msgstr ""
"Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-06 15:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-23 11:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-25 17:13+0100\n"
"Last-Translator: Colin Clark <cclark@TallTrees>\n"
"Language-Team: \n"
"to a folder containing images, and your data will be displayed."
msgstr ""
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:27
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:32
#, fuzzy
msgid "image"
msgstr "Bild"
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:28
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:33
msgid "photography"
msgstr ""
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:29
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:34
msgid "fast"
msgstr ""
-#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:30
+#: org.geeqie.Geeqie.appdata.xml.in:35
msgid "graphics"
msgstr ""
msgid "Display videos in Geeqie"
msgstr ""
-#: src/advanced-exif.cc:453 src/cache-maint.cc:1786 src/preferences.cc:150
-#: src/preferences.cc:2900 src/search.cc:2275 src/search.cc:3620
+#: src/advanced-exif.cc:456 src/cache-maint.cc:1788 src/preferences.cc:159
+#: src/preferences.cc:2909 src/search.cc:2274 src/search.cc:3619
msgid "Metadata"
msgstr "Schlüsselwörter und Kommentare"
-#: src/advanced-exif.cc:508 src/preferences.cc:2805
+#: src/advanced-exif.cc:511 src/preferences.cc:2814
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/advanced-exif.cc:509
+#: src/advanced-exif.cc:512
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: src/advanced-exif.cc:510 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
-#: src/dupe.cc:4680 src/dupe.cc:5262 src/osd.cc:46 src/search.cc:3705
-#: src/utilops.cc:619 src/view-file/view-file-list.cc:2196
+#: src/advanced-exif.cc:513 src/desktop-file.cc:645 src/dupe.cc:3964
+#: src/dupe.cc:4660 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:46 src/search.cc:3704
+#: src/utilops.cc:615 src/view-file/view-file-list.cc:2175
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/advanced-exif.cc:511
+#: src/advanced-exif.cc:514
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
-#: src/advanced-exif.cc:512
+#: src/advanced-exif.cc:515
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/advanced-exif.cc:513
+#: src/advanced-exif.cc:516
msgid "Elements"
msgstr "Elemente"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3321 src/search.cc:3539
+#: src/bar.cc:210 src/osd.cc:56 src/preferences.cc:3326 src/search.cc:3538
msgid "Keywords"
msgstr "Schlüsselwörter"
-#: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3551
+#: src/bar.cc:211 src/osd.cc:55 src/search.cc:3550
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2072
+#: src/bar.cc:212 src/preferences.cc:2084
msgid "Star Rating"
msgstr "Bewertung in Sternen"
msgid "Copyright"
msgstr "Urheberangaben"
-#: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1047
+#: src/bar.cc:220 src/bar-gps.cc:1054
msgid "GPS Map"
msgstr "GPS-Karte"
msgid "Move to _top"
msgstr "Ganz nach oben verschieben"
-#: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:404
+#: src/bar.cc:422 src/toolbar.cc:141 src/ui-bookmark.cc:405
msgid "Move _up"
msgstr "Nach _oben verschieben"
-#: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:406
+#: src/bar.cc:423 src/toolbar.cc:142 src/ui-bookmark.cc:407
msgid "Move _down"
msgstr "Nach _unten verschieben"
msgid "Height..."
msgstr "Höhe"
-#: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:165
-#: src/preferences.cc:2877 src/search.cc:375 src/toolbar.cc:145
+#: src/bar.cc:433 src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:165
+#: src/preferences.cc:2886 src/search.cc:374 src/toolbar.cc:145
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2882
+#: src/bar.cc:821 src/bar-sort.cc:759 src/preferences.cc:2891
#: src/shortcuts.cc:164 src/toolbar.cc:467
msgid "Add"
msgstr ""
msgid "Show hidden entries"
msgstr "Versteckte Objekte anzeigen"
-#: src/bar-gps.cc:199
+#: src/bar-gps.cc:206
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Möchten Sie das Bild %s geocodieren?"
-#: src/bar-gps.cc:204
+#: src/bar-gps.cc:211
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Möchten Sie %i Bilder geocodieren?"
-#: src/bar-gps.cc:209
+#: src/bar-gps.cc:216
msgid ""
"\n"
"This image is already geocoded!"
"\n"
"Dieses Bild ist schon geocodiert!"
-#: src/bar-gps.cc:214
+#: src/bar-gps.cc:221
msgid ""
"\n"
"One image is already geocoded!"
"\n"
"Ein Bild ist schon geocodiert!"
-#: src/bar-gps.cc:219
+#: src/bar-gps.cc:226
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%i Bilder sind schon geocodiert!"
-#: src/bar-gps.cc:222
+#: src/bar-gps.cc:229
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Position: %s \n"
-#: src/bar-gps.cc:224
+#: src/bar-gps.cc:231
msgid "Geocode images"
msgstr "Geocodiere Bilder"
-#: src/bar-gps.cc:228
+#: src/bar-gps.cc:235
msgid "Write lat/long to meta-data?"
msgstr "Lat/Long in Metadaten schreiben?"
-#: src/bar-gps.cc:231 src/collect.cc:1261 src/collect-dlg.cc:153
-#: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5385
+#: src/bar-gps.cc:238 src/collect.cc:1259 src/collect-dlg.cc:153
+#: src/desktop-file.cc:240 src/dupe.cc:5365
msgid "Save"
msgstr ""
-#: src/bar-gps.cc:743
+#: src/bar-gps.cc:750
#, c-format
msgid "Zoom %i"
msgstr "Zoom %i"
-#: src/bar-gps.cc:759
+#: src/bar-gps.cc:766
#, c-format
msgid "Zoom level %i"
msgstr "Zoom-Einstellung %i"
-#: src/bar-gps.cc:764
+#: src/bar-gps.cc:771
msgid "Loading map"
msgstr "Lade Karte"
-#: src/bar-gps.cc:830
+#: src/bar-gps.cc:837
msgid "Enable markers"
msgstr "Markierungen einschalten"
-#: src/bar-gps.cc:832
+#: src/bar-gps.cc:839
msgid "Centre map on marker"
msgstr "Zentriere Karte an Markierung"
-#: src/bar-gps.cc:854
+#: src/bar-gps.cc:861
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is disabled"
"Kartenzentrum zur Markierung bewegen\n"
"ist ausgeschaltet"
-#: src/bar-gps.cc:859
+#: src/bar-gps.cc:866
msgid ""
"Move map centre to marker\n"
" is enabled"
"Kartenzentrum zur Markierung bewegen\n"
"ist eingeschaltet"
-#: src/bar-gps.cc:863
+#: src/bar-gps.cc:870
msgid "Map centering"
msgstr "Kartenzentrierung"
-#: src/bar-gps.cc:865
+#: src/bar-gps.cc:872
#, fuzzy
msgid "Map Centering"
msgstr "Kartenzentrierung"
-#: src/bar-gps.cc:983 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2313
+#: src/bar-gps.cc:990 src/menu.cc:325 src/osd.cc:50 src/preferences.cc:2325
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/bar-gps.cc:993
+#: src/bar-gps.cc:1000
#, fuzzy
msgid "Zoom level"
msgstr "Zoom-Einstellung %i"
-#: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2849
+#: src/bar-histogram.cc:243 src/layout-util.cc:2845
msgid "Histogram on _Red"
msgstr "Histogramm für _Rot"
-#: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2847
+#: src/bar-histogram.cc:244 src/layout-util.cc:2843
msgid "Histogram on _Green"
msgstr "Histogramm für _Grün"
-#: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2846
+#: src/bar-histogram.cc:245 src/layout-util.cc:2842
msgid "Histogram on _Blue"
msgstr "Histogramm für _Blau"
-#: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2848
+#: src/bar-histogram.cc:246 src/layout-util.cc:2844
msgid "_Histogram on RGB"
msgstr "_Histogramm für RGB"
-#: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2850
+#: src/bar-histogram.cc:247 src/layout-util.cc:2846
msgid "Histogram on _Value"
msgstr "Histogramm für _Wert"
-#: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2854
+#: src/bar-histogram.cc:251 src/layout-util.cc:2850
msgid "Li_near Histogram"
msgstr "Li_neares Histogramm"
msgid "On any change"
msgstr "Bei jeder Änderung"
-#: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2701
+#: src/bar-keywords.cc:1512 src/layout-util.cc:2697
msgid "Keyword autocomplete"
msgstr "Schlüsselwort automatisch vervollständigen"
"in the plugin file."
msgstr ""
-#: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1724
-#: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4818 src/layout.cc:2403
-#: src/layout-util.cc:266 src/preferences.cc:2574 src/preferences.cc:4158
-#: src/search.cc:3750 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
+#: src/bar-sort.cc:448 src/bar-sort.cc:765 src/cache-maint.cc:1726
+#: src/desktop-file.cc:583 src/dupe.cc:4798 src/layout.cc:2435
+#: src/layout-util.cc:262 src/preferences.cc:2583 src/preferences.cc:4172
+#: src/search.cc:3749 src/trash.cc:207 src/view-file/view-file.cc:924
#: src/window.cc:303 src/window.cc:324
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
msgid "Collection exists"
msgstr "Sammlung existiert"
-#: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1217 src/collect-dlg.cc:79
+#: src/bar-sort.cc:542 src/collect.cc:1215 src/collect-dlg.cc:79
#, c-format
msgid ""
"Failed to save the collection:\n"
"Fehler beim Speichern der Sammlung:\n"
"%s"
-#: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1218 src/collect-dlg.cc:80
+#: src/bar-sort.cc:543 src/collect.cc:1216 src/collect-dlg.cc:80
msgid "Save Failed"
msgstr "Fehler beim Speichern"
msgid "Add Collection"
msgstr "Neue Sammlung"
-#: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:296
+#: src/bar-sort.cc:599 src/shortcuts.cc:123 src/ui-bookmark.cc:297
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
msgid "Sort Manager"
msgstr "Sortier-Manager"
-#: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1914 src/ui-pathsel.cc:1080
+#: src/bar-sort.cc:689 src/pan-view/pan-view.cc:1919 src/ui-pathsel.cc:1078
msgid "Folders"
msgstr "Verzeichnisse"
msgid "See the Help file for additional functions"
msgstr ""
-#: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:101 src/dupe.cc:160
-#: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:118 src/preferences.cc:728
-#: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2422
+#: src/bar-sort.cc:700 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:160
+#: src/img-view.cc:98 src/pan-view/pan-view.cc:127 src/preferences.cc:737
+#: src/search.cc:369 src/utilops.cc:2418
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:102 src/dupe.cc:161
-#: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:119 src/preferences.cc:730
-#: src/search.cc:371 src/utilops.cc:2372
+#: src/bar-sort.cc:704 src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:161
+#: src/img-view.cc:99 src/pan-view/pan-view.cc:128 src/preferences.cc:739
+#: src/search.cc:370 src/utilops.cc:2368
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
msgid "Functions additional to Copy and Move"
msgstr ""
-#: src/cache.cc:186
+#: src/cache.cc:192
#, c-format
msgid ""
"error saving sim cache data: %s\n"
"Fehler beim Speichern des Cache für Ähnlichkeitsinformationen: %s\n"
"Fehler: %s\n"
-#: src/cache-maint.cc:86
+#: src/cache-maint.cc:88
#, fuzzy
msgid "Geeqie: Creating sim data..."
msgstr "Lese Bilddaten ..."
-#: src/cache-maint.cc:92
+#: src/cache-maint.cc:94
#, fuzzy
msgid "Geeqie: Creating thumbs..."
msgstr "Lösche Vorschaubilder..."
-#: src/cache-maint.cc:108
+#: src/cache-maint.cc:110
#, fuzzy
msgid "Exit Geeqie Cache Maintenance"
msgstr "Cachewartung"
-#: src/cache-maint.cc:125
+#: src/cache-maint.cc:127
#, fuzzy
msgid "Geeqie: Cleaning thumbs..."
msgstr "Lösche Vorschaubilder..."
-#: src/cache-maint.cc:198 src/cache-maint.cc:697 src/cache-maint.cc:800
-#: src/cache-maint.cc:997 src/cache-maint.cc:1468 src/editors.cc:1269
-#: src/preferences.cc:3093
+#: src/cache-maint.cc:200 src/cache-maint.cc:699 src/cache-maint.cc:802
+#: src/cache-maint.cc:999 src/cache-maint.cc:1470 src/editors.cc:1269
+#: src/preferences.cc:3098
msgid "done"
msgstr "fertig"
-#: src/cache-maint.cc:388
+#: src/cache-maint.cc:390
msgid "Removing old metadata..."
msgstr "Entferne alte Metadaten..."
-#: src/cache-maint.cc:392
+#: src/cache-maint.cc:394
msgid "Clearing cached thumbnails..."
msgstr "Lösche gespeicherte Vorschaubilder..."
-#: src/cache-maint.cc:396 src/cache-maint.cc:1170
+#: src/cache-maint.cc:398 src/cache-maint.cc:1172
msgid "Removing old thumbnails..."
msgstr "Entferne alte Vorschaubilder..."
-#: src/cache-maint.cc:399 src/cache-maint.cc:1173
+#: src/cache-maint.cc:401 src/cache-maint.cc:1175
msgid "Maintenance"
msgstr "Bereinigung"
-#: src/cache-maint.cc:404 src/cache-maint.cc:905 src/cache-maint.cc:1178
-#: src/cache-maint.cc:1547 src/cache-maint.cc:1666 src/cache-maint.cc:1722
+#: src/cache-maint.cc:406 src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180
+#: src/cache-maint.cc:1549 src/cache-maint.cc:1668 src/cache-maint.cc:1724
#: src/desktop-file.cc:248 src/desktop-file.cc:611 src/dupe.cc:3133
-#: src/dupe.cc:4829 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3213
-#: src/search.cc:3763 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2101
-#: src/utilops.cc:2148 src/utilops.cc:2770
+#: src/dupe.cc:4809 src/editors.cc:612 src/preferences.cc:3218
+#: src/search.cc:3762 src/ui-fileops.cc:118 src/utilops.cc:2097
+#: src/utilops.cc:2144 src/utilops.cc:2766
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "nah"
-#: src/cache-maint.cc:407 src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182
-#: src/cache-maint.cc:1551 src/dupe.cc:4824 src/preferences.cc:3217
-#: src/search.cc:3758
+#: src/cache-maint.cc:409 src/cache-maint.cc:911 src/cache-maint.cc:1184
+#: src/cache-maint.cc:1553 src/dupe.cc:4804 src/preferences.cc:3222
+#: src/search.cc:3757
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: src/cache-maint.cc:711 src/cache-maint.cc:1347
+#: src/cache-maint.cc:713 src/cache-maint.cc:1349
msgid "stopped"
msgstr "gestoppt"
-#: src/cache-maint.cc:830 src/cache-maint.cc:1499 src/cache-maint.cc:1629
-#: src/preferences.cc:3176
+#: src/cache-maint.cc:832 src/cache-maint.cc:1501 src/cache-maint.cc:1631
+#: src/preferences.cc:3181
msgid "Invalid folder"
msgstr "Ungültiges Verzeichnis"
-#: src/cache-maint.cc:831 src/cache-maint.cc:1500 src/cache-maint.cc:1630
-#: src/preferences.cc:3177
+#: src/cache-maint.cc:833 src/cache-maint.cc:1502 src/cache-maint.cc:1632
+#: src/preferences.cc:3182
msgid "The specified folder can not be found."
msgstr "Fehler! Das angegebene Verzeichnis konnte nicht gefunden werden."
-#: src/cache-maint.cc:899 src/cache-maint.cc:913 src/cache-maint.cc:1766
+#: src/cache-maint.cc:901 src/cache-maint.cc:915 src/cache-maint.cc:1768
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Vorschaubilder erzeugen"
-#: src/cache-maint.cc:907 src/cache-maint.cc:1180 src/cache-maint.cc:1549
-#: src/cache-maint.cc:1668 src/preferences.cc:3215
+#: src/cache-maint.cc:909 src/cache-maint.cc:1182 src/cache-maint.cc:1551
+#: src/cache-maint.cc:1670 src/preferences.cc:3220
msgid "S_tart"
msgstr "S_tart"
-#: src/cache-maint.cc:920 src/cache-maint.cc:1562 src/cache-maint.cc:1678
-#: src/preferences.cc:3228 src/preferences.cc:3574
+#: src/cache-maint.cc:922 src/cache-maint.cc:1564 src/cache-maint.cc:1680
+#: src/preferences.cc:3233 src/preferences.cc:3579
msgid "Folder:"
msgstr "Verzeichnis:"
-#: src/cache-maint.cc:923 src/cache-maint.cc:1565 src/cache-maint.cc:1681
-#: src/preferences.cc:3231
+#: src/cache-maint.cc:925 src/cache-maint.cc:1567 src/cache-maint.cc:1683
+#: src/preferences.cc:3236
msgid "Select folder"
msgstr "Verzeichnisauswahl"
-#: src/cache-maint.cc:927 src/preferences.cc:3235
+#: src/cache-maint.cc:929 src/preferences.cc:3240
msgid "Include subfolders"
msgstr "Rekursiv (inkl. Unterverzeichnisse)"
-#: src/cache-maint.cc:928
+#: src/cache-maint.cc:930
msgid "Store thumbnails local to source images"
msgstr ""
"Vorschaubilder innerhalb des Bilderverzeichnisses speichern (.thumbnails)"
-#: src/cache-maint.cc:937 src/cache-maint.cc:1189 src/cache-maint.cc:1575
-#: src/preferences.cc:3243
+#: src/cache-maint.cc:939 src/cache-maint.cc:1191 src/cache-maint.cc:1577
+#: src/preferences.cc:3248
msgid "click start to begin"
msgstr "Klicke Start zum Beginnen"
-#: src/cache-maint.cc:1109 src/editors.cc:1195
+#: src/cache-maint.cc:1111 src/editors.cc:1195
msgid "running..."
msgstr "läuft..."
-#: src/cache-maint.cc:1165
+#: src/cache-maint.cc:1167
msgid "Clearing thumbnails..."
msgstr "Lösche Vorschaubilder..."
-#: src/cache-maint.cc:1246 src/cache-maint.cc:1249 src/cache-maint.cc:1742
-#: src/cache-maint.cc:1761
+#: src/cache-maint.cc:1248 src/cache-maint.cc:1251 src/cache-maint.cc:1744
+#: src/cache-maint.cc:1763
msgid "Clear cache"
msgstr "Löschen"
-#: src/cache-maint.cc:1250
+#: src/cache-maint.cc:1252
msgid ""
"This will remove all thumbnails and sim. files\n"
"that have been saved to disk, continue?"
"die auf der Festplatte gespeichert wurden, fortfahren?\n"
"?"
-#: src/cache-maint.cc:1295
+#: src/cache-maint.cc:1297
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Pfad: %s"
-#: src/cache-maint.cc:1544
+#: src/cache-maint.cc:1546
msgid "Create sim. files"
msgstr "Erstellen Sie Ähnlichkeitsdateien Dateien"
-#: src/cache-maint.cc:1555
+#: src/cache-maint.cc:1557
msgid "Create sim. files recursively"
msgstr "Erstellen Sie Ähnlichkeitsdateien rekursiv"
-#: src/cache-maint.cc:1663 src/cache-maint.cc:1797
+#: src/cache-maint.cc:1665 src/cache-maint.cc:1799
#, fuzzy
msgid "Background cache maintenance"
msgstr "Cachewartung"
-#: src/cache-maint.cc:1671
+#: src/cache-maint.cc:1673
msgid ""
"Recursively delete orphaned thumbnails\n"
"and .sim files, and create new\n"
"thumbnails and .sim files"
msgstr ""
-#: src/cache-maint.cc:1715
+#: src/cache-maint.cc:1717
msgid "Cache Maintenance"
msgstr "Cachewartung"
-#: src/cache-maint.cc:1727
+#: src/cache-maint.cc:1729
msgid "Cache and Data Maintenance"
msgstr "Speicher für Vorschaubilder, Schlüsselwörter und Kommentare"
-#: src/cache-maint.cc:1731
+#: src/cache-maint.cc:1733
msgid "Geeqie thumbnail and sim. cache"
msgstr "Geeqie Thumbnail und Ähnlichkeits-Cache"
-#: src/cache-maint.cc:1737 src/cache-maint.cc:1756 src/cache-maint.cc:1792
+#: src/cache-maint.cc:1739 src/cache-maint.cc:1758 src/cache-maint.cc:1794
msgid "Clean up"
msgstr "Bereinigen"
-#: src/cache-maint.cc:1740
+#: src/cache-maint.cc:1742
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails and sim. files."
msgstr "Entfernt ungültige und veraltete Vorschaubilder und gleiche Dateien."
-#: src/cache-maint.cc:1745
+#: src/cache-maint.cc:1747
msgid "Delete all cached data."
msgstr "Lösche alle zwischengespeicherten Daten."
-#: src/cache-maint.cc:1748
+#: src/cache-maint.cc:1750
msgid "Shared thumbnail cache"
msgstr "Gemeinsamer Speicher für Vorschaubilder"
-#: src/cache-maint.cc:1759
+#: src/cache-maint.cc:1761
msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
msgstr "Entfernt ungültige und veraltete Vorschaubilder aus diesem Speicher."
-#: src/cache-maint.cc:1764
+#: src/cache-maint.cc:1766
msgid "Delete all cached thumbnails."
msgstr "Entfernt alle Vorschaubilder aus diesem Speicher."
-#: src/cache-maint.cc:1770
+#: src/cache-maint.cc:1772
msgid "Render"
msgstr "Erzeugen"
-#: src/cache-maint.cc:1773
+#: src/cache-maint.cc:1775
msgid "Render thumbnails for a specific folder."
msgstr "Erzeugt Vorschaubilder für ein spezielles Verzeichnis."
-#: src/cache-maint.cc:1776
+#: src/cache-maint.cc:1778
msgid "File similarity cache"
msgstr "Dateiähnlichkeits-Cache"
-#: src/cache-maint.cc:1780
+#: src/cache-maint.cc:1782
msgid "Create"
msgstr "Erzeugen"
-#: src/cache-maint.cc:1783
+#: src/cache-maint.cc:1785
msgid "Create sim. files recursively."
msgstr "Erstellen Sie Ähnlichkeitsdateien rekursiv."
-#: src/cache-maint.cc:1795
+#: src/cache-maint.cc:1797
msgid "Remove orphaned keywords and comments."
msgstr ""
"Entfernt ungültige und veraltete Schlüsselwörter und Kommenare aus diesem "
"Speicher."
-#: src/cache-maint.cc:1801
+#: src/cache-maint.cc:1803
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "_Auswahl"
-#: src/cache-maint.cc:1804
+#: src/cache-maint.cc:1806
msgid "Run cache maintenance as a background job."
msgstr ""
-#: src/collect.cc:491 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:282
-#: src/image-overlay.cc:361
+#: src/collect.cc:489 src/image.cc:377 src/image-overlay.cc:285
+#: src/image-overlay.cc:364
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: src/collect.cc:495
+#: src/collect.cc:493
#, c-format
msgid "Untitled (%d)"
msgstr "Unbenannt (%d)"
-#: src/collect.cc:1141
+#: src/collect.cc:1139
#, c-format
msgid "%s - Collection - %s"
msgstr "%s - Sammlung - %s"
-#: src/collect.cc:1254 src/collect.cc:1258
+#: src/collect.cc:1252 src/collect.cc:1256
msgid "Close collection"
msgstr "Sammlung schließen"
-#: src/collect.cc:1259
+#: src/collect.cc:1257
msgid ""
"Collection has been modified.\n"
"Save first?"
"Die Sammlung wurde verändert.\n"
"Änderungen zuerst speichern?"
-#: src/collect.cc:1262
+#: src/collect.cc:1260
msgid "_Discard"
msgstr "_Verwerfen"
msgid "Overwrite"
msgstr "Ü_berschreiben"
-#: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:116
+#: src/collect-dlg.cc:148 src/collect-table.cc:117
msgid "Save collection"
msgstr "Sammlung speichern"
msgid "Select from existing collections:"
msgstr "Sammlung auswählen"
-#: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2275 src/dupe.cc:4949
-#: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2415 src/preferences.cc:4173
+#: src/collect-dlg.cc:211 src/collect-table.cc:2271 src/dupe.cc:4929
+#: src/img-view.cc:1617 src/layout.cc:2447 src/preferences.cc:4187
#: src/ui-utildlg.cc:475 src/view-dir.cc:491
msgid "Cancel"
msgstr "_Abbrechen"
"Fehler beim Speichern der Sammlung: %s\n"
"Fehler: %s\n"
-#: src/collect-table.cc:103 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
-#: src/pan-view/pan-view.cc:120 src/search.cc:372 src/utilops.cc:2468
-#: src/utilops.cc:2930
+#: src/collect-table.cc:104 src/dupe.cc:162 src/img-view.cc:100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:129 src/search.cc:371 src/utilops.cc:2464
+#: src/utilops.cc:2926
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
-#: src/collect-table.cc:104 src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:163
+#: src/collect-table.cc:105 src/collect-table.cc:1060 src/dupe.cc:163
#: src/dupe.cc:3559 src/img-view.cc:101 src/img-view.cc:102
-#: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:121
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2412 src/search.cc:373 src/search.cc:1202
+#: src/img-view.cc:1447 src/layout-image.cc:856 src/pan-view/pan-view.cc:130
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2417 src/search.cc:372 src/search.cc:1201
#: src/view-file/view-file.cc:730
msgid "Move to Trash"
msgstr "In den Papierkorb Verschieben"
-#: src/collect-table.cc:105 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
-#: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2644 src/pan-view/pan-view.cc:122
-#: src/search.cc:380
+#: src/collect-table.cc:106 src/dupe.cc:170 src/img-view.cc:104
+#: src/img-view.cc:142 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:131
+#: src/search.cc:379
msgid "Close window"
msgstr "Fenster schließen"
-#: src/collect-table.cc:107 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3588
-#: src/search.cc:381
+#: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:171 src/preferences.cc:3593
+#: src/search.cc:380
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: src/collect-table.cc:108 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2769
-#: src/search.cc:382
+#: src/collect-table.cc:109 src/dupe.cc:172 src/layout-util.cc:2765
+#: src/search.cc:381
msgid "View in new window"
msgstr "In neuem Fenster anzeigen"
-#: src/collect-table.cc:109 src/collect-table.cc:1032 src/dupe.cc:167
-#: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2754 src/search.cc:376
-#: src/search.cc:1169 src/view-file/view-file.cc:1097
+#: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1028 src/dupe.cc:167
+#: src/dupe.cc:3518 src/dupe.cc:3856 src/layout-util.cc:2750 src/search.cc:375
+#: src/search.cc:1168 src/view-file/view-file.cc:1097
#: src/view-file/view-file.cc:1147
msgid "Select all"
msgstr "Alles auswählen"
-#: src/collect-table.cc:110 src/collect-table.cc:1034 src/dupe.cc:168
-#: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2757
-#: src/search.cc:377 src/search.cc:1171 src/view-file/view-file.cc:1152
+#: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1030 src/dupe.cc:168
+#: src/dupe.cc:175 src/dupe.cc:3520 src/dupe.cc:3858 src/layout-util.cc:2753
+#: src/search.cc:376 src/search.cc:1170 src/view-file/view-file.cc:1152
msgid "Select none"
msgstr "Nichts auswählen"
-#: src/collect-table.cc:111 src/collect-table.cc:1038
+#: src/collect-table.cc:112 src/collect-table.cc:1034
msgid "Rectangular selection"
msgstr "Rechteckige Auswahl"
-#: src/collect-table.cc:112
+#: src/collect-table.cc:113
#, fuzzy
msgid "Select single file"
msgstr "Wählen einen Klassenfilter"
-#: src/collect-table.cc:113
+#: src/collect-table.cc:114
#, fuzzy
msgid "Toggle select image"
msgstr "Linkes Bild wenden"
-#: src/collect-table.cc:114 src/collect-table.cc:1024
+#: src/collect-table.cc:115 src/collect-table.cc:1020
msgid "Append from file selection"
msgstr ""
-#: src/collect-table.cc:115
+#: src/collect-table.cc:116
#, fuzzy
msgid "Append from collection"
msgstr "Sammlung hinzufügen..."
-#: src/collect-table.cc:117
+#: src/collect-table.cc:118
#, fuzzy
msgid "Save collection as"
msgstr "Sammlung speichern"
-#: src/collect-table.cc:118
+#: src/collect-table.cc:119
#, fuzzy
msgid "Show filename text"
msgstr "_Dateinamen anzeigen"
-#: src/collect-table.cc:119 src/menu.cc:172
+#: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:172
msgid "Sort by name"
msgstr "Sortieren nach Name"
-#: src/collect-table.cc:120 src/menu.cc:144
+#: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:144
msgid "Sort by date"
msgstr "Sortieren nach Datum"
-#: src/collect-table.cc:121 src/menu.cc:141
+#: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:141
msgid "Sort by size"
msgstr "Sortieren nach Größe"
-#: src/collect-table.cc:122 src/menu.cc:159
+#: src/collect-table.cc:123 src/menu.cc:159
msgid "Sort by path"
msgstr "Sortieren nach Pfad"
-#: src/collect-table.cc:123 src/img-view.cc:144
+#: src/collect-table.cc:124 src/img-view.cc:144
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: src/collect-table.cc:124
+#: src/collect-table.cc:125
#, fuzzy
msgid "Append (Append collection dialog)"
msgstr "Füge Sammlung hinzu"
-#: src/collect-table.cc:125
+#: src/collect-table.cc:126
msgid "Discard (Close modified collection dialog)"
msgstr ""
-#: src/collect-table.cc:270
+#: src/collect-table.cc:271
#, c-format
msgid "%s, %d images (%s, %d)"
msgstr "%s, %d Bilder (%s, %d)"
-#: src/collect-table.cc:277
+#: src/collect-table.cc:278
#, c-format
msgid "%s, %d images"
msgstr "%s, %d Bilder"
-#: src/collect-table.cc:282 src/layout-util.cc:2053 src/layout-util.cc:2109
-#: src/layout-util.cc:3697
+#: src/collect-table.cc:283 src/layout-util.cc:2049 src/layout-util.cc:2105
+#: src/layout-util.cc:3693
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
-#: src/collect-table.cc:296 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:451
+#: src/collect-table.cc:297 src/dupe.cc:2155 src/search.cc:450
#: src/view-file/view-file.cc:1386 src/view-file/view-file.cc:1495
msgid "Loading thumbs..."
msgstr "Lade Vorschaubilder..."
-#: src/collect-table.cc:1014 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
-#: src/layout-util.cc:2770 src/search.cc:1164
+#: src/collect-table.cc:1010 src/dupe.cc:3513 src/dupe.cc:3851
+#: src/layout-util.cc:2766 src/search.cc:1163
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: src/collect-table.cc:1016 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
-#: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:832 src/pan-view/pan-view.cc:2392
-#: src/search.cc:1166 src/view-file/view-file.cc:711
+#: src/collect-table.cc:1012 src/dupe.cc:3515 src/dupe.cc:3853
+#: src/img-view.cc:1434 src/layout-image.cc:828 src/pan-view/pan-view.cc:2397
+#: src/search.cc:1165 src/view-file/view-file.cc:711
msgid "View in _new window"
msgstr "In _neuem Fenster anzeigen"
-#: src/collect-table.cc:1018 src/pan-view/pan-view.cc:2394
+#: src/collect-table.cc:1014 src/pan-view/pan-view.cc:2399
msgid "Go to original"
msgstr "Gehe zum Original"
-#: src/collect-table.cc:1021 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
+#: src/collect-table.cc:1017 src/dupe.cc:3567 src/dupe.cc:3861
msgid "Rem_ove"
msgstr "Ent_fernen"
-#: src/collect-table.cc:1026
+#: src/collect-table.cc:1022
msgid "Append from collection..."
msgstr "Sammlung hinzufügen..."
-#: src/collect-table.cc:1030
+#: src/collect-table.cc:1026
msgid "_Selection"
msgstr "Auswahl"
-#: src/collect-table.cc:1036
+#: src/collect-table.cc:1032
msgid "Invert selection"
msgstr "Auswahl umkehren"
-#: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
-#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2663
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2398 src/search.cc:1188
+#: src/collect-table.cc:1046 src/dupe.cc:3545 src/img-view.cc:1438
+#: src/layout-image.cc:842 src/layout-util.cc:2659
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2403 src/search.cc:1187
#: src/view-file/view-file.cc:717
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopieren..."
-#: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
-#: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2708
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2400 src/search.cc:1190
+#: src/collect-table.cc:1048 src/dupe.cc:3547 src/img-view.cc:1439
+#: src/layout-image.cc:844 src/layout-util.cc:2704
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2405 src/search.cc:1189
#: src/view-file/view-file.cc:719
msgid "_Move..."
msgstr "_Verschieben..."
-#: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
-#: src/layout-image.cc:850 src/layout-util.cc:2746
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2402 src/search.cc:1192 src/view-dir.cc:810
+#: src/collect-table.cc:1050 src/dupe.cc:3549 src/img-view.cc:1440
+#: src/layout-image.cc:846 src/layout-util.cc:2742
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2407 src/search.cc:1191 src/view-dir.cc:810
#: src/view-file/view-file.cc:721
msgid "_Rename..."
msgstr "_Umbenennen..."
-#: src/collect-table.cc:1056 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
-#: src/search.cc:1194 src/view-dir.cc:813
+#: src/collect-table.cc:1052 src/dupe.cc:3551 src/img-view.cc:1441
+#: src/search.cc:1193 src/view-dir.cc:813
msgid "_Copy path"
msgstr "_Kopiere Pfad"
-#: src/collect-table.cc:1058 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
-#: src/search.cc:1196 src/view-dir.cc:816
+#: src/collect-table.cc:1054 src/dupe.cc:3553 src/img-view.cc:1442
+#: src/search.cc:1195 src/view-dir.cc:816
msgid "_Copy path unquoted"
msgstr "_Kopiere Pfad ohne Anführungszeichen"
-#: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
-#: src/layout-image.cc:859 src/layout-util.cc:2666 src/layout-util.cc:2667
-#: src/layout-util.cc:2668 src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/search.cc:1201
+#: src/collect-table.cc:1059 src/dupe.cc:3558 src/img-view.cc:1446
+#: src/layout-image.cc:855 src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2664 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1200
#: src/view-file/view-file.cc:729
msgid "Move to Trash..."
msgstr "In den Papierkorb Verschieben ..."
-#: src/collect-table.cc:1067 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
-#: src/layout-image.cc:864 src/pan-view/pan-view.cc:2415 src/search.cc:1205
+#: src/collect-table.cc:1063 src/dupe.cc:3562 src/img-view.cc:1450
+#: src/layout-image.cc:860 src/pan-view/pan-view.cc:2420 src/search.cc:1204
#: src/view-dir.cc:819 src/view-file/view-file.cc:733
msgid "_Delete..."
msgstr "_Löschen..."
-#: src/collect-table.cc:1068 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
-#: src/layout-image.cc:865 src/pan-view/pan-view.cc:2416 src/search.cc:1206
-#: src/ui-pathsel.cc:630 src/view-file/view-file.cc:734
+#: src/collect-table.cc:1064 src/dupe.cc:3563 src/img-view.cc:1451
+#: src/layout-image.cc:861 src/pan-view/pan-view.cc:2421 src/search.cc:1205
+#: src/ui-pathsel.cc:628 src/view-file/view-file.cc:734
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
-#: src/collect-table.cc:1074
+#: src/collect-table.cc:1070
msgid "Randomize"
msgstr "Mischen"
-#: src/collect-table.cc:1076 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
+#: src/collect-table.cc:1072 src/view-dir.cc:835 src/view-dir.cc:842
#: src/view-file/view-file.cc:761
msgid "_Sort"
msgstr "_Sortieren"
-#: src/collect-table.cc:1079 src/view-file/view-file.cc:777
+#: src/collect-table.cc:1075 src/view-file/view-file.cc:777
msgid "Show filename _text"
msgstr "_Dateinamen anzeigen"
-#: src/collect-table.cc:1081 src/view-file/view-file.cc:785
+#: src/collect-table.cc:1077 src/view-file/view-file.cc:785
#: src/view-file/view-file.cc:789
msgid "Show star rating"
msgstr "Zeige Sternebewertung"
-#: src/collect-table.cc:1084
+#: src/collect-table.cc:1080
msgid "_Save collection"
msgstr "Sammlung _speichern"
-#: src/collect-table.cc:1086
+#: src/collect-table.cc:1082
msgid "Save collection _as..."
msgstr "Sammlung speichern _als..."
-#: src/collect-table.cc:1089 src/layout-util.cc:2678
+#: src/collect-table.cc:1085 src/layout-util.cc:2674
#: src/view-file/view-file.cc:744
msgid "_Find duplicates..."
msgstr "_Duplikate suchen..."
-#: src/collect-table.cc:1091 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2735
-#: src/search.cc:1185
+#: src/collect-table.cc:1087 src/dupe.cc:3542 src/layout-util.cc:2731
+#: src/search.cc:1184
msgid "Print..."
msgstr "D_rucken..."
-#: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4943 src/img-view.cc:1611
+#: src/collect-table.cc:2262 src/dupe.cc:4923 src/img-view.cc:1611
msgid "Dropped list includes folders."
msgstr "Markierung enthält Verzeichnisse."
-#: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4945 src/img-view.cc:1613
+#: src/collect-table.cc:2264 src/dupe.cc:4925 src/img-view.cc:1613
msgid "_Add contents"
msgstr "Inhalt _hinzufügen"
-#: src/collect-table.cc:2270 src/dupe.cc:4946 src/img-view.cc:1614
+#: src/collect-table.cc:2266 src/dupe.cc:4926 src/img-view.cc:1614
msgid "Add contents _recursive"
msgstr "Inhalt _rekursiv hinzufügen"
-#: src/collect-table.cc:2272 src/dupe.cc:4947 src/img-view.cc:1615
+#: src/collect-table.cc:2268 src/dupe.cc:4927 src/img-view.cc:1615
msgid "_Skip folders"
msgstr "Über_springe Verzeichnisse"
msgid "Desktop file"
msgstr "Desktop-Datei"
-#: src/desktop-file.cc:314 src/ui-pathsel.cc:495
+#: src/desktop-file.cc:314 src/ui-pathsel.cc:493
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete file:\n"
"Fehler beim Löschen der Datei:\n"
"%s"
-#: src/desktop-file.cc:315 src/ui-pathsel.cc:496 src/utilops.cc:2249
-#: src/utilops.cc:2285 src/utilops.cc:2803
+#: src/desktop-file.cc:315 src/ui-pathsel.cc:494 src/utilops.cc:2245
+#: src/utilops.cc:2281 src/utilops.cc:2799
msgid "File deletion failed"
msgstr "Fehler beim Löschen der Datei"
-#: src/desktop-file.cc:359 src/desktop-file.cc:367 src/ui-pathsel.cc:538
-#: src/ui-pathsel.cc:546
+#: src/desktop-file.cc:359 src/desktop-file.cc:367 src/ui-pathsel.cc:536
+#: src/ui-pathsel.cc:544
msgid "Delete file"
msgstr "Datei löschen"
#: src/desktop-file.cc:363 src/desktop-file.cc:603 src/dupe.cc:164
-#: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3558 src/search.cc:374
-#: src/ui-pathsel.cc:542 src/utilops.cc:1600 src/utilops.cc:2281
+#: src/img-view.cc:103 src/preferences.cc:3563 src/search.cc:373
+#: src/ui-pathsel.cc:540 src/utilops.cc:1596 src/utilops.cc:2277
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: src/desktop-file.cc:365 src/ui-pathsel.cc:544
+#: src/desktop-file.cc:365 src/ui-pathsel.cc:542
#, c-format
msgid ""
"About to delete the file:\n"
msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt"
-#: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4684 src/osd.cc:47
-#: src/search.cc:3709 src/ui-pathsel.cc:1092 src/utilops.cc:615
+#: src/desktop-file.cc:673 src/dupe.cc:3970 src/dupe.cc:4664 src/osd.cc:47
+#: src/search.cc:3708 src/ui-pathsel.cc:1090 src/utilops.cc:611
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2097 src/preferences.cc:2129
-#: src/preferences.cc:2290 src/search.cc:378 src/view-file/view-file.cc:941
+#: src/dupe.cc:166 src/preferences.cc:2109 src/preferences.cc:2141
+#: src/preferences.cc:2302 src/search.cc:377 src/view-file/view-file.cc:941
#: src/view-file/view-file.cc:1198 src/window.cc:413
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
-#: src/dupe.cc:169 src/search.cc:379
+#: src/dupe.cc:169 src/search.cc:378
#, fuzzy
msgid "Toggle thumbs"
msgstr "Lade Vorschaubilder..."
-#: src/dupe.cc:173 src/search.cc:383
+#: src/dupe.cc:173 src/search.cc:382
#, fuzzy
msgid "Collection from selection"
msgstr "Verzeichnis nicht gefunden"
msgid "Comparing"
msgstr "Vergleiche..."
-#: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1088
+#: src/dupe.cc:2532 src/dupe.cc:2558 src/pan-view/pan-view.cc:1097
msgid "Sorting..."
msgstr "Sortiere..."
msgid "Name case-insensitive"
msgstr "Name, ignoriere Groß-/Kleinschreibung"
-#: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4681 src/dupe.cc:5262 src/osd.cc:49
-#: src/preferences.cc:2477 src/search.cc:3706
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2208
+#: src/dupe.cc:3966 src/dupe.cc:4661 src/dupe.cc:5242 src/osd.cc:49
+#: src/preferences.cc:2489 src/search.cc:3705
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2187
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4682 src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:331
-#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3707
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2212
+#: src/dupe.cc:3967 src/dupe.cc:4662 src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:331
+#: src/exif-common.cc:919 src/osd.cc:48 src/search.cc:3706
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2191
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4683 src/osd.cc:51 src/search.cc:3708
+#: src/dupe.cc:3968 src/dupe.cc:4663 src/osd.cc:51 src/search.cc:3707
msgid "Dimensions"
msgstr "Bildauflösung"
msgid "Name case-insensitive ≠ content"
msgstr "Ignorierte Groß-/Kleinschreibung des Namen ≠ Inhalt"
-#: src/dupe.cc:4614 src/dupe.cc:5005 src/search.cc:385
+#: src/dupe.cc:4594 src/dupe.cc:4985 src/search.cc:384
msgid "Find duplicates"
msgstr "Duplikate suchen"
-#: src/dupe.cc:4678 src/search.cc:3703
+#: src/dupe.cc:4658 src/search.cc:3702
msgid "Rank"
msgstr "Rang"
-#: src/dupe.cc:4679 src/search.cc:3704
+#: src/dupe.cc:4659 src/search.cc:3703
msgid "Thumb"
msgstr ""
-#: src/dupe.cc:4685 src/dupe.cc:5262 src/preferences.cc:2088
-#: src/preferences.cc:2120 src/preferences.cc:2469
+#: src/dupe.cc:4665 src/dupe.cc:5242 src/preferences.cc:2100
+#: src/preferences.cc:2132 src/preferences.cc:2481
msgid "Set"
msgstr ""
-#: src/dupe.cc:4724
+#: src/dupe.cc:4704
msgid "Compare to:"
msgstr "Vergleiche mit:"
-#: src/dupe.cc:4759 src/preferences.cc:2015 src/search.cc:3722
+#: src/dupe.cc:4739 src/preferences.cc:2027 src/search.cc:3721
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vorschaubilder"
-#: src/dupe.cc:4768
+#: src/dupe.cc:4748
msgid "Compare by:"
msgstr "Vergleiche nach:"
-#: src/dupe.cc:4776
+#: src/dupe.cc:4756
msgid "Custom Threshold"
msgstr "Eigene Ähnlichkeitsschwelle"
-#: src/dupe.cc:4786 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
+#: src/dupe.cc:4766 src/menu.cc:225 src/menu.cc:252
msgid "Sort"
msgstr "Sortieren"
-#: src/dupe.cc:4787
+#: src/dupe.cc:4767
#, fuzzy
msgid "Sort by group totals"
msgstr "Sortieren nach Pfad"
-#: src/dupe.cc:4793
+#: src/dupe.cc:4773
msgid "Ignore Orientation"
msgstr "Ausrichtung ignorieren"
-#: src/dupe.cc:4794
+#: src/dupe.cc:4774
#, fuzzy
msgid "Ignore image orientation"
msgstr "Bildausrichtung"
-#: src/dupe.cc:4801
+#: src/dupe.cc:4781
msgid "Compare two file sets"
msgstr "Vergleiche zwei Dateimengen"
-#: src/dupe.cc:5005
+#: src/dupe.cc:4985
msgid "Please wait for the current file selection to be loaded."
msgstr "Bitte warten, bis die aktuelle Dateiauswahl geladen ist."
-#: src/dupe.cc:5256
+#: src/dupe.cc:5236
#, c-format
msgid "Error creating Export duplicates data file: Error: %s\n"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Exportduplikat-Datendatei: Fehler: %s\n"
-#: src/dupe.cc:5262
+#: src/dupe.cc:5242
msgid "Match"
msgstr "Übereinstimmung"
-#: src/dupe.cc:5262 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
+#: src/dupe.cc:5242 src/pan-view/pan-view-filter.cc:65
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: src/dupe.cc:5262
+#: src/dupe.cc:5242
msgid "Similarity"
msgstr "Ähnlichkeit"
-#: src/dupe.cc:5262
+#: src/dupe.cc:5242
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vorschaubild"
-#: src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4083
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:370 src/preferences.cc:4097
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: src/dupe.cc:5262 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4085
+#: src/dupe.cc:5242 src/exif.cc:371 src/preferences.cc:4099
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
-#: src/dupe.cc:5262
+#: src/dupe.cc:5242
msgid "Path\n"
msgstr "Pfad\n"
-#: src/dupe.cc:5361
+#: src/dupe.cc:5341
msgid "Export duplicates data"
msgstr ""
-#: src/dupe.cc:5389
+#: src/dupe.cc:5369
msgid "Export Files"
msgstr "Exportiere Dateien"
-#: src/dupe.cc:5415
+#: src/dupe.cc:5395
#, fuzzy
msgid "_Export"
msgstr "Exportieren"
-#: src/dupe.cc:5420
+#: src/dupe.cc:5400
msgid "Export to csv"
msgstr "Exportiere als csv"
-#: src/dupe.cc:5422
+#: src/dupe.cc:5402
msgid "Export to tab-delimited"
msgstr "Exportiere als tabulatorgetrennt"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3418
+#: src/exif.cc:394 src/preferences.cc:3423
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"
msgid "Lens"
msgstr "Linse"
-#: src/filedata.cc:133
+#: src/filedata.cc:134
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d Byte"
-#: src/filedata.cc:137
+#: src/filedata.cc:138
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f kB"
-#: src/filedata.cc:141
+#: src/filedata.cc:142
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MB"
-#: src/filedata.cc:146
+#: src/filedata.cc:147
#, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GB"
-#: src/filedata.cc:2827
+#: src/filedata.cc:2826
msgid "file or directory does not exist"
msgstr "Datei oder Verzeichnis existiert nicht"
-#: src/filedata.cc:2833
+#: src/filedata.cc:2832
msgid "destination already exists"
msgstr "Ziel existiert bereits"
-#: src/filedata.cc:2839
+#: src/filedata.cc:2838
msgid "destination can't be overwritten"
msgstr "Ziel kann nicht überschrieben werden"
-#: src/filedata.cc:2845
+#: src/filedata.cc:2844
msgid "destination directory is not writable"
msgstr "Zielverzeichnis ist nicht schreibbar"
-#: src/filedata.cc:2851
+#: src/filedata.cc:2850
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht"
-#: src/filedata.cc:2857
+#: src/filedata.cc:2856
msgid "source directory is not writable"
msgstr "Quellverzeichnis ist nicht schreibbar"
-#: src/filedata.cc:2863
+#: src/filedata.cc:2862
msgid "no read permission"
msgstr "keine Leserechte"
-#: src/filedata.cc:2869
+#: src/filedata.cc:2868
msgid "file is readonly"
msgstr "Datei ist schreibgeschützt"
-#: src/filedata.cc:2875
+#: src/filedata.cc:2874
msgid "destination already exists and will be overwritten"
msgstr "Ziel existiert bereits und wird überschrieben"
-#: src/filedata.cc:2881
+#: src/filedata.cc:2880
msgid "source and destination are the same"
msgstr "Quelle und Ziel sind gleich"
-#: src/filedata.cc:2887
+#: src/filedata.cc:2886
msgid "source and destination have different extension"
msgstr "Quelle und Ziel haben unterschiedliche Dateierweiterung"
-#: src/filedata.cc:2893
+#: src/filedata.cc:2892
msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
msgstr "es gibt ungespeicherte Metadatenänderungen für die Datei"
-#: src/filedata.cc:2899
+#: src/filedata.cc:2898
msgid "another destination file has the same filename"
msgstr "Eine andere Zieldatei hat den selben Dateinamen"
-#: src/filedata.cc:3461
+#: src/filedata.cc:3460
#, c-format
msgid "Error: Unable to write marks lists to: %s\n"
msgstr "Fehler: Markierungslisten können nicht geschrieben werden an: %s\n"
-#: src/fullscreen.cc:290
+#: src/fullscreen.cc:288
msgid "Full size"
msgstr "Vollbild"
-#: src/fullscreen.cc:299
+#: src/fullscreen.cc:297
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: src/fullscreen.cc:305
+#: src/fullscreen.cc:303
msgid "Screen"
msgstr "Bild"
-#: src/fullscreen.cc:471 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2683
-#: src/layout-util.cc:2684 src/layout-util.cc:2685 src/pan-view/pan-view.cc:139
-#: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
-#: src/preferences.cc:2490
+#: src/fullscreen.cc:470 src/img-view.cc:137 src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681 src/pan-view/pan-view.cc:148
+#: src/pan-view/pan-view.cc:149 src/pan-view/pan-view.cc:150
+#: src/preferences.cc:2502
msgid "Full screen"
msgstr "Vollbildmodus"
-#: src/fullscreen.cc:648
+#: src/fullscreen.cc:647
msgid "Determined by Window Manager"
msgstr "Vom Fenster-Manager festgelegt"
-#: src/fullscreen.cc:649
+#: src/fullscreen.cc:648
msgid "Active screen"
msgstr "Aktives Bild"
-#: src/fullscreen.cc:651
+#: src/fullscreen.cc:650
msgid "Active monitor"
msgstr "Aktiver Monitor"
-#: src/histogram.cc:126
+#: src/histogram.cc:129
msgid "Log Histogram on Red"
msgstr "Log. Histogramm für Rot"
-#: src/histogram.cc:127
+#: src/histogram.cc:130
msgid "Log Histogram on Green"
msgstr "Log. Histogramm für Grün"
-#: src/histogram.cc:128
+#: src/histogram.cc:131
msgid "Log Histogram on Blue"
msgstr "Log. Histogramm für Blau"
-#: src/histogram.cc:129
+#: src/histogram.cc:132
msgid "Log Histogram on RGB"
msgstr "Log. Histogramm für RGB"
-#: src/histogram.cc:130
+#: src/histogram.cc:133
msgid "Log Histogram on value"
msgstr "Log. Histogramm für Wert"
-#: src/histogram.cc:135
+#: src/histogram.cc:138
msgid "Linear Histogram on Red"
msgstr "Lineares Histogramm für Rot"
-#: src/histogram.cc:136
+#: src/histogram.cc:139
msgid "Linear Histogram on Green"
msgstr "Lineares Histogramm für Grün"
-#: src/histogram.cc:137
+#: src/histogram.cc:140
msgid "Linear Histogram on Blue"
msgstr "Lineares Histogramm für Blau"
-#: src/histogram.cc:138
+#: src/histogram.cc:141
msgid "Linear Histogram on RGB"
msgstr "Lineares Histogramm für RGB"
-#: src/histogram.cc:139
+#: src/histogram.cc:142
msgid "Linear Histogram on value"
msgstr "Lineares Histogramm für Wert"
msgid "Next"
msgstr "Nächste Seite"
-#: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2787
-#: src/layout-util.cc:2788 src/pan-view/pan-view.cc:127
-#: src/pan-view/pan-view.cc:128
+#: src/img-view.cc:118 src/img-view.cc:119 src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2784 src/pan-view/pan-view.cc:136
+#: src/pan-view/pan-view.cc:137
msgid "Zoom in"
msgstr "Vergrößern"
-#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2790 src/layout-util.cc:2791
-#: src/pan-view/pan-view.cc:129
+#: src/img-view.cc:120 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:138
msgid "Zoom out"
msgstr "Verkleinern"
#: src/img-view.cc:121 src/img-view.cc:122 src/img-view.cc:1423
-#: src/layout-image.cc:821 src/layout-util.cc:2785 src/layout-util.cc:2786
+#: src/layout-image.cc:817 src/layout-util.cc:2781 src/layout-util.cc:2782
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Zoomen zum einpassen"
#: src/img-view.cc:123 src/img-view.cc:124 src/img-view.cc:125
-#: src/layout-util.cc:2775 src/layout-util.cc:2776 src/pan-view/pan-view.cc:130
-#: src/pan-view/pan-view.cc:131 src/pan-view/pan-view.cc:132
+#: src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772 src/pan-view/pan-view.cc:139
+#: src/pan-view/pan-view.cc:140 src/pan-view/pan-view.cc:141
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Originalgröße"
-#: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:133
+#: src/img-view.cc:126 src/layout-util.cc:2773 src/pan-view/pan-view.cc:142
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Zoom 2:1"
-#: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2779 src/pan-view/pan-view.cc:134
+#: src/img-view.cc:127 src/layout-util.cc:2775 src/pan-view/pan-view.cc:143
msgid "Zoom 3:1"
msgstr "Zoom 3:1"
-#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2781 src/pan-view/pan-view.cc:135
+#: src/img-view.cc:128 src/layout-util.cc:2777 src/pan-view/pan-view.cc:144
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Zoom 4:1"
-#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
-#: src/pan-view/pan-view.cc:136
+#: src/img-view.cc:129 src/layout-util.cc:2645 src/layout-util.cc:2774
+#: src/pan-view/pan-view.cc:145
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zoom 1:4"
-#: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
-#: src/pan-view/pan-view.cc:137
+#: src/img-view.cc:130 src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2776
+#: src/pan-view/pan-view.cc:146
msgid "Zoom 1:3"
msgstr "Zoom 1:3"
-#: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2782
-#: src/pan-view/pan-view.cc:138
+#: src/img-view.cc:131 src/layout-util.cc:2649 src/layout-util.cc:2778
+#: src/pan-view/pan-view.cc:147
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zoom 1:2"
msgid "Zoom fit window height"
msgstr "Zoomen zum einpassen"
-#: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2812
+#: src/img-view.cc:134 src/layout-util.cc:2808
msgid "Toggle slideshow"
msgstr "Diashow ein-/ausschalten"
-#: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2759
+#: src/img-view.cc:135 src/layout-util.cc:2755
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Diashow anhalten"
msgid "Image overlay"
msgstr "Anzeige im Bild"
-#: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:125
+#: src/img-view.cc:141 src/pan-view/pan-view.cc:134
#, fuzzy
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "_Vollbildmodus verlassen"
msgid "Desaturate"
msgstr "Natur"
-#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:737 src/layout-image.cc:1934
-#: src/layout-util.cc:1033 src/view-file/view-file.cc:395
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/view-file/view-file.cc:395
#, fuzzy
msgid "Cannot open archive file"
msgstr "Datei kann nicht umbenannt werden"
-#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:737 src/layout-image.cc:1934
-#: src/layout-util.cc:1033 src/preferences.cc:4366 src/preferences.cc:4374
+#: src/img-view.cc:684 src/layout-image.cc:733 src/layout-image.cc:1930
+#: src/layout-util.cc:1029 src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
#: src/view-file/view-file.cc:395
#, fuzzy
msgid "See the Log Window"
msgstr "Protokollfenster"
-#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:818 src/layout-util.cc:2658
-#: src/layout-util.cc:2659 src/layout-util.cc:2787 src/layout-util.cc:2788
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2377
+#: src/img-view.cc:1420 src/layout-image.cc:814 src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2783 src/layout-util.cc:2784
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2382
msgid "Zoom _in"
msgstr "Ver_größern"
-#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:819 src/layout-util.cc:2661
-#: src/layout-util.cc:2662 src/layout-util.cc:2790 src/layout-util.cc:2791
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2379
+#: src/img-view.cc:1421 src/layout-image.cc:815 src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2786 src/layout-util.cc:2787
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2384
msgid "Zoom _out"
msgstr "Ver_kleinern"
-#: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:820 src/layout-util.cc:2646
-#: src/layout-util.cc:2647 src/layout-util.cc:2775 src/layout-util.cc:2776
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2381
+#: src/img-view.cc:1422 src/layout-image.cc:816 src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2643 src/layout-util.cc:2771 src/layout-util.cc:2772
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2386
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "_Originalgröße"
-#: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:835
+#: src/img-view.cc:1435 src/layout-image.cc:831
msgid "_Go to directory view"
msgstr "_Gehe zur Verzeichnisansicht"
-#: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:877
-#: src/layout-image.cc:891 src/layout-util.cc:2812
+#: src/img-view.cc:1463 src/img-view.cc:1477 src/layout-image.cc:873
+#: src/layout-image.cc:887 src/layout-util.cc:2808
msgid "Toggle _slideshow"
msgstr "Dia_show ein-/ausschalten"
-#: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:880
+#: src/img-view.cc:1466 src/layout-image.cc:876
msgid "Continue slides_how"
msgstr "Diashow _fortsetzen"
-#: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:885
-#: src/layout-image.cc:892
+#: src/img-view.cc:1471 src/img-view.cc:1479 src/layout-image.cc:881
+#: src/layout-image.cc:888
msgid "Pause slides_how"
msgstr "Diashow an_halten"
-#: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:902 src/pan-view/pan-view.cc:2469
+#: src/img-view.cc:1485 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2474
msgid "Exit _full screen"
msgstr "_Vollbildmodus verlassen"
-#: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:898 src/pan-view/pan-view.cc:2473
+#: src/img-view.cc:1489 src/layout-image.cc:894 src/pan-view/pan-view.cc:2478
msgid "_Full screen"
msgstr "_Vollbildmodus"
-#: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2644 src/pan-view/pan-view.cc:2477
+#: src/img-view.cc:1493 src/layout-util.cc:2640 src/pan-view/pan-view.cc:2482
msgid "C_lose window"
msgstr "Fenster s_chließen"
-#: src/layout.cc:406
+#: src/layout.cc:442
msgid "Open application menu"
msgstr ""
-#: src/layout.cc:513 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
+#: src/layout.cc:549 src/view-dir.cc:833 src/view-file/view-file.cc:756
msgid "Ascending"
msgstr "Aufsteigend"
-#: src/layout.cc:514 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
+#: src/layout.cc:550 src/view-dir.cc:834 src/view-file/view-file.cc:758
#: src/view-file/view-file.cc:1225
msgid "Case"
msgstr ""
-#: src/layout.cc:596
+#: src/layout.cc:632
msgid "Scroll to top left corner"
msgstr "Zur linken, oberen Ecke des Bildes bewegen"
-#: src/layout.cc:601
+#: src/layout.cc:637
msgid "Scroll to image center"
msgstr "Zur Bildmitte bewegen"
-#: src/layout.cc:606
+#: src/layout.cc:642
msgid "Keep the region from previous image"
msgstr "Ausschnitt des vorherigen Bildes beibehalten"
-#: src/layout.cc:708
+#: src/layout.cc:744
#, fuzzy
msgid " Slideshow ["
msgstr " Diashow"
-#: src/layout.cc:712
+#: src/layout.cc:748
#, fuzzy
msgid " Paused ["
msgstr " Pausiert"
-#: src/layout.cc:743
+#: src/layout.cc:779
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
msgstr "%s, %d Dateien (%s, %d)%s"
-#: src/layout.cc:751
+#: src/layout.cc:787
#, c-format
msgid "%s, %d files%s"
msgstr "%s, %d Dateien%s"
-#: src/layout.cc:757
+#: src/layout.cc:793
#, c-format
msgid "%d files%s"
msgstr "%d Dateien%s"
-#: src/layout.cc:804
+#: src/layout.cc:840
#, c-format
msgid "(no read permission) %s bytes"
msgstr "(keine Leserechte) %s Byte"
-#: src/layout.cc:808
+#: src/layout.cc:844
#, c-format
msgid "( ? x ? ) %s bytes"
msgstr "( ? x ? ) %s Byte"
-#: src/layout.cc:822
+#: src/layout.cc:858
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes %s%d%s%d%s"
msgstr "( %d x %d ) %s Bytes %s%d%s%d%s"
-#: src/layout.cc:826
+#: src/layout.cc:862
#, c-format
msgid "( %d x %d ) %s bytes"
msgstr "( %d x %d ) %s Byte"
-#: src/layout.cc:918
+#: src/layout.cc:954
msgid "Select sort order"
msgstr "Sortierreigenfolge wählen"
-#: src/layout.cc:923
+#: src/layout.cc:959
#, fuzzy
msgid ""
"Folder contents (files selected)\n"
"Slideshow [time interval]"
msgstr "Inhalt des Verzeichnis (Selektierte Dateien)"
-#: src/layout.cc:934
+#: src/layout.cc:970
msgid "(Image dimensions) Image size [page n of m]"
msgstr "(Bild-Dimensionen) Bildgröße [Seite n von m]"
-#: src/layout.cc:945
+#: src/layout.cc:981
msgid "Select zoom and scroll mode"
msgstr "Wähle den Zoom- und Bildlaufmodus"
-#: src/layout.cc:957
+#: src/layout.cc:993
msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
msgstr ""
-#: src/layout.cc:1665 src/layout-config.cc:72
+#: src/layout.cc:1701 src/layout-config.cc:72
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
-#: src/layout.cc:2366
+#: src/layout.cc:2398
msgid "Window options and layout"
msgstr "Fensteroptionen und Layout"
-#: src/layout.cc:2409
+#: src/layout.cc:2441
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: src/layout.cc:2435
+#: src/layout.cc:2467
msgid "General options"
msgstr "Allgemeine Optionen"
-#: src/layout.cc:2437
+#: src/layout.cc:2469
msgid "Home path (empty to use your home directory)"
msgstr "Anfangsverzeichnis (leer lassen für $HOME)"
-#: src/layout.cc:2445
+#: src/layout.cc:2477
msgid "Use current"
msgstr "Aktuelles benutzen"
-#: src/layout.cc:2448
+#: src/layout.cc:2480
msgid "Show date in directories list view"
msgstr "Zeige Datum in der Verzeichnis-Listenansicht"
-#: src/layout.cc:2451
+#: src/layout.cc:2483
msgid "Start-up directory:"
msgstr "Startverzeichnis:"
-#: src/layout.cc:2453
+#: src/layout.cc:2485
msgid "No change"
msgstr "Keine Änderung"
-#: src/layout.cc:2456
+#: src/layout.cc:2488
msgid "Restore last path"
msgstr "Letzten Pfad wiederherstellen"
-#: src/layout.cc:2459
+#: src/layout.cc:2491
msgid "Home path"
msgstr "Anfangsverzeichnis"
-#: src/layout.cc:2463
+#: src/layout.cc:2495
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: src/layout.cc:2762
+#: src/layout.cc:2794
msgid "Invalid geometry\n"
msgstr "Ungültige Geometrie\n"
-#: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1161
+#: src/layout-config.cc:72 src/ui-pathsel.cc:1159
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
-#: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:148 src/preferences.cc:2311
-#: src/search.cc:2255 src/search.cc:3616
+#: src/layout-config.cc:72 src/preferences.cc:157 src/preferences.cc:2323
+#: src/search.cc:2254 src/search.cc:3615
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "(drag to change order)"
msgstr "(ziehen zum Ändern der Reihenfolge)"
-#: src/layout-image.cc:838 src/layout-util.cc:2461 src/layout-util.cc:2718
+#: src/layout-image.cc:834 src/layout-util.cc:2457 src/layout-util.cc:2714
#: src/view-file/view-file.cc:714
#, fuzzy
msgid "Open archive"
msgstr "Letzte Sammlung öffnen"
-#: src/layout-image.cc:852 src/layout-util.cc:2664
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2404 src/view-file/view-file.cc:723
+#: src/layout-image.cc:848 src/layout-util.cc:2660
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2409 src/view-file/view-file.cc:723
msgid "_Copy path to clipboard"
msgstr "Pfad in die Zwischenablage _kopieren"
-#: src/layout-image.cc:853 src/layout-util.cc:2665
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2406 src/view-file/view-file.cc:725
+#: src/layout-image.cc:849 src/layout-util.cc:2661
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2411 src/view-file/view-file.cc:725
msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "Pfad nicht zitiert in die Zwischenablage _kopieren"
-#: src/layout-image.cc:854
+#: src/layout-image.cc:850
#, fuzzy
msgid "Copy _image to clipboard"
msgstr "Pfad in die Zwischenablage kopieren"
-#: src/layout-image.cc:905
+#: src/layout-image.cc:901
msgid "GIF _animation"
msgstr "GIF _Animation"
-#: src/layout-image.cc:909
+#: src/layout-image.cc:905
msgid "Hide file _list"
msgstr "Datei_liste verbergen"
-#: src/layout-image.cc:912 src/layout-util.cc:2801 src/preferences.cc:2204
+#: src/layout-image.cc:908 src/layout-util.cc:2797 src/preferences.cc:2216
#, fuzzy
msgid "Hide Selectable Bars"
msgstr "Bars ausblenden"
-#: src/layout-image.cc:2164
+#: src/layout-image.cc:2160
#, c-format
msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: src/layout-image.cc:2172
+#: src/layout-image.cc:2168
#, c-format
msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
-#: src/layout-util.cc:262 src/layout-util.cc:2643
+#: src/layout-util.cc:258 src/layout-util.cc:2639
msgid "Clear Marks"
msgstr "Makierungen löschen"
-#: src/layout-util.cc:264
+#: src/layout-util.cc:260
#, fuzzy
msgid "Clear all marks?"
msgstr "Makierungen löschen"
-#: src/layout-util.cc:264
+#: src/layout-util.cc:260
msgid ""
"This will clear all marks for all images,\n"
"including those linked to keywords"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:623
+#: src/layout-util.cc:619
msgid "Operation failed:\n"
msgstr "Operation fehlgeschlagen:\n"
-#: src/layout-util.cc:626
+#: src/layout-util.cc:622
msgid "No file extension\n"
msgstr "Keine Dateierweiterung\n"
-#: src/layout-util.cc:628
+#: src/layout-util.cc:624
msgid "Cannot create tmp file\n"
msgstr "Temporäre Datei kann nicht erzeugt werden\n"
-#: src/layout-util.cc:630
+#: src/layout-util.cc:626
msgid "Operation not supported for filetype\n"
msgstr "Vorgang für Dateityp nicht unterstützt\n"
-#: src/layout-util.cc:632
+#: src/layout-util.cc:628
msgid "File is not writable\n"
msgstr "Datei ist nicht schreibbar\n"
-#: src/layout-util.cc:634
+#: src/layout-util.cc:630
msgid "Exiftran error\n"
msgstr "Exiftran-Fehler\n"
-#: src/layout-util.cc:636
+#: src/layout-util.cc:632
msgid "Mogrify error\n"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:640 src/layout-util.cc:641
+#: src/layout-util.cc:636 src/layout-util.cc:637
msgid "Image orientation"
msgstr "Bildausrichtung"
-#: src/layout-util.cc:2252
+#: src/layout-util.cc:2248
#, c-format
msgid "Error: window layout name: %s does not exist\n"
msgstr "Fehler: Fensterlayoutname: %s existiert nicht\n"
-#: src/layout-util.cc:2327
+#: src/layout-util.cc:2323
#, c-format
msgid "Window layout name \"%s\" already exists."
msgstr "Fensterlayoutname \"%s\" existiert bereits."
-#: src/layout-util.cc:2328 src/layout-util.cc:2580 src/layout-util.cc:2747
+#: src/layout-util.cc:2324 src/layout-util.cc:2576 src/layout-util.cc:2743
msgid "Rename window"
msgstr "Fenster umbenennen"
-#: src/layout-util.cc:2430 src/layout-util.cc:2611 src/layout-util.cc:2669
+#: src/layout-util.cc:2426 src/layout-util.cc:2607 src/layout-util.cc:2665
msgid "Delete window"
msgstr "Fenster löschen"
-#: src/layout-util.cc:2581 src/layout-util.cc:2612
+#: src/layout-util.cc:2577 src/layout-util.cc:2608
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2583
+#: src/layout-util.cc:2579
msgid "rename window"
msgstr "Fenster umbenennen"
-#: src/layout-util.cc:2614
+#: src/layout-util.cc:2610
msgid "Delete window layout"
msgstr "Lösche Fensterlayout"
-#: src/layout-util.cc:2640
+#: src/layout-util.cc:2636
msgid "_About"
msgstr "_Über Geeqie"
-#: src/layout-util.cc:2640
+#: src/layout-util.cc:2636
msgid "About"
msgstr "Über Geeqie"
-#: src/layout-util.cc:2641
+#: src/layout-util.cc:2637
msgid "_Original state"
msgstr "_Originalzustand"
-#: src/layout-util.cc:2641
+#: src/layout-util.cc:2637
msgid "Image rotate Original state"
msgstr "Bild in Originalzustand drehen"
-#: src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2638
msgid "_Back"
msgstr "_Zurück"
-#: src/layout-util.cc:2642
+#: src/layout-util.cc:2638
msgid "Back in folder history"
msgstr "Zurück im Ordnerverlauf"
-#: src/layout-util.cc:2643
+#: src/layout-util.cc:2639
msgid "Clear Marks..."
msgstr "Makierungen löschen..."
-#: src/layout-util.cc:2645
+#: src/layout-util.cc:2641
msgid "_Color Management"
msgstr "_Farbverwaltung"
-#: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2647
+#: src/layout-util.cc:2642 src/layout-util.cc:2643
msgid "Connected Zoom 1:1"
msgstr "Alle auf Originalgröße zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
+#: src/layout-util.cc:2644 src/layout-util.cc:2773
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "Zoom _2:1"
-#: src/layout-util.cc:2648
+#: src/layout-util.cc:2644
msgid "Connected Zoom 2:1"
msgstr "Alle auf 2:1 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2649
+#: src/layout-util.cc:2645
msgid "Connected Zoom 1:4"
msgstr "Alle auf 1:4 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
+#: src/layout-util.cc:2646 src/layout-util.cc:2775
msgid "Zoom _3:1"
msgstr "Zoom _3:1"
-#: src/layout-util.cc:2650
+#: src/layout-util.cc:2646
msgid "Connected Zoom 3:1"
msgstr "Alle auf 3:1 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2651
+#: src/layout-util.cc:2647
msgid "Connected Zoom 1:3"
msgstr "Alle auf 1:3 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2781
+#: src/layout-util.cc:2648 src/layout-util.cc:2777
msgid "Zoom _4:1"
msgstr "Zoom _4:1"
-#: src/layout-util.cc:2652
+#: src/layout-util.cc:2648
msgid "Connected Zoom 4:1"
msgstr "Alle auf 4:1 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2653
+#: src/layout-util.cc:2649
msgid "Connected Zoom 1:2"
msgstr "Alle auf 1:2 zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2650 src/layout-util.cc:2779
msgid "Fit _Horizontally"
msgstr "_Horizontal einpassen"
-#: src/layout-util.cc:2654
+#: src/layout-util.cc:2650
msgid "Connected Fit Horizontally"
msgstr "Alle horizontal einpassen"
-#: src/layout-util.cc:2655 src/layout-util.cc:2784
+#: src/layout-util.cc:2651 src/layout-util.cc:2780
msgid "Fit _Vertically"
msgstr "_Vertikal einpassen"
-#: src/layout-util.cc:2655
+#: src/layout-util.cc:2651
msgid "Connected Fit Vertically"
msgstr "Alle vertikal einpassen"
-#: src/layout-util.cc:2656 src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2785
-#: src/layout-util.cc:2786
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653 src/layout-util.cc:2781
+#: src/layout-util.cc:2782
msgid "_Zoom to fit"
msgstr "In _Fenster einpassen"
-#: src/layout-util.cc:2656 src/layout-util.cc:2657
+#: src/layout-util.cc:2652 src/layout-util.cc:2653
msgid "Connected Zoom to fit"
msgstr "Alle einpassen"
-#: src/layout-util.cc:2658 src/layout-util.cc:2659
+#: src/layout-util.cc:2654 src/layout-util.cc:2655
msgid "Connected Zoom in"
msgstr "Alle vergrößern"
-#: src/layout-util.cc:2660
+#: src/layout-util.cc:2656
msgid "_Connected Zoom"
msgstr "_Verbundenes zoomen"
-#: src/layout-util.cc:2661 src/layout-util.cc:2662
+#: src/layout-util.cc:2657 src/layout-util.cc:2658
msgid "Connected Zoom out"
msgstr "Alle verkleinern"
-#: src/layout-util.cc:2663
+#: src/layout-util.cc:2659
msgid "Copy..."
msgstr "Kopieren ..."
-#: src/layout-util.cc:2664
+#: src/layout-util.cc:2660
msgid "Copy path to clipboard"
msgstr "Pfad in die Zwischenablage kopieren"
-#: src/layout-util.cc:2665
+#: src/layout-util.cc:2661
msgid "Copy path unquoted to clipboard"
msgstr "Pfad nicht zitiert in die Zwischenablage kopieren"
-#: src/layout-util.cc:2670 src/view-file/view-file.cc:740
+#: src/layout-util.cc:2666 src/view-file/view-file.cc:740
msgid "Disable file groupi_ng"
msgstr "Gruppierung von Dateien _ausschalten"
-#: src/layout-util.cc:2670
+#: src/layout-util.cc:2666
msgid "Disable file grouping"
msgstr "Gruppierung von Dateien ausschalten"
-#: src/layout-util.cc:2671
+#: src/layout-util.cc:2667
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: src/layout-util.cc:2672 src/view-file/view-file.cc:738
+#: src/layout-util.cc:2668 src/view-file/view-file.cc:738
msgid "Enable file _grouping"
msgstr "Gruppierung von Dateien _einschalten"
-#: src/layout-util.cc:2672
+#: src/layout-util.cc:2668
msgid "Enable file grouping"
msgstr "Gruppierung von Dateien einschalten"
-#: src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
msgid "_Leave full screen"
msgstr "Vollbild _verlassen"
-#: src/layout-util.cc:2673 src/layout-util.cc:2674
+#: src/layout-util.cc:2669 src/layout-util.cc:2670
msgid "Leave full screen"
msgstr "Vollbild verlassen"
-#: src/layout-util.cc:2675
+#: src/layout-util.cc:2671
msgid "_Exif window"
msgstr "_EXIF-Fenster"
-#: src/layout-util.cc:2675
+#: src/layout-util.cc:2671
msgid "Exif window"
msgstr "EXIF-Fenster"
-#: src/layout-util.cc:2676
+#: src/layout-util.cc:2672
msgid "_Files and Folders"
msgstr "_Dateien und Verzeichnisse"
-#: src/layout-util.cc:2677
+#: src/layout-util.cc:2673
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: src/layout-util.cc:2678
+#: src/layout-util.cc:2674
msgid "Find duplicates..."
msgstr "Duplikate suchen ..."
-#: src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2675
msgid "_First Image"
msgstr "_Erstes Bild"
-#: src/layout-util.cc:2679
+#: src/layout-util.cc:2675
msgid "First Image"
msgstr "Erstes Bild"
-#: src/layout-util.cc:2680
+#: src/layout-util.cc:2676
msgid "_First Page"
msgstr "_Erste Seite"
-#: src/layout-util.cc:2680
+#: src/layout-util.cc:2676
msgid "First Page of multi-page image"
msgstr "Erste Seite des mehrseitigen Bildes"
-#: src/layout-util.cc:2681
+#: src/layout-util.cc:2677
msgid "_Flip"
msgstr "_Wenden"
-#: src/layout-util.cc:2681
+#: src/layout-util.cc:2677
msgid "Image Flip"
msgstr "Bild Flip"
-#: src/layout-util.cc:2682
+#: src/layout-util.cc:2678
msgid "_Forward"
msgstr "_Vorwärts"
-#: src/layout-util.cc:2682
+#: src/layout-util.cc:2678
msgid "Forward in folder history"
msgstr "Vorwärts im Ordnerverlauf"
-#: src/layout-util.cc:2683 src/layout-util.cc:2684 src/layout-util.cc:2685
+#: src/layout-util.cc:2679 src/layout-util.cc:2680 src/layout-util.cc:2681
msgid "F_ull screen"
msgstr "_Vollbildmodus"
-#: src/layout-util.cc:2686
+#: src/layout-util.cc:2682
msgid "_Go"
msgstr "_Gehe"
-#: src/layout-util.cc:2687
+#: src/layout-util.cc:2683
msgid "_ChangeLog"
msgstr "_ChangeLog"
-#: src/layout-util.cc:2687
+#: src/layout-util.cc:2683
msgid "ChangeLog notes"
msgstr "ChangeLog-Notizen"
-#: src/layout-util.cc:2688
+#: src/layout-util.cc:2684
#, fuzzy
msgid "_Help manual"
msgstr "manuell"
-#: src/layout-util.cc:2688
+#: src/layout-util.cc:2684
#, fuzzy
msgid "Help manual"
msgstr "manuell"
-#: src/layout-util.cc:2689
+#: src/layout-util.cc:2685
#, fuzzy
msgid "_Keyboard map"
msgstr "Tastatur"
-#: src/layout-util.cc:2689
+#: src/layout-util.cc:2685
#, fuzzy
msgid "Keyboard map"
msgstr "Tastatur"
-#: src/layout-util.cc:2690
+#: src/layout-util.cc:2686
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: src/layout-util.cc:2691
+#: src/layout-util.cc:2687
msgid "_Readme"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2691
+#: src/layout-util.cc:2687
msgid "Readme"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2692 src/window.cc:384
+#: src/layout-util.cc:2688 src/window.cc:384
msgid "On-line help search"
msgstr "Durchsuchen Online-Hilfedateien"
-#: src/layout-util.cc:2693
+#: src/layout-util.cc:2689
msgid "_Keyboard shortcuts"
msgstr "_Tastenkürzel"
-#: src/layout-util.cc:2693
+#: src/layout-util.cc:2689
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel"
-#: src/layout-util.cc:2694
+#: src/layout-util.cc:2690
msgid "_Hide file list"
msgstr "Datei_liste verbergen"
-#: src/layout-util.cc:2694
+#: src/layout-util.cc:2690
msgid "Hide file list"
msgstr "Dateiliste verbergen"
-#: src/layout-util.cc:2695
+#: src/layout-util.cc:2691
msgid "Cycle through histogram ch_annels"
msgstr "Verschiedene Histogramm_kanäle umschalten"
-#: src/layout-util.cc:2695
+#: src/layout-util.cc:2691
msgid "Cycle through histogram channels"
msgstr "Verschiedene Histogrammkanäle umschalten"
-#: src/layout-util.cc:2696
+#: src/layout-util.cc:2692
msgid "Cycle through histogram mo_des"
msgstr "Verschiedene Histogram_modi umschalten"
-#: src/layout-util.cc:2696
+#: src/layout-util.cc:2692
msgid "Cycle through histogram modes"
msgstr "Verschiedene Histogrammodi umschalten"
-#: src/layout-util.cc:2697
+#: src/layout-util.cc:2693
msgid "_Home"
msgstr "_Anfang"
-#: src/layout-util.cc:2697 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:550
-#: src/ui-pathsel.cc:1026
+#: src/layout-util.cc:2693 src/options.cc:250 src/ui-bookmark.cc:551
+#: src/ui-pathsel.cc:1024
msgid "Home"
msgstr "Anfang"
-#: src/layout-util.cc:2698
+#: src/layout-util.cc:2694
msgid "Image Back"
msgstr "Bild Zurück"
-#: src/layout-util.cc:2698
+#: src/layout-util.cc:2694
msgid "Back in image history"
msgstr "Zurück in der Bildhistorie"
-#: src/layout-util.cc:2699
+#: src/layout-util.cc:2695
msgid "Image Forward"
msgstr "Bild Vorwärts"
-#: src/layout-util.cc:2699
+#: src/layout-util.cc:2695
msgid "Forward in image history"
msgstr "Vorwärts in der Bildhistorie"
-#: src/layout-util.cc:2700
+#: src/layout-util.cc:2696
msgid "_Cycle through overlay modes"
msgstr "Verschiedene Ü_berlagerungsanzeigen umschalten"
-#: src/layout-util.cc:2700
+#: src/layout-util.cc:2696
msgid "Cycle through Overlay modes"
msgstr "Verschiedene Überlagerungsanzeigen umschalten"
-#: src/layout-util.cc:2701
+#: src/layout-util.cc:2697
msgid "Keyword Autocomplete"
msgstr "Schlüsselwort Automatisch Vervollständigen"
-#: src/layout-util.cc:2702
+#: src/layout-util.cc:2698
msgid "_Last Image"
msgstr "_Letztes Bild"
-#: src/layout-util.cc:2702
+#: src/layout-util.cc:2698
msgid "Last Image"
msgstr "Letztes Bild"
-#: src/layout-util.cc:2703
+#: src/layout-util.cc:2699
msgid "_Last Page"
msgstr "_Letzte Seite"
-#: src/layout-util.cc:2703
+#: src/layout-util.cc:2699
msgid "Last Page of multi-page image"
msgstr "Letzte Seite des mehrseitigen Bildes"
-#: src/layout-util.cc:2704
+#: src/layout-util.cc:2700
msgid "_Configure this window..."
msgstr "_Dieses Fenster einrichten..."
-#: src/layout-util.cc:2704
+#: src/layout-util.cc:2700
msgid "Configure this window..."
msgstr "Dieses Fenster einrichten ..."
-#: src/layout-util.cc:2705
+#: src/layout-util.cc:2701
msgid "_Log Window"
msgstr "Protokollfenster"
-#: src/layout-util.cc:2705
+#: src/layout-util.cc:2701
msgid "Log Window"
msgstr "Protokollfenster"
-#: src/layout-util.cc:2706
+#: src/layout-util.cc:2702
msgid "_Cache maintenance..."
msgstr "_Cachewartung..."
-#: src/layout-util.cc:2706
+#: src/layout-util.cc:2702
msgid "Cache maintenance..."
msgstr "Cachewartung..."
-#: src/layout-util.cc:2707
+#: src/layout-util.cc:2703
msgid "_Mirror"
msgstr "S_piegeln"
-#: src/layout-util.cc:2707
+#: src/layout-util.cc:2703
msgid "Image Mirror"
msgstr "Bild spiegeln"
-#: src/layout-util.cc:2708
+#: src/layout-util.cc:2704
msgid "Move..."
msgstr "Verschieben ..."
-#: src/layout-util.cc:2709
+#: src/layout-util.cc:2705
msgid "_New collection"
msgstr "Neue Sa_mmlung"
-#: src/layout-util.cc:2709 src/menu.cc:462
+#: src/layout-util.cc:2705 src/menu.cc:462
msgid "New collection"
msgstr "Neue Sammlung"
-#: src/layout-util.cc:2710
+#: src/layout-util.cc:2706
msgid "N_ew folder..."
msgstr "Neues _Verzeichnis..."
-#: src/layout-util.cc:2710
+#: src/layout-util.cc:2706
msgid "New folder..."
msgstr "Neues Verzeichnis ..."
-#: src/layout-util.cc:2711
+#: src/layout-util.cc:2707
msgid "default"
msgstr "Standard"
-#: src/layout-util.cc:2711
+#: src/layout-util.cc:2707
#, fuzzy
msgid "New window (default)"
msgstr "Neues Fenster"
-#: src/layout-util.cc:2712
+#: src/layout-util.cc:2708
msgid "from current"
msgstr "vom aktuellen"
-#: src/layout-util.cc:2713
+#: src/layout-util.cc:2709
msgid "New window"
msgstr "Neues Fenster"
-#: src/layout-util.cc:2714 src/layout-util.cc:2715 src/layout-util.cc:2716
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
msgid "_Next Image"
msgstr "_Nächstes Bild"
-#: src/layout-util.cc:2714 src/layout-util.cc:2715 src/layout-util.cc:2716
+#: src/layout-util.cc:2710 src/layout-util.cc:2711 src/layout-util.cc:2712
msgid "Next Image"
msgstr "Nächstes Bild"
-#: src/layout-util.cc:2717
+#: src/layout-util.cc:2713
msgid "_Next Page"
msgstr "_Nächste Seite"
-#: src/layout-util.cc:2717
+#: src/layout-util.cc:2713
msgid "Next Page of multi-page image"
msgstr "Nächste Seite des mehrseitigen Bildes"
-#: src/layout-util.cc:2719
+#: src/layout-util.cc:2715
msgid "_Open collection..."
msgstr "_Sammlung öffnen..."
-#: src/layout-util.cc:2719
+#: src/layout-util.cc:2715
msgid "Open collection..."
msgstr "Sammlung öffnen ..."
-#: src/layout-util.cc:2720
+#: src/layout-util.cc:2716
msgid "☰"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2721
+#: src/layout-util.cc:2717
msgid "Open recen_t"
msgstr "_Letzte Sammlung öffnen"
-#: src/layout-util.cc:2721
+#: src/layout-util.cc:2717
msgid "Open recent collection"
msgstr "Öffne letzte Sammlung"
-#: src/layout-util.cc:2722
+#: src/layout-util.cc:2718
#, fuzzy
msgid "Open With..."
msgstr "Sammlung öffnen ..."
-#: src/layout-util.cc:2723 src/menu.cc:402
+#: src/layout-util.cc:2719 src/menu.cc:402
msgid "_Orientation"
msgstr "_Ausrichtung"
-#: src/layout-util.cc:2724 src/layout-util.cc:2804
+#: src/layout-util.cc:2720 src/layout-util.cc:2800
msgid "Image _Overlay"
msgstr "_Anzeige im Bild"
-#: src/layout-util.cc:2725
+#: src/layout-util.cc:2721
msgid "Pa_n view"
msgstr "Ansicht als _Panel"
-#: src/layout-util.cc:2725
+#: src/layout-util.cc:2721
msgid "Pan view"
msgstr "Ansicht als Panel"
-#: src/layout-util.cc:2726
+#: src/layout-util.cc:2722
msgid "Delete..."
msgstr "Löschen ..."
-#: src/layout-util.cc:2727
+#: src/layout-util.cc:2723
msgid "Configure _Plugins..."
msgstr "_Plugins konfigurieren ..."
-#: src/layout-util.cc:2727
+#: src/layout-util.cc:2723
msgid "Configure Plugins..."
msgstr "Plugins konfigurieren ..."
-#: src/layout-util.cc:2728 src/menu.cc:114
+#: src/layout-util.cc:2724 src/menu.cc:114
msgid "_Plugins"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2729
+#: src/layout-util.cc:2725
msgid "P_references..."
msgstr "_Einstellungen..."
-#: src/layout-util.cc:2729
+#: src/layout-util.cc:2725
msgid "Preferences..."
msgstr "Einstellungen ..."
-#: src/layout-util.cc:2730
+#: src/layout-util.cc:2726
msgid "P_references"
msgstr "_Einstellungen"
-#: src/layout-util.cc:2731 src/layout-util.cc:2732 src/layout-util.cc:2733
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
msgid "_Previous Image"
msgstr "_Vorheriges Bild"
-#: src/layout-util.cc:2731 src/layout-util.cc:2732 src/layout-util.cc:2733
+#: src/layout-util.cc:2727 src/layout-util.cc:2728 src/layout-util.cc:2729
msgid "Previous Image"
msgstr "Vorheriges Bild"
-#: src/layout-util.cc:2734
+#: src/layout-util.cc:2730
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Vorherige Seite"
-#: src/layout-util.cc:2734
+#: src/layout-util.cc:2730
msgid "Previous Page of multi-page image"
msgstr "Vorherige Seite des mehrseitigen Bildes"
-#: src/layout-util.cc:2735
+#: src/layout-util.cc:2731
msgid "_Print..."
msgstr "D_rucken..."
-#: src/layout-util.cc:2736
+#: src/layout-util.cc:2732
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: src/layout-util.cc:2736 src/main.cc:1140
+#: src/layout-util.cc:2732 src/main.cc:1140
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: src/layout-util.cc:2737
+#: src/layout-util.cc:2733
msgid "_Rating 0"
msgstr "Bewertung 0"
-#: src/layout-util.cc:2737
+#: src/layout-util.cc:2733
msgid "Rating 0"
msgstr "Bewertung 0"
-#: src/layout-util.cc:2738
+#: src/layout-util.cc:2734
msgid "_Rating 1"
msgstr "_Bewertung 1"
-#: src/layout-util.cc:2738
+#: src/layout-util.cc:2734
msgid "Rating 1"
msgstr "Bewertung 1"
-#: src/layout-util.cc:2739
+#: src/layout-util.cc:2735
msgid "_Rating 2"
msgstr "_Bewertung 2"
-#: src/layout-util.cc:2739
+#: src/layout-util.cc:2735
msgid "Rating 2"
msgstr "Bewertung 2"
-#: src/layout-util.cc:2740
+#: src/layout-util.cc:2736
msgid "_Rating 3"
msgstr "_Bewertung 3"
-#: src/layout-util.cc:2740
+#: src/layout-util.cc:2736
msgid "Rating 3"
msgstr "Bewertung 3"
-#: src/layout-util.cc:2741
+#: src/layout-util.cc:2737
msgid "_Rating 4"
msgstr "_Bewertung 4"
-#: src/layout-util.cc:2741
+#: src/layout-util.cc:2737
msgid "Rating 4"
msgstr "Bewertung 4"
-#: src/layout-util.cc:2742
+#: src/layout-util.cc:2738
msgid "_Rating 5"
msgstr "_Bewertung 5"
-#: src/layout-util.cc:2742
+#: src/layout-util.cc:2738
msgid "Rating 5"
msgstr "Bewertung 5"
-#: src/layout-util.cc:2743
+#: src/layout-util.cc:2739
msgid "_Rating -1"
msgstr "_Bewertung -1"
-#: src/layout-util.cc:2743
+#: src/layout-util.cc:2739
msgid "Rating -1"
msgstr "Bewertung -1"
-#: src/layout-util.cc:2744
+#: src/layout-util.cc:2740
msgid "_Rating"
msgstr "_Bewertung"
-#: src/layout-util.cc:2745
+#: src/layout-util.cc:2741
msgid "_Refresh"
msgstr "Dateiliste a_ktualisieren"
-#: src/layout-util.cc:2745
+#: src/layout-util.cc:2741
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
-#: src/layout-util.cc:2746
+#: src/layout-util.cc:2742
msgid "Rename..."
msgstr "Umbenennen ..."
-#: src/layout-util.cc:2748
+#: src/layout-util.cc:2744
msgid "Rotate 1_80°"
msgstr "Drehen um _180°"
-#: src/layout-util.cc:2748
+#: src/layout-util.cc:2744
msgid "Image Rotate 180°"
msgstr "Bild um 180° drehen"
-#: src/layout-util.cc:2749
+#: src/layout-util.cc:2745
msgid "Rotate _counterclockwise 90°"
msgstr "Bild um 90° _gegen den Uhrzeigersinn drehen"
-#: src/layout-util.cc:2749 src/menu.cc:347
+#: src/layout-util.cc:2745 src/menu.cc:347
msgid "Rotate counterclockwise 90°"
msgstr "Bild um 90° gegen den Uhrzeigersinn drehen"
-#: src/layout-util.cc:2750
+#: src/layout-util.cc:2746
msgid "_Rotate clockwise 90°"
msgstr "_Um 90° im Uhrzeigersinn drehen"
-#: src/layout-util.cc:2750
+#: src/layout-util.cc:2746
msgid "Image Rotate clockwise 90°"
msgstr "Bild um 90° im Uhrzeigersinn drehen"
-#: src/layout-util.cc:2751
+#: src/layout-util.cc:2747
msgid "_Save metadata"
msgstr "Metadaten _speichern"
-#: src/layout-util.cc:2751
+#: src/layout-util.cc:2747
msgid "Save metadata"
msgstr "Metadaten speichern"
-#: src/layout-util.cc:2752
+#: src/layout-util.cc:2748
msgid "Search and Run command"
msgstr "Suchen und Ausführen Befehl"
-#: src/layout-util.cc:2752
+#: src/layout-util.cc:2748
msgid "Search commands by keyword and run them"
msgstr "Suchen Sie Befehle nach Schlüsselwörtern und führen Sie sie aus"
-#: src/layout-util.cc:2753
+#: src/layout-util.cc:2749
msgid "_Search..."
msgstr "_Suchen..."
-#: src/layout-util.cc:2753
+#: src/layout-util.cc:2749
msgid "Search..."
msgstr "Suchen ..."
-#: src/layout-util.cc:2754
+#: src/layout-util.cc:2750
msgid "Select _all"
msgstr "_Alles auswählen"
-#: src/layout-util.cc:2755
+#: src/layout-util.cc:2751
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Auswahl umkehren"
-#: src/layout-util.cc:2755
+#: src/layout-util.cc:2751
msgid "Invert Selection"
msgstr "Auswahl umkehren"
-#: src/layout-util.cc:2756
+#: src/layout-util.cc:2752
msgid "_Select"
msgstr "_Auswahl"
-#: src/layout-util.cc:2757
+#: src/layout-util.cc:2753
msgid "Select _none"
msgstr "_Nichts auswählen"
-#: src/layout-util.cc:2758
+#: src/layout-util.cc:2754
msgid "Faster"
msgstr "Schneller"
-#: src/layout-util.cc:2758
+#: src/layout-util.cc:2754
msgid "Slideshow Faster"
msgstr "Diashow Schneller"
-#: src/layout-util.cc:2759
+#: src/layout-util.cc:2755
msgid "_Pause slideshow"
msgstr "Diashow unterbrechen"
-#: src/layout-util.cc:2760
+#: src/layout-util.cc:2756
msgid "Slower"
msgstr "Langsamer"
-#: src/layout-util.cc:2760
+#: src/layout-util.cc:2756
msgid "Slideshow Slower"
msgstr "Diashow Langsamer"
-#: src/layout-util.cc:2761
+#: src/layout-util.cc:2757
msgid "_Down Pane"
msgstr "_Fenster nach unten"
-#: src/layout-util.cc:2761
+#: src/layout-util.cc:2757
msgid "Down Split Pane"
msgstr "Geteiltes Fenster nach unten"
-#: src/layout-util.cc:2762
+#: src/layout-util.cc:2758
msgid "Spli_t"
msgstr "Auf_teilen"
-#: src/layout-util.cc:2763
+#: src/layout-util.cc:2759
msgid "_Next Pane"
msgstr "_Nächstes Fenster"
-#: src/layout-util.cc:2763
+#: src/layout-util.cc:2759
msgid "Next Split Pane"
msgstr "Nächstes geteiltes Fenster"
-#: src/layout-util.cc:2764
+#: src/layout-util.cc:2760
msgid "_Previous Pane"
msgstr "_Vorheriges Fenster"
-#: src/layout-util.cc:2764
+#: src/layout-util.cc:2760
msgid "Previous Split Pane"
msgstr "Vorheriges geteiltes Fenster"
-#: src/layout-util.cc:2765
+#: src/layout-util.cc:2761
msgid "_Up Pane"
msgstr "_Fenster nach oben"
-#: src/layout-util.cc:2765
+#: src/layout-util.cc:2761
msgid "Up Split Pane"
msgstr "Geteiltes Fenster nach oben"
-#: src/layout-util.cc:2766
+#: src/layout-util.cc:2762
msgid "_Cycle through stereo modes"
msgstr "Verschiedene _Stereomodi umschalten"
-#: src/layout-util.cc:2766
+#: src/layout-util.cc:2762
msgid "Cycle through stereo modes"
msgstr "Verschiedene Stereomodi umschalten"
-#: src/layout-util.cc:2767
+#: src/layout-util.cc:2763
msgid "Stere_o"
msgstr "Stere_o"
-#: src/layout-util.cc:2768
+#: src/layout-util.cc:2764
msgid "_Up"
msgstr "Hoch"
-#: src/layout-util.cc:2768
+#: src/layout-util.cc:2764
msgid "Up one folder"
msgstr "Einen Ordner hoch"
-#: src/layout-util.cc:2769
+#: src/layout-util.cc:2765
msgid "_View in new window"
msgstr "In _neuem Fenster anzeigen"
-#: src/layout-util.cc:2771
+#: src/layout-util.cc:2767
msgid "Set as _wallpaper"
msgstr "Als _Hindergrundbild verwenden"
-#: src/layout-util.cc:2771
+#: src/layout-util.cc:2767
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Als Hindergrundbild verwenden"
-#: src/layout-util.cc:2772
+#: src/layout-util.cc:2768
msgid "_Windows"
msgstr "_Fenster"
-#: src/layout-util.cc:2773
+#: src/layout-util.cc:2769
msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr "_Orientierung In Datei schreiben (Zeitstempel beibehalten)"
-#: src/layout-util.cc:2773
+#: src/layout-util.cc:2769
msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
msgstr "Orientierung In Datei schreiben (Zeitstempel beibehalten)"
-#: src/layout-util.cc:2774
+#: src/layout-util.cc:2770
msgid "_Write orientation to file"
msgstr "_Orientierung In Datei schreiben"
-#: src/layout-util.cc:2774
+#: src/layout-util.cc:2770
msgid "Write orientation to file"
msgstr "Orientierung In Datei schreiben"
-#: src/layout-util.cc:2783
+#: src/layout-util.cc:2779
msgid "Fit Horizontally"
msgstr "Horizontal einpassen"
-#: src/layout-util.cc:2784
+#: src/layout-util.cc:2780
msgid "Fit Vertically"
msgstr "Vertikal einpassen"
-#: src/layout-util.cc:2789
+#: src/layout-util.cc:2785
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: src/layout-util.cc:2795
+#: src/layout-util.cc:2791
#, fuzzy
msgid "_Animation"
msgstr "_Animieren"
-#: src/layout-util.cc:2795
+#: src/layout-util.cc:2791
#, fuzzy
msgid "Toggle animation"
msgstr "GIF-Animation umschalten"
-#: src/layout-util.cc:2796
+#: src/layout-util.cc:2792
msgid "Draw Rectangle"
msgstr "Rechteck zeichnen"
-#: src/layout-util.cc:2797
+#: src/layout-util.cc:2793
#, fuzzy
msgid "_Exif rotate"
msgstr "Drehen nach Exif"
-#: src/layout-util.cc:2797
+#: src/layout-util.cc:2793
#, fuzzy
msgid "Toggle Exif rotate"
msgstr "Drehen nach Exif"
-#: src/layout-util.cc:2798
+#: src/layout-util.cc:2794
msgid "_Float file list"
msgstr "_Dateiliste als eigenständiges Fenster"
-#: src/layout-util.cc:2798
+#: src/layout-util.cc:2794
msgid "Float file list"
msgstr "Dateiliste als eigenständiges Fenster"
-#: src/layout-util.cc:2799
+#: src/layout-util.cc:2795
msgid "Toggle _grayscale"
msgstr "_Graustufen ein-/ausschalten"
-#: src/layout-util.cc:2799
+#: src/layout-util.cc:2795
msgid "Toggle grayscale"
msgstr "Graustufen ein-/ausschalten"
-#: src/layout-util.cc:2800
+#: src/layout-util.cc:2796
#, fuzzy
msgid "Hide Bars and Files"
msgstr "_Dateien und Verzeichnisse"
-#: src/layout-util.cc:2802
+#: src/layout-util.cc:2798
msgid "Hide _alpha"
msgstr "Verstecke _alpha"
-#: src/layout-util.cc:2802
+#: src/layout-util.cc:2798
msgid "Hide alpha channel"
msgstr "Verstecke alpha Kanal"
-#: src/layout-util.cc:2803
+#: src/layout-util.cc:2799
msgid "_Show Histogram"
msgstr "_Zeige Histogramm"
-#: src/layout-util.cc:2803
+#: src/layout-util.cc:2799
msgid "Show Histogram"
msgstr "Zeige Histogramm"
-#: src/layout-util.cc:2804
+#: src/layout-util.cc:2800
msgid "Image Overlay"
msgstr "Anzeige im Bild"
-#: src/layout-util.cc:2805
+#: src/layout-util.cc:2801
msgid "Over/Under Exposed"
msgstr "Über/Unter belichtet"
-#: src/layout-util.cc:2805
+#: src/layout-util.cc:2801
#, fuzzy
msgid "Highlight over/under exposed"
msgstr "Über/Unter belichtet"
-#: src/layout-util.cc:2806
+#: src/layout-util.cc:2802
msgid "Rectangular Selection"
msgstr "Rechteckige Auswahl"
-#: src/layout-util.cc:2807
+#: src/layout-util.cc:2803
msgid "_Info sidebar"
msgstr "_Informationsseitenleiste"
-#: src/layout-util.cc:2807
+#: src/layout-util.cc:2803
msgid "Info sidebar"
msgstr "Informationsseitenleiste"
-#: src/layout-util.cc:2808
+#: src/layout-util.cc:2804
msgid "Sort _manager"
msgstr "Sortier_manager"
-#: src/layout-util.cc:2808
+#: src/layout-util.cc:2804
msgid "Sort manager"
msgstr "Sortiermanager"
-#: src/layout-util.cc:2809
+#: src/layout-util.cc:2805
#, fuzzy
msgid "Show File Filter"
msgstr "Zeige Dateifilter"
-#: src/layout-util.cc:2810
+#: src/layout-util.cc:2806
msgid "Pi_xel Info"
msgstr "Pi_xelinformationen"
-#: src/layout-util.cc:2810
+#: src/layout-util.cc:2806
msgid "Show Pixel Info"
msgstr "Zeige Pixelinformationen"
-#: src/layout-util.cc:2811
+#: src/layout-util.cc:2807
msgid "Show _Marks"
msgstr "Zeige Markierungen"
-#: src/layout-util.cc:2811
+#: src/layout-util.cc:2807
msgid "Show Marks"
msgstr "Zeige Markierungen"
-#: src/layout-util.cc:2813
+#: src/layout-util.cc:2809
msgid "Split Pane Sync"
msgstr "Geteiltes Fenster Synchronisieren"
-#: src/layout-util.cc:2814
+#: src/layout-util.cc:2810
msgid "Show _Thumbnails"
msgstr "Vorschaubilder anzeigen"
-#: src/layout-util.cc:2814
+#: src/layout-util.cc:2810
msgid "Show Thumbnails"
msgstr "Vorschaubilder anzeigen"
-#: src/layout-util.cc:2815
+#: src/layout-util.cc:2811
msgid "Use _color profiles"
msgstr "_Farbverwaltung verwenden"
-#: src/layout-util.cc:2815
+#: src/layout-util.cc:2811
msgid "Use color profiles"
msgstr "Farbverwaltung verwenden"
-#: src/layout-util.cc:2816
+#: src/layout-util.cc:2812
msgid "Use profile from _image"
msgstr "Farbprofil des Bildes verwenden"
-#: src/layout-util.cc:2816
+#: src/layout-util.cc:2812
msgid "Use profile from image"
msgstr "Farbprofil des Bildes verwenden"
-#: src/layout-util.cc:2820
+#: src/layout-util.cc:2816
#, fuzzy
msgid "Images as I_cons"
msgstr "Zeige Bilder als Vorschaubilder"
-#: src/layout-util.cc:2820
+#: src/layout-util.cc:2816
msgid "View Images as Icons"
msgstr "Zeige Bilder als Vorschaubilder"
-#: src/layout-util.cc:2821
+#: src/layout-util.cc:2817
#, fuzzy
msgid "Images as _List"
msgstr "Bild_liste"
-#: src/layout-util.cc:2821
+#: src/layout-util.cc:2817
msgid "View Images as List"
msgstr "Zeige Bilder als Liste"
-#: src/layout-util.cc:2825
+#: src/layout-util.cc:2821
msgid "T_oggle Folder View"
msgstr "Verzeichnisansicht ein-/ausschalten"
-#: src/layout-util.cc:2825
+#: src/layout-util.cc:2821
msgid "Toggle Folders View"
msgstr "Verzeichnisansicht ein-/ausschalten"
-#: src/layout-util.cc:2829
+#: src/layout-util.cc:2825
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Übereinander"
-#: src/layout-util.cc:2829
+#: src/layout-util.cc:2825
#, fuzzy
msgid "Split panes horizontal."
msgstr "Zwei Ansichten übereinander"
-#: src/layout-util.cc:2830
+#: src/layout-util.cc:2826
msgid "_Quad"
msgstr "Vierfach"
-#: src/layout-util.cc:2830
+#: src/layout-util.cc:2826
#, fuzzy
msgid "Split panes quad"
msgstr "Vier Ansichten"
-#: src/layout-util.cc:2831
+#: src/layout-util.cc:2827
msgid "_Single"
msgstr "_Einzeln"
-#: src/layout-util.cc:2831
+#: src/layout-util.cc:2827
#, fuzzy
msgid "Single pane"
msgstr "Einzelnes Bild"
-#: src/layout-util.cc:2832
+#: src/layout-util.cc:2828
msgid "_Triple"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2832
+#: src/layout-util.cc:2828
#, fuzzy
msgid "Split panes triple"
msgstr "Zwei Ansichten nebeneinander"
-#: src/layout-util.cc:2833
+#: src/layout-util.cc:2829
msgid "_Vertical"
msgstr "_Nebeneinander"
-#: src/layout-util.cc:2833
+#: src/layout-util.cc:2829
#, fuzzy
msgid "Split panes vertical"
msgstr "Zwei Ansichten nebeneinander"
-#: src/layout-util.cc:2837
+#: src/layout-util.cc:2833
msgid "Input _0: sRGB"
msgstr "Profil _0: sRGB"
-#: src/layout-util.cc:2837
+#: src/layout-util.cc:2833
msgid "Input 0: sRGB"
msgstr "Profil 0: sRGB"
-#: src/layout-util.cc:2838
+#: src/layout-util.cc:2834
msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Profil _1: AdobeRGB-kompatibel"
-#: src/layout-util.cc:2838
+#: src/layout-util.cc:2834
msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
msgstr "Profil 1: AdobeRGB kompatibel"
-#: src/layout-util.cc:2839
+#: src/layout-util.cc:2835
msgid "Input _2"
msgstr "Profil _2"
-#: src/layout-util.cc:2839
+#: src/layout-util.cc:2835
msgid "Input 2"
msgstr "Profil 2"
-#: src/layout-util.cc:2840
+#: src/layout-util.cc:2836
msgid "Input _3"
msgstr "Profil _3"
-#: src/layout-util.cc:2840
+#: src/layout-util.cc:2836
msgid "Input 3"
msgstr "Profil 3"
-#: src/layout-util.cc:2841
+#: src/layout-util.cc:2837
msgid "Input _4"
msgstr "Profil _4"
-#: src/layout-util.cc:2841
+#: src/layout-util.cc:2837
msgid "Input 4"
msgstr "Profil 4"
-#: src/layout-util.cc:2842
+#: src/layout-util.cc:2838
msgid "Input _5"
msgstr "Profil _5"
-#: src/layout-util.cc:2842
+#: src/layout-util.cc:2838
msgid "Input 5"
msgstr "Profil 5"
-#: src/layout-util.cc:2846
+#: src/layout-util.cc:2842
msgid "Histogram on Blue"
msgstr "Histogramm für Blau"
-#: src/layout-util.cc:2847
+#: src/layout-util.cc:2843
msgid "Histogram on Green"
msgstr "Histogramm für Grün"
-#: src/layout-util.cc:2848
+#: src/layout-util.cc:2844
msgid "Histogram on RGB"
msgstr "Histogramm für RGB"
-#: src/layout-util.cc:2849
+#: src/layout-util.cc:2845
msgid "Histogram on Red"
msgstr "Histogramm für Rot"
-#: src/layout-util.cc:2850
+#: src/layout-util.cc:2846
msgid "Histogram on Value"
msgstr "Histogramm für Wert"
-#: src/layout-util.cc:2854
+#: src/layout-util.cc:2850
msgid "Linear Histogram"
msgstr "Lineares Histogramm"
-#: src/layout-util.cc:2855
+#: src/layout-util.cc:2851
msgid "_Log Histogram"
msgstr "_Log. Histogramm"
-#: src/layout-util.cc:2855
+#: src/layout-util.cc:2851
msgid "Log Histogram"
msgstr "Log. Histogramm"
-#: src/layout-util.cc:2859
+#: src/layout-util.cc:2855
msgid "_Auto"
msgstr "_Auto"
-#: src/layout-util.cc:2859
+#: src/layout-util.cc:2855
msgid "Stereo Auto"
msgstr "Automatisches Stereo"
-#: src/layout-util.cc:2860
+#: src/layout-util.cc:2856
msgid "_Cross"
msgstr ""
-#: src/layout-util.cc:2860
+#: src/layout-util.cc:2856
#, fuzzy
msgid "Stereo Cross"
msgstr "Automatisches Stereo"
-#: src/layout-util.cc:2861
+#: src/layout-util.cc:2857
msgid "_Off"
msgstr "Aus"
-#: src/layout-util.cc:2861
+#: src/layout-util.cc:2857
msgid "Stereo Off"
msgstr "Stereo aus"
-#: src/layout-util.cc:2862
+#: src/layout-util.cc:2858
msgid "_Side by Side"
msgstr "_Nebeneinander"
-#: src/layout-util.cc:2862
+#: src/layout-util.cc:2858
msgid "Stereo Side by Side"
msgstr "Stereo nebeneinander"
-#: src/layout-util.cc:2917
+#: src/layout-util.cc:2913
#, c-format
msgid "Mark _%d"
msgstr "Markierung _%d"
-#: src/layout-util.cc:2918 src/view-file/view-file.cc:663
+#: src/layout-util.cc:2914 src/view-file/view-file.cc:663
#, c-format
msgid "_Set mark %d"
msgstr "_Setze Markierung %d"
-#: src/layout-util.cc:2918
+#: src/layout-util.cc:2914
#, c-format
msgid "Set mark %d"
msgstr "Setze Markierung %d"
-#: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:664
+#: src/layout-util.cc:2915 src/view-file/view-file.cc:664
#, c-format
msgid "_Reset mark %d"
msgstr "Entfe_rne Markierung %d"
-#: src/layout-util.cc:2919
+#: src/layout-util.cc:2915
#, c-format
msgid "Reset mark %d"
msgstr "Markierung %d zurücksetzen"
-#: src/layout-util.cc:2920 src/layout-util.cc:2921
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
#: src/view-file/view-file.cc:665
#, c-format
msgid "_Toggle mark %d"
msgstr "Markierung %d umschal_ten"
-#: src/layout-util.cc:2920 src/layout-util.cc:2921
+#: src/layout-util.cc:2916 src/layout-util.cc:2917
#, c-format
msgid "Toggle mark %d"
msgstr "Selektierung für Markierung %d umschalten"
-#: src/layout-util.cc:2922
+#: src/layout-util.cc:2918
#, c-format
msgid "Se_lect mark %d"
msgstr "Markierung %d auswählen"
-#: src/layout-util.cc:2922 src/layout-util.cc:2923
+#: src/layout-util.cc:2918 src/layout-util.cc:2919
#, c-format
msgid "Select mark %d"
msgstr "Markierung %d selektieren"
-#: src/layout-util.cc:2923 src/view-file/view-file.cc:666
+#: src/layout-util.cc:2919 src/view-file/view-file.cc:666
#, c-format
msgid "_Select mark %d"
msgstr "Wähle Bilder mit Markierung %d aus"
-#: src/layout-util.cc:2924 src/view-file/view-file.cc:667
+#: src/layout-util.cc:2920 src/view-file/view-file.cc:667
#, c-format
msgid "_Add mark %d"
msgstr "Füge Bilder mit Markierung %d zur Auswahl hinzu"
-#: src/layout-util.cc:2924
+#: src/layout-util.cc:2920
#, c-format
msgid "Add mark %d"
msgstr "Markierung %d hinzufügen"
-#: src/layout-util.cc:2925 src/view-file/view-file.cc:668
+#: src/layout-util.cc:2921 src/view-file/view-file.cc:668
#, c-format
msgid "_Intersection with mark %d"
msgstr "Schnittmenge mit Markierung %d wählen"
-#: src/layout-util.cc:2925
+#: src/layout-util.cc:2921
#, c-format
msgid "Intersection with mark %d"
msgstr "Schnittmenge mit Markierung %d bilden"
-#: src/layout-util.cc:2926 src/view-file/view-file.cc:669
+#: src/layout-util.cc:2922 src/view-file/view-file.cc:669
#, c-format
msgid "_Unselect mark %d"
msgstr "Bilder mit Markierung %d abwählen"
-#: src/layout-util.cc:2926
+#: src/layout-util.cc:2922
#, c-format
msgid "Unselect mark %d"
msgstr "Markierung %d abwählen"
-#: src/layout-util.cc:2927
+#: src/layout-util.cc:2923
#, c-format
msgid "_Filter mark %d"
msgstr "Nach Markierung %d _filtern"
-#: src/layout-util.cc:2927
+#: src/layout-util.cc:2923
#, c-format
msgid "Filter mark %d"
msgstr "Nach Markierung %d filtern"
-#: src/layout-util.cc:3671
+#: src/layout-util.cc:3667
#, c-format
msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
msgstr "Anzahl Dateien mit ungesicherten Metadaten: %d"
-#: src/layout-util.cc:3677
+#: src/layout-util.cc:3673
msgid "No unsaved metadata"
msgstr "Keine ungespeicherten Metadaten"
-#: src/layout-util.cc:3725
+#: src/layout-util.cc:3721
#, c-format
msgid ""
"Image profile: %s\n"
"Bildprofil: %s\n"
"Bildschirmprofil: %s"
-#: src/layout-util.cc:3733
+#: src/layout-util.cc:3729
msgid "Click to enable color management"
msgstr "Klicken um Farbverwaltung einzuschalten"
-#: src/layout-util.cc:3738
+#: src/layout-util.cc:3734
msgid "Color profiles not supported"
msgstr "Farbprofil nicht unterstützt"
-#: src/layout-util.cc:3760
+#: src/layout-util.cc:3756
#, c-format
msgid "Input _%d: %s"
msgstr "Input _%d: %s"
msgid "Log"
msgstr "Protokoll"
-#: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3699
+#: src/logwindow.cc:444 src/preferences.cc:3704
msgid "Debug level:"
msgstr "Debuglevel:"
msgid "Zoom to original size"
msgstr "Zu Ausgangsgröße zoomen"
-#: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2331
+#: src/menu.cc:268 src/preferences.cc:2343
msgid "Fit image to window"
msgstr "In Fenster einpassen"
msgid "_Add to Collection"
msgstr "_Hinzufügen zur Sammlung"
-#: src/metadata.cc:1749
+#: src/metadata.cc:1752
msgid "People"
msgstr "Menschen"
-#: src/metadata.cc:1750
+#: src/metadata.cc:1753
msgid "Family"
msgstr "Familie"
-#: src/metadata.cc:1751
+#: src/metadata.cc:1754
msgid "Free time"
msgstr "Freizeit"
-#: src/metadata.cc:1752
+#: src/metadata.cc:1755
msgid "Children"
msgstr "Kinder"
-#: src/metadata.cc:1753
+#: src/metadata.cc:1756
msgid "Sport"
msgstr "Sport"
-#: src/metadata.cc:1754
+#: src/metadata.cc:1757
msgid "Culture"
msgstr "Kultur"
-#: src/metadata.cc:1755
+#: src/metadata.cc:1758
msgid "Festival"
msgstr "Fest"
-#: src/metadata.cc:1756
+#: src/metadata.cc:1759
msgid "Nature"
msgstr "Natur"
-#: src/metadata.cc:1757
+#: src/metadata.cc:1760
msgid "Animal"
msgstr "Tier"
-#: src/metadata.cc:1758
+#: src/metadata.cc:1761
msgid "Bird"
msgstr "Vogel"
-#: src/metadata.cc:1759
+#: src/metadata.cc:1762
msgid "Insect"
msgstr "Insekt"
-#: src/metadata.cc:1760
+#: src/metadata.cc:1763
msgid "Pets"
msgstr "Haustier"
-#: src/metadata.cc:1761
+#: src/metadata.cc:1764
msgid "Wildlife"
msgstr "Wildtier"
-#: src/metadata.cc:1762
+#: src/metadata.cc:1765
msgid "Zoo"
msgstr "Zoo"
-#: src/metadata.cc:1763
+#: src/metadata.cc:1766
msgid "Plant"
msgstr "Pflanze"
-#: src/metadata.cc:1764
+#: src/metadata.cc:1767
msgid "Tree"
msgstr "Baum"
-#: src/metadata.cc:1765
+#: src/metadata.cc:1768
msgid "Flower"
msgstr "Blume"
-#: src/metadata.cc:1766
+#: src/metadata.cc:1769
msgid "Water"
msgstr "Wasser"
-#: src/metadata.cc:1767
+#: src/metadata.cc:1770
msgid "River"
msgstr "Fluß"
-#: src/metadata.cc:1768
+#: src/metadata.cc:1771
msgid "Lake"
msgstr "See"
-#: src/metadata.cc:1769
+#: src/metadata.cc:1772
msgid "Sea"
msgstr "Meer"
-#: src/metadata.cc:1770
+#: src/metadata.cc:1773
msgid "Landscape"
msgstr "Querformat"
-#: src/metadata.cc:1771
+#: src/metadata.cc:1774
msgid "Art"
msgstr "Kunst"
-#: src/metadata.cc:1772
+#: src/metadata.cc:1775
msgid "Statue"
msgstr "Statue"
-#: src/metadata.cc:1773
+#: src/metadata.cc:1776
msgid "Painting"
msgstr "Gemälde"
-#: src/metadata.cc:1774 src/metadata.cc:1788
+#: src/metadata.cc:1777 src/metadata.cc:1791
msgid "Historic"
msgstr "Historisch"
-#: src/metadata.cc:1775 src/metadata.cc:1789
+#: src/metadata.cc:1778 src/metadata.cc:1792
msgid "Modern"
msgstr "Modern"
-#: src/metadata.cc:1776
+#: src/metadata.cc:1779
msgid "City"
msgstr "Stadt"
-#: src/metadata.cc:1777
+#: src/metadata.cc:1780
msgid "Park"
msgstr "Park"
-#: src/metadata.cc:1778
+#: src/metadata.cc:1781
msgid "Street"
msgstr "Straße"
-#: src/metadata.cc:1779
+#: src/metadata.cc:1782
msgid "Square"
msgstr "Platz"
-#: src/metadata.cc:1780
+#: src/metadata.cc:1783
msgid "Architecture"
msgstr "Architektur"
-#: src/metadata.cc:1781
+#: src/metadata.cc:1784
msgid "Buildings"
msgstr "Bauwerk"
-#: src/metadata.cc:1782
+#: src/metadata.cc:1785
msgid "House"
msgstr "Haus"
-#: src/metadata.cc:1783
+#: src/metadata.cc:1786
msgid "Cathedral"
msgstr "Kathedrale"
-#: src/metadata.cc:1784
+#: src/metadata.cc:1787
msgid "Palace"
msgstr "Palast"
-#: src/metadata.cc:1785
+#: src/metadata.cc:1788
msgid "Castle"
msgstr "Schloß"
-#: src/metadata.cc:1786
+#: src/metadata.cc:1789
msgid "Bridge"
msgstr "Brücke"
-#: src/metadata.cc:1787
+#: src/metadata.cc:1790
msgid "Interior"
msgstr "Einrichtung"
-#: src/metadata.cc:1790
+#: src/metadata.cc:1793
msgid "Places"
msgstr "Plätze"
-#: src/metadata.cc:1791
+#: src/metadata.cc:1794
msgid "Conditions"
msgstr "Bedingungen"
-#: src/metadata.cc:1792
+#: src/metadata.cc:1795
msgid "Night"
msgstr "Nacht"
-#: src/metadata.cc:1793
+#: src/metadata.cc:1796
msgid "Lights"
msgstr "Lichter"
-#: src/metadata.cc:1794
+#: src/metadata.cc:1797
msgid "Reflections"
msgstr "Reflektionen"
-#: src/metadata.cc:1795
+#: src/metadata.cc:1798
msgid "Sun"
msgstr "Sonne"
-#: src/metadata.cc:1796
+#: src/metadata.cc:1799
msgid "Weather"
msgstr "Wetter"
-#: src/metadata.cc:1797
+#: src/metadata.cc:1800
msgid "Fog"
msgstr "Nebel"
-#: src/metadata.cc:1798
+#: src/metadata.cc:1801
msgid "Rain"
msgstr "Regen"
-#: src/metadata.cc:1799
+#: src/metadata.cc:1802
msgid "Clouds"
msgstr "Wolken"
-#: src/metadata.cc:1800
+#: src/metadata.cc:1803
msgid "Snow"
msgstr "Schnee"
-#: src/metadata.cc:1801
+#: src/metadata.cc:1804
msgid "Sunny weather"
msgstr "Sonniges Wetter"
-#: src/metadata.cc:1802
+#: src/metadata.cc:1805
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
-#: src/metadata.cc:1803
+#: src/metadata.cc:1806
msgid "Edited"
msgstr "Bearbeitet"
-#: src/metadata.cc:1804
+#: src/metadata.cc:1807
msgid "Detail"
msgstr "Ausschnitt"
-#: src/metadata.cc:1805
+#: src/metadata.cc:1808
msgid "Macro"
msgstr "Großaufnahme"
-#: src/metadata.cc:1806
+#: src/metadata.cc:1809
msgid "Portrait"
msgstr "Hochformat"
-#: src/metadata.cc:1807
+#: src/metadata.cc:1810
msgid "Black and White"
msgstr "Schwarzweiß"
-#: src/metadata.cc:1808
+#: src/metadata.cc:1811
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektive"
-#: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:564
+#: src/options.cc:252 src/ui-bookmark.cc:565
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: src/options.cc:273 src/search.cc:2337 src/search.cc:2341 src/search.cc:3638
-#: src/search.cc:3642 src/view-file/view-file.cc:928
+#: src/options.cc:273 src/search.cc:2336 src/search.cc:2340 src/search.cc:3637
+#: src/search.cc:3641 src/view-file/view-file.cc:928
msgid "Mark "
msgstr "Markierung "
-#: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:152
+#: src/osd.cc:52 src/preferences.cc:161
msgid "Collection"
msgstr "Sammlung"
"Klicken Sie auf eine Schaltfläche oder ziehen Sie sie per Drag & Drop, um "
"vordefinierte Tags in die Vorlage aufzunehmen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:123 src/pan-view/pan-view.cc:142
+#: src/pan-view/pan-view.cc:132 src/pan-view/pan-view.cc:151
msgid "Display Find search bar"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:124
+#: src/pan-view/pan-view.cc:133
#, fuzzy
msgid "Start search"
msgstr "Bilder suchen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:126
+#: src/pan-view/pan-view.cc:135
msgid "Hide Find search bar"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:143
+#: src/pan-view/pan-view.cc:152
#, fuzzy
msgid "Scroll left"
msgstr "oben links"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:144
+#: src/pan-view/pan-view.cc:153
#, fuzzy
msgid "Scroll right"
msgstr "oben rechts"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:145
+#: src/pan-view/pan-view.cc:154
#, fuzzy
msgid "Scroll up"
msgstr "Zur linken, oberen Ecke des Bildes bewegen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:146
+#: src/pan-view/pan-view.cc:155
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "Zur Bildmitte bewegen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:147
+#: src/pan-view/pan-view.cc:156
#, fuzzy
msgid "Scroll left faster"
msgstr "Zur linken, oberen Ecke des Bildes bewegen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:148
+#: src/pan-view/pan-view.cc:157
#, fuzzy
msgid "Scroll right faster"
msgstr "Zur Bildmitte bewegen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:149
+#: src/pan-view/pan-view.cc:158
#, fuzzy
msgid "Scroll up faster"
msgstr "Zur linken, oberen Ecke des Bildes bewegen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:150
+#: src/pan-view/pan-view.cc:159
#, fuzzy
msgid "Scroll down faster"
msgstr "Zur Bildmitte bewegen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:151
+#: src/pan-view/pan-view.cc:160
msgid "Scroll display half screen up"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:152
+#: src/pan-view/pan-view.cc:161
msgid "Scroll display half screen down"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:153
+#: src/pan-view/pan-view.cc:162
msgid "Scroll display half screen left"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:154
+#: src/pan-view/pan-view.cc:163
msgid "Scroll display half screen right"
msgstr ""
-#: src/pan-view/pan-view.cc:535
+#: src/pan-view/pan-view.cc:544
#, c-format
msgid "%d images, %s"
msgstr "%d Bilder, %s"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:545
+#: src/pan-view/pan-view.cc:554
#, c-format
msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
msgstr "Der Pan-View unterstützt das Verzeichnis \"%s\"."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:546
+#: src/pan-view/pan-view.cc:555
msgid "Folder not supported"
msgstr "Verzeichnis nicht unterstützt"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1078 src/pan-view/pan-view.cc:1094
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1087 src/pan-view/pan-view.cc:1103
msgid "Reading image data..."
msgstr "Lese Bilddaten ..."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1153
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1162
msgid "Sorting images..."
msgstr "Sortiere Bilder ..."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1488
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1495
msgid "Filename:"
msgstr "Dateiname:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1490 src/pan-view/pan-view.cc:1906
-#: src/preferences.cc:2494
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1497 src/pan-view/pan-view.cc:1911
+#: src/preferences.cc:2506
msgid "Location:"
msgstr "Position:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1492 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1499 src/pan-view/pan-view-search.cc:389
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1494 src/preferences.cc:2018
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1501 src/preferences.cc:2030
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1801 src/search.cc:2799
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1806 src/search.cc:2798
msgid "Folder not found"
msgstr "Verzeichnis nicht vorhanden"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1802
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1807
msgid "The entered path is not a folder"
msgstr "Der eingegebene Pfad ist kein Verzeichnis"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1888
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1893
msgid "Pan View"
msgstr "Ansicht als Panel"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1912
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1917
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitlinie"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1913
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1918
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1915
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1920
msgid "Folders (flower)"
msgstr "Verzeichnisse (Blume)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1916
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1921
msgid "Grid"
msgstr "Gitter"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1924
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1929
msgid "Dots"
msgstr "Punkte"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1925
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1930
msgid "No Images"
msgstr "Keine Bilder"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1926
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1931
msgid "Small Thumbnails"
msgstr "Kleine Vorschaubilder"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1927
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1932
msgid "Normal Thumbnails"
msgstr "Normale Vorschaubilder"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1928
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1933
msgid "Large Thumbnails"
msgstr "Große Vorschaubilder"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1929 src/pan-view/pan-view.cc:2459
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1934 src/pan-view/pan-view.cc:2464
msgid "1:10 (10%)"
msgstr "1:10 (10%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1930 src/pan-view/pan-view.cc:2455
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1935 src/pan-view/pan-view.cc:2460
msgid "1:4 (25%)"
msgstr "1:4 (25%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1931 src/pan-view/pan-view.cc:2451
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1936 src/pan-view/pan-view.cc:2456
msgid "1:3 (33%)"
msgstr "1:3 (33%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1932 src/pan-view/pan-view.cc:2447
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1937 src/pan-view/pan-view.cc:2452
msgid "1:2 (50%)"
msgstr "1:2 (50%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:1933
+#: src/pan-view/pan-view.cc:1938
msgid "1:1 (100%)"
msgstr "1:1 (100%)"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2078
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2083
msgid "Pan View Performance"
msgstr "Optimierung der Panel-Ansicht"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2085
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2090
msgid "Pan view performance may be poor."
msgstr "Die Ansicht als Panel kann langsam sein."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2086
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2091
msgid ""
"To improve the performance of thumbnails in\n"
"pan view the following options can be enabled.\n"
"Zu beachten ist, daß beide Optionen eingeschaltet sein müssen um eine\n"
" Geschwindigkeitsveränderung zu erreichen."
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2092
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2097
msgid "Cache thumbnails"
msgstr "Vorschaubilder speichern"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2094
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2099
msgid "Use shared thumbnail cache"
msgstr "Gemeinsamen Speicher für Vorschaubilder verwenden"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2100
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2105
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Diesen Dialog nicht mehr zeigen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2373 src/search.cc:1160
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2378 src/search.cc:1159
msgid "_Play"
msgstr "_Abspielen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2427
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2432
msgid "Sort by E_xif date"
msgstr "Sortieren nach E_xif-Datum"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2433
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2438
msgid "_Show Exif information"
msgstr "_Zeige Exifinformationen"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2435
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2440
msgid "Show im_age"
msgstr "Zeige Bild"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2439
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2444
msgid "_None"
msgstr "Nichts"
-#: src/pan-view/pan-view.cc:2443
+#: src/pan-view/pan-view.cc:2448
msgid "_Full size"
msgstr "_Volle Größe"
msgid "Keyword Filter:"
msgstr "Schlüsselwortfilter:"
-#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2786
+#: src/pan-view/pan-view-filter.cc:109 src/preferences.cc:2795
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Find:"
msgstr "Suchen:"
-#: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3754
+#: src/pan-view/pan-view-search.cc:78 src/search.cc:3753
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
msgid "no match"
msgstr "keine Übereinstimmung"
-#: src/preferences.cc:147 src/search.cc:2285 src/search.cc:3622
+#: src/preferences.cc:156 src/search.cc:2284 src/search.cc:3621
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: src/preferences.cc:149
+#: src/preferences.cc:158
msgid "RAW Image"
msgstr "Rohbild"
-#: src/preferences.cc:151 src/search.cc:2265 src/search.cc:3618
+#: src/preferences.cc:160 src/search.cc:2264 src/search.cc:3617
msgid "Video"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:153 src/search.cc:2270 src/search.cc:3619
+#: src/preferences.cc:162 src/search.cc:2269 src/search.cc:3618
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: src/preferences.cc:154 src/search.cc:2280 src/search.cc:3621
+#: src/preferences.cc:163 src/search.cc:2279 src/search.cc:3620
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Architektur"
-#: src/preferences.cc:699
+#: src/preferences.cc:708
msgid "Nearest (worst, but fastest)"
msgstr "Sparsam (schlecht, aber schnell)"
-#: src/preferences.cc:701
+#: src/preferences.cc:710
msgid "Tiles"
msgstr "Kacheln"
-#: src/preferences.cc:703
+#: src/preferences.cc:712
msgid "Bilinear (best, but slowest)"
msgstr "Bilinear (das beste, aber langsam)"
-#: src/preferences.cc:726
+#: src/preferences.cc:735
msgid "Ask"
msgstr "Frag"
-#: src/preferences.cc:754
+#: src/preferences.cc:763
msgid "Primary"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:756
+#: src/preferences.cc:765
msgid "Clipboard"
msgstr "Zwischenablage"
-#: src/preferences.cc:758
+#: src/preferences.cc:767
msgid "Both"
msgstr "Beide"
-#: src/preferences.cc:798
+#: src/preferences.cc:807
msgid "Geometric"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:800
+#: src/preferences.cc:809
msgid "Arithmetic"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:933
+#: src/preferences.cc:942
msgid "Custom"
msgstr "Eigenes"
-#: src/preferences.cc:1015
+#: src/preferences.cc:1024
msgid "Single image"
msgstr "Einzelnes Bild"
-#: src/preferences.cc:1017
+#: src/preferences.cc:1026
msgid "Anaglyph Red-Cyan"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1019
+#: src/preferences.cc:1028
msgid "Anaglyph Green-Magenta"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1021
+#: src/preferences.cc:1030
msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1023
+#: src/preferences.cc:1032
msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1025
+#: src/preferences.cc:1034
msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1027
+#: src/preferences.cc:1036
msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1029
+#: src/preferences.cc:1038
msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1031
+#: src/preferences.cc:1040
msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1033
+#: src/preferences.cc:1042
msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:1036
+#: src/preferences.cc:1045
msgid "Side by Side"
msgstr "Nebeneinander"
-#: src/preferences.cc:1037
+#: src/preferences.cc:1046
msgid "Side by Side Half size"
msgstr "Nebeneinander, halbiert"
-#: src/preferences.cc:1044
+#: src/preferences.cc:1053
msgid "Top - Bottom"
msgstr "Oben - Unten"
-#: src/preferences.cc:1045
+#: src/preferences.cc:1054
msgid "Top - Bottom Half size"
msgstr "Oben- Unten, halbiert"
-#: src/preferences.cc:1054 src/preferences.cc:4081
+#: src/preferences.cc:1063 src/preferences.cc:4095
msgid "Fixed position"
msgstr "Feste Position"
-#: src/preferences.cc:1396 src/preferences.cc:1399
+#: src/preferences.cc:1405 src/preferences.cc:1408
msgid "Reset filters"
msgstr "Filter entfernen"
-#: src/preferences.cc:1400
+#: src/preferences.cc:1409
msgid ""
"This will reset the file filters to the defaults.\n"
"Continue?"
"Die Filter werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.\n"
"Fortfahren?"
-#: src/preferences.cc:1427 src/preferences.cc:1430
+#: src/preferences.cc:1436 src/preferences.cc:1439
msgid "Clear trash"
msgstr "Papierkorb leeren"
-#: src/preferences.cc:1431
+#: src/preferences.cc:1440
msgid "This will remove the trash contents."
msgstr ""
"Der gesamte Inhalt des Papierkorbes im folgenden\n"
"Verzeichnis wird gelöscht."
-#: src/preferences.cc:1475 src/preferences.cc:1478
+#: src/preferences.cc:1484 src/preferences.cc:1487
msgid "Reset image overlay template string"
msgstr "Zurücksetzen der Anzeige im Bild"
-#: src/preferences.cc:1479
+#: src/preferences.cc:1488
msgid ""
"This will reset the image overlay template string to the default.\n"
"Continue?"
"zurückgesetzt.\n"
"Fortfahren?"
-#: src/preferences.cc:1520
+#: src/preferences.cc:1529
#, fuzzy
msgid "Image Overlay Font"
msgstr "Anzeige im Bild"
-#: src/preferences.cc:1566
+#: src/preferences.cc:1575
#, fuzzy
msgid "Image Overlay Text Color"
msgstr "Anzeige im Bild"
-#: src/preferences.cc:1615
+#: src/preferences.cc:1624
#, fuzzy
msgid "Image Overlay Background Color"
msgstr "Anzeige im Bild"
-#: src/preferences.cc:2013
+#: src/preferences.cc:2025
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: src/preferences.cc:2019 src/preferences.cc:2316
+#: src/preferences.cc:2031 src/preferences.cc:2328
msgid "Quality:"
msgstr "Qualität:"
-#: src/preferences.cc:2022
+#: src/preferences.cc:2034
msgid "Custom size: "
msgstr "Spezielle Größe: "
-#: src/preferences.cc:2023
+#: src/preferences.cc:2035
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"
-#: src/preferences.cc:2024
+#: src/preferences.cc:2036
msgid "Height:"
msgstr "Höhe:"
-#: src/preferences.cc:2026
+#: src/preferences.cc:2038
msgid "Cache thumbnails and sim. files"
msgstr "Cache-Miniaturansichten und gleiche Dateien"
-#: src/preferences.cc:2034
+#: src/preferences.cc:2046
msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
msgstr "Verwende den Geeqie-Miniaturbildstil und den Cache"
-#: src/preferences.cc:2041
+#: src/preferences.cc:2053
msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
msgstr ""
"Vorschaubilder im lokal innerhalb des Bildverzeichnis speichern (kein "
"Standard)"
-#: src/preferences.cc:2048
+#: src/preferences.cc:2060
msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
msgstr ""
"Benutzen des Standard-Zwischenspeicher für Vorschaubilder, der mit anderen "
"Anwendungen geteilt wird"
-#: src/preferences.cc:2054
+#: src/preferences.cc:2066
msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
msgstr ""
"Benutze EXIF-Vorschaubilder wenn vorhanden (EXIF-Vorschaubilder könnten "
"veraltet sein)"
-#: src/preferences.cc:2057
+#: src/preferences.cc:2069
#, fuzzy
msgid "Thumbnail color management"
msgstr "Farbverwaltung"
-#: src/preferences.cc:2060
+#: src/preferences.cc:2072
msgid "Collection preview:"
msgstr "Sammlungsvorschau:"
-#: src/preferences.cc:2063
+#: src/preferences.cc:2075
msgid "The maximum number of thumbnails shown in a Collection preview montage"
msgstr ""
"Die maximale Anzahl von Miniaturansichten, die in einer Sammlungsvorschau-"
"Montage angezeigt werden"
-#: src/preferences.cc:2066
+#: src/preferences.cc:2078
msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
msgstr ""
"Verwenden Sie eingebettete Metadaten in Videodateien als Miniaturansichten, "
"sofern verfügbar"
-#: src/preferences.cc:2079
+#: src/preferences.cc:2091
msgid "Star character: "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2090 src/preferences.cc:2122
+#: src/preferences.cc:2102 src/preferences.cc:2134
msgid "Display selected character"
msgstr "Ausgewähltes Zeichen anzeigen"
-#: src/preferences.cc:2093 src/preferences.cc:2125
+#: src/preferences.cc:2105 src/preferences.cc:2137
msgid ""
"Hexadecimal representation of a Unicode character. A list of all Unicode "
"characters may be found on the Internet."
"Hexadezimale Darstellung eines Unicode-Zeichens. Eine Liste aller Unicode-"
"Zeichen finden Sie im Internet."
-#: src/preferences.cc:2101 src/preferences.cc:2133 src/preferences.cc:2294
+#: src/preferences.cc:2113 src/preferences.cc:2145 src/preferences.cc:2306
msgid "Default"
msgstr "Standardeinstellung"
-#: src/preferences.cc:2111
+#: src/preferences.cc:2123
#, fuzzy
msgid "Rejected character: "
msgstr "Ausgewähltes Zeichen anzeigen"
-#: src/preferences.cc:2143
+#: src/preferences.cc:2155
msgid "Slide show"
msgstr "Diashow"
-#: src/preferences.cc:2154
+#: src/preferences.cc:2166
msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
msgstr "Pause zwischen dem Bildwechsel hrs:mins:secs.dec"
-#: src/preferences.cc:2170
+#: src/preferences.cc:2182
msgid "Random"
msgstr "Zufall"
-#: src/preferences.cc:2171
+#: src/preferences.cc:2183
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholung"
-#: src/preferences.cc:2175
+#: src/preferences.cc:2187
msgid "Image loading and caching"
msgstr "Laden der Bilder und Zwischenspeicher"
-#: src/preferences.cc:2177
+#: src/preferences.cc:2189
#, fuzzy
msgid "Decoded image cache size (MiB):"
msgstr "Zwischenspeichergröße für dekodierte Bilder (MB):"
-#: src/preferences.cc:2179
+#: src/preferences.cc:2191
msgid "Preload next image"
msgstr "Lade nächstes Bild im Hintergrund"
-#: src/preferences.cc:2182
+#: src/preferences.cc:2194
msgid "Refresh on file change"
msgstr "Dateiliste bei Änderung aktualisieren"
-#: src/preferences.cc:2188
+#: src/preferences.cc:2200
#, fuzzy
msgid "Menu style"
msgstr "Menüname"
-#: src/preferences.cc:2190
+#: src/preferences.cc:2202
#, fuzzy
msgid ""
"☰ style menu button (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
"Erweitere Menü und Symbolleiste (HINWEIS! Geeqie muss neu gestartet werden, "
"damit die Änderung wirksam wird.)"
-#: src/preferences.cc:2192
+#: src/preferences.cc:2204
msgid ""
"Use a ☰ style menu button instead of the classic style across the top of the "
"frame"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2196
+#: src/preferences.cc:2208
#, fuzzy
msgid "Expand toolbar"
msgstr "Erweitere Menü und Symbolleiste"
-#: src/preferences.cc:2198
+#: src/preferences.cc:2210
#, fuzzy
msgid ""
"Expand menu/toolbar (NOTE! Geeqie must be restarted for change to take "
"Erweitere Menü und Symbolleiste (HINWEIS! Geeqie muss neu gestartet werden, "
"damit die Änderung wirksam wird.)"
-#: src/preferences.cc:2200
+#: src/preferences.cc:2212
msgid "Expand the menu/toolbar to the full width of the window"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2206
+#: src/preferences.cc:2218
#, fuzzy
msgid "Menu bar"
msgstr "Menüname"
-#: src/preferences.cc:2209
+#: src/preferences.cc:2221
#, fuzzy
msgid "Tool bar"
msgstr "Haupt Werkzeugleiste"
-#: src/preferences.cc:2212
+#: src/preferences.cc:2224
#, fuzzy
msgid "Status bar"
msgstr ""
"\n"
"Status: "
-#: src/preferences.cc:2214
+#: src/preferences.cc:2226
msgid ""
"The Hide Selectable Bars menu item (default keystroke is control-backtick) "
"will toggle the display of the bars selected here"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2220
+#: src/preferences.cc:2232
msgid "AppImage updates notifications"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2222
+#: src/preferences.cc:2234
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "Deaktiviert"
-#: src/preferences.cc:2223
+#: src/preferences.cc:2235
msgid ""
"Show a notification on start-up if the server has a newer version than the "
"current. Requires an Internet connection"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2237 src/preferences.cc:4432
+#: src/preferences.cc:2249 src/preferences.cc:4446
msgid "Timezone database"
msgstr "Zeitzonendatenbank"
-#: src/preferences.cc:2255 src/preferences.cc:4444
+#: src/preferences.cc:2267 src/preferences.cc:4458
msgid "Update"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2259
+#: src/preferences.cc:2271
msgid "Install"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2262
+#: src/preferences.cc:2274
#, fuzzy
msgid "Download database from: "
msgstr "Lade Zeitzonen Datenbank"
-#: src/preferences.cc:2268
+#: src/preferences.cc:2280
msgid ""
"No Internet connection!\n"
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2272
+#: src/preferences.cc:2284
msgid ""
"The timezone database is used to display exif time and date\n"
"corrected for UTC offset and Daylight Saving Time"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2278
+#: src/preferences.cc:2290
msgid "On-line help search engine"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2285
+#: src/preferences.cc:2297
msgid ""
"The format varies between search engines, e.g the format may be:\n"
"https://www.search_engine.com/search?q=site:geeqie.org/help\n"
"https://www.search_engine.com/?q=site:geeqie.org/help"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2318
+#: src/preferences.cc:2330
msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
msgstr ""
"Bildberechnung in zwei Durchgängen (Hohe Qualität und Farbkorrektur im "
"zweiten Durchgang)"
-#: src/preferences.cc:2322
+#: src/preferences.cc:2334
msgid "Zoom increment:"
msgstr "Zoomstufen:"
-#: src/preferences.cc:2329
+#: src/preferences.cc:2341
#, fuzzy
msgid "Zoom style:"
msgstr "Verkleinern"
-#: src/preferences.cc:2334
+#: src/preferences.cc:2346
msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
msgstr "Bildvergrößerung zulassen (max. Größe in%)"
-#: src/preferences.cc:2340
+#: src/preferences.cc:2352
#, c-format
msgid ""
"Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
"100% is full-size."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2343
+#: src/preferences.cc:2355
#, c-format
msgid "Virtual window size (%% of actual window):"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2349
+#: src/preferences.cc:2361
msgid ""
"This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
"window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
"(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2351
+#: src/preferences.cc:2363
#, fuzzy
msgid "Tile size"
msgstr "Dateigröße"
-#: src/preferences.cc:2354
+#: src/preferences.cc:2366
#, fuzzy
msgid "Pixels"
msgstr "Pixelinformationen"
-#: src/preferences.cc:2354
+#: src/preferences.cc:2366
msgid "(Requires restart)"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2357
+#: src/preferences.cc:2369
msgid ""
"This value changes the size of the tiles large images are split into. "
"Increasing the size of the tiles will reduce the tiling effect seen on image "
"a large image is seen."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2359
+#: src/preferences.cc:2371
msgid "Appearance"
msgstr "Bildansicht"
-#: src/preferences.cc:2361
+#: src/preferences.cc:2373
msgid "Use custom border color in window mode"
msgstr "Angepaßte Rahmenfarbe im Fenstermodus verwenden"
-#: src/preferences.cc:2364
+#: src/preferences.cc:2376
msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
msgstr "Angepaßte Rahmenfarbe im Vollbildmodus verwenden"
-#: src/preferences.cc:2367
+#: src/preferences.cc:2379
msgid "Border color"
msgstr "Rahmenfarbe"
-#: src/preferences.cc:2372
+#: src/preferences.cc:2384
msgid "Alpha channel color 1"
msgstr "Alpha Kanal Farbe 1"
-#: src/preferences.cc:2375
+#: src/preferences.cc:2387
msgid "Alpha channel color 2"
msgstr "Alpha Kanal Farbe 2"
-#: src/preferences.cc:2443
+#: src/preferences.cc:2455
msgid "Windows"
msgstr "Fenster"
-#: src/preferences.cc:2445
+#: src/preferences.cc:2457
msgid "State"
msgstr "Status"
-#: src/preferences.cc:2447
+#: src/preferences.cc:2459
#, fuzzy
msgid "Remember session"
msgstr "Druckeinstellungen merken"
-#: src/preferences.cc:2450
+#: src/preferences.cc:2462
msgid "Use saved window positions also for new windows"
msgstr "Verwenden Sie gespeicherte Fensterpositionen auch für neue Fenster"
-#: src/preferences.cc:2454
+#: src/preferences.cc:2466
msgid "Remember window workspace"
msgstr "Fensterarbeitsbereich merken"
-#: src/preferences.cc:2458
+#: src/preferences.cc:2470
msgid "Remember tool state (float/hidden)"
msgstr "Werkzeugstatus merken (schwebend/verborgen)"
-#: src/preferences.cc:2461
+#: src/preferences.cc:2473
msgid "Remember dialog window positions"
msgstr "Positionen von Dialogfenstern merken"
-#: src/preferences.cc:2464
+#: src/preferences.cc:2476
msgid "Show window IDs"
msgstr "Zeige Fenster IDs"
-#: src/preferences.cc:2468
+#: src/preferences.cc:2480
msgid "Use current layout for default: "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2473
+#: src/preferences.cc:2485
msgid ""
"Current window layout\n"
"has been set as default"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2479
+#: src/preferences.cc:2491
msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
msgstr "Bild in Fenster einpassen, wenn Werkzeuge verborgen/schwebend sind"
-#: src/preferences.cc:2483
+#: src/preferences.cc:2495
msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
msgstr "Größe begrenzen bei automat. Anpassung (%):"
-#: src/preferences.cc:2498
+#: src/preferences.cc:2510
msgid "Smooth image flip"
msgstr ""
"Glatter Bildwechsel (nächstes Bild erst anzeigen, wenn es komplett geladen "
"ist)"
-#: src/preferences.cc:2500
+#: src/preferences.cc:2512
msgid "Disable screen saver"
msgstr "Bildschirmschoner deaktivieren"
-#: src/preferences.cc:2520
+#: src/preferences.cc:2529
msgid "OSD"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2524
+#: src/preferences.cc:2533
msgid "Overlay Screen Display"
msgstr "Anzeige im Bild"
-#: src/preferences.cc:2536
+#: src/preferences.cc:2545
msgid "Image overlay template"
msgstr "Schablone für die Anzeige im Bild"
-#: src/preferences.cc:2547 src/print.cc:414
+#: src/preferences.cc:2556 src/print.cc:418
msgid "Extensive formatting options are shown in the Help file"
msgstr "Umfangreiche Formatierungsoptionen werden in der Hilfedatei angezeigt"
-#: src/preferences.cc:2554 src/print.cc:434 src/print.cc:488
+#: src/preferences.cc:2563 src/print.cc:438 src/print.cc:492
msgid "Font"
msgstr "Schrift"
# Nicht klar, warum das übersetzt werden soll...
-#: src/preferences.cc:2560
+#: src/preferences.cc:2569
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/preferences.cc:2564
+#: src/preferences.cc:2573
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
-#: src/preferences.cc:2569 src/preferences.cc:2872 src/preferences.cc:3855
+#: src/preferences.cc:2578 src/preferences.cc:2881 src/preferences.cc:3869
msgid "Defaults"
msgstr "Standardeinstellungen"
-#: src/preferences.cc:2586
+#: src/preferences.cc:2595
msgid "Exif, XMP or IPTC tags"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2590
+#: src/preferences.cc:2599
msgid "%Exif.Image.Orientation%"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2595
+#: src/preferences.cc:2604
msgid "Field separators"
msgstr "Feldtrennzeichen"
-#: src/preferences.cc:2599
+#: src/preferences.cc:2608
msgid ""
"Separator shown only if both fields are non-null:\n"
"%formatted.ShutterSpeed%|%formatted.ISOSpeedRating%"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2604
+#: src/preferences.cc:2613
msgid "Field maximum length"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2608
+#: src/preferences.cc:2617
msgid "%path:39%"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2613
+#: src/preferences.cc:2622
msgid "Pre- and post- text"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2617
+#: src/preferences.cc:2626
msgid ""
"Text shown only if the field is non-null:\n"
"%formatted.Aperture:F no. * setting%\n"
" %formatted.Aperture:10:F no. * setting%"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2622
+#: src/preferences.cc:2631
msgid "Pango markup"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2626
+#: src/preferences.cc:2635
msgid ""
"<b>bold</b>\n"
"<u>underline</u>\n"
"<s>strikethrough</s>"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2727
+#: src/preferences.cc:2736
#, fuzzy
msgid "File Filters"
msgstr "Zeige Dateifilter"
-#: src/preferences.cc:2731
+#: src/preferences.cc:2740
msgid "Show hidden files or folders"
msgstr "Zeige versteckte Dateien und Verzeichnisse"
-#: src/preferences.cc:2733
+#: src/preferences.cc:2742
msgid "Show parent folder (..)"
msgstr "Zeige übergeordnetes Verzeichnis (..)"
-#: src/preferences.cc:2735
+#: src/preferences.cc:2744
msgid "Case sensitive sort (Search and Collection windows, and tab completion)"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2736
+#: src/preferences.cc:2745
msgid "Disable file extension checks"
msgstr "Prüfung der Dateiendung abschalten"
-#: src/preferences.cc:2739
+#: src/preferences.cc:2748
msgid "Disable File Filtering"
msgstr "Dateifilter abschalten"
-#: src/preferences.cc:2743
+#: src/preferences.cc:2752
msgid "Grouping sidecar extensions"
msgstr "Gruppiere \"Sidecar\"-Erweiterungen"
-#: src/preferences.cc:2750
+#: src/preferences.cc:2759
msgid "File types"
msgstr "Dateitypen"
-#: src/preferences.cc:2772
+#: src/preferences.cc:2781
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Deaktiviert"
-#: src/preferences.cc:2822 src/view-file/view-file.cc:1237
+#: src/preferences.cc:2831 src/view-file/view-file.cc:1237
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
-#: src/preferences.cc:2841 src/preferences.cc:2918
+#: src/preferences.cc:2850 src/preferences.cc:2927
msgid "Writable"
msgstr "Schreibbar"
-#: src/preferences.cc:2854
+#: src/preferences.cc:2863
msgid "Sidecar is allowed"
msgstr "\"Sidecars\" erlaubt"
-#: src/preferences.cc:2903
+#: src/preferences.cc:2912
#, fuzzy
msgid "Metadata writing sequence"
msgstr "Vorgehen zum Speichern der Metadaten"
-#: src/preferences.cc:2905
+#: src/preferences.cc:2914
msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
msgstr ""
"Warnung: Geeqie wurde ohne Exiv2 übersetzt. Manche Einstellungsmöglichkeiten "
"sind abgeschaltet."
-#: src/preferences.cc:2907
+#: src/preferences.cc:2916
msgid ""
"When writing metadata, Geeqie will follow these steps, if selected. This "
"process will stop when the first successful write occurs."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2911
+#: src/preferences.cc:2920
#, fuzzy
msgid "A flowchart of the sequence is shown in the Help file"
msgstr "Umfangreiche Formatierungsoptionen werden in der Hilfedatei angezeigt"
-#: src/preferences.cc:2915
+#: src/preferences.cc:2924
msgid "Step 1"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2915
+#: src/preferences.cc:2924
#, fuzzy
msgid ""
") Save metadata in either the image file or the sidecar file, according to "
"1) Speicher Metadaten in Bilddateien oder Sidecar-Dateien gemäß dem XMP-"
"Standard"
-#: src/preferences.cc:2918
+#: src/preferences.cc:2927
msgid "The destination is dependent on the settings in the "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2918
+#: src/preferences.cc:2927
msgid " and "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2918
+#: src/preferences.cc:2927
#, fuzzy
msgid "Sidecar Is Allowed"
msgstr "\"Sidecars\" erlaubt"
-#: src/preferences.cc:2918
+#: src/preferences.cc:2927
msgid " columns of the File Filters tab)"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2928
+#: src/preferences.cc:2937
msgid "Step 2"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2928
+#: src/preferences.cc:2937
#, fuzzy
msgid ") Save metadata in the folder "
msgstr "3) Speichere Metadaten in Geeqies eigenem Verzeichnis '%s'"
-#: src/preferences.cc:2928
+#: src/preferences.cc:2937
#, fuzzy
msgid " local to the image folder (non-standard)"
msgstr ""
"Vorschaubilder im lokal innerhalb des Bildverzeichnis speichern (kein "
"Standard)"
-#: src/preferences.cc:2933
+#: src/preferences.cc:2942
msgid "Step 3"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2933
+#: src/preferences.cc:2942
#, fuzzy
msgid ") Save metadata in Geeqie private directory "
msgstr "3) Speichere Metadaten in Geeqies eigenem Verzeichnis '%s'"
-#: src/preferences.cc:2942
+#: src/preferences.cc:2951
msgid "Step 1 Options:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2950
+#: src/preferences.cc:2959
#, fuzzy
msgid ""
"Store metadata also in IPTC tags (converted according to the IPTC4XMP "
"Speichere Metadaten zusätzlich in passenden IPTC-Tags (Nach IPTC4XMP-"
"Standard umgewandelt)"
-#: src/preferences.cc:2951
+#: src/preferences.cc:2960
msgid "A simplified conversion list is in the Help file"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2953
+#: src/preferences.cc:2962
#, fuzzy
msgid "Warn if the image or sidecar file is not writable"
msgstr "Warne wenn die Bilddatei unbeschreibbar ist"
-#: src/preferences.cc:2955
+#: src/preferences.cc:2964
msgid "Ask before writing to image files"
msgstr "Frage nach bevor in eine Bilddatei geschrieben wird"
-#: src/preferences.cc:2958
+#: src/preferences.cc:2967
msgid "This file naming convention is used by Darktable"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2960
+#: src/preferences.cc:2969
#, fuzzy
msgid "Create sidecar files named "
msgstr "Erstellen Sie Ähnlichkeitsdateien Dateien"
-#: src/preferences.cc:2960
+#: src/preferences.cc:2969
msgid " (as opposed to the normal "
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2966
+#: src/preferences.cc:2975
msgid "Steps 2 and 3 Option:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2971
+#: src/preferences.cc:2980
#, fuzzy
msgid ""
"Use GQview legacy metadata format instead of XMP (supports only Keywords and "
"Benutze zu GQview kompatibles Metadatenformat (unterstützt nur "
"Schlüsselwörter und Kommentare) anstelle XMP"
-#: src/preferences.cc:2975
+#: src/preferences.cc:2984
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
# Gefällt mir noch nicht
-#: src/preferences.cc:2976
+#: src/preferences.cc:2985
#, fuzzy
msgid "Write the same description tags to all grouped sidecars"
msgstr ""
"Speichere die selben Tags (Schlüsselwörter, Kommentare, ...) in alle "
"gruppierten Dateien"
-#: src/preferences.cc:2977
+#: src/preferences.cc:2986
msgid "See the Help file for a list of the tags used"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2979
+#: src/preferences.cc:2988
msgid "Permit Keywords to be case-sensitive"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2980
+#: src/preferences.cc:2989
msgid "When selected, \"Place\" and \"place\" are two different keywords"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2982
+#: src/preferences.cc:2991
msgid "Write altered image orientation to the metadata"
msgstr "Schreibe geänderte Bildausrichtung in die Metadaten"
-#: src/preferences.cc:2983
+#: src/preferences.cc:2992
msgid ""
"If checked, the results of orientation commands (Rotate, Mirror and Flip) "
"issued on an image will be written to metadata\n"
"will be lost when Geeqie closes"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:2991
+#: src/preferences.cc:3000
msgid "Auto-save options"
msgstr "Optionen zum automatischen Speichern"
-#: src/preferences.cc:2993
+#: src/preferences.cc:3002
msgid "Write metadata after timeout"
msgstr "Schreibe Metadaten nach einer Zeitüberschreitung"
-#: src/preferences.cc:2998
+#: src/preferences.cc:3007
msgid "Timeout (seconds):"
msgstr "Zeitüberschreitung (in Sekunden):"
-#: src/preferences.cc:3000
+#: src/preferences.cc:3009
msgid "Write metadata on image change"
msgstr "Schreibe Metadaten beim Wechseln des Bildes"
-#: src/preferences.cc:3002
+#: src/preferences.cc:3011
msgid "Write metadata on directory change"
msgstr "Schreibe Metadaten beim Wechseln des Verzeichnisses"
-#: src/preferences.cc:3007
+#: src/preferences.cc:3016
#, fuzzy
msgid "Spelling checks"
msgstr "Lese Prüfsummen..."
-#: src/preferences.cc:3009
+#: src/preferences.cc:3018
msgid "Check spelling - Requires restart"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3010
+#: src/preferences.cc:3019
msgid ""
"Spelling checks are performed on info sidebar panes Comment, Headline and "
"Title"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3015
+#: src/preferences.cc:3024
msgid "Pre-load metadata"
msgstr "Metadaten vorladen"
-#: src/preferences.cc:3017
+#: src/preferences.cc:3026
msgid "Read metadata in background"
msgstr "Lesen Metadaten im Hintergrund"
-#: src/preferences.cc:3207 src/preferences.cc:3221
+#: src/preferences.cc:3212 src/preferences.cc:3226
msgid "Search for keywords"
msgstr "Such nach Schlüsselwörtern"
-#: src/preferences.cc:3323
+#: src/preferences.cc:3328
msgid "Edit keywords autocompletion list"
msgstr "Bearbeite die Autovervollständigungsliste für Schlüsselwörter"
-#: src/preferences.cc:3327
+#: src/preferences.cc:3332
msgid "Search"
msgstr "Suche"
-#: src/preferences.cc:3329
+#: src/preferences.cc:3334
#, fuzzy
msgid "Search for existing keywords"
msgstr "Such nach Schlüsselwörtern"
-#: src/preferences.cc:3414
+#: src/preferences.cc:3419
msgid "Perceptual"
msgstr "Wahrnehmung"
-#: src/preferences.cc:3416
+#: src/preferences.cc:3421
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relativ Farbmetrisch"
-#: src/preferences.cc:3420
+#: src/preferences.cc:3425
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Absolut Farbmetrisch"
-#: src/preferences.cc:3425
+#: src/preferences.cc:3430
msgid ""
"Refer to the lcms documentation for the defaults used when the selected "
"Intent is not available"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3444
+#: src/preferences.cc:3449
msgid "Color management"
msgstr "Farbverwaltung"
-#: src/preferences.cc:3446
+#: src/preferences.cc:3451
msgid "Input profiles"
msgstr "Quellprofil"
-#: src/preferences.cc:3454
+#: src/preferences.cc:3459
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/preferences.cc:3457
+#: src/preferences.cc:3462
msgid "Menu name"
msgstr "Menüname"
-#: src/preferences.cc:3460 src/search.cc:3444
+#: src/preferences.cc:3465 src/search.cc:3443
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: src/preferences.cc:3468
+#: src/preferences.cc:3473
#, c-format
msgid "Input %d:"
msgstr "Profil %d:"
-#: src/preferences.cc:3483 src/preferences.cc:3502
+#: src/preferences.cc:3488 src/preferences.cc:3507
msgid "Select color profile"
msgstr "Farbprofil wählen"
-#: src/preferences.cc:3490
+#: src/preferences.cc:3495
msgid "Screen profile"
msgstr "Bildschirmprofil"
-#: src/preferences.cc:3494
+#: src/preferences.cc:3499
msgid "Use system screen profile if available"
msgstr "Benutze Bildschirmprofil des Systems wenn verfügbar"
-#: src/preferences.cc:3499
+#: src/preferences.cc:3504
msgid "Screen:"
msgstr "Bildschirmprofil:"
-#: src/preferences.cc:3505
+#: src/preferences.cc:3510
msgid "Render Intent:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3556 src/preferences.cc:3611
+#: src/preferences.cc:3561 src/preferences.cc:3616
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"
-#: src/preferences.cc:3560
+#: src/preferences.cc:3565
msgid "Confirm permanent file delete"
msgstr "Bestätige das permanente Löschen der Datei"
-#: src/preferences.cc:3562
+#: src/preferences.cc:3567
msgid "Confirm move file to Trash"
msgstr "Bestätige, dass die Datei in den Papierkorb verschoben wird"
-#: src/preferences.cc:3564
+#: src/preferences.cc:3569
msgid "Enable Delete key"
msgstr "Entfernen-Taste zum Löschen verwenden"
-#: src/preferences.cc:3567
+#: src/preferences.cc:3572
msgid "Use Geeqie trash location"
msgstr "Benutze Geeqies Papierkorbstandort"
-#: src/preferences.cc:3585
+#: src/preferences.cc:3590
msgid "Maximum size:"
msgstr "Maximale Größe:"
-#: src/preferences.cc:3585
+#: src/preferences.cc:3590
#, fuzzy
msgid "MiB"
msgstr "MB"
-#: src/preferences.cc:3587
+#: src/preferences.cc:3592
msgid "Set to 0 for unlimited size"
msgstr "Auf 0 setzen für unbeschränkte Größe"
-#: src/preferences.cc:3600
+#: src/preferences.cc:3605
msgid "Use system Trash bin"
msgstr "Benutze den Papierkorb des Systems"
-#: src/preferences.cc:3603
+#: src/preferences.cc:3608
msgid "Use no trash at all"
msgstr "Verwende überhaupt keinen Papierkorb"
-#: src/preferences.cc:3613
+#: src/preferences.cc:3618
msgid "Descend folders in tree view"
msgstr "Verzeichnisstruktur beim Start lesen"
-#: src/preferences.cc:3616
+#: src/preferences.cc:3621
msgid "In place renaming"
msgstr "Umbenennung an Ort und Stelle (ohne Dialogfenster)"
-#: src/preferences.cc:3619
+#: src/preferences.cc:3624
msgid "List directory view uses single click to enter"
msgstr "Listenverzeichnisansicht wird mit einem Klick betreten"
-#: src/preferences.cc:3622
+#: src/preferences.cc:3627
#, fuzzy
msgid "Circular selection lists"
msgstr "Sammlung existiert"
-#: src/preferences.cc:3624
+#: src/preferences.cc:3629
msgid "Traverse selection lists in a circular manner"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3626
+#: src/preferences.cc:3631
msgid "Save marks on exit"
msgstr "Speiche Markierungen beim Beenden"
-#: src/preferences.cc:3628
+#: src/preferences.cc:3633
msgid ""
"Note that marks linked to a keyword will be saved irrespective of this "
"setting"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3630
+#: src/preferences.cc:3635
msgid "Use \"With Rename\" as default for Copy/Move dialogs"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3634
+#: src/preferences.cc:3639
msgid "Permit duplicates in Collections"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3636
+#: src/preferences.cc:3641
msgid "Allow the same image to be in a Collection more than once"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3638
+#: src/preferences.cc:3643
msgid "Open collections on top"
msgstr "Öffne Sammlungen oben drauf"
-#: src/preferences.cc:3640
+#: src/preferences.cc:3645
#, fuzzy
msgid "Open collections window on top"
msgstr "Öffne Sammlungen oben drauf"
-#: src/preferences.cc:3642
+#: src/preferences.cc:3647
msgid "Hide window in fullscreen"
msgstr "Fenster im Vollbildmodus ausblenden"
-#: src/preferences.cc:3646
+#: src/preferences.cc:3651
msgid "Recent folder list maximum size"
msgstr "Maximale Größe der Liste der letzten Ordner"
-#: src/preferences.cc:3649
+#: src/preferences.cc:3654
#, fuzzy
msgid "Recent folder-image list maximum size"
msgstr "Maximale Größe der Liste der letzten Ordner"
-#: src/preferences.cc:3650
+#: src/preferences.cc:3655
msgid ""
"List of the last image viewed in each recent folder.\n"
"Re-opening a folder will set focus to the last image viewed."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3652
+#: src/preferences.cc:3657
msgid "Drag'n drop icon size"
msgstr "Größe der Vorschau beim Klicken und Ziehen"
-#: src/preferences.cc:3656
+#: src/preferences.cc:3661
msgid "Drag`n drop default action:"
msgstr "Standardaktion ziehen und ablegen:"
-#: src/preferences.cc:3659
+#: src/preferences.cc:3664
msgid "Copy path clipboard selection:"
msgstr "Pfad in die Zwischenablage kopieren:"
-#: src/preferences.cc:3663
+#: src/preferences.cc:3668
msgid "Navigation"
msgstr "Steuerung"
-#: src/preferences.cc:3665
+#: src/preferences.cc:3670
msgid "Progressive keyboard scrolling"
msgstr "Beschleunigtes Scrollen bei Verwendung der Pfeiltasten"
-#: src/preferences.cc:3667
+#: src/preferences.cc:3672
msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
msgstr "Tastatur Scroll-Schritt-Multiplikator:"
-#: src/preferences.cc:3669
+#: src/preferences.cc:3674
msgid "Mouse wheel scrolls image"
msgstr ""
"Mausrad scrollt Bild vertikal statt Bildwechsel (Bildwechsel mit Shift)"
-#: src/preferences.cc:3671
+#: src/preferences.cc:3676
msgid "Navigation by left or middle click on image"
msgstr "Navigiere mit einem Links- oder Mittel-Klick auf das Bild"
-#: src/preferences.cc:3673
+#: src/preferences.cc:3678
#, fuzzy
msgid "Open archive by left click on image"
msgstr "Video mit einem Klick der linken Maustaste auf das Bild abspielen"
-#: src/preferences.cc:3675
+#: src/preferences.cc:3680
msgid "Play video by left click on image"
msgstr "Video mit einem Klick der linken Maustaste auf das Bild abspielen"
-#: src/preferences.cc:3678
+#: src/preferences.cc:3683
msgid "Play with:"
msgstr "Abspielen mit:"
-#: src/preferences.cc:3682
+#: src/preferences.cc:3687
msgid "Mouse button Back:"
msgstr "Maustaste zurück:"
-#: src/preferences.cc:3684
+#: src/preferences.cc:3689
msgid "Mouse button Forward:"
msgstr "Maustaste nach vorne:"
-#: src/preferences.cc:3688
+#: src/preferences.cc:3693
msgid "GPU"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3690
+#: src/preferences.cc:3695
msgid "Override disable GPU"
msgstr "Überschreibe deaktiviere GPU"
-#: src/preferences.cc:3692
+#: src/preferences.cc:3697
msgid "Contact the developers for usage"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3697
+#: src/preferences.cc:3702
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
-#: src/preferences.cc:3702
+#: src/preferences.cc:3707
msgid "Timer data"
msgstr "Zeitmesser Daten"
-#: src/preferences.cc:3705
+#: src/preferences.cc:3710
msgid "Log Window max. lines:"
msgstr "Protokollfenster maximale Zeilen:"
-#: src/preferences.cc:3709
+#: src/preferences.cc:3714
#, fuzzy
msgid "Log Window F1 command: "
msgstr "Protokollfenster maximale Zeilen:"
-#: src/preferences.cc:3768
+#: src/preferences.cc:3773
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: src/preferences.cc:3770
+#: src/preferences.cc:3775
msgid "Accelerators"
msgstr "Tastaturkürzel"
-#: src/preferences.cc:3789
+#: src/preferences.cc:3794
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
-#: src/preferences.cc:3811
+#: src/preferences.cc:3816
msgid "KEY"
msgstr "SCHLÜSSEL"
-#: src/preferences.cc:3822
+#: src/preferences.cc:3827
msgid "Tooltip"
msgstr "Aktive Hilfe (Sprechblasen)"
-#: src/preferences.cc:3860
+#: src/preferences.cc:3874
msgid "Reset selected"
msgstr "Auswahl zurücksetzen"
-#: src/preferences.cc:3862
+#: src/preferences.cc:3876
msgid "Will only reset changes made before the settings are saved"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3866
+#: src/preferences.cc:3880
#, fuzzy
msgid "Clear selected"
msgstr "Auswahl zurücksetzen"
-#: src/preferences.cc:3881
+#: src/preferences.cc:3895
msgid "Toolbar Main"
msgstr "Haupt Werkzeugleiste"
-#: src/preferences.cc:3897
+#: src/preferences.cc:3911
msgid "Toolbar Status"
msgstr "Werkzeugleisten Status"
-#: src/preferences.cc:3927
+#: src/preferences.cc:3941
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3928
+#: src/preferences.cc:3942
msgid "External preview extraction"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3930
+#: src/preferences.cc:3944
msgid "Use external preview extraction - Requires restart"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3967
+#: src/preferences.cc:3981
#, fuzzy
msgid "Usable file types:\n"
msgstr "Dateitypen"
-#: src/preferences.cc:3973
+#: src/preferences.cc:3987
#, fuzzy
msgid "File identification tool"
msgstr "Orientierung In Datei schreiben"
-#: src/preferences.cc:3976
+#: src/preferences.cc:3990
msgid "Select file identification tool"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3980
+#: src/preferences.cc:3994
#, fuzzy
msgid "Preview extraction tool"
msgstr "Orientierung In Datei schreiben"
-#: src/preferences.cc:3983
+#: src/preferences.cc:3997
msgid "Select preview extraction tool"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3996
+#: src/preferences.cc:4010
msgid "Thread pool limits"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:3998
+#: src/preferences.cc:4012
msgid ""
"This option limits the number of threads (or cpu cores) that Geeqie will use "
"when running duplicate checks.\n"
"The value 0 means all available cores will be used."
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:4003
+#: src/preferences.cc:4017
msgid "Duplicate check:"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:4003
+#: src/preferences.cc:4017
msgid "max. threads"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:4004
+#: src/preferences.cc:4018
#, fuzzy
msgid "Set to 0 for unlimited"
msgstr "Auf 0 setzen für unbeschränkte Größe"
-#: src/preferences.cc:4010
+#: src/preferences.cc:4024
#, fuzzy
msgid "Alternate similarity alogorithm"
msgstr "Dateiähnlichkeits-Cache"
-#: src/preferences.cc:4012
+#: src/preferences.cc:4026
msgid "Enable alternate similarity algorithm"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:4017
+#: src/preferences.cc:4031
#, fuzzy
msgid "Use grayscale"
msgstr "Graustufen ein-/ausschalten"
-#: src/preferences.cc:4018
+#: src/preferences.cc:4032
msgid "Reduce fingerprint to grayscale"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:4031
+#: src/preferences.cc:4045
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/preferences.cc:4033 src/preferences.cc:4036
+#: src/preferences.cc:4047 src/preferences.cc:4050
msgid "Windowed stereo mode"
msgstr "Fenster-Stereo-Modi"
-#: src/preferences.cc:4040 src/preferences.cc:4065
+#: src/preferences.cc:4054 src/preferences.cc:4079
msgid "Mirror left image"
msgstr "Linkes Bild spiegeln"
-#: src/preferences.cc:4043 src/preferences.cc:4068
+#: src/preferences.cc:4057 src/preferences.cc:4082
msgid "Flip left image"
msgstr "Linkes Bild wenden"
-#: src/preferences.cc:4046 src/preferences.cc:4071
+#: src/preferences.cc:4060 src/preferences.cc:4085
msgid "Mirror right image"
msgstr "Rechtes Bild spiegeln"
-#: src/preferences.cc:4049 src/preferences.cc:4074
+#: src/preferences.cc:4063 src/preferences.cc:4088
msgid "Flip right image"
msgstr "Rechtes Bild wenden"
-#: src/preferences.cc:4051 src/preferences.cc:4076
+#: src/preferences.cc:4065 src/preferences.cc:4090
msgid "Swap left and right images"
msgstr "Linkes und rechtes Bild vertauschen"
-#: src/preferences.cc:4053 src/preferences.cc:4078
+#: src/preferences.cc:4067 src/preferences.cc:4092
msgid "Disable stereo mode on single image source"
msgstr "Stereo-Modi bei einzelner Bilddatei abschalten"
-#: src/preferences.cc:4056 src/preferences.cc:4062
+#: src/preferences.cc:4070 src/preferences.cc:4076
msgid "Fullscreen stereo mode"
msgstr "Stereo-Vollbildmodus"
-#: src/preferences.cc:4057
+#: src/preferences.cc:4071
msgid "Use different settings for fullscreen"
msgstr "Unterschiedliche Einstellungen für Vollbild verwenden"
-#: src/preferences.cc:4087
+#: src/preferences.cc:4101
msgid "Left X"
msgstr "Links X"
-#: src/preferences.cc:4089
+#: src/preferences.cc:4103
msgid "Left Y"
msgstr "Links Y"
-#: src/preferences.cc:4091
+#: src/preferences.cc:4105
msgid "Right X"
msgstr "Rechts X"
-#: src/preferences.cc:4093
+#: src/preferences.cc:4107
msgid "Right Y"
msgstr "Rechts Y"
-#: src/preferences.cc:4109
+#: src/preferences.cc:4123
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: src/preferences.cc:4234
+#: src/preferences.cc:4248
msgid ""
"This program comes with absolutely no warranty.\n"
"GNU General Public License, version 2 or later.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:4252
+#: src/preferences.cc:4266
msgid ""
"\n"
"\n"
"Some icons by https://www.flaticon.com"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:4278
+#: src/preferences.cc:4292
msgid ""
"Project created by John Ellis\n"
"GQview 1998\n"
"Development and bug reports:\n"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:4278
+#: src/preferences.cc:4292
msgid ""
"\n"
"https://github.com/BestImageViewer/geeqie/issues"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:4286
+#: src/preferences.cc:4300
msgid "About Geeqie"
msgstr "Über Geeqie"
-#: src/preferences.cc:4293
+#: src/preferences.cc:4307
msgid "Website"
msgstr ""
-#: src/preferences.cc:4366 src/preferences.cc:4374
+#: src/preferences.cc:4380 src/preferences.cc:4388
#, fuzzy
msgid "Warning: Cannot open timezone database file"
msgstr "Lade Zeitzonen Datenbank"
-#: src/preferences.cc:4381
+#: src/preferences.cc:4395
#, fuzzy
msgid "Error: Timezone database download failed"
msgstr "Zeitzonen Datenbankdownload fehlgeschlagen"
-#: src/preferences.cc:4423
+#: src/preferences.cc:4437
msgid "Timezone database download failed"
msgstr "Zeitzonen Datenbankdownload fehlgeschlagen"
-#: src/preferences.cc:4434
+#: src/preferences.cc:4448
msgid "Downloading timezone database"
msgstr "Lade Zeitzonen Datenbank"
-#: src/print.cc:378
+#: src/print.cc:382
msgid "Image text"
msgstr "Bildtext"
-#: src/print.cc:380
+#: src/print.cc:384
msgid "Show image text"
msgstr "Zeige Bildtext"
-#: src/print.cc:391 src/print.cc:454
+#: src/print.cc:395 src/print.cc:458
#, fuzzy
msgid "Header 1"
msgstr "Überschrift"
-#: src/print.cc:394 src/print.cc:457
+#: src/print.cc:398 src/print.cc:461
#, fuzzy
msgid "Header 2"
msgstr "Überschrift"
-#: src/print.cc:397 src/print.cc:460
+#: src/print.cc:401 src/print.cc:464
msgid "Footer 1"
msgstr ""
-#: src/print.cc:400 src/print.cc:463
+#: src/print.cc:404 src/print.cc:467
msgid "Footer 2"
msgstr ""
-#: src/print.cc:442
+#: src/print.cc:446
msgid "Page text"
msgstr "Seitentext"
-#: src/print.cc:444
+#: src/print.cc:448
msgid "Show page text"
msgstr "Seitentext anzeigen"
-#: src/print.cc:482
+#: src/print.cc:486
msgid "Text shown on each page of a single or multi-page print job"
msgstr ""
-#: src/print.cc:917
+#: src/print.cc:921
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Sport"
msgid "error saving default layout file: %s\n"
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei: %s\n"
-#: src/remote.cc:794
+#: src/remote.cc:792
#, c-format
msgid "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
msgstr "[%d,%d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
-#: src/remote.cc:831
+#: src/remote.cc:829
#, c-format
msgid "%dx%d+%d+%d"
msgstr "%dx%d+%d+%d"
-#: src/remote.cc:1319
+#: src/remote.cc:1317
#, c-format
msgid "Class: %s\n"
msgstr "Klasse: %s\n"
-#: src/remote.cc:1323
+#: src/remote.cc:1321
#, c-format
msgid "Page no: %d/%d\n"
msgstr "Seite Nr.: %d/%d\n"
-#: src/remote.cc:1331
+#: src/remote.cc:1329
#, c-format
msgid "Country name: %s\n"
msgstr "Lämdername: %s\n"
-#: src/remote.cc:1338
+#: src/remote.cc:1336
#, c-format
msgid "Country code: %s\n"
msgstr "Länder Code: %s\n"
-#: src/remote.cc:1345
+#: src/remote.cc:1343
#, c-format
msgid "Timezone: %s\n"
msgstr "Zeitzone: %s\n"
-#: src/remote.cc:1685 src/remote.cc:1690
+#: src/remote.cc:1695 src/remote.cc:1700
msgid "lua error: no data"
msgstr "lua Fehler: keine Daten"
-#: src/remote.cc:1712
+#: src/remote.cc:1722
#, fuzzy
msgid "<ACTION>"
msgstr "<SAMMLUNG>"
-#: src/remote.cc:1712
+#: src/remote.cc:1722
msgid "execute keyboard action (See Help/Reference/Remote Keyboard Actions)"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1713
+#: src/remote.cc:1723
msgid "list available keyboard actions (some are redundant)"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1714
+#: src/remote.cc:1724
msgid "previous image"
msgstr "vorheriges Bild"
-#: src/remote.cc:1715
+#: src/remote.cc:1725
msgid "close window"
msgstr "Fenster schließen"
-#: src/remote.cc:1716
+#: src/remote.cc:1726
msgid "<FILE>|layout ID"
msgstr "<DATEI>|layout ID"
-#: src/remote.cc:1716
+#: src/remote.cc:1726
#, fuzzy
msgid "load configuration from FILE"
msgstr "Lade Konfiguration aus FILE"
-#: src/remote.cc:1717
+#: src/remote.cc:1727
#, fuzzy
msgid "clean the metadata cache"
msgstr " Bereinige den Metadaten-Cache"
-#: src/remote.cc:1718
+#: src/remote.cc:1728
msgid "<folder> "
msgstr "<Verzeichnis> "
-#: src/remote.cc:1718
+#: src/remote.cc:1728
msgid " render thumbnails"
msgstr " Vorschaubilder erzeugen"
-#: src/remote.cc:1719 src/remote.cc:1720
+#: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
msgid "<folder> "
msgstr "<Verzeichnis> "
-#: src/remote.cc:1719
+#: src/remote.cc:1729
msgid "render thumbnails recursively"
msgstr "Erzeuge Vorschaubilder rekursiv"
-#: src/remote.cc:1720
+#: src/remote.cc:1730
msgid " render thumbnails (see Help)"
msgstr " Erzeuge Vorschaubilder (siehe Hilfe)"
-#: src/remote.cc:1721
+#: src/remote.cc:1731
msgid "<folder>"
msgstr "<Verzeichnis>"
-#: src/remote.cc:1721
+#: src/remote.cc:1731
msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
msgstr " Erzeuge Vorschaubilder rekursiv (siehe Hilfe)"
-#: src/remote.cc:1722 src/remote.cc:1723
+#: src/remote.cc:1732 src/remote.cc:1733
msgid "clear|clean"
msgstr "lösche|berreinige"
-#: src/remote.cc:1722
+#: src/remote.cc:1732
msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
msgstr "lösche oder berreinige den geteilten Vorschaubilder-Cache"
-#: src/remote.cc:1723
+#: src/remote.cc:1733
msgid "clear or clean thumbnail cache"
msgstr "lösche oder berreinige den Vorschaubilder-Cache"
-#: src/remote.cc:1724
+#: src/remote.cc:1734
msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
msgstr "<[H:][M:][N][.M]>"
-#: src/remote.cc:1724
+#: src/remote.cc:1734
msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
msgstr "Diashowverzögerung auf Stunden Minuten N.M Sekunden setzen"
-#: src/remote.cc:1725
+#: src/remote.cc:1735
msgid "first image"
msgstr "erstes Bild"
-#: src/remote.cc:1726
+#: src/remote.cc:1736
msgid "toggle full screen"
msgstr "Vollbildmodus umschalten"
-#: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1728 src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
msgid "<FILE>|<URL>"
msgstr "<DATEI>|<URL>"
-#: src/remote.cc:1727 src/remote.cc:1728
+#: src/remote.cc:1737 src/remote.cc:1738
msgid "open FILE or URL, bring Geeqie window to the top"
msgstr "Öffne eine DATEI oder URL, und bringe das Geeqie-Fenster nach oben"
-#: src/remote.cc:1729 src/remote.cc:1730
+#: src/remote.cc:1739 src/remote.cc:1740
msgid "open FILE or URL, do not bring Geeqie window to the top"
msgstr ""
"Öffne eine DATEI oder URL, und bringe das Geeqie-Fenster nicht nach oben"
-#: src/remote.cc:1731
+#: src/remote.cc:1741
msgid "start full screen"
msgstr "Vollbild ein"
-#: src/remote.cc:1732
+#: src/remote.cc:1742
msgid "stop full screen"
msgstr "Vollbild aus"
-#: src/remote.cc:1733
+#: src/remote.cc:1743
msgid "<GEOMETRY>"
msgstr "<GEOMETRIE>"
-#: src/remote.cc:1733
+#: src/remote.cc:1743
msgid "set window geometry"
msgstr "Fenstergeometrie einstellen"
-#: src/remote.cc:1734
+#: src/remote.cc:1744
msgid "<COLLECTION>"
msgstr "<SAMMLUNG>"
-#: src/remote.cc:1734
+#: src/remote.cc:1744
msgid "get collection content"
msgstr "Sammlungsinhalt abrufen"
-#: src/remote.cc:1735
+#: src/remote.cc:1745
msgid "get collection list"
msgstr "Sammlungsliste abrufen"
-#: src/remote.cc:1736 src/remote.cc:1743 src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1769
-#: src/remote.cc:1770
+#: src/remote.cc:1746 src/remote.cc:1753 src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1780
+#: src/remote.cc:1781
msgid "<FILE>"
msgstr "<DATEI>"
-#: src/remote.cc:1736
+#: src/remote.cc:1746
#, fuzzy
msgid "get destination path of FILE (See Plugins Configuration)"
msgstr "Zielpfad der DATEI zurückgeben"
-#: src/remote.cc:1737
+#: src/remote.cc:1747
msgid "get file info"
msgstr "Dateiinformationen abrufen"
-#: src/remote.cc:1738 src/remote.cc:1739
+#: src/remote.cc:1748 src/remote.cc:1749
msgid "[<FOLDER>]"
msgstr "[<VERZEICHNIS>]"
-#: src/remote.cc:1738
+#: src/remote.cc:1748
msgid "get list of files and class"
msgstr "Liste der Dateien und Klassen abrufen"
-#: src/remote.cc:1739
+#: src/remote.cc:1749
msgid "get list of files and class recursive"
msgstr "Liste der Dateien und Klassen rekursiv abrufen"
-#: src/remote.cc:1740
+#: src/remote.cc:1750
msgid "get rectangle co-ordinates"
msgstr "Rechteckkoordinaten erhalten"
-#: src/remote.cc:1741
+#: src/remote.cc:1751
msgid "get render intent"
msgstr "Renderabsicht erhalten"
-#: src/remote.cc:1742
+#: src/remote.cc:1752
#, fuzzy
msgid "get list of selected files"
msgstr "Text zu den ausgewählen Dateien hinzufügen"
-#: src/remote.cc:1743
+#: src/remote.cc:1753
msgid "get list of sidecars of FILE"
msgstr "Liste der \"Sidecars\" der DATEI zurückgeben"
-#: src/remote.cc:1744
+#: src/remote.cc:1754
+#, fuzzy
+msgid "get window list"
+msgstr "Lösche Fensterlayout"
+
+#: src/remote.cc:1755
msgid "<ID>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1744
+#: src/remote.cc:1755
msgid "window id for following commands"
msgstr "Fenster-ID für folgende Befehle"
-#: src/remote.cc:1745
+#: src/remote.cc:1756
msgid "last image"
msgstr "letztes Bild"
-#: src/remote.cc:1746
+#: src/remote.cc:1757
msgid "add FILE to command line collection list"
msgstr "Füge Datei zu Kommandozeilensammlung hinzu"
-#: src/remote.cc:1747
+#: src/remote.cc:1758
msgid "clear command line collection list"
msgstr "Kommandozeilensammlungen löschen"
-#: src/remote.cc:1749
+#: src/remote.cc:1760
msgid "<FILE>,<lua script>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1749
+#: src/remote.cc:1760
msgid "run lua script on FILE"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1751
+#: src/remote.cc:1762
msgid "new window"
msgstr "Neues Fenster"
-#: src/remote.cc:1752
+#: src/remote.cc:1763
msgid "next image"
msgstr "nächstes Bild"
-#: src/remote.cc:1753
+#: src/remote.cc:1764
msgid "print pixel info of mouse pointer on current image"
msgstr ""
"Drucken Sie die Pixelinformationen des Mauszeigers auf das aktuelle Bild"
-#: src/remote.cc:1754
+#: src/remote.cc:1765
msgid "terminate returned data with null character instead of newline"
msgstr ""
"Beenden zurückgegebene Daten mit Nullzeichen anstelle von Zeilenumbruch"
-#: src/remote.cc:1755
+#: src/remote.cc:1766
msgid "<PWD>"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1755
+#: src/remote.cc:1766
#, fuzzy
msgid "use PWD as working directory for following commands"
msgstr "Fenster-ID für folgende Befehle"
-#: src/remote.cc:1756
+#: src/remote.cc:1767
msgid "quit"
msgstr "beenden"
-#: src/remote.cc:1757 src/remote.cc:1758
+#: src/remote.cc:1768 src/remote.cc:1769
msgid "bring the Geeqie window to the top"
msgstr "Geeqie-Fenster nach oben bringen"
-#: src/remote.cc:1759 src/remote.cc:1761
+#: src/remote.cc:1770 src/remote.cc:1772
#, fuzzy
msgid "[<FILE>]"
msgstr "<DATEI>"
-#: src/remote.cc:1759
+#: src/remote.cc:1770
msgid "adds the current file (or the specified file) to the current selection"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1760
+#: src/remote.cc:1771
#, fuzzy
msgid "clears the current selection"
msgstr "Bitte warten, bis die aktuelle Dateiauswahl geladen ist."
-#: src/remote.cc:1761
+#: src/remote.cc:1772
msgid ""
"removes the current file (or the specified file) from the current selection"
msgstr ""
-#: src/remote.cc:1762
+#: src/remote.cc:1773
msgid "toggle slide show"
msgstr "Diashowmodus umschalten"
-#: src/remote.cc:1763
+#: src/remote.cc:1774
msgid "<FOLDER>"
msgstr "<VERZEICHNIS>"
-#: src/remote.cc:1763
+#: src/remote.cc:1774
msgid "start recursive slide show in FOLDER"
msgstr "starte rekursive Diashow in VERZEICHNIS"
-#: src/remote.cc:1764
+#: src/remote.cc:1775
msgid "start slide show"
msgstr "Diashow ein"
-#: src/remote.cc:1765
+#: src/remote.cc:1776
msgid "stop slide show"
msgstr "Diashow aus"
-#: src/remote.cc:1766
+#: src/remote.cc:1777
msgid "print filename [and Collection] of current image"
msgstr "Dateiname [und Sammlung] des aktuellen Bildes drucken"
-#: src/remote.cc:1767
+#: src/remote.cc:1778
msgid "show tools"
msgstr "Werkzeuge anzeigen"
-#: src/remote.cc:1768
+#: src/remote.cc:1779
msgid "hide tools"
msgstr "Werkzeuge verbergen"
-#: src/remote.cc:1769 src/remote.cc:1770
+#: src/remote.cc:1780 src/remote.cc:1781
msgid "open FILE in new window"
msgstr "DATEI in neuem Fenster öffnen"
-#: src/remote.cc:1836
+#: src/remote.cc:1847
msgid "Remote command list:\n"
msgstr "Fernsteuerbefehle:\n"
-#: src/remote.cc:1855
+#: src/remote.cc:1866
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Alle weiteren Kommandozeilenparameter werden als Dateien angesehen wenn "
"sie existieren.\n"
-#: src/remote.cc:1905
+#: src/remote.cc:1916
#, c-format
msgid "Remote %s not running, starting..."
msgstr "Entfernter %s läuft nicht. Starte ihn ..."
-#: src/remote.cc:2043
+#: src/remote.cc:2054
msgid "Remote not available\n"
msgstr "Fernbedienung nicht möglich\n"
-#: src/search.cc:286
+#: src/search.cc:285
msgid "folder"
msgstr "im Verzeichnis"
-#: src/search.cc:287
+#: src/search.cc:286
msgid "comments"
msgstr "Kommentare"
-#: src/search.cc:288
+#: src/search.cc:287
msgid "results"
msgstr "in den letzten Suchergebnissen"
-#: src/search.cc:289
+#: src/search.cc:288
msgid "collection"
msgstr "Sammlung"
-#: src/search.cc:293
+#: src/search.cc:292
msgid "name contains"
msgstr "Name beinhaltet"
-#: src/search.cc:294
+#: src/search.cc:293
msgid "name is"
msgstr "Name ist"
-#: src/search.cc:295
+#: src/search.cc:294
msgid "path contains"
msgstr "Pfad beinhaltet"
-#: src/search.cc:299 src/search.cc:306 src/search.cc:325
+#: src/search.cc:298 src/search.cc:305 src/search.cc:324
msgid "equal to"
msgstr "gleich"
-#: src/search.cc:300 src/search.cc:326 src/search.cc:333
+#: src/search.cc:299 src/search.cc:325 src/search.cc:332
msgid "less than"
msgstr "kleiner als"
-#: src/search.cc:301 src/search.cc:327 src/search.cc:334
+#: src/search.cc:300 src/search.cc:326 src/search.cc:333
msgid "greater than"
msgstr "größer als"
-#: src/search.cc:302 src/search.cc:309 src/search.cc:328
+#: src/search.cc:301 src/search.cc:308 src/search.cc:327
msgid "between"
msgstr "zwischen"
-#: src/search.cc:307
+#: src/search.cc:306
msgid "before"
msgstr "vor"
-#: src/search.cc:308
+#: src/search.cc:307
msgid "after"
msgstr "nach"
-#: src/search.cc:313
+#: src/search.cc:312
msgid "match all"
msgstr "wovon alle vorkommen müssen"
-#: src/search.cc:314
+#: src/search.cc:313
msgid "match any"
msgstr "wovon mind. 1 davon vorkommt"
-#: src/search.cc:315
+#: src/search.cc:314
msgid "exclude"
msgstr "welche nicht vorkommen dürfen"
-#: src/search.cc:319
+#: src/search.cc:318
msgid "contains"
msgstr "beinhaltet"
-#: src/search.cc:320
+#: src/search.cc:319
msgid "miss"
msgstr "enthält nicht"
-#: src/search.cc:332
+#: src/search.cc:331
msgid "not geocoded"
msgstr "nicht geocodiert"
-#: src/search.cc:338 src/search.cc:343
+#: src/search.cc:337 src/search.cc:342
msgid "is"
msgstr "ist"
-#: src/search.cc:339 src/search.cc:344
+#: src/search.cc:338 src/search.cc:343
msgid "is not"
msgstr "ist nicht"
-#: src/search.cc:384
+#: src/search.cc:383
#, fuzzy
msgid "Start/stop search"
msgstr "Bilder suchen"
-#: src/search.cc:426
+#: src/search.cc:425
#, c-format
msgid "%s, %d files (%s, %d)"
msgstr "%s, %d Dateien (%s, %d)"
-#: src/search.cc:431
+#: src/search.cc:430
#, c-format
msgid "%s, %d files"
msgstr "%s, %d Dateien"
-#: src/search.cc:449
+#: src/search.cc:448
msgid "Searching..."
msgstr "Suche..."
-#: src/search.cc:1595
+#: src/search.cc:1594
#, fuzzy
msgid "Image is not geocoded"
msgstr "nicht geocodiert"
-#: src/search.cc:2052
+#: src/search.cc:2051
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"
-#: src/search.cc:2057 src/search.cc:3490
+#: src/search.cc:2056 src/search.cc:3489
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: src/search.cc:2063 src/search.cc:3491
+#: src/search.cc:2062 src/search.cc:3490
msgid "Digitized"
msgstr "Digitalisiert"
-#: src/search.cc:2260 src/search.cc:3617
+#: src/search.cc:2259 src/search.cc:3616
msgid "Raw Image"
msgstr "RAW Bild"
-#: src/search.cc:2329 src/search.cc:3635
+#: src/search.cc:2328 src/search.cc:3634
msgid "Any mark"
msgstr "Jede Markierung"
-#: src/search.cc:2389 src/search.cc:3590
+#: src/search.cc:2388 src/search.cc:3589
msgid "km"
msgstr "km"
-#: src/search.cc:2394 src/search.cc:3591
+#: src/search.cc:2393 src/search.cc:3590
msgid "miles"
msgstr "Meilen"
-#: src/search.cc:2715
+#: src/search.cc:2714
msgid "File not found"
msgstr "Datei nicht vorhanden"
-#: src/search.cc:2716
+#: src/search.cc:2715
msgid "Please enter an existing file for image content."
msgstr "Bitte wählen Sie eine vorhandene Datei für die Ähnlichkeitssuche."
-#: src/search.cc:2741
+#: src/search.cc:2740
msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
msgstr "Der Eintrag enthält keinen gültigen Lat/Long-Wert"
-#: src/search.cc:2800
+#: src/search.cc:2799
msgid "Please enter an existing folder to search."
msgstr "Bitte wählen Sie ein vorhandenes Verzeichnis für die Suche."
-#: src/search.cc:2846
+#: src/search.cc:2845
msgid "Collection not found"
msgstr "Verzeichnis nicht gefunden"
-#: src/search.cc:2846
+#: src/search.cc:2845
msgid "Please enter an existing collection name."
msgstr "Bitte wählen Sie einen vorhandenen Verzeichnisnamen."
-#: src/search.cc:3304
+#: src/search.cc:3303
msgid "Select collection"
msgstr "Sammlung auswählen"
-#: src/search.cc:3314
+#: src/search.cc:3313
msgid "Collection Files"
msgstr "Sammlungsdateien"
-#: src/search.cc:3373
+#: src/search.cc:3372
msgid "Image search"
msgstr "Bilder suchen"
-#: src/search.cc:3412
+#: src/search.cc:3411
msgid "Search:"
msgstr "Suche:"
-#: src/search.cc:3426
+#: src/search.cc:3425
msgid "Recurse"
msgstr "Rekursiv"
-#: src/search.cc:3450 src/search.cc:3560
+#: src/search.cc:3449 src/search.cc:3559
msgid "Match case"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
-#: src/search.cc:3452
+#: src/search.cc:3451
#, fuzzy
msgid "Symbolic link"
msgstr "Symbolische Verknüpfung löschen?"
-#: src/search.cc:3457
+#: src/search.cc:3456
msgid "File size is"
msgstr "Dateigröße ist"
-#: src/search.cc:3464 src/search.cc:3481 src/search.cc:3510 src/search.cc:3573
+#: src/search.cc:3463 src/search.cc:3480 src/search.cc:3509 src/search.cc:3572
msgid "and"
msgstr "und"
-#: src/search.cc:3470
+#: src/search.cc:3469
msgid "File date is"
msgstr "Dateidatum ist"
-#: src/search.cc:3488
+#: src/search.cc:3487
msgid "Modified"
msgstr "Bearbeitet"
-#: src/search.cc:3489
+#: src/search.cc:3488
msgid "Status Changed"
msgstr "Status hat sich geändert"
-#: src/search.cc:3499
+#: src/search.cc:3498
msgid "Image dimensions are"
msgstr "Bildgröße ist"
-#: src/search.cc:3520
+#: src/search.cc:3519
msgid "Image content is"
msgstr "Bildinhalt ist"
-#: src/search.cc:3526
+#: src/search.cc:3525
#, no-c-format
msgid "% similar to"
msgstr "% ähnlich zu"
-#: src/search.cc:3534
+#: src/search.cc:3533
msgid "Ignore rotation"
msgstr "Drehung ignorieren"
-#: src/search.cc:3566
+#: src/search.cc:3565
msgid "Image rating is"
msgstr "Bildbewertung ist"
-#: src/search.cc:3580
+#: src/search.cc:3579
msgid "Image is"
msgstr "Das Bild ist"
-#: src/search.cc:3592
+#: src/search.cc:3591
msgid "n.m."
msgstr ""
-#: src/search.cc:3598
+#: src/search.cc:3597
msgid "from"
msgstr "von"
-#: src/search.cc:3603
+#: src/search.cc:3602
msgid ""
"Enter a coordinate in the form:\n"
"89.123 179.456\n"
"eine Internet-Such-URL\n"
"Siehe in der Hilfedatei"
-#: src/search.cc:3611
+#: src/search.cc:3610
msgid "Image class"
msgstr "Bildklasse"
-#: src/search.cc:3623
+#: src/search.cc:3622
msgid "Broken"
msgstr "Kaputt"
-#: src/search.cc:3630
+#: src/search.cc:3629
msgid "Marks"
msgstr "Markierungen"
msgid "Add Toolbar Item"
msgstr "Symbolleistenelement hinzufügen"
-#: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2744 src/utilops.cc:2755
-#: src/utilops.cc:2810
+#: src/trash.cc:98 src/trash.cc:149 src/utilops.cc:2740 src/utilops.cc:2751
+#: src/utilops.cc:2806
msgid "Delete failed"
msgstr "Fehler beim Löschen"
msgid "A new Geeqie AppImage is available"
msgstr ""
-#: src/ui-bookmark.cc:139 src/ui-bookmark.cc:202
+#: src/ui-bookmark.cc:140 src/ui-bookmark.cc:203
msgid "New Bookmark"
msgstr "Neues Lesezeichen"
-#: src/ui-bookmark.cc:284 src/ui-bookmark.cc:290
+#: src/ui-bookmark.cc:285 src/ui-bookmark.cc:291
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Lesezeichen bearbeiten"
-#: src/ui-bookmark.cc:305
+#: src/ui-bookmark.cc:306
msgid "Path:"
msgstr "Pfad:"
-#: src/ui-bookmark.cc:314
+#: src/ui-bookmark.cc:315
msgid "Icon:"
msgstr "Icon:"
-#: src/ui-bookmark.cc:320
+#: src/ui-bookmark.cc:321
msgid "Select icon"
msgstr "Icon-Auswahl"
-#: src/ui-bookmark.cc:402
+#: src/ui-bookmark.cc:403
msgid "_Properties..."
msgstr "_Eigenschaften..."
-#: src/ui-bookmark.cc:408
+#: src/ui-bookmark.cc:409
msgid "_Remove"
msgstr "Ent_fernen"
"Fehler beim Laden der Datei:\n"
"%s"
-#: src/ui-pathsel.cc:433
+#: src/ui-pathsel.cc:431
#, c-format
msgid "A file with name %s already exists."
msgstr "Datei %s existiert bereits."
-#: src/ui-pathsel.cc:434 src/ui-pathsel.cc:440 src/utilops.cc:2445
-#: src/utilops.cc:2472 src/utilops.cc:2934
+#: src/ui-pathsel.cc:432 src/ui-pathsel.cc:438 src/utilops.cc:2441
+#: src/utilops.cc:2468 src/utilops.cc:2930
msgid "Rename failed"
msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen"
-#: src/ui-pathsel.cc:439
+#: src/ui-pathsel.cc:437
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s."
msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei %s nach %s."
-#: src/ui-pathsel.cc:620 src/ui-pathsel.cc:628
+#: src/ui-pathsel.cc:618 src/ui-pathsel.cc:626
msgid "_Rename"
msgstr "_Umbenennen"
-#: src/ui-pathsel.cc:622 src/ui-pathsel.cc:632
+#: src/ui-pathsel.cc:620 src/ui-pathsel.cc:630
msgid "Add _Bookmark"
msgstr "Lesezeichen hin_zufügen"
-#: src/ui-pathsel.cc:960
+#: src/ui-pathsel.cc:958
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: src/ui-pathsel.cc:1028 src/utilops.cc:2967
+#: src/ui-pathsel.cc:1026 src/utilops.cc:2963
msgid "New folder"
msgstr "Neues Verzeichnis"
-#: src/ui-pathsel.cc:1031
+#: src/ui-pathsel.cc:1029
msgid "Show hidden"
msgstr "Versteckte Objekte anzeigen"
-#: src/ui-pathsel.cc:1117
+#: src/ui-pathsel.cc:1115
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
-#: src/ui-pathsel.cc:1124
+#: src/ui-pathsel.cc:1122
msgid ""
"File extension.\n"
"All files: *\n"
msgid "Drag and Drop failed"
msgstr "Drag&Drop fehlgeschlagen"
-#: src/utilops.cc:704
+#: src/utilops.cc:700
msgid ""
"\n"
" Continue multiple file operation?"
"\n"
" Mit mehreren Dateioperationen fortfahren?"
-#: src/utilops.cc:711 src/utilops.cc:1123
+#: src/utilops.cc:707 src/utilops.cc:1119
msgid "Co_ntinue"
msgstr "_Fortsetzen"
-#: src/utilops.cc:888
+#: src/utilops.cc:884
#, c-format
msgid ""
"Removal of folder contents failed at this file:\n"
"\n"
"%s"
-#: src/utilops.cc:1032
+#: src/utilops.cc:1028
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
"Externes Kommando kann nicht gestartet werden.\n"
-#: src/utilops.cc:1080 src/utilops.cc:1244
+#: src/utilops.cc:1076 src/utilops.cc:1240
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr "%s ist kein Verzeichnis"
-#: src/utilops.cc:1100
+#: src/utilops.cc:1096
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s existiert bereits"
-#: src/utilops.cc:1121
+#: src/utilops.cc:1117
msgid "Really continue?"
msgstr "Wirklich fortfahren?"
-#: src/utilops.cc:1135 src/utilops.cc:1249
+#: src/utilops.cc:1131 src/utilops.cc:1245
msgid "This operation can't continue:"
msgstr "Die Operation kann nicht weitergeführt werden:"
-#: src/utilops.cc:1610 src/utilops.cc:1742 src/utilops.cc:2150
+#: src/utilops.cc:1606 src/utilops.cc:1738 src/utilops.cc:2146
msgid "Discard changes"
msgstr "Änderungen verwerfen"
-#: src/utilops.cc:1611 src/utilops.cc:1743 src/utilops.cc:2100
-#: src/utilops.cc:2116
+#: src/utilops.cc:1607 src/utilops.cc:1739 src/utilops.cc:2096
+#: src/utilops.cc:2112
msgid "File details"
msgstr "Details der Datei"
-#: src/utilops.cc:1633 src/utilops.cc:1760
+#: src/utilops.cc:1629 src/utilops.cc:1756
msgid "Sidecars"
msgstr "\"Sidecars\""
-#: src/utilops.cc:1635
+#: src/utilops.cc:1631
msgid "Write to file"
msgstr "In Datei schreiben"
-#: src/utilops.cc:1675
+#: src/utilops.cc:1671
msgid "Choose the destination folder."
msgstr "Zielverzeichnis auswählen."
-#: src/utilops.cc:1686 src/utilops.cc:1690
+#: src/utilops.cc:1682 src/utilops.cc:1686
#, fuzzy
msgid "With Rename"
msgstr "Umbenennen"
-#: src/utilops.cc:1762
+#: src/utilops.cc:1758
msgid "New name"
msgstr "Neuer Name"
-#: src/utilops.cc:1777
+#: src/utilops.cc:1773
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
-#: src/utilops.cc:1777
+#: src/utilops.cc:1773
#, fuzzy
msgid "Destination"
msgstr "Ziel:"
-#: src/utilops.cc:1794
+#: src/utilops.cc:1790
msgid "Manual rename"
msgstr "Von Hand umbenennen"
-#: src/utilops.cc:1799
+#: src/utilops.cc:1795
msgid "Original name:"
msgstr "Originalname:"
-#: src/utilops.cc:1802
+#: src/utilops.cc:1798
msgid "New name:"
msgstr "Neuer Name:"
-#: src/utilops.cc:1815
+#: src/utilops.cc:1811
msgid "Auto rename"
msgstr "Automatisches Umbenennen"
-#: src/utilops.cc:1821
+#: src/utilops.cc:1817
msgid "Begin text"
msgstr "Textanfang"
-#: src/utilops.cc:1829 src/utilops.cc:1861
+#: src/utilops.cc:1825 src/utilops.cc:1857
msgid "Start #"
msgstr "Start #"
-#: src/utilops.cc:1835
+#: src/utilops.cc:1831
msgid "End text"
msgstr "Textende"
-#: src/utilops.cc:1843
+#: src/utilops.cc:1839
msgid "Padding:"
msgstr "Auffüllen:"
-#: src/utilops.cc:1848
+#: src/utilops.cc:1844
msgid "Formatted rename"
msgstr "Formatiertes Umbenennen"
-#: src/utilops.cc:1853
+#: src/utilops.cc:1849
msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
msgstr "Format (* = originaler Name, ## = Nummern)"
-#: src/utilops.cc:2003
+#: src/utilops.cc:1999
msgid "Another operation in progress.\n"
msgstr "Eine andere Operation wird zur Zeit ausgeführt.\n"
-#: src/utilops.cc:2058
+#: src/utilops.cc:2054
#, c-format
msgid "File: '%s'\n"
msgstr "Datei: '%s'\n"
-#: src/utilops.cc:2063
+#: src/utilops.cc:2059
msgid "with sidecar files:\n"
msgstr "mit \"Sidecar\"-Dateien:\n"
-#: src/utilops.cc:2069
+#: src/utilops.cc:2065
#, c-format
msgid " '%s'\n"
msgstr " '%s'\n"
-#: src/utilops.cc:2073
+#: src/utilops.cc:2069
msgid ""
"\n"
"Status: "
"\n"
"Status: "
-#: src/utilops.cc:2086
+#: src/utilops.cc:2082
msgid "no problem detected"
msgstr "kein Problem aufgetreten"
-#: src/utilops.cc:2102 src/utilops.cc:2149
+#: src/utilops.cc:2098 src/utilops.cc:2145
msgid "Exclude file"
msgstr "Datei ausschließen"
-#: src/utilops.cc:2147 src/utilops.cc:2172
+#: src/utilops.cc:2143 src/utilops.cc:2168
msgid "Overview of changed metadata"
msgstr "Übersicht der geänderten Metadaten"
-#: src/utilops.cc:2165
+#: src/utilops.cc:2161
#, c-format
msgid ""
"The following metadata tags will be written to\n"
"'%s'."
msgstr "Die folgenden Metadaten werden nach '%s' gespeichert."
-#: src/utilops.cc:2169
+#: src/utilops.cc:2165
msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
msgstr "Die folgenden Metadaten werden ins Bild selbst gespeichert."
-#: src/utilops.cc:2275
+#: src/utilops.cc:2271
msgid "This will move the following files to the Trash bin"
msgstr "Das wird die folgende Dateien in den Papierkorb verschieben"
-#: src/utilops.cc:2279
+#: src/utilops.cc:2275
msgid "This will permanently delete the following files"
msgstr "Das wird die folgenden Dateien dauerhaft löschen"
-#: src/utilops.cc:2282
+#: src/utilops.cc:2278
msgid "Delete files?"
msgstr "Dateien löschen?"
-#: src/utilops.cc:2302
+#: src/utilops.cc:2298
msgid "Can't write metadata"
msgstr "Metadaten konnten nicht gespeichert werden"
-#: src/utilops.cc:2325
+#: src/utilops.cc:2321
msgid "Write metadata"
msgstr "Metadaten schreiben"
-#: src/utilops.cc:2326
+#: src/utilops.cc:2322
msgid "Write metadata?"
msgstr "Metadaten schreiben?"
-#: src/utilops.cc:2327
+#: src/utilops.cc:2323
msgid "This will write the changed metadata into the following files"
msgstr "Das wird die geänderten Metadaten in folgende Dateien schreiben"
-#: src/utilops.cc:2329
+#: src/utilops.cc:2325
msgid "Metadata writing failed"
msgstr "Speichern der Metadaten fehlgeschlagen"
-#: src/utilops.cc:2348 src/utilops.cc:2376
+#: src/utilops.cc:2344 src/utilops.cc:2372
msgid "Move failed"
msgstr "Verschieben fehlgeschlagen"
-#: src/utilops.cc:2373
+#: src/utilops.cc:2369
msgid "Move files?"
msgstr "Dateien verschieben?"
-#: src/utilops.cc:2374
+#: src/utilops.cc:2370
msgid "This will move the following files"
msgstr "Das wird folgende Dateien verschieben"
-#: src/utilops.cc:2398 src/utilops.cc:2426
+#: src/utilops.cc:2394 src/utilops.cc:2422
msgid "Copy failed"
msgstr "Kopieren fehlgeschlagen"
-#: src/utilops.cc:2423
+#: src/utilops.cc:2419
msgid "Copy files?"
msgstr "Dateien kopieren?"
-#: src/utilops.cc:2424 src/utilops.cc:2558
+#: src/utilops.cc:2420 src/utilops.cc:2554
msgid "This will copy the following files"
msgstr "Das kopiert die folgenden Dateien"
-#: src/utilops.cc:2469
+#: src/utilops.cc:2465
msgid "Rename files?"
msgstr "Dateien umbenennen?"
-#: src/utilops.cc:2470
+#: src/utilops.cc:2466
msgid "This will rename the following files"
msgstr "Das wird folgende Dateien umbenennen"
-#: src/utilops.cc:2522
+#: src/utilops.cc:2518
msgid "Can't run external editor"
msgstr "Externer Editor kann nicht gestartet werden"
-#: src/utilops.cc:2556
+#: src/utilops.cc:2552
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/utilops.cc:2557
+#: src/utilops.cc:2553
msgid "Run editor?"
msgstr "Editor starten?"
-#: src/utilops.cc:2560
+#: src/utilops.cc:2556
msgid "External command failed"
msgstr "Ausführung des externen Programms fehlgeschlagen"
-#: src/utilops.cc:2729 src/utilops.cc:2799
+#: src/utilops.cc:2725 src/utilops.cc:2795
msgid "Delete folder"
msgstr "Verzeichnis löschen"
-#: src/utilops.cc:2730
+#: src/utilops.cc:2726
msgid "Delete symbolic link?"
msgstr "Symbolische Verknüpfung löschen?"
-#: src/utilops.cc:2732
+#: src/utilops.cc:2728
msgid ""
"This will delete the symbolic link.\n"
"The folder this link points to will not be deleted."
"Das löscht den symbolischen Link.\n"
"Das Verzeichnis, auf das der Link zeigt, wird nicht gelöscht werden."
-#: src/utilops.cc:2733
+#: src/utilops.cc:2729
msgid "Link deletion failed"
msgstr "Löschen der Verknüpfung fehlgeschlagen"
-#: src/utilops.cc:2743
+#: src/utilops.cc:2739
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove folder %s\n"
"Verzeichnis %s kann nicht gelöscht werden da\n"
"die Berechtigungen nicht erlauben, in das Verzeichnis zu schreiben."
-#: src/utilops.cc:2754 src/utilops.cc:2809
+#: src/utilops.cc:2750 src/utilops.cc:2805
#, c-format
msgid "Unable to list contents of folder %s"
msgstr "Der Inhalt des Verzeichnis %s kann nicht angezeigt werden"
-#: src/utilops.cc:2768 src/utilops.cc:2775
+#: src/utilops.cc:2764 src/utilops.cc:2771
msgid "Folder contains subfolders"
msgstr "Das Verzeichnis enthält Unterverzeichnisse"
-#: src/utilops.cc:2772
+#: src/utilops.cc:2768
#, c-format
msgid ""
"Unable to delete the folder:\n"
"Das Verzeichnis enthält Unterverzeichnisse, die zuerst verschoben werden "
"müssen bevor es gelöscht werden kann."
-#: src/utilops.cc:2779
+#: src/utilops.cc:2775
msgid "Subfolders:"
msgstr "Unterverzeichnisse:"
-#: src/utilops.cc:2800
+#: src/utilops.cc:2796
msgid "Delete folder?"
msgstr "Verzeichnis löschen?"
-#: src/utilops.cc:2801
+#: src/utilops.cc:2797
msgid "The folder contains these files:"
msgstr "Das Verzeichnis enthält diese Dateien:"
-#: src/utilops.cc:2802
+#: src/utilops.cc:2798
msgid ""
"This will delete the folder.\n"
"The contents of this folder will also be deleted."
"Das löscht das Verzeichnis.\n"
"Der Inhalt des Verzeichnis wird auch gelöscht."
-#: src/utilops.cc:2931
+#: src/utilops.cc:2927
msgid "Rename folder?"
msgstr "Verzeichnis umbenennen?"
-#: src/utilops.cc:2932
+#: src/utilops.cc:2928
msgid "The folder contains the following files"
msgstr "Das Verzeichnis enthält die folgenden Dateien"
-#: src/utilops.cc:2975
+#: src/utilops.cc:2971
msgid "Create Folder"
msgstr "Verzeichnis erstellen"
-#: src/utilops.cc:2976
+#: src/utilops.cc:2972
msgid "Create folder?"
msgstr "Verzeichnis löschen?"
-#: src/utilops.cc:2979
+#: src/utilops.cc:2975
msgid "Can't create folder"
msgstr "Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
msgid "Loading meta..."
msgstr "Lade Meta..."
-#: src/view-file/view-file-icon.cc:2137 src/view-file/view-file-list.cc:908
+#: src/view-file/view-file-icon.cc:2131 src/view-file/view-file-list.cc:908
msgid " [NO GROUPING]"
msgstr " [KEINE GRUPPIERUNG]"
msgid "Error renaming file"
msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2200
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2179
msgid "NameStars"
msgstr "NameSterne"
-#: src/view-file/view-file-list.cc:2204
+#: src/view-file/view-file-list.cc:2183
msgid "Stars"
msgstr "Sterne"