msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-10 07:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-29 23:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-16 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-20 07:13+0200\n"
"Last-Translator: Vladimír Nádvorník <nadvornik@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../geeqie.desktop.in.h:1
+#: ../geeqie.desktop.in.h:1 ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:1
msgid "Geeqie"
msgstr "Geeqie"
msgid "View and manage images"
msgstr "Prohlížet and spravovat obrázky"
-#: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
-msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
-msgstr "Importovat metadata z Geeqie 1.0alphaX"
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:2
+msgid "A lightweight image viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:3
+msgid "Geeqie is a lightweight image viewer for Linux, BSDs and compatibles."
+msgstr ""
+
+#: ../org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"It can be used as a simple, fast, database-free image viewer, but equally it "
+"can be used to manage large collections of images."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Camera import"
+msgstr "Model Fotoaparátu"
+
+#: ../plugins/camera-import/camera-import.desktop.in.h:2
+msgid "Import all images from camera"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:1
+msgid "Export jpeg"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/export-jpeg/export-jpeg.desktop.in.h:2
+msgid "Extract embedded jpegs from a raw file"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Image crop"
+msgstr "Vlastnosti obrázku - Geeqie"
+
+#: ../plugins/image-crop/image-crop.desktop.in.h:2
+msgid "Crop image from marked rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Random image"
+msgstr "Promíchat"
-#: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
-msgid "Import GQView metadata"
-msgstr "Importovat metadata z GQView"
+#: ../plugins/random-image/random-image.desktop.in.h:2
+msgid "Display random image from Collections and current folder"
+msgstr ""
#: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
msgid "Apply the orientation to image content"
msgid "Symlink"
msgstr "Symbolický odkaz"
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch"
-msgstr "Hromadné zpracování v UFRaw"
-
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
-msgid "Edit UFRaw ID file"
-msgstr "Upravit UFRaw ID soubor"
+#. The name which appears in the menu:
+#: ../plugins/template.desktop.in.h:2
+msgid "Template"
+msgstr ""
-#: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
-msgid "UFRaw Batch recursive"
-msgstr "Hromadné zpracování adresáře v UFRaw"
+#: ../plugins/tethered-photography/tethered-photography.desktop.in.h:1
+msgid "Tethered photography"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_exif.c:336 ../src/cache_maint.c:1265
-#: ../src/preferences.c:109 ../src/preferences.c:1890
+#: ../src/advanced_exif.c:406 ../src/cache_maint.c:1779
+#: ../src/preferences.c:128 ../src/preferences.c:2872 ../src/search.c:2281
+#: ../src/search.c:3609
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: ../src/advanced_exif.c:384 ../src/preferences.c:1804
+#: ../src/advanced_exif.c:465 ../src/preferences.c:2779
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: ../src/advanced_exif.c:385
+#: ../src/advanced_exif.c:466
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#: ../src/advanced_exif.c:386 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2739
-#: ../src/dupe.c:3278 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3084
-#: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1990
+#: ../src/advanced_exif.c:467 ../src/desktop_file.c:631 ../src/dupe.c:3978
+#: ../src/dupe.c:4703 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:38 ../src/search.c:3693
+#: ../src/utilops.c:515 ../src/view_file/view_file_list.c:2229
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: ../src/advanced_exif.c:387
+#: ../src/advanced_exif.c:468
msgid "Tag"
msgstr "Značka"
-#: ../src/advanced_exif.c:388
+#: ../src/advanced_exif.c:469
msgid "Format"
msgstr "Formát"
-#: ../src/advanced_exif.c:389
+#: ../src/advanced_exif.c:470
msgid "Elements"
msgstr "Prvky"
#. default sidebar
-#: ../src/bar.c:183
+#: ../src/bar.c:201
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
-#: ../src/bar.c:184
+#: ../src/bar.c:202
msgid "Title"
msgstr "Název"
-#: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2966
+#: ../src/bar.c:203 ../src/osd.c:48 ../src/preferences.c:3267
+#: ../src/search.c:3528
msgid "Keywords"
msgstr "Klíčová slova"
-#: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:2978
+#: ../src/bar.c:204 ../src/osd.c:47 ../src/search.c:3540
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
-#: ../src/bar.c:187
-#, fuzzy
+#: ../src/bar.c:205 ../src/osd.c:76
msgid "Rating"
-msgstr "Obraz"
+msgstr "Hodnocení"
+
+#: ../src/bar.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Headline"
+msgstr "Časová osa"
-#: ../src/bar.c:188
+#: ../src/bar.c:207
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
#. other pre-configured panes
-#: ../src/bar.c:190
+#: ../src/bar.c:209
msgid "File info"
msgstr "Informace o souboru"
-#: ../src/bar.c:191
+#: ../src/bar.c:210
msgid "Location and GPS"
msgstr "Místo a GPS"
-#: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342
+#: ../src/bar.c:211 ../src/exif.c:342
msgid "Copyright"
msgstr "Autorská práva"
-#: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1017
+#: ../src/bar.c:214 ../src/bar_gps.c:1024
msgid "GPS Map"
msgstr "GPS Mapa"
-#: ../src/bar.c:315
+#: ../src/bar.c:409 ../src/toolbar.c:224
msgid "Move to _top"
msgstr "Přesunout nahor_u"
-#: ../src/bar.c:316 ../src/ui_bookmark.c:416
+#: ../src/bar.c:410 ../src/toolbar.c:225 ../src/ui_bookmark.c:416
msgid "Move _up"
msgstr "Přesunout výše"
-#: ../src/bar.c:317 ../src/ui_bookmark.c:418
+#: ../src/bar.c:411 ../src/toolbar.c:226 ../src/ui_bookmark.c:418
msgid "Move _down"
msgstr "Přesunout níže"
-#: ../src/bar.c:318
+#: ../src/bar.c:412 ../src/toolbar.c:227
msgid "Move to _bottom"
msgstr "Přesunout dolů"
-#: ../src/bar.c:320
+#: ../src/bar.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Height..."
+msgstr "Délka"
+
+#: ../src/bar.c:421 ../src/collect-table.c:87 ../src/dupe.c:156
+#: ../src/search.c:359 ../src/toolbar.c:229
msgid "Remove"
msgstr "O_dstranit"
-#: ../src/bar.c:692
+#: ../src/bar.c:813
#, fuzzy
msgid "Add Pane"
msgstr "Přidat obrázek"
-#: ../src/bar_comment.c:216
+#: ../src/bar_comment.c:232
msgid "Add text to selected files"
-msgstr "Přidat text k vybraným souborů"
+msgstr "Přidat text k vybraným souborům"
-#: ../src/bar_comment.c:217
+#: ../src/bar_comment.c:233
msgid "Replace existing text in selected files"
msgstr "Přepsat existující text ve vybraných souborech"
-#: ../src/bar_exif.c:221
+#: ../src/bar_exif.c:233
msgid "<empty label, fixme>"
msgstr ""
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559
+#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580
msgid "Configure entry"
msgstr "Nastavit položku"
#. for the pane
-#: ../src/bar_exif.c:549 ../src/bar_exif.c:559 ../src/bar_exif.c:632
+#: ../src/bar_exif.c:570 ../src/bar_exif.c:580 ../src/bar_exif.c:668
msgid "Add entry"
msgstr "_Přidat položku"
-#: ../src/bar_exif.c:565
+#: ../src/bar_exif.c:586
msgid "Key:"
msgstr "Klíč"
-#: ../src/bar_exif.c:574 ../src/preferences.c:1488
+#: ../src/bar_exif.c:595
msgid "Title:"
msgstr "Název"
-#: ../src/bar_exif.c:583
+#: ../src/bar_exif.c:604
msgid "Show only if set"
msgstr "Ukázat pouze pokud existuje"
-#: ../src/bar_exif.c:584
+#: ../src/bar_exif.c:605
msgid "Editable (supported only for XMP)"
msgstr "Editovatelná (podporováno pouze pro XMP)"
#. for the entry
-#: ../src/bar_exif.c:620
+#: ../src/bar_exif.c:654
#, c-format
msgid "Configure \"%s\""
msgstr "Nastavit \"%s\""
-#: ../src/bar_exif.c:621 ../src/bar_keywords.c:1304
+#: ../src/bar_exif.c:655 ../src/bar_keywords.c:1369
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "O_dstranit \"%s\""
-#: ../src/bar_exif.c:633
+#: ../src/bar_exif.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copy \"%s\""
+msgstr "Kopírovat"
+
+#: ../src/bar_exif.c:669
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Zobrazit skryté položky"
msgid "Write lat/long to meta-data?"
msgstr "Zapsat metadata?"
-#: ../src/bar_gps.c:728
+#: ../src/bar_gps.c:732
#, c-format
msgid "Zoom %i"
msgstr "Zvětšit %i"
-#: ../src/bar_gps.c:746
+#: ../src/bar_gps.c:750
#, c-format
msgid "Zoom level %i"
msgstr "Úroveň zvětšení %i"
-#: ../src/bar_gps.c:751
+#: ../src/bar_gps.c:755
msgid "Loading map"
msgstr "Nahrávám mapu"
-#: ../src/bar_gps.c:817
+#: ../src/bar_gps.c:821
msgid "Enable markers"
msgstr "Povolit značky"
-#: ../src/bar_gps.c:819
+#: ../src/bar_gps.c:823
msgid "Centre map on marker"
msgstr "Centrovat mapu na značku"
-#: ../src/bar_gps.c:841
+#: ../src/bar_gps.c:845
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is disabled"
"Posun středu mapy\n"
" na značku je zakázán"
-#: ../src/bar_gps.c:846
+#: ../src/bar_gps.c:850
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is enabled"
"Posun středu mapy\n"
" na značku je povolen"
-#: ../src/bar_gps.c:850
+#: ../src/bar_gps.c:854
#, fuzzy
msgid "Map centering"
msgstr "Centrování mapy"
+#: ../src/bar_gps.c:959 ../src/menu.c:329 ../src/osd.c:42
+#: ../src/preferences.c:2275
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zvětšení"
+
+#: ../src/bar_gps.c:970
+#, fuzzy
+msgid "Zoom level"
+msgstr "Úroveň zvětšení %i"
+
#. use the same strings as in layout_util.c
-#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:2661
msgid "Histogram on _Red"
msgstr "Histogram pro če_rvenou"
-#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:2662
msgid "Histogram on _Green"
msgstr "Histogram pro _zelenou"
-#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:2663
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr "Histogram pro _modrou"
-#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:2664
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "_Histogram pro RGB"
-#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:2665
msgid "Histogram on _Value"
msgstr "Histogram pro _jas"
-#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:2669
msgid "Li_near Histogram"
msgstr "Li_neární Histogram"
msgid "L_og Histogram"
msgstr "L_og Histogram"
-#: ../src/bar_keywords.c:463
-msgid "Add keywords to selected files"
-msgstr "Přidat klíčová slova k vybraným souborů"
+#: ../src/bar_keywords.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Add selected keywords to selected files"
+msgstr "Přidat klíčová slova k vybraným souborům"
-#: ../src/bar_keywords.c:464
-msgid "Replace existing keywords in selected files"
+#: ../src/bar_keywords.c:491
+#, fuzzy
+msgid "Replace existing keywords in selected files with selected keywords"
msgstr "Nahradit klíčová slova ve vybraných souborech"
-#: ../src/bar_keywords.c:935
+#: ../src/bar_keywords.c:962
msgid "Edit keyword"
msgstr "Upravit klíčové slovo"
-#: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
-#: ../src/bar_keywords.c:1258
+#: ../src/bar_keywords.c:962 ../src/bar_keywords.c:969
+#: ../src/bar_keywords.c:1314
#, fuzzy
msgid "New keyword"
msgstr "Přidat klíčové slovo"
-#: ../src/bar_keywords.c:942
+#: ../src/bar_keywords.c:969
msgid "Configure keyword"
msgstr "Nastavit klíčové slovo"
-#: ../src/bar_keywords.c:948
+#: ../src/bar_keywords.c:975
msgid "Keyword:"
msgstr "Klíčové slovo:"
-#: ../src/bar_keywords.c:957
+#: ../src/bar_keywords.c:984
msgid "Keyword type:"
msgstr "Typ klíčového slova:"
-#: ../src/bar_keywords.c:959
+#: ../src/bar_keywords.c:986
msgid "Active keyword"
msgstr "Aktivní klíčové slovo"
-#: ../src/bar_keywords.c:962
+#: ../src/bar_keywords.c:989
msgid "Helper"
msgstr "Pomocné klíčové slovo"
-#: ../src/bar_keywords.c:1262
+#: ../src/bar_keywords.c:1063
+msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1065
#, fuzzy
-msgid "Add keyword to all selected images"
+msgid "Marks Keywords"
+msgstr "Klíčová slova"
+
+#: ../src/bar_keywords.c:1338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s\" to all selected images"
msgstr "Přidat klíčová slova k vybraným souborů"
-#: ../src/bar_keywords.c:1282
+#: ../src/bar_keywords.c:1344
#, c-format
msgid "Hide \"%s\""
msgstr "Skrýt \"%s\""
-#: ../src/bar_keywords.c:1289
+#: ../src/bar_keywords.c:1351
#, c-format
msgid "Mark %d"
msgstr "Značka %d"
-#: ../src/bar_keywords.c:1294
+#: ../src/bar_keywords.c:1359
#, c-format
msgid "Connect \"%s\" to mark"
msgstr "Propojit \"%s\" se značkou"
-#: ../src/bar_keywords.c:1301
+#: ../src/bar_keywords.c:1366
#, c-format
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "Upravit \"%s\""
-#: ../src/bar_keywords.c:1311
+#: ../src/bar_keywords.c:1376
#, c-format
msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
msgstr "Odpojit \"%s\" od značky %s"
+#: ../src/bar_keywords.c:1383
+#, c-format
+msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
+msgstr ""
+
#. for the pane
-#: ../src/bar_keywords.c:1323 ../src/bar_keywords.c:1337
+#: ../src/bar_keywords.c:1394 ../src/bar_keywords.c:1408
msgid "Expand checked"
msgstr "Rozbalit zaškrtnuté"
-#: ../src/bar_keywords.c:1324 ../src/bar_keywords.c:1338
+#: ../src/bar_keywords.c:1395 ../src/bar_keywords.c:1409
msgid "Collapse unchecked"
msgstr "Sbalit nezaškrtnuté"
-#: ../src/bar_keywords.c:1325 ../src/bar_keywords.c:1339
+#: ../src/bar_keywords.c:1396 ../src/bar_keywords.c:1410
msgid "Hide unchecked"
msgstr "Skrýt nezaškrtnuté"
-#: ../src/bar_keywords.c:1326
+#: ../src/bar_keywords.c:1397
msgid "Revert all hidden"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1328
+#: ../src/bar_keywords.c:1399 ../src/dupe.c:3991
msgid "Show all"
msgstr "Ukázat vše"
-#: ../src/bar_keywords.c:1329
+#: ../src/bar_keywords.c:1400
#, fuzzy
msgid "Collapse all"
msgstr "Sbalit nezaškrtnuté"
-#: ../src/bar_keywords.c:1330
+#: ../src/bar_keywords.c:1401
msgid "Revert"
msgstr ""
-#: ../src/bar_keywords.c:1334
+#: ../src/bar_keywords.c:1405
msgid "On any change"
msgstr "Při každé změně"
-#: ../src/bar_sort.c:500
+#: ../src/bar_keywords.c:1901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write keywords list to: %s\n"
+msgstr "Nelze zapsat historii do: %s\n"
+
+#: ../src/bar_sort.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Sort Manager Operations"
+msgstr "Správce třídění"
+
+#: ../src/bar_sort.c:438
+msgid ""
+"Additional operations utilising plugins\n"
+"may be included by setting:\n"
+"\n"
+"X-Geeqie-Filter=true\n"
+"\n"
+"in the plugin file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/bar_sort.c:506
#, c-format
msgid ""
"The collection:\n"
"%s\n"
"již existuje."
-#: ../src/bar_sort.c:501
+#: ../src/bar_sort.c:507
msgid "Collection exists"
msgstr "Kolekce již existuje"
-#: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1060 ../src/collect-dlg.c:93
+#: ../src/bar_sort.c:521 ../src/collect.c:1218 ../src/collect-dlg.c:93
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Selhalo uložení kolekce:\n"
"%s"
-#: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1061 ../src/collect-dlg.c:94
+#: ../src/bar_sort.c:522 ../src/collect.c:1219 ../src/collect-dlg.c:94
msgid "Save Failed"
msgstr "Uložení selhalo"
-#: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723
+#: ../src/bar_sort.c:557 ../src/bar_sort.c:737
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Přidat záložku"
-#: ../src/bar_sort.c:555
+#: ../src/bar_sort.c:561
msgid "Add Collection"
msgstr "Přidat kolekci"
-#: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:109 ../src/ui_bookmark.c:297
+#: ../src/bar_sort.c:578 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
msgid "Name:"
msgstr "Název:"
-#: ../src/bar_sort.c:650
+#: ../src/bar_sort.c:658
msgid "Sort Manager"
msgstr "Správce třídění"
-#: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
-#: ../src/ui_pathsel.c:1107
+#: ../src/bar_sort.c:667 ../src/pan-view/pan-view.c:1908
+#: ../src/ui_pathsel.c:1102
msgid "Folders"
msgstr "Adresáře"
-#: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:190
+#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/options.c:246
msgid "Collections"
msgstr "Kolekce"
-#: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2283
+#: ../src/bar_sort.c:677 ../src/collect-table.c:82 ../src/dupe.c:151
+#: ../src/img-view.c:92 ../src/pan-view/pan-view.c:98 ../src/preferences.c:686
+#: ../src/preferences.c:797 ../src/search.c:354 ../src/toolbar.c:94
+#: ../src/utilops.c:2371
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
-#: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2233
+#: ../src/bar_sort.c:681 ../src/collect-table.c:83 ../src/dupe.c:152
+#: ../src/img-view.c:93 ../src/pan-view/pan-view.c:99 ../src/preferences.c:688
+#: ../src/preferences.c:798 ../src/search.c:355 ../src/toolbar.c:95
+#: ../src/utilops.c:2321
msgid "Move"
msgstr "Přesunout"
-#: ../src/bar_sort.c:710
+#: ../src/bar_sort.c:722
msgid "Add image"
msgstr "Přidat obrázek"
-#: ../src/bar_sort.c:713
+#: ../src/bar_sort.c:725
msgid "Add selection"
msgstr "Přidat výběr"
-#: ../src/bar_sort.c:726
+#: ../src/bar_sort.c:740
msgid "Undo last image"
msgstr "Zpět poslední obrázek"
-#: ../src/cache.c:172
+#: ../src/cache.c:173
#, c-format
msgid ""
"error saving sim cache data: %s\n"
"Chyba při ukládání dat podobnosti: %s\n"
"chyba: %s\n"
-#: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
-#: ../src/editors.c:1189
+#: ../src/cache_maint.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating sim data..."
+msgstr "Načítám obrázky..."
+
+#: ../src/cache_maint.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
+msgstr "Probíhá čištění náhledů..."
+
+#: ../src/cache_maint.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
+msgstr "Probíhá čištění náhledů..."
+
+#: ../src/cache_maint.c:184 ../src/cache_maint.c:684 ../src/cache_maint.c:787
+#: ../src/cache_maint.c:984 ../src/cache_maint.c:1461 ../src/editors.c:1245
+#: ../src/preferences.c:3044
msgid "done"
msgstr "hotovo"
-#: ../src/cache_maint.c:313
+#: ../src/cache_maint.c:374
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Odstraňuji stará metadata..."
-#: ../src/cache_maint.c:317
+#: ../src/cache_maint.c:378
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Čistím cache náhledů..."
-#: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053
+#: ../src/cache_maint.c:382 ../src/cache_maint.c:1157
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Odstraňuji staré náhledy..."
-#: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056
+#: ../src/cache_maint.c:385 ../src/cache_maint.c:1160
msgid "Maintenance"
msgstr "Správa"
-#: ../src/cache_maint.c:732
+#: ../src/cache_maint.c:698 ../src/cache_maint.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "stopped"
+msgstr "zastaveno uživatelem"
+
+#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/cache_maint.c:1492 ../src/cache_maint.c:1622
+#: ../src/preferences.c:3126
msgid "Invalid folder"
msgstr "Neplatný adresář"
-#: ../src/cache_maint.c:733
+#: ../src/cache_maint.c:818 ../src/cache_maint.c:1493 ../src/cache_maint.c:1623
+#: ../src/preferences.c:3127
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "Zadaný adresář nebyl nalezen."
-#: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256
+#: ../src/cache_maint.c:886 ../src/cache_maint.c:900 ../src/cache_maint.c:1759
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Vytvořit náhledy"
-#: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063
+#: ../src/cache_maint.c:894 ../src/cache_maint.c:1167 ../src/cache_maint.c:1542
+#: ../src/cache_maint.c:1661 ../src/preferences.c:3165
msgid "S_tart"
msgstr "Spustit"
-#: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2141
+#: ../src/cache_maint.c:907 ../src/cache_maint.c:1555 ../src/cache_maint.c:1671
+#: ../src/preferences.c:3178 ../src/preferences.c:3516
msgid "Folder:"
msgstr "Adresář:"
-#: ../src/cache_maint.c:820
+#: ../src/cache_maint.c:910 ../src/cache_maint.c:1558 ../src/cache_maint.c:1674
+#: ../src/preferences.c:3181
msgid "Select folder"
msgstr "Vybrat adresář"
-#: ../src/cache_maint.c:824
+#: ../src/cache_maint.c:914 ../src/preferences.c:3185
msgid "Include subfolders"
msgstr "Včetně podadresářů"
-#: ../src/cache_maint.c:825
+#: ../src/cache_maint.c:915
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr "Uložit náhledy do původních obrázků"
-#: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072
+#: ../src/cache_maint.c:924 ../src/cache_maint.c:1176 ../src/cache_maint.c:1568
+#: ../src/preferences.c:3193
msgid "click start to begin"
msgstr "Pro spuštění klepni na začít"
-#: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1115
+#: ../src/cache_maint.c:1096 ../src/editors.c:1171
msgid "running..."
msgstr "zpracovávám..."
-#: ../src/cache_maint.c:1048
+#: ../src/cache_maint.c:1152
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Probíhá čištění náhledů..."
-#: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134
-#: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251
+#: ../src/cache_maint.c:1235 ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1735 ../src/cache_maint.c:1754
msgid "Clear cache"
msgstr "Vyčistit cache"
-#: ../src/cache_maint.c:1135
+#: ../src/cache_maint.c:1239
+#, fuzzy
msgid ""
-"This will remove all thumbnails that have\n"
-"been saved to disk, continue?"
+"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
+"that have been saved to disk, continue?"
msgstr ""
"Hodláte odstranit všechny náhledy, které máte\n"
"na disku. Chcete pokračovat?"
-#: ../src/cache_maint.c:1180
+#: ../src/cache_maint.c:1284
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Umístění: %s"
-#: ../src/cache_maint.c:1205
+#: ../src/cache_maint.c:1537
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files"
+msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1548
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively"
+msgstr "Vytvoří náhledy pro zadaný adresář."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1656 ../src/cache_maint.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Background cache maintenance"
+msgstr "Správa cache"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1664
+msgid ""
+"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
+"and .sim files, and create new\n"
+"thumbnails and .sim files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cache_maint.c:1708
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Správa cache"
-#: ../src/cache_maint.c:1217
+#: ../src/cache_maint.c:1720
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Správa cache a dat"
-#: ../src/cache_maint.c:1221
-msgid "Thumbnail cache"
-msgstr "Cache náhledů"
+#: ../src/cache_maint.c:1724
+#, fuzzy
+msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
+msgstr "Sdílená cache náhledů"
-#: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
-#: ../src/cache_maint.c:1271
+#: ../src/cache_maint.c:1730 ../src/cache_maint.c:1749
+#: ../src/cache_maint.c:1785
msgid "Clean up"
msgstr "Vyčistit"
-#: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249
-msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+#: ../src/cache_maint.c:1733
+#, fuzzy
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
msgstr "Odstraní staré nebo chybné náhledy."
-#: ../src/cache_maint.c:1235
+#: ../src/cache_maint.c:1738
#, fuzzy
msgid "Delete all cached data."
msgstr "Odstraní všechny náhledy."
-#: ../src/cache_maint.c:1238
+#: ../src/cache_maint.c:1741
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Sdílená cache náhledů"
-#: ../src/cache_maint.c:1254
+#: ../src/cache_maint.c:1752
+msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
+msgstr "Odstraní staré nebo chybné náhledy."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1757
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Odstraní všechny náhledy."
-#: ../src/cache_maint.c:1260
+#: ../src/cache_maint.c:1763
msgid "Render"
msgstr "Vytvořit"
-#: ../src/cache_maint.c:1263
+#: ../src/cache_maint.c:1766
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Vytvoří náhledy pro zadaný adresář."
-#: ../src/cache_maint.c:1274
+#: ../src/cache_maint.c:1769
+#, fuzzy
+msgid "File similarity cache"
+msgstr "Vyčistit cache"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Create"
+msgstr "tvůrčí"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Create sim. files recursively."
+msgstr "Vytvoří náhledy pro zadaný adresář."
+
+#: ../src/cache_maint.c:1788
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr "Odstraní chybné klíčová slova a poznámky."
+#: ../src/cache_maint.c:1794
+msgid "Select"
+msgstr "Výběr"
+
+#: ../src/cache_maint.c:1797
+msgid "Run cache maintenance as a background job."
+msgstr ""
+
#. When does this occur ??
-#: ../src/collect.c:339 ../src/image.c:172 ../src/image-overlay.c:545
-#: ../src/image-overlay.c:622
+#: ../src/collect.c:493 ../src/image.c:349 ../src/image-overlay.c:265
+#: ../src/image-overlay.c:343
msgid "Untitled"
msgstr "Nepojmenovaná"
-#: ../src/collect.c:343
+#: ../src/collect.c:497
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Nepojmenovaná (%d)"
-#: ../src/collect.c:985
+#: ../src/collect.c:1143
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s - Kolekce - %s"
-#: ../src/collect.c:1097 ../src/collect.c:1101
+#: ../src/collect.c:1255 ../src/collect.c:1259
msgid "Close collection"
msgstr "Uzavřít kolekci"
-#: ../src/collect.c:1102
+#: ../src/collect.c:1260
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
msgstr ""
-"kolekce byla změněna.\n"
+"Kolekce byla změněna.\n"
"Uložit?"
-#: ../src/collect.c:1105
+#: ../src/collect.c:1263
msgid "_Discard"
msgstr "_Zrušit"
msgid "Can not open collection file"
msgstr "Selhalo otevření souboru s kolekcí"
-#: ../src/collect-dlg.c:203
+#: ../src/collect-dlg.c:203 ../src/collect-table.c:97
msgid "Save collection"
msgstr "Uložit kolekci"
-#: ../src/collect-dlg.c:210
+#: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/preferences.c:793 ../src/toolbar.c:90
msgid "Open collection"
msgstr "Otevřít kolekci"
msgid "_Append"
msgstr "Při_pojit"
-#: ../src/collect-dlg.c:236
+#: ../src/collect-dlg.c:236 ../src/search.c:3303
msgid "Collection Files"
msgstr "Soubory kolekcí"
-#: ../src/collect-io.c:356
+#: ../src/collect-io.c:406
#, c-format
msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
msgstr "Selhalo otevření souboru s kolekcí pro zápis \"%s\"\n"
-#: ../src/collect-io.c:381
+#: ../src/collect-io.c:431
#, c-format
msgid ""
"error saving collection file: %s\n"
"Chyba při ukládání souboru s kolekcí: %s\n"
"chyba: %s\n"
-#: ../src/collect-table.c:211
+#: ../src/collect-table.c:84 ../src/dupe.c:153 ../src/img-view.c:94
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:100 ../src/preferences.c:799 ../src/search.c:356
+#: ../src/toolbar.c:96 ../src/utilops.c:2417 ../src/utilops.c:2883
+msgid "Rename"
+msgstr "Přejmenovat"
+
+#: ../src/collect-table.c:85 ../src/collect-table.c:1053 ../src/dupe.c:154
+#: ../src/dupe.c:3573 ../src/img-view.c:95 ../src/img-view.c:96
+#: ../src/img-view.c:1439 ../src/layout_image.c:827
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:101 ../src/pan-view/pan-view.c:2416
+#: ../src/search.c:357 ../src/search.c:1191 ../src/view_file/view_file.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Přesunout nahor_u"
+
+#: ../src/collect-table.c:86 ../src/dupe.c:161 ../src/img-view.c:98
+#: ../src/img-view.c:136 ../src/layout_util.c:2482
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:102 ../src/search.c:364
+msgid "Close window"
+msgstr "Zavřít okno"
+
+#: ../src/collect-table.c:88 ../src/dupe.c:162 ../src/preferences.c:3530
+#: ../src/search.c:365
+msgid "View"
+msgstr "Zobrazení"
+
+#: ../src/collect-table.c:89 ../src/dupe.c:163 ../src/layout_util.c:2575
+#: ../src/search.c:366
+msgid "View in new window"
+msgstr "Zobrazit v novém okně"
+
+#: ../src/collect-table.c:90 ../src/collect-table.c:1021 ../src/dupe.c:158
+#: ../src/dupe.c:3532 ../src/dupe.c:3870 ../src/layout_util.c:2479
+#: ../src/preferences.c:803 ../src/search.c:360 ../src/search.c:1158
+#: ../src/toolbar.c:101 ../src/view_file/view_file.c:1087
+#: ../src/view_file/view_file.c:1137
+msgid "Select all"
+msgstr "Vybrat vše"
+
+#: ../src/collect-table.c:91 ../src/collect-table.c:1023 ../src/dupe.c:159
+#: ../src/dupe.c:166 ../src/dupe.c:3534 ../src/dupe.c:3872
+#: ../src/layout_util.c:2480 ../src/preferences.c:804 ../src/search.c:361
+#: ../src/search.c:1160 ../src/toolbar.c:102 ../src/view_file/view_file.c:1142
+msgid "Select none"
+msgstr "Zrušit výběr"
+
+#: ../src/collect-table.c:92 ../src/collect-table.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular selection"
+msgstr "Obdélníkový výběr při zobrazování ikon"
+
+#: ../src/collect-table.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Select single file"
+msgstr "Vybrat adresář"
+
+#: ../src/collect-table.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Toggle select image"
+msgstr "další obrázek"
+
+#: ../src/collect-table.c:95 ../src/collect-table.c:1013
+#, fuzzy
+msgid "Append from file selection"
+msgstr "Připojit ze seznamu souborů"
+
+#: ../src/collect-table.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Append from collection"
+msgstr "Připojit z kolekce..."
+
+#: ../src/collect-table.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Save collection as"
+msgstr "Uložit kolekci"
+
+#: ../src/collect-table.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Show filename text"
+msgstr "_Zobrazit název souboru"
+
+#: ../src/collect-table.c:100 ../src/menu.c:174
+msgid "Sort by name"
+msgstr "Třídit podle názvu"
+
+#: ../src/collect-table.c:101 ../src/menu.c:164
+msgid "Sort by number"
+msgstr "Třídit podle čísla"
+
+#: ../src/collect-table.c:102 ../src/menu.c:146
+msgid "Sort by date"
+msgstr "Třídit podle data"
+
+#: ../src/collect-table.c:103 ../src/menu.c:143
+msgid "Sort by size"
+msgstr "Třídit podle velikosti"
+
+#: ../src/collect-table.c:104 ../src/menu.c:161
+msgid "Sort by path"
+msgstr "Třídit podle cesty"
+
+#: ../src/collect-table.c:105 ../src/img-view.c:138 ../src/preferences.c:808
+#: ../src/toolbar.c:106
+msgid "Print"
+msgstr "Tisk"
+
+#: ../src/collect-table.c:249
#, c-format
msgid "%s, %d images (%s, %d)"
msgstr "%s, soubor(ů): %d (%s, %d)"
-#: ../src/collect-table.c:218
+#: ../src/collect-table.c:256
#, c-format
msgid "%s, %d images"
msgstr "%s, %d obrázků"
-#: ../src/collect-table.c:223 ../src/layout_util.c:1652
-#: ../src/layout_util.c:2621
+#: ../src/collect-table.c:261 ../src/layout_util.c:1924
+#: ../src/layout_util.c:3664
msgid "Empty"
msgstr "Prázdná"
-#: ../src/collect-table.c:237 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
-#: ../src/view_file.c:871 ../src/view_file.c:974
+#: ../src/collect-table.c:275 ../src/dupe.c:2172 ../src/search.c:435
+#: ../src/view_file/view_file.c:1353 ../src/view_file/view_file.c:1462
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Nahrávám náhledy..."
-#: ../src/collect-table.c:904 ../src/dupe.c:2323 ../src/dupe.c:2636
-#: ../src/layout_util.c:1700 ../src/search.c:1041
+#: ../src/collect-table.c:1003 ../src/dupe.c:3527 ../src/dupe.c:3865
+#: ../src/layout_util.c:2460 ../src/search.c:1153
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: ../src/collect-table.c:906 ../src/dupe.c:2325 ../src/dupe.c:2638
-#: ../src/img-view.c:1282 ../src/layout_image.c:676
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2226 ../src/search.c:1043 ../src/view_file.c:618
+#: ../src/collect-table.c:1005 ../src/dupe.c:3529 ../src/dupe.c:3867
+#: ../src/img-view.c:1426 ../src/layout_image.c:799
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2396 ../src/search.c:1155
+#: ../src/view_file/view_file.c:698
msgid "View in _new window"
msgstr "_Zobrazit v novém okně"
-#: ../src/collect-table.c:909 ../src/dupe.c:2359 ../src/dupe.c:2646
-#: ../src/search.c:1073
+#: ../src/collect-table.c:1007 ../src/pan-view/pan-view.c:2398
+#, fuzzy
+msgid "Go to original"
+msgstr "Zobrazit v původní velikosti"
+
+#: ../src/collect-table.c:1010 ../src/dupe.c:3581 ../src/dupe.c:3875
msgid "Rem_ove"
msgstr "O_dstranit"
-#: ../src/collect-table.c:912
-msgid "Append from file list"
-msgstr "Připojit ze seznamu souborů"
-
-#: ../src/collect-table.c:914
+#: ../src/collect-table.c:1015
msgid "Append from collection..."
msgstr "Připojit z kolekce..."
-#: ../src/collect-table.c:918
+#: ../src/collect-table.c:1019
msgid "_Selection"
msgstr "_Výběr"
-#: ../src/collect-table.c:920 ../src/dupe.c:2328 ../src/dupe.c:2641
-#: ../src/layout_util.c:1755 ../src/search.c:1046
-msgid "Select all"
-msgstr "Vybrat vše"
-
-#: ../src/collect-table.c:922 ../src/dupe.c:2330 ../src/dupe.c:2643
-#: ../src/layout_util.c:1756 ../src/search.c:1048
-msgid "Select none"
-msgstr "Zrušit výběr"
-
-#: ../src/collect-table.c:924
+#: ../src/collect-table.c:1025
msgid "Invert selection"
msgstr "Invertovat Výběr"
-#: ../src/collect-table.c:926
-#, fuzzy
-msgid "Rectangular selection"
-msgstr "Obdélníkový výběr při zobrazování ikon"
-
-#: ../src/collect-table.c:938 ../src/dupe.c:2348 ../src/img-view.c:1286
-#: ../src/layout_image.c:684 ../src/layout_util.c:1731
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2230 ../src/search.c:1062 ../src/view_file.c:622
+#: ../src/collect-table.c:1039 ../src/dupe.c:3559 ../src/img-view.c:1430
+#: ../src/layout_image.c:813 ../src/layout_util.c:2472
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2402 ../src/search.c:1177
+#: ../src/view_file/view_file.c:704
msgid "_Copy..."
msgstr "Ko_pírovat..."
-#: ../src/collect-table.c:940 ../src/dupe.c:2350 ../src/img-view.c:1287
-#: ../src/layout_image.c:686 ../src/layout_util.c:1732
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2232 ../src/search.c:1064 ../src/view_file.c:624
+#: ../src/collect-table.c:1041 ../src/dupe.c:3561 ../src/img-view.c:1431
+#: ../src/layout_image.c:815 ../src/layout_util.c:2473
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2404 ../src/search.c:1179
+#: ../src/view_file/view_file.c:706
msgid "_Move..."
msgstr "Pře_sunout..."
-#: ../src/collect-table.c:942 ../src/dupe.c:2352 ../src/img-view.c:1288
-#: ../src/layout_image.c:688 ../src/layout_util.c:1733
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2234 ../src/search.c:1066 ../src/view_dir.c:674
-#: ../src/view_file.c:626
+#: ../src/collect-table.c:1043 ../src/dupe.c:3563 ../src/img-view.c:1432
+#: ../src/layout_image.c:817 ../src/layout_util.c:2474
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2406 ../src/search.c:1181 ../src/view_dir.c:735
+#: ../src/view_file/view_file.c:708
msgid "_Rename..."
msgstr "Pře_jmenovat..."
-#: ../src/collect-table.c:944 ../src/dupe.c:2354 ../src/img-view.c:1289
-#: ../src/layout_image.c:690 ../src/layout_util.c:1734
-#: ../src/layout_util.c:1735 ../src/layout_util.c:1736
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2236 ../src/search.c:1068 ../src/view_dir.c:676
-#: ../src/view_file.c:628
+#: ../src/collect-table.c:1045 ../src/dupe.c:3565 ../src/img-view.c:1433
+#: ../src/search.c:1183 ../src/view_dir.c:738
+msgid "_Copy path"
+msgstr "_Kopírovat cestu k souboru"
+
+#: ../src/collect-table.c:1047 ../src/dupe.c:3567 ../src/img-view.c:1434
+#: ../src/search.c:1185 ../src/view_dir.c:741
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted"
+msgstr "_Kopírovat cestu k souboru"
+
+#: ../src/collect-table.c:1052 ../src/dupe.c:3572 ../src/img-view.c:1438
+#: ../src/layout_image.c:826 ../src/layout_util.c:2475
+#: ../src/layout_util.c:2476 ../src/layout_util.c:2477
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2415 ../src/search.c:1190
+#: ../src/view_file/view_file.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash..."
+msgstr "Přesunout..."
+
+#: ../src/collect-table.c:1056 ../src/dupe.c:3576 ../src/img-view.c:1442
+#: ../src/layout_image.c:831 ../src/pan-view/pan-view.c:2419
+#: ../src/search.c:1194 ../src/view_dir.c:744 ../src/view_file/view_file.c:720
msgid "_Delete..."
msgstr "S_mazat..."
-#: ../src/collect-table.c:946 ../src/dupe.c:2356 ../src/img-view.c:1290
-#: ../src/layout_image.c:693 ../src/pan-view/pan-view.c:2238
-#: ../src/search.c:1070 ../src/view_dir.c:679 ../src/view_file.c:630
-msgid "_Copy path"
-msgstr "_Kopírovat cestu k souboru"
+#: ../src/collect-table.c:1057 ../src/dupe.c:3577 ../src/img-view.c:1443
+#: ../src/layout_image.c:832 ../src/pan-view/pan-view.c:2420
+#: ../src/search.c:1195 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/view_file/view_file.c:721
+msgid "_Delete"
+msgstr "O_dstranit"
-#: ../src/collect-table.c:952
+#: ../src/collect-table.c:1063
msgid "Randomize"
msgstr "Promíchat"
-#: ../src/collect-table.c:954 ../src/view_file.c:652
+#: ../src/collect-table.c:1065 ../src/view_dir.c:759
+#: ../src/view_file/view_file.c:746
msgid "_Sort"
msgstr "_Třídit"
-#: ../src/collect-table.c:957 ../src/view_file.c:668
+#: ../src/collect-table.c:1068 ../src/view_file/view_file.c:762
msgid "Show filename _text"
msgstr "_Zobrazit název souboru"
-#: ../src/collect-table.c:960
+#: ../src/collect-table.c:1070 ../src/view_file/view_file.c:770
+#: ../src/view_file/view_file.c:774
+#, fuzzy
+msgid "Show star rating"
+msgstr "Třídit podle data"
+
+#: ../src/collect-table.c:1073
msgid "_Save collection"
msgstr "_Uložit kolekci"
-#: ../src/collect-table.c:962
+#: ../src/collect-table.c:1075
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Uložit kolekci j_ako..."
-#: ../src/collect-table.c:965 ../src/layout_util.c:1727 ../src/view_file.c:639
+#: ../src/collect-table.c:1078 ../src/layout_util.c:2515
+#: ../src/view_file/view_file.c:731
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "Hledat d_uplikáty..."
-#: ../src/collect-table.c:967 ../src/dupe.c:2345 ../src/layout_util.c:1729
-#: ../src/search.c:1059
+#: ../src/collect-table.c:1080 ../src/dupe.c:3556 ../src/layout_util.c:2517
+#: ../src/search.c:1174
msgid "Print..."
msgstr "Tisk..."
-#: ../src/collect-table.c:2156 ../src/dupe.c:3500 ../src/img-view.c:1444
+#: ../src/collect-table.c:2278 ../src/dupe.c:4968 ../src/img-view.c:1603
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "Přetažený seznam obsahuje adresáře."
-#: ../src/collect-table.c:2158 ../src/dupe.c:3502 ../src/img-view.c:1446
+#: ../src/collect-table.c:2280 ../src/dupe.c:4970 ../src/img-view.c:1605
msgid "_Add contents"
msgstr "_Přidat obsah"
-#: ../src/collect-table.c:2160 ../src/dupe.c:3503 ../src/img-view.c:1447
+#: ../src/collect-table.c:2282 ../src/dupe.c:4971 ../src/img-view.c:1606
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Přidat obsah _rekurzivně"
-#: ../src/collect-table.c:2162 ../src/dupe.c:3504 ../src/img-view.c:1448
+#: ../src/collect-table.c:2284 ../src/dupe.c:4972 ../src/img-view.c:1607
msgid "_Skip folders"
msgstr "Pře_skočit adresáře"
-#: ../src/collect-table.c:2165 ../src/dupe.c:3506 ../src/img-view.c:1450
-#: ../src/view_dir.c:426
+#: ../src/collect-table.c:2287 ../src/dupe.c:4974 ../src/img-view.c:1609
+#: ../src/view_dir.c:431
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448
+#: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:504
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
msgid "Adobe RGB compatible"
msgstr "kompatibilní s Adobe RGB"
-#: ../src/color-man.c:453
+#: ../src/color-man.c:452
msgid "Custom profile"
msgstr "Uživatelský profil"
+#: ../src/debug.c:55
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Zrcadlit"
+
+#: ../src/debug.c:56
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
#: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
msgid "Can't save"
msgstr "Uložení selhalo"
msgid "Could not create directory"
msgstr "Nelze vytvořit adresář"
-#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554
+#: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:650
msgid "Desktop file"
msgstr "Deskop soubor"
-#: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494
+#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:496
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"Nelze odstranit soubor:\n"
"%s"
-#: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2119
-#: ../src/utilops.c:2146 ../src/utilops.c:2668
+#: ../src/desktop_file.c:302 ../src/ui_pathsel.c:497 ../src/utilops.c:2198
+#: ../src/utilops.c:2234 ../src/utilops.c:2756
msgid "File deletion failed"
msgstr "Odstranění souboru selhalo"
-#: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537
-#: ../src/ui_pathsel.c:545
+#: ../src/desktop_file.c:346 ../src/desktop_file.c:354 ../src/ui_pathsel.c:539
+#: ../src/ui_pathsel.c:547
msgid "Delete file"
msgstr "Odstranit soubor"
-#: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543
+#: ../src/desktop_file.c:352 ../src/ui_pathsel.c:545
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
"Bude odstraněn soubor:\n"
" %s"
-#: ../src/desktop_file.c:383
+#: ../src/desktop_file.c:384
msgid "new.desktop"
msgstr "novy.desktop"
-#: ../src/desktop_file.c:467
-msgid "Editors"
-msgstr "Editory"
+#: ../src/desktop_file.c:549
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/desktop_file.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Zapisovatelný"
-#: ../src/desktop_file.c:544
+#: ../src/desktop_file.c:640
msgid "Hidden"
msgstr "Skrytý"
-#: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2745 ../src/dupe.c:3282
-#: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3088 ../src/ui_pathsel.c:1119
-#: ../src/utilops.c:501
+#: ../src/desktop_file.c:659 ../src/dupe.c:3984 ../src/dupe.c:4707
+#: ../src/osd.c:39 ../src/search.c:3697 ../src/ui_pathsel.c:1114
+#: ../src/utilops.c:511
msgid "Path"
msgstr "Cesty"
-#: ../src/dupe.c:108
+#: ../src/dupe.c:155 ../src/img-view.c:97 ../src/preferences.c:800
+#: ../src/preferences.c:3500 ../src/search.c:358 ../src/toolbar.c:97
+#: ../src/utilops.c:2230
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: ../src/dupe.c:157 ../src/preferences.c:2088 ../src/preferences.c:2120
+#: ../src/preferences.c:2248 ../src/search.c:362 ../src/window.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "_Vyčistit"
+
+#: ../src/dupe.c:160 ../src/search.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Toggle thumbs"
+msgstr "Nahrávám náhledy..."
+
+#: ../src/dupe.c:164 ../src/search.c:367
+#, fuzzy
+msgid "Collection from selection"
+msgstr "Připojit ze seznamu souborů"
+
+#: ../src/dupe.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Append list"
+msgstr "Při_pojit"
+
+#: ../src/dupe.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Select group 1 duplicates"
+msgstr "Vybrat skupinu duplikátů _1"
+
+#: ../src/dupe.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Select group 2 duplicates"
+msgstr "Vybrat skupinu duplikátů _2"
+
+#: ../src/dupe.c:255
msgid "Drop files to compare them."
msgstr "Přetáhněte zde soubory pro jejich porovnání."
-#: ../src/dupe.c:112
+#: ../src/dupe.c:259
#, c-format
msgid "%d files"
msgstr "souborů: %d"
-#: ../src/dupe.c:116
+#: ../src/dupe.c:263
#, c-format
msgid "%d matches found in %d files"
msgstr "Nalezeno %d shod v %d souborech."
-#: ../src/dupe.c:121
+#: ../src/dupe.c:268
msgid "[set 1]"
msgstr "[nastavit 1]"
-#: ../src/dupe.c:1488
+#: ../src/dupe.c:2344
msgid "Reading checksums..."
msgstr "Načítám kontrolní součty..."
-#: ../src/dupe.c:1521
+#: ../src/dupe.c:2380
msgid "Reading dimensions..."
msgstr "Načítám rozměry..."
-#: ../src/dupe.c:1555
+#: ../src/dupe.c:2472
msgid "Reading similarity data..."
msgstr "Načítám údaje o podobnosti..."
-#: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622
+#. End of setup not done
+#: ../src/dupe.c:2510 ../src/dupe.c:2530 ../src/dupe.c:2612
msgid "Comparing..."
msgstr "Porovnávám..."
-#: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011
+#: ../src/dupe.c:2544 ../src/dupe.c:2570 ../src/pan-view/pan-view.c:1082
msgid "Sorting..."
msgstr "Třídím..."
-#: ../src/dupe.c:2332
+#: ../src/dupe.c:2600
+#, fuzzy
+msgid "Queuing..."
+msgstr "zpracovávám..."
+
+#: ../src/dupe.c:3033
+#, fuzzy
+msgid "Loading file list"
+msgstr "Plovoucí seznam souborů"
+
+#: ../src/dupe.c:3536
msgid "Select group _1 duplicates"
msgstr "Vybrat skupinu duplikátů _1"
-#: ../src/dupe.c:2334
+#: ../src/dupe.c:3538
msgid "Select group _2 duplicates"
msgstr "Vybrat skupinu duplikátů _2"
-#: ../src/dupe.c:2343 ../src/search.c:1057 ../src/view_file.c:642
-msgid "Add to new collection"
-msgstr "Přidat do nové kolekce"
-
-#: ../src/dupe.c:2361 ../src/dupe.c:2648 ../src/search.c:1075
+#: ../src/dupe.c:3583 ../src/dupe.c:3877
msgid "C_lear"
msgstr "_Vyčistit"
-#: ../src/dupe.c:2364 ../src/dupe.c:2651
+#: ../src/dupe.c:3586 ../src/dupe.c:3880
msgid "Close _window"
msgstr "_Zavřít okno"
-#: ../src/dupe.c:2524
+#: ../src/dupe.c:3746
#, c-format
msgid "%d files (set 2)"
msgstr "souborů: %d"
-#: ../src/dupe.c:2740
+#: ../src/dupe.c:3979
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Jméno bez rozlišení velikosti písmen"
-#: ../src/dupe.c:2741 ../src/dupe.c:3279 ../src/preferences.c:1604
-#: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3085
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1994
+#: ../src/dupe.c:3980 ../src/dupe.c:4704 ../src/dupe.c:5289 ../src/osd.c:41
+#: ../src/preferences.c:2460 ../src/search.c:3694
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2241
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../src/dupe.c:2742 ../src/dupe.c:3280 ../src/exif.c:336
-#: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3086
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:1998
+#: ../src/dupe.c:3981 ../src/dupe.c:4705 ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:336
+#: ../src/exif-common.c:918 ../src/osd.c:40 ../src/search.c:3695
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2245
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/dupe.c:2743 ../src/dupe.c:3281 ../src/print.c:3217
-#: ../src/search.c:3087
+#: ../src/dupe.c:3982 ../src/dupe.c:4706 ../src/osd.c:43 ../src/search.c:3696
msgid "Dimensions"
msgstr "Rozměry"
-#: ../src/dupe.c:2744
+#: ../src/dupe.c:3983
msgid "Checksum"
msgstr "Kontrolní součet"
-#: ../src/dupe.c:2746
-msgid "Similarity (high)"
+#: ../src/dupe.c:3985
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (high - 95)"
msgstr "Podobnost (vysoká)"
-#: ../src/dupe.c:2747
-msgid "Similarity"
-msgstr "Podobnost"
+#: ../src/dupe.c:3986
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (med. - 90)"
+msgstr "Podobnost (malá)"
-#: ../src/dupe.c:2748
-msgid "Similarity (low)"
+#: ../src/dupe.c:3987
+#, fuzzy
+msgid "Similarity (low - 85)"
msgstr "Podobnost (malá)"
-#: ../src/dupe.c:2749
+#: ../src/dupe.c:3988
msgid "Similarity (custom)"
msgstr "Podobnost (vlastní)"
-#: ../src/dupe.c:3232
-msgid "Find duplicates"
-msgstr "Hledat duplikáty"
+#: ../src/dupe.c:3989
+#, fuzzy
+msgid "Name ≠ content"
+msgstr "Obrázek je na"
-#: ../src/dupe.c:3314
+#: ../src/dupe.c:3990
+#, fuzzy
+msgid "Name case-insensitive ≠ content"
+msgstr "Jméno bez rozlišení velikosti písmen"
+
+#: ../src/dupe.c:4639 ../src/dupe.c:5030 ../src/preferences.c:795
+#: ../src/search.c:369 ../src/toolbar.c:92
+msgid "Find duplicates"
+msgstr "Hledat duplikáty"
+
+#: ../src/dupe.c:4701 ../src/search.c:3691
+msgid "Rank"
+msgstr "Hodnocení"
+
+#: ../src/dupe.c:4702 ../src/search.c:3692
+#, fuzzy
+msgid "Thumb"
+msgstr "Náhledy"
+
+#: ../src/dupe.c:4708 ../src/dupe.c:5289 ../src/preferences.c:2079
+#: ../src/preferences.c:2111 ../src/preferences.c:2450
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "Moře"
+
+#: ../src/dupe.c:4747
msgid "Compare to:"
msgstr "Porovnat s:"
-#: ../src/dupe.c:3327
+#: ../src/dupe.c:4784 ../src/preferences.c:2003 ../src/search.c:3710
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Náhledy"
+
+#: ../src/dupe.c:4793
msgid "Compare by:"
msgstr "Porovnat:"
-#: ../src/dupe.c:3335 ../src/preferences.c:1436 ../src/search.c:3101
-msgid "Thumbnails"
-msgstr "Náhledy"
+#: ../src/dupe.c:4801
+#, fuzzy
+msgid "Custom Threshold"
+msgstr "Uživatelský práh podobnosti:"
+
+#: ../src/dupe.c:4811 ../src/menu.c:229 ../src/menu.c:255
+msgid "Sort"
+msgstr "Třídit"
-#: ../src/dupe.c:3343
+#: ../src/dupe.c:4818
#, fuzzy
-msgid "Ignore Rotation"
+msgid "Ignore Orientation"
msgstr "Orientace"
-#: ../src/dupe.c:3351
+#: ../src/dupe.c:4826
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Porovnat dvě sady souborů"
-#: ../src/dupe.c:3371 ../src/menu.c:219
-msgid "Sort"
-msgstr "Třídit"
+#: ../src/dupe.c:5030
+msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:5283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
+msgstr ""
+"Chyba při ukládání dat podobnosti: %s\n"
+"chyba: %s\n"
-#: ../src/dupe.c:3379
+#: ../src/dupe.c:5289
#, fuzzy
-msgid "Custom Threshold"
-msgstr "Uživatelský práh podobnosti:"
+msgid "Match"
+msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
+
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina:"
+
+#: ../src/dupe.c:5289
+msgid "Similarity"
+msgstr "Podobnost"
+
+#: ../src/dupe.c:5289
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Náhledy"
+
+#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:3940
+msgid "Width"
+msgstr "Šířka"
+
+#: ../src/dupe.c:5289 ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:3942
+msgid "Height"
+msgstr "Délka"
+
+#: ../src/dupe.c:5289
+#, fuzzy
+msgid "Path\n"
+msgstr "Cesty"
+
+#: ../src/dupe.c:5420
+#, fuzzy
+msgid "Export Files"
+msgstr "Korekce expozice"
+
+#: ../src/dupe.c:5446
+#, fuzzy
+msgid "_Export"
+msgstr "Sport"
+
+#: ../src/dupe.c:5451
+msgid "Export to csv"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dupe.c:5453
+msgid "Export to tab-delimited"
+msgstr ""
-#: ../src/editors.c:289
+#: ../src/editors.c:309
#, c-format
msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
msgstr "Desktop soubor '%s' by neměl obsahovat příponu u položky Icon '%s'\n"
#. flash fired (bit 0)
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:430
msgid "yes"
msgstr "ano"
-#: ../src/editors.c:343 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
+#: ../src/editors.c:379 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:430
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: ../src/editors.c:515
+#: ../src/editors.c:571
msgid "stopping..."
msgstr "Zastavuji..."
-#: ../src/editors.c:536
+#: ../src/editors.c:592
msgid "Edit command results"
msgstr "Upravit výsledky příkazu"
-#: ../src/editors.c:539
+#: ../src/editors.c:595
#, c-format
msgid "Output of %s"
msgstr "Výstup z %s"
-#: ../src/editors.c:1066
+#: ../src/editors.c:1122
#, c-format
msgid ""
"Failed to run command:\n"
"Nelze provést příkaz:\n"
"%s\n"
-#: ../src/editors.c:1193
+#: ../src/editors.c:1249
msgid "stopped by user"
msgstr "zastaveno uživatelem"
-#: ../src/editors.c:1278
+#: ../src/editors.c:1334
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"\"%s\""
-#: ../src/editors.c:1280
+#: ../src/editors.c:1336
msgid "Invalid editor command"
msgstr "Neplatný příkaz pro editor"
-#: ../src/editors.c:1367
+#: ../src/editors.c:1423
msgid "Editor template is empty."
msgstr "Příkaz pro editor je prázdný"
-#: ../src/editors.c:1368
+#: ../src/editors.c:1424
msgid "Editor template has incorrect syntax."
msgstr "Příkaz pro editor má nesprávnou syntaxi"
-#: ../src/editors.c:1369
+#: ../src/editors.c:1425
msgid "Editor template uses incompatible macros."
msgstr "Příkaz pro editor obsahuje nekompatibilní makra"
-#: ../src/editors.c:1370
+#: ../src/editors.c:1426
msgid "Can't find matching file type."
msgstr "Nelze najít odpovídající typ souboru"
-#: ../src/editors.c:1371
+#: ../src/editors.c:1427
msgid "Can't execute external editor."
msgstr "Externí editor nelze spustit."
-#: ../src/editors.c:1372
+#: ../src/editors.c:1428
msgid "External editor returned error status."
msgstr "Externí editor skončil s chybou."
-#: ../src/editors.c:1373
+#: ../src/editors.c:1429
msgid "File was skipped."
msgstr "Soubor byl vynechán"
-#: ../src/editors.c:1374
+#: ../src/editors.c:1430
msgid "Unknown error."
msgstr "Neznámá chyba."
#: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
-#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350
-#: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420
+#: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:406
+#: ../src/exif-common.c:409 ../src/exif-common.c:476
msgid "unknown"
msgstr "(neznámý)"
#: ../src/exif.c:213
msgid "ISO studio tungsten"
-msgstr "ISO studiová žárovka "
+msgstr "ISO studiová žárovka"
#: ../src/exif.c:221
msgid "yes, not detected by strobe"
msgid "custom"
msgstr ""
-#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388
+#: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:444
msgid "auto"
msgstr "automatika"
msgid "Spectral Sensitivity"
msgstr "Spektrální citlivost"
-#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569
+#: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:923
msgid "ISO sensitivity"
msgstr "Citlivost ISO"
msgid "Date original"
msgstr "Datum originálu"
-#: ../src/exif.c:353
+#: ../src/exif.c:353 ../src/osd.c:57
msgid "Date digitized"
msgstr "Datum digitalizace"
msgid "Compression ratio"
msgstr "Kompresní poměr"
-#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566
+#: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:920
msgid "Shutter speed"
msgstr "Rychlost závěrky"
-#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567
+#: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:921 ../src/osd.c:59
msgid "Aperture"
msgstr "Clona"
msgid "Brightness"
msgstr "Jas"
-#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568
+#: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:922 ../src/osd.c:60
msgid "Exposure bias"
msgstr "Korekce expozice"
msgid "Maximum aperture"
msgstr "Maximální clona"
-#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572
+#: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:926 ../src/osd.c:67
msgid "Subject distance"
msgstr "Ostření"
msgid "Light source"
msgstr "Zdroj světla"
-#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573
+#: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:927 ../src/osd.c:68
msgid "Flash"
msgstr "Blesk"
-#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570
+#: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:924 ../src/osd.c:65
msgid "Focal length"
msgstr "Ohnisková vzdálenost"
msgid "Colorspace"
msgstr "Barevný prostor"
-#. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
-#: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2371
-msgid "Width"
-msgstr "Šířka"
-
-#: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2373
-msgid "Height"
-msgstr "Délka"
-
#: ../src/exif.c:377
msgid "Audio data"
msgstr "Zvuková data"
# Konektory pro externí blesky: kolejnice typu Hot-shoe: komunikace s
#: ../src/exif.c:388
msgid "Scene type"
-msgstr "Typ sceny"
+msgstr "Typ scény"
#: ../src/exif.c:389
msgid "Color filter array pattern"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2015
+#: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:3356
msgid "Saturation"
msgstr "Saturace"
msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
msgstr ""
-#: ../src/exif-common.c:349
+#: ../src/exif-common.c:405
msgid "infinity"
msgstr "nekonečno"
-#: ../src/exif-common.c:378
+#: ../src/exif-common.c:434
msgid "mode:"
msgstr "režim:"
-#: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213
+#: ../src/exif-common.c:438
msgid "on"
msgstr "zapnuto"
-#: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218
+#: ../src/exif-common.c:441
msgid "off"
msgstr "vypnuto"
-#: ../src/exif-common.c:394
+#: ../src/exif-common.c:450
msgid "not detected by strobe"
msgstr "nedetekován synchronizací"
-#: ../src/exif-common.c:395
+#: ../src/exif-common.c:451
msgid "detected by strobe"
msgstr "detekován synchronizací"
#. we ignore flash function (bit 5)
#. red-eye (bit 6)
-#: ../src/exif-common.c:400
+#: ../src/exif-common.c:456
msgid "red-eye reduction"
msgstr "korekce červených očí"
-#: ../src/exif-common.c:420
+#: ../src/exif-common.c:476
msgid "dot"
msgstr "bodů"
-#: ../src/exif-common.c:453
+#: ../src/exif-common.c:509
msgid "AdobeRGB"
msgstr "AdobeRGB"
-#: ../src/exif-common.c:461
+#: ../src/exif-common.c:517
msgid "embedded"
msgstr "obsažený v souboru"
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: ../src/exif-common.c:612
msgid "Above Sea Level"
msgstr "Nad mořem"
-#: ../src/exif-common.c:556
+#: ../src/exif-common.c:612
msgid "Below Sea Level"
msgstr "Pod úrovní moře"
-#: ../src/exif-common.c:564
+#: ../src/exif-common.c:917 ../src/osd.c:62
msgid "Camera"
msgstr "Fotoaparát"
-#: ../src/exif-common.c:571
+#: ../src/exif-common.c:919
+#, fuzzy
+msgid "DateDigitized"
+msgstr "Datum digitalizace"
+
+#: ../src/exif-common.c:925
msgid "Focal length 35mm"
msgstr "Ohnisková vzdálenost na 35mm"
-#: ../src/exif-common.c:574
+#: ../src/exif-common.c:928 ../src/osd.c:61
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlišení"
-#: ../src/exif-common.c:575
+#: ../src/exif-common.c:929 ../src/osd.c:69
msgid "Color profile"
msgstr "Barevný profil"
-#: ../src/exif-common.c:576
+#: ../src/exif-common.c:930
msgid "GPS position"
msgstr "GPS pozice"
-#: ../src/exif-common.c:577
+#: ../src/exif-common.c:931
msgid "GPS altitude"
msgstr "GPS výška"
-#: ../src/exif-common.c:578
+#: ../src/exif-common.c:932 ../src/osd.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Local time"
+msgstr "Umístění"
+
+#: ../src/exif-common.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Time zone"
+msgstr "Časová osa"
+
+#: ../src/exif-common.c:934 ../src/osd.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Country name"
+msgstr "Třídit podle názvu"
+
+#: ../src/exif-common.c:935 ../src/osd.c:75
+msgid "Country code"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exif-common.c:936 ../src/osd.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Star rating"
+msgstr "Třídit podle data"
+
+#: ../src/exif-common.c:937
msgid "File size"
msgstr "Velikost souboru"
-#: ../src/exif-common.c:579
+#: ../src/exif-common.c:938
msgid "File date"
msgstr "Datum souboru"
-#: ../src/exif-common.c:580
+#: ../src/exif-common.c:939 ../src/osd.c:50
msgid "File mode"
msgstr "Práva souboru"
-#: ../src/filedata.c:109
+#: ../src/exif-common.c:940 ../src/osd.c:49
+#, fuzzy
+msgid "File ctime"
+msgstr "Velikost souboru"
+
+#: ../src/exif-common.c:941 ../src/osd.c:51
+#, fuzzy
+msgid "File owner"
+msgstr "Práva souboru"
+
+#: ../src/exif-common.c:942 ../src/osd.c:52
+#, fuzzy
+msgid "File group"
+msgstr "Informace o souboru"
+
+#: ../src/exif-common.c:943 ../src/osd.c:53
+#, fuzzy
+msgid "File link"
+msgstr "Informace o souboru"
+
+#: ../src/exif-common.c:944 ../src/osd.c:54
+#, fuzzy
+msgid "File class"
+msgstr "Soubory"
+
+#: ../src/exif-common.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Page no."
+msgstr "Strana %d"
+
+#: ../src/exif-common.c:946 ../src/osd.c:63
+msgid "Lens"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filedata.c:112
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "bajtů: %d"
-#: ../src/filedata.c:113
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
+#: ../src/filedata.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f K"
-#: ../src/filedata.c:117
-#, c-format
-msgid "%.1f MB"
+#: ../src/filedata.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MB"
-#: ../src/filedata.c:122
-#, c-format
-msgid "%.1f GB"
+#: ../src/filedata.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GB"
-#: ../src/filedata.c:2555
+#: ../src/filedata.c:2771
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "soubor nebo adresář neexistuje"
-#: ../src/filedata.c:2561
+#: ../src/filedata.c:2777
msgid "destination already exists"
msgstr "cílový soubor již existuje."
-#: ../src/filedata.c:2567
+#: ../src/filedata.c:2783
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "cílový soubor nemůže být přepsán"
-#: ../src/filedata.c:2573
+#: ../src/filedata.c:2789
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "cílový adresář je jen pro čtení"
-#: ../src/filedata.c:2579
+#: ../src/filedata.c:2795
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "cílový adresář neexistuje"
-#: ../src/filedata.c:2585
+#: ../src/filedata.c:2801
msgid "source directory is not writable"
msgstr "cílový adresář je jen pro čtení"
-#: ../src/filedata.c:2591
+#: ../src/filedata.c:2807
msgid "no read permission"
msgstr "chybí právo ke čtení"
-#: ../src/filedata.c:2597
+#: ../src/filedata.c:2813
msgid "file is readonly"
msgstr "soubor je jen pro čtení"
-#: ../src/filedata.c:2603
+#: ../src/filedata.c:2819
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "cílový soubor již existuje a bude přepsán"
-#: ../src/filedata.c:2609
+#: ../src/filedata.c:2825
msgid "source and destination are the same"
msgstr "zdroj a cíl jsou totožné"
-#: ../src/filedata.c:2615
+#: ../src/filedata.c:2831
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "zdroj a cíl mají různé přípony souboru."
-#: ../src/filedata.c:2621
+#: ../src/filedata.c:2837
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr "metadata pro soubor čekají na zapsání"
-#: ../src/filedata.c:2627
+#: ../src/filedata.c:2843
#, fuzzy
msgid "another destination file has the same filename"
msgstr "zdroj a cíl jsou totožné"
-#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799 ../src/preferences.c:1617
+#: ../src/filedata.c:3398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
+msgstr "Nelze zapsat historii do: %s\n"
+
+#: ../src/fullscreen.c:242 ../src/img-view.c:131 ../src/layout_util.c:2577
+#: ../src/layout_util.c:2578 ../src/layout_util.c:2579
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:119 ../src/pan-view/pan-view.c:120
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:121 ../src/preferences.c:2473
msgid "Full screen"
msgstr "Celá obrazovka"
-#: ../src/fullscreen.c:413
+#: ../src/fullscreen.c:425
msgid "Full size"
msgstr "Plná velikost"
-#: ../src/fullscreen.c:421
+#: ../src/fullscreen.c:433
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../src/fullscreen.c:427
+#: ../src/fullscreen.c:439
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
-#: ../src/fullscreen.c:661
+#: ../src/fullscreen.c:674
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Určeno správcem oken"
-#: ../src/fullscreen.c:662
+#: ../src/fullscreen.c:675
msgid "Active screen"
msgstr "Aktuální obrazovka"
-#: ../src/fullscreen.c:664
+#: ../src/fullscreen.c:677
msgid "Active monitor"
msgstr "Aktuální monitor"
msgid "Linear Histogram on value"
msgstr "Lin Histogram pro jas"
-#: ../src/history_list.c:140
+#: ../src/history_list.c:289
#, c-format
msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
msgstr "Nelze zapsat historii do: %s\n"
-#: ../src/image.c:173
+#: ../src/image.c:350
#, c-format
msgid " (Collection %s)"
msgstr " (Kolekce %s)"
-#: ../src/image_load_jpeg.c:163
+#: ../src/image_load_cr3.c:161 ../src/image_load_jpeg.c:164
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/img-view.c:1266 ../src/layout_image.c:659 ../src/layout_util.c:1764
-#: ../src/layout_util.c:1765 ../src/layout_util.c:1780
-#: ../src/layout_util.c:1781 ../src/pan-view/pan-view.c:2211
+#: ../src/image_load_j2k.c:202
+msgid "Could not open file for reading"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:212
+msgid "Unknown jpeg2000 decoder type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:219
+msgid "Couldn't set parameters on decoder for file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:227
+msgid "Couldn't read JP2 header from file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:233
+msgid "Couldn't decode JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:239
+msgid "Couldn't decompress JP2 image in file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/image_load_j2k.c:246
+msgid "JP2 image not rgb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/img-view.c:99 ../src/menu.c:354 ../src/preferences.c:814
+#: ../src/toolbar.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180°"
+msgstr "Rotace o 180"
+
+#: ../src/img-view.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Rotate mirror"
+msgstr "_Seznam obrázků"
+
+#: ../src/img-view.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Rotate flip"
+msgstr "Hladký přechod na další obrázek"
+
+#: ../src/img-view.c:102
+#, fuzzy
+msgid " Rotate counterclockwise 90°"
+msgstr "Rotace vlevo"
+
+#: ../src/img-view.c:103
+#, fuzzy
+msgid " Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Rotace vpravo"
+
+#: ../src/img-view.c:104 ../src/img-view.c:105 ../src/img-view.c:106
+#: ../src/img-view.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Předchozí obrázek"
+
+#: ../src/img-view.c:108 ../src/img-view.c:109 ../src/img-view.c:110
+#: ../src/img-view.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "Další obrázek"
+
+#: ../src/img-view.c:112 ../src/img-view.c:113 ../src/layout_util.c:2543
+#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/pan-view/pan-view.c:107
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:108 ../src/preferences.c:818 ../src/toolbar.c:116
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zvětšit"
+
+#: ../src/img-view.c:114 ../src/layout_util.c:2545 ../src/layout_util.c:2546
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:109 ../src/preferences.c:819 ../src/toolbar.c:117
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zmenšit"
+
+#: ../src/img-view.c:115 ../src/img-view.c:116 ../src/img-view.c:1413
+#: ../src/layout_image.c:785 ../src/layout_util.c:2549
+#: ../src/layout_util.c:2550 ../src/preferences.c:821 ../src/toolbar.c:119
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Do okna"
+
+#: ../src/img-view.c:117 ../src/img-view.c:118 ../src/img-view.c:119
+#: ../src/layout_util.c:2547 ../src/layout_util.c:2548
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:110 ../src/pan-view/pan-view.c:111
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:112 ../src/preferences.c:820 ../src/toolbar.c:118
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Zobrazení 1:1"
+
+#: ../src/img-view.c:120 ../src/layout_util.c:2553
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:113 ../src/preferences.c:824 ../src/toolbar.c:122
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Zobrazení 2:1"
+
+#: ../src/img-view.c:121 ../src/layout_util.c:2554
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:114 ../src/preferences.c:825 ../src/toolbar.c:123
+msgid "Zoom 3:1"
+msgstr "Zobrazení 3:1"
+
+#: ../src/img-view.c:122 ../src/layout_util.c:2555
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:115 ../src/preferences.c:826 ../src/toolbar.c:124
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Zobrazení 4:1"
+
+#: ../src/img-view.c:123 ../src/layout_util.c:2558 ../src/layout_util.c:2574
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:116 ../src/preferences.c:829 ../src/toolbar.c:127
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "Zobrazení 1:4"
+
+#: ../src/img-view.c:124 ../src/layout_util.c:2557 ../src/layout_util.c:2573
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:117
+msgid "Zoom 1:3"
+msgstr "Zobrazení 1:3"
+
+#: ../src/img-view.c:125 ../src/layout_util.c:2556 ../src/layout_util.c:2572
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:118 ../src/preferences.c:827 ../src/toolbar.c:125
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "Zobrazení 1:2"
+
+#: ../src/img-view.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window width"
+msgstr "Do okna"
+
+#: ../src/img-view.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Zoom fit window height"
+msgstr "Do okna"
+
+#: ../src/img-view.c:128 ../src/layout_util.c:2621
+msgid "Toggle slideshow"
+msgstr "Zobrazit slideshow"
+
+#: ../src/img-view.c:129 ../src/layout_util.c:2586 ../src/preferences.c:835
+#: ../src/toolbar.c:138
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "Pozastavit slideshow"
+
+#: ../src/img-view.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Reload image"
+msgstr "Promíchat"
+
+#: ../src/img-view.c:132 ../src/img-view.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Celá obrazovka"
+
+#: ../src/img-view.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Image overlay"
+msgstr "Informace v obrázku"
+
+#: ../src/img-view.c:135 ../src/pan-view/pan-view.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "U_končit zobrazení na celou obrazovku"
+
+#: ../src/img-view.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Příroda"
+
+#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
+#: ../src/layout_util.c:914 ../src/view_file/view_file.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open archive file"
+msgstr "Nelze přejmenovat soubor"
+
+#: ../src/img-view.c:672 ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_image.c:1897
+#: ../src/layout_util.c:914 ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
+#: ../src/view_file/view_file.c:396
+#, fuzzy
+msgid "See the Log Window"
+msgstr "Okno se záznamem"
+
+#: ../src/img-view.c:1410 ../src/layout_image.c:782 ../src/layout_util.c:2543
+#: ../src/layout_util.c:2544 ../src/layout_util.c:2559
+#: ../src/layout_util.c:2560 ../src/pan-view/pan-view.c:2381
msgid "Zoom _in"
msgstr "Z_většit"
-#: ../src/img-view.c:1267 ../src/layout_image.c:660 ../src/layout_util.c:1766
-#: ../src/layout_util.c:1767 ../src/layout_util.c:1782
-#: ../src/layout_util.c:1783 ../src/pan-view/pan-view.c:2213
+#: ../src/img-view.c:1411 ../src/layout_image.c:783 ../src/layout_util.c:2545
+#: ../src/layout_util.c:2546 ../src/layout_util.c:2561
+#: ../src/layout_util.c:2562 ../src/pan-view/pan-view.c:2383
msgid "Zoom _out"
msgstr "Z_menšit"
-#: ../src/img-view.c:1268 ../src/layout_image.c:661 ../src/layout_util.c:1768
-#: ../src/layout_util.c:1769 ../src/layout_util.c:1784
-#: ../src/layout_util.c:1785 ../src/pan-view/pan-view.c:2215
+#: ../src/img-view.c:1412 ../src/layout_image.c:784 ../src/layout_util.c:2547
+#: ../src/layout_util.c:2548 ../src/layout_util.c:2563
+#: ../src/layout_util.c:2564 ../src/pan-view/pan-view.c:2385
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Zobrazení _1:1"
-#: ../src/img-view.c:1269 ../src/layout_image.c:662
-msgid "Fit image to _window"
-msgstr "Přizpůsobit do _okna"
-
-#: ../src/img-view.c:1278 ../src/layout_image.c:672 ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/img-view.c:1422 ../src/layout_image.c:795 ../src/layout_util.c:2540
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Nastavit jako _pozadí"
-#: ../src/img-view.c:1283 ../src/layout_image.c:679
+#: ../src/img-view.c:1427 ../src/layout_image.c:802
msgid "_Go to directory view"
msgstr "_Přejít do pohledu na adresář"
-#: ../src/img-view.c:1296 ../src/layout_image.c:700
-msgid "_Stop slideshow"
-msgstr "Zastavit _slideshow"
+#: ../src/img-view.c:1455 ../src/img-view.c:1469 ../src/layout_image.c:844
+#: ../src/layout_image.c:858 ../src/layout_util.c:2621
+msgid "Toggle _slideshow"
+msgstr "_Zobrazit slideshow"
-#: ../src/img-view.c:1299 ../src/layout_image.c:703
+#: ../src/img-view.c:1458 ../src/layout_image.c:847
msgid "Continue slides_how"
msgstr "Pokračovat ve _slideshow"
-#: ../src/img-view.c:1304 ../src/img-view.c:1312 ../src/layout_image.c:708
-#: ../src/layout_image.c:715
+#: ../src/img-view.c:1463 ../src/img-view.c:1471 ../src/layout_image.c:852
+#: ../src/layout_image.c:859
msgid "Pause slides_how"
msgstr "_Pozastavit slideshow"
-#: ../src/img-view.c:1310 ../src/layout_image.c:714
-msgid "_Start slideshow"
-msgstr "_Spustit slideshow"
-
-#: ../src/img-view.c:1318 ../src/layout_image.c:725
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2284
+#: ../src/img-view.c:1477 ../src/layout_image.c:869
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2473
msgid "Exit _full screen"
msgstr "U_končit zobrazení na celou obrazovku"
-#: ../src/img-view.c:1322 ../src/layout_image.c:721
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2288
+#: ../src/img-view.c:1481 ../src/layout_image.c:865
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2477
msgid "_Full screen"
msgstr "Ce_lá obrazovka"
-#: ../src/img-view.c:1326 ../src/layout_util.c:1740
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2292
+#: ../src/img-view.c:1485 ../src/layout_util.c:2482
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2481
msgid "C_lose window"
msgstr "_Zavřít okno"
-#: ../src/layout.c:401 ../src/view_file.c:649
+#: ../src/layout.c:487 ../src/view_dir.c:758 ../src/view_file/view_file.c:743
msgid "Ascending"
msgstr "Vzestupně"
-#: ../src/layout.c:481
+#: ../src/layout.c:581
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr "Posunout do levého horního rohu"
-#: ../src/layout.c:486
+#: ../src/layout.c:586
msgid "Scroll to image center"
msgstr "Posunout na střed"
-#: ../src/layout.c:491
+#: ../src/layout.c:591
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr "Zachovat oblast z předchozího obrázku"
-#: ../src/layout.c:578
-msgid " Slideshow"
+#: ../src/layout.c:704
+#, fuzzy
+msgid " Slideshow ["
msgstr " Slideshow"
-#: ../src/layout.c:582
-msgid " Paused"
+#: ../src/layout.c:708
+#, fuzzy
+msgid " Paused ["
msgstr " Pozastavené"
-#: ../src/layout.c:598
+#: ../src/layout.c:741
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, souborů: %d (%s, %d)%s"
-#: ../src/layout.c:605
+#: ../src/layout.c:749
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, souborů: %d %s"
-#: ../src/layout.c:610
+#: ../src/layout.c:755
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "souborů: %d %s"
-#: ../src/layout.c:656
+#: ../src/layout.c:805
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(chybí právo ke čtení) %s bajtů"
-#: ../src/layout.c:660
+#: ../src/layout.c:809
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ?) %s bajtů"
-#: ../src/layout.c:668
+#: ../src/layout.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
+msgstr "( %d x %d) %s bajtů"
+
+#: ../src/layout.c:826
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d) %s bajtů"
-#: ../src/layout.c:754
+#: ../src/layout.c:918
#, fuzzy
msgid "Select sort order"
msgstr "Vybrat adresář"
-#: ../src/layout.c:759
+#: ../src/layout.c:923
#, fuzzy
-msgid "Folder contents (files selected)"
+msgid ""
+"Folder contents (files selected)\n"
+"Slideshow [time interval]"
msgstr "Adresář obsahuje podadresáře"
-#: ../src/layout.c:768
+#: ../src/layout.c:934
#, fuzzy
-msgid "(Image dimensions) Image size"
+msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
msgstr "Velikost obrázku je"
-#: ../src/layout.c:778
+#: ../src/layout.c:945
#, fuzzy
-msgid "Select zoom mode"
+msgid "Select zoom and scroll mode"
msgstr "Vybrat adresář"
-#. expand only in small format
-#: ../src/layout.c:788
+#: ../src/layout.c:957
msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
msgstr ""
-#: ../src/layout.c:1424 ../src/layout_config.c:67
+#: ../src/layout.c:1641 ../src/layout_config.c:67
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
-#: ../src/layout.c:2051
+#: ../src/layout.c:2310
msgid "Window options and layout"
msgstr "Volby a podoba okna"
-#: ../src/layout.c:2116
+#: ../src/layout.c:2379
msgid "General options"
msgstr "Všeobecné volby"
-#: ../src/layout.c:2118
+#: ../src/layout.c:2381
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr "Domovský adresář"
-#: ../src/layout.c:2126
+#: ../src/layout.c:2389
msgid "Use current"
msgstr "Použít aktuální"
-#: ../src/layout.c:2129
+#: ../src/layout.c:2392
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Ukázat data v seznamu adresářů"
-#: ../src/layout.c:2132
-msgid "Exit program when this window is closed"
-msgstr "Ukončit program při zavření tohoto okna"
-
-#: ../src/layout.c:2135
+#: ../src/layout.c:2395
msgid "Start-up directory:"
msgstr "Počáteční adresář"
-#: ../src/layout.c:2137
+#: ../src/layout.c:2397
msgid "No change"
msgstr "Beze změny"
-#: ../src/layout.c:2140
+#: ../src/layout.c:2400
msgid "Restore last path"
msgstr "Obnovit poslední adresář"
-#: ../src/layout.c:2143
+#: ../src/layout.c:2403
msgid "Home path"
msgstr "Domovský adresář"
-#: ../src/layout.c:2147 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
+#: ../src/layout.c:2407
msgid "Layout"
msgstr "Rozvržení"
-#: ../src/layout.c:2394
+#: ../src/layout.c:2738
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Neplatné umístění\n"
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1736 ../src/ui_pathsel.c:1186
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:2707 ../src/ui_pathsel.c:1181
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
-#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:107 ../src/preferences.c:1512
-#: ../src/print.c:133
+#: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:126 ../src/preferences.c:2273
+#: ../src/search.c:2261 ../src/search.c:3605
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(pořadí změníte přetažením)"
-#: ../src/layout_image.c:728
+#: ../src/layout_image.c:805 ../src/layout_util.c:2274
+#: ../src/layout_util.c:2576 ../src/view_file/view_file.c:701
#, fuzzy
-msgid "_Animate"
-msgstr "Zvíře"
+msgid "Open archive"
+msgstr "Otevřít nedávné"
+
+#: ../src/layout_image.c:819 ../src/layout_util.c:2521
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2408 ../src/view_file/view_file.c:710
+msgid "_Copy path to clipboard"
+msgstr "_Kopírovat cestu do schránky"
+
+#: ../src/layout_image.c:820 ../src/layout_util.c:2522
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2410 ../src/view_file/view_file.c:712
+#, fuzzy
+msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "_Kopírovat cestu do schránky"
+
+#: ../src/layout_image.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Copy _image to clipboard"
+msgstr "Kopírovat cestu do schránky"
+
+#: ../src/layout_image.c:872 ../src/layout_util.c:2628
+msgid "GIF _animation"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_image.c:732
+#: ../src/layout_image.c:876
msgid "Hide file _list"
msgstr "Sk_rýt seznam souborů"
-#: ../src/layout_image.c:1912
+#: ../src/layout_image.c:2122
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: ../src/layout_image.c:1920
+#: ../src/layout_image.c:2130
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-#: ../src/layout_util.c:514
+#: ../src/layout_util.c:244 ../src/layout_util.c:2607
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks"
+msgstr "Vysypat koš"
+
+#: ../src/layout_util.c:591
#, fuzzy
msgid "Operation failed:\n"
msgstr "Odstranění souboru selhalo"
-#: ../src/layout_util.c:517
+#: ../src/layout_util.c:594
+#, fuzzy
+msgid "No file extension\n"
+msgstr "Vypnout filtrování souborů"
+
+#: ../src/layout_util.c:596
#, fuzzy
-msgid "Cannot create tmp file"
+msgid "Cannot create tmp file\n"
msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor"
-#: ../src/layout_util.c:520
+#: ../src/layout_util.c:598
+msgid "Operation not supported for filetype\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:600
#, fuzzy
-msgid "File: "
-msgstr "Soubor:"
+msgid "File is not writable\n"
+msgstr "cílový adresář je jen pro čtení"
-#: ../src/layout_util.c:524
+#: ../src/layout_util.c:602
#, fuzzy
-msgid "Image orientation"
-msgstr "Orientace"
+msgid "Exiftran error\n"
+msgstr "Chyba při tisku"
-#: ../src/layout_util.c:1692
-msgid "_File"
-msgstr "_Soubor"
+#: ../src/layout_util.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Mogrify error\n"
+msgstr "Zrcadlit"
+
+#: ../src/layout_util.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Image orientation"
+msgstr "Orientace"
+
+#: ../src/layout_util.c:2069
+#, c-format
+msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
+msgstr "Soubor s názvem %s již existuje."
+
+#: ../src/layout_util.c:2144 ../src/layout_util.c:2393
+#: ../src/layout_util.c:2509
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Nové okno"
+
+#: ../src/layout_util.c:2244 ../src/layout_util.c:2424
+#: ../src/layout_util.c:2510
+#, fuzzy
+msgid "Delete window"
+msgstr "Zavřít okno"
+
+#: ../src/layout_util.c:2394 ../src/layout_util.c:2425
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2396
+#, fuzzy
+msgid "rename window"
+msgstr "Nové okno"
+
+#: ../src/layout_util.c:2427
+msgid "Delete window layout"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1693
+#: ../src/layout_util.c:2453
+msgid "_File"
+msgstr "_Soubor"
+
+#: ../src/layout_util.c:2454
msgid "_Go"
msgstr "_Přejít"
-#: ../src/layout_util.c:1694 ../src/menu.c:117
+#: ../src/layout_util.c:2455
msgid "_Edit"
msgstr "Úpr_avy"
-#: ../src/layout_util.c:1695
+#: ../src/layout_util.c:2456
msgid "_Select"
msgstr "_Výběr"
-#: ../src/layout_util.c:1696 ../src/menu.c:370
+#: ../src/layout_util.c:2457 ../src/menu.c:406
msgid "_Orientation"
msgstr "_Orientace"
-#: ../src/layout_util.c:1697
+#: ../src/layout_util.c:2458
#, fuzzy
msgid "_Rating"
msgstr "Obraz"
-#: ../src/layout_util.c:1698
-msgid "E_xternal Editors"
-msgstr "E_xterní editory"
-
-#: ../src/layout_util.c:1699
+#: ../src/layout_util.c:2459
msgid "P_references"
msgstr "_Nastavení"
-#: ../src/layout_util.c:1701
+#: ../src/layout_util.c:2461
msgid "_Files and Folders"
msgstr "_Soubory a Složky"
-#: ../src/layout_util.c:1702
+#: ../src/layout_util.c:2462
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zvětšení"
-#: ../src/layout_util.c:1703
+#: ../src/layout_util.c:2463
msgid "_Color Management"
msgstr "Správa _barev"
-#: ../src/layout_util.c:1704
+#: ../src/layout_util.c:2464
msgid "_Connected Zoom"
msgstr "_Společné zvětšení"
-#: ../src/layout_util.c:1705
+#: ../src/layout_util.c:2465
msgid "Spli_t"
msgstr "_Rozdělit"
-#: ../src/layout_util.c:1706
+#: ../src/layout_util.c:2466
msgid "Stere_o"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1707 ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:2467 ../src/layout_util.c:2625
msgid "Image _Overlay"
msgstr "Informace v _obrázku"
-#: ../src/layout_util.c:1708
+#: ../src/layout_util.c:2468 ../src/menu.c:119
+msgid "_Plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2469
+#, fuzzy
+msgid "_Windows"
+msgstr "Okna"
+
+#: ../src/layout_util.c:2470
msgid "_Help"
msgstr "Nápo_věda"
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:2472
+msgid "Copy..."
+msgstr "Kopírovat..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2473
+msgid "Move..."
+msgstr "Přesunout..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2474
+msgid "Rename..."
+msgstr "Přejmenovat..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2478
+msgid "Delete..."
+msgstr "Odstranit..."
+
+#: ../src/layout_util.c:2479
+msgid "Select _all"
+msgstr "Vybr_at vše"
+
+#: ../src/layout_util.c:2480
+msgid "Select _none"
+msgstr "_Zrušit výběr"
+
+#: ../src/layout_util.c:2481
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Invertovat výběr"
+
+#: ../src/layout_util.c:2481
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Invertovat výběr"
+
+#: ../src/layout_util.c:2483
+msgid "_Quit"
+msgstr "U_končit"
+
+#: ../src/layout_util.c:2483 ../src/preferences.c:847 ../src/toolbar.c:150
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončit"
+
+#: ../src/layout_util.c:2484
msgid "_First Image"
msgstr "_První obrázek"
-#: ../src/layout_util.c:1710
+#: ../src/layout_util.c:2484 ../src/preferences.c:779 ../src/toolbar.c:74
msgid "First Image"
msgstr "První obrázek"
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
+#: ../src/layout_util.c:2487
msgid "_Previous Image"
msgstr "_Předchozí obrázek"
-#: ../src/layout_util.c:1711 ../src/layout_util.c:1712
-#: ../src/layout_util.c:1713
+#: ../src/layout_util.c:2485 ../src/layout_util.c:2486
+#: ../src/layout_util.c:2487 ../src/preferences.c:780 ../src/toolbar.c:75
msgid "Previous Image"
msgstr "Předchozí obrázek"
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
+#: ../src/layout_util.c:2500
msgid "_Next Image"
msgstr "Da_lší obrázek"
-#: ../src/layout_util.c:1714 ../src/layout_util.c:1715
-#: ../src/layout_util.c:1716
+#: ../src/layout_util.c:2488 ../src/layout_util.c:2489
+#: ../src/layout_util.c:2500 ../src/preferences.c:781 ../src/toolbar.c:76
msgid "Next Image"
msgstr "Další obrázek"
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:2491 ../src/toolbar.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Image Forward"
+msgstr "Prohlížeč obrázků"
+
+#: ../src/layout_util.c:2491
+msgid "Forward in image history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2492 ../src/toolbar.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Image Back"
+msgstr "Hledat obrázek"
+
+#: ../src/layout_util.c:2492
+msgid "Back in image history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "_First Page"
+msgstr "_První obrázek"
+
+#: ../src/layout_util.c:2494
+msgid "First Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2495
+#, fuzzy
+msgid "_Last Page"
+msgstr "Po_slední obrázek"
+
+#: ../src/layout_util.c:2495
+msgid "Last Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2496
+#, fuzzy
+msgid "_Next Page"
+msgstr "Da_lší obrázek"
+
+#: ../src/layout_util.c:2496
+msgid "Next Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2497
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "_Předchozí obrázek"
+
+#: ../src/layout_util.c:2497
+msgid "Previous Page of multi-page image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2501
msgid "_Last Image"
msgstr "Po_slední obrázek"
-#: ../src/layout_util.c:1717
+#: ../src/layout_util.c:2501 ../src/preferences.c:782 ../src/toolbar.c:77
msgid "Last Image"
msgstr "Poslední obrázek"
-#: ../src/layout_util.c:1718
+#: ../src/layout_util.c:2502
msgid "_Back"
msgstr "_Zpět"
-#: ../src/layout_util.c:1718
-msgid "Back"
-msgstr "Zpět"
+#: ../src/layout_util.c:2502
+msgid "Back in folder history"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1719
+#: ../src/layout_util.c:2503
+msgid "_Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2503
+msgid "Forward in folder history"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2504
msgid "_Home"
msgstr "_Domů"
-#: ../src/layout_util.c:1719 ../src/options.c:186 ../src/ui_bookmark.c:566
-#: ../src/ui_pathsel.c:1055
+#: ../src/layout_util.c:2504 ../src/options.c:242 ../src/preferences.c:785
+#: ../src/toolbar.c:80 ../src/ui_bookmark.c:577 ../src/ui_pathsel.c:1049
msgid "Home"
msgstr "Domů"
-#: ../src/layout_util.c:1720
+#: ../src/layout_util.c:2505
msgid "_Up"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1720
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1722
-msgid "New _window"
-msgstr "No_vé okno"
+#: ../src/layout_util.c:2505
+#, fuzzy
+msgid "Up one folder"
+msgstr "Nový adresář"
-#: ../src/layout_util.c:1722
+#: ../src/layout_util.c:2506 ../src/toolbar.c:88
msgid "New window"
msgstr "Nové okno"
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:2507
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Výchozí"
+
+#: ../src/layout_util.c:2507
+#, fuzzy
+msgid "New window (default)"
+msgstr "Nové okno"
+
+#: ../src/layout_util.c:2508
+#, fuzzy
+msgid "from current"
+msgstr "Použít aktuální"
+
+#: ../src/layout_util.c:2511
msgid "_New collection"
msgstr "_Nová kolekce"
-#: ../src/layout_util.c:1723
+#: ../src/layout_util.c:2511 ../src/menu.c:467 ../src/preferences.c:792
+#: ../src/toolbar.c:89
msgid "New collection"
msgstr "Nová kolekce"
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:2512
msgid "_Open collection..."
msgstr "_Otevřít kolekci..."
-#: ../src/layout_util.c:1724
+#: ../src/layout_util.c:2512
msgid "Open collection..."
msgstr "Otevřít kolekci..."
-#: ../src/layout_util.c:1725
+#: ../src/layout_util.c:2513
msgid "Open recen_t"
msgstr "O_tevřít nedávné"
-#: ../src/layout_util.c:1725
-msgid "Open recent"
-msgstr "Otevřít nedávné"
+#: ../src/layout_util.c:2513
+#, fuzzy
+msgid "Open recent collection"
+msgstr "Otevřít kolekci"
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:2514
msgid "_Search..."
msgstr "_Hledat..."
-#: ../src/layout_util.c:1726
+#: ../src/layout_util.c:2514
msgid "Search..."
msgstr "Hledat..."
-#: ../src/layout_util.c:1727
+#: ../src/layout_util.c:2515
msgid "Find duplicates..."
msgstr "Hledat duplikáty..."
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:2516
msgid "Pa_n view"
msgstr "Pa_n view"
-#: ../src/layout_util.c:1728
+#: ../src/layout_util.c:2516 ../src/preferences.c:802 ../src/toolbar.c:99
msgid "Pan view"
msgstr "Pan view"
-#: ../src/layout_util.c:1729
+#: ../src/layout_util.c:2517
msgid "_Print..."
msgstr "_Tisk..."
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:2518
msgid "N_ew folder..."
msgstr "Nový _adresář..."
-#: ../src/layout_util.c:1730
+#: ../src/layout_util.c:2518
msgid "New folder..."
msgstr "Nový adresář..."
-#: ../src/layout_util.c:1731
-msgid "Copy..."
-msgstr "Kopírovat..."
-
-#: ../src/layout_util.c:1732
-msgid "Move..."
-msgstr "Přesunout..."
-
-#: ../src/layout_util.c:1733
-msgid "Rename..."
-msgstr "Přejmenovat..."
-
-#: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
-#: ../src/layout_util.c:1736
-msgid "Delete..."
-msgstr "Odstranit..."
-
-#: ../src/layout_util.c:1737 ../src/view_file.c:633
+#: ../src/layout_util.c:2519 ../src/view_file/view_file.c:725
msgid "Enable file _grouping"
msgstr "Povolit sdružování _souborů"
-#: ../src/layout_util.c:1737
+#: ../src/layout_util.c:2519
msgid "Enable file grouping"
msgstr "Povolit sdružování souborů"
-#: ../src/layout_util.c:1738 ../src/view_file.c:635
+#: ../src/layout_util.c:2520 ../src/view_file/view_file.c:727
msgid "Disable file groupi_ng"
msgstr "Vypnout sdružování soubo_rů"
-#: ../src/layout_util.c:1738
+#: ../src/layout_util.c:2520
msgid "Disable file grouping"
msgstr "Vypnout sdružování souborů"
-#: ../src/layout_util.c:1739
-msgid "_Copy path to clipboard"
-msgstr "_Kopírovat cestu do schránky"
-
-#: ../src/layout_util.c:1739
+#: ../src/layout_util.c:2521
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Kopírovat cestu do schránky"
-#: ../src/layout_util.c:1740
-msgid "Close window"
-msgstr "Zavřít okno"
-
-#: ../src/layout_util.c:1741
-msgid "_Quit"
-msgstr "U_končit"
-
-#: ../src/layout_util.c:1741
-msgid "Quit"
-msgstr "Ukončit"
-
-#: ../src/layout_util.c:1742 ../src/menu.c:312
-msgid "_Rotate clockwise"
-msgstr "Rotace vp_ravo"
-
-#: ../src/layout_util.c:1742
-msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "Rotace vpravo"
+#: ../src/layout_util.c:2522
+#, fuzzy
+msgid "Copy path unquoted to clipboard"
+msgstr "Kopírovat cestu do schránky"
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:2523
msgid "_Rating 0"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1743
+#: ../src/layout_util.c:2523
#, fuzzy
msgid "Rating 0"
msgstr "Obraz"
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:2524
msgid "_Rating 1"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1744
+#: ../src/layout_util.c:2524
#, fuzzy
msgid "Rating 1"
msgstr "Obraz"
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:2525
msgid "_Rating 2"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1745
+#: ../src/layout_util.c:2525
#, fuzzy
msgid "Rating 2"
msgstr "Obraz"
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:2526
msgid "_Rating 3"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1746
+#: ../src/layout_util.c:2526
#, fuzzy
msgid "Rating 3"
msgstr "Obraz"
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:2527
msgid "_Rating 4"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1747
+#: ../src/layout_util.c:2527
#, fuzzy
msgid "Rating 4"
msgstr "Obraz"
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:2528
msgid "_Rating 5"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1748
+#: ../src/layout_util.c:2528
#, fuzzy
msgid "Rating 5"
msgstr "Obraz"
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:2529
msgid "_Rating -1"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1749
+#: ../src/layout_util.c:2529
msgid "Rating -1"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1750 ../src/menu.c:315
-msgid "Rotate _counterclockwise"
+#: ../src/layout_util.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Rotace vp_ravo"
+
+#: ../src/layout_util.c:2530
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Rotace vpravo"
+
+#: ../src/layout_util.c:2531
+#, fuzzy
+msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
msgstr "Rotace v_levo"
-#: ../src/layout_util.c:1750
-msgid "Rotate counterclockwise"
+#: ../src/layout_util.c:2531 ../src/menu.c:351 ../src/preferences.c:813
+#: ../src/toolbar.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise 90°"
msgstr "Rotace vlevo"
-#: ../src/layout_util.c:1751
-msgid "Rotate 1_80"
+#: ../src/layout_util.c:2532
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 1_80°"
msgstr "Rotace o 1_80"
-#: ../src/layout_util.c:1751
-msgid "Rotate 180"
+#: ../src/layout_util.c:2532
+#, fuzzy
+msgid "Image Rotate 180°"
msgstr "Rotace o 180"
-#: ../src/layout_util.c:1752 ../src/menu.c:321
+#: ../src/layout_util.c:2533
msgid "_Mirror"
msgstr "_Zrcadlit"
-#: ../src/layout_util.c:1752
-msgid "Mirror"
-msgstr "Zrcadlit"
+#: ../src/layout_util.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "Image Mirror"
+msgstr "_Seznam obrázků"
-#: ../src/layout_util.c:1753 ../src/menu.c:324
+#: ../src/layout_util.c:2534
msgid "_Flip"
msgstr "Pře_klopit"
-#: ../src/layout_util.c:1753
-msgid "Flip"
-msgstr "Překlopit"
+#: ../src/layout_util.c:2534
+#, fuzzy
+msgid "Image Flip"
+msgstr "_Seznam obrázků"
-#: ../src/layout_util.c:1754 ../src/menu.c:327
+#: ../src/layout_util.c:2535
msgid "_Original state"
msgstr "_Původní stav"
-#: ../src/layout_util.c:1754
-msgid "Original state"
+#: ../src/layout_util.c:2535
+#, fuzzy
+msgid "Image rotate Original state"
msgstr "Původní stav"
-#: ../src/layout_util.c:1755
-msgid "Select _all"
-msgstr "Vybr_at vše"
-
-#: ../src/layout_util.c:1756
-msgid "Select _none"
-msgstr "_Zrušit výběr"
-
-#: ../src/layout_util.c:1757
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Invertovat výběr"
-
-#: ../src/layout_util.c:1757
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Invertovat výběr"
-
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:2536
msgid "P_references..."
msgstr "_Nastavení..."
-#: ../src/layout_util.c:1758
+#: ../src/layout_util.c:2536
msgid "Preferences..."
msgstr "Nastavení..."
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure _Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:2537
+#, fuzzy
+msgid "Configure _Plugins..."
msgstr "Nastavit _Editory..."
-#: ../src/layout_util.c:1759
-msgid "Configure Editors..."
+#: ../src/layout_util.c:2537
+#, fuzzy
+msgid "Configure Plugins..."
msgstr "Nastavit Editory..."
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:2538
msgid "_Configure this window..."
msgstr "Nastavit toto _okno..."
-#: ../src/layout_util.c:1760
+#: ../src/layout_util.c:2538
msgid "Configure this window..."
msgstr "Nastavit toto okno..."
-#: ../src/layout_util.c:1761
-msgid "_Thumbnail maintenance..."
-msgstr "_Správa náhledů..."
+#: ../src/layout_util.c:2539
+#, fuzzy
+msgid "_Cache maintenance..."
+msgstr "Správa cache"
-#: ../src/layout_util.c:1761
-msgid "Thumbnail maintenance..."
-msgstr "Správa náhledů..."
+#: ../src/layout_util.c:2539
+#, fuzzy
+msgid "Cache maintenance..."
+msgstr "Správa cache"
-#: ../src/layout_util.c:1762
+#: ../src/layout_util.c:2540
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Nastavit jako pozadí"
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:2541
msgid "_Save metadata"
msgstr "Zap_sat metadata"
-#: ../src/layout_util.c:1763
+#: ../src/layout_util.c:2541 ../src/toolbar.c:136
msgid "Save metadata"
msgstr "Zapsat metadata"
-#: ../src/layout_util.c:1764 ../src/layout_util.c:1765
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Zvětšit"
-
-#: ../src/layout_util.c:1766 ../src/layout_util.c:1767
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zmenšit"
+#: ../src/layout_util.c:2542
+#, fuzzy
+msgid "Keyword autocomplete"
+msgstr "Typ klíčového slova:"
-#: ../src/layout_util.c:1768 ../src/layout_util.c:1769
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "Zobrazení 1:1"
+#: ../src/layout_util.c:2542
+#, fuzzy
+msgid "Keyword Autocomplete"
+msgstr "Typ klíčového slova:"
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:2549 ../src/layout_util.c:2550
+#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "Do _okna"
-#: ../src/layout_util.c:1770 ../src/layout_util.c:1771
-msgid "Zoom to fit"
-msgstr "Do okna"
-
-#: ../src/layout_util.c:1772 ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:2551 ../src/layout_util.c:2567
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr "Do okna _horizontálně"
-#: ../src/layout_util.c:1772
+#: ../src/layout_util.c:2551
msgid "Fit Horizontally"
msgstr "Do okna horizontálně"
-#: ../src/layout_util.c:1773 ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:2552 ../src/layout_util.c:2568
msgid "Fit _Vertically"
msgstr "Do okna _vertikálně"
-#: ../src/layout_util.c:1773
+#: ../src/layout_util.c:2552
msgid "Fit Vertically"
msgstr "Do okna vertikálně"
-#: ../src/layout_util.c:1774 ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:2553 ../src/layout_util.c:2569
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "Zobrazení _2:1"
-#: ../src/layout_util.c:1774
-msgid "Zoom 2:1"
-msgstr "Zobrazení 2:1"
-
-#: ../src/layout_util.c:1775 ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:2554 ../src/layout_util.c:2570
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "Zobrazení _3:1"
-#: ../src/layout_util.c:1775
-msgid "Zoom 3:1"
-msgstr "Zobrazení 3:1"
-
-#: ../src/layout_util.c:1776 ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:2555 ../src/layout_util.c:2571
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "Zobrazení _4:1"
-#: ../src/layout_util.c:1776
-msgid "Zoom 4:1"
-msgstr "Zobrazení 4:1"
-
-#: ../src/layout_util.c:1777 ../src/layout_util.c:1793
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "Zobrazení 1:2"
-
-#: ../src/layout_util.c:1778 ../src/layout_util.c:1794
-msgid "Zoom 1:3"
-msgstr "Zobrazení 1:3"
-
-#: ../src/layout_util.c:1779 ../src/layout_util.c:1795
-msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "Zobrazení 1:4"
-
-#: ../src/layout_util.c:1780 ../src/layout_util.c:1781
+#: ../src/layout_util.c:2559 ../src/layout_util.c:2560 ../src/preferences.c:830
+#: ../src/toolbar.c:128
msgid "Connected Zoom in"
msgstr "Společné zvětšení"
-#: ../src/layout_util.c:1782 ../src/layout_util.c:1783
+#: ../src/layout_util.c:2561 ../src/layout_util.c:2562
msgid "Connected Zoom out"
msgstr "Společné zmenšení"
-#: ../src/layout_util.c:1784 ../src/layout_util.c:1785
+#: ../src/layout_util.c:2563 ../src/layout_util.c:2564
msgid "Connected Zoom 1:1"
msgstr "Společné zvětšení 1:1"
-#: ../src/layout_util.c:1786 ../src/layout_util.c:1787
+#: ../src/layout_util.c:2565 ../src/layout_util.c:2566
msgid "Connected Zoom to fit"
msgstr "Společné zvětšení do okna"
-#: ../src/layout_util.c:1788
+#: ../src/layout_util.c:2567
msgid "Connected Fit Horizontally"
msgstr "Společné zvětšení do okna horizontálně"
-#: ../src/layout_util.c:1789
+#: ../src/layout_util.c:2568
msgid "Connected Fit Vertically"
msgstr "Společné zvětšení do okna vertikálně"
-#: ../src/layout_util.c:1790
+#: ../src/layout_util.c:2569
msgid "Connected Zoom 2:1"
msgstr "Společné zvětšení 2:1"
-#: ../src/layout_util.c:1791
+#: ../src/layout_util.c:2570
msgid "Connected Zoom 3:1"
msgstr "Společné zvětšení 3:1"
-#: ../src/layout_util.c:1792
+#: ../src/layout_util.c:2571
msgid "Connected Zoom 4:1"
msgstr "Společné zvětšení 4:1"
-#: ../src/layout_util.c:1793
+#: ../src/layout_util.c:2572
msgid "Connected Zoom 1:2"
msgstr "Společné zvětšení 1:2"
-#: ../src/layout_util.c:1794
+#: ../src/layout_util.c:2573
msgid "Connected Zoom 1:3"
msgstr "Společné zvětšení 1:3"
-#: ../src/layout_util.c:1795
+#: ../src/layout_util.c:2574
msgid "Connected Zoom 1:4"
msgstr "Společné zvětšení 1:4"
-#: ../src/layout_util.c:1796
+#: ../src/layout_util.c:2575
msgid "_View in new window"
msgstr "_Zobrazit v novém okně"
-#: ../src/layout_util.c:1796
-msgid "View in new window"
-msgstr "Zobrazit v novém okně"
-
-#: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1798
-#: ../src/layout_util.c:1799
+#: ../src/layout_util.c:2577 ../src/layout_util.c:2578
+#: ../src/layout_util.c:2579
msgid "F_ull screen"
msgstr "Ce_lá obrazovka"
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
msgid "_Leave full screen"
msgstr "_Ukončit celoobrazovkový režim"
-#: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1801
+#: ../src/layout_util.c:2580 ../src/layout_util.c:2581
msgid "Leave full screen"
msgstr "Ukončit celoobrazovkový režim"
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:2582
msgid "_Cycle through overlay modes"
msgstr "_Přepínat režimy informací v obrázku"
-#: ../src/layout_util.c:1802
+#: ../src/layout_util.c:2582
msgid "Cycle through Overlay modes"
msgstr "Přepínat režimy informací v obrázku"
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:2583
msgid "Cycle through histogram ch_annels"
msgstr "Přepínat _kanály histogramu"
-#: ../src/layout_util.c:1803
+#: ../src/layout_util.c:2583
msgid "Cycle through histogram channels"
msgstr "Přepínat kanály histogramu"
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:2584
msgid "Cycle through histogram mo_des"
msgstr "Přepínat reži_my histogramu"
-#: ../src/layout_util.c:1804
+#: ../src/layout_util.c:2584
msgid "Cycle through histogram modes"
msgstr "Přepínat režimy histogramu"
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:2585
msgid "_Hide file list"
msgstr "Sk_rýt seznam souborů"
-#: ../src/layout_util.c:1805
+#: ../src/layout_util.c:2585 ../src/preferences.c:834 ../src/toolbar.c:137
msgid "Hide file list"
msgstr "Skrýt seznam souborů"
-#: ../src/layout_util.c:1806
+#: ../src/layout_util.c:2586
msgid "_Pause slideshow"
msgstr "_Pozastavit slideshow"
-#: ../src/layout_util.c:1806
-msgid "Pause slideshow"
-msgstr "Pozastavit slideshow"
+#: ../src/layout_util.c:2587
+msgid "Faster"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:2587 ../src/preferences.c:836 ../src/toolbar.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Faster"
+msgstr " Slideshow"
+
+#: ../src/layout_util.c:2588
+#, fuzzy
+msgid "Slower"
+msgstr "Květina"
+
+#: ../src/layout_util.c:2588 ../src/preferences.c:837 ../src/toolbar.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow Slower"
+msgstr " Slideshow"
+
+#: ../src/layout_util.c:2589
msgid "_Refresh"
msgstr "O_bnovit"
-#: ../src/layout_util.c:1807
+#: ../src/layout_util.c:2589 ../src/preferences.c:838 ../src/toolbar.c:141
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
-#: ../src/layout_util.c:1808
-msgid "_Contents"
-msgstr "Obsa_h"
+#: ../src/layout_util.c:2590
+#, fuzzy
+msgid "_Help manual"
+msgstr "ručně"
+
+#: ../src/layout_util.c:2590
+#, fuzzy
+msgid "Help manual"
+msgstr "ručně"
-#: ../src/layout_util.c:1808
-msgid "Contents"
-msgstr "Obsah"
+#: ../src/layout_util.c:2591 ../src/window.c:371
+msgid "On-line help search"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:2592
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Klávesové zkratky"
-#: ../src/layout_util.c:1809
+#: ../src/layout_util.c:2592
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:2593
#, fuzzy
msgid "_Keyboard map"
msgstr "Klávesnice"
-#: ../src/layout_util.c:1810
+#: ../src/layout_util.c:2593
#, fuzzy
msgid "Keyboard map"
msgstr "Klávesnice"
-#: ../src/layout_util.c:1811
-msgid "_Release notes"
-msgstr "_Poznámky k verzi"
+#: ../src/layout_util.c:2594
+msgid "_Readme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2594
+msgid "Readme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2595
+msgid "_ChangeLog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2595
+#, fuzzy
+msgid "ChangeLog notes"
+msgstr "Změnit adresář na:"
+
+#: ../src/layout_util.c:2596 ../src/search_and_run.c:291
+msgid "Search and Run command"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1811
-msgid "Release notes"
-msgstr "Poznámky k verzi"
+#: ../src/layout_util.c:2596
+msgid "Search commands by keyword and run them"
+msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1812
+#: ../src/layout_util.c:2597
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../src/layout_util.c:1812 ../src/preferences.c:2534
+#: ../src/layout_util.c:2597
msgid "About"
msgstr "O programu"
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:2598
msgid "_Log Window"
msgstr "Okno se _záznamem"
-#: ../src/layout_util.c:1813
+#: ../src/layout_util.c:2598
msgid "Log Window"
msgstr "Okno se záznamem"
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:2599
msgid "_Exif window"
msgstr "Okno E_XIFu"
-#: ../src/layout_util.c:1814
+#: ../src/layout_util.c:2599 ../src/preferences.c:840 ../src/toolbar.c:143
msgid "Exif window"
msgstr "Okno EXIFu"
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:2600
#, fuzzy
msgid "_Cycle through stereo modes"
msgstr "_Přepínat režimy informací v obrázku"
-#: ../src/layout_util.c:1815
+#: ../src/layout_util.c:2600
#, fuzzy
msgid "Cycle through stereo modes"
msgstr "Přepínat režimy histogramu"
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:2601
#, fuzzy
msgid "_Next Pane"
msgstr "Da_lší obrázek"
-#: ../src/layout_util.c:1816
+#: ../src/layout_util.c:2601
#, fuzzy
-msgid "Next Pane"
+msgid "Next Split Pane"
msgstr "Další obrázek"
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:2602
#, fuzzy
msgid "_Previous Pane"
msgstr "_Předchozí obrázek"
-#: ../src/layout_util.c:1817
+#: ../src/layout_util.c:2602
#, fuzzy
-msgid "Previous Pane"
+msgid "Previous Split Pane"
msgstr "Předchozí obrázek"
-#: ../src/layout_util.c:1818
+#: ../src/layout_util.c:2603
msgid "_Up Pane"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1818
-msgid "Up Pane"
-msgstr ""
+#: ../src/layout_util.c:2603
+#, fuzzy
+msgid "Up Split Pane"
+msgstr "Jeden obrázek"
-#: ../src/layout_util.c:1819
+#: ../src/layout_util.c:2604
msgid "_Down Pane"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1819
-msgid "Down Pane"
+#: ../src/layout_util.c:2604
+msgid "Down Split Pane"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:2605
#, fuzzy
msgid "_Write orientation to file"
msgstr "Zapisovat do souboru"
-#: ../src/layout_util.c:1820
+#: ../src/layout_util.c:2605
#, fuzzy
msgid "Write orientation to file"
msgstr "Zapisovat do souboru"
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:2606
msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1821
+#: ../src/layout_util.c:2606
msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:2607
+#, fuzzy
+msgid "Clear Marks..."
+msgstr "Vysypat koš"
+
+#: ../src/layout_util.c:2611
msgid "Show _Thumbnails"
msgstr "Zobrazit ná_hledy"
-#: ../src/layout_util.c:1826
+#: ../src/layout_util.c:2611
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Zobrazit náhledy"
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:2612
msgid "Show _Marks"
msgstr "Zobrazit _značky"
-#: ../src/layout_util.c:1827
+#: ../src/layout_util.c:2612
msgid "Show Marks"
msgstr "Zobrazit značky"
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:2613
+#, fuzzy
+msgid "Show File Filter"
+msgstr "Zobrazit _skryté soubory"
+
+#: ../src/layout_util.c:2614
msgid "Pi_xel Info"
msgstr "Zobrazit informace o pi_xelech"
-#: ../src/layout_util.c:1828
+#: ../src/layout_util.c:2614
msgid "Show Pixel Info"
msgstr "Zobrazit informace o pixelech"
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:2615
+#, fuzzy
+msgid "Hide _alpha"
+msgstr "Skrýt nástrojovou lištu"
+
+#: ../src/layout_util.c:2615
+msgid "Hide alpha channel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2616
msgid "_Float file list"
msgstr "_Plovoucí seznam souborů"
-#: ../src/layout_util.c:1829
+#: ../src/layout_util.c:2616 ../src/preferences.c:844 ../src/toolbar.c:147
msgid "Float file list"
msgstr "Plovoucí seznam souborů"
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:2617
msgid "Hide tool_bar"
msgstr "Skrýt _nástrojovou lištu"
-#: ../src/layout_util.c:1830
+#: ../src/layout_util.c:2617
msgid "Hide toolbar"
msgstr "Skrýt nástrojovou lištu"
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:2618
msgid "_Info sidebar"
msgstr "_Informační panel"
-#: ../src/layout_util.c:1831
+#: ../src/layout_util.c:2618 ../src/preferences.c:845 ../src/toolbar.c:148
msgid "Info sidebar"
msgstr "Informační panel"
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:2619
msgid "Sort _manager"
msgstr "Správc_e třídění"
-#: ../src/layout_util.c:1832
+#: ../src/layout_util.c:2619 ../src/preferences.c:846 ../src/toolbar.c:149
msgid "Sort manager"
msgstr "Správce třídění"
-#: ../src/layout_util.c:1833
+#: ../src/layout_util.c:2620
#, fuzzy
msgid "Hide Bars"
msgstr "Skrýt \"%s\""
-#: ../src/layout_util.c:1834
-msgid "Toggle _slideshow"
-msgstr "_Zobrazit slideshow"
-
-#: ../src/layout_util.c:1834
-msgid "Toggle slideshow"
-msgstr "Zobrazit slideshow"
-
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:2622
msgid "Use _color profiles"
msgstr "Použít profily _barev"
-#: ../src/layout_util.c:1835
+#: ../src/layout_util.c:2622 ../src/toolbar.c:135
msgid "Use color profiles"
msgstr "Použít profily barev"
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:2623
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Použít profil z _obrázku"
-#: ../src/layout_util.c:1836
+#: ../src/layout_util.c:2623
msgid "Use profile from image"
msgstr "Použít profil z obrázku"
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:2624
msgid "Toggle _grayscale"
msgstr "Zobrazit černo_bíle"
-#: ../src/layout_util.c:1837
+#: ../src/layout_util.c:2624
msgid "Toggle grayscale"
msgstr "Zobrazit černo_bíle"
-#: ../src/layout_util.c:1838
+#: ../src/layout_util.c:2625
msgid "Image Overlay"
msgstr "Informace v obrázku"
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:2626
msgid "_Show Histogram"
msgstr "_Ukázat Histogram"
-#: ../src/layout_util.c:1839
+#: ../src/layout_util.c:2626
msgid "Show Histogram"
msgstr "Ukázat Histogram"
-#: ../src/layout_util.c:1840
+#: ../src/layout_util.c:2627
#, fuzzy
msgid "Rectangular Selection"
msgstr "Obdélníkový výběr při zobrazování ikon"
-#: ../src/layout_util.c:1841
-msgid "GIF _animation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/layout_util.c:1841
+#: ../src/layout_util.c:2628
msgid "Toggle GIF animation"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:2629
#, fuzzy
msgid "_Exif rotate"
msgstr "Použít Exif"
-#: ../src/layout_util.c:1842
+#: ../src/layout_util.c:2629
#, fuzzy
-msgid "Exif rotate"
+msgid "Toggle Exif rotate"
msgstr "Použít Exif"
-#: ../src/layout_util.c:1846
-msgid "Image _List"
-msgstr "_Seznam obrázků"
+#: ../src/layout_util.c:2630 ../src/preferences.c:843 ../src/toolbar.c:146
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2631
+msgid "Over/Under Exposed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2631
+msgid "Highlight over/under exposed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2632 ../src/preferences.c:831 ../src/toolbar.c:129
+msgid "Split Pane Sync"
+msgstr ""
+
+#: ../src/layout_util.c:2636
+#, fuzzy
+msgid "Images as _List"
+msgstr "Zobrazit jako _seznam"
-#: ../src/layout_util.c:1846
+#: ../src/layout_util.c:2636
msgid "View Images as List"
msgstr "Zobrazit jako seznam"
-#: ../src/layout_util.c:1847
-msgid "I_cons"
-msgstr "_Ikony"
+#: ../src/layout_util.c:2637
+#, fuzzy
+msgid "Images as I_cons"
+msgstr "Zobrazit jako _ikony"
-#: ../src/layout_util.c:1847
+#: ../src/layout_util.c:2637
msgid "View Images as Icons"
msgstr "Zobrazit jako ikony"
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:2641
#, fuzzy
msgid "T_oggle Folder View"
msgstr "Zobrazit slideshow"
-#: ../src/layout_util.c:1851
+#: ../src/layout_util.c:2641
#, fuzzy
msgid "Toggle Folders View"
msgstr "Zobrazit slideshow"
-#: ../src/layout_util.c:1855
+#: ../src/layout_util.c:2645
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Horizontální"
-#: ../src/layout_util.c:1855
-msgid "Split Horizontal"
+#: ../src/layout_util.c:2645
+#, fuzzy
+msgid "Split panes horizontal."
msgstr "Rozdělit horizontálně"
-#: ../src/layout_util.c:1856
+#: ../src/layout_util.c:2646
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertikální"
-#: ../src/layout_util.c:1856
-msgid "Split Vertical"
+#: ../src/layout_util.c:2646
+#, fuzzy
+msgid "Split panes vertical"
msgstr "Rozdělit vertikálně"
-#: ../src/layout_util.c:1857
+#: ../src/layout_util.c:2647
msgid "_Quad"
msgstr "_4 obrázky"
-#: ../src/layout_util.c:1857
-msgid "Split Quad"
+#: ../src/layout_util.c:2647
+#, fuzzy
+msgid "Split panes quad"
msgstr "Rozdělit na 4 okna"
-#: ../src/layout_util.c:1858
+#: ../src/layout_util.c:2648
msgid "_Single"
msgstr "_Jeden obrázek"
-#: ../src/layout_util.c:1858
-msgid "Split Single"
-msgstr "Jeden obrázek"
+#: ../src/layout_util.c:2648
+#, fuzzy
+msgid "Single pane"
+msgstr "další obrázek"
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:2652
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Vstup _0: sRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1862
+#: ../src/layout_util.c:2652
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Vstup 0: sRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:2653
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Vstup _1: kompatibilní s AdobeRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1863
+#: ../src/layout_util.c:2653
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Vstup 1: kompatibilní s AdobeRGB"
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:2654
msgid "Input _2"
msgstr "Vstup _2"
-#: ../src/layout_util.c:1864
+#: ../src/layout_util.c:2654
msgid "Input 2"
msgstr "Vstup 2"
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:2655
msgid "Input _3"
msgstr "Vstup _3"
-#: ../src/layout_util.c:1865
+#: ../src/layout_util.c:2655
msgid "Input 3"
msgstr "Vstup 3"
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:2656
msgid "Input _4"
msgstr "Vstup _4"
-#: ../src/layout_util.c:1866
+#: ../src/layout_util.c:2656
msgid "Input 4"
msgstr "Vstup 4"
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:2657
msgid "Input _5"
msgstr "Vstup _5"
-#: ../src/layout_util.c:1867
+#: ../src/layout_util.c:2657
msgid "Input 5"
msgstr "Vstup 5"
-#: ../src/layout_util.c:1871
+#: ../src/layout_util.c:2661
msgid "Histogram on Red"
msgstr "Histogram pro červenou"
-#: ../src/layout_util.c:1872
+#: ../src/layout_util.c:2662
msgid "Histogram on Green"
msgstr "Histogram pro zelenou"
-#: ../src/layout_util.c:1873
+#: ../src/layout_util.c:2663
msgid "Histogram on Blue"
msgstr "Histogram pro modrou"
-#: ../src/layout_util.c:1874
+#: ../src/layout_util.c:2664
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "Histogram pro RGB"
-#: ../src/layout_util.c:1875
+#: ../src/layout_util.c:2665
msgid "Histogram on Value"
msgstr "Histogram pro jas"
-#: ../src/layout_util.c:1879
+#: ../src/layout_util.c:2669
msgid "Linear Histogram"
msgstr "Linearní Histogram"
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:2670
msgid "_Log Histogram"
msgstr "_Log Histogram"
-#: ../src/layout_util.c:1880
+#: ../src/layout_util.c:2670
msgid "Log Histogram"
msgstr "Log Histogram"
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:2674
msgid "_Auto"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1884
+#: ../src/layout_util.c:2674
msgid "Stereo Auto"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:2675
msgid "_Side by Side"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1885
+#: ../src/layout_util.c:2675
msgid "Stereo Side by Side"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:2676
msgid "_Cross"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1886
+#: ../src/layout_util.c:2676
msgid "Stereo Cross"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:2677
msgid "_Off"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:1887
+#: ../src/layout_util.c:2677
msgid "Stereo Off"
msgstr ""
-#: ../src/layout_util.c:2203
+#: ../src/layout_util.c:3013
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Značka _%d"
-#: ../src/layout_util.c:2204 ../src/view_file.c:570
+#: ../src/layout_util.c:3014 ../src/view_file/view_file.c:650
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "_Nastavit značku %d"
-#: ../src/layout_util.c:2204
+#: ../src/layout_util.c:3014
#, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "Nastavit značku %d"
-#: ../src/layout_util.c:2205 ../src/view_file.c:571
+#: ../src/layout_util.c:3015 ../src/view_file/view_file.c:651
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "Vynu_lovat značku %d"
-#: ../src/layout_util.c:2205
+#: ../src/layout_util.c:3015
#, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "Vynulovat značku %d"
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207 ../src/view_file.c:572
+#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
+#: ../src/view_file/view_file.c:652
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "_Překlopit značku %d"
-#: ../src/layout_util.c:2206 ../src/layout_util.c:2207
+#: ../src/layout_util.c:3016 ../src/layout_util.c:3017
#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "Překlopit značku %d"
-#: ../src/layout_util.c:2208
+#: ../src/layout_util.c:3018
#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "_Vybrat značku %d"
-#: ../src/layout_util.c:2208 ../src/layout_util.c:2209
+#: ../src/layout_util.c:3018 ../src/layout_util.c:3019
#, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "Vybrat značku %d"
-#: ../src/layout_util.c:2209 ../src/view_file.c:573
+#: ../src/layout_util.c:3019 ../src/view_file/view_file.c:653
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "_Vybrat značku %d"
-#: ../src/layout_util.c:2210 ../src/view_file.c:574
+#: ../src/layout_util.c:3020 ../src/view_file/view_file.c:654
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "_Přidat značku %d"
-#: ../src/layout_util.c:2210
+#: ../src/layout_util.c:3020
#, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "Přidat značku %d"
-#: ../src/layout_util.c:2211 ../src/view_file.c:575
+#: ../src/layout_util.c:3021 ../src/view_file/view_file.c:655
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "Průni_k se značkou %d"
-#: ../src/layout_util.c:2211
+#: ../src/layout_util.c:3021
#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "Průnik se značkou %d"
-#: ../src/layout_util.c:2212 ../src/view_file.c:576
+#: ../src/layout_util.c:3022 ../src/view_file/view_file.c:656
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "_Odebrat značku %d"
-#: ../src/layout_util.c:2212
+#: ../src/layout_util.c:3022
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "Odebrat značku %d"
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:3023
#, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "_Filtrovat značku %d"
-#: ../src/layout_util.c:2213
+#: ../src/layout_util.c:3023
#, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "Filtrovat značku %d"
-#: ../src/layout_util.c:2595
+#: ../src/layout_util.c:3638
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr "Počet souborů s neuloženými metadaty: %d"
-#: ../src/layout_util.c:2601
+#: ../src/layout_util.c:3644
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "Žádná neuložená metadata"
-#: ../src/layout_util.c:2648
+#: ../src/layout_util.c:3692
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Profil obrázku: %s\n"
"Profil monitoru: %s"
-#: ../src/layout_util.c:2656
+#: ../src/layout_util.c:3700
msgid "Click to enable color management"
msgstr "Klikni pro zapnutí správy barev"
-#: ../src/layout_util.c:2661
+#: ../src/layout_util.c:3705
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Barevné profily nejsou podporovány"
-#: ../src/layout_util.c:2683
+#: ../src/layout_util.c:3727
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Vstup _%d: %s"
"prosím, podívejte se do dokumentace k LIRC,\n"
"jak vytvořit platný konfgurační soubor\n"
-#: ../src/logwindow.c:131
+#: ../src/logwindow.c:350
msgid "Log"
msgstr "Záznam"
-#: ../src/logwindow.c:159 ../src/preferences.c:2197
+#: ../src/logwindow.c:400 ../src/preferences.c:3630
msgid "Debug level:"
msgstr "Úroveň debugovacích výpisů"
-#: ../src/main.c:352
+#: ../src/logwindow.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Pause scrolling"
+msgstr "Kolečko myši posouvá obrázek"
+
+#: ../src/logwindow.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Enable line wrap"
+msgstr "Povolit sdružování souborů"
+
+#: ../src/logwindow.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Enable timer data"
+msgstr "Datum souboru"
+
+#: ../src/logwindow.c:441
+msgid "Search for text in log window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:450
+msgid "Search backwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:460
+msgid "Search forwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:470
+msgid "Highlight all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/logwindow.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Filter regexp"
+msgstr "Filtrování"
+
+#: ../src/main.c:593
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [path]\n"
"Použití: %s [volby] [cesta]\n"
"\n"
-#: ../src/main.c:353
-msgid "valid options are:\n"
+#: ../src/main.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Valid options:\n"
msgstr "platné volby jsou:\n"
-#: ../src/main.c:354
-#, fuzzy
-msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
-msgstr " +t --with-tools zobrazit nástroje\n"
+#: ../src/main.c:595
+msgid " --blank start with blank file list\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:355
-#, fuzzy
-msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
-msgstr " -t, --without-tools skrýt nástroje\n"
+#: ../src/main.c:596
+msgid ""
+" --cache-maintenance <path> run cache maintenance in non-GUI mode\n"
+msgstr ""
-#: ../src/main.c:356
+#: ../src/main.c:597
+msgid ""
+" --disable-clutter disable use of Clutter library (i.e. GPU "
+"accel.)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:598
#, fuzzy
msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
msgstr " -f, --fullscreen začít v celoobrazovkovém režimu\n"
-#: ../src/main.c:357
+#: ../src/main.c:599
#, fuzzy
-msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
-msgstr " -s, --slideshow začít v slideshow režimu\n"
+msgid " --geometry=WxH+XOFF+YOFF set main window location\n"
+msgstr ""
+" --geometry=GEOMETRY nastaví velikost a umístění hlavního okna\n"
-#: ../src/main.c:358
+#: ../src/main.c:600
+#, fuzzy
+msgid " -h, --help show this message\n"
+msgstr ""
+" -h, --help zobrazit tuto zprávu\n"
+"\n"
+
+#: ../src/main.c:601
#, fuzzy
msgid ""
" -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
msgstr " -l, --list otevřít okno kolekce z příkazové řádky\n"
-#: ../src/main.c:359
-msgid " --blank start with blank file list\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:360
+#: ../src/main.c:602
#, fuzzy
-msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n"
+msgid " -n, --new-instance open a new instance of Geeqie\n"
+msgstr " -v, --version vytisknout informace o verzi\n"
+
+#: ../src/main.c:603
+msgid " -o:, --log-file:<file> save log data to file\n"
msgstr ""
-" --geometry=GEOMETRY nastaví velikost a umístění hlavního okna\n"
-#: ../src/main.c:361
+#: ../src/main.c:604
#, fuzzy
msgid ""
" -r, --remote send following commands to open window\n"
msgstr ""
" -r, --remote poslat následující příkaz do aktivního okna\n"
-#: ../src/main.c:362
+#: ../src/main.c:605
#, fuzzy
-msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
+msgid " -rh, --remote-help print remote command list\n"
msgstr " -rh,--remote-help zobrazit seznam vzdálených příkazů\n"
-#: ../src/main.c:364
+#: ../src/main.c:606
#, fuzzy
-msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
-msgstr " --debug[=level] povolit ladící výstup\n"
-
-#: ../src/main.c:365
-msgid " -g:<regexp>, --grep:<regexp> filter debug output\n"
-msgstr ""
+msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
+msgstr " -s, --slideshow začít v slideshow režimu\n"
-#: ../src/main.c:367
+#: ../src/main.c:607
#, fuzzy
-msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
+msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
msgstr " +t --with-tools zobrazit nástroje\n"
-#: ../src/main.c:368
-msgid " -o:<file>, --log-file:<file> save log data to file\n"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:608
+#, fuzzy
+msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
+msgstr " -t, --without-tools skrýt nástroje\n"
-#: ../src/main.c:369
+#: ../src/main.c:609
#, fuzzy
msgid " -v, --version print version info\n"
msgstr " -v, --version vytisknout informace o verzi\n"
-#: ../src/main.c:370
+#: ../src/main.c:610
#, fuzzy
-msgid ""
-" -h, --help show this message\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -h, --help zobrazit tuto zprávu\n"
-"\n"
+msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
+msgstr " +t --with-tools zobrazit nástroje\n"
-#: ../src/main.c:383
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid or ignored: %s\n"
-"Use --help for options\n"
+#: ../src/main.c:612
+#, fuzzy
+msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
+msgstr " --debug[=level] povolit ladící výstup\n"
+
+#: ../src/main.c:613
+msgid " -g:, --grep:<regexp> filter debug output\n"
msgstr ""
-"neplatný nebo ignorovaný: %s\n"
-"Použijte --help pro volby\n"
-#: ../src/main.c:412
-msgid "Invalid or ignored remote options: "
-msgstr "Neplatný nebo ignorovaný vzdálený příkaz: "
+#: ../src/main.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load "
+msgstr "Nelze číst soubor"
-#: ../src/main.c:421
-msgid ""
-"\n"
-"Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#: ../src/main.c:881
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file path "
+msgstr "Potvrdit smazání souboru"
+
+#: ../src/main.c:881
+#, fuzzy
+msgid " is not a file\n"
+msgstr "%s není adresář"
+
+#: ../src/main.c:888
+#, fuzzy
+msgid " is not a folder\n"
+msgstr "%s není adresář"
+
+#: ../src/main.c:895
+msgid "No path parameter given\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Použijte --remote-help pro seznam platných příkazů.\n"
-#: ../src/main.c:523
+#: ../src/main.c:957
#, c-format
msgid "Creating %s dir:%s\n"
msgstr "Vytváří se adresář %s:%s\n"
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:961
#, c-format
msgid "Could not create dir:%s\n"
msgstr "Nelze vytvořit adresář:%s\n"
-#: ../src/main.c:579
+#: ../src/main.c:1013
#, c-format
msgid "error saving file: %s\n"
msgstr "chyba při ukládání souboru: %s\n"
-#: ../src/main.c:598
+#: ../src/main.c:1032
#, c-format
msgid ""
"error saving file: %s\n"
"chyba při ukládání souboru: %s\n"
"chyba: %s\n"
-#: ../src/main.c:708
+#: ../src/main.c:1182
msgid "exit"
msgstr "ukončit"
-#: ../src/main.c:713
+#: ../src/main.c:1187
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Ukončit %s"
-#: ../src/main.c:715
+#: ../src/main.c:1189
msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
msgstr "Kolekce byla změněna. Opravdu skončit?"
-#: ../src/main.c:930 ../src/remote.c:680
-msgid "Command line"
-msgstr "Příkazový řádek"
-
-#: ../src/menu.c:141
-msgid "Sort by size"
-msgstr "Třídit podle velikosti"
-
-#: ../src/menu.c:144
-msgid "Sort by date"
-msgstr "Třídit podle data"
-
-#: ../src/menu.c:147
+#: ../src/menu.c:149
#, fuzzy
msgid "Sort by file creation date"
msgstr "Třídit podle data z Exifu"
-#: ../src/menu.c:150
+#: ../src/menu.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Exif date original"
+msgstr "Třídit podle data z Exifu"
+
+#: ../src/menu.c:155
#, fuzzy
-msgid "Sort by Exif-date"
+msgid "Sort by Exif date digitized"
msgstr "Třídit podle data z Exifu"
-#: ../src/menu.c:153
+#: ../src/menu.c:158
msgid "Unsorted"
msgstr "Netříděno"
-#: ../src/menu.c:156
-msgid "Sort by path"
-msgstr "Třídit podle cesty"
-
-#: ../src/menu.c:159
-msgid "Sort by number"
-msgstr "Třídit podle čísla"
-
-#: ../src/menu.c:162
+#: ../src/menu.c:167
#, fuzzy
msgid "Sort by rating"
msgstr "Třídit podle data"
-#: ../src/menu.c:166
-msgid "Sort by name"
-msgstr "Třídit podle názvu"
+#: ../src/menu.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Sort by class"
+msgstr "Třídit podle velikosti"
-#: ../src/menu.c:232 ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:268 ../src/menu.c:277
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Zobrazit v původní velikosti"
-#: ../src/menu.c:235
+#: ../src/menu.c:271 ../src/preferences.c:2310
msgid "Fit image to window"
msgstr "Přizpůsobit velikosti okna"
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:274
msgid "Leave Zoom at previous setting"
msgstr "Ponechat zvětšení na předchozím nastavení"
-#: ../src/menu.c:293 ../src/preferences.c:1514
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zvětšení"
+#: ../src/menu.c:348 ../src/preferences.c:812 ../src/toolbar.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise 90°"
+msgstr "Rotace vpravo"
-#: ../src/menu.c:318
-msgid "Rotate _180"
-msgstr "Rotace o 1_80"
+#: ../src/menu.c:357 ../src/preferences.c:815 ../src/toolbar.c:113
+msgid "Mirror"
+msgstr "Zrcadlit"
+
+#: ../src/menu.c:360 ../src/preferences.c:816 ../src/toolbar.c:114
+msgid "Flip"
+msgstr "Překlopit"
+
+#: ../src/menu.c:363 ../src/preferences.c:817 ../src/toolbar.c:115
+msgid "Original state"
+msgstr "Původní stav"
-#: ../src/metadata.c:1700
+#: ../src/menu.c:462
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Collection"
+msgstr "Přidat kolekci"
+
+#: ../src/metadata.c:1735
msgid "People"
msgstr "Lidé"
-#: ../src/metadata.c:1701
+#: ../src/metadata.c:1736
msgid "Family"
msgstr "Rodina"
-#: ../src/metadata.c:1702
+#: ../src/metadata.c:1737
msgid "Free time"
msgstr "Volný čas"
-#: ../src/metadata.c:1703
+#: ../src/metadata.c:1738
msgid "Children"
msgstr "Děti"
-#: ../src/metadata.c:1704
+#: ../src/metadata.c:1739
msgid "Sport"
msgstr "Sport"
-#: ../src/metadata.c:1705
+#: ../src/metadata.c:1740
msgid "Culture"
msgstr "Kultura"
-#: ../src/metadata.c:1706
+#: ../src/metadata.c:1741
msgid "Festival"
msgstr "Festival"
-#: ../src/metadata.c:1707
+#: ../src/metadata.c:1742
msgid "Nature"
msgstr "Příroda"
-#: ../src/metadata.c:1708
+#: ../src/metadata.c:1743
msgid "Animal"
msgstr "Zvíře"
-#: ../src/metadata.c:1709
+#: ../src/metadata.c:1744
msgid "Bird"
msgstr "Pták"
-#: ../src/metadata.c:1710
+#: ../src/metadata.c:1745
msgid "Insect"
msgstr "Hmyz"
-#: ../src/metadata.c:1711
+#: ../src/metadata.c:1746
msgid "Pets"
msgstr "Domácí zvířata"
-#: ../src/metadata.c:1712
+#: ../src/metadata.c:1747
msgid "Wildlife"
msgstr "Volně žijící zvířata"
-#: ../src/metadata.c:1713
+#: ../src/metadata.c:1748
msgid "Zoo"
msgstr "Zoo"
-#: ../src/metadata.c:1714
+#: ../src/metadata.c:1749
msgid "Plant"
msgstr "Rostlina"
-#: ../src/metadata.c:1715
+#: ../src/metadata.c:1750
msgid "Tree"
msgstr "Strom"
-#: ../src/metadata.c:1716
+#: ../src/metadata.c:1751
msgid "Flower"
msgstr "Květina"
-#: ../src/metadata.c:1717
+#: ../src/metadata.c:1752
msgid "Water"
msgstr "Voda"
-#: ../src/metadata.c:1718
+#: ../src/metadata.c:1753
msgid "River"
msgstr "Řeka"
-#: ../src/metadata.c:1719
+#: ../src/metadata.c:1754
msgid "Lake"
msgstr "Jezero"
-#: ../src/metadata.c:1720
+#: ../src/metadata.c:1755
msgid "Sea"
msgstr "Moře"
-#: ../src/metadata.c:1721 ../src/print.c:385
+#: ../src/metadata.c:1756
msgid "Landscape"
msgstr "Krajina"
-#: ../src/metadata.c:1722
+#: ../src/metadata.c:1757
msgid "Art"
msgstr "Umění"
-#: ../src/metadata.c:1723
+#: ../src/metadata.c:1758
msgid "Statue"
msgstr "Socha"
-#: ../src/metadata.c:1724
+#: ../src/metadata.c:1759
msgid "Painting"
msgstr "Obraz"
-#: ../src/metadata.c:1725 ../src/metadata.c:1739
+#: ../src/metadata.c:1760 ../src/metadata.c:1774
msgid "Historic"
msgstr "Historie"
-#: ../src/metadata.c:1726 ../src/metadata.c:1740
+#: ../src/metadata.c:1761 ../src/metadata.c:1775
msgid "Modern"
msgstr "Moderní"
-#: ../src/metadata.c:1727
+#: ../src/metadata.c:1762
msgid "City"
msgstr "Město"
-#: ../src/metadata.c:1728
+#: ../src/metadata.c:1763
msgid "Park"
msgstr "Park"
-#: ../src/metadata.c:1729
+#: ../src/metadata.c:1764
msgid "Street"
msgstr "Ulice"
-#: ../src/metadata.c:1730
+#: ../src/metadata.c:1765
msgid "Square"
msgstr "Náměstí"
-#: ../src/metadata.c:1731
+#: ../src/metadata.c:1766
msgid "Architecture"
msgstr "Architektura"
-#: ../src/metadata.c:1732
+#: ../src/metadata.c:1767
msgid "Buildings"
msgstr "Budova"
-#: ../src/metadata.c:1733
+#: ../src/metadata.c:1768
msgid "House"
msgstr "Dům"
-#: ../src/metadata.c:1734
+#: ../src/metadata.c:1769
msgid "Cathedral"
msgstr "Katedrála"
-#: ../src/metadata.c:1735
+#: ../src/metadata.c:1770
msgid "Palace"
msgstr "Palác"
-#: ../src/metadata.c:1736
+#: ../src/metadata.c:1771
msgid "Castle"
msgstr "Hrad"
-#: ../src/metadata.c:1737
+#: ../src/metadata.c:1772
msgid "Bridge"
msgstr "Most"
-#: ../src/metadata.c:1738
+#: ../src/metadata.c:1773
msgid "Interior"
msgstr "Interiér"
-#: ../src/metadata.c:1741
+#: ../src/metadata.c:1776
msgid "Places"
msgstr "Místa"
-#: ../src/metadata.c:1742
+#: ../src/metadata.c:1777
msgid "Conditions"
msgstr "Podmínky"
-#: ../src/metadata.c:1743
+#: ../src/metadata.c:1778
msgid "Night"
msgstr "Noc"
-#: ../src/metadata.c:1744
+#: ../src/metadata.c:1779
msgid "Lights"
msgstr "Světla"
-#: ../src/metadata.c:1745
+#: ../src/metadata.c:1780
msgid "Reflections"
msgstr "Odrazy"
-#: ../src/metadata.c:1746
+#: ../src/metadata.c:1781
msgid "Sun"
msgstr "Slunce"
-#: ../src/metadata.c:1747
+#: ../src/metadata.c:1782
msgid "Weather"
msgstr "Počasí"
-#: ../src/metadata.c:1748
+#: ../src/metadata.c:1783
msgid "Fog"
msgstr "Mlha"
-#: ../src/metadata.c:1749
+#: ../src/metadata.c:1784
msgid "Rain"
msgstr "Déšť"
-#: ../src/metadata.c:1750
+#: ../src/metadata.c:1785
msgid "Clouds"
msgstr "Mraky"
-#: ../src/metadata.c:1751
+#: ../src/metadata.c:1786
msgid "Snow"
msgstr "Sníh"
-#: ../src/metadata.c:1752
+#: ../src/metadata.c:1787
msgid "Sunny weather"
msgstr "Slunečno"
-#: ../src/metadata.c:1753
+#: ../src/metadata.c:1788
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: ../src/metadata.c:1754
+#: ../src/metadata.c:1789
msgid "Edited"
msgstr "Upraveno"
-#: ../src/metadata.c:1755
+#: ../src/metadata.c:1790
msgid "Detail"
msgstr "Detail"
-#: ../src/metadata.c:1756
+#: ../src/metadata.c:1791
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
-#: ../src/metadata.c:1757 ../src/print.c:384
+#: ../src/metadata.c:1792
msgid "Portrait"
msgstr "Portrét"
-#: ../src/metadata.c:1758
+#: ../src/metadata.c:1793
msgid "Black and White"
msgstr "Černobílá"
-#: ../src/metadata.c:1759
+#: ../src/metadata.c:1794
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva"
-#: ../src/options.c:188 ../src/ui_bookmark.c:577
-msgid "Desktop"
-msgstr "Plocha"
+#: ../src/misc.c:395
+msgid "Warning: libarchive not installed"
+msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:438
-#, c-format
-msgid "%d images, %s"
-msgstr "%d obrázků, %s"
+#: ../src/misc.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive - Cannot create directory: "
+msgstr "Nelze vytvořit adresář"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:448
-#, c-format
-msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
-msgstr "Pan view nepodporuje adresář \"%s\"."
+#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
+msgid "Open Archive - Cannot change directory to: "
+msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:449
-msgid "Folder not supported"
-msgstr "Adresář není podporován"
+#: ../src/misc.c:431 ../src/misc.c:443
+msgid ""
+"\n"
+" Error code: "
+msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017
-msgid "Reading image data..."
-msgstr "Načítám obrázky..."
+#: ../src/options.c:244 ../src/ui_bookmark.c:588
+msgid "Desktop"
+msgstr "Plocha"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1076
-msgid "Sorting images..."
-msgstr "Třídím obrázky..."
+#: ../src/options.c:265 ../src/search.c:2338 ../src/search.c:2342
+#: ../src/search.c:3626 ../src/search.c:3630 ../src/view_file/view_file.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Mark "
+msgstr "Značka %d"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609
-msgid "Filename:"
-msgstr "Název souboru:"
+#: ../src/osd.c:44 ../src/preferences.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Collection"
+msgstr "Kolekce"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
-#: ../src/preferences.c:1621
-msgid "Location:"
-msgstr "Umístění:"
+#: ../src/osd.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Image index"
+msgstr "Soubor obrázku"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
+#: ../src/osd.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Images total"
+msgstr "Soubor obrázku"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1439
-#: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
+#: ../src/osd.c:55
+#, fuzzy
+msgid "File page no."
+msgstr "Datum souboru je"
+
+#: ../src/osd.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Image date"
+msgstr "Šířka obrázku"
+
+#: ../src/osd.c:58
+#, fuzzy
+msgid "ShutterSpeed"
+msgstr "Rychlost závěrky"
+
+#: ../src/osd.c:64
+msgid "ISO"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Focal len. 35mm"
+msgstr "Ohnisková vzdálenost na 35mm"
+
+#: ../src/osd.c:70
+msgid "Lat, Long"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Altitude"
+msgstr "GPS výška"
+
+#: ../src/osd.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Timezone"
+msgstr "Časová osa"
+
+#: ../src/osd.c:78
+#, fuzzy
+msgid "© Creator"
+msgstr "Vytvořit adresář"
+
+#: ../src/osd.c:79
+msgid "© Contributor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/osd.c:80
+#, fuzzy
+msgid "© Rights"
+msgstr "Světla"
+
+#: ../src/osd.c:169
+msgid ""
+"To include predefined tags in the template, click a button or drag-and-drop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:103 ../src/pan-view/pan-view.c:122
+msgid "Display Find search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Start search"
+msgstr "Hledat obrázek"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:106
+msgid "Hide Find search bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left"
+msgstr "nahoře vlevo"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right"
+msgstr "nahoře vpravo"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:125
+msgid "Scroll up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:126
+msgid "Scroll down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Scroll left faster"
+msgstr "Posunout do levého horního rohu"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Scroll right faster"
+msgstr "Posunout na střed"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Scroll up faster"
+msgstr "Posunout do levého horního rohu"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Scroll down faster"
+msgstr "Posunout na střed"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:131
+msgid "Scroll display half screen up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:132
+msgid "Scroll display half screen down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:133
+msgid "Scroll display half screen left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:134
+msgid "Scroll display half screen right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:509
+#, c-format
+msgid "%d images, %s"
+msgstr "%d obrázků, %s"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:519
+#, c-format
+msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
+msgstr "Pan view nepodporuje adresář \"%s\"."
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:520
+msgid "Folder not supported"
+msgstr "Adresář není podporován"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1072 ../src/pan-view/pan-view.c:1088
+msgid "Reading image data..."
+msgstr "Načítám obrázky..."
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1147
+msgid "Sorting images..."
+msgstr "Třídím obrázky..."
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1482
+msgid "Filename:"
+msgstr "Název souboru:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1484 ../src/pan-view/pan-view.c:1899
+#: ../src/preferences.c:2477
+msgid "Location:"
+msgstr "Umístění:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1486 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1488 ../src/preferences.c:2006
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2392
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1795 ../src/search.c:2788
msgid "Folder not found"
msgstr "Adresář nenalezen"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1699
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "Zadaná cesta není adresář"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1881
msgid "Pan View"
msgstr "Pan View"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1821
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1906
msgid "Timeline"
msgstr "Časová osa"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1822
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1907
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1824
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1909
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Adresáře (květina)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1825
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1910
msgid "Grid"
msgstr "Mřížka"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1919
msgid "Dots"
msgstr "Body"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1835
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1920
msgid "No Images"
msgstr "Žádné obrázky"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1836
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1921
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Malé náhledy"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1837
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1922
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Normální náhledy"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1838
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1923
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Velké náhledy"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2274
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1924 ../src/pan-view/pan-view.c:2463
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2270
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1925 ../src/pan-view/pan-view.c:2459
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1926 ../src/pan-view/pan-view.c:2455
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2262
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1927 ../src/pan-view/pan-view.c:2451
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1843
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:1928
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1989
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2083
msgid "Pan View Performance"
msgstr "Výkon Pan View"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1996
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2090
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr "Výkon Pan View není optimální"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:1997
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2091
+#, fuzzy
msgid ""
-"To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
-"can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
-"performance."
+"To improve the performance of thumbnails in\n"
+"pan view the following options can be enabled.\n"
+"\n"
+"Note that both options must be enabled to\n"
+"notice a change in performance."
msgstr ""
"Pro zlepšení výkonu náhledů v Pan View mohou být nastaveny následující "
"volby. Obě volby musí být zapnuté aby bylo zlepšení výkonu pozorovatelné."
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1442
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2097
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Cache náhledů"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2007
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2099
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Používat sdílenou cache náhledů"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2013
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2105
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Tento dialog už znovu neukazovat"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2242
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2377 ../src/search.c:1149
+msgid "_Play"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2431
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Třídit podle data z Exifu"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2248
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2437
msgid "_Show Exif information"
msgstr "_Ukázat Exif"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2250
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2439
msgid "Show im_age"
msgstr "Zobr_azit obrázek"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2254
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2443
msgid "_None"
msgstr "_Žádná"
-#: ../src/pan-view/pan-view.c:2258
+#: ../src/pan-view/pan-view.c:2447
msgid "_Full size"
msgstr "_Plná velikost"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
msgid "Require"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:49
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
#, fuzzy
msgid "Exclude"
msgstr "mimo"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:52
msgid "E"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
#, fuzzy
msgid "Include"
msgstr "mimo"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:55
msgid "I"
msgstr ""
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Skupina:"
-
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:58
#, fuzzy
msgid "G"
msgstr "Přejít"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:72
#, fuzzy
msgid "Keyword Filter:"
msgstr "Typ klíčového slova:"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1784
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:2755
msgid "Filter"
msgstr "Maska"
-#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139
+#: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:156
#, fuzzy
msgid "Removed keyword…"
msgstr "Aktivní klíčové slovo"
msgid "no match"
msgstr "žádná shoda"
-#: ../src/preferences.c:106
+#: ../src/preferences.c:125 ../src/search.c:2286 ../src/search.c:3610
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: ../src/preferences.c:108
+#: ../src/preferences.c:127
msgid "RAW Image"
msgstr "RAW Obrázek"
-#: ../src/preferences.c:507
+#: ../src/preferences.c:129 ../src/search.c:2271 ../src/search.c:3607
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:131 ../src/search.c:2276 ../src/search.c:3608
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "Komentář"
+
+#: ../src/preferences.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Archive"
+msgstr "Architektura"
+
+#: ../src/preferences.c:657
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Nejbližší (nejhorší, ale nejrychlejší)"
-#: ../src/preferences.c:509
+#: ../src/preferences.c:659
msgid "Tiles"
msgstr "Dlaždice"
-#: ../src/preferences.c:511
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Bilineárně"
-
-#: ../src/preferences.c:513
-msgid "Hyper (best, but slowest)"
+#: ../src/preferences.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear (best, but slowest)"
msgstr "Hyper (nejlepší, ale nejpomalejší)"
-#: ../src/preferences.c:578 ../src/print.c:390
+#: ../src/preferences.c:684
+msgid "Ask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:712
+msgid "Primary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:714
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:716
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:756
+msgid "Geometric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:758
+msgid "Arithmetic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:783 ../src/toolbar.c:78
+msgid "Back"
+msgstr "Zpět"
+
+#: ../src/preferences.c:784 ../src/toolbar.c:79
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:786 ../src/toolbar.c:81
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:787 ../src/toolbar.c:82
+#, fuzzy
+msgid "First page"
+msgstr "První obrázek"
+
+#: ../src/preferences.c:788 ../src/toolbar.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Last Page"
+msgstr "Poslední obrázek"
+
+#: ../src/preferences.c:789 ../src/toolbar.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Next page"
+msgstr "Další obrázek"
+
+#: ../src/preferences.c:790 ../src/toolbar.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Předchozí obrázek"
+
+#: ../src/preferences.c:791
+msgid "New _window"
+msgstr "No_vé okno"
+
+#: ../src/preferences.c:794 ../src/preferences.c:3273 ../src/toolbar.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat:"
+
+#: ../src/preferences.c:796 ../src/toolbar.c:93 ../src/ui_pathsel.c:1051
+#: ../src/utilops.c:3210
+msgid "New folder"
+msgstr "Nový adresář"
+
+#: ../src/preferences.c:801 ../src/toolbar.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Close Window"
+msgstr "Zavřít okno"
+
+#: ../src/preferences.c:805 ../src/toolbar.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Select invert"
+msgstr "Vybrat ikonu"
+
+#: ../src/preferences.c:806 ../src/toolbar.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Show file filter"
+msgstr "Zobrazit _skryté soubory"
+
+#: ../src/preferences.c:807 ../src/toolbar.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Select rectangle"
+msgstr "Vybrat vše"
+
+#: ../src/preferences.c:809 ../src/preferences.c:3966 ../src/toolbar.c:107
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: ../src/preferences.c:810 ../src/toolbar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Configure this window"
+msgstr "Nastavit toto okno..."
+
+#: ../src/preferences.c:811 ../src/toolbar.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Cache maintenance"
+msgstr "Správa cache"
+
+#: ../src/preferences.c:822 ../src/toolbar.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Fit Horizontaly"
+msgstr "Do okna horizontálně"
+
+#: ../src/preferences.c:823 ../src/toolbar.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Fit vertically"
+msgstr "Do okna vertikálně"
+
+#: ../src/preferences.c:828 ../src/toolbar.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Zoom1:3"
+msgstr "Zobrazení 1:3"
+
+#: ../src/preferences.c:832 ../src/toolbar.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Zobrazit černo_bíle"
+
+#: ../src/preferences.c:833 ../src/toolbar.c:131
+msgid "Over Under Exposed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:839 ../src/toolbar.c:142 ../src/window.c:287
+#: ../src/window.c:308
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
+
+#: ../src/preferences.c:841 ../src/toolbar.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Show thumbnails"
+msgstr "Zobrazit ná_hledy"
+
+#: ../src/preferences.c:842 ../src/toolbar.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Show marks"
+msgstr "Zobrazit skryté"
+
+#: ../src/preferences.c:961
msgid "Custom"
msgstr "Volitelný"
-#: ../src/preferences.c:661
+#: ../src/preferences.c:1043
#, fuzzy
msgid "Single image"
msgstr "další obrázek"
-#: ../src/preferences.c:663
+#: ../src/preferences.c:1045
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:665
+#: ../src/preferences.c:1047
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:667
+#: ../src/preferences.c:1049
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:669
+#: ../src/preferences.c:1051
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:671
+#: ../src/preferences.c:1053
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:673
+#: ../src/preferences.c:1055
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:675
+#: ../src/preferences.c:1057
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:677
+#: ../src/preferences.c:1059
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:679
+#: ../src/preferences.c:1061
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:682
+#: ../src/preferences.c:1064
msgid "Side by Side"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:683
+#: ../src/preferences.c:1065
msgid "Side by Side Half size"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:690
+#: ../src/preferences.c:1072
#, fuzzy
msgid "Top - Bottom"
msgstr "Dole:"
-#: ../src/preferences.c:691
+#: ../src/preferences.c:1073
msgid "Top - Bottom Half size"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:700 ../src/preferences.c:2369
+#: ../src/preferences.c:1082 ../src/preferences.c:3938
#, fuzzy
msgid "Fixed position"
msgstr "GPS pozice"
-#: ../src/preferences.c:997 ../src/preferences.c:1000
+#: ../src/preferences.c:1410 ../src/preferences.c:1413
msgid "Reset filters"
msgstr "Vynulovat filtry"
-#: ../src/preferences.c:1001
+#: ../src/preferences.c:1414
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Hodláte obnovit filtry souborů na výchozí hodnoty.\n"
"Chcete pokračovat?"
-#: ../src/preferences.c:1028 ../src/preferences.c:1031
+#: ../src/preferences.c:1441 ../src/preferences.c:1444
msgid "Clear trash"
msgstr "Vysypat koš"
-#: ../src/preferences.c:1032
+#: ../src/preferences.c:1445
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr "Toto odstraní obsah z koše."
-#: ../src/preferences.c:1076 ../src/preferences.c:1079
+#: ../src/preferences.c:1489 ../src/preferences.c:1492
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Obnovit původní konfigurační řetězec"
-#: ../src/preferences.c:1080
+#: ../src/preferences.c:1493
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"Hodláte obnovit konfigurační řetězec pro overlay na výchozí hodnoty.\n"
"Chcete pokračovat?"
-#: ../src/preferences.c:1434
+#: ../src/preferences.c:2001
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: ../src/preferences.c:1440 ../src/preferences.c:1517
+#: ../src/preferences.c:2007 ../src/preferences.c:2278
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalita:"
-#: ../src/preferences.c:1448
-msgid "Use standard thumbnail cache, shared with other applications"
-msgstr "Použít standardní cache náhledů, sdílenou s ostatními aplikacemi"
+#: ../src/preferences.c:2010
+#, fuzzy
+msgid "Custom size: "
+msgstr "Uživatelská tiskárna:"
-#: ../src/preferences.c:1454
-msgid ""
-"Store thumbnails in '.thumbnails' folder, local to image folder (non-"
-"standard)"
+#: ../src/preferences.c:2011
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "Šířka"
+
+#: ../src/preferences.c:2012
+#, fuzzy
+msgid "Height:"
+msgstr "Délka"
+
+#: ../src/preferences.c:2014
+#, fuzzy
+msgid "Cache thumbnails and sim. files"
+msgstr "Cache náhledů do souborů .thumbnails"
+
+#: ../src/preferences.c:2022
+#, fuzzy
+msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
+msgstr "Používat sdílenou cache náhledů"
+
+#: ../src/preferences.c:2029
+#, fuzzy
+msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
msgstr ""
"Ukládat náhledy v adresáři s obrázky, v podadresáři '."
"thumbnails' (neodpovídá žádnému standardu)"
-#: ../src/preferences.c:1457
+#: ../src/preferences.c:2036
+#, fuzzy
+msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
+msgstr "Použít standardní cache náhledů, sdílenou s ostatními aplikacemi"
+
+#: ../src/preferences.c:2042
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr ""
"Používat náhledy z EXIFu, pokud existují (náhledy z EXIFu mohou být "
"zastaralé)"
-#: ../src/preferences.c:1460
+#: ../src/preferences.c:2045
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail color management"
+msgstr "Správa barev"
+
+#: ../src/preferences.c:2048
+#, fuzzy
+msgid "Collection preview:"
+msgstr "Soubory kolekcí"
+
+#: ../src/preferences.c:2051
+msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2054
+msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2063
+#, fuzzy
+msgid "Star Rating"
+msgstr "Hodnocení"
+
+#: ../src/preferences.c:2070
+msgid "Star character: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2081 ../src/preferences.c:2113
+msgid "Display selected character"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2084 ../src/preferences.c:2116
+msgid ""
+"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
+"characters may be found on the Internet."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2092 ../src/preferences.c:2124
+#: ../src/preferences.c:2252
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
+
+#: ../src/preferences.c:2102
+msgid "Rejected character: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2134
msgid "Slide show"
msgstr "Slideshow"
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "Delay between image change:"
+#: ../src/preferences.c:2145
+#, fuzzy
+msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
msgstr "Počkat mezi změnami obrázků:"
-#: ../src/preferences.c:1463
-msgid "seconds"
-msgstr "sekund"
-
-#: ../src/preferences.c:1469
+#: ../src/preferences.c:2161
msgid "Random"
msgstr "Náhodně"
-#: ../src/preferences.c:1470
+#: ../src/preferences.c:2162
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovat"
-#: ../src/preferences.c:1472
+#: ../src/preferences.c:2166
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Načítání obrázků a vyrovnávací paměť"
-#: ../src/preferences.c:1474
-msgid "Decoded image cache size (Mb):"
+#: ../src/preferences.c:2168
+#, fuzzy
+msgid "Decoded image cache size (MiB):"
msgstr "Velikost paměti pro dekódované obrázky (MB):"
-#: ../src/preferences.c:1476
+#: ../src/preferences.c:2170
msgid "Preload next image"
msgstr "Předčítat další obrázek"
-#: ../src/preferences.c:1479
+#: ../src/preferences.c:2173
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Obnovit při změně souboru"
-#: ../src/preferences.c:1482
-#, fuzzy
-msgid "Info sidebar heights"
-msgstr "Informační panel"
+#: ../src/preferences.c:2179
+msgid "Expand menu and toolbar"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1483
-msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
+#: ../src/preferences.c:2181
+msgid ""
+"Expand menu and toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
+"effect)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1485
-#, fuzzy
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Klíčová slova"
+#: ../src/preferences.c:2183
+msgid "Expand the menu and toolbar to the full width of the window"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1491
+#: ../src/preferences.c:2195 ../src/preferences.c:4268
#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentář"
+msgid "Timezone database"
+msgstr "Datum souboru"
-#: ../src/preferences.c:1494
-#, fuzzy
-msgid "Rating:"
-msgstr "Obraz"
+#: ../src/preferences.c:2213 ../src/preferences.c:4280
+msgid "Update"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1520
-msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
+#: ../src/preferences.c:2217
+msgid "Install"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1524
+#: ../src/preferences.c:2220
+msgid "Download database from: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2226
+msgid ""
+"No Internet connection!\n"
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2230
+msgid ""
+"The timezone database is used to display exif time and date\n"
+"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2236
+msgid "On-line help search engine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2243
+msgid ""
+"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
+"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
+"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2285
+msgid "Use GPU acceleration via Clutter library (Requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2293
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr ""
"Zobrazovat ve dvou průchodech (kvalitní zoom a korekce barev bude provedena "
"ve druhém průchodu)"
-#: ../src/preferences.c:1528
+#: ../src/preferences.c:2301
+msgid "Zoom increment:"
+msgstr "Krok zvětšení:"
+
+#: ../src/preferences.c:2308
+#, fuzzy
+msgid "Zoom style:"
+msgstr "Zmenšit"
+
+#: ../src/preferences.c:2313
#, fuzzy
-msgid "Allow enlargement of image for zoom to fit (max. size in %)"
+msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
msgstr "Povolit zvětšení obrázku na velikost okna"
-#: ../src/preferences.c:1536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
-msgstr "Omezit velikost, pokud se okno automaticky přizpůsobuje (%):"
+#: ../src/preferences.c:2319
+#, c-format
+msgid ""
+"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
+"smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
+"window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
+"100% is full-size."
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1544
-msgid "Zoom increment:"
-msgstr "Krok zvětšení:"
+#: ../src/preferences.c:2322
+#, c-format
+msgid "Virtual window size (% of actual window):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2328
+msgid ""
+"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to window"
+"\" is set. Instead of using the actual size of the window, the specified "
+"percentage of the window will be used. It allows one to keep a border around "
+"the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image (values greater "
+"than 100%). It affects fullscreen mode too."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2330
+#, fuzzy
+msgid "Tile size"
+msgstr "Velikost souboru"
+
+#: ../src/preferences.c:2334
+#, fuzzy
+msgid "Pixels"
+msgstr "Zobrazit informace o pi_xelech"
+
+#: ../src/preferences.c:2334
+msgid "(Requires restart)"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1549
+#: ../src/preferences.c:2337
+msgid ""
+"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
+"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
+"changes, but will also slightly increase the delay before the first part of "
+"a large image is seen."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2339
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
-#: ../src/preferences.c:1551
+#: ../src/preferences.c:2341
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Použít uživatelskou barvu okraje v okně"
-#: ../src/preferences.c:1554
+#: ../src/preferences.c:2344
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr "Použít uživatelskou barvu okraje v celoobrazovkovém režimu"
-#: ../src/preferences.c:1557
+#: ../src/preferences.c:2347
msgid "Border color"
msgstr "Barva okraje"
-#: ../src/preferences.c:1562
+#: ../src/preferences.c:2352
msgid "Alpha channel color 1"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1565
+#: ../src/preferences.c:2355
msgid "Alpha channel color 2"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1571
-msgid "Convenience"
-msgstr "Usnadnění"
-
-#: ../src/preferences.c:1573
-#, fuzzy
-msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
-msgstr "Automaticky otočit obrázek podle údaje z Exif"
-
-#: ../src/preferences.c:1590
+#: ../src/preferences.c:2424
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#: ../src/preferences.c:1592
+#: ../src/preferences.c:2426
msgid "State"
msgstr "Stav"
-#: ../src/preferences.c:1594
-msgid "Remember window positions"
-msgstr "Zapamatovat si pozice oken"
+#: ../src/preferences.c:2428
+#, fuzzy
+msgid "Remember session"
+msgstr "Pamatovat si nastavení tisku"
-#: ../src/preferences.c:1597
+#: ../src/preferences.c:2431
msgid "Use saved window positions also for new windows"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1601
+#: ../src/preferences.c:2435
+#, fuzzy
+msgid "Remember window workspace"
+msgstr "Zapamatovat si pozice oken"
+
+#: ../src/preferences.c:2439
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Zapamatovat si stav nástrojů (plovoucí/skryté)"
-#: ../src/preferences.c:1606
+#: ../src/preferences.c:2442
+#, fuzzy
+msgid "Remember dialog window positions"
+msgstr "Zapamatovat si pozice oken"
+
+#: ../src/preferences.c:2445
+#, fuzzy
+msgid "Show window IDs"
+msgstr "Nové okno"
+
+#: ../src/preferences.c:2449
+msgid "Use current layout for default: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2455
+msgid ""
+"Current window layout\n"
+"has been set as default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2462
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Přizpůsobit okno obrázku, pokud jsou nástroje skryté/plovoucí"
-#: ../src/preferences.c:1610
+#: ../src/preferences.c:2466
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Omezit velikost, pokud se okno automaticky přizpůsobuje (%):"
-#: ../src/preferences.c:1625
+#: ../src/preferences.c:2481
msgid "Smooth image flip"
msgstr "Hladký přechod na další obrázek"
-#: ../src/preferences.c:1627
+#: ../src/preferences.c:2483
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Zakázat spořič obrazovky"
-#: ../src/preferences.c:1631
+#: ../src/preferences.c:2501
+msgid "OSD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2505
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Informace v okně obrázku"
-#: ../src/preferences.c:1633
+#: ../src/preferences.c:2517
msgid "Image overlay template"
msgstr "Šablona textu v obrázku"
-#: ../src/preferences.c:1646
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
-"Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
-"%date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(resolution)\n"
-"To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
-"the formatted camera name,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
-"characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
-"If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
-"variables with a separator.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
-"%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - "
-"80 mm\",\n"
-"if there's no ISO information in the Exif data.\n"
-"If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
-"disappear when no data is available.\n"
-msgstr ""
-"<i>%name%</i> zobrazí jméno souboru.\n"
-"Další možnosti: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
-"%date%</i>,\n"
-"<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
-"(rozlišení)\n"
-"Pro přístup k EXIFu použijte jméno, např. <i>%formatted.Camera%</i> je "
-"formátované jméno fotoaparátu,\n"
-"<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> datum vytvoření snímku.\n"
-"<i>%formatted.Camera:20</i> zkrátí jméno na 20 znaků a označí zkrácené "
-"položky přidáním tří teček.\n"
-"Pokud je několik proměnných odděleno znakem |, budou zobrazeny pouze "
-"existující hodnoty.\n"
-"<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
-"%formatted.FocalLength%</i> se ukáže jako \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 "
-"- 80 mm\",\n"
-"pokud EXIF neobsahuje položku pro ISO.\n"
-"Prázdné řádky jsou odstraněny. To umožňuje přidat řádky které úplně zmizí "
-"pokud data nejsou k dispozici.\n"
-
-#: ../src/preferences.c:1663 ../src/print.c:3220
+#: ../src/preferences.c:2528 ../src/print.c:389
+msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2536 ../src/print.c:410 ../src/print.c:471
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
-#: ../src/preferences.c:1675 ../src/print.c:3410
+#: ../src/preferences.c:2548
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../src/preferences.c:1680
-msgid "Background"
+#: ../src/preferences.c:2553
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2559 ../src/preferences.c:2846
+#: ../src/preferences.c:3734
+msgid "Defaults"
+msgstr "Výchozí"
+
+#: ../src/preferences.c:2576
+msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2580
+#, fuzzy
+msgid "%Exif.Image.Orientation%"
+msgstr "Orientace"
+
+#: ../src/preferences.c:2585
+#, fuzzy
+msgid "Field separators"
+msgstr "Akcelerátory"
+
+#: ../src/preferences.c:2589
+msgid ""
+"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
+"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2594
+msgid "Field maximum length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2598
+msgid "%path:39%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2603
+msgid "Pre- and post- text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2607
+msgid ""
+"Text shown only if the field is non-null:\n"
+"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
+" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:2612
+msgid "Pango markup"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1686 ../src/preferences.c:1864
-#: ../src/preferences.c:2298
-msgid "Defaults"
-msgstr "Výchozí"
+#: ../src/preferences.c:2616
+msgid ""
+"<b>bold</b>\n"
+"<u>underline</u>\n"
+"<i>italic</i>\n"
+"<s>strikethrough</s>"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1740
+#: ../src/preferences.c:2711
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Zobrazit skryté soubory a adresáře"
-#: ../src/preferences.c:1742
+#: ../src/preferences.c:2713
msgid "Show parent folder (..)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1744
+#: ../src/preferences.c:2715
msgid "Case sensitive sort"
msgstr "Při třídění rozlišovat velikost písmem"
-#: ../src/preferences.c:1746
+#: ../src/preferences.c:2717
msgid "Natural sort order"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1748
+#: ../src/preferences.c:2719
#, fuzzy
msgid "Disable file extension checks"
msgstr "Vypnout filtrování souborů"
-#: ../src/preferences.c:1751
+#: ../src/preferences.c:2722
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Vypnout filtrování souborů"
-#: ../src/preferences.c:1755
+#: ../src/preferences.c:2726
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Sdružovat postranní soubory"
-#: ../src/preferences.c:1762
+#: ../src/preferences.c:2733
msgid "File types"
msgstr "Typ souboru"
-#: ../src/preferences.c:1819
+#: ../src/preferences.c:2796 ../src/view_file/view_file.c:1209
msgid "Class"
msgstr "Třída"
-#: ../src/preferences.c:1836
+#: ../src/preferences.c:2815
msgid "Writable"
msgstr "Zapisovatelný"
-#: ../src/preferences.c:1847
+#: ../src/preferences.c:2828
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr "Povolen postranní soubor"
-#: ../src/preferences.c:1893
+#: ../src/preferences.c:2875
msgid "Metadata writing process"
msgstr "Proces zápisu metadat"
-#: ../src/preferences.c:1895
+#: ../src/preferences.c:2877
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr ""
"Upozornění: Geeqie je sestaven bez podpory Exivě. Některé volby nejsou "
"funkční."
-#: ../src/preferences.c:1897
+#: ../src/preferences.c:2879
msgid ""
"Metadata are written in the following order. The process ends after first "
"success."
"Metadata jsou zapisována v následujícím pořadí. Proces končí po prvním "
"úspěšném zápisu"
-#: ../src/preferences.c:1900
+#: ../src/preferences.c:2887
#, fuzzy
msgid ""
"1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
"1) Uložit metadata do souboru obrázku, resp. postranního souboru, podle "
"standardu XMP"
-#: ../src/preferences.c:1906
+#: ../src/preferences.c:2893
msgid ""
"2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
msgstr ""
"2) Uložit metadata v adresáři s obrázky, v podadresáři '."
"metadata' (neodpovídá žádnému standardu)"
-#: ../src/preferences.c:1909
+#: ../src/preferences.c:2896
#, c-format
msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
msgstr "3) Uložit metadata do privátního adresáře '%s'"
-#: ../src/preferences.c:1915
+#: ../src/preferences.c:2907
msgid "Step 1: Write to image files"
msgstr "Krok 1: Zápis do souborů s obrázky"
-#: ../src/preferences.c:1923
+#: ../src/preferences.c:2915
msgid ""
"Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
"standard)"
"Ukládat metadata také ve starém formátu IPTC (konvertovaná podle standardu "
"IPTC4XMP)"
-#: ../src/preferences.c:1926
+#: ../src/preferences.c:2918
msgid "Warn if the image files are unwritable"
msgstr "Upozornit pokud není možno zapisovat do souborů s obrázky"
-#: ../src/preferences.c:1929
+#: ../src/preferences.c:2921
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Požádat o potvrzení před zápisem do souborů s obrázky"
-#: ../src/preferences.c:1932
+#: ../src/preferences.c:2924
msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:1935
+#: ../src/preferences.c:2927
msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
msgstr "Krok 2 a 3: Zápis do privátních souborů Geeqie"
-#: ../src/preferences.c:1940
+#: ../src/preferences.c:2932
msgid ""
"Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
"instead of XMP"
"Použít původní formát GQview (podporuje pouze klíčová slova a komentář) "
"místo XMP"
-#: ../src/preferences.c:1944
+#: ../src/preferences.c:2936
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
-#: ../src/preferences.c:1945
+#: ../src/preferences.c:2937
msgid ""
"Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
"sidecars"
-msgstr "Zapisovat stejná klíčová slova a komenáře do všech sdružených souborů"
+msgstr "Zapisovat stejná klíčová slova a komentáře do všech sdružených souborů"
-#: ../src/preferences.c:1948
+#: ../src/preferences.c:2940
msgid "Allow keywords to differ only in case"
-msgstr "Pvažovat klíčová slova lišící se pouze velikostí písmen za různá"
+msgstr "Považovat klíčová slova lišící se pouze velikostí písmen za různá"
-#: ../src/preferences.c:1951
+#: ../src/preferences.c:2943
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr "Zapisovat změněnou orientaci souboru do metadat"
-#: ../src/preferences.c:1957
+#: ../src/preferences.c:2949
msgid "Auto-save options"
msgstr "Volby pro automatické ukládání"
-#: ../src/preferences.c:1959
+#: ../src/preferences.c:2951
msgid "Write metadata after timeout"
-msgstr "Zapsat metadata po daném čas"
+msgstr "Zapsat metadata po daném čase"
-#: ../src/preferences.c:1965
+#: ../src/preferences.c:2957
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Čas (s)"
-#: ../src/preferences.c:1968
+#: ../src/preferences.c:2960
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Zapsat metadata po přechodu na další obrázek"
-#: ../src/preferences.c:1971
+#: ../src/preferences.c:2963
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr "Zapsat metadata po přechodu do dalšího adresáře"
-#: ../src/preferences.c:2011
+#: ../src/preferences.c:2966
+#, fuzzy
+msgid "Pre-load metadata"
+msgstr "Zapsat metadata"
+
+#: ../src/preferences.c:2968
+msgid "Read metadata in background"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3157 ../src/preferences.c:3171
+#, fuzzy
+msgid "Search for keywords"
+msgstr "Klíčová slova"
+
+#: ../src/preferences.c:3269
+#, fuzzy
+msgid "Edit keywords autocompletion list"
+msgstr "Přidat klíčová slova k vybraným souborům"
+
+#: ../src/preferences.c:3352
msgid "Perceptual"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2013
+#: ../src/preferences.c:3354
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2017
+#: ../src/preferences.c:3358
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2042
+#: ../src/preferences.c:3382
msgid "Color management"
msgstr "Správa barev"
-#: ../src/preferences.c:2044
+#: ../src/preferences.c:3384
msgid "Input profiles"
msgstr "Vstupní profily"
-#: ../src/preferences.c:2052
+#: ../src/preferences.c:3392
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/preferences.c:2055
+#: ../src/preferences.c:3395
msgid "Menu name"
msgstr "Název menu"
-#: ../src/preferences.c:2058
+#: ../src/preferences.c:3398 ../src/search.c:3434
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: ../src/preferences.c:2066
+#: ../src/preferences.c:3406
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "Vstup _%d:"
-#: ../src/preferences.c:2082 ../src/preferences.c:2102
+#: ../src/preferences.c:3422 ../src/preferences.c:3442
msgid "Select color profile"
msgstr "Vybrat barevný profil"
-#: ../src/preferences.c:2090
+#: ../src/preferences.c:3430
msgid "Screen profile"
msgstr "Profil monitoru"
-#: ../src/preferences.c:2094
+#: ../src/preferences.c:3434
msgid "Use system screen profile if available"
-msgstr "Použít systémový profil monitoru pokud je k dispozici!"
+msgstr "Použít systémový profil monitoru pokud je k dispozici"
-#: ../src/preferences.c:2099
+#: ../src/preferences.c:3439
msgid "Screen:"
msgstr "Obrazovka"
-#: ../src/preferences.c:2105
+#: ../src/preferences.c:3445
#, fuzzy
msgid "Render Intent:"
msgstr "Vytvořit"
-#: ../src/preferences.c:2125 ../src/preferences.c:2166
+#: ../src/preferences.c:3498 ../src/preferences.c:3549
msgid "Behavior"
msgstr "Chování"
-#: ../src/preferences.c:2127 ../src/utilops.c:2142
-msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
+#: ../src/preferences.c:3502
+#, fuzzy
+msgid "Confirm permanent file delete"
+msgstr "Potvrdit smazání souboru"
-#: ../src/preferences.c:2129
-msgid "Confirm file delete"
+#: ../src/preferences.c:3504
+#, fuzzy
+msgid "Confirm move file to Trash"
msgstr "Potvrdit smazání souboru"
-#: ../src/preferences.c:2131
+#: ../src/preferences.c:3506
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Povolit klávesu Delete"
-#: ../src/preferences.c:2134
-msgid "Safe delete"
-msgstr "Bezpečné mazání"
+#: ../src/preferences.c:3509
+msgid "Use Geeqie trash location"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2152
+#: ../src/preferences.c:3527
msgid "Maximum size:"
msgstr "Maximální velikost:"
-#: ../src/preferences.c:2152
-msgid "MB"
+#: ../src/preferences.c:3527
+#, fuzzy
+msgid "MiB"
msgstr "MB"
-#: ../src/preferences.c:2154
+#: ../src/preferences.c:3529
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Nastav na 0 pro neomezenou velikost"
-#: ../src/preferences.c:2155
-msgid "View"
-msgstr "Zobrazení"
+#: ../src/preferences.c:3538
+msgid "Use system Trash bin"
+msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2168
+#: ../src/preferences.c:3541
+msgid "Use no trash at all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3551
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Zobrazit adresáře ve stromu"
-#: ../src/preferences.c:2171
+#: ../src/preferences.c:3554
msgid "In place renaming"
msgstr "Přejmenovat na místě"
-#: ../src/preferences.c:2174
+#: ../src/preferences.c:3557
msgid "List directory view uses single click to enter"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2177
+#: ../src/preferences.c:3560
+#, fuzzy
+msgid "Circular selection lists"
+msgstr "Kolekce již existuje"
+
+#: ../src/preferences.c:3562
+msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3564
+msgid "Save marks on exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3568
+msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3572
+#, fuzzy
+msgid "Open collections on top"
+msgstr "Otevřít kolekci"
+
+#: ../src/preferences.c:3576
+msgid "Hide window in fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3580
#, fuzzy
msgid "Recent folder list maximum size"
msgstr "Maximální délka seznamu naposled otevíraných souborů"
-#: ../src/preferences.c:2180
+#: ../src/preferences.c:3583
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Velikost ikony pro drag'n drop"
-#: ../src/preferences.c:2183
+#: ../src/preferences.c:3587
+msgid "Drag`n drop default action:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3590
+#, fuzzy
+msgid "Copy path clipboard selection:"
+msgstr "Kopírovat cestu do schránky"
+
+#: ../src/preferences.c:3594
msgid "Navigation"
msgstr "Posouvání"
-#: ../src/preferences.c:2185
+#: ../src/preferences.c:3596
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Postupné posouvání klávesnicí"
-#: ../src/preferences.c:2187
+#: ../src/preferences.c:3598
msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2189
+#: ../src/preferences.c:3600
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr "Kolečko myši posouvá obrázek"
-#: ../src/preferences.c:2191
+#: ../src/preferences.c:3602
msgid "Navigation by left or middle click on image"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2195
+#: ../src/preferences.c:3604
+msgid "Open archive by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3606
+msgid "Play video by left click on image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3609
+msgid "Play with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3613
+msgid "Mouse button Back:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3615
+msgid "Mouse button Forward:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3619
+msgid "GPU"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3621
+#, fuzzy
+msgid "Override disable GPU"
+msgstr "Přepsat soubor"
+
+#: ../src/preferences.c:3628
msgid "Debugging"
msgstr "Debugování"
-#: ../src/preferences.c:2200
+#: ../src/preferences.c:3633
+#, fuzzy
+msgid "Timer data"
+msgstr "Datum souboru"
+
+#: ../src/preferences.c:3636
#, fuzzy
msgid "Log Window max. lines:"
msgstr "Okno se záznamem"
-#: ../src/preferences.c:2218
+#: ../src/preferences.c:3654
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnice"
-#: ../src/preferences.c:2220
+#: ../src/preferences.c:3656
msgid "Accelerators"
-msgstr "Akcelerárory"
+msgstr "Akcelerátory"
-#: ../src/preferences.c:2239
+#: ../src/preferences.c:3675
msgid "Action"
msgstr "Akce"
-#: ../src/preferences.c:2261
+#: ../src/preferences.c:3697
msgid "KEY"
msgstr "Klávesa"
-#: ../src/preferences.c:2272
+#: ../src/preferences.c:3708
msgid "Tooltip"
msgstr "Plovoucí tip"
-#: ../src/preferences.c:2303
+#: ../src/preferences.c:3739
msgid "Reset selected"
msgstr "Vynulovat vybrané"
-#: ../src/preferences.c:2319
+#: ../src/preferences.c:3754
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Main"
+msgstr "Nástroje"
+
+#: ../src/preferences.c:3770
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Status"
+msgstr "Nástroje"
+
+#: ../src/preferences.c:3798
+msgid "Advanced"
+msgstr "Rozšířené"
+
+#: ../src/preferences.c:3799
+msgid "External preview extraction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3801
+msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3838
+#, fuzzy
+msgid "Usable file types:\n"
+msgstr "Typ souboru"
+
+#: ../src/preferences.c:3844
+#, fuzzy
+msgid "File identification tool"
+msgstr "Zapisovat do souboru"
+
+#: ../src/preferences.c:3847
+msgid "Select file identification tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3851
+#, fuzzy
+msgid "Preview extraction tool"
+msgstr "Zapisovat do souboru"
+
+#: ../src/preferences.c:3854
+msgid "Select preview extraction tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3867
+msgid "Thread pool limits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3874
+msgid "Duplicate check:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3874
+msgid "max. threads"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.c:3875
+#, fuzzy
+msgid "Set to 0 for unlimited"
+msgstr "Nastav na 0 pro neomezenou velikost"
+
+#: ../src/preferences.c:3888
msgid "Stereo"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2321 ../src/preferences.c:2324
+#: ../src/preferences.c:3890 ../src/preferences.c:3893
msgid "Windowed stereo mode"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2328 ../src/preferences.c:2353
+#: ../src/preferences.c:3897 ../src/preferences.c:3922
#, fuzzy
msgid "Mirror left image"
msgstr "první obrázek"
-#: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2356
+#: ../src/preferences.c:3900 ../src/preferences.c:3925
#, fuzzy
msgid "Flip left image"
msgstr "další obrázek"
-#: ../src/preferences.c:2334 ../src/preferences.c:2359
+#: ../src/preferences.c:3903 ../src/preferences.c:3928
#, fuzzy
msgid "Mirror right image"
msgstr "první obrázek"
-#: ../src/preferences.c:2337 ../src/preferences.c:2362
+#: ../src/preferences.c:3906 ../src/preferences.c:3931
#, fuzzy
msgid "Flip right image"
msgstr "první obrázek"
-#: ../src/preferences.c:2339 ../src/preferences.c:2364
+#: ../src/preferences.c:3908 ../src/preferences.c:3933
msgid "Swap left and right images"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2341 ../src/preferences.c:2366
+#: ../src/preferences.c:3910 ../src/preferences.c:3935
msgid "Disable stereo mode on single image source"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2344 ../src/preferences.c:2350
+#: ../src/preferences.c:3913 ../src/preferences.c:3919
#, fuzzy
msgid "Fullscreen stereo mode"
msgstr "Celá obrazovka"
-#: ../src/preferences.c:2345
+#: ../src/preferences.c:3914
msgid "Use different settings for fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/preferences.c:2375
+#: ../src/preferences.c:3944
#, fuzzy
msgid "Left X"
msgstr "Vlevo:"
-#: ../src/preferences.c:2377
+#: ../src/preferences.c:3946
#, fuzzy
msgid "Left Y"
msgstr "Vlevo:"
-#: ../src/preferences.c:2379
+#: ../src/preferences.c:3948
#, fuzzy
msgid "Right X"
msgstr "Vpravo:"
-#: ../src/preferences.c:2381
+#: ../src/preferences.c:3950
#, fuzzy
msgid "Right Y"
msgstr "Vpravo:"
-#: ../src/preferences.c:2397
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nastavení"
+#: ../src/preferences.c:4126
+#, fuzzy
+msgid "About Geeqie"
+msgstr "O programu - Geeqie"
-#: ../src/preferences.c:2551
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"website: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Released under the GNU General Public License"
+#: ../src/preferences.c:4136
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
-"Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
-"web: %s\n"
-"email: %s\n"
-"\n"
-"Šířeno pod licencí GNU GPL"
-
-#: ../src/preferences.c:2570
-msgid "Credits..."
-msgstr "Kredity..."
-
-#: ../src/print.c:134
-msgid "Selection"
-msgstr "Výběr"
-
-#: ../src/print.c:135
-msgid "All"
-msgstr "Vše"
-
-#: ../src/print.c:146
-msgid "One image per page"
-msgstr "Obrázek na stránku"
-#: ../src/print.c:147
-msgid "Proof sheet"
-msgstr "Index"
-
-#: ../src/print.c:160
-msgid "Default printer"
-msgstr "Výchozí tiskárna"
-
-#: ../src/print.c:161
-msgid "Custom printer"
-msgstr "Uživatelská tiskárna"
-
-#: ../src/print.c:162
-msgid "PostScript file"
-msgstr "PostScriptový soubor"
-
-#: ../src/print.c:163
-msgid "Image file"
-msgstr "Soubor obrázku"
+#: ../src/preferences.c:4202 ../src/preferences.c:4210
+msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:177
-msgid "jpeg, low quality"
-msgstr "jpeg, nízká kvalita"
+#: ../src/preferences.c:4217
+msgid "Error: Timezone database download failed"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:178
-msgid "jpeg, normal quality"
-msgstr "jpeg, střední kvalita"
+#: ../src/preferences.c:4259
+msgid "Timezone database download failed"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:179
-msgid "jpeg, high quality"
-msgstr "jpeg, vysoká kvalita"
+#: ../src/preferences.c:4270
+msgid "Downloading timezone database"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222
-msgid "points"
-msgstr "body"
+#: ../src/print.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Image text"
+msgstr "Výška obrázku"
-#: ../src/print.c:376
-msgid "millimeters"
-msgstr "milimetry"
+#: ../src/print.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Show image text"
+msgstr "Zobr_azit obrázek"
-#
-# Konektory pro externí blesky: kolejnice typu Hot-shoe: komunikace s
-#: ../src/print.c:377
-msgid "centimeters"
-msgstr "centimetry"
+#: ../src/print.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Page text"
+msgstr "Začátek textu"
-#: ../src/print.c:378
-msgid "inches"
-msgstr "palce"
+#: ../src/print.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Show page text"
+msgstr "_Zobrazit název souboru"
-#: ../src/print.c:379
-msgid "picas"
-msgstr "pica"
+#: ../src/rcfile.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option %s ignored: %s\n"
+msgstr "Vytváří se adresář %s:%s\n"
-#
-# Konektory pro externí blesky: kolejnice typu Hot-shoe: komunikace s
-#: ../src/print.c:391
-msgid "Letter"
-msgstr "US Letter"
-
-#. in 8.5 x 11
-#: ../src/print.c:392
-msgid "Legal"
-msgstr "US Legal"
-
-#. in 8.5 x 14
-#: ../src/print.c:393
-msgid "Executive"
-msgstr "US Executive"
-
-#. in 7.25x 10.5
-#. mm 841 x 1189
-#. mm 594 x 841
-#. mm 420 x 594
-#. mm 297 x 420
-#. mm 210 x 297
-#. mm 148 x 210
-#. mm 105 x 148
-#. mm 353 x 500
-#. mm 250 x 353
-#. mm 176 x 250
-#. mm 125 x 176
-#: ../src/print.c:405
-msgid "Envelope #10"
-msgstr "Obálka #10"
-
-#. in 4.125 x 9.5
-#: ../src/print.c:406
-msgid "Envelope #9"
-msgstr "Obálka #9"
-
-#. in 3.875 x 8.875
-#: ../src/print.c:407
-msgid "Envelope C4"
-msgstr "Obálka C4"
-
-#. mm 229 x 324
-#: ../src/print.c:408
-msgid "Envelope C5"
-msgstr "Obálka C5"
-
-#. mm 162 x 229
-#: ../src/print.c:409
-msgid "Envelope C6"
-msgstr "Obálka C6"
-
-#. mm 114 x 162
-#: ../src/print.c:410
-msgid "Photo 6x4"
-msgstr "Foto 6x4"
-
-#. in 6 x 4
-#: ../src/print.c:411
-msgid "Photo 8x10"
-msgstr "Foto 8x10"
-
-#. in 8 x 10
-#: ../src/print.c:412
-msgid "Postcard"
-msgstr "Pohlednice"
-
-#. mm 100 x 148
-#: ../src/print.c:413
-msgid "Tabloid"
-msgstr "Tabloid"
-
-#: ../src/print.c:569
+#: ../src/rcfile.c:654
#, c-format
-msgid "page %d of %d"
-msgstr "Stran %d z %d"
-
-#: ../src/print.c:761
-msgid "Preview"
-msgstr "Náhled"
+msgid "error saving config file: %s\n"
+msgstr "Chyba při ukládání souboru s nastavením: %s\n"
-#: ../src/print.c:1069
+#: ../src/rcfile.c:734 ../src/rcfile.c:785
#, c-format
msgid ""
-"Unable to open pipe for writing.\n"
-"\"%s\""
+"error saving config file: %s\n"
+"error: %s\n"
msgstr ""
-"Nelze otevřít rouru pro zápis.\n"
-"\"%s\""
+"chyba při ukládání souboru s nastavením: %s\n"
+"chyba: %s\n"
-#: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432
-#, c-format
-msgid "A file with name %s already exists."
-msgstr "Soubor se názvem %s již existuje."
+#: ../src/rcfile.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error saving default layout file: %s\n"
+msgstr "chyba při ukládání souboru: %s\n"
+
+#: ../src/remote.c:757
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
+msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531
+#: ../src/remote.c:791
#, c-format
-msgid "Failure writing to file %s"
-msgstr "Chyba při zápisu do souboru %s"
+msgid "%dx%d+%d+%d"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227
-#: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417
-msgid "SIGPIPE error writing to printer."
-msgstr "Chyba při zápisu na tiskárnu: SIGPIPE"
+#: ../src/remote.c:1079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Class: %s\n"
+msgstr "Třída"
-#: ../src/print.c:1952
-#, c-format
-msgid "Page %d"
+#: ../src/remote.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page no: %d/%d\n"
msgstr "Strana %d"
-#: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979
-msgid "Printing error"
-msgstr "Chyba při tisku"
-
-#: ../src/print.c:1978
+#: ../src/remote.c:1092
#, c-format
-msgid "An error occured printing to %s."
-msgstr "Vyskytla se chyba při tisku na %s."
-
-#: ../src/print.c:1982
-msgid "Details"
-msgstr "Podrobnosti"
-
-#: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351
-msgid "Print"
-msgstr "Tisk"
+msgid "Country name: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:2601
+#: ../src/remote.c:1099
#, c-format
-msgid "Printing %d pages to %s."
-msgstr "Tisk %d stran(y) do %s."
-
-#: ../src/print.c:2701
-msgid "Format:"
-msgstr "Formát:"
-
-#: ../src/print.c:2776
-msgid "Units:"
-msgstr "Jednotky:"
-
-#: ../src/print.c:2820
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientace:"
-
-#: ../src/print.c:2952
-msgid "Destination:"
-msgstr "Cíl:"
-
-#: ../src/print.c:3000
-msgid "<printer name>"
-msgstr "<název tiskárny>"
-
-#: ../src/print.c:3089
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Neomezeno"
-
-#: ../src/print.c:3207
-msgid "Show"
-msgstr "Ukázat"
+msgid "Country code: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3378
-msgid "Source"
-msgstr "Zdroj"
+#: ../src/remote.c:1106
+#, c-format
+msgid "Timezone: %s\n"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3390
-msgid "Image size:"
-msgstr "Velikost obrázku:"
+#: ../src/remote.c:1371 ../src/remote.c:1376
+msgid "lua error: no data"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3394
-msgid "Proof size:"
-msgstr "Velikost náhledu:"
+#. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
+#: ../src/remote.c:1399
+msgid "previous image"
+msgstr "předchozí obrázek"
-#: ../src/print.c:3420
-msgid "Paper"
-msgstr "Papír"
+#: ../src/remote.c:1400
+#, fuzzy
+msgid "close window"
+msgstr "Zavřít okno"
-#: ../src/print.c:3443
-msgid "Margins"
-msgstr "Okraje"
+#: ../src/remote.c:1401
+msgid "<FILE>|layout ID"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3445
-msgid "Left:"
-msgstr "Vlevo:"
+#: ../src/remote.c:1401
+msgid " load configuration from FILE"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3448
-msgid "Right:"
-msgstr "Vpravo:"
+#: ../src/remote.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "clean the metadata cache"
+msgstr "Není možné zapsat metadata"
-#: ../src/print.c:3451
-msgid "Top:"
-msgstr "Nahoře:"
+#: ../src/remote.c:1403
+#, fuzzy
+msgid "<folder> "
+msgstr "adresář"
-#: ../src/print.c:3454
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Dole:"
+#: ../src/remote.c:1403
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails"
+msgstr "Vytvořit náhledy"
-#: ../src/print.c:3463
-msgid "Printer"
-msgstr "Tiskárna"
+#: ../src/remote.c:1404 ../src/remote.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "<folder> "
+msgstr "adresář"
-#: ../src/print.c:3469
-msgid "Custom printer:"
-msgstr "Uživatelská tiskárna:"
+#: ../src/remote.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "render thumbnails recursively"
+msgstr "Vytvoří náhledy pro zadaný adresář."
-#: ../src/print.c:3478
-msgid "File:"
-msgstr "Soubor:"
+#: ../src/remote.c:1405
+#, fuzzy
+msgid " render thumbnails (see Help)"
+msgstr "Vytvoří náhledy pro zadaný adresář."
-#: ../src/print.c:3487
-msgid "File format:"
-msgstr "Typ souboru:"
+#: ../src/remote.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "<folder>"
+msgstr "adresář"
-#: ../src/print.c:3492
-msgid "DPI:"
-msgstr "DPI:"
+#: ../src/remote.c:1406
+msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
+msgstr ""
-#: ../src/print.c:3500
-msgid "Remember print settings"
-msgstr "Pamatovat si nastavení tisku"
+#: ../src/remote.c:1407 ../src/remote.c:1408
+msgid "clear|clean"
+msgstr ""
-#: ../src/rcfile.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Option %s ignored: %s\n"
-msgstr "Vytváří se adresář %s:%s\n"
+#: ../src/remote.c:1407
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
+msgstr "Používat sdílenou cache náhledů"
-#: ../src/rcfile.c:525
-#, c-format
-msgid "error saving config file: %s\n"
-msgstr "Chyba při ukládání souboru s nastavením: %s\n"
+#: ../src/remote.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "clear or clean thumbnail cache"
+msgstr "Sdílená cache náhledů"
-#: ../src/rcfile.c:583
-#, c-format
-msgid ""
-"error saving config file: %s\n"
-"error: %s\n"
+#: ../src/remote.c:1409
+msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
msgstr ""
-"chyba při ukládání souboru s nastavením: %s\n"
-"chyba: %s\n"
-#. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
-#: ../src/remote.c:719
-msgid "next image"
-msgstr "další obrázek"
-
-#: ../src/remote.c:720
-msgid "previous image"
-msgstr "předchozí obrázek"
+#: ../src/remote.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
+msgstr "nastavit zpoždění slide show v sekundách"
-#: ../src/remote.c:721
+#: ../src/remote.c:1410
msgid "first image"
msgstr "první obrázek"
-#: ../src/remote.c:722
-msgid "last image"
-msgstr "poslední obrázek"
+#: ../src/remote.c:1411
+msgid "toggle full screen"
+msgstr "Zobrazení na celou obrazovku"
+
+#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413 ../src/remote.c:1414
+#: ../src/remote.c:1415
+msgid "<FILE>|<URL>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1412 ../src/remote.c:1413
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
+msgstr "otevřít soubor v novém okně"
-#: ../src/remote.c:723
-msgid "toggle full screen"
-msgstr "Zobrazení na celou obrazovku"
+#: ../src/remote.c:1414 ../src/remote.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
+msgstr "otevřít soubor v novém okně"
-#: ../src/remote.c:724
+#: ../src/remote.c:1416
msgid "start full screen"
msgstr "Spustit celou obrazovku"
-#: ../src/remote.c:725
+#: ../src/remote.c:1417
msgid "stop full screen"
msgstr "Ukončit zobrazení na celou obrazovku"
-#: ../src/remote.c:726
-msgid "toggle slide show"
-msgstr "zobrazit slideshow"
-
-#: ../src/remote.c:727
-msgid "start slide show"
-msgstr "Spustit slideshow"
+#: ../src/remote.c:1418
+msgid "<GEOMETRY>"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:728
-msgid "stop slide show"
-msgstr "Zastavit slideshow"
+#: ../src/remote.c:1418
+#, fuzzy
+msgid "set window geometry"
+msgstr "Neplatné umístění\n"
-#: ../src/remote.c:729
-msgid "<FOLDER>"
+#: ../src/remote.c:1419
+msgid "<COLLECTION>"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:729
+#: ../src/remote.c:1419
#, fuzzy
-msgid "start recursive slide show in FOLDER"
-msgstr "Spustit slideshow rekurzivně"
+msgid "get collection content"
+msgstr "Nová kolekce"
+
+#: ../src/remote.c:1420
+#, fuzzy
+msgid "get collection list"
+msgstr "Nová kolekce"
-#: ../src/remote.c:730
-msgid "<[N][.M]>"
+#: ../src/remote.c:1421 ../src/remote.c:1427 ../src/remote.c:1430
+#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
+msgid "<FILE>"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:730
+#: ../src/remote.c:1421
#, fuzzy
-msgid "set slide show delay to N.M seconds"
-msgstr "nastavit zpoždění slide show v sekundách"
+msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
+msgstr "získat cílovou cestu pro daný soubor"
-#: ../src/remote.c:731
-msgid "show tools"
-msgstr "ukázat nástroje"
+#: ../src/remote.c:1422
+#, fuzzy
+msgid "get file info"
+msgstr "Informace o souboru"
-#: ../src/remote.c:732
-msgid "hide tools"
-msgstr "skrýt nástroje"
+#: ../src/remote.c:1423 ../src/remote.c:1424
+msgid "[<FOLDER>]"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:733
-msgid "quit"
-msgstr "Ukončit"
+#: ../src/remote.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "get list of files and class"
+msgstr "získat seznam postranních souborů pro daný soubor"
-#: ../src/remote.c:734 ../src/remote.c:735 ../src/remote.c:736
-#: ../src/remote.c:737 ../src/remote.c:738 ../src/remote.c:740
-#: ../src/remote.c:742
-msgid "<FILE>"
+#: ../src/remote.c:1424
+msgid "get list of files and class recursive"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:734
-msgid "load configuration from FILE"
+#: ../src/remote.c:1425
+msgid "get rectangle co-ordinates"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:735
+#: ../src/remote.c:1426
+#, fuzzy
+msgid "get render intent"
+msgstr "Vytvořit"
+
+#: ../src/remote.c:1427
#, fuzzy
msgid "get list of sidecars of FILE"
msgstr "získat seznam postranních souborů pro daný soubor"
-#: ../src/remote.c:736
-#, fuzzy
-msgid "get destination path of FILE"
-msgstr "získat cílovou cestu pro daný soubor"
+#: ../src/remote.c:1428
+msgid "<ID>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1428
+msgid "window id for following commands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1429
+msgid "last image"
+msgstr "poslední obrázek"
-#: ../src/remote.c:737
+#: ../src/remote.c:1430
#, fuzzy
-msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
-msgstr "otevřít soubor v novém okně"
+msgid "add FILE to command line collection list"
+msgstr "Přidat do nové kolekce"
+
+#: ../src/remote.c:1431
+msgid "clear command line collection list"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:738
-msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
+#: ../src/remote.c:1433
+msgid "<FILE>,<lua script>"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:739
-msgid "print filename of current image"
+#: ../src/remote.c:1433
+msgid "run lua script on FILE"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:740
+#: ../src/remote.c:1435
#, fuzzy
-msgid "open FILE in new window"
-msgstr "otevřít soubor v novém okně"
+msgid "new window"
+msgstr "Nové okno"
-#: ../src/remote.c:741
-msgid "clear command line collection list"
+#: ../src/remote.c:1436
+msgid "next image"
+msgstr "další obrázek"
+
+#: ../src/remote.c:1437
+msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:742
-#, fuzzy
-msgid "add FILE to command line collection list"
-msgstr "Přidat do nové kolekce"
+#: ../src/remote.c:1438
+msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:743
-msgid "bring the Geeqie window to the top"
+#: ../src/remote.c:1439
+msgid "<PWD>"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:744 ../src/remote.c:745
-msgid "clear|clean"
+#: ../src/remote.c:1439
+msgid "use PWD as working directory for following commands"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:744
-#, fuzzy
-msgid "clear or clean thumbnail cache"
-msgstr "Sdílená cache náhledů"
+#: ../src/remote.c:1440
+msgid "quit"
+msgstr "Ukončit"
-#: ../src/remote.c:745
-#, fuzzy
-msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
-msgstr "Používat sdílenou cache náhledů"
+#: ../src/remote.c:1441 ../src/remote.c:1442
+msgid "bring the Geeqie window to the top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/remote.c:1443
+msgid "toggle slide show"
+msgstr "zobrazit slideshow"
-#: ../src/remote.c:746
-msgid " clean the metadata cache"
+#: ../src/remote.c:1444
+msgid "<FOLDER>"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:747
+#: ../src/remote.c:1444
#, fuzzy
-msgid "<folder> "
-msgstr "adresář"
+msgid "start recursive slide show in FOLDER"
+msgstr "Spustit slideshow rekurzivně"
-#: ../src/remote.c:747
-#, fuzzy
-msgid " render thumbnails"
-msgstr "Vytvořit náhledy"
+#: ../src/remote.c:1445
+msgid "start slide show"
+msgstr "Spustit slideshow"
-#: ../src/remote.c:748 ../src/remote.c:749
-#, fuzzy
-msgid "<folder> "
-msgstr "adresář"
+#: ../src/remote.c:1446
+msgid "stop slide show"
+msgstr "Zastavit slideshow"
-#: ../src/remote.c:748
-#, fuzzy
-msgid "render thumbnails recursively"
-msgstr "Vytvoří náhledy pro zadaný adresář."
+#: ../src/remote.c:1447
+msgid "print filename [and Collection] of current image"
+msgstr ""
-#: ../src/remote.c:749
-#, fuzzy
-msgid " render thumbnails (see Help)"
-msgstr "Vytvoří náhledy pro zadaný adresář."
+#: ../src/remote.c:1448
+msgid "show tools"
+msgstr "ukázat nástroje"
-#: ../src/remote.c:750
-#, fuzzy
-msgid "<folder>"
-msgstr "adresář"
+#: ../src/remote.c:1449
+msgid "hide tools"
+msgstr "skrýt nástroje"
-#: ../src/remote.c:750
-msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
-msgstr ""
+#: ../src/remote.c:1450 ../src/remote.c:1451
+#, fuzzy
+msgid "open FILE in new window"
+msgstr "otevřít soubor v novém okně"
-#: ../src/remote.c:815
+#: ../src/remote.c:1516
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Seznam vzdálených příkazů:\n"
-#: ../src/remote.c:834
+#: ../src/remote.c:1534
msgid ""
"\n"
-" All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
+"\n"
+" All other command line parameters are used as plain files if they exist.\n"
+"\n"
+" The name of a collection, with or without either path or extension (.gqv) "
+"may be used.\n"
msgstr ""
-#: ../src/remote.c:884
+#: ../src/remote.c:1584
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "Vzdálený %s není spuštěn, spouštím..."
-#: ../src/remote.c:1020
+#: ../src/remote.c:1722
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Vzdálený Geeqie není dostupný\n"
-#: ../src/search.c:243
+#: ../src/search.c:270
msgid "folder"
msgstr "adresář"
-#: ../src/search.c:244
+#: ../src/search.c:271
msgid "comments"
msgstr "Poznámky"
-#: ../src/search.c:245
+#: ../src/search.c:272
msgid "results"
msgstr "výsledky"
-#: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274
-msgid "contains"
+#: ../src/search.c:273
+#, fuzzy
+msgid "collection"
+msgstr "Kolekce"
+
+#: ../src/search.c:277
+#, fuzzy
+msgid "name contains"
msgstr "obsahuje"
-#: ../src/search.c:250
-msgid "is"
-msgstr "je"
+#: ../src/search.c:278
+#, fuzzy
+msgid "name is"
+msgstr "Přejmenovat soubory?"
+
+#: ../src/search.c:279
+#, fuzzy
+msgid "path contains"
+msgstr "obsahuje"
-#: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280
+#: ../src/search.c:283 ../src/search.c:290 ../src/search.c:309
msgid "equal to"
msgstr "rovno"
-#: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288
+#: ../src/search.c:284 ../src/search.c:310 ../src/search.c:317
msgid "less than"
msgstr "menší jak"
-#: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289
+#: ../src/search.c:285 ../src/search.c:311 ../src/search.c:318
msgid "greater than"
msgstr "větší jak"
-#: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283
+#: ../src/search.c:286 ../src/search.c:293 ../src/search.c:312
msgid "between"
msgstr "mezi"
-#: ../src/search.c:262
+#: ../src/search.c:291
msgid "before"
msgstr "před"
-#: ../src/search.c:263
+#: ../src/search.c:292
msgid "after"
msgstr "potom"
-#: ../src/search.c:268
+#: ../src/search.c:297
msgid "match all"
msgstr "shodnost ve všem"
-#: ../src/search.c:269
+#: ../src/search.c:298
msgid "match any"
msgstr "shodnost s něčím"
-#: ../src/search.c:270
+#: ../src/search.c:299
msgid "exclude"
msgstr "mimo"
-#: ../src/search.c:275
+#: ../src/search.c:303
+msgid "contains"
+msgstr "obsahuje"
+
+#: ../src/search.c:304
msgid "miss"
msgstr "neobsahuje"
-#: ../src/search.c:287
+#: ../src/search.c:316
#, fuzzy
msgid "not geocoded"
msgstr "nedefinováno"
-#: ../src/search.c:340
+#: ../src/search.c:322 ../src/search.c:327
+msgid "is"
+msgstr "je"
+
+#: ../src/search.c:323 ../src/search.c:328
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:368
+msgid "Start/stop search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:410
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, souborů: %d (%s, %d)"
-#: ../src/search.c:345
+#: ../src/search.c:415
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, souborů: %d"
-#: ../src/search.c:363
+#: ../src/search.c:433
msgid "Searching..."
msgstr "Hledám..."
-#: ../src/search.c:2020 ../src/search.c:3016
+#: ../src/search.c:2058
+#, fuzzy
+msgid "Changed"
+msgstr "Kanály"
+
+#: ../src/search.c:2063 ../src/search.c:3479
+#, fuzzy
+msgid "Original"
+msgstr "Původní název"
+
+#: ../src/search.c:2069 ../src/search.c:3480
+#, fuzzy
+msgid "Digitized"
+msgstr "Datum digitalizace"
+
+#: ../src/search.c:2266 ../src/search.c:3606
+#, fuzzy
+msgid "Raw Image"
+msgstr "RAW Obrázek"
+
+#: ../src/search.c:2330 ../src/search.c:3623
+#, fuzzy
+msgid "Any mark"
+msgstr "Přidat značku %d"
+
+#: ../src/search.c:2386 ../src/search.c:3579
msgid "km"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:2025 ../src/search.c:3017
+#: ../src/search.c:2391 ../src/search.c:3580
#, fuzzy
msgid "miles"
msgstr "Soubory"
-#: ../src/search.c:2317
+#: ../src/search.c:2713
msgid "File not found"
msgstr "Soubor nenalezen"
-#: ../src/search.c:2318
+#: ../src/search.c:2714
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Prosím zadejte existující soubor pro obsah obrázku."
-#: ../src/search.c:2343
+#: ../src/search.c:2739
msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:2393
+#: ../src/search.c:2789
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Prosím zadejte existující adresář pro hledání."
#: ../src/search.c:2835
+#, fuzzy
+msgid "Collection not found"
+msgstr "Adresář nenalezen"
+
+#: ../src/search.c:2835
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an existing collection name."
+msgstr "Prosím zadejte existující adresář pro hledání."
+
+#: ../src/search.c:3293
+#, fuzzy
+msgid "Select collection"
+msgstr "Uložit kolekci"
+
+#: ../src/search.c:3363
msgid "Image search"
msgstr "Hledat obrázek"
-#: ../src/search.c:2865
+#: ../src/search.c:3402
msgid "Search:"
msgstr "Hledat:"
-#: ../src/search.c:2879
+#: ../src/search.c:3416
msgid "Recurse"
msgstr "Rekurzivně"
-#: ../src/search.c:2884
-msgid "File name"
-msgstr "Název souboru"
-
-#: ../src/search.c:2890 ../src/search.c:2987
+#: ../src/search.c:3440 ../src/search.c:3549
msgid "Match case"
msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
-#: ../src/search.c:2895
+#: ../src/search.c:3446
msgid "File size is"
msgstr "Velikost souboru je"
-#: ../src/search.c:2902 ../src/search.c:2918 ../src/search.c:2939
-#: ../src/search.c:2999
+#: ../src/search.c:3453 ../src/search.c:3470 ../src/search.c:3499
+#: ../src/search.c:3562
msgid "and"
msgstr "a"
-#: ../src/search.c:2908
+#: ../src/search.c:3459
msgid "File date is"
msgstr "Datum souboru je"
-#: ../src/search.c:2923
+#: ../src/search.c:3477
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3478
#, fuzzy
-msgid "Exif date"
-msgstr "E_xif údaje"
+msgid "Status Changed"
+msgstr ""
+"\n"
+"Stav: "
-#: ../src/search.c:2928
+#: ../src/search.c:3488
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Velikost obrázku je"
-#: ../src/search.c:2949
+#: ../src/search.c:3509
msgid "Image content is"
msgstr "Obrázek je na"
-#: ../src/search.c:2955
+#: ../src/search.c:3515
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% podobný"
-#: ../src/search.c:2992
+#: ../src/search.c:3523
+#, fuzzy
+msgid "Ignore rotation"
+msgstr "Orientace"
+
+#: ../src/search.c:3555
#, fuzzy
msgid "Image rating is"
msgstr "Obrázek je na"
-#: ../src/search.c:3006
+#: ../src/search.c:3569
#, fuzzy
msgid "Image is"
msgstr "_Seznam obrázků"
-#: ../src/search.c:3018
+#: ../src/search.c:3581
msgid "n.m."
msgstr ""
-#: ../src/search.c:3024
+#: ../src/search.c:3587
msgid "from"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:3029
+#: ../src/search.c:3592
msgid ""
"Enter a coordinate in the form:\n"
"89.123 179.456\n"
"See the Help file"
msgstr ""
-#: ../src/search.c:3082
-msgid "Rank"
-msgstr "Hodnocení"
+#: ../src/search.c:3600
+#, fuzzy
+msgid "Image class"
+msgstr "_Seznam obrázků"
-#: ../src/secure_save.c:405
+#: ../src/search.c:3611
+msgid "Broken"
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:3618
+#, fuzzy
+msgid "Marks"
+msgstr "Okraje"
+
+#: ../src/secure_save.c:407
msgid "Cannot read the file"
msgstr "Nelze číst soubor"
-#: ../src/secure_save.c:407
+#: ../src/secure_save.c:409
msgid "Cannot get file status"
msgstr "Nelze získat stav souboru"
-#: ../src/secure_save.c:409
+#: ../src/secure_save.c:411
msgid "Cannot access the file"
msgstr "Nelze přistupovat k souboru"
-#: ../src/secure_save.c:411
+#: ../src/secure_save.c:413
msgid "Cannot create temp file"
msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor"
-#: ../src/secure_save.c:413
+#: ../src/secure_save.c:415
msgid "Cannot rename the file"
msgstr "Nelze přejmenovat soubor"
-#: ../src/secure_save.c:415
+#: ../src/secure_save.c:417
msgid "File saving disabled by option"
msgstr "Ukládání souboru zakázáno"
-#: ../src/secure_save.c:417
+#: ../src/secure_save.c:419
msgid "Out of memory"
msgstr "Došla paměť"
-#: ../src/secure_save.c:419
+#: ../src/secure_save.c:421
msgid "Cannot write the file"
msgstr "Nelze zapsat soubor"
-#: ../src/secure_save.c:423
+#: ../src/secure_save.c:425
msgid "Secure file saving error"
msgstr "Chyba při bezpečném zapisování souboru"
-#: ../src/shortcuts.c:97 ../src/shortcuts.c:151
+#: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
#, fuzzy
msgid "Add Shortcut"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: ../src/thumb.c:400
+#: ../src/thumb.c:417
msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
msgstr ""
"Selhalo načítání náhledů obrázků z cache, pokus o opětovné vytvoření.\n"
-#: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2607 ../src/utilops.c:2618
-#: ../src/utilops.c:2675
+#: ../src/toolbar.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Open Archive"
+msgstr "Otevřít nedávné"
+
+#: ../src/toolbar.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Pixel Info"
+msgstr "Zobrazit informace o pi_xelech"
+
+#: ../src/toolbar.c:133
+msgid "Ignore Alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/toolbar.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Exif rotate"
+msgstr "Použít Exif"
+
+#: ../src/toolbar.c:538
+msgid "Add Toolbar Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:88 ../src/trash.c:133 ../src/utilops.c:2695
+#: ../src/utilops.c:2706 ../src/utilops.c:2763
msgid "Delete failed"
msgstr "Chyba při odstraňování"
msgid "Unable to remove old file from trash folder"
msgstr "Nelze odstranit staré soubory z koše"
+#: ../src/trash.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove file"
+msgstr ""
+"Nelze přesunout soubor:\n"
+"%s\n"
+"do:\n"
+"%s"
+
#: ../src/trash.c:146
msgid "Could not create folder"
msgstr "Nelze vytvořit adresář"
msgid "Permission denied"
msgstr "Přístup odepřen"
-#: ../src/trash.c:178
+#: ../src/trash.c:177
#, c-format
msgid ""
"Unable to access or create the trash folder.\n"
"Nelze vytvořit nebo použít koš.\n"
"\\\"%s\\\""
-#: ../src/trash.c:182
-msgid "Turn off safe delete"
-msgstr "Vypnout bezpečné mazání"
-
-#: ../src/trash.c:201
+#: ../src/trash.c:198
msgid "Deletion by external command"
msgstr "Mazání externím příkazem"
-#: ../src/trash.c:209
-#, c-format
-msgid " (max. %d MB)"
+#: ../src/trash.c:202
+msgid "Deleting without trash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trash.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (max. %d MiB)"
msgstr " (max. %d MB)"
-#: ../src/trash.c:213
+#: ../src/trash.c:214
#, c-format
msgid ""
-"Safe delete: %s%s\n"
-"Trash: %s"
+"Using Geeqie Trash bin\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Bezpečné mazání: %s%s\n"
-"Koš: %s"
-#: ../src/trash.c:218
-#, c-format
-msgid "Safe delete: %s"
-msgstr "Bezpečné mazání: %s"
+#: ../src/trash.c:219
+msgid "Using system Trash bin"
+msgstr ""
#: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
msgid "New Bookmark"
msgid "_Remove"
msgstr "O_dstranit"
-#: ../src/ui_fileops.c:81
+#: ../src/ui_fileops.c:90
msgid ""
"One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
"set.\n"
msgstr ""
"Jedno nebo více jmen souborů není kódováno v preferované znakové sadě\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:82
+#: ../src/ui_fileops.c:91
#, c-format
msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
msgstr "Operace na těchto souborech, včetně prohlížení s %s nemusí fungovat.\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:84
+#: ../src/ui_fileops.c:93
msgid ""
"If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
"Pokud vaše jména souborů nejsou kódována v utf-8, můžete zkusit "
"nastavitproměnnou prostředí G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:86
+#: ../src/ui_fileops.c:95
#, c-format
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
msgstr "Zdá se, že G_BROKEN_FILENAMES je nastaveno na %s\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:88
+#: ../src/ui_fileops.c:97
msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
msgstr "Zdá se, že G_BROKEN_FILENAMES není nastaveno\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:90
+#: ../src/ui_fileops.c:99
#, c-format
msgid ""
"The locale appears to be set to \"%s\"\n"
"Locale je patrně nastaveno na \"%s\"\n"
"(nastaveno v proměnné prostředí LANG)\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:95
+#: ../src/ui_fileops.c:104
msgid ""
"\n"
"Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
"\n"
"Preferované kódování je patrně UTF-8, nicméně soubor:\n"
-#: ../src/ui_fileops.c:96 ../src/ui_fileops.c:99 ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:105 ../src/ui_fileops.c:108 ../src/ui_fileops.c:110
msgid "[name not displayable]"
msgstr "[jméno nelze zobrazit]"
-#: ../src/ui_fileops.c:99
+#: ../src/ui_fileops.c:108
#, c-format
msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" je kódován v platném UTF-8."
-#: ../src/ui_fileops.c:101
+#: ../src/ui_fileops.c:110
#, c-format
msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
msgstr "\"%s\" není kódován v platném UTF-8."
-#: ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:111
+#: ../src/ui_fileops.c:115 ../src/ui_fileops.c:120
msgid "Filename encoding locale mismatch"
msgstr "Kódování jména souboru neodpovídá nastavení locale"
+#: ../src/ui_fileops.c:1049
+#, fuzzy
+msgid "Web file download failed"
+msgstr "Odstranění souboru selhalo"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:1112
+#, fuzzy
+msgid "Download web file"
+msgstr "načíst konfigurační soubor"
+
+#: ../src/ui_fileops.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Downloading "
+msgstr "Nahrávám mapu"
+
#: ../src/ui_help.c:119
#, c-format
msgid ""
"Nelze načíst:\n"
"%s"
-#: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2306
-#: ../src/utilops.c:2333 ../src/utilops.c:2799
+#: ../src/ui_pathsel.c:434
+#, c-format
+msgid "A file with name %s already exists."
+msgstr "Soubor s názvem %s již existuje."
+
+#: ../src/ui_pathsel.c:435 ../src/ui_pathsel.c:441 ../src/utilops.c:2394
+#: ../src/utilops.c:2421 ../src/utilops.c:2887
msgid "Rename failed"
msgstr "Přejmenování selhalo"
-#: ../src/ui_pathsel.c:438
+#: ../src/ui_pathsel.c:440
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Nelze přejmenovat %s na %s."
-#: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
+#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:644
msgid "_Rename"
msgstr "Pře_jmenovat"
-#: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
+#: ../src/ui_pathsel.c:638 ../src/ui_pathsel.c:648
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "Přid_at záložku"
-#: ../src/ui_pathsel.c:644
-msgid "_Delete"
-msgstr "O_dstranit"
-
-#: ../src/ui_pathsel.c:751 ../src/ui_pathsel.c:1057 ../src/utilops.c:2833
-msgid "New folder"
-msgstr "Nový adresář"
-
#: ../src/ui_pathsel.c:761
#, c-format
msgid ""
msgid "Error creating folder"
msgstr "Chyba při vytváření adresáře"
-#: ../src/ui_pathsel.c:988
+#: ../src/ui_pathsel.c:982
msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory"
-#: ../src/ui_pathsel.c:1060
+#: ../src/ui_pathsel.c:1054
msgid "Show hidden"
msgstr "Zobrazit skryté"
-#: ../src/ui_pathsel.c:1144
+#: ../src/ui_pathsel.c:1139
msgid "Filter:"
msgstr "Maska:"
-#: ../src/ui_tabcomp.c:933
+#: ../src/ui_tabcomp.c:947
msgid "Select path"
msgstr "Vybrat cestu"
-#: ../src/ui_tabcomp.c:949
+#: ../src/ui_tabcomp.c:969
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
msgid "Drag and Drop failed"
msgstr "Externí příkaz selhal"
-#: ../src/utilops.c:590
+#: ../src/utilops.c:600
msgid ""
"\n"
" Continue multiple file operation?"
"\n"
" Pokračovat na dalších souborech?"
-#: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1030
+#: ../src/utilops.c:607 ../src/utilops.c:1055
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Pokračo_vat"
-#: ../src/utilops.c:774
+#: ../src/utilops.c:784
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../src/utilops.c:918
+#: ../src/utilops.c:928
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
#. * target directory exists before continuing with the next step.
#. * If not revert to the select directory dialog
#.
-#: ../src/utilops.c:998 ../src/utilops.c:1150
+#: ../src/utilops.c:1012 ../src/utilops.c:1176
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s není adresář"
-#: ../src/utilops.c:1028
+#: ../src/utilops.c:1032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "cílový soubor již existuje."
+
+#: ../src/utilops.c:1053
msgid "Really continue?"
msgstr "Opravdu pokračovat"
-#: ../src/utilops.c:1042 ../src/utilops.c:1155
+#: ../src/utilops.c:1067 ../src/utilops.c:1181
msgid "This operation can't continue:"
msgstr "Tato operace nemůže pokračovat"
-#: ../src/utilops.c:1498 ../src/utilops.c:1611 ../src/utilops.c:2018
+#: ../src/utilops.c:1544 ../src/utilops.c:1672 ../src/utilops.c:2087
msgid "Discard changes"
msgstr "Zahodit změny"
-#: ../src/utilops.c:1499 ../src/utilops.c:1612 ../src/utilops.c:1968
-#: ../src/utilops.c:1984
+#: ../src/utilops.c:1545 ../src/utilops.c:1673 ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2053
msgid "File details"
msgstr "Podrobnosti o souboru"
-#: ../src/utilops.c:1521 ../src/utilops.c:1619
+#: ../src/utilops.c:1567 ../src/utilops.c:1690
msgid "Sidecars"
msgstr "Postranní soubory"
-#: ../src/utilops.c:1523
+#: ../src/utilops.c:1569
msgid "Write to file"
msgstr "Zapisovat do souboru"
-#: ../src/utilops.c:1563
+#: ../src/utilops.c:1609
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Vyberte cílový adresář."
-#: ../src/utilops.c:1621
+#: ../src/utilops.c:1692
msgid "New name"
msgstr "Nové jméno"
-#: ../src/utilops.c:1658
+#: ../src/utilops.c:1729
msgid "Manual rename"
msgstr "Ruční přejmenování"
-#: ../src/utilops.c:1663
+#: ../src/utilops.c:1734
msgid "Original name:"
msgstr "Původní název:"
-#: ../src/utilops.c:1666
+#: ../src/utilops.c:1737
msgid "New name:"
msgstr "Nové jméno:"
-#: ../src/utilops.c:1679
+#: ../src/utilops.c:1750
msgid "Auto rename"
msgstr "Automaticky přejmenovat"
-#: ../src/utilops.c:1685
+#: ../src/utilops.c:1756
msgid "Begin text"
msgstr "Začátek textu"
-#: ../src/utilops.c:1693 ../src/utilops.c:1725
+#: ../src/utilops.c:1764 ../src/utilops.c:1796
msgid "Start #"
msgstr "Poč. číslo"
-#: ../src/utilops.c:1699
+#: ../src/utilops.c:1770
msgid "End text"
msgstr "Konec textu"
-#: ../src/utilops.c:1707
+#: ../src/utilops.c:1778
msgid "Padding:"
msgstr "Doplnění:"
-#: ../src/utilops.c:1712
+#: ../src/utilops.c:1783
msgid "Formatted rename"
msgstr "Přejmenování pomocí formátu"
-#: ../src/utilops.c:1717
+#: ../src/utilops.c:1788
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Formát (* = původní jméno, ## = číslice)"
-#: ../src/utilops.c:1871
+#: ../src/utilops.c:1940
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "Právě probíhá jiná operace.\n"
-#: ../src/utilops.c:1927
+#: ../src/utilops.c:1996
#, c-format
msgid "File: '%s'\n"
msgstr "Soubor: '%s'\n"
-#: ../src/utilops.c:1932
+#: ../src/utilops.c:2001
msgid "with sidecar files:\n"
msgstr "s postranními soubory:\n"
-#: ../src/utilops.c:1938
+#: ../src/utilops.c:2007
#, c-format
msgid " '%s'\n"
msgstr " '%s'\n"
-#: ../src/utilops.c:1942
+#: ../src/utilops.c:2011
msgid ""
"\n"
"Status: "
"\n"
"Stav: "
-#: ../src/utilops.c:1954
+#: ../src/utilops.c:2023
msgid "no problem detected"
msgstr "nezjištěn žádný problém"
-#: ../src/utilops.c:1970 ../src/utilops.c:2017
+#: ../src/utilops.c:2039 ../src/utilops.c:2086
msgid "Exclude file"
msgstr "Vynechat soubor"
-#: ../src/utilops.c:2015 ../src/utilops.c:2040
+#: ../src/utilops.c:2084 ../src/utilops.c:2109
msgid "Overview of changed metadata"
msgstr "Přehled změn v metadatech"
-#: ../src/utilops.c:2033
+#: ../src/utilops.c:2102
#, c-format
msgid ""
"The following metadata tags will be written to\n"
"Následující položky metadat budou zapsány do\n"
"'%s'."
-#: ../src/utilops.c:2037
+#: ../src/utilops.c:2106
#, c-format
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr "Následující položky metadat budou zapsány přímo do souboru s obrázkem."
-#: ../src/utilops.c:2143
-msgid "Delete files?"
-msgstr "Odstranit soubory?"
+#: ../src/utilops.c:2224
+#, fuzzy
+msgid "This will move the following files to the Trash bin"
+msgstr "Tímto přesunete následující soubory"
-#: ../src/utilops.c:2144
-msgid "This will delete the following files"
+#: ../src/utilops.c:2228
+#, fuzzy
+msgid "This will permanently delete the following files"
msgstr "Tímto odstraníte následující soubory"
-#: ../src/utilops.c:2163
+#: ../src/utilops.c:2231
+msgid "Delete files?"
+msgstr "Odstranit soubory?"
+
+#: ../src/utilops.c:2251
msgid "Can't write metadata"
msgstr "Není možné zapsat metadata"
-#: ../src/utilops.c:2186
+#: ../src/utilops.c:2274
msgid "Write metadata"
msgstr "Zapsat metadata"
-#: ../src/utilops.c:2187
+#: ../src/utilops.c:2275
msgid "Write metadata?"
msgstr "Zapsat metadata?"
-#: ../src/utilops.c:2188
+#: ../src/utilops.c:2276
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr "Tímto zapíšete změněná metadata do následujících souborů"
-#: ../src/utilops.c:2190
+#: ../src/utilops.c:2278
#, fuzzy
msgid "Metadata writing failed"
msgstr "Zápis metadat selhal"
-#: ../src/utilops.c:2209 ../src/utilops.c:2237
+#: ../src/utilops.c:2297 ../src/utilops.c:2325
msgid "Move failed"
msgstr "Přesunutí selhalo"
-#: ../src/utilops.c:2234
+#: ../src/utilops.c:2322
msgid "Move files?"
msgstr "Přesunout soubory?"
-#: ../src/utilops.c:2235
+#: ../src/utilops.c:2323
msgid "This will move the following files"
msgstr "Tímto přesunete následující soubory"
-#: ../src/utilops.c:2259 ../src/utilops.c:2287
+#: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2375
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopírování selhalo"
-#: ../src/utilops.c:2284
+#: ../src/utilops.c:2372
msgid "Copy files?"
msgstr "Kopírovat soubory?"
-#: ../src/utilops.c:2285 ../src/utilops.c:2419
+#: ../src/utilops.c:2373 ../src/utilops.c:2507
msgid "This will copy the following files"
msgstr "Tímto zkopírujete následující soubory"
-#: ../src/utilops.c:2329 ../src/utilops.c:2795
-msgid "Rename"
-msgstr "Přejmenovat"
-
-#: ../src/utilops.c:2330
+#: ../src/utilops.c:2418
msgid "Rename files?"
msgstr "Přejmenovat soubory?"
-#: ../src/utilops.c:2331
+#: ../src/utilops.c:2419
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Tímto přejmenujete následující soubory"
-#: ../src/utilops.c:2383
+#: ../src/utilops.c:2471
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Nelze spustit externí editor"
-#: ../src/utilops.c:2417
+#: ../src/utilops.c:2505
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: ../src/utilops.c:2418
+#: ../src/utilops.c:2506
msgid "Run editor?"
msgstr "Spustit editor?"
-#: ../src/utilops.c:2421
+#: ../src/utilops.c:2509
msgid "External command failed"
msgstr "Externí příkaz selhal"
-#: ../src/utilops.c:2590 ../src/utilops.c:2663
+#: ../src/utilops.c:2678 ../src/utilops.c:2751
msgid "Delete folder"
msgstr "Smazat adresář"
-#: ../src/utilops.c:2591
+#: ../src/utilops.c:2679
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "Smazat symbolický odkaz?"
-#: ../src/utilops.c:2593
+#: ../src/utilops.c:2681
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
"Tímto odstraníte symbolický odkaz.\n"
"Adresář, na který tento odkaz ukazuje, nebude odstraněn"
-#: ../src/utilops.c:2595
+#: ../src/utilops.c:2683
msgid "Link deletion failed"
msgstr "Odstranění odkazu selhalo"
-#: ../src/utilops.c:2605
+#: ../src/utilops.c:2693
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Nelze odstranit adresář %s\n"
"Nemáte dostatečná práva pro zápis do tohoto adresáře."
-#: ../src/utilops.c:2617 ../src/utilops.c:2674
+#: ../src/utilops.c:2705 ../src/utilops.c:2762
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "Nelze získat obsah adresáře %s"
-#: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2639
+#: ../src/utilops.c:2719 ../src/utilops.c:2727
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Adresář obsahuje podadresáře"
-#: ../src/utilops.c:2635
+#: ../src/utilops.c:2723
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"Tento adresář obsahuje podadresáře, keré musí být přesunuty před jeho "
"smazáním"
-#: ../src/utilops.c:2643
+#: ../src/utilops.c:2731
msgid "Subfolders:"
msgstr "Podadresáře:"
-#: ../src/utilops.c:2664
+#: ../src/utilops.c:2752
msgid "Delete folder?"
msgstr "Odstranit adresář?"
-#: ../src/utilops.c:2665
+#: ../src/utilops.c:2753
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "Adresář obsahuje tyto soubory"
-#: ../src/utilops.c:2666
+#: ../src/utilops.c:2754
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
-msgstr "Tímto odstraníte adresářObsah adresáře bude také odstraněn"
+msgstr ""
+"Tímto odstraníte adresář.\n"
+"Obsah adresáře bude také odstraněn."
-#: ../src/utilops.c:2796
+#: ../src/utilops.c:2884
msgid "Rename folder?"
msgstr "Přejmenovat adresář?"
-#: ../src/utilops.c:2797
+#: ../src/utilops.c:2885
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "Adresář obsahuje následující soubory"
-#: ../src/utilops.c:2843
+#: ../src/utilops.c:2938
msgid "Create Folder"
msgstr "Vytvořit adresář"
-#: ../src/utilops.c:2844
+#: ../src/utilops.c:2939
msgid "Create folder?"
msgstr "Vytvořit adresář?"
-#: ../src/utilops.c:2847
+#: ../src/utilops.c:2942
msgid "Can't create folder"
msgstr "Nelze vytvořit adresář"
-#: ../src/view_dir.c:406
+#: ../src/utilops.c:3213
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder - "
+msgstr "Vytvořit adresář"
+
+#: ../src/utilops.c:3237
+#, fuzzy
+msgid "Create new folder"
+msgstr "Vytvořit adresář?"
+
+#: ../src/utilops.c:3262
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create folder:"
+msgstr "Nelze vytvořit adresář"
+
+#: ../src/view_dir.c:411
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
-#: ../src/view_dir.c:408
+#: ../src/view_dir.c:413
msgid "_Move"
msgstr "_Přesunout"
-#: ../src/view_dir.c:653
+#: ../src/view_dir.c:714
msgid "_Up to parent"
msgstr "O úroveň _výše"
-#: ../src/view_dir.c:658
+#: ../src/view_dir.c:719
msgid "_Slideshow"
msgstr "_Slideshow"
-#: ../src/view_dir.c:660
+#: ../src/view_dir.c:721
msgid "Slideshow recursive"
msgstr "Slideshow rekurzivně"
-#: ../src/view_dir.c:664
+#: ../src/view_dir.c:725
msgid "Find _duplicates..."
msgstr "Hledat d_uplikáty..."
-#: ../src/view_dir.c:666
+#: ../src/view_dir.c:727
msgid "Find duplicates recursive..."
msgstr "Hledat duplikáty rekurzivně..."
-#: ../src/view_dir.c:671
+#: ../src/view_dir.c:732
msgid "_New folder..."
msgstr "_Nový adresář..."
-#: ../src/view_dir.c:685 ../src/view_file.c:655
+#: ../src/view_dir.c:749
msgid "View as _List"
msgstr "Zobrazit jako _seznam"
-#: ../src/view_dir.c:688
+#: ../src/view_dir.c:752
msgid "View as _Tree"
msgstr "Zobrazit jako s_trom"
-#: ../src/view_dir.c:693
+#: ../src/view_dir.c:765
msgid "Show _hidden files"
msgstr "Zobrazit _skryté soubory"
-#: ../src/view_dir.c:696 ../src/view_file.c:673
+#: ../src/view_dir.c:768 ../src/view_file/view_file.c:779
msgid "Re_fresh"
msgstr "_Obnovit"
-#: ../src/view_file.c:658
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Zobrazit jako _ikony"
+#: ../src/view_file/view_file.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Images as List"
+msgstr "Zobrazit jako seznam"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:752
+#, fuzzy
+msgid "Images as Icons"
+msgstr "Zobrazit jako ikony"
-#: ../src/view_file.c:664
+#: ../src/view_file/view_file.c:758
msgid "Show _thumbnails"
msgstr "Zobrazit ná_hledy"
-#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2027 ../src/view_file/view_file_list.c:834
+#: ../src/view_file/view_file.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Mark text"
+msgstr "Značka %d"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Set mark text"
+msgstr "Nastavit značku %d"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:908
+#, fuzzy
+msgid "This will set or clear the mark text."
+msgstr "Toto odstraní obsah z koše."
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Při třídění rozlišovat velikost písmem"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:1210
+#, fuzzy
+msgid "Select Class filter"
+msgstr "Vybrat adresář"
+
+#: ../src/view_file/view_file.c:1766
+#, fuzzy
+msgid "Loading meta..."
+msgstr "Nahrávám mapu"
+
+#: ../src/view_file/view_file_icon.c:2171 ../src/view_file/view_file_list.c:931
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr " [BEZ SDRUŽOVÁNÍ]"
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:460
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:515
#, c-format
msgid ""
"Invalid file name:\n"
"Neplatný název souboru:\n"
"%s"
-#: ../src/view_file/view_file_list.c:461
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:516
msgid "Error renaming file"
msgstr "Chyba při přejmenování souboru"
-#: ../src/window.c:261
-msgid "Help"
-msgstr "Nápověda"
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2233
+#, fuzzy
+msgid "NameStars"
+msgstr "Název"
+
+#: ../src/view_file/view_file_list.c:2237
+#, fuzzy
+msgid "Stars"
+msgstr "Poč. číslo"
+
+#: ../src/window.c:374
+msgid "Search the on-line help files.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/window.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Search engine:"
+msgstr "Hledat:"
+
+#: ../src/window.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Search terms:"
+msgstr "Hledat:"
+
+#~ msgid "Fit image to _window"
+#~ msgstr "Přizpůsobit do _okna"
+
+#~ msgid "_Stop slideshow"
+#~ msgstr "Zastavit _slideshow"
+
+#~ msgid "_Start slideshow"
+#~ msgstr "_Spustit slideshow"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy _image"
+#~ msgstr "Kopírování selhalo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Animate"
+#~ msgstr "Zvíře"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "Obsa_h"
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Obsah"
+
+#~ msgid "_Release notes"
+#~ msgstr "_Poznámky k verzi"
+
+#~ msgid "Release notes"
+#~ msgstr "Poznámky k verzi"
+
+#~ msgid "Image _List"
+#~ msgstr "_Seznam obrázků"
+
+#~ msgid "I_cons"
+#~ msgstr "_Ikony"
+
+#~ msgid "Split Single"
+#~ msgstr "Jeden obrázek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate _180°"
+#~ msgstr "Rotace o 1_80"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Zobrazit jako _ikony"
+
+#~ msgid "UFRaw Batch"
+#~ msgstr "Hromadné zpracování v UFRaw"
+
+#~ msgid "Edit UFRaw ID file"
+#~ msgstr "Upravit UFRaw ID soubor"
+
+#~ msgid "UFRaw Batch recursive"
+#~ msgstr "Hromadné zpracování adresáře v UFRaw"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show Guidelines"
+#~ msgstr "Zobrazit skryté"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Guidelines"
+#~ msgstr "Zobrazit skryté"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show guidelines"
+#~ msgstr "Zobrazit skryté"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info sidebar heights"
+#~ msgstr "Informační panel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywords:"
+#~ msgstr "Klíčová slova"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Komentář"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "Obraz"
+
+#~ msgid "Convenience"
+#~ msgstr "Usnadnění"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
+#~ msgstr "Automaticky otočit obrázek podle údaje z Exif"
+
+#~ msgid "Remember window positions"
+#~ msgstr "Zapamatovat si pozice oken"
+
+#~ msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
+#~ msgstr "Importovat metadata z Geeqie 1.0alphaX"
+
+#~ msgid "Import GQView metadata"
+#~ msgstr "Importovat metadata z GQView"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore Rotation"
+#~ msgstr "Orientace"
+
+#~ msgid "Exit program when this window is closed"
+#~ msgstr "Ukončit program při zavření tohoto okna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File: "
+#~ msgstr "Soubor:"
+
+#~ msgid "_Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "_Správa náhledů..."
+
+#~ msgid "Thumbnail maintenance..."
+#~ msgstr "Správa náhledů..."
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "invalid or ignored: %s\n"
+#~ "Use --help for options\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "neplatný nebo ignorovaný: %s\n"
+#~ "Použijte --help pro volby\n"
+
+#~ msgid "Invalid or ignored remote options: "
+#~ msgstr "Neplatný nebo ignorovaný vzdálený příkaz: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Use --remote-help for valid remote options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Použijte --remote-help pro seznam platných příkazů.\n"
+
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "Příkazový řádek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by Exif-date"
+#~ msgstr "Třídit podle data z Exifu"
+
+#~ msgid "Bilinear"
+#~ msgstr "Bilineárně"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
+#~ "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+#~ "%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+#~ "(resolution)\n"
+#~ "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
+#~ "the formatted camera name,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
+#~ "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to "
+#~ "20 characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
+#~ "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints "
+#~ "available variables with a separator.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+#~ "%formatted.FocalLength%</i> could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 "
+#~ "- 80 mm\",\n"
+#~ "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
+#~ "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that "
+#~ "totally disappear when no data is available.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>%name%</i> zobrazí jméno souboru.\n"
+#~ "Další možnosti: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, <i>"
+#~ "%date%</i>,\n"
+#~ "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
+#~ "(rozlišení)\n"
+#~ "Pro přístup k EXIFu použijte jméno, např. <i>%formatted.Camera%</i> je "
+#~ "formátované jméno fotoaparátu,\n"
+#~ "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> datum vytvoření snímku.\n"
+#~ "<i>%formatted.Camera:20</i> zkrátí jméno na 20 znaků a označí zkrácené "
+#~ "položky přidáním tří teček.\n"
+#~ "Pokud je několik proměnných odděleno znakem |, budou zobrazeny pouze "
+#~ "existující hodnoty.\n"
+#~ "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>"
+#~ "%formatted.FocalLength%</i> se ukáže jako \"1/20s - 400 - 80 mm\" or "
+#~ "\"1/200 - 80 mm\",\n"
+#~ "pokud EXIF neobsahuje položku pro ISO.\n"
+#~ "Prázdné řádky jsou odstraněny. To umožňuje přidat řádky které úplně zmizí "
+#~ "pokud data nejsou k dispozici.\n"
+
+#~ msgid "Safe delete"
+#~ msgstr "Bezpečné mazání"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Výběr"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Vše"
+
+#~ msgid "One image per page"
+#~ msgstr "Obrázek na stránku"
+
+#~ msgid "Proof sheet"
+#~ msgstr "Index"
+
+#~ msgid "Default printer"
+#~ msgstr "Výchozí tiskárna"
+
+#~ msgid "Custom printer"
+#~ msgstr "Uživatelská tiskárna"
+
+#~ msgid "PostScript file"
+#~ msgstr "PostScriptový soubor"
+
+#~ msgid "jpeg, low quality"
+#~ msgstr "jpeg, nízká kvalita"
+
+#~ msgid "jpeg, normal quality"
+#~ msgstr "jpeg, střední kvalita"
+
+#~ msgid "jpeg, high quality"
+#~ msgstr "jpeg, vysoká kvalita"
+
+#~ msgid "points"
+#~ msgstr "body"
+
+#~ msgid "millimeters"
+#~ msgstr "milimetry"
+
+#
+# Konektory pro externí blesky: kolejnice typu Hot-shoe: komunikace s
+#~ msgid "centimeters"
+#~ msgstr "centimetry"
+
+#~ msgid "inches"
+#~ msgstr "palce"
+
+#~ msgid "picas"
+#~ msgstr "pica"
+
+#
+# Konektory pro externí blesky: kolejnice typu Hot-shoe: komunikace s
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "US Letter"
+
+#~ msgid "Legal"
+#~ msgstr "US Legal"
+
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "US Executive"
+
+#~ msgid "Envelope #10"
+#~ msgstr "Obálka #10"
+
+#~ msgid "Envelope #9"
+#~ msgstr "Obálka #9"
+
+#~ msgid "Envelope C4"
+#~ msgstr "Obálka C4"
+
+#~ msgid "Envelope C5"
+#~ msgstr "Obálka C5"
+
+#~ msgid "Envelope C6"
+#~ msgstr "Obálka C6"
+
+#~ msgid "Photo 6x4"
+#~ msgstr "Foto 6x4"
+
+#~ msgid "Photo 8x10"
+#~ msgstr "Foto 8x10"
+
+#~ msgid "Postcard"
+#~ msgstr "Pohlednice"
+
+#~ msgid "Tabloid"
+#~ msgstr "Tabloid"
+
+#, c-format
+#~ msgid "page %d of %d"
+#~ msgstr "Stran %d z %d"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Náhled"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open pipe for writing.\n"
+#~ "\"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Nelze otevřít rouru pro zápis.\n"
+#~ "\"%s\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failure writing to file %s"
+#~ msgstr "Chyba při zápisu do souboru %s"
+
+#~ msgid "SIGPIPE error writing to printer."
+#~ msgstr "Chyba při zápisu na tiskárnu: SIGPIPE"
+
+#, c-format
+#~ msgid "An error occured printing to %s."
+#~ msgstr "Vyskytla se chyba při tisku na %s."
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Podrobnosti"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Printing %d pages to %s."
+#~ msgstr "Tisk %d stran(y) do %s."
+
+#~ msgid "Format:"
+#~ msgstr "Formát:"
+
+#~ msgid "Units:"
+#~ msgstr "Jednotky:"
+
+#~ msgid "Orientation:"
+#~ msgstr "Orientace:"
+
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Cíl:"
+
+#~ msgid "<printer name>"
+#~ msgstr "<název tiskárny>"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "Neomezeno"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Ukázat"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Zdroj"
+
+#~ msgid "Image size:"
+#~ msgstr "Velikost obrázku:"
+
+#~ msgid "Proof size:"
+#~ msgstr "Velikost náhledu:"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Papír"
+
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Okraje"
+
+#~ msgid "Left:"
+#~ msgstr "Vlevo:"
+
+#~ msgid "Right:"
+#~ msgstr "Vpravo:"
+
+#~ msgid "Top:"
+#~ msgstr "Nahoře:"
+
+#~ msgid "Bottom:"
+#~ msgstr "Dole:"
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Tiskárna"
+
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "Soubor:"
+
+#~ msgid "File format:"
+#~ msgstr "Typ souboru:"
+
+#~ msgid "DPI:"
+#~ msgstr "DPI:"
+
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Název souboru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exif date"
+#~ msgstr "E_xif údaje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thumbnail maintenance"
+#~ msgstr "Správa náhledů..."
+
+#~ msgid "Turn off safe delete"
+#~ msgstr "Vypnout bezpečné mazání"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Safe delete: %s%s\n"
+#~ "Trash: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bezpečné mazání: %s%s\n"
+#~ "Koš: %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Safe delete: %s"
+#~ msgstr "Bezpečné mazání: %s"
+
+#~ msgid "Thumbnail cache"
+#~ msgstr "Cache náhledů"
+
+#~ msgid "Editors"
+#~ msgstr "Editory"
+
+#~ msgid "Add to new collection"
+#~ msgstr "Přidat do nové kolekce"
+
+#~ msgid "E_xternal Editors"
+#~ msgstr "E_xterní editory"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "sekund"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
+#~ msgstr "Omezit velikost, pokud se okno automaticky přizpůsobuje (%):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "website: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Released under the GNU General Public License"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
+#~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
+#~ "web: %s\n"
+#~ "email: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Šířeno pod licencí GNU GPL"
+
+#~ msgid "Credits..."
+#~ msgstr "Kredity..."
#~ msgid "Add keywords"
#~ msgstr "Přidat klíčová slova"
#~ msgid "Add Alt"
#~ msgstr "_Přidat alternativu"
-#~ msgid "load config file"
-#~ msgstr "načíst konfigurační soubor"
-
#~ msgid "open file"
#~ msgstr "otevřít soubor"
#~ msgid "_Value"
#~ msgstr "_Hodnota"
-#~ msgid "Channels"
-#~ msgstr "Kanály"
-
#~ msgid "_Linear"
#~ msgstr "_Lineární"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Úpravy"
-#~ msgid "Select"
-#~ msgstr "Výběr"
-
#~ msgid "External Editors"
#~ msgstr "Externí editory"
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Info"
-#~ msgid "View Images as _List"
-#~ msgstr "Zobrazit jako _seznam"
-
-#~ msgid "View Images as I_cons"
-#~ msgstr "Zobrazit jako _ikony"
-
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Horizontální"
#~ msgid "Save metadata in GQview legacy metadata format"
#~ msgstr "Ukládat metadata v původním formátu kompatibilním s GQview"
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "Umístění"
-
#~ msgid "_List"
#~ msgstr "_Seznam"
#~ msgid "Escape"
#~ msgstr "krajina"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show text"
-#~ msgstr "_Zobrazit název souboru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show marks"
-#~ msgstr "Zobrazit skryté"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Marks"
-#~ msgstr "Okraje"
-
#~ msgid "Advanced view"
#~ msgstr "Rozšířený pohled"
#~ msgid "Image %d of %d"
#~ msgstr "Obrázek %d z %d"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image properties"
-#~ msgstr "Vlastnosti obrázku - Geeqie"
-
#, fuzzy
#~ msgid "_%d (unknown)..."
#~ msgstr "v (neznámém)..."
#~ msgid "Float Controls"
#~ msgstr "Plovoucí ovládání"
-#~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
-#~ msgstr "Cache náhledů do souborů .thumbnails"
-
#~ msgid "Two pass zooming"
#~ msgstr "Zvětšení na dva průchody"
-#~ msgid "Filtering"
-#~ msgstr "Filtrování"
-
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"
#~ msgid "Command Line"
#~ msgstr "Příkazový řádek"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Rozšířené"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "do:\n"
#~ "%s"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to move file:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "to:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nelze přesunout soubor:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "do:\n"
-#~ "%s"
-
#~ msgid ""
#~ "When operating with multiple files, please select\n"
#~ "a folder, not a file."
#~ msgid "Rename multiple files"
#~ msgstr "Přejmenovat více souborů"
-#~ msgid "Original Name"
-#~ msgstr "Původní název"
-
#~ msgid ""
#~ "Unable to rename file:\n"
#~ "%s\n"
#~ msgid "new_folder"
#~ msgstr "nový_adresář"
-#~ msgid "Change to folder:"
-#~ msgstr "Změnit adresář na:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Reset fullscreen info string"
#~ msgstr "Celá obrazovka"
#~ msgid "Geeqie - exit"
#~ msgstr "Geeqie - konec"
-#~ msgid "About - Geeqie"
-#~ msgstr "O programu - Geeqie"
-
#~ msgid "Print - Geeqie"
#~ msgstr "Tisk - Geeqie"