msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-05 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-17 10:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-20 07:13+0200\n"
"Last-Translator: Vladimír Nádvorník <nadvornik@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: geeqie.desktop.in:3
+#: geeqie.desktop.in:3 org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:7
msgid "Geeqie"
msgstr "Geeqie"
msgid "View and manage images"
msgstr "Prohlížet and spravovat obrázky"
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:8
+msgid "A lightweight image viewer"
+msgstr ""
+
#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:10
msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
msgstr ""
"can be used to manage large collections of images."
msgstr ""
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Obrázek"
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30
+msgid "photography"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:31
+msgid "fast"
+msgstr ""
+
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
+msgid "graphics"
+msgstr ""
+
#: plugins/camera-import/camera-import.desktop.in:5
#, fuzzy
msgid "Camera import"
msgid "Tethered photography"
msgstr ""
-#: src/advanced-exif.cc:437 src/cache-maint.cc:1773 src/preferences.cc:133
-#: src/preferences.cc:2851 src/search.cc:2281 src/search.cc:3610
+#: src/advanced-exif.cc:430 src/cache-maint.cc:1769 src/preferences.cc:130
+#: src/preferences.cc:2868 src/search.cc:2255 src/search.cc:3584
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: src/advanced-exif.cc:493 src/preferences.cc:2756
+#: src/advanced-exif.cc:486 src/preferences.cc:2773
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/advanced-exif.cc:494
+#: src/advanced-exif.cc:487
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: src/advanced-exif.cc:495 src/desktop-file.cc:631 src/dupe.cc:3978
-#: src/dupe.cc:4703 src/dupe.cc:5287 src/osd.cc:38 src/search.cc:3694
-#: src/utilops.cc:507 src/view-file/view-file-list.cc:2228
+#: src/advanced-exif.cc:488 src/desktop-file.cc:625 src/dupe.cc:3970
+#: src/dupe.cc:4666 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:38 src/search.cc:3668
+#: src/utilops.cc:510 src/view-file/view-file-list.cc:2201
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: src/advanced-exif.cc:496
+#: src/advanced-exif.cc:489
msgid "Tag"
msgstr "Značka"
-#: src/advanced-exif.cc:497
+#: src/advanced-exif.cc:490
msgid "Format"
msgstr "Formát"
-#: src/advanced-exif.cc:498
+#: src/advanced-exif.cc:491
msgid "Elements"
msgstr "Prvky"
-#: src/bar.cc:201
+#: src/bar.cc:188
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
-#: src/bar.cc:202
+#: src/bar.cc:189
msgid "Title"
msgstr "Název"
-#: src/bar.cc:203 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3269 src/search.cc:3529
+#: src/bar.cc:190 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3285 src/search.cc:3503
msgid "Keywords"
msgstr "Klíčová slova"
-#: src/bar.cc:204 src/osd.cc:47 src/search.cc:3541
+#: src/bar.cc:191 src/osd.cc:47 src/search.cc:3515
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
-#: src/bar.cc:205 src/preferences.cc:2033
+#: src/bar.cc:192 src/preferences.cc:2039
#, fuzzy
msgid "Star Rating"
msgstr "Hodnocení"
-#: src/bar.cc:206
+#: src/bar.cc:193
#, fuzzy
msgid "Headline"
msgstr "Časová osa"
-#: src/bar.cc:207
+#: src/bar.cc:194
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
-#: src/bar.cc:209
+#: src/bar.cc:196
msgid "File info"
msgstr "Informace o souboru"
-#: src/bar.cc:210
+#: src/bar.cc:197
msgid "Location and GPS"
msgstr "Místo a GPS"
-#: src/bar.cc:211 src/exif.cc:340
+#: src/bar.cc:198 src/exif.cc:340
msgid "Copyright"
msgstr "Autorská práva"
-#: src/bar.cc:214 src/bar-gps.cc:1023
+#: src/bar.cc:201 src/bar-gps.cc:1023
msgid "GPS Map"
msgstr "GPS Mapa"
-#: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:224
+#: src/bar.cc:389 src/toolbar.cc:217
msgid "Move to _top"
msgstr "Přesunout nahor_u"
-#: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:225 src/ui-bookmark.cc:414
+#: src/bar.cc:390 src/toolbar.cc:218 src/ui-bookmark.cc:390
msgid "Move _up"
msgstr "Přesunout výše"
-#: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:226 src/ui-bookmark.cc:416
+#: src/bar.cc:391 src/toolbar.cc:219 src/ui-bookmark.cc:392
msgid "Move _down"
msgstr "Přesunout níže"
-#: src/bar.cc:406 src/toolbar.cc:227
+#: src/bar.cc:392 src/toolbar.cc:220
msgid "Move to _bottom"
msgstr "Přesunout dolů"
-#: src/bar.cc:411
+#: src/bar.cc:397
#, fuzzy
msgid "Height..."
msgstr "Délka"
-#: src/bar.cc:415 src/collect-table.cc:87 src/dupe.cc:156 src/search.cc:359
-#: src/toolbar.cc:229
+#: src/bar.cc:401 src/collect-table.cc:80 src/dupe.cc:148 src/search.cc:351
+#: src/toolbar.cc:222
msgid "Remove"
msgstr "O_dstranit"
-#: src/bar.cc:804
+#: src/bar.cc:790
#, fuzzy
msgid "Add Pane"
msgstr "Přidat obrázek"
-#: src/bar-comment.cc:236
+#: src/bar-comment.cc:235
msgid "Add text to selected files"
msgstr "Přidat text k vybraným souborům"
-#: src/bar-comment.cc:237
+#: src/bar-comment.cc:236
msgid "Replace existing text in selected files"
msgstr "Přepsat existující text ve vybraných souborech"
-#: src/bar-exif.cc:225
+#: src/bar-exif.cc:218
msgid "<empty label, fixme>"
msgstr ""
-#: src/bar-exif.cc:562 src/bar-exif.cc:572
+#: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565
msgid "Configure entry"
msgstr "Nastavit položku"
-#: src/bar-exif.cc:562 src/bar-exif.cc:572 src/bar-exif.cc:660
+#: src/bar-exif.cc:555 src/bar-exif.cc:565 src/bar-exif.cc:653
msgid "Add entry"
msgstr "_Přidat položku"
-#: src/bar-exif.cc:578
+#: src/bar-exif.cc:571
msgid "Key:"
msgstr "Klíč"
-#: src/bar-exif.cc:587
+#: src/bar-exif.cc:580
msgid "Title:"
msgstr "Název"
-#: src/bar-exif.cc:596
+#: src/bar-exif.cc:589
msgid "Show only if set"
msgstr "Ukázat pouze pokud existuje"
-#: src/bar-exif.cc:597
+#: src/bar-exif.cc:590
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr "Editovatelná (podporováno pouze pro XMP)"
-#: src/bar-exif.cc:646
+#: src/bar-exif.cc:639
#, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "Nastavit \"%s\""
-#: src/bar-exif.cc:647 src/bar-keywords.cc:1369
+#: src/bar-exif.cc:640 src/bar-keywords.cc:1362
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "O_dstranit \"%s\""
-#: src/bar-exif.cc:648
+#: src/bar-exif.cc:641
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy \"%s\""
msgstr "Kopírovat"
-#: src/bar-exif.cc:661
+#: src/bar-exif.cc:654
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Zobrazit skryté položky"
-#: src/bar-gps.cc:187
+#: src/bar-gps.cc:186
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to geocode image %s?"
msgstr ""
-#: src/bar-gps.cc:192
+#: src/bar-gps.cc:191
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to geocode %i images?"
msgstr ""
-#: src/bar-gps.cc:197
+#: src/bar-gps.cc:196
msgid ""
"\n"
"This image is already geocoded!"
msgstr ""
-#: src/bar-gps.cc:202
+#: src/bar-gps.cc:201
msgid ""
"\n"
"One image is already geocoded!"
msgstr ""
-#: src/bar-gps.cc:207
+#: src/bar-gps.cc:206
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%i Images are already geocoded!"
msgstr ""
-#: src/bar-gps.cc:212
+#: src/bar-gps.cc:211
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Position: %s \n"
msgstr "Umístění: %s"
-#: src/bar-gps.cc:214
+#: src/bar-gps.cc:213
#, fuzzy
msgid "Geocode images"
msgstr "Předčítat další obrázek"
-#: src/bar-gps.cc:218
+#: src/bar-gps.cc:217
#, fuzzy
msgid "Write lat/long to meta-data?"
msgstr "Zapsat metadata?"
msgid "Map centering"
msgstr "Centrování mapy"
-#: src/bar-gps.cc:959 src/menu.cc:334 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2244
+#: src/bar-gps.cc:959 src/menu.cc:318 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2261
msgid "Zoom"
msgstr "Zvětšení"
msgid "Zoom level"
msgstr "Úroveň zvětšení %i"
-#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2672
+#: src/bar-histogram.cc:231 src/layout-util.cc:2667
msgid "Histogram on _Red"
msgstr "Histogram pro če_rvenou"
-#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2673
+#: src/bar-histogram.cc:232 src/layout-util.cc:2668
msgid "Histogram on _Green"
msgstr "Histogram pro _zelenou"
-#: src/bar-histogram.cc:236 src/layout-util.cc:2674
+#: src/bar-histogram.cc:233 src/layout-util.cc:2669
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr "Histogram pro _modrou"
-#: src/bar-histogram.cc:237 src/layout-util.cc:2675
+#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2670
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "_Histogram pro RGB"
-#: src/bar-histogram.cc:238 src/layout-util.cc:2676
+#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2671
msgid "Histogram on _Value"
msgstr "Histogram pro _jas"
-#: src/bar-histogram.cc:242 src/layout-util.cc:2680
+#: src/bar-histogram.cc:239 src/layout-util.cc:2675
msgid "Li_near Histogram"
msgstr "Li_neární Histogram"
-#: src/bar-histogram.cc:243
+#: src/bar-histogram.cc:240
msgid "L_og Histogram"
msgstr "L_og Histogram"
-#: src/bar-keywords.cc:490
+#: src/bar-keywords.cc:483
#, fuzzy
msgid "Add selected keywords to selected files"
msgstr "Přidat klíčová slova k vybraným souborům"
-#: src/bar-keywords.cc:491
+#: src/bar-keywords.cc:484
#, fuzzy
msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
msgstr "Nahradit klíčová slova ve vybraných souborech"
-#: src/bar-keywords.cc:962
+#: src/bar-keywords.cc:955
msgid "Edit keyword"
msgstr "Upravit klíčové slovo"
-#: src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:969 src/bar-keywords.cc:1314
+#: src/bar-keywords.cc:955 src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:1307
#, fuzzy
msgid "New keyword"
msgstr "Přidat klíčové slovo"
-#: src/bar-keywords.cc:969
+#: src/bar-keywords.cc:962
msgid "Configure keyword"
msgstr "Nastavit klíčové slovo"
-#: src/bar-keywords.cc:975
+#: src/bar-keywords.cc:968
msgid "Keyword:"
msgstr "Klíčové slovo:"
-#: src/bar-keywords.cc:984
+#: src/bar-keywords.cc:977
msgid "Keyword type:"
msgstr "Typ klíčového slova:"
-#: src/bar-keywords.cc:986
+#: src/bar-keywords.cc:979
msgid "Active keyword"
msgstr "Aktivní klíčové slovo"
-#: src/bar-keywords.cc:989
+#: src/bar-keywords.cc:982
msgid "Helper"
msgstr "Pomocné klíčové slovo"
-#: src/bar-keywords.cc:1063
+#: src/bar-keywords.cc:1056
msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
msgstr ""
-#: src/bar-keywords.cc:1065
+#: src/bar-keywords.cc:1058
#, fuzzy
msgid "Marks Keywords"
msgstr "Klíčová slova"
-#: src/bar-keywords.cc:1338
+#: src/bar-keywords.cc:1331
#, fuzzy, c-format
msgid "Add \"%s\" to all selected images"
msgstr "Přidat klíčová slova k vybraným souborů"
-#: src/bar-keywords.cc:1344
+#: src/bar-keywords.cc:1337
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr "Skrýt \"%s\""
-#: src/bar-keywords.cc:1351
+#: src/bar-keywords.cc:1344
#, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "Značka %d"
-#: src/bar-keywords.cc:1359
+#: src/bar-keywords.cc:1352
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr "Propojit \"%s\" se značkou"
-#: src/bar-keywords.cc:1366
+#: src/bar-keywords.cc:1359
#, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Upravit \"%s\""
-#: src/bar-keywords.cc:1376
+#: src/bar-keywords.cc:1369
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr "Odpojit \"%s\" od značky %s"
-#: src/bar-keywords.cc:1383
+#: src/bar-keywords.cc:1376
msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
msgstr ""
-#: src/bar-keywords.cc:1394 src/bar-keywords.cc:1408
+#: src/bar-keywords.cc:1387 src/bar-keywords.cc:1401
msgid "Expand checked"
msgstr "Rozbalit zaškrtnuté"
-#: src/bar-keywords.cc:1395 src/bar-keywords.cc:1409
+#: src/bar-keywords.cc:1388 src/bar-keywords.cc:1402
msgid "Collapse unchecked"
msgstr "Sbalit nezaškrtnuté"
-#: src/bar-keywords.cc:1396 src/bar-keywords.cc:1410
+#: src/bar-keywords.cc:1389 src/bar-keywords.cc:1403
msgid "Hide unchecked"
msgstr "Skrýt nezaškrtnuté"
-#: src/bar-keywords.cc:1397
+#: src/bar-keywords.cc:1390
msgid "Revert all hidden"
msgstr ""
-#: src/bar-keywords.cc:1399 src/dupe.cc:3991
+#: src/bar-keywords.cc:1392 src/dupe.cc:3983
msgid "Show all"
msgstr "Ukázat vše"
-#: src/bar-keywords.cc:1400
+#: src/bar-keywords.cc:1393
#, fuzzy
msgid "Collapse all"
msgstr "Sbalit nezaškrtnuté"
-#: src/bar-keywords.cc:1401
+#: src/bar-keywords.cc:1394
msgid "Revert"
msgstr ""
-#: src/bar-keywords.cc:1405
+#: src/bar-keywords.cc:1398
msgid "On any change"
msgstr "Při každé změně"
-#: src/bar-keywords.cc:1901
+#: src/bar-keywords.cc:1897
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
msgstr "Nelze zapsat historii do: %s\n"
-#: src/bar-rating.cc:167
+#: src/bar-rating.cc:166
#, fuzzy
msgid "Rejected"
msgstr "Vynulovat vybrané"
-#: src/bar-rating.cc:171
+#: src/bar-rating.cc:170
#, fuzzy
msgid "Unrated"
msgstr "nezkalibrovaný"
-#: src/bar-sort.cc:435
+#: src/bar-sort.cc:432
#, fuzzy
msgid "Sort Manager Operations"
msgstr "Správce třídění"
-#: src/bar-sort.cc:438
+#: src/bar-sort.cc:435
msgid ""
"Additional operations utilising plugins\n"
"may be included by setting:\n"
"in the plugin file."
msgstr ""
-#: src/bar-sort.cc:506
+#: src/bar-sort.cc:515
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"již existuje."
-#: src/bar-sort.cc:507
+#: src/bar-sort.cc:516
msgid "Collection exists"
msgstr "Kolekce již existuje"
-#: src/bar-sort.cc:521 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:93
+#: src/bar-sort.cc:530 src/collect.cc:1201 src/collect-dlg.cc:90
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Selhalo uložení kolekce:\n"
"%s"
-#: src/bar-sort.cc:522 src/collect.cc:1217 src/collect-dlg.cc:94
+#: src/bar-sort.cc:531 src/collect.cc:1202 src/collect-dlg.cc:91
msgid "Save Failed"
msgstr "Uložení selhalo"
-#: src/bar-sort.cc:557 src/bar-sort.cc:737
+#: src/bar-sort.cc:566 src/bar-sort.cc:747
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Přidat záložku"
-#: src/bar-sort.cc:561
+#: src/bar-sort.cc:570
msgid "Add Collection"
msgstr "Přidat kolekci"
-#: src/bar-sort.cc:578 src/shortcuts.cc:118 src/ui-bookmark.cc:295
+#: src/bar-sort.cc:587 src/shortcuts.cc:117 src/ui-bookmark.cc:281
msgid "Name:"
msgstr "Název:"
-#: src/bar-sort.cc:658
+#: src/bar-sort.cc:667
msgid "Sort Manager"
msgstr "Správce třídění"
-#: src/bar-sort.cc:667 src/pan-view/pan-view.cc:1909 src/ui-pathsel.cc:1100
+#: src/bar-sort.cc:676 src/pan-view/pan-view.cc:1893 src/ui-pathsel.cc:1072
msgid "Folders"
msgstr "Adresáře"
-#: src/bar-sort.cc:668 src/options.cc:248
+#: src/bar-sort.cc:677 src/options.cc:246
msgid "Collections"
msgstr "Kolekce"
-#: src/bar-sort.cc:677 src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:151 src/img-view.cc:92
-#: src/pan-view/pan-view.cc:99 src/preferences.cc:693 src/preferences.cc:804
-#: src/search.cc:354 src/toolbar.cc:94 src/utilops.cc:2350
+#: src/bar-sort.cc:684
+msgid "See the Help file for additional functions"
+msgstr ""
+
+#: src/bar-sort.cc:687 src/collect-table.cc:75 src/dupe.cc:143
+#: src/img-view.cc:85 src/pan-view/pan-view.cc:91 src/preferences.cc:692
+#: src/preferences.cc:802 src/search.cc:346 src/toolbar.cc:90
+#: src/utilops.cc:2353
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
-#: src/bar-sort.cc:681 src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:152 src/img-view.cc:93
-#: src/pan-view/pan-view.cc:100 src/preferences.cc:695 src/preferences.cc:805
-#: src/search.cc:355 src/toolbar.cc:95 src/utilops.cc:2300
+#: src/bar-sort.cc:691 src/collect-table.cc:76 src/dupe.cc:144
+#: src/img-view.cc:86 src/pan-view/pan-view.cc:92 src/preferences.cc:694
+#: src/preferences.cc:803 src/search.cc:347 src/toolbar.cc:91
+#: src/utilops.cc:2303
msgid "Move"
msgstr "Přesunout"
-#: src/bar-sort.cc:722
+#: src/bar-sort.cc:732
msgid "Add image"
msgstr "Přidat obrázek"
-#: src/bar-sort.cc:725
+#: src/bar-sort.cc:735
msgid "Add selection"
msgstr "Přidat výběr"
-#: src/bar-sort.cc:740
+#: src/bar-sort.cc:750
msgid "Undo last image"
msgstr "Zpět poslední obrázek"
-#: src/cache.cc:173
+#: src/bar-sort.cc:753
+msgid "Functions additional to Copy and Move"
+msgstr ""
+
+#: src/cache.cc:172
#, c-format
msgid ""
"error saving sim cache data: %s\n"
"Chyba při ukládání dat podobnosti: %s\n"
"chyba: %s\n"
-#: src/cache-maint.cc:72
+#: src/cache-maint.cc:70
#, fuzzy
msgid "Geeqie: Creating sim data..."
msgstr "Načítám obrázky..."
-#: src/cache-maint.cc:78
+#: src/cache-maint.cc:76
#, fuzzy
msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
msgstr "Probíhá čištění náhledů..."
-#: src/cache-maint.cc:94
+#: src/cache-maint.cc:92
#, fuzzy
msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
msgstr "Správa cache"
-#: src/cache-maint.cc:111
+#: src/cache-maint.cc:109
#, fuzzy
msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
msgstr "Probíhá čištění náhledů..."
-#: src/cache-maint.cc:184 src/cache-maint.cc:684 src/cache-maint.cc:787
-#: src/cache-maint.cc:984 src/cache-maint.cc:1455 src/editors.cc:1245
-#: src/preferences.cc:3043
+#: src/cache-maint.cc:182 src/cache-maint.cc:680 src/cache-maint.cc:783
+#: src/cache-maint.cc:980 src/cache-maint.cc:1451 src/editors.cc:1241
+#: src/preferences.cc:3059
msgid "done"
msgstr "hotovo"
-#: src/cache-maint.cc:374
+#: src/cache-maint.cc:372
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Odstraňuji stará metadata..."
-#: src/cache-maint.cc:378
+#: src/cache-maint.cc:376
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Čistím cache náhledů..."
-#: src/cache-maint.cc:382 src/cache-maint.cc:1157
+#: src/cache-maint.cc:380 src/cache-maint.cc:1153
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Odstraňuji staré náhledy..."
-#: src/cache-maint.cc:385 src/cache-maint.cc:1160
+#: src/cache-maint.cc:383 src/cache-maint.cc:1156
msgid "Maintenance"
msgstr "Správa"
-#: src/cache-maint.cc:698 src/cache-maint.cc:1334
+#: src/cache-maint.cc:694 src/cache-maint.cc:1330
#, fuzzy
msgid "stopped"
msgstr "zastaveno uživatelem"
-#: src/cache-maint.cc:817 src/cache-maint.cc:1486 src/cache-maint.cc:1616
-#: src/preferences.cc:3125
+#: src/cache-maint.cc:813 src/cache-maint.cc:1482 src/cache-maint.cc:1612
+#: src/preferences.cc:3141
msgid "Invalid folder"
msgstr "Neplatný adresář"
-#: src/cache-maint.cc:818 src/cache-maint.cc:1487 src/cache-maint.cc:1617
-#: src/preferences.cc:3126
+#: src/cache-maint.cc:814 src/cache-maint.cc:1483 src/cache-maint.cc:1613
+#: src/preferences.cc:3142
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "Zadaný adresář nebyl nalezen."
-#: src/cache-maint.cc:886 src/cache-maint.cc:900 src/cache-maint.cc:1753
+#: src/cache-maint.cc:882 src/cache-maint.cc:896 src/cache-maint.cc:1749
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Vytvořit náhledy"
-#: src/cache-maint.cc:894 src/cache-maint.cc:1167 src/cache-maint.cc:1536
-#: src/cache-maint.cc:1655 src/preferences.cc:3164
+#: src/cache-maint.cc:890 src/cache-maint.cc:1163 src/cache-maint.cc:1532
+#: src/cache-maint.cc:1651 src/preferences.cc:3180
msgid "S_tart"
msgstr "Spustit"
-#: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665
-#: src/preferences.cc:3177 src/preferences.cc:3526
+#: src/cache-maint.cc:903 src/cache-maint.cc:1545 src/cache-maint.cc:1661
+#: src/preferences.cc:3193 src/preferences.cc:3542
msgid "Folder:"
msgstr "Adresář:"
-#: src/cache-maint.cc:910 src/cache-maint.cc:1552 src/cache-maint.cc:1668
-#: src/preferences.cc:3180
+#: src/cache-maint.cc:906 src/cache-maint.cc:1548 src/cache-maint.cc:1664
+#: src/preferences.cc:3196
msgid "Select folder"
msgstr "Vybrat adresář"
-#: src/cache-maint.cc:914 src/preferences.cc:3184
+#: src/cache-maint.cc:910 src/preferences.cc:3200
msgid "Include subfolders"
msgstr "Včetně podadresářů"
-#: src/cache-maint.cc:915
+#: src/cache-maint.cc:911
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Uložit náhledy do původních obrázků"
-#: src/cache-maint.cc:924 src/cache-maint.cc:1176 src/cache-maint.cc:1562
-#: src/preferences.cc:3192
+#: src/cache-maint.cc:920 src/cache-maint.cc:1172 src/cache-maint.cc:1558
+#: src/preferences.cc:3208
msgid "click start to begin"
msgstr "Pro spuštění klepni na začít"
-#: src/cache-maint.cc:1096 src/editors.cc:1171
+#: src/cache-maint.cc:1092 src/editors.cc:1167
msgid "running..."
msgstr "zpracovávám..."
-#: src/cache-maint.cc:1152
+#: src/cache-maint.cc:1148
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Probíhá čištění náhledů..."
-#: src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1236 src/cache-maint.cc:1729
-#: src/cache-maint.cc:1748
+#: src/cache-maint.cc:1229 src/cache-maint.cc:1232 src/cache-maint.cc:1725
+#: src/cache-maint.cc:1744
msgid "Clear cache"
msgstr "Vyčistit cache"
-#: src/cache-maint.cc:1237
+#: src/cache-maint.cc:1233
#, fuzzy
msgid ""
"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
"Hodláte odstranit všechny náhledy, které máte\n"
"na disku. Chcete pokračovat?"
-#: src/cache-maint.cc:1282
+#: src/cache-maint.cc:1278
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Umístění: %s"
-#: src/cache-maint.cc:1531
+#: src/cache-maint.cc:1527
#, fuzzy
msgid "Create sim. files"
msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor"
-#: src/cache-maint.cc:1542
+#: src/cache-maint.cc:1538
#, fuzzy
msgid "Create sim. files recursively"
msgstr "Vytvoří náhledy pro zadaný adresář."
-#: src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1784
+#: src/cache-maint.cc:1646 src/cache-maint.cc:1780
#, fuzzy
msgid "Background cache maintenance"
msgstr "Správa cache"
-#: src/cache-maint.cc:1658
+#: src/cache-maint.cc:1654
msgid ""
"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
"and .sim files, and create new\n"
"thumbnails and .sim files"
msgstr ""
-#: src/cache-maint.cc:1702
+#: src/cache-maint.cc:1698
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Správa cache"
-#: src/cache-maint.cc:1714
+#: src/cache-maint.cc:1710
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Správa cache a dat"
-#: src/cache-maint.cc:1718
+#: src/cache-maint.cc:1714
#, fuzzy
msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
msgstr "Sdílená cache náhledů"
-#: src/cache-maint.cc:1724 src/cache-maint.cc:1743 src/cache-maint.cc:1779
+#: src/cache-maint.cc:1720 src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1775
msgid "Clean up"
msgstr "Vyčistit"
-#: src/cache-maint.cc:1727
+#: src/cache-maint.cc:1723
#, fuzzy
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
msgstr "Odstraní staré nebo chybné náhledy."
-#: src/cache-maint.cc:1732
+#: src/cache-maint.cc:1728
#, fuzzy
msgid "Delete all cached data."
msgstr "Odstraní všechny náhledy."
-#: src/cache-maint.cc:1735
+#: src/cache-maint.cc:1731
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Sdílená cache náhledů"
-#: src/cache-maint.cc:1746
+#: src/cache-maint.cc:1742
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
msgstr "Odstraní staré nebo chybné náhledy."
-#: src/cache-maint.cc:1751
+#: src/cache-maint.cc:1747
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Odstraní všechny náhledy."
-#: src/cache-maint.cc:1757
+#: src/cache-maint.cc:1753
msgid "Render"
msgstr "Vytvořit"
-#: src/cache-maint.cc:1760
+#: src/cache-maint.cc:1756
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Vytvoří náhledy pro zadaný adresář."
-#: src/cache-maint.cc:1763
+#: src/cache-maint.cc:1759
#, fuzzy
msgid "File similarity cache"
msgstr "Vyčistit cache"
-#: src/cache-maint.cc:1767
+#: src/cache-maint.cc:1763
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "tvůrčí"
-#: src/cache-maint.cc:1770
+#: src/cache-maint.cc:1766
#, fuzzy
msgid "Create sim. files recursively."
msgstr "Vytvoří náhledy pro zadaný adresář."
-#: src/cache-maint.cc:1782
+#: src/cache-maint.cc:1778
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "Odstraní chybné klíčová slova a poznámky."
-#: src/cache-maint.cc:1788
+#: src/cache-maint.cc:1784
msgid "Select"
msgstr "Výběr"
-#: src/cache-maint.cc:1791
+#: src/cache-maint.cc:1787
msgid "Run cache maintenance as a background job."
msgstr ""
-#: src/collect.cc:491 src/image.cc:349 src/image-overlay.cc:265
-#: src/image-overlay.cc:343
+#: src/collect.cc:481 src/image.cc:347 src/image-overlay.cc:263
+#: src/image-overlay.cc:341
msgid "Untitled"
msgstr "Nepojmenovaná"
-#: src/collect.cc:495
+#: src/collect.cc:485
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Nepojmenovaná (%d)"
-#: src/collect.cc:1141
+#: src/collect.cc:1126
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s - Kolekce - %s"
-#: src/collect.cc:1253 src/collect.cc:1257
+#: src/collect.cc:1238 src/collect.cc:1242
msgid "Close collection"
msgstr "Uzavřít kolekci"
-#: src/collect.cc:1258
+#: src/collect.cc:1243
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"Kolekce byla změněna.\n"
"Uložit?"
-#: src/collect.cc:1261
+#: src/collect.cc:1246
msgid "_Discard"
msgstr "_Zrušit"
-#: src/collect-dlg.cc:67
+#: src/collect-dlg.cc:64
#, c-format
msgid ""
"Specified path:\n"
"%s\n"
"je adresář, kolekce jsou soubory"
-#: src/collect-dlg.cc:68
+#: src/collect-dlg.cc:65
msgid "Invalid filename"
msgstr "Neplatný název souboru"
-#: src/collect-dlg.cc:77
+#: src/collect-dlg.cc:74
msgid "Overwrite File"
msgstr "Přepsat soubor"
-#: src/collect-dlg.cc:82
+#: src/collect-dlg.cc:79
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Přepsat existující soubor?"
-#: src/collect-dlg.cc:84
+#: src/collect-dlg.cc:81
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Přepsat"
-#: src/collect-dlg.cc:135
+#: src/collect-dlg.cc:132
#, c-format
msgid "No such file '%s'."
msgstr "Neexistuje soubor '%s'."
-#: src/collect-dlg.cc:140
+#: src/collect-dlg.cc:137
#, c-format
msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
msgstr "'%s' je adresář a ne kolekce"
-#: src/collect-dlg.cc:145
+#: src/collect-dlg.cc:142
#, c-format
msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
msgstr "Nemáte práva pro čtení souboru '%s'."
-#: src/collect-dlg.cc:151
+#: src/collect-dlg.cc:148
msgid "Can not open collection file"
msgstr "Selhalo otevření souboru s kolekcí"
-#: src/collect-dlg.cc:203 src/collect-table.cc:97
+#: src/collect-dlg.cc:200 src/collect-table.cc:90
msgid "Save collection"
msgstr "Uložit kolekci"
-#: src/collect-dlg.cc:210 src/preferences.cc:800 src/toolbar.cc:90
+#: src/collect-dlg.cc:207 src/preferences.cc:798 src/toolbar.cc:86
msgid "Open collection"
msgstr "Otevřít kolekci"
-#: src/collect-dlg.cc:218
+#: src/collect-dlg.cc:215
msgid "Append collection"
msgstr "Připojit kolekci"
-#: src/collect-dlg.cc:219
+#: src/collect-dlg.cc:216
msgid "_Append"
msgstr "Při_pojit"
-#: src/collect-dlg.cc:236 src/search.cc:3304
+#: src/collect-dlg.cc:233 src/search.cc:3278
msgid "Collection Files"
msgstr "Soubory kolekcí"
-#: src/collect-io.cc:406
+#: src/collect-io.cc:405
#, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
msgstr "Selhalo otevření souboru s kolekcí pro zápis \"%s\"\n"
-#: src/collect-io.cc:431
+#: src/collect-io.cc:430
#, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
"Chyba při ukládání souboru s kolekcí: %s\n"
"chyba: %s\n"
-#: src/collect-table.cc:84 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:94
-#: src/pan-view/pan-view.cc:101 src/preferences.cc:806 src/search.cc:356
-#: src/toolbar.cc:96 src/utilops.cc:2396 src/utilops.cc:2862
+#: src/collect-table.cc:77 src/dupe.cc:145 src/img-view.cc:87
+#: src/pan-view/pan-view.cc:93 src/preferences.cc:804 src/search.cc:348
+#: src/toolbar.cc:92 src/utilops.cc:2399 src/utilops.cc:2865
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
-#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1038 src/dupe.cc:154
-#: src/dupe.cc:3573 src/img-view.cc:95 src/img-view.cc:96 src/img-view.cc:1430
-#: src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:102
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:357 src/search.cc:1191
-#: src/view-file/view-file.cc:717
+#: src/collect-table.cc:78 src/collect-table.cc:1029 src/dupe.cc:146
+#: src/dupe.cc:3565 src/img-view.cc:88 src/img-view.cc:89 src/img-view.cc:1433
+#: src/layout-image.cc:819 src/pan-view/pan-view.cc:94
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2401 src/search.cc:349 src/search.cc:1183
+#: src/view-file/view-file.cc:714
#, fuzzy
msgid "Move to Trash"
msgstr "Přesunout nahor_u"
-#: src/collect-table.cc:86 src/dupe.cc:161 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:136
-#: src/layout-util.cc:2493 src/pan-view/pan-view.cc:103 src/search.cc:364
+#: src/collect-table.cc:79 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:91
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:95
+#: src/search.cc:356
msgid "Close window"
msgstr "Zavřít okno"
-#: src/collect-table.cc:88 src/dupe.cc:162 src/preferences.cc:3540
-#: src/search.cc:365
+#: src/collect-table.cc:81 src/dupe.cc:154 src/preferences.cc:3556
+#: src/search.cc:357
msgid "View"
msgstr "Zobrazení"
-#: src/collect-table.cc:89 src/dupe.cc:163 src/layout-util.cc:2586
-#: src/search.cc:366
+#: src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:155 src/layout-util.cc:2580
+#: src/search.cc:358
msgid "View in new window"
msgstr "Zobrazit v novém okně"
-#: src/collect-table.cc:90 src/collect-table.cc:1006 src/dupe.cc:158
-#: src/dupe.cc:3532 src/dupe.cc:3870 src/layout-util.cc:2490 src/preferences.cc:810
-#: src/search.cc:360 src/search.cc:1158 src/toolbar.cc:101
-#: src/view-file/view-file.cc:1087 src/view-file/view-file.cc:1137
+#: src/collect-table.cc:83 src/collect-table.cc:997 src/dupe.cc:150
+#: src/dupe.cc:3524 src/dupe.cc:3862 src/layout-util.cc:2484
+#: src/preferences.cc:808 src/search.cc:352 src/search.cc:1150
+#: src/toolbar.cc:97 src/view-file/view-file.cc:1083
+#: src/view-file/view-file.cc:1133
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat vše"
-#: src/collect-table.cc:91 src/collect-table.cc:1008 src/dupe.cc:159
-#: src/dupe.cc:166 src/dupe.cc:3534 src/dupe.cc:3872 src/layout-util.cc:2491
-#: src/preferences.cc:811 src/search.cc:361 src/search.cc:1160 src/toolbar.cc:102
-#: src/view-file/view-file.cc:1142
+#: src/collect-table.cc:84 src/collect-table.cc:999 src/dupe.cc:151
+#: src/dupe.cc:158 src/dupe.cc:3526 src/dupe.cc:3864 src/layout-util.cc:2485
+#: src/preferences.cc:809 src/search.cc:353 src/search.cc:1152
+#: src/toolbar.cc:98 src/view-file/view-file.cc:1138
msgid "Select none"
msgstr "Zrušit výběr"
-#: src/collect-table.cc:92 src/collect-table.cc:1012
+#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1003
#, fuzzy
msgid "Rectangular selection"
msgstr "Obdélníkový výběr při zobrazování ikon"
-#: src/collect-table.cc:93
+#: src/collect-table.cc:86
#, fuzzy
msgid "Select single file"
msgstr "Vybrat adresář"
-#: src/collect-table.cc:94
+#: src/collect-table.cc:87
#, fuzzy
msgid "Toggle select image"
msgstr "další obrázek"
-#: src/collect-table.cc:95 src/collect-table.cc:998
+#: src/collect-table.cc:88 src/collect-table.cc:989
#, fuzzy
msgid "Append from file selection"
msgstr "Připojit ze seznamu souborů"
-#: src/collect-table.cc:96
+#: src/collect-table.cc:89
#, fuzzy
msgid "Append from collection"
msgstr "Připojit z kolekce..."
-#: src/collect-table.cc:98
+#: src/collect-table.cc:91
#, fuzzy
msgid "Save collection as"
msgstr "Uložit kolekci"
-#: src/collect-table.cc:99
+#: src/collect-table.cc:92
#, fuzzy
msgid "Show filename text"
msgstr "_Zobrazit název souboru"
-#: src/collect-table.cc:100 src/menu.cc:179
+#: src/collect-table.cc:93 src/menu.cc:166
msgid "Sort by name"
msgstr "Třídit podle názvu"
-#: src/collect-table.cc:101 src/menu.cc:169
-msgid "Sort by number"
-msgstr "Třídit podle čísla"
-
-#: src/collect-table.cc:102 src/menu.cc:151
+#: src/collect-table.cc:94 src/menu.cc:141
msgid "Sort by date"
msgstr "Třídit podle data"
-#: src/collect-table.cc:103 src/menu.cc:148
+#: src/collect-table.cc:95 src/menu.cc:138
msgid "Sort by size"
msgstr "Třídit podle velikosti"
-#: src/collect-table.cc:104 src/menu.cc:166
+#: src/collect-table.cc:96 src/menu.cc:156
msgid "Sort by path"
msgstr "Třídit podle cesty"
-#: src/collect-table.cc:105 src/img-view.cc:138 src/preferences.cc:815
-#: src/toolbar.cc:106
+#: src/collect-table.cc:97 src/img-view.cc:131 src/preferences.cc:813
+#: src/toolbar.cc:102
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: src/collect-table.cc:249
+#: src/collect-table.cc:241
#, c-format
msgid "%s, %d images (%s, %d)"
msgstr "%s, soubor(ů): %d (%s, %d)"
-#: src/collect-table.cc:256
+#: src/collect-table.cc:248
#, c-format
msgid "%s, %d images"
msgstr "%s, %d obrázků"
-#: src/collect-table.cc:261 src/layout-util.cc:1935 src/layout-util.cc:3672
+#: src/collect-table.cc:253 src/layout-util.cc:1932 src/layout-util.cc:3668
msgid "Empty"
msgstr "Prázdná"
-#: src/collect-table.cc:275 src/dupe.cc:2172 src/search.cc:435
-#: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485
+#: src/collect-table.cc:267 src/dupe.cc:2164 src/search.cc:427
+#: src/view-file/view-file.cc:1372 src/view-file/view-file.cc:1481
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Nahrávám náhledy..."
-#: src/collect-table.cc:988 src/dupe.cc:3527 src/dupe.cc:3865
-#: src/layout-util.cc:2471 src/search.cc:1153
+#: src/collect-table.cc:979 src/dupe.cc:3519 src/dupe.cc:3857
+#: src/layout-util.cc:2465 src/search.cc:1145
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3529 src/dupe.cc:3867 src/img-view.cc:1417
-#: src/layout-image.cc:787 src/pan-view/pan-view.cc:2397 src/search.cc:1155
-#: src/view-file/view-file.cc:698
+#: src/collect-table.cc:981 src/dupe.cc:3521 src/dupe.cc:3859
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:791 src/pan-view/pan-view.cc:2381
+#: src/search.cc:1147 src/view-file/view-file.cc:695
msgid "View in _new window"
msgstr "_Zobrazit v novém okně"
-#: src/collect-table.cc:992 src/pan-view/pan-view.cc:2399
+#: src/collect-table.cc:983 src/pan-view/pan-view.cc:2383
#, fuzzy
msgid "Go to original"
msgstr "Zobrazit v původní velikosti"
-#: src/collect-table.cc:995 src/dupe.cc:3581 src/dupe.cc:3875
+#: src/collect-table.cc:986 src/dupe.cc:3573 src/dupe.cc:3867
msgid "Rem_ove"
msgstr "O_dstranit"
-#: src/collect-table.cc:1000
+#: src/collect-table.cc:991
msgid "Append from collection..."
msgstr "Připojit z kolekce..."
-#: src/collect-table.cc:1004
+#: src/collect-table.cc:995
msgid "_Selection"
msgstr "_Výběr"
-#: src/collect-table.cc:1010
+#: src/collect-table.cc:1001
msgid "Invert selection"
msgstr "Invertovat Výběr"
-#: src/collect-table.cc:1024 src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:1421
-#: src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2483 src/pan-view/pan-view.cc:2403
-#: src/search.cc:1177 src/view-file/view-file.cc:704
+#: src/collect-table.cc:1015 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1424
+#: src/layout-image.cc:805 src/layout-util.cc:2477
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2387 src/search.cc:1169
+#: src/view-file/view-file.cc:701
msgid "_Copy..."
msgstr "Ko_pírovat..."
-#: src/collect-table.cc:1026 src/dupe.cc:3561 src/img-view.cc:1422
-#: src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2484 src/pan-view/pan-view.cc:2405
-#: src/search.cc:1179 src/view-file/view-file.cc:706
+#: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1425
+#: src/layout-image.cc:807 src/layout-util.cc:2478
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2389 src/search.cc:1171
+#: src/view-file/view-file.cc:703
msgid "_Move..."
msgstr "Pře_sunout..."
-#: src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1423
-#: src/layout-image.cc:805 src/layout-util.cc:2485 src/pan-view/pan-view.cc:2407
-#: src/search.cc:1181 src/view-dir.cc:735 src/view-file/view-file.cc:708
+#: src/collect-table.cc:1019 src/dupe.cc:3555 src/img-view.cc:1426
+#: src/layout-image.cc:809 src/layout-util.cc:2479
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2391 src/search.cc:1173 src/view-dir.cc:807
+#: src/view-file/view-file.cc:705
msgid "_Rename..."
msgstr "Pře_jmenovat..."
-#: src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:3565 src/img-view.cc:1424
-#: src/search.cc:1183 src/view-dir.cc:738
+#: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3557 src/img-view.cc:1427
+#: src/search.cc:1175 src/view-dir.cc:810
msgid "_Copy path"
msgstr "_Kopírovat cestu k souboru"
-#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3567 src/img-view.cc:1425
-#: src/search.cc:1185 src/view-dir.cc:741
+#: src/collect-table.cc:1023 src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:1428
+#: src/search.cc:1177 src/view-dir.cc:813
#, fuzzy
msgid "_Copy path unquoted"
msgstr "_Kopírovat cestu k souboru"
-#: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3572 src/img-view.cc:1429
-#: src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2486 src/layout-util.cc:2487
-#: src/layout-util.cc:2488 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1190
-#: src/view-file/view-file.cc:716
+#: src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:3564 src/img-view.cc:1432
+#: src/layout-image.cc:818 src/layout-util.cc:2480 src/layout-util.cc:2481
+#: src/layout-util.cc:2482 src/pan-view/pan-view.cc:2400 src/search.cc:1182
+#: src/view-file/view-file.cc:713
#, fuzzy
msgid "Move to Trash..."
msgstr "Přesunout..."
-#: src/collect-table.cc:1041 src/dupe.cc:3576 src/img-view.cc:1433
-#: src/layout-image.cc:819 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1194
-#: src/view-dir.cc:744 src/view-file/view-file.cc:720
+#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3568 src/img-view.cc:1436
+#: src/layout-image.cc:823 src/pan-view/pan-view.cc:2404 src/search.cc:1186
+#: src/view-dir.cc:816 src/view-file/view-file.cc:717
msgid "_Delete..."
msgstr "S_mazat..."
-#: src/collect-table.cc:1042 src/dupe.cc:3577 src/img-view.cc:1434
-#: src/layout-image.cc:820 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1195
-#: src/ui-pathsel.cc:644 src/view-file/view-file.cc:721
+#: src/collect-table.cc:1033 src/dupe.cc:3569 src/img-view.cc:1437
+#: src/layout-image.cc:824 src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1187
+#: src/ui-pathsel.cc:616 src/view-file/view-file.cc:718
msgid "_Delete"
msgstr "O_dstranit"
-#: src/collect-table.cc:1048
+#: src/collect-table.cc:1039
msgid "Randomize"
msgstr "Promíchat"
-#: src/collect-table.cc:1050 src/view-dir.cc:759 src/view-file/view-file.cc:746
+#: src/collect-table.cc:1041 src/view-dir.cc:831 src/view-file/view-file.cc:743
msgid "_Sort"
msgstr "_Třídit"
-#: src/collect-table.cc:1053 src/view-file/view-file.cc:762
+#: src/collect-table.cc:1044 src/view-file/view-file.cc:759
msgid "Show filename _text"
msgstr "_Zobrazit název souboru"
-#: src/collect-table.cc:1055 src/view-file/view-file.cc:770
-#: src/view-file/view-file.cc:774
+#: src/collect-table.cc:1046 src/view-file/view-file.cc:767
+#: src/view-file/view-file.cc:771
#, fuzzy
msgid "Show star rating"
msgstr "Třídit podle data"
-#: src/collect-table.cc:1058
+#: src/collect-table.cc:1049
msgid "_Save collection"
msgstr "_Uložit kolekci"
-#: src/collect-table.cc:1060
+#: src/collect-table.cc:1051
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Uložit kolekci j_ako..."
-#: src/collect-table.cc:1063 src/layout-util.cc:2526
-#: src/view-file/view-file.cc:731
+#: src/collect-table.cc:1054 src/layout-util.cc:2520
+#: src/view-file/view-file.cc:728
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "Hledat d_uplikáty..."
-#: src/collect-table.cc:1065 src/dupe.cc:3556 src/layout-util.cc:2528
-#: src/search.cc:1174
+#: src/collect-table.cc:1056 src/dupe.cc:3548 src/layout-util.cc:2522
+#: src/search.cc:1166
msgid "Print..."
msgstr "Tisk..."
-#: src/collect-table.cc:2239 src/dupe.cc:4966 src/img-view.cc:1594
+#: src/collect-table.cc:2230 src/dupe.cc:4929 src/img-view.cc:1597
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "Přetažený seznam obsahuje adresáře."
-#: src/collect-table.cc:2241 src/dupe.cc:4968 src/img-view.cc:1596
+#: src/collect-table.cc:2232 src/dupe.cc:4931 src/img-view.cc:1599
msgid "_Add contents"
msgstr "_Přidat obsah"
-#: src/collect-table.cc:2243 src/dupe.cc:4969 src/img-view.cc:1597
+#: src/collect-table.cc:2234 src/dupe.cc:4932 src/img-view.cc:1600
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Přidat obsah _rekurzivně"
-#: src/collect-table.cc:2245 src/dupe.cc:4970 src/img-view.cc:1598
+#: src/collect-table.cc:2236 src/dupe.cc:4933 src/img-view.cc:1601
msgid "_Skip folders"
msgstr "Pře_skočit adresáře"
-#: src/collect-table.cc:2248 src/dupe.cc:4972 src/img-view.cc:1600
-#: src/view-dir.cc:431
+#: src/collect-table.cc:2239 src/dupe.cc:4935 src/img-view.cc:1603
+#: src/view-dir.cc:503
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: src/color-man.cc:438 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:502
+#: src/color-man.cc:437 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:489
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/color-man.cc:440
+#: src/color-man.cc:439
msgid "Adobe RGB compatible"
msgstr "kompatibilní s Adobe RGB"
-#: src/color-man.cc:456
+#: src/color-man.cc:455
msgid "Custom profile"
msgstr "Uživatelský profil"
-#: src/debug.cc:55
+#: src/debug.cc:60
#, fuzzy
msgid "error"
msgstr "Zrcadlit"
-#: src/debug.cc:56
+#: src/debug.cc:61
msgid "warning"
msgstr ""
-#: src/desktop-file.cc:83 src/desktop-file.cc:95 src/desktop-file.cc:101
+#: src/desktop-file.cc:77 src/desktop-file.cc:89 src/desktop-file.cc:95
msgid "Can't save"
msgstr "Uložení selhalo"
-#: src/desktop-file.cc:83
+#: src/desktop-file.cc:77
msgid "Please specify file name."
msgstr "Prosím zadejte jméno souboru"
-#: src/desktop-file.cc:95
+#: src/desktop-file.cc:89
msgid "Could not create directory"
msgstr "Nelze vytvořit adresář"
-#: src/desktop-file.cc:191 src/desktop-file.cc:650
+#: src/desktop-file.cc:185 src/desktop-file.cc:644
msgid "Desktop file"
msgstr "Deskop soubor"
-#: src/desktop-file.cc:301 src/ui-pathsel.cc:494
+#: src/desktop-file.cc:295 src/ui-pathsel.cc:480
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"Nelze odstranit soubor:\n"
"%s"
-#: src/desktop-file.cc:302 src/ui-pathsel.cc:495 src/utilops.cc:2177
-#: src/utilops.cc:2213 src/utilops.cc:2735
+#: src/desktop-file.cc:296 src/ui-pathsel.cc:481 src/utilops.cc:2180
+#: src/utilops.cc:2216 src/utilops.cc:2738
msgid "File deletion failed"
msgstr "Odstranění souboru selhalo"
-#: src/desktop-file.cc:346 src/desktop-file.cc:354 src/ui-pathsel.cc:537
-#: src/ui-pathsel.cc:545
+#: src/desktop-file.cc:340 src/desktop-file.cc:348 src/ui-pathsel.cc:523
+#: src/ui-pathsel.cc:531
msgid "Delete file"
msgstr "Odstranit soubor"
-#: src/desktop-file.cc:352 src/ui-pathsel.cc:543
+#: src/desktop-file.cc:346 src/ui-pathsel.cc:529
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
"Bude odstraněn soubor:\n"
" %s"
-#: src/desktop-file.cc:384
+#: src/desktop-file.cc:378
msgid "new.desktop"
msgstr "novy.desktop"
-#: src/desktop-file.cc:549
+#: src/desktop-file.cc:543
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/desktop-file.cc:618
+#: src/desktop-file.cc:612
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Zapisovatelný"
-#: src/desktop-file.cc:640
+#: src/desktop-file.cc:634
msgid "Hidden"
msgstr "Skrytý"
-#: src/desktop-file.cc:659 src/dupe.cc:3984 src/dupe.cc:4707 src/osd.cc:39
-#: src/search.cc:3698 src/ui-pathsel.cc:1112 src/utilops.cc:503
+#: src/desktop-file.cc:653 src/dupe.cc:3976 src/dupe.cc:4670 src/osd.cc:39
+#: src/search.cc:3672 src/ui-pathsel.cc:1084 src/utilops.cc:506
msgid "Path"
msgstr "Cesty"
-#: src/dupe.cc:155 src/img-view.cc:97 src/preferences.cc:807
-#: src/preferences.cc:3510 src/search.cc:358 src/toolbar.cc:97 src/utilops.cc:2209
+#: src/dupe.cc:147 src/img-view.cc:90 src/preferences.cc:805
+#: src/preferences.cc:3526 src/search.cc:350 src/toolbar.cc:93
+#: src/utilops.cc:2212
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: src/dupe.cc:157 src/preferences.cc:2058 src/preferences.cc:2090
-#: src/preferences.cc:2218 src/search.cc:362 src/view-file/view-file.cc:1188
-#: src/window.cc:400
+#: src/dupe.cc:149 src/preferences.cc:2064 src/preferences.cc:2096
+#: src/preferences.cc:2235 src/search.cc:354 src/view-file/view-file.cc:1184
+#: src/window.cc:399
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "_Vyčistit"
-#: src/dupe.cc:160 src/search.cc:363
+#: src/dupe.cc:152 src/search.cc:355
#, fuzzy
msgid "Toggle thumbs"
msgstr "Nahrávám náhledy..."
-#: src/dupe.cc:164 src/search.cc:367
+#: src/dupe.cc:156 src/search.cc:359
#, fuzzy
msgid "Collection from selection"
msgstr "Připojit ze seznamu souborů"
-#: src/dupe.cc:165
+#: src/dupe.cc:157
#, fuzzy
msgid "Append list"
msgstr "Při_pojit"
-#: src/dupe.cc:167
+#: src/dupe.cc:159
#, fuzzy
msgid "Select group 1 duplicates"
msgstr "Vybrat skupinu duplikátů _1"
-#: src/dupe.cc:168
+#: src/dupe.cc:160
#, fuzzy
msgid "Select group 2 duplicates"
msgstr "Vybrat skupinu duplikátů _2"
-#: src/dupe.cc:255
+#: src/dupe.cc:247
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Přetáhněte zde soubory pro jejich porovnání."
-#: src/dupe.cc:259
+#: src/dupe.cc:251
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "souborů: %d"
-#: src/dupe.cc:263
+#: src/dupe.cc:255
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "Nalezeno %d shod v %d souborech."
-#: src/dupe.cc:268
+#: src/dupe.cc:260
msgid "[set 1]"
msgstr "[nastavit 1]"
-#: src/dupe.cc:2344
+#: src/dupe.cc:2336
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Načítám kontrolní součty..."
-#: src/dupe.cc:2380
+#: src/dupe.cc:2372
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Načítám rozměry..."
-#: src/dupe.cc:2472
+#: src/dupe.cc:2464
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Načítám údaje o podobnosti..."
-#: src/dupe.cc:2510 src/dupe.cc:2530 src/dupe.cc:2612
+#: src/dupe.cc:2502 src/dupe.cc:2522 src/dupe.cc:2604
msgid "Comparing..."
msgstr "Porovnávám..."
-#: src/dupe.cc:2544 src/dupe.cc:2570 src/pan-view/pan-view.cc:1083
+#: src/dupe.cc:2536 src/dupe.cc:2562 src/pan-view/pan-view.cc:1075
msgid "Sorting..."
msgstr "Třídím..."
-#: src/dupe.cc:2600
+#: src/dupe.cc:2592
#, fuzzy
msgid "Queuing..."
msgstr "zpracovávám..."
-#: src/dupe.cc:3033
+#: src/dupe.cc:3025
#, fuzzy
msgid "Loading file list"
msgstr "Plovoucí seznam souborů"
-#: src/dupe.cc:3536
+#: src/dupe.cc:3528
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Vybrat skupinu duplikátů _1"
-#: src/dupe.cc:3538
+#: src/dupe.cc:3530
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Vybrat skupinu duplikátů _2"
-#: src/dupe.cc:3583 src/dupe.cc:3877
+#: src/dupe.cc:3575 src/dupe.cc:3869
msgid "C_lear"
msgstr "_Vyčistit"
-#: src/dupe.cc:3586 src/dupe.cc:3880
+#: src/dupe.cc:3578 src/dupe.cc:3872
msgid "Close _window"
msgstr "_Zavřít okno"
-#: src/dupe.cc:3746
+#: src/dupe.cc:3738
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "souborů: %d"
-#: src/dupe.cc:3979
+#: src/dupe.cc:3971
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Jméno bez rozlišení velikosti písmen"
-#: src/dupe.cc:3980 src/dupe.cc:4704 src/dupe.cc:5287 src/osd.cc:41
-#: src/preferences.cc:2425 src/search.cc:3695 src/view-file/view-file-list.cc:2240
+#: src/dupe.cc:3972 src/dupe.cc:4667 src/dupe.cc:5249 src/osd.cc:41
+#: src/preferences.cc:2442 src/search.cc:3669
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2213
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: src/dupe.cc:3981 src/dupe.cc:4705 src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:334
-#: src/exif-common.cc:916 src/osd.cc:40 src/search.cc:3696
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2244
+#: src/dupe.cc:3973 src/dupe.cc:4668 src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:334
+#: src/exif-common.cc:903 src/osd.cc:40 src/search.cc:3670
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2217
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: src/dupe.cc:3982 src/dupe.cc:4706 src/osd.cc:43 src/search.cc:3697
+#: src/dupe.cc:3974 src/dupe.cc:4669 src/osd.cc:43 src/search.cc:3671
msgid "Dimensions"
msgstr "Rozměry"
-#: src/dupe.cc:3983
+#: src/dupe.cc:3975
msgid "Checksum"
msgstr "Kontrolní součet"
-#: src/dupe.cc:3985
+#: src/dupe.cc:3977
#, fuzzy
msgid "Similarity (high - 95)"
msgstr "Podobnost (vysoká)"
-#: src/dupe.cc:3986
+#: src/dupe.cc:3978
#, fuzzy
msgid "Similarity (med. - 90)"
msgstr "Podobnost (malá)"
-#: src/dupe.cc:3987
+#: src/dupe.cc:3979
#, fuzzy
msgid "Similarity (low - 85)"
msgstr "Podobnost (malá)"
-#: src/dupe.cc:3988
+#: src/dupe.cc:3980
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Podobnost (vlastní)"
-#: src/dupe.cc:3989
+#: src/dupe.cc:3981
#, fuzzy
msgid "Name ≠ content"
msgstr "Obrázek je na"
-#: src/dupe.cc:3990
+#: src/dupe.cc:3982
#, fuzzy
msgid "Name case-insensitive ≠ content"
msgstr "Jméno bez rozlišení velikosti písmen"
-#: src/dupe.cc:4639 src/dupe.cc:5028 src/preferences.cc:802 src/search.cc:369
-#: src/toolbar.cc:92
+#: src/dupe.cc:4602 src/dupe.cc:4991 src/preferences.cc:800 src/search.cc:361
+#: src/toolbar.cc:88
msgid "Find duplicates"
msgstr "Hledat duplikáty"
-#: src/dupe.cc:4701 src/search.cc:3692
+#: src/dupe.cc:4664 src/search.cc:3666
msgid "Rank"
msgstr "Hodnocení"
-#: src/dupe.cc:4702 src/search.cc:3693
+#: src/dupe.cc:4665 src/search.cc:3667
#, fuzzy
msgid "Thumb"
msgstr "Náhledy"
-#: src/dupe.cc:4708 src/dupe.cc:5287 src/preferences.cc:2049
-#: src/preferences.cc:2081 src/preferences.cc:2417
+#: src/dupe.cc:4671 src/dupe.cc:5249 src/preferences.cc:2055
+#: src/preferences.cc:2087 src/preferences.cc:2434
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "Moře"
-#: src/dupe.cc:4747
+#: src/dupe.cc:4710
msgid "Compare to:"
msgstr "Porovnat s:"
-#: src/dupe.cc:4782 src/preferences.cc:1973 src/search.cc:3711
+#: src/dupe.cc:4745 src/preferences.cc:1979 src/search.cc:3685
msgid "Thumbnails"
msgstr "Náhledy"
-#: src/dupe.cc:4791
+#: src/dupe.cc:4754
msgid "Compare by:"
msgstr "Porovnat:"
-#: src/dupe.cc:4799
+#: src/dupe.cc:4762
#, fuzzy
msgid "Custom Threshold"
msgstr "Uživatelský práh podobnosti:"
-#: src/dupe.cc:4809 src/menu.cc:234 src/menu.cc:260
+#: src/dupe.cc:4772 src/menu.cc:218 src/menu.cc:244
msgid "Sort"
msgstr "Třídit"
-#: src/dupe.cc:4816
+#: src/dupe.cc:4779
#, fuzzy
msgid "Ignore Orientation"
msgstr "Orientace"
-#: src/dupe.cc:4824
+#: src/dupe.cc:4787
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Porovnat dvě sady souborů"
-#: src/dupe.cc:5028
+#: src/dupe.cc:4991
msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
msgstr ""
-#: src/dupe.cc:5281
+#: src/dupe.cc:5243
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
msgstr ""
"Chyba při ukládání dat podobnosti: %s\n"
"chyba: %s\n"
-#: src/dupe.cc:5287
+#: src/dupe.cc:5249
#, fuzzy
msgid "Match"
msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
-#: src/dupe.cc:5287 src/pan-view/pan-view-filter.cc:58
+#: src/dupe.cc:5249 src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Skupina:"
-#: src/dupe.cc:5287
+#: src/dupe.cc:5249
msgid "Similarity"
msgstr "Podobnost"
-#: src/dupe.cc:5287
+#: src/dupe.cc:5249
#, fuzzy
msgid "Thumbnail"
msgstr "Náhledy"
-#: src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:3957
+#: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:3979
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
-#: src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:3959
+#: src/dupe.cc:5249 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:3981
msgid "Height"
msgstr "Délka"
-#: src/dupe.cc:5287
+#: src/dupe.cc:5249
#, fuzzy
msgid "Path\n"
msgstr "Cesty"
-#: src/dupe.cc:5418
+#: src/dupe.cc:5380
#, fuzzy
msgid "Export Files"
msgstr "Korekce expozice"
-#: src/dupe.cc:5444
+#: src/dupe.cc:5406
#, fuzzy
msgid "_Export"
msgstr "Sport"
-#: src/dupe.cc:5449
+#: src/dupe.cc:5411
msgid "Export to csv"
msgstr ""
-#: src/dupe.cc:5451
+#: src/dupe.cc:5413
msgid "Export to tab-delimited"
msgstr ""
-#: src/editors.cc:309
+#: src/editors.cc:303
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr "Desktop soubor '%s' by neměl obsahovat příponu u položky Icon '%s'\n"
-#: src/editors.cc:379 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:428
+#: src/editors.cc:373 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:415
msgid "yes"
msgstr "ano"
-#: src/editors.cc:379 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:428
+#: src/editors.cc:373 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:415
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: src/editors.cc:571
+#: src/editors.cc:565
msgid "stopping..."
msgstr "Zastavuji..."
-#: src/editors.cc:592
+#: src/editors.cc:586
msgid "Edit command results"
msgstr "Upravit výsledky příkazu"
-#: src/editors.cc:595
+#: src/editors.cc:589
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "Výstup z %s"
-#: src/editors.cc:1122
+#: src/editors.cc:1116
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"Nelze provést příkaz:\n"
"%s\n"
-#: src/editors.cc:1249
+#: src/editors.cc:1245
msgid "stopped by user"
msgstr "zastaveno uživatelem"
-#: src/editors.cc:1334
+#: src/editors.cc:1330
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"\"%s\""
-#: src/editors.cc:1336
+#: src/editors.cc:1332
msgid "Invalid editor command"
msgstr "Neplatný příkaz pro editor"
-#: src/editors.cc:1423
+#: src/editors.cc:1419
msgid "Editor template is empty."
msgstr "Příkaz pro editor je prázdný"
-#: src/editors.cc:1424
+#: src/editors.cc:1420
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr "Příkaz pro editor má nesprávnou syntaxi"
-#: src/editors.cc:1425
+#: src/editors.cc:1421
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr "Příkaz pro editor obsahuje nekompatibilní makra"
-#: src/editors.cc:1426
+#: src/editors.cc:1422
msgid "Can't find matching file type."
msgstr "Nelze najít odpovídající typ souboru"
-#: src/editors.cc:1427
+#: src/editors.cc:1423
msgid "Can't execute external editor."
msgstr "Externí editor nelze spustit."
-#: src/editors.cc:1428
+#: src/editors.cc:1424
msgid "External editor returned error status."
msgstr "Externí editor skončil s chybou."
-#: src/editors.cc:1429
+#: src/editors.cc:1425
msgid "File was skipped."
msgstr "Soubor byl vynechán"
-#: src/editors.cc:1430
+#: src/editors.cc:1426
msgid "Unknown error."
msgstr "Neznámá chyba."
-#: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192 src/exif.cc:309
-#: src/exif.cc:656 src/exif-common.cc:404 src/exif-common.cc:407
-#: src/exif-common.cc:474
+#: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192
+#: src/exif.cc:309 src/exif.cc:660 src/exif-common.cc:391
+#: src/exif-common.cc:394 src/exif-common.cc:461
msgid "unknown"
msgstr "(neznámý)"
msgid "manual"
msgstr "ručně"
-#: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295 src/exif.cc:302
+#: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295
+#: src/exif.cc:302
msgid "normal"
msgstr "normálně"
msgid "custom"
msgstr "Volitelný"
-#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:442
+#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:429
msgid "auto"
msgstr "automatika"
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Spektrální citlivost"
-#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:921
+#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:908
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "Citlivost ISO"
msgid "Compression ratio"
msgstr "Kompresní poměr"
-#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:918
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:905
msgid "Shutter speed"
msgstr "Rychlost závěrky"
-#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:59
+#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:906 src/osd.cc:59
msgid "Aperture"
msgstr "Clona"
msgid "Brightness"
msgstr "Jas"
-#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:60
+#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:907 src/osd.cc:60
msgid "Exposure bias"
msgstr "Korekce expozice"
msgid "Maximum aperture"
msgstr "Maximální clona"
-#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:924 src/osd.cc:67
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:911 src/osd.cc:67
msgid "Subject distance"
msgstr "Ostření"
msgid "Light source"
msgstr "Zdroj světla"
-#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:68
+#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:912 src/osd.cc:68
msgid "Flash"
msgstr "Blesk"
-#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:65
+#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:909 src/osd.cc:65
msgid "Focal length"
msgstr "Ohnisková vzdálenost"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3366
+#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3382
msgid "Saturation"
msgstr "Saturace"
msgid "Image serial number"
msgstr "Pořadové číslo obrázku"
-#: src/exif.cc:1108
+#: src/exif.cc:1112
msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr ""
-#: src/exif.cc:1114
+#: src/exif.cc:1118
msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr ""
-#: src/exif-common.cc:403
+#: src/exif-common.cc:390
msgid "infinity"
msgstr "nekonečno"
-#: src/exif-common.cc:432
+#: src/exif-common.cc:419
msgid "mode:"
msgstr "režim:"
-#: src/exif-common.cc:436
+#: src/exif-common.cc:423
msgid "on"
msgstr "zapnuto"
-#: src/exif-common.cc:439
+#: src/exif-common.cc:426
msgid "off"
msgstr "vypnuto"
-#: src/exif-common.cc:448
+#: src/exif-common.cc:435
msgid "not detected by strobe"
msgstr "nedetekován synchronizací"
-#: src/exif-common.cc:449
+#: src/exif-common.cc:436
msgid "detected by strobe"
msgstr "detekován synchronizací"
-#: src/exif-common.cc:454
+#: src/exif-common.cc:441
msgid "red-eye reduction"
msgstr "korekce červených očí"
-#: src/exif-common.cc:474
+#: src/exif-common.cc:461
msgid "dot"
msgstr "bodů"
-#: src/exif-common.cc:507
+#: src/exif-common.cc:494
msgid "AdobeRGB"
msgstr "AdobeRGB"
-#: src/exif-common.cc:515
+#: src/exif-common.cc:502
msgid "embedded"
msgstr "obsažený v souboru"
-#: src/exif-common.cc:610
+#: src/exif-common.cc:597
msgid "Above Sea Level"
msgstr "Nad mořem"
-#: src/exif-common.cc:610
+#: src/exif-common.cc:597
msgid "Below Sea Level"
msgstr "Pod úrovní moře"
-#: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:62
+#: src/exif-common.cc:902 src/osd.cc:62
msgid "Camera"
msgstr "Fotoaparát"
-#: src/exif-common.cc:917
+#: src/exif-common.cc:904
#, fuzzy
msgid "DateDigitized"
msgstr "Datum digitalizace"
-#: src/exif-common.cc:923
+#: src/exif-common.cc:910
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "Ohnisková vzdálenost na 35mm"
-#: src/exif-common.cc:926 src/osd.cc:61
+#: src/exif-common.cc:913 src/osd.cc:61
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlišení"
-#: src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:69
+#: src/exif-common.cc:914 src/osd.cc:69
msgid "Color profile"
msgstr "Barevný profil"
-#: src/exif-common.cc:928
+#: src/exif-common.cc:915
msgid "GPS position"
msgstr "GPS pozice"
-#: src/exif-common.cc:929
+#: src/exif-common.cc:916
msgid "GPS altitude"
msgstr "GPS výška"
-#: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:72
+#: src/exif-common.cc:917 src/osd.cc:72
#, fuzzy
msgid "Local time"
msgstr "Umístění"
-#: src/exif-common.cc:931
+#: src/exif-common.cc:918
#, fuzzy
msgid "Time zone"
msgstr "Časová osa"
-#: src/exif-common.cc:932 src/osd.cc:74
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:74
#, fuzzy
msgid "Country name"
msgstr "Třídit podle názvu"
-#: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:75
+#: src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:75
#, fuzzy
msgid "Country code"
msgstr "Třídit podle názvu"
-#: src/exif-common.cc:934 src/osd.cc:77
+#: src/exif-common.cc:921 src/osd.cc:77
#, fuzzy
msgid "Star rating"
msgstr "Třídit podle data"
-#: src/exif-common.cc:935
+#: src/exif-common.cc:922
msgid "File size"
msgstr "Velikost souboru"
-#: src/exif-common.cc:936
+#: src/exif-common.cc:923
msgid "File date"
msgstr "Datum souboru"
-#: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:50
+#: src/exif-common.cc:924 src/osd.cc:50
msgid "File mode"
msgstr "Práva souboru"
-#: src/exif-common.cc:938 src/osd.cc:49
+#: src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:49
#, fuzzy
msgid "File ctime"
msgstr "Velikost souboru"
-#: src/exif-common.cc:939 src/osd.cc:51
+#: src/exif-common.cc:926 src/osd.cc:51
#, fuzzy
msgid "File owner"
msgstr "Práva souboru"
-#: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:52
+#: src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:52
#, fuzzy
msgid "File group"
msgstr "Informace o souboru"
-#: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:53
+#: src/exif-common.cc:928 src/osd.cc:53
#, fuzzy
msgid "File link"
msgstr "Informace o souboru"
-#: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:54
+#: src/exif-common.cc:929 src/osd.cc:54
#, fuzzy
msgid "File class"
msgstr "Soubory"
-#: src/exif-common.cc:943
+#: src/exif-common.cc:930
#, fuzzy
msgid "Page no."
msgstr "Strana %d"
-#: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:63
+#: src/exif-common.cc:931 src/osd.cc:63
msgid "Lens"
msgstr ""
-#: src/filedata.cc:112
+#: src/filedata.cc:111
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "bajtů: %d"
-#: src/filedata.cc:116
+#: src/filedata.cc:115
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f K"
-#: src/filedata.cc:120
+#: src/filedata.cc:119
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MB"
-#: src/filedata.cc:125
+#: src/filedata.cc:124
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GB"
-#: src/filedata.cc:2766
+#: src/filedata.cc:2798
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "soubor nebo adresář neexistuje"
-#: src/filedata.cc:2772
+#: src/filedata.cc:2804
msgid "destination already exists"
msgstr "cílový soubor již existuje."
-#: src/filedata.cc:2778
+#: src/filedata.cc:2810
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "cílový soubor nemůže být přepsán"
-#: src/filedata.cc:2784
+#: src/filedata.cc:2816
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "cílový adresář je jen pro čtení"
-#: src/filedata.cc:2790
+#: src/filedata.cc:2822
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "cílový adresář neexistuje"
-#: src/filedata.cc:2796
+#: src/filedata.cc:2828
msgid "source directory is not writable"
msgstr "cílový adresář je jen pro čtení"
-#: src/filedata.cc:2802
+#: src/filedata.cc:2834
msgid "no read permission"
msgstr "chybí právo ke čtení"
-#: src/filedata.cc:2808
+#: src/filedata.cc:2840
msgid "file is readonly"
msgstr "soubor je jen pro čtení"
-#: src/filedata.cc:2814
+#: src/filedata.cc:2846
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "cílový soubor již existuje a bude přepsán"
-#: src/filedata.cc:2820
+#: src/filedata.cc:2852
msgid "source and destination are the same"
msgstr "zdroj a cíl jsou totožné"
-#: src/filedata.cc:2826
+#: src/filedata.cc:2858
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "zdroj a cíl mají různé přípony souboru."
-#: src/filedata.cc:2832
+#: src/filedata.cc:2864
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr "metadata pro soubor čekají na zapsání"
-#: src/filedata.cc:2838
+#: src/filedata.cc:2870
#, fuzzy
msgid "another destination file has the same filename"
msgstr "zdroj a cíl jsou totožné"
-#: src/filedata.cc:3393
+#: src/filedata.cc:3421
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
msgstr "Nelze zapsat historii do: %s\n"
-#: src/fullscreen.cc:242 src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2588
-#: src/layout-util.cc:2589 src/layout-util.cc:2590 src/pan-view/pan-view.cc:120
-#: src/pan-view/pan-view.cc:121 src/pan-view/pan-view.cc:122
-#: src/preferences.cc:2438
+#: src/fullscreen.cc:241 src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2582
+#: src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584 src/pan-view/pan-view.cc:112
+#: src/pan-view/pan-view.cc:113 src/pan-view/pan-view.cc:114
+#: src/preferences.cc:2455
msgid "Full screen"
msgstr "Celá obrazovka"
-#: src/fullscreen.cc:425
+#: src/fullscreen.cc:424
msgid "Full size"
msgstr "Plná velikost"
-#: src/fullscreen.cc:433
+#: src/fullscreen.cc:432
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: src/fullscreen.cc:439
+#: src/fullscreen.cc:438
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
-#: src/fullscreen.cc:674
+#: src/fullscreen.cc:673
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Určeno správcem oken"
-#: src/fullscreen.cc:675
+#: src/fullscreen.cc:674
msgid "Active screen"
msgstr "Aktuální obrazovka"
-#: src/fullscreen.cc:677
+#: src/fullscreen.cc:676
msgid "Active monitor"
msgstr "Aktuální monitor"
msgid "Linear Histogram on value"
msgstr "Lin Histogram pro jas"
-#: src/history-list.cc:291
+#: src/history-list.cc:290
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "Nelze zapsat historii do: %s\n"
-#: src/image.cc:350
+#: src/image.cc:348
#, c-format
msgid " (Collection %s)"
msgstr " (Kolekce %s)"
-#: src/image-load-cr3.cc:161 src/image-load-jpeg.cc:164
+#: src/image-load-cr3.cc:160 src/image-load-jpeg.cc:163
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.cc:202
+#: src/image-load-j2k.cc:201
msgid "Could not open file for reading"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.cc:212
+#: src/image-load-j2k.cc:211
msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.cc:219
+#: src/image-load-j2k.cc:218
msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.cc:227
+#: src/image-load-j2k.cc:226
msgid "Couldn't read JP2 header from file"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.cc:233
+#: src/image-load-j2k.cc:232
msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.cc:239
+#: src/image-load-j2k.cc:238
msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.cc:246
+#: src/image-load-j2k.cc:245
msgid "JP2 image not rgb"
msgstr ""
-#: src/img-view.cc:99 src/menu.cc:359 src/preferences.cc:821 src/toolbar.cc:112
+#: src/img-view.cc:92 src/menu.cc:343 src/preferences.cc:819 src/toolbar.cc:108
#, fuzzy
msgid "Rotate 180°"
msgstr "Rotace o 180"
-#: src/img-view.cc:100
+#: src/img-view.cc:93
#, fuzzy
msgid "Rotate mirror"
msgstr "_Seznam obrázků"
-#: src/img-view.cc:101
+#: src/img-view.cc:94
#, fuzzy
msgid "Rotate flip"
msgstr "Hladký přechod na další obrázek"
-#: src/img-view.cc:102
+#: src/img-view.cc:95
#, fuzzy
msgid " Rotate counterclockwise 90°"
msgstr "Rotace vlevo"
-#: src/img-view.cc:103
+#: src/img-view.cc:96
#, fuzzy
msgid " Rotate clockwise 90°"
msgstr "Rotace vpravo"
-#: src/img-view.cc:104 src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/img-view.cc:107
+#: src/img-view.cc:97 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:99 src/img-view.cc:100
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí obrázek"
-#: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111
+#: src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102 src/img-view.cc:103
+#: src/img-view.cc:104
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Další obrázek"
-#: src/img-view.cc:112 src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2554
-#: src/layout-util.cc:2555 src/pan-view/pan-view.cc:108
-#: src/pan-view/pan-view.cc:109 src/preferences.cc:825 src/toolbar.cc:116
+#: src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/layout-util.cc:2548
+#: src/layout-util.cc:2549 src/pan-view/pan-view.cc:100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:101 src/preferences.cc:823 src/toolbar.cc:112
msgid "Zoom in"
msgstr "Zvětšit"
-#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2557
-#: src/pan-view/pan-view.cc:110 src/preferences.cc:826 src/toolbar.cc:117
+#: src/img-view.cc:107 src/layout-util.cc:2550 src/layout-util.cc:2551
+#: src/pan-view/pan-view.cc:102 src/preferences.cc:824 src/toolbar.cc:113
msgid "Zoom out"
msgstr "Zmenšit"
-#: src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116 src/img-view.cc:1406
-#: src/layout-image.cc:776 src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2561
-#: src/preferences.cc:828 src/toolbar.cc:119
+#: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:1409
+#: src/layout-image.cc:780 src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555
+#: src/preferences.cc:826 src/toolbar.cc:115
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Do okna"
-#: src/img-view.cc:117 src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119
-#: src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2559 src/pan-view/pan-view.cc:111
-#: src/pan-view/pan-view.cc:112 src/pan-view/pan-view.cc:113
-#: src/preferences.cc:827 src/toolbar.cc:118
+#: src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111 src/img-view.cc:112
+#: src/layout-util.cc:2552 src/layout-util.cc:2553 src/pan-view/pan-view.cc:103
+#: src/pan-view/pan-view.cc:104 src/pan-view/pan-view.cc:105
+#: src/preferences.cc:825 src/toolbar.cc:114
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zobrazení 1:1"
-#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2564 src/pan-view/pan-view.cc:114
-#: src/preferences.cc:831 src/toolbar.cc:122
+#: src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:106
+#: src/preferences.cc:829 src/toolbar.cc:118
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Zobrazení 2:1"
-#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2565 src/pan-view/pan-view.cc:115
-#: src/preferences.cc:832 src/toolbar.cc:123
+#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2559 src/pan-view/pan-view.cc:107
+#: src/preferences.cc:830 src/toolbar.cc:119
msgid "Zoom 3:1"
msgstr "Zobrazení 3:1"
-#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2566 src/pan-view/pan-view.cc:116
-#: src/preferences.cc:833 src/toolbar.cc:124
+#: src/img-view.cc:115 src/layout-util.cc:2560 src/pan-view/pan-view.cc:108
+#: src/preferences.cc:831 src/toolbar.cc:120
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Zobrazení 4:1"
-#: src/img-view.cc:123 src/layout-util.cc:2569 src/layout-util.cc:2585
-#: src/pan-view/pan-view.cc:117 src/preferences.cc:836 src/toolbar.cc:127
+#: src/img-view.cc:116 src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2579
+#: src/pan-view/pan-view.cc:109 src/preferences.cc:834 src/toolbar.cc:123
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zobrazení 1:4"
-#: src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2584
-#: src/pan-view/pan-view.cc:118
+#: src/img-view.cc:117 src/layout-util.cc:2562 src/layout-util.cc:2578
+#: src/pan-view/pan-view.cc:110
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "Zobrazení 1:3"
-#: src/img-view.cc:125 src/layout-util.cc:2567 src/layout-util.cc:2583
-#: src/pan-view/pan-view.cc:119 src/preferences.cc:834 src/toolbar.cc:125
+#: src/img-view.cc:118 src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2577
+#: src/pan-view/pan-view.cc:111 src/preferences.cc:832 src/toolbar.cc:121
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zobrazení 1:2"
-#: src/img-view.cc:126
+#: src/img-view.cc:119
#, fuzzy
msgid "Zoom fit window width"
msgstr "Do okna"
-#: src/img-view.cc:127
+#: src/img-view.cc:120
#, fuzzy
msgid "Zoom fit window height"
msgstr "Do okna"
-#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2632
+#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2626
msgid "Toggle slideshow"
msgstr "Zobrazit slideshow"
-#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2597 src/preferences.cc:842
-#: src/toolbar.cc:138
+#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2591 src/preferences.cc:840
+#: src/toolbar.cc:134
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Pozastavit slideshow"
-#: src/img-view.cc:130
+#: src/img-view.cc:123
#, fuzzy
msgid "Reload image"
msgstr "Promíchat"
-#: src/img-view.cc:132 src/img-view.cc:133
+#: src/img-view.cc:125 src/img-view.cc:126
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
-#: src/img-view.cc:134
+#: src/img-view.cc:127
#, fuzzy
msgid "Image overlay"
msgstr "Informace v obrázku"
-#: src/img-view.cc:135 src/pan-view/pan-view.cc:106
+#: src/img-view.cc:128 src/pan-view/pan-view.cc:98
#, fuzzy
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "U_končit zobrazení na celou obrazovku"
-#: src/img-view.cc:137
+#: src/img-view.cc:130
#, fuzzy
msgid "Desaturate"
msgstr "Příroda"
-#: src/img-view.cc:672 src/layout-image.cc:692 src/layout-image.cc:1891
-#: src/layout-util.cc:914 src/view-file/view-file.cc:396
+#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883
+#: src/layout-util.cc:910 src/view-file/view-file.cc:393
#, fuzzy
msgid "Cannot open archive file"
msgstr "Nelze přejmenovat soubor"
-#: src/img-view.cc:672 src/layout-image.cc:692 src/layout-image.cc:1891
-#: src/layout-util.cc:914 src/preferences.cc:4219 src/preferences.cc:4227
-#: src/view-file/view-file.cc:396
+#: src/img-view.cc:671 src/layout-image.cc:696 src/layout-image.cc:1883
+#: src/layout-util.cc:910 src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277
+#: src/view-file/view-file.cc:393
#, fuzzy
msgid "See the Log Window"
msgstr "Okno se záznamem"
-#: src/img-view.cc:1403 src/layout-image.cc:773 src/layout-util.cc:2554
-#: src/layout-util.cc:2555 src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
+#: src/img-view.cc:1406 src/layout-image.cc:777 src/layout-util.cc:2548
+#: src/layout-util.cc:2549 src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2366
msgid "Zoom _in"
msgstr "Z_většit"
-#: src/img-view.cc:1404 src/layout-image.cc:774 src/layout-util.cc:2556
-#: src/layout-util.cc:2557 src/layout-util.cc:2572 src/layout-util.cc:2573
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2384
+#: src/img-view.cc:1407 src/layout-image.cc:778 src/layout-util.cc:2550
+#: src/layout-util.cc:2551 src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2368
msgid "Zoom _out"
msgstr "Z_menšit"
-#: src/img-view.cc:1405 src/layout-image.cc:775 src/layout-util.cc:2558
-#: src/layout-util.cc:2559 src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
+#: src/img-view.cc:1408 src/layout-image.cc:779 src/layout-util.cc:2552
+#: src/layout-util.cc:2553 src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2370
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Zobrazení _1:1"
-#: src/img-view.cc:1418 src/layout-image.cc:790
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:794
msgid "_Go to directory view"
msgstr "_Přejít do pohledu na adresář"
-#: src/img-view.cc:1446 src/img-view.cc:1460 src/layout-image.cc:832
-#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2632
+#: src/img-view.cc:1449 src/img-view.cc:1463 src/layout-image.cc:836
+#: src/layout-image.cc:850 src/layout-util.cc:2626
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "_Zobrazit slideshow"
-#: src/img-view.cc:1449 src/layout-image.cc:835
+#: src/img-view.cc:1452 src/layout-image.cc:839
msgid "Continue slides_how"
msgstr "Pokračovat ve _slideshow"
-#: src/img-view.cc:1454 src/img-view.cc:1462 src/layout-image.cc:840
-#: src/layout-image.cc:847
+#: src/img-view.cc:1457 src/img-view.cc:1465 src/layout-image.cc:844
+#: src/layout-image.cc:851
msgid "Pause slides_how"
msgstr "_Pozastavit slideshow"
-#: src/img-view.cc:1468 src/layout-image.cc:857 src/pan-view/pan-view.cc:2474
+#: src/img-view.cc:1471 src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2458
msgid "Exit _full screen"
msgstr "U_končit zobrazení na celou obrazovku"
-#: src/img-view.cc:1472 src/layout-image.cc:853 src/pan-view/pan-view.cc:2478
+#: src/img-view.cc:1475 src/layout-image.cc:857 src/pan-view/pan-view.cc:2462
msgid "_Full screen"
msgstr "Ce_lá obrazovka"
-#: src/img-view.cc:1476 src/layout-util.cc:2493 src/pan-view/pan-view.cc:2482
+#: src/img-view.cc:1479 src/layout-util.cc:2487 src/pan-view/pan-view.cc:2466
msgid "C_lose window"
msgstr "_Zavřít okno"
-#: src/layout.cc:460 src/view-dir.cc:758 src/view-file/view-file.cc:743
+#: src/layout.cc:455 src/view-dir.cc:830 src/view-file/view-file.cc:740
msgid "Ascending"
msgstr "Vzestupně"
-#: src/layout.cc:554
+#: src/layout.cc:536
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr "Posunout do levého horního rohu"
-#: src/layout.cc:559
+#: src/layout.cc:541
msgid "Scroll to image center"
msgstr "Posunout na střed"
-#: src/layout.cc:564
+#: src/layout.cc:546
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr "Zachovat oblast z předchozího obrázku"
-#: src/layout.cc:677
+#: src/layout.cc:648
#, fuzzy
msgid " Slideshow ["
msgstr " Slideshow"
-#: src/layout.cc:681
+#: src/layout.cc:652
#, fuzzy
msgid " Paused ["
msgstr " Pozastavené"
-#: src/layout.cc:714
+#: src/layout.cc:685
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, souborů: %d (%s, %d)%s"
-#: src/layout.cc:722
+#: src/layout.cc:693
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, souborů: %d %s"
-#: src/layout.cc:728
+#: src/layout.cc:699
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "souborů: %d %s"
-#: src/layout.cc:778
+#: src/layout.cc:749
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(chybí právo ke čtení) %s bajtů"
-#: src/layout.cc:782
+#: src/layout.cc:753
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ?) %s bajtů"
-#: src/layout.cc:795
+#: src/layout.cc:766
#, fuzzy, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
msgstr "( %d x %d) %s bajtů"
-#: src/layout.cc:799
+#: src/layout.cc:770
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d) %s bajtů"
-#: src/layout.cc:891
+#: src/layout.cc:862
#, fuzzy
msgid "Select sort order"
msgstr "Vybrat adresář"
-#: src/layout.cc:896
+#: src/layout.cc:867
#, fuzzy
msgid ""
"Folder contents (files selected)\n"
"Slideshow [time interval]"
msgstr "Adresář obsahuje podadresáře"
-#: src/layout.cc:907
+#: src/layout.cc:878
#, fuzzy
msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
msgstr "Velikost obrázku je"
-#: src/layout.cc:918
+#: src/layout.cc:889
#, fuzzy
msgid "Select zoom and scroll mode"
msgstr "Vybrat adresář"
-#: src/layout.cc:930
+#: src/layout.cc:901
msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
msgstr ""
-#: src/layout.cc:1625 src/layout-config.cc:67
+#: src/layout.cc:1596 src/layout-config.cc:62
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
-#: src/layout.cc:2294
+#: src/layout.cc:2264
msgid "Window options and layout"
msgstr "Volby a podoba okna"
-#: src/layout.cc:2363
+#: src/layout.cc:2333
msgid "General options"
msgstr "Všeobecné volby"
-#: src/layout.cc:2365
+#: src/layout.cc:2335
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr "Domovský adresář"
-#: src/layout.cc:2373
+#: src/layout.cc:2343
msgid "Use current"
msgstr "Použít aktuální"
-#: src/layout.cc:2376
+#: src/layout.cc:2346
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Ukázat data v seznamu adresářů"
-#: src/layout.cc:2379
+#: src/layout.cc:2349
msgid "Start-up directory:"
msgstr "Počáteční adresář"
-#: src/layout.cc:2381
+#: src/layout.cc:2351
msgid "No change"
msgstr "Beze změny"
-#: src/layout.cc:2384
+#: src/layout.cc:2354
msgid "Restore last path"
msgstr "Obnovit poslední adresář"
-#: src/layout.cc:2387
+#: src/layout.cc:2357
msgid "Home path"
msgstr "Domovský adresář"
-#: src/layout.cc:2391
+#: src/layout.cc:2361
msgid "Layout"
msgstr "Rozvržení"
-#: src/layout.cc:2712
+#: src/layout.cc:2681
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Neplatné umístění\n"
-#: src/layout-config.cc:67 src/ui-pathsel.cc:1179
+#: src/layout-config.cc:62 src/ui-pathsel.cc:1151
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
-#: src/layout-config.cc:67 src/preferences.cc:131 src/preferences.cc:2242
-#: src/search.cc:2261 src/search.cc:3606
+#: src/layout-config.cc:62 src/preferences.cc:128 src/preferences.cc:2259
+#: src/search.cc:2235 src/search.cc:3580
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
-#: src/layout-config.cc:358
+#: src/layout-config.cc:353
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(pořadí změníte přetažením)"
-#: src/layout-image.cc:793 src/layout-util.cc:2285 src/layout-util.cc:2587
-#: src/view-file/view-file.cc:701
+#: src/layout-image.cc:797 src/layout-util.cc:2279 src/layout-util.cc:2581
+#: src/view-file/view-file.cc:698
#, fuzzy
msgid "Open archive"
msgstr "Otevřít nedávné"
-#: src/layout-image.cc:807 src/layout-util.cc:2532 src/pan-view/pan-view.cc:2409
-#: src/view-file/view-file.cc:710
+#: src/layout-image.cc:811 src/layout-util.cc:2526
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2393 src/view-file/view-file.cc:707
msgid "_Copy path to clipboard"
msgstr "_Kopírovat cestu do schránky"
-#: src/layout-image.cc:808 src/layout-util.cc:2533 src/pan-view/pan-view.cc:2411
-#: src/view-file/view-file.cc:712
+#: src/layout-image.cc:812 src/layout-util.cc:2527
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2395 src/view-file/view-file.cc:709
#, fuzzy
msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "_Kopírovat cestu do schránky"
-#: src/layout-image.cc:809
+#: src/layout-image.cc:813
#, fuzzy
msgid "Copy _image to clipboard"
msgstr "Kopírovat cestu do schránky"
-#: src/layout-image.cc:860 src/layout-util.cc:2639
+#: src/layout-image.cc:864
msgid "GIF _animation"
msgstr ""
-#: src/layout-image.cc:864
+#: src/layout-image.cc:868
msgid "Hide file _list"
msgstr "Sk_rýt seznam souborů"
-#: src/layout-image.cc:2116
+#: src/layout-image.cc:2108
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: src/layout-image.cc:2124
+#: src/layout-image.cc:2116
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-#: src/layout-util.cc:244 src/layout-util.cc:2618
+#: src/layout-util.cc:240 src/layout-util.cc:2612
#, fuzzy
msgid "Clear Marks"
msgstr "Vysypat koš"
-#: src/layout-util.cc:591
+#: src/layout-util.cc:587
#, fuzzy
msgid "Operation failed:\n"
msgstr "Odstranění souboru selhalo"
-#: src/layout-util.cc:594
+#: src/layout-util.cc:590
#, fuzzy
msgid "No file extension\n"
msgstr "Vypnout filtrování souborů"
-#: src/layout-util.cc:596
+#: src/layout-util.cc:592
#, fuzzy
msgid "Cannot create tmp file\n"
msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor"
-#: src/layout-util.cc:598
+#: src/layout-util.cc:594
msgid "Operation not supported for filetype\n"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:600
+#: src/layout-util.cc:596
#, fuzzy
msgid "File is not writable\n"
msgstr "cílový adresář je jen pro čtení"
-#: src/layout-util.cc:602
+#: src/layout-util.cc:598
#, fuzzy
msgid "Exiftran error\n"
msgstr "Chyba při tisku"
-#: src/layout-util.cc:604
+#: src/layout-util.cc:600
#, fuzzy
msgid "Mogrify error\n"
msgstr "Zrcadlit"
-#: src/layout-util.cc:608
+#: src/layout-util.cc:604
#, fuzzy
msgid "Image orientation"
msgstr "Orientace"
-#: src/layout-util.cc:2080
+#: src/layout-util.cc:2074
#, c-format
msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2154
+#: src/layout-util.cc:2148
#, fuzzy, c-format
msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
msgstr "Soubor s názvem %s již existuje."
-#: src/layout-util.cc:2155 src/layout-util.cc:2404 src/layout-util.cc:2520
+#: src/layout-util.cc:2149 src/layout-util.cc:2398 src/layout-util.cc:2514
#, fuzzy
msgid "Rename window"
msgstr "Nové okno"
-#: src/layout-util.cc:2255 src/layout-util.cc:2435 src/layout-util.cc:2521
+#: src/layout-util.cc:2249 src/layout-util.cc:2429 src/layout-util.cc:2515
#, fuzzy
msgid "Delete window"
msgstr "Zavřít okno"
-#: src/layout-util.cc:2405 src/layout-util.cc:2436
+#: src/layout-util.cc:2399 src/layout-util.cc:2430
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2407
+#: src/layout-util.cc:2401
#, fuzzy
msgid "rename window"
msgstr "Nové okno"
-#: src/layout-util.cc:2438
+#: src/layout-util.cc:2432
msgid "Delete window layout"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2464
+#: src/layout-util.cc:2458
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: src/layout-util.cc:2465
+#: src/layout-util.cc:2459
msgid "_Go"
msgstr "_Přejít"
-#: src/layout-util.cc:2466
+#: src/layout-util.cc:2460
msgid "_Edit"
msgstr "Úpr_avy"
-#: src/layout-util.cc:2467
+#: src/layout-util.cc:2461
msgid "_Select"
msgstr "_Výběr"
-#: src/layout-util.cc:2468 src/menu.cc:411
+#: src/layout-util.cc:2462 src/menu.cc:395
msgid "_Orientation"
msgstr "_Orientace"
-#: src/layout-util.cc:2469
+#: src/layout-util.cc:2463
#, fuzzy
msgid "_Rating"
msgstr "Obraz"
-#: src/layout-util.cc:2470
+#: src/layout-util.cc:2464
msgid "P_references"
msgstr "_Nastavení"
-#: src/layout-util.cc:2472
+#: src/layout-util.cc:2466
msgid "_Files and Folders"
msgstr "_Soubory a Složky"
-#: src/layout-util.cc:2473
+#: src/layout-util.cc:2467
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zvětšení"
-#: src/layout-util.cc:2474
+#: src/layout-util.cc:2468
msgid "_Color Management"
msgstr "Správa _barev"
-#: src/layout-util.cc:2475
+#: src/layout-util.cc:2469
msgid "_Connected Zoom"
msgstr "_Společné zvětšení"
-#: src/layout-util.cc:2476
+#: src/layout-util.cc:2470
msgid "Spli_t"
msgstr "_Rozdělit"
-#: src/layout-util.cc:2477
+#: src/layout-util.cc:2471
msgid "Stere_o"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2478 src/layout-util.cc:2636
+#: src/layout-util.cc:2472 src/layout-util.cc:2630
msgid "Image _Overlay"
msgstr "Informace v _obrázku"
-#: src/layout-util.cc:2479 src/menu.cc:121
+#: src/layout-util.cc:2473 src/menu.cc:111
msgid "_Plugins"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2480
+#: src/layout-util.cc:2474
#, fuzzy
msgid "_Windows"
msgstr "Okna"
-#: src/layout-util.cc:2481
+#: src/layout-util.cc:2475
msgid "_Help"
msgstr "Nápo_věda"
-#: src/layout-util.cc:2483
+#: src/layout-util.cc:2477
msgid "Copy..."
msgstr "Kopírovat..."
-#: src/layout-util.cc:2484
+#: src/layout-util.cc:2478
msgid "Move..."
msgstr "Přesunout..."
-#: src/layout-util.cc:2485
+#: src/layout-util.cc:2479
msgid "Rename..."
msgstr "Přejmenovat..."
-#: src/layout-util.cc:2489
+#: src/layout-util.cc:2483
msgid "Delete..."
msgstr "Odstranit..."
-#: src/layout-util.cc:2490
+#: src/layout-util.cc:2484
msgid "Select _all"
msgstr "Vybr_at vše"
-#: src/layout-util.cc:2491
+#: src/layout-util.cc:2485
msgid "Select _none"
msgstr "_Zrušit výběr"
-#: src/layout-util.cc:2492
+#: src/layout-util.cc:2486
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Invertovat výběr"
-#: src/layout-util.cc:2492
+#: src/layout-util.cc:2486
msgid "Invert Selection"
msgstr "Invertovat výběr"
-#: src/layout-util.cc:2494
+#: src/layout-util.cc:2488
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
-#: src/layout-util.cc:2494 src/preferences.cc:854 src/toolbar.cc:150
+#: src/layout-util.cc:2488 src/preferences.cc:852 src/toolbar.cc:146
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
-#: src/layout-util.cc:2495
+#: src/layout-util.cc:2489
msgid "_First Image"
msgstr "_První obrázek"
-#: src/layout-util.cc:2495 src/preferences.cc:786 src/toolbar.cc:74
+#: src/layout-util.cc:2489 src/preferences.cc:784 src/toolbar.cc:70
msgid "First Image"
msgstr "První obrázek"
-#: src/layout-util.cc:2496 src/layout-util.cc:2497 src/layout-util.cc:2498
+#: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492
msgid "_Previous Image"
msgstr "_Předchozí obrázek"
-#: src/layout-util.cc:2496 src/layout-util.cc:2497 src/layout-util.cc:2498
-#: src/preferences.cc:787 src/toolbar.cc:75
+#: src/layout-util.cc:2490 src/layout-util.cc:2491 src/layout-util.cc:2492
+#: src/preferences.cc:785 src/toolbar.cc:71
msgid "Previous Image"
msgstr "Předchozí obrázek"
-#: src/layout-util.cc:2499 src/layout-util.cc:2500 src/layout-util.cc:2511
+#: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505
msgid "_Next Image"
msgstr "Da_lší obrázek"
-#: src/layout-util.cc:2499 src/layout-util.cc:2500 src/layout-util.cc:2511
-#: src/preferences.cc:788 src/toolbar.cc:76
+#: src/layout-util.cc:2493 src/layout-util.cc:2494 src/layout-util.cc:2505
+#: src/preferences.cc:786 src/toolbar.cc:72
msgid "Next Image"
msgstr "Další obrázek"
-#: src/layout-util.cc:2502 src/toolbar.cc:86
+#: src/layout-util.cc:2496 src/toolbar.cc:82
#, fuzzy
msgid "Image Forward"
msgstr "Prohlížeč obrázků"
-#: src/layout-util.cc:2502
+#: src/layout-util.cc:2496
msgid "Forward in image history"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2503 src/toolbar.cc:87
+#: src/layout-util.cc:2497 src/toolbar.cc:83
#, fuzzy
msgid "Image Back"
msgstr "Hledat obrázek"
-#: src/layout-util.cc:2503
+#: src/layout-util.cc:2497
msgid "Back in image history"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2505
+#: src/layout-util.cc:2499
#, fuzzy
msgid "_First Page"
msgstr "_První obrázek"
-#: src/layout-util.cc:2505
+#: src/layout-util.cc:2499
msgid "First Page of multi-page image"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2506
+#: src/layout-util.cc:2500
#, fuzzy
msgid "_Last Page"
msgstr "Po_slední obrázek"
-#: src/layout-util.cc:2506
+#: src/layout-util.cc:2500
msgid "Last Page of multi-page image"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2507
+#: src/layout-util.cc:2501
#, fuzzy
msgid "_Next Page"
msgstr "Da_lší obrázek"
-#: src/layout-util.cc:2507
+#: src/layout-util.cc:2501
msgid "Next Page of multi-page image"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2508
+#: src/layout-util.cc:2502
#, fuzzy
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Předchozí obrázek"
-#: src/layout-util.cc:2508
+#: src/layout-util.cc:2502
msgid "Previous Page of multi-page image"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2512
+#: src/layout-util.cc:2506
msgid "_Last Image"
msgstr "Po_slední obrázek"
-#: src/layout-util.cc:2512 src/preferences.cc:789 src/toolbar.cc:77
+#: src/layout-util.cc:2506 src/preferences.cc:787 src/toolbar.cc:73
msgid "Last Image"
msgstr "Poslední obrázek"
-#: src/layout-util.cc:2513
+#: src/layout-util.cc:2507
msgid "_Back"
msgstr "_Zpět"
-#: src/layout-util.cc:2513
+#: src/layout-util.cc:2507
msgid "Back in folder history"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2514
+#: src/layout-util.cc:2508
#, fuzzy
msgid "_Forward"
msgstr "Prohlížeč obrázků"
-#: src/layout-util.cc:2514
+#: src/layout-util.cc:2508
msgid "Forward in folder history"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2515
+#: src/layout-util.cc:2509
msgid "_Home"
msgstr "_Domů"
-#: src/layout-util.cc:2515 src/options.cc:244 src/preferences.cc:792
-#: src/toolbar.cc:80 src/ui-bookmark.cc:560 src/ui-pathsel.cc:1047
+#: src/layout-util.cc:2509 src/options.cc:242 src/preferences.cc:790
+#: src/toolbar.cc:76 src/ui-bookmark.cc:535 src/ui-pathsel.cc:1019
msgid "Home"
msgstr "Domů"
-#: src/layout-util.cc:2516
+#: src/layout-util.cc:2510
msgid "_Up"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2516
+#: src/layout-util.cc:2510
#, fuzzy
msgid "Up one folder"
msgstr "Nový adresář"
-#: src/layout-util.cc:2517 src/toolbar.cc:88
+#: src/layout-util.cc:2511 src/toolbar.cc:84
msgid "New window"
msgstr "Nové okno"
-#: src/layout-util.cc:2518
+#: src/layout-util.cc:2512
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "Výchozí"
-#: src/layout-util.cc:2518
+#: src/layout-util.cc:2512
#, fuzzy
msgid "New window (default)"
msgstr "Nové okno"
-#: src/layout-util.cc:2519
+#: src/layout-util.cc:2513
#, fuzzy
msgid "from current"
msgstr "Použít aktuální"
-#: src/layout-util.cc:2522
+#: src/layout-util.cc:2516
msgid "_New collection"
msgstr "_Nová kolekce"
-#: src/layout-util.cc:2522 src/menu.cc:472 src/preferences.cc:799 src/toolbar.cc:89
+#: src/layout-util.cc:2516 src/menu.cc:456 src/preferences.cc:797
+#: src/toolbar.cc:85
msgid "New collection"
msgstr "Nová kolekce"
-#: src/layout-util.cc:2523
+#: src/layout-util.cc:2517
msgid "_Open collection..."
msgstr "_Otevřít kolekci..."
-#: src/layout-util.cc:2523
+#: src/layout-util.cc:2517
msgid "Open collection..."
msgstr "Otevřít kolekci..."
-#: src/layout-util.cc:2524
+#: src/layout-util.cc:2518
msgid "Open recen_t"
msgstr "O_tevřít nedávné"
-#: src/layout-util.cc:2524
+#: src/layout-util.cc:2518
#, fuzzy
msgid "Open recent collection"
msgstr "Otevřít kolekci"
-#: src/layout-util.cc:2525
+#: src/layout-util.cc:2519
msgid "_Search..."
msgstr "_Hledat..."
-#: src/layout-util.cc:2525
+#: src/layout-util.cc:2519
msgid "Search..."
msgstr "Hledat..."
-#: src/layout-util.cc:2526
+#: src/layout-util.cc:2520
msgid "Find duplicates..."
msgstr "Hledat duplikáty..."
-#: src/layout-util.cc:2527
+#: src/layout-util.cc:2521
msgid "Pa_n view"
msgstr "Pa_n view"
-#: src/layout-util.cc:2527 src/preferences.cc:809 src/toolbar.cc:99
+#: src/layout-util.cc:2521 src/preferences.cc:807 src/toolbar.cc:95
msgid "Pan view"
msgstr "Pan view"
-#: src/layout-util.cc:2528
+#: src/layout-util.cc:2522
msgid "_Print..."
msgstr "_Tisk..."
-#: src/layout-util.cc:2529
+#: src/layout-util.cc:2523
msgid "N_ew folder..."
msgstr "Nový _adresář..."
-#: src/layout-util.cc:2529
+#: src/layout-util.cc:2523
msgid "New folder..."
msgstr "Nový adresář..."
-#: src/layout-util.cc:2530 src/view-file/view-file.cc:725
+#: src/layout-util.cc:2524 src/view-file/view-file.cc:722
msgid "Enable file _grouping"
msgstr "Povolit sdružování _souborů"
-#: src/layout-util.cc:2530
+#: src/layout-util.cc:2524
msgid "Enable file grouping"
msgstr "Povolit sdružování souborů"
-#: src/layout-util.cc:2531 src/view-file/view-file.cc:727
+#: src/layout-util.cc:2525 src/view-file/view-file.cc:724
msgid "Disable file groupi_ng"
msgstr "Vypnout sdružování soubo_rů"
-#: src/layout-util.cc:2531
+#: src/layout-util.cc:2525
msgid "Disable file grouping"
msgstr "Vypnout sdružování souborů"
-#: src/layout-util.cc:2532
+#: src/layout-util.cc:2526
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Kopírovat cestu do schránky"
-#: src/layout-util.cc:2533
+#: src/layout-util.cc:2527
#, fuzzy
msgid "Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "Kopírovat cestu do schránky"
-#: src/layout-util.cc:2534
+#: src/layout-util.cc:2528
#, fuzzy
msgid "_Rating 0"
msgstr "Obraz"
-#: src/layout-util.cc:2534
+#: src/layout-util.cc:2528
#, fuzzy
msgid "Rating 0"
msgstr "Obraz"
-#: src/layout-util.cc:2535
+#: src/layout-util.cc:2529
#, fuzzy
msgid "_Rating 1"
msgstr "Obraz"
-#: src/layout-util.cc:2535
+#: src/layout-util.cc:2529
#, fuzzy
msgid "Rating 1"
msgstr "Obraz"
-#: src/layout-util.cc:2536
+#: src/layout-util.cc:2530
#, fuzzy
msgid "_Rating 2"
msgstr "Obraz"
-#: src/layout-util.cc:2536
+#: src/layout-util.cc:2530
#, fuzzy
msgid "Rating 2"
msgstr "Obraz"
-#: src/layout-util.cc:2537
+#: src/layout-util.cc:2531
#, fuzzy
msgid "_Rating 3"
msgstr "Obraz"
-#: src/layout-util.cc:2537
+#: src/layout-util.cc:2531
#, fuzzy
msgid "Rating 3"
msgstr "Obraz"
-#: src/layout-util.cc:2538
+#: src/layout-util.cc:2532
#, fuzzy
msgid "_Rating 4"
msgstr "Obraz"
-#: src/layout-util.cc:2538
+#: src/layout-util.cc:2532
#, fuzzy
msgid "Rating 4"
msgstr "Obraz"
-#: src/layout-util.cc:2539
+#: src/layout-util.cc:2533
#, fuzzy
msgid "_Rating 5"
msgstr "Obraz"
-#: src/layout-util.cc:2539
+#: src/layout-util.cc:2533
#, fuzzy
msgid "Rating 5"
msgstr "Obraz"
-#: src/layout-util.cc:2540
+#: src/layout-util.cc:2534
#, fuzzy
msgid "_Rating -1"
msgstr "Obraz"
-#: src/layout-util.cc:2540
+#: src/layout-util.cc:2534
#, fuzzy
msgid "Rating -1"
msgstr "Obraz"
-#: src/layout-util.cc:2541
+#: src/layout-util.cc:2535
#, fuzzy
msgid "_Rotate clockwise 90°"
msgstr "Rotace vp_ravo"
-#: src/layout-util.cc:2541
+#: src/layout-util.cc:2535
#, fuzzy
msgid "Image Rotate clockwise 90°"
msgstr "Rotace vpravo"
-#: src/layout-util.cc:2542
+#: src/layout-util.cc:2536
#, fuzzy
msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
msgstr "Rotace v_levo"
-#: src/layout-util.cc:2542 src/menu.cc:356 src/preferences.cc:820
-#: src/toolbar.cc:111
+#: src/layout-util.cc:2536 src/menu.cc:340 src/preferences.cc:818
+#: src/toolbar.cc:107
#, fuzzy
msgid "Rotate counterclockwise 90°"
msgstr "Rotace vlevo"
-#: src/layout-util.cc:2543
+#: src/layout-util.cc:2537
#, fuzzy
msgid "Rotate 1_80°"
msgstr "Rotace o 1_80"
-#: src/layout-util.cc:2543
+#: src/layout-util.cc:2537
#, fuzzy
msgid "Image Rotate 180°"
msgstr "Rotace o 180"
-#: src/layout-util.cc:2544
+#: src/layout-util.cc:2538
msgid "_Mirror"
msgstr "_Zrcadlit"
-#: src/layout-util.cc:2544
+#: src/layout-util.cc:2538
#, fuzzy
msgid "Image Mirror"
msgstr "_Seznam obrázků"
-#: src/layout-util.cc:2545
+#: src/layout-util.cc:2539
msgid "_Flip"
msgstr "Pře_klopit"
-#: src/layout-util.cc:2545
+#: src/layout-util.cc:2539
#, fuzzy
msgid "Image Flip"
msgstr "_Seznam obrázků"
-#: src/layout-util.cc:2546
+#: src/layout-util.cc:2540
msgid "_Original state"
msgstr "_Původní stav"
-#: src/layout-util.cc:2546
+#: src/layout-util.cc:2540
#, fuzzy
msgid "Image rotate Original state"
msgstr "Původní stav"
-#: src/layout-util.cc:2547
+#: src/layout-util.cc:2541
msgid "P_references..."
msgstr "_Nastavení..."
-#: src/layout-util.cc:2547
+#: src/layout-util.cc:2541
msgid "Preferences..."
msgstr "Nastavení..."
-#: src/layout-util.cc:2548
+#: src/layout-util.cc:2542
#, fuzzy
msgid "Configure _Plugins..."
msgstr "Nastavit _Editory..."
-#: src/layout-util.cc:2548
+#: src/layout-util.cc:2542
#, fuzzy
msgid "Configure Plugins..."
msgstr "Nastavit Editory..."
-#: src/layout-util.cc:2549
+#: src/layout-util.cc:2543
msgid "_Configure this window..."
msgstr "Nastavit toto _okno..."
-#: src/layout-util.cc:2549
+#: src/layout-util.cc:2543
msgid "Configure this window..."
msgstr "Nastavit toto okno..."
-#: src/layout-util.cc:2550
+#: src/layout-util.cc:2544
#, fuzzy
msgid "_Cache maintenance..."
msgstr "Správa cache"
-#: src/layout-util.cc:2550
+#: src/layout-util.cc:2544
#, fuzzy
msgid "Cache maintenance..."
msgstr "Správa cache"
-#: src/layout-util.cc:2551
+#: src/layout-util.cc:2545
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Nastavit jako _pozadí"
-#: src/layout-util.cc:2551
+#: src/layout-util.cc:2545
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Nastavit jako pozadí"
-#: src/layout-util.cc:2552
+#: src/layout-util.cc:2546
msgid "_Save metadata"
msgstr "Zap_sat metadata"
-#: src/layout-util.cc:2552 src/toolbar.cc:136
+#: src/layout-util.cc:2546 src/toolbar.cc:132
msgid "Save metadata"
msgstr "Zapsat metadata"
-#: src/layout-util.cc:2553
+#: src/layout-util.cc:2547
#, fuzzy
msgid "Keyword autocomplete"
msgstr "Typ klíčového slova:"
-#: src/layout-util.cc:2553
+#: src/layout-util.cc:2547
#, fuzzy
msgid "Keyword Autocomplete"
msgstr "Typ klíčového slova:"
-#: src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2576
-#: src/layout-util.cc:2577
+#: src/layout-util.cc:2554 src/layout-util.cc:2555 src/layout-util.cc:2570
+#: src/layout-util.cc:2571
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "Do _okna"
-#: src/layout-util.cc:2562 src/layout-util.cc:2578
+#: src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2572
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr "Do okna _horizontálně"
-#: src/layout-util.cc:2562
+#: src/layout-util.cc:2556
msgid "Fit Horizontally"
msgstr "Do okna horizontálně"
-#: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2579
+#: src/layout-util.cc:2557 src/layout-util.cc:2573
msgid "Fit _Vertically"
msgstr "Do okna _vertikálně"
-#: src/layout-util.cc:2563
+#: src/layout-util.cc:2557
msgid "Fit Vertically"
msgstr "Do okna vertikálně"
-#: src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2580
+#: src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2574
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "Zobrazení _2:1"
-#: src/layout-util.cc:2565 src/layout-util.cc:2581
+#: src/layout-util.cc:2559 src/layout-util.cc:2575
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "Zobrazení _3:1"
-#: src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2582
+#: src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2576
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "Zobrazení _4:1"
-#: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571 src/preferences.cc:837
-#: src/toolbar.cc:128
+#: src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2565 src/preferences.cc:835
+#: src/toolbar.cc:124
msgid "Connected Zoom in"
msgstr "Společné zvětšení"
-#: src/layout-util.cc:2572 src/layout-util.cc:2573
+#: src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2567
msgid "Connected Zoom out"
msgstr "Společné zmenšení"
-#: src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
+#: src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2569
msgid "Connected Zoom 1:1"
msgstr "Společné zvětšení 1:1"
-#: src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2577
+#: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571
msgid "Connected Zoom to fit"
msgstr "Společné zvětšení do okna"
-#: src/layout-util.cc:2578
+#: src/layout-util.cc:2572
msgid "Connected Fit Horizontally"
msgstr "Společné zvětšení do okna horizontálně"
-#: src/layout-util.cc:2579
+#: src/layout-util.cc:2573
msgid "Connected Fit Vertically"
msgstr "Společné zvětšení do okna vertikálně"
-#: src/layout-util.cc:2580
+#: src/layout-util.cc:2574
msgid "Connected Zoom 2:1"
msgstr "Společné zvětšení 2:1"
-#: src/layout-util.cc:2581
+#: src/layout-util.cc:2575
msgid "Connected Zoom 3:1"
msgstr "Společné zvětšení 3:1"
-#: src/layout-util.cc:2582
+#: src/layout-util.cc:2576
msgid "Connected Zoom 4:1"
msgstr "Společné zvětšení 4:1"
-#: src/layout-util.cc:2583
+#: src/layout-util.cc:2577
msgid "Connected Zoom 1:2"
msgstr "Společné zvětšení 1:2"
-#: src/layout-util.cc:2584
+#: src/layout-util.cc:2578
msgid "Connected Zoom 1:3"
msgstr "Společné zvětšení 1:3"
-#: src/layout-util.cc:2585
+#: src/layout-util.cc:2579
msgid "Connected Zoom 1:4"
msgstr "Společné zvětšení 1:4"
-#: src/layout-util.cc:2586
+#: src/layout-util.cc:2580
msgid "_View in new window"
msgstr "_Zobrazit v novém okně"
-#: src/layout-util.cc:2588 src/layout-util.cc:2589 src/layout-util.cc:2590
+#: src/layout-util.cc:2582 src/layout-util.cc:2583 src/layout-util.cc:2584
msgid "F_ull screen"
msgstr "Ce_lá obrazovka"
-#: src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2592
+#: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586
msgid "_Leave full screen"
msgstr "_Ukončit celoobrazovkový režim"
-#: src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2592
+#: src/layout-util.cc:2585 src/layout-util.cc:2586
msgid "Leave full screen"
msgstr "Ukončit celoobrazovkový režim"
-#: src/layout-util.cc:2593
+#: src/layout-util.cc:2587
msgid "_Cycle through overlay modes"
msgstr "_Přepínat režimy informací v obrázku"
-#: src/layout-util.cc:2593
+#: src/layout-util.cc:2587
msgid "Cycle through Overlay modes"
msgstr "Přepínat režimy informací v obrázku"
-#: src/layout-util.cc:2594
+#: src/layout-util.cc:2588
msgid "Cycle through histogram ch_annels"
msgstr "Přepínat _kanály histogramu"
-#: src/layout-util.cc:2594
+#: src/layout-util.cc:2588
msgid "Cycle through histogram channels"
msgstr "Přepínat kanály histogramu"
-#: src/layout-util.cc:2595
+#: src/layout-util.cc:2589
msgid "Cycle through histogram mo_des"
msgstr "Přepínat reži_my histogramu"
-#: src/layout-util.cc:2595
+#: src/layout-util.cc:2589
msgid "Cycle through histogram modes"
msgstr "Přepínat režimy histogramu"
-#: src/layout-util.cc:2596
+#: src/layout-util.cc:2590
msgid "_Hide file list"
msgstr "Sk_rýt seznam souborů"
-#: src/layout-util.cc:2596 src/preferences.cc:841 src/toolbar.cc:137
+#: src/layout-util.cc:2590 src/preferences.cc:839 src/toolbar.cc:133
msgid "Hide file list"
msgstr "Skrýt seznam souborů"
-#: src/layout-util.cc:2597
+#: src/layout-util.cc:2591
msgid "_Pause slideshow"
msgstr "_Pozastavit slideshow"
-#: src/layout-util.cc:2598
+#: src/layout-util.cc:2592
msgid "Faster"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2598 src/preferences.cc:843 src/toolbar.cc:139
+#: src/layout-util.cc:2592 src/preferences.cc:841 src/toolbar.cc:135
#, fuzzy
msgid "Slideshow Faster"
msgstr " Slideshow"
-#: src/layout-util.cc:2599
+#: src/layout-util.cc:2593
#, fuzzy
msgid "Slower"
msgstr "Květina"
-#: src/layout-util.cc:2599 src/preferences.cc:844 src/toolbar.cc:140
+#: src/layout-util.cc:2593 src/preferences.cc:842 src/toolbar.cc:136
#, fuzzy
msgid "Slideshow Slower"
msgstr " Slideshow"
-#: src/layout-util.cc:2600
+#: src/layout-util.cc:2594
msgid "_Refresh"
msgstr "O_bnovit"
-#: src/layout-util.cc:2600 src/preferences.cc:845 src/toolbar.cc:141
+#: src/layout-util.cc:2594 src/preferences.cc:843 src/toolbar.cc:137
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
-#: src/layout-util.cc:2601
+#: src/layout-util.cc:2595
#, fuzzy
msgid "_Help manual"
msgstr "ručně"
-#: src/layout-util.cc:2601
+#: src/layout-util.cc:2595
#, fuzzy
msgid "Help manual"
msgstr "ručně"
-#: src/layout-util.cc:2602 src/window.cc:371
+#: src/layout-util.cc:2596 src/window.cc:370
msgid "On-line help search"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2603
+#: src/layout-util.cc:2597
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Klávesové zkratky"
-#: src/layout-util.cc:2603
+#: src/layout-util.cc:2597
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: src/layout-util.cc:2604
+#: src/layout-util.cc:2598
#, fuzzy
msgid "_Keyboard map"
msgstr "Klávesnice"
-#: src/layout-util.cc:2604
+#: src/layout-util.cc:2598
#, fuzzy
msgid "Keyboard map"
msgstr "Klávesnice"
-#: src/layout-util.cc:2605
+#: src/layout-util.cc:2599
msgid "_Readme"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2605
+#: src/layout-util.cc:2599
msgid "Readme"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2606
+#: src/layout-util.cc:2600
#, fuzzy
msgid "_ChangeLog"
msgstr "Změnit adresář na:"
-#: src/layout-util.cc:2606
+#: src/layout-util.cc:2600
#, fuzzy
msgid "ChangeLog notes"
msgstr "Změnit adresář na:"
-#: src/layout-util.cc:2607 src/search-and-run.cc:291
+#: src/layout-util.cc:2601 src/search-and-run.cc:287
msgid "Search and Run command"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2607
+#: src/layout-util.cc:2601
msgid "Search commands by keyword and run them"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2608
+#: src/layout-util.cc:2602
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: src/layout-util.cc:2608
+#: src/layout-util.cc:2602
msgid "About"
msgstr "O programu"
-#: src/layout-util.cc:2609
+#: src/layout-util.cc:2603
msgid "_Log Window"
msgstr "Okno se _záznamem"
-#: src/layout-util.cc:2609
+#: src/layout-util.cc:2603
msgid "Log Window"
msgstr "Okno se záznamem"
-#: src/layout-util.cc:2610
+#: src/layout-util.cc:2604
msgid "_Exif window"
msgstr "Okno E_XIFu"
-#: src/layout-util.cc:2610 src/preferences.cc:847 src/toolbar.cc:143
+#: src/layout-util.cc:2604 src/preferences.cc:845 src/toolbar.cc:139
msgid "Exif window"
msgstr "Okno EXIFu"
-#: src/layout-util.cc:2611
+#: src/layout-util.cc:2605
#, fuzzy
msgid "_Cycle through stereo modes"
msgstr "_Přepínat režimy informací v obrázku"
-#: src/layout-util.cc:2611
+#: src/layout-util.cc:2605
#, fuzzy
msgid "Cycle through stereo modes"
msgstr "Přepínat režimy histogramu"
-#: src/layout-util.cc:2612
+#: src/layout-util.cc:2606
#, fuzzy
msgid "_Next Pane"
msgstr "Da_lší obrázek"
-#: src/layout-util.cc:2612
+#: src/layout-util.cc:2606
#, fuzzy
msgid "Next Split Pane"
msgstr "Další obrázek"
-#: src/layout-util.cc:2613
+#: src/layout-util.cc:2607
#, fuzzy
msgid "_Previous Pane"
msgstr "_Předchozí obrázek"
-#: src/layout-util.cc:2613
+#: src/layout-util.cc:2607
#, fuzzy
msgid "Previous Split Pane"
msgstr "Předchozí obrázek"
-#: src/layout-util.cc:2614
+#: src/layout-util.cc:2608
#, fuzzy
msgid "_Up Pane"
msgstr "Da_lší obrázek"
-#: src/layout-util.cc:2614
+#: src/layout-util.cc:2608
#, fuzzy
msgid "Up Split Pane"
msgstr "Jeden obrázek"
-#: src/layout-util.cc:2615
+#: src/layout-util.cc:2609
#, fuzzy
msgid "_Down Pane"
msgstr "Da_lší obrázek"
-#: src/layout-util.cc:2615
+#: src/layout-util.cc:2609
#, fuzzy
msgid "Down Split Pane"
msgstr "Jeden obrázek"
-#: src/layout-util.cc:2616
+#: src/layout-util.cc:2610
#, fuzzy
msgid "_Write orientation to file"
msgstr "Zapisovat do souboru"
-#: src/layout-util.cc:2616
+#: src/layout-util.cc:2610
#, fuzzy
msgid "Write orientation to file"
msgstr "Zapisovat do souboru"
-#: src/layout-util.cc:2617
+#: src/layout-util.cc:2611
#, fuzzy
msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr "Zapisovat do souboru"
-#: src/layout-util.cc:2617
+#: src/layout-util.cc:2611
#, fuzzy
msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr "Zapisovat do souboru"
-#: src/layout-util.cc:2618
+#: src/layout-util.cc:2612
#, fuzzy
msgid "Clear Marks..."
msgstr "Vysypat koš"
-#: src/layout-util.cc:2622
+#: src/layout-util.cc:2616
msgid "Show _Thumbnails"
msgstr "Zobrazit ná_hledy"
-#: src/layout-util.cc:2622
+#: src/layout-util.cc:2616
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Zobrazit náhledy"
-#: src/layout-util.cc:2623
+#: src/layout-util.cc:2617
msgid "Show _Marks"
msgstr "Zobrazit _značky"
-#: src/layout-util.cc:2623
+#: src/layout-util.cc:2617
msgid "Show Marks"
msgstr "Zobrazit značky"
-#: src/layout-util.cc:2624
+#: src/layout-util.cc:2618
#, fuzzy
msgid "Show File Filter"
msgstr "Zobrazit _skryté soubory"
-#: src/layout-util.cc:2625
+#: src/layout-util.cc:2619
msgid "Pi_xel Info"
msgstr "Zobrazit informace o pi_xelech"
-#: src/layout-util.cc:2625
+#: src/layout-util.cc:2619
msgid "Show Pixel Info"
msgstr "Zobrazit informace o pixelech"
-#: src/layout-util.cc:2626
+#: src/layout-util.cc:2620
#, fuzzy
msgid "Hide _alpha"
msgstr "Skrýt nástrojovou lištu"
-#: src/layout-util.cc:2626
+#: src/layout-util.cc:2620
#, fuzzy
msgid "Hide alpha channel"
msgstr "Skrýt nástrojovou lištu"
-#: src/layout-util.cc:2627
+#: src/layout-util.cc:2621
msgid "_Float file list"
msgstr "_Plovoucí seznam souborů"
-#: src/layout-util.cc:2627 src/preferences.cc:851 src/toolbar.cc:147
+#: src/layout-util.cc:2621 src/preferences.cc:849 src/toolbar.cc:143
msgid "Float file list"
msgstr "Plovoucí seznam souborů"
-#: src/layout-util.cc:2628
+#: src/layout-util.cc:2622
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "Skrýt _nástrojovou lištu"
-#: src/layout-util.cc:2628
+#: src/layout-util.cc:2622
msgid "Hide toolbar"
msgstr "Skrýt nástrojovou lištu"
-#: src/layout-util.cc:2629
+#: src/layout-util.cc:2623
msgid "_Info sidebar"
msgstr "_Informační panel"
-#: src/layout-util.cc:2629 src/preferences.cc:852 src/toolbar.cc:148
+#: src/layout-util.cc:2623 src/preferences.cc:850 src/toolbar.cc:144
msgid "Info sidebar"
msgstr "Informační panel"
-#: src/layout-util.cc:2630
+#: src/layout-util.cc:2624
msgid "Sort _manager"
msgstr "Správc_e třídění"
-#: src/layout-util.cc:2630 src/preferences.cc:853 src/toolbar.cc:149
+#: src/layout-util.cc:2624 src/preferences.cc:851 src/toolbar.cc:145
msgid "Sort manager"
msgstr "Správce třídění"
-#: src/layout-util.cc:2631
+#: src/layout-util.cc:2625
#, fuzzy
msgid "Hide Bars"
msgstr "Skrýt \"%s\""
-#: src/layout-util.cc:2633
+#: src/layout-util.cc:2627
msgid "Use _color profiles"
msgstr "Použít profily _barev"
-#: src/layout-util.cc:2633 src/toolbar.cc:135
+#: src/layout-util.cc:2627 src/toolbar.cc:131
msgid "Use color profiles"
msgstr "Použít profily barev"
-#: src/layout-util.cc:2634
+#: src/layout-util.cc:2628
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Použít profil z _obrázku"
-#: src/layout-util.cc:2634
+#: src/layout-util.cc:2628
msgid "Use profile from image"
msgstr "Použít profil z obrázku"
-#: src/layout-util.cc:2635
+#: src/layout-util.cc:2629
msgid "Toggle _grayscale"
msgstr "Zobrazit černo_bíle"
-#: src/layout-util.cc:2635
+#: src/layout-util.cc:2629
msgid "Toggle grayscale"
msgstr "Zobrazit černo_bíle"
-#: src/layout-util.cc:2636
+#: src/layout-util.cc:2630
msgid "Image Overlay"
msgstr "Informace v obrázku"
-#: src/layout-util.cc:2637
+#: src/layout-util.cc:2631
msgid "_Show Histogram"
msgstr "_Ukázat Histogram"
-#: src/layout-util.cc:2637
+#: src/layout-util.cc:2631
msgid "Show Histogram"
msgstr "Ukázat Histogram"
-#: src/layout-util.cc:2638
+#: src/layout-util.cc:2632
#, fuzzy
msgid "Rectangular Selection"
msgstr "Obdélníkový výběr při zobrazování ikon"
-#: src/layout-util.cc:2639
-msgid "Toggle GIF animation"
-msgstr ""
+#: src/layout-util.cc:2633
+#, fuzzy
+msgid "_Animation"
+msgstr "Zvíře"
-#: src/layout-util.cc:2640
+#: src/layout-util.cc:2633
+#, fuzzy
+msgid "Toggle animation"
+msgstr "Překlopit značku %d"
+
+#: src/layout-util.cc:2634
#, fuzzy
msgid "_Exif rotate"
msgstr "Použít Exif"
-#: src/layout-util.cc:2640
+#: src/layout-util.cc:2634
#, fuzzy
msgid "Toggle Exif rotate"
msgstr "Použít Exif"
-#: src/layout-util.cc:2641 src/preferences.cc:850 src/toolbar.cc:146
+#: src/layout-util.cc:2635 src/preferences.cc:848 src/toolbar.cc:142
#, fuzzy
msgid "Draw Rectangle"
msgstr "Vybrat vše"
-#: src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2636
msgid "Over/Under Exposed"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2636
msgid "Highlight over/under exposed"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2643 src/preferences.cc:838 src/toolbar.cc:129
+#: src/layout-util.cc:2637 src/preferences.cc:836 src/toolbar.cc:125
#, fuzzy
msgid "Split Pane Sync"
msgstr "Jeden obrázek"
-#: src/layout-util.cc:2647
+#: src/layout-util.cc:2641
#, fuzzy
msgid "Images as _List"
msgstr "Zobrazit jako _seznam"
-#: src/layout-util.cc:2647
+#: src/layout-util.cc:2641
msgid "View Images as List"
msgstr "Zobrazit jako seznam"
-#: src/layout-util.cc:2648
+#: src/layout-util.cc:2642
#, fuzzy
msgid "Images as I_cons"
msgstr "Zobrazit jako _ikony"
-#: src/layout-util.cc:2648
+#: src/layout-util.cc:2642
msgid "View Images as Icons"
msgstr "Zobrazit jako ikony"
-#: src/layout-util.cc:2652
+#: src/layout-util.cc:2646
#, fuzzy
msgid "T_oggle Folder View"
msgstr "Zobrazit slideshow"
-#: src/layout-util.cc:2652
+#: src/layout-util.cc:2646
#, fuzzy
msgid "Toggle Folders View"
msgstr "Zobrazit slideshow"
-#: src/layout-util.cc:2656
+#: src/layout-util.cc:2650
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Horizontální"
-#: src/layout-util.cc:2656
+#: src/layout-util.cc:2650
#, fuzzy
msgid "Split panes horizontal."
msgstr "Rozdělit horizontálně"
-#: src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2651
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertikální"
-#: src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2651
#, fuzzy
msgid "Split panes vertical"
msgstr "Rozdělit vertikálně"
-#: src/layout-util.cc:2658
+#: src/layout-util.cc:2652
+msgid "_Triple"
+msgstr ""
+
+#: src/layout-util.cc:2652
+#, fuzzy
+msgid "Split panes triple"
+msgstr "Rozdělit vertikálně"
+
+#: src/layout-util.cc:2653
msgid "_Quad"
msgstr "_4 obrázky"
-#: src/layout-util.cc:2658
+#: src/layout-util.cc:2653
#, fuzzy
msgid "Split panes quad"
msgstr "Rozdělit na 4 okna"
-#: src/layout-util.cc:2659
+#: src/layout-util.cc:2654
msgid "_Single"
msgstr "_Jeden obrázek"
-#: src/layout-util.cc:2659
+#: src/layout-util.cc:2654
#, fuzzy
msgid "Single pane"
msgstr "další obrázek"
-#: src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2658
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Vstup _0: sRGB"
-#: src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2658
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Vstup 0: sRGB"
-#: src/layout-util.cc:2664
+#: src/layout-util.cc:2659
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Vstup _1: kompatibilní s AdobeRGB"
-#: src/layout-util.cc:2664
+#: src/layout-util.cc:2659
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Vstup 1: kompatibilní s AdobeRGB"
-#: src/layout-util.cc:2665
+#: src/layout-util.cc:2660
msgid "Input _2"
msgstr "Vstup _2"
-#: src/layout-util.cc:2665
+#: src/layout-util.cc:2660
msgid "Input 2"
msgstr "Vstup 2"
-#: src/layout-util.cc:2666
+#: src/layout-util.cc:2661
msgid "Input _3"
msgstr "Vstup _3"
-#: src/layout-util.cc:2666
+#: src/layout-util.cc:2661
msgid "Input 3"
msgstr "Vstup 3"
-#: src/layout-util.cc:2667
+#: src/layout-util.cc:2662
msgid "Input _4"
msgstr "Vstup _4"
-#: src/layout-util.cc:2667
+#: src/layout-util.cc:2662
msgid "Input 4"
msgstr "Vstup 4"
-#: src/layout-util.cc:2668
+#: src/layout-util.cc:2663
msgid "Input _5"
msgstr "Vstup _5"
-#: src/layout-util.cc:2668
+#: src/layout-util.cc:2663
msgid "Input 5"
msgstr "Vstup 5"
-#: src/layout-util.cc:2672
+#: src/layout-util.cc:2667
msgid "Histogram on Red"
msgstr "Histogram pro červenou"
-#: src/layout-util.cc:2673
+#: src/layout-util.cc:2668
msgid "Histogram on Green"
msgstr "Histogram pro zelenou"
-#: src/layout-util.cc:2674
+#: src/layout-util.cc:2669
msgid "Histogram on Blue"
msgstr "Histogram pro modrou"
-#: src/layout-util.cc:2675
+#: src/layout-util.cc:2670
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "Histogram pro RGB"
-#: src/layout-util.cc:2676
+#: src/layout-util.cc:2671
msgid "Histogram on Value"
msgstr "Histogram pro jas"
-#: src/layout-util.cc:2680
+#: src/layout-util.cc:2675
msgid "Linear Histogram"
msgstr "Linearní Histogram"
-#: src/layout-util.cc:2681
+#: src/layout-util.cc:2676
msgid "_Log Histogram"
msgstr "_Log Histogram"
-#: src/layout-util.cc:2681
+#: src/layout-util.cc:2676
msgid "Log Histogram"
msgstr "Log Histogram"
-#: src/layout-util.cc:2685
+#: src/layout-util.cc:2680
msgid "_Auto"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2685
+#: src/layout-util.cc:2680
msgid "Stereo Auto"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2686
+#: src/layout-util.cc:2681
msgid "_Side by Side"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2686
+#: src/layout-util.cc:2681
msgid "Stereo Side by Side"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2687
+#: src/layout-util.cc:2682
msgid "_Cross"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2687
+#: src/layout-util.cc:2682
msgid "Stereo Cross"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2688
+#: src/layout-util.cc:2683
msgid "_Off"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2688
+#: src/layout-util.cc:2683
msgid "Stereo Off"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:3021
+#: src/layout-util.cc:3017
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Značka _%d"
-#: src/layout-util.cc:3022 src/view-file/view-file.cc:650
+#: src/layout-util.cc:3018 src/view-file/view-file.cc:647
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "_Nastavit značku %d"
-#: src/layout-util.cc:3022
+#: src/layout-util.cc:3018
#, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "Nastavit značku %d"
-#: src/layout-util.cc:3023 src/view-file/view-file.cc:651
+#: src/layout-util.cc:3019 src/view-file/view-file.cc:648
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "Vynu_lovat značku %d"
-#: src/layout-util.cc:3023
+#: src/layout-util.cc:3019
#, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "Vynulovat značku %d"
-#: src/layout-util.cc:3024 src/layout-util.cc:3025 src/view-file/view-file.cc:652
+#: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021
+#: src/view-file/view-file.cc:649
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "_Překlopit značku %d"
-#: src/layout-util.cc:3024 src/layout-util.cc:3025
+#: src/layout-util.cc:3020 src/layout-util.cc:3021
#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "Překlopit značku %d"
-#: src/layout-util.cc:3026
+#: src/layout-util.cc:3022
#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "_Vybrat značku %d"
-#: src/layout-util.cc:3026 src/layout-util.cc:3027
+#: src/layout-util.cc:3022 src/layout-util.cc:3023
#, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "Vybrat značku %d"
-#: src/layout-util.cc:3027 src/view-file/view-file.cc:653
+#: src/layout-util.cc:3023 src/view-file/view-file.cc:650
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Vybrat značku %d"
-#: src/layout-util.cc:3028 src/view-file/view-file.cc:654
+#: src/layout-util.cc:3024 src/view-file/view-file.cc:651
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "_Přidat značku %d"
-#: src/layout-util.cc:3028
+#: src/layout-util.cc:3024
#, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "Přidat značku %d"
-#: src/layout-util.cc:3029 src/view-file/view-file.cc:655
+#: src/layout-util.cc:3025 src/view-file/view-file.cc:652
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "Průni_k se značkou %d"
-#: src/layout-util.cc:3029
+#: src/layout-util.cc:3025
#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "Průnik se značkou %d"
-#: src/layout-util.cc:3030 src/view-file/view-file.cc:656
+#: src/layout-util.cc:3026 src/view-file/view-file.cc:653
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "_Odebrat značku %d"
-#: src/layout-util.cc:3030
+#: src/layout-util.cc:3026
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "Odebrat značku %d"
-#: src/layout-util.cc:3031
+#: src/layout-util.cc:3027
#, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "_Filtrovat značku %d"
-#: src/layout-util.cc:3031
+#: src/layout-util.cc:3027
#, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "Filtrovat značku %d"
-#: src/layout-util.cc:3646
+#: src/layout-util.cc:3642
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr "Počet souborů s neuloženými metadaty: %d"
-#: src/layout-util.cc:3652
+#: src/layout-util.cc:3648
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "Žádná neuložená metadata"
-#: src/layout-util.cc:3700
+#: src/layout-util.cc:3696
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Profil obrázku: %s\n"
"Profil monitoru: %s"
-#: src/layout-util.cc:3708
+#: src/layout-util.cc:3704
msgid "Click to enable color management"
msgstr "Klikni pro zapnutí správy barev"
-#: src/layout-util.cc:3713
+#: src/layout-util.cc:3709
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Barevné profily nejsou podporovány"
-#: src/layout-util.cc:3735
+#: src/layout-util.cc:3731
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Vstup _%d: %s"
-#: src/logwindow.cc:326
+#: src/logwindow.cc:400
msgid "Log"
msgstr "Záznam"
-#: src/logwindow.cc:376 src/preferences.cc:3647
+#: src/logwindow.cc:450 src/preferences.cc:3663
msgid "Debug level:"
msgstr "Úroveň debugovacích výpisů"
-#: src/logwindow.cc:381
+#: src/logwindow.cc:455
#, fuzzy
msgid "Pause scrolling"
msgstr "Kolečko myši posouvá obrázek"
-#: src/logwindow.cc:389
+#: src/logwindow.cc:463
#, fuzzy
msgid "Enable line wrap"
msgstr "Povolit sdružování souborů"
-#: src/logwindow.cc:397
+#: src/logwindow.cc:471
#, fuzzy
msgid "Enable timer data"
msgstr "Datum souboru"
-#: src/logwindow.cc:417
+#: src/logwindow.cc:491
msgid "Search for text in log window"
msgstr ""
-#: src/logwindow.cc:426
+#: src/logwindow.cc:500
msgid "Search backwards"
msgstr ""
-#: src/logwindow.cc:436
+#: src/logwindow.cc:510
msgid "Search forwards"
msgstr ""
-#: src/logwindow.cc:446
+#: src/logwindow.cc:520
msgid "Highlight all"
msgstr ""
-#: src/logwindow.cc:452
+#: src/logwindow.cc:526
#, fuzzy
msgid "Filter regexp"
msgstr "Filtrování"
-#: src/main.cc:396
+#: src/main.cc:514
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Použití: %s [volby] [cesta]\n"
"\n"
-#: src/main.cc:397
+#: src/main.cc:515
#, fuzzy
msgid "Valid options:\n"
msgstr "platné volby jsou:\n"
-#: src/main.cc:398
+#: src/main.cc:516
msgid " --blank start with blank file list\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:399
+#: src/main.cc:517
msgid ""
" --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:400
+#: src/main.cc:518
msgid ""
" --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
"accel.)\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:401
+#: src/main.cc:519
#, fuzzy
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr " -f, --fullscreen začít v celoobrazovkovém režimu\n"
-#: src/main.cc:402
+#: src/main.cc:520
#, fuzzy
msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
msgstr ""
" --geometry=GEOMETRY nastaví velikost a umístění hlavního okna\n"
-#: src/main.cc:403
+#: src/main.cc:521
#, fuzzy
msgid " -h, --help show this message\n"
msgstr ""
" -h, --help zobrazit tuto zprávu\n"
"\n"
-#: src/main.cc:404
+#: src/main.cc:522
#, fuzzy
msgid ""
" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
msgstr " -l, --list otevřít okno kolekce z příkazové řádky\n"
-#: src/main.cc:405
+#: src/main.cc:523
#, fuzzy
msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
msgstr " -v, --version vytisknout informace o verzi\n"
-#: src/main.cc:406
+#: src/main.cc:524
msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:407
+#: src/main.cc:525
#, fuzzy
msgid ""
" -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
" -r, --remote poslat následující příkaz do aktivního okna\n"
-#: src/main.cc:408
+#: src/main.cc:526
#, fuzzy
msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
msgstr " -rh,--remote-help zobrazit seznam vzdálených příkazů\n"
-#: src/main.cc:409
+#: src/main.cc:527
#, fuzzy
msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
msgstr " -s, --slideshow začít v slideshow režimu\n"
-#: src/main.cc:410
+#: src/main.cc:528
#, fuzzy
msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr " +t --with-tools zobrazit nástroje\n"
-#: src/main.cc:411
+#: src/main.cc:529
#, fuzzy
msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
msgstr " -t, --without-tools skrýt nástroje\n"
-#: src/main.cc:412
+#: src/main.cc:530
#, fuzzy
msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr " -v, --version vytisknout informace o verzi\n"
-#: src/main.cc:413
+#: src/main.cc:531
#, fuzzy
msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
msgstr " +t --with-tools zobrazit nástroje\n"
-#: src/main.cc:415
+#: src/main.cc:533
#, fuzzy
msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
msgstr " --debug[=level] povolit ladící výstup\n"
-#: src/main.cc:416
+#: src/main.cc:534
msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:678
+#: src/main.cc:796
#, fuzzy
msgid "Cannot load "
msgstr "Nelze číst soubor"
-#: src/main.cc:684
+#: src/main.cc:802
#, fuzzy
msgid "Configuration file path "
msgstr "Potvrdit smazání souboru"
-#: src/main.cc:684
+#: src/main.cc:802
#, fuzzy
msgid " is not a file\n"
msgstr "%s není adresář"
-#: src/main.cc:691
+#: src/main.cc:809
#, fuzzy
msgid " is not a folder\n"
msgstr "%s není adresář"
-#: src/main.cc:698
+#: src/main.cc:816
msgid "No path parameter given\n"
msgstr ""
-#: src/main.cc:760
+#: src/main.cc:878
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Vytváří se adresář %s:%s\n"
-#: src/main.cc:764
+#: src/main.cc:882
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Nelze vytvořit adresář:%s\n"
-#: src/main.cc:816
+#: src/main.cc:934
#, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "chyba při ukládání souboru: %s\n"
-#: src/main.cc:835
+#: src/main.cc:953
#, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"chyba při ukládání souboru: %s\n"
"chyba: %s\n"
-#: src/main.cc:985
+#: src/main.cc:1103
msgid "exit"
msgstr "ukončit"
-#: src/main.cc:990
+#: src/main.cc:1108
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Ukončit %s"
-#: src/main.cc:992
+#: src/main.cc:1110
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr "Kolekce byla změněna. Opravdu skončit?"
-#: src/menu.cc:154
+#: src/menu.cc:144
#, fuzzy
msgid "Sort by file creation date"
msgstr "Třídit podle data z Exifu"
-#: src/menu.cc:157
+#: src/menu.cc:147
#, fuzzy
msgid "Sort by Exif date original"
msgstr "Třídit podle data z Exifu"
-#: src/menu.cc:160
+#: src/menu.cc:150
#, fuzzy
msgid "Sort by Exif date digitized"
msgstr "Třídit podle data z Exifu"
-#: src/menu.cc:163
+#: src/menu.cc:153
msgid "Unsorted"
msgstr "Netříděno"
-#: src/menu.cc:172
+#: src/menu.cc:159
#, fuzzy
msgid "Sort by rating"
msgstr "Třídit podle data"
-#: src/menu.cc:175
+#: src/menu.cc:162
#, fuzzy
msgid "Sort by class"
msgstr "Třídit podle velikosti"
-#: src/menu.cc:273 src/menu.cc:282
+#: src/menu.cc:257 src/menu.cc:266
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Zobrazit v původní velikosti"
-#: src/menu.cc:276 src/preferences.cc:2279
+#: src/menu.cc:260 src/preferences.cc:2296
msgid "Fit image to window"
msgstr "Přizpůsobit velikosti okna"
-#: src/menu.cc:279
+#: src/menu.cc:263
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Ponechat zvětšení na předchozím nastavení"
-#: src/menu.cc:353 src/preferences.cc:819 src/toolbar.cc:110
+#: src/menu.cc:337 src/preferences.cc:817 src/toolbar.cc:106
#, fuzzy
msgid "Rotate clockwise 90°"
msgstr "Rotace vpravo"
-#: src/menu.cc:362 src/preferences.cc:822 src/toolbar.cc:113
+#: src/menu.cc:346 src/preferences.cc:820 src/toolbar.cc:109
msgid "Mirror"
msgstr "Zrcadlit"
-#: src/menu.cc:365 src/preferences.cc:823 src/toolbar.cc:114
+#: src/menu.cc:349 src/preferences.cc:821 src/toolbar.cc:110
msgid "Flip"
msgstr "Překlopit"
-#: src/menu.cc:368 src/preferences.cc:824 src/toolbar.cc:115
+#: src/menu.cc:352 src/preferences.cc:822 src/toolbar.cc:111
msgid "Original state"
msgstr "Původní stav"
-#: src/menu.cc:467
+#: src/menu.cc:451
#, fuzzy
msgid "_Add to Collection"
msgstr "Přidat kolekci"
-#: src/metadata.cc:1739
+#: src/metadata.cc:1737
msgid "People"
msgstr "Lidé"
-#: src/metadata.cc:1740
+#: src/metadata.cc:1738
msgid "Family"
msgstr "Rodina"
-#: src/metadata.cc:1741
+#: src/metadata.cc:1739
msgid "Free time"
msgstr "Volný čas"
-#: src/metadata.cc:1742
+#: src/metadata.cc:1740
msgid "Children"
msgstr "Děti"
-#: src/metadata.cc:1743
+#: src/metadata.cc:1741
msgid "Sport"
msgstr "Sport"
-#: src/metadata.cc:1744
+#: src/metadata.cc:1742
msgid "Culture"
msgstr "Kultura"
-#: src/metadata.cc:1745
+#: src/metadata.cc:1743
msgid "Festival"
msgstr "Festival"
-#: src/metadata.cc:1746
+#: src/metadata.cc:1744
msgid "Nature"
msgstr "Příroda"
-#: src/metadata.cc:1747
+#: src/metadata.cc:1745
msgid "Animal"
msgstr "Zvíře"
-#: src/metadata.cc:1748
+#: src/metadata.cc:1746
msgid "Bird"
msgstr "Pták"
-#: src/metadata.cc:1749
+#: src/metadata.cc:1747
msgid "Insect"
msgstr "Hmyz"
-#: src/metadata.cc:1750
+#: src/metadata.cc:1748
msgid "Pets"
msgstr "Domácí zvířata"
-#: src/metadata.cc:1751
+#: src/metadata.cc:1749
msgid "Wildlife"
msgstr "Volně žijící zvířata"
-#: src/metadata.cc:1752
+#: src/metadata.cc:1750
msgid "Zoo"
msgstr "Zoo"
-#: src/metadata.cc:1753
+#: src/metadata.cc:1751
msgid "Plant"
msgstr "Rostlina"
-#: src/metadata.cc:1754
+#: src/metadata.cc:1752
msgid "Tree"
msgstr "Strom"
-#: src/metadata.cc:1755
+#: src/metadata.cc:1753
msgid "Flower"
msgstr "Květina"
-#: src/metadata.cc:1756
+#: src/metadata.cc:1754
msgid "Water"
msgstr "Voda"
-#: src/metadata.cc:1757
+#: src/metadata.cc:1755
msgid "River"
msgstr "Řeka"
-#: src/metadata.cc:1758
+#: src/metadata.cc:1756
msgid "Lake"
msgstr "Jezero"
-#: src/metadata.cc:1759
+#: src/metadata.cc:1757
msgid "Sea"
msgstr "Moře"
-#: src/metadata.cc:1760
+#: src/metadata.cc:1758
msgid "Landscape"
msgstr "Krajina"
-#: src/metadata.cc:1761
+#: src/metadata.cc:1759
msgid "Art"
msgstr "Umění"
-#: src/metadata.cc:1762
+#: src/metadata.cc:1760
msgid "Statue"
msgstr "Socha"
-#: src/metadata.cc:1763
+#: src/metadata.cc:1761
msgid "Painting"
msgstr "Obraz"
-#: src/metadata.cc:1764 src/metadata.cc:1778
+#: src/metadata.cc:1762 src/metadata.cc:1776
msgid "Historic"
msgstr "Historie"
-#: src/metadata.cc:1765 src/metadata.cc:1779
+#: src/metadata.cc:1763 src/metadata.cc:1777
msgid "Modern"
msgstr "Moderní"
-#: src/metadata.cc:1766
+#: src/metadata.cc:1764
msgid "City"
msgstr "Město"
-#: src/metadata.cc:1767
+#: src/metadata.cc:1765
msgid "Park"
msgstr "Park"
-#: src/metadata.cc:1768
+#: src/metadata.cc:1766
msgid "Street"
msgstr "Ulice"
-#: src/metadata.cc:1769
+#: src/metadata.cc:1767
msgid "Square"
msgstr "Náměstí"
-#: src/metadata.cc:1770
+#: src/metadata.cc:1768
msgid "Architecture"
msgstr "Architektura"
-#: src/metadata.cc:1771
+#: src/metadata.cc:1769
msgid "Buildings"
msgstr "Budova"
-#: src/metadata.cc:1772
+#: src/metadata.cc:1770
msgid "House"
msgstr "Dům"
-#: src/metadata.cc:1773
+#: src/metadata.cc:1771
msgid "Cathedral"
msgstr "Katedrála"
-#: src/metadata.cc:1774
+#: src/metadata.cc:1772
msgid "Palace"
msgstr "Palác"
-#: src/metadata.cc:1775
+#: src/metadata.cc:1773
msgid "Castle"
msgstr "Hrad"
-#: src/metadata.cc:1776
+#: src/metadata.cc:1774
msgid "Bridge"
msgstr "Most"
-#: src/metadata.cc:1777
+#: src/metadata.cc:1775
msgid "Interior"
msgstr "Interiér"
-#: src/metadata.cc:1780
+#: src/metadata.cc:1778
msgid "Places"
msgstr "Místa"
-#: src/metadata.cc:1781
+#: src/metadata.cc:1779
msgid "Conditions"
msgstr "Podmínky"
-#: src/metadata.cc:1782
+#: src/metadata.cc:1780
msgid "Night"
msgstr "Noc"
-#: src/metadata.cc:1783
+#: src/metadata.cc:1781
msgid "Lights"
msgstr "Světla"
-#: src/metadata.cc:1784
+#: src/metadata.cc:1782
msgid "Reflections"
msgstr "Odrazy"
-#: src/metadata.cc:1785
+#: src/metadata.cc:1783
msgid "Sun"
msgstr "Slunce"
-#: src/metadata.cc:1786
+#: src/metadata.cc:1784
msgid "Weather"
msgstr "Počasí"
-#: src/metadata.cc:1787
+#: src/metadata.cc:1785
msgid "Fog"
msgstr "Mlha"
-#: src/metadata.cc:1788
+#: src/metadata.cc:1786
msgid "Rain"
msgstr "Déšť"
-#: src/metadata.cc:1789
+#: src/metadata.cc:1787
msgid "Clouds"
msgstr "Mraky"
-#: src/metadata.cc:1790
+#: src/metadata.cc:1788
msgid "Snow"
msgstr "Sníh"
-#: src/metadata.cc:1791
+#: src/metadata.cc:1789
msgid "Sunny weather"
msgstr "Slunečno"
-#: src/metadata.cc:1792
+#: src/metadata.cc:1790
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: src/metadata.cc:1793
+#: src/metadata.cc:1791
msgid "Edited"
msgstr "Upraveno"
-#: src/metadata.cc:1794
+#: src/metadata.cc:1792
msgid "Detail"
msgstr "Detail"
-#: src/metadata.cc:1795
+#: src/metadata.cc:1793
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
-#: src/metadata.cc:1796
+#: src/metadata.cc:1794
msgid "Portrait"
msgstr "Portrét"
-#: src/metadata.cc:1797
+#: src/metadata.cc:1795
msgid "Black and White"
msgstr "Černobílá"
-#: src/metadata.cc:1798
+#: src/metadata.cc:1796
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
-#: src/misc.cc:395
+#: src/misc.cc:394
msgid "Warning: libarchive not installed"
msgstr ""
-#: src/misc.cc:422
+#: src/misc.cc:421
#, fuzzy
msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
msgstr "Nelze vytvořit adresář"
-#: src/misc.cc:431 src/misc.cc:443
+#: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442
msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
msgstr ""
-#: src/misc.cc:431 src/misc.cc:443
+#: src/misc.cc:430 src/misc.cc:442
msgid ""
"\n"
" Error code: "
msgstr ""
-#: src/options.cc:246 src/ui-bookmark.cc:571
+#: src/options.cc:244 src/ui-bookmark.cc:549
msgid "Desktop"
msgstr "Plocha"
-#: src/options.cc:267 src/search.cc:2338 src/search.cc:2342 src/search.cc:3627
-#: src/search.cc:3631 src/view-file/view-file.cc:915
+#: src/options.cc:265 src/search.cc:2312 src/search.cc:2316 src/search.cc:3601
+#: src/search.cc:3605 src/view-file/view-file.cc:911
#, fuzzy
msgid "Mark "
msgstr "Značka %d"
-#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:135
+#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:132
#, fuzzy
msgid "Collection"
msgstr "Kolekce"
msgid "© Rights"
msgstr "Světla"
-#: src/osd.cc:169
+#: src/osd.cc:168
msgid ""
"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:104 src/pan-view/pan-view.cc:123
+#: src/pan-view/pan-view.cc:96 src/pan-view/pan-view.cc:115
msgid "Display Find search bar"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:105
+#: src/pan-view/pan-view.cc:97
#, fuzzy
msgid "Start search"
msgstr "Hledat obrázek"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:107
+#: src/pan-view/pan-view.cc:99
msgid "Hide Find search bar"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:124
+#: src/pan-view/pan-view.cc:116
#, fuzzy
msgid "Scroll left"
msgstr "nahoře vlevo"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:125
+#: src/pan-view/pan-view.cc:117
#, fuzzy
msgid "Scroll right"
msgstr "nahoře vpravo"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:126
+#: src/pan-view/pan-view.cc:118
#, fuzzy
msgid "Scroll up"
msgstr "Posunout do levého horního rohu"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:127
+#: src/pan-view/pan-view.cc:119
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "Posunout na střed"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:128
+#: src/pan-view/pan-view.cc:120
#, fuzzy
msgid "Scroll left faster"
msgstr "Posunout do levého horního rohu"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:129
+#: src/pan-view/pan-view.cc:121
#, fuzzy
msgid "Scroll right faster"
msgstr "Posunout na střed"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:130
+#: src/pan-view/pan-view.cc:122
#, fuzzy
msgid "Scroll up faster"
msgstr "Posunout do levého horního rohu"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:131
+#: src/pan-view/pan-view.cc:123
#, fuzzy
msgid "Scroll down faster"
msgstr "Posunout na střed"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:132
+#: src/pan-view/pan-view.cc:124
msgid "Scroll display half screen up"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:133
+#: src/pan-view/pan-view.cc:125
msgid "Scroll display half screen down"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:134
+#: src/pan-view/pan-view.cc:126
msgid "Scroll display half screen left"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:135
+#: src/pan-view/pan-view.cc:127
msgid "Scroll display half screen right"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:510
+#: src/pan-view/pan-view.cc:502
#, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d obrázků, %s"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:520
+#: src/pan-view/pan-view.cc:512
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
msgstr "Pan view nepodporuje adresář \"%s\"."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:521
+#: src/pan-view/pan-view.cc:513
msgid "Folder not supported"
msgstr "Adresář není podporován"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1073 src/pan-view/pan-view.cc:1089
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1065 src/pan-view/pan-view.cc:1081
msgid "Reading image data..."
msgstr "Načítám obrázky..."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1148
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1140
msgid "Sorting images..."
msgstr "Třídím obrázky..."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1483
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1467
msgid "Filename:"
msgstr "Název souboru:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1485 src/pan-view/pan-view.cc:1900
-#: src/preferences.cc:2442
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1469 src/pan-view/pan-view.cc:1884
+#: src/preferences.cc:2459
msgid "Location:"
msgstr "Umístění:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1487 src/pan-view/pan-view-search.cc:377
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1471 src/pan-view/pan-view-search.cc:376
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1489 src/preferences.cc:1976
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1473 src/preferences.cc:1982
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1796 src/search.cc:2789
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1780 src/search.cc:2763
msgid "Folder not found"
msgstr "Adresář nenalezen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1797
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1781
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "Zadaná cesta není adresář"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1882
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1866
msgid "Pan View"
msgstr "Pan View"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1907
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1891
msgid "Timeline"
msgstr "Časová osa"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1908
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1892
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1910
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1894
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Adresáře (květina)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1911
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1895
msgid "Grid"
msgstr "Mřížka"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1920
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1904
msgid "Dots"
msgstr "Body"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1921
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1905
msgid "No Images"
msgstr "Žádné obrázky"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1922
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1906
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Malé náhledy"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1923
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1907
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Normální náhledy"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1924
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1908
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Velké náhledy"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1925 src/pan-view/pan-view.cc:2464
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1909 src/pan-view/pan-view.cc:2448
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1926 src/pan-view/pan-view.cc:2460
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1910 src/pan-view/pan-view.cc:2444
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1927 src/pan-view/pan-view.cc:2456
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1911 src/pan-view/pan-view.cc:2440
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1928 src/pan-view/pan-view.cc:2452
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1912 src/pan-view/pan-view.cc:2436
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1913
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2084
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2068
msgid "Pan View Performance"
msgstr "Výkon Pan View"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2091
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2075
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr "Výkon Pan View není optimální"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2092
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2076
#, fuzzy
msgid ""
"To improve the performance of thumbnails in\n"
"Pro zlepšení výkonu náhledů v Pan View mohou být nastaveny následující "
"volby. Obě volby musí být zapnuté aby bylo zlepšení výkonu pozorovatelné."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2098
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2082
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Cache náhledů"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2084
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Používat sdílenou cache náhledů"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2106
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2090
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Tento dialog už znovu neukazovat"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1149
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2362 src/search.cc:1141
msgid "_Play"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2416
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Třídit podle data z Exifu"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2438
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2422
msgid "_Show Exif information"
msgstr "_Ukázat Exif"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2440
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2424
msgid "Show im_age"
msgstr "Zobr_azit obrázek"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2444
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2428
msgid "_None"
msgstr "_Žádná"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2448
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
msgid "_Full size"
msgstr "_Plná velikost"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
msgid "Require"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:46
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
#, fuzzy
msgid "Exclude"
msgstr "mimo"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
msgid "E"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
#, fuzzy
msgid "Include"
msgstr "mimo"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
msgid "I"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:58
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
#, fuzzy
msgid "G"
msgstr "Přejít"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:72
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:69
#, fuzzy
msgid "Keyword Filter:"
msgstr "Typ klíčového slova:"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:104 src/preferences.cc:2737
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:101 src/preferences.cc:2754
msgid "Filter"
msgstr "Maska"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:156
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:153
#, fuzzy
msgid "Removed keyword…"
msgstr "Aktivní klíčové slovo"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:41
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:40
msgid "Find:"
msgstr "Hledat:"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:66
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:65
msgid "Find"
msgstr "Najít"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:114
msgid "path found"
msgstr "cesta nalezena"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:114
msgid "filename found"
msgstr "jméno nalezeno"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:163
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:162
msgid "partial match"
msgstr "částečná shoda"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:373 src/pan-view/pan-view-search.cc:406
msgid "no match"
msgstr "žádná shoda"
-#: src/preferences.cc:130 src/search.cc:2286 src/search.cc:3611
+#: src/preferences.cc:127 src/search.cc:2260 src/search.cc:3585
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: src/preferences.cc:132
+#: src/preferences.cc:129
msgid "RAW Image"
msgstr "RAW Obrázek"
-#: src/preferences.cc:134 src/search.cc:2271 src/search.cc:3608
+#: src/preferences.cc:131 src/search.cc:2245 src/search.cc:3582
msgid "Video"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:136 src/search.cc:2276 src/search.cc:3609
+#: src/preferences.cc:133 src/search.cc:2250 src/search.cc:3583
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "Komentář"
-#: src/preferences.cc:137
+#: src/preferences.cc:134
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Architektura"
-#: src/preferences.cc:664
+#: src/preferences.cc:663
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Nejbližší (nejhorší, ale nejrychlejší)"
-#: src/preferences.cc:666
+#: src/preferences.cc:665
msgid "Tiles"
msgstr "Dlaždice"
-#: src/preferences.cc:668
+#: src/preferences.cc:667
#, fuzzy
msgid "Bilinear (best, but slowest)"
msgstr "Hyper (nejlepší, ale nejpomalejší)"
-#: src/preferences.cc:691
+#: src/preferences.cc:690
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:719
+#: src/preferences.cc:718
msgid "Primary"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:721
+#: src/preferences.cc:720
msgid "Clipboard"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:723
+#: src/preferences.cc:722
msgid "Both"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:763
+#: src/preferences.cc:762
msgid "Geometric"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:765
+#: src/preferences.cc:764
msgid "Arithmetic"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:790 src/toolbar.cc:78
+#: src/preferences.cc:788 src/toolbar.cc:74
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
-#: src/preferences.cc:791 src/toolbar.cc:79
+#: src/preferences.cc:789 src/toolbar.cc:75
#, fuzzy
msgid "Forward"
msgstr "Prohlížeč obrázků"
-#: src/preferences.cc:793 src/toolbar.cc:81
+#: src/preferences.cc:791 src/toolbar.cc:77
msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:794 src/toolbar.cc:82
+#: src/preferences.cc:792 src/toolbar.cc:78
#, fuzzy
msgid "First page"
msgstr "První obrázek"
-#: src/preferences.cc:795 src/toolbar.cc:83
+#: src/preferences.cc:793 src/toolbar.cc:79
#, fuzzy
msgid "Last Page"
msgstr "Poslední obrázek"
-#: src/preferences.cc:796 src/toolbar.cc:84
+#: src/preferences.cc:794 src/toolbar.cc:80
#, fuzzy
msgid "Next page"
msgstr "Další obrázek"
-#: src/preferences.cc:797 src/toolbar.cc:85
+#: src/preferences.cc:795 src/toolbar.cc:81
#, fuzzy
msgid "Previous Page"
msgstr "Předchozí obrázek"
-#: src/preferences.cc:798
+#: src/preferences.cc:796
msgid "New _window"
msgstr "No_vé okno"
-#: src/preferences.cc:801 src/preferences.cc:3275 src/toolbar.cc:91
+#: src/preferences.cc:799 src/preferences.cc:3291 src/toolbar.cc:87
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Hledat:"
-#: src/preferences.cc:803 src/toolbar.cc:93 src/ui-pathsel.cc:1049
-#: src/utilops.cc:3189
+#: src/preferences.cc:801 src/toolbar.cc:89 src/ui-pathsel.cc:1021
+#: src/utilops.cc:3295
msgid "New folder"
msgstr "Nový adresář"
-#: src/preferences.cc:808 src/toolbar.cc:98
+#: src/preferences.cc:806 src/toolbar.cc:94
#, fuzzy
msgid "Close Window"
msgstr "Zavřít okno"
-#: src/preferences.cc:812 src/toolbar.cc:103
+#: src/preferences.cc:810 src/toolbar.cc:99
#, fuzzy
msgid "Select invert"
msgstr "Vybrat ikonu"
-#: src/preferences.cc:813 src/toolbar.cc:104
+#: src/preferences.cc:811 src/toolbar.cc:100
#, fuzzy
msgid "Show file filter"
msgstr "Zobrazit _skryté soubory"
-#: src/preferences.cc:814 src/toolbar.cc:105
+#: src/preferences.cc:812 src/toolbar.cc:101
#, fuzzy
msgid "Select rectangle"
msgstr "Vybrat vše"
-#: src/preferences.cc:816 src/preferences.cc:3983 src/toolbar.cc:107
+#: src/preferences.cc:814 src/preferences.cc:4005 src/toolbar.cc:103
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"
-#: src/preferences.cc:817 src/toolbar.cc:108
+#: src/preferences.cc:815 src/toolbar.cc:104
#, fuzzy
msgid "Configure this window"
msgstr "Nastavit toto okno..."
-#: src/preferences.cc:818 src/toolbar.cc:109
+#: src/preferences.cc:816 src/toolbar.cc:105
#, fuzzy
msgid "Cache maintenance"
msgstr "Správa cache"
-#: src/preferences.cc:829 src/toolbar.cc:120
+#: src/preferences.cc:827 src/toolbar.cc:116
#, fuzzy
msgid "Fit Horizontaly"
msgstr "Do okna horizontálně"
-#: src/preferences.cc:830 src/toolbar.cc:121
+#: src/preferences.cc:828 src/toolbar.cc:117
#, fuzzy
msgid "Fit vertically"
msgstr "Do okna vertikálně"
-#: src/preferences.cc:835 src/toolbar.cc:126
+#: src/preferences.cc:833 src/toolbar.cc:122
#, fuzzy
msgid "Zoom1:3"
msgstr "Zobrazení 1:3"
-#: src/preferences.cc:839 src/toolbar.cc:130
+#: src/preferences.cc:837 src/toolbar.cc:126
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Zobrazit černo_bíle"
-#: src/preferences.cc:840 src/toolbar.cc:131
+#: src/preferences.cc:838 src/toolbar.cc:127
msgid "Over Under Exposed"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:846 src/toolbar.cc:142 src/window.cc:287 src/window.cc:308
+#: src/preferences.cc:844 src/toolbar.cc:138 src/window.cc:287
+#: src/window.cc:308
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: src/preferences.cc:848 src/toolbar.cc:144
+#: src/preferences.cc:846 src/toolbar.cc:140
#, fuzzy
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Zobrazit ná_hledy"
-#: src/preferences.cc:849 src/toolbar.cc:145
+#: src/preferences.cc:847 src/toolbar.cc:141
#, fuzzy
msgid "Show marks"
msgstr "Zobrazit skryté"
-#: src/preferences.cc:968
+#: src/preferences.cc:966
msgid "Custom"
msgstr "Volitelný"
-#: src/preferences.cc:1050
+#: src/preferences.cc:1048
#, fuzzy
msgid "Single image"
msgstr "další obrázek"
-#: src/preferences.cc:1052
+#: src/preferences.cc:1050
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1054
+#: src/preferences.cc:1052
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1056
+#: src/preferences.cc:1054
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1058
+#: src/preferences.cc:1056
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1060
+#: src/preferences.cc:1058
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1062
+#: src/preferences.cc:1060
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1064
+#: src/preferences.cc:1062
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1066
+#: src/preferences.cc:1064
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1068
+#: src/preferences.cc:1066
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1071
+#: src/preferences.cc:1069
msgid "Side by Side"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1072
+#: src/preferences.cc:1070
msgid "Side by Side Half size"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1079
+#: src/preferences.cc:1077
#, fuzzy
msgid "Top - Bottom"
msgstr "Dole:"
-#: src/preferences.cc:1080
+#: src/preferences.cc:1078
msgid "Top - Bottom Half size"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1089 src/preferences.cc:3955
+#: src/preferences.cc:1087 src/preferences.cc:3977
#, fuzzy
msgid "Fixed position"
msgstr "GPS pozice"
-#: src/preferences.cc:1437 src/preferences.cc:1440
+#: src/preferences.cc:1435 src/preferences.cc:1438
msgid "Reset filters"
msgstr "Vynulovat filtry"
-#: src/preferences.cc:1441
+#: src/preferences.cc:1439
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Hodláte obnovit filtry souborů na výchozí hodnoty.\n"
"Chcete pokračovat?"
-#: src/preferences.cc:1468 src/preferences.cc:1471
+#: src/preferences.cc:1466 src/preferences.cc:1469
msgid "Clear trash"
msgstr "Vysypat koš"
-#: src/preferences.cc:1472
+#: src/preferences.cc:1470
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Toto odstraní obsah z koše."
-#: src/preferences.cc:1516 src/preferences.cc:1519
+#: src/preferences.cc:1514 src/preferences.cc:1517
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Obnovit původní konfigurační řetězec"
-#: src/preferences.cc:1520
+#: src/preferences.cc:1518
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"Hodláte obnovit konfigurační řetězec pro overlay na výchozí hodnoty.\n"
"Chcete pokračovat?"
-#: src/preferences.cc:1971
+#: src/preferences.cc:1977
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: src/preferences.cc:1977 src/preferences.cc:2247
+#: src/preferences.cc:1983 src/preferences.cc:2264
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalita:"
-#: src/preferences.cc:1980
+#: src/preferences.cc:1986
#, fuzzy
msgid "Custom size: "
msgstr "Uživatelská tiskárna:"
-#: src/preferences.cc:1981
+#: src/preferences.cc:1987
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Šířka"
-#: src/preferences.cc:1982
+#: src/preferences.cc:1988
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Délka"
-#: src/preferences.cc:1984
+#: src/preferences.cc:1990
#, fuzzy
msgid "Cache thumbnails and sim. files"
msgstr "Cache náhledů do souborů .thumbnails"
-#: src/preferences.cc:1992
+#: src/preferences.cc:1998
#, fuzzy
msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
msgstr "Používat sdílenou cache náhledů"
-#: src/preferences.cc:1999
+#: src/preferences.cc:2005
#, fuzzy
msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
msgstr ""
"Ukládat náhledy v adresáři s obrázky, v podadresáři '."
"thumbnails' (neodpovídá žádnému standardu)"
-#: src/preferences.cc:2006
+#: src/preferences.cc:2012
#, fuzzy
msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
msgstr "Použít standardní cache náhledů, sdílenou s ostatními aplikacemi"
-#: src/preferences.cc:2012
+#: src/preferences.cc:2018
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr ""
"Používat náhledy z EXIFu, pokud existují (náhledy z EXIFu mohou být "
"zastaralé)"
-#: src/preferences.cc:2015
+#: src/preferences.cc:2021
#, fuzzy
msgid "Thumbnail color management"
msgstr "Správa barev"
-#: src/preferences.cc:2018
+#: src/preferences.cc:2024
#, fuzzy
msgid "Collection preview:"
msgstr "Soubory kolekcí"
-#: src/preferences.cc:2021
+#: src/preferences.cc:2027
msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2024
+#: src/preferences.cc:2030
msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2040
+#: src/preferences.cc:2046
msgid "Star character: "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2051 src/preferences.cc:2083
+#: src/preferences.cc:2057 src/preferences.cc:2089
msgid "Display selected character"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2054 src/preferences.cc:2086
+#: src/preferences.cc:2060 src/preferences.cc:2092
msgid ""
"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
"characters may be found on the Internet."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2062 src/preferences.cc:2094 src/preferences.cc:2222
+#: src/preferences.cc:2068 src/preferences.cc:2100 src/preferences.cc:2239
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: src/preferences.cc:2072
+#: src/preferences.cc:2078
msgid "Rejected character: "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2104
+#: src/preferences.cc:2110
msgid "Slide show"
msgstr "Slideshow"
-#: src/preferences.cc:2115
+#: src/preferences.cc:2121
#, fuzzy
msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
msgstr "Počkat mezi změnami obrázků:"
-#: src/preferences.cc:2131
+#: src/preferences.cc:2137
msgid "Random"
msgstr "Náhodně"
-#: src/preferences.cc:2132
+#: src/preferences.cc:2138
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovat"
-#: src/preferences.cc:2136
+#: src/preferences.cc:2142
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Načítání obrázků a vyrovnávací paměť"
-#: src/preferences.cc:2138
+#: src/preferences.cc:2144
#, fuzzy
msgid "Decoded image cache size (MiB):"
msgstr "Velikost paměti pro dekódované obrázky (MB):"
-#: src/preferences.cc:2140
+#: src/preferences.cc:2146
msgid "Preload next image"
msgstr "Předčítat další obrázek"
-#: src/preferences.cc:2143
+#: src/preferences.cc:2149
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Obnovit při změně souboru"
-#: src/preferences.cc:2149
+#: src/preferences.cc:2155
msgid "Expand menu and toolbar"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2151
+#: src/preferences.cc:2157
msgid ""
"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
"effect)"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2153
+#: src/preferences.cc:2159
msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2165 src/preferences.cc:4285
+#: src/preferences.cc:2165
+msgid "AppImage updates notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2167
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Zapisovatelný"
+
+#: src/preferences.cc:2168
+msgid ""
+"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
+"current. Requires an Internet connection"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:2182 src/preferences.cc:4335
#, fuzzy
msgid "Timezone database"
msgstr "Datum souboru"
-#: src/preferences.cc:2183 src/preferences.cc:4297
+#: src/preferences.cc:2200 src/preferences.cc:4347
msgid "Update"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2187
+#: src/preferences.cc:2204
msgid "Install"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2190
+#: src/preferences.cc:2207
msgid "Download database from: "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2196
+#: src/preferences.cc:2213
msgid ""
"No Internet connection!\n"
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2200
+#: src/preferences.cc:2217
msgid ""
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2206
+#: src/preferences.cc:2223
msgid "On-line help search engine"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2213
+#: src/preferences.cc:2230
msgid ""
"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2262
+#: src/preferences.cc:2279
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr ""
"Zobrazovat ve dvou průchodech (kvalitní zoom a korekce barev bude provedena "
"ve druhém průchodu)"
-#: src/preferences.cc:2270
+#: src/preferences.cc:2287
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Krok zvětšení:"
-#: src/preferences.cc:2277
+#: src/preferences.cc:2294
#, fuzzy
msgid "Zoom style:"
msgstr "Zmenšit"
-#: src/preferences.cc:2282
+#: src/preferences.cc:2299
#, fuzzy
msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
msgstr "Povolit zvětšení obrázku na velikost okna"
-#: src/preferences.cc:2288
+#: src/preferences.cc:2305
#, c-format
msgid ""
"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
"100% is full-size."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2291
+#: src/preferences.cc:2308
#, c-format
msgid "Virtual window size (% of actual window):"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2297
+#: src/preferences.cc:2314
msgid ""
"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
"(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2299
+#: src/preferences.cc:2316
#, fuzzy
msgid "Tile size"
msgstr "Velikost souboru"
-#: src/preferences.cc:2303
+#: src/preferences.cc:2320
#, fuzzy
msgid "Pixels"
msgstr "Zobrazit informace o pi_xelech"
-#: src/preferences.cc:2303
+#: src/preferences.cc:2320
msgid "(Requires restart)"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2306
+#: src/preferences.cc:2323
msgid ""
"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
"a large image is seen."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2308
+#: src/preferences.cc:2325
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
-#: src/preferences.cc:2310
+#: src/preferences.cc:2327
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Použít uživatelskou barvu okraje v okně"
-#: src/preferences.cc:2313
+#: src/preferences.cc:2330
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr "Použít uživatelskou barvu okraje v celoobrazovkovém režimu"
-#: src/preferences.cc:2316
+#: src/preferences.cc:2333
msgid "Border color"
msgstr "Barva okraje"
-#: src/preferences.cc:2321
+#: src/preferences.cc:2338
msgid "Alpha channel color 1"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2324
+#: src/preferences.cc:2341
msgid "Alpha channel color 2"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2391
+#: src/preferences.cc:2408
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#: src/preferences.cc:2393
+#: src/preferences.cc:2410
msgid "State"
msgstr "Stav"
-#: src/preferences.cc:2395
+#: src/preferences.cc:2412
#, fuzzy
msgid "Remember session"
msgstr "Pamatovat si nastavení tisku"
-#: src/preferences.cc:2398
+#: src/preferences.cc:2415
msgid "Use saved window positions also for new windows"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2402
+#: src/preferences.cc:2419
#, fuzzy
msgid "Remember window workspace"
msgstr "Zapamatovat si pozice oken"
-#: src/preferences.cc:2406
+#: src/preferences.cc:2423
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Zapamatovat si stav nástrojů (plovoucí/skryté)"
-#: src/preferences.cc:2409
+#: src/preferences.cc:2426
#, fuzzy
msgid "Remember dialog window positions"
msgstr "Zapamatovat si pozice oken"
-#: src/preferences.cc:2412
+#: src/preferences.cc:2429
#, fuzzy
msgid "Show window IDs"
msgstr "Nové okno"
-#: src/preferences.cc:2416
+#: src/preferences.cc:2433
msgid "Use current layout for default: "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2421
+#: src/preferences.cc:2438
msgid ""
"Current window layout\n"
"has been set as default"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2427
+#: src/preferences.cc:2444
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Přizpůsobit okno obrázku, pokud jsou nástroje skryté/plovoucí"
-#: src/preferences.cc:2431
+#: src/preferences.cc:2448
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Omezit velikost, pokud se okno automaticky přizpůsobuje (%):"
-#: src/preferences.cc:2446
+#: src/preferences.cc:2463
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Hladký přechod na další obrázek"
-#: src/preferences.cc:2448
+#: src/preferences.cc:2465
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Zakázat spořič obrazovky"
-#: src/preferences.cc:2466
+#: src/preferences.cc:2483
msgid "OSD"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2470
+#: src/preferences.cc:2487
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Informace v okně obrázku"
-#: src/preferences.cc:2482
+#: src/preferences.cc:2499
msgid "Image overlay template"
msgstr "Šablona textu v obrázku"
-#: src/preferences.cc:2493 src/print.cc:382
+#: src/preferences.cc:2510 src/print.cc:381
msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2500 src/print.cc:402 src/print.cc:456
+#: src/preferences.cc:2517 src/print.cc:401 src/print.cc:455
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
-#: src/preferences.cc:2506
+#: src/preferences.cc:2523
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/preferences.cc:2511
+#: src/preferences.cc:2528
msgid "Background"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2517 src/preferences.cc:2823 src/preferences.cc:3751
+#: src/preferences.cc:2534 src/preferences.cc:2840 src/preferences.cc:3767
msgid "Defaults"
msgstr "Výchozí"
-#: src/preferences.cc:2534
+#: src/preferences.cc:2551
msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2538
+#: src/preferences.cc:2555
#, fuzzy
msgid "%Exif.Image.Orientation%"
msgstr "Orientace"
-#: src/preferences.cc:2543
+#: src/preferences.cc:2560
#, fuzzy
msgid "Field separators"
msgstr "Akcelerátory"
-#: src/preferences.cc:2547
+#: src/preferences.cc:2564
msgid ""
"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2552
+#: src/preferences.cc:2569
msgid "Field maximum length"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2556
+#: src/preferences.cc:2573
msgid "%path:39%"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2561
+#: src/preferences.cc:2578
msgid "Pre- and post- text"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2565
+#: src/preferences.cc:2582
msgid ""
"Text shown only if the field is non-null:\n"
"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2570
+#: src/preferences.cc:2587
msgid "Pango markup"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2574
+#: src/preferences.cc:2591
msgid ""
"<b>bold</b>\n"
"<u>underline</u>\n"
"<s>strikethrough</s>"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2675
+#: src/preferences.cc:2692
#, fuzzy
msgid "File Filters"
msgstr "Zobrazit _skryté soubory"
-#: src/preferences.cc:2679
+#: src/preferences.cc:2696
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Zobrazit skryté soubory a adresáře"
-#: src/preferences.cc:2681
+#: src/preferences.cc:2698
msgid "Show parent folder (..)"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2683
+#: src/preferences.cc:2700
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "Při třídění rozlišovat velikost písmem"
-#: src/preferences.cc:2685
-msgid "Natural sort order"
+#: src/preferences.cc:2702
+msgid "Natural sort order - Requires restart"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2687
+#: src/preferences.cc:2704
#, fuzzy
msgid "Disable file extension checks"
msgstr "Vypnout filtrování souborů"
-#: src/preferences.cc:2690
+#: src/preferences.cc:2707
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Vypnout filtrování souborů"
-#: src/preferences.cc:2694
+#: src/preferences.cc:2711
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Sdružovat postranní soubory"
-#: src/preferences.cc:2701
+#: src/preferences.cc:2718
msgid "File types"
msgstr "Typ souboru"
-#: src/preferences.cc:2723
+#: src/preferences.cc:2740
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Zapisovatelný"
-#: src/preferences.cc:2773 src/view-file/view-file.cc:1227
+#: src/preferences.cc:2790 src/view-file/view-file.cc:1223
msgid "Class"
msgstr "Třída"
-#: src/preferences.cc:2792 src/preferences.cc:2869
+#: src/preferences.cc:2809 src/preferences.cc:2886
msgid "Writable"
msgstr "Zapisovatelný"
-#: src/preferences.cc:2805
+#: src/preferences.cc:2822
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr "Povolen postranní soubor"
-#: src/preferences.cc:2854
+#: src/preferences.cc:2871
#, fuzzy
msgid "Metadata writing sequence"
msgstr "Proces zápisu metadat"
-#: src/preferences.cc:2856
+#: src/preferences.cc:2873
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr ""
"Upozornění: Geeqie je sestaven bez podpory Exivě. Některé volby nejsou "
"funkční."
-#: src/preferences.cc:2858
+#: src/preferences.cc:2875
msgid ""
"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
"process will stop when the first successful write occurs."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2862
+#: src/preferences.cc:2879
msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2866
+#: src/preferences.cc:2883
msgid "Step 1"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2866
+#: src/preferences.cc:2883
#, fuzzy
msgid ""
") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
"1) Uložit metadata do souboru obrázku, resp. postranního souboru, podle "
"standardu XMP"
-#: src/preferences.cc:2869
+#: src/preferences.cc:2886
msgid "The destination is dependent on the settings in the "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2869
+#: src/preferences.cc:2886
msgid " and "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2869
+#: src/preferences.cc:2886
#, fuzzy
msgid "Sidecar Is Allowed"
msgstr "Povolen postranní soubor"
-#: src/preferences.cc:2869
+#: src/preferences.cc:2886
msgid " columns of the File Filters tab)"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2879
+#: src/preferences.cc:2896
msgid "Step 2"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2879
+#: src/preferences.cc:2896
#, fuzzy
msgid ") Save metadata in the folder "
msgstr "3) Uložit metadata do privátního adresáře '%s'"
-#: src/preferences.cc:2879
+#: src/preferences.cc:2896
#, fuzzy
msgid " local to the image folder (non-standard)"
msgstr ""
"Ukládat náhledy v adresáři s obrázky, v podadresáři '."
"thumbnails' (neodpovídá žádnému standardu)"
-#: src/preferences.cc:2884
+#: src/preferences.cc:2901
msgid "Step 3"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2884
+#: src/preferences.cc:2901
#, fuzzy
msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
msgstr "3) Uložit metadata do privátního adresáře '%s'"
-#: src/preferences.cc:2893
+#: src/preferences.cc:2910
msgid "Step 1 Options:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2901
+#: src/preferences.cc:2918
#, fuzzy
msgid ""
"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
"Ukládat metadata také ve starém formátu IPTC (konvertovaná podle standardu "
"IPTC4XMP)"
-#: src/preferences.cc:2902
+#: src/preferences.cc:2919
msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2904
+#: src/preferences.cc:2921
#, fuzzy
msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
msgstr "Upozornit pokud není možno zapisovat do souborů s obrázky"
-#: src/preferences.cc:2906
+#: src/preferences.cc:2923
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Požádat o potvrzení před zápisem do souborů s obrázky"
-#: src/preferences.cc:2909
+#: src/preferences.cc:2926
msgid "This file naming convention is used by Darktable"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2911
+#: src/preferences.cc:2928
#, fuzzy
msgid "Create sidecar files named "
msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor"
-#: src/preferences.cc:2911
+#: src/preferences.cc:2928
msgid " (as opposed to the normal "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2917
+#: src/preferences.cc:2934
msgid "Steps 2 and 3 Option:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2922
+#: src/preferences.cc:2939
#, fuzzy
msgid ""
"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
"Použít původní formát GQview (podporuje pouze klíčová slova a komentář) "
"místo XMP"
-#: src/preferences.cc:2926
+#: src/preferences.cc:2943
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
-#: src/preferences.cc:2927
+#: src/preferences.cc:2944
#, fuzzy
msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
msgstr "Zapisovat stejná klíčová slova a komentáře do všech sdružených souborů"
-#: src/preferences.cc:2928
+#: src/preferences.cc:2945
msgid "See the Help file for a list of the tags used"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2930
+#: src/preferences.cc:2947
msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2931
+#: src/preferences.cc:2948
msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2933
+#: src/preferences.cc:2950
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr "Zapisovat změněnou orientaci souboru do metadat"
-#: src/preferences.cc:2934
+#: src/preferences.cc:2951
msgid ""
"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
"issued on an image will be written to metadata\n"
"will be lost when Geeqie closes"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2942
+#: src/preferences.cc:2959
msgid "Auto-save options"
msgstr "Volby pro automatické ukládání"
-#: src/preferences.cc:2944
+#: src/preferences.cc:2961
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr "Zapsat metadata po daném čase"
-#: src/preferences.cc:2949
+#: src/preferences.cc:2966
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Čas (s)"
-#: src/preferences.cc:2951
+#: src/preferences.cc:2968
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Zapsat metadata po přechodu na další obrázek"
-#: src/preferences.cc:2953
+#: src/preferences.cc:2970
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr "Zapsat metadata po přechodu do dalšího adresáře"
-#: src/preferences.cc:2958
+#: src/preferences.cc:2975
#, fuzzy
msgid "Spelling checks"
msgstr "Načítám kontrolní součty..."
-#: src/preferences.cc:2960
+#: src/preferences.cc:2977
msgid "Check spelling - Requires restart"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2961
+#: src/preferences.cc:2978
msgid ""
"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
"Title"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2966
+#: src/preferences.cc:2983
#, fuzzy
msgid "Pre-load metadata"
msgstr "Zapsat metadata"
-#: src/preferences.cc:2968
+#: src/preferences.cc:2985
msgid "Read metadata in background"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3156 src/preferences.cc:3170
+#: src/preferences.cc:3172 src/preferences.cc:3186
#, fuzzy
msgid "Search for keywords"
msgstr "Klíčová slova"
-#: src/preferences.cc:3271
+#: src/preferences.cc:3287
#, fuzzy
msgid "Edit keywords autocompletion list"
msgstr "Přidat klíčová slova k vybraným souborům"
-#: src/preferences.cc:3362
+#: src/preferences.cc:3378
msgid "Perceptual"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3364
+#: src/preferences.cc:3380
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3368
+#: src/preferences.cc:3384
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3392
+#: src/preferences.cc:3408
msgid "Color management"
msgstr "Správa barev"
-#: src/preferences.cc:3394
+#: src/preferences.cc:3410
msgid "Input profiles"
msgstr "Vstupní profily"
-#: src/preferences.cc:3402
+#: src/preferences.cc:3418
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/preferences.cc:3405
+#: src/preferences.cc:3421
msgid "Menu name"
msgstr "Název menu"
-#: src/preferences.cc:3408 src/search.cc:3435
+#: src/preferences.cc:3424 src/search.cc:3409
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: src/preferences.cc:3416
+#: src/preferences.cc:3432
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "Vstup _%d:"
-#: src/preferences.cc:3432 src/preferences.cc:3452
+#: src/preferences.cc:3448 src/preferences.cc:3468
msgid "Select color profile"
msgstr "Vybrat barevný profil"
-#: src/preferences.cc:3440
+#: src/preferences.cc:3456
msgid "Screen profile"
msgstr "Profil monitoru"
-#: src/preferences.cc:3444
+#: src/preferences.cc:3460
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr "Použít systémový profil monitoru pokud je k dispozici"
-#: src/preferences.cc:3449
+#: src/preferences.cc:3465
msgid "Screen:"
msgstr "Obrazovka"
-#: src/preferences.cc:3455
+#: src/preferences.cc:3471
#, fuzzy
msgid "Render Intent:"
msgstr "Vytvořit"
-#: src/preferences.cc:3508 src/preferences.cc:3563
+#: src/preferences.cc:3524 src/preferences.cc:3579
msgid "Behavior"
msgstr "Chování"
-#: src/preferences.cc:3512
+#: src/preferences.cc:3528
#, fuzzy
msgid "Confirm permanent file delete"
msgstr "Potvrdit smazání souboru"
-#: src/preferences.cc:3514
+#: src/preferences.cc:3530
#, fuzzy
msgid "Confirm move file to Trash"
msgstr "Potvrdit smazání souboru"
-#: src/preferences.cc:3516
+#: src/preferences.cc:3532
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Povolit klávesu Delete"
-#: src/preferences.cc:3519
+#: src/preferences.cc:3535
msgid "Use Geeqie trash location"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3537
+#: src/preferences.cc:3553
msgid "Maximum size:"
msgstr "Maximální velikost:"
-#: src/preferences.cc:3537
+#: src/preferences.cc:3553
#, fuzzy
msgid "MiB"
msgstr "MB"
-#: src/preferences.cc:3539
+#: src/preferences.cc:3555
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Nastav na 0 pro neomezenou velikost"
-#: src/preferences.cc:3552
+#: src/preferences.cc:3568
msgid "Use system Trash bin"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3555
+#: src/preferences.cc:3571
msgid "Use no trash at all"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3565
+#: src/preferences.cc:3581
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Zobrazit adresáře ve stromu"
-#: src/preferences.cc:3568
+#: src/preferences.cc:3584
msgid "In place renaming"
msgstr "Přejmenovat na místě"
-#: src/preferences.cc:3571
+#: src/preferences.cc:3587
msgid "List directory view uses single click to enter"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3574
+#: src/preferences.cc:3590
#, fuzzy
msgid "Circular selection lists"
msgstr "Kolekce již existuje"
-#: src/preferences.cc:3576
+#: src/preferences.cc:3592
msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3578
+#: src/preferences.cc:3594
msgid "Save marks on exit"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3582
+#: src/preferences.cc:3598
msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3586
+#: src/preferences.cc:3602
#, fuzzy
msgid "Open collections on top"
msgstr "Otevřít kolekci"
-#: src/preferences.cc:3590
+#: src/preferences.cc:3606
msgid "Hide window in fullscreen"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3594
+#: src/preferences.cc:3610
#, fuzzy
msgid "Recent folder list maximum size"
msgstr "Maximální délka seznamu naposled otevíraných souborů"
-#: src/preferences.cc:3597
+#: src/preferences.cc:3613
#, fuzzy
msgid "Recent folder-image list maximum size"
msgstr "Maximální délka seznamu naposled otevíraných souborů"
-#: src/preferences.cc:3598
+#: src/preferences.cc:3614
msgid ""
"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3600
+#: src/preferences.cc:3616
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Velikost ikony pro drag'n drop"
-#: src/preferences.cc:3604
+#: src/preferences.cc:3620
msgid "Drag`n drop default action:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3607
+#: src/preferences.cc:3623
#, fuzzy
msgid "Copy path clipboard selection:"
msgstr "Kopírovat cestu do schránky"
-#: src/preferences.cc:3611
+#: src/preferences.cc:3627
msgid "Navigation"
msgstr "Posouvání"
-#: src/preferences.cc:3613
+#: src/preferences.cc:3629
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Postupné posouvání klávesnicí"
-#: src/preferences.cc:3615
+#: src/preferences.cc:3631
msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3617
+#: src/preferences.cc:3633
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Kolečko myši posouvá obrázek"
-#: src/preferences.cc:3619
+#: src/preferences.cc:3635
msgid "Navigation by left or middle click on image"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3621
+#: src/preferences.cc:3637
msgid "Open archive by left click on image"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3623
+#: src/preferences.cc:3639
msgid "Play video by left click on image"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3626
+#: src/preferences.cc:3642
msgid "Play with:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3630
+#: src/preferences.cc:3646
msgid "Mouse button Back:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3632
+#: src/preferences.cc:3648
msgid "Mouse button Forward:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3636
+#: src/preferences.cc:3652
msgid "GPU"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3638
+#: src/preferences.cc:3654
#, fuzzy
msgid "Override disable GPU"
msgstr "Přepsat soubor"
-#: src/preferences.cc:3645
+#: src/preferences.cc:3661
msgid "Debugging"
msgstr "Debugování"
-#: src/preferences.cc:3650
+#: src/preferences.cc:3666
#, fuzzy
msgid "Timer data"
msgstr "Datum souboru"
-#: src/preferences.cc:3653
+#: src/preferences.cc:3669
#, fuzzy
msgid "Log Window max. lines:"
msgstr "Okno se záznamem"
-#: src/preferences.cc:3671
+#: src/preferences.cc:3687
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnice"
-#: src/preferences.cc:3673
+#: src/preferences.cc:3689
msgid "Accelerators"
msgstr "Akcelerátory"
-#: src/preferences.cc:3692
+#: src/preferences.cc:3708
msgid "Action"
msgstr "Akce"
-#: src/preferences.cc:3714
+#: src/preferences.cc:3730
msgid "KEY"
msgstr "Klávesa"
-#: src/preferences.cc:3725
+#: src/preferences.cc:3741
msgid "Tooltip"
msgstr "Plovoucí tip"
-#: src/preferences.cc:3756
+#: src/preferences.cc:3772
msgid "Reset selected"
msgstr "Vynulovat vybrané"
-#: src/preferences.cc:3771
+#: src/preferences.cc:3774
+msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
+msgstr ""
+
+#: src/preferences.cc:3778
+#, fuzzy
+msgid "Clear selected"
+msgstr "Vynulovat vybrané"
+
+#: src/preferences.cc:3793
#, fuzzy
msgid "Toolbar Main"
msgstr "Nástroje"
-#: src/preferences.cc:3787
+#: src/preferences.cc:3809
#, fuzzy
msgid "Toolbar Status"
msgstr "Nástroje"
-#: src/preferences.cc:3815
+#: src/preferences.cc:3837
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšířené"
-#: src/preferences.cc:3816
+#: src/preferences.cc:3838
msgid "External preview extraction"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3818
+#: src/preferences.cc:3840
msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3855
+#: src/preferences.cc:3877
#, fuzzy
msgid "Usable file types:\n"
msgstr "Typ souboru"
-#: src/preferences.cc:3861
+#: src/preferences.cc:3883
#, fuzzy
msgid "File identification tool"
msgstr "Zapisovat do souboru"
-#: src/preferences.cc:3864
+#: src/preferences.cc:3886
msgid "Select file identification tool"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3868
+#: src/preferences.cc:3890
#, fuzzy
msgid "Preview extraction tool"
msgstr "Zapisovat do souboru"
-#: src/preferences.cc:3871
+#: src/preferences.cc:3893
msgid "Select preview extraction tool"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3884
+#: src/preferences.cc:3906
msgid "Thread pool limits"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3891
+#: src/preferences.cc:3913
msgid "Duplicate check:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3891
+#: src/preferences.cc:3913
msgid "max. threads"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3892
+#: src/preferences.cc:3914
#, fuzzy
msgid "Set to 0 for unlimited"
msgstr "Nastav na 0 pro neomezenou velikost"
-#: src/preferences.cc:3905
+#: src/preferences.cc:3927
msgid "Stereo"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3907 src/preferences.cc:3910
+#: src/preferences.cc:3929 src/preferences.cc:3932
msgid "Windowed stereo mode"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3914 src/preferences.cc:3939
+#: src/preferences.cc:3936 src/preferences.cc:3961
#, fuzzy
msgid "Mirror left image"
msgstr "první obrázek"
-#: src/preferences.cc:3917 src/preferences.cc:3942
+#: src/preferences.cc:3939 src/preferences.cc:3964
#, fuzzy
msgid "Flip left image"
msgstr "další obrázek"
-#: src/preferences.cc:3920 src/preferences.cc:3945
+#: src/preferences.cc:3942 src/preferences.cc:3967
#, fuzzy
msgid "Mirror right image"
msgstr "první obrázek"
-#: src/preferences.cc:3923 src/preferences.cc:3948
+#: src/preferences.cc:3945 src/preferences.cc:3970
#, fuzzy
msgid "Flip right image"
msgstr "první obrázek"
-#: src/preferences.cc:3925 src/preferences.cc:3950
+#: src/preferences.cc:3947 src/preferences.cc:3972
msgid "Swap left and right images"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3927 src/preferences.cc:3952
+#: src/preferences.cc:3949 src/preferences.cc:3974
msgid "Disable stereo mode on single image source"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3930 src/preferences.cc:3936
+#: src/preferences.cc:3952 src/preferences.cc:3958
#, fuzzy
msgid "Fullscreen stereo mode"
msgstr "Celá obrazovka"
-#: src/preferences.cc:3931
+#: src/preferences.cc:3953
msgid "Use different settings for fullscreen"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3961
+#: src/preferences.cc:3983
#, fuzzy
msgid "Left X"
msgstr "Vlevo:"
-#: src/preferences.cc:3963
+#: src/preferences.cc:3985
#, fuzzy
msgid "Left Y"
msgstr "Vlevo:"
-#: src/preferences.cc:3965
+#: src/preferences.cc:3987
#, fuzzy
msgid "Right X"
msgstr "Vpravo:"
-#: src/preferences.cc:3967
+#: src/preferences.cc:3989
#, fuzzy
msgid "Right Y"
msgstr "Vpravo:"
-#: src/preferences.cc:4143
+#: src/preferences.cc:4185
#, fuzzy
msgid "About Geeqie"
msgstr "O programu - Geeqie"
-#: src/preferences.cc:4153
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-
-#: src/preferences.cc:4219 src/preferences.cc:4227
+#: src/preferences.cc:4269 src/preferences.cc:4277
msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:4234
+#: src/preferences.cc:4284
msgid "Error: Timezone database download failed"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:4276
+#: src/preferences.cc:4326
msgid "Timezone database download failed"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:4287
+#: src/preferences.cc:4337
msgid "Downloading timezone database"
msgstr ""
-#: src/print.cc:346
+#: src/print.cc:345
#, fuzzy
msgid "Image text"
msgstr "Výška obrázku"
-#: src/print.cc:348
+#: src/print.cc:347
#, fuzzy
msgid "Show image text"
msgstr "Zobr_azit obrázek"
-#: src/print.cc:410
+#: src/print.cc:409
#, fuzzy
msgid "Page text"
msgstr "Začátek textu"
-#: src/print.cc:412
+#: src/print.cc:411
#, fuzzy
msgid "Show page text"
msgstr "_Zobrazit název souboru"
-#: src/print.cc:450
+#: src/print.cc:449
msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
msgstr ""
-#: src/rcfile.cc:92
+#: src/rcfile.cc:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Option %s ignored: %s\n"
msgstr "Vytváří se adresář %s:%s\n"
-#: src/rcfile.cc:657
+#: src/rcfile.cc:654
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "Chyba při ukládání souboru s nastavením: %s\n"
-#: src/rcfile.cc:737 src/rcfile.cc:788
+#: src/rcfile.cc:734 src/rcfile.cc:785
#, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
"chyba při ukládání souboru s nastavením: %s\n"
"chyba: %s\n"
-#: src/rcfile.cc:757
+#: src/rcfile.cc:754
#, fuzzy, c-format
msgid "error saving default layout file: %s\n"
msgstr "chyba při ukládání souboru: %s\n"
-#: src/remote.cc:757
+#: src/remote.cc:753
#, fuzzy, c-format
msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: src/remote.cc:791
+#: src/remote.cc:787
#, c-format
msgid "%dx%d+%d+%d"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1079
+#: src/remote.cc:1269
#, fuzzy, c-format
msgid "Class: %s\n"
msgstr "Třída"
-#: src/remote.cc:1084
+#: src/remote.cc:1274
#, fuzzy, c-format
msgid "Page no: %d/%d\n"
msgstr "Strana %d"
-#: src/remote.cc:1092
+#: src/remote.cc:1282
#, c-format
msgid "Country name: %s\n"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1099
+#: src/remote.cc:1289
#, c-format
msgid "Country code: %s\n"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1106
+#: src/remote.cc:1296
#, c-format
msgid "Timezone: %s\n"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1371 src/remote.cc:1376
+#: src/remote.cc:1569 src/remote.cc:1574
msgid "lua error: no data"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1399
+#: src/remote.cc:1596
msgid "previous image"
msgstr "předchozí obrázek"
-#: src/remote.cc:1400
+#: src/remote.cc:1597
#, fuzzy
msgid "close window"
msgstr "Zavřít okno"
-#: src/remote.cc:1401
+#: src/remote.cc:1598
msgid "<FILE>|layout ID"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1401
+#: src/remote.cc:1598
msgid "load configuration from FILE"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1402
+#: src/remote.cc:1599
#, fuzzy
msgid "clean the metadata cache"
msgstr "Není možné zapsat metadata"
-#: src/remote.cc:1403
+#: src/remote.cc:1600
#, fuzzy
msgid "<folder> "
msgstr "adresář"
-#: src/remote.cc:1403
+#: src/remote.cc:1600
#, fuzzy
msgid " render thumbnails"
msgstr "Vytvořit náhledy"
-#: src/remote.cc:1404 src/remote.cc:1405
+#: src/remote.cc:1601 src/remote.cc:1602
#, fuzzy
msgid "<folder> "
msgstr "adresář"
-#: src/remote.cc:1404
+#: src/remote.cc:1601
#, fuzzy
msgid "render thumbnails recursively"
msgstr "Vytvoří náhledy pro zadaný adresář."
-#: src/remote.cc:1405
+#: src/remote.cc:1602
#, fuzzy
msgid " render thumbnails (see Help)"
msgstr "Vytvoří náhledy pro zadaný adresář."
-#: src/remote.cc:1406
+#: src/remote.cc:1603
#, fuzzy
msgid "<folder>"
msgstr "adresář"
-#: src/remote.cc:1406
+#: src/remote.cc:1603
#, fuzzy
msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
msgstr "Vytvoří náhledy pro zadaný adresář."
-#: src/remote.cc:1407 src/remote.cc:1408
+#: src/remote.cc:1604 src/remote.cc:1605
msgid "clear|clean"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1407
+#: src/remote.cc:1604
#, fuzzy
msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
msgstr "Používat sdílenou cache náhledů"
-#: src/remote.cc:1408
+#: src/remote.cc:1605
#, fuzzy
msgid "clear or clean thumbnail cache"
msgstr "Sdílená cache náhledů"
-#: src/remote.cc:1409
+#: src/remote.cc:1606
msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1409
+#: src/remote.cc:1606
#, fuzzy
msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
msgstr "nastavit zpoždění slide show v sekundách"
-#: src/remote.cc:1410
+#: src/remote.cc:1607
msgid "first image"
msgstr "první obrázek"
-#: src/remote.cc:1411
+#: src/remote.cc:1608
msgid "toggle full screen"
msgstr "Zobrazení na celou obrazovku"
-#: src/remote.cc:1412 src/remote.cc:1413 src/remote.cc:1414 src/remote.cc:1415
+#: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610 src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612
msgid "<FILE>|<URL>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1412 src/remote.cc:1413
+#: src/remote.cc:1609 src/remote.cc:1610
#, fuzzy
msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
msgstr "otevřít soubor v novém okně"
-#: src/remote.cc:1414 src/remote.cc:1415
+#: src/remote.cc:1611 src/remote.cc:1612
#, fuzzy
msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
msgstr "otevřít soubor v novém okně"
-#: src/remote.cc:1416
+#: src/remote.cc:1613
msgid "start full screen"
msgstr "Spustit celou obrazovku"
-#: src/remote.cc:1417
+#: src/remote.cc:1614
msgid "stop full screen"
msgstr "Ukončit zobrazení na celou obrazovku"
-#: src/remote.cc:1418
+#: src/remote.cc:1615
msgid "<GEOMETRY>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1418
+#: src/remote.cc:1615
#, fuzzy
msgid "set window geometry"
msgstr "Neplatné umístění\n"
-#: src/remote.cc:1419
+#: src/remote.cc:1616
msgid "<COLLECTION>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1419
+#: src/remote.cc:1616
#, fuzzy
msgid "get collection content"
msgstr "Nová kolekce"
-#: src/remote.cc:1420
+#: src/remote.cc:1617
#, fuzzy
msgid "get collection list"
msgstr "Nová kolekce"
-#: src/remote.cc:1421 src/remote.cc:1427 src/remote.cc:1430 src/remote.cc:1450
-#: src/remote.cc:1451
+#: src/remote.cc:1618 src/remote.cc:1625 src/remote.cc:1628 src/remote.cc:1651
+#: src/remote.cc:1652
msgid "<FILE>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1421
+#: src/remote.cc:1618
#, fuzzy
msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
msgstr "získat cílovou cestu pro daný soubor"
-#: src/remote.cc:1422
+#: src/remote.cc:1619
#, fuzzy
msgid "get file info"
msgstr "Informace o souboru"
-#: src/remote.cc:1423 src/remote.cc:1424
+#: src/remote.cc:1620 src/remote.cc:1621
msgid "[<FOLDER>]"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1423
+#: src/remote.cc:1620
#, fuzzy
msgid "get list of files and class"
msgstr "získat seznam postranních souborů pro daný soubor"
-#: src/remote.cc:1424
+#: src/remote.cc:1621
#, fuzzy
msgid "get list of files and class recursive"
msgstr "získat seznam postranních souborů pro daný soubor"
-#: src/remote.cc:1425
+#: src/remote.cc:1622
#, fuzzy
msgid "get rectangle co-ordinates"
msgstr "Vytvořit"
-#: src/remote.cc:1426
+#: src/remote.cc:1623
#, fuzzy
msgid "get render intent"
msgstr "Vytvořit"
-#: src/remote.cc:1427
+#: src/remote.cc:1624
+#, fuzzy
+msgid "get list of selected files"
+msgstr "Přidat text k vybraným souborům"
+
+#: src/remote.cc:1625
#, fuzzy
msgid "get list of sidecars of FILE"
msgstr "získat seznam postranních souborů pro daný soubor"
-#: src/remote.cc:1428
+#: src/remote.cc:1626
msgid "<ID>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1428
+#: src/remote.cc:1626
msgid "window id for following commands"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1429
+#: src/remote.cc:1627
msgid "last image"
msgstr "poslední obrázek"
-#: src/remote.cc:1430
+#: src/remote.cc:1628
#, fuzzy
msgid "add FILE to command line collection list"
msgstr "Přidat do nové kolekce"
-#: src/remote.cc:1431
+#: src/remote.cc:1629
#, fuzzy
msgid "clear command line collection list"
msgstr "Přidat do nové kolekce"
-#: src/remote.cc:1433
+#: src/remote.cc:1631
msgid "<FILE>,<lua script>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1433
+#: src/remote.cc:1631
msgid "run lua script on FILE"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1435
+#: src/remote.cc:1633
#, fuzzy
msgid "new window"
msgstr "Nové okno"
-#: src/remote.cc:1436
+#: src/remote.cc:1634
msgid "next image"
msgstr "další obrázek"
-#: src/remote.cc:1437
+#: src/remote.cc:1635
msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1438
+#: src/remote.cc:1636
msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1439
+#: src/remote.cc:1637
msgid "<PWD>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1439
+#: src/remote.cc:1637
msgid "use PWD as working directory for following commands"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1440
+#: src/remote.cc:1638
msgid "quit"
msgstr "Ukončit"
-#: src/remote.cc:1441 src/remote.cc:1442
+#: src/remote.cc:1639 src/remote.cc:1640
#, fuzzy
msgid "bring the Geeqie window to the top"
msgstr "otevřít soubor v novém okně"
-#: src/remote.cc:1443
+#: src/remote.cc:1641 src/remote.cc:1643
+msgid "[<FILE>]"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1641
+msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1642
+#, fuzzy
+msgid "clears the current selection"
+msgstr "Otevřít kolekci"
+
+#: src/remote.cc:1643
+msgid ""
+"removes the current file (or the specified file) from the current selection"
+msgstr ""
+
+#: src/remote.cc:1644
msgid "toggle slide show"
msgstr "zobrazit slideshow"
-#: src/remote.cc:1444
+#: src/remote.cc:1645
msgid "<FOLDER>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1444
+#: src/remote.cc:1645
#, fuzzy
msgid "start recursive slide show in FOLDER"
msgstr "Spustit slideshow rekurzivně"
-#: src/remote.cc:1445
+#: src/remote.cc:1646
msgid "start slide show"
msgstr "Spustit slideshow"
-#: src/remote.cc:1446
+#: src/remote.cc:1647
msgid "stop slide show"
msgstr "Zastavit slideshow"
-#: src/remote.cc:1447
+#: src/remote.cc:1648
msgid "print filename [and Collection] of current image"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1448
+#: src/remote.cc:1649
msgid "show tools"
msgstr "ukázat nástroje"
-#: src/remote.cc:1449
+#: src/remote.cc:1650
msgid "hide tools"
msgstr "skrýt nástroje"
-#: src/remote.cc:1450 src/remote.cc:1451
+#: src/remote.cc:1651 src/remote.cc:1652
#, fuzzy
msgid "open FILE in new window"
msgstr "otevřít soubor v novém okně"
-#: src/remote.cc:1516
+#: src/remote.cc:1717
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Seznam vzdálených příkazů:\n"
-#: src/remote.cc:1534
+#: src/remote.cc:1735
msgid ""
"\n"
"\n"
"may be used.\n"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1584
+#: src/remote.cc:1785
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "Vzdálený %s není spuštěn, spouštím..."
-#: src/remote.cc:1722
+#: src/remote.cc:1923
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Vzdálený Geeqie není dostupný\n"
-#: src/search.cc:270
+#: src/search.cc:262
msgid "folder"
msgstr "adresář"
-#: src/search.cc:271
+#: src/search.cc:263
msgid "comments"
msgstr "Poznámky"
-#: src/search.cc:272
+#: src/search.cc:264
msgid "results"
msgstr "výsledky"
-#: src/search.cc:273
+#: src/search.cc:265
#, fuzzy
msgid "collection"
msgstr "Kolekce"
-#: src/search.cc:277
+#: src/search.cc:269
#, fuzzy
msgid "name contains"
msgstr "obsahuje"
-#: src/search.cc:278
+#: src/search.cc:270
#, fuzzy
msgid "name is"
msgstr "Přejmenovat soubory?"
-#: src/search.cc:279
+#: src/search.cc:271
#, fuzzy
msgid "path contains"
msgstr "obsahuje"
-#: src/search.cc:283 src/search.cc:290 src/search.cc:309
+#: src/search.cc:275 src/search.cc:282 src/search.cc:301
msgid "equal to"
msgstr "rovno"
-#: src/search.cc:284 src/search.cc:310 src/search.cc:317
+#: src/search.cc:276 src/search.cc:302 src/search.cc:309
msgid "less than"
msgstr "menší jak"
-#: src/search.cc:285 src/search.cc:311 src/search.cc:318
+#: src/search.cc:277 src/search.cc:303 src/search.cc:310
msgid "greater than"
msgstr "větší jak"
-#: src/search.cc:286 src/search.cc:293 src/search.cc:312
+#: src/search.cc:278 src/search.cc:285 src/search.cc:304
msgid "between"
msgstr "mezi"
-#: src/search.cc:291
+#: src/search.cc:283
msgid "before"
msgstr "před"
-#: src/search.cc:292
+#: src/search.cc:284
msgid "after"
msgstr "potom"
-#: src/search.cc:297
+#: src/search.cc:289
msgid "match all"
msgstr "shodnost ve všem"
-#: src/search.cc:298
+#: src/search.cc:290
msgid "match any"
msgstr "shodnost s něčím"
-#: src/search.cc:299
+#: src/search.cc:291
msgid "exclude"
msgstr "mimo"
-#: src/search.cc:303
+#: src/search.cc:295
msgid "contains"
msgstr "obsahuje"
-#: src/search.cc:304
+#: src/search.cc:296
msgid "miss"
msgstr "neobsahuje"
-#: src/search.cc:316
+#: src/search.cc:308
#, fuzzy
msgid "not geocoded"
msgstr "nedefinováno"
-#: src/search.cc:322 src/search.cc:327
+#: src/search.cc:314 src/search.cc:319
msgid "is"
msgstr "je"
-#: src/search.cc:323 src/search.cc:328
+#: src/search.cc:315 src/search.cc:320
msgid "is not"
msgstr ""
-#: src/search.cc:368
+#: src/search.cc:360
#, fuzzy
msgid "Start/stop search"
msgstr "Hledat obrázek"
-#: src/search.cc:410
+#: src/search.cc:402
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, souborů: %d (%s, %d)"
-#: src/search.cc:415
+#: src/search.cc:407
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, souborů: %d"
-#: src/search.cc:433
+#: src/search.cc:425
msgid "Searching..."
msgstr "Hledám..."
-#: src/search.cc:2058
+#: src/search.cc:2032
#, fuzzy
msgid "Changed"
msgstr "Kanály"
-#: src/search.cc:2063 src/search.cc:3480
+#: src/search.cc:2037 src/search.cc:3454
#, fuzzy
msgid "Original"
msgstr "Původní název"
-#: src/search.cc:2069 src/search.cc:3481
+#: src/search.cc:2043 src/search.cc:3455
#, fuzzy
msgid "Digitized"
msgstr "Datum digitalizace"
-#: src/search.cc:2266 src/search.cc:3607
+#: src/search.cc:2240 src/search.cc:3581
#, fuzzy
msgid "Raw Image"
msgstr "RAW Obrázek"
-#: src/search.cc:2330 src/search.cc:3624
+#: src/search.cc:2304 src/search.cc:3598
#, fuzzy
msgid "Any mark"
msgstr "Přidat značku %d"
-#: src/search.cc:2387 src/search.cc:3580
+#: src/search.cc:2361 src/search.cc:3554
msgid "km"
msgstr ""
-#: src/search.cc:2392 src/search.cc:3581
+#: src/search.cc:2366 src/search.cc:3555
#, fuzzy
msgid "miles"
msgstr "Soubory"
-#: src/search.cc:2714
+#: src/search.cc:2688
msgid "File not found"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: src/search.cc:2715
+#: src/search.cc:2689
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Prosím zadejte existující soubor pro obsah obrázku."
-#: src/search.cc:2740
+#: src/search.cc:2714
msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
msgstr ""
-#: src/search.cc:2790
+#: src/search.cc:2764
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Prosím zadejte existující adresář pro hledání."
-#: src/search.cc:2836
+#: src/search.cc:2810
#, fuzzy
msgid "Collection not found"
msgstr "Adresář nenalezen"
-#: src/search.cc:2836
+#: src/search.cc:2810
#, fuzzy
msgid "Please enter an existing collection name."
msgstr "Prosím zadejte existující adresář pro hledání."
-#: src/search.cc:3294
+#: src/search.cc:3268
#, fuzzy
msgid "Select collection"
msgstr "Uložit kolekci"
-#: src/search.cc:3364
+#: src/search.cc:3338
msgid "Image search"
msgstr "Hledat obrázek"
-#: src/search.cc:3403
+#: src/search.cc:3377
msgid "Search:"
msgstr "Hledat:"
-#: src/search.cc:3417
+#: src/search.cc:3391
msgid "Recurse"
msgstr "Rekurzivně"
-#: src/search.cc:3441 src/search.cc:3550
+#: src/search.cc:3415 src/search.cc:3524
msgid "Match case"
msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
-#: src/search.cc:3447
+#: src/search.cc:3421
msgid "File size is"
msgstr "Velikost souboru je"
-#: src/search.cc:3454 src/search.cc:3471 src/search.cc:3500 src/search.cc:3563
+#: src/search.cc:3428 src/search.cc:3445 src/search.cc:3474 src/search.cc:3537
msgid "and"
msgstr "a"
-#: src/search.cc:3460
+#: src/search.cc:3434
msgid "File date is"
msgstr "Datum souboru je"
-#: src/search.cc:3478
+#: src/search.cc:3452
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/search.cc:3479
+#: src/search.cc:3453
#, fuzzy
msgid "Status Changed"
msgstr ""
"\n"
"Stav: "
-#: src/search.cc:3489
+#: src/search.cc:3463
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Velikost obrázku je"
-#: src/search.cc:3510
+#: src/search.cc:3484
msgid "Image content is"
msgstr "Obrázek je na"
-#: src/search.cc:3516
+#: src/search.cc:3490
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% podobný"
-#: src/search.cc:3524
+#: src/search.cc:3498
#, fuzzy
msgid "Ignore rotation"
msgstr "Orientace"
-#: src/search.cc:3556
+#: src/search.cc:3530
#, fuzzy
msgid "Image rating is"
msgstr "Obrázek je na"
-#: src/search.cc:3570
+#: src/search.cc:3544
#, fuzzy
msgid "Image is"
msgstr "_Seznam obrázků"
-#: src/search.cc:3582
+#: src/search.cc:3556
msgid "n.m."
msgstr ""
-#: src/search.cc:3588
+#: src/search.cc:3562
msgid "from"
msgstr ""
-#: src/search.cc:3593
+#: src/search.cc:3567
msgid ""
"Enter a coordinate in the form:\n"
"89.123 179.456\n"
"See the Help file"
msgstr ""
-#: src/search.cc:3601
+#: src/search.cc:3575
#, fuzzy
msgid "Image class"
msgstr "_Seznam obrázků"
-#: src/search.cc:3612
+#: src/search.cc:3586
msgid "Broken"
msgstr ""
-#: src/search.cc:3619
+#: src/search.cc:3593
#, fuzzy
msgid "Marks"
msgstr "Okraje"
-#: src/secure-save.cc:407
+#: src/secure-save.cc:405
msgid "Cannot read the file"
msgstr "Nelze číst soubor"
-#: src/secure-save.cc:409
+#: src/secure-save.cc:407
msgid "Cannot get file status"
msgstr "Nelze získat stav souboru"
-#: src/secure-save.cc:411
+#: src/secure-save.cc:409
msgid "Cannot access the file"
msgstr "Nelze přistupovat k souboru"
-#: src/secure-save.cc:413
+#: src/secure-save.cc:411
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor"
-#: src/secure-save.cc:415
+#: src/secure-save.cc:413
msgid "Cannot rename the file"
msgstr "Nelze přejmenovat soubor"
-#: src/secure-save.cc:417
+#: src/secure-save.cc:415
msgid "File saving disabled by option"
msgstr "Ukládání souboru zakázáno"
-#: src/secure-save.cc:419
+#: src/secure-save.cc:417
msgid "Out of memory"
msgstr "Došla paměť"
-#: src/secure-save.cc:421
+#: src/secure-save.cc:419
msgid "Cannot write the file"
msgstr "Nelze zapsat soubor"
-#: src/secure-save.cc:425
+#: src/secure-save.cc:423
msgid "Secure file saving error"
msgstr "Chyba při bezpečném zapisování souboru"
-#: src/shortcuts.cc:106 src/shortcuts.cc:160
+#: src/shortcuts.cc:105 src/shortcuts.cc:159
#, fuzzy
msgid "Add Shortcut"
msgstr "Klávesové zkratky"
msgstr ""
"Selhalo načítání náhledů obrázků z cache, pokus o opětovné vytvoření.\n"
-#: src/toolbar.cc:100
+#: src/toolbar.cc:96
#, fuzzy
msgid "Open Archive"
msgstr "Otevřít nedávné"
-#: src/toolbar.cc:132
+#: src/toolbar.cc:128
#, fuzzy
msgid "Pixel Info"
msgstr "Zobrazit informace o pi_xelech"
-#: src/toolbar.cc:133
+#: src/toolbar.cc:129
msgid "Ignore Alpha"
msgstr ""
-#: src/toolbar.cc:134
+#: src/toolbar.cc:130
#, fuzzy
msgid "Exif rotate"
msgstr "Použít Exif"
-#: src/toolbar.cc:538
+#: src/toolbar.cc:536
msgid "Add Toolbar Item"
msgstr ""
-#: src/trash.cc:88 src/trash.cc:133 src/utilops.cc:2674 src/utilops.cc:2685
-#: src/utilops.cc:2742
+#: src/trash.cc:87 src/trash.cc:138 src/utilops.cc:2677 src/utilops.cc:2688
+#: src/utilops.cc:2745
msgid "Delete failed"
msgstr "Chyba při odstraňování"
-#: src/trash.cc:89
+#: src/trash.cc:88
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr "Nelze odstranit staré soubory z koše"
-#: src/trash.cc:134
+#: src/trash.cc:139
#, fuzzy
msgid "Unable to remove file"
msgstr ""
"do:\n"
"%s"
-#: src/trash.cc:146
+#: src/trash.cc:151
msgid "Could not create folder"
msgstr "Nelze vytvořit adresář"
-#: src/trash.cc:168
+#: src/trash.cc:173
msgid "Permission denied"
msgstr "Přístup odepřen"
-#: src/trash.cc:177
+#: src/trash.cc:182
#, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"Nelze vytvořit nebo použít koš.\n"
"\\\"%s\\\""
-#: src/trash.cc:198
+#: src/trash.cc:195
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Move to trash failed\n"
+"\n"
+msgstr "Přesunout nahor_u"
+
+#: src/trash.cc:215
msgid "Deletion by external command"
msgstr "Mazání externím příkazem"
-#: src/trash.cc:202
+#: src/trash.cc:219
msgid "Deleting without trash"
msgstr ""
-#: src/trash.cc:210
+#: src/trash.cc:227
#, fuzzy, c-format
msgid " (max. %d MiB)"
msgstr " (max. %d MB)"
-#: src/trash.cc:214
+#: src/trash.cc:231
#, c-format
msgid ""
"Using Geeqie Trash bin\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/trash.cc:219
+#: src/trash.cc:236
msgid "Using system Trash bin"
msgstr ""
-#: src/ui-bookmark.cc:137 src/ui-bookmark.cc:200
+#: src/ui-bookmark.cc:124 src/ui-bookmark.cc:187
msgid "New Bookmark"
msgstr "Nová záložka"
-#: src/ui-bookmark.cc:283 src/ui-bookmark.cc:289
+#: src/ui-bookmark.cc:269 src/ui-bookmark.cc:275
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Upravit záložky"
-#: src/ui-bookmark.cc:304
+#: src/ui-bookmark.cc:290
msgid "Path:"
msgstr "Cesta:"
-#: src/ui-bookmark.cc:313
+#: src/ui-bookmark.cc:299
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
-#: src/ui-bookmark.cc:319
+#: src/ui-bookmark.cc:305
msgid "Select icon"
msgstr "Vybrat ikonu"
-#: src/ui-bookmark.cc:412
+#: src/ui-bookmark.cc:388
msgid "_Properties..."
msgstr "_Vlastnosti..."
-#: src/ui-bookmark.cc:418
+#: src/ui-bookmark.cc:394
msgid "_Remove"
msgstr "O_dstranit"
-#: src/ui-fileops.cc:88
+#: src/ui-fileops.cc:78
msgid ""
"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
"set.\n"
msgstr ""
"Jedno nebo více jmen souborů není kódováno v preferované znakové sadě\n"
-#: src/ui-fileops.cc:89
+#: src/ui-fileops.cc:79
#, c-format
msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr "Operace na těchto souborech, včetně prohlížení s %s nemusí fungovat.\n"
-#: src/ui-fileops.cc:91
+#: src/ui-fileops.cc:81
msgid ""
"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
"Pokud vaše jména souborů nejsou kódována v utf-8, můžete zkusit "
"nastavitproměnnou prostředí G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
-#: src/ui-fileops.cc:93
+#: src/ui-fileops.cc:83
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr "Zdá se, že G_BROKEN_FILENAMES je nastaveno na %s\n"
-#: src/ui-fileops.cc:95
+#: src/ui-fileops.cc:85
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
msgstr "Zdá se, že G_BROKEN_FILENAMES není nastaveno\n"
-#: src/ui-fileops.cc:97
+#: src/ui-fileops.cc:87
#, c-format
msgid ""
"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
"Locale je patrně nastaveno na \"%s\"\n"
"(nastaveno v proměnné prostředí LANG)\n"
-#: src/ui-fileops.cc:102
+#: src/ui-fileops.cc:92
msgid ""
"\n"
"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
"\n"
"Preferované kódování je patrně UTF-8, nicméně soubor:\n"
-#: src/ui-fileops.cc:103 src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:108
+#: src/ui-fileops.cc:93 src/ui-fileops.cc:96 src/ui-fileops.cc:98
msgid "[name not displayable]"
msgstr "[jméno nelze zobrazit]"
-#: src/ui-fileops.cc:106
+#: src/ui-fileops.cc:96
#, c-format
msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" je kódován v platném UTF-8."
-#: src/ui-fileops.cc:108
+#: src/ui-fileops.cc:98
#, c-format
msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" není kódován v platném UTF-8."
-#: src/ui-fileops.cc:113 src/ui-fileops.cc:118
+#: src/ui-fileops.cc:103 src/ui-fileops.cc:108
msgid "Filename encoding locale mismatch"
msgstr "Kódování jména souboru neodpovídá nastavení locale"
-#: src/ui-fileops.cc:1047
+#: src/ui-fileops.cc:1036
#, fuzzy
msgid "Web file download failed"
msgstr "Odstranění souboru selhalo"
-#: src/ui-fileops.cc:1110
+#: src/ui-fileops.cc:1099
#, fuzzy
msgid "Download web file"
msgstr "načíst konfigurační soubor"
-#: src/ui-fileops.cc:1112
+#: src/ui-fileops.cc:1101
#, fuzzy
msgid "Downloading "
msgstr "Nahrávám mapu"
-#: src/ui-help.cc:117
+#: src/ui-help.cc:111
#, c-format
msgid ""
"Unable to load:\n"
"Nelze načíst:\n"
"%s"
-#: src/ui-pathsel.cc:432
+#: src/ui-pathsel.cc:418
#, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr "Soubor s názvem %s již existuje."
-#: src/ui-pathsel.cc:433 src/ui-pathsel.cc:439 src/utilops.cc:2373
-#: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2866
+#: src/ui-pathsel.cc:419 src/ui-pathsel.cc:425 src/utilops.cc:2376
+#: src/utilops.cc:2403 src/utilops.cc:2869
msgid "Rename failed"
msgstr "Přejmenování selhalo"
-#: src/ui-pathsel.cc:438
+#: src/ui-pathsel.cc:424
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Nelze přejmenovat %s na %s."
-#: src/ui-pathsel.cc:634 src/ui-pathsel.cc:642
+#: src/ui-pathsel.cc:606 src/ui-pathsel.cc:614
msgid "_Rename"
msgstr "Pře_jmenovat"
-#: src/ui-pathsel.cc:636 src/ui-pathsel.cc:646
+#: src/ui-pathsel.cc:608 src/ui-pathsel.cc:618
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "Přid_at záložku"
-#: src/ui-pathsel.cc:759
+#: src/ui-pathsel.cc:731
#, c-format
msgid ""
"Unable to create folder:\n"
"Nelze vytvořit nový adresář:\n"
"%s"
-#: src/ui-pathsel.cc:760
+#: src/ui-pathsel.cc:732
msgid "Error creating folder"
msgstr "Chyba při vytváření adresáře"
-#: src/ui-pathsel.cc:980
+#: src/ui-pathsel.cc:952
msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory"
-#: src/ui-pathsel.cc:1052
+#: src/ui-pathsel.cc:1024
msgid "Show hidden"
msgstr "Zobrazit skryté"
-#: src/ui-pathsel.cc:1137
+#: src/ui-pathsel.cc:1109
msgid "Filter:"
msgstr "Maska:"
-#: src/ui-tabcomp.cc:945
+#: src/ui-tabcomp.cc:856
msgid "Select path"
msgstr "Vybrat cestu"
-#: src/ui-tabcomp.cc:967
+#: src/ui-tabcomp.cc:878
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
+#: src/ui-utildlg.cc:598
+msgid "A new Geeqie AppImage is available"
+msgstr ""
+
#: src/uri-utils.cc:43
#, fuzzy
msgid "Drag and Drop failed"
msgstr "Externí příkaz selhal"
-#: src/utilops.cc:592
+#: src/utilops.cc:595
msgid ""
"\n"
" Continue multiple file operation?"
"\n"
" Pokračovat na dalších souborech?"
-#: src/utilops.cc:599 src/utilops.cc:1047
+#: src/utilops.cc:602 src/utilops.cc:1050
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Pokračo_vat"
-#: src/utilops.cc:776
+#: src/utilops.cc:779
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
-#: src/utilops.cc:920
+#: src/utilops.cc:923
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"Nelze spustit externí příkaz.\n"
-#: src/utilops.cc:1004 src/utilops.cc:1168
+#: src/utilops.cc:1007 src/utilops.cc:1171
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s není adresář"
-#: src/utilops.cc:1024
+#: src/utilops.cc:1027
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "cílový soubor již existuje."
-#: src/utilops.cc:1045
+#: src/utilops.cc:1048
msgid "Really continue?"
msgstr "Opravdu pokračovat"
-#: src/utilops.cc:1059 src/utilops.cc:1173
+#: src/utilops.cc:1062 src/utilops.cc:1176
msgid "This operation can't continue:"
msgstr "Tato operace nemůže pokračovat"
-#: src/utilops.cc:1532 src/utilops.cc:1657 src/utilops.cc:2072
+#: src/utilops.cc:1535 src/utilops.cc:1660 src/utilops.cc:2075
msgid "Discard changes"
msgstr "Zahodit změny"
-#: src/utilops.cc:1533 src/utilops.cc:1658 src/utilops.cc:2022 src/utilops.cc:2038
+#: src/utilops.cc:1536 src/utilops.cc:1661 src/utilops.cc:2025
+#: src/utilops.cc:2041
msgid "File details"
msgstr "Podrobnosti o souboru"
-#: src/utilops.cc:1555 src/utilops.cc:1675
+#: src/utilops.cc:1558 src/utilops.cc:1678
msgid "Sidecars"
msgstr "Postranní soubory"
-#: src/utilops.cc:1557
+#: src/utilops.cc:1560
msgid "Write to file"
msgstr "Zapisovat do souboru"
-#: src/utilops.cc:1597
+#: src/utilops.cc:1600
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Vyberte cílový adresář."
-#: src/utilops.cc:1677
+#: src/utilops.cc:1680
msgid "New name"
msgstr "Nové jméno"
-#: src/utilops.cc:1714
+#: src/utilops.cc:1717
msgid "Manual rename"
msgstr "Ruční přejmenování"
-#: src/utilops.cc:1719
+#: src/utilops.cc:1722
msgid "Original name:"
msgstr "Původní název:"
-#: src/utilops.cc:1722
+#: src/utilops.cc:1725
msgid "New name:"
msgstr "Nové jméno:"
-#: src/utilops.cc:1735
+#: src/utilops.cc:1738
msgid "Auto rename"
msgstr "Automaticky přejmenovat"
-#: src/utilops.cc:1741
+#: src/utilops.cc:1744
msgid "Begin text"
msgstr "Začátek textu"
-#: src/utilops.cc:1749 src/utilops.cc:1781
+#: src/utilops.cc:1752 src/utilops.cc:1784
msgid "Start #"
msgstr "Poč. číslo"
-#: src/utilops.cc:1755
+#: src/utilops.cc:1758
msgid "End text"
msgstr "Konec textu"
-#: src/utilops.cc:1763
+#: src/utilops.cc:1766
msgid "Padding:"
msgstr "Doplnění:"
-#: src/utilops.cc:1768
+#: src/utilops.cc:1771
msgid "Formatted rename"
msgstr "Přejmenování pomocí formátu"
-#: src/utilops.cc:1773
+#: src/utilops.cc:1776
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Formát (* = původní jméno, ## = číslice)"
-#: src/utilops.cc:1925
+#: src/utilops.cc:1928
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "Právě probíhá jiná operace.\n"
-#: src/utilops.cc:1981
+#: src/utilops.cc:1984
#, c-format
msgid "File: '%s'\n"
msgstr "Soubor: '%s'\n"
-#: src/utilops.cc:1986
+#: src/utilops.cc:1989
msgid "with sidecar files:\n"
msgstr "s postranními soubory:\n"
-#: src/utilops.cc:1992
+#: src/utilops.cc:1995
#, c-format
msgid " '%s'\n"
msgstr " '%s'\n"
-#: src/utilops.cc:1996
+#: src/utilops.cc:1999
msgid ""
"\n"
"Status: "
"\n"
"Stav: "
-#: src/utilops.cc:2008
+#: src/utilops.cc:2011
msgid "no problem detected"
msgstr "nezjištěn žádný problém"
-#: src/utilops.cc:2024 src/utilops.cc:2071
+#: src/utilops.cc:2027 src/utilops.cc:2074
msgid "Exclude file"
msgstr "Vynechat soubor"
-#: src/utilops.cc:2069 src/utilops.cc:2094
+#: src/utilops.cc:2072 src/utilops.cc:2097
msgid "Overview of changed metadata"
msgstr "Přehled změn v metadatech"
-#: src/utilops.cc:2087
+#: src/utilops.cc:2090
#, c-format
msgid ""
"The following metadata tags will be written to\n"
"Následující položky metadat budou zapsány do\n"
"'%s'."
-#: src/utilops.cc:2091
+#: src/utilops.cc:2094
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr "Následující položky metadat budou zapsány přímo do souboru s obrázkem."
-#: src/utilops.cc:2203
+#: src/utilops.cc:2206
#, fuzzy
msgid "This will move the following files to the Trash bin"
msgstr "Tímto přesunete následující soubory"
-#: src/utilops.cc:2207
+#: src/utilops.cc:2210
#, fuzzy
msgid "This will permanently delete the following files"
msgstr "Tímto odstraníte následující soubory"
-#: src/utilops.cc:2210
+#: src/utilops.cc:2213
msgid "Delete files?"
msgstr "Odstranit soubory?"
-#: src/utilops.cc:2230
+#: src/utilops.cc:2233
msgid "Can't write metadata"
msgstr "Není možné zapsat metadata"
-#: src/utilops.cc:2253
+#: src/utilops.cc:2256
msgid "Write metadata"
msgstr "Zapsat metadata"
-#: src/utilops.cc:2254
+#: src/utilops.cc:2257
msgid "Write metadata?"
msgstr "Zapsat metadata?"
-#: src/utilops.cc:2255
+#: src/utilops.cc:2258
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr "Tímto zapíšete změněná metadata do následujících souborů"
-#: src/utilops.cc:2257
+#: src/utilops.cc:2260
#, fuzzy
msgid "Metadata writing failed"
msgstr "Zápis metadat selhal"
-#: src/utilops.cc:2276 src/utilops.cc:2304
+#: src/utilops.cc:2279 src/utilops.cc:2307
msgid "Move failed"
msgstr "Přesunutí selhalo"
-#: src/utilops.cc:2301
+#: src/utilops.cc:2304
msgid "Move files?"
msgstr "Přesunout soubory?"
-#: src/utilops.cc:2302
+#: src/utilops.cc:2305
msgid "This will move the following files"
msgstr "Tímto přesunete následující soubory"
-#: src/utilops.cc:2326 src/utilops.cc:2354
+#: src/utilops.cc:2329 src/utilops.cc:2357
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopírování selhalo"
-#: src/utilops.cc:2351
+#: src/utilops.cc:2354
msgid "Copy files?"
msgstr "Kopírovat soubory?"
-#: src/utilops.cc:2352 src/utilops.cc:2486
+#: src/utilops.cc:2355 src/utilops.cc:2489
msgid "This will copy the following files"
msgstr "Tímto zkopírujete následující soubory"
-#: src/utilops.cc:2397
+#: src/utilops.cc:2400
msgid "Rename files?"
msgstr "Přejmenovat soubory?"
-#: src/utilops.cc:2398
+#: src/utilops.cc:2401
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Tímto přejmenujete následující soubory"
-#: src/utilops.cc:2450
+#: src/utilops.cc:2453
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Nelze spustit externí editor"
-#: src/utilops.cc:2484
+#: src/utilops.cc:2487
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/utilops.cc:2485
+#: src/utilops.cc:2488
msgid "Run editor?"
msgstr "Spustit editor?"
-#: src/utilops.cc:2488
+#: src/utilops.cc:2491
msgid "External command failed"
msgstr "Externí příkaz selhal"
-#: src/utilops.cc:2657 src/utilops.cc:2730
+#: src/utilops.cc:2660 src/utilops.cc:2733
msgid "Delete folder"
msgstr "Smazat adresář"
-#: src/utilops.cc:2658
+#: src/utilops.cc:2661
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "Smazat symbolický odkaz?"
-#: src/utilops.cc:2660
+#: src/utilops.cc:2663
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
"Tímto odstraníte symbolický odkaz.\n"
"Adresář, na který tento odkaz ukazuje, nebude odstraněn"
-#: src/utilops.cc:2662
+#: src/utilops.cc:2665
msgid "Link deletion failed"
msgstr "Odstranění odkazu selhalo"
-#: src/utilops.cc:2672
+#: src/utilops.cc:2675
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Nelze odstranit adresář %s\n"
"Nemáte dostatečná práva pro zápis do tohoto adresáře."
-#: src/utilops.cc:2684 src/utilops.cc:2741
+#: src/utilops.cc:2687 src/utilops.cc:2744
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "Nelze získat obsah adresáře %s"
-#: src/utilops.cc:2698 src/utilops.cc:2706
+#: src/utilops.cc:2701 src/utilops.cc:2709
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Adresář obsahuje podadresáře"
-#: src/utilops.cc:2702
+#: src/utilops.cc:2705
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"Tento adresář obsahuje podadresáře, keré musí být přesunuty před jeho "
"smazáním"
-#: src/utilops.cc:2710
+#: src/utilops.cc:2713
msgid "Subfolders:"
msgstr "Podadresáře:"
-#: src/utilops.cc:2731
+#: src/utilops.cc:2734
msgid "Delete folder?"
msgstr "Odstranit adresář?"
-#: src/utilops.cc:2732
+#: src/utilops.cc:2735
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "Adresář obsahuje tyto soubory"
-#: src/utilops.cc:2733
+#: src/utilops.cc:2736
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
"Tímto odstraníte adresář.\n"
"Obsah adresáře bude také odstraněn."
-#: src/utilops.cc:2863
+#: src/utilops.cc:2866
msgid "Rename folder?"
msgstr "Přejmenovat adresář?"
-#: src/utilops.cc:2864
+#: src/utilops.cc:2867
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "Adresář obsahuje následující soubory"
-#: src/utilops.cc:2917
+#: src/utilops.cc:2920
msgid "Create Folder"
msgstr "Vytvořit adresář"
-#: src/utilops.cc:2918
+#: src/utilops.cc:2921
msgid "Create folder?"
msgstr "Vytvořit adresář?"
-#: src/utilops.cc:2921
+#: src/utilops.cc:2924
msgid "Can't create folder"
msgstr "Nelze vytvořit adresář"
-#: src/utilops.cc:3192
+#: src/utilops.cc:3298
#, fuzzy
msgid "Create Folder - "
msgstr "Vytvořit adresář"
-#: src/utilops.cc:3216
+#: src/utilops.cc:3322
#, fuzzy
msgid "Create new folder"
msgstr "Vytvořit adresář?"
-#: src/utilops.cc:3241
+#: src/utilops.cc:3347
#, fuzzy
msgid "Cannot create folder:"
msgstr "Nelze vytvořit adresář"
-#: src/view-dir.cc:411
+#: src/view-dir.cc:483
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
-#: src/view-dir.cc:413
+#: src/view-dir.cc:485
msgid "_Move"
msgstr "_Přesunout"
-#: src/view-dir.cc:714
+#: src/view-dir.cc:786
msgid "_Up to parent"
msgstr "O úroveň _výše"
-#: src/view-dir.cc:719
+#: src/view-dir.cc:791
msgid "_Slideshow"
msgstr "_Slideshow"
-#: src/view-dir.cc:721
+#: src/view-dir.cc:793
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Slideshow rekurzivně"
-#: src/view-dir.cc:725
+#: src/view-dir.cc:797
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Hledat d_uplikáty..."
-#: src/view-dir.cc:727
+#: src/view-dir.cc:799
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Hledat duplikáty rekurzivně..."
-#: src/view-dir.cc:732
+#: src/view-dir.cc:804
msgid "_New folder..."
msgstr "_Nový adresář..."
-#: src/view-dir.cc:749
+#: src/view-dir.cc:821
msgid "View as _List"
msgstr "Zobrazit jako _seznam"
-#: src/view-dir.cc:752
+#: src/view-dir.cc:824
msgid "View as _Tree"
msgstr "Zobrazit jako s_trom"
-#: src/view-dir.cc:765
+#: src/view-dir.cc:837
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Zobrazit _skryté soubory"
-#: src/view-dir.cc:768 src/view-file/view-file.cc:779
+#: src/view-dir.cc:840 src/view-file/view-file.cc:776
msgid "Re_fresh"
msgstr "_Obnovit"
-#: src/view-file/view-file.cc:749
+#: src/view-file/view-file.cc:746
#, fuzzy
msgid "Images as List"
msgstr "Zobrazit jako seznam"
-#: src/view-file/view-file.cc:752
+#: src/view-file/view-file.cc:749
#, fuzzy
msgid "Images as Icons"
msgstr "Zobrazit jako ikony"
-#: src/view-file/view-file.cc:758
+#: src/view-file/view-file.cc:755
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Zobrazit ná_hledy"
-#: src/view-file/view-file.cc:904
+#: src/view-file/view-file.cc:900
#, fuzzy
msgid "Mark text"
msgstr "Značka %d"
-#: src/view-file/view-file.cc:907
+#: src/view-file/view-file.cc:903
#, fuzzy
msgid "Set mark text"
msgstr "Nastavit značku %d"
-#: src/view-file/view-file.cc:908
+#: src/view-file/view-file.cc:904
#, fuzzy
msgid "This will set or clear the mark text."
msgstr "Toto odstraní obsah z koše."
-#: src/view-file/view-file.cc:1185
+#: src/view-file/view-file.cc:1181
msgid "Use regular expressions"
msgstr ""
-#: src/view-file/view-file.cc:1215
+#: src/view-file/view-file.cc:1211
msgid "Case"
msgstr ""
-#: src/view-file/view-file.cc:1217
+#: src/view-file/view-file.cc:1213
#, fuzzy
msgid "Case sensitive"
msgstr "Při třídění rozlišovat velikost písmem"
-#: src/view-file/view-file.cc:1234
+#: src/view-file/view-file.cc:1230
#, fuzzy
msgid "Select Class filter"
msgstr "Vybrat adresář"
-#: src/view-file/view-file.cc:1789
+#: src/view-file/view-file.cc:1785
#, fuzzy
msgid "Loading meta..."
msgstr "Nahrávám mapu"
-#: src/view-file/view-file-icon.cc:2153 src/view-file/view-file-list.cc:930
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2121 src/view-file/view-file-list.cc:903
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr " [BEZ SDRUŽOVÁNÍ]"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:515
+#: src/view-file/view-file-list.cc:506
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"Neplatný název souboru:\n"
"%s"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:516
+#: src/view-file/view-file-list.cc:507
msgid "Error renaming file"
msgstr "Chyba při přejmenování souboru"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2232
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2205
#, fuzzy
msgid "NameStars"
msgstr "Název"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2236
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2209
#, fuzzy
msgid "Stars"
msgstr "Poč. číslo"
-#: src/window.cc:374
+#: src/window.cc:373
msgid "Search the on-line help files.\n"
msgstr ""
-#: src/window.cc:379
+#: src/window.cc:378
#, fuzzy
msgid "Search engine:"
msgstr "Hledat:"
-#: src/window.cc:390
+#: src/window.cc:389
#, fuzzy
msgid "Search terms:"
msgstr "Hledat:"
+#~ msgid "Sort by number"
+#~ msgstr "Třídit podle čísla"
+
#, c-format
#~ msgid "disconnected from LIRC\n"
#~ msgstr "odpojeno od LIRC\n"
#~ msgid "Copy _image"
#~ msgstr "Kopírování selhalo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Animate"
-#~ msgstr "Zvíře"
-
#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "Obsa_h"