Fix #314: Remote commands for thumbnail maintenance
[geeqie.git] / po / ar.po
index fdb06d7..c205cc1 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,12 +6,13 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ar\n"
+"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-09 23:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-19 17:35+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-10-19 16:58-0400\n"
 "Last-Translator: Youssef Assad\n"
 "Language-Team:  <youssef@devcabal.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,143 +20,371 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
 "X-Poedit-Country: EGYPT\n"
 
-#: src/bar_info.c:32
-msgid "Favorite"
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie"
+msgstr "عن - Geeqie"
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "حجم الصورة: "
+
+#: ../geeqie.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "View and manage images"
+msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
+
+#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
+msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:33
+#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
+msgid "Import GQView metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Todo"
-msgstr "أدوات"
+msgid "Apply the orientation to image content"
+msgstr "أدخل ملف حالى للبحث:"
 
-#: src/bar_info.c:34
-msgid "People"
+#: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
+msgid "Symlink"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:35
-msgid "Places"
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:36
-msgid "Art"
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
+msgid "Edit UFRaw ID file"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Nature"
-msgstr "بُؤرة"
+#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
+msgid "UFRaw Batch recursive"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:38
-msgid "Possessions"
+#: ../src/advanced_exif.c:328 ../src/cache_maint.c:1111 ../src/preferences.c:94
+#: ../src/preferences.c:1754
+msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:671
-#, fuzzy
-msgid "Keyword Presets"
-msgstr "الكلمات الدليلية"
+#: ../src/advanced_exif.c:376 ../src/preferences.c:1668
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:377
+msgid "Value"
+msgstr "القيمة"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/desktop_file.c:515 ../src/dupe.c:2642
+#: ../src/dupe.c:3129 ../src/print.c:3199 ../src/search.c:2790
+#: ../src/utilops.c:462 ../src/view_file_list.c:1980
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:379
+msgid "Tag"
+msgstr "البطاقة"
+
+#: ../src/advanced_exif.c:380
+msgid "Format"
+msgstr "الصيغة"
 
-#: src/bar_info.c:674
-msgid "Favorite keywords list"
+#: ../src/advanced_exif.c:381
+msgid "Elements"
+msgstr "العناصر"
+
+#. default sidebar
+#: ../src/bar.c:167
+msgid "Histogram"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1158 src/info.c:187 src/search.c:2678
+#: ../src/bar.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Title"
+msgstr "بدون اسم"
+
+#: ../src/bar.c:169 ../src/search.c:2717
 msgid "Keywords"
 msgstr "الكلمات الدليلية"
 
-#: src/bar_info.c:1172 src/info.c:818 src/pan-view.c:1531 src/print.c:2630
-msgid "Filename:"
-msgstr "إسم الملف:"
+#: ../src/bar.c:170 ../src/search.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "تعليق:"
 
-#: src/bar_info.c:1173 src/info.c:389
-msgid "File date:"
-msgstr "تاريخ الملف"
+#: ../src/bar.c:171
+msgid "Exif"
+msgstr "Exif"
 
-#: src/bar_info.c:1193
-msgid "Keywords:"
-msgstr "الكلمات الدليلية"
+#. other pre-configured panes
+#: ../src/bar.c:173
+#, fuzzy
+msgid "File info"
+msgstr "الملف لم يوجد"
 
-#: src/bar_info.c:1261
-msgid "Comment:"
-msgstr "تعليق:"
+#: ../src/bar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Location and GPS"
+msgstr "عمل"
+
+#: ../src/bar.c:175 ../src/exif.c:348
+msgid "Copyright"
+msgstr "حقوق الطبع و النشر"
 
-#: src/bar_info.c:1285
-msgid "Edit favorite keywords list."
+#: ../src/bar.c:178 ../src/bar_gps.c:756
+msgid "GPS Map"
 msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1289
-msgid "Add keywords to selected files"
+#: ../src/bar.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Move to _top"
+msgstr "إلى أعلى"
+
+#: ../src/bar.c:298 ../src/ui_bookmark.c:407
+msgid "Move _up"
+msgstr "إلى أعلى"
+
+#: ../src/bar.c:299 ../src/ui_bookmark.c:409
+msgid "Move _down"
+msgstr "غلى أسفل"
+
+#: ../src/bar.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "يسار أسفل"
+
+#: ../src/bar.c:302
+msgid "Remove"
+msgstr "احذف"
+
+#: ../src/bar_comment.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Add text to selected files"
 msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
 
-#: src/bar_info.c:1292
-msgid "Add keywords to selected files, replacing the existing ones."
-msgstr "استبدل الكلمات التحليلية فى الملف"
+#: ../src/bar_comment.c:196
+msgid "Replace existing text in selected files"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_info.c:1296
-msgid "Save comment now"
-msgstr "احفظ التعليق الآن"
+#: ../src/bar_exif.c:213
+msgid "<empty label, fixme>"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:475
-msgid "Tag"
-msgstr "البطاقة"
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Configure entry"
+msgstr "الإعدادات"
 
-#: src/bar_exif.c:476 src/dupe.c:2631 src/dupe.c:3152 src/print.c:3230
-#: src/search.c:2739 src/utilops.c:3095 src/view_file_list.c:2025
-msgid "Name"
-msgstr "الاسم"
+#. for the pane
+#: ../src/bar_exif.c:541 ../src/bar_exif.c:551 ../src/bar_exif.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Add entry"
+msgstr "أضف محتويات"
 
-#: src/bar_exif.c:477
-msgid "Value"
-msgstr "القيمة"
+#: ../src/bar_exif.c:557
+msgid "Key:"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:478
-msgid "Format"
-msgstr "الصيغة"
+#: ../src/bar_exif.c:566
+msgid "Title:"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:479
-msgid "Elements"
-msgstr "العناصر"
+#: ../src/bar_exif.c:575
+msgid "Show only if set"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:480 src/preferences.c:1126
-msgid "Description"
-msgstr "الوصف"
+#: ../src/bar_exif.c:576
+msgid "Editable (supported only for XMP)"
+msgstr ""
 
-#: src/bar_exif.c:606 src/info.c:123 src/preferences.c:1269
-msgid "Exif"
-msgstr "Exif"
+#. for the entry
+#: ../src/bar_exif.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure \"%s\""
+msgstr "الإعدادات"
 
-#: src/bar_exif.c:680
-msgid "Advanced view"
-msgstr "الواجهة المتطورة"
+#: ../src/bar_exif.c:613 ../src/bar_keywords.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove \"%s\""
+msgstr "احذف"
+
+#: ../src/bar_exif.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Show hidden entries"
+msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
+
+#: ../src/bar_gps.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom %i"
+msgstr "ضخّم"
 
-#: src/bar_sort.c:217
+#: ../src/bar_gps.c:501
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom level %i"
+msgstr "ضخّم"
+
+#: ../src/bar_gps.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Loading map"
+msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
+
+#: ../src/bar_gps.c:572
+msgid "Enable markers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:574
+msgid "Centre map on marker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:596
 msgid ""
-"Unable to remove symbolic link:\n"
-"%s"
+"Move map centre to marker\n"
+" is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:601
+msgid ""
+"Move map centre to marker\n"
+" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_gps.c:610
+msgid "Map Centreing"
+msgstr ""
+
+#. use the same strings as in layout_util.c
+#: ../src/bar_histogram.c:249 ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on _Red"
 msgstr ""
-"فشل تحريك:\n"
-"%s\n"
-"إلى:\n"
-"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:218
-msgid "Unlink failed"
-msgstr "فشل حذف الوصل"
+#: ../src/bar_histogram.c:250 ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on _Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:251 ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on _Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:252 ../src/layout_util.c:1433
+msgid "_Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:253 ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on _Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Li_near Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_histogram.c:258
+msgid "L_og Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:403
+msgid "Add keywords to selected files"
+msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Edit keyword"
+msgstr "المحرّرون"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Add keywords"
+msgstr "الكلمات الدليلية"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Configure keyword"
+msgstr "الإعدادات"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:882 ../src/bar_keywords.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword"
+msgstr "الكلمات الدليلية"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:"
+msgstr "الكلمات الدليلية"
 
-#: src/bar_sort.c:297
+#: ../src/bar_keywords.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Keyword type:"
+msgstr "الكلمات الدليلية"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Active keyword"
+msgstr "الشاشة الحالية"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Helper"
+msgstr "مساعدة"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "Add keyword to all selected images"
+msgstr "أضف الكلمات التحليلية الى الملف"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1167
+#, c-format
+msgid "Hide \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1174
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create symbolic link:\n"
-"%s"
+msgid "Mark %d"
+msgstr "أضف علامة"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1179
+#, c-format
+msgid "Connect \"%s\" to mark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit \"%s\""
+msgstr "المحرّرون"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1196
+#, c-format
+msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
+msgstr ""
+
+#. for the pane
+#: ../src/bar_keywords.c:1208 ../src/bar_keywords.c:1217
+msgid "Expand checked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1209 ../src/bar_keywords.c:1218
+msgid "Collapse unchecked"
 msgstr ""
-"فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
-"%s"
 
-#: src/bar_sort.c:298
-msgid "Link failed"
-msgstr "فشل الوصل"
+#: ../src/bar_keywords.c:1210 ../src/bar_keywords.c:1219
+msgid "Hide unchecked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "Show all"
+msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
 
-#: src/bar_sort.c:435
+#: ../src/bar_keywords.c:1214
+msgid "On any change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_sort.c:449
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The collection:\n"
@@ -166,12 +395,12 @@ msgstr ""
 "%s \n"
 " موجود بالفعل."
 
-#: src/bar_sort.c:436
+#: ../src/bar_sort.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Collection exists"
 msgstr "المجموعة فارغة"
 
-#: src/bar_sort.c:450 src/collect.c:1054 src/collect-dlg.c:84
+#: ../src/bar_sort.c:464 ../src/collect.c:1043 ../src/collect-dlg.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -180,139 +409,142 @@ msgstr ""
 "فشل حفظ المجموعة:\n"
 "%s"
 
-#: src/bar_sort.c:451 src/collect.c:1055 src/collect-dlg.c:85
+#: ../src/bar_sort.c:465 ../src/collect.c:1044 ../src/collect-dlg.c:86
 msgid "Save Failed"
 msgstr "الحفظ فشل مع الأسف المطلق"
 
-#: src/bar_sort.c:485 src/bar_sort.c:611
+#: ../src/bar_sort.c:500 ../src/bar_sort.c:670
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "أضف علامة"
 
-#: src/bar_sort.c:489
+#: ../src/bar_sort.c:504
 #, fuzzy
 msgid "Add Collection"
 msgstr "مجاميع"
 
-#: src/bar_sort.c:506 src/ui_bookmark.c:606
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/ui_bookmark.c:288
 msgid "Name:"
 msgstr "الإسم:"
 
-#: src/bar_sort.c:568
+#: ../src/bar_sort.c:597
 msgid "Sort Manager"
 msgstr "مدير الترتيب"
 
-#: src/bar_sort.c:577 src/pan-view.c:2384 src/ui_pathsel.c:1095
+#: ../src/bar_sort.c:606 ../src/pan-view.c:2194 ../src/ui_pathsel.c:1097
 msgid "Folders"
 msgstr "دﻻئل"
 
-#: src/bar_sort.c:578 src/main.c:1169
+#: ../src/bar_sort.c:607 ../src/options.c:160
 msgid "Collections"
 msgstr "مجاميع"
 
-#: src/bar_sort.c:586 src/utilops.c:1173
+#: ../src/bar_sort.c:615 ../src/utilops.c:2137
 msgid "Copy"
 msgstr "انسخ"
 
-#: src/bar_sort.c:589 src/utilops.c:1187
+#: ../src/bar_sort.c:618 ../src/utilops.c:2088
 msgid "Move"
 msgstr "حرك"
 
-#: src/bar_sort.c:592
-msgid "Link"
-msgstr "وصل"
-
-#: src/bar_sort.c:598
+#: ../src/bar_sort.c:657
 #, fuzzy
 msgid "Add image"
 msgstr "%d الصور"
 
-#: src/bar_sort.c:601
+#: ../src/bar_sort.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Add selection"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
-#: src/bar_sort.c:614
+#: ../src/bar_sort.c:673
 msgid "Undo last image"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
-#: src/cache_maint.c:126 src/cache_maint.c:682 src/cache_maint.c:895
-#: src/editors.c:716
+#: ../src/cache.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving sim cache data: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
+
+#: ../src/cache_maint.c:110 ../src/cache_maint.c:549 ../src/cache_maint.c:765
+#: ../src/editors.c:1177
 msgid "done"
 msgstr "منتهى"
 
-#: src/cache_maint.c:303
+#: ../src/cache_maint.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Removing old metadata..."
 msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق"
 
-#: src/cache_maint.c:307
+#: ../src/cache_maint.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Clearing cached thumbnails..."
 msgstr "تنظيف النسخ المصغرة للصور"
 
-#: src/cache_maint.c:311 src/cache_maint.c:1049
+#: ../src/cache_maint.c:296 ../src/cache_maint.c:923
 #, fuzzy
 msgid "Removing old thumbnails..."
 msgstr "حذف النسخ المصغرة للصور القديمة"
 
-#: src/cache_maint.c:314 src/cache_maint.c:1052
+#: ../src/cache_maint.c:299 ../src/cache_maint.c:926
 msgid "Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:793 src/utilops.c:1103
+#: ../src/cache_maint.c:660
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "دليل خاطئ"
 
-#: src/cache_maint.c:794
+#: ../src/cache_maint.c:661
 msgid "The specified folder can not be found."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:822 src/cache_maint.c:836 src/cache_maint.c:1220
+#: ../src/cache_maint.c:692 ../src/cache_maint.c:706 ../src/cache_maint.c:1102
 #, fuzzy
 msgid "Create thumbnails"
 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
 
-#: src/cache_maint.c:830 src/cache_maint.c:1059
+#: ../src/cache_maint.c:700 ../src/cache_maint.c:933
 #, fuzzy
 msgid "S_tart"
 msgstr "رقم البداية"
 
-#: src/cache_maint.c:843 src/preferences.c:1385
+#: ../src/cache_maint.c:713 ../src/preferences.c:1941
 msgid "Folder:"
 msgstr "دليل:"
 
-#: src/cache_maint.c:846
+#: ../src/cache_maint.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Select folder"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
-#: src/cache_maint.c:850
+#: ../src/cache_maint.c:720
 #, fuzzy
 msgid "Include subfolders"
 msgstr "دليل خاطئ"
 
-#: src/cache_maint.c:851
+#: ../src/cache_maint.c:721
 msgid "Store thumbnails local to source images"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:860 src/cache_maint.c:1068
+#: ../src/cache_maint.c:730 ../src/cache_maint.c:942
 msgid "click start to begin"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:998 src/editors.c:647
+#: ../src/cache_maint.c:869 ../src/editors.c:1103
 msgid "running..."
 msgstr "يجرى..."
 
-#: src/cache_maint.c:1044
+#: ../src/cache_maint.c:918
 msgid "Clearing thumbnails..."
 msgstr "تنظيف النسخ المصغرة للصور"
 
-#: src/cache_maint.c:1110 src/cache_maint.c:1113 src/cache_maint.c:1195
-#: src/cache_maint.c:1215
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:987 ../src/cache_maint.c:1080
+#: ../src/cache_maint.c:1097
 msgid "Clear cache"
 msgstr "نظّف مخزون الملفات المؤقتة"
 
-#: src/cache_maint.c:1114
+#: ../src/cache_maint.c:988
 msgid ""
 "This will remove all thumbnails that have\n"
 "been saved to disk, continue?"
@@ -320,84 +552,79 @@ msgstr ""
 "هذا الأمر يحذف جميع النماذج المصغّرة من الصور المخزونة. \n"
 "هل تريد الإستمرار؟"
 
-#: src/cache_maint.c:1165
+#: ../src/cache_maint.c:1030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "عمل"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1055
 #, fuzzy
 msgid "Cache Maintenance"
 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
 
-#: src/cache_maint.c:1177
+#: ../src/cache_maint.c:1065
 msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1181
+#: ../src/cache_maint.c:1069
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnail cache"
 msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
 
-#: src/cache_maint.c:1183 src/cache_maint.c:1203 src/cache_maint.c:1231
-#: src/pan-view.c:1533 src/pan-view.c:2373 src/preferences.c:1328
-#: src/utilops.c:1871
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "عمل"
-
-#: src/cache_maint.c:1190 src/cache_maint.c:1210 src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1075 ../src/cache_maint.c:1092
+#: ../src/cache_maint.c:1117
 #, fuzzy
 msgid "Clean up"
 msgstr "امسح"
 
-#: src/cache_maint.c:1193 src/cache_maint.c:1213
+#: ../src/cache_maint.c:1078 ../src/cache_maint.c:1095
 msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1198 src/cache_maint.c:1218
+#: ../src/cache_maint.c:1083 ../src/cache_maint.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "Delete all cached thumbnails."
 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
 
-#: src/cache_maint.c:1201
+#: ../src/cache_maint.c:1086
 #, fuzzy
 msgid "Shared thumbnail cache"
 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
 
-#: src/cache_maint.c:1224
+#: ../src/cache_maint.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Render"
 msgstr "عد التسمية "
 
-#: src/cache_maint.c:1227
+#: ../src/cache_maint.c:1109
 msgid "Render thumbnails for a specific folder."
 msgstr ""
 
-#: src/cache_maint.c:1229
-msgid "Metadata"
-msgstr ""
-
-#: src/cache_maint.c:1241
+#: ../src/cache_maint.c:1120
 msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr ""
 
-#: src/collect.c:348 src/image.c:172 src/image-overlay.c:230
-#: src/image-overlay.c:304
-#, c-format
+#. When does this occur ??
+#: ../src/collect.c:331 ../src/image.c:160 ../src/image-overlay.c:532
+#: ../src/image-overlay.c:609
 msgid "Untitled"
 msgstr "بدون اسم"
 
-#: src/collect.c:352
+#: ../src/collect.c:335
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "بدون اسم (%d)"
 
-#: src/collect.c:973
+#: ../src/collect.c:968
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Geeqie مجموعة"
 
-#: src/collect.c:1091 src/collect.c:1095
+#: ../src/collect.c:1080 ../src/collect.c:1084
 msgid "Close collection"
 msgstr "اغلق المجموعة"
 
-#: src/collect.c:1096
+#: ../src/collect.c:1085
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -405,11 +632,11 @@ msgstr ""
 "المجموعة قد تم تعديلها.\n"
 "هل تريد حفظها؟"
 
-#: src/collect.c:1099
+#: ../src/collect.c:1088
 msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/collect-dlg.c:58
+#: ../src/collect-dlg.c:59
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Specified path:\n"
@@ -420,374 +647,461 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "دليل. المجموعة ملف و ليست دليلا."
 
-#: src/collect-dlg.c:59
+#: ../src/collect-dlg.c:60
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "اسم الملف غير سليم"
 
-#: src/collect-dlg.c:68
+#: ../src/collect-dlg.c:69
 msgid "Overwrite File"
 msgstr "احفظ الملف بدلا من الملف الاخر"
 
-#: src/collect-dlg.c:73
+#: ../src/collect-dlg.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
 
-#: src/collect-dlg.c:75 src/utilops.c:656 src/utilops.c:986 src/utilops.c:2026
-#: src/utilops.c:2746
+#: ../src/collect-dlg.c:76
 #, fuzzy
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "احفظ الملف بدلا من الملف الاخر"
 
-#: src/collect-dlg.c:169
+#: ../src/collect-dlg.c:127
+#, c-format
+msgid "No such file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:132
+#, c-format
+msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:137
+#, c-format
+msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/collect-dlg.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Can not open collection file"
+msgstr ""
+"فشل حفظ المجموعة:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/collect-dlg.c:195
 msgid "Save collection"
 msgstr "احفظ المجموعة"
 
-#: src/collect-dlg.c:176
+#: ../src/collect-dlg.c:202
 msgid "Open collection"
 msgstr "افتح مجموعة"
 
-#: src/collect-dlg.c:184
+#: ../src/collect-dlg.c:210
 msgid "Append collection"
 msgstr "اضف للمجموعة"
 
-#: src/collect-dlg.c:185
+#: ../src/collect-dlg.c:211
 #, fuzzy
 msgid "_Append"
 msgstr "أضف"
 
-#: src/collect-dlg.c:203
+#: ../src/collect-dlg.c:228
 msgid "Collection Files"
 msgstr "ملفات المجموعة"
 
-#: src/collect-dlg.c:221
-msgid "Collection empty"
-msgstr "المجموعة فارغة"
-
-#: src/collect-dlg.c:222
-msgid "The current collection is empty, save aborted."
-msgstr "المجموعة فارغة. تم وقف عملية الحفظ."
+#: ../src/collect-io.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"فشل حفظ المجموعة:\n"
+"%s"
 
-#: src/collect-table.c:165 src/layout.c:370 src/layout_util.c:1008
-msgid "Empty"
-msgstr "فارغ"
+#: ../src/collect-io.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving collection file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
 
-#: src/collect-table.c:169
-#, c-format
-msgid "%d images (%d)"
-msgstr "%dالصور (%d)"
+#: ../src/collect-table.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images (%s, %d)"
+msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)"
 
-#: src/collect-table.c:173
-#, c-format
-msgid "%d images"
+#: ../src/collect-table.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %d images"
 msgstr "%d الصور"
 
-#: src/collect-table.c:187 src/dupe.c:1325 src/search.c:303
-#: src/view_file_icon.c:1900 src/view_file_icon.c:2016
-#: src/view_file_list.c:1136 src/view_file_list.c:1252
+#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1229
+#: ../src/layout_util.c:2153
+msgid "Empty"
+msgstr "فارغ"
+
+#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1314 ../src/search.c:320
+#: ../src/view_file.c:835 ../src/view_file.c:938
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "تحميل نماذج الصور المصغرة"
 
-#: src/collect-table.c:767 src/dupe.c:2229 src/dupe.c:2539
-#: src/layout_util.c:1053 src/search.c:968
+#: ../src/collect-table.c:868 ../src/dupe.c:2237 ../src/dupe.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:1276 ../src/search.c:996
 msgid "_View"
 msgstr "اعرض"
 
-#: src/collect-table.c:769 src/dupe.c:2231 src/dupe.c:2541 src/img-view.c:1247
-#: src/layout_image.c:741 src/pan-view.c:2794 src/search.c:970
-#: src/view_file_icon.c:326 src/view_file_list.c:572
+#: ../src/collect-table.c:870 ../src/dupe.c:2239 ../src/dupe.c:2552
+#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:499 ../src/pan-view.c:2617
+#: ../src/search.c:998 ../src/view_file.c:588
 msgid "View in _new window"
 msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
 
-#: src/collect-table.c:772 src/dupe.c:2261 src/dupe.c:2549 src/search.c:996
+#: ../src/collect-table.c:873 ../src/dupe.c:2273 ../src/dupe.c:2560
+#: ../src/search.c:1028
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "احذف"
 
-#: src/collect-table.c:775
+#: ../src/collect-table.c:876
 msgid "Append from file list"
 msgstr "اضف من القائمة"
 
-#: src/collect-table.c:777
+#: ../src/collect-table.c:878
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "اضف من المجموعة"
 
-#: src/collect-table.c:780 src/dupe.c:2234 src/dupe.c:2544 src/search.c:973
+#: ../src/collect-table.c:882
+#, fuzzy
+msgid "_Selection"
+msgstr "الغى الاختيار"
+
+#: ../src/collect-table.c:884 ../src/dupe.c:2242 ../src/dupe.c:2555
+#: ../src/layout_util.c:1324 ../src/search.c:1001
 msgid "Select all"
 msgstr "اختر الكل"
 
-#: src/collect-table.c:782 src/dupe.c:2236 src/dupe.c:2546 src/search.c:975
+#: ../src/collect-table.c:886 ../src/dupe.c:2244 ../src/dupe.c:2557
+#: ../src/layout_util.c:1325 ../src/search.c:1003
 msgid "Select none"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
-#: src/collect-table.c:790 src/dupe.c:2245 src/img-view.c:1245
-#: src/layout_image.c:738 src/layout_util.c:1096 src/pan-view.c:2791
-#: src/search.c:980 src/view_file_icon.c:323 src/view_file_list.c:570
-msgid "_Properties"
-msgstr "الخواص"
+#: ../src/collect-table.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Invert selection"
+msgstr "الغى الاختيار"
 
-#: src/collect-table.c:793 src/dupe.c:2252 src/img-view.c:1250
-#: src/layout_image.c:746 src/layout_util.c:1073 src/pan-view.c:2798
-#: src/search.c:987 src/view_file_icon.c:330 src/view_file_list.c:576
+#: ../src/collect-table.c:900 ../src/dupe.c:2262 ../src/img-view.c:1272
+#: ../src/layout_image.c:507 ../src/layout_util.c:1307 ../src/pan-view.c:2621
+#: ../src/search.c:1017 ../src/view_file.c:592
 msgid "_Copy..."
 msgstr "إنسخ..."
 
-#: src/collect-table.c:795 src/dupe.c:2254 src/img-view.c:1251
-#: src/layout_image.c:748 src/layout_util.c:1074 src/pan-view.c:2800
-#: src/search.c:989 src/view_file_icon.c:332 src/view_file_list.c:578
+#: ../src/collect-table.c:902 ../src/dupe.c:2264 ../src/img-view.c:1273
+#: ../src/layout_image.c:509 ../src/layout_util.c:1308 ../src/pan-view.c:2623
+#: ../src/search.c:1019 ../src/view_file.c:594
 msgid "_Move..."
 msgstr "حرك..."
 
-#: src/collect-table.c:797 src/dupe.c:2256 src/img-view.c:1252
-#: src/layout_image.c:750 src/layout_util.c:1075 src/pan-view.c:2802
-#: src/search.c:991 src/view_dir_list.c:413 src/view_dir_tree.c:508
-#: src/view_file_icon.c:334 src/view_file_list.c:580
+#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2266 ../src/img-view.c:1274
+#: ../src/layout_image.c:511 ../src/layout_util.c:1309 ../src/pan-view.c:2625
+#: ../src/search.c:1021 ../src/view_dir.c:665 ../src/view_file.c:596
 msgid "_Rename..."
 msgstr "أعد تسمية..."
 
-#: src/collect-table.c:799 src/dupe.c:2258 src/img-view.c:1253
-#: src/layout_image.c:752 src/layout_util.c:1076 src/pan-view.c:2804
-#: src/search.c:993 src/view_dir_list.c:415 src/view_dir_tree.c:510
-#: src/view_file_icon.c:336 src/view_file_list.c:582
+#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2268 ../src/img-view.c:1275
+#: ../src/layout_image.c:513 ../src/layout_util.c:1310
+#: ../src/layout_util.c:1311 ../src/layout_util.c:1312 ../src/pan-view.c:2627
+#: ../src/search.c:1023 ../src/view_dir.c:667 ../src/view_file.c:598
 msgid "_Delete..."
 msgstr "إحذف..."
 
-#: src/collect-table.c:804 src/view_file_icon.c:352
-msgid "Show filename _text"
-msgstr "إعرض إسم الملف على هيئة نص"
+#: ../src/collect-table.c:908 ../src/dupe.c:2270 ../src/img-view.c:1276
+#: ../src/layout_image.c:516 ../src/pan-view.c:2629 ../src/search.c:1025
+#: ../src/view_dir.c:670 ../src/view_file.c:600
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path"
+msgstr "انسخ"
+
+#: ../src/collect-table.c:914
+#, fuzzy
+msgid "Randomize"
+msgstr "عشوائى"
+
+#: ../src/collect-table.c:916 ../src/view_file.c:616
+msgid "_Sort"
+msgstr "رتب"
 
-#: src/collect-table.c:807
+#: ../src/collect-table.c:919 ../src/view_file.c:632
+msgid "Show filename _text"
+msgstr "إعرض إسم الملف على هيئة نص"
+
+#: ../src/collect-table.c:922
 msgid "_Save collection"
 msgstr "إحفظ المجموعة"
 
-#: src/collect-table.c:809
+#: ../src/collect-table.c:924
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "إحفظ المجموعة بإسم..."
 
-#: src/collect-table.c:812 src/layout_util.c:1069
+#: ../src/collect-table.c:927 ../src/layout_util.c:1303
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..."
 
-#: src/collect-table.c:814 src/dupe.c:2249 src/search.c:984
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2259 ../src/layout_util.c:1305
+#: ../src/search.c:1014
 #, fuzzy
 msgid "Print..."
 msgstr "/ملف/إبحث..."
 
-#: src/collect-table.c:1966 src/dupe.c:3340 src/img-view.c:1407
+#: ../src/collect-table.c:2094 ../src/dupe.c:3319 ../src/img-view.c:1430
 #, fuzzy
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "القائمة المسقوطة تحوى أدلة"
 
-#: src/collect-table.c:1968 src/dupe.c:3342 src/img-view.c:1409
+#: ../src/collect-table.c:2096 ../src/dupe.c:3321 ../src/img-view.c:1432
 msgid "_Add contents"
 msgstr "أضف محتويات"
 
-#: src/collect-table.c:1970 src/dupe.c:3343 src/img-view.c:1410
+#: ../src/collect-table.c:2098 ../src/dupe.c:3322 ../src/img-view.c:1433
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "أضف محتويات "
 
-#: src/collect-table.c:1972 src/dupe.c:3344 src/img-view.c:1411
+#: ../src/collect-table.c:2100 ../src/dupe.c:3323 ../src/img-view.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "تجاهل الدلائل"
 
-#: src/collect-table.c:1975 src/dupe.c:3346 src/img-view.c:1413
-#: src/view_dir_list.c:214 src/view_dir_tree.c:306
+#: ../src/collect-table.c:2103 ../src/dupe.c:3325 ../src/img-view.c:1436
+#: ../src/view_dir.c:417
 msgid "Cancel"
 msgstr "الغى"
 
-#: src/dupe.c:96
+#: ../src/color-man.c:426 ../src/exif.c:233 ../src/exif-common.c:436
+msgid "sRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:428
+msgid "Adobe RGB compatible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color-man.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Custom profile"
+msgstr "جميع الملفات"
+
+#: ../src/desktop_file.c:74 ../src/desktop_file.c:86 ../src/desktop_file.c:92
+msgid "Can't save"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:74
+msgid "Please specify file name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create directory"
+msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
+
+#: ../src/desktop_file.c:182 ../src/desktop_file.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Desktop file"
+msgstr "سطح مكتب الحاسب"
+
+#: ../src/desktop_file.c:291 ../src/ui_pathsel.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete file:\n"
+"%s"
+msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
+
+#: ../src/desktop_file.c:292 ../src/ui_pathsel.c:486 ../src/utilops.c:1975
+#: ../src/utilops.c:2002 ../src/utilops.c:2522
+msgid "File deletion failed"
+msgstr "فشل حذف الملف"
+
+#: ../src/desktop_file.c:336 ../src/desktop_file.c:344 ../src/ui_pathsel.c:528
+#: ../src/ui_pathsel.c:536
+msgid "Delete file"
+msgstr "غحذف الملف"
+
+#: ../src/desktop_file.c:342 ../src/ui_pathsel.c:534
+#, c-format
+msgid ""
+"About to delete the file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"سيتم الآن حذف الملف: \n"
+"%s"
+
+#: ../src/desktop_file.c:374
+#, fuzzy
+msgid "new.desktop"
+msgstr "سطح مكتب الحاسب"
+
+#: ../src/desktop_file.c:453
+msgid "Editors"
+msgstr "المحرّرون"
+
+#: ../src/desktop_file.c:524
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:543 ../src/dupe.c:2648 ../src/dupe.c:3133
+#: ../src/print.c:3201 ../src/search.c:2794 ../src/ui_pathsel.c:1109
+#: ../src/utilops.c:458
+msgid "Path"
+msgstr "المسار"
+
+#: ../src/dupe.c:100
 msgid "Drop files to compare them."
 msgstr "اسقط الملفات للمقارنة بينهم"
 
-#: src/dupe.c:100
+#: ../src/dupe.c:104
 #, c-format
 msgid "%d files"
 msgstr "%d ملفات"
 
-#: src/dupe.c:104
+#: ../src/dupe.c:108
 #, c-format
 msgid "%d matches found in %d files"
 msgstr "%d ملفات مطابقة وجدت فى %d ملفات"
 
-#: src/dupe.c:109
+#: ../src/dupe.c:113
 msgid "[set 1]"
 msgstr "[المجموعة 1]"
 
-#: src/dupe.c:1451
+#: ../src/dupe.c:1440
 msgid "Reading checksums..."
 msgstr ""
 "تجرى الآن قراءة البصمة الخاصة  لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو   التّخزين ..."
 
-#: src/dupe.c:1484
+#: ../src/dupe.c:1473
 msgid "Reading dimensions..."
 msgstr "تجرى الآن قراءة أبعاد الصورة"
 
-#: src/dupe.c:1518
+#: ../src/dupe.c:1507
 msgid "Reading similarity data..."
 msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق"
 
-#: src/dupe.c:1553 src/dupe.c:1584
+#: ../src/dupe.c:1543 ../src/dupe.c:1574
 msgid "Comparing..."
 msgstr "تجرى الآن المقارنة..."
 
-#: src/dupe.c:1564 src/pan-view.c:1090
+#: ../src/dupe.c:1554 ../src/pan-view.c:996
 msgid "Sorting..."
 msgstr "تجرى الآن عملية التصنيف..."
 
-#: src/dupe.c:2238
+#: ../src/dupe.c:2246
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الأولى"
 
-#: src/dupe.c:2240
+#: ../src/dupe.c:2248
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "إختر الملفات المطابقة من المجموعة الثانية"
 
-#: src/dupe.c:2247 src/search.c:982
+#: ../src/dupe.c:2257 ../src/search.c:1012
 msgid "Add to new collection"
 msgstr "أضف إلى مجموعة جديدة"
 
-#: src/dupe.c:2263 src/dupe.c:2551 src/search.c:998
+#: ../src/dupe.c:2275 ../src/dupe.c:2562 ../src/search.c:1030
 msgid "C_lear"
 msgstr "إمسح"
 
-#: src/dupe.c:2266 src/dupe.c:2554
+#: ../src/dupe.c:2278 ../src/dupe.c:2565
 msgid "Close _window"
 msgstr "غغلق النافذة"
 
-#: src/dupe.c:2424
+#: ../src/dupe.c:2438
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "%d ( ملفات (المجموعة الثانية"
 
-#: src/dupe.c:2632
+#: ../src/dupe.c:2643
 #, fuzzy
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم"
 
-#: src/dupe.c:2633 src/dupe.c:3153 src/preferences.c:1023 src/print.c:3236
-#: src/search.c:2740 src/view_file_list.c:2028
+#: ../src/dupe.c:2644 ../src/dupe.c:3130 ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/print.c:3205 ../src/search.c:2791 ../src/view_file_list.c:1984
 msgid "Size"
 msgstr "الحجم"
 
-#: src/dupe.c:2634 src/dupe.c:3154 src/exif.c:338 src/print.c:3234
-#: src/search.c:2741 src/view_file_list.c:2029
+#: ../src/dupe.c:2645 ../src/dupe.c:3131 ../src/exif.c:342
+#: ../src/exif-common.c:553 ../src/print.c:3203 ../src/search.c:2792
+#: ../src/view_file_list.c:1988
 msgid "Date"
 msgstr "التاريخ"
 
-#: src/dupe.c:2635 src/dupe.c:3155 src/print.c:3238 src/search.c:2742
+#: ../src/dupe.c:2646 ../src/dupe.c:3132 ../src/print.c:3207
+#: ../src/search.c:2793
 msgid "Dimensions"
 msgstr "الأبعاد"
 
-#: src/dupe.c:2636
+#: ../src/dupe.c:2647
 msgid "Checksum"
 msgstr " البصمة لفحص حدوث الأخطاء في الإرسال أو   التّخزين ..."
 
-#: src/dupe.c:2637 src/dupe.c:3156 src/print.c:3232 src/search.c:2743
-#: src/ui_pathsel.c:1107
-msgid "Path"
-msgstr "المسار"
-
-#: src/dupe.c:2638
+#: ../src/dupe.c:2649
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "درجة تطابق (عالية)"
 
-#: src/dupe.c:2639
+#: ../src/dupe.c:2650
 msgid "Similarity"
 msgstr "درجة تطابق"
 
-#: src/dupe.c:2640
+#: ../src/dupe.c:2651
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "درجة تطابق (منخفضة)"
 
-#: src/dupe.c:2641
+#: ../src/dupe.c:2652
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "درجة تطابق (حسب الطلب)"
 
-#: src/dupe.c:3106
+#: ../src/dupe.c:3083
 #, fuzzy
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..."
 
-#: src/dupe.c:3188
+#: ../src/dupe.c:3165
 msgid "Compare to:"
 msgstr "قارن مع: "
 
-#: src/dupe.c:3201
+#: ../src/dupe.c:3178
 msgid "Compare by:"
 msgstr "قارن حسب:"
 
-#: src/dupe.c:3209 src/preferences.c:881 src/search.c:2756
+#: ../src/dupe.c:3186 ../src/preferences.c:1316 ../src/search.c:2807
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
 
-#: src/dupe.c:3216
+#: ../src/dupe.c:3193
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "قارن بين مجموعتين من الصور"
 
-#: src/editors.c:59
-msgid "The Gimp"
-msgstr "The Gimp"
-
-#: src/editors.c:60
-msgid "XV"
-msgstr "XV"
-
-#: src/editors.c:61
-msgid "Xpaint"
-msgstr "Xpaint"
-
-#: src/editors.c:62
-msgid "UFraw"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:63
-msgid "Add XMP sidecar"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:67
-msgid "Rotate jpeg clockwise"
-msgstr "در الjpeg بإتجاه عقرب الساعة "
-
-#: src/editors.c:68
-msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
-msgstr "در الjpeg بعكس إتجاه عقرب الساعة "
-
-#. for testing
-#: src/editors.c:72 src/editors.c:78
-msgid "External Copy command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:73 src/editors.c:79
-msgid "External Move command"
-msgstr ""
-
-#: src/editors.c:74 src/editors.c:80
-msgid "External Rename command"
+#: ../src/editors.c:281
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:75 src/editors.c:81
-#, fuzzy
-msgid "External Delete command"
-msgstr "Ù\85Ù\83Ù\91Ù\86 Ø²Ø± Ø§Ù\84Delete"
+#. flash fired (bit 0)
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:226 ../src/exif-common.c:362
+msgid "yes"
+msgstr "Ù\86عÙ\85"
 
-#: src/editors.c:76 src/editors.c:82
-msgid "External New Folder command"
-msgstr ""
+#: ../src/editors.c:335 ../src/exif.c:225 ../src/exif-common.c:362
+msgid "no"
+msgstr "لا"
 
-#: src/editors.c:138
+#: ../src/editors.c:507
 msgid "stopping..."
 msgstr "وقف..."
 
-#: src/editors.c:159
+#: ../src/editors.c:528
 msgid "Edit command results"
 msgstr "حرر الناتج من الأمر"
 
-#: src/editors.c:162
+#: ../src/editors.c:531
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "الناتج من %s"
 
-#: src/editors.c:599
+#: ../src/editors.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -796,1531 +1110,2367 @@ msgstr ""
 "فشل تنفيذ الأمر:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/editors.c:720
+#: ../src/editors.c:1181
 msgid "stopped by user"
 msgstr "انهاء بأمر المستخدم"
 
-#: src/editors.c:833
+#: ../src/editors.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Invalid editor command"
+msgstr "مسار خاطئ"
+
+#: ../src/editors.c:1355
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:834
+#: ../src/editors.c:1356
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:835
+#: ../src/editors.c:1357
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:836
+#: ../src/editors.c:1358
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:837
+#: ../src/editors.c:1359
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:838
+#: ../src/editors.c:1360
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:839
+#: ../src/editors.c:1361
 msgid "File was skipped."
 msgstr ""
 
-#: src/editors.c:840
+#: ../src/editors.c:1362
 msgid "Unknown error."
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:144 src/exif.c:157 src/exif.c:171 src/exif.c:196 src/exif.c:313
-#: src/exif.c:624
+#: ../src/exif.c:148 ../src/exif.c:161 ../src/exif.c:175 ../src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:317 ../src/exif.c:664 ../src/exif-common.c:338
+#: ../src/exif-common.c:341 ../src/exif-common.c:408
 msgid "unknown"
 msgstr "غير معلوم"
 
-#: src/exif.c:145
+#: ../src/exif.c:149
 msgid "top left"
 msgstr "أعلى يسار"
 
-#: src/exif.c:146
+#: ../src/exif.c:150
 msgid "top right"
 msgstr "أعلى يمين"
 
-#: src/exif.c:147
+#: ../src/exif.c:151
 msgid "bottom right"
 msgstr "أسفل يمين"
 
-#: src/exif.c:148
+#: ../src/exif.c:152
 msgid "bottom left"
 msgstr "أسفل يسار"
 
-#: src/exif.c:149
+#: ../src/exif.c:153
 msgid "left top"
 msgstr "يسار أعلى"
 
-#: src/exif.c:150
+#: ../src/exif.c:154
 msgid "right top"
 msgstr "يمين أعلى"
 
-#: src/exif.c:151
+#: ../src/exif.c:155
 msgid "right bottom"
 msgstr "يمين أسفل"
 
-#: src/exif.c:152
+#: ../src/exif.c:156
 msgid "left bottom"
 msgstr "يسار أسفل"
 
-#: src/exif.c:159
+#: ../src/exif.c:163
 msgid "inch"
 msgstr "بوصة"
 
-#: src/exif.c:160
+#: ../src/exif.c:164
 msgid "centimeter"
 msgstr "سنتيمتر"
 
-#: src/exif.c:172
+#: ../src/exif.c:176
 msgid "average"
 msgstr "متوسط"
 
-#: src/exif.c:173
+#: ../src/exif.c:177
 msgid "center weighted"
 msgstr "موزون وسط"
 
-#: src/exif.c:174
+#: ../src/exif.c:178
 msgid "spot"
 msgstr "spot"
 
-#: src/exif.c:175
+#: ../src/exif.c:179
 msgid "multi-spot"
 msgstr "multi-spot"
 
-#: src/exif.c:176
+#: ../src/exif.c:180
 msgid "multi-segment"
 msgstr "multi-segment"
 
-#: src/exif.c:177
+#: ../src/exif.c:181
 msgid "partial"
 msgstr "partial"
 
-#: src/exif.c:178 src/exif.c:216
+#: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:220
 msgid "other"
 msgstr "آخر"
 
-#: src/exif.c:183 src/exif.c:235
+#: ../src/exif.c:187 ../src/exif.c:239
 msgid "not defined"
 msgstr "غير معرّف"
 
-#: src/exif.c:184 src/exif.c:263 src/exif.c:270
+#: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:267 ../src/exif.c:274
 msgid "manual"
 msgstr "يدوى"
 
-#: src/exif.c:185 src/exif.c:256 src/exif.c:292 src/exif.c:299 src/exif.c:306
+#: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:296 ../src/exif.c:303
+#: ../src/exif.c:310
 msgid "normal"
 msgstr "عادى"
 
-#: src/exif.c:186
+#: ../src/exif.c:190
 msgid "aperture"
 msgstr "بُؤرة"
 
-#: src/exif.c:187
+#: ../src/exif.c:191
 msgid "shutter"
 msgstr "الدرفة"
 
-#: src/exif.c:188
+#: ../src/exif.c:192
 msgid "creative"
 msgstr "مبدع"
 
-#: src/exif.c:189
+#: ../src/exif.c:193
 msgid "action"
 msgstr "عمل"
 
-#: src/exif.c:190 src/exif.c:277
+#: ../src/exif.c:194 ../src/exif.c:281
 msgid "portrait"
 msgstr "صورة بالطول"
 
-#: src/exif.c:191 src/exif.c:276
+#: ../src/exif.c:195 ../src/exif.c:280
 msgid "landscape"
 msgstr "صورة بالعرض"
 
-#: src/exif.c:197
+#: ../src/exif.c:201
 msgid "daylight"
 msgstr "ضوء النهار"
 
-#: src/exif.c:198
+#: ../src/exif.c:202
 msgid "fluorescent"
 msgstr "إضاءة فلورسنت"
 
-#: src/exif.c:199
+#: ../src/exif.c:203
 msgid "tungsten (incandescent)"
 msgstr "tungsten (منير)"
 
-#: src/exif.c:200
+#: ../src/exif.c:204
 msgid "flash"
 msgstr "فلاش"
 
-#: src/exif.c:201
+#: ../src/exif.c:205
 msgid "fine weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:202
+#: ../src/exif.c:206
 msgid "cloudy weather"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:203
+#: ../src/exif.c:207
 msgid "shade"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:204
+#: ../src/exif.c:208
 #, fuzzy
 msgid "daylight fluorescent"
 msgstr "إضاءة فلورسنت"
 
-#: src/exif.c:205
+#: ../src/exif.c:209
 #, fuzzy
 msgid "day white fluorescent"
 msgstr "إضاءة فلورسنت"
 
-#: src/exif.c:206
+#: ../src/exif.c:210
 #, fuzzy
 msgid "cool white fluorescent"
 msgstr "إضاءة فلورسنت"
 
-#: src/exif.c:207
+#: ../src/exif.c:211
 #, fuzzy
-msgid "while fluorescent"
+msgid "white fluorescent"
 msgstr "إضاءة فلورسنت"
 
-#: src/exif.c:208
+#: ../src/exif.c:212
 msgid "standard light A"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:209
+#: ../src/exif.c:213
 msgid "standard light B"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:210
+#: ../src/exif.c:214
 msgid "standard light C"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:211
+#: ../src/exif.c:215
 msgid "D55"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:212
+#: ../src/exif.c:216
 msgid "D65"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:213
+#: ../src/exif.c:217
 msgid "D75"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:214
+#: ../src/exif.c:218
 msgid "D50"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:215
+#: ../src/exif.c:219
 msgid "ISO studio tungsten"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:221 src/info.c:255
-msgid "no"
-msgstr "لا"
-
-#: src/exif.c:222 src/info.c:255
-msgid "yes"
-msgstr "نعم"
-
-#: src/exif.c:223
+#: ../src/exif.c:227
 msgid "yes, not detected by strobe"
 msgstr "نعم, غير مكتشف عن طريق  الستروب الومّاض"
 
-#: src/exif.c:224
+#: ../src/exif.c:228
 msgid "yes, detected by strobe"
 msgstr "نعم, مكتشف عن طريق  الستروب الومّاض"
 
-#: src/exif.c:229
-msgid "sRGB"
-msgstr ""
-
-#: src/exif.c:230
+#: ../src/exif.c:234
 msgid "uncalibrated"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:236
+#: ../src/exif.c:240
 msgid "1 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:237
+#: ../src/exif.c:241
 msgid "2 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:238
+#: ../src/exif.c:242
 msgid "3 chip color area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:239
+#: ../src/exif.c:243
 msgid "color sequential area"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:240
+#: ../src/exif.c:244
 #, fuzzy
 msgid "trilinear"
 msgstr "ثنائيّ"
 
-#: src/exif.c:241
+#: ../src/exif.c:245
 msgid "color sequential linear"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:246
+#: ../src/exif.c:250
 msgid "digital still camera"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:251
+#: ../src/exif.c:255
 msgid "direct photo"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:257
+#: ../src/exif.c:261
 #, fuzzy
 msgid "custom"
 msgstr "آلى"
 
-#: src/exif.c:262 src/exif.c:269
+#: ../src/exif.c:266 ../src/exif.c:273 ../src/exif-common.c:376
 msgid "auto"
 msgstr "آلى"
 
-#: src/exif.c:264
+#: ../src/exif.c:268
 #, fuzzy
 msgid "auto bracket"
 msgstr "عد التسمية تلقائيا"
 
-#: src/exif.c:275
+#: ../src/exif.c:279
 #, fuzzy
 msgid "standard"
 msgstr "إمسح"
 
-#: src/exif.c:278
+#: ../src/exif.c:282
 #, fuzzy
 msgid "night scene"
 msgstr "مصدر الإضاءة"
 
-#: src/exif.c:283
+#: ../src/exif.c:287
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "منتهى"
 
-#: src/exif.c:284
+#: ../src/exif.c:288
 #, fuzzy
 msgid "low gain up"
 msgstr "امسح"
 
-#: src/exif.c:285
+#: ../src/exif.c:289
 msgid "high gain up"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:286
+#: ../src/exif.c:290
 #, fuzzy
 msgid "low gain down"
 msgstr "غغلق النافذة"
 
-#: src/exif.c:287
+#: ../src/exif.c:291
 msgid "high gain down"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:293 src/exif.c:307
+#: ../src/exif.c:297 ../src/exif.c:311
 #, fuzzy
 msgid "soft"
 msgstr "spot"
 
-#: src/exif.c:294 src/exif.c:308
+#: ../src/exif.c:298 ../src/exif.c:312
 msgid "hard"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:300
+#: ../src/exif.c:304
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:301
+#: ../src/exif.c:305
 #, fuzzy
 msgid "high"
 msgstr "الإرتفاع"
 
-#: src/exif.c:314
+#: ../src/exif.c:318
 msgid "macro"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:315
+#: ../src/exif.c:319
 #, fuzzy
 msgid "close"
 msgstr "أغلق"
 
-#: src/exif.c:316
+#: ../src/exif.c:320
 msgid "distant"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:326
+#: ../src/exif.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Image Width"
 msgstr "حجم الصورة: "
 
-#: src/exif.c:327
+#: ../src/exif.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Image Height"
 msgstr "الإرتفاع"
 
-#: src/exif.c:328
+#: ../src/exif.c:332
 msgid "Bits per Sample/Pixel"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:329
+#: ../src/exif.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Compression"
 msgstr "نسبة الضغط: "
 
-#: src/exif.c:330
+#: ../src/exif.c:334
 msgid "Image description"
 msgstr "وصف الصورة"
 
-#: src/exif.c:331
+#: ../src/exif.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Camera make"
 msgstr "كاميرا"
 
-#: src/exif.c:332
+#: ../src/exif.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Camera model"
 msgstr "كاميرا"
 
-#: src/exif.c:333
+#: ../src/exif.c:337
 msgid "Orientation"
 msgstr "التوجيه"
 
-#: src/exif.c:334
+#: ../src/exif.c:338
 #, fuzzy
 msgid "X resolution"
 msgstr "نقاء الصورة"
 
-#: src/exif.c:335
+#: ../src/exif.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Y Resolution"
 msgstr "نقاء الصورة"
 
-#: src/exif.c:336
+#: ../src/exif.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Resolution units"
 msgstr "نقاء الصورة"
 
-#: src/exif.c:337
+#: ../src/exif.c:341
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:339
+#: ../src/exif.c:343
 msgid "White point"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:340
+#: ../src/exif.c:344
 msgid "Primary chromaticities"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:341
+#: ../src/exif.c:345
 msgid "YCbCy coefficients"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:342
+#: ../src/exif.c:346
 msgid "YCbCr positioning"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:343
+#: ../src/exif.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Black white reference"
 msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
 
-#: src/exif.c:344
-msgid "Copyright"
-msgstr "حقوق الطبع و النشر"
-
-#: src/exif.c:345
+#: ../src/exif.c:349
 msgid "SubIFD Exif offset"
 msgstr ""
 
 #. subIFD follows
-#: src/exif.c:347
+#: ../src/exif.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Exposure time (seconds)"
 msgstr "تحيّز التعرّض"
 
-#: src/exif.c:348
+#: ../src/exif.c:352
 msgid "FNumber"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:349
+#: ../src/exif.c:353
 msgid "Exposure program"
 msgstr "برنامج التعرض"
 
-#: src/exif.c:350
+#: ../src/exif.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Spectral Sensitivity"
 msgstr "درجة الحساسية ISO"
 
-#: src/exif.c:351 src/exif.c:387
+#: ../src/exif.c:355 ../src/exif.c:391 ../src/exif-common.c:557
 msgid "ISO sensitivity"
 msgstr "درجة الحساسية ISO"
 
-#: src/exif.c:352
+#: ../src/exif.c:356
 msgid "Optoelectric conversion factor"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:357
 msgid "Exif version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:354
+#: ../src/exif.c:358
 msgid "Date original"
 msgstr "تاريخ الأصل"
 
-#: src/exif.c:355
+#: ../src/exif.c:359
 msgid "Date digitized"
 msgstr "تارسخ الترقيم"
 
-#: src/exif.c:356
+#: ../src/exif.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Pixel format"
 msgstr "تاريخ الملف"
 
-#: src/exif.c:357
+#: ../src/exif.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Compression ratio"
 msgstr "نسبة الضغط: "
 
-#: src/exif.c:358
+#: ../src/exif.c:362 ../src/exif-common.c:554
 msgid "Shutter speed"
 msgstr "سرعة الدرفة"
 
-#: src/exif.c:359
+#: ../src/exif.c:363 ../src/exif-common.c:555
 msgid "Aperture"
 msgstr "بُؤرة"
 
-#: src/exif.c:360
+#: ../src/exif.c:364
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:361
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:556
 msgid "Exposure bias"
 msgstr "تحيّز التعرّض"
 
-#: src/exif.c:362
+#: ../src/exif.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Maximum aperture"
 msgstr "بُؤرة"
 
-#: src/exif.c:363
+#: ../src/exif.c:367 ../src/exif-common.c:560
 msgid "Subject distance"
 msgstr "بعد الموضوع المصوّر عن الكاميرا"
 
-#: src/exif.c:364
+#: ../src/exif.c:368
 msgid "Metering mode"
 msgstr "نمط القياس"
 
-#: src/exif.c:365
+#: ../src/exif.c:369
 msgid "Light source"
 msgstr "مصدر الإضاءة"
 
-#: src/exif.c:366
+#: ../src/exif.c:370 ../src/exif-common.c:561
 msgid "Flash"
 msgstr "فلاش"
 
-#: src/exif.c:367
+#: ../src/exif.c:371 ../src/exif-common.c:558
 msgid "Focal length"
 msgstr "الطول ا لبؤرى"
 
-#: src/exif.c:368
+#: ../src/exif.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Subject area"
 msgstr "بعد الموضوع المصوّر عن الكاميرا"
 
-#: src/exif.c:369
+#: ../src/exif.c:373
 msgid "MakerNote"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:370
+#: ../src/exif.c:374
 #, fuzzy
 msgid "UserComment"
 msgstr "تعليق:"
 
-#: src/exif.c:371
+#: ../src/exif.c:375
 msgid "Subsecond time"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:372
+#: ../src/exif.c:376
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time original"
 msgstr "تاريخ الأصل"
 
-#: src/exif.c:373
+#: ../src/exif.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Subsecond time digitized"
 msgstr "تارسخ الترقيم"
 
-#: src/exif.c:374
+#: ../src/exif.c:378
 msgid "FlashPix version"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:375
+#: ../src/exif.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Colorspace"
 msgstr "أغلق"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: src/exif.c:377
+#: ../src/exif.c:381 ../src/preferences.c:2171
 msgid "Width"
 msgstr "العرض"
 
-#: src/exif.c:378
+#: ../src/exif.c:382 ../src/preferences.c:2173
 msgid "Height"
 msgstr "الإرتفاع"
 
-#: src/exif.c:379
+#: ../src/exif.c:383
 #, fuzzy
 msgid "Audio data"
 msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
 
-#: src/exif.c:380
+#: ../src/exif.c:384
 msgid "ExifR98 extension"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:381
+#: ../src/exif.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Flash strength"
 msgstr "الطول ا لبؤرى"
 
-#: src/exif.c:382
+#: ../src/exif.c:386
 msgid "Spatial frequency response"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:383
+#: ../src/exif.c:387
 msgid "X Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:384
+#: ../src/exif.c:388
 msgid "Y Pixel density"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:385
+#: ../src/exif.c:389
 msgid "Pixel density units"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:386
+#: ../src/exif.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Subject location"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
-#: src/exif.c:388
+#: ../src/exif.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Sensor type"
 msgstr "غير مرتّب"
 
-#: src/exif.c:389
+#: ../src/exif.c:393
 #, fuzzy
 msgid "Source type"
 msgstr "رتّب"
 
-#: src/exif.c:390
+#: ../src/exif.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Scene type"
 msgstr "سنتيمتر"
 
-#: src/exif.c:391
+#: ../src/exif.c:395
 msgid "Color filter array pattern"
 msgstr ""
 
 #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
-#: src/exif.c:393
+#: ../src/exif.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Render process"
 msgstr "عد التسمية "
 
-#: src/exif.c:394
+#: ../src/exif.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Exposure mode"
 msgstr "تحيّز التعرّض"
 
-#: src/exif.c:395
+#: ../src/exif.c:399
 msgid "White balance"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:396
+#: ../src/exif.c:400
 msgid "Digital zoom ratio"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:397
+#: ../src/exif.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Focal length (35mm)"
 msgstr "الطول ا لبؤرى"
 
-#: src/exif.c:398
+#: ../src/exif.c:402
 msgid "Scene capture type"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:399
+#: ../src/exif.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Gain control"
 msgstr "افصل الأدوات فى نافذة مستقلة"
 
-#: src/exif.c:400
+#: ../src/exif.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Contrast"
 msgstr "صورة بالطول"
 
-#: src/exif.c:401
+#: ../src/exif.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Saturation"
 msgstr "عمل"
 
-#: src/exif.c:402
+#: ../src/exif.c:406
 msgid "Sharpness"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:403
+#: ../src/exif.c:407
 msgid "Device setting"
 msgstr ""
 
-#: src/exif.c:404
+#: ../src/exif.c:408
 #, fuzzy
 msgid "Subject range"
 msgstr "بعد الموضوع المصوّر عن الكاميرا"
 
-#: src/exif.c:405
+#: ../src/exif.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Image serial number"
 msgstr "حجم الصورة: "
 
-#: src/filelist.c:637
+#: ../src/exif-common.c:337
+msgid "infinity"
+msgstr "اللانهاية"
+
+#: ../src/exif-common.c:366
+msgid "mode:"
+msgstr "النمط:"
+
+#: ../src/exif-common.c:370 ../src/trash.c:205
+msgid "on"
+msgstr "شغّال"
+
+#: ../src/exif-common.c:373 ../src/trash.c:210
+msgid "off"
+msgstr "واقف"
+
+#: ../src/exif-common.c:382
+msgid "not detected by strobe"
+msgstr "غير مكتشف عن طريق  الستروب الومّاض"
+
+#: ../src/exif-common.c:383
+msgid "detected by strobe"
+msgstr "مكتشف عن طريق  الستروب الومّاض"
+
+#. we ignore flash function (bit 5)
+#. red-eye (bit 6)
+#: ../src/exif-common.c:388
+msgid "red-eye reduction"
+msgstr "معالجة إحمرار العيون"
+
+#: ../src/exif-common.c:408
+msgid "dot"
+msgstr "نقطة"
+
+#: ../src/exif-common.c:441
+msgid "AdobeRGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:449
+msgid "embedded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:544
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Camera"
+msgstr "كاميرا"
+
+#: ../src/exif-common.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Focal length 35mm"
+msgstr "الطول ا لبؤرى"
+
+#: ../src/exif-common.c:562
+#, fuzzy
+msgid "Resolution"
+msgstr "نقاء الصورة"
+
+#: ../src/exif-common.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Color profile"
+msgstr "جميع الملفات"
+
+#: ../src/exif-common.c:564
+msgid "GPS position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:565
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:566
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "حجم الملف: "
+
+#: ../src/exif-common.c:567
+#, fuzzy
+msgid "File date"
+msgstr "تاريخ الملف"
+
+#: ../src/exif-common.c:568
+#, fuzzy
+msgid "File mode"
+msgstr "إسم الملف"
+
+#: ../src/filedata.c:101
 #, c-format
 msgid "%d bytes"
 msgstr "%d بايت"
 
-#: src/filelist.c:641
+#: ../src/filedata.c:105
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f ك"
 
-#: src/filelist.c:645
+#: ../src/filedata.c:109
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f  ميجابايت"
 
-#: src/filelist.c:650
+#: ../src/filedata.c:114
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f  جيجابايت"
 
-#: src/fullscreen.c:241 src/preferences.c:1324
+#: ../src/filedata.c:2458
+msgid "file or directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2464
+#, fuzzy
+msgid "destination already exists"
+msgstr ""
+"هذا الدليل: \n"
+"%s \n"
+" موجود بالفعل."
+
+#: ../src/filedata.c:2470
+msgid "destination can't be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2476
+msgid "destination directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2482
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2488
+msgid "source directory is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "no read permission"
+msgstr "(غير مصرّح للقراءة) %s  بايتات"
+
+#: ../src/filedata.c:2500
+msgid "file is readonly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2506
+msgid "destination already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2512
+#, fuzzy
+msgid "source and destination are the same"
+msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف. تم إلغاء العملية."
+
+#: ../src/filedata.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "source and destination have different extension"
+msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف. تم إلغاء العملية."
+
+#: ../src/filedata.c:2524
+msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:2530
+msgid "another destination file has the same filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/fullscreen.c:234 ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368 ../src/preferences.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "Full screen"
 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
 
-#: src/fullscreen.c:393
+#: ../src/fullscreen.c:403
 msgid "Full size"
 msgstr "الحجم الكامل"
 
-#: src/fullscreen.c:398
+#: ../src/fullscreen.c:411
 msgid "Monitor"
 msgstr "الشاشة"
 
-#: src/fullscreen.c:403 src/layout.c:443
+#: ../src/fullscreen.c:417
 msgid "Screen"
 msgstr "سطح الشاشة"
 
-#: src/fullscreen.c:640
-#, fuzzy
-msgid "Stay above other windows"
-msgstr "اجعل حجم الصورة مناسبة لحجم النافذة"
-
-#: src/fullscreen.c:647
+#: ../src/fullscreen.c:651
 msgid "Determined by Window Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/fullscreen.c:648
+#: ../src/fullscreen.c:652
 msgid "Active screen"
 msgstr "سطح الشاشة الحالية"
 
-#: src/fullscreen.c:650
+#: ../src/fullscreen.c:654
 msgid "Active monitor"
 msgstr "الشاشة الحالية"
 
-#: src/img-view.c:1233 src/layout_image.c:725 src/layout_util.c:1103
-#: src/pan-view.c:2780
+#: ../src/histogram.c:113
+msgid "Log Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/histogram.c:114
+msgid "Log Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/histogram.c:115
+msgid "Log Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/histogram.c:116
+msgid "Log Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/histogram.c:117
+msgid "Log Histogram on value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/histogram.c:122
+msgid "Linear Histogram on Red"
+msgstr ""
+
+#: ../src/histogram.c:123
+msgid "Linear Histogram on Green"
+msgstr ""
+
+#: ../src/histogram.c:124
+msgid "Linear Histogram on Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/histogram.c:125
+msgid "Linear Histogram on RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/histogram.c:126
+msgid "Linear Histogram on value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/history_list.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
+msgstr "فشل عملية حفظ قائمة تاريخ إستخدام البرنامج إلى %s \n"
+
+#: ../src/image.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (Collection %s)"
+msgstr "مجاميع"
+
+#: ../src/image_load_jpeg.c:177
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/img-view.c:1253 ../src/layout_image.c:483 ../src/layout_util.c:1333
+#: ../src/layout_util.c:1334 ../src/layout_util.c:1349
+#: ../src/layout_util.c:1350 ../src/pan-view.c:2602
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "ضخّم"
 
-#: src/img-view.c:1234 src/layout_image.c:726 src/layout_util.c:1104
-#: src/pan-view.c:2782
+#: ../src/img-view.c:1254 ../src/layout_image.c:484 ../src/layout_util.c:1335
+#: ../src/layout_util.c:1336 ../src/layout_util.c:1351
+#: ../src/layout_util.c:1352 ../src/pan-view.c:2604
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
 
-#: src/img-view.c:1235 src/layout_image.c:727 src/layout_util.c:1105
-#: src/pan-view.c:2784
+#: ../src/img-view.c:1255 ../src/layout_image.c:485 ../src/layout_util.c:1337
+#: ../src/layout_util.c:1338 ../src/layout_util.c:1353
+#: ../src/layout_util.c:1354 ../src/pan-view.c:2606
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
-#: src/img-view.c:1236 src/layout_image.c:728
+#: ../src/img-view.c:1256 ../src/layout_image.c:486
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
 
-#: src/img-view.c:1241 src/layout_image.c:734 src/layout_util.c:1101
+#: ../src/img-view.c:1264 ../src/layout_image.c:495 ../src/layout_util.c:1331
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "استخدم الصورة كخلفية"
 
-#: src/img-view.c:1259 src/layout_image.c:759
+#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:502
+msgid "_Go to directory view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:523
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "اوقف عرض الشرائح"
 
-#: src/img-view.c:1262 src/layout_image.c:762
+#: ../src/img-view.c:1285 ../src/layout_image.c:526
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "استكمل عرض الشرائح"
 
-#: src/img-view.c:1267 src/img-view.c:1275 src/layout_image.c:767
-#: src/layout_image.c:774
+#: ../src/img-view.c:1290 ../src/img-view.c:1298 ../src/layout_image.c:531
+#: ../src/layout_image.c:538
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً"
 
-#: src/img-view.c:1273 src/layout_image.c:773
+#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:537
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
 
-#: src/img-view.c:1281 src/layout_image.c:784 src/pan-view.c:2850
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:548 ../src/pan-view.c:2675
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
 
-#: src/img-view.c:1285 src/layout_image.c:780 src/pan-view.c:2854
+#: ../src/img-view.c:1308 ../src/layout_image.c:544 ../src/pan-view.c:2679
 msgid "_Full screen"
 msgstr "استخدم الشاشة كاملة للعرض"
 
-#: src/img-view.c:1289 src/layout_util.c:1077 src/pan-view.c:2858
+#: ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_util.c:1316 ../src/pan-view.c:2683
 msgid "C_lose window"
 msgstr "اغلق النافذة"
 
-#: src/info.c:390
-msgid "File size:"
-msgstr "حجم الملف: "
-
-#: src/info.c:392
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "الأبعاد: "
+#: ../src/layout.c:358 ../src/view_file.c:613
+msgid "Ascending"
+msgstr "صاعد"
 
-#: src/info.c:393
-msgid "Transparent:"
-msgstr "Ø´Ù\81اÙ\81"
+#: ../src/layout.c:428
+msgid " Slideshow"
+msgstr "عرض Ø´Ø±Ø§Ø¦Ø­"
 
-#: src/info.c:394 src/print.c:3417
-msgid "Image size:"
-msgstr "حجم الصورة: "
+#: ../src/layout.c:432
+msgid " Paused"
+msgstr "موقوف مؤقتا"
 
-#: src/info.c:396
-msgid "Compress ratio:"
-msgstr "نسبة الضغط: "
+#: ../src/layout.c:448
+#, c-format
+msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
+msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)%s"
 
-#: src/info.c:397
-#, fuzzy
-msgid "File type:"
-msgstr "تاريخ الملف"
+#: ../src/layout.c:455
+#, c-format
+msgid "%s, %d files%s"
+msgstr "%s, %d ملفات %s"
 
-#: src/info.c:399
-msgid "Owner:"
-msgstr "الصاحب:"
+#: ../src/layout.c:460
+#, c-format
+msgid "%d files%s"
+msgstr "%d ملفات %s"
 
-#: src/info.c:400
-msgid "Group:"
-msgstr "المجموعة:"
+#: ../src/layout.c:506
+#, c-format
+msgid "(no read permission) %s bytes"
+msgstr "(غير مصرّح للقراءة) %s  بايتات"
 
-#: src/info.c:403 src/preferences.c:862
-msgid "General"
-msgstr "عام"
+#: ../src/layout.c:510
+#, c-format
+msgid "( ? x ? ) %s bytes"
+msgstr "( ? x ? ) %s بايتات"
 
-#: src/info.c:529
+#: ../src/layout.c:518
 #, c-format
-msgid "Image %d of %d"
-msgstr "صورة %d من %d"
+msgid "( %d x %d ) %s bytes"
+msgstr "( %d x %d ) %s بايتات"
 
-#: src/info.c:778
-#, fuzzy
-msgid "Image properties"
-msgstr "خواص الصورة - Geeqie"
+#: ../src/layout.c:1243 ../src/layout_config.c:58
+msgid "Tools"
+msgstr "أدوات"
 
-#: src/layout.c:275 src/view_file_icon.c:344 src/view_file_list.c:590
-msgid "Ascending"
-msgstr "صاعد"
-
-#: src/layout.c:377
-#, c-format
-msgid "This installation of %s was not built with support for color profiles."
+#: ../src/layout.c:1865
+msgid "Window options and layout"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:378
+#: ../src/layout.c:1924
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles not supported"
-msgstr "اÙ\84دÙ\84Ù\8aÙ\84 Ù\84Ù\85 Ù\8aÙ\88جد"
+msgid "General options"
+msgstr "عاÙ\85"
 
-#: src/layout.c:401
-msgid "Use _color profiles"
+#: ../src/layout.c:1926
+msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:406
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
+#: ../src/layout.c:1934
+msgid "Use current"
+msgstr "استخدم الحالى"
 
-#: src/layout.c:410 src/layout.c:427
-#, c-format
-msgid "Input _%d:"
-msgstr ""
+#: ../src/layout.c:1937
+#, fuzzy
+msgid "Show date in directories list view"
+msgstr "دليل جديد"
 
-#: src/layout.c:452
-msgid "_Screen profile"
+#: ../src/layout.c:1940
+msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr ""
 
-#: src/layout.c:519
-msgid " Slideshow"
-msgstr "عرض شرائح"
-
-#: src/layout.c:523
-msgid " Paused"
-msgstr "موقوف مؤقتا"
-
-#: src/layout.c:540
-#, c-format
-msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
-msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)%s"
-
-#: src/layout.c:547
-#, c-format
-msgid "%s, %d files%s"
-msgstr "%s, %d ملفات %s"
-
-#: src/layout.c:552
-#, c-format
-msgid "%d files%s"
-msgstr "%d ملفات %s"
+#: ../src/layout.c:1943
+#, fuzzy
+msgid "Start-up directory:"
+msgstr "الدليل المبدأى"
 
-#: src/layout.c:581
-#, c-format
-msgid "(no read permission) %s bytes"
-msgstr "(غير مصرّح للقراءة) %s  بايتات"
+#: ../src/layout.c:1945
+msgid "No change"
+msgstr ""
 
-#: src/layout.c:585
-#, c-format
-msgid "( ? x ? ) %s bytes"
-msgstr "( ? x ? ) %s بايتات"
+#: ../src/layout.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Restore last path"
+msgstr "اختر الكل"
 
-#: src/layout.c:593
-#, c-format
-msgid "( %d x %d ) %s bytes"
-msgstr "( %d x %d ) %s بايتات"
+#: ../src/layout.c:1951
+#, fuzzy
+msgid "Home path"
+msgstr "انسخ"
 
-#: src/layout.c:1320 src/layout_config.c:57
-msgid "Tools"
-msgstr "أدÙ\88ات"
+#: ../src/layout.c:1955 ../src/print.c:3365 ../src/print.c:3372
+msgid "Layout"
+msgstr "اÙ\84تخطÙ\8aØ·"
 
-#: src/layout.c:1995
+#: ../src/layout.c:2198
 #, fuzzy
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "دليل خاطئ"
 
-#: src/layout_config.c:57 src/ui_pathsel.c:1175
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:1602 ../src/ui_pathsel.c:1173
 msgid "Files"
 msgstr "ملفات"
 
-#: src/layout_config.c:57 src/preferences.c:938 src/print.c:114
+#: ../src/layout_config.c:58 ../src/preferences.c:92 ../src/preferences.c:1375
+#: ../src/print.c:123
 msgid "Image"
 msgstr "صورة"
 
-#: src/layout_config.c:363
+#: ../src/layout_config.c:349
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(جرّ لتغير الترتيب)"
 
-#: src/layout_image.c:789
+#: ../src/layout_image.c:553
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "إخف قائمة الملفات"
 
-#: src/layout_util.c:925 src/menu.c:74
+#: ../src/layout_image.c:1616
 #, c-format
-msgid "in %s..."
-msgstr "فى %s..."
-
-#: src/layout_util.c:929 src/menu.c:76
-msgid "in (unknown)..."
-msgstr "فى (مجهول)..."
+msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:937
-#, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr "فارغ"
+#: ../src/layout_image.c:1624
+#, c-format
+msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1048
+#: ../src/layout_util.c:1269
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "/ملف"
 
-#: src/layout_util.c:1049
+#: ../src/layout_util.c:1270
 msgid "_Go"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1050 src/menu.c:91
+#: ../src/layout_util.c:1271 ../src/menu.c:109
 msgid "_Edit"
 msgstr "حرر"
 
-#: src/layout_util.c:1051
+#: ../src/layout_util.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "_Select"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
-#: src/layout_util.c:1052 src/menu.c:259
-msgid "_Adjust"
-msgstr "عدّل"
+#: ../src/layout_util.c:1273 ../src/menu.c:284
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation"
+msgstr "التوجيه"
+
+#: ../src/layout_util.c:1274
+msgid "E_xternal Editors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "P_references"
+msgstr "الخواص:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1277
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1054
+#: ../src/layout_util.c:1278
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "ضخّم"
 
-#: src/layout_util.c:1055
-msgid "_Split"
+#: ../src/layout_util.c:1279
+#, fuzzy
+msgid "_Color Management"
+msgstr "مدير الترتيب"
+
+#: ../src/layout_util.c:1280
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1281
+msgid "Spli_t"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1056
+#: ../src/layout_util.c:1282
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1283 ../src/layout_util.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "بحث الصور - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1284
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "/مساعدة"
 
-#: src/layout_util.c:1058
+#: ../src/layout_util.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "_First Image"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
-#: src/layout_util.c:1059
+#: ../src/layout_util.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "First Image"
+msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
 msgid "_Previous Image"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1060
+#: ../src/layout_util.c:1287 ../src/layout_util.c:1288
+#: ../src/layout_util.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "Previous Image"
+msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "_Next Image"
 msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
 
-#: src/layout_util.c:1061
+#: ../src/layout_util.c:1290 ../src/layout_util.c:1291
+#: ../src/layout_util.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Next Image"
+msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
+
+#: ../src/layout_util.c:1293
 #, fuzzy
 msgid "_Last Image"
 msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
-#: src/layout_util.c:1064
+#: ../src/layout_util.c:1293
+#, fuzzy
+msgid "Last Image"
+msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "_Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1294
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "_Home"
+msgstr "الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
+
+#: ../src/layout_util.c:1295 ../src/options.c:156 ../src/ui_bookmark.c:549
+#: ../src/ui_pathsel.c:1045
+msgid "Home"
+msgstr "الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "_Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1296
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "New _window"
 msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
 
-#: src/layout_util.c:1065
+#: ../src/layout_util.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "New window"
+msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1299
 #, fuzzy
 msgid "_New collection"
 msgstr "إحفظ المجموعة"
 
-#: src/layout_util.c:1066
+#: ../src/layout_util.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "New collection"
+msgstr "إحفظ المجموعة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1300
 #, fuzzy
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "افتح مجموعة"
 
-#: src/layout_util.c:1067
+#: ../src/layout_util.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Open collection..."
+msgstr "افتح مجموعة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1301
 #, fuzzy
-msgid "Open _recent"
+msgid "Open recen_t"
 msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا"
 
-#: src/layout_util.c:1068
+#: ../src/layout_util.c:1301
+#, fuzzy
+msgid "Open recent"
+msgstr "/ملف/افتح ملف إستخدم مؤخرا"
+
+#: ../src/layout_util.c:1302
 #, fuzzy
 msgid "_Search..."
 msgstr "جارى البحث..."
 
-#: src/layout_util.c:1070
+#: ../src/layout_util.c:1302
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "جارى البحث..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "ابحث عن النسخ المطابقة..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "الواجهة المتطورة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1304
 #, fuzzy
-msgid "Pan _view"
+msgid "Pan view"
 msgstr "الواجهة المتطورة"
 
-#: src/layout_util.c:1071
+#: ../src/layout_util.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "_Print..."
 msgstr "/ملف/إبحث..."
 
-#: src/layout_util.c:1072
+#: ../src/layout_util.c:1306
 #, fuzzy
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "دليل جديد..."
 
-#: src/layout_util.c:1078
+#: ../src/layout_util.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New folder..."
+msgstr "دليل جديد..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "إنسخ..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "حرك..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "أعد تسمية..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1310 ../src/layout_util.c:1311
+#: ../src/layout_util.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "إحذف..."
+
+#: ../src/layout_util.c:1313 ../src/view_file.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
+
+#: ../src/layout_util.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314 ../src/view_file.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
+
+#: ../src/layout_util.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "انسخ"
+
+#: ../src/layout_util.c:1315
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "اغلق النافذة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "النقاء"
 
-#: src/layout_util.c:1090 src/menu.c:201
+#: ../src/layout_util.c:1317
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "النقاء"
+
+#: ../src/layout_util.c:1318 ../src/menu.c:226
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "در  بإتجاه عقرب الساعة"
 
-#: src/layout_util.c:1091 src/menu.c:204
+#: ../src/layout_util.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "در  بإتجاه عقرب الساعة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1319 ../src/menu.c:229
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "در عكس  إتجاه عقرب الساعة"
 
-#: src/layout_util.c:1092
+#: ../src/layout_util.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "در عكس  إتجاه عقرب الساعة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1320
 #, fuzzy
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "در 180 درجة"
 
-#: src/layout_util.c:1093 src/menu.c:210
+#: ../src/layout_util.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180"
+msgstr "در 180 درجة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1321 ../src/menu.c:235
 msgid "_Mirror"
 msgstr "إعكس الصورة كالمرآه"
 
-#: src/layout_util.c:1094 src/menu.c:213
+#: ../src/layout_util.c:1321
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "إعكس الصورة كالمرآه"
+
+#: ../src/layout_util.c:1322 ../src/menu.c:238
 msgid "_Flip"
 msgstr "إعكس الصورة من أعلى إلى أسفل"
 
-#: src/layout_util.c:1095 src/menu.c:216
-msgid "_Grayscale"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1322
+#, fuzzy
+msgid "Flip"
+msgstr "إعكس الصورة من أعلى إلى أسفل"
+
+#: ../src/layout_util.c:1323 ../src/menu.c:241
+#, fuzzy
+msgid "_Original state"
+msgstr "الأسم الأصلى"
 
-#: src/layout_util.c:1097
+#: ../src/layout_util.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "الأسم الأصلى"
+
+#: ../src/layout_util.c:1324
 #, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "اختر الكل"
 
-#: src/layout_util.c:1098
+#: ../src/layout_util.c:1325
 #, fuzzy
 msgid "Select _none"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
-#: src/layout_util.c:1099
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "الغى الاختيار"
+
+#: ../src/layout_util.c:1326
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "الغى الاختيار"
+
+#: ../src/layout_util.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "P_references..."
 msgstr "الخواص:"
 
-#: src/layout_util.c:1100
+#: ../src/layout_util.c:1327
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "الخواص:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Editors..."
+msgstr "الإعدادات"
+
+#: ../src/layout_util.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Configure Editors..."
+msgstr "الإعدادات"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "الإعدادات"
+
+#: ../src/layout_util.c:1329
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "الإعدادات"
+
+#: ../src/layout_util.c:1330
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1106
+#: ../src/layout_util.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance..."
+msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "استخدم الصورة كخلفية"
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "_Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1332
+msgid "Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1333 ../src/layout_util.c:1334
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ضخّم"
+
+#: ../src/layout_util.c:1335 ../src/layout_util.c:1336
+msgid "Zoom out"
+msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
+
+#: ../src/layout_util.c:1337 ../src/layout_util.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
+
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
 #, fuzzy
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
 
-#: src/layout_util.c:1107
+#: ../src/layout_util.c:1339 ../src/layout_util.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1341 ../src/layout_util.c:1357
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1108
-msgid "Fit _Vorizontally"
+#: ../src/layout_util.c:1341
+msgid "Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1109
+#: ../src/layout_util.c:1342 ../src/layout_util.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "partial"
+
+#: ../src/layout_util.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "partial"
+
+#: ../src/layout_util.c:1343 ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
-#: src/layout_util.c:1110
+#: ../src/layout_util.c:1343
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
+
+#: ../src/layout_util.c:1344 ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
-#: src/layout_util.c:1111
+#: ../src/layout_util.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
+
+#: ../src/layout_util.c:1345 ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
-#: src/layout_util.c:1112
+#: ../src/layout_util.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
+
+#: ../src/layout_util.c:1346 ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
-#: src/layout_util.c:1113
+#: ../src/layout_util.c:1347 ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
-#: src/layout_util.c:1114
+#: ../src/layout_util.c:1348 ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
-#: src/layout_util.c:1117
+#: ../src/layout_util.c:1349 ../src/layout_util.c:1350
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1351 ../src/layout_util.c:1352
 #, fuzzy
-msgid "_View in new window"
-msgstr "اعرض Ù\81Ù\89 Ù\86اÙ\81ذة Ø¬Ø¯Ù\8aدة"
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "صغÙ\91ر (عÙ\83س Ø¶Ø®Ù\91Ù\85)"
 
-#: src/layout_util.c:1119
+#: ../src/layout_util.c:1353 ../src/layout_util.c:1354
 #, fuzzy
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "استخدÙ\85 Ø§Ù\84شاشة Ù\83اÙ\85Ù\84Ø© Ù\84Ù\84عرض"
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "اعرض Ø§Ù\84صÙ\88رة Ø¨Ø§Ù\84حجÙ\85 Ø§Ù\84Ø­Ù\82Ù\8aÙ\82Ù\89"
 
-#: src/layout_util.c:1120
-msgid "_Image Overlay"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1355 ../src/layout_util.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "/اعرض/اعرض الصورة بالحجم المناسب لحجم النافذة"
 
-#: src/layout_util.c:1121
-msgid "Histogram _channels"
+#: ../src/layout_util.c:1357
+msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1122
-msgid "Histogram _log mode"
+#: ../src/layout_util.c:1358
+msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1123
+#: ../src/layout_util.c:1359
 #, fuzzy
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "إخÙ\81 Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات"
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "اعرض Ø§Ù\84صÙ\88رة Ø¨Ø§Ù\84حجÙ\85 Ø§Ù\84Ø­Ù\82Ù\8aÙ\82Ù\89"
 
-#: src/layout_util.c:1124
+#: ../src/layout_util.c:1360
 #, fuzzy
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "اوقف عرض الشرائح"
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
 
-#: src/layout_util.c:1125
+#: ../src/layout_util.c:1361
 #, fuzzy
-msgid "_Refresh"
-msgstr "انعش"
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
 
-#: src/layout_util.c:1127
+#: ../src/layout_util.c:1362
 #, fuzzy
-msgid "_Contents"
-msgstr "/مساعدة/عن"
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
-#: src/layout_util.c:1128
+#: ../src/layout_util.c:1363
 #, fuzzy
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح"
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
-#: src/layout_util.c:1129
+#: ../src/layout_util.c:1364
 #, fuzzy
-msgid "_Release notes"
-msgstr "/مساعدة/مذكرات الإصدارة"
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "اعرض الصورة بالحجم الفعلى"
 
-#: src/layout_util.c:1130
+#: ../src/layout_util.c:1365
 #, fuzzy
-msgid "_About"
-msgstr "/مساعدة/عن"
+msgid "_View in new window"
+msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
 
-#: src/layout_util.c:1134 src/layout_util.c:1498
+#: ../src/layout_util.c:1365
 #, fuzzy
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "النسخ المصغرة للصور"
+msgid "View in new window"
+msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
 
-#: src/layout_util.c:1135
+#: ../src/layout_util.c:1366 ../src/layout_util.c:1367
+#: ../src/layout_util.c:1368
 #, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "اعرض Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات Ù\88 Ø§Ù\84دﻻئÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85Ø®Ù\81Ù\8aØ©"
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "استخدÙ\85 Ø§Ù\84شاشة Ù\83اÙ\85Ù\84Ø© Ù\84Ù\84عرض"
 
-#: src/layout_util.c:1136
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 #, fuzzy
-msgid "Tr_ee"
-msgstr "/اعرض/شجرة"
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
 
-#: src/layout_util.c:1137
+#: ../src/layout_util.c:1369 ../src/layout_util.c:1370
 #, fuzzy
-msgid "_Float file list"
-msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة"
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1371
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1372
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1373
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1138
+#: ../src/layout_util.c:1374
 #, fuzzy
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "إخف قائمة الملفات"
 
-#: src/layout_util.c:1139
+#: ../src/layout_util.c:1374
 #, fuzzy
-msgid "_Keywords"
-msgstr "اÙ\84Ù\83Ù\84Ù\85ات Ø§Ù\84دÙ\84Ù\8aÙ\84Ù\8aØ©"
+msgid "Hide file list"
+msgstr "إخÙ\81 Ù\82ائÙ\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات"
 
-#: src/layout_util.c:1140
+#: ../src/layout_util.c:1375
 #, fuzzy
-msgid "E_xif data"
-msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً"
 
-#: src/layout_util.c:1141
+#: ../src/layout_util.c:1375
 #, fuzzy
-msgid "Sort _manager"
-msgstr "مدير الترتيب"
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "ازقف عرض الشرائح مؤقتاًً"
 
-#: src/layout_util.c:1142
-msgid "Connected scroll"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "_Refresh"
+msgstr "انعش"
 
-#: src/layout_util.c:1143
-msgid "Connected zoom"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "انعش"
 
-#: src/layout_util.c:1147
+#: ../src/layout_util.c:1377
 #, fuzzy
-msgid "_List"
-msgstr "/اعرض/عرض اسماء الملفات"
+msgid "_Contents"
+msgstr "/مساعدة/عن"
 
-#: src/layout_util.c:1148
+#: ../src/layout_util.c:1377
 #, fuzzy
-msgid "I_cons"
-msgstr "الأيقون:"
+msgid "Contents"
+msgstr "/مساعدة/عن"
 
-#: src/layout_util.c:1152
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح"
 
-#: src/layout_util.c:1153
+#: ../src/layout_util.c:1378
 #, fuzzy
-msgid "Vertical"
-msgstr "partial"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "/مساعدة/إختصارات لوحة المفاتيح"
 
-#: src/layout_util.c:1154
-msgid "Quad"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "_Release notes"
+msgstr "/مساعدة/مذكرات الإصدارة"
 
-#: src/layout_util.c:1155
+#: ../src/layout_util.c:1379
 #, fuzzy
-msgid "Single"
-msgstr "الحجم"
+msgid "Release notes"
+msgstr "/مساعدة/مذكرات الإصدارة"
 
-#: src/layout_util.c:1319
-#, c-format
-msgid "Mark _%d"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1380
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "/مساعدة/عن"
 
-#: src/layout_util.c:1320 src/view_file_list.c:526
-#, c-format
-msgid "_Set mark %d"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1380 ../src/preferences.c:2328
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "/مساعدة/عن"
 
-#: src/layout_util.c:1321 src/view_file_list.c:527
-#, c-format
-msgid "_Reset mark %d"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "_Log Window"
+msgstr "نوافذ"
 
-#: src/layout_util.c:1322 src/view_file_list.c:528
-#, c-format
-msgid "_Toggle mark %d"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Log Window"
+msgstr "نوافذ"
 
-#: src/layout_util.c:1323 src/view_file_list.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_Select mark %d"
-msgstr "اختر Ø§Ù\84Ù\83Ù\84"
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "_Exif window"
+msgstr "اغÙ\84Ù\82 Ø§Ù\84Ù\86اÙ\81ذة"
 
-#: src/layout_util.c:1324 src/view_file_list.c:530
-#, fuzzy, c-format
-msgid "_Add mark %d"
-msgstr "أضف علامة"
+#: ../src/layout_util.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "Exif window"
+msgstr "/ملف/نافذة جديدة"
 
-#: src/layout_util.c:1325 src/view_file_list.c:531
-#, c-format
-msgid "_Intersection with mark %d"
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1326 src/view_file_list.c:532
-#, c-format
-msgid "_Unselect mark %d"
+#: ../src/layout_util.c:1383
+msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr ""
 
-#: src/layout_util.c:1499
-msgid "Show thumbnails"
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور"
+
+#: ../src/layout_util.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "عرص النماذج المصغرة للصور"
 
-#: src/layout_util.c:1504
+#: ../src/layout_util.c:1389
 #, fuzzy
-msgid "Change to home folder"
-msgstr "اذÙ\87ب Ø¥Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84دÙ\84Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84رءÙ\8aسÙ\89 Ø§Ù\84خاص Ø¨Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85"
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "اعرض Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات Ù\88 Ø§Ù\84دﻻئÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85Ø®Ù\81Ù\8aØ©"
 
-#: src/layout_util.c:1506
-msgid "Refresh file list"
-msgstr "انعش قائمة الملفات"
+#: ../src/layout_util.c:1389
+#, fuzzy
+msgid "Show Marks"
+msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
 
-#: src/layout_util.c:1508
-msgid "Zoom in"
-msgstr "ضخّم"
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "تاريخ الملف"
 
-#: src/layout_util.c:1510
-msgid "Zoom out"
-msgstr "صغّر (عكس ضخّم)"
+#: ../src/layout_util.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
 
-#: src/layout_util.c:1512 src/preferences.c:975
-msgid "Fit image to window"
-msgstr "اجعل حجم الصورة مناسبة لحجم النافذة"
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "_Float file list"
+msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة"
 
-#: src/layout_util.c:1514
-msgid "Set zoom 1:1"
-msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى"
+#: ../src/layout_util.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Float file list"
+msgstr "/اعرض/افصل شباك عرض الملفات فى نافذة مستقلة"
 
-#: src/layout_util.c:1516
-msgid "Configure options"
-msgstr "الإعدادات"
+#: ../src/layout_util.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Hide tool_bar"
+msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
 
-#: src/layout_util.c:1517
+#: ../src/layout_util.c:1392
 #, fuzzy
-msgid "_Float"
-msgstr "الصيغة"
+msgid "Hide toolbar"
+msgstr "/اعرض/خبئ شريط الأدوات"
 
-#: src/layout_util.c:1518
-msgid "Float Controls"
-msgstr "افصل الأدوات فى نافذة مستقلة"
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "_Info sidebar"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:267
-msgid "Help"
-msgstr "مساعدة"
+#: ../src/layout_util.c:1393
+msgid "Info sidebar"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:493 src/main.c:1438
-msgid "Command line"
-msgstr "سطر الأوامر"
+#: ../src/layout_util.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Sort _manager"
+msgstr "مدير الترتيب"
 
-#. short, long                  callback,               extra, prefer,description
-#: src/main.c:531
+#: ../src/layout_util.c:1394
 #, fuzzy
-msgid "next image"
-msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
+msgid "Sort manager"
+msgstr "مدير الترتيب"
 
-#: src/main.c:532
-msgid "previous image"
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "اوقف عرض الشرائح"
+
+#: ../src/layout_util.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "اوقف عرض الشرائح"
+
+#: ../src/layout_util.c:1396
+msgid "Use _color profiles"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:533
+#: ../src/layout_util.c:1396
 #, fuzzy
-msgid "first image"
-msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "جميع الملفات"
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from _image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1397
+msgid "Use profile from image"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:534
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
-msgid "last image"
-msgstr "اÙ\84غاء Ø§Ù\84صÙ\88رة Ø§Ù\84أخÙ\8aرة"
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "اÙ\88Ù\82Ù\81 Ø¹Ø±Ø¶ Ø§Ù\84شرائح"
 
-#: src/main.c:535
+#: ../src/layout_util.c:1398
 #, fuzzy
-msgid "toggle full screen"
-msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "اوقف عرض الشرائح"
 
-#: src/main.c:536
+#: ../src/layout_util.c:1399
 #, fuzzy
-msgid "start full screen"
-msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "بحث الصور - Geeqie"
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1400
+msgid "Show Histogram"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:537
+#: ../src/layout_util.c:1404
 #, fuzzy
-msgid "stop full screen"
-msgstr "استخدÙ\85 Ù\86اÙ\81ذة Ø¹Ø§Ø¯Ù\8aØ© Ù\84Ù\84عرض"
+msgid "Image _List"
+msgstr "حجÙ\85 Ø§Ù\84صÙ\88رة: "
 
-#: src/main.c:538
+#: ../src/layout_util.c:1404
 #, fuzzy
-msgid "toggle slide show"
-msgstr "اوقف عرض الشرائح"
+msgid "View Images as List"
+msgstr "/اعرض/تفاصيل الصورة"
 
-#: src/main.c:539
+#: ../src/layout_util.c:1405
 #, fuzzy
-msgid "start slide show"
-msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
+msgid "I_cons"
+msgstr "الأيقون:"
 
-#: src/main.c:540
+#: ../src/layout_util.c:1405
 #, fuzzy
-msgid "stop slide show"
-msgstr "اوقف عرض الشرائح"
+msgid "View Images as Icons"
+msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
 
-#: src/main.c:541
+#: ../src/layout_util.c:1409
 #, fuzzy
-msgid "start recursive slide show"
-msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
+msgid "Folder Li_st"
+msgstr "هذا الدليل موجود بالفعل"
+
+#: ../src/layout_util.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as List"
+msgstr "هذا الدليل موجود بالفعل"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Folder T_ree"
+msgstr "هذا الدليل موجود بالفعل"
+
+#: ../src/layout_util.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "View Folders as Tree"
+msgstr "اعرض على هيئة شجرة"
 
-#: src/main.c:542
-msgid "set slide show delay in seconds"
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "_Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:543
-msgid "show tools"
+#: ../src/layout_util.c:1414
+msgid "Split Horizontal"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:544
+#: ../src/layout_util.c:1415
 #, fuzzy
-msgid "hide tools"
-msgstr "Geeqie أدوات"
+msgid "_Vertical"
+msgstr "partial"
 
-#: src/main.c:545
-msgid "quit"
+#: ../src/layout_util.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "Split Vertical"
+msgstr "partial"
+
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "_Quad"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:546
+#: ../src/layout_util.c:1416
+msgid "Split Quad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
-msgid "open file"
-msgstr "عد ØªØ³Ù\85Ù\8aØ© Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81:"
+msgid "_Single"
+msgstr "اÙ\84حجÙ\85"
 
-#: src/main.c:547
+#: ../src/layout_util.c:1417
 #, fuzzy
-msgid "open file in new window"
-msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
+msgid "Split Single"
+msgstr "الحجم"
 
-#: src/main.c:613
-msgid "Remote command list:\n"
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:672
-#, c-format
-msgid "Remote %s not running, starting..."
+#: ../src/layout_util.c:1421
+msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:811
-msgid "Remote not available\n"
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1030
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [path]\n"
-"\n"
+#: ../src/layout_util.c:1422
+msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr ""
-"استخدام: [مسار] [خيارات] \n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:1034
-msgid "valid options are:\n"
-msgstr "الخيارات المتاحة هى:\n"
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input _2"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:1035
-msgid "  +t, --with-tools           force show of tools\n"
-msgstr "  +t, --with-tools           اعرض الأدوات بشكل إجبارى\n"
+#: ../src/layout_util.c:1423
+msgid "Input 2"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:1036
-msgid "  -t, --without-tools        force hide of tools\n"
-msgstr "  -t, --without-tools        خبئ الأدوات بشكل إجبارى\n"
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input _3"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:1037
-msgid "  -f, --fullscreen           start in full screen mode\n"
-msgstr "  -f, --fullscreen           إبدأ البرنامج ليمﻷ الشاشة كاملة\n"
+#: ../src/layout_util.c:1424
+msgid "Input 3"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:1038
-msgid "  -s, --slideshow            start in slideshow mode\n"
-msgstr "  -s, --slideshow            ابدأ فى نمط عرض الشرائح\n"
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input _4"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:1039
-msgid "  -l, --list                 open collection window for command line\n"
-msgstr "  -l, --list                 افتح نافذة مجموعة \n"
+#: ../src/layout_util.c:1425
+msgid "Input 4"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:1040
-msgid "      --geometry=GEOMETRY    set main window location\n"
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input _5"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1041
-#, fuzzy
-msgid "  -r, --remote               send following commands to open window\n"
-msgstr "  -l, --list                 افتح نافذة مجموعة \n"
+#: ../src/layout_util.c:1426
+msgid "Input 5"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:1042
-msgid "  -rh,--remote-help          print remote command list\n"
+#: ../src/layout_util.c:1430
+msgid "Histogram on Red"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:1044
-msgid "  --debug                    turn on debug output\n"
-msgstr "  --debug                    عرض البيانات التنقيحية\n"
+#: ../src/layout_util.c:1431
+msgid "Histogram on Green"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:1046
-msgid "  -v, --version              print version info\n"
-msgstr "  -v, --version              أذكر رقم الإصدارة\n"
+#: ../src/layout_util.c:1432
+msgid "Histogram on Blue"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:1047
-msgid ""
-"  -h, --help                 show this message\n"
-"\n"
+#: ../src/layout_util.c:1433
+msgid "Histogram on RGB"
 msgstr ""
-"  -h, --help                 غعرض هذه الرسالة\n"
-"\n"
 
-#: src/main.c:1061
+#: ../src/layout_util.c:1434
+msgid "Histogram on Value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1438
+msgid "Linear Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "_Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1439
+msgid "Log Histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "_Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1443
+msgid "Stereo Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1444
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "_Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1445
+msgid "Stereo Cross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "_Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1446
+msgid "Stereo Off"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1735
+#, c-format
+msgid "Mark _%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/view_file.c:540
+#, c-format
+msgid "_Set mark %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set mark %d"
+msgstr "اختر الكل"
+
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:541
+#, c-format
+msgid "_Reset mark %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset mark %d"
+msgstr "اختر الكل"
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739 ../src/view_file.c:542
+#, c-format
+msgid "_Toggle mark %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/layout_util.c:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toggle mark %d"
+msgstr "اختر الكل"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Se_lect mark %d"
+msgstr "اختر الكل"
+
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/layout_util.c:1741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select mark %d"
+msgstr "اختر الكل"
+
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/view_file.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Select mark %d"
+msgstr "اختر الكل"
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/view_file.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Add mark %d"
+msgstr "أضف علامة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add mark %d"
+msgstr "أضف علامة"
+
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/view_file.c:545
+#, c-format
+msgid "_Intersection with mark %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Intersection with mark %d"
+msgstr "اختر الكل"
+
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/view_file.c:546
+#, c-format
+msgid "_Unselect mark %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unselect mark %d"
+msgstr "اختر الكل"
+
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Filter mark %d"
+msgstr "اختر الكل"
+
+#: ../src/layout_util.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter mark %d"
+msgstr "اختر الكل"
+
+#: ../src/layout_util.c:2127
+#, c-format
+msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2133
+msgid "No unsaved metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2180
+#, c-format
+msgid ""
+"Image profile: %s\n"
+"Screen profile: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2188
+msgid "Click to enable color management"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Color profiles not supported"
+msgstr "الدليل لم يوجد"
+
+#: ../src/layout_util.c:2215
+#, c-format
+msgid "Input _%d: %s"
+msgstr ""
+
+#. something went badly wrong
+#: ../src/lirc.c:197
+#, c-format
+msgid "disconnected from LIRC\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lirc.c:222
+#, c-format
+msgid ""
+"could not read LIRC config file\n"
+"please read the documentation of LIRC to \n"
+"know how to create a proper config file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:76
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [path]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"استخدام: [مسار] [خيارات] \n"
+"\n"
+
+#: ../src/main.c:322
+msgid "valid options are:\n"
+msgstr "الخيارات المتاحة هى:\n"
+
+#: ../src/main.c:323
+#, fuzzy
+msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
+msgstr "  +t, --with-tools           اعرض الأدوات بشكل إجبارى\n"
+
+#: ../src/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
+msgstr "  -t, --without-tools        خبئ الأدوات بشكل إجبارى\n"
+
+#: ../src/main.c:325
+#, fuzzy
+msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
+msgstr "  -f, --fullscreen           إبدأ البرنامج ليمﻷ الشاشة كاملة\n"
+
+#: ../src/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
+msgstr "  -s, --slideshow            ابدأ فى نمط عرض الشرائح\n"
+
+#: ../src/main.c:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
+msgstr "  -l, --list                 افتح نافذة مجموعة \n"
+
+#: ../src/main.c:328
+msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:329
+msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
+msgstr "  -l, --list                 افتح نافذة مجموعة \n"
+
+#: ../src/main.c:331
+#, fuzzy
+msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
+msgstr "  -l, --list                 افتح نافذة مجموعة \n"
+
+#: ../src/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
+msgstr "  --debug                    عرض البيانات التنقيحية\n"
+
+#: ../src/main.c:335
+#, fuzzy
+msgid "  -v, --version                    print version info\n"
+msgstr "  -v, --version              أذكر رقم الإصدارة\n"
+
+#: ../src/main.c:336
+#, fuzzy
+msgid ""
+"  -h, --help                       show this message\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"  -h, --help                 غعرض هذه الرسالة\n"
+"\n"
+
+#: ../src/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -2329,319 +3479,656 @@ msgstr ""
 "خاطئ أو مهمل: %s\n"
 "استخدم --help لعرض الخيارات\n"
 
-#: src/main.c:1137
+#: ../src/main.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Invalid or ignored remote options: "
+msgstr ""
+"خاطئ أو مهمل: %s\n"
+"استخدم --help لعرض الخيارات\n"
+
+#: ../src/main.c:387
+msgid ""
+"\n"
+"Use --remote-help for valid remote options.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "انشاء دليل gqview الخاص: %s \n"
 
-#: src/main.c:1143
+#: ../src/main.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "فشل انشاء الدليل: %s \n"
 
-#: src/main.c:1164 src/ui_bookmark.c:861 src/ui_pathsel.c:1043
-msgid "Home"
-msgstr "الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
+#: ../src/main.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving file: %s\n"
+msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
 
-#: src/main.c:1166 src/ui_bookmark.c:868
-msgid "Desktop"
-msgstr "سطح مكتب الحاسب"
+#: ../src/main.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
 
-#: src/main.c:1275
+#: ../src/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "exit"
 msgstr "خروج"
 
-#: src/main.c:1280
+#: ../src/main.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "النقاء"
 
-#: src/main.c:1282
+#: ../src/main.c:679
 #, fuzzy
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr ""
 "لم يتم حفظ بعض المجاميع التى تغيرت.  \n"
 "هل تريد الخروج؟"
 
-#: src/menu.c:115
+#: ../src/main.c:885 ../src/remote.c:601
+msgid "Command line"
+msgstr "سطر الأوامر"
+
+#: ../src/menu.c:133
 msgid "Sort by size"
 msgstr "رتّب حسب حجم الملف"
 
-#: src/menu.c:118
+#: ../src/menu.c:136
 msgid "Sort by date"
 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
 
-#: src/menu.c:121
+#: ../src/menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Sort by file creation date"
+msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
+
+#: ../src/menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif-date"
+msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
+
+#: ../src/menu.c:145
 msgid "Unsorted"
 msgstr "غير مرتّب"
 
-#: src/menu.c:124
+#: ../src/menu.c:148
 msgid "Sort by path"
 msgstr "رتّب حسب المسار"
 
-#: src/menu.c:127
+#: ../src/menu.c:151
 msgid "Sort by number"
 msgstr "رتّب حسب العدد"
 
-#: src/menu.c:131
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Sort by name"
 msgstr "رتّب حسب إسم الملف"
 
-#: src/menu.c:182
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "Sort"
 msgstr "رتّب"
 
-#: src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:232
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "در 180 درجة"
 
-#: src/pan-view.c:467
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d الصور"
+#: ../src/metadata.c:1599
+msgid "People"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:477
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+#: ../src/metadata.c:1600
+msgid "Family"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:478
-#, fuzzy
-msgid "Folder not supported"
-msgstr "الدليل لم يوجد"
+#: ../src/metadata.c:1601
+msgid "Free time"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1080 src/pan-view.c:1096
-#, fuzzy
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق"
+#: ../src/metadata.c:1602
+msgid "Children"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1155
+#: ../src/metadata.c:1603
 #, fuzzy
-msgid "Sorting images..."
-msgstr "تجرÙ\89 Ø§Ù\84Ø¢Ù\86 Ø¹Ù\85Ù\84Ù\8aØ© Ø§Ù\84تصÙ\86Ù\8aÙ\81..."
+msgid "Sport"
+msgstr "صÙ\88رة Ø¨Ø§Ù\84Ø·Ù\88Ù\84"
 
-#: src/pan-view.c:1535 src/pan-view.c:1901
+#: ../src/metadata.c:1604
 #, fuzzy
-msgid "Date:"
-msgstr "التاريخ"
-
-#: src/pan-view.c:1537 src/preferences.c:884 src/print.c:3243 src/print.c:3454
-msgid "Size:"
-msgstr "الحجم:"
+msgid "Culture"
+msgstr "بُؤرة"
 
-#: src/pan-view.c:1639
-msgid "path found"
+#: ../src/metadata.c:1605
+msgid "Festival"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1639
+#: ../src/metadata.c:1606
 #, fuzzy
-msgid "filename found"
-msgstr "اÙ\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ù\84Ù\85 Ù\8aÙ\88جد"
+msgid "Nature"
+msgstr "بÙ\8fؤرة"
 
-#: src/pan-view.c:1687
-#, fuzzy
-msgid "partial match"
-msgstr "partial"
+#: ../src/metadata.c:1607
+msgid "Animal"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:1898 src/pan-view.c:1931
-msgid "no match"
+#: ../src/metadata.c:1608
+msgid "Bird"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2257 src/search.c:2129
-msgid "Folder not found"
-msgstr "الدليل لم يوجد"
+#: ../src/metadata.c:1609
+msgid "Insect"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2258
-msgid "The entered path is not a folder"
+#: ../src/metadata.c:1610
+msgid "Pets"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2357
-#, fuzzy
-msgid "Pan View"
-msgstr "الواجهة المتطورة"
+#: ../src/metadata.c:1611
+msgid "Wildlife"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2382
+#: ../src/metadata.c:1612
 #, fuzzy
-msgid "Timeline"
-msgstr "Ø«Ù\86ائÙ\8aÙ\91"
+msgid "Zoo"
+msgstr "ضخÙ\91Ù\85"
 
-#: src/pan-view.c:2383
-#, fuzzy
-msgid "Calendar"
-msgstr "إمسح"
+#: ../src/metadata.c:1613
+msgid "Plant"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2385
+#: ../src/metadata.c:1614
 #, fuzzy
-msgid "Folders (flower)"
-msgstr "دﻻئل"
+msgid "Tree"
+msgstr "/اعرض/شجرة"
 
-#: src/pan-view.c:2386
-msgid "Grid"
+#: ../src/metadata.c:1615
+msgid "Flower"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2395
-#, fuzzy
-msgid "Dots"
-msgstr "Xpaint"
+#: ../src/metadata.c:1616
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1617
+msgid "River"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1618
+msgid "Lake"
+msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2396
+#: ../src/metadata.c:1619
 #, fuzzy
-msgid "No Images"
-msgstr "صÙ\88رة"
+msgid "Sea"
+msgstr "بحث"
 
-#: src/pan-view.c:2397
+#: ../src/metadata.c:1620 ../src/print.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "صورة بالعرض"
+
+#: ../src/metadata.c:1621
+msgid "Art"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Statue"
+msgstr "رقم البداية"
+
+#: ../src/metadata.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Painting"
+msgstr "ترشيح"
+
+#: ../src/metadata.c:1624 ../src/metadata.c:1638
+msgid "Historic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1625 ../src/metadata.c:1639
+msgid "Modern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1626
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1627
+msgid "Park"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1628
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1629
+msgid "Square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1630
+#, fuzzy
+msgid "Architecture"
+msgstr "بُؤرة"
+
+#: ../src/metadata.c:1631
+msgid "Buildings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1632
+msgid "House"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1633
+msgid "Cathedral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1634
+msgid "Palace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1635
+msgid "Castle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1636
+msgid "Bridge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1637
+msgid "Interior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1640
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1641
+#, fuzzy
+msgid "Conditions"
+msgstr "مجاميع"
+
+#: ../src/metadata.c:1642
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "الإرتفاع"
+
+#: ../src/metadata.c:1643
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "مصدر الإضاءة"
+
+#: ../src/metadata.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Reflections"
+msgstr "الغى الاختيار"
+
+#: ../src/metadata.c:1645
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1646
+#, fuzzy
+msgid "Weather"
+msgstr "آخر"
+
+#: ../src/metadata.c:1647
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1648
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1649
+msgid "Clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1650
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1651
+msgid "Sunny weather"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1652
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Edited"
+msgstr "حرر"
+
+#: ../src/metadata.c:1654
+#, fuzzy
+msgid "Detail"
+msgstr "التفاصيل"
+
+#: ../src/metadata.c:1655
+msgid "Macro"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1656 ../src/print.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "صورة بالطول"
+
+#: ../src/metadata.c:1657
+msgid "Black and White"
+msgstr ""
+
+#: ../src/metadata.c:1658
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "مبدع"
+
+#: ../src/options.c:158 ../src/ui_bookmark.c:560
+msgid "Desktop"
+msgstr "سطح مكتب الحاسب"
+
+#: ../src/pan-view.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d الصور"
+
+#: ../src/pan-view.c:433
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:434
+#, fuzzy
+msgid "Folder not supported"
+msgstr "الدليل لم يوجد"
+
+#: ../src/pan-view.c:986 ../src/pan-view.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "تجرى الآن قراءة بيانات مدى التطابق"
+
+#: ../src/pan-view.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "تجرى الآن عملية التصنيف..."
+
+#: ../src/pan-view.c:1365 ../src/print.c:2599
+msgid "Filename:"
+msgstr "إسم الملف:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1367 ../src/pan-view.c:2183 ../src/preferences.c:1493
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "عمل"
+
+#: ../src/pan-view.c:1369 ../src/pan-view.c:1735
+#, fuzzy
+msgid "Date:"
+msgstr "التاريخ"
+
+#: ../src/pan-view.c:1371 ../src/preferences.c:1319 ../src/print.c:3212
+#: ../src/print.c:3417
+msgid "Size:"
+msgstr "الحجم:"
+
+#: ../src/pan-view.c:1473
+msgid "path found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:1473
+#, fuzzy
+msgid "filename found"
+msgstr "الملف لم يوجد"
+
+#: ../src/pan-view.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "partial match"
+msgstr "partial"
+
+#: ../src/pan-view.c:1732 ../src/pan-view.c:1765
+msgid "no match"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:2071 ../src/search.c:2169
+msgid "Folder not found"
+msgstr "الدليل لم يوجد"
+
+#: ../src/pan-view.c:2072
+msgid "The entered path is not a folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:2167
+#, fuzzy
+msgid "Pan View"
+msgstr "الواجهة المتطورة"
+
+#: ../src/pan-view.c:2192
+#, fuzzy
+msgid "Timeline"
+msgstr "ثنائيّ"
+
+#: ../src/pan-view.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "Calendar"
+msgstr "إمسح"
+
+#: ../src/pan-view.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "Folders (flower)"
+msgstr "دﻻئل"
+
+#: ../src/pan-view.c:2196
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view.c:2205
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "Xpaint"
+
+#: ../src/pan-view.c:2206
+#, fuzzy
+msgid "No Images"
+msgstr "صورة"
+
+#: ../src/pan-view.c:2207
 #, fuzzy
 msgid "Small Thumbnails"
 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
 
-#: src/pan-view.c:2398
+#: ../src/pan-view.c:2208
 #, fuzzy
 msgid "Normal Thumbnails"
 msgstr "النسخ المصغرة للصور"
 
-#: src/pan-view.c:2399
+#: ../src/pan-view.c:2209
 #, fuzzy
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "حذف النسخ المصغرة للصور"
 
-#: src/pan-view.c:2400 src/pan-view.c:2840
+#: ../src/pan-view.c:2210 ../src/pan-view.c:2665
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2401 src/pan-view.c:2836
+#: ../src/pan-view.c:2211 ../src/pan-view.c:2661
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2402 src/pan-view.c:2832
+#: ../src/pan-view.c:2212 ../src/pan-view.c:2657
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2403 src/pan-view.c:2828
+#: ../src/pan-view.c:2213 ../src/pan-view.c:2653
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2404
+#: ../src/pan-view.c:2214
 msgid "1:1 (100%)"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2452
+#: ../src/pan-view.c:2262
 #, fuzzy
 msgid "Find:"
 msgstr "ترشيح:"
 
-#: src/pan-view.c:2495
-#, fuzzy
-msgid "Use Exif date"
-msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
-
-#: src/pan-view.c:2508
+#: ../src/pan-view.c:2313
 msgid "Find"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2575
+#: ../src/pan-view.c:2380
 msgid "Pan View Performance"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2582
+#: ../src/pan-view.c:2387
 msgid "Pan view performance may be poor."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2583
+#: ../src/pan-view.c:2388
 msgid ""
 "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
 "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
 "performance."
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2591 src/preferences.c:887
+#: ../src/pan-view.c:2396 ../src/preferences.c:1322
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور"
 
-#: src/pan-view.c:2593 src/preferences.c:893
+#: ../src/pan-view.c:2398
 msgid "Use shared thumbnail cache"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2599
+#: ../src/pan-view.c:2404
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2808
+#: ../src/pan-view.c:2633
 #, fuzzy
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "رتّب حسب تاريخ الملف"
 
-#: src/pan-view.c:2814
+#: ../src/pan-view.c:2639
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr ""
 
-#: src/pan-view.c:2816
+#: ../src/pan-view.c:2641
 #, fuzzy
 msgid "Show im_age"
 msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
 
-#: src/pan-view.c:2820
+#: ../src/pan-view.c:2645
 #, fuzzy
 msgid "_None"
 msgstr " لا شيئ "
 
-#: src/pan-view.c:2824
+#: ../src/pan-view.c:2649
 #, fuzzy
 msgid "_Full size"
 msgstr "الحجم الكامل"
 
-#. note: the order is important, it must match the values of
-#. * EXIF_UI_OFF, _IFSET, _ON
-#: src/preferences.c:437
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:438
-msgid "If set"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "غير معلوم"
 
-#: src/preferences.c:439
-msgid "Always"
-msgstr ""
+#: ../src/preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "RAW Image"
+msgstr "صورة"
 
-#: src/preferences.c:486
+#: ../src/preferences.c:446
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "الأقرب (أسوأ نقاء فى أسرع وقت)"
 
-#: src/preferences.c:488
+#: ../src/preferences.c:448
 msgid "Tiles"
 msgstr "بلاط"
 
-#: src/preferences.c:490
+#: ../src/preferences.c:450
 msgid "Bilinear"
 msgstr "ثنائيّ"
 
-#: src/preferences.c:492
+#: ../src/preferences.c:452
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "رائع (افضل نقاء مع أطول وقت)"
 
-#: src/preferences.c:520
-msgid "None"
-msgstr " لا شيئ "
+#: ../src/preferences.c:517 ../src/print.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "آلى"
 
-#: src/preferences.c:521
-msgid "Normal"
-msgstr "عادى"
+#: ../src/preferences.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Single image"
+msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
+
+#: ../src/preferences.c:602
+msgid "Anaglyph Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:604
+msgid "Anaglyph Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:606
+msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:608
+msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:610
+msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:612
+msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:614
+msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:616
+msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:618
+msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:621
+msgid "Side by Side"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:522
-msgid "Best"
-msgstr "الأفضل"
+#: ../src/preferences.c:622
+msgid "Side by Side Half size"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:583 src/print.c:370
+#: ../src/preferences.c:629
 #, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "آلى"
+msgid "Top - Bottom"
+msgstr "إلى:"
+
+#: ../src/preferences.c:630
+msgid "Top - Bottom Half size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:639 ../src/preferences.c:2169
+msgid "Fixed position"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:747 src/preferences.c:750
+#: ../src/preferences.c:936 ../src/preferences.c:939
 msgid "Reset filters"
 msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية"
 
-#: src/preferences.c:751
+#: ../src/preferences.c:940
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -2649,404 +4136,643 @@ msgstr ""
 "هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n"
 "هل تريد الإستمرار؟"
 
-#: src/preferences.c:785 src/preferences.c:788
-msgid "Reset editors"
-msgstr "ردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية"
-
-#: src/preferences.c:789
-msgid ""
-"This will reset the edit commands to the defaults.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"هذا الأمر يردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية. \n"
-"هل تريد الإستمرار؟"
-
-#: src/preferences.c:813 src/preferences.c:816
+#: ../src/preferences.c:967 ../src/preferences.c:970
 msgid "Clear trash"
 msgstr "نظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
 
-#: src/preferences.c:817
+#: ../src/preferences.c:971
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
 
-#: src/preferences.c:865
-#, fuzzy
-msgid "Startup"
-msgstr "رقم البداية"
+#: ../src/preferences.c:1015 ../src/preferences.c:1018
+msgid "Reset image overlay template string"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:867
+#: ../src/preferences.c:1019
 #, fuzzy
-msgid "Change to folder:"
-msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
+msgid ""
+"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n"
+"هل تريد الإستمرار؟"
 
-#: src/preferences.c:878
-msgid "Use current"
-msgstr "استخدÙ\85 Ø§Ù\84حاÙ\84Ù\89"
+#: ../src/preferences.c:1314
+msgid "General"
+msgstr "عاÙ\85"
 
-#: src/preferences.c:885 src/preferences.c:947
+#: ../src/preferences.c:1320 ../src/preferences.c:1380
 msgid "Quality:"
 msgstr "النقاء:"
 
-#: src/preferences.c:899
-msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور فى .thumbnails"
+#: ../src/preferences.c:1328
+msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:903
-msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
-msgstr "استخدم النماذج المصغّرة من برنامج xvpics إن وجد (قراءة فقط)"
+#: ../src/preferences.c:1334
+msgid ""
+"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
+"standard)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:907
-msgid "Faster jpeg thumbnailing (may reduce quality)"
+#: ../src/preferences.c:1337
+msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:910
+#: ../src/preferences.c:1340
 msgid "Slide show"
 msgstr "عرض شرائح"
 
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1343
 #, fuzzy
 msgid "Delay between image change:"
 msgstr "مدّة التأخيربين الصورة و الأخرى (ثوانى):"
 
-#: src/preferences.c:913
+#: ../src/preferences.c:1343
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:919
+#: ../src/preferences.c:1349
 msgid "Random"
 msgstr "عشوائى"
 
-#: src/preferences.c:920
+#: ../src/preferences.c:1350
 msgid "Repeat"
 msgstr "كرّر"
 
-#: src/preferences.c:941
-#, fuzzy
-msgid "Zoom"
-msgstr "ضخّم"
+#: ../src/preferences.c:1352
+msgid "Image loading and caching"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:944
-msgid "Dithering method:"
-msgstr "نمط تربيك الصورة:"
+#: ../src/preferences.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgstr "حجم الذاكرة غير المرئية المخصصة للصور (ميجابايت للصورة):"
 
-#: src/preferences.c:949
-msgid "Two pass zooming"
-msgstr "ضخÙ\91Ù\85 (Ù\85رÙ\88ر Ù\85زدÙ\88ج)"
+#: ../src/preferences.c:1356
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Ø­Ù\85Ù\91Ù\84 Ø§Ù\84صÙ\88رة Ø§Ù\84Ù\82ادÙ\85Ø© Ù\82بÙ\84 Ø¹Ø±Ø¶Ù\87ا"
 
-#: src/preferences.c:952
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
-msgstr "اسÙ\85Ø­ Ø¨Ø²Ù\8aادة Ø­Ø¬Ù\85 Ø§Ù\84صÙ\88رة Ø¹Ù\86د Ø§Ø¹Ø·Ø§Ø¡ Ø£Ù\85ر Ø§Ù\84تضخÙ\8aÙ\85 Ù\84Ù\85Ù\84اءÙ\85Ø© Ø­Ø¬Ù\85 Ø§Ù\84Ù\86اÙ\81ذة"
+#: ../src/preferences.c:1359
+msgid "Refresh on file change"
+msgstr "Ø£Ù\86عش Ø¹Ù\86د ØªØ­Ù\85Ù\8aÙ\84 ØµÙ\88رة Ø£Ø®Ø±Ù\89"
 
-#: src/preferences.c:956
+#: ../src/preferences.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "ضخّم"
+
+#: ../src/preferences.c:1383
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1387
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1390
+msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit"
+msgstr "اسمح بزيادة حجم الصورة عند اعطاء أمر التضخيم لملاءمة حجم النافذة"
+
+#: ../src/preferences.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Limit image size when autofitting (%):"
 msgstr "تحديد حجم النافذة عند تعديل أبعادها تلقائيا (%):"
 
-#: src/preferences.c:964
+#: ../src/preferences.c:1402
 msgid "Zoom increment:"
 msgstr "الدرجات التزايدية للتضخيم:"
 
-#: src/preferences.c:969
+#: ../src/preferences.c:1407
 msgid "When new image is selected:"
 msgstr "عند إختيار صورة جديدة:"
 
-#: src/preferences.c:972
+#: ../src/preferences.c:1411
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "اعرض الصورة بالحجم الحقيقى لها"
 
-#: src/preferences.c:978
+#: ../src/preferences.c:1414
+msgid "Fit image to window"
+msgstr "اجعل حجم الصورة مناسبة لحجم النافذة"
+
+#: ../src/preferences.c:1417
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "أترك خيار التضخيم كما كان من قبل"
 
-#: src/preferences.c:982
+#: ../src/preferences.c:1423
+msgid "Scroll to top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1426
+msgid "Scroll to image center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1429
+msgid "Keep the region from previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1434
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "أضف"
 
-#: src/preferences.c:984
-msgid "User specified background color"
+#: ../src/preferences.c:1436
+msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:987
+#: ../src/preferences.c:1439
+msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1442
 #, fuzzy
-msgid "Background color"
+msgid "Border color"
 msgstr "خلفية سوداء"
 
-#: src/preferences.c:990
+#: ../src/preferences.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "Convenience"
 msgstr "استمرّ"
 
-#: src/preferences.c:992
-msgid "Refresh on file change"
-msgstr "أنعش عند تحميل صورة أخرى"
-
-#: src/preferences.c:994
-msgid "Preload next image"
-msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
-
-#: src/preferences.c:996
+#: ../src/preferences.c:1447
 msgid "Auto rotate image using Exif information"
 msgstr "در الصورة تلقائيا بواسطة المعلومات التابعة لExif"
 
-#: src/preferences.c:1013
+#: ../src/preferences.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+msgstr "در الصورة تلقائيا بواسطة المعلومات التابعة لExif"
+
+#: ../src/preferences.c:1467
 msgid "Windows"
 msgstr "نوافذ"
 
-#: src/preferences.c:1016
+#: ../src/preferences.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "رقم البداية"
 
-#: src/preferences.c:1018
+#: ../src/preferences.c:1471
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "تذكر مواقع النوافذ"
 
-#: src/preferences.c:1020
+#: ../src/preferences.c:1473
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "تذكر حالة الأدوات (منفصلة فى نافذة منفصلة أو مخفى)"
 
-#: src/preferences.c:1025
+#: ../src/preferences.c:1478
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr ""
 "عدّل أبعاد النفذة لملاءمة حجم الصورة عندما تكون الأدوات منفصلة عن النافذة "
 "الرئيسية أو مخفاه"
 
-#: src/preferences.c:1029
+#: ../src/preferences.c:1482
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "تحديد حجم النافذة عند تعديل أبعادها تلقائيا (%):"
 
-#: src/preferences.c:1036 src/print.c:3402 src/print.c:3409
-msgid "Layout"
-msgstr "التخطيط"
+#: ../src/preferences.c:1497
+#, fuzzy
+msgid "Smooth image flip"
+msgstr "حجم الصورة: "
+
+#: ../src/preferences.c:1499
+msgid "Disable screen saver"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1503
+msgid "Overlay Screen Display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1505
+msgid "Image overlay template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1518
+msgid ""
+"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+"%date%</i>,\n"
+"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+"(resolution)\n"
+"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+"the formatted camera name,\n"
+"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
+"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
+"variables with a separator.\n"
+"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
+"80 mm\",\n"
+"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
+"disappear when no data is available.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1535 ../src/print.c:3210
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "شغّال"
+
+#: ../src/preferences.c:1540 ../src/print.c:3400
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "خلفية سوداء"
 
-#: src/preferences.c:1063
-msgid "Filtering"
-msgstr "الترشيح"
+#: ../src/preferences.c:1552 ../src/preferences.c:1728
+#: ../src/preferences.c:2098
+msgid "Defaults"
+msgstr "الإفتراضات"
+
+#: ../src/preferences.c:1606
+msgid "Show hidden files or folders"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1068
-msgid "Show entries that begin with a dot"
-msgstr "عرض الدﻻئل و الملفات التى تبدأ بنقطة . "
+#: ../src/preferences.c:1608
+msgid "Show parent folder (..)"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1070
+#: ../src/preferences.c:1610
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "ترتيب الملفات و الدلائل حسب أحجام حروف الإسم"
 
-#: src/preferences.c:1073
+#: ../src/preferences.c:1612
+#, fuzzy
+msgid "Disable file extension checks"
+msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
+
+#: ../src/preferences.c:1615
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "اعمل دون ترشيح الملفات"
 
-#: src/preferences.c:1077
+#: ../src/preferences.c:1619
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1084
+#: ../src/preferences.c:1626
 #, fuzzy
 msgid "File types"
 msgstr "تاريخ الملف"
 
-#: src/preferences.c:1106
+#: ../src/preferences.c:1648
 msgid "Filter"
 msgstr "ترشيح"
 
-#: src/preferences.c:1143 src/preferences.c:1229
-msgid "Defaults"
-msgstr "الإفتراضات"
+#: ../src/preferences.c:1683
+msgid "Class"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1172
-msgid "Editors"
-msgstr "المحرّرون"
+#: ../src/preferences.c:1700
+msgid "Writable"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1178
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: ../src/preferences.c:1711
+msgid "Sidecar is allowed"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1181 src/preferences.c:1451
-msgid "Menu name"
-msgstr "إسم القائمة"
+#: ../src/preferences.c:1757
+msgid "Metadata writing process"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1184
-msgid "Command Line"
-msgstr "سطر الأوامر"
+#: ../src/preferences.c:1759
+msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1761
+msgid ""
+"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
+"success."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1764
+msgid ""
+"1) Save metadata in image files, resp. sidecar files, according to the XMP "
+"standard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1770
+msgid ""
+"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1773
+#, c-format
+msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1779
+msgid "Step 1: Write to image files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1787
+msgid ""
+"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
+"standard)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1790
+msgid "Warn if the image files are unwritable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1793
+msgid "Ask before writing to image files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1796
+msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1801
+msgid ""
+"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
+"instead of XMP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1805
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1806
+msgid ""
+"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
+"sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1809
+msgid "Allow keywords to differ only in case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1812
+msgid "Write altered image orientation to the metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1818
+msgid "Auto-save options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1820
+msgid "Write metadata after timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1826
+#, fuzzy
+msgid "Timeout (seconds):"
+msgstr "تحيّز التعرّض"
+
+#: ../src/preferences.c:1829
+#, fuzzy
+msgid "Write metadata on image change"
+msgstr "مدّة التأخيربين الصورة و الأخرى (ثوانى):"
+
+#: ../src/preferences.c:1832
+msgid "Write metadata on directory change"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1256
+#: ../src/preferences.c:1846
 #, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "الخواص"
+msgid "Color management"
+msgstr "مدير الترتيب"
+
+#: ../src/preferences.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "Input profiles"
+msgstr "جميع الملفات"
 
-#: src/preferences.c:1274
-msgid "What to show in properties dialog:"
+#: ../src/preferences.c:1856
+msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1311
-msgid "Advanced"
-msgstr "متطور"
+#: ../src/preferences.c:1859
+msgid "Menu name"
+msgstr "إسم القائمة"
 
-#: src/preferences.c:1332
+#: ../src/preferences.c:1862
 #, fuzzy
-msgid "Smooth image flip"
-msgstr "حجÙ\85 Ø§Ù\84صÙ\88رة: "
+msgid "File"
+msgstr "ترشÙ\8aØ­:"
 
-#: src/preferences.c:1334
-msgid "Disable screen saver"
+#: ../src/preferences.c:1870
+#, c-format
+msgid "Input %d:"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1336
+#: ../src/preferences.c:1886 ../src/preferences.c:1906
 #, fuzzy
-msgid "Always show fullscreen info"
-msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
+msgid "Select color profile"
+msgstr "الغى الاختيار"
 
-#: src/preferences.c:1338
+#: ../src/preferences.c:1894
 #, fuzzy
-msgid "Fullscreen info string"
-msgstr "حجÙ\85 Ø§Ù\84شاشة Ø§Ù\84Ù\83اÙ\85Ù\84Ø©:"
+msgid "Screen profile"
+msgstr "جÙ\85Ù\8aع Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات"
 
-#: src/preferences.c:1352
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>%"
-"date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%fCamera%</i> is the "
-"formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%fShutterSpeed%</i>|<i>%fISOSpeedRating%</i>|<i>%fFocalLength%</i> could "
-"show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
+#: ../src/preferences.c:1898
+msgid "Use system screen profile if available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1903
+#, fuzzy
+msgid "Screen:"
+msgstr "سطح الشاشة"
+
+#: ../src/preferences.c:1925 ../src/preferences.c:1966
+msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1371
+#: ../src/preferences.c:1927 ../src/utilops.c:1998
 msgid "Delete"
 msgstr "غحذف"
 
-#: src/preferences.c:1373
+#: ../src/preferences.c:1929
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "أكّد حذف الملفات"
 
-#: src/preferences.c:1375
+#: ../src/preferences.c:1931
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "مكّن زر الDelete"
 
-#: src/preferences.c:1378
+#: ../src/preferences.c:1934
 msgid "Safe delete"
 msgstr "حذف آمن"
 
-#: src/preferences.c:1396
+#: ../src/preferences.c:1952
 #, fuzzy
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "الحدّ الأعلى (ميجابايت):"
 
-#: src/preferences.c:1396
+#: ../src/preferences.c:1952
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1399
+#: ../src/preferences.c:1954
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1401
+#: ../src/preferences.c:1955
 msgid "View"
 msgstr "عرض"
 
-#: src/preferences.c:1411
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.c:1413
+#: ../src/preferences.c:1968
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection in icon view"
 msgstr "إختيار مستطيل"
 
-#: src/preferences.c:1416
+#: ../src/preferences.c:1971
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "الدخول فى الدﻻئل فى العرض الشجرى للملفات"
 
-#: src/preferences.c:1419
+#: ../src/preferences.c:1974
 msgid "In place renaming"
 msgstr "إعادة تسمية الملفات فى موضعها"
 
-#: src/preferences.c:1422
+#: ../src/preferences.c:1977
+msgid "Open recent list maximum size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1980
+msgid "Drag'n drop icon size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1983
 #, fuzzy
 msgid "Navigation"
 msgstr "عمل"
 
-#: src/preferences.c:1424
+#: ../src/preferences.c:1985
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "التحريك التقدمى للوحة المفاتيح"
 
-#: src/preferences.c:1426
+#: ../src/preferences.c:1987
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "عجلة الفأرة تحرّك الصورة"
 
-#: src/preferences.c:1429
-msgid "Miscellaneous"
+#: ../src/preferences.c:1990
+#, fuzzy
+msgid "Similarities"
+msgstr "درجة تطابق"
+
+#: ../src/preferences.c:1992
+msgid "Custom similarity threshold:"
+msgstr "عتبة التطابق عند إستخدام بحث التطابق  حسب الطلب:"
+
+#: ../src/preferences.c:1994
+msgid "Rotation invariant duplicate check"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1431
-msgid "Store keywords and comments local to source images"
+#: ../src/preferences.c:1998
+msgid "Debugging"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1434
-msgid "Custom similarity threshold:"
-msgstr "عتبة التطابق عند إستخدام بحث التطابق  حسب الطلب:"
+#: ../src/preferences.c:2000
+msgid "Debug level:"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1437
-msgid "Offscreen cache size (Mb per image):"
-msgstr "حجم الذاكرة غير المرئية المخصصة للصور (ميجابايت للصورة):"
+#: ../src/preferences.c:2018
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2020
+msgid "Accelerators"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1440
+#: ../src/preferences.c:2039
 #, fuzzy
-msgid "Color profiles"
-msgstr "جÙ\85Ù\8aع Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات"
+msgid "Action"
+msgstr "عÙ\85Ù\84"
 
-#: src/preferences.c:1448
-msgid "Type"
+#: ../src/preferences.c:2061
+msgid "KEY"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1454
+#: ../src/preferences.c:2072
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "ترشÙ\8aØ­:"
+msgid "Tooltip"
+msgstr "أدÙ\88ات"
 
-#: src/preferences.c:1476 src/preferences.c:1487
+#: ../src/preferences.c:2103
 #, fuzzy
-msgid "Select color profile"
-msgstr "الغى الاختيار"
+msgid "Reset selected"
+msgstr "رد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية"
+
+#: ../src/preferences.c:2119
+msgid "Stereo"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1484
+#: ../src/preferences.c:2121 ../src/preferences.c:2124
+msgid "Windowed stereo mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2128 ../src/preferences.c:2153
 #, fuzzy
-msgid "Screen:"
-msgstr "سطح Ø§Ù\84شاشة"
+msgid "Mirror left image"
+msgstr "اÙ\84غاء Ø§Ù\84صÙ\88رة Ø§Ù\84أخÙ\8aرة"
 
-#: src/preferences.c:1495
-msgid "Debugging"
+#: ../src/preferences.c:2131 ../src/preferences.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Flip left image"
+msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
+
+#: ../src/preferences.c:2134 ../src/preferences.c:2159
+#, fuzzy
+msgid "Mirror right image"
+msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
+
+#: ../src/preferences.c:2137 ../src/preferences.c:2162
+#, fuzzy
+msgid "Flip right image"
+msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
+
+#: ../src/preferences.c:2139 ../src/preferences.c:2164
+msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1497
-msgid "Debug level:"
+#: ../src/preferences.c:2141 ../src/preferences.c:2166
+msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1511
+#: ../src/preferences.c:2144 ../src/preferences.c:2150
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "الخواص:"
+msgid "Fullscreen stereo mode"
+msgstr "حجم الشاشة الكاملة:"
+
+#: ../src/preferences.c:2145
+msgid "Use different settings for fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2175
+msgid "Left X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2177
+msgid "Left Y"
+msgstr ""
 
-#: src/preferences.c:1634
+#: ../src/preferences.c:2179
 #, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "/مساعدة/عن"
+msgid "Right X"
+msgstr "الإرتفاع"
+
+#: ../src/preferences.c:2181
+#, fuzzy
+msgid "Right Y"
+msgstr "الإرتفاع"
+
+#: ../src/preferences.c:2197
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "الخواص:"
 
-#: src/preferences.c:1651
+#: ../src/preferences.c:2345
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "\n"
-"Copyright (c) %s John Ellis\n"
+"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
 "website: %s\n"
 "email: %s\n"
 "\n"
@@ -3060,102 +4786,92 @@ msgstr ""
 "\n"
 "أصدرت تحت رخصة General Public License: GPL"
 
-#: src/preferences.c:1670
+#: ../src/preferences.c:2364
 msgid "Credits..."
 msgstr "أسماء من ساعدوا فى التنفيذ:"
 
-#: src/print.c:115
+#: ../src/print.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Selection"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
-#: src/print.c:116
+#: ../src/print.c:125
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:127
+#: ../src/print.c:136
 msgid "One image per page"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:128
+#: ../src/print.c:137
 msgid "Proof sheet"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:141
+#: ../src/print.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Default printer"
 msgstr "الإفتراضات"
 
-#: src/print.c:142
+#: ../src/print.c:151
 msgid "Custom printer"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:143
+#: ../src/print.c:152
 msgid "PostScript file"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:144
+#: ../src/print.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Image file"
 msgstr "حجم الصورة: "
 
-#: src/print.c:158
+#: ../src/print.c:167
 msgid "jpeg, low quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:159
+#: ../src/print.c:168
 msgid "jpeg, normal quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:160
+#: ../src/print.c:169
 msgid "jpeg, high quality"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:355 src/print.c:3243
+#: ../src/print.c:365 ../src/print.c:3212
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Xpaint"
 
-#: src/print.c:356
+#: ../src/print.c:366
 msgid "millimeters"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:357
+#: ../src/print.c:367
 #, fuzzy
 msgid "centimeters"
 msgstr "سنتيمتر"
 
-#: src/print.c:358
+#: ../src/print.c:368
 #, fuzzy
 msgid "inches"
 msgstr "بوصة"
 
-#: src/print.c:359
+#: ../src/print.c:369
 msgid "picas"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:364
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "صورة بالطول"
-
-#: src/print.c:365
-#, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "صورة بالعرض"
-
-#: src/print.c:371
+#: ../src/print.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Letter"
 msgstr "سنتيمتر"
 
 #. in 8.5 x 11
-#: src/print.c:372
+#: ../src/print.c:382
 msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 #. in 8.5 x 14
-#: src/print.c:373
+#: ../src/print.c:383
 msgid "Executive"
 msgstr ""
 
@@ -3171,453 +4887,689 @@ msgstr ""
 #. mm 250 x 353
 #. mm 176 x 250
 #. mm 125 x 176
-#: src/print.c:385
+#: ../src/print.c:395
 msgid "Envelope #10"
 msgstr ""
 
 #. in 4.125 x 9.5
-#: src/print.c:386
+#: ../src/print.c:396
 msgid "Envelope #9"
 msgstr ""
 
 #. in 3.875 x 8.875
-#: src/print.c:387
+#: ../src/print.c:397
 msgid "Envelope C4"
 msgstr ""
 
 #. mm 229 x 324
-#: src/print.c:388
+#: ../src/print.c:398
 msgid "Envelope C5"
 msgstr ""
 
 #. mm 162 x 229
-#: src/print.c:389
+#: ../src/print.c:399
 msgid "Envelope C6"
 msgstr ""
 
 #. mm 114 x 162
-#: src/print.c:390
+#: ../src/print.c:400
 msgid "Photo 6x4"
 msgstr ""
 
 #. in 6   x 4
-#: src/print.c:391
+#: ../src/print.c:401
 msgid "Photo 8x10"
 msgstr ""
 
 #. in 8   x 10
-#: src/print.c:392
+#: ../src/print.c:402
 msgid "Postcard"
 msgstr ""
 
 #. mm 100 x 148
-#: src/print.c:393
+#: ../src/print.c:403
 msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:549
+#: ../src/print.c:559
 #, fuzzy, c-format
 msgid "page %d of %d"
 msgstr "صورة %d من %d"
 
-#: src/print.c:741 src/utilops.c:2586
+#: ../src/print.c:751
 msgid "Preview"
 msgstr "العرض الأولي"
 
-#: src/print.c:1049
+#: ../src/print.c:1059
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open pipe for writing.\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1064 src/print.c:1504 src/ui_pathsel.c:424
-#: src/view_file_list.c:630
+#: ../src/print.c:1074 ../src/print.c:1466 ../src/ui_pathsel.c:423
 #, c-format
 msgid "A file with name %s already exists."
 msgstr "يوجد ملف بهذا الإسم %s"
 
-#: src/print.c:1079 src/print.c:1559
+#: ../src/print.c:1089 ../src/print.c:1521
 #, c-format
 msgid "Failure writing to file %s"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1133 src/print.c:1170 src/print.c:1206 src/print.c:1323
-#: src/print.c:1414 src/print.c:1445
+#: ../src/print.c:1144 ../src/print.c:1181 ../src/print.c:1217
+#: ../src/print.c:1334 ../src/print.c:1407
 msgid "SIGPIPE error writing to printer."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:1980
+#: ../src/print.c:1942
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2002 src/print.c:2007
+#: ../src/print.c:1964 ../src/print.c:1969
 #, fuzzy
 msgid "Printing error"
 msgstr "ترشيح"
 
-#: src/print.c:2006
+#: ../src/print.c:1968
 #, c-format
 msgid "An error occured printing to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2010
+#: ../src/print.c:1972
 msgid "Details"
 msgstr "التفاصيل"
 
-#: src/print.c:2615 src/print.c:3375
+#: ../src/print.c:2587 ../src/print.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Print"
 msgstr "ترشيح"
 
-#: src/print.c:2622
+#: ../src/print.c:2591
 #, c-format
 msgid "Printing %d pages to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2722
+#: ../src/print.c:2691
 #, fuzzy
 msgid "Format:"
 msgstr "الصيغة"
 
-#: src/print.c:2797
+#: ../src/print.c:2766
 msgid "Units:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:2841
+#: ../src/print.c:2810
 #, fuzzy
 msgid "Orientation:"
 msgstr "التوجيه"
 
-#: src/print.c:2973
+#: ../src/print.c:2942
 #, fuzzy
 msgid "Destination:"
 msgstr "الوصف"
 
-#: src/print.c:3021
+#: ../src/print.c:2990
 #, fuzzy
 msgid "<printer name>"
 msgstr "إسم الملف"
 
-#: src/print.c:3110
+#: ../src/print.c:3079
 #, fuzzy
 msgid "Unlimited"
 msgstr "بدون اسم"
 
-#: src/print.c:3228
+#: ../src/print.c:3197
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3241
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "شغّال"
-
-#: src/print.c:3405
+#: ../src/print.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Source"
 msgstr "رتّب"
 
-#: src/print.c:3421
+#: ../src/print.c:3380
+msgid "Image size:"
+msgstr "حجم الصورة: "
+
+#: ../src/print.c:3384
 #, fuzzy
 msgid "Proof size:"
 msgstr "حجم الصورة: "
 
-#: src/print.c:3437
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: src/print.c:3447
+#: ../src/print.c:3410
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "بُؤرة"
 
-#: src/print.c:3470
+#: ../src/print.c:3433
 msgid "Margins"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3472
+#: ../src/print.c:3435
 msgid "Left:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3475
+#: ../src/print.c:3438
 #, fuzzy
 msgid "Right:"
 msgstr "الإرتفاع"
 
-#: src/print.c:3478
+#: ../src/print.c:3441
 #, fuzzy
 msgid "Top:"
 msgstr "المجموعة:"
 
-#: src/print.c:3481
+#: ../src/print.c:3444
 #, fuzzy
 msgid "Bottom:"
 msgstr "إلى:"
 
-#: src/print.c:3490
+#: ../src/print.c:3453
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "ترشيح"
 
-#: src/print.c:3496
+#: ../src/print.c:3459
 msgid "Custom printer:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3505
+#: ../src/print.c:3468
 #, fuzzy
 msgid "File:"
 msgstr "ترشيح:"
 
-#: src/print.c:3514
+#: ../src/print.c:3477
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "تاريخ الملف"
 
-#: src/print.c:3519
+#: ../src/print.c:3482
 msgid "DPI:"
 msgstr ""
 
-#: src/print.c:3527
+#: ../src/print.c:3490
 #, fuzzy
 msgid "Remember print settings"
 msgstr "تذكر مواقع النوافذ"
 
-#: src/rcfile.c:350
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read the file"
-msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
+#: ../src/rcfile.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "انشاء دليل gqview الخاص: %s \n"
+
+#: ../src/rcfile.c:468
+#, c-format
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
+
+#: ../src/rcfile.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
+msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
 
-#: src/rcfile.c:352
+#. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:640
 #, fuzzy
-msgid "Cannot get file status"
-msgstr "قارن بين مجموعتين من الصور"
+msgid "next image"
+msgstr "حمّل الصورة القادمة قبل عرضها"
 
-#: src/rcfile.c:354
-msgid "Cannot access the file"
+#: ../src/remote.c:641
+msgid "previous image"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:356
+#: ../src/remote.c:642
 #, fuzzy
-msgid "Cannot create temp file"
-msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
+msgid "first image"
+msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
-#: src/rcfile.c:358
+#: ../src/remote.c:643
 #, fuzzy
-msgid "Cannot rename the file"
-msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
+msgid "last image"
+msgstr "الغاء الصورة الأخيرة"
 
-#: src/rcfile.c:360
-msgid "File saving disabled by option"
+#: ../src/remote.c:644
+#, fuzzy
+msgid "toggle full screen"
+msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
+
+#: ../src/remote.c:645
+#, fuzzy
+msgid "start full screen"
+msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
+
+#: ../src/remote.c:646
+#, fuzzy
+msgid "stop full screen"
+msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
+
+#: ../src/remote.c:647
+#, fuzzy
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "اوقف عرض الشرائح"
+
+#: ../src/remote.c:648
+#, fuzzy
+msgid "start slide show"
+msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
+
+#: ../src/remote.c:649
+#, fuzzy
+msgid "stop slide show"
+msgstr "اوقف عرض الشرائح"
+
+#: ../src/remote.c:650
+msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:362
-msgid "Out of memory"
+#: ../src/remote.c:650
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "ابدأ عرض الشرائح"
+
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "<[N][.M]>"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:364
-msgid "Cannot write the file"
+#: ../src/remote.c:651
+msgid "set slide show delay to N.M seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:368
-msgid "Secure file saving error"
+#: ../src/remote.c:652
+msgid "show tools"
 msgstr ""
 
-#: src/rcfile.c:606
-#, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
+#: ../src/remote.c:653
+#, fuzzy
+msgid "hide tools"
+msgstr "Geeqie أدوات"
 
-#: src/rcfile.c:813
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/remote.c:654
+msgid "quit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655 ../src/remote.c:656 ../src/remote.c:657
+#: ../src/remote.c:658 ../src/remote.c:659 ../src/remote.c:661
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:655
+msgid "load configuration from FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:656
+msgid "get list of sidecars of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:657
+msgid "get destination path of FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:658
+msgid "open FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:659
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "اعرض فى نافذة جديدة"
+
+#: ../src/remote.c:660
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:661
+#, fuzzy
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "أضف إلى مجموعة جديدة"
+
+#: ../src/remote.c:662
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:727
+msgid "Remote command list:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:746
 msgid ""
-"error saving config file: %s\n"
-"error: %s\n"
-msgstr "خطأ فى عملية حفظ ملف الإعدادات: %s \n"
+"\n"
+"  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:796
+#, c-format
+msgid "Remote %s not running, starting..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:932
+msgid "Remote not available\n"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:200
+#: ../src/search.c:212
 #, fuzzy
 msgid "folder"
 msgstr "دليل:"
 
-#: src/search.c:201
+#: ../src/search.c:213
 msgid "comments"
 msgstr "تعليقات"
 
-#: src/search.c:202
+#: ../src/search.c:214
 msgid "results"
 msgstr "نتائج"
 
-#: src/search.c:206
+#: ../src/search.c:218 ../src/search.c:243
 msgid "contains"
 msgstr "يحتوى على"
 
-#: src/search.c:207
+#: ../src/search.c:219
 msgid "is"
 msgstr "هو"
 
-#: src/search.c:211 src/search.c:218
+#: ../src/search.c:223 ../src/search.c:230
 msgid "equal to"
 msgstr "يساوى"
 
-#: src/search.c:212
+#: ../src/search.c:224
 msgid "less than"
 msgstr "أقلّ من"
 
-#: src/search.c:213
+#: ../src/search.c:225
 msgid "greater than"
 msgstr "أكثر من"
 
-#: src/search.c:214 src/search.c:221
+#: ../src/search.c:226 ../src/search.c:233
 msgid "between"
 msgstr "ما بين"
 
-#: src/search.c:219
+#: ../src/search.c:231
 msgid "before"
 msgstr "قبل"
 
-#: src/search.c:220
+#: ../src/search.c:232
 msgid "after"
 msgstr "بعد"
 
-#: src/search.c:225
+#: ../src/search.c:237
 msgid "match all"
 msgstr "وفّق مع كلّ الشروط"
 
-#: src/search.c:226
+#: ../src/search.c:238
 msgid "match any"
 msgstr "وفّق مع أى من الشروط"
 
-#: src/search.c:227
+#: ../src/search.c:239
 msgid "exclude"
 msgstr "إستثن"
 
-#: src/search.c:277
+#: ../src/search.c:244
+msgid "miss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:295
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)"
 msgstr "%s, %d ملفات (%s, %d)"
 
-#: src/search.c:284
+#: ../src/search.c:300
 #, c-format
 msgid "%s, %d files"
 msgstr "%s, %d ملفات"
 
-#: src/search.c:301
+#: ../src/search.c:318
 msgid "Searching..."
 msgstr "جارى البحث..."
 
-#: src/search.c:2082
+#: ../src/search.c:2120
 msgid "File not found"
 msgstr "الملف لم يوجد"
 
-#: src/search.c:2083
+#: ../src/search.c:2121
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "أدخل ملف حالى للبحث:"
 
-#: src/search.c:2130
+#: ../src/search.c:2170
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "أدخل دليل حالى للبحث:"
 
-#: src/search.c:2555
+#: ../src/search.c:2588
 #, fuzzy
 msgid "Image search"
 msgstr "بحث الصور - Geeqie"
 
-#: src/search.c:2585
+#: ../src/search.c:2618
 #, fuzzy
 msgid "Search:"
 msgstr "بحث"
 
-#: src/search.c:2599
+#: ../src/search.c:2632
 msgid "Recurse"
 msgstr "بحث تلقائى داخل كل الدلائل"
 
-#: src/search.c:2603
+#: ../src/search.c:2637
 msgid "File name"
 msgstr "إسم الملف"
 
-#: src/search.c:2609
+#: ../src/search.c:2643 ../src/search.c:2738
 msgid "Match case"
 msgstr "وفّق حجم الحروف فى البحث"
 
-#: src/search.c:2613
+#: ../src/search.c:2648
 msgid "File size is"
 msgstr "حجم الملف"
 
-#: src/search.c:2620 src/search.c:2635 src/search.c:2653
+#: ../src/search.c:2655 ../src/search.c:2671 ../src/search.c:2690
 msgid "and"
 msgstr "و"
 
-#: src/search.c:2625
+#: ../src/search.c:2661
 msgid "File date is"
 msgstr "تاريخ الملف"
 
-#: src/search.c:2642
+#: ../src/search.c:2679
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "أبعاد الصورة"
 
-#: src/search.c:2662
+#: ../src/search.c:2700
 msgid "Image content is"
 msgstr "محتوى الصورة"
 
-#: src/search.c:2668
+#: ../src/search.c:2706
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% مثل"
 
-#: src/search.c:2737
+#: ../src/search.c:2788
 msgid "Rank"
 msgstr "الرتبة"
 
-#: src/thumb.c:380
+#: ../src/secure_save.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read the file"
+msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
+
+#: ../src/secure_save.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get file status"
+msgstr "قارن بين مجموعتين من الصور"
+
+#: ../src/secure_save.c:401
+msgid "Cannot access the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/secure_save.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create temp file"
+msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
+
+#: ../src/secure_save.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Cannot rename the file"
+msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
+
+#: ../src/secure_save.c:407
+msgid "File saving disabled by option"
+msgstr ""
+
+#: ../src/secure_save.c:409
+msgid "Out of memory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/secure_save.c:411
+msgid "Cannot write the file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/secure_save.c:415
+msgid "Secure file saving error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/thumb.c:392
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "فشل فى تحميل النموذج المصغّر للصورة. يجرى الآن محاولة إعادة تكوين للملف. \n"
 
-#: src/ui_bookmark.c:151
+#: ../src/trash.c:80 ../src/utilops.c:2461 ../src/utilops.c:2472
+#: ../src/utilops.c:2529
+msgid "Delete failed"
+msgstr "فشل عملية الحذف"
+
+#: ../src/trash.c:81
+msgid "Unable to remove old file from trash folder"
+msgstr "فشل فى حذف ملف قديم من سلة المهملات"
+
+#: ../src/trash.c:138
+msgid "Could not create folder"
+msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
+
+#: ../src/trash.c:160
+msgid "Permission denied"
+msgstr "العملية غير مصرح بها"
+
+#: ../src/trash.c:170
 #, c-format
-msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
-msgstr "فشل عملية حفظ قائمة تاريخ إستخدام البرنامج إلى %s \n"
+msgid ""
+"Unable to access or create the trash folder.\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"فشل عملية إنشاء دليل سلّة المهملات\n"
+"\"%s\""
 
-#: src/ui_bookmark.c:448 src/ui_bookmark.c:511
+#: ../src/trash.c:174
+msgid "Turn off safe delete"
+msgstr "إلغ خاصية الحذف الآمن"
+
+#: ../src/trash.c:193
+msgid "Deletion by external command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:201
+#, c-format
+msgid " (max. %d MB)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Safe delete: %s%s\n"
+"Trash: %s"
+msgstr "حذف آمن: %s"
+
+#: ../src/trash.c:210
+#, c-format
+msgid "Safe delete: %s"
+msgstr "حذف آمن: %s"
+
+#: ../src/ui_bookmark.c:130 ../src/ui_bookmark.c:193
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "مسار مفضّل جديد"
 
-#: src/ui_bookmark.c:594 src/ui_bookmark.c:600
+#: ../src/ui_bookmark.c:276 ../src/ui_bookmark.c:282
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "حرّر المسار المفضّل"
 
-#: src/ui_bookmark.c:615
+#: ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Path:"
 msgstr "المسار:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:624
+#: ../src/ui_bookmark.c:306
 msgid "Icon:"
 msgstr "الأيقون:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:630
+#: ../src/ui_bookmark.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Select icon"
 msgstr "الغى الاختيار"
 
-#: src/ui_bookmark.c:721
+#: ../src/ui_bookmark.c:405
 msgid "_Properties..."
 msgstr "الخواص:"
 
-#: src/ui_bookmark.c:723
-msgid "Move _up"
-msgstr "إلى أعلى"
-
-#: src/ui_bookmark.c:725
-msgid "Move _down"
-msgstr "غلى أسفل"
-
-#: src/ui_bookmark.c:727
+#: ../src/ui_bookmark.c:411
 msgid "_Remove"
 msgstr "إحذف"
 
-#: src/ui_help.c:112
+#: ../src/ui_fileops.c:67
+msgid ""
+"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
+"set.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:68
+#, c-format
+msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:70
+msgid ""
+"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
+"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:72
+#, c-format
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:74
+msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
+"(set by the LANG environment variable)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:81
+msgid ""
+"\n"
+"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:82 ../src/ui_fileops.c:85 ../src/ui_fileops.c:87
+msgid "[name not displayable]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:85
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:87
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:92 ../src/ui_fileops.c:97
+msgid "Filename encoding locale mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_help.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load:\n"
@@ -3626,809 +5578,1056 @@ msgstr ""
 "فشل تحميل: \n"
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:430 src/utilops.c:2983
+#: ../src/ui_pathsel.c:424 ../src/ui_pathsel.c:430 ../src/utilops.c:2160
+#: ../src/utilops.c:2187 ../src/utilops.c:2653
+#, fuzzy
+msgid "Rename failed"
+msgstr "عد تسمية الملف:"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:429
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s."
 msgstr "فشل عملية إعادة تسمية الملف %s إلى %s."
 
-#: src/ui_pathsel.c:486 src/utilops.c:1634 src/utilops.c:1827
+#: ../src/ui_pathsel.c:625 ../src/ui_pathsel.c:633
+msgid "_Rename"
+msgstr "عد تسمية"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:627 ../src/ui_pathsel.c:637
+msgid "Add _Bookmark"
+msgstr "ضف مسار مفضّل"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:635
+msgid "_Delete"
+msgstr "احذف"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:742 ../src/ui_pathsel.c:1047 ../src/utilops.c:2687
+#, fuzzy
+msgid "New folder"
+msgstr "دليل جديد..."
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:752
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
+"Unable to create folder:\n"
 "%s"
+msgstr ""
+"فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
+"%s"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:753
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "خطأ فى عملية إنشاء الدليل"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:978
+msgid "All Files"
+msgstr "جميع الملفات"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:1050
+msgid "Show hidden"
+msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:1134
+msgid "Filter:"
+msgstr "ترشيح:"
+
+#: ../src/ui_tabcomp.c:924
+#, fuzzy
+msgid "Select path"
+msgstr "اختر الكل"
+
+#: ../src/ui_tabcomp.c:940
+#, fuzzy
+msgid "All files"
+msgstr "جميع الملفات"
+
+#: ../src/uri_utils.c:35
+msgid "Drag and Drop failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" Continue multiple file operation?"
+msgstr ""
+"فشل عملية حذف الملف:\n"
+"%s\n"
+"هل ترغب فى الإستمرار فى عملية الحذف المتعدّدة؟"
+
+#: ../src/utilops.c:554 ../src/utilops.c:987
+#, fuzzy
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "استمرّ"
+
+#: ../src/utilops.c:731
+#, c-format
+msgid ""
+"Removal of folder contents failed at this file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Unable to start external command.\n"
 msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
 
-#: src/ui_pathsel.c:487 src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1596
-#: src/utilops.c:1808 src/utilops.c:1820 src/utilops.c:1828
-msgid "File deletion failed"
-msgstr "فشل حذف الملف"
+#: ../src/utilops.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a directory"
+msgstr "الدليل المبدأى"
 
-#: src/ui_pathsel.c:529 src/ui_pathsel.c:537 src/utilops.c:1858
-msgid "Delete file"
-msgstr "غحذف الملف"
+#: ../src/utilops.c:985
+msgid "Really continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:999
+msgid "This operation can't continue:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1377 ../src/utilops.c:1490 ../src/utilops.c:1874
+msgid "Discard changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1378 ../src/utilops.c:1491 ../src/utilops.c:1824
+#: ../src/utilops.c:1840
+#, fuzzy
+msgid "File details"
+msgstr "تاريخ الملف"
 
-#: src/ui_pathsel.c:535
+#: ../src/utilops.c:1400 ../src/utilops.c:1498
+msgid "Sidecars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "Write to file"
+msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
+
+#: ../src/utilops.c:1442
+#, fuzzy
+msgid "Choose the destination folder."
+msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف"
+
+#: ../src/utilops.c:1500
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "عد تسمية:"
+
+#: ../src/utilops.c:1530
+#, fuzzy
+msgid "Manual rename"
+msgstr "إسم القائمة"
+
+#: ../src/utilops.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "Original name:"
+msgstr "الأسم الأصلى"
+
+#: ../src/utilops.c:1538
+#, fuzzy
+msgid "New name:"
+msgstr "عد تسمية:"
+
+#: ../src/utilops.c:1551
+msgid "Auto rename"
+msgstr "عد التسمية تلقائيا"
+
+#: ../src/utilops.c:1557
+msgid "Begin text"
+msgstr "بداية الكتابة"
+
+#: ../src/utilops.c:1565 ../src/utilops.c:1597
+msgid "Start #"
+msgstr "رقم البداية"
+
+#: ../src/utilops.c:1571
+msgid "End text"
+msgstr "نهاية الكتابة"
+
+#: ../src/utilops.c:1579
+msgid "Padding:"
+msgstr "التبطين:"
+
+#: ../src/utilops.c:1584
+msgid "Formatted rename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1589
+msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1727
+msgid "Another operation in progress.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File: '%s'\n"
+msgstr "ترشيح:"
+
+#: ../src/utilops.c:1788
+msgid "with sidecar files:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1794
 #, c-format
+msgid " '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1798
 msgid ""
-"About to delete the file:\n"
-" %s"
+"\n"
+"Status: "
 msgstr ""
-"سيتم الآن حذف الملف: \n"
+
+#: ../src/utilops.c:1810
+msgid "no problem detected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1826 ../src/utilops.c:1873
+#, fuzzy
+msgid "Exclude file"
+msgstr "إستثن"
+
+#: ../src/utilops.c:1871 ../src/utilops.c:1896
+msgid "Overview of changed metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1889
+#, c-format
+msgid ""
+"The following metadata tags will be written to\n"
+"'%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1893
+#, c-format
+msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:1999
+#, fuzzy
+msgid "Delete files?"
+msgstr "غحذف الملف"
+
+#: ../src/utilops.c:2000
+#, fuzzy
+msgid "This will delete the following files"
+msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
+
+#: ../src/utilops.c:2019
+msgid "Can't write metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2042
+msgid "Write metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2043
+msgid "Write metadata?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2044
+#, fuzzy
+msgid "This will write the changed metadata into the following files"
+msgstr ""
+"هذا الأمر يردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية. \n"
+"هل تريد الإستمرار؟"
+
+#: ../src/utilops.c:2046
+msgid "Metadata writing failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2065 ../src/utilops.c:2092
+#, fuzzy
+msgid "Move failed"
+msgstr "عد تسمية الملف:"
+
+#: ../src/utilops.c:2089
+#, fuzzy
+msgid "Move files?"
+msgstr "عد تسمية الملف:"
+
+#: ../src/utilops.c:2090
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files"
+msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
+
+#: ../src/utilops.c:2114 ../src/utilops.c:2141
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed"
+msgstr "عد تسمية الملف:"
+
+#: ../src/utilops.c:2138
+#, fuzzy
+msgid "Copy files?"
+msgstr "عد تسمية الملف:"
+
+#: ../src/utilops.c:2139 ../src/utilops.c:2273
+msgid "This will copy the following files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2183 ../src/utilops.c:2649
+msgid "Rename"
+msgstr "عد التسمية "
+
+#: ../src/utilops.c:2184
+#, fuzzy
+msgid "Rename files?"
+msgstr "عد تسمية الملف:"
+
+#: ../src/utilops.c:2185
+#, fuzzy
+msgid "This will rename the following files"
+msgstr "هذا الأمر ينظّف الملفات المحذوفة من سلّة المهملات"
+
+#: ../src/utilops.c:2237
+msgid "Can't run external editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2271
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "المحرّرون"
+
+#: ../src/utilops.c:2272
+#, fuzzy
+msgid "Run editor?"
+msgstr "ردّ المحرر إلى الحالة الإفتراضية"
+
+#: ../src/utilops.c:2275
+#, fuzzy
+msgid "External command failed"
+msgstr "مكّن زر الDelete"
+
+#: ../src/utilops.c:2444 ../src/utilops.c:2517
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder"
+msgstr "الغى الاختيار"
+
+#: ../src/utilops.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Delete symbolic link?"
+msgstr ""
+"فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
+"%s"
+
+#: ../src/utilops.c:2447
+msgid ""
+"This will delete the symbolic link.\n"
+"The folder this link points to will not be deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2449
+#, fuzzy
+msgid "Link deletion failed"
+msgstr "فشل حذف الملف"
+
+#: ../src/utilops.c:2459
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to remove folder %s\n"
+"Permissions do not allow writing to the folder."
+msgstr "فشل فى حذف ملف قديم من سلة المهملات"
+
+#: ../src/utilops.c:2471 ../src/utilops.c:2528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to list contents of folder %s"
+msgstr ""
+"فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
 "%s"
 
-#: src/ui_pathsel.c:626 src/ui_pathsel.c:634 src/utilops.c:2552
-#: src/utilops.c:2814
-msgid "_Rename"
-msgstr "عد تسمية"
+#: ../src/utilops.c:2485 ../src/utilops.c:2493
+#, fuzzy
+msgid "Folder contains subfolders"
+msgstr "دليل خاطئ"
+
+#: ../src/utilops.c:2489
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to delete the folder:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2497
+#, fuzzy
+msgid "Subfolders:"
+msgstr "دليل:"
+
+#: ../src/utilops.c:2518
+#, fuzzy
+msgid "Delete folder?"
+msgstr "غحذف الملف"
+
+#: ../src/utilops.c:2519
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains these files:"
+msgstr "دليل خاطئ"
+
+#: ../src/utilops.c:2520
+msgid ""
+"This will delete the folder.\n"
+"The contents of this folder will also be deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/utilops.c:2650
+#, fuzzy
+msgid "Rename folder?"
+msgstr "عد تسمية الملف:"
+
+#: ../src/utilops.c:2651
+#, fuzzy
+msgid "The folder contains the following files"
+msgstr "دليل خاطئ"
+
+#: ../src/utilops.c:2697
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "الغى الاختيار"
+
+#: ../src/utilops.c:2698
+#, fuzzy
+msgid "Create folder?"
+msgstr "غحذف الملف"
+
+#: ../src/utilops.c:2701
+#, fuzzy
+msgid "Can't create folder"
+msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
+
+#: ../src/view_dir.c:397
+msgid "_Copy"
+msgstr "انسخ"
+
+#: ../src/view_dir.c:399
+msgid "_Move"
+msgstr "حرّك"
+
+#: ../src/view_dir.c:644
+msgid "_Up to parent"
+msgstr "غيّر المسار إلى الأعلى"
 
-#: src/ui_pathsel.c:628 src/ui_pathsel.c:638
-msgid "Add _Bookmark"
-msgstr "ضÙ\81 Ù\85سار Ù\85Ù\81ضÙ\91Ù\84"
+#: ../src/view_dir.c:649
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "عرض Ø´Ø±Ø§Ø¦Ø­"
 
-#: src/ui_pathsel.c:636
-msgid "_Delete"
-msgstr "احذÙ\81"
+#: ../src/view_dir.c:651
+msgid "Slideshow recursive"
+msgstr "عرض Ø´Ø±Ø§Ø¦Ø­ Ù\8aØ´Ù\85Ù\84 Ø§Ù\84دﻻئÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85تÙ\88اجدة ØªØ­Øª Ø§Ù\84Ù\85سار Ø§Ù\84Ù\85ختار"
 
-#: src/ui_pathsel.c:740 src/ui_pathsel.c:1045 src/utilops.c:2931
-#, fuzzy
-msgid "New folder"
-msgstr "دليل جديد..."
+#: ../src/view_dir.c:655
+msgid "Find _duplicates..."
+msgstr "ابحث عن الملفات المطابقة..."
 
-#: src/ui_pathsel.c:750 src/utilops.c:2886 src/view_dir_list.c:328
-#: src/view_dir_tree.c:420
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
+#: ../src/view_dir.c:657
+msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr ""
-"فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
-"%s"
-
-#: src/ui_pathsel.c:751 src/utilops.c:2887 src/view_dir_list.c:329
-#: src/view_dir_tree.c:421
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "خطأ فى عملية إنشاء الدليل"
+"ابحث عن الملفات المطابقة بما يشمل الملفات التى هى بداخل الدﻻئل المتواجدة تحت "
+"المسار المختار"
 
-#: src/ui_pathsel.c:972
-msgid "All Files"
-msgstr "جÙ\85Ù\8aع Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات"
+#: ../src/view_dir.c:662
+msgid "_New folder..."
+msgstr "دÙ\84Ù\8aÙ\84 Ø¬Ø¯Ù\8aد..."
 
-#: src/ui_pathsel.c:1048
-msgid "Show hidden"
-msgstr "اعرض الملفات و الدﻻئل المخفية"
+#: ../src/view_dir.c:676 ../src/view_file.c:619
+#, fuzzy
+msgid "View as _List"
+msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
 
-#: src/ui_pathsel.c:1132
-msgid "Filter:"
-msgstr "ترشيح:"
+#: ../src/view_dir.c:679
+#, fuzzy
+msgid "View as _Tree"
+msgstr "اعرض على هيئة شجرة"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:857
+#: ../src/view_dir.c:684
 #, fuzzy
-msgid "Select path"
-msgstr "اختر Ø§Ù\84Ù\83Ù\84"
+msgid "Show _hidden files"
+msgstr "اعرض Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات Ù\88 Ø§Ù\84دﻻئÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85Ø®Ù\81Ù\8aØ©"
 
-#: src/ui_tabcomp.c:873
+#: ../src/view_dir.c:687 ../src/view_file.c:637
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "انعش"
+
+#: ../src/view_file.c:622
 #, fuzzy
-msgid "All files"
-msgstr "جÙ\85Ù\8aع Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81ات"
+msgid "View as _Icons"
+msgstr "اعرض Ù\81Ù\89 Ù\87Ù\8aئة Ø£Ù\8aÙ\82Ù\88Ù\86ات"
 
-#: src/utilops.c:342 src/utilops.c:807 src/utilops.c:1044
-msgid "Error copying file"
-msgstr "فشل نسخ الملف"
+#: ../src/view_file.c:628
+msgid "Show _thumbnails"
+msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور"
 
-#: src/utilops.c:343
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
+#: ../src/view_file_icon.c:2098 ../src/view_file_list.c:825
+msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr ""
-"فشل عملية نسخ الملف:\n"
-"%s\n"
-"إلى:\n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:386 src/utilops.c:812 src/utilops.c:1049
-msgid "Error moving file"
-msgstr "خطأ فى عملية نقل الملف من مكان إلى آخر."
 
-#: src/utilops.c:387
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/view_file_list.c:451
+#, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
+"Invalid file name:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"فشل تحريك:\n"
-"%s\n"
-"إلى:\n"
+"إسم الملفّ خاطئ: \n"
 "%s"
 
-#: src/utilops.c:435 src/utilops.c:2044 src/utilops.c:2766
-#: src/view_file_list.c:625 src/view_file_list.c:631 src/view_file_list.c:645
+#: ../src/view_file_list.c:452
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "خطأ فى عملية إعادة تسمية الملف"
 
-#: src/utilops.c:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"خطأ فى عملية إعادة تسمية\n"
-"%s\n"
-"إلى:\n"
-" %s."
+#: ../src/window.c:252
+msgid "Help"
+msgstr "مساعدة"
 
-#: src/utilops.c:647 src/utilops.c:977 src/utilops.c:2017 src/utilops.c:2737
-msgid "Overwrite file"
-msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
+#~ msgid "Advanced view"
+#~ msgstr "الواجهة المتطورة"
 
-#: src/utilops.c:652 src/utilops.c:982 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2742
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "أدوات"
 
-#: src/utilops.c:653 src/utilops.c:983
-msgid "Replace existing file with new file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keyword Presets"
+#~ msgstr "الكلمات الدليلية"
 
-#: src/utilops.c:657
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite _all"
-msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
+#~ msgid "Add keywords to selected files, replacing existing ones"
+#~ msgstr "استبدل الكلمات التحليلية فى الملف"
 
-#: src/utilops.c:659
 #, fuzzy
-msgid "S_kip all"
-msgstr "استثنى الكل"
+#~ msgid "Add comment to selected files, replacing existing one"
+#~ msgstr "استبدل الكلمات التحليلية فى الملف"
+
+#~ msgid "Save comment now"
+#~ msgstr "احفظ التعليق الآن"
 
-#: src/utilops.c:660
 #, fuzzy
-msgid "_Skip"
-msgstr "استثنى"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to remove symbolic link:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل تحريك:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "إلى:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Unlink failed"
+#~ msgstr "فشل حذف الوصل"
+
+#~ msgid "Link failed"
+#~ msgstr "فشل الوصل"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "وصل"
 
-#: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2028 src/utilops.c:2748
 #, fuzzy
-msgid "Existing file"
-msgstr "خطأ فى عملية نقل الملف من مكان إلى آخر."
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "خلفية سوداء"
 
-#: src/utilops.c:661 src/utilops.c:987 src/utilops.c:2029 src/utilops.c:2749
 #, fuzzy
-msgid "New file"
-msgstr "دليل جديد..."
+#~ msgid "Background color as a GdkColor"
+#~ msgstr "خلفية سوداء"
 
-#: src/utilops.c:671 src/utilops.c:996 src/utilops.c:2162 src/utilops.c:2218
-#: src/utilops.c:2291 src/utilops.c:2625
-msgid "Auto rename"
-msgstr "عد التسمية تلقائيا"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foreground color"
+#~ msgstr "خلفية سوداء"
 
-#: src/utilops.c:679 src/utilops.c:1004 src/utilops.c:2547 src/utilops.c:2806
-msgid "Rename"
-msgstr "عد التسمية "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "إعرض إسم الملف على هيئة نص"
 
-#: src/utilops.c:720
-msgid "Source to copy matches destination"
-msgstr "الملف الذى تريد نسخه هو نفس الملف الذى تنسخ إليه"
+#~ msgid "Collection empty"
+#~ msgstr "المجموعة فارغة"
 
-#: src/utilops.c:721
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"فشل نسخ الملف:\n"
-"%s \n"
-"إلى نفسه"
+#~ msgid "The current collection is empty, save aborted."
+#~ msgstr "المجموعة فارغة. تم وقف عملية الحفظ."
 
-#: src/utilops.c:725
-msgid "Source to move matches destination"
-msgstr "الملف الذى تريد تحريكه هو نفس الملف الذى تحرّك إليه"
+#~ msgid "%d images (%d)"
+#~ msgstr "%dالصور (%d)"
 
-#: src/utilops.c:726
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to itself."
-msgstr ""
-"فشل تحريك الملف:\n"
-"%s \n"
-"إلى نفسه"
+#~ msgid "_Properties"
+#~ msgstr "الخواص"
 
-#: src/utilops.c:734 src/utilops.c:821 src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1626
-#, fuzzy
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "استمرّ"
+#~ msgid "The Gimp"
+#~ msgstr "The Gimp"
 
-#: src/utilops.c:808
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file copy."
-msgstr ""
-"فشل عملية نسخ الملف:\n"
-"%s\n"
-"إلى:\n"
-"%s\n"
-"اثناء عملية نسخ متعدّدة."
+#~ msgid "XV"
+#~ msgstr "XV"
 
-#: src/utilops.c:813
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s\n"
-"during multiple file move."
-msgstr ""
-"فشل عملية تحريك الملف:\n"
-"%s\n"
-"إلى:\n"
-"%s\n"
-"اثناء عملية تحريك متعدّدة."
+#~ msgid "Xpaint"
+#~ msgstr "Xpaint"
 
-#: src/utilops.c:968
-msgid "Source matches destination"
-msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف"
+#~ msgid "Rotate jpeg clockwise"
+#~ msgstr "در الjpeg بإتجاه عقرب الساعة "
 
-#: src/utilops.c:969
-msgid "Source and destination are the same, operation cancelled."
-msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف. تم إلغاء العملية."
+#~ msgid "Rotate jpeg counterclockwise"
+#~ msgstr "در الjpeg بعكس إتجاه عقرب الساعة "
 
-#: src/utilops.c:1045
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to copy file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"فشل عملية نسخ الملف:\n"
-"%s\n"
-"إلى:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stay above other windows"
+#~ msgstr "اجعل حجم الصورة مناسبة لحجم النافذة"
 
-#: src/utilops.c:1050
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to move file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"فشل تحريك:\n"
-"%s\n"
-"إلى:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "الأبعاد: "
 
-#: src/utilops.c:1098
-msgid "Invalid destination"
-msgstr "مسار خاطئ"
+#~ msgid "Transparent:"
+#~ msgstr "شفاف: "
 
-#: src/utilops.c:1099
-msgid ""
-"When operating with multiple files, please select\n"
-"a folder, not a file."
-msgstr ""
-"عندما ترغب فى العمل مع عدة ملفات رجاء\n"
-"إختيار دليل و ليس ملف."
+#~ msgid "Compress ratio:"
+#~ msgstr "نسبة الضغط: "
 
-#: src/utilops.c:1104
-msgid "Please select an existing folder."
-msgstr "رجاء إختيار دليل صحيح و موجود."
+#, fuzzy
+#~ msgid "File type:"
+#~ msgstr "تاريخ الملف"
 
-#: src/utilops.c:1174 src/view_dir_list.c:209 src/view_dir_tree.c:301
-msgid "_Copy"
-msgstr "انسخ"
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "الصاحب:"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "المجموعة:"
+
+#~ msgid "Image %d of %d"
+#~ msgstr "صورة %d من %d"
 
-#: src/utilops.c:1177
 #, fuzzy
-msgid "Copy file"
-msgstr "عد تسمية الملف:"
+#~ msgid "Image properties"
+#~ msgstr "خواص الصورة - Geeqie"
 
-#: src/utilops.c:1181
 #, fuzzy
-msgid "Copy multiple files"
-msgstr "انسخ عدة ملفات إلى:"
+#~ msgid "_%d %s..."
+#~ msgstr "فى %s..."
 
-#: src/utilops.c:1188 src/view_dir_list.c:211 src/view_dir_tree.c:303
-msgid "_Move"
-msgstr "حرّك"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_%d (unknown)..."
+#~ msgstr "فى (مجهول)..."
 
-#: src/utilops.c:1191
 #, fuzzy
-msgid "Move file"
-msgstr "عد تسمية الملف:"
+#~ msgid "_%d empty"
+#~ msgstr "فارغ"
+
+#~ msgid "_Adjust"
+#~ msgstr "عدّل"
 
-#: src/utilops.c:1195
 #, fuzzy
-msgid "Move multiple files"
-msgstr "حرّك عدة ملفات إلى:"
+#~ msgid "_View Directory as"
+#~ msgstr "دليل جديد"
 
-#: src/utilops.c:1210 src/utilops.c:1868
 #, fuzzy
-msgid "File name:"
-msgstr "إسم الملف"
+#~ msgid "Escape"
+#~ msgstr "صورة بالعرض"
 
-#: src/utilops.c:1214
 #, fuzzy
-msgid "Choose the destination folder."
-msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف"
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "النسخ المصغرة للصور"
 
-#: src/utilops.c:1341 src/utilops.c:1526 src/utilops.c:1539 src/utilops.c:1618
-#: src/utilops.c:1635 src/utilops.c:3219 src/utilops.c:3270 src/utilops.c:3356
-#: src/utilops.c:3367
-msgid "Delete failed"
-msgstr "فشل عملية الحذف"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Keywords"
+#~ msgstr "الكلمات الدليلية"
 
-#: src/utilops.c:1342
-msgid "Unable to remove old file from trash folder"
-msgstr "فشل فى حذف ملف قديم من سلة المهملات"
+#, fuzzy
+#~ msgid "E_xif data"
+#~ msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
 
-#: src/utilops.c:1399 src/utilops.c:2879
-msgid "Could not create folder"
-msgstr "فشل عملية إنشاء الدليل"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "/اعرض/عرض اسماء الملفات"
 
-#: src/utilops.c:1421
-msgid "Permission denied"
-msgstr "العملية غير مصرح بها"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change to home folder"
+#~ msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
 
-#: src/utilops.c:1431
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to access or create the trash folder.\n"
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"فشل عملية إنشاء دليل سلّة المهملات\n"
-"\"%s\""
+#~ msgid "Refresh file list"
+#~ msgstr "انعش قائمة الملفات"
 
-#: src/utilops.c:1435
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "إلغ خاصية الحذف الآمن"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Float"
+#~ msgstr "الصيغة"
 
-#: src/utilops.c:1455
-msgid "Deletion by external command"
-msgstr ""
+#~ msgid "Float Controls"
+#~ msgstr "افصل الأدوات فى نافذة مستقلة"
 
-#: src/utilops.c:1463
-#, c-format
-msgid " (max. %d MB)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not init LIRC support\n"
+#~ msgstr "الدليل لم يوجد"
 
-#: src/utilops.c:1467
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Safe delete: %s%s\n"
-"Trash: %s"
-msgstr "حذف آمن: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Exif date"
+#~ msgstr "/اعرض/معلومات الEXIF"
 
-#: src/utilops.c:1467
-msgid "on"
-msgstr "شغّال"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr " لا شيئ "
 
-#: src/utilops.c:1472
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "حذف آمن: %s"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "عادى"
 
-#: src/utilops.c:1472
-msgid "off"
-msgstr "واقف"
+#~ msgid "Best"
+#~ msgstr "الأفضل"
 
-#: src/utilops.c:1513
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "رقم البداية"
 
-#: src/utilops.c:1525
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-" Continue multiple delete operation?"
-msgstr ""
-"فشل عملية حذف الملف:\n"
-"%s\n"
-"هل ترغب فى الإستمرار فى عملية الحذف المتعدّدة؟"
+#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
+#~ msgstr "احتفظ بالنماذج المصغّرة للصور فى .thumbnails"
 
-#: src/utilops.c:1576 src/utilops.c:1808
-msgid "Another operation in progress.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
+#~ msgstr "استخدم النماذج المصغّرة من برنامج xvpics إن وجد (قراءة فقط)"
 
-#: src/utilops.c:1595
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete files by external command.\n"
-msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
+#~ msgid "Dithering method:"
+#~ msgstr "نمط تربيك الصورة:"
 
-#: src/utilops.c:1622
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete file:\n"
-" %s\n"
-" Continue multiple delete operation?"
-msgstr ""
-"فشل عملية حذف الملف:\n"
-"%s\n"
-"هل ترغب فى الإستمرار فى عملية الحذف المتعدّدة؟"
+#~ msgid "Two pass zooming"
+#~ msgstr "ضخّم (مرور مزدوج)"
 
-#: src/utilops.c:1693
-#, c-format
-msgid "File %d of %d"
-msgstr "ملف %d من %d"
+#~ msgid "Filtering"
+#~ msgstr "الترشيح"
 
-#: src/utilops.c:1761
-#, fuzzy
-msgid "Delete files"
-msgstr "غحذف الملف"
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
 
-#: src/utilops.c:1767
-#, fuzzy
-msgid "Delete multiple files"
-msgstr "عد تسمية عدّة ملفات:"
+#~ msgid "Command Line"
+#~ msgstr "سطر الأوامر"
 
-#: src/utilops.c:1785
-#, c-format
-msgid "Review %d files"
-msgstr "راجع %d ملفات"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "الخواص"
 
-#: src/utilops.c:1819
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to delete file by external command:\n"
-"%s"
-msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "متطور"
 
-#: src/utilops.c:1864
 #, fuzzy
-msgid "Delete file?"
-msgstr "غحذف الملف"
+#~ msgid "open file"
+#~ msgstr "عد تسمية الملف:"
 
-#: src/utilops.c:2023 src/utilops.c:2743
-msgid "Replace existing file by renaming new file."
-msgstr ""
+#~ msgid "Error copying file"
+#~ msgstr "فشل نسخ الملف"
 
-#: src/utilops.c:2041
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"فشل عملية إعادة تسمية الملف:\n"
-"%s\n"
-"إلى:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل عملية نسخ الملف:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "إلى:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2163
-msgid "Format must include at least one of the symbol characters '*' or '#'.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error moving file"
+#~ msgstr "خطأ فى عملية نقل الملف من مكان إلى آخر."
 
-#: src/utilops.c:2219
-msgid ""
-"Can not auto rename with the selected\n"
-"number set, one or more files exist that\n"
-"match the resulting name list.\n"
-msgstr ""
-"فشل عملية إعادة التسمية التلقائية مع المجموعة \n"
-" المختارة. يوجد ملف أو أكثر يطابق إسمه \n"
-" إسماً فى القائمة الناتجة.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل تحريك:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "إلى:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2290
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to rename\n"
-"%s\n"
-"The number was %d."
-msgstr ""
-"خطأ فى عملية إعادة تسمية\n"
-"%s\n"
-"الرقم هو %d."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "خطأ فى عملية إعادة تسمية\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "إلى:\n"
+#~ " %s."
 
-#: src/utilops.c:2551
 #, fuzzy
-msgid "Rename multiple files"
-msgstr "عد تسمية عدّة ملفات:"
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
 
-#: src/utilops.c:2585
-msgid "Original Name"
-msgstr "الأسم الأصلى"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overwrite _all"
+#~ msgstr "حفظ الملف مكان الملف الموجود الحالى"
 
-#: src/utilops.c:2623
 #, fuzzy
-msgid "Manual rename"
-msgstr "إسم القائمة"
+#~ msgid "S_kip all"
+#~ msgstr "استثنى الكل"
 
-#: src/utilops.c:2624
-msgid "Formatted rename"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "استثنى"
 
-#: src/utilops.c:2637 src/utilops.c:2821
 #, fuzzy
-msgid "Original name:"
-msgstr "الأسم الأصلى"
+#~ msgid "Existing file"
+#~ msgstr "خطأ فى عملية نقل الملف من مكان إلى آخر."
 
-#: src/utilops.c:2640 src/utilops.c:2824
 #, fuzzy
-msgid "New name:"
-msgstr "عد تسمية:"
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "دليل جديد..."
 
-#: src/utilops.c:2658
-msgid "Begin text"
-msgstr "بداية الكتابة"
+#~ msgid "Source to copy matches destination"
+#~ msgstr "الملف الذى تريد نسخه هو نفس الملف الذى تنسخ إليه"
 
-#: src/utilops.c:2666 src/utilops.c:2698
-msgid "Start #"
-msgstr "رقم البداية"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل نسخ الملف:\n"
+#~ "%s \n"
+#~ "إلى نفسه"
 
-#: src/utilops.c:2672
-msgid "End text"
-msgstr "نهاية الكتابة"
+#~ msgid "Source to move matches destination"
+#~ msgstr "الملف الذى تريد تحريكه هو نفس الملف الذى تحرّك إليه"
 
-#: src/utilops.c:2680
-msgid "Padding:"
-msgstr "التبطين:"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل تحريك الملف:\n"
+#~ "%s \n"
+#~ "إلى نفسه"
 
-#: src/utilops.c:2690
-msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file copy."
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل عملية نسخ الملف:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "إلى:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "اثناء عملية نسخ متعدّدة."
 
-#: src/utilops.c:2765 src/view_file_list.c:644
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to rename file:\n"
-"%s\n"
-"to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"خطأ فى عملية إعادة تسمية\n"
-"%s\n"
-"إلى:\n"
-" %s."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "during multiple file move."
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل عملية تحريك الملف:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "إلى:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "اثناء عملية تحريك متعدّدة."
 
-#: src/utilops.c:2811
-#, fuzzy
-msgid "Rename file"
-msgstr "عد تسمية الملف:"
+#~ msgid "Source matches destination"
+#~ msgstr "الملف المصدر هو الملف المهدف"
 
-#: src/utilops.c:2872 src/utilops.c:2965
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder:\n"
-"%s\n"
-"already exists."
-msgstr ""
-"هذا الدليل: \n"
-"%s \n"
-" موجود بالفعل."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل عملية نسخ الملف:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "إلى:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2873 src/utilops.c:2966
-msgid "Folder exists"
-msgstr "هذا الدليل موجود بالفعل"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to move file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل تحريك:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "إلى:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/utilops.c:2878 src/utilops.c:2974
-#, c-format
-msgid ""
-"The path:\n"
-"%s\n"
-"already exists as a file."
-msgstr ""
-"هذا المسار: \n"
-"%s \n"
-"موجود فعلاً لكنه ملف."
+#~ msgid ""
+#~ "When operating with multiple files, please select\n"
+#~ "a folder, not a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "عندما ترغب فى العمل مع عدة ملفات رجاء\n"
+#~ "إختيار دليل و ليس ملف."
 
-#: src/utilops.c:2936
-#, c-format
-msgid ""
-"Create folder in:\n"
-"%s\n"
-"named:"
-msgstr ""
-"تم إنشاء دليل فى: \n"
-"%s \n"
-"بإسم: "
+#~ msgid "Please select an existing folder."
+#~ msgstr "رجاء إختيار دليل صحيح و موجود."
 
-#: src/utilops.c:2975 src/utilops.c:2984
 #, fuzzy
-msgid "Rename failed"
-msgstr "عد تسمية الملف:"
+#~ msgid "Copy multiple files"
+#~ msgstr "انسخ عدة ملفات إلى:"
 
-#: src/utilops.c:3091
 #, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "عمل"
-
-#: src/utilops.c:3269
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete folder:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
-
-#: src/utilops.c:3276
-#, c-format
-msgid ""
-"Removal of folder contents failed at this file:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Move multiple files"
+#~ msgstr "حرّك عدة ملفات إلى:"
 
-#: src/utilops.c:3331 src/utilops.c:3415
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder"
-msgstr "الغى الاختيار"
-
-#: src/utilops.c:3335
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the symbolic link:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The folder this link points to will not be deleted."
-msgstr ""
-
-#: src/utilops.c:3339
-msgid "Delete symbolic link to folder?"
-msgstr ""
+#~ msgid "File name:"
+#~ msgstr "إسم الملف"
 
-#: src/utilops.c:3354
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to remove folder %s\n"
-"Permissions do not allow writing to the folder."
-msgstr "فشل فى حذف ملف قديم من سلة المهملات"
-
-#: src/utilops.c:3366
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list contents of folder %s"
-msgstr ""
-"فشل عملية إنشاء الدليل: \n"
-"%s"
-
-#: src/utilops.c:3380 src/utilops.c:3388
 #, fuzzy
-msgid "Folder contains subfolders"
-msgstr "دليل خاطئ"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
 
-#: src/utilops.c:3384
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete file:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ " Continue multiple delete operation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل عملية حذف الملف:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "هل ترغب فى الإستمرار فى عملية الحذف المتعدّدة؟"
+
+#~ msgid "File %d of %d"
+#~ msgstr "ملف %d من %d"
 
-#: src/utilops.c:3392
 #, fuzzy
-msgid "Subfolders:"
-msgstr "دليل:"
+#~ msgid "Delete multiple files"
+#~ msgstr "عد تسمية عدّة ملفات:"
 
-#: src/utilops.c:3419
-#, c-format
-msgid ""
-"This will delete the folder:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Review %d files"
+#~ msgstr "راجع %d ملفات"
 
-#: src/utilops.c:3423
 #, fuzzy
-msgid "Delete folder?"
-msgstr "غحذف الملف"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to delete file by external command:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
 
-#: src/utilops.c:3427
 #, fuzzy
-msgid "Contents:"
-msgstr "/مساعدة/عن"
-
-#: src/view_dir_list.c:319 src/view_dir_tree.c:411
-msgid "new_folder"
-msgstr "دليل جديد"
-
-#: src/view_dir_list.c:385 src/view_dir_tree.c:485
-msgid "_Up to parent"
-msgstr "غيّر المسار إلى الأعلى"
+#~ msgid "Delete file?"
+#~ msgstr "غحذف الملف"
 
-#: src/view_dir_list.c:390 src/view_dir_tree.c:490
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "عرض شرائح"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ " to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل عملية إعادة تسمية الملف:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "إلى:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/view_dir_list.c:392 src/view_dir_tree.c:492
-msgid "Slideshow recursive"
-msgstr "عرض شرائح يشمل الدﻻئل المتواجدة تحت المسار المختار"
+#~ msgid ""
+#~ "Can not auto rename with the selected\n"
+#~ "number set, one or more files exist that\n"
+#~ "match the resulting name list.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "فشل عملية إعادة التسمية التلقائية مع المجموعة \n"
+#~ " المختارة. يوجد ملف أو أكثر يطابق إسمه \n"
+#~ " إسماً فى القائمة الناتجة.\n"
 
-#: src/view_dir_list.c:396 src/view_dir_tree.c:496
-msgid "Find _duplicates..."
-msgstr "ابحث عن الملفات المطابقة..."
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The number was %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "خطأ فى عملية إعادة تسمية\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "الرقم هو %d."
 
-#: src/view_dir_list.c:398 src/view_dir_tree.c:498
-msgid "Find duplicates recursive..."
-msgstr ""
-"ابحث عن الملفات المطابقة بما يشمل الملفات التى هى بداخل الدﻻئل المتواجدة تحت "
-"المسار المختار"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename multiple files"
+#~ msgstr "عد تسمية عدّة ملفات:"
 
-#: src/view_dir_list.c:405 src/view_dir_tree.c:505
-msgid "_New folder..."
-msgstr "دليل جديد..."
+#~ msgid "Original Name"
+#~ msgstr "الأسم الأصلى"
 
-#: src/view_dir_list.c:419 src/view_dir_tree.c:514
-msgid "View as _tree"
-msgstr "اعرض على هيئة شجرة"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to rename file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "خطأ فى عملية إعادة تسمية\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "إلى:\n"
+#~ " %s."
 
-#: src/view_dir_list.c:421 src/view_dir_tree.c:516 src/view_file_icon.c:354
-#: src/view_file_list.c:600
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "انعش"
+#~ msgid ""
+#~ "The folder:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذا الدليل: \n"
+#~ "%s \n"
+#~ " موجود بالفعل."
 
-#: src/view_file_icon.c:347 src/view_file_list.c:593
-msgid "_Sort"
-msgstr "رتب"
+#~ msgid ""
+#~ "The path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "already exists as a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "هذا المسار: \n"
+#~ "%s \n"
+#~ "موجود فعلاً لكنه ملف."
 
-#: src/view_file_icon.c:350 src/view_file_list.c:596
-msgid "View as _icons"
-msgstr "اعرض فى هيئة أيقونات"
+#~ msgid ""
+#~ "Create folder in:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "named:"
+#~ msgstr ""
+#~ "تم إنشاء دليل فى: \n"
+#~ "%s \n"
+#~ "بإسم: "
 
-#: src/view_file_list.c:598
-msgid "Show _thumbnails"
-msgstr "اعرض النماذج المصغّرة للصور"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to delete folder:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "فشل عملية حذف الملف %s."
 
-#: src/view_file_list.c:624
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid file name:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"إسم الملفّ خاطئ: \n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents:"
+#~ msgstr "/مساعدة/عن"
 
-#: src/view_file_list.c:2026
-msgid "SC"
-msgstr ""
+#~ msgid "new_folder"
+#~ msgstr "دليل جديد"
 
-#~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
-#~ msgstr "ابحث عن الملفات المطابقة - Geeqie"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View as"
+#~ msgstr "اعرض"
 
-#~ msgid "infinity"
-#~ msgstr "اللانهاية"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change to folder:"
+#~ msgstr "اذهب إلى الدليل الرءيسى الخاص بالمستخدم"
 
-#~ msgid "mode:"
-#~ msgstr "النمط:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset fullscreen info string"
+#~ msgstr "حجم الشاشة الكاملة:"
 
-#~ msgid "not detected by strobe"
-#~ msgstr "غير مكتشف عن طريق  الستروب الومّاض"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This will reset the fullscreen info string to the default.\n"
+#~ "Continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "هذا الأمر يرد المرشحات إلى حالاتهم الإفتراضية. \n"
+#~ "هل تريد الإستمرار؟"
 
-#~ msgid "detected by strobe"
-#~ msgstr "مكتشف عن طريق  الستروب الومّاض"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always show fullscreen info"
+#~ msgstr "استخدم نافذة عادية للعرض"
 
-#~ msgid "red-eye reduction"
-#~ msgstr "معالجة إحمرار العيون"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "/اعرض/عرض اسماء الملفات"
 
-#~ msgid "dot"
-#~ msgstr "نقطة"
+#~ msgid "Show entries that begin with a dot"
+#~ msgstr "عرض الدﻻئل و الملفات التى تبدأ بنقطة . "
 
-#~ msgid "Geeqie full screen"
-#~ msgstr "Geeqie شاشة كاملة"
+#~ msgid "Find duplicates - Geeqie"
+#~ msgstr "ابحث عن الملفات المطابقة - Geeqie"
 
 #~ msgid "Geeqie Tools"
 #~ msgstr "Geeqie أدوات"
@@ -4439,10 +6638,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - خروج"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit Geeqie"
-#~ msgstr "عن - Geeqie"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pan View - Geeqie"
 #~ msgstr "عن - Geeqie"
@@ -4724,9 +6919,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Include files of type:"
 #~ msgstr "أنواع الملفات المعمول بها:"
 
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "احذف"
-
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "ضف"
 
@@ -4811,18 +7003,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Image details"
 #~ msgstr "تفاصيل الصورة"
 
-#~ msgid "/View/Image _details"
-#~ msgstr "/اعرض/تفاصيل الصورة"
-
-#~ msgid "Initial directory"
-#~ msgstr "الدليل المبدأى"
-
 #~ msgid "Full screen ignores window manager"
 #~ msgstr "تشغيل البرنامج فى الشاشة الكاملة تتجاهل مدير النوافذ"
 
-#~ msgid "New Directory"
-#~ msgstr "دليل جديد"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create directory:\n"
 #~ "%s"