ""
-#: src/print.c:350 src/print.c:3201
+#: src/print.c:357 src/print.c:3245
#, fuzzy
msgid "points"
msgstr "Xpaint"
-#: src/print.c:351
+#: src/print.c:358
msgid "millimeters"
msgstr ""
-#: src/print.c:352
+#: src/print.c:359
#, fuzzy
msgid "centimeters"
msgstr "سنتيمتر"
-#: src/print.c:353
+#: src/print.c:360
#, fuzzy
msgid "inches"
msgstr "بوصة"
-#: src/print.c:354
+#: src/print.c:361
msgid "picas"
msgstr ""
-#: src/print.c:359
+#: src/print.c:366
#, fuzzy
msgid "Portrait"
msgstr "صورة بالطول"
-#: src/print.c:360
+#: src/print.c:367
#, fuzzy
msgid "Landscape"
msgstr "صورة بالعرض"
-#: src/print.c:366
+#: src/print.c:373
#, fuzzy
msgid "Letter"
msgstr "سنتيمتر"
#. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:367
+#: src/print.c:374
msgid "Legal"
msgstr ""
#. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:368
+#: src/print.c:375
msgid "Executive"
msgstr ""
#. mm 250 x 353
#. mm 176 x 250
#. mm 125 x 176
-#: src/print.c:380
+#: src/print.c:387
msgid "Envelope #10"
msgstr ""
#. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:381
+#: src/print.c:388
msgid "Envelope #9"
msgstr ""
#. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:382
+#: src/print.c:389
msgid "Envelope C4"
msgstr ""
#. mm 229 x 324
-#: src/print.c:383
+#: src/print.c:390
msgid "Envelope C5"
msgstr ""
#. mm 162 x 229
-#: src/print.c:384
+#: src/print.c:391
msgid "Envelope C6"
msgstr ""
#. mm 114 x 162
-#: src/print.c:385
+#: src/print.c:392
msgid "Photo 6x4"
msgstr ""
#. in 6 x 4
-#: src/print.c:386
+#: src/print.c:393
msgid "Photo 8x10"
msgstr ""
#. in 8 x 10
-#: src/print.c:387
+#: src/print.c:394
msgid "Postcard"
msgstr ""
#. mm 100 x 148
-#: src/print.c:388
+#: src/print.c:395
msgid "Tabloid"
msgstr ""
-#: src/print.c:544
+#: src/print.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "page %d of %d"
msgstr "صورة %d من %d"
-#: src/print.c:736 src/utilops.c:2278
+#: src/print.c:743 src/utilops.c:2462
msgid "Preview"
msgstr "العرض الأولي"
-#: src/print.c:1044
+#: src/print.c:1051
#, c-format
msgid ""
"Unable to open pipe for writing.\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: src/print.c:1059 src/print.c:1488 src/ui_pathsel.c:424
-#: src/view_file_list.c:454
+#: src/print.c:1066 src/print.c:1506 src/ui_pathsel.c:432
+#: src/view_file_list.c:396
#, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr "يوجد ملف بهذا الإسم %s"
-#: src/print.c:1074 src/print.c:1543
+#: src/print.c:1081 src/print.c:1561
#, c-format
msgid "Failure writing to file %s"
msgstr ""
-#: src/print.c:1128 src/print.c:1165 src/print.c:1201 src/print.c:1307
-#: src/print.c:1398 src/print.c:1429
+#: src/print.c:1135 src/print.c:1172 src/print.c:1208 src/print.c:1325
+#: src/print.c:1416 src/print.c:1447
msgid "SIGPIPE error writing to printer."
msgstr ""
-#: src/print.c:1964
+#: src/print.c:1982
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr ""
-#: src/print.c:1986 src/print.c:1991
+#: src/print.c:2004 src/print.c:2009
#, fuzzy
msgid "Printing error"
msgstr "ترشيح"
-#: src/print.c:1990
+#: src/print.c:2008
#, c-format
msgid "An error occured printing to %s."
msgstr ""
-#: src/print.c:1994
+#: src/print.c:2012
msgid "Details"
msgstr "التفاصيل"
-#: src/print.c:2587 src/print.c:3332
+#: src/print.c:2617 src/print.c:3377
#, fuzzy
-msgid "Print - GQview"
-msgstr "عÙ\86 - GQview"
+msgid "Print"
+msgstr "ترشÙ\8aØ"
-#: src/print.c:2591
+#: src/print.c:2624
#, c-format
msgid "Printing %d pages to %s."
msgstr ""
-#: src/print.c:2691
+#: src/print.c:2724
#, fuzzy
msgid "Format:"
msgstr "الصيغة"
-#: src/print.c:2766
+#: src/print.c:2799
msgid "Units:"
msgstr ""
-#: src/print.c:2810
+#: src/print.c:2843
#, fuzzy
msgid "Orientation:"
msgstr "التوجيه"
-#: src/print.c:2942
+#: src/print.c:2975
#, fuzzy
msgid "Destination:"
msgstr "الوصف"
-#: src/print.c:2990
+#: src/print.c:3023
#, fuzzy
msgid "<printer name>"
msgstr "إسم الملف"
-#: src/print.c:3079
+#: src/print.c:3112
#, fuzzy
msgid "Unlimited"
msgstr "بدون اسم"
-#: src/print.c:3188
+#: src/print.c:3230
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/print.c:3199
+#: src/print.c:3243
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "شغّال"
-#: src/print.c:3359
+#: src/print.c:3407
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "رتّب"
-#: src/print.c:3375
+#: src/print.c:3423
#, fuzzy
msgid "Proof size:"
msgstr "حجم الصورة: "
-#: src/print.c:3391
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:3401
+#: src/print.c:3449
#, fuzzy
msgid "Paper"
msgstr "بُؤرة"
-#: src/print.c:3424
+#: src/print.c:3472
msgid "Margins"
msgstr ""
-#: src/print.c:3426
+#: src/print.c:3474
msgid "Left:"
msgstr ""
-#: src/print.c:3429
+#: src/print.c:3477
#, fuzzy
msgid "Right:"
msgstr "الإرتفاع"
-#: src/print.c:3432
+#: src/print.c:3480
#, fuzzy
msgid "Top:"
msgstr "المجموعة:"
-#: src/print.c:3435
+#: src/print.c:3483
#, fuzzy
msgid "Bottom:"
msgstr "إلى:"
-#: src/print.c:3444
+#: src/print.c:3492
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "ترشيح"
-#: src/print.c:3450
+#: src/print.c:3498
msgid "Custom printer:"
msgstr ""
-#: src/print.c:3459
+#: src/print.c:3507
#, fuzzy
msgid "File:"
msgstr "ترشيح:"
-#: src/print.c:3468
+#: src/print.c:3516
#, fuzzy
msgid "File format:"
msgstr "تاريخ الملف"
-#: src/print.c:3473
+#: src/print.c:3521
msgid "DPI:"
msgstr ""
-#: src/print.c:3481
+#: src/print.c:3529
#, fuzzy
msgid "Remember print settings"
msgstr "تذكر مواقع النوافذ"
-#: src/rcfile.c:185
+#: src/rcfile.c:309
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
-#: src/search.c:200
+#: src/rcfile.c:583
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
+
+#. short, long callback, extra, prefer,description
+#: src/remote.c:574
+#, fuzzy
+msgid "next image"
+msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
+
+#: src/remote.c:575
+msgid "previous image"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.c:576
+#, fuzzy
+msgid "first image"
+msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
+
+#: src/remote.c:577
+#, fuzzy
+msgid "last image"
+msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
+
+#: src/remote.c:578
+#, fuzzy
+msgid "toggle full screen"
+msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
+
+#: src/remote.c:579
+#, fuzzy
+msgid "start full screen"
+msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
+
+#: src/remote.c:580
+#, fuzzy
+msgid "stop full screen"
+msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
+
+#: src/remote.c:581
+#, fuzzy
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "اوقف عرض الشرائح"
+
+#: src/remote.c:582
+#, fuzzy
+msgid "start slide show"
+msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
+
+#: src/remote.c:583
+#, fuzzy
+msgid "stop slide show"
+msgstr "اوقف عرض الشرائح"
+
+#: src/remote.c:584
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show"
+msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
+
+#: src/remote.c:585
+msgid "set slide show delay in seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.c:586
+msgid "show tools"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.c:587
+#, fuzzy
+msgid "hide tools"
+msgstr "Geeqie أدوات"
+
+#: src/remote.c:588
+msgid "quit"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.c:589
+#, fuzzy
+msgid "open file"
+msgstr "عد تسمية الملف:"
+
+#: src/remote.c:590
+#, fuzzy
+msgid "open file in new window"
+msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
+
+#: src/remote.c:656
+msgid "Remote command list:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.c:713
+#, c-format
+msgid "Remote %s not running, starting..."
+msgstr ""
+
+#: src/remote.c:849
+msgid "Remote not available\n"
+msgstr ""
+
+#: src/search.c:202
#, fuzzy
msgid "folder"
msgstr "دليل:"
-#: src/search.c:201
+#: src/search.c:203
msgid "comments"
msgstr "تعليقات"
-#: src/search.c:202
+#: src/search.c:204
msgid "results"
msgstr "نتائج"
-#: src/search.c:206
+#: src/search.c:208
msgid "contains"
msgstr "يحتوى على"
-#: src/search.c:207
+#: src/search.c:209
msgid "is"
msgstr "هو"
-#: src/search.c:211 src/search.c:218
+#: src/search.c:213 src/search.c:220
msgid "equal to"
msgstr "يساوى"
-#: src/search.c:212
+#: src/search.c:214
msgid "less than"
msgstr "أقلّ من"
-#: src/search.c:213
+#: src/search.c:215
msgid "greater than"
msgstr "أكثر من"
-#: src/search.c:214 src/search.c:221
+#: src/search.c:216 src/search.c:223
msgid "between"
msgstr "ما بين"
-#: src/search.c:219
+#: src/search.c:221
msgid "before"
msgstr "قبل"
-#: src/search.c:220
+#: src/search.c:222
msgid "after"
msgstr "بعد"
-#: src/search.c:225
+#: src/search.c:227
msgid "match all"
msgstr "وفّق مع كلّ الشروط"
-#: src/search.c:226
+#: src/search.c:228
msgid "match any"
msgstr "وفّق مع أى من الشروط"
-#: src/search.c:227
+#: src/search.c:229
msgid "exclude"
msgstr "إستثن"
-#: src/search.c:277
+#: src/search.c:279
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)"
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d ملفات"
-#: src/search.c:301
+#: src/search.c:302
msgid "Searching..."
msgstr "جارى البحث..."
-#: src/search.c:2093
+#: src/search.c:2100
msgid "File not found"
msgstr "الملف لم يوجد"
-#: src/search.c:2094
+#: src/search.c:2101
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "أدخل ملف حالى للبحث:"
-#: src/search.c:2141
+#: src/search.c:2151
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "أدخل دليل حالى للبحث:"
-#: src/search.c:2570
-msgid "Image search - GQview"
-msgstr "بحث الصور - GQview"
+#: src/search.c:2576
+#, fuzzy
+msgid "Image search"
+msgstr "بحث الصور - Geeqie"
-#: src/search.c:2599
+#: src/search.c:2606
#, fuzzy
msgid "Search:"
msgstr "بحث"
-#: src/search.c:2613
+#: src/search.c:2620
msgid "Recurse"
msgstr "بحث تلقائى داخل كل الدلائل"
-#: src/search.c:2617
+#: src/search.c:2624
msgid "File name"
msgstr "إسم الملف"
-#: src/search.c:2623
+#: src/search.c:2630
msgid "Match case"
msgstr "وفّق حجم الحروف فى البحث"
-#: src/search.c:2627
+#: src/search.c:2634
msgid "File size is"
msgstr "حجم الملف"
-#: src/search.c:2634 src/search.c:2649 src/search.c:2667
+#: src/search.c:2641 src/search.c:2656 src/search.c:2674
msgid "and"
msgstr "و"
-#: src/search.c:2639
+#: src/search.c:2646
msgid "File date is"
msgstr "تاريخ الملف"
-#: src/search.c:2656
-msgid "Image dimensions are"
-msgstr "أبعاد الصورة"
+#: src/search.c:2663
+msgid "Image dimensions are"
+msgstr "أبعاد الصورة"
+
+#: src/search.c:2683
+msgid "Image content is"
+msgstr "محتوى الصورة"
+
+#: src/search.c:2689
+#, no-c-format
+msgid "% similar to"
+msgstr "% مثل"
+
+#: src/search.c:2758
+msgid "Rank"
+msgstr "الرتبة"
+
+#: src/secure_save.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read the file"
+msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
+
+#: src/secure_save.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get file status"
+msgstr "قارن بين مجموعتين من الصور"
+
+#: src/secure_save.c:402
+msgid "Cannot access the file"
+msgstr ""
+
+#: src/secure_save.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create temp file"
+msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
+
+#: src/secure_save.c:406
+#, fuzzy
+msgid "Cannot rename the file"
+msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
+
+#: src/secure_save.c:408
+msgid "File saving disabled by option"
+msgstr ""
+
+#: src/secure_save.c:410
+msgid "Out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/secure_save.c:412
+msgid "Cannot write the file"
+msgstr ""
+
+#: src/secure_save.c:416
+msgid "Secure file saving error"
+msgstr ""
+
+#: src/thumb.c:382
+msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
+msgstr ""
+"فشل فى تحميل النموذج المصغّر للصورة. يجرى الآن محاولة إعادة تكوين للملف. \n"
+
+#: src/trash.c:74 src/utilops.c:1402 src/utilops.c:1415 src/utilops.c:1494
+#: src/utilops.c:1511 src/utilops.c:3095 src/utilops.c:3146 src/utilops.c:3232
+#: src/utilops.c:3243
+msgid "Delete failed"
+msgstr "فشل عملية الحذف"
+
+#: src/trash.c:75
+msgid "Unable to remove old file from trash folder"
+msgstr "فشل فى حذف ملف قديم من سلة المهملات"
+
+#: src/trash.c:126 src/utilops.c:2755
+msgid "Could not create folder"
+msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
+
+#: src/trash.c:148
+msgid "Permission denied"
+msgstr "العملية غير مصرح بها"
+
+#: src/trash.c:158
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to access or create the trash folder.\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"فشل عملية إنشاء دليل سلّة المهملات\n"
+"\"%s\""
+
+#: src/trash.c:162
+msgid "Turn off safe delete"
+msgstr "إلغ خاصية الحذف الآمن"
-#: src/search.c:2676
-msgid "Image content is"
-msgstr "محتوى الصورة"
+#: src/trash.c:181
+msgid "Deletion by external command"
+msgstr ""
-#: src/search.c:2682
-#, no-c-format
-msgid "% similar to"
-msgstr "% مثل"
+#: src/trash.c:189
+#, c-format
+msgid " (max. %d MB)"
+msgstr ""
-#: src/search.c:2751
-msgid "Rank"
-msgstr "الرتبة"
+#: src/trash.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Safe delete: %s%s\n"
+"Trash: %s"
+msgstr "حذف آمن: %s"
-#: src/thumb.c:379
-msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
-msgstr ""
-"فشل فى تحميل النموذج المصغّر للصورة. يجرى الآن محاولة إعادة تكوين للملف. \n"
+#: src/trash.c:198
+#, c-format
+msgid "Safe delete: %s"
+msgstr "حذف آمن: %s"
-#: src/ui_bookmark.c:148
+#: src/ui_bookmark.c:151
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "فشل عملية حفظ قائمة تاريخ إستخدام البرنامج إلى %s \n"
-#: src/ui_bookmark.c:445 src/ui_bookmark.c:508
+#: src/ui_bookmark.c:443 src/ui_bookmark.c:506
msgid "New Bookmark"
msgstr "مسار مفضّل جديد"
-#: src/ui_bookmark.c:591 src/ui_bookmark.c:597
+#: src/ui_bookmark.c:589 src/ui_bookmark.c:595
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "حرّر المسار المفضّل"
-#: src/ui_bookmark.c:612
+#: src/ui_bookmark.c:610
msgid "Path:"
msgstr "المسار:"
-#: src/ui_bookmark.c:621
+#: src/ui_bookmark.c:619
msgid "Icon:"
msgstr "الأيقون:"
-#: src/ui_bookmark.c:627
+#: src/ui_bookmark.c:625
#, fuzzy
msgid "Select icon"
msgstr "الغى الاختيار"
-#: src/ui_bookmark.c:718
+#: src/ui_bookmark.c:716
msgid "_Properties..."
msgstr "الخواص:"
-#: src/ui_bookmark.c:720
+#: src/ui_bookmark.c:718
msgid "Move _up"
msgstr "إلى أعلى"
-#: src/ui_bookmark.c:722
+#: src/ui_bookmark.c:720
msgid "Move _down"
msgstr "غلى أسفل"
-#: src/ui_bookmark.c:724
+#: src/ui_bookmark.c:722
msgid "_Remove"
msgstr "إحذف"
-#: src/ui_help.c:111
+#: src/ui_help.c:114
#, c-format
msgid ""
"Unable to load:\n"
"فشل تحميل: \n"
"%s"
-#: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2663
+#: src/ui_pathsel.c:438 src/utilops.c:2859
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "فشل عملية إعادة تسمية الملف %s إلى %s."
-#: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1347 src/utilops.c:1520
+#: src/ui_pathsel.c:494 src/utilops.c:1510 src/utilops.c:1703
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"%s"
msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
-#: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1521
+#: src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1472
+#: src/utilops.c:1684 src/utilops.c:1696 src/utilops.c:1704
msgid "File deletion failed"
msgstr "فشل حذف الملف"
-#: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537
+#: src/ui_pathsel.c:537 src/ui_pathsel.c:545 src/utilops.c:1734
msgid "Delete file"
msgstr "غحذف الملف"
-#: src/ui_pathsel.c:535
+#: src/ui_pathsel.c:543
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
"سيتم الآن حذف الملف: \n"
"%s"
-#: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2244
-#: src/utilops.c:2497
+#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642 src/utilops.c:2428
+#: src/utilops.c:2690
msgid "_Rename"
msgstr "عد تسمية"
-#: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
+#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "ضف مسار مفضّل"
-#: src/ui_pathsel.c:636
+#: src/ui_pathsel.c:644
msgid "_Delete"
msgstr "احذف"
-#: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045
+#: src/ui_pathsel.c:748 src/ui_pathsel.c:1053 src/utilops.c:2807
#, fuzzy
msgid "New folder"
msgstr "دليل جديد..."
-#: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2569 src/view_dir_list.c:330
-#: src/view_dir_tree.c:426
+#: src/ui_pathsel.c:758 src/utilops.c:2762 src/view_dir.c:511
#, c-format
msgid ""
"Unable to create folder:\n"
"فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
"%s"
-#: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2570 src/view_dir_list.c:331
-#: src/view_dir_tree.c:427
+#: src/ui_pathsel.c:759 src/utilops.c:2763 src/view_dir.c:512
msgid "Error creating folder"
msgstr "خطأ فى عملية إنشاء الدليل"
-#: src/ui_pathsel.c:972
+#: src/ui_pathsel.c:980
msgid "All Files"
msgstr "جميع الملفات"
-#: src/ui_pathsel.c:1048
+#: src/ui_pathsel.c:1056
msgid "Show hidden"
msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
-#: src/ui_pathsel.c:1132
+#: src/ui_pathsel.c:1140
msgid "Filter:"
msgstr "ترشيح:"
-#: src/ui_tabcomp.c:861
+#: src/ui_tabcomp.c:858
#, fuzzy
msgid "Select path"
msgstr "اختر الكل"
-#: src/ui_tabcomp.c:877
+#: src/ui_tabcomp.c:874
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "جميع الملفات"
-#: src/utilops.c:498 src/utilops.c:819 src/utilops.c:1709 src/utilops.c:2428
+#: src/utilops.c:346 src/utilops.c:811 src/utilops.c:1048
+msgid "Error copying file"
+msgstr "فشل نسخ الملف"
+
+#: src/utilops.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Unable to copy file:\n"
+"%s\n"
+"to:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"فشل عملية نسخ الملف:\n"
+"%s\n"
+"إلى:\n"
+"%s"
+
+#: src/utilops.c:390 src/utilops.c:816 src/utilops.c:1053
+msgid "Error moving file"
+msgstr "خطأ فى عملية نقل الملف من مكان إلى آخر."
+
+#: src/utilops.c:391
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Unable to move file:\n"
+"%s\n"
+"to:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"فشل تحريك:\n"
+"%s\n"
+"إلى:\n"
+"%s"
+
+#: src/utilops.c:439 src/utilops.c:1920 src/utilops.c:2642
+#: src/view_file_list.c:391 src/view_file_list.c:397 src/view_file_list.c:411
+msgid "Error renaming file"
+msgstr "خطأ فى عملية إعادة تسمية الملف"
+
+#: src/utilops.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Unable to rename file:\n"
+"%s\n"
+"to:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"خطأ فى عملية إعادة تسمية\n"
+"%s\n"
+"إلى:\n"
+" %s."
+
+#: src/utilops.c:651 src/utilops.c:981 src/utilops.c:1893 src/utilops.c:2613
msgid "Overwrite file"
msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
-#: src/utilops.c:503 src/utilops.c:824 src/utilops.c:1714 src/utilops.c:2433
+#: src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:1898 src/utilops.c:2618
#, fuzzy
msgid "Overwrite file?"
msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
-#: src/utilops.c:504 src/utilops.c:825
+#: src/utilops.c:657 src/utilops.c:987
msgid "Replace existing file with new file."
msgstr ""
-#: src/utilops.c:508
+#: src/utilops.c:661
#, fuzzy
msgid "Overwrite _all"
msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
-#: src/utilops.c:510
+#: src/utilops.c:663
#, fuzzy
msgid "S_kip all"
msgstr "استثنى الكل"
-#: src/utilops.c:511
+#: src/utilops.c:664
#, fuzzy
msgid "_Skip"
msgstr "استثنى"
-#: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
+#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1904 src/utilops.c:2624
#, fuzzy
msgid "Existing file"
msgstr "خطأ فى عملية نقل الملف من مكان إلى آخر."
-#: src/utilops.c:512 src/utilops.c:829 src/utilops.c:1719 src/utilops.c:2438
+#: src/utilops.c:665 src/utilops.c:991 src/utilops.c:1905 src/utilops.c:2625
#, fuzzy
msgid "New file"
msgstr "دليل جديد..."
-#: src/utilops.c:522 src/utilops.c:838 src/utilops.c:1853 src/utilops.c:1909
-#: src/utilops.c:1985 src/utilops.c:2316
+#: src/utilops.c:675 src/utilops.c:1000 src/utilops.c:2038 src/utilops.c:2094
+#: src/utilops.c:2167 src/utilops.c:2501
msgid "Auto rename"
msgstr "عد التسمية تلقائيا"
-#: src/utilops.c:530 src/utilops.c:846
+#: src/utilops.c:683 src/utilops.c:1008 src/utilops.c:2423 src/utilops.c:2682
msgid "Rename"
msgstr "عد التسمية "
-#: src/utilops.c:571
+#: src/utilops.c:724
msgid "Source to copy matches destination"
msgstr "الملف الذى تريد نسخه هو نفس الملف الذى تنسخ إليه"
-#: src/utilops.c:572
+#: src/utilops.c:725
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file:\n"
"%s \n"
"إلى نفسه"
-#: src/utilops.c:576
+#: src/utilops.c:729
msgid "Source to move matches destination"
msgstr "الملف الذى تريد تحريكه هو نفس الملف الذى تحرّك إليه"
-#: src/utilops.c:577
+#: src/utilops.c:730
#, c-format
msgid ""
"Unable to move file:\n"
"%s \n"
"إلى نفسه"
-#: src/utilops.c:585 src/utilops.c:672 src/utilops.c:1339
+#: src/utilops.c:738 src/utilops.c:825 src/utilops.c:1408 src/utilops.c:1502
#, fuzzy
msgid "Co_ntinue"
msgstr "استمرّ"
-#: src/utilops.c:658 src/utilops.c:886
-msgid "Error copying file"
-msgstr "فشل نسخ الملف"
-
-#: src/utilops.c:659
+#: src/utilops.c:812
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file:\n"
"%s\n"
"اثناء عملية نسخ متعدّدة."
-#: src/utilops.c:663 src/utilops.c:891
-msgid "Error moving file"
-msgstr "خطأ فى عملية نقل الملف من مكان إلى آخر."
-
-#: src/utilops.c:664
+#: src/utilops.c:817
#, c-format
msgid ""
"Unable to move file:\n"
"%s\n"
"اثناء عملية تحريك متعدّدة."
-#: src/utilops.c:810
+#: src/utilops.c:972
msgid "Source matches destination"
msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف"
-#: src/utilops.c:811
+#: src/utilops.c:973
msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف. تم إلغاء العملية."
-#: src/utilops.c:887
+#: src/utilops.c:1049
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file:\n"
"إلى:\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:892
+#: src/utilops.c:1054
#, c-format
msgid ""
"Unable to move file:\n"
"إلى:\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:940
+#: src/utilops.c:1102
msgid "Invalid destination"
msgstr "مسار خاطئ"
-#: src/utilops.c:941
+#: src/utilops.c:1103
msgid ""
"When operating with multiple files, please select\n"
"a folder, not a file."
"عندما ترغب فى العمل مع عدة ملفات رجاء\n"
"إختيار دليل و ليس ملف."
-#: src/utilops.c:946
+#: src/utilops.c:1108
msgid "Please select an existing folder."
msgstr "رجاء إختيار دليل صحيح و موجود."
-#: src/utilops.c:1015
-msgid "Copy - GQview"
-msgstr "انسخ - GQview"
-
-#: src/utilops.c:1016 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
+#: src/utilops.c:1178 src/view_dir.c:338
msgid "_Copy"
msgstr "انسخ"
-#: src/utilops.c:1019
+#: src/utilops.c:1181
#, fuzzy
msgid "Copy file"
msgstr "عد تسمية الملف:"
-#: src/utilops.c:1023
+#: src/utilops.c:1185
#, fuzzy
msgid "Copy multiple files"
msgstr "انسخ عدة ملفات إلى:"
-#: src/utilops.c:1029
-msgid "Move - GQview"
-msgstr "حرّك - GQview"
-
-#: src/utilops.c:1030 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
+#: src/utilops.c:1192 src/view_dir.c:340
msgid "_Move"
msgstr "حرّك"
-#: src/utilops.c:1033
+#: src/utilops.c:1195
#, fuzzy
msgid "Move file"
msgstr "عد تسمية الملف:"
-#: src/utilops.c:1037
+#: src/utilops.c:1199
#, fuzzy
msgid "Move multiple files"
msgstr "حرّك عدة ملفات إلى:"
-#: src/utilops.c:1051 src/utilops.c:1561
+#: src/utilops.c:1214 src/utilops.c:1744
#, fuzzy
msgid "File name:"
msgstr "إسم الملف"
-#: src/utilops.c:1055
+#: src/utilops.c:1218
#, fuzzy
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف"
-#: src/utilops.c:1182 src/utilops.c:1331 src/utilops.c:1348
-msgid "Delete failed"
-msgstr "فشل عملية الحذف"
-
-#: src/utilops.c:1183
-msgid "Unable to remove old file from trash folder"
-msgstr "فشل فى حذف ملف قديم من سلة المهملات"
-
-#: src/utilops.c:1239 src/utilops.c:2562
-msgid "Could not create folder"
-msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
-
-#: src/utilops.c:1261
-msgid "Permission denied"
-msgstr "العملية غير مصرح بها"
+#: src/utilops.c:1389
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Unable to delete file by external command:\n"
+msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
-#: src/utilops.c:1271
-#, c-format
+#: src/utilops.c:1401
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to access or create the trash folder.\n"
-"\"%s\""
+"\n"
+" Continue multiple delete operation?"
msgstr ""
-"فشل عملية إنشاء دليل سلّة المهملات\n"
-"\"%s\""
+"فشل عملية حذف الملف:\n"
+"%s\n"
+"هل ترغب فى الإستمرار فى عملية الحذف المتعدّدة؟"
-#: src/utilops.c:1275
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "إلغ خاصية الحذف الآمن"
+#: src/utilops.c:1452 src/utilops.c:1684
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr ""
-#: src/utilops.c:1293
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "حذف آمن: %s"
+#: src/utilops.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Unable to delete files by external command.\n"
+msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
-#: src/utilops.c:1335
+#: src/utilops.c:1498
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"%s\n"
"هل ترغب فى الإستمرار فى عملية الحذف المتعدّدة؟"
-#: src/utilops.c:1406
+#: src/utilops.c:1569
#, c-format
msgid "File %d of %d"
msgstr "ملف %d من %d"
-#: src/utilops.c:1475
-msgid "Delete files - GQview"
-msgstr "ملفات محذوفة - GQview"
+#: src/utilops.c:1637
+#, fuzzy
+msgid "Delete files"
+msgstr "غحذف الملف"
-#: src/utilops.c:1479
+#: src/utilops.c:1643
#, fuzzy
msgid "Delete multiple files"
msgstr "عد تسمية عدّة ملفات:"
-#: src/utilops.c:1497
+#: src/utilops.c:1661
#, c-format
msgid "Review %d files"
msgstr "راجع %d ملفات"
-#: src/utilops.c:1553
-msgid "Delete file - GQview"
-msgstr "احذف الملف - GQview"
+#: src/utilops.c:1695
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Unable to delete file by external command:\n"
+"%s"
+msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
-#: src/utilops.c:1557
+#: src/utilops.c:1740
#, fuzzy
msgid "Delete file?"
msgstr "غحذف الملف"
-#: src/utilops.c:1715 src/utilops.c:2434
+#: src/utilops.c:1899 src/utilops.c:2619
msgid "Replace existing file by renaming new file."
msgstr ""
-#: src/utilops.c:1730
+#: src/utilops.c:1917
#, c-format
msgid ""
"Unable to rename file:\n"
"إلى:\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:1733 src/utilops.c:2449 src/view_file_list.c:449
-#: src/view_file_list.c:455 src/view_file_list.c:461
-msgid "Error renaming file"
-msgstr "خطأ فى عملية إعادة تسمية الملف"
-
-#: src/utilops.c:1854
+#: src/utilops.c:2039
msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
msgstr ""
-#: src/utilops.c:1910
+#: src/utilops.c:2095
msgid ""
"Can not auto rename with the selected\n"
"number set, one or more files exist that\n"
" المختارة. يوجد ملف أو أكثر يطابق إسمه \n"
" إسماً فى القائمة الناتجة.\n"
-#: src/utilops.c:1984
+#: src/utilops.c:2166
#, c-format
msgid ""
"Failed to rename\n"
"%s\n"
"الرقم هو %d."
-#: src/utilops.c:2240 src/utilops.c:2491
-msgid "Rename - GQview"
-msgstr "عد التسمية - GQview"
-
-#: src/utilops.c:2243
+#: src/utilops.c:2427
#, fuzzy
msgid "Rename multiple files"
msgstr "عد تسمية عدّة ملفات:"
-#: src/utilops.c:2277
+#: src/utilops.c:2461
msgid "Original Name"
msgstr "الأسم الأصلى"
-#: src/utilops.c:2314
+#: src/utilops.c:2499
#, fuzzy
msgid "Manual rename"
msgstr "إسم القائمة"
-#: src/utilops.c:2315
+#: src/utilops.c:2500
msgid "Formatted rename"
msgstr ""
-#: src/utilops.c:2328 src/utilops.c:2504
+#: src/utilops.c:2513 src/utilops.c:2697
#, fuzzy
msgid "Original name:"
msgstr "الأسم الأصلى"
-#: src/utilops.c:2331 src/utilops.c:2507
+#: src/utilops.c:2516 src/utilops.c:2700
#, fuzzy
msgid "New name:"
msgstr "عد تسمية:"
-#: src/utilops.c:2349
+#: src/utilops.c:2534
msgid "Begin text"
msgstr "بداية الكتابة"
-#: src/utilops.c:2357 src/utilops.c:2389
+#: src/utilops.c:2542 src/utilops.c:2574
msgid "Start #"
msgstr "رقم البداية"
-#: src/utilops.c:2363
+#: src/utilops.c:2548
msgid "End text"
msgstr "نهاية الكتابة"
-#: src/utilops.c:2371
+#: src/utilops.c:2556
msgid "Padding:"
msgstr "التبطين:"
-#: src/utilops.c:2381
+#: src/utilops.c:2566
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr ""
-#: src/utilops.c:2448 src/view_file_list.c:460
+#: src/utilops.c:2641 src/view_file_list.c:410
#, c-format
msgid ""
"Unable to rename file:\n"
"إلى:\n"
" %s."
-#: src/utilops.c:2494
+#: src/utilops.c:2687
#, fuzzy
msgid "Rename file"
msgstr "عد تسمية الملف:"
-#: src/utilops.c:2555 src/utilops.c:2645
+#: src/utilops.c:2748 src/utilops.c:2841
#, c-format
msgid ""
"The folder:\n"
"%s \n"
" موجود بالفعل."
-#: src/utilops.c:2556 src/utilops.c:2646
+#: src/utilops.c:2749 src/utilops.c:2842
msgid "Folder exists"
msgstr "هذا الدليل موجود بالفعل"
-#: src/utilops.c:2561 src/utilops.c:2654
+#: src/utilops.c:2754 src/utilops.c:2850
#, c-format
msgid ""
"The path:\n"
"%s \n"
"موجود فعلاً لكنه ملف."
-#: src/utilops.c:2613
-msgid "New folder - GQview"
-msgstr "دليل جديد - GQview"
-
-#: src/utilops.c:2616
+#: src/utilops.c:2812
#, c-format
msgid ""
"Create folder in:\n"
"%s \n"
"بإسم: "
-#: src/utilops.c:2655
+#: src/utilops.c:2851 src/utilops.c:2860
#, fuzzy
msgid "Rename failed"
msgstr "عد تسمية الملف:"
-#: src/view_dir_list.c:321 src/view_dir_tree.c:417
+#: src/utilops.c:2967
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "عمل"
+
+#: src/utilops.c:3145
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete folder:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
+
+#: src/utilops.c:3152
+#, c-format
+msgid ""
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/utilops.c:3207 src/utilops.c:3291
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder"
+msgstr "الغى الاختيار"
+
+#: src/utilops.c:3211
+#, c-format
+msgid ""
+"This will delete the symbolic link:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/utilops.c:3215
+msgid "Delete symbolic link to folder?"
+msgstr ""
+
+#: src/utilops.c:3230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr "فشل فى حذف ملف قديم من سلة المهملات"
+
+#: src/utilops.c:3242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
+msgstr ""
+"فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
+"%s"
+
+#: src/utilops.c:3256 src/utilops.c:3264
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "دليل خاطئ"
+
+#: src/utilops.c:3260
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/utilops.c:3268
+#, fuzzy
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "دليل:"
+
+#: src/utilops.c:3295
+#, c-format
+msgid ""
+"This will delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/utilops.c:3299
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "غحذف الملف"
+
+#: src/utilops.c:3303
+#, fuzzy
+msgid "Contents:"
+msgstr "/مساعدة/عن"
+
+#: src/view_dir.c:30
+#, fuzzy
+msgid "_Tree"
+msgstr "/اعرض/شجرة"
+
+#: src/view_dir.c:502
msgid "new_folder"
msgstr "دليل جديد"
-#: src/view_dir_list.c:379 src/view_dir_tree.c:474
+#: src/view_dir.c:587
msgid "_Up to parent"
msgstr "غيّر المسار إلى الأعلى"
-#: src/view_dir_list.c:384 src/view_dir_tree.c:479
+#: src/view_dir.c:592
msgid "_Slideshow"
msgstr "عرض شرائح"
-#: src/view_dir_list.c:386 src/view_dir_tree.c:481
+#: src/view_dir.c:594
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "عرض شرائح يشمل الدﻻئل المتواجدة تحت المسار المختار"
-#: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:485
+#: src/view_dir.c:598
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "ابحث عن الملفات المطابقة..."
-#: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:487
+#: src/view_dir.c:600
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr ""
"ابحث عن الملفات المطابقة بما يشمل الملفات التى هى بداخل الدﻻئل المتواجدة تحت "
"المسار المختار"
-#: src/view_dir_list.c:399 src/view_dir_tree.c:494
+#: src/view_dir.c:605
msgid "_New folder..."
msgstr "دليل جديد..."
-#: src/view_dir_list.c:411 src/view_dir_tree.c:501
-msgid "View as _tree"
-msgstr "اعرض على هيئة شجرة"
+#: src/view_dir.c:619
+#, fuzzy
+msgid "_View as"
+msgstr "اعرض"
+
+#: src/view_dir.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
-#: src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:503 src/view_file_icon.c:311
-#: src/view_file_list.c:424
+#: src/view_dir.c:634 src/view_file.c:606
msgid "Re_fresh"
msgstr "انعش"
-#: src/view_file_icon.c:304 src/view_file_list.c:417
+#: src/view_file.c:588
msgid "_Sort"
msgstr "رتب"
-#: src/view_file_icon.c:307 src/view_file_list.c:420
+#: src/view_file.c:591
msgid "View as _icons"
msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
-#: src/view_file_list.c:422
+#: src/view_file.c:597
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور"
-#: src/view_file_list.c:448
+#: src/view_file_list.c:390
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"إسم الملفّ خاطئ: \n"
"%s"
+#: src/view_file_list.c:1821
+msgid "SC"
+msgstr ""
+
+#: src/window.c:226
+msgid "Help"
+msgstr "مساعدة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change to folder:"
+#~ msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset fullscreen info string"
+#~ msgstr "حجم الشاشة الكاملة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n"
+#~ "هل تريد الإستمرار؟"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always show fullscreen info"
+#~ msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fullscreen info string"
+#~ msgstr "حجم الشاشة الكاملة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "/اعرض/عرض اسماء الملفات"
+
+#~ msgid "View as _tree"
+#~ msgstr "اعرض على هيئة شجرة"
+
+#~ msgid "Show entries that begin with a dot"
+#~ msgstr "عرض الدﻻئل و الملفات التى تبدأ بنقطة . "
+
+#~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
+#~ msgstr "ابحث عن الملفات المطابقة - Geeqie"
+
+#~ msgid "Geeqie full screen"
+#~ msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
+
+#~ msgid "Geeqie Tools"
+#~ msgstr "Geeqie أدوات"
+
+#~ msgid "Help - Geeqie"
+#~ msgstr "مساعدة - Geeqie"
+
+#~ msgid "Geeqie - exit"
+#~ msgstr "Geeqie - خروج"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quit Geeqie"
+#~ msgstr "عن - Geeqie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan View - Geeqie"
+#~ msgstr "عن - Geeqie"
+
+#~ msgid "About - Geeqie"
+#~ msgstr "عن - Geeqie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print - Geeqie"
+#~ msgstr "عن - Geeqie"
+
+#~ msgid "Copy - Geeqie"
+#~ msgstr "انسخ - Geeqie"
+
+#~ msgid "Move - Geeqie"
+#~ msgstr "حرّك - Geeqie"
+
+#~ msgid "Delete files - Geeqie"
+#~ msgstr "ملفات محذوفة - Geeqie"
+
+#~ msgid "Delete file - Geeqie"
+#~ msgstr "احذف الملف - Geeqie"
+
+#~ msgid "Rename - Geeqie"
+#~ msgstr "عد التسمية - Geeqie"
+
+#~ msgid "New folder - Geeqie"
+#~ msgstr "دليل جديد - Geeqie"
+
#~ msgid "/File/tear1"
#~ msgstr "/ملف/اقطع"
#~ msgid "/Help/sep1"
#~ msgstr "/مساعدة/فاصل1"
-#~ msgid "GQview configuration"
-#~ msgstr "إعداد GQview"
+#~ msgid "Geeqie configuration"
+#~ msgstr "إعداد Geeqie"
#~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
#~ msgstr "/حرّر/احذف النماذج القديمة المصغرة للصور"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "احفظ"
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "أغلق"
-
#~ msgid ""
#~ "Overwrite collection file:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Append collection from:"
#~ msgstr "اضف للمجموعة من:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "exit"
-#~ msgstr "خروج"
-
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "خروج"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "ضف"
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "مساعدة"
-
-#~ msgid "Full screen size:"
-#~ msgstr "حجم الشاشة الكاملة:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Point size:"
#~ msgstr "حجم الملف: "
#~ msgid "Full screen ignores window manager"
#~ msgstr "تشغيل البرنامج فى الشاشة الكاملة تتجاهل مدير النوافذ"
-#~ msgid "New Directory"
-#~ msgstr "دليل جديد"
-
#~ msgid ""
#~ "Unable to create directory:\n"
#~ "%s"