Update all po files
[geeqie.git] / po / cs.po
index d9c9ecc..20a38d8 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-29 23:02+0200\n"
 "Last-Translator: Vladimír Nádvorník <nadvornik@suse.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -57,34 +57,34 @@ msgstr "Upravit UFRaw ID soubor"
 msgid "UFRaw Batch recursive"
 msgstr "Hromadné zpracování adresáře v UFRaw"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
+#: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:427
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1931
+#: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
+#: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
+#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:429
 msgid "Tag"
 msgstr "Značka"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:430
 msgid "Format"
 msgstr "Formát"
 
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:431
 msgid "Elements"
 msgstr "Prvky"
 
@@ -97,11 +97,11 @@ msgstr "Histogram"
 msgid "Title"
 msgstr "Název"
 
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
 msgid "Keywords"
 msgstr "Klíčová slova"
 
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentář"
 
@@ -127,31 +127,31 @@ msgstr "Místo a GPS"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Autorská práva"
 
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
 msgid "GPS Map"
 msgstr "GPS Mapa"
 
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
 msgid "Move to _top"
 msgstr "Přesunout nahor_u"
 
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
 msgid "Move _up"
 msgstr "Přesunout výše"
 
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
 msgid "Move _down"
 msgstr "Přesunout níže"
 
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
 msgid "Move to _bottom"
 msgstr "Přesunout dolů"
 
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
 msgid "Remove"
 msgstr "O_dstranit"
 
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:711
 #, fuzzy
 msgid "Add Pane"
 msgstr "Přidat obrázek"
@@ -164,47 +164,52 @@ msgstr "Přidat text k vybraným souborů"
 msgid "Replace existing text in selected files"
 msgstr "Přepsat existující text ve vybraných souborech"
 
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:222
 msgid "<empty label, fixme>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
 msgid "Configure entry"
 msgstr "Nastavit položku"
 
 #. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
 msgid "Add entry"
 msgstr "_Přidat položku"
 
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:566
 msgid "Key:"
 msgstr "Klíč"
 
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
 msgid "Title:"
 msgstr "Název"
 
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:584
 msgid "Show only if set"
 msgstr "Ukázat pouze pokud existuje"
 
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:585
 msgid "Editable (supported only for XMP)"
 msgstr "Editovatelná (podporováno pouze pro XMP)"
 
 #. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:634
 #, c-format
 msgid "Configure \"%s\""
 msgstr "Nastavit \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\""
 msgstr "O_dstranit \"%s\""
 
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Kopírovat"
+
+#: ../src/bar_exif.c:649
 msgid "Show hidden entries"
 msgstr "Zobrazit skryté položky"
 
@@ -261,29 +266,29 @@ msgstr "Předčítat další obrázek"
 msgid "Write lat/long to meta-data?"
 msgstr "Zapsat metadata?"
 
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:721
 #, c-format
 msgid "Zoom %i"
 msgstr "Zvětšit %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:739
 #, c-format
 msgid "Zoom level %i"
 msgstr "Úroveň zvětšení %i"
 
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:744
 msgid "Loading map"
 msgstr "Nahrávám mapu"
 
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:810
 msgid "Enable markers"
 msgstr "Povolit značky"
 
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:812
 msgid "Centre map on marker"
 msgstr "Centrovat mapu na značku"
 
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:834
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is disabled"
@@ -291,7 +296,7 @@ msgstr ""
 "Posun středu mapy\n"
 " na značku je zakázán"
 
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:839
 msgid ""
 "Move map centre to marker\n"
 " is enabled"
@@ -299,33 +304,33 @@ msgstr ""
 "Posun středu mapy\n"
 " na značku je povolen"
 
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:843
 #, fuzzy
 msgid "Map centering"
 msgstr "Centrování mapy"
 
 #. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on _Red"
 msgstr "Histogram pro če_rvenou"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on _Green"
 msgstr "Histogram pro _zelenou"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on _Blue"
 msgstr "Histogram pro _modrou"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
 msgid "_Histogram on RGB"
 msgstr "_Histogram pro RGB"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on _Value"
 msgstr "Histogram pro _jas"
 
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Li_near Histogram"
 msgstr "Li_neární Histogram"
 
@@ -346,7 +351,7 @@ msgid "Edit keyword"
 msgstr "Upravit klíčové slovo"
 
 #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "New keyword"
 msgstr "Přidat klíčové slovo"
@@ -371,67 +376,81 @@ msgstr "Aktivní klíčové slovo"
 msgid "Helper"
 msgstr "Pomocné klíčové slovo"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
+#: ../src/bar_keywords.c:1036
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1038
 #, fuzzy
-msgid "Add keyword to all selected images"
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Klíčová slova"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
 msgstr "Přidat klíčová slova k vybraným souborů"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1317
 #, c-format
 msgid "Hide \"%s\""
 msgstr "Skrýt \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1324
 #, c-format
 msgid "Mark %d"
 msgstr "Značka %d"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1332
 #, c-format
 msgid "Connect \"%s\" to mark"
 msgstr "Propojit \"%s\" se značkou"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1339
 #, c-format
 msgid "Edit \"%s\""
 msgstr "Upravit \"%s\""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1349
 #, c-format
 msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
 msgstr "Odpojit \"%s\" od značky %s"
 
+#: ../src/bar_keywords.c:1356
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
 #. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
 msgid "Expand checked"
 msgstr "Rozbalit zaškrtnuté"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
 msgid "Collapse unchecked"
 msgstr "Sbalit nezaškrtnuté"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
 msgid "Hide unchecked"
 msgstr "Skrýt nezaškrtnuté"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1370
 msgid "Revert all hidden"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1372
 msgid "Show all"
 msgstr "Ukázat vše"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1373
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Sbalit nezaškrtnuté"
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1374
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1378
 msgid "On any change"
 msgstr "Při každé změně"
 
@@ -450,7 +469,7 @@ msgstr ""
 msgid "Collection exists"
 msgstr "Kolekce již existuje"
 
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save the collection:\n"
@@ -459,7 +478,7 @@ msgstr ""
 "Selhalo uložení kolekce:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
 msgid "Save Failed"
 msgstr "Uložení selhalo"
 
@@ -471,7 +490,7 @@ msgstr "Přidat záložku"
 msgid "Add Collection"
 msgstr "Přidat kolekci"
 
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
 msgid "Name:"
 msgstr "Název:"
 
@@ -480,19 +499,19 @@ msgid "Sort Manager"
 msgstr "Správce třídění"
 
 #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/ui_pathsel.c:1108
 msgid "Folders"
 msgstr "Adresáře"
 
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
 msgid "Collections"
 msgstr "Kolekce"
 
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovat"
 
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
 msgid "Move"
 msgstr "Přesunout"
 
@@ -508,7 +527,7 @@ msgstr "Přidat výběr"
 msgid "Undo last image"
 msgstr "Zpět poslední obrázek"
 
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving sim cache data: %s\n"
@@ -518,7 +537,7 @@ msgstr ""
 "chyba: %s\n"
 
 #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/editors.c:1195
 msgid "done"
 msgstr "hotovo"
 
@@ -554,7 +573,7 @@ msgstr "Vytvořit náhledy"
 msgid "S_tart"
 msgstr "Spustit"
 
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
 msgid "Folder:"
 msgstr "Adresář:"
 
@@ -574,7 +593,7 @@ msgstr "Uložit náhledy do původních obrázků"
 msgid "click start to begin"
 msgstr "Pro spuštění klepni na začít"
 
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
 msgid "running..."
 msgstr "zpracovávám..."
 
@@ -609,8 +628,9 @@ msgid "Cache and Data Maintenance"
 msgstr "Správa cache a dat"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1221
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Cache náhledů"
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie thumbnail cache"
+msgstr "Sdílená cache náhledů"
 
 #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
 #: ../src/cache_maint.c:1271
@@ -647,26 +667,26 @@ msgid "Remove orphaned keywords and comments."
 msgstr "Odstraní chybné klíčová slova a poznámky."
 
 #. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
+#: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
 #: ../src/image-overlay.c:622
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nepojmenovaná"
 
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:409
 #, c-format
 msgid "Untitled (%d)"
 msgstr "Nepojmenovaná (%d)"
 
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1051
 #, c-format
 msgid "%s - Collection - %s"
 msgstr "%s - Kolekce - %s"
 
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
 msgid "Close collection"
 msgstr "Uzavřít kolekci"
 
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1168
 msgid ""
 "Collection has been modified.\n"
 "Save first?"
@@ -674,7 +694,7 @@ msgstr ""
 "kolekce byla změněna.\n"
 "Uložit?"
 
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1171
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Zrušit"
 
@@ -728,7 +748,7 @@ msgstr "Selhalo otevření souboru s kolekcí"
 msgid "Save collection"
 msgstr "Uložit kolekci"
 
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
 msgid "Open collection"
 msgstr "Otevřít kolekci"
 
@@ -758,156 +778,164 @@ msgstr ""
 "Chyba při ukládání souboru s kolekcí: %s\n"
 "chyba: %s\n"
 
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:212
 #, c-format
 msgid "%s, %d images (%s, %d)"
 msgstr "%s, soubor(ů): %d (%s, %d)"
 
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:219
 #, c-format
 msgid "%s, %d images"
 msgstr "%s, %d obrázků"
 
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
+#: ../src/layout_util.c:2816
 msgid "Empty"
 msgstr "Prázdná"
 
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file/view_file.c:826 ../src/view_file/view_file.c:935
+#: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
+#: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
 msgid "Loading thumbs..."
 msgstr "Nahrávám náhledy..."
 
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazit"
 
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043
-#: ../src/view_file/view_file.c:581
+#: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
+#: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
+#: ../src/view_file/view_file.c:598
 msgid "View in _new window"
 msgstr "_Zobrazit v novém okně"
 
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
+#: ../src/search.c:1098
 msgid "Rem_ove"
 msgstr "O_dstranit"
 
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
+#: ../src/collect-table.c:921
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
 msgstr "Připojit ze seznamu souborů"
 
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:923
 msgid "Append from collection..."
 msgstr "Připojit z kolekce..."
 
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:927
 msgid "_Selection"
 msgstr "_Výběr"
 
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
+#: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
+#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
 msgid "Select all"
 msgstr "Vybrat vše"
 
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
+#: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
+#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
 msgid "Select none"
 msgstr "Zrušit výběr"
 
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:933
 msgid "Invert selection"
 msgstr "Invertovat Výběr"
 
-#: ../src/collect-table.c:926
+#: ../src/collect-table.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular selection"
 msgstr "Obdélníkový výběr při zobrazování ikon"
 
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062
-#: ../src/view_file/view_file.c:585
+#: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
+#: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
+#: ../src/view_file/view_file.c:602
 msgid "_Copy..."
 msgstr "Ko_pírovat..."
 
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064
-#: ../src/view_file/view_file.c:587
+#: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
+#: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:604
 msgid "_Move..."
 msgstr "Pře_sunout..."
 
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file/view_file.c:589
+#: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
+#: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
+#: ../src/view_file/view_file.c:606
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Pře_jmenovat..."
 
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file/view_file.c:591
-msgid "_Delete..."
-msgstr "S_mazat..."
-
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file/view_file.c:593
+#: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
+#: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
+#: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
 msgid "_Copy path"
 msgstr "_Kopírovat cestu k souboru"
 
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
+#: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "_Kopírovat cestu k souboru"
+
+#: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
+#: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
+#: ../src/view_file/view_file.c:612
+msgid "_Delete..."
+msgstr "S_mazat..."
+
+#: ../src/collect-table.c:963
 msgid "Randomize"
 msgstr "Promíchat"
 
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file/view_file.c:615
+#: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Třídit"
 
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file/view_file.c:631
+#: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
 msgid "Show filename _text"
 msgstr "_Zobrazit název souboru"
 
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:971
 msgid "_Save collection"
 msgstr "_Uložit kolekci"
 
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:973
 msgid "Save collection _as..."
 msgstr "Uložit kolekci j_ako..."
 
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727
-#: ../src/view_file/view_file.c:602
+#: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/view_file/view_file.c:622
 msgid "_Find duplicates..."
 msgstr "Hledat d_uplikáty..."
 
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/search.c:1082
 msgid "Print..."
 msgstr "Tisk..."
 
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
 msgid "Dropped list includes folders."
 msgstr "Přetažený seznam obsahuje adresáře."
 
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
 msgid "_Add contents"
 msgstr "_Přidat obsah"
 
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
 msgid "Add contents _recursive"
 msgstr "Přidat obsah _rekurzivně"
 
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
 msgid "_Skip folders"
 msgstr "Pře_skočit adresáře"
 
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
+#: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
 #: ../src/view_dir.c:426
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
@@ -924,6 +952,15 @@ msgstr "kompatibilní s Adobe RGB"
 msgid "Custom profile"
 msgstr "Uživatelský profil"
 
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Zrcadlit"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
 #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
 msgid "Can't save"
 msgstr "Uložení selhalo"
@@ -949,8 +986,8 @@ msgstr ""
 "Nelze odstranit soubor:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
+#: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
 msgid "File deletion failed"
 msgstr "Odstranění souboru selhalo"
 
@@ -973,15 +1010,15 @@ msgid "new.desktop"
 msgstr "novy.desktop"
 
 #: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "Editory"
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
 #: ../src/desktop_file.c:544
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skrytý"
 
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
+#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
+#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
 #: ../src/utilops.c:501
 msgid "Path"
 msgstr "Cesty"
@@ -1024,134 +1061,130 @@ msgstr "Porovnávám..."
 msgid "Sorting..."
 msgstr "Třídím..."
 
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2352
 msgid "Select group _1 duplicates"
 msgstr "Vybrat skupinu duplikátů _1"
 
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:2354
 msgid "Select group _2 duplicates"
 msgstr "Vybrat skupinu duplikátů _2"
 
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file/view_file.c:605
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Přidat do nové kolekce"
-
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
 msgid "C_lear"
 msgstr "_Vyčistit"
 
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
 msgid "Close _window"
 msgstr "_Zavřít okno"
 
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:2549
 #, c-format
 msgid "%d files (set 2)"
 msgstr "souborů: %d"
 
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:2765
 msgid "Name case-insensitive"
 msgstr "Jméno bez rozlišení velikosti písmen"
 
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1935
+#: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
+#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
+#: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
+#: ../src/search.c:3114
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Rozměry"
 
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:2769
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrolní součet"
 
-#: ../src/dupe.c:2746
+#: ../src/dupe.c:2771
 msgid "Similarity (high)"
 msgstr "Podobnost (vysoká)"
 
-#: ../src/dupe.c:2747
+#: ../src/dupe.c:2772
 msgid "Similarity"
 msgstr "Podobnost"
 
-#: ../src/dupe.c:2748
+#: ../src/dupe.c:2773
 msgid "Similarity (low)"
 msgstr "Podobnost (malá)"
 
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:2774
 msgid "Similarity (custom)"
 msgstr "Podobnost (vlastní)"
 
-#: ../src/dupe.c:3232
+#: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
 msgid "Find duplicates"
 msgstr "Hledat duplikáty"
 
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: ../src/dupe.c:3339
 msgid "Compare to:"
 msgstr "Porovnat s:"
 
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:3352
 msgid "Compare by:"
 msgstr "Porovnat:"
 
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
+#: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Náhledy"
 
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:3368
 #, fuzzy
 msgid "Ignore Rotation"
 msgstr "Orientace"
 
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:3376
 msgid "Compare two file sets"
 msgstr "Porovnat dvě sady souborů"
 
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
+#: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
 msgid "Sort"
 msgstr "Třídit"
 
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:3404
 #, fuzzy
 msgid "Custom Threshold"
 msgstr "Uživatelský práh podobnosti:"
 
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:295
 #, c-format
 msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
 msgstr "Desktop soubor '%s' by neměl obsahovat příponu u položky Icon '%s'\n"
 
 #. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
 msgid "yes"
 msgstr "ano"
 
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:521
 msgid "stopping..."
 msgstr "Zastavuji..."
 
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:542
 msgid "Edit command results"
 msgstr "Upravit výsledky příkazu"
 
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:545
 #, c-format
 msgid "Output of %s"
 msgstr "Výstup z %s"
 
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1072
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to run command:\n"
@@ -1160,11 +1193,11 @@ msgstr ""
 "Nelze provést příkaz:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1199
 msgid "stopped by user"
 msgstr "zastaveno uživatelem"
 
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1173,39 +1206,39 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\"%s\""
 
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1286
 msgid "Invalid editor command"
 msgstr "Neplatný příkaz pro editor"
 
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1373
 msgid "Editor template is empty."
 msgstr "Příkaz pro editor je prázdný"
 
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1374
 msgid "Editor template has incorrect syntax."
 msgstr "Příkaz pro editor má nesprávnou syntaxi"
 
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1375
 msgid "Editor template uses incompatible macros."
 msgstr "Příkaz pro editor obsahuje nekompatibilní makra"
 
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1376
 msgid "Can't find matching file type."
 msgstr "Nelze najít odpovídající typ souboru"
 
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1377
 msgid "Can't execute external editor."
 msgstr "Externí editor nelze spustit."
 
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1378
 msgid "External editor returned error status."
 msgstr "Externí editor skončil s chybou."
 
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1379
 msgid "File was skipped."
 msgstr "Soubor byl vynechán"
 
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1380
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Neznámá chyba."
 
@@ -1698,11 +1731,11 @@ msgid "Colorspace"
 msgstr "Barevný prostor"
 
 #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
+#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
 msgid "Width"
 msgstr "Šířka"
 
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
+#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
 msgid "Height"
 msgstr "Délka"
 
@@ -1789,7 +1822,7 @@ msgstr "Řízení zesílení"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturace"
 
@@ -1923,61 +1956,61 @@ msgstr "%.1f MB"
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2556
 msgid "file or directory does not exist"
 msgstr "soubor nebo adresář neexistuje"
 
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2562
 msgid "destination already exists"
 msgstr "cílový soubor již existuje."
 
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2568
 msgid "destination can't be overwritten"
 msgstr "cílový soubor nemůže být přepsán"
 
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2574
 msgid "destination directory is not writable"
 msgstr "cílový adresář je jen pro čtení"
 
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2580
 msgid "destination directory does not exist"
 msgstr "cílový adresář neexistuje"
 
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2586
 msgid "source directory is not writable"
 msgstr "cílový adresář je jen pro čtení"
 
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2592
 msgid "no read permission"
 msgstr "chybí právo ke čtení"
 
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2598
 msgid "file is readonly"
 msgstr "soubor je jen pro čtení"
 
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2604
 msgid "destination already exists and will be overwritten"
 msgstr "cílový soubor již existuje a bude přepsán"
 
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2610
 msgid "source and destination are the same"
 msgstr "zdroj a cíl jsou totožné"
 
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2616
 msgid "source and destination have different extension"
 msgstr "zdroj a cíl mají různé přípony souboru."
 
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2622
 msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
 msgstr "metadata pro soubor čekají na zapsání"
 
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2628
 #, fuzzy
 msgid "another destination file has the same filename"
 msgstr "zdroj a cíl jsou totožné"
 
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
 msgid "Full screen"
 msgstr "Celá obrazovka"
 
@@ -2045,12 +2078,12 @@ msgstr "Lin Histogram pro RGB"
 msgid "Linear Histogram on value"
 msgstr "Lin Histogram pro jas"
 
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:214
 #, c-format
 msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
 msgstr "Nelze zapsat historii do: %s\n"
 
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:187
 #, c-format
 msgid " (Collection %s)"
 msgstr " (Kolekce %s)"
@@ -2060,204 +2093,204 @@ msgstr " (Kolekce %s)"
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Z_většit"
 
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "Z_menšit"
 
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
 msgid "Zoom _1:1"
 msgstr "Zobrazení _1:1"
 
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
+#: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
 msgid "Fit image to _window"
 msgstr "Přizpůsobit do _okna"
 
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as _wallpaper"
 msgstr "Nastavit jako _pozadí"
 
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
 msgid "_Go to directory view"
 msgstr "_Přejít do pohledu na adresář"
 
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
+#: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
 msgid "_Stop slideshow"
 msgstr "Zastavit _slideshow"
 
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
 msgid "Continue slides_how"
 msgstr "Pokračovat ve _slideshow"
 
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
+#: ../src/layout_image.c:734
 msgid "Pause slides_how"
 msgstr "_Pozastavit slideshow"
 
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
+#: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
 msgid "_Start slideshow"
 msgstr "_Spustit slideshow"
 
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
 msgid "Exit _full screen"
 msgstr "U_končit zobrazení na celou obrazovku"
 
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
 msgid "_Full screen"
 msgstr "Ce_lá obrazovka"
 
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
 msgid "C_lose window"
 msgstr "_Zavřít okno"
 
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file/view_file.c:612
+#: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
 msgid "Ascending"
 msgstr "Vzestupně"
 
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:482
 msgid "Scroll to top left corner"
 msgstr "Posunout do levého horního rohu"
 
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:487
 msgid "Scroll to image center"
 msgstr "Posunout na střed"
 
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:492
 msgid "Keep the region from previous image"
 msgstr "Zachovat oblast z předchozího obrázku"
 
-#: ../src/layout.c:578
+#: ../src/layout.c:579
 msgid " Slideshow"
 msgstr " Slideshow"
 
-#: ../src/layout.c:582
+#: ../src/layout.c:583
 msgid " Paused"
 msgstr " Pozastavené"
 
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:599
 #, c-format
 msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
 msgstr "%s, souborů: %d (%s, %d)%s"
 
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:606
 #, c-format
 msgid "%s, %d files%s"
 msgstr "%s, souborů: %d %s"
 
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:611
 #, c-format
 msgid "%d files%s"
 msgstr "souborů: %d %s"
 
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:657
 #, c-format
 msgid "(no read permission) %s bytes"
 msgstr "(chybí právo ke čtení) %s bajtů"
 
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:661
 #, c-format
 msgid "( ? x ? ) %s bytes"
 msgstr "( ? x ?) %s bajtů"
 
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:669
 #, c-format
 msgid "( %d x %d ) %s bytes"
 msgstr "( %d x %d) %s bajtů"
 
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Select sort order"
 msgstr "Vybrat adresář"
 
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Folder contents (files selected)"
 msgstr "Adresář obsahuje podadresáře"
 
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:769
 #, fuzzy
 msgid "(Image dimensions) Image size"
 msgstr "Velikost obrázku je"
 
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Select zoom mode"
 msgstr "Vybrat adresář"
 
 #. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:789
 msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
 msgid "Tools"
 msgstr "Nástroje"
 
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2056
 msgid "Window options and layout"
 msgstr "Volby a podoba okna"
 
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2121
 msgid "General options"
 msgstr "Všeobecné volby"
 
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2123
 msgid "Home path (empty to use your home directory)"
 msgstr "Domovský adresář"
 
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2131
 msgid "Use current"
 msgstr "Použít aktuální"
 
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2134
 msgid "Show date in directories list view"
 msgstr "Ukázat data v seznamu adresářů"
 
-#: ../src/layout.c:2132
+#: ../src/layout.c:2137
 msgid "Exit program when this window is closed"
 msgstr "Ukončit program při zavření tohoto okna"
 
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2140
 msgid "Start-up directory:"
 msgstr "Počáteční adresář"
 
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2142
 msgid "No change"
 msgstr "Beze změny"
 
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2145
 msgid "Restore last path"
 msgstr "Obnovit poslední adresář"
 
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2148
 msgid "Home path"
 msgstr "Domovský adresář"
 
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
 msgid "Layout"
 msgstr "Rozvržení"
 
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2399
 msgid "Invalid geometry\n"
 msgstr "Neplatné umístění\n"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
 msgid "Files"
 msgstr "Soubory"
 
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108 ../src/preferences.c:1710
 #: ../src/print.c:133
 msgid "Image"
 msgstr "Obrázek"
@@ -2266,1169 +2299,1207 @@ msgstr "Obrázek"
 msgid "(drag to change order)"
 msgstr "(pořadí změníte přetažením)"
 
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:747
 #, fuzzy
 msgid "_Animate"
 msgstr "Zvíře"
 
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:751
 msgid "Hide file _list"
 msgstr "Sk_rýt seznam souborů"
 
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:1941
 #, c-format
 msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
 
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:1949
 #, c-format
 msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
 
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Operation failed:\n"
 msgstr "Odstranění souboru selhalo"
 
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create tmp file"
 msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor"
 
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:529
 #, fuzzy
 msgid "File: "
 msgstr "Soubor:"
 
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Image orientation"
 msgstr "Orientace"
 
-#: ../src/layout_util.c:1692
+#: ../src/layout_util.c:1715
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:1716
 msgid "_Go"
 msgstr "_Přejít"
 
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
 msgid "_Edit"
 msgstr "Úpr_avy"
 
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:1718
 msgid "_Select"
 msgstr "_Výběr"
 
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
 msgid "_Orientation"
 msgstr "_Orientace"
 
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:1720
 #, fuzzy
 msgid "_Rating"
 msgstr "Obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr "E_xterní editory"
-
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:1721
 msgid "P_references"
 msgstr "_Nastavení"
 
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:1723
 msgid "_Files and Folders"
 msgstr "_Soubory a Složky"
 
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:1724
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zvětšení"
 
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:1725
 msgid "_Color Management"
 msgstr "Správa _barev"
 
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:1726
 msgid "_Connected Zoom"
 msgstr "_Společné zvětšení"
 
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:1727
 msgid "Spli_t"
 msgstr "_Rozdělit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:1728
 msgid "Stere_o"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
 msgid "Image _Overlay"
 msgstr "Informace v _obrázku"
 
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:1730
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1731
 msgid "_Help"
 msgstr "Nápo_věda"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733
 msgid "_First Image"
 msgstr "_První obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
 msgid "First Image"
 msgstr "První obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "_Předchozí obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
+#: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
 msgid "Previous Image"
 msgstr "Předchozí obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Da_lší obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
 msgid "Next Image"
 msgstr "Další obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Po_slední obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
 msgid "Last Image"
 msgstr "Poslední obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741
 msgid "_Back"
 msgstr "_Zpět"
 
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
 msgid "Back"
 msgstr "Zpět"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:1742
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1743
 msgid "_Home"
 msgstr "_Domů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
+#: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
 msgid "Home"
 msgstr "Domů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
 msgid "New _window"
 msgstr "No_vé okno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:1746
 msgid "New window"
 msgstr "Nové okno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747
 msgid "_New collection"
 msgstr "_Nová kolekce"
 
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
 msgid "New collection"
 msgstr "Nová kolekce"
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "_Open collection..."
 msgstr "_Otevřít kolekci..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:1748
 msgid "Open collection..."
 msgstr "Otevřít kolekci..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 msgid "Open recen_t"
 msgstr "O_tevřít nedávné"
 
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:1749
 msgid "Open recent"
 msgstr "Otevřít nedávné"
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "_Search..."
 msgstr "_Hledat..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:1750
 msgid "Search..."
 msgstr "Hledat..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:1751
 msgid "Find duplicates..."
 msgstr "Hledat duplikáty..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752
 msgid "Pa_n view"
 msgstr "Pa_n view"
 
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
 msgid "Pan view"
 msgstr "Pan view"
 
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:1753
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Tisk..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "N_ew folder..."
 msgstr "Nový _adresář..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:1754
 msgid "New folder..."
 msgstr "Nový adresář..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1731
+#: ../src/layout_util.c:1755
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopírovat..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1732
+#: ../src/layout_util.c:1756
 msgid "Move..."
 msgstr "Přesunout..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1733
+#: ../src/layout_util.c:1757
 msgid "Rename..."
 msgstr "Přejmenovat..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
+#: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
+#: ../src/layout_util.c:1760
 msgid "Delete..."
 msgstr "Odstranit..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file/view_file.c:596
+#: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
 msgid "Enable file _grouping"
 msgstr "Povolit sdružování _souborů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:1761
 msgid "Enable file grouping"
 msgstr "Povolit sdružování souborů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file/view_file.c:598
+#: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
 msgid "Disable file groupi_ng"
 msgstr "Vypnout sdružování soubo_rů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:1762
 msgid "Disable file grouping"
 msgstr "Vypnout sdružování souborů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "_Copy path to clipboard"
 msgstr "_Kopírovat cestu do schránky"
 
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:1763
 msgid "Copy path to clipboard"
 msgstr "Kopírovat cestu do schránky"
 
-#: ../src/layout_util.c:1740
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Kopírovat cestu do schránky"
+
+#: ../src/layout_util.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Kopírovat cestu do schránky"
+
+#: ../src/layout_util.c:1765
 msgid "Close window"
 msgstr "Zavřít okno"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766
 msgid "_Quit"
 msgstr "U_končit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1741
+#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
+#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
 msgid "_Rotate clockwise"
 msgstr "Rotace vp_ravo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1742
+#: ../src/layout_util.c:1767
 msgid "Rotate clockwise"
 msgstr "Rotace vpravo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 msgid "_Rating 0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:1768
 #, fuzzy
 msgid "Rating 0"
 msgstr "Obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 msgid "_Rating 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:1769
 #, fuzzy
 msgid "Rating 1"
 msgstr "Obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 msgid "_Rating 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Rating 2"
 msgstr "Obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 msgid "_Rating 3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:1771
 #, fuzzy
 msgid "Rating 3"
 msgstr "Obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 msgid "_Rating 4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:1772
 #, fuzzy
 msgid "Rating 4"
 msgstr "Obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 msgid "_Rating 5"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:1773
 #, fuzzy
 msgid "Rating 5"
 msgstr "Obraz"
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "_Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:1774
 msgid "Rating -1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
+#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
 msgid "Rotate _counterclockwise"
 msgstr "Rotace v_levo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1750
+#: ../src/layout_util.c:1775
 msgid "Rotate counterclockwise"
 msgstr "Rotace vlevo"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 1_80"
 msgstr "Rotace o 1_80"
 
-#: ../src/layout_util.c:1751
+#: ../src/layout_util.c:1776
 msgid "Rotate 180"
 msgstr "Rotace o 180"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Zrcadlit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1752
+#: ../src/layout_util.c:1777
 msgid "Mirror"
 msgstr "Zrcadlit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
 msgid "_Flip"
 msgstr "Pře_klopit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1753
+#: ../src/layout_util.c:1778
 msgid "Flip"
 msgstr "Překlopit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
 msgid "_Original state"
 msgstr "_Původní stav"
 
-#: ../src/layout_util.c:1754
+#: ../src/layout_util.c:1779
 msgid "Original state"
 msgstr "Původní stav"
 
-#: ../src/layout_util.c:1755
+#: ../src/layout_util.c:1780
 msgid "Select _all"
 msgstr "Vybr_at vše"
 
-#: ../src/layout_util.c:1756
+#: ../src/layout_util.c:1781
 msgid "Select _none"
 msgstr "_Zrušit výběr"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Invertovat výběr"
 
-#: ../src/layout_util.c:1757
+#: ../src/layout_util.c:1782
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Invertovat výběr"
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "P_references..."
 msgstr "_Nastavení..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:1783
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Nastavení..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure _Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Plugins..."
 msgstr "Nastavit _Editory..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "Configure Plugins..."
 msgstr "Nastavit Editory..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 msgid "_Configure this window..."
 msgstr "Nastavit toto _okno..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:1785
 msgid "Configure this window..."
 msgstr "Nastavit toto okno..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "_Thumbnail maintenance..."
 msgstr "_Správa náhledů..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1761
+#: ../src/layout_util.c:1786
 msgid "Thumbnail maintenance..."
 msgstr "Správa náhledů..."
 
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:1787
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Nastavit jako pozadí"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "_Save metadata"
 msgstr "Zap_sat metadata"
 
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:1788
 msgid "Save metadata"
 msgstr "Zapsat metadata"
 
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
+#: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zvětšit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
+#: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zmenšit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
+#: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zobrazení 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Do _okna"
 
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
+#: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Do okna"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Fit _Horizontally"
 msgstr "Do okna _horizontálně"
 
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:1797
 msgid "Fit Horizontally"
 msgstr "Do okna horizontálně"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Fit _Vertically"
 msgstr "Do okna _vertikálně"
 
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:1798
 msgid "Fit Vertically"
 msgstr "Do okna vertikálně"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
 msgid "Zoom _2:1"
 msgstr "Zobrazení _2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1774
+#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zobrazení 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
 msgid "Zoom _3:1"
 msgstr "Zobrazení _3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1775
+#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
 msgid "Zoom 3:1"
 msgstr "Zobrazení 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
 msgid "Zoom _4:1"
 msgstr "Zobrazení _4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1776
+#: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zobrazení 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zobrazení 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
 msgid "Zoom 1:3"
 msgstr "Zobrazení 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zobrazení 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
 msgid "Connected Zoom in"
 msgstr "Společné zvětšení"
 
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
 msgid "Connected Zoom out"
 msgstr "Společné zmenšení"
 
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
 msgid "Connected Zoom 1:1"
 msgstr "Společné zvětšení 1:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
 msgid "Connected Zoom to fit"
 msgstr "Společné zvětšení do okna"
 
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:1813
 msgid "Connected Fit Horizontally"
 msgstr "Společné zvětšení do okna horizontálně"
 
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:1814
 msgid "Connected Fit Vertically"
 msgstr "Společné zvětšení do okna vertikálně"
 
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:1815
 msgid "Connected Zoom 2:1"
 msgstr "Společné zvětšení 2:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:1816
 msgid "Connected Zoom 3:1"
 msgstr "Společné zvětšení 3:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:1817
 msgid "Connected Zoom 4:1"
 msgstr "Společné zvětšení 4:1"
 
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:1818
 msgid "Connected Zoom 1:2"
 msgstr "Společné zvětšení 1:2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:1819
 msgid "Connected Zoom 1:3"
 msgstr "Společné zvětšení 1:3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:1820
 msgid "Connected Zoom 1:4"
 msgstr "Společné zvětšení 1:4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 msgid "_View in new window"
 msgstr "_Zobrazit v novém okně"
 
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:1821
 msgid "View in new window"
 msgstr "Zobrazit v novém okně"
 
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
+#: ../src/layout_util.c:1824
 msgid "F_ull screen"
 msgstr "Ce_lá obrazovka"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 msgid "_Leave full screen"
 msgstr "_Ukončit celoobrazovkový režim"
 
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
 msgid "Leave full screen"
 msgstr "Ukončit celoobrazovkový režim"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "_Cycle through overlay modes"
 msgstr "_Přepínat režimy informací v obrázku"
 
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:1827
 msgid "Cycle through Overlay modes"
 msgstr "Přepínat režimy informací v obrázku"
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram ch_annels"
 msgstr "Přepínat _kanály histogramu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:1828
 msgid "Cycle through histogram channels"
 msgstr "Přepínat kanály histogramu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram mo_des"
 msgstr "Přepínat reži_my histogramu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:1829
 msgid "Cycle through histogram modes"
 msgstr "Přepínat režimy histogramu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830
 msgid "_Hide file list"
 msgstr "Sk_rýt seznam souborů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
 msgid "Hide file list"
 msgstr "Skrýt seznam souborů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831
 msgid "_Pause slideshow"
 msgstr "_Pozastavit slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pozastavit slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1832
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1833
+#, fuzzy
+msgid "Slower"
+msgstr "Květina"
+
+#: ../src/layout_util.c:1834
 msgid "_Refresh"
 msgstr "O_bnovit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
 msgid "Refresh"
 msgstr "Obnovit"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "_Contents"
 msgstr "Obsa_h"
 
-#: ../src/layout_util.c:1808
+#: ../src/layout_util.c:1835
 msgid "Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "_Keyboard shortcuts"
 msgstr "_Klávesové zkratky"
 
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:1836
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Klávesové zkratky"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "_Keyboard map"
 msgstr "Klávesnice"
 
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:1837
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard map"
 msgstr "Klávesnice"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "_Release notes"
 msgstr "_Poznámky k verzi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1811
+#: ../src/layout_util.c:1838
 msgid "Release notes"
 msgstr "Poznámky k verzi"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:1839
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Změnit adresář na:"
+
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:1840
 msgid "About"
 msgstr "O programu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 msgid "_Log Window"
 msgstr "Okno se _záznamem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:1841
 msgid "Log Window"
 msgstr "Okno se záznamem"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842
 msgid "_Exif window"
 msgstr "Okno E_XIFu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
 msgid "Exif window"
 msgstr "Okno EXIFu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "_Cycle through stereo modes"
 msgstr "_Přepínat režimy informací v obrázku"
 
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:1843
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through stereo modes"
 msgstr "Přepínat režimy histogramu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "_Next Pane"
 msgstr "Da_lší obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:1844
 #, fuzzy
 msgid "Next Pane"
 msgstr "Další obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "_Previous Pane"
 msgstr "_Předchozí obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:1845
 #, fuzzy
 msgid "Previous Pane"
 msgstr "Předchozí obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "_Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:1846
 msgid "Up Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "_Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:1847
 msgid "Down Pane"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "_Write orientation to file"
 msgstr "Zapisovat do souboru"
 
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:1848
 #, fuzzy
 msgid "Write orientation to file"
 msgstr "Zapisovat do souboru"
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:1849
 msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 msgid "Show _Thumbnails"
 msgstr "Zobrazit ná_hledy"
 
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:1854
 msgid "Show Thumbnails"
 msgstr "Zobrazit náhledy"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 msgid "Show _Marks"
 msgstr "Zobrazit _značky"
 
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:1855
 msgid "Show Marks"
 msgstr "Zobrazit značky"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 msgid "Pi_xel Info"
 msgstr "Zobrazit informace o pi_xelech"
 
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:1856
 msgid "Show Pixel Info"
 msgstr "Zobrazit informace o pixelech"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857
 msgid "_Float file list"
 msgstr "_Plovoucí seznam souborů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
 msgid "Float file list"
 msgstr "Plovoucí seznam souborů"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide tool_bar"
 msgstr "Skrýt _nástrojovou lištu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:1858
 msgid "Hide toolbar"
 msgstr "Skrýt nástrojovou lištu"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859
 msgid "_Info sidebar"
 msgstr "_Informační panel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
 msgid "Info sidebar"
 msgstr "Informační panel"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860
 msgid "Sort _manager"
 msgstr "Správc_e třídění"
 
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
 msgid "Sort manager"
 msgstr "Správce třídění"
 
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:1861
 #, fuzzy
 msgid "Hide Bars"
 msgstr "Skrýt \"%s\""
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle _slideshow"
 msgstr "_Zobrazit slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1834
+#: ../src/layout_util.c:1862
 msgid "Toggle slideshow"
 msgstr "Zobrazit slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use _color profiles"
 msgstr "Použít profily _barev"
 
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:1863
 msgid "Use color profiles"
 msgstr "Použít profily barev"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from _image"
 msgstr "Použít profil z _obrázku"
 
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:1864
 msgid "Use profile from image"
 msgstr "Použít profil z obrázku"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 msgid "Toggle _grayscale"
 msgstr "Zobrazit černo_bíle"
 
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:1865
 msgid "Toggle grayscale"
 msgstr "Zobrazit černo_bíle"
 
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:1866
 msgid "Image Overlay"
 msgstr "Informace v obrázku"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "_Show Histogram"
 msgstr "_Ukázat Histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:1867
 msgid "Show Histogram"
 msgstr "Ukázat Histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Rectangular Selection"
 msgstr "Obdélníkový výběr při zobrazování ikon"
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "GIF _animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:1869
 msgid "Toggle GIF animation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "_Exif rotate"
 msgstr "Použít Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:1870
 #, fuzzy
 msgid "Exif rotate"
 msgstr "Použít Exif"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 msgid "Image _List"
 msgstr "_Seznam obrázků"
 
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:1874
 msgid "View Images as List"
 msgstr "Zobrazit jako seznam"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "I_cons"
 msgstr "_Ikony"
 
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:1875
 msgid "View Images as Icons"
 msgstr "Zobrazit jako ikony"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "T_oggle Folder View"
 msgstr "Zobrazit slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:1879
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Folders View"
 msgstr "Zobrazit slideshow"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horizontální"
 
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:1883
 msgid "Split Horizontal"
 msgstr "Rozdělit horizontálně"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertikální"
 
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:1884
 msgid "Split Vertical"
 msgstr "Rozdělit vertikálně"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "_Quad"
 msgstr "_4 obrázky"
 
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:1885
 msgid "Split Quad"
 msgstr "Rozdělit na 4 okna"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 msgid "_Single"
 msgstr "_Jeden obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:1886
 msgid "Split Single"
 msgstr "Jeden obrázek"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input _0: sRGB"
 msgstr "Vstup _0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:1890
 msgid "Input 0: sRGB"
 msgstr "Vstup 0: sRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Vstup _1: kompatibilní s AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:1891
 msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
 msgstr "Vstup 1: kompatibilní s AdobeRGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input _2"
 msgstr "Vstup _2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:1892
 msgid "Input 2"
 msgstr "Vstup 2"
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input _3"
 msgstr "Vstup _3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:1893
 msgid "Input 3"
 msgstr "Vstup 3"
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input _4"
 msgstr "Vstup _4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:1894
 msgid "Input 4"
 msgstr "Vstup 4"
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input _5"
 msgstr "Vstup _5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:1895
 msgid "Input 5"
 msgstr "Vstup 5"
 
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:1899
 msgid "Histogram on Red"
 msgstr "Histogram pro červenou"
 
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:1900
 msgid "Histogram on Green"
 msgstr "Histogram pro zelenou"
 
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:1901
 msgid "Histogram on Blue"
 msgstr "Histogram pro modrou"
 
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:1902
 msgid "Histogram on RGB"
 msgstr "Histogram pro RGB"
 
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:1903
 msgid "Histogram on Value"
 msgstr "Histogram pro jas"
 
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:1907
 msgid "Linear Histogram"
 msgstr "Linearní Histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "_Log Histogram"
 msgstr "_Log Histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:1908
 msgid "Log Histogram"
 msgstr "Log Histogram"
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "_Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:1912
 msgid "Stereo Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "_Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:1913
 msgid "Stereo Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "_Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:1914
 msgid "Stereo Cross"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "_Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:1915
 msgid "Stereo Off"
 msgstr ""
 
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:2226
 #, c-format
 msgid "Mark _%d"
 msgstr "Značka _%d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file/view_file.c:533
+#: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
 #, c-format
 msgid "_Set mark %d"
 msgstr "_Nastavit značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:2227
 #, c-format
 msgid "Set mark %d"
 msgstr "Nastavit značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file/view_file.c:534
+#: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
 #, c-format
 msgid "_Reset mark %d"
 msgstr "Vynu_lovat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:2228
 #, c-format
 msgid "Reset mark %d"
 msgstr "Vynulovat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
-#: ../src/view_file/view_file.c:535
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
+#: ../src/view_file/view_file.c:552
 #, c-format
 msgid "_Toggle mark %d"
 msgstr "_Překlopit značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
 #, c-format
 msgid "Toggle mark %d"
 msgstr "Překlopit značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:2231
 #, c-format
 msgid "Se_lect mark %d"
 msgstr "_Vybrat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
 #, c-format
 msgid "Select mark %d"
 msgstr "Vybrat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file/view_file.c:536
+#: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
 #, c-format
 msgid "_Select mark %d"
 msgstr "_Vybrat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file/view_file.c:537
+#: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
 #, c-format
 msgid "_Add mark %d"
 msgstr "_Přidat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:2233
 #, c-format
 msgid "Add mark %d"
 msgstr "Přidat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file/view_file.c:538
+#: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
 #, c-format
 msgid "_Intersection with mark %d"
 msgstr "Průni_k se značkou %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:2234
 #, c-format
 msgid "Intersection with mark %d"
 msgstr "Průnik se značkou %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file/view_file.c:539
+#: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
 #, c-format
 msgid "_Unselect mark %d"
 msgstr "_Odebrat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:2235
 #, c-format
 msgid "Unselect mark %d"
 msgstr "Odebrat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, c-format
 msgid "_Filter mark %d"
 msgstr "_Filtrovat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:2236
 #, c-format
 msgid "Filter mark %d"
 msgstr "Filtrovat značku %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:2790
 #, c-format
 msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
 msgstr "Počet souborů s neuloženými metadaty: %d"
 
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:2796
 msgid "No unsaved metadata"
 msgstr "Žádná neuložená metadata"
 
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:2843
 #, c-format
 msgid ""
 "Image profile: %s\n"
@@ -3437,15 +3508,15 @@ msgstr ""
 "Profil obrázku: %s\n"
 "Profil monitoru: %s"
 
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:2851
 msgid "Click to enable color management"
 msgstr "Klikni pro zapnutí správy barev"
 
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:2856
 msgid "Color profiles not supported"
 msgstr "Barevné profily nejsou podporovány"
 
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:2878
 #, c-format
 msgid "Input _%d: %s"
 msgstr "Vstup _%d: %s"
@@ -3467,15 +3538,15 @@ msgstr ""
 "prosím, podívejte se do dokumentace k LIRC,\n"
 "jak vytvořit platný konfgurační soubor\n"
 
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:142
 msgid "Log"
 msgstr "Záznam"
 
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
 msgid "Debug level:"
 msgstr "Úroveň debugovacích výpisů"
 
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/main.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] [path]\n"
@@ -3484,82 +3555,82 @@ msgstr ""
 "Použití: %s [volby] [cesta]\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:362
 msgid "valid options are:\n"
 msgstr "platné volby jsou:\n"
 
-#: ../src/main.c:354
+#: ../src/main.c:363
 #, fuzzy
 msgid "  +t, --with-tools                 force show of tools\n"
 msgstr "  +t  --with-tools           zobrazit nástroje\n"
 
-#: ../src/main.c:355
+#: ../src/main.c:364
 #, fuzzy
 msgid "  -t, --without-tools              force hide of tools\n"
 msgstr "  -t, --without-tools        skrýt nástroje\n"
 
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:365
 #, fuzzy
 msgid "  -f, --fullscreen                 start in full screen mode\n"
 msgstr "  -f, --fullscreen           začít v celoobrazovkovém režimu\n"
 
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:366
 #, fuzzy
 msgid "  -s, --slideshow                  start in slideshow mode\n"
 msgstr "  -s, --slideshow            začít v slideshow režimu\n"
 
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:367
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
 msgstr "  -l, --list                 otevřít okno kolekce z příkazové řádky\n"
 
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:368
 msgid "      --blank                      start with blank file list\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:369
 #, fuzzy
 msgid "      --geometry=XxY+XOFF+YOFF     set main window location\n"
 msgstr ""
 "      --geometry=GEOMETRY    nastaví velikost a umístění hlavního okna\n"
 
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:370
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -r, --remote                     send following commands to open window\n"
 msgstr ""
 "  -r, --remote               poslat následující příkaz do aktivního okna\n"
 
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:371
 #, fuzzy
 msgid "  -rh,--remote-help                print remote command list\n"
 msgstr "  -rh,--remote-help          zobrazit seznam vzdálených příkazů\n"
 
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:373
 #, fuzzy
 msgid "      --debug[=level]              turn on debug output\n"
 msgstr "  --debug[=level]            povolit ladící výstup\n"
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:374
 msgid "  -g:<regexp>, --grep:<regexp>     filter debug output\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:376
 #, fuzzy
 msgid "  +w, --show-log-window            show log window\n"
 msgstr "  +t  --with-tools           zobrazit nástroje\n"
 
-#: ../src/main.c:368
+#: ../src/main.c:377
 msgid "  -o:<file>, --log-file:<file>     save log data to file\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:378
 #, fuzzy
 msgid "  -v, --version                    print version info\n"
 msgstr "  -v, --version              vytisknout informace o verzi\n"
 
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:379
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  -h, --help                       show this message\n"
@@ -3568,7 +3639,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help                 zobrazit tuto zprávu\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:383
+#: ../src/main.c:392
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid or ignored: %s\n"
@@ -3577,11 +3648,11 @@ msgstr ""
 "neplatný nebo ignorovaný: %s\n"
 "Použijte --help pro volby\n"
 
-#: ../src/main.c:412
+#: ../src/main.c:421
 msgid "Invalid or ignored remote options: "
 msgstr "Neplatný nebo ignorovaný vzdálený příkaz: "
 
-#: ../src/main.c:421
+#: ../src/main.c:430
 msgid ""
 "\n"
 "Use --remote-help for valid remote options.\n"
@@ -3589,22 +3660,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Použijte --remote-help pro seznam platných příkazů.\n"
 
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:532
 #, c-format
 msgid "Creating %s dir:%s\n"
 msgstr "Vytváří se adresář %s:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:536
 #, c-format
 msgid "Could not create dir:%s\n"
 msgstr "Nelze vytvořit adresář:%s\n"
 
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:588
 #, c-format
 msgid "error saving file: %s\n"
 msgstr "chyba při ukládání souboru: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving file: %s\n"
@@ -3613,315 +3684,320 @@ msgstr ""
 "chyba při ukládání souboru: %s\n"
 "chyba: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:717
 msgid "exit"
 msgstr "ukončit"
 
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:722
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Ukončit %s"
 
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:724
 msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
 msgstr "Kolekce byla změněna. Opravdu skončit?"
 
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
+#: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
 msgid "Command line"
 msgstr "Příkazový řádek"
 
-#: ../src/menu.c:141
+#: ../src/menu.c:143
 msgid "Sort by size"
 msgstr "Třídit podle velikosti"
 
-#: ../src/menu.c:144
+#: ../src/menu.c:146
 msgid "Sort by date"
 msgstr "Třídit podle data"
 
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Sort by file creation date"
 msgstr "Třídit podle data z Exifu"
 
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Exif-date"
 msgstr "Třídit podle data z Exifu"
 
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:155
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Netříděno"
 
-#: ../src/menu.c:156
+#: ../src/menu.c:158
 msgid "Sort by path"
 msgstr "Třídit podle cesty"
 
-#: ../src/menu.c:159
+#: ../src/menu.c:161
 msgid "Sort by number"
 msgstr "Třídit podle čísla"
 
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Sort by rating"
 msgstr "Třídit podle data"
 
-#: ../src/menu.c:166
+#: ../src/menu.c:168
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Třídit podle názvu"
 
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
 msgid "Zoom to original size"
 msgstr "Zobrazit v původní velikosti"
 
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
 msgid "Fit image to window"
 msgstr "Přizpůsobit velikosti okna"
 
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "Leave Zoom at previous setting"
 msgstr "Ponechat zvětšení na předchozím nastavení"
 
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
+#: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zvětšení"
 
-#: ../src/menu.c:318
+#: ../src/menu.c:320
 msgid "Rotate _180"
 msgstr "Rotace o 1_80"
 
-#: ../src/metadata.c:1700
+#: ../src/menu.c:426
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Přidat kolekci"
+
+#: ../src/metadata.c:1702
 msgid "People"
 msgstr "Lidé"
 
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1703
 msgid "Family"
 msgstr "Rodina"
 
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1704
 msgid "Free time"
 msgstr "Volný čas"
 
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1705
 msgid "Children"
 msgstr "Děti"
 
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1706
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1707
 msgid "Culture"
 msgstr "Kultura"
 
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1708
 msgid "Festival"
 msgstr "Festival"
 
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1709
 msgid "Nature"
 msgstr "Příroda"
 
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1710
 msgid "Animal"
 msgstr "Zvíře"
 
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1711
 msgid "Bird"
 msgstr "Pták"
 
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1712
 msgid "Insect"
 msgstr "Hmyz"
 
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1713
 msgid "Pets"
 msgstr "Domácí zvířata"
 
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1714
 msgid "Wildlife"
 msgstr "Volně žijící zvířata"
 
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1715
 msgid "Zoo"
 msgstr "Zoo"
 
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1716
 msgid "Plant"
 msgstr "Rostlina"
 
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1717
 msgid "Tree"
 msgstr "Strom"
 
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1718
 msgid "Flower"
 msgstr "Květina"
 
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1719
 msgid "Water"
 msgstr "Voda"
 
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1720
 msgid "River"
 msgstr "Řeka"
 
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1721
 msgid "Lake"
 msgstr "Jezero"
 
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1722
 msgid "Sea"
 msgstr "Moře"
 
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
 msgid "Landscape"
 msgstr "Krajina"
 
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1724
 msgid "Art"
 msgstr "Umění"
 
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1725
 msgid "Statue"
 msgstr "Socha"
 
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1726
 msgid "Painting"
 msgstr "Obraz"
 
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
 msgid "Historic"
 msgstr "Historie"
 
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
 msgid "Modern"
 msgstr "Moderní"
 
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1729
 msgid "City"
 msgstr "Město"
 
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1730
 msgid "Park"
 msgstr "Park"
 
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1731
 msgid "Street"
 msgstr "Ulice"
 
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1732
 msgid "Square"
 msgstr "Náměstí"
 
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1733
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architektura"
 
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1734
 msgid "Buildings"
 msgstr "Budova"
 
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1735
 msgid "House"
 msgstr "Dům"
 
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1736
 msgid "Cathedral"
 msgstr "Katedrála"
 
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1737
 msgid "Palace"
 msgstr "Palác"
 
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1738
 msgid "Castle"
 msgstr "Hrad"
 
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1739
 msgid "Bridge"
 msgstr "Most"
 
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1740
 msgid "Interior"
 msgstr "Interiér"
 
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1743
 msgid "Places"
 msgstr "Místa"
 
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1744
 msgid "Conditions"
 msgstr "Podmínky"
 
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1745
 msgid "Night"
 msgstr "Noc"
 
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1746
 msgid "Lights"
 msgstr "Světla"
 
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1747
 msgid "Reflections"
 msgstr "Odrazy"
 
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1748
 msgid "Sun"
 msgstr "Slunce"
 
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1749
 msgid "Weather"
 msgstr "Počasí"
 
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1750
 msgid "Fog"
 msgstr "Mlha"
 
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1751
 msgid "Rain"
 msgstr "Déšť"
 
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1752
 msgid "Clouds"
 msgstr "Mraky"
 
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1753
 msgid "Snow"
 msgstr "Sníh"
 
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1754
 msgid "Sunny weather"
 msgstr "Slunečno"
 
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1755
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1756
 msgid "Edited"
 msgstr "Upraveno"
 
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1757
 msgid "Detail"
 msgstr "Detail"
 
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1758
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portrét"
 
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1760
 msgid "Black and White"
 msgstr "Černobílá"
 
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1761
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektiva"
 
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
+#: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
 msgid "Desktop"
 msgstr "Plocha"
 
@@ -3952,7 +4028,7 @@ msgid "Filename:"
 msgstr "Název souboru:"
 
 #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
+#: ../src/preferences.c:1826
 msgid "Location:"
 msgstr "Umístění:"
 
@@ -3960,12 +4036,12 @@ msgstr "Umístění:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
 #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
 msgid "Folder not found"
 msgstr "Adresář nenalezen"
 
@@ -4013,19 +4089,19 @@ msgstr "Normální náhledy"
 msgid "Large Thumbnails"
 msgstr "Velké náhledy"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
 msgid "1:10 (10%)"
 msgstr "1:10 (10%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
 msgid "1:4 (25%)"
 msgstr "1:4 (25%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
 msgid "1:3 (33%)"
 msgstr "1:3 (33%)"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
 msgid "1:2 (50%)"
 msgstr "1:2 (50%)"
 
@@ -4050,7 +4126,7 @@ msgstr ""
 "Pro zlepšení výkonu náhledů v Pan View mohou být nastaveny následující "
 "volby. Obě volby musí být zapnuté aby bylo zlepšení výkonu pozorovatelné."
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
 msgid "Cache thumbnails"
 msgstr "Cache náhledů"
 
@@ -4062,23 +4138,23 @@ msgstr "Používat sdílenou cache náhledů"
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "Tento dialog už znovu neukazovat"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
 msgid "Sort by E_xif date"
 msgstr "Třídit podle data z Exifu"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
 msgid "_Show Exif information"
 msgstr "_Ukázat Exif"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
 msgid "Show im_age"
 msgstr "Zobr_azit obrázek"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
 msgid "_None"
 msgstr "_Žádná"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
 msgid "_Full size"
 msgstr "_Plná velikost"
 
@@ -4123,7 +4199,7 @@ msgstr "Přejít"
 msgid "Keyword Filter:"
 msgstr "Typ klíčového slova:"
 
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
 msgid "Filter"
 msgstr "Maska"
 
@@ -4156,102 +4232,114 @@ msgstr "částečná shoda"
 msgid "no match"
 msgstr "žádná shoda"
 
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:107
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:109
 msgid "RAW Image"
 msgstr "RAW Obrázek"
 
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:111
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:559
 msgid "Nearest (worst, but fastest)"
 msgstr "Nejbližší (nejhorší, ale nejrychlejší)"
 
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:561
 msgid "Tiles"
 msgstr "Dlaždice"
 
-#: ../src/preferences.c:511
+#: ../src/preferences.c:563
 msgid "Bilinear"
 msgstr "Bilineárně"
 
-#: ../src/preferences.c:513
+#: ../src/preferences.c:565
 msgid "Hyper (best, but slowest)"
 msgstr "Hyper (nejlepší, ale nejpomalejší)"
 
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:590
+msgid "PRIMARY"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:592
+msgid "CLIPBOARD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
 msgid "Custom"
 msgstr "Volitelný"
 
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Single image"
 msgstr "další obrázek"
 
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:742
 msgid "Anaglyph Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:744
 msgid "Anaglyph Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:746
 msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:748
 msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:750
 msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:752
 msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:754
 msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:756
 msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:758
 msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:761
 msgid "Side by Side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:762
 msgid "Side by Side Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Top - Bottom"
 msgstr "Dole:"
 
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:770
 msgid "Top - Bottom Half size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
 #, fuzzy
 msgid "Fixed position"
 msgstr "GPS pozice"
 
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
 msgid "Reset filters"
 msgstr "Vynulovat filtry"
 
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1122
 msgid ""
 "This will reset the file filters to the defaults.\n"
 "Continue?"
@@ -4259,19 +4347,19 @@ msgstr ""
 "Hodláte obnovit filtry souborů na výchozí hodnoty.\n"
 "Chcete pokračovat?"
 
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
 msgid "Clear trash"
 msgstr "Vysypat koš"
 
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1153
 msgid "This will remove the trash contents."
 msgstr "Toto odstraní obsah z koše."
 
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
 msgid "Reset image overlay template string"
 msgstr "Obnovit původní konfigurační řetězec"
 
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1201
 msgid ""
 "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
 "Continue?"
@@ -4279,194 +4367,223 @@ msgstr ""
 "Hodláte obnovit konfigurační řetězec pro overlay na výchozí hodnoty.\n"
 "Chcete pokračovat?"
 
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:1597
 msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
 
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
 msgid "Quality:"
 msgstr "Kvalita:"
 
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
-msgstr "Použít standardní cache náhledů, sdílenou s ostatními aplikacemi"
+#: ../src/preferences.c:1611
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Používat sdílenou cache náhledů"
 
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:1618
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "Ukládat náhledy v adresáři s obrázky, v podadresáři '."
 "thumbnails' (neodpovídá žádnému standardu)"
 
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:1625
+#, fuzzy
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr "Použít standardní cache náhledů, sdílenou s ostatními aplikacemi"
+
+#: ../src/preferences.c:1631
 msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
 msgstr ""
 "Používat náhledy z EXIFu, pokud existují (náhledy z EXIFu mohou být "
 "zastaralé)"
 
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:1635
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1642
 msgid "Slide show"
 msgstr "Slideshow"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "Delay between image change:"
+#: ../src/preferences.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
 msgstr "Počkat mezi změnami obrázků:"
 
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr "sekund"
-
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:1669
 msgid "Random"
 msgstr "Náhodně"
 
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:1670
 msgid "Repeat"
 msgstr "Opakovat"
 
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:1672
 msgid "Image loading and caching"
 msgstr "Načítání obrázků a vyrovnávací paměť"
 
-#: ../src/preferences.c:1474
+#: ../src/preferences.c:1674
 msgid "Decoded image cache size (Mb):"
 msgstr "Velikost paměti pro dekódované obrázky (MB):"
 
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:1676
 msgid "Preload next image"
 msgstr "Předčítat další obrázek"
 
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:1679
 msgid "Refresh on file change"
 msgstr "Obnovit při změně souboru"
 
-#: ../src/preferences.c:1482
+#: ../src/preferences.c:1682
 #, fuzzy
 msgid "Info sidebar heights"
 msgstr "Informační panel"
 
-#: ../src/preferences.c:1483
+#: ../src/preferences.c:1683
 msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1485
+#: ../src/preferences.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Klíčová slova"
 
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:1691
 #, fuzzy
 msgid "Comment:"
 msgstr "Komentář"
 
-#: ../src/preferences.c:1494
+#: ../src/preferences.c:1694
 #, fuzzy
 msgid "Rating:"
 msgstr "Obraz"
 
-#: ../src/preferences.c:1520
+#: ../src/preferences.c:1718
 msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:1722
 msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
 msgstr ""
 "Zobrazovat ve dvou průchodech (kvalitní zoom a korekce barev bude provedena "
 "ve druhém průchodu)"
 
-#: ../src/preferences.c:1528
+#: ../src/preferences.c:1726
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Krok zvětšení:"
+
+#: ../src/preferences.c:1734
 #, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
 msgstr "Povolit zvětšení obrázku na velikost okna"
 
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "Omezit velikost, pokud se okno automaticky přizpůsobuje (%):"
+#: ../src/preferences.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Krok zvětšení:"
+#: ../src/preferences.c:1743
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:1749
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:1751
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhled"
 
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:1753
 msgid "Use custom border color in window mode"
 msgstr "Použít uživatelskou barvu okraje v okně"
 
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:1756
 msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
 msgstr "Použít uživatelskou barvu okraje v celoobrazovkovém režimu"
 
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:1759
 msgid "Border color"
 msgstr "Barva okraje"
 
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:1764
 msgid "Alpha channel color 1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:1767
 msgid "Alpha channel color 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1571
+#: ../src/preferences.c:1773
 msgid "Convenience"
 msgstr "Usnadnění"
 
-#: ../src/preferences.c:1573
+#: ../src/preferences.c:1775
 #, fuzzy
 msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
 msgstr "Automaticky otočit obrázek podle údaje z Exif"
 
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:1792
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:1794
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
-#: ../src/preferences.c:1594
+#: ../src/preferences.c:1796
 msgid "Remember window positions"
 msgstr "Zapamatovat si pozice oken"
 
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:1799
 msgid "Use saved window positions also for new windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:1803
 msgid "Remember tool state (float/hidden)"
 msgstr "Zapamatovat si stav nástrojů (plovoucí/skryté)"
 
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:1806
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Zapamatovat si pozice oken"
+
+#: ../src/preferences.c:1811
 msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
 msgstr "Přizpůsobit okno obrázku, pokud jsou nástroje skryté/plovoucí"
 
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:1815
 msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
 msgstr "Omezit velikost, pokud se okno automaticky přizpůsobuje (%):"
 
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:1830
 msgid "Smooth image flip"
 msgstr "Hladký přechod na další obrázek"
 
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:1832
 msgid "Disable screen saver"
 msgstr "Zakázat spořič obrazovky"
 
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:1836
 msgid "Overlay Screen Display"
 msgstr "Informace v okně obrázku"
 
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:1838
 msgid "Image overlay template"
 msgstr "Šablona textu v obrázku"
 
-#: ../src/preferences.c:1646
+#: ../src/preferences.c:1851
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
@@ -4507,79 +4624,79 @@ msgstr ""
 "Prázdné řádky jsou odstraněny. To umožňuje přidat řádky které úplně zmizí "
 "pokud data nejsou k dispozici.\n"
 
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
 msgid "Font"
 msgstr "Písmo"
 
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../src/preferences.c:1680
+#: ../src/preferences.c:1885
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
+#: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
+#: ../src/preferences.c:2515
 msgid "Defaults"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:1945
 msgid "Show hidden files or folders"
 msgstr "Zobrazit skryté soubory a adresáře"
 
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:1947
 msgid "Show parent folder (..)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:1949
 msgid "Case sensitive sort"
 msgstr "Při třídění rozlišovat velikost písmem"
 
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:1951
 msgid "Natural sort order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:1953
 #, fuzzy
 msgid "Disable file extension checks"
 msgstr "Vypnout filtrování souborů"
 
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:1956
 msgid "Disable File Filtering"
 msgstr "Vypnout filtrování souborů"
 
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:1960
 msgid "Grouping sidecar extensions"
 msgstr "Sdružovat postranní soubory"
 
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:1967
 msgid "File types"
 msgstr "Typ souboru"
 
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2024
 msgid "Class"
 msgstr "Třída"
 
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2041
 msgid "Writable"
 msgstr "Zapisovatelný"
 
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2052
 msgid "Sidecar is allowed"
 msgstr "Povolen postranní soubor"
 
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2098
 msgid "Metadata writing process"
 msgstr "Proces zápisu metadat"
 
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2100
 msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
 msgstr ""
 "Upozornění: Geeqie je sestaven bez podpory Exivě. Některé volby nejsou "
 "funkční."
 
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2102
 msgid ""
 "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
 "success."
@@ -4587,7 +4704,7 @@ msgstr ""
 "Metadata jsou zapisována v následujícím pořadí. Proces končí po prvním "
 "úspěšném zápisu"
 
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2105
 #, fuzzy
 msgid ""
 "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
@@ -4596,23 +4713,23 @@ msgstr ""
 "1) Uložit metadata do souboru obrázku, resp. postranního souboru, podle "
 "standardu XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2111
 msgid ""
 "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
 msgstr ""
 "2) Uložit metadata v adresáři s obrázky, v podadresáři '."
 "metadata' (neodpovídá žádnému standardu)"
 
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2114
 #, c-format
 msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
 msgstr "3) Uložit metadata do privátního adresáře '%s'"
 
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2120
 msgid "Step 1: Write to image files"
 msgstr "Krok 1: Zápis do souborů s obrázky"
 
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2128
 msgid ""
 "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
 "standard)"
@@ -4620,23 +4737,23 @@ msgstr ""
 "Ukládat metadata také ve starém formátu IPTC (konvertovaná podle standardu "
 "IPTC4XMP)"
 
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2131
 msgid "Warn if the image files are unwritable"
 msgstr "Upozornit pokud není možno zapisovat do souborů s obrázky"
 
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2134
 msgid "Ask before writing to image files"
 msgstr "Požádat o potvrzení před zápisem do souborů s obrázky"
 
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2137
 msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2140
 msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
 msgstr "Krok 2 a 3: Zápis do privátních souborů Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2145
 msgid ""
 "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
 "instead of XMP"
@@ -4644,305 +4761,312 @@ msgstr ""
 "Použít původní formát GQview (podporuje pouze klíčová slova a komentář) "
 "místo XMP"
 
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Různé"
 
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2150
 msgid ""
 "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
 "sidecars"
 msgstr "Zapisovat stejná klíčová slova a komenáře do všech sdružených souborů"
 
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2153
 msgid "Allow keywords to differ only in case"
 msgstr "Pvažovat klíčová slova lišící se pouze velikostí písmen za různá"
 
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2156
 msgid "Write altered image orientation to the metadata"
 msgstr "Zapisovat změněnou orientaci souboru do metadat"
 
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2162
 msgid "Auto-save options"
 msgstr "Volby pro automatické ukládání"
 
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2164
 msgid "Write metadata after timeout"
 msgstr "Zapsat metadata po daném čas"
 
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2170
 msgid "Timeout (seconds):"
 msgstr "Čas (s)"
 
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2173
 msgid "Write metadata on image change"
 msgstr "Zapsat metadata po přechodu na další obrázek"
 
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2176
 msgid "Write metadata on directory change"
 msgstr "Zapsat metadata po přechodu do dalšího adresáře"
 
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2216
 msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:2218
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:2222
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:2247
 msgid "Color management"
 msgstr "Správa barev"
 
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:2249
 msgid "Input profiles"
 msgstr "Vstupní profily"
 
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:2257
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:2260
 msgid "Menu name"
 msgstr "Název menu"
 
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:2263
 msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:2271
 #, c-format
 msgid "Input %d:"
 msgstr "Vstup _%d:"
 
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
 msgid "Select color profile"
 msgstr "Vybrat barevný profil"
 
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:2295
 msgid "Screen profile"
 msgstr "Profil monitoru"
 
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:2299
 msgid "Use system screen profile if available"
 msgstr "Použít systémový profil monitoru pokud je k dispozici!"
 
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:2304
 msgid "Screen:"
 msgstr "Obrazovka"
 
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:2310
 #, fuzzy
 msgid "Render Intent:"
 msgstr "Vytvořit"
 
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
 msgid "Behavior"
 msgstr "Chování"
 
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
+#: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
-#: ../src/preferences.c:2129
+#: ../src/preferences.c:2335
 msgid "Confirm file delete"
 msgstr "Potvrdit smazání souboru"
 
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:2337
 msgid "Enable Delete key"
 msgstr "Povolit klávesu Delete"
 
-#: ../src/preferences.c:2134
+#: ../src/preferences.c:2340
 msgid "Safe delete"
 msgstr "Bezpečné mazání"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximální velikost:"
 
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:2358
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:2360
 msgid "Set to 0 for unlimited size"
 msgstr "Nastav na 0 pro neomezenou velikost"
 
-#: ../src/preferences.c:2155
+#: ../src/preferences.c:2361
 msgid "View"
 msgstr "Zobrazení"
 
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:2374
 msgid "Descend folders in tree view"
 msgstr "Zobrazit adresáře ve stromu"
 
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:2377
 msgid "In place renaming"
 msgstr "Přejmenovat na místě"
 
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:2380
 msgid "List directory view uses single click to enter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:2383
 #, fuzzy
 msgid "Recent folder list maximum size"
 msgstr "Maximální délka seznamu naposled otevíraných souborů"
 
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:2386
 msgid "Drag'n drop icon size"
 msgstr "Velikost ikony pro drag'n drop"
 
-#: ../src/preferences.c:2183
+#: ../src/preferences.c:2390
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Kopírovat cestu do schránky"
+
+#: ../src/preferences.c:2392
 msgid "Navigation"
 msgstr "Posouvání"
 
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:2394
 msgid "Progressive keyboard scrolling"
 msgstr "Postupné posouvání klávesnicí"
 
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:2396
 msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:2398
 msgid "Mouse wheel scrolls image"
 msgstr "Kolečko myši posouvá obrázek"
 
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:2400
 msgid "Navigation by left or middle click on image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:2402
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2405
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2409
 msgid "Debugging"
 msgstr "Debugování"
 
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:2414
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Datum souboru"
+
+#: ../src/preferences.c:2417
 #, fuzzy
 msgid "Log Window max. lines:"
 msgstr "Okno se záznamem"
 
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:2435
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klávesnice"
 
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:2437
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Akcelerárory"
 
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:2456
 msgid "Action"
 msgstr "Akce"
 
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:2478
 msgid "KEY"
 msgstr "Klávesa"
 
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:2489
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Plovoucí tip"
 
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:2520
 msgid "Reset selected"
 msgstr "Vynulovat vybrané"
 
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: ../src/preferences.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Nástroje"
+
+#: ../src/preferences.c:2552
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
 msgid "Windowed stereo mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
 #, fuzzy
 msgid "Mirror left image"
 msgstr "první obrázek"
 
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
 #, fuzzy
 msgid "Flip left image"
 msgstr "další obrázek"
 
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
 #, fuzzy
 msgid "Mirror right image"
 msgstr "první obrázek"
 
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
 #, fuzzy
 msgid "Flip right image"
 msgstr "první obrázek"
 
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
 msgid "Swap left and right images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
 msgid "Disable stereo mode on single image source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen stereo mode"
 msgstr "Celá obrazovka"
 
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:2578
 msgid "Use different settings for fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:2608
 #, fuzzy
 msgid "Left X"
 msgstr "Vlevo:"
 
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:2610
 #, fuzzy
 msgid "Left Y"
 msgstr "Vlevo:"
 
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:2612
 #, fuzzy
 msgid "Right X"
 msgstr "Vpravo:"
 
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:2614
 #, fuzzy
 msgid "Right Y"
 msgstr "Vpravo:"
 
-#: ../src/preferences.c:2397
+#: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"web: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Šířeno pod licencí GNU GPL"
+#: ../src/preferences.c:2781
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "O programu - Geeqie"
 
-#: ../src/preferences.c:2570
-msgid "Credits..."
-msgstr "Kredity..."
+#: ../src/preferences.c:2791
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
 
 #: ../src/print.c:134
 msgid "Selection"
@@ -5133,7 +5257,7 @@ msgstr "Vyskytla se chyba při tisku na %s."
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
+#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
 msgid "Print"
 msgstr "Tisk"
 
@@ -5235,12 +5359,12 @@ msgstr "Pamatovat si nastavení tisku"
 msgid "Option %s ignored: %s\n"
 msgstr "Vytváří se adresář %s:%s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:525
+#: ../src/rcfile.c:532
 #, c-format
 msgid "error saving config file: %s\n"
 msgstr "Chyba při ukládání souboru s nastavením: %s\n"
 
-#: ../src/rcfile.c:583
+#: ../src/rcfile.c:590
 #, c-format
 msgid ""
 "error saving config file: %s\n"
@@ -5249,196 +5373,208 @@ msgstr ""
 "chyba při ukládání souboru s nastavením: %s\n"
 "chyba: %s\n"
 
+#: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
+
 #. short, long                  callback,               extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
+#: ../src/remote.c:780
 msgid "next image"
 msgstr "další obrázek"
 
-#: ../src/remote.c:720
+#: ../src/remote.c:781
 msgid "previous image"
 msgstr "předchozí obrázek"
 
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:782
 msgid "first image"
 msgstr "první obrázek"
 
-#: ../src/remote.c:722
+#: ../src/remote.c:783
 msgid "last image"
 msgstr "poslední obrázek"
 
-#: ../src/remote.c:723
+#: ../src/remote.c:784
 msgid "toggle full screen"
 msgstr "Zobrazení na celou obrazovku"
 
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:785
 msgid "start full screen"
 msgstr "Spustit celou obrazovku"
 
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:786
 msgid "stop full screen"
 msgstr "Ukončit zobrazení na celou obrazovku"
 
-#: ../src/remote.c:726
+#: ../src/remote.c:787
 msgid "toggle slide show"
 msgstr "zobrazit slideshow"
 
-#: ../src/remote.c:727
+#: ../src/remote.c:788
 msgid "start slide show"
 msgstr "Spustit slideshow"
 
-#: ../src/remote.c:728
+#: ../src/remote.c:789
 msgid "stop slide show"
 msgstr "Zastavit slideshow"
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 msgid "<FOLDER>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:790
 #, fuzzy
 msgid "start recursive slide show in FOLDER"
 msgstr "Spustit slideshow rekurzivně"
 
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:791
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:730
+#: ../src/remote.c:791
 #, fuzzy
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
 msgstr "nastavit zpoždění slide show v sekundách"
 
-#: ../src/remote.c:731
+#: ../src/remote.c:792
 msgid "show tools"
 msgstr "ukázat nástroje"
 
-#: ../src/remote.c:732
+#: ../src/remote.c:793
 msgid "hide tools"
 msgstr "skrýt nástroje"
 
-#: ../src/remote.c:733
+#: ../src/remote.c:794
 msgid "quit"
 msgstr "Ukončit"
 
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
+#: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
+#: ../src/remote.c:803
 msgid "<FILE>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:734
+#: ../src/remote.c:795
 msgid "load configuration from FILE"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:796
 #, fuzzy
 msgid "get list of sidecars of FILE"
 msgstr "získat seznam postranních souborů pro daný soubor"
 
-#: ../src/remote.c:736
+#: ../src/remote.c:797
 #, fuzzy
 msgid "get destination path of FILE"
 msgstr "získat cílovou cestu pro daný soubor"
 
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:798
 #, fuzzy
 msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
 msgstr "otevřít soubor v novém okně"
 
-#: ../src/remote.c:738
+#: ../src/remote.c:799
 msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:739
+#: ../src/remote.c:800
 msgid "print filename of current image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:801
 #, fuzzy
 msgid "open FILE in new window"
 msgstr "otevřít soubor v novém okně"
 
-#: ../src/remote.c:741
+#: ../src/remote.c:802
 msgid "clear command line collection list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:742
+#: ../src/remote.c:803
 #, fuzzy
 msgid "add FILE to command line collection list"
 msgstr "Přidat do nové kolekce"
 
-#: ../src/remote.c:743
+#: ../src/remote.c:804
 msgid "bring the Geeqie window to the top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
 msgid "clear|clean"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:744
+#: ../src/remote.c:805
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean thumbnail cache"
 msgstr "Sdílená cache náhledů"
 
-#: ../src/remote.c:745
+#: ../src/remote.c:806
 #, fuzzy
 msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
 msgstr "Používat sdílenou cache náhledů"
 
-#: ../src/remote.c:746
+#: ../src/remote.c:807
 msgid "    clean the metadata cache"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid "<folder>  "
 msgstr "adresář"
 
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:808
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails"
 msgstr "Vytvořit náhledy"
 
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid "<folder> "
 msgstr "adresář"
 
-#: ../src/remote.c:748
+#: ../src/remote.c:809
 #, fuzzy
 msgid "render thumbnails recursively"
 msgstr "Vytvoří náhledy pro zadaný adresář."
 
-#: ../src/remote.c:749
+#: ../src/remote.c:810
 #, fuzzy
 msgid " render thumbnails (see Help)"
 msgstr "Vytvoří náhledy pro zadaný adresář."
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 #, fuzzy
 msgid "<folder>"
 msgstr "adresář"
 
-#: ../src/remote.c:750
+#: ../src/remote.c:811
 msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "<FILE>,<lua script>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:813
+msgid "run lua script on FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:879
 msgid "Remote command list:\n"
 msgstr "Seznam vzdálených příkazů:\n"
 
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:898
 msgid ""
 "\n"
 "  All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:948
 #, c-format
 msgid "Remote %s not running, starting..."
 msgstr "Vzdálený %s není spuštěn, spouštím..."
 
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1084
 msgid "Remote not available\n"
 msgstr "Vzdálený Geeqie není dostupný\n"
 
@@ -5521,101 +5657,106 @@ msgstr "%s, souborů: %d"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Hledám..."
 
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
 msgid "km"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
 #, fuzzy
 msgid "miles"
 msgstr "Soubory"
 
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2342
 msgid "File not found"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2343
 msgid "Please enter an existing file for image content."
 msgstr "Prosím zadejte existující soubor pro obsah obrázku."
 
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2368
 msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2418
 msgid "Please enter an existing folder to search."
 msgstr "Prosím zadejte existující adresář pro hledání."
 
-#: ../src/search.c:2835
+#: ../src/search.c:2860
 msgid "Image search"
 msgstr "Hledat obrázek"
 
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:2890
 msgid "Search:"
 msgstr "Hledat:"
 
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:2904
 msgid "Recurse"
 msgstr "Rekurzivně"
 
-#: ../src/search.c:2884
+#: ../src/search.c:2909
 msgid "File name"
 msgstr "Název souboru"
 
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
 msgid "Match case"
 msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
 
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:2920
 msgid "File size is"
 msgstr "Velikost souboru je"
 
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
+#: ../src/search.c:3026
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:2933
 msgid "File date is"
 msgstr "Datum souboru je"
 
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:2948
 #, fuzzy
 msgid "Exif date"
 msgstr "E_xif údaje"
 
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:2953
 msgid "Image dimensions are"
 msgstr "Velikost obrázku je"
 
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:2974
 msgid "Image content is"
 msgstr "Obrázek je na"
 
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:2980
 #, no-c-format
 msgid "% similar to"
 msgstr "% podobný"
 
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:2988
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Orientace"
+
+#: ../src/search.c:3019
 #, fuzzy
 msgid "Image rating is"
 msgstr "Obrázek je na"
 
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3033
 #, fuzzy
 msgid "Image is"
 msgstr "_Seznam obrázků"
 
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3045
 msgid "n.m."
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3051
 msgid "from"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3056
 msgid ""
 "Enter a coordinate in the form:\n"
 "89.123 179.456\n"
@@ -5626,7 +5767,7 @@ msgid ""
 "See the Help file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/search.c:3082
+#: ../src/search.c:3109
 msgid "Rank"
 msgstr "Hodnocení"
 
@@ -5666,18 +5807,76 @@ msgstr "Nelze zapsat soubor"
 msgid "Secure file saving error"
 msgstr "Chyba při bezpečném zapisování souboru"
 
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
 #, fuzzy
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Klávesové zkratky"
 
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:405
 msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
 msgstr ""
 "Selhalo načítání náhledů obrázků z cache, pokus o opětovné vytvoření.\n"
 
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat:"
+
+#: ../src/toolbar.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Nastavit toto okno..."
+
+#: ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maintenance"
+msgstr "Správa náhledů..."
+
+#: ../src/toolbar.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "Do okna horizontálně"
+
+#: ../src/toolbar.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "Do okna vertikálně"
+
+#: ../src/toolbar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Zobrazení 1:3"
+
+#: ../src/toolbar.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Slideshow"
+
+#: ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Slideshow"
+
+#: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
+
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Zobrazit ná_hledy"
+
+#: ../src/toolbar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Zobrazit skryté"
+
+#: ../src/toolbar.c:503
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
+#: ../src/utilops.c:2689
 msgid "Delete failed"
 msgstr "Chyba při odstraňování"
 
@@ -5757,19 +5956,19 @@ msgstr "_Vlastnosti..."
 msgid "_Remove"
 msgstr "O_dstranit"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:88
 msgid ""
 "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
 "set.\n"
 msgstr ""
 "Jedno nebo více jmen souborů není kódováno v preferované znakové sadě\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:89
 #, c-format
 msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
 msgstr "Operace na těchto souborech, včetně prohlížení s %s nemusí fungovat.\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:91
 msgid ""
 "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
 "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
@@ -5777,16 +5976,16 @@ msgstr ""
 "Pokud vaše jména souborů nejsou kódována v utf-8, můžete zkusit "
 "nastavitproměnnou prostředí G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:93
 #, c-format
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
 msgstr "Zdá se, že G_BROKEN_FILENAMES je nastaveno na %s\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:95
 msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
 msgstr "Zdá se, že G_BROKEN_FILENAMES není nastaveno\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
@@ -5795,7 +5994,7 @@ msgstr ""
 "Locale je patrně nastaveno na \"%s\"\n"
 "(nastaveno v proměnné prostředí LANG)\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:102
 msgid ""
 "\n"
 "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
@@ -5803,21 +6002,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Preferované kódování je patrně UTF-8, nicméně soubor:\n"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
 msgid "[name not displayable]"
 msgstr "[jméno nelze zobrazit]"
 
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:106
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" je kódován v platném UTF-8."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:108
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
 msgstr "\"%s\" není kódován v platném UTF-8."
 
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
 msgid "Filename encoding locale mismatch"
 msgstr "Kódování jména souboru neodpovídá nastavení locale"
 
@@ -5830,8 +6029,8 @@ msgstr ""
 "Nelze načíst:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
 msgid "Rename failed"
 msgstr "Přejmenování selhalo"
 
@@ -5852,11 +6051,11 @@ msgstr "Přid_at záložku"
 msgid "_Delete"
 msgstr "O_dstranit"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
+#: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
 msgid "New folder"
 msgstr "Nový adresář"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:761
+#: ../src/ui_pathsel.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create folder:\n"
@@ -5865,19 +6064,19 @@ msgstr ""
 "Nelze vytvořit nový adresář:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:762
+#: ../src/ui_pathsel.c:763
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Chyba při vytváření adresáře"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:989
 msgid "All Files"
 msgstr "Všechny soubory"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1061
 msgid "Show hidden"
 msgstr "Zobrazit skryté"
 
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1145
 msgid "Filter:"
 msgstr "Maska:"
 
@@ -5902,7 +6101,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Pokračovat na dalších souborech?"
 
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
 msgid "Co_ntinue"
 msgstr "Pokračo_vat"
 
@@ -5930,103 +6129,103 @@ msgstr ""
 #. * target directory exists before continuing with the next step.
 #. * If not revert to the select directory dialog
 #.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s není adresář"
 
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
 msgid "Really continue?"
 msgstr "Opravdu pokračovat"
 
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
 msgid "This operation can't continue:"
 msgstr "Tato operace nemůže pokračovat"
 
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
 msgid "Discard changes"
 msgstr "Zahodit změny"
 
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
+#: ../src/utilops.c:1998
 msgid "File details"
 msgstr "Podrobnosti o souboru"
 
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
 msgid "Sidecars"
 msgstr "Postranní soubory"
 
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1528
 msgid "Write to file"
 msgstr "Zapisovat do souboru"
 
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1568
 msgid "Choose the destination folder."
 msgstr "Vyberte cílový adresář."
 
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1637
 msgid "New name"
 msgstr "Nové jméno"
 
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1674
 msgid "Manual rename"
 msgstr "Ruční přejmenování"
 
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1679
 msgid "Original name:"
 msgstr "Původní název:"
 
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1682
 msgid "New name:"
 msgstr "Nové jméno:"
 
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1695
 msgid "Auto rename"
 msgstr "Automaticky přejmenovat"
 
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1701
 msgid "Begin text"
 msgstr "Začátek textu"
 
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
 msgid "Start #"
 msgstr "Poč. číslo"
 
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1715
 msgid "End text"
 msgstr "Konec textu"
 
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1723
 msgid "Padding:"
 msgstr "Doplnění:"
 
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1728
 msgid "Formatted rename"
 msgstr "Přejmenování pomocí formátu"
 
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1733
 msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
 msgstr "Formát (* = původní jméno, ## = číslice)"
 
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1885
 msgid "Another operation in progress.\n"
 msgstr "Právě probíhá jiná operace.\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1941
 #, c-format
 msgid "File: '%s'\n"
 msgstr "Soubor: '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:1946
 msgid "with sidecar files:\n"
 msgstr "s postranními soubory:\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:1952
 #, c-format
 msgid " '%s'\n"
 msgstr " '%s'\n"
 
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:1956
 msgid ""
 "\n"
 "Status: "
@@ -6034,19 +6233,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stav: "
 
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:1968
 msgid "no problem detected"
 msgstr "nezjištěn žádný problém"
 
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
 msgid "Exclude file"
 msgstr "Vynechat soubor"
 
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
 msgid "Overview of changed metadata"
 msgstr "Přehled změn v metadatech"
 
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2047
 #, c-format
 msgid ""
 "The following metadata tags will be written to\n"
@@ -6055,101 +6254,101 @@ msgstr ""
 "Následující položky metadat budou zapsány do\n"
 "'%s'."
 
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2051
 #, c-format
 msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
 msgstr "Následující položky metadat budou zapsány přímo do souboru s obrázkem."
 
-#: ../src/utilops.c:2143
+#: ../src/utilops.c:2157
 msgid "Delete files?"
 msgstr "Odstranit soubory?"
 
-#: ../src/utilops.c:2144
+#: ../src/utilops.c:2158
 msgid "This will delete the following files"
 msgstr "Tímto odstraníte následující soubory"
 
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2177
 msgid "Can't write metadata"
 msgstr "Není možné zapsat metadata"
 
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2200
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Zapsat metadata"
 
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2201
 msgid "Write metadata?"
 msgstr "Zapsat metadata?"
 
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2202
 msgid "This will write the changed metadata into the following files"
 msgstr "Tímto zapíšete změněná metadata do následujících souborů"
 
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2204
 #, fuzzy
 msgid "Metadata writing failed"
 msgstr "Zápis metadat selhal"
 
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
 msgid "Move failed"
 msgstr "Přesunutí selhalo"
 
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2248
 msgid "Move files?"
 msgstr "Přesunout soubory?"
 
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2249
 msgid "This will move the following files"
 msgstr "Tímto přesunete následující soubory"
 
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
 msgid "Copy failed"
 msgstr "Kopírování selhalo"
 
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2298
 msgid "Copy files?"
 msgstr "Kopírovat soubory?"
 
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
 msgid "This will copy the following files"
 msgstr "Tímto zkopírujete následující soubory"
 
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
+#: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
 msgid "Rename"
 msgstr "Přejmenovat"
 
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2344
 msgid "Rename files?"
 msgstr "Přejmenovat soubory?"
 
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2345
 msgid "This will rename the following files"
 msgstr "Tímto přejmenujete následující soubory"
 
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2397
 msgid "Can't run external editor"
 msgstr "Nelze spustit externí editor"
 
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2431
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2432
 msgid "Run editor?"
 msgstr "Spustit editor?"
 
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2435
 msgid "External command failed"
 msgstr "Externí příkaz selhal"
 
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Smazat adresář"
 
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2605
 msgid "Delete symbolic link?"
 msgstr "Smazat symbolický odkaz?"
 
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2607
 msgid ""
 "This will delete the symbolic link.\n"
 "The folder this link points to will not be deleted."
@@ -6157,11 +6356,11 @@ msgstr ""
 "Tímto odstraníte symbolický odkaz.\n"
 "Adresář, na který tento odkaz ukazuje, nebude odstraněn"
 
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2609
 msgid "Link deletion failed"
 msgstr "Odstranění odkazu selhalo"
 
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2619
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to remove folder %s\n"
@@ -6170,16 +6369,16 @@ msgstr ""
 "Nelze odstranit adresář %s\n"
 "Nemáte dostatečná práva pro zápis do tohoto adresáře."
 
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
 #, c-format
 msgid "Unable to list contents of folder %s"
 msgstr "Nelze získat obsah adresáře %s"
 
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
 msgid "Folder contains subfolders"
 msgstr "Adresář obsahuje podadresáře"
 
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2649
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to delete the folder:\n"
@@ -6195,41 +6394,41 @@ msgstr ""
 "Tento adresář obsahuje podadresáře, keré musí být přesunuty před jeho "
 "smazáním"
 
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2657
 msgid "Subfolders:"
 msgstr "Podadresáře:"
 
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2678
 msgid "Delete folder?"
 msgstr "Odstranit adresář?"
 
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2679
 msgid "The folder contains these files:"
 msgstr "Adresář obsahuje tyto soubory"
 
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2680
 msgid ""
 "This will delete the folder.\n"
 "The contents of this folder will also be deleted."
 msgstr "Tímto odstraníte adresářObsah adresáře bude také odstraněn"
 
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2810
 msgid "Rename folder?"
 msgstr "Přejmenovat adresář?"
 
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2811
 msgid "The folder contains the following files"
 msgstr "Adresář obsahuje následující soubory"
 
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2857
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Vytvořit adresář"
 
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2858
 msgid "Create folder?"
 msgstr "Vytvořit adresář?"
 
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2861
 msgid "Can't create folder"
 msgstr "Nelze vytvořit adresář"
 
@@ -6241,55 +6440,55 @@ msgstr "_Kopírovat"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Přesunout"
 
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:662
 msgid "_Up to parent"
 msgstr "O úroveň _výše"
 
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:667
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "_Slideshow"
 
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:669
 msgid "Slideshow recursive"
 msgstr "Slideshow rekurzivně"
 
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:673
 msgid "Find _duplicates..."
 msgstr "Hledat d_uplikáty..."
 
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:675
 msgid "Find duplicates recursive..."
 msgstr "Hledat duplikáty rekurzivně..."
 
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:680
 msgid "_New folder..."
 msgstr "_Nový adresář..."
 
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file/view_file.c:618
+#: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
 msgid "View as _List"
 msgstr "Zobrazit jako _seznam"
 
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:700
 msgid "View as _Tree"
 msgstr "Zobrazit jako s_trom"
 
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:705
 msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Zobrazit _skryté soubory"
 
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file/view_file.c:636
+#: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "_Obnovit"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:621
+#: ../src/view_file/view_file.c:643
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Zobrazit jako _ikony"
 
-#: ../src/view_file/view_file.c:627
+#: ../src/view_file/view_file.c:649
 msgid "Show _thumbnails"
 msgstr "Zobrazit ná_hledy"
 
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1962 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
 msgid " [NO GROUPING]"
 msgstr " [BEZ SDRUŽOVÁNÍ]"
 
@@ -6306,9 +6505,46 @@ msgstr ""
 msgid "Error renaming file"
 msgstr "Chyba při přejmenování souboru"
 
-#: ../src/window.c:261
-msgid "Help"
-msgstr "Nápověda"
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Cache náhledů"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Editory"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Přidat do nové kolekce"
+
+#~ msgid "E_xternal Editors"
+#~ msgstr "E_xterní editory"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "sekund"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Omezit velikost, pokud se okno automaticky přizpůsobuje (%):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "web: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Šířeno pod licencí GNU GPL"
+
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Kredity..."
 
 #~ msgid "Add keywords"
 #~ msgstr "Přidat klíčová slova"
@@ -6514,10 +6750,6 @@ msgstr "Nápověda"
 #~ msgid "Show text"
 #~ msgstr "_Zobrazit název souboru"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show marks"
-#~ msgstr "Zobrazit skryté"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Marks"
 #~ msgstr "Okraje"
@@ -6947,9 +7179,6 @@ msgstr "Nápověda"
 #~ msgid "new_folder"
 #~ msgstr "nový_adresář"
 
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Změnit adresář na:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reset fullscreen info string"
 #~ msgstr "Celá obrazovka"
@@ -6985,9 +7214,6 @@ msgstr "Nápověda"
 #~ msgid "Geeqie - exit"
 #~ msgstr "Geeqie - konec"
 
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "O programu - Geeqie"
-
 #~ msgid "Print - Geeqie"
 #~ msgstr "Tisk - Geeqie"