msgid "Tethered photography"
msgstr ""
-#: src/advanced_exif.c:437 src/cache_maint.c:1773 src/preferences.c:133
+#: src/advanced-exif.c:437 src/cache-maint.c:1773 src/preferences.c:133
#: src/preferences.c:2851 src/search.c:2281 src/search.c:3610
msgid "Metadata"
msgstr "Метададзеныя"
-#: src/advanced_exif.c:493 src/preferences.c:2756
+#: src/advanced-exif.c:493 src/preferences.c:2756
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
-#: src/advanced_exif.c:494
+#: src/advanced-exif.c:494
msgid "Value"
msgstr "Значэнне"
-#: src/advanced_exif.c:495 src/desktop_file.c:631 src/dupe.c:3978
+#: src/advanced-exif.c:495 src/desktop-file.c:631 src/dupe.c:3978
#: src/dupe.c:4703 src/dupe.c:5287 src/osd.c:38 src/search.c:3694
-#: src/utilops.c:507 src/view_file/view_file_list.c:2228
+#: src/utilops.c:507 src/view-file/view-file-list.c:2228
msgid "Name"
msgstr "Імя"
-#: src/advanced_exif.c:496
+#: src/advanced-exif.c:496
msgid "Tag"
msgstr "Тэг"
-#: src/advanced_exif.c:497
+#: src/advanced-exif.c:497
msgid "Format"
msgstr "Фармат"
-#: src/advanced_exif.c:498
+#: src/advanced-exif.c:498
msgid "Elements"
msgstr "Элементы"
msgid "Copyright"
msgstr "Аўтарскае права"
-#: src/bar.c:214 src/bar_gps.c:1023
+#: src/bar.c:214 src/bar-gps.c:1023
msgid "GPS Map"
msgstr ""
msgid "Move to _top"
msgstr "_Вышэй"
-#: src/bar.c:404 src/toolbar.c:225 src/ui_bookmark.c:414
+#: src/bar.c:404 src/toolbar.c:225 src/ui-bookmark.c:414
msgid "Move _up"
msgstr "_Вышэй"
-#: src/bar.c:405 src/toolbar.c:226 src/ui_bookmark.c:416
+#: src/bar.c:405 src/toolbar.c:226 src/ui-bookmark.c:416
msgid "Move _down"
msgstr "_Ніжэй"
msgid "Add Pane"
msgstr "Дадаць выяву"
-#: src/bar_comment.c:236
+#: src/bar-comment.c:236
#, fuzzy
msgid "Add text to selected files"
msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў"
-#: src/bar_comment.c:237
+#: src/bar-comment.c:237
#, fuzzy
msgid "Replace existing text in selected files"
msgstr "Замяніць існуючы файл новым."
-#: src/bar_exif.c:225
+#: src/bar-exif.c:225
msgid "<empty label, fixme>"
msgstr ""
-#: src/bar_exif.c:562 src/bar_exif.c:572
+#: src/bar-exif.c:562 src/bar-exif.c:572
#, fuzzy
msgid "Configure entry"
msgstr "Канфігурацыя"
-#: src/bar_exif.c:562 src/bar_exif.c:572 src/bar_exif.c:660
+#: src/bar-exif.c:562 src/bar-exif.c:572 src/bar-exif.c:660
#, fuzzy
msgid "Add entry"
msgstr "_Дадаць змест"
-#: src/bar_exif.c:578
+#: src/bar-exif.c:578
msgid "Key:"
msgstr ""
-#: src/bar_exif.c:587
+#: src/bar-exif.c:587
msgid "Title:"
msgstr ""
-#: src/bar_exif.c:596
+#: src/bar-exif.c:596
msgid "Show only if set"
msgstr ""
-#: src/bar_exif.c:597
+#: src/bar-exif.c:597
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr ""
-#: src/bar_exif.c:646
+#: src/bar-exif.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "Канфігурацыя"
-#: src/bar_exif.c:647 src/bar_keywords.c:1369
+#: src/bar-exif.c:647 src/bar-keywords.c:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Вы_даліць"
-#: src/bar_exif.c:648
+#: src/bar-exif.c:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy \"%s\""
msgstr "Капіяваць"
-#: src/bar_exif.c:661
+#: src/bar-exif.c:661
#, fuzzy
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Паказаць с_хаваныя"
-#: src/bar_gps.c:187
+#: src/bar-gps.c:187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to geocode image %s?"
msgstr ""
-#: src/bar_gps.c:192
+#: src/bar-gps.c:192
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to geocode %i images?"
msgstr ""
-#: src/bar_gps.c:197
+#: src/bar-gps.c:197
msgid ""
"\n"
"This image is already geocoded!"
msgstr ""
-#: src/bar_gps.c:202
+#: src/bar-gps.c:202
msgid ""
"\n"
"One image is already geocoded!"
msgstr ""
-#: src/bar_gps.c:207
+#: src/bar-gps.c:207
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%i Images are already geocoded!"
msgstr ""
-#: src/bar_gps.c:212
+#: src/bar-gps.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Position: %s \n"
msgstr "Змяшчэнне:"
-#: src/bar_gps.c:214
+#: src/bar-gps.c:214
#, fuzzy
msgid "Geocode images"
msgstr "Загадзя загружаць у памяць наступную выяву"
-#: src/bar_gps.c:218
+#: src/bar-gps.c:218
#, fuzzy
msgid "Write lat/long to meta-data?"
msgstr "Метададзеныя"
-#: src/bar_gps.c:732
+#: src/bar-gps.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "Zoom %i"
msgstr "Павялічыць"
-#: src/bar_gps.c:750
+#: src/bar-gps.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid "Zoom level %i"
msgstr "Павялічыць"
-#: src/bar_gps.c:755
+#: src/bar-gps.c:755
#, fuzzy
msgid "Loading map"
msgstr "Загружаем мініяцюры..."
-#: src/bar_gps.c:821
+#: src/bar-gps.c:821
msgid "Enable markers"
msgstr ""
-#: src/bar_gps.c:823
+#: src/bar-gps.c:823
msgid "Centre map on marker"
msgstr ""
-#: src/bar_gps.c:845
+#: src/bar-gps.c:845
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is disabled"
msgstr ""
-#: src/bar_gps.c:850
+#: src/bar-gps.c:850
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is enabled"
msgstr ""
-#: src/bar_gps.c:854
+#: src/bar-gps.c:854
#, fuzzy
msgid "Map centering"
msgstr "Метад вымярэння"
-#: src/bar_gps.c:959 src/menu.c:334 src/osd.c:42 src/preferences.c:2244
+#: src/bar-gps.c:959 src/menu.c:334 src/osd.c:42 src/preferences.c:2244
msgid "Zoom"
msgstr "Маштаб"
-#: src/bar_gps.c:969
+#: src/bar-gps.c:969
#, fuzzy
msgid "Zoom level"
msgstr "Павялічыць"
-#: src/bar_histogram.c:234 src/layout_util.c:2672
+#: src/bar-histogram.c:234 src/layout-util.c:2672
#, fuzzy
msgid "Histogram on _Red"
msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
-#: src/bar_histogram.c:235 src/layout_util.c:2673
+#: src/bar-histogram.c:235 src/layout-util.c:2673
#, fuzzy
msgid "Histogram on _Green"
msgstr "лінейная гістаграма па зялёным"
-#: src/bar_histogram.c:236 src/layout_util.c:2674
+#: src/bar-histogram.c:236 src/layout-util.c:2674
#, fuzzy
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr "лінейная гістаграма па блакітным"
-#: src/bar_histogram.c:237 src/layout_util.c:2675
+#: src/bar-histogram.c:237 src/layout-util.c:2675
#, fuzzy
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "лінейная гістаграма па RGB"
-#: src/bar_histogram.c:238 src/layout_util.c:2676
+#: src/bar-histogram.c:238 src/layout-util.c:2676
#, fuzzy
msgid "Histogram on _Value"
msgstr "лінейная гістаграма па значэнні"
-#: src/bar_histogram.c:242 src/layout_util.c:2680
+#: src/bar-histogram.c:242 src/layout-util.c:2680
#, fuzzy
msgid "Li_near Histogram"
msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
-#: src/bar_histogram.c:243
+#: src/bar-histogram.c:243
msgid "L_og Histogram"
msgstr ""
-#: src/bar_keywords.c:490
+#: src/bar-keywords.c:490
#, fuzzy
msgid "Add selected keywords to selected files"
msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў"
-#: src/bar_keywords.c:491
+#: src/bar-keywords.c:491
#, fuzzy
msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў"
-#: src/bar_keywords.c:962
+#: src/bar-keywords.c:962
#, fuzzy
msgid "Edit keyword"
msgstr "Рэдактары"
-#: src/bar_keywords.c:962 src/bar_keywords.c:969 src/bar_keywords.c:1314
+#: src/bar-keywords.c:962 src/bar-keywords.c:969 src/bar-keywords.c:1314
#, fuzzy
msgid "New keyword"
msgstr "Ключавыя словы"
-#: src/bar_keywords.c:969
+#: src/bar-keywords.c:969
#, fuzzy
msgid "Configure keyword"
msgstr "Канфігурацыя"
-#: src/bar_keywords.c:975
+#: src/bar-keywords.c:975
#, fuzzy
msgid "Keyword:"
msgstr "Ключавыя словы:"
-#: src/bar_keywords.c:984
+#: src/bar-keywords.c:984
#, fuzzy
msgid "Keyword type:"
msgstr "Ключавыя словы:"
-#: src/bar_keywords.c:986
+#: src/bar-keywords.c:986
#, fuzzy
msgid "Active keyword"
msgstr "Актыўны манітор"
-#: src/bar_keywords.c:989
+#: src/bar-keywords.c:989
#, fuzzy
msgid "Helper"
msgstr "Дапамога"
-#: src/bar_keywords.c:1063
+#: src/bar-keywords.c:1063
msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
msgstr ""
-#: src/bar_keywords.c:1065
+#: src/bar-keywords.c:1065
#, fuzzy
msgid "Marks Keywords"
msgstr "Ключавыя словы"
-#: src/bar_keywords.c:1338
+#: src/bar-keywords.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Add \"%s\" to all selected images"
msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў"
-#: src/bar_keywords.c:1344
+#: src/bar-keywords.c:1344
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr ""
-#: src/bar_keywords.c:1351
+#: src/bar-keywords.c:1351
#, fuzzy, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "Закладка _%d"
-#: src/bar_keywords.c:1359
+#: src/bar-keywords.c:1359
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr ""
-#: src/bar_keywords.c:1366
+#: src/bar-keywords.c:1366
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Рэдактары"
-#: src/bar_keywords.c:1376
+#: src/bar-keywords.c:1376
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr ""
-#: src/bar_keywords.c:1383
+#: src/bar-keywords.c:1383
msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
msgstr ""
-#: src/bar_keywords.c:1394 src/bar_keywords.c:1408
+#: src/bar-keywords.c:1394 src/bar-keywords.c:1408
msgid "Expand checked"
msgstr ""
-#: src/bar_keywords.c:1395 src/bar_keywords.c:1409
+#: src/bar-keywords.c:1395 src/bar-keywords.c:1409
msgid "Collapse unchecked"
msgstr ""
-#: src/bar_keywords.c:1396 src/bar_keywords.c:1410
+#: src/bar-keywords.c:1396 src/bar-keywords.c:1410
msgid "Hide unchecked"
msgstr ""
-#: src/bar_keywords.c:1397
+#: src/bar-keywords.c:1397
msgid "Revert all hidden"
msgstr ""
-#: src/bar_keywords.c:1399 src/dupe.c:3991
+#: src/bar-keywords.c:1399 src/dupe.c:3991
#, fuzzy
msgid "Show all"
msgstr "Паказаць"
-#: src/bar_keywords.c:1400
+#: src/bar-keywords.c:1400
msgid "Collapse all"
msgstr ""
-#: src/bar_keywords.c:1401
+#: src/bar-keywords.c:1401
#, fuzzy
msgid "Revert"
msgstr "Ніколі"
-#: src/bar_keywords.c:1405
+#: src/bar-keywords.c:1405
msgid "On any change"
msgstr ""
-#: src/bar_keywords.c:1901
+#: src/bar-keywords.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
msgstr "Немагчыма запісаць спісы гісторыі ў: %s\n"
-#: src/bar_rating.c:167
+#: src/bar-rating.c:167
#, fuzzy
msgid "Rejected"
msgstr "Скінуць фільтры"
-#: src/bar_rating.c:171
+#: src/bar-rating.c:171
#, fuzzy
msgid "Unrated"
msgstr "некалібраваны"
-#: src/bar_sort.c:435
+#: src/bar-sort.c:435
#, fuzzy
msgid "Sort Manager Operations"
msgstr "Кіраўнік упарадкавання"
-#: src/bar_sort.c:438
+#: src/bar-sort.c:438
msgid ""
"Additional operations utilising plugins\n"
"may be included by setting:\n"
"in the plugin file."
msgstr ""
-#: src/bar_sort.c:506
+#: src/bar-sort.c:506
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"ужо існуе."
-#: src/bar_sort.c:507
+#: src/bar-sort.c:507
msgid "Collection exists"
msgstr "Калекцыя існуе"
-#: src/bar_sort.c:521 src/collect.c:1216 src/collect-dlg.c:93
+#: src/bar-sort.c:521 src/collect.c:1216 src/collect-dlg.c:93
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Не атрымалася захаваць калекцыю:\n"
"%s"
-#: src/bar_sort.c:522 src/collect.c:1217 src/collect-dlg.c:94
+#: src/bar-sort.c:522 src/collect.c:1217 src/collect-dlg.c:94
msgid "Save Failed"
msgstr "Захаванне не атрымалася"
-#: src/bar_sort.c:557 src/bar_sort.c:737
+#: src/bar-sort.c:557 src/bar-sort.c:737
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Дадаць закладку"
-#: src/bar_sort.c:561
+#: src/bar-sort.c:561
msgid "Add Collection"
msgstr "Дадаць калекцыю"
-#: src/bar_sort.c:578 src/shortcuts.c:118 src/ui_bookmark.c:295
+#: src/bar-sort.c:578 src/shortcuts.c:118 src/ui-bookmark.c:295
msgid "Name:"
msgstr "Імя:"
-#: src/bar_sort.c:658
+#: src/bar-sort.c:658
msgid "Sort Manager"
msgstr "Кіраўнік упарадкавання"
-#: src/bar_sort.c:667 src/pan-view/pan-view.c:1909 src/ui_pathsel.c:1100
+#: src/bar-sort.c:667 src/pan-view/pan-view.c:1909 src/ui-pathsel.c:1100
msgid "Folders"
msgstr "Тэчкі"
-#: src/bar_sort.c:668 src/options.c:248
+#: src/bar-sort.c:668 src/options.c:248
msgid "Collections"
msgstr "Калекцыі"
-#: src/bar_sort.c:677 src/collect-table.c:82 src/dupe.c:151 src/img-view.c:92
+#: src/bar-sort.c:677 src/collect-table.c:82 src/dupe.c:151 src/img-view.c:92
#: src/pan-view/pan-view.c:99 src/preferences.c:693 src/preferences.c:804
#: src/search.c:354 src/toolbar.c:94 src/utilops.c:2350
msgid "Copy"
msgstr "Капіяваць"
-#: src/bar_sort.c:681 src/collect-table.c:83 src/dupe.c:152 src/img-view.c:93
+#: src/bar-sort.c:681 src/collect-table.c:83 src/dupe.c:152 src/img-view.c:93
#: src/pan-view/pan-view.c:100 src/preferences.c:695 src/preferences.c:805
#: src/search.c:355 src/toolbar.c:95 src/utilops.c:2300
msgid "Move"
msgstr "Перамесціць"
-#: src/bar_sort.c:722
+#: src/bar-sort.c:722
msgid "Add image"
msgstr "Дадаць выяву"
-#: src/bar_sort.c:725
+#: src/bar-sort.c:725
msgid "Add selection"
msgstr "Дадаць вылучэнне"
-#: src/bar_sort.c:740
+#: src/bar-sort.c:740
msgid "Undo last image"
msgstr "Адмяніць апошнюю выяву"
"памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n"
"памылка: %s\n"
-#: src/cache_maint.c:72
+#: src/cache-maint.c:72
#, fuzzy
msgid "Geeqie: Creating sim data..."
msgstr "Чытанне дадзеных выяў.."
-#: src/cache_maint.c:78
+#: src/cache-maint.c:78
#, fuzzy
msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
msgstr "Ачышчэнне мініяцюраў..."
-#: src/cache_maint.c:94
+#: src/cache-maint.c:94
#, fuzzy
msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
msgstr "Кіраванне кэшам"
-#: src/cache_maint.c:111
+#: src/cache-maint.c:111
#, fuzzy
msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
msgstr "Ачышчэнне мініяцюраў..."
-#: src/cache_maint.c:184 src/cache_maint.c:684 src/cache_maint.c:787
-#: src/cache_maint.c:984 src/cache_maint.c:1455 src/editors.c:1245
+#: src/cache-maint.c:184 src/cache-maint.c:684 src/cache-maint.c:787
+#: src/cache-maint.c:984 src/cache-maint.c:1455 src/editors.c:1245
#: src/preferences.c:3043
msgid "done"
msgstr "зроблена"
-#: src/cache_maint.c:374
+#: src/cache-maint.c:374
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Выдаляюцца старыя метададзеныя..."
-#: src/cache_maint.c:378
+#: src/cache-maint.c:378
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Ачышчаюцца кэшаваныя мініяцюры..."
-#: src/cache_maint.c:382 src/cache_maint.c:1157
+#: src/cache-maint.c:382 src/cache-maint.c:1157
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Выдаляюцца старыя мініяцюры..."
-#: src/cache_maint.c:385 src/cache_maint.c:1160
+#: src/cache-maint.c:385 src/cache-maint.c:1160
msgid "Maintenance"
msgstr "Кіраванне"
-#: src/cache_maint.c:698 src/cache_maint.c:1334
+#: src/cache-maint.c:698 src/cache-maint.c:1334
#, fuzzy
msgid "stopped"
msgstr "прыпынена карыстальнікам"
-#: src/cache_maint.c:817 src/cache_maint.c:1486 src/cache_maint.c:1616
+#: src/cache-maint.c:817 src/cache-maint.c:1486 src/cache-maint.c:1616
#: src/preferences.c:3125
msgid "Invalid folder"
msgstr "Нерэчаісная тэчка"
-#: src/cache_maint.c:818 src/cache_maint.c:1487 src/cache_maint.c:1617
+#: src/cache-maint.c:818 src/cache-maint.c:1487 src/cache-maint.c:1617
#: src/preferences.c:3126
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "Выбраная тэчка не можа быць знойдзена."
-#: src/cache_maint.c:886 src/cache_maint.c:900 src/cache_maint.c:1753
+#: src/cache-maint.c:886 src/cache-maint.c:900 src/cache-maint.c:1753
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Стварыць мініяцюры"
-#: src/cache_maint.c:894 src/cache_maint.c:1167 src/cache_maint.c:1536
-#: src/cache_maint.c:1655 src/preferences.c:3164
+#: src/cache-maint.c:894 src/cache-maint.c:1167 src/cache-maint.c:1536
+#: src/cache-maint.c:1655 src/preferences.c:3164
msgid "S_tart"
msgstr "П_ачаць"
-#: src/cache_maint.c:907 src/cache_maint.c:1549 src/cache_maint.c:1665
+#: src/cache-maint.c:907 src/cache-maint.c:1549 src/cache-maint.c:1665
#: src/preferences.c:3177 src/preferences.c:3526
msgid "Folder:"
msgstr "Тэчка:"
-#: src/cache_maint.c:910 src/cache_maint.c:1552 src/cache_maint.c:1668
+#: src/cache-maint.c:910 src/cache-maint.c:1552 src/cache-maint.c:1668
#: src/preferences.c:3180
msgid "Select folder"
msgstr "Вылучыце тэчку"
-#: src/cache_maint.c:914 src/preferences.c:3184
+#: src/cache-maint.c:914 src/preferences.c:3184
msgid "Include subfolders"
msgstr "Уключыць падтэчкі"
-#: src/cache_maint.c:915
+#: src/cache-maint.c:915
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Змесціць мініяцюры каля зыходных выяваў"
-#: src/cache_maint.c:924 src/cache_maint.c:1176 src/cache_maint.c:1562
+#: src/cache-maint.c:924 src/cache-maint.c:1176 src/cache-maint.c:1562
#: src/preferences.c:3192
msgid "click start to begin"
msgstr "націсніце пачаць для пуску"
-#: src/cache_maint.c:1096 src/editors.c:1171
+#: src/cache-maint.c:1096 src/editors.c:1171
msgid "running..."
msgstr "выконваецца..."
-#: src/cache_maint.c:1152
+#: src/cache-maint.c:1152
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Ачышчэнне мініяцюраў..."
-#: src/cache_maint.c:1233 src/cache_maint.c:1236 src/cache_maint.c:1729
-#: src/cache_maint.c:1748
+#: src/cache-maint.c:1233 src/cache-maint.c:1236 src/cache-maint.c:1729
+#: src/cache-maint.c:1748
msgid "Clear cache"
msgstr "Ачысціць кэш"
-#: src/cache_maint.c:1237
+#: src/cache-maint.c:1237
#, fuzzy
msgid ""
"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
"Усе захаваныя на дыску мініяцюры\n"
"будуць выдалены, працягнуць?"
-#: src/cache_maint.c:1282
+#: src/cache-maint.c:1282
#, fuzzy, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Змяшчэнне:"
-#: src/cache_maint.c:1531
+#: src/cache-maint.c:1531
#, fuzzy
msgid "Create sim. files"
msgstr "Немагчыма стварыць часовы файл"
-#: src/cache_maint.c:1542
+#: src/cache-maint.c:1542
#, fuzzy
msgid "Create sim. files recursively"
msgstr "Стварыць мініяцюры для абранай тэчцы"
-#: src/cache_maint.c:1650 src/cache_maint.c:1784
+#: src/cache-maint.c:1650 src/cache-maint.c:1784
#, fuzzy
msgid "Background cache maintenance"
msgstr "Кіраванне кэшам"
-#: src/cache_maint.c:1658
+#: src/cache-maint.c:1658
msgid ""
"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
"and .sim files, and create new\n"
"thumbnails and .sim files"
msgstr ""
-#: src/cache_maint.c:1702
+#: src/cache-maint.c:1702
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Кіраванне кэшам"
-#: src/cache_maint.c:1714
+#: src/cache-maint.c:1714
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Кіраванне кэшам і дадзенымі"
-#: src/cache_maint.c:1718
+#: src/cache-maint.c:1718
#, fuzzy
msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
msgstr "Агульны кэш мініяцюраў"
-#: src/cache_maint.c:1724 src/cache_maint.c:1743 src/cache_maint.c:1779
+#: src/cache-maint.c:1724 src/cache-maint.c:1743 src/cache-maint.c:1779
msgid "Clean up"
msgstr "Ачысціць"
-#: src/cache_maint.c:1727
+#: src/cache-maint.c:1727
#, fuzzy
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
msgstr "Выдаліць асірацелыя і састарэлыя мініяцюры."
-#: src/cache_maint.c:1732
+#: src/cache-maint.c:1732
#, fuzzy
msgid "Delete all cached data."
msgstr "Выдаліць усе закэшаваныя мініяцюры."
-#: src/cache_maint.c:1735
+#: src/cache-maint.c:1735
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Агульны кэш мініяцюраў"
-#: src/cache_maint.c:1746
+#: src/cache-maint.c:1746
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
msgstr "Выдаліць асірацелыя і састарэлыя мініяцюры."
-#: src/cache_maint.c:1751
+#: src/cache-maint.c:1751
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Выдаліць усе закэшаваныя мініяцюры."
-#: src/cache_maint.c:1757
+#: src/cache-maint.c:1757
msgid "Render"
msgstr "Стварыць"
-#: src/cache_maint.c:1760
+#: src/cache-maint.c:1760
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Стварыць мініяцюры для абранай тэчцы"
-#: src/cache_maint.c:1763
+#: src/cache-maint.c:1763
#, fuzzy
msgid "File similarity cache"
msgstr "Ачысціць кэш"
-#: src/cache_maint.c:1767
+#: src/cache-maint.c:1767
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "творчасць"
-#: src/cache_maint.c:1770
+#: src/cache-maint.c:1770
#, fuzzy
msgid "Create sim. files recursively."
msgstr "Стварыць мініяцюры для абранай тэчцы"
-#: src/cache_maint.c:1782
+#: src/cache-maint.c:1782
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "Выдаліць асірацелыя ключавыя словы і каментары"
-#: src/cache_maint.c:1788
+#: src/cache-maint.c:1788
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Вы_лучыць"
-#: src/cache_maint.c:1791
+#: src/cache-maint.c:1791
msgid "Run cache maintenance as a background job."
msgstr ""
#: src/collect-table.c:85 src/collect-table.c:1038 src/dupe.c:154
#: src/dupe.c:3573 src/img-view.c:95 src/img-view.c:96 src/img-view.c:1430
-#: src/layout_image.c:815 src/pan-view/pan-view.c:102
+#: src/layout-image.c:815 src/pan-view/pan-view.c:102
#: src/pan-view/pan-view.c:2417 src/search.c:357 src/search.c:1191
-#: src/view_file/view_file.c:717
+#: src/view-file/view-file.c:717
#, fuzzy
msgid "Move to Trash"
msgstr "_Вышэй"
#: src/collect-table.c:86 src/dupe.c:161 src/img-view.c:98 src/img-view.c:136
-#: src/layout_util.c:2493 src/pan-view/pan-view.c:103 src/search.c:364
+#: src/layout-util.c:2493 src/pan-view/pan-view.c:103 src/search.c:364
#, fuzzy
msgid "Close window"
msgstr "_Закрыць акно"
msgid "View"
msgstr "Прагляд"
-#: src/collect-table.c:89 src/dupe.c:163 src/layout_util.c:2586
+#: src/collect-table.c:89 src/dupe.c:163 src/layout-util.c:2586
#: src/search.c:366
#, fuzzy
msgid "View in new window"
msgstr "Глядзець у _новым акне"
#: src/collect-table.c:90 src/collect-table.c:1006 src/dupe.c:158
-#: src/dupe.c:3532 src/dupe.c:3870 src/layout_util.c:2490 src/preferences.c:810
+#: src/dupe.c:3532 src/dupe.c:3870 src/layout-util.c:2490 src/preferences.c:810
#: src/search.c:360 src/search.c:1158 src/toolbar.c:101
-#: src/view_file/view_file.c:1087 src/view_file/view_file.c:1137
+#: src/view-file/view-file.c:1087 src/view-file/view-file.c:1137
msgid "Select all"
msgstr "Вылучыць усё"
#: src/collect-table.c:91 src/collect-table.c:1008 src/dupe.c:159
-#: src/dupe.c:166 src/dupe.c:3534 src/dupe.c:3872 src/layout_util.c:2491
+#: src/dupe.c:166 src/dupe.c:3534 src/dupe.c:3872 src/layout-util.c:2491
#: src/preferences.c:811 src/search.c:361 src/search.c:1160 src/toolbar.c:102
-#: src/view_file/view_file.c:1142
+#: src/view-file/view-file.c:1142
msgid "Select none"
msgstr "Скасаваць вылучэнне"
msgid "%s, %d images"
msgstr "%d выяваў"
-#: src/collect-table.c:261 src/layout_util.c:1935 src/layout_util.c:3672
+#: src/collect-table.c:261 src/layout-util.c:1935 src/layout-util.c:3672
msgid "Empty"
msgstr "Пуста"
#: src/collect-table.c:275 src/dupe.c:2172 src/search.c:435
-#: src/view_file/view_file.c:1376 src/view_file/view_file.c:1485
+#: src/view-file/view-file.c:1376 src/view-file/view-file.c:1485
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Загружаем мініяцюры..."
#: src/collect-table.c:988 src/dupe.c:3527 src/dupe.c:3865
-#: src/layout_util.c:2471 src/search.c:1153
+#: src/layout-util.c:2471 src/search.c:1153
msgid "_View"
msgstr "Пра_гляд"
#: src/collect-table.c:990 src/dupe.c:3529 src/dupe.c:3867 src/img-view.c:1417
-#: src/layout_image.c:787 src/pan-view/pan-view.c:2397 src/search.c:1155
-#: src/view_file/view_file.c:698
+#: src/layout-image.c:787 src/pan-view/pan-view.c:2397 src/search.c:1155
+#: src/view-file/view-file.c:698
msgid "View in _new window"
msgstr "Глядзець у _новым акне"
msgstr "Вылучэнне"
#: src/collect-table.c:1024 src/dupe.c:3559 src/img-view.c:1421
-#: src/layout_image.c:801 src/layout_util.c:2483 src/pan-view/pan-view.c:2403
-#: src/search.c:1177 src/view_file/view_file.c:704
+#: src/layout-image.c:801 src/layout-util.c:2483 src/pan-view/pan-view.c:2403
+#: src/search.c:1177 src/view-file/view-file.c:704
msgid "_Copy..."
msgstr "_Капіяваць..."
#: src/collect-table.c:1026 src/dupe.c:3561 src/img-view.c:1422
-#: src/layout_image.c:803 src/layout_util.c:2484 src/pan-view/pan-view.c:2405
-#: src/search.c:1179 src/view_file/view_file.c:706
+#: src/layout-image.c:803 src/layout-util.c:2484 src/pan-view/pan-view.c:2405
+#: src/search.c:1179 src/view-file/view-file.c:706
msgid "_Move..."
msgstr "_Перамесціць"
#: src/collect-table.c:1028 src/dupe.c:3563 src/img-view.c:1423
-#: src/layout_image.c:805 src/layout_util.c:2485 src/pan-view/pan-view.c:2407
-#: src/search.c:1181 src/view_dir.c:735 src/view_file/view_file.c:708
+#: src/layout-image.c:805 src/layout-util.c:2485 src/pan-view/pan-view.c:2407
+#: src/search.c:1181 src/view-dir.c:735 src/view-file/view-file.c:708
msgid "_Rename..."
msgstr "_Перайменаваць"
#: src/collect-table.c:1030 src/dupe.c:3565 src/img-view.c:1424
-#: src/search.c:1183 src/view_dir.c:738
+#: src/search.c:1183 src/view-dir.c:738
#, fuzzy
msgid "_Copy path"
msgstr "_Капіяваць"
#: src/collect-table.c:1032 src/dupe.c:3567 src/img-view.c:1425
-#: src/search.c:1185 src/view_dir.c:741
+#: src/search.c:1185 src/view-dir.c:741
#, fuzzy
msgid "_Copy path unquoted"
msgstr "_Капіяваць"
#: src/collect-table.c:1037 src/dupe.c:3572 src/img-view.c:1429
-#: src/layout_image.c:814 src/layout_util.c:2486 src/layout_util.c:2487
-#: src/layout_util.c:2488 src/pan-view/pan-view.c:2416 src/search.c:1190
-#: src/view_file/view_file.c:716
+#: src/layout-image.c:814 src/layout-util.c:2486 src/layout-util.c:2487
+#: src/layout-util.c:2488 src/pan-view/pan-view.c:2416 src/search.c:1190
+#: src/view-file/view-file.c:716
#, fuzzy
msgid "Move to Trash..."
msgstr "_Перамесціць"
#: src/collect-table.c:1041 src/dupe.c:3576 src/img-view.c:1433
-#: src/layout_image.c:819 src/pan-view/pan-view.c:2420 src/search.c:1194
-#: src/view_dir.c:744 src/view_file/view_file.c:720
+#: src/layout-image.c:819 src/pan-view/pan-view.c:2420 src/search.c:1194
+#: src/view-dir.c:744 src/view-file/view-file.c:720
msgid "_Delete..."
msgstr "_Выдаліць"
#: src/collect-table.c:1042 src/dupe.c:3577 src/img-view.c:1434
-#: src/layout_image.c:820 src/pan-view/pan-view.c:2421 src/search.c:1195
-#: src/ui_pathsel.c:644 src/view_file/view_file.c:721
+#: src/layout-image.c:820 src/pan-view/pan-view.c:2421 src/search.c:1195
+#: src/ui-pathsel.c:644 src/view-file/view-file.c:721
msgid "_Delete"
msgstr "_Выдаліць"
msgid "Randomize"
msgstr "Выпадкова"
-#: src/collect-table.c:1050 src/view_dir.c:759 src/view_file/view_file.c:746
+#: src/collect-table.c:1050 src/view-dir.c:759 src/view-file/view-file.c:746
msgid "_Sort"
msgstr "_Сартаваць"
-#: src/collect-table.c:1053 src/view_file/view_file.c:762
+#: src/collect-table.c:1053 src/view-file/view-file.c:762
msgid "Show filename _text"
msgstr "Паказаць _імёны файлаў"
-#: src/collect-table.c:1055 src/view_file/view_file.c:770
-#: src/view_file/view_file.c:774
+#: src/collect-table.c:1055 src/view-file/view-file.c:770
+#: src/view-file/view-file.c:774
#, fuzzy
msgid "Show star rating"
msgstr "Сартаваць па даце"
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Захаваць калекцыю _як..."
-#: src/collect-table.c:1063 src/layout_util.c:2526
-#: src/view_file/view_file.c:731
+#: src/collect-table.c:1063 src/layout-util.c:2526
+#: src/view-file/view-file.c:731
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "_Знайсці аднолькавыя..."
-#: src/collect-table.c:1065 src/dupe.c:3556 src/layout_util.c:2528
+#: src/collect-table.c:1065 src/dupe.c:3556 src/layout-util.c:2528
#: src/search.c:1174
msgid "Print..."
msgstr "Друк..."
msgstr "Прапусціць тэчкі"
#: src/collect-table.c:2248 src/dupe.c:4972 src/img-view.c:1600
-#: src/view_dir.c:431
+#: src/view-dir.c:431
msgid "Cancel"
msgstr "Адмена"
msgid "warning"
msgstr ""
-#: src/desktop_file.c:83 src/desktop_file.c:95 src/desktop_file.c:101
+#: src/desktop-file.c:83 src/desktop-file.c:95 src/desktop-file.c:101
msgid "Can't save"
msgstr ""
-#: src/desktop_file.c:83
+#: src/desktop-file.c:83
msgid "Please specify file name."
msgstr ""
-#: src/desktop_file.c:95
+#: src/desktop-file.c:95
#, fuzzy
msgid "Could not create directory"
msgstr "Немагчыма стварыць тэчку"
-#: src/desktop_file.c:191 src/desktop_file.c:650
+#: src/desktop-file.c:191 src/desktop-file.c:650
#, fuzzy
msgid "Desktop file"
msgstr "Варштат"
-#: src/desktop_file.c:301 src/ui_pathsel.c:494
+#: src/desktop-file.c:301 src/ui-pathsel.c:494
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"Немагчыма выдаліць файл:\n"
"%s"
-#: src/desktop_file.c:302 src/ui_pathsel.c:495 src/utilops.c:2177
+#: src/desktop-file.c:302 src/ui-pathsel.c:495 src/utilops.c:2177
#: src/utilops.c:2213 src/utilops.c:2735
msgid "File deletion failed"
msgstr "Не атрымалася выяўвіць файл"
-#: src/desktop_file.c:346 src/desktop_file.c:354 src/ui_pathsel.c:537
-#: src/ui_pathsel.c:545
+#: src/desktop-file.c:346 src/desktop-file.c:354 src/ui-pathsel.c:537
+#: src/ui-pathsel.c:545
msgid "Delete file"
msgstr "Выдаліць файл"
-#: src/desktop_file.c:352 src/ui_pathsel.c:543
+#: src/desktop-file.c:352 src/ui-pathsel.c:543
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
"Наконт выдалення файла:\n"
" %s"
-#: src/desktop_file.c:384
+#: src/desktop-file.c:384
#, fuzzy
msgid "new.desktop"
msgstr "Варштат"
-#: src/desktop_file.c:549
+#: src/desktop-file.c:549
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/desktop_file.c:618
+#: src/desktop-file.c:618
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/desktop_file.c:640
+#: src/desktop-file.c:640
msgid "Hidden"
msgstr ""
-#: src/desktop_file.c:659 src/dupe.c:3984 src/dupe.c:4707 src/osd.c:39
-#: src/search.c:3698 src/ui_pathsel.c:1112 src/utilops.c:503
+#: src/desktop-file.c:659 src/dupe.c:3984 src/dupe.c:4707 src/osd.c:39
+#: src/search.c:3698 src/ui-pathsel.c:1112 src/utilops.c:503
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
msgstr "Выдаленне"
#: src/dupe.c:157 src/preferences.c:2058 src/preferences.c:2090
-#: src/preferences.c:2218 src/search.c:362 src/view_file/view_file.c:1188
+#: src/preferences.c:2218 src/search.c:362 src/view-file/view-file.c:1188
#: src/window.c:400
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Імя без уліку рэгістру"
#: src/dupe.c:3980 src/dupe.c:4704 src/dupe.c:5287 src/osd.c:41
-#: src/preferences.c:2425 src/search.c:3695 src/view_file/view_file_list.c:2240
+#: src/preferences.c:2425 src/search.c:3695 src/view-file/view-file-list.c:2240
msgid "Size"
msgstr "Памер"
#: src/dupe.c:3981 src/dupe.c:4705 src/dupe.c:5287 src/exif.c:334
#: src/exif-common.c:916 src/osd.c:40 src/search.c:3696
-#: src/view_file/view_file_list.c:2244
+#: src/view-file/view-file-list.c:2244
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
msgstr "Немагчыма запісаць спісы гісторыі ў: %s\n"
-#: src/fullscreen.c:242 src/img-view.c:131 src/layout_util.c:2588
-#: src/layout_util.c:2589 src/layout_util.c:2590 src/pan-view/pan-view.c:120
+#: src/fullscreen.c:242 src/img-view.c:131 src/layout-util.c:2588
+#: src/layout-util.c:2589 src/layout-util.c:2590 src/pan-view/pan-view.c:120
#: src/pan-view/pan-view.c:121 src/pan-view/pan-view.c:122
#: src/preferences.c:2438
msgid "Full screen"
msgid "Linear Histogram on value"
msgstr "лінейная гістаграма па значэнні"
-#: src/history_list.c:291
+#: src/history-list.c:291
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "Немагчыма запісаць спісы гісторыі ў: %s\n"
msgid " (Collection %s)"
msgstr "Калекцыі"
-#: src/image_load_cr3.c:161 src/image_load_jpeg.c:164
+#: src/image-load-cr3.c:161 src/image-load-jpeg.c:164
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr ""
-#: src/image_load_j2k.c:202
+#: src/image-load-j2k.c:202
msgid "Could not open file for reading"
msgstr ""
-#: src/image_load_j2k.c:212
+#: src/image-load-j2k.c:212
msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
msgstr ""
-#: src/image_load_j2k.c:219
+#: src/image-load-j2k.c:219
msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
msgstr ""
-#: src/image_load_j2k.c:227
+#: src/image-load-j2k.c:227
msgid "Couldn't read JP2 header from file"
msgstr ""
-#: src/image_load_j2k.c:233
+#: src/image-load-j2k.c:233
msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
msgstr ""
-#: src/image_load_j2k.c:239
+#: src/image-load-j2k.c:239
msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
msgstr ""
-#: src/image_load_j2k.c:246
+#: src/image-load-j2k.c:246
msgid "JP2 image not rgb"
msgstr ""
msgid "Next"
msgstr "_Наступная выява"
-#: src/img-view.c:112 src/img-view.c:113 src/layout_util.c:2554
-#: src/layout_util.c:2555 src/pan-view/pan-view.c:108
+#: src/img-view.c:112 src/img-view.c:113 src/layout-util.c:2554
+#: src/layout-util.c:2555 src/pan-view/pan-view.c:108
#: src/pan-view/pan-view.c:109 src/preferences.c:825 src/toolbar.c:116
msgid "Zoom in"
msgstr "Павялічыць"
-#: src/img-view.c:114 src/layout_util.c:2556 src/layout_util.c:2557
+#: src/img-view.c:114 src/layout-util.c:2556 src/layout-util.c:2557
#: src/pan-view/pan-view.c:110 src/preferences.c:826 src/toolbar.c:117
msgid "Zoom out"
msgstr "Паменьшыць"
#: src/img-view.c:115 src/img-view.c:116 src/img-view.c:1406
-#: src/layout_image.c:776 src/layout_util.c:2560 src/layout_util.c:2561
+#: src/layout-image.c:776 src/layout-util.c:2560 src/layout-util.c:2561
#: src/preferences.c:828 src/toolbar.c:119
#, fuzzy
msgid "Zoom to fit"
msgstr "_Дапасаваць памер"
#: src/img-view.c:117 src/img-view.c:118 src/img-view.c:119
-#: src/layout_util.c:2558 src/layout_util.c:2559 src/pan-view/pan-view.c:111
+#: src/layout-util.c:2558 src/layout-util.c:2559 src/pan-view/pan-view.c:111
#: src/pan-view/pan-view.c:112 src/pan-view/pan-view.c:113
#: src/preferences.c:827 src/toolbar.c:118
#, fuzzy
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Памер _1:1"
-#: src/img-view.c:120 src/layout_util.c:2564 src/pan-view/pan-view.c:114
+#: src/img-view.c:120 src/layout-util.c:2564 src/pan-view/pan-view.c:114
#: src/preferences.c:831 src/toolbar.c:122
#, fuzzy
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Памер _2:1"
-#: src/img-view.c:121 src/layout_util.c:2565 src/pan-view/pan-view.c:115
+#: src/img-view.c:121 src/layout-util.c:2565 src/pan-view/pan-view.c:115
#: src/preferences.c:832 src/toolbar.c:123
#, fuzzy
msgid "Zoom 3:1"
msgstr "Памер _3:1"
-#: src/img-view.c:122 src/layout_util.c:2566 src/pan-view/pan-view.c:116
+#: src/img-view.c:122 src/layout-util.c:2566 src/pan-view/pan-view.c:116
#: src/preferences.c:833 src/toolbar.c:124
#, fuzzy
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Памер _4:1"
-#: src/img-view.c:123 src/layout_util.c:2569 src/layout_util.c:2585
+#: src/img-view.c:123 src/layout-util.c:2569 src/layout-util.c:2585
#: src/pan-view/pan-view.c:117 src/preferences.c:836 src/toolbar.c:127
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Памер 1:4"
-#: src/img-view.c:124 src/layout_util.c:2568 src/layout_util.c:2584
+#: src/img-view.c:124 src/layout-util.c:2568 src/layout-util.c:2584
#: src/pan-view/pan-view.c:118
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "Памер 1:3"
-#: src/img-view.c:125 src/layout_util.c:2567 src/layout_util.c:2583
+#: src/img-view.c:125 src/layout-util.c:2567 src/layout-util.c:2583
#: src/pan-view/pan-view.c:119 src/preferences.c:834 src/toolbar.c:125
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Памер 1:2"
msgid "Zoom fit window height"
msgstr "_Дапасаваць памер"
-#: src/img-view.c:128 src/layout_util.c:2632
+#: src/img-view.c:128 src/layout-util.c:2632
#, fuzzy
msgid "Toggle slideshow"
msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў"
-#: src/img-view.c:129 src/layout_util.c:2597 src/preferences.c:842
+#: src/img-view.c:129 src/layout-util.c:2597 src/preferences.c:842
#: src/toolbar.c:138
#, fuzzy
msgid "Pause slideshow"
msgid "Desaturate"
msgstr "Прырода"
-#: src/img-view.c:672 src/layout_image.c:692 src/layout_image.c:1891
-#: src/layout_util.c:914 src/view_file/view_file.c:396
+#: src/img-view.c:672 src/layout-image.c:692 src/layout-image.c:1891
+#: src/layout-util.c:914 src/view-file/view-file.c:396
#, fuzzy
msgid "Cannot open archive file"
msgstr "Немагчыма перайменаваць файл"
-#: src/img-view.c:672 src/layout_image.c:692 src/layout_image.c:1891
-#: src/layout_util.c:914 src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227
-#: src/view_file/view_file.c:396
+#: src/img-view.c:672 src/layout-image.c:692 src/layout-image.c:1891
+#: src/layout-util.c:914 src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227
+#: src/view-file/view-file.c:396
#, fuzzy
msgid "See the Log Window"
msgstr "Вокны"
-#: src/img-view.c:1403 src/layout_image.c:773 src/layout_util.c:2554
-#: src/layout_util.c:2555 src/layout_util.c:2570 src/layout_util.c:2571
+#: src/img-view.c:1403 src/layout-image.c:773 src/layout-util.c:2554
+#: src/layout-util.c:2555 src/layout-util.c:2570 src/layout-util.c:2571
#: src/pan-view/pan-view.c:2382
msgid "Zoom _in"
msgstr "Па_вялічыць"
-#: src/img-view.c:1404 src/layout_image.c:774 src/layout_util.c:2556
-#: src/layout_util.c:2557 src/layout_util.c:2572 src/layout_util.c:2573
+#: src/img-view.c:1404 src/layout-image.c:774 src/layout-util.c:2556
+#: src/layout-util.c:2557 src/layout-util.c:2572 src/layout-util.c:2573
#: src/pan-view/pan-view.c:2384
msgid "Zoom _out"
msgstr "Па_меншыць"
-#: src/img-view.c:1405 src/layout_image.c:775 src/layout_util.c:2558
-#: src/layout_util.c:2559 src/layout_util.c:2574 src/layout_util.c:2575
+#: src/img-view.c:1405 src/layout-image.c:775 src/layout-util.c:2558
+#: src/layout-util.c:2559 src/layout-util.c:2574 src/layout-util.c:2575
#: src/pan-view/pan-view.c:2386
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Памер _1:1"
-#: src/img-view.c:1418 src/layout_image.c:790
+#: src/img-view.c:1418 src/layout-image.c:790
msgid "_Go to directory view"
msgstr "_Ісці ў прагляд каталога"
-#: src/img-view.c:1446 src/img-view.c:1460 src/layout_image.c:832
-#: src/layout_image.c:846 src/layout_util.c:2632
+#: src/img-view.c:1446 src/img-view.c:1460 src/layout-image.c:832
+#: src/layout-image.c:846 src/layout-util.c:2632
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў"
-#: src/img-view.c:1449 src/layout_image.c:835
+#: src/img-view.c:1449 src/layout-image.c:835
msgid "Continue slides_how"
msgstr "Працягнуць паказ слайдаў"
-#: src/img-view.c:1454 src/img-view.c:1462 src/layout_image.c:840
-#: src/layout_image.c:847
+#: src/img-view.c:1454 src/img-view.c:1462 src/layout-image.c:840
+#: src/layout-image.c:847
msgid "Pause slides_how"
msgstr "Прыпыніць паказ слайдаў"
-#: src/img-view.c:1468 src/layout_image.c:857 src/pan-view/pan-view.c:2474
+#: src/img-view.c:1468 src/layout-image.c:857 src/pan-view/pan-view.c:2474
msgid "Exit _full screen"
msgstr "Выйсці з _поўнага экрану"
-#: src/img-view.c:1472 src/layout_image.c:853 src/pan-view/pan-view.c:2478
+#: src/img-view.c:1472 src/layout-image.c:853 src/pan-view/pan-view.c:2478
msgid "_Full screen"
msgstr "_Поўны экран"
-#: src/img-view.c:1476 src/layout_util.c:2493 src/pan-view/pan-view.c:2482
+#: src/img-view.c:1476 src/layout-util.c:2493 src/pan-view/pan-view.c:2482
msgid "C_lose window"
msgstr "_Закрыць акно"
-#: src/layout.c:460 src/view_dir.c:758 src/view_file/view_file.c:743
+#: src/layout.c:460 src/view-dir.c:758 src/view-file/view-file.c:743
msgid "Ascending"
msgstr "Па ўзрастанню"
msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
msgstr ""
-#: src/layout.c:1625 src/layout_config.c:67
+#: src/layout.c:1625 src/layout-config.c:67
msgid "Tools"
msgstr "Прылады"
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Нерэчаісныя памеры\n"
-#: src/layout_config.c:67 src/ui_pathsel.c:1179
+#: src/layout-config.c:67 src/ui-pathsel.c:1179
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
-#: src/layout_config.c:67 src/preferences.c:131 src/preferences.c:2242
+#: src/layout-config.c:67 src/preferences.c:131 src/preferences.c:2242
#: src/search.c:2261 src/search.c:3606
msgid "Image"
msgstr "Выява"
-#: src/layout_config.c:358
+#: src/layout-config.c:358
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(цягніце, каб змяніць парадак)"
-#: src/layout_image.c:793 src/layout_util.c:2285 src/layout_util.c:2587
-#: src/view_file/view_file.c:701
+#: src/layout-image.c:793 src/layout-util.c:2285 src/layout-util.c:2587
+#: src/view-file/view-file.c:701
#, fuzzy
msgid "Open archive"
msgstr "Адкрыць _нядаўняе"
-#: src/layout_image.c:807 src/layout_util.c:2532 src/pan-view/pan-view.c:2409
-#: src/view_file/view_file.c:710
+#: src/layout-image.c:807 src/layout-util.c:2532 src/pan-view/pan-view.c:2409
+#: src/view-file/view-file.c:710
#, fuzzy
msgid "_Copy path to clipboard"
msgstr "_Капіяваць"
-#: src/layout_image.c:808 src/layout_util.c:2533 src/pan-view/pan-view.c:2411
-#: src/view_file/view_file.c:712
+#: src/layout-image.c:808 src/layout-util.c:2533 src/pan-view/pan-view.c:2411
+#: src/view-file/view-file.c:712
#, fuzzy
msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "_Капіяваць"
-#: src/layout_image.c:809
+#: src/layout-image.c:809
#, fuzzy
msgid "Copy _image to clipboard"
msgstr "_Капіяваць"
-#: src/layout_image.c:860 src/layout_util.c:2639
+#: src/layout-image.c:860 src/layout-util.c:2639
msgid "GIF _animation"
msgstr ""
-#: src/layout_image.c:864
+#: src/layout-image.c:864
msgid "Hide file _list"
msgstr "Схаваць _спіс файлаў"
-#: src/layout_image.c:2116
+#: src/layout-image.c:2116
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr ""
-#: src/layout_image.c:2124
+#: src/layout-image.c:2124
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:244 src/layout_util.c:2618
+#: src/layout-util.c:244 src/layout-util.c:2618
#, fuzzy
msgid "Clear Marks"
msgstr "Ачысціць сметніцу"
-#: src/layout_util.c:591
+#: src/layout-util.c:591
#, fuzzy
msgid "Operation failed:\n"
msgstr "Не атрымалася выяўвіць файл"
-#: src/layout_util.c:594
+#: src/layout-util.c:594
#, fuzzy
msgid "No file extension\n"
msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў"
-#: src/layout_util.c:596
+#: src/layout-util.c:596
#, fuzzy
msgid "Cannot create tmp file\n"
msgstr "Немагчыма стварыць часовы файл"
-#: src/layout_util.c:598
+#: src/layout-util.c:598
msgid "Operation not supported for filetype\n"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:600
+#: src/layout-util.c:600
msgid "File is not writable\n"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:602
+#: src/layout-util.c:602
#, fuzzy
msgid "Exiftran error\n"
msgstr "Памылка друку"
-#: src/layout_util.c:604
+#: src/layout-util.c:604
#, fuzzy
msgid "Mogrify error\n"
msgstr "_Адлюстраваць"
-#: src/layout_util.c:608
+#: src/layout-util.c:608
#, fuzzy
msgid "Image orientation"
msgstr "Арыентацыя"
-#: src/layout_util.c:2080
+#: src/layout-util.c:2080
#, c-format
msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:2154
+#: src/layout-util.c:2154
#, fuzzy, c-format
msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
msgstr "Файл з імем %s ужо існуе."
-#: src/layout_util.c:2155 src/layout_util.c:2404 src/layout_util.c:2520
+#: src/layout-util.c:2155 src/layout-util.c:2404 src/layout-util.c:2520
#, fuzzy
msgid "Rename window"
msgstr "Новае _акно"
-#: src/layout_util.c:2255 src/layout_util.c:2435 src/layout_util.c:2521
+#: src/layout-util.c:2255 src/layout-util.c:2435 src/layout-util.c:2521
#, fuzzy
msgid "Delete window"
msgstr "_Закрыць акно"
-#: src/layout_util.c:2405 src/layout_util.c:2436
+#: src/layout-util.c:2405 src/layout-util.c:2436
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:2407
+#: src/layout-util.c:2407
#, fuzzy
msgid "rename window"
msgstr "Новае _акно"
-#: src/layout_util.c:2438
+#: src/layout-util.c:2438
msgid "Delete window layout"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:2464
+#: src/layout-util.c:2464
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: src/layout_util.c:2465
+#: src/layout-util.c:2465
msgid "_Go"
msgstr "_Ісці"
-#: src/layout_util.c:2466
+#: src/layout-util.c:2466
msgid "_Edit"
msgstr "_Праўка"
-#: src/layout_util.c:2467
+#: src/layout-util.c:2467
msgid "_Select"
msgstr "Вы_лучыць"
-#: src/layout_util.c:2468 src/menu.c:411
+#: src/layout-util.c:2468 src/menu.c:411
#, fuzzy
msgid "_Orientation"
msgstr "Арыентацыя"
-#: src/layout_util.c:2469
+#: src/layout-util.c:2469
#, fuzzy
msgid "_Rating"
msgstr "Памылка друку"
-#: src/layout_util.c:2470
+#: src/layout-util.c:2470
#, fuzzy
msgid "P_references"
msgstr "Наладкі"
-#: src/layout_util.c:2472
+#: src/layout-util.c:2472
#, fuzzy
msgid "_Files and Folders"
msgstr "Паказаць с_хаваныя"
-#: src/layout_util.c:2473
+#: src/layout-util.c:2473
msgid "_Zoom"
msgstr "_Маштаб"
-#: src/layout_util.c:2474
+#: src/layout-util.c:2474
#, fuzzy
msgid "_Color Management"
msgstr "Кіраўнік упарадкавання"
-#: src/layout_util.c:2475
+#: src/layout-util.c:2475
#, fuzzy
msgid "_Connected Zoom"
msgstr "Паменьшыць"
-#: src/layout_util.c:2476
+#: src/layout-util.c:2476
#, fuzzy
msgid "Spli_t"
msgstr "_Раздзяліць"
-#: src/layout_util.c:2477
+#: src/layout-util.c:2477
msgid "Stere_o"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:2478 src/layout_util.c:2636
+#: src/layout-util.c:2478 src/layout-util.c:2636
#, fuzzy
msgid "Image _Overlay"
msgstr "Пошук выяваў"
-#: src/layout_util.c:2479 src/menu.c:121
+#: src/layout-util.c:2479 src/menu.c:121
msgid "_Plugins"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:2480
+#: src/layout-util.c:2480
#, fuzzy
msgid "_Windows"
msgstr "Вокны"
-#: src/layout_util.c:2481
+#: src/layout-util.c:2481
msgid "_Help"
msgstr "_Дапамога"
-#: src/layout_util.c:2483
+#: src/layout-util.c:2483
#, fuzzy
msgid "Copy..."
msgstr "_Капіяваць..."
-#: src/layout_util.c:2484
+#: src/layout-util.c:2484
#, fuzzy
msgid "Move..."
msgstr "_Перамесціць"
-#: src/layout_util.c:2485
+#: src/layout-util.c:2485
#, fuzzy
msgid "Rename..."
msgstr "_Перайменаваць"
-#: src/layout_util.c:2489
+#: src/layout-util.c:2489
#, fuzzy
msgid "Delete..."
msgstr "_Выдаліць"
-#: src/layout_util.c:2490
+#: src/layout-util.c:2490
msgid "Select _all"
msgstr "Вылучыць _усё"
-#: src/layout_util.c:2491
+#: src/layout-util.c:2491
msgid "Select _none"
msgstr "_Скасаваць вылучэнне"
-#: src/layout_util.c:2492
+#: src/layout-util.c:2492
#, fuzzy
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Вылучэнне"
-#: src/layout_util.c:2492
+#: src/layout-util.c:2492
#, fuzzy
msgid "Invert Selection"
msgstr "Вылучэнне"
-#: src/layout_util.c:2494
+#: src/layout-util.c:2494
msgid "_Quit"
msgstr "_Выйсце"
-#: src/layout_util.c:2494 src/preferences.c:854 src/toolbar.c:150
+#: src/layout-util.c:2494 src/preferences.c:854 src/toolbar.c:150
#, fuzzy
msgid "Quit"
msgstr "_Выйсце"
-#: src/layout_util.c:2495
+#: src/layout-util.c:2495
msgid "_First Image"
msgstr "Пе_ршая выява"
-#: src/layout_util.c:2495 src/preferences.c:786 src/toolbar.c:74
+#: src/layout-util.c:2495 src/preferences.c:786 src/toolbar.c:74
#, fuzzy
msgid "First Image"
msgstr "Пе_ршая выява"
-#: src/layout_util.c:2496 src/layout_util.c:2497 src/layout_util.c:2498
+#: src/layout-util.c:2496 src/layout-util.c:2497 src/layout-util.c:2498
msgid "_Previous Image"
msgstr "Папярэ_дняя выява"
-#: src/layout_util.c:2496 src/layout_util.c:2497 src/layout_util.c:2498
+#: src/layout-util.c:2496 src/layout-util.c:2497 src/layout-util.c:2498
#: src/preferences.c:787 src/toolbar.c:75
#, fuzzy
msgid "Previous Image"
msgstr "Папярэ_дняя выява"
-#: src/layout_util.c:2499 src/layout_util.c:2500 src/layout_util.c:2511
+#: src/layout-util.c:2499 src/layout-util.c:2500 src/layout-util.c:2511
msgid "_Next Image"
msgstr "_Наступная выява"
-#: src/layout_util.c:2499 src/layout_util.c:2500 src/layout_util.c:2511
+#: src/layout-util.c:2499 src/layout-util.c:2500 src/layout-util.c:2511
#: src/preferences.c:788 src/toolbar.c:76
#, fuzzy
msgid "Next Image"
msgstr "_Наступная выява"
-#: src/layout_util.c:2502 src/toolbar.c:86
+#: src/layout-util.c:2502 src/toolbar.c:86
#, fuzzy
msgid "Image Forward"
msgstr "Файл выявы"
-#: src/layout_util.c:2502
+#: src/layout-util.c:2502
msgid "Forward in image history"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:2503 src/toolbar.c:87
+#: src/layout-util.c:2503 src/toolbar.c:87
#, fuzzy
msgid "Image Back"
msgstr "Пошук выяваў"
-#: src/layout_util.c:2503
+#: src/layout-util.c:2503
msgid "Back in image history"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:2505
+#: src/layout-util.c:2505
#, fuzzy
msgid "_First Page"
msgstr "Пе_ршая выява"
-#: src/layout_util.c:2505
+#: src/layout-util.c:2505
msgid "First Page of multi-page image"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:2506
+#: src/layout-util.c:2506
#, fuzzy
msgid "_Last Page"
msgstr "Ап_ошняя выява"
-#: src/layout_util.c:2506
+#: src/layout-util.c:2506
msgid "Last Page of multi-page image"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:2507
+#: src/layout-util.c:2507
#, fuzzy
msgid "_Next Page"
msgstr "_Наступная выява"
-#: src/layout_util.c:2507
+#: src/layout-util.c:2507
msgid "Next Page of multi-page image"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:2508
+#: src/layout-util.c:2508
#, fuzzy
msgid "_Previous Page"
msgstr "Папярэ_дняя выява"
-#: src/layout_util.c:2508
+#: src/layout-util.c:2508
msgid "Previous Page of multi-page image"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:2512
+#: src/layout-util.c:2512
msgid "_Last Image"
msgstr "Ап_ошняя выява"
-#: src/layout_util.c:2512 src/preferences.c:789 src/toolbar.c:77
+#: src/layout-util.c:2512 src/preferences.c:789 src/toolbar.c:77
#, fuzzy
msgid "Last Image"
msgstr "Ап_ошняя выява"
-#: src/layout_util.c:2513
+#: src/layout-util.c:2513
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:2513
+#: src/layout-util.c:2513
msgid "Back in folder history"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:2514
+#: src/layout-util.c:2514
#, fuzzy
msgid "_Forward"
msgstr "Файл выявы"
-#: src/layout_util.c:2514
+#: src/layout-util.c:2514
msgid "Forward in folder history"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:2515
+#: src/layout-util.c:2515
#, fuzzy
msgid "_Home"
msgstr "Хатняя дырэкторыя"
-#: src/layout_util.c:2515 src/options.c:244 src/preferences.c:792
-#: src/toolbar.c:80 src/ui_bookmark.c:560 src/ui_pathsel.c:1047
+#: src/layout-util.c:2515 src/options.c:244 src/preferences.c:792
+#: src/toolbar.c:80 src/ui-bookmark.c:560 src/ui-pathsel.c:1047
msgid "Home"
msgstr "Хатняя дырэкторыя"
-#: src/layout_util.c:2516
+#: src/layout-util.c:2516
msgid "_Up"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:2516
+#: src/layout-util.c:2516
#, fuzzy
msgid "Up one folder"
msgstr "Новая тэчка"
-#: src/layout_util.c:2517 src/toolbar.c:88
+#: src/layout-util.c:2517 src/toolbar.c:88
#, fuzzy
msgid "New window"
msgstr "Новае _акно"
-#: src/layout_util.c:2518
+#: src/layout-util.c:2518
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "Прадвызначанае"
-#: src/layout_util.c:2518
+#: src/layout-util.c:2518
#, fuzzy
msgid "New window (default)"
msgstr "Новае _акно"
-#: src/layout_util.c:2519
+#: src/layout-util.c:2519
#, fuzzy
msgid "from current"
msgstr "Ужываць цяперашнюю"
-#: src/layout_util.c:2522
+#: src/layout-util.c:2522
msgid "_New collection"
msgstr "_Новая калекцыя"
-#: src/layout_util.c:2522 src/menu.c:472 src/preferences.c:799 src/toolbar.c:89
+#: src/layout-util.c:2522 src/menu.c:472 src/preferences.c:799 src/toolbar.c:89
#, fuzzy
msgid "New collection"
msgstr "_Новая калекцыя"
-#: src/layout_util.c:2523
+#: src/layout-util.c:2523
msgid "_Open collection..."
msgstr "_Адкрыць калекцыю"
-#: src/layout_util.c:2523
+#: src/layout-util.c:2523
#, fuzzy
msgid "Open collection..."
msgstr "_Адкрыць калекцыю"
-#: src/layout_util.c:2524
+#: src/layout-util.c:2524
#, fuzzy
msgid "Open recen_t"
msgstr "Адкрыць _нядаўняе"
-#: src/layout_util.c:2524
+#: src/layout-util.c:2524
#, fuzzy
msgid "Open recent collection"
msgstr "Адкрыць калекцыю"
-#: src/layout_util.c:2525
+#: src/layout-util.c:2525
msgid "_Search..."
msgstr "_Пошук..."
-#: src/layout_util.c:2525
+#: src/layout-util.c:2525
#, fuzzy
msgid "Search..."
msgstr "_Пошук..."
-#: src/layout_util.c:2526
+#: src/layout-util.c:2526
#, fuzzy
msgid "Find duplicates..."
msgstr "_Знайсці аднолькавыя..."
-#: src/layout_util.c:2527
+#: src/layout-util.c:2527
#, fuzzy
msgid "Pa_n view"
msgstr "Пашыраны агляд"
-#: src/layout_util.c:2527 src/preferences.c:809 src/toolbar.c:99
+#: src/layout-util.c:2527 src/preferences.c:809 src/toolbar.c:99
#, fuzzy
msgid "Pan view"
msgstr "Пашыраны агляд"
-#: src/layout_util.c:2528
+#: src/layout-util.c:2528
msgid "_Print..."
msgstr "_Друк..."
-#: src/layout_util.c:2529
+#: src/layout-util.c:2529
msgid "N_ew folder..."
msgstr "Новая _тэчка..."
-#: src/layout_util.c:2529
+#: src/layout-util.c:2529
#, fuzzy
msgid "New folder..."
msgstr "_Новая тэчка..."
-#: src/layout_util.c:2530 src/view_file/view_file.c:725
+#: src/layout-util.c:2530 src/view-file/view-file.c:725
#, fuzzy
msgid "Enable file _grouping"
msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў"
-#: src/layout_util.c:2530
+#: src/layout-util.c:2530
#, fuzzy
msgid "Enable file grouping"
msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў"
-#: src/layout_util.c:2531 src/view_file/view_file.c:727
+#: src/layout-util.c:2531 src/view-file/view-file.c:727
#, fuzzy
msgid "Disable file groupi_ng"
msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў"
-#: src/layout_util.c:2531
+#: src/layout-util.c:2531
#, fuzzy
msgid "Disable file grouping"
msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў"
-#: src/layout_util.c:2532
+#: src/layout-util.c:2532
#, fuzzy
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "_Капіяваць"
-#: src/layout_util.c:2533
+#: src/layout-util.c:2533
#, fuzzy
msgid "Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "_Капіяваць"
-#: src/layout_util.c:2534
+#: src/layout-util.c:2534
#, fuzzy
msgid "_Rating 0"
msgstr "Памылка друку"
-#: src/layout_util.c:2534
+#: src/layout-util.c:2534
#, fuzzy
msgid "Rating 0"
msgstr "Памылка друку"
-#: src/layout_util.c:2535
+#: src/layout-util.c:2535
#, fuzzy
msgid "_Rating 1"
msgstr "Памылка друку"
-#: src/layout_util.c:2535
+#: src/layout-util.c:2535
#, fuzzy
msgid "Rating 1"
msgstr "Памылка друку"
-#: src/layout_util.c:2536
+#: src/layout-util.c:2536
#, fuzzy
msgid "_Rating 2"
msgstr "Памылка друку"
-#: src/layout_util.c:2536
+#: src/layout-util.c:2536
#, fuzzy
msgid "Rating 2"
msgstr "Памылка друку"
-#: src/layout_util.c:2537
+#: src/layout-util.c:2537
#, fuzzy
msgid "_Rating 3"
msgstr "Памылка друку"
-#: src/layout_util.c:2537
+#: src/layout-util.c:2537
#, fuzzy
msgid "Rating 3"
msgstr "Памылка друку"
-#: src/layout_util.c:2538
+#: src/layout-util.c:2538
#, fuzzy
msgid "_Rating 4"
msgstr "Памылка друку"
-#: src/layout_util.c:2538
+#: src/layout-util.c:2538
#, fuzzy
msgid "Rating 4"
msgstr "Памылка друку"
-#: src/layout_util.c:2539
+#: src/layout-util.c:2539
#, fuzzy
msgid "_Rating 5"
msgstr "Памылка друку"
-#: src/layout_util.c:2539
+#: src/layout-util.c:2539
#, fuzzy
msgid "Rating 5"
msgstr "Памылка друку"
-#: src/layout_util.c:2540
+#: src/layout-util.c:2540
#, fuzzy
msgid "_Rating -1"
msgstr "Памылка друку"
-#: src/layout_util.c:2540
+#: src/layout-util.c:2540
#, fuzzy
msgid "Rating -1"
msgstr "Памылка друку"
-#: src/layout_util.c:2541
+#: src/layout-util.c:2541
#, fuzzy
msgid "_Rotate clockwise 90°"
msgstr "Павярнуць па _гадзіннікавай стрэлцы"
-#: src/layout_util.c:2541
+#: src/layout-util.c:2541
#, fuzzy
msgid "Image Rotate clockwise 90°"
msgstr "Павярнуць па _гадзіннікавай стрэлцы"
-#: src/layout_util.c:2542
+#: src/layout-util.c:2542
#, fuzzy
msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
msgstr "Павярнуць _супраць гадзіннікавай стрэлкі"
-#: src/layout_util.c:2542 src/menu.c:356 src/preferences.c:820
+#: src/layout-util.c:2542 src/menu.c:356 src/preferences.c:820
#: src/toolbar.c:111
#, fuzzy
msgid "Rotate counterclockwise 90°"
msgstr "Павярнуць _супраць гадзіннікавай стрэлкі"
-#: src/layout_util.c:2543
+#: src/layout-util.c:2543
#, fuzzy
msgid "Rotate 1_80°"
msgstr "Павярнуць на 1_80 градусаў"
-#: src/layout_util.c:2543
+#: src/layout-util.c:2543
#, fuzzy
msgid "Image Rotate 180°"
msgstr "Павярнуць на 1_80 градусаў"
-#: src/layout_util.c:2544
+#: src/layout-util.c:2544
msgid "_Mirror"
msgstr "_Адлюстраваць"
-#: src/layout_util.c:2544
+#: src/layout-util.c:2544
#, fuzzy
msgid "Image Mirror"
msgstr "Шырыня выявы"
-#: src/layout_util.c:2545
+#: src/layout-util.c:2545
msgid "_Flip"
msgstr "_Дагары нагамі"
-#: src/layout_util.c:2545
+#: src/layout-util.c:2545
#, fuzzy
msgid "Image Flip"
msgstr "Шырыня выявы"
-#: src/layout_util.c:2546
+#: src/layout-util.c:2546
msgid "_Original state"
msgstr "Па_чатковы стан"
-#: src/layout_util.c:2546
+#: src/layout-util.c:2546
#, fuzzy
msgid "Image rotate Original state"
msgstr "Па_чатковы стан"
-#: src/layout_util.c:2547
+#: src/layout-util.c:2547
msgid "P_references..."
msgstr "_Наладкі"
-#: src/layout_util.c:2547
+#: src/layout-util.c:2547
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "_Наладкі"
-#: src/layout_util.c:2548
+#: src/layout-util.c:2548
#, fuzzy
msgid "Configure _Plugins..."
msgstr "Канфігурацыя"
-#: src/layout_util.c:2548
+#: src/layout-util.c:2548
#, fuzzy
msgid "Configure Plugins..."
msgstr "Канфігурацыя"
-#: src/layout_util.c:2549
+#: src/layout-util.c:2549
#, fuzzy
msgid "_Configure this window..."
msgstr "Канфігурацыя"
-#: src/layout_util.c:2549
+#: src/layout-util.c:2549
#, fuzzy
msgid "Configure this window..."
msgstr "Канфігурацыя"
-#: src/layout_util.c:2550
+#: src/layout-util.c:2550
#, fuzzy
msgid "_Cache maintenance..."
msgstr "Кіраванне кэшам"
-#: src/layout_util.c:2550
+#: src/layout-util.c:2550
#, fuzzy
msgid "Cache maintenance..."
msgstr "Кіраванне кэшам"
-#: src/layout_util.c:2551
+#: src/layout-util.c:2551
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Усталяваць як _шпалеры"
-#: src/layout_util.c:2551
+#: src/layout-util.c:2551
#, fuzzy
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Усталяваць як _шпалеры"
-#: src/layout_util.c:2552
+#: src/layout-util.c:2552
#, fuzzy
msgid "_Save metadata"
msgstr "Метададзеныя"
-#: src/layout_util.c:2552 src/toolbar.c:136
+#: src/layout-util.c:2552 src/toolbar.c:136
#, fuzzy
msgid "Save metadata"
msgstr "Метададзеныя"
-#: src/layout_util.c:2553
+#: src/layout-util.c:2553
#, fuzzy
msgid "Keyword autocomplete"
msgstr "Ключавыя словы:"
-#: src/layout_util.c:2553
+#: src/layout-util.c:2553
#, fuzzy
msgid "Keyword Autocomplete"
msgstr "Ключавыя словы:"
-#: src/layout_util.c:2560 src/layout_util.c:2561 src/layout_util.c:2576
-#: src/layout_util.c:2577
+#: src/layout-util.c:2560 src/layout-util.c:2561 src/layout-util.c:2576
+#: src/layout-util.c:2577
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "_Дапасаваць памер"
-#: src/layout_util.c:2562 src/layout_util.c:2578
+#: src/layout-util.c:2562 src/layout-util.c:2578
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr "Дапасаваць _гарызантальна"
-#: src/layout_util.c:2562
+#: src/layout-util.c:2562
#, fuzzy
msgid "Fit Horizontally"
msgstr "Дапасаваць _гарызантальна"
-#: src/layout_util.c:2563 src/layout_util.c:2579
+#: src/layout-util.c:2563 src/layout-util.c:2579
#, fuzzy
msgid "Fit _Vertically"
msgstr "Дапасаваць _вертыкальна"
-#: src/layout_util.c:2563
+#: src/layout-util.c:2563
#, fuzzy
msgid "Fit Vertically"
msgstr "Вертыкальны"
-#: src/layout_util.c:2564 src/layout_util.c:2580
+#: src/layout-util.c:2564 src/layout-util.c:2580
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "Памер _2:1"
-#: src/layout_util.c:2565 src/layout_util.c:2581
+#: src/layout-util.c:2565 src/layout-util.c:2581
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "Памер _3:1"
-#: src/layout_util.c:2566 src/layout_util.c:2582
+#: src/layout-util.c:2566 src/layout-util.c:2582
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "Памер _4:1"
-#: src/layout_util.c:2570 src/layout_util.c:2571 src/preferences.c:837
+#: src/layout-util.c:2570 src/layout-util.c:2571 src/preferences.c:837
#: src/toolbar.c:128
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom in"
msgstr "Паменьшыць"
-#: src/layout_util.c:2572 src/layout_util.c:2573
+#: src/layout-util.c:2572 src/layout-util.c:2573
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom out"
msgstr "Паменьшыць"
-#: src/layout_util.c:2574 src/layout_util.c:2575
+#: src/layout-util.c:2574 src/layout-util.c:2575
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom 1:1"
msgstr "Усталяваць маштаб 1:1"
-#: src/layout_util.c:2576 src/layout_util.c:2577
+#: src/layout-util.c:2576 src/layout-util.c:2577
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom to fit"
msgstr "_Дапасаваць памер"
-#: src/layout_util.c:2578
+#: src/layout-util.c:2578
#, fuzzy
msgid "Connected Fit Horizontally"
msgstr "Дапасаваць _гарызантальна"
-#: src/layout_util.c:2579
+#: src/layout-util.c:2579
#, fuzzy
msgid "Connected Fit Vertically"
msgstr "Дапасаваць _гарызантальна"
-#: src/layout_util.c:2580
+#: src/layout-util.c:2580
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom 2:1"
msgstr "Усталяваць маштаб 1:1"
-#: src/layout_util.c:2581
+#: src/layout-util.c:2581
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom 3:1"
msgstr "Усталяваць маштаб 1:1"
-#: src/layout_util.c:2582
+#: src/layout-util.c:2582
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom 4:1"
msgstr "Усталяваць маштаб 1:1"
-#: src/layout_util.c:2583
+#: src/layout-util.c:2583
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom 1:2"
msgstr "Памер 1:2"
-#: src/layout_util.c:2584
+#: src/layout-util.c:2584
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom 1:3"
msgstr "Памер 1:3"
-#: src/layout_util.c:2585
+#: src/layout-util.c:2585
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom 1:4"
msgstr "Памер 1:4"
-#: src/layout_util.c:2586
+#: src/layout-util.c:2586
msgid "_View in new window"
msgstr "Глядзець у _новым акне"
-#: src/layout_util.c:2588 src/layout_util.c:2589 src/layout_util.c:2590
+#: src/layout-util.c:2588 src/layout-util.c:2589 src/layout-util.c:2590
msgid "F_ull screen"
msgstr "Поўны _экран"
-#: src/layout_util.c:2591 src/layout_util.c:2592
+#: src/layout-util.c:2591 src/layout-util.c:2592
#, fuzzy
msgid "_Leave full screen"
msgstr "пачаць рэжым поўнага экрану"
-#: src/layout_util.c:2591 src/layout_util.c:2592
+#: src/layout-util.c:2591 src/layout-util.c:2592
#, fuzzy
msgid "Leave full screen"
msgstr "пачаць рэжым поўнага экрану"
-#: src/layout_util.c:2593
+#: src/layout-util.c:2593
#, fuzzy
msgid "_Cycle through overlay modes"
msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
-#: src/layout_util.c:2593
+#: src/layout-util.c:2593
#, fuzzy
msgid "Cycle through Overlay modes"
msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
-#: src/layout_util.c:2594
+#: src/layout-util.c:2594
#, fuzzy
msgid "Cycle through histogram ch_annels"
msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
-#: src/layout_util.c:2594
+#: src/layout-util.c:2594
#, fuzzy
msgid "Cycle through histogram channels"
msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
-#: src/layout_util.c:2595
+#: src/layout-util.c:2595
#, fuzzy
msgid "Cycle through histogram mo_des"
msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
-#: src/layout_util.c:2595
+#: src/layout-util.c:2595
#, fuzzy
msgid "Cycle through histogram modes"
msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
-#: src/layout_util.c:2596
+#: src/layout-util.c:2596
msgid "_Hide file list"
msgstr "_Схаваць спіс файлаў"
-#: src/layout_util.c:2596 src/preferences.c:841 src/toolbar.c:137
+#: src/layout-util.c:2596 src/preferences.c:841 src/toolbar.c:137
#, fuzzy
msgid "Hide file list"
msgstr "_Схаваць спіс файлаў"
-#: src/layout_util.c:2597
+#: src/layout-util.c:2597
msgid "_Pause slideshow"
msgstr "_Прыпыніць паказ слайдаў"
-#: src/layout_util.c:2598
+#: src/layout-util.c:2598
msgid "Faster"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:2598 src/preferences.c:843 src/toolbar.c:139
+#: src/layout-util.c:2598 src/preferences.c:843 src/toolbar.c:139
#, fuzzy
msgid "Slideshow Faster"
msgstr " Паказ слайдаў"
-#: src/layout_util.c:2599
+#: src/layout-util.c:2599
msgid "Slower"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:2599 src/preferences.c:844 src/toolbar.c:140
+#: src/layout-util.c:2599 src/preferences.c:844 src/toolbar.c:140
#, fuzzy
msgid "Slideshow Slower"
msgstr " Паказ слайдаў"
-#: src/layout_util.c:2600
+#: src/layout-util.c:2600
msgid "_Refresh"
msgstr "_Абнавіць"
-#: src/layout_util.c:2600 src/preferences.c:845 src/toolbar.c:141
+#: src/layout-util.c:2600 src/preferences.c:845 src/toolbar.c:141
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "_Абнавіць"
-#: src/layout_util.c:2601
+#: src/layout-util.c:2601
#, fuzzy
msgid "_Help manual"
msgstr "уручную"
-#: src/layout_util.c:2601
+#: src/layout-util.c:2601
#, fuzzy
msgid "Help manual"
msgstr "уручную"
-#: src/layout_util.c:2602 src/window.c:371
+#: src/layout-util.c:2602 src/window.c:371
msgid "On-line help search"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:2603
+#: src/layout-util.c:2603
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Хуткія клавішы"
-#: src/layout_util.c:2603
+#: src/layout-util.c:2603
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "_Хуткія клавішы"
-#: src/layout_util.c:2604
+#: src/layout-util.c:2604
#, fuzzy
msgid "_Keyboard map"
msgstr "_Ключавыя словы"
-#: src/layout_util.c:2604
+#: src/layout-util.c:2604
#, fuzzy
msgid "Keyboard map"
msgstr "Загружаем мініяцюры..."
-#: src/layout_util.c:2605
+#: src/layout-util.c:2605
msgid "_Readme"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:2605
+#: src/layout-util.c:2605
msgid "Readme"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:2606
+#: src/layout-util.c:2606
#, fuzzy
msgid "_ChangeLog"
msgstr "Пачатковая тэчка:"
-#: src/layout_util.c:2606
+#: src/layout-util.c:2606
#, fuzzy
msgid "ChangeLog notes"
msgstr "Пачатковая тэчка:"
-#: src/layout_util.c:2607 src/search_and_run.c:291
+#: src/layout-util.c:2607 src/search-and-run.c:291
#, fuzzy
msgid "Search and Run command"
msgstr "Знешня каманда Перамяшчэння"
-#: src/layout_util.c:2607
+#: src/layout-util.c:2607
msgid "Search commands by keyword and run them"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:2608
+#: src/layout-util.c:2608
msgid "_About"
msgstr "_Аб праграме"
-#: src/layout_util.c:2608
+#: src/layout-util.c:2608
msgid "About"
msgstr "Аб праграме"
-#: src/layout_util.c:2609
+#: src/layout-util.c:2609
#, fuzzy
msgid "_Log Window"
msgstr "Вокны"
-#: src/layout_util.c:2609
+#: src/layout-util.c:2609
#, fuzzy
msgid "Log Window"
msgstr "Вокны"
-#: src/layout_util.c:2610
+#: src/layout-util.c:2610
#, fuzzy
msgid "_Exif window"
msgstr "_Закрыць акно"
-#: src/layout_util.c:2610 src/preferences.c:847 src/toolbar.c:143
+#: src/layout-util.c:2610 src/preferences.c:847 src/toolbar.c:143
#, fuzzy
msgid "Exif window"
msgstr "Новае _акно"
-#: src/layout_util.c:2611
+#: src/layout-util.c:2611
#, fuzzy
msgid "_Cycle through stereo modes"
msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
-#: src/layout_util.c:2611
+#: src/layout-util.c:2611
#, fuzzy
msgid "Cycle through stereo modes"
msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
-#: src/layout_util.c:2612
+#: src/layout-util.c:2612
#, fuzzy
msgid "_Next Pane"
msgstr "_Наступная выява"
-#: src/layout_util.c:2612
+#: src/layout-util.c:2612
#, fuzzy
msgid "Next Split Pane"
msgstr "_Наступная выява"
-#: src/layout_util.c:2613
+#: src/layout-util.c:2613
#, fuzzy
msgid "_Previous Pane"
msgstr "Папярэ_дняя выява"
-#: src/layout_util.c:2613
+#: src/layout-util.c:2613
#, fuzzy
msgid "Previous Split Pane"
msgstr "Папярэ_дняя выява"
-#: src/layout_util.c:2614
+#: src/layout-util.c:2614
#, fuzzy
msgid "_Up Pane"
msgstr "_Наступная выява"
-#: src/layout_util.c:2614
+#: src/layout-util.c:2614
#, fuzzy
msgid "Up Split Pane"
msgstr "Адзіны"
-#: src/layout_util.c:2615
+#: src/layout-util.c:2615
#, fuzzy
msgid "_Down Pane"
msgstr "_Наступная выява"
-#: src/layout_util.c:2615
+#: src/layout-util.c:2615
#, fuzzy
msgid "Down Split Pane"
msgstr "Адзіны"
-#: src/layout_util.c:2616
+#: src/layout-util.c:2616
#, fuzzy
msgid "_Write orientation to file"
msgstr "Перазапісаць файл"
-#: src/layout_util.c:2616
+#: src/layout-util.c:2616
#, fuzzy
msgid "Write orientation to file"
msgstr "Перазапісаць файл"
-#: src/layout_util.c:2617
+#: src/layout-util.c:2617
#, fuzzy
msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr "Перазапісаць файл"
-#: src/layout_util.c:2617
+#: src/layout-util.c:2617
#, fuzzy
msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr "Перазапісаць файл"
-#: src/layout_util.c:2618
+#: src/layout-util.c:2618
#, fuzzy
msgid "Clear Marks..."
msgstr "Ачысціць сметніцу"
-#: src/layout_util.c:2622
+#: src/layout-util.c:2622
#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnails"
msgstr "Паказаць _мініяцюры"
-#: src/layout_util.c:2622
+#: src/layout-util.c:2622
#, fuzzy
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Паказаць мініяцюры"
-#: src/layout_util.c:2623
+#: src/layout-util.c:2623
msgid "Show _Marks"
msgstr "Паказаць па_знакі"
-#: src/layout_util.c:2623
+#: src/layout-util.c:2623
#, fuzzy
msgid "Show Marks"
msgstr "Паказаць па_знакі"
-#: src/layout_util.c:2624
+#: src/layout-util.c:2624
#, fuzzy
msgid "Show File Filter"
msgstr "Паказаць с_хаваныя"
-#: src/layout_util.c:2625
+#: src/layout-util.c:2625
#, fuzzy
msgid "Pi_xel Info"
msgstr "Фармат файла:"
-#: src/layout_util.c:2625
+#: src/layout-util.c:2625
#, fuzzy
msgid "Show Pixel Info"
msgstr "Паказаць скрытыя"
-#: src/layout_util.c:2626
+#: src/layout-util.c:2626
#, fuzzy
msgid "Hide _alpha"
msgstr "Схаваць панэль прыладаў"
-#: src/layout_util.c:2626
+#: src/layout-util.c:2626
#, fuzzy
msgid "Hide alpha channel"
msgstr "Схаваць панэль прыладаў"
-#: src/layout_util.c:2627
+#: src/layout-util.c:2627
msgid "_Float file list"
msgstr "_Адлучыць спіс файлаў"
-#: src/layout_util.c:2627 src/preferences.c:851 src/toolbar.c:147
+#: src/layout-util.c:2627 src/preferences.c:851 src/toolbar.c:147
#, fuzzy
msgid "Float file list"
msgstr "_Адлучыць спіс файлаў"
-#: src/layout_util.c:2628
+#: src/layout-util.c:2628
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "Схаваць панэль прыладаў"
-#: src/layout_util.c:2628
+#: src/layout-util.c:2628
#, fuzzy
msgid "Hide toolbar"
msgstr "Схаваць панэль прыладаў"
-#: src/layout_util.c:2629
+#: src/layout-util.c:2629
msgid "_Info sidebar"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:2629 src/preferences.c:852 src/toolbar.c:148
+#: src/layout-util.c:2629 src/preferences.c:852 src/toolbar.c:148
msgid "Info sidebar"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:2630
+#: src/layout-util.c:2630
msgid "Sort _manager"
msgstr "_Кіраўнік упарадкавання"
-#: src/layout_util.c:2630 src/preferences.c:853 src/toolbar.c:149
+#: src/layout-util.c:2630 src/preferences.c:853 src/toolbar.c:149
#, fuzzy
msgid "Sort manager"
msgstr "_Кіраўнік упарадкавання"
-#: src/layout_util.c:2631
+#: src/layout-util.c:2631
#, fuzzy
msgid "Hide Bars"
msgstr "Схаваць панэль прыладаў"
-#: src/layout_util.c:2633
+#: src/layout-util.c:2633
msgid "Use _color profiles"
msgstr "Ужываць профілі _колераў"
-#: src/layout_util.c:2633 src/toolbar.c:135
+#: src/layout-util.c:2633 src/toolbar.c:135
#, fuzzy
msgid "Use color profiles"
msgstr "Ужываць профілі _колераў"
-#: src/layout_util.c:2634
+#: src/layout-util.c:2634
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Ужываць профілі колераў з вы_явы"
-#: src/layout_util.c:2634
+#: src/layout-util.c:2634
#, fuzzy
msgid "Use profile from image"
msgstr "Ужываць профілі колераў з вы_явы"
-#: src/layout_util.c:2635
+#: src/layout-util.c:2635
msgid "Toggle _grayscale"
msgstr "Пераключыць _шкалу шэрага"
-#: src/layout_util.c:2635
+#: src/layout-util.c:2635
#, fuzzy
msgid "Toggle grayscale"
msgstr "Пераключыць _шкалу шэрага"
-#: src/layout_util.c:2636
+#: src/layout-util.c:2636
#, fuzzy
msgid "Image Overlay"
msgstr "Пошук выяваў"
-#: src/layout_util.c:2637
+#: src/layout-util.c:2637
#, fuzzy
msgid "_Show Histogram"
msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
-#: src/layout_util.c:2637
+#: src/layout-util.c:2637
#, fuzzy
msgid "Show Histogram"
msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
-#: src/layout_util.c:2638
+#: src/layout-util.c:2638
#, fuzzy
msgid "Rectangular Selection"
msgstr "Прамавугольнае вылучэнне у выглядзе іконкі"
-#: src/layout_util.c:2639
+#: src/layout-util.c:2639
msgid "Toggle GIF animation"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:2640
+#: src/layout-util.c:2640
#, fuzzy
msgid "_Exif rotate"
msgstr "Ужываць дату Exif"
-#: src/layout_util.c:2640
+#: src/layout-util.c:2640
#, fuzzy
msgid "Toggle Exif rotate"
msgstr "Ужываць дату Exif"
-#: src/layout_util.c:2641 src/preferences.c:850 src/toolbar.c:146
+#: src/layout-util.c:2641 src/preferences.c:850 src/toolbar.c:146
#, fuzzy
msgid "Draw Rectangle"
msgstr "Вылучыць усё"
-#: src/layout_util.c:2642
+#: src/layout-util.c:2642
msgid "Over/Under Exposed"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:2642
+#: src/layout-util.c:2642
msgid "Highlight over/under exposed"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:2643 src/preferences.c:838 src/toolbar.c:129
+#: src/layout-util.c:2643 src/preferences.c:838 src/toolbar.c:129
#, fuzzy
msgid "Split Pane Sync"
msgstr "Адзіны"
-#: src/layout_util.c:2647
+#: src/layout-util.c:2647
#, fuzzy
msgid "Images as _List"
msgstr "Шырыня выявы"
-#: src/layout_util.c:2647
+#: src/layout-util.c:2647
#, fuzzy
msgid "View Images as List"
msgstr "Праглядаць як _іконкі"
-#: src/layout_util.c:2648
+#: src/layout-util.c:2648
#, fuzzy
msgid "Images as I_cons"
msgstr "Праглядаць як _іконкі"
-#: src/layout_util.c:2648
+#: src/layout-util.c:2648
#, fuzzy
msgid "View Images as Icons"
msgstr "Праглядаць як _іконкі"
-#: src/layout_util.c:2652
+#: src/layout-util.c:2652
#, fuzzy
msgid "T_oggle Folder View"
msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў"
-#: src/layout_util.c:2652
+#: src/layout-util.c:2652
#, fuzzy
msgid "Toggle Folders View"
msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў"
-#: src/layout_util.c:2656
+#: src/layout-util.c:2656
#, fuzzy
msgid "_Horizontal"
msgstr "Гарызантальны"
-#: src/layout_util.c:2656
+#: src/layout-util.c:2656
#, fuzzy
msgid "Split panes horizontal."
msgstr "Дапасаваць _гарызантальна"
-#: src/layout_util.c:2657
+#: src/layout-util.c:2657
#, fuzzy
msgid "_Vertical"
msgstr "Вертыкальны"
-#: src/layout_util.c:2657
+#: src/layout-util.c:2657
#, fuzzy
msgid "Split panes vertical"
msgstr "Вертыкальны"
-#: src/layout_util.c:2658
+#: src/layout-util.c:2658
#, fuzzy
msgid "_Quad"
msgstr "Чатырны"
-#: src/layout_util.c:2658
+#: src/layout-util.c:2658
#, fuzzy
msgid "Split panes quad"
msgstr "_Раздзяліць"
-#: src/layout_util.c:2659
+#: src/layout-util.c:2659
#, fuzzy
msgid "_Single"
msgstr "Адзіны"
-#: src/layout_util.c:2659
+#: src/layout-util.c:2659
#, fuzzy
msgid "Single pane"
msgstr "наступная выява"
-#: src/layout_util.c:2663
+#: src/layout-util.c:2663
#, fuzzy
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Увод _%d:"
-#: src/layout_util.c:2663
+#: src/layout-util.c:2663
#, fuzzy
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Увод _%d:"
-#: src/layout_util.c:2664
+#: src/layout-util.c:2664
#, fuzzy
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Сумяшчальны AdobeRGB"
-#: src/layout_util.c:2664
+#: src/layout-util.c:2664
#, fuzzy
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Сумяшчальны AdobeRGB"
-#: src/layout_util.c:2665
+#: src/layout-util.c:2665
#, fuzzy
msgid "Input _2"
msgstr "Увод _%d:"
-#: src/layout_util.c:2665
+#: src/layout-util.c:2665
#, fuzzy
msgid "Input 2"
msgstr "Увод _%d:"
-#: src/layout_util.c:2666
+#: src/layout-util.c:2666
#, fuzzy
msgid "Input _3"
msgstr "Увод _%d:"
-#: src/layout_util.c:2666
+#: src/layout-util.c:2666
#, fuzzy
msgid "Input 3"
msgstr "Увод _%d:"
-#: src/layout_util.c:2667
+#: src/layout-util.c:2667
#, fuzzy
msgid "Input _4"
msgstr "Увод _%d:"
-#: src/layout_util.c:2667
+#: src/layout-util.c:2667
#, fuzzy
msgid "Input 4"
msgstr "Увод _%d:"
-#: src/layout_util.c:2668
+#: src/layout-util.c:2668
#, fuzzy
msgid "Input _5"
msgstr "Увод _%d:"
-#: src/layout_util.c:2668
+#: src/layout-util.c:2668
#, fuzzy
msgid "Input 5"
msgstr "Увод _%d:"
-#: src/layout_util.c:2672
+#: src/layout-util.c:2672
#, fuzzy
msgid "Histogram on Red"
msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
-#: src/layout_util.c:2673
+#: src/layout-util.c:2673
#, fuzzy
msgid "Histogram on Green"
msgstr "лінейная гістаграма па зялёным"
-#: src/layout_util.c:2674
+#: src/layout-util.c:2674
#, fuzzy
msgid "Histogram on Blue"
msgstr "лінейная гістаграма па блакітным"
-#: src/layout_util.c:2675
+#: src/layout-util.c:2675
#, fuzzy
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "лінейная гістаграма па RGB"
-#: src/layout_util.c:2676
+#: src/layout-util.c:2676
#, fuzzy
msgid "Histogram on Value"
msgstr "лінейная гістаграма па значэнні"
-#: src/layout_util.c:2680
+#: src/layout-util.c:2680
#, fuzzy
msgid "Linear Histogram"
msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
-#: src/layout_util.c:2681
+#: src/layout-util.c:2681
#, fuzzy
msgid "_Log Histogram"
msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
-#: src/layout_util.c:2681
+#: src/layout-util.c:2681
#, fuzzy
msgid "Log Histogram"
msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
-#: src/layout_util.c:2685
+#: src/layout-util.c:2685
msgid "_Auto"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:2685
+#: src/layout-util.c:2685
msgid "Stereo Auto"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:2686
+#: src/layout-util.c:2686
msgid "_Side by Side"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:2686
+#: src/layout-util.c:2686
msgid "Stereo Side by Side"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:2687
+#: src/layout-util.c:2687
msgid "_Cross"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:2687
+#: src/layout-util.c:2687
msgid "Stereo Cross"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:2688
+#: src/layout-util.c:2688
msgid "_Off"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:2688
+#: src/layout-util.c:2688
msgid "Stereo Off"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:3021
+#: src/layout-util.c:3021
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Закладка _%d"
-#: src/layout_util.c:3022 src/view_file/view_file.c:650
+#: src/layout-util.c:3022 src/view-file/view-file.c:650
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "_Устанавіць закладку %d"
-#: src/layout_util.c:3022
+#: src/layout-util.c:3022
#, fuzzy, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "_Устанавіць закладку %d"
-#: src/layout_util.c:3023 src/view_file/view_file.c:651
+#: src/layout-util.c:3023 src/view-file/view-file.c:651
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "_Скінуць закладку %d"
-#: src/layout_util.c:3023
+#: src/layout-util.c:3023
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "_Скінуць закладку %d"
-#: src/layout_util.c:3024 src/layout_util.c:3025 src/view_file/view_file.c:652
+#: src/layout-util.c:3024 src/layout-util.c:3025 src/view-file/view-file.c:652
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "_Пераключыць закладку %d"
-#: src/layout_util.c:3024 src/layout_util.c:3025
+#: src/layout-util.c:3024 src/layout-util.c:3025
#, fuzzy, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "_Пераключыць закладку %d"
-#: src/layout_util.c:3026
+#: src/layout-util.c:3026
#, fuzzy, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "_Вылучыць закладку %d"
-#: src/layout_util.c:3026 src/layout_util.c:3027
+#: src/layout-util.c:3026 src/layout-util.c:3027
#, fuzzy, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "_Вылучыць закладку %d"
-#: src/layout_util.c:3027 src/view_file/view_file.c:653
+#: src/layout-util.c:3027 src/view-file/view-file.c:653
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Вылучыць закладку %d"
-#: src/layout_util.c:3028 src/view_file/view_file.c:654
+#: src/layout-util.c:3028 src/view-file/view-file.c:654
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "_Дадаць закладку %d"
-#: src/layout_util.c:3028
+#: src/layout-util.c:3028
#, fuzzy, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "_Дадаць закладку %d"
-#: src/layout_util.c:3029 src/view_file/view_file.c:655
+#: src/layout-util.c:3029 src/view-file/view-file.c:655
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:3029
+#: src/layout-util.c:3029
#, fuzzy, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "_Скінуць закладку %d"
-#: src/layout_util.c:3030 src/view_file/view_file.c:656
+#: src/layout-util.c:3030 src/view-file/view-file.c:656
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:3030
+#: src/layout-util.c:3030
#, fuzzy, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "_Вылучыць закладку %d"
-#: src/layout_util.c:3031
+#: src/layout-util.c:3031
#, fuzzy, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "_Устанавіць закладку %d"
-#: src/layout_util.c:3031
+#: src/layout-util.c:3031
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "_Устанавіць закладку %d"
-#: src/layout_util.c:3646
+#: src/layout-util.c:3646
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:3652
+#: src/layout-util.c:3652
msgid "No unsaved metadata"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:3700
+#: src/layout-util.c:3700
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Screen profile: %s"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:3708
+#: src/layout-util.c:3708
msgid "Click to enable color management"
msgstr ""
-#: src/layout_util.c:3713
+#: src/layout-util.c:3713
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Профілі колеру не падтрымліваюцца"
-#: src/layout_util.c:3735
+#: src/layout-util.c:3735
#, fuzzy, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Увод _%d:"
" Error code: "
msgstr ""
-#: src/options.c:246 src/ui_bookmark.c:571
+#: src/options.c:246 src/ui-bookmark.c:571
msgid "Desktop"
msgstr "Варштат"
#: src/options.c:267 src/search.c:2338 src/search.c:2342 src/search.c:3627
-#: src/search.c:3631 src/view_file/view_file.c:915
+#: src/search.c:3631 src/view-file/view-file.c:915
#, fuzzy
msgid "Mark "
msgstr "Закладка _%d"
msgid "Search"
msgstr "Пошук:"
-#: src/preferences.c:803 src/toolbar.c:93 src/ui_pathsel.c:1049
+#: src/preferences.c:803 src/toolbar.c:93 src/ui-pathsel.c:1049
#: src/utilops.c:3189
msgid "New folder"
msgstr "Новая тэчка"
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2773 src/view_file/view_file.c:1227
+#: src/preferences.c:2773 src/view-file/view-file.c:1227
msgid "Class"
msgstr ""
msgid "Marks"
msgstr "Паказаць па_знакі"
-#: src/secure_save.c:407
+#: src/secure-save.c:407
msgid "Cannot read the file"
msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
-#: src/secure_save.c:409
+#: src/secure-save.c:409
msgid "Cannot get file status"
msgstr "Немагчыма атрымаць статус файла"
-#: src/secure_save.c:411
+#: src/secure-save.c:411
msgid "Cannot access the file"
msgstr "Немагчыма атрымаць доступ да файла"
-#: src/secure_save.c:413
+#: src/secure-save.c:413
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "Немагчыма стварыць часовы файл"
-#: src/secure_save.c:415
+#: src/secure-save.c:415
msgid "Cannot rename the file"
msgstr "Немагчыма перайменаваць файл"
-#: src/secure_save.c:417
+#: src/secure-save.c:417
msgid "File saving disabled by option"
msgstr "Захаванне файла адключана наладкай"
-#: src/secure_save.c:419
+#: src/secure-save.c:419
msgid "Out of memory"
msgstr "Недахоп памяці"
-#: src/secure_save.c:421
+#: src/secure-save.c:421
msgid "Cannot write the file"
msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
-#: src/secure_save.c:425
+#: src/secure-save.c:425
msgid "Secure file saving error"
msgstr "Памылка небяспечнага захавання файла"
msgid "Using system Trash bin"
msgstr ""
-#: src/ui_bookmark.c:137 src/ui_bookmark.c:200
+#: src/ui-bookmark.c:137 src/ui-bookmark.c:200
msgid "New Bookmark"
msgstr "Новая закладка"
-#: src/ui_bookmark.c:283 src/ui_bookmark.c:289
+#: src/ui-bookmark.c:283 src/ui-bookmark.c:289
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Змяніць закладку"
-#: src/ui_bookmark.c:304
+#: src/ui-bookmark.c:304
msgid "Path:"
msgstr "Шлях:"
-#: src/ui_bookmark.c:313
+#: src/ui-bookmark.c:313
msgid "Icon:"
msgstr "Іконка:"
-#: src/ui_bookmark.c:319
+#: src/ui-bookmark.c:319
msgid "Select icon"
msgstr "Вылучыце іконку"
-#: src/ui_bookmark.c:412
+#: src/ui-bookmark.c:412
msgid "_Properties..."
msgstr "_Уласцівасці выявы"
-#: src/ui_bookmark.c:418
+#: src/ui-bookmark.c:418
msgid "_Remove"
msgstr "Вы_даліць"
-#: src/ui_fileops.c:88
+#: src/ui-fileops.c:88
msgid ""
"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
"set.\n"
msgstr ""
-#: src/ui_fileops.c:89
+#: src/ui-fileops.c:89
#, c-format
msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr ""
-#: src/ui_fileops.c:91
+#: src/ui-fileops.c:91
msgid ""
"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
msgstr ""
-#: src/ui_fileops.c:93
+#: src/ui-fileops.c:93
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr ""
-#: src/ui_fileops.c:95
+#: src/ui-fileops.c:95
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
msgstr ""
-#: src/ui_fileops.c:97
+#: src/ui-fileops.c:97
#, c-format
msgid ""
"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
"(set by the LANG environment variable)\n"
msgstr ""
-#: src/ui_fileops.c:102
+#: src/ui-fileops.c:102
msgid ""
"\n"
"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
msgstr ""
-#: src/ui_fileops.c:103 src/ui_fileops.c:106 src/ui_fileops.c:108
+#: src/ui-fileops.c:103 src/ui-fileops.c:106 src/ui-fileops.c:108
#, fuzzy
msgid "[name not displayable]"
msgstr "Аддаленасць недаступная\n"
-#: src/ui_fileops.c:106
+#: src/ui-fileops.c:106
#, c-format
msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
msgstr ""
-#: src/ui_fileops.c:108
+#: src/ui-fileops.c:108
#, c-format
msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
msgstr ""
-#: src/ui_fileops.c:113 src/ui_fileops.c:118
+#: src/ui-fileops.c:113 src/ui-fileops.c:118
msgid "Filename encoding locale mismatch"
msgstr ""
-#: src/ui_fileops.c:1047
+#: src/ui-fileops.c:1047
#, fuzzy
msgid "Web file download failed"
msgstr "Не атрымалася выяўвіць файл"
-#: src/ui_fileops.c:1110
+#: src/ui-fileops.c:1110
msgid "Download web file"
msgstr ""
-#: src/ui_fileops.c:1112
+#: src/ui-fileops.c:1112
#, fuzzy
msgid "Downloading "
msgstr "Загружаем мініяцюры..."
-#: src/ui_help.c:117
+#: src/ui-help.c:117
#, c-format
msgid ""
"Unable to load:\n"
"Немагчыма загрузіць:\n"
"%s"
-#: src/ui_pathsel.c:432
+#: src/ui-pathsel.c:432
#, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr "Файл з імем %s ужо існуе."
-#: src/ui_pathsel.c:433 src/ui_pathsel.c:439 src/utilops.c:2373
+#: src/ui-pathsel.c:433 src/ui-pathsel.c:439 src/utilops.c:2373
#: src/utilops.c:2400 src/utilops.c:2866
msgid "Rename failed"
msgstr "Памылка перайменавання"
-#: src/ui_pathsel.c:438
+#: src/ui-pathsel.c:438
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Памылка перайменавання %s у %s."
-#: src/ui_pathsel.c:634 src/ui_pathsel.c:642
+#: src/ui-pathsel.c:634 src/ui-pathsel.c:642
msgid "_Rename"
msgstr "_Перайменаваць"
-#: src/ui_pathsel.c:636 src/ui_pathsel.c:646
+#: src/ui-pathsel.c:636 src/ui-pathsel.c:646
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "Выдаліць _закладку"
-#: src/ui_pathsel.c:759
+#: src/ui-pathsel.c:759
#, c-format
msgid ""
"Unable to create folder:\n"
"Немачыма стварыць тэчку:\n"
"%s"
-#: src/ui_pathsel.c:760
+#: src/ui-pathsel.c:760
msgid "Error creating folder"
msgstr "Памылка стварэння тэчцы"
-#: src/ui_pathsel.c:980
+#: src/ui-pathsel.c:980
msgid "All Files"
msgstr "Усе файлы"
-#: src/ui_pathsel.c:1052
+#: src/ui-pathsel.c:1052
msgid "Show hidden"
msgstr "Паказаць скрытыя"
-#: src/ui_pathsel.c:1137
+#: src/ui-pathsel.c:1137
msgid "Filter:"
msgstr "Фільтр:"
-#: src/ui_tabcomp.c:945
+#: src/ui-tabcomp.c:945
msgid "Select path"
msgstr "Вылучыце шлях"
-#: src/ui_tabcomp.c:967
+#: src/ui-tabcomp.c:967
msgid "All files"
msgstr "Усе файлы"
-#: src/uri_utils.c:43
+#: src/uri-utils.c:43
msgid "Drag and Drop failed"
msgstr ""
msgid "Cannot create folder:"
msgstr "Немагчыма стварыць тэчку"
-#: src/view_dir.c:411
+#: src/view-dir.c:411
msgid "_Copy"
msgstr "_Капіяваць"
-#: src/view_dir.c:413
+#: src/view-dir.c:413
msgid "_Move"
msgstr "_Перамесціць"
-#: src/view_dir.c:714
+#: src/view-dir.c:714
msgid "_Up to parent"
msgstr "На узровень _вышэй"
-#: src/view_dir.c:719
+#: src/view-dir.c:719
msgid "_Slideshow"
msgstr "Паказ _слайдаў"
-#: src/view_dir.c:721
+#: src/view-dir.c:721
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Рэкурсіўны паказ слайдаў"
-#: src/view_dir.c:725
+#: src/view-dir.c:725
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Знайсці _аднолькавыя..."
-#: src/view_dir.c:727
+#: src/view-dir.c:727
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Знайсці аднолькавыя рэкурсіўна..."
-#: src/view_dir.c:732
+#: src/view-dir.c:732
msgid "_New folder..."
msgstr "_Новая тэчка..."
-#: src/view_dir.c:749
+#: src/view-dir.c:749
#, fuzzy
msgid "View as _List"
msgstr "Праглядаць як _іконкі"
-#: src/view_dir.c:752
+#: src/view-dir.c:752
#, fuzzy
msgid "View as _Tree"
msgstr "Праглядаць як _іконкі"
-#: src/view_dir.c:765
+#: src/view-dir.c:765
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Паказаць с_хаваныя"
-#: src/view_dir.c:768 src/view_file/view_file.c:779
+#: src/view-dir.c:768 src/view-file/view-file.c:779
msgid "Re_fresh"
msgstr "_Абнавіць"
-#: src/view_file/view_file.c:749
+#: src/view-file/view-file.c:749
#, fuzzy
msgid "Images as List"
msgstr "Праглядаць як _іконкі"
-#: src/view_file/view_file.c:752
+#: src/view-file/view-file.c:752
#, fuzzy
msgid "Images as Icons"
msgstr "Праглядаць як _іконкі"
-#: src/view_file/view_file.c:758
+#: src/view-file/view-file.c:758
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Паказаць _мініяцюры"
-#: src/view_file/view_file.c:904
+#: src/view-file/view-file.c:904
#, fuzzy
msgid "Mark text"
msgstr "Закладка _%d"
-#: src/view_file/view_file.c:907
+#: src/view-file/view-file.c:907
#, fuzzy
msgid "Set mark text"
msgstr "_Устанавіць закладку %d"
-#: src/view_file/view_file.c:908
+#: src/view-file/view-file.c:908
#, fuzzy
msgid "This will set or clear the mark text."
msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены."
-#: src/view_file/view_file.c:1185
+#: src/view-file/view-file.c:1185
msgid "Use regular expressions"
msgstr ""
-#: src/view_file/view_file.c:1215
+#: src/view-file/view-file.c:1215
msgid "Case"
msgstr ""
-#: src/view_file/view_file.c:1217
+#: src/view-file/view-file.c:1217
#, fuzzy
msgid "Case sensitive"
msgstr "Сартоўка з улікам рэгістру"
-#: src/view_file/view_file.c:1234
+#: src/view-file/view-file.c:1234
#, fuzzy
msgid "Select Class filter"
msgstr "Вылучыце тэчку"
-#: src/view_file/view_file.c:1789
+#: src/view-file/view-file.c:1789
#, fuzzy
msgid "Loading meta..."
msgstr "Загружаем мініяцюры..."
-#: src/view_file/view_file_icon.c:2153 src/view_file/view_file_list.c:930
+#: src/view-file/view-file-icon.c:2153 src/view-file/view-file-list.c:930
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr ""
-#: src/view_file/view_file_list.c:515
+#: src/view-file/view-file-list.c:515
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"Несапраўднае імя файла:\n"
"%s"
-#: src/view_file/view_file_list.c:516
+#: src/view-file/view-file-list.c:516
msgid "Error renaming file"
msgstr "Памылка перайменавання файла"
-#: src/view_file/view_file_list.c:2232
+#: src/view-file/view-file-list.c:2232
#, fuzzy
msgid "NameStars"
msgstr "Імя"
-#: src/view_file/view_file_list.c:2236
+#: src/view-file/view-file-list.c:2236
#, fuzzy
msgid "Stars"
msgstr "Пачатковы #"