msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-16 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-05 21:33+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Piatruk <piatruk.p@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
msgid "Geeqie"
msgstr ""
msgid "View and manage images"
msgstr "Загадзя загружаць у памяць наступную выяву"
-#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
-msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A lightweight image viewer"
msgstr ""
-#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
-msgid "Import GQView metadata"
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
+msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
+msgstr ""
+
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
+"can be used to manage large collections of images."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Camera import"
+msgstr "Мадэль фотаздымача"
+
+#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
+msgid "Import all images from camera"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
+msgid "Export jpeg"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
+msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Image crop"
+msgstr "Уласцівасці выявы"
+
+#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
+msgid "Crop image from marked rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Random image"
+msgstr "Выпадкова"
+
+#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
+msgid "Display random image from Collections and current folder"
msgstr ""
#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
msgid "Symlink"
msgstr ""
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
-msgid "Edit UFRaw ID file"
+#. The name which appears in the menu:
+#: ../plugins/template.desktop.in.h:2
+msgid "Template"
msgstr ""
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch recursive"
+#: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
+msgid "Tethered photography"
msgstr ""
-#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
+#: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779
+#: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2872 ../src/search.c:2281
+#: ../src/search.c:3609
msgid "Metadata"
msgstr "Метададзеныя"
-#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
+#: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2779
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
-#: ../src/advanced_exif.c:427
+#: ../src/advanced_exif.c:466
msgid "Value"
msgstr "Значэнне"
-#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
-#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3978
+#: ../src/dupe.c:4703 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3693
+#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2229
msgid "Name"
msgstr "Імя"
-#: ../src/advanced_exif.c:429
+#: ../src/advanced_exif.c:468
msgid "Tag"
msgstr "Тэг"
-#: ../src/advanced_exif.c:430
+#: ../src/advanced_exif.c:469
msgid "Format"
msgstr "Фармат"
-#: ../src/advanced_exif.c:431
+#: ../src/advanced_exif.c:470
msgid "Elements"
msgstr "Элементы"
#. default sidebar
-#: ../src/bar.c:183
+#: ../src/bar.c:201
msgid "Histogram"
msgstr ""
-#: ../src/bar.c:184
+#: ../src/bar.c:202
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Безназоўны"
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
+#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3267
+#: ../src/search.c:3528
msgid "Keywords"
msgstr "Ключавыя словы"
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
+#: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3540
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Каментар:"
-#: ../src/bar.c:187
+#: ../src/bar.c:205 ../src/osd.c:76
#, fuzzy
msgid "Rating"
msgstr "Памылка друку"
-#: ../src/bar.c:188
+#: ../src/bar.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Headline"
+msgstr "Білінейны"
+
+#: ../src/bar.c:207
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
#. other pre-configured panes
-#: ../src/bar.c:190
+#: ../src/bar.c:209
#, fuzzy
msgid "File info"
msgstr "Файл не знойдзены"
-#: ../src/bar.c:191
+#: ../src/bar.c:210
#, fuzzy
msgid "Location and GPS"
msgstr "Змяшчэнне:"
-#: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342
+#: ../src/bar.c:211 ../src/exif.c:342
msgid "Copyright"
msgstr "Аўтарскае права"
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
+#: ../src/bar.c:214 ../src/bar_gps.c:1024
msgid "GPS Map"
msgstr ""
-#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
+#: ../src/bar.c:409 ../src/toolbar.c:224
#, fuzzy
msgid "Move to _top"
msgstr "_Вышэй"
-#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:410 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
msgid "Move _up"
msgstr "_Вышэй"
-#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:411 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
msgid "Move _down"
msgstr "_Ніжэй"
-#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
+#: ../src/bar.c:412 ../src/toolbar.c:227
#, fuzzy
msgid "Move to _bottom"
msgstr "злева знізу"
-#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
+#: ../src/bar.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Height..."
+msgstr "Вышыня"
+
+#: ../src/bar.c:421 ../src/collect-table.c:87 ../src/dupe.c:156
+#: ../src/search.c:359 ../src/toolbar.c:229
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Вы_даліць"
-#: ../src/bar.c:711
+#: ../src/bar.c:813
#, fuzzy
msgid "Add Pane"
msgstr "Дадаць выяву"
-#: ../src/bar_comment.c:216
+#: ../src/bar_comment.c:232
#, fuzzy
msgid "Add text to selected files"
msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў"
-#: ../src/bar_comment.c:217
+#: ../src/bar_comment.c:233
#, fuzzy
msgid "Replace existing text in selected files"
msgstr "Замяніць існуючы файл новым."
-#: ../src/bar_exif.c:222
+#: ../src/bar_exif.c:233
msgid "<empty label, fixme>"
msgstr ""
-#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
+#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
#, fuzzy
msgid "Configure entry"
msgstr "Канфігурацыя"
#. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
+#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
#, fuzzy
msgid "Add entry"
msgstr "_Дадаць змест"
-#: ../src/bar_exif.c:566
+#: ../src/bar_exif.c:586
msgid "Key:"
msgstr ""
-#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
+#: ../src/bar_exif.c:595
msgid "Title:"
msgstr ""
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:604
msgid "Show only if set"
msgstr ""
-#: ../src/bar_exif.c:585
+#: ../src/bar_exif.c:605
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr ""
#. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:634
+#: ../src/bar_exif.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "Канфігурацыя"
-#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
+#: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1369
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "Вы_даліць"
-#: ../src/bar_exif.c:636
+#: ../src/bar_exif.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy \"%s\""
msgstr "Капіяваць"
-#: ../src/bar_exif.c:649
+#: ../src/bar_exif.c:669
#, fuzzy
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Паказаць с_хаваныя"
msgid "Write lat/long to meta-data?"
msgstr "Метададзеныя"
-#: ../src/bar_gps.c:721
+#: ../src/bar_gps.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "Zoom %i"
msgstr "Павялічыць"
-#: ../src/bar_gps.c:739
+#: ../src/bar_gps.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid "Zoom level %i"
msgstr "Павялічыць"
-#: ../src/bar_gps.c:744
+#: ../src/bar_gps.c:755
#, fuzzy
msgid "Loading map"
msgstr "Загружаем мініяцюры..."
-#: ../src/bar_gps.c:810
+#: ../src/bar_gps.c:821
msgid "Enable markers"
msgstr ""
-#: ../src/bar_gps.c:812
+#: ../src/bar_gps.c:823
msgid "Centre map on marker"
msgstr ""
-#: ../src/bar_gps.c:834
+#: ../src/bar_gps.c:845
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is disabled"
msgstr ""
-#: ../src/bar_gps.c:839
+#: ../src/bar_gps.c:850
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is enabled"
msgstr ""
-#: ../src/bar_gps.c:843
+#: ../src/bar_gps.c:854
#, fuzzy
msgid "Map centering"
msgstr "Метад вымярэння"
+#: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42
+#: ../src/preferences.c:2275
+msgid "Zoom"
+msgstr "Маштаб"
+
+#: ../src/bar_gps.c:970
+#, fuzzy
+msgid "Zoom level"
+msgstr "Павялічыць"
+
#. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2661
#, fuzzy
msgid "Histogram on _Red"
msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2662
#, fuzzy
msgid "Histogram on _Green"
msgstr "лінейная гістаграма па зялёным"
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2663
#, fuzzy
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr "лінейная гістаграма па блакітным"
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2664
#, fuzzy
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "лінейная гістаграма па RGB"
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2665
#, fuzzy
msgid "Histogram on _Value"
msgstr "лінейная гістаграма па значэнні"
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2669
#, fuzzy
msgid "Li_near Histogram"
msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
msgid "L_og Histogram"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:463
-msgid "Add keywords to selected files"
+#: ../src/bar_keywords.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Add selected keywords to selected files"
msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў"
-#: ../src/bar_keywords.c:464
+#: ../src/bar_keywords.c:491
#, fuzzy
-msgid "Replace existing keywords in selected files"
+msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў"
-#: ../src/bar_keywords.c:935
+#: ../src/bar_keywords.c:962
#, fuzzy
msgid "Edit keyword"
msgstr "Рэдактары"
-#: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1287
+#: ../src/bar_keywords.c:962 ../src/bar_keywords.c:969
+#: ../src/bar_keywords.c:1314
#, fuzzy
msgid "New keyword"
msgstr "Ключавыя словы"
-#: ../src/bar_keywords.c:942
+#: ../src/bar_keywords.c:969
#, fuzzy
msgid "Configure keyword"
msgstr "Канфігурацыя"
-#: ../src/bar_keywords.c:948
+#: ../src/bar_keywords.c:975
#, fuzzy
msgid "Keyword:"
msgstr "Ключавыя словы:"
-#: ../src/bar_keywords.c:957
+#: ../src/bar_keywords.c:984
#, fuzzy
msgid "Keyword type:"
msgstr "Ключавыя словы:"
-#: ../src/bar_keywords.c:959
+#: ../src/bar_keywords.c:986
#, fuzzy
msgid "Active keyword"
msgstr "Актыўны манітор"
-#: ../src/bar_keywords.c:962
+#: ../src/bar_keywords.c:989
#, fuzzy
msgid "Helper"
msgstr "Дапамога"
-#: ../src/bar_keywords.c:1036
+#: ../src/bar_keywords.c:1063
msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1038
+#: ../src/bar_keywords.c:1065
#, fuzzy
msgid "Marks Keywords"
msgstr "Ключавыя словы"
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Add \"%s\" to all selected images"
msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў"
-#: ../src/bar_keywords.c:1317
+#: ../src/bar_keywords.c:1344
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1324
+#: ../src/bar_keywords.c:1351
#, fuzzy, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "Закладка _%d"
-#: ../src/bar_keywords.c:1332
+#: ../src/bar_keywords.c:1359
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1366
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Рэдактары"
-#: ../src/bar_keywords.c:1349
+#: ../src/bar_keywords.c:1376
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#: ../src/bar_keywords.c:1383
#, c-format
msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
msgstr ""
#. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
+#: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
msgid "Expand checked"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
+#: ../src/bar_keywords.c:1395 ../src/bar_keywords.c:1409
msgid "Collapse unchecked"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
+#: ../src/bar_keywords.c:1396 ../src/bar_keywords.c:1410
msgid "Hide unchecked"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1370
+#: ../src/bar_keywords.c:1397
msgid "Revert all hidden"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1372
+#: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3991
#, fuzzy
msgid "Show all"
msgstr "Паказаць"
-#: ../src/bar_keywords.c:1373
+#: ../src/bar_keywords.c:1400
msgid "Collapse all"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1374
+#: ../src/bar_keywords.c:1401
#, fuzzy
msgid "Revert"
msgstr "Ніколі"
-#: ../src/bar_keywords.c:1378
+#: ../src/bar_keywords.c:1405
msgid "On any change"
msgstr ""
-#: ../src/bar_sort.c:500
+#: ../src/bar_keywords.c:1901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
+msgstr "Немагчыма запісаць спісы гісторыі ў: %s\n"
+
+#: ../src/bar_sort.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Sort Manager Operations"
+msgstr "Кіраўнік упарадкавання"
+
+#: ../src/bar_sort.c:438
+msgid ""
+"Additional operations utilising plugins\n"
+"may be included by setting:\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filter=true\n"
+"\n"
+"in the plugin file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_sort.c:506
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"ужо існуе."
-#: ../src/bar_sort.c:501
+#: ../src/bar_sort.c:507
msgid "Collection exists"
msgstr "Калекцыя існуе"
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Не атрымалася захаваць калекцыю:\n"
"%s"
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
msgid "Save Failed"
msgstr "Захаванне не атрымалася"
-#: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723
+#: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Дадаць закладку"
-#: ../src/bar_sort.c:555
+#: ../src/bar_sort.c:561
msgid "Add Collection"
msgstr "Дадаць калекцыю"
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
msgid "Name:"
msgstr "Імя:"
-#: ../src/bar_sort.c:650
+#: ../src/bar_sort.c:658
msgid "Sort Manager"
msgstr "Кіраўнік упарадкавання"
-#: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1108
+#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1908
+#: ../src/ui_pathsel.c:1102
msgid "Folders"
msgstr "Тэчкі"
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:246
msgid "Collections"
msgstr "Калекцыі"
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
+#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/collect-table.c:82 ../src/dupe.c:151
+#: ../src/img-view.c:92 ../src/pan-view/pan-view.c:98 ../src/preferences.c:686
+#: ../src/preferences.c:797 ../src/search.c:354 ../src/toolbar.c:94
+#: ../src/utilops.c:2371
msgid "Copy"
msgstr "Капіяваць"
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
+#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/collect-table.c:83 ../src/dupe.c:152
+#: ../src/img-view.c:93 ../src/pan-view/pan-view.c:99 ../src/preferences.c:688
+#: ../src/preferences.c:798 ../src/search.c:355 ../src/toolbar.c:95
+#: ../src/utilops.c:2321
msgid "Move"
msgstr "Перамесціць"
-#: ../src/bar_sort.c:710
+#: ../src/bar_sort.c:722
msgid "Add image"
msgstr "Дадаць выяву"
-#: ../src/bar_sort.c:713
+#: ../src/bar_sort.c:725
msgid "Add selection"
msgstr "Дадаць вылучэнне"
-#: ../src/bar_sort.c:726
+#: ../src/bar_sort.c:740
msgid "Undo last image"
msgstr "Адмяніць апошнюю выяву"
"памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n"
"памылка: %s\n"
-#: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1195
+#: ../src/cache_maint.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating sim data..."
+msgstr "Чытанне дадзеных выяў.."
+
+#: ../src/cache_maint.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
+msgstr "Ачышчэнне мініяцюраў..."
+
+#: ../src/cache_maint.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
+msgstr "Ачышчэнне мініяцюраў..."
+
+#: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1245
+#: ../src/preferences.c:3044
msgid "done"
msgstr "зроблена"
-#: ../src/cache_maint.c:313
+#: ../src/cache_maint.c:374
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Выдаляюцца старыя метададзеныя..."
-#: ../src/cache_maint.c:317
+#: ../src/cache_maint.c:378
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Ачышчаюцца кэшаваныя мініяцюры..."
-#: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053
+#: ../src/cache_maint.c:382 ../src/cache_maint.c:1157
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Выдаляюцца старыя мініяцюры..."
-#: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:385 ../src/cache_maint.c:1160
msgid "Maintenance"
msgstr "Кіраванне"
-#: ../src/cache_maint.c:732
+#: ../src/cache_maint.c:698 ../src/cache_maint.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "stopped"
+msgstr "прыпынена карыстальнікам"
+
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622
+#: ../src/preferences.c:3126
msgid "Invalid folder"
msgstr "Нерэчаісная тэчка"
-#: ../src/cache_maint.c:733
+#: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623
+#: ../src/preferences.c:3127
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "Выбраная тэчка не можа быць знойдзена."
-#: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256
+#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/cache_maint.c:900 ../src/cache_maint.c:1759
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Стварыць мініяцюры"
-#: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063
+#: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542
+#: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3165
msgid "S_tart"
msgstr "П_ачаць"
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
+#: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671
+#: ../src/preferences.c:3178 ../src/preferences.c:3516
msgid "Folder:"
msgstr "Тэчка:"
-#: ../src/cache_maint.c:820
+#: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674
+#: ../src/preferences.c:3181
msgid "Select folder"
msgstr "Вылучыце тэчку"
-#: ../src/cache_maint.c:824
+#: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3185
msgid "Include subfolders"
msgstr "Уключыць падтэчкі"
-#: ../src/cache_maint.c:825
+#: ../src/cache_maint.c:915
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Змесціць мініяцюры каля зыходных выяваў"
-#: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072
+#: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568
+#: ../src/preferences.c:3193
msgid "click start to begin"
msgstr "націсніце пачаць для пуску"
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
+#: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1171
msgid "running..."
msgstr "выконваецца..."
-#: ../src/cache_maint.c:1048
+#: ../src/cache_maint.c:1152
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Ачышчэнне мініяцюраў..."
-#: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134
-#: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251
+#: ../src/cache_maint.c:1235 ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1735 ../src/cache_maint.c:1754
msgid "Clear cache"
msgstr "Ачысціць кэш"
-#: ../src/cache_maint.c:1135
+#: ../src/cache_maint.c:1239
+#, fuzzy
msgid ""
-"This will remove all thumbnails that have\n"
-"been saved to disk, continue?"
+"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
+"that have been saved to disk, continue?"
msgstr ""
"Усе захаваныя на дыску мініяцюры\n"
"будуць выдалены, працягнуць?"
-#: ../src/cache_maint.c:1180
+#: ../src/cache_maint.c:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Змяшчэнне:"
-#: ../src/cache_maint.c:1205
+#: ../src/cache_maint.c:1537
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files"
+msgstr "Немагчыма стварыць часовы файл"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1548
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively"
+msgstr "Стварыць мініяцюры для абранай тэчцы"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1656 ../src/cache_maint.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Background cache maintenance"
+msgstr "Кіраванне кэшам"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1664
+msgid ""
+"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
+"and .sim files, and create new\n"
+"thumbnails and .sim files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cache_maint.c:1708
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Кіраванне кэшам"
-#: ../src/cache_maint.c:1217
+#: ../src/cache_maint.c:1720
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Кіраванне кэшам і дадзенымі"
-#: ../src/cache_maint.c:1221
+#: ../src/cache_maint.c:1724
#, fuzzy
-msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
msgstr "Агульны кэш мініяцюраў"
-#: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
-#: ../src/cache_maint.c:1271
+#: ../src/cache_maint.c:1730 ../src/cache_maint.c:1749
+#: ../src/cache_maint.c:1785
msgid "Clean up"
msgstr "Ачысціць"
-#: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249
-msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+#: ../src/cache_maint.c:1733
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
msgstr "Выдаліць асірацелыя і састарэлыя мініяцюры."
-#: ../src/cache_maint.c:1235
+#: ../src/cache_maint.c:1738
#, fuzzy
msgid "Delete all cached data."
msgstr "Выдаліць усе закэшаваныя мініяцюры."
-#: ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1741
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Агульны кэш мініяцюраў"
-#: ../src/cache_maint.c:1254
+#: ../src/cache_maint.c:1752
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+msgstr "Выдаліць асірацелыя і састарэлыя мініяцюры."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1757
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Выдаліць усе закэшаваныя мініяцюры."
-#: ../src/cache_maint.c:1260
+#: ../src/cache_maint.c:1763
msgid "Render"
msgstr "Стварыць"
-#: ../src/cache_maint.c:1263
+#: ../src/cache_maint.c:1766
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Стварыць мініяцюры для абранай тэчцы"
-#: ../src/cache_maint.c:1274
+#: ../src/cache_maint.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "File similarity cache"
+msgstr "Ачысціць кэш"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "творчасць"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively."
+msgstr "Стварыць мініяцюры для абранай тэчцы"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1788
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "Выдаліць асірацелыя ключавыя словы і каментары"
+#: ../src/cache_maint.c:1794
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Вы_лучыць"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1797
+msgid "Run cache maintenance as a background job."
+msgstr ""
+
#. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
-#: ../src/image-overlay.c:622
+#: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:265
+#: ../src/image-overlay.c:343
msgid "Untitled"
msgstr "Безназоўны"
-#: ../src/collect.c:409
+#: ../src/collect.c:497
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Безназоўны (%d)"
-#: ../src/collect.c:1051
+#: ../src/collect.c:1143
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s - Калекцыя - %s"
-#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
+#: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
msgid "Close collection"
msgstr "Закрыць калекцыю"
-#: ../src/collect.c:1168
+#: ../src/collect.c:1260
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"Калекцыя была зменена.\n"
"Захаваць спачатку?"
-#: ../src/collect.c:1171
+#: ../src/collect.c:1263
msgid "_Discard"
msgstr "_Скасаваць"
"Не атрымалася захаваць калекцыю:\n"
"%s"
-#: ../src/collect-dlg.c:203
+#: ../src/collect-dlg.c:203 ../src/collect-table.c:97
msgid "Save collection"
msgstr "Захаваць калекцыю"
-#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:793 ../src/toolbar.c:90
msgid "Open collection"
msgstr "Адкрыць калекцыю"
msgid "_Append"
msgstr "_Набавіць"
-#: ../src/collect-dlg.c:236
+#: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3303
msgid "Collection Files"
msgstr "Файлы калекцыі"
-#: ../src/collect-io.c:356
+#: ../src/collect-io.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
msgstr ""
"Не атрымалася захаваць калекцыю:\n"
"%s"
-#: ../src/collect-io.c:381
+#: ../src/collect-io.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
"error: %s\n"
msgstr "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n"
-#: ../src/collect-table.c:212
+#: ../src/collect-table.c:84 ../src/dupe.c:153 ../src/img-view.c:94
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:100 ../src/preferences.c:799 ../src/search.c:356
+#: ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417 ../src/utilops.c:2883
+msgid "Rename"
+msgstr "Перайменаванне"
+
+#: ../src/collect-table.c:85 ../src/collect-table.c:1053 ../src/dupe.c:154
+#: ../src/dupe.c:3573 ../src/img-view.c:95 ../src/img-view.c:96
+#: ../src/img-view.c:1439 ../src/layout_image.c:827
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:101 ../src/pan-view/pan-view.c:2416
+#: ../src/search.c:357 ../src/search.c:1191 ../src/view_file/view_file.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "_Вышэй"
+
+#: ../src/collect-table.c:86 ../src/dupe.c:161 ../src/img-view.c:98
+#: ../src/img-view.c:136 ../src/layout_util.c:2482
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:102 ../src/search.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Close window"
+msgstr "_Закрыць акно"
+
+#: ../src/collect-table.c:88 ../src/dupe.c:162 ../src/preferences.c:3530
+#: ../src/search.c:365
+msgid "View"
+msgstr "Прагляд"
+
+#: ../src/collect-table.c:89 ../src/dupe.c:163 ../src/layout_util.c:2575
+#: ../src/search.c:366
+#, fuzzy
+msgid "View in new window"
+msgstr "Глядзець у _новым акне"
+
+#: ../src/collect-table.c:90 ../src/collect-table.c:1021 ../src/dupe.c:158
+#: ../src/dupe.c:3532 ../src/dupe.c:3870 ../src/layout_util.c:2479
+#: ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:360 ../src/search.c:1158
+#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:1137
+msgid "Select all"
+msgstr "Вылучыць усё"
+
+#: ../src/collect-table.c:91 ../src/collect-table.c:1023 ../src/dupe.c:159
+#: ../src/dupe.c:166 ../src/dupe.c:3534 ../src/dupe.c:3872
+#: ../src/layout_util.c:2480 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:361
+#: ../src/search.c:1160 ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1142
+msgid "Select none"
+msgstr "Скасаваць вылучэнне"
+
+#: ../src/collect-table.c:92 ../src/collect-table.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular selection"
+msgstr "Прамавугольнае вылучэнне у выглядзе іконкі"
+
+#: ../src/collect-table.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Select single file"
+msgstr "Вылучыце тэчку"
+
+#: ../src/collect-table.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Toggle select image"
+msgstr "наступная выява"
+
+#: ../src/collect-table.c:95 ../src/collect-table.c:1013
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
+msgstr "Набавіць са спісу файлаў "
+
+#: ../src/collect-table.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Append from collection"
+msgstr "Набавіць з калекцыі..."
+
+#: ../src/collect-table.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as"
+msgstr "Захаваць калекцыю"
+
+#: ../src/collect-table.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Show filename text"
+msgstr "Паказаць _імёны файлаў"
+
+#: ../src/collect-table.c:100 ../src/menu.c:174
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Сартаваць па імені"
+
+#: ../src/collect-table.c:101 ../src/menu.c:164
+msgid "Sort by number"
+msgstr "Сартаваць па лічбах"
+
+#: ../src/collect-table.c:102 ../src/menu.c:146
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Сартаваць па даце"
+
+#: ../src/collect-table.c:103 ../src/menu.c:143
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Сартаваць па памеры"
+
+#: ../src/collect-table.c:104 ../src/menu.c:161
+msgid "Sort by path"
+msgstr "Сартаваць па шляху"
+
+#: ../src/collect-table.c:105 ../src/img-view.c:138 ../src/preferences.c:808
+#: ../src/toolbar.c:106
+msgid "Print"
+msgstr "Друкаваць"
+
+#: ../src/collect-table.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d images (%s, %d)"
msgstr "%s, %d файлаў (%s, %d)"
-#: ../src/collect-table.c:219
+#: ../src/collect-table.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d images"
msgstr "%d выяваў"
-#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
-#: ../src/layout_util.c:2816
+#: ../src/collect-table.c:261 ../src/layout_util.c:1924
+#: ../src/layout_util.c:3664
msgid "Empty"
msgstr "Пуста"
-#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
+#: ../src/collect-table.c:275 ../src/dupe.c:2172 ../src/search.c:435
+#: ../src/view_file/view_file.c:1353 ../src/view_file/view_file.c:1462
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Загружаем мініяцюры..."
-#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
-#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
+#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/dupe.c:3865
+#: ../src/layout_util.c:2460 ../src/search.c:1153
msgid "_View"
msgstr "Пра_гляд"
-#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
-#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
-#: ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/dupe.c:3867
+#: ../src/img-view.c:1426 ../src/layout_image.c:799
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2396 ../src/search.c:1155
+#: ../src/view_file/view_file.c:698
msgid "View in _new window"
msgstr "Глядзець у _новым акне"
-#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
-#: ../src/search.c:1098
+#: ../src/collect-table.c:1007 ../src/pan-view/pan-view.c:2398
+#, fuzzy
+msgid "Go to original"
+msgstr "Маштабаваць да арыгінальнага памеру"
+
+#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3581 ../src/dupe.c:3875
msgid "Rem_ove"
msgstr "Вы_даліць"
-#: ../src/collect-table.c:921
-#, fuzzy
-msgid "Append from file selection"
-msgstr "Набавіць са спісу файлаў "
-
-#: ../src/collect-table.c:923
+#: ../src/collect-table.c:1015
msgid "Append from collection..."
msgstr "Набавіць з калекцыі..."
-#: ../src/collect-table.c:927
+#: ../src/collect-table.c:1019
#, fuzzy
msgid "_Selection"
msgstr "Вылучэнне"
-#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
-msgid "Select all"
-msgstr "Вылучыць усё"
-
-#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
-msgid "Select none"
-msgstr "Скасаваць вылучэнне"
-
-#: ../src/collect-table.c:933
+#: ../src/collect-table.c:1025
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "Вылучэнне"
-#: ../src/collect-table.c:935
-#, fuzzy
-msgid "Rectangular selection"
-msgstr "Прамавугольнае вылучэнне у выглядзе іконкі"
-
-#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
-#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:1039 ../src/dupe.c:3559 ../src/img-view.c:1430
+#: ../src/layout_image.c:813 ../src/layout_util.c:2472
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2402 ../src/search.c:1177
+#: ../src/view_file/view_file.c:704
msgid "_Copy..."
msgstr "_Капіяваць..."
-#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
-#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
-#: ../src/view_file/view_file.c:604
+#: ../src/collect-table.c:1041 ../src/dupe.c:3561 ../src/img-view.c:1431
+#: ../src/layout_image.c:815 ../src/layout_util.c:2473
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2404 ../src/search.c:1179
+#: ../src/view_file/view_file.c:706
msgid "_Move..."
msgstr "_Перамесціць"
-#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
-#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
-#: ../src/view_file/view_file.c:606
+#: ../src/collect-table.c:1043 ../src/dupe.c:3563 ../src/img-view.c:1432
+#: ../src/layout_image.c:817 ../src/layout_util.c:2474
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2406 ../src/search.c:1181 ../src/view_dir.c:735
+#: ../src/view_file/view_file.c:708
msgid "_Rename..."
msgstr "_Перайменаваць"
-#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
-#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
-#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
+#: ../src/collect-table.c:1045 ../src/dupe.c:3565 ../src/img-view.c:1433
+#: ../src/search.c:1183 ../src/view_dir.c:738
#, fuzzy
msgid "_Copy path"
msgstr "_Капіяваць"
-#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
-#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
-#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
+#: ../src/collect-table.c:1047 ../src/dupe.c:3567 ../src/img-view.c:1434
+#: ../src/search.c:1185 ../src/view_dir.c:741
#, fuzzy
msgid "_Copy path unquoted"
msgstr "_Капіяваць"
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
-#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
-#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
-#: ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/collect-table.c:1052 ../src/dupe.c:3572 ../src/img-view.c:1438
+#: ../src/layout_image.c:826 ../src/layout_util.c:2475
+#: ../src/layout_util.c:2476 ../src/layout_util.c:2477
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2415 ../src/search.c:1190
+#: ../src/view_file/view_file.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash..."
+msgstr "_Перамесціць"
+
+#: ../src/collect-table.c:1056 ../src/dupe.c:3576 ../src/img-view.c:1442
+#: ../src/layout_image.c:831 ../src/pan-view/pan-view.c:2419
+#: ../src/search.c:1194 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:720
msgid "_Delete..."
msgstr "_Выдаліць"
-#: ../src/collect-table.c:963
+#: ../src/collect-table.c:1057 ../src/dupe.c:3577 ../src/img-view.c:1443
+#: ../src/layout_image.c:832 ../src/pan-view/pan-view.c:2420
+#: ../src/search.c:1195 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/view_file/view_file.c:721
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Выдаліць"
+
+#: ../src/collect-table.c:1063
#, fuzzy
msgid "Randomize"
msgstr "Выпадкова"
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
+#: ../src/collect-table.c:1065 ../src/view_dir.c:759
+#: ../src/view_file/view_file.c:746
msgid "_Sort"
msgstr "_Сартаваць"
-#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
+#: ../src/collect-table.c:1068 ../src/view_file/view_file.c:762
msgid "Show filename _text"
msgstr "Паказаць _імёны файлаў"
-#: ../src/collect-table.c:971
+#: ../src/collect-table.c:1070 ../src/view_file/view_file.c:770
+#: ../src/view_file/view_file.c:774
+#, fuzzy
+msgid "Show star rating"
+msgstr "Сартаваць па даце"
+
+#: ../src/collect-table.c:1073
msgid "_Save collection"
msgstr "_Захаваць калекцыю"
-#: ../src/collect-table.c:973
+#: ../src/collect-table.c:1075
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Захаваць калекцыю _як..."
-#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
-#: ../src/view_file/view_file.c:622
+#: ../src/collect-table.c:1078 ../src/layout_util.c:2515
+#: ../src/view_file/view_file.c:731
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "_Знайсці аднолькавыя..."
-#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
-#: ../src/search.c:1082
+#: ../src/collect-table.c:1080 ../src/dupe.c:3556 ../src/layout_util.c:2517
+#: ../src/search.c:1174
msgid "Print..."
msgstr "Друк..."
-#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
+#: ../src/collect-table.c:2278 ../src/dupe.c:4968 ../src/img-view.c:1603
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "Спіс адкінутых змяшчае тэчкі"
-#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
+#: ../src/collect-table.c:2280 ../src/dupe.c:4970 ../src/img-view.c:1605
msgid "_Add contents"
msgstr "_Дадаць змест"
-#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
+#: ../src/collect-table.c:2282 ../src/dupe.c:4971 ../src/img-view.c:1606
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Дадаць змест _рэкурсіўна"
-#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
+#: ../src/collect-table.c:2284 ../src/dupe.c:4972 ../src/img-view.c:1607
msgid "_Skip folders"
msgstr "Прапусціць тэчкі"
-#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
-#: ../src/view_dir.c:426
+#: ../src/collect-table.c:2287 ../src/dupe.c:4974 ../src/img-view.c:1609
+#: ../src/view_dir.c:431
msgid "Cancel"
msgstr "Адмена"
-#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448
+#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
msgid "Adobe RGB compatible"
msgstr "Сумяшчальны AdobeRGB"
-#: ../src/color-man.c:453
+#: ../src/color-man.c:452
#, fuzzy
msgid "Custom profile"
msgstr "Іншая друкарка"
msgid "Could not create directory"
msgstr "Немагчыма стварыць тэчку"
-#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554
+#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
#, fuzzy
msgid "Desktop file"
msgstr "Варштат"
-#: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:496
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"Немагчыма выдаліць файл:\n"
"%s"
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
-#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
+#: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:497 ../src/utilops.c:2198
+#: ../src/utilops.c:2234 ../src/utilops.c:2756
msgid "File deletion failed"
msgstr "Не атрымалася выяўвіць файл"
-#: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:539
+#: ../src/ui_pathsel.c:547
msgid "Delete file"
msgstr "Выдаліць файл"
-#: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:545
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
"Наконт выдалення файла:\n"
" %s"
-#: ../src/desktop_file.c:383
+#: ../src/desktop_file.c:384
#, fuzzy
msgid "new.desktop"
msgstr "Варштат"
-#: ../src/desktop_file.c:467
+#: ../src/desktop_file.c:549
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: ../src/desktop_file.c:544
+#: ../src/desktop_file.c:618
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:640
msgid "Hidden"
msgstr ""
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
-#: ../src/utilops.c:501
+#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3984 ../src/dupe.c:4707
+#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3697 ../src/ui_pathsel.c:1114
+#: ../src/utilops.c:511
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
-#: ../src/dupe.c:108
+#: ../src/dupe.c:155 ../src/img-view.c:97 ../src/preferences.c:800
+#: ../src/preferences.c:3500 ../src/search.c:358 ../src/toolbar.c:97
+#: ../src/utilops.c:2230
+msgid "Delete"
+msgstr "Выдаленне"
+
+#: ../src/dupe.c:157 ../src/preferences.c:2088 ../src/preferences.c:2120
+#: ../src/preferences.c:2248 ../src/search.c:362 ../src/window.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "А_чысціць"
+
+#: ../src/dupe.c:160 ../src/search.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Toggle thumbs"
+msgstr "Загружаем мініяцюры..."
+
+#: ../src/dupe.c:164 ../src/search.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Collection from selection"
+msgstr "Набавіць са спісу файлаў "
+
+#: ../src/dupe.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Append list"
+msgstr "_Набавіць"
+
+#: ../src/dupe.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Select group 1 duplicates"
+msgstr "Выберыце групу _1 дублікатаў"
+
+#: ../src/dupe.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Select group 2 duplicates"
+msgstr "Выберыце групу _1 дублікатаў"
+
+#: ../src/dupe.c:255
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Кіньце файлы для іх параўнанння"
-#: ../src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:259
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d файлаў"
-#: ../src/dupe.c:116
+#: ../src/dupe.c:263
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "%d супадзенняў знойдзена ў %d файлах"
-#: ../src/dupe.c:121
+#: ../src/dupe.c:268
msgid "[set 1]"
msgstr "[набор 1]"
-#: ../src/dupe.c:1488
+#: ../src/dupe.c:2344
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Чытаюцца кантрольныя сумы..."
-#: ../src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:2380
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Чытаюцца вымярэнні..."
-#: ../src/dupe.c:1555
+#: ../src/dupe.c:2472
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Чытаюцца дадзеныя аб падабенстве..."
-#: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622
+#. End of setup not done
+#: ../src/dupe.c:2510 ../src/dupe.c:2530 ../src/dupe.c:2612
msgid "Comparing..."
msgstr "Параўнанне..."
-#: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011
+#: ../src/dupe.c:2544 ../src/dupe.c:2570 ../src/pan-view/pan-view.c:1082
msgid "Sorting..."
msgstr "Упарадкаванне..."
-#: ../src/dupe.c:2352
+#: ../src/dupe.c:2600
+#, fuzzy
+msgid "Queuing..."
+msgstr "выконваецца..."
+
+#: ../src/dupe.c:3033
+#, fuzzy
+msgid "Loading file list"
+msgstr "_Адлучыць спіс файлаў"
+
+#: ../src/dupe.c:3536
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Выберыце групу _1 дублікатаў"
-#: ../src/dupe.c:2354
+#: ../src/dupe.c:3538
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Выберыце групу _1 дублікатаў"
-#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
+#: ../src/dupe.c:3583 ../src/dupe.c:3877
msgid "C_lear"
msgstr "А_чысціць"
-#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
+#: ../src/dupe.c:3586 ../src/dupe.c:3880
msgid "Close _window"
msgstr "Зарыць акно"
-#: ../src/dupe.c:2549
+#: ../src/dupe.c:3746
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d файлаў (набор 2)"
-#: ../src/dupe.c:2765
+#: ../src/dupe.c:3979
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Імя без уліку рэгістру"
-#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:3980 ../src/dupe.c:4704 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:41
+#: ../src/preferences.c:2460 ../src/search.c:3694
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2241
msgid "Size"
msgstr "Памер"
-#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
+#: ../src/dupe.c:3981 ../src/dupe.c:4705 ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3695
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2245
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3114
+#: ../src/dupe.c:3982 ../src/dupe.c:4706 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3696
msgid "Dimensions"
msgstr "Вымярэнні"
-#: ../src/dupe.c:2769
+#: ../src/dupe.c:3983
msgid "Checksum"
msgstr "Кантрольная сума"
-#: ../src/dupe.c:2771
-msgid "Similarity (high)"
+#: ../src/dupe.c:3985
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (high - 95)"
msgstr "Падабенства (высокае)"
-#: ../src/dupe.c:2772
-msgid "Similarity"
-msgstr "Падабенства"
+#: ../src/dupe.c:3986
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (med. - 90)"
+msgstr "Падабенства (нізкае)"
-#: ../src/dupe.c:2773
-msgid "Similarity (low)"
+#: ../src/dupe.c:3987
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (low - 85)"
msgstr "Падабенства (нізкае)"
-#: ../src/dupe.c:2774
+#: ../src/dupe.c:3988
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Падабенства (іншае)"
-#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
+#: ../src/dupe.c:3989
+#, fuzzy
+msgid "Name ≠ content"
+msgstr "Змест выявы"
+
+#: ../src/dupe.c:3990
+#, fuzzy
+msgid "Name case-insensitive ≠ content"
+msgstr "Імя без уліку рэгістру"
+
+#: ../src/dupe.c:4639 ../src/dupe.c:5030 ../src/preferences.c:795
+#: ../src/search.c:369 ../src/toolbar.c:92
msgid "Find duplicates"
msgstr "Знайсці аднолькавыя"
-#: ../src/dupe.c:3339
+#: ../src/dupe.c:4701 ../src/search.c:3691
+msgid "Rank"
+msgstr "Ранг"
+
+#: ../src/dupe.c:4702 ../src/search.c:3692
+#, fuzzy
+msgid "Thumb"
+msgstr "Мініяцюры"
+
+#: ../src/dupe.c:4708 ../src/dupe.c:5289 ../src/preferences.c:2079
+#: ../src/preferences.c:2111 ../src/preferences.c:2450
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "Пошук:"
+
+#: ../src/dupe.c:4747
msgid "Compare to:"
msgstr "Параўнаць з:"
-#: ../src/dupe.c:3352
+#: ../src/dupe.c:4784 ../src/preferences.c:2003 ../src/search.c:3710
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Мініяцюры"
+
+#: ../src/dupe.c:4793
msgid "Compare by:"
msgstr "Параўнаць па:"
-#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Мініяцюры"
+#: ../src/dupe.c:4801
+#, fuzzy
+msgid "Custom Threshold"
+msgstr "Іншы парог падабенства:"
+
+#: ../src/dupe.c:4811 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
+msgid "Sort"
+msgstr "Сартаваць"
-#: ../src/dupe.c:3368
+#: ../src/dupe.c:4818
#, fuzzy
-msgid "Ignore Rotation"
+msgid "Ignore Orientation"
msgstr "Арыентацыя"
-#: ../src/dupe.c:3376
+#: ../src/dupe.c:4826
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Параўнаць два наборы файлаў"
-#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
-msgid "Sort"
-msgstr "Сартаваць"
-
-#: ../src/dupe.c:3404
-#, fuzzy
-msgid "Custom Threshold"
-msgstr "Іншы парог падабенства:"
+#: ../src/dupe.c:5030
+msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
+msgstr ""
-#: ../src/editors.c:295
-#, c-format
-msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
+#: ../src/dupe.c:5283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
+msgstr ""
+"памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n"
+"памылка: %s\n"
+
+#: ../src/dupe.c:5289
+#, fuzzy
+msgid "Match"
+msgstr "Улічваць рэгістр"
+
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Група:"
+
+#: ../src/dupe.c:5289
+msgid "Similarity"
+msgstr "Падабенства"
+
+#: ../src/dupe.c:5289
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Мініяцюры"
+
+#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3940
+msgid "Width"
+msgstr "Шырыня"
+
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3942
+msgid "Height"
+msgstr "Вышыня"
+
+#: ../src/dupe.c:5289
+#, fuzzy
+msgid "Path\n"
+msgstr "Шлях"
+
+#: ../src/dupe.c:5420
+#, fuzzy
+msgid "Export Files"
+msgstr "Зрушэнне экспазіцыі"
+
+#: ../src/dupe.c:5446
+#, fuzzy
+msgid "_Export"
+msgstr "партрэт"
+
+#: ../src/dupe.c:5451
+msgid "Export to csv"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:5453
+msgid "Export to tab-delimited"
+msgstr ""
+
+#: ../src/editors.c:309
+#, c-format
+msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr ""
#. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
msgid "yes"
msgstr "так"
-#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
msgid "no"
msgstr "не"
-#: ../src/editors.c:521
+#: ../src/editors.c:571
msgid "stopping..."
msgstr "прыпыненне..."
-#: ../src/editors.c:542
+#: ../src/editors.c:592
msgid "Edit command results"
msgstr "Рэдагаваць вынікі каманды"
-#: ../src/editors.c:545
+#: ../src/editors.c:595
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "Вывад %s"
-#: ../src/editors.c:1072
+#: ../src/editors.c:1122
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"Памылка пры выконванні каманды:\n"
"%s\n"
-#: ../src/editors.c:1199
+#: ../src/editors.c:1249
msgid "stopped by user"
msgstr "прыпынена карыстальнікам"
-#: ../src/editors.c:1284
+#: ../src/editors.c:1334
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/editors.c:1286
+#: ../src/editors.c:1336
#, fuzzy
msgid "Invalid editor command"
msgstr "Несапрашднае пазначэнне"
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1423
msgid "Editor template is empty."
msgstr "Шаблон рэдактара пусты."
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1424
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr "Шаблон рэдактара мае некарэктны сінаксіс."
-#: ../src/editors.c:1375
+#: ../src/editors.c:1425
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr "Шаблон рэдактара выкарыстоўвае несумяшчальны макрас."
-#: ../src/editors.c:1376
+#: ../src/editors.c:1426
msgid "Can't find matching file type."
msgstr ""
-#: ../src/editors.c:1377
+#: ../src/editors.c:1427
msgid "Can't execute external editor."
msgstr "Немагчыма выканаць знешні рэдактар."
-#: ../src/editors.c:1378
+#: ../src/editors.c:1428
msgid "External editor returned error status."
msgstr "Знешні рэдактар вярнуў памылковы статус."
-#: ../src/editors.c:1379
+#: ../src/editors.c:1429
msgid "File was skipped."
msgstr "Файл быў прапушчаны."
-#: ../src/editors.c:1380
+#: ../src/editors.c:1430
msgid "Unknown error."
msgstr "Невядомая памылка."
#: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
-#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350
-#: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420
+#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
+#: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
msgid "unknown"
msgstr "невядома"
msgid "custom"
msgstr "іншае"
-#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388
+#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
msgid "auto"
msgstr "аўта"
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Спектральная адчувальнасць"
-#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569
+#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "Адчувальнасць ISO"
msgid "Date original"
msgstr "Дата здымкі"
-#: ../src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
msgid "Date digitized"
msgstr "Пераўтворана ў лічбы"
msgid "Compression ratio"
msgstr "Узровень сціску"
-#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566
+#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
msgid "Shutter speed"
msgstr "Хуткасць затвора"
-#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567
+#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
msgid "Aperture"
msgstr "Апертура"
msgid "Brightness"
msgstr ""
-#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568
+#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
msgid "Exposure bias"
msgstr "Зрушэнне экспазіцыі"
msgid "Maximum aperture"
msgstr "Максімальная апертура"
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572
+#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
msgid "Subject distance"
msgstr "Адлегласць да аб'екта"
msgid "Light source"
msgstr "Крыніца святла"
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573
+#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
msgid "Flash"
msgstr "Успышка"
-#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
msgid "Focal length"
msgstr "Фокусная адлегласць"
msgid "Colorspace"
msgstr "Прастора колераў"
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
-msgid "Width"
-msgstr "Шырыня"
-
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
-msgid "Height"
-msgstr "Вышыня"
-
#: ../src/exif.c:377
msgid "Audio data"
msgstr "Аудыа-дадзеныя"
msgid "Contrast"
msgstr "Кантраст"
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3356
msgid "Saturation"
msgstr "Насычанасць"
msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr ""
-#: ../src/exif-common.c:349
+#: ../src/exif-common.c:405
msgid "infinity"
msgstr "бясконцасць"
-#: ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:434
msgid "mode:"
msgstr "рэжым:"
-#: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213
+#: ../src/exif-common.c:438
msgid "on"
msgstr "уключана"
-#: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218
+#: ../src/exif-common.c:441
msgid "off"
msgstr "выключана"
-#: ../src/exif-common.c:394
+#: ../src/exif-common.c:450
msgid "not detected by strobe"
msgstr "не выяўлена стробам"
-#: ../src/exif-common.c:395
+#: ../src/exif-common.c:451
msgid "detected by strobe"
msgstr "выяўлена стробам"
#. we ignore flash function (bit 5)
#. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:400
+#: ../src/exif-common.c:456
msgid "red-eye reduction"
msgstr "падаўленне эфекту чырвоных вачэй"
-#: ../src/exif-common.c:420
+#: ../src/exif-common.c:476
msgid "dot"
msgstr "кропак"
-#: ../src/exif-common.c:453
+#: ../src/exif-common.c:509
msgid "AdobeRGB"
msgstr "AdobeRGB"
-#: ../src/exif-common.c:461
+#: ../src/exif-common.c:517
msgid "embedded"
msgstr "убудаваны"
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: ../src/exif-common.c:612
msgid "Above Sea Level"
msgstr ""
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: ../src/exif-common.c:612
msgid "Below Sea Level"
msgstr ""
-#: ../src/exif-common.c:564
+#: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
msgid "Camera"
msgstr "Фотаздымач"
-#: ../src/exif-common.c:571
+#: ../src/exif-common.c:919
+#, fuzzy
+msgid "DateDigitized"
+msgstr "Пераўтворана ў лічбы"
+
+#: ../src/exif-common.c:925
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "Фокусная адлегласць 35мм"
-#: ../src/exif-common.c:574
+#: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
msgid "Resolution"
msgstr "Раздзяляльнасць"
-#: ../src/exif-common.c:575
+#: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
msgid "Color profile"
msgstr "Профіль колеру"
-#: ../src/exif-common.c:576
+#: ../src/exif-common.c:930
msgid "GPS position"
msgstr ""
-#: ../src/exif-common.c:577
+#: ../src/exif-common.c:931
msgid "GPS altitude"
msgstr ""
-#: ../src/exif-common.c:578
+#: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Local time"
+msgstr "Змяшчэнне:"
+
+#: ../src/exif-common.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "Білінейны"
+
+#: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Country name"
+msgstr "Сартаваць па імені"
+
+#: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
+msgid "Country code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Star rating"
+msgstr "Сартаваць па даце"
+
+#: ../src/exif-common.c:937
#, fuzzy
msgid "File size"
msgstr "Памер файла:"
-#: ../src/exif-common.c:579
+#: ../src/exif-common.c:938
#, fuzzy
msgid "File date"
msgstr "Дата файла:"
-#: ../src/exif-common.c:580
+#: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
#, fuzzy
msgid "File mode"
msgstr "Імя файла"
-#: ../src/filedata.c:109
+#: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
+#, fuzzy
+msgid "File ctime"
+msgstr "Памер файла:"
+
+#: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
+#, fuzzy
+msgid "File owner"
+msgstr "Імя файла"
+
+#: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
+#, fuzzy
+msgid "File group"
+msgstr "Файл не знойдзены"
+
+#: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
+#, fuzzy
+msgid "File link"
+msgstr "Файл не знойдзены"
+
+#: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
+#, fuzzy
+msgid "File class"
+msgstr "Файлы"
+
+#: ../src/exif-common.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Page no."
+msgstr "Старонка %d"
+
+#: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
+msgid "Lens"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:112
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d байтаў"
-#: ../src/filedata.c:113
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
+#: ../src/filedata.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f K"
-#: ../src/filedata.c:117
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
+#: ../src/filedata.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MB"
-#: ../src/filedata.c:122
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
+#: ../src/filedata.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GB"
-#: ../src/filedata.c:2556
+#: ../src/filedata.c:2771
msgid "file or directory does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/filedata.c:2562
+#: ../src/filedata.c:2777
#, fuzzy
msgid "destination already exists"
msgstr ""
"%s\n"
"ужо існуе."
-#: ../src/filedata.c:2568
+#: ../src/filedata.c:2783
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr ""
-#: ../src/filedata.c:2574
+#: ../src/filedata.c:2789
msgid "destination directory is not writable"
msgstr ""
-#: ../src/filedata.c:2580
+#: ../src/filedata.c:2795
msgid "destination directory does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/filedata.c:2586
+#: ../src/filedata.c:2801
msgid "source directory is not writable"
msgstr ""
-#: ../src/filedata.c:2592
+#: ../src/filedata.c:2807
#, fuzzy
msgid "no read permission"
msgstr "(няма правоў для чытання) %s байтаў"
-#: ../src/filedata.c:2598
+#: ../src/filedata.c:2813
msgid "file is readonly"
msgstr ""
-#: ../src/filedata.c:2604
+#: ../src/filedata.c:2819
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr ""
-#: ../src/filedata.c:2610
+#: ../src/filedata.c:2825
#, fuzzy
msgid "source and destination are the same"
msgstr "Крыніца і пазначэнне аднолькавыя, аперацыя перарвана"
-#: ../src/filedata.c:2616
+#: ../src/filedata.c:2831
#, fuzzy
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "Крыніца і пазначэнне аднолькавыя, аперацыя перарвана"
-#: ../src/filedata.c:2622
+#: ../src/filedata.c:2837
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr ""
-#: ../src/filedata.c:2628
+#: ../src/filedata.c:2843
msgid "another destination file has the same filename"
msgstr ""
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
-#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
+#: ../src/filedata.c:3398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
+msgstr "Немагчыма запісаць спісы гісторыі ў: %s\n"
+
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/img-view.c:131 ../src/layout_util.c:2577
+#: ../src/layout_util.c:2578 ../src/layout_util.c:2579
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:119 ../src/pan-view/pan-view.c:120
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:121 ../src/preferences.c:2473
msgid "Full screen"
msgstr "Поўны экран"
-#: ../src/fullscreen.c:413
+#: ../src/fullscreen.c:425
msgid "Full size"
msgstr "Поўны памер"
-#: ../src/fullscreen.c:421
+#: ../src/fullscreen.c:433
msgid "Monitor"
msgstr "Манітор"
-#: ../src/fullscreen.c:427
+#: ../src/fullscreen.c:439
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
-#: ../src/fullscreen.c:661
+#: ../src/fullscreen.c:674
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Вызначана мэнэджэрам акон"
-#: ../src/fullscreen.c:662
+#: ../src/fullscreen.c:675
msgid "Active screen"
msgstr "Актыўны экран"
-#: ../src/fullscreen.c:664
+#: ../src/fullscreen.c:677
msgid "Active monitor"
msgstr "Актыўны манітор"
msgid "Linear Histogram on value"
msgstr "лінейная гістаграма па значэнні"
-#: ../src/history_list.c:214
+#: ../src/history_list.c:289
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "Немагчыма запісаць спісы гісторыі ў: %s\n"
-#: ../src/image.c:187
+#: ../src/image.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid " (Collection %s)"
msgstr "Калекцыі"
-#: ../src/image_load_jpeg.c:163
+#: ../src/image_load_cr3.c:161 ../src/image_load_jpeg.c:164
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
-#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
-#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
+#: ../src/image_load_j2k.c:202
+msgid "Could not open file for reading"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:212
+msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:219
+msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:227
+msgid "Couldn't read JP2 header from file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:233
+msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:239
+msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:246
+msgid "JP2 image not rgb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/img-view.c:99 ../src/menu.c:354 ../src/preferences.c:814
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "Павярнуць на 1_80 градусаў"
+
+#: ../src/img-view.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Rotate mirror"
+msgstr "Шырыня выявы"
+
+#: ../src/img-view.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Rotate flip"
+msgstr "Згладжанае перавяртанне выявы"
+
+#: ../src/img-view.c:102
+#, fuzzy
+msgid " Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Павярнуць _супраць гадзіннікавай стрэлкі"
+
+#: ../src/img-view.c:103
+#, fuzzy
+msgid " Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Павярнуць па _гадзіннікавай стрэлцы"
+
+#: ../src/img-view.c:104 ../src/img-view.c:105 ../src/img-view.c:106
+#: ../src/img-view.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Папярэ_дняя выява"
+
+#: ../src/img-view.c:108 ../src/img-view.c:109 ../src/img-view.c:110
+#: ../src/img-view.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "_Наступная выява"
+
+#: ../src/img-view.c:112 ../src/img-view.c:113 ../src/layout_util.c:2543
+#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/pan-view/pan-view.c:107
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:108 ../src/preferences.c:818 ../src/toolbar.c:116
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Павялічыць"
+
+#: ../src/img-view.c:114 ../src/layout_util.c:2545 ../src/layout_util.c:2546
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:109 ../src/preferences.c:819 ../src/toolbar.c:117
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Паменьшыць"
+
+#: ../src/img-view.c:115 ../src/img-view.c:116 ../src/img-view.c:1413
+#: ../src/layout_image.c:785 ../src/layout_util.c:2549
+#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:821 ../src/toolbar.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "_Дапасаваць памер"
+
+#: ../src/img-view.c:117 ../src/img-view.c:118 ../src/img-view.c:119
+#: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2548
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:110 ../src/pan-view/pan-view.c:111
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:112 ../src/preferences.c:820 ../src/toolbar.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Памер _1:1"
+
+#: ../src/img-view.c:120 ../src/layout_util.c:2553
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:113 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Памер _2:1"
+
+#: ../src/img-view.c:121 ../src/layout_util.c:2554
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:114 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Памер _3:1"
+
+#: ../src/img-view.c:122 ../src/layout_util.c:2555
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:115 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Памер _4:1"
+
+#: ../src/img-view.c:123 ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2574
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:116 ../src/preferences.c:829 ../src/toolbar.c:127
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "Памер 1:4"
+
+#: ../src/img-view.c:124 ../src/layout_util.c:2557 ../src/layout_util.c:2573
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:117
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "Памер 1:3"
+
+#: ../src/img-view.c:125 ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2572
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:118 ../src/preferences.c:827 ../src/toolbar.c:125
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "Памер 1:2"
+
+#: ../src/img-view.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window width"
+msgstr "_Дапасаваць памер"
+
+#: ../src/img-view.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window height"
+msgstr "_Дапасаваць памер"
+
+#: ../src/img-view.c:128 ../src/layout_util.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў"
+
+#: ../src/img-view.c:129 ../src/layout_util.c:2586 ../src/preferences.c:835
+#: ../src/toolbar.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "_Прыпыніць паказ слайдаў"
+
+#: ../src/img-view.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Reload image"
+msgstr "Выпадкова"
+
+#: ../src/img-view.c:132 ../src/img-view.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Поўны экран"
+
+#: ../src/img-view.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Image overlay"
+msgstr "Пошук выяваў"
+
+#: ../src/img-view.c:135 ../src/pan-view/pan-view.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "Выйсці з _поўнага экрану"
+
+#: ../src/img-view.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Прырода"
+
+#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
+#: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open archive file"
+msgstr "Немагчыма перайменаваць файл"
+
+#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
+#: ../src/layout_util.c:914 ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
+#: ../src/view_file/view_file.c:396
+#, fuzzy
+msgid "See the Log Window"
+msgstr "Вокны"
+
+#: ../src/img-view.c:1410 ../src/layout_image.c:782 ../src/layout_util.c:2543
+#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2559
+#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/pan-view/pan-view.c:2381
msgid "Zoom _in"
msgstr "Па_вялічыць"
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
-#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
-#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
+#: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2545
+#: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2561
+#: ../src/layout_util.c:2562 ../src/pan-view/pan-view.c:2383
msgid "Zoom _out"
msgstr "Па_меншыць"
-#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
-#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
-#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
+#: ../src/img-view.c:1412 ../src/layout_image.c:784 ../src/layout_util.c:2547
+#: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2563
+#: ../src/layout_util.c:2564 ../src/pan-view/pan-view.c:2385
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Памер _1:1"
-#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
-msgid "Fit image to _window"
-msgstr "Дапасаваць выяву да _акна"
-
-#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/img-view.c:1422 ../src/layout_image.c:795 ../src/layout_util.c:2540
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Усталяваць як _шпалеры"
-#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
+#: ../src/img-view.c:1427 ../src/layout_image.c:802
msgid "_Go to directory view"
msgstr "_Ісці ў прагляд каталога"
-#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
-msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "С_кончыць паказ слайдаў"
+#: ../src/img-view.c:1455 ../src/img-view.c:1469 ../src/layout_image.c:844
+#: ../src/layout_image.c:858 ../src/layout_util.c:2621
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў"
-#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
+#: ../src/img-view.c:1458 ../src/layout_image.c:847
msgid "Continue slides_how"
msgstr "Працягнуць паказ слайдаў"
-#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
-#: ../src/layout_image.c:734
+#: ../src/img-view.c:1463 ../src/img-view.c:1471 ../src/layout_image.c:852
+#: ../src/layout_image.c:859
msgid "Pause slides_how"
msgstr "Прыпыніць паказ слайдаў"
-#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
-msgid "_Start slideshow"
-msgstr "_Пачаць паказ слайдаў"
-
-#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
+#: ../src/img-view.c:1477 ../src/layout_image.c:869
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2473
msgid "Exit _full screen"
msgstr "Выйсці з _поўнага экрану"
-#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
+#: ../src/img-view.c:1481 ../src/layout_image.c:865
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2477
msgid "_Full screen"
msgstr "_Поўны экран"
-#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
+#: ../src/img-view.c:1485 ../src/layout_util.c:2482
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2481
msgid "C_lose window"
msgstr "_Закрыць акно"
-#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
+#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:743
msgid "Ascending"
msgstr "Па ўзрастанню"
-#: ../src/layout.c:482
+#: ../src/layout.c:581
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr ""
-#: ../src/layout.c:487
+#: ../src/layout.c:586
msgid "Scroll to image center"
msgstr ""
-#: ../src/layout.c:492
+#: ../src/layout.c:591
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr ""
-#: ../src/layout.c:579
-msgid " Slideshow"
+#: ../src/layout.c:704
+#, fuzzy
+msgid " Slideshow ["
msgstr " Паказ слайдаў"
-#: ../src/layout.c:583
-msgid " Paused"
+#: ../src/layout.c:708
+#, fuzzy
+msgid " Paused ["
msgstr " Прыпынена"
-#: ../src/layout.c:599
+#: ../src/layout.c:741
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d файлаў (%s, %d)%s"
-#: ../src/layout.c:606
+#: ../src/layout.c:749
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d файлаў%s"
-#: ../src/layout.c:611
+#: ../src/layout.c:755
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d файлаў%s"
-#: ../src/layout.c:657
+#: ../src/layout.c:805
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(няма правоў для чытання) %s байтаў"
-#: ../src/layout.c:661
+#: ../src/layout.c:809
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s байтаў"
-#: ../src/layout.c:669
+#: ../src/layout.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
+msgstr "( %d x %d ) %s байтаў"
+
+#: ../src/layout.c:826
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s байтаў"
-#: ../src/layout.c:755
+#: ../src/layout.c:918
#, fuzzy
msgid "Select sort order"
msgstr "Вылучыце тэчку"
-#: ../src/layout.c:760
+#: ../src/layout.c:923
#, fuzzy
-msgid "Folder contents (files selected)"
+msgid ""
+"Folder contents (files selected)\n"
+"Slideshow [time interval]"
msgstr "Тэчка змяшчае падтэчкі"
-#: ../src/layout.c:769
+#: ../src/layout.c:934
#, fuzzy
-msgid "(Image dimensions) Image size"
+msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
msgstr "Вымярэнні выявы"
-#: ../src/layout.c:779
+#: ../src/layout.c:945
#, fuzzy
-msgid "Select zoom mode"
+msgid "Select zoom and scroll mode"
msgstr "Вылучыце тэчку"
-#. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:789
+#: ../src/layout.c:957
msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
msgstr ""
-#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1641 ../src/layout_config.c:67
msgid "Tools"
msgstr "Прылады"
-#: ../src/layout.c:2056
+#: ../src/layout.c:2310
msgid "Window options and layout"
msgstr ""
-#: ../src/layout.c:2121
+#: ../src/layout.c:2379
#, fuzzy
msgid "General options"
msgstr "Агульныя"
-#: ../src/layout.c:2123
+#: ../src/layout.c:2381
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr ""
-#: ../src/layout.c:2131
+#: ../src/layout.c:2389
msgid "Use current"
msgstr "Ужываць цяперашнюю"
-#: ../src/layout.c:2134
+#: ../src/layout.c:2392
#, fuzzy
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "_Ісці ў прагляд каталога"
-#: ../src/layout.c:2137
-msgid "Exit program when this window is closed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2395
#, fuzzy
msgid "Start-up directory:"
msgstr "Паказваць тэчкі з кропкай"
-#: ../src/layout.c:2142
+#: ../src/layout.c:2397
msgid "No change"
msgstr ""
-#: ../src/layout.c:2145
+#: ../src/layout.c:2400
#, fuzzy
msgid "Restore last path"
msgstr "Вылучыце шлях"
-#: ../src/layout.c:2148
+#: ../src/layout.c:2403
#, fuzzy
msgid "Home path"
msgstr "_Капіяваць"
-#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2407
msgid "Layout"
msgstr "Спалучэнне"
-#: ../src/layout.c:2399
+#: ../src/layout.c:2738
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Нерэчаісныя памеры\n"
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2707 ../src/ui_pathsel.c:1181
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
-#: ../src/print.c:133
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2273
+#: ../src/search.c:2261 ../src/search.c:3605
msgid "Image"
msgstr "Выява"
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(цягніце, каб змяніць парадак)"
-#: ../src/layout_image.c:747
-msgid "_Animate"
+#: ../src/layout_image.c:805 ../src/layout_util.c:2274
+#: ../src/layout_util.c:2576 ../src/view_file/view_file.c:701
+#, fuzzy
+msgid "Open archive"
+msgstr "Адкрыць _нядаўняе"
+
+#: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2521
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2408 ../src/view_file/view_file.c:710
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Капіяваць"
+
+#: ../src/layout_image.c:820 ../src/layout_util.c:2522
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2410 ../src/view_file/view_file.c:712
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Капіяваць"
+
+#: ../src/layout_image.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Copy _image to clipboard"
+msgstr "_Капіяваць"
+
+#: ../src/layout_image.c:872 ../src/layout_util.c:2628
+msgid "GIF _animation"
msgstr ""
-#: ../src/layout_image.c:751
+#: ../src/layout_image.c:876
msgid "Hide file _list"
msgstr "Схаваць _спіс файлаў"
-#: ../src/layout_image.c:1941
+#: ../src/layout_image.c:2122
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr ""
-#: ../src/layout_image.c:1949
+#: ../src/layout_image.c:2130
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:523
+#: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2607
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks"
+msgstr "Ачысціць сметніцу"
+
+#: ../src/layout_util.c:591
#, fuzzy
msgid "Operation failed:\n"
msgstr "Не атрымалася выяўвіць файл"
-#: ../src/layout_util.c:526
+#: ../src/layout_util.c:594
#, fuzzy
-msgid "Cannot create tmp file"
+msgid "No file extension\n"
+msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў"
+
+#: ../src/layout_util.c:596
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create tmp file\n"
msgstr "Немагчыма стварыць часовы файл"
-#: ../src/layout_util.c:529
+#: ../src/layout_util.c:598
+msgid "Operation not supported for filetype\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:600
+msgid "File is not writable\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:602
#, fuzzy
-msgid "File: "
-msgstr "Файл:"
+msgid "Exiftran error\n"
+msgstr "Памылка друку"
+
+#: ../src/layout_util.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Mogrify error\n"
+msgstr "_Адлюстраваць"
-#: ../src/layout_util.c:533
+#: ../src/layout_util.c:608
#, fuzzy
msgid "Image orientation"
msgstr "Арыентацыя"
-#: ../src/layout_util.c:1715
-msgid "_File"
-msgstr "_Файл"
-
-#: ../src/layout_util.c:1716
-msgid "_Go"
-msgstr "_Ісці"
+#: ../src/layout_util.c:2069
+#, c-format
+msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Праўка"
+#: ../src/layout_util.c:2143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
+msgstr "Файл з імем %s ужо існуе."
-#: ../src/layout_util.c:1718
-msgid "_Select"
-msgstr "Вы_лучыць"
+#: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393
+#: ../src/layout_util.c:2509
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Новае _акно"
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
+#: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424
+#: ../src/layout_util.c:2510
#, fuzzy
-msgid "_Orientation"
+msgid "Delete window"
+msgstr "_Закрыць акно"
+
+#: ../src/layout_util.c:2394 ../src/layout_util.c:2425
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2396
+#, fuzzy
+msgid "rename window"
+msgstr "Новае _акно"
+
+#: ../src/layout_util.c:2427
+msgid "Delete window layout"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2453
+msgid "_File"
+msgstr "_Файл"
+
+#: ../src/layout_util.c:2454
+msgid "_Go"
+msgstr "_Ісці"
+
+#: ../src/layout_util.c:2455
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Праўка"
+
+#: ../src/layout_util.c:2456
+msgid "_Select"
+msgstr "Вы_лучыць"
+
+#: ../src/layout_util.c:2457 ../src/menu.c:406
+#, fuzzy
+msgid "_Orientation"
msgstr "Арыентацыя"
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:2458
#, fuzzy
msgid "_Rating"
msgstr "Памылка друку"
-#: ../src/layout_util.c:1721
+#: ../src/layout_util.c:2459
#, fuzzy
msgid "P_references"
msgstr "Наладкі"
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:2461
msgid "_Files and Folders"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:2462
msgid "_Zoom"
msgstr "_Маштаб"
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:2463
#, fuzzy
msgid "_Color Management"
msgstr "Кіраўнік упарадкавання"
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:2464
msgid "_Connected Zoom"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:2465
#, fuzzy
msgid "Spli_t"
msgstr "_Раздзяліць"
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:2466
msgid "Stere_o"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:2467 ../src/layout_util.c:2625
#, fuzzy
msgid "Image _Overlay"
msgstr "Пошук выяваў"
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/menu.c:119
msgid "_Plugins"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:2469
+#, fuzzy
+msgid "_Windows"
+msgstr "Вокны"
+
+#: ../src/layout_util.c:2470
msgid "_Help"
msgstr "_Дапамога"
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:2472
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "_Капіяваць..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2473
+#, fuzzy
+msgid "Move..."
+msgstr "_Перамесціць"
+
+#: ../src/layout_util.c:2474
+#, fuzzy
+msgid "Rename..."
+msgstr "_Перайменаваць"
+
+#: ../src/layout_util.c:2478
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "_Выдаліць"
+
+#: ../src/layout_util.c:2479
+msgid "Select _all"
+msgstr "Вылучыць _усё"
+
+#: ../src/layout_util.c:2480
+msgid "Select _none"
+msgstr "_Скасаваць вылучэнне"
+
+#: ../src/layout_util.c:2481
+#, fuzzy
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "Вылучэнне"
+
+#: ../src/layout_util.c:2481
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Вылучэнне"
+
+#: ../src/layout_util.c:2483
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Выйсце"
+
+#: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "_Выйсце"
+
+#: ../src/layout_util.c:2484
msgid "_First Image"
msgstr "Пе_ршая выява"
-#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
+#: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74
#, fuzzy
msgid "First Image"
msgstr "Пе_ршая выява"
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
+#: ../src/layout_util.c:2487
msgid "_Previous Image"
msgstr "Папярэ_дняя выява"
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
+#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
+#: ../src/layout_util.c:2487 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75
#, fuzzy
msgid "Previous Image"
msgstr "Папярэ_дняя выява"
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
+#: ../src/layout_util.c:2500
msgid "_Next Image"
msgstr "_Наступная выява"
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
-#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
+#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
+#: ../src/layout_util.c:2500 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76
#, fuzzy
msgid "Next Image"
msgstr "_Наступная выява"
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:2491 ../src/toolbar.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Image Forward"
+msgstr "Файл выявы"
+
+#: ../src/layout_util.c:2491
+msgid "Forward in image history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2492 ../src/toolbar.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Image Back"
+msgstr "Пошук выяваў"
+
+#: ../src/layout_util.c:2492
+msgid "Back in image history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "_First Page"
+msgstr "Пе_ршая выява"
+
+#: ../src/layout_util.c:2494
+msgid "First Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2495
+#, fuzzy
+msgid "_Last Page"
+msgstr "Ап_ошняя выява"
+
+#: ../src/layout_util.c:2495
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2496
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "_Наступная выява"
+
+#: ../src/layout_util.c:2496
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2497
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "Папярэ_дняя выява"
+
+#: ../src/layout_util.c:2497
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2501
msgid "_Last Image"
msgstr "Ап_ошняя выява"
-#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
+#: ../src/layout_util.c:2501 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77
#, fuzzy
msgid "Last Image"
msgstr "Ап_ошняя выява"
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:2502
msgid "_Back"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
-msgid "Back"
+#: ../src/layout_util.c:2502
+msgid "Back in folder history"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:2503
msgid "_Forward"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
-msgid "Forward"
+#: ../src/layout_util.c:2503
+msgid "Forward in folder history"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:2504
#, fuzzy
msgid "_Home"
msgstr "Хатняя дырэкторыя"
-#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
-#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
+#: ../src/layout_util.c:2504 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785
+#: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049
msgid "Home"
msgstr "Хатняя дырэкторыя"
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:2505
msgid "_Up"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
-msgid "Up"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2505
+#, fuzzy
+msgid "Up one folder"
+msgstr "Новая тэчка"
-#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
-msgid "New _window"
+#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/toolbar.c:88
+#, fuzzy
+msgid "New window"
msgstr "Новае _акно"
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:2507
#, fuzzy
-msgid "New window"
+msgid "default"
+msgstr "Прадвызначанае"
+
+#: ../src/layout_util.c:2507
+#, fuzzy
+msgid "New window (default)"
msgstr "Новае _акно"
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:2508
+#, fuzzy
+msgid "from current"
+msgstr "Ужываць цяперашнюю"
+
+#: ../src/layout_util.c:2511
msgid "_New collection"
msgstr "_Новая калекцыя"
-#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
+#: ../src/layout_util.c:2511 ../src/menu.c:467 ../src/preferences.c:792
+#: ../src/toolbar.c:89
#, fuzzy
msgid "New collection"
msgstr "_Новая калекцыя"
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:2512
msgid "_Open collection..."
msgstr "_Адкрыць калекцыю"
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:2512
#, fuzzy
msgid "Open collection..."
msgstr "_Адкрыць калекцыю"
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:2513
#, fuzzy
msgid "Open recen_t"
msgstr "Адкрыць _нядаўняе"
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:2513
#, fuzzy
-msgid "Open recent"
-msgstr "Адкрыць _нядаўняе"
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "Адкрыць калекцыю"
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:2514
msgid "_Search..."
msgstr "_Пошук..."
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:2514
#, fuzzy
msgid "Search..."
msgstr "_Пошук..."
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:2515
#, fuzzy
msgid "Find duplicates..."
msgstr "_Знайсці аднолькавыя..."
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:2516
#, fuzzy
msgid "Pa_n view"
msgstr "Пашыраны агляд"
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
+#: ../src/layout_util.c:2516 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99
#, fuzzy
msgid "Pan view"
msgstr "Пашыраны агляд"
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:2517
msgid "_Print..."
msgstr "_Друк..."
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:2518
msgid "N_ew folder..."
msgstr "Новая _тэчка..."
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:2518
#, fuzzy
msgid "New folder..."
msgstr "_Новая тэчка..."
-#: ../src/layout_util.c:1755
-#, fuzzy
-msgid "Copy..."
-msgstr "_Капіяваць..."
-
-#: ../src/layout_util.c:1756
-#, fuzzy
-msgid "Move..."
-msgstr "_Перамесціць"
-
-#: ../src/layout_util.c:1757
-#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "_Перайменаваць"
-
-#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
-#: ../src/layout_util.c:1760
-#, fuzzy
-msgid "Delete..."
-msgstr "_Выдаліць"
-
-#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
+#: ../src/layout_util.c:2519 ../src/view_file/view_file.c:725
#, fuzzy
msgid "Enable file _grouping"
msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў"
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:2519
#, fuzzy
msgid "Enable file grouping"
msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў"
-#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/layout_util.c:2520 ../src/view_file/view_file.c:727
#, fuzzy
msgid "Disable file groupi_ng"
msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў"
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:2520
#, fuzzy
msgid "Disable file grouping"
msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў"
-#: ../src/layout_util.c:1763
-#, fuzzy
-msgid "_Copy path to clipboard"
-msgstr "_Капіяваць"
-
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:2521
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1764
-#, fuzzy
-msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
-msgstr "_Капіяваць"
-
-#: ../src/layout_util.c:1764
+#: ../src/layout_util.c:2522
#, fuzzy
msgid "Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "_Капіяваць"
-#: ../src/layout_util.c:1765
-#, fuzzy
-msgid "Close window"
-msgstr "_Закрыць акно"
-
-#: ../src/layout_util.c:1766
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Выйсце"
-
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Quit"
-msgstr "_Выйсце"
-
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "Павярнуць па _гадзіннікавай стрэлцы"
-
-#: ../src/layout_util.c:1767
-#, fuzzy
-msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "Павярнуць па _гадзіннікавай стрэлцы"
-
-#: ../src/layout_util.c:1768
+#: ../src/layout_util.c:2523
msgid "_Rating 0"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1768
+#: ../src/layout_util.c:2523
#, fuzzy
msgid "Rating 0"
msgstr "Памылка друку"
-#: ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:2524
msgid "_Rating 1"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:2524
#, fuzzy
msgid "Rating 1"
msgstr "Памылка друку"
-#: ../src/layout_util.c:1770
+#: ../src/layout_util.c:2525
msgid "_Rating 2"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1770
+#: ../src/layout_util.c:2525
#, fuzzy
msgid "Rating 2"
msgstr "Памылка друку"
-#: ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:2526
msgid "_Rating 3"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:2526
#, fuzzy
msgid "Rating 3"
msgstr "Памылка друку"
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:2527
msgid "_Rating 4"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:2527
#, fuzzy
msgid "Rating 4"
msgstr "Памылка друку"
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:2528
msgid "_Rating 5"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:2528
#, fuzzy
msgid "Rating 5"
msgstr "Памылка друку"
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:2529
msgid "_Rating -1"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:2529
msgid "Rating -1"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
-msgid "Rotate _counterclockwise"
+#: ../src/layout_util.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Павярнуць па _гадзіннікавай стрэлцы"
+
+#: ../src/layout_util.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Павярнуць па _гадзіннікавай стрэлцы"
+
+#: ../src/layout_util.c:2531
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
msgstr "Павярнуць _супраць гадзіннікавай стрэлкі"
-#: ../src/layout_util.c:1775
+#: ../src/layout_util.c:2531 ../src/menu.c:351 ../src/preferences.c:813
+#: ../src/toolbar.c:111
#, fuzzy
-msgid "Rotate counterclockwise"
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
msgstr "Павярнуць _супраць гадзіннікавай стрэлкі"
-#: ../src/layout_util.c:1776
-msgid "Rotate 1_80"
+#: ../src/layout_util.c:2532
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 1_80°"
msgstr "Павярнуць на 1_80 градусаў"
-#: ../src/layout_util.c:1776
+#: ../src/layout_util.c:2532
#, fuzzy
-msgid "Rotate 180"
+msgid "Image Rotate 180°"
msgstr "Павярнуць на 1_80 градусаў"
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
+#: ../src/layout_util.c:2533
msgid "_Mirror"
msgstr "_Адлюстраваць"
-#: ../src/layout_util.c:1777
+#: ../src/layout_util.c:2533
#, fuzzy
-msgid "Mirror"
-msgstr "_Адлюстраваць"
+msgid "Image Mirror"
+msgstr "Шырыня выявы"
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
+#: ../src/layout_util.c:2534
msgid "_Flip"
msgstr "_Дагары нагамі"
-#: ../src/layout_util.c:1778
+#: ../src/layout_util.c:2534
#, fuzzy
-msgid "Flip"
-msgstr "_Дагары нагамі"
+msgid "Image Flip"
+msgstr "Шырыня выявы"
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
+#: ../src/layout_util.c:2535
msgid "_Original state"
msgstr "Па_чатковы стан"
-#: ../src/layout_util.c:1779
+#: ../src/layout_util.c:2535
#, fuzzy
-msgid "Original state"
+msgid "Image rotate Original state"
msgstr "Па_чатковы стан"
-#: ../src/layout_util.c:1780
-msgid "Select _all"
-msgstr "Вылучыць _усё"
-
-#: ../src/layout_util.c:1781
-msgid "Select _none"
-msgstr "_Скасаваць вылучэнне"
-
-#: ../src/layout_util.c:1782
-#, fuzzy
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Вылучэнне"
-
-#: ../src/layout_util.c:1782
-#, fuzzy
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Вылучэнне"
-
-#: ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:2536
msgid "P_references..."
msgstr "_Наладкі"
-#: ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:2536
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "_Наладкі"
-#: ../src/layout_util.c:1784
+#: ../src/layout_util.c:2537
#, fuzzy
msgid "Configure _Plugins..."
msgstr "Канфігурацыя"
-#: ../src/layout_util.c:1784
+#: ../src/layout_util.c:2537
#, fuzzy
msgid "Configure Plugins..."
msgstr "Канфігурацыя"
-#: ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:2538
#, fuzzy
msgid "_Configure this window..."
msgstr "Канфігурацыя"
-#: ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:2538
#, fuzzy
msgid "Configure this window..."
msgstr "Канфігурацыя"
-#: ../src/layout_util.c:1786
-msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Кіраванне _мініяцюрамі..."
+#: ../src/layout_util.c:2539
+#, fuzzy
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "Кіраванне кэшам"
-#: ../src/layout_util.c:1786
+#: ../src/layout_util.c:2539
#, fuzzy
-msgid "Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Кіраванне _мініяцюрамі..."
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "Кіраванне кэшам"
-#: ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:2540
#, fuzzy
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Усталяваць як _шпалеры"
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:2541
#, fuzzy
msgid "_Save metadata"
msgstr "Метададзеныя"
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:2541 ../src/toolbar.c:136
#, fuzzy
msgid "Save metadata"
msgstr "Метададзеныя"
-#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Павялічыць"
-
-#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Паменьшыць"
+#: ../src/layout_util.c:2542
+#, fuzzy
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Ключавыя словы:"
-#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
+#: ../src/layout_util.c:2542
#, fuzzy
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "Ð\9fамеÑ\80 _1:1"
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87авÑ\8bÑ\8f Ñ\81ловÑ\8b:"
-#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
-#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "_Дапасаваць памер"
-#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to fit"
-msgstr "_Дапасаваць памер"
-
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr "Дапасаваць _гарызантальна"
-#: ../src/layout_util.c:1797
+#: ../src/layout_util.c:2551
#, fuzzy
msgid "Fit Horizontally"
msgstr "Дапасаваць _гарызантальна"
-#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568
#, fuzzy
msgid "Fit _Vertically"
msgstr "Дапасаваць _вертыкальна"
-#: ../src/layout_util.c:1798
+#: ../src/layout_util.c:2552
#, fuzzy
msgid "Fit Vertically"
msgstr "Вертыкальны"
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "Памер _2:1"
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 2:1"
-msgstr "Памер _2:1"
-
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2570
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "Памер _3:1"
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 3:1"
-msgstr "Памер _3:1"
-
-#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:2555 ../src/layout_util.c:2571
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "Памер _4:1"
-#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Zoom 4:1"
-msgstr "Памер _4:1"
-
-#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "Памер 1:2"
-
-#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
-msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "Памер 1:3"
-
-#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
-msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "Памер 1:4"
-
-#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
+#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:830
+#: ../src/toolbar.c:128
msgid "Connected Zoom in"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:2561 ../src/layout_util.c:2562
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom out"
msgstr "Паменьшыць"
-#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:2563 ../src/layout_util.c:2564
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom 1:1"
msgstr "Усталяваць маштаб 1:1"
-#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom to fit"
msgstr "_Дапасаваць памер"
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:2567
#, fuzzy
msgid "Connected Fit Horizontally"
msgstr "Дапасаваць _гарызантальна"
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:2568
msgid "Connected Fit Vertically"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:2569
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom 2:1"
msgstr "Усталяваць маштаб 1:1"
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:2570
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom 3:1"
msgstr "Усталяваць маштаб 1:1"
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:2571
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom 4:1"
msgstr "Усталяваць маштаб 1:1"
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:2572
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom 1:2"
msgstr "Памер 1:2"
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:2573
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom 1:3"
msgstr "Памер 1:3"
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:2574
#, fuzzy
msgid "Connected Zoom 1:4"
msgstr "Памер 1:4"
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:2575
msgid "_View in new window"
msgstr "Глядзець у _новым акне"
-#: ../src/layout_util.c:1821
-#, fuzzy
-msgid "View in new window"
-msgstr "Глядзець у _новым акне"
-
-#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
-#: ../src/layout_util.c:1824
+#: ../src/layout_util.c:2577 ../src/layout_util.c:2578
+#: ../src/layout_util.c:2579
msgid "F_ull screen"
msgstr "Поўны _экран"
-#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
#, fuzzy
msgid "_Leave full screen"
msgstr "пачаць рэжым поўнага экрану"
-#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
#, fuzzy
msgid "Leave full screen"
msgstr "пачаць рэжым поўнага экрану"
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:2582
msgid "_Cycle through overlay modes"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:2582
msgid "Cycle through Overlay modes"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:2583
msgid "Cycle through histogram ch_annels"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:2583
msgid "Cycle through histogram channels"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:2584
#, fuzzy
msgid "Cycle through histogram mo_des"
msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:2584
#, fuzzy
msgid "Cycle through histogram modes"
msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:2585
msgid "_Hide file list"
msgstr "_Схаваць спіс файлаў"
-#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
+#: ../src/layout_util.c:2585 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137
#, fuzzy
msgid "Hide file list"
msgstr "_Схаваць спіс файлаў"
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:2586
msgid "_Pause slideshow"
msgstr "_Прыпыніць паказ слайдаў"
-#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
-#, fuzzy
-msgid "Pause slideshow"
-msgstr "_Прыпыніць паказ слайдаў"
-
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:2587
msgid "Faster"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:2587 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Паказ слайдаў"
+
+#: ../src/layout_util.c:2588
msgid "Slower"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:2588 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Паказ слайдаў"
+
+#: ../src/layout_util.c:2589
msgid "_Refresh"
msgstr "_Абнавіць"
-#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
+#: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "_Абнавіць"
-#: ../src/layout_util.c:1835
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Змест"
+#: ../src/layout_util.c:2590
+#, fuzzy
+msgid "_Help manual"
+msgstr "уручную"
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:2590
#, fuzzy
-msgid "Contents"
-msgstr "_Змест"
+msgid "Help manual"
+msgstr "уручную"
+
+#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/window.c:371
+msgid "On-line help search"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:2592
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Хуткія клавішы"
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:2592
#, fuzzy
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "_Хуткія клавішы"
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:2593
#, fuzzy
msgid "_Keyboard map"
msgstr "_Ключавыя словы"
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:2593
#, fuzzy
msgid "Keyboard map"
msgstr "Загружаем мініяцюры..."
-#: ../src/layout_util.c:1838
-msgid "_Release notes"
-msgstr "_Нататкі аб рэлізе"
+#: ../src/layout_util.c:2594
+msgid "_Readme"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1838
-#, fuzzy
-msgid "Release notes"
-msgstr "_Нататкі аб рэлізе"
+#: ../src/layout_util.c:2594
+msgid "Readme"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:2595
msgid "_ChangeLog"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:2595
#, fuzzy
msgid "ChangeLog notes"
msgstr "Пачатковая тэчка:"
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:2596 ../src/search_and_run.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Search and Run command"
+msgstr "Знешня каманда Перамяшчэння"
+
+#: ../src/layout_util.c:2596
+msgid "Search commands by keyword and run them"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2597
msgid "_About"
msgstr "_Аб праграме"
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:2597
msgid "About"
msgstr "Аб праграме"
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:2598
#, fuzzy
msgid "_Log Window"
msgstr "Вокны"
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:2598
#, fuzzy
msgid "Log Window"
msgstr "Вокны"
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:2599
#, fuzzy
msgid "_Exif window"
msgstr "_Закрыць акно"
-#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
+#: ../src/layout_util.c:2599 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143
#, fuzzy
msgid "Exif window"
msgstr "Новае _акно"
-#: ../src/layout_util.c:1843
+#: ../src/layout_util.c:2600
msgid "_Cycle through stereo modes"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1843
+#: ../src/layout_util.c:2600
msgid "Cycle through stereo modes"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1844
+#: ../src/layout_util.c:2601
#, fuzzy
msgid "_Next Pane"
msgstr "_Наступная выява"
-#: ../src/layout_util.c:1844
+#: ../src/layout_util.c:2601
#, fuzzy
-msgid "Next Pane"
+msgid "Next Split Pane"
msgstr "_Наступная выява"
-#: ../src/layout_util.c:1845
+#: ../src/layout_util.c:2602
#, fuzzy
msgid "_Previous Pane"
msgstr "Папярэ_дняя выява"
-#: ../src/layout_util.c:1845
+#: ../src/layout_util.c:2602
#, fuzzy
-msgid "Previous Pane"
+msgid "Previous Split Pane"
msgstr "Папярэ_дняя выява"
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:2603
msgid "_Up Pane"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1846
-msgid "Up Pane"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2603
+#, fuzzy
+msgid "Up Split Pane"
+msgstr "Адзіны"
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:2604
msgid "_Down Pane"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1847
-msgid "Down Pane"
+#: ../src/layout_util.c:2604
+msgid "Down Split Pane"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1848
+#: ../src/layout_util.c:2605
#, fuzzy
msgid "_Write orientation to file"
msgstr "Перазапісаць файл"
-#: ../src/layout_util.c:1848
+#: ../src/layout_util.c:2605
#, fuzzy
msgid "Write orientation to file"
msgstr "Перазапісаць файл"
-#: ../src/layout_util.c:1849
+#: ../src/layout_util.c:2606
msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1849
+#: ../src/layout_util.c:2606
msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1854
+#: ../src/layout_util.c:2607
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "Ачысціць сметніцу"
+
+#: ../src/layout_util.c:2611
#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnails"
msgstr "Паказаць _мініяцюры"
-#: ../src/layout_util.c:1854
+#: ../src/layout_util.c:2611
#, fuzzy
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Паказаць мініяцюры"
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:2612
msgid "Show _Marks"
msgstr "Паказаць па_знакі"
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:2612
#, fuzzy
msgid "Show Marks"
msgstr "Паказаць па_знакі"
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:2613
+#, fuzzy
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "Паказаць с_хаваныя"
+
+#: ../src/layout_util.c:2614
#, fuzzy
msgid "Pi_xel Info"
msgstr "Фармат файла:"
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:2614
#, fuzzy
msgid "Show Pixel Info"
msgstr "Паказаць скрытыя"
-#: ../src/layout_util.c:1857
-msgid "_Float file list"
+#: ../src/layout_util.c:2615
+#, fuzzy
+msgid "Hide _alpha"
+msgstr "Схаваць панэль прыладаў"
+
+#: ../src/layout_util.c:2615
+msgid "Hide alpha channel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2616
+msgid "_Float file list"
msgstr "_Адлучыць спіс файлаў"
-#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
+#: ../src/layout_util.c:2616 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147
#, fuzzy
msgid "Float file list"
msgstr "_Адлучыць спіс файлаў"
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:2617
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "Схаваць панэль прыладаў"
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:2617
#, fuzzy
msgid "Hide toolbar"
msgstr "Схаваць панэль прыладаў"
-#: ../src/layout_util.c:1859
+#: ../src/layout_util.c:2618
msgid "_Info sidebar"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
+#: ../src/layout_util.c:2618 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148
msgid "Info sidebar"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1860
+#: ../src/layout_util.c:2619
msgid "Sort _manager"
msgstr "_Кіраўнік упарадкавання"
-#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
+#: ../src/layout_util.c:2619 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149
#, fuzzy
msgid "Sort manager"
msgstr "_Кіраўнік упарадкавання"
-#: ../src/layout_util.c:1861
+#: ../src/layout_util.c:2620
#, fuzzy
msgid "Hide Bars"
msgstr "Схаваць панэль прыладаў"
-#: ../src/layout_util.c:1862
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў"
-
-#: ../src/layout_util.c:1862
-#, fuzzy
-msgid "Toggle slideshow"
-msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў"
-
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:2622
msgid "Use _color profiles"
msgstr "Ужываць профілі _колераў"
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:2622 ../src/toolbar.c:135
#, fuzzy
msgid "Use color profiles"
msgstr "Ужываць профілі _колераў"
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:2623
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Ужываць профілі колераў з вы_явы"
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:2623
#, fuzzy
msgid "Use profile from image"
msgstr "Ужываць профілі колераў з вы_явы"
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:2624
msgid "Toggle _grayscale"
msgstr "Пераключыць _шкалу шэрага"
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:2624
#, fuzzy
msgid "Toggle grayscale"
msgstr "Пераключыць _шкалу шэрага"
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:2625
#, fuzzy
msgid "Image Overlay"
msgstr "Пошук выяваў"
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:2626
msgid "_Show Histogram"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:2626
msgid "Show Histogram"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1868
+#: ../src/layout_util.c:2627
#, fuzzy
msgid "Rectangular Selection"
msgstr "Прамавугольнае вылучэнне у выглядзе іконкі"
-#: ../src/layout_util.c:1869
-msgid "GIF _animation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1869
+#: ../src/layout_util.c:2628
msgid "Toggle GIF animation"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1870
+#: ../src/layout_util.c:2629
#, fuzzy
msgid "_Exif rotate"
msgstr "Ужываць дату Exif"
-#: ../src/layout_util.c:1870
+#: ../src/layout_util.c:2629
#, fuzzy
-msgid "Exif rotate"
+msgid "Toggle Exif rotate"
msgstr "Ужываць дату Exif"
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:2630 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2631
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2631
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2632 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2636
#, fuzzy
-msgid "Image _List"
+msgid "Images as _List"
msgstr "Шырыня выявы"
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:2636
#, fuzzy
msgid "View Images as List"
msgstr "Праглядаць як _іконкі"
-#: ../src/layout_util.c:1875
-msgid "I_cons"
-msgstr "_Іконкі"
+#: ../src/layout_util.c:2637
+#, fuzzy
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "Праглядаць як _іконкі"
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:2637
#, fuzzy
msgid "View Images as Icons"
msgstr "Праглядаць як _іконкі"
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:2641
#, fuzzy
msgid "T_oggle Folder View"
msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў"
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:2641
#, fuzzy
msgid "Toggle Folders View"
msgstr "Пераключыць _паказ слайдаў"
-#: ../src/layout_util.c:1883
+#: ../src/layout_util.c:2645
#, fuzzy
msgid "_Horizontal"
msgstr "Гарызантальны"
-#: ../src/layout_util.c:1883
+#: ../src/layout_util.c:2645
#, fuzzy
-msgid "Split Horizontal"
+msgid "Split panes horizontal."
msgstr "Дапасаваць _гарызантальна"
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:2646
#, fuzzy
msgid "_Vertical"
msgstr "Вертыкальны"
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:2646
#, fuzzy
-msgid "Split Vertical"
+msgid "Split panes vertical"
msgstr "Вертыкальны"
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:2647
#, fuzzy
msgid "_Quad"
msgstr "Чатырны"
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:2647
#, fuzzy
-msgid "Split Quad"
+msgid "Split panes quad"
msgstr "_Раздзяліць"
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:2648
#, fuzzy
msgid "_Single"
msgstr "Адзіны"
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:2648
#, fuzzy
-msgid "Split Single"
-msgstr "Ð\90дзÑ\96нÑ\8b"
+msgid "Single pane"
+msgstr "наÑ\81Ñ\82Ñ\83пнаÑ\8f вÑ\8bÑ\8fва"
-#: ../src/layout_util.c:1890
+#: ../src/layout_util.c:2652
#, fuzzy
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Увод _%d:"
-#: ../src/layout_util.c:1890
+#: ../src/layout_util.c:2652
#, fuzzy
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Увод _%d:"
-#: ../src/layout_util.c:1891
+#: ../src/layout_util.c:2653
#, fuzzy
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Сумяшчальны AdobeRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1891
+#: ../src/layout_util.c:2653
#, fuzzy
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Сумяшчальны AdobeRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1892
+#: ../src/layout_util.c:2654
#, fuzzy
msgid "Input _2"
msgstr "Увод _%d:"
-#: ../src/layout_util.c:1892
+#: ../src/layout_util.c:2654
#, fuzzy
msgid "Input 2"
msgstr "Увод _%d:"
-#: ../src/layout_util.c:1893
+#: ../src/layout_util.c:2655
#, fuzzy
msgid "Input _3"
msgstr "Увод _%d:"
-#: ../src/layout_util.c:1893
+#: ../src/layout_util.c:2655
#, fuzzy
msgid "Input 3"
msgstr "Увод _%d:"
-#: ../src/layout_util.c:1894
+#: ../src/layout_util.c:2656
#, fuzzy
msgid "Input _4"
msgstr "Увод _%d:"
-#: ../src/layout_util.c:1894
+#: ../src/layout_util.c:2656
#, fuzzy
msgid "Input 4"
msgstr "Увод _%d:"
-#: ../src/layout_util.c:1895
+#: ../src/layout_util.c:2657
#, fuzzy
msgid "Input _5"
msgstr "Увод _%d:"
-#: ../src/layout_util.c:1895
+#: ../src/layout_util.c:2657
#, fuzzy
msgid "Input 5"
msgstr "Увод _%d:"
-#: ../src/layout_util.c:1899
+#: ../src/layout_util.c:2661
#, fuzzy
msgid "Histogram on Red"
msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
-#: ../src/layout_util.c:1900
+#: ../src/layout_util.c:2662
#, fuzzy
msgid "Histogram on Green"
msgstr "лінейная гістаграма па зялёным"
-#: ../src/layout_util.c:1901
+#: ../src/layout_util.c:2663
#, fuzzy
msgid "Histogram on Blue"
msgstr "лінейная гістаграма па блакітным"
-#: ../src/layout_util.c:1902
+#: ../src/layout_util.c:2664
#, fuzzy
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "лінейная гістаграма па RGB"
-#: ../src/layout_util.c:1903
+#: ../src/layout_util.c:2665
#, fuzzy
msgid "Histogram on Value"
msgstr "лінейная гістаграма па значэнні"
-#: ../src/layout_util.c:1907
+#: ../src/layout_util.c:2669
#, fuzzy
msgid "Linear Histogram"
msgstr "лінейная гістаграма па чырвоным"
-#: ../src/layout_util.c:1908
+#: ../src/layout_util.c:2670
msgid "_Log Histogram"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1908
+#: ../src/layout_util.c:2670
msgid "Log Histogram"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1912
+#: ../src/layout_util.c:2674
msgid "_Auto"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1912
+#: ../src/layout_util.c:2674
msgid "Stereo Auto"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1913
+#: ../src/layout_util.c:2675
msgid "_Side by Side"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1913
+#: ../src/layout_util.c:2675
msgid "Stereo Side by Side"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1914
+#: ../src/layout_util.c:2676
msgid "_Cross"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1914
+#: ../src/layout_util.c:2676
msgid "Stereo Cross"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1915
+#: ../src/layout_util.c:2677
msgid "_Off"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1915
+#: ../src/layout_util.c:2677
msgid "Stereo Off"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2226
+#: ../src/layout_util.c:3013
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Закладка _%d"
-#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
+#: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:650
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "_Устанавіць закладку %d"
-#: ../src/layout_util.c:2227
+#: ../src/layout_util.c:3014
#, fuzzy, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "_Устанавіць закладку %d"
-#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
+#: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:651
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "_Скінуць закладку %d"
-#: ../src/layout_util.c:2228
+#: ../src/layout_util.c:3015
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "_Скінуць закладку %d"
-#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
-#: ../src/view_file/view_file.c:552
+#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
+#: ../src/view_file/view_file.c:652
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "_Пераключыць закладку %d"
-#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
#, fuzzy, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "_Пераключыць закладку %d"
-#: ../src/layout_util.c:2231
+#: ../src/layout_util.c:3018
#, fuzzy, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "_Вылучыць закладку %d"
-#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
+#: ../src/layout_util.c:3018 ../src/layout_util.c:3019
#, fuzzy, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "_Вылучыць закладку %d"
-#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
+#: ../src/layout_util.c:3019 ../src/view_file/view_file.c:653
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Вылучыць закладку %d"
-#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
+#: ../src/layout_util.c:3020 ../src/view_file/view_file.c:654
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "_Дадаць закладку %d"
-#: ../src/layout_util.c:2233
+#: ../src/layout_util.c:3020
#, fuzzy, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "_Дадаць закладку %d"
-#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
+#: ../src/layout_util.c:3021 ../src/view_file/view_file.c:655
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2234
+#: ../src/layout_util.c:3021
#, fuzzy, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "_Скінуць закладку %d"
-#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
+#: ../src/layout_util.c:3022 ../src/view_file/view_file.c:656
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2235
+#: ../src/layout_util.c:3022
#, fuzzy, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "_Вылучыць закладку %d"
-#: ../src/layout_util.c:2236
+#: ../src/layout_util.c:3023
#, fuzzy, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "_Устанавіць закладку %d"
-#: ../src/layout_util.c:2236
+#: ../src/layout_util.c:3023
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "_Устанавіць закладку %d"
-#: ../src/layout_util.c:2790
+#: ../src/layout_util.c:3638
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2796
+#: ../src/layout_util.c:3644
msgid "No unsaved metadata"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2843
+#: ../src/layout_util.c:3692
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Screen profile: %s"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2851
+#: ../src/layout_util.c:3700
msgid "Click to enable color management"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2856
+#: ../src/layout_util.c:3705
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Профілі колеру не падтрымліваюцца"
-#: ../src/layout_util.c:2878
+#: ../src/layout_util.c:3727
#, fuzzy, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Увод _%d:"
"know how to create a proper config file\n"
msgstr ""
-#: ../src/logwindow.c:142
+#: ../src/logwindow.c:350
msgid "Log"
msgstr ""
-#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
+#: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3630
msgid "Debug level:"
msgstr "Узровень адладкі:"
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/logwindow.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Pause scrolling"
+msgstr "Кола мышы пракручвае выявы"
+
+#: ../src/logwindow.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Enable line wrap"
+msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў"
+
+#: ../src/logwindow.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Enable timer data"
+msgstr "Дата файла:"
+
+#: ../src/logwindow.c:441
+msgid "Search for text in log window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:450
+msgid "Search backwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:460
+msgid "Search forwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:470
+msgid "Highlight all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Filter regexp"
+msgstr "Фільтрацыя"
+
+#: ../src/main.c:593
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Карыстанне: %s [параметры] [шлях]\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:362
-msgid "valid options are:\n"
+#: ../src/main.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Valid options:\n"
msgstr "дзейсныя параметры:\n"
-#: ../src/main.c:363
-#, fuzzy
-msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
-msgstr " +t, --with-tools прымусова паказаць прылады\n"
+#: ../src/main.c:595
+msgid " --blank start with blank file list\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:364
-#, fuzzy
-msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
-msgstr " -t, --without-tools прымусова схаваць прылады\n"
+#: ../src/main.c:596
+msgid ""
+" --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:597
+msgid ""
+" --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
+"accel.)\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:598
#, fuzzy
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr " -f, --fullscreen запуск у рэжыме поўнага экрану\n"
-#: ../src/main.c:366
+#: ../src/main.c:599
#, fuzzy
-msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
-msgstr " -s, --slideshow запуск у рэжыме паказу слайдаў\n"
+msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
+msgstr " --geometry=GEOMETRY задаць памеры галоўнага акна\n"
+
+#: ../src/main.c:600
+#, fuzzy
+msgid " -h, --help show this message\n"
+msgstr ""
+" -h, --help паказаць гэтае паведамленне\n"
+"\n"
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:601
#, fuzzy
msgid ""
" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
msgstr ""
" -l, --list адкрыць акно калекцыяў для каманднага радку\n"
-#: ../src/main.c:368
-msgid " --blank start with blank file list\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:602
#, fuzzy
-msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n"
-msgstr " --geometry=GEOMETRY задаць памеры галоўнага акна\n"
+msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
+msgstr " -v, --version вывесці звесткі пра версію\n"
+
+#: ../src/main.c:603
+msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:604
#, fuzzy
msgid ""
" -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
" -r, --remote даслаць наступныя каманды да адкрытага акна\n"
-#: ../src/main.c:371
+#: ../src/main.c:605
#, fuzzy
-msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
+msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
msgstr " -rh,--remote-help вывесці спіс аддаленых каманд\n"
-#: ../src/main.c:373
+#: ../src/main.c:606
#, fuzzy
-msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
-msgstr " --debug[=level] уключыць вывад debug\n"
-
-#: ../src/main.c:374
-msgid " -g:<regexp>, --grep:<regexp> filter debug output\n"
-msgstr ""
+msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
+msgstr " -s, --slideshow запуск у рэжыме паказу слайдаў\n"
-#: ../src/main.c:376
+#: ../src/main.c:607
#, fuzzy
-msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
+msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr " +t, --with-tools прымусова паказаць прылады\n"
-#: ../src/main.c:377
-msgid " -o:<file>, --log-file:<file> save log data to file\n"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:608
+#, fuzzy
+msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
+msgstr " -t, --without-tools прымусова схаваць прылады\n"
-#: ../src/main.c:378
+#: ../src/main.c:609
#, fuzzy
msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr " -v, --version вывесці звесткі пра версію\n"
-#: ../src/main.c:379
+#: ../src/main.c:610
#, fuzzy
-msgid ""
-" -h, --help show this message\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -h, --help паказаць гэтае паведамленне\n"
-"\n"
+msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
+msgstr " +t, --with-tools прымусова паказаць прылады\n"
-#: ../src/main.c:392
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
+#: ../src/main.c:612
+#, fuzzy
+msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
+msgstr " --debug[=level] уключыць вывад debug\n"
+
+#: ../src/main.c:613
+msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
msgstr ""
-"несапраўднае або праігнаравана: %s\n"
-"Скарыстуйце --help для параметраў\n"
-#: ../src/main.c:421
+#: ../src/main.c:875
#, fuzzy
-msgid "Invalid or ignored remote options: "
-msgstr ""
-"несапраўднае або праігнаравана: %s\n"
-"Скарыстуйце --help для параметраў\n"
+msgid "Cannot load "
+msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
-#: ../src/main.c:430
-msgid ""
-"\n"
-"Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#: ../src/main.c:881
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file path "
+msgstr "Сцвярджаць выдаленне файлаў"
+
+#: ../src/main.c:881
+#, fuzzy
+msgid " is not a file\n"
+msgstr "Паказваць тэчкі з кропкай"
+
+#: ../src/main.c:888
+#, fuzzy
+msgid " is not a folder\n"
+msgstr "Паказваць тэчкі з кропкай"
+
+#: ../src/main.c:895
+msgid "No path parameter given\n"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:532
+#: ../src/main.c:957
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Стварэнне дырэкторыі %s:%s\n"
-#: ../src/main.c:536
+#: ../src/main.c:961
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Дырэкторыя не створана:%s\n"
-#: ../src/main.c:588
+#: ../src/main.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n"
-#: ../src/main.c:607
+#: ../src/main.c:1032
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n"
"памылка: %s\n"
-#: ../src/main.c:717
+#: ../src/main.c:1182
msgid "exit"
msgstr "выхад"
-#: ../src/main.c:722
+#: ../src/main.c:1187
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Выйсці з %s"
-#: ../src/main.c:724
+#: ../src/main.c:1189
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr "Калекцыі змадыфікаваныя. Выйсці ўсё роўна?"
-#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
-msgid "Command line"
-msgstr "Камандны радок"
-
-#: ../src/menu.c:143
-msgid "Sort by size"
-msgstr "Сартаваць па памеры"
-
-#: ../src/menu.c:146
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Сартаваць па даце"
-
#: ../src/menu.c:149
#, fuzzy
msgid "Sort by file creation date"
#: ../src/menu.c:152
#, fuzzy
-msgid "Sort by Exif-date"
+msgid "Sort by Exif date original"
msgstr "Сартаваць па дадзеных E_xif"
#: ../src/menu.c:155
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Несартавана"
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date digitized"
+msgstr "Сартаваць па дадзеных E_xif"
#: ../src/menu.c:158
-msgid "Sort by path"
-msgstr "Сартаваць па шляху"
-
-#: ../src/menu.c:161
-msgid "Sort by number"
-msgstr "Сартаваць па лічбах"
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Несартавана"
-#: ../src/menu.c:164
+#: ../src/menu.c:167
#, fuzzy
msgid "Sort by rating"
msgstr "Сартаваць па даце"
-#: ../src/menu.c:168
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Сартаваць па імені"
+#: ../src/menu.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Sort by class"
+msgstr "Сартаваць па памеры"
-#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Маштабаваць да арыгінальнага памеру"
-#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
+#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2310
msgid "Fit image to window"
msgstr "Дапасаваць выяву да акна"
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:274
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Пакінуць Маштаб папярэднім"
-#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
-msgid "Zoom"
-msgstr "Маштаб"
+#: ../src/menu.c:348 ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Павярнуць па _гадзіннікавай стрэлцы"
+
+#: ../src/menu.c:357 ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "_Адлюстраваць"
+
+#: ../src/menu.c:360 ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Flip"
+msgstr "_Дагары нагамі"
-#: ../src/menu.c:320
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "Павярнуць на _180°"
+#: ../src/menu.c:363 ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Original state"
+msgstr "Па_чатковы стан"
-#: ../src/menu.c:426
+#: ../src/menu.c:462
#, fuzzy
msgid "_Add to Collection"
msgstr "Дадаць калекцыю"
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1735
msgid "People"
msgstr "Людзі"
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1736
msgid "Family"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1737
msgid "Free time"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1738
msgid "Children"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1739
#, fuzzy
msgid "Sport"
msgstr "партрэт"
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1740
#, fuzzy
msgid "Culture"
msgstr "Прырода"
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1741
msgid "Festival"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1742
msgid "Nature"
msgstr "Прырода"
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1743
msgid "Animal"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1744
msgid "Bird"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1745
msgid "Insect"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1746
msgid "Pets"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1747
msgid "Wildlife"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1748
#, fuzzy
msgid "Zoo"
msgstr "Маштаб"
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1749
msgid "Plant"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1750
#, fuzzy
msgid "Tree"
msgstr "_Дрэва"
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1751
msgid "Flower"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1752
msgid "Water"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1753
msgid "River"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1721
+#: ../src/metadata.c:1754
msgid "Lake"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1755
#, fuzzy
msgid "Sea"
msgstr "Пошук:"
-#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1756
msgid "Landscape"
msgstr "Далягляд"
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1757
msgid "Art"
msgstr "Мастацтва"
-#: ../src/metadata.c:1725
+#: ../src/metadata.c:1758
#, fuzzy
msgid "Statue"
msgstr "Статус"
-#: ../src/metadata.c:1726
+#: ../src/metadata.c:1759
#, fuzzy
msgid "Painting"
msgstr "Памылка друку"
-#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1760 ../src/metadata.c:1774
msgid "Historic"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1761 ../src/metadata.c:1775
msgid "Modern"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1762
msgid "City"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1763
msgid "Park"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1764
msgid "Street"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1765
msgid "Square"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1766
#, fuzzy
msgid "Architecture"
msgstr "Апертура"
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1767
msgid "Buildings"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1768
msgid "House"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1769
msgid "Cathedral"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1770
#, fuzzy
msgid "Palace"
msgstr "Месцы"
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1771
msgid "Castle"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1772
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1773
msgid "Interior"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1776
msgid "Places"
msgstr "Месцы"
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1777
#, fuzzy
msgid "Conditions"
msgstr "Калекцыі"
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1778
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Вышыня"
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1779
#, fuzzy
msgid "Lights"
msgstr "Крыніца святла"
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1780
#, fuzzy
msgid "Reflections"
msgstr "Вылучэнне"
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1781
msgid "Sun"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1782
#, fuzzy
msgid "Weather"
msgstr "іншы"
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1783
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1784
msgid "Rain"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1785
msgid "Clouds"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1786
msgid "Snow"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1787
#, fuzzy
msgid "Sunny weather"
msgstr "аблочнае надвор'е"
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1788
#, fuzzy
msgid "Photo"
msgstr "Фотаздымак 6x4"
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1789
#, fuzzy
msgid "Edited"
msgstr "_Праўка"
-#: ../src/metadata.c:1757
+#: ../src/metadata.c:1790
#, fuzzy
msgid "Detail"
msgstr "Дэталёвасці"
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1791
msgid "Macro"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1792
msgid "Portrait"
msgstr "Партрэт"
-#: ../src/metadata.c:1760
+#: ../src/metadata.c:1793
msgid "Black and White"
msgstr ""
-#: ../src/metadata.c:1761
+#: ../src/metadata.c:1794
#, fuzzy
msgid "Perspective"
msgstr "творчасць"
-#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
-msgid "Desktop"
-msgstr "Варштат"
+#: ../src/misc.c:395
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:438
-#, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d выяў, %s"
+#: ../src/misc.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "Немагчыма стварыць тэчку"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:448
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr "Панарамны выгляд не падтрымлівае тэчку \"%s\"."
+#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:449
-msgid "Folder not supported"
-msgstr "Тэчка не падтрымліваецца"
+#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
+msgid ""
+"\n"
+" Error code: "
+msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "ЧÑ\8bÑ\82анне дадзенÑ\8bÑ\85 вÑ\8bÑ\8fÑ\9e.."
+#: ../src/options.c:244 ../src/ui_bookmark.c:588
+msgid "Desktop"
+msgstr "Ð\92аÑ\80Ñ\88Ñ\82аÑ\82"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1076
-msgid "Sorting images..."
-msgstr "Сартаванне выяў..."
+#: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2338 ../src/search.c:2342
+#: ../src/search.c:3626 ../src/search.c:3630 ../src/view_file/view_file.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Mark "
+msgstr "Закладка _%d"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609
-msgid "Filename:"
-msgstr "Імя файла:"
+#: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Collection"
+msgstr "Калекцыі"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1826
-msgid "Location:"
-msgstr "Ð\97мÑ\8fÑ\88Ñ\87Ñ\8dнне:"
+#: ../src/osd.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Image index"
+msgstr "Файл вÑ\8bÑ\8fвÑ\8b"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
-msgid "Date:"
-msgstr "Дата:"
+#: ../src/osd.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Images total"
+msgstr "Файл выявы"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
-#: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
-msgid "Size:"
-msgstr "Ð\9fамеÑ\80:"
+#: ../src/osd.c:55
+#, fuzzy
+msgid "File page no."
+msgstr "Ð\94аÑ\82а Ñ\84айла"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
-msgid "Folder not found"
-msgstr "Тэчка не знойдзена"
+#: ../src/osd.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Image date"
+msgstr "Шырыня выявы"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1699
-msgid "The entered path is not a folder"
-msgstr "Уведзены шлях не ёсць тэчкай"
+#: ../src/osd.c:58
+#, fuzzy
+msgid "ShutterSpeed"
+msgstr "Хуткасць затвора"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
-msgid "Pan View"
-msgstr "Пашыраны агляд"
+#: ../src/osd.c:64
+msgid "ISO"
+msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1821
-msgid "Timeline"
-msgstr "Білінейны"
+#: ../src/osd.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Focal len. 35mm"
+msgstr "Фокусная адлегласць 35мм"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1822
-msgid "Calendar"
+#: ../src/osd.c:70
+msgid "Lat, Long"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:71
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Timezone"
+msgstr "Білінейны"
+
+#: ../src/osd.c:78
+#, fuzzy
+msgid "© Creator"
+msgstr "Выдаліць тэчку"
+
+#: ../src/osd.c:79
+msgid "© Contributor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:80
+#, fuzzy
+msgid "© Rights"
+msgstr "Крыніца святла"
+
+#: ../src/osd.c:169
+msgid ""
+"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:103 ../src/pan-view/pan-view.c:122
+msgid "Display Find search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Start search"
+msgstr "Пошук выяваў"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:106
+msgid "Hide Find search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left"
+msgstr "зверху злева"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right"
+msgstr "зверху справа"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:125
+msgid "Scroll up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:126
+msgid "Scroll down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:127
+msgid "Scroll left faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:128
+msgid "Scroll right faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:129
+msgid "Scroll up faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down faster"
+msgstr " Паказ слайдаў"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:131
+msgid "Scroll display half screen up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:132
+msgid "Scroll display half screen down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:133
+msgid "Scroll display half screen left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:134
+msgid "Scroll display half screen right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:509
+#, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d выяў, %s"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:519
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr "Панарамны выгляд не падтрымлівае тэчку \"%s\"."
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:520
+msgid "Folder not supported"
+msgstr "Тэчка не падтрымліваецца"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1072 ../src/pan-view/pan-view.c:1088
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "Чытанне дадзеных выяў.."
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1147
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "Сартаванне выяў..."
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1482
+msgid "Filename:"
+msgstr "Імя файла:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1484 ../src/pan-view/pan-view.c:1899
+#: ../src/preferences.c:2477
+msgid "Location:"
+msgstr "Змяшчэнне:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1486 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
+msgid "Date:"
+msgstr "Дата:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1488 ../src/preferences.c:2006
+msgid "Size:"
+msgstr "Памер:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1795 ../src/search.c:2788
+msgid "Folder not found"
+msgstr "Тэчка не знойдзена"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
+msgid "The entered path is not a folder"
+msgstr "Уведзены шлях не ёсць тэчкай"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1881
+msgid "Pan View"
+msgstr "Пашыраны агляд"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1906
+msgid "Timeline"
+msgstr "Білінейны"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1907
+msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1824
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1909
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Тэчкі (кветка)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1825
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1910
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1919
msgid "Dots"
msgstr "Кропкі"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1835
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1920
msgid "No Images"
msgstr "Няма выяў"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1836
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1921
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Маленькія мініяцюры"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1837
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1922
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Звычайныя мініяцюры"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1838
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1923
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Вялікія мініяцюры"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1924 ../src/pan-view/pan-view.c:2463
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1925 ../src/pan-view/pan-view.c:2459
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1926 ../src/pan-view/pan-view.c:2455
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1927 ../src/pan-view/pan-view.c:2451
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1843
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1928
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1989
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2083
msgid "Pan View Performance"
msgstr "Прадуктыўнасць панарамнага выгляду"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1996
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2090
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr "Прадуктыўнасць панарамнага выгляду мае быць кепскай."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1997
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2091
+#, fuzzy
msgid ""
-"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
-"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
-"performance."
+"To improve the performance of thumbnails in\n"
+"pan view the following options can be enabled.\n"
+"\n"
+"Note that both options must be enabled to\n"
+"notice a change in performance."
msgstr ""
"Для павелічэння прадуктыўнасці мініяцюр у панарамным выглядзе наступныя "
"наладкі могуць быць уключаны. Заўважце, што абедзве наладкі мусяць быць "
"уключаны для абвяшчэння зменаў прадукцыйнасці."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2097
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Кэшаваць мініяцюры"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2007
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2099
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Выкарыстоўваць агульны кэш мініяцюраў"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2013
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2105
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Не паказваць гэты дялог зноў"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2377 ../src/search.c:1149
+msgid "_Play"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2431
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Сартаваць па дадзеных E_xif"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2437
msgid "_Show Exif information"
msgstr "Паказаць _звесткі Exif"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2439
msgid "Show im_age"
msgstr "Паказаць _выявы"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2443
msgid "_None"
msgstr "_Няма"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2447
msgid "_Full size"
msgstr "_Поўны памер"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
msgid "Require"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
#, fuzzy
msgid "Exclude"
msgstr "выключана"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
msgid "E"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
#, fuzzy
msgid "Include"
msgstr "выключана"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
msgid "I"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Група:"
-
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
msgid "G"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
#, fuzzy
msgid "Keyword Filter:"
msgstr "Ключавыя словы:"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2755
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:156
#, fuzzy
msgid "Removed keyword…"
msgstr "Актыўны манітор"
msgid "no match"
msgstr "без супадзенняў"
-#: ../src/preferences.c:107
+#: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2286 ../src/search.c:3610
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "невядома"
-#: ../src/preferences.c:109
+#: ../src/preferences.c:127
#, fuzzy
msgid "RAW Image"
msgstr "Выява"
-#: ../src/preferences.c:111
+#: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2271 ../src/search.c:3607
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:559
+#: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2276 ../src/search.c:3608
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "Каментар:"
+
+#: ../src/preferences.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Апертура"
+
+#: ../src/preferences.c:657
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Найбліжэйшае (горш, але хутчэй)"
-#: ../src/preferences.c:561
+#: ../src/preferences.c:659
msgid "Tiles"
msgstr "Брукаванкай"
-#: ../src/preferences.c:563
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Дзвюхлінейнае"
-
-#: ../src/preferences.c:565
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
+#: ../src/preferences.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear (best, but slowest)"
msgstr "Гіпер (лепш, але марудней)"
-#: ../src/preferences.c:590
-msgid "PRIMARY"
+#: ../src/preferences.c:684
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:712
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:714
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:716
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:756
+msgid "Geometric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:758
+msgid "Arithmetic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:783 ../src/toolbar.c:78
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:784 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:786 ../src/toolbar.c:81
+msgid "Up"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:592
-msgid "CLIPBOARD"
+#: ../src/preferences.c:787 ../src/toolbar.c:82
+#, fuzzy
+msgid "First page"
+msgstr "Пе_ршая выява"
+
+#: ../src/preferences.c:788 ../src/toolbar.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Last Page"
+msgstr "Ап_ошняя выява"
+
+#: ../src/preferences.c:789 ../src/toolbar.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Next page"
+msgstr "_Наступная выява"
+
+#: ../src/preferences.c:790 ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Папярэ_дняя выява"
+
+#: ../src/preferences.c:791
+msgid "New _window"
+msgstr "Новае _акно"
+
+#: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3273 ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук:"
+
+#: ../src/preferences.c:796 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1051
+#: ../src/utilops.c:3210
+msgid "New folder"
+msgstr "Новая тэчка"
+
+#: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "_Закрыць акно"
+
+#: ../src/preferences.c:805 ../src/toolbar.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Select invert"
+msgstr "Вылучыце іконку"
+
+#: ../src/preferences.c:806 ../src/toolbar.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Show file filter"
+msgstr "Паказаць с_хаваныя"
+
+#: ../src/preferences.c:807 ../src/toolbar.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Select rectangle"
+msgstr "Вылучыць усё"
+
+#: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3966 ../src/toolbar.c:107
+msgid "Preferences"
+msgstr "Наладкі"
+
+#: ../src/preferences.c:810 ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Канфігурацыя"
+
+#: ../src/preferences.c:811 ../src/toolbar.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Cache maintenance"
+msgstr "Кіраванне кэшам"
+
+#: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "Дапасаваць _гарызантальна"
+
+#: ../src/preferences.c:823 ../src/toolbar.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "Вертыкальны"
+
+#: ../src/preferences.c:828 ../src/toolbar.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Памер 1:3"
+
+#: ../src/preferences.c:832 ../src/toolbar.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Пераключыць _шкалу шэрага"
+
+#: ../src/preferences.c:833 ../src/toolbar.c:131
+msgid "Over Under Exposed"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:839 ../src/toolbar.c:142 ../src/window.c:287
+#: ../src/window.c:308
+msgid "Help"
+msgstr "Дапамога"
+
+#: ../src/preferences.c:841 ../src/toolbar.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Паказаць _мініяцюры"
+
+#: ../src/preferences.c:842 ../src/toolbar.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Паказаць па_знакі"
+
+#: ../src/preferences.c:961
msgid "Custom"
msgstr "Іншае"
-#: ../src/preferences.c:740
+#: ../src/preferences.c:1043
#, fuzzy
msgid "Single image"
msgstr "наступная выява"
-#: ../src/preferences.c:742
+#: ../src/preferences.c:1045
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:744
+#: ../src/preferences.c:1047
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:746
+#: ../src/preferences.c:1049
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:748
+#: ../src/preferences.c:1051
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:750
+#: ../src/preferences.c:1053
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:752
+#: ../src/preferences.c:1055
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:754
+#: ../src/preferences.c:1057
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:756
+#: ../src/preferences.c:1059
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:758
+#: ../src/preferences.c:1061
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:761
+#: ../src/preferences.c:1064
msgid "Side by Side"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:762
+#: ../src/preferences.c:1065
msgid "Side by Side Half size"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:769
+#: ../src/preferences.c:1072
#, fuzzy
msgid "Top - Bottom"
msgstr "Знізу:"
-#: ../src/preferences.c:770
+#: ../src/preferences.c:1073
msgid "Top - Bottom Half size"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
+#: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3938
msgid "Fixed position"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
+#: ../src/preferences.c:1410 ../src/preferences.c:1413
msgid "Reset filters"
msgstr "Скінуць фільтры"
-#: ../src/preferences.c:1122
+#: ../src/preferences.c:1414
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Значэнні фільтраў файлаў стануцца стандартнымі.\n"
"Працягнуць?"
-#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
+#: ../src/preferences.c:1441 ../src/preferences.c:1444
msgid "Clear trash"
msgstr "Ачысціць сметніцу"
-#: ../src/preferences.c:1153
+#: ../src/preferences.c:1445
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены."
-#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
+#: ../src/preferences.c:1489 ../src/preferences.c:1492
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1201
+#: ../src/preferences.c:1493
#, fuzzy
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Значэнні фільтраў файлаў стануцца стандартнымі.\n"
"Працягнуць?"
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:2001
msgid "General"
msgstr "Агульныя"
-#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
+#: ../src/preferences.c:2007 ../src/preferences.c:2278
msgid "Quality:"
msgstr "Якасць:"
-#: ../src/preferences.c:1611
+#: ../src/preferences.c:2010
+#, fuzzy
+msgid "Custom size: "
+msgstr "Іншая друкарка:"
+
+#: ../src/preferences.c:2011
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "Шырыня"
+
+#: ../src/preferences.c:2012
+#, fuzzy
+msgid "Height:"
+msgstr "Вышыня"
+
+#: ../src/preferences.c:2014
+#, fuzzy
+msgid "Cache thumbnails and sim. files"
+msgstr "Кэшаваць мініяцюры ў ~/.thumbnails"
+
+#: ../src/preferences.c:2022
#, fuzzy
msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
msgstr "Выкарыстоўваць агульны кэш мініяцюраў"
-#: ../src/preferences.c:1618
+#: ../src/preferences.c:2029
#, fuzzy
msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
msgstr "Змесціць мініяцюры каля зыходных выяваў"
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:2036
msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:2042
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1635
+#: ../src/preferences.c:2045
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail color management"
+msgstr "_Кіраўнік упарадкавання"
+
+#: ../src/preferences.c:2048
+#, fuzzy
+msgid "Collection preview:"
+msgstr "Файлы калекцыі"
+
+#: ../src/preferences.c:2051
+msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2054
msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1642
+#: ../src/preferences.c:2063
+#, fuzzy
+msgid "Star Rating"
+msgstr "Памылка друку"
+
+#: ../src/preferences.c:2070
+msgid "Star character: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2081 ../src/preferences.c:2113
+msgid "Display selected character"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2084 ../src/preferences.c:2116
+msgid ""
+"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
+"characters may be found on the Internet."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2092 ../src/preferences.c:2124
+#: ../src/preferences.c:2252
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Прадвызначанае"
+
+#: ../src/preferences.c:2102
+msgid "Rejected character: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2134
msgid "Slide show"
msgstr "Паказ слайдаў"
-#: ../src/preferences.c:1653
+#: ../src/preferences.c:2145
#, fuzzy
msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
msgstr "Затрымка паміж зменай выяў:"
-#: ../src/preferences.c:1669
+#: ../src/preferences.c:2161
msgid "Random"
msgstr "Выпадкова"
-#: ../src/preferences.c:1670
+#: ../src/preferences.c:2162
msgid "Repeat"
msgstr "Паўтор"
-#: ../src/preferences.c:1672
+#: ../src/preferences.c:2166
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Загрузка выяваў і кэшу"
-#: ../src/preferences.c:1674
+#: ../src/preferences.c:2168
#, fuzzy
-msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+msgid "Decoded image cache size (MiB):"
msgstr "Памер кэшу па-за экранам (Mb на выяву):"
-#: ../src/preferences.c:1676
+#: ../src/preferences.c:2170
msgid "Preload next image"
msgstr "Загадзя загружаць у памяць наступную выяву"
-#: ../src/preferences.c:1679
+#: ../src/preferences.c:2173
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Перамалёўваць выяву пры змяненні файла"
-#: ../src/preferences.c:1682
-msgid "Info sidebar heights"
+#: ../src/preferences.c:2179
+msgid "Expand menu and toolbar"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1683
-msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
+#: ../src/preferences.c:2181
+msgid ""
+"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1685
-#, fuzzy
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Ключавыя словы"
+#: ../src/preferences.c:2183
+msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1691
+#: ../src/preferences.c:2195 ../src/preferences.c:4268
#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "Ð\9aаменÑ\82аÑ\80:"
+msgid "Timezone database"
+msgstr "Ð\94аÑ\82а Ñ\84айла:"
-#: ../src/preferences.c:1694
-#, fuzzy
-msgid "Rating:"
-msgstr "Памылка друку"
+#: ../src/preferences.c:2213 ../src/preferences.c:4280
+msgid "Update"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1718
-msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+#: ../src/preferences.c:2217
+msgid "Install"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1722
-msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+#: ../src/preferences.c:2220
+msgid "Download database from: "
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1726
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Крок маштабавання:"
+#: ../src/preferences.c:2226
+msgid ""
+"No Internet connection!\n"
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2230
+msgid ""
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2236
+msgid "On-line help search engine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2243
+msgid ""
+"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2285
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2293
+msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2301
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Крок маштабавання:"
+
+#: ../src/preferences.c:2308
+#, fuzzy
+msgid "Zoom style:"
+msgstr "Паменьшыць"
-#: ../src/preferences.c:1734
+#: ../src/preferences.c:2313
#, fuzzy
msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
msgstr "Дазвол павелічэння выявы дзеля дапасоўкі памеру"
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:2319
#, c-format
msgid ""
"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
"100% is full-size."
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1743
+#: ../src/preferences.c:2322
#, c-format
msgid "Virtual window size (% of actual window):"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1749
+#: ../src/preferences.c:2328
msgid ""
"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
"than 100%). It affects fullscreen mode too."
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:2330
+#, fuzzy
+msgid "Tile size"
+msgstr "Памер файла:"
+
+#: ../src/preferences.c:2334
+#, fuzzy
+msgid "Pixels"
+msgstr "Фармат файла:"
+
+#: ../src/preferences.c:2334
+msgid "(Requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2337
+msgid ""
+"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
+"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
+"changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
+"a large image is seen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2339
msgid "Appearance"
msgstr "Выгляд"
-#: ../src/preferences.c:1753
+#: ../src/preferences.c:2341
#, fuzzy
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Іншы колер рамкі"
-#: ../src/preferences.c:1756
+#: ../src/preferences.c:2344
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1759
+#: ../src/preferences.c:2347
msgid "Border color"
msgstr "Колер рамкі"
-#: ../src/preferences.c:1764
+#: ../src/preferences.c:2352
msgid "Alpha channel color 1"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1767
+#: ../src/preferences.c:2355
msgid "Alpha channel color 2"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1773
-msgid "Convenience"
-msgstr "Выгоды"
-
-#: ../src/preferences.c:1775
-#, fuzzy
-msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
-msgstr "Аўтапаварот выявы паводле звестак Exif"
-
-#: ../src/preferences.c:1792
+#: ../src/preferences.c:2424
msgid "Windows"
msgstr "Вокны"
-#: ../src/preferences.c:1794
+#: ../src/preferences.c:2426
msgid "State"
msgstr "Статус"
-#: ../src/preferences.c:1796
-msgid "Remember window positions"
-msgstr "Запамінаць пазіцыі акон"
+#: ../src/preferences.c:2428
+#, fuzzy
+msgid "Remember session"
+msgstr "Запомніць наладкі друку"
-#: ../src/preferences.c:1799
+#: ../src/preferences.c:2431
msgid "Use saved window positions also for new windows"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1803
+#: ../src/preferences.c:2435
+#, fuzzy
+msgid "Remember window workspace"
+msgstr "Запамінаць пазіцыі акон"
+
+#: ../src/preferences.c:2439
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Запамінаць статус прыладаў (адлучаны/схаваны)"
-#: ../src/preferences.c:1806
+#: ../src/preferences.c:2442
#, fuzzy
msgid "Remember dialog window positions"
msgstr "Запамінаць пазіцыі акон"
-#: ../src/preferences.c:1811
+#: ../src/preferences.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Show window IDs"
+msgstr "Новае _акно"
+
+#: ../src/preferences.c:2449
+msgid "Use current layout for default: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2455
+msgid ""
+"Current window layout\n"
+"has been set as default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2462
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Дапасоўваць акно да выявы, калі прылады адлучаныя/схаваныя"
-#: ../src/preferences.c:1815
+#: ../src/preferences.c:2466
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Ліміт памеру пры яго аўтавызначэнні (%):"
-#: ../src/preferences.c:1830
+#: ../src/preferences.c:2481
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Згладжанае перавяртанне выявы"
-#: ../src/preferences.c:1832
+#: ../src/preferences.c:2483
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Адключыць зберагальнік экрану"
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2501
+msgid "OSD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2505
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1838
+#: ../src/preferences.c:2517
msgid "Image overlay template"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1851
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
-"%date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
-"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:389
+msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2536 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
msgid "Font"
msgstr "Шрыфт"
-#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:2548
msgid "Text"
msgstr "Тэкст"
-#: ../src/preferences.c:1885
+#: ../src/preferences.c:2553
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Чорны фон"
-#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
-#: ../src/preferences.c:2515
+#: ../src/preferences.c:2559 ../src/preferences.c:2846
+#: ../src/preferences.c:3734
msgid "Defaults"
msgstr "Прадвызначанае"
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2576
+msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2580
+#, fuzzy
+msgid "%Exif.Image.Orientation%"
+msgstr "Арыентацыя"
+
+#: ../src/preferences.c:2585
+msgid "Field separators"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2589
+msgid ""
+"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2594
+msgid "Field maximum length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2598
+msgid "%path:39%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2603
+msgid "Pre- and post- text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2607
+msgid ""
+"Text shown only if the field is non-null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2612
+msgid "Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2616
+msgid ""
+"<b>bold</b>\n"
+"<u>underline</u>\n"
+"<i>italic</i>\n"
+"<s>strikethrough</s>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2711
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Паказваць схаваныя файлы і тэчкі"
-#: ../src/preferences.c:1947
+#: ../src/preferences.c:2713
msgid "Show parent folder (..)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1949
+#: ../src/preferences.c:2715
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "Сартоўка з улікам рэгістру"
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2717
msgid "Natural sort order"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1953
+#: ../src/preferences.c:2719
#, fuzzy
msgid "Disable file extension checks"
msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў"
-#: ../src/preferences.c:1956
+#: ../src/preferences.c:2722
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Адключыць фільтрацыю файлаў"
-#: ../src/preferences.c:1960
+#: ../src/preferences.c:2726
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1967
+#: ../src/preferences.c:2733
msgid "File types"
msgstr "Тыпы файлаў"
-#: ../src/preferences.c:2024
+#: ../src/preferences.c:2796 ../src/view_file/view_file.c:1209
msgid "Class"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2041
+#: ../src/preferences.c:2815
msgid "Writable"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2828
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2098
+#: ../src/preferences.c:2875
msgid "Metadata writing process"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2100
+#: ../src/preferences.c:2877
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2879
msgid ""
"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
"success."
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2887
msgid ""
"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
"standard"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2111
+#: ../src/preferences.c:2893
msgid ""
"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2114
+#: ../src/preferences.c:2896
#, c-format
msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2120
+#: ../src/preferences.c:2907
msgid "Step 1: Write to image files"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2128
+#: ../src/preferences.c:2915
msgid ""
"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
"standard)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2918
msgid "Warn if the image files are unwritable"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2921
#, fuzzy
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Памылка запісу ў файл %s"
-#: ../src/preferences.c:2137
+#: ../src/preferences.c:2924
msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2140
+#: ../src/preferences.c:2927
msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2145
+#: ../src/preferences.c:2932
msgid ""
"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
"instead of XMP"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2149
+#: ../src/preferences.c:2936
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разнастайнае"
-#: ../src/preferences.c:2150
+#: ../src/preferences.c:2937
msgid ""
"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
"sidecars"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2153
+#: ../src/preferences.c:2940
msgid "Allow keywords to differ only in case"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2156
+#: ../src/preferences.c:2943
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2162
+#: ../src/preferences.c:2949
msgid "Auto-save options"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2164
+#: ../src/preferences.c:2951
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2170
+#: ../src/preferences.c:2957
#, fuzzy
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Час экспазіцыі (секунд)"
-#: ../src/preferences.c:2173
+#: ../src/preferences.c:2960
#, fuzzy
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Затрымка паміж зменай выяў:"
-#: ../src/preferences.c:2176
+#: ../src/preferences.c:2963
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2216
+#: ../src/preferences.c:2966
+#, fuzzy
+msgid "Pre-load metadata"
+msgstr "Метададзеныя"
+
+#: ../src/preferences.c:2968
+msgid "Read metadata in background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3157 ../src/preferences.c:3171
+#, fuzzy
+msgid "Search for keywords"
+msgstr "Ключавыя словы"
+
+#: ../src/preferences.c:3269
+#, fuzzy
+msgid "Edit keywords autocompletion list"
+msgstr "Дадаць ключавыя словы да вылучаных файлаў"
+
+#: ../src/preferences.c:3352
msgid "Perceptual"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:3354
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2222
+#: ../src/preferences.c:3358
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2247
+#: ../src/preferences.c:3382
#, fuzzy
msgid "Color management"
msgstr "_Кіраўнік упарадкавання"
-#: ../src/preferences.c:2249
+#: ../src/preferences.c:3384
#, fuzzy
msgid "Input profiles"
msgstr "Профілі колеру"
-#: ../src/preferences.c:2257
+#: ../src/preferences.c:3392
msgid "Type"
msgstr "Тып"
-#: ../src/preferences.c:2260
+#: ../src/preferences.c:3395
msgid "Menu name"
msgstr "Назва меню"
-#: ../src/preferences.c:2263
+#: ../src/preferences.c:3398 ../src/search.c:3434
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: ../src/preferences.c:2271
+#: ../src/preferences.c:3406
#, fuzzy, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "Увод _%d:"
-#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
+#: ../src/preferences.c:3422 ../src/preferences.c:3442
msgid "Select color profile"
msgstr "Вылучыце профіль колеру"
-#: ../src/preferences.c:2295
+#: ../src/preferences.c:3430
#, fuzzy
msgid "Screen profile"
msgstr "Профіль _экрану"
-#: ../src/preferences.c:2299
+#: ../src/preferences.c:3434
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2304
+#: ../src/preferences.c:3439
msgid "Screen:"
msgstr "Экран:"
-#: ../src/preferences.c:2310
+#: ../src/preferences.c:3445
#, fuzzy
msgid "Render Intent:"
msgstr "Стварыць"
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
+#: ../src/preferences.c:3498 ../src/preferences.c:3549
msgid "Behavior"
msgstr "Паводзіны"
-#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
-msgid "Delete"
-msgstr "Выдаленне"
+#: ../src/preferences.c:3502
+#, fuzzy
+msgid "Confirm permanent file delete"
+msgstr "Сцвярджаць выдаленне файлаў"
-#: ../src/preferences.c:2335
-msgid "Confirm file delete"
+#: ../src/preferences.c:3504
+#, fuzzy
+msgid "Confirm move file to Trash"
msgstr "Сцвярджаць выдаленне файлаў"
-#: ../src/preferences.c:2337
+#: ../src/preferences.c:3506
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Уключыць клавішу Delete"
-#: ../src/preferences.c:2340
-msgid "Safe delete"
-msgstr "Бяспечнае выдаленне"
+#: ../src/preferences.c:3509
+msgid "Use Geeqie trash location"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2358
+#: ../src/preferences.c:3527
msgid "Maximum size:"
msgstr "Максімальны памер:"
-#: ../src/preferences.c:2358
-msgid "MB"
+#: ../src/preferences.c:3527
+#, fuzzy
+msgid "MiB"
msgstr "Мб"
-#: ../src/preferences.c:2360
+#: ../src/preferences.c:3529
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Устанавіце 0 для неабмежаванага памеру"
-#: ../src/preferences.c:2361
-msgid "View"
-msgstr "Прагляд"
+#: ../src/preferences.c:3538
+msgid "Use system Trash bin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3541
+msgid "Use no trash at all"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2374
+#: ../src/preferences.c:3551
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Разгортваць тэчкі ў праглядзе дрэва"
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:3554
msgid "In place renaming"
msgstr "Перайменаванне на месцы"
-#: ../src/preferences.c:2380
+#: ../src/preferences.c:3557
msgid "List directory view uses single click to enter"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2383
+#: ../src/preferences.c:3560
+#, fuzzy
+msgid "Circular selection lists"
+msgstr "Калекцыя існуе"
+
+#: ../src/preferences.c:3562
+msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3564
+msgid "Save marks on exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3568
+msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3572
+#, fuzzy
+msgid "Open collections on top"
+msgstr "Адкрыць калекцыю"
+
+#: ../src/preferences.c:3576
+msgid "Hide window in fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3580
#, fuzzy
msgid "Recent folder list maximum size"
msgstr "Максімальны памер апошніх адкрытых файлаў"
-#: ../src/preferences.c:2386
+#: ../src/preferences.c:3583
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Памер значкі перацягвання"
-#: ../src/preferences.c:2390
+#: ../src/preferences.c:3587
+msgid "Drag`n drop default action:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3590
#, fuzzy
msgid "Copy path clipboard selection:"
msgstr "_Капіяваць"
-#: ../src/preferences.c:2392
+#: ../src/preferences.c:3594
msgid "Navigation"
msgstr "Прагляд"
-#: ../src/preferences.c:2394
+#: ../src/preferences.c:3596
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Прагрэсіўнае змяненне памераў клавіятурай"
-#: ../src/preferences.c:2396
+#: ../src/preferences.c:3598
msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2398
+#: ../src/preferences.c:3600
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Кола мышы пракручвае выявы"
-#: ../src/preferences.c:2400
+#: ../src/preferences.c:3602
msgid "Navigation by left or middle click on image"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2402
+#: ../src/preferences.c:3604
+msgid "Open archive by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3606
msgid "Play video by left click on image"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2405
+#: ../src/preferences.c:3609
msgid "Play with:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2409
+#: ../src/preferences.c:3613
+msgid "Mouse button Back:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3615
+msgid "Mouse button Forward:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3619
+msgid "GPU"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3621
+#, fuzzy
+msgid "Override disable GPU"
+msgstr "Перапісаць файл"
+
+#: ../src/preferences.c:3628
msgid "Debugging"
msgstr "Адладка"
-#: ../src/preferences.c:2414
+#: ../src/preferences.c:3633
#, fuzzy
msgid "Timer data"
msgstr "Дата файла:"
-#: ../src/preferences.c:2417
+#: ../src/preferences.c:3636
#, fuzzy
msgid "Log Window max. lines:"
msgstr "Вокны"
-#: ../src/preferences.c:2435
+#: ../src/preferences.c:3654
msgid "Keyboard"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2437
+#: ../src/preferences.c:3656
msgid "Accelerators"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2456
+#: ../src/preferences.c:3675
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "дзея"
-#: ../src/preferences.c:2478
+#: ../src/preferences.c:3697
msgid "KEY"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2489
+#: ../src/preferences.c:3708
#, fuzzy
msgid "Tooltip"
msgstr "Прылады"
-#: ../src/preferences.c:2520
+#: ../src/preferences.c:3739
#, fuzzy
msgid "Reset selected"
msgstr "Скінуць фільтры"
-#: ../src/preferences.c:2535
+#: ../src/preferences.c:3754
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Main"
+msgstr "Прылады"
+
+#: ../src/preferences.c:3770
#, fuzzy
-msgid "Toolbar"
+msgid "Toolbar Status"
msgstr "Прылады"
-#: ../src/preferences.c:2552
+#: ../src/preferences.c:3798
+msgid "Advanced"
+msgstr "Адмысловае"
+
+#: ../src/preferences.c:3799
+#, fuzzy
+msgid "External preview extraction"
+msgstr "Знешня каманда Новай тэчкі"
+
+#: ../src/preferences.c:3801
+msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3838
+#, fuzzy
+msgid "Usable file types:\n"
+msgstr "Тыпы файлаў"
+
+#: ../src/preferences.c:3844
+#, fuzzy
+msgid "File identification tool"
+msgstr "Перазапісаць файл"
+
+#: ../src/preferences.c:3847
+msgid "Select file identification tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3851
+#, fuzzy
+msgid "Preview extraction tool"
+msgstr "Перазапісаць файл"
+
+#: ../src/preferences.c:3854
+msgid "Select preview extraction tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3867
+msgid "Thread pool limits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3874
+msgid "Duplicate check:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3874
+msgid "max. threads"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3875
+#, fuzzy
+msgid "Set to 0 for unlimited"
+msgstr "Устанавіце 0 для неабмежаванага памеру"
+
+#: ../src/preferences.c:3888
msgid "Stereo"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
+#: ../src/preferences.c:3890 ../src/preferences.c:3893
msgid "Windowed stereo mode"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
+#: ../src/preferences.c:3897 ../src/preferences.c:3922
#, fuzzy
msgid "Mirror left image"
msgstr "першая выява"
-#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
+#: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925
#, fuzzy
msgid "Flip left image"
msgstr "наступная выява"
-#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
+#: ../src/preferences.c:3903 ../src/preferences.c:3928
#, fuzzy
msgid "Mirror right image"
msgstr "першая выява"
-#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
+#: ../src/preferences.c:3906 ../src/preferences.c:3931
#, fuzzy
msgid "Flip right image"
msgstr "першая выява"
-#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
+#: ../src/preferences.c:3908 ../src/preferences.c:3933
msgid "Swap left and right images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
+#: ../src/preferences.c:3910 ../src/preferences.c:3935
msgid "Disable stereo mode on single image source"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
+#: ../src/preferences.c:3913 ../src/preferences.c:3919
#, fuzzy
msgid "Fullscreen stereo mode"
msgstr "Поўны экран"
-#: ../src/preferences.c:2578
+#: ../src/preferences.c:3914
msgid "Use different settings for fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2608
+#: ../src/preferences.c:3944
#, fuzzy
msgid "Left X"
msgstr "Злева:"
-#: ../src/preferences.c:2610
+#: ../src/preferences.c:3946
#, fuzzy
msgid "Left Y"
msgstr "Злева:"
-#: ../src/preferences.c:2612
+#: ../src/preferences.c:3948
#, fuzzy
msgid "Right X"
msgstr "Справа:"
-#: ../src/preferences.c:2614
+#: ../src/preferences.c:3950
#, fuzzy
msgid "Right Y"
msgstr "Справа:"
-#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
-msgid "Preferences"
-msgstr "Наладкі"
-
-#: ../src/preferences.c:2781
+#: ../src/preferences.c:4126
msgid "About Geeqie"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2791
+#: ../src/preferences.c:4136
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../src/print.c:134
-msgid "Selection"
-msgstr "Вылучэнне"
-
-#: ../src/print.c:135
-msgid "All"
-msgstr "Усё"
-
-#: ../src/print.c:146
-msgid "One image per page"
-msgstr "Адна выява на старонку"
-
-#: ../src/print.c:147
-msgid "Proof sheet"
-msgstr "Аркуш пробаў"
+#: ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
+msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:160
-msgid "Default printer"
-msgstr "Стандартная друкарка"
+#: ../src/preferences.c:4217
+msgid "Error: Timezone database download failed"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:161
-msgid "Custom printer"
-msgstr "Іншая друкарка"
+#: ../src/preferences.c:4259
+msgid "Timezone database download failed"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:162
-msgid "PostScript file"
-msgstr "Файл PostScript"
+#: ../src/preferences.c:4270
+msgid "Downloading timezone database"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:163
-msgid "Image file"
-msgstr "Файл выявы"
+#: ../src/print.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Image text"
+msgstr "Вышыня выявы"
-#: ../src/print.c:177
-msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "jpeg, нізкая якасць"
-
-#: ../src/print.c:178
-msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr "jpeg, нармальная якасць"
-
-#: ../src/print.c:179
-msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "jpeg, высокая якасць"
-
-#: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222
-msgid "points"
-msgstr "пункты"
-
-#: ../src/print.c:376
-msgid "millimeters"
-msgstr "міліметры"
-
-#: ../src/print.c:377
-msgid "centimeters"
-msgstr "сантыметры"
-
-#: ../src/print.c:378
-msgid "inches"
-msgstr "цалі"
-
-#: ../src/print.c:379
-msgid "picas"
-msgstr "пікі"
-
-#: ../src/print.c:391
-msgid "Letter"
-msgstr "Ліст"
-
-#. in 8.5 x 11
-#: ../src/print.c:392
-msgid "Legal"
-msgstr "Юрыдычны"
-
-#. in 8.5 x 14
-#: ../src/print.c:393
-msgid "Executive"
-msgstr "Выканаўчы"
-
-#. in 7.25x 10.5
-#. mm 841 x 1189
-#. mm 594 x 841
-#. mm 420 x 594
-#. mm 297 x 420
-#. mm 210 x 297
-#. mm 148 x 210
-#. mm 105 x 148
-#. mm 353 x 500
-#. mm 250 x 353
-#. mm 176 x 250
-#. mm 125 x 176
-#: ../src/print.c:405
-msgid "Envelope #10"
-msgstr "Канверт #10"
-
-#. in 4.125 x 9.5
-#: ../src/print.c:406
-msgid "Envelope #9"
-msgstr "Канверт #9"
-
-#. in 3.875 x 8.875
-#: ../src/print.c:407
-msgid "Envelope C4"
-msgstr "Канверт C4"
-
-#. mm 229 x 324
-#: ../src/print.c:408
-msgid "Envelope C5"
-msgstr "Канверт C5"
-
-#. mm 162 x 229
-#: ../src/print.c:409
-msgid "Envelope C6"
-msgstr "Envelope C6"
-
-#. mm 114 x 162
-#: ../src/print.c:410
-msgid "Photo 6x4"
-msgstr "Фотаздымак 6x4"
+#: ../src/print.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Show image text"
+msgstr "Паказаць _выявы"
-#. in 6 x 4
-#: ../src/print.c:411
-msgid "Photo 8x10"
-msgstr "ФоÑ\82аздÑ\8bмак 8x10"
+#: ../src/print.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Page text"
+msgstr "Ð\9fаÑ\87аÑ\82ак Ñ\82Ñ\8dкÑ\81Ñ\82Ñ\83"
-#. in 8 x 10
-#: ../src/print.c:412
-msgid "Postcard"
-msgstr "Паштоўка"
+#: ../src/print.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Show page text"
+msgstr "Паказаць тэкст"
-#. mm 100 x 148
-#: ../src/print.c:413
-msgid "Tabloid"
-msgstr "ТаблоÑ\96д"
+#: ../src/rcfile.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8dнне дÑ\8bÑ\80Ñ\8dкÑ\82оÑ\80Ñ\8bÑ\96 %s:%s\n"
-#: ../src/print.c:569
+#: ../src/rcfile.c:654
#, c-format
-msgid "page %d of %d"
-msgstr "старонка %d з %d"
-
-#: ../src/print.c:761
-msgid "Preview"
-msgstr "Падгляд"
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n"
-#: ../src/print.c:1069
+#: ../src/rcfile.c:734 ../src/rcfile.c:785
#, c-format
msgid ""
-"Unable to open pipe for writing.\n"
-"\"%s\""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
msgstr ""
-"Ð\9dемагÑ\87Ñ\8bма адкÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c пÑ\80агÑ\80амнÑ\8b канал длÑ\8f запÑ\96Ñ\81Ñ\83.\n"
-"\"%s\""
+"памÑ\8bлка заÑ\85оÑ\9eваннÑ\8f Ñ\84айла канÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\96: %s\n"
+"памылка: %s\n"
-#: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432
-#, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "Файл з Ñ\96мем %s Ñ\83жо Ñ\96Ñ\81нÑ\83е."
+#: ../src/rcfile.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving default layout file: %s\n"
+msgstr "памÑ\8bлка заÑ\85оÑ\9eваннÑ\8f Ñ\84айла канÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\96: %s\n"
-#: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531
+#: ../src/remote.c:757
#, c-format
-msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr "Памылка запісу ў файл %s"
-
-#: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227
-#: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417
-msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr "Памылка SIGPIPE падчас запісу ў друкарку."
+msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:1952
+#: ../src/remote.c:791
#, c-format
-msgid "Page %d"
-msgstr "Старонка %d"
-
-#: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979
-msgid "Printing error"
-msgstr "Памылка друку"
+msgid "%dx%d+%d+%d"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:1978
+#: ../src/remote.c:1079
#, c-format
-msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr "Памылка друку на %s."
+msgid "Class: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:1982
-msgid "Details"
-msgstr "Дэталёвасці"
+#: ../src/remote.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page no: %d/%d\n"
+msgstr "Старонка %d"
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
-msgid "Print"
-msgstr "Друкаваць"
+#: ../src/remote.c:1092
+#, c-format
+msgid "Country name: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:2601
+#: ../src/remote.c:1099
#, c-format
-msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr "Друк %d старонак на %s"
+msgid "Country code: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:2701
-msgid "Format:"
-msgstr "Фармат:"
+#: ../src/remote.c:1106
+#, c-format
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:2776
-msgid "Units:"
-msgstr "Адзінкі:"
+#: ../src/remote.c:1371 ../src/remote.c:1376
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:2820
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Арыентацыя:"
+#. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:1399
+msgid "previous image"
+msgstr "папярэдняя выява"
-#: ../src/print.c:2952
-msgid "Destination:"
-msgstr "Прызначэнне:"
+#: ../src/remote.c:1400
+#, fuzzy
+msgid "close window"
+msgstr "_Закрыць акно"
-#: ../src/print.c:3000
-msgid "<printer name>"
-msgstr "<імя друкаркі>"
+#: ../src/remote.c:1401
+msgid "<FILE>|layout ID"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3089
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Неабмежавана"
+#: ../src/remote.c:1401
+msgid " load configuration from FILE"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3207
-msgid "Show"
-msgstr "Паказаць"
+#: ../src/remote.c:1402
+msgid "clean the metadata cache"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3378
-msgid "Source"
-msgstr "Крыніца"
+#: ../src/remote.c:1403
+#, fuzzy
+msgid "<folder> "
+msgstr "тэчка"
-#: ../src/print.c:3390
-msgid "Image size:"
-msgstr "Памер выявы:"
+#: ../src/remote.c:1403
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails"
+msgstr "Стварыць мініяцюры"
-#: ../src/print.c:3394
-msgid "Proof size:"
-msgstr "Памер пробы:"
+#: ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "<folder> "
+msgstr "тэчка"
-#: ../src/print.c:3420
-msgid "Paper"
-msgstr "Папера"
+#: ../src/remote.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "render thumbnails recursively"
+msgstr "Стварыць мініяцюры для абранай тэчцы"
-#: ../src/print.c:3443
-msgid "Margins"
-msgstr "Водступы"
+#: ../src/remote.c:1405
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails (see Help)"
+msgstr "Стварыць мініяцюры для абранай тэчцы"
-#: ../src/print.c:3445
-msgid "Left:"
-msgstr "Злева:"
-
-#: ../src/print.c:3448
-msgid "Right:"
-msgstr "Справа:"
-
-#: ../src/print.c:3451
-msgid "Top:"
-msgstr "Зверху:"
-
-#: ../src/print.c:3454
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Знізу:"
-
-#: ../src/print.c:3463
-msgid "Printer"
-msgstr "Друкарка"
-
-#: ../src/print.c:3469
-msgid "Custom printer:"
-msgstr "Іншая друкарка:"
-
-#: ../src/print.c:3478
-msgid "File:"
-msgstr "Файл:"
-
-#: ../src/print.c:3487
-msgid "File format:"
-msgstr "Фармат файла:"
-
-#: ../src/print.c:3492
-msgid "DPI:"
-msgstr "DPI:"
+#: ../src/remote.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "<folder>"
+msgstr "тэчка"
-#: ../src/print.c:3500
-msgid "Remember print settings"
-msgstr "Запомніць наладкі друку"
+#: ../src/remote.c:1406
+msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
+msgstr ""
-#: ../src/rcfile.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Option %s ignored: %s\n"
-msgstr "Стварэнне дырэкторыі %s:%s\n"
+#: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
+msgid "clear|clean"
+msgstr ""
-#: ../src/rcfile.c:532
-#, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "памÑ\8bлка заÑ\85оÑ\9eваннÑ\8f Ñ\84айла канÑ\84Ñ\96гÑ\83Ñ\80аÑ\86Ñ\8bÑ\96: %s\n"
+#: ../src/remote.c:1407
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82оÑ\9eваÑ\86Ñ\8c агÑ\83лÑ\8cнÑ\8b кÑ\8dÑ\88 мÑ\96нÑ\96Ñ\8fÑ\86Ñ\8eÑ\80аÑ\9e"
-#: ../src/rcfile.c:590
-#, c-format
-msgid ""
-"error saving config file: %s\n"
-"error: %s\n"
-msgstr ""
-"памылка захоўвання файла канфігурацыі: %s\n"
-"памылка: %s\n"
+#: ../src/remote.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean thumbnail cache"
+msgstr "Агульны кэш мініяцюраў"
-#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
-msgid "lua error: no data"
+#: ../src/remote.c:1409
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
msgstr ""
-#. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:780
-msgid "next image"
-msgstr "наступная выява"
-
-#: ../src/remote.c:781
-msgid "previous image"
-msgstr "папярэдняя выява"
+#: ../src/remote.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
+msgstr "усталяваць затрымку паміж слайдамі (сек)"
-#: ../src/remote.c:782
+#: ../src/remote.c:1410
msgid "first image"
msgstr "першая выява"
-#: ../src/remote.c:783
-msgid "last image"
-msgstr "апошняя выява"
-
-#: ../src/remote.c:784
+#: ../src/remote.c:1411
msgid "toggle full screen"
msgstr "пераключыць рэжым поўнага экрану"
-#: ../src/remote.c:785
+#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
+#: ../src/remote.c:1415
+msgid "<FILE>|<URL>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
+msgstr "адкрыць файл у новым вакне"
+
+#: ../src/remote.c:1414 ../src/remote.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
+msgstr "адкрыць файл у новым вакне"
+
+#: ../src/remote.c:1416
msgid "start full screen"
msgstr "пачаць рэжым поўнага экрану"
-#: ../src/remote.c:786
+#: ../src/remote.c:1417
msgid "stop full screen"
msgstr "прыпыніць поўнага экрану"
-#: ../src/remote.c:787
-msgid "toggle slide show"
-msgstr "пераключыць паказ слайдаў"
-
-#: ../src/remote.c:788
-msgid "start slide show"
-msgstr "пачаць паказ слайдаў"
-
-#: ../src/remote.c:789
-msgid "stop slide show"
-msgstr "прыпыніць паказ слайдаў"
-
-#: ../src/remote.c:790
-msgid "<FOLDER>"
+#: ../src/remote.c:1418
+msgid "<GEOMETRY>"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:790
+#: ../src/remote.c:1418
#, fuzzy
-msgid "start recursive slide show in FOLDER"
-msgstr "паÑ\87аÑ\86Ñ\8c Ñ\80Ñ\8dкÑ\83Ñ\80Ñ\81Ñ\96Ñ\9eнÑ\8b паказ Ñ\81лайдаÑ\9e"
+msgid "set window geometry"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80Ñ\8dÑ\87аÑ\96Ñ\81нÑ\8bÑ\8f памеÑ\80Ñ\8b\n"
-#: ../src/remote.c:791
-msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:1419
+msgid "<COLLECTION>"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:791
+#: ../src/remote.c:1419
#, fuzzy
-msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
-msgstr "усталяваць затрымку паміж слайдамі (сек)"
+msgid "get collection content"
+msgstr "_Новая калекцыя"
-#: ../src/remote.c:792
-msgid "show tools"
-msgstr "паказаць прылады"
+#: ../src/remote.c:1420
+#, fuzzy
+msgid "get collection list"
+msgstr "_Новая калекцыя"
-#: ../src/remote.c:793
-msgid "hide tools"
-msgstr "схаваць прылады"
+#: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1427 ../src/remote.c:1430
+#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
+msgid "<FILE>"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:794
-msgid "quit"
-msgstr "выхад"
+#: ../src/remote.c:1421
+msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
-#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
-#: ../src/remote.c:803
-msgid "<FILE>"
+#: ../src/remote.c:1422
+#, fuzzy
+msgid "get file info"
+msgstr "Файл не знойдзены"
+
+#: ../src/remote.c:1423 ../src/remote.c:1424
+msgid "[<FOLDER>]"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:795
-msgid "load configuration from FILE"
+#: ../src/remote.c:1423
+msgid "get list of files and class"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:796
-msgid "get list of sidecars of FILE"
+#: ../src/remote.c:1424
+msgid "get list of files and class recursive"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:797
-msgid "get destination path of FILE"
+#: ../src/remote.c:1425
+msgid "get rectangle co-ordinates"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:798
+#: ../src/remote.c:1426
#, fuzzy
-msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
-msgstr "адкÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\83 новÑ\8bм вакне"
+msgid "get render intent"
+msgstr "СÑ\82ваÑ\80Ñ\8bÑ\86Ñ\8c"
-#: ../src/remote.c:799
-msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
+#: ../src/remote.c:1427
+msgid "get list of sidecars of FILE"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:800
-msgid "print filename of current image"
+#: ../src/remote.c:1428
+msgid "<ID>"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:801
-#, fuzzy
-msgid "open FILE in new window"
-msgstr "адкрыць файл у новым вакне"
-
-#: ../src/remote.c:802
-msgid "clear command line collection list"
+#: ../src/remote.c:1428
+msgid "window id for following commands"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:803
+#: ../src/remote.c:1429
+msgid "last image"
+msgstr "апошняя выява"
+
+#: ../src/remote.c:1430
#, fuzzy
msgid "add FILE to command line collection list"
msgstr "Дадаць у новую калекцыю"
-#: ../src/remote.c:804
-msgid "bring the Geeqie window to the top"
+#: ../src/remote.c:1431
+msgid "clear command line collection list"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
-msgid "clear|clean"
+#: ../src/remote.c:1433
+msgid "<FILE>,<lua script>"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:805
-#, fuzzy
-msgid "clear or clean thumbnail cache"
-msgstr "Агульны кэш мініяцюраў"
+#: ../src/remote.c:1433
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:806
+#: ../src/remote.c:1435
#, fuzzy
-msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bкаÑ\80Ñ\8bÑ\81Ñ\82оÑ\9eваÑ\86Ñ\8c агÑ\83лÑ\8cнÑ\8b кÑ\8dÑ\88 мÑ\96нÑ\96Ñ\8fÑ\86Ñ\8eÑ\80аÑ\9e"
+msgid "new window"
+msgstr "Ð\9dовае _акно"
-#: ../src/remote.c:807
-msgid " clean the metadata cache"
+#: ../src/remote.c:1436
+msgid "next image"
+msgstr "наступная выява"
+
+#: ../src/remote.c:1437
+msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:808
-#, fuzzy
-msgid "<folder> "
-msgstr "тэчка"
+#: ../src/remote.c:1438
+msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:808
-#, fuzzy
-msgid " render thumbnails"
-msgstr "Стварыць мініяцюры"
+#: ../src/remote.c:1439
+msgid "<PWD>"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
-#, fuzzy
-msgid "<folder> "
-msgstr "тэчка"
+#: ../src/remote.c:1439
+msgid "use PWD as working directory for following commands"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:809
-#, fuzzy
-msgid "render thumbnails recursively"
-msgstr "Стварыць мініяцюры для абранай тэчцы"
+#: ../src/remote.c:1440
+msgid "quit"
+msgstr "выхад"
-#: ../src/remote.c:810
-#, fuzzy
-msgid " render thumbnails (see Help)"
-msgstr "Стварыць мініяцюры для абранай тэчцы"
+#: ../src/remote.c:1441 ../src/remote.c:1442
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:811
-#, fuzzy
-msgid "<folder>"
-msgstr "тэчка"
+#: ../src/remote.c:1443
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "пераключыць паказ слайдаў"
-#: ../src/remote.c:811
-msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
+#: ../src/remote.c:1444
+msgid "<FOLDER>"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:813
-msgid "<FILE>,<lua script>"
-msgstr ""
+#: ../src/remote.c:1444
+#, fuzzy
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "пачаць рэкурсіўны паказ слайдаў"
-#: ../src/remote.c:813
-msgid "run lua script on FILE"
+#: ../src/remote.c:1445
+msgid "start slide show"
+msgstr "пачаць паказ слайдаў"
+
+#: ../src/remote.c:1446
+msgid "stop slide show"
+msgstr "прыпыніць паказ слайдаў"
+
+#: ../src/remote.c:1447
+msgid "print filename [and Collection] of current image"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:879
+#: ../src/remote.c:1448
+msgid "show tools"
+msgstr "паказаць прылады"
+
+#: ../src/remote.c:1449
+msgid "hide tools"
+msgstr "схаваць прылады"
+
+#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "адкрыць файл у новым вакне"
+
+#: ../src/remote.c:1516
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Спіс камандаў аддаленасці:\n"
-#: ../src/remote.c:898
+#: ../src/remote.c:1534
msgid ""
"\n"
-" All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+"\n"
+" All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
+"\n"
+" The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
+"may be used.\n"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:948
+#: ../src/remote.c:1584
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "Аддалены %s не запушчаны, запускаецца..."
-#: ../src/remote.c:1084
+#: ../src/remote.c:1722
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Аддаленасць недаступная\n"
-#: ../src/search.c:243
+#: ../src/search.c:270
msgid "folder"
msgstr "тэчка"
-#: ../src/search.c:244
+#: ../src/search.c:271
msgid "comments"
msgstr "каментары"
-#: ../src/search.c:245
+#: ../src/search.c:272
msgid "results"
msgstr "вынікі"
-#: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274
-msgid "contains"
+#: ../src/search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "collection"
+msgstr "Калекцыі"
+
+#: ../src/search.c:277
+#, fuzzy
+msgid "name contains"
msgstr "складае"
-#: ../src/search.c:250
-msgid "is"
-msgstr "ёсць"
+#: ../src/search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "name is"
+msgstr "Перайменаваць файл"
+
+#: ../src/search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "path contains"
+msgstr "складае"
-#: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280
+#: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
msgid "equal to"
msgstr "роўна"
-#: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288
+#: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
msgid "less than"
msgstr "меньш за"
-#: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289
+#: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
msgid "greater than"
msgstr "больш за"
-#: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283
+#: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
msgid "between"
msgstr "паміж"
-#: ../src/search.c:262
+#: ../src/search.c:291
msgid "before"
msgstr "да"
-#: ../src/search.c:263
+#: ../src/search.c:292
msgid "after"
msgstr "пасля"
-#: ../src/search.c:268
+#: ../src/search.c:297
msgid "match all"
msgstr "адпавядае ўсяму"
-#: ../src/search.c:269
+#: ../src/search.c:298
msgid "match any"
msgstr "адпавядае любому"
-#: ../src/search.c:270
+#: ../src/search.c:299
msgid "exclude"
msgstr "выключана"
-#: ../src/search.c:275
+#: ../src/search.c:303
+msgid "contains"
+msgstr "складае"
+
+#: ../src/search.c:304
msgid "miss"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:287
+#: ../src/search.c:316
#, fuzzy
msgid "not geocoded"
msgstr "не вызначана"
-#: ../src/search.c:340
+#: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
+msgid "is"
+msgstr "ёсць"
+
+#: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:368
+msgid "Start/stop search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:410
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d файлаў (%s, %d)"
-#: ../src/search.c:345
+#: ../src/search.c:415
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d файлаў"
-#: ../src/search.c:363
+#: ../src/search.c:433
msgid "Searching..."
msgstr "Ідзе пошук..."
-#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
+#: ../src/search.c:2058
+msgid "Changed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:2063 ../src/search.c:3479
+#, fuzzy
+msgid "Original"
+msgstr "Пачатковае імя"
+
+#: ../src/search.c:2069 ../src/search.c:3480
+#, fuzzy
+msgid "Digitized"
+msgstr "Пераўтворана ў лічбы"
+
+#: ../src/search.c:2266 ../src/search.c:3606
+#, fuzzy
+msgid "Raw Image"
+msgstr "Выява"
+
+#: ../src/search.c:2330 ../src/search.c:3623
+#, fuzzy
+msgid "Any mark"
+msgstr "_Дадаць закладку %d"
+
+#: ../src/search.c:2386 ../src/search.c:3579
msgid "km"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
+#: ../src/search.c:2391 ../src/search.c:3580
#, fuzzy
msgid "miles"
msgstr "Файлы"
-#: ../src/search.c:2342
+#: ../src/search.c:2713
msgid "File not found"
msgstr "Файл не знойдзены"
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2714
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Калі ласка, увядзіце існуючы файл для зместу выявы."
-#: ../src/search.c:2368
+#: ../src/search.c:2739
msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:2418
+#: ../src/search.c:2789
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Калі ласка, увядзіце існуючую тэчку для пошуку."
-#: ../src/search.c:2860
+#: ../src/search.c:2835
+#, fuzzy
+msgid "Collection not found"
+msgstr "Тэчка не знойдзена"
+
+#: ../src/search.c:2835
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an existing collection name."
+msgstr "Калі ласка, увядзіце існуючую тэчку для пошуку."
+
+#: ../src/search.c:3293
+#, fuzzy
+msgid "Select collection"
+msgstr "Захаваць калекцыю"
+
+#: ../src/search.c:3363
msgid "Image search"
msgstr "Пошук выяваў"
-#: ../src/search.c:2890
+#: ../src/search.c:3402
msgid "Search:"
msgstr "Пошук:"
-#: ../src/search.c:2904
+#: ../src/search.c:3416
msgid "Recurse"
msgstr "Рэкурсіўна"
-#: ../src/search.c:2909
-msgid "File name"
-msgstr "Імя файла"
-
-#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
+#: ../src/search.c:3440 ../src/search.c:3549
msgid "Match case"
msgstr "Улічваць рэгістр"
-#: ../src/search.c:2920
+#: ../src/search.c:3446
msgid "File size is"
msgstr "Памер файла"
-#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
-#: ../src/search.c:3026
+#: ../src/search.c:3453 ../src/search.c:3470 ../src/search.c:3499
+#: ../src/search.c:3562
msgid "and"
msgstr "і"
-#: ../src/search.c:2933
+#: ../src/search.c:3459
msgid "File date is"
msgstr "Дата файла"
-#: ../src/search.c:2948
+#: ../src/search.c:3477
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3478
#, fuzzy
-msgid "Exif date"
-msgstr "Ð\94адзенÑ\8bÑ\8f _Exif"
+msgid "Status Changed"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81"
-#: ../src/search.c:2953
+#: ../src/search.c:3488
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Вымярэнні выявы"
-#: ../src/search.c:2974
+#: ../src/search.c:3509
msgid "Image content is"
msgstr "Змест выявы"
-#: ../src/search.c:2980
+#: ../src/search.c:3515
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% падобна да"
-#: ../src/search.c:2988
+#: ../src/search.c:3523
#, fuzzy
msgid "Ignore rotation"
msgstr "Арыентацыя"
-#: ../src/search.c:3019
+#: ../src/search.c:3555
#, fuzzy
msgid "Image rating is"
msgstr "Змест выявы"
-#: ../src/search.c:3033
+#: ../src/search.c:3569
#, fuzzy
msgid "Image is"
msgstr "Шырыня выявы"
-#: ../src/search.c:3045
+#: ../src/search.c:3581
msgid "n.m."
msgstr ""
-#: ../src/search.c:3051
+#: ../src/search.c:3587
msgid "from"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:3056
+#: ../src/search.c:3592
msgid ""
"Enter a coordinate in the form:\n"
"89.123 179.456\n"
"See the Help file"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:3109
-msgid "Rank"
-msgstr "Ранг"
+#: ../src/search.c:3600
+#, fuzzy
+msgid "Image class"
+msgstr "Шырыня выявы"
+
+#: ../src/search.c:3611
+msgid "Broken"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3618
+#, fuzzy
+msgid "Marks"
+msgstr "Паказаць па_знакі"
-#: ../src/secure_save.c:405
+#: ../src/secure_save.c:407
msgid "Cannot read the file"
msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
-#: ../src/secure_save.c:407
+#: ../src/secure_save.c:409
msgid "Cannot get file status"
msgstr "Немагчыма атрымаць статус файла"
-#: ../src/secure_save.c:409
+#: ../src/secure_save.c:411
msgid "Cannot access the file"
msgstr "Немагчыма атрымаць доступ да файла"
-#: ../src/secure_save.c:411
+#: ../src/secure_save.c:413
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "Немагчыма стварыць часовы файл"
-#: ../src/secure_save.c:413
+#: ../src/secure_save.c:415
msgid "Cannot rename the file"
msgstr "Немагчыма перайменаваць файл"
-#: ../src/secure_save.c:415
+#: ../src/secure_save.c:417
msgid "File saving disabled by option"
msgstr "Захаванне файла адключана наладкай"
-#: ../src/secure_save.c:417
+#: ../src/secure_save.c:419
msgid "Out of memory"
msgstr "Недахоп памяці"
-#: ../src/secure_save.c:419
+#: ../src/secure_save.c:421
msgid "Cannot write the file"
msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
-#: ../src/secure_save.c:423
+#: ../src/secure_save.c:425
msgid "Secure file saving error"
msgstr "Памылка небяспечнага захавання файла"
msgid "Add Shortcut"
msgstr "_Хуткія клавішы"
-#: ../src/thumb.c:405
+#: ../src/thumb.c:417
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr "Памылка загрузкі мініяцюры выявы з кэшу, спроба перастварыць.\n"
-#: ../src/toolbar.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук:"
-
-#: ../src/toolbar.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Configure this window"
-msgstr "Канфігурацыя"
-
-#: ../src/toolbar.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Thumbnail maintenance"
-msgstr "Кіраванне _мініяцюрамі..."
-
-#: ../src/toolbar.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Fit Horizontaly"
-msgstr "Дапасаваць _гарызантальна"
-
-#: ../src/toolbar.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Fit vertically"
-msgstr "Вертыкальны"
-
-#: ../src/toolbar.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Zoom1:3"
-msgstr "Памер 1:3"
-
-#: ../src/toolbar.c:107
+#: ../src/toolbar.c:100
#, fuzzy
-msgid "Slideshow Faster"
-msgstr " Паказ слайдаў"
+msgid "Open Archive"
+msgstr "Адкрыць _нядаўняе"
-#: ../src/toolbar.c:108
+#: ../src/toolbar.c:132
#, fuzzy
-msgid "Slideshow Slower"
-msgstr " Паказ слайдаў"
-
-#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
-msgid "Help"
-msgstr "Дапамога"
+msgid "Pixel Info"
+msgstr "Фармат файла:"
-#: ../src/toolbar.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Паказаць _мініяцюры"
+#: ../src/toolbar.c:133
+msgid "Ignore Alpha"
+msgstr ""
-#: ../src/toolbar.c:113
+#: ../src/toolbar.c:134
#, fuzzy
-msgid "Show marks"
-msgstr "Ð\9fаказаÑ\86Ñ\8c па_знакÑ\96"
+msgid "Exif rotate"
+msgstr "УжÑ\8bваÑ\86Ñ\8c даÑ\82Ñ\83 Exif"
-#: ../src/toolbar.c:503
+#: ../src/toolbar.c:538
msgid "Add Toolbar Item"
msgstr ""
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
-#: ../src/utilops.c:2689
+#: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2695
+#: ../src/utilops.c:2706 ../src/utilops.c:2763
msgid "Delete failed"
msgstr "Выдаленне не атрымалася"
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr "Немагчыма выдаліць стары файл са сметніка"
+#: ../src/trash.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove file"
+msgstr ""
+"Немагчыма перамесціць файл:\n"
+"%s\n"
+"у:\n"
+"%s"
+
#: ../src/trash.c:146
msgid "Could not create folder"
msgstr "Немагчыма стварыць тэчку"
msgid "Permission denied"
msgstr "Бракуе правоў"
-#: ../src/trash.c:178
+#: ../src/trash.c:177
#, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"Немагчыма атрымаць доступ да сметнікавай тэчцы ці стварыць яе.\n"
"\"%s\""
-#: ../src/trash.c:182
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Пераключыць бяспечнае выдаленне"
-
-#: ../src/trash.c:201
+#: ../src/trash.c:198
msgid "Deletion by external command"
msgstr "Выдаленне знешняй камандай"
-#: ../src/trash.c:209
-#, c-format
-msgid " (max. %d MB)"
+#: ../src/trash.c:202
+msgid "Deleting without trash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (max. %d MiB)"
msgstr " (макс. %d Мб)"
-#: ../src/trash.c:213
+#: ../src/trash.c:214
#, c-format
msgid ""
-"Safe delete: %s%s\n"
-"Trash: %s"
+"Using Geeqie Trash bin\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Бяспечнае выдаленне: %s%s\n"
-"Карзіна: %s"
-#: ../src/trash.c:218
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Бяспечнае выдаленне: %s"
+#: ../src/trash.c:219
+msgid "Using system Trash bin"
+msgstr ""
#: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
msgid "New Bookmark"
msgid "_Remove"
msgstr "Вы_даліць"
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:90
msgid ""
"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
"set.\n"
msgstr ""
-#: ../src/ui_fileops.c:89
+#: ../src/ui_fileops.c:91
#, c-format
msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr ""
-#: ../src/ui_fileops.c:91
+#: ../src/ui_fileops.c:93
msgid ""
"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
msgstr ""
-#: ../src/ui_fileops.c:93
+#: ../src/ui_fileops.c:95
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:97
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
msgstr ""
-#: ../src/ui_fileops.c:97
+#: ../src/ui_fileops.c:99
#, c-format
msgid ""
"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
"(set by the LANG environment variable)\n"
msgstr ""
-#: ../src/ui_fileops.c:102
+#: ../src/ui_fileops.c:104
msgid ""
"\n"
"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
msgstr ""
-#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
#, fuzzy
msgid "[name not displayable]"
msgstr "Аддаленасць недаступная\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:106
+#: ../src/ui_fileops.c:108
#, c-format
msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
msgstr ""
-#: ../src/ui_fileops.c:108
+#: ../src/ui_fileops.c:110
#, c-format
msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
msgstr ""
-#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
+#: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
msgid "Filename encoding locale mismatch"
msgstr ""
+#: ../src/ui_fileops.c:1049
+#, fuzzy
+msgid "Web file download failed"
+msgstr "Не атрымалася выяўвіць файл"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:1112
+msgid "Download web file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui_fileops.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Downloading "
+msgstr "Загружаем мініяцюры..."
+
#: ../src/ui_help.c:119
#, c-format
msgid ""
"Немагчыма загрузіць:\n"
"%s"
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
-#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
+#: ../src/ui_pathsel.c:434
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "Файл з імем %s ужо існуе."
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:435 ../src/ui_pathsel.c:441 ../src/utilops.c:2394
+#: ../src/utilops.c:2421 ../src/utilops.c:2887
msgid "Rename failed"
msgstr "Памылка перайменавання"
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: ../src/ui_pathsel.c:440
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Памылка перайменавання %s у %s."
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:644
msgid "_Rename"
msgstr "_Перайменаваць"
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:638 ../src/ui_pathsel.c:648
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "Выдаліць _закладку"
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Выдаліць"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
-msgid "New folder"
-msgstr "Новая тэчка"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:761
#, c-format
msgid ""
"Unable to create folder:\n"
"Немачыма стварыць тэчку:\n"
"%s"
-#: ../src/ui_pathsel.c:763
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
msgid "Error creating folder"
msgstr "Памылка стварэння тэчцы"
-#: ../src/ui_pathsel.c:989
+#: ../src/ui_pathsel.c:982
msgid "All Files"
msgstr "Усе файлы"
-#: ../src/ui_pathsel.c:1061
+#: ../src/ui_pathsel.c:1054
msgid "Show hidden"
msgstr "Паказаць скрытыя"
-#: ../src/ui_pathsel.c:1145
+#: ../src/ui_pathsel.c:1139
msgid "Filter:"
msgstr "Фільтр:"
-#: ../src/ui_tabcomp.c:933
+#: ../src/ui_tabcomp.c:947
msgid "Select path"
msgstr "Вылучыце шлях"
-#: ../src/ui_tabcomp.c:949
+#: ../src/ui_tabcomp.c:969
msgid "All files"
msgstr "Усе файлы"
msgid "Drag and Drop failed"
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:590
+#: ../src/utilops.c:600
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
" Працягнуць аперацыю мноснага выдалення?"
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
+#: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Пра_цяг"
-#: ../src/utilops.c:774
+#: ../src/utilops.c:784
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../src/utilops.c:918
+#: ../src/utilops.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
#. * target directory exists before continuing with the next step.
#. * If not revert to the select directory dialog
#.
-#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "Паказваць тэчкі з кропкай"
#: ../src/utilops.c:1032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr ""
+"Калекцыя:\n"
+"%s\n"
+"ужо існуе."
+
+#: ../src/utilops.c:1053
msgid "Really continue?"
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
+#: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
msgid "This operation can't continue:"
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
+#: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
#, fuzzy
msgid "Discard changes"
msgstr "_Скасаваць"
-#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
-#: ../src/utilops.c:1998
+#: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2053
#, fuzzy
msgid "File details"
msgstr "Дата файла"
-#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
+#: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
msgid "Sidecars"
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:1528
+#: ../src/utilops.c:1569
#, fuzzy
msgid "Write to file"
msgstr "Перазапісаць файл"
-#: ../src/utilops.c:1568
+#: ../src/utilops.c:1609
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Выбярыце тэчку прызначэння:"
-#: ../src/utilops.c:1637
+#: ../src/utilops.c:1692
#, fuzzy
msgid "New name"
msgstr "Новае імя"
-#: ../src/utilops.c:1674
+#: ../src/utilops.c:1729
msgid "Manual rename"
msgstr "Ручное перайменаванне"
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1734
msgid "Original name:"
msgstr "Пачатковае імя:"
-#: ../src/utilops.c:1682
+#: ../src/utilops.c:1737
msgid "New name:"
msgstr "Новае імя"
-#: ../src/utilops.c:1695
+#: ../src/utilops.c:1750
msgid "Auto rename"
msgstr "Аўтаматычнае перайменаванне"
-#: ../src/utilops.c:1701
+#: ../src/utilops.c:1756
msgid "Begin text"
msgstr "Пачатак тэксту"
-#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
+#: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
msgid "Start #"
msgstr "Пачатковы #"
-#: ../src/utilops.c:1715
+#: ../src/utilops.c:1770
msgid "End text"
msgstr "Канец тэксту"
-#: ../src/utilops.c:1723
+#: ../src/utilops.c:1778
msgid "Padding:"
msgstr "Запаўненне:"
-#: ../src/utilops.c:1728
+#: ../src/utilops.c:1783
msgid "Formatted rename"
msgstr "Фарматаванае перайменаванне"
-#: ../src/utilops.c:1733
+#: ../src/utilops.c:1788
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Фармат (* = пачатковае імя, ## = нумары)"
-#: ../src/utilops.c:1885
+#: ../src/utilops.c:1940
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "Іншая аперацыя выконваецца.\n"
-#: ../src/utilops.c:1941
+#: ../src/utilops.c:1996
#, fuzzy, c-format
msgid "File: '%s'\n"
msgstr "Файл:"
-#: ../src/utilops.c:1946
+#: ../src/utilops.c:2001
msgid "with sidecar files:\n"
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:1952
+#: ../src/utilops.c:2007
#, c-format
msgid " '%s'\n"
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:1956
+#: ../src/utilops.c:2011
msgid ""
"\n"
"Status: "
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:1968
+#: ../src/utilops.c:2023
msgid "no problem detected"
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
+#: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
#, fuzzy
msgid "Exclude file"
msgstr "выключана"
-#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
+#: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
msgid "Overview of changed metadata"
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:2047
+#: ../src/utilops.c:2102
#, c-format
msgid ""
"The following metadata tags will be written to\n"
"'%s'."
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:2051
+#: ../src/utilops.c:2106
#, c-format
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:2157
+#: ../src/utilops.c:2224
#, fuzzy
-msgid "Delete files?"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bдалÑ\96Ñ\86Ñ\8c Ñ\84айл"
+msgid "This will move the following files to the Trash bin"
+msgstr "Ð\97меÑ\81Ñ\82 Ñ\81меÑ\82нÑ\96Ñ\86Ñ\8b бÑ\83дзе вÑ\8bдаленÑ\8b."
-#: ../src/utilops.c:2158
+#: ../src/utilops.c:2228
#, fuzzy
-msgid "This will delete the following files"
+msgid "This will permanently delete the following files"
msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены."
-#: ../src/utilops.c:2177
+#: ../src/utilops.c:2231
+#, fuzzy
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Выдаліць файл"
+
+#: ../src/utilops.c:2251
msgid "Can't write metadata"
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:2200
+#: ../src/utilops.c:2274
#, fuzzy
msgid "Write metadata"
msgstr "Метададзеныя"
-#: ../src/utilops.c:2201
+#: ../src/utilops.c:2275
#, fuzzy
msgid "Write metadata?"
msgstr "Метададзеныя"
-#: ../src/utilops.c:2202
+#: ../src/utilops.c:2276
#, fuzzy
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr ""
"Значэнні камандаў рэдагавання стануцца стандартнымі.\n"
"Працягнуць?"
-#: ../src/utilops.c:2204
+#: ../src/utilops.c:2278
msgid "Metadata writing failed"
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
+#: ../src/utilops.c:2297 ../src/utilops.c:2325
#, fuzzy
msgid "Move failed"
msgstr "Перамесціць файл"
-#: ../src/utilops.c:2248
+#: ../src/utilops.c:2322
#, fuzzy
msgid "Move files?"
msgstr "Перамесціць файл"
-#: ../src/utilops.c:2249
+#: ../src/utilops.c:2323
#, fuzzy
msgid "This will move the following files"
msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены."
-#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2375
#, fuzzy
msgid "Copy failed"
msgstr "Капіяваць файл"
-#: ../src/utilops.c:2298
+#: ../src/utilops.c:2372
#, fuzzy
msgid "Copy files?"
msgstr "Капіяваць файл"
-#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
+#: ../src/utilops.c:2373 ../src/utilops.c:2507
msgid "This will copy the following files"
msgstr ""
-#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
-msgid "Rename"
-msgstr "Перайменаванне"
-
-#: ../src/utilops.c:2344
+#: ../src/utilops.c:2418
#, fuzzy
msgid "Rename files?"
msgstr "Перайменаваць файл"
-#: ../src/utilops.c:2345
+#: ../src/utilops.c:2419
#, fuzzy
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены."
-#: ../src/utilops.c:2397
+#: ../src/utilops.c:2471
#, fuzzy
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Немагчыма выканаць знешні рэдактар."
-#: ../src/utilops.c:2431
+#: ../src/utilops.c:2505
#, fuzzy
msgid "Editor"
msgstr "Рэдактары"
-#: ../src/utilops.c:2432
+#: ../src/utilops.c:2506
#, fuzzy
msgid "Run editor?"
msgstr "Скінуць рэдактары"
-#: ../src/utilops.c:2435
+#: ../src/utilops.c:2509
#, fuzzy
msgid "External command failed"
msgstr "Знешня каманда Капіявання"
-#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
+#: ../src/utilops.c:2678 ../src/utilops.c:2751
msgid "Delete folder"
msgstr "Выдаліць тэчку"
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2679
#, fuzzy
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "Ці выдаліць сімвалічную спасылку на тэчку?"
-#: ../src/utilops.c:2607
+#: ../src/utilops.c:2681
#, fuzzy
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"\n"
"Тэчка, на якую яна ўказвае, выдалена не будзе."
-#: ../src/utilops.c:2609
+#: ../src/utilops.c:2683
#, fuzzy
msgid "Link deletion failed"
msgstr "Не атрымалася выяўвіць файл"
-#: ../src/utilops.c:2619
+#: ../src/utilops.c:2693
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Permissions do not allow writing to the folder."
msgstr "Немагчыма выдаліць стары файл са сметніка"
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
+#: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "Немачыма прагледзець тэчку %s"
-#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
+#: ../src/utilops.c:2719 ../src/utilops.c:2727
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Тэчка змяшчае падтэчкі"
-#: ../src/utilops.c:2649
+#: ../src/utilops.c:2723
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"\n"
"Тэчка змяшчае падтэчкі, якія павінны быць перамешчаны да выдалення тэчкі."
-#: ../src/utilops.c:2657
+#: ../src/utilops.c:2731
msgid "Subfolders:"
msgstr "Падтэчкі"
-#: ../src/utilops.c:2678
+#: ../src/utilops.c:2752
msgid "Delete folder?"
msgstr "Выдаліць тэчку?"
-#: ../src/utilops.c:2679
+#: ../src/utilops.c:2753
#, fuzzy
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "Тэчка змяшчае падтэчкі"
-#: ../src/utilops.c:2680
+#: ../src/utilops.c:2754
#, fuzzy
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"\n"
"Змест тэчкі будзе таксама выдалены."
-#: ../src/utilops.c:2810
+#: ../src/utilops.c:2884
#, fuzzy
msgid "Rename folder?"
msgstr "Перайменаваць файл"
-#: ../src/utilops.c:2811
+#: ../src/utilops.c:2885
#, fuzzy
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "Тэчка змяшчае падтэчкі"
-#: ../src/utilops.c:2857
+#: ../src/utilops.c:2938
#, fuzzy
msgid "Create Folder"
msgstr "Выдаліць тэчку"
-#: ../src/utilops.c:2858
+#: ../src/utilops.c:2939
#, fuzzy
msgid "Create folder?"
msgstr "Выдаліць тэчку?"
-#: ../src/utilops.c:2861
+#: ../src/utilops.c:2942
#, fuzzy
msgid "Can't create folder"
msgstr "Немагчыма стварыць тэчку"
-#: ../src/view_dir.c:406
+#: ../src/utilops.c:3213
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder - "
+msgstr "Выдаліць тэчку"
+
+#: ../src/utilops.c:3237
+#, fuzzy
+msgid "Create new folder"
+msgstr "Выдаліць тэчку?"
+
+#: ../src/utilops.c:3262
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create folder:"
+msgstr "Немагчыма стварыць тэчку"
+
+#: ../src/view_dir.c:411
msgid "_Copy"
msgstr "_Капіяваць"
-#: ../src/view_dir.c:408
+#: ../src/view_dir.c:413
msgid "_Move"
msgstr "_Перамесціць"
-#: ../src/view_dir.c:662
+#: ../src/view_dir.c:714
msgid "_Up to parent"
msgstr "На узровень _вышэй"
-#: ../src/view_dir.c:667
+#: ../src/view_dir.c:719
msgid "_Slideshow"
msgstr "Паказ _слайдаў"
-#: ../src/view_dir.c:669
+#: ../src/view_dir.c:721
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Рэкурсіўны паказ слайдаў"
-#: ../src/view_dir.c:673
+#: ../src/view_dir.c:725
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Знайсці _аднолькавыя..."
-#: ../src/view_dir.c:675
+#: ../src/view_dir.c:727
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Знайсці аднолькавыя рэкурсіўна..."
-#: ../src/view_dir.c:680
+#: ../src/view_dir.c:732
msgid "_New folder..."
msgstr "_Новая тэчка..."
-#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
+#: ../src/view_dir.c:749
#, fuzzy
msgid "View as _List"
msgstr "Праглядаць як _іконкі"
-#: ../src/view_dir.c:700
+#: ../src/view_dir.c:752
#, fuzzy
msgid "View as _Tree"
msgstr "Праглядаць як _іконкі"
-#: ../src/view_dir.c:705
+#: ../src/view_dir.c:765
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Паказаць с_хаваныя"
-#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
+#: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:779
msgid "Re_fresh"
msgstr "_Абнавіць"
-#: ../src/view_file/view_file.c:643
+#: ../src/view_file/view_file.c:749
#, fuzzy
-msgid "View as _Icons"
+msgid "Images as List"
msgstr "Праглядаць як _іконкі"
-#: ../src/view_file/view_file.c:649
+#: ../src/view_file/view_file.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Images as Icons"
+msgstr "Праглядаць як _іконкі"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:758
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Паказаць _мініяцюры"
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Mark text"
+msgstr "Закладка _%d"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Set mark text"
+msgstr "_Устанавіць закладку %d"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:908
+#, fuzzy
+msgid "This will set or clear the mark text."
+msgstr "Змест сметніцы будзе выдалены."
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Сартоўка з улікам рэгістру"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "Select Class filter"
+msgstr "Вылучыце тэчку"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:1766
+#, fuzzy
+msgid "Loading meta..."
+msgstr "Загружаем мініяцюры..."
+
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:931
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr ""
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:460
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:515
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"Несапраўднае імя файла:\n"
"%s"
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:461
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:516
msgid "Error renaming file"
msgstr "Памылка перайменавання файла"
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2233
+#, fuzzy
+msgid "NameStars"
+msgstr "Імя"
+
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2237
+#, fuzzy
+msgid "Stars"
+msgstr "Пачатковы #"
+
+#: ../src/window.c:374
+msgid "Search the on-line help files.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/window.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Search engine:"
+msgstr "Пошук:"
+
+#: ../src/window.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Search terms:"
+msgstr "Пошук:"
+
+#~ msgid "Fit image to _window"
+#~ msgstr "Дапасаваць выяву да _акна"
+
+#~ msgid "_Stop slideshow"
+#~ msgstr "С_кончыць паказ слайдаў"
+
+#~ msgid "_Start slideshow"
+#~ msgstr "_Пачаць паказ слайдаў"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy _image"
+#~ msgstr "Капіяваць файл"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Змест"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "_Змест"
+
+#~ msgid "_Release notes"
+#~ msgstr "_Нататкі аб рэлізе"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Release notes"
+#~ msgstr "_Нататкі аб рэлізе"
+
+#~ msgid "I_cons"
+#~ msgstr "_Іконкі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Single"
+#~ msgstr "Адзіны"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate _180°"
+#~ msgstr "Павярнуць на _180°"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Праглядаць як _іконкі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Guidelines"
+#~ msgstr "Паказаць скрытыя"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Guidelines"
+#~ msgstr "Паказаць скрытыя"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show guidelines"
+#~ msgstr "Паказаць скрытыя"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywords:"
+#~ msgstr "Ключавыя словы"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Каментар:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "Памылка друку"
+
+#~ msgid "Convenience"
+#~ msgstr "Выгоды"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+#~ msgstr "Аўтапаварот выявы паводле звестак Exif"
+
+#~ msgid "Remember window positions"
+#~ msgstr "Запамінаць пазіцыі акон"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore Rotation"
+#~ msgstr "Арыентацыя"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File: "
+#~ msgstr "Файл:"
+
+#~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Кіраванне _мініяцюрамі..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Кіраванне _мініяцюрамі..."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "invalid or ignored: %s\n"
+#~ "Use --help for options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "несапраўднае або праігнаравана: %s\n"
+#~ "Скарыстуйце --help для параметраў\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
+#~ msgstr ""
+#~ "несапраўднае або праігнаравана: %s\n"
+#~ "Скарыстуйце --help для параметраў\n"
+
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "Камандны радок"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by Exif-date"
+#~ msgstr "Сартаваць па дадзеных E_xif"
+
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "Дзвюхлінейнае"
+
+#~ msgid "Safe delete"
+#~ msgstr "Бяспечнае выдаленне"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Вылучэнне"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Усё"
+
+#~ msgid "One image per page"
+#~ msgstr "Адна выява на старонку"
+
+#~ msgid "Proof sheet"
+#~ msgstr "Аркуш пробаў"
+
+#~ msgid "Default printer"
+#~ msgstr "Стандартная друкарка"
+
+#~ msgid "Custom printer"
+#~ msgstr "Іншая друкарка"
+
+#~ msgid "PostScript file"
+#~ msgstr "Файл PostScript"
+
+#~ msgid "jpeg, low quality"
+#~ msgstr "jpeg, нізкая якасць"
+
+#~ msgid "jpeg, normal quality"
+#~ msgstr "jpeg, нармальная якасць"
+
+#~ msgid "jpeg, high quality"
+#~ msgstr "jpeg, высокая якасць"
+
+#~ msgid "points"
+#~ msgstr "пункты"
+
+#~ msgid "millimeters"
+#~ msgstr "міліметры"
+
+#~ msgid "centimeters"
+#~ msgstr "сантыметры"
+
+#~ msgid "inches"
+#~ msgstr "цалі"
+
+#~ msgid "picas"
+#~ msgstr "пікі"
+
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "Ліст"
+
+#~ msgid "Legal"
+#~ msgstr "Юрыдычны"
+
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "Выканаўчы"
+
+#~ msgid "Envelope #10"
+#~ msgstr "Канверт #10"
+
+#~ msgid "Envelope #9"
+#~ msgstr "Канверт #9"
+
+#~ msgid "Envelope C4"
+#~ msgstr "Канверт C4"
+
+#~ msgid "Envelope C5"
+#~ msgstr "Канверт C5"
+
+#~ msgid "Envelope C6"
+#~ msgstr "Envelope C6"
+
+#~ msgid "Photo 6x4"
+#~ msgstr "Фотаздымак 6x4"
+
+#~ msgid "Photo 8x10"
+#~ msgstr "Фотаздымак 8x10"
+
+#~ msgid "Postcard"
+#~ msgstr "Паштоўка"
+
+#~ msgid "Tabloid"
+#~ msgstr "Таблоід"
+
+#, c-format
+#~ msgid "page %d of %d"
+#~ msgstr "старонка %d з %d"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Падгляд"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open pipe for writing.\n"
+#~ "\"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Немагчыма адкрыць праграмны канал для запісу.\n"
+#~ "\"%s\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failure writing to file %s"
+#~ msgstr "Памылка запісу ў файл %s"
+
+#~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+#~ msgstr "Памылка SIGPIPE падчас запісу ў друкарку."
+
+#, c-format
+#~ msgid "An error occured printing to %s."
+#~ msgstr "Памылка друку на %s."
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Дэталёвасці"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Printing %d pages to %s."
+#~ msgstr "Друк %d старонак на %s"
+
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Фармат:"
+
+#~ msgid "Units:"
+#~ msgstr "Адзінкі:"
+
+#~ msgid "Orientation:"
+#~ msgstr "Арыентацыя:"
+
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Прызначэнне:"
+
+#~ msgid "<printer name>"
+#~ msgstr "<імя друкаркі>"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Неабмежавана"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Паказаць"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Крыніца"
+
+#~ msgid "Image size:"
+#~ msgstr "Памер выявы:"
+
+#~ msgid "Proof size:"
+#~ msgstr "Памер пробы:"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Папера"
+
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Водступы"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Злева:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Справа:"
+
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "Зверху:"
+
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "Знізу:"
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Друкарка"
+
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "Файл:"
+
+#~ msgid "File format:"
+#~ msgstr "Фармат файла:"
+
+#~ msgid "DPI:"
+#~ msgstr "DPI:"
+
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Імя файла"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exif date"
+#~ msgstr "Дадзеныя _Exif"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thumbnail maintenance"
+#~ msgstr "Кіраванне _мініяцюрамі..."
+
+#~ msgid "Turn off safe delete"
+#~ msgstr "Пераключыць бяспечнае выдаленне"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Safe delete: %s%s\n"
+#~ "Trash: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Бяспечнае выдаленне: %s%s\n"
+#~ "Карзіна: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Safe delete: %s"
+#~ msgstr "Бяспечнае выдаленне: %s"
+
#~ msgid "Thumbnail cache"
#~ msgstr "Кэш мініяцюр Geeqie"
#~ msgid "Focus"
#~ msgstr "Фокус"
-#~ msgid "Show text"
-#~ msgstr "Паказаць тэкст"
-
#~ msgid "Whether the text is displayed"
#~ msgstr "Ці будзе бачным тэкст"
#~ msgid "External Move command"
#~ msgstr "Знешня каманда Перайменавання"
-#~ msgid "External Rename command"
-#~ msgstr "Знешня каманда Перамяшчэння"
-
#~ msgid "External Delete command"
#~ msgstr "Знешня каманда Выдалення"
-#~ msgid "External New Folder command"
-#~ msgstr "Знешня каманда Новай тэчкі"
-
#~ msgid "Stay above other windows"
#~ msgstr "Трымацца паверх іншых акон"
#~ msgid "Image %d of %d"
#~ msgstr "Выява %d з %d"
-#~ msgid "Image properties"
-#~ msgstr "Уласцівасці выявы"
-
#~ msgid ""
#~ "This installation of %s was not built with support for color profiles."
#~ msgstr "Гэтая зборка %s не была збудавана з падтрымкай профілей колеру."
#~ msgid "Startup"
#~ msgstr "Запуск"
-#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-#~ msgstr "Кэшаваць мініяцюры ў ~/.thumbnails"
-
#~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
#~ msgstr "Ужываць мініяцюры xvpics, калі знойдзены (толькі для чытання)"
#~ msgid "Two pass zooming"
#~ msgstr "Двухпраходнае маштабаванне"
-#~ msgid "Filtering"
-#~ msgstr "Фільтрацыя"
-
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"
#~ msgid "What to show in properties dialog:"
#~ msgstr "Што паказваць у дыялогу уласцівасцяў"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Адмысловае"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Store keywords and comments as XMP tags in image files"
#~ msgstr "Трымаць ключавыя словы і каментары побач з выявамі"
#~ "у:\n"
#~ "%s"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to move file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Немагчыма перамесціць файл:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "у:\n"
-#~ "%s"
-
#~ msgid ""
#~ "When operating with multiple files, please select\n"
#~ "a folder, not a file."
#~ msgid "Rename multiple files"
#~ msgstr "Перайменаванне некалькіх файлаў"
-#~ msgid "Original Name"
-#~ msgstr "Пачатковае імя"
-
#~ msgid ""
#~ "Unable to rename file:\n"
#~ "%s\n"