# Bulgarian translation of Geeqie.
# Copyright (C) 2005 John Ellis
# This file is distributed under the same license as the Geeqie package.
+# Translators:
# Vladimir Petrov <vladux@users.sourceforge.net>, 2005.
-#
+# Владимир Петров <vladux@users.sourceforge.net>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-05 19:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-26 16:13+0200\n"
-"Last-Translator: Владимир Петров <vladux@users.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-23 11:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n"
+"Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: geeqie.desktop.in:3
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7 org.geeqie.Geeqie.desktop.in:3
#, fuzzy
msgid "Geeqie"
msgstr "Напускане на Geeqie"
-#: geeqie.desktop.in:4
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
+msgid "A lightweight image viewer"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles. It can "
+"be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it can be "
+"used to manage large collections of images."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:11
+msgid ""
+"Geeqie is an image viewer that makes navigation of images easy. Images can "
+"be viewed as thumbnails, in multiple windows or in full screen mode. Geeqie "
+"is an image manager, with complete copy, move, rename, and delete functions "
+"available at the press of a button. Extensive image collections can be "
+"easily handled using a combination of Geeqie's flexible Keyword facility and "
+"powerful Image searches."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:12
+msgid ""
+"Image collections can be refined with a duplicate image finder. Geeqie is "
+"ideal for making presentations. A slide-show feature is built in, and Geeqie "
+"can be remotely controlled either via command line scripts. Information such "
+"as f-stop, shutter speed and descriptive text can be overlaid onto the image "
+"display. There is no need to import images into Geeqie - simply point Geeqie "
+"to a folder containing images, and your data will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Изображение"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:33
+msgid "photography"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:34
+msgid "fast"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:35
+msgid "graphics"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:4
#, fuzzy
msgid "Image Viewer"
msgstr "Графичен файл"
-#: geeqie.desktop.in:5
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:5
#, fuzzy
msgid "View and manage images"
msgstr "Презареждане на следващото изображение"
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
-msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
-msgstr ""
-
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:13
-msgid ""
-"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
-"can be used to manage large collections of images."
+#: org.geeqie.Geeqie.desktop.in:16
+msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
msgstr ""
-#: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:5
#, fuzzy
msgid "Camera import"
msgstr "Камера"
-#: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:6
+#: plugins/camera-import/org.geeqie.camera-import.desktop.in:6
msgid "Import all images from camera"
msgstr ""
-#: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:5
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:5
#, fuzzy
msgid "Export jpeg"
msgstr "Отклонение на експозицията"
-#: plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in:6
+#: plugins/export-jpeg/org.geeqie.export-jpeg.desktop.in:6
msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
msgstr ""
-#: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:5
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:5
#, fuzzy
msgid "Image crop"
msgstr "Свойства на изображението - Geeqie"
-#: plugins/image-crop/image-crop.desktop.in:6
+#: plugins/image-crop/org.geeqie.image-crop.desktop.in:6
msgid "Crop image from marked rectangle"
msgstr ""
-#: plugins/random-image/random-image.desktop.in:5
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:5
+msgid "Open With"
+msgstr ""
+
+#: plugins/open-with/org.geeqie.open-with.desktop.in:6
+msgid "Call the gtk application chooser dialog"
+msgstr ""
+
+#: plugins/org.geeqie.template.desktop.in:10
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:5
#, fuzzy
msgid "Random image"
msgstr "Произволно"
-#: plugins/random-image/random-image.desktop.in:6
+#: plugins/random-image/org.geeqie.random-image.desktop.in:6
msgid "Display random image from Collections and current folder"
msgstr ""
-#: plugins/rotate/rotate.desktop.in:5
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Resize image"
+msgstr "следващо изображение"
+
+#: plugins/resize-image/org.geeqie.resize-image.desktop.in:6
+msgid "Downsize an image"
+msgstr ""
+
+#: plugins/rotate/org.geeqie.rotate.desktop.in:5
#, fuzzy
msgid "Apply the orientation to image content"
msgstr "Моля въведете съществуващ файл за съдържание на изображението."
-#: plugins/symlink/symlink.desktop.in:5
+#: plugins/symlink/org.geeqie.symlink.desktop.in:5
msgid "Symlink"
msgstr ""
-#: plugins/template.desktop.in:7
-msgid "Template"
+#: plugins/tethered-photography/org.geeqie.tethered-photography.desktop.in:5
+msgid "Tethered photography"
msgstr ""
-#: plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in:5
-msgid "Tethered photography"
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:5
+msgid "Video player"
msgstr ""
-#: src/advanced-exif.cc:437 src/cache-maint.cc:1773 src/preferences.cc:133
-#: src/preferences.cc:2851 src/search.cc:2281 src/search.cc:3610
+#: plugins/video-player/org.geeqie.video-player.desktop.in:6
+#, fuzzy
+msgid "Display videos in Geeqie"
+msgstr "Изтриване на файлове - Geeqie"
+
+#: src/advanced-exif.cc:456 src/cache-maint.cc:1788 src/preferences.cc:159
+#: src/preferences.cc:2909 src/search.cc:2274 src/search.cc:3619
msgid "Metadata"
msgstr "Мета-данни"
-#: src/advanced-exif.cc:493 src/preferences.cc:2756
+#: src/advanced-exif.cc:511 src/preferences.cc:2814
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/advanced-exif.cc:494
+#: src/advanced-exif.cc:512
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
-#: src/advanced-exif.cc:495 src/desktop-file.cc:631 src/dupe.cc:3978
-#: src/dupe.cc:4703 src/dupe.cc:5287 src/osd.cc:38 src/search.cc:3694
-#: src/utilops.cc:507 src/view-file/view-file-list.cc:2228
+#: src/advanced-exif.cc:513 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
+#: src/dupe.cc:4660 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:46 src/search.cc:3704
+#: src/utilops.cc:615 src/view-file/view-file-list.cc:2175
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: src/advanced-exif.cc:496
+#: src/advanced-exif.cc:514
msgid "Tag"
msgstr "Етикет"
-#: src/advanced-exif.cc:497
+#: src/advanced-exif.cc:515
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: src/advanced-exif.cc:498
+#: src/advanced-exif.cc:516
msgid "Elements"
msgstr "Елементи"
-#: src/bar.cc:201
+#: src/archives.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "Не може да бъде създадена папка"
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr ""
+
+#: src/archives.cc:192 src/archives.cc:204
+msgid ""
+"\n"
+" Error code: "
+msgstr ""
+
+#: src/archives.cc:222
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr ""
+
+#: src/bar.cc:208
msgid "Histogram"
msgstr ""
-#: src/bar.cc:202
+#: src/bar.cc:209
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Без заглавие"
-#: src/bar.cc:203 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3269 src/search.cc:3529
+#: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3326 src/search.cc:3538
msgid "Keywords"
msgstr "Ключови думи"
-#: src/bar.cc:204 src/osd.cc:47 src/search.cc:3541
+#: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3550
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Коментар:"
-#: src/bar.cc:205 src/preferences.cc:2033
+#: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2084
#, fuzzy
msgid "Star Rating"
msgstr "Грешка при печатане"
-#: src/bar.cc:206
+#: src/bar.cc:213
#, fuzzy
msgid "Headline"
msgstr "Би-линейно"
-#: src/bar.cc:207
+#: src/bar.cc:214
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
-#: src/bar.cc:209
+#: src/bar.cc:216
#, fuzzy
msgid "File info"
msgstr "Файлът не е открит"
-#: src/bar.cc:210
+#: src/bar.cc:217
#, fuzzy
msgid "Location and GPS"
msgstr "Местоположение:"
-#: src/bar.cc:211 src/exif.cc:340
+#: src/bar.cc:218 src/exif.cc:337
msgid "Copyright"
msgstr "Авторско право"
-#: src/bar.cc:214 src/bar-gps.cc:1023
+#: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1054
msgid "GPS Map"
msgstr ""
-#: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:224
+#: src/bar.cc:421 src/toolbar.cc:140
#, fuzzy
msgid "Move to _top"
msgstr "_Повдигане"
-#: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:225 src/ui-bookmark.cc:414
+#: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:405
msgid "Move _up"
msgstr "_Повдигане"
-#: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:226 src/ui-bookmark.cc:416
+#: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:407
msgid "Move _down"
msgstr "_Спускане"
-#: src/bar.cc:406 src/toolbar.cc:227
+#: src/bar.cc:424 src/toolbar.cc:143
#, fuzzy
msgid "Move to _bottom"
msgstr "ляво долу"
-#: src/bar.cc:411
+#: src/bar.cc:429
#, fuzzy
msgid "Height..."
msgstr "Височина"
-#: src/bar.cc:415 src/collect-table.cc:87 src/dupe.cc:156 src/search.cc:359
-#: src/toolbar.cc:229
+#: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:165
+#: src/preferences.cc:2886 src/search.cc:374 src/toolbar.cc:145
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Премахване"
-#: src/bar.cc:804
+#: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2891
+#: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/bar.cc:822
#, fuzzy
msgid "Add Pane"
msgstr "Добавяне на изображение"
-#: src/bar-comment.cc:236
+#: src/bar-comment.cc:250
#, fuzzy
msgid "Add text to selected files"
msgstr "Добавяне на ключови думи към избраните файлове"
-#: src/bar-comment.cc:237
+#: src/bar-comment.cc:251
#, fuzzy
msgid "Replace existing text in selected files"
msgstr "Заменяне на съществуващия файл с новия файл."
-#: src/bar-exif.cc:225
+#: src/bar-exif.cc:236
msgid "<empty label, fixme>"
msgstr ""
-#: src/bar-exif.cc:562 src/bar-exif.cc:572
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589
#, fuzzy
msgid "Configure entry"
msgstr "Избор на настройки"
-#: src/bar-exif.cc:562 src/bar-exif.cc:572 src/bar-exif.cc:660
+#: src/bar-exif.cc:579 src/bar-exif.cc:589 src/bar-exif.cc:684
#, fuzzy
msgid "Add entry"
msgstr "_Добавяне на съдържанията им"
-#: src/bar-exif.cc:578
+#: src/bar-exif.cc:595
msgid "Key:"
msgstr ""
-#: src/bar-exif.cc:587
+#: src/bar-exif.cc:604
msgid "Title:"
msgstr ""
-#: src/bar-exif.cc:596
+#: src/bar-exif.cc:613
msgid "Show only if set"
msgstr ""
-#: src/bar-exif.cc:597
+#: src/bar-exif.cc:614
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr ""
-#: src/bar-exif.cc:646
+#: src/bar-exif.cc:670
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "Избор на настройки"
-#: src/bar-exif.cc:647 src/bar-keywords.cc:1369
+#: src/bar-exif.cc:671 src/bar-keywords.cc:1356
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "_Премахване"
-#: src/bar-exif.cc:648
+#: src/bar-exif.cc:672
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy \"%s\""
msgstr "Копиране"
-#: src/bar-exif.cc:661
+#: src/bar-exif.cc:685
#, fuzzy
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Показване на скрити"
-#: src/bar-gps.cc:187
+#: src/bar-gps.cc:206
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to geocode image %s?"
msgstr ""
-#: src/bar-gps.cc:192
+#: src/bar-gps.cc:211
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to geocode %i images?"
msgstr ""
-#: src/bar-gps.cc:197
+#: src/bar-gps.cc:216
msgid ""
"\n"
"This image is already geocoded!"
msgstr ""
-#: src/bar-gps.cc:202
+#: src/bar-gps.cc:221
msgid ""
"\n"
"One image is already geocoded!"
msgstr ""
-#: src/bar-gps.cc:207
+#: src/bar-gps.cc:226
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%i Images are already geocoded!"
msgstr ""
-#: src/bar-gps.cc:212
+#: src/bar-gps.cc:229
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
-"Position: %s \n"
+"Position: %lf %lf \n"
msgstr "Местоположение:"
-#: src/bar-gps.cc:214
+#: src/bar-gps.cc:231
#, fuzzy
msgid "Geocode images"
msgstr "Презареждане на следващото изображение"
-#: src/bar-gps.cc:218
+#: src/bar-gps.cc:235
#, fuzzy
msgid "Write lat/long to meta-data?"
msgstr "Мета-данни"
-#: src/bar-gps.cc:732
+#: src/bar-gps.cc:238 src/collect.cc:1259 src/collect-dlg.cc:153
+#: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5365
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-gps.cc:750
#, fuzzy, c-format
msgid "Zoom %i"
msgstr "Увеличаване"
-#: src/bar-gps.cc:750
+#: src/bar-gps.cc:766
#, fuzzy, c-format
msgid "Zoom level %i"
msgstr "Увеличаване"
-#: src/bar-gps.cc:755
+#: src/bar-gps.cc:771
#, fuzzy
msgid "Loading map"
msgstr "Зареждане на смалени..."
-#: src/bar-gps.cc:821
+#: src/bar-gps.cc:837
msgid "Enable markers"
msgstr ""
-#: src/bar-gps.cc:823
+#: src/bar-gps.cc:839
msgid "Centre map on marker"
msgstr ""
-#: src/bar-gps.cc:845
+#: src/bar-gps.cc:861
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is disabled"
msgstr ""
-#: src/bar-gps.cc:850
+#: src/bar-gps.cc:866
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is enabled"
msgstr ""
-#: src/bar-gps.cc:854
+#: src/bar-gps.cc:870
#, fuzzy
msgid "Map centering"
msgstr "Метод на измерване"
-#: src/bar-gps.cc:959 src/menu.cc:334 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2244
+#: src/bar-gps.cc:872
+#, fuzzy
+msgid "Map Centering"
+msgstr "Метод на измерване"
+
+#: src/bar-gps.cc:990 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2325
msgid "Zoom"
msgstr "Мащаб"
-#: src/bar-gps.cc:969
+#: src/bar-gps.cc:1000
#, fuzzy
msgid "Zoom level"
msgstr "Увеличаване"
-#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2672
+#: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2845
msgid "Histogram on _Red"
msgstr ""
-#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2673
+#: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2843
msgid "Histogram on _Green"
msgstr ""
-#: src/bar-histogram.cc:236 src/layout-util.cc:2674
+#: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2842
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr ""
-#: src/bar-histogram.cc:237 src/layout-util.cc:2675
+#: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2844
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr ""
-#: src/bar-histogram.cc:238 src/layout-util.cc:2676
+#: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2846
msgid "Histogram on _Value"
msgstr ""
-#: src/bar-histogram.cc:242 src/layout-util.cc:2680
+#: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2850
msgid "Li_near Histogram"
msgstr ""
-#: src/bar-histogram.cc:243
+#: src/bar-histogram.cc:252
msgid "L_og Histogram"
msgstr ""
-#: src/bar-keywords.cc:490
+#: src/bar-keywords.cc:483
#, fuzzy
msgid "Add selected keywords to selected files"
msgstr "Добавяне на ключови думи към избраните файлове"
-#: src/bar-keywords.cc:491
+#: src/bar-keywords.cc:484
#, fuzzy
msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
msgstr "Добавяне на ключови думи към избраните файлове"
-#: src/bar-keywords.cc:962
+#: src/bar-keywords.cc:955
#, fuzzy
msgid "Edit keyword"
msgstr "Редактори"
-#: src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:969 src/bar-keywords.cc:1314
+#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1301
#, fuzzy
msgid "New keyword"
msgstr "Ключови думи"
-#: src/bar-keywords.cc:969
+#: src/bar-keywords.cc:962
#, fuzzy
msgid "Configure keyword"
msgstr "Избор на настройки"
-#: src/bar-keywords.cc:975
+#: src/bar-keywords.cc:968
#, fuzzy
msgid "Keyword:"
msgstr "Ключови думи:"
-#: src/bar-keywords.cc:984
+#: src/bar-keywords.cc:977
#, fuzzy
msgid "Keyword type:"
msgstr "Ключови думи:"
-#: src/bar-keywords.cc:986
+#: src/bar-keywords.cc:979
#, fuzzy
msgid "Active keyword"
msgstr "Активен монитор"
-#: src/bar-keywords.cc:989
+#: src/bar-keywords.cc:982
#, fuzzy
msgid "Helper"
msgstr "_Помощ"
-#: src/bar-keywords.cc:1063
-msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
-msgstr ""
-
-#: src/bar-keywords.cc:1065
+#: src/bar-keywords.cc:1053
#, fuzzy
msgid "Marks Keywords"
msgstr "Ключови думи"
-#: src/bar-keywords.cc:1338
+#: src/bar-keywords.cc:1056
+msgid "Disconnect all Marks Keywords connections?"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-keywords.cc:1056
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-keywords.cc:1325
#, fuzzy, c-format
msgid "Add \"%s\" to all selected images"
msgstr "Добавяне на ключови думи към избраните файлове"
-#: src/bar-keywords.cc:1344
+#: src/bar-keywords.cc:1331
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr ""
-#: src/bar-keywords.cc:1351
+#: src/bar-keywords.cc:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "Добавяне на отметка"
-#: src/bar-keywords.cc:1359
+#: src/bar-keywords.cc:1346
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr ""
-#: src/bar-keywords.cc:1366
+#: src/bar-keywords.cc:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Редактори"
-#: src/bar-keywords.cc:1376
+#: src/bar-keywords.cc:1363
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr ""
-#: src/bar-keywords.cc:1383
+#: src/bar-keywords.cc:1370
msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
msgstr ""
-#: src/bar-keywords.cc:1394 src/bar-keywords.cc:1408
+#: src/bar-keywords.cc:1381 src/bar-keywords.cc:1395
msgid "Expand checked"
msgstr ""
-#: src/bar-keywords.cc:1395 src/bar-keywords.cc:1409
+#: src/bar-keywords.cc:1382 src/bar-keywords.cc:1396
msgid "Collapse unchecked"
msgstr ""
-#: src/bar-keywords.cc:1396 src/bar-keywords.cc:1410
+#: src/bar-keywords.cc:1383 src/bar-keywords.cc:1397
msgid "Hide unchecked"
msgstr ""
-#: src/bar-keywords.cc:1397
+#: src/bar-keywords.cc:1384
msgid "Revert all hidden"
msgstr ""
-#: src/bar-keywords.cc:1399 src/dupe.cc:3991
+#: src/bar-keywords.cc:1386 src/dupe.cc:3977
#, fuzzy
msgid "Show all"
msgstr "Показване"
-#: src/bar-keywords.cc:1400
+#: src/bar-keywords.cc:1387
msgid "Collapse all"
msgstr ""
-#: src/bar-keywords.cc:1401
+#: src/bar-keywords.cc:1388
msgid "Revert"
msgstr ""
-#: src/bar-keywords.cc:1405
+#: src/bar-keywords.cc:1392
msgid "On any change"
msgstr ""
-#: src/bar-keywords.cc:1901
+#: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2697
+#, fuzzy
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Ключови думи:"
+
+#: src/bar-keywords.cc:1785
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
msgstr "Невъзможно е да бъдат записани списъците с историята в: %s\n"
-#: src/bar-rating.cc:167
+#: src/bar-rating.cc:192 src/bar-rating.cc:194
#, fuzzy
msgid "Rejected"
msgstr "Установяване на филтрите по подразбиране"
-#: src/bar-rating.cc:171
+#: src/bar-rating.cc:201 src/bar-rating.cc:204
msgid "Unrated"
msgstr ""
-#: src/bar-sort.cc:435
+#: src/bar-sort.cc:444 src/bar-sort.cc:447
#, fuzzy
msgid "Sort Manager Operations"
msgstr "Манипулатор за подреждане"
-#: src/bar-sort.cc:438
+#: src/bar-sort.cc:447
msgid ""
"Additional operations utilising plugins\n"
"may be included by setting:\n"
"in the plugin file."
msgstr ""
-#: src/bar-sort.cc:506
+#: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1726
+#: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4798 src/layout.cc:2435
+#: src/layout-util.cc:262 src/preferences.cc:2583 src/preferences.cc:4172
+#: src/search.cc:3749 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
+#: src/window.cc:303 src/window.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "_Помощ"
+
+#: src/bar-sort.cc:527
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"вече съществува."
-#: src/bar-sort.cc:507
+#: src/bar-sort.cc:528
msgid "Collection exists"
msgstr "Колекцията съществува"
-#: src/bar-sort.cc:521 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:93
+#: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1215 src/collect-dlg.cc:79
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Неуспешно запазване на колекцията:\n"
"%s"
-#: src/bar-sort.cc:522 src/collect.cc:1217 src/collect-dlg.cc:94
+#: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:80
msgid "Save Failed"
msgstr "Неуспешно запазване"
-#: src/bar-sort.cc:557 src/bar-sort.cc:737
+#: src/bar-sort.cc:578 src/bar-sort.cc:760
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Добавяне на отметка"
-#: src/bar-sort.cc:561
+#: src/bar-sort.cc:582
msgid "Add Collection"
msgstr "Добавяне на колекция"
-#: src/bar-sort.cc:578 src/shortcuts.cc:118 src/ui-bookmark.cc:295
+#: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:297
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#: src/bar-sort.cc:658
+#: src/bar-sort.cc:680
msgid "Sort Manager"
msgstr "Манипулатор за подреждане"
-#: src/bar-sort.cc:667 src/pan-view/pan-view.cc:1909 src/ui-pathsel.cc:1100
+#: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1919 src/ui-pathsel.cc:1078
msgid "Folders"
msgstr "Папки"
-#: src/bar-sort.cc:668 src/options.cc:248
+#: src/bar-sort.cc:690 src/options.cc:254
msgid "Collections"
msgstr "Колекции"
-#: src/bar-sort.cc:677 src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:151 src/img-view.cc:92
-#: src/pan-view/pan-view.cc:99 src/preferences.cc:693 src/preferences.cc:804
-#: src/search.cc:354 src/toolbar.cc:94 src/utilops.cc:2350
+#: src/bar-sort.cc:697
+msgid "See the Help file for additional functions"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:160
+#: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:127 src/preferences.cc:737
+#: src/search.cc:369 src/utilops.cc:2418
msgid "Copy"
msgstr "Копиране"
-#: src/bar-sort.cc:681 src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:152 src/img-view.cc:93
-#: src/pan-view/pan-view.cc:100 src/preferences.cc:695 src/preferences.cc:805
-#: src/search.cc:355 src/toolbar.cc:95 src/utilops.cc:2300
+#: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:161
+#: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:128 src/preferences.cc:739
+#: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2368
msgid "Move"
msgstr "Преместване"
-#: src/bar-sort.cc:722
+#: src/bar-sort.cc:745
msgid "Add image"
msgstr "Добавяне на изображение"
-#: src/bar-sort.cc:725
+#: src/bar-sort.cc:748
msgid "Add selection"
msgstr "Добавяне на избрани"
-#: src/bar-sort.cc:740
+#: src/bar-sort.cc:762
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:763
msgid "Undo last image"
msgstr "Отмяна за последното изображение"
-#: src/cache.cc:173
+#: src/bar-sort.cc:766
+msgid "Functions additional to Copy and Move"
+msgstr ""
+
+#: src/cache.cc:192
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"error saving sim cache data: %s\n"
"error: %s\n"
msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n"
-#: src/cache-maint.cc:72
+#: src/cache-maint.cc:88
#, fuzzy
msgid "Geeqie: Creating sim data..."
msgstr "Четене на данни за прилика..."
-#: src/cache-maint.cc:78
+#: src/cache-maint.cc:94
#, fuzzy
msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
msgstr "Изчистване на смалени изображения..."
-#: src/cache-maint.cc:94
+#: src/cache-maint.cc:110
#, fuzzy
msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
msgstr "Поддръжка на кеш - Geeqie"
-#: src/cache-maint.cc:111
+#: src/cache-maint.cc:127
#, fuzzy
msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
msgstr "Изчистване на смалени изображения..."
-#: src/cache-maint.cc:184 src/cache-maint.cc:684 src/cache-maint.cc:787
-#: src/cache-maint.cc:984 src/cache-maint.cc:1455 src/editors.cc:1245
-#: src/preferences.cc:3043
+#: src/cache-maint.cc:200 src/cache-maint.cc:699 src/cache-maint.cc:802
+#: src/cache-maint.cc:999 src/cache-maint.cc:1470 src/editors.cc:1269
+#: src/preferences.cc:3098
msgid "done"
msgstr "извършено"
-#: src/cache-maint.cc:374
+#: src/cache-maint.cc:390
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Премахване на стари мета-данни..."
-#: src/cache-maint.cc:378
+#: src/cache-maint.cc:394
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Премахване на кеширани смалени изображения..."
-#: src/cache-maint.cc:382 src/cache-maint.cc:1157
+#: src/cache-maint.cc:398 src/cache-maint.cc:1172
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Премахване на стари смалени изображения..."
-#: src/cache-maint.cc:385 src/cache-maint.cc:1160
+#: src/cache-maint.cc:401 src/cache-maint.cc:1175
msgid "Maintenance"
msgstr "Поддръжка"
-#: src/cache-maint.cc:698 src/cache-maint.cc:1334
+#: src/cache-maint.cc:406 src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180
+#: src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1668 src/cache-maint.cc:1724
+#: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133
+#: src/dupe.cc:4809 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3218
+#: src/search.cc:3762 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2097
+#: src/utilops.cc:2144 src/utilops.cc:2766
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: src/cache-maint.cc:409 src/cache-maint.cc:911 src/cache-maint.cc:1184
+#: src/cache-maint.cc:1553 src/dupe.cc:4804 src/preferences.cc:3222
+#: src/search.cc:3757
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/cache-maint.cc:713 src/cache-maint.cc:1349
#, fuzzy
msgid "stopped"
msgstr "спряно от потребител"
-#: src/cache-maint.cc:817 src/cache-maint.cc:1486 src/cache-maint.cc:1616
-#: src/preferences.cc:3125
+#: src/cache-maint.cc:832 src/cache-maint.cc:1501 src/cache-maint.cc:1631
+#: src/preferences.cc:3181
msgid "Invalid folder"
msgstr "Невалидна папка"
-#: src/cache-maint.cc:818 src/cache-maint.cc:1487 src/cache-maint.cc:1617
-#: src/preferences.cc:3126
+#: src/cache-maint.cc:833 src/cache-maint.cc:1502 src/cache-maint.cc:1632
+#: src/preferences.cc:3182
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "Указаната папка не може да бъде открита."
-#: src/cache-maint.cc:886 src/cache-maint.cc:900 src/cache-maint.cc:1753
+#: src/cache-maint.cc:901 src/cache-maint.cc:915 src/cache-maint.cc:1768
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Създаване на смалени изображения"
-#: src/cache-maint.cc:894 src/cache-maint.cc:1167 src/cache-maint.cc:1536
-#: src/cache-maint.cc:1655 src/preferences.cc:3164
+#: src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182 src/cache-maint.cc:1551
+#: src/cache-maint.cc:1670 src/preferences.cc:3220
msgid "S_tart"
msgstr "_Стартиране"
-#: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665
-#: src/preferences.cc:3177 src/preferences.cc:3526
+#: src/cache-maint.cc:922 src/cache-maint.cc:1564 src/cache-maint.cc:1680
+#: src/preferences.cc:3233 src/preferences.cc:3579
msgid "Folder:"
msgstr "Папка:"
-#: src/cache-maint.cc:910 src/cache-maint.cc:1552 src/cache-maint.cc:1668
-#: src/preferences.cc:3180
+#: src/cache-maint.cc:925 src/cache-maint.cc:1567 src/cache-maint.cc:1683
+#: src/preferences.cc:3236
msgid "Select folder"
msgstr "Избор на папка"
-#: src/cache-maint.cc:914 src/preferences.cc:3184
+#: src/cache-maint.cc:929 src/preferences.cc:3240
msgid "Include subfolders"
msgstr "Включване на под-папки"
-#: src/cache-maint.cc:915
+#: src/cache-maint.cc:930
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Запазване на смалени изображения при оригиналните изображения"
-#: src/cache-maint.cc:924 src/cache-maint.cc:1176 src/cache-maint.cc:1562
-#: src/preferences.cc:3192
+#: src/cache-maint.cc:939 src/cache-maint.cc:1191 src/cache-maint.cc:1577
+#: src/preferences.cc:3248
msgid "click start to begin"
msgstr "щракни \"Стартиране\" за започване"
-#: src/cache-maint.cc:1096 src/editors.cc:1171
+#: src/cache-maint.cc:1111 src/editors.cc:1195
msgid "running..."
msgstr "действа..."
-#: src/cache-maint.cc:1152
+#: src/cache-maint.cc:1167
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Изчистване на смалени изображения..."
-#: src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1236 src/cache-maint.cc:1729
-#: src/cache-maint.cc:1748
+#: src/cache-maint.cc:1248 src/cache-maint.cc:1251 src/cache-maint.cc:1744
+#: src/cache-maint.cc:1763
msgid "Clear cache"
msgstr "Изчистване на кеш"
-#: src/cache-maint.cc:1237
+#: src/cache-maint.cc:1252
#, fuzzy
msgid ""
"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
"Това ще премахне всички смалени изображения които\n"
"са събрани на диска, продължаване?"
-#: src/cache-maint.cc:1282
+#: src/cache-maint.cc:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Местоположение:"
-#: src/cache-maint.cc:1531
+#: src/cache-maint.cc:1546
#, fuzzy
msgid "Create sim. files"
msgstr "Не може да бъде създадена папка"
-#: src/cache-maint.cc:1542
+#: src/cache-maint.cc:1557
#, fuzzy
msgid "Create sim. files recursively"
msgstr "Рендване на смалени изображения за определена папка."
-#: src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1784
+#: src/cache-maint.cc:1665 src/cache-maint.cc:1799
#, fuzzy
msgid "Background cache maintenance"
msgstr "Поддръжка на кеш - Geeqie"
-#: src/cache-maint.cc:1658
+#: src/cache-maint.cc:1673
msgid ""
"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
"and .sim files, and create new\n"
"thumbnails and .sim files"
msgstr ""
-#: src/cache-maint.cc:1702
+#: src/cache-maint.cc:1717
#, fuzzy
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Поддръжка на кеш - Geeqie"
-#: src/cache-maint.cc:1714
+#: src/cache-maint.cc:1729
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Поддръжка на кеш и данни"
-#: src/cache-maint.cc:1718
+#: src/cache-maint.cc:1733
#, fuzzy
msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
msgstr "Споделен кеш със смалени изображения"
-#: src/cache-maint.cc:1724 src/cache-maint.cc:1743 src/cache-maint.cc:1779
+#: src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1758 src/cache-maint.cc:1794
msgid "Clean up"
msgstr "Изчистване"
-#: src/cache-maint.cc:1727
+#: src/cache-maint.cc:1742
#, fuzzy
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
msgstr ""
"Премахване на остарели или такива без налични\n"
"оригинали смалени изображения."
-#: src/cache-maint.cc:1732
+#: src/cache-maint.cc:1747
#, fuzzy
msgid "Delete all cached data."
msgstr "Изтриване на всички кеширани смалени изображения."
-#: src/cache-maint.cc:1735
+#: src/cache-maint.cc:1750
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Споделен кеш със смалени изображения"
-#: src/cache-maint.cc:1746
+#: src/cache-maint.cc:1761
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
msgstr ""
"Премахване на остарели или такива без налични\n"
"оригинали смалени изображения."
-#: src/cache-maint.cc:1751
+#: src/cache-maint.cc:1766
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Изтриване на всички кеширани смалени изображения."
-#: src/cache-maint.cc:1757
+#: src/cache-maint.cc:1772
msgid "Render"
msgstr "Рендване"
-#: src/cache-maint.cc:1760
+#: src/cache-maint.cc:1775
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Рендване на смалени изображения за определена папка."
-#: src/cache-maint.cc:1763
+#: src/cache-maint.cc:1778
#, fuzzy
msgid "File similarity cache"
msgstr "Изчистване на кеш"
-#: src/cache-maint.cc:1767
+#: src/cache-maint.cc:1782
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "творческа"
-#: src/cache-maint.cc:1770
+#: src/cache-maint.cc:1785
#, fuzzy
msgid "Create sim. files recursively."
msgstr "Рендване на смалени изображения за определена папка."
-#: src/cache-maint.cc:1782
+#: src/cache-maint.cc:1797
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "Премахване на ключови думи и коментари, които не дават резултат."
-#: src/cache-maint.cc:1788
+#: src/cache-maint.cc:1803
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Избор"
-#: src/cache-maint.cc:1791
+#: src/cache-maint.cc:1806
msgid "Run cache maintenance as a background job."
msgstr ""
-#: src/collect.cc:491 src/image.cc:349 src/image-overlay.cc:265
-#: src/image-overlay.cc:343
+#: src/collect.cc:489 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:285
+#: src/image-overlay.cc:364
msgid "Untitled"
msgstr "Без заглавие"
-#: src/collect.cc:495
+#: src/collect.cc:493
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Неозаглавена (%d)"
-#: src/collect.cc:1141
+#: src/collect.cc:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s - Geeqie колекция"
-#: src/collect.cc:1253 src/collect.cc:1257
+#: src/collect.cc:1252 src/collect.cc:1256
msgid "Close collection"
msgstr "Затваряне на колекция"
-#: src/collect.cc:1258
+#: src/collect.cc:1257
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"Колекцията е променена.\n"
"Запазване?"
-#: src/collect.cc:1261
+#: src/collect.cc:1260
msgid "_Discard"
msgstr "От_хвърляне"
-#: src/collect-dlg.cc:67
-#, c-format
-msgid ""
-"Specified path:\n"
-"%s\n"
-"is a folder, collections are files"
-msgstr ""
-"Указаният път:\n"
-"%s\n"
-"е папка, колекциите са файлове"
-
#: src/collect-dlg.cc:68
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Невалидно файлово име"
-
-#: src/collect-dlg.cc:77
-msgid "Overwrite File"
-msgstr "Презаписване на файл"
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite collection"
+msgstr "Нова колекци_я"
-#: src/collect-dlg.cc:82
-msgid "Overwrite existing file?"
+#: src/collect-dlg.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing collection?"
msgstr "Презаписване на съществуващ файл?"
-#: src/collect-dlg.cc:84
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Презаписване"
-
-#: src/collect-dlg.cc:135
-#, c-format
-msgid "No such file '%s'."
-msgstr ""
-
-#: src/collect-dlg.cc:140
-#, c-format
-msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
-msgstr ""
-
-#: src/collect-dlg.cc:145
-#, c-format
-msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
-msgstr ""
-
-#: src/collect-dlg.cc:151
+#: src/collect-dlg.cc:70
#, fuzzy
-msgid "Can not open collection file"
-msgstr ""
-"Неуспешно запазване на колекцията:\n"
-"%s"
+msgid "Overwrite"
+msgstr "_Презаписване"
-#: src/collect-dlg.cc:203 src/collect-table.cc:97
+#: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:117
msgid "Save collection"
msgstr "Запазване на колекция"
-#: src/collect-dlg.cc:210 src/preferences.cc:800 src/toolbar.cc:90
-msgid "Open collection"
+#: src/collect-dlg.cc:152
+#, fuzzy
+msgid "Existing collections:"
msgstr "Отваряне на колекция"
-#: src/collect-dlg.cc:218
+#: src/collect-dlg.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as:"
+msgstr "Запазване на колекция"
+
+#: src/collect-dlg.cc:203
msgid "Append collection"
msgstr "Добавяне към колекция"
-#: src/collect-dlg.cc:219
+#: src/collect-dlg.cc:210
+#, fuzzy
+msgid "Select from existing collections:"
+msgstr "Запазване на колекция"
+
+#: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2271 src/dupe.cc:4929
+#: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2447 src/preferences.cc:4187
+#: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+#: src/collect-dlg.cc:212
msgid "_Append"
msgstr "_Добавяне"
-#: src/collect-dlg.cc:236 src/search.cc:3304
-msgid "Collection Files"
-msgstr "Файлове-колекции"
-
-#: src/collect-io.cc:406
+#: src/collect-io.cc:424
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
msgstr ""
"Неуспешно запазване на колекцията:\n"
"%s"
-#: src/collect-io.cc:431
+#: src/collect-io.cc:449
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
"error: %s\n"
msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n"
-#: src/collect-table.cc:84 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:94
-#: src/pan-view/pan-view.cc:101 src/preferences.cc:806 src/search.cc:356
-#: src/toolbar.cc:96 src/utilops.cc:2396 src/utilops.cc:2862
+#: src/collect-table.cc:104 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:129 src/search.cc:371 src/utilops.cc:2464
+#: src/utilops.cc:2926
msgid "Rename"
msgstr "Преименуване"
-#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1038 src/dupe.cc:154
-#: src/dupe.cc:3573 src/img-view.cc:95 src/img-view.cc:96 src/img-view.cc:1430
-#: src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:102
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:357 src/search.cc:1191
-#: src/view-file/view-file.cc:717
+#: src/collect-table.cc:105 src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:163
+#: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102
+#: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:856 src/pan-view/pan-view.cc:130
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:372 src/search.cc:1201
+#: src/view-file/view-file.cc:730
#, fuzzy
msgid "Move to Trash"
msgstr "_Повдигане"
-#: src/collect-table.cc:86 src/dupe.cc:161 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:136
-#: src/layout-util.cc:2493 src/pan-view/pan-view.cc:103 src/search.cc:364
+#: src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
+#: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:131
+#: src/search.cc:379
#, fuzzy
msgid "Close window"
msgstr "_Затваряне на прозореца"
-#: src/collect-table.cc:88 src/dupe.cc:162 src/preferences.cc:3540
-#: src/search.cc:365
+#: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3593
+#: src/search.cc:380
msgid "View"
msgstr "Преглед"
-#: src/collect-table.cc:89 src/dupe.cc:163 src/layout-util.cc:2586
-#: src/search.cc:366
+#: src/collect-table.cc:109 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2765
+#: src/search.cc:381
#, fuzzy
msgid "View in new window"
msgstr "Преглед в _нов прозорец"
-#: src/collect-table.cc:90 src/collect-table.cc:1006 src/dupe.cc:158
-#: src/dupe.cc:3532 src/dupe.cc:3870 src/layout-util.cc:2490 src/preferences.cc:810
-#: src/search.cc:360 src/search.cc:1158 src/toolbar.cc:101
-#: src/view-file/view-file.cc:1087 src/view-file/view-file.cc:1137
+#: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:167
+#: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2750 src/search.cc:375
+#: src/search.cc:1168 src/view-file/view-file.cc:1097
+#: src/view-file/view-file.cc:1147
msgid "Select all"
msgstr "Маркиране на всички"
-#: src/collect-table.cc:91 src/collect-table.cc:1008 src/dupe.cc:159
-#: src/dupe.cc:166 src/dupe.cc:3534 src/dupe.cc:3872 src/layout-util.cc:2491
-#: src/preferences.cc:811 src/search.cc:361 src/search.cc:1160 src/toolbar.cc:102
-#: src/view-file/view-file.cc:1142
+#: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:168
+#: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2753
+#: src/search.cc:376 src/search.cc:1170 src/view-file/view-file.cc:1152
msgid "Select none"
msgstr "Размаркиране на всички"
-#: src/collect-table.cc:92 src/collect-table.cc:1012
+#: src/collect-table.cc:112 src/collect-table.cc:1034
#, fuzzy
msgid "Rectangular selection"
msgstr "Правоъгълно избиране в иконния преглед"
-#: src/collect-table.cc:93
+#: src/collect-table.cc:113
#, fuzzy
msgid "Select single file"
msgstr "Избор на папка"
-#: src/collect-table.cc:94
+#: src/collect-table.cc:114
#, fuzzy
msgid "Toggle select image"
msgstr "следващо изображение"
-#: src/collect-table.cc:95 src/collect-table.cc:998
+#: src/collect-table.cc:115 src/collect-table.cc:1020
#, fuzzy
msgid "Append from file selection"
msgstr "Добавяне от файловия списък"
-#: src/collect-table.cc:96
+#: src/collect-table.cc:116
#, fuzzy
msgid "Append from collection"
msgstr "Добавяне от колекция..."
-#: src/collect-table.cc:98
+#: src/collect-table.cc:118
#, fuzzy
msgid "Save collection as"
msgstr "Запазване на колекция"
-#: src/collect-table.cc:99
+#: src/collect-table.cc:119
#, fuzzy
msgid "Show filename text"
msgstr "Показване име на _файл"
-#: src/collect-table.cc:100 src/menu.cc:179
+#: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:172
msgid "Sort by name"
msgstr "Подреждане по име"
-#: src/collect-table.cc:101 src/menu.cc:169
-msgid "Sort by number"
-msgstr "Подреждане по номер"
-
-#: src/collect-table.cc:102 src/menu.cc:151
+#: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:144
msgid "Sort by date"
msgstr "Подреждане по дата"
-#: src/collect-table.cc:103 src/menu.cc:148
+#: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:141
msgid "Sort by size"
msgstr "Подреждане по големина"
-#: src/collect-table.cc:104 src/menu.cc:166
+#: src/collect-table.cc:123 src/menu.cc:159
msgid "Sort by path"
msgstr "Подреждане по път"
-#: src/collect-table.cc:105 src/img-view.cc:138 src/preferences.cc:815
-#: src/toolbar.cc:106
+#: src/collect-table.cc:124 src/img-view.cc:144
#, fuzzy
msgid "Print"
msgstr "Принтер"
-#: src/collect-table.cc:249
+#: src/collect-table.cc:125
+#, fuzzy
+msgid "Append (Append collection dialog)"
+msgstr "Добавяне към колекция"
+
+#: src/collect-table.cc:126
+msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
+msgstr ""
+
+#: src/collect-table.cc:271
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d images (%s, %d)"
msgstr "%s, %d файла (%s, %d)"
-#: src/collect-table.cc:256
+#: src/collect-table.cc:278
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %d images"
msgstr "%d изображения"
-#: src/collect-table.cc:261 src/layout-util.cc:1935 src/layout-util.cc:3672
+#: src/collect-table.cc:283 src/layout-util.cc:2049 src/layout-util.cc:2105
+#: src/layout-util.cc:3693
msgid "Empty"
msgstr "Празно"
-#: src/collect-table.cc:275 src/dupe.cc:2172 src/search.cc:435
-#: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485
+#: src/collect-table.cc:297 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:450
+#: src/view-file/view-file.cc:1386 src/view-file/view-file.cc:1495
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Зареждане на смалени..."
-#: src/collect-table.cc:988 src/dupe.cc:3527 src/dupe.cc:3865
-#: src/layout-util.cc:2471 src/search.cc:1153
+#: src/collect-table.cc:1010 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
+#: src/layout-util.cc:2766 src/search.cc:1163
msgid "_View"
msgstr "Пре_глед"
-#: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3529 src/dupe.cc:3867 src/img-view.cc:1417
-#: src/layout-image.cc:787 src/pan-view/pan-view.cc:2397 src/search.cc:1155
-#: src/view-file/view-file.cc:698
+#: src/collect-table.cc:1012 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
+#: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:828 src/pan-view/pan-view.cc:2397
+#: src/search.cc:1165 src/view-file/view-file.cc:711
msgid "View in _new window"
msgstr "Преглед в _нов прозорец"
-#: src/collect-table.cc:992 src/pan-view/pan-view.cc:2399
+#: src/collect-table.cc:1014 src/pan-view/pan-view.cc:2399
#, fuzzy
msgid "Go to original"
msgstr "Да се мащабира към оригиналната големина"
-#: src/collect-table.cc:995 src/dupe.cc:3581 src/dupe.cc:3875
+#: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
msgid "Rem_ove"
msgstr "_Премахване"
-#: src/collect-table.cc:1000
+#: src/collect-table.cc:1022
msgid "Append from collection..."
msgstr "Добавяне от колекция..."
-#: src/collect-table.cc:1004
+#: src/collect-table.cc:1026
#, fuzzy
msgid "_Selection"
msgstr "Избор"
-#: src/collect-table.cc:1010
+#: src/collect-table.cc:1032
#, fuzzy
msgid "Invert selection"
msgstr "Избор"
-#: src/collect-table.cc:1024 src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:1421
-#: src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2483 src/pan-view/pan-view.cc:2403
-#: src/search.cc:1177 src/view-file/view-file.cc:704
+#: src/collect-table.cc:1046 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
+#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2659
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2403 src/search.cc:1187
+#: src/view-file/view-file.cc:717
msgid "_Copy..."
msgstr "_Копиране..."
-#: src/collect-table.cc:1026 src/dupe.cc:3561 src/img-view.cc:1422
-#: src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2484 src/pan-view/pan-view.cc:2405
-#: src/search.cc:1179 src/view-file/view-file.cc:706
+#: src/collect-table.cc:1048 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
+#: src/layout-image.cc:844 src/layout-util.cc:2704
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1189
+#: src/view-file/view-file.cc:719
msgid "_Move..."
msgstr "Пре_местване..."
-#: src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1423
-#: src/layout-image.cc:805 src/layout-util.cc:2485 src/pan-view/pan-view.cc:2407
-#: src/search.cc:1181 src/view-dir.cc:735 src/view-file/view-file.cc:708
+#: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
+#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2742
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2407 src/search.cc:1191 src/view-dir.cc:810
+#: src/view-file/view-file.cc:721
msgid "_Rename..."
msgstr "П_реименуване..."
-#: src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:3565 src/img-view.cc:1424
-#: src/search.cc:1183 src/view-dir.cc:738
+#: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
+#: src/search.cc:1193 src/view-dir.cc:813
#, fuzzy
msgid "_Copy path"
msgstr "_Копиране"
-#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3567 src/img-view.cc:1425
-#: src/search.cc:1185 src/view-dir.cc:741
+#: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
+#: src/search.cc:1195 src/view-dir.cc:816
#, fuzzy
msgid "_Copy path unquoted"
msgstr "_Копиране"
-#: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3572 src/img-view.cc:1429
-#: src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2486 src/layout-util.cc:2487
-#: src/layout-util.cc:2488 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1190
-#: src/view-file/view-file.cc:716
+#: src/collect-table.cc:1059 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
+#: src/layout-image.cc:855 src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1200
+#: src/view-file/view-file.cc:729
#, fuzzy
msgid "Move to Trash..."
msgstr "Пре_местване..."
-#: src/collect-table.cc:1041 src/dupe.cc:3576 src/img-view.cc:1433
-#: src/layout-image.cc:819 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1194
-#: src/view-dir.cc:744 src/view-file/view-file.cc:720
+#: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
+#: src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1204
+#: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:733
msgid "_Delete..."
msgstr "Изтриван_е..."
-#: src/collect-table.cc:1042 src/dupe.cc:3577 src/img-view.cc:1434
-#: src/layout-image.cc:820 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1195
-#: src/ui-pathsel.cc:644 src/view-file/view-file.cc:721
+#: src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
+#: src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1205
+#: src/ui-pathsel.cc:628 src/view-file/view-file.cc:734
msgid "_Delete"
msgstr "_Изтриване"
-#: src/collect-table.cc:1048
+#: src/collect-table.cc:1070
#, fuzzy
msgid "Randomize"
msgstr "Произволно"
-#: src/collect-table.cc:1050 src/view-dir.cc:759 src/view-file/view-file.cc:746
+#: src/collect-table.cc:1072 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
+#: src/view-file/view-file.cc:761
msgid "_Sort"
msgstr "_Подреждане"
-#: src/collect-table.cc:1053 src/view-file/view-file.cc:762
+#: src/collect-table.cc:1075 src/view-file/view-file.cc:777
msgid "Show filename _text"
msgstr "Показване име на _файл"
-#: src/collect-table.cc:1055 src/view-file/view-file.cc:770
-#: src/view-file/view-file.cc:774
+#: src/collect-table.cc:1077 src/view-file/view-file.cc:785
+#: src/view-file/view-file.cc:789
#, fuzzy
msgid "Show star rating"
msgstr "Подреждане по дата"
-#: src/collect-table.cc:1058
+#: src/collect-table.cc:1080
msgid "_Save collection"
msgstr "Запазване на колек_ция"
-#: src/collect-table.cc:1060
+#: src/collect-table.cc:1082
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Запазване на колекция кат_о..."
-#: src/collect-table.cc:1063 src/layout-util.cc:2526
-#: src/view-file/view-file.cc:731
+#: src/collect-table.cc:1085 src/layout-util.cc:2674
+#: src/view-file/view-file.cc:744
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "Откриване на _дубликати..."
-#: src/collect-table.cc:1065 src/dupe.cc:3556 src/layout-util.cc:2528
-#: src/search.cc:1174
+#: src/collect-table.cc:1087 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2731
+#: src/search.cc:1184
msgid "Print..."
msgstr "Печат..."
-#: src/collect-table.cc:2239 src/dupe.cc:4966 src/img-view.cc:1594
+#: src/collect-table.cc:2262 src/dupe.cc:4923 src/img-view.cc:1611
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "Пуснатият списък съдържа папки."
-#: src/collect-table.cc:2241 src/dupe.cc:4968 src/img-view.cc:1596
+#: src/collect-table.cc:2264 src/dupe.cc:4925 src/img-view.cc:1613
msgid "_Add contents"
msgstr "_Добавяне на съдържанията им"
-#: src/collect-table.cc:2243 src/dupe.cc:4969 src/img-view.cc:1597
+#: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4926 src/img-view.cc:1614
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "_Рекурсивно добавяне на съдържанията им"
-#: src/collect-table.cc:2245 src/dupe.cc:4970 src/img-view.cc:1598
+#: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4927 src/img-view.cc:1615
msgid "_Skip folders"
msgstr "_Пропускане на папки"
-#: src/collect-table.cc:2248 src/dupe.cc:4972 src/img-view.cc:1600
-#: src/view-dir.cc:431
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-#: src/color-man.cc:438 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:502
+#: src/color-man.cc:457 src/exif.cc:222 src/exif-common.cc:506
msgid "sRGB"
msgstr ""
-#: src/color-man.cc:440
+#: src/color-man.cc:459
msgid "Adobe RGB compatible"
msgstr ""
-#: src/color-man.cc:456
+#: src/color-man.cc:475
#, fuzzy
msgid "Custom profile"
msgstr "Потребителски принтер"
-#: src/debug.cc:55
+#: src/debug.cc:71
#, fuzzy
msgid "error"
msgstr "О_гледално"
-#: src/debug.cc:56
+#: src/debug.cc:72
msgid "warning"
msgstr ""
-#: src/desktop-file.cc:83 src/desktop-file.cc:95 src/desktop-file.cc:101
+#: src/desktop-file.cc:96 src/desktop-file.cc:108 src/desktop-file.cc:114
msgid "Can't save"
msgstr ""
-#: src/desktop-file.cc:83
+#: src/desktop-file.cc:96
msgid "Please specify file name."
msgstr ""
-#: src/desktop-file.cc:95
+#: src/desktop-file.cc:108
#, fuzzy
msgid "Could not create directory"
msgstr "Не може да бъде създадена папка"
-#: src/desktop-file.cc:191 src/desktop-file.cc:650
+#: src/desktop-file.cc:204 src/desktop-file.cc:664
#, fuzzy
msgid "Desktop file"
msgstr "Работно пространство"
-#: src/desktop-file.cc:301 src/ui-pathsel.cc:494
+#: src/desktop-file.cc:314 src/ui-pathsel.cc:493
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n"
"%s"
-#: src/desktop-file.cc:302 src/ui-pathsel.cc:495 src/utilops.cc:2177
-#: src/utilops.cc:2213 src/utilops.cc:2735
+#: src/desktop-file.cc:315 src/ui-pathsel.cc:494 src/utilops.cc:2245
+#: src/utilops.cc:2281 src/utilops.cc:2799
msgid "File deletion failed"
msgstr "Неуспешно изтриване на файл"
-#: src/desktop-file.cc:346 src/desktop-file.cc:354 src/ui-pathsel.cc:537
-#: src/ui-pathsel.cc:545
+#: src/desktop-file.cc:359 src/desktop-file.cc:367 src/ui-pathsel.cc:536
+#: src/ui-pathsel.cc:544
msgid "Delete file"
msgstr "Изтриване на файл"
-#: src/desktop-file.cc:352 src/ui-pathsel.cc:543
+#: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164
+#: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3563 src/search.cc:373
+#: src/ui-pathsel.cc:540 src/utilops.cc:1596 src/utilops.cc:2277
+msgid "Delete"
+msgstr "Изтриване"
+
+#: src/desktop-file.cc:365 src/ui-pathsel.cc:542
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
"Относно изтриването на файла:\n"
" %s"
-#: src/desktop-file.cc:384
+#: src/desktop-file.cc:397
#, fuzzy
msgid "new.desktop"
msgstr "Работно пространство"
-#: src/desktop-file.cc:549
+#: src/desktop-file.cc:564
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/desktop-file.cc:618
+#: src/desktop-file.cc:589
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: src/desktop-file.cc:595
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "_Редактиране"
+
+#: src/desktop-file.cc:632
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/desktop-file.cc:640
+#: src/desktop-file.cc:654
msgid "Hidden"
msgstr ""
-#: src/desktop-file.cc:659 src/dupe.cc:3984 src/dupe.cc:4707 src/osd.cc:39
-#: src/search.cc:3698 src/ui-pathsel.cc:1112 src/utilops.cc:503
+#: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4664 src/osd.cc:47
+#: src/search.cc:3708 src/ui-pathsel.cc:1090 src/utilops.cc:611
msgid "Path"
msgstr "Път"
-#: src/dupe.cc:155 src/img-view.cc:97 src/preferences.cc:807
-#: src/preferences.cc:3510 src/search.cc:358 src/toolbar.cc:97 src/utilops.cc:2209
-msgid "Delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-#: src/dupe.cc:157 src/preferences.cc:2058 src/preferences.cc:2090
-#: src/preferences.cc:2218 src/search.cc:362 src/view-file/view-file.cc:1188
-#: src/window.cc:400
+#: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2109 src/preferences.cc:2141
+#: src/preferences.cc:2302 src/search.cc:377 src/view-file/view-file.cc:941
+#: src/view-file/view-file.cc:1198 src/window.cc:413
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Из_чистване"
-#: src/dupe.cc:160 src/search.cc:363
+#: src/dupe.cc:169 src/search.cc:378
#, fuzzy
msgid "Toggle thumbs"
msgstr "Зареждане на смалени..."
-#: src/dupe.cc:164 src/search.cc:367
+#: src/dupe.cc:173 src/search.cc:382
#, fuzzy
msgid "Collection from selection"
msgstr "Добавяне от файловия списък"
-#: src/dupe.cc:165
+#: src/dupe.cc:174
#, fuzzy
msgid "Append list"
msgstr "_Добавяне"
-#: src/dupe.cc:167
+#: src/dupe.cc:176
#, fuzzy
msgid "Select group 1 duplicates"
msgstr "Избиране на п_ървите от всяка група дубликати"
-#: src/dupe.cc:168
+#: src/dupe.cc:177
#, fuzzy
msgid "Select group 2 duplicates"
msgstr "Избиране на _останалите от всяка група дубликати"
-#: src/dupe.cc:255
+#: src/dupe.cc:264
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Пускане на файлове за сравнение."
-#: src/dupe.cc:259
+#: src/dupe.cc:268
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "%d файла"
-#: src/dupe.cc:263
+#: src/dupe.cc:272
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "%d съвпадения намерени в %d файла"
-#: src/dupe.cc:268
+#: src/dupe.cc:277
msgid "[set 1]"
msgstr "[набор 1]"
-#: src/dupe.cc:2344
+#: src/dupe.cc:2327
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Четене на контролни суми..."
-#: src/dupe.cc:2380
+#: src/dupe.cc:2363
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Четене на размери..."
-#: src/dupe.cc:2472
+#: src/dupe.cc:2456
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Четене на данни за прилика..."
-#: src/dupe.cc:2510 src/dupe.cc:2530 src/dupe.cc:2612
+#: src/dupe.cc:2494 src/dupe.cc:2600
msgid "Comparing..."
msgstr "Сравнение..."
-#: src/dupe.cc:2544 src/dupe.cc:2570 src/pan-view/pan-view.cc:1083
+#: src/dupe.cc:2514
+#, fuzzy
+msgid "Comparing"
+msgstr "Сравнение..."
+
+#: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1097
msgid "Sorting..."
msgstr "Подреждане..."
-#: src/dupe.cc:2600
+#: src/dupe.cc:2588
#, fuzzy
msgid "Queuing..."
msgstr "действа..."
-#: src/dupe.cc:3033
+#: src/dupe.cc:3019
#, fuzzy
msgid "Loading file list"
msgstr "_Отлепване файловия списък"
-#: src/dupe.cc:3536
+#: src/dupe.cc:3130
+msgid "Image thumbprint debug info"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:3522
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Избиране на п_ървите от всяка група дубликати"
-#: src/dupe.cc:3538
+#: src/dupe.cc:3524
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Избиране на _останалите от всяка група дубликати"
-#: src/dupe.cc:3583 src/dupe.cc:3877
+#: src/dupe.cc:3569 src/dupe.cc:3863
msgid "C_lear"
msgstr "Из_чистване"
-#: src/dupe.cc:3586 src/dupe.cc:3880
+#: src/dupe.cc:3572 src/dupe.cc:3866
msgid "Close _window"
msgstr "За_тваряне на прозореца"
-#: src/dupe.cc:3746
+#: src/dupe.cc:3732
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "%d файла (набор 2)"
-#: src/dupe.cc:3979
+#: src/dupe.cc:3965
#, fuzzy
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Подреждане с чувствителност към регистъра"
-#: src/dupe.cc:3980 src/dupe.cc:4704 src/dupe.cc:5287 src/osd.cc:41
-#: src/preferences.cc:2425 src/search.cc:3695 src/view-file/view-file-list.cc:2240
+#: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4661 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:49
+#: src/preferences.cc:2489 src/search.cc:3705
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2187
msgid "Size"
msgstr "Големина"
-#: src/dupe.cc:3981 src/dupe.cc:4705 src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:334
-#: src/exif-common.cc:916 src/osd.cc:40 src/search.cc:3696
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2244
+#: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4662 src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:331
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3706
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2191
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: src/dupe.cc:3982 src/dupe.cc:4706 src/osd.cc:43 src/search.cc:3697
+#: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4663 src/osd.cc:51 src/search.cc:3707
msgid "Dimensions"
msgstr "Размери"
-#: src/dupe.cc:3983
+#: src/dupe.cc:3969
msgid "Checksum"
msgstr "Контролна сума"
-#: src/dupe.cc:3985
+#: src/dupe.cc:3971
#, fuzzy
msgid "Similarity (high - 95)"
msgstr "Прилика (висока)"
-#: src/dupe.cc:3986
+#: src/dupe.cc:3972
#, fuzzy
msgid "Similarity (med. - 90)"
msgstr "Прилика (ниска)"
-#: src/dupe.cc:3987
+#: src/dupe.cc:3973
#, fuzzy
msgid "Similarity (low - 85)"
msgstr "Прилика (ниска)"
-#: src/dupe.cc:3988
+#: src/dupe.cc:3974
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Прилика (потребителска)"
-#: src/dupe.cc:3989
+#: src/dupe.cc:3975
#, fuzzy
msgid "Name ≠ content"
msgstr "Изображения със съдържание"
-#: src/dupe.cc:3990
+#: src/dupe.cc:3976
#, fuzzy
msgid "Name case-insensitive ≠ content"
msgstr "Подреждане с чувствителност към регистъра"
-#: src/dupe.cc:4639 src/dupe.cc:5028 src/preferences.cc:802 src/search.cc:369
-#: src/toolbar.cc:92
+#: src/dupe.cc:4594 src/dupe.cc:4985 src/search.cc:384
#, fuzzy
msgid "Find duplicates"
msgstr "Откриване на _дубликати..."
-#: src/dupe.cc:4701 src/search.cc:3692
+#: src/dupe.cc:4658 src/search.cc:3702
msgid "Rank"
msgstr "Класиране"
-#: src/dupe.cc:4702 src/search.cc:3693
+#: src/dupe.cc:4659 src/search.cc:3703
#, fuzzy
msgid "Thumb"
msgstr "Смалени изображения"
-#: src/dupe.cc:4708 src/dupe.cc:5287 src/preferences.cc:2049
-#: src/preferences.cc:2081 src/preferences.cc:2417
+#: src/dupe.cc:4665 src/dupe.cc:5242 src/preferences.cc:2100
+#: src/preferences.cc:2132 src/preferences.cc:2481
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "Търсене в:"
-#: src/dupe.cc:4747
+#: src/dupe.cc:4704
msgid "Compare to:"
msgstr "Сравняване с:"
-#: src/dupe.cc:4782 src/preferences.cc:1973 src/search.cc:3711
+#: src/dupe.cc:4739 src/preferences.cc:2027 src/search.cc:3721
msgid "Thumbnails"
msgstr "Смалени изображения"
-#: src/dupe.cc:4791
+#: src/dupe.cc:4748
msgid "Compare by:"
msgstr "Сравняване чрез:"
-#: src/dupe.cc:4799
+#: src/dupe.cc:4756
#, fuzzy
msgid "Custom Threshold"
msgstr "Потребителски праг на прилика:"
-#: src/dupe.cc:4809 src/menu.cc:234 src/menu.cc:260
+#: src/dupe.cc:4766 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
msgid "Sort"
msgstr "Подреждане"
-#: src/dupe.cc:4816
+#: src/dupe.cc:4767
+#, fuzzy
+msgid "Sort by group totals"
+msgstr "Подреждане по път"
+
+#: src/dupe.cc:4773
#, fuzzy
msgid "Ignore Orientation"
msgstr "Ориентация"
-#: src/dupe.cc:4824
+#: src/dupe.cc:4774
+#, fuzzy
+msgid "Ignore image orientation"
+msgstr "Ориентация"
+
+#: src/dupe.cc:4781
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Сравняване на два набора файлове"
-#: src/dupe.cc:5028
+#: src/dupe.cc:4985
msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
msgstr ""
-#: src/dupe.cc:5281
+#: src/dupe.cc:5236
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n"
-#: src/dupe.cc:5287
+#: src/dupe.cc:5242
#, fuzzy
msgid "Match"
msgstr "отчитайки регистъра"
-#: src/dupe.cc:5287 src/pan-view/pan-view-filter.cc:58
+#: src/dupe.cc:5242 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Група:"
-#: src/dupe.cc:5287
+#: src/dupe.cc:5242
msgid "Similarity"
msgstr "Прилика"
-#: src/dupe.cc:5287
+#: src/dupe.cc:5242
#, fuzzy
msgid "Thumbnail"
msgstr "Смалени изображения"
-#: src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:3957
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4097
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:3959
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4099
msgid "Height"
msgstr "Височина"
-#: src/dupe.cc:5287
+#: src/dupe.cc:5242
#, fuzzy
msgid "Path\n"
msgstr "Път"
-#: src/dupe.cc:5418
+#: src/dupe.cc:5341
+msgid "Export duplicates data"
+msgstr ""
+
+#: src/dupe.cc:5369
#, fuzzy
msgid "Export Files"
msgstr "Отклонение на експозицията"
-#: src/dupe.cc:5444
+#: src/dupe.cc:5395
#, fuzzy
msgid "_Export"
msgstr "портретна"
-#: src/dupe.cc:5449
+#: src/dupe.cc:5400
msgid "Export to csv"
msgstr ""
-#: src/dupe.cc:5451
+#: src/dupe.cc:5402
msgid "Export to tab-delimited"
msgstr ""
-#: src/editors.cc:309
+#: src/editors.cc:320
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/editors.cc:379 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:428
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:215 src/exif-common.cc:433
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: src/editors.cc:379 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:428
+#: src/editors.cc:390 src/exif.cc:214 src/exif-common.cc:433
msgid "no"
msgstr "не"
-#: src/editors.cc:571
+#: src/editors.cc:582
msgid "stopping..."
msgstr "спиране..."
-#: src/editors.cc:592
+#: src/editors.cc:603
msgid "Edit command results"
msgstr "Резултати от команда за редакция"
-#: src/editors.cc:595
+#: src/editors.cc:606
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "Изход на %s"
-#: src/editors.cc:1122
+#: src/editors.cc:1144
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"Неуспешно задействане на командата:\n"
"%s\n"
-#: src/editors.cc:1249
+#: src/editors.cc:1273
msgid "stopped by user"
msgstr "спряно от потребител"
-#: src/editors.cc:1334
+#: src/editors.cc:1358
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: src/editors.cc:1336
+#: src/editors.cc:1360
#, fuzzy
msgid "Invalid editor command"
msgstr "Невалидна цел"
-#: src/editors.cc:1423
+#: src/editors.cc:1447
msgid "Editor template is empty."
msgstr ""
-#: src/editors.cc:1424
+#: src/editors.cc:1448
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr ""
-#: src/editors.cc:1425
+#: src/editors.cc:1449
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr ""
-#: src/editors.cc:1426
+#: src/editors.cc:1450
msgid "Can't find matching file type."
msgstr ""
-#: src/editors.cc:1427
+#: src/editors.cc:1451
msgid "Can't execute external editor."
msgstr ""
-#: src/editors.cc:1428
+#: src/editors.cc:1452
msgid "External editor returned error status."
msgstr ""
-#: src/editors.cc:1429
+#: src/editors.cc:1453
msgid "File was skipped."
msgstr ""
-#: src/editors.cc:1430
+#: src/editors.cc:1454
msgid "Unknown error."
msgstr ""
-#: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192 src/exif.cc:309
-#: src/exif.cc:656 src/exif-common.cc:404 src/exif-common.cc:407
-#: src/exif-common.cc:474
+#: src/exif.cc:137 src/exif.cc:150 src/exif.cc:164 src/exif.cc:189
+#: src/exif.cc:306 src/exif.cc:657 src/exif-common.cc:410
+#: src/exif-common.cc:413 src/exif-common.cc:478
msgid "unknown"
msgstr "непознато"
-#: src/exif.cc:141
+#: src/exif.cc:138
msgid "top left"
msgstr "горе ляво"
-#: src/exif.cc:142
+#: src/exif.cc:139
msgid "top right"
msgstr "горе дясно"
-#: src/exif.cc:143
+#: src/exif.cc:140
msgid "bottom right"
msgstr "долу дясно"
-#: src/exif.cc:144
+#: src/exif.cc:141
msgid "bottom left"
msgstr "долу ляво"
-#: src/exif.cc:145
+#: src/exif.cc:142
msgid "left top"
msgstr "ляво горе"
-#: src/exif.cc:146
+#: src/exif.cc:143
msgid "right top"
msgstr "дясно горе"
-#: src/exif.cc:147
+#: src/exif.cc:144
msgid "right bottom"
msgstr "дясно долу"
-#: src/exif.cc:148
+#: src/exif.cc:145
msgid "left bottom"
msgstr "ляво долу"
-#: src/exif.cc:155
+#: src/exif.cc:152
msgid "inch"
msgstr "инч"
-#: src/exif.cc:156
+#: src/exif.cc:153
msgid "centimeter"
msgstr "сантиметър"
-#: src/exif.cc:168
+#: src/exif.cc:165
msgid "average"
msgstr "усредено"
-#: src/exif.cc:169
+#: src/exif.cc:166
msgid "center weighted"
msgstr "центрирано"
-#: src/exif.cc:170
+#: src/exif.cc:167
msgid "spot"
msgstr "спотово"
-#: src/exif.cc:171
+#: src/exif.cc:168
msgid "multi-spot"
msgstr "многоспотово"
-#: src/exif.cc:172
+#: src/exif.cc:169
msgid "multi-segment"
msgstr "многосегментно"
-#: src/exif.cc:173
+#: src/exif.cc:170
msgid "partial"
msgstr "частично"
-#: src/exif.cc:174 src/exif.cc:212
+#: src/exif.cc:171 src/exif.cc:209
msgid "other"
msgstr "друго"
-#: src/exif.cc:179 src/exif.cc:231
+#: src/exif.cc:176 src/exif.cc:228
msgid "not defined"
msgstr "неопределена"
-#: src/exif.cc:180 src/exif.cc:259 src/exif.cc:266
+#: src/exif.cc:177 src/exif.cc:256 src/exif.cc:263
msgid "manual"
msgstr "ръчна"
-#: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295 src/exif.cc:302
+#: src/exif.cc:178 src/exif.cc:249 src/exif.cc:285 src/exif.cc:292
+#: src/exif.cc:299
msgid "normal"
msgstr "нормална"
-#: src/exif.cc:182
+#: src/exif.cc:179
msgid "aperture"
msgstr "бленда"
-#: src/exif.cc:183
+#: src/exif.cc:180
msgid "shutter"
msgstr "затвор"
-#: src/exif.cc:184
+#: src/exif.cc:181
msgid "creative"
msgstr "творческа"
-#: src/exif.cc:185
+#: src/exif.cc:182
msgid "action"
msgstr "действие"
-#: src/exif.cc:186 src/exif.cc:273
+#: src/exif.cc:183 src/exif.cc:270
msgid "portrait"
msgstr "портретна"
-#: src/exif.cc:187 src/exif.cc:272
+#: src/exif.cc:184 src/exif.cc:269
msgid "landscape"
msgstr "пейзажна"
-#: src/exif.cc:193
+#: src/exif.cc:190
msgid "daylight"
msgstr "дневна светлина"
-#: src/exif.cc:194
+#: src/exif.cc:191
msgid "fluorescent"
msgstr "флуоресцентен"
-#: src/exif.cc:195
+#: src/exif.cc:192
msgid "tungsten (incandescent)"
msgstr "волфрам (нажежаема жичка)"
-#: src/exif.cc:196
+#: src/exif.cc:193
msgid "flash"
msgstr "светкавица"
-#: src/exif.cc:197
+#: src/exif.cc:194
#, fuzzy
msgid "fine weather"
msgstr "друго"
-#: src/exif.cc:198
+#: src/exif.cc:195
msgid "cloudy weather"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:199
+#: src/exif.cc:196
msgid "shade"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:200
+#: src/exif.cc:197
#, fuzzy
msgid "daylight fluorescent"
msgstr "флуоресцентен"
-#: src/exif.cc:201
+#: src/exif.cc:198
#, fuzzy
msgid "day white fluorescent"
msgstr "флуоресцентен"
-#: src/exif.cc:202
+#: src/exif.cc:199
#, fuzzy
msgid "cool white fluorescent"
msgstr "флуоресцентен"
-#: src/exif.cc:203
+#: src/exif.cc:200
#, fuzzy
msgid "white fluorescent"
msgstr "флуоресцентен"
-#: src/exif.cc:204
+#: src/exif.cc:201
#, fuzzy
msgid "standard light A"
msgstr "Из_чистване"
-#: src/exif.cc:205
+#: src/exif.cc:202
#, fuzzy
msgid "standard light B"
msgstr "Из_чистване"
-#: src/exif.cc:206
+#: src/exif.cc:203
#, fuzzy
msgid "standard light C"
msgstr "Из_чистване"
-#: src/exif.cc:207
+#: src/exif.cc:204
msgid "D55"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:208
+#: src/exif.cc:205
msgid "D65"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:209
+#: src/exif.cc:206
msgid "D75"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:210
+#: src/exif.cc:207
msgid "D50"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:211
+#: src/exif.cc:208
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:219
+#: src/exif.cc:216
msgid "yes, not detected by strobe"
msgstr "да, не е доловено чрез стробиране"
-#: src/exif.cc:220
+#: src/exif.cc:217
msgid "yes, detected by strobe"
msgstr "да, доловено е чрез стробиране"
-#: src/exif.cc:226
+#: src/exif.cc:223
msgid "uncalibrated"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:232
+#: src/exif.cc:229
msgid "1 chip color area"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:233
+#: src/exif.cc:230
msgid "2 chip color area"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:234
+#: src/exif.cc:231
msgid "3 chip color area"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:235
+#: src/exif.cc:232
msgid "color sequential area"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:236
+#: src/exif.cc:233
#, fuzzy
msgid "trilinear"
msgstr "Би-линейно"
-#: src/exif.cc:237
+#: src/exif.cc:234
msgid "color sequential linear"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:242
+#: src/exif.cc:239
msgid "digital still camera"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:247
+#: src/exif.cc:244
msgid "direct photo"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:253
+#: src/exif.cc:250
#, fuzzy
msgid "custom"
msgstr "Потребителско"
-#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:442
+#: src/exif.cc:255 src/exif.cc:262 src/exif-common.cc:447
msgid "auto"
msgstr "автоматично"
-#: src/exif.cc:260
+#: src/exif.cc:257
#, fuzzy
msgid "auto bracket"
msgstr "Автоматично преименуване"
-#: src/exif.cc:271
+#: src/exif.cc:268
#, fuzzy
msgid "standard"
msgstr "Из_чистване"
-#: src/exif.cc:274
+#: src/exif.cc:271
#, fuzzy
msgid "night scene"
msgstr "Източник на светлина"
-#: src/exif.cc:279
+#: src/exif.cc:276
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "извършено"
-#: src/exif.cc:280
+#: src/exif.cc:277
#, fuzzy
msgid "low gain up"
msgstr "Изчистване"
-#: src/exif.cc:281
+#: src/exif.cc:278
#, fuzzy
msgid "high gain up"
msgstr "Изчистване"
-#: src/exif.cc:282
+#: src/exif.cc:279
#, fuzzy
msgid "low gain down"
msgstr "За_тваряне на прозореца"
-#: src/exif.cc:283
+#: src/exif.cc:280
#, fuzzy
msgid "high gain down"
msgstr "За_тваряне на прозореца"
-#: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
+#: src/exif.cc:286 src/exif.cc:300
#, fuzzy
msgid "soft"
msgstr "спотово"
-#: src/exif.cc:290 src/exif.cc:304
+#: src/exif.cc:287 src/exif.cc:301
msgid "hard"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:296
+#: src/exif.cc:293
msgid "low"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:297
+#: src/exif.cc:294
#, fuzzy
msgid "high"
msgstr "Височина"
-#: src/exif.cc:310
+#: src/exif.cc:307
msgid "macro"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:311
+#: src/exif.cc:308
msgid "close"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:312
+#: src/exif.cc:309
msgid "distant"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:322
+#: src/exif.cc:319
#, fuzzy
msgid "Image Width"
msgstr "Графичен файл"
-#: src/exif.cc:323
+#: src/exif.cc:320
#, fuzzy
msgid "Image Height"
msgstr "Височина"
-#: src/exif.cc:324
+#: src/exif.cc:321
msgid "Bits per Sample/Pixel"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:325
+#: src/exif.cc:322
#, fuzzy
msgid "Compression"
msgstr "Съотношение на компресията:"
-#: src/exif.cc:326
+#: src/exif.cc:323
msgid "Image description"
msgstr "Описание на изображението"
-#: src/exif.cc:327
+#: src/exif.cc:324
#, fuzzy
msgid "Camera make"
msgstr "Камера"
-#: src/exif.cc:328
+#: src/exif.cc:325
#, fuzzy
msgid "Camera model"
msgstr "Камера"
-#: src/exif.cc:329
+#: src/exif.cc:326
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
-#: src/exif.cc:330
+#: src/exif.cc:327
#, fuzzy
msgid "X resolution"
msgstr "Разделителна способност"
-#: src/exif.cc:331
+#: src/exif.cc:328
#, fuzzy
msgid "Y Resolution"
msgstr "Разделителна способност"
-#: src/exif.cc:332
+#: src/exif.cc:329
#, fuzzy
msgid "Resolution units"
msgstr "Разделителна способност"
-#: src/exif.cc:333
+#: src/exif.cc:330
msgid "Firmware"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:335
+#: src/exif.cc:332
msgid "White point"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:336
+#: src/exif.cc:333
msgid "Primary chromaticities"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:337
+#: src/exif.cc:334
msgid "YCbCy coefficients"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:338
+#: src/exif.cc:335
msgid "YCbCr positioning"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:339
+#: src/exif.cc:336
#, fuzzy
msgid "Black white reference"
msgstr "Geeqie настройки"
-#: src/exif.cc:341
+#: src/exif.cc:338
msgid "SubIFD Exif offset"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:343
+#: src/exif.cc:340
#, fuzzy
msgid "Exposure time (seconds)"
msgstr "Отклонение на експозицията"
-#: src/exif.cc:344
+#: src/exif.cc:341
msgid "FNumber"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:345
+#: src/exif.cc:342
msgid "Exposure program"
msgstr "Настройка на експозицията"
-#: src/exif.cc:346
+#: src/exif.cc:343
#, fuzzy
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Чувствителност според ISO"
-#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:921
+#: src/exif.cc:344 src/exif.cc:380 src/exif-common.cc:924
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "Чувствителност според ISO"
-#: src/exif.cc:348
+#: src/exif.cc:345
#, fuzzy
msgid "Optoelectric conversion factor"
msgstr "Отваряне на колекция"
-#: src/exif.cc:349
+#: src/exif.cc:346
#, fuzzy
msgid "Exif version"
msgstr "Нов Прозоре_ц"
-#: src/exif.cc:350
+#: src/exif.cc:347
msgid "Date original"
msgstr "Дата на оригинала"
-#: src/exif.cc:351 src/osd.cc:57
+#: src/exif.cc:348 src/osd.cc:65
msgid "Date digitized"
msgstr "Дата на цифровизиране"
-#: src/exif.cc:352
+#: src/exif.cc:349
#, fuzzy
msgid "Pixel format"
msgstr "Формат на файл:"
-#: src/exif.cc:353
+#: src/exif.cc:350
#, fuzzy
msgid "Compression ratio"
msgstr "Съотношение на компресията:"
-#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:918
+#: src/exif.cc:351 src/exif-common.cc:921
msgid "Shutter speed"
msgstr "Скорост на затвора"
-#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:59
+#: src/exif.cc:352 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:67
msgid "Aperture"
msgstr "Бленда"
-#: src/exif.cc:356
+#: src/exif.cc:353
#, fuzzy
msgid "Brightness"
msgstr "Източник на светлина"
-#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:60
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:923 src/osd.cc:68
msgid "Exposure bias"
msgstr "Отклонение на експозицията"
-#: src/exif.cc:358
+#: src/exif.cc:355
#, fuzzy
msgid "Maximum aperture"
msgstr "бленда"
-#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:924 src/osd.cc:67
+#: src/exif.cc:356 src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:75
msgid "Subject distance"
msgstr "Отдалеченост на предмета"
-#: src/exif.cc:360
+#: src/exif.cc:357
msgid "Metering mode"
msgstr "Метод на измерване"
-#: src/exif.cc:361
+#: src/exif.cc:358
msgid "Light source"
msgstr "Източник на светлина"
-#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:68
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:76
msgid "Flash"
msgstr "Светкавица"
-#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:65
+#: src/exif.cc:360 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:73
msgid "Focal length"
msgstr "Фокусно разстояние"
-#: src/exif.cc:364
+#: src/exif.cc:361
#, fuzzy
msgid "Subject area"
msgstr "Отдалеченост на предмета"
-#: src/exif.cc:365
+#: src/exif.cc:362
msgid "MakerNote"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:366
+#: src/exif.cc:363
#, fuzzy
msgid "UserComment"
msgstr "Коментар:"
-#: src/exif.cc:367
+#: src/exif.cc:364
#, fuzzy
msgid "Subsecond time"
msgstr "Дата на оригинала"
-#: src/exif.cc:368
+#: src/exif.cc:365
#, fuzzy
msgid "Subsecond time original"
msgstr "Дата на оригинала"
-#: src/exif.cc:369
+#: src/exif.cc:366
#, fuzzy
msgid "Subsecond time digitized"
msgstr "Дата на цифровизиране"
-#: src/exif.cc:370
+#: src/exif.cc:367
msgid "FlashPix version"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:371
+#: src/exif.cc:368
#, fuzzy
msgid "Colorspace"
msgstr "Всички файлове"
-#: src/exif.cc:375
+#: src/exif.cc:372
#, fuzzy
msgid "Audio data"
msgstr "Exif д_анни"
-#: src/exif.cc:376
+#: src/exif.cc:373
#, fuzzy
msgid "ExifR98 extension"
msgstr "Забрана за филтриране на файлове"
-#: src/exif.cc:377
+#: src/exif.cc:374
#, fuzzy
msgid "Flash strength"
msgstr "Фокусно разстояние"
-#: src/exif.cc:378
+#: src/exif.cc:375
msgid "Spatial frequency response"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:379
+#: src/exif.cc:376
msgid "X Pixel density"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:380
+#: src/exif.cc:377
msgid "Y Pixel density"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:381
+#: src/exif.cc:378
msgid "Pixel density units"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:382
+#: src/exif.cc:379
#, fuzzy
msgid "Subject location"
msgstr "Избор"
-#: src/exif.cc:384
+#: src/exif.cc:381
#, fuzzy
msgid "Sensor type"
msgstr "Неподредени"
-#: src/exif.cc:385
+#: src/exif.cc:382
#, fuzzy
msgid "Source type"
msgstr "Източник"
-#: src/exif.cc:386
+#: src/exif.cc:383
#, fuzzy
msgid "Scene type"
msgstr "сантиметър"
-#: src/exif.cc:387
+#: src/exif.cc:384
msgid "Color filter array pattern"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:389
+#: src/exif.cc:386
#, fuzzy
msgid "Render process"
msgstr "Рендване"
-#: src/exif.cc:390
+#: src/exif.cc:387
#, fuzzy
msgid "Exposure mode"
msgstr "Отклонение на експозицията"
-#: src/exif.cc:391
+#: src/exif.cc:388
msgid "White balance"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:392
+#: src/exif.cc:389
msgid "Digital zoom ratio"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:393
+#: src/exif.cc:390
#, fuzzy
msgid "Focal length (35mm)"
msgstr "Фокусно разстояние"
-#: src/exif.cc:394
+#: src/exif.cc:391
#, fuzzy
msgid "Scene capture type"
msgstr "сантиметър"
-#: src/exif.cc:395
+#: src/exif.cc:392
#, fuzzy
msgid "Gain control"
msgstr "Разделяне на елементите"
-#: src/exif.cc:396
+#: src/exif.cc:393
#, fuzzy
msgid "Contrast"
msgstr "портретна"
-#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3366
+#: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3423
#, fuzzy
msgid "Saturation"
msgstr "действие"
-#: src/exif.cc:398
+#: src/exif.cc:395
msgid "Sharpness"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:399
+#: src/exif.cc:396
msgid "Device setting"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:400
+#: src/exif.cc:397
#, fuzzy
msgid "Subject range"
msgstr "Отдалеченост на предмета"
-#: src/exif.cc:401
+#: src/exif.cc:398
#, fuzzy
msgid "Image serial number"
msgstr "Графичен файл"
-#: src/exif.cc:1108
+#: src/exif.cc:1103
msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:1114
+#: src/exif.cc:1109
msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr ""
-#: src/exif-common.cc:403
+#: src/exif-common.cc:409
msgid "infinity"
msgstr "∞"
-#: src/exif-common.cc:432
+#: src/exif-common.cc:437
msgid "mode:"
msgstr "метод:"
-#: src/exif-common.cc:436
+#: src/exif-common.cc:441
msgid "on"
msgstr "включено"
-#: src/exif-common.cc:439
+#: src/exif-common.cc:444
msgid "off"
msgstr "изключено"
-#: src/exif-common.cc:448
+#: src/exif-common.cc:453
msgid "not detected by strobe"
msgstr "не е доловено чрез стробиране"
-#: src/exif-common.cc:449
+#: src/exif-common.cc:454
msgid "detected by strobe"
msgstr "доловено е чрез стробиране"
-#: src/exif-common.cc:454
+#: src/exif-common.cc:459
msgid "red-eye reduction"
msgstr "намаляване на \"червени очи\""
-#: src/exif-common.cc:474
+#: src/exif-common.cc:478
msgid "dot"
msgstr "точки"
-#: src/exif-common.cc:507
+#: src/exif-common.cc:511
msgid "AdobeRGB"
msgstr ""
-#: src/exif-common.cc:515
+#: src/exif-common.cc:519
msgid "embedded"
msgstr ""
-#: src/exif-common.cc:610
+#: src/exif-common.cc:613
msgid "Above Sea Level"
msgstr ""
-#: src/exif-common.cc:610
+#: src/exif-common.cc:613
msgid "Below Sea Level"
msgstr ""
-#: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:62
+#: src/exif-common.cc:918 src/osd.cc:70
#, fuzzy
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
-#: src/exif-common.cc:917
+#: src/exif-common.cc:920
#, fuzzy
msgid "DateDigitized"
msgstr "Дата на цифровизиране"
-#: src/exif-common.cc:923
+#: src/exif-common.cc:926
#, fuzzy
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "Фокусно разстояние"
-#: src/exif-common.cc:926 src/osd.cc:61
+#: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:69
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Разделителна способност"
-#: src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:69
+#: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:77
#, fuzzy
msgid "Color profile"
msgstr "Всички файлове"
-#: src/exif-common.cc:928
+#: src/exif-common.cc:931
msgid "GPS position"
msgstr ""
-#: src/exif-common.cc:929
+#: src/exif-common.cc:932
msgid "GPS altitude"
msgstr ""
-#: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:72
+#: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:80
#, fuzzy
msgid "Local time"
msgstr "Местоположение:"
-#: src/exif-common.cc:931
+#: src/exif-common.cc:934
#, fuzzy
msgid "Time zone"
msgstr "Би-линейно"
-#: src/exif-common.cc:932 src/osd.cc:74
+#: src/exif-common.cc:935 src/osd.cc:82
#, fuzzy
msgid "Country name"
msgstr "Подреждане по име"
-#: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:75
+#: src/exif-common.cc:936 src/osd.cc:83
#, fuzzy
msgid "Country code"
msgstr "Подреждане по име"
-#: src/exif-common.cc:934 src/osd.cc:77
+#: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:85
#, fuzzy
msgid "Star rating"
msgstr "Подреждане по дата"
-#: src/exif-common.cc:935
+#: src/exif-common.cc:938
#, fuzzy
msgid "File size"
msgstr "Големина на файл:"
-#: src/exif-common.cc:936
+#: src/exif-common.cc:939
#, fuzzy
msgid "File date"
msgstr "Дата на файл:"
-#: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:50
+#: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:58
#, fuzzy
msgid "File mode"
msgstr "Имена на файлове"
-#: src/exif-common.cc:938 src/osd.cc:49
+#: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:57
#, fuzzy
msgid "File ctime"
msgstr "Големина на файл:"
-#: src/exif-common.cc:939 src/osd.cc:51
+#: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:59
#, fuzzy
msgid "File owner"
msgstr "Имена на файлове"
-#: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:52
+#: src/exif-common.cc:943 src/osd.cc:60
#, fuzzy
msgid "File group"
msgstr "Файлът не е открит"
-#: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:53
+#: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:61
#, fuzzy
msgid "File link"
msgstr "Файлът не е открит"
-#: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:54
+#: src/exif-common.cc:945 src/osd.cc:62
#, fuzzy
msgid "File class"
msgstr "Файлове"
-#: src/exif-common.cc:943
+#: src/exif-common.cc:946
#, fuzzy
msgid "Page no."
msgstr "Страница %d"
-#: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:63
+#: src/exif-common.cc:947 src/osd.cc:71
msgid "Lens"
msgstr ""
-#: src/filedata.cc:112
+#: src/filedata.cc:134
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d байта"
-#: src/filedata.cc:116
+#: src/filedata.cc:138
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f K"
-#: src/filedata.cc:120
+#: src/filedata.cc:142
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f МБ"
-#: src/filedata.cc:125
+#: src/filedata.cc:147
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f ГБ"
-#: src/filedata.cc:2766
+#: src/filedata.cc:2826
msgid "file or directory does not exist"
msgstr ""
-#: src/filedata.cc:2772
+#: src/filedata.cc:2832
#, fuzzy
msgid "destination already exists"
msgstr ""
"%s\n"
"вече съществува."
-#: src/filedata.cc:2778
+#: src/filedata.cc:2838
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr ""
-#: src/filedata.cc:2784
+#: src/filedata.cc:2844
msgid "destination directory is not writable"
msgstr ""
-#: src/filedata.cc:2790
+#: src/filedata.cc:2850
msgid "destination directory does not exist"
msgstr ""
-#: src/filedata.cc:2796
+#: src/filedata.cc:2856
msgid "source directory is not writable"
msgstr ""
-#: src/filedata.cc:2802
+#: src/filedata.cc:2862
#, fuzzy
msgid "no read permission"
msgstr "(няма право за четене) %s байта"
-#: src/filedata.cc:2808
+#: src/filedata.cc:2868
msgid "file is readonly"
msgstr ""
-#: src/filedata.cc:2814
+#: src/filedata.cc:2874
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr ""
-#: src/filedata.cc:2820
+#: src/filedata.cc:2880
#, fuzzy
msgid "source and destination are the same"
msgstr "Източникът и целта са еднакви, операцията е прекъсната."
-#: src/filedata.cc:2826
+#: src/filedata.cc:2886
#, fuzzy
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "Източникът и целта са еднакви, операцията е прекъсната."
-#: src/filedata.cc:2832
+#: src/filedata.cc:2892
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr ""
-#: src/filedata.cc:2838
+#: src/filedata.cc:2898
msgid "another destination file has the same filename"
msgstr ""
-#: src/filedata.cc:3393
+#: src/filedata.cc:3460
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
msgstr "Невъзможно е да бъдат записани списъците с историята в: %s\n"
-#: src/fullscreen.cc:242 src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2588
-#: src/layout-util.cc:2589 src/layout-util.cc:2590 src/pan-view/pan-view.cc:120
-#: src/pan-view/pan-view.cc:121 src/pan-view/pan-view.cc:122
-#: src/preferences.cc:2438
-msgid "Full screen"
-msgstr "Цял екран"
-
-#: src/fullscreen.cc:425
+#: src/fullscreen.cc:288
msgid "Full size"
msgstr "Пълна големина"
-#: src/fullscreen.cc:433
+#: src/fullscreen.cc:297
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"
-#: src/fullscreen.cc:439
+#: src/fullscreen.cc:303
msgid "Screen"
msgstr "Екран"
-#: src/fullscreen.cc:674
+#: src/fullscreen.cc:470 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681 src/pan-view/pan-view.cc:148
+#: src/pan-view/pan-view.cc:149 src/pan-view/pan-view.cc:150
+#: src/preferences.cc:2502
+msgid "Full screen"
+msgstr "Цял екран"
+
+#: src/fullscreen.cc:647
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Определено от Мениджъра на прозорци"
-#: src/fullscreen.cc:675
+#: src/fullscreen.cc:648
msgid "Active screen"
msgstr "Активен екран"
-#: src/fullscreen.cc:677
+#: src/fullscreen.cc:650
msgid "Active monitor"
msgstr "Активен монитор"
-#: src/histogram.cc:121
+#: src/histogram.cc:129
msgid "Log Histogram on Red"
msgstr ""
-#: src/histogram.cc:122
+#: src/histogram.cc:130
msgid "Log Histogram on Green"
msgstr ""
-#: src/histogram.cc:123
+#: src/histogram.cc:131
msgid "Log Histogram on Blue"
msgstr ""
-#: src/histogram.cc:124
+#: src/histogram.cc:132
msgid "Log Histogram on RGB"
msgstr ""
-#: src/histogram.cc:125
+#: src/histogram.cc:133
msgid "Log Histogram on value"
msgstr ""
-#: src/histogram.cc:130
+#: src/histogram.cc:138
msgid "Linear Histogram on Red"
msgstr ""
-#: src/histogram.cc:131
+#: src/histogram.cc:139
msgid "Linear Histogram on Green"
msgstr ""
-#: src/histogram.cc:132
+#: src/histogram.cc:140
msgid "Linear Histogram on Blue"
msgstr ""
-#: src/histogram.cc:133
+#: src/histogram.cc:141
msgid "Linear Histogram on RGB"
msgstr ""
-#: src/histogram.cc:134
+#: src/histogram.cc:142
msgid "Linear Histogram on value"
msgstr ""
-#: src/history-list.cc:291
+#: src/history-list.cc:295
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "Невъзможно е да бъдат записани списъците с историята в: %s\n"
-#: src/image.cc:350
+#: src/image.cc:378
#, fuzzy, c-format
msgid " (Collection %s)"
msgstr "Колекции"
-#: src/image-load-cr3.cc:161 src/image-load-jpeg.cc:164
-#, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr ""
-
-#: src/image-load-j2k.cc:202
+#: src/image-load-j2k.cc:222
msgid "Could not open file for reading"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.cc:212
+#: src/image-load-j2k.cc:232
msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.cc:219
+#: src/image-load-j2k.cc:239
msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.cc:227
+#: src/image-load-j2k.cc:247
msgid "Couldn't read JP2 header from file"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.cc:233
+#: src/image-load-j2k.cc:253
msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.cc:239
+#: src/image-load-j2k.cc:259
msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.cc:246
+#: src/image-load-j2k.cc:266
msgid "JP2 image not rgb"
msgstr ""
-#: src/img-view.cc:99 src/menu.cc:359 src/preferences.cc:821 src/toolbar.cc:112
+#: src/image-load-jpeg.cc:157
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/img-view.cc:105 src/menu.cc:350
#, fuzzy
msgid "Rotate 180°"
msgstr "Завъртане·на·1_80°"
-#: src/img-view.cc:100
+#: src/img-view.cc:106
#, fuzzy
msgid "Rotate mirror"
msgstr "Графичен файл"
-#: src/img-view.cc:101
+#: src/img-view.cc:107
#, fuzzy
msgid "Rotate flip"
msgstr "Плавно обръщане на изображения"
-#: src/img-view.cc:102
+#: src/img-view.cc:108
#, fuzzy
msgid " Rotate counterclockwise 90°"
msgstr "Завъ_ртане ↺"
-#: src/img-view.cc:103
+#: src/img-view.cc:109
#, fuzzy
msgid " Rotate clockwise 90°"
msgstr "_Завъртане ↻"
-#: src/img-view.cc:104 src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/img-view.cc:107
+#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
+#: src/img-view.cc:113
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "предишно изображение"
-#: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111
+#: src/img-view.cc:114 src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116
+#: src/img-view.cc:117
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "следващо изображение"
-#: src/img-view.cc:112 src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2554
-#: src/layout-util.cc:2555 src/pan-view/pan-view.cc:108
-#: src/pan-view/pan-view.cc:109 src/preferences.cc:825 src/toolbar.cc:116
+#: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2784 src/pan-view/pan-view.cc:136
+#: src/pan-view/pan-view.cc:137
msgid "Zoom in"
msgstr "Увеличаване"
-#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2557
-#: src/pan-view/pan-view.cc:110 src/preferences.cc:826 src/toolbar.cc:117
+#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:138
msgid "Zoom out"
msgstr "Намаляване"
-#: src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116 src/img-view.cc:1406
-#: src/layout-image.cc:776 src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2561
-#: src/preferences.cc:828 src/toolbar.cc:119
+#: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423
+#: src/layout-image.cc:817 src/layout-util.cc:2781 src/layout-util.cc:2782
#, fuzzy
msgid "Zoom to fit"
msgstr "_Мащабиране до побиране"
-#: src/img-view.cc:117 src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119
-#: src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2559 src/pan-view/pan-view.cc:111
-#: src/pan-view/pan-view.cc:112 src/pan-view/pan-view.cc:113
-#: src/preferences.cc:827 src/toolbar.cc:118
+#: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125
+#: src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772 src/pan-view/pan-view.cc:139
+#: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
#, fuzzy
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Мащаб _1:1"
-#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2564 src/pan-view/pan-view.cc:114
-#: src/preferences.cc:831 src/toolbar.cc:122
+#: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2773 src/pan-view/pan-view.cc:142
#, fuzzy
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Мащаб _1:1"
-#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2565 src/pan-view/pan-view.cc:115
-#: src/preferences.cc:832 src/toolbar.cc:123
+#: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2775 src/pan-view/pan-view.cc:143
#, fuzzy
msgid "Zoom 3:1"
msgstr "Мащаб _1:1"
-#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2566 src/pan-view/pan-view.cc:116
-#: src/preferences.cc:833 src/toolbar.cc:124
+#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:144
#, fuzzy
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Мащаб _1:1"
-#: src/img-view.cc:123 src/layout-util.cc:2569 src/layout-util.cc:2585
-#: src/pan-view/pan-view.cc:117 src/preferences.cc:836 src/toolbar.cc:127
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2645 src/layout-util.cc:2774
+#: src/pan-view/pan-view.cc:145
#, fuzzy
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Мащаб _1:1"
-#: src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2584
-#: src/pan-view/pan-view.cc:118
+#: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2776
+#: src/pan-view/pan-view.cc:146
#, fuzzy
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "Мащаб _1:1"
-#: src/img-view.cc:125 src/layout-util.cc:2567 src/layout-util.cc:2583
-#: src/pan-view/pan-view.cc:119 src/preferences.cc:834 src/toolbar.cc:125
+#: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
+#: src/pan-view/pan-view.cc:147
#, fuzzy
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Мащаб _1:1"
-#: src/img-view.cc:126
+#: src/img-view.cc:132
#, fuzzy
msgid "Zoom fit window width"
msgstr "_Мащабиране до побиране"
-#: src/img-view.cc:127
+#: src/img-view.cc:133
#, fuzzy
msgid "Zoom fit window height"
msgstr "_Мащабиране до побиране"
-#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2632
+#: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2808
#, fuzzy
msgid "Toggle slideshow"
msgstr "Включване на _прожекция"
-#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2597 src/preferences.cc:842
-#: src/toolbar.cc:138
+#: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2755
#, fuzzy
msgid "Pause slideshow"
msgstr "_Пауза на прожекция"
-#: src/img-view.cc:130
+#: src/img-view.cc:136
#, fuzzy
msgid "Reload image"
msgstr "Произволно"
-#: src/img-view.cc:132 src/img-view.cc:133
+#: src/img-view.cc:138 src/img-view.cc:139
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "Цял екран"
-#: src/img-view.cc:134
+#: src/img-view.cc:140
#, fuzzy
msgid "Image overlay"
msgstr "Търсене на изображения - Geeqie"
-#: src/img-view.cc:135 src/pan-view/pan-view.cc:106
+#: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:134
#, fuzzy
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Излизане от _цял екран"
-#: src/img-view.cc:137
+#: src/img-view.cc:143
#, fuzzy
msgid "Desaturate"
msgstr "Природа"
-#: src/img-view.cc:672 src/layout-image.cc:692 src/layout-image.cc:1891
-#: src/layout-util.cc:914 src/view-file/view-file.cc:396
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/view-file/view-file.cc:395
#, fuzzy
msgid "Cannot open archive file"
msgstr "Не може да бъде създадена папка"
-#: src/img-view.cc:672 src/layout-image.cc:692 src/layout-image.cc:1891
-#: src/layout-util.cc:914 src/preferences.cc:4219 src/preferences.cc:4227
-#: src/view-file/view-file.cc:396
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
+#: src/view-file/view-file.cc:395
#, fuzzy
msgid "See the Log Window"
msgstr "Прозорци"
-#: src/img-view.cc:1403 src/layout-image.cc:773 src/layout-util.cc:2554
-#: src/layout-util.cc:2555 src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2783 src/layout-util.cc:2784
#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
msgid "Zoom _in"
msgstr "_Увеличаване на мащаба"
-#: src/img-view.cc:1404 src/layout-image.cc:774 src/layout-util.cc:2556
-#: src/layout-util.cc:2557 src/layout-util.cc:2572 src/layout-util.cc:2573
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:815 src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
#: src/pan-view/pan-view.cc:2384
msgid "Zoom _out"
msgstr "_Намаляване на мащаба"
-#: src/img-view.cc:1405 src/layout-image.cc:775 src/layout-util.cc:2558
-#: src/layout-util.cc:2559 src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
+#: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:816 src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2643 src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772
#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Мащаб _1:1"
-#: src/img-view.cc:1418 src/layout-image.cc:790
+#: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:831
msgid "_Go to directory view"
msgstr ""
-#: src/img-view.cc:1446 src/img-view.cc:1460 src/layout-image.cc:832
-#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2632
+#: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:873
+#: src/layout-image.cc:887 src/layout-util.cc:2808
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "Включване на _прожекция"
-#: src/img-view.cc:1449 src/layout-image.cc:835
+#: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:876
msgid "Continue slides_how"
msgstr "Продължаване на про_жекция"
-#: src/img-view.cc:1454 src/img-view.cc:1462 src/layout-image.cc:840
-#: src/layout-image.cc:847
+#: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:881
+#: src/layout-image.cc:888
msgid "Pause slides_how"
msgstr "_Пауза на прожекция"
-#: src/img-view.cc:1468 src/layout-image.cc:857 src/pan-view/pan-view.cc:2474
+#: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2474
msgid "Exit _full screen"
msgstr "Излизане от _цял екран"
-#: src/img-view.cc:1472 src/layout-image.cc:853 src/pan-view/pan-view.cc:2478
+#: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:894 src/pan-view/pan-view.cc:2478
msgid "_Full screen"
msgstr "_Цял екран"
-#: src/img-view.cc:1476 src/layout-util.cc:2493 src/pan-view/pan-view.cc:2482
+#: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:2482
msgid "C_lose window"
msgstr "_Затваряне на прозореца"
-#: src/layout.cc:460 src/view-dir.cc:758 src/view-file/view-file.cc:743
+#: src/layout.cc:442
+msgid "Open application menu"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:549 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
msgid "Ascending"
msgstr "Възходящо"
-#: src/layout.cc:554
+#: src/layout.cc:550 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
+#: src/view-file/view-file.cc:1225
+msgid "Case"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:632
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr ""
-#: src/layout.cc:559
+#: src/layout.cc:637
msgid "Scroll to image center"
msgstr ""
-#: src/layout.cc:564
+#: src/layout.cc:642
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr ""
-#: src/layout.cc:677
+#: src/layout.cc:744
#, fuzzy
msgid " Slideshow ["
msgstr " Прожекция"
-#: src/layout.cc:681
+#: src/layout.cc:748
#, fuzzy
msgid " Paused ["
msgstr " Пауза"
-#: src/layout.cc:714
+#: src/layout.cc:779
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d файла (%s, %d)%s"
-#: src/layout.cc:722
+#: src/layout.cc:787
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d файла %s"
-#: src/layout.cc:728
+#: src/layout.cc:793
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d файла%s"
-#: src/layout.cc:778
+#: src/layout.cc:840
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(няма право за четене) %s байта"
-#: src/layout.cc:782
+#: src/layout.cc:844
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? × ? ) %s байта"
-#: src/layout.cc:795
+#: src/layout.cc:858
#, fuzzy, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
msgstr "( %d × %d ) %s байта"
-#: src/layout.cc:799
+#: src/layout.cc:862
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d × %d ) %s байта"
-#: src/layout.cc:891
+#: src/layout.cc:954
#, fuzzy
msgid "Select sort order"
msgstr "Избор на папка"
-#: src/layout.cc:896
+#: src/layout.cc:959
#, fuzzy
msgid ""
"Folder contents (files selected)\n"
"Slideshow [time interval]"
msgstr "Включване на под-папки"
-#: src/layout.cc:907
+#: src/layout.cc:970
#, fuzzy
msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
msgstr "Изображения с размери"
-#: src/layout.cc:918
+#: src/layout.cc:981
#, fuzzy
msgid "Select zoom and scroll mode"
msgstr "Избор на папка"
-#: src/layout.cc:930
+#: src/layout.cc:993
msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
msgstr ""
-#: src/layout.cc:1625 src/layout-config.cc:67
+#: src/layout.cc:1701 src/layout-config.cc:72
msgid "Tools"
msgstr "Инструменти"
-#: src/layout.cc:2294
+#: src/layout.cc:2398
msgid "Window options and layout"
msgstr ""
-#: src/layout.cc:2363
+#: src/layout.cc:2441
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/layout.cc:2467
#, fuzzy
msgid "General options"
msgstr "Основни"
-#: src/layout.cc:2365
+#: src/layout.cc:2469
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr ""
-#: src/layout.cc:2373
+#: src/layout.cc:2477
msgid "Use current"
msgstr "Използване на текущата"
-#: src/layout.cc:2376
+#: src/layout.cc:2480
msgid "Show date in directories list view"
msgstr ""
-#: src/layout.cc:2379
+#: src/layout.cc:2483
msgid "Start-up directory:"
msgstr ""
-#: src/layout.cc:2381
+#: src/layout.cc:2485
msgid "No change"
msgstr ""
-#: src/layout.cc:2384
+#: src/layout.cc:2488
#, fuzzy
msgid "Restore last path"
msgstr "Избор на път"
-#: src/layout.cc:2387
+#: src/layout.cc:2491
#, fuzzy
msgid "Home path"
msgstr "_Копиране"
-#: src/layout.cc:2391
+#: src/layout.cc:2495
msgid "Layout"
msgstr "Подредба"
-#: src/layout.cc:2712
+#: src/layout.cc:2794
#, fuzzy
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Невалидна папка"
-#: src/layout-config.cc:67 src/ui-pathsel.cc:1179
+#: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1159
msgid "Files"
msgstr "Файлове"
-#: src/layout-config.cc:67 src/preferences.cc:131 src/preferences.cc:2242
-#: src/search.cc:2261 src/search.cc:3606
+#: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:157 src/preferences.cc:2323
+#: src/search.cc:2254 src/search.cc:3615
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
-#: src/layout-config.cc:358
+#: src/layout-config.cc:428
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(пренареждането се извършва чрез влачене)"
-#: src/layout-image.cc:793 src/layout-util.cc:2285 src/layout-util.cc:2587
-#: src/view-file/view-file.cc:701
+#: src/layout-image.cc:834 src/layout-util.cc:2457 src/layout-util.cc:2714
+#: src/view-file/view-file.cc:714
#, fuzzy
msgid "Open archive"
msgstr "Отваряне на преди_шни"
-#: src/layout-image.cc:807 src/layout-util.cc:2532 src/pan-view/pan-view.cc:2409
-#: src/view-file/view-file.cc:710
+#: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2660
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2409 src/view-file/view-file.cc:723
#, fuzzy
msgid "_Copy path to clipboard"
msgstr "_Копиране"
-#: src/layout-image.cc:808 src/layout-util.cc:2533 src/pan-view/pan-view.cc:2411
-#: src/view-file/view-file.cc:712
+#: src/layout-image.cc:849 src/layout-util.cc:2661
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/view-file/view-file.cc:725
#, fuzzy
msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "_Копиране"
-#: src/layout-image.cc:809
+#: src/layout-image.cc:850
#, fuzzy
msgid "Copy _image to clipboard"
msgstr "_Копиране"
-#: src/layout-image.cc:860 src/layout-util.cc:2639
+#: src/layout-image.cc:901
msgid "GIF _animation"
msgstr ""
-#: src/layout-image.cc:864
+#: src/layout-image.cc:905
msgid "Hide file _list"
msgstr "Скриване на _файловия списък"
-#: src/layout-image.cc:2116
+#: src/layout-image.cc:908 src/layout-util.cc:2797 src/preferences.cc:2216
+#, fuzzy
+msgid "Hide Selectable Bars"
+msgstr "Скриване на _лентата с инструменти"
+
+#: src/layout-image.cc:2160
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr ""
-#: src/layout-image.cc:2124
+#: src/layout-image.cc:2168
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:244 src/layout-util.cc:2618
+#: src/layout-util.cc:258 src/layout-util.cc:2639
#, fuzzy
msgid "Clear Marks"
msgstr "Изчистване на боклука"
-#: src/layout-util.cc:591
+#: src/layout-util.cc:260
+#, fuzzy
+msgid "Clear all marks?"
+msgstr "Изчистване на боклука"
+
+#: src/layout-util.cc:260
+msgid ""
+"This will clear all marks for all images,\n"
+"including those linked to keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:619
#, fuzzy
msgid "Operation failed:\n"
msgstr "Неуспешно изтриване на файл"
-#: src/layout-util.cc:594
+#: src/layout-util.cc:622
#, fuzzy
msgid "No file extension\n"
msgstr "Забрана за филтриране на файлове"
-#: src/layout-util.cc:596
+#: src/layout-util.cc:624
#, fuzzy
msgid "Cannot create tmp file\n"
msgstr "Не може да бъде създадена папка"
-#: src/layout-util.cc:598
+#: src/layout-util.cc:626
msgid "Operation not supported for filetype\n"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:600
+#: src/layout-util.cc:628
msgid "File is not writable\n"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:602
+#: src/layout-util.cc:630
#, fuzzy
msgid "Exiftran error\n"
msgstr "Грешка при печатане"
-#: src/layout-util.cc:604
+#: src/layout-util.cc:632
#, fuzzy
msgid "Mogrify error\n"
msgstr "О_гледално"
-#: src/layout-util.cc:608
+#: src/layout-util.cc:636 src/layout-util.cc:637
#, fuzzy
msgid "Image orientation"
msgstr "Ориентация"
-#: src/layout-util.cc:2080
+#: src/layout-util.cc:2248
#, c-format
msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2154
+#: src/layout-util.cc:2323
#, fuzzy, c-format
msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
msgstr "Вече съществува файл с име %s."
-#: src/layout-util.cc:2155 src/layout-util.cc:2404 src/layout-util.cc:2520
+#: src/layout-util.cc:2324 src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2743
#, fuzzy
msgid "Rename window"
msgstr "Нов Прозоре_ц"
-#: src/layout-util.cc:2255 src/layout-util.cc:2435 src/layout-util.cc:2521
+#: src/layout-util.cc:2426 src/layout-util.cc:2607 src/layout-util.cc:2665
#, fuzzy
msgid "Delete window"
msgstr "_Затваряне на прозореца"
-#: src/layout-util.cc:2405 src/layout-util.cc:2436
+#: src/layout-util.cc:2577 src/layout-util.cc:2608
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2407
+#: src/layout-util.cc:2579
#, fuzzy
msgid "rename window"
msgstr "Нов Прозоре_ц"
-#: src/layout-util.cc:2438
+#: src/layout-util.cc:2610
msgid "Delete window layout"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2464
-msgid "_File"
-msgstr "_Файл"
-
-#: src/layout-util.cc:2465
-msgid "_Go"
-msgstr ""
-
-#: src/layout-util.cc:2466
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Редактиране"
+#: src/layout-util.cc:2636
+msgid "_About"
+msgstr "_Относно"
-#: src/layout-util.cc:2467
+#: src/layout-util.cc:2636
#, fuzzy
-msgid "_Select"
-msgstr "Избор"
+msgid "About"
+msgstr "_Относно"
-#: src/layout-util.cc:2468 src/menu.cc:411
+#: src/layout-util.cc:2637
#, fuzzy
-msgid "_Orientation"
-msgstr "Ð\9eÑ\80иенÑ\82аÑ\86иÑ\8f"
+msgid "_Original state"
+msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\80вонаÑ\87ално име"
-#: src/layout-util.cc:2469
+#: src/layout-util.cc:2637
#, fuzzy
-msgid "_Rating"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80и пеÑ\87аÑ\82ане"
+msgid "Image rotate Original state"
+msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\80вонаÑ\87ално име"
-#: src/layout-util.cc:2470
-#, fuzzy
-msgid "P_references"
-msgstr "_Настройки..."
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "_Back"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2472
-#, fuzzy
-msgid "_Files and Folders"
-msgstr "Показване на скрити"
+#: src/layout-util.cc:2638
+msgid "Back in folder history"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2473
+#: src/layout-util.cc:2639
#, fuzzy
-msgid "_Zoom"
-msgstr "Ð\9cаÑ\89аб"
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "Ð\98зÑ\87иÑ\81Ñ\82ване на боклÑ\83ка"
-#: src/layout-util.cc:2474
+#: src/layout-util.cc:2641
#, fuzzy
msgid "_Color Management"
msgstr "Манипулатор за подреждане"
-#: src/layout-util.cc:2475
+#: src/layout-util.cc:2642 src/layout-util.cc:2643
#, fuzzy
-msgid "_Connected Zoom"
-msgstr "Намаляване"
-
-#: src/layout-util.cc:2476
-msgid "Spli_t"
-msgstr ""
+msgid "Connected Zoom 1:1"
+msgstr "Установяване на мащаб 1:1"
-#: src/layout-util.cc:2477
-msgid "Stere_o"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2644 src/layout-util.cc:2773
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _2:1"
+msgstr "Мащаб _1:1"
-#: src/layout-util.cc:2478 src/layout-util.cc:2636
+#: src/layout-util.cc:2644
#, fuzzy
-msgid "Image _Overlay"
-msgstr "ТÑ\8aÑ\80Ñ\81ене на изобÑ\80ажениÑ\8f - Geeqie"
+msgid "Connected Zoom 2:1"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановÑ\8fване на маÑ\89аб 1:1"
-#: src/layout-util.cc:2479 src/menu.cc:121
-msgid "_Plugins"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2645
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 1:4"
+msgstr "Мащаб _1:1"
-#: src/layout-util.cc:2480
+#: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2775
#, fuzzy
-msgid "_Windows"
-msgstr "Ð\9fÑ\80озоÑ\80Ñ\86и"
+msgid "Zoom _3:1"
+msgstr "Ð\9cаÑ\89аб _1:1"
-#: src/layout-util.cc:2481
-msgid "_Help"
-msgstr "_Помощ"
+#: src/layout-util.cc:2646
+#, fuzzy
+msgid "Connected Zoom 3:1"
+msgstr "Установяване на мащаб 1:1"
-#: src/layout-util.cc:2483
+#: src/layout-util.cc:2647
#, fuzzy
-msgid "Copy..."
-msgstr "_Копиране..."
+msgid "Connected Zoom 1:3"
+msgstr "Мащаб _1:1"
-#: src/layout-util.cc:2484
+#: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
#, fuzzy
-msgid "Move..."
-msgstr "Ð\9fÑ\80е_меÑ\81Ñ\82ване..."
+msgid "Zoom _4:1"
+msgstr "Ð\9cаÑ\89аб _1:1"
-#: src/layout-util.cc:2485
+#: src/layout-util.cc:2648
#, fuzzy
-msgid "Rename..."
-msgstr "Ð\9f_Ñ\80еименÑ\83ване..."
+msgid "Connected Zoom 4:1"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановÑ\8fване на маÑ\89аб 1:1"
-#: src/layout-util.cc:2489
+#: src/layout-util.cc:2649
#, fuzzy
-msgid "Delete..."
-msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иван_е..."
+msgid "Connected Zoom 1:2"
+msgstr "Ð\9cаÑ\89аб _1:1"
-#: src/layout-util.cc:2490
-msgid "Select _all"
-msgstr "_Маркиране на всичко"
+#: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
+#, fuzzy
+msgid "Fit _Horizontally"
+msgstr "частично"
-#: src/layout-util.cc:2491
-msgid "Select _none"
-msgstr "_Размаркиране на всичко"
+#: src/layout-util.cc:2650
+#, fuzzy
+msgid "Connected Fit Horizontally"
+msgstr "частично"
-#: src/layout-util.cc:2492
+#: src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
#, fuzzy
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Избор"
+msgid "Fit _Vertically"
+msgstr "частично"
-#: src/layout-util.cc:2492
+#: src/layout-util.cc:2651
#, fuzzy
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Избор"
+msgid "Connected Fit Vertically"
+msgstr "частично"
-#: src/layout-util.cc:2494
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Изход"
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2781
+#: src/layout-util.cc:2782
+msgid "_Zoom to fit"
+msgstr "_Мащабиране до побиране"
-#: src/layout-util.cc:2494 src/preferences.cc:854 src/toolbar.cc:150
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653
#, fuzzy
-msgid "Quit"
-msgstr "_Ð\98зÑ\85од"
+msgid "Connected Zoom to fit"
+msgstr "_Ð\9cаÑ\89абиÑ\80ане до побиÑ\80ане"
-#: src/layout-util.cc:2495
+#: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2655
#, fuzzy
-msgid "_First Image"
-msgstr "пÑ\8aÑ\80во изобÑ\80ажение"
+msgid "Connected Zoom in"
+msgstr "Ð\9dамалÑ\8fване"
-#: src/layout-util.cc:2495 src/preferences.cc:786 src/toolbar.cc:74
+#: src/layout-util.cc:2656
#, fuzzy
-msgid "First Image"
-msgstr "пÑ\8aÑ\80во изобÑ\80ажение"
+msgid "_Connected Zoom"
+msgstr "Ð\9dамалÑ\8fване"
-#: src/layout-util.cc:2496 src/layout-util.cc:2497 src/layout-util.cc:2498
+#: src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2658
#, fuzzy
-msgid "_Previous Image"
-msgstr "пÑ\80едиÑ\88но изобÑ\80ажение"
+msgid "Connected Zoom out"
+msgstr "Ð\9dамалÑ\8fване"
-#: src/layout-util.cc:2496 src/layout-util.cc:2497 src/layout-util.cc:2498
-#: src/preferences.cc:787 src/toolbar.cc:75
+#: src/layout-util.cc:2659
#, fuzzy
-msgid "Previous Image"
-msgstr "предишно изображение"
+msgid "Copy..."
+msgstr "_Копиране..."
-#: src/layout-util.cc:2499 src/layout-util.cc:2500 src/layout-util.cc:2511
+#: src/layout-util.cc:2660
#, fuzzy
-msgid "_Next Image"
-msgstr "следващо изображение"
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr "_Копиране"
-#: src/layout-util.cc:2499 src/layout-util.cc:2500 src/layout-util.cc:2511
-#: src/preferences.cc:788 src/toolbar.cc:76
+#: src/layout-util.cc:2661
#, fuzzy
-msgid "Next Image"
-msgstr "следващо изображение"
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Копиране"
-#: src/layout-util.cc:2502 src/toolbar.cc:86
+#: src/layout-util.cc:2666 src/view-file/view-file.cc:740
#, fuzzy
-msgid "Image Forward"
-msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84иÑ\87ен Ñ\84айл"
+msgid "Disable file groupi_ng"
+msgstr "Ð\97абÑ\80ана за Ñ\84илÑ\82Ñ\80иÑ\80ане на Ñ\84айлове"
-#: src/layout-util.cc:2502
-msgid "Forward in image history"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2666
+#, fuzzy
+msgid "Disable file grouping"
+msgstr "Забрана за филтриране на файлове"
+
+#: src/layout-util.cc:2667
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Редактиране"
-#: src/layout-util.cc:2503 src/toolbar.cc:87
+#: src/layout-util.cc:2668 src/view-file/view-file.cc:738
#, fuzzy
-msgid "Image Back"
-msgstr "ТÑ\8aÑ\80Ñ\81ене на изобÑ\80ажениÑ\8f - Geeqie"
+msgid "Enable file _grouping"
+msgstr "Ð\97абÑ\80ана за Ñ\84илÑ\82Ñ\80иÑ\80ане на Ñ\84айлове"
-#: src/layout-util.cc:2503
-msgid "Back in image history"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2668
+#, fuzzy
+msgid "Enable file grouping"
+msgstr "Забрана за филтриране на файлове"
-#: src/layout-util.cc:2505
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
#, fuzzy
-msgid "_First Page"
-msgstr "първо изображение"
+msgid "_Leave full screen"
+msgstr "Geeqie на цял екран"
-#: src/layout-util.cc:2505
-msgid "First Page of multi-page image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
+#, fuzzy
+msgid "Leave full screen"
+msgstr "Geeqie на цял екран"
-#: src/layout-util.cc:2506
+#: src/layout-util.cc:2671
#, fuzzy
-msgid "_Last Page"
-msgstr "последно изображение"
+msgid "_Exif window"
+msgstr "_Затваряне на прозореца"
-#: src/layout-util.cc:2506
-msgid "Last Page of multi-page image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2671
+#, fuzzy
+msgid "Exif window"
+msgstr "Нов Прозоре_ц"
-#: src/layout-util.cc:2507
+#: src/layout-util.cc:2672
#, fuzzy
-msgid "_Next Page"
-msgstr "следващо изображение"
+msgid "_Files and Folders"
+msgstr "Показване на скрити"
-#: src/layout-util.cc:2507
-msgid "Next Page of multi-page image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2673
+msgid "_File"
+msgstr "_Файл"
-#: src/layout-util.cc:2508
+#: src/layout-util.cc:2674
#, fuzzy
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "пÑ\80едиÑ\88но изобÑ\80ажение"
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80иване на _дÑ\83бликаÑ\82и..."
-#: src/layout-util.cc:2508
-msgid "Previous Page of multi-page image"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2675
+#, fuzzy
+msgid "_First Image"
+msgstr "първо изображение"
-#: src/layout-util.cc:2512
+#: src/layout-util.cc:2675
#, fuzzy
-msgid "_Last Image"
-msgstr "последно изображение"
+msgid "First Image"
+msgstr "първо изображение"
-#: src/layout-util.cc:2512 src/preferences.cc:789 src/toolbar.cc:77
+#: src/layout-util.cc:2676
#, fuzzy
-msgid "Last Image"
-msgstr "последно изображение"
+msgid "_First Page"
+msgstr "първо изображение"
-#: src/layout-util.cc:2513
-msgid "_Back"
+#: src/layout-util.cc:2676
+msgid "First Page of multi-page image"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2513
-msgid "Back in folder history"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2677
+msgid "_Flip"
+msgstr "О_бръщане"
-#: src/layout-util.cc:2514
+#: src/layout-util.cc:2677
+#, fuzzy
+msgid "Image Flip"
+msgstr "Графичен файл"
+
+#: src/layout-util.cc:2678
#, fuzzy
msgid "_Forward"
msgstr "Графичен файл"
-#: src/layout-util.cc:2514
+#: src/layout-util.cc:2678
msgid "Forward in folder history"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2515
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "Домашна"
-
-#: src/layout-util.cc:2515 src/options.cc:244 src/preferences.cc:792
-#: src/toolbar.cc:80 src/ui-bookmark.cc:560 src/ui-pathsel.cc:1047
-msgid "Home"
-msgstr "Домашна"
+#: src/layout-util.cc:2679 src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681
+msgid "F_ull screen"
+msgstr "_Цял екран"
-#: src/layout-util.cc:2516
-msgid "_Up"
+#: src/layout-util.cc:2682
+msgid "_Go"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2516
+#: src/layout-util.cc:2683
#, fuzzy
-msgid "Up one folder"
-msgstr "Ð\9dова папка"
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еминаване в диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а:"
-#: src/layout-util.cc:2517 src/toolbar.cc:88
+#: src/layout-util.cc:2683
#, fuzzy
-msgid "New window"
-msgstr "Ð\9dов Ð\9fÑ\80озоÑ\80е_Ñ\86"
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еминаване в диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а:"
-#: src/layout-util.cc:2518
+#: src/layout-util.cc:2684
#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Стандартни"
+msgid "_Help manual"
+msgstr "ръчна"
-#: src/layout-util.cc:2518
+#: src/layout-util.cc:2684
#, fuzzy
-msgid "New window (default)"
-msgstr "Нов Прозоре_ц"
+msgid "Help manual"
+msgstr "ръчна"
-#: src/layout-util.cc:2519
+#: src/layout-util.cc:2685
#, fuzzy
-msgid "from current"
-msgstr "Използване на текущата"
-
-#: src/layout-util.cc:2522
-msgid "_New collection"
-msgstr "Нова колекци_я"
+msgid "_Keyboard map"
+msgstr "Кл_ючови думи"
-#: src/layout-util.cc:2522 src/menu.cc:472 src/preferences.cc:799 src/toolbar.cc:89
+#: src/layout-util.cc:2685
#, fuzzy
-msgid "New collection"
-msgstr "Ð\9dова колекÑ\86и_Ñ\8f"
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Ð\97аÑ\80еждане на Ñ\81малени..."
-#: src/layout-util.cc:2523
-msgid "_Open collection..."
-msgstr "_Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне на колекÑ\86иÑ\8f..."
+#: src/layout-util.cc:2686
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ð\9fомоÑ\89"
-#: src/layout-util.cc:2523
-#, fuzzy
-msgid "Open collection..."
-msgstr "_Отваряне на колекция..."
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "_Readme"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2524
-#, fuzzy
-msgid "Open recen_t"
-msgstr "Отваряне на преди_шни"
+#: src/layout-util.cc:2687
+msgid "Readme"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2524
-#, fuzzy
-msgid "Open recent collection"
-msgstr "Отваряне на колекция"
+#: src/layout-util.cc:2688 src/window.cc:384
+msgid "On-line help search"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2525
-msgid "_Search..."
-msgstr "_Търсене..."
+#: src/layout-util.cc:2689
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "Бързи _клавиши"
-#: src/layout-util.cc:2525
+#: src/layout-util.cc:2689
#, fuzzy
-msgid "Search..."
-msgstr "_Търсене..."
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Бързи _клавиши"
-#: src/layout-util.cc:2526
-#, fuzzy
-msgid "Find duplicates..."
-msgstr "Откриване на _дубликати..."
+#: src/layout-util.cc:2690
+msgid "_Hide file list"
+msgstr "Скриване на _файловия списък"
-#: src/layout-util.cc:2527
+#: src/layout-util.cc:2690
#, fuzzy
-msgid "Pa_n view"
-msgstr "Ð\9fодÑ\80обен пÑ\80еглед"
+msgid "Hide file list"
+msgstr "СкÑ\80иване на _Ñ\84айловиÑ\8f Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aк"
-#: src/layout-util.cc:2527 src/preferences.cc:809 src/toolbar.cc:99
-#, fuzzy
-msgid "Pan view"
-msgstr "Подробен преглед"
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2528
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Печат..."
+#: src/layout-util.cc:2691
+msgid "Cycle through histogram channels"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2529
-msgid "N_ew folder..."
-msgstr "_Нова папка..."
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Cycle through histogram mo_des"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2529
-#, fuzzy
-msgid "New folder..."
-msgstr "_Нова папка..."
+#: src/layout-util.cc:2692
+msgid "Cycle through histogram modes"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2530 src/view-file/view-file.cc:725
+#: src/layout-util.cc:2693
#, fuzzy
-msgid "Enable file _grouping"
-msgstr "Ð\97абÑ\80ана за Ñ\84илÑ\82Ñ\80иÑ\80ане на Ñ\84айлове"
+msgid "_Home"
+msgstr "Ð\94омаÑ\88на"
-#: src/layout-util.cc:2530
-#, fuzzy
-msgid "Enable file grouping"
-msgstr "Ð\97абÑ\80ана за Ñ\84илÑ\82Ñ\80иÑ\80ане на Ñ\84айлове"
+#: src/layout-util.cc:2693 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:551
+#: src/ui-pathsel.cc:1024
+msgid "Home"
+msgstr "Ð\94омаÑ\88на"
-#: src/layout-util.cc:2531 src/view-file/view-file.cc:727
+#: src/layout-util.cc:2694
#, fuzzy
-msgid "Disable file groupi_ng"
-msgstr "Забрана за филтриране на файлове"
+msgid "Image Back"
+msgstr "Търсене на изображения - Geeqie"
+
+#: src/layout-util.cc:2694
+msgid "Back in image history"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2531
+#: src/layout-util.cc:2695
#, fuzzy
-msgid "Disable file grouping"
-msgstr "Забрана за филтриране на файлове"
+msgid "Image Forward"
+msgstr "Графичен файл"
+
+#: src/layout-util.cc:2695
+msgid "Forward in image history"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2532
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "_Cycle through overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2696
+msgid "Cycle through Overlay modes"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2697
#, fuzzy
-msgid "Copy path to clipboard"
-msgstr "_Копиране"
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "Ключови думи:"
-#: src/layout-util.cc:2533
+#: src/layout-util.cc:2698
#, fuzzy
-msgid "Copy path unquoted to clipboard"
-msgstr "_Копиране"
+msgid "_Last Image"
+msgstr "последно изображение"
-#: src/layout-util.cc:2534
+#: src/layout-util.cc:2698
#, fuzzy
-msgid "_Rating 0"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80и пеÑ\87аÑ\82ане"
+msgid "Last Image"
+msgstr "поÑ\81ледно изобÑ\80ажение"
-#: src/layout-util.cc:2534
+#: src/layout-util.cc:2699
#, fuzzy
-msgid "Rating 0"
-msgstr "Грешка при печатане"
+msgid "_Last Page"
+msgstr "последно изображение"
+
+#: src/layout-util.cc:2699
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2535
+#: src/layout-util.cc:2700
#, fuzzy
-msgid "_Rating 1"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80и пеÑ\87аÑ\82ане"
+msgid "_Configure this window..."
+msgstr "Ð\98збоÑ\80 на наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
-#: src/layout-util.cc:2535
+#: src/layout-util.cc:2700
#, fuzzy
-msgid "Rating 1"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80и пеÑ\87аÑ\82ане"
+msgid "Configure this window..."
+msgstr "Ð\98збоÑ\80 на наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
-#: src/layout-util.cc:2536
+#: src/layout-util.cc:2701
#, fuzzy
-msgid "_Rating 2"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80и пеÑ\87аÑ\82ане"
+msgid "_Log Window"
+msgstr "Ð\9fÑ\80озоÑ\80Ñ\86и"
-#: src/layout-util.cc:2536
+#: src/layout-util.cc:2701
#, fuzzy
-msgid "Rating 2"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80и пеÑ\87аÑ\82ане"
+msgid "Log Window"
+msgstr "Ð\9fÑ\80озоÑ\80Ñ\86и"
-#: src/layout-util.cc:2537
+#: src/layout-util.cc:2702
#, fuzzy
-msgid "_Rating 3"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80и пеÑ\87аÑ\82ане"
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "Ð\9fоддÑ\80Ñ\8aжка на кеÑ\88 - Geeqie"
-#: src/layout-util.cc:2537
+#: src/layout-util.cc:2702
#, fuzzy
-msgid "Rating 3"
-msgstr "Грешка при печатане"
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "Поддръжка на кеш - Geeqie"
+
+#: src/layout-util.cc:2703
+msgid "_Mirror"
+msgstr "О_гледално"
-#: src/layout-util.cc:2538
+#: src/layout-util.cc:2703
#, fuzzy
-msgid "_Rating 4"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80и пеÑ\87аÑ\82ане"
+msgid "Image Mirror"
+msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84иÑ\87ен Ñ\84айл"
-#: src/layout-util.cc:2538
+#: src/layout-util.cc:2704
#, fuzzy
-msgid "Rating 4"
-msgstr "Грешка при печатане"
+msgid "Move..."
+msgstr "Пре_местване..."
+
+#: src/layout-util.cc:2705
+msgid "_New collection"
+msgstr "Нова колекци_я"
-#: src/layout-util.cc:2539
+#: src/layout-util.cc:2705 src/menu.cc:462
#, fuzzy
-msgid "_Rating 5"
-msgstr "Грешка при печатане"
+msgid "New collection"
+msgstr "Нова колекци_я"
+
+#: src/layout-util.cc:2706
+msgid "N_ew folder..."
+msgstr "_Нова папка..."
-#: src/layout-util.cc:2539
+#: src/layout-util.cc:2706
#, fuzzy
-msgid "Rating 5"
-msgstr "Грешка при печатане"
+msgid "New folder..."
+msgstr "_Нова папка..."
-#: src/layout-util.cc:2540
+#: src/layout-util.cc:2707
#, fuzzy
-msgid "_Rating -1"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80и пеÑ\87аÑ\82ане"
+msgid "default"
+msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82ни"
-#: src/layout-util.cc:2540
+#: src/layout-util.cc:2707
#, fuzzy
-msgid "Rating -1"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80и пеÑ\87аÑ\82ане"
+msgid "New window (default)"
+msgstr "Ð\9dов Ð\9fÑ\80озоÑ\80е_Ñ\86"
-#: src/layout-util.cc:2541
+#: src/layout-util.cc:2708
#, fuzzy
-msgid "_Rotate clockwise 90°"
-msgstr "_Завъртане ↻"
+msgid "from current"
+msgstr "Използване на текущата"
-#: src/layout-util.cc:2541
+#: src/layout-util.cc:2709
#, fuzzy
-msgid "Image Rotate clockwise 90°"
-msgstr "_Завъртане ↻"
+msgid "New window"
+msgstr "Нов Прозоре_ц"
-#: src/layout-util.cc:2542
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
#, fuzzy
-msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
-msgstr "Завъ_ртане ↺"
+msgid "_Next Image"
+msgstr "следващо изображение"
-#: src/layout-util.cc:2542 src/menu.cc:356 src/preferences.cc:820
-#: src/toolbar.cc:111
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
#, fuzzy
-msgid "Rotate counterclockwise 90°"
-msgstr "Завъ_ртане ↺"
+msgid "Next Image"
+msgstr "следващо изображение"
-#: src/layout-util.cc:2543
+#: src/layout-util.cc:2713
#, fuzzy
-msgid "Rotate 1_80°"
-msgstr "Завъртане·на·1_80°"
+msgid "_Next Page"
+msgstr "следващо изображение"
+
+#: src/layout-util.cc:2713
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2543
+#: src/layout-util.cc:2715
+msgid "_Open collection..."
+msgstr "_Отваряне на колекция..."
+
+#: src/layout-util.cc:2715
#, fuzzy
-msgid "Image Rotate 180°"
-msgstr "Завъртане·на·1_80°"
+msgid "Open collection..."
+msgstr "_Отваряне на колекция..."
-#: src/layout-util.cc:2544
-msgid "_Mirror"
-msgstr "О_гледално"
+#: src/layout-util.cc:2716
+msgid "☰"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2544
+#: src/layout-util.cc:2717
#, fuzzy
-msgid "Image Mirror"
-msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84иÑ\87ен Ñ\84айл"
+msgid "Open recen_t"
+msgstr "Ð\9eÑ\82ваÑ\80Ñ\8fне на пÑ\80еди_Ñ\88ни"
-#: src/layout-util.cc:2545
-msgid "_Flip"
-msgstr "О_бръщане"
+#: src/layout-util.cc:2717
+#, fuzzy
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "Отваряне на колекция"
-#: src/layout-util.cc:2545
+#: src/layout-util.cc:2718
#, fuzzy
-msgid "Image Flip"
-msgstr "Графичен файл"
+msgid "Open With..."
+msgstr "_Отваряне на колекция..."
-#: src/layout-util.cc:2546
+#: src/layout-util.cc:2719 src/menu.cc:402
#, fuzzy
-msgid "_Original state"
-msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\80вонаÑ\87ално име"
+msgid "_Orientation"
+msgstr "Ð\9eÑ\80иенÑ\82аÑ\86иÑ\8f"
-#: src/layout-util.cc:2546
+#: src/layout-util.cc:2720 src/layout-util.cc:2800
#, fuzzy
-msgid "Image rotate Original state"
-msgstr "Ð\9fÑ\8aÑ\80вонаÑ\87ално име"
+msgid "Image _Overlay"
+msgstr "ТÑ\8aÑ\80Ñ\81ене на изобÑ\80ажениÑ\8f - Geeqie"
-#: src/layout-util.cc:2547
-msgid "P_references..."
-msgstr "_Настройки..."
+#: src/layout-util.cc:2721
+#, fuzzy
+msgid "Pa_n view"
+msgstr "Подробен преглед"
-#: src/layout-util.cc:2547
+#: src/layout-util.cc:2721
#, fuzzy
-msgid "Preferences..."
-msgstr "_Настройки..."
+msgid "Pan view"
+msgstr "Подробен преглед"
-#: src/layout-util.cc:2548
+#: src/layout-util.cc:2722
+#, fuzzy
+msgid "Delete..."
+msgstr "Изтриван_е..."
+
+#: src/layout-util.cc:2723
#, fuzzy
msgid "Configure _Plugins..."
msgstr "Избор на настройки"
-#: src/layout-util.cc:2548
+#: src/layout-util.cc:2723
#, fuzzy
msgid "Configure Plugins..."
msgstr "Избор на настройки"
-#: src/layout-util.cc:2549
-#, fuzzy
-msgid "_Configure this window..."
-msgstr "Избор на настройки"
+#: src/layout-util.cc:2724 src/menu.cc:114
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2549
-#, fuzzy
-msgid "Configure this window..."
-msgstr "Избор на настройки"
+#: src/layout-util.cc:2725
+msgid "P_references..."
+msgstr "_Настройки..."
-#: src/layout-util.cc:2550
+#: src/layout-util.cc:2725
#, fuzzy
-msgid "_Cache maintenance..."
-msgstr "Поддръжка на кеш - Geeqie"
+msgid "Preferences..."
+msgstr "_Настройки..."
-#: src/layout-util.cc:2550
+#: src/layout-util.cc:2726
#, fuzzy
-msgid "Cache maintenance..."
-msgstr "Поддръжка на кеш - Geeqie"
-
-#: src/layout-util.cc:2551
-msgid "Set as _wallpaper"
-msgstr "Поставяне _като тапет"
+msgid "P_references"
+msgstr "_Настройки..."
-#: src/layout-util.cc:2551
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
#, fuzzy
-msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82авÑ\8fне _каÑ\82о Ñ\82апеÑ\82"
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "пÑ\80едиÑ\88но изобÑ\80ажение"
-#: src/layout-util.cc:2552
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
#, fuzzy
-msgid "_Save metadata"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82а-данни"
+msgid "Previous Image"
+msgstr "пÑ\80едиÑ\88но изобÑ\80ажение"
-#: src/layout-util.cc:2552 src/toolbar.cc:136
+#: src/layout-util.cc:2730
#, fuzzy
-msgid "Save metadata"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82а-данни"
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "пÑ\80едиÑ\88но изобÑ\80ажение"
-#: src/layout-util.cc:2553
-#, fuzzy
-msgid "Keyword autocomplete"
-msgstr "Ключови думи:"
+#: src/layout-util.cc:2730
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2731
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Печат..."
+
+#: src/layout-util.cc:2732
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Изход"
-#: src/layout-util.cc:2553
+#: src/layout-util.cc:2732 src/main.cc:1140
#, fuzzy
-msgid "Keyword Autocomplete"
-msgstr "Ключови думи:"
+msgid "Quit"
+msgstr "_Изход"
-#: src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2576
-#: src/layout-util.cc:2577
-msgid "_Zoom to fit"
-msgstr "_Мащабиране до побиране"
+#: src/layout-util.cc:2733
+#, fuzzy
+msgid "_Rating 0"
+msgstr "Грешка при печатане"
-#: src/layout-util.cc:2562 src/layout-util.cc:2578
+#: src/layout-util.cc:2733
#, fuzzy
-msgid "Fit _Horizontally"
-msgstr "частично"
+msgid "Rating 0"
+msgstr "Грешка при печатане"
-#: src/layout-util.cc:2562
+#: src/layout-util.cc:2734
#, fuzzy
-msgid "Fit Horizontally"
-msgstr "частично"
+msgid "_Rating 1"
+msgstr "Грешка при печатане"
-#: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2579
+#: src/layout-util.cc:2734
#, fuzzy
-msgid "Fit _Vertically"
-msgstr "частично"
+msgid "Rating 1"
+msgstr "Грешка при печатане"
-#: src/layout-util.cc:2563
+#: src/layout-util.cc:2735
#, fuzzy
-msgid "Fit Vertically"
-msgstr "частично"
+msgid "_Rating 2"
+msgstr "Грешка при печатане"
-#: src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2580
+#: src/layout-util.cc:2735
#, fuzzy
-msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "Ð\9cаÑ\89аб _1:1"
+msgid "Rating 2"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80и пеÑ\87аÑ\82ане"
-#: src/layout-util.cc:2565 src/layout-util.cc:2581
+#: src/layout-util.cc:2736
#, fuzzy
-msgid "Zoom _3:1"
-msgstr "Ð\9cаÑ\89аб _1:1"
+msgid "_Rating 3"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80и пеÑ\87аÑ\82ане"
-#: src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2582
+#: src/layout-util.cc:2736
#, fuzzy
-msgid "Zoom _4:1"
-msgstr "Ð\9cаÑ\89аб _1:1"
+msgid "Rating 3"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80и пеÑ\87аÑ\82ане"
-#: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571 src/preferences.cc:837
-#: src/toolbar.cc:128
+#: src/layout-util.cc:2737
#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom in"
-msgstr "Ð\9dамалÑ\8fване"
+msgid "_Rating 4"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80и пеÑ\87аÑ\82ане"
-#: src/layout-util.cc:2572 src/layout-util.cc:2573
+#: src/layout-util.cc:2737
#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom out"
-msgstr "Ð\9dамалÑ\8fване"
+msgid "Rating 4"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80и пеÑ\87аÑ\82ане"
-#: src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
+#: src/layout-util.cc:2738
#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 1:1"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановÑ\8fване на маÑ\89аб 1:1"
+msgid "_Rating 5"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80и пеÑ\87аÑ\82ане"
-#: src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2577
+#: src/layout-util.cc:2738
#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom to fit"
-msgstr "_Мащабиране до побиране"
+msgid "Rating 5"
+msgstr "Грешка при печатане"
-#: src/layout-util.cc:2578
+#: src/layout-util.cc:2739
#, fuzzy
-msgid "Connected Fit Horizontally"
-msgstr "частично"
+msgid "_Rating -1"
+msgstr "Грешка при печатане"
-#: src/layout-util.cc:2579
+#: src/layout-util.cc:2739
#, fuzzy
-msgid "Connected Fit Vertically"
-msgstr "частично"
+msgid "Rating -1"
+msgstr "Грешка при печатане"
-#: src/layout-util.cc:2580
+#: src/layout-util.cc:2740
#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 2:1"
-msgstr "Установяване на мащаб 1:1"
+msgid "_Rating"
+msgstr "Грешка при печатане"
+
+#: src/layout-util.cc:2741
+msgid "_Refresh"
+msgstr "Презаре_ждане"
-#: src/layout-util.cc:2581
+#: src/layout-util.cc:2741
#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 3:1"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановÑ\8fване на маÑ\89аб 1:1"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ð\9fÑ\80езаÑ\80е_ждане"
-#: src/layout-util.cc:2582
+#: src/layout-util.cc:2742
#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 4:1"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановÑ\8fване на маÑ\89аб 1:1"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Ð\9f_Ñ\80еименÑ\83ване..."
-#: src/layout-util.cc:2583
+#: src/layout-util.cc:2744
#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 1:2"
-msgstr "Ð\9cаÑ\89аб _1:1"
+msgid "Rotate 1_80°"
+msgstr "Ð\97авÑ\8aÑ\80Ñ\82ане·на·1_80°"
-#: src/layout-util.cc:2584
+#: src/layout-util.cc:2744
#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 1:3"
-msgstr "Ð\9cаÑ\89аб _1:1"
+msgid "Image Rotate 180°"
+msgstr "Ð\97авÑ\8aÑ\80Ñ\82ане·на·1_80°"
-#: src/layout-util.cc:2585
+#: src/layout-util.cc:2745
#, fuzzy
-msgid "Connected Zoom 1:4"
-msgstr "Ð\9cаÑ\89аб _1:1"
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
+msgstr "Ð\97авÑ\8a_Ñ\80Ñ\82ане â\86º"
-#: src/layout-util.cc:2586
+#: src/layout-util.cc:2745 src/menu.cc:347
#, fuzzy
-msgid "_View in new window"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еглед в _нов пÑ\80озоÑ\80еÑ\86"
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Ð\97авÑ\8a_Ñ\80Ñ\82ане â\86º"
-#: src/layout-util.cc:2588 src/layout-util.cc:2589 src/layout-util.cc:2590
-msgid "F_ull screen"
-msgstr "_Цял екран"
+#: src/layout-util.cc:2746
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "_Завъртане ↻"
-#: src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2592
+#: src/layout-util.cc:2746
#, fuzzy
-msgid "_Leave full screen"
-msgstr "Geeqie на цял екран"
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "_Завъртане ↻"
-#: src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2592
+#: src/layout-util.cc:2747
#, fuzzy
-msgid "Leave full screen"
-msgstr "Geeqie на цял екран"
+msgid "_Save metadata"
+msgstr "Мета-данни"
-#: src/layout-util.cc:2593
-msgid "_Cycle through overlay modes"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2747
+#, fuzzy
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Мета-данни"
-#: src/layout-util.cc:2593
-msgid "Cycle through Overlay modes"
+#: src/layout-util.cc:2748
+msgid "Search and Run command"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2594
-msgid "Cycle through histogram ch_annels"
+#: src/layout-util.cc:2748
+msgid "Search commands by keyword and run them"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2594
-msgid "Cycle through histogram channels"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2749
+msgid "_Search..."
+msgstr "_Търсене..."
-#: src/layout-util.cc:2595
-msgid "Cycle through histogram mo_des"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2749
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "_Търсене..."
-#: src/layout-util.cc:2595
-msgid "Cycle through histogram modes"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2750
+msgid "Select _all"
+msgstr "_Маркиране на всичко"
-#: src/layout-util.cc:2596
-msgid "_Hide file list"
-msgstr "Скриване на _файловия списък"
+#: src/layout-util.cc:2751
+#, fuzzy
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "Избор"
-#: src/layout-util.cc:2596 src/preferences.cc:841 src/toolbar.cc:137
+#: src/layout-util.cc:2751
#, fuzzy
-msgid "Hide file list"
-msgstr "СкÑ\80иване на _Ñ\84айловиÑ\8f Ñ\81пиÑ\81Ñ\8aк"
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Ð\98збоÑ\80"
-#: src/layout-util.cc:2597
+#: src/layout-util.cc:2752
#, fuzzy
-msgid "_Pause slideshow"
-msgstr "_Пауза на прожекция"
+msgid "_Select"
+msgstr "Избор"
-#: src/layout-util.cc:2598
+#: src/layout-util.cc:2753
+msgid "Select _none"
+msgstr "_Размаркиране на всичко"
+
+#: src/layout-util.cc:2754
msgid "Faster"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2598 src/preferences.cc:843 src/toolbar.cc:139
+#: src/layout-util.cc:2754
#, fuzzy
msgid "Slideshow Faster"
msgstr " Прожекция"
-#: src/layout-util.cc:2599
+#: src/layout-util.cc:2755
+#, fuzzy
+msgid "_Pause slideshow"
+msgstr "_Пауза на прожекция"
+
+#: src/layout-util.cc:2756
msgid "Slower"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2599 src/preferences.cc:844 src/toolbar.cc:140
+#: src/layout-util.cc:2756
#, fuzzy
msgid "Slideshow Slower"
msgstr " Прожекция"
-#: src/layout-util.cc:2600
-msgid "_Refresh"
-msgstr "Презаре_ждане"
-
-#: src/layout-util.cc:2600 src/preferences.cc:845 src/toolbar.cc:141
-#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Презаре_ждане"
-
-#: src/layout-util.cc:2601
+#: src/layout-util.cc:2757
#, fuzzy
-msgid "_Help manual"
-msgstr "Ñ\80Ñ\8aÑ\87на"
+msgid "_Down Pane"
+msgstr "Ñ\81ледваÑ\89о изобÑ\80ажение"
-#: src/layout-util.cc:2601
+#: src/layout-util.cc:2757
#, fuzzy
-msgid "Help manual"
-msgstr "ръчна"
+msgid "Down Split Pane"
+msgstr "Големина"
-#: src/layout-util.cc:2602 src/window.cc:371
-msgid "On-line help search"
+#: src/layout-util.cc:2758
+msgid "Spli_t"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2603
-msgid "_Keyboard shortcuts"
-msgstr "Бързи _клавиши"
-
-#: src/layout-util.cc:2603
+#: src/layout-util.cc:2759
#, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Бързи _клавиши"
+msgid "_Next Pane"
+msgstr "следващо изображение"
-#: src/layout-util.cc:2604
+#: src/layout-util.cc:2759
#, fuzzy
-msgid "_Keyboard map"
-msgstr "Кл_ючови думи"
+msgid "Next Split Pane"
+msgstr "следващо изображение"
-#: src/layout-util.cc:2604
+#: src/layout-util.cc:2760
#, fuzzy
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Зареждане на смалени..."
-
-#: src/layout-util.cc:2605
-msgid "_Readme"
-msgstr ""
+msgid "_Previous Pane"
+msgstr "предишно изображение"
-#: src/layout-util.cc:2605
-msgid "Readme"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2760
+#, fuzzy
+msgid "Previous Split Pane"
+msgstr "предишно изображение"
-#: src/layout-util.cc:2606
+#: src/layout-util.cc:2761
#, fuzzy
-msgid "_ChangeLog"
-msgstr "Преминаване в директорията:"
+msgid "_Up Pane"
+msgstr "следващо изображение"
-#: src/layout-util.cc:2606
+#: src/layout-util.cc:2761
#, fuzzy
-msgid "ChangeLog notes"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еминаване в диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8fÑ\82а:"
+msgid "Up Split Pane"
+msgstr "Ð\93олемина"
-#: src/layout-util.cc:2607 src/search-and-run.cc:291
-msgid "Search and Run command"
+#: src/layout-util.cc:2762
+msgid "_Cycle through stereo modes"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2607
-msgid "Search commands by keyword and run them"
+#: src/layout-util.cc:2762
+msgid "Cycle through stereo modes"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2608
-msgid "_About"
-msgstr "_Относно"
-
-#: src/layout-util.cc:2608
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "_Относно"
-
-#: src/layout-util.cc:2609
-#, fuzzy
-msgid "_Log Window"
-msgstr "Прозорци"
+#: src/layout-util.cc:2763
+msgid "Stere_o"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2609
-#, fuzzy
-msgid "Log Window"
-msgstr "Прозорци"
+#: src/layout-util.cc:2764
+msgid "_Up"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2610
+#: src/layout-util.cc:2764
#, fuzzy
-msgid "_Exif window"
-msgstr "_Затваряне на прозореца"
+msgid "Up one folder"
+msgstr "Нова папка"
-#: src/layout-util.cc:2610 src/preferences.cc:847 src/toolbar.cc:143
+#: src/layout-util.cc:2765
#, fuzzy
-msgid "Exif window"
-msgstr "Нов Прозоре_ц"
-
-#: src/layout-util.cc:2611
-msgid "_Cycle through stereo modes"
-msgstr ""
-
-#: src/layout-util.cc:2611
-msgid "Cycle through stereo modes"
-msgstr ""
+msgid "_View in new window"
+msgstr "Преглед в _нов прозорец"
-#: src/layout-util.cc:2612
-#, fuzzy
-msgid "_Next Pane"
-msgstr "следващо изображение"
+#: src/layout-util.cc:2767
+msgid "Set as _wallpaper"
+msgstr "Поставяне _като тапет"
-#: src/layout-util.cc:2612
+#: src/layout-util.cc:2767
#, fuzzy
-msgid "Next Split Pane"
-msgstr "следващо изображение"
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "Поставяне _като тапет"
-#: src/layout-util.cc:2613
+#: src/layout-util.cc:2768
#, fuzzy
-msgid "_Previous Pane"
-msgstr "пÑ\80едиÑ\88но изобÑ\80ажение"
+msgid "_Windows"
+msgstr "Ð\9fÑ\80озоÑ\80Ñ\86и"
-#: src/layout-util.cc:2613
+#: src/layout-util.cc:2769
#, fuzzy
-msgid "Previous Split Pane"
-msgstr "пÑ\80едиÑ\88но изобÑ\80ажение"
+msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "Ð\9fÑ\80езапиÑ\81ване на Ñ\84айла"
-#: src/layout-util.cc:2614
+#: src/layout-util.cc:2769
#, fuzzy
-msgid "_Up Pane"
-msgstr "следващо изображение"
+msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
+msgstr "Презаписване на файла"
-#: src/layout-util.cc:2614
+#: src/layout-util.cc:2770
#, fuzzy
-msgid "Up Split Pane"
-msgstr "Ð\93олемина"
+msgid "_Write orientation to file"
+msgstr "Ð\9fÑ\80езапиÑ\81ване на Ñ\84айла"
-#: src/layout-util.cc:2615
+#: src/layout-util.cc:2770
#, fuzzy
-msgid "_Down Pane"
-msgstr "следващо изображение"
+msgid "Write orientation to file"
+msgstr "Презаписване на файла"
-#: src/layout-util.cc:2615
+#: src/layout-util.cc:2779
#, fuzzy
-msgid "Down Split Pane"
-msgstr "Големина"
+msgid "Fit Horizontally"
+msgstr "частично"
-#: src/layout-util.cc:2616
+#: src/layout-util.cc:2780
#, fuzzy
-msgid "_Write orientation to file"
-msgstr "Презаписване на файла"
+msgid "Fit Vertically"
+msgstr "частично"
-#: src/layout-util.cc:2616
+#: src/layout-util.cc:2785
#, fuzzy
-msgid "Write orientation to file"
-msgstr "Ð\9fÑ\80езапиÑ\81ване на Ñ\84айла"
+msgid "_Zoom"
+msgstr "Ð\9cаÑ\89аб"
-#: src/layout-util.cc:2617
+#: src/layout-util.cc:2791
#, fuzzy
-msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80езапиÑ\81ване на Ñ\84айла"
+msgid "_Animation"
+msgstr "Ð\9eÑ\80иенÑ\82аÑ\86иÑ\8f"
-#: src/layout-util.cc:2617
+#: src/layout-util.cc:2791
#, fuzzy
-msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80езапиÑ\81ване на Ñ\84айла"
+msgid "Toggle animation"
+msgstr "Ð\9cаÑ\80киÑ\80ане на вÑ\81иÑ\87ки"
-#: src/layout-util.cc:2618
+#: src/layout-util.cc:2792
#, fuzzy
-msgid "Clear Marks..."
-msgstr "Ð\98зÑ\87иÑ\81Ñ\82ване на боклÑ\83ка"
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr "Ð\9cаÑ\80киÑ\80ане на вÑ\81иÑ\87ки"
-#: src/layout-util.cc:2622
+#: src/layout-util.cc:2793
#, fuzzy
-msgid "Show _Thumbnails"
-msgstr "Пока_зване на смалени изображения"
+msgid "_Exif rotate"
+msgstr "Exif д_анни"
-#: src/layout-util.cc:2622
+#: src/layout-util.cc:2793
#, fuzzy
-msgid "Show Thumbnails"
-msgstr "Показване на смалени изображения"
+msgid "Toggle Exif rotate"
+msgstr "Exif д_анни"
-#: src/layout-util.cc:2623
-#, fuzzy
-msgid "Show _Marks"
-msgstr "Показване на скрити"
+#: src/layout-util.cc:2794
+msgid "_Float file list"
+msgstr "_Отлепване файловия списък"
-#: src/layout-util.cc:2623
+#: src/layout-util.cc:2794
#, fuzzy
-msgid "Show Marks"
-msgstr "Показване на скрити"
+msgid "Float file list"
+msgstr "_Отлепване файловия списък"
-#: src/layout-util.cc:2624
+#: src/layout-util.cc:2795
#, fuzzy
-msgid "Show File Filter"
-msgstr "Ð\9fоказване на Ñ\81кÑ\80иÑ\82и"
+msgid "Toggle _grayscale"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ване на _пÑ\80ожекÑ\86иÑ\8f"
-#: src/layout-util.cc:2625
+#: src/layout-util.cc:2795
#, fuzzy
-msgid "Pi_xel Info"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 на Ñ\84айл:"
+msgid "Toggle grayscale"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ване на _пÑ\80ожекÑ\86иÑ\8f"
-#: src/layout-util.cc:2625
+#: src/layout-util.cc:2796
#, fuzzy
-msgid "Show Pixel Info"
+msgid "Hide Bars and Files"
msgstr "Показване на скрити"
-#: src/layout-util.cc:2626
+#: src/layout-util.cc:2798
#, fuzzy
msgid "Hide _alpha"
msgstr "Скриване на _лентата с инструменти"
-#: src/layout-util.cc:2626
+#: src/layout-util.cc:2798
#, fuzzy
msgid "Hide alpha channel"
msgstr "Скриване на _лентата с инструменти"
-#: src/layout-util.cc:2627
-msgid "_Float file list"
-msgstr "_Отлепване файловия списък"
+#: src/layout-util.cc:2799
+msgid "_Show Histogram"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2627 src/preferences.cc:851 src/toolbar.cc:147
+#: src/layout-util.cc:2799
#, fuzzy
-msgid "Float file list"
-msgstr "_Отлепване файловия списък"
+msgid "Show Histogram"
+msgstr "Подреждане по дата"
-#: src/layout-util.cc:2628
-msgid "Hide tool_bar"
-msgstr "Скриване на _лентата с инструменти"
+#: src/layout-util.cc:2800
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay"
+msgstr "Търсене на изображения - Geeqie"
+
+#: src/layout-util.cc:2801
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2801
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2628
+#: src/layout-util.cc:2802
#, fuzzy
-msgid "Hide toolbar"
-msgstr "СкÑ\80иване на _ленÑ\82аÑ\82а Ñ\81 инÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82и"
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авоÑ\8aгÑ\8aлно избиÑ\80ане в иконниÑ\8f пÑ\80еглед"
-#: src/layout-util.cc:2629
+#: src/layout-util.cc:2803
msgid "_Info sidebar"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2629 src/preferences.cc:852 src/toolbar.cc:148
+#: src/layout-util.cc:2803
msgid "Info sidebar"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2630
+#: src/layout-util.cc:2804
msgid "Sort _manager"
msgstr "Манипулатор _за подреждане"
-#: src/layout-util.cc:2630 src/preferences.cc:853 src/toolbar.cc:149
+#: src/layout-util.cc:2804
#, fuzzy
msgid "Sort manager"
msgstr "Манипулатор _за подреждане"
-#: src/layout-util.cc:2631
-#, fuzzy
-msgid "Hide Bars"
-msgstr "Скриване на _лентата с инструменти"
-
-#: src/layout-util.cc:2633
+#: src/layout-util.cc:2805
#, fuzzy
-msgid "Use _color profiles"
-msgstr "Ð\92Ñ\81иÑ\87ки Ñ\84айлове"
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "Ð\9fоказване на Ñ\81кÑ\80иÑ\82и"
-#: src/layout-util.cc:2633 src/toolbar.cc:135
+#: src/layout-util.cc:2806
#, fuzzy
-msgid "Use color profiles"
-msgstr "Всички файлове"
-
-#: src/layout-util.cc:2634
-msgid "Use profile from _image"
-msgstr ""
-
-#: src/layout-util.cc:2634
-msgid "Use profile from image"
-msgstr ""
+msgid "Pi_xel Info"
+msgstr "Формат на файл:"
-#: src/layout-util.cc:2635
+#: src/layout-util.cc:2806
#, fuzzy
-msgid "Toggle _grayscale"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ване на _пÑ\80ожекÑ\86иÑ\8f"
+msgid "Show Pixel Info"
+msgstr "Ð\9fоказване на Ñ\81кÑ\80иÑ\82и"
-#: src/layout-util.cc:2635
+#: src/layout-util.cc:2807
#, fuzzy
-msgid "Toggle grayscale"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ване на _пÑ\80ожекÑ\86иÑ\8f"
+msgid "Show _Marks"
+msgstr "Ð\9fоказване на Ñ\81кÑ\80иÑ\82и"
-#: src/layout-util.cc:2636
+#: src/layout-util.cc:2807
#, fuzzy
-msgid "Image Overlay"
-msgstr "Търсене на изображения - Geeqie"
-
-#: src/layout-util.cc:2637
-msgid "_Show Histogram"
-msgstr ""
+msgid "Show Marks"
+msgstr "Показване на скрити"
-#: src/layout-util.cc:2637
+#: src/layout-util.cc:2809
#, fuzzy
-msgid "Show Histogram"
-msgstr "Ð\9fодÑ\80еждане по даÑ\82а"
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr "Ð\93олемина"
-#: src/layout-util.cc:2638
+#: src/layout-util.cc:2810
#, fuzzy
-msgid "Rectangular Selection"
-msgstr "Правоъгълно избиране в иконния преглед"
-
-#: src/layout-util.cc:2639
-msgid "Toggle GIF animation"
-msgstr ""
+msgid "Show _Thumbnails"
+msgstr "Пока_зване на смалени изображения"
-#: src/layout-util.cc:2640
+#: src/layout-util.cc:2810
#, fuzzy
-msgid "_Exif rotate"
-msgstr "Exif д_анни"
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Показване на смалени изображения"
-#: src/layout-util.cc:2640
+#: src/layout-util.cc:2811
#, fuzzy
-msgid "Toggle Exif rotate"
-msgstr "Exif д_анни"
+msgid "Use _color profiles"
+msgstr "Всички файлове"
-#: src/layout-util.cc:2641 src/preferences.cc:850 src/toolbar.cc:146
+#: src/layout-util.cc:2811
#, fuzzy
-msgid "Draw Rectangle"
-msgstr "Ð\9cаÑ\80киÑ\80ане на вÑ\81иÑ\87ки"
+msgid "Use color profiles"
+msgstr "Ð\92Ñ\81иÑ\87ки Ñ\84айлове"
-#: src/layout-util.cc:2642
-msgid "Over/Under Exposed"
+#: src/layout-util.cc:2812
+msgid "Use profile from _image"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2642
-msgid "Highlight over/under exposed"
+#: src/layout-util.cc:2812
+msgid "Use profile from image"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2643 src/preferences.cc:838 src/toolbar.cc:129
-#, fuzzy
-msgid "Split Pane Sync"
-msgstr "Големина"
-
-#: src/layout-util.cc:2647
+#: src/layout-util.cc:2816
#, fuzzy
-msgid "Images as _List"
-msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84иÑ\87ен Ñ\84айл"
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еглед каÑ\82о _икони"
-#: src/layout-util.cc:2647
+#: src/layout-util.cc:2816
#, fuzzy
-msgid "View Images as List"
+msgid "View Images as Icons"
msgstr "Преглед като _икони"
-#: src/layout-util.cc:2648
+#: src/layout-util.cc:2817
#, fuzzy
-msgid "Images as I_cons"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еглед каÑ\82о _икони"
+msgid "Images as _List"
+msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84иÑ\87ен Ñ\84айл"
-#: src/layout-util.cc:2648
+#: src/layout-util.cc:2817
#, fuzzy
-msgid "View Images as Icons"
+msgid "View Images as List"
msgstr "Преглед като _икони"
-#: src/layout-util.cc:2652
+#: src/layout-util.cc:2821
#, fuzzy
msgid "T_oggle Folder View"
msgstr "Включване на _прожекция"
-#: src/layout-util.cc:2652
+#: src/layout-util.cc:2821
#, fuzzy
msgid "Toggle Folders View"
msgstr "Включване на _прожекция"
-#: src/layout-util.cc:2656
+#: src/layout-util.cc:2825
#, fuzzy
msgid "_Horizontal"
msgstr "частично"
-#: src/layout-util.cc:2656
+#: src/layout-util.cc:2825
#, fuzzy
msgid "Split panes horizontal."
msgstr "частично"
-#: src/layout-util.cc:2657
-#, fuzzy
-msgid "_Vertical"
-msgstr "частично"
-
-#: src/layout-util.cc:2657
-#, fuzzy
-msgid "Split panes vertical"
-msgstr "частично"
-
-#: src/layout-util.cc:2658
+#: src/layout-util.cc:2826
msgid "_Quad"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2658
+#: src/layout-util.cc:2826
#, fuzzy
msgid "Split panes quad"
msgstr "Големина"
-#: src/layout-util.cc:2659
+#: src/layout-util.cc:2827
#, fuzzy
msgid "_Single"
msgstr "Големина"
-#: src/layout-util.cc:2659
+#: src/layout-util.cc:2827
#, fuzzy
msgid "Single pane"
msgstr "следващо изображение"
-#: src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2828
+msgid "_Triple"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2828
+#, fuzzy
+msgid "Split panes triple"
+msgstr "частично"
+
+#: src/layout-util.cc:2829
+#, fuzzy
+msgid "_Vertical"
+msgstr "частично"
+
+#: src/layout-util.cc:2829
+#, fuzzy
+msgid "Split panes vertical"
+msgstr "частично"
+
+#: src/layout-util.cc:2833
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2833
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2664
+#: src/layout-util.cc:2834
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2664
+#: src/layout-util.cc:2834
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2665
+#: src/layout-util.cc:2835
msgid "Input _2"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2665
+#: src/layout-util.cc:2835
msgid "Input 2"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2666
+#: src/layout-util.cc:2836
msgid "Input _3"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2666
+#: src/layout-util.cc:2836
msgid "Input 3"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2667
+#: src/layout-util.cc:2837
msgid "Input _4"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2667
+#: src/layout-util.cc:2837
msgid "Input 4"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2668
+#: src/layout-util.cc:2838
msgid "Input _5"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2668
+#: src/layout-util.cc:2838
msgid "Input 5"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2672
-msgid "Histogram on Red"
+#: src/layout-util.cc:2842
+msgid "Histogram on Blue"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2673
+#: src/layout-util.cc:2843
msgid "Histogram on Green"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2674
-msgid "Histogram on Blue"
+#: src/layout-util.cc:2844
+msgid "Histogram on RGB"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2675
-msgid "Histogram on RGB"
+#: src/layout-util.cc:2845
+msgid "Histogram on Red"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2676
+#: src/layout-util.cc:2846
msgid "Histogram on Value"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2680
+#: src/layout-util.cc:2850
msgid "Linear Histogram"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2681
+#: src/layout-util.cc:2851
msgid "_Log Histogram"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2681
+#: src/layout-util.cc:2851
msgid "Log Histogram"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2685
+#: src/layout-util.cc:2855
msgid "_Auto"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2685
+#: src/layout-util.cc:2855
msgid "Stereo Auto"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2686
-msgid "_Side by Side"
-msgstr ""
-
-#: src/layout-util.cc:2686
-msgid "Stereo Side by Side"
-msgstr ""
-
-#: src/layout-util.cc:2687
+#: src/layout-util.cc:2856
msgid "_Cross"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2687
+#: src/layout-util.cc:2856
msgid "Stereo Cross"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2688
+#: src/layout-util.cc:2857
msgid "_Off"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2688
+#: src/layout-util.cc:2857
msgid "Stereo Off"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:3021
+#: src/layout-util.cc:2858
+msgid "_Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2858
+msgid "Stereo Side by Side"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2913
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:3022 src/view-file/view-file.cc:650
+#: src/layout-util.cc:2914 src/view-file/view-file.cc:663
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:3022
+#: src/layout-util.cc:2914
#, fuzzy, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "Маркиране на всички"
-#: src/layout-util.cc:3023 src/view-file/view-file.cc:651
+#: src/layout-util.cc:2915 src/view-file/view-file.cc:664
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:3023
+#: src/layout-util.cc:2915
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "Маркиране на всички"
-#: src/layout-util.cc:3024 src/layout-util.cc:3025 src/view-file/view-file.cc:652
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
+#: src/view-file/view-file.cc:665
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:3024 src/layout-util.cc:3025
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
#, fuzzy, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "Маркиране на всички"
-#: src/layout-util.cc:3026
+#: src/layout-util.cc:2918
#, fuzzy, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "Маркиране на всички"
-#: src/layout-util.cc:3026 src/layout-util.cc:3027
+#: src/layout-util.cc:2918 src/layout-util.cc:2919
#, fuzzy, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "Маркиране на всички"
-#: src/layout-util.cc:3027 src/view-file/view-file.cc:653
+#: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:666
#, fuzzy, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "Маркиране на всички"
-#: src/layout-util.cc:3028 src/view-file/view-file.cc:654
+#: src/layout-util.cc:2920 src/view-file/view-file.cc:667
#, fuzzy, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "Добавяне на отметка"
-#: src/layout-util.cc:3028
+#: src/layout-util.cc:2920
#, fuzzy, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "Добавяне на отметка"
-#: src/layout-util.cc:3029 src/view-file/view-file.cc:655
+#: src/layout-util.cc:2921 src/view-file/view-file.cc:668
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:3029
+#: src/layout-util.cc:2921
#, fuzzy, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "Маркиране на всички"
-#: src/layout-util.cc:3030 src/view-file/view-file.cc:656
+#: src/layout-util.cc:2922 src/view-file/view-file.cc:669
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:3030
+#: src/layout-util.cc:2922
#, fuzzy, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "Маркиране на всички"
-#: src/layout-util.cc:3031
+#: src/layout-util.cc:2923
#, fuzzy, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "Маркиране на всички"
-#: src/layout-util.cc:3031
+#: src/layout-util.cc:2923
#, fuzzy, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "Маркиране на всички"
-#: src/layout-util.cc:3646
+#: src/layout-util.cc:3667
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:3652
+#: src/layout-util.cc:3673
msgid "No unsaved metadata"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:3700
+#: src/layout-util.cc:3721
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Screen profile: %s"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:3708
+#: src/layout-util.cc:3729
msgid "Click to enable color management"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:3713
+#: src/layout-util.cc:3734
#, fuzzy
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Папката не е открита"
-#: src/layout-util.cc:3735
+#: src/layout-util.cc:3756
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr ""
-#: src/logwindow.cc:326
+#: src/logwindow.cc:395
msgid "Log"
msgstr ""
-#: src/logwindow.cc:376 src/preferences.cc:3647
+#: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3704
msgid "Debug level:"
msgstr ""
-#: src/logwindow.cc:381
+#: src/logwindow.cc:449
#, fuzzy
msgid "Pause scrolling"
msgstr "Колелото на мишката плъзга изображението"
-#: src/logwindow.cc:389
+#: src/logwindow.cc:457
#, fuzzy
msgid "Enable line wrap"
msgstr "Забрана за филтриране на файлове"
-#: src/logwindow.cc:397
+#: src/logwindow.cc:464
+#, fuzzy
+msgid "Timer"
+msgstr "Дата на файл:"
+
+#: src/logwindow.cc:465
#, fuzzy
msgid "Enable timer data"
msgstr "Дата на файл:"
-#: src/logwindow.cc:417
+#: src/logwindow.cc:485
msgid "Search for text in log window"
msgstr ""
-#: src/logwindow.cc:426
+#: src/logwindow.cc:494
msgid "Search backwards"
msgstr ""
-#: src/logwindow.cc:436
+#: src/logwindow.cc:504
msgid "Search forwards"
msgstr ""
-#: src/logwindow.cc:446
+#: src/logwindow.cc:514
msgid "Highlight all"
msgstr ""
-#: src/logwindow.cc:452
+#: src/logwindow.cc:520
#, fuzzy
msgid "Filter regexp"
msgstr "Филтриране"
-#: src/main.cc:396
+#: src/main.cc:530
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Употреба: gqview [опции] [път]\n"
"\n"
-#: src/main.cc:397
+#: src/main.cc:531
#, fuzzy
msgid "Valid options:\n"
msgstr "валидни опции са:\n"
-#: src/main.cc:398
+#: src/main.cc:532
msgid " --blank start with blank file list\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:399
+#: src/main.cc:533
msgid ""
" --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:400
+#: src/main.cc:534
msgid ""
" --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
"accel.)\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:401
+#: src/main.cc:535
#, fuzzy
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr " -f, --fullscreen пускане в режим цял екран\n"
-#: src/main.cc:402
+#: src/main.cc:536
msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:403
+#: src/main.cc:537
#, fuzzy
msgid " -h, --help show this message\n"
msgstr ""
" -h, --help показване на това съобщение\n"
"\n"
-#: src/main.cc:404
+#: src/main.cc:538
#, fuzzy
msgid ""
" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
" -l, --list отваряне на прозорец за колекции за командния "
"ред\n"
-#: src/main.cc:405
+#: src/main.cc:539
#, fuzzy
-msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
+msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie *\n"
msgstr " -v, --version извеждане на информация за версията\n"
-#: src/main.cc:406
-msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
+#: src/main.cc:540
+msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:407
+#: src/main.cc:541
#, fuzzy
msgid ""
" -r, --remote send following commands to open window\n"
" -r, --remote изпращане на следните команди към отворен "
"прозорец\n"
-#: src/main.cc:408
+#: src/main.cc:542
#, fuzzy
msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
msgstr ""
" -rh,--remote-help показване на списъка дистанционни команди\n"
-#: src/main.cc:409
+#: src/main.cc:543
#, fuzzy
msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
msgstr " -s, --slideshow пускане в режим прожекция\n"
-#: src/main.cc:410
+#: src/main.cc:544
#, fuzzy
msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr " +t, --with-tools налагане на показване на инструментите\n"
-#: src/main.cc:411
+#: src/main.cc:545
#, fuzzy
msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
msgstr " -t, --without-tools налагане на скриване на инструментите\n"
-#: src/main.cc:412
+#: src/main.cc:546
#, fuzzy
msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr " -v, --version извеждане на информация за версията\n"
-#: src/main.cc:413
+#: src/main.cc:547
#, fuzzy
msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
msgstr " +t, --with-tools налагане на показване на инструментите\n"
-#: src/main.cc:415
+#: src/main.cc:549
#, fuzzy
msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
msgstr ""
" --debug включване на изход за изчистване на грешки\n"
-#: src/main.cc:416
-msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
+#: src/main.cc:550
+#, fuzzy
+msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
msgstr ""
+" --debug включване на изход за изчистване на грешки\n"
-#: src/main.cc:678
+#: src/main.cc:808
#, fuzzy
msgid "Cannot load "
msgstr "Не може да бъде създадена папка"
-#: src/main.cc:684
+#: src/main.cc:814
#, fuzzy
msgid "Configuration file path "
msgstr "Потвърждаване за изтриване на файл"
-#: src/main.cc:684
+#: src/main.cc:814
msgid " is not a file\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:691
+#: src/main.cc:821
#, fuzzy
msgid " is not a folder\n"
msgstr "Не може да бъде създадена папка"
-#: src/main.cc:698
+#: src/main.cc:828
msgid "No path parameter given\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:760
+#: src/main.cc:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Създаване на директория на Geeqie:%s\n"
-#: src/main.cc:764
+#: src/main.cc:894
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Не можа да бъде създадена директория:%s\n"
-#: src/main.cc:816
+#: src/main.cc:947
#, fuzzy, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n"
-#: src/main.cc:835
+#: src/main.cc:966
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"error: %s\n"
msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n"
-#: src/main.cc:985
+#: src/main.cc:1117
#, fuzzy
msgid "exit"
msgstr "Текст"
-#: src/main.cc:990
+#: src/main.cc:1122
#, fuzzy, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "_Изход"
-#: src/main.cc:992
-msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
+#: src/main.cc:1128
+#, fuzzy
+msgid "Collections have been modified.\n"
msgstr "Колекциите са променени. Излизане?"
-#: src/menu.cc:154
+#: src/main.cc:1133
+#, c-format
+msgid ""
+"%d windows are open.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.cc:1136
+msgid "Quit anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/menu.cc:147
#, fuzzy
msgid "Sort by file creation date"
msgstr "Подреждане по дата"
-#: src/menu.cc:157
+#: src/menu.cc:150
#, fuzzy
msgid "Sort by Exif date original"
msgstr "Подреждане по дата"
-#: src/menu.cc:160
+#: src/menu.cc:153
#, fuzzy
msgid "Sort by Exif date digitized"
msgstr "Подреждане по дата"
-#: src/menu.cc:163
+#: src/menu.cc:156
msgid "Unsorted"
msgstr "Неподредени"
-#: src/menu.cc:172
+#: src/menu.cc:162
+msgid "Sort by number"
+msgstr "Подреждане по номер"
+
+#: src/menu.cc:165
#, fuzzy
msgid "Sort by rating"
msgstr "Подреждане по дата"
-#: src/menu.cc:175
+#: src/menu.cc:168
#, fuzzy
msgid "Sort by class"
msgstr "Подреждане по големина"
-#: src/menu.cc:273 src/menu.cc:282
+#: src/menu.cc:265 src/menu.cc:274
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Да се мащабира към оригиналната големина"
-#: src/menu.cc:276 src/preferences.cc:2279
+#: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2343
msgid "Fit image to window"
msgstr "Вместване на изображението в прозореца"
-#: src/menu.cc:279
+#: src/menu.cc:271
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Да се запази мащаба от предишната настройка"
-#: src/menu.cc:353 src/preferences.cc:819 src/toolbar.cc:110
+#: src/menu.cc:344
#, fuzzy
msgid "Rotate clockwise 90°"
msgstr "_Завъртане ↻"
-#: src/menu.cc:362 src/preferences.cc:822 src/toolbar.cc:113
+#: src/menu.cc:353
#, fuzzy
msgid "Mirror"
msgstr "О_гледално"
-#: src/menu.cc:365 src/preferences.cc:823 src/toolbar.cc:114
+#: src/menu.cc:356
#, fuzzy
msgid "Flip"
msgstr "О_бръщане"
-#: src/menu.cc:368 src/preferences.cc:824 src/toolbar.cc:115
+#: src/menu.cc:359
#, fuzzy
msgid "Original state"
msgstr "Първоначално име"
-#: src/menu.cc:467
+#: src/menu.cc:457
#, fuzzy
msgid "_Add to Collection"
msgstr "Добавяне на колекция"
-#: src/metadata.cc:1739
+#: src/metadata.cc:1752
msgid "People"
msgstr "Хора"
-#: src/metadata.cc:1740
+#: src/metadata.cc:1753
msgid "Family"
msgstr ""
-#: src/metadata.cc:1741
+#: src/metadata.cc:1754
msgid "Free time"
msgstr ""
-#: src/metadata.cc:1742
+#: src/metadata.cc:1755
msgid "Children"
msgstr ""
-#: src/metadata.cc:1743
+#: src/metadata.cc:1756
#, fuzzy
msgid "Sport"
msgstr "портретна"
-#: src/metadata.cc:1744
+#: src/metadata.cc:1757
#, fuzzy
msgid "Culture"
msgstr "Природа"
-#: src/metadata.cc:1745
+#: src/metadata.cc:1758
msgid "Festival"
msgstr ""
-#: src/metadata.cc:1746
+#: src/metadata.cc:1759
msgid "Nature"
msgstr "Природа"
-#: src/metadata.cc:1747
+#: src/metadata.cc:1760
msgid "Animal"
msgstr ""
-#: src/metadata.cc:1748
+#: src/metadata.cc:1761
msgid "Bird"
msgstr ""
-#: src/metadata.cc:1749
+#: src/metadata.cc:1762
msgid "Insect"
msgstr ""
-#: src/metadata.cc:1750
+#: src/metadata.cc:1763
msgid "Pets"
msgstr ""
-#: src/metadata.cc:1751
+#: src/metadata.cc:1764
msgid "Wildlife"
msgstr ""
-#: src/metadata.cc:1752
+#: src/metadata.cc:1765
#, fuzzy
msgid "Zoo"
msgstr "Мащаб"
-#: src/metadata.cc:1753
+#: src/metadata.cc:1766
msgid "Plant"
msgstr ""
-#: src/metadata.cc:1754
+#: src/metadata.cc:1767
#, fuzzy
msgid "Tree"
msgstr "_Дървовиден"
-#: src/metadata.cc:1755
+#: src/metadata.cc:1768
msgid "Flower"
msgstr ""
-#: src/metadata.cc:1756
+#: src/metadata.cc:1769
msgid "Water"
msgstr ""
-#: src/metadata.cc:1757
+#: src/metadata.cc:1770
msgid "River"
msgstr ""
-#: src/metadata.cc:1758
+#: src/metadata.cc:1771
msgid "Lake"
msgstr ""
-#: src/metadata.cc:1759
+#: src/metadata.cc:1772
#, fuzzy
msgid "Sea"
msgstr "Търсене в:"
-#: src/metadata.cc:1760
+#: src/metadata.cc:1773
msgid "Landscape"
msgstr "Пейзаж"
-#: src/metadata.cc:1761
+#: src/metadata.cc:1774
msgid "Art"
msgstr "Изкуство"
-#: src/metadata.cc:1762
+#: src/metadata.cc:1775
#, fuzzy
msgid "Statue"
msgstr "Състояние"
-#: src/metadata.cc:1763
+#: src/metadata.cc:1776
#, fuzzy
msgid "Painting"
msgstr "Грешка при печатане"
-#: src/metadata.cc:1764 src/metadata.cc:1778
+#: src/metadata.cc:1777 src/metadata.cc:1791
msgid "Historic"
msgstr ""
-#: src/metadata.cc:1765 src/metadata.cc:1779
+#: src/metadata.cc:1778 src/metadata.cc:1792
msgid "Modern"
msgstr ""
-#: src/metadata.cc:1766
+#: src/metadata.cc:1779
msgid "City"
msgstr ""
-#: src/metadata.cc:1767
+#: src/metadata.cc:1780
msgid "Park"
msgstr ""
-#: src/metadata.cc:1768
+#: src/metadata.cc:1781
msgid "Street"
msgstr ""
-#: src/metadata.cc:1769
+#: src/metadata.cc:1782
msgid "Square"
msgstr ""
-#: src/metadata.cc:1770
+#: src/metadata.cc:1783
#, fuzzy
msgid "Architecture"
msgstr "Бленда"
-#: src/metadata.cc:1771
+#: src/metadata.cc:1784
msgid "Buildings"
msgstr ""
-#: src/metadata.cc:1772
+#: src/metadata.cc:1785
msgid "House"
msgstr ""
-#: src/metadata.cc:1773
+#: src/metadata.cc:1786
msgid "Cathedral"
msgstr ""
-#: src/metadata.cc:1774
+#: src/metadata.cc:1787
#, fuzzy
msgid "Palace"
msgstr "Места"
-#: src/metadata.cc:1775
+#: src/metadata.cc:1788
msgid "Castle"
msgstr ""
-#: src/metadata.cc:1776
+#: src/metadata.cc:1789
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: src/metadata.cc:1777
+#: src/metadata.cc:1790
msgid "Interior"
msgstr ""
-#: src/metadata.cc:1780
+#: src/metadata.cc:1793
msgid "Places"
msgstr "Места"
-#: src/metadata.cc:1781
+#: src/metadata.cc:1794
#, fuzzy
msgid "Conditions"
msgstr "Колекции"
-#: src/metadata.cc:1782
+#: src/metadata.cc:1795
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Височина"
-#: src/metadata.cc:1783
+#: src/metadata.cc:1796
#, fuzzy
msgid "Lights"
msgstr "Източник на светлина"
-#: src/metadata.cc:1784
+#: src/metadata.cc:1797
#, fuzzy
msgid "Reflections"
msgstr "Избор"
-#: src/metadata.cc:1785
+#: src/metadata.cc:1798
msgid "Sun"
msgstr ""
-#: src/metadata.cc:1786
+#: src/metadata.cc:1799
#, fuzzy
msgid "Weather"
msgstr "друго"
-#: src/metadata.cc:1787
+#: src/metadata.cc:1800
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: src/metadata.cc:1788
+#: src/metadata.cc:1801
msgid "Rain"
msgstr ""
-#: src/metadata.cc:1789
+#: src/metadata.cc:1802
msgid "Clouds"
msgstr ""
-#: src/metadata.cc:1790
+#: src/metadata.cc:1803
msgid "Snow"
msgstr ""
-#: src/metadata.cc:1791
+#: src/metadata.cc:1804
msgid "Sunny weather"
msgstr ""
-#: src/metadata.cc:1792
+#: src/metadata.cc:1805
#, fuzzy
msgid "Photo"
msgstr "Снимка 6x4"
-#: src/metadata.cc:1793
+#: src/metadata.cc:1806
#, fuzzy
msgid "Edited"
msgstr "_Редактиране"
-#: src/metadata.cc:1794
+#: src/metadata.cc:1807
#, fuzzy
msgid "Detail"
msgstr "Подробности"
-#: src/metadata.cc:1795
+#: src/metadata.cc:1808
msgid "Macro"
msgstr ""
-#: src/metadata.cc:1796
+#: src/metadata.cc:1809
msgid "Portrait"
msgstr "Портрет"
-#: src/metadata.cc:1797
+#: src/metadata.cc:1810
msgid "Black and White"
msgstr ""
-#: src/metadata.cc:1798
+#: src/metadata.cc:1811
#, fuzzy
msgid "Perspective"
msgstr "творческа"
-#: src/misc.cc:395
-msgid "Warning: libarchive not installed"
-msgstr ""
-
-#: src/misc.cc:422
-#, fuzzy
-msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
-msgstr "Не може да бъде създадена папка"
-
-#: src/misc.cc:431 src/misc.cc:443
-msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
-msgstr ""
-
-#: src/misc.cc:431 src/misc.cc:443
-msgid ""
-"\n"
-" Error code: "
-msgstr ""
-
-#: src/options.cc:246 src/ui-bookmark.cc:571
+#: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:565
msgid "Desktop"
msgstr "Работно пространство"
-#: src/options.cc:267 src/search.cc:2338 src/search.cc:2342 src/search.cc:3627
-#: src/search.cc:3631 src/view-file/view-file.cc:915
+#: src/options.cc:273 src/search.cc:2336 src/search.cc:2340 src/search.cc:3637
+#: src/search.cc:3641 src/view-file/view-file.cc:928
#, fuzzy
msgid "Mark "
msgstr "Добавяне на отметка"
-#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:135
+#: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:161
#, fuzzy
msgid "Collection"
msgstr "Колекции"
-#: src/osd.cc:45
+#: src/osd.cc:53
#, fuzzy
msgid "Image index"
msgstr "Графичен файл"
-#: src/osd.cc:46
+#: src/osd.cc:54
#, fuzzy
msgid "Images total"
msgstr "Графичен файл"
-#: src/osd.cc:55
+#: src/osd.cc:63
#, fuzzy
msgid "File page no."
msgstr "Дати на файлове"
-#: src/osd.cc:56
+#: src/osd.cc:64
#, fuzzy
msgid "Image date"
msgstr "Графичен файл"
-#: src/osd.cc:58
+#: src/osd.cc:66
#, fuzzy
msgid "ShutterSpeed"
msgstr "Скорост на затвора"
-#: src/osd.cc:64
+#: src/osd.cc:72
msgid "ISO"
msgstr ""
-#: src/osd.cc:66
+#: src/osd.cc:74
#, fuzzy
msgid "Focal len. 35mm"
msgstr "Фокусно разстояние"
-#: src/osd.cc:70
+#: src/osd.cc:78
msgid "Lat, Long"
msgstr ""
-#: src/osd.cc:71
+#: src/osd.cc:79
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: src/osd.cc:73
+#: src/osd.cc:81
#, fuzzy
msgid "Timezone"
msgstr "Би-линейно"
-#: src/osd.cc:76
+#: src/osd.cc:84
#, fuzzy
msgid "Rating"
msgstr "Грешка при печатане"
-#: src/osd.cc:78
+#: src/osd.cc:86
#, fuzzy
msgid "© Creator"
msgstr "Избор на папка"
-#: src/osd.cc:79
+#: src/osd.cc:87
msgid "© Contributor"
msgstr ""
-#: src/osd.cc:80
+#: src/osd.cc:88
#, fuzzy
msgid "© Rights"
msgstr "Източник на светлина"
-#: src/osd.cc:169
+#: src/osd.cc:172
msgid ""
"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:104 src/pan-view/pan-view.cc:123
+#: src/pan-view/pan-view.cc:132 src/pan-view/pan-view.cc:151
msgid "Display Find search bar"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:105
+#: src/pan-view/pan-view.cc:133
#, fuzzy
msgid "Start search"
msgstr "Търсене на изображения - Geeqie"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:107
+#: src/pan-view/pan-view.cc:135
msgid "Hide Find search bar"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:124
+#: src/pan-view/pan-view.cc:152
#, fuzzy
msgid "Scroll left"
msgstr "горе ляво"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:125
+#: src/pan-view/pan-view.cc:153
#, fuzzy
msgid "Scroll right"
msgstr "горе дясно"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:126
+#: src/pan-view/pan-view.cc:154
#, fuzzy
msgid "Scroll up"
msgstr "горе ляво"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:127
+#: src/pan-view/pan-view.cc:155
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr " Прожекция"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:128
+#: src/pan-view/pan-view.cc:156
#, fuzzy
msgid "Scroll left faster"
msgstr " Прожекция"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:129
+#: src/pan-view/pan-view.cc:157
#, fuzzy
msgid "Scroll right faster"
msgstr "горе дясно"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:130
+#: src/pan-view/pan-view.cc:158
#, fuzzy
msgid "Scroll up faster"
msgstr " Прожекция"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:131
+#: src/pan-view/pan-view.cc:159
#, fuzzy
msgid "Scroll down faster"
msgstr " Прожекция"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:132
+#: src/pan-view/pan-view.cc:160
msgid "Scroll display half screen up"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:133
+#: src/pan-view/pan-view.cc:161
msgid "Scroll display half screen down"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:134
+#: src/pan-view/pan-view.cc:162
msgid "Scroll display half screen left"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:135
+#: src/pan-view/pan-view.cc:163
msgid "Scroll display half screen right"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:510
+#: src/pan-view/pan-view.cc:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d изображения"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:520
+#: src/pan-view/pan-view.cc:554
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:521
+#: src/pan-view/pan-view.cc:555
#, fuzzy
msgid "Folder not supported"
msgstr "Папката не е открита"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1073 src/pan-view/pan-view.cc:1089
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1087 src/pan-view/pan-view.cc:1103
#, fuzzy
msgid "Reading image data..."
msgstr "Четене на данни за прилика..."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1148
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1162
#, fuzzy
msgid "Sorting images..."
msgstr "Подреждане..."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1483
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1495
msgid "Filename:"
msgstr "Име на файл:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1485 src/pan-view/pan-view.cc:1900
-#: src/preferences.cc:2442
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1497 src/pan-view/pan-view.cc:1911
+#: src/preferences.cc:2506
msgid "Location:"
msgstr "Местоположение:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1487 src/pan-view/pan-view-search.cc:377
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1499 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
#, fuzzy
msgid "Date:"
msgstr "Дата"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1489 src/preferences.cc:1976
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1501 src/preferences.cc:2030
msgid "Size:"
msgstr "Големина:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1796 src/search.cc:2789
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1806 src/search.cc:2798
msgid "Folder not found"
msgstr "Папката не е открита"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1797
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1807
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1882
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1893
#, fuzzy
msgid "Pan View"
msgstr "Подробен преглед"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1907
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1917
#, fuzzy
msgid "Timeline"
msgstr "Би-линейно"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1908
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1918
#, fuzzy
msgid "Calendar"
msgstr "Из_чистване"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1910
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1920
#, fuzzy
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Папки"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1911
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1921
msgid "Grid"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1920
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
#, fuzzy
msgid "Dots"
msgstr "точки"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1921
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1930
#, fuzzy
msgid "No Images"
msgstr "Изображение"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1922
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1931
#, fuzzy
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Смалени изображения"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1923
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1932
#, fuzzy
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Смалени изображения"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1924
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1933
#, fuzzy
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Смалени изображения"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1925 src/pan-view/pan-view.cc:2464
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1934 src/pan-view/pan-view.cc:2464
msgid "1:10 (10%)"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1926 src/pan-view/pan-view.cc:2460
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1935 src/pan-view/pan-view.cc:2460
msgid "1:4 (25%)"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1927 src/pan-view/pan-view.cc:2456
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1936 src/pan-view/pan-view.cc:2456
msgid "1:3 (33%)"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1928 src/pan-view/pan-view.cc:2452
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1937 src/pan-view/pan-view.cc:2452
msgid "1:2 (50%)"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1938
msgid "1:1 (100%)"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2084
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2083
msgid "Pan View Performance"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2091
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2090
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2092
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2091
msgid ""
"To improve the performance of thumbnails in\n"
"pan view the following options can be enabled.\n"
"notice a change in performance."
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2098
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2097
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Кеширане на смалени изображения"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2099
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Използване на споделен кеш за смалени изображения"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2106
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2105
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1149
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1159
msgid "_Play"
msgstr ""
msgid "_Full size"
msgstr "Пълна големина"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
msgid "Require"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:56
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
#, fuzzy
msgid "Exclude"
msgstr "никоя от които не съответства"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:59
msgid "E"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
#, fuzzy
msgid "Include"
msgstr "никоя от които не съответства"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:62
msgid "I"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:58
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
msgid "G"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:72
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:79
#, fuzzy
msgid "Keyword Filter:"
msgstr "Ключови думи:"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:104 src/preferences.cc:2737
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2795
msgid "Filter"
msgstr "Филтър"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:156
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:158
#, fuzzy
msgid "Removed keyword…"
msgstr "Активен монитор"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:41
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:53
#, fuzzy
msgid "Find:"
msgstr "Файл:"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:66
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3753
msgid "Find"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
msgid "path found"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:127
#, fuzzy
msgid "filename found"
msgstr "Файлът не е открит"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:163
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:175
#, fuzzy
msgid "partial match"
msgstr "частично"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:386 src/pan-view/pan-view-search.cc:419
msgid "no match"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:130 src/search.cc:2286 src/search.cc:3611
+#: src/preferences.cc:156 src/search.cc:2284 src/search.cc:3621
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "непознато"
-#: src/preferences.cc:132
+#: src/preferences.cc:158
#, fuzzy
msgid "RAW Image"
msgstr "Изображение"
-#: src/preferences.cc:134 src/search.cc:2271 src/search.cc:3608
+#: src/preferences.cc:160 src/search.cc:2264 src/search.cc:3617
msgid "Video"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:136 src/search.cc:2276 src/search.cc:3609
+#: src/preferences.cc:162 src/search.cc:2269 src/search.cc:3618
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "Коментар:"
-#: src/preferences.cc:137
+#: src/preferences.cc:163 src/search.cc:2279 src/search.cc:3620
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Бленда"
-#: src/preferences.cc:664
+#: src/preferences.cc:708
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Приблизително (най-лошото, но най-бързо)"
-#: src/preferences.cc:666
+#: src/preferences.cc:710
msgid "Tiles"
msgstr "Плочки"
-#: src/preferences.cc:668
+#: src/preferences.cc:712
#, fuzzy
msgid "Bilinear (best, but slowest)"
msgstr "Превъзходно (най-доброто, но най-бавно)"
-#: src/preferences.cc:691
+#: src/preferences.cc:735
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:719
+#: src/preferences.cc:763
msgid "Primary"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:721
+#: src/preferences.cc:765
msgid "Clipboard"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:723
+#: src/preferences.cc:767
msgid "Both"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:763
+#: src/preferences.cc:807
msgid "Geometric"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:765
+#: src/preferences.cc:809
msgid "Arithmetic"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:790 src/toolbar.cc:78
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.cc:791 src/toolbar.cc:79
-#, fuzzy
-msgid "Forward"
-msgstr "Графичен файл"
-
-#: src/preferences.cc:793 src/toolbar.cc:81
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.cc:794 src/toolbar.cc:82
-#, fuzzy
-msgid "First page"
-msgstr "първо изображение"
-
-#: src/preferences.cc:795 src/toolbar.cc:83
-#, fuzzy
-msgid "Last Page"
-msgstr "последно изображение"
-
-#: src/preferences.cc:796 src/toolbar.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "Next page"
-msgstr "следващо изображение"
-
-#: src/preferences.cc:797 src/toolbar.cc:85
-#, fuzzy
-msgid "Previous Page"
-msgstr "предишно изображение"
-
-#: src/preferences.cc:798
-msgid "New _window"
-msgstr "Нов Прозоре_ц"
-
-#: src/preferences.cc:801 src/preferences.cc:3275 src/toolbar.cc:91
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Търсене в:"
-
-#: src/preferences.cc:803 src/toolbar.cc:93 src/ui-pathsel.cc:1049
-#: src/utilops.cc:3189
-msgid "New folder"
-msgstr "Нова папка"
-
-#: src/preferences.cc:808 src/toolbar.cc:98
-#, fuzzy
-msgid "Close Window"
-msgstr "_Затваряне на прозореца"
-
-#: src/preferences.cc:812 src/toolbar.cc:103
-#, fuzzy
-msgid "Select invert"
-msgstr "Избор на икона"
-
-#: src/preferences.cc:813 src/toolbar.cc:104
-#, fuzzy
-msgid "Show file filter"
-msgstr "Показване на скрити"
-
-#: src/preferences.cc:814 src/toolbar.cc:105
-#, fuzzy
-msgid "Select rectangle"
-msgstr "Маркиране на всички"
-
-#: src/preferences.cc:816 src/preferences.cc:3983 src/toolbar.cc:107
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "_Настройки..."
-
-#: src/preferences.cc:817 src/toolbar.cc:108
-#, fuzzy
-msgid "Configure this window"
-msgstr "Избор на настройки"
-
-#: src/preferences.cc:818 src/toolbar.cc:109
-#, fuzzy
-msgid "Cache maintenance"
-msgstr "Поддръжка на кеш - Geeqie"
-
-#: src/preferences.cc:829 src/toolbar.cc:120
-#, fuzzy
-msgid "Fit Horizontaly"
-msgstr "частично"
-
-#: src/preferences.cc:830 src/toolbar.cc:121
-#, fuzzy
-msgid "Fit vertically"
-msgstr "частично"
-
-#: src/preferences.cc:835 src/toolbar.cc:126
-#, fuzzy
-msgid "Zoom1:3"
-msgstr "Мащаб _1:1"
-
-#: src/preferences.cc:839 src/toolbar.cc:130
-#, fuzzy
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Включване на _прожекция"
-
-#: src/preferences.cc:840 src/toolbar.cc:131
-msgid "Over Under Exposed"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.cc:846 src/toolbar.cc:142 src/window.cc:287 src/window.cc:308
-#, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "_Помощ"
-
-#: src/preferences.cc:848 src/toolbar.cc:144
-#, fuzzy
-msgid "Show thumbnails"
-msgstr "Пока_зване на смалени изображения"
-
-#: src/preferences.cc:849 src/toolbar.cc:145
-#, fuzzy
-msgid "Show marks"
-msgstr "Показване на скрити"
-
-#: src/preferences.cc:968
+#: src/preferences.cc:942
msgid "Custom"
msgstr "Потребителско"
-#: src/preferences.cc:1050
+#: src/preferences.cc:1024
#, fuzzy
msgid "Single image"
msgstr "следващо изображение"
-#: src/preferences.cc:1052
+#: src/preferences.cc:1026
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1054
+#: src/preferences.cc:1028
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1056
+#: src/preferences.cc:1030
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1058
+#: src/preferences.cc:1032
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1060
+#: src/preferences.cc:1034
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1062
+#: src/preferences.cc:1036
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1064
+#: src/preferences.cc:1038
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1066
+#: src/preferences.cc:1040
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1068
+#: src/preferences.cc:1042
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1071
+#: src/preferences.cc:1045
msgid "Side by Side"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1072
+#: src/preferences.cc:1046
msgid "Side by Side Half size"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1079
+#: src/preferences.cc:1053
#, fuzzy
msgid "Top - Bottom"
msgstr "Долу:"
-#: src/preferences.cc:1080
+#: src/preferences.cc:1054
msgid "Top - Bottom Half size"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1089 src/preferences.cc:3955
+#: src/preferences.cc:1063 src/preferences.cc:4095
msgid "Fixed position"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1437 src/preferences.cc:1440
+#: src/preferences.cc:1405 src/preferences.cc:1408
msgid "Reset filters"
msgstr "Установяване на филтрите по подразбиране"
-#: src/preferences.cc:1441
+#: src/preferences.cc:1409
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Това ще установи настройките на филтрите по подразбиране.\n"
"Продължаване?"
-#: src/preferences.cc:1468 src/preferences.cc:1471
+#: src/preferences.cc:1436 src/preferences.cc:1439
msgid "Clear trash"
msgstr "Изчистване на боклука"
-#: src/preferences.cc:1472
+#: src/preferences.cc:1440
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука."
-#: src/preferences.cc:1516 src/preferences.cc:1519
+#: src/preferences.cc:1484 src/preferences.cc:1487
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1520
+#: src/preferences.cc:1488
#, fuzzy
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Това ще установи настройките на филтрите по подразбиране.\n"
"Продължаване?"
-#: src/preferences.cc:1971
+#: src/preferences.cc:1529
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Font"
+msgstr "Търсене на изображения - Geeqie"
+
+#: src/preferences.cc:1575
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Text Color"
+msgstr "Търсене на изображения - Geeqie"
+
+#: src/preferences.cc:1624
+#, fuzzy
+msgid "Image Overlay Background Color"
+msgstr "Черен фон"
+
+#: src/preferences.cc:2025
msgid "General"
msgstr "Основни"
-#: src/preferences.cc:1977 src/preferences.cc:2247
+#: src/preferences.cc:2031 src/preferences.cc:2328
msgid "Quality:"
msgstr "Качество:"
-#: src/preferences.cc:1980
+#: src/preferences.cc:2034
#, fuzzy
msgid "Custom size: "
msgstr "Потребителски принтер:"
-#: src/preferences.cc:1981
+#: src/preferences.cc:2035
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Ширина"
-#: src/preferences.cc:1982
+#: src/preferences.cc:2036
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Височина"
-#: src/preferences.cc:1984
+#: src/preferences.cc:2038
#, fuzzy
msgid "Cache thumbnails and sim. files"
msgstr "Кеширане на смалени изображения в .thumbnails"
-#: src/preferences.cc:1992
+#: src/preferences.cc:2046
#, fuzzy
msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
msgstr "Използване на споделен кеш за смалени изображения"
-#: src/preferences.cc:1999
+#: src/preferences.cc:2053
#, fuzzy
msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
msgstr "Запазване на смалени изображения при оригиналните изображения"
-#: src/preferences.cc:2006
+#: src/preferences.cc:2060
msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2012
+#: src/preferences.cc:2066
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2015
+#: src/preferences.cc:2069
#, fuzzy
msgid "Thumbnail color management"
msgstr "Манипулатор _за подреждане"
-#: src/preferences.cc:2018
+#: src/preferences.cc:2072
#, fuzzy
msgid "Collection preview:"
msgstr "Файлове-колекции"
-#: src/preferences.cc:2021
+#: src/preferences.cc:2075
msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2024
+#: src/preferences.cc:2078
msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2040
+#: src/preferences.cc:2091
msgid "Star character: "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2051 src/preferences.cc:2083
+#: src/preferences.cc:2102 src/preferences.cc:2134
msgid "Display selected character"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2054 src/preferences.cc:2086
+#: src/preferences.cc:2105 src/preferences.cc:2137
msgid ""
"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
"characters may be found on the Internet."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2062 src/preferences.cc:2094 src/preferences.cc:2222
+#: src/preferences.cc:2113 src/preferences.cc:2145 src/preferences.cc:2306
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Стандартни"
-#: src/preferences.cc:2072
+#: src/preferences.cc:2123
msgid "Rejected character: "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2104
+#: src/preferences.cc:2155
msgid "Slide show"
msgstr "Прожекция"
-#: src/preferences.cc:2115
+#: src/preferences.cc:2166
#, fuzzy
msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
msgstr "Закъснение между смените на изображения:"
-#: src/preferences.cc:2131
+#: src/preferences.cc:2182
msgid "Random"
msgstr "Произволно"
-#: src/preferences.cc:2132
+#: src/preferences.cc:2183
msgid "Repeat"
msgstr "Повтаряне"
-#: src/preferences.cc:2136
+#: src/preferences.cc:2187
msgid "Image loading and caching"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2138
+#: src/preferences.cc:2189
#, fuzzy
msgid "Decoded image cache size (MiB):"
msgstr "Размер на извън-екранния кеш (МБ за изображение):"
-#: src/preferences.cc:2140
+#: src/preferences.cc:2191
msgid "Preload next image"
msgstr "Презареждане на следващото изображение"
-#: src/preferences.cc:2143
+#: src/preferences.cc:2194
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Опресняване при смяна на файл"
-#: src/preferences.cc:2149
-msgid "Expand menu and toolbar"
+#: src/preferences.cc:2200
+#, fuzzy
+msgid "Menu style"
+msgstr "Име на меню"
+
+#: src/preferences.cc:2202
+msgid ""
+"☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2204
+msgid ""
+"Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
+"frame"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2151
+#: src/preferences.cc:2208
+#, fuzzy
+msgid "Expand toolbar"
+msgstr "Скриване на _лентата с инструменти"
+
+#: src/preferences.cc:2210
msgid ""
-"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
"effect)"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2153
-msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
+#: src/preferences.cc:2212
+msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2218
+#, fuzzy
+msgid "Menu bar"
+msgstr "Име на меню"
+
+#: src/preferences.cc:2221
+#, fuzzy
+msgid "Tool bar"
+msgstr "Инструменти"
+
+#: src/preferences.cc:2224
+#, fuzzy
+msgid "Status bar"
+msgstr "Състояние"
+
+#: src/preferences.cc:2226
+msgid ""
+"The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
+"will toggle the display of the bars selected here"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2232
+msgid "AppImage updates notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2234
+msgid "Enable"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2165 src/preferences.cc:4285
+#: src/preferences.cc:2235
+msgid ""
+"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
+"current. Requires an Internet connection"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2249 src/preferences.cc:4446
#, fuzzy
msgid "Timezone database"
msgstr "Дата на файл:"
-#: src/preferences.cc:2183 src/preferences.cc:4297
+#: src/preferences.cc:2267 src/preferences.cc:4458
msgid "Update"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2187
+#: src/preferences.cc:2271
msgid "Install"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2190
+#: src/preferences.cc:2274
msgid "Download database from: "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2196
+#: src/preferences.cc:2280
msgid ""
"No Internet connection!\n"
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2200
+#: src/preferences.cc:2284
msgid ""
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2206
+#: src/preferences.cc:2290
msgid "On-line help search engine"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2213
+#: src/preferences.cc:2297
msgid ""
"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2262
+#: src/preferences.cc:2330
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2270
+#: src/preferences.cc:2334
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Стъпка на промяна на мащаба:"
-#: src/preferences.cc:2277
+#: src/preferences.cc:2341
#, fuzzy
msgid "Zoom style:"
msgstr "Намаляване"
-#: src/preferences.cc:2282
+#: src/preferences.cc:2346
#, fuzzy
msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
msgstr "Допускане на уголемяване на изображението при мащабиране до вместване"
-#: src/preferences.cc:2288
+#: src/preferences.cc:2352
#, c-format
msgid ""
"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
"100% is full-size."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2291
+#: src/preferences.cc:2355
#, c-format
-msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgid "Virtual window size (%% of actual window):"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2297
+#: src/preferences.cc:2361
msgid ""
"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
"(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2299
+#: src/preferences.cc:2363
#, fuzzy
msgid "Tile size"
msgstr "Големина на файл:"
-#: src/preferences.cc:2303
+#: src/preferences.cc:2366
#, fuzzy
msgid "Pixels"
msgstr "Формат на файл:"
-#: src/preferences.cc:2303
+#: src/preferences.cc:2366
msgid "(Requires restart)"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2306
+#: src/preferences.cc:2369
msgid ""
"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
"a large image is seen."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2308
+#: src/preferences.cc:2371
msgid "Appearance"
msgstr "Външен вид"
-#: src/preferences.cc:2310
+#: src/preferences.cc:2373
#, fuzzy
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Потребителски принтер"
-#: src/preferences.cc:2313
+#: src/preferences.cc:2376
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2316
+#: src/preferences.cc:2379
#, fuzzy
msgid "Border color"
msgstr "Черен фон"
-#: src/preferences.cc:2321
+#: src/preferences.cc:2384
msgid "Alpha channel color 1"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2324
+#: src/preferences.cc:2387
msgid "Alpha channel color 2"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2391
+#: src/preferences.cc:2455
msgid "Windows"
msgstr "Прозорци"
-#: src/preferences.cc:2393
+#: src/preferences.cc:2457
msgid "State"
msgstr "Състояние"
-#: src/preferences.cc:2395
+#: src/preferences.cc:2459
#, fuzzy
msgid "Remember session"
msgstr "Запаметяване на настройките на принтера"
-#: src/preferences.cc:2398
+#: src/preferences.cc:2462
msgid "Use saved window positions also for new windows"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2402
+#: src/preferences.cc:2466
#, fuzzy
msgid "Remember window workspace"
msgstr "Запаметяване на положението на прозорците"
-#: src/preferences.cc:2406
+#: src/preferences.cc:2470
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Запаметяване на състоянието на инструментите (отделени/залепени)"
-#: src/preferences.cc:2409
+#: src/preferences.cc:2473
#, fuzzy
msgid "Remember dialog window positions"
msgstr "Запаметяване на положението на прозорците"
-#: src/preferences.cc:2412
+#: src/preferences.cc:2476
#, fuzzy
msgid "Show window IDs"
msgstr "Нов Прозоре_ц"
-#: src/preferences.cc:2416
+#: src/preferences.cc:2480
msgid "Use current layout for default: "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2421
+#: src/preferences.cc:2485
msgid ""
"Current window layout\n"
"has been set as default"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2427
+#: src/preferences.cc:2491
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr ""
"Приспособяване на прозореца към изображението когато инструментите са скрити/"
"отделени"
-#: src/preferences.cc:2431
+#: src/preferences.cc:2495
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Ограничение на размера при автоматично оразмеряване на прозорец (%):"
-#: src/preferences.cc:2446
+#: src/preferences.cc:2510
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Плавно обръщане на изображения"
-#: src/preferences.cc:2448
+#: src/preferences.cc:2512
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Забрана на екранния предпазител"
-#: src/preferences.cc:2466
+#: src/preferences.cc:2529
msgid "OSD"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2470
+#: src/preferences.cc:2533
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2482
+#: src/preferences.cc:2545
msgid "Image overlay template"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2493 src/print.cc:382
+#: src/preferences.cc:2556 src/print.cc:418
msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2500 src/print.cc:402 src/print.cc:456
+#: src/preferences.cc:2563 src/print.cc:438 src/print.cc:492
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
-#: src/preferences.cc:2506
+#: src/preferences.cc:2569
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: src/preferences.cc:2511
+#: src/preferences.cc:2573
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Черен фон"
-#: src/preferences.cc:2517 src/preferences.cc:2823 src/preferences.cc:3751
+#: src/preferences.cc:2578 src/preferences.cc:2881 src/preferences.cc:3869
msgid "Defaults"
msgstr "Стандартни"
-#: src/preferences.cc:2534
+#: src/preferences.cc:2595
msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2538
+#: src/preferences.cc:2599
#, fuzzy
msgid "%Exif.Image.Orientation%"
msgstr "Ориентация"
-#: src/preferences.cc:2543
+#: src/preferences.cc:2604
msgid "Field separators"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2547
+#: src/preferences.cc:2608
msgid ""
"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2552
+#: src/preferences.cc:2613
msgid "Field maximum length"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2556
+#: src/preferences.cc:2617
msgid "%path:39%"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2561
+#: src/preferences.cc:2622
msgid "Pre- and post- text"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2565
+#: src/preferences.cc:2626
msgid ""
"Text shown only if the field is non-null:\n"
"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2570
+#: src/preferences.cc:2631
msgid "Pango markup"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2574
+#: src/preferences.cc:2635
msgid ""
"<b>bold</b>\n"
"<u>underline</u>\n"
"<s>strikethrough</s>"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2675
+#: src/preferences.cc:2736
#, fuzzy
msgid "File Filters"
msgstr "Показване на скрити"
-#: src/preferences.cc:2679
+#: src/preferences.cc:2740
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2681
+#: src/preferences.cc:2742
msgid "Show parent folder (..)"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2683
-msgid "Case sensitive sort"
-msgstr "Подреждане с чувствителност към регистъра"
-
-#: src/preferences.cc:2685
-msgid "Natural sort order"
+#: src/preferences.cc:2744
+msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2687
+#: src/preferences.cc:2745
#, fuzzy
msgid "Disable file extension checks"
msgstr "Забрана за филтриране на файлове"
-#: src/preferences.cc:2690
+#: src/preferences.cc:2748
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Забрана за филтриране на файлове"
-#: src/preferences.cc:2694
+#: src/preferences.cc:2752
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2701
+#: src/preferences.cc:2759
msgid "File types"
msgstr "Типове файлове"
-#: src/preferences.cc:2723
+#: src/preferences.cc:2781
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2773 src/view-file/view-file.cc:1227
+#: src/preferences.cc:2831 src/view-file/view-file.cc:1237
msgid "Class"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2792 src/preferences.cc:2869
+#: src/preferences.cc:2850 src/preferences.cc:2927
msgid "Writable"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2805
+#: src/preferences.cc:2863
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2854
+#: src/preferences.cc:2912
msgid "Metadata writing sequence"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2856
+#: src/preferences.cc:2914
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2858
+#: src/preferences.cc:2916
msgid ""
"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
"process will stop when the first successful write occurs."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2862
+#: src/preferences.cc:2920
msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2866
+#: src/preferences.cc:2924
msgid "Step 1"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2866
+#: src/preferences.cc:2924
msgid ""
") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
"the XMP standard"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2869
+#: src/preferences.cc:2927
msgid "The destination is dependent on the settings in the "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2869
+#: src/preferences.cc:2927
msgid " and "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2869
+#: src/preferences.cc:2927
msgid "Sidecar Is Allowed"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2869
+#: src/preferences.cc:2927
msgid " columns of the File Filters tab)"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2879
+#: src/preferences.cc:2937
msgid "Step 2"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2879
+#: src/preferences.cc:2937
#, fuzzy
msgid ") Save metadata in the folder "
msgstr "Мета-данни"
-#: src/preferences.cc:2879
+#: src/preferences.cc:2937
#, fuzzy
msgid " local to the image folder (non-standard)"
msgstr "Запазване на смалени изображения при оригиналните изображения"
-#: src/preferences.cc:2884
+#: src/preferences.cc:2942
msgid "Step 3"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2884
+#: src/preferences.cc:2942
msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2893
+#: src/preferences.cc:2951
msgid "Step 1 Options:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2901
+#: src/preferences.cc:2959
msgid ""
"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
"standard)"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2902
+#: src/preferences.cc:2960
msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2904
+#: src/preferences.cc:2962
msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2906
+#: src/preferences.cc:2964
#, fuzzy
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Неуспешно записване на файла %s"
-#: src/preferences.cc:2909
+#: src/preferences.cc:2967
msgid "This file naming convention is used by Darktable"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2911
+#: src/preferences.cc:2969
#, fuzzy
msgid "Create sidecar files named "
msgstr "Не може да бъде създадена папка"
-#: src/preferences.cc:2911
+#: src/preferences.cc:2969
msgid " (as opposed to the normal "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2917
+#: src/preferences.cc:2975
msgid "Steps 2 and 3 Option:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2922
+#: src/preferences.cc:2980
msgid ""
"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
"Comments)"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2926
+#: src/preferences.cc:2984
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Други"
-#: src/preferences.cc:2927
+#: src/preferences.cc:2985
msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2928
+#: src/preferences.cc:2986
msgid "See the Help file for a list of the tags used"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2930
+#: src/preferences.cc:2988
msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2931
+#: src/preferences.cc:2989
msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2933
+#: src/preferences.cc:2991
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2934
+#: src/preferences.cc:2992
msgid ""
"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
"issued on an image will be written to metadata\n"
"will be lost when Geeqie closes"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2942
+#: src/preferences.cc:3000
msgid "Auto-save options"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2944
+#: src/preferences.cc:3002
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2949
+#: src/preferences.cc:3007
#, fuzzy
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Отклонение на експозицията"
-#: src/preferences.cc:2951
+#: src/preferences.cc:3009
#, fuzzy
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Закъснение между смените на изображения:"
-#: src/preferences.cc:2953
+#: src/preferences.cc:3011
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2958
+#: src/preferences.cc:3016
#, fuzzy
msgid "Spelling checks"
msgstr "Четене на контролни суми..."
-#: src/preferences.cc:2960
+#: src/preferences.cc:3018
msgid "Check spelling - Requires restart"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2961
+#: src/preferences.cc:3019
msgid ""
"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
"Title"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2966
+#: src/preferences.cc:3024
#, fuzzy
msgid "Pre-load metadata"
msgstr "Мета-данни"
-#: src/preferences.cc:2968
+#: src/preferences.cc:3026
msgid "Read metadata in background"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3156 src/preferences.cc:3170
+#: src/preferences.cc:3212 src/preferences.cc:3226
#, fuzzy
msgid "Search for keywords"
msgstr "Ключови думи"
-#: src/preferences.cc:3271
+#: src/preferences.cc:3328
#, fuzzy
msgid "Edit keywords autocompletion list"
msgstr "Добавяне на ключови думи към избраните файлове"
-#: src/preferences.cc:3362
+#: src/preferences.cc:3332
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Търсене в:"
+
+#: src/preferences.cc:3334
+#, fuzzy
+msgid "Search for existing keywords"
+msgstr "Ключови думи"
+
+#: src/preferences.cc:3419
msgid "Perceptual"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3364
+#: src/preferences.cc:3421
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3368
+#: src/preferences.cc:3425
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3392
+#: src/preferences.cc:3430
+msgid ""
+"Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected "
+"Intent is not available"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3449
#, fuzzy
msgid "Color management"
msgstr "Манипулатор _за подреждане"
-#: src/preferences.cc:3394
+#: src/preferences.cc:3451
#, fuzzy
msgid "Input profiles"
msgstr "Всички файлове"
-#: src/preferences.cc:3402
+#: src/preferences.cc:3459
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3405
+#: src/preferences.cc:3462
msgid "Menu name"
msgstr "Име на меню"
-#: src/preferences.cc:3408 src/search.cc:3435
+#: src/preferences.cc:3465 src/search.cc:3443
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Файл:"
-#: src/preferences.cc:3416
+#: src/preferences.cc:3473
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3432 src/preferences.cc:3452
+#: src/preferences.cc:3488 src/preferences.cc:3507
#, fuzzy
msgid "Select color profile"
msgstr "Избор на папка"
-#: src/preferences.cc:3440
+#: src/preferences.cc:3495
#, fuzzy
msgid "Screen profile"
msgstr "Всички файлове"
-#: src/preferences.cc:3444
+#: src/preferences.cc:3499
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3449
+#: src/preferences.cc:3504
#, fuzzy
msgid "Screen:"
msgstr "Екран"
-#: src/preferences.cc:3455
+#: src/preferences.cc:3510
#, fuzzy
msgid "Render Intent:"
msgstr "Рендване"
-#: src/preferences.cc:3508 src/preferences.cc:3563
+#: src/preferences.cc:3561 src/preferences.cc:3616
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
-#: src/preferences.cc:3512
+#: src/preferences.cc:3565
#, fuzzy
msgid "Confirm permanent file delete"
msgstr "Потвърждаване за изтриване на файл"
-#: src/preferences.cc:3514
+#: src/preferences.cc:3567
#, fuzzy
msgid "Confirm move file to Trash"
msgstr "Потвърждаване за изтриване на файл"
-#: src/preferences.cc:3516
+#: src/preferences.cc:3569
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Разрешаване на клавиша Delete"
-#: src/preferences.cc:3519
+#: src/preferences.cc:3572
msgid "Use Geeqie trash location"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3537
+#: src/preferences.cc:3590
msgid "Maximum size:"
msgstr "Максимална големина:"
-#: src/preferences.cc:3537
+#: src/preferences.cc:3590
#, fuzzy
msgid "MiB"
msgstr "МБ"
-#: src/preferences.cc:3539
+#: src/preferences.cc:3592
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3552
+#: src/preferences.cc:3605
msgid "Use system Trash bin"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3555
+#: src/preferences.cc:3608
msgid "Use no trash at all"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3565
+#: src/preferences.cc:3618
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Спускане в папките в дървовидния преглед"
-#: src/preferences.cc:3568
+#: src/preferences.cc:3621
msgid "In place renaming"
msgstr "Преименуване на място"
-#: src/preferences.cc:3571
+#: src/preferences.cc:3624
msgid "List directory view uses single click to enter"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3574
+#: src/preferences.cc:3627
#, fuzzy
msgid "Circular selection lists"
msgstr "Колекцията съществува"
-#: src/preferences.cc:3576
+#: src/preferences.cc:3629
msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3578
+#: src/preferences.cc:3631
msgid "Save marks on exit"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3582
+#: src/preferences.cc:3633
+msgid ""
+"Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this "
+"setting"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3635
msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3586
+#: src/preferences.cc:3639
+msgid "Permit duplicates in Collections"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3641
+msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3643
#, fuzzy
msgid "Open collections on top"
msgstr "Отваряне на колекция"
-#: src/preferences.cc:3590
+#: src/preferences.cc:3645
+#, fuzzy
+msgid "Open collections window on top"
+msgstr "Отваряне на колекция"
+
+#: src/preferences.cc:3647
msgid "Hide window in fullscreen"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3594
+#: src/preferences.cc:3651
msgid "Recent folder list maximum size"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3597
+#: src/preferences.cc:3654
msgid "Recent folder-image list maximum size"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3598
+#: src/preferences.cc:3655
msgid ""
"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3600
+#: src/preferences.cc:3657
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3604
+#: src/preferences.cc:3661
msgid "Drag`n drop default action:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3607
+#: src/preferences.cc:3664
#, fuzzy
msgid "Copy path clipboard selection:"
msgstr "_Копиране"
-#: src/preferences.cc:3611
+#: src/preferences.cc:3668
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
-#: src/preferences.cc:3613
+#: src/preferences.cc:3670
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Прогресивно плъзгане от клавиатурата"
-#: src/preferences.cc:3615
+#: src/preferences.cc:3672
msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3617
+#: src/preferences.cc:3674
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Колелото на мишката плъзга изображението"
-#: src/preferences.cc:3619
+#: src/preferences.cc:3676
msgid "Navigation by left or middle click on image"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3621
+#: src/preferences.cc:3678
msgid "Open archive by left click on image"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3623
+#: src/preferences.cc:3680
msgid "Play video by left click on image"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3626
+#: src/preferences.cc:3683
msgid "Play with:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3630
+#: src/preferences.cc:3687
msgid "Mouse button Back:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3632
+#: src/preferences.cc:3689
msgid "Mouse button Forward:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3636
+#: src/preferences.cc:3693
msgid "GPU"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3638
+#: src/preferences.cc:3695
#, fuzzy
msgid "Override disable GPU"
msgstr "Презаписване на файл"
-#: src/preferences.cc:3645
+#: src/preferences.cc:3697
+msgid "Contact the developers for usage"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3702
msgid "Debugging"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3650
+#: src/preferences.cc:3707
#, fuzzy
msgid "Timer data"
msgstr "Дата на файл:"
-#: src/preferences.cc:3653
+#: src/preferences.cc:3710
#, fuzzy
msgid "Log Window max. lines:"
msgstr "Прозорци"
-#: src/preferences.cc:3671
+#: src/preferences.cc:3714
+#, fuzzy
+msgid "Log Window F1 command: "
+msgstr "Прозорци"
+
+#: src/preferences.cc:3773
msgid "Keyboard"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3673
+#: src/preferences.cc:3775
msgid "Accelerators"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3692
+#: src/preferences.cc:3794
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "действие"
-#: src/preferences.cc:3714
+#: src/preferences.cc:3816
msgid "KEY"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3725
+#: src/preferences.cc:3827
#, fuzzy
msgid "Tooltip"
msgstr "Инструменти"
-#: src/preferences.cc:3756
+#: src/preferences.cc:3874
#, fuzzy
msgid "Reset selected"
msgstr "Установяване на филтрите по подразбиране"
-#: src/preferences.cc:3771
+#: src/preferences.cc:3876
+msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3880
+#, fuzzy
+msgid "Clear selected"
+msgstr "Установяване на филтрите по подразбиране"
+
+#: src/preferences.cc:3895
#, fuzzy
msgid "Toolbar Main"
msgstr "Инструменти"
-#: src/preferences.cc:3787
+#: src/preferences.cc:3911
#, fuzzy
msgid "Toolbar Status"
msgstr "Инструменти"
-#: src/preferences.cc:3815
+#: src/preferences.cc:3941
msgid "Advanced"
msgstr "Допълнителни"
-#: src/preferences.cc:3816
+#: src/preferences.cc:3942
msgid "External preview extraction"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3818
+#: src/preferences.cc:3944
msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3855
+#: src/preferences.cc:3981
#, fuzzy
msgid "Usable file types:\n"
msgstr "Типове файлове"
-#: src/preferences.cc:3861
+#: src/preferences.cc:3987
#, fuzzy
msgid "File identification tool"
msgstr "Презаписване на файла"
-#: src/preferences.cc:3864
+#: src/preferences.cc:3990
msgid "Select file identification tool"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3868
+#: src/preferences.cc:3994
#, fuzzy
msgid "Preview extraction tool"
msgstr "Презаписване на файла"
-#: src/preferences.cc:3871
+#: src/preferences.cc:3997
msgid "Select preview extraction tool"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3884
+#: src/preferences.cc:4010
msgid "Thread pool limits"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3891
+#: src/preferences.cc:4012
+msgid ""
+"This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use "
+"when running duplicate checks.\n"
+"The value 0 means all available cores will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4017
msgid "Duplicate check:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3891
+#: src/preferences.cc:4017
msgid "max. threads"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3892
+#: src/preferences.cc:4018
msgid "Set to 0 for unlimited"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3905
+#: src/preferences.cc:4024
+#, fuzzy
+msgid "Alternate similarity alogorithm"
+msgstr "Изчистване на кеш"
+
+#: src/preferences.cc:4026
+msgid "Enable alternate similarity algorithm"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4031
+#, fuzzy
+msgid "Use grayscale"
+msgstr "Включване на _прожекция"
+
+#: src/preferences.cc:4032
+msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4045
msgid "Stereo"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3907 src/preferences.cc:3910
+#: src/preferences.cc:4047 src/preferences.cc:4050
msgid "Windowed stereo mode"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3914 src/preferences.cc:3939
+#: src/preferences.cc:4054 src/preferences.cc:4079
#, fuzzy
msgid "Mirror left image"
msgstr "първо изображение"
-#: src/preferences.cc:3917 src/preferences.cc:3942
+#: src/preferences.cc:4057 src/preferences.cc:4082
#, fuzzy
msgid "Flip left image"
msgstr "следващо изображение"
-#: src/preferences.cc:3920 src/preferences.cc:3945
+#: src/preferences.cc:4060 src/preferences.cc:4085
#, fuzzy
msgid "Mirror right image"
msgstr "първо изображение"
-#: src/preferences.cc:3923 src/preferences.cc:3948
+#: src/preferences.cc:4063 src/preferences.cc:4088
#, fuzzy
msgid "Flip right image"
msgstr "първо изображение"
-#: src/preferences.cc:3925 src/preferences.cc:3950
+#: src/preferences.cc:4065 src/preferences.cc:4090
msgid "Swap left and right images"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3927 src/preferences.cc:3952
+#: src/preferences.cc:4067 src/preferences.cc:4092
msgid "Disable stereo mode on single image source"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3930 src/preferences.cc:3936
+#: src/preferences.cc:4070 src/preferences.cc:4076
#, fuzzy
msgid "Fullscreen stereo mode"
msgstr "Цял екран"
-#: src/preferences.cc:3931
+#: src/preferences.cc:4071
msgid "Use different settings for fullscreen"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3961
+#: src/preferences.cc:4101
#, fuzzy
msgid "Left X"
msgstr "Ляво:"
-#: src/preferences.cc:3963
+#: src/preferences.cc:4103
#, fuzzy
msgid "Left Y"
msgstr "Ляво:"
-#: src/preferences.cc:3965
+#: src/preferences.cc:4105
#, fuzzy
msgid "Right X"
msgstr "Дясно:"
-#: src/preferences.cc:3967
+#: src/preferences.cc:4107
#, fuzzy
msgid "Right Y"
msgstr "Дясно:"
-#: src/preferences.cc:4143
+#: src/preferences.cc:4123
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "_Настройки..."
+
+#: src/preferences.cc:4248
+msgid ""
+"This program comes with absolutely no warranty.\n"
+"GNU General Public License, version 2 or later.\n"
+"See https://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4266
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Some icons by https://www.flaticon.com"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"Project created by John Ellis\n"
+"GQview 1998\n"
+"Geeqie 2007\n"
+"\n"
+"\n"
+"Development and bug reports:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4292
+msgid ""
+"\n"
+"https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:4300
#, fuzzy
msgid "About Geeqie"
msgstr "Относно - Geeqie"
-#: src/preferences.cc:4153
-msgid "translator-credits"
+#: src/preferences.cc:4307
+msgid "Website"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:4219 src/preferences.cc:4227
+#: src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:4234
+#: src/preferences.cc:4395
msgid "Error: Timezone database download failed"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:4276
+#: src/preferences.cc:4437
msgid "Timezone database download failed"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:4287
+#: src/preferences.cc:4448
msgid "Downloading timezone database"
msgstr ""
-#: src/print.cc:346
+#: src/print.cc:382
#, fuzzy
msgid "Image text"
msgstr "Височина"
-#: src/print.cc:348
+#: src/print.cc:384
#, fuzzy
msgid "Show image text"
msgstr "Показване на скрити"
-#: src/print.cc:410
+#: src/print.cc:395 src/print.cc:458
+#, fuzzy
+msgid "Header 1"
+msgstr "Би-линейно"
+
+#: src/print.cc:398 src/print.cc:461
+#, fuzzy
+msgid "Header 2"
+msgstr "Би-линейно"
+
+#: src/print.cc:401 src/print.cc:464
+msgid "Footer 1"
+msgstr ""
+
+#: src/print.cc:404 src/print.cc:467
+msgid "Footer 2"
+msgstr ""
+
+#: src/print.cc:446
#, fuzzy
msgid "Page text"
msgstr "Начало на текста"
-#: src/print.cc:412
+#: src/print.cc:448
#, fuzzy
msgid "Show page text"
msgstr "Показване име на _файл"
-#: src/print.cc:450
+#: src/print.cc:486
msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
msgstr ""
-#: src/rcfile.cc:92
+#: src/print.cc:921
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "действие"
+
+#: src/rcfile.cc:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Option %s ignored: %s\n"
msgstr "Създаване на директория на Geeqie:%s\n"
-#: src/rcfile.cc:657
+#: src/rcfile.cc:699
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n"
-#: src/rcfile.cc:737 src/rcfile.cc:788
+#: src/rcfile.cc:778 src/rcfile.cc:828
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
"error: %s\n"
msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n"
-#: src/rcfile.cc:757
+#: src/rcfile.cc:798
#, fuzzy, c-format
msgid "error saving default layout file: %s\n"
msgstr "грешка при запазване на конфигурационен файл: %s\n"
-#: src/remote.cc:757
+#: src/remote.cc:792
#, c-format
msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:791
+#: src/remote.cc:829
#, c-format
msgid "%dx%d+%d+%d"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1079
+#: src/remote.cc:1317
#, c-format
msgid "Class: %s\n"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1084
+#: src/remote.cc:1321
#, fuzzy, c-format
msgid "Page no: %d/%d\n"
msgstr "Страница %d"
-#: src/remote.cc:1092
+#: src/remote.cc:1329
#, c-format
msgid "Country name: %s\n"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1099
+#: src/remote.cc:1336
#, c-format
msgid "Country code: %s\n"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1106
+#: src/remote.cc:1343
#, c-format
msgid "Timezone: %s\n"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1371 src/remote.cc:1376
+#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1700
msgid "lua error: no data"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1399
+#: src/remote.cc:1722
+msgid "<ACTION>"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1722
+msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1723
+msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1724
msgid "previous image"
msgstr "предишно изображение"
-#: src/remote.cc:1400
+#: src/remote.cc:1725
#, fuzzy
msgid "close window"
msgstr "_Затваряне на прозореца"
-#: src/remote.cc:1401
+#: src/remote.cc:1726
msgid "<FILE>|layout ID"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1401
+#: src/remote.cc:1726
msgid "load configuration from FILE"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1402
+#: src/remote.cc:1727
msgid "clean the metadata cache"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1403
+#: src/remote.cc:1728
#, fuzzy
msgid "<folder> "
msgstr "папката"
-#: src/remote.cc:1403
+#: src/remote.cc:1728
#, fuzzy
msgid " render thumbnails"
msgstr "Създаване на смалени изображения"
-#: src/remote.cc:1404 src/remote.cc:1405
+#: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
#, fuzzy
msgid "<folder> "
msgstr "папката"
-#: src/remote.cc:1404
+#: src/remote.cc:1729
#, fuzzy
msgid "render thumbnails recursively"
msgstr "Рендване на смалени изображения за определена папка."
-#: src/remote.cc:1405
+#: src/remote.cc:1730
#, fuzzy
msgid " render thumbnails (see Help)"
msgstr "Рендване на смалени изображения за определена папка."
-#: src/remote.cc:1406
+#: src/remote.cc:1731
#, fuzzy
msgid "<folder>"
msgstr "папката"
-#: src/remote.cc:1406
+#: src/remote.cc:1731
#, fuzzy
msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
msgstr "Рендване на смалени изображения за определена папка."
-#: src/remote.cc:1407 src/remote.cc:1408
+#: src/remote.cc:1732 src/remote.cc:1733
msgid "clear|clean"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1407
+#: src/remote.cc:1732
#, fuzzy
msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
msgstr "Използване на споделен кеш за смалени изображения"
-#: src/remote.cc:1408
+#: src/remote.cc:1733
#, fuzzy
msgid "clear or clean thumbnail cache"
msgstr "Споделен кеш със смалени изображения"
-#: src/remote.cc:1409
+#: src/remote.cc:1734
msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1409
+#: src/remote.cc:1734
#, fuzzy
msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
msgstr "задаване на закъснение на прожекция в секунди"
-#: src/remote.cc:1410
+#: src/remote.cc:1735
msgid "first image"
msgstr "първо изображение"
-#: src/remote.cc:1411
+#: src/remote.cc:1736
msgid "toggle full screen"
msgstr "включване на цял екран"
-#: src/remote.cc:1412 src/remote.cc:1413 src/remote.cc:1414 src/remote.cc:1415
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
msgid "<FILE>|<URL>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1412 src/remote.cc:1413
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
#, fuzzy
msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
msgstr "отваряне на файл в нов прозорец"
-#: src/remote.cc:1414 src/remote.cc:1415
+#: src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
#, fuzzy
msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
msgstr "отваряне на файл в нов прозорец"
-#: src/remote.cc:1416
+#: src/remote.cc:1741
msgid "start full screen"
msgstr "започване на цял екран"
-#: src/remote.cc:1417
+#: src/remote.cc:1742
msgid "stop full screen"
msgstr "спиране на цял екран"
-#: src/remote.cc:1418
+#: src/remote.cc:1743
msgid "<GEOMETRY>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1418
+#: src/remote.cc:1743
#, fuzzy
msgid "set window geometry"
msgstr "Невалидна папка"
-#: src/remote.cc:1419
+#: src/remote.cc:1744
msgid "<COLLECTION>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1419
+#: src/remote.cc:1744
#, fuzzy
msgid "get collection content"
msgstr "Нова колекци_я"
-#: src/remote.cc:1420
+#: src/remote.cc:1745
#, fuzzy
msgid "get collection list"
msgstr "Нова колекци_я"
-#: src/remote.cc:1421 src/remote.cc:1427 src/remote.cc:1430 src/remote.cc:1450
-#: src/remote.cc:1451
+#: src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1753 src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1780
+#: src/remote.cc:1781
msgid "<FILE>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1421
+#: src/remote.cc:1746
msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1422
+#: src/remote.cc:1747
#, fuzzy
msgid "get file info"
msgstr "Файлът не е открит"
-#: src/remote.cc:1423 src/remote.cc:1424
+#: src/remote.cc:1748 src/remote.cc:1749
msgid "[<FOLDER>]"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1423
+#: src/remote.cc:1748
msgid "get list of files and class"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1424
+#: src/remote.cc:1749
#, fuzzy
msgid "get list of files and class recursive"
msgstr "Рендване на смалени изображения за определена папка."
-#: src/remote.cc:1425
+#: src/remote.cc:1750
#, fuzzy
msgid "get rectangle co-ordinates"
msgstr "Рендване"
-#: src/remote.cc:1426
+#: src/remote.cc:1751
#, fuzzy
msgid "get render intent"
msgstr "Рендване"
-#: src/remote.cc:1427
+#: src/remote.cc:1752
+#, fuzzy
+msgid "get list of selected files"
+msgstr "Добавяне на ключови думи към избраните файлове"
+
+#: src/remote.cc:1753
msgid "get list of sidecars of FILE"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1428
+#: src/remote.cc:1754
+#, fuzzy
+msgid "get window list"
+msgstr "Невалидна папка"
+
+#: src/remote.cc:1755
msgid "<ID>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1428
+#: src/remote.cc:1755
msgid "window id for following commands"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1429
+#: src/remote.cc:1756
msgid "last image"
msgstr "последно изображение"
-#: src/remote.cc:1430
+#: src/remote.cc:1757
#, fuzzy
msgid "add FILE to command line collection list"
msgstr "Добавяне към нова колекция"
-#: src/remote.cc:1431
+#: src/remote.cc:1758
#, fuzzy
msgid "clear command line collection list"
msgstr "Добавяне към нова колекция"
-#: src/remote.cc:1433
+#: src/remote.cc:1760
msgid "<FILE>,<lua script>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1433
+#: src/remote.cc:1760
msgid "run lua script on FILE"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1435
+#: src/remote.cc:1762
#, fuzzy
msgid "new window"
msgstr "Нов Прозоре_ц"
-#: src/remote.cc:1436
+#: src/remote.cc:1763
msgid "next image"
msgstr "следващо изображение"
-#: src/remote.cc:1437
+#: src/remote.cc:1764
msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1438
+#: src/remote.cc:1765
msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1439
+#: src/remote.cc:1766
msgid "<PWD>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1439
+#: src/remote.cc:1766
msgid "use PWD as working directory for following commands"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1440
+#: src/remote.cc:1767
msgid "quit"
msgstr "напускане"
-#: src/remote.cc:1441 src/remote.cc:1442
+#: src/remote.cc:1768 src/remote.cc:1769
#, fuzzy
msgid "bring the Geeqie window to the top"
msgstr "отваряне на файл в нов прозорец"
-#: src/remote.cc:1443
+#: src/remote.cc:1770 src/remote.cc:1772
+msgid "[<FILE>]"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1770
+msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1771
+#, fuzzy
+msgid "clears the current selection"
+msgstr "Отваряне на колекция"
+
+#: src/remote.cc:1772
+msgid ""
+"removes the current file (or the specified file) from the current selection"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1773
msgid "toggle slide show"
msgstr "включване на прожекция"
-#: src/remote.cc:1444
+#: src/remote.cc:1774
msgid "<FOLDER>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1444
+#: src/remote.cc:1774
#, fuzzy
msgid "start recursive slide show in FOLDER"
msgstr "започване на рекурсивна прожекция"
-#: src/remote.cc:1445
+#: src/remote.cc:1775
msgid "start slide show"
msgstr "започване на прожекция"
-#: src/remote.cc:1446
+#: src/remote.cc:1776
msgid "stop slide show"
msgstr "спиране на прожекция"
-#: src/remote.cc:1447
+#: src/remote.cc:1777
msgid "print filename [and Collection] of current image"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1448
+#: src/remote.cc:1778
msgid "show tools"
msgstr "показване на инструменти"
-#: src/remote.cc:1449
+#: src/remote.cc:1779
msgid "hide tools"
msgstr "скриване на инструменти"
-#: src/remote.cc:1450 src/remote.cc:1451
+#: src/remote.cc:1780 src/remote.cc:1781
#, fuzzy
msgid "open FILE in new window"
msgstr "отваряне на файл в нов прозорец"
-#: src/remote.cc:1516
+#: src/remote.cc:1847
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Списък с дистанционни команди:\n"
-#: src/remote.cc:1534
+#: src/remote.cc:1866
msgid ""
"\n"
"\n"
"may be used.\n"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1584
+#: src/remote.cc:1916
#, fuzzy, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "Дистанционен Geeqie не работи, стартиране..."
-#: src/remote.cc:1722
+#: src/remote.cc:2054
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Дистанционният е недостъпен\n"
-#: src/search.cc:270
+#: src/search.cc:285
msgid "folder"
msgstr "папката"
-#: src/search.cc:271
+#: src/search.cc:286
msgid "comments"
msgstr "коментарите"
-#: src/search.cc:272
+#: src/search.cc:287
msgid "results"
msgstr "резултатите"
-#: src/search.cc:273
+#: src/search.cc:288
#, fuzzy
msgid "collection"
msgstr "Колекции"
-#: src/search.cc:277
+#: src/search.cc:292
#, fuzzy
msgid "name contains"
msgstr "които съдържат"
-#: src/search.cc:278
+#: src/search.cc:293
#, fuzzy
msgid "name is"
msgstr "Преименуване на файл"
-#: src/search.cc:279
+#: src/search.cc:294
#, fuzzy
msgid "path contains"
msgstr "които съдържат"
-#: src/search.cc:283 src/search.cc:290 src/search.cc:309
+#: src/search.cc:298 src/search.cc:305 src/search.cc:324
msgid "equal to"
msgstr "равни на"
-#: src/search.cc:284 src/search.cc:310 src/search.cc:317
+#: src/search.cc:299 src/search.cc:325 src/search.cc:332
msgid "less than"
msgstr "по-малки от"
-#: src/search.cc:285 src/search.cc:311 src/search.cc:318
+#: src/search.cc:300 src/search.cc:326 src/search.cc:333
msgid "greater than"
msgstr "по-големи от"
-#: src/search.cc:286 src/search.cc:293 src/search.cc:312
+#: src/search.cc:301 src/search.cc:308 src/search.cc:327
msgid "between"
msgstr "между"
-#: src/search.cc:291
+#: src/search.cc:306
msgid "before"
msgstr "преди"
-#: src/search.cc:292
+#: src/search.cc:307
msgid "after"
msgstr "след"
-#: src/search.cc:297
+#: src/search.cc:312
msgid "match all"
msgstr "всички от които съответстват"
-#: src/search.cc:298
+#: src/search.cc:313
msgid "match any"
msgstr "някои от които съответстват"
-#: src/search.cc:299
+#: src/search.cc:314
msgid "exclude"
msgstr "никоя от които не съответства"
-#: src/search.cc:303
+#: src/search.cc:318
msgid "contains"
msgstr "които съдържат"
-#: src/search.cc:304
+#: src/search.cc:319
msgid "miss"
msgstr ""
-#: src/search.cc:316
+#: src/search.cc:331
#, fuzzy
msgid "not geocoded"
msgstr "неопределена"
-#: src/search.cc:322 src/search.cc:327
+#: src/search.cc:337 src/search.cc:342
msgid "is"
msgstr "които са"
-#: src/search.cc:323 src/search.cc:328
+#: src/search.cc:338 src/search.cc:343
msgid "is not"
msgstr ""
-#: src/search.cc:368
+#: src/search.cc:383
#, fuzzy
msgid "Start/stop search"
msgstr "Търсене на изображения - Geeqie"
-#: src/search.cc:410
+#: src/search.cc:425
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d файла (%s, %d)"
-#: src/search.cc:415
+#: src/search.cc:430
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d файла"
-#: src/search.cc:433
+#: src/search.cc:448
msgid "Searching..."
msgstr "Търсене..."
-#: src/search.cc:2058
+#: src/search.cc:1594
+#, fuzzy
+msgid "Image is not geocoded"
+msgstr "неопределена"
+
+#: src/search.cc:2051
msgid "Changed"
msgstr ""
-#: src/search.cc:2063 src/search.cc:3480
+#: src/search.cc:2056 src/search.cc:3489
#, fuzzy
msgid "Original"
msgstr "Първоначално име"
-#: src/search.cc:2069 src/search.cc:3481
+#: src/search.cc:2062 src/search.cc:3490
#, fuzzy
msgid "Digitized"
msgstr "Дата на цифровизиране"
-#: src/search.cc:2266 src/search.cc:3607
+#: src/search.cc:2259 src/search.cc:3616
#, fuzzy
msgid "Raw Image"
msgstr "Изображение"
-#: src/search.cc:2330 src/search.cc:3624
+#: src/search.cc:2328 src/search.cc:3634
#, fuzzy
msgid "Any mark"
msgstr "Добавяне на отметка"
-#: src/search.cc:2387 src/search.cc:3580
+#: src/search.cc:2388 src/search.cc:3589
msgid "km"
msgstr ""
-#: src/search.cc:2392 src/search.cc:3581
+#: src/search.cc:2393 src/search.cc:3590
#, fuzzy
msgid "miles"
msgstr "Файлове"
msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
msgstr ""
-#: src/search.cc:2790
+#: src/search.cc:2799
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Моля въведете съществуваща папка за претърсване."
-#: src/search.cc:2836
+#: src/search.cc:2845
#, fuzzy
msgid "Collection not found"
msgstr "Папката не е открита"
-#: src/search.cc:2836
+#: src/search.cc:2845
#, fuzzy
msgid "Please enter an existing collection name."
msgstr "Моля въведете съществуваща папка за претърсване."
-#: src/search.cc:3294
+#: src/search.cc:3303
#, fuzzy
msgid "Select collection"
msgstr "Запазване на колекция"
-#: src/search.cc:3364
+#: src/search.cc:3313
+msgid "Collection Files"
+msgstr "Файлове-колекции"
+
+#: src/search.cc:3372
#, fuzzy
msgid "Image search"
msgstr "Търсене на изображения - Geeqie"
-#: src/search.cc:3403
+#: src/search.cc:3411
msgid "Search:"
msgstr "Търсене в:"
-#: src/search.cc:3417
+#: src/search.cc:3425
msgid "Recurse"
msgstr "Рекурсивно"
-#: src/search.cc:3441 src/search.cc:3550
+#: src/search.cc:3449 src/search.cc:3559
msgid "Match case"
msgstr "отчитайки регистъра"
-#: src/search.cc:3447
+#: src/search.cc:3451
+#, fuzzy
+msgid "Symbolic link"
+msgstr ""
+"Невъзможно е да бъде създадена папката:\n"
+"%s"
+
+#: src/search.cc:3456
msgid "File size is"
msgstr "Големини на файлове"
-#: src/search.cc:3454 src/search.cc:3471 src/search.cc:3500 src/search.cc:3563
+#: src/search.cc:3463 src/search.cc:3480 src/search.cc:3509 src/search.cc:3572
msgid "and"
msgstr "и"
-#: src/search.cc:3460
+#: src/search.cc:3469
msgid "File date is"
msgstr "Дати на файлове"
-#: src/search.cc:3478
+#: src/search.cc:3487
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/search.cc:3479
+#: src/search.cc:3488
#, fuzzy
msgid "Status Changed"
msgstr "Състояние"
-#: src/search.cc:3489
+#: src/search.cc:3498
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Изображения с размери"
-#: src/search.cc:3510
+#: src/search.cc:3519
msgid "Image content is"
msgstr "Изображения със съдържание"
-#: src/search.cc:3516
+#: src/search.cc:3525
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% подобно на"
-#: src/search.cc:3524
+#: src/search.cc:3533
#, fuzzy
msgid "Ignore rotation"
msgstr "Ориентация"
-#: src/search.cc:3556
+#: src/search.cc:3565
#, fuzzy
msgid "Image rating is"
msgstr "Изображения със съдържание"
-#: src/search.cc:3570
+#: src/search.cc:3579
#, fuzzy
msgid "Image is"
msgstr "Графичен файл"
-#: src/search.cc:3582
+#: src/search.cc:3591
msgid "n.m."
msgstr ""
-#: src/search.cc:3588
+#: src/search.cc:3597
msgid "from"
msgstr ""
-#: src/search.cc:3593
+#: src/search.cc:3602
msgid ""
"Enter a coordinate in the form:\n"
"89.123 179.456\n"
"See the Help file"
msgstr ""
-#: src/search.cc:3601
+#: src/search.cc:3610
#, fuzzy
msgid "Image class"
msgstr "Графичен файл"
-#: src/search.cc:3612
+#: src/search.cc:3622
msgid "Broken"
msgstr ""
-#: src/search.cc:3619
+#: src/search.cc:3629
#, fuzzy
msgid "Marks"
msgstr "Показване на скрити"
-#: src/secure-save.cc:407
+#: src/secure-save.cc:403
#, fuzzy
msgid "Cannot read the file"
msgstr "Не може да бъде създадена папка"
-#: src/secure-save.cc:409
+#: src/secure-save.cc:405
#, fuzzy
msgid "Cannot get file status"
msgstr "Сравняване на два набора файлове"
-#: src/secure-save.cc:411
+#: src/secure-save.cc:407
msgid "Cannot access the file"
msgstr ""
-#: src/secure-save.cc:413
+#: src/secure-save.cc:409
#, fuzzy
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "Не може да бъде създадена папка"
-#: src/secure-save.cc:415
+#: src/secure-save.cc:411
#, fuzzy
msgid "Cannot rename the file"
msgstr "Не може да бъде създадена папка"
-#: src/secure-save.cc:417
+#: src/secure-save.cc:413
msgid "File saving disabled by option"
msgstr ""
-#: src/secure-save.cc:419
+#: src/secure-save.cc:415
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: src/secure-save.cc:421
+#: src/secure-save.cc:417
msgid "Cannot write the file"
msgstr ""
-#: src/secure-save.cc:425
+#: src/secure-save.cc:421
msgid "Secure file saving error"
msgstr ""
-#: src/shortcuts.cc:106 src/shortcuts.cc:160
+#: src/shortcuts.cc:111 src/shortcuts.cc:165
#, fuzzy
msgid "Add Shortcut"
msgstr "Бързи _клавиши"
-#: src/thumb.cc:417
+#: src/thumb.cc:427
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr ""
"Неуспешно зареждане на смалено изображение от кеша, опит за пресъздаване.\n"
-#: src/toolbar.cc:100
-#, fuzzy
-msgid "Open Archive"
-msgstr "Отваряне на преди_шни"
-
-#: src/toolbar.cc:132
-#, fuzzy
-msgid "Pixel Info"
-msgstr "Формат на файл:"
-
-#: src/toolbar.cc:133
-msgid "Ignore Alpha"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbar.cc:134
-#, fuzzy
-msgid "Exif rotate"
-msgstr "Exif д_анни"
-
-#: src/toolbar.cc:538
+#: src/toolbar.cc:468
msgid "Add Toolbar Item"
msgstr ""
-#: src/trash.cc:88 src/trash.cc:133 src/utilops.cc:2674 src/utilops.cc:2685
-#: src/utilops.cc:2742
+#: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2740 src/utilops.cc:2751
+#: src/utilops.cc:2806
msgid "Delete failed"
msgstr "Неуспешно изтриване"
-#: src/trash.cc:89
+#: src/trash.cc:99
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr "Невъзможно е да бъде премахнат стар файл от папката за боклук"
-#: src/trash.cc:134
+#: src/trash.cc:150
#, fuzzy
msgid "Unable to remove file"
msgstr ""
"в:\n"
"%s"
-#: src/trash.cc:146
+#: src/trash.cc:162
msgid "Could not create folder"
msgstr "Не може да бъде създадена папка"
-#: src/trash.cc:168
+#: src/trash.cc:184
msgid "Permission denied"
msgstr "Достъпът е отказан"
-#: src/trash.cc:177
+#: src/trash.cc:193
#, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"Невъзможен е достъпът или създаването на папка за боклук.\n"
"\"%s\""
-#: src/trash.cc:198
+#: src/trash.cc:206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move to trash failed\n"
+"\n"
+msgstr "_Повдигане"
+
+#: src/trash.cc:225
msgid "Deletion by external command"
msgstr ""
-#: src/trash.cc:202
+#: src/trash.cc:229
msgid "Deleting without trash"
msgstr ""
-#: src/trash.cc:210
+#: src/trash.cc:237
#, c-format
msgid " (max. %d MiB)"
msgstr ""
-#: src/trash.cc:214
+#: src/trash.cc:241
#, c-format
msgid ""
"Using Geeqie Trash bin\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/trash.cc:219
+#: src/trash.cc:246
msgid "Using system Trash bin"
msgstr ""
-#: src/ui-bookmark.cc:137 src/ui-bookmark.cc:200
+#: src/ui/appimage-notification.ui:17
+msgid "A new Geeqie AppImage is available"
+msgstr ""
+
+#: src/ui-bookmark.cc:140 src/ui-bookmark.cc:203
msgid "New Bookmark"
msgstr "Нова отметка"
-#: src/ui-bookmark.cc:283 src/ui-bookmark.cc:289
+#: src/ui-bookmark.cc:285 src/ui-bookmark.cc:291
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Редактиране на отметка"
-#: src/ui-bookmark.cc:304
+#: src/ui-bookmark.cc:306
msgid "Path:"
msgstr "Път:"
-#: src/ui-bookmark.cc:313
+#: src/ui-bookmark.cc:315
msgid "Icon:"
msgstr "Икона:"
-#: src/ui-bookmark.cc:319
+#: src/ui-bookmark.cc:321
msgid "Select icon"
msgstr "Избор на икона"
-#: src/ui-bookmark.cc:412
+#: src/ui-bookmark.cc:403
msgid "_Properties..."
msgstr "_Свойства..."
-#: src/ui-bookmark.cc:418
+#: src/ui-bookmark.cc:409
msgid "_Remove"
msgstr "_Премахване"
-#: src/ui-fileops.cc:88
+#: src/ui-fileops.cc:91
msgid ""
"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
"set.\n"
msgstr ""
-#: src/ui-fileops.cc:89
+#: src/ui-fileops.cc:92
#, c-format
msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr ""
-#: src/ui-fileops.cc:91
+#: src/ui-fileops.cc:94
msgid ""
"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
msgstr ""
-#: src/ui-fileops.cc:93
+#: src/ui-fileops.cc:96
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr ""
-#: src/ui-fileops.cc:95
+#: src/ui-fileops.cc:98
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
msgstr ""
-#: src/ui-fileops.cc:97
+#: src/ui-fileops.cc:100
#, c-format
msgid ""
"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
"(set by the LANG environment variable)\n"
msgstr ""
-#: src/ui-fileops.cc:102
+#: src/ui-fileops.cc:105
msgid ""
"\n"
"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
msgstr ""
-#: src/ui-fileops.cc:103 src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:108
+#: src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:109 src/ui-fileops.cc:111
#, fuzzy
msgid "[name not displayable]"
msgstr "Дистанционният е недостъпен\n"
-#: src/ui-fileops.cc:106
+#: src/ui-fileops.cc:109
#, c-format
msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
msgstr ""
-#: src/ui-fileops.cc:108
+#: src/ui-fileops.cc:111
#, c-format
msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
msgstr ""
-#: src/ui-fileops.cc:113 src/ui-fileops.cc:118
+#: src/ui-fileops.cc:116 src/ui-fileops.cc:121
msgid "Filename encoding locale mismatch"
msgstr ""
-#: src/ui-fileops.cc:1047
+#: src/ui-fileops.cc:1057
#, fuzzy
msgid "Web file download failed"
msgstr "Неуспешно изтриване на файл"
-#: src/ui-fileops.cc:1110
+#: src/ui-fileops.cc:1120
msgid "Download web file"
msgstr ""
-#: src/ui-fileops.cc:1112
+#: src/ui-fileops.cc:1122
#, fuzzy
msgid "Downloading "
msgstr "Зареждане на смалени..."
-#: src/ui-help.cc:117
+#: src/ui-help.cc:121
#, c-format
msgid ""
"Unable to load:\n"
"Невъзможно е да се зареди:\n"
"%s"
-#: src/ui-pathsel.cc:432
+#: src/ui-pathsel.cc:431
#, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr "Вече съществува файл с име %s."
-#: src/ui-pathsel.cc:433 src/ui-pathsel.cc:439 src/utilops.cc:2373
-#: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2866
+#: src/ui-pathsel.cc:432 src/ui-pathsel.cc:438 src/utilops.cc:2441
+#: src/utilops.cc:2468 src/utilops.cc:2930
#, fuzzy
msgid "Rename failed"
msgstr "Преименуване на файл"
-#: src/ui-pathsel.cc:438
+#: src/ui-pathsel.cc:437
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Неуспешно преименуване на %s в %s."
-#: src/ui-pathsel.cc:634 src/ui-pathsel.cc:642
+#: src/ui-pathsel.cc:618 src/ui-pathsel.cc:626
msgid "_Rename"
msgstr "П_реименуване"
-#: src/ui-pathsel.cc:636 src/ui-pathsel.cc:646
+#: src/ui-pathsel.cc:620 src/ui-pathsel.cc:630
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "Добавяне на _отметка"
-#: src/ui-pathsel.cc:759
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Невъзможно е да бъде създадена папката:\n"
-"%s"
-
-#: src/ui-pathsel.cc:760
-msgid "Error creating folder"
-msgstr "Грешка при създаването на папка"
-
-#: src/ui-pathsel.cc:980
+#: src/ui-pathsel.cc:958
msgid "All Files"
msgstr "Всички файлове"
-#: src/ui-pathsel.cc:1052
+#: src/ui-pathsel.cc:1026 src/utilops.cc:2963
+msgid "New folder"
+msgstr "Нова папка"
+
+#: src/ui-pathsel.cc:1029
msgid "Show hidden"
msgstr "Показване на скрити"
-#: src/ui-pathsel.cc:1137
+#: src/ui-pathsel.cc:1115
msgid "Filter:"
msgstr "Филтър:"
-#: src/ui-tabcomp.cc:945
+#: src/ui-pathsel.cc:1122
+msgid ""
+"File extension.\n"
+"All files: *\n"
+"Or, e.g. png;jpg\n"
+"Or, e.g. png; jpg"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/search-and-run.ui:30
+msgid "Search and Run command - Geeqie"
+msgstr ""
+
+#: src/ui/search-and-run.ui:39 src/ui/search-and-run.ui:41
+msgid "Search for commands and run them"
+msgstr ""
+
+#: src/ui-tabcomp.cc:839
msgid "Select path"
msgstr "Избор на път"
-#: src/ui-tabcomp.cc:967
+#: src/ui-tabcomp.cc:861
msgid "All files"
msgstr "Всички файлове"
-#: src/uri-utils.cc:43
+#: src/uri-utils.cc:45
msgid "Drag and Drop failed"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:592
+#: src/utilops.cc:700
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" %s\n"
" Продължаване на изтриването на множеството файлове?"
-#: src/utilops.cc:599 src/utilops.cc:1047
+#: src/utilops.cc:707 src/utilops.cc:1119
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Продъл_жаване"
-#: src/utilops.cc:776
+#: src/utilops.cc:884
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:920
+#: src/utilops.cc:1028
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Невъзможно е да бъде изтрит файлът:\n"
"%s"
-#: src/utilops.cc:1004 src/utilops.cc:1168
+#: src/utilops.cc:1076 src/utilops.cc:1240
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:1024
+#: src/utilops.cc:1096
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr ""
"%s\n"
"вече съществува."
-#: src/utilops.cc:1045
+#: src/utilops.cc:1117
msgid "Really continue?"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:1059 src/utilops.cc:1173
+#: src/utilops.cc:1131 src/utilops.cc:1245
msgid "This operation can't continue:"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:1532 src/utilops.cc:1657 src/utilops.cc:2072
+#: src/utilops.cc:1606 src/utilops.cc:1738 src/utilops.cc:2146
#, fuzzy
msgid "Discard changes"
msgstr "От_хвърляне"
-#: src/utilops.cc:1533 src/utilops.cc:1658 src/utilops.cc:2022 src/utilops.cc:2038
+#: src/utilops.cc:1607 src/utilops.cc:1739 src/utilops.cc:2096
+#: src/utilops.cc:2112
#, fuzzy
msgid "File details"
msgstr "Дати на файлове"
-#: src/utilops.cc:1555 src/utilops.cc:1675
+#: src/utilops.cc:1629 src/utilops.cc:1756
msgid "Sidecars"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:1557
+#: src/utilops.cc:1631
#, fuzzy
msgid "Write to file"
msgstr "Презаписване на файла"
-#: src/utilops.cc:1597
+#: src/utilops.cc:1671
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Избор на папка-цел."
-#: src/utilops.cc:1677
+#: src/utilops.cc:1682 src/utilops.cc:1686
+#, fuzzy
+msgid "With Rename"
+msgstr "Преименуване"
+
+#: src/utilops.cc:1758
#, fuzzy
msgid "New name"
msgstr "Ново име:"
-#: src/utilops.cc:1714
+#: src/utilops.cc:1773
+msgid "Source"
+msgstr "Източник"
+
+#: src/utilops.cc:1773
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Назначение:"
+
+#: src/utilops.cc:1790
#, fuzzy
msgid "Manual rename"
msgstr "Име на меню"
-#: src/utilops.cc:1719
+#: src/utilops.cc:1795
msgid "Original name:"
msgstr "Първоначално име:"
-#: src/utilops.cc:1722
+#: src/utilops.cc:1798
msgid "New name:"
msgstr "Ново име:"
-#: src/utilops.cc:1735
+#: src/utilops.cc:1811
msgid "Auto rename"
msgstr "Автоматично преименуване"
-#: src/utilops.cc:1741
+#: src/utilops.cc:1817
msgid "Begin text"
msgstr "Начало на текста"
-#: src/utilops.cc:1749 src/utilops.cc:1781
+#: src/utilops.cc:1825 src/utilops.cc:1857
msgid "Start #"
msgstr "Начален номер"
-#: src/utilops.cc:1755
+#: src/utilops.cc:1831
msgid "End text"
msgstr "Край на текста"
-#: src/utilops.cc:1763
+#: src/utilops.cc:1839
msgid "Padding:"
msgstr "Допълване:"
-#: src/utilops.cc:1768
+#: src/utilops.cc:1844
msgid "Formatted rename"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:1773
+#: src/utilops.cc:1849
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:1925
+#: src/utilops.cc:1999
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:1981
+#: src/utilops.cc:2054
#, fuzzy, c-format
msgid "File: '%s'\n"
msgstr "Файл:"
-#: src/utilops.cc:1986
+#: src/utilops.cc:2059
msgid "with sidecar files:\n"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:1992
+#: src/utilops.cc:2065
#, c-format
msgid " '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:1996
+#: src/utilops.cc:2069
msgid ""
"\n"
"Status: "
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:2008
+#: src/utilops.cc:2082
msgid "no problem detected"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:2024 src/utilops.cc:2071
+#: src/utilops.cc:2098 src/utilops.cc:2145
#, fuzzy
msgid "Exclude file"
msgstr "никоя от които не съответства"
-#: src/utilops.cc:2069 src/utilops.cc:2094
+#: src/utilops.cc:2143 src/utilops.cc:2168
msgid "Overview of changed metadata"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:2087
+#: src/utilops.cc:2161
#, c-format
msgid ""
"The following metadata tags will be written to\n"
"'%s'."
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:2091
+#: src/utilops.cc:2165
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:2203
+#: src/utilops.cc:2271
#, fuzzy
msgid "This will move the following files to the Trash bin"
msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука."
-#: src/utilops.cc:2207
+#: src/utilops.cc:2275
#, fuzzy
msgid "This will permanently delete the following files"
msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука."
-#: src/utilops.cc:2210
+#: src/utilops.cc:2278
#, fuzzy
msgid "Delete files?"
msgstr "Изтриване на файл"
-#: src/utilops.cc:2230
+#: src/utilops.cc:2298
msgid "Can't write metadata"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:2253
+#: src/utilops.cc:2321
#, fuzzy
msgid "Write metadata"
msgstr "Мета-данни"
-#: src/utilops.cc:2254
+#: src/utilops.cc:2322
#, fuzzy
msgid "Write metadata?"
msgstr "Мета-данни"
-#: src/utilops.cc:2255
+#: src/utilops.cc:2323
#, fuzzy
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr ""
"Това ще установи командите за редакторите по подразбиране.\n"
"Продължаване?"
-#: src/utilops.cc:2257
+#: src/utilops.cc:2325
msgid "Metadata writing failed"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:2276 src/utilops.cc:2304
+#: src/utilops.cc:2344 src/utilops.cc:2372
#, fuzzy
msgid "Move failed"
msgstr "Преместване на файл"
-#: src/utilops.cc:2301
+#: src/utilops.cc:2369
#, fuzzy
msgid "Move files?"
msgstr "Преместване на файл"
-#: src/utilops.cc:2302
+#: src/utilops.cc:2370
#, fuzzy
msgid "This will move the following files"
msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука."
-#: src/utilops.cc:2326 src/utilops.cc:2354
+#: src/utilops.cc:2394 src/utilops.cc:2422
#, fuzzy
msgid "Copy failed"
msgstr "Копиране на файл"
-#: src/utilops.cc:2351
+#: src/utilops.cc:2419
#, fuzzy
msgid "Copy files?"
msgstr "Копиране на файл"
-#: src/utilops.cc:2352 src/utilops.cc:2486
+#: src/utilops.cc:2420 src/utilops.cc:2554
msgid "This will copy the following files"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:2397
+#: src/utilops.cc:2465
#, fuzzy
msgid "Rename files?"
msgstr "Преименуване на файл"
-#: src/utilops.cc:2398
+#: src/utilops.cc:2466
#, fuzzy
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука."
-#: src/utilops.cc:2450
+#: src/utilops.cc:2518
msgid "Can't run external editor"
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:2484
+#: src/utilops.cc:2552
#, fuzzy
msgid "Editor"
msgstr "Редактори"
-#: src/utilops.cc:2485
+#: src/utilops.cc:2553
#, fuzzy
msgid "Run editor?"
msgstr "Установяване на редакторите по подразбиране"
-#: src/utilops.cc:2488
+#: src/utilops.cc:2556
#, fuzzy
msgid "External command failed"
msgstr "Разрешаване на клавиша Delete"
-#: src/utilops.cc:2657 src/utilops.cc:2730
+#: src/utilops.cc:2725 src/utilops.cc:2795
#, fuzzy
msgid "Delete folder"
msgstr "Избор на папка"
-#: src/utilops.cc:2658
+#: src/utilops.cc:2726
#, fuzzy
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr ""
"Невъзможно е да бъде създадена папката:\n"
"%s"
-#: src/utilops.cc:2660
+#: src/utilops.cc:2728
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:2662
+#: src/utilops.cc:2729
#, fuzzy
msgid "Link deletion failed"
msgstr "Неуспешно изтриване на файл"
-#: src/utilops.cc:2672
+#: src/utilops.cc:2739
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Permissions do not allow writing to the folder."
msgstr "Невъзможно е да бъде премахнат стар файл от папката за боклук"
-#: src/utilops.cc:2684 src/utilops.cc:2741
+#: src/utilops.cc:2750 src/utilops.cc:2805
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr ""
"Невъзможно е да бъде създадена папката:\n"
"%s"
-#: src/utilops.cc:2698 src/utilops.cc:2706
+#: src/utilops.cc:2764 src/utilops.cc:2771
#, fuzzy
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Включване на под-папки"
-#: src/utilops.cc:2702
+#: src/utilops.cc:2768
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:2710
+#: src/utilops.cc:2775
#, fuzzy
msgid "Subfolders:"
msgstr "папката"
-#: src/utilops.cc:2731
+#: src/utilops.cc:2796
#, fuzzy
msgid "Delete folder?"
msgstr "Изтриване?"
-#: src/utilops.cc:2732
+#: src/utilops.cc:2797
#, fuzzy
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "Включване на под-папки"
-#: src/utilops.cc:2733
+#: src/utilops.cc:2798
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
msgstr ""
-#: src/utilops.cc:2863
+#: src/utilops.cc:2927
#, fuzzy
msgid "Rename folder?"
msgstr "Преименуване на файл"
-#: src/utilops.cc:2864
+#: src/utilops.cc:2928
#, fuzzy
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "Включване на под-папки"
-#: src/utilops.cc:2917
+#: src/utilops.cc:2971
#, fuzzy
msgid "Create Folder"
msgstr "Избор на папка"
-#: src/utilops.cc:2918
+#: src/utilops.cc:2972
#, fuzzy
msgid "Create folder?"
msgstr "Изтриване?"
-#: src/utilops.cc:2921
+#: src/utilops.cc:2975
#, fuzzy
msgid "Can't create folder"
msgstr "Не може да бъде създадена папка"
-#: src/utilops.cc:3192
-#, fuzzy
-msgid "Create Folder - "
-msgstr "Избор на папка"
-
-#: src/utilops.cc:3216
-#, fuzzy
-msgid "Create new folder"
-msgstr "Изтриване?"
-
-#: src/utilops.cc:3241
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create folder:"
-msgstr "Не може да бъде създадена папка"
-
-#: src/view-dir.cc:411
+#: src/view-dir.cc:471
msgid "_Copy"
msgstr "_Копиране"
-#: src/view-dir.cc:413
+#: src/view-dir.cc:473
msgid "_Move"
msgstr "_Преместване"
-#: src/view-dir.cc:714
+#: src/view-dir.cc:789
msgid "_Up to parent"
msgstr "_Обратно към родителската"
-#: src/view-dir.cc:719
+#: src/view-dir.cc:794
msgid "_Slideshow"
msgstr "_Прожекция"
-#: src/view-dir.cc:721
+#: src/view-dir.cc:796
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Рекурсивна прожекция"
-#: src/view-dir.cc:725
+#: src/view-dir.cc:800
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Откриване на _дубликати..."
-#: src/view-dir.cc:727
+#: src/view-dir.cc:802
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Рекурсивно откриване на дубликати..."
-#: src/view-dir.cc:732
+#: src/view-dir.cc:807
msgid "_New folder..."
msgstr "_Нова папка..."
-#: src/view-dir.cc:749
+#: src/view-dir.cc:824
#, fuzzy
msgid "View as _List"
msgstr "Преглед като _икони"
-#: src/view-dir.cc:752
+#: src/view-dir.cc:827
#, fuzzy
msgid "View as _Tree"
msgstr "_Дървовиден преглед"
-#: src/view-dir.cc:765
+#: src/view-dir.cc:848
#, fuzzy
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Показване на скрити"
-#: src/view-dir.cc:768 src/view-file/view-file.cc:779
+#: src/view-dir.cc:851 src/view-file/view-file.cc:794
msgid "Re_fresh"
msgstr "Презаре_ждане"
-#: src/view-file/view-file.cc:749
+#: src/view-file/view-file.cc:764
#, fuzzy
msgid "Images as List"
msgstr "Преглед като _икони"
-#: src/view-file/view-file.cc:752
+#: src/view-file/view-file.cc:767
#, fuzzy
msgid "Images as Icons"
msgstr "Преглед като _икони"
-#: src/view-file/view-file.cc:758
+#: src/view-file/view-file.cc:773
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Пока_зване на смалени изображения"
-#: src/view-file/view-file.cc:904
+#: src/view-file/view-file.cc:917
#, fuzzy
msgid "Mark text"
msgstr "Добавяне на отметка"
-#: src/view-file/view-file.cc:907
+#: src/view-file/view-file.cc:920
#, fuzzy
msgid "Set mark text"
msgstr "Маркиране на всички"
-#: src/view-file/view-file.cc:908
+#: src/view-file/view-file.cc:921
#, fuzzy
msgid "This will set or clear the mark text."
msgstr "Това ще премахне съдържанието на боклука."
-#: src/view-file/view-file.cc:1185
+#: src/view-file/view-file.cc:1195
msgid "Use regular expressions"
msgstr ""
-#: src/view-file/view-file.cc:1215
-msgid "Case"
-msgstr ""
-
-#: src/view-file/view-file.cc:1217
+#: src/view-file/view-file.cc:1227
#, fuzzy
msgid "Case sensitive"
msgstr "Подреждане с чувствителност към регистъра"
-#: src/view-file/view-file.cc:1234
+#: src/view-file/view-file.cc:1244
#, fuzzy
msgid "Select Class filter"
msgstr "Избор на папка"
-#: src/view-file/view-file.cc:1789
+#: src/view-file/view-file.cc:1799 src/view-file/view-file.cc:1837
#, fuzzy
msgid "Loading meta..."
msgstr "Зареждане на смалени..."
-#: src/view-file/view-file-icon.cc:2153 src/view-file/view-file-list.cc:930
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2131 src/view-file/view-file-list.cc:908
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr ""
-#: src/view-file/view-file-list.cc:515
+#: src/view-file/view-file-list.cc:511
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"Невалидно име на файл:\n"
"%s"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:516
+#: src/view-file/view-file-list.cc:512
msgid "Error renaming file"
msgstr "Грешка при преименуване на файл"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2232
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2179
#, fuzzy
msgid "NameStars"
msgstr "Име"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2236
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2183
#, fuzzy
msgid "Stars"
msgstr "Начален номер"
-#: src/window.cc:374
+#: src/window.cc:387
msgid "Search the on-line help files.\n"
msgstr ""
-#: src/window.cc:379
+#: src/window.cc:392
#, fuzzy
msgid "Search engine:"
msgstr "Търсене в:"
-#: src/window.cc:390
+#: src/window.cc:403
#, fuzzy
msgid "Search terms:"
msgstr "Търсене в:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refresh Thumbnail"
+#~ msgstr "Смалени изображения"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Specified path:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "is a folder, collections are files"
+#~ msgstr ""
+#~ "Указаният път:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "е папка, колекциите са файлове"
+
+#~ msgid "Invalid filename"
+#~ msgstr "Невалидно файлово име"
+
+#~ msgid "Overwrite File"
+#~ msgstr "Презаписване на файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can not open collection file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Неуспешно запазване на колекцията:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Hide tool_bar"
+#~ msgstr "Скриване на _лентата с инструменти"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "Графичен файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First page"
+#~ msgstr "първо изображение"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last Page"
+#~ msgstr "последно изображение"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next page"
+#~ msgstr "следващо изображение"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous Page"
+#~ msgstr "предишно изображение"
+
+#~ msgid "New _window"
+#~ msgstr "Нов Прозоре_ц"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "_Затваряне на прозореца"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select invert"
+#~ msgstr "Избор на икона"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show file filter"
+#~ msgstr "Показване на скрити"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select rectangle"
+#~ msgstr "Маркиране на всички"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure this window"
+#~ msgstr "Избор на настройки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cache maintenance"
+#~ msgstr "Поддръжка на кеш - Geeqie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fit Horizontaly"
+#~ msgstr "частично"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fit vertically"
+#~ msgstr "частично"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom1:3"
+#~ msgstr "Мащаб _1:1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Включване на _прожекция"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show thumbnails"
+#~ msgstr "Пока_зване на смалени изображения"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show marks"
+#~ msgstr "Показване на скрити"
+
+#~ msgid "Case sensitive sort"
+#~ msgstr "Подреждане с чувствителност към регистъра"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Archive"
+#~ msgstr "Отваряне на преди_шни"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pixel Info"
+#~ msgstr "Формат на файл:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exif rotate"
+#~ msgstr "Exif д_анни"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create folder:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невъзможно е да бъде създадена папката:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Error creating folder"
+#~ msgstr "Грешка при създаването на папка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Folder - "
+#~ msgstr "Избор на папка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new folder"
+#~ msgstr "Изтриване?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create folder:"
+#~ msgstr "Не може да бъде създадена папка"
+
#~ msgid "Fit image to _window"
#~ msgstr "Вместване на изображението в прозоре_ца"
#~ msgid "Orientation:"
#~ msgstr "Ориентация:"
-#~ msgid "Destination:"
-#~ msgstr "Назначение:"
-
#~ msgid "<printer name>"
#~ msgstr "<име на принтер>"
#~ msgid "Show"
#~ msgstr "Показване"
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Източник"
-
#~ msgid "Image size:"
#~ msgstr "Големина на изображение:"
#~ msgid "Link"
#~ msgstr "Връзка"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Черен фон"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Background color as a GdkColor"
#~ msgstr "Черен фон"
#~ msgid "Move - Geeqie"
#~ msgstr "Преместване - Geeqie"
-#~ msgid "Delete files - Geeqie"
-#~ msgstr "Изтриване на файлове - Geeqie"
-
#~ msgid "Delete file - Geeqie"
#~ msgstr "Изтриване на файл - Geeqie"