msgid "Tethered photography"
msgstr ""
-#: src/advanced-exif.c:437 src/cache-maint.c:1773 src/preferences.c:133
-#: src/preferences.c:2851 src/search.c:2281 src/search.c:3610
+#: src/advanced-exif.cc:437 src/cache-maint.cc:1773 src/preferences.cc:133
+#: src/preferences.cc:2851 src/search.cc:2281 src/search.cc:3610
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: src/advanced-exif.c:493 src/preferences.c:2756
+#: src/advanced-exif.cc:493 src/preferences.cc:2756
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/advanced-exif.c:494
+#: src/advanced-exif.cc:494
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: src/advanced-exif.c:495 src/desktop-file.c:631 src/dupe.c:3978
-#: src/dupe.c:4703 src/dupe.c:5287 src/osd.c:38 src/search.c:3694
-#: src/utilops.c:507 src/view-file/view-file-list.c:2228
+#: src/advanced-exif.cc:495 src/desktop-file.cc:631 src/dupe.cc:3978
+#: src/dupe.cc:4703 src/dupe.cc:5287 src/osd.cc:38 src/search.cc:3694
+#: src/utilops.cc:507 src/view-file/view-file-list.cc:2228
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: src/advanced-exif.c:496
+#: src/advanced-exif.cc:496
msgid "Tag"
msgstr "Značka"
-#: src/advanced-exif.c:497
+#: src/advanced-exif.cc:497
msgid "Format"
msgstr "Formát"
-#: src/advanced-exif.c:498
+#: src/advanced-exif.cc:498
msgid "Elements"
msgstr "Prvky"
-#: src/bar.c:201
+#: src/bar.cc:201
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
-#: src/bar.c:202
+#: src/bar.cc:202
msgid "Title"
msgstr "Název"
-#: src/bar.c:203 src/osd.c:48 src/preferences.c:3269 src/search.c:3529
+#: src/bar.cc:203 src/osd.cc:48 src/preferences.cc:3269 src/search.cc:3529
msgid "Keywords"
msgstr "Klíčová slova"
-#: src/bar.c:204 src/osd.c:47 src/search.c:3541
+#: src/bar.cc:204 src/osd.cc:47 src/search.cc:3541
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
-#: src/bar.c:205 src/preferences.c:2033
+#: src/bar.cc:205 src/preferences.cc:2033
#, fuzzy
msgid "Star Rating"
msgstr "Hodnocení"
-#: src/bar.c:206
+#: src/bar.cc:206
#, fuzzy
msgid "Headline"
msgstr "Časová osa"
-#: src/bar.c:207
+#: src/bar.cc:207
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
-#: src/bar.c:209
+#: src/bar.cc:209
msgid "File info"
msgstr "Informace o souboru"
-#: src/bar.c:210
+#: src/bar.cc:210
msgid "Location and GPS"
msgstr "Místo a GPS"
-#: src/bar.c:211 src/exif.c:340
+#: src/bar.cc:211 src/exif.cc:340
msgid "Copyright"
msgstr "Autorská práva"
-#: src/bar.c:214 src/bar-gps.c:1023
+#: src/bar.cc:214 src/bar-gps.cc:1023
msgid "GPS Map"
msgstr "GPS Mapa"
-#: src/bar.c:403 src/toolbar.c:224
+#: src/bar.cc:403 src/toolbar.cc:224
msgid "Move to _top"
msgstr "Přesunout nahor_u"
-#: src/bar.c:404 src/toolbar.c:225 src/ui-bookmark.c:414
+#: src/bar.cc:404 src/toolbar.cc:225 src/ui-bookmark.cc:414
msgid "Move _up"
msgstr "Přesunout výše"
-#: src/bar.c:405 src/toolbar.c:226 src/ui-bookmark.c:416
+#: src/bar.cc:405 src/toolbar.cc:226 src/ui-bookmark.cc:416
msgid "Move _down"
msgstr "Přesunout níže"
-#: src/bar.c:406 src/toolbar.c:227
+#: src/bar.cc:406 src/toolbar.cc:227
msgid "Move to _bottom"
msgstr "Přesunout dolů"
-#: src/bar.c:411
+#: src/bar.cc:411
#, fuzzy
msgid "Height..."
msgstr "Délka"
-#: src/bar.c:415 src/collect-table.c:87 src/dupe.c:156 src/search.c:359
-#: src/toolbar.c:229
+#: src/bar.cc:415 src/collect-table.cc:87 src/dupe.cc:156 src/search.cc:359
+#: src/toolbar.cc:229
msgid "Remove"
msgstr "O_dstranit"
-#: src/bar.c:804
+#: src/bar.cc:804
#, fuzzy
msgid "Add Pane"
msgstr "Přidat obrázek"
-#: src/bar-comment.c:236
+#: src/bar-comment.cc:236
msgid "Add text to selected files"
msgstr "Přidat text k vybraným souborům"
-#: src/bar-comment.c:237
+#: src/bar-comment.cc:237
msgid "Replace existing text in selected files"
msgstr "Přepsat existující text ve vybraných souborech"
-#: src/bar-exif.c:225
+#: src/bar-exif.cc:225
msgid "<empty label, fixme>"
msgstr ""
-#: src/bar-exif.c:562 src/bar-exif.c:572
+#: src/bar-exif.cc:562 src/bar-exif.cc:572
msgid "Configure entry"
msgstr "Nastavit položku"
-#: src/bar-exif.c:562 src/bar-exif.c:572 src/bar-exif.c:660
+#: src/bar-exif.cc:562 src/bar-exif.cc:572 src/bar-exif.cc:660
msgid "Add entry"
msgstr "_Přidat položku"
-#: src/bar-exif.c:578
+#: src/bar-exif.cc:578
msgid "Key:"
msgstr "Klíč"
-#: src/bar-exif.c:587
+#: src/bar-exif.cc:587
msgid "Title:"
msgstr "Název"
-#: src/bar-exif.c:596
+#: src/bar-exif.cc:596
msgid "Show only if set"
msgstr "Ukázat pouze pokud existuje"
-#: src/bar-exif.c:597
+#: src/bar-exif.cc:597
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr "Editovatelná (podporováno pouze pro XMP)"
-#: src/bar-exif.c:646
+#: src/bar-exif.cc:646
#, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "Nastavit \"%s\""
-#: src/bar-exif.c:647 src/bar-keywords.c:1369
+#: src/bar-exif.cc:647 src/bar-keywords.cc:1369
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "O_dstranit \"%s\""
-#: src/bar-exif.c:648
+#: src/bar-exif.cc:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Copy \"%s\""
msgstr "Kopírovat"
-#: src/bar-exif.c:661
+#: src/bar-exif.cc:661
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Zobrazit skryté položky"
-#: src/bar-gps.c:187
+#: src/bar-gps.cc:187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to geocode image %s?"
msgstr ""
-#: src/bar-gps.c:192
+#: src/bar-gps.cc:192
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to geocode %i images?"
msgstr ""
-#: src/bar-gps.c:197
+#: src/bar-gps.cc:197
msgid ""
"\n"
"This image is already geocoded!"
msgstr ""
-#: src/bar-gps.c:202
+#: src/bar-gps.cc:202
msgid ""
"\n"
"One image is already geocoded!"
msgstr ""
-#: src/bar-gps.c:207
+#: src/bar-gps.cc:207
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%i Images are already geocoded!"
msgstr ""
-#: src/bar-gps.c:212
+#: src/bar-gps.cc:212
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Position: %s \n"
msgstr "Umístění: %s"
-#: src/bar-gps.c:214
+#: src/bar-gps.cc:214
#, fuzzy
msgid "Geocode images"
msgstr "Předčítat další obrázek"
-#: src/bar-gps.c:218
+#: src/bar-gps.cc:218
#, fuzzy
msgid "Write lat/long to meta-data?"
msgstr "Zapsat metadata?"
-#: src/bar-gps.c:732
+#: src/bar-gps.cc:732
#, c-format
msgid "Zoom %i"
msgstr "Zvětšit %i"
-#: src/bar-gps.c:750
+#: src/bar-gps.cc:750
#, c-format
msgid "Zoom level %i"
msgstr "Úroveň zvětšení %i"
-#: src/bar-gps.c:755
+#: src/bar-gps.cc:755
msgid "Loading map"
msgstr "Nahrávám mapu"
-#: src/bar-gps.c:821
+#: src/bar-gps.cc:821
msgid "Enable markers"
msgstr "Povolit značky"
-#: src/bar-gps.c:823
+#: src/bar-gps.cc:823
msgid "Centre map on marker"
msgstr "Centrovat mapu na značku"
-#: src/bar-gps.c:845
+#: src/bar-gps.cc:845
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is disabled"
"Posun středu mapy\n"
" na značku je zakázán"
-#: src/bar-gps.c:850
+#: src/bar-gps.cc:850
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is enabled"
"Posun středu mapy\n"
" na značku je povolen"
-#: src/bar-gps.c:854
+#: src/bar-gps.cc:854
#, fuzzy
msgid "Map centering"
msgstr "Centrování mapy"
-#: src/bar-gps.c:959 src/menu.c:334 src/osd.c:42 src/preferences.c:2244
+#: src/bar-gps.cc:959 src/menu.cc:334 src/osd.cc:42 src/preferences.cc:2244
msgid "Zoom"
msgstr "Zvětšení"
-#: src/bar-gps.c:969
+#: src/bar-gps.cc:969
#, fuzzy
msgid "Zoom level"
msgstr "Úroveň zvětšení %i"
-#: src/bar-histogram.c:234 src/layout-util.c:2672
+#: src/bar-histogram.cc:234 src/layout-util.cc:2672
msgid "Histogram on _Red"
msgstr "Histogram pro če_rvenou"
-#: src/bar-histogram.c:235 src/layout-util.c:2673
+#: src/bar-histogram.cc:235 src/layout-util.cc:2673
msgid "Histogram on _Green"
msgstr "Histogram pro _zelenou"
-#: src/bar-histogram.c:236 src/layout-util.c:2674
+#: src/bar-histogram.cc:236 src/layout-util.cc:2674
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr "Histogram pro _modrou"
-#: src/bar-histogram.c:237 src/layout-util.c:2675
+#: src/bar-histogram.cc:237 src/layout-util.cc:2675
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "_Histogram pro RGB"
-#: src/bar-histogram.c:238 src/layout-util.c:2676
+#: src/bar-histogram.cc:238 src/layout-util.cc:2676
msgid "Histogram on _Value"
msgstr "Histogram pro _jas"
-#: src/bar-histogram.c:242 src/layout-util.c:2680
+#: src/bar-histogram.cc:242 src/layout-util.cc:2680
msgid "Li_near Histogram"
msgstr "Li_neární Histogram"
-#: src/bar-histogram.c:243
+#: src/bar-histogram.cc:243
msgid "L_og Histogram"
msgstr "L_og Histogram"
-#: src/bar-keywords.c:490
+#: src/bar-keywords.cc:490
#, fuzzy
msgid "Add selected keywords to selected files"
msgstr "Přidat klíčová slova k vybraným souborům"
-#: src/bar-keywords.c:491
+#: src/bar-keywords.cc:491
#, fuzzy
msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
msgstr "Nahradit klíčová slova ve vybraných souborech"
-#: src/bar-keywords.c:962
+#: src/bar-keywords.cc:962
msgid "Edit keyword"
msgstr "Upravit klíčové slovo"
-#: src/bar-keywords.c:962 src/bar-keywords.c:969 src/bar-keywords.c:1314
+#: src/bar-keywords.cc:962 src/bar-keywords.cc:969 src/bar-keywords.cc:1314
#, fuzzy
msgid "New keyword"
msgstr "Přidat klíčové slovo"
-#: src/bar-keywords.c:969
+#: src/bar-keywords.cc:969
msgid "Configure keyword"
msgstr "Nastavit klíčové slovo"
-#: src/bar-keywords.c:975
+#: src/bar-keywords.cc:975
msgid "Keyword:"
msgstr "Klíčové slovo:"
-#: src/bar-keywords.c:984
+#: src/bar-keywords.cc:984
msgid "Keyword type:"
msgstr "Typ klíčového slova:"
-#: src/bar-keywords.c:986
+#: src/bar-keywords.cc:986
msgid "Active keyword"
msgstr "Aktivní klíčové slovo"
-#: src/bar-keywords.c:989
+#: src/bar-keywords.cc:989
msgid "Helper"
msgstr "Pomocné klíčové slovo"
-#: src/bar-keywords.c:1063
+#: src/bar-keywords.cc:1063
msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
msgstr ""
-#: src/bar-keywords.c:1065
+#: src/bar-keywords.cc:1065
#, fuzzy
msgid "Marks Keywords"
msgstr "Klíčová slova"
-#: src/bar-keywords.c:1338
+#: src/bar-keywords.cc:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "Add \"%s\" to all selected images"
msgstr "Přidat klíčová slova k vybraným souborů"
-#: src/bar-keywords.c:1344
+#: src/bar-keywords.cc:1344
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr "Skrýt \"%s\""
-#: src/bar-keywords.c:1351
+#: src/bar-keywords.cc:1351
#, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "Značka %d"
-#: src/bar-keywords.c:1359
+#: src/bar-keywords.cc:1359
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr "Propojit \"%s\" se značkou"
-#: src/bar-keywords.c:1366
+#: src/bar-keywords.cc:1366
#, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Upravit \"%s\""
-#: src/bar-keywords.c:1376
+#: src/bar-keywords.cc:1376
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr "Odpojit \"%s\" od značky %s"
-#: src/bar-keywords.c:1383
+#: src/bar-keywords.cc:1383
msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
msgstr ""
-#: src/bar-keywords.c:1394 src/bar-keywords.c:1408
+#: src/bar-keywords.cc:1394 src/bar-keywords.cc:1408
msgid "Expand checked"
msgstr "Rozbalit zaškrtnuté"
-#: src/bar-keywords.c:1395 src/bar-keywords.c:1409
+#: src/bar-keywords.cc:1395 src/bar-keywords.cc:1409
msgid "Collapse unchecked"
msgstr "Sbalit nezaškrtnuté"
-#: src/bar-keywords.c:1396 src/bar-keywords.c:1410
+#: src/bar-keywords.cc:1396 src/bar-keywords.cc:1410
msgid "Hide unchecked"
msgstr "Skrýt nezaškrtnuté"
-#: src/bar-keywords.c:1397
+#: src/bar-keywords.cc:1397
msgid "Revert all hidden"
msgstr ""
-#: src/bar-keywords.c:1399 src/dupe.c:3991
+#: src/bar-keywords.cc:1399 src/dupe.cc:3991
msgid "Show all"
msgstr "Ukázat vše"
-#: src/bar-keywords.c:1400
+#: src/bar-keywords.cc:1400
#, fuzzy
msgid "Collapse all"
msgstr "Sbalit nezaškrtnuté"
-#: src/bar-keywords.c:1401
+#: src/bar-keywords.cc:1401
msgid "Revert"
msgstr ""
-#: src/bar-keywords.c:1405
+#: src/bar-keywords.cc:1405
msgid "On any change"
msgstr "Při každé změně"
-#: src/bar-keywords.c:1901
+#: src/bar-keywords.cc:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
msgstr "Nelze zapsat historii do: %s\n"
-#: src/bar-rating.c:167
+#: src/bar-rating.cc:167
#, fuzzy
msgid "Rejected"
msgstr "Vynulovat vybrané"
-#: src/bar-rating.c:171
+#: src/bar-rating.cc:171
#, fuzzy
msgid "Unrated"
msgstr "nezkalibrovaný"
-#: src/bar-sort.c:435
+#: src/bar-sort.cc:435
#, fuzzy
msgid "Sort Manager Operations"
msgstr "Správce třídění"
-#: src/bar-sort.c:438
+#: src/bar-sort.cc:438
msgid ""
"Additional operations utilising plugins\n"
"may be included by setting:\n"
"in the plugin file."
msgstr ""
-#: src/bar-sort.c:506
+#: src/bar-sort.cc:506
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"již existuje."
-#: src/bar-sort.c:507
+#: src/bar-sort.cc:507
msgid "Collection exists"
msgstr "Kolekce již existuje"
-#: src/bar-sort.c:521 src/collect.c:1216 src/collect-dlg.c:93
+#: src/bar-sort.cc:521 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:93
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Selhalo uložení kolekce:\n"
"%s"
-#: src/bar-sort.c:522 src/collect.c:1217 src/collect-dlg.c:94
+#: src/bar-sort.cc:522 src/collect.cc:1217 src/collect-dlg.cc:94
msgid "Save Failed"
msgstr "Uložení selhalo"
-#: src/bar-sort.c:557 src/bar-sort.c:737
+#: src/bar-sort.cc:557 src/bar-sort.cc:737
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Přidat záložku"
-#: src/bar-sort.c:561
+#: src/bar-sort.cc:561
msgid "Add Collection"
msgstr "Přidat kolekci"
-#: src/bar-sort.c:578 src/shortcuts.c:118 src/ui-bookmark.c:295
+#: src/bar-sort.cc:578 src/shortcuts.cc:118 src/ui-bookmark.cc:295
msgid "Name:"
msgstr "Název:"
-#: src/bar-sort.c:658
+#: src/bar-sort.cc:658
msgid "Sort Manager"
msgstr "Správce třídění"
-#: src/bar-sort.c:667 src/pan-view/pan-view.c:1909 src/ui-pathsel.c:1100
+#: src/bar-sort.cc:667 src/pan-view/pan-view.cc:1909 src/ui-pathsel.cc:1100
msgid "Folders"
msgstr "Adresáře"
-#: src/bar-sort.c:668 src/options.c:248
+#: src/bar-sort.cc:668 src/options.cc:248
msgid "Collections"
msgstr "Kolekce"
-#: src/bar-sort.c:677 src/collect-table.c:82 src/dupe.c:151 src/img-view.c:92
-#: src/pan-view/pan-view.c:99 src/preferences.c:693 src/preferences.c:804
-#: src/search.c:354 src/toolbar.c:94 src/utilops.c:2350
+#: src/bar-sort.cc:677 src/collect-table.cc:82 src/dupe.cc:151 src/img-view.cc:92
+#: src/pan-view/pan-view.cc:99 src/preferences.cc:693 src/preferences.cc:804
+#: src/search.cc:354 src/toolbar.cc:94 src/utilops.cc:2350
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
-#: src/bar-sort.c:681 src/collect-table.c:83 src/dupe.c:152 src/img-view.c:93
-#: src/pan-view/pan-view.c:100 src/preferences.c:695 src/preferences.c:805
-#: src/search.c:355 src/toolbar.c:95 src/utilops.c:2300
+#: src/bar-sort.cc:681 src/collect-table.cc:83 src/dupe.cc:152 src/img-view.cc:93
+#: src/pan-view/pan-view.cc:100 src/preferences.cc:695 src/preferences.cc:805
+#: src/search.cc:355 src/toolbar.cc:95 src/utilops.cc:2300
msgid "Move"
msgstr "Přesunout"
-#: src/bar-sort.c:722
+#: src/bar-sort.cc:722
msgid "Add image"
msgstr "Přidat obrázek"
-#: src/bar-sort.c:725
+#: src/bar-sort.cc:725
msgid "Add selection"
msgstr "Přidat výběr"
-#: src/bar-sort.c:740
+#: src/bar-sort.cc:740
msgid "Undo last image"
msgstr "Zpět poslední obrázek"
-#: src/cache.c:173
+#: src/cache.cc:173
#, c-format
msgid ""
"error saving sim cache data: %s\n"
"Chyba při ukládání dat podobnosti: %s\n"
"chyba: %s\n"
-#: src/cache-maint.c:72
+#: src/cache-maint.cc:72
#, fuzzy
msgid "Geeqie: Creating sim data..."
msgstr "Načítám obrázky..."
-#: src/cache-maint.c:78
+#: src/cache-maint.cc:78
#, fuzzy
msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
msgstr "Probíhá čištění náhledů..."
-#: src/cache-maint.c:94
+#: src/cache-maint.cc:94
#, fuzzy
msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
msgstr "Správa cache"
-#: src/cache-maint.c:111
+#: src/cache-maint.cc:111
#, fuzzy
msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
msgstr "Probíhá čištění náhledů..."
-#: src/cache-maint.c:184 src/cache-maint.c:684 src/cache-maint.c:787
-#: src/cache-maint.c:984 src/cache-maint.c:1455 src/editors.c:1245
-#: src/preferences.c:3043
+#: src/cache-maint.cc:184 src/cache-maint.cc:684 src/cache-maint.cc:787
+#: src/cache-maint.cc:984 src/cache-maint.cc:1455 src/editors.cc:1245
+#: src/preferences.cc:3043
msgid "done"
msgstr "hotovo"
-#: src/cache-maint.c:374
+#: src/cache-maint.cc:374
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Odstraňuji stará metadata..."
-#: src/cache-maint.c:378
+#: src/cache-maint.cc:378
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Čistím cache náhledů..."
-#: src/cache-maint.c:382 src/cache-maint.c:1157
+#: src/cache-maint.cc:382 src/cache-maint.cc:1157
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Odstraňuji staré náhledy..."
-#: src/cache-maint.c:385 src/cache-maint.c:1160
+#: src/cache-maint.cc:385 src/cache-maint.cc:1160
msgid "Maintenance"
msgstr "Správa"
-#: src/cache-maint.c:698 src/cache-maint.c:1334
+#: src/cache-maint.cc:698 src/cache-maint.cc:1334
#, fuzzy
msgid "stopped"
msgstr "zastaveno uživatelem"
-#: src/cache-maint.c:817 src/cache-maint.c:1486 src/cache-maint.c:1616
-#: src/preferences.c:3125
+#: src/cache-maint.cc:817 src/cache-maint.cc:1486 src/cache-maint.cc:1616
+#: src/preferences.cc:3125
msgid "Invalid folder"
msgstr "Neplatný adresář"
-#: src/cache-maint.c:818 src/cache-maint.c:1487 src/cache-maint.c:1617
-#: src/preferences.c:3126
+#: src/cache-maint.cc:818 src/cache-maint.cc:1487 src/cache-maint.cc:1617
+#: src/preferences.cc:3126
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "Zadaný adresář nebyl nalezen."
-#: src/cache-maint.c:886 src/cache-maint.c:900 src/cache-maint.c:1753
+#: src/cache-maint.cc:886 src/cache-maint.cc:900 src/cache-maint.cc:1753
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Vytvořit náhledy"
-#: src/cache-maint.c:894 src/cache-maint.c:1167 src/cache-maint.c:1536
-#: src/cache-maint.c:1655 src/preferences.c:3164
+#: src/cache-maint.cc:894 src/cache-maint.cc:1167 src/cache-maint.cc:1536
+#: src/cache-maint.cc:1655 src/preferences.cc:3164
msgid "S_tart"
msgstr "Spustit"
-#: src/cache-maint.c:907 src/cache-maint.c:1549 src/cache-maint.c:1665
-#: src/preferences.c:3177 src/preferences.c:3526
+#: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1665
+#: src/preferences.cc:3177 src/preferences.cc:3526
msgid "Folder:"
msgstr "Adresář:"
-#: src/cache-maint.c:910 src/cache-maint.c:1552 src/cache-maint.c:1668
-#: src/preferences.c:3180
+#: src/cache-maint.cc:910 src/cache-maint.cc:1552 src/cache-maint.cc:1668
+#: src/preferences.cc:3180
msgid "Select folder"
msgstr "Vybrat adresář"
-#: src/cache-maint.c:914 src/preferences.c:3184
+#: src/cache-maint.cc:914 src/preferences.cc:3184
msgid "Include subfolders"
msgstr "Včetně podadresářů"
-#: src/cache-maint.c:915
+#: src/cache-maint.cc:915
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Uložit náhledy do původních obrázků"
-#: src/cache-maint.c:924 src/cache-maint.c:1176 src/cache-maint.c:1562
-#: src/preferences.c:3192
+#: src/cache-maint.cc:924 src/cache-maint.cc:1176 src/cache-maint.cc:1562
+#: src/preferences.cc:3192
msgid "click start to begin"
msgstr "Pro spuštění klepni na začít"
-#: src/cache-maint.c:1096 src/editors.c:1171
+#: src/cache-maint.cc:1096 src/editors.cc:1171
msgid "running..."
msgstr "zpracovávám..."
-#: src/cache-maint.c:1152
+#: src/cache-maint.cc:1152
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Probíhá čištění náhledů..."
-#: src/cache-maint.c:1233 src/cache-maint.c:1236 src/cache-maint.c:1729
-#: src/cache-maint.c:1748
+#: src/cache-maint.cc:1233 src/cache-maint.cc:1236 src/cache-maint.cc:1729
+#: src/cache-maint.cc:1748
msgid "Clear cache"
msgstr "Vyčistit cache"
-#: src/cache-maint.c:1237
+#: src/cache-maint.cc:1237
#, fuzzy
msgid ""
"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
"Hodláte odstranit všechny náhledy, které máte\n"
"na disku. Chcete pokračovat?"
-#: src/cache-maint.c:1282
+#: src/cache-maint.cc:1282
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Umístění: %s"
-#: src/cache-maint.c:1531
+#: src/cache-maint.cc:1531
#, fuzzy
msgid "Create sim. files"
msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor"
-#: src/cache-maint.c:1542
+#: src/cache-maint.cc:1542
#, fuzzy
msgid "Create sim. files recursively"
msgstr "Vytvoří náhledy pro zadaný adresář."
-#: src/cache-maint.c:1650 src/cache-maint.c:1784
+#: src/cache-maint.cc:1650 src/cache-maint.cc:1784
#, fuzzy
msgid "Background cache maintenance"
msgstr "Správa cache"
-#: src/cache-maint.c:1658
+#: src/cache-maint.cc:1658
msgid ""
"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
"and .sim files, and create new\n"
"thumbnails and .sim files"
msgstr ""
-#: src/cache-maint.c:1702
+#: src/cache-maint.cc:1702
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Správa cache"
-#: src/cache-maint.c:1714
+#: src/cache-maint.cc:1714
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Správa cache a dat"
-#: src/cache-maint.c:1718
+#: src/cache-maint.cc:1718
#, fuzzy
msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
msgstr "Sdílená cache náhledů"
-#: src/cache-maint.c:1724 src/cache-maint.c:1743 src/cache-maint.c:1779
+#: src/cache-maint.cc:1724 src/cache-maint.cc:1743 src/cache-maint.cc:1779
msgid "Clean up"
msgstr "Vyčistit"
-#: src/cache-maint.c:1727
+#: src/cache-maint.cc:1727
#, fuzzy
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
msgstr "Odstraní staré nebo chybné náhledy."
-#: src/cache-maint.c:1732
+#: src/cache-maint.cc:1732
#, fuzzy
msgid "Delete all cached data."
msgstr "Odstraní všechny náhledy."
-#: src/cache-maint.c:1735
+#: src/cache-maint.cc:1735
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Sdílená cache náhledů"
-#: src/cache-maint.c:1746
+#: src/cache-maint.cc:1746
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
msgstr "Odstraní staré nebo chybné náhledy."
-#: src/cache-maint.c:1751
+#: src/cache-maint.cc:1751
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Odstraní všechny náhledy."
-#: src/cache-maint.c:1757
+#: src/cache-maint.cc:1757
msgid "Render"
msgstr "Vytvořit"
-#: src/cache-maint.c:1760
+#: src/cache-maint.cc:1760
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Vytvoří náhledy pro zadaný adresář."
-#: src/cache-maint.c:1763
+#: src/cache-maint.cc:1763
#, fuzzy
msgid "File similarity cache"
msgstr "Vyčistit cache"
-#: src/cache-maint.c:1767
+#: src/cache-maint.cc:1767
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "tvůrčí"
-#: src/cache-maint.c:1770
+#: src/cache-maint.cc:1770
#, fuzzy
msgid "Create sim. files recursively."
msgstr "Vytvoří náhledy pro zadaný adresář."
-#: src/cache-maint.c:1782
+#: src/cache-maint.cc:1782
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "Odstraní chybné klíčová slova a poznámky."
-#: src/cache-maint.c:1788
+#: src/cache-maint.cc:1788
msgid "Select"
msgstr "Výběr"
-#: src/cache-maint.c:1791
+#: src/cache-maint.cc:1791
msgid "Run cache maintenance as a background job."
msgstr ""
-#: src/collect.c:491 src/image.c:349 src/image-overlay.c:265
-#: src/image-overlay.c:343
+#: src/collect.cc:491 src/image.cc:349 src/image-overlay.cc:265
+#: src/image-overlay.cc:343
msgid "Untitled"
msgstr "Nepojmenovaná"
-#: src/collect.c:495
+#: src/collect.cc:495
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Nepojmenovaná (%d)"
-#: src/collect.c:1141
+#: src/collect.cc:1141
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s - Kolekce - %s"
-#: src/collect.c:1253 src/collect.c:1257
+#: src/collect.cc:1253 src/collect.cc:1257
msgid "Close collection"
msgstr "Uzavřít kolekci"
-#: src/collect.c:1258
+#: src/collect.cc:1258
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"Kolekce byla změněna.\n"
"Uložit?"
-#: src/collect.c:1261
+#: src/collect.cc:1261
msgid "_Discard"
msgstr "_Zrušit"
-#: src/collect-dlg.c:67
+#: src/collect-dlg.cc:67
#, c-format
msgid ""
"Specified path:\n"
"%s\n"
"je adresář, kolekce jsou soubory"
-#: src/collect-dlg.c:68
+#: src/collect-dlg.cc:68
msgid "Invalid filename"
msgstr "Neplatný název souboru"
-#: src/collect-dlg.c:77
+#: src/collect-dlg.cc:77
msgid "Overwrite File"
msgstr "Přepsat soubor"
-#: src/collect-dlg.c:82
+#: src/collect-dlg.cc:82
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Přepsat existující soubor?"
-#: src/collect-dlg.c:84
+#: src/collect-dlg.cc:84
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Přepsat"
-#: src/collect-dlg.c:135
+#: src/collect-dlg.cc:135
#, c-format
msgid "No such file '%s'."
msgstr "Neexistuje soubor '%s'."
-#: src/collect-dlg.c:140
+#: src/collect-dlg.cc:140
#, c-format
msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
msgstr "'%s' je adresář a ne kolekce"
-#: src/collect-dlg.c:145
+#: src/collect-dlg.cc:145
#, c-format
msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
msgstr "Nemáte práva pro čtení souboru '%s'."
-#: src/collect-dlg.c:151
+#: src/collect-dlg.cc:151
msgid "Can not open collection file"
msgstr "Selhalo otevření souboru s kolekcí"
-#: src/collect-dlg.c:203 src/collect-table.c:97
+#: src/collect-dlg.cc:203 src/collect-table.cc:97
msgid "Save collection"
msgstr "Uložit kolekci"
-#: src/collect-dlg.c:210 src/preferences.c:800 src/toolbar.c:90
+#: src/collect-dlg.cc:210 src/preferences.cc:800 src/toolbar.cc:90
msgid "Open collection"
msgstr "Otevřít kolekci"
-#: src/collect-dlg.c:218
+#: src/collect-dlg.cc:218
msgid "Append collection"
msgstr "Připojit kolekci"
-#: src/collect-dlg.c:219
+#: src/collect-dlg.cc:219
msgid "_Append"
msgstr "Při_pojit"
-#: src/collect-dlg.c:236 src/search.c:3304
+#: src/collect-dlg.cc:236 src/search.cc:3304
msgid "Collection Files"
msgstr "Soubory kolekcí"
-#: src/collect-io.c:406
+#: src/collect-io.cc:406
#, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
msgstr "Selhalo otevření souboru s kolekcí pro zápis \"%s\"\n"
-#: src/collect-io.c:431
+#: src/collect-io.cc:431
#, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
"Chyba při ukládání souboru s kolekcí: %s\n"
"chyba: %s\n"
-#: src/collect-table.c:84 src/dupe.c:153 src/img-view.c:94
-#: src/pan-view/pan-view.c:101 src/preferences.c:806 src/search.c:356
-#: src/toolbar.c:96 src/utilops.c:2396 src/utilops.c:2862
+#: src/collect-table.cc:84 src/dupe.cc:153 src/img-view.cc:94
+#: src/pan-view/pan-view.cc:101 src/preferences.cc:806 src/search.cc:356
+#: src/toolbar.cc:96 src/utilops.cc:2396 src/utilops.cc:2862
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
-#: src/collect-table.c:85 src/collect-table.c:1038 src/dupe.c:154
-#: src/dupe.c:3573 src/img-view.c:95 src/img-view.c:96 src/img-view.c:1430
-#: src/layout-image.c:815 src/pan-view/pan-view.c:102
-#: src/pan-view/pan-view.c:2417 src/search.c:357 src/search.c:1191
-#: src/view-file/view-file.c:717
+#: src/collect-table.cc:85 src/collect-table.cc:1038 src/dupe.cc:154
+#: src/dupe.cc:3573 src/img-view.cc:95 src/img-view.cc:96 src/img-view.cc:1430
+#: src/layout-image.cc:815 src/pan-view/pan-view.cc:102
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:357 src/search.cc:1191
+#: src/view-file/view-file.cc:717
#, fuzzy
msgid "Move to Trash"
msgstr "Přesunout nahor_u"
-#: src/collect-table.c:86 src/dupe.c:161 src/img-view.c:98 src/img-view.c:136
-#: src/layout-util.c:2493 src/pan-view/pan-view.c:103 src/search.c:364
+#: src/collect-table.cc:86 src/dupe.cc:161 src/img-view.cc:98 src/img-view.cc:136
+#: src/layout-util.cc:2493 src/pan-view/pan-view.cc:103 src/search.cc:364
msgid "Close window"
msgstr "Zavřít okno"
-#: src/collect-table.c:88 src/dupe.c:162 src/preferences.c:3540
-#: src/search.c:365
+#: src/collect-table.cc:88 src/dupe.cc:162 src/preferences.cc:3540
+#: src/search.cc:365
msgid "View"
msgstr "Zobrazení"
-#: src/collect-table.c:89 src/dupe.c:163 src/layout-util.c:2586
-#: src/search.c:366
+#: src/collect-table.cc:89 src/dupe.cc:163 src/layout-util.cc:2586
+#: src/search.cc:366
msgid "View in new window"
msgstr "Zobrazit v novém okně"
-#: src/collect-table.c:90 src/collect-table.c:1006 src/dupe.c:158
-#: src/dupe.c:3532 src/dupe.c:3870 src/layout-util.c:2490 src/preferences.c:810
-#: src/search.c:360 src/search.c:1158 src/toolbar.c:101
-#: src/view-file/view-file.c:1087 src/view-file/view-file.c:1137
+#: src/collect-table.cc:90 src/collect-table.cc:1006 src/dupe.cc:158
+#: src/dupe.cc:3532 src/dupe.cc:3870 src/layout-util.cc:2490 src/preferences.cc:810
+#: src/search.cc:360 src/search.cc:1158 src/toolbar.cc:101
+#: src/view-file/view-file.cc:1087 src/view-file/view-file.cc:1137
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat vše"
-#: src/collect-table.c:91 src/collect-table.c:1008 src/dupe.c:159
-#: src/dupe.c:166 src/dupe.c:3534 src/dupe.c:3872 src/layout-util.c:2491
-#: src/preferences.c:811 src/search.c:361 src/search.c:1160 src/toolbar.c:102
-#: src/view-file/view-file.c:1142
+#: src/collect-table.cc:91 src/collect-table.cc:1008 src/dupe.cc:159
+#: src/dupe.cc:166 src/dupe.cc:3534 src/dupe.cc:3872 src/layout-util.cc:2491
+#: src/preferences.cc:811 src/search.cc:361 src/search.cc:1160 src/toolbar.cc:102
+#: src/view-file/view-file.cc:1142
msgid "Select none"
msgstr "Zrušit výběr"
-#: src/collect-table.c:92 src/collect-table.c:1012
+#: src/collect-table.cc:92 src/collect-table.cc:1012
#, fuzzy
msgid "Rectangular selection"
msgstr "Obdélníkový výběr při zobrazování ikon"
-#: src/collect-table.c:93
+#: src/collect-table.cc:93
#, fuzzy
msgid "Select single file"
msgstr "Vybrat adresář"
-#: src/collect-table.c:94
+#: src/collect-table.cc:94
#, fuzzy
msgid "Toggle select image"
msgstr "další obrázek"
-#: src/collect-table.c:95 src/collect-table.c:998
+#: src/collect-table.cc:95 src/collect-table.cc:998
#, fuzzy
msgid "Append from file selection"
msgstr "Připojit ze seznamu souborů"
-#: src/collect-table.c:96
+#: src/collect-table.cc:96
#, fuzzy
msgid "Append from collection"
msgstr "Připojit z kolekce..."
-#: src/collect-table.c:98
+#: src/collect-table.cc:98
#, fuzzy
msgid "Save collection as"
msgstr "Uložit kolekci"
-#: src/collect-table.c:99
+#: src/collect-table.cc:99
#, fuzzy
msgid "Show filename text"
msgstr "_Zobrazit název souboru"
-#: src/collect-table.c:100 src/menu.c:179
+#: src/collect-table.cc:100 src/menu.cc:179
msgid "Sort by name"
msgstr "Třídit podle názvu"
-#: src/collect-table.c:101 src/menu.c:169
+#: src/collect-table.cc:101 src/menu.cc:169
msgid "Sort by number"
msgstr "Třídit podle čísla"
-#: src/collect-table.c:102 src/menu.c:151
+#: src/collect-table.cc:102 src/menu.cc:151
msgid "Sort by date"
msgstr "Třídit podle data"
-#: src/collect-table.c:103 src/menu.c:148
+#: src/collect-table.cc:103 src/menu.cc:148
msgid "Sort by size"
msgstr "Třídit podle velikosti"
-#: src/collect-table.c:104 src/menu.c:166
+#: src/collect-table.cc:104 src/menu.cc:166
msgid "Sort by path"
msgstr "Třídit podle cesty"
-#: src/collect-table.c:105 src/img-view.c:138 src/preferences.c:815
-#: src/toolbar.c:106
+#: src/collect-table.cc:105 src/img-view.cc:138 src/preferences.cc:815
+#: src/toolbar.cc:106
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: src/collect-table.c:249
+#: src/collect-table.cc:249
#, c-format
msgid "%s, %d images (%s, %d)"
msgstr "%s, soubor(ů): %d (%s, %d)"
-#: src/collect-table.c:256
+#: src/collect-table.cc:256
#, c-format
msgid "%s, %d images"
msgstr "%s, %d obrázků"
-#: src/collect-table.c:261 src/layout-util.c:1935 src/layout-util.c:3672
+#: src/collect-table.cc:261 src/layout-util.cc:1935 src/layout-util.cc:3672
msgid "Empty"
msgstr "Prázdná"
-#: src/collect-table.c:275 src/dupe.c:2172 src/search.c:435
-#: src/view-file/view-file.c:1376 src/view-file/view-file.c:1485
+#: src/collect-table.cc:275 src/dupe.cc:2172 src/search.cc:435
+#: src/view-file/view-file.cc:1376 src/view-file/view-file.cc:1485
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Nahrávám náhledy..."
-#: src/collect-table.c:988 src/dupe.c:3527 src/dupe.c:3865
-#: src/layout-util.c:2471 src/search.c:1153
+#: src/collect-table.cc:988 src/dupe.cc:3527 src/dupe.cc:3865
+#: src/layout-util.cc:2471 src/search.cc:1153
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: src/collect-table.c:990 src/dupe.c:3529 src/dupe.c:3867 src/img-view.c:1417
-#: src/layout-image.c:787 src/pan-view/pan-view.c:2397 src/search.c:1155
-#: src/view-file/view-file.c:698
+#: src/collect-table.cc:990 src/dupe.cc:3529 src/dupe.cc:3867 src/img-view.cc:1417
+#: src/layout-image.cc:787 src/pan-view/pan-view.cc:2397 src/search.cc:1155
+#: src/view-file/view-file.cc:698
msgid "View in _new window"
msgstr "_Zobrazit v novém okně"
-#: src/collect-table.c:992 src/pan-view/pan-view.c:2399
+#: src/collect-table.cc:992 src/pan-view/pan-view.cc:2399
#, fuzzy
msgid "Go to original"
msgstr "Zobrazit v původní velikosti"
-#: src/collect-table.c:995 src/dupe.c:3581 src/dupe.c:3875
+#: src/collect-table.cc:995 src/dupe.cc:3581 src/dupe.cc:3875
msgid "Rem_ove"
msgstr "O_dstranit"
-#: src/collect-table.c:1000
+#: src/collect-table.cc:1000
msgid "Append from collection..."
msgstr "Připojit z kolekce..."
-#: src/collect-table.c:1004
+#: src/collect-table.cc:1004
msgid "_Selection"
msgstr "_Výběr"
-#: src/collect-table.c:1010
+#: src/collect-table.cc:1010
msgid "Invert selection"
msgstr "Invertovat Výběr"
-#: src/collect-table.c:1024 src/dupe.c:3559 src/img-view.c:1421
-#: src/layout-image.c:801 src/layout-util.c:2483 src/pan-view/pan-view.c:2403
-#: src/search.c:1177 src/view-file/view-file.c:704
+#: src/collect-table.cc:1024 src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:1421
+#: src/layout-image.cc:801 src/layout-util.cc:2483 src/pan-view/pan-view.cc:2403
+#: src/search.cc:1177 src/view-file/view-file.cc:704
msgid "_Copy..."
msgstr "Ko_pírovat..."
-#: src/collect-table.c:1026 src/dupe.c:3561 src/img-view.c:1422
-#: src/layout-image.c:803 src/layout-util.c:2484 src/pan-view/pan-view.c:2405
-#: src/search.c:1179 src/view-file/view-file.c:706
+#: src/collect-table.cc:1026 src/dupe.cc:3561 src/img-view.cc:1422
+#: src/layout-image.cc:803 src/layout-util.cc:2484 src/pan-view/pan-view.cc:2405
+#: src/search.cc:1179 src/view-file/view-file.cc:706
msgid "_Move..."
msgstr "Pře_sunout..."
-#: src/collect-table.c:1028 src/dupe.c:3563 src/img-view.c:1423
-#: src/layout-image.c:805 src/layout-util.c:2485 src/pan-view/pan-view.c:2407
-#: src/search.c:1181 src/view-dir.c:735 src/view-file/view-file.c:708
+#: src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1423
+#: src/layout-image.cc:805 src/layout-util.cc:2485 src/pan-view/pan-view.cc:2407
+#: src/search.cc:1181 src/view-dir.cc:735 src/view-file/view-file.cc:708
msgid "_Rename..."
msgstr "Pře_jmenovat..."
-#: src/collect-table.c:1030 src/dupe.c:3565 src/img-view.c:1424
-#: src/search.c:1183 src/view-dir.c:738
+#: src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:3565 src/img-view.cc:1424
+#: src/search.cc:1183 src/view-dir.cc:738
msgid "_Copy path"
msgstr "_Kopírovat cestu k souboru"
-#: src/collect-table.c:1032 src/dupe.c:3567 src/img-view.c:1425
-#: src/search.c:1185 src/view-dir.c:741
+#: src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:3567 src/img-view.cc:1425
+#: src/search.cc:1185 src/view-dir.cc:741
#, fuzzy
msgid "_Copy path unquoted"
msgstr "_Kopírovat cestu k souboru"
-#: src/collect-table.c:1037 src/dupe.c:3572 src/img-view.c:1429
-#: src/layout-image.c:814 src/layout-util.c:2486 src/layout-util.c:2487
-#: src/layout-util.c:2488 src/pan-view/pan-view.c:2416 src/search.c:1190
-#: src/view-file/view-file.c:716
+#: src/collect-table.cc:1037 src/dupe.cc:3572 src/img-view.cc:1429
+#: src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2486 src/layout-util.cc:2487
+#: src/layout-util.cc:2488 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1190
+#: src/view-file/view-file.cc:716
#, fuzzy
msgid "Move to Trash..."
msgstr "Přesunout..."
-#: src/collect-table.c:1041 src/dupe.c:3576 src/img-view.c:1433
-#: src/layout-image.c:819 src/pan-view/pan-view.c:2420 src/search.c:1194
-#: src/view-dir.c:744 src/view-file/view-file.c:720
+#: src/collect-table.cc:1041 src/dupe.cc:3576 src/img-view.cc:1433
+#: src/layout-image.cc:819 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1194
+#: src/view-dir.cc:744 src/view-file/view-file.cc:720
msgid "_Delete..."
msgstr "S_mazat..."
-#: src/collect-table.c:1042 src/dupe.c:3577 src/img-view.c:1434
-#: src/layout-image.c:820 src/pan-view/pan-view.c:2421 src/search.c:1195
-#: src/ui-pathsel.c:644 src/view-file/view-file.c:721
+#: src/collect-table.cc:1042 src/dupe.cc:3577 src/img-view.cc:1434
+#: src/layout-image.cc:820 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1195
+#: src/ui-pathsel.cc:644 src/view-file/view-file.cc:721
msgid "_Delete"
msgstr "O_dstranit"
-#: src/collect-table.c:1048
+#: src/collect-table.cc:1048
msgid "Randomize"
msgstr "Promíchat"
-#: src/collect-table.c:1050 src/view-dir.c:759 src/view-file/view-file.c:746
+#: src/collect-table.cc:1050 src/view-dir.cc:759 src/view-file/view-file.cc:746
msgid "_Sort"
msgstr "_Třídit"
-#: src/collect-table.c:1053 src/view-file/view-file.c:762
+#: src/collect-table.cc:1053 src/view-file/view-file.cc:762
msgid "Show filename _text"
msgstr "_Zobrazit název souboru"
-#: src/collect-table.c:1055 src/view-file/view-file.c:770
-#: src/view-file/view-file.c:774
+#: src/collect-table.cc:1055 src/view-file/view-file.cc:770
+#: src/view-file/view-file.cc:774
#, fuzzy
msgid "Show star rating"
msgstr "Třídit podle data"
-#: src/collect-table.c:1058
+#: src/collect-table.cc:1058
msgid "_Save collection"
msgstr "_Uložit kolekci"
-#: src/collect-table.c:1060
+#: src/collect-table.cc:1060
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Uložit kolekci j_ako..."
-#: src/collect-table.c:1063 src/layout-util.c:2526
-#: src/view-file/view-file.c:731
+#: src/collect-table.cc:1063 src/layout-util.cc:2526
+#: src/view-file/view-file.cc:731
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "Hledat d_uplikáty..."
-#: src/collect-table.c:1065 src/dupe.c:3556 src/layout-util.c:2528
-#: src/search.c:1174
+#: src/collect-table.cc:1065 src/dupe.cc:3556 src/layout-util.cc:2528
+#: src/search.cc:1174
msgid "Print..."
msgstr "Tisk..."
-#: src/collect-table.c:2239 src/dupe.c:4966 src/img-view.c:1594
+#: src/collect-table.cc:2239 src/dupe.cc:4966 src/img-view.cc:1594
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "Přetažený seznam obsahuje adresáře."
-#: src/collect-table.c:2241 src/dupe.c:4968 src/img-view.c:1596
+#: src/collect-table.cc:2241 src/dupe.cc:4968 src/img-view.cc:1596
msgid "_Add contents"
msgstr "_Přidat obsah"
-#: src/collect-table.c:2243 src/dupe.c:4969 src/img-view.c:1597
+#: src/collect-table.cc:2243 src/dupe.cc:4969 src/img-view.cc:1597
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Přidat obsah _rekurzivně"
-#: src/collect-table.c:2245 src/dupe.c:4970 src/img-view.c:1598
+#: src/collect-table.cc:2245 src/dupe.cc:4970 src/img-view.cc:1598
msgid "_Skip folders"
msgstr "Pře_skočit adresáře"
-#: src/collect-table.c:2248 src/dupe.c:4972 src/img-view.c:1600
-#: src/view-dir.c:431
+#: src/collect-table.cc:2248 src/dupe.cc:4972 src/img-view.cc:1600
+#: src/view-dir.cc:431
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: src/color-man.c:438 src/exif.c:225 src/exif-common.c:502
+#: src/color-man.cc:438 src/exif.cc:225 src/exif-common.cc:502
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/color-man.c:440
+#: src/color-man.cc:440
msgid "Adobe RGB compatible"
msgstr "kompatibilní s Adobe RGB"
-#: src/color-man.c:456
+#: src/color-man.cc:456
msgid "Custom profile"
msgstr "Uživatelský profil"
-#: src/debug.c:55
+#: src/debug.cc:55
#, fuzzy
msgid "error"
msgstr "Zrcadlit"
-#: src/debug.c:56
+#: src/debug.cc:56
msgid "warning"
msgstr ""
-#: src/desktop-file.c:83 src/desktop-file.c:95 src/desktop-file.c:101
+#: src/desktop-file.cc:83 src/desktop-file.cc:95 src/desktop-file.cc:101
msgid "Can't save"
msgstr "Uložení selhalo"
-#: src/desktop-file.c:83
+#: src/desktop-file.cc:83
msgid "Please specify file name."
msgstr "Prosím zadejte jméno souboru"
-#: src/desktop-file.c:95
+#: src/desktop-file.cc:95
msgid "Could not create directory"
msgstr "Nelze vytvořit adresář"
-#: src/desktop-file.c:191 src/desktop-file.c:650
+#: src/desktop-file.cc:191 src/desktop-file.cc:650
msgid "Desktop file"
msgstr "Deskop soubor"
-#: src/desktop-file.c:301 src/ui-pathsel.c:494
+#: src/desktop-file.cc:301 src/ui-pathsel.cc:494
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"Nelze odstranit soubor:\n"
"%s"
-#: src/desktop-file.c:302 src/ui-pathsel.c:495 src/utilops.c:2177
-#: src/utilops.c:2213 src/utilops.c:2735
+#: src/desktop-file.cc:302 src/ui-pathsel.cc:495 src/utilops.cc:2177
+#: src/utilops.cc:2213 src/utilops.cc:2735
msgid "File deletion failed"
msgstr "Odstranění souboru selhalo"
-#: src/desktop-file.c:346 src/desktop-file.c:354 src/ui-pathsel.c:537
-#: src/ui-pathsel.c:545
+#: src/desktop-file.cc:346 src/desktop-file.cc:354 src/ui-pathsel.cc:537
+#: src/ui-pathsel.cc:545
msgid "Delete file"
msgstr "Odstranit soubor"
-#: src/desktop-file.c:352 src/ui-pathsel.c:543
+#: src/desktop-file.cc:352 src/ui-pathsel.cc:543
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
"Bude odstraněn soubor:\n"
" %s"
-#: src/desktop-file.c:384
+#: src/desktop-file.cc:384
msgid "new.desktop"
msgstr "novy.desktop"
-#: src/desktop-file.c:549
+#: src/desktop-file.cc:549
msgid "Plugins"
msgstr ""
-#: src/desktop-file.c:618
+#: src/desktop-file.cc:618
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Zapisovatelný"
-#: src/desktop-file.c:640
+#: src/desktop-file.cc:640
msgid "Hidden"
msgstr "Skrytý"
-#: src/desktop-file.c:659 src/dupe.c:3984 src/dupe.c:4707 src/osd.c:39
-#: src/search.c:3698 src/ui-pathsel.c:1112 src/utilops.c:503
+#: src/desktop-file.cc:659 src/dupe.cc:3984 src/dupe.cc:4707 src/osd.cc:39
+#: src/search.cc:3698 src/ui-pathsel.cc:1112 src/utilops.cc:503
msgid "Path"
msgstr "Cesty"
-#: src/dupe.c:155 src/img-view.c:97 src/preferences.c:807
-#: src/preferences.c:3510 src/search.c:358 src/toolbar.c:97 src/utilops.c:2209
+#: src/dupe.cc:155 src/img-view.cc:97 src/preferences.cc:807
+#: src/preferences.cc:3510 src/search.cc:358 src/toolbar.cc:97 src/utilops.cc:2209
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: src/dupe.c:157 src/preferences.c:2058 src/preferences.c:2090
-#: src/preferences.c:2218 src/search.c:362 src/view-file/view-file.c:1188
-#: src/window.c:400
+#: src/dupe.cc:157 src/preferences.cc:2058 src/preferences.cc:2090
+#: src/preferences.cc:2218 src/search.cc:362 src/view-file/view-file.cc:1188
+#: src/window.cc:400
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "_Vyčistit"
-#: src/dupe.c:160 src/search.c:363
+#: src/dupe.cc:160 src/search.cc:363
#, fuzzy
msgid "Toggle thumbs"
msgstr "Nahrávám náhledy..."
-#: src/dupe.c:164 src/search.c:367
+#: src/dupe.cc:164 src/search.cc:367
#, fuzzy
msgid "Collection from selection"
msgstr "Připojit ze seznamu souborů"
-#: src/dupe.c:165
+#: src/dupe.cc:165
#, fuzzy
msgid "Append list"
msgstr "Při_pojit"
-#: src/dupe.c:167
+#: src/dupe.cc:167
#, fuzzy
msgid "Select group 1 duplicates"
msgstr "Vybrat skupinu duplikátů _1"
-#: src/dupe.c:168
+#: src/dupe.cc:168
#, fuzzy
msgid "Select group 2 duplicates"
msgstr "Vybrat skupinu duplikátů _2"
-#: src/dupe.c:255
+#: src/dupe.cc:255
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Přetáhněte zde soubory pro jejich porovnání."
-#: src/dupe.c:259
+#: src/dupe.cc:259
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "souborů: %d"
-#: src/dupe.c:263
+#: src/dupe.cc:263
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "Nalezeno %d shod v %d souborech."
-#: src/dupe.c:268
+#: src/dupe.cc:268
msgid "[set 1]"
msgstr "[nastavit 1]"
-#: src/dupe.c:2344
+#: src/dupe.cc:2344
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Načítám kontrolní součty..."
-#: src/dupe.c:2380
+#: src/dupe.cc:2380
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Načítám rozměry..."
-#: src/dupe.c:2472
+#: src/dupe.cc:2472
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Načítám údaje o podobnosti..."
-#: src/dupe.c:2510 src/dupe.c:2530 src/dupe.c:2612
+#: src/dupe.cc:2510 src/dupe.cc:2530 src/dupe.cc:2612
msgid "Comparing..."
msgstr "Porovnávám..."
-#: src/dupe.c:2544 src/dupe.c:2570 src/pan-view/pan-view.c:1083
+#: src/dupe.cc:2544 src/dupe.cc:2570 src/pan-view/pan-view.cc:1083
msgid "Sorting..."
msgstr "Třídím..."
-#: src/dupe.c:2600
+#: src/dupe.cc:2600
#, fuzzy
msgid "Queuing..."
msgstr "zpracovávám..."
-#: src/dupe.c:3033
+#: src/dupe.cc:3033
#, fuzzy
msgid "Loading file list"
msgstr "Plovoucí seznam souborů"
-#: src/dupe.c:3536
+#: src/dupe.cc:3536
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Vybrat skupinu duplikátů _1"
-#: src/dupe.c:3538
+#: src/dupe.cc:3538
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Vybrat skupinu duplikátů _2"
-#: src/dupe.c:3583 src/dupe.c:3877
+#: src/dupe.cc:3583 src/dupe.cc:3877
msgid "C_lear"
msgstr "_Vyčistit"
-#: src/dupe.c:3586 src/dupe.c:3880
+#: src/dupe.cc:3586 src/dupe.cc:3880
msgid "Close _window"
msgstr "_Zavřít okno"
-#: src/dupe.c:3746
+#: src/dupe.cc:3746
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "souborů: %d"
-#: src/dupe.c:3979
+#: src/dupe.cc:3979
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Jméno bez rozlišení velikosti písmen"
-#: src/dupe.c:3980 src/dupe.c:4704 src/dupe.c:5287 src/osd.c:41
-#: src/preferences.c:2425 src/search.c:3695 src/view-file/view-file-list.c:2240
+#: src/dupe.cc:3980 src/dupe.cc:4704 src/dupe.cc:5287 src/osd.cc:41
+#: src/preferences.cc:2425 src/search.cc:3695 src/view-file/view-file-list.cc:2240
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: src/dupe.c:3981 src/dupe.c:4705 src/dupe.c:5287 src/exif.c:334
-#: src/exif-common.c:916 src/osd.c:40 src/search.c:3696
-#: src/view-file/view-file-list.c:2244
+#: src/dupe.cc:3981 src/dupe.cc:4705 src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:334
+#: src/exif-common.cc:916 src/osd.cc:40 src/search.cc:3696
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2244
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: src/dupe.c:3982 src/dupe.c:4706 src/osd.c:43 src/search.c:3697
+#: src/dupe.cc:3982 src/dupe.cc:4706 src/osd.cc:43 src/search.cc:3697
msgid "Dimensions"
msgstr "Rozměry"
-#: src/dupe.c:3983
+#: src/dupe.cc:3983
msgid "Checksum"
msgstr "Kontrolní součet"
-#: src/dupe.c:3985
+#: src/dupe.cc:3985
#, fuzzy
msgid "Similarity (high - 95)"
msgstr "Podobnost (vysoká)"
-#: src/dupe.c:3986
+#: src/dupe.cc:3986
#, fuzzy
msgid "Similarity (med. - 90)"
msgstr "Podobnost (malá)"
-#: src/dupe.c:3987
+#: src/dupe.cc:3987
#, fuzzy
msgid "Similarity (low - 85)"
msgstr "Podobnost (malá)"
-#: src/dupe.c:3988
+#: src/dupe.cc:3988
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Podobnost (vlastní)"
-#: src/dupe.c:3989
+#: src/dupe.cc:3989
#, fuzzy
msgid "Name ≠ content"
msgstr "Obrázek je na"
-#: src/dupe.c:3990
+#: src/dupe.cc:3990
#, fuzzy
msgid "Name case-insensitive ≠ content"
msgstr "Jméno bez rozlišení velikosti písmen"
-#: src/dupe.c:4639 src/dupe.c:5028 src/preferences.c:802 src/search.c:369
-#: src/toolbar.c:92
+#: src/dupe.cc:4639 src/dupe.cc:5028 src/preferences.cc:802 src/search.cc:369
+#: src/toolbar.cc:92
msgid "Find duplicates"
msgstr "Hledat duplikáty"
-#: src/dupe.c:4701 src/search.c:3692
+#: src/dupe.cc:4701 src/search.cc:3692
msgid "Rank"
msgstr "Hodnocení"
-#: src/dupe.c:4702 src/search.c:3693
+#: src/dupe.cc:4702 src/search.cc:3693
#, fuzzy
msgid "Thumb"
msgstr "Náhledy"
-#: src/dupe.c:4708 src/dupe.c:5287 src/preferences.c:2049
-#: src/preferences.c:2081 src/preferences.c:2417
+#: src/dupe.cc:4708 src/dupe.cc:5287 src/preferences.cc:2049
+#: src/preferences.cc:2081 src/preferences.cc:2417
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "Moře"
-#: src/dupe.c:4747
+#: src/dupe.cc:4747
msgid "Compare to:"
msgstr "Porovnat s:"
-#: src/dupe.c:4782 src/preferences.c:1973 src/search.c:3711
+#: src/dupe.cc:4782 src/preferences.cc:1973 src/search.cc:3711
msgid "Thumbnails"
msgstr "Náhledy"
-#: src/dupe.c:4791
+#: src/dupe.cc:4791
msgid "Compare by:"
msgstr "Porovnat:"
-#: src/dupe.c:4799
+#: src/dupe.cc:4799
#, fuzzy
msgid "Custom Threshold"
msgstr "Uživatelský práh podobnosti:"
-#: src/dupe.c:4809 src/menu.c:234 src/menu.c:260
+#: src/dupe.cc:4809 src/menu.cc:234 src/menu.cc:260
msgid "Sort"
msgstr "Třídit"
-#: src/dupe.c:4816
+#: src/dupe.cc:4816
#, fuzzy
msgid "Ignore Orientation"
msgstr "Orientace"
-#: src/dupe.c:4824
+#: src/dupe.cc:4824
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Porovnat dvě sady souborů"
-#: src/dupe.c:5028
+#: src/dupe.cc:5028
msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
msgstr ""
-#: src/dupe.c:5281
+#: src/dupe.cc:5281
#, fuzzy, c-format
msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
msgstr ""
"Chyba při ukládání dat podobnosti: %s\n"
"chyba: %s\n"
-#: src/dupe.c:5287
+#: src/dupe.cc:5287
#, fuzzy
msgid "Match"
msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
-#: src/dupe.c:5287 src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+#: src/dupe.cc:5287 src/pan-view/pan-view-filter.cc:58
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Skupina:"
-#: src/dupe.c:5287
+#: src/dupe.cc:5287
msgid "Similarity"
msgstr "Podobnost"
-#: src/dupe.c:5287
+#: src/dupe.cc:5287
#, fuzzy
msgid "Thumbnail"
msgstr "Náhledy"
-#: src/dupe.c:5287 src/exif.c:373 src/preferences.c:3957
+#: src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:373 src/preferences.cc:3957
msgid "Width"
msgstr "Šířka"
-#: src/dupe.c:5287 src/exif.c:374 src/preferences.c:3959
+#: src/dupe.cc:5287 src/exif.cc:374 src/preferences.cc:3959
msgid "Height"
msgstr "Délka"
-#: src/dupe.c:5287
+#: src/dupe.cc:5287
#, fuzzy
msgid "Path\n"
msgstr "Cesty"
-#: src/dupe.c:5418
+#: src/dupe.cc:5418
#, fuzzy
msgid "Export Files"
msgstr "Korekce expozice"
-#: src/dupe.c:5444
+#: src/dupe.cc:5444
#, fuzzy
msgid "_Export"
msgstr "Sport"
-#: src/dupe.c:5449
+#: src/dupe.cc:5449
msgid "Export to csv"
msgstr ""
-#: src/dupe.c:5451
+#: src/dupe.cc:5451
msgid "Export to tab-delimited"
msgstr ""
-#: src/editors.c:309
+#: src/editors.cc:309
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr "Desktop soubor '%s' by neměl obsahovat příponu u položky Icon '%s'\n"
-#: src/editors.c:379 src/exif.c:218 src/exif-common.c:428
+#: src/editors.cc:379 src/exif.cc:218 src/exif-common.cc:428
msgid "yes"
msgstr "ano"
-#: src/editors.c:379 src/exif.c:217 src/exif-common.c:428
+#: src/editors.cc:379 src/exif.cc:217 src/exif-common.cc:428
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: src/editors.c:571
+#: src/editors.cc:571
msgid "stopping..."
msgstr "Zastavuji..."
-#: src/editors.c:592
+#: src/editors.cc:592
msgid "Edit command results"
msgstr "Upravit výsledky příkazu"
-#: src/editors.c:595
+#: src/editors.cc:595
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "Výstup z %s"
-#: src/editors.c:1122
+#: src/editors.cc:1122
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"Nelze provést příkaz:\n"
"%s\n"
-#: src/editors.c:1249
+#: src/editors.cc:1249
msgid "stopped by user"
msgstr "zastaveno uživatelem"
-#: src/editors.c:1334
+#: src/editors.cc:1334
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"\"%s\""
-#: src/editors.c:1336
+#: src/editors.cc:1336
msgid "Invalid editor command"
msgstr "Neplatný příkaz pro editor"
-#: src/editors.c:1423
+#: src/editors.cc:1423
msgid "Editor template is empty."
msgstr "Příkaz pro editor je prázdný"
-#: src/editors.c:1424
+#: src/editors.cc:1424
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr "Příkaz pro editor má nesprávnou syntaxi"
-#: src/editors.c:1425
+#: src/editors.cc:1425
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr "Příkaz pro editor obsahuje nekompatibilní makra"
-#: src/editors.c:1426
+#: src/editors.cc:1426
msgid "Can't find matching file type."
msgstr "Nelze najít odpovídající typ souboru"
-#: src/editors.c:1427
+#: src/editors.cc:1427
msgid "Can't execute external editor."
msgstr "Externí editor nelze spustit."
-#: src/editors.c:1428
+#: src/editors.cc:1428
msgid "External editor returned error status."
msgstr "Externí editor skončil s chybou."
-#: src/editors.c:1429
+#: src/editors.cc:1429
msgid "File was skipped."
msgstr "Soubor byl vynechán"
-#: src/editors.c:1430
+#: src/editors.cc:1430
msgid "Unknown error."
msgstr "Neznámá chyba."
-#: src/exif.c:140 src/exif.c:153 src/exif.c:167 src/exif.c:192 src/exif.c:309
-#: src/exif.c:656 src/exif-common.c:404 src/exif-common.c:407
-#: src/exif-common.c:474
+#: src/exif.cc:140 src/exif.cc:153 src/exif.cc:167 src/exif.cc:192 src/exif.cc:309
+#: src/exif.cc:656 src/exif-common.cc:404 src/exif-common.cc:407
+#: src/exif-common.cc:474
msgid "unknown"
msgstr "(neznámý)"
-#: src/exif.c:141
+#: src/exif.cc:141
msgid "top left"
msgstr "nahoře vlevo"
-#: src/exif.c:142
+#: src/exif.cc:142
msgid "top right"
msgstr "nahoře vpravo"
-#: src/exif.c:143
+#: src/exif.cc:143
msgid "bottom right"
msgstr "dole vpravo"
-#: src/exif.c:144
+#: src/exif.cc:144
msgid "bottom left"
msgstr "dole vlevo"
-#: src/exif.c:145
+#: src/exif.cc:145
msgid "left top"
msgstr "vlevo nahoře"
-#: src/exif.c:146
+#: src/exif.cc:146
msgid "right top"
msgstr "vpravo nahoře"
-#: src/exif.c:147
+#: src/exif.cc:147
msgid "right bottom"
msgstr "vpravo dole"
-#: src/exif.c:148
+#: src/exif.cc:148
msgid "left bottom"
msgstr "vlevo dole"
-#: src/exif.c:155
+#: src/exif.cc:155
msgid "inch"
msgstr "palec"
-#: src/exif.c:156
+#: src/exif.cc:156
msgid "centimeter"
msgstr "centimetr"
-#: src/exif.c:168
+#: src/exif.cc:168
msgid "average"
msgstr "průměr"
-#: src/exif.c:169
+#: src/exif.cc:169
msgid "center weighted"
msgstr "vyvážení středu"
-#: src/exif.c:170
+#: src/exif.cc:170
msgid "spot"
msgstr "bodové"
-#: src/exif.c:171
+#: src/exif.cc:171
msgid "multi-spot"
msgstr "více bodové"
-#: src/exif.c:172
+#: src/exif.cc:172
msgid "multi-segment"
msgstr "více segmentové"
-#: src/exif.c:173
+#: src/exif.cc:173
msgid "partial"
msgstr "částečné"
-#: src/exif.c:174 src/exif.c:212
+#: src/exif.cc:174 src/exif.cc:212
msgid "other"
msgstr "ostatní"
-#: src/exif.c:179 src/exif.c:231
+#: src/exif.cc:179 src/exif.cc:231
msgid "not defined"
msgstr "nedefinováno"
-#: src/exif.c:180 src/exif.c:259 src/exif.c:266
+#: src/exif.cc:180 src/exif.cc:259 src/exif.cc:266
msgid "manual"
msgstr "ručně"
-#: src/exif.c:181 src/exif.c:252 src/exif.c:288 src/exif.c:295 src/exif.c:302
+#: src/exif.cc:181 src/exif.cc:252 src/exif.cc:288 src/exif.cc:295 src/exif.cc:302
msgid "normal"
msgstr "normálně"
-#: src/exif.c:182
+#: src/exif.cc:182
msgid "aperture"
msgstr "clona"
-#: src/exif.c:183
+#: src/exif.cc:183
msgid "shutter"
msgstr "clonou"
-#: src/exif.c:184
+#: src/exif.cc:184
msgid "creative"
msgstr "tvůrčí"
-#: src/exif.c:185
+#: src/exif.cc:185
msgid "action"
msgstr "akce"
-#: src/exif.c:186 src/exif.c:273
+#: src/exif.cc:186 src/exif.cc:273
msgid "portrait"
msgstr "portrét"
-#: src/exif.c:187 src/exif.c:272
+#: src/exif.cc:187 src/exif.cc:272
msgid "landscape"
msgstr "krajina"
-#: src/exif.c:193
+#: src/exif.cc:193
msgid "daylight"
msgstr "denní světlo"
-#: src/exif.c:194
+#: src/exif.cc:194
msgid "fluorescent"
msgstr "zářivka"
-#: src/exif.c:195
+#: src/exif.cc:195
msgid "tungsten (incandescent)"
msgstr "žárovka"
-#: src/exif.c:196
+#: src/exif.cc:196
msgid "flash"
msgstr "blesk"
-#: src/exif.c:197
+#: src/exif.cc:197
msgid "fine weather"
msgstr "pěkné počasí"
-#: src/exif.c:198
+#: src/exif.cc:198
msgid "cloudy weather"
msgstr "oblačno"
-#: src/exif.c:199
+#: src/exif.cc:199
msgid "shade"
msgstr "stín"
-#: src/exif.c:200
+#: src/exif.cc:200
msgid "daylight fluorescent"
msgstr "fluorescenční denní světlo"
-#: src/exif.c:201
+#: src/exif.cc:201
msgid "day white fluorescent"
msgstr "fluorescenční denní bílá"
-#: src/exif.c:202
+#: src/exif.cc:202
msgid "cool white fluorescent"
msgstr "fluorescenční studená bílá"
-#: src/exif.c:203
+#: src/exif.cc:203
msgid "white fluorescent"
msgstr "fluorescenční bílá"
-#: src/exif.c:204
+#: src/exif.cc:204
msgid "standard light A"
msgstr "standardní světlo A"
-#: src/exif.c:205
+#: src/exif.cc:205
msgid "standard light B"
msgstr "standardní světlo B"
-#: src/exif.c:206
+#: src/exif.cc:206
msgid "standard light C"
msgstr "standardní světlo C"
-#: src/exif.c:207
+#: src/exif.cc:207
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: src/exif.c:208
+#: src/exif.cc:208
msgid "D65"
msgstr "D65"
-#: src/exif.c:209
+#: src/exif.cc:209
msgid "D75"
msgstr "D75"
-#: src/exif.c:210
+#: src/exif.cc:210
msgid "D50"
msgstr "D50"
-#: src/exif.c:211
+#: src/exif.cc:211
msgid "ISO studio tungsten"
msgstr "ISO studiová žárovka"
-#: src/exif.c:219
+#: src/exif.cc:219
msgid "yes, not detected by strobe"
msgstr "ano, nedetekováno synchronizací"
-#: src/exif.c:220
+#: src/exif.cc:220
msgid "yes, detected by strobe"
msgstr "ano, detekováno synchronizací"
-#: src/exif.c:226
+#: src/exif.cc:226
#, fuzzy
msgid "uncalibrated"
msgstr "nezkalibrovaný"
-#: src/exif.c:232
+#: src/exif.cc:232
msgid "1 chip color area"
msgstr ""
-#: src/exif.c:233
+#: src/exif.cc:233
msgid "2 chip color area"
msgstr ""
-#: src/exif.c:234
+#: src/exif.cc:234
msgid "3 chip color area"
msgstr ""
-#: src/exif.c:235
+#: src/exif.cc:235
msgid "color sequential area"
msgstr ""
-#: src/exif.c:236
+#: src/exif.cc:236
msgid "trilinear"
msgstr "trilineárně"
-#: src/exif.c:237
+#: src/exif.cc:237
msgid "color sequential linear"
msgstr ""
-#: src/exif.c:242
+#: src/exif.cc:242
msgid "digital still camera"
msgstr ""
-#: src/exif.c:247
+#: src/exif.cc:247
msgid "direct photo"
msgstr ""
-#: src/exif.c:253
+#: src/exif.cc:253
#, fuzzy
msgid "custom"
msgstr "Volitelný"
-#: src/exif.c:258 src/exif.c:265 src/exif-common.c:442
+#: src/exif.cc:258 src/exif.cc:265 src/exif-common.cc:442
msgid "auto"
msgstr "automatika"
-#: src/exif.c:260
+#: src/exif.cc:260
msgid "auto bracket"
msgstr "Automatický bracketing"
-#: src/exif.c:271
+#: src/exif.cc:271
msgid "standard"
msgstr "standardní"
-#: src/exif.c:274
+#: src/exif.cc:274
msgid "night scene"
msgstr "noční scéna"
-#: src/exif.c:279
+#: src/exif.cc:279
msgid "none"
msgstr "žádná"
-#: src/exif.c:280
+#: src/exif.cc:280
#, fuzzy
msgid "low gain up"
msgstr "Vyčistit"
-#: src/exif.c:281
+#: src/exif.cc:281
msgid "high gain up"
msgstr ""
-#: src/exif.c:282
+#: src/exif.cc:282
msgid "low gain down"
msgstr ""
-#: src/exif.c:283
+#: src/exif.cc:283
msgid "high gain down"
msgstr ""
-#: src/exif.c:289 src/exif.c:303
+#: src/exif.cc:289 src/exif.cc:303
msgid "soft"
msgstr "měkké"
-#: src/exif.c:290 src/exif.c:304
+#: src/exif.cc:290 src/exif.cc:304
msgid "hard"
msgstr "tvrdé"
-#: src/exif.c:296
+#: src/exif.cc:296
msgid "low"
msgstr "nízký"
-#: src/exif.c:297
+#: src/exif.cc:297
msgid "high"
msgstr "vysoký"
-#: src/exif.c:310
+#: src/exif.cc:310
msgid "macro"
msgstr "makro"
-#: src/exif.c:311
+#: src/exif.cc:311
msgid "close"
msgstr "blízký"
-#: src/exif.c:312
+#: src/exif.cc:312
msgid "distant"
msgstr "vzdálený"
-#: src/exif.c:322
+#: src/exif.cc:322
msgid "Image Width"
msgstr "Šířka obrázku"
-#: src/exif.c:323
+#: src/exif.cc:323
msgid "Image Height"
msgstr "Výška obrázku"
-#: src/exif.c:324
+#: src/exif.cc:324
msgid "Bits per Sample/Pixel"
msgstr "Bitů na vzorek/pixel"
-#: src/exif.c:325
+#: src/exif.cc:325
msgid "Compression"
msgstr "Komprese"
-#: src/exif.c:326
+#: src/exif.cc:326
msgid "Image description"
msgstr "Popis obrázku"
-#: src/exif.c:327
+#: src/exif.cc:327
msgid "Camera make"
msgstr "Výrobce fotoaparátu"
-#: src/exif.c:328
+#: src/exif.cc:328
msgid "Camera model"
msgstr "Model Fotoaparátu"
-#: src/exif.c:329
+#: src/exif.cc:329
msgid "Orientation"
msgstr "Orientace"
-#: src/exif.c:330
+#: src/exif.cc:330
msgid "X resolution"
msgstr "Rozlišení X"
-#: src/exif.c:331
+#: src/exif.cc:331
msgid "Y Resolution"
msgstr "Rozlišení Y"
-#: src/exif.c:332
+#: src/exif.cc:332
msgid "Resolution units"
msgstr "Jednotky rozlišení"
-#: src/exif.c:333
+#: src/exif.cc:333
msgid "Firmware"
msgstr "Firmware"
-#: src/exif.c:335
+#: src/exif.cc:335
msgid "White point"
msgstr "Bílý bod"
-#: src/exif.c:336
+#: src/exif.cc:336
msgid "Primary chromaticities"
msgstr "Primární barvy"
-#: src/exif.c:337
+#: src/exif.cc:337
msgid "YCbCy coefficients"
msgstr "koeficienty YCbCy"
-#: src/exif.c:338
+#: src/exif.cc:338
msgid "YCbCr positioning"
msgstr "pozice YCbCy"
-#: src/exif.c:339
+#: src/exif.cc:339
msgid "Black white reference"
msgstr "Vyvážení černé"
-#: src/exif.c:341
+#: src/exif.cc:341
msgid "SubIFD Exif offset"
msgstr ""
-#: src/exif.c:343
+#: src/exif.cc:343
msgid "Exposure time (seconds)"
msgstr "Čas expozice (sec)"
-#: src/exif.c:344
+#: src/exif.cc:344
msgid "FNumber"
msgstr "Clonové číslo"
-#: src/exif.c:345
+#: src/exif.cc:345
msgid "Exposure program"
msgstr "Expoziční program"
-#: src/exif.c:346
+#: src/exif.cc:346
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Spektrální citlivost"
-#: src/exif.c:347 src/exif.c:383 src/exif-common.c:921
+#: src/exif.cc:347 src/exif.cc:383 src/exif-common.cc:921
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "Citlivost ISO"
-#: src/exif.c:348
+#: src/exif.cc:348
msgid "Optoelectric conversion factor"
msgstr "Optoelektrický konverzní faktor"
-#: src/exif.c:349
+#: src/exif.cc:349
msgid "Exif version"
msgstr "Verze EXIFu"
-#: src/exif.c:350
+#: src/exif.cc:350
msgid "Date original"
msgstr "Datum originálu"
-#: src/exif.c:351 src/osd.c:57
+#: src/exif.cc:351 src/osd.cc:57
msgid "Date digitized"
msgstr "Datum digitalizace"
-#: src/exif.c:352
+#: src/exif.cc:352
msgid "Pixel format"
msgstr "Formát pixelu"
-#: src/exif.c:353
+#: src/exif.cc:353
msgid "Compression ratio"
msgstr "Kompresní poměr"
-#: src/exif.c:354 src/exif-common.c:918
+#: src/exif.cc:354 src/exif-common.cc:918
msgid "Shutter speed"
msgstr "Rychlost závěrky"
-#: src/exif.c:355 src/exif-common.c:919 src/osd.c:59
+#: src/exif.cc:355 src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:59
msgid "Aperture"
msgstr "Clona"
-#: src/exif.c:356
+#: src/exif.cc:356
msgid "Brightness"
msgstr "Jas"
-#: src/exif.c:357 src/exif-common.c:920 src/osd.c:60
+#: src/exif.cc:357 src/exif-common.cc:920 src/osd.cc:60
msgid "Exposure bias"
msgstr "Korekce expozice"
-#: src/exif.c:358
+#: src/exif.cc:358
msgid "Maximum aperture"
msgstr "Maximální clona"
-#: src/exif.c:359 src/exif-common.c:924 src/osd.c:67
+#: src/exif.cc:359 src/exif-common.cc:924 src/osd.cc:67
msgid "Subject distance"
msgstr "Ostření"
-#: src/exif.c:360
+#: src/exif.cc:360
msgid "Metering mode"
msgstr "Měření světla"
-#: src/exif.c:361
+#: src/exif.cc:361
msgid "Light source"
msgstr "Zdroj světla"
-#: src/exif.c:362 src/exif-common.c:925 src/osd.c:68
+#: src/exif.cc:362 src/exif-common.cc:925 src/osd.cc:68
msgid "Flash"
msgstr "Blesk"
-#: src/exif.c:363 src/exif-common.c:922 src/osd.c:65
+#: src/exif.cc:363 src/exif-common.cc:922 src/osd.cc:65
msgid "Focal length"
msgstr "Ohnisková vzdálenost"
-#: src/exif.c:364
+#: src/exif.cc:364
msgid "Subject area"
msgstr "Plocha subjektu"
-#: src/exif.c:365
+#: src/exif.cc:365
msgid "MakerNote"
msgstr "MakerNote"
-#: src/exif.c:366
+#: src/exif.cc:366
msgid "UserComment"
msgstr "Uživatelská Poznámka"
-#: src/exif.c:367
+#: src/exif.cc:367
msgid "Subsecond time"
msgstr "Zlomky sekund"
-#: src/exif.c:368
+#: src/exif.cc:368
msgid "Subsecond time original"
msgstr "Zlomky sekundy pořízení originálu"
-#: src/exif.c:369
+#: src/exif.cc:369
msgid "Subsecond time digitized"
msgstr "Zlomky sekundy digitalizace"
-#: src/exif.c:370
+#: src/exif.cc:370
msgid "FlashPix version"
msgstr "Verze FlashPix"
-#: src/exif.c:371
+#: src/exif.cc:371
msgid "Colorspace"
msgstr "Barevný prostor"
-#: src/exif.c:375
+#: src/exif.cc:375
msgid "Audio data"
msgstr "Zvuková data"
-#: src/exif.c:376
+#: src/exif.cc:376
msgid "ExifR98 extension"
msgstr "Rozšíření ExifR98"
-#: src/exif.c:377
+#: src/exif.cc:377
msgid "Flash strength"
msgstr "Síla blesku"
-#: src/exif.c:378
+#: src/exif.cc:378
msgid "Spatial frequency response"
msgstr ""
-#: src/exif.c:379
+#: src/exif.cc:379
msgid "X Pixel density"
msgstr ""
-#: src/exif.c:380
+#: src/exif.cc:380
msgid "Y Pixel density"
msgstr ""
-#: src/exif.c:381
+#: src/exif.cc:381
msgid "Pixel density units"
msgstr ""
-#: src/exif.c:382
+#: src/exif.cc:382
msgid "Subject location"
msgstr "Místo subjektu"
-#: src/exif.c:384
+#: src/exif.cc:384
msgid "Sensor type"
msgstr "Typ sensoru"
-#: src/exif.c:385
+#: src/exif.cc:385
msgid "Source type"
msgstr "Typ zdroje"
#
# Konektory pro externí blesky: kolejnice typu Hot-shoe: komunikace s
-#: src/exif.c:386
+#: src/exif.cc:386
msgid "Scene type"
msgstr "Typ scény"
-#: src/exif.c:387
+#: src/exif.cc:387
msgid "Color filter array pattern"
msgstr ""
-#: src/exif.c:389
+#: src/exif.cc:389
#, fuzzy
msgid "Render process"
msgstr "Vytvořit"
-#: src/exif.c:390
+#: src/exif.cc:390
msgid "Exposure mode"
msgstr "Režim expozice"
-#: src/exif.c:391
+#: src/exif.cc:391
msgid "White balance"
msgstr "Vyvážení bílé"
-#: src/exif.c:392
+#: src/exif.cc:392
msgid "Digital zoom ratio"
msgstr "Poměr digitálního zoomu"
-#: src/exif.c:393
+#: src/exif.cc:393
msgid "Focal length (35mm)"
msgstr "Ohnisková vzdálenost (35mm)"
-#: src/exif.c:394
+#: src/exif.cc:394
msgid "Scene capture type"
msgstr "Typ zachycení scény"
-#: src/exif.c:395
+#: src/exif.cc:395
msgid "Gain control"
msgstr "Řízení zesílení"
-#: src/exif.c:396
+#: src/exif.cc:396
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/exif.c:397 src/preferences.c:3366
+#: src/exif.cc:397 src/preferences.cc:3366
msgid "Saturation"
msgstr "Saturace"
-#: src/exif.c:398
+#: src/exif.cc:398
msgid "Sharpness"
msgstr "Ostrost"
-#: src/exif.c:399
+#: src/exif.cc:399
msgid "Device setting"
msgstr "Nastavení zařízení"
-#: src/exif.c:400
+#: src/exif.cc:400
msgid "Subject range"
msgstr "Rozsah subjektu"
-#: src/exif.c:401
+#: src/exif.cc:401
msgid "Image serial number"
msgstr "Pořadové číslo obrázku"
-#: src/exif.c:1108
+#: src/exif.cc:1108
msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr ""
-#: src/exif.c:1114
+#: src/exif.cc:1114
msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr ""
-#: src/exif-common.c:403
+#: src/exif-common.cc:403
msgid "infinity"
msgstr "nekonečno"
-#: src/exif-common.c:432
+#: src/exif-common.cc:432
msgid "mode:"
msgstr "režim:"
-#: src/exif-common.c:436
+#: src/exif-common.cc:436
msgid "on"
msgstr "zapnuto"
-#: src/exif-common.c:439
+#: src/exif-common.cc:439
msgid "off"
msgstr "vypnuto"
-#: src/exif-common.c:448
+#: src/exif-common.cc:448
msgid "not detected by strobe"
msgstr "nedetekován synchronizací"
-#: src/exif-common.c:449
+#: src/exif-common.cc:449
msgid "detected by strobe"
msgstr "detekován synchronizací"
-#: src/exif-common.c:454
+#: src/exif-common.cc:454
msgid "red-eye reduction"
msgstr "korekce červených očí"
-#: src/exif-common.c:474
+#: src/exif-common.cc:474
msgid "dot"
msgstr "bodů"
-#: src/exif-common.c:507
+#: src/exif-common.cc:507
msgid "AdobeRGB"
msgstr "AdobeRGB"
-#: src/exif-common.c:515
+#: src/exif-common.cc:515
msgid "embedded"
msgstr "obsažený v souboru"
-#: src/exif-common.c:610
+#: src/exif-common.cc:610
msgid "Above Sea Level"
msgstr "Nad mořem"
-#: src/exif-common.c:610
+#: src/exif-common.cc:610
msgid "Below Sea Level"
msgstr "Pod úrovní moře"
-#: src/exif-common.c:915 src/osd.c:62
+#: src/exif-common.cc:915 src/osd.cc:62
msgid "Camera"
msgstr "Fotoaparát"
-#: src/exif-common.c:917
+#: src/exif-common.cc:917
#, fuzzy
msgid "DateDigitized"
msgstr "Datum digitalizace"
-#: src/exif-common.c:923
+#: src/exif-common.cc:923
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "Ohnisková vzdálenost na 35mm"
-#: src/exif-common.c:926 src/osd.c:61
+#: src/exif-common.cc:926 src/osd.cc:61
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlišení"
-#: src/exif-common.c:927 src/osd.c:69
+#: src/exif-common.cc:927 src/osd.cc:69
msgid "Color profile"
msgstr "Barevný profil"
-#: src/exif-common.c:928
+#: src/exif-common.cc:928
msgid "GPS position"
msgstr "GPS pozice"
-#: src/exif-common.c:929
+#: src/exif-common.cc:929
msgid "GPS altitude"
msgstr "GPS výška"
-#: src/exif-common.c:930 src/osd.c:72
+#: src/exif-common.cc:930 src/osd.cc:72
#, fuzzy
msgid "Local time"
msgstr "Umístění"
-#: src/exif-common.c:931
+#: src/exif-common.cc:931
#, fuzzy
msgid "Time zone"
msgstr "Časová osa"
-#: src/exif-common.c:932 src/osd.c:74
+#: src/exif-common.cc:932 src/osd.cc:74
#, fuzzy
msgid "Country name"
msgstr "Třídit podle názvu"
-#: src/exif-common.c:933 src/osd.c:75
+#: src/exif-common.cc:933 src/osd.cc:75
#, fuzzy
msgid "Country code"
msgstr "Třídit podle názvu"
-#: src/exif-common.c:934 src/osd.c:77
+#: src/exif-common.cc:934 src/osd.cc:77
#, fuzzy
msgid "Star rating"
msgstr "Třídit podle data"
-#: src/exif-common.c:935
+#: src/exif-common.cc:935
msgid "File size"
msgstr "Velikost souboru"
-#: src/exif-common.c:936
+#: src/exif-common.cc:936
msgid "File date"
msgstr "Datum souboru"
-#: src/exif-common.c:937 src/osd.c:50
+#: src/exif-common.cc:937 src/osd.cc:50
msgid "File mode"
msgstr "Práva souboru"
-#: src/exif-common.c:938 src/osd.c:49
+#: src/exif-common.cc:938 src/osd.cc:49
#, fuzzy
msgid "File ctime"
msgstr "Velikost souboru"
-#: src/exif-common.c:939 src/osd.c:51
+#: src/exif-common.cc:939 src/osd.cc:51
#, fuzzy
msgid "File owner"
msgstr "Práva souboru"
-#: src/exif-common.c:940 src/osd.c:52
+#: src/exif-common.cc:940 src/osd.cc:52
#, fuzzy
msgid "File group"
msgstr "Informace o souboru"
-#: src/exif-common.c:941 src/osd.c:53
+#: src/exif-common.cc:941 src/osd.cc:53
#, fuzzy
msgid "File link"
msgstr "Informace o souboru"
-#: src/exif-common.c:942 src/osd.c:54
+#: src/exif-common.cc:942 src/osd.cc:54
#, fuzzy
msgid "File class"
msgstr "Soubory"
-#: src/exif-common.c:943
+#: src/exif-common.cc:943
#, fuzzy
msgid "Page no."
msgstr "Strana %d"
-#: src/exif-common.c:944 src/osd.c:63
+#: src/exif-common.cc:944 src/osd.cc:63
msgid "Lens"
msgstr ""
-#: src/filedata.c:112
+#: src/filedata.cc:112
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "bajtů: %d"
-#: src/filedata.c:116
+#: src/filedata.cc:116
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f K"
-#: src/filedata.c:120
+#: src/filedata.cc:120
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MB"
-#: src/filedata.c:125
+#: src/filedata.cc:125
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GB"
-#: src/filedata.c:2766
+#: src/filedata.cc:2766
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "soubor nebo adresář neexistuje"
-#: src/filedata.c:2772
+#: src/filedata.cc:2772
msgid "destination already exists"
msgstr "cílový soubor již existuje."
-#: src/filedata.c:2778
+#: src/filedata.cc:2778
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "cílový soubor nemůže být přepsán"
-#: src/filedata.c:2784
+#: src/filedata.cc:2784
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "cílový adresář je jen pro čtení"
-#: src/filedata.c:2790
+#: src/filedata.cc:2790
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "cílový adresář neexistuje"
-#: src/filedata.c:2796
+#: src/filedata.cc:2796
msgid "source directory is not writable"
msgstr "cílový adresář je jen pro čtení"
-#: src/filedata.c:2802
+#: src/filedata.cc:2802
msgid "no read permission"
msgstr "chybí právo ke čtení"
-#: src/filedata.c:2808
+#: src/filedata.cc:2808
msgid "file is readonly"
msgstr "soubor je jen pro čtení"
-#: src/filedata.c:2814
+#: src/filedata.cc:2814
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "cílový soubor již existuje a bude přepsán"
-#: src/filedata.c:2820
+#: src/filedata.cc:2820
msgid "source and destination are the same"
msgstr "zdroj a cíl jsou totožné"
-#: src/filedata.c:2826
+#: src/filedata.cc:2826
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "zdroj a cíl mají různé přípony souboru."
-#: src/filedata.c:2832
+#: src/filedata.cc:2832
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr "metadata pro soubor čekají na zapsání"
-#: src/filedata.c:2838
+#: src/filedata.cc:2838
#, fuzzy
msgid "another destination file has the same filename"
msgstr "zdroj a cíl jsou totožné"
-#: src/filedata.c:3393
+#: src/filedata.cc:3393
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
msgstr "Nelze zapsat historii do: %s\n"
-#: src/fullscreen.c:242 src/img-view.c:131 src/layout-util.c:2588
-#: src/layout-util.c:2589 src/layout-util.c:2590 src/pan-view/pan-view.c:120
-#: src/pan-view/pan-view.c:121 src/pan-view/pan-view.c:122
-#: src/preferences.c:2438
+#: src/fullscreen.cc:242 src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2588
+#: src/layout-util.cc:2589 src/layout-util.cc:2590 src/pan-view/pan-view.cc:120
+#: src/pan-view/pan-view.cc:121 src/pan-view/pan-view.cc:122
+#: src/preferences.cc:2438
msgid "Full screen"
msgstr "Celá obrazovka"
-#: src/fullscreen.c:425
+#: src/fullscreen.cc:425
msgid "Full size"
msgstr "Plná velikost"
-#: src/fullscreen.c:433
+#: src/fullscreen.cc:433
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: src/fullscreen.c:439
+#: src/fullscreen.cc:439
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
-#: src/fullscreen.c:674
+#: src/fullscreen.cc:674
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Určeno správcem oken"
-#: src/fullscreen.c:675
+#: src/fullscreen.cc:675
msgid "Active screen"
msgstr "Aktuální obrazovka"
-#: src/fullscreen.c:677
+#: src/fullscreen.cc:677
msgid "Active monitor"
msgstr "Aktuální monitor"
-#: src/histogram.c:121
+#: src/histogram.cc:121
msgid "Log Histogram on Red"
msgstr "Log Histogram pro červenou"
-#: src/histogram.c:122
+#: src/histogram.cc:122
msgid "Log Histogram on Green"
msgstr "Log Histogram pro zelenou"
-#: src/histogram.c:123
+#: src/histogram.cc:123
msgid "Log Histogram on Blue"
msgstr "Log Histogram pro modrou"
-#: src/histogram.c:124
+#: src/histogram.cc:124
msgid "Log Histogram on RGB"
msgstr "Log Histogram pro RGB"
-#: src/histogram.c:125
+#: src/histogram.cc:125
msgid "Log Histogram on value"
msgstr "Log Histogram pro jas"
-#: src/histogram.c:130
+#: src/histogram.cc:130
msgid "Linear Histogram on Red"
msgstr "Lin Histogram pro červenou"
-#: src/histogram.c:131
+#: src/histogram.cc:131
msgid "Linear Histogram on Green"
msgstr "Lin Histogram pro zelenou"
-#: src/histogram.c:132
+#: src/histogram.cc:132
msgid "Linear Histogram on Blue"
msgstr "Lin Histogram pro modrou"
-#: src/histogram.c:133
+#: src/histogram.cc:133
msgid "Linear Histogram on RGB"
msgstr "Lin Histogram pro RGB"
-#: src/histogram.c:134
+#: src/histogram.cc:134
msgid "Linear Histogram on value"
msgstr "Lin Histogram pro jas"
-#: src/history-list.c:291
+#: src/history-list.cc:291
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "Nelze zapsat historii do: %s\n"
-#: src/image.c:350
+#: src/image.cc:350
#, c-format
msgid " (Collection %s)"
msgstr " (Kolekce %s)"
-#: src/image-load-cr3.c:161 src/image-load-jpeg.c:164
+#: src/image-load-cr3.cc:161 src/image-load-jpeg.cc:164
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.c:202
+#: src/image-load-j2k.cc:202
msgid "Could not open file for reading"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.c:212
+#: src/image-load-j2k.cc:212
msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.c:219
+#: src/image-load-j2k.cc:219
msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.c:227
+#: src/image-load-j2k.cc:227
msgid "Couldn't read JP2 header from file"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.c:233
+#: src/image-load-j2k.cc:233
msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.c:239
+#: src/image-load-j2k.cc:239
msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
msgstr ""
-#: src/image-load-j2k.c:246
+#: src/image-load-j2k.cc:246
msgid "JP2 image not rgb"
msgstr ""
-#: src/img-view.c:99 src/menu.c:359 src/preferences.c:821 src/toolbar.c:112
+#: src/img-view.cc:99 src/menu.cc:359 src/preferences.cc:821 src/toolbar.cc:112
#, fuzzy
msgid "Rotate 180°"
msgstr "Rotace o 180"
-#: src/img-view.c:100
+#: src/img-view.cc:100
#, fuzzy
msgid "Rotate mirror"
msgstr "_Seznam obrázků"
-#: src/img-view.c:101
+#: src/img-view.cc:101
#, fuzzy
msgid "Rotate flip"
msgstr "Hladký přechod na další obrázek"
-#: src/img-view.c:102
+#: src/img-view.cc:102
#, fuzzy
msgid " Rotate counterclockwise 90°"
msgstr "Rotace vlevo"
-#: src/img-view.c:103
+#: src/img-view.cc:103
#, fuzzy
msgid " Rotate clockwise 90°"
msgstr "Rotace vpravo"
-#: src/img-view.c:104 src/img-view.c:105 src/img-view.c:106 src/img-view.c:107
+#: src/img-view.cc:104 src/img-view.cc:105 src/img-view.cc:106 src/img-view.cc:107
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí obrázek"
-#: src/img-view.c:108 src/img-view.c:109 src/img-view.c:110 src/img-view.c:111
+#: src/img-view.cc:108 src/img-view.cc:109 src/img-view.cc:110 src/img-view.cc:111
#, fuzzy
msgid "Next"
msgstr "Další obrázek"
-#: src/img-view.c:112 src/img-view.c:113 src/layout-util.c:2554
-#: src/layout-util.c:2555 src/pan-view/pan-view.c:108
-#: src/pan-view/pan-view.c:109 src/preferences.c:825 src/toolbar.c:116
+#: src/img-view.cc:112 src/img-view.cc:113 src/layout-util.cc:2554
+#: src/layout-util.cc:2555 src/pan-view/pan-view.cc:108
+#: src/pan-view/pan-view.cc:109 src/preferences.cc:825 src/toolbar.cc:116
msgid "Zoom in"
msgstr "Zvětšit"
-#: src/img-view.c:114 src/layout-util.c:2556 src/layout-util.c:2557
-#: src/pan-view/pan-view.c:110 src/preferences.c:826 src/toolbar.c:117
+#: src/img-view.cc:114 src/layout-util.cc:2556 src/layout-util.cc:2557
+#: src/pan-view/pan-view.cc:110 src/preferences.cc:826 src/toolbar.cc:117
msgid "Zoom out"
msgstr "Zmenšit"
-#: src/img-view.c:115 src/img-view.c:116 src/img-view.c:1406
-#: src/layout-image.c:776 src/layout-util.c:2560 src/layout-util.c:2561
-#: src/preferences.c:828 src/toolbar.c:119
+#: src/img-view.cc:115 src/img-view.cc:116 src/img-view.cc:1406
+#: src/layout-image.cc:776 src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2561
+#: src/preferences.cc:828 src/toolbar.cc:119
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Do okna"
-#: src/img-view.c:117 src/img-view.c:118 src/img-view.c:119
-#: src/layout-util.c:2558 src/layout-util.c:2559 src/pan-view/pan-view.c:111
-#: src/pan-view/pan-view.c:112 src/pan-view/pan-view.c:113
-#: src/preferences.c:827 src/toolbar.c:118
+#: src/img-view.cc:117 src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119
+#: src/layout-util.cc:2558 src/layout-util.cc:2559 src/pan-view/pan-view.cc:111
+#: src/pan-view/pan-view.cc:112 src/pan-view/pan-view.cc:113
+#: src/preferences.cc:827 src/toolbar.cc:118
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zobrazení 1:1"
-#: src/img-view.c:120 src/layout-util.c:2564 src/pan-view/pan-view.c:114
-#: src/preferences.c:831 src/toolbar.c:122
+#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2564 src/pan-view/pan-view.cc:114
+#: src/preferences.cc:831 src/toolbar.cc:122
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Zobrazení 2:1"
-#: src/img-view.c:121 src/layout-util.c:2565 src/pan-view/pan-view.c:115
-#: src/preferences.c:832 src/toolbar.c:123
+#: src/img-view.cc:121 src/layout-util.cc:2565 src/pan-view/pan-view.cc:115
+#: src/preferences.cc:832 src/toolbar.cc:123
msgid "Zoom 3:1"
msgstr "Zobrazení 3:1"
-#: src/img-view.c:122 src/layout-util.c:2566 src/pan-view/pan-view.c:116
-#: src/preferences.c:833 src/toolbar.c:124
+#: src/img-view.cc:122 src/layout-util.cc:2566 src/pan-view/pan-view.cc:116
+#: src/preferences.cc:833 src/toolbar.cc:124
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Zobrazení 4:1"
-#: src/img-view.c:123 src/layout-util.c:2569 src/layout-util.c:2585
-#: src/pan-view/pan-view.c:117 src/preferences.c:836 src/toolbar.c:127
+#: src/img-view.cc:123 src/layout-util.cc:2569 src/layout-util.cc:2585
+#: src/pan-view/pan-view.cc:117 src/preferences.cc:836 src/toolbar.cc:127
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zobrazení 1:4"
-#: src/img-view.c:124 src/layout-util.c:2568 src/layout-util.c:2584
-#: src/pan-view/pan-view.c:118
+#: src/img-view.cc:124 src/layout-util.cc:2568 src/layout-util.cc:2584
+#: src/pan-view/pan-view.cc:118
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "Zobrazení 1:3"
-#: src/img-view.c:125 src/layout-util.c:2567 src/layout-util.c:2583
-#: src/pan-view/pan-view.c:119 src/preferences.c:834 src/toolbar.c:125
+#: src/img-view.cc:125 src/layout-util.cc:2567 src/layout-util.cc:2583
+#: src/pan-view/pan-view.cc:119 src/preferences.cc:834 src/toolbar.cc:125
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zobrazení 1:2"
-#: src/img-view.c:126
+#: src/img-view.cc:126
#, fuzzy
msgid "Zoom fit window width"
msgstr "Do okna"
-#: src/img-view.c:127
+#: src/img-view.cc:127
#, fuzzy
msgid "Zoom fit window height"
msgstr "Do okna"
-#: src/img-view.c:128 src/layout-util.c:2632
+#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2632
msgid "Toggle slideshow"
msgstr "Zobrazit slideshow"
-#: src/img-view.c:129 src/layout-util.c:2597 src/preferences.c:842
-#: src/toolbar.c:138
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2597 src/preferences.cc:842
+#: src/toolbar.cc:138
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Pozastavit slideshow"
-#: src/img-view.c:130
+#: src/img-view.cc:130
#, fuzzy
msgid "Reload image"
msgstr "Promíchat"
-#: src/img-view.c:132 src/img-view.c:133
+#: src/img-view.cc:132 src/img-view.cc:133
#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
-#: src/img-view.c:134
+#: src/img-view.cc:134
#, fuzzy
msgid "Image overlay"
msgstr "Informace v obrázku"
-#: src/img-view.c:135 src/pan-view/pan-view.c:106
+#: src/img-view.cc:135 src/pan-view/pan-view.cc:106
#, fuzzy
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "U_končit zobrazení na celou obrazovku"
-#: src/img-view.c:137
+#: src/img-view.cc:137
#, fuzzy
msgid "Desaturate"
msgstr "Příroda"
-#: src/img-view.c:672 src/layout-image.c:692 src/layout-image.c:1891
-#: src/layout-util.c:914 src/view-file/view-file.c:396
+#: src/img-view.cc:672 src/layout-image.cc:692 src/layout-image.cc:1891
+#: src/layout-util.cc:914 src/view-file/view-file.cc:396
#, fuzzy
msgid "Cannot open archive file"
msgstr "Nelze přejmenovat soubor"
-#: src/img-view.c:672 src/layout-image.c:692 src/layout-image.c:1891
-#: src/layout-util.c:914 src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227
-#: src/view-file/view-file.c:396
+#: src/img-view.cc:672 src/layout-image.cc:692 src/layout-image.cc:1891
+#: src/layout-util.cc:914 src/preferences.cc:4219 src/preferences.cc:4227
+#: src/view-file/view-file.cc:396
#, fuzzy
msgid "See the Log Window"
msgstr "Okno se záznamem"
-#: src/img-view.c:1403 src/layout-image.c:773 src/layout-util.c:2554
-#: src/layout-util.c:2555 src/layout-util.c:2570 src/layout-util.c:2571
-#: src/pan-view/pan-view.c:2382
+#: src/img-view.cc:1403 src/layout-image.cc:773 src/layout-util.cc:2554
+#: src/layout-util.cc:2555 src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
msgid "Zoom _in"
msgstr "Z_většit"
-#: src/img-view.c:1404 src/layout-image.c:774 src/layout-util.c:2556
-#: src/layout-util.c:2557 src/layout-util.c:2572 src/layout-util.c:2573
-#: src/pan-view/pan-view.c:2384
+#: src/img-view.cc:1404 src/layout-image.cc:774 src/layout-util.cc:2556
+#: src/layout-util.cc:2557 src/layout-util.cc:2572 src/layout-util.cc:2573
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2384
msgid "Zoom _out"
msgstr "Z_menšit"
-#: src/img-view.c:1405 src/layout-image.c:775 src/layout-util.c:2558
-#: src/layout-util.c:2559 src/layout-util.c:2574 src/layout-util.c:2575
-#: src/pan-view/pan-view.c:2386
+#: src/img-view.cc:1405 src/layout-image.cc:775 src/layout-util.cc:2558
+#: src/layout-util.cc:2559 src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Zobrazení _1:1"
-#: src/img-view.c:1418 src/layout-image.c:790
+#: src/img-view.cc:1418 src/layout-image.cc:790
msgid "_Go to directory view"
msgstr "_Přejít do pohledu na adresář"
-#: src/img-view.c:1446 src/img-view.c:1460 src/layout-image.c:832
-#: src/layout-image.c:846 src/layout-util.c:2632
+#: src/img-view.cc:1446 src/img-view.cc:1460 src/layout-image.cc:832
+#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2632
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "_Zobrazit slideshow"
-#: src/img-view.c:1449 src/layout-image.c:835
+#: src/img-view.cc:1449 src/layout-image.cc:835
msgid "Continue slides_how"
msgstr "Pokračovat ve _slideshow"
-#: src/img-view.c:1454 src/img-view.c:1462 src/layout-image.c:840
-#: src/layout-image.c:847
+#: src/img-view.cc:1454 src/img-view.cc:1462 src/layout-image.cc:840
+#: src/layout-image.cc:847
msgid "Pause slides_how"
msgstr "_Pozastavit slideshow"
-#: src/img-view.c:1468 src/layout-image.c:857 src/pan-view/pan-view.c:2474
+#: src/img-view.cc:1468 src/layout-image.cc:857 src/pan-view/pan-view.cc:2474
msgid "Exit _full screen"
msgstr "U_končit zobrazení na celou obrazovku"
-#: src/img-view.c:1472 src/layout-image.c:853 src/pan-view/pan-view.c:2478
+#: src/img-view.cc:1472 src/layout-image.cc:853 src/pan-view/pan-view.cc:2478
msgid "_Full screen"
msgstr "Ce_lá obrazovka"
-#: src/img-view.c:1476 src/layout-util.c:2493 src/pan-view/pan-view.c:2482
+#: src/img-view.cc:1476 src/layout-util.cc:2493 src/pan-view/pan-view.cc:2482
msgid "C_lose window"
msgstr "_Zavřít okno"
-#: src/layout.c:460 src/view-dir.c:758 src/view-file/view-file.c:743
+#: src/layout.cc:460 src/view-dir.cc:758 src/view-file/view-file.cc:743
msgid "Ascending"
msgstr "Vzestupně"
-#: src/layout.c:554
+#: src/layout.cc:554
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr "Posunout do levého horního rohu"
-#: src/layout.c:559
+#: src/layout.cc:559
msgid "Scroll to image center"
msgstr "Posunout na střed"
-#: src/layout.c:564
+#: src/layout.cc:564
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr "Zachovat oblast z předchozího obrázku"
-#: src/layout.c:677
+#: src/layout.cc:677
#, fuzzy
msgid " Slideshow ["
msgstr " Slideshow"
-#: src/layout.c:681
+#: src/layout.cc:681
#, fuzzy
msgid " Paused ["
msgstr " Pozastavené"
-#: src/layout.c:714
+#: src/layout.cc:714
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, souborů: %d (%s, %d)%s"
-#: src/layout.c:722
+#: src/layout.cc:722
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, souborů: %d %s"
-#: src/layout.c:728
+#: src/layout.cc:728
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "souborů: %d %s"
-#: src/layout.c:778
+#: src/layout.cc:778
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(chybí právo ke čtení) %s bajtů"
-#: src/layout.c:782
+#: src/layout.cc:782
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ?) %s bajtů"
-#: src/layout.c:795
+#: src/layout.cc:795
#, fuzzy, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
msgstr "( %d x %d) %s bajtů"
-#: src/layout.c:799
+#: src/layout.cc:799
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d) %s bajtů"
-#: src/layout.c:891
+#: src/layout.cc:891
#, fuzzy
msgid "Select sort order"
msgstr "Vybrat adresář"
-#: src/layout.c:896
+#: src/layout.cc:896
#, fuzzy
msgid ""
"Folder contents (files selected)\n"
"Slideshow [time interval]"
msgstr "Adresář obsahuje podadresáře"
-#: src/layout.c:907
+#: src/layout.cc:907
#, fuzzy
msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
msgstr "Velikost obrázku je"
-#: src/layout.c:918
+#: src/layout.cc:918
#, fuzzy
msgid "Select zoom and scroll mode"
msgstr "Vybrat adresář"
-#: src/layout.c:930
+#: src/layout.cc:930
msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
msgstr ""
-#: src/layout.c:1625 src/layout-config.c:67
+#: src/layout.cc:1625 src/layout-config.cc:67
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
-#: src/layout.c:2294
+#: src/layout.cc:2294
msgid "Window options and layout"
msgstr "Volby a podoba okna"
-#: src/layout.c:2363
+#: src/layout.cc:2363
msgid "General options"
msgstr "Všeobecné volby"
-#: src/layout.c:2365
+#: src/layout.cc:2365
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr "Domovský adresář"
-#: src/layout.c:2373
+#: src/layout.cc:2373
msgid "Use current"
msgstr "Použít aktuální"
-#: src/layout.c:2376
+#: src/layout.cc:2376
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Ukázat data v seznamu adresářů"
-#: src/layout.c:2379
+#: src/layout.cc:2379
msgid "Start-up directory:"
msgstr "Počáteční adresář"
-#: src/layout.c:2381
+#: src/layout.cc:2381
msgid "No change"
msgstr "Beze změny"
-#: src/layout.c:2384
+#: src/layout.cc:2384
msgid "Restore last path"
msgstr "Obnovit poslední adresář"
-#: src/layout.c:2387
+#: src/layout.cc:2387
msgid "Home path"
msgstr "Domovský adresář"
-#: src/layout.c:2391
+#: src/layout.cc:2391
msgid "Layout"
msgstr "Rozvržení"
-#: src/layout.c:2712
+#: src/layout.cc:2712
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Neplatné umístění\n"
-#: src/layout-config.c:67 src/ui-pathsel.c:1179
+#: src/layout-config.cc:67 src/ui-pathsel.cc:1179
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
-#: src/layout-config.c:67 src/preferences.c:131 src/preferences.c:2242
-#: src/search.c:2261 src/search.c:3606
+#: src/layout-config.cc:67 src/preferences.cc:131 src/preferences.cc:2242
+#: src/search.cc:2261 src/search.cc:3606
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
-#: src/layout-config.c:358
+#: src/layout-config.cc:358
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(pořadí změníte přetažením)"
-#: src/layout-image.c:793 src/layout-util.c:2285 src/layout-util.c:2587
-#: src/view-file/view-file.c:701
+#: src/layout-image.cc:793 src/layout-util.cc:2285 src/layout-util.cc:2587
+#: src/view-file/view-file.cc:701
#, fuzzy
msgid "Open archive"
msgstr "Otevřít nedávné"
-#: src/layout-image.c:807 src/layout-util.c:2532 src/pan-view/pan-view.c:2409
-#: src/view-file/view-file.c:710
+#: src/layout-image.cc:807 src/layout-util.cc:2532 src/pan-view/pan-view.cc:2409
+#: src/view-file/view-file.cc:710
msgid "_Copy path to clipboard"
msgstr "_Kopírovat cestu do schránky"
-#: src/layout-image.c:808 src/layout-util.c:2533 src/pan-view/pan-view.c:2411
-#: src/view-file/view-file.c:712
+#: src/layout-image.cc:808 src/layout-util.cc:2533 src/pan-view/pan-view.cc:2411
+#: src/view-file/view-file.cc:712
#, fuzzy
msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "_Kopírovat cestu do schránky"
-#: src/layout-image.c:809
+#: src/layout-image.cc:809
#, fuzzy
msgid "Copy _image to clipboard"
msgstr "Kopírovat cestu do schránky"
-#: src/layout-image.c:860 src/layout-util.c:2639
+#: src/layout-image.cc:860 src/layout-util.cc:2639
msgid "GIF _animation"
msgstr ""
-#: src/layout-image.c:864
+#: src/layout-image.cc:864
msgid "Hide file _list"
msgstr "Sk_rýt seznam souborů"
-#: src/layout-image.c:2116
+#: src/layout-image.cc:2116
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: src/layout-image.c:2124
+#: src/layout-image.cc:2124
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-#: src/layout-util.c:244 src/layout-util.c:2618
+#: src/layout-util.cc:244 src/layout-util.cc:2618
#, fuzzy
msgid "Clear Marks"
msgstr "Vysypat koš"
-#: src/layout-util.c:591
+#: src/layout-util.cc:591
#, fuzzy
msgid "Operation failed:\n"
msgstr "Odstranění souboru selhalo"
-#: src/layout-util.c:594
+#: src/layout-util.cc:594
#, fuzzy
msgid "No file extension\n"
msgstr "Vypnout filtrování souborů"
-#: src/layout-util.c:596
+#: src/layout-util.cc:596
#, fuzzy
msgid "Cannot create tmp file\n"
msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor"
-#: src/layout-util.c:598
+#: src/layout-util.cc:598
msgid "Operation not supported for filetype\n"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:600
+#: src/layout-util.cc:600
#, fuzzy
msgid "File is not writable\n"
msgstr "cílový adresář je jen pro čtení"
-#: src/layout-util.c:602
+#: src/layout-util.cc:602
#, fuzzy
msgid "Exiftran error\n"
msgstr "Chyba při tisku"
-#: src/layout-util.c:604
+#: src/layout-util.cc:604
#, fuzzy
msgid "Mogrify error\n"
msgstr "Zrcadlit"
-#: src/layout-util.c:608
+#: src/layout-util.cc:608
#, fuzzy
msgid "Image orientation"
msgstr "Orientace"
-#: src/layout-util.c:2080
+#: src/layout-util.cc:2080
#, c-format
msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2154
+#: src/layout-util.cc:2154
#, fuzzy, c-format
msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
msgstr "Soubor s názvem %s již existuje."
-#: src/layout-util.c:2155 src/layout-util.c:2404 src/layout-util.c:2520
+#: src/layout-util.cc:2155 src/layout-util.cc:2404 src/layout-util.cc:2520
#, fuzzy
msgid "Rename window"
msgstr "Nové okno"
-#: src/layout-util.c:2255 src/layout-util.c:2435 src/layout-util.c:2521
+#: src/layout-util.cc:2255 src/layout-util.cc:2435 src/layout-util.cc:2521
#, fuzzy
msgid "Delete window"
msgstr "Zavřít okno"
-#: src/layout-util.c:2405 src/layout-util.c:2436
+#: src/layout-util.cc:2405 src/layout-util.cc:2436
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2407
+#: src/layout-util.cc:2407
#, fuzzy
msgid "rename window"
msgstr "Nové okno"
-#: src/layout-util.c:2438
+#: src/layout-util.cc:2438
msgid "Delete window layout"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2464
+#: src/layout-util.cc:2464
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: src/layout-util.c:2465
+#: src/layout-util.cc:2465
msgid "_Go"
msgstr "_Přejít"
-#: src/layout-util.c:2466
+#: src/layout-util.cc:2466
msgid "_Edit"
msgstr "Úpr_avy"
-#: src/layout-util.c:2467
+#: src/layout-util.cc:2467
msgid "_Select"
msgstr "_Výběr"
-#: src/layout-util.c:2468 src/menu.c:411
+#: src/layout-util.cc:2468 src/menu.cc:411
msgid "_Orientation"
msgstr "_Orientace"
-#: src/layout-util.c:2469
+#: src/layout-util.cc:2469
#, fuzzy
msgid "_Rating"
msgstr "Obraz"
-#: src/layout-util.c:2470
+#: src/layout-util.cc:2470
msgid "P_references"
msgstr "_Nastavení"
-#: src/layout-util.c:2472
+#: src/layout-util.cc:2472
msgid "_Files and Folders"
msgstr "_Soubory a Složky"
-#: src/layout-util.c:2473
+#: src/layout-util.cc:2473
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zvětšení"
-#: src/layout-util.c:2474
+#: src/layout-util.cc:2474
msgid "_Color Management"
msgstr "Správa _barev"
-#: src/layout-util.c:2475
+#: src/layout-util.cc:2475
msgid "_Connected Zoom"
msgstr "_Společné zvětšení"
-#: src/layout-util.c:2476
+#: src/layout-util.cc:2476
msgid "Spli_t"
msgstr "_Rozdělit"
-#: src/layout-util.c:2477
+#: src/layout-util.cc:2477
msgid "Stere_o"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2478 src/layout-util.c:2636
+#: src/layout-util.cc:2478 src/layout-util.cc:2636
msgid "Image _Overlay"
msgstr "Informace v _obrázku"
-#: src/layout-util.c:2479 src/menu.c:121
+#: src/layout-util.cc:2479 src/menu.cc:121
msgid "_Plugins"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2480
+#: src/layout-util.cc:2480
#, fuzzy
msgid "_Windows"
msgstr "Okna"
-#: src/layout-util.c:2481
+#: src/layout-util.cc:2481
msgid "_Help"
msgstr "Nápo_věda"
-#: src/layout-util.c:2483
+#: src/layout-util.cc:2483
msgid "Copy..."
msgstr "Kopírovat..."
-#: src/layout-util.c:2484
+#: src/layout-util.cc:2484
msgid "Move..."
msgstr "Přesunout..."
-#: src/layout-util.c:2485
+#: src/layout-util.cc:2485
msgid "Rename..."
msgstr "Přejmenovat..."
-#: src/layout-util.c:2489
+#: src/layout-util.cc:2489
msgid "Delete..."
msgstr "Odstranit..."
-#: src/layout-util.c:2490
+#: src/layout-util.cc:2490
msgid "Select _all"
msgstr "Vybr_at vše"
-#: src/layout-util.c:2491
+#: src/layout-util.cc:2491
msgid "Select _none"
msgstr "_Zrušit výběr"
-#: src/layout-util.c:2492
+#: src/layout-util.cc:2492
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Invertovat výběr"
-#: src/layout-util.c:2492
+#: src/layout-util.cc:2492
msgid "Invert Selection"
msgstr "Invertovat výběr"
-#: src/layout-util.c:2494
+#: src/layout-util.cc:2494
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
-#: src/layout-util.c:2494 src/preferences.c:854 src/toolbar.c:150
+#: src/layout-util.cc:2494 src/preferences.cc:854 src/toolbar.cc:150
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
-#: src/layout-util.c:2495
+#: src/layout-util.cc:2495
msgid "_First Image"
msgstr "_První obrázek"
-#: src/layout-util.c:2495 src/preferences.c:786 src/toolbar.c:74
+#: src/layout-util.cc:2495 src/preferences.cc:786 src/toolbar.cc:74
msgid "First Image"
msgstr "První obrázek"
-#: src/layout-util.c:2496 src/layout-util.c:2497 src/layout-util.c:2498
+#: src/layout-util.cc:2496 src/layout-util.cc:2497 src/layout-util.cc:2498
msgid "_Previous Image"
msgstr "_Předchozí obrázek"
-#: src/layout-util.c:2496 src/layout-util.c:2497 src/layout-util.c:2498
-#: src/preferences.c:787 src/toolbar.c:75
+#: src/layout-util.cc:2496 src/layout-util.cc:2497 src/layout-util.cc:2498
+#: src/preferences.cc:787 src/toolbar.cc:75
msgid "Previous Image"
msgstr "Předchozí obrázek"
-#: src/layout-util.c:2499 src/layout-util.c:2500 src/layout-util.c:2511
+#: src/layout-util.cc:2499 src/layout-util.cc:2500 src/layout-util.cc:2511
msgid "_Next Image"
msgstr "Da_lší obrázek"
-#: src/layout-util.c:2499 src/layout-util.c:2500 src/layout-util.c:2511
-#: src/preferences.c:788 src/toolbar.c:76
+#: src/layout-util.cc:2499 src/layout-util.cc:2500 src/layout-util.cc:2511
+#: src/preferences.cc:788 src/toolbar.cc:76
msgid "Next Image"
msgstr "Další obrázek"
-#: src/layout-util.c:2502 src/toolbar.c:86
+#: src/layout-util.cc:2502 src/toolbar.cc:86
#, fuzzy
msgid "Image Forward"
msgstr "Prohlížeč obrázků"
-#: src/layout-util.c:2502
+#: src/layout-util.cc:2502
msgid "Forward in image history"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2503 src/toolbar.c:87
+#: src/layout-util.cc:2503 src/toolbar.cc:87
#, fuzzy
msgid "Image Back"
msgstr "Hledat obrázek"
-#: src/layout-util.c:2503
+#: src/layout-util.cc:2503
msgid "Back in image history"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2505
+#: src/layout-util.cc:2505
#, fuzzy
msgid "_First Page"
msgstr "_První obrázek"
-#: src/layout-util.c:2505
+#: src/layout-util.cc:2505
msgid "First Page of multi-page image"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2506
+#: src/layout-util.cc:2506
#, fuzzy
msgid "_Last Page"
msgstr "Po_slední obrázek"
-#: src/layout-util.c:2506
+#: src/layout-util.cc:2506
msgid "Last Page of multi-page image"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2507
+#: src/layout-util.cc:2507
#, fuzzy
msgid "_Next Page"
msgstr "Da_lší obrázek"
-#: src/layout-util.c:2507
+#: src/layout-util.cc:2507
msgid "Next Page of multi-page image"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2508
+#: src/layout-util.cc:2508
#, fuzzy
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Předchozí obrázek"
-#: src/layout-util.c:2508
+#: src/layout-util.cc:2508
msgid "Previous Page of multi-page image"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2512
+#: src/layout-util.cc:2512
msgid "_Last Image"
msgstr "Po_slední obrázek"
-#: src/layout-util.c:2512 src/preferences.c:789 src/toolbar.c:77
+#: src/layout-util.cc:2512 src/preferences.cc:789 src/toolbar.cc:77
msgid "Last Image"
msgstr "Poslední obrázek"
-#: src/layout-util.c:2513
+#: src/layout-util.cc:2513
msgid "_Back"
msgstr "_Zpět"
-#: src/layout-util.c:2513
+#: src/layout-util.cc:2513
msgid "Back in folder history"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2514
+#: src/layout-util.cc:2514
#, fuzzy
msgid "_Forward"
msgstr "Prohlížeč obrázků"
-#: src/layout-util.c:2514
+#: src/layout-util.cc:2514
msgid "Forward in folder history"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2515
+#: src/layout-util.cc:2515
msgid "_Home"
msgstr "_Domů"
-#: src/layout-util.c:2515 src/options.c:244 src/preferences.c:792
-#: src/toolbar.c:80 src/ui-bookmark.c:560 src/ui-pathsel.c:1047
+#: src/layout-util.cc:2515 src/options.cc:244 src/preferences.cc:792
+#: src/toolbar.cc:80 src/ui-bookmark.cc:560 src/ui-pathsel.cc:1047
msgid "Home"
msgstr "Domů"
-#: src/layout-util.c:2516
+#: src/layout-util.cc:2516
msgid "_Up"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2516
+#: src/layout-util.cc:2516
#, fuzzy
msgid "Up one folder"
msgstr "Nový adresář"
-#: src/layout-util.c:2517 src/toolbar.c:88
+#: src/layout-util.cc:2517 src/toolbar.cc:88
msgid "New window"
msgstr "Nové okno"
-#: src/layout-util.c:2518
+#: src/layout-util.cc:2518
#, fuzzy
msgid "default"
msgstr "Výchozí"
-#: src/layout-util.c:2518
+#: src/layout-util.cc:2518
#, fuzzy
msgid "New window (default)"
msgstr "Nové okno"
-#: src/layout-util.c:2519
+#: src/layout-util.cc:2519
#, fuzzy
msgid "from current"
msgstr "Použít aktuální"
-#: src/layout-util.c:2522
+#: src/layout-util.cc:2522
msgid "_New collection"
msgstr "_Nová kolekce"
-#: src/layout-util.c:2522 src/menu.c:472 src/preferences.c:799 src/toolbar.c:89
+#: src/layout-util.cc:2522 src/menu.cc:472 src/preferences.cc:799 src/toolbar.cc:89
msgid "New collection"
msgstr "Nová kolekce"
-#: src/layout-util.c:2523
+#: src/layout-util.cc:2523
msgid "_Open collection..."
msgstr "_Otevřít kolekci..."
-#: src/layout-util.c:2523
+#: src/layout-util.cc:2523
msgid "Open collection..."
msgstr "Otevřít kolekci..."
-#: src/layout-util.c:2524
+#: src/layout-util.cc:2524
msgid "Open recen_t"
msgstr "O_tevřít nedávné"
-#: src/layout-util.c:2524
+#: src/layout-util.cc:2524
#, fuzzy
msgid "Open recent collection"
msgstr "Otevřít kolekci"
-#: src/layout-util.c:2525
+#: src/layout-util.cc:2525
msgid "_Search..."
msgstr "_Hledat..."
-#: src/layout-util.c:2525
+#: src/layout-util.cc:2525
msgid "Search..."
msgstr "Hledat..."
-#: src/layout-util.c:2526
+#: src/layout-util.cc:2526
msgid "Find duplicates..."
msgstr "Hledat duplikáty..."
-#: src/layout-util.c:2527
+#: src/layout-util.cc:2527
msgid "Pa_n view"
msgstr "Pa_n view"
-#: src/layout-util.c:2527 src/preferences.c:809 src/toolbar.c:99
+#: src/layout-util.cc:2527 src/preferences.cc:809 src/toolbar.cc:99
msgid "Pan view"
msgstr "Pan view"
-#: src/layout-util.c:2528
+#: src/layout-util.cc:2528
msgid "_Print..."
msgstr "_Tisk..."
-#: src/layout-util.c:2529
+#: src/layout-util.cc:2529
msgid "N_ew folder..."
msgstr "Nový _adresář..."
-#: src/layout-util.c:2529
+#: src/layout-util.cc:2529
msgid "New folder..."
msgstr "Nový adresář..."
-#: src/layout-util.c:2530 src/view-file/view-file.c:725
+#: src/layout-util.cc:2530 src/view-file/view-file.cc:725
msgid "Enable file _grouping"
msgstr "Povolit sdružování _souborů"
-#: src/layout-util.c:2530
+#: src/layout-util.cc:2530
msgid "Enable file grouping"
msgstr "Povolit sdružování souborů"
-#: src/layout-util.c:2531 src/view-file/view-file.c:727
+#: src/layout-util.cc:2531 src/view-file/view-file.cc:727
msgid "Disable file groupi_ng"
msgstr "Vypnout sdružování soubo_rů"
-#: src/layout-util.c:2531
+#: src/layout-util.cc:2531
msgid "Disable file grouping"
msgstr "Vypnout sdružování souborů"
-#: src/layout-util.c:2532
+#: src/layout-util.cc:2532
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Kopírovat cestu do schránky"
-#: src/layout-util.c:2533
+#: src/layout-util.cc:2533
#, fuzzy
msgid "Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "Kopírovat cestu do schránky"
-#: src/layout-util.c:2534
+#: src/layout-util.cc:2534
#, fuzzy
msgid "_Rating 0"
msgstr "Obraz"
-#: src/layout-util.c:2534
+#: src/layout-util.cc:2534
#, fuzzy
msgid "Rating 0"
msgstr "Obraz"
-#: src/layout-util.c:2535
+#: src/layout-util.cc:2535
#, fuzzy
msgid "_Rating 1"
msgstr "Obraz"
-#: src/layout-util.c:2535
+#: src/layout-util.cc:2535
#, fuzzy
msgid "Rating 1"
msgstr "Obraz"
-#: src/layout-util.c:2536
+#: src/layout-util.cc:2536
#, fuzzy
msgid "_Rating 2"
msgstr "Obraz"
-#: src/layout-util.c:2536
+#: src/layout-util.cc:2536
#, fuzzy
msgid "Rating 2"
msgstr "Obraz"
-#: src/layout-util.c:2537
+#: src/layout-util.cc:2537
#, fuzzy
msgid "_Rating 3"
msgstr "Obraz"
-#: src/layout-util.c:2537
+#: src/layout-util.cc:2537
#, fuzzy
msgid "Rating 3"
msgstr "Obraz"
-#: src/layout-util.c:2538
+#: src/layout-util.cc:2538
#, fuzzy
msgid "_Rating 4"
msgstr "Obraz"
-#: src/layout-util.c:2538
+#: src/layout-util.cc:2538
#, fuzzy
msgid "Rating 4"
msgstr "Obraz"
-#: src/layout-util.c:2539
+#: src/layout-util.cc:2539
#, fuzzy
msgid "_Rating 5"
msgstr "Obraz"
-#: src/layout-util.c:2539
+#: src/layout-util.cc:2539
#, fuzzy
msgid "Rating 5"
msgstr "Obraz"
-#: src/layout-util.c:2540
+#: src/layout-util.cc:2540
#, fuzzy
msgid "_Rating -1"
msgstr "Obraz"
-#: src/layout-util.c:2540
+#: src/layout-util.cc:2540
#, fuzzy
msgid "Rating -1"
msgstr "Obraz"
-#: src/layout-util.c:2541
+#: src/layout-util.cc:2541
#, fuzzy
msgid "_Rotate clockwise 90°"
msgstr "Rotace vp_ravo"
-#: src/layout-util.c:2541
+#: src/layout-util.cc:2541
#, fuzzy
msgid "Image Rotate clockwise 90°"
msgstr "Rotace vpravo"
-#: src/layout-util.c:2542
+#: src/layout-util.cc:2542
#, fuzzy
msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
msgstr "Rotace v_levo"
-#: src/layout-util.c:2542 src/menu.c:356 src/preferences.c:820
-#: src/toolbar.c:111
+#: src/layout-util.cc:2542 src/menu.cc:356 src/preferences.cc:820
+#: src/toolbar.cc:111
#, fuzzy
msgid "Rotate counterclockwise 90°"
msgstr "Rotace vlevo"
-#: src/layout-util.c:2543
+#: src/layout-util.cc:2543
#, fuzzy
msgid "Rotate 1_80°"
msgstr "Rotace o 1_80"
-#: src/layout-util.c:2543
+#: src/layout-util.cc:2543
#, fuzzy
msgid "Image Rotate 180°"
msgstr "Rotace o 180"
-#: src/layout-util.c:2544
+#: src/layout-util.cc:2544
msgid "_Mirror"
msgstr "_Zrcadlit"
-#: src/layout-util.c:2544
+#: src/layout-util.cc:2544
#, fuzzy
msgid "Image Mirror"
msgstr "_Seznam obrázků"
-#: src/layout-util.c:2545
+#: src/layout-util.cc:2545
msgid "_Flip"
msgstr "Pře_klopit"
-#: src/layout-util.c:2545
+#: src/layout-util.cc:2545
#, fuzzy
msgid "Image Flip"
msgstr "_Seznam obrázků"
-#: src/layout-util.c:2546
+#: src/layout-util.cc:2546
msgid "_Original state"
msgstr "_Původní stav"
-#: src/layout-util.c:2546
+#: src/layout-util.cc:2546
#, fuzzy
msgid "Image rotate Original state"
msgstr "Původní stav"
-#: src/layout-util.c:2547
+#: src/layout-util.cc:2547
msgid "P_references..."
msgstr "_Nastavení..."
-#: src/layout-util.c:2547
+#: src/layout-util.cc:2547
msgid "Preferences..."
msgstr "Nastavení..."
-#: src/layout-util.c:2548
+#: src/layout-util.cc:2548
#, fuzzy
msgid "Configure _Plugins..."
msgstr "Nastavit _Editory..."
-#: src/layout-util.c:2548
+#: src/layout-util.cc:2548
#, fuzzy
msgid "Configure Plugins..."
msgstr "Nastavit Editory..."
-#: src/layout-util.c:2549
+#: src/layout-util.cc:2549
msgid "_Configure this window..."
msgstr "Nastavit toto _okno..."
-#: src/layout-util.c:2549
+#: src/layout-util.cc:2549
msgid "Configure this window..."
msgstr "Nastavit toto okno..."
-#: src/layout-util.c:2550
+#: src/layout-util.cc:2550
#, fuzzy
msgid "_Cache maintenance..."
msgstr "Správa cache"
-#: src/layout-util.c:2550
+#: src/layout-util.cc:2550
#, fuzzy
msgid "Cache maintenance..."
msgstr "Správa cache"
-#: src/layout-util.c:2551
+#: src/layout-util.cc:2551
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Nastavit jako _pozadí"
-#: src/layout-util.c:2551
+#: src/layout-util.cc:2551
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Nastavit jako pozadí"
-#: src/layout-util.c:2552
+#: src/layout-util.cc:2552
msgid "_Save metadata"
msgstr "Zap_sat metadata"
-#: src/layout-util.c:2552 src/toolbar.c:136
+#: src/layout-util.cc:2552 src/toolbar.cc:136
msgid "Save metadata"
msgstr "Zapsat metadata"
-#: src/layout-util.c:2553
+#: src/layout-util.cc:2553
#, fuzzy
msgid "Keyword autocomplete"
msgstr "Typ klíčového slova:"
-#: src/layout-util.c:2553
+#: src/layout-util.cc:2553
#, fuzzy
msgid "Keyword Autocomplete"
msgstr "Typ klíčového slova:"
-#: src/layout-util.c:2560 src/layout-util.c:2561 src/layout-util.c:2576
-#: src/layout-util.c:2577
+#: src/layout-util.cc:2560 src/layout-util.cc:2561 src/layout-util.cc:2576
+#: src/layout-util.cc:2577
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "Do _okna"
-#: src/layout-util.c:2562 src/layout-util.c:2578
+#: src/layout-util.cc:2562 src/layout-util.cc:2578
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr "Do okna _horizontálně"
-#: src/layout-util.c:2562
+#: src/layout-util.cc:2562
msgid "Fit Horizontally"
msgstr "Do okna horizontálně"
-#: src/layout-util.c:2563 src/layout-util.c:2579
+#: src/layout-util.cc:2563 src/layout-util.cc:2579
msgid "Fit _Vertically"
msgstr "Do okna _vertikálně"
-#: src/layout-util.c:2563
+#: src/layout-util.cc:2563
msgid "Fit Vertically"
msgstr "Do okna vertikálně"
-#: src/layout-util.c:2564 src/layout-util.c:2580
+#: src/layout-util.cc:2564 src/layout-util.cc:2580
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "Zobrazení _2:1"
-#: src/layout-util.c:2565 src/layout-util.c:2581
+#: src/layout-util.cc:2565 src/layout-util.cc:2581
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "Zobrazení _3:1"
-#: src/layout-util.c:2566 src/layout-util.c:2582
+#: src/layout-util.cc:2566 src/layout-util.cc:2582
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "Zobrazení _4:1"
-#: src/layout-util.c:2570 src/layout-util.c:2571 src/preferences.c:837
-#: src/toolbar.c:128
+#: src/layout-util.cc:2570 src/layout-util.cc:2571 src/preferences.cc:837
+#: src/toolbar.cc:128
msgid "Connected Zoom in"
msgstr "Společné zvětšení"
-#: src/layout-util.c:2572 src/layout-util.c:2573
+#: src/layout-util.cc:2572 src/layout-util.cc:2573
msgid "Connected Zoom out"
msgstr "Společné zmenšení"
-#: src/layout-util.c:2574 src/layout-util.c:2575
+#: src/layout-util.cc:2574 src/layout-util.cc:2575
msgid "Connected Zoom 1:1"
msgstr "Společné zvětšení 1:1"
-#: src/layout-util.c:2576 src/layout-util.c:2577
+#: src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2577
msgid "Connected Zoom to fit"
msgstr "Společné zvětšení do okna"
-#: src/layout-util.c:2578
+#: src/layout-util.cc:2578
msgid "Connected Fit Horizontally"
msgstr "Společné zvětšení do okna horizontálně"
-#: src/layout-util.c:2579
+#: src/layout-util.cc:2579
msgid "Connected Fit Vertically"
msgstr "Společné zvětšení do okna vertikálně"
-#: src/layout-util.c:2580
+#: src/layout-util.cc:2580
msgid "Connected Zoom 2:1"
msgstr "Společné zvětšení 2:1"
-#: src/layout-util.c:2581
+#: src/layout-util.cc:2581
msgid "Connected Zoom 3:1"
msgstr "Společné zvětšení 3:1"
-#: src/layout-util.c:2582
+#: src/layout-util.cc:2582
msgid "Connected Zoom 4:1"
msgstr "Společné zvětšení 4:1"
-#: src/layout-util.c:2583
+#: src/layout-util.cc:2583
msgid "Connected Zoom 1:2"
msgstr "Společné zvětšení 1:2"
-#: src/layout-util.c:2584
+#: src/layout-util.cc:2584
msgid "Connected Zoom 1:3"
msgstr "Společné zvětšení 1:3"
-#: src/layout-util.c:2585
+#: src/layout-util.cc:2585
msgid "Connected Zoom 1:4"
msgstr "Společné zvětšení 1:4"
-#: src/layout-util.c:2586
+#: src/layout-util.cc:2586
msgid "_View in new window"
msgstr "_Zobrazit v novém okně"
-#: src/layout-util.c:2588 src/layout-util.c:2589 src/layout-util.c:2590
+#: src/layout-util.cc:2588 src/layout-util.cc:2589 src/layout-util.cc:2590
msgid "F_ull screen"
msgstr "Ce_lá obrazovka"
-#: src/layout-util.c:2591 src/layout-util.c:2592
+#: src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2592
msgid "_Leave full screen"
msgstr "_Ukončit celoobrazovkový režim"
-#: src/layout-util.c:2591 src/layout-util.c:2592
+#: src/layout-util.cc:2591 src/layout-util.cc:2592
msgid "Leave full screen"
msgstr "Ukončit celoobrazovkový režim"
-#: src/layout-util.c:2593
+#: src/layout-util.cc:2593
msgid "_Cycle through overlay modes"
msgstr "_Přepínat režimy informací v obrázku"
-#: src/layout-util.c:2593
+#: src/layout-util.cc:2593
msgid "Cycle through Overlay modes"
msgstr "Přepínat režimy informací v obrázku"
-#: src/layout-util.c:2594
+#: src/layout-util.cc:2594
msgid "Cycle through histogram ch_annels"
msgstr "Přepínat _kanály histogramu"
-#: src/layout-util.c:2594
+#: src/layout-util.cc:2594
msgid "Cycle through histogram channels"
msgstr "Přepínat kanály histogramu"
-#: src/layout-util.c:2595
+#: src/layout-util.cc:2595
msgid "Cycle through histogram mo_des"
msgstr "Přepínat reži_my histogramu"
-#: src/layout-util.c:2595
+#: src/layout-util.cc:2595
msgid "Cycle through histogram modes"
msgstr "Přepínat režimy histogramu"
-#: src/layout-util.c:2596
+#: src/layout-util.cc:2596
msgid "_Hide file list"
msgstr "Sk_rýt seznam souborů"
-#: src/layout-util.c:2596 src/preferences.c:841 src/toolbar.c:137
+#: src/layout-util.cc:2596 src/preferences.cc:841 src/toolbar.cc:137
msgid "Hide file list"
msgstr "Skrýt seznam souborů"
-#: src/layout-util.c:2597
+#: src/layout-util.cc:2597
msgid "_Pause slideshow"
msgstr "_Pozastavit slideshow"
-#: src/layout-util.c:2598
+#: src/layout-util.cc:2598
msgid "Faster"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2598 src/preferences.c:843 src/toolbar.c:139
+#: src/layout-util.cc:2598 src/preferences.cc:843 src/toolbar.cc:139
#, fuzzy
msgid "Slideshow Faster"
msgstr " Slideshow"
-#: src/layout-util.c:2599
+#: src/layout-util.cc:2599
#, fuzzy
msgid "Slower"
msgstr "Květina"
-#: src/layout-util.c:2599 src/preferences.c:844 src/toolbar.c:140
+#: src/layout-util.cc:2599 src/preferences.cc:844 src/toolbar.cc:140
#, fuzzy
msgid "Slideshow Slower"
msgstr " Slideshow"
-#: src/layout-util.c:2600
+#: src/layout-util.cc:2600
msgid "_Refresh"
msgstr "O_bnovit"
-#: src/layout-util.c:2600 src/preferences.c:845 src/toolbar.c:141
+#: src/layout-util.cc:2600 src/preferences.cc:845 src/toolbar.cc:141
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
-#: src/layout-util.c:2601
+#: src/layout-util.cc:2601
#, fuzzy
msgid "_Help manual"
msgstr "ručně"
-#: src/layout-util.c:2601
+#: src/layout-util.cc:2601
#, fuzzy
msgid "Help manual"
msgstr "ručně"
-#: src/layout-util.c:2602 src/window.c:371
+#: src/layout-util.cc:2602 src/window.cc:371
msgid "On-line help search"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2603
+#: src/layout-util.cc:2603
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Klávesové zkratky"
-#: src/layout-util.c:2603
+#: src/layout-util.cc:2603
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: src/layout-util.c:2604
+#: src/layout-util.cc:2604
#, fuzzy
msgid "_Keyboard map"
msgstr "Klávesnice"
-#: src/layout-util.c:2604
+#: src/layout-util.cc:2604
#, fuzzy
msgid "Keyboard map"
msgstr "Klávesnice"
-#: src/layout-util.c:2605
+#: src/layout-util.cc:2605
msgid "_Readme"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2605
+#: src/layout-util.cc:2605
msgid "Readme"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2606
+#: src/layout-util.cc:2606
#, fuzzy
msgid "_ChangeLog"
msgstr "Změnit adresář na:"
-#: src/layout-util.c:2606
+#: src/layout-util.cc:2606
#, fuzzy
msgid "ChangeLog notes"
msgstr "Změnit adresář na:"
-#: src/layout-util.c:2607 src/search-and-run.c:291
+#: src/layout-util.cc:2607 src/search-and-run.cc:291
msgid "Search and Run command"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2607
+#: src/layout-util.cc:2607
msgid "Search commands by keyword and run them"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2608
+#: src/layout-util.cc:2608
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: src/layout-util.c:2608
+#: src/layout-util.cc:2608
msgid "About"
msgstr "O programu"
-#: src/layout-util.c:2609
+#: src/layout-util.cc:2609
msgid "_Log Window"
msgstr "Okno se _záznamem"
-#: src/layout-util.c:2609
+#: src/layout-util.cc:2609
msgid "Log Window"
msgstr "Okno se záznamem"
-#: src/layout-util.c:2610
+#: src/layout-util.cc:2610
msgid "_Exif window"
msgstr "Okno E_XIFu"
-#: src/layout-util.c:2610 src/preferences.c:847 src/toolbar.c:143
+#: src/layout-util.cc:2610 src/preferences.cc:847 src/toolbar.cc:143
msgid "Exif window"
msgstr "Okno EXIFu"
-#: src/layout-util.c:2611
+#: src/layout-util.cc:2611
#, fuzzy
msgid "_Cycle through stereo modes"
msgstr "_Přepínat režimy informací v obrázku"
-#: src/layout-util.c:2611
+#: src/layout-util.cc:2611
#, fuzzy
msgid "Cycle through stereo modes"
msgstr "Přepínat režimy histogramu"
-#: src/layout-util.c:2612
+#: src/layout-util.cc:2612
#, fuzzy
msgid "_Next Pane"
msgstr "Da_lší obrázek"
-#: src/layout-util.c:2612
+#: src/layout-util.cc:2612
#, fuzzy
msgid "Next Split Pane"
msgstr "Další obrázek"
-#: src/layout-util.c:2613
+#: src/layout-util.cc:2613
#, fuzzy
msgid "_Previous Pane"
msgstr "_Předchozí obrázek"
-#: src/layout-util.c:2613
+#: src/layout-util.cc:2613
#, fuzzy
msgid "Previous Split Pane"
msgstr "Předchozí obrázek"
-#: src/layout-util.c:2614
+#: src/layout-util.cc:2614
#, fuzzy
msgid "_Up Pane"
msgstr "Da_lší obrázek"
-#: src/layout-util.c:2614
+#: src/layout-util.cc:2614
#, fuzzy
msgid "Up Split Pane"
msgstr "Jeden obrázek"
-#: src/layout-util.c:2615
+#: src/layout-util.cc:2615
#, fuzzy
msgid "_Down Pane"
msgstr "Da_lší obrázek"
-#: src/layout-util.c:2615
+#: src/layout-util.cc:2615
#, fuzzy
msgid "Down Split Pane"
msgstr "Jeden obrázek"
-#: src/layout-util.c:2616
+#: src/layout-util.cc:2616
#, fuzzy
msgid "_Write orientation to file"
msgstr "Zapisovat do souboru"
-#: src/layout-util.c:2616
+#: src/layout-util.cc:2616
#, fuzzy
msgid "Write orientation to file"
msgstr "Zapisovat do souboru"
-#: src/layout-util.c:2617
+#: src/layout-util.cc:2617
#, fuzzy
msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr "Zapisovat do souboru"
-#: src/layout-util.c:2617
+#: src/layout-util.cc:2617
#, fuzzy
msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr "Zapisovat do souboru"
-#: src/layout-util.c:2618
+#: src/layout-util.cc:2618
#, fuzzy
msgid "Clear Marks..."
msgstr "Vysypat koš"
-#: src/layout-util.c:2622
+#: src/layout-util.cc:2622
msgid "Show _Thumbnails"
msgstr "Zobrazit ná_hledy"
-#: src/layout-util.c:2622
+#: src/layout-util.cc:2622
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Zobrazit náhledy"
-#: src/layout-util.c:2623
+#: src/layout-util.cc:2623
msgid "Show _Marks"
msgstr "Zobrazit _značky"
-#: src/layout-util.c:2623
+#: src/layout-util.cc:2623
msgid "Show Marks"
msgstr "Zobrazit značky"
-#: src/layout-util.c:2624
+#: src/layout-util.cc:2624
#, fuzzy
msgid "Show File Filter"
msgstr "Zobrazit _skryté soubory"
-#: src/layout-util.c:2625
+#: src/layout-util.cc:2625
msgid "Pi_xel Info"
msgstr "Zobrazit informace o pi_xelech"
-#: src/layout-util.c:2625
+#: src/layout-util.cc:2625
msgid "Show Pixel Info"
msgstr "Zobrazit informace o pixelech"
-#: src/layout-util.c:2626
+#: src/layout-util.cc:2626
#, fuzzy
msgid "Hide _alpha"
msgstr "Skrýt nástrojovou lištu"
-#: src/layout-util.c:2626
+#: src/layout-util.cc:2626
#, fuzzy
msgid "Hide alpha channel"
msgstr "Skrýt nástrojovou lištu"
-#: src/layout-util.c:2627
+#: src/layout-util.cc:2627
msgid "_Float file list"
msgstr "_Plovoucí seznam souborů"
-#: src/layout-util.c:2627 src/preferences.c:851 src/toolbar.c:147
+#: src/layout-util.cc:2627 src/preferences.cc:851 src/toolbar.cc:147
msgid "Float file list"
msgstr "Plovoucí seznam souborů"
-#: src/layout-util.c:2628
+#: src/layout-util.cc:2628
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "Skrýt _nástrojovou lištu"
-#: src/layout-util.c:2628
+#: src/layout-util.cc:2628
msgid "Hide toolbar"
msgstr "Skrýt nástrojovou lištu"
-#: src/layout-util.c:2629
+#: src/layout-util.cc:2629
msgid "_Info sidebar"
msgstr "_Informační panel"
-#: src/layout-util.c:2629 src/preferences.c:852 src/toolbar.c:148
+#: src/layout-util.cc:2629 src/preferences.cc:852 src/toolbar.cc:148
msgid "Info sidebar"
msgstr "Informační panel"
-#: src/layout-util.c:2630
+#: src/layout-util.cc:2630
msgid "Sort _manager"
msgstr "Správc_e třídění"
-#: src/layout-util.c:2630 src/preferences.c:853 src/toolbar.c:149
+#: src/layout-util.cc:2630 src/preferences.cc:853 src/toolbar.cc:149
msgid "Sort manager"
msgstr "Správce třídění"
-#: src/layout-util.c:2631
+#: src/layout-util.cc:2631
#, fuzzy
msgid "Hide Bars"
msgstr "Skrýt \"%s\""
-#: src/layout-util.c:2633
+#: src/layout-util.cc:2633
msgid "Use _color profiles"
msgstr "Použít profily _barev"
-#: src/layout-util.c:2633 src/toolbar.c:135
+#: src/layout-util.cc:2633 src/toolbar.cc:135
msgid "Use color profiles"
msgstr "Použít profily barev"
-#: src/layout-util.c:2634
+#: src/layout-util.cc:2634
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Použít profil z _obrázku"
-#: src/layout-util.c:2634
+#: src/layout-util.cc:2634
msgid "Use profile from image"
msgstr "Použít profil z obrázku"
-#: src/layout-util.c:2635
+#: src/layout-util.cc:2635
msgid "Toggle _grayscale"
msgstr "Zobrazit černo_bíle"
-#: src/layout-util.c:2635
+#: src/layout-util.cc:2635
msgid "Toggle grayscale"
msgstr "Zobrazit černo_bíle"
-#: src/layout-util.c:2636
+#: src/layout-util.cc:2636
msgid "Image Overlay"
msgstr "Informace v obrázku"
-#: src/layout-util.c:2637
+#: src/layout-util.cc:2637
msgid "_Show Histogram"
msgstr "_Ukázat Histogram"
-#: src/layout-util.c:2637
+#: src/layout-util.cc:2637
msgid "Show Histogram"
msgstr "Ukázat Histogram"
-#: src/layout-util.c:2638
+#: src/layout-util.cc:2638
#, fuzzy
msgid "Rectangular Selection"
msgstr "Obdélníkový výběr při zobrazování ikon"
-#: src/layout-util.c:2639
+#: src/layout-util.cc:2639
msgid "Toggle GIF animation"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2640
+#: src/layout-util.cc:2640
#, fuzzy
msgid "_Exif rotate"
msgstr "Použít Exif"
-#: src/layout-util.c:2640
+#: src/layout-util.cc:2640
#, fuzzy
msgid "Toggle Exif rotate"
msgstr "Použít Exif"
-#: src/layout-util.c:2641 src/preferences.c:850 src/toolbar.c:146
+#: src/layout-util.cc:2641 src/preferences.cc:850 src/toolbar.cc:146
#, fuzzy
msgid "Draw Rectangle"
msgstr "Vybrat vše"
-#: src/layout-util.c:2642
+#: src/layout-util.cc:2642
msgid "Over/Under Exposed"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2642
+#: src/layout-util.cc:2642
msgid "Highlight over/under exposed"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2643 src/preferences.c:838 src/toolbar.c:129
+#: src/layout-util.cc:2643 src/preferences.cc:838 src/toolbar.cc:129
#, fuzzy
msgid "Split Pane Sync"
msgstr "Jeden obrázek"
-#: src/layout-util.c:2647
+#: src/layout-util.cc:2647
#, fuzzy
msgid "Images as _List"
msgstr "Zobrazit jako _seznam"
-#: src/layout-util.c:2647
+#: src/layout-util.cc:2647
msgid "View Images as List"
msgstr "Zobrazit jako seznam"
-#: src/layout-util.c:2648
+#: src/layout-util.cc:2648
#, fuzzy
msgid "Images as I_cons"
msgstr "Zobrazit jako _ikony"
-#: src/layout-util.c:2648
+#: src/layout-util.cc:2648
msgid "View Images as Icons"
msgstr "Zobrazit jako ikony"
-#: src/layout-util.c:2652
+#: src/layout-util.cc:2652
#, fuzzy
msgid "T_oggle Folder View"
msgstr "Zobrazit slideshow"
-#: src/layout-util.c:2652
+#: src/layout-util.cc:2652
#, fuzzy
msgid "Toggle Folders View"
msgstr "Zobrazit slideshow"
-#: src/layout-util.c:2656
+#: src/layout-util.cc:2656
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Horizontální"
-#: src/layout-util.c:2656
+#: src/layout-util.cc:2656
#, fuzzy
msgid "Split panes horizontal."
msgstr "Rozdělit horizontálně"
-#: src/layout-util.c:2657
+#: src/layout-util.cc:2657
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertikální"
-#: src/layout-util.c:2657
+#: src/layout-util.cc:2657
#, fuzzy
msgid "Split panes vertical"
msgstr "Rozdělit vertikálně"
-#: src/layout-util.c:2658
+#: src/layout-util.cc:2658
msgid "_Quad"
msgstr "_4 obrázky"
-#: src/layout-util.c:2658
+#: src/layout-util.cc:2658
#, fuzzy
msgid "Split panes quad"
msgstr "Rozdělit na 4 okna"
-#: src/layout-util.c:2659
+#: src/layout-util.cc:2659
msgid "_Single"
msgstr "_Jeden obrázek"
-#: src/layout-util.c:2659
+#: src/layout-util.cc:2659
#, fuzzy
msgid "Single pane"
msgstr "další obrázek"
-#: src/layout-util.c:2663
+#: src/layout-util.cc:2663
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Vstup _0: sRGB"
-#: src/layout-util.c:2663
+#: src/layout-util.cc:2663
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Vstup 0: sRGB"
-#: src/layout-util.c:2664
+#: src/layout-util.cc:2664
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Vstup _1: kompatibilní s AdobeRGB"
-#: src/layout-util.c:2664
+#: src/layout-util.cc:2664
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Vstup 1: kompatibilní s AdobeRGB"
-#: src/layout-util.c:2665
+#: src/layout-util.cc:2665
msgid "Input _2"
msgstr "Vstup _2"
-#: src/layout-util.c:2665
+#: src/layout-util.cc:2665
msgid "Input 2"
msgstr "Vstup 2"
-#: src/layout-util.c:2666
+#: src/layout-util.cc:2666
msgid "Input _3"
msgstr "Vstup _3"
-#: src/layout-util.c:2666
+#: src/layout-util.cc:2666
msgid "Input 3"
msgstr "Vstup 3"
-#: src/layout-util.c:2667
+#: src/layout-util.cc:2667
msgid "Input _4"
msgstr "Vstup _4"
-#: src/layout-util.c:2667
+#: src/layout-util.cc:2667
msgid "Input 4"
msgstr "Vstup 4"
-#: src/layout-util.c:2668
+#: src/layout-util.cc:2668
msgid "Input _5"
msgstr "Vstup _5"
-#: src/layout-util.c:2668
+#: src/layout-util.cc:2668
msgid "Input 5"
msgstr "Vstup 5"
-#: src/layout-util.c:2672
+#: src/layout-util.cc:2672
msgid "Histogram on Red"
msgstr "Histogram pro červenou"
-#: src/layout-util.c:2673
+#: src/layout-util.cc:2673
msgid "Histogram on Green"
msgstr "Histogram pro zelenou"
-#: src/layout-util.c:2674
+#: src/layout-util.cc:2674
msgid "Histogram on Blue"
msgstr "Histogram pro modrou"
-#: src/layout-util.c:2675
+#: src/layout-util.cc:2675
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "Histogram pro RGB"
-#: src/layout-util.c:2676
+#: src/layout-util.cc:2676
msgid "Histogram on Value"
msgstr "Histogram pro jas"
-#: src/layout-util.c:2680
+#: src/layout-util.cc:2680
msgid "Linear Histogram"
msgstr "Linearní Histogram"
-#: src/layout-util.c:2681
+#: src/layout-util.cc:2681
msgid "_Log Histogram"
msgstr "_Log Histogram"
-#: src/layout-util.c:2681
+#: src/layout-util.cc:2681
msgid "Log Histogram"
msgstr "Log Histogram"
-#: src/layout-util.c:2685
+#: src/layout-util.cc:2685
msgid "_Auto"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2685
+#: src/layout-util.cc:2685
msgid "Stereo Auto"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2686
+#: src/layout-util.cc:2686
msgid "_Side by Side"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2686
+#: src/layout-util.cc:2686
msgid "Stereo Side by Side"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2687
+#: src/layout-util.cc:2687
msgid "_Cross"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2687
+#: src/layout-util.cc:2687
msgid "Stereo Cross"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2688
+#: src/layout-util.cc:2688
msgid "_Off"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:2688
+#: src/layout-util.cc:2688
msgid "Stereo Off"
msgstr ""
-#: src/layout-util.c:3021
+#: src/layout-util.cc:3021
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Značka _%d"
-#: src/layout-util.c:3022 src/view-file/view-file.c:650
+#: src/layout-util.cc:3022 src/view-file/view-file.cc:650
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "_Nastavit značku %d"
-#: src/layout-util.c:3022
+#: src/layout-util.cc:3022
#, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "Nastavit značku %d"
-#: src/layout-util.c:3023 src/view-file/view-file.c:651
+#: src/layout-util.cc:3023 src/view-file/view-file.cc:651
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "Vynu_lovat značku %d"
-#: src/layout-util.c:3023
+#: src/layout-util.cc:3023
#, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "Vynulovat značku %d"
-#: src/layout-util.c:3024 src/layout-util.c:3025 src/view-file/view-file.c:652
+#: src/layout-util.cc:3024 src/layout-util.cc:3025 src/view-file/view-file.cc:652
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "_Překlopit značku %d"
-#: src/layout-util.c:3024 src/layout-util.c:3025
+#: src/layout-util.cc:3024 src/layout-util.cc:3025
#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "Překlopit značku %d"
-#: src/layout-util.c:3026
+#: src/layout-util.cc:3026
#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "_Vybrat značku %d"
-#: src/layout-util.c:3026 src/layout-util.c:3027
+#: src/layout-util.cc:3026 src/layout-util.cc:3027
#, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "Vybrat značku %d"
-#: src/layout-util.c:3027 src/view-file/view-file.c:653
+#: src/layout-util.cc:3027 src/view-file/view-file.cc:653
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Vybrat značku %d"
-#: src/layout-util.c:3028 src/view-file/view-file.c:654
+#: src/layout-util.cc:3028 src/view-file/view-file.cc:654
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "_Přidat značku %d"
-#: src/layout-util.c:3028
+#: src/layout-util.cc:3028
#, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "Přidat značku %d"
-#: src/layout-util.c:3029 src/view-file/view-file.c:655
+#: src/layout-util.cc:3029 src/view-file/view-file.cc:655
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "Průni_k se značkou %d"
-#: src/layout-util.c:3029
+#: src/layout-util.cc:3029
#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "Průnik se značkou %d"
-#: src/layout-util.c:3030 src/view-file/view-file.c:656
+#: src/layout-util.cc:3030 src/view-file/view-file.cc:656
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "_Odebrat značku %d"
-#: src/layout-util.c:3030
+#: src/layout-util.cc:3030
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "Odebrat značku %d"
-#: src/layout-util.c:3031
+#: src/layout-util.cc:3031
#, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "_Filtrovat značku %d"
-#: src/layout-util.c:3031
+#: src/layout-util.cc:3031
#, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "Filtrovat značku %d"
-#: src/layout-util.c:3646
+#: src/layout-util.cc:3646
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr "Počet souborů s neuloženými metadaty: %d"
-#: src/layout-util.c:3652
+#: src/layout-util.cc:3652
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "Žádná neuložená metadata"
-#: src/layout-util.c:3700
+#: src/layout-util.cc:3700
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Profil obrázku: %s\n"
"Profil monitoru: %s"
-#: src/layout-util.c:3708
+#: src/layout-util.cc:3708
msgid "Click to enable color management"
msgstr "Klikni pro zapnutí správy barev"
-#: src/layout-util.c:3713
+#: src/layout-util.cc:3713
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Barevné profily nejsou podporovány"
-#: src/layout-util.c:3735
+#: src/layout-util.cc:3735
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Vstup _%d: %s"
-#: src/logwindow.c:326
+#: src/logwindow.cc:326
msgid "Log"
msgstr "Záznam"
-#: src/logwindow.c:376 src/preferences.c:3647
+#: src/logwindow.cc:376 src/preferences.cc:3647
msgid "Debug level:"
msgstr "Úroveň debugovacích výpisů"
-#: src/logwindow.c:381
+#: src/logwindow.cc:381
#, fuzzy
msgid "Pause scrolling"
msgstr "Kolečko myši posouvá obrázek"
-#: src/logwindow.c:389
+#: src/logwindow.cc:389
#, fuzzy
msgid "Enable line wrap"
msgstr "Povolit sdružování souborů"
-#: src/logwindow.c:397
+#: src/logwindow.cc:397
#, fuzzy
msgid "Enable timer data"
msgstr "Datum souboru"
-#: src/logwindow.c:417
+#: src/logwindow.cc:417
msgid "Search for text in log window"
msgstr ""
-#: src/logwindow.c:426
+#: src/logwindow.cc:426
msgid "Search backwards"
msgstr ""
-#: src/logwindow.c:436
+#: src/logwindow.cc:436
msgid "Search forwards"
msgstr ""
-#: src/logwindow.c:446
+#: src/logwindow.cc:446
msgid "Highlight all"
msgstr ""
-#: src/logwindow.c:452
+#: src/logwindow.cc:452
#, fuzzy
msgid "Filter regexp"
msgstr "Filtrování"
-#: src/main.c:396
+#: src/main.cc:396
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Použití: %s [volby] [cesta]\n"
"\n"
-#: src/main.c:397
+#: src/main.cc:397
#, fuzzy
msgid "Valid options:\n"
msgstr "platné volby jsou:\n"
-#: src/main.c:398
+#: src/main.cc:398
msgid " --blank start with blank file list\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:399
+#: src/main.cc:399
msgid ""
" --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:400
+#: src/main.cc:400
msgid ""
" --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
"accel.)\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:401
+#: src/main.cc:401
#, fuzzy
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr " -f, --fullscreen začít v celoobrazovkovém režimu\n"
-#: src/main.c:402
+#: src/main.cc:402
#, fuzzy
msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
msgstr ""
" --geometry=GEOMETRY nastaví velikost a umístění hlavního okna\n"
-#: src/main.c:403
+#: src/main.cc:403
#, fuzzy
msgid " -h, --help show this message\n"
msgstr ""
" -h, --help zobrazit tuto zprávu\n"
"\n"
-#: src/main.c:404
+#: src/main.cc:404
#, fuzzy
msgid ""
" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
msgstr " -l, --list otevřít okno kolekce z příkazové řádky\n"
-#: src/main.c:405
+#: src/main.cc:405
#, fuzzy
msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
msgstr " -v, --version vytisknout informace o verzi\n"
-#: src/main.c:406
+#: src/main.cc:406
msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:407
+#: src/main.cc:407
#, fuzzy
msgid ""
" -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
" -r, --remote poslat následující příkaz do aktivního okna\n"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.cc:408
#, fuzzy
msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
msgstr " -rh,--remote-help zobrazit seznam vzdálených příkazů\n"
-#: src/main.c:409
+#: src/main.cc:409
#, fuzzy
msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
msgstr " -s, --slideshow začít v slideshow režimu\n"
-#: src/main.c:410
+#: src/main.cc:410
#, fuzzy
msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr " +t --with-tools zobrazit nástroje\n"
-#: src/main.c:411
+#: src/main.cc:411
#, fuzzy
msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
msgstr " -t, --without-tools skrýt nástroje\n"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.cc:412
#, fuzzy
msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr " -v, --version vytisknout informace o verzi\n"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.cc:413
#, fuzzy
msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
msgstr " +t --with-tools zobrazit nástroje\n"
-#: src/main.c:415
+#: src/main.cc:415
#, fuzzy
msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
msgstr " --debug[=level] povolit ladící výstup\n"
-#: src/main.c:416
+#: src/main.cc:416
msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:678
+#: src/main.cc:678
#, fuzzy
msgid "Cannot load "
msgstr "Nelze číst soubor"
-#: src/main.c:684
+#: src/main.cc:684
#, fuzzy
msgid "Configuration file path "
msgstr "Potvrdit smazání souboru"
-#: src/main.c:684
+#: src/main.cc:684
#, fuzzy
msgid " is not a file\n"
msgstr "%s není adresář"
-#: src/main.c:691
+#: src/main.cc:691
#, fuzzy
msgid " is not a folder\n"
msgstr "%s není adresář"
-#: src/main.c:698
+#: src/main.cc:698
msgid "No path parameter given\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:760
+#: src/main.cc:760
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Vytváří se adresář %s:%s\n"
-#: src/main.c:764
+#: src/main.cc:764
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Nelze vytvořit adresář:%s\n"
-#: src/main.c:816
+#: src/main.cc:816
#, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "chyba při ukládání souboru: %s\n"
-#: src/main.c:835
+#: src/main.cc:835
#, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"chyba při ukládání souboru: %s\n"
"chyba: %s\n"
-#: src/main.c:985
+#: src/main.cc:985
msgid "exit"
msgstr "ukončit"
-#: src/main.c:990
+#: src/main.cc:990
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Ukončit %s"
-#: src/main.c:992
+#: src/main.cc:992
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr "Kolekce byla změněna. Opravdu skončit?"
-#: src/menu.c:154
+#: src/menu.cc:154
#, fuzzy
msgid "Sort by file creation date"
msgstr "Třídit podle data z Exifu"
-#: src/menu.c:157
+#: src/menu.cc:157
#, fuzzy
msgid "Sort by Exif date original"
msgstr "Třídit podle data z Exifu"
-#: src/menu.c:160
+#: src/menu.cc:160
#, fuzzy
msgid "Sort by Exif date digitized"
msgstr "Třídit podle data z Exifu"
-#: src/menu.c:163
+#: src/menu.cc:163
msgid "Unsorted"
msgstr "Netříděno"
-#: src/menu.c:172
+#: src/menu.cc:172
#, fuzzy
msgid "Sort by rating"
msgstr "Třídit podle data"
-#: src/menu.c:175
+#: src/menu.cc:175
#, fuzzy
msgid "Sort by class"
msgstr "Třídit podle velikosti"
-#: src/menu.c:273 src/menu.c:282
+#: src/menu.cc:273 src/menu.cc:282
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Zobrazit v původní velikosti"
-#: src/menu.c:276 src/preferences.c:2279
+#: src/menu.cc:276 src/preferences.cc:2279
msgid "Fit image to window"
msgstr "Přizpůsobit velikosti okna"
-#: src/menu.c:279
+#: src/menu.cc:279
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Ponechat zvětšení na předchozím nastavení"
-#: src/menu.c:353 src/preferences.c:819 src/toolbar.c:110
+#: src/menu.cc:353 src/preferences.cc:819 src/toolbar.cc:110
#, fuzzy
msgid "Rotate clockwise 90°"
msgstr "Rotace vpravo"
-#: src/menu.c:362 src/preferences.c:822 src/toolbar.c:113
+#: src/menu.cc:362 src/preferences.cc:822 src/toolbar.cc:113
msgid "Mirror"
msgstr "Zrcadlit"
-#: src/menu.c:365 src/preferences.c:823 src/toolbar.c:114
+#: src/menu.cc:365 src/preferences.cc:823 src/toolbar.cc:114
msgid "Flip"
msgstr "Překlopit"
-#: src/menu.c:368 src/preferences.c:824 src/toolbar.c:115
+#: src/menu.cc:368 src/preferences.cc:824 src/toolbar.cc:115
msgid "Original state"
msgstr "Původní stav"
-#: src/menu.c:467
+#: src/menu.cc:467
#, fuzzy
msgid "_Add to Collection"
msgstr "Přidat kolekci"
-#: src/metadata.c:1739
+#: src/metadata.cc:1739
msgid "People"
msgstr "Lidé"
-#: src/metadata.c:1740
+#: src/metadata.cc:1740
msgid "Family"
msgstr "Rodina"
-#: src/metadata.c:1741
+#: src/metadata.cc:1741
msgid "Free time"
msgstr "Volný čas"
-#: src/metadata.c:1742
+#: src/metadata.cc:1742
msgid "Children"
msgstr "Děti"
-#: src/metadata.c:1743
+#: src/metadata.cc:1743
msgid "Sport"
msgstr "Sport"
-#: src/metadata.c:1744
+#: src/metadata.cc:1744
msgid "Culture"
msgstr "Kultura"
-#: src/metadata.c:1745
+#: src/metadata.cc:1745
msgid "Festival"
msgstr "Festival"
-#: src/metadata.c:1746
+#: src/metadata.cc:1746
msgid "Nature"
msgstr "Příroda"
-#: src/metadata.c:1747
+#: src/metadata.cc:1747
msgid "Animal"
msgstr "Zvíře"
-#: src/metadata.c:1748
+#: src/metadata.cc:1748
msgid "Bird"
msgstr "Pták"
-#: src/metadata.c:1749
+#: src/metadata.cc:1749
msgid "Insect"
msgstr "Hmyz"
-#: src/metadata.c:1750
+#: src/metadata.cc:1750
msgid "Pets"
msgstr "Domácí zvířata"
-#: src/metadata.c:1751
+#: src/metadata.cc:1751
msgid "Wildlife"
msgstr "Volně žijící zvířata"
-#: src/metadata.c:1752
+#: src/metadata.cc:1752
msgid "Zoo"
msgstr "Zoo"
-#: src/metadata.c:1753
+#: src/metadata.cc:1753
msgid "Plant"
msgstr "Rostlina"
-#: src/metadata.c:1754
+#: src/metadata.cc:1754
msgid "Tree"
msgstr "Strom"
-#: src/metadata.c:1755
+#: src/metadata.cc:1755
msgid "Flower"
msgstr "Květina"
-#: src/metadata.c:1756
+#: src/metadata.cc:1756
msgid "Water"
msgstr "Voda"
-#: src/metadata.c:1757
+#: src/metadata.cc:1757
msgid "River"
msgstr "Řeka"
-#: src/metadata.c:1758
+#: src/metadata.cc:1758
msgid "Lake"
msgstr "Jezero"
-#: src/metadata.c:1759
+#: src/metadata.cc:1759
msgid "Sea"
msgstr "Moře"
-#: src/metadata.c:1760
+#: src/metadata.cc:1760
msgid "Landscape"
msgstr "Krajina"
-#: src/metadata.c:1761
+#: src/metadata.cc:1761
msgid "Art"
msgstr "Umění"
-#: src/metadata.c:1762
+#: src/metadata.cc:1762
msgid "Statue"
msgstr "Socha"
-#: src/metadata.c:1763
+#: src/metadata.cc:1763
msgid "Painting"
msgstr "Obraz"
-#: src/metadata.c:1764 src/metadata.c:1778
+#: src/metadata.cc:1764 src/metadata.cc:1778
msgid "Historic"
msgstr "Historie"
-#: src/metadata.c:1765 src/metadata.c:1779
+#: src/metadata.cc:1765 src/metadata.cc:1779
msgid "Modern"
msgstr "Moderní"
-#: src/metadata.c:1766
+#: src/metadata.cc:1766
msgid "City"
msgstr "Město"
-#: src/metadata.c:1767
+#: src/metadata.cc:1767
msgid "Park"
msgstr "Park"
-#: src/metadata.c:1768
+#: src/metadata.cc:1768
msgid "Street"
msgstr "Ulice"
-#: src/metadata.c:1769
+#: src/metadata.cc:1769
msgid "Square"
msgstr "Náměstí"
-#: src/metadata.c:1770
+#: src/metadata.cc:1770
msgid "Architecture"
msgstr "Architektura"
-#: src/metadata.c:1771
+#: src/metadata.cc:1771
msgid "Buildings"
msgstr "Budova"
-#: src/metadata.c:1772
+#: src/metadata.cc:1772
msgid "House"
msgstr "Dům"
-#: src/metadata.c:1773
+#: src/metadata.cc:1773
msgid "Cathedral"
msgstr "Katedrála"
-#: src/metadata.c:1774
+#: src/metadata.cc:1774
msgid "Palace"
msgstr "Palác"
-#: src/metadata.c:1775
+#: src/metadata.cc:1775
msgid "Castle"
msgstr "Hrad"
-#: src/metadata.c:1776
+#: src/metadata.cc:1776
msgid "Bridge"
msgstr "Most"
-#: src/metadata.c:1777
+#: src/metadata.cc:1777
msgid "Interior"
msgstr "Interiér"
-#: src/metadata.c:1780
+#: src/metadata.cc:1780
msgid "Places"
msgstr "Místa"
-#: src/metadata.c:1781
+#: src/metadata.cc:1781
msgid "Conditions"
msgstr "Podmínky"
-#: src/metadata.c:1782
+#: src/metadata.cc:1782
msgid "Night"
msgstr "Noc"
-#: src/metadata.c:1783
+#: src/metadata.cc:1783
msgid "Lights"
msgstr "Světla"
-#: src/metadata.c:1784
+#: src/metadata.cc:1784
msgid "Reflections"
msgstr "Odrazy"
-#: src/metadata.c:1785
+#: src/metadata.cc:1785
msgid "Sun"
msgstr "Slunce"
-#: src/metadata.c:1786
+#: src/metadata.cc:1786
msgid "Weather"
msgstr "Počasí"
-#: src/metadata.c:1787
+#: src/metadata.cc:1787
msgid "Fog"
msgstr "Mlha"
-#: src/metadata.c:1788
+#: src/metadata.cc:1788
msgid "Rain"
msgstr "Déšť"
-#: src/metadata.c:1789
+#: src/metadata.cc:1789
msgid "Clouds"
msgstr "Mraky"
-#: src/metadata.c:1790
+#: src/metadata.cc:1790
msgid "Snow"
msgstr "Sníh"
-#: src/metadata.c:1791
+#: src/metadata.cc:1791
msgid "Sunny weather"
msgstr "Slunečno"
-#: src/metadata.c:1792
+#: src/metadata.cc:1792
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: src/metadata.c:1793
+#: src/metadata.cc:1793
msgid "Edited"
msgstr "Upraveno"
-#: src/metadata.c:1794
+#: src/metadata.cc:1794
msgid "Detail"
msgstr "Detail"
-#: src/metadata.c:1795
+#: src/metadata.cc:1795
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
-#: src/metadata.c:1796
+#: src/metadata.cc:1796
msgid "Portrait"
msgstr "Portrét"
-#: src/metadata.c:1797
+#: src/metadata.cc:1797
msgid "Black and White"
msgstr "Černobílá"
-#: src/metadata.c:1798
+#: src/metadata.cc:1798
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
-#: src/misc.c:395
+#: src/misc.cc:395
msgid "Warning: libarchive not installed"
msgstr ""
-#: src/misc.c:422
+#: src/misc.cc:422
#, fuzzy
msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
msgstr "Nelze vytvořit adresář"
-#: src/misc.c:431 src/misc.c:443
+#: src/misc.cc:431 src/misc.cc:443
msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
msgstr ""
-#: src/misc.c:431 src/misc.c:443
+#: src/misc.cc:431 src/misc.cc:443
msgid ""
"\n"
" Error code: "
msgstr ""
-#: src/options.c:246 src/ui-bookmark.c:571
+#: src/options.cc:246 src/ui-bookmark.cc:571
msgid "Desktop"
msgstr "Plocha"
-#: src/options.c:267 src/search.c:2338 src/search.c:2342 src/search.c:3627
-#: src/search.c:3631 src/view-file/view-file.c:915
+#: src/options.cc:267 src/search.cc:2338 src/search.cc:2342 src/search.cc:3627
+#: src/search.cc:3631 src/view-file/view-file.cc:915
#, fuzzy
msgid "Mark "
msgstr "Značka %d"
-#: src/osd.c:44 src/preferences.c:135
+#: src/osd.cc:44 src/preferences.cc:135
#, fuzzy
msgid "Collection"
msgstr "Kolekce"
-#: src/osd.c:45
+#: src/osd.cc:45
#, fuzzy
msgid "Image index"
msgstr "Soubor obrázku"
-#: src/osd.c:46
+#: src/osd.cc:46
#, fuzzy
msgid "Images total"
msgstr "Soubor obrázku"
-#: src/osd.c:55
+#: src/osd.cc:55
#, fuzzy
msgid "File page no."
msgstr "Datum souboru je"
-#: src/osd.c:56
+#: src/osd.cc:56
#, fuzzy
msgid "Image date"
msgstr "Šířka obrázku"
-#: src/osd.c:58
+#: src/osd.cc:58
#, fuzzy
msgid "ShutterSpeed"
msgstr "Rychlost závěrky"
-#: src/osd.c:64
+#: src/osd.cc:64
msgid "ISO"
msgstr ""
-#: src/osd.c:66
+#: src/osd.cc:66
#, fuzzy
msgid "Focal len. 35mm"
msgstr "Ohnisková vzdálenost na 35mm"
-#: src/osd.c:70
+#: src/osd.cc:70
msgid "Lat, Long"
msgstr ""
-#: src/osd.c:71
+#: src/osd.cc:71
#, fuzzy
msgid "Altitude"
msgstr "GPS výška"
-#: src/osd.c:73
+#: src/osd.cc:73
#, fuzzy
msgid "Timezone"
msgstr "Časová osa"
-#: src/osd.c:76
+#: src/osd.cc:76
msgid "Rating"
msgstr "Hodnocení"
-#: src/osd.c:78
+#: src/osd.cc:78
#, fuzzy
msgid "© Creator"
msgstr "Vytvořit adresář"
-#: src/osd.c:79
+#: src/osd.cc:79
msgid "© Contributor"
msgstr ""
-#: src/osd.c:80
+#: src/osd.cc:80
#, fuzzy
msgid "© Rights"
msgstr "Světla"
-#: src/osd.c:169
+#: src/osd.cc:169
msgid ""
"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.c:104 src/pan-view/pan-view.c:123
+#: src/pan-view/pan-view.cc:104 src/pan-view/pan-view.cc:123
msgid "Display Find search bar"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.c:105
+#: src/pan-view/pan-view.cc:105
#, fuzzy
msgid "Start search"
msgstr "Hledat obrázek"
-#: src/pan-view/pan-view.c:107
+#: src/pan-view/pan-view.cc:107
msgid "Hide Find search bar"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.c:124
+#: src/pan-view/pan-view.cc:124
#, fuzzy
msgid "Scroll left"
msgstr "nahoře vlevo"
-#: src/pan-view/pan-view.c:125
+#: src/pan-view/pan-view.cc:125
#, fuzzy
msgid "Scroll right"
msgstr "nahoře vpravo"
-#: src/pan-view/pan-view.c:126
+#: src/pan-view/pan-view.cc:126
#, fuzzy
msgid "Scroll up"
msgstr "Posunout do levého horního rohu"
-#: src/pan-view/pan-view.c:127
+#: src/pan-view/pan-view.cc:127
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "Posunout na střed"
-#: src/pan-view/pan-view.c:128
+#: src/pan-view/pan-view.cc:128
#, fuzzy
msgid "Scroll left faster"
msgstr "Posunout do levého horního rohu"
-#: src/pan-view/pan-view.c:129
+#: src/pan-view/pan-view.cc:129
#, fuzzy
msgid "Scroll right faster"
msgstr "Posunout na střed"
-#: src/pan-view/pan-view.c:130
+#: src/pan-view/pan-view.cc:130
#, fuzzy
msgid "Scroll up faster"
msgstr "Posunout do levého horního rohu"
-#: src/pan-view/pan-view.c:131
+#: src/pan-view/pan-view.cc:131
#, fuzzy
msgid "Scroll down faster"
msgstr "Posunout na střed"
-#: src/pan-view/pan-view.c:132
+#: src/pan-view/pan-view.cc:132
msgid "Scroll display half screen up"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.c:133
+#: src/pan-view/pan-view.cc:133
msgid "Scroll display half screen down"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.c:134
+#: src/pan-view/pan-view.cc:134
msgid "Scroll display half screen left"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.c:135
+#: src/pan-view/pan-view.cc:135
msgid "Scroll display half screen right"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.c:510
+#: src/pan-view/pan-view.cc:510
#, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d obrázků, %s"
-#: src/pan-view/pan-view.c:520
+#: src/pan-view/pan-view.cc:520
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
msgstr "Pan view nepodporuje adresář \"%s\"."
-#: src/pan-view/pan-view.c:521
+#: src/pan-view/pan-view.cc:521
msgid "Folder not supported"
msgstr "Adresář není podporován"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1073 src/pan-view/pan-view.c:1089
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1073 src/pan-view/pan-view.cc:1089
msgid "Reading image data..."
msgstr "Načítám obrázky..."
-#: src/pan-view/pan-view.c:1148
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1148
msgid "Sorting images..."
msgstr "Třídím obrázky..."
-#: src/pan-view/pan-view.c:1483
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1483
msgid "Filename:"
msgstr "Název souboru:"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1485 src/pan-view/pan-view.c:1900
-#: src/preferences.c:2442
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1485 src/pan-view/pan-view.cc:1900
+#: src/preferences.cc:2442
msgid "Location:"
msgstr "Umístění:"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1487 src/pan-view/pan-view-search.c:377
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1487 src/pan-view/pan-view-search.cc:377
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1489 src/preferences.c:1976
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1489 src/preferences.cc:1976
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1796 src/search.c:2789
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1796 src/search.cc:2789
msgid "Folder not found"
msgstr "Adresář nenalezen"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1797
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1797
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "Zadaná cesta není adresář"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1882
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1882
msgid "Pan View"
msgstr "Pan View"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1907
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1907
msgid "Timeline"
msgstr "Časová osa"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1908
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1908
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1910
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1910
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Adresáře (květina)"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1911
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1911
msgid "Grid"
msgstr "Mřížka"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1920
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1920
msgid "Dots"
msgstr "Body"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1921
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1921
msgid "No Images"
msgstr "Žádné obrázky"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1922
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1922
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Malé náhledy"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1923
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1923
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Normální náhledy"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1924
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1924
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Velké náhledy"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1925 src/pan-view/pan-view.c:2464
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1925 src/pan-view/pan-view.cc:2464
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1926 src/pan-view/pan-view.c:2460
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1926 src/pan-view/pan-view.cc:2460
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1927 src/pan-view/pan-view.c:2456
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1927 src/pan-view/pan-view.cc:2456
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1928 src/pan-view/pan-view.c:2452
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1928 src/pan-view/pan-view.cc:2452
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: src/pan-view/pan-view.c:1929
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2084
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2084
msgid "Pan View Performance"
msgstr "Výkon Pan View"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2091
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2091
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr "Výkon Pan View není optimální"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2092
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2092
#, fuzzy
msgid ""
"To improve the performance of thumbnails in\n"
"Pro zlepšení výkonu náhledů v Pan View mohou být nastaveny následující "
"volby. Obě volby musí být zapnuté aby bylo zlepšení výkonu pozorovatelné."
-#: src/pan-view/pan-view.c:2098
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2098
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Cache náhledů"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2100
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Používat sdílenou cache náhledů"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2106
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2106
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Tento dialog už znovu neukazovat"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2378 src/search.c:1149
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1149
msgid "_Play"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.c:2432
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Třídit podle data z Exifu"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2438
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2438
msgid "_Show Exif information"
msgstr "_Ukázat Exif"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2440
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2440
msgid "Show im_age"
msgstr "Zobr_azit obrázek"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2444
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2444
msgid "_None"
msgstr "_Žádná"
-#: src/pan-view/pan-view.c:2448
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2448
msgid "_Full size"
msgstr "_Plná velikost"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
msgid "Require"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:49
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:49
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
#, fuzzy
msgid "Exclude"
msgstr "mimo"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:52
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:52
msgid "E"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:55
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
#, fuzzy
msgid "Include"
msgstr "mimo"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:55
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:55
msgid "I"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:58
#, fuzzy
msgid "G"
msgstr "Přejít"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:72
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:72
#, fuzzy
msgid "Keyword Filter:"
msgstr "Typ klíčového slova:"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:104 src/preferences.c:2737
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:104 src/preferences.cc:2737
msgid "Filter"
msgstr "Maska"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.c:156
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:156
#, fuzzy
msgid "Removed keyword…"
msgstr "Aktivní klíčové slovo"
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:41
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:41
msgid "Find:"
msgstr "Hledat:"
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:66
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:66
msgid "Find"
msgstr "Najít"
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
msgid "path found"
msgstr "cesta nalezena"
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:115
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:115
msgid "filename found"
msgstr "jméno nalezeno"
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:163
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:163
msgid "partial match"
msgstr "částečná shoda"
-#: src/pan-view/pan-view-search.c:374 src/pan-view/pan-view-search.c:407
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:374 src/pan-view/pan-view-search.cc:407
msgid "no match"
msgstr "žádná shoda"
-#: src/preferences.c:130 src/search.c:2286 src/search.c:3611
+#: src/preferences.cc:130 src/search.cc:2286 src/search.cc:3611
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: src/preferences.c:132
+#: src/preferences.cc:132
msgid "RAW Image"
msgstr "RAW Obrázek"
-#: src/preferences.c:134 src/search.c:2271 src/search.c:3608
+#: src/preferences.cc:134 src/search.cc:2271 src/search.cc:3608
msgid "Video"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:136 src/search.c:2276 src/search.c:3609
+#: src/preferences.cc:136 src/search.cc:2276 src/search.cc:3609
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "Komentář"
-#: src/preferences.c:137
+#: src/preferences.cc:137
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Architektura"
-#: src/preferences.c:664
+#: src/preferences.cc:664
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Nejbližší (nejhorší, ale nejrychlejší)"
-#: src/preferences.c:666
+#: src/preferences.cc:666
msgid "Tiles"
msgstr "Dlaždice"
-#: src/preferences.c:668
+#: src/preferences.cc:668
#, fuzzy
msgid "Bilinear (best, but slowest)"
msgstr "Hyper (nejlepší, ale nejpomalejší)"
-#: src/preferences.c:691
+#: src/preferences.cc:691
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:719
+#: src/preferences.cc:719
msgid "Primary"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:721
+#: src/preferences.cc:721
msgid "Clipboard"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:723
+#: src/preferences.cc:723
msgid "Both"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:763
+#: src/preferences.cc:763
msgid "Geometric"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:765
+#: src/preferences.cc:765
msgid "Arithmetic"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:790 src/toolbar.c:78
+#: src/preferences.cc:790 src/toolbar.cc:78
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
-#: src/preferences.c:791 src/toolbar.c:79
+#: src/preferences.cc:791 src/toolbar.cc:79
#, fuzzy
msgid "Forward"
msgstr "Prohlížeč obrázků"
-#: src/preferences.c:793 src/toolbar.c:81
+#: src/preferences.cc:793 src/toolbar.cc:81
msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:794 src/toolbar.c:82
+#: src/preferences.cc:794 src/toolbar.cc:82
#, fuzzy
msgid "First page"
msgstr "První obrázek"
-#: src/preferences.c:795 src/toolbar.c:83
+#: src/preferences.cc:795 src/toolbar.cc:83
#, fuzzy
msgid "Last Page"
msgstr "Poslední obrázek"
-#: src/preferences.c:796 src/toolbar.c:84
+#: src/preferences.cc:796 src/toolbar.cc:84
#, fuzzy
msgid "Next page"
msgstr "Další obrázek"
-#: src/preferences.c:797 src/toolbar.c:85
+#: src/preferences.cc:797 src/toolbar.cc:85
#, fuzzy
msgid "Previous Page"
msgstr "Předchozí obrázek"
-#: src/preferences.c:798
+#: src/preferences.cc:798
msgid "New _window"
msgstr "No_vé okno"
-#: src/preferences.c:801 src/preferences.c:3275 src/toolbar.c:91
+#: src/preferences.cc:801 src/preferences.cc:3275 src/toolbar.cc:91
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Hledat:"
-#: src/preferences.c:803 src/toolbar.c:93 src/ui-pathsel.c:1049
-#: src/utilops.c:3189
+#: src/preferences.cc:803 src/toolbar.cc:93 src/ui-pathsel.cc:1049
+#: src/utilops.cc:3189
msgid "New folder"
msgstr "Nový adresář"
-#: src/preferences.c:808 src/toolbar.c:98
+#: src/preferences.cc:808 src/toolbar.cc:98
#, fuzzy
msgid "Close Window"
msgstr "Zavřít okno"
-#: src/preferences.c:812 src/toolbar.c:103
+#: src/preferences.cc:812 src/toolbar.cc:103
#, fuzzy
msgid "Select invert"
msgstr "Vybrat ikonu"
-#: src/preferences.c:813 src/toolbar.c:104
+#: src/preferences.cc:813 src/toolbar.cc:104
#, fuzzy
msgid "Show file filter"
msgstr "Zobrazit _skryté soubory"
-#: src/preferences.c:814 src/toolbar.c:105
+#: src/preferences.cc:814 src/toolbar.cc:105
#, fuzzy
msgid "Select rectangle"
msgstr "Vybrat vše"
-#: src/preferences.c:816 src/preferences.c:3983 src/toolbar.c:107
+#: src/preferences.cc:816 src/preferences.cc:3983 src/toolbar.cc:107
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"
-#: src/preferences.c:817 src/toolbar.c:108
+#: src/preferences.cc:817 src/toolbar.cc:108
#, fuzzy
msgid "Configure this window"
msgstr "Nastavit toto okno..."
-#: src/preferences.c:818 src/toolbar.c:109
+#: src/preferences.cc:818 src/toolbar.cc:109
#, fuzzy
msgid "Cache maintenance"
msgstr "Správa cache"
-#: src/preferences.c:829 src/toolbar.c:120
+#: src/preferences.cc:829 src/toolbar.cc:120
#, fuzzy
msgid "Fit Horizontaly"
msgstr "Do okna horizontálně"
-#: src/preferences.c:830 src/toolbar.c:121
+#: src/preferences.cc:830 src/toolbar.cc:121
#, fuzzy
msgid "Fit vertically"
msgstr "Do okna vertikálně"
-#: src/preferences.c:835 src/toolbar.c:126
+#: src/preferences.cc:835 src/toolbar.cc:126
#, fuzzy
msgid "Zoom1:3"
msgstr "Zobrazení 1:3"
-#: src/preferences.c:839 src/toolbar.c:130
+#: src/preferences.cc:839 src/toolbar.cc:130
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Zobrazit černo_bíle"
-#: src/preferences.c:840 src/toolbar.c:131
+#: src/preferences.cc:840 src/toolbar.cc:131
msgid "Over Under Exposed"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:846 src/toolbar.c:142 src/window.c:287 src/window.c:308
+#: src/preferences.cc:846 src/toolbar.cc:142 src/window.cc:287 src/window.cc:308
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: src/preferences.c:848 src/toolbar.c:144
+#: src/preferences.cc:848 src/toolbar.cc:144
#, fuzzy
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Zobrazit ná_hledy"
-#: src/preferences.c:849 src/toolbar.c:145
+#: src/preferences.cc:849 src/toolbar.cc:145
#, fuzzy
msgid "Show marks"
msgstr "Zobrazit skryté"
-#: src/preferences.c:968
+#: src/preferences.cc:968
msgid "Custom"
msgstr "Volitelný"
-#: src/preferences.c:1050
+#: src/preferences.cc:1050
#, fuzzy
msgid "Single image"
msgstr "další obrázek"
-#: src/preferences.c:1052
+#: src/preferences.cc:1052
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1054
+#: src/preferences.cc:1054
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1056
+#: src/preferences.cc:1056
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1058
+#: src/preferences.cc:1058
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1060
+#: src/preferences.cc:1060
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1062
+#: src/preferences.cc:1062
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1064
+#: src/preferences.cc:1064
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1066
+#: src/preferences.cc:1066
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1068
+#: src/preferences.cc:1068
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1071
+#: src/preferences.cc:1071
msgid "Side by Side"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1072
+#: src/preferences.cc:1072
msgid "Side by Side Half size"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1079
+#: src/preferences.cc:1079
#, fuzzy
msgid "Top - Bottom"
msgstr "Dole:"
-#: src/preferences.c:1080
+#: src/preferences.cc:1080
msgid "Top - Bottom Half size"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:1089 src/preferences.c:3955
+#: src/preferences.cc:1089 src/preferences.cc:3955
#, fuzzy
msgid "Fixed position"
msgstr "GPS pozice"
-#: src/preferences.c:1437 src/preferences.c:1440
+#: src/preferences.cc:1437 src/preferences.cc:1440
msgid "Reset filters"
msgstr "Vynulovat filtry"
-#: src/preferences.c:1441
+#: src/preferences.cc:1441
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Hodláte obnovit filtry souborů na výchozí hodnoty.\n"
"Chcete pokračovat?"
-#: src/preferences.c:1468 src/preferences.c:1471
+#: src/preferences.cc:1468 src/preferences.cc:1471
msgid "Clear trash"
msgstr "Vysypat koš"
-#: src/preferences.c:1472
+#: src/preferences.cc:1472
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Toto odstraní obsah z koše."
-#: src/preferences.c:1516 src/preferences.c:1519
+#: src/preferences.cc:1516 src/preferences.cc:1519
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Obnovit původní konfigurační řetězec"
-#: src/preferences.c:1520
+#: src/preferences.cc:1520
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"Hodláte obnovit konfigurační řetězec pro overlay na výchozí hodnoty.\n"
"Chcete pokračovat?"
-#: src/preferences.c:1971
+#: src/preferences.cc:1971
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: src/preferences.c:1977 src/preferences.c:2247
+#: src/preferences.cc:1977 src/preferences.cc:2247
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalita:"
-#: src/preferences.c:1980
+#: src/preferences.cc:1980
#, fuzzy
msgid "Custom size: "
msgstr "Uživatelská tiskárna:"
-#: src/preferences.c:1981
+#: src/preferences.cc:1981
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Šířka"
-#: src/preferences.c:1982
+#: src/preferences.cc:1982
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Délka"
-#: src/preferences.c:1984
+#: src/preferences.cc:1984
#, fuzzy
msgid "Cache thumbnails and sim. files"
msgstr "Cache náhledů do souborů .thumbnails"
-#: src/preferences.c:1992
+#: src/preferences.cc:1992
#, fuzzy
msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
msgstr "Používat sdílenou cache náhledů"
-#: src/preferences.c:1999
+#: src/preferences.cc:1999
#, fuzzy
msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
msgstr ""
"Ukládat náhledy v adresáři s obrázky, v podadresáři '."
"thumbnails' (neodpovídá žádnému standardu)"
-#: src/preferences.c:2006
+#: src/preferences.cc:2006
#, fuzzy
msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
msgstr "Použít standardní cache náhledů, sdílenou s ostatními aplikacemi"
-#: src/preferences.c:2012
+#: src/preferences.cc:2012
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr ""
"Používat náhledy z EXIFu, pokud existují (náhledy z EXIFu mohou být "
"zastaralé)"
-#: src/preferences.c:2015
+#: src/preferences.cc:2015
#, fuzzy
msgid "Thumbnail color management"
msgstr "Správa barev"
-#: src/preferences.c:2018
+#: src/preferences.cc:2018
#, fuzzy
msgid "Collection preview:"
msgstr "Soubory kolekcí"
-#: src/preferences.c:2021
+#: src/preferences.cc:2021
msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2024
+#: src/preferences.cc:2024
msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2040
+#: src/preferences.cc:2040
msgid "Star character: "
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2051 src/preferences.c:2083
+#: src/preferences.cc:2051 src/preferences.cc:2083
msgid "Display selected character"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2054 src/preferences.c:2086
+#: src/preferences.cc:2054 src/preferences.cc:2086
msgid ""
"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
"characters may be found on the Internet."
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2062 src/preferences.c:2094 src/preferences.c:2222
+#: src/preferences.cc:2062 src/preferences.cc:2094 src/preferences.cc:2222
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: src/preferences.c:2072
+#: src/preferences.cc:2072
msgid "Rejected character: "
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2104
+#: src/preferences.cc:2104
msgid "Slide show"
msgstr "Slideshow"
-#: src/preferences.c:2115
+#: src/preferences.cc:2115
#, fuzzy
msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
msgstr "Počkat mezi změnami obrázků:"
-#: src/preferences.c:2131
+#: src/preferences.cc:2131
msgid "Random"
msgstr "Náhodně"
-#: src/preferences.c:2132
+#: src/preferences.cc:2132
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovat"
-#: src/preferences.c:2136
+#: src/preferences.cc:2136
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Načítání obrázků a vyrovnávací paměť"
-#: src/preferences.c:2138
+#: src/preferences.cc:2138
#, fuzzy
msgid "Decoded image cache size (MiB):"
msgstr "Velikost paměti pro dekódované obrázky (MB):"
-#: src/preferences.c:2140
+#: src/preferences.cc:2140
msgid "Preload next image"
msgstr "Předčítat další obrázek"
-#: src/preferences.c:2143
+#: src/preferences.cc:2143
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Obnovit při změně souboru"
-#: src/preferences.c:2149
+#: src/preferences.cc:2149
msgid "Expand menu and toolbar"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2151
+#: src/preferences.cc:2151
msgid ""
"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
"effect)"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2153
+#: src/preferences.cc:2153
msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2165 src/preferences.c:4285
+#: src/preferences.cc:2165 src/preferences.cc:4285
#, fuzzy
msgid "Timezone database"
msgstr "Datum souboru"
-#: src/preferences.c:2183 src/preferences.c:4297
+#: src/preferences.cc:2183 src/preferences.cc:4297
msgid "Update"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2187
+#: src/preferences.cc:2187
msgid "Install"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2190
+#: src/preferences.cc:2190
msgid "Download database from: "
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2196
+#: src/preferences.cc:2196
msgid ""
"No Internet connection!\n"
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2200
+#: src/preferences.cc:2200
msgid ""
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2206
+#: src/preferences.cc:2206
msgid "On-line help search engine"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2213
+#: src/preferences.cc:2213
msgid ""
"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2262
+#: src/preferences.cc:2262
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr ""
"Zobrazovat ve dvou průchodech (kvalitní zoom a korekce barev bude provedena "
"ve druhém průchodu)"
-#: src/preferences.c:2270
+#: src/preferences.cc:2270
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Krok zvětšení:"
-#: src/preferences.c:2277
+#: src/preferences.cc:2277
#, fuzzy
msgid "Zoom style:"
msgstr "Zmenšit"
-#: src/preferences.c:2282
+#: src/preferences.cc:2282
#, fuzzy
msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
msgstr "Povolit zvětšení obrázku na velikost okna"
-#: src/preferences.c:2288
+#: src/preferences.cc:2288
#, c-format
msgid ""
"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
"100% is full-size."
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2291
+#: src/preferences.cc:2291
#, c-format
msgid "Virtual window size (% of actual window):"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2297
+#: src/preferences.cc:2297
msgid ""
"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
"(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2299
+#: src/preferences.cc:2299
#, fuzzy
msgid "Tile size"
msgstr "Velikost souboru"
-#: src/preferences.c:2303
+#: src/preferences.cc:2303
#, fuzzy
msgid "Pixels"
msgstr "Zobrazit informace o pi_xelech"
-#: src/preferences.c:2303
+#: src/preferences.cc:2303
msgid "(Requires restart)"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2306
+#: src/preferences.cc:2306
msgid ""
"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
"a large image is seen."
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2308
+#: src/preferences.cc:2308
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
-#: src/preferences.c:2310
+#: src/preferences.cc:2310
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Použít uživatelskou barvu okraje v okně"
-#: src/preferences.c:2313
+#: src/preferences.cc:2313
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr "Použít uživatelskou barvu okraje v celoobrazovkovém režimu"
-#: src/preferences.c:2316
+#: src/preferences.cc:2316
msgid "Border color"
msgstr "Barva okraje"
-#: src/preferences.c:2321
+#: src/preferences.cc:2321
msgid "Alpha channel color 1"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2324
+#: src/preferences.cc:2324
msgid "Alpha channel color 2"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2391
+#: src/preferences.cc:2391
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#: src/preferences.c:2393
+#: src/preferences.cc:2393
msgid "State"
msgstr "Stav"
-#: src/preferences.c:2395
+#: src/preferences.cc:2395
#, fuzzy
msgid "Remember session"
msgstr "Pamatovat si nastavení tisku"
-#: src/preferences.c:2398
+#: src/preferences.cc:2398
msgid "Use saved window positions also for new windows"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2402
+#: src/preferences.cc:2402
#, fuzzy
msgid "Remember window workspace"
msgstr "Zapamatovat si pozice oken"
-#: src/preferences.c:2406
+#: src/preferences.cc:2406
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Zapamatovat si stav nástrojů (plovoucí/skryté)"
-#: src/preferences.c:2409
+#: src/preferences.cc:2409
#, fuzzy
msgid "Remember dialog window positions"
msgstr "Zapamatovat si pozice oken"
-#: src/preferences.c:2412
+#: src/preferences.cc:2412
#, fuzzy
msgid "Show window IDs"
msgstr "Nové okno"
-#: src/preferences.c:2416
+#: src/preferences.cc:2416
msgid "Use current layout for default: "
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2421
+#: src/preferences.cc:2421
msgid ""
"Current window layout\n"
"has been set as default"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2427
+#: src/preferences.cc:2427
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Přizpůsobit okno obrázku, pokud jsou nástroje skryté/plovoucí"
-#: src/preferences.c:2431
+#: src/preferences.cc:2431
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Omezit velikost, pokud se okno automaticky přizpůsobuje (%):"
-#: src/preferences.c:2446
+#: src/preferences.cc:2446
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Hladký přechod na další obrázek"
-#: src/preferences.c:2448
+#: src/preferences.cc:2448
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Zakázat spořič obrazovky"
-#: src/preferences.c:2466
+#: src/preferences.cc:2466
msgid "OSD"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2470
+#: src/preferences.cc:2470
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Informace v okně obrázku"
-#: src/preferences.c:2482
+#: src/preferences.cc:2482
msgid "Image overlay template"
msgstr "Šablona textu v obrázku"
-#: src/preferences.c:2493 src/print.c:382
+#: src/preferences.cc:2493 src/print.cc:382
msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2500 src/print.c:402 src/print.c:456
+#: src/preferences.cc:2500 src/print.cc:402 src/print.cc:456
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
-#: src/preferences.c:2506
+#: src/preferences.cc:2506
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/preferences.c:2511
+#: src/preferences.cc:2511
msgid "Background"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2517 src/preferences.c:2823 src/preferences.c:3751
+#: src/preferences.cc:2517 src/preferences.cc:2823 src/preferences.cc:3751
msgid "Defaults"
msgstr "Výchozí"
-#: src/preferences.c:2534
+#: src/preferences.cc:2534
msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2538
+#: src/preferences.cc:2538
#, fuzzy
msgid "%Exif.Image.Orientation%"
msgstr "Orientace"
-#: src/preferences.c:2543
+#: src/preferences.cc:2543
#, fuzzy
msgid "Field separators"
msgstr "Akcelerátory"
-#: src/preferences.c:2547
+#: src/preferences.cc:2547
msgid ""
"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2552
+#: src/preferences.cc:2552
msgid "Field maximum length"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2556
+#: src/preferences.cc:2556
msgid "%path:39%"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2561
+#: src/preferences.cc:2561
msgid "Pre- and post- text"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2565
+#: src/preferences.cc:2565
msgid ""
"Text shown only if the field is non-null:\n"
"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2570
+#: src/preferences.cc:2570
msgid "Pango markup"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2574
+#: src/preferences.cc:2574
msgid ""
"<b>bold</b>\n"
"<u>underline</u>\n"
"<s>strikethrough</s>"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2675
+#: src/preferences.cc:2675
#, fuzzy
msgid "File Filters"
msgstr "Zobrazit _skryté soubory"
-#: src/preferences.c:2679
+#: src/preferences.cc:2679
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Zobrazit skryté soubory a adresáře"
-#: src/preferences.c:2681
+#: src/preferences.cc:2681
msgid "Show parent folder (..)"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2683
+#: src/preferences.cc:2683
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "Při třídění rozlišovat velikost písmem"
-#: src/preferences.c:2685
+#: src/preferences.cc:2685
msgid "Natural sort order"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2687
+#: src/preferences.cc:2687
#, fuzzy
msgid "Disable file extension checks"
msgstr "Vypnout filtrování souborů"
-#: src/preferences.c:2690
+#: src/preferences.cc:2690
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Vypnout filtrování souborů"
-#: src/preferences.c:2694
+#: src/preferences.cc:2694
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Sdružovat postranní soubory"
-#: src/preferences.c:2701
+#: src/preferences.cc:2701
msgid "File types"
msgstr "Typ souboru"
-#: src/preferences.c:2723
+#: src/preferences.cc:2723
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Zapisovatelný"
-#: src/preferences.c:2773 src/view-file/view-file.c:1227
+#: src/preferences.cc:2773 src/view-file/view-file.cc:1227
msgid "Class"
msgstr "Třída"
-#: src/preferences.c:2792 src/preferences.c:2869
+#: src/preferences.cc:2792 src/preferences.cc:2869
msgid "Writable"
msgstr "Zapisovatelný"
-#: src/preferences.c:2805
+#: src/preferences.cc:2805
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr "Povolen postranní soubor"
-#: src/preferences.c:2854
+#: src/preferences.cc:2854
#, fuzzy
msgid "Metadata writing sequence"
msgstr "Proces zápisu metadat"
-#: src/preferences.c:2856
+#: src/preferences.cc:2856
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr ""
"Upozornění: Geeqie je sestaven bez podpory Exivě. Některé volby nejsou "
"funkční."
-#: src/preferences.c:2858
+#: src/preferences.cc:2858
msgid ""
"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
"process will stop when the first successful write occurs."
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2862
+#: src/preferences.cc:2862
msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2866
+#: src/preferences.cc:2866
msgid "Step 1"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2866
+#: src/preferences.cc:2866
#, fuzzy
msgid ""
") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
"1) Uložit metadata do souboru obrázku, resp. postranního souboru, podle "
"standardu XMP"
-#: src/preferences.c:2869
+#: src/preferences.cc:2869
msgid "The destination is dependent on the settings in the "
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2869
+#: src/preferences.cc:2869
msgid " and "
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2869
+#: src/preferences.cc:2869
#, fuzzy
msgid "Sidecar Is Allowed"
msgstr "Povolen postranní soubor"
-#: src/preferences.c:2869
+#: src/preferences.cc:2869
msgid " columns of the File Filters tab)"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2879
+#: src/preferences.cc:2879
msgid "Step 2"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2879
+#: src/preferences.cc:2879
#, fuzzy
msgid ") Save metadata in the folder "
msgstr "3) Uložit metadata do privátního adresáře '%s'"
-#: src/preferences.c:2879
+#: src/preferences.cc:2879
#, fuzzy
msgid " local to the image folder (non-standard)"
msgstr ""
"Ukládat náhledy v adresáři s obrázky, v podadresáři '."
"thumbnails' (neodpovídá žádnému standardu)"
-#: src/preferences.c:2884
+#: src/preferences.cc:2884
msgid "Step 3"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2884
+#: src/preferences.cc:2884
#, fuzzy
msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
msgstr "3) Uložit metadata do privátního adresáře '%s'"
-#: src/preferences.c:2893
+#: src/preferences.cc:2893
msgid "Step 1 Options:"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2901
+#: src/preferences.cc:2901
#, fuzzy
msgid ""
"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
"Ukládat metadata také ve starém formátu IPTC (konvertovaná podle standardu "
"IPTC4XMP)"
-#: src/preferences.c:2902
+#: src/preferences.cc:2902
msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2904
+#: src/preferences.cc:2904
#, fuzzy
msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
msgstr "Upozornit pokud není možno zapisovat do souborů s obrázky"
-#: src/preferences.c:2906
+#: src/preferences.cc:2906
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Požádat o potvrzení před zápisem do souborů s obrázky"
-#: src/preferences.c:2909
+#: src/preferences.cc:2909
msgid "This file naming convention is used by Darktable"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2911
+#: src/preferences.cc:2911
#, fuzzy
msgid "Create sidecar files named "
msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor"
-#: src/preferences.c:2911
+#: src/preferences.cc:2911
msgid " (as opposed to the normal "
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2917
+#: src/preferences.cc:2917
msgid "Steps 2 and 3 Option:"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2922
+#: src/preferences.cc:2922
#, fuzzy
msgid ""
"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
"Použít původní formát GQview (podporuje pouze klíčová slova a komentář) "
"místo XMP"
-#: src/preferences.c:2926
+#: src/preferences.cc:2926
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
-#: src/preferences.c:2927
+#: src/preferences.cc:2927
#, fuzzy
msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
msgstr "Zapisovat stejná klíčová slova a komentáře do všech sdružených souborů"
-#: src/preferences.c:2928
+#: src/preferences.cc:2928
msgid "See the Help file for a list of the tags used"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2930
+#: src/preferences.cc:2930
msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2931
+#: src/preferences.cc:2931
msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2933
+#: src/preferences.cc:2933
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr "Zapisovat změněnou orientaci souboru do metadat"
-#: src/preferences.c:2934
+#: src/preferences.cc:2934
msgid ""
"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
"issued on an image will be written to metadata\n"
"will be lost when Geeqie closes"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2942
+#: src/preferences.cc:2942
msgid "Auto-save options"
msgstr "Volby pro automatické ukládání"
-#: src/preferences.c:2944
+#: src/preferences.cc:2944
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr "Zapsat metadata po daném čase"
-#: src/preferences.c:2949
+#: src/preferences.cc:2949
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Čas (s)"
-#: src/preferences.c:2951
+#: src/preferences.cc:2951
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Zapsat metadata po přechodu na další obrázek"
-#: src/preferences.c:2953
+#: src/preferences.cc:2953
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr "Zapsat metadata po přechodu do dalšího adresáře"
-#: src/preferences.c:2958
+#: src/preferences.cc:2958
#, fuzzy
msgid "Spelling checks"
msgstr "Načítám kontrolní součty..."
-#: src/preferences.c:2960
+#: src/preferences.cc:2960
msgid "Check spelling - Requires restart"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2961
+#: src/preferences.cc:2961
msgid ""
"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
"Title"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:2966
+#: src/preferences.cc:2966
#, fuzzy
msgid "Pre-load metadata"
msgstr "Zapsat metadata"
-#: src/preferences.c:2968
+#: src/preferences.cc:2968
msgid "Read metadata in background"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3156 src/preferences.c:3170
+#: src/preferences.cc:3156 src/preferences.cc:3170
#, fuzzy
msgid "Search for keywords"
msgstr "Klíčová slova"
-#: src/preferences.c:3271
+#: src/preferences.cc:3271
#, fuzzy
msgid "Edit keywords autocompletion list"
msgstr "Přidat klíčová slova k vybraným souborům"
-#: src/preferences.c:3362
+#: src/preferences.cc:3362
msgid "Perceptual"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3364
+#: src/preferences.cc:3364
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3368
+#: src/preferences.cc:3368
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3392
+#: src/preferences.cc:3392
msgid "Color management"
msgstr "Správa barev"
-#: src/preferences.c:3394
+#: src/preferences.cc:3394
msgid "Input profiles"
msgstr "Vstupní profily"
-#: src/preferences.c:3402
+#: src/preferences.cc:3402
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: src/preferences.c:3405
+#: src/preferences.cc:3405
msgid "Menu name"
msgstr "Název menu"
-#: src/preferences.c:3408 src/search.c:3435
+#: src/preferences.cc:3408 src/search.cc:3435
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: src/preferences.c:3416
+#: src/preferences.cc:3416
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "Vstup _%d:"
-#: src/preferences.c:3432 src/preferences.c:3452
+#: src/preferences.cc:3432 src/preferences.cc:3452
msgid "Select color profile"
msgstr "Vybrat barevný profil"
-#: src/preferences.c:3440
+#: src/preferences.cc:3440
msgid "Screen profile"
msgstr "Profil monitoru"
-#: src/preferences.c:3444
+#: src/preferences.cc:3444
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr "Použít systémový profil monitoru pokud je k dispozici"
-#: src/preferences.c:3449
+#: src/preferences.cc:3449
msgid "Screen:"
msgstr "Obrazovka"
-#: src/preferences.c:3455
+#: src/preferences.cc:3455
#, fuzzy
msgid "Render Intent:"
msgstr "Vytvořit"
-#: src/preferences.c:3508 src/preferences.c:3563
+#: src/preferences.cc:3508 src/preferences.cc:3563
msgid "Behavior"
msgstr "Chování"
-#: src/preferences.c:3512
+#: src/preferences.cc:3512
#, fuzzy
msgid "Confirm permanent file delete"
msgstr "Potvrdit smazání souboru"
-#: src/preferences.c:3514
+#: src/preferences.cc:3514
#, fuzzy
msgid "Confirm move file to Trash"
msgstr "Potvrdit smazání souboru"
-#: src/preferences.c:3516
+#: src/preferences.cc:3516
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Povolit klávesu Delete"
-#: src/preferences.c:3519
+#: src/preferences.cc:3519
msgid "Use Geeqie trash location"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3537
+#: src/preferences.cc:3537
msgid "Maximum size:"
msgstr "Maximální velikost:"
-#: src/preferences.c:3537
+#: src/preferences.cc:3537
#, fuzzy
msgid "MiB"
msgstr "MB"
-#: src/preferences.c:3539
+#: src/preferences.cc:3539
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Nastav na 0 pro neomezenou velikost"
-#: src/preferences.c:3552
+#: src/preferences.cc:3552
msgid "Use system Trash bin"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3555
+#: src/preferences.cc:3555
msgid "Use no trash at all"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3565
+#: src/preferences.cc:3565
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Zobrazit adresáře ve stromu"
-#: src/preferences.c:3568
+#: src/preferences.cc:3568
msgid "In place renaming"
msgstr "Přejmenovat na místě"
-#: src/preferences.c:3571
+#: src/preferences.cc:3571
msgid "List directory view uses single click to enter"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3574
+#: src/preferences.cc:3574
#, fuzzy
msgid "Circular selection lists"
msgstr "Kolekce již existuje"
-#: src/preferences.c:3576
+#: src/preferences.cc:3576
msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3578
+#: src/preferences.cc:3578
msgid "Save marks on exit"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3582
+#: src/preferences.cc:3582
msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3586
+#: src/preferences.cc:3586
#, fuzzy
msgid "Open collections on top"
msgstr "Otevřít kolekci"
-#: src/preferences.c:3590
+#: src/preferences.cc:3590
msgid "Hide window in fullscreen"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3594
+#: src/preferences.cc:3594
#, fuzzy
msgid "Recent folder list maximum size"
msgstr "Maximální délka seznamu naposled otevíraných souborů"
-#: src/preferences.c:3597
+#: src/preferences.cc:3597
#, fuzzy
msgid "Recent folder-image list maximum size"
msgstr "Maximální délka seznamu naposled otevíraných souborů"
-#: src/preferences.c:3598
+#: src/preferences.cc:3598
msgid ""
"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3600
+#: src/preferences.cc:3600
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Velikost ikony pro drag'n drop"
-#: src/preferences.c:3604
+#: src/preferences.cc:3604
msgid "Drag`n drop default action:"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3607
+#: src/preferences.cc:3607
#, fuzzy
msgid "Copy path clipboard selection:"
msgstr "Kopírovat cestu do schránky"
-#: src/preferences.c:3611
+#: src/preferences.cc:3611
msgid "Navigation"
msgstr "Posouvání"
-#: src/preferences.c:3613
+#: src/preferences.cc:3613
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Postupné posouvání klávesnicí"
-#: src/preferences.c:3615
+#: src/preferences.cc:3615
msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3617
+#: src/preferences.cc:3617
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Kolečko myši posouvá obrázek"
-#: src/preferences.c:3619
+#: src/preferences.cc:3619
msgid "Navigation by left or middle click on image"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3621
+#: src/preferences.cc:3621
msgid "Open archive by left click on image"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3623
+#: src/preferences.cc:3623
msgid "Play video by left click on image"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3626
+#: src/preferences.cc:3626
msgid "Play with:"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3630
+#: src/preferences.cc:3630
msgid "Mouse button Back:"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3632
+#: src/preferences.cc:3632
msgid "Mouse button Forward:"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3636
+#: src/preferences.cc:3636
msgid "GPU"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3638
+#: src/preferences.cc:3638
#, fuzzy
msgid "Override disable GPU"
msgstr "Přepsat soubor"
-#: src/preferences.c:3645
+#: src/preferences.cc:3645
msgid "Debugging"
msgstr "Debugování"
-#: src/preferences.c:3650
+#: src/preferences.cc:3650
#, fuzzy
msgid "Timer data"
msgstr "Datum souboru"
-#: src/preferences.c:3653
+#: src/preferences.cc:3653
#, fuzzy
msgid "Log Window max. lines:"
msgstr "Okno se záznamem"
-#: src/preferences.c:3671
+#: src/preferences.cc:3671
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnice"
-#: src/preferences.c:3673
+#: src/preferences.cc:3673
msgid "Accelerators"
msgstr "Akcelerátory"
-#: src/preferences.c:3692
+#: src/preferences.cc:3692
msgid "Action"
msgstr "Akce"
-#: src/preferences.c:3714
+#: src/preferences.cc:3714
msgid "KEY"
msgstr "Klávesa"
-#: src/preferences.c:3725
+#: src/preferences.cc:3725
msgid "Tooltip"
msgstr "Plovoucí tip"
-#: src/preferences.c:3756
+#: src/preferences.cc:3756
msgid "Reset selected"
msgstr "Vynulovat vybrané"
-#: src/preferences.c:3771
+#: src/preferences.cc:3771
#, fuzzy
msgid "Toolbar Main"
msgstr "Nástroje"
-#: src/preferences.c:3787
+#: src/preferences.cc:3787
#, fuzzy
msgid "Toolbar Status"
msgstr "Nástroje"
-#: src/preferences.c:3815
+#: src/preferences.cc:3815
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšířené"
-#: src/preferences.c:3816
+#: src/preferences.cc:3816
msgid "External preview extraction"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3818
+#: src/preferences.cc:3818
msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3855
+#: src/preferences.cc:3855
#, fuzzy
msgid "Usable file types:\n"
msgstr "Typ souboru"
-#: src/preferences.c:3861
+#: src/preferences.cc:3861
#, fuzzy
msgid "File identification tool"
msgstr "Zapisovat do souboru"
-#: src/preferences.c:3864
+#: src/preferences.cc:3864
msgid "Select file identification tool"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3868
+#: src/preferences.cc:3868
#, fuzzy
msgid "Preview extraction tool"
msgstr "Zapisovat do souboru"
-#: src/preferences.c:3871
+#: src/preferences.cc:3871
msgid "Select preview extraction tool"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3884
+#: src/preferences.cc:3884
msgid "Thread pool limits"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3891
+#: src/preferences.cc:3891
msgid "Duplicate check:"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3891
+#: src/preferences.cc:3891
msgid "max. threads"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3892
+#: src/preferences.cc:3892
#, fuzzy
msgid "Set to 0 for unlimited"
msgstr "Nastav na 0 pro neomezenou velikost"
-#: src/preferences.c:3905
+#: src/preferences.cc:3905
msgid "Stereo"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3907 src/preferences.c:3910
+#: src/preferences.cc:3907 src/preferences.cc:3910
msgid "Windowed stereo mode"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3914 src/preferences.c:3939
+#: src/preferences.cc:3914 src/preferences.cc:3939
#, fuzzy
msgid "Mirror left image"
msgstr "první obrázek"
-#: src/preferences.c:3917 src/preferences.c:3942
+#: src/preferences.cc:3917 src/preferences.cc:3942
#, fuzzy
msgid "Flip left image"
msgstr "další obrázek"
-#: src/preferences.c:3920 src/preferences.c:3945
+#: src/preferences.cc:3920 src/preferences.cc:3945
#, fuzzy
msgid "Mirror right image"
msgstr "první obrázek"
-#: src/preferences.c:3923 src/preferences.c:3948
+#: src/preferences.cc:3923 src/preferences.cc:3948
#, fuzzy
msgid "Flip right image"
msgstr "první obrázek"
-#: src/preferences.c:3925 src/preferences.c:3950
+#: src/preferences.cc:3925 src/preferences.cc:3950
msgid "Swap left and right images"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3927 src/preferences.c:3952
+#: src/preferences.cc:3927 src/preferences.cc:3952
msgid "Disable stereo mode on single image source"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3930 src/preferences.c:3936
+#: src/preferences.cc:3930 src/preferences.cc:3936
#, fuzzy
msgid "Fullscreen stereo mode"
msgstr "Celá obrazovka"
-#: src/preferences.c:3931
+#: src/preferences.cc:3931
msgid "Use different settings for fullscreen"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:3961
+#: src/preferences.cc:3961
#, fuzzy
msgid "Left X"
msgstr "Vlevo:"
-#: src/preferences.c:3963
+#: src/preferences.cc:3963
#, fuzzy
msgid "Left Y"
msgstr "Vlevo:"
-#: src/preferences.c:3965
+#: src/preferences.cc:3965
#, fuzzy
msgid "Right X"
msgstr "Vpravo:"
-#: src/preferences.c:3967
+#: src/preferences.cc:3967
#, fuzzy
msgid "Right Y"
msgstr "Vpravo:"
-#: src/preferences.c:4143
+#: src/preferences.cc:4143
#, fuzzy
msgid "About Geeqie"
msgstr "O programu - Geeqie"
-#: src/preferences.c:4153
+#: src/preferences.cc:4153
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:4219 src/preferences.c:4227
+#: src/preferences.cc:4219 src/preferences.cc:4227
msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:4234
+#: src/preferences.cc:4234
msgid "Error: Timezone database download failed"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:4276
+#: src/preferences.cc:4276
msgid "Timezone database download failed"
msgstr ""
-#: src/preferences.c:4287
+#: src/preferences.cc:4287
msgid "Downloading timezone database"
msgstr ""
-#: src/print.c:346
+#: src/print.cc:346
#, fuzzy
msgid "Image text"
msgstr "Výška obrázku"
-#: src/print.c:348
+#: src/print.cc:348
#, fuzzy
msgid "Show image text"
msgstr "Zobr_azit obrázek"
-#: src/print.c:410
+#: src/print.cc:410
#, fuzzy
msgid "Page text"
msgstr "Začátek textu"
-#: src/print.c:412
+#: src/print.cc:412
#, fuzzy
msgid "Show page text"
msgstr "_Zobrazit název souboru"
-#: src/print.c:450
+#: src/print.cc:450
msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
msgstr ""
-#: src/rcfile.c:92
+#: src/rcfile.cc:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Option %s ignored: %s\n"
msgstr "Vytváří se adresář %s:%s\n"
-#: src/rcfile.c:657
+#: src/rcfile.cc:657
#, c-format
msgid "error saving config file: %s\n"
msgstr "Chyba při ukládání souboru s nastavením: %s\n"
-#: src/rcfile.c:737 src/rcfile.c:788
+#: src/rcfile.cc:737 src/rcfile.cc:788
#, c-format
msgid ""
"error saving config file: %s\n"
"chyba při ukládání souboru s nastavením: %s\n"
"chyba: %s\n"
-#: src/rcfile.c:757
+#: src/rcfile.cc:757
#, fuzzy, c-format
msgid "error saving default layout file: %s\n"
msgstr "chyba při ukládání souboru: %s\n"
-#: src/remote.c:757
+#: src/remote.cc:757
#, fuzzy, c-format
msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: src/remote.c:791
+#: src/remote.cc:791
#, c-format
msgid "%dx%d+%d+%d"
msgstr ""
-#: src/remote.c:1079
+#: src/remote.cc:1079
#, fuzzy, c-format
msgid "Class: %s\n"
msgstr "Třída"
-#: src/remote.c:1084
+#: src/remote.cc:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "Page no: %d/%d\n"
msgstr "Strana %d"
-#: src/remote.c:1092
+#: src/remote.cc:1092
#, c-format
msgid "Country name: %s\n"
msgstr ""
-#: src/remote.c:1099
+#: src/remote.cc:1099
#, c-format
msgid "Country code: %s\n"
msgstr ""
-#: src/remote.c:1106
+#: src/remote.cc:1106
#, c-format
msgid "Timezone: %s\n"
msgstr ""
-#: src/remote.c:1371 src/remote.c:1376
+#: src/remote.cc:1371 src/remote.cc:1376
msgid "lua error: no data"
msgstr ""
-#: src/remote.c:1399
+#: src/remote.cc:1399
msgid "previous image"
msgstr "předchozí obrázek"
-#: src/remote.c:1400
+#: src/remote.cc:1400
#, fuzzy
msgid "close window"
msgstr "Zavřít okno"
-#: src/remote.c:1401
+#: src/remote.cc:1401
msgid "<FILE>|layout ID"
msgstr ""
-#: src/remote.c:1401
+#: src/remote.cc:1401
msgid "load configuration from FILE"
msgstr ""
-#: src/remote.c:1402
+#: src/remote.cc:1402
#, fuzzy
msgid "clean the metadata cache"
msgstr "Není možné zapsat metadata"
-#: src/remote.c:1403
+#: src/remote.cc:1403
#, fuzzy
msgid "<folder> "
msgstr "adresář"
-#: src/remote.c:1403
+#: src/remote.cc:1403
#, fuzzy
msgid " render thumbnails"
msgstr "Vytvořit náhledy"
-#: src/remote.c:1404 src/remote.c:1405
+#: src/remote.cc:1404 src/remote.cc:1405
#, fuzzy
msgid "<folder> "
msgstr "adresář"
-#: src/remote.c:1404
+#: src/remote.cc:1404
#, fuzzy
msgid "render thumbnails recursively"
msgstr "Vytvoří náhledy pro zadaný adresář."
-#: src/remote.c:1405
+#: src/remote.cc:1405
#, fuzzy
msgid " render thumbnails (see Help)"
msgstr "Vytvoří náhledy pro zadaný adresář."
-#: src/remote.c:1406
+#: src/remote.cc:1406
#, fuzzy
msgid "<folder>"
msgstr "adresář"
-#: src/remote.c:1406
+#: src/remote.cc:1406
#, fuzzy
msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
msgstr "Vytvoří náhledy pro zadaný adresář."
-#: src/remote.c:1407 src/remote.c:1408
+#: src/remote.cc:1407 src/remote.cc:1408
msgid "clear|clean"
msgstr ""
-#: src/remote.c:1407
+#: src/remote.cc:1407
#, fuzzy
msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
msgstr "Používat sdílenou cache náhledů"
-#: src/remote.c:1408
+#: src/remote.cc:1408
#, fuzzy
msgid "clear or clean thumbnail cache"
msgstr "Sdílená cache náhledů"
-#: src/remote.c:1409
+#: src/remote.cc:1409
msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
msgstr ""
-#: src/remote.c:1409
+#: src/remote.cc:1409
#, fuzzy
msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
msgstr "nastavit zpoždění slide show v sekundách"
-#: src/remote.c:1410
+#: src/remote.cc:1410
msgid "first image"
msgstr "první obrázek"
-#: src/remote.c:1411
+#: src/remote.cc:1411
msgid "toggle full screen"
msgstr "Zobrazení na celou obrazovku"
-#: src/remote.c:1412 src/remote.c:1413 src/remote.c:1414 src/remote.c:1415
+#: src/remote.cc:1412 src/remote.cc:1413 src/remote.cc:1414 src/remote.cc:1415
msgid "<FILE>|<URL>"
msgstr ""
-#: src/remote.c:1412 src/remote.c:1413
+#: src/remote.cc:1412 src/remote.cc:1413
#, fuzzy
msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
msgstr "otevřít soubor v novém okně"
-#: src/remote.c:1414 src/remote.c:1415
+#: src/remote.cc:1414 src/remote.cc:1415
#, fuzzy
msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
msgstr "otevřít soubor v novém okně"
-#: src/remote.c:1416
+#: src/remote.cc:1416
msgid "start full screen"
msgstr "Spustit celou obrazovku"
-#: src/remote.c:1417
+#: src/remote.cc:1417
msgid "stop full screen"
msgstr "Ukončit zobrazení na celou obrazovku"
-#: src/remote.c:1418
+#: src/remote.cc:1418
msgid "<GEOMETRY>"
msgstr ""
-#: src/remote.c:1418
+#: src/remote.cc:1418
#, fuzzy
msgid "set window geometry"
msgstr "Neplatné umístění\n"
-#: src/remote.c:1419
+#: src/remote.cc:1419
msgid "<COLLECTION>"
msgstr ""
-#: src/remote.c:1419
+#: src/remote.cc:1419
#, fuzzy
msgid "get collection content"
msgstr "Nová kolekce"
-#: src/remote.c:1420
+#: src/remote.cc:1420
#, fuzzy
msgid "get collection list"
msgstr "Nová kolekce"
-#: src/remote.c:1421 src/remote.c:1427 src/remote.c:1430 src/remote.c:1450
-#: src/remote.c:1451
+#: src/remote.cc:1421 src/remote.cc:1427 src/remote.cc:1430 src/remote.cc:1450
+#: src/remote.cc:1451
msgid "<FILE>"
msgstr ""
-#: src/remote.c:1421
+#: src/remote.cc:1421
#, fuzzy
msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
msgstr "získat cílovou cestu pro daný soubor"
-#: src/remote.c:1422
+#: src/remote.cc:1422
#, fuzzy
msgid "get file info"
msgstr "Informace o souboru"
-#: src/remote.c:1423 src/remote.c:1424
+#: src/remote.cc:1423 src/remote.cc:1424
msgid "[<FOLDER>]"
msgstr ""
-#: src/remote.c:1423
+#: src/remote.cc:1423
#, fuzzy
msgid "get list of files and class"
msgstr "získat seznam postranních souborů pro daný soubor"
-#: src/remote.c:1424
+#: src/remote.cc:1424
#, fuzzy
msgid "get list of files and class recursive"
msgstr "získat seznam postranních souborů pro daný soubor"
-#: src/remote.c:1425
+#: src/remote.cc:1425
#, fuzzy
msgid "get rectangle co-ordinates"
msgstr "Vytvořit"
-#: src/remote.c:1426
+#: src/remote.cc:1426
#, fuzzy
msgid "get render intent"
msgstr "Vytvořit"
-#: src/remote.c:1427
+#: src/remote.cc:1427
#, fuzzy
msgid "get list of sidecars of FILE"
msgstr "získat seznam postranních souborů pro daný soubor"
-#: src/remote.c:1428
+#: src/remote.cc:1428
msgid "<ID>"
msgstr ""
-#: src/remote.c:1428
+#: src/remote.cc:1428
msgid "window id for following commands"
msgstr ""
-#: src/remote.c:1429
+#: src/remote.cc:1429
msgid "last image"
msgstr "poslední obrázek"
-#: src/remote.c:1430
+#: src/remote.cc:1430
#, fuzzy
msgid "add FILE to command line collection list"
msgstr "Přidat do nové kolekce"
-#: src/remote.c:1431
+#: src/remote.cc:1431
#, fuzzy
msgid "clear command line collection list"
msgstr "Přidat do nové kolekce"
-#: src/remote.c:1433
+#: src/remote.cc:1433
msgid "<FILE>,<lua script>"
msgstr ""
-#: src/remote.c:1433
+#: src/remote.cc:1433
msgid "run lua script on FILE"
msgstr ""
-#: src/remote.c:1435
+#: src/remote.cc:1435
#, fuzzy
msgid "new window"
msgstr "Nové okno"
-#: src/remote.c:1436
+#: src/remote.cc:1436
msgid "next image"
msgstr "další obrázek"
-#: src/remote.c:1437
+#: src/remote.cc:1437
msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
msgstr ""
-#: src/remote.c:1438
+#: src/remote.cc:1438
msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
msgstr ""
-#: src/remote.c:1439
+#: src/remote.cc:1439
msgid "<PWD>"
msgstr ""
-#: src/remote.c:1439
+#: src/remote.cc:1439
msgid "use PWD as working directory for following commands"
msgstr ""
-#: src/remote.c:1440
+#: src/remote.cc:1440
msgid "quit"
msgstr "Ukončit"
-#: src/remote.c:1441 src/remote.c:1442
+#: src/remote.cc:1441 src/remote.cc:1442
#, fuzzy
msgid "bring the Geeqie window to the top"
msgstr "otevřít soubor v novém okně"
-#: src/remote.c:1443
+#: src/remote.cc:1443
msgid "toggle slide show"
msgstr "zobrazit slideshow"
-#: src/remote.c:1444
+#: src/remote.cc:1444
msgid "<FOLDER>"
msgstr ""
-#: src/remote.c:1444
+#: src/remote.cc:1444
#, fuzzy
msgid "start recursive slide show in FOLDER"
msgstr "Spustit slideshow rekurzivně"
-#: src/remote.c:1445
+#: src/remote.cc:1445
msgid "start slide show"
msgstr "Spustit slideshow"
-#: src/remote.c:1446
+#: src/remote.cc:1446
msgid "stop slide show"
msgstr "Zastavit slideshow"
-#: src/remote.c:1447
+#: src/remote.cc:1447
msgid "print filename [and Collection] of current image"
msgstr ""
-#: src/remote.c:1448
+#: src/remote.cc:1448
msgid "show tools"
msgstr "ukázat nástroje"
-#: src/remote.c:1449
+#: src/remote.cc:1449
msgid "hide tools"
msgstr "skrýt nástroje"
-#: src/remote.c:1450 src/remote.c:1451
+#: src/remote.cc:1450 src/remote.cc:1451
#, fuzzy
msgid "open FILE in new window"
msgstr "otevřít soubor v novém okně"
-#: src/remote.c:1516
+#: src/remote.cc:1516
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Seznam vzdálených příkazů:\n"
-#: src/remote.c:1534
+#: src/remote.cc:1534
msgid ""
"\n"
"\n"
"may be used.\n"
msgstr ""
-#: src/remote.c:1584
+#: src/remote.cc:1584
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "Vzdálený %s není spuštěn, spouštím..."
-#: src/remote.c:1722
+#: src/remote.cc:1722
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Vzdálený Geeqie není dostupný\n"
-#: src/search.c:270
+#: src/search.cc:270
msgid "folder"
msgstr "adresář"
-#: src/search.c:271
+#: src/search.cc:271
msgid "comments"
msgstr "Poznámky"
-#: src/search.c:272
+#: src/search.cc:272
msgid "results"
msgstr "výsledky"
-#: src/search.c:273
+#: src/search.cc:273
#, fuzzy
msgid "collection"
msgstr "Kolekce"
-#: src/search.c:277
+#: src/search.cc:277
#, fuzzy
msgid "name contains"
msgstr "obsahuje"
-#: src/search.c:278
+#: src/search.cc:278
#, fuzzy
msgid "name is"
msgstr "Přejmenovat soubory?"
-#: src/search.c:279
+#: src/search.cc:279
#, fuzzy
msgid "path contains"
msgstr "obsahuje"
-#: src/search.c:283 src/search.c:290 src/search.c:309
+#: src/search.cc:283 src/search.cc:290 src/search.cc:309
msgid "equal to"
msgstr "rovno"
-#: src/search.c:284 src/search.c:310 src/search.c:317
+#: src/search.cc:284 src/search.cc:310 src/search.cc:317
msgid "less than"
msgstr "menší jak"
-#: src/search.c:285 src/search.c:311 src/search.c:318
+#: src/search.cc:285 src/search.cc:311 src/search.cc:318
msgid "greater than"
msgstr "větší jak"
-#: src/search.c:286 src/search.c:293 src/search.c:312
+#: src/search.cc:286 src/search.cc:293 src/search.cc:312
msgid "between"
msgstr "mezi"
-#: src/search.c:291
+#: src/search.cc:291
msgid "before"
msgstr "před"
-#: src/search.c:292
+#: src/search.cc:292
msgid "after"
msgstr "potom"
-#: src/search.c:297
+#: src/search.cc:297
msgid "match all"
msgstr "shodnost ve všem"
-#: src/search.c:298
+#: src/search.cc:298
msgid "match any"
msgstr "shodnost s něčím"
-#: src/search.c:299
+#: src/search.cc:299
msgid "exclude"
msgstr "mimo"
-#: src/search.c:303
+#: src/search.cc:303
msgid "contains"
msgstr "obsahuje"
-#: src/search.c:304
+#: src/search.cc:304
msgid "miss"
msgstr "neobsahuje"
-#: src/search.c:316
+#: src/search.cc:316
#, fuzzy
msgid "not geocoded"
msgstr "nedefinováno"
-#: src/search.c:322 src/search.c:327
+#: src/search.cc:322 src/search.cc:327
msgid "is"
msgstr "je"
-#: src/search.c:323 src/search.c:328
+#: src/search.cc:323 src/search.cc:328
msgid "is not"
msgstr ""
-#: src/search.c:368
+#: src/search.cc:368
#, fuzzy
msgid "Start/stop search"
msgstr "Hledat obrázek"
-#: src/search.c:410
+#: src/search.cc:410
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, souborů: %d (%s, %d)"
-#: src/search.c:415
+#: src/search.cc:415
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, souborů: %d"
-#: src/search.c:433
+#: src/search.cc:433
msgid "Searching..."
msgstr "Hledám..."
-#: src/search.c:2058
+#: src/search.cc:2058
#, fuzzy
msgid "Changed"
msgstr "Kanály"
-#: src/search.c:2063 src/search.c:3480
+#: src/search.cc:2063 src/search.cc:3480
#, fuzzy
msgid "Original"
msgstr "Původní název"
-#: src/search.c:2069 src/search.c:3481
+#: src/search.cc:2069 src/search.cc:3481
#, fuzzy
msgid "Digitized"
msgstr "Datum digitalizace"
-#: src/search.c:2266 src/search.c:3607
+#: src/search.cc:2266 src/search.cc:3607
#, fuzzy
msgid "Raw Image"
msgstr "RAW Obrázek"
-#: src/search.c:2330 src/search.c:3624
+#: src/search.cc:2330 src/search.cc:3624
#, fuzzy
msgid "Any mark"
msgstr "Přidat značku %d"
-#: src/search.c:2387 src/search.c:3580
+#: src/search.cc:2387 src/search.cc:3580
msgid "km"
msgstr ""
-#: src/search.c:2392 src/search.c:3581
+#: src/search.cc:2392 src/search.cc:3581
#, fuzzy
msgid "miles"
msgstr "Soubory"
-#: src/search.c:2714
+#: src/search.cc:2714
msgid "File not found"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: src/search.c:2715
+#: src/search.cc:2715
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Prosím zadejte existující soubor pro obsah obrázku."
-#: src/search.c:2740
+#: src/search.cc:2740
msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
msgstr ""
-#: src/search.c:2790
+#: src/search.cc:2790
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Prosím zadejte existující adresář pro hledání."
-#: src/search.c:2836
+#: src/search.cc:2836
#, fuzzy
msgid "Collection not found"
msgstr "Adresář nenalezen"
-#: src/search.c:2836
+#: src/search.cc:2836
#, fuzzy
msgid "Please enter an existing collection name."
msgstr "Prosím zadejte existující adresář pro hledání."
-#: src/search.c:3294
+#: src/search.cc:3294
#, fuzzy
msgid "Select collection"
msgstr "Uložit kolekci"
-#: src/search.c:3364
+#: src/search.cc:3364
msgid "Image search"
msgstr "Hledat obrázek"
-#: src/search.c:3403
+#: src/search.cc:3403
msgid "Search:"
msgstr "Hledat:"
-#: src/search.c:3417
+#: src/search.cc:3417
msgid "Recurse"
msgstr "Rekurzivně"
-#: src/search.c:3441 src/search.c:3550
+#: src/search.cc:3441 src/search.cc:3550
msgid "Match case"
msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
-#: src/search.c:3447
+#: src/search.cc:3447
msgid "File size is"
msgstr "Velikost souboru je"
-#: src/search.c:3454 src/search.c:3471 src/search.c:3500 src/search.c:3563
+#: src/search.cc:3454 src/search.cc:3471 src/search.cc:3500 src/search.cc:3563
msgid "and"
msgstr "a"
-#: src/search.c:3460
+#: src/search.cc:3460
msgid "File date is"
msgstr "Datum souboru je"
-#: src/search.c:3478
+#: src/search.cc:3478
msgid "Modified"
msgstr ""
-#: src/search.c:3479
+#: src/search.cc:3479
#, fuzzy
msgid "Status Changed"
msgstr ""
"\n"
"Stav: "
-#: src/search.c:3489
+#: src/search.cc:3489
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Velikost obrázku je"
-#: src/search.c:3510
+#: src/search.cc:3510
msgid "Image content is"
msgstr "Obrázek je na"
-#: src/search.c:3516
+#: src/search.cc:3516
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% podobný"
-#: src/search.c:3524
+#: src/search.cc:3524
#, fuzzy
msgid "Ignore rotation"
msgstr "Orientace"
-#: src/search.c:3556
+#: src/search.cc:3556
#, fuzzy
msgid "Image rating is"
msgstr "Obrázek je na"
-#: src/search.c:3570
+#: src/search.cc:3570
#, fuzzy
msgid "Image is"
msgstr "_Seznam obrázků"
-#: src/search.c:3582
+#: src/search.cc:3582
msgid "n.m."
msgstr ""
-#: src/search.c:3588
+#: src/search.cc:3588
msgid "from"
msgstr ""
-#: src/search.c:3593
+#: src/search.cc:3593
msgid ""
"Enter a coordinate in the form:\n"
"89.123 179.456\n"
"See the Help file"
msgstr ""
-#: src/search.c:3601
+#: src/search.cc:3601
#, fuzzy
msgid "Image class"
msgstr "_Seznam obrázků"
-#: src/search.c:3612
+#: src/search.cc:3612
msgid "Broken"
msgstr ""
-#: src/search.c:3619
+#: src/search.cc:3619
#, fuzzy
msgid "Marks"
msgstr "Okraje"
-#: src/secure-save.c:407
+#: src/secure-save.cc:407
msgid "Cannot read the file"
msgstr "Nelze číst soubor"
-#: src/secure-save.c:409
+#: src/secure-save.cc:409
msgid "Cannot get file status"
msgstr "Nelze získat stav souboru"
-#: src/secure-save.c:411
+#: src/secure-save.cc:411
msgid "Cannot access the file"
msgstr "Nelze přistupovat k souboru"
-#: src/secure-save.c:413
+#: src/secure-save.cc:413
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor"
-#: src/secure-save.c:415
+#: src/secure-save.cc:415
msgid "Cannot rename the file"
msgstr "Nelze přejmenovat soubor"
-#: src/secure-save.c:417
+#: src/secure-save.cc:417
msgid "File saving disabled by option"
msgstr "Ukládání souboru zakázáno"
-#: src/secure-save.c:419
+#: src/secure-save.cc:419
msgid "Out of memory"
msgstr "Došla paměť"
-#: src/secure-save.c:421
+#: src/secure-save.cc:421
msgid "Cannot write the file"
msgstr "Nelze zapsat soubor"
-#: src/secure-save.c:425
+#: src/secure-save.cc:425
msgid "Secure file saving error"
msgstr "Chyba při bezpečném zapisování souboru"
-#: src/shortcuts.c:106 src/shortcuts.c:160
+#: src/shortcuts.cc:106 src/shortcuts.cc:160
#, fuzzy
msgid "Add Shortcut"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: src/thumb.c:417
+#: src/thumb.cc:417
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr ""
"Selhalo načítání náhledů obrázků z cache, pokus o opětovné vytvoření.\n"
-#: src/toolbar.c:100
+#: src/toolbar.cc:100
#, fuzzy
msgid "Open Archive"
msgstr "Otevřít nedávné"
-#: src/toolbar.c:132
+#: src/toolbar.cc:132
#, fuzzy
msgid "Pixel Info"
msgstr "Zobrazit informace o pi_xelech"
-#: src/toolbar.c:133
+#: src/toolbar.cc:133
msgid "Ignore Alpha"
msgstr ""
-#: src/toolbar.c:134
+#: src/toolbar.cc:134
#, fuzzy
msgid "Exif rotate"
msgstr "Použít Exif"
-#: src/toolbar.c:538
+#: src/toolbar.cc:538
msgid "Add Toolbar Item"
msgstr ""
-#: src/trash.c:88 src/trash.c:133 src/utilops.c:2674 src/utilops.c:2685
-#: src/utilops.c:2742
+#: src/trash.cc:88 src/trash.cc:133 src/utilops.cc:2674 src/utilops.cc:2685
+#: src/utilops.cc:2742
msgid "Delete failed"
msgstr "Chyba při odstraňování"
-#: src/trash.c:89
+#: src/trash.cc:89
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr "Nelze odstranit staré soubory z koše"
-#: src/trash.c:134
+#: src/trash.cc:134
#, fuzzy
msgid "Unable to remove file"
msgstr ""
"do:\n"
"%s"
-#: src/trash.c:146
+#: src/trash.cc:146
msgid "Could not create folder"
msgstr "Nelze vytvořit adresář"
-#: src/trash.c:168
+#: src/trash.cc:168
msgid "Permission denied"
msgstr "Přístup odepřen"
-#: src/trash.c:177
+#: src/trash.cc:177
#, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"Nelze vytvořit nebo použít koš.\n"
"\\\"%s\\\""
-#: src/trash.c:198
+#: src/trash.cc:198
msgid "Deletion by external command"
msgstr "Mazání externím příkazem"
-#: src/trash.c:202
+#: src/trash.cc:202
msgid "Deleting without trash"
msgstr ""
-#: src/trash.c:210
+#: src/trash.cc:210
#, fuzzy, c-format
msgid " (max. %d MiB)"
msgstr " (max. %d MB)"
-#: src/trash.c:214
+#: src/trash.cc:214
#, c-format
msgid ""
"Using Geeqie Trash bin\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/trash.c:219
+#: src/trash.cc:219
msgid "Using system Trash bin"
msgstr ""
-#: src/ui-bookmark.c:137 src/ui-bookmark.c:200
+#: src/ui-bookmark.cc:137 src/ui-bookmark.cc:200
msgid "New Bookmark"
msgstr "Nová záložka"
-#: src/ui-bookmark.c:283 src/ui-bookmark.c:289
+#: src/ui-bookmark.cc:283 src/ui-bookmark.cc:289
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Upravit záložky"
-#: src/ui-bookmark.c:304
+#: src/ui-bookmark.cc:304
msgid "Path:"
msgstr "Cesta:"
-#: src/ui-bookmark.c:313
+#: src/ui-bookmark.cc:313
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
-#: src/ui-bookmark.c:319
+#: src/ui-bookmark.cc:319
msgid "Select icon"
msgstr "Vybrat ikonu"
-#: src/ui-bookmark.c:412
+#: src/ui-bookmark.cc:412
msgid "_Properties..."
msgstr "_Vlastnosti..."
-#: src/ui-bookmark.c:418
+#: src/ui-bookmark.cc:418
msgid "_Remove"
msgstr "O_dstranit"
-#: src/ui-fileops.c:88
+#: src/ui-fileops.cc:88
msgid ""
"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
"set.\n"
msgstr ""
"Jedno nebo více jmen souborů není kódováno v preferované znakové sadě\n"
-#: src/ui-fileops.c:89
+#: src/ui-fileops.cc:89
#, c-format
msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr "Operace na těchto souborech, včetně prohlížení s %s nemusí fungovat.\n"
-#: src/ui-fileops.c:91
+#: src/ui-fileops.cc:91
msgid ""
"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
"Pokud vaše jména souborů nejsou kódována v utf-8, můžete zkusit "
"nastavitproměnnou prostředí G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
-#: src/ui-fileops.c:93
+#: src/ui-fileops.cc:93
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr "Zdá se, že G_BROKEN_FILENAMES je nastaveno na %s\n"
-#: src/ui-fileops.c:95
+#: src/ui-fileops.cc:95
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
msgstr "Zdá se, že G_BROKEN_FILENAMES není nastaveno\n"
-#: src/ui-fileops.c:97
+#: src/ui-fileops.cc:97
#, c-format
msgid ""
"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
"Locale je patrně nastaveno na \"%s\"\n"
"(nastaveno v proměnné prostředí LANG)\n"
-#: src/ui-fileops.c:102
+#: src/ui-fileops.cc:102
msgid ""
"\n"
"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
"\n"
"Preferované kódování je patrně UTF-8, nicméně soubor:\n"
-#: src/ui-fileops.c:103 src/ui-fileops.c:106 src/ui-fileops.c:108
+#: src/ui-fileops.cc:103 src/ui-fileops.cc:106 src/ui-fileops.cc:108
msgid "[name not displayable]"
msgstr "[jméno nelze zobrazit]"
-#: src/ui-fileops.c:106
+#: src/ui-fileops.cc:106
#, c-format
msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" je kódován v platném UTF-8."
-#: src/ui-fileops.c:108
+#: src/ui-fileops.cc:108
#, c-format
msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" není kódován v platném UTF-8."
-#: src/ui-fileops.c:113 src/ui-fileops.c:118
+#: src/ui-fileops.cc:113 src/ui-fileops.cc:118
msgid "Filename encoding locale mismatch"
msgstr "Kódování jména souboru neodpovídá nastavení locale"
-#: src/ui-fileops.c:1047
+#: src/ui-fileops.cc:1047
#, fuzzy
msgid "Web file download failed"
msgstr "Odstranění souboru selhalo"
-#: src/ui-fileops.c:1110
+#: src/ui-fileops.cc:1110
#, fuzzy
msgid "Download web file"
msgstr "načíst konfigurační soubor"
-#: src/ui-fileops.c:1112
+#: src/ui-fileops.cc:1112
#, fuzzy
msgid "Downloading "
msgstr "Nahrávám mapu"
-#: src/ui-help.c:117
+#: src/ui-help.cc:117
#, c-format
msgid ""
"Unable to load:\n"
"Nelze načíst:\n"
"%s"
-#: src/ui-pathsel.c:432
+#: src/ui-pathsel.cc:432
#, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr "Soubor s názvem %s již existuje."
-#: src/ui-pathsel.c:433 src/ui-pathsel.c:439 src/utilops.c:2373
-#: src/utilops.c:2400 src/utilops.c:2866
+#: src/ui-pathsel.cc:433 src/ui-pathsel.cc:439 src/utilops.cc:2373
+#: src/utilops.cc:2400 src/utilops.cc:2866
msgid "Rename failed"
msgstr "Přejmenování selhalo"
-#: src/ui-pathsel.c:438
+#: src/ui-pathsel.cc:438
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Nelze přejmenovat %s na %s."
-#: src/ui-pathsel.c:634 src/ui-pathsel.c:642
+#: src/ui-pathsel.cc:634 src/ui-pathsel.cc:642
msgid "_Rename"
msgstr "Pře_jmenovat"
-#: src/ui-pathsel.c:636 src/ui-pathsel.c:646
+#: src/ui-pathsel.cc:636 src/ui-pathsel.cc:646
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "Přid_at záložku"
-#: src/ui-pathsel.c:759
+#: src/ui-pathsel.cc:759
#, c-format
msgid ""
"Unable to create folder:\n"
"Nelze vytvořit nový adresář:\n"
"%s"
-#: src/ui-pathsel.c:760
+#: src/ui-pathsel.cc:760
msgid "Error creating folder"
msgstr "Chyba při vytváření adresáře"
-#: src/ui-pathsel.c:980
+#: src/ui-pathsel.cc:980
msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory"
-#: src/ui-pathsel.c:1052
+#: src/ui-pathsel.cc:1052
msgid "Show hidden"
msgstr "Zobrazit skryté"
-#: src/ui-pathsel.c:1137
+#: src/ui-pathsel.cc:1137
msgid "Filter:"
msgstr "Maska:"
-#: src/ui-tabcomp.c:945
+#: src/ui-tabcomp.cc:945
msgid "Select path"
msgstr "Vybrat cestu"
-#: src/ui-tabcomp.c:967
+#: src/ui-tabcomp.cc:967
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
-#: src/uri-utils.c:43
+#: src/uri-utils.cc:43
#, fuzzy
msgid "Drag and Drop failed"
msgstr "Externí příkaz selhal"
-#: src/utilops.c:592
+#: src/utilops.cc:592
msgid ""
"\n"
" Continue multiple file operation?"
"\n"
" Pokračovat na dalších souborech?"
-#: src/utilops.c:599 src/utilops.c:1047
+#: src/utilops.cc:599 src/utilops.cc:1047
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Pokračo_vat"
-#: src/utilops.c:776
+#: src/utilops.cc:776
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
-#: src/utilops.c:920
+#: src/utilops.cc:920
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"Nelze spustit externí příkaz.\n"
-#: src/utilops.c:1004 src/utilops.c:1168
+#: src/utilops.cc:1004 src/utilops.cc:1168
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s není adresář"
-#: src/utilops.c:1024
+#: src/utilops.cc:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "cílový soubor již existuje."
-#: src/utilops.c:1045
+#: src/utilops.cc:1045
msgid "Really continue?"
msgstr "Opravdu pokračovat"
-#: src/utilops.c:1059 src/utilops.c:1173
+#: src/utilops.cc:1059 src/utilops.cc:1173
msgid "This operation can't continue:"
msgstr "Tato operace nemůže pokračovat"
-#: src/utilops.c:1532 src/utilops.c:1657 src/utilops.c:2072
+#: src/utilops.cc:1532 src/utilops.cc:1657 src/utilops.cc:2072
msgid "Discard changes"
msgstr "Zahodit změny"
-#: src/utilops.c:1533 src/utilops.c:1658 src/utilops.c:2022 src/utilops.c:2038
+#: src/utilops.cc:1533 src/utilops.cc:1658 src/utilops.cc:2022 src/utilops.cc:2038
msgid "File details"
msgstr "Podrobnosti o souboru"
-#: src/utilops.c:1555 src/utilops.c:1675
+#: src/utilops.cc:1555 src/utilops.cc:1675
msgid "Sidecars"
msgstr "Postranní soubory"
-#: src/utilops.c:1557
+#: src/utilops.cc:1557
msgid "Write to file"
msgstr "Zapisovat do souboru"
-#: src/utilops.c:1597
+#: src/utilops.cc:1597
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Vyberte cílový adresář."
-#: src/utilops.c:1677
+#: src/utilops.cc:1677
msgid "New name"
msgstr "Nové jméno"
-#: src/utilops.c:1714
+#: src/utilops.cc:1714
msgid "Manual rename"
msgstr "Ruční přejmenování"
-#: src/utilops.c:1719
+#: src/utilops.cc:1719
msgid "Original name:"
msgstr "Původní název:"
-#: src/utilops.c:1722
+#: src/utilops.cc:1722
msgid "New name:"
msgstr "Nové jméno:"
-#: src/utilops.c:1735
+#: src/utilops.cc:1735
msgid "Auto rename"
msgstr "Automaticky přejmenovat"
-#: src/utilops.c:1741
+#: src/utilops.cc:1741
msgid "Begin text"
msgstr "Začátek textu"
-#: src/utilops.c:1749 src/utilops.c:1781
+#: src/utilops.cc:1749 src/utilops.cc:1781
msgid "Start #"
msgstr "Poč. číslo"
-#: src/utilops.c:1755
+#: src/utilops.cc:1755
msgid "End text"
msgstr "Konec textu"
-#: src/utilops.c:1763
+#: src/utilops.cc:1763
msgid "Padding:"
msgstr "Doplnění:"
-#: src/utilops.c:1768
+#: src/utilops.cc:1768
msgid "Formatted rename"
msgstr "Přejmenování pomocí formátu"
-#: src/utilops.c:1773
+#: src/utilops.cc:1773
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Formát (* = původní jméno, ## = číslice)"
-#: src/utilops.c:1925
+#: src/utilops.cc:1925
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "Právě probíhá jiná operace.\n"
-#: src/utilops.c:1981
+#: src/utilops.cc:1981
#, c-format
msgid "File: '%s'\n"
msgstr "Soubor: '%s'\n"
-#: src/utilops.c:1986
+#: src/utilops.cc:1986
msgid "with sidecar files:\n"
msgstr "s postranními soubory:\n"
-#: src/utilops.c:1992
+#: src/utilops.cc:1992
#, c-format
msgid " '%s'\n"
msgstr " '%s'\n"
-#: src/utilops.c:1996
+#: src/utilops.cc:1996
msgid ""
"\n"
"Status: "
"\n"
"Stav: "
-#: src/utilops.c:2008
+#: src/utilops.cc:2008
msgid "no problem detected"
msgstr "nezjištěn žádný problém"
-#: src/utilops.c:2024 src/utilops.c:2071
+#: src/utilops.cc:2024 src/utilops.cc:2071
msgid "Exclude file"
msgstr "Vynechat soubor"
-#: src/utilops.c:2069 src/utilops.c:2094
+#: src/utilops.cc:2069 src/utilops.cc:2094
msgid "Overview of changed metadata"
msgstr "Přehled změn v metadatech"
-#: src/utilops.c:2087
+#: src/utilops.cc:2087
#, c-format
msgid ""
"The following metadata tags will be written to\n"
"Následující položky metadat budou zapsány do\n"
"'%s'."
-#: src/utilops.c:2091
+#: src/utilops.cc:2091
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr "Následující položky metadat budou zapsány přímo do souboru s obrázkem."
-#: src/utilops.c:2203
+#: src/utilops.cc:2203
#, fuzzy
msgid "This will move the following files to the Trash bin"
msgstr "Tímto přesunete následující soubory"
-#: src/utilops.c:2207
+#: src/utilops.cc:2207
#, fuzzy
msgid "This will permanently delete the following files"
msgstr "Tímto odstraníte následující soubory"
-#: src/utilops.c:2210
+#: src/utilops.cc:2210
msgid "Delete files?"
msgstr "Odstranit soubory?"
-#: src/utilops.c:2230
+#: src/utilops.cc:2230
msgid "Can't write metadata"
msgstr "Není možné zapsat metadata"
-#: src/utilops.c:2253
+#: src/utilops.cc:2253
msgid "Write metadata"
msgstr "Zapsat metadata"
-#: src/utilops.c:2254
+#: src/utilops.cc:2254
msgid "Write metadata?"
msgstr "Zapsat metadata?"
-#: src/utilops.c:2255
+#: src/utilops.cc:2255
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr "Tímto zapíšete změněná metadata do následujících souborů"
-#: src/utilops.c:2257
+#: src/utilops.cc:2257
#, fuzzy
msgid "Metadata writing failed"
msgstr "Zápis metadat selhal"
-#: src/utilops.c:2276 src/utilops.c:2304
+#: src/utilops.cc:2276 src/utilops.cc:2304
msgid "Move failed"
msgstr "Přesunutí selhalo"
-#: src/utilops.c:2301
+#: src/utilops.cc:2301
msgid "Move files?"
msgstr "Přesunout soubory?"
-#: src/utilops.c:2302
+#: src/utilops.cc:2302
msgid "This will move the following files"
msgstr "Tímto přesunete následující soubory"
-#: src/utilops.c:2326 src/utilops.c:2354
+#: src/utilops.cc:2326 src/utilops.cc:2354
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopírování selhalo"
-#: src/utilops.c:2351
+#: src/utilops.cc:2351
msgid "Copy files?"
msgstr "Kopírovat soubory?"
-#: src/utilops.c:2352 src/utilops.c:2486
+#: src/utilops.cc:2352 src/utilops.cc:2486
msgid "This will copy the following files"
msgstr "Tímto zkopírujete následující soubory"
-#: src/utilops.c:2397
+#: src/utilops.cc:2397
msgid "Rename files?"
msgstr "Přejmenovat soubory?"
-#: src/utilops.c:2398
+#: src/utilops.cc:2398
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Tímto přejmenujete následující soubory"
-#: src/utilops.c:2450
+#: src/utilops.cc:2450
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Nelze spustit externí editor"
-#: src/utilops.c:2484
+#: src/utilops.cc:2484
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/utilops.c:2485
+#: src/utilops.cc:2485
msgid "Run editor?"
msgstr "Spustit editor?"
-#: src/utilops.c:2488
+#: src/utilops.cc:2488
msgid "External command failed"
msgstr "Externí příkaz selhal"
-#: src/utilops.c:2657 src/utilops.c:2730
+#: src/utilops.cc:2657 src/utilops.cc:2730
msgid "Delete folder"
msgstr "Smazat adresář"
-#: src/utilops.c:2658
+#: src/utilops.cc:2658
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "Smazat symbolický odkaz?"
-#: src/utilops.c:2660
+#: src/utilops.cc:2660
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
"Tímto odstraníte symbolický odkaz.\n"
"Adresář, na který tento odkaz ukazuje, nebude odstraněn"
-#: src/utilops.c:2662
+#: src/utilops.cc:2662
msgid "Link deletion failed"
msgstr "Odstranění odkazu selhalo"
-#: src/utilops.c:2672
+#: src/utilops.cc:2672
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Nelze odstranit adresář %s\n"
"Nemáte dostatečná práva pro zápis do tohoto adresáře."
-#: src/utilops.c:2684 src/utilops.c:2741
+#: src/utilops.cc:2684 src/utilops.cc:2741
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "Nelze získat obsah adresáře %s"
-#: src/utilops.c:2698 src/utilops.c:2706
+#: src/utilops.cc:2698 src/utilops.cc:2706
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Adresář obsahuje podadresáře"
-#: src/utilops.c:2702
+#: src/utilops.cc:2702
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"Tento adresář obsahuje podadresáře, keré musí být přesunuty před jeho "
"smazáním"
-#: src/utilops.c:2710
+#: src/utilops.cc:2710
msgid "Subfolders:"
msgstr "Podadresáře:"
-#: src/utilops.c:2731
+#: src/utilops.cc:2731
msgid "Delete folder?"
msgstr "Odstranit adresář?"
-#: src/utilops.c:2732
+#: src/utilops.cc:2732
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "Adresář obsahuje tyto soubory"
-#: src/utilops.c:2733
+#: src/utilops.cc:2733
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
"Tímto odstraníte adresář.\n"
"Obsah adresáře bude také odstraněn."
-#: src/utilops.c:2863
+#: src/utilops.cc:2863
msgid "Rename folder?"
msgstr "Přejmenovat adresář?"
-#: src/utilops.c:2864
+#: src/utilops.cc:2864
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "Adresář obsahuje následující soubory"
-#: src/utilops.c:2917
+#: src/utilops.cc:2917
msgid "Create Folder"
msgstr "Vytvořit adresář"
-#: src/utilops.c:2918
+#: src/utilops.cc:2918
msgid "Create folder?"
msgstr "Vytvořit adresář?"
-#: src/utilops.c:2921
+#: src/utilops.cc:2921
msgid "Can't create folder"
msgstr "Nelze vytvořit adresář"
-#: src/utilops.c:3192
+#: src/utilops.cc:3192
#, fuzzy
msgid "Create Folder - "
msgstr "Vytvořit adresář"
-#: src/utilops.c:3216
+#: src/utilops.cc:3216
#, fuzzy
msgid "Create new folder"
msgstr "Vytvořit adresář?"
-#: src/utilops.c:3241
+#: src/utilops.cc:3241
#, fuzzy
msgid "Cannot create folder:"
msgstr "Nelze vytvořit adresář"
-#: src/view-dir.c:411
+#: src/view-dir.cc:411
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
-#: src/view-dir.c:413
+#: src/view-dir.cc:413
msgid "_Move"
msgstr "_Přesunout"
-#: src/view-dir.c:714
+#: src/view-dir.cc:714
msgid "_Up to parent"
msgstr "O úroveň _výše"
-#: src/view-dir.c:719
+#: src/view-dir.cc:719
msgid "_Slideshow"
msgstr "_Slideshow"
-#: src/view-dir.c:721
+#: src/view-dir.cc:721
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Slideshow rekurzivně"
-#: src/view-dir.c:725
+#: src/view-dir.cc:725
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Hledat d_uplikáty..."
-#: src/view-dir.c:727
+#: src/view-dir.cc:727
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Hledat duplikáty rekurzivně..."
-#: src/view-dir.c:732
+#: src/view-dir.cc:732
msgid "_New folder..."
msgstr "_Nový adresář..."
-#: src/view-dir.c:749
+#: src/view-dir.cc:749
msgid "View as _List"
msgstr "Zobrazit jako _seznam"
-#: src/view-dir.c:752
+#: src/view-dir.cc:752
msgid "View as _Tree"
msgstr "Zobrazit jako s_trom"
-#: src/view-dir.c:765
+#: src/view-dir.cc:765
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Zobrazit _skryté soubory"
-#: src/view-dir.c:768 src/view-file/view-file.c:779
+#: src/view-dir.cc:768 src/view-file/view-file.cc:779
msgid "Re_fresh"
msgstr "_Obnovit"
-#: src/view-file/view-file.c:749
+#: src/view-file/view-file.cc:749
#, fuzzy
msgid "Images as List"
msgstr "Zobrazit jako seznam"
-#: src/view-file/view-file.c:752
+#: src/view-file/view-file.cc:752
#, fuzzy
msgid "Images as Icons"
msgstr "Zobrazit jako ikony"
-#: src/view-file/view-file.c:758
+#: src/view-file/view-file.cc:758
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Zobrazit ná_hledy"
-#: src/view-file/view-file.c:904
+#: src/view-file/view-file.cc:904
#, fuzzy
msgid "Mark text"
msgstr "Značka %d"
-#: src/view-file/view-file.c:907
+#: src/view-file/view-file.cc:907
#, fuzzy
msgid "Set mark text"
msgstr "Nastavit značku %d"
-#: src/view-file/view-file.c:908
+#: src/view-file/view-file.cc:908
#, fuzzy
msgid "This will set or clear the mark text."
msgstr "Toto odstraní obsah z koše."
-#: src/view-file/view-file.c:1185
+#: src/view-file/view-file.cc:1185
msgid "Use regular expressions"
msgstr ""
-#: src/view-file/view-file.c:1215
+#: src/view-file/view-file.cc:1215
msgid "Case"
msgstr ""
-#: src/view-file/view-file.c:1217
+#: src/view-file/view-file.cc:1217
#, fuzzy
msgid "Case sensitive"
msgstr "Při třídění rozlišovat velikost písmem"
-#: src/view-file/view-file.c:1234
+#: src/view-file/view-file.cc:1234
#, fuzzy
msgid "Select Class filter"
msgstr "Vybrat adresář"
-#: src/view-file/view-file.c:1789
+#: src/view-file/view-file.cc:1789
#, fuzzy
msgid "Loading meta..."
msgstr "Nahrávám mapu"
-#: src/view-file/view-file-icon.c:2153 src/view-file/view-file-list.c:930
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2153 src/view-file/view-file-list.cc:930
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr " [BEZ SDRUŽOVÁNÍ]"
-#: src/view-file/view-file-list.c:515
+#: src/view-file/view-file-list.cc:515
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"Neplatný název souboru:\n"
"%s"
-#: src/view-file/view-file-list.c:516
+#: src/view-file/view-file-list.cc:516
msgid "Error renaming file"
msgstr "Chyba při přejmenování souboru"
-#: src/view-file/view-file-list.c:2232
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2232
#, fuzzy
msgid "NameStars"
msgstr "Název"
-#: src/view-file/view-file-list.c:2236
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2236
#, fuzzy
msgid "Stars"
msgstr "Poč. číslo"
-#: src/window.c:374
+#: src/window.cc:374
msgid "Search the on-line help files.\n"
msgstr ""
-#: src/window.c:379
+#: src/window.cc:379
#, fuzzy
msgid "Search engine:"
msgstr "Hledat:"
-#: src/window.c:390
+#: src/window.cc:390
#, fuzzy
msgid "Search terms:"
msgstr "Hledat:"